^^c< t ^ -c . ^^'^ ^fC^ i:.^«j^r4#f* 4 »'J r ^. \ m'4^^^ )f^,:i U' ia; REFERENCi:. No X3Qt<^. Division Range ... Shelf .... Received Q. ^yfz^ (/-■-- -187/ A GREEK AND ENGLISH LEXICON TO THE NEW TESTAMENT: IN WHICH THE WORDS AND PHRASES OCCURRING IN THOSE SACRED BOOKS ARE DISTINCTLY EXPLAINED; AND THE MEANINGS ASSIGNED TO EACH AUTHORIZED BY REFERENCES TO PASSAGES OF SCRIPTURE, AN'D FRKQUEWTIiY ILLUSTRATED AND CONFIRMED BY CITATIONS FROM THE OLD TESTAMENT AXD FR03I THE GREEK WRITERS. j TO THIS WORK IS PREFIXED, A PLAIN AND EASY GREEK GRAMMAR, Adapted to the Use of Learners, and those who understand no other Language than English, BY JOHN PARKHURST, M.A. FORMERLY FELLOW OF CLARE HALL, CAMBRIDGE. A NEW EDITION, C03IPRISING THE MORE VALUABLE PARTS OF THE WORKS OF SOME LATER WRITERS. BY HUGH JAMES ROSE, B.D. OP TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE. Mat. XXII. 29. nAANiTSOE, MH"ElAO'TE2 TA'2 PPA^-A 2.. Tw» TTiivTOJV KXXM'J. a'tTiov fXY) avaytiuxTxstv /S«fx/a, -vpv)^?]; ^ifu^xse. ChrYSOSTOM. LONDON: PRINTED FOR C. J. G. AND F. RIVINGTON j LONGMAN, REES, AND CO.; T. CADELL ; J. RICHARD- SON ; R. SCHOLEY; BALDWIN AND CRADOCK ; HURST, CHANCE, AND CO.; HAMILTON, ADAMS, AND CO.; WHITTAKER, TREACHER, AND ARNOT ; TREUTTEL, WURTZ, AND CO.; JAMES DUNCAN; SIMPKIN AND MARSHALL; J. BOHN ; G. WILSON; JAMES NISBET ; E. HODGSON; W. MASON; H. STEEL; W. J, AND J. MAYNARD ; J. WICKSTEED ; HOULSTON AND SON ; STIRLING AND KENNY, EDINBURGH ; AND J. AND J. J. DEIGHTON, CAMBRIDGE. 1829 4 LONDON : PRINTED EY THOMAS DAVTSON, WHITEFRIAHS. TO HIS GRACE WILLIAM, LORD ARCHBISHOP OF CANTERBURY, THE CONSTANT FRIEND AND PATRON e OF THAT SCRIPTURAL LEARNING OF WHICH HE IS HIMSELF SO DISTINGUISHED AN EXAMPLE, THE FOLLOWING HUMBLE ATTEMPT TO PROMOTE IT IS INSCRIBED, WITH SENTIMENTS OF THE DEEPEST RESPECT AND MOST SINCERE GRATITUDE, BY HIS grace's obliged AND HUMBLE SERVANT, HUGH JAMES ROSE. PREFACE TO THE PRESENT EDITION. In presenting to the public a new edition of Parkhurst's Greek Lexicon, it is just to the publishers to mention the additions which have been made to it at their request. Although the warmest acknowledgments are due from the English public to the venerable and learned author of this useful work, it is not to be denied that it labours under very considerable defects. The peculiar opinions of the school of Hutchinson, of which Mr. Parkhurst Avas at least an admirer, induced him to attribute great importance to etymological researches; and his own (in which he indulged so largely in this Lexicon) are unfortunately in the highest degree fanciful and uncertain. The cosmological theories of Hutchinson and Bate are dwelt on with a frequency and an extent little adapted to the plan of the Lexicon ; and their other tenets occasionally give a tinge to the author's interpretations and comments which deprives them of the authority which his sound learning and exceeding love of truth would otherwise bestow on them. I presume not to pronounce an opinion on the merits of the Hutchinsonian philo- sophy. I reverence the piety and the learning of many of its followers : but a book for general use and general readers was not the place for introducing tenets so much doubted and opposed. A still greater fault in the Lexicon is the want of accurate discrimination between the various senses of the same word. Great inconvenience also arises from the paucity of instances given under each head, and the looseness of the references to profane authors. These defects had altogether banished the work from the shelves of the critical reader, and its place has been supplied there by the labours of recent German Lexicographers, those especially of Schleusner, Bretschneider, and Wahl. That these books, however, should entirely usurp the place of a work as much su- perior to them in sound principle as it is, perhaps, inferior in some other respects, is a subject of serious regret : for although what is commonly termed Rationalism does not appear in its worst form in the books I have referred to, it has occasion- vi PRIMAGE. ally had no inconsiderable influence on the interpretations which they present*. Nor are they by any means free from defects of a diiferent kind. Let me not be suspected of wishing to depreciate those by whose labours I have so largely pro- fited in the execution of the following work, nor of being insensible to their very great merits in many respects. Those merits are, however, too well known to re- quire any panegyric from me. It is my less grateful task to point out some de- ficiencies which render any attempt, however humble, to produce a work likely to be more useful to at least one large class of readers, entitled to forgiveness, if not to commendation. Schleusner's work then is, I think, characterized by one defect, of a nature exactly opposite to that which I have remarked of Parkhurst. Instead of confounding various senses under one head, he multiplies t the senses of the same word in a manner frequently quite unreasonable, and calculated to mislead the student. Where the context, and the context alone, aflixes a peculiar meaning to a word, that meaning becomes, in Schleusner's hands, a distintt and recognised sense of the word itself. In respect to the arrangement indeed of the various senses of words, as well as in critical powers, Wahl appears to me very far to surpass Schleusner. But Schleusner's work labours under another and very serious defect, one indeed which renders the execution of another Lexicon, on the same extended plan as his, almost indispensable. No one who has examined his work with any accuracy can suppress a doubt whether he has consulted a large portion of the places which he cites. His plan, it would appear, has been this : — He has col- lected the best commentators, and has copied their references, very often with- out examining them. If there were no proofs of this from internal evidence, it would be impossible to doubt the fact, when things are so managed that in the very same article we frequently find references to the same author from the book and section in one edition, and from the page in another, and then find the solution to the enigma by tracing the one reference perhaps to Eisner, and the other to Kypke ]:. Writing as I do, in the country, with a very small command of books, I must freely own that I have not always myself been able to verify the references which 1 observe ; but I confess my surprise that a man of Schleusner's learning and diligence, resident, as I believe he was, at Wittenberg, should have failed in discharging so necessary a part of the task he has undertaken. The student who uses Schleusner's work, if he finds a statement that such or such • With respect to Schleusner, it will be sufficient to notice, among many instances, his article on the word *u)v^, as showing his feelings. Wherever a voice from heaven is mentioned, he quietly (§ 6.) translates the word by thunder ; and says, that it was a Jewish custom to designate thunder in a similar Way. Even if he were right, it would be perfectly unpardonable for a Lexicographer thus arbitrarily to decide the sense of Scripture, in direct opposition to the general voice of scholars as well as divines. The reader who will look to the words eai/aro? and SsoTrviug-os in Wahl will find that his orthodoxy is of a very questionable nature. t As a single instance, I would refer to Schleusner's article on 'ErrtXa/u^ocvw^ §. 6 and 7. J It is curious that Schleusner is often contented with the first loose reference even to those common authors whom he must have had by him. Thus, for example, in Uipintmwj Herodotus is cited by PREFACE. vii an usage of a word is supported by various places of profane authors, ought always to examine those places for himself, and not rely on the accuracy of the statement. Here again, as far as I have had opportunities of comparing them, Wahl is entitled to the undoubted preference. I must observe too, among Schleusner's minor de- fects, that he does not always cite the Scripture itself, either of the Old or New Testament, with accuracy*, though I doubt not that the carelessness thus evinced arises from the severity of the labour he had undergone, and under which the most patient and laborious spirit will occasionally bend. Of Bretschneider's work I would only say, that it appears to me faulty because the author endeavours to reduce the fleeting and delicate senses of words to an arrangement too strictly logical, and thus sacrifices utility to the appearance of philosophical accuracy. Its principal value arises, I think, from his intimate acquaintance with the style of the Apocryphal writings of the Old and New Testa- ment, and the i^ustrations of the sacred writings which he is enabled to adduce from that source. Wahl appears to me very far the first of the three in powers of arrangement and in critical knowledge of the language of Scripture. To one who lived near a large library, and did not regard trouble, his book would be most useful ; but for common readers, the mere fact, that, for the sake of saving space, he rarely or never cites the words of any authors, but gives references to them, is a serious, nay, an insu- perable objection. In the edition, too, at present in use f , the errors of the press, especially in the references to Scripture, are so numerous, (a defect very rare in the works of Wahl's diligent and laborious countrymen) that mistakes and trouble are perpetually arising. In addition to these objections, the fact, that all these works are written in Latin, renders them less useful to the class of readers for whom Parkhurst's Lexicon was especially designed. It appeared to me, therefore, that I might be useful, if I endeavoured, with the assistance of these later Lexicons, to make such additions to Parkhurst, and to introduce such corrections as would at once give the English reader some of the advantages now exclusively possessed by the readers of the foreign Lexicons, and present to the student in divinity a safe, and, at all events, a less insufficient assistant to his studies, than he could have found in Parkhurst heretofore. • For example, in the word KarevavT;, he quotes e^f, for esoy, in Rom. iv. 17 ; and in Kottiouu he quotes Ini and a dative, from John iv. 6, where we find Ix with a genitive. So again (vol. iii. 615. in UnvfAK, § 20.) we find an incorrect citation of Rora. viii. 2 ; and in professedly citing the LXX, it is not uncommon for him "to use some of the other versions. Schleusner's way, too, of citing the Psalms is most troublesome. He follows no general rule, but sometimes refers to the LXX, sometimes to the Hebrew. Thus, in npoo-8oxdta>, he cites a given psalm, as Ps. cxviii., and in the very next word he cites it as Ps. cxix. I have referred generally to Mill's edition of the LXX, for the Psalms. The two latter instances of inaccuracy (viz. John iv. 6. and Rom. viii. 2.) are not corrected in the Glasgow 4to. edition of 1824. The first is. i" The prospectus and a specimen of a new and improved edition have just appeared. To show how inaccurate Wahl is, I would beg the reader to examine his article on m^iv(x). viii PREFACE. I am very far from thinking that I have done all that ought to be done, or all that under different circumstances of situation, of health, and of other occupations, I might perhaps have been able to do myself. What I have done has been nearly this. I have carefully examined the three Lexicons referred to, and have selected from each article such matter as appeared to me most useful, adding occasionally from my own very limited reading, such other information as that reading would supply. In particular, I have often briefly adverted to the various interpretations of the same passage, having often experienced, when without access to books, the pleasure and advantage of finding that an interpretation which had occurred to myself was at least not so unreasonable as not to have been proposed by some writer of credit. But I have not often presumed or pretended to decide on these interpretations, being fully sensible that that momentous task belongs to more advanced learning and maturer years than mine. The additions to the present edition are enclosed within square brackets Q ] ; and when it is remembered that the number of additional pages in this edition is above 200, that a good deal of useless matter in Parkhurst (especially his etymo- logies) has been cut off, or printed in smaller type as notes, that many articles are entirely rewritten, that the page itself is very much increased in size, and the type closer, these additions will appear to amount to at least one third of the work. I have thought that it would be useful for those who are attending to the style of the New Testament, to distinguish the words which do not occur in the LXX version of the Old ; and such words are distinguished accordingly by the mark E^*. I have usually added in such cases, as well as others, instances from the Apocryphal writings, where such instances are found *. It may be right to notice that no change has been made in Parkhurst's view of the Greek Article in the Lexicon. The fact is, that, as is stated in the note there, I had prepared a long article, according to Bp. Middleton's view of this subject, adding instances from the New Testament under each head, and venturing to suggest such observations as occurred to me. But since I made that statement. Professor Scholefield has republished Bp. Middleton's work, and it can now be procured by every reader. Under these circumstances, as I am not ashamed to own that I cannot satisfy myself on a point on which opinions differ so widely, that, while Bp. Middletou maintains that the article is always used in compliance Math the strictest rules, a living prelate has declared his opinion, that its use is guided by no rule at all, I have withheld the article in question for farther consideration. In the Grammar I have endeavoured to introduce such additions from Buttman and Mathiae as may make it (especially in the Syntax) more generally useful. I cannot conclude this preface without publicly expressing the obligations I am under to my brother, the Rev. Henry Rose, Fellow of St. John's College, for the * From some misconception, which I am not now able to explain, this mark is not regularly pre- fixed to some of the words in the earlier sheets of this work ; and occasionally afterwards a single word has escaped me. The reader will find a list of all these at the end of the Addenda, and I request him to note them with his pen. t I remember, especially, that I am answerable for the note on KXnpcg IV. PREFACE. ix great assistance lie has given me in the completion of this work. With the excep- tion of a few additional notes, and a few trifling alterations, he is indeed entitled to mv thanks for the whole of the matter from the word KapTroe to ISvpaoj, from 'YaKivdivog to 'T7ro<TeXXw, and from Xoprog to ' ClfxoQ. I have restored the accents to the Greek*; but I fear that my distance from the press, and my consequently never seeing more than Mhejirst proof, will have caused many errors of the press both on this and other points, for which I must entreat the reader's pardon. He is earnestly requested to make with his pen the corrigenda given at the end of the volume, as they are of some moment. Horshaniy Jan. 2, 1829. • I should likewise have preferred affixing the points to the Hebrew, but as it was found on the commencement of the work that it would have been necessary to procure new types to carry this Intention into effect, and that delay would have thence arisen, the plan was abandoned. PREFACE TO THE FIRST EDITION. About seven years ago was published an Hebrew and English Lexicon, with a Grammar prefixed; and I must with gratitude acknowledge that the favourable reception given by the Public to that work has been a considerable support to me in going through the following laborious performance : the general design of which is to facilitate an accurate and critical knowledge of the Greek Scriptures of the New Testament to all those who understand English. If we consider how long the Reformation has been established among us, and reflect that the Church of England has always professed the highest regard for both the volumes of the inspired writings, it may appear justly surprising that the attainment of the languages, in which those sacred books were originally penned, has not been long ago made as easy as possible to English Protestants ; and it is still more astonishing that the very first entrance on studies so delightful, and so important, has been kept in a great measure barred against common Christians, by requiring, as a postulatum for their admittance, that they be previously acquainted with Latin. As a sincere friend to sound Protestantism, in contradistinction, I mean, from the abominable errors and superstitions of Popery on the one hand, and from the unscriptural, absurd, and wicked reveries of the enthusiastic, self-illuminated sects on the other, I could wish it might be seriously weighed on the present occasion, whether the extraordinary respect still shown by Protestant nations to the Roman, in preference to the sacred Hebrew and Greek Tongues, be not in truth a noxious relic of Popery. Since the time and pains which youth commonly spend on a language of such real diflftculty as the Latin, might, with the assistance of proper Grammars and Lexicons, be abundantly sufiicient for their instruction in the Hebrew of the Old, and in the Greek of the New Testament, and might enable them to read, in their original purity, those Divine Writings, on which their profession as Protestants, and, what is of yet greater moment, their faith and hope as Christians, are founded. That our country has, from the times of the Reformation down to this day, been blessed with many learned and pious men, will hardly be disputed by any who im- partially reflect on the history of Literature and Religion among us ; and yet it is equally certain that few, very few, have endeavoured to introduce their countrymen to a direct acquaintance with the languages in which the Sacred Oracles were at first delivered. What poor assistance has till of very late years been oflfered to the mere English Protestant for enabling him to understand the original of the Old Testament, it is not my present business particularly to declare : with regard to the New, indeed, somewhat more has been attempted. I have now before me a small octavo, entitled, " A Greek-English Lexicon, containing the Derivations and various Significations of all the Words in the New Testament, &c. by T. C, late of C. C. C, in Oxford : London, printed in 1 658." Who was intended by the initials T. C. I know not ; but in Calamy's Abridgement of Baxter's Life, p. J 88, it is said, that Mr. Joseph Caryl, author of " An Exposition with practical Observations on xii PREFACE TO THE FIRST EDITION. the Book of Job/' had a hand in the work just mentioned. But it is the less won- derful that the editor, whoever he was, did not choose to put his name at length to the title-page of this Lexicon, since it is, in truth, only an abridged translation of Pasor's ; which material circumstance, however, the translator has not been inge- nuous enough to acknowledge, nor, so far as I can find, has ever once mentioned Pasor's name. At the end of the Lexicon, besides a Greek and English Index, and a grammatical explanation of the second chapter of Romans, are added an English Translation of Pasor on the Greek Dialects of the N. T., and another of the common Greek Grammar. On the whole, as this Lexicon has most of the excellencies of Pasor's, which is no doubt a valuable work, so it cannot be denied that it has like- wise all its imperfections, and particularly that very considerable one which arises from ranging the Greek words, not alphabetically, but under their respective roots ; a method which must to a beginner occasion a great deal of unnecessary trouble. But the most remarkable work of this kind furnished by the last century is Symson's Lexicon and Concordance, printed likewise in 1658, in a small folio, under the titles of '* Lexicon Anglo-Greeco Latinum Novi Testamenti," &c. and of " 'H THS KAINHS AlAeHKHS SYM^flNIA, or An Alphabetical Concordance of all the Greek Words contained in the New Testament, by Andrew Symson." A per- formance this, which, whilst it exhibits the prodigious labour of its author, can give one no very high opinion of his genius or skill in the art of instruction. If, indeed, the method and ingenuity of this writer had been proportionable to his in- dustry, one might, I think, almost affirm, that he would have rendered all future Greek and English Lexicons to the New Testament in a great measure superfluous; but by injudiciously making the English translation the basis of his work, and by separating the etymological part of the Greek from the explanatory, he has ren- dered his book in a manner useless to the young scholar, and in truth hardly ma- nageable by any but a person of uncommon application. After the greater part of the following sheets had passed through the press I got a sight of Dr. John Williams's " Concordance to the Greek Testament, with the English Version to each Word," printed in 1767; of which I shall only observe, that the Doctor's method is so concise, and his plan so very different from mine, that, had his Concordance been published sooner, I could have derived no great assistance from it. The above-mentioned are all the English Lexicons to the Greek Testament that I can find to have been yet published ; and as I have freely and impartially deli- vered my sentiments concerning them, it may be reasonably expected that I should now give some account of my own work. Proper names then being excepted (of which, however, I have inserted some of the 'principal), the reader will here find all the words which occur in the New Testa- ment, whether Greek, Oriental, or Latin, placed in alphabetical order , together with the gender and genitive cases of substantives, and the terminations of adjectives, which respectively denote the manner in which they are declined. As to the verbs, I had once some thoughts of adding the first futures, perfects, and other principal tenses, as Schrevelius has done, but, upon further consideration, judged it would be more for the benefit of the learner, whenever he was at a loss for the tenses of a verb, carefully to attend to its characteristic y and then to have immediate recourse to the Grammar, where, I hope, he will rarely fail of meeting with full in- formation. I have further endeavoured accurately to distinguish the primitive from the de- rived words, and that the learner may instantly, by a glance of his eye, discern the one from the other, the former are printed in * capitals, the latter in small letters. By primitive words are meant such whose derivation can he fairly traced no farther in the Greek ; and by derivatives, those that are plainly deducible from some other more simple word, or words, in that language. It must be confessed that Etymo- logical writers have, by their forced and whimsical derivations, drawn upon them- selves part of that contempt which has been so liberally poured upon them ; and as • N. B. The Oriental and Latin words which occur in the New Testament are likewise printed in capitals, since they also ought to be considered as primitives with respect to the Greek. PREFACE TO THE FIRST EDITION. xili to the Greek Lexicographers in particular, nothing lias run them into such risible absurdities as their attempting to assign Greek derivations to primitive words of that tongue. It were no difficult matter to produce instances of this sort from most of the Lexicons hitherto published, but the learned reader will easily recollect enow ; and for my own part I very willingly forbear to expose men who, with all their mistakes, have deserved well of learning and of religion, to the petulancy of ignorance and the contempt of fools. The truth of the case is plainly this, that whatever were the nature of that confusion at Babel, yet it is as evident as any matter of fact can be, that the traces of great numbers of Hebrew words are preserved not only in the Greek and Latin, but also in the various languages which are still spoken in the world, and particularly in the * Northern tongues, where one should least expect to find them : and in relation to the Greek in particular, I will venture to add, after long attention to the subject, that almost all the f Greek primitives, which virtually include the whole language, may be naturally and easily deduced fi-om the Hebrew. This, if I am not greatly mistaken, I have demonstrated in the ensuing Lexicon with respect to such Xpriinitives as are used in the New Testa- ment ; and these, it must be observed, comprehend a very large part of all the radi- cals in the Greek language. And though I am far from presuming that in such a number of derivations no oversights have escaped me, and have proposed some with a declared doubtfulness of their propriety, yet it is not a few mistakes, Quas ant Incuriay«d!»/, Aut humaiiSL parnm cavit Natura, that can, with any equitable judge, invalidate the general truth which I have en- deavoured to establish on the evidence of many plain and indisputable particulars. By the Greek primitives being thus throughout referred to their Hebrew roots, the relation between those two languages is clearly shown, and I cannot but hope this part of my work may both prove a recommendation of it to those who already imderstand Hebrew, and incite others to undertake the easy task of acquainting themselves with the rudiments of that original tongue. When the primitive words in Greek are once settled, it is no difficult matter for a person, tolerably skilled in the language, to refer the derivatives and compounds to their respective radicals. Here^ indeed, former Lexicon-writers have contributed ample assistance, and I have scarcely ever seen reason to difier from them all in this branch of our business. Etymology, however, is but a small part of the Lexicographer's task. To assign the primary sense of every radical and derived word, and thence to arrange in a regular order the several consequential senses, and to support these by apposite citations or references, explaining likewise in their proper places the various phrases and idioms of the language — HOC Opus, HIC Labor est ; in the particulars just mentioned consists the main difficulty of writing a Lexicon, and by the manner in which they are executed must its merit or demerit be principally determined. All I can say for myself in these respects is, that I have honestly and conscientiously done my best ; nor have I knowingly and wilfully misrepresented a single word or expression, nor paid a regard to the opinions of any man, or number of men, what- * See Thomassin. Praefat. in Glossarium Hebraicum, Pars IV. § v. p. 96, 97. t That what I have above said may not be deemed a novel opinion, I think proper to remark, that the learned author of the Port-Royal Grammar, Preface, p. 8, edit Nugent, speaking of the Hebrew, says, it " is the most ancient of all languages, from 'whence the Greek itself derives its origin.^' And the writers of the Universal History, vol. xvi. p. 53, 8vo. edit., express themselves thus : " That the most ancient Greek tongue approached much nearer the Eastern languages than those dialects of it used by even the oldest Greek classics, appears from the obsolete radices of that tongue, which gene- rally discover a near relation to the East. The proximity of the earliest Greek language to the Oriental tongues was well known to Isaac Casaubon and Erpenius, and may be so to any who examines the Greek roots with proper attention." See also the learned Gale's Court of the Gentiles, Pt. I. B. i. cb. 12, entitled " European Languages, especially the Greek and Latin, from the Hebrew." [Vitringa Observ. Sacr. Lib. 1. cap. vii- and Dr. Greg. Sharpe's Vllth Letter on learning the Hebrew Language, and his Hebrew Lexicon and Index.] $ Of these, however, I would be understood to except sot j few which are f(wmed from the soitvdy that is, immediately /rowi nature. xiv PREFACE TO THE FIRST EDITION. ever^ further than they appeared to me agreeable to the Sacred Oracles, and to tlie analogy of the Greek tongue. Where more senses than one are assigned to a word, these are distinctly placed in several paragraphs, with the Roman, and in some cases, with the common, numeral figures prefixed ; and every sense, which occurs in the New Testament, is authorized by citing or referring to the passage, or passages, where the word is so applied. This method, at the same time that it presents the more advanced scholar with the evidence on which each particular meaning is attributed to every word, will, I doubt not, be also found by experience to conduce greatly to the ease and advantage of the beginner. At least it seems to me far preferable to that followed by Mintert and others, of huddling the various senses of a word together, and leaving the learner to assign the distinct meaning of it in a particular passage as he can. On the other hand, I have endeavoured to avoid a fault which, I think, Stockius's over-diligence has sometimes betrayed him into, namely, of multiplying the meanings of words too much by divisions and sub-divisions, which, I apprehend, tend rather to perplex than to instruct. Among the various attacks that have been, of late years, made upon Divine Re- velation by open or disguised infidels, it is not to be wondered that the style of the inspired penmen of the New Testament has not escaped their malignity : and it must be owned that some well-meaning Christian writers have undesignedly con- tributed to propagate and confirm the notion of its harhai'ousness, by calling many forms of expression Hebraisms, which do indeed agree with the Hebrew idiom, but which are also found in the purest of the Greek classics, who cannot be supposed to have had any direct acquaintance with the Hebrew tongue. Numerous instances of such phrases are given in the course of the following work: and to illustrate this subject a little further, I would beg the reader's attention to the three following observations. First, that in the apostolic age * Greek was the most universally spoken and understood of any language upon earth : but secondly, that in all the Eastern parts of the world it had undoubtedly received a strong tincture from the Hebrew and Oriental tongues : and lastly, that the books of the New Testament were written not only for the benefit of this or that particular church, or people, but of the whole world, both Jews and Gentiles^ Such being, in the time of the apostles, the real state of the Greek language, and of mankind in respect to it, and to the Evangelical writings, we may defy the utmost wit and malice of the enemies of God's Revelation to point out a wiser method of communicating the Scriptures of the New Testament to the world, than that which the Holy Spirit has actually employed, namely, by causing those Divine Oracles to be penned in such a Greek style, as, at the same time that it might in general be understood by every man who was acquainted with the Greek language, was peculiarly conformable to the idiom of the Jews, and of the Eastern nations : and the adorable propriety of this latter circumstance will appear still more evident, if we reflect that in the apostles' days the world, both Jewish and f Heathen, had been for nearly three hundred years in possession of the Septuagint version of the Old Testament [at least of the Pentateuch] ; the Greek of which translation did likewise greatly abound in Hebrew and Oriental forms of expression, many of which are adopted by the Evangelical writers. Let us suppose, that a person whose native language was Greek, and who had read some of the best Greek authors, but was entirely ignorant of the Eastern tongues, had met with some or all of the sacred books of the New Testament soon after their publication ; the principal difliculty, I apprehend, which one thus qua- lified would have found in understanding their style, would have arisen, not from the Oriental idioms occurring therein, (for most of these are used also by the purest Greek classics, and the meaning of others is so plain as not to be easily mistaken,) but from the peculiar senses in which they apply single words ; as, for instance, * Thus, about sixty years before Christ, Cicero tells a Roman audience, that " Greek was read among almost all nations^ whilst Latin was confined within its own narrow limits. Graeca leguntur in omnibus fere gentibus, Lulina suisjinihus exiguh sane conUneniur,'^ Pro Archia Poeta, § 10, edit. Grutcr. t [See Whitakcr's Origin of Arianism, p. 213.] PREFACE TO THE FIRST EDITION. xv Uhis, Faith, or believing in God; AiKaioavvrj for Imputed righteousness ; Kritnc for Creation, or production from nothing : and it will be necessary to observe, that, in delivering that blessed doctrine which was to the Greeks foolishness, it was absolutely impossible for the sacred writers to express themselves at all, concerning the most essential points, unless they had either coined new words, or used such old ones as they already found in a new sense, — New, I mean, to the mere Gentile Greeks, who were unacquainted even with the notions these words were intended to convey, till they had learned them from the explanation of the terms themselves, or from the previous preaching of the Gospel, — but hy no means new to the Grecizing Jews, and to all those who had read the Septuagint translation, since the same words had been there applied in the same senses. The writers, therefore, of the New Testa- ment, or rather (with reverence be it spoken !) the Holy Spirit, whose penmen they were, wisely chose, in expressing evangelical notions, to employ such Greek terms as had been long before used for the same purposes by the Greek translators of the Old Testament : and thus the Septuagint version, however * imperfect audfaulti/ in many particulars, became, in this respect, not to the first age of the church only, but also to all succeeding generations, the connecting link between the language of the Old and of the New Testament, and will be regarded in this view as long as sound judgment and real learning shall continue among men. But it is time to return, and give the reader an account of the assistances I have used in compiling the ensuing work : In deriving then the Greek primitives from their Hebrew originals, I have received considerable help from Thomassin's Me- thode d'etudier et d'enseigner la Grammaire et les Langues. I have, however, seen but too frequent reason to dissent from the derivations proposed by that writer, and have often substituted others more probable (I hope) in their room. In the explanatory part, besides continually consulting the common Lexicons, and many of the best commentators and critics (a f list of whom may be seen below), and occasionally recurring to a considerable variety of other writers, I have also carefully perused several of the best Greek authors in the original, with a direct view to the improvement of this work. The writings of Josephus, in particular, have furnished many passages for illustrating not only the phraseology, but likewise the histories and predictions of the New Testament %. And here I would, once for all, request the * "It is certain," say our English translators in their preface, " that (i. e. the LXX) translation was not so sound and perfect, but that it needed, in many places, correction.^' And again : " It is evident that the Seventy were interpreters ; they were not prophets. They did many things well as learned men ; but yet, as men they stumbled and Jell, one while through oversight, another while through ignorance ; yea, sometimes they may be noted to add to the original, and sometimes to take from it.'* f Alberti Joan. Observationes Philologicae in Sacros Novi Foederis Libros. Lugd. Bat. 1725. Blackwall's Sacred Classics, 2 vols. 8vo. Bocharti Opera omnia a Leusden, &c 3 vols. fol. Ludg. Bat. 1692. Bos Lambert Ellipses Graecae, edit 7ma. Ludg. Bat. 1750. Doddridge's Family Expositor, 6 vols. 4to. Elsneri Jac Observationes Sacrae, 2 torn. 8vo. Traject. ad Rhen. 1720. Fell's, Bishop, Paraphrase and Annotations upon all the Epistles of St. Paul, Oxford, 1684. Gregorii Joan. Novum Testamentum cum Scholiis Graecis, Oxon. 1703. Lardner's Credibility of the Gospel History, vol. 1st and 2d. Leigh's Critica Sacra. Locke on St. Paul's Epistles. Martinii Cadmus Graeco-Phoenix. Mintert Pet. Lexicon, &c. Francof. ad Mcen. 1728. Pasoris Georg. Lexicon, &c. Pali Synopsis. Raphelii Georg. Annotationes in S. S. ex Xenophonte, Polybio, Arriano, et Herodoto. 2 torn. 8vo. Lugd. Bat. 1747. Schmidii Erasm. Concordantiae N. T. Stockii Christ. Clavis, N. T. Edit, quinta. Lipsife, 1752. Suiceri Thesaurus Ecclesiasticus, 2 torn, folio. Amstel. 1682. Tromii Abrah. Concordantiae Graecae in LXX Interpretes. 2 torn, folio. Westenii Joan. Jacob. Novum Testamentum Graccum, cum Lect. Var. et Commentario, 2 torn, folio. Amstel. I75I. Whitby on the New Testament, 2 vols. 4to. Edinburgh, 1761. Wolfii Jo. Christ. Curae Philologies, &c. 5 tom. 4to. Hamburg, 1739. \ [I have also made considerable use of the works of Lucian, which are generally cited according to Benedictus's edition in 2 tomes 12mo, Salmurii, 1619.] Xvi JPREFACE TO THE FIRST EDITION. foi*gireness of the candid and ingenuous, if, on some occfisions, I seem to go too fat* beyond my title-page, and instead of a Lexicon writer turn commentator. In mitigation of this offence (if such it be) I must beg leave to plead, that my grand view was to throw light on the inspired books of the New Testament, and to make them easily intelligible to the English Christian ; andthatfrom this, my principal scope, I hope it will not be found that I have often deviated. And if an author might be permitted to speak a word or two more in favour of his own performance, I would in this place humbly recommend the following Grammar and Lexicon, first, to all those who may have an inclination to learn the Greek language, though previously unacquainted with Latin : secondly, to those who having formerly acquired some knowledge of Greek at school, but having afterwards intermitted such studies, are in more advanced life desirous of consulting or reading the evangelical writers in the original : thirdly, to the youth of our schools and universities ,• who will cer- tainly meet with many things in this, which are not to be found in the common Lexicons, and which, I trust, will tend to give them right apprehensions with re- gard to many particulars, both of Christian faith and practice : and fourthly, may I add that I am in hopes this work may be of some service to my younger brethren of the clergy? who are not only here presented with a critical explanation of all the words and phrases in the New Testament, and with the illustration of many difficult passages, but are also generally referred to the larger expositions of such writers, both of our own and other countries, as seem to have excelled on the several subjects of sacred criticism. After all, t am thoroughly sensible that a work of this kind must, from its very nature, be capable of continual improvement, and really apprehend that it is almost an absurdity to talk of a perfect Lexicon, or Dictionary : I have accordingly en- deavoured, while the sheets were printing off, to supply such deficiencies and correct such mistakes as had before escaped me ; and it seems but a fair request that no one would pass a final judgment on my interpretation of any particular word or ex- pression, till he has consulted not only the Lexicon, but the Appendix *. I cannot conclude without expressing a cheerful hope of approbation from the truly candid and Christian reader : but as for those, qui se rerum omnium primos esse putant, nee tamen sunt^ who imagine themselves to be much more accurate and accomplished scholars than they really are, and therefore assume a privilege of hastily co?idemning or insolently sfieering whatever does not exactly coincide with their own sentiments — To such gentlemen as these I would just whisper in the ear, t MflME'ISOAI p^ov hiv i] MIME'120 Al- and if they doubt the justice of applying the proverb to the present case, I would beg them to select a few such words as occur pretty frequently in the Greek Testa- ment, and endeavour to go through their various acceptations in the manner of this Lexicon; and, if their pride has not quite eaten up their good nature, I dare say that two or three trials of this kind will, at least, turn their contempt of the Lexicographer into pity, and incline them to think that even some considerable and obvious mistakes might be justly pardonable in a work, which, they will be con- vinced, must have required so long and so close an application. But whatever censures malignant criticism may pass on the ensuing performance, or whatever reception it may meet with from my countrymen in general — praised be the Father of Mercies and the God of all Comfort^ who, amid a variety of avocations and infirmities^ hath enabled me to bring it to a conclusion. And may the blessing of the same God attend it to the heart of every reader ! May He prosper it to his own glory, to the diflTusion of Divine knowledge, to the promotion of Christian practice, to the salvation of souls ! Amen and Amen, * N. B. In this second edition the appendix is digested into tJte body of the work, t " It is easier to blame^ or sneer, than to imitate.'''' XVll ADVERTISEMENT TO THE SECOND EDITION. In order to give the reader some distinct information in what respects the present edition of the Greek and English Lexicon differs from the former, it may be proper to observe, 1st. That the typographical errors of that edition are in this carefully corrected. 2dly. That the Appendix is here digested into the body of the Lexicon ; so that, on any occasion, there will be but one alphabet to consult. 3dly. That, since the former edition, the author was, by means of the Rev. Wil- liam Salisbury, rector ofMoreton, Essex, favoured with the sight of a manuscript Greek Lexicon to the New Testament, in three thin volumes folio, written in Latin by the Rev. John Mall, formerly an eminent schoolmaster at Bishop's Stortford, Herts, and hy him evidently designed and prepared for the press. On a careful and attentive perusal it appeared a judicious and valuable work. It is now reposited in the library of St. John's College. Cambridge; and hopes are entertained that some member of that respectable and learned society will ere long present it to the public, since it would certainly be a valuable accession to sacred literature, by sup- plying in a great measure to the youngest student, the want of those eminent scriptural critics, Raphelius, Eisner, Alberti, and Wolfius, not to mention others therein quoted. However, as Mr. Mall and myself had drawn our information from nearly the same sources, and our plans were in some respects different, I could derive but little additional assistance from his Lexicon for the improvement of the present publication. 4thly. That, in this edition, some parts of the preceding, which seemed wrong or exceptionable, are expunged, many altered, and many additions made, chiefly from the accurate Kypke's Observationes Sacrae, and from works lately published in our own language; such as Bp. Pearce's Commentary, Mr. Bowyer's Conjectures (4to. edit. 1782), Dr. George Campbell on the Four Gospels, Michaelis's Introduction to the New Testament, translated by the learned Mr. Marsh, and by him enriched with many critical and instructive Notes. .5thly. That the most material and best authenticated various readings, particu- larly from Mill's, Wetsteiu's, and Griesbach's editions of the Greek '1 estament, are here fairly, though briefly, presented to the reader's consideration and judgment j and may, it is hoped, incite the more advanced student diligently to consult those elaborate and critical editions, and may particularly induce him to peruse Mr. Marsh's excellent publication above mentioned. Lastly, That, in the whole, about a hundred and ten pages are now added to the Greek and English Lexicon. NOTICE CONCERNING THE FIRST OCTAVO EDITION. The reader will please to observe, that in this Third Edition the typographical errors of the former are carefully corrected ; that some explanations and positions contained therein which seemed erroneous, are here expunged or rectified; and some additions made, principally from Kypke's Observationes Sacrae, and from Dr. Macknight's luminous and valuable Commentary and Notes on the Apostolical Epistles — a svork highly meriting a place in the library of every Christian divine. "E'FPiiSO. GREEK AND ENGLISH LEXICON TO THE NEW TESTAMENT. A a, Alpha. The first of the Greek 9 Letters, corresponding in name, order, and power, to the Heb. b^ Aleph, but iff form approaching nearer to the Aleph of the Samaritans and Phenicians *. Plutarch (in Sympos. lib. ix, qu. 2.) in- forms us, that this name Alpha in Pheni- cian signified an o<r, as Aleph likewise does in Hebrew. I. A, Alpha, being the first letter of the Greek alphabet, is applied to [whatever is Jirsty whether in time or rank (see Buxt. Lex. Talmud, p. 106.) and hence to] Christ as being the beginning or Jirst. occ. Rev. i. 8. 11. xxi. 6. xxii. 13. Observe that in Rev. i. 1 1 . the words 'Eyw eipi to A Kal TO Qi, 6 TTpCjTOQ Kol O EtTyOLTOQ, KoX are omitted in twenty MSS., three of which are ancient, in the Vulg. and several other ancient versions, and in some printed edi- tions, and are accordingly rejected by Mills, Wetstein, and Grieshach. [By these expressions many of the ancients conceive that our Lord's eternal divinity is described (See Areth. Caesar, in Apoc. p. 888. and others, with a reference to Is. xliv. 6.), and • Concerning the resemblance between the Phe- nician and Greek Letters, in name, order, power, and form, see Herodotus, lib. v. cap. 68; Montfaii- co9i's Palaeographia Grgeca, lib. ii. cap. 1, 2, 3; Dr. Gregory Sharps'' s Dissertation on the Original Powers of Letters, p, 97, &c., and his Structure of the Greek Tongue, p. 219, &c.; and Encyclopccdia Britannica, in Alphabet, Plate IX. they are followed by the modern orthodox writers in general. See Eichhorn's Com- mentary on these passages. The reader may also consult the following works, Amuel. Diatr. Philol. qua ro a et w appel- latio Christi in Apoc. exponitur. Upsal, 1755, 4to. Nicolaus, Disquis. de Mose Alpha dicto. L. Bat. 1703. 8vo.] II. As a Particle used in composition. 1 . It denotes negation or iwivation, from arfp or uvev, without; and is in this appli- cation called negative or ptrivativey as in ao-f/Br/e ungodly, from a neg. and crif^io to worship; aoparoQ invisible, Ivom a neg. and oparog visible. The a, when compounded with words beginning with a vowel, fre- quently takes a v after it for the sake of sound, as in apapdprriTog being without sin, from a neg. and apaprio) to sin. 2. It heightens or increases the signi- fication of the simple word, and is called intensive or augmentative, as in urevii^ts) to fix (the eyes) attentively, from a intens. and 7-€tVw to fix. A thus applied is per- haps from the Heb. n emphatic, or an ab- breviation of ayav very much, which from Heb. !i«:i to be lifted up, increased. [On the intengitive power of a, see Valcken. ad Adoniaz. p. 214. Blomf. ad Prom. 904. Kidd. Critical Review, Ixxxviii. p. 129. Porphyry, Quaest. Homer, p. 49.] 3. It imi^vi^ collecting or assembling, from d/ict together (which see), and i§ B A BY ATA called collective or congregative, as in aTrac; all together, from a collect, and iraQ all; ah\(j)6Q a brother^ from a collect, and ^iX(j)VQ a womb. 'ABAAAilN. Ueh.—Abaddo?!, Heb. pi!i« Dest7'uctioit, perdition, a N. from the V. T:n« to destroy, occ. Rev. ix. 11. So the LXX render pmi^ by airMXeia, Job xxvi. 6. xxviii. 22, & al. Comp. 'AttoX- Xvwv under 'AttoWvu) III. 'Al3apr]g, iog, ovg, o, fj, /cat ro — £g, from a neg. and j3apoQ, a burden^ charge. Not burdensome, not chargeable, occ. 2 Cor. xi. 9. Comp. Bapoc V. 'ABB^A. Heb. — Father or w^ father, Abba, as the word was pronounced in our Saviour's time (comp. under 'E/3pa<e) for the pure Hebrew '2'A father or »X!i my father. So the Chaldee Jews used «i« for the father ov my father * . occ. Mark xiv. 36. Rom. viii. 15. Gal. iv. 6. ["ATTTra^' and ctTTTra seem to Albert! of the same origin as af^f^a. See Spanheim on Callim. Hymn, in Dian, 6.] " AjivffaoQ, a, 6, ij, kol to — ov, from a in- tens. and the Ionic (^vrrcrog, for j3vddg the deep (which see). In Herodotus, lib. iii. cap. 23;, x^P"^^ ^e BYSSO'N signifies to sink to the bottom as in water. So Homer, II. xxiv. lin. 80, speaking of Iris plunging to the bottom of the sea, 'H ^e eg BYHSO'N opsaev. I. Very or exceedingly deep; for the profane writers use this word as an Adjec- tive. See Scapulas Lexicon. [So Deut. xxxiii. 13.] II. In the N. T."Apvff(Tog, », rj, an abyss, a deep. It denotes 1 . The common receptacle of the dead. Comp. under "A^r]g III. occ. Rom. x. 7. [on which passage see Lowth. de Sacra Poesi Heb. p. 200. ed. Michaelis.] 2. Hell^ tlie place of eternal punishment. occ. Luke viii. 31. comp. Rev. ix. 1, 2, 11. xi. 7. xvii. 8. xx. 1, 3. and on the texts in Rev. see Vitringa on Rev. and Bp. Newton on Prophecies, vol. iii. 8vo. [In this sense it occurs in Euripides, Phoen. 1632.] This word in the LXX commonly answers to the Heb. tz)irin, which generally denotes an abyss of waters. [It occurs in this sense Gen. i. 2. vii. 11. Job xxviii. 14. Deut. xxxiii. 13. &c.; and the MS. Lexicon. Bibl. Coisl. p. 499, and the Lex. Cyrill. * See my Chaklee Grammar, sect. iii. 14. and sect. iv. 3. MS. Brem. explain the word to mean, an infinite collection of waters, as do Hesy- chius and Suidas.] ''AyaQozpyiio, w, from ay aQog, good, tner- ciful, and epyov, a work. — To do good, that is, works of mercy or charity, occ 1 Tim. vi. 18. 'AyaQoTTOLEw, w, from ayaQog good, and TTOiiii) to do. I. To do good. occ. Mark iii. 4. Luke vi. 9, 35. Acts xiv. 17. II. To do good to, to benefit, occ. Luke vi. 33. III. To do well, act rightly, occ. 1 Pet. ii. 15, 20. iii. 6, 17. 3 John, ver. 11. 'AyadoTTOua, ag, rj, from ayadoTroiiu).^^ Well-doing, occ. 1 Pet. iv. 1 9. This word is used in Clement's 1 Ep. to Corinth. § 2 and 3, in the sense of doing good. [Its proper meaning is fj ayadov epya Trpodvfxia a zeal for good works^ 'AyaOoTTOLog, 5, 6, from ayadoiroLEio. — A well-doer, a person acting rightly, occ. 1 Pet. ii. 14. Sir. xli. 20. [ayaSoTrotoc ywrt in Sir. xlii. 14. is used in a bad sense — a woman who entices men by kindnesses.'] *Ayaddg, -q, or, q. ayaarog admirable, from aya^ofjiai to admire, which from Ityaio, ofiai, the same ; or else dyaSoc may be derived immediately from ayao) or ayapai to admii^e. — This is a very general and extensive word, like the Heb. alto, to which it usually answers in the LXX. I. Good. Mat. xix. 17. [This is the ge- neral sense of the word, which Schleusner, I think, raises sometimes higher than is necessary, or than his instances bear him out in, viz. what is entirely perfect of its kind, and of the highest excellence. In Matt. xix. 16. John i. 47. 2 Thess. ii. 16. nothing of this kind seems implied. The strongest instances are Matt. xix. 17. James i. 17.] Neut. plur. 'AyaQh, to., Good thingSy Luke i. 53. xii. 18, 19. xvi. 25. [(See also Prov. xi. 10. Eur. Phoen. 906. Joseph. Antiq. ii. 3, 2. Hence the word ({Quotes prosperous, fortunate, happy, Isaiah Ixiii. 7. Job xvii. 15. 1 Mace. x. 55. and cheerful, Ps. Ixxiii. 14. Zach. viii. 19. Esdr. ix. 12. In Sirach xiii. 25. KapUa kv ayadoig is perhaps for Kap^ia ayaQri in this sense.)] So Herodotus, lib. iii. cap. 135. and ix. 81, used not only by the LXX, but likewise by Poly bins, Xenophon, and Josephus (cited by Kypke on Luke xii. 19.), and by the two latter particularly applied to the Fruits of the Earth. [In which sense it occurs. Gen. xiv. 20. Wis- dom ii. 6. Luke xii. 18, 19.] ATA A r A II. Bountiful, kind,benevolent, merciful. Mat. XX. J 5. [^Bountiful or liberal, i. e. Does my liberality to others provoke you to envy? See Xenoph. Cyr. iii. 3, 4. and D'Orv'ill. ad Charit. p. 722.] Rom. v. 7. [Kind or benevolent. 1 Tliess. iii. 6. Good natured. 1 Pet. ii. 18. Tit. ii. 5. See Casaub. Epp. p. 79. Xen. CEcon. 11. 6. Hence to ayaQov denotes benevolence. 1 Thess. V. 15. Rom. xii. 21. Gal. vi. 10. Phil. i. 5. Philem. 14. , ft is put for Chris- tianity as the highest instance of God's benevolence, in Rom. xiv. 16.] III. Profitable f useful. Eph. \v. 29. IV. Fertile, good, as land. Luke viii. 8. So Plutarch, De lib. educand. p. 2. 'E7rt Tr}Q yeiopyiaQf TrpivTOV fiev 'APAG'^HN vT^ap^ai Cei Tr)y yfjp. In agriculture, first, the land must be good. V. Pure, unpolluted. Acts xxiii. 1. (comp. Acts xxiv. 1 6. 2 Tim. i. 3.) 1 Tim. i. 19. (comp. 1 Tim. iii. 9.) ^AyaduxTvyrjj r]Q, rj, from ayadbg. I. [Kindness and beiievolence. Rom. xv. 14. Gal. Y. 22. Eph. v. 9. So Nehemiah, ix. 25. In the LXX the word seems often to signify the happiness arising from another's kindness, and thence happiness generally. See Neh. ix. 35. Judg. viii. 35. 2Chron. xxiv. 16.] II. Goodness in general, occ. 2 Thess. i. 11. *AyaXKia(Tic, tog, att. eojq, rj, from ayaX- Xiau). — Exultation, leaping for joy, exces- sive joy. occ. Luke i. 14. 44. Acts ii. 46. Heb. i. 9. Jude, ver. 24. The LXX several times use this word for the Heb. ^»:i. [In Acts ii. 46. it seems to signify singing for joy, and in this sense it is also frequently found in the LXX. See Psalm xxix. 6. xlvi. 1. Ixii. 6.] *AyaKKiaio, w, (Lulvc i. 47.) and more commonly 'AyaXXmo/xat, wp-ai, Pass, and Mid. from ayav very much and aWopai to leap, or rather from the Heb. ^:i, or in Hiph. b»:jn to exult, which the LXX fre- quently render by ayaWiaofiai. I. To exult, leap for joy, to show one's joy by leaping and skipping. So the word denotes excessive or ecstatic joy and de- light, John V. 35. Acts xvi. 34. Hence it is sometimes put after xaipio, which is of less intense signification, as Mat. v. 12. 1 Pet.iv. 13. Rev. xix. 7. comp. 1 Pet. i. 8. Luke i. 14. II. To be transported ivith desire, to leap forward with joy, in order to meet the object of one's wishes, gestire. occ. John viii. bQ, where see Doddridge, Bp. PearcCf and Campbell, and Blackwaira Sacred Classics, vol. i. p. 46 — 48. 8vo. edit. [III. To be pleased with any thi^ig. John V. 35. and so to boast of it in LXX. 2 Sara. i. 20. Sirach xxx. 3. IV. To celebrate and sing the praise of Luke i. 47. x. 21. Acts ii. 26. See on this word, Fischer, ad Well. p. 238. Bergl. ad Alciph. p. 56.] 'AyajLtoe, «j o, r/, from a neg. and yapog marriage. — Single, whether unmarried or widowed, occ. 1 Cor. vii. 8, 1 1, 32, 34, 37. See Xen. Symp. ix. 7. 'AyavaKriu), w, from ayav very much and a-)(jdopai properly to be heavy loaded, pressed with a great weight, and thence to be oppressed in mind, to be grieved, taken ill, resent, gravor, gravate fero (see Scapula), which from ajd^og a jveight, burden, also grief Comp. under IIpoo-ox- 0/ <^w. — To be moved or filled with indigna- tion or resentment, to resent deeply.^ to be in- dignant, to stomach, occ. Mat. xx. 24. xxvi. 8. Mark x. 14, 41. xiv. 4. Luke xiii. 14. [It is used either absolutely, or with on, TTEpl, and TTpoQ, and in the LXX with Kara. £,^ j^ Wisdom V. 23.] *AyavaKrT]<rte, lOC, att. Eiog, >/, from aya- vaKTEio. — Indignation, resentment, occ. 2 Cor. vii. 11. 'AFAIIA'Il, 0), I. To love in general. Mat. xxii. 37, 39, & al. freq. II. To desire, long for. 2 Tim. iv. 8. comp. 1 Pet. iii. 10. Ps. xxxiv. 12. xl. 16. This word in the LXX most commonly answers to the Heb. nr7«. [III. To prefer. Mat. vi. 24. John xiii. 23. Rom. ix. 13. Hence ovk ayaivdv is to neglect. Rev. xii. 11. — Schleusner chooses to give as additional meanings of the word, ( 1 .) To do good to, citing Luke vii. 5. John xiv. 21, 23, &c. (2.) To do one's duty to from love, citing Eph. v. 25. Col. iii. 19. Whence he says ayaTrav tov Qeov always means to worship God with piety; and (3.) To address with kind words, citing Mark x. 21. Ps. Ixxviii. ^(^, &c. In all these cases, he appears to me to give only what he imagines to be the probable efiTect of the love, while the writers merely state the existence of the love itself. He gives, of course, analogous meanings to the word dyaTr;;.] 'AyaTT?/, t/Cj '/, from ayaTraw. I. Love, charity., see Luke xi. 42. Rom, V. 5, 8. 1 Cor. xiii. 1 Tim. i. 5. 2 Pet. i. 7. On 1 Pet. iv. 8, comp. Prov. x. 12, and B2 Arr Arr then judge how groundless is that danger- ous, but, I fear, common notion of atoning for sins by almsgiving. This N. in the LXX usually answers to the Heb. nnrtb*. II. 'AyaTrai, lov, ai, Love-feasts , feasts of charity, occ. Jude, ver. 12. comp. 1 Cor. xi. 21, 33. These love-feasts used to be kept in the primitive church at the time of celebrating the holy eucharist. They were furnished by the common oblations of the faithful. Rich and poor were to partake of them with decency and sobriety. The disorders of the Corinthians on these occasions are censured by the Apostle, 1 Cor. xi. 21, & seq. See Cave's Prim. Christ, pt. 1. chap. 11, and Suicers The- saurus in 'AyaTrai II. 3. Plini/, I think, must be understood to speak of these 'Aya- Trai, when, in his famous 97th letter to TrajaUy he says of the Christians in Bi- thynia, of which he was governour, that, upon examination, they affirmed, that after they had sung a hylnn to Christ as to God (quasi Deo) and taken their sacramentum, morem sibi discedendi fuisse, rursusque coeundi ad capiendum cibum, promiscuum tamen €t innoxium, " they usually de- parted and came together again to take an innocent repast in common'.' Which passage further shows, that the Bithynian Chris- tians kept their 'Ayairai after the celebra- tion of the eucharist. [The 'AyaTrai lasted till the 4th century, and were then abo- lished by the council of Laodicea, in its 28th canon, in consequence of the luxury which had been substituted for the ancient and frugal method of celebrating these feasts.] 'Ayaxr]TO£, ij, 6v, from ayaTraw. [I. Beloved, well-beloved. Actsxv. 25, & al. freq. II. Only, used with regard to Christ as the 07ily Son of God. Mat. iii. 17. Luke ix. 35. XX. 13. This sense is frequent in the LXX. Gen. xxii. 2. Judg. xi. 34. Jer. vi. 26. and is often used to render the Heb. 1»n». The Greek lexicographers espe- cially give to this word the explanation HOvoysprjQ, or only -born. See Hesychius in voce, Poll. iii. c. 2. and Zonar. col. 14. the Schol. on Homer. Iliad. ^. 401. Lu- cian Catapl. c. 10. and Dan. Heins. Exerc, SS. lib. ii. c. 1.] 'Ayyapevw, from"Ayyapoc, below. — To press or compel another to go somewhere, or to carry some burden, occ. Mat. v. 41. xxvii. 32. Mark xv. 21. This word is derived from the Persians, among whom the king's messengers or leltcr-carriers w&re called "Ayyapoi or Angari, Thus Suidas under the word "Ayyapoc? ovtioq ekoXhv 6l HepaaL rwv paaiKiiov ciyyiXaQ. And Hesychius, "Ayyapog, rj Xt^is JlEp!nKrj — (TtjfxaLvei M teat rt^g eic ^la^o^rjg jjacriXiKSQ ypapijaTO(j)6poQ. Thus Herodotus tells us, lib. viii. c. 98, that the Persian post was called Ayyapij'iov. And Josephus, Ant. lib. xi. cap. 6, § 2, says, that on Esther's mar- riage the king of Persia despatched tovq 'AyyapnQ Xeyofiivsg, the Angari as they are called, to ord^r his subjects to keep the nuptial feast. A probable derivation of the Persic name "Ayyapog seems to be from the Heb. tMii^ a letter (y or r being inserted before y, as usual) ; though there is a passage in Xeiiophon which would almost tempt one to deduce it from the Heb. 11 ji? a crane, on account of their prodigious speed. For, speaking of these "Ayyapoi, Cyropoed. lib. viii. p. 497, edit. Hutchinson, 8vo. he observes, ^ao-i tives GATTON T12~N FEPA'NilN TavT7]v rrjy TTopeiav avvTTEiv. ** Some say they per- form this journey more expeditiously than cranes." But Michaelis says that the Persian word " ayyapevEiy is from Pers. Hangar (or Hanjar) a dagger, worn as a mark of authority by the Couriers in Per- sia, who have the power of forcing the pro- prietors of horses at every post station to supply them as often as they have need, and to accompany them on the road." Chardin, Travels, vol. ii. p. 242, 12mo. says, Ces Couriers sont fort reconnoissables a leur equipage ; ils portent le poignard, &c. Introduct. to N. T. translated by Marsh, vol. i. p. 159, where see also Marsh's Note i, p. 429. Whichsoever of the above etymologies be right, these Per^ sian messengers had the royal authority for pressing horses, ships, and even men, to assist them in the business on which they were employed ; and we find in the modern government oi Persia, as just ob- served from Chardin, officers not unlike the ancient Angari. They are called Chappars (ultimately perhaps from the Heb. I&i^ to be active, nimble) and serve to carry despatches between the court and the provinces *. " When a chappar sets out, the master of the horse furnishes him with a single horse; and when that is weary, he dismounts the first man he meets, and takes his horse. There is no pardon for a traveller that should refuse * See Nexo and Com^ikte Dklionary of Arts, iu ClIArPATl. A r r Arr to let a chappar have Iiis horse, nor«for any other who should deny him tlie best horse in his stable." See Sir Johyi Char- din's Travels, vol. i. p. 257, and Mr. Han- way's, vol. i. p. 262. [Reland. Diss. Misc. viii. p. 125. Stanl. ad iEschyl. Pers. 247. . Brisson. de Persar. principatu i. § 138.] From the Persic name "AyyapoQ, the Greeks, after they became acquainted with the affairs of Persia, formed the verb dy- yapevti), tUe passive of which ayyapeveadai is used in Joseplms, Ant. lib. xiii. cap. 2, § 3, where Demetrius the son of Seleuciis, in a letter to Jonathan the high priest and the people of the Jews, says, KeXeuw Ze firj^e 'ArPAPErESOAI ret 'lalait^v vwo'Cv- yia — " I order moreover that the beasts of the Jews be not pressed." But no doubt the Romans, in our Saviour's time, often pressed not only their beasts but them- selves for the public service. The N. 'Ay- yapeia is used by Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 26. p. 359, edit. Cantab, (iv. I. 79. Schw.) 'Ayyetov, », to, from ayyoc the same, or immediately from the Heb. p« a basin. A vessel of any kind. occ. Mat. xiii. 48. , XXV. 4.— In the LXX [as Numb. iv. 9.] it generally answers to tlie Heb. 'i?!! a vessel, Jand is used in classical authors, as Xen. CEcon. viii. 11. ix. 2.] 'AyyeXta, aQ, ij, from ayyiWio to tell, deliver a message. — A message, or com- mandment delivered as a message, occ. 1 John iii. II. [and so in .^lian. V. H. I. 21. In the LXX simply message. Prov.. xii. 26. xxvi. 16.] 'ArrE'x\All, To tell, deliver a message. This V. though common in the Greek writers, occurs not in the N. T. but is here inserted on account of its deriva- ■ lives. "AyyeXos, «, b, from dyyeXXw. — " A name not of nature but of office," says Austin in Leigh's Crit. Sacr. "AyyeXoe in the LXX usually answers to the Heb. 1«'pD, which is of the same import. I. A human messenger, a legate, an -agent. Mat. xi. 10. Mark i. 2. Luke vii. 24. ix. 52. Jam. ii. 25. It is spoken of the preachers of the gospel, Mat. xxi v. 3 1 . Mark xiii. 27 j but Cor. xii. 7/'Ayy£Xoc Sctrav Iva pe KoXo^/^rj, That the agent of ! Satan, i. e. one of those whom in tlie pre- ceding chapter (ver. 15.) St. Paul had styled ^laKoyat: ministers of Satan, might buffet me." Comp, 2 Cor. x. 10. [In a scTisc somewhat similar to this, as agent or spy,' Schleusncr explains the difficult passage 1 Cor. xi. 10. Ata rw;^ ayyiXior. " On account of those who are sent to watch you." See Heuman's Disquisitio Exegetica Trepl twv ayyikojy. 1 Cor. xi. 10. commemoratoi-um.] II. The bishop or president oi iH ^2iYt\- cular church. Rev. i. 1 9. ii. 1, &al. Comp. Gal. iv. 14. 2 Cor. v. 20*. III. A created intelligent angel, whe- ther good, as Mat. xxiv. 36. xxv. 31. xxvi. 53. Mark xii. 25. xiii. 32. Luke ii. 15. Heb. xii. 22. comp. Acts xii. 15 f, with Mat. xviii. 10, and Luke xv. 10; or evil. Mat. xxv. 41. Rom. viii. 38. 1 Cor. vi. 3. 2 Pet. ii. 4. Jude ver. 6. Observe that in Rev. viii. 13. the Alexandrian and another ancient MS. and fifteen later ones, together with several ancient versions and printed editions, have the very remarkable reading of airn for liyytka; and that reading is embraced by Mill and JVetstein, and received into the text by Griesbach. IV. "AyyeXog Kvpis, The angel, agent, or personator, of the Lord. This was evidently a human form surrounded with light or glory, with or in which Jehovah was present. And thus the expression is used. Acts vii. 30. (comp. ver. 32, and Exod. iii. 2—6.) Luke ii. 9. Acts xii. 7- (comp. ver. 11,17.) Mat. xxviii. 2. (comp. ver. 3, 4.) [and perhaps Luke xii. 8, 9. (comp. Mat. x. 32.)] "AyyfXoc or 6 " AyyekoQ, The Angel, when alone, is sometimes used in this sense. See Acts vii. 35, 38. (comp. Exod. xix. 3, 9, 20.) John V. 4. And sometimes "AyyfXoc KvpiH seems plainly used for a created in- telligent angel, as Luke i. 11, (comp. ver. 19, 26, 35 J.) * See Scotfs Christian Life, vol. ii. pt. 2. ch. 7» sect 9. p. 421, &c. ■|" In Acts xii. 15, the persons speaking seem plainly to allude to the Jewish notion, that every good man had a Guardian Angel to attend and watch over him (see Bp. Btiirs English Works, voL ii. p. 501). But as there is no reason to think that these persons spake by divine inspiration, no conclusion can, from what they said, be drawn for the tnith of that opinion. Peter himself considered the Angel who delivered him from prison, not as his own peculiar Angel, but as the Angel of the Lord, ver. 1 1. [The same notion is alluded to Matt, xviii. 1 0. See Lightfoot on the above passage of Acts, and Dougtcei Anal. Sacra N. T. Exc. Ivii. p. m. 04. Perhaps also, from the Jewish notion of an Angel presiding over every department and particular in nature, the expressions in Revel, ix. 11. xiv. 18. xvi. 5. may be explained.] $ On this very difficult subject of Angels the reader would do weU to consult Bale's excellent Inquiry into the Slmilitud^;s ; though he Avill find that in the exposition of several of the above texts I do not concur with that learned writex. Arr A r r V. " AyytAoi, wv, vi. The created agents or angels of material nature, that is, the ^fire, light, and spirit, or gross air, by which Jehovah acts, and becomes visible to his creatures ; whence they are called his angels, i. e, personators, instruments of action or visibility. Comp. Heb. i. 6, with Ps. xcvii. 7. (see the LXX) ; Heb. i. 7, with Ps. civ. 4*; and Heb. ii. 2. Acts vii. 53. Gall. iii. 19, with Exod. xix. 18. Deut. iv. 11. Hab. iii. 3. Comp. AtarayT/. — Since, as very t learned and ex- cellent men have observed, it appears to have been the Apostle's direct design in Heb. i. to prove that the Son was superior to //^e^wge/*, in opposition to the Simonians and Cerinthians of that time, who attri- buted the formation of the world to Angels, and who looked upon Jesus as a mere man, and as such inferior to Angels ; and since the texts of the Old Testament, to which the Apostle refers, lead us to understand the word "AyyfXoi Angels, in this iirst chapter to the Hebrews, of the ?naterial agents of Nature ; is it not evi- dent that the Simonians, Cerinthians, and other ancient Gnostics, and their suc- cessors the Valentinians, so far as they understood themselves, meant by their Angels or JEons no otlier than these ma- terial agents ? Accordingly /rewcpw* (Adv. Haer. lib. ii. cap. 19. pag. 140, edit. Grabe) charges the Gnostics, and par- ticularly the Valentinians, with having stolen the genealogies of their JEons from the Theogonia of the heathen poet Anti- phanes : " Unde ipsi assumentes sibi fa- bulam, quasi naturali disputatione com- 7nenti sunt, solummodo demutantes eorum nomina. From whom, says he, they bor- rowed their fable, and forged a physical disquisition, as it were, only changing their names." In the same page he adds, " Et non solum quce apud comicos, &c. And they are convicted of publishing for their own, not only what the comic poets have advanced, but they also collect together what has been said by all those who are ignorant of God, and are called Philoso- ])hers,and putting together many wretched shreds and scraps, they have endeavoured by subtle speeches to set oiF the motley fiction : introducing a doctrine in one re- * See CampleWs Preliminary Dissertations to the Gospels, p. 370, &c. t Bishop Bull, Opera, p. 64, and 320, edit. Grahc. Waterland's Importance of the Doctrine of the Trinity, p, 4»1, 2d edit. Comp. Vitringa, Observ. Sacr. lib. v, cap. xii. & xiii. spect indeed new, because at present it is palmed upon the world by new artifices ; but yet a doctrine old and unprofitable, because patched up of old notions which smell strong of ignorance and irreligion." This blessed champion for Christianity then goes on to support this charge, heavy as it is, by an induction of particulars. — Epiphanius, in like manner, treating of the more ancient Gnostics, the pre- decessors of Valentinus, and from whom he derived most of his heresy, says, that the Greek poets, and their fables, gave rise to all the sects*: implying, no doubt, that these elder Gnostics likewise borrowed the genealogies of their Angels or Mons from the old Greek poets, such as Orpheus, Hesiod, Antiphanes, Philistion, &c. who, it is certain, in their Theogonies or Ge- nealogies of the Gods, meant only to de- scribe the parts or conditions of material nature, particularly of the heavens, and their operations on each other. Thus then the Gnostic doctrine of Mons or Angels, of their making the world, and of the religious regard due to them, revived only under other names (as /rewc^?/^ repeatedly observes) the vilest abominations of phy- sical heathenism, and not only so, but by blasphemous jargon set aside the essential divinity of the Son of God. For further satisfaction on this subject the Reader will do well to consult Irenceus, as above cited ; Vossius's note on ^L-yijQ, in Ignatius's Epist. to Magnesians, § 8, vol. ii. p. 131, edit. Russel; Gale's Court of Gent. pt. iii. book 2, chap. 1, § 7. p. 123, &c. and Cave's Life of Titus, p. 60, 61. It should, how- ever, be remarked, that Enfield, whom see in Hist, of Philos. vol. ii. book 3, ch. 3, deduces the Gnostic heresies among Chris- tians from the eastern or Zoroastrean phi- losophy, especially from the Oriental doc- trine of Emanation ; and of Irenceus in particular he observes, vol.ii. p. 296, 7, that though " he employed his learning and industry in refuting the Gnostic heresies, which had, even in the first age of the Church, arisen from the union of the dog- mas of the Oriental, Egyptian, and Pla- tonic philosophy with the doctrine of Christ; it is, however, to be regretted that this learned and zealous advocate for Christianity, having been less conversant with the Oriental than the Greek philoso- phy, did not perceive the true origin of the heresies which he undertook to refute." * Haeres. xxvi. tom. i. p. 98, edit. Colon, Conf. Haarcs. xxxi. p. 165. . ATI A r I "Aye, ail adv. of compellation or ad- dress, properly the imperative 2d pers. sing, present of the V. ayio to lead, go. €omp. "Ayw VI. — Come, come now. occ. Jam. iv. 13. v. 1. • Wetstein, on Jam. iv. 13, shows that the best Greek writers, par- ticularly Homer, apj)Iy this word in like manner where several persons are ad- dressed. 'Aye'A?;, rjg, fj, from the V. ayo) to drive, or perhaps from the Heb. ^Ji^ a bullock or steer; for in the ancient language of Horner^ 'AyiXr) is scarcely ever applied but to a herd of the beeve kind. See Dammi Lexicon *. — A herd., a drove. In the N, T. it is only applied to swine, occ. Mat. viii. 30, 31, 32. Mark v. 11, 13. Luke viii. 32, 33. [1 Sam. xvii. 34.] 1^^ 'AyeyeaXoyr/rog, a, o, >/, from a neg. and yeveaXoyew, to trace a genealogy. —Without a genealogy, or pedigree, hav- ing no genealogy, i. e. from any sacerdotal family, as the Levitical priests had, namely from that of Aaron, Exod. xl. 15. occ. Heb. vii. 3. comp. ver. Q. 'AyevEoXo- yr)Tog can hardly refer to Melchisedec's having no genealogy or pedigree recorded in the Scriptures, because his being aye- reaXjuyrjTOQ is mentioned as one instance of his resemblance to Christ, whose ge- nealogy is particularly traced both by St. Matthew and St. Luke, but who M'as not however descended from the sacerdotal line, but sprung from Juda, of which tribe Moses spake ?iothing concerning priesthood, Heb. vii. 14. ^^^ 'Ay£»/J7Cj ioQ, ov£, 6 Kal >/, Kal to ayevEQ, from a neg. and yivoQ birth. — Base, Ignoble, occ. 1 Cor. i. 28. [Plut. Vit. Parall. Peric. c. 24. In Greek writers the word is used either for one who has no children, or one who is dege?ierate.'] 'Ayia^b), from ayiog holy. I. To separate, set apart, consecrate, or sanctify, from a common to a higher, or sacred use or purpose. Mat. xxiii. 17, 19. John X. 36 f. xvii. 19. (Comp. ver. 17.) Heb. X. 29. xiii. 12. Comp. 1 Cor. vii. 14. [2 Tim. xi. 21. See Gen. xi. 3. Lev. xxvii. 26.] II. To esteem or reverence as holy or sacred, and, when applied to God, as in- Jinitely separated from, and superior to, all created beings. Mat. vi. 9. Luke xi. 2. 1 Pet. iii. 15. Comp. Isa. viii. 12, 13. xxix. 23. * [Here Parkhurst^is mistaken. It is applied to horses, 11. xix. 281.] t See Dr. George Campbell's Translation and Notes. III. To purify, cleanse froTn pollution, whether ceremonially, as under the Levi- tical dispensation, Heb. ix. 13. comp. Lev. xvi. 19; or really and truly, by the of- fering of the body of Christ, Heb x. 10, 14, 29. Comp. ver. 2, and ch. ii, 11. ix. \4. [Hence it may signify, according to Schleusncr, to offer up as a victim. John xvii. 1 9. See Chrysost. Homil. Ixxii. on John. But there is, I think, with defer- ence to Schleusner, no reason for giving a different sense to the word in this verse from that which must be assigned to it in V. 1 7, where the same phrase occurs. He explains v. 19. thus, " I offer up myself as a victim, that they may be ready to offer themselves as victims for the faith." Pie and Kopp give the same sense to iiyiaapevT] in Rom. xv. 16, and cite 'a si- milar use of the word from Dionys. Halic. vii. 72. From this meaning arises also another, to expiate, to redeem, to be the author of forgiveness of sins, as in Eph. V. 26. Heb. X. 10. xiii. 12. See also es- pecially Heb. ii. 11, which Schleusner translates '^ The Redeemer and the Re- deemed are from one common origin" — with reference to Christ's human nature.] IV. To sanctify, make holy, separated from sin, and so consecrated to God, Acts XX. 32. xxvi. 18. Eph. v. 26. 1 Thess. v. 23. comp. Rev. xxii. 11. [V. In the LXX, To celebrate, make known, or proclaim. See Joel i. 14. ii. 15. Comp. below "Ayto^.] 'AyiaffpoQ, ov, 6, from r/yiua/iat perf. pass of ayia'Cd). — Sanctifcation, sanctity. Rom. vi. 19. 1 Thess. iv. 3, 4. [2 Thess. ii. 1 3. 1 Pet. i. 2. It refers, in the N. T., exclusively to the moral nature. In 1 Cor. i. 30, Schleusner says, it is The author and promoter of sanctity. Judg. xvii. 3. 2 Mac. ii. 17.] "AyLOQ, a, OP, from a neg. and yrj the earth, q. d. separated from earth ; or ra- ther from ayog a thing sacred, purity, which from a^io, to venerate. So the La- tin suspicio means both to look up, and to honour. I. Holy, set apart, or separated for sa^ cred purposes, or for the service of God *. Mat. iv. 5. (comp. Isa. xlviii. 2. 3 Mac* vi. 4.) vii. 6. xxvii. 53. Mark i. 24. Luke i. 35. ii. 23. Acts iii. 21. vi. 13. xxi. 28. Rom. xi. 16. 1 Cor. iii. 17. Eph. iii. 5. — In 1 Thess. iii. 13, ayiotc seem to denote f* This is the definition of St. Chrysostom, Hem, LXXXII. in Joh. xup(wg Sytu t« tw ©etJT a.vay.siy.s)>a. Cyrill. Alex, ad Joh. x. 34, says, to. a(popiZ.ofx£vcx 6<V Bvaiav ©£w. See Macrob, Saturn, iii. c. 3 & 7.1 ATI 8 AT K the Holy Angels, by whom Christ shall be attended at the day of judgment. Comp. Mat. xvi. 27. xxv. 3 J. Jude ver. 14, and Macknight's note on 1 Tliess. II. Holy^ sacred^ separated at an in- Jinite distance from all creatures. John xvii. 11. In this sense the word is often applied to the Spirit of God, the third person of the Holy Trinity, who are called tz)>r?!7« tD^mip Holy Aleim, Josh. xxiv. 1 9, and tz'W'ip Holy Ones, Prov. ix. 10. xxx. 3. [The Scripture (of the O. T.) is called hyia Rom. i. 2. probably as proceeding from this Holy Spirit. The epithet is constantly applied to our Saviour in this sense, Acts iii. 14. iv. 2. Luke iv. 34. 1 John ii. 20.] III. Holy, sanctified, separated from sin, and consecrated to God, Mark vi. 20. 1 Cor. vii. 34. Eph. i. 4. Col. i. 22. 1 Pet. i- 15, 16. 2 Pet. iii. 12. I John ii. 20. From the 1st and 3d senses of this word Christians are very frequently in the N. T., particularly in St. Paul's Epistles, called " Ay loi^holy, saints. [SeeActsix. 13. (comp. V. 14.) 32, 41. xxvi. 10. Rom. i. 7. viii. 27- xii. 13. xvi. 15. 1 Cor. vi. 1, 2. vii. 14. Rev.xiii. 7. xx. 6. Chrysostom (Hom. I. in Ep. ad Rom. i. 7) says, ay lhq ^e rove ttitovc icaX£77ra?^rac,and(Hom,X. inEp.adHeb.) Trac TTtToc ay log, kuOo tl'^oq e<rt, k^v ko(Tjjli- K0£ rj Tig. To this meaning Schleusner refers the ay lov (j)iX7}fxa in Rom. xvi. 16. 1 Cor. xvi. 20. 2 Cor. xiii. 12. See 1 Mac. i. 48. (comp. x. 39.) Ecclu^. iv. 15. 1 Sam. xxi. 4.] In Rev. xv. 3. the Alexandrian and seventeen later MSS., together with several ancient versions and printed editions, for ayiujv read eBvojp, which reading is embraced by Wetstein, whom see. f From this sense arises an- other — Requiring holiness, as in Rom. vii. 12. 2 Pet. ii. 21, the Law and Command- ment are called ayiai. And this seems the sense of Kkfjaig ayia in 2 Tim. i. 9. See Dan. xi. 28, 30.] IV. "Ayiop, TO, A place set apart to sa- cred purposes, a holy place. Heb. ix. I . [See Joseph us A. J. iii. 6, 4.] "Ayta, ra. The holy of holies, or second tabernacle. Heb. ix. 8, 24, 25. x. 19. xiii. 11. It is the same as the "Ayta 'Aylioy, Heb. ix. 3., and is once used for the holy heavens of Jehovah, of which it was a type. Heb. ix. 12. (comp. ver. 24.); as "Aym likewise is Heb. X. 19. [^The word ayiog occurs in this sense, Acts vii. 33. 2 Pet. i. 18. and of Jerusalem, Mat. iv. 5. xxvii. 53. Rev. xi. 2. xxi. 2. To ayinv is generally the temple, Ow^a being understood. Ecclu6. iv. 13. In Heb. ix. 8, 12, 24. x. 19, Schleusner says we must understand hea^ ven. See Schottg. Hor. Hebr. p. 1216. "Ayiov ayiujv occurs in the LXX, Exod- xxvi. 33.] — "Ayiog and its derivatives io the LXX usually answer to the Heb. I2^"ip>, which is of the same meaning. ^^^ 'AyioTTjc, T-qToc, fj, from aytog. — Holiness, occ. Heb. xii. 10. Comp. 1 Pet. i. 14—23. 2 Mac. XV. 2. ^Ayiioarvvr], rjg, ff, from ayiog. — Sancti- Jication, sanctity, holiness, occ. 2 Cor. vii. 1. 1 Thess. iii. 13. Rom. i. 4, where TTpevfia ayiioavvrjg seems an Hebraical ex- pression for TTPEvpa ayiov the holy spirit. See Doddridge's note, and comp. Luke i. 35. [[Bretschneider says, " nv. ay. is that TvvEvixa which made Jesus an object of worship and veneration. Others" (he means Schleusner) *' explain this phrase, ' The Divine Majesty,' and refer to the LXX, Ps. cxlv. 45. In the other places QEcumenius (on 2 Cor. vii. I.) and Theo- phylact (on 1 Thess. iii. 13) explain the word by cr^o(|^Qoavvr|."~^ 'APKA'AH, 7]g, i]. It is usually deduced from 'AyKYi the same, but seems rather a derivative from the Heb. h'pv to he crooked, as is likewise the adjective ay nvKog crooked, — The arm, when bent. It is sometimes, though rarely, used in the singular by the profane writers (as by Lucian in Dial. Nept. et Nereid. ""Exovcra KalTovvibv £7r"ArKA'AH2— And havingherson upon her arm"); but in the N. T. it occurs only in the plural "Ay/caXat, b)v, dt. The arms considered as bent or crooked to re- ceive any thing, occ. Luke ii. 28. [^See Prov. V. 29.] "APKISTPON, 8, TO, from the Heb. pJi^ *, to encompass. — A hook, from its curve form. occ. Mat. xvii. 27. The LXX likewise use it for a Jish-hook, answering to the Heb. riDH, Job xl. 20. Isa. xix. 8. []Hab. i. 15. and for any hook, 2 Kings xix. 26.] ^- 'APKrPA, ac, ^. I. An anchor, from its curve form. occ. Acts xxvii. 29, 30, 40. On v. 13, see Bos, p. 10. or Blair, Obs. in N. T. p. 345. II. It is metaphorically applied to evan- gelical hope, which, amid all the waves and storms of temptations and calamities, preserves the believers steady and safe. occ. Heb. vi. 1 9, where see Wetstein [[and Sui- cer in voce. Eur. Hec. 29.] * From which word may likewise be derived the Greek words ayxa) the arms when bent, KyHu>v the bcjtd of the arms, ayxwv a valley, hollow, and the Latin uncus curve, crooked, uncinus a hook. A FN ATO 'Ayva(f>oc, «, o, //, from a neg. and yva-nrio^ to smooth cloth by carding, which see under Tva(j)£vQ. — Utifulled, which hath not passed the hands of the fuller, and *' which is consequently much harsher than what has been often washed and worn, and therefore, yielding less than that, will tear away the edges to which it is sevred. This sense Alberti has vindicated from excep- tions, Observ. p.- 7 1 — 70." Doddridge, occ Mat. ix. 1 6. Mark ii. 2 1 . comp. Luke v. 36. 'Ay)'£ta, ac, r/, from ayvoq, chaste. — Chastity, purity occ. 1 Tim. ir. 12. v, 2. [^See Graev. ad Ilesiod. Op. 733. In the LXX its sense is wider. 2 Chron. xxx. 1 9.] * Ay vi'Cio, from ayvoq jjure. I. To purify externally, ceremonially, or levitically. occ. John xi. 55. QSee Numb. xxxi. 23. Ex. xix. 10*.] II. 'Ayvii^o/iai, To be separated, or to separate o?ieself by a vow of Nazariteship. occ. Acts xxi. 24, 26. xxiv. 18. Comp. Num. vi. 2, 3, 5, where in the LXX both the V. ayvi^ofjiai, and the N. ayviarpoc answer to Heb. nn f. III. To purify internally and spi- ritually, occ. Jam. iv. 8. I Tet. i. 22. 1 John iii. 3. 'AyviffnoQ, from ijyviffpai perf, pass, of ayvi'Cb}. — Purification, occ Acts xxi. 26. [Bretschneider says, Chastity; Schleusner refers it to the execution of the various rites to be performed by those under a vow. See Dion. Hal. Ant. R. iii. 22. Num. viii. 8.] ^ Ay void), h)y from a neg. and voew to con- ceive in the mind, to know, y being in- serted for the sake of the sound ; or rather from a neg. and obsol. yvota to know. I. Not to know, to be ignorant. Acts xiii. 27. Rom. i. 13. x. 3. 2 Cor. ii. II. vi. 9. Gal. i. 22, & al. freq. Acts xvii. 23. Whom therefore ye worship ayvosvTEQ, without knowing him, do I declare unto you, [\n the passage 1 Cor. xiv. 38. Schleusner renders the word to doubt, and refers to Phavorinus. Bretschneider says, ayvoiit) is there to be ignorant or unskilful. In the LXX it denotes to sin, Hos. iv. 16 ; ^o act foolishly , Num. xii. 11.] II. Not to understand, Mark ix. 32. Lukeix. 45. 2 Pet. ii. 12. III. To err, sin through ignorance. Heb. V. 2. In this last sense the LXX use it several times for the Heb. n:U7, and :i:tl^ to err, deviate. QSo Bretschneider, citing Ecclus. v. 18. Polyb. v. 11. 5.] * [On the Jewish Rites of Purification, see Lightf. Her. Hebr. p. 1078.] t [See Lightf. H. H. p. 369, and Michael. Jus. Mosaic. P. 111. p. 1.] 'Ayvoj7jua, aroQ, to, from ayvoio). — An error, sin of error, or ignorance, occ. Heb. ix. 7. [In LXX Gen. xliii. 12. Schleusner gives, fortasse error est com- missus. But on this important word see Archbishop Magee on the Atonement, vol. i. p. 341, and foil.]— In the LXX it an- swers to the Heb. HjU^d. ''Ayvoia,ac,^,fromayvoew. — Ignorance, want of knowledge, occ. Acts iii. 17. xvii. 30. Eph. iv. 18. 1 Pet.i. 14. [In the two last it refers toignoranceof true religion.] — In the LXX it answers to the Heb. cdU^«, [and nDU^« guilt, nj:iU^ error, and Tjm^ transgression. See 2 Chron. xxviii. 15. Lev. xxii. 14. Gen. xxvi. 10.] 'AyvoQ, T), ov, from ayoq purity, which see under "Ayiog. I. Chaste, pure. occ. Phil. iv. 8. Tit. ii. 5. Jam. iii. 17. 1 Tim. v. 22. [Prov xix. 13.] II. Pure, clear from sin or guilt, occ. 2 Cor. vii. 11. xi. 2. 1 Pet. iii. 2. 1 John iii. 3, in which last passage it is applied to Christ, who was separate from sinners, without sin, spot, or blemish. Comp. Heb. vii. 26. iv. 15. I Pet. i. 19. ii. 22. Prov. XX. 9. — This word, and its derivatives, in the LXX usually answer to the Heb. "into pure, clean, and W]p separate, holy, ^^^ 'Ayv6Tr)Q, TTiTOQ, fj, from aypoe. — Purity, occ. 2 Cor. vi. 6. ^g^'AyvwcAdv.fromayvoe. — Purely, sincerely, occ. Phil. i. 16. 'Ay^werm, ac, r/, from ayvoiia, or rather from a neg. and yvGjcriQ knowledge. — Ig" norance. occ. 1 Cor. xv. 34. 1 Pet. ii. 15. [And see Job xxxv. 1 6. Wisd. xiii. 1. In the passage of Peter, Schleusner translates ayviixria as false accusations from ig- norance, and so Bretschn.] ^g° "Ayvh)crroc, », 6, i], from a neg. and yvMcrroQ known. — Unknown, occ. Wisd. xviii. 3. 2 Mac. i. 19. ii. 7. Acts xvii. 23. Lucian, or whoever was the author of the dialogue intitled Philopatris, makes one of the interlocutors swear, Nj) tov "AFNQ- JSTON kv ^AQ-qvaiQ, " By the unknoivn God in Athens !" § 13 j who is again mentioned § 29. (See pag. 997, 1013, tom. ii. edit. Bened.) — But for a more particular illus- tration of the text I refer the reader to Whitby, Doddridge, Wetstein, and Bishop Pearce on the place, and to Ellis's Know- ledge of Divine Things, from Revelation, &c. ch. iv. p. 242, & seq. 1st edit. * 'Ayof>a, dg, rj, " a place, eig 6v ayeiperai * [See Gell. N. A. II. 28. Minuc Octav. c. 6. Dieterich. Lex. Phil. N. T. p. 30. Dougt Anal. Sacr. N. T. Exc, 58. Some render the word foreign, as ignotus in Latin. Virg. ^n. v. 795. ix. 486. J ATO 10 ATP 6 \ao£, in which the people assemble" says Eustathius, plainly deducing it from ayeipu) to gather together^ which is an evi- dent derivative from the Heb. ")JI« of the same meaning. [A place of public con- course ; hence, a forum, where justice was administered. Acts xvi. 19. — where ad- dresses to the people were made, Acts xvii. 17.(inthiscaseintheCeramicusof Athens. See Olearius de gestis Pauli in urbe Ath. apud Iken. Nov. Thes. T. ii. p. 662.) — where objects of traffic, especially food, were exposed to sale. See Suidas and Phavo- rinus. Hence, it means theseobjects them- selves, as the Scholiast on Arist. Ach. 21. says, Koi avTu to. &vLa arifiaivei^ to which words copied by Suidas, and then by Pha- vorinus, the latter adds titol to. TrtTrpac/co- fisra. In Ezek. xxvii. 1 2. it is the traffic or foir in tiie forum. In Mark vii. 4. some translate, Tke^ do not eat meat bought in the forum, which is a German idiom also, vom Markte essen, to eat of the market. See Xen. Cyrop. vi. 2, 11. Plut. Pyrrh. 12. Casaub. ad Polyb. p. 183. ed. Gronov. Cuper. Obs. iii. 20. Krebs. Obss. Flav. p. 85. Some, however, with our translation, here supply yevoiiEvot, and as in Herod, ii. 78. ETTsav uTTo BeiTrvii yiviovraij construe And after being at the forum. See Herod, vi. 129. and Fisch. ad Well. iii. p. 108. Lastly, it means any public place of meet- ing, as the streets, &c. Mat. xi. 1 6. (To this meaning Bretschn. refers Mat. xx. 3 ; but Schl. says that the labourers for hire in Judaea went to the market-places, which were always near the gates) xxiii. 7. Mark vi. 56. xii. 38. Luke vii. 32. xi. 43. xx. 46. Job ii. 3. See too Eccl. xii. 4, 5.] 'Ayopai^w, from ayopa, a market-place. I. To buy. Mat. xiii. 44. xiv. 15, &al. freq. [It is properly to frequent the forum (see Salmas. de Usur. p. 339. and Schol. Aristoph. Eq. 1370. Ach. 720. Hesychius and Phavorinus) ; and as we have seen that in the forum traffic was carried on, hence it is to buy, and it is construed usually with anaccus.and gen. of the price, or sometimes with tv and Ik. See in LXX, Gen. xii. b7. Deut. ii. 6. Isaiah Iv. 1. As slaves were bought and sold in the forum among other things, the word, say Schl. and Bretschn., came to signify also to redeem, and to be used of those slaves who were bought at a fixed price and set at liberty. Whence] II. It is applied to our redemption by the precious blood of Christ. 1 Cor. vi. 20. vii. 23. Rev. v. 9. ^^^ 'Ayopaloc, e, 6, ^, from dyopa, a market-place. L In general. Of or belonging to the market-place or forum. II. ^AyopaioL, 6l, Loose fellows spending their time idle in the market-place, occ. Acts xvii. 5, where see Wetstein. III. Judicial, forensic, comp. 'Ayopa. occ. Acts xix. 38. 'Ayopatot* (rjixipai namely) ayovrat. The forensic or court (days) are holden. This interpretation, which is that of Casaubon (on Theophrast. Eth. Char. VI.) and Grotius, seems the best. To confirm it, those learned writers observe, that the dies fasti among the Ro- mans were the days for judicial proceed- ings. For 'Ayopatot ayovrai we should say in English, The courts are sitting, or are holden. 'Ayopevio (in composition dyoptw), from ayopd, an assembly of men, concio. — Pro- perly, To speak in or to a public assem- bly, and thence simply to speak. This V. occurs not in the N. T., but is inserted on account of its derivatives. ^g^ "AFPA, ae, \], perhaps from the Heb. IJiK to collect — A capture or catch- ing; spoken of fishes, a draught, occ. Luke V. 4, 9 t- ^g^ 'Ay pa fjifiaroQ, 8, 6, rj, from a neg. and ypcLfjifia a letter, learning. — Illiterate unlearned, occ. Acts iv. 13. comp. John vii. 15. [This is its sense in profane au- thors. See Xen. Mem. iv. 2. 20. Arrian. D. E. ii, 14. 15. Perhaps in the N. T. it means. Ignorant of the Scriptures, which were called ra ypd^juara.J ^^ 'AypavXew, w, from aypog, the field, and avkii^oyiaL to abide, which see. — To abide in the field, or, in the open air ; when spoken of men, it usually implies the night %. See Bochart, vol. ii. 452, 3 ; but comp. Wolfius Cur. Philol. occ. Luke ii. 8. Comp. Gen. xxxi. 40. [Graev. Lectt. Hesiod. c. xv. p. 82. and Suicer.l 'Aypev'w, from aypa a taking, a capture* I. To take, or catch, as beasts, birds, or fishes. In this sense it is used by the profane writers, [but does not often occur, Herod, ii. 95. Xen. An. v. 3. 9. Job x. 16. Prov. vi. 26.] II. Figuratively, To catch, ensnare, in discourse or talk, occ. Mark xii. 13. [So in Latin, capiare. Martial, ix. 90.] 'AypteXatof, a, ^, frOm aypioc, wild, and * [Suidas says that when used in this sense the accent is thrown back. Bretschneider says, that k-^Qqcdoi here are, Pleaders, and translates, Let the Pleaders be brought, and the Judges be present.] f [The capture is put for the thing caught, as in Plin. N. H. X. c. 40. Add Ml. Hist. An. i. 3. 18.J , X [Hesych. o< b ay^ty vu)tTspe\joi>Tef, and so Pha- vorinus. ] AT a ^11 . Che iofm^r state ot iXcUa the olive tree. — The wild olivQ-trce. occ. Rom. xi. \7, 24. [This tree was bar- ren, whence St. Paul likens the Gentiles to it] ^ "AypLOQy la, Lov, from aypog thejield. I. Belonging to thejield, wild, occ. Mat. iii. 4. Mark i. 6. In which passages it is applied to honey, which in Jiidea was fre- quently found in hollow trees or the clefts of rocks. Comp. Deut. xxxii. 13. Jud. xiv. 8. 1 Sam. xiv. 25, 26. Ps. Ixxxi- 16. Hence it is so often called a landjlowing with hone?/. But see Bochart's excellent Observations on this subject, vol. iii. 519. Comp. also Suicer, Thesaur. in MEAI. II. Of animals, as opposed to tame ones, and hence, wild, fierce, turbulent, tern- pestuous. Jude, ver. 13. So Wisd. xiv. 1, "Aypm Kvfxara. See also Wetstein. 'AypoQ, », 6, from the verb ayeipoj, be- cause the necessaries of life are there and thence collected. See Eccles. v. 9. I. The field. Mat. vi. 28, 30. II. A field, a particular spot of culti- vated ground. Mat. xiii. 24, 27, 44. xxvii. 2, 8. — 'Aypot, hi, Lands, fields, Mat. xix. 29. Mark x. 30. Luke xv. 15. III. Aypoi, hi, The country, in distinc- tion from cities or villages. Mark v. 14. vi. bQ. Luke viii. 34. ix. 12, ^ Ay pvTvih), from a neg. and vttvoq sleep; or, according to the learned Duport on Theophrastus, p. 284, from ay pa in the sense of taking away, depriving (as in TTo^aypa), and vtzvoq sleep. I. To abstain totally frovi bodily sleep, to watch, wake, be awake. Comp. 'Aypu- TTvia. On 2 Cor. vi. 5, Wetstein cites Xenophon repeatedly using the V. in this sense, to whom we may add Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 26, Kai rac vvktclq 'ArPYnNE~I2, and you lie awake o' nights." II. To watch spiritually, be watchful and attent'ive to spiritual things, occ. Mark xiii. 33. Luke xxi. 36. Eph. vi. 18. Heb. xiii. 17. The LXX generally use this V. for the Pleb. "ipu? to wake, watch. Isaiah xxix. 20. Wisd. vi. 15. ^Aypvirvia, aq, rj, from ay pvirveio. — Total abstinence from sleep, watching. occ. 2 Cor. vi. 5. xi. 27. [Xen. Cyr. v. 3. 16. Mem. iv. 5. 9 *.] ''ATO,from the Heb. n^in to bring, carry, remove. — • * " Ay w to bring, and ay w tobreak, coincide in the present and first fut. a^w. Aro * [In Ecclesiastic xxxiv. 1. xxxviii. 26, 27* xiii. 9, it implies anxious carc.'\ But as to the aorists we may always observe this diiference: the 1st aor. i]^a, a^ov, a^aipi, is always from ayw to break ; and the 2d aor. ?)yov, and rjyayov, is always from ciyw to bring. Though ayw to bring be used in the fut. alw, yet we shall scarcely ever find the 1st aor. i]^a, ai,op, in this signification, but always in that other of breaking*." Comp. Karayw. I. Transitively, To bring, lead gently, and without violence. Acts v. 26. ix. 27. xxi. 16. 2 Tim. iv. 11. II. To bring, carry, drag, or hurry away by force and violence. Mat. x. 1 8. Mark xiii. 11. Luke iv. 29. xxi. 12. Acts vi. 12. xvii. 5, 19, & al. [So in Soph. Ant. 392. Iliad, ix. 589, and in Latin ducere, Plin. Epp. X. 97.] III. To lead, rule, govern. Rom. viii. 14. Gal. V. 18. 2 Tim. iii. 6. 1 Cor. xii. 2. IV. To lead, entice. Rom. ii. 4. Polyb. V. 15. V. To spend, hold, or celebrate a parti- cular time or solemnity. See Mat. xiv. 6. (and Wetstein there). Acts xix. 38. On Luke xxiv. 21, Wetstein shows that the Greek writers t apply the phrase ay eiv ijpcpav or rjpipac to persons spending or passing a day or days ; and from Eusta- thius Ism. he cites TPErS TAY'TAS 'HME'PAS "ATEIS SH'MEPON— Foz^ are to-day spending three days, or the third day." Hence it may perhaps be best, with Beza, to refer the V. aytt, in Luke, to him who was expected to deliver Israel. So Kypke, whom see. VI. Intransitively, To carry, or con^ vey one's self. To go, go away. Mat. xxvi. 46. Mark i. 38. xiv. 42. John xi. 15, 16, & al. Hom. II. vi. 2o2.—Heu- mann on John xi. 7, having expressed his doubts whether the verb is used in this sense by the learned Greek writers ; Kypke, among other passages, cites from Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 22, p. 315, ""APiiMEN k~\ Tov avBviraTov, Let us go to the Proconsul ;" and from Poly bins, lib. \ni. C.3. p. 704, ""APilMEN roirvy e(()r), TToXiv riju avrrjv h^ov. Let us go back again, says he, the same way we came." [VII. To lead or set on his journey, like TrpoTripTTOj, Acts xi. 25. xvii. 15. xxiii. 10. It may be added, that in Acts xx. 12, and * Dujport on Theoj)hrast. Char. Eth. p. 354, edit. Needham, t [See Aristoph. Nub. 626. Plut 62. where the sense is to pass, and ^1. V. H. ix.5. Plut. Sympos. viii. 1. 2 Mace. i. i). Esth. ix. 17, to celebrate. See Palair. in Bibl, Brem. Nov. ch. iii. p. 214.1 AVO 12 AAl^ Luke xxii. 54, the sense is rather to lead iiway^ and in John xix, 4. I Thess. \y. 14. Acts xix. 'SS.toleadout or bring forward.'] *Aywy?/, rjg, {], from ayw /o /e«c?. — Course (if life, manner of leading or spend- ing it. Comp."Ayw V. occ. 2 Tim. iii. 10 ; where Raphclius shows that Polybius often uses ay My}} for a co?irse or manner of life, particularly in the phrases "AFEIN 'Ari2- rH'N, and 'AFEIN 'Ar£2rH'N rov (3ie, to keep a course or manner of life. See also Wetstein. [2 Mace. iv. 16. Est. ii. 20.] 'Aywj/, lovoQi b, from the V. ayia, im- plying /brce or violence. Comp."Ayw II. I. Strife, contention, contest for victory or mastery, such as was used in the Grecian games of running, boxing, wrestling, &c. It is not used in the N. T. strictly in this sense, which is very common in the profane writers ; but to this St. Paul plainly* al- ludes, I Tim. vi. 12. 2 Tim. iv. 7, and applies the word to the evangelical contest against the enemies of man's salvation. Comp. 1 Cor. ix. 24, & seq. Arrian uses the phrase 'Ara'NA 'ATilNrZESOAI, Epictet. lib. i. cap. 9 ; and before him Plato, Apol. Socrat. § 23, 'Ar£2~NA 'AVa- NIZO'MENOS. \\. A race, a place to run in. occ. Heb. xii. 1 ; where Wetstein cites Dioni/sius Hal. and Euripides using the same ex- pression, 'Ar£2-NA TPE'XEIN or APA- MEFNt. III. A struggle, contest, contention, occ. Phil. i. 30. Col. ii. 1 Thess. ii. 2.— The word occurs only in the above-cited texts. 'Aywvi'a, ag, >/, from ayojv. I. Bodily strife, strtiggle or contest, such as that of the champions in the Gre- cian games. The N. T. writers use it not in this sense. [Xen. Cyrop. xi. 3.] II. Violent struggle, or agony, both of body and mind. Thus likewise used in the profane writers ; see Wetstein. occ. Luke xxii. 44. QDem. de Cor. c. xi. 2 Mace. iii. 14. Jos. A. I. vi. 6, 2.] 'Aycjyi^opai, from ayiavia, strife, strug- gle. I. To strive, struggle, contend, fight. * Thus also doth Eplctctus^ Enchirid. cap. 75. " If any thing, whether laborious or agirecable, glo- rious or inglorious, present itself, remember oti rov 'AFII'N, x«< 7\hi OTa^j?-* Trt 'OXi/jaTTire, that now is the time of contest^ now the Olympics are come." -|- [See Grocv. on Hesiod. Clyp. v. 312. and Lydii Agonist. SS. c. 27. Thucyd. v. 50. But in this place of the Hebrews, the race itself, not the place, is signified.] OCC. John xviii. 36. 1 Cor. ix. 25. comp. 1 Tim. vi. 12. 2 Tim. iv. 7. 2 Mace, viii. 16. xiii. 14. II. To strive, endeavour earnestly, both bodily and mentally, q. d. To agonize. occ. Luke xiii. 24. Col. i. 29. iv. J2."[Dan. vi. 15. 1 Mace. vii. 21.] — ThisV. occurs only in the above-cited texts. ^^^ 'A^airavOQ, a, o, ri, from a neg. and ^aTtavait) expense. [^A^airavoiQ occur^ Eur. Orest. v. 1175.] — Without expense or charge, not chargeable, occ. 1 Cor. ix. 18. 'A3e\(f>r}, fJQ, y, from ahXoog, wliich see. I. Properly, A sister by the same 7no- ther, an uterine sister. See Luke x. 38, 39. Johnxi. \, 3. II. 7^ sister in general. Mat. xix. 29. Mark x.29. [_A half sister. Gen. xx. 12.] III. A near kinswoman, a fimale cou- sin. Mat. xiii. 56. Mark vi. 3 *. [So in Latin Soror. See Periz. Anim. e. 3. p. 107.] IV. ^ sister in the common faith, a christian woman. Rom. xvi. 1. 1 Cor. vii. 1 5. ix. 5. James ii. 1 5. Comp. 'A^eX^og VI. 'A^eX0oc, 8, o, from a collect, and ^e\6vc a womb f , which from Heb. ^^ to distil, on account of the | periodical evacuation. I. A brother by the same mother, an uterine brother. Mat. iv. 21. comp. Mat. XX. 20. Mark x. 35. [Schleusner gives also a brother from the same parents, re- ferring to Mat. xxii. 25. and iv. 18. That the word may be so used cannot be doubted, and that it is so used in the LXX,as, Gen. iv. 2. x. 21. is true, but it is absurd to fix any decided sense on the word in Mat. xxii. 25. and there can be only con- jecture in the other passage.] II. ^ brother, though not by the same mother. Mat. i. 2. [xiv. 3. Mark vi. 17. Luke iii. 1, 19. Gen. xiii. 16. 1 Kings TII. A near kinsman, a cousin. Mat. * [Parkhurst classes ]\Iat. xii. 50. Mark iii. 55. here very absurdly, and Schleus., with not less ab- surdity, makes a new head, Oiie who is loved as a sister, for these passages with Rom. xvi. 1. 1 Tim. ii. 2. The sense which Schleusner gives is not in the word but the context. The Hebrews called any object of love mnx. Prov. vii. 4. Job xvii. 14.] -f- So Hesychius. " AiJeX^o;' oi In rrhQ avzn; hx^pvo; ysyovoTf;' hx<pv; yrlp r\ fAnTpa, "Kiyircti. 'AStXfoi are , those who are bom of the saiiic wom\ for the •wovih is called SsXipuf." \lle\\cchrothers and sisters. Andoc. de Myst. p. 24. ed. imp. Orat. 99. tom. iv. perhaps Matt. xii. 49.] X " Dilatantur vascula uteri, ita ut sanguinem ipsum in cavitatcm uteri slillent." Bocrhaave, In. stit. Med. § 6*65, etlit. tert. A AE 13 A AE istd. xiii. 55. Mark vi. 3. comp. Mat, xxvii. 5G. Mark xv. 40. John xix. 25. Luke vi. 15, 16. Observe that in Mat, xiii. 55, JmneSj and Juses, and Judas, are called the ^AdeXfoi of Christ, but were most pro- bably only his cousins by the mother's side ; for James and Joses were the sons of Mary, Mat. xxvii. d^ ; and James and Judas the sons oi 4lpheus, Luke vi. 15, 1 6, which Alphcus is therefore probably the same with CleopaSy the husband of Mary, sister to our Lord's mother. John xix. 25. See Bp. Pearson on the Creed, Art. in. and Macknight, On the Aposto- lical Epistles, vol. iii. p. 1 90 *. IV. A brother, one of the same race, or nation. Acts ii. 29. iii. 17, 22. vii. 23, 25. ix. 17. xiii. 26. Kom. ix. 3. [Heb. vii. 5. Deut. XV. 2. Exod. xxii. 25. See Phil, de Charit.p. 701.] V. A brother, one of the same nature. It is used nearly as the word 6 7r\r](noy a neighbour. Mat. v. 22, 23, 24. vii. 3, 4. [xviii. 15, 21, 35. and Heb. viii. 11. Gen. xxxi. 23. Levit. xix. 17.] VI. A brother in the common faith, a son of God through Christ, and coheir of eternal life. 1 John ii. 9, 10, 11. & al. freq. In the LXX it generally answers to the Heb. n« and appears to be used by the writers of the N. T. in the 6ame senses as that Heb. word is in the O. T. [This sense extends farther, and is generally one of the same religion. Acts xxii. 5. xxviii. 21. As instances in the case of Christians. Matt, xxiii. 8. xxv. 40. Acts vi. 3. ix. 30T x.l. xi. 29. 1 Cor. v. 1 1. XV. G. Sometimes the words h KvpiM are added, Phil. i. 14. an expression long used in the Church. See Suicer. Thes. Eccles. T. 1. p. 86. I should refer to this head several passages to which Schleusn. gives the sense of Colleague, as 1 Cor. i. 1 . 2 Cor. i. 1. ii. 13. Eph. vi. 21. Phil. iv. 21j tThough the last passage seems (from the expression ayLot in v. 22. applied to all the believers in Rome) strong in his favour. In Mat. v. 47. the sense is friends in general. — On the ellipse of this word as in Luke vi. 18. Acts i. 13. (comp. Jud. V. 1 .) and perhaps Tob. iv. 20, see Bos. p. 18. Ed. Schaef. and Sturz. de Norn. Gr. Pr. i. p. 13. On the word in general, see Fessel. Advers. S. lib. v. c. xi.] * [The opinions of the Fathers to this eiFect are given by Suicer. i. p. 84. See a Diss, by Tiliander on this subject (Upsal. 1772). Prater is thus used in Latin. See Curt. vi. 10, 24.] 'A^eX^oD^Cj TYjTOf;, ?/, from uceX(p6c* — A brotherhood, society of brethren, \. e. of Christians. Comp. 'Ahtk^oQ VI. occ. 1 Pet. ii. 17. V. 9. [Cyp. Ep. 24. So (btkoTriQ or ^i\oi &c. in good Greek *.] "A^r/Xoc, », o, II, KCLL TO — oj', from a neg. and ^fjXoQ, manifest. I . Not manifest, not apparent, concealed. It is applied to graves overgrown with grass or weeds, and thus concealed, as no doubt the graves of the poor frequently were, however carefully those of the rich might be kept and beautified. Comp. Kovtctw. occ. Luke xi. 44. Comp. Num. xix. 16. [Ps. Ii. 7. Polyb. iii. 19, 2. 54, 5.] II. Not manifest, uncertaiii. occ. 1 Cor. xiv. 8. [See Polyb. vi. 56. 11. viii. 3, 2. 2 Mace. vii. 34.] ^AlriKoTTiQi TrfTOQ, 7], from a^riXog. — U?i' certainty, inconstancy, occ. 1 Tim. vi. 17. [Polyb. xxxvi. 412. See Vorst. Phil. S. p. 271.] 'A^>y\wc, Adv. from adriXog. — Uncer- tainly, without attending to the prescribed marks or lines, or rather (considering that the expression hk a^riXog seems to be put in opposition toaepa Sipcjv beating the air J Not manifestly, without being ex^ posed to the view of the spectators and judge of the race. Comp. Macknight, But Bp. Pearson observes, that the Sy- riac renders wc aV aZiiXioQ by not as to a thing unknown : and the Vuig. has, non quasi in incertum, not as to a thing ww- certain ; and adds, *' I think I have ex- pressed the true meaning in rendering it, 7iot as to an uncertain goal." occ. 1 Cor. ix. 26. ['' Non in incertum even- tum." Sch. and Bretsch. to the same effect f .] 'A^tipovid), w, from the verbal N. a^fiuvy depressed and spent with labour or fa- tigue, which from i^SrjfiaL pret. pass, of the V. aciio, to faint, or be spent with fatigue. To faint, be spent, depressed, and almost overwhelmed with sorrow, or labour of mind. occ. Mat. xxvi. 37. Mark xiv. 33. Phil. ii. 26, See Wetstein, Kypke, and Eisner, (Tom. ii. p. 268.) on Mat. who produce many instances of the use of this Verb by the Greek writers. "A^n^, n, 6, q. 'A'idr]Q (as the word is * [In 1 Mace xii. 10. 17. it means hrothcrhj love.^ •j- [Schleusner however suggests that a^nXo; may be for ayikiMc, as in Dion. Halic. Antiq. Rom. x, c. 45. See PoU. Onom. vi. c 55. § 209.] A A E 14 A A I spelt in * Homer and f HesiodJ obscure, dark, invisible, from a neg. and ihlv to see. See Plut. de Is. & Os. p. 382. I. The invisible receptacle or mansion of the dead, in general, occ. Mat. xi, 23. Luke X. 15. (comp. Isa. xir. 12, 15.) Acts ii. 27, 31. 1 Cor. XV. 55. [Gen. xxxvii. 34. Numb. xvi. 30. 1 Kings ii. 9. Ezek. xxxii. 26.] — Acts ii.27.is a citation of Ps. xvi. 10, where the Heb. word corresponding to ^'o8, {q.hr]v LXX Vatic.) is h^^\i} infernus, that to i^v^ijv is 1^53 the body, or animal frame. Observe the phrases ktq ^'^» or ewe ^'^« are elliptical, for kiQ or eiog oIkov or tottov u^h, in or to the house or place in the grave. See Bos, p. 113. ed. Schaef. Hence, II. The invisible place or state of sepa- rate souls, the unseen world of separate spirits; whether of torment, occ. Luke xvi. 23. (where see Wetstein)\ or in ge- neral, occ. Rev. i. 18. vi. 8. xx. 13, 14, where see Vitriiiga. III. IlvXai ^'?», The gates of Hades, OT of the grave, occ. Mat. xvi. 18. This ex- pression seems allusive to the form of the Jeivish sepulchres, which were large sub- terraneous caves, with a narrow mouth or entrance, many of which are to be found in Judea to this day. These sepulchres Bp. Lowth has described with his usual accuracy and elegance, Prselect. vii. De Sacra Poesi Heb. p. 130, ^c. edit. Got- ting. The phrase UvXai ^^h answers to the Heb. bi»ll^ ^i^U^ the gates of the se- pulchre, for which the LXX use it, Isa. xxxviii. 10. (comp. Ps. cvii. 18. Wisd. xvi. 13.) And the full meaning of our Lord's promise in the latter part of Mat. xvi. 18. seems to be, that his church on earth, how- ever persecuted and distressed, should never fail till the consummation of all things, and should then, at the resurrec- tion qf the just f finally triumph over death and the grave. Comp. 1 Cor. xv. 54, 55. — The expression IlvXai ^^e is by no means peculiar to the hehraical or hellenistic style : Grotius, Whitby, and Wetstein on Mat. xvi. 18, show that is used by the old Greek Poets, particularly by Homer, Theognisy Euripides, and Theocritus, and was no doubt derived to them from the east. [Schleusner understands this place differ- ently. As aBi^g implies sometimes the • IL ix. lin. 312, The gates of Hell. t Theogon. lin. 311, The brazen-throated dog of Hell. place of the wicked, he thinks the phrase here stands for the power of the devil and all the wicked, which Christ promises shall have no effect, and Chrysostom under- stands the whole of the dangerous per- secutions hanging over the Christians. See Valck. ad Eur. Hipp. 1445. p. 321. Bretschneider on Wisd. i. 14, takes aErjg for the devil.~\ [IV. A low and miserable state. Mat. xi. 23. Luke x. 15. Ps. xxix. 3. xlviii. 16.] [V. Death itself, as 1 Cor. xv. 55, where, however, it seems only a bold personifica- tion. Schleusner thinks it is He who has the kingdom of Hades, and refers to Wisd. i. 1 4.] See Song of Sol. viii. 6. Eccles. xiv. 1 2. — '* OyxrEnglishoYVAthev Saxon word Hell, in its original signification (though it is now understood in a more limited sense), exactly answers to the Greek word Hades, and denotes a concealed or unseen place; and this sense of the word is still retained in the eastern, icniS. especially in t\\Qivestern, counties of England; to hele over a thing is to cover it. See Lord King's History of the Creed, ch. iv." Doddridge on Rev. i. 1 8. Hell is used for the Heb. bM^m or Greek ^^//c in Ps. xlix. 14. Iv. 16. Ixxxviii. 2. Ixxxix. 47, according to the old English Translation retained in our Liturgy. See also Leigh's Crit. Sacr. in "Ai^rjr, and Junius's Etymolog. Anglican, in Heile and Hele. 'AhaKpirog, a, 6, rj, from a neg. and Sia- Kpivit) to distinguish. — Making no partial distinctions, free from partial regards, im- partial*, occ. James iii. 17. [For examples of passive adjectives taking an active mean- ing, see Hemst. adhuc, i. p. 179.] 'A^taXetTrroe, e, 6, 7], from a neg. and BiaXeiTTG) to intermit, which see. — Unceas- ing, continual, without intermissiofi. occ. Rom. ix. 2. 2 Tim. i. 3. 'A^taXeiVrwe, Adv. from a^iaXenrrog. — Continually, without intermission, occ. Rom.i.9. 1 Thess. i. 3.ii. 13. v. 17. [See 1 Mace. xii. 11. ii. iii. 26. ix. 4.] *A^La(f)dopia, ag, ri, from a neg. and ^fa0- Oopa corruption, which see. — Incorrupt- ness, integrity ^ freedom from corrupt mix" tures or adulterations, occ. Tit. ii. 7; where nine MSS,, four of which ancient, read, to the same sense, acpdopiap. See Wetstein and Griesbach. 'AdiKEio, u), from a neg. and diKri, right, justice. I. Intransitively, To act unjustly, do • [In this sense the word does not occur elsewhere. Prov. XXV. 1. it is which cannot he separated.^ A AI 15 A ^Y wrongs sin. Acts xxr. 11. 2 Cor. vii. 12. Col. iii. 25. Rev. xxii. 11. [Sometimes with a rather stronger sense. To commit a crime. See 2 Cor. vii. 1 2. (comp. Eurip. Androm. 673.)] II. Transitively, To act unjustly hy any one, to do wrong to, or injure him. Mat. XX. 13. Acts vii. 24, 26, 27. xxv. 10. Phi- lem. ver. 18, & al. III. To hurt^ damage, harm. Luke x. 19. Rev. ii. 11. vi. 6. vii. 2, 3, & al. On Rev. vi. 6. Wetstein shows that the V. is in this sense applied to the earth or land by the best Greek writers. 'A^iKT]iJ.a,aTog, to, from a^iKEio, to injure. An act (^injustice, a criminal act, a crime. occ. Acts xviii. 14. xxiv. 20. Rev. xviii. 5. [1 Sam. XX. 1. xxvi. 18. Polyb. i. QQ. 6 and 8. Sometimes rather a sin, as per- haps in Rev. xviii. 11. See Isaiah lix. 12. Jerem. xvi. 17.] 'A^iKia, ac, V, from u^ikoq u?ijust. I. Injustice. Acts i. 18. Rom. ix. 14. 2 Cor. xii. 13. xviii, 5*. comp. ch. iii. 4. II. Falsehood, deceitfulncss, as opposed to truth OY constancy. Luke xvi. 9. comp. ver. 11. John vii. 18. Rom. ii, 8. 2 Thess. ii. 10 and J 2. So in the LXX ahda fre- quently answers to the Heb. '^'^li), which signifies to speak or act falsely or deceit- fully, comp. especially in the LXX, Deut. xix. 18. Mic. vi. 12. Ps. Ii. 3. Comp. under MajjLfxwvag, and see Wetstein in Luke. [III. Any sin or vice. Luke xiii. 27. Acts viii. 23. Rom. i. 29. ii. 8. iii. 5. vi. 13. 2 Tim. ii. 19. James iii. 6. 2 Pet. ii. 13. 1 John V. 17. So in LXX Hos. x. 9. Ezek. xxi. 27 (32). Prov. xi. 5. Isaiah Iviii. 6. In Ps. Ixxii. 8. it is blasphemy. See Ps. Ixxiv. 5. Eccl. xiv. 9. adida irovripa avarice and envy inciting to injustice and crime. Often per verse fiess, as Ezek. ix. 9. Isaiah xxxiii. 15. In the passage 1 John i. 9. Schleusner construes this word The punishment of sin. We find it in (Theod.) Job xxi. 19. and (Symm.) Prov. xxii. 8. Bretschn. more properly says the sense is, God will not only forgive but sanctify the sinner, i. e. will make him UKaiog.'] "AZiKOQ, a, 6, 7/, Kctt TO — ovj from a neg. and ^iKrj justice. I. Unjust, unrighteous, falling short of the righteousness required by the divine law. 1 Pet. iii. 18. II. Unjust, unrighteous, bad, vitious. Mat. V. 45. Acts xxiv. 15. 1 Cor. vi. 9. • [The phrase xp/Tr; 7n; ahxiag is for noirhs ainto; .] [^Prov. xvii. 15. Isaiah Ivii. 20. Ezek. xxi. 3.] III. Unjust, unrighteous, iniquitous, unequitable. Luke xvi. 10. xviii. 1 1. [Rom. iii, 5. Heb. vi. 10.] IV. Deceitful, fallacious, mocking eX' pectation. occ. Luke xvi. 1 1 . 'A^/fcwc> Adv. from a^aor. — Unjustly^ undeservedly, occ. 1 Pet. ii. 19. [Prov. i. 11, 17. Wisd. xii. 13. 2 Mace. vii. 16.] ^ 'A^oKipoQ, », 6, 7/, from a neg. and ^oKifjiog proved, approved, which see. — The word is used both in a passive and an active sense. In the former it is properly ap- plied to metals, and refers to that part of them which upon refining is thrown away as drossy and worthless : so in the LXX adoKifjLog answers to the Heb. IZ)»:^D dross. Isa. i. 22. Prov. xxv. 4. I. In a passive sense, Disapproved, re- jected, cast away. occ. 1 Cor. ix. 27. Heb. vi. 8. comp. 2 Cor. xiii. 5,6, 7, where see Bp. Pearce and Macknight. [Our version construes the word by Reprobate in every instance except 1 Cor. ix. 27. Schleus- ner gives the following versions. — 2 Cor. xiii. 5, 6, 7. Not genuine. 2 Tim. iii. 8. not possessing such faith, as is right, Rom. i. 28. Bad and perverse. 1 Cor. ix. 27. Unworthy of such happiness. Tit. i. 16. and Heb. vi. 8. Useless, unfit. I agree more with Bretschn. Thus, 1. Tteprobate, rejected, or deserving rejection. 1 Cor. ix. 27. 2 Cor. xiii. 5, 6, 7. 2 Tim. iii. 8. Rom. i. 28. CJE^e ^a-ssage 2. Useless, unfit. Tit. i. 16. Heb. vi. 8. may be referred to either.] II. In an active sense, Undiscerningj undistinguishi?ig, void of judgement, occ. Rom. i. 28. 2 Tim. iii. 8. Tit. i. 1 6 ; on all which texts see Macknight. — The above cited are all the passages of the N. T. wherein the word occurs. "A^oXoc, «, o, f], from a neg. and ^6\oq deceit. Without deceit, sincere, pure. occ. I Pet. ii. 2. 'A^oXwc Wisd. vii. l4. ^g* 'A^poTTjg, rrjTog, >/, from aSpog abundant, which from the Heb. "n« mag' nificent. — Abundance, exuberance, occ. 2 Cor. viii. 20. See Hesiod. Op. v. 471. 'A^vvareo), w, from a^vyarog. — To be impossible, occ. Mat. xvii. 20. Luke i. 37. So LXX in Gen. xviii. 14. Job xiii. 2. [See Xen. Mem. i. 2, 23. iii. 5, 28.] ^Advparog, «, 6, y, Kai to — ov, from a neg. and ^vvarog, possible, ov powerful. It is used in a neuter, but most commonly in a passive sense. AET 16 AG A I. In a neuter scnse^ Impotent, weak. Acts xiv. 8.* Rom. xv. J. II. Passively, Impossible, not to he done. Mat. xix. 26. Heb. vi. 18. x. 4, & al. [In the following passages Schleusner gives the xm^imng Difficult. Mat. xix. 26. Luke xviii. 27. comp. 24. Heb. vi. 4. This sense is noticed and examples are given in Steph. Thes. i. p. 1058. and Schl. cites Prov. xxx. 18. where the Vulg. has diffi- cilia. It need not be remarked that the affixing this sense to passages containing a doctrine which is altered by this transla- tion is highly improper.] "AtAii for 'Akhii), from the Heb. ni» to confess, praise; because the original use of singing among both believers and idola- ters was in the confessions and praises of their respective gods ; and indeed in this appropriated sense only is the verb q.^io applied in the N. T. — To sing, utter har- moniously, occ. Rev. V. 9. xiv. 3. xv. 3. Eph. v, 19. Col. iii. 16. In the two last toxts it is applied figuratively to the heart. [In Eph. v. 19. Col. iii. 16. it is rather to celebrate by singing, or praise. See Hos. vi. 2. Jer. xxx. 19.] In the LXX ^^oyrec singing, once answers to the Heb. min (from ni>) confession. Jer. xxx. 19. 'Aetj from a intens. and t'w to be (see under hfii). I. Always, ever. Acts vii. 51.2 Cor. vi. 10. II. Always, ever, in a restrained sense, that is, at some stated times. Mark xv. 8. [This is a common English idiom.] III. Very frequently , continually. 2 Cor. iv. 11. 2 Pet. i. 12. Xen. Cyrop. i. 4, 27- iii. 3, 9. — Hence the old English aye, ever. 'AETO'S, 5, 6, according to some, from aitrcrio to rusk with violence, which is plainly from the Heb. yt^ or Hiph. f »t^rT to hasten; but aerog may rather be de- duced from the Heb. ^^^ a bird of prey, a derivative from the V. toi^ to fly or rusk impetuously. See Bockart, vol. iii. 170. An eagle, a well-known genus of rapacious birds, occ. Mat. xxiv. 28. Luke xvii. 37. Rev. iv. 7. xii. 14. On Mat. and Luke comp. Deut. xxviii. 49, and remark the plain allusion to the Roman military en- signs, [which Schleusner denies t.] * [See Xen. de Venat. c. 5. § 14. Herod. vL 136. Bomer. Diss, de Actis Paul, et Barn, in Nov. Thes. rhU. 11. p. G30.] I f [The eagle is said not to feed -?n carcasses, and "A^vpoQ, 8, b, from a neg. and C^pi} leave?i. I. "A^vjxa, ra. Unleavened cakes or bread. Luke xxii. 1, 7. Acts xii. 3. xx. 6. Also, The feast of unleavened bread, which lasted seven days, on the first of which the passover was sacrificed, occ. Mat. xxvi. 17. Mark xiv. 1. 12. See Exod. xii. 6, 18, 20. Num. xxviii. 16. II. Unleavened, free from fermenting matter. It is applied figuratively and spi- ritually to christians, occ. I Cor. v. 7. comp. ver. 8. See Suicer. i. p. 106. — This word in the LXX constantly answers to the Heb. ITn^o. 'AHT, ipoQ, 6, from the Heb. *!« to flow; whence also the Chaldee n»"i«, Syriac 1N«, Welsh awyr, Latin aer, and its modern derivatives, all denoting the air. Tke air, ike celestial fluid surrounding the earth, and consisting of light and spirit, i. e. gross air. Acts xxii. 23. Rev. ix. 2. [xvi. 17. The following phrases occur in the N. T. (1.) 'Ete aipa \a\e7v (Luc. iv. 929.) 1 Cor. xiv. 9. To speak vainly or use- lessly — of those who spoke in languages not understood. Still a German idiom. Es ist in den Wind gesprochen. It is spoken in the wind. (2.) *Aipa Bepeiv. To beat the air — either from the (TKLafxayia. of the wrestlers, who for practice or vanity fought without an opponent. (Lydius Agonist. SS. c. 15.) or from boxing — to strike the air, i. e. in- stead of the adversary, to miss your blow, do nothing. (Virg. vEn. v. 376. 446.) — In Eph. ii. 2. some translate hr]p, by the lower sphere of air, just surrounding the earth, in which the clouds fly, in Park- hurst's sense, because the Jews thought the Demons lived in the lower part of the air. Others translate it by darkness, a sense found in classic writers. Horn. II. xii. 240. Hesiod. Theog. I19.]—The LXX twice use this word in the Gen. plural 'Aipijjv airs, to express the Heb. tD^pn^ the conflicting airs or ethers. See Heb. and Eng. Lexicon in pntl^ II. 'AQavaaia, aq, r;, from aQavaTOQ i7nmor- tal, which from a neg. and ^avaroQ death. — Immortality, exemption from death, occ, there were not, some writers say, any eagles in Pa- lestine. Hence some construe ttSTCi, as if yvnaiTot or vultures. Schleusner explains the place, " At a given opportunity there wiU be found persons to use it." Bretschn. says, " Where there is gross impiety, vengeance from heaven will overtake it."] AOE 17 AOft 1 Cor. XV. 53, 54. 1 Tim. vi. 16. [See Wisd. riii. 14. where it is immortal famcJ] ^AdiniTog^ 8, o, r/, kui to — or, from a neg. and ^ijuiiTog laivful, from ^tfiiQ law^ right, which seems a derivative from the Heb. CDn complete, perfect. I. Unlaivful. occ. Acts x. 28. [2 Mace, vi. 5. vii. 1.] II. Wicked, abominable, occ. 1 Pet. iv. 3, wliere it seems particularly to refer to the f abominable impurities which accompanied the heathen idolatries. So Josephus, lib. iv. cap. 9, § 10, uses 'AeEMI'TOYS i)l6- ■ vac for unnatural pleasures. See more in Wetstein. ^g* "AOcoc, «, 0, ?/, from a neg. and . Gfoc, God. Without God, i. e. the true God, an Atheist in this sense, occ. Eph. ii. 12. So udeoL is used by Ignatius for heathen and heretics, Epist. ad Trallian. § 3 and 10. See also Wolfius on Eph. Suicer's Thesaurus in ^Adeog I. 2, and Olivet's Theologia Gra?can. at the end of the 3d tome of his edition of Cicero's Works, Genev. p. 659, &c. [In the same way the Christians were called "AQtoi by the hea- then.] "Adeafjiog, «, 6, >/, from a neg. and S^effpog a law, which from Tidrifxi or ^iio to fix, appoint, constitute. — Lawless, disregard- ing law, and right, occ. 2 Pet. ii. 7. iii. 1 7. [Oftener used of things than of vien. See Kypke and Loesner, 3 Mace. vi. 26.] 'AQiTtio, u), from a neg. and ^irog placed^ from TidrjfiL or ^iat to place. [I. To abolish, annul, Gal. iii. 15. 1 Mace, xi. 36. II. To make vain^ or of no effect. Luke vii. 30. 1 Cor. i, 19, Prov. i. 25. III, To despise or reject. Gal. ii. 21. Jud, V, 8. comp. 2 Pet. ii. 10. Luke x. 16. John xii, 48. Mark vii. 9. 1 Thess. iv. 8. In Heb. x. 28. the sense is rather to vio- late. In the sense of despising or making light of, it occurs in LXX. 1 Sam. ii. 19. Isaiah xlviii. 8. Jerem. ix. 2. xii. 1. 1 Chron. v. 25. Dan. ix. 7. See Polyb. XV. 1. iii. 29. and Schweigh. Lex. Polyb. p. 1 2. where the sense is perhaps to vio- late. I should refer also to this head the phrase aQiTeiv tijv iriariv, 1 Tim. v. 12. which means to make light of or forsake the promise or faith. See Polyb. viii. 2. • xiv. 1. 1 Mace. XV. 27. Parkhurst thinks there is a reference to the widows' break- ing their former engagement to the Church that they would not abuse its alms. In Mark vi. 26. there is difficulty — Park- hurst says, To violate one's engagement to, to disappoint or fail one, referring to Polyb. ix. c. 30. and also to Isa. i. 2. xxxiii. 1. Ps. cxxxii. 11. We may add Exod. xxi. 8. Judg. ix. 24. Prov. xi. 3. Schl. translates Ei repulsam dare noluit, and gives the Vulg. Noluit earn con- tristare ; the Syriac frustrare, privare earn ; the Arabic, prohibere earn, or re- cusare. He cites Joseph. Ant. J. xv. 2, 6. w'^evoc ader^](Teiv <5y 6.t,io~i, and translates it, Fore ut nihil corum, quae peteret, ei de- neget. 1 should rather say, would not reject the petitioner, with respect to any of his requests. But in St. Mark we have an accus. alone, and I should certainly translate, as in our version, reject, as in many of the above passages. To dis- appoint would not be a bad version, and we find this in Ps. xiv. 6. See 1 Mace. XV. 27.] ^g^ *AdiTT]crig, log, att. eb)g, i}, from aderiu). I. A putting away, an abolishing, occ. Heb. ix. 26. [^Expiation, Sch. and Br.] II. An abrogation, annulling, occ. Heb. vii. 18. ^g° 'AOXe'w, w, contracted from aedXiio, which is derived from asdXog strfe, con- test ; and this may be either from a in- tens. or aei always, and ^Xaw to shake or dash together, or against each other. Thus the Heb. pntl^, which generally sig- nifies to sport, play, or the like, is also used, 2 Sam. ii. 14, for cojijlictitig, skir- mishing, plainly because the actions are of a similar kind. — To strive, contend, be a champion, in any of the Grecian games. occ. 2 Tim. ii. 5. From this verb these ancient champions were called ad\r]rai, in Latin athletce, whence our English word athletic. "AdXrjffig, log, att. sug, y, from &d\eo). — Afight, contest, struggle, conjiict. occ. Heb. X. 32. [See in Latin, Hor. i. Ep. v. 8.] 'Advpeoj, w, from a neg. and ^vpog the mind. — To despond, lose courage, be dis- couraged, occ. Col. iii. 21 *. 'AOoJog, », 6, yj, from a neg. and S^wi/ a mulct or punishment imposed on any one, which Eustathius derives from ^e'w, ^oi to put, impose, as C^ri life, from ^w to live. I. Not mulcted, not punished. It occurs not in this sense in the N. T. but fre- quently in the profane writers. [Aristoph, Nub. 1415.] • [Schleusner gives this version, and also io he angry with, as 1 Sam. xv. 11. 2 Sam. vi. 8. 1 Chron, xiii. 11. Xen. Anal), vi, 2. 8. HeUen. v, 2. 21.] C AI0 18 AIM II. Innocent^ freefrwn guilt, occ. Mat. xxvii. 4, 24. "^Aijia aOwoy^ is a phrase often occurring in the LXX for the Heb. »p3 Q1 *. See 1 Sam. xix. 5. 2 K. xxi. 16. XXIV. 4. So adwoQ ei^t— oLTTO T(ov aifxarojy —is used by the LXX 2 Sam. iii. 28, for the Heb. ^dID — »D3« — »pj. "Aiyeiog, «, 6, r/, Kai to — ov, from ai^, uiyoQ a goat, which seems a derivative from the Heb. ]i> a goat. — Qf or belonging to a goat, a goat's, occ. Heb. xi. 37. [Exod. XXV. 4. XXXV. 6. Numb. xxxi. 20.] 'AtytaXoc, H, 6, from ayw /o ire^A: (which, in this sense, seems derived from Heb. pi) to squeeze J, and aXg the sea ; or from aiffffu) to rush, and aXc, because i/te *e« rusheth against it. — The sea-shore. Mat. xiii. 2, & al. Acts xxvii. 39. e'xovra aiyiaXoy, with a shore, []say our trans-^ lators.] But '* have not all creeks shores ? It should have been translated with a smooth shore, convenient for landing ; that is aiyLokoQ, Hesychius, ^AiyiaXog, o xapa- QaXaacTioQ tottoq, ipcifXfJLwSrjg, i] xprjcpt^ag tywv. The Latin Poets call them boiia littora et mollia." Markland in Bowyer's Conject. [Schleusner approves this.] Xe- nophon, Cyri Exped. lib. 6, p. 452. edit. Hutchinson, 8vo., has Aifiiiv 'AIFIAAO'N 'EXaN. 'At^ioQ, «, 6, 7/, from ah ever, always. I. £/erw«/, absolutely, without beginning or end. occ. Rom. i. 20. [Wisd. vii. 26.] II. Eternal, in a restrained sense, or a parte post, perpetual, without end. occ. Jude, ver. 6. [See Wisd. ii. 23. Le Clerc. Ars Crit. vol. ii. p. 130.] 'Ai^we, 6oQ, 5q, //, from a neg. and lletv to see, look at, for modest persons are apt to turn away their eyes, and not look at others. I. Modesty, decency, occ. 1 Tim. ii. 9. [3 Mace. i. 19.] II. Reverence, veneration, occ. Heb. xii. 28. [and so Pudor in Latin. Terent. And. i. 5. 28.] 'Aidlo-l', oTTOQ, 6, from aldu) to scorch ^ and il)-^ the aspect or countenance. — An Ethiopian, so called from his scorched and black countenance and skin. occ. Acts viii, 27. comp. Jer. xiii. 23 f. • \jAifi(t. «5&5ov is an innocent man. Deut. xxvii. 25. 1 Sam. xix. 5. innocent Hood. 1 Kings ii. 5. ^Zos ^^^' ^^^^' ^^' «9(iuof is innocent. Ps. xv. o. xxiv, 4. xxvi. 6. Ixxiii. 13. Frec^ Gen. xxiv. 41. Numb, xxvii. 22. Josh. ii. 20. Unpunished, Ex. xxi. 28.] f [Pliny (N. H. vi. 29-) mentions Queen Can- dace as having reigned in Mcroe. By ^Ethiopia, in Scripture, is meant Upper ^Ethiopia, i. e. the country between the NUe and the Arabic Gulf.] ''Atjwa, aroQ, to, perhaps from ctiOw to be hot, or from aa> to breathe, because it re- quires constant refrigeration from the ex- ternal air, (comp. Heb. and Eng. Lexicon in u^q; hi.) I. The blood, properly so called, that warm red liquor which circulates in the bodies of men and animals, and in which their natural life eminently consists (see Gen. ix. 4, 5. Lev. xvii. 11, 14. Deut. xii. 23.) Luke xiii. 1. Heb. ii. 14. John xix- 34. Acts XV. 20, 29. xx. 28. Heb. ix. 7, 12, 13. In Col. i. 14. very many MSS, six of which ancient, and several old ver- sions, have not the words ^m ts cufjiaTOQ avTSy which are accordingly rejected by Wetstein and Griesbach. II. Blood, killing a 7nan, murder. Mat, xxiii. 30. xxvii. 6, 8, 24. [Acts i. 19. In Acts ii. 1 9. aipa Kal nvp may be murders and Jires. In Coloss. i. 20. we must translate by his bloody death on the cross, literally, by the blood of his cross, i. e. shed on his cross. Heb. x. 29. The blood of the covenant, i. e. that blood which was shed to make the new covenant between God and man. It is alhiost needless to observe, that Schleusner gives his own view of all those passages in which the blood of Christ is mentioned. In all of these the plain sense is the true one. Acts XX. 28. Rom. iii. 25. v. 9. Eph. i. 7. ii. 13. Heb. ix. 14. 1 John i. 7. Rev. i. 5. V. 9. We find aip.a in the sense of mur^ der, Ezek. xxiv. 6. 9. Ecclesiast. viii. 16.] III. Guilt or punishme?it of shedding human blood, or of killing a man. Mat. xxiii. 35. (comp. ch. xxvii. 25.) Luke xi. 50, 51. Acts V. 28. comp. Acts xviii. 6, XX. 26, where it is applied spiritually. [Judg. ix. 24. 2 Sam. i. 16. 1 Kings ii. 37. Ezek. xxxiii. 4.] — The profane wri- ters, as Sophocles, Euripides [Elect. 136.] and Demosthenes, use hlfxa for murder. See Scapula [and Schwarz. Comm. L. G. p. 24.] IV. Blood, seed, or nat2iral descoit. Acts xvii. 26. comp. Johni. 13, where see Wetstein; and comp. Sap^ VI. Homer uses aipa in this sense. II. vi. line 211. I boast to be of such descent and hlood. And so, Odyss. iv. line 6 It, Menelaus says to Telemachus, Thou art of good («. e. noble or generous) Hood. [See Schol. Horn. Iliad, xix. 105. Eur. A I N 19 A I P Phcen. 25.5. Ovid. Met. xiii. 705. Virg. ^n. i. 19. So 2 Sam. xxi. 2.] V. Sajo^ KOI at^a, Flesh and blood. See under Sap^ IX. 'AificiTeK')(y(Tia^ ag, //, from at/xa, aroe, blood, and f-Ky^yu) to pour out, which see. A pouring out, or shedding, of bloody blood- shedding, occ. Hcb. ix. 22. ^ Aifioppoiio, 0), from alp.a blood, and poog ajiux, ifrom pew to flow. — To have, or /a- ^o?/r under a flux of blood*, occ. Mat. ix. 20. comp. Lev. xv. 33, in LXX and Heb. [Bartholin, de morbis Bibl. c. 7. & Wedel. Exc. Med. Phil. Cent. ii. Dec. v. p. 45.] " AivEffiQ, IOC, att. £wc? Vi fi*oni aipico. — Praise, occ. Heb. xiii. 15. [See Lev. vii. 13.] In the LXX it frequently answers to the Heb. miM confession^ and to nbnn praise. [See Ezra x. II. Neh. ix. 5. 2 Chron. xxix.31.1 *ALviit), w, from cllvoq, if it sliould not be rather deduced immediately from the Heb. n:ii> in the sense of alternately singing praises to God, as that Hebrew word is used, Exod. xv. 21. 1 Sam. xxi. 11. Isa. xxvii. 2. comp. Exod. xxxii. 18. To praise. In the N. T. it only refers to praising God. Luke ii. 13, 20, & al.— This word in the LXX most commonly answers to the Heb. hbn to praise, and to irnn to confess, attribute poiver to. [Judg. xvi. 24. & Ps. xcix. 4.] " Aiviyiia, arog, ro, from ^piyfiaL perf. pass, of diyiTTU) to hint, intimate, signify with some degree of obscurity, which per- haps from the Heb. nii? infinitive of the V. nii^ to answer, correspond. — A?i enig- ma, in which one thing answers or stands in correspondence to, or as the represent- ative of, another, which is in some respects similar to it. occ. 1 Cor. xiii. 12. Now (in this life) we see by means of a mirror, reflecting the images of heavenly and spi- ritual things, kv diriypari, in an enig- matical manner, invisible things being re- presented by visible, spiritual by natural, eternal by temporal, but then face to face. The apostle here seems to allude to Num. xii. 8, which is thus rendered in the LXX, STOMA KATA^ STOMA Xa- \i](Tio dvT(o tv 'ii^ti, KoX 8 II 'AINIFMA'- TilN (nITlQ Heb.) Kai r^v U^av Y^vpia E^IAE f. * [On the absurd story of the statue erected to \ Christ by the woman here spoken of (mentioned by Euseb. H. E. vii. 18.) See Suicer, i. p. 116.] t [This is also Bretchn.'s interpretation. Perhaps all this was not in the Apostle's mind. \v ixniy/j.oiTi, Not clearly, Parkhurst's derivation and conespond- ^AINO'S, «, o, praise -f \jitvog is pro- perly a fabulous oration. (See Suidas and Hesiod. Op. 202.) then assent, and thence, encomiuniy or praise. See Ezra iii. 11. Ps. viii. 3. (on which see Merfe) and Herod, vii. 107.] occ. Mat. xxi. 16. Luke xviii. 43. "Aipsffig *, log, att, ctMCj h^ from aipiw to choose. I. A choice. It occurs not in the N. T. simply in this sense, but is thus used in the profane t and ecclesiastical writers, in the LXX version of Lev. xxii. 11, 21, and in 1 Mac. viii. 30. IL A sect of heathen philosophers. Thus used by Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 19. " Why do you call yourself a Stoic ? Confine yourself to what you do, ical EvpiiffETE TLvog E(T& 'AIPE'SEiiS, and you will discover of what sect you are ; most of you Epicureans, &c." So Lucian, in Hermotim. tom. i. p. 580, 'Et ^Ua povag ^ElpEv Tag 'AIPE'SEIS kv (pCKoaoi^iq. — If we suppose only ten sects in philosophy — " Id. Demonax, p. 1004. " One asked De- monax, riva 'AI'PESIN dffTra^Erai pdWov kv (pi\ocro<l>i<}. What sect in philosophy he chiefly embraced V And Plutarch, de Plac. Philos. lib. i. cap. 3. says, that from Thales, // 'Iojvlkti "AIPESIS TcpocrayopEvQr}, the Ionic sect was denominated." III. A sect, secta, that is, a form or mode of religious discipli?ie or opinion which any one chooses, follows, and pro- fesses, or the persons ?vho follow such form or mode. occ. Acts v. 17. xv. 5. xxiv. 5, 14. xxvi. 5. xxviii. 22. — Josephus, Ant. lib. xiii. cap. 5. § 9. Vit. § 2, and | 38, calls the several sects of the Pharisees and Sadducees, ^'C among the Jews, 'AipicrEig, in the same manner as St. Luke does in the Acts. Hence a sect among Chris- tians, in some measure resembling those among the Jews and Heathen, a religious party or faction among Christians, under some human leader, occ. 1 Cor. xi. 19. Gal. V. 20. 2 Pet. ii. 1 %. ing explanation of the word itself are utterly absurd. ''Ktytjaay.oit is, to hint ohscurely.^ * On this much controverted word, and the several texts wherein it occurs, see Dr. George Campbell's 9th Preliminary Dissertation to his Translation of the Four Gospels. Part iv. page 424, &c. t See Herodotus, lib. 1. cap. 11. [Soph. Aj. 2C5. See D'Orvill. ad Charit. ii. c. 4. p. 30G. ed. Lips.] X [Theodoret on 1 Cor. xi. Ifl. and Chrysost, (Homil. xxvii. in Ep. i. ad Cor.) both say thaj the word means rather (^tXovstxfai than any opinions. Schl. in the place of St. Peter gives the sense per-, verse opinims.} ' C2 A IP 20 A IS "^AipsTii^M, from aipioj to choose. — To choose, occ. Mat. xii. 18. — In the LXX it most commonly ansvrers to the Heb. nns to choose. Comp. especially 1 Chron. xxix. 1, in Heb. and LXX. 'AipETLKug, H, o, from aipeni^io. Comp. "AipEfTLQ. — A Joufider, leader, or promoter of a religious faction or sect among Chris- tians, a man factious in Christianity *. occ. Tit. iii. 10. comp. Rom. xvi. 17. "Aipibj, w, Mid. 'Aipiofjiai, Sfxai, from aipu) to take up. I. To take, take hold on. It occurs not in this sense in the N. T. but frequently in the profane writers. I I. [In the middle voice] To choose. occ. Phil. i. 22. 2 Thess. ii. 13. Heb. xi. 25. [Xen. Cyrop. iv. 5. § 2.] "AIPI2, from the Heb. 1i>, or in Hiph. 'i^i^rr to raise up. The general meaning of the word is to lift, raise, or take up. I. To lift up, as the hands [to hea- ven] t_, Rev. X. 5. — the eyes, John xi. 41. [Ps. cxxi. 1. cxxiii. 1.] II. To lift or take up, Mark vi. 29, 43. Acts XX. 9. Mat. xvif. 27. On Luke xix. 21. comp. under TWrjiii II. HI. Applied to the mind. To suspend, keep in suspense. John x. 24. See Suicer's Thesaurus on the word, who cites from Philostratus II. 4, K^>£ -k^vv "AIPEI b \6yoQ ov eipr)ic£y. And the discourse which he sj)ake keeps me quite in suspense." The learned Eisner, Obserr. Sacr. (whom see) interprets the phrase ^'v^w o-ipeiy, John X. 24. by taking away life, as it plainly signifies, ver. 18. (comp. LXX in Isa. liii. 8.) q. d. How long dost thou kill us, i. e. with doubt and delay } [Schleusner approves Parkhurst's explanation.] IV^ To take up on one, as a yoke. Mat. xi.29. V. To take up, as a cross. Mat. xvi. 24. VI. To bear or carry, as a burden. Mat. iv. 6. xxvii. 32. [Comp. Psalm xii. 12.] Mark [ii. 3. vi. 8.] xv. 21. John v. 8, 9. comp. Luke xxiii. 26. [Gen. xliv. 1. Valck, ad Theoc. Adon. p. 326.] VII. To remove, take away. Mat. [xiv. 12.] xxii. 13. John xi. 39, 41. comp. Mat. xxiv. 39 ; particularly to execution, Luke xxiii, 18. So Philo in Wetstein, comp. ver. 21, and John xix. 15. Acts xxi. 36. [Schleusner adds many examples which * See Campbell's Preliminary Dissertations to Gospels, p. 434, &c. [Suicer. i. p. 126.] -|- [Tills was the Jewish form of swearing. See also Aristot. iii. ;»olit. c. 10. & Exod. vi. 8. Numb. ?tiii. 3.J have no difficulty, and then derives from this sense that of killing, to which he refers Mat. xxiv. 39. Luke xxiii. 18. John xix. 15. Acts xxi. 36. 1 Mace. v. 2. somewhat unnecessarily. He adds examples of the same sense with the addition of eic th Kotrpa or aVo rm 7>?e, Acts xxii. 22. Phil, in Flacc. p. 538, 20. ed. Mangey, and hence in any sense to destroy. John xi. 48. 2 Sara. V. 21.] VIII. To hear, and so take away or remove. Thus Christ is said to hear, ixiptiv, the sins of the world *. John i. 29. 1 John iii. 5. comp. 1 Pet. ii. 24. IX. To receive, take. Mat. xx. 14. Mark vi. 8. X. To loose, a ship namely from shore. Acts xxvii. 13, where it is generally thought that the expression is elliptical, and that vavv the ship, or ayKvpav the anchor, ought to be supplied. So Thu- cydides, lib. 1. has 6i U TA^S pev NA^YS "APANTES uTTu TTJQ yrjc, they loosing the ships from the land ;" and Plutarch and Polybius use the phrase 'AIPE'IN 'AF- KY'PAN or 'ArKY'PAS. See Bos Ellips. Wolf, and Wetstein. [Thuc. i. 52,] XI. To lift up or raise the voice. Luke xvii. 13. Acts iv. 24. [Schwarz. Coram, p. 29.]— In the LXX this word most commonly answers to the Heb. «U^Ji, which is applied in nearly the same senses. *AtadavopaL or dicrd(opat, from dtadio to perceive. I. To perceive, properly by means of the external senses, as the feeling, ^c. It is often thus applied by the Greek writers, but not by the inspired penmen. II. To perceive with the mind, under" stand, occ. Luke ix. 45. [Tob. xxiii. 5.] Joi? "AiarOijiriQ, tog, att. etog, rj, frora diadiopai. See the last word. — Perception, properly external, but in the N. T. it is used only for internal, occ. Phil. i. 9. — ["Atc- Qfjaig here (says Schl.) raeans quick perception of truth and falsehood, all the intelligence obtained by use and practice. See ^lian. V. H. i. 12. Arrian. Diss. Epict. ii. 18. 8. Phavor. aKrdriffig eotl Bvyaptg di(Tdj]TLKrjJ2 'AtcdrjTr]pioy, «, to, frora di(rdeopai. — An organ or instrument of sensation or perception; so the diaOrjTrjpiop of seeing is the eye — of hearing, the ear ; but in * [The reference to the Jewish sacrifices need hardly be pointed out, on which thg sins of the people were laid. Lev. xvi. 21, 22.] A 1 21 A 1 r the N. T. it is used only for tlic in- ternal senses, or senses of the soul, cor- responding to those outvrard ones of the body- In the Definitions ascribed to Galen, diadrfriipLoy is defined, ro aia-dijaip Tiva TTETTi'^evnEPoy opyavov — i'itol o<l)0aXfJO£, ij pig, i'l yXutrra; the organ to M'hich any ^e?ise is intrusted — either the e3^e, or the nose, or the tongue." See Wetstein, who also cites from Galen the very phrase, TO' 'AIHeHTirPION "EXEI TEfYMN ASME- NON; and in Josephus, Dc Maccab. §3, we have TflTN "ENAON 'AISGHTIIPmN, The internal senses, occ Heb. v, 14. [See Jer. iv. 1 9.] }^^^ Aia")(poKep^iiQ^ ioQ,5g, o, j%from dia- "Xpog base, vile, and Kip^oQ gain. — Greech/ or desirous of base or vile gain. occ. 1 Tim. iii. 3, 8. Tit. i. 7. See Wetstein, Kypte, and Doddridge on 1 Tim. and co'mp. under TpoTroe IL [[Aristoph. Pac. 622. Herod, i. 187.] ^ Aiff-)(poKEplu)Q, Adv. from dLa-yjpoKzp^riQ. — For the sake or love of vile gain. occ. 1 Pet. V. 2. ^g^ 'AffTXpoXoym, ac, >/, from dtaypoQ vile, ^filthy, and Xoyoc speech^ talk. — Vile, Jillhy, obscene talk. occ. Col. iii. 8. — This word is used in like manner for obscene or indecent discourse in Epictetus, Enchirid. cap. 55. [Xen. de Rep. Lac. c. v. § 6, See Schwarz. Lex. PolybJ ^AiayjpoQ, a, ov, from di(TXpQ, baseness, vileness ; which some derive from a ncg. and to-x« to have, as denoting what one mould not have, but reject. — Base, vile, ifidecefit, shameful, occ. 1 Cor. xi. 6. xiv. 35. Eph. V. 12. Tit. i. 11. ^^ 'Atorxporrjc, TrjTog, rj^ from diffxpog. '•^Filthiness, obscenity, occ. Eph. v. 4. 'Aio-x^/vrj, r/c, I?, fi'om aiax^Q vileness. L Shame, the passion of shame, arising from some notion of one's own vileness. occ. Luke xiv. 9. [Ecclus. xx. 28. In a good sense, Ecclus. iv. 25. Thuc. i. 84.] II. Ignominy, disgrace, occ. Heb. xu. 2. [Isa. liii. 3.] III. Cause 0/ shame, somewhat to be ashamed of. occ. 2 Cor. iv. 2. Phil. iii. 19. Jude ver.'l3. Rev. iii. 18. QAto-xyvo/zai. Passive from diffx^y^ to make ashamed. — I am confounded^ or, / am put to shame. Phil. i. 20. (from dis- appointment of hope). And see Ps. XXV. 2, 3. xxxi. 1.) 2 Cor. x. 8. (from my office.) See Ecclesiastic, xxiv. 22. 1 .Tohn ii. 28. (from blame cast on you.) — In the middle, / am ashamed^ or / am affected with the passion of shame. Luke xvi. 3. 1 Pet. iv. G.] 'AITE'ii, w, and Mid. dniopai, npai. I. {To ask, request, or beg. Mat. v. 42. Luke vi. 30. Where Krebsius (Obss. Flav. p. lie. after Casaub. ad Theoph. p* 292.) says that dnelv is to ask as a fa- vour ^ d-Kavrliv to demand as a debt. Mat. vii. 9. (with 2 accus.as JEsch. c. Ctesiph. p. 291. Aristoph, Acharn. 475.) xiv. 7. xx. 20. Mark vi. 22—25. Eph. iii. 13. See Josh. XV. 18. 1 Sam. i. \1 . for ^«U^. Dan. ii. 49. vi. 7. for the Chaldee v<)ii. Also especially to ask in prayer. Mat. vi. 8. vii. 1,^3 W. xviii. 19. (here alone with a genitive of the thing.) Col. i. 9. James i. 5. iv. 2, 3. as in Hebrew V«a\ 1 Sam. i. 20.] II. To ask, require. Luke i. C3. Acts xiii. 21. xvi. 29. xxv. 3. 1 Pet. iii. 15. [1 Cor. i. 21. 2 Mace. vii. 10.] " Kirr\]xa, arog, to, from atricj to ask. — A petition, a requcH, a ihitig required or asked, occ. Luke xxiii. 24. 1 John v. 15. 'AITl'A, ag, //. I. A cause, reaso7i, incitement. Mat. xix. 3. Luke viii. 47. Acts x. 21, & al. II. An accusation, crime, ov fault. Mat. xix. 3. xix. 4. xxvii. 37. Mark xv. 26. John xviii. 38. & al. In this sense the word seems an immediate derivative from the verb dirtu), to ask, require; because an accusation or crime is that for M'hich any one is required to ap})car before the judges and questioned. On Mat. xxvii. 37, see Wetstein and Suicer Thesaur. in 'Airm. [^Schleusner says, crime. Matt. xix. 3. John xviii. 38. xix. 4, C Acts xxii. 24. xxv. 18. 2 Mace, xii, 40. Poll. viii. 7. ^lian. V. H. iii. c. 14. See Tit. i. 13. (This is quite fanciful ; it is here cause.) Accusation, Acts xxv. 27. Xen. Cyrop. V. 5, 8. He thinks that air/a in Matt, xxvii. 37. is title, or letters signifying the cause of Christ's death, written on a white tablet [Xeviciopa) on the authority of Theophy- lact on St. Matt, xxvii. p. 175. & Zonar. Canon, xxxvi. Concil. Carthag. He fan- cies again that airla in Luke viii. 47. (simply cause) is disease, as in the Greek medical writers, and refers to Casaub, and Salmas. and Spart. Adrian, p. 80.] III. A condition, a case. occ. Matt, xix. 10*. 'Atna/ia, arog, re, from atrtciw to ac- * fSo in Latin cavsa. Cic. Agr. iii. 2. Famil. vii, 4. Martial, vii. 92, 5. See Brisson. Verb. Signif. iii. p. 101. Philost. Vit. ApoU. vi. 10. Sdiwarz. atl OLar. (Ic Stylo N. T. p. 37f»'] A IX 22 A I a cuse, which from atr/a. — An accusation, occ. Acts XXV. 7. Thuc. v. 72. " Altiov, to, from atria, which see. I. A cause, reason, occ. Acts xix. 40. II. A crime, fault, occ. Luke xxiii. 4, 14. comp. ver. 22. "Altioq, a, 6, ?/, from atria. — An author, causer, occ. Heb. v. 9. [See Carpzov. Obs. Philoii. on this passage, and Euna- pius in ^des. p. 37. Herodian. ii. 2. 12* Joseph. A. J. viii. 1. ffiorrjpiag atrtog ye- yevrjfjihoc. 2 Macc, iv. 47. 1 Ezra xxix. 22.] i^^araS *'Ai(f)vihoc, «, o, r], from atc^vqQ unex- 2)ectedly, suddenly, which from ci^vw the same, a derivative from a neg. and ^aivts) to appear, q.d, quicker than sight. — Sud- den^ unexpected^ uriforeseen. occ. Luke xxi. 34. 1 Thess. v. 3. [Wisd. xvii. 15. Thuc. ii. Gl.] 'AixfJLaXojfftd, ac, t], from the same as ctix^tiXwroc, which see. I. Captivity^ state of being captive. Occ. Rev. xiii. 10. [Deut. xxviii. 41. Ezek. '• ' •] . . \\. A captive multitude, occ. Eph. iv. 8. wliicli is a citation from Psal. Ixviii. 18. nearly according to the LXX version, wherein ai^aXMaiav answers to the Heb. *J3ll^, Mdiich, as Rivetusliath well observed, always denotes the captives themselves, so ^aiy nnti^ signifies * to carry away captive, and the expression ij^aXwrevaEy dty^pa- \o)oriav must be interpreted accordingly. [By atxpaXuiffia here, says Schl., we must understand all the adversaries of Chris- tianity. '^ Men," says Br. '^ in the ser- vice of sin and the devil." He refers to the Test. xii. Patr. apud. Fabr. Pseud. V. T. i. p. 654, where we have (of the Messiah's war on Belial), rrjv aixpaXiixriav Xaprj ctTTo rS BfXictp, \pvy(cic ayiojp Kat kivir- pixj^EL Kapciag aireideic Trpug i:vptoy.~\ 'At^/xaXwreyw, from atxpciXojrog. To lead or carry away captive, occ. Eph. iv. 8. 2 Tim. iii. 6, Mhere sixteen MSS, of which six ancient, the old commentators, and several printed editions, read aixpa- Xojri^oyreg. See Wetstein and Griesbach. [1 Sam. XXX. 3, 5. Amos i. 5, & al.] 'At^f aXwr/<fw, from atxpaXtorog. I. To carry away captive, or into cap- tivity, occ. Luke xxi. 24. Q Macc. x. 35* Ezelc xii. 3.] II. Figuratively, To bring into Cap- tivity, or subjection, occ. Rom. vii. 23. 2 Cor. X. 5. * Sac Heb. and Eng. Lexicon under nnir. 'AixjjLaXbjrog^ «, o, >/, from ai^pv ^ spear (from afCjuj), which see), andaXwroc taken, (from the obsol. V. aXoio to take, which see.) — A captive^ a prisoner taken in war^ applied to spiritzial captives, occ. Luke iv. 18. [Isa. Hi. 2.] *Aia»v, wvoe, 6, q. aii wv, always being. — It denotes duration^ or co?itinuance of time, but with great variety. Comp. Suicer Thesaur. in *Aiuiv. I. Both in the singular and plural it signifies eternity^ whether past or to come. See Luke i. 55. Acts xv. 18. Mat. vi. 13. Mark iii. 29. Luke i. 33. John iv. 14. vi. 51. Eph. iii. 11. 1 Tim. i. 17.— 'Ete rwV atiovag rojp aiwvwv. For ages of ages ^ for ever and ever. Gal. i. 5. Rev. i. 6, 18. v. 14. X. 6. xiv. 1 1 . XV. 7i XX. 1 0. — 'Ete f]pipay dttSvog, 2 Pet. iii. 18, '* literally, Uiitilthe day of eternity. Bengelius on this ex- pression remarks, that it teaches us that eternity is a day without any night, a real and perpetual day." Macknight. II. The duration of this world. Mat. xxviii. 20. Comp. Mat. xiii. 39. — 'Att' dtwvoe, Since the duration, i. e. the be- ginning, of the world, Luke i. 70. Acts iii. 21. So U r5 atwrog, John ix. 32. III. 'Atwveg, 01, The ages of the world. 1 Cor. ii. 7. Eph. iii. 9. Col. i.26. 1 Tim. i. 17. Lleb. ix. 26. IV. 'O 'Atwv aroc, This present Zj/e, this world, as we say, Luke xvi. 8. xx. 34. Comp. Mat. xiii. 22. Luke xvi. 8. Gal. i. 4. 1 Tim. vi. 17. 2 Tim. iv. 10. Tit. ii. 12. 1 Cor. i. 20. ii. 6. viii. 13. 2 Cor. iv. 4. Eph. i. 21. ii. 2, Kara roy atiova r5 ko- (Tpa riiTs, According to the course or man- ner, of this world. Comp. Rom. xii. 2. Gal. i. 4. [Schl. says, that after consider- ing all the passages in which atiov Srog and atibv 6 peXXwy occur, he believes the first to mean This present life, and the secondjthe general state of all after the resurrection, or that of true Christians in particular. Mat. xiii. 40. Luke xx. 34. 1 Cor. iii. 18. Eph. i. 21. Tit. ii. 12. Mat. xii. 32. (See Leusdcn de Dial. N. T. p. 94, for a similar Rabbinical expression.) Mark X. 30. Luke xviii. 30. xx. S5. Eph. i. 21. Heb. vi. 5. These passages, he says, clearly show that the old explanation re- ferring aiojp «roc to the time under the O. T. and aiiby peXXtop to the time of the Messiah, are wrong. The works of Wit- sius and Rhenferdius contain discussions of these phrases, and^'^Kapp in Exc. i. ad Epist. ad Eph. T. i. N. T. p. 381. Schleusncr marks out some expressions Aia 23 AK A vvlicre aiwy means not this life, but this sijslcm of things or universe, as Heb. i. 2, where he gives, not the absurd Socinian explanation, but** whose ministry lie used in creating the universe/' xi. 3. 1 Tim. i. 1 7 J and he hence explains, 1 Cor. ii. 7, comparing 2 Tim. i. 9. Tit. i. 2. On the use of aLU)v for this life, the life of man, seeHom. Iliad, iv. 478. Eur. Phoen. 1545. Abresch. ad iEschyl. p. 436. Foes. CEcon. Hipp. p. 10. Suid. & Hesych. in voce.- Etym. M. 41, 9. 2GG, 10.] V. 'O 'Aiwj/ 6 epxofievog, The world to come^ the next life. Mark x. 30. Luke xviii. 30. Comp. Luke xx. 35. So 'O 'Alwv 6 ^eWwv. Eph. i. 21. VI. An age, period, or periodical dis- pensation of Divine Providence. In Mat. xxiv. 3, it evidently refers to the Jewish age, or age binder the Mosaic law. (See Whitby, Doddridge, and Macknight on that Text.) But in Mat. xxviii. 20, it seems plainly to denote the age under the Messiah, for Christ had just before de- clared, that all power was given binder him both in heaven and in earth. Comp. Acts ii.33 — 36 ; and for this use of 'Atwr see Mat. xii. 32. 1 Cor. x. 1 1 (where con- sult Bp. Pearce), Heb. vi. 5. ix. 26, and LXX in Isa. ix. 6. liVvreKEiaq t5 'Aiwvog, then, in Mat. xxviii. 20, though it does not precisely signify the end of the world, is equivalent to it. See 1 Cor. xv. 24. VII. 'Atwj^cc, 6l, seems, in Heb. xi. 3, to denote the various revolutions and grand occurrences which have happened to this created system, including also the system or world itself. Comp. Heb. i. 2, and Macknight on both texts. — ^Aiu)v in the LXX generally answers to the Heb. tD!5U^ which denotes time hidden from man, whether indefinite or definite, whe- ther past or future. [On the word atwv see Fessel. Adv. Sacr. iii. c. 2. Vorst. Philol. Sac. c. ii. and Titman de Vestigiis Gnostic, p. 210. Parkhurst does not no- tice, as he should have done, the inde- Jinitencss of the word in some cases, like that of the words ever, never, always, in English. Thus Mat. xxi. 19. Shall never grow, John viii. 35. Doth not al- ways abide, xiv. 1 6. Abode with you al- ways here all your lives, as in Ps. civ. 5. Baruch iii. 20. So diwvioQ.~\ 'Aiutviog, a, 6, r/, SLud aicjyioc^ a? oy, from ciiwy. I. Eternal, having neither beginning nor end, Rom. xvi. 26. (comp. 1 Tim. i. 17.) Heb. ix. H. II. Eternal, without end. Mat. xxv. 41, 46. 2 Thess. i. 9. & al. frcq. Philem. ver. 15. 'Atwj'fov (Adj.) For ever, not only during the term of his natural life (comp. tD^Pi^'p Exod. xxi. 6.) but through endless ages of eternal life and blesfeedness. [I think aLU)VLOQ in this place ha$ the same sort of signification as I have noticed at the end of dLU)y. So in Latin cBter7ius. Cic. Catil. iv. c. 5. Ovid. Trist. v. 2, 15. Pont. i. 2, 126. Herat. 1 Ep. x. 42. Schleusner without hesitation (and this deserves remark) gives to the word, in all passages referring to the future lot of the wicked and the good, the sense of without end. That the Jews believed in the eternity of punishments and rewards, says Bretsch, appears from the Testam. Aser. apud Fabr. Pseud. V. T. i. p. 693. and Psalter. Salom. Ps. iii. 13, 15, 16.] III. It is spoken, Jude ver. 7, of the miraculous fire from heaven, which de- stroyed the cities of Sodom and Gomorrha, not only because the efiect thereof shall be oi equal duration with the world (comp. 'Atwj/ II.), but also because the burning of those cities is a dreadful emblem of that everlasiing Jife {to Trvp to diwvLoy, Mat. xxv. 41.) which awaits the ungodly and imclean. Comp. Jude ver. 15. 2 Pet. ii. 6 ; and see Whitby's note on Jude ver. 7, and comp. Heb. vi. 2. IV. Xjoovot uLwvioL, The ages of the world, the times since the beginning of its existence, occ. Rom. xvi. 25. 2 Tim. i. 9. Tit. i. 2. Comp. Eph. i. 4. 1 Pet. i. 20. and 'Aiwj/ II. [Ps. xxiv. 7. Ixxvi. 4.] — The LXX frequently use this Adj. for the Heb. XDh^V. 'A^cadapola, ag, ij, from a neg. and kekcl* dapffai, 2d person sing, pret^ pass, of tea* daipo) to cleanse. I. Uncleanness, filth, in a natural or physical sense, occ. Matt, xxiii. 27. [Lev\ V. 3, 5. Numb. xix. 13.] II. Moral uncleanness. Rom. vi. 19. 1 Thess. ii. 3. iv. 7. [Lev. xvi. 34.] III. Any kind of uncleanness difi*erent from whoredom, as 2 Cor. xii. 2 1 ; any unnatural pollution^ whether acted by one- self, as Gal. V. 1 9. Col. iii. 5 ; or with any other, Rom.i. 24. comp. ver. 26, 27. This word in the LXX usually answers to the Heb. n^Dto or «DtD pollution. ^Aicadaprrjg, TrjToc, fj, by Syncope for uKadapoTTig, from « neg. and KadapoTrfC cleanness. — Uncleanness, flthiness. occ. Rev. xvii. 4. according to the common editions: but observe, that the Alexan* A K A 24 A K A drian and twenty-one later MSS. and some printed editions, for di:adapTi]TOQ read TO. aKcidapra rf/e, which reading is em- braced by Mill, Woluus, Wetstein, and other learned men, and by Griesbach re- ceived into the text; and indeed aKaOap- TTjTog doe3 not seem to be a Greek word. ^AKcidapTOQ^ «, o, r/, Kill TO — or J from a neg. and Kadaipto to cleanse. I. Unclean by legal or ceremonial un- cleanness. Acts x. 14, 28. xi. 8. Comp. Lev. V. 2. xi. 25. xiii. 45, SfC. where the LXX aKciQapTOQ. Comp. 2 Cor. vi. 17, in w^hich passage aKaOaprs seems ultimately to refer to all idolatrous worship ^ and heathen impurity. See ch. vii. 1 . II. Unclean^ unfd to he admitted to the peculiar rights and privileges of the churchy and jmrticularli/ to baptism, occ. 1 Cor. vii. 1 4 ; where see Doddridge's note. [To this head 8chl. and Br. refer 2 Cor. vi. 17. See Esdr. viii. 69. 1 Mace, xiii. 47.] £%vk III. Unclean hy unnatural pollution, Eph. V. 5. \_Evily impure from vice. Schl. refers to this head all the passages re- lating to unclean spirits. Mat. x. 1, &c. as he thinks the plirase intended to ex- press their evil and ungodly nature. See Job iii. 8. xvii. 6, 7. Luke vii. 22. Others suppose the epithet given from the Jews' believing them to inhabit sepulchres and unclean places. See Baruch iv. 35. Tob. viii. 3. Isa. xxxiv. 14<. and Fabr. Cod. Pseud, i. p. 191. Others from the de- mons favouring idolatry. Bar. iv. 7. Ps. xcvi. 5. 2 Cor. iv. 4. Fabr. ubi supra, p. 97, 3 67, 195. Others from their lewdness, Gen. vi. 2. Tob. iii. 8, 6, 14. See Zach. xiii. 2. Fabr. ubi supra, p. 732.] 'AKcuplopai, spai^ from o neg. and Kai- poQ opportunity. — To want, or he destitute of opportunity, occ. Phil. iv. 10. 'AK'cttpwc, Adv. from uKaipog^ tinseason- ahle, Mdiicli from a neg. and KaipoQ ojjpor- tunity. Inopportunely^ unseasonably , out of season, occ. 2 Tim. iv. 2. "Akcikoc^ from a neg. and KaKog eviL I. Free from evil, or sin. occ. Heb. vii. 26. II. Simple^ undesigning, artless, occ. Rom. xvi. 18. Demosthenes and Polybius, cited by Wetstein, apply the word in this latter sense. — In the LXX u/ca«:oc answers to on perfect, upright, Job viii. 20, and to »nti simplcy Prov. i. 4. viii. 5, & al. "A^ar(ia, rjc, ?/, from aV/ a point or prickle, and dviUio, to flourish, abound. — 4 thorn or brier, which abounds with prickles. Mat. vii. 16. xiii. 7. xxvii. 29, & al. Galen, De Curat, has a passage very similar to Mat. vii. 16, 'O yiojpyog ovk ay TTOTE cvvr'iffaiTO 7roif](raL tov (3aT0V e.K(j>i^ pEiv poTpvy. " The husbandman would never be able to make the thorn produce grapes *." See Wetstein. '' The Naba or Nabka of the Arabians, says Hasselquist, Travels, p. 288, is in all probability the tree which atForded the crown of thorns put on the head of Christ ; it grows very common in the East. This plant was very fit for the purpose, for it has many small and sharp spines, which are well adapted to give pain ; the crown might b6 easily made of these soft, round, and pliant branches : and what, in my opinion, seems to be the greatest proof, is, that the leaves much resemble those of ivy, as they are of a very deep green* Perhaps the ene- mies of Christ would have a plant some- what resembling that with which the em- perors and generals were used to be crowned, that there might be calumny even in the punishment." ^AnayQiyoc, -q, oy, from aK:av0a.— Thorny, made of thorns, occ. Mark xv. 17. John xix. 5 ; so LXX in Isa. xxxiv. 13, "AKuydtj^a IvXa, Thorny shrubs. [See Wolf. T. i. p. 403.] " AKapTTOQ, 8, o, r], KoX TO — oj', from a neg* and KapiroQ fruit. I. Unfruitful, bearing no fruit, Jude ver. 12. Comp. Matt. xiii. 22. Mark iv. 19. Tit. iii. 14. 2Pet. i. 8. II. Unprofitable, 1 Cor. xiv. 14. Eph. V. 11; on M^iich last text comp. 'AXvfft- 7-eXr/c. QSchl. divides these passages thus : I. Unprofitable. 1 Cor. xiv. 14. Mat. xiii. 22. xMark iv. 9. II. Not acting in compliance with the precepts of Christianity, and so losing its fruit or advantage. Tit. iii. 14. 2 Pet. i. 8. Wisd. XV. 4. Plutarch, Philop. c. 4. III. Noxious. Eph. v. 11, as neg. adj. sometimes are strong affirmatives of the oj)posite qualities.] 'Afcaray^'WToc, «, o, >/, Kat to — oy, from a neg. and Karay vwtoc blamed, which from KaTayLyu)(TK(o to condemn. — Irreprehensi- ble, not to be condemned or blamed, occ. Tit. ii. 8. [2 Mace. iv. 47, in a forensic sense.] ^ AKaTaKaXvTTTOc, «, b, >/, Kal, to — oy, from a neg. and KaTaKaXvTTTog veiled, which from KnTaKoXvTrTix) to cover, hide, veil.—^ * [See nearly the same proverb in I\Ieiclan. Adag. a Rosenniull. N. ii. ]). 26, and Prov. Arab. Cent, ii. N. 99. p. 123. ed. Erpen.] AK A Sir A KM Uncovered, unveiled, occ. 1 Cor. xi. 5, 13. Tlie LXX use this word, Lev. xiii. 4.5, for the Hob. )^1"iQ stript of covering. [Polyb. XV. 25. D/v Aavarjv tKKvaavT£Q aKctraKaXv- TTToy, and see Wetst. T. ii. p. 145. Schl. cites aVaXvTrroc, as the word in the LXX, but that is only the reading of the Vatican MS. See Dieterich. Lexic. Philol. N. T. p, G8.] ^ ^^^ 'AKarcLKpiTOQ, «, o, r/, koi to — ov, from a neg. and Krarafcpiroc condemned^ "vvhich from icaraKpivut to condemn^ which see. — Uncondemned. occ. Acts xvi. 37. xxii. 25. [[Rather, says Schleusner, One w-ho is punished without his cause being hcArd ; aKpirojg occurs in the same sense 1 Mace. ii. 37. xv. 33.] 'AicaruXvTOQ., 8, 6, % koi to — or, from a neg. and fcaraXyTog dissolved^ which from icaraXvoj to dissolve. — Not to be dissolved, indissoluble, occ. Heb. vii. 16. [Dion. Hal. X. c. 31. 2 Mace. x. II.] ^^^ 'AK'araTravTOc, «, o, >/, icai to — ov, from a neg. and KaraTavio to oause to cease., to restrain. — That does not cease., unceasing., as the M'ord is used in the Greek writers cited by WetsteinandKypke. occ. 2 Pet. ii. 14. [The sense seems rather Jiere, according to the present reading, })assive, who cannot be restrained^ (aVo) <4^apTiaQ. Some MSS. read dKaraxavaTu^ in which case either sense is admissible. See Polyb. iv. 7. Heliodor. i. 13. Diod. Sic. xi. \7.'] 'AKUTU'^ama, ae, r/, from a neg. and »:a- ru'^aenc a setting in its place^ from Kadi- ^rifii to place, set in its place. — [Hence Instability, or constant change of place, and thence in the N. T. it signifies (as also in Prov. xxvi. 28.)] Commotion, tumult. occ. Luke xxi. 9. 1 Cor. xiv. 33. 2 Cor. vi. 5. xii. 20. James iii. 16. Clement uses the word in the same sense, 1 Ep. to Co- rinthians, § 3 ; and so does Dionysius .Halicarn. cited by Kypke, whom see on Luke xxi. 9. , * AKarcL'^aTOQ, «, o, >/, koX to — ov, from a neg. and KraOtVr/jui to settle. — Unsettled, unsteady, unstable, occ. James i. 8. [Isa. liv. 11. Hippoc. de Hum. § ii. p. 18. Poll. vi. 121.] 'Ak-aracr^^eT-oc, h, 6, >/, koX ro-^—ov, from a nog. and Karixt^ or K-ara<rxw (2d Aorist. Karerr-^ov) to restraiji. — Not to be re- strained, unruly, occ. James iii. 8 ; where . se« Alberti and Wetstein. [See 3 Mace. " vi. \7. .loscph. de Bell. J. ii. 11. p. 1/3. ed. Haycrc. Diod. Sic. xvii. 38, where see ' Wesseling.] 'aKEAAAMA', llQh.—Aheldama, Heb. nm bpn afield of blood. It is compounded of the Heb. or Syriac bj?n afield^ and HdI blood. p;n is used both in Chaldee and Syriac for afield (seeCastell's Hept.Lex.), probably by transposition, from the Heb. pbn a portion; but it occurs not in the O. T. in this sense, any more than noT from Heb. tzr\ doth for blood. This word uKeX^afia therefore must, I think, be ac- knowledged an instance wherein the He- brew spoken in our Saviour's time had de- viated from its ancient purity. Comp. 'E€pa'iQ. occ. Acts i. 19, where dtcEXcapa cannot be considered as Syriac, i. e. as a name in that language m herein the an- cient Syriac version is written : because that version, after saying. Acts i. 19, that the field in the language, 'nl'dhl, of the country was called «o1 hpn, adds, whose interpretation (in Syriac, namely,) is n^T)}? m. So in Matt, xxvii. 8, the same version renders dypoq aipaTOQ not by bpU «D"f, but by «Dni v^n^^p. 'Aw'joatoc, «, 6, >/, Koi TO — or, [from a and KEpdu) to mix (see Dioscor. v. 129. vii. 77.), or Kepa'i^M to hurt (see Eustath. ad Iliad, ii. 855.) The last is Schleusner's opinion. — Unhurt. (Vales. Exc. ex Diod. p. 273. Joseph. A. J. r. 1, 15.) or actively, Hurt- ing no ojie, free from deceit ; o pij Tiva Kepa'ii^ior, as Eustathius says, or cnrXSg (Schol. Eur. Orest. 920.) Mat. x. 16. Rom. xvi. 19. (Addit. Esth. xvi. 4-. Jos. A. J. i. 2, 2. Arrian. Epict. iii. 23.), and so Philipp. ii. 15. Hurting no one, harmless, for, as Br. observes, the Apostle is advising them to avoid quarrels, though Schleusner translates it one of pure life.'] ^AkXivi]q, eoQ, Gg, o, »/, kol to — eg, from a neg. and kXipu) to incline. — Without in^ dining or giving way, steady, occ. Heb. x. 23.— [Luc. Enc. Dem. p. 913. Poll. viii. 10.] — Symmachus uses this word, Jobxli. 14, or 23, for the Heb. tOlo»-VQ cannot slip asunder. 'Aicpa^M, from a\ju//, properly, the point or edge of a sharp instrument; thence the flower, vigour, or maturity, of age, as it is often used in the profane writers. Comp. 'YTTtpaKpoQ. — To be come to maturity, to be ripe. occ. Rev. xiv. 18. — Thucydides, ii. 1 9. and Xenophon apply this V. in the same sense to corn, Dioscorides to apples. See Wetstein, [and Schweigh. Lex. Polyb. p. 18.] Wicpj), ijc, 7/, from a\-)/ the same. I. The point or edge of a sharp instru- ment. It occurs not, however, in the AKO 26 AKO N. T. in this sense, but is thus used 2 Mace. xii. 22. II. A point of time. Thus applied by the profane writers ; and hence, III. 'A/c^x/j/, the accus. case used ad- verbially for KciT aKjxiiv^ at this point of time, Yet^ still, occ. Matt. xv. 16. On which passage Raphelius cites Polybius applying diCfxijv in the same manner. See also Wetstein and Kypke. [This is the ex- planation of the Syriac version. It must mean, Yet^ stilly after so many miracles nreye ivithout understanding. Others say, Very much^ or altogether., for which see Bos. Ell. p. 445. The first is the com- monest sense. Xen. Anab. iv. 319.] 'Ak'o//, ?7c, ^5 from 2d Aorist. i\Koov of aV«w to hear. I. The act of hearing. Rom. x. 17. comp. Mat. xiii. 14. Acts xxviii. 26. II. The sense of hearing. 1 Cor. xii. 17. Heb. V. II. [2Pet. ii. 8.] III. The organ or instrument of hear- ings the ear. Mark vii. 35. Acts xvii. 20. 2 Tim. iv. 4. IV. Somewhat which is^ or may be, heard; a rumour, report, relation. Mat. iv. 24. xiv. 1, John xii. 38. Rom. x. 16. 1 Thess. ii. 13. Heb. iv. 2; in which two last texts AoyoQ aKofjg denotes the word of the gospel preached or published. See Mackniglit. This IVth sense is by some, as Krebsius, supposed to be merely he- braical or hellenistical, taken from the like application of the Heb. nplDU; (see 2 K. xix. 7. Isa. liii. 1, in Heb. andLXX.) In Euripides, however, Phoeniss. line 826, we have (oapt>apov we 'AKOA'N l^ar/v, where the Scholiast explains duoav by to clkho- fiEvov, what is heard*. V. A hearing effectually so as to obey, obedience. Gal. iii. 2, 5. So LXX in 1 Sam. XV. 22. Thus Macknight. Comp. 'AKtiOJ V. 'AicoXovdeio, w, from a together, and ke- Xevdog a way, which from keXXo) to move quick, (from Heb. bp light, quick,) and IvdvQ straight. I. To follow, attend. Matt. iv. 25. viii. 10, 19. xxi. 9, & al. freq. On Luke ix. 49, Kypke shows that the phrase aKoXadeiy fiera tivoq, which occurs also Rev. xiv. 13, is common in the Attic writers. [Park- liurst should have observed that the at- tendance expressed by this verb is often that of a disciple. Mat. iv. 20, 22. ix. 9. * [See Horn. Iliad, xvi. 634. Thucyd. i. 20. PolLiv. 17. Musgr. ad Eur. Iph. Taur. 818,] in mind, affection, and demeanour. Mat. xix. 27. Mark i. 18. viii. 34. ix.38. John i. 41. viii. 12.] II. To follow, imitate, be conformed to^^^hl^^ £iv. 20. ix. 9.] x. 38. xvi. 24. Mark viii. 34. Luke ix. 23. John viii. 12. xii. 26. [See 1 Kings xix. 20, 21.] III. To reach in a continued train. occ. Rev. xviii. 5, Her sins, riKoXnOrjaay, have followed one after another till they reach eve?i to Heaven. But in this text the Alexandrian MS. and eighteen later ones, with several printed editions, read eKoX- Xijdrjffav; which reading is embraced by Grotius, Mills, and Wetstein, and by Griesbach received into the text 3 but comp, Wolfius. 'AK0'Yi2, derived^ according to some, from ciK}) a sharp point, on account of the acuteness of this sense ; but rather from the Heb. np'' to hearken, obey ; so Onkelos explains nilp*. Gen. xlix. 10^, by pi?anu;» shall hearken, obey. — It governs either a genitive both of the person and thing, or more usually an accusative of the thing. I. To hear, in general. Mat. xi. 5. xii. 1 9. XV. 24. Mark xiv. 64, & al. freq. Acts i. 4. ^v fimaari fxs, which ye have heard from 7ne. This phraseology is not uncom- mon in the best Greek writers. Raphelius has produced an instance of it from Xeno- phon. I add from Herodotus, lib. ii. cap. 104,"AKOY2AS "AAAi2N, Hearing from others; and from Plato, Apol. ISocrat. §29. p. 114, edit. Forster, "^Ota ^e koL eidiffde hfxE'iQ 'AKOY'EIN Ti2N "AAAON, Such things as ye have been used to hear from others. Phsedo, § 1, "H "AAAOY TO~Y "AKOYSAS, Or having heard (it) from any one else. § 2. "AAAOY 'AKO'Y- ONTA, Hearing (of him) from another. See other instances in Kypke. II. To hear, hearken, or listen to. Mat, xii. 42. xviii. 15. Luke v. 1.x. 39. xi. 31. xvii. 3. Acts XV. 12. III. To understand, hear with the ear of the mind. Mat. ii. 9. xi. 15. [Rom. xi. 8.] 1 Cor. xiv. 2. John viii. 43 ; where ob- serve, that Arrian uses 'AKCY^AI AY- NASAI, Epictet. lib. ii. cap. 24. On 1 Cor. xiv. 2, Kypke shows that the Greek writers likewise use clk^elv for understand^ ing *. IV. To hear effectually, or so as toper- form or grant what is spoken. Mat. xviii. * [Schleusner attributes this meaning also to Acts xxii. 9.] AKP 27 AKP Ekt. mce 15. John ix. 31. xi. 41. [Acts vii. 24.] 1 John V. 14, 15*. V. To obey. Luke x. 16. xvi. 29. 31. Comp. John viii. 47. 1 John iv. 6. On Acts iv. 19, see Wetstein. [VI. To know hy heari?ig. Mat. ii. 3. iv. 12. xiv. 3. Gal. i. 23. Philem. v. 15 & al. and hence generally to know. James v. 1 1. Mat. V. 4i3 (by tradition). 2 Cor. xii. 4 (by Revelation).] [VII. Passively. To be published, or spread (i. e. to be much heard of) Mat. xxviii. 14. Mark ii. 1. Luke xii. 3. Acts xi. 22. 1 Cor. v. 1. 2 Chron. xxvi. 15.]— This word in the LXX commonly answers to the Heb. i>Diy, which is used in the same senses. }^^ 'A/CjOao-ta, ag, 7/, from a neg. and KpcLTOQ strength. — Want of power to regu- late one's appetites^ intemperance^ inconti- nence, occ. Mat. xxiii. 25, (where, how- ever, the true reading seems to be ali.KiaQ. See Wetstein and Campbell.) 1 Cor. vii. 5. [Pint. Gorg. 80.] l^^* 'A/cparz/C; ^oc^ hq, 6, r/, koI to — £?, from a neg. and Kparog strength. — Unable to govern his appetites^ intemperate^ in- continent, occ. 2 Tim. iii. 3. [Prov. xxvii. 20. Polyb. viii. 11.] "Afcparoj/, «, to^ from a neg. and Kspau) to mix. — Pure wine unmixt with water^ in a figurative sense, occ. Rev. xiv. 10, where see Wetstein. — [In LXX thrice , Jer. xxv. \b. Ps. Ixxv. 8. 3 Mace. v. 2.] It denotes in Revelations the unmixed severity of Divine Vengeance. 'AfcptSfta, ac, >;, from aKQLt>riQ. — Accu- racy^ exactness, occ. Acts xxii. 3. Comp. under 'A/cpiStVaroc. 'Afcpi€£7aroe5 ^7, ov-) Superlative of clk^l- t>i}Q. Most accurate, or exact, occ. Acts xxvi. 5. Josephus, in his Life, § 38, speaks in a very similar manner of the Pharisees, TirS •^APISAION 'AIPE'SEOS, 6t Trepl TO. Trarpia vopipa ^oicSffi Tutv ctWwv'AKPI- BE'IAi AIA$E'PEIN. The sect of the Pharisees, M'hoare thought to e^^ceZ others in their exactness about their national in- stitutions. Comp. De Bel. lib. i. cap. 5. § 2. & lib. ii. cap. 8. § 14. 'A/cpt^fTepoc, a, ov, Comparative of a/cpi- ^r]Q. More accurate or exact. Hence cLKpi^i^epovj Neut. used adverbially. More accurately or exactly, occ. Acts xviii. 26. xxiii. 15,20. xxiv. 22. 'AKPIBH'S, £oc, ac? O) V» '^'"t to — ec, de- rived, according to some, from hg aKpov * [Glassius (Philol. Sacr. p. 964, ed. Datli.) cites Gen. xvi. 11. Ex. ii. 24. Ps. iv. 4-1 /3^i/(u, going up to the top, or summit, which requires great pains and diligence. — Accurate, exact. It occurs not in the positive form in the N. T. A/cptSow, w, from a/cpt€//c. — To learn, or knoiv, by accurate, or diligent inquiry. So Vulg. diligenter didicit, and exquisie- rat; and Syriac. ^\ occ. Mat. ii. 7, 16. See Campbell. [Xen. (Ec. xx. 10.] 'Aicpi€wc, Adv. from aKpitrig. — Dili- gently, accurately, exactly, occ. Mat. ii. 8. Luke i. 3. Acts xviii. 25. 1 Thess. v. 2. Eph. v. 15. [Dan. vii. 19.] 'A/cpt'c, i^og, i], from iiKpa the top or sum- mit, because it adheres to the top of herbs and plants, and^^eec?^ upon them. — The locust, which the learned Bochart hath shown, by a cloud of witnesses, was com- monly eaten by many nations of Asia and Africa, both in ancient and modern times, and the eating of several species of which was permitted by the divine law. Lev. xi. 21, 22; whence we maybe certain they were an usual food in Judea also. See Bochart, vol. iii. 488, & seq. Wolfii Cur. Phil. Dr. Shaw's travels, p. 188, ^c. 2d edit, and Heb. and Eng. Lexicon, under nnn IV. [On the locust eaters, a people of ^Ethiopia, see Phot. Bibl. p. 736. See also Ludolf. Hist, ^thiop. i. c. 13. and the Comment, on it, p. 1 68 and Casaubon. Ex. Antibar. xiii. 7. Some persons have however understood aicpig of a vegetable. See Olaus Cels. Hierobot. T. i. p. 229. ii. p. 72. & Suicer. i. p. 169. 199.] The LXX generally render the Heb. nQn« a locust, by 'Acplg. ^g^ 'AKpoari]pLov, a, to, from atcpodofiat. to hear, which from clkovoj to hear, p being inserted, as in uKpog (which see) from aV)}. — A place of hearing, or audience, an au- dience-chamber, occ. Acts. xxv. 23. — [On this passage Krebsius (on Schoetg. Lex. N. T.) says that the Roman provincial governors summoned always as their as- sessors (not the tribunes of the soldiers, who were necessarily part of the council, but) all persons of any consequence from their office or situation. See Cic. Verr. i. c. 29.] 'A/cpoarr/c, t» 6, from ciKpodopai to hear. See the preceding word. — A hearer, occ. Rom. ii. 13. James i. 22, 23, 25. One who knows. 'AfcpoSvTi'a, ag, >/, from aKpov the extre" mity, and /3va> to cover, which perhaps from Heb. ^i:! to come, come upon, or over, * So Etymol. Mag. 'AKPl'2, Tra^a t^t "AKPAS Twi» AKP 28 A A A I. The foreskin, or prepuce, covering Ihe extremity of the glans. Acts xi. 3. II. Uncircumcisio?ij either the state of being uncirciimcised, occ. Rom. iv, 10. 1 Cor. vii. \^. [Gal. v. 6. Col. i. 1 1.] or an uncircumcised man or men, Rom. ii. 26, 27. iii. 30. Gal. ii. 7. Eph. ii. 11. Thus also the Heb. n^i:? is applied, Jer. ix. 25, the abstract for the concrete. — In the LXX this word answers to the Heb. nbli^ the superjluous foreskin. See James i. 12.* The Adj. 'AKrpo^vToe. Uncircumcised, is used by Ignatius, Epist. ad Philadelph. § 6. edit. Russell. ^AKpoyiovLoioQ, a, or, from aKpoc extreme (here the lower extreme, or bottom), and ywrm a corner. — The foundation-corner stone, applied figuratively to Christ, who not only sustains the whole structure of the church, but also unites the Jews and Gentiles intof one mystical building, occ. Eph. ii. 20. 1 Pet. ii. 6. The LXX once use this word for the Heb. HiS a corner- stonCj in Isa. xxviii. 16, the passage cited by St. Peter; and in the version of Sym- machus, aKpoyiavialoc, answers to the Heb. njQ tl^t^lV at the head of the corner. Psal. ex vii i. 22. ; but comp. under Twria I. ^^^ *AKpodtrtor, n, to, from aicpog the top, and ^\q or ^Xv, Gen. ^Ivoq, which seems properly to mean a heap of sand on the sea-shore J or in general the sea-shore, from ^Eivu) to strike or smite, because it is continually smitten or beaten upon by the waves. (Comp. 'AiyiaXoc.) In this sense the word is used by Homer, and is thence applied to denote a heap of any thing, particularly of corn. I. The top of a heap of corn : hence the first fruits of corn ; because these were usually taken from the top of the heap. It occurs not in the N. T. in this sense. But see Wetstein. II. The top of the heap of warlike spoils, the chief and best of those spoils, occ. Heb. vii. 4 ; where Dr. Hammond remarks, that the sense is not, that Abraham gave Mel- chisedec a tenth of the chief spoils only (for he gave him tithes o/*all, ver. 2. Gen. xiv. 20.) but that what he gave for a tenth of all was of the chief diudi best of the spoils. The Apostle doth not say, ctKaTijy tCov aKpodiviiov, a tenth of the chief spoils, but CEKctTrjv 'EK rior uKpodirUov a tenth (namely of all, taken) from the chief spoils. Thus tjie Doctor. — Raplielius on this passage * [I do not understand this reference.] -|- [This is the interpretation of Epiphiiniusj de Hares, p. 324.] observes, that the profane writers Hero- dotus, Thucydides, and Xenophon call that part of the spoil which was dedicated to the gods aKpodivia, but that the Apostle by this word means all the spoils universally. So Kypke ; and thus Chrysostom and Theo- phylact explain aKpoQivia by Xa^vpa spoils, CEcumenius by Xa^vpa Kal oKvXa spoils and plunder, Theodoret by Xela prey. On this latter interpretation ^sKarrjp Ik tuiv aKpodiviiov will mean just the same as ^EKarrjv cltto ttclvtiov ver. 2, and h in one expression will answer to oltto in the other. And if it be considered that the Apostle is here arguing from the history in the O. T. which says indeed that Abraham gave Melchisedec tithes of all (Vdd 1W))D, Gen. xiv. 20.), but mentions nothing of his doing this from the best or chief spoils ; this, together with the authority of the Greek commentators, may incline one to Raphe- lius's opinion. But let the reader judge for himself. [See Xen. Cyrop. vii. 5, 13.] "A/cpoc, «j «5 >/5 '^(^'. TO — oy, from aKrj (which see under aKprj) a sharp point, which is the top, extremity, or termination of many things. l."AKpoy, TO, used as a substantive. The top, or tip. occ. Luke xiv. 24. HeK xi. 21. II. Extreme, extremity, end. occ. Mat. xxiv. 31. Mark xiii. 27.— In the LXX this word is frequently used for Heb. nvp the end, and DQi^ the termination, extremity ; and what is remarkable, that version, for the Heb. pi the thumb or great toe, al- ways uses uKpov, as in Exod. xxix. 20. Judg. i. 6, 7. 'AKvpoii), It), from a neg. and Kvpou) to confirm; so Appian in Wetstein on Mat. 'E/cvp8 Toy vopov. He raiifed the law. To make of no effect or authority, to abrogate or annul, occ. Mat. xv. 6. Mark vii. \o. Gal. iii. 17. This verb occurs not in the LXX ; but in that version, uKvpsg iroulv, to make of none effect, answers to the Heb. r"l£) to reject. Pro v. i. 25. 'AicioXvTh)£, Adv. from clkojXvtoq not hin- dered, which from a neg. and kCjXvtoq hin- dered, which from kwXvo) to hinder. — Without hinderance, prohibition, or impe- diment, occ. Acts xxviii. 31. [See Wisd. vii. 23.] "Akiov, tiffa, ov, for atKidv; which latter is used by the Poets, particularly by Ho- mer, from a neg. and hiav willing. — Un- willing, occ. 1 Cor. ix. 17. 'A AA'BASTPON, e, to.^A vessel to hold ointment, or perfume ; so called, I think, with Jerome and the ancients, from its AAA 29 AAA being made of the alabaster stone, which is a kind of valuable marble, concerning which Pliny, Nat. Hist. lib. 33. cap. 8. treating of the onyx, writes thus : " This some call the alabaster */owe(alabastriten), of which they make vessels to hold oint- ments, which it is said to preserve freest from corruption*. It is found about Thebes in Egypt, and Damascus in Syria. The latter is the whiter of the two. But the best of all used to be met with in Car- mania, afterwards in Italy, and formerly Syria and Asia ; but the worst, and that which has no lustre, comes from Cappa- docia." The Greek name a\a€a<rpov is by some derived from a neg. and Xa/x€a- vELv or Xa€eTj/ to hold, because it is diffi- cult to lay hold on this stone by reason of its smoothness: but may it not rather have an oriental derivation from the He- brew or Arabic article b^ the, and "I'li'l, or mii'n, which in Arabic signifies some kind of whitish stones ? See Castell. Lex. Hep- taglott. However this be, I apprehend oXa€a<rpov was used as a name for an oitit- ment-vessel'dt first, because such were com- monly made of the alabaster stone, though it is afterwards sometimes applied to oint- ment vessels, made of other matter. Thus Kypke on Mark xiv. 3. cites from Plutarch in Alexandro, p. '6/6, a variety of vessels, KoX 'AAABA'STPOYS, iravTa xpvaa r/arKt)' fieva TTcpiVrwc, and alabasters, ail curiously wrought of goWy and in Theocritus, Idyll. 15. line 1)4, we have 2vp/a> ^e MY'Pi2t Xpvo-et' 'AAA'BASTPA, golden alabasters full of Syrian ointment, (See Alberti on Mat. and Suicer. Thesaur.) So we call a vessel for holding ink an ink-^orw, though made of glass or leather. Raphelius on Mat. xxvi. 7. remarks, that Herodotus, lib. iii. cap. 20, among the presents sent by Cambyses to the king of Ethiopia, mentions MY'POY 'AAA'BASTPON ; and Cicero, Academ. lib. ii. (as cited by Non- nius), speaks of fl/a^a^^er plenus unguenti. occ. Mat. xxvi. 7. Mark xiv. 3. Luke vii. 37. See Wetstein on Mat.— The LXX once use aXa^a'^pog for the Heb. Dn^^ a dish or platter. 2 Kings xxi. 1 3. ^g^ 'AXa govern, as, rj, from the follow- ing aXa^ojy, I. A boast or boasting, occ. James iv. 1 6. II. 'AXatlovEia ra /3t8, The pride or pomp of life, the ambitious or vai7i- glorious pursuit of the honours, glories, and splen- dour of this life. occ. 1 John ii. 16. On * See Athen. vi. 19. xv. 13. Plin. N. H. xiii. 2. Martial, xi. 9. which passage the learned Raphelius ob- serves, that Polybius uses the phrase ^ Trept rac /3t«e dXa^ovtm for all kind of luxury in one's manner of living, whether in dresS) houses, furniture, servants, eat- ing, &c. St. John's expression seems to imply all this, and moreover to include all those other pursuits, whether of ambition or vain-glory, by which men aim at making a figure in the eyes of their fellow-mortals. See Doddridge. [Theod. Prov. xiv. 13. Hos. V. 5.] 'AXa<^wj/, ovoQ^ 0, //, from a intens. and Xai^ofiat to take, assume. — Self assuming, insolent, vain-glorious , arrogant, boasting. occ. Rom. i. 30. 2 Tim. iii. 2. Job xxviii. 8. 'AXaXa^fw, from 'AXaXa. — To cryAlala, This word Alala seems to be formed from the Heb. names of God, nb« rrb^, or ^« n!?«. Hence 'AXaXa, the military shout of the Greeks before a battle, was originally an invocation of their gods to assist them. So the Turks, when entering upon action, still cry out, Allah ! Allah ! Hence also the acclamation of the chorus in the hymns to Apollo mentioned by Suidas, 'AAAAAI; and hence the French and English par- ticles of grief, Helas ! Alas! are, I ap- prehend, to be ultimately deduced. I. To shout as soldiers beginning a bat- tle *. — It occurs not in this sense in the N. T.jbut frequently in the profane writers and in the LXX, 1 Sam. xvii. 20, 52, &al. II. To utter a loud, but mournful sound, to wail, yell. occ. Mark v. 38. Not only the LXX use the word in this sense, Jer. iv. 8. xxv. 34. xlvii. 2, for the Heb. hh^ to wail; but Eisner and Kypke on Mark have shown, that the profane writers ap- ply the v. aXaXa'Cii) and the N. dXaXay- poQ to the same meaning. III. To make a disagreeable, inharmo- nious noise ; spoken of a cymbal, to tinkle, clank, occ. 1 Cor. xiii. 1. [Psell. de Op. D£em. p. 101.]— This word in the LXX answers to the Heb. i?nn to break out into a loud sound [Josh. vi. 10.], V^» to yell [Is. xxv. 34.], and once to i?^DU^n io cause to be heard [Ez. xxvii. 30.] ^^^ 'AXaXrjTog, a, 6, >/, koi to — oy, from a neg. and XaXeio to speak, utter. — Un- speakable, unutterable, occ. Rom. viii. 26. — [Schl. says that this word is not what cannot be, but (according to analogy, as advr]TOQ) what is not expressed ; and that in the passage of Romans the meaning is, * See Hu~:hinson's Note 1, on Xenophon's Cy- rop3ed.p. 151. 8vo. [Xen. Ages. ii. 10. Hist. Gr. iv. c. 3. 10. Polyaen. i. 20. 1. p. 48. viii. 23. 2. p. 735.] A A E 30 A AE in secret and unexpressed desires or aspi' rations. Br. says, ' intercessions not ut- tered in words like those of human beings, nor speakable by man.'] ' AXaXoQ, s, 6, if, from a neg. and XaX(5e speaking, wliich from XaXeio to speak. I. Not speaking, unable to speak, dumb. occ. Mark vii. 37- [Ps. xxxviii. 13.] II. Making dumb, making unable to speak, occ. Mark ix. 17, 25. ISo Plutarch, De Orac. Defect, p. 438, B, cited by Wet- stein^ speaks of the Pythian priestess be- ing on a certain occasion 'AAA'AOY koX KciKH HNE'TMATOS— 7rX>)p77e, Full of a dumb and malignant spirit. Comp. Kw^oc "AAac, arog, to, from aXc the same. I. Salt natural, wh ich eminently purifies, cleanses, and preserves from corruption, Luke xiv. 34. Hence, II. Applied spiritually. 1st, to the dis- ciples of Christ, who were to mix with and purify the corrupted mass of mankind, by their heavenly doctrines and holy exam pies. Mat. V. 13. Mark ix. ,50. 2dly, to purify- ing faith and hope. Mark ix. 50. comp. Col. iv. 6. Acts XV. 9. 2 Pet. i. 4. 1 John iii. 3. I Cor. xiii. 12, and see Heb. and Eng. Lexicon in n^D II. The above cited are all the passages of the N. T. wherein aXae occurs. — This word in the LXX is used only for the Heb. n^D. [Lev. ii. 13. Deut, xxix. 23.] 'AAE'I^il, either from the Heb. ^)i to cover over, or from a collect, and XiTrogfat, which see under AiTrapog. — To anoint with oil or oini?nent. Luke vii. 46. & al. On Mat. vi. 17, Doddridge justly observes, that it Mas usual among the Jews to anoint their heads, not only at feasts, but at other imes *. This he proves from Kuth iii. 3. 2 Sam. xiv. 2. Judith xvi. 8, which see, ind comp. 2 Sam. xii. 7. Eccles. ix. 8. Dan. S. 3 ; and on Luke vii. 38, Wetstein and iKypke cite passages from the Greek and Latin writers, to show that anointing the feet with perfumed ointment was some- times, though rarely, practised by the ancients. In the LXX this word answers to the Heb. nu?a to anoint, mto or nto to cover or daub over, and to "^D to anoint. ^§^ 'AXcfcropo^w vm, ag, r\, from aXiKrtop a cock, and <])U)pr) a voice. — Cock-crowing, the time of cock-crowing, " that is, the time from twelve at night till three in the morning, which last hour was usually called * [In sickness; see Lightfoot, HvH. & T. on Mat. vii. 17 : and death ; see Geler. de Luct. Hebr. c. 21. Gen. xxxi. 13. 2 Sam. xii. 20-] the second cock-crowing, as is observed hj Bochart and others." Dr. Clarke's note on Mat. xxvi. 34. occ. Mark xiii. 35. See Bochart, vol. iii. ] 1 9, and comp. under 'AXt'/crwp. [Buxt. Lex. Talm. p. 384.] 'AAE'KTilP, opoQ, 6, from a neg. and XeKTpoy a bed, according to some, because by crowing cocks rouse men from their beds. But may not this name be as pro- bably deduced from the Heb. Il^ HD^yn the coming of' the light, of which this bird of dawning (as Shakspeare calls him) gives such remarkable notice, and for doing which he was, among the heathen, sacred to the Sun^ who, in Homer, II. vi. line 5 13> and II. xix. line 398, is himself called 'HAE'KTilP ? Comp. Heb. and Eng. Lexi- con under Vsil. The male of a sjjecies of birds, the house-cock. Mat. xxvi. 34. & al. freq. In Mat. xxvi. 34, our Lord is repre- sented as saying, that, before the cock crew, Peter should deny him thrice; so Luke xxii. 34. John xiii. 39. But ac- cording to Mark xiv. 30, he says. Before the cock crow twice, thou shall deny me thrice. How are these texts to be recon- ciled } Very satisfactorily, I think, by ob- serving, after many learned Christians, that ancient authors, both Greek and Latin, mention two cock-crowings ; the one of which was soon after midnight, the other about three o'clock in the morning ; and this latter, being most noticed by men as the signal of their approaching labours, was called, by way of eminence, THE Cock-crowing {com\i.* AXeKTopocpiovia); and to this alone Matthew, giving the general sense of our Saviour's warning to Peter, refers; but Mark, more accurately re- cording his very words, mentions the two cock-crowings. See Wetstein on Mark xiv. 30 ; Scheuchzer Phys. Sacr. on Mark xiii. 35 ; and Whitby's note on Mat. xxvi. 34. "AXevpov, a, to, from aXeco to grind, which perhaps from Heb. ^b)) a pestle, with which things are brayed or ground in a mortar, '* For the first instruments used (for bruising or grinding corn) were only pestles and mortars of wood or stone. The Greeks, Romans, and almost ail nations were a long time before they discovered any other method of making corn into meal. Many nations even in our days have no other machine for this purpose*." — Meal of corn. occ. Luke xiii. 21. * Thus says the learned Goguet, in his admirable work intitled The Origin of Laws, Arts, and Sci- ences, vol. i. page 09. Edinburgh edit. These ob- servations he confirms from Hesiod, Op. ver. 443. I A AH 31 AMI 'AXr/0£ta, ac, //, from dXrjOrjg true. I. [Objectively truths either according to experience, as Mark v. 33*. (Joseph. B. J. vii. 2.) John v. 33. Acts x. 34. or logical truth according to reason. Hence often in the N. T. it is a right knowledge of absolute truth, i. e. of God, Rom. i. 18. or of religion, as shown by revelation from him, and therefore, logically true. John viii. 40. 45, 46. xviii. 37, 38. Acts xxvi. 25. Rom. ii. 20. 2 Cor. xiii. 8. Gal. V. 7. Eph. i. 13. Col. i. 5. 2 Thess. ii. 10. 13. 1 Tim. ii. 4. iii. 15. iv. 3. vi. 5. 2 Tim. ii. 15, 1 8, 25. iii. 7, 8. iv. 4. Tit. i. 1. & 14. 1 Pet. i. 22. 2 Pet.i. 12. ii.2.Jamesi. 18. John i. 14. viii.32. xiv. 17. teaching truth, XV. 2(5. xvi. 13. xvii. 17, 19. 1 John i. 6. / do not act according to divine truth. ib. 8. iii. 19. true Christians, iv. 6. 2 John 1,2, 4. same as v. 6. to walk according to the command of God. 3 John i. according to the precepts of true Christianity. So 1 John. ii. 4. Such a man has no real re- ligion, Heb. X. 26. James iii. 14. 1 John ii. 21.3 John 8. In John xiv. 6. Christ is called the Truth perhaps as the teacher of this truth.] [II. Subjectively truth, i, e. (1.) the agreement of words with thoughts. Mark xii. 31. 1 Tim. ii. 7. of performances with threats, Rom. iii. 7. with promises, Rom, XV. 8. John viii. 44. i. e. he kept not the promises hy which in the beginning he de- ceived our first parents. Such is Br.'s. idea. Parkhurst translates the word as integrity, and soSchleusner comparing 1 John iii. 8. The reader must judge. 2 Cor. vi. 7. by speaking the truth. 1 John v. 6. The spirit is entirely true, i. e. veracious. Eph. iv. 25. to be veracious. Or (2.) the agreement of our words, thoughts, &c. with the precepts of truth, i. e. sincerity. Mark xii. 14. Luke iv. 25. XX. 21. Mat. xxii. 16. John xvi. 7. Rom. ix. 1. xi. 2. 2 Cor. vii. 14. Eph. V. 9. Phil. i. 18. Coloss. i. 6. 'AyaTrav iu dXrjOiig. to love sincerely. 1 Cor. v. 8. 1 John iii. 18. 2 John 3. comp. Ecclus. vii. 20. So John iv. 23, 24, it is opposed to pretended piety, Eph. iv. 24. vi. 14. comp. 1 Sam. xii. 24. 1 Kings ii. 4. iii. 6. Br, refers to this also the form of asseveration in 2 Cor. xi. 10. Then (3.) Virtue, hite- grity, John iii. 21. Rom. ii. 8. Eph. v. 9. Pliny ^ lib. 18. § 3. and 23. Serv. ad ^Eneid. ix. ver. 4. Hist. Gener. des Voyages, torn. iii. 81. & 431. To whom add Niebtdir, Description de r Arabic, p. 45, and note. [* The expression iiaa-av aX^Qsiixv inruv is quite classical. See Horn. II. xxiv. 407. Herod, viii. 82.] 1 Cor. xiii. 6. 2 Cor. iv. 4. James v. 19. 3 .John 2. & 1 2. Tob. iv. 6. See Prov. xiv. 8. xxviii. 6. Fabr. Pseud. V. T. i. p. 604.] 'A\?;0fuw, from dXr^dyg true. — To speak, or maintain, the truth, occ. Gal. iv. 16*. Eph. iv. 15. [Gen. xiii. 16. Xen. An. iv. 4. 10.] 'AX?/0>/f, ioQ, «C) Oj Kcu ?/, KoX TO dXridig, from a neg. and Xr]du) to lie hid, because truth cannot be fnally suppressed and hidden. [I. True, according to experience, or to the fact or event. Thus .Tohn iv. 18. x. 41. xix. 35. xxi. 24. 1 John ii. 8. Tit. i. 13. 2 Pet. ii. 22. — opposed to visionary. Acts xii. 9.] [II. True, logically, i. e. what is of itself true and genuine. I Pet. v. 1 2. comp. Wisd. i. 6. — of God as the author and teacher, and great origin of truth. John iii. 33. viii. 26.] [III. Veracious, acting and judging ac- cording to a knowledge of the truth of God. Rom. iii. 4. — of a divine teacher. Mat. xxii. 16. Mark xii. 14. comp. Luke XX. 21. John vii. 18. 2 Cor. vi. 8. 1 John ii. 27. comp. Wisd. vi. I7. — of testimony as credible, John v. 31, 32, viii. 13, 14, 16, 17. 3 John 12. IV. Honest, sincere. Phil. iv. 8. So in Latin verum, Hor. Epist. i. 1, 11, but Schleusner translates it upright, virtuous, I should be inclined to refer John viii. 1 6, to a meaning somewhat like this, just, in agreement with justice, as Joseph. A. J, vi. 5, 2. vii. 5, 4. Thucyd. iii. 56.] 'AX-qQivoQ, r), 6v, from dXrjdtjg true. I. True, as opposed to false. John iv, 37. xix. 35. Rev. iii. 14. xix. 9, & al. — to pretended or reputed. John xvii. 3. 1 Thes, i, 9. John V.20. — todeceitful. Luke xvi. 11. II. True, real, essential, as opposed to types or emblems t. John i. 9. vi. 32. xv. 1. Heb. viii. 2. ix. 24. [Jer. ii. 21. Zach. viii. 3.] III. True,' sincere, as opposed to hypo- critical or insincere. Heb. x. 22. [Isa. xxxviii. 3. John ii. 3.] [IV. Veracious, worthy of credit. John vii. 28. Rev. iii. 14. xix. 9, U. xxi. 5 xxii. 6. V. Just, Rev. vi. 10. XV. 3. xvi. 7. xix. 2. Song of 3 Child, iv. 7. Isa. xxv. 1.] 'AXr/0a;, from dXiu) to grind, which see * [The sense here is to teach the truth, i. e. Chris- tianity.] f [The heavenly temple of which that at Jerusa- lem was the type. Wisd. ix. & See Fabr. Cod. Pseud. V. T. i. p. 650.] AM 52 AAA under "AXevpov. — To irrifid. occ.Mat.Xxiv. 41. Luke xvii. 35. — The ancient custom of women s being employed in grinding corn, is not only mentioned in the O. T. Exod. xi. 5. (comp. Isa. xlvii. 2.), but we find the same in Homer, Odyss. vii. line 104, where speaking of Alcinous's fifty maid-servants, he says, 'AI fx\v *AAETPE'rOT2I MT'AHS \ic\ fo^XoTra y.ipTro)>, Some at the mill grind the well-favour'd grain. Comp. Odyss. xx. line 105, and Heb. and Eng. Lexicon, under tDtt) I. — 'AXrjdu) in the LXX answers to the Heb. pD of the same import. [Numb. xi. 8.] 'AXrjOwg, Adv. from dXrjOiig. I. Trull/, really, as opposed to pretend- edly. Mat. xiv. 33. xxvi. I'i, IT. Truly, of a truth, certainly. Mat. xxvi. 73. John vii. 26. xvii. 8. Acts xii. 11. Observe, that the second dX-qOwg, John vii. 26, is not found in nineteen MSS, three of which are ancient, nor in several ancient versions, nor in three old printed editions, and is accordingly rejected from the text by Griesbach. See also Wetstein, Bp. Pearce, and Campbell, on the text. III. Truly, veraciously, as opposed to falsely. Luke ix. 27. xii. 44. xxi. 3. IV. Truly, spiritually, as opposed to naturally or externally. John i. 47. vi. 55. 'AXifvcj eoc, o, ^, from oXq the sea. — A Jisher. occ. Mat. iv. 18, 19. (comp. Mat. xvi. 18.) Mark i. 16, 17. Luke v. 2. [In Mat. iv. 19. Mark i. 17, the sense is me- taphorical. So drjp^v is used Xen. Mem. ii. 6, 8. Plat. Sophist, c. 8, 9, and in Latin venari. Hor. Ep. i. xix. 37.] 'AXuvb), from aXievg. — To fish, catch Jish. occ. John xxi. 3. 'AX/<^w, from aXc, salt. — To salt. 'A\t- ^o/jiai, pass. To be salted, seasoned, or sprinkled with salt, occ. Mat. v. 13. Mark ix, 49, JIolq yap nvpi aXiadrjaerai. " The proper translation of this passage is. Every one shall be salted for the fire, namely, by you my apostles : for izvpi here is the dative, not the ablative j as it is likewise 2 Pet. iii. 7, where the same construction is found, Trupt rr^pSfiEPoi re- served for the fire. Every one shall be salted /or the fire of God*s altar, i. e. shall be prepared to be offered a sacrifice to God, holy and acceptable. For though the proposition be general, it must be limited by the nature of the subject thus : Every one who is offered a sacrifice unto God shall be salted for the fire, as every sacrifice is salted with salt." Note in Macknight's Harmony on the place, where see more. In Mat. v. 13, aXKrdiiaerat. refers to the salt itself, as seems evident from comparing Mark ix. 50, — Ho7v shall its saltness be restored? Campbell. [Campbell's interpretation is that also of Schl. and in Mark ix. 49, he says that, as every victim was salted before being sa- crificed on account of the supposed puri- fying qualities of salt, the verb signifies to destine to death, or to jmt to death, and hence the passage means. Every wicked 7nan must perish by fire, as the victim when salted is slain. Other interpreta- tions are, Every one consecrated to God must be prepared for future happiness by the salt of true wisdom. Every disciple must be amended and prepared by afflic- tions, as all sacrifices are by salt before they are accepted by God. Every one condemned will be imbued with fire, the salt of hell, or will learn by punishment to repent. Br. says. All the condemned are by the fire of hell consecrated to God, as the victim, ^c. The word occurs Lev. ii. 13. Ezek. xvi. 4.] ^^ 'AXiayr)fxa, utoq, to, from dXiffyiio to pollute. — Pollution by unclean, i.e. for- bidden, food, occ. Acts XV. 20 3 where ob- serve, that what is in this verse expressed by dXioryrjiJLarojv riov ei^u)Xioi/ pollutions of idols, is, at ver. 29, called h^wXodvriov meats offered to idols*. See Grotius and Wetstein on ver. 20.— The verb aXicryiu) is used by the LXX, Mai. i. 7, 12 ; by Theo- dotion, Dan. i. 8 ; and in Ecclus. xl. 29. In the three former texts it answers to the Heb. or Chald. b«J, and in all refers parti- cularly to pollution by meats or drinks. 'AXXa, Neut. plur. of oXXoq, diverse, other, used as a particle implying in dis- course some diversity, or superaddition to what preceded. 1. But. 1 Cor. XV. 39. & al. freq. 1 Cor. X. 20 ; where '^ the obscurity of the place is owing to an ellipsis of the word h'^J. be-» fore aX\'. This is usual in the best wri- ters, but I do not know that it has been yet observed." Markland in Bowyer's Conjectures. 2. After et in the former member of the sentence. Yet. Mark xiv. 22. 2 Cor. iv. 16. xi. 6. Col. ii. 5. & al. Comp. 1 Cor. viii. 6. * [The parts of the victim not offered to the gods, were sold, or used at entertainments. These are the h^wy.oQv'Tci. The Jews thought those who eat them polluted by the guilt of idolatry. Wahl thinks mXkt- yrj/AftTa are these polhitcd meats.'] AAA 3S AAA 3. But, ea:cept, unless. Mark ix. 8. (comp. Mat. xvii. 8.) So Mat. xx. 23. — »»: e^tv kjiov ^ovvai, dW oIq >/ro/yua<rai vtto rw iraTpoQ fis, — is not mine to give, except, or unless, to those for whom it is prepared by my fother* . 4. Nevertheless, notwithstafiding. Mark XIV. 36. John xi. 15. 1 Cor. ix. 12. Gal. iv. 30. Rom. v. 14. comp. Phil. ii. 7. and Doddridge's note on Phil. ii. 6. 5. After popog, either expressed or un- derstood in the former member of the sen- tence, it is used for 'AWd kol, But also, Mat. iv. 4. Mark ix. 37; or for 'AXAa paXKov, But rather. John vi. 27. vii. 16. 6. Yea. John xvi. 2. Rom. vii. 7. 2 Cor. vii. 1 1, six times. Yea more, yea further. Acts xix, 2, where there is an ellipsis of the particle a or «'*: no before a'XXa. So we may, with Doddridge and Worsley, render it, Nay. — 'AXXa tcai, Yea also, yea moreover. Luke xxiv. comp. Luke xvi. 21. [xii. 7.] — 'AXXa Kal, after el in the pre- ceding member of the sentence. Then also, or then surely also ; ergo etiam, ni- mirum etiam. Rom. vi. 5 j where see Raphelius. It is evident that dXXa, in these last applications, implies a super- addition to what was before affirmed or intimated. 7. It is used in supplication, and de- notes a peculiar earnestness of desire. Mark ix. 22. On which passages Raphe- lius and Eisner have shown, that it is ap- plied by the best Greek writers in the same manner. To their citations may be added Homer, II. i. lin. 393. II. xvii. lin. 645. [See Krebs. Obs. Flav. i. 90. Greg, de Dial. p. 36.]— The British Critic for December 1795, p. 613, ac- counts for the use of dXXa by an ellipsis, as in the last citation from Homer, Zeu Jldrepy 'A A A A' erv pvcraL vtt y]ipog xnag 'A^aiwy. " Jupiter, (we ask not to live if thou deniest it) but deliver the Greeks from this darkness." (See the next sense.) Persons in earnestness are apt to speak elliptically. QRender, at least. See Soph. El. V. 413.] 8. It is rendered therefore. Acts x. 20. comp. Acts xxvi. 1 6. But in such in- stances, both in the profane (see Eisner and Wolfius on Acts x.) and sacred, there * [See Bishop Horsley's admirable Sermon, in his Nine Sermons, p. 281, " I cannot arbitrarily give happiness, but must bestow it on those alone for whom, in reward of holiness and obedience, it is prepared, according to God's just decrees." These are not Horsley's words, but his meaning.] seems an ellipsis of something understood, ex. gr. in the former text. Three men seek thee; (Do not therefore hesitate) but arise, &c. So Acts xxvi. 16, (Do not delay in speaking to me) but arise, &c. 9. 'AXXa ye, But indeed. Luke xxiv. 21. Yet indeed, yet at least. 1 Cor. ix. 2. 10. 'AXX' ii. But only. Luke xii. 5). (where see Wetstein) 1 Cor. iii. 5. 2 Cor. i. 13. [In the passage of St. Luke, Sch?. translates, and rightly, with our version, hut rather. See Deverius de Gr. Part. p. 25. and Zeun. ad Vig. p. 461. and for tht^ sense but only, Diog. Laert. Proaem. p.. 12. Est. V. 12.] 11. For. 1 Cor, iv. 3. 1 Thess. ii. 2. So ^n« in Dan. x. 7. — [^Schleusner very properly declines giving all the places where the word occurs. Not from the labour, but from the difficulty of fixing dogmatically the fugitive senses of a par- ticle.] 'AXXa(r<TW, Attic. — rrw,from aWog other, different. [^To change, alter. Either for the better, as 1 Cor. xv. 51. Gen. xxxi. 7. Levit. xxvii. 33. Symm. Ps. liv. 20. or for the worse, Rom. i. 23. Ps. cvi. 20. Jerem. ii. 11. and so Heb. i. 12. with a sense of entire corruption or destruction. comp. Isa. ii. 18. Hence in Acts vi. 1 4. Ta destroy, make void. — Simply, To change^, or vary. Gal. iv. 20, though Bretschn. says, to change for the better, s^peak more mildly; but it seems only to express change of speech according to circumstances. See Artem. ii. 20. Br. also gives the sense of change of one thing for another, to Rom., i. 23. citing 'AXX* ev from Lev. xx. 10., See Gen. xii. 14.] 'AXKayoQev, Adv. from a\\ax» else^ where (which from aXXoe other), and — Bev denoting yro7« a place. — From else^ where, occ. ,Tohn x. i. [Est. iv. 14. ^lian. V. H. vi. 2.] ^g^ *AX\rjyopei), w, from ciXKog other, and ayopiio to speak. — To allegorise, or speak allegoricaUy J where one thing is spoken, and somewhat differeiit is meant, of which the thing spoken is the emblem or representative, occ. Gal. iv. 24. See Eisner and Kypke, the latter of whom shows that this Verb is not so uncommon in the Greek writers as Eisner thought it. 'AAAHAOrVA, Heb. Alleluia, Heb. ^^hn re Praise ye J ah, or Jehovah, occ. Rev, xix. 1, 3;i 4, 6. — No doubt this sacred form of praise was well known among tha heathen. Hence the Greeks plainly had D AAA 34 AAA their 'EAEAEY III*, that solemn acclama- tion with which they both began and ended their pceans or hymns in honour of Apollo. — Where the Hebrew IT' iV^n oc- curs, as it very frequently does in the Psalms, the LXX, when they do not omit, give it untranslated, 'AWtjXti'ia. 'A\X>/Xwv, r(oy ; Dat. a\\j]\oiQ,aiQ, otg ; Accus. aXXr/Xac, ag, a. A defective N. which occurs in the N. T. only in the Ge- nitive, Dative, and Accusative plural. It seems to be formed from aWog repeated, ciXXoc — liWoy one — another. — One — aw- otheTj each other mutually or reciprocally. Luke xiii. 12. Mark ix. 50. Mat. xxiv. 10. & al. freq. 'AWoysvrjQj eog, 5g, 6, ?/, from aXXoc other, and yevog a nation, race. — One qf another nation, a stranger, foreigner, occ. Luke xvii. 1 8. [Ex. xxix. 33.] "AAAOMAI, perhaps from the Heb. n^^ to ascend, or oVi^ to sport, juve- nari. I. To leap, leap up, as a man. occ. Acts iii. 8. xiv. 1 0. II. To spring, bubble up, as water from a spring, occ. John iv. 14. I^Virg. Eel. v. 47' and see Pearson on Ign. ad Rom. p. 56.-] "AAAOS, dXXt], axxo, I. Another, or in the plur. other; and that whether in an inclusive sense, as Mat. iv. 21. Mark vii. 4. & al. freq.; or in an exclusive one, as Mat. ii. 12, x. 23. & al. freq. II. With the prepositive article 6, //, ro, prefixed. The other of two. Mat. v. 39. xii. 13. John xix. 32. TlI. 'Oi aXXoL, The others, the rest. John XX. 2.5. xxi. 8. 1 Cor. xiv. 29. IV. "AXXoe and aXXog repeated in dif- ferent members of a sentence. Owe, and another. John iv. 37; and in the plur. "AXXot and aXXot, Some, and some; or Some, and others, Mark vi. 15. So nht^ and nb« in Heb. are used for these and these, or these and those. Psal. xx. 8. And the like application of aXXoc repeated * We are told in Lord Oxford's collection of Travels, vol. ii. page 861, that the Virginians (in North America) used the word Allehijah in their sacred hymns. " I attentively hearkened (says my author) upon this word Allehijah repeated sundry times, and could never hear any other thing." He adds, " All the other nations of these countries do the like." See also Jenkin on the Christian Reli- gion, vol. i. p. 101, 3d. edit. ; Gale's Court of the Gentiles, part 1. book 2. chap. 4. § 3. and book 3. chap. 1. § 11 ; and Dickenson's Delphi Phcenicis- santcs, page 50 — 52. in the plur. may incline one to derive it from the Heb. pronoun b«, or n^«. V. Belonging to aiiother, another's. occ. 1 Cor. X. 29. 1^^" 'AXXorjOtoeTr/ck-oTToC) Hj> o, from aX- X(')Tpiog another's, and eTriaKOTrico to inspect, observe. — A curious inspector, or rneddler, in other people's affairs *, a busy body in other men's matters, occ. 1 Pet. iv. 15, where it seems particularly to refer to the public affairs of other people, a busy and insolent meddling with which was a vice whereto the Jews of this time were re- markably addicted f. — |^Schl. thinks the word means one given to the commission of every crime, because oKXoT^iog itself has this signification. Ecclus. xiv. 22. and in Ps. 1. 1. in Theod. Ed. v. and vi. Br. thinks it is, A superintendent of affairs, not Christian^ because he chooses to un- derstand ETrhKOTTog after the words wg Xpt- Tiavogr^ 'AXXorpiog, a, ov, from aXXoc other.—' Belonging to other, foreign, or strange to onesef. I. Another's, belonging to another. [John x. 5. Rather, Not one's own.'] Heb. ix. 25. Rom. iv. 14. xiv. 4. comp. Luke xvi. 12. — [On the passage of St. John which I have added, Schl. says that the word may also be taken for ignotus, un- known, and so Bretschn. referring to Ec- clus. viii. 18. Ps. xlix. 10.] II. Spoken of a country. Strange, fo- reign, belonging to other people. Acts vii. 6. Heb. xi. 9. III. Spoken of men or nations, A stranger, foreigner, alien, occ. Heb. xi. 34.— [See Gen. xvii. 12. 1 Sam. vii. 3. Deut. xvii. \^. Others, as S. and B., trans- late the word here an enemy, as 1 Mace, i. 38. Ecclus. xxix. 21. Ps. xix. 13. Xen. Anab. iii. 5. 4.] [IV. Of another family. Mat. xvii. 25. Ps. xlix. 10.] — This word is often used in the LXX, and answers to the Heb. ^XXA, ■ir, IDi, and »1d:i. 'AXXo^vXoe, «, 6, 1], from aXXo? other, different, and (J)vXrl a tribe or race. — A * *' Tantumne est ahs re tua ocii ttbi, Aliena ut cures, eaque nihil quae ad te atti- nent ? Have you so much leisure from your own husiness that you can take care of other people' s, ivhich docs not at all belong to yon .^" says the old man in Terence, Heautont. Act i. Scene I. line 23. What an excellent hint, by the way, may this afford to Christians ! f See Lardner's Credibility of the Gospel Hi- story, vol. i. p. 425, A A O 35 A AY foreigner, one of another race or nation. occ. Acts X. 28. [I Sam. vi. 10. xiii. 2". Isa. ii. 6.] "AWwc, Adv. from aXXoc other. — Other- wise, occ. 1 Tim. V. 25. — [*^ Things which are otherwise, i. e. not yet manifest^^will become so." Schl. " Things done otherwise, i. e. badly." Br. But Schl. seems right.] 'AXoaw, bii from aXwe a threshing-jloor. See akuiv below. — To tread out corn, to force corn from the husks by treading. occ. 1 Tim. V. 18. 1 Cor. ix. 9, 10, in which passages it is transferred from the ox ; who, according to the* custom of the East, trode out the corn from the husks, to the christian minister, who from the involving letter brings forth and dispenses the spirit of the divine law. Comp. 2 Cor. iii. f). Rom. ii. 27, 29.— This word in the LXX generally answers to the Heb. U^l ; and in Deut. xxv. 4, the passage referred to by the Apostle, the N. ty>l occurs. "A\oyoQ, B, 6, 7/, KoX TO — 0V3 from a neg. and \6yoQ reason. I. Unendued with reason, irrational, brute, occ. 2 Pet. ii. 12. Jude ver. 10. The word is applied in the same sense, Wisd. xi. 15. So ^ojtov and aXoyiop are in like manner joined together by Jose- phus, De Bel. lib. iv. cap. 3. § 10. & Cont. Apion. lib. i. § 25. & lib. ii. § 29. II. Unreasonablcj absurd, occ. Acts xxr. 27. 'AAO'H, rjg, fj, from the Heb. tD»bn« or nibriH, which Aquila renders by ciXwrj, Cant. iv. 14. — The aloe, that is, the xylo- aloes, lignum-aloes, or aloe-wood. The finest sort of " this t is the most resirious of all the woods we are acquainted with — Its scent, while in the mass, is very fra- grant and agreeable — The smell of the * See Deut. xxv. 4. Hos. x. 11. Bochart, vol. ii. 31 1, and Wetstein on 1 Cor. ix. 9. Homer draws a comparison from this method of threshing com by the feet of oxen, as practised in his time and coun- try. II. 20. line 495, &c. 'ilf 8* oTt TtQ ^£t/^») BO'AS aperiya; IvfVfxtTWTrus TPIBE'MENAI KPI~Xii/xov iVTpoy(Ji'Ku< Iv aXwri. Piy.(f)a rs Xlrrr* iymyro /S63v Jwo ttoatr l^ifjiviiwy. As with autumnal harvests covered o'er. And thick bestrown lies Ceres' sacred floor. When round and round, with never- wearied pain, The trampling steers beat out th^ unnumbered grain. Pope. Dr. Shaw (Travels, page 138-9, 2d edit.) informs us, that the Arabs and Moors still tread out their com after the primitive custom of the East. Comp. Heb. and Eng. Lexicon, in tri and y^n. t New and Complete Dictionary of Arts, in Xylo- aloes, where see more. common aloe-wood is also veiy agreeable, but not so strongly perfumed as the for- mer." occ. John XIX. 39. comp. Psal. xlv. 8. Prov. vii. 17. Cant. iv. 14. It is evi- dent that the resinous and aromatic qua- lities of this wood rendered it very proper in embalming dead bodies. "A\g, aXoc, 6, from ciXg, //, the sea, which may be derived either from the Greek V. aXXofxai to leap, on account of the imjJe- tuous motion of its waters, or rather from the Heb. y'j^ to urge, molest, because con- tinually U7'ged by winds and tides. So its Heb. name t:» implies tumultuous motion. — Salt. occ. Mark ix. 49. [Ezek. xliii. 24.] 'AXvKoc, Vi ^^t from aXg salt. — Impreg- nated with salt, brackish, salt. occ. James iii. 12. This word is used in the same sense by Aristotle, Theophrastus, and An- tigonus Carystius. See Wolfius and Wet- stein, to whom, concerning the true read- ing of the latter part of the verse, add Griesbach and Macknight. [|Numb. xxxiv. 3, 12.] 'AXvTTorfpoc, a, ov, Comparat. of oXvitoq free from grief, which from a neg. and Xvirt} grief sorrow. — More free from grief or sorrojv. occ. Phil. ii. 28. [Xen. CEc. viii. 2.] "AXvartc, lOQ. Att. ewC) ^, from a neg. and Xvu) to loose. — A chain. Mark v. 3, 4, & al. Eph. vi. 20, Upea^Evio kv aXvtrei I dis- charge my embassy in a chain. The Apostle in these words alludes to the custom of the Romans, among whom it was usual, as we learn from Josephus, Seneca, and Athe- naeus, to confine prisoners not only by shutting them up in prison, but also by chaining their right arm to the left arm of a soldier who guarded them. Comp. Acts xxviii. 1 6, 20. xii. 6, and see Grotius on those passages, and Lardner's Cred. of Gosp. Hist. vol. i. book i. chap. x. § 9. amj Macknight's note on Eph. [2 Tim. i. 10. Rev. XX. 1. Polyb. iii. 82. 8.] ' AXvmTiXijQ., Eog, Sg, d, //, ical to aXvffi- reXig, from a neg. and XvffiTeXrjg profitable. See under AvaiTeXeio. — Unprofitable, q. d. that will not quit the cost. occ. Heb. xiii. 1 7, where however the word is used by a Litotes, and imports exceedingly hurtful, or dangerous. So in Homer, II. ii. line 269, a^^pELov l^u)v looking unprofitably , means looking most miserably ; and Dr. Clarke, in his note on that passage, shows that the best Roman writers in like man- ner use inutilis unprofitablcy in the sense of extremely wicked, hurtful.^ or pernicious. Comp. Philem. ver. 11. Eph. v. 1 1. See D2 AM A 36 AM A Blackwall's Sacred Classics^ vol. i. pago 1 72 ^^ "AXwv, ojvog, ?/, from oXwq the same. — A thresJmig-Jloor , where corn is threshed and winno7ved. occ. Mat. iii. 12. Luke iii. 17. — [The meaning is /Ac cor7^ on the floor, as often in the LXX. Exod. xxii. 6. Ruth iii. 2. Jud. xv. 5. Schl. thinks the derivation is from liKO^u) to collect (the corn on the floor).] 'AXwTTT/^, £KOG, //. The Greek etymolo- gists derive it from dXcj-rrog cunning, or from aXdv toTrag deceiving or escaping the eyes, because it is a solitary animal t wan- dering about by itself, and hiding itself in holes ; but, like the Latin name vulpes, it may be derived from the Heb. ^)) to cover. Our English namejTo^, and the German fuchs, from the V. foxa, which in the Islandic signifies to deceive, will correspond to either of the above deriva- tions of the Greek aXwTrr]^. I. A fox, a well-known animal, occ. Mat. viii. 20. Luke ix. 58. II. A fox, a crafty, cunnings malicious person. Ti yap ctij/ aWo Xoi^opog Kat kaKQijdriQ a,v6p(i)7roQ y 'AAil'IIH^: For what is an opprobrious and malicious man, but a fox ? says Epictetus in Arrian, lib. j. cap. 3. So Shakespeare, Or wolf, or both- This holy fox. Henry VIII. Act i. Scene L Hog in sloth, /o.r in stealth.. K. Lear, Act iii. Scene 4. Comp. Suicer Thesaur. in 'AXwttt;!, and Tivvr)pa II. occ. Luke xiii. 32.^ The name 'AXwTTi?^ in Greek is only feminine, and is therefore applied even to Herod the Te- trarcli in that gender. See Wetstein [and Schotg. H. H. on this passage.] "AXiocTLQ, lOQj Att. ecoQ, r/, from the obso- lete aXooj to take, which see. — A taking, catching, occ. 2 Pet. ii. 12. "AMA, an Adv. from the Heb. tDi^ 7vith, together with. J . With a Dative following. With, to- gether with. occ. Mat. xiii. 29. Hitherto should be referred ajua irpwi together with the morning, i. e. early in the morning. occ. Mat. XX. 1 . In the profane writers J ajia often occurs in this sense with a Da- * [The adverb occurs in the same sense. Theoph. Char. viii. 4.] f Whence Euttathius and Bochart deduce the name clxwirt^ from uKavQai to rvander. X See Viger Idiotism. cap. 7- § 2. reg. 4. [Theoph. Char. xxiv. Diod. Sic. i. p. 615. Polyb. i. 12. 2. Horn, II. H. 331.] tive following it, as t'lfxa T^i irpiai early in the morning, ajxh TWl effircpq. at the begifining of the evening, apa TtTt nalp^ as soon as opportunity serves. So 1 Mac. iv. 6, apa TH't r//i£jo^ as soon as it was day. Comp. Neh. vii. 3, in the LXX, and see Kypke on Mat. It is evident that apa in this first sense should be considered rather as a preposition than an adverb. 2. Together. Rom. iii. 12. followed by the preposition avv with. 1 Thess. iv. 17. V. 10. 3. Moreover, also, withal, at the same tijne. Acts xxiv. 20. xxvii. 40. Col. iv. 3. 1 Tim. V. 13. Philem. ver. 22. — The above cited are all the passages of the N. T. wherein apa occurs. 'Apadrjg, iog, 5g, 6, rj, from a neg. and pavdayo), or obsol. paQeu) to learn. — Un- learned, occ. 2 Pet. iii. 1 6. [Schleus. says hnpious, remarking that words expressing ignorance or knowledge generally express their effects. See Glas. Phil. S. p. 828. ed. Dath.] ^KpapdvTivog, s, 6, //, from a neg. and papaivopcu, to fade, wither, which see. That cannot fade away, not capable of fading. So Hesychius explains apapavn- vov by uarjTTToy incorruptible, occ. 1 Pet. V. 4, where the Apostle seems to allude to those fading garlands of leaves, which crowned the victors in the heathen games, and were consequently in high esteem among them. Comp. 1 Cor. ix. 2.5. 1 Pet. i, 4. But observe, that tlie learned Henry Stevens, in his Greek Thesaurus, thinks it improbable that Peter, in 1 Ep. v. 4, should use apapavrivog for apapavrog, since apapavrivog is not formed from the Adj. apapavrog as signifying unfading, but from the Subst. apapavrog the proper name of a flower. Amaranth, so called from its not s>\^ee(\.\\y fading. 'Apapavrivog^ therefore, will properly signify Amarati" thine, but will be equivalent to unfading. See Wolf, and Wetstein on 1 Pet. v. 4. "Apapavrog, «, 6, rj, from a neg. and fxa- paivopai to fade. — Thatfadeth not away, unfading, occ. 1 Pet. i. 4. Wisd. vi. 13. 'Apapravii), from obsolete apapriio, from which also it borrows most of its tenses. I. To miss a mark; so Homer fre- quently, as Ta /xh "AMAP©' Him he mist. II. iv. line 491. ■ -Tk /x\v poLTTo tut9(;v"AMAPTEN. Him he scarcely mist. II. xvii. line G09. "Opv/Jof /U£v''aMAPTE The bird he mlit. II. xxiii. line 865. A MA 3/ A ]\1 A The LXX use l^aiiapTavtiv, or according to some copies, hafxapTdx^uy, in this sense. Jiidg. XX. 16.. II. To mis s^ deviate fi'om a way. So Isocrates ufiapruyeiv Tfjg o^a to miss the way. III. In the N. T. it is used only in a ^figurative or spiritual sense, To sin in general, to deviate from the Mill or law of God, as 1 John iii. 8. 2 Pet. ii. 4. J John ii. 1 . V. 1 6. & al. freq. ; by apostasy, Heb. X. 26, comp. ver. 28, 29. and see Dod- dridge and Macknight j — or of man, as Acts XXV. 8. IV. With etc following. To si?i in re- spect of or against, as heaven (God.) Luke XV. 18, 21. — or man. Mat. xviii. lo, 21. Luke xvii. 3. 4. Wetstein on Mat. shows that the Greek writers use the phrase in the same sense. [1 Sam. xix. 4. Jer. xxxvii. 17.] — In the LXX this word most usually answers to the Heb. «tDn, to M'hich it very exactly coiTesponds both in a natural and spiritual sense. See Heb. and Eng. Lexicon, under ^lon. 'Ajuapr?;/ia, aror, to, from ap,apTeu) to deviate, sin. — A deviation., from the divine law, a sin. occ. Mark iii. 28. iv^ 12. Rom. iii. 25. 1 Cor. vi. 18. Gen. xxxi. 36. Isa. Iviii. I. 'AjiapTia, ag, r}, from afiaprioj lo de- viate, sin. I. Sin, or deviation from the divine law in general. See 1 John iii. 4. comp. Rom. iv. 15. II. Original sin, with" which all man- kind, descended from fallen Adam by na- tural generation, are universally infected from their conception and birth, Rom. v. 12. vi. 12. vii. 8, 9. comp. Gen. v. 3. Eph. iv. 22. 1 Cor. xv. 49. Gen. viii. 21. Psal. Iviii. 3, 4. Prov. xxii. 15. Job xi. 12. xiv. 4. III. Actual sin. James i. 15. v. 15. I John iii. 8. & al. freq.— [It seems to be obstinate ijicredulity. John viii. 21 & 24. XV. 22. xvi. 8. Heb. iii. 13. Defection from true religion. Heb. xi. 25. 2 Thess. ii. 4. Ubidinousness. 2 Pet. ii. 14. and so Appian, Alex. p. 594. ed. Paris. &o pecca- tum in Latin. Ovid. Amor. ii. Eleg. vii. 1 1. & r^^)nr[. 2 Sam.xii. 13. Schl. thinks that the word in John viii. 46. means fraud, and others refer 2 Thess. ii. 4. to that sense. In Rom. vii. 7- it seems to be I'ather a motive to sin, and in Heb. xii. 4. Schl. thinks it means the calamities which Blight be the motives to the sin of defec- tion,] IV. Original and actual sin considel^d together. 2 Cor. v. 21. John i. ^9. comp. Rom. V. 16. On Rom. vii. 13. comp. Hos. x. 15, in Heb. and Eng. Marg. V. A sacrifice for sin, a sin-offering, on which the sin was put, or to which it was imputed. (See Lev. iv. 4, 15. comp. Lev. i. 4. xvi. 2l.) occ. 2 Cor. v. 21. comj). Heb. ix. 28. Isa. liii. 6, 10, 12. 1 Pet. ii. 24. 'ApapTia is used in the same sense by the LXX. Lev. iv. 21, 25, 34. (comp. ver. 8, 20, 29.) Lev. v. 9, 12. vi. 25, as apapTTfjia likewise is. Lev. iv. 29. And this manner of expression exactly corre- sponds to the Heb. where both the sin and the sin-offering is denoted by the same word nt^ton or n^ton. On Rom. viii. 3. comp. Heb. x. 6, 8, and LXX in Psal. xl. 6; and see Whitby's note on Rom.— [On I 2 Cor. vi. 21. Schl. thinks that apapria \ is for apaprojXoc, he has punished him as a sinner, but says he does not object to the explanation here given by Parkhurst. The expression irepl apaoriag, Rom. viii. 3. Heb. X. 7' is elliptical, Qvrriaa sacrijice, being understood. See Levit. vi. 23- Numb. viii. 8.] VI. Punishment of sin. Rev. xviii. 4, where see Vitringa s Comment, and comp. Zech. xiv. 19. Gen. xix. \b. — [To this head Schl. refers John ix. 41. xv. 22, 24. 1 Cor. XV. 17. 1 Pet. ii.24. as well as John i. 29. " Who takes away the punishment of sin." See Gen. iv. 13. Ps. vii. 17.] VII. A deviatifig from truth, falsehood. John viii. 46 ; where see Campbell. — The LXX generally use apapna for tlie Heb. n«ton. 'ApaprvpoQ, «, 6, ?/, from a neg, and paprvp a witness. — Without witness, ecc. Acts xiv. \7 ; where see Wetstein. [Jos. A. J. xiv. 7, 2. Schwarz. p. 70.] 'ApaprwXoc, a, o, r/, from apcipriio to de- viate, sin. I. A sinner in general. Mat. ix. 13. Heb. vii. 26. 1 Tim. i. 15; but it fre- quently denotes a heinous and habitual sinner, Mat. xi. 19. Mark ii. 15. Luke vii. 37. & al. Comp. Macknight, on Gal. ii. 15. —[This word, like ajxapTia, is applied to various sins. An impostor, John ix. 1 0, 24, 25. a libidinous person, Luke vii. 37. oil obstinate unbeliever, Mark viii. 39. Where poixoXiQ, says Schleus. means sinful in general, apapTioXdg obstinate. As the Jews thought that none out of their law cared for holiness of life, they called all Gentiles sinners. Mat. xxvi. 43. Luke vi. 32. Mat. v. 47. Mark xiv. 41. Luke A ME 38 AMH xxiv. /. Gal. ii. 15. Exod. xxxii. 31. 1 Kings xiv. 1 6.] II. Sinful, occ. Rom. vii. 13. "AjxayoQ, «, h, >;, from a neg. and /taj^o- /uat to yghtj contend. — Not contentious^ not quarrelsome, occ. 1 Tim. iii. 3. Tit. iii. 2. — [See Ecclus. xix. C] 'Ajuaw, u), either from- the Greek a^ia together, or immediately from the Heb. CDi> to collect; because corn^ &c. when reaped or mown, is collected together. — To reap, mow, or cut down. occ. Jam. v. 4. In the LXX it constantly answers to the Heb. n'Ji'p to cut off, cut down. 'Apidv^oQ, «, 6, from a neg. and pidv wine. The amethyst, a species oi precious stones, occ. Rev. xxi. 20. Pliny* says, *^ the reason assigned for its name is be- cause, though it approaches to the colour of wine, it falls short of it, and stops at a violet colour." — t Others think it is called Amethyst, because its colour resembles wine mixed with water, and in this view also derives its name from a neg. and piQv wine, \vhich see under MeOwo-icw. — In the LXX it answers to the Heb. nD^n«. — [Ex. xxviii. 19. Jos. A. J. iii. 6.] 'ApeXib), w, from a neg. and piXEi to be cared for by a?iy one, curas esse. — With a Genit. or Infinit. following. Not to care for, to neglect, occ. Mat. xxii. 5. 1 Tim. iv. 14. Heb. ii. 3. viii. 9. 2 Pet. i. 12, [Jer.xxxi. 32. Wisd. iii. 10.] "ApepTTToc, s, u, r/, from a neg. and pep- nzTOQ blameable, which from pepepTTTai 3d person perfect of pip^opai to blame. — Blameless y imblameable. occ. Luke i. 6. Phil. ii. 15. iii. 6. ] Thess. iii. 13. Heb. viii. 7. [Gen. xvii. 1. Job i. 1, 8. ix. 20. Xen. Cyr. v. 5, 10.] 'A/z£/x7rrwc, Adv. from apefXTTTOQ, — Un- hlameably. occ. 1 Thess. ii. 10. v. 23. [See Add. Esth. xiii. 3. Xen. Cyrop. iv. 2, 37.] ^g'^ 'ApiptpvoQ, «, 6, //, from a neg. and pepipvd care. Free from care, careful- ness, or solicitude; secure, easy. occ. Mat. xxviii. 14. I Cor. vii. 32. [Herodian. i. 6, 26. Wisd. Vi. 16.] 'Aperaderos.) «, Oj rj, Kal to — ov, from a neg. and peraTidrjiJi to change, which see. — Ufichangeable, immutable, occ. Heb. vi. 18. 'AyufmQfrov, rb., Neut. is used as a Substantive, Unchangeableness, immuta' * Nat. Hist. lib. xxxiii. ca]p. D. [See Casaub. on A then. p. TiA t See New and Complete Dictionary of Arts, in Atmlhyat. bility. occ. Heb. vi. 17; where see W^et- stein. [3 Mace. v. 1. Polyb. ii. c. 32. 5.] ^^^ 'ApeTadyr^TOQ, a, 6, ?/, from a neg. and fxeraKiviu) to move away, which see. — Unmoveable, or rather " unmoved, because immoveable is a quality not competent to men in this present life." Macknight. Comp. djjeTavorjToy, Rom.ii. 5. occ. 1 Cor. XV. 58. [SoSch.] 1^^ 'ApETapeXrjroc, «, 6, r/, from a neg. and perapiXopaL to repent, which see. I. Not to be repented of or regretted, occ. 2 Cor. vii. 10. II. Not subject to repentance, or change of mind, irrevocable, occ. Rom, xi. 29. See Campbell's Prelim. Dissertat. to Gos- pels, p. 248. This word is used also by the profane writers, as may be seen by Eisner and Wetstein. [Glass. Phil. S. p. 944.] ^^° ^AfxeravoriTOQ, «, o, r/, from a neg. and fierapoioj to repent, change one's mind,^ which see. — Unrepenting, impenitent, ir^ reclaimable. occ. Rom. ii. 5 *. "ApErpog, a, 6, //, koI to — op, from a neg. and jxtTpop measure. — Beyond one's mea- sure or appointed bounds, occ. 2 Cor. x. 13, 15. 'AMITN, a Heb. word, p«, signifying truth, firmness, stability. Hence in the N. T. as in the Old, it denotes, I. Affirmation, In truth, verily, it is so. Mat. V. 18, 26. vi. 2, & al. freq. comp. 2 Cor. i. 20. By comparing Mat. xvi. 28. with Luke ix.27,* and Mark xii.43, with Luke xxi. 3, it is evident that 'Ap)v is equivalent to aXrjdioQ truly, in truth, and so the LXX render the Heb. JDN by uXtj- 0WC, Jer. xxviii. 6. — It is remarkable that in the N. T. no one but our blessed Lord himself uses 'Apr]v at the beginning of a sentence, as a word o^ affirmation. It seems however in this sense to conclude all the four Gospels. Throughout St. John's Gos- pel, and in that only, our Lord uses the word 'A/xr)j/ doubled, as being more em- phatical, after the Hebrew manner. Comp. Num. V. 22. Neh. viii. 6. Psal. xli. 14. Ixxii. 19. Ixxxix. 53. [Lightfoot on John i. 51.] II. Consent or desire. So be it; and in this sense it concludes prayers. Mat. vi. 13. Rom. XV. 33. 2 Cor. xiii. 13, & al. freq.— and thanksgivings. Rom. xi. 36. xvi. 27. comp. 1 Cor. xiv. 16. In some passages it ♦ [The word occurs in the Test, xii, Pat. in Fab. Cod. Pseud, i. p. 685.] AM N 39 A M Y seems both affirmative and eucharislical, as Rom. i. 25. ix. 5 ; and in others, both affirmative and supplicatory, as Rev. i. 7. xxii. 20. III. A})plied as a N. to our blessed Lord, *0 'Ayui/v The Ameiif the faithful and true witness, occ. Rev. iii. 14. comp. Isa. Ixv. 16*. 'ApijTupf opoQ, 6, from a neg. and urj- rrjp a jnother. Without mother, occ. Heb. vii. 3. [Here uprjrtop is not having a mother noticed in the genealogy of the priests, or, as Philo says (2. de^ Monarch, p. 827), liTj e'xwv fxrjrepa lepeiav e'E, lepeioy f . Such at least is the common explanation, in which tliere are difficulties, especially the words f.'//re apyjiv t'^iov. Some therefore say. Not horn of father and mother in the or- dinary way. See Deyling. Obs. S. P. ii. p. 71. Fabr. Cod. Ps.i. p.311.] 'AjLiiavTOQ^ a, o, r/, from a neg. and fiiaivit) to defile. — Ujidefiled, unpolhited. occ. Heb. vii. 26. xiii. 4. James i. 27. [See 2 Mace, xiv. 36. Wisd. iii. 13. Plutarch. Peficl. .1 p. 173, D. In 1 Pet. i. 4, it seems to be unmixed, or undefled with grief.'] "AMM02, «, 7/, perhaps from the Heb. tDir to collect, gather together. — Sand^ which is usually collected together in par- ticles innumerable. HoBiER, IL ix. line 385. Rom. ix. 27. Heb. xi. 12, & al. See Wetstein on Rom. [Gen. xxxii. 15. Josh. xi. 4.] 'AMNO'S, e, 6, perhaps from a neg. and fxivoQ anger, on account of its mild dis- position. If this as well as the feminine 'AMNH' be not rather derived from the Heb. MiDi^ truth, either on account of the truth or simplicity of the animal itself, or of its being anciently the usual % truth — ory^i/^-otfering (as the Heb. n3Q« seems * [See on this word Glass. Phil. S. p. 396. The use of this word in the Church was derived, it would seem, from the Jews, Deut. xxvii. 15. Neh. viii. 7. See Wetst, ii. p. 1C2. Euseb. H. Ju. vii. 9. Suicer. i. p. 229.1 t [See also Phil, de Temulentia, p. 248 and p. 490-1 X Thus likewise the Etruscan xaTrpa, and Latin caper, a goat, may not improbably be derived from the Heb. *isd to make atonement, expiate ; because this animal was in ancient times a usual expiatory victim, as in Lev. iv. 26, 31. v. xvi. 10; in all which passages the word -iE)3 is used, and in tlie last particularly applied to the scape-goat. Comp. Homer, II. i. line 66 ; and see Vossii Etymolog. Latin in CAPEa. I used, Neh. ix. 38.) among botli believers and heathen. So in the treaty between the Greeks and Trojans, in Homer, II. iii. line 245^6. Ki7pX£; 5' fty« ag-v ^tulv ^/^ov''OPKlA IllSTA*, 'APNE^t/w, xal olvcy — &C. " The heralds carried through the city the faithful oath-offerings of the gods, two lambs and wine," &c. ; and thus Virgil makes one of the sacrifices at the treaty between Latinus and iEneas to be inton- sam bidentem, a young sheep unshorn, ^n. xii. line 170. — A lamb, which English name seems a derivative from the Heb. czDnb to he mild, gentle, occ. John i. 29, 36. Acts viii. 32. 1 Pet. i. 19. 'A/iOt^//, rJQ^ ?/, from ijjxoL^a perf. mid. of up.£tt(i) to requite. — Requital, retribution, recompense, occ. 1 Tim. v. 4. Josephus ap- plies apei€ecrdai iu the same sense as the Apostle does afioL^ag aizoci^ovaL, Cout. Apion. lib. ii. § 27, where he speaks of one rov ^k 'AMEIBO'MENON tclq Trap' clvtCjv {yovi())v scil.) yapiTaq, "who does not requite the favours he has received from his parents." "AMIlEAOi:, «, r/.— -^ vine-tree. Mark xiv. 25. John xv. 1, & al. [In Rev. xiv. 19, Schl. says it is the fruit, and Bretsch. says, *' The enemies of Christ ready for destruction, and to be cut off by the angel of the Lord, as the grapes are cut oiFfor the wine-press, are called ufxirikoQ TiiQ yTjQ." On John xv. 1. See Ecclus. xxiv. 17;] . , . , 'A/zTTeXwpyoc, «j o, from afi-n-EXog a vine, and tpyov work. — A vine-dresser, a dresser, of a vineyard, occ. Luke xiii. 7. 'A^TreXwv, ibvoc^ 6, from apireXog a vine. I. A vineyard, a place plajited with vines. See Mat. xx. 1 , 2. Kypke on Mark xii. 1, produces a number of instances of the Greek writers using this word, because its purity has been doubted *. II. Figuratively, The vineyard of God's church. Why so called, see Mat. xxi. '63^ &c. Mark xii. I, &c. Isa. v. 1^ &c. pll. A vine. I Cor. ix. 7. 1 Mace. iii. 56. Jer. V. 17.] 'ApvvofjLai, mid. from apvyio to assist, defend, which from Heb. Jd« to support. — To defend, occ. Acts vii. 24. f The proper force of apifvo/jiai is, / defend myself; but here it has the force of the active. See Dion. Hal. i. 12. Isa. lix. 16.] * [Sec Wolf. Anccd. Gr. iv. p. 184.] AM* 40 ANA 'AM$r, a Preposition, which perhaps from the Heb. P)5« to surround, compass, (fx being inserted before another labial, as usual in the Chaldee and Greek derivatives from the Hebrew;) or from a/x0w both (which see under d^^oTepoq), q. d. onhoth sides. — About, round about. It occurs not separately in the N. T. but frequently in the profane writers. 'AiJL(j)i€Xr)^por, «, ro, q. * ajjiipi^Xrjrpov, from afi(pLtl€XrjTai, 3d pers. perf. pass, of a^0i€a\Xw, to cast round, surround, which from afxcpi round about, and PaXKio to cast. — A large kind of Jishing-net, whose ex- tremities sinking equally in the water, in- close whatever is within its compass, per- haps not unlike a casting net, but of a larger dimension, occ. Mat. iv. 18. Mark i. 16. Menander in 'AXiEvc (page 12, edit. Cleric.) has 'AM^lBAH'STPile HEPI- BA'AAETAI, is surrounded by an W^^i- '^Xrj'rpoy ; and in the LXX this word an- SAvers to tD-\n, Hab. i. 15,, 1 7, and to niiva, Eccles. ix. 12. See Wetstein on Mat. I^Isa. xix. 8.] 'Afi^dvwfxi, from ajKfl about, and evvvfii to put on, which from eio the same. — To clothe, invest. [Mat. vi. 30. Luke xii. 28, though here Schl. says it is rather to ornament, and he refers for instances of the word applied to fruit Rnd Jlowers to Schwarz. Comm. Crit. and Phil. p. 73, and Wolf. T. i. p. 142. In Mat. vi. 39, the future of the verb is understood. In tlie middle to clothe one's self, to put on. Mat. xi. 8. Luke vii. 25.] "AjjL^ocor, «, TO, from a//0w both, the two, and oloQ a way. — A place where two ways meet, say our translators j but Hesychius and Suidas explain it by pvfxriv, ^io^ov, a street, a thoroughfare. Pollux likewise observes, that ap6o^a are used, in the Greek writers, for streets. See more in Wetstein. occ. Mark xi. 4. [Prov. i. 20. .ler. xi. 13.] 'Ap(j)CTepoc, a,ov, from aji^iaboth. — Both, of two. In the N. T. it is used only in the plural. Mat. ix. \7. xv. 14, & al. [Gen. xxi. 27.] On Acts xxiii. 8, Chrysostom (see Wetstein and Gregory's Gr. Test.) remarks, " Llere are three things men- tioned : Why then does the historian say auAoTEpa ? Either as reckoning aneel and * Seethe learned Duport on Theophrastus, Ethic. Char, p^e 280, who gives several other instances of the names of instruments ending in t^ov, which are ilcrived in like manner from the 3d pers. perf. pass. hy inserting'; a p. spirit for one, or because that word is cata- chrestically and improperly used, not only for two, but for three." QTheophylact. (on this place) says expressly, that the word is applied to three. See Horn. Od. xv. 78. Aristot. Rhet. v. 36.] 'AfjLojfjirjTog, n, 6, yj, Kai rb — ov, from a neg. and jjiMfxriTOQ blameable, which from pCjpoQ a blemishf i??famy, which see.— Spotless, unblameable, blameless, occ. Phil, ii. 15. 2 Pet. iii. 14. "Aputjioc:, «, 6, ri, from a neg. and p,S)iioQ a blemish, spot. I. Without blemish. 1 Pet. i. 19. [In this sense it is used of victims, which were to be without defect. Numb. vi. 1 4. xix. 2. Levit. xxii. 22 ; and this is the reference here.] II. Blameless. Eph. i. 4. v. 27. [Col. i. 22. Jude i. 24. Rev. xiv. 5. In Heb. ix. 14, Schl. thinks that Christ is called UpMfxog on account of his perfect expiation of the sins of the world.] "AN. 1. A conjunction conditional, If. In this sense it is used in the profane writers for eav ; but not, as I can find, in the N. T. See John xx. 23. 1 Thes. ii. 7. 2. Indefinite, answering to the Latin cunque, and English soever. See inter al. Mat. V. 19. x. 33. xii. 32. Mark iii. 29. Rev. xiv. 4. 3. Potential. Thus it is added to verbs of the Indicative, and sometimes of the Optative moods, which must then in En- glish have the Potential signs may, might, would, coidd, or should, put before them. See Mat. xi. 21, 23. xxiii. 30. xxv. 27. John xi. 21. xviii. 30. Acts ii. 12. v. 24. 4. "Ewe av. Until. Mat. ii. 13. v. 18, 19. xvi. 28, &al. 5. "Ottwq av, That, to the end that. Mat. vi. 5. Rom. iii. 4. Comp. Acte iii, 19. 6. "Oc av, Even as. 1 Thes. ii. 7. Comp. under 'i2g I. 1. [See on av Devar. de L. G. Partic. p. 44. Viger and Hoogeveen.] 'ANA'. 1. A Preposition governing an Accusa- tive case. \. In, through. Mat. xiii. 25. Mark vii. 3 1 . Rev. vii. 1 7. 'Am pipog, In course, in turn. 1 Cor. xiv. 27. 'Am peaov. Be~ tween, q. d. in the midst, 1 Cor. vi. 5; Among, Mat. xiii. 25. 2. In the Greek poets, joined with a dative or an accus. it signifies iipon, super (see Scapula) ; but is not thus used in the N. T. In both the above senses it may per- ANA 41 A N A haps be best derived from the Heb. HJii, which denotes the presence of an object^ also kit her. Comp. 'Ey. II. An adverb importing distribution. It may be rendered a-jnece. Mat. xx. 9, 10. Luke ix. 3. — or bi/, i. e. distributed into. Mark vi. 40. Lukeix. 14. x. 1. [Xen. An. iii. 4.] In this sense I would deduce it from the Heb. n3)^ to answer, correspond. -—'Am, with a nominative, seems redun- dant. Rev. xxi. 21. See Wolfius and Scajmla's Lexicon. III. In composition it denotes, 1. Ascent, as in aVa€atVw to go tip. 2. Back again. i?i return, as in a va€a\- X(o to cast back, reject; dvayyiXXdJ to bring word back again ; aVa^wptw to go back or arvay, depart. 3. Ilepetition, Mdiich implies correspond- ency, as in dva'Cdh) to revive, live again, dva^avpod) to crucify again or afresh. Hence, 4. It adds an emphasis to the simple word, as in dvei^y'iTuv, Luke ii. 44, they sought diligently, i. e. again and again. 'Ara^ad pug, «, 6, from dra up, and Padpog a step, which from (3aivio to go. — A stair, occ. Acts xxi. 35, 40. Josephus, De Bel. lib. v. cap. .5. § 8. (whom see), particularly mentions the Kard^daeiQ, or stair-cases, by which the castle, Antonia, communicated with the porticoes of the temple. [2 Kings ix. 13. 2 Chron. ix. 18, 19.] ^Avat>aLvis), from aVa up, and /3atVw to go. I. To go, or come up, to ascend, in what- ever manner. Mat. iii. 16. v. I. xiv. 23. Luke V. 19. xviii. 10. xix. 4. Acts i. 13. ii. 34. viii. 31, & al. freq. [On the phrase to ascend to heaven, see Deut. xxx. 12. Prov. xxx. 4. Is. xiv. 13, 14. Jer. Ii. 53. Ps. cxxxix. 8. Comp. Job xxxviii. 19, 38. I need hardly add, that Schl. gives the usual explanation of his party, viz. that to ascend into heaven means generally to understand the plans and thoughts of God. In Rom. x. 6. he says, " Do not think that the doctrine of Christ's heavenly origin is beset with insuperable difficul- ties." In John i. 52, " You shall see God present' with me by my working miracles."] On INfat. XX. 1 7, Wetstein shows that Jo- sephus often uses the phrase 'ANABAI'- NEIN 'EPS 'IEP020'AYMA; and on Acts viii. 31, it may perhaps be worth remark- ing, that in like manner Ptolemy Ever- getes, king of Egypt, invited the icw Jo- sephus, the sou of Tobias, to come up into his chariot to him, 'ANABirNAI tVi ro o')(r]fia napEKaXeaey. Joseph. Ant. lib. xii. cap. 4. § 3 *. II. To go on board, a ship namely j the word for ship being either expressed or understood. See Mark vi. 5 1 . John xxi. 11. III. To spring or grow up, as vegeta- bles. Mat. xiii. 7. Mark iv. 7, 8, 32. [Isa. liii. 2. Iv. 13.] IV. *Ayataiy£iy ettI rrjy Kap^iay, or iy TTJ Kap^i<}, To come into, or arise in, one's heart. Spoken of thoughts. Acts vii. 23. 1 Cor. ii. 9. Luke xxiv. 38. These phrases answer to the Heb. n!? byi n^^, which the LXX accordingly render by dvataiyEiv ettI Kap^lay. 2 K. xii. 4. Jer. iii. 16. Ezek. xxxviii. 10. 'Aya€dXX(i), from aVa back, and paXXia to cast. — To cast back. 'Aya€dXXopaiy Mid. To put off, defer, occ. Acts xxiv. 22, where Wetstein shows that this V. Mid. is thus used by the best Greek writers. [See Philost. Vit. Apoll. iv. 10. Xen. Mem. iii. 6, 6. Cicero ad Luce. lib. v. ep. 12. Bu- daeus, Comm. Ling. Gr. p. 542. Dresig. de Verb. Med. iii. 3.] 'Aya€i€d^io, from aVa up, and pitd^ta to make to come. — To draw or bring up. occ. Mat. xiii. 48. [Xen. Hist. Gr. 1. c. i. 2. Herod, iii. 75. Gen. xxxvii. 28. Exod. xvii. 5.] *Ai/a€\£7r6>, from aVa up or again, and (dXetto) to see or look. I. To look tip or upwards. Mat. xiv. 1 9. Mark vii. 34. viii. 24. (where see Camp- bell.) Comp. Acts xxii. 13. [2 Mace. vii. 28. 1 Sam. xiv. 17.] II. To see again, to receive sight again. Mat. xi. 5. XX. 34-. Luke xviii. 41, 42, 43. [So in good Greek writers, Aristoph. Plut. 95, 117. Philost. Vit. Sophist, ii. c. i. p. 547. Foes. CEcon. Hipp. p. 28.] III. To see or receive sight, which one never had before. John ix. II, 15, 18. comp. ver. 1, 2. [See De Dieu Crit. S. p. 512.'] IV. To look again or attentively. Mark xvi. 4. Comp. Mark viii. 25. [Gen. xv. 5.] So in the LXX dvaViXiirui several times answers to the Heb. toon. ' AydQ^vdjLQ, log, Att. Ewg, >/, from dya- ^Xettu), to receive sight. — Recovery of sight. occ. Luke iv. 18 f. * [On this phrase, which Schl. explains as re- ferring to the high mountainous situation of .Tudca, see JMore on the first words of Xen. Anab. iEL V. H. viii. 17.] t [Schl. says tliut this word docs not occur in the ANA 4^ A N A ^Ava^oau), w, from am emphatic, and flouM io cry out. — To cry^out aloud, to ex- claim, otc. Mat. xxvii. 46. Mark xv. 8. Luke ix. 38. [See Num. xx. 15. 1 Sam. iv. 13.] 'Ava^oXrjy jjc> v, from dpatE^oXa perf. mid. of aVa€a'/\Xw to defer. — Delay, occ. Acts XXV. 17; where Wetstein shows that the phrase dpatoXijv TroelardaL is used iu like manner for making delay, by Thucy- dides, [ii. 42.] Plutarch and JDionysius Halicarn. [A. xi. 33.] 'AyayyiXXo), from aVa in return, or em- phatic, and dyyiXXb) to tell, declare. I. To tell in return, bring back word. John V. 15. comp. Acts xiv. 27. xvi. 38. 2 Cor. vii. 7. II. And most generally. To tell, declare freely, openly, or eminently. Mark v. 14, 19. John iv. 25. xvi. 13, 14, 15. Actsxx. 20, 27. 'Avaytwona, w, from dvh again, and yevydb) to beget. — To beget again, rege^ 7ierate. occ. 1 Pet. i. 3. Pass. 'Avayevvdo- fiai, To be begotten again, regenerated. occ. 1 Pet. i. 23. [We find that the Jewish Rabbis used the expression a new creature of those who by any change, as from vice to virtue, from idolatry, &c. were in an altered and improved religious state. See Schotg. H. H. on John iii. 3. and 2 Cor. V. 17.] 'Ayaytvu)crKO), from aVa again, or em- phatic, and yivwaKO) to know, take kno7v- ledge of. I. To recognise, know, understand, ag- noscere, nosse, intelligere. Thus used in the profane writers, and in this sense Kypke [Obs. S. i. p. 1 19.] understands it, Mat. xxiv. 15, taking away the paren- thesis, and considering the words 6 dva- yivwcTKMP voELTb) uot as the evangelist's but as Christ's, He who recognises this, i. e. the completion of Daniel's prophecy by the desolating abomination standing on holy ground, let him take notice and re- fect : but in opposition to this interpreta- tion, see Campbell's Note, who considers the words in question as an admonition of the evangelist to the reader, seriously to attend to what he was then writing. [Schl. approves of Kypke's explanation. The word cognosco is used in the same versions of the O. T. In this place it is a quotation from Isa. Ixi. 1, and it occurs in Symm. Ps. Ixxvi. 4. In Isaiah it may be taken either spiritually, or with a reference to the miracles of Jesus. In the Hebrew it is an 0£C7iing of (he prison. ] Vay in Latih. See Corn. Nep. Lys. &c.] II. To read, as a book, letter, inscrip- tion, q. d. to know by reading. Mat. xii. 3. John xix. 20. Col. iv. 16, & al. freq. In which sense also it is used by the profane writers. On Acts viii. 30, see Albert! and Wetstein, for instances of similar Parono- masias in the Greek and Latin writers. [In Luke iv. 16, we have a notice of the regular method of reading and then inter- preting a small portion of the O. T. in the Jewish synagogues, whence the part read was called dydyvuxriQ and dvdyybjafJLa. See also Acts xiii. 27. xv. 21. 2 Cor. iii. 15. 1 Thess. V. 27. Rev. i. 3.] 'AvayKai^b), from dvdyKr] necessity. I. To force, compel, by external vio- lence. Acts xxvi. 11. II. To force, compel, in a moral sense, as by authoritative command, Mat. xiv. 22. Mark vi. 45. — by importunate per- suasion, Luke xiv. 23. Gal. ii. 14. vi. 12. —by injustice. Acts xxviii. 19. See Eis- ner, Kypke, Macknight on Gal. ii. 14. and Bp. Pearce on Luke xiv. 23, and comp. Xlapa^Lai^ofxai. [For this sense see Joseph. A. J. vii. 1, 6. Aristoph. Eq. 505. Hero- dian. iv. 9. 6. Valck. ad Eur. Hipp. 921.] 'AyayKoioQ, a, oy, from dyuyKr) neces- sity. I. Necessary, by a physical necessity. 1 Cor. xii. 22. comp. Tit. iii. 1 4. II. Necessary, by a moral or spiritual necessity. 2 Cor. ix. 5. Phil. ii. 25*. Acts xiii. 46. Heb. viii. 3. [2 Mace. iv. 23.] III. Near, intimate, closely connected. Acts X. 24. The best Greek writers apply the word in this sense, as may be seen in Wetstein, who cites from Euripides [Androra. 651.] and Dio Chrys. the very phrase 'ANAPKAIOYi: *I'AOYS. Comp. also Kypke. — The above are all the texts wherein the word occurs. ^ Ay ay KaioTEpoQ, a, oy, Comparat. of aVa- yKoloQ. More necessary, more needful, occ. Phil. i. 24. Comp. 'AyayKoiog II. ^^^ 'Aj/ayfca<ra)c, Adv. from dvayKa'^OQ forced, which from dyayicdi^o). — By con- straint, or compulsion, occ. I Pet. v. 2. [The adj. occurs in Joseph. A. J. xviii, 3, 5. p. 873.] 'AydyKrj, rjc, fj, from dyd emphatic, and dyxoj to constringe, bind hard, com- press. * [In these two passages Sclil. prefers the sense oi useful, advantageous.!^ A N A 43 A N A I. Necessity^ compelling forcc^ as op- posed to willingness. 2 Cor. ix. 7- Philem. ver. l^. [See Irmisch. on Herodian. i. 4. 12.] II. Moral necessity. Mat. xviii. 7. q. d. Considering the depravity and wickedness of men, there is a moral necessity that offences should come. [Schl. thinks also that this is the necessity arising from the condition of human nature, or in technical phrase, a necessity of consequence. This necessity of consequence is the obvious sense in Heb. vii. 12. ix. 23 5 the last of which Parkhurst had improperly referred to head III.] — ^E^w dvdyKriv, I have need, I must needs. Luke xiv. 18. xxiii. 17, & al. That this is a good Greek phrase, used by approved writers, Wet- stein has abundantly shown on Luke xiv. 18, where see also Kypke and Schwartz Lex. N. T. [Schl. refers the passage 1 Cor. vii. 37, to compelUng force j and Luke xxiii. 1 7, to a necessity arising from cus- tom, a sense to which he likewise, and I think rightly, refers Heb. ix. 16. On the other passages where this phrase occurs he refers to Olearius de Stylo N. T. p. 22, in Schwartz's edition.] III. Spiritual or religious necessity, Rom. xiii. 5. 1 Cor. ix. 16. Jude ver. 3. comp. Heb. vii. 27. IV. Distress, affliction. Luke xxi. 23. 1 Cor. vii. 26. 2 Cor. vi. 4. xii. 10. 1 Thess. iii. 7. where see Macknight; also Wetstein on Luke xxi. 23, and Eisner and Wetstein on 2 Cor. vi. 4, for proof that the Greek writers apply both the sing. 'AvayicTif and the plur. 'Avayicai, in this sense, in which the word is likewise often used by the LXX, and generally answers to the Heb. pIVO, nplYD, nif, r]l)i, all which signify distress, oppression. See Heb. and Eng. Lexicon on these words. [1 Sam. xxii. 2. Job xxxvii. 9. See Xen. Mem. iii. 12, 2. Diod. Sic. iii. 13. ^schyl. Prom. v. 107. .^lian. V. H. xiv. 24.] ^Avayviopil^ii)^ from avd again, and yvw- pil^ia to know. — To know again, whence in the pass. ayayviopli^ofiaL to be, or be made, know7i again, occ. Acta vii. 13. []Gen. xiv. 1.] 'Am-yvwciCi toe, Att. ewcj >/) from aVayt- vcjaKO) to read. — A reading, occ. Acts xiii. 15. 2 Cor. iii. 14. 1 Tim. iv. 13.— In the LXX it is once used for the Heb. «"ipD, Nell. viii. 8. []See dvayivwcKio II.] 'Aj/ayw, from ctj^a up, again, or away, and ciyw to bring, or lead. I. To bring, had, carry, or take tip. Acts ix. 39. Luke iv. 5. xxii. 66. 8c al. Comp. Mat. iv. I. Luke xxii. 66. Acts xii. 4. [^Especially to bring up from the dead. Horn. x. 7. Heb. xiii. 20. Ps. xxx. 4. Ixxi. 20. Comp. Wisd. xvi. 13. Ps. xxix. 3.] II. To bring, or offer up, as a sacrifice. Acts vii. 41. On which passage Eisner remarks, that Herodotus, [iii. 60.] Helio- dorus, and Philo, use the same phrase 'ANATEIN eYSI'AS for offering sacri^ fees. [Schleusner thinks that this phrase arose from the victim's being led up the steps of the altar. See Abresch. ad ^schyl. p. 212.] III. 'Avayofiai, Pass, literally. To be carried up, i. e. as a ship appears to be> that puts out to sea ; so to put out to sea, to set sail. Luke viii. 22. Acts xiii. 13. xviii. 21. & al. Wetstein on Luke viii. 22, and Alberti on Acts xxvii. 2, 3, show that the Greek writers use avayetrdaL in the same sense. Comp. under Kardyw 11. IV. To bring back. Rom. x. 7. Heb. xiii. 20. V. [_To bring forward, or produce^ Acts xii. 4. Comp. 2 Mace. vi. 1 0. Luke xxii. 66. Br, explains the use of the word with regard to sacrifices in this way.] ^AvahiKvvfXL, or obsol. ava^eUoi}, from avd, up, and deitcvvpt or hiKo) to show, [to show on high, so that all see publicly.'] I. To show plainly or openly, occ. Acts i. 24. [Xen. Hell. iii. 516.] II. To mark out, appoint, to an office by some outward sign. occ. Luke x. 1 . In this latter sense, as well as in the former, the word is often used by the profane •writers, and in the apocryphal books. 'Ava^£i^iC, WQ^ Att. fwc, ^5 from aj^a^f/c- vvpL to show forth. — A showing forth, or openly, a being made manifest, occ. Luke i. 80, where it is applied with peculiar propriety to John the Baptist's being ma- nifested, in his prophetical office, as the forerunner of the Messiah. See Eisner and Wetstein. [See Polyb. xv. 24. Ecclus. xliii. 7. Schl. and Br. refer this place of St. Luke to the sense of inauguration, and the verb certainly occurs in this sense fre- quently. 2 Mace. ix. 23. x. 1 1 . xiv. 1 2. Diodor. i. 66. Polyb. xiii. 4.] ^g^ 'AvaUxopcLi, from dm emphatic, and H^opaL to receive. I. To receive hospitably and kindly, occ. Acts xxviii. 7. [/Elian. V. H. iv. 9.] II. To receive, occ. Heb. xi. 17. [In the Apocrypha, this word has always a dilfurcnt sense. 2 Mace. vi. 9. to choose. Al^ A 44 ANA vlii. 36. to promise, take on ones self, which is the proper force of the verb.] ^^^ 'Avali^iojxi, from am emphatic, and Si^wfu to give, present. — To present, deliver, occ. Acts xxiii. 33. [Polyb. xxix. 10, 7. XV. 31, 8. In Ecclus. i. 21. to bud d,gai?i.^ ^g^ 'Aj'a^aw, w, from apa again, and 4'aw to lite. — To line again, to revi've. occ. Luke XV. 24, 32. Rom. vii. 9. xiv. 9. Rev. XX. 5. But in Rom. xiv. 9, the Alex- alidrian, ahd another alicient MS, with very mahf latei- ones, atld some printed editions, read e'Cr]atv ; atid this reading is approved by Mill, Wetstein, and Gries- bach. 'Apa^r]tE(o, w, fronl avci etnphatic, and ^rjriit) to seek. — To seek, or seek diligently. occ. Acts xi. 25. Luke ii. 44. [Job iii. 4. 2 Mace. xiii. 2 1 . Polyb. iv. 35, 6.] ^Ava^Myvvfii^ from apa Up, and ^ojppVfii to gird. — To gird up. occ. I Pet. i. 13; where it is applied to the mind by a figure taken from the custom of the eastern na- tions, who, M'hen they had occasion to exert themselves, as in journeying, run- ning, &c. used to bind up their longjiowing garments by a girdle about their loins. Thus in Herodotus, lib. i. cap. 72. & al. we have evi^wp<p dplpi a well-girded man, for a nimble, expeditious, active one. Comp. Scapula's Lexicon, in "^v^(j)poq. So Ho- race, Sat. V. lib. i. lines ^, 6, since the Roman toga also was a loose flowing gar- 7nent, uses altius praecinctis, literally, girded up higher, or more expeditious or active. Comp. Exod. xii. 11.2 Kin. iv. 29. ix. 1. 1 Kings xviii. 46, and Hepi^djppvpi. This verb is once used by the LXX, Prov. xxxi. 17, for the Heb. ^yn to gird. ^Apai^toTTvpeu), w, from dva again, and ^lOTTvpeio to revive a flre which is almost dead, and hidden under the ashes, and this from 'Caio to live, and rcvp afire. — To re- vive, stir up, as afire, occ. 2 Tim. i. 6. Clemens Romanus has this verb in his 1 Ep. to the Corinthians, § 27, edit. Russel, 'ANAZOnYPHSA'TI2 ovp 7/ ttL^iq dvrS ep 7ip1v, Let the faith of God revive or be stirred up, in us. So Ignatius to the Ephesians, § l,'ANAZanYPH'SANTE2e,/ aipuTL Qeh, stirring up yourselves by the blood of God. Josephus, speaking of He- rod's affection for Mariamne, De Bel. lib. i. cap. 22, § 5, uses the V. in the passive. 'O ipi^Q TTciXip 'ANEZanYPEFTO, His love M^as revived. Wetstein on 2 Tim. i. 6, shows that this V. both act. and pass, is likewise applied figuratively by others of the best Greek writers. Comp. under ^Uppvpi II. [Xen. de Re Eq. x. 8. 16. Dion. Halic. Marc. Anton, vii. 2.] — The LXX have once used this verb in the active. Gen. xiv. 27, for n»n to live, revive. See Heb. and Eng. Lexicon, in n>n. It occurs also in 1 Mace. xiii. 7. 'ApaddXkio^ from dpd again, and ^aXXw to thrive, flourish, which may be either from the Heb. Verb b\D to send forth, or from the N. hia dew, which is frequently mentioned in S. S. as a principal instru- ment in vegetation, and is well known to be so, especially in Judea and the neigh- bouring countries. So Homer, Odyss. xiii. line 245, mentions TE9AAT~IA epffr], the vegetative dew. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in h'iD II. — To thrive, or flourish again, to reflourish, as trees or plants, which, though they seem dead in the winter, revive and flourish again at the return of spring, occ. Phil. iv. 10; where however the V. is used transitively, Yc have caused your care of me to thrive, or flourish again; as it is also in the LXX, Ezek. xvii. 24, for the Heb. n^Sn to make to flourish. Comp. Ecclus. i. 15. xi. 22. I. 1 1. Suicer says the V. is thus used ac- tively in imitation of the Heb. conjugation (Hiphil he means), but I would not be too positive of this. We have just seen that Homer uses rtOaXma the particip. mid. of the simple V. ^dXKio for causing to vegetate. Comp. also under 'ApareXXio. And so Pindar applies the simple Verb ^dWio transitively, Olymp. iii. line 40. A€V^jO£"E9AAAE x^pg. " The place ^jro- duced trees." 'Apddepa, arog, to, from dparidrjjiL to separate. I. An anathema, a person or thing ac- cursed, or separated to destruction, occ. 1 Cor. xii. 3. xvi. 22. Gal. i. 8, 9. Rom. ix. 3, for I could wish myself dpddepa Eipai "A.nO"' tS Xpi<^5 to be devoted BY Christ, namely to temporal destruction, as the Jews then were. See Mat. xxiii. 37, 38. Luke xiii. 34, 35. Mat. xxiv. 21. Luke xxi. 21, 23. xix. 42, 44, and Wet- stein, in Rom. The preposition aVo is used in like manner to denote the efllcient cause. Mat. xii. 38. xvi. 21. Comp. 'Atto I. 8. — It is observable, that in the old Greek writers, dpddepa is used for a per- son who, on occasion of a plague or some public calamity, devoted hirnself as an ex- piatory sacrifice to the infernal gods*. * See Scapula's Lexicon, and Wolfius in Rom. ix. 3, page I7I. ANA 45 ANA [Schleiisner after observing the cLange in MSS. between this word and dvdQr)^a (as Levit. xxvii. 29. & al.) remarks, and I think truly, that without doubt the words were at first promiscuously used (see Dey- ling. Obs. S. ii. 42.). The meaning was, (I.) any thing offered to God, and sepa- rated from human use, (Levit. ubi supra) as gold and silver. Numb. xvi. 37 — 39. & al. and then especially any animal devoted as a sacrifice; hence (2.) any thing de- voted to death was so called ; and as the Greeks applied the word to those devoted to death to avert any calamity, it (3.) meant any ojie devoted to curses, one to be removed out of the sight of mankind (see Alberti Gloss. N. S. p. 105.). In the passage in Romans, then, says Schl., the meaning is, / could wish myself to be de- voted to death for the Jews, or / could wish to be deprived of all society with Christ. I confess that the last explana- tion (which is also Wahl's) is to me quite unsatisfactory, and the first takes no notice of the difficult words aVo XptVa. Br. says, " I could wish to be destined by Christ to death as an expiation." Waterland, in his 20th sermon (vol. ix. p. 253. Oxford ed.), says, I could wish myself exposed to temporal destruction after the manner of Christ, as in 2 Tim. i. 3.] 11. A curse or execration, by which one is bound to certain conditions, occ. Acts xxiii. 14. [See Deut. xx. 17.]— This word in the LXX always answers to the Heb. dn, which in like manner denotes, in general, total separation from a former state or condition, and particularly either things or persons devoted to destruction, as Deut. vii. 25, 26. Josh. vi. 17, 18. vii. 12. 'ApadejxaTi^M, from dvddspa a curse. I. To bind by a curse or execration. occ. Acts xxiii. 12, 14, 21. II. To curse, occ. Mark xiv. 71. — In the LXX it answers to the Heb. verb tD»inn to devote. [The LXX put both uyadeiiarii^io and dyaTidrjjjii for to consecrate to God, the first Numb, xviii. 14. the se- cond Lev. xxvii. 28. Where it signifies, according to Parkhurst, to devote, it is often entirely to destroy or make desolate. The way in which it gained this sense is explained under dpddefia. See Numb, xxi. 2. Judg. i. 1 7. Zach. xiv. 1 1 . Dan. xi. 44. Deut. xiii. 15. 1 Mace. v. 5. In Deut. XX. 1 7. it is simply to devote, and so Numb, xviii. 14.] ^g^ 'Avadeiopiio, Cj, from dm empliatic, and ^eojpeu) to view. I. To view, behold attentively, occ. Acts xvii. 23. II. To consider attentively, contemplate. occ. Heb. xiii. 7. 'AvaQrip.a, aroc, to, from dvarlBrjfjii to separate, lay 7cp. — A consecrated gift, hung or laid up in a temple, occ. Luke xxi. 5 *. Josephus expressly tells us, Ant. lib. XV. cap. 11. § 3. page 702, that after the reparation of the temple by Herod the Great, r« ^ tepti ttuvtoq i}y tv icvk\(o Treirrjyfxlva rricvXa (^ap^dpiKa, Kai ravTO, Travra ^aaCKevQ 'Hjow^ee 'ANE'0nKE,7rpoo-- 0£t<,' oaa KoX Twv^Apatiov tXa^sv. "Barbaric spoils were fixed up all round the temple. All these King Herod dedicated, adding moreover those he had taken from the Arabians." Comp. Wetstein and Kypke on Luke, — The LXX, according to some copies, use this word. Lev. xxvii. 28, 29, for the Heb. Cznn sortiewhat devoted; but in 2 Mac. ix. 1 6, it signifies, as in Luke, a consecrated gift. Comp. Wolf. Cur. Phil, on Rom. ix. 3. page 170, edit. 2d. 'Avai^Eia, ag, >/, from avai^rjg impudent^ which from a neg. and al^u)Q sJiame. I. Shamelessness, impudence. In this sense it is used by the profane writers. II. In the N. T. Urgent, and, as it were, shameless importunity, which will take no denial, occ. Luke xi. 8. [Impro- bitas, Vulg.] 'AvaipEffLQ, toe, Att. £(i)Q, ij, from the fol- lowing 'Avatpeu). — Murder, occ. Acts viii. 1. xxii. 20. [Numb. xi. 15.] 'Avatjoew, w, from aVa emphatic or up, and aipiu) to take. I. \_To take up, (as from the ground) ^lian. V. H.r. 16. xiii. 40. Xen. Cyrop. ii. 3. 7. Josh. iv. 3. Dan. i. 16. Used in the middle. To take up to one's self, used of children in opposition to the verb £KTtdr]fiL to expose, or abandon. Acts vii. 21. Arrian, Diss. Epict. i. 25. 7. Eurip. Phoen. 25. Aristoph. Nub. 531. See D'Orvill. ad Charit. p. 329. Turneb. Adv. ii. 6.] II. [_To takeoff, or kill. Luke xxii. 2. xxiii. 32. Acts xxii. 26. xii. 2. Exod. xxi. 29. Jer. xli. 8. 2 Sara. x. 18. The verb is used in the same sense of things, to take off, or put an end to. Heb. x. 9. Test xii. Pat. apud Fabr. C. Pseud, i. 681. Xen, * [This passage shows that the Jews had the same custom as the Gentiles, of making offerings of all sorts. See 2 Mace. v. 16. ix. 16. 3 Mace. iii. 17. On Gentile offerings, see PolL Onom. i. 25, and the Notes on Callim. H. in Ven. 219.] ANA 46 ANA Cyrop. i. 1. 1. In tlic sense of killing, it occurs Exod. xv. 9. Dan. ii. J3. v. 21. vii. 'AvaiTioe, s, b, 7/, from a neg. and alTia a crime. Not crimiiial, guiltless, inno- cent, occ. Mat. xii. 5, 7. [Deut, xxi. 8. ^I. V. H. V. 18.] ^AvaKadi^it)^ from ava up, and icadi^o) to sit. To sit up. occ. Luke vii. 1 5. Acts ix. 40. *Ayaicaivi^b), from dj'a again, and Kat- vi^dj to renew, which from Kaivog new. — To renew again, occ. Heb. vi. 6. [Ps. ciii. 5. civ. 30.] ^g° ^AvaKaivoio, w, from aya again, and fcaivdc new.—- To renew, [refresh,! occ. 2Cor. iv. 16. Col.iii. 10. j^g** 'AvaicaipwfftQ, tog, Att. euyg, y, from ayaicaivou) to renew. — A renewing, reno- vation, occ. Rom. xii. 2. Tit. iii. 5. ^AvatcaXvTrTO), from dva back again, and KoXvTrru) to hide, veil. — To u?iveil, to take away a veil or covering, occ. 2 Cor. iii. 14. 18. [Job xii. 22. Isa. iii. 1 7.] *AvaKafjL7rT(i), from dm back again, and Kajinrrii) to bend. I. To bend back. But in this sense it is not used in the N. T. II. To bend back one's course, to return. occ. Mat. ii. 12. Luke x. 6. Acts xviii, 21. Heb. xi. 15. [Exod. xxxii. 2/. Job xxxix. 4.] 'ArdKEifiai, from apa emphatic, and KEip,ai to lie. I. To lie, as a person dead. Mark v. 40. II. To lie, lie down, recline, which was the posture used in eating at table by the * latter Jews, Persians (Esth. i. 6. vii. 8.), Greeks, and Romans. Mat. xxvi. 7, 20. John xiii. 23, 28. & al. freq. So when our Saviour avaKeiTai is reclining at meat in the Pharisee's house, with his face to- wards the table, and his feet towards the outside of the couch, the penitent woman stands Trapa r«c ffo^ae avrS oTriaio at his feet behind him. Luke vii. Z7y 38. On which passage see Campbell's Prelim. Dis- sertat. page 36.5, &c. And at his last supper one of his disciples 7iv apaKeifievog was reclining in Jesus' bosom, John xiii. 23, where see Wetstein. Hence ayaKslfiE" VOL, which properly denotes persons re- clining at table (see Luke xxii. 26.), is * See Bochart, vol. ii. 598. Campbell's Prelim. Dissertat. to Gospels, page .3G1, &c. and Note in VirgiL Delph. Mn. i. lin. 702. [The earlier Jews sat upright. See Gen. xxvil 19. 1 Sam. xx. 25. 4. Ezek. xliv. 3.1 by our translators very happily rendered guests, Mat. xxii. 10, II. 'AvafCf^aXatoo/zat, Sjnai, from ava em- phatic or again, and KSibaXawu) to reduce to a sum, from KecpaXaloy a head or sum total, which see. I. In mid. To gather together again in one, to reunite under one head. occ. Eph. i. 10. comp. ver. 22; and see Wol- fius and Macknight. \Miav Kec^aXriv aTra- (TLV €Tridr}KE. Chrys.]] II. In pass. To be summed up, to be comprised, occ. Rom. xiii. 9; where see Wetstein. [See Polyb. v. 32.] 'AvaKkivM, from dj^a emphatic, and fcX/rw to lay down. I. To lay down. occ. Luke ii. 7. [Horn. II. iv. 113.] II. To make to recline, ptit in a posture of recumbency , which the Jews in our Sa- viour's time used in eating. (Comp. under 'AvuK-etpai II.) occ. Mark vi. 39 *. Luke ix. 15. xii. 37. In the pass. To lean side- ways, recline, or be reclined, occ. Mat. xiv. 19. Luke vii. 36. comp. Mat. viii. 11. Luke xiii. 29. [Judith xii. 15.]— The above cited are all the texts of the N. T. wherein the word occurs. l^g^ 'AvaicoTrrw, from dj^d back, and jcoTrrw to strike, impel. — To beat or drive back, to hinder, occ. Gal. v. 7. " It hath been observed, says Doddridge, that avi- Koxpe is an Olympic expression, answerable to £rpex£Te; and it properly signifies coming across the course while a person is running in it, in such a manner as to jostle and throw him out of the way." I cannot, however, find that this V. is ever used as an Olympic term, though Theo- phrastus, Eth. Char. cap. 25, speaks of ra KvtepvfiTH 'ANAKO'nXONTOS, a steers- man interrupting the course of a ship; and in Plutarch, Crass, page 5Q3, Tov 'iTTov 'ANAKO'ITTEIN denotes stopping a horse, i. e, by laying hold on his bridle. See more in Eisner and Alberti. But in Gal. V. 7, very many MSS, among which six ancient, read him-^E ; which reading is approved by Wetstein, and admitted into the text by Griesbach. [Wisd. xviii. 23.] 'Ava/c/od^w, from ava emphatic, and Kpa^o) to cry. — To cry out, exclaim, occ. Mark i. 23. vi. 49. Luke iv. 33. viii. 28. xxiii. 18. In the LXX it commonly an- swers to the Heb. K"ip to cry out, and i^nn * [Schl. says, that in this place nvn's refers to the Apostles, 'jinnas to the multitude.] ANA 47 ANA to shout. [See 1 Sam. iv. 5. Judg. vii. 20. Josh. VI. 5. Zach. i. 17.] WvaKpivoj, from d»/a emphatic, and Kplvu) to judge. I. To examine or question, in order to pass a judicial sentence, occ. Luke xxiii. 14. Actsiv. 9. xii. 19. xxviii. 18. II. To discern, judge, occ. 1 Cor. ii. 14, 15. iv.3, 4. xiv. 24. III. To examine accurately y or care- fully, occ. Acts xvii. 11. [1 Sam. xx. 12. Xen. Cyr.i. 6. 12.] IV. To inquire, ask questions, in ge- neral, occ. 1 Cor. X. 25, 27. [Schleusn. suggests that in these passages the sense of rejecting, or condemning, is possibly true, though he allows that the words ^tct T7/V ffvrei^rjffiv are in favour of the other ; but he thinks that the sense of condejnning must be given to 1 Cor. xiv. 24.] — The LXX have once used it for the Heb. '^)pT^ to search out, explore. [I Sam. XX, 12.] 'AvdKptffLQ, log, Att. fwc, 7/, from avo- Kpiro), A judicial examination, occ. Acts XXV. 26. [^See Budaeus on this word and Taylor on Demosth. t. iii. p. 555. Polyb. viii. 1 9. 8. 3 Mace. vii. 4. Susann. 48, 51.] ^AvaKvTTTh), from dva hack again, or tip, and Kvirrto to bend. I. To lift, or raise up, oneself from a bending posture, occ. Luke xiii. 11. John viii. 7, 10. Thus used by Theophrastus, Eth. Char. cap. 11. II. To lift up oneself, or look up, as persons in hope. occ. Luke xxi. 28. Jo- sephus, De Bel. lib. vi. cap. 8. § 5, uses the phrase oXiyov 'ANAKY'^ANTES ek r« Zehq, recovering a little from their terror. Raphelius, on Luke xxi. 28, shows, that this V. is used likewise by Herodotus, Xenophon, [CEc. xi. 5.] and Polybius, [i. 55.] for recovering from a state of dejec- tion and sorrow, resuming hope or courage, recovering 07ie's spirits. See also Wet- stein, and Kypke on Luke, and Duport on Theophrast. page 377. [^D'Orvill. on Charit. p. 301.ed. Lips.] *Ava\aiit>avu), from dva up, and Xa/x- €avw to take. I. To take up. 'AvaXajjL^avopai, pass. To be taken up, as Christ into heaven, occ. Mark xvi. 19. Acts i. 2, 11, 22. 1 Tim. iii. 16. comp. Acts x. 16. [2 Kings ii. 11. Ecclus. xlviii. 9. 1 Mace. ii. 58.] II. To take up, and carry, occ. Acts vii. 43; where the correspondent Heb. word to dveXd^ETE of St. Luke, and of the LXX, .is Qn«U^J. [Amos v. 26. See Spencer deL. Heb. Rit. iii. 10. Exod.xix. 4. Numb. i. 50.] III. To take up, as on hoard a ship. occ. Acts XX. 13, 14. The V. is repeat- edly thus applied in the Life of Homer ascribed to Herodotus, namely, in cap. vii. viii. xix. cited by Wetstein. IV. To take up, or set, as upon a beast, occ. Acts xxiii. 31, comp. ver. 24 ; or else it may signify no more than to take with one, or in one's company, as it does 2 Tim. iv. 11. [Gen. xlv. 18. Xen. Hell. i. 1. 3. Cyrop. i. 5. 7.] V. To take up, take, as armour, occ. Eph. vi. 13, 16. On the former of these verses, Wetstein (whom see) cites from Josephus and Herodian, ii. 23. 'ANAAA'- BONTES TA^S nANOnAI'AS ; from Lu- cian, TA^S HANOnAl'AS— 'ANAAH'^E- SeE ; and from Philostratus, TH^N "AS- niAA— 'ANAAA'BQMEN, Let us take the shield. (The above-cited are all the pass- ages of the N. T. where the V. occurs.) [See Jer. xlvi. 3. Deut. i. 41. 2 Mace. x. 27. Diod. Sic. xx. 33. Xen. Hell. ii. 4. 12.] J^^'AvdXriylLQ, loe, Att. fwc,// from dva-^ Xap€dv(o. — A being taken up ; or rather, according to Campbell (whom see), " a removal ;" but perhaps best of all, accord- ing to Bishop Pearce (whom also see), " a retiring," i. e. of Jesus from Judea, and the parts about Jerusalem, where he was born. The days of his thus retiring, for he had lived in Galilee, were now com^ pleted. occ. Luke ix. 51. [Schleusner and Br. both say, " Christ's ascension into heaven," and Br. cites the same ex- pression from the Test, xii. Pat. Fab. Cod. Ps. i. p. bS5. Heinsius thinks that oVa- Xri\hiQ has some reference to death, as dva- Xafitdvo) in Antonin. Imp. iv. 8. 14. See Suicer, i. p. 281.] 'AvaXtWw, from ava away, and oKiaKia to take. — To take away, destroy, consume. occ. Luke ix. 54. Gal. v. 15. 2 Thess. ii. 8. As in the first of these texts the word is applied to the action oifre, so the LXX often use it for the same, answering to the Heb. V;:« to eat, consume. [See Gen. xii. 30. Numb. ix. 33. Jerem. 1. 7. Ezek. v. 12.] ^g^ 'AvaXoyia, ac. Vf from avct de- noting distribution, and Xoyog account^ proportion. — Proportion, occ. Rom. xii. 6. " The measure oj faith, ver. 3, and pro^ portion of faith in this verse, signifies the same thing, viz. so much of that particular gift which God was pleased to bestow on ANA 48 ANA any one." LocVe. See also Raplieliiis and Wolfius ; the latter of whom embraces the too common interpretation of avaXoyiav T^Q xi^ewQ by the analogy of faith, or the general and consistent scheme or plan of doctrines delivered in the Scriptures. But in opposition to this interpretation, see Campbell's Prelim. Dissert, to Gospels, p. 109 — 114, and comp. Macknight on Rom. [Sclil. agrees with Parkhurst.] 'AvaXoyi'CoiiaL, from am denoting distri- bution, distinction, or rejyctition, and Xo- yii^opai to reckon, think, which see. — To consider accurately and distinctly, or again and again, occ. Heb. xii. 3, where Kypke cites Xenophon, Lucian, and Dio- dorus Sic. using the V. in the like sense. — [Br. says consider and compare, (i. e. Christ's sufferings and yours). The verb occurs in the sense to consider in Xen. Memor. ii. 1. 5. Plut. Vit. Mar. c. 46. 3 Mace. vii. 7.] I^g^ "AvaXoc, 6, ri, Kal to — ov, from a neg. and uXq salt. — Without saltness, not having the taste of salt. occ. Mark ix. 50. [again Ezek. xiii. 10. xxii. 28.] 'AvaXvGiQ, lOQ, Att. ewr, i], from avaXvio. — Departure [or death.'] Comp. "AvaXvio III. occ. 2 Tim. iv. 6. [Schl. explains this sense as meaning dissolution, separation of soul and body. See Krebs. Obs. Flav. page 366. Albert. Peric. Crit. page 102. Schotgen. H. H. on Phil. i. 23. Philo. in Flacc. p. 991. There is no doubt that the Greeks frequently expressed death by words referring to 3, journey, -a feast, &c. and it is therefore more probable that this word derived its sense from the second meaning of avaXvio. See Gataker. Opp. Critt. p. 319. D'Orvill. ad Charit. p. 317. Barth. Advers. lii. c. 3. xliii. c. 3. On the other side, seeDuker. ad Flor. iv. II.] 'AvaXv(t), from aj/a back again, or de- noting separation, and Xvio to loose. I. To loose. It is particularly applied, by Homer, to loosing the cables of a ship, in order to sail from a port. See Odyss. ix. line 178. xi. line 636. xii. line 145. xv. line 547. Hence II. In the N. T. To return, or depart. occ. Luke xii. 36 ; where Wetstein shows, that this V. followed by airo tCov dsiTrpojy, Ik avpTTotris, is in the Greek writers like- wise used for returning or departing from supper— from a banquet f &c. Comp. Judith xiii. 1. [See Polyb. iii. 69. Philost. Vit. Apoll.ii. 7. iv. 86. Jobii. 2. Wisd. ii. 1.] III. To depart, i. e. out of this life. occ. Phil, i, 23. The V. is used for departing, not only 2 Mac. xii. 7, but by Polybius and Philostratus, cited by Eisner; so Chrysostom explains avaXvaai by evrevQev TTpoQ iipavov peOhacrOcu, removing from hence to heaven; and Theodoret by 7>/k 'ivTEvQev aTraXXdyrjv, a departing hence. Comp. Suicer Thesaur. in 'AvaXvio. See also Bowyer's Conject. and Kypke in Phil. 'Avapaprrjrog, «, 6, »/, from a neg. and dpapreii) to sin, which see. — Without sin, sinless, guiltless, occ. John. viii. 7. — [(From a well known sense of apapria, Schl. thinks that in this passage avapap- rrjTOc means free from the guilt of forni- cation and adultery. See Deut. xxix. 9. Kypke Obs. Sacr. i. p. 319. In its com- mon sense it occurs Xen. Mem. iv. c. 2. 26. Diog. Laert. vii. 122. 2 Mace. viii. 4.} 'Avapivio^ from aVa emphatic, and pivia to remain, wait. — To wait for, await, ex- pect, occ. 1 Thess. i. 10. [Job vii. 2. Isa. lix. 11.] ^Avapipvrjcricii), from aVa again, and pip- pijffKU) to put in mind. I. Active, To put in mind again, to re- mind, occ. 1 Cor. iv. 17. 2 Tim. i. 6. [Xen. Mem. iii. 5. 9.] II. Pass. To be put in mind again, to recollect^ remember, occ. Mark xi. 21. xiv. 72. 2 Cor. vii. 15. Heb. x. 32. [Gen. viii. I.] In the LXX this verb answers to the Heb. IDi to remember, and ^Oin to remind. 'Avapvaoj, from aVci again, and obsolete pvdu) to remind, put in rnind or remem- brance. Comp. under Mvaopai. To re- mind, occ. 1 Cor. iv. 17. — 'Avapvaopai, pass, or depon. To call in mind again, to remember, occ. Mark xi. 21. xiv. 72. Comp. 'AyaptpvijcTKii). 'AvapvrfffiQ^ log^ Att. ewcj V, from aVa/x- vaii), I. A commemoration, occ. Heb. x. 3. II. A memorial, occ. Luke xxii. 19. 1 Cor. xi. 24, 25. In all which passages it is applied to the celebration of the Lord's Supper ; and Christ saith. Do this eig rt)y kpriv dvapvq(TLv for a 7nemorial or remem- brance of me. In which expression he seems to allude to the correspondent in- stitution of the Passover. Comp. Exod. xii. 14, 17, 25—27. Deut. xvi. i. 3, and see Dr. Bell, on the Lord's Supper, espe- cially § vi, and Appendix, No. II. [Schl. seems to interpret this word always as memorial. The word occurs Lev. xxvii. 7. Numb. X. 10. Wisd. xvi. 6.] 'Avaveoojuai, npai, from aVa again, and vioQ new. — To be renewed, occ Eph, iv. ANA 49 ANA 23. [Jobxxxiii. 14. Ps.li. 12. Est. iii. 13.] Thus frequently used io the Apocrypha. ^^^ 'Avaj/»;0w, from aVa agai/iy and vri<p(o to be sober. — To awake out of a drunken sleep, and become sober, occ. 2 Tim. ii. 2G. " This word," says Dod- dridge, ** refers to an artifice of fo?vlerSf to scatter seeds impregnated with some drugs, intended to lay birds asleep, that they might draw the net over them with the greater security." But the Doctor jr does not cite any ancient writer who men- tions this artifice, nor do I know of any such. Dr. Sliaw, however. Travels, page 236, takes notice of a method practised by the modern eastern foM'lers, of carrying before them a piece of painted canvas of the size of a door, by means of which they .stupify or astonish their game, and thus easily destroy them. This V. is applied by Cebes in his Picture (p. 1 8. edit. Simp- son) to one who awakes from the intoxi- cations of intemperance, luxury, avarice, or flattery. For other instances of similar applications, see Eisner and Wetstein. [See Porphyr. de Abst. iv. 20. Lucian. m Harm. 83. De Salt. 48. Joseph. A. I. vi. 11. 10.] ^§^ 'AvavrippriTOQ, 8, 6, ?/, from a neg. dvTL against, and piio to speak. — Not to be spoken against or contradicted, indisput- able, occ. Acts xix. 36. [Sym. Job xi. 2. xxxiii, 12.] ^g° 'AvavTippiiTioQ, Adv. from dvav- TipprjTOc. — Without gainsaying^ or dis- puting, occ. Acts X. 29. [|Polyb. xxiii. 8.] 'Aj/a^toe, H) o, ?/, from a neg. and a^toc worthy. — Unworthy, occ. 1 Cor. vi. 2. [^Ecclus. XXV, ii.] 'Ava^iwe, Adv. from dva^iog. — Unwor- thily, irreverently, in an unbecoming man- ner. 1 Cor. xi. 27, 29. 'AvaTravcic, ioq^ att. ewcj h^ from aVa- Travw. I. Refreshment^ rest. occ. Mat. xi. 29. xii. 43. & al. On Mat. xi. 29, we may re- mark, that though the expressions in the latter part of the verse are certainly agree- able to the Hebraical and Hellenistical style (see Jer.vi. 16. Psal.cxvi. 7. Ecclus. li. 26, 27.) yet we meet with the like in Xenophon, Cyropaed. lib, vii. (page 413, edit. Hutchinson, 8vo.) where Cyrus says, " Now since a most laborious war is at an end, ^oKEi fjLoi kui i) kpij ^rXH 'ANAIIAY'- SEii'S nvoQ dh»v TYFXA'NEIN, my soul also seems to think that she ought to obtain some rest." [^The sense in this passage appears to be rather comfort aud tranquiU lity of mind, as in Ecclus. vi. 29. See also li. 35. In the sense of rest it occurs, Rev. iv. 8. xiv. 1 1 .] QII. A place of rest, or habitation. Mat. xii. 45. Luke xi. 24. SoGen. viii. 9. Ruth iii. 1 . Jer. xxxiv. 1 4. See also Numb. x. 33. In the LXX it is tranquillity, Isa. xxxii. 17. 1 Chron. xxii. 9. Ps. cxxxi. 8.] 'AraTrauw, from aVa again, and ttclvio to give rest. I. To give rest again, to quiet, recreate, refresh, occ. Mat. xi. 28. 1 Cor. xvi. 1 8. Philem. ver. 20. In pass. To be refreshed. 2 Cor. vii. 13. Philem. ver. 7. [Prov. xxix. 7. Isa. xiv. 3.] II. 'Ava7rauo/zat, mid. To rest, rest oneself, to take one's rest. occ. Mat. xxvi. 45. Mark vi. 31. xiv. 41. Luke xii. 19. Rev. vi. 11. xiv. 13. 1 Pet. iv. H. On this last passage comp. Isa. xi. 2, in the LXX, where dvaTravofxai is in like manner ap- plied to the Holy Spirit's resting u}M)n Christ. So kTvavaTvavop-ai is used in the LXX of Num. xi. 25, 26, for the Spirit's resting upon the seventy elders; and 2 Kings ii. 16, for his resting on Elisha. The correspondent Heb. word in all which passages is nj or mi to rest, remain. [See Deut. xxviii. 65. xxxiii. 20. Isa. xxxiv. 14.] 'AvaTTEidiaf from am back again, and TTEidu) to persuade. — To dissuade from a former, or persuade to a different, opinion, " Primam persuasionem novis rationibus labefactatam evellere." Wetstein. " Per- suadeo, — impello (in aliam opinionem nempe)." Scapula, occ. Acts xviii. 13. — • [This word is generally (as in this place) used in a bad sense. See Jerem. xxix. 8. 1 Mace. i. 12. Xen. Mem. iii. 11. 10. CEc. iii. 7. Polyb. xxix. 3. 3. Plat. Phaed. c. 26. Abresch. Auctar. Dil. Thuc. page 258.] ^g^ 'AvaTze^Tii)^ from dva again, back again, and Tripirio to send. I. To send again, or back again, occ. Luke xxiii. 11. Philem. ver. 12. II. To send, remit, occ. Luke xxiii. 7, 15. [Pol. 1. 7. 12.] ^^ 'Avairrjpoc^ a, 6, from dva emphat. and TTTipoQ maimed. — Maimed, having lost a limb or some part of the body. occ. Luke xiv. 13. 21. [2 Mace. viii. 24. See Fischer, on Plat. Crit. c. 14. p. 208. and Wetst. i. p. 754. Relaud. ad Joseph. A. J. iii. 12. 2.] 'AvaTTtTrrw, from dva emphat. and TriVrw to fall. I. To fall down. In this sense it is A N A 50 ANA sometimes used in tlie profane writers, but not in the N. T. [Susan. 37.] II. To lie down in order to eat, either upon the ground, as Mat. X7. 35. (where see Wetstein.) Mark vi. 40. viii. 6 ; or on beds, as Luke xi. 37. John xxi. 20. & al. Comp. 'AvaKEifiaL II. [See Plin. ix. Ep. 23. Athen. i. p. 23. Schwarz. in Comm. L. Gr. p. 98. Schleusner refers Mat. xv\ 35. Mark vi. 40. viii, 6. to the sense to lie downr\ The LXX have once used it. Gen. xlix. 9, for Heb. i^"i3 to bend down, crouch. 'AyaTrXtjpoio, w, from dva up, or em- phatic, and 7rXr]p6io to Jill, which see. I. To Jill, as a seat or place, occ. 1 Cor. xiv. 16; where see Eisner and Wolfius. [This is a mere Hebraism. See Hottinger. de usu Scrij)tor. Hebr. apud Rhenferd. p. 399. Buxtorf. Lex. Talmud. & Rabb. p. 2001.] II. To Jill up, complete, occ. 1 Thess, ii. 16. [Gen. xv. 16.] III. To Jill up, or supply, a deficiency, occ. 1 Cor. xvi. 17. Phil. ii. 30. On which texts we may observe, that Clement, in his 1st Epistle to the Corinthians, § 38, has the like expression, '^ Let the poor man praise God, because he has given him one. It « 'ANAHAHPa'eHt avr5 7-0 'YSTE'PH- MA, by whom his want may he supplied'' So Lucian, Harmon, tom. i, p. 643, edit. Bened. has ANAnAHPO~Y to evhop, sup- ply what is wanting." [[See Zosim. i. c. 17. Polyb. vii. 7. 7. Plat. Conviv. p. 321. and Schwarz. Comm. Ling. Gr. p. 98. Br. observes that from this sense arose sense I. and I think this remark just] IV. To fulfil a prophecy, occ. Mat. xiii. 14. [V. To fuljil or observe a \a,w. Gal.vi. 2. So the simple verb 7r\r}p5y, which see.] ^^ 'AvaTToXoypTOQ, «, o, r/, from a neg. and aTTokoyeopaL to apologize.^ excuse. — Without apology^ or excuse, inexcusable. occ. Rom. i. 20. ii. 1 . Wolfius observes, that this uncommon word is used by Poly- bius, and Cicero ad Attic, xvi. 7. [In Polyb. xii. 12. Exc.Legat. 86. Dion. Hal. vii. 46. Plut. Brut. c. 46.] 'AvaTTTvacru), from aVa back again, and TtTvnaio to roll up. — To roll back, unrol, a« a volume or roll of a book. The word refers to the/orm of the books then used among the Jews, which did not, as among us, consist of distinct leaves bound up to- gether, but '^ were, as * the copies of the * Several of these are to be seen in the British JMusejim. Old Testament used in the Jewish Syna^ gogues now are, long scrolls of parchment^ that were rolled upon [one or] two sticks," and distinguished into columns, occ. Luke iv. 17. See Whitby and Doddridge on the place, and Leigh's Crit. Sacr. Raphelius on the above texts cites from Herodotus, lib. i. cap. 125, the very same phrase 'ANA'- HTY^AS TO^ BIBAI'ON unrolling the book." Comp. Eisner. [Wagenseil. ad Sota, p. Q77.'] In the LXX this word is several times used for the Heb. U^'ySi to spread out, and applied, 2 K. xix. 14, to Hezekiah's spreading out Rabshakeh's letter before the Lord. Comp. 1 Mace. iii. 48. [Herod, i. 125.] *Ava7r7-w, from dm intens. and aTrrco to kindle. To kindle, light, set on Jire. occ. Luke xii. 49. Acts xxviii. 2. James iii. 5. On which last text Wetstein cites from Plutarch, Sympos. viii. page 730, E. To nY-p riiv 'YAIIN ti, ^q 'ANH$0H, priTspa KoX Traripa naav ija-Oie, The Jire eats up the wood from which it was kindled, and which is both its father and mother." [On Luke xii. 49, Schleusner says, " But what do I say, when it is already kindled," or " lo ! it is already kindled," for the word k in the LXX (Gen. iv. 14, and Ezek. iv. 14.) answers often to n&n, as Krebsius remarks here. Of course the phrase means to cause or spread quarrels. See Jerem. ix. 12. 2 Chron. xiii. 11.] 'AvapldprjTog, a, 6, ?% from a neg. and dpiQfiihi to number.- — iVo^ to he numbered, innumerable, occ. Heb. xi. 12. [Job xxi. 33. Prov. vii. 26. Wisd. vii. 11.] 'Avaoraw, from ava emphatic, and (raw to move. — To move or stir up. In the N. T. it is used only for stirring up the mul- titude or people; and Eisner on Luke xxiii. 5, shows that Dionysius Halicarn. I^viii. 3 1 .] and Diodorus Siculus [Eclog. i. 5. 32.] apply it in the same manner, occ. Mark xv. 1 1. Luke xxiii. 5.] ^^^^ 'Avtto-fCfvd^w, (from dm hack, and aKEvai^to to prepare, which from (tkevo^ a vessel, furniture. \To move furniture, logo away or leavc^-r^To subvert, destroy, occ. Acts XV. 24, where Kypke cites Plutarch and Thucydides [iv. 1 1 6.] using it for the demolishing of buildings, and Polybius, Demosthenes, and Euripides applying it to oaths, covenants, common report and men. It seems very nearly to agree in sense with ava<^arSvTeQ, which is spoken of the same sort of false teachers. Gal, v, 12. See 'Ava^arow. 'Arao-Trdwj u), from dm up or back again, ANA 51 ANA and <nraw to draw, — To draw up or back again, occ. Luke xiv. 5. Acts xi. 10. I ^Joseph. A. J. II. 1 1. 2.] In the LXX of Hab. i. 15, it answers to the Heb. 'nh))T\ to cause to ascend, bring up. 'AmTtto-tc, LOQ, att. ewe, V? from avi<?r]fXL la rise. I. A standing on the feet again, or rising, as opposed to falling. It occurs, though figuratively, in this view, Luke ii. 34. comp. Isa. viii. 14, 15. II. ^ rising or resurrection of a dead bodv to life. Heb. xi. 35. Comp. I K. xvii. 21. 2 K. iv. 34. III. A rising or resurrection of the body from the grave. Applied both to Christ, and to men in general, whether good or bad. Acts i. 22. iL 31. John v. 29. (comp. ver. 28.) Acts xxiv. 15. & al. freq. [In John xi. 25, hy a common metonymy, Christ is called The resurrection^ as the author of our resurrection. See Deut. xxx. 20, He is thy life. IV. The state consequent on the resur- rectiony the future life. Mat. xxii. 28, 30. Mark xii. 23.]— In the LXX it is twice used. Lam. iii. 62. Zeph. iii. 8; in both which texts it answers to the Heb. tZ)1p to stand up, rise, and in the former is opposed to Sty> sitting. It also occurs 2 Mac. vii. 14. xii. 43. and in both these places denotes the resurrection of the body from the dead. 'Ava'rarow, w, from avct-raroc disturbed, overthrown, which is from avi'^-qfii in the sense of disturbing, overthrowing. I. To overthrow, subvert, destroy. So Hesychius explains ava«rar«vr£e by dva- TpeTTovTeg, and ava<?arfctc by Kare'^pafifjivtig. occ. Acts xvii. 6. (where see Wetstein), Gal. V. 12, where see Kypke, and comp. *Ava(TK£va^w. ['AvciTaroc is used in Greek of any one who is driven from his own place and wanders. See Isocr. Paneg. c. 31. M. V. H. iii. 43, Then ava<rarow means to drive any one from his place, and then to subvert or destroy. It occurs in Symmachus Isa. xxii. 3. 2 Kings xviii. 34.] II. To excite, stir up, to sedition, occ. Acts xxi. 38. ^^ 'Aj/a<ravpow, u, from ava again, or up, and ^avpoo) to crucify, which see. — To crucify again or afresh, or rather, according to Lambert Bos, Alberti, and Raphelius, simply to crucify, hang up on a cross; for these learned Critics ob- serve that the V. is never used by the Greek writers in the former sense, but al- ways in the latter, occ, Heb. vi. 6 -, wliere see Wetstein and Wolfius. But comp. Macknight. [Schl. says simply to crucify, and observes from Fischer (de Vit. Lex. N. T. Prol. i. p. 20,) that ava in Greek and re in Latin are very often idle. On the use of the word in the simple sense by the Greeks see Schwarz. Comm. p. 101, Br. gives Parkhurst's explanation.] 'Avw^eya^b), from ava emphatic, and «r£va<^w to groaUy which see. — To groan deeply, occ. Mark viii. 12. [Schl. says. To be angry. The word occurs Ecclus. xxv. 18. Siisann. 22. 2 Mace. vi. 30.]— The LXX use it, Lam, i. 4, for the Heb. n:« to sigh, groan. 'Ava-rpe'^w, from am again, and Tpiijxit to turn. I. To oreWwrre. occ. John.ii. 15. [Polyb. V. 9. Isoc. Philip. 2. 13.] II. To turn back, return; in which sense it is used both by Polybius, [IV. ii, 2.] and Xenophon, as may be seen in Wetstein. occ. Acts v. 22. xv. 16. [Gen, viii. 7, 9. 1 Sam. iii. 5.] III. 'Ava?p£0o/Liai, To be conversant, have one's conversation, in this sense ta live. Mat. xvii. 22. 2 Cor. i. 12. Eph. ii. 3. Heb. xiii. 18. x. 33, Twv »rwg ava-rpc-? (j>opiv(t)y. Of tliose who were thus con- versant, I. e. in reproaches and afflic^ tions *. On Mat. xvii. 22, Wetstein shows that this V. is joined with a N. of place, in the sense of being, or abiding, by Poly- bius, [iii. 33.] Xenophon, Plutarch, and JoGephus; and on Heb. xiii. 18, he cites from Arrian, Epictet. lib. iv. cap. 4. 'On KAA12"S 'ANESTPA'^HS 'EN rw^e Til't "EPrilt, Because you have behaved well in this affair. [Josh. v. 5. Ezek. xix. 6.] ^^" 'Ava<r|oo0)7, T)Q, >/, from dvfVpo^a, perf. mid. of ava<rpf^w. — Behaviour, man- ner of life. Gal. i. 13. Eph. iv. 22, & al. freq. Polyb. [iv. 22.] and Arrian, [Epict. 1. 9. iv. 1.] cited by Wetstein, use the N. in the same sense. [In Heb. xiii. 7, Schl. says that from that passage it appears that this word has the sense of calamities ew- dured, evil destiny. The word occurs in Tob. iv. 19. 2Mac. V. 8.] 'Avaro<r<Tw, from ava emphat. and TUffrrdt to put in order. — ^ Avaraaaopsu, mid. To compose, occ. Luke i. 1. 'AvareXXw, from ava up, and re'XXw, ob- solete, to arise. • [In Greek authors it signifies even to practitc tt traie. See Polyb. i. 14. Arrian. Epist. iv. 4, It occurs as in the N. T. Prov. xx. 8. Ecclus. xxxviii. 28.] E2 ^#- ANA 52 AN A I. Intransitively, To rise^ spring, spring 7ip, as the sun or solar light. Mat. iv. 16. xiii. 6. & al. Comp. 2 Pet. i. 19. [Numb, xxiv. 17. Polyb. ix. 1.5.] II. Transitively, To cause to rise. occ. Mat. V. 45. Dr. Hammond on Mark xiv. b4, Leigh in the preface to liis Supplement, page 2, and Masclef in his Heb. Grammar, page 107, give this as an instance of a Greek verb being applied in a transitive sense, in imitation of the Hebrew Conju- gation Hiphil; yet Homer uses the 1st aor. transitively, II. v. line 777, where, speaking of Juno's horses^ he says, ToieriV ^' afxSpoatnv Sjjocohj 'ANE'TEIAE li^taQai. -Simois caused to sprivg Ambrosia from his bank, wliereon they browsed. COWPER. So Anacreon, Ode liii. line 40, where he says the assembly of the gods caused the rose to spring ('ANE'TEIAEN ) from the thorn-bush that bears it. Pindar also and Philo, quoted by Kypke, use the V. in the like transitive sense. Comp. 'E^avareA-Xw. [Gen. iii. 18. Isa.lxi. 11.1 Sam. viii. 22. & al. See Pricseus on Mat. v. 4.5.] III. To rise, spring., as our Blessed Lord did, like a shoot, from the tribe of Judah. occ. Heb. vii. 14. Comp. Isa. xi. 1. IV. To rise, as a cloud, occ. Luke xii. 54. This verb is very frequently used in the LXX version, where it most commonly answers to the Heb. mt to spring forth, or spread upon, as the light ; m^J to bud, germinate ; or to hDlT to sprout 2ip. [See Lev. xiv. 43. 2 Sam. x. 5. Judg. xiv. 18. & al. Parkhurst's divisions 1, 3, and 4, might be well reduced to one.] 'Aj^ariOrj/jLi, from aVa emphatic, and riQ-qpi to propose. — 'Aparidepai, mid. To relate, communicate, declare, occ. Gal. ii, 2. Acts XXV. 14, where see Kypke. [See 2 Mac. iii. 9. Heliodor. ii. 21. It occurs in the LXX in the active, to suspend as a gift in a temple, or consecrate. 1 Sam. xxxi. 10. Lev. xxvii. 28.] 'AvaroXri, yg, r/, from dvaTEToXa, perf. mid. of the V. aVareXXw. I. The day-spring, or darvn. It is used only in a spiritual sense, but applied with the most striking propriety to the dawni?ig of the gospel-day from on high, i. e. from heaven, by the birth of John the Baptist, previous to the rising of the SUN OF RIGHTEOUSNESS, occ. Luke i. 78. [It may be doubted whether dvaTokij is not here that which springs, a race, or off" spring. For the Hebrews compare their children with plants, Isa. Ix. 21. Jer. xxiii. 5. See Plat. Symp. p. 1197. Ovid, | Met. ix. 280. AndaVaroX?) signifies a shoot in Zach. vi. 12. The Hebrew word in this place and in Jer. xxiii. 5, & al. is nn^, which is certainly used in the O. T. of Christ, Isa. iv. 2. Zach. iii. 8, and in this place of Zachariah. So Schleusner, who does not give any positive opinion.] II. ^Avarokri, and plur. 'Avarokai, ai, That region, or those parts of the heaven or earth, where the solar light first springs up, and appears, the east. Mat. ii. 1, 2. (where see Campbell.) ii. 9. viii. 11. & al. Comp. Kev. vii. 2. — This word in the LXX very frequently answers to the Heb. m^D the rising of the sun, and thence the east. 'Avarpiitix), from aVa emphatic, or again, and TpeTTO) to turn. — To subvert, overturn. occ. 2 Tim. ii. 18. Tit. i. 11. [Diod. Sic. 1. 77. See Wetstein, ii. p. 359.] 'AvaTpe(j)(o, from aVa emphat. and Tpi(p(o to nourish, nurse. — To nurse, bring up, educate, occ. Acts vii. 20, 21. xxii. 3. [Wisd. vii. 14. Herodian. 1. 2.] 'Ara(j)aipb), from dva emphatic, and ^aivo) to show. I. To show openly ; but it occurs not in the active voice in the N. T. [Pol. v. 22. 10.] II. 'Ava^aivopai, pass. To be shown, or appear, openly, occ. Luke xix. 11. Acts xxi. 3, ^AvaipavkvTEQ Ze. rrjv KvTrpoy we ap- pearing as to Cyprtis, for dvaipavelariQ riplv Tfj£ KvTTpov Cyprus appearing to us. An accusative case is often thus joined with a verb or participle pass, both in the pro- fane and sacred M'riters. See Rom. iii. 2. 1 Cor. ix. 1 7. Gal. ii. 7, and Grammar, § xxi. 44. iv. 2. And as to Acts xxi. 3, Wetstein cites from Theophanes (a Chris- tian writer, however, of a late age) the similar expression, 'ANA4>ANE'NTI2N a'v- Tiov TH^N rH~N ; and from Virgil, ^n. iii. line 291, Aerias Phaeacum abscondimus arces, literally. We hide the lofty towers of the Phseacians, i. e. They are hidden from us, or get out of our sight*, as we sail past them. So the English seaman says, We opened such a bay, meaning. It appeared to open to us. See Kypke, and comp. Hjoocrayw II. 'Avacbipw, from am up, and (pepio to carry, bring, bear. * [So Luc. Ver. Hist. ii. hU ie aviK^ti^-^y-tv ANA 55 ANA t I. To carry, or bring up. occ. Mat. xvii. 1 . Mark ix. 2. Luke xxiv. 5 1 . [Polyb. Tiii. 31. 1.] II. To offer sacrifices, i. e. to bring them up * on the altar, occ. Heb. vii. 27. comp. James ii. 2 1 , where see Macknight. Hence applied to Christ's offerijig himself as a propitiatory sacrifice, occ. Heb. vii. 27; and to the spiritual sacrifices which Chris- ^;tians are to offer in and through him. occ. Heb. xiii. 15. III. To bear sins by imputation really, as the ancient sacrifices did typically, occ. Heb. ix. 28. I Pet. 'ii. 24-. Comp. LeV. xvi. 21,22. Exod.xxix.lO. Lev. i. 4. Tsa. liii. 6. In the LXX, when used in the first sense, it commonly answers to the Heb. «*nn to cause to come; in the 2d, to nlpi^n to cause to ascend, i. e. in flame and smoke as a burnt-offering ; and in the last sense, , ^to «ti^3 to bear, and bllD to bear as a bur- den, bajulare, as in Isa. liii. 11, 12, which see. Wvacjxjjveto, to, from dva emphatic, and ^wvew to cry out. — To cry out aloud, occ. Luke i. 42. [1 Chron. xv. 28. 2 Chron. V. 13.] ^ 1^^ 'AvaxvariQ, log, att. eioQ, rj, from avaxvb) to pour forth, dm emphatic, and ■)(yio to pour out. I. A profusion, or pool of water, col- luvies, palus. Thus Eisner shows it is applied by Strabo [iii. p. 206.] and Philo. Comp. Wetstein and Kypke. Hence II. In a figurative sense, A sink or gulf of vice or debauchery, occ. 1 Pet. iv. 4, where see Macknight. 'Ava^topiu), G), from dvd back again, or emphatic, and x'^P^^ ^^ 5"^? depart. I. To go, or return back again. Mat. ii. 12, 13. II. To depart. Mat. ix. 24. xxvii. 5. Comp. Mat. xv. 21. [Polyb. i. 11, 15.] III. To rvithdraiv, retire. Mat. ii. 14, 22. John vi. 15. Acts xxiii. t 19. [Exod! ii. 15. Hos. xii. 12. Herodian. i. 3. 13.] ^Avcl-^vUq-) lOQ, att. ewe, >/, from aya\pvx(o to refresh. — A refrigeration, refreshing, or rather a being refreshed; for I appre- hend with Wolfius that the times ava^^v- ^E(i}g of refrcshijig, and the times of the restitution of all things, are to be distin- guished from each other ; that the former relate to Christ's first coming, and the • [So the Jews called the victun nbiy (from nby to ascend^) avacfopa in Ps. 1. 20.] -f- [Schl. says that here it is to lead aicay^ as LiayyjfiXw in Xen. Cyrop. vii. 1. 20. Anab. v. 2. 1). but Br. is of a tliffcrent opinion. 1 comforts of his kingdom of grace {pom\i% Mat. xi. 29.) ; and the latter to his second and last coming, and the commencement of his kingdom o^ glory, occ. Acts iii. 19. The LXX use the word for a breathing or breathing time, a respite, Exod. viii. 15, where it ansvvers to the Heb. nmi of the same import. 'Aj/ai//y;(w, from ava again, and \pvxoC cold. I. To cool again, refrigerate, refresh with cool air, as the body when over-heated. (Comp. KaTa-^vx(0') It occurs not in the N. T. in this sense ; but II. Figuratively, To refresh, relieve, when iHider distress, occ. 2 Tim, i. 16. — In the LXX it is used only in the intran- sitive sense of taking breath, beitig re- freshed, and answers (inter al.) to the Heb. tl?i3j to take breath, and to mi refreshment. [Ex. xxiii. 12. 2 Sam. xvi. 14.] ^^^ 'AvdpaTTo^i'^tjg, «, 6, from ay^pa- ■KoUi^ii) to reduce to slavery, carry away for a slave, which from av^pcnro^oy * a captive taken in war and enslaved, and this from avr]p Gen. uv^poc a man's, and TT^Q, Gen. TTocoQ, afoot, because he follows or waits at his master s foot. — A man- stealer, a kidnapper, one who steals men to make them slaves, or sell them into slavery. The Scholiast on Aristophanes, Plut. liu. 521, says, " An av^paTro^i'^rjg is not only he who by deceit reduces free me7i to slavery, but also he who seduces slaves from their masters, in order to convey them elsewhere, and sell them. So likewise Pollux, and the Etymologist in Wetstein. No doubt both these enormities are pro- hibited to Christians, occ. 1 Tim. i. 10. [See Ex. xxi. 1 6. Deut. xxiv. 7.] ^ AvcpiCopaL, from avrjp. Gen. avcpog, a j^ man. To behave or acquit oneself with the wisdom and courage of a 7na?i, perhaps as opposed to a babe or child in Christ, occ. 1 Cor. xvi. 13. So Josepbus De Bel. lib. V. cap. 7. § 3. uses uv^piZsaQaL for be- having courageously, and Homer, livipeg f<r£ be men, that is, courageous, II. v. line , 529, & al. Comp. Wetstein. — This word is often used by the LXX, tiud most ge- nerally answers to the Heb. prn to be strong, or to fDb^ to be robust, valiant. [Deut. xxxi. 6. Jos. x. 25.] ^§^ 'Av^po(p6vog, », 6, from av^p. Gen. avcpog a man, and iric^ova, perf. mid. of ^cVw to slay, M'hich see under ^ovog. — A man-slayer, a juurderer. occ. 1 Tim.J. 9. [2 Mace. ix. 28.] * [This word occurs 3 Mace. viL 5.J AN E 54 A NE. 'AviyKXrjrog, «, o, ^, from a neg. and eyicaXeu) to accuse, blame, which see. •i — Not to be blamed, blameless^ irreproach- able, occ. 1 Cor. i. 8. Col. i. 22. 1 Tim. iii. 10. Tit. i. 6, 7* [3Macc. V. 31. Xen. Hell. vi. 1.4.J 1^^ ' hveK^L7]yrfroQ, «, 6, ^, from a neg. and tK^Lriyio^ai, to relate particularly. — Not to be fully or adequately expressed or uttered, inexpressible, unutterable, ineffa- ble, occ. 2 Cor. ix. \5. So Arrian, see Wetstein. ^g° 'Ai/f/cXaXr^roc, «, 6, r/, from a neg. and EKXaXia) to utter. — Unutterable, inex- pressible, occ. 1 Pet. i. 8. ^g^ 'AyeKXeiTTTOQ, «, 6, rj, from a neg. and EKXeiTTU} to fail, which see *. — Which faileth not, never failing, unfailing, occ. Luke xii. 33. [Diod. Sic. iv. 84. Munth. Obs.e. Diod. Sic. p. 162.] ^g^ ' AvEKTOTEpoQ, a, ov, comparat. of uvEKTOQ tolerable, which from ave'xw to bear, which see. — More tolerable, more easy to he borne. Mat. x. 15. & al. 'AveXeyjfxiov, ovog, 6, r/, from a neg. and iXerifiwv merciful, compassionate, which S3e. — Unmerciful, incompassionate. occ. Rom. i. 31. [Frov. v. 9. xi. 7.] ^^^ 'Avepli^ofiai, from avepog the wind. ^ — To be impelled or driven by the wind. occ. James i. 6. [See Heisen. Nov. Hyp. ad Ep. Jac. p. 438.] "AvepoQ, a, 6, from arjfii to blow, or ra- ther from avtifiai perf. pass, of avirjpi to loose, set loose, which see. I. Wi?id. Mat. vii. 25. xi. 7. John vi. 18. Acts xxvii. 14, 15. & al. freq. Comp. Eph. iv. 14. [^Schleusner says that HTl is taken in the same way for any thing light or in* co?istant in Job vi. 26. xv. 2. See Glass. Phil. S. p. 1066. in Dathe'sed. andEcclus. V. II.] II. The four winds are used for the four cardinal points, or the east, west, north, and south. Mat. xxiv. 31. Mark xiii. 27. Comp. Isa. xliii. 5, 6. Dan. vii. 2. Rev. vii. 1. tD»»U?n mm") X^a^^ the four winds or spirits of the heavens, is a Heb. phrase, used Dan. viii. 8. xi. 4. Zech. ii. 6, or 1 0. & al. 2inAAenote^i\\e four cardinal points, because th e^brce or aetion of the spirit or ^1 gross air is in strict philosophical truth principally exerted at the f western and * [The word aytxXiTrri; in the same sense occurs Wisd. vii. 14. viii. 18.] t See Catcott's Veteris & Vera* Philosophise Principia, page 6—10; and Catcott, the Son's, Jiemarks on Creation, page 55 57* eastern edges of tire earth in stippOTtiti g" its diurnal motion, and from the northern and southern pole in regulating its dc" clination. [^Joseph. B. J. vii. 13. 12^]— In the LXX, this word, except in two pas- sages, always answers to the Heb. nn* ^^^ 'Avev^eicToy, », ro, neut. from a neg. and Iv^ix^rai it is possible, which see under 'Evhixopai. — Impossible, occ. Luke xvii. 1. Comp. Mat. xviii* 7, and a'*: ty^i- ^^^ X^'To.t, Luke xiii. 33. ' Avt^tpEvvriTog, B, 6, 7], Kdl TO — oy, from a neg. and E^EpEvyaa) to search out, which see, and comp. LXX in 1 Chron. xix. 3. Amos. ix. 3. Obad. ver. 6. Joel i. 9. — Noi to be searched out, inscrutable, occ.^ Rom. xi. 33. 1^^^ 'AyE'^KUKOQ, «, 6, T], from ayixppac to bear, and kukoq evil. — Enduring evil^ either men or things, patient, forbearing. occ. 2 Tim. ii. 24. [The substantive avE- ^iKada occurs Wisd. ii. 19. and the verb cLVE^LKaKEw oftcu lu eccl. writers. See Suicer, i. p. 336, and Poll. Onom. v. 138, the interpreters on Plesychius voce aVe^t- KUKta, and D'Orvill. ad Charit. viii. 4. p. 616.] 'A»/£$t^v/a<roe, e, d, y, koI to — oy, from a neg. and i^ixvui^id to trace out, which from E^ out, and "ixvoq the footstep, which from tVw to come, and this from the Chald. ']n to come or go. — Not to be traced out, un- traceable, occ. Rom. xi. 33. Eph. iii. 8. [Job V. 9. ix. 10.]— The LXX several times use the V. E^ixytai^u} for the Heb. Ipn to search out minutely, and the N. aVc^t^v/ttToc for Ipn p« there is no search- ing out. ^g° 'AvETrdiffxyyTOQ, n, 6, rf, from a neg. and ETraKTxvvopai tobe ashamed, — Not ashamed, i. e. of plainly preaching the gospel of Christ. Comp. 2 Tim. i. 8. Rom. i. 16. Or, Not to be ashamed, that need- eth not to be ashamed. Comp. Tit. ii. 8. The latter interpretation seems most agree- able to the form of the Greek word. occ. 2 Tim. ii. 15, where see Kypke. [Schleus. concurs in the second explanation. The adverb dyEiraiaxvvTOiQ occurs commonly. See Wetstein.] ^^^ 'AyETrlXrjTTTOQ, h, b, r/, from a neg. and ETriXr)irTOQ blameable, which from E-mXap,- t>dyopat to be caught, [This word is taken from the ancient wrestling, and was used of a man who was defended in all parts of the body, and could not be caught any where by his antagonist. See Krebs. Obss. Flav. p. 351. Hence it signified, one in whom there was no place for blame.^ A N E 55 A N II — Unhlameahle, blameless, irreprekensi- ble. occ. 1 Tim. iii. 2. v. 7- vi. 14. 'Apip^ofxai, from am up, and i()'^oiiai to go, come. — To go up. [John vi. 3. conip. Judg. xxi. 8. I Kings xiii. 1^. Fab. Cod. Pseud, i. p. 546. Like ayafiaivw it is used of persons going to Jerusalem. In Gal. i. 17. " Nor did I return." Hesych. dy£p-)(OfjLiv(p ; v7rogpi(f)oyTL.2 " AvEffiQ, log, att. ecog, ^, from dvirip.L to loose, relax. I. Liberty, some degree of relaxation from bonds or confinement, occ. Acts xxiv. 23. [Hence St. Paul is called by Euse- bins (H. E. ii. 22.) aveKTog. See 2 Chron. xxiii. 15. Plat. Rep. i. Polyb. i. ()Q, 3.] II. Remission or relaxation from un- easiness, expense or trouble, ease, rest. occ. 2 Cor. ii. 12. vii. 5. viii. 13. 2 Thess. i. 7. 'AvETui^o), from aVa emphatic, and era^w to examine, which the Etymologist de- duces from ereoy, to, the truth, reality, as if it were eredi^io to search out the truth; l)Ut ETEog, a, ov, is from ew or eifil to be. — To examine strictly, occ. Acts xxii. 24, 29. [Schl. says that the verb, like the simple one Ira^io (Wisd. ii. 10.) has often the same force as (oaaavi^o) to examine by tor- ture, eraa/xog is used of torments : 2 Mace, vii. 37. See Susan. 14. Judg. vi. 29. Where it means to inquire or examine into.'] "ANEY, an Adv. governing a Genitive. — Without, not with. occ. Mat. x. 29. 1 Pet. iii. 1. iv. 9. Wetstein on Mat. shows that ANEY eEO~Y is an expression used by Homer [Od. ii. 372.] and Lucian. —-In the LXX it twice answers to the Heb. p«. QEx, xxi. 11. Amos iii. 5. See Jobxxxi. 39. Isa. Iv. 1.] ^§^ 'AvEvderog, «, 6, >/, from a neg. and EvdETog fit. Unfit, inconvenient, not com- modious, occ. Acts xxvii. 12. QHesych. dvEvOtTH. a'xp^ea.] 'AvEvpiffKio, from dva emphatic, and kvpiaKM to find. — To find, find out by di- ligent seeking, occ. Luke ii. 16. Acts xxi. 4. Raphelius, in his Annotation on Luke ii. 16, remarks, that dvEvpiaKEiv in the present tense is to seek diligently, dvEvplLv in the 2 aor. to find out by diligent seek- ing. This he confirms by a passage from Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 1 1 , Kat ^mVt B UriTspEv dvTOV, Kai 'ANEYPI'SKOMEN, Kat^ 'ANEYPO'NTES XmTzhv aVapa€aVwe "XpojfiEda ? Wherefore then do we not in- quire and diligently seek after this (rule); and when by diUgent inquiry we have found it, why do we not use it without deviation }" [This observation is also made by Wolf. i. p. 1316. but Schl. doubts if it is ever true, and denies entirely its general truth. The passage of Arrian, he thinks inapplicable, and Xen. Mem. ii. 9, 3. proves the contrary, dva has no force in this verb. Suidas has a gloss on Luke ii. 16. which has escaped Ernesti ; he says^ am irpoQE'^ JL- crig x<*P^^ Koapn Kslrai.^ 'AvExopai, Mid. from aVa up, and cxw to hold, bear. — To bear, bear with, suffer. It is used either without a N. following, as 1 Cor. iv. 12. 2 Cor. xi. 4, 20 ; or much more frequently with a N. following in the Genitive, as Mat. xvii. 17. Actsxviii. 14. On 2 Cor. xi. 1. see Wolfius Cur. Philol. and Wetstein. [It has even a Dative in 2 Thess. i. 4. With Acts xviii. 14. {to bear patiently) compare Symm. Job xxi. 3. Polyb. ix. 30. Herodian. i. 17, 10. It often signifies to contain one's self. Herod, viii. 26. Gen. xlv. 1. Isa. xlii. 14, It has an accus. as well as a genitive in Greek writers. Herod, i. 196. See Schweigh. Lex. Polyb. p. 47.] 'AvEyhioQ, H, 6, probably from dvfjcpOai td be connected, perf, pass, infin. of dydrrrtd to connect, which from aVa emphatic, and awTio to tie, which see under ATrropai. — A cousin-german, or nephew, occ. Col. iv. 10. [_At first, any relation, a brother- See Gen. xiv. 15. sec. Oxon. See for the word Tobit. vii. 2.] ^^^"Av-qBov, 8, 7-0. — Dill, a species of herb, so called perhaps from aVa up,7iXidL^E~tv to run, for * its stalk runs uj) to the height of a cubit and half If it should not Far- ther be derived from the Heb. tDin to ern^ balm, on account of its fragrant smell, of which Virgil, Eclog. ii. line 48, has taken particular notice, ctjlorcmjungit bene olentis Bfiethf. And adds the flower of the fragrant dilL occ. Mat. xxiii. 23. [It is here used for any common food. On its use i/i that way see Spanhera. ad Aristoph. Nub. 978. It was used for pickling. See Colum. xii. 8.] Comij^.'' AvBog. *Avr)Ku), from aVa up, and >//cw to come, I. To come up, come to. II. To appertain, belo?ig to^ [1 Mace, x. 40. xi. 35.] Hence III. WviiKEL, Impers. it appertaineth, it becometh, it is fit. occ. Col. iii. 18. Par- ♦ See Brookck's Njvt, Hist. vol. vi. p. 106. AN II 56 ANA ticip. neut. 'Ayrjicov, oyrog, to, What is Jit, becoming, occ. Eph. v. 4. Philem. ver. 8. In Eph. V. 4, the expression. To, sk avi]- Kovraj Which are not convenient, is a li- totes, for. Which are highly inconvenient and improper. So to. firj KaQiiKovra, Rom. i. 28. On which last cited text, Dodd- ridge remarks that Homer, in like manner, uses deiKEa epya ungentle deeds, for all the barbarous indig?iities which Achilles prac- tised on the corpse of Hector, II. xxii. line 395. Comp. 'AXvffireXris. [On the ellipse of this word, as Luke xiv. 28. Acts xxviii. 10, see Palairet Obss.Phil. p. 348.] 1^^ 'AvvjiiepoQ, 8, o, ?/, from a neg. and ijixepoQ mild, which see under "HpEfios. — Not mild, uhgentle, fierce, occ. 2 Tim, iii. 3. [Arrian. Epict. 1. 3. Dion. Hal. Ant. i. 41.] 'ANHT, dvEpbc, and dv^poQj 6, either from ctj/w upwards (see under"Av0jOW7roc), or perhaps from the Heb. 1i a lamp, with T\ emphatic prefixed, according to that of Prov. XX. 27, The spirit of man is 1i * a lamp of Jehovah. In which view it is re- * And from this revealed truth, which, no doubt, was well known to the ancient believers long before the time of Solomon (see Gen. ii. 7), the heathens seemed to have borrowed their accounts of the hu- man soul^ impiously attributing to their arch-idol, the heavens^ the supporting of its spiritual life, and even making the human spirit or soul a part of their god, the heavens^ air^ or ether. Thus Pytha- goras, as we are informed by Diogenes Laertius (in Pythag.), held that the human soul is a portion of the ether (cSnocmacr^a, aiSsooj), and therefore immor- tal, because the ether is so : and Cicero (in the cha- racter of Cato) declares that Pythagoras and the Pythagoreans never doubted " but our souls were poi-tions of the universal mind or god^ quin ex uni- versa mente divina delibatos animos haleremusy De Senect. cap. 21. So Horace, lib. ii. Sat. 2. Ime 79, calls the human soul — -Divinae particulam Aurae. A particle of Breath divine. Virgil, ^n. vi. line 746. iEthereum sensum, atque aurai simplicis ignem. A sentient Ether, pure atrial fire. And Pliny the naturalist speaks thus of Hipparchus, giving us thereby his own opinion. " The never enough commended Hipparchus, as being one than whom no man more fully approved the relation of the stars to man, and the opinion of our souls being a part of the heaven, Animasque nostras partem esse cceli." Nat. Hist. lib. ii. cap. 26. The same doc- trine is maintained by the Infidel, in Wisd. ii. 2. See also Leland's Advantage and Necessity of Chri- stian Revelation, Part I. ch. xii. p. 261, &c. 8vo, Of Pythagoras; and ch. xiii. p. 293, Note {g)^ and IMrs. Carter's Introduction to her Translation of EpictetuB, § 19, and 31. markahle that the ancient Greek poets, particularly Homer, frequently use * ^wc> whose primary sense is light (from ^ow to shine), for a man. [I need hardly ob- serve that this is entirely visionary, not to say absurd.] I. Man, a name of the species. Luke xi. 31, 32. & al. [In many places where so used, it is pleonastic, as Rom. iv. 8. and seems an imitation of the Hebrew, Ps. i. 1 . Or it may be rendered by some one, any one, &c. See Luke ix. 38. Acts iii. 14. So the Greek writers used the word. See Eur. Hec. 644. & Munker. ad Antonin. Metam. p. 284.] II. A man, as distinguished from a wo- man or child. Mat. xiv. 21 . xv. 38. [From a child, i Cor. xiii. 11. 1 Sam. xvii. 33.] III. A man, as related to a woman, a husband. Mat. i. 16. (comp. Deut. xxii. 23, 24.) Mark x. 2. John iv. 16, 17, 18. & al. freq. [So U^>N, Jer. iii. 1. Hos. ii. 7. See Theoph. Char. xiii. 5. Xen. Mem. ii. 2, 5. Terent. Hecyr. act v. sc. i. In Mat. i. 16. it is 07ie betrothed (comp. Luke i. 27. Rev. xxii. 2.) for the rights of be- trothal and marriage were little different. See Surenhus. /3t/3Xoc tcaraXkayriQ, p. 137. Gen. xxix. 21. and Liban. Ep. 658. Zonar. Lex. c. 170.] IV. The vocative plur. 'Av^pec is used in addressing the discourse to men, and is equivalent to sirs or gentlemen in English. See Acts vii. 26. xiv. 15. xix. 25. xxvi. 10. V. It is used, as it were, pleonastically. 'Avrip '7rpo(f>riTr]Q a prophet, Luke xxiv. 19. "Av^peg a^fX^ot brethren, Acts i. 16. vii. 2. This manner of expression, it must be confessed, is very agreeable to the Hebrew idiom, and thence to the style of the LXX. (See Jud. vi. 8. xix. 1,16, 22. in Heb. and LXX.) But then it is no less true that the purest Greek writers use dvi]p in the same manner. Thus Black- wall (Sacred Classics, vol. i. p. 29. 8vo.) produces from Homer, II. 3. line 170, BA2IAin 'ANAPF; from Thucydides, lib. i. 41, 'ANAPA STPATHrO'N 5 and from Demosthenes, "ANAPFS AIKAS- TAP. To which we may add from Hero- dotus, lib. i. cap. 90, edit. Gale, 'ANA- P0^2 BASIAE'OS; and cap. 141 , 'ANAPA 'AYAH'THN; and from Plato's Pheedon, § 9, *IAOSO'*OY 'ANAPO'S, so § 34. • Others deduce (fw;, when used in this sense, from 1^53 a living or breathing creature (see Gen. ii. 7-)^ or from f aw to speak. A N O i>> A N0 [Sclil. considers the word as used in many places as an honourable title, as in the common address to the Athenians, and in Lucian (Jup. Tragced. c. 15.) w dv^peg Oeoi. See Schwarz. Comm. p. 113. In James ii. 2. the word means a rich and I powerful man, and is illustrated by Ecclus. X. 26. To show that in Acts viii. 27. it means a man of dignity^ see 1 Mace. ii. 25. vi. 57. VI. An inhabitant. Mat. xiv. 35. Luke xi. 32. an imitation of the Hebrew. See -#Gen. xix. 4. xxvi. 7. 1 Sam. v. 7. — Schl. adds the signification a soldier., referring to Luke xxii. 63. compared with John xviii. 3. and Hom. II. i. 7- Polyb. ii. 64, 6. but this is clearly fanciful.] 'AvdhrjjjLi, from dyrl against, and IrrifjiL i^io stand. — To stand against, to resist, ^ 'whether in deed or word. Mat. y. 39. Eph. vi, 13. James If. 7. Luke xxi. 15. Acts vi, 10. &al. 'ArdonoXoyeofiaif Sfxai, Midd, from dyrl in return, and b^dkoyio) to confess, ac- knowledge. With a Dat. of the person. To confess, return thanks, to. occ. Luke ii, 38 J where Wetstein explains this word by giving thanks to God dvT ivzpyeaiaQ for the benefit bestowed, and cites from Plutarch jEmil. (misprinted Timol,) p. 260, B. 'ANeOMOAOrEI'SeAI Tiva xdpiv, to return thanks for a favour. — In the LXX the V. is used, Ps. Ixxix. 13, for Heb. rnin to confess. Comp, Ezra iii, 1 1, where LXX render minll hhr^l 1ii?»l mn^^ and they answered (each other) in praising and confessing to Jehovah, by Kai direKpidfjaav ev cup(o kcil dvdo^ioXoyiiaei rw Kvplti). [Schl. expressly denies that the word ever means to confess, in return, and says it means both in this single place in the N. T. and in those cited by Park- hurst to praise simply.] "ANeOS, EOQ, sc, TO. The Greek Ety- mologists derive it from avoj up, and ^tiv to run, because while growing it generally tends upwards : But may it not be more probably deduced from the Heb. tD^n to embalm, make sweet? See Cant. ii. 13, — A flower of an herb. occ. James i. 10, 11. 1 Pet. i. 24. Comp. Isa. xl. 6, 7. So Juvenal, Sat. ix. lin. 126-— 8, -Festinat enim decurrere velox Flosculus angustae miseraeque brevissima vitae Portio ; I^See Numb. xvii. 8. Isa. xl. 6. Jobxv. 33,] ^§^ 'XvBpada, ag, ij, from fii^dpa^, a^og. '^A heap orjirc of live coals, occ. John xviii. 18. xxi. 9. On the former text Wetstein shows that this word is used by ll»r Homer, [II. ix. 213.] Athenaeus, Aristo- phanes, [Eq. 777. ']^ and Plutarch. Comp. Ecclus. xi. 32. [2 Mace. ix. 20.] "ANGPA^, at:og, 6. A buriiing, or live, coal. occ. Rom. xii. 20. [Schleusner translates or paraphrases this, You will create great uneasiness in your enemy, or, make him blush and grieve for his malice ; and he adds, that St. Paul does not advise us to confer benefits on our enemies on pur- pose to cause them uneasiness, but speaks of ^ the natural effect of such conduct. St. Paul ^ certainly refers to Prov. xxv. 22, On which see Schultens, Comm. p. 335.] ^^ 'Avdpo)7rape(TKog, «, 6, //, from avOpcj-rrog a ma?i, and aptVicoi to please. — One that is desirous of pleasing men, a man-pleaser. occ. Eph. vi, 6. Col. iii. 22. The V. avdpio- irapEaKEd) is used by Ignatius in the same view, Epist. ad Rom. § 2. [The word, like apeffKog, is always used in a bad sense. Ps. liii. 5. See Psalt. Salom. apud Fabr. Cod. Pseud, ii. p. 929.] 'AvdpwTriroc, rj, ov, from avOpojirog man. Human, belo7iging to man, his manners, customs, nature, or condition, occ. Rom. vi. 19. 1 Cor. ii. 4, 13. iv. 3. x. 13. James iii. 7. 1 Pet. ii. 13. The word is used in like manner by the profane writers. See Wetstein. j^Numb. v. 6. Ezek. iv. 12.] ^^^'Av0pw7rofwTOvoc, «,6,from avdpiaTrog a man, and eKTova perf. mid. of tcriivo) to slay. — A man-slayer, a murderer, occ. John viii. 44. (where comp, Wisd. ii. 24, and see Campbell.) I John iii. 15. [Sch. says, he who hates another, and makes him unhappy, like a murderer.] " AvQpiOTvog, », 6, from avM aOpelv rrj wm looking upwards with his counte?ia?ice, or from cij^w Tpe-Ketv W7ra turning his vieiv upwards. Ovid. Metamorph. lib. i. hav- ing observed that * Prometheus, i. e. the divine Counsel (comp. Gen. i. 20.) formed man in the image of the all-ruling Gods, adds in those well-known lines, lin. 85, &c. Pronaque cum spectent animalia ccetera tcrram, Os Homini sublime dedit : ccelumque tueri Jussit, et erectos ad sidera tollere vultus. Whilst other creatures tow'rds the earth look down, He gave to Man a front sublime., and raised His nobler view to ken the starry Heavn. Nor is this of Ovid to be regarded as a mere poetical flight. The most serious * n;o/u>i5ryf from wjo/u^Siuo/xre* to provide, take thought before-hand. A N bS A N e ttud sensible of the philosophical writers among the Heathen urge the same senti- ments. Thus Cicero, in the character of a Stoic, observes, " God raised Men aloft Jrom the ground, and made them upright, that, bi/ viewing the Heavens, they might receive the knowledge of the Gods. For men (says he) are upon the earth not merely as inhabitants, but as spectators of things above them in the Heavens (super- arum rerum at que ccelestium), the view of which belongs to no other animals." De Nat. Deor. lib. ii. cap. bQ. edit. Olivet. And again, De Leg. lib. i. cap. 2. " Cum casteras animantes ad pastum abjecisset, solum honiinem erexit, ad coelique quasi cogJiationis domiciliique pristini conspec- tum excitavit. When God had made other animals prone to feed on the ground, he made Man alone upright, and raised him to a view of Heaven, as of his native and original habitation." So Agrippa in Dio. Hist. lib. Hi. p. 315, To avdphjinvov -rrav^ 4&r£ EK re ^eSv yiyovoc Kal eg S^et^g d(pfj^op^ "ANO BAEHEI : The whole human race, as being sprung from the Gods, and de- stined to return to them, looks upward." I. Man *, a name of the species without respect to sex. Mat. v. 13, 16. vi. I. 1 Cor. vii. 26. & al. — or to age, John xvi. 21. [Phil. ii. 7. Comp. Plat. Phsed. ix. p. 929. ed. Bip.] II. A man, as distinguished from a wo- man. [1 Cor. vii. 1. more especially a hus- band. Mat. xix. 3, 5, 10. Mark x. 7. Job vi. 9. Test. xii. Pat. apud Fab. Cod. i. p. 529. Schleus. says, that in Rom. vii. 1. it means the woman or wfe in opposition to the husband, but Br. observes that the proposition is universal, and that the spe- cial one (with respect to the wife) is fre- quently omitted by St. Paul. Schleusner farther thinks that in the expression the son of man, the word always means woman, when Christ is spoken of Some have thought that our Saviour, in using this phrase (for none of the Apostles use it in writing of him), meant to represent him- self as coming with great humility, as the lowest and most despised of men. But Schl. says that our Saviour meant to show by it, that he was the promised Messiah, born of a virgin, who had taken on him our nature, and come to fulfil that great decree of God, that mankind should be saved by one in their ownfor7n.'] in. Every man, every one, any one. 1 • [Sec Valck. ad Theoc. Adoniar. p. 305.] Cor. iv. 1. xi. 28. Gal. iii. 12. [Gen. xiii. 12. 1 Sam. viii. 22.] IV. In the N. T. uvdpioTrog is frequently joined, as it were pleonastically, with an* other N. See Mat. xi. 19. xiii. 28, 45^ 52. Luke ii. L5. & al. Comp. Gen. ix. 5, 20. xiii. 8. xlii. 30, 33, in Heb. and LXX, and 'Avrjp V. — So Raphelius on Luke ii.l5, cites from Arrian, AOY^AOIS "ANOPfl- nOI2 for slaves, NOMA'AES "ANePil- nOI for shepherds*. See Campbell's Preliminary Dissert, to Gospels, p. 613. [I may mention here that Schl. ascribes many meanings to avdpcoTrog which it never possessed, except when placed in a particular relation to other words. Thus, *' I came to set a man against his father" occurs Mat. x. 35, and therefore Schleus. ascribes the sense of son to avQpioirog, and in the same way that of master (from Mat. X. 36.), slave (from Luke xii. 36.), soldier simply from Mat. viii. 9.] [V. A vile person (as perhaps in John xi. 47. and according to Mains Obs. Sac. ii. p. 63. in Phil. ii. 8 ; see also Luke v. 20. xxii. 58. and Mounteney on Demosth. Phil. i. p. 221. and Petit. Obs. Misc. p. 181.) and hence it is applied to the Gen- tiles, Mat. xxvii. 22. (comp. Mark x. ^^.) and Mark ix. 3 1 . Luke xviii. 32.] [VI. The nature of man. Thus in the phrases so often occurring, 6 TvaXawg a. and 6 Kciivog a. we understand respectively, man's old and sinful nature, and his new and regenerate one, and so of the phrase 6 eVw a. Rom. vii. 22. Eph. iii. 16.j| QVII. Hujnan, used for avOpojicivoQ, 1 Cor. i. 25. iii. 21. and always in an unfa- vourable sense. The phrase Kara avSpioirov after the manner of mankind, has relation to this sense. It occurs 1 Cor. iii. 3. Rom. iii. 5. I Cor. ix. 8. Gal. iii. 15. with some sense in general of the weakness of man. It often occurs in good writers. See Kara.] [VIII. The phrase avQpioTroi Gea de- serves notice. In the O. T. it is used of the prophets and preachers. See 1 Kings xiii. 1. 2 Kings iv. 40. Deut. xxiii. 1.] 1^^^ 'Avdvirarevo), from avdvirarog.—- To be proconsul, to have proconsular aU' thority. occ. Acts xviii. 12. 1^^ 'AvQviraTog, », o, from avrifor, in- stead of and viraTog superlat. of vizep q. vTrip- rarog, the supreme, highest ; also, a consul, * [So in LXX. Gen. ix. 20. xlvi. 32. Lev. xxi. 9. and the word is often found in the LXX where there is nothing in the Hebrew. Sec Lev. xx. 10. xxi. 20. & al.] A N I .51) A N O so called by the Greek writers, because, after the expulsion of the kings, the con- suls had the supreme or highest authority in the Roman government. — A proconsul^ a person sent as governor into a Roman province with consular power. In the time of the commonwealth, the authority, both civil and military, of the proconsuls was very extensive. But Augustus, at the beginning of his reign, divided the provinces into two parts ; one of which he gave wholly over to the senate and people, and reserved the other for himself. After ^vhich time, those governors only who were sent into the former division bore the name of i^foconsuls; though they were denied the whole military power, and so fell short of the old proconsuls*. That this title of j}roconsul is with great accuracy given by St. Luke to Sergius Paulus, Acts xiii. and to Gallio, Acts xviii. 12, may be seen in "• ' Doddridge's notes on those texts, and in the authors there quoted by him. occ. Acts xiii. 7, 8, 12. xix. 38. The latter Greek writers use the N. 'AvQviraTOQ, and the V. civdvirarevio in the same sense as St. Luke. See Wetstein on Acts xiii. 7. 'Avajfii, from dm back^ and 177/it to send. I. To send back; but it occurs not strictly in this sense in the N. T. n. To loosen^ unloose, occ. Acts xvi. 26. xxvii. 40; where comp. under Jlr]M\Lov. in. To lessen, moderate, occ. Eph. vi. 9. So Epictetus, Enchirid. cap. 54, cited by Alberti and Wetstein, rriv aidoj — ^"AN- lE'NAI, to lessen the respect. [Deut. xxxi. 6.] IV. To dismiss, leave, occ. Heb. xiii. 5. [Mai. iv. 2.] ^g** 'Av/Xcwc, ojj o, rj, att. for dvtXaoc, from a neg. and IXeiag (att. for t\aoe) mer- ciful. Without mercy, occ. James ii. 13. "ApiTTTog, 8, 6, ri, from a neg. and viTTTO) to wash. — Not washed, unwashen. occ. Mat. XV. 20. Mark vii. 2, 5. [See Surenh. Misch. vi. p. 480.] 'Avi<7r}iu.t^ from ava again, and Urjpi to place, stand. See the remark under "Urjfj-i. I. In the 2d aor. active, intransitively. To stand again, to rise from a sitting or recumbent posture. Mat. ix. 9. Mark i. 35. ii. 14. xiv. 60. & al. freq. Acts xii. 7. *Avd«ra rise up, 2d aor. imperat. 2d pers. active^ for dvd<rr/9t. So Eph. v. 14. [Schl. * See Kennet's Antiquities of Rome, p. 125, 6. Lardner's Credibility of Gospel Hist. Vol. I. Book 1. ch. 1. § 11. and Crevicr, Hist, des Empercurs, Tom. I. p. 2o, 26, 49, 12mo. observes, and very justly, that in all the passages where the participle of this verb is added to another verb, of this verb i» joined with another, it is almost pleon-* astic, and is a Hebraism ; for in the He-*- brew, a verb of action has often a verb preceding it which expresses an action necessarily preceding the action of th^ verb, as ava<rac k^ijXde. See Deut. xvii, 18. xxxii. 38.] II. In the 2d aor. act. and 1st fut. mid, intransitively. To rise, or arise from the dead, applied to Christ, Mat. xvii. 9. xx. 19. & al. freq. — and to men in general, Mark xii. 23, 25. Luke xvi. 31. John xi, 23, 24. 1 Thess. iv. 16. See 2 Mac. vii. 14. Homer, II. 21. line 56. But in the 1st fut. and 1st aor. active, transitively. To raise, cause to rise from the dead. Acts ii. 24, 32. John vi. 39, 40. See 2 Mac. vii. 9. Homer, U. 24. line 551. III. To rise from the spiritual death of sin. occ. Eph. v. 14. comp. John v. 25. Eph. ii. 5, 6. Col. iii. 1. IV. In the 2d aor. act. intransitively. To rise, arise, appear, begin to act. Acts V. ZQ, 37. vii. 18. 'Aj/<Va/iat pass. The same. Rom. xv. 12. Heb. vii. 11,12. In the 1st fut. act. transitively, To raise up, cause to appear. Mat. xxii. 24. Acts iii. 22, 26. [vii. 3/.] xiii. 32. & al. On Acts ii. 30, observe that the words to Kara aapKa avaTrjffety tov Xpi^ov are omitted in the Alexandrian and Ephrem MSS., and in the Cambridge one by correction, as also in the V^ulg. Syriac, and other ancient versions, and that Griesbach accordingly rejects them from the text. V. In the 2d aor. act. intransitively, it imports hostility or opposition : To rise up, commence hostilities or opposition. Mark iii. 26. Acts vi. 9. [2 Chron. xiii. 7. Thucyd. viii. 45.] VL To depart. Mark vii. 24. x. 1. comp. Mat. xix. I. On Mark x. 1, Kypke cites the best Greek writers using the V. in this sense. — In the LXX it most fre- quently answers to the Heb. tz:p to stand up, arise. 'Ai/oi;roc, a, 6, ij, from a neg. and voiut to consider . I. Inconsiderate, thoughtless, foolish. occ. Luke xxiv. 25. Gal. iii. 1, 3. [II. Ignorant. Rom. i. 14. Tit. iii. 3. In 1 Tim. vi. 9. it seems to be "that which makes men foolish or mad." See Etym. M. v. cuj/h^oc. — The word occurs, Prov. xvii. '28. XV. 21.] "Avoia, ac, ?/, from druor, viad, foolish, A NO GO ANT which from a neg. and voog, mind, under- standing. — Madness, folly, want of under- standing, occ. Luke vi. 11. 2 Tim. iii. 9. Qfn 2 Tim. iii. 9. it is rather impiety, as 2 Mace. \v. 6. xiv. 5. et al.] 'Avo/yw, from am, and oLyio to open. From dvoiyio we have in the N. T. not only several tenses formed regularly, but also several after tl^ Attic dialect, as the 1st aor. aVew^a, John ix. 14. perf. pass, particip. avEwyp-ivog, Acts xvi. 27. Sz al. freq. 1st aor. pass. dvetoxQrjVj Luke i. 64. & al. and (with a triple aug- ment) r}veip')(dr) and i^ve^j(drj(rav. Rev. xx. 12. infin. dre^^dijvai. Luke iii. 21. perf. mid. dvsi^ya. 1 Cor. xvi. 9. 2 Cor. vi. \\. I. To open, as a door or gate, &c. Mat. ii. 11. Acts V. 19, 23. xii. 14. Comp. Acts xiv. 27. n. To open, as the mouth or eyes. See Mat. V. 2. 2 Cor. vi. 11. Mat. ix. 30. John ix. 14, 17- comp. Num. xxii. 28. Psal. Ixxviii. 2. Gen. xxi. 19. 2 K. vi. 20. Isa. xlii. 7. in the LXX and Heb. Eisner in like manner cites from iEschylus OITEIN STO'MA. To which we may add from Lucian, Rhet. Praec. tom. ii. p. 4AS. edit. Bened. "ANOI^AS 2T0'MA, and Ad Indoct. p. 537. 'ANEQITME'- NOIS— .TOI"!: "0$eAAMOIS, On Luke i. 64. comp. Luke xii. 54, 55. I Cor. iii. 2, and Heb. and Eng. Lexicon, under III. In the mid. and passive, To he opened, as the heavens at the descent of the Holy Spirit on Christ. Mat. iii. 16. Luke iii. 21. comp. Ezek. i. 1. Acts vii. 56. Rev. xix. 11. and under 2x''^^ ^' ^^^ Kypke on 1 Cor. xvi. 9. [This word is often metaphorically used ; the phrase, a door is opened, often means, an oppor- tunity is given. See 1 Cor. xvi. 9. (on the passive use of avet^ya here see Thom. M. in voce, and Graev. ad Lucian. T. iii. p. 575). 2 Cor. ii. 12. See also Acts xiy. 17.] 'AvoiKo^opew, w, from ava again, and oiKo^opeu) to build a house, which see. — To build up again, occ. Acts xv. 1 6. — The Heb. words answering to this in the LXX of Amos ix. 11, are ^il to fence, wall up, and nin to build. j^g^ " Avoi^tCj toe, Att. cwc, y]j from dvoiyu) to open. An opening, as of the mouth, occ. Eph. vi. 19. 'Avopia, ag, fi, from avopog lawless. \\. A state of lawlessness or vice. Mat. xxiii. 28. Rom. vi. 19. Tit. ii. 14. 1 John iii. 4. Wisd. v. 7. Ecclus. xlii. 24. Gen. xix. 5. II. Any sin. Mat. vii. 23. xiii. 41. Rom. iv. 7. vi. 19. Heb. viii. 12. x. 17. Ecclus. xxi. 4. Exod. xxxiv. 9. & al. and especially sins of violence or cruelty. Mat. xxiv. 1 2. Heb. i. 9. Ezek. vii. 23. viii. \7. — Schleusner thinks, that in 2 Thess. ii. 7, it has the meaning of apos- tasy, (referring to Job vii. 21. viii. 4. and especially to Isa. i. 5.) and in 2 Cor. vi. 14. absolutely, the false religion of Paganism.] "Avopog, a, 6, r/, from a neg. and vopog law. I. Lawless, not having, knofving, or ac- knowledging a [revealed] law. occ 1 Cor. ix. 21. where observe the paronomasia, p Mace. ii. 44. Wisd. xvii. 2.] II. Lawless, transgressing the law, a transgressor, wicked. Mark xv. 28. Acts ii. 23. 2 Pet. ii. 8. & al. [In Luke xxii. 1 37. comp. Isa. liii. 12. and Mark xv. 28. ' 1 Tim. i. 9. it seems to be, a transgressor under punishment."] 'Avupiog, adv. from avopog. — Without having the law. occ. Rom. ii. 12; where Alberti observes, that Isocrates likewise applies avopcag in this unusual sense, Paneg. p. m. 94. T»c "YXkr^vag 'ANO'- MOS i^iovrag, koI cr7ropci^7]v oiKHvrag ; The Greeks living without laws, and in scat- tered dwellings." [^Parkhurst is quite wrong in citing this passage. The word in the N. T. means '^ without a revealed law," i. e. '' the law of Moses."J 'Avopdou), u), from am again, and opdooj to erect. I. To make straight, or upright, again. occ. Luke xiii. 13. comp. Heb. xii. 12. [Ecclus. xi. 12.] H. To erect again, occ. Acts xv. 16. [Herod, i. 1 9.] ^AvocTLog, «, 6, f), from a neg. and otriog holy. — Unholy, irnpious. occ. 1 Tim. i. 9. 2 Tim. iii. 2. Comp. Ezek. xxii. 9, in LXX and Wisd. xii. 4. 2 Mac. vii. 34. viii. 32. 1^^ 'A vo)(j), i/Cj v, from avexopai to bear. — Forbearance, occ. Rom. ii. 4. iii. 26. [In this sense it is not found elsewhere. In 1 Mac. xii. 25. it means, ti?ne of delay. In Joseph. A. J. vi. 5. 1. and B. J. i. 8. 6. it is delay, or truce.'] ^^^ *AvTay(i)vii^opai, from avrt against, andayu)vi^opaitostrive. — To strive against. occ. Heb. xii. 4. Lucian uses this com- pound V. De Mort. Pereg. tom. ii. p. 759. edit. Bened. Tov 'ANTArONl'ZESGAI ANT 61 ANT jtai avrJ r^ 'OXv/utt/^ dvyanevov, Who was able to contend or engage with even the Olynipian Jove Iiimself. So Josephus, p. 1335, edit. Hudson. 'AvraXXoy/Lta, aroc, to, from iivrr]\\ay- fiai pe'rf. pass, of avraWaaauf to exchange, which from avrl instead of, and aWacab) to change. I. A thing given in exchange for afi- other, a compensation, price. In this sense the word is used by the LXX, 1 K. xxi. 2. (Alex.) Job xxviii. 15. So in Jo- sephus, []Ant. lib. 14. cap. 16. § 3, edit. Hudson, cited by Kypke,] Herod, having taken Jerusalem, prevented the massacre of the inhabitants, saying, Cjq etcX tocthti^ m-oXirojy ^6v<o, /3pa)^v koI r^y rrjg oiKup-ivi^Q iiyepoviav 'ANTA'AAAFMA, that " he j should esteem even the empire of the world but a small compensatio7i for such a slaughter of the citizens." II. A ransom, a price paid to redeem Jrom punishment or evil, occ Mat. xvi. 26. Mark viii. 37. comp. Psal. xlix. 8. £See Ecclus. vi. 15. xxvi. 18. Job xxviii. 18. Ruth iv. 7. Jerem. xv. 13.] — This word in the LXX answers to the Heb. "l^nD a price, H£'!?n change or exchange, nil on exchange, commutation, &c. ^^^ ^ AvravanX-qpod), m, from clvtI in turn or correspondency, and avaTrXrjpoio to fulfiL — To fill up, or complete in turn, or in correspondency, occ. Col. i. 24. 'Av- TavaTrXiypw ret v'^epijfiaTa twv QXiyhziav r« Xfji-a kv rri arapKi pov, I in my turn fill up tvhat is wanting of the afflictions of Christ (in his members, comp. Acts ix. 4, 5.) in my own flesh, i. e, as Christ once suffered for believers, and for myself in particular; and declared, that in this world his dis- ciples or members should have tribulation, so / in my turn fill up, &c. Or rather, as Christ once suffered in the flesh many af- flictions, so /, in conformity to his ex- ample (JtvTi), am filling uj) in my own Jiesh what is wanting of such-like suffer- ings as he endured. See Wolfius and Macknight on the text, and comp. 2 Cor. i. 5. This decompounded V. is used by Onosander, Dio, and Demosthenes, cited by Wetstein. [^Schleusner says, that avri has very often no force in composition, and this remark is applicable here; and he farther construes this passage rightly, " I bear whatever sufferings are left for me to endure on account of the Christian re- ligion." But he neglects to justify their meaning of the phrase 0Xt;//tc r« Xpt«?« by- examples. See Rev. i. 9.] 'AvTairohiltafxij from avrX in turn, and &7roBidcjpi to render. — To recompense, re- pay, return, whether good or evil. occ. Luke xiv. 14. Rom. xi. 35. xii. 19. 1 Thess. iii. 9. 2 Thess. i. 6. Heb. x. 30. Comp. Ecclus. iii. 31. This verb in the LXX most commonly answers to the Heb. 1?DJ to requite, I'U^rt to return, CdVu^ to repay. [Isa. iii. 9. Prov. xx. 22.] 'AvraTTO^opa, arog, ro, from an-aTro^t^w/xt, I. Recompense, retribution, of good, occ. Luke xiv. 12. [Ecclus. xii. 2.] II. Recompense, retaliation, oievW. occ. Rom. xi. 9. [2 Chron. xxxii. 25. Ecclus. xiv. 6.] ^ AvTaiTohocriQ^ loc, Att. ewq, t], from av- raTTohidojiiL. — Recompense, reward, occ. Col. iii. 24. [Is. xxxiv. 8.] 'AyrairoKpirofiai, from avrl against, and aTTOKpivofxaL to answer. — To answer in opposition, to reply against, occ. Luke xiv. 6. Rom. ix. 20. [Job xvi. 8.] This word in the LXX is used for the Heb. :i^wn to return, and n::^ to answer. 'AvreVw, from ayrl against, and 'iirbi to say. — To gainsay, contradict, occ. Luke xxi. 15. Acts iv. 14. [Job ix. 3. 1 Mac. xiv. 44.] 'Avrixopai, Mid. from avA against, and e'xw to hold, adhere. — It is construed with a genitive. I. To hold any thing against some re- sisting force. II. To holdfast, adhere to, notwith- standing resistance or opposite force, occ Mat. vi. 24. (where see Wetstein) Luke xvi. 13. Tit. i. 9. Thus Josephus, de- scribing the miseries of the famine during the siege of Jerusalem, and how the se- ditious forced from the people whatever food they found, says, 'Ekotttovto de ye- povr£c'ANTEXO'MENOIrwvfftr/wv,''01d men were beaten while they held fast their victuals." De Bel. lib. v. cap. 10. §3. III. To succour, support, as an infirm body by the hand from falling. [Rather to attend to, to direct one's attention and endeavours to. See Tit. i. 9.] occ. 1 Thess. V. 1 4. And in the same view the LXX appear to have used the word. Job xxxiii. 24, 'ANGE'^ETAI r5 prj Tre<jE~iv eIq ^a- varov. He shall sustain him from falling to death. Comp. Acts xx. 35. 'ANTr, a preposition which denotes an- swering, correlation, or correspondency to, or return for somewhat else. I. Governing a Genitive. 1. For, in return for, for the sake of. Rom. xii. 17. Heb. xii. 16. & al. 2. For, upon account of , answerable to. Mat. V. 38. xvii. 27. John i. 16. x"P**' ANT 62 ANT hvTi ^api TOQ grace, for, answerable to (his) grace : for the pronoun avr«, which occurs after TrXrjpcjfxarogj must be under- stood as repeated after x^piroQ. — The Word incarnate, says the Apostle, resided among us, full of grace and truth; and of his fulness we all have received, even grace for his grace; " that is, of every grace or celestial gift conferred above measure upon him/ his disciples have re- ceived a portion according to their mea- sure." Campbell's Note, where see more ; and comp. Jortin's Tracts, vol. i. p. 402. edit. 1790. — [Schoetgen and Schleusner say, from the Hebrew, grace upon (or in addition to) grace. !See Theogn. 344. avr aviuiy uvuiQ ; and Gataker, Op. Posth. 27. So Bengel ad 1. quoting ^schyl. Agam., Chrysostom, and many moderns. Deyling (Part iii. Obs. 33.) says, The favour ^ the Gospel instead of that of the law.'] 'AvB' wp, an elliptical Attic expression for avTi rsTuyv (5v, literally. On account of these things that, i. e. On this account that, because that, because. Luke i. 20. xix. A4. Acts xii. 23. 3. In the stead, or place, of Mat. ii. 22. XX. 28. Mark x. 45. Luke xi. 11. comp. 1 Cor. xi. 15. James iv. ]d. Heb. xii. 2; where see Wolfius and Wetstein. n. In Composition it denotes, 1. Contrariety, ojyposition, as in avQi- '^rjjjLi to stand against, oppose. 2. Acting in turn, return, or recipro- cally, as in avTifi£TpioiJ.ai to measure back again, avTiXoi^opiw to revile in return, or again. 3. Answerableness, or correspondency , as avTiKvTpov a correspondent ransom. 4. In the place or stead of, as in avdv- TraTOQ a proconsul. ^g^'Av7t€aXX<u,from avrc reciprocally, and €aX\u) to cast. — To cast, or toss from one to the other by turns, as a ball, or &:c. Hence it is applied to discourse or mutual discussion of a subject by speech, occ. Luke xxiv. 17. Comp. 2 Mac. xi. 13. [where it is applied to thought.] 1^^ ^AvTidiaTidripi, from avrl against, and diaTidrjiJiL to dispose. — To oppose, or indispose, occ. 2 Tim. ii. 25, where avn^ia- TidepivovQ means either those who directly oppose the Gospel, or those who are in- disposed or disaffected towards it; the latter sense seems preferable, because the Apostle directs Timothy to treat the av- Tidiaridepivovg in a very different maaner from the avdi'^apivovc opposers, mentioned ch. iii. 8, from whom he was to turn away, ver. 5. 'AvTidiKog, B, 6, ?/, from avrl against, and ^Uri a cause or suit at law. I. An adversary, or opponent in a law- suit. So Herodian, lib. vii. cap. 1 7, has 'ANTI AIK0Y2 kv irpayp^aaLV ayopaioig, adversaries in law-suits, occ. Mat. v. 25. Luke xii. 58. xviii, 3. |^Jer. I. 4. Isa. xii. 11. It is a7iy enemy in Luke xviii. 3. according to Schl.] II. It is applied to the Devil, the great adversary of man, and the accuser of our brethren, occ. 1 Pet. v. 8. comp. Rev. xii. JO. Job i. 9. ii. 5. Zech. iii. 1. and Heb. and Eng. Lexicon in |E)U^. ^^ 'Avrideaig, log, Att. ecog, yj, from avriridrjpL to oppose, which from avri against, and riOrjpL to place.-^-Opposition. occ. 1 Tim. vi. 20. 'AvTiKadhript, from avrl against, and Kadhrjpi to place. — To place against, or in opposition to; but in 2d aor. to starid against, resist, occ. Heb. xii. 4. QJosh. v. 7. Mic. ii. 8. in the Alex. MS.] j^^^'AvrtK-aXew, w, from avrl, iti return, and KoXeo) to call. — To call, or invite in return, occ. Luke xiv. 12. Thus applied by Xenophon. [Sympos. i. 15. *] 'ArriKEipai, from avrl against, and ke7- pat to be placed, to lie. — To be placed against, or iji opposition ; to be opposite, to oppose, be an adversary to. Luke xiii. 17. f(comp. 1 Tim. v. 14.) xxi. 15. 1 Cor. xvi. 9. Phil. i. 28. 2 Thess. ii. 4.] Gal. V. 17. I Tim. i, 10. [In the two last places it does not imply active oppo- sition. Zach. iii. 2. Job xiii. 25.] [^g^ 'AvTiicpv, an Adv. governing a Ge- nitive, from avTi against, compounded with KCLpa the head, or Heb. STlp to meet. — Op- posite to, over against, occ. Acts xx. 1 5 . [^See notes on Thorn. M. v. air avr iKpv.~^ 'AvTiXap^avopui, Mid. from avrl mutu- ally or against, and Xap€ai'o> to take hold. I. With a Genitive following, 2b take hold on another mut2ially, as by the hand : hence figurativel}^, to support, as by the hand, from falling; to support, help, assist. occ. Luke i. 54. Acts xx. 35. comp. Lev. XXV. 35, LXX, and Heb. and Ecclus. ii. 6. II. To take hold, as it were, on the op- posite side. occ. 1 Tim. vi. 2. 6l rfjg ivep- yealag avTiXap^avopevoL taking hold on the glorious benefit of Christ's redemption on the other side; fur avriXap^dveadai, says Piscator, properly denotes, to support a burden with another person, and, as it were, on the other side. In this view the expression beautifully represents the 7nas- * [So revcco in Latin. See Cic. pro Rose. Amer. c. 19.1 ANT C3 ANT trcrs as laying hold on the benefit of the Gospel on one side, while their slaves also, who are now the Lord's freemen, have hold on it, in like manner, on the other. Eisner however observes, that apTiXau- taveaddt often signifies, in the Greek writ- ers, to partake of, receive, enjoy, and would explain the passage, but rather let them do service, because 6t rrjg evepyefflac avTikafx^avofxevoL they who receive the benefit (of their service) are believers, and beloved. The structure of the Greek words seems greatly to favour this latter inter- pretation ; and I do not think Doddridge's objection to it (" that ivepyema signifies a befiejit freely conferred, and therefore is hardly fit to express even the cheerful and exact obedience of slaves") sufficient to overturn it. Such a way of speaking seems to me highly agreeable to the 7nild and e(/M27«6/e genius of Christianity. Comp. Eph. vi. 8. Philem. ver. 16. and Mac- knight on 1 Tim. vi. 2. [^Schleusner says, the word decidedly means, to be partaker of, to enjoy, and mentions two interpreta- tions, approving the first, in which avr. is referred to the slaves, " Who enjoy many benefits abounding from their mas- ters to them." The second refers the verb to the masters, *' Who by Chris- tianity are made partakers of all the be- nefits obtained by Christ." Br. gives Eisner's interpretation. Wahl says, " Ac- tive in performing acts of duty to their master." For the sense to enjoy, perceive, see Thucyd. vii. QQ. ^schin. Dial. iii. 1 6. The word occurs Ecclus. ii. 6. xii. 4? — In the LXX, where this verb very frequently occurs, it answers inter al. to Heb. p^^t^'n to lay fast hold on, "^na to support^ liTD to prop, and to *iti) to help. 'AvTiXeyio, from avrl against, and Xiyio to speak. I. To speak against. John xix. 12. Acts ^^ xxviii. 22. Comp. Rom. x. 21. Luke ii. 34, and under KoXa^w. fXen. Hell. vi. 5. 37.] IL To contradict, gainsay. Luke xx. 27. Acts xiii. 45. xxviii. 19. Tit. i. 9. ii. 9 ; in which last passage our translation renders it in the text not answering again, which includes the sense of gainsaying, which they have given in the margin, and seems the more spirited and comprehen- sive version. Comp. 1 Pet. ii. 18. The above cited are all the passages of the N. T, j^In Luke xx, 27, there is a nega- tive after this verb, which is pleonastic, as after U^pro^, (see EapheL Obs. Herod. ox\ this place). See Kuinwl's note. In Luke ii. 34. John xix. 12. Rom. x. 21. Tit. ii. 9. Isa. xxii. 22. Ixv. 2. Sch. gives the sense, to rebel.'] 'AvTi\r]\pig, log, Att. eiog, y, from clpti- Xap^dvopai to support, help. — A help. occ. 1 Cor. xii. 28. After examining va- rious opinions concerning the sense of the word in this passage (of which see Suicer, Thesaur. and Wolfius), I find myself obliged to acquiesce in that of Theo- phylact, who explains avrLXr)\peig by avre- yjEaQat riov acrdeywy helping, or supporting the infirm. So Gennadius in CEcumenius interprets ayTiXri\peic hy to avriyEfrdaL tCjv arrdevsvTDv Kat Trpcrareiv avrwv helping the infirm, and taking care of them ; for which difficult and self-denying office, it is probable, persons were, in the Apostolic times, extraordinarily qualified by the Holy Spirit. Comp. Acts xx. 35. 1 Thess. V. 14. Vitringa, De Synagog. Vet. lib. ii. p. 509, from a comparison of the 28th and 29th verses of 1 Cor. xii. thinks that aV- TiXr]\peig denote them who had the gift of interpreting foreign languages. But to express these, the word seems strangely obscure. Macknight, whom see, explains it by " Helpers, who, speaking by in- spiration to the edification of the Church, are fitted to assist the superior teachers, and to help the faith and joy of others." []Schl. says, "Deacons, who had the care of the sick," and so Br. In their opinion, as in WahFs, it therefore means " helpers." In the sense help, it occurs Ecclus. xi. 12. 2 Mace. xi. 26. Ps. xxii. 19. etal.] 'Ai/nXoy/a, ag, rj, from dyriXiyu) to COU" tradict. [I. Contradiction. Heb. vii. 7.] [II. Opposition of any kind. Heb. xii. 3. In Jud. ii. it is rebellion, and see Prov. xvii. 11. It occurs also Heb. vi. 1 6. where it is opposition at law. See Deut. i. 1 2. 2 Sam. XV. 4 & al.] ^g^ 'AvTiXoilopid), w, from avrl in return, and Xoilopiia to revile. — To revile agaiUi or in return, occ. 1 Pet. ii. 23. [Lucian, Conviv. c. 40.] 1^^* 'AvTiXyrpov, «, ro, from dvri in re- turn, or correspondency, and Xvrpoy a ran^ som. — A ransom, price of redemption, or rather a correspondent ransom, '* It pro- perly signifies ,a price by which captives are redeemed from the enemy, and that kind of exchange in which the life of one is redeemed by the life of another *. So • Hyperjijis, in Leigh'^ Crit, Sacra» ANT €4 ANT Aristotle uses the verb dvrtXvTpou) for re- ■ deeming life by life. See Scapula, occ. "*» 2 Tim. ii. 6. comp. Mat. xx. 28. Gal. iii. 13. Caesar informs us, that the ancient Gauls practised human sacrifices on this very remarkable principle, that " * the anger of the immortal Gods could be no , , otherwise appeased than by payi?ig the % If e of one 7?ia?i for that of another." What is this but a corruption of the true tra- dition, that the Seed of the Woman tvas to give himself or his Ife, a ransom for all ? And was it not principally from a "%> like perversion of the same blessed truth, that the heathen world in general offered human victims, and that the Canaanites, Moabites, &c. had that horrid rite of sa- crificing their own c^z7c?rew, especially their Jirst born ? See 2 K. iii. 27. Mic. vi. 7. and comp. under MoXox and Heb. and Eng. Lexicon under iDl 1. ^g^ 'AyTifXETpio), w, from urrl in return, and fxsTpEU) to measure. — To measure, or mete, back again, or in return, occ. Mat. vii. 2. Luke vi. 38. But in Mat. very many MSS. four of which ancient, read /^erpr]- drjffETai, which reading is adopted by Wet- stein and Griesbach. [[See Targam. on Isa. vii. 8. for this proverb.] ^^^ 'AvTLfiKTdia, a£, yj, from dvrl in re- turn, and fxtadoQ a reward. — Arecompense, either in a good or bad sense, occ. Rom. L27. 2Cor. vi. 13. ^AvTiirapep-^oiiai, from avrl on the op- posite side, and irapkpyopai to pass by."] To pass by on the opposite side, to turn out of the way, and so pass by. occ. Luke X. 31, 32 5 where the Priest and Levite are represented by our blessed Saviour as turning out of the way at the sight of the poor wounded and half-dead man, and *o passing by, for fear, it should seem, of being legally polluted by touching a dead carcase. See instances of similar hypo- crisy among the Jews, Mat. xxvii. 6. John xviii. 28. 'AvTLiripav, Adv. joined with a Genitive Case, from dvA against and Tzepav beyond, on the further side. — Over against, on the opposite shore, occ. Luke viii. 26. 'ApTnriTrTto, from aVri against, and TrtTrrw to fall.~To rush against, to assault, to resist, as it were, by force and violence; ^ literally, to fall against, occ. Acts vii. 5 1 . ^ [Numb, xxvii. 1 4. Pol. xxv. 9-] * Quod pro vita hominis, nisi vita hominis red- datur, non posse aliter deorum immortalium numcn placari arUtrantur. Caesar, Comment, lib. vi. § 15. AvTirparevopai, from aVri against, and '^parevo) to war. — To war, to make war, against, occ. Rom. vii. 23. [Aris- taen. ii. Ep. 1. See Alberti Gloss. N. T. p. 101.] 'AvTiraaaopai, from dvrl against, and raarfTio to set in array. Mid. To set one- self in opposition to, and, as it were, in array against, occ. Acts xviii. 6. Rom. xiii. 2. James iv. 6. v. 6. 1 Pet. v. 5. QSchleusner thinks, that in James iv. 6. it is to punish, as in 1 Pet. v. 5. comp. Prov. iii. 34. and in James v. 6. to revenge. The word occurs in the sense of resisting. Est. iii. 4. Arrian. de Exp. ii. 7- of military matters. Demosth. Ol. iii. See Eisner. Obss. S. L p. 452.] 'AvTirvrroQ, r], ov, from aVrt denoting correspondency, and tvttoq, a form, or figure. I. Corresponding inform, like, sifnilar, > So Hesychius, avriTviroQ, 'iaoc, opoioq, and in Nonnus avrirvTra ijdr] similar manners. Hence in the N. T. IL Figurative, typical, correspondent to and representing a higher reality, occ. Heb. ix. 24. On which passage Chryso- stom, Ov yap elq j^eipOTroirjra ayia eiariXdey 6 Xpi'^og, avTLTVTra rStv aXrjdiywv. ^Apa eiceiva E'^lp aXrjdiya, ravra ^e TY IIOI. ' For Christ is not entered into the holy places made wdth hands, which are the avrirvxa of the true. These latter, then, are the true, the former are types' So the * an- cient Christians used to call the bread and wine in the communion, the avrlrvTra of Christ's body and blood. But they who speak thus plainly reject the novel and monstrous doctrine of Transubstantiation. in. 'AvTLTVKov, TO, Afititypical, or an atititype, somewhat answering to, and re- presented by, a type, or emblem, occ. 1 Pet. iii. 21. 'AvTi'xpi'^oQ, e, 6, from avA against, and XjOiToc Christ. — An opposer of Christ, an antichrist; and with 'O prefixed, the an- tichrist, occ. 1 John ii. 18, 22. iv. 3. 2 John ver. 7. On all which texts see Macknight. [See Titmann Vestig. Gnost. frustra petit, p. 179.] 'AvtXeo), w, from avrXog, », 6, a sink, which may be from the Heb. ni)>. infin. of Tlli) t to return, compounded perhaps with b\D to cast down, because it returns the moisture, &c. downwards to the earth whence it came. * See Suicer's Thesaurus in 'A'M^vnov I. f It seems worth remarking on this occasion, that the sea is called, both by Homer and Eujripides, «vtXo;. Comp. Eccles, i. 7- ANY 65 A Nn T. Properly, To empty a sink. In this sense the word is used in the profane writers, as for instance by Lucian, Cata- plus, tora. i. p. 444, but not in the N. T. II. To draw out, as water out of a well, occ. John ii. 9. iv. 7, 15. — as liquor from a vessel, occ. John ii. 8. See Heb. and Eng. Lexic. under iNtZ^. — This verb in the LXX answers thrice to the Heb. a«U^ to draw water, once to n^T to draw out. [Gen. xxiv. 13, 20, 45. Ex. ii. 76.'] *'AvT\rjfJLa, arog, to, from rjpTXrjiJiai perf. pass, of drrXc'w. — Something to draw water with, a pitcher. See Gen. xxiv. 15 — 29, and Heb. and Eng. Lexicon in D«tl^. occ. John iv. 11. l^^'AvTO(j>da\fjii<aj w, from avrl against, and 6(j>da\/j.og the eye, I. To direct the eye against another who looks at one, to look a person in the face. In this sense it occurs not in the N. T. but is thus used by Clement in his 1st Epist. to the Corinthians, § 34. edit. Russell. Comp. Wisd. xii. 14. and Wet- stein on Acts xxvii. 1 5. II. Applied to a ship, To bear, (or, in the sailor's phrase, to loof) up against the wind, to look the storm in the face, as it were. occ. Acts xxvii. 15. It is a very accurate term, the propriety of which is strongly illustrated by remarking, that " * on the prow of the ancient ships was placed a round piece of woodj called some- times o<j>daX^Qs the eye of the ship, because fixed in its jhre-deck." "ApvSpoQ, «, 6, fi, from a neg. and v^wp water. — Without water, dry. occ. 2 Pet. ii. 17. Jude, ver. 12. [In Mat. xii. 43. Luke xi. 24. (and see Isa. xii. 19. xliii. 1 9, 20.) it describes the eifect of drought on a country. Desert,"] ^^* 'AvvTTOKpiTog, », 6, rj, from a neg. and vnoKpivofiaL to pretend, feign, which see. — Without hypocrisy or simulation, unfeigned. Rom. xii. 9. James iii. 17. — [2 Cor. vi. 6. Where see Theodoret. 1 Tim. i. 5. 2 Tim. i. 5. 1 Pet. i. 22. Wisd. v. 19.] ^g*' 'AvvTroraKTog, », 6, ^, from a neg. and vTroraKTOQ subject, which from vtto- Taffcru) to subject. I. Not subject, not put in subjection. occ. Heb. ii. 8. [Phil. i. p. 473.] II. Not subject, disobedient to authority j refractory, disorderly, occ. 1 Tim. i. 9. Tit. i. 6, 10. [Symm. 1 Kings, ii. 21.] ♦ See Potter's Antiquities of Greece, vol. ii. p. 140, 1st edition, and Beza on Acts xxviL 15. [and Poll. Onom. 1. 9.] Avb), An Adv. from the Prep, am, in the sense of ascent, upwards. 1. Up, upwards. John xi. 41. Heb. xii. 15. 2. Above. Actsii. 19. [Deut. xxviii. 48.] 3. With the article 6, it is used as a N. denoting what is above, high, exalted, John viii. 23. Gal. iv. 26. Phil. iii. 14. Col. iii. 2. It is once applied in this sense without the article, John ii. 7, And they filled them eiog dvio up to the higher part, or brim. Comp. Karw II. 'Avwyeov, «, to, so called because ayut rfjg yrjg above the ground. — An upper room, or chamber, occ. Mark xiv. 15. Luke xxii. 12. [In Xen. Anab. v. 4. 16. it is a granary in the upper part of the house.] "Aywdey, An Adv. of place or time, from avb) above, and the syllable ^ey denoting from. 1. From above. John iii. 31. James i. 17. & al. [^Gen. xxvii. 39. Exod. xxviii. 27. In several of these places, John xiii. 31. xix. 11. James i. 17- iii. 15. Job iii. 4. Arrian. Diss. Epict. i. 13. 3. Dio Or. xxxii. 365, it is the same as spavodep.] 2. From the beginning, or frst rise. occ. Luke i. 3. Acts xxvi. 5. So Josephus, Ant. lib. XV. cap. 7. § 8. fiXoi yof)''ANi2- GEN ijarav, for they were his old friends. See Wetstein in Luke. [Schleusner says raiher formerly than from the beginning. It occurs Herodian. iv. 13. 5. viii. 6, 13. Just. Mart. Tryph. § 124.] 3. Again, anew, as before, occ. Gal. iv. 9. John iii. 3, 7. It is plain that again, and not from above, is nearly the true meaning of avwOev in the two last-cited texts, because it appears from ver. 4, that Nicodemus understood our Saviour in this sense ; and though there is an ambiguity in the Greek word ayudev, there is no reason to think there was the same ambi- guity in the language wherein our Lord spake to Nicodemus. But Kypke, whom see, remarks that aviodev is a much more emphatical word than Bevrspov, ver. 4, and signifies " Denuo, inde a primis initiis, a primo veluti stamine," anew, from the very frst beginning, from the frst rudiments of being; and in Gal, iv. 9, where it is joined with iraXty again, Macknight, whom also see, renders aviodey from the frst, of their conversion namely. So Galen, cited by Wetstein, ^^t;— HA'AIN "ANilGEN ap^a/i£voe, now beginning again from the very frst;" and, ypaypag IIA'AIN "ANft- eEN Wp tUp avTioy, writing again from F A ^ I 66 A S I the begimii?ig on the same things. Comp. Wisd. xix. 6, in the Greek. The Syriac version in all the three texts has u;'>'n p anew, from the heginning. 4. With a preposition it is used in the sense of a N. The top, or upper part. Mat. xxvii. 51. Mark xv. 38. Comp. " AvM 3. ^^^ 'Avwrepiicoe, 17, ov, from arwrepoc upper, higher ; Comparative from (iva) up, upivards. — Upper, higher, occ. Acts xix. 1 , M'here it means higher up the country, further or more distant from the sea, as the districts of Phrygia and Galatia here intended (comp. Acts xviii. 23.) were. So JosephuSj Contr. Apion. lib. i. § 12. 'Ot ^£ Tavrr]Q {^aXa ffarfc; namely) 'AN12TE'Pa TCLQ oiicricreiQ ex'^vregj Those who had their habitationsywr^/zer up from sea. And De Bel. lib. i. Prooem. § 1, he uses roTc "AN£2 j3ap€apoLQ, for the inland barbarians. See more instances of the like expression in the learned Hudson's Note on this place. To what he has adduced I add, that in Herodotus, lib. i. cap. 95, we have likewise Ti']Q"ANQi 'Affir)Q the higher Asia, for that part of it which wasftirtherfrom the sea. Comp. Wetstein on Acts. 'ApcjrEpoc, a, ov. Comparat. of ctvw above. — The higher, the upper; hence a vwrepovj Neut. used adverbially. I. Higher, to a higher place, occ. Luke xiv. 10. [Ezek. xxi. 7.] II. Above, before, occ. Heb. x. 8. "Avio^eKtiq, iog, Sg, 6, Koi ?/, kol to — eg, from a neg. and w^eXsw to pro/it. — Un- profitable, occ. Tit. iii. 9. 'AviocpeXeg, to, Unprofitableness, the Neut. being used for a Substantive, as usual, occ. Heb. vii. 18. [Prov. xxviii. 3. Jer. ii. 8.] In the LXX it answers to the Heb. V'iUn ^, and h'^v^T\ ''t^h1 it doth not profit. W^ivr), Tjg, r/, from ayw or iiypvpi, 1st fut. ii^b), to break, say the Greek Etymo- logists. — An axe. occ. Mat. iii. 10. Luke iii. 9. "A^tog, a, or, from ayio, either as it sig- nifies to estimate, value, or rather as it refers to a pair of scales, in which, when the weights on each side are equal, they <iyn(TL bring or draw down the beam to a level or horizontal position. Comp. under Sense IV. I. Worthy y deserving, meriting, whether absolutely, as Mat. x. 11 (see Albert! and Eisner) , or with a genitive or infin. fol- lowing, Mat. x. 10. Luke xii. 48. John i. 27. 1 Tim. i. 15. Rev. iv. 11. & al. freq. So it should be rendered, Luke xxiii. 15, And lo ! nothing worthy of, or deserving death, has (in Herod's opinion) been done by him, 'ESTI nEnPAPME'NON 'AYTill. Raphelius, in his Notes on this place, has produced so many instances of a similar construction from the Greek writers, that I think he has set this interpretation of the text beyond dispute. Comp. Wetstein. II. In a passive sense, Deserved, due. Luke xxiii. 4 1 . III. Worthy, ft, suitable. Mat. iii. 8. X. 37. Luke iii. 8. Acts xxvi. 20. comp. 1 Cor. xvi. 4. 2 Thess. i. 3. [2 Mac. vi. 24. Polyb. iii. 44.] IV. Worthy to be compared, comparable, such as being put in the opposite scale, as it were, rnay draw down {f ayeiv) the beam. Thus Homer, II. viii. line 234, 5. N'"v 8' ojy iyag "aSIOI ii^i)t ExTop But now we 're not a poise To Hector single. Comp. Ecclus. xxvi. 15. — 'Ovtz alia — ttjooc, Not comparable to, not to be compared with. occ. Rom. viii. 18. Raphelius shows, that in Herodotus the phrase ovk a^tog, joined with a genitive,, or with the verb avp^Xr]- drjvaL to be compared, followed by a dative, signifies not comptarable to, not worthy to be compared fvith, or sometimes, with a genitive, Jiot worth ; and that both Hero- dotus and Polybius use the preposition Ttpog in comparisons. But I have not yet met with an instance, in any Greek writer, of al^iog being construed with irpog in the same sense as in this text of St. Paul. Wet- stein, however, cites from Plato's Protag. the similar phrase 'ANA'/2?IA y]l6vr\ IIPO'S XvTTTjv, pleasure not comparable to sorrow, — The modern Greek version in Rom. viii. 18, has ^hv «mt"A^IA HPO^S.— The LXX use apyvpiov a^Lov (answering to the Heb. NPD ^Wz full money) for the money any thing is worth. Gen. xxiii. 9. 1 Chron. xxi. 22, 24 ; and ai,Log followed by a genitive, in that version, denotes comparable to, Prov. iii. 15. viii. 11. [See Ecclus. xxvi. 20. iEschin. Socr. ii. 3. Xen. Cyrop. viii. 5. 11.] 'A^tow, w, from a^iog worthy. I. To esteem, count, or reckon worthy * " "Altov enim iiao^ to ayav est autem aym vox Tn", g-aQfj.in'ns, ^^ ^^^f^ "^^^^^ S^^^ s'Xxtiv pendere ; d'yw, a|w, oi^io;. Illud igitur est ol^tov, quod Slyii, h' e. }c«0£X>c£/, Tov ^yov, lancem, in qua ponitur, trahit ac deprimit." Duport in Theophrast. Char. Ethic, cap. iii. p. 242, 3. AHA 67 ADA or deserving, occ. Luke vii. 7. 1 Tim. v. 1 7- Heb. iii. 3. x. 29. [^I. V. H. iii. 24.] II. To think Jit or proper, occ. Acts xv. 38. Comp. Acts xxviii. 22. III. To count worthy or Jit, to account, or accept, as worthy, occ. 2 Tliess. i. 1 1 . 'A^i(t)Q, Adv. from a^iog worthy. — Wor- thily, suitably, as it becometh. Rom. xvi. 2. Col. i. 10. & al. [Always with a genitive.] 'Aoparoc, «, o, ?/, koX to — ov, from a neg. and bparoQ visible. — Invisible, that cafinot be seen. occ. Rom. i. 20. Col. i. 16. 1 Tim. i. 17. Heb. xi. 27. [Diod. Sic. ii. 21.] 'ATrayyeWw, from aTro Jrom, and ay- yeXXw ^0 /e//. I. To declare, tell Jrom some one else, occ. Mat. xii. 18. Heb. ii. 12. 1 John i. 2,3. II. To bring or ca7'ry word back, re- nunciare. Mat. ii. 8. xi. 4. Luke vii. 22. Comp. Mat. viii. 33. Mark vi. 30. Luke IX. 36. xiv. 21. [It is construed either with etg, or with a dative. Gen. xiv. 13. Neh. vi. 7. Xenoph. Ages. viii. 3.] III. To tell, declare. Luke viii. 47. xiii. 1. & al. — This word in the LXX generally answers to the Heb. non to declare. 'Axay^w, from cnrd intens. and ay^w to strangle, which from Heb. p^n to strangle. To strangle, kill by strangling, or hanging. Hence 'A7ray)^o/xai, Mid. To strangle, hang oneself, occ. Mat. xxvii. 5. The verb cnrrjY^aTo is used in this sense by the LXX, 2 Sam. xvii. 23, where it answers to the Heb. pUTi ; and so it is by the profane writers, particularly by Theophrastus, Eth. Char. 12. UoIq — TrXrjyag \a€wj/ 'AHHTiS^ATO, a servant having been beaten hanged himself; on which passage the learned Duport declares his assent to the common exposition of Mat. xxvii. 5, notwithstanding the cart-loads of notes which, he says, certain modern interpret- ers had, in his time, heaped together con- cerning that text. And Raphelius cites from Arrian, Epictet. lib. i. cap. 2, towards the beginning, the very expression of the Evangelist, 'AHEAeWN 'AHHTfifATO, where it can have no other sense than, as Mrs. Carter translates it, " he goes and hangs himself." Comp. Wolfius, Le Clerc, Scott, and Wetstein on Mat. [As there are two accounts of the death of Judas, one of which relates that he hanged him- self, the other that his intestines burst out, Krebsius supposes that he might have attempted to hang himself, and that the noose might break, so that by a violent fall he might undergo the terrible fate alluded to. This method of reconciling the dif- ferent accounts is approved by Schleusner. 'ATrayxofxai is used for *' the suffocation of grief" Aristot. Polit. vii. 7- Andoc. Orat. i. p. 235.] 'ATrayw, from utto Jrom, and ciyw to carry, lead. I. To lead, carry, or take away. Mat. xxvi. 57. Acts xxiv. 7. & al. comp. Acts xxiii. 17. 1 Cor. xii. 2 *. [Deut. xxviii. 37.] II. Passive, To be led or carried away to prison, punishment, or death. So Hesy- chius, aTrdyeadai, elg Bavarov eXKeadai. occ. Mat. xxvii. 31. Luke xxiii. 26. John xix. 16. Acts xii. 19. On Mat. xxvii. 31, Wetstein shows that this verb is in like manner applied by the Greek writers to those who are led to death or execution. Thus from Galen he cites, 'EKeXevaev avrop 'AHAXeH^NAI TEdvrj^ofievov, He ordered him to be led away to die ; and from Achilles Tatius, Ha toIvw 6 ^rjjjuoG ? 'AIIArE'Tli tStov Xatiov : Where now is the executioner ? Let him take this man away, i. e. to despatch him. But on Acts xii. 19, Kypke proves that the Greek writers sometimes apply the word to milder punishments; and such a one he thinks was inflicted on the soldiers there men- tioned. [Est. ii. 23. Gen. xxxix. 22. In this sense the word occurs also, ^^Elian. Var. Hist. xiii. 34. Philost. Vit. Apoll. iv. 39. See Athen. vi. 2. Salmas. de Modo Usur. c. 17. Schweigh. Lex. Polyb. 61.] III. To lead, or tend, as a way. occ. Mat, vii. 13, 14 3 where Wetstein produces from Stephanus, TH^N "OAON TITN ek Geo-Trtwv 'EIS nXaraiae 'AHATOYSAN, The way leading from Thespiaj to Plataeae. 'A-Trai^vTog, «, 6, if, from a neg. and Traihvii) to instruct. — Unlearned, occ. 2 Tim. ii. 23. [Plut. t. vi. 143.] 'ATra/jOw, from aTro Jrom, and atpw to take away, — To take away. occ. Mat. ix. 15. Mark ii. 20. Luke v. 35. [Schl. says these passages also may bear the sense of going away, in which sense the word occurs in good authors. See Palaeph. de Incred. vi. 6. Schweigh. Lex. Polyb. p. 62.] 'ATratrew, w, from airb again, or intens. and aiTtio to ask. I. To require, ask again, occ. Luke vi. 30. II. To require, demand. " ^AiteIv, says Casaubon on Theophrast. Eth. Char. xi. * [In this place, it seems rather, as Schl. says, to mean, To excite or inftuenceA F2 AHA 6S AHA is to asic as a favour. dircHTiiv to demand as a debt. So the orator Andocides, Taura vjiag, kt fiEV (oh\e(tQe^ 'AITii"* h Se fir/ fis- \e<rdE, 'AUAlTUr. " These things, if you are willing, I ask of you j if not, I demand them." occ. Luke xii. 20. But God said unto him, Thou fool, this night airaiTtiaiv do THEY require (Eng. Marg.) thi/ soul of thee. Of whom must we understand this? Who are THEY that can require the yp^x^^ *^^^ ^^ W^ ^^ ^^y ^^^f but l^^ ever-blessed Trinity only ? of whom it is written, Deut. xxxii. 39, See now that /, even /, am «»rT HE, (the very Essence) nDi> Q»nbw pwi, and there are no ALEIM 7vith me ; I kill, and I make alive. Comp. 1 Sam. ii. 6. 2 K. v. 7. Jonah iv. 3. Wisd. xvi. 13. Is not Aleirn then the noun, though not expressed, with which the V. plur. airairSaiv agrees } As the V. dioaaaiy THEY shall give, may likewise, Luke vi. 38. (comp. Prov. xix. 17.) and perhaps TrapadEyTO THEY committed, and ciLTrias- (TLv THEY will ask, Luke xii. 48. So the Heb. tZ3»n^«, when denoting the true God, is sometimes joined with j9/z^ra/ verbs in the O. T. as Gen. xx. 13. xxxi. 7, 53. xxxv. 7. 2 Sam. vii. 23. Comp. Heb. and Eng. Lex. under Tb^ H. 1. [Schl. says, that in the two places of the N. T. the verb has the force of asking back ; and in Wisd. xv. 8. there occurs to tyjq "^u^j^c aTrair/^Qete XP^^C* In Ecclus. xx. 15. aiiixEpov laviEl Kal av piov cLTrairriffEi. So Br.] 1^^ 'ATraXyew, w, from otTro denoting privation, and dXyf w to fcel pain, which from aXyocpain, and this perhaps from Heb. nb* to putrefy. — To grow or become in- sensible, void of, or past, foeling. occ. Eph. iv. 19. So Phavorinus has 'AnAArOY~N- TA2 — d-Tro ttoWS piysQ losing their foeling through intense cold. But Raphelius on this word cites several passages from Poly- bius, wherein it signifies the utmost pitch of despair ; and remarks that Hesychius explains it by firjKETL QeKovteq ttoveIv being no longer willing to work. These several meanings of insensibility, despair, and in- dolence, Raphelius is of opinion, were in- tended by the Apostle to be included in this dreadfullyemphatic word aTrrjXyrjKorEg. See also Eisner, Wolfius, and Wetstein. [Schl. says the sense is metaphorical, and that it means in this place of Ephesians, To lose all feeling of shame, or morality, and so Br. The word occalesco in Latin (Cic. ad Att. ii. Ep. 18) answers to this.] 'ATraXXaoro-w, Att. — rrd), from awofromj and aWaffffb) to change. It denotes in general change of place or condition. [I. To dismiss, and hence, in the middle, to dismiss oneself or go away. Acts xix. 12. and so iEsch. Socrat. ii. 21. Herod, viii. 44. The active occurs in this sense, Xen. Mem. i. 7. 3. Ages. ii. 26. Theoph. Char. 4. It occurs in its own sense, ^sch. Socr. ii. 26. See Job ix. 34. Jer. xxxii. 31. H. To free. Heb. ii. 15. Xen. Cyrop. V. 1 . 6. ^sch. Socr. Dial. ii. 27. Wisd. xii. 2. 20. Carpzovius (Exerc. Philon. ad Ep. ad Heb. p. 110) shows that the word is used of freedom from slavery. HL To free, in a judicial sense, as a debtor, or adversary ; and thus in the pas- sive, to be freed from a legal adversary, or to make iip a quarrel with him. Luke xii. 58. Comp. Mat. v. 24. Xen. Mem. ii. 9. 6. Demost. Or. in Med. p. 406. 412.] 'ATraXXorptow, w, from cnrb from, and dXXorptow to alienate, which from ciXXo- rpioQ alieii, strange, foreign. — To estrange, alienate entirely, abalienare. occ. Eph. ii. 12. iv. 18. Col. i. 21. See Wolfius on Eph. ii. and Kypke on Eph. iv. In the LXX it most frequently answers to the Heb. nit to disperse (whence the N. ^^ foreign, a stranger), and to in to be separated. [See Job xxi. 29. Jer. xix. 4. Ecclus. xi. 35. Polyb. Hist. iii. 77.'] 'ATraXoc, v-) ov, according to the Ety- mologist and Eustathius, from acftr), the touch, which from aTrrofiai to touch, which see. Yielding to the touch, soft, tender. occ. Mat. xxiv. 32. Mark xiii. 28. [See Ezek. xvii. 4.] In the LXX it constantly answers to the Heb. X^ soft. [Gen. xviii. 7.] ^AiravTait}, w, from cnrofrom, and ayTato to meet. — To come (i. e.from some other place) into the presence of, to meet. Mat. xxviii. 9. Lukexiv. 31.&al. Wetstein on Luke cites Appian, Polybius and Arrian, applying this verb in like manner to meet" ing in hostility. [1 Sam.xx. I7. 2 Sam. i. 15;] 'ATTCLVTrjffLQ, LOS, Att. EioQ, fj, from airav- raw. A meeting. 'Etc aTravrrfffiv to the meeting, to meet. occ. Mat.xxv. 1, 6. Acts xxviii. 15.1 Thess. iv. 1 7. On Mat. Wol- fius cites from Polybius, 'E^STH/ESAN 'EHr TH^N 'AHA'NTHSIN. [1 Sam. ix. 14. Jer. xii. 16.] "ATTtt^, Adv. from a collective, and tcolq all. I. Once, once for all. See Heb. vi. 4. ix. 7, 26, 27, 28. x. 2. xii. 26,27. 1 Pet. iii. 18. comp. ver. 20. Jude ver. 3. On A 11 A C9 AHA Heb. ix. 7, comp. 3 Mace. i. 11; and ob- serve that Wolfius cites Herodotus using the very phrase "AHA^ TCY 'ENIAY- TO'Y. In 1 Pet. iii. 20, for Hrra^ ki,eU- \ero the Alexandrian and another ancient MS. with many later ones, and several printed editions, have aire^eMxeTo, which reading is embraced by Mill and Wet- stein, and received into the text by Griesbach. II. Once, one time. See 2 Cor. xi. 25, Phil. iv. \6. 1 Thess. ii. 18. [*' In Phil, iv. 16, several times ; in 1 Thess. ii. 18, not only once, but a second time.'* Schl. The phrase occurs 1 Sam. xvii. 39. 1 Mace. iii. 30, for several times r\ III. Entirely, thoroughly. Jude, ver. 5 ; where join a-n-a^ with h^orag ; and see this interpretation embraced and defended by Alberti and Wolfius. Comp. 2 Pet. i. ] 2. The above-cited are all the passages of the N. T. wherein the word occurs. ^^^ 'Airapd^aTOQ, «, 6, //, from a neg. and 7rapa€atVw to pass. — Which passeth not from one to another. (Eng. Marg.), as the Jewish high-priesthood did from the father to his son and successor ; so Theo- phylact explains arcapa^aTov by aoia^o^or not successive, occ. Heb. vii. 24, where see Wolfius. ^^^ 'ATrapa(TKEva<=;oQ, a, 6, ^, from a neg. and TrapacrKeva^oj to prepare. — Un- prepared, not ready, occ. 2 Cor. ix. 4. [^Herodian. iii. 10. 19. Dion. Hal, Ant. v. 49. Xeo. Mem. iii, 4. II. Poll. Onom. vi. 143.] 'Airapveopai, Spai, from dirofrom, and dpidofiai to deny. I. To deny or renounce another, to deny one has any connexion or acquaintance with him, as Peter did Christ. Mat. xxvi. 34, 35. (comp. ver. 72, 75.) Luke xii. 9. II. Joined with eavTov oneself, To deny oneself, renounce one's own natural in- clinations and desires, occ. Mat. xvi. 24. Mark viii. 34'. Luke ix. 23. Qlsa. xxxi. 7.] I^g^ 'ATTopri, Adv. from dirofrom, and apTL now. — From this time, from hence- forth, occ. Rev. xiv. 13. Comp. "A/an 5. [Schl. says that sometimes dirapTL means exactly, precisely, truly. See Phavorinus, and Foes. CEcon. Hippoc. p. 44. There dirapTL ixatcapvov is perfectly hapj^.'} 'ATvapTLa^oQ, 5, 6, from dirrjpTKTfxat perf. pass, of dirapTii^u) to perfect, which from aVo intensive, and dpni^u) to perfect, fnish, from ixpTLoq perfect, complete, which see. A completion, finishing, perfecting, occ. Luke xiv. 28. 'Airap-^ti, f]Q, Ij, from diro from, and dpxv the beginning. I. Thefrst-fruits, i. e. the first of the first-ripe fruits, niSl n'ty«1, as it is ex- pressed, Exod. xxiii. 19, which (besides the sheaf of n"'U?«'l first-fruits offered at the Passover for the whole people of Israel, Lev. xxiii. 10, and the X:2'*'y\^1 first-ripe fruits of wheat, which were offered at Pentecost, Exod. xxiii. 16. xxxiv. 22. Lev. xxiii. 17.) every Israelite was bound by the law to bring to the house of God, and offer with those remarkable words ordered by Moses, Deut. xxvi. 4. It oc- curs not, "however, in this its primary and proper sense, in the N. T. but frequently in the LXX version of the Old, where it often answers to the Heb. D»u;«n, never to II. The first-fruits in a figurative sense. It is applied, 1. To Christ risen from the dead, as the first-fruits of them that slept, and whom the full harvest of those who are Christ's shall follow*, occ. 1. Cor. xv. 20, 23. The resurrection of Christ in this respect was i typified by the sheaf of first-fruits which was waved before the. Lord on the morrow after the sabbath of the paschal solemnity. Lev. xxiii. 10, which was the very day on which Christ rose from the dead. comp. MeyaXri 'Rjiepa under Miyag IV. 2. To the gifts of the Holy Spirit, wliich believers obtain in this life as a X foretaste and earnest of their eternal inheritance. occ. Rom. viii. 23. comp. Eph. i. 34. Heb. vi. 5. [In Rom. viii. 23, They that have the first-fruits of the spirit are the apostles, say Deyling. Obss. Sacr. i. p. 311. and Schl. These gifts, says Deyling, are said to be typified by the first-fruits offered at Pentecost. Levit. xxiii. 17.] 3. To the Jewish believers, to whom the Gospel was first preached, and who consequently were the first converts to Christianity, occ. James i. 18. 4. To believers, first converted in any- particular place or country, occ. Rom. xvi. 5. I Cor. xvi. 15. 5. To the true believers during the per- secuted state of Christ's Church ; because they were more excellent than others, pe- * Tti l\ uiTa^y^n wa^Tw; dxakuSncrti to ^voa^xtt, says Theodoret. •j- See Bishop Pearson on the Creed, A ilV. + TtfTir* tSv ,ueXX3V7wv n^n yivo-onxtnt, wjtChry- sostom. AHA 70 A n A cuHarly consecrated 7o God and the Lamb, an earnest and assurance of more plentiful harvest that should follow. See Rev. xiv. 4, where see Vitringa, Bp. Newton, and Johnston. 6. It intimates the patriarchs and an- cestors of the Jewish people, Rom. xi. 1 6 ; and implies, that as they were eminently separated and consecrated to God, so this prerogative should not cease in their posterity. The above cited are all the passages of the N. T. wherein the word occurs. "Airag, &7raffa, axav, from a collect, or a/Act together, and ttcLq all, I. All, the whole, imiversally. Mat. vi. 32. xxiv. 39. Luke ix. 15. xxi. 4. xxiii. J. Acts ii. 1, 4. & al. freq. II. All, the whole in general, but not universally. Mark xi. 31. Luke iii. 21. viii. 37. xix. 48. 'AIIATA'il, 10, from a neg. and Trarog, a highway, according to some, but rather from the Heb. nnsn, Hiph. of nnQ to seduce, for which the LXX have fre- quently used ditarau). — To deceive, bring or seduce into error, occ. Eph. v. 6. 1 Tim. ii. 14. James i. 26. [[Isa. xxxvi. 24.] "ATrarr], tjg, rj, from aVaraw. — Deceit, deceitfulness. Mat. xiii. 22. Eph. iv. 22. & al. ^g^ 'ATrarwp, opoQj h, from a neg. and irarrip a father. — Without father, i.e. of a priestly family, occ. Heb. vii. 3. See Eisner. |^^° 'ATravyaajuLa, arog, to, from dvav- yd^io to emit, or eradiate, light or splendor, *' lucem edo, splendorem reddo." Hederic; and this is compounded of dirofrom, and dvyai^b) to shine. — Light or splendor emitted or eradiated, eradiation, efful- gence, " Effulgentia, splendor," Hederic. So Hesychius explains aTravyaafia by r]\ia (fiiyyog the light or splendor of' the sun ; Suidas, by diravyt) rj eKXanxpig emitted splendor or effidgence ; the Vulgate ren- ders it by splendor, and the Syriac version by \mty^, which is a derivative from the y . riD^ to spring forth, (see the Syriac ver- sion of Isa, xlii. 9.) oec. Heb. i. 3 ; where the Son is styled 'ATravyac-^a Trjg ^o^tjg — ovra, the effulgence of his ('God's J glory ; and that, I humbly apprehend, in respect of his divine nature and glorious appear- ances previous to his taking human nature upon him. <* The whole structure of the words, i. e. in the three first verses of Heb. i. says the learned Eisner (Observat. Sacr. o!i the place) — the whole structure of the words shows that Christ was the 'Attov- yaarfia and XapaKTr)p of the Father, before that, being made man, he expiated our sins; for thus run the words: "Og uy aTravyaarpa, k. t. X. Who when he was (cum esset) the effulgence of his glory, &c. having by himself purged our sins, sat down on the right hand,*' &c. The same order is observed in the parallel place, Phil. ii. 6, 7, 9, 'Og h ^6p(^ri k. t. \. Who being in the form of God, — emptied him- self, &c. — wherefore God hath very highly exalted him. — Thus Eisner. I add, that both in the Old and New Testament the Logos or Divine Word, and his offices and acts, are described to us by the light, and its salutary and benign operations in the natural world. (See inter al. 2 Sam. xxiii. 4. Isa. ix. 2. xlix. 6. Ix. 1, 3. Mai. iv. 2, or iii. 20. Luke i. 7S. ii. 32. John i. 4—9. viii. 12. xii. 35, 'dQ, 46.) And under both dispensations the peculiar presence of the same Divine Person was occasionally demonstrated to men by the attendance of his emblem, a preternatural light or glory. See Exod. iii. * 2. (com p. Acts vii. 30, 35.) Exod. xl. 34, 35. IK. viii. 11. Acts xxii. 6. xxvi. 13. comp. Mat. xvii. 2, 5. Rev. i. 13 — 15. And besides these occasional manifestations of the glory of the Lord, the appearance of the God-Man over the Cherubim in the Holy of Holies of the tabernacle and temple, was constantly accompanied with the like preternatural splendor or brightness. This is evident from St. Paul's calling those sacred emblems the cherubim o/" GLORY, Heb. ix. 5, and from the description of the Man over the Cherubim in Ezek. i. 26, 27. The same prophet, ch. x. 4, de- scribes the glory of Jehovah, i. e. the ap- pearance of the God-Man in Glory, as going up from the Cherub (whereon he was, ch. ix. 3,) and standing over the threshold of the house ; and then he adds. And the house was filled with the cloud, and the court wasfull of THE BRIGHT- NESS OF THE GLORY OF JEHO- VAH, mn^ linD mi n«, which Hebrew words it seems impossible to render into Greek more literally than by 'AHA'TPAS- MA (or— ATOS) TIl-2 AO'^IIS TQ-Y GECY or KYPI'OY. It is probable, there- * Observe, that the fre mentioned in this text was ajire which consumed not ; and it is justly ob- served by one who well knew what he was writing about, "- Indeed light together (without the mixture of spirit) could not apjxar otherwise hut likejirc.^* Hutchmson's Works, vol. vi. p. 39. AHE 71 AHE fore, that when St. Paul, writing to the Hebrews or converted Jews^ gave tlie Son of God this title, he alluded to this very text of Ezekiel, and thus referred to his divine character and glorious appearances before his incarnation. We need not then be surprised that the Jewish author of the apocryphal book of Wisdom (who most probably was Philo Judaeus*) should, among other pei-sonal attributes of Wis- dom, entitle her, ch. vii. 25, 26, 'AIIO'F- 'POIA TH"!! 7-« -jravTOKpctTopoQ AO'ia^HS eiXiKpivijc, a bright efflux, emanation or stream (Eng. Marg.) from or of the glory of the Almighty, and also, 'AIIArrASMA ^lOTOQ a'l^is, the effulgence of the eternal eight. Much less ought we to wonder that Clement, the companion and fellow-la- bourer of St. Paul, (Phil. iv. 2.) should in his first Epistle to the Corinthians (which has often by learned men been remarked to resemble that to the Hebrews both in sentiments and style) call Jesus Christ 'AIIAY'rASMA rf]£ p-eyaXtacrvvriQ avrS, the ieffulgence of his ('God's J majesty, §36'; and that the succeeding Christian writers should largely insist (though sometimes, I think, with a mixture of error) on the glorious title given to the Son by the Apostle to the Hebrews. See Suicer's Thesaurus in 'ATrauyaer/ta. [See also Phil. T. i. p. 35, and p. 337. ed. Mang.] 'ATTEt^w, from airo intensive, and ei^w to see. — To see or perceive. [See Jonah, iv. 5. It seems rather to be used of seeing with the mind or understanding, in Phil. ii. 23. It does not occur again.] ^g^ 'ATre'tOeia, ac, ?/, from airEiQriQ.. I. Unbelief, want of true faith, occ. Rom. xi. 30, 32. Heb.'iv. 11. II. Resistance of persuasion^ contuma- cy, obstinacy, disobedietice. occ. Eph. ii. 2. V, 6. Col. iii. 6. But in these latter pass- ages the notion of unbelief \s evidently in- cluded, and in the former texts airiiQEia does also imply disobedience ; so that it might perhaps be best to reduce this word to the one general meaning of disbelief, or of disobedience accompanying unbelief " It signifies," says the judicious Leigh, " the want of obedience of faith.'* It is more than cnriTia, and implies obstinacy in unbelief, and the rejection of the true faith when proposed. • I know not of any- writer who has proved this point so convincingly as the learned Whitaker, in liis Origin of Arianism disclosed, p. 121, &C. rai, &c. 160, &c. 'ATTfiOcw, w, from a neg. and TreiOu) to persuade. I. Not to believe, to disbelieve, as im- plying also disobedience. John iii. 36. Acts xiv. 2. Rom. x. 21. Heb. iii. 18. [Schl. says, and I think justly, that in this last place, want of confidence in the divine assistance is meant, as in Ecclus. xli. 3, 4, and Deut. xxviii. 65.] II. To disobey, as through unbelief, Rom. ii. 8. 1 Pet. iii. 20. ii. 8. where join Tu \6y^ with aTretd^vreQ, as ch. iii. 1. iv. 1 7. See Bowyer. These two senses seem almost to coincide, (comp. airiideia) ; only the word sometimes refers more to the inward, sometimes more to the out- ward act. [Deut. xxi. 20. Ex. xxiii. 21.] 'ATreid^g, tog, Sg, o, rj, from a neg. and irddfj) to persuade, or TreiOofiai to obey. I. Unbelieving, occ. Luke i. 1 7. II. Disobedient. Acts xxvi. 19. Rom. i. 30. & al. In the LXX it several times answers to the Pleb. niD rebellious. [See Numb. XX. 10. Jer. v. 23. Isa. xxx. 9. Deut. xxi. 18.] 'ATTftXew, w. — To threaten, menace, occ. Acts iv. 17. 1 Pet. ii. 23. [In Acts iv. 17* aTTEiXr] is redundant, and this is a common Hebraism. See Vorst. de Hebraism, p. 625, c. 34.] — It is by some deduced from cnro from, and the obsolete eXtw to withdraw, because threats are used to withdraiv men from their purpose. I know not however whether the primary sense of cnretXiu) be not to boast, vaunt, " av^E~iv, Kav)(a(TQai," Scapula, as the V. is used by Homer, II. viii. line 150, Thus will he vaunt. ^AwEikri, rjg, ^, from ctTrftXew to threaten. — A threat, threatening, menace, occ. Acts iv. 17, 24. ix. 1. Eph. vi. 9. "ATTEifii, from ttTTo from, and eipi to be. —To be absent. 1 Cor. v. 3. Col. ii. 5. & al. "A-KELfii, from a-wofrom, and Itpi to go. — To go, go away. occ. Acts xvii. 10, where observe that air^Eaav is the 3d pers. plur. imperf. ^g° 'AiTEiparog, «, 6, from a neg. and TTEipa'Cit) to tempt. — Not to be tempted, in- capable of being tempted, occ. James i. 13. " Air Eipog, 8, 6, >/, from a neg. and irElpa experience. Unexperienced, unskilful. occ. Heb. V. 13. [It is rather here ?/w- equal to, " unable to widerstand the doc-- trincs of Christianity*" It occurs in its AHE 72 ARE primary sense, Xen. Mem. ii. 1. 23. Thucyd. i. 141.] 'AirsKUxoiJ-ah ^^^^ aVo intens. and ekU- Xofxai to expect. — To wait for with earnest expectation and desire, to expect earnestly. occ. Rom. vii. 19, viii. 23. 1 Cor. i. 7. Gal. V. 5. Phil. iii. 20. Heb. ix. 28. [It is doubtful whether diro has this intensi- live force here. Schl. says simply to ex- pect, though he says the other interpreta- tion may be true.] ^g"' 'ATTEK^vofxai, Mid. from airofromj and tK^vot to put off. I. To put or strip off, as clothes. Hence it is in the N.T. applied figuratively to the old man, or that corrupt nature we derive from fallen Adam. occ. Col. iii. 9. [The verb is used in this sense, Joseph. A. J. xiii. 7. 1. (as exuere in Latin, Tac. Annal. xiv. 52.); but Schleusner says it is rather derived from the Hebrew use of the word whu in such phrases as, he puts off his heart (dispositions) . See Schot- gen. Hor. Heb. i. p. 820. Krebsius (Obs. Flav. p. 34-2) says that the phrase is per- haps borrowed from actors, who put oflF the dress of one character to assume another.] II. To strip, divest, of power or autho- rity, occ. Col. ii. \5. [Schl. says that the verb means to strip^ as, to strip the van- quished of their clothes, and hence to van- quish, or break the strength of in this place of the Colossians. Dresig. (i. 17.) denies this sense, but see Perizon. ad ^lian. V. H. ii. 13. Wakefield (Silv. Crit. pt. iii. p. 120.) says that a comma must be put after the verb, which means to strip off clothes, as if to go less encum- bered to a contest.] ^^^ ' At: UlvaLQ, log, att. Eb)c, rj, from dTTSK^vofiat, A putting, or stripping, off, occ. Col. ii. 11. See Suicer, Thesaur. in ^ATriK^vaiQ. ^Airekavvb), or aVfXaw, w, from aVo from, and eXavyio or tXaw to drive. — To drive away. occ. Acts xviii. 16. [See Plu- tarch. Mar. p. 410. and D'Orvill. ad Charit.vi. 1. p. 512.] j^g^ 'ATreXey/ioe, », o, from aVj^Xfy/xat perf. pass, of aVeXeyx*^ '^ refute, confute ; which from airo intensive, and iXcyx^ l^ refute. I. Refutation, confutation, in which sense it is used in the profane writers. n. Disgrace, disrepute, occ. Acts xix. 27. C'EXfy/ioc occurs 2 Kings xix. 3. Isa. xxxvii. 3. as upbraidings.'] 'ATreXevdepog, h, 6, >/, from aTro from, Jir.d eXtvdepor free. — A man freed from slavery, a f reed-man ; a man not born, but made, free. It is the Greek word for the Latin libertus : so Scapula cites from Arrian on Epictetus, 'AHEAE'VeEPOS t5 Ne'pwvoe, Nero's freed-man ; and Jo- sephus De Bel. lib. vi. cap. 9. § 2. men- tions Iva. rSiv 'AnEAEYGE'PaN one of (Titus's) f reed-men, unum ex libertis. Hudson, occ. 1 Cor. vii. 22, where it is used figuratively and spiritually. So Ig- natius, in his Epist. to the Romans, § 4, edit. Russell, applies this word to himself, but if I siiffer I shall be aVeXevflcpoc 'Ii^cfai, Jesus' freed-man. 'A7r£X7rt<^a>,from otTro Aenotmg privation, and eXTTt'^w to hope. — To despair, occ. Luke vi. 35, MriUv aTreXTrii^orrEe, Nothing, or nowise, despairing. It does not appear that airtXTri^h) ever signifies to hope from or again, as our translators, after the printed copies of the Vulgate (inde spe- rantes) render it ; but the constant clas- sical meaning of this verb lilu be hopeless, despair, of which Wetstein has produced many instances ; and the LXX have once, Isa. xxix. 19, used the participle oiTri^XTrt- apivoQ hopeless, for the Heb. p»n« indi' gent. The verb or participle occurs like- wise in the sense of despairing, Judith ix. 11. Ecclus. xxii. 21. xxvii. 21. 2 Mac. ix. 18. For further satisfaction, see Camp- bell's Note on Luke vi. 35. [Schl. sides with our translators, and says from Kreb- sius (Obs. Flav. p. 117.) that often a notice of a word omitted is given by a preposition, as iadiEiy drru tivoq, shortly, dTTEordleiv, according to Athenaeus, xiv. p. 649, and d-KaiTElv in Theophrastus in the same way. See Casaub. ad Theoph. Char. 12. Br. sides with Parkhurst.] 'AivEvavTiy Adv. from dirofrom, at, and Evavrl before. 1. Over against, occ. Mat. xxi. 2. xxvii. 61. 2. Before, in the presence of. occ. Mat. xxvii. 24. Acts iii. 16. Rom. iii. 18. [Gen. xxv. 9. xlix. 30.] 3. In opposition to, against, occ. Acts xvii. 7. [Ecclus. xxxvii. 4.] 'AtteVw, from aVo from, and tVw to speak. — To renounce, disclaim, occ. 2 Cor. iv. 2. On which passage Raphelius shows that Herodotus often uses the same form of the V. i. e. the 1st aor. mid. dirEnrafiriv, in the same sense. [[The verb signifies to forbid. Joseph. A. J. iii. 12. 1. Xen. Mem. i. 2. 33. To fail. Xen. de re Eq. viii. 5 ; and so in the middle, to forbid^ myself any thing, to give it up. Herod, vi. 10. i A n E 73 A ni Kings xi. 2, to forbid. See Zech. xi. 1 2. Job X. 3.] ^AiripavTOQy «, o, //, from a neg. and irepaivto to Jinish^ which from nipag a bounds end. — Endless, injinite^ or useless^ ending in nothing, occ. 1 Tim. i. 4, where see Eisner, Wetstein, Kypke, and Mac- knight. [Job xxxFi. 26. Schl. says, as ttc- paivw signifies also to profit, diripavTog is here useless, according to Kypke, Obs. Sacr. i p. 347, who giv es instances from CEcume- nius and Theophyl. See Strab. ii. p. 167.]] ^^ 'A7r£jOt<77raTwe, Ad\^. from dizepia- Tra'iOe ivithout distraction, M'hich from a neg. and TrepKnzaio to distract, which see. — Without distraction, or distracting care. That this is the true sense of the word, Raphelius has confirmed by citations from * Arrian and Polybius ; agreeably to which Hesychius explains it by d/jLepi/jLPOjg with- out carefulness, dippovTirujg without an- xiety (so (Ecumenius), and fitrvxf^Q quietly. occ. 1 Cor. vii. 3.5. The Adj. aTrepicnra^oe occurs Ecclus. xli. 1 , which see, and comp. ver. 2. [Polyb. ii. 20. 12.] 'ATTEplTlJLTJTOQ, «, 6, l), KUL TO OV, from O neg. and TrepirfjirjTog circumcised, which from Trepirifxvo) to circumcise, which see.— Uncircumcised. occ. Acts vii. 51. comp. Lev. xxvi. 4 1 . Ezek. xliv. 7, 9. Jer. vi. 10. ix. 25. in LXX, and see Heb. and Eng. Lexicon in V^)i. — In the LXX it always answers to the Heb. V)rt having the super jiuous foresJcin uncircumcised ; except in Josh. v. 7, where d-n-epirfjiJirsg occurs for the Heb. cz)m« •l!?D «b they had not circumcised them. ^Airip^ofiai, from dirbfrom, and epxofJLai logo. I. To go, go away, depart. Mat. ii. 22. viii. 18, 1 9. ix. 7. x. 5. xxv. 46. & al. freq. IL To go forth. Mat. iv. 24. HL To pass away. Rev. ix. 12. xi. 14. xviii. 1 4. xxi. 4. [Song of S. ii. 11. Arr. Diss. Ep. iv. c. 3.] [IV. Togo. Mat. viii. 19. x. 5. xiv. 15, 25. xvi. 21. xxviii. 10. Mark v. 24. John iv. 47. Rom. xv. 28. Gal. i. 1 7. Gen. xxiv. .56. xix. 2. Isa. xxxvii. 37; and this is its sense where it is used m ith ott/cw and a genitive, to go after any o?ie, i. e. to be his disciple. Mark i. 20. John xii. 19, and M'ithout the addition, Luke xvii. 23. V. To come. Mark iii. 13. vii. 30. Luke xxiii. 33. Mat. viii. 33, where see IBois. Collat. Vet. Intp. Gen. xlii. 21. * Sec I\Irs. Carter's Note (r) on her Translation of Arrian's Epictetus, book iii. cap. 22. § 8. VI. To return. Mat. ii. 22. riii. 21. ix. 7. xiii. 46. Luke i. 23. Gen. iii. 19. xxxi. 13. See Suidas, v. dniXdr}. Schl. adds a variety of other meanings which are reducible to one or other of the above heads.] 'ATrt'xwj from dirofrom, and t^w to have, be. I. To receive, obtain from another, so to have. Mat. vi. 2, 5. Luke vi. 24. Phil, iv. 18. Philem. ver. 15. Josephus applies this V. as in Mat. vi. 'AW cyw fiev 'AIIE'- Xa Tfig dffE^eiag TO^ 'EHITIMION, But I indeed receive or have the reward of my wickedness. De Bel. lib. i. cap. 30. § 6. And Wetstein on Mat. cites from Plutarch, Solon, p. 90. F. the very phrase TO^N— MISeO^N 'AHE'XEI; and on Phil.iv. 18, from Arrian, Epictetus, lib. iii. cap. 2. 'AHE'XEIS ^TvavTu. [See Gen. xliii. 23. Numb. xxxi. 19. Athen. xiv. p. 649. Gataker. ad Mark Anton, iv. 49. p. 135. Fischer, de Vit. Lex. N.T. Prol. xxvii. p. 12. 59.] II. To be distant, or at a distance. Luke vii. 6. xv. 20. xxiv. 13. It is thus applied figuratively to the heart. Mat. xv. 8. Mark vii. 6. [Polyb. H. vi. 25. Xen. de Vect. iv. 43.] III. 'ATrix^i, impersonally, It is enough, sufficient, occ. Mark xiv. 41. q. d. I have exhorted you enough to watchfulness ; I need not noiv give you any further direc- tions on this subject. 'ATrix^t is used in the same sense (though an unusual one) by Anacreon, Ode xxviii. line 33, 'ATTE'xEI* jSxIirw yelp avTvi *Tis now enough; herself I see. Comp. Wetstein. [Schl. says that the meaning is, Ye have slept enough. Schw. (Comm. p. 147.) says dTrixei (woa). The time is absent, or the proper hour (for sleep) is absent."] IV. 'ATrixopai, Mid. To keep oneself from, to abstain or refrain from. Acts xv. 20, 29. 'AttiWoi, to, from a neg. and iriTig faith, belief I. Not to believe, to disbelieve, occ. Mark xvi. II, 16. Luke xxiv. 11, 41. Acts xxviii. 24. Rom. iii. 3. [Sometimes it is to disobey, as in the three last places, and in Xen. Symp. iv. 49. Apol. Soc. E. 14. Polyb. iii. 98. 1.] II. To be unfaithful, occ. 2 Tim. ii. 13. where it is opposed to •ni'^og faithful. See Doddridge on the place, but comp. Rom. Ano 74 Ano iii. 3. [^So Aq. Synrni. and Theod. in Ps. xxiv. 3. J 'ATTtTta, ar, rj, from a neg. and Trhig faith. Want ofjaith, unbelief. Mat. xiii. 58. Mark xvi. 14. Rom. iv. 20. 1 Tim. i. 13. Heb. iii. 12, 19. comp. Mark ix. 24. [In Mat. xiii. 58. Mark vi. 6. xvi. 14. Horn. iii. 3. xi. 20. Heb. iii. 12, 19, it seems to be rvilful disbelief In 1 Tim. i. 13. ignorance from disbelief] "ATTL'^og, e, o, ^, kcii to — ov, from a neg. and TTtToc credible, believing. I. In a passive sense, spoken of a thing, Not to be believed, incredible, occ. Acts xxvi. 8. QPolyb. xviii. 18, 7. Xen. Symp. iv. 50.] II. Not to be trusted f unfaithful, as a servant, Luke xii. 46. Unfaithful, as Christians, Tit. i. 15. See Macknight. [Schl. says, Hesitating, in Tit. i. 15.] III. In an active sense. Not believing. Mat. xvii. 1 7- John xx. 27. Hence, IV. It denotes one who disbelieveth the Gospel of Christ, an unbeliever, an in- fidel. 1 Cor. vi. 6. vii. 12, 13, 14, 15. 2 Cor. vi. 15. 'AttXooc, «c; ori, fj; 6ov, 5v ; from a de- noting uniti/, or together, and TriXoj to be. Comj). AlttXooc. I. Simple, uncompounded. In this sense it is used in the profane writers. II. Applied to the eye. Clear. " It is opposed to an eye overgrown with flm, which would obstruct the sight." Dod- dridge. — " Sound. Both Chrysostom and Theophylact represent the Greek word as synonymous here with vytriQ, sanus." Campbell, occ. Mat. vi. 22. Luke xi. 34. * AirXoTT^Q, T)roc, y, from cnrXoog. I. Simplicity/, sincerity, purity qf mind, freedom from sinister designs or views. occ. Rom. xii. 8. 2 Cor. i. 12. xi. 3. Eph. vi. 5. Col. iii. 22. [1 Chron. xxix. ]7. Wisd. i. 1.*] II. Bount fulness, liberality, springing from simplicity or sincerity of mind. occ. 2 Cor. viii. 2. ix. 11, 13. comp. Rom. xii. 8, where see Kvpke. [See Krebs. Obs. Flav. p. 302.]— In the LXX this N. an- swers to the Heb. *^w'' uprightness, and to tun integrity. 'AttXwc, Adv. from aTrXooc. — Bounti- fully, liberally, occ. James i. 5. 'AnO' (by apostrophe, before a vowel with smooth breathing, air ; with an aspirate one, a^' ; Lat. ab ; Germ, ab, af ; Sax. oj: J Eng. of, off), perhaps from the ♦ [Sec altio Tc6t. xii Pat. in Fab. i. p. 024.] Heb. n« denoting ihe first author, or ori- ginal. But, when aTro implies motion, may it not be best derived from the Heb. K]i? to fly away? I. A preposition governing a genitive case. 1 . [^From, denoting the efficient cause. Mat. xi. 19. xii. 38. xvi. 21. Mark viii. 31. Luke xvii. 25. Rom. i. 7. Peace /row God. xiii. 1 . 1 Cor. i. 3, 30. iv. 5. 2 Cor. i. 2. Phil. i. 28. James i. 17. Rev. xii. 6. 1 Mace. viii. 6. See Duk. ad Thuc. i. 25.] 2. [From,^tnoiingthe place froiii which. Mat. iv. 25. from Galilee, xxvii. 5 1 . Mark XV. 38. Rom\ xv. 18. Heb. viii. 11.] 3. [From or away from, denoting local removal or distance from. Mat. xxviii. 2. rolled the stone away from the door. Luke xxiv. 2. John xxi. 8'. Mat. vii. 23. xxvii. 41. Hence it is sometimes prefixed to the description of the distance, and must be rendered. At the distance of. John xi. 18. xxi. 8. Rev. xiv. 20. So Joseph. De Bell. iii. 8, 7, 9, 7. V. 2, 1. See Kypk. i. p. 390.] 4. [From, denoting an object from which one is freed, or of which one is deprived. Mat. i. 2 1 . Save the people/rom their sins, vi. 1 3. Mark v. 34. Luke iii. 7. vii. 2 1 . Rom. V. 9. 1 Cor. X. 1 4. 2 Cor. vii. 1 . 1 John i. 7.] 5. \_From, denoting the person so freed, &:c. Luke vii. 2. from whom seven devils had gone out, 33, 35. xii. 20. Rom. xi. 26. Mark xiv. 35.] 6. lOut qf, as out qf a place. Mat. iii. 16. vii. 4, xiv. 29. xxiv. 31. Mark vii. 4. Luke xxiii. 26.] 7. From. See Mat. i. 17, 24. iii. 7, 13. viii. 1,11. Mark vii. 4, where observe that ttTTo ayopag is an expression very agree- able to the style of the Greek writers, and may be rendered either being come from the market, or after market. Thus 'AIIO' AEI'IINOY after supper. Theophrast. Char. Eth. cap. 24. Comp. Sense 3, Homer II. viii. line .^3. and see Raphelius, Eisner, Wolfius and Kypke. Acts xvi. 33. " washed from the stripes, i. e. the blood from them.'* Bp. Pearce. 8. From, after, of time. Mat. ii. 16. Luke ii. 36. John xi. 53. 9. From^ since, of time. Rom. i. 20. (Comp. Ecclus. xvi. 26.) Acts xxiv. 11 ; where observe a0' rjg agrees with ^vo^em- Tr}g vpefyag understood. 10. From, f or f by reason qf. Luke xix. 3. xxi. 26. Mat. xiii. 44. xviii. 7. John xxi. 6, where Kypke shows that this sense of ctTTo is common in the Greek writers. A no /o AHO 11. From, ofy denoting the matter. Mat. iii. 4. 1 2. From^ by, by means of. Mat. vii. 1 6. 13. Of time. At the distance of at, on. Acts X. 30. ttTTo reTapTTjQ yfilpaQ at the di- stance of, or on, the fourth day, reckoning backwards. Comp. Acts xxiii. 23. 1 4. Of, some of. as if n were understood. Luke xxiv. 42. Acts v. 2, 3. 15. Before, in presence of. coram, an- swering to the Heb. ♦:Qd. 1 John ii. 28. So repeatedly, Ecclus. xli. 17, 18. 16. Of, belonging to, a place. John xi. 1. Acts xvii. 13. Heb. xiii. 24. Comp. Mat. XV. 1. 17. Redundant, 'Atto fiaKpoBcv, Mat. xxvi. 58, where see Wetstein. 'Atto aviodev, Mat. xxvii. 51. Mark xw. 38. II. In composition it denotes, 1 . Removal or passing, as aVoTrXe w to sail from or away. 2. Separation or privation^ as dnoKOTrrio to cut off, cnroK£(j)aXi^M to behead, dTrodEorie a putting off. 3. Back again, as cnrodidiofii to give back, render, cnroKaQi'^rjpL to restore. 4. Intenseness, as cnreK^ixofxaL to expect earnestly. ^Airo^aivb), from otto from, out, and ftaivu) to go, come. I. To go or come out of a ship. occ. Luke V. 2, John xxi. 9. Thus also fre- quently used in the Greek writers. See ■ Wetstein on Luke. FThuc. i. 116. ir. 9-] II. To happen, to come, or turn out, as we say; so the Latin evenio to happen (whence our English event, &c.) is in like manner from e out, and venio to come. occ. Luke xxi. 13. Phil. i. 19. The Greek writers often apply the V. in this sense. See Wetstein on Luke. [Job xiii. 5. xv. 3 J . and especially Exod. ii. 4. Job xi. 6. xiii. 16. See Thuc. iii. 93. iv. 39. Xen. Symp. iv. 49. Artemid. iii. Q7> Arrian. Epict. ■: > iv. 10.] 'ATTo^aWw, from aTrbfrom, and j3aX\b) to cast. 1 . To cast off, or aivajj. occ. Mark X. 50. [2. Metaphorically, to lose. Heb. r_ X. 35. So Isa. 1. 30. Xen. Mc. xii. 2. Heliod. ^^ V. 22. and often in Greek authors.] 'ATToSXtTTw, from cnrb intensive, and pXeTTio to look.— To behold, or look ear- nestly or attentively; respicio, suspicio. occ. Heb. xi. 26. So in Xenophon, Hist. Grffic. lib vi. we have 'II (n~j -rrarplg "EIS ffe 'AnOBAE'nEI, Thy country looks ear- nestly at thee. See Wetstein and Kypke. [Schleus. says, Ralionem habeo, I take into account, and quotes Arrian. Epict. ii. 16, 46. Polyb. ii.39, 10. See Krebs. Obs. Flav. p. 386, and Bishop Bull's Sermon on the text. In Parkhurst's sense it oc- curs, Ps. xi. 4. Song vi. 1. In the Test, xii. Pat. apud Fabr. i. p. 694, it is. To look to, or have respect to."] 'ATTo^Xr/roc, o, r/, Kai rb — ov, from otTro- ^i^Xrirai 3d pers. perf. pass, of oTro^aXXw. That is to be rejected, occ. 1 Tim. iv. 4. [Jer. xxii. 28.] 'Atto^oX)), rjg, r/, from airoti^oXa perf. mid. of d7ro€aXXw. I. A casting off, rejection, occ. Rom. xi. 15. II. A loss. occ. Acts xxvii. 22. [Jos. Ant. ii. 6, 9.] ^^^ ' Airoyivofxai from axb from, and yivofxai to become. — To die; in which sense it is frequently used by the Greek writers, particularly * Herodotus. See Raphelius and Wetstein. occ. 1 Pet. ii. 24. Comp. Rom. vi. 2. 'A7roYpa(j)r}, rjg, rj, from cnroypa^u), which see. An enrolment or register of persons and estates, occ. Acts v. 37- Luke ii. 2. ' AvTTl 7] dTToypa^?) irpwrr} kyevEro y]yepovtv- ovTOQ Tffg Hivplag Kvprjyia. In the first edition, I embraced the explanation of this difficult passage which is given, and at large illustrated, by Lardner in his Cre- dibility of Gospel Hist. pt. i. book 2. ch. 1 . namely, " This was tlie first enrolment of Cy renins, governor of Syria, i. e. who was afterwards governor of Syria, and best known among the Jews by that title." But I am since convinced, by Dr. George Campbell's Notes on Luke ii. 2, that this exposition, though very plausible, will not stand the test of accurate criticism (comp. Luke iii. 1. Actsxviii. 12, in the Greek) j and on the whole I concur with the inter- pretation of the last-mentioned learned writer (whom see). " This first register took effect {kyiveTo, comp. Mat. v. 1 8. vi. 10. xxvi. 42. Luke ii. 2. xxii. 42. Mat. xviii. 19. 1 Cor. XV. 54.) ivhen Cyrenius was president of Syria." And this effect is what Acts v. 37 refers to; on which text, as also on Luke ii. 2, see Wetstein and Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 1. § 1. [yir. Benson, in his Essay on the Chrono- logy of the Life of Christ, (p. 129.) sug- gests the following reading, eyeVcro trpMrrj ri riye/xovevoyrog, and translates. This tax- ing took place before that which took place when Cyrenius, &c. The transposition ♦ [See Thuc. u. 31. Htrod. u. 85-1 A no A no is justified by MSS. and his conjecture that one of the three Etas was omitted by the transcriber is certainly happy. But it need not be added that correc- tions of the SS. can hardly ever be ad- missible.] 'ATToypa^w, from otto intens. and ypaifxo to write. I. To enrol, register, occ. Luke ii. 1 , 3, 5. This is a term referring to the Roman polity, and particularly to their Census ; for what the epitome of Livy expresses by census actus, a census was taken, Dio de- notes by airoypafag erroirjffaTO, he made enrolments. And we learn from Florus> the Roman historian, that * the business of the Census was " to make a distinct re- gister of every one's estate, dignity, age, employment and office." Such was the 'ATToypa^r/ or Census now made by Au- gustus Caesar. See more in Grotius on Luke ii. 1 . in Lardner, as cited under 'ATroypa^v, in Prideaux Connect, pt. ii. book 9. anno 5. and in Bp. Chandler's Vindication of Defence of Christianity, vol. ii. p. 437. []The first census (Luke ii. 1.) in He- rod's time, was from the mere ambition or curiosity of Augustus, and was merely a list of namesj and, as it seems, not confined to Judea; the second (Acts v. 37.) ten years after, and after Herod's death, was an account of property. See Joseph. Ant. xvii. 13, 1. xviii. 1, 1.] IL To be registered, enrolled, in a figurative and spiritual sense, occ. Heb. xii. 23. Comp. Num. iii. 40, 42, 43. 'ATTodeiKvvu), cnro^eiKwiJii, and obs. axo- hUw, from uto intensive, and htKvvio or ^eiKU) to show. I. To show openly or publicly, occ. 2 Thess. ii. 4. On which text Wetstein shows that the Greek writers apply the V. in like manner to a declaration of dig- nity. Thus, among other passages, he cites from Strabo, 'AHE'AEIifl^EN avrbv fiaaiXia, He declared him king; and from Diodorus Siculus, I^vvOpovov 'EAYTO'N 'AnOAEI'KNYNTOSrS ^amXeiog toIq Ecj- ceica dsois, The king showing or declaring himself of equal dignity with the twelve gods. [Diod. Sic. xvi. 92.] IL f To show or set forth publicly, or prove. Acts ii. 22. xxv. 7. Xen. de Rep. i. L Mem. iii. 6, 8. See Krebs. Obs. Flav. p. 168. 1 Mace. X. 34. xiv. 23. • *' Omnia patrimonii, dignitatis, aetatis, artium officiorumque discrimina in tabulas referre." Flor. lib. i. cap. 6. Comp. Cicero, De Leg. lib. iii. cap. 3. HL To exhibit as appointed, or to appoint, makCf or constitute. 1 Cor. iv. 9. Xen. de Re Eq. i. 5. Isoc. Paneg. c. 23. Hemsterh. ad Lucian. i. p. 460. and Ir- misch. ad Herodian. i. p. 121.] 'Arro^et^te, loc, Att. ewq, t}, from airohEi- Kvvb). Proof, demonstration, occ. 1 Cor. ii. 4. [Pol. V. 10. 3.] ' AiroleKarow, w, from cnro from, and ^c- Kar6(t) to tithe. I. To pay the tithe or tenth, occ. Mat. xxiii. 23. Luke xi. 42. xviii. 1 2. [Test, xii. Pat. Fab. i. 569.] H. To take, or receive, tithe from, to tithe. In this sense, occ. Heb. vii. 5. — So in the LXX axodeKaroio answers to the Heb. ^Wj} in the senses both of paying tithe, Gen. xxviii. 22. Deut. xiv. 22. xxvi. 12; — and of receiving it, 1 Sam. viii. 15, 17. 'ATTo^SKroQ, 6, rj, Koi to — ov, from aTro- ^i^opai, — Acceptable, pleasing, grateful. occ. 1 Tim. ii. 3. v. 4. [Plut. 0pp. x. p. 380.] 'ATToUxopai, from aTro intensive, and ^iypfiai to receive. I. Of persons, To receive kindly or hoS' pit ably. occ. Luke viii. 40. Acts xv. 4. xviii. 27. [xxviii. 30. 2 Mace. iii. 9.] H. Of God's word, To receive or ew- brace heartily, occ. Acts ii. 41. [Xen. Mem. i. 2. B.] HL Of benefits. To receive or accept gratefully, occ. Acts xxiv. 3. [Schl. and Br. say. To celebrate or praise. See Jos. Ant. vii. 12. Phil. Legat. ad Caium, p. 1014. in Place, p. 979. Krebs. Obs. Flav. p. 253.] ^^^ 'ATTo^rjjuew, w, from aTro^rjfios. I. To go from one's own people, to go or travel abroad, or ifito a foreign country. Mat. xxi.33. [xxv. 14. Mark xii. 1. Luke XV. 13. H. To be, or lix^e abroad. Luke xx. 9. iElian. V. H. xiii. 14. Lys. Orat. iii. p. 73.] ^^^ ' ATr6hr]}xoQ, «, 6, >/, from aTro from, and ^rjpog a people. — Goi?tg from one's people, going abroad, or i?ito a strange country, occ. Mark xiii. 34. 'ATTo^i^iopi, from arrofrom or back again, and Si^(opi to give. I. To give, bestow. 2 Tim. iv. 8. comp. Rom. ii. 6, 7. IL Of testimony or witness. To give, bear. Acts iv. 33. [See D'Orvill. ad Charit. p. 597. ed. Lips.] III. 'ATTo^icofiai, Mid. To sell, give from oneself, as it were,ybr a price. Act^ V. 8. vii. 9. Heb. xii. 16. [See Gen. xxv. AHO AHO 33. Deut. ii. 28. Xen. de Vect. c. 5. § 4. Hell. i. 6, 9. ii. 3, 18. Polyb. iii. 22. 9.] IV. To reward, recompense^ render, whether in a good or bad sense, as Mat. vi. 4, 6. xvi. 27. Rom. ii. 6. xii. 17. 1 Tim. V. 4. 2 Tim. iv. 14. [Schl. adds, 1 Pet. iii. 9. Rev. xviii. 6. xxii. 12. Ec- clus. xi. 26. xii. 6. xvii. 19. Isa. Ixv. 6. Job xxxiv. 21.] V. To repay, restore, return. Luke iv. 20. ix. 42. x. 35. xix. 8. [1 Mace. xii. 46.] VI. To pay, as a debt. Mat. v. 26. xviii. 25, 26. [Luke vii. 42.]— tribute, &c. Rom. xiii. 7. Mat. xxii. 21. — hire. Mat. XX. 8. [See also 1 Cor. vii. 22.] VII. 'ATTo^t^w/ii Xoyov, To give or ren- der an account. Mat. xii. 36. Luke xvi. 2. Acts xix. 40. Heb. xiii. 17. 1 Pet. iv. 5. So Plato in Phaedon, 'Y/xTv toIq SiKa^^alg PtiXofxat Tov AOTON 'AnOAOY~NAI, To you, the judges, I will give an account. Comp. Aoyoq IX. VIII. With a Dat. of the Person 'Atto- ^i^cjfxi vpKng, To render or perform one's oaths to. Mat. v. 33. Comp. Deut. xxiii. 21, 23. [Job xxii. 27. Ecclus. xviii. 22. Xen. Mem. B. ii. 10.] IX. 'ATTO^t^w/ii Kaprrov, To return; i.e. to produce, or yield, fruit, as a tree. Rev. xxii. 2. This is a pure Greek phrase used by Herodotus (lib. i. cap. 193.) and Pausanias, but by them applied to the earth. See Wetstein, and comp. Heb. xii. 11. [^^ 'ATTo^top/^w, from airo from, and ^iopl^(o to divide, separate, which from ^la denoting separation, and opi^ut to limit, which see. — To separatefrom, other Chri- stians namely, occ. Jude ver. 1 9. *ATro^oKifia^(o, from airofrom, and ^oki' /itt^w to prove. — To reject, disallow. Mat. * xxi. 42. Mark viii. 31. Heb. xii. 17. See LXX in Jer. vi. 30. Isocrates ad Demon, cap. xxi. — T«'e xptv^fxivug 'AIIOAOKI- MA'ZOMEN, We disapprove liars. [The word properly is used of metals which could not bear the ^oKipog.^ }^^ 'Atto^oxV-) VQf ^1 from airo^i^oxa perf. mid. of diro^ixofJLai.— -Acceptation, acceptance, reception, occ. 1 Tim. i. 15. iv. 9. comp. 'ATro^ixofJio.t, II. Eisner on 1 f Tim. i. 15, shows that the phrase aVo^o- r X^^ a^iov, in the Greek writers, means worthy to be received with approbation, I praise, and veneration, Comp. also Wets. [See Diod. Sic. iv. p. 239. v. p. 292. Diog. Laert. v. 37. Polyb. Hist. u. 55. Joseph. Ant. vi. 14, 4. Kypke Obs. Sac. ii. p. 351. Krebs. Obss. Flav. p. 254, 349.] ^^^ 'AttoOco-ic, toe, Att. ewQ, ?/, from cnroTidrjui. to put away. — A putting away or off. occ. 1 Pet. iii. 21.2 Pet. i. 14. 'ATTodrjKT}, rjc, t}, from aTrorid-qfxi to lay up. — A repository, particularly J^r corn, a granary. Mat. iii. 12. vi. 26. [xiii. 30. Luke iii. 17- xii. 10.] 'ATTodrjffavpii^co, from utto intensive, and ^ritravpi^io to treasure. — To treasure up in safety and security, occ. 1 Tim. vi. 19. comp. Mat. vi. 19, 20. — This verb is used by Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 22. p. 314. edit. Cantab. 1655 ; and by Lucian, Pseu- domant. tom. i. p. 877, edit. Bened. [Ar- temid. i. T^."} 'AirodXi^w, from airo intensive, and ^\i€(a to press. To press closely, to squeeze, occ. Luke viii. 45. [Numb. xxii. 25. Aq. Exod. iii. 9-] 'ATTodvrfffKU), from arro from, or intens. and ^vrioKia to die, I. To die a natural death, applied both to men and animals. Mat. viii. 32. xxii. 24, 27. xxvi. 35. & al. freq. 'A-rridrriffKey, 3d pers. sing, imperf. was a-dying, Luke viii. 42, where Wetstein shows that the Greek writers use this form of the V. in the same sense. Thus Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 23. p. 249. edit. Cantab. "Ore 'AHE'eNHSKEN, When it was a-dying; and Maximus Tyrius, xxiv. 9, Mi/x^rae rfj iSlavdiTTTrri o^vpofxivy oTi (read ore) "AnEGNHSKE, He blames Xanthippe for bewailing when he was a-dying. II. ^AiroQaveiv ry anapn^, To be dead to sin, as the truly regenerate are, by having renounced and abandoned it, in consequence of their baptismal engage- ments to a conformity with Christ in his death, Rom. vi. 2. comp. Col. iii. 3 : But when the expression is applied to Christ, it means to die for, or on account of, sin, i. e. in order to make an atonement and satisfaction for it. Rom. vi. 10. comp. Heb. ix. 26, 28. Thus I wrote in the former editions ; but must now observe, that in Rom. vi. 2, 10, 1 1, Macknight, whom see, understands rrj afxapriqi as the dative of the instrument or cause, dead by sin, so !^yv T^ 0£^ living by God; and this in- terpretation is certainly recommended by its simplicity in assigning the same force of the dative both to afxapri^ and 0£w, in all the three texts. III. Ty v6u^ aTTodaveiy, To be dead to the law, i. e. To have no more dependence ADO 78 A no on mere legal righteousness for justifica- tion and salvation, tlian a dead man would have, as being oneself crucified and dead together with Christ. Gal. ii. 19. comp. Rom. vi. 4. Col. ii. 20. Or rather we should with Macknight, whom see, render Gal. ii. 19, I through the law have died by the law, so that I must live by God. Comp. under Sense II. IV. To die, or undergo a dissolution, with reigard to what it was before, as a grain of corn that is sown in the earth. John xii. 24. 1 Cor. xv. 36. See Clement's 1 st Epist. to the Corinthians, § 24. Cud- worth's Intellectual System, vol. ii. p. 795. edit. Birch, and Scheuchzer, Phys. Sacr. on both texts. 'AiroKadhrjixi, or 'A7roK:a0i<rava), from aTro back again, and nadhrjiJiL or Kadi'^avtj to constitute. I. To restore, as to health or soundness, occ. Mat. xii. 13. Mark iii. 5. viii. 2.5. Luke vi. 10. See Wetstein on Mat. and Eisner on Mark. [Lev. xiii. 16. Job v. 18. Polyb. ii. 28.] II. To restore, reform, applied to the reformation wrought by the preaching and ministry of John the Baptist, occ. Mat. xvii. 11. Mark ix. 12. Comp. Luke i. 16^, 17, and Mai. iv. 6, in LXX. III. To restore lost dominion or au- thority, occ. Acts i. 6, where Kypke shows that the Greek writers use the V. in the same sense with a Dat. of the Person and an Accus. of the Thing. [Schl. refers this to sense II. Wilt thou reform the king^ dom of Israel .''] IV. In Pass. To be restored, brought, or sent back again, occ. Heb. xiii. 19; where see Wetstein. [Jer. xvi. 14. Polyb. iii. 5.] 'ATTOfcaXvTrrw, from aTro Jrom, and Ka* XvTTTU) to hide, conceal. I. Properly, To remove a veil or cover- ing, and so to expose to open view what was before hidden. II. To make manifest, or reveal a thing befoyre secret or unknown. IVfat. x. 26. Luke ii. 35. 1 Cor. iii. 13. It is particu- larly applied to supernatural revelation. Mat. xi. 25, 27. xvi. 17. 1 Cor. ii. 10. & al. [See Dan. ii. 22. Amos iii. 7. It seems to mean simply to display. Rom. i. 17.] — This word in the LXX generally answers to the Heb. nba to remove, or turn back a garment or covering; so to uncover, reveal, ^ATTOKoKvy^iQ, loQf Att. e<t)g, fj, from oltto- KoXvTrTd), I. A revelation or manifestation of a thing hidden or secret. Rom. ii.5. viii. 19. xvi. 25. Gal. i. 12. Luke ii. 32, <^mq eig a-nroKaXvxliiv edvwi\ If this last passage be compared with the LXX version of Isa. xlix. 6, / have given thee eig (j)u>q eQvu)- ^ for a light of the Gentiles, and with that of Ps. xcviii. 2, Before the Gentiles cnrey. KaXvxbE Tr]v diKaiocrvvqv avrS he hath re- vealed or manifested his righteousness, it may seem that the words ^wc eiq aTrotca- Xvij/tv eQvGjv are put by transposition, which St. Luke frequently uses, for ^wc -^ eQvCjv Eig cnroKoXvipLy a light of the Gentiles for revelation or manifestation, namely of the righteousness of God. Comp. Rom. i. 17, and see Grotius in Pole Synops. on Luke ; or else the vvords may be cleared by pointing them, 0wc, elq aTroKci\v\piv, eQv&v. See Bowyer's Conjectures. II. It denotes the glorious appearing, manifestation, or corning of our Lord to judgment. 1 Cor. i. 7. 2 Thess. i. 7. 1 Pet. i. 7, 13. Comp. 1 Pet. iv. 13. ^^^ ^AiroKapa^oKLa, ag, rj, from &7ro from, and Kapa the head (which from Heb. XiI'D to bend) and ^okuio to expect. — Atten- tive or earnest expectation, or looking for, as with the neck stretched out, and the head thrust forward, occ. Rom. viii. 19. Phil. i. 20. Polybius, cited by Wetstein, uses the V. airoKapaloKib) for earnestly and solicitously observing or attending to ; as Josephus likewise does. De Bel. lib. iii. cap. 7. § 26, and Kapa^oKEio, for earnestly expecting or waiting for, lib. iv. cap. 5. § 1. and cap. 9. § 2. and lib. v. cap. 1. § 5. Xenophon and Herodotus also apply the latter verb in the same sense as Josephus. See Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 236, and more in Wetstein on Rom. QSchl. thinks that in Josephus, as well as in Polybius and other Greek authors, the verb signifies simply to hope or expect. See Aq. Ps. xxxvii. 7. xxxix. 8. cxxx. 5. Prov. X. 28. Hesychius makes the simple yeYhsigmiy to watch the head or principal part of the matter. Deyling, i. p. 304, says that the phrase here a-rroK. TtjQ KritrEug is for r/ KTiaig cnroKapa^oKScra in the Hebrew manner, and he understands Krlatg of all the converted, because in Hebrew the phrase creatures, creation, or nations, means the Gentiles. See Lightf. Hor. Heb. ad Mark xvi. 15.] ^g^ 'ATTOKaraWdffacj, from aTro from, and KaraXkaaffio to change, reconcile. — To change from a state of enmity to one of friendship, to reconcile, occ. Eph. ii. 16. Col. i. 20, 21. A no 79 A no 'A'TroKara.'^affigfioQy Att. eioc, v, froni uTTOKadi'^TjiJLi. — Restoration, restitutio?!, re- gulation, occ Acts iii. 21, " where, by the times of the restitution of all things, is understood the day of judgment, and of the end of the world (comp. Acts i. 11.) which is so called by the Apostle: 1st, Because then life shall be restored to the bodies of the dead, and the image of God, defaced (deperdita) by Adam's fall, shall be perfectly renewed in the blessed. 2dly, Because to God shall then be restored his glory, the glory namely of his most wise government, not thoroughly discoverable \non agniti) in this world, and oi his power which the wicked seemed for some time to have eluded or escaped, and of his justice, in virtue of which he will then render to every one according to his works. 3dly, Because the truth of the divine predictions^ promises, and threatenings, shall be then, as it were, restored to them, by their exact completion, however scoffers and other wicked men may have called their veracity into question, 2 Pet. iii. 3, 4." Thus Stockius. But Raphelius, comparing Acts iii. 21, with 1 Cor. xv. 25, thinks that cnroKUTaTaaiy properly signifies a settling of all things, or a restoring of them to a state of tranquillity after wars and tu- mults. This learned and accurate critic shows that Polybius applies the word in this view. Comp. 1 Cor. xv. 24, 25. — []Schl. prefers the opinion of Lightfoot and Knatchbull, who think that the word means (as Hesychius shows it sometimes did) perfection, consummation, and trans- lates, U7itil every thing is completed which was foretold by the prophets.^ ' ATcoKELfxaL, from airo from, and neipai to lie, be laid. I. To be laid up, locally, occ Luke xix. 20. II. To be laid up, reserved, appointed. occ. Col. 1. 5. 2 Tim. iv. 8. Heb. ix. 27. Eisner on Col. i. 5. shows that this verb is applied, in the profane as well as in the sacred writers *, to such things as are not only certain, but of great value. Comp. Kypke. ATvoKEf^aXi^hi, from oiTro from, and Kt- (paXij the head. — To cut off the head, be- head, occ. Mat. xiv. 10. Mark vi. 16, 28. Luke ix. 9. The LXX use this word, 1 Sam. xxxi. 9. and (according to the Complutensian edition) for ti;«1 nID they * [See 2 Mac xu. 45. Hos. vi. 1 1. Pausan. riL 2. D'OrvUL ad Chant, p. 466.] cut off his head, and in the apocryphal psalm cli. 6. And Raphelius and Alberti cite several passages from Arrian, [Disc. Epict. iii. 26.] where that author applies it in the same sense. Comp. Wetstein and Kypke on Mat. 'ATTOk-Xetw, from oiTro back again, and kXeioj to shut. — To shut to, as a door. occ. Luke xiii. 25. The LXX use it in the same sense for the Heb. njD, Gen. xix. 10. &al. 'A-rroKorrTOj, from oltto from, off, and KOTTTU) to smite. I. To smite, or cut off. occ. John xviii. 10, 26. Acts xxvii. 32. comp. Mark ix. 43, 45. IL It occurs figuratively. Gal. v. 12; where it denotes either being cut off by excommunication (see Kypke and Mac- knight), or rather, according to Eisner and Wolfius, being cut off from all oppor- tunity, hope, and power of disturbing the Galatian Christians. Eisner shows that aTroKOTTTEcrdaL is in this view applied by Polybius to hopes, and Wolfius, that Xe- nophon uses it for cutting off, or dislodging enemy's troops from an elevated post. But comp. under "0(^£\ov. [Schl. thinks that perhaps the following (which is the opinion of Chrysostom, Theodoret, Theophylact, and Augustine) may be the real meaning: " Let them if they please not only cir- cumcise but make themselves eunuchs." See aTroKOTTTio and its derivatives in this sense. Arrian. Epict. ii. 20, 19. Hesych. V. aTTOKOTTog and the Schol. of Lucian. Cronos. 12. So Grotius and Raphe- lius.] j^g^ 'AiroKpipa, aroQ, to, from airoKEKpi- pai, perf. of airoKplvopaL. — A sentence, de- cision, occ. 2 Cor. i. 9. So Hesychius ex- plains a-rroKpipa by Karaicpi^a condemna- tion, \j/r}(f)oy sentence. See Wolfius. 'ATTOKpivopai, Mid. and Pass, from aTro from, and Kplvio to separate, discern, judge. I. Pass. To be separated, selected, in the profane writers. II. Mid. and Pass. To answer, return answer, which ought to be done with dis- cretion, Mat. iii. 15. iv. 4. xxvi. 23, 33. & al.freq. Wetstein on Mat. iii. 15, remarks, that, according to the (old) grammarians, anoKpLdEig does not denote answering, but disjoitied, or separated. Lucian however uses it in the former sense, and that too in a remarkable passage which is levelled against over-nicety in speaking. " To a person of whom Demonax h^ asked a Ano 80 A no question, ml wrEparriKSig 'AlIOKPIGE'N- TI, and who had answered him too Atti- cally, he said, Friend, I asked you Now, but you answer me (aVo/cptVij) as in the days of Agamemnon." Demonax, tom. i. p. 1008. [This word signifies to answer accusation, Mat. xxvi. 62. xxvii. 12. John V. 17. Plat. Apol. Socr. § 2. On the usual phrases diroKpiQeiQ tnre, &c. (Exod. iv. 1. Deut. xxvii. 7.) see Vorst. de Hebr. xxxiii. p. 606, and on the other side Vitringa, c. vi.] III. To take occasion to speak or sa^, not strictly in answering, but in relation or reference to some preceding circum- stance. See Mat. xi. 25. xii. 38. xvii. 4. xxii. 1. xxvi. 25, 63. Mark ix. 5, 17. Luke iii. 16. vii. 40. xxii. 51. Rev. vii. 13. The Heb. n:i^ to answer, to which the V. dTTOKpivofjiaL most commonly corresponds, is sometimes used in the O. T. in this latter sense, as Job iii. 2. 1 K. xiii. 6. ^ATTOKpiorig, tog, Att. eiog, rj, from dwoKE' Kpiaai 2d pers. perf. pass, of diroKpivo' fiai. An answer, occ. Luke ii. 47. xx. 26. John i. 22. xix. 9. [Job xv. 2. Prov. XV. 1.] 'ATroKrjOUTrrw, from dTroJrom, and Kpvirru) to hide. — To hide, conceal, occ. Mat. xxv. 18. Col. i. 26. Eph.iii. 9. comp. ver. 5, 6, &c. & al. ^AiroKpixpoQ, », 6, 7], KaX to — ov, from diroKiKpvi^a perf. act. of diroKpyTTTb). I. Hidden, concealed, occ. Mark iv. 22. Luke viii. 17. [Herod, ii. 35. Xen. Symp. 8.11.] II. Laid up, as treasure in a cofiTer. occ. Col. ii. 3. So in Theodotion's version of Dan. xi. 43, this word answers to the N. ♦JDDD hidden treasures ; and in LXX of Isa. xlv. 3, to ''iotOD, which likewise denotes hidden treasures ; so in 1 Mac. i. 23 or 24, we meet with the phrase TOTS eHSAY- pors Tors 'AnoKPr^oYs. 'ATTOKrt/vw, from aVo intens. and Krdvia to kill, which from the obsolete ktcho the same (whence in the profane writers, im- perf. cfcra, tKraQ, ektu, fut. Krijau), &C.) I. To kill, murder, butcher. It gene- rally implies cruelty and barbarity, truci- dare. Mat. x. 28. xiv. 5. xxi. 35, 38, 39. xxii. 6. xxiii. 37. In Mat. x. 28. Luke xii. 4, Wetstein and Griesbach, agreeably to many MSS. and some editions, read airoKTEvovTiov. The former observes, after Mill (Proleg. p. 109), that aTroKTEivovriov is a poetical word, or rather no word at all, but which, in the printed editions, has been received into tne text without any authority whatever from the MSS. or (ancient) writers, II. 7b kill, slay, figuratively, as Christ did the enmity between the Jews and Gentiles by his cross, Eph. ii. 1 6. comp. ver. 15. — as sin doth by bringing into a state of eternal death, Rom. vii. 11. — as the letter of the divine law doth by con- demning to death and destruction, 2 Cor. iii. 6. *A7roKVEii), w, from dTzofrom, and Kvui to be pregnant, which see. I. Properly, To bring forth young, as females do. In this sense it is used by the profane writers, but not in the N. T. See Wetstein on James i. 15. [4 Mace. XV. 17.] II. To bring forth, as sin doth death, occ. James i. 15. III. To beget, occ. James i. 18. (comp. 1 Cor. iv. 15. 1 Pet. i. 3, 23). So rkrELVy which properly denotes to bring forth as the female, is * often spoken of the male, and St. Paul applies dlivu) to be in labour^ to himself. Gal. iv. 1 9. Lucian, Philopatr. tom. ii. p. 1009, applies this V. to the planet Mercury as well as to Venus. 'AttojcvX/w, from dirofrom, and KvXito to roll. — To roll away. occ. Mat. xxvii i. 2. Mark xvi. 3, 4. Luke xxiv. 2. — It is used thrice in the LXX, namely Gen. xxix. 3, 8, 1 0, in which passages it answers to the Heb. h^, or hh^ to roll, and is in all these, as in the texts above cited from the N. T. applied to a stone, 'A7ro\a/i€ai/(i>, from dirbfrom, and Xafx- t,avio to take. I. Act. and Mid. To receive, get, ob" tain. [Rom. i. 27. iv. 5. Coloss. iii. 24. 2 John ver. 8. 2 Mace. viii. 6. Numb, xxxiv. 14. II. To get or receive back. Luke vi. 34. XV. 27. xviii. 30. Chariton, i. 13. Polyb. ii. 61, 10.] III. To receive, as a guest, to enter^ tain. 3 John, ver. 8. IV. Mid. To take aside, occ. Mark vii. 33 ; where see Wetstein and Kypke, and comp. 2 Mace. vi. 21. [Joseph. Bell. ii. 7. Philot. Vit. Apell. vii. c. 18.] 'AiroKavrnQ, tog, Att. Etog, rj, from avO" \av(t> to enjoy, from aVo intens. and obso- lete Xavw to enjoy. — Enjoyment, fruition, occ. Heb. xi. 25. 1 Tim. vi. 17; where see Wetstein. — The LXX have once used the V. aVoXavw, for the Heb. Itl'l to be sa- tiated, drunken; Eng. translat. to take * See Vigerus, De Idiotism. cap, v. § 5, A no 81 A no mes^/iU. Prov. vii. 18. [Hemst. ad Luc. i. p. 101.] 'AiroXd-Kit), from cmofrom, and Xe/xw to leave,, I. To leave, leave behind, occ. 2 Tim. iv. 13,20. II. To leave, for sake. occ. Jude ver. 6. III. Pass. To 6e left, remain, occ. Heb. iv. 6, 9. X. 26. I^g^ 'ATToXe/j^w, from aVo front^ and Xctx*^ ^o ^^^^> which may be either from the Heb. ^h> (for which the LXX have thrice used the simple V. Xe/^w, and as often the compound eicXft^w), or rather from p? to lick, lap, as a dog, which in like manner the LXX rendered twice by Xeixo), and once by £A:Xe/;(w. [See Judges vii. 5.] — To lick, as a dog. occ. Luke xvi. 21. 'AttoXXuw or aVdXXv/zt, from aVo intens. and SWviD to destroy. I. [To lose. Mat. v. 29. x. 39, 42. Mark ix. 4. Luke xv. 4, 6, 8. James i. 1 1 . Hence it is in the passive, what is lost or fades. John vi. 27. Deut. xxxii. 28. Ecclus. xxix. 19. viii. 15. In the middle it is frequently applied to animals which are lost or have wandered. Mat. x. 6. 1 Pet. ii. 25. Mat. XV. 24, as in« in Hebrew. 1 Sam. ix. 20. Prov. xxxi. 6. See also Jer. xxxi. 2. It is used in the passive also metaphorically. See John xvii. 12. 1 Cor. ii. 18.] II. [_To destroy or inake vain. I Cor. i. 19. and perhaps Mark i. 24. to destroy our power, and then to destroy or spoil in any way. Mat. ix. 17. and perhaps John vi. 12.J IIL ITokill. Mat. ii. 13. xii. 14. xxi. 41. xxvi. 52. XX vii. 20. Luke xi. 51. John X. 1 1. Acts V. 37. 2 Cor. iv. 9. Gen. xx. 4. Esth. ix. 1 1, 1 6. 1 Mace. ii. 37. and hence in the passive to be perishing or in danger of life. Mat. viii. 25. Mark iv. 38.'^ IV. I^The word is used of the destruction or punishment of sinners in another life. Mat. X. 28. xviii. 14. John iii. 15. Rom. ii. 12. and from this sense of punishment it gets that of inflicting great pain or evil, Rom. xiv. 15. (where perhaps it is rather, '"' to expose one to future punishment by setting him a bad example.") 1 Cor. viii. 11, 13. XV. 18. Ecclus. X. 3.— Lastly, d *A7roWv(t)v is used for the Destroyer or King of Hell. See Vitringa's Comm. and B. Newton on the Prophecies, iii. 96,] 'ATToXoyfo/Littt, a^at, Depon. from awo from, and Xoyog a speech. I. To defend oneself by speech from some accusation, to speak in defence, or plead in favour of oneself , to apologise. It is used either transitively with an accusa- tive of the thing, as Luke xii. 1 1 ; or in- transitively, as Acts xix. 33. xxi v. 10. &al. II. Applied metaphorically to thoughts or reasonings. To apologize, excuse, occ. Rom. ii. 15, 'ATToXoym, ac, r/, from airoXoyiopai. — An apology, a defence, or excuse. Acts xxii. 1. XXV. 16. 2 Cor. vii. 11. 'AttoXsw, from otTro from, and Xw'w to wash. To wash, wash away, abluo. In the N. T. it is used only in the middle voice, and in a figurative and spiritual sense, alluding to the baptismal washing or ablution, occ. Acts xxii. 16. 1 Cor. vi. 11. 'ATToXvrpojffig, log, Att. ewc> V, from uTro- Xvrpob) to redeem as a captive, which from cnrbfrom, and Xvrpow to redeem. I. Redemption, as of a captive from captivity. . II. In the N. T. it denotes figuratively the spiritual redemption of men by the blood of Christ from the bondage of sin and death. See Rom. iii. 24. viii. 23. 1 Cor. i. 30. Eph. i. 7. iv. 30. Heb. ix. 15. III. Deliverance from temporal perse^ cution or death, occ. Luke xxi. 28. Heb. xi. 35. The LXX have used the V. aTro- XvTpoio for Heb. n"ia to redeem, Exod. xxi. 8. [Job V. 20.] which see; and for ^«j to vindicate. Zeph. iii. 1. [See Dan. iv. 32. Sec. Chis.] 'AttoXvu), from aTro from, and Xvio to loose, I. To loose, set loose, release, as from a bond. It is spoken of a disease, Luke xiii. 12. comp. ver. 16. — of bonds or imprison- ment. Mat. xxvii. 15, 17, 21, 26. & al. — of punishment, Mat. xviii. 27. [[xxvii. 15, 17, 21. Mark xv. 26. Luke vi. 37. xxii. 68. xxiii. \Q, 17. John xviii. 39. Acts iii. 13. iv. 21. Heb. xiii. 23. Susann. v. 52. 1 Mace. x. 43. Xen. Mem. iv. 8, 6. Ar- temid. iv. 35. Hemsterh. ad Poll. viii. 2, 9. Valck. ad Herod, iv. 68.] II. To disrniss, suffer to depart. Mat. xiv. 15. XV. 39. & al. comp. Mat. xv. 23*. — 'ATToXvofiat., Mid. and Pass. To depart. Acts xxviii. 25. Polybius, as Raphelius has shown, uses the verb in the sapne sense. Comp. Heb. xiii. 23, where see Macknight. HI. To dismiss, suffer to depart, from the body, or out of this life. So Eisner cites * [See Gataker. ad M. Anton, xi. 3. p. 319« Raphel, Annot. Polyb. p. 408.] G A no 82 A no from Porphyry, dxoXveiv t5 (TMfxarog — from JElmn, aTroXveiy r5 '(^v, and diroXvuv e/c TO)v tS (TuyfiaroQ ^ifffiojv, to dismiss from the bonds of the hody. occ. Luke ii. 29. comp. Num. xx. 29, in LXX, Tobit iii. 1 3, and Whitby, Wetstein and Kypke on Luke. [See Gen. xv. 2. Numb. xx. 29. Job iii. 6. and Alex. Mor. Nott. ad quse- dam loca N. T. p. 63.] IV. To divorce a wife, discharge or dis- miss her hy loosing the bond of marriage. Mat. i. 19. V. 31, 32. xix. 3. & al. freq» So Mark x. 1 2, To put away a husband ; an instance of which we have in Salome, Herod the Great's sister, of whom Jose- phus, Ant. lib. xv. cap. 7. § 10, says, that having quarrelled with her husband Cos- tobarus, TrifATrei fxzv evdvg dvrS ypafjifxa- riov, 'AII-OAYOME'NH rov yajioy, she im- mediately sends him a bill of divorcement to dissolve the marriage. Comp. Bi€Xiov 1 1. and Joseph. Ant. lib. xviii. c. 6. § 4, and lib. xx. c. 6. § 3. Doddridge's note fgj on Mark x. 12, and Calmet's Dic- tionary in Divorce. ^g° 'A7ro/ia<T<TOjuai, Mid. from aVo /rom, and fxaaau) to wipe off. — To wipe off, occ. Luke X. 1 1. [Athen. iv. 149. C*.] 'Airoviixb), from aVo from^ and vifxw to give, attribute. — To allot, give. occ. 1 Pet. iii. 7. comp. TZ/ut? 1. [See Deut. iv. 19. 3 Mace. i. 7. iii. 16. Lucian. Caucas. 17- Herodian. i. 8.] ^AtoviTTTOfiai, Mid, from aTrbfrom, and vl-KTO) to wash. — To wash, as the hands, occ. Mat. xxvii. 24; where it has been supposed by some, that Pilate, in washing his hands, had respect to the Mosaic or- dinance, Deut. xxi. 1 — 8. But it should be considered, that the case there men- tioned and that in Mat. are widely differ- ent j and that even if they were similar, it is by no means probable that a heathen governor, and especially one of Pilate's character, should show any regard to what he would most probably esteem an instance of Jewish superstition. It seems, there- fore, much more likely, that what he did was in conformity to the notions and cus- toms of the Gentiles, who held that the hands were polluted by human blood (comp. under KaOapi^io IV.) and were to be cleansed by washing with water. Thus in Homer, II. vi. line 266, Hector, when returned from battle, tells his mother that he feared to offer libations to Jupiter with iinwashen hands, for that it was not law- * [See Spanh. ad Callim. H. in Del. 14.] . ful for one polluted with blood to perform religious services to that god. XEPSI J' 'ANl'llTOlSI A/i Xs(6'£(V aiQo'na. o;vov "AlMATl xal xJ^fw nEnAAAFME'NON Ivyjta' aa9a,t. So iEneas, in Virgil, ^n. ii. line 719, speaking of the Penates or household gods, &c. Me hello e tanto digressum et caede recenti Attrectare nefas ; donee me flumine vivo Abluero. In me ^tis impious holy things to hear^ Red as I am from slaughter., new from war ; ' Till in some living stream I cleanse the guilt Of dire debate, and Hood in battle spilt. DRYDElSr. And the Scholiast on Sophocles' Ajax Flagel. line 065, says, "EOoq rjy TraXaioic, OTav ii $0'NON 'ANGPli'nOY >) aXXac (T<^ayaQ kiroinv, "YAATI 'AnONI'nXEIN TAS XE~IPAS 'EIS KAGAPSIN TO^Y MIA'SMATOU. It was customary with the ancients, after having killed a man, or other animal, to wash their hands in water, in order to cleanse themselves from the pollution. See also Eisner and Wol- fius on Mat. xxvii. 24. [Prov. xxx. 12, 20.] 'ATroTriTTTio, from dirbfrom, and TrtVrfa) to fall. — To fall off. occ. Acts ix. 18. [Job xxix. 25 .j 'ATTovrXavaw, w, from arrbfrom, and TrXa- vd(o to seduce. — To seduce. In the N. T. spiritually applied only. occ. Mark xiii. 22. 1 Tim. vi. 10. [Ecclus. iv. 22. xiii. 7, 10. Prov. vii. 21. Polyb. iii. 57, 4.] ^g^ 'AttottXew, w, from aTro from, and TrXew to sail. — To sail away. occ. Acts xiii. 4. xiv. 26. xxvii. 16. [Polyb. v. 70, 3.] 'ATTOTrXvvio, from cnrb from, and ttXvvu} to wash. — To wash, as nets. occ. Luke v. 2. [Jer. ii. 22. Ezek. xvi. 1 9.] j^g^ 'ATTOTTvtywjfrom otTro intensive, and TTvlyu) to choke. — To choke, suffocate, " to choke by exclusion or interception of air." Johnson, occ. Mat. xiii. 7. Luke viii. 7, 33. In the two former passages it is ap- plied to corn choked by thorns. For " not only animals" says the learned Dr. Derham *, " but even trees and plants, and the whole vegetable race, owe their * Physico-Theology, book i. ch. 1. comp. book 10, at the beginning ; and Nature Displayed, vol. iii. p. 181. English edit. 12mo. A no 83 A no vegetation and life to this useful element * (the air) — as is manifest from their glory and verdure in a free air, and their be- coming pale and sickly, languishing and dying, when by any means excluded from it." What a proper emblem, therefore, is this wonderful element of that blessed Spirit, who, in conjunction with the Di- vine Light, is the Lord and Giver o/" spi- ritual Itfe! How cautious sliould we be, lest the cares or pleasures of this life, or the deceitfulness of riches, or the lust after other things, intei^cept his gracious influ- ences from the good seed of the word sown in our hearts, and make it unfruitful! See Mat. xiii. 22. Mark \v. 18, 19. Luke viii. 14. When we behold a plant in a pale or sickly, a languishing or dying state, because deprived of a free communi- cation with the vivifying air, we behold a striking emblem of many among Chris- tians, — perhaps of ourselves ! Raphelius, on Mat. xiii. 22, cites a similar passage from Xenophon's (Economics, where he applies the simple verb Trviyu) in the same manner, ijy vXr/ nNlTHi avvelopfiibaa rto aiT^., If wood springing up with corn cAo^e^ it. See also Wetstein on Mat. xiii. 7. [It occurs in Tob. iii. 9.] 'ATTopiofiai, spai, from airopoQ perplexed, not knowing which way to go, and this from a neg. and Trdpoc a way, passage, from Treipu) to pass through, which see. I. To hesitate, he at a stand, as not knowing ones way, or which way to go. [Xen. Hell. v. A, 44.] II. To doubt, hesitate, be perplexed, not knowing how to proceed, determifie, speak, or act. occ. John xiii. 22. Acts xxv. 20. Gal. iv. 20. [See Ecclus. xviii. 6, 11. Mace. viii. 20. Herod, iv. 179. In 2 Cor. iv. 8. it means to be vexed and distressed, as Gen. xxxii. 8. 1 Mace. iii. 31 It may be added, that the original meaning is, to he in want of the means of living, as from TTopoc vectigal. Xen. CEc. iii. 5. Levit. xxv. 47.] 'AjTopia, ag, ij, from aTropog, which see under 'ATropiopai. — Perplexity, occ. Luke xxi. 25 ; where see Wetstein. [Properly want of money. Deut. xxviii. 22. Ecclus. iv. 2.— See Lev. xxvi. 16. Isa. viii. 22.] • How strongly does the Orphic Hymn tD''Hpa, Juno, or the Air, express this physical truth ! •TlavroyiViOXk' Xwp<f yap S'iQii J Jsy b'Xwf Z^'Hl (poV<v tyvw. Mother of All ! without whom nought e*er knew The breath of Life. ■. 'ATToppiTTTu), from uTro from, and pi~ru) to cast. — To cast from or otity to cast. occ. Acts xxvii. 43 ; on which text Bos Ellips. in 'Eavr«, remarks that eavrhg is under- stood, and produces a parallel ellipsis from Lucian, V^er. Hist. lib. i. tom. i. p. 732. 'AnOP'PI'^ANTES hvxopeda, casting eavrsg ourselves namely, into the sea, we swam. [See also Thucyd. iv. 108. and D'Orvill. ad Charit. iii. 5. The word occurs Exod. xxii. 31. 2 Kings xiii. 23. &al.] ^g^ 'ATTopipavii^u), from cnrofrom, and 6p(l>avii^it) to bereave, properly of parents, from 6p<f)avdg an orphan, one bereaved of pare?its, or of somewhat else near and dear. — To bereave, properly of parents. occ. 1 Thess. ii. 17. *' 'AnopcpavKjOevTeg may perhaps mean, saith Chrysostom, be- reaved, deprived, as a father bereaved of his children *. But this word u7rop(payt- aQivTEg is applied properly to children wanting their parents ; and the Apostle hereby expresses his love to them, which he had before represented by that of a fa- ther to liis children (ver. 11.) or of a nurse to her infants (ver. 7.) Not they, saith the Apostle, were made orphans {a7rop(j)avi(Tdr)(Tav) , but as helpless young children, who have been untimely reduced to an orphan state, greatly desire their parents, so do we long after you. Thus he showeth his concern at being separated from them." Theodoret and Theophylact concur in the same interpretation. ' ATvoGKEva'Copai, Mid. from utto from., and cKtvog furniture , baggage. — To pack up one's baggage, occ. Acts xxi. 15, aTTorTKevacrapeyoi, taking what was ne- cessary for the journey," saith CEcume- nius. Raphelius, however, explains this word by sarcinas deponere ut expeditiores si?nus, laying down or leaving ones bag- gage for the sake of greater expedition ; and cites Polybius using it in this latter sense. But, from the MSS. and ancient quotations, it is probable that in Acts xxi. 15, the true reading is kmaKivaffapevoL having laden our baggage, as the word is frequently used in the Greek writers. See Mill, Wetstein, and Griesbach. [Schleus- ner cites Dion. Halic. ix. 23, where it is said, that certain fugitives had not power a7ro<7»c£vaffaor0at, but were contented with * Thus Eisner on John i. 18, cites from Diony- sius Halicam. lib. i. p. 69, 'OPOAN'ON TE'kn^N iBy\%t. He made him childless. Comp. Kypke on 1 Thess. G2 Ano 84 Alio S5aving their persons. And tliis seems strong, though Br. thinks that this passage is no authority for ours. Chrysostom says, TCI TrpoQ rt)u o^oiiropiav \aft6vTeQr\ ^^^ 'AirocTKiaafxa, aroq^ to, from cnreff- Kiaafxai, perf. pass, of dTroffKta^io to sha- dow, overshadow ; which from aVo from, and (TKiai^o) to shade, overshadow ; from oKia a shade, shadow, which see. — A sha- dowing, overshadowing, or else a shadow, adumbration, slight appeara?ice.occ.J'dmes i. 17; where I am well aware that* se- veral learned men understand the ex- pression dTroiTfciatTfia Tpoirfjg, as an allusion to the various shadows cast hy the Sun, as he approaches to one or the other tropic or solstice. And true indeed it is, that Tpo-KYi is used in the Greek writers for the solstice; but I can find no proof that uTTOfTKiaarpa ever signifies the casting of a shadow, as the Sun does, by shilling on on opaque object. Raphelius, therefore, explains aTroaKuiapa of the shado7V which the earth casts when the Sun is under it, and Tpoirrj of the Sun's turning not from north to south, or vice versa^ but from east to west, by which, when it setS; night is caused. So Arrian, Epictet. lib. i. cap. 14. speaks of that small part of the uni- verse offov olov T £7r£^£cr0at viru SKI'A^ fjv ?/ yf] TToiei, which may be covered by the shadow which the earth makes. And Budaeus, Comm. p. 1180, teaches us that the very word airoaKutapa is used for the earth's shadow by which the moon is eclipsed: To rjjc y^c 'AnoSKI'ASMA, J ^ri epxEaiaa r/ treXijvri enXeiTrei. Thus Ra- phelius. Wolfius, however, is not satis- fied with this exposition, but interprets rpoTTj) to mean not a turning, but, as he shows it is used by Antoninus, a change, and so would interpret uTrocrKiaajjia TpoTrrJQ a shado7v, adumbration, or appearance of change, such as the natural Sun is subject to from clouds, mists, and eclipses. He adds from Henry Stephens, that Gregory Nazianzen has applied (nroaKLacrpa in this sense, where he mentions to Tr\Q dXrideiac 'iv^aXpa ical 'AnOSKI'ASMA, the appear- ance and adumbration of the truth." []Schl. says, that it means a?iy slight im- pression, as 'ix^oQ. Lex. MS. and Etymol. rpOTrfiQ diroaKLarrpa dvTt th dXXoiijtreiOQ Kcd peTa^oXtJQ 'ixt'OQ.'] Comp. 1 John i. * See Hammond, Lambert, Boss, and Wetstein on the place, Stanhope on the Epist. for the 4th Sunday after Easter, vol. iii. Univ. Hist. vol. x. p. 470. Bp. Bull's Harmon. Apostol. Dissert. Poster, cap. XV. § 20. 5, and see more in Wolfius on James i. 17. 'ATToo-Trciw, w, from aTro fro?n, and ffTraw to draw. I. To draw forth, or out, as a sword from its sheath, occ. Mat. xxvi. 5 1 . [1 Sam. xvii. 51.] n. Pass. To be withdrawn, retire, occ. Acts xxi. 1. Luke xxii. 41. where see Wetstein and Kypke, the latter of whom remarks and proves that in the Greek writers it often imports hurrying, and putting a kind of force on oneself. in. To draiv away, withdraiv, seduce. occ. Acts XX. 30. On which passage Eisner shows that both Lucian and jElian use this V. for drawing away disciples from their master. [Luc. Lapith. 26. m. V. H. xiii. 32.] 'ATTOTacta, ag, i], from dfphijpi to de^ part. I. A local departing, or departure. In this sense it is used by the profane writers. II. A falling off, or defection in mat- ters of religion, an apostasy, occ. Acts xxi. 21. 2 Thess. ii. 3, where see Mac- knight, and comp. 1 Tim. iv. 1. [occ. Jer. xxix. 32. 1 Mac. iv. 15.] 'AttotcWioj/, H, roj from a0tV77/xi to de- part. I. Properly, A departure. II. A divorce, or dismission of a woman from her husband, or the deed or instru^ ment of such divorce, occ. Mat. v. 3 1 . xix. 7. Mark x. 4. In the LXX it is constantly used in this latter sense, and answers to the Heb. nirT'lQ divorce. « 'ATroTEycif^w, from dirbfrom, and <reya^a» > jj to cover f which from '^iyri a roof. — To un- ^ cover .^ remove a covering, occ. Mark ii. 4. dizE'^eyaaav tyjv '^tyrjv. Eng. Trans, they uncovered the roof, i. e. according to Bp. Pearce *, they opened the trap-door, which used to be on the top of the flat-roofed house in Judea, (comp. 2 K. i. 2. Deut. xxii. 8.) and which lying even with the roof was a part of it when it was let down and shut; or, according to Dr. Shaw's explanation, they removed the veil, which, agreeably to the custom still pre- served in the East, was spread over that part of the cowr^ where Christ M^as sitting, and which being expanded upon ropes from one side of the parapet wall to the other, might be folded and unfolded at pleasure t. * See his IMiracles of Jesus vindicated, part iv. p. 77 79, small 8vo, and his Note on Mark ii. 4, in his Comment on N. T. f See Shaw's Travels, p. 208—212. Alio 85 A II O But with regard to Bp. Pearce's exposi- tion, it should be observed, that the most natural interpretation of a.Tzo'^eya^ELv is to unro&f\ break up the roof; and that the verb is twice used by Strabo, cited by Eisner and Wetstein, in this sense, which also best agrees with the following word klopv^avTEQ in Mark. As to Dr. Shaw's explanation, there is no proof that '^iyr] ever signifies a veil^ for which the sacred writers, in particular, employ other words, as KaKvfXjia^ Kara7r€Va<r//a ; but its usual meaning is the roof or fiat terrace of a ' house *y and thence the house itself The history, as recorded by St. Mark and St. Luke, ch. v. 18 — 20, seems to be this, Jesus, after some days' absence, returned to Capernaum, and to the house where he used to dwell. And when it was reported that he was there, the people crowded to the square-court, about which the house was built, in such numbers that there was no room for them, even though they filled the porch. The men who carried the pa- ralytic endeavoured to bring him into the court among the crowd ; but finding this impossible, they went up the staircase which led from the porch (or possibly came from the terrace of a neighbouring house) to the fiat roof oi the house over the upper room f in which Jesus was, Kctt e^opu^avTEQ, and having forced up as much both of the tiles or plaster, and of the boards on which they were laid J, as was necessary for the purpose, they let down the paralytic's mattress, Eia twv KepapHjy through the tiles or roof, into the midst of the room, before Jesus. 'AttoWXAw, from aVo from, and tcXAw to send. I. To send from one place to another, to send upon some business, employment, or office. Mat. ii. 16. x. 5. xx. 2. John x. 36. xvii. 18. «& al. freq. It is a more so- lemn term than Trt/xTrw. See Dr. Geo. Campbell's Note on John x. 36, and on Matt. ii. 16, comp. Josephus, Ant. lib. xvii. cap. 7, at the end, and De Bel. lib. 1. cap. 33. § 7, at the end, and see Wet- stein. IT. To send away, dismiss. [Mark v. 10. viii. 26. Luke iv. 18. rvith violence. • See Maximus, cited by Wetstein. f See Whitby's Note on Mark ii. 4. X Si, quod mihi placet, tegulae fuerunt asserculis impositsB, detegi facile poterat tectum, & per aper- turam factam lectulus una cum aegro demitti." Scheuchzer Phys. Sacr. in I\Iat. ix. 2, whom see, and his Plate, iNo. G74. Mark xii. 3, A. to let go. Mat. xxi. 3. Mark xi. 1, 3.] III. To send, or thrust forth, as a sickle among corn. Mark iv. 20. This last use of the word seems hellenistical ; theLXX, in like manner, apply the decompounded verb e^airo'^eXkut to a sickle, Joel iii. 13. [IV. Used of doctrine. To deliver. Acts X. 36. xiii. 26. Rev. i. 1. Judg. xi. 28. Jer. ix. 7.] — In the LXX, this word most commonly answers to the Heb. T]bw to send, which is likewise a very general word. 'ATTOTfjoew, tD, from aVo from, and <r£p£w to deprive. I. To deprive, wrong, or defraud an- other of what belongs to him. occ. Mark X. 19. 1 Cor. vi. 8. vii. 5. 'ATro^epfo/xat, a/tai, pass, of persons. To be defrauded. occ. 1 Cor. vi. 7 *. — of a thing. To be kept back by fraud, occ. James v. 4. II. ' A'KO'^epeopai, Pass, joined with a genitive. To be destitute, devoid of. occ. 1 Tim. vi. 5. — In the LXX it answers to the Heb. )i^A to diminish, Exod. xxi. 10; (comp. 1 Cor. vii. 5.) and to pty;i^ to op- press. Deut. xxiv. l^. Mai. iii. 5. comp. James v. 4. 'Atto^oX?), i]Q, )/, from aVf^oXa, perf. mid. of aVo-eXXw to send. — The office of an apostle of Christ, apostleship. occ. Acts i. 25. Rom. i. 5. 1 Cor. ix. 2. Gal. ii. 8. comp. 'ATTOToXoe. [Its proper sense is a mission, and then the thing sent. Sec Deut. xxii. 7. 3 Esdr. ix. 52. 1 Mace. ii. 18. 2 Mace. iii. 2.] 'AttotoXoc, », o, from aVeVoXa, perf. mid. of aVoTeXXw to send. I. A messenger, a person sent by an- other upon some business. John xiii. 16. 2 Cor. viii. 23. comp. Rom. xvi. 7- Phil. ii. 25. and Macknight on both texts. [1 Kings xiv. 4.] II. It is applied to Christ, who was by the Father se7it into the world, not to con- demn, but to save it. occ. Heb. iii. I. comp. John iii. 17. x. 36. xvii. 3, 8, 21, 23. xx. 21. & al. III. And most frequently, An apostle, a person sent by Christ to propagate his gospel among men. Mat. x. 2. Luke vi. 13. (comp. Mark iii. 14.) Acts i. 26. Gal. i. 1. & al. freq. Herodotus, lib. i. cap. 21. uses this word for a public herald or atw- bassador. [See Vales, ad Euseb. H. E. [* Schl, and Br. consider thi%and I think rightly, as middk., and say. To bear fraud patiently. Sec Dresig. de verb. Med. N. I. ii. o. p. b\\.\ A no 86 Alio 1 p. 1 9. It need not be observed, that the word is applied frequently to the com- panions and chosen assistants of the first apostles, as being sent also on similar er- rands, and they are called cltto^oXol eKKXr]- aiwv, because they collected churches. See 2 Cor. viii. 23. Koni. xvi. 7.] ^§* 'ATTOTO/iar/i^w, from dirofrom^ and ^-o/ACf, aroc, the mouth, — To draw or force 9vords,a.sitwerejfrom the mouth of another, to incite or provoke to speak ; otherwise. To question magisterially/, as a master does Lis scholars. The word is capable of both these interpretations, which however do not greatly differ, occ. Luke xi. 53, where -see Pole Synops. Wolfius, Doddridge, Wetstein and Kypke, and Suicer Thesaur. in 'Awo'^ofxaTi^io. [^Its first sense was, To repeat from memory, (See Tim. Lex. Plat, and Ruhnken. p. 31.) and then, to command one to do so. See Plat. Eu- thydem. p. 14. tom. iii. opp. ed. Bipont.] 'A/roTjoe^w, from aVo from, or back again, and '^pi(^io to turn. I. To turn away. occ. Acts iii. 26. Rom. xi. 26. 2 Tim. iv. 4. [Ecclus. iv. 4. ix.8.] IL To pervert, incite to revolt, occ. Luke xxiii. H.cornp. ver. 2. [[Ecclus. xlvi. III. [To put, or bring back. Mat. xxvi. 52. (of a sword, and see 1 Chron. xxi. 27.) Mat. xxvii. 3. Gen. xxiii. 12. xviii. 21. xxviii. 5. Exod. xxiii. 4.] IV. 'A7ro<rp£0o/xat, Midd. pass, with an accusativ^e following, which seems go- verned of the preposition Kara understood. (Comp. under 'ArrorpeTroj.) To turn my- self away, or be turned away from, to slight, aversari. occ. Mat. v. 42. 2 Tim. i. 15. Tit. i. 14. Heb. xii. 25. Josephus uses it in the same manner, De Bel. lib. ii.cap. 19. § 6. 'AnESTPAMME'NOS 6 Qeoq ijBtj Kai TA' "APIA, God being now averse to, or turned away from, even his own holy temple j and lib. vi. cap. 3. § 4. Kai TIPN efxriv 'AnOSTPE'4>ESeE GY- SI'AN, And ye turn away from my sa- crifice. For other instances of a similar construction in the Greek writers see Eisner, Alberti, and Wetstein. [So to slight. Ecclus. xviii. 25. Wisd. xvi. 3. and then to refuse a request, (see Psalt. Sal. 5. 7. in Fabr. Cod. Ps. i. p. 933.) which is the meaning in Mat. v. 42.] ^g^ 'A7ro=rvy£w, at, from aVo from, or intens. and Tvyew to shudder with horror, to hate, which is from the N. ^rv^. -^vyoQ, h', (I shuddering or shivering, from intense cold. And is not this derived from the Heb. * ptW to be still, properly as the sea after a storm, and thence applied (in the Greek I mean) to that convulsive motion we call shuddering, which is evidently occasioned by some stop or check given to the perspiration, or to the circulation of the blood, or of the nervous fluid by cold, or &c. ? To abhor, reject with horror, occ. Rom. xii. 9, where see Kypke. ^^ 'ATToavvayojyog, », 6, from aTrofrom, and crvvaycjyrj an assembly, a synagogue. — Expelled from or put out of the congre- gation, assembly or society, and so de- prived of all civil intercourse or commu- nication with the Jews, and by conser quence of the liberty of entering their sy- nagogues of worship also. occ. John ix. 22. xii. 42. xvi. 2 f . Thus the man men- tioned John ix. became aVoo-vmywyoe, by the oflicers of the Jewish Sanhedrim taking and thrusting him out of the assembly of the Jews there gathered together to attend his examination. Comp. ver. 34, 35. So Christ tells his disciples, Luke vi. 22, that men dcpophsaL shall separate them, that is, from their society, both civil and re- ligious. Comp. Ezra x. 8. And thus Theophylact explains aVocvvaywyag ttoi- y]aH(nvy Luke vi. 22, by twv avvehpitav koX kv^oiwv, KoX oXlOQ TTJQ dvTUJP KOLV(i)viaq d<f>0'' pianaLv : They shall separate you both from their honourable assemblies^ and even en- tirely from their society. 'An-oTaaaopai, Mid. from dTvofrom, and Tciaaio to order. I. With a Dative of the Person, To take leave, bid adieu to, bid farewell, va- ledicere. occ. Luke ix. 61. Acts xviii. 18, 21. 2 Cor. ii. 13. comp. Mark vi. 46. Sal- masius pretends that the word in this sense is barbarous and vulgar. The X elegant Josephus, however, uses it exactly in this sense concerning Elisha, who, after Elijah had cast his mantle upon him, de- sired leave to go and salute his parents ; which when Elijah had permitted, 'AIIO- * "Whence also the name of the river ird^ Styx, feigned to be in the infernal regions ; but there really was one so called in Arcadia, whose waters are said to have been of so cold a nature as to be deadly^ and with some of this water, it is reported, that Alexander the Great was poisoned in Babylon. See Prideaux Connect, pt. i. book 8. an. 323, and the authors there quoted. -|- See Hammond on John ix. 22, and Vitringa de Synagog. Vet. lib. iii. pars 1. p. 739, »&c. [Seld. de Syn. 1. 7-] X See Josephus, Ant. lib. xx. cap. 10. § 2, and Contr. Apion, lib. i. § 9. A no 87 A n o TA;s;A'MENOS 'AVXaiS tnveTO having taken leave of them, he followed him." Ant. lib. viii. cap. 13. § 7. See also Wet- stein on Markj who cites Callisthenes and Libanius using the V. in the same sense, with a Dat. of the Person. Comp. also Kypke on Luke. , 'II. With a Dat. of the Thing, To re- nounce, bid adieu to. Luke xiv. 33. Thus applied also by Plutarch, lamblichus, Philo and Josephus, cited by Kypke. ^g^ 'ATToreXew, w, from aTro intensive, and T-eXt'w to complete. — To perfect^ ac- complish, occ. James i. 15. 2 Mace. xv. 40. 'ATTOTidrifii, Mid. 'A7rort0£/xa£, from utto from, and ridrj/jLL to lay. I. To lay offoT down. occ. Acts vii. 58. [Schl. thinks the meaning here is. To lay up or lay hy^ to commit to some one's care. See Suid. and Hesych. Xen. Cyrop. vi. I. 11. Lev. xxii. 23.] II. To lay aside, put off, in a figurative sense, occ. Rom. xiii. 12, (where see Mac- knight) Eph. iv. 22, 25. Col. iii. 8. Heb. xii. 1. James i. 21. 1 Pet. ii. 1. [^It is jcouimon in Greek writers for To put off, as clothes, &c. Herodian. iv. 7. 5. and so Ezek. xxi. 25. 1 Kings xvii. 22. and in the fig. sense, Eurip. Iph. A. 556. Dion. Halic. ix. 33.] 'ATTOTipaaffb), from airb from, and tl- vaacro) to shake, which seems a derivative by transposition from the Heb. U^toi to set loose or free, which word the LXX have rendered by airoTLvdaffw, 1 Sam. x. 2 — To shake off. occ. Luke iv. 5. Acts XX viii. 5. 'ATTortw, from oltto again, and tuo to pay, which see. — To pay, repay, occ. Philem. ver. 19. Q Sam. xxiv. 19. Ex. xxi. 19.] ^g^ 'ATToroX/iaw, w, from aTro inten- sive, and roXfjiau) to dare. — To dare very much, be very bold. occ. Rom. x. 20. Josephus uses this V. transitively in the same view. Ant. lib. 15. cap. 10. § 3, TavTU Be 'AHETOAMirN, they had such great boldness." See also Wetstein. ^g° 'Avrorojuta, ae, rj, from arroTOfiOQ severe (used by Polycarp. Epist. ad Philip. § 7.), which from airoriTOfjia, perf. mid. of dTTorifivio to cut off, which from dirofrom, and rifjipu) to cut. I. A cutting off] so used in the profane writers. II. Severity, as of a man cutting off dead or useless boughs from a fruit-tree, occ. Rom. xi. 22, twice, comp. ver. 19, 20, 24, &c. Plutarch, Dc Lib. Educ p. 13. D. Aet CE TiiQ TzaripaQ ttjv tCjv tirtTipr)fxa.- Tiov 'AnOTOMI'AN rfj TrpaorriTL piyvvvai, Fathers ought to temper the severity of reproofs with mildness. See more in Wetstein and Kypke. [Diod. Sic. xii. 16;] 'Attotojjuoq, Adv. from d-Koro^oQ. — Se- verely, with severity, cutting off, or cutting, as it were, to the quick, occ. 2 Cor. xiii. 10. comp. 1 Cor. v. 1—5. Tit. i. 13. On 2 Cor. xiii. 10, observe, that vfxiv is un- derstood. That, being present, / may not use or treat (you) with severity. Comp. under Xpaw IV. On Tit. i. 13. comp. Plutarch cited under 'ATroro/ii'a II. [Polyb. xvii. 11.2.] 'A7rorjO£7rw, from aVo from, and rpETru) to turn. — 'ATroTpeTrojJLai, Mid. followed by an accus. probably governed by the pre- position Kara understood. To turn away from. occ. 2 Tim. iii. 5. Comp. under 'ATTorpicpu) V. [Plut. Fab. p. 183. A.] ^g* 'ATTworta, ac, >/, from dirojv — ucra — 6v, particip. of aTreLfii to be absent. — Absence, occ. Phil. ii. 12. 'A7ro0£|ow, from aVo from^ and 0epw to carry. To carry away. occ. Mark xv. 1. Luke xvi. 22. 1 Cor. xvi. 3. Rev. xvii. 3. xxi. 10. [Hos. x. 6.] ^g^ 'ATTo^tvyw, from di^o from, and (jiEvyu) to flee. Governing either a gen. or an accus. To flee away from, escape, occ. 2 Pet. i. 4. ii. 18, 20. [Ecclus. xxii. 24.] 'A7ro(j)diyyofiat, from oltto from, and (f>dEyyoiJ.ai to utter. — To utter, declare, speak, particularly pithy and remarkable sayings, as Eisner on Acts ii. 4, shows that the V. is used by Diogenes Laertius, and lamblichusj and Kypke shows that it is applied particularly to oracles or prophetic responses, by Plutarch, Strabo, Josephus and Philo, [De Vita Mos. ii. p. 139. 32.] occ. Acts ii. 4, 14. xxvi. 25. [1 Chron. xxv. 1. Ezek. xiii. 9.] ^^^ 'Atto^ojoW^w, from airo from, and (popTii^io to lade, which fromJtopTiov a bur- den, from (j)Epii) to carry. — To unlade, as a ship. occ. Acts xxi. 3 ; where see Wet- stein, [Dion. Hal. Ant. iii. 44.] ^^^ 'ATTOXjOI/OrtC, LOQ, Att. ElOQ, ?/, frOHl aTToxpaofiat to abuse, consuine by use, or simply to use, (see Suicer Thesaur. ) which from a-Kofrom, or intens. and y^paopai to use. — An using, or use. occ. Col. ii. 22, a £Ti Tvavra lig (f)dopav ry cnroxptjarEi — quae omnia sunt in interitum ipso usu, Vulg. So our translation. All which things are to perish in the using. And this, Ldoubt , ATIP 8S A riT Hot, is the true sense of the words, (which I consider as parenthetical) though a dif- ferent one is proposed by Hammond, Dod- dridge, and Kypke. But see Wolfius on the place, and comp. Mat. xv. 1 7. Mark vii. 18, 19. 1 Cor. vi. 13.— The new in- terpretation, which Macknight has given of the words in Col. ii. 22, appears to me not only quite unsuitable to St. Paul's nervous lively style, but also inconsistent with the plain meaning of the Greek — 'i £<?i Travra. But let the reader consult t 'lat very able and respectable commenta- toi, and judge for himself. [Schl. says, TTse, consumption hy use. And in this ense probably it occ. Col. ii. 22. " The use of which things brings mischief and severe punishments." The writer speaks of things forbidden by the Mosaical law. Br. says, '^ all which things if we use them are reckoned pernicious according to the doctrine of these men." Neither de- fends his opinion.] 'ATTO^wpew, w, from airofrom, and yh)- pib) to go. — To depart, go from. occ. Mat. vii. 23. Luke vii. 39. Acts xiii. 13. ^ATcoywpiCojxai^ from cnrbfrom^ and ^w- p/(^w to separate, which from xiopig apart., which see. — To depart, occ. Acts xv. 39. Rev. V. 14. [Gen. xiii. 14.] ^g^ 'AttoU/vxw, from aTro denoting pri- vation, and -^/vyj] breath., life, or soul. — To expire, die. occ. Luke xxi. 26. Eisner shows that Arrian uses the V. in the same sense, Epictet. lib. iii. cap. 26. p. 369, and Ap- pian De Bel. Civ. lib. iv. p. 973, and cites from Sophocles Ajax Flagell. lin. 1656, the full phrase, 'AHE'^Y^H/EN (iiov he breathed out his life. Comp. Wetstein and Kypke. [Schl. and Br. say that in St. Luke it means to faint from fear, to become not dead, but as if dead. So Horn. Od. xxi v. 347. See Eust. ad Iliad, x. 2. Arr. Diss. Epict. iv. 1 . 1 42. So expirare in Seneca, Nat. QutEst. ii. c. 59, and exanimor., Ter. Andr. i. 5. \7. The word occurs 4 Mace. XV. 1 8, but nowhere else.] 1^^ 'ATTpOCTLTOg, «, 6, T], Kttl TO— OV, from a neg. and irpoatTOQ accessible, which from TTpoaeifXL to approach, and this from TTpoQ untOf and slpL to go or come. — That cannot be approached, inaccessible [or in- comprehensible'], occ. 1 Tim. vi. 16. [[Hes. axu)priTog.] 'ATrpoarKOTTOQ, «, 6, //, from a neg. and TrpoaKoirri ^'^ occasion of stumbling., which see. I. .Intransitively, 'Not stumbling or fall- ing, i. e. figuratively, in the path of duty and religion, occ. Phil. i. 10. But Chry- sostom seems to have understood it in this text transitively, as in the Hid sense be- low; and thus Macknight, whom see, un- derstands it. [Ecclus. xxxii. 22.] II. Applied to the conscience. Not 'Stumbling or impinging, as it were, against any thing, for which, as St. John speaks, our hearts condemn us. occ. Acts xxiv. 1 6. comp. Acts xxiii. 1 . 1 Cor. iv. 4. 2 Cor. i. 12. 2 Tim. i.3. 1 Sam.xxv.31. andHeb. and Eng. Lexic. Vu^D V. III. Transitively, Not occasioning., or causing others to stumble., giving them no occasion to fall into sin. occ. 1 Cor. x. 32. comp. 2 Cor. vi. 3. In Ecclus. xxxii. 21, or 22, b^(o aTTpoffKOTTTM, or (as some copies read) cnrpotTKOTro), is used for a plain way, where there are no stumbling stones. ^^^ 'A7rpoff(07roXri7rriog, Adv. from a neg. and 7rpo(T(07roXr]7rTrjg, a respecter of persons, which see. — Without accepting or respect of persons, impartially, occ. 1 Pet. i. 17. This word is used in the same sense by Clement, in his 1st Epist. to the Corin- thians, § 1. "ATrratToc, «, 6, rj, from a neg. and Trraiot to stumble. — Freefrojn stumbling ovfalU ing. occ. Jude ver. 24 ; where Wetstein cites from Xenophon, [De re Eq. i. 6.] "AHTAISTOI: "iTTTTog, A horse that does not stumble; and from Plutarch the same word applied to the successful Pericles. [3 Mace. vi. 39.] "AHTOMAI, Mid. or Deponent, from otTrrw to connect, bind. I. To touch. Mat. viii. 3. ix. 20. II. To lay hold on, embrace. John xx. 17, Lay not hold on me (now), as the W is applied by the LXX, Job xxxi. 7. Mary Magdalene was probably going to pro- strate herself at his feet, and embrace them, as the other women did. []So Schl.] Mat. xxviii. 9. See Kypke on Jolin, and comp. Mark x. 13, and Wolfius there. [[Job xxxi. 7.] III. To touch, have to do with. occ. 1 Cor. vii. 1. The word is used in this sense by the Greek writers, as by Aristotle, Epictetus, Plutarch. See Gataker [Op. Crit. p. 79. Ox.] in Pole Synops. Wetstein and Kypke on the text. [^Ml. H. An. i. 13. Valck. ad Phoen. p. 349.] IV. To take, as food. occ. Col. ii. 21 ; on which text Raphelius cites Xenophon ap- plying this V. to food. Thus Memor. Socrat. lib. ii. cap. 1. § 2. 2/r«"AnTE- S9AI is to take £ood ; and in Cyropaed. lib. i. p. 17, edit. Hutchinson, 8vo. "APTOY Ana 89 APT '^AlITESeAI is used for taking bread, as ^ijELv also is for taking other sorts of food. It seems, therefore, that in Col. ii. both /I?) a-^rj and fxri ^iyriQ may be best referred to food. See Wollius, Wetstein, and • Kypke. [Some refer 2 Cor. vi. \1, to food also; but Schl. and Br. translate, Form 110 connection or intimacy with the Gen- tiles ; and Schl. thinks that Col. ii. 21, may be explained in the same way.] V. To touch, hurt. 1 John v. 18. Comp. 2 Sam, xiv. 10. 1 Chron. xvi. 22, in LXX. It is used thus also by the Greek writers, «s Raphelius and Eisner have shown. — In the LXX this word generally answers to tbe Heb. i?J3 to touch, and that in all the above senses. "AHTO, from Heb. risx to heat through. — To light or kindle, as a lamp or fire. occ. Luke viii. 16. xi. 33. xv. 8. xxii. 55. I^See Perizon. ad ^1. Var. H. ii. c. 13.] 'A7rw0£w and 'AttwQw, from air b from, and CjQiio to thrust, drive. []It occurs only in the Midd. in the N. T.]— To thrust away, repel, reject, occ. Acts vii. 27, 39. xiii. 46. Rom. xi. 1, 2. xiii. 12. I Tim. i. 19*. [1 Kings xii. 22. Ezek. xliii. 9.] 'ATTwXeta, ag, r/, from uTroAAv/it to de- stroy. I. Destruction, either temporal, as Acts XXV. 1 6. comp. Acts viii. 20 ; or eternal. Mat. vii. 13. Phil. i. 28. iii. 19. 2 Pet. ii. 1. & al. — In 2 Pet. ii. 2, for aTrioXelaig of the common printed editions, very many MSS. three of which ancient, have aceX- yeiaiQ -, which reading is confirmed by the Vulg. luxurias, and other ancient versions, ' and has accordingly been given in several editions, is approved by Wetstein, arid re- ceived into the text by Griesbach. " But the common reading (says Macknight) should be retained, because any transcriber, who did not know that by destructions the Apostle meant the destructive heresies mentioned ver. 1, might easily write, aaeXyeiaig for cnrbAEiaig. But no tran- scriber would substitute cnrioXeiaig, or a word whose meaning he did not know, in place ofaaeXyeiaig, a word well understood by him. [[Schleusner agrees that ao-fXy. is only a gloss. He gives us the folloM'ing places from the O. T. The word occurs * [On this text Br. says, that he would refer ^'y to ?-^aT£t«v (not as some do to 'nlg-iv, or awitlyj^iy, re- ferring to Prov. xxiii. 23. Hos. iv. G.), and con- strues, " which battle for the true faith declining," &c.] Deut. xxxii. 35. Job xxxi. 3, for 1»«, and Isa. xlvii. 11, for np"), and in (Theod.) Job xxvi. 5, where it means hell, for blikUf. It occurs in Bel and the Dragon, v. 41, where it is severe or capital punishment, and Schl. gives this meaning to Acts viii. 20.] II. Destruction, waste, occ. Mat. xxvi. 8. Mark xiv. 4. [Theoph. Char, xv.] 'Airioy, 5(Ta, ov, Particip. Pres. of aTTEific, which see. — JBeing absent, absent. 1 Cor. V. 3. 2 Cor. X. ll.&al. 'APA\ ae, //, from Heb. ^1« or i« to curse, for which the LXX have used the verb apa.op.ai, Num. xxii. 6. xxiii. 7 j and the compound KaTapaojiai, Gen. v. 29. xii. 3. & al. freq. and the decompounds iiriKa' rapaofxai and i-n-tKaTapaTog, Num. v. 19. Gen. iii. 14. & al. freq. A curse, cursing, occ. Rom. iii. 14. [|Gen. xxiv. 41. Prov. xxvi. 2.] "APA, Adv. denotes affirmation or as- severation. — Indeed, in truth. It gene- rally implies an inference from some- what preceding, and may frequently be rendered Then indeed, therefore. See Mat. xix. 25, 27. Heb. iv. 9. Gal. ii. 21. iii. 29. V. 1 1 . It is also sometimes used where a question is asked, as Mat. xviii. 1. Mark iv. 41. Luke xviii. 8. Acts viii. 30. Gal. ii. 17. I cannot think that this particle (or indeed any other used by the inspired writers) is ever merely ex- pletive, I. e. totally insignificant. This seems to be always affirmative, emphatic, or illative. [It means perhaps in the sense oi hope, Mark xi. 13. Acts viii. 22. Num. xxii. 6, 11. In good truth (asseveration), Luke xi. 20. Gal. ii. 21. 1 Cor. v. 10. vii. 14. XV. 14, 18. Heb. xii. 8. Ps. Iviii. 'Ajoaye, from ^pa denoting an inference, and ye truly. — Therefore, indeed, the?i indeed, occ. Mat. vii. 20. xvii. 26. Acts xi. 18. 'Apyiu), G), from apyog idle. — To linger, loiter, occ. 2 Pet. ii. 3, where Kypke shows that Polybius and Plutarch in like man- ner apply to things this V^. which properly relates to persons. 'Ajoyoe, 7), bv, contracted of aepybg, which from a neg. and epyov work. I. A^o^ at work, idle, not employed, in- active, occ. Mat. XX. 3, 6. 1 Tim. v. 13, 15. Tit. i. 12. 2Pet. i. 8. II. Idle, unprojltable. occ. Mat. xii. 36. comp. 2 Pet. i. 8, and Kypke. In the latter text the Vulg. rendering apy»g by vacuos preserves the ambiguity of the ori- APT 90 A P E ginal. Comp. Epii. v. 11. Symmachus uses the word apyov for the Heb. bUQ 'polluted. Lev. xix. 7. {Iw Mat. xii. 36, it is rather evil or mischievous. See Chry- sostom, Horn, xliii. in Mat. p. 480. torn. i. ed. Inf. So dpyia is used 2 Kings ii. 24, and the Chaldee word h'iD'2, and Heb. Vton. See Targum. Exod. v. 9, and Eccl. V. 2. Wetst. N.T. i. p. 394. Palairet (Obss. Phil. Crit. p. 40) and others, think this is Greek ; but Fischer (de Vet. p. 8.) after Vorst and others, says it is Hebrew. See Cren. Anal. Phil. Hist. Crit. p. 142. Symni. Lev. xix. 7.] 'Apyvpiog, Sq ; g'a, a, iov, Sv; from ap- yvpoQ silver. — Made of' silver, silver, occ. Acts xix. 24. 2 Tim. ii. 20. Rev. ix. 20. 'Apyvpiov, a, ro, from apyvpog. I. Silver, as distinct from gold or other metal. 1 Pet. i. 18. comp. Acts iii. 6. xx. 33. II. A piece of silver money, q. d. a siU verling, a shekel of silver, equal, accord- ing to Bp. Cumberland, to 2*. 4^c?. of our money, but according to Michaelis, to no more than 1 It/. * Mat. xxvi. 1.5. xxvii. 3, 5, & al. Comp. Exod. xxi. 32. Zech. xi. 12, 13. III. Money in general, because silver money seems to have been the most an- cient, as Isidorus also affirms. So the French argent, which properly signifies silver, is most commonly used for mo?iey in general. Mat. xxv. 18, 27. Luke ix. 3. & al. On Mat. xxv. 1 8, Wetstein cites from Diogenes Laert. the same phrase, 'APrrPIA 'IKANA\ Acts xix. ]9, ^ffty thousand (pieces) of silver, probably Attic drachms, which, at 7f^. each, would amount to 1.562/. 10*. of our money. [On the money here mentioned, see Fisch. de Vit. iii. 11. and xxiv. 12. Petav. ad Epiphan. de Mens. T. ii. p. 428. Casaub. Exerc. Antib. xvi. 8, 9. We may simply remark here, that the shekel (n: Attic te- tradrachm, or Alexand.didrachm,) though translated by Symmachus and Aquila by TttT-r/p, is always by the LXX called c/kXoc or ^t^(oa)(jua, because the '^arrip at Alexan- dria was valued at 8 Attic or 4 Alexandrian drachmae.] ^ApyvpoKOTTOQ, 8, o, ft'om (ipyvpoQ silver, and KEKorra, perf. raid, of kotttio to beat. — A silversmith. Observe that ourEng. word smith f, Saxon ymi^, is from the V. IV. See Heb. and Eng. Lexic. 3d edit, under bptt' -f- Sec Junius, lityniol. Anglican. ymiZSiU, or j^mi^an to strike, smite, which from the Heb. nDli" to cut off, destroy, or from ^dU^ to destroy, demolish, occ. Acts xix. 24. [The Vulgate has argentarius. Erasmus after Theophylact, faber argen- tarius. Beza, signator argenti, and see • Jer. vi. 29. Pint. Opp. T. ix. p. 301, and 4-73, ed. Reisk. with Hesych. and Harpoc. whence it will be seen that the word sig- nified any worker in silver or money7\ "Apyvpog, a, 6, from dpyog white. I. The metal called silver, occ. Rev. xviii. 12. comp. Acts xvii. 29. II. Silver money, occ. Mat. x. 9. Jam. V. 3. III. Figuratively, such sincere and holy believers, as being built into Christ's church, will abide the fire of persecution. occ. 1 Cor. iii. 1 2. Comp. under IIvjO V. — As * silver is called in Heb. rjDD, on ac- count of its pale colour ; so there is little doubt but the Etymologists are right in deducing its Greek name apyvpog from apyog white, which seems a corrupt deriva- tive from the Heb. Jli^ the moon or lunar light, which is of this colour. Thus in the Heb. the moon or lunar orb is called HilV, from jnV white, and Virgil, iEn. vii. lin. 8,9, Nee Candida cursum Luna negat, splendet tremulo sub lumine pontiis. -The moon was bright, And the sea trembled with her silver light. Dryden. From which circumstance of colour, I sup- pose it is that the chemists have imagined silver to have some peculiar relation to the moon, calling it by her name Luna, and representing it in writing by the character of that planet. So the poets frequently compare the Light of the moon to silver. Thus Milton : -The Rising in clouded majesty, at length Apparent queen unveil'd her peerless lights And o'er the dark her silver mantle threw. Paradise Lost, b. iv. lin. GOG, &c. "Apeiog, 6, from "Aprjg Mars, the sup- posed God of War. — Of or belonging to Mars, Mars', occ. Acts xvii. 19, 22. comp. Jlayog, [and Potter's Grecian An- tiq. i. p. 201.] 'ApiaKEia, ag, rj, from dpiaKio to please. — A pleasing, occ. Col. i. 10. " It de- notes not so much the event, as the desire * So the Eng. name silver seems of the same root as the Greek s-iA^'u; io shine. APE 91 AV I and intention, of pleasing *." Comp. Rom. XV. 2. Gal. i. 10.— The LXX use it in the plur. Prov. xxxi. 30, for Heb. ]n grace or gracefulness, by which one pleases others. 'APE'2KO, 1st fut. dpitTio, from r^:lJ'^n (the Hiph.of the Heb. ni?l) which would signify to conciliate or gain the affections. So the LXX several times render the N. ]^)i'^ will, pleasure, by dpe'^oy pleasing, irom this V. cipiffKOj. — To please. Mat. xiv. 6. Rom. xv. 1, 2, 3. 1 Cor. vii. 32. & al. On 2 Tim. ii. 4, observe, that in like manner Xenophon, Cyropaed. lib. iii. p. 172. edit. Hutchinson, 8vo, applies this V. to soldiers behaving so as to gain the approbation of their commanders. C^pf- <TKU) is used sometimes in a bad sense, almost like KoXaKeveiv. See Theoph. Char. V. Athen. vi. 15. Whence, perhaps, we may explain Rom. xv. 1, and 3.] 'AjOCTOc, 57, ov, from dpiaKio. — Pleasing, agreeable, grateful, occ. John viii. 29. Acts vi. 2. xii. 3. 1 John iii. 22. Comp. LXX in [Gen. xvi. 6.] Exod. xv. 26. [Is. xxxviii. 3.] 'Aperrj, f}£, //, q f. ape<^rj pleasing, from apiffKio to please, or rather from "AprjQ Mars, the supposed God of War (see un- der "Aptiog); for in Homer Aperr) generally denotes military virtue, strength, or bra- very ; and if, as Monsieur Goguet (Ori- gin of Laws, &c. vol. ii. 392.) observes, the word dpETri be afterwards used to sig- nify virtue ifi general, it is because the Greeks, for a long time, knew no other virtue than valour. — Virtue, It is applied both to God and man. L Virtue, excellency, perfection, occ. 1 Pet. ii. 9. Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 24. p. 343. Tac i/xae 'APETA^S e^tiysv rai — i^al kfie vfj-pSai, They recount my virtues, and celebrate me. H. The virtue, force, or energy of the Holy Spirit, accompanying the preaching of the glorious Gospel, here called glory. occ. 2. Pet. i. 3. Comp. Avpajjug, and see Alberti, Wolfius, and Wetstein. [Schleus- ner considers it as often denoting espe- cially the benignity of God. 1 Pet. ii. 9. 2 Pet. i. 3. Habbak. iii. 3. Isa. xlii. 8, especially Ixiii. 7. See Krebs. Obs. Flav. p. 398, 403.] HL Human virtue in general, occ. Phil, iv. 8. IV. Courage, fortitude, resolution, occ. 2 Pet. i. 5. In this sense the word is * Davenant in Pole Synops. t See Note 3 in init. lib. v. Xenophon Cyropaxl. edit, lluicluniion. often used in the Greek writers, and so the dperjj of St. Peter Mill correspond with the drdpi^etrdai of St. Paul. 1 Cor. xvi. 13. See Hammond. 'Aperri in the LXX answers twice to 11 n glory, thrice to tihrtn j)raise, as our translators render ap£rac, 1 Pet. ii. 9. 'Apidfiew, uj, from dpidfjiog. — To num- ber, recko?i by number, occ. Mat. x. 30. Luke xii. 7. Rev. vii. 9. QJob xxxi. 4.] 'Apidfxog, a, 6, from dpdfjiog coaptation, conjunction; from Upoj to adapt. Join to^ gether, compose; which see. — A number^ according to that of Euclid, 'Apidpog, to eic pova^(jiv ffvyKsifxevov TrXrjdog, Number is a multitude composed of units. Luke xxii. 3. John vi. 1 0, tov dpiBpov wcft TrsvraKLffxiXioi in number (fcarci being un- derstood) about Jive thousand." So in Herodotus, lib. i. cap. 14. Kprirfjpeg 'API0- MO'N f'l goblets in number six;" and Jo- sephus, in his Life, § 66, TeTpaKW')(i\iot TO'N 'APIGMO'N, four thousand in num- ber," and § 75, irepl sKarov koX evvevrjKOvra ovrag TO'N 'APieMO'N, being about one hundred and ninety i?i number," and in many other places. 'Api'^aio, w, from api'^ov, which see. — To dine. occ. Luke xi. 37. John xxi. 12, 15. See Kypke on ver. 12, and comp. under "AptTov. 'Apt«r£poc, a, ov. — The left, as opposed to the right, occ. 2 Cor. vi. 7. So ^ dpiTEpa is the left-hand, x^ip being under- stood, as hi,iTepri in Homer is the right- hand. occ. Mat. vi. 3. 'ApiTcpa, ra. The left-hand side, peprj parts being under- stood, occ. Luke xxiii. 33. The left-hand side, according to the superstition of the Grecian * heathen, was accounted unlucky, * The omens that appeared to the east, says Abp. Potter, were accounted fortunate by the Gre- cians, Romans, and all other nations, because the great principle of all light and heat, motion, and life, diffuses his first influences from that part of the world. On the contrary, the western omens were unlucky, because the sun declines in that quarter. The Grecian augurs, when they made observa- tions, kept their faces towards the north, and then the cast must needs be upon their right-hand, and the west upon their hft : and that they did so, ap- pears from a passage of Homer, who brings in Hec- tor telling Polydamus that he regarded not the birds : EiT ItTi 0:'^i' lUutXt TT^J; nw t' fltXlO'J T(, Ejt' ITT ttgiffga Tolyi ttot* ^o^oy nf^oitra. II. xii. ver. 239. Ye vagrants of the sky ! your wings extend, Or where the suns arise, or where descend ; To right or left unheeded take your way — POPJE. APK 92 A PM and of evil omen, and * it was a part of the same superstition to call such things by more auspicious names. Thus, ac- cording to Eustathius, they called the left dpi<^epdgj from api^oe the best, kut ev(pr}- ixiffjiov. Comp. 'Eywvv/ioe, and see Wet- stein in Mat. "AptTOj/, s, TO, q. dopf^oy indefinite^ be- cause taken at no certain time, or rather from Jpt early (which from the Heb. ^1« the light) ; because this meal was taken early in the morning (comp. John xxi. 4, 21.) ; so the Latin prandeo to dine, and prandium dinner, is derived from irpav (Doric for Tzpm) early, and t^w to eat. I. A meal eaten in the morning. So Xenophon, Cyropsed. lib. vi. p. 353. edit. Hutchinson, 8vo. " AvpLov Se nPi2~V — •KpwTov fiEv yjpr] 'APISTH~SAI koX dp- ^pag Kai ittttsc — To-morrow morning early the men and horses ought first to take some food. II. [In progress of time it came to sig- nify, The mid-day meal or dinner. In Luke xiv. 12. it is distinguished from ^eiTvov, and is a feast to which others are invited. See Luke xi. 38. ; thence it is put for any great feast, as a marriage feast. Mat. xxii. 4.]— The LXX have used the N. api^oy, 2 Sam. xxiv. 15. for the Heb. IWD, but I think erroneously; [for tonh food, I Kings iv. 22.] ^^^ 'ApKETog, r), oj/, from dpKeo). — Sif- Jicient, enough, occ. Mat. vi. 34. x. 25. 1 Pet. iv. 3. As to the construction of Mat. vi. 34, (comp. ver. 25.) where the N. fern. Kada is construed with the neut. dpKETov, Raphelius observes, that it is a pure and elegant Greek phrase. He re- fers to 2 Cor. ii. 6. for a similar expression. [See also II. B. 204. Herod, iii. 36. Plat. Rep. iv. p. 328. Wetstein on Mat. vi. 34. and Matth. Gr. Gram. § 437. On the Proverb in Mat. vi. 34, see Vorst. de Adag. c. 9.] 'APKE'£2, w, from Heb. T)i> to dispose, order, adjust. For this reason, the signs which were presented to them (the Grecians) on the right-hand were ac- counted fortunate^ and those on the left unlucky. Antiquities of Greece, vol. i. book ii. cap. 15. * " Ill-boding words they had always a super- stitious care to avoid; insomuch that instead of cccrjX'xThfioy, i. e. a prison, they would often say oixfj/^a a house, for 7r/9»i-/to; (an ape) xaXXj'a? (a beauty), for fjivaog (an abominable crime) ayo; (a sacred thing), for liyinvzg (the furies) Ivfxhi^is or c-'/utva* ^irc'i (the good-natured or venerable god- desses), and such like." Potter's Antiq. of Greece, vol. i. book ii.cap. 17. I. To suffice, be sufficiejit, satiify. occ. Mat. XXV. 9. John vi. 7. xiv. 8. 2 Cor. xii. 9, where Kypke shows that both Eu- ripides [Hec. 1 1 64.] and Sophocles [Trach. 711.] use dpKEiv for giving assistance, helping, and Josephus (p. 1292, ad fin. edit. Hudson) for helping sufficiently. II. 'ApKeofxat, Qjuiat, Pass, governing a dative. — To be satisfied, content with. occ. Luke iii. 14. 1 Tim. vi. 8. Heb. xiii. 5. — followed by the prepos. Ixt. occ. 3 John ver. 10. [2 Mac. v. 15. ^sch. Socr.Dial. iii. 15.] "AptcTOQ, «, 6, r/, from dpybg idle, sluggish, or from dpKeai to suffice. — The bear, a well-known animal, occ. Rev. xiii. 2. So called either from his sluggishness, and particularly from his remaining in his den for several of the winter months in an un~ active sleepy state * ; which fact is una- nimously affirmed by many of the ancient naturalists, as may be seen in Bochart, vol. ii. 810. Or else his Greek name apKTog may be derived from apKelv, q. apKEToc, because he is, as it were, self" sufficient while he continues so long with- out external nourishment. "Apjua, arog, to, from 7}pfiai, perf. pass, of apu) to ft, joinftly together. — A cha- riot or vehicle^ from its ingenious struc' ture, or being j^^^ec? or joined to the horses with harness, occ. Acts viii. 28, 29, 38. Rev. ix. 9. [It is a war-chariot in the last passage. See Joel ii. 4.] 'APMAPEAAil^N, Heb. from in a moun- tain, and in:D or (Zech. xii. 11.) piiD Me- giddo. — Armageddon, or the mountain of Megiddo. occ. Rev. xvi. 16. It was a place famous in the history of the O. T. for destructio7i and slaughter. See Judges V. 19. 2 K. ix. 27. xxiii. 29. 2 Chron. xxxv. 22, and V'itringa in Rev. [Schleus- ner thinks it means a dry and sterile mountain country, such as the Jews be- lieved to be inhabited by evil spirits. See Castell. Lex. Hept. fol. 507. Olear. de Stil. N. T. p. 349 and 359. Glass. Philol. S. p. 809.] 'Apfxoi^u), from appog a compages or join- ing ftly together. I. To adjust, join fitly together. In this sense it occurs in the profane writers (see Scapula's Lexic.) but not strictly in the N. T. [Prov. viii. 30. Xen. Anat. iii. bid.'] * Pontoppidan's Nat. Hist, of Norway in Modem Travels, vol. i. p. 221, 2. Comp. Ur. Brooke's Nat. Hist. vol. i. p. 1U5. A PN 93 Apn II. 'Ap/io^^o/iof, Mid. To contract^ espouse, or betroth ; or rather. To Jit, prepare, occ. 2 Cor. xi. 2, 'Hpnoffajj-rfy yap vpoLQ K. T. \. For I have prepared you, to present (you as) a chaste virgin to Christ*. So LXX in Prov. xix. 14. ITapa U Kvp/« 'APMO'ZETAI yvvri av^pi, But by the Lord a wife is fitted to a hus- band. In the Greek writers the active V. appoi^io is used for a father betrothing his daughter to a man, and the middle appo^o/xai for a man's betrothing a woman to himself (see the passages cited in Wet- stein) ; but it does not appear that in this latter form the V. is ever applied to a mails betrothing a woman to another. It seems, therefore, best to exclude the nup- tial sense from 2 Cor. xi. 2 f. 'Ap^oc, «, o, from ^jppai perf. pass, of apio to ft, Join f til/ together. I. \^A Joint. Ecclus. xxvii. 2. and so appovia Ezek. xxxvii. 7. See Etym. M. in voce, and Poll. Onom. ii. 141 .] II. A joint or articulation of the bones in the humaa body. occ. Heb. iv. 1 2. 'Apvtojuat, spat. I. To deny, [often used of facts laid to one's charge. Mat. xxvi. 70. 72. Mark xiv. 68. 70. Luke viii. 45. John i. 20. * [SchL would include fip{j.. y. i>. /• a. in a paren- thesis, and join jrao. ay. x. t. X. with ^tjXw y/waf, which would obviate Krebs's objections (Obs. Flav. p. 311) to interpret the word in the sense, to espouse. Krebs. says, To prepare.'] f For the above observations I am indebted to an excellent MS. Lexicon to the Greek Testament, de- posited in the library of St John's College, Cam- bridge, the work of the Rev. John 31 all, formerly Schoolmaster at Bishop Stortford, Hertfordshire. The reader will not be displeased at seeing the learned writer's own words : " 'ApfjLo^oixai Apto, adapto, accommodo, apte compono. Plutarch, Solon, tu; vofjuis 'apmo'zETAi coiV TToXtTaif, leges aptat, accommodat, civibus. Et in Themist 'apmOTTO'IVIENOS Tr/roj ^oKaaaut ci- vitatis animos ad res navales disponens ; ^ ita sim- plicius interpretari possumus^ 2 Cor. xi. 2, r\pt/.o- <7aixvy &c. adaptavi enim vos (christianis doctrinis 4" virtutibus imbui, institui, paravi, composui, or- navi) ut uni viro tanquam virginem puram sistam^ nempe Christo. Omncs interpretes :^.-|aoc-aju»jv sensu nuptiali accipiunt. Mihi verb parum soUciti vi- dentur de different'cL inter apixo^uv & ap^xo^tcrOai. Pater enim dicittir ap/oi6^£;v, Euripid. Elect, ver. 24. Dotni Electravi tenehat Mgisthus^ aS" "HFMOzE yiifj-piu Tiv<, nee sponso alicui despondebat ; sponsus verb if/ji6^ia9a.t sibi depondere, sponsam sibi ma- trimonio jungere. ^Elian H. A. lib. xii. c. 31, Eurysthenes & Prodeas 'hpmC'SANTO t*? Qnaciyipu i5 yiktwflrj-Ku ^-jyaTifng. Hinc putare liceat sen' sum hunc minus convenire htiic loco. Praterea Jnjinitivus nafag'naat huic verhi signijicaiioni minus accommodntur, quoniam Accusativiis alias cum Da- tivo reperitur,^^ (compare for the phrase Dion. Halic. viii. 8. Hesiod. Thcog. 511. Soph. Ant. 453. Mains Obs. SS. lib. ii. p. 77.) Acts iv. 16. 1 John ii. 22.] II. QTo deny or disown, of Christ dis- owning the wicked. Mat. x. 33. apvrjcropai avTHQ. 2 Tim. ii. 12. of men professedly Christians, but leading unchristian lives. Tit. i. 16. 1 Tim. v. 8. of open deserters of Christ, or apostates. Luke xii. 57. Mat. X. 33. oVtc ^' a;/ apvr](Tr]Tat pe. 2 Tim. ii. 12. Rev. ii. 13. iii. 8. of those who refuse to believe at all. Acts iii. 13. 2 Pet. ii. 1. Jud. V. 4. In Acts vii. 35, Not to acknow- ledge the power of It is once used for to renounce in Tit. ii. 12. and perhaps the phrase a'jOveTo-Sai eavrov, is of somewhat the same force in 2 Tim. ii. 13. To renounce or change ones character.~\ 'Apviov^ «, 70, a diminutive of ape » lamb. I. A lamb, a young lamb, a lambkin^ [Poll. vii. 33. 184.] II. In the N. T. it signifies figuratively the weakest or feeblest of Christ's Jlock. occ. John xxi. 15. Comp. Isa. xl. 1 1. III. It is applied to Christ himself, the spotless antitype of the paschal and other sacrificial lambs, which were oflfered by the law. Rev. v. 6, 8. & al. freq. 'Aporpmw, w, from aporpov. — To plough^ cultivate the earth by ploughing, occ. Luke xvii. 7. 1 Cor. ix. 10. [Deut. xxii. 10. Isa. Ixxxviii. 24.] "ApoTpov, «, TO, from apoM to plough., — A plough, occ. Luke ix. 62. In this passage there seems a kind of proverbial expression for a careless, irresolute person, which may be much illustrated by a pas- sage of * Hesiod, where he is directing the ploughman, MrtKtTi •naitTo/awy (jliQ o|OniX;)trtr, aXX' Itti ffyw ©u/xov tyi^-i. — 'E;y. xal 'H^. lin. 441 — 3. , Let him attend his charge, and careful trace The right-lin'd furrow, gaze no more about. But have his mind intent upon the work. [See Schott. Adagialia Sacr. N. T. p. 75.^ In three passages out of four, wherein the LXX use the word aporpov, it answers to the Heb. n«, and cannot signify the whole plough, but only a part of the iron work thereof, and most probably the coulter. See Isa. ii. 4. Joel iii. 10. Mic. iv. 3. 'ApTrayrj, fJQ, ?/, from ijpTrayov, 2d aor^ of apira^(t>. * See Whitby's Note on Luke ix. 62^ APn 94 A P 11 I. Actively* The act of plundering ov pillage, occ. Heb. x. 34. [Polyb. xvi. 5. Xen. Cyr. iv. 2, 12.] II. Passively, Rapine, plunder^ the thing unjustly seized, occ. Mat. xxiii. 25. Luke xi. 39. [SchJ. says that the word in Heb. X. 34. is loss without viole?ice, and that in Luke xi. 39, the sense is active. I do not see the distinction between that passage and Mat. xxiii. 25. but think that both may perhaps be better translated in the active sense. The other, however, is known in good Greek, as Xen. Hell. iii. 2, 19. (See Scliwarz. Comm. Ling. Gr. p. 190.) and so Isa. iii. 14.] ^^^ 'ApTrayyuo^, 5, 6, from i7|07ray/iat, perf. pass, of ap-KaCi)). — Rapine^ robbery, an act of rapine or robbery. So Hederic, <* Ipsa rapiendi actio, raptus." occ. Phil. ii. 6 ; where it is said of Christ, that when he was in the form of God, namely in his glorious appearances under the Patri- archal and Mosaic dispensations, ov)( oijO- 'KayjjLhv rjyrjffaro, he thought it not rob- bery (as our translators, rightly, I think, render the expression) to be equal with, or as, God. (For proof of this, see inter al. Gen. xvi. 11, 13. xxii. 11, 12. xxxii. 28, 29. Exod. iii. 2—6. Josh. v. 13—15. Judg. vi. 1 1 — 23.) Many great and good men, as well as others inclined to degrade the Son of God, have, however, dissented from this plain interpretation, and have translated the Greek words by ''he did not arrogate to himself to be equal with God, i. e. he made no ostefitation of his di- vinity j" (so Archbishop Tillotson, in his second Sermon on the Divinity of our Blessed Saviour, vol. i. p. 452. fol. edit.*) or, " he did not eagerly covet to be (as he was of old) equal, in all his appearances, with the Deity 3" (thus the learned Mr. Catcott, Serm. 5. p. 96.) But I must confess that, after diligent search, I can- not find the phrase 'APnAPMO^N 'HPEI-'- 26 AI ever applied in either of these senses by any ancient Greek writer; though Archbishop Tillotson, trusting, I suppose, to the authority of Grotius, says it is so used, i. e. in the former sense, by Plutarch. Heliodorus, bishop of Tricca, in Thessaly, who flourished towards the end of the fowth century, and in his youth wrote a romance entitled The Ethiopics, has in- deed an expression which greatly resembles it; for speaking of a young man who re- * [This is Schleusner's opinion, but he offers little or no argument for adopting it.] jected the amorous advances of a queen, he says 6vx "APnAPMA, «'^£ "Epfxaior 'HrE~IT AI ro Trpay/xa, he does not regard the offer as a prey (prize) or treasure- trove, which is as near as I can translate the Greek. (See Whitby and Wetstein.) But observe, that the original word here is not 'APnAFMO^N, but "APnAFMA, which latter signifies not the act of robbing or plundering, but the plunder, spoil, or prey itself, " Quod raptum est, rapina, prseda." Hederic. And applied in this sense, we meet with "Apiray^a in the Greek writers * ; but in them 'ApTrayjuoc is a word of very rare occurrence. Plu- tarch however uses it, De Lib. Educ. tom. ii. p. 11, 12. Tov EK KpiirrjQ KaXiijjievoy'AP' IIArMO'N, where it certainly denotes the action. [See M. Casaubon. Diatr. de Verb. Usu, p. 110, in Cren. Anah Philol. Crit. Historicorum, and Magee, i. 71. ii. 479.] •APHA'Zil, from the Heb. JqlH to strijy, spoil. I. To snatch, take away with haste and violence. Mat. xiii. 19. John x. 28, 29. Acts viii. 39. xxiii. 10. 2 Cor. xii. 2. Comp. Jude ver. 23. [Schleus. observing that tlie original sense is to steal or take with violence, says, that it is never so used in the N. T. Parkhurst's first instance does not certainly imply violence, but in all the other passages it appears to me that the verb is not as Schl. says, to take, or take away, but to do so either with haste or violence. Indeed in Jud. 23, where he translates it rnature eripere, I feel surprise at his avoiding so clear a sense, comp. Zech. iii. 3. Amos iv. 17.] II. To seize, take by force or violence. Mat. xi. 12. John vi. 15. [In Mat. xi. 12, the sense is to receive the happiness offered with greediness, as in Xen. Anab. vi. 5, 1 1. Plat. Ep. viii. p. 716. ed. Lugd. D'Orvill. ad Charit. 1. 9. p. 263, ed. Lips.] III. To seize, as a wild beast doth its prey, and so to tear and devour, occ. John x. 12. Eustathius on Homer asserts this last to be the primary and proper meaning of the word j and in this sense it is very frequently used by the LXX, answering either to the Heb. hj to ravage, or ^Ito to tear in pieces. [See Gen. xxxvii. 33. Amos i. 11. Xen. Mem. ii. 7, 14.] "ApTTtt^, ayoc, o, r], to, from apiraiib). I. Rapacious, ravening, as wolves, occ. * See inter al. Plutarch, torn. ii. p. 330, D. JO' sephus, Ant. lib. xi. cap. 5. § 6. So Ecclus. xvi. 13 or 15. A PP 95 APT Mat. vii. 15. "Ajo;ra^ in the Greek, and rapax in the Latin writers, are the usual epithets of wolves. [[liycoph. 1309. Hor. Carm. iv. 4.] II. Rapacious, given to rapacity or eX' tortion, an extortioner, occ. Luke xviii. 11. 1 Cor. V. 10, 11. vi. 10. 'A'P'PABii^N, wvoQ, 6. This is plainly in Greek letters the Heb. word pni^ a pledge (from the root nnV to he surety)^ which Grotius ingeniously supposes the Greeks learned from the Phoenicians in the course of their commerce with that people ; though very possibly this, like many other Oriental words which are found in Greek, might have a far more ancient origin, and even be coeval with that language. — A pledge or earnest, which stands for part of the price, and is paid before-hand to con- firm the bargain. So Hesychius explains it by Trpo^ofia somewhat given before-hand. {It also signifies a pledge to assure the fulfilment of a promise or contract, see Gen. xxxviii. 17. See Le Moyne, Not. ad Var. Sacr. p. 460 — 480.] It is used in the N. T. only in a figurative sense, and spoken of the Holy Spirit, which God hath given to the apostles and believers in this present life, to assure them of their future and eternal inheritance, occ. 2 Cor. i. 22 (where see Kypke and Macknight), V. 5. Eph. i. 14, where see Macknight. — In the LXX it is thrice used, namely. Gen. xxxviii, 17, 18, 20. and always an- swers to the Heb. ]\T\)i. ^g^ " Apjoa^oe, «5 0, r], from a ueg. and paipT) a seam, which from eppa<pa, perf. act. of paTTTb) to sew. — Without seam, having no seam. occ. John xix. 23. [On the gar- ment here spoken of (proper to Palestine. Chryst. Hom. 84, on St. John), see Ernest. Inst. Interp. N. T. p. 258. and Braun. de Vest. Sac. Heb. i. c. 16. p. 259.] "Apprjv, evoQ, 6, the same as "Apffrjy, of which it seems a corruption. — A male. occ. Rom. i. 27. Rev. xii. 5. comp. Jer. XX. 15. ^g^ "ApprjTOQ, «, 6, rj, Kol to — ov, from a neg. and pT/roc utterable, from piio to speak, utter. — Either, Not before spoken ; or, not utterable, not to be uttered, not pos- sible, or lawful, to be uttered. Vitringa, Obs. Sacr. lib. iii. cap. 20. § 8, whom see, shows that the Greek writers use the word in both these senses. Comp. also Wolfius and Wetstein. occ. 2 Cor. xii. 4. 'Appw<roe, «, 6, rj, from a neg. and (aa- roQ strong, from ptovvvu) to strengthen. — Infirm, sick^ an invalid, occ. Mat. xiv. 14. Mark vi. 5, 13. xvi. 18. I Cor. xi. 30. [Mai. i. 8. 1 Kings xiv. 5.] "APS, apvog, o, i}. — A lamb. occ. Luke X. 3. ^^° 'ApffevoKoiTrjQ, «, 6, from apo-r/v a male, and Koirrf a bed. — One that lietk carnally, or abuseth himself, with a male, a sodomite, occ. Cor. vi. 9. 1 Tim. i. 10. comp. Lev. xviii. 22. "APSHN, evoQ, 6, i], Kal TO — ey. It oc- curs in the masc. plur. thrice in Rom. 1. 27 ; and in the neut. sing, aptrev, yevog, sex being understood, Mat. xix. 4. Mark x. 6. Luke ii. 23. Gal. iii. 28. ^^"APTEMIS, iZoc, >'/. — Artemis, Di- ana. occ. Acts xix. 24, 27, 28, 34, 35. A heathen goddess said to be the daughter of Jupiter and Latona, and twin-sister to Apollo. This enigmatical genealogy is easily explained : it is well known that the latter Greeks and Romans, by "ApTEfxtg or Diana*, generally meant the Moon ; and even among the ancient Orphic hymns we find one addressed to "ApTSfxig under this character. And indeed the word "Apre/itc itself may import as much, for it may be derived from t "n« light, and ton to per- fect, because, according to the observa- tions of the Son of Sirach, Ecclus. xliii. 7, 8. she 7iot only decreaseth in her per- fection, but also increaseth wonderfully in her changing — shining in the firmament of heaven. When therefore the Heathen say that Apollo or the Sun and"Ap7£^tc were the twin-children of Jupiter and La- tona, what is this but a poetical disguise or corruption of the Mosaic account of their formation (Gen. i. 14, 16), accord- ing to which the Sun and Moon were in- deed formed or brought forth at a birth, as it were, after that the Expansion (Ju- piter) had begun to act on Latona, i. e. the heiore-hidden matter of their orbs } For Latona, or, as the Greeks call her, A//rw, is a plain derivative from the Heb. to«!? or * See Vossius de Orig. et Prog. IdoL lib. ii. cap. 25, 26. -f- However, when by "k^nyt.ig the ancient Hea- then meant, as they sometimes did, the whole ex- panse of the heavens, this name may perhaps be best deduced from -ik toJlo'-iV, and am to bind ; and to show that the celestial fluid in its several conditions " acts only by means of mechanical impulses, and a connection with even the most extreme or lowest parts of nature, a chain was carried down from each hand of the image (of the Ephesian Diana) and cov- nected with its feei,^^ as Mr. Jones has ingeniously and judiciously observed in his excellent Essay on the First Principles of Natural Philosophy, p. 199, which I gladly embrace this opportunity of recom- mending to every truly candid reader. APT 96 APT toV to hide, involve. — I cannot forbear add- ing on this occasion, that in the Orphic hymn above mentioned is clearly preserved a remarkable point of true philosophy, namely the effect of 'Apre/xtc or the Moon in vegetation, where he says, — ^^ArOYXA KAA0T2 KA'PHOTS ct,7tl yaj»,f. Thou hringest from the earth the goodly fruits. Does not this exactly agree with the pre- cious things put forth by the Moo7i, or streams of light from the Moon, Heb. lZ)»n*l>, of which Moses speaks, Deut. xxxiii. 14 ? Comp. Heb. and Eng. Lexic. under 1^13 V.—" The Temple of Diana, at Ephesus, has been always admired as one pf the noblest pieces of architecture that the world has ever produced : It was* four hundred and twenty-five ([Roman]] feet long, two hundred [and twenty] broad, and supported by a hundred and twenty-seven columns of marble, sixty [or, as some say, seventy] feet high, twenty- seven of which were beautifully carved. This temple, which was [at least] two hundred years in building, was burnt by one Erostratus, with no other view than to perpetuate his memory: however, it was rebuilt, and the last temple was not inferior either in riches or beauty to the former, being adorned with the works of the most famous statuaries of Greece." Appendix to Boyse's Pantheon, 2d edit. p. 241. Comp. Complete System of Geo- graphy^ vol. ii. p. 77. This latter temple was (according to Trebellius Pollio in Gallien. cap. 6.) plundered and burnt by the Scythians, when they broke into Asia Minor, in the reign of Galienus, about the middle of the third century. — As to the cry of the Ephesian populace, mentioned Acts xix. 28, MEFA'AH 'H "APTEMIS tG)v 'E^£<r/wv, Eisner and Wolfius observe, that this was a usual form of praise among the Gentiles when they magnified their Gods for their beneficent and illus- trious deeds j and cite a very similar pas- sage from Aristides, p. 520. ^Hv koX jSorj TToWr] TiOP TE TrapOVTlOV KoX eTTLOVTCJV, TO TTOXVVJJLPTJTOV ^E t5tO I^00)VTWV' MEPA'S 'O 'A2KAH'niOS! And there was a great cry, both of those who were present and * See Pliny Nat. Hist. lib. xxxvi. cap. 24. The length of St, Paul's Cathedral, from east to west, between the walls, is 4G3 English feet, and including the portico 500 feet, the breadth of the west front 180, and in the centre, where it is widest, including the north and south porticoes, 311. Cornplcte System of Geography, vol. i, p. 94. of those who were coming, shouting in that well known form of praise, " Great is iEsculapius !" ^^^ 'Apri/jLUPj ovoQy o, from dpraw to> suspeiid, hang up, which perha})s from ^prai, 3d pers. perf. pass, of at^w to lift up. — The meaning of this word is dubious,, but it seems to denote either a sail in (he fore-part of the ship, or the top-sail which* hung towards the head of the mast., occ^ Acts xxvii. 40. [Luther makes- it the mast, Grotius the sail next the profv. The' largest sail of the ship is still called Ar- timon by the Venetians, according to-- Schleusner.] 1 . "APTI, Adv. Now, at present Mat. iii. 15. xxvi. 53. John ix. 19. 1 Cor. iv. 11, used with the prepositive article as an adj. comp. ^vv I. 1. [^Used only with. the present.] 2. Now, already. Mat. ix. 18; where see Wetstein. [Schleusner says that it here means prope, fere, brevi, both from the parallel passage, Mark v. 23. and from Phavorinus, who says that apri signifies- ^hat is about to happen directly.] 3. Now, lately. 1 Thess. iii. 6. [Poll, i.~ 7. iEsch. Soc. Dial. iii. 15.] 4. "Ewe o.pTi, Until now, to this pre.*- sent time. Mat. xi. 12. John v. 17. 5. 'Att' apTL, From this present tiine^. henceforward. Mat. xxiii. 39. xxvi. 29. John i. 5 1 . 'ApTiyivvrjTOQ, «, 6, ?/, from ctprt now lately, and yEvvrjTug borji, which from yEvvau) to bring forth. — Lately born, new born. occ. 1 Pet. ii. 2; where Wetstein cites BPE'^OS 'APTIPE'NNHTON from Lucian, who also uses the adj. apriyivvri- Tov twice in his Pseudomantis. [On the phrase see Schoetgen. Hor. Heb. and Talm. i. p. 1036.] ^g^ "AprioQ, «, o, //, from apu) to fit. [or rather from aprl^d) to perfect.] — Com- plete, sufficient, completely qualified, occ. 2 Tim. iii. 17 ; where see Wolfius and Wetstein. "Aj07-o£, «, 6 J from aipcj to raise, Uft up, either because it renews, and alpEi raises man's exhausted strength (see Ps. civ. 15.); or because ^prai it is itself raised or puffed up with leaven, in French levain, which is in like manner from the V. lever to raise up. I. Bread, properly so called. Mat. xvi. 11, 12. Also, A loaf or rather, according to the Jewish method of making their bread, which still prevails in the Eastern countries, A thin fiat cake of breads not A P X or A P X 1^ nnVike OUT xea-bixcifif .9 ; wiiicli form sliows the propriety of that common expression, breaking of bread. Mat. vii. C. xli. 4. xiv. 17 '& al. freq. comp. Mat. xxvi. 26. 1 Cor. X. 16. Luke xxiv. 50, 35. II. Food in general, of which bread is a principal part, especially among the * Eastern people. (See Lev. xxvi. 26. Ps. cv. 1 6. Ezek. iv. 1 6.) Mat. [iv. 4.] xv. 2, 26. Luke xiv. 1, 15. xv. 17, [The phrases Etrdieiy aprov, &c. for fo be at a meal or feast, is Hebrew. See Gen. xliii. 24. Prov. xxiii. 6. 1 Sam. xx. 24.] — It may be worth observing, that we liave our English word bread from the Danish brod, or German brot, both of which are probably of the same root as the Greek (jpioroyfood. See imder Epwo-^cw. III. It is applied to Christ the living bread, or bread of life^ who was typified by the manna which fell from heaven in the wilderness, and who sustains the spi- ritual life of believers here unto eternal life hereafter. See John vi. 33, db^ 41, 48,50,51,58. IV. All things necessary, both for our temporal (comp. Prov. xxx. 8.) and spi- ritual support. Mat. vi. 11. Luke xi. 3. ^g^ 'Ajoruw, from ixoio toft. I. Toft^ prejmre. In this sense it is generally used in the profane writers. [Athen.'ii. p. f}7r\ II. To prepare ?viih seasoning, to sea- son, as with salt. occ. Mark ix. 50. Luke xiv. 34. Col. iv. 6. [In this last passage there is allusion to the wholesomeness of salt. Let your conversation be advan- tageous to others. The word occurs in Symm. Song of Solomon viii. 2.] 'Ap)^ayy£\oc, *^i o, from ap^i] head, and uyyeXoc an angel. — An archangel, a chief angel, occ. 1 Thess. iv. 16. Jude ver. 9. comp. Zech. iii. 1, 2. 2 Pet. ii. 11. [The Jews thought there were four, to each of whom God had given a certain charge -, see Syncell. Chron. p. 33. Michael was thought the patron of the Jews. See Targum on Song of Solomon viii. 9.] 'Ajo^atoe, ata, aiov, from ap^ii the be- ginning. Old, ajicient. Mat. v. 21. Acts XV. 7. 2 Pet. ii. 5, the old, i. e. the original (so Vulg. originali) antediluvian world. &al. 'APXH\^c,> I. A beginning, in order of time, an en- * See Heb. and Eng. Lexicon in snb II. and Shaw's Travels, p. 230. trance into being or act. Mat. xix. 4. xxiV. 8. .lohn i. 1, 2. Aafxt^av^iv np-^rfv, to re- ceive its beginning, i. e. to begin, in a neuter sense, occ. Heb. ii. 3. On which texts Raphelius cites several instances of the same phrase from Polybius, and \Vet- stein from iElian. [Parkhurst has here entirely neglected to notice numerous pas- sages where the sense of apxh^ (i. e. what beginning is alluded to) must be judged from the context. The beginning of Christ's ministry on earth occurs Luke i. 1 . and perhaps John xv. 27 ; of that of the Apostles after his death. Acts xi. 15; of acquaintance with Christianity, 1 John ii. 7, 24 ; of the life of the being spoken of, Acts xxvi. 4. 1 John iii. 8 ; and frequently what was before the creation. See espe- cially 2 Thess. ii. 13.] II. A begifming, extremity, outermost point, occ. Acts x. 11. xi. 5. The LXX use the word for the Heb. mifp, Exod. xxviii. 23. xxxix. 16. [for ?]ia 2 Chron. XX. 16.] III. A first or original state, occ. Jude ver. 6, [and so Schl.& Cyril. Alex. c. Jul. iv. p. 121.] where some would interpret r//v eavTbJv apf)(i}v by their own head or chief I. e. Christ; and in support of this latter exposition it may be observed, that ap^^v is used in this sense by the LXX, Hos. i. 1 1 : But on this interpretation a very unusual, and ])erhaps unparalleled, meaning must be assigned to rTjprjffarTeQ, namely that of adhering to, or obeying, a person. Macknight, whom see, renders n)v kavTwv fipyj]v in Jude by their own ojfce, and refers to Luke xx. 20. for this meaning of apxH' Comp. sense V. IV. Christ is called 'Ap^?), The begin- ning, or head. Rev. i. 8 *. xxi. 6. xxii. 13. comp. Rev. iii. 14. 'Ap-yri ttjq Kriaeojg, The beginning, head, or f efficient cause of the creation; because HE IS before all things, and all things Qvere created by him and for him. comp. John i. 1, 2, 3. Col. i. 16, 17. Heb. i. 10. 'Apx^ in this application answers to the Heb. n»U^«"i, by which name Wisdom, i. e. the Messiah, is called, Prov. viii. 22, Jehovah possessed • But observe, that in Rev. i. 8, 'Afvri x«t t/xo? are wanting in many MSS. (three of which ancient), in several ancient versions, and in some printed edi- tions ; and these words are accordingly rejected by Mill, Wetstein, and Griesbach. •j- It may not be amiss to observe, that Ovid uses the abstract term, Origo, in like manner for an agent, or efficient cause. IMetamorph. lib. 1. lin. 7!^ lUe Opifex rerum, mundi mellori s Or'v^o ^^ H A P X 98 A P X me l^ln M'Uri^'i the beginnings head, or principle of his way^ i. e. of his work of creation, as the context plainly shows. And the first word in Genesis, D^U^^i:!, be- sides its respect to time, has been thought by some to refer to Christ, by and for whom the world was created. Accord- ingly the Jerusalem Targum very remark- ably renders n»U^«1!i in Gen. i. 1, i^arJinn, By Wisdom, i. e. the Messiah. — In Col. i. 18, " as the Apostle is speaking of Christ, as the head of the body, the Churchy Mac- knight, whom see, explains 'Apx*/, the first cause or beginning, in respect of the Church, which began immediately after the fall, in the view of Christ's coming into the world to perform that one great act of obedience, by which the evil consequences of Adam's one act of disobedience Mere to be remedied. V. Autho7^ity, rule, dominion, power. whether human, Luke xx, 20 ; or angelic, whether good or evil ( see 1 Cor. xv. 24, and Bp. Pearce there) ; but it is generally used in the concrete sense for the persons or beings in whom the dominion or power is lodged. See Luke xii. 1 1. Tit. iii, 1. Rom. viii. 38. Eph. i. 21. iii. 10. vi. 12. Col.i. 16. ii. 10, 15, where see Macknight. Wetstein on Luke xii- 11. produces a number of instances of this N. being ap- plied by the Greek writers, particularly m the plural, to human rulers. [[See Neh. ix. 17. Amos vi. 1. Dan. vi. 26. vii. 27. Eur. Phoen. 990. Philost. Vit. Apoll. ii. c. 30] VI. Tjjj/ 'Ap^>/v, for Kara tyjv up^^y. occ. John viii. 25 ; where it may either signify Verily, absolutely, as often used in the Greek writers (verily 7vhat, or the same as, I am now telling you, namely one from above, ver. 23.); or At first, for- merly, as also applied by the Greek writers, and by the LXX, Gen. xiii. 4. xii. 21. xliii. 18, 20, and by Theodotion, Dan. viii. 1 . For further satisfaction see Eisner, Wolfius, Wetstein, Bp. Pearce, and Camp- bell, on John. — In the LXX, 'Apx?) [has many other meanings, as office. Gen. xl. Jl. cohort. Judg. vii. 16. Job i. 17. and sum or jirincipal part. Ecclus. i. 14. x. 12. xi. 3.] 'ApxnyoQ', 5, 6, from ap-^ri the beginning, head, chief, and ayio to lead. — A leader, [properly of soldiers] author, prince, occ. Acts iii. 15. V. 31. Heb. ii. 10. xii. 2. Ra- phelius, on Acts iii. 1 5, and Heb. xii. 2, shows that Polybius has several times used op^j^yoc for a first leader or author. Corap. Wolfius in Heb. xii. Kypke in Acts iii. and Macknight in Heb. ii. [See Micah i. 13. 1 Mace. ix. 61. Isoc. Paneg. c. 16. Herodian. vii. 1, 2, 3. See Wessel. ad Diod. Sic. V. c. 65.] ^^^ 'Ap^iEjOan/coe, r\, ov, from ap^^iepevc- — Belonging to the chief priest, the chief priest's, occ. Acts iv. 6. Josephus, Ant. lib. XV. cap. 15. § I . uses the same phrase 'APXIEPATIKO~Y PE'NOYS. 'Ap-^iepevQ, log, Att. ewe, 6, from apj^tj a head or chief, and lepevg a priest. I. A high or chief priest, applied by way of eminence, and according to its spi- ritual and real import, to Christ. See Heb. ii. 17. iii. I. v. 10. vi. 20. ix. 11. II. The Jewish high or chief priest (styled in Heb. u;«nn pD *. 2 Kings xxv^ 18), properly so called, who was the insti- tuted type of Christ in offering gfts and sacrifices for sins, and in entering into the Holy of Holies, not without blood, there to apjjear* in the presence of God, and to make intercession for us. (See Epistle to Heb, particularly ch. ix.) Mat. xxvi. ^7, 58, 62, 63, Qb. & al. freq. HI. ^ Apj(j.epiLQ, 01, Chief priests, i. e* not only the high priest for the time being, and his deputy (called njtl^o p!: the second priest, 2 Kings xxv. 18.), with those who had formerly borne the high priest's office, but also the chiefs or heads of the ttventy^ four sacerdotal families, which David dis- tributed into as many courses, 1 Chron. xxiv. These latter are styled in Heb. tD^jn^n >"1U? chiefs of the priests, 2 Chron. xxxvi. 14. Ezra viii. 24. x. 5, and ^VDW^ tZ)^jn^n heads of the priests, Neh. xii. 7. Josephus calls them by the same name as the writers of the N. T. 'ApyitpEiQ, Ant. lib. XX. cap. 7. § 8. and De Bel. lib. ii. cap. 15. § 2, 3, 4. and lib. iv. cap. 3. § 6. And in his Life, § 38, mentions IIOA- AOTS— T^-N 'APXIEPE'ON many of the chief priests. Mat. ii. 4. xxvii. 1, 3, 41* Mark xi. 27. Luke xxii. 52. Acts v. 24. & al. freq. Comp. Wetstein on Mat. ii. 4. — The word is once used in the singular, in this last sense, for a chief of the priests. Acts xix. 14. ^^° 'ApyiTToipriv, epoq, 6, from apx^^' chief, and Troiprjv a shepherd. — A chief shepherd, occ. 1 Pet. v. 4, where the word is applied spiritually to Christ, (comp. • [This word jna is used in several Oriental lan- guages, and means one ■who approaches to the king; whence it was applied to the high priest, because he entered the Holy of Holies.] A P X 99 A P X Heb. xiii. 20.); but in I Sam. xxi. /, or 8, such an officer is mentioned in a natural sense, under the title of tzj^i^in 1»lt^ the chief of the shepherds^ or herdsmen. And in some curious remarks on the sheep-walks of Spain, published in the Gentleman's Magazine for May 1764, we find, that in this country (where it is not at all sur- prising to meet with Eastern customs, still preserved from the Moors), they have, to this day, over each flock of sheep a chief shepherd. " Ten thousand," says my au- thor, '' compose a flock, which is divided into ten tribes. One man has the conduct of all : he must be the owner of four or five hundred sheep, strong, active, vigilant, intelligent in pasture, in the weather, and in the diseases of sheep. He has absolute dominion over fifty shepherds and fifty dogs, five of each to a tribe. He chooses them, he chastises them, or discharges them at will. He is the pra^positus, or chief shepherd of the whole flock." One of the Hexaplar Versions uses 'Apx^TroZ/zT/v for the Heb. np, 2 Kings iii. 4. E^P^ ' Ap^i(Tvvay(oyoQ., a, o, froni ap^og head, and crvyaywyi) a synagogue. — A ruler or rector of a synagogue, " who go- verned all the afl'airs of it, and directed all the duties of religion therein to be per- formed. Hovv many of these were in every synagogue is nowhere said. But this is certain, they were more than one; for they are mentioned in Scripture in the plural number, in respect of the same sy- nagogue. Mark v. 22. (comp. Luke viii. 41.) Acts xiii. 15. Comp. Acts xviii. 8, \7 *." Mention is made of this officer of the Jewish synagogue in an Epistle of the emperor Adrian, cited by Vopiscus in Sa- turnin. cap. 8. Nemo illic {in JEgypto, scilicet) Archi-synagogus Judaeorum. ^Ap-^LTEKTijJv, ovoQ, 6, from apj(oc a head, and TEicTiov a workman^ which see. — A head — or master-workman, or builder, an architect, occ. 1 Cor. iii. 10. []Isa. iii. 2.] ^g^ 'Ap^LTekujvqc, «, 6, from ap^h a head, chief, and te\u)vyiq a publican. — A chief publican, or head-farmer or — col- lector of the public revenues, comp. reXw- vriQ. occ. Luke xix. 2. ^g" ^Ap-^LTpLKkivoQ, «, 6, from ap-^bg a head, 7-?//e,and rpiKKiviov adining-roomjtri- elinium, so called from rpeJg //^ree,and KXivr) a couch, because, among the Romans at * See Prideaux Connect, pt. i. book 6. p. 385. 1st edit. 8vo. Vitringa, De Synagoga Vetexe, lib. ii. cap. 10 and 11. and lib. iii. cap. 1. least *, three couches were in their dining^ rooms usually set to one square table, the remaining fourth side of which was always left free for the access of the servants. A ruler, governor, or president of a feast. occ. John ii. 8, 9, where see Wetstein. Theophylact's remark on the 8th ver. seems well worth our attention, and will explain what was the business of the dp- XiTpiKXivoc. " That no one," saith he, "might suspect that their taste was so vitiated by excess as to imagine water to be wine, our Saviour directs it to be tasted by the governor of the feast, who certainly was sober; fox- those who on such occa- sions are intrusted with this office observe the strictest sobriety, that every thing may, by their orders, be conducted with regu- larity and decency." Comp. Ecclus. xxxii. 1 , and Arnald's note there ; and see Suicer, Thesaur. on the word. "Ap^d), from cLp-^^y rule, beginning. I. To rule, govern, occ. Mark x. 42. Rom. XV. 12. Particip. pass. 'Ap^oiJ-evog, " Ruled, governed, in subjection," to his parents namely, occ. Luke iii. 23. comp. ch. ii. 51, and see Campbell's note on Luke iii. 23. II. In the profane writers, "Ap^w act. and"Ap)(o/iai mid. To begin. But in the N. T. ap)(pixaL only is used in this sense, as Mat. iv. 17. xi. 7. xii. 1. & al. freq. Luke xxiv. 47, 'Ap^aj^EPov airb — Raphelius observes that ap'^ap.Evoy is here an imper- sonal participle, and may be rendered ini- tio facto, a begimiifig being made, initium faciendo, i?i making a beginning, ita ut initium fiat, so that a beginning be made, and produces a passage from Herodotus, lib. 2, where aplafXEvov airb is used in the same manner. He also remarks from Weller, that ^eov, e^ov, rrapor, EvZEy6p.ei'0v (to which, from Vigerus De Idiotism. cap. vi. § 1 . reg. 2, and Not. we may add cVov, ZoKBv, Zo^av, ^La.(J)£poy, Ey)(iop5p, Trdpacj^ov, irapaTvxov), are used by the Greek writers in the same impersonal sense. So also ke\ev(tQev it being ordered, a7i order being given, is applied by Josephus, De Bel. lib. 1. cap. 11. § 2, and fxr}vvQEv it being told. lb. cap. 24. § 7. It is evident that 'Ap^- a^Evov, when thus applied, is in the neuter gender; and from Bos, Ellips. in Mt'ra, p. 359, we may remark, that such parti- ciples are governed by that preposition * See D'Arnay's very sensible and ingenious Es- say on the Private Life of the Romans, and Caipp- bell's Preliminary Dissertations to the Gospels, p. 365, &c. H2 100 Hiiderstood. [[The verb is frequently al- most pleonastic when joined with the in- finitive of another verb, i'lp^aro airo^iWEiv he sent. Mark vi. 7, see also x. 32. xiv. 65. liuke iii. 8. xiii. 25. xiv. 18, 24. So in the LXX, Gen. ii. 3. Deut. iii. 24. Judg. X. 18. xiii. 5.] "Ap^wv, ovrog, 6, from ctpj^w lo rule. — A ruler^ chief, prince., magistrale. iSee Mat. ix. 23. XX. 25. Luke xii. 58. John xiv. 30. Acts vii. 27. xvi. 19. Rev. i. 5. It should seem from a comparison of John iii. 1, with John vii. 50, that ap^^v tC!)v ^laZaitov in the former passage means a member Cif the Jewish Sanhedrim; (comp. Luke xxiii. 13. xxiv. 20. John xii. 42. Acts iv. 5, 8.) But it is plain from comparing Mat. ix. 18, 23, with Mark v. 22, and Luke viii. 41, that apxisJv in those texts of Mat. means only a ruler of a synagogue^. Jo- sephus, in like manner, mentions the cip- ypvreQ rulers and counsellors as distinct, JJe Bel. lib. ii. cap. 17. § 1 . comp. J^aXivrriQ. Wolfius on Eph. ii. 2, observes that there is no solecism in this text, if we consider TTvevj-iaTOQ as put in opposition with e^tioriag tS aepoQ the aerial rulers, and understand it in a collective sense, as denoting a band or ar7ni/ of evil spirits. Compare the use of TTVEvixa in Acts xxiii. 8, and see John xii. 31. xiv. 30. On Acts xvi. 20, see Bowyer. [Acts xvii. 9. the magistrates or senators, who in ver. 20. are called ■rpa- rriyol, as in good Greek occasionally. In 1 Cor. ii. 6 and 8, the term is general, and may comprehend the heads of the Jews and Gentiles, the chiefs of the philoso- phers, &c. The devil is often in the N. T. called the ap^wi^ of this world. See 2 Cor. iv. 4. John xii. 31. xiv. SO. xvi. 11. In Luke xii. 58, we are to understand one of the magistrates appointed in each town to decide minor cases. See Miscell. Duis- burg. i. p. 222. and Wesseling Diatr. de Archont. Jud. in Maifei's Antiq. Gall. Ep. 1 and 8.] "Apiofia, uTog, to, from ap or dpi veri/ much, and o^u) to smell. — An aromatic, a spice, " a vegetable production, fragrant to the smell, and pungent to the taste." Johnson, occ. Mark xvi. 1. Luke xxiii. 56. xxiv. 1 . John xix. 40. In the LXX it an- swers to the Heb. CDti;!, which as a V. in the Oriental dialectical languages signifies, in like manner, to be sweet. [2 Kings xx. 13. Esth. ii. 12.] 'AcraXevroc, «, o, ^, koX to — or, from a * [?ee however Ernest. Inst. Int. N. T. p. 242.] neg. and aaKevu) to agitate, which see. — Not to be shaken, unshaken, immoveable. occ. Acts xxvii. 41. Heb. xii. 28; where see Wetstein and Macknight. [Diod. Sic. ii. 48. iii. 4/.] 1^^ "A(r€e<roe, a, 6, i], koX to — ov, from a neg. and (r^evvvio to quench. Not to be quenched, unquenchable, inextinguishable. occ. Mat. iii. 12. Mark ix. 43, 45. Luke iii. 17. 'Aait.Eta, ag, rj, from ao-eSiyc impious. I. I7npiety towards God, ungodliness. occ. Rom. i. 18. II. Wickedness in general, neglect or violation of duty towards God, our neighs bour, or ourselves, joined with and spring- ing from impiety towards God. occ. Rom. xi. 26. 2 Tim. ii. 16. Titus ii. 12. Jude ver. 15, 18. 'Aat^iu), G), from aae^rig. — To act im- piously or 7vickedly. occ. 2 Pet. ii. 6. Jude ver. \o. 'Aae^rig, log, Sg, 6, >/, from a neg. and (ritiojto worship, venerate. I. Impious, ungodly, not observing the true religion and worship of God. occ. 1 Tim. i. 9. 1 Pet. iv. 18. II. Wicked from impiety. Rom. iv. 5. 2 Pet. ii. 5. & al. ^AaiXyeia, ag, r;, from acreXyrig lascivi- ous ; which, according to some, is derived from a intens. and HiXyrj, the name of a city in Asia Minor, whose inhabitants, say some, were remarkably addicted to luxury, wantonness, and lascivious ness. Strabo, however, infol-ms us (lib. xii. p. 854. edit. x'Mmelou.) that SeXyr/, a City of Pisidia, was a colony -of the Lacedaemo- nians, and that the inhabitants M'ere ct^to- XoywTaTOL twv Hkti^icoi^ the most consider- able of the Pisidiaris, and that they were (Tu)(j)poveg sober, and even ffucjipove^aTot most sober; and Libanius Schol. in Demosth. Orat. in mid. 'Er ^iXyr) Travreg ^ikoIol ^(rav, KOL apsTfjg avape'^oi. All in Selga were just, and full of virtue. If the Sel- gians deserved this character, and aaeXyrig be derived from the name of their city, it is plain that the a must be negative. But may not affsXyrig ,be better deduced from a intens. and Heb. b^U^ to know carnally, whence also the Greek V. aaXayeiv to ravish, defower, and SeXy?/ the name of the city just mentioned.'' See Bochart, vol. i. p. 364. I. Lasciviousness, lewdness, letchery, lustfulness. Rom. xiii. 13. Gal. v. 19. Eph. iv. 19. & al. II. An enormous or insoknt injury, or AS0 101 A S£ injustice. Mark vii. 22. On which place Raphelhis justly observes, that if aaiXyeia were in this passage designed to denote lewdfiess, or lasciviousness, it would have *been added to fioixeiai and Tropvemt, vices of a like kind, in the preceding verse. But as it is joined with ^oXog deceit, he interprets it in general as injury of a more remarkable and enormous kind., and shows that Polybius has in several passages used the word in this sense, fv. 28. viii. 9. And so Poll. (vi. 30. 126.) has used tlte ad- jective.] "Atr^z/noc, «, o, ?/, from a neg. and aY\iJ.a a mark or signal^ which see. — Not re- markable,^ mean, inconsiderable, occ. Acts xxi. 39 ; where Wetstein, among other passages, cites from Achilles Tatius"i2v — nO'AEOS 'OYK 'ASH'MOY; and from Euripides, "E^t yap 'OYK "ASHMOS 'E\- Xrivojv nCAIU. See more in his note on this text, and on Acts ix. 11. [The proper meaning of the word is not marked, used of money, Kerod. ix. 40. See Olym- piad. Caten. in Job xxxiii. p. 607;, and LXX. .Tobxiii. 11.] 'Aadiyeia, ag, >/, from cKrOevtjg. j^Ge- nerally weakness, and imperfection; and thence [I. Weakness of body, disease. Mat. viii. 17. Luke v. 15. viii. 2. xiii. II, 12. John V. 5. xi. 4. Acts xxviii. 9. 1 Tim. V. 23. 2 Mace. ix. 22.] [II. The frailty of our human nature. 1 Cor. XV. 43. 2 Cor. xiii. 4. Even with respect to mind. Rom. vi. 19. 1 Cor. ii, 3. Used of our inclination to sin, Heb. v. []III. The afflictions incident to huma- nity. Rom. viii. 26. 2 Cor. xi. 30. xii. 5, 9. Gal. iv. 13. Heb. iv. 15.] ^ KaQtviii), u), from a(rdein)Q. I. To be weak. It occurs not in the N. T. strictly in this sense. II. To be infirm, sick. Mat. x. 8. xxv. 36. Luke iv. 40. & al. freq. Xenophon and Demosthenes use the V. in this sense, as may be seen in Eisner on Mat. xxv. 36. [See Judg. xvi. 7. ii. 17. Ezek. xxxiv. 4.] III. To be weak spiritually, as in faith, Rom. iv. 19. xiv. 1,2. 1 Cor. viii. 9.& al. Comp. 2 Cor. xi. 29.— Comp. Heb. vii. 18. [See I Mace. xi. 49.] I V^ To be weak in riches, to be poor, indigent. Acts xx. 35. Raphelius, in his note on this place, produces several pas- sages from Herodotus, where he uses arr- dtreta j]iri fiir poverty of condition, and shows that Dejuosthenes uses the superla- tive do^£>^fVarof for very poor, or low in the world. [[See also Judg. vi. 15. 2 Sam. iii. 1.] [V. To be weak, destitute of authority, dignity or power, contemptible. See Rom. viii. 3. Of the law being unable to justify. Oi 2 Cor. x'ir21. xiii. 3, 9. on which two last texts see Wolf, and Doddridge. Schleus. thinks that in I, Cor. xi. 21, weakness ^ and folly of conduct is implied, as in Isa. xxxii. 4. aadevavreQ means the foolish. He interprets the last text, as also v. 4. of the same chapter, and 2 Cor. xii. 10, o/' calamities suffered for Christianity.] 'Affdivrjpa, arog, to, from affdeviu). — Weakness, infirmity, [from want of know- ledge.] occ. Rom. XV. 1. 'AaQEvrig, eoc, ag, 6, rj, kcu to — eg, from a neg. and adevog strength. I. Weak, without strength. [Of females, as inferior in strength to males, 1 Pet. iii. 7 , where see Wetstein. Parkhurst inter- prets 1 Cor. xii. 22, qf the weaker parts of the body J but I think Schl. is right in construing it the viler (i. e. the pudenda), from V. 23. So in 1 Cor. i. 25, What is vile or valueless in divine things.'] II. Infirm, sick, sickly. Mat. xxv. 39, Actsiv.'y. V. 15, 16. III. Without strength or weak'in a.spi- ritual sense, weak with regard to spiritual things. Mat. xxvi. 41. Mark xiv. 38. Rom. V. 6. 1 Cor. ix. 22. comp. Rom. xiv. 1. ^Aa^Evlg, TO, Neut. used substantively. Weakness, as of the law for the justifica- tion of a sinner. Heb. vii. 1 8. comp. Gal, iv. 9. Heb. ix. 9. x. 1. Rom. viii. 3. IV. Weak, destitute of authority or dig- nity, contemptible. 1 Cor. i. 27. 2 Cor. x. 10*. 'Afftap^at, u)v, 6i, from 'Atria Asia^ and apxog a head, chief — Asiarchs. occ. Acts xix. 3 1 . These were officers of a religious nature, who presided over the public games instituted in honour of the gods. Thus in the Martyrdom of Polycarp bishop of Smyrna in Asia, § 12. (edit. Russel) they ask tov t 'Aaiapj^T/v <^i\nn:ov Philip the Asiarch (who is afterwards, § 21. called 'Ap^UpEvg the High-priest), to let out a lion upon Polycarp, which he de- clares he could not do, because that kind of spectacle was now over. All the Eastern / * [Schl. interprets this, easy^ good natnred, but without any other proof than the existence of a sunilar German idiom. Sec Bishop Conybcart's Scmionon 2 Cor. xii. 7.] t Sec Usher's Note in Kusscl'* edit. ASM 102 Ai:fi provinces had such officers as the 'Aaiap- yjai^ who, from their respective districts, were called Svjomo^ai, ^otvLKiapxai^ Bt0v- vapyai, ,&c. See more in Grotiiis, Ham- mond, Pole Synops. and Wetstein. ^^ 'Acrtr/a, uq, y, from d&iroQ. — Absti- nence from, or neglect of, food. occ. Acts XXVil. 21, IToXXrje ^e acnriaQ VTrap^iicrrjg, " The meaning is^ B?it when almost every body neglected their food : having little or no regard to meats, as expecting every moment would be their last. The natural consequence of this must be lowness of spirits, and dejection of mind, against which Paul exhorts them in the following speech, knowing that their appetite for food would soon return after they were as- sured of their lives" Markland in Bow- yer's Conject. [and so Schl. citing I Mace, iii. 17.] ^^"Affiroc, «, 6, //, from a neg. and oTirog corn, food. — Without food, fasting, occ. Acts xxvii. 33 ; where see Wetstein, and comp. Jlpocr^onao). [Schl. says that this is the proper meaning of the word ; but he thinks that in this place it means, One who has only eaten a little, as in Soph. Aj. 315. Eur. Hipp. 275. Joseph. Ant. vi. 14. 8. vii. 7. 4.] 'ASKE'^, w, either from the Heb. pin to act with strength, or from the Chald. pDi> to strive, endeavour ; *' studuit, operam dedit." Castell. — To ezcrcise one's self to exert all ofie's diligence, study, and in- dustry, occ. Acts xxiv. ]6. Raphelius observes that this V. is used intransitively by the most elegant Greek writers, of which he produces several instances from Xenophon. Comp. also Wetstein. [See Soph. El. 1030. Athen. v. p. 259. D.] 'A2K0'S, a, 6, from a collect, and o-^^'w to contain, according to some. — A bladder or skin sewed like a bladder to hold liquids, in the N. T. A bottle of skin, a skin-bottle ; such as were * anciently used to hold wine, and are so still in many countries to this day. occ. Mat. ix. 1 7. Mark ii. 22. Luke V. 37, 38. Comp. Josh. ix. 4, 13. Job xxxii. 19, in Avhich three texts the LXX use the word acKOQ, and see Wet- stein on Mat. ^^ 'A<r/i£Vwe> Adv. from aa-jjievoQ glad, rejoicing, q. d. rierfiivog delighted, particip. perf. pass, of fjEio to delight, which see * So Homer makes mention of wine's being brought ua-KM h cuytiuj, in a bottle made of goatskin. Jl. iii. line 247. Odyss. vi. line 78. Odyss. ix. line l^r;. [See Herod, ii. r. 121,1 under 'HHojq, [^rather from ^do) to sing.^ — Gladly, joyfully, occ. Acts ii. 41. xxi. 17. On Acts ii. 41, Wetstein cites from Dionysius Hal. Diodorus Siculus [xii. 54], and Josephus, the similar phrases, 'AS- ME'NiiS 'YnOAE'^AHeAI TO^N AO'- rON, and 'ASME'NilS nP02AE';arAS- eAI,and 'ASME'N^S AE'jSTASGAI TOTS AOTOYS. Comp. Kypke. [^lian. V. H. xii. 18.] — Three ancient MSS., however* and one later, together with the Vulg. and two other ancient versions, omit cLfffxivioQ from the text in Acts, and Ories- bach marks it as a word probably to be omitted. {2 Mac. iv. 12. 3 Mac. iii. 15. V. 21.] ^^° "Affo^oc, «, o, from a neg. afld cr6(poQ wise. — Unwise, foolish, [or, igno- rant of religion. ~\ occ. Eph. v. 15. [Prov* ix. 8.] 'AffTta'Cofiai, Mid. or Depon. from a col- lect, or intens. and o-Traw to draw. So Eustathius on II. p. 82. and p. 1249, says it signifies kig, or irpoQ kavTOv (Tirdadai to draw to one's self; and to the same pur- pose the Scholiast on Aristophanes, Plut. Kvpiojg (KTTrcwacr^aL e<rt to TrepnrkEKecrdcu TLva, ^Lci TO "AFAN SHA'SGAI ug tavTov TOP krepoy, tcai Trepi^aXKetp Tag ytipag kv rJ (l)i\ofpoveicrQat. ' A(T7ra ffacrdai properly denotes to embrace any one, because when benevolently affected towards another, one is apt to throw one's arms over him, and to draw him strongly to one's self. But, after all, the Greek acnraCofiai may per- haps be best derived from the Heb. F^D« to collect, gather together. I. To embrace, [kiss, and thence to receive with joy. Luke x. 4. (comp. 2 Kings iv. 29.) Rom. xvi. 16. Mark ix. 15.] II. To salute, hail, show some outward token of love or respect to a person or thing present. Mat. v. 47. x. 12. Mark ix. 15. Luke i. 40. Rom. xvi. 16. & al. freq. Comp. Mark xv. 18. III. To salute or greet a person absent. Rom. xvi. 21, 22, 23. & al. freq. IV. To embrace menially, to lay hold on with desire and affection, occ. Heb. xi. 13 ; where Kypke cit^s the Greek writers applying the Verb to things as well as persons in this sense. Pareus, after Chry- sostom and Theophylact, says, that this word is used by a metaphor taken from persons sailing, who, when they see at a distance their wished-for port, with joyful shouts salute it. Thus W\»tstein cites from Virgil, ^n. iii. line 522 — 4, ASH 103 A 2 Cumprocul obscuros colles, hurnikmque videmus Italiam. Itslizxa primus conclatnat Achates; Italian! laeto socii clamore salutant. [Schleusner gives the following peculiar meanings, which merit attention. To congratulate, Acts xxv. 13, where Festus takes possession. To love, in Mat. v. 47. Comp. Herod, i. 122. Plat, in Lyside, t. ii. p. 217. .Elian. V. H. ix. 4. Aristoph. Plut. 743. To visit. Acts xviii. 22. xxi. 7. To be glad, Heb. xi. 13. Comp. Max. Tyr. Diss. xxi. 1 . D'Orv. Charit. 1. 5. p. 224. He remarks also justly, that do-7ra^- o/zat is to salute either in approaching. Matt. X. 12, or leaving any one. Acts xx. 1 . See on the word Jensius, Fere. Litt. p. 13.] ^ ^g^ 'Ao-TTao-yuoc, », o, from ijcnruffnai perf. of acnral'ofxai. — A salutatioji, [made in any way.] Mat. xxiii. 7. 1 Cor. xvi. 21. Col. iv. 18. & al. On 2 Thess. iii. 17, see Wolfius. "Ao-TTtXoe, », 6, 7/, from a neg. and o-tt/Xoc a spot. — Without spoty free from spot, spotless, occ. 1 Tim. vi. 14. James i. 27. 1 Pet. i. 19. 2 Pet. iii. 14. [See Symm. Job XY. 15,] 'A2nr2, iSoQ, >/. — A7i asp, a species of serpent remarkable for rolling itself up in a spiral form, as Bochart hath proved, vol. iii. 379, 380. Hence the Greek Etymo- logists derive it from a neg. and crTrZ/fw to extend; but it may, in this view, be better deduced from the Heb. P]d« to collect, ga- ther together, if indeed aamg be not a name formed from the sound of the rep- tile's hissifig. occ. Rom. iii. 13, which is a citation of Ps. cxl. 4, where the Heb. wor4 answering to acrTziciov of the LXX, and of the Apostle, is I^W'DI), which seems in like manner derived from ^r (Arab.) to bend, or W'D)) (Arab.) to bend bach, and y\m to return. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in ^^^ *' AairovZoQ, e, o, ?/, from a neg. and (TTZEvci] a libatio?i, which from airivlio to offer libations. Implacable, irreconcile- able. occ. Rom. i. 31. 2 Tim. iii. 3. This meaning of the word is taken from a re- ligious ceremony, common to all the an- cient nations, of offering sacrifices and libations to their gods in their solemn treaties. So in the treaty between the Greeks and Trojans, iu Homer, 11. iii. we find that they not only offered two lambs for a sacrifice, but, line 295, (i, "EKXEON, no' iuyvtirt ^I'n^ cuiynn^'naiy. Into the cups they draw the sacretl whie^ And pour libations to the powers divine. See the prayer following. And thus, in the treaty between the Latins and the Trojans, in Virgil, JEn. xii. line 1 74, they in like manner sacrificed a swioe and a sheep : Patcrisquc altaria libant And on their altars the libations pour'd. Comp. Isa. xxx. 1. and Bishop Lowth there. — And this custom was so univer- sally and constantly observed among all the Grecian states, that (nrivob> or (nrivco^ pat, which properly denote to offer liba- tions, are with them the usual words for making a treaty^ as the N. awovh), pro- perly a libation^ is for the treaty itself j hence aa-Troy^og ToXepog is a deadly irre- concileable war. — We can be at no loss to account for the original meaning of the ceremony just mentioned. The heathen nations certainly derived it from the an- cient believers. And what could it denote among these^ but the staking of their hopes of salvation and happiness, temporal and eternal, by the blood of the iiedeemer, thus typically poured out, on the per- formance of their respective parts of the treaty or covenant ? ^"'ASSA'PION,«,ro. A word formed from the Latin assarius, the same as As. — An As, a Roman com, equal to the tenth part of the denarius, \_ov drachm"] and con- sequently to about three farthings of our money, occ. Mat. x. 29. Luke xii. 6. This word is used likewise by Plutarch, Dionysius Halicarn. and Athena^us, as may be seen in Wetstein on Mat. Comp. also Kypke. [This is Schl.'s opinion also on the whole ; but some say that the aaaapior is the half only of the Roman As. Plin. N. H. xxxiii. 5. The value of the coins is as follows : 1 Drachm = 6 Oboli, I Obolus=6 Chalci, 1 Chalcus=7 Lepti, and thus 1 As according to Schl.= a Ger- man kreutzer, which is about five-sixths of an English halfpenny. See Gronov. de Pecun. Vet. p. 439, anil Eudaeus de Asse, p. 200.] ^g^ 'ASSON, Adv. comparative neut. eyyiiQ nigh, whence iyycMr and ta- <TO)v, and neut. la(Tov and atrtrov (see Wolf.) ; so from ica^vc, compar. ttctx'^*' A 2T 104 A >:t and 'Kuoffoiv, from ra^y^, to.'^iCjv and ^aafTiov — Near, very nigh, close, occ. Acts xxvii. 13. The word is thus used not only in tlie poets, as may be seen in Alberti and Eisner, but Raphelius shows that Herodotus [ii. 52. iv. 3.] has several times applied aaaov in this sense, and so has Josephus, Ant. lib. i. cap. 20. § 1. Th'c he XetTTo/KeVac ^ASSON eKeXevey clko- XhOeIv And he ordered those that were behind to follow 7iear, or at a small di- stance. Comp. also Wetstein. ^^ 'A^areio, u>, from a neg. and -raroc ^fixedj settledy which from i<r77jui to stand, befvxed. To he unsettled^ have no certain OY fixed abode, occ. I Cor. iv. 11. [a-raro^, 3 Mace. V. 39.] 'A'T£7oe, a, ov, from a<rv a city. I. One that dwelleth in a city. II. Well-bred, polite, elegant, as the in- habitants of cities usually are in compari- son with those of the country. [Joseph. Ant. ix. 2. 1.] III. Beautiful, handsome, elegant in form. In this sense only it is used in the N. T. occ. Acts vii. 20. lieb. xi. 23. In the former of these passages, Moses is said to have been cWeToc; r« Qem * beauti- ful through God, \. e. through his extra- ordinary and peculiar favour or blessing, comp. 2 Cor. x 4, and 1 Sam. xvi. 12, in the LXX cited below. I am well aware that there is another more common^, but I apprehend erroneous, interpretation of this phrase a^eioQ rw 0£^, which, as it seems to be clearly stated by Doddridge on the place, I shall express in his words : " Grotius and others," says he, " have observed it as a common Hebraism ; being no more than an emphatical exjpression to denote his extraordinary beauty, which might perhaps be not unfitly rendered divinely beautiful; the name of God being olYen introduced to express such things as were extraordinary in their kind, tio in the Hebrew, what we translate great * Josephus mentions the beauty of Moses when found in the ark of bulrushes, and relates, that when he was but three years old, no one wlio saw him could help being struck with his beauty, and that as he was carried about, people v/ould leave their business to gaze at him ; and he introduces Pharaoh's daughter calling him naUn MO P'i'H 0E~ION a child (liviuc inform. Ant. lib. ii. cap. 9. § 5, 6, 7- Philo (in Vita Mosis, towards the beginni^ig) says, that *"' at his birth he had a more elegant and Icaut'iful ('asteIO'iEPAn) appearance than denoted an ordi- nary person." — And it appears from Justin, lib. xxxvi. cap. 2, that the fame of Moses' uncommon icuuty had spread among the Heathen. wrestlings, is wrestlings of God (Gen, xxx. 8.), goodly cedars are cedars of God (Ps. Ixxx. 10.), great mountains are inoun- tains of God (Ps. xxxvi. C), and an ex- ceeding great city is a great city of God (Jon. iii. 3.) 'koKlq fxeyaXr) rw Gew.Septuag. And in like manner in the N. T. 2 Cor. x. 4, iVeapons mighty through God, oVXa EvyciTu TM Bew, might not improperly be rendered very strong weapons." Thus the Doctor. Let us now review the texts. — Gen. xxx. 8, Rachel, on the birth of a son to Jacob by her maid Bilhah, saith ^n^naa, CD»n"^t^ »^lnQi By the agency (Heb. twistings) of God, / am intwisted with my sister, i. e. my family is now through God's blessing interwoven with my sister's, and has a chance of producing the pro- mised seed ; thus she acknowledged the favour of God in Bilhah's bearing this se- cond son, as she had already done when she bore theibrmer. comp. ver. C. And to this purpose the LXX, Aquila, and Vulg. explain ver. 8. * Cedars of God, Ps. Ixxx. 10, are plainly parallel to cedars of Lebanon, which Jehovah hath planted.^ Ps. civ. 1 6, and which are therefore called His. Ps. xxxvi. 6, Thy righteousness is like the mountains cf God, i. e. not high or great, but steadfast and itmnoveable, like the mountains which God hath esta- blished by his almighty power, (comp, Ps. lxv\ 6. Prov. viii. 2,5. Amos iv. 13.) and which therefore are claimed as His. In Jon. iii. 3, Nineveh is styled n^Ti:i 1^^; tD'nbj^V a great city f, ^' for, or belonging to, thc^ Aleiin, the true God ; and accord- ingly the inhabitants of it repented upon * See Heb. arid Eng. Lexicon, under "jna. -|- See Calcott's excellent Remarks on the Second Part of the Bishoj) of Clogher''s Vindication of the History of the Gld and New Test amen t^ part i. p. 40, and the learned Parker's Bibliotheca Biblica, vol. ii. p. 167, 8- And since writing the above in the first edition, I am glad to find that able critic Glas- sius concurring in a similar explanation of the texts, Philolog. Sacr. lib. iii. tract 1. canon 17. 3. " If the whole nation of the Assyrians (says Dr. Watcrland, Charge, May 19, 1731, p. 'oj.) were the posterity of Abraliam, so called from Ashurim, Gen. xxv. l\, descended from Abraham by Keturah (as an ancient writer in Josephus, Ant. lib. i. cap. 15. p. 44. edit. Havercamp. asserts, and as a learned modern, Joh. Prider. Schroeerus, Imperium Babylonis et Nini, sect. ii. p. 105, &c. now lately has undertaken to maintain,) we may then the more easily account for the quick repentance of the Ninevites upon the warning given them by a single prophet of Israel, as well as for their manner of expressing their repent- ance ; not like idolaters, but true worshippers : (see Jon. iii. 3, 8, 9. Mat. xii. 41.) They had not alto- gether forgot the religion of their fatlicrs.'* 105 the preaching of Jonah, and performed such services as showed that they knew what the true religion was, though, in general, they had not practised it." Lastly, do not oVXa ^vpara r^ Oew, 2 Cor. x. 4, plainly mean not only very strong iveapofis, but weapons properly divine^ weapons mighty through God, namely, through the mira- culous gifts of the Holy Spirit bestowed on the Apostles, which St. Paul elsewhere calls the demonstratioJi of the Spirit and of power {^vvapeojc), and with which he declares he was assisted in preaching the Gosj>el, that their faith might not stand in (or depend upon) the wisdom of man, hut in the power {^wdfjei) of God? See 1 Cor. ii. 4, 5. The LXX use the word otTfloj/ for the Heb. nito goodly, beautiful^ agreeable, in the account of Moses' beauty, Exod. ii. 2; and iu the description of David's, 1 Sam. xvi. 12, for ♦^sl niQ they put ayadoQ opacrei Kvpio), fair in aspect through the Lord, an expression very similar to otTeloc t-w 6£w. 'ASTHT, ipoQ, L L A Mar. " one of the luminous bodies that appear in the noctur?ial sky," (John- son), yxhtiher fxed star, planet, or comet, \ Cor. XV. 41. comp. Mat. xxiv. 29. Mark xiii. 25. Rev. xxii. 16. IL A luminous body, somewhat resem- bling a Stat. So Homer plainly uses dT£|oa for the meteor commonly called the shooting of a star, II. iv. line 75. 'Otov V 'ASTEPA >7>cs K^~6voy Tra?," dyxv\oy.yi7iM. And Lucian, Navig. tom. ii. p. 671, ex- plains his own expression riva Xapirpov "ASTEPA, a certain shining star^ by Atoo-- KHpwv Tov erepov, i. e. one of those lumin- ous appearances called by the ancient sailors Castor or Pollux. Mat. ii. 2, 7, 9, & al. comp. Jude ver. 13. ^ It is evident that the motion of that luminous body which appeared to the Magi was quite different from the apparent motion of any of the stars, and that it differed from them also by appearing in the day-time, and so, no doubt, its light was much more t in- tense than theirs, though inferior to that light above the brightness of the sun, which shone round Paul and those that journeyed with him. Acts xxvi. 13. * See Bishop ChantUer's Vindication of the Do- fence of Christianity, p. 413. t See Ignat. Epist. ad Ephes. § 19. ccUt. Russel. S^e too III. The angels or bishops of churche$ are figuratively denoted by stars, who, " having gained light from the Sun of Righteousness themselves, ought, by their example, both in purity of doctrine and integrity of life, to give light (pr aelucere) to others." Stocl<ius. Rev. i. 16, 20. [So in the O. T. illustrious persons, espe- cially teachers of the divine word, are called stars. Numb, xxiv. 1 7. Dan. viii. 10, 24. xii. 3.^ 1 Mace. i. 25, and so the Greeks. See Plut. Marath. c. 30. and Palairet. Obs. Phil. Crit. p. 521.] IV. JcvSus calls himself, Rev. xxii. 16, the bright and morni?ig Star, as ushering in the Gospel-day of Knowledge, Grace, and Glory ; the last of which is especially alluded to under the same image in Rev. ii. 28. ^g^ 'A(TTT}piKrog, H, 6, >/, from a neg. and '^ripLKTos confirmed, established, which from '^rjpi^b) to confirm, establish. — Unsettled, unstable, unsteady. 2 Pet. ii. 14. iii. 16. QLongin. de Subl. ii. 2.] ' ATopyoc, », o, r], from a neg. and <ropyj) natural affection, which from «?£pycu to love with such aff^ection; and this may be from the Heb. T)Vt^ to be wreathed or knit together. — Void of natural affection, par- ticularly of that love and affection which parents ought to bear to their children, and children to their parents, and which animals in general have by natural in- stinct, and some of them in a most remark- able degree, particularly the stork, whose English name seems to be of the same origin as the Greek <^opyv], and to have been given it on account of the reciprocal TOjoy?) between the parents and offspring of this species ; of which see Bochart, vol. iii. 327, &c. and Heb. and Eug. Lexicon, under "iDn II. occ. 2 Tim. iii. 3. Rom. i. 31 ; where see Doddridge's Note, and Leland's Advantage and Necessity of Christian Revelation, vol. ii, p. 48, 59, 8vo. ^A^oyiu), u), from u'^oyoQ one who misseih his aim, which from a neg. and ^ox'^^opai to aim and tcmd to the mark, and this from <r£/)^w to go in order or regularly. — To err, deviate. In a figurative and spiritual sense, occ. 1 Tim. i. 6. vi. 21. 2 Tim. ii. 18. [Polvb. Exc. Leg. 89. Ecclus. vii. 21. viii. 11. Plut. Galb. p. 10(). ue Def. Or. p. 414.] — This V. is several times used by Plutarch in the sense of erring, and con« strued with a genitive, as in 1 Tim. i. 6. See Wetstein. 'ASTPAIIIT, m, ii. AS* 106 A 212 I. Lightning. Mat. xxiv. 27. xxviii. 3. &al. II. Vivid brightness, sprightly lustre, as of a lamp. occ. Luke xi. 36 *. 'ATjOttTTT-w, from aVpaTr/). — To lighten, Jlashy or ^^zwe «* lightning, occ. Luke xvii. 24. xxiv. 4. "A^TjOov, «, 7-0, from aVjyp flj ^(^«7'. — Pro- perly, A constellation f cojisisting of se- veral stars, as Orion, Pleiades, &c. Also, A star. occ. Luke xxi. 25. Acts vii. 43. xxvii. 20. Heb. xi. 12. ^AavfX(pii)voQ, «, 6, r/, from a iieg. and tjvfKpiovoQ agreeing in speech. — Disagree- ing in speech, discordant, occ. Acts xxviii. 25 ', where Wetstein cites from Diodorus Sic. [iv. 1.] 'A2YM$12'NOYS 'EINAI nPO^S 'AAAH'AOYS. [Wisd. xviii. 10.] ^AffvvETOQ, «, 6, ry, from a neg. and trvverog understanding, knowing. — With- out understanding, unijitelligent, foolish. occ. Mat. XV. 16. Mark vii. 18. Rom. i. 21, 31. X. 19. [Schl. says, Rom. i. 21. and X. 30. ignorant of the true religion. Rom. i. 31. wicked or without religion. 'Ao-vj/freV occurs Ps. cxix. 157. for to act perfidiously, and kavvtroQ in Wisd. i. 5. (comp. Ecclus. XV. 7. 8.) for impious or <}iinful.'\ 'Aavvderoc, «, 6, r;, from a neg. and (jvyriQripi to make an agreement or cove- nant. — A covenant-breaker, one who doth not stand to, or joerform, his covenant or agreemefit. So Hesychius, davrOeTsg. pr^ Ipfiivov-aQ TOiQ crvvSffKaig ; and Theophy- lact, TOig tTvvTrecpvqpevoig prj Ippivovrag. occ. Rom. i.31. [Jer. iii. 8. 11.] ^ A(T(pa\ELa, ag, rj, from aV^aXr)?. I. Firmness, security, sajety. occ. Acts V. 23. 1 Thess. v. 3. [In Acts v. 23. the firmness or diligence in guarding is meant, but in 1 Thess. v. 3. the security arising from such or similar precautions. In this sense it occurs. Lev. xxvi. 5. Deut. xii. 10. Polyb. Hist. iii. 27. 2 Mac. iii. 22. iv. 21,ix. 21.] IL Firmness, certainty, occ. Luke i. 4. [Xen. Mem. iv. 6, 15.] * [The Hebrew word for lightning '?'nn (Ex. xix. 15.) is used in the same way in Deut. xxxii. 41. Nahum iii. 3.] -|- "Ag-fov and dg-r,^ differ, says the Greek gram- marian Ammonius; for aVcov is a celestial sign formed of several stars, as Orion, the Bear, but t'ch a single star. [See Macrob. Somn. Sc. i. 14. Suidas & Ammonius. Schol. Pind. Ol. i. 'J. ; but this is not always observed, as may be seen above, and nlso in Find. ()I. i. I). M»d\. Socr. Dial, 'A«T0aX)7y, foc, «C, 6, >7, Ka\ to — tg, from a neg. and o-^aXXw to supplant, trip up the heels, throw down. I. Firm, that cannot be thrown down. In this sense strictly it occurs not in the N. T. but in the profane writers. II. Firm, sure, steady, that cannot be moved, occ. Heb. vi. 19. [Wisd. iv. 3. xiv. 3.] III. Safe. occ. Phil. iii. I. IV. Certain, occ. Acts xxv. 26. 'Ao-0a- \kg, TO, Certainty, truth, the adj. neuter being, as usual, employed as a substantive, occ. Acts xxi. 34. xxii. 30. [Wisd. vii. 23.] 'Ao-0aX/(^w, from a(T<pa\y]g. — To make fast, safe, secure, occ. Mat. xxvii. 64, 65, m. Acts xvi. 24. [Wisd. xv. 15. Pol. i. 42.] 'Ao-^aXwg, Adv. from atr^aXrig. I. Safely, occ. Acts xvi. 23. Mark xiv. 44, where see Wolfius and Kypke. [This place is by the Vulgate, rendered caute ; and by the Syriac, by a word implying circumspection. Schl. says, * Lead him away safely, that he may not escape,' or ^without danger or fear of error/ or ' without fear of danger from those who might be on his side.' In Greek, this word signifies, without danger or fear, in Pol. i. 19. iii. 110. Herodian. ii. g. Ba- ruch V. 7. and diligently, Herodian iv. 12.3.] II. Certainly, <tssuredly. occ. Acts ii. 36. [Wisd. xviii. 6.] 'Aff'^rjpoyih), lo, from aG^^pov. — To be- have indecently, unseemly, or unbecom- ingly, occ. 1 Cor. vii. 36. xiii. 5. [Schl. says, that in the first passage, it is to fall into disgrace {' on account of his virgin daughter'), and cites Deut. xxv. 3. Ez. xvi. 9. Eur. Hec. 407. In the other sense, it is of common occurrence. See Xen. dc Re Eq. ii. 6.] 'A(T-^rjpo(Tvvri, rjg, ?/, from aayi^piav. I. Indecency, obscenity, occ. Rom. i. 27« [and Ecclus. xxvi. 41. xxx. 13-'] II. Nakedness, shame, shameful parts. occ. Rev. xvi. \i). — In the LXX it is fre- quently used in the latter sense, answer- ing to the Heb. m"^^. See Lev. xviii. [6. 7. Hos. ii. il.] ^Aa^Tiptoy, oyog, 6, r/, Kal to — oy, from a neg. and (r-^^i^pa fgure, mien. — Uncomely, indecent, occ 1 Cor. xii. 23. comp. Rev. xvi. 15. — In the LXX it answers in one passage. Dent. xxiv. 1, to the Heb. mii> nakedness. 'AffUTia, ug, //, from aaotrog abandoned^ ATI 107 A YT profligate^ riotously luxurious^ from a neg. and <Ta>w or o-wi^w to save, reserve; be- cause such persons usually wasteiheiv sub- stance, yea themselves, in riotous living, reserving nothing. See Wetstein on Luke XT. 13. []Prov. xxviii. /.] — Profligacy, debauchery, abandoned Iriot. occ. Eph. v. 18. Tit. i. 6. 1 Pet. iv. 4. f^^ 'Ao-wrwc, Adv. from ao-wroe, which see under ao-wrm. — Profligately, riotously. occ. Luke XV. 13. Josephus uses the same phrase acwrwc 4f/V, to live riotously, Ant. lib. xii. cap. 4. § 8. ^g^ 'AraKrib), w, from aruKTOQ. — To be- have irregularly or disorderly. occ. 2 Thess. iii. 7, where see Kypke. [ Properly to leave ones post, or rciste to desert^ and then not to discharge one's duty. See Olear. de Stilo N. T. p. 3. Xen.' Cyrop. viii. 6. 8. QEcon. V. 15.] " AraKTOQ, a, 6, >/, from a neg. and TETaKrat .Sd pers. perf. pass, of raaam to set in order. [See liTaKrih).'] —Disorderly, irregular.^ i. ^. violating the order prescribed by God. occ. 1 Thess. V. 14, where see Wolf, and Wet- stein, and comp. 2 Thess. iii. 6, &c. 'Ani/vTwc;, Adv. from araKTOQ. — Irre- gularly, disorderly, occ. 2 Thess. iii. 6, 1 1. "AriicvoQ, «, 6, >/, from a neg. and Hicvov a child, which see. — Having no child, childless, occ. Luke xx. 28, 29, 30. [Jer. xviii. 21. Ecclus. xvi. 4.] 'Atevl'Cw, from a-EP))g intent^ viewing attentively, which from a intensive or aug- ment, and TELvu) to tend, fix, which see. To fix the eyes^ behold or look stedfastly or attentively. So Gr. Gloss. Albert, ex- plains avEvi^ovTEQ, by clteveq (dXettovteq ; and Hesychius, citevH^el' irpoaiyEi.^ (^Xettel. Lucian. Coutemp. torn. i. p. 338. A. ev ^ 'ATENI'^HtS if you look attentively ; & De Merc. Cond. p. 468. E. irpo^ to ekeivh Trp'Sfftdirov 'ATENI'ZONTA- having your eyes fixed on his countenance. Luke iv. 20. Acts [i. 10.] iii. 4. [vi. 15. vii. 55.] & al. freq. See Eisner and Kypke on Acts. . "ATEP, Adv. — Without, not with, either not having, occ. Luke xxii. 35 ; or in the absence of. occ. Luke xxii. 6. 'Art/ia4fw, fi'om a neg. and Tip,ait} to ho- nour. — To dishonour, treat with contumely or indignity. Luke xx. 1 1 . .Tohn viii. 49. Rom. i. 24. & al. [Ecclus. viii. 5. x. 32.] 'Art/^ta, aq, rj, from arifxog* — Dishonour, disgrace, ignGviiny. 1 Cor. xi. 14. xv. 43. 2 Cor. vi. 8. [xi. 21.] & al. [In 2 Cor. xi. *2,\. Schl. says tbat aVt/jm is thc' same as d(^po(Tvvrf in v. 1 . and means boasting, vn- worthy of a dignified man. He translates K. a. \. thus : * Let me now speak boastingly a little.'] "Arifiog, u, 6, ?/, from a neg. and rifirj honour. — Dishonoured, without honour. occ. Mat. xiii. 57. Mark vi. 4. 1 Cor. iv. 10. [Is. liii. 3. Ixii. 4.] 'Art/iow, w, from ari/xog. — To dishonour^ treat with indignity, occ. Mark xii. 4. 'ATMPS, iZoc, i], from aw to breathe, according to some. Vapour, particularly of smoke, occ. Acts ii. 19. James iv. 14, where see Wolfius and Wetstein, and comp. Heb. and Eng. Lexicon in hlT\ I. — In the LXX this word answers to pi) a cloudy namely of incense, Lev. xvi. 13. Ezek. viii. 11. — to TtD'p smoke, vapour, as of a furnace, Gen. xix. 28, (so drplg, Kairvuh- Sr]Q smoky vapour, to JU^)? smoke, Hos. xiii. 3.) — to t\)'''iDt\ pillars, namely of smoke^ Joel ii. 30. or iii. 3. ^^^ "ATOfiOQ, H, 6, r/, Kal to — ay, from a neg. and TETop.a perf. mid. of TEp.vb) to cut, divide ; which see. — Indivisible, " Arofiov, TO, An indivisible point of time, an instant^ a moment, occ. 1 Cor. xv. 52. "AroTTOc, 8, 6, }], Kal, to — ov, from a neg. and TOTToc place. — Literally, Without place, or having no place. I. Of things. Inconvenient, unsuitable, improper, amiss, wrong, occ. Luke xxiii. 41. Polybius, as cited by Raphelius on the place, uses aTowov in the same sense ; and in the LXX it several times answers to the Heb. p« iniquity. Comp. also Wet- stein. Observe, that in Acts xxv. 5. eight MSS. two of which ancient, for r«V^ read aro-ov, and the Vulg. renders ac- cordingly — in viro crimen. Another MS. and the Complutensian editwn, add aroitov after raVw ; and this reading, which is also approved by Bp. Pearce, appears to have been followed by our translators. [See Job iv. 8. xi. 11.. and xxxiv. 12. for i^^a^in.] II. Inconvenient, prejudicial, hurtful, evil. occ. Acts xxviii. 6 ; where Wetstein cites the Greek writers using it in the like sense, and Galen in j)articular apply- ing 'OYAKN "ATOnON to escaping the usual consequences of venomous bites, [2 Mac. xiv. 23. Jos. A. xi. 52.] in. Of persons. Absurd, unreasonable. occ. 2 Thess. iii. 2. [Sch. says, wicked, impious.'] *Auya4w, from ai;y>). — To irradiate^ bcarn, or shine forth, occ. 2 Cor. iv. 4. AY A 108 A Y A 'AYrH\^e, /,.q. I. Light, splendour. In this sense it is sometimes used in the profane writers, and 2 Mac. xii. 9. II. The day-spri?igf day-hreak, Jlrst appearance of day-light, occ. Acts xx, 1 J ; where Wetstein cites from Polyaenus, Kara •jvpwTtiv 'AYFirN tTjq rijxEpaQt at the first dawning of the day. — In the LXX this word answers to the Heb. n:3, in the only passage wherein it occurs, Isa. lix. 9. "AYrOYSTOS, «, 6.— The Latin name or title, Augustus, in Greek letters, occ. Luke ii, 1 . See under Se^a-Toc. 'AvQacriQ^ eoQ, hq, 6, r/, from avrbg him- self, and aSeoj to please. Oomp. rjMiog. — Self-willed, self-pleased, or rdther pleasing himself and despising others, supercilious, haughty, insolent, surly. This vice in our ordinary conversation is directly opposed to courtesy or affability. See Theophrast. Eth. Char. cap. xv. and Duport's Lectures thereon, and Raphelius and Wetstein on Tit. i. 7. occ. Tit. i. 7. 2 Pet. ii. 10. [Gen. xlix. 3. Prov. xxi. 24.] ^g^ 'AvdaipETOQ, e, 6, rj, from dvrug hijnself, and aipsoj to choose. — Choosing or willing of himself, or of his own accord. occ. 2 Cor. viii. 3, 1 7. See Wolfius, Wet- stein and Kypke. []Sym. Ex. xxxv. 5.] ^^^ ^AvhevTEU), Q, from dvdiyrrjQ * one actingby his own authority ov power. Joined with a genitive. To use or exercise au- thority or power over. So Hesychius, dvdevTEiv, eiaffiai^Eiv, to exercise authority, to domineer, occ. 1 Tim. ii. 12, where see Kypke and Wetstein. 'Avkiio, u), from avXoc a pipe ov flute. — To pipe, play on a pipe or flute, occ. Mat. xi. 1 7. Luke vii. 32. [where see Vorst. de Adag. N. T. c. xi. p. 815.] 1 Cor. xiv. 7- 'AYAH' i]£, rj, either from dio to blow, as the wind -, or ratlier, as Mintert observes, from the Heb. ^n« a tejit, tabernacle. I. Anciently and. properly. An open court inclosed by buildings, a court-yard exposed to the open air. So the Etymo- logist, 'AvX)), 6 TrEpLTeij^iafxivoQ kol vrrai- dpoQ TuiroQ. occ. Mat. xxvi. 69. Mark xiv. CG. XV. IG. Luke xxii. ^5. Rev. xi. 2. Comp. Mat. xxvi. 3. Mark xiv. 54. John xviii. 15 ; in which three last texts it may denote in general a large house or palace, including the open court, about which, ac- * [Sec Eur. Supp. 442. The cojnmon meaning, however, in old Greek, is a sclf-vun-derer. See Vales, ad Ilarpcc. in Voc;i. \risd. xii. C.j cording to the Eastern mode of building practised to this day, it was built. See Shaw's Travels, p. 207. Hence II. ^ large house or palace, occ. Luke xi. 21. See Wetstein on Mat. xxvi. 3. III. A sheep-fold^ a place where sheep are housed. Thus used also in the Greek writers; see Wetstein. occ. John x. 1, 16. [It acquired this sense from the sheep- fold being anciently the open court before the house. — The word occurs 1 Chron. ix. 22. 2 Chron. iv. 9. xxxiii. 5. Jer. xxxv. 2. Ex. xlii. 2.] "AvX-qrriQ'i a, 6, from avXiio to pipe. — A player on a.jnpe or flute, a piper or flute- player, occ. Rev. xviii. 22. Mat. ix. 23. Comp. Jer. xlviii. 36, by which passage it should seem that the Jewish funerals, so early as the time of Jeremiah, were ac- companied with the music of pipes or flutes, even as it is certain from Jer. ix. 1 7. 2 Chron. xxxv. 25, that in those days the Jews used to employ on such occasions women, who made it their business to mourn and sing at funerals. Josephus expressly mentions these 'AYAHTA'S as being hired in the lamentations of the Jews for the death of their friends, in his time. De Bel. lib. iii. cap. 8. § 5. See Wetstein on Mat. ix. 23, and Harmer's Observations, vol. iii. p. 392, &c. * ^AvXi'Copai, from ctvXr) a sheep-fold. I. To be 2^ut or remain in a fold or stable, as sheep or other cattle. In this sense it is used in the profane writers. And because sheep were usually ^/b/^edf or housed at night, (see Bochart, vol. ii. 452. & seq.) hence, II. Spoken of men, To lodge at night, take up one's night's lodging, occ. Mat. xxi. 17. Luke xxi. 37. The word is frequently used in this sense both by Thucydides and Xenophon, and also in the LXX, vi'here it answers to the Heb. pb above thirty times. [Judg. xix. 15, 20. and so pli^ in Job xi. 14. xv. 28.] In the Greek writers, however, it is by no means confined to the night; for in Xenophon Cyr. Exped. lib. iv. p. 2/0, edit. Hut- chinson, 8vo. we have Tavrr^v h' av rrjv 'HME'PAN 'HYAISGirSAN iv tolq /cw- fxaLQ — That day they lodged in the vil- lages, — and p. 451, Taurj?v ptv tty rriv 'HME'PAN avrS 'HYAI'ZONTO.— See also * [Schl. thinks the custom of late date in Judaea. He refers to Buxtorf. Lex. Tahii. p. 1524. Gcicr de ritbr. Luct. c. 5. §. 10. p. 75-1 A Y^ 109 A YT Hutchinson's Note 6. p. 253, and Wetsteiu on Mat. xxi. 17. 'AYAO'S, 5, 6.— A pipe or Jlute. The Greek Lexicographers derive this word from the V. * avw or aw to breathe, blow (so the ^ng. Jlute seems related to the Latin flatus, blowhig) ; but it may perhaps be better deduced from the Heb. hPH to per- forate, ^fistulate ; whence h^ht^ a pipe or fiute, to which word the Greek avkoq ge- nerally answers in the LXX. occ. 1 Cor. xi7. 7. [1 Sam. x. 5. Is. v. 12 f.] 'Av^avw, from av^w the same. I. To growy increase in bulk, as vege- tables or animals. Mat, vi. 28. xiii. 32. Mark iv. 8. Luke i. 80. comp. Luke ii. 40. II. To increase in number or multitude. Acts vii. 17. III. To grow, increase, in a figurative sense, as the word of God by extending its influence over greater numbers. Acts vi. 7. xii. 24. xix. 20. comp. Mat. xiii. 32. To grow, spiritually. Eph. iv. 15. Col. i. 10. 1 Pet. ii. 2. 2 Pet. iii. 18. In Col. i. 6. after Kapwocpoptiiievov, Griesbach, on the authority of twelve or thirteen MSS. (six of which ancient), of both the Syriac, Vulgate, and other old versions, admits ' into the text the words kul av'^avofxevor, as a probable addition. [It would be better to say. To increase in honour. John iii. 30. To be propagated. Acts vi. 7. xii. 24. xix. 20. To become more perfect. 2 Cor. x. 15. Eph. iv. 15. Col. i. 10. 2 Pet. iii. 18. Br. says in 1 Pet. ii. 2. ' In an improper sense, "That ye may grow up to salvation, i. e. become perfect Christians. Eph. iv. 15. that we may grow up into one body with Christ, i. e. be joined by love into one fel- lowship under Christ.'] IV. In a transitive sense. To make to grow or increase. 1 Cor. iii. 6, 7. [Gen. xviii. 6. Job xiii. 10.] "AvijiaiQ, log, Att. etog, from av^aj/w. — Growth, increase. It is only applied spi- ritually, occ. Eph. iv. 16. Col. ii. 19. "AY^^, from ae^u) to increase. — To grow, increase, spiritually, occ. Eph. ii. 21. Col. ii. 19. [In this place, Schl. thinks that Qe5 may be merely put to in- crease the force, * The Church of Christ receives very great increase,' or if not, ' increases, so that God gives the in- crease.'] I * See Note on this word under 'Avcrnfog. f [The pipe was originally of reed, but after- wards of metal or horn. See Poll. iv. 9. It was usetl either on joyful or on sorrowful occasions.] "AYPION, Adv. It denotes time iimne^ diately after, or succeeding soon after ; To-morrow, within a short time. Mat» vi. 30. Luke xii. 28. Acts xxiii. 15, 20. xxv. 22. With the prepositive article fem. 'II (the N. i)jiipa day being understood) it signifies The morrow, the immediately succeeding day. Mat. vi. 34. Acts iv. 3, 5. James iv. 14. comp. Iirjfxepov. On 1 Cor. XV. 32, Wetstein cites from Dio- genes Laer. Tpvfiocn wg "AYPION 'AHO- OANO'YMENOI, They indulge in luxuiy as if they were to die to-morrow. 'Av^rjpog, a, ov. I. Austere, rough. It properly denotes a taste or savour, as of unripe fruits, and is deduced by the Etymologists from the V. * avu) to dry, because things of an austere taste make the mouth and palate feel dry and harsh. So in Dioscorides 'AYSTHPO^S ~OINOS is rough wine. See Scapula. II. Austere, harsh, severe in temper or disposition, occ. Luke xix. 21, 22. [^2 Mac. xiv. 30.] ^^^ ^ AvTcipKELa, ag, //, from avrapKrig. I. Sufficiency, competetice. occ. 2 Cor. ix. 8. II. Cojitent, contentment, occ. 1 Tim. vi. 6. See Wetstein on both texts. |[Dion. Hal. ii. 74.] ^AvTapKrjg, eog, «e, 6, i], Kal to — eg, from avTog himself, and apKiio to suffice. I. Self-sufficient, sufficiefit. In this sense it is used by the profane writers. [Xen. Cyr. iv. 3, 5. Mem. iv. 7. 1. Pol. V. 55. 8. Ecclus. V. 1. xi. 24.] II. Content, satisfied with ones lot. occ. Phil. iv. 11. [Ecclus. xl. 18. Diog. 1. 11, 24.] ^ AvTOKarciKpiTog, 8, 6, rj, from avrog, him- self, and KaraKpivM to condemn. Self- condemned, condemned by his own con- scie7ice, as knowing that he acts in vio- lation of such plain and important pre- cepts of our Lord as those contained in Mat. xxiii. 8, 10. Comp. *AtpeTtK6g, and see Campbell's Prelim. Dissertations to the Gospels, p. 436, &c. occ. Tit. iii. 11, [See CEcumen. ad loc] * Which is by some not improbably deduced from aw to blorv, as the air, of which dryness is the effect ; and the V. olw seems a derivative of Kin the Essence, which as in Heb. it is one of the names of the true God, Jehovah, so the idolatrous Arabs, and, with little variation, the Syrians and Chaldeans also, ap- plied it to their God, the Airy which they adored as an eternal and self-existent Essence, See Hutchin- son's Moses sine Princip. page 31, &c. A YT 110 A Y T 'Avro/iaroc, ??, ov, from uvroc, oneself^ and /iaw /o he excited, desirous, which may be from the oriental 1MD or »i^D to dilate.^ extend, excite. See Castell. — Sjjon- taneous, of its own accord, occ. Mark iv. 28. Actsxii. 10. It is evident that avro- fiarrj in the former passage is opposed not to the concurrent natural causes of vege- tation, heat and moisture (see Job xiv. 8, 9. 2 Sam. xxiii. 4), but to the assistance and cultivation of man. Hesiod applies the word in a similar sense to the earth, where, describing the golden age, he says^ "Epy. Kai 'llf-i. line 1 1 7, 1 1 8, 'ATTO'mATH, tJ0>vX6v T£ x«i u(p9avov. The fertile earth yielded her copious fnxit Spontaneous So Ovid of the same happy period, Metam. lib. i. line 101, 2, Ipsa quoque immunis^ rastroqne iniacta^ nee ullis Saucla vomeribiis, per se dabat omnia tellus. The ground untill'd, nor wounded by the share, Did of herself her copious produce yield. Where ipsa and per se, of herself, are evi- dently opposed to beifig cultivated hy man. Comp. Lucretius, lib. v. Iin6 93.5, 6. and Virgil. Georg. i. line 127, 8. — In the same view Josephus applies the adverb dvro/xarwe tothe earth. Ant. lib. i. cap. i. § 4. where he says, that, after Adam's transgression, God inflicted a punishment upon our first parents, n)v yT]v hK en fiev avToig tSjv iav Tr]c avac^aetv 'AYTOMA'- Ti2S eiTTWv, TTOpSffi ^£ Kol rolg kpyoig rpi- €6fX£voiQ TO. jikv Trapi^eiv, rojy ^e sic utfiwaeir, * by saying that the earth should no longer yield its fruits to them spontaneously, but, though they laboured and toiled in cul- tivating it, should produce some fruits, but not others.' * Comp. Josephus in Life, § 2, and Wetstein on Mark. In the LXX, avrufiara or avrofiara ayaTeXXovra answers to the Heb. n»£D corn which springs up the second year without cul- tivation. Lev. XXV. 5, 11. 2 K. xix. 29. As to Acts xii. 10, Josephus says of the eastern gate of the inner court of the temple, ^(^9//— 'AYTOMA'TllS 'HNEOtP- ME'NH it was seen to open of its own accord. De Bel. lib. vi. cap. 5. § 3 3 and in Wetstein the reader may find other • [See also Herod. 11. 94. Died. Sic. i. 8. Arr. de Exp. Alex. vii. 4. 8.] Greek writers applying the adjective to doors and gates in like manner. 'AvroTrrT^c, «, 6, from clvtoq himself and oTTTOjiaL to see. — One who has seen with his own eyes, an eye-witness, occ. Luke i. 2. The Greek writers use the word in the same sense. See Wetstein. []Pol. iii. 4. Xen. Cyr. v. 4. 9.] 'AYTO'2, avTi], avro. I. A pronoun relative, referring* gene-, rally to some preceding word. He, she, it. Mat. i. 18, 19, 20, 21. & al. freq. In the style of the N. T. avrdg is frequently re- dundant, as Mat. I^iv. 10. vi. 4.] viii. 5, 23, 28. Mark v. 2. vii. 2r). ix. 28. [Rev. ii. 7, 15;] but this manner of expression, though agreeable to the Hebrew idiom, yet is not a 7nere Hebraism ; since it is sometimes used in the most approved and purest Greek writers. [See Soph. CEd. T. 287.] Xenophon Cyropa^d. lib. i. p. 23, edit. Hutchinson, 8vo. and Note there, Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 82, and Wolfius on Mark v. 2. [See Viger. p. 168.] — In John i. 6. ovo^a avr^ has been supposed a mere Hebraism, for w ovo\ia ; but Kypke there cites the same phrase from the eloquent orator and philosopher, Themistius, and from Dionysius Halicarn, speaking of one of the Vestal Virgins, 'O^rtpa "ONOMA 'AYTIFt. [John x v. 5. Rev. ii. 18. xv. 10. Xen. Mem. i. 3. 7.] — In Luke ii. 22, the Cambridge and four later MSS. for avriop have avrS, so Vulg. ejus, whence has flowed avTijg, the reading of the Complutensian edition, and of those derived from it. Griesbach marks avrS a reading equal or perhaps preferable to avTior, which is, however, that of the far greater number of MSS. is embraced by Mill and Wetstein, and defended by Campbell in his Note on Luke ii. 22. — In Acts xiv. 13, dvTuJv is omitted after TToXewc in nine MSS. three of which an- cient, and in the Syriac, Vulg. and several other ancient versions, and is rejected from the text by Griesbach. II. Joined with a N. Himself, herself itself. John xxi. 25. Rom. viii. 16, 21. 2 Cor. xi. 14. — 'E^ dvTfjg (wpag) From, or at, this very time, immediately, occ. Mark vi. 25. Comp. 'E^avri??- [The word is used also for I myself, I, Thou, thyself, thou, &c. t'^w efiavroQ, av, &c. Mat. xxiii. 37. Sent to thee. Luke i. 45. See Vorst. Phil. S. E. xxvi. p. 536. John xiii., 11. Heb. xi. 21. Rev. v. 10. uvthq us, (see Storr. Obs. ad Syntax, et Anal. Heb. p. 391.) xviii,24. Gen.xlii.4, 9. See Georg, A YT 111 A $ A Hieroc. N. T. P. i. p. 1 62. and Viger. Idiot. I. 9. p. 1 62.] III. With the prepositive article, 6, ?/, TO, The same. Mat. v. 46. Mark xiv. 40. Luke ii. 8. Acts xv. 27. Heb. [i. 12] xiii. 8. So, when joined to a noun. This, the same. Mat. iii. 4. xxvi. 44. & al. [In this sense it sometimes governs a dative; see 1 Cor. xi. 5. This is common in good Greek ; and the Latins have adopted the idiom, as in Horace, Invitum qui servat, idem facit occidenti.] — ^'Etti to avro (x^- piov namely), Upon^ or to, the *a7we (place) , together. Mat. xxii. 34. Acts i. 15. 1 Cor. vii. 5. xiv. 23. Comp. Acts iii. 1, where it seems to signify together, simul, as in the LXX, 2 Sam. 'ii. 13, for' Heb. -nn^. See Wolfius and Kypke. So /cam to avro, Acts xiv. 1, where it may otherwise sig- nify at the same time, as it is sometimes used in the Greek writers. See Wetstein and Kypke. Taura, for ret aura. The same things. occ. 1 Thess. ii. 14. IV. But rarely. Of himself , of his own accord, spontaneous, John xvi. 27. And thus this pronoun is used by Homer, II. viii. line 293, 4. [where see Ernesti,] ■ t/ fxt o-TTeu^ovra xa< 'ATTORN 'OrpVEff- Why dost thou me excite, M'^ho of myself Qxn eager for the fight ? and by Callimachus, Hymn, in Apol. lin. 6,7, * 'ATTO'l wv KCToyr^ig avaxXni^ffOt nuKiwv^ * 'ATTAr §£ x/.V5/5ej. Ye bars, and bohs, that close the sacred gates, Fall back spontaneous. V. Being connected with a primitive pronoun of whatever person, it adds an emphasis, as Luke ii. 35, Kal o-» Ee avrrJQ Trjy ^^X*?'^ hie\ev(TETat pupxbaia, And a sword shall pierce through thine own soul also. So 1 Cor. ix. 27. 2 Cor. x. 1. xii. 13. John iii. 28. VI. 'Avro raro, governed by KaTO. or dia understood, 2 Pet. i. 5, which I take to be the airo^ocriQ, or correspondent mem- ber of the sentence, to ver. 3, '^c, As or since his divine power hath given us all things that (pertain) to life and godli^ ness, &c. Kal (kut') avro t5to ^e — So also agreeably, or according, to this very thing, or to all that 1 have just said, giving all diligetice, add, &c. See Wolfius. [VH. Alone. Mark vi. 31. 2 Cor. xii. 13. See Kuster. ad Aristoph. Ach. 506.] VIII. 'AvrS, &c. by contraction for kavTii, &c. which see. * " 'Avroi xaro^Jiig^ iurat xXrj/Ssc — Id est — auTO- fxxToi, ut Schol. sine cUvigeri opere," Bentley. IX. 'AvrS, Adv. by syncope for avTodi. In this or that place, here, there, occ. Mat. xxvi. 36. Acts XV. 34. xviii. 19. xxi. 4. [In LXX, Ex. xxiv. 14. Num. xxii. 19. 2 Sam. XX. 4, we may add as peculiarities, that uvTog is sometimes inserted to in- crease the force, and point out a j)erson or thing of great dignity. Thus in Rom. x. 12. Heb. xiii. 5. it is used of God, (see Carpzov. ad Heb. i. 12.) and in Mat. i. 21. XXV. 31. Mark i. 35. & al. of Christ. 'AvTOQ and ipse were used by servants or disciples of their master. See Casaub. ad Theoph. Char. Trepl KoXaicEiaQ. Heins. ad Hesiod. Op. et D. p. 226. Hence the avTOQ e(pa of the Pythagoreans.] ^^° ^AvToyeip, poQ, 6, ?/, from civtoq himself and ^etp a hand. [Properly, Kill^ ing with one's own hands*, and hence, generally,] — Acting [or doing any thing'] with one's own hands, occ. Acts xxvii. 19. [Arist. Av. 1135. Herodian. vii. 2. 17- and see Hoogeveen on Viger. p. 166.] ^^" 'Avxpr)p6Q, a, ov, from avxpog drought by too much heat ; and this from avui to dry, which see under ' k.v^r]poQ. — T)ry, desert, occ. 2 Pet. i. 19, where Kypke shows that it is by the Greek writers ap- plied to the earth and to places in this sense, but doubts whether it can, by the like authority, be proved to signify dark, ob- scure, [in which sense Schl. takes it] ; yet Wetstein cites Aristotle De Color, op- posing '^i\t>ov Kal XapTTpov shilling and bright, to 'AYXMHP^'t and aXajjiTrei ob- scure. [See Poll. V. 5. 110.] *A(f)atpE(o, w, and Mid. a^aipiopai, spai, from cLTTo from, and aipeio to take. I. To take off or away. Luke i. 25. x. 42. xvi. 3. [Rev. xxii. 19. Deut. xii. 32.— In Rom. xi. 27. Heb. x. 4. Ecclus. xlvii. 4. we have the phrase cKpaipelv Tag apap-iagy to take away (ike punishment of) sins.'] [II. Specially, To cut off. Mat. xxvi. 51. Mark xiv. 17. and in LXX, 1 Sam. V. 4. xvii. 51. 1 Mac. vii. 47. xii. 17.] ^A<^avrig, iog, ac, 6 Kal r/, Kal to — €c, from a neg. and (pdivopai to appear. — Not appearing, not manifest, occ. Heb. iv. 13. [Ecclus. XX. 32. Xen. Eq. i. 18.1 'A^aj't'c w, from a neg. and (paiyo) to show, bring to sight. I. To remove out of sight. Hence in Pass. To be removed out of sight, dis-> appear, vanish away. occ. James iv. 14. [iEl. V. H. xii. 1.] II. In Pass. To be destroyed, perish, * [Whether killing one's self or another. So Hesychius and Phavorinus. See Morus ad Isoc, Pan. c. 32. Xen. HeU. vu. 3. 7-] A <!> E 112 A#I occ. Acts xiii. 41. [Sclil. refers tliis to another meaning, To be astonished or ter- rified. So in LXX, Ezek. xxx. 9. Hab. i.'n.l III. To destroy^ corrupt, spoils as the moth or canker, occ. Mat. vi. 19, 20; where Raphelius cites from Polybius, ^Avrbv T aveiXoy, koi to yivoq avrS irav 'HftA'NISAN, They both killed him and destroyed his \vhole family. [See Abresch. ad ^schyl. p. 538. Auct. Vet. iii. p. 41 1. Songof S. ii. 13. Jer. iv. 26.] IV. To deform., disfigure, as the hj^po- critical Pharisees did their countenances when they fasted, occ. Mat. vi. 16, where Wolfius, whom see, seems right in under- standing it as a general expression for disfiguring the countenance, or making it look dismal, by whatever means. Comp. Wetstein and Kypke ; and observe the Pa- ronomasia 'A^ANrZOYSl — OTTOjQ $A- NO'i:!. [See Fab. Cod. Pseud, i. p. 184, 192,545.] ^A(pavL(T}xoQ.f a, 6, from r/^artV/iat, perf pass. 01 a(f>avii^(i). — A disappearing, or va- iiishing away. occ. Heb. viii. 13. [In LXX it is generally desolation. Ez. iv. 16. xii. 19.] ^g° "A^avroQ., a, 6, //, from a neg. and (paivofxaL to appear. — Not appyearing, in- visible, occ. Luke xxiv. 31, where see Wetstein and Bp. Pearce; and to the passages produced by them Me add, that Anacreon, ode 33, line 4, applies a<pavTOQ to the swallow's disappearing., by mi- grating, at the approach of winter, to the southern countries. [Diod. S. iv. 65.] ^^^ 'A0€O()u>v, wvoQ, Of from otTro de- noting separation, and edpa a seat ; which see. — A separate or retired place, where men sit to ease nature, a privy, a house of office, occ. Mat. xv. 17. Mark vii. 19. ^g^ 'A^£i3ia, ae, >/, from d^et^^/g not sparing., which from a neg. and il)ii^ojxai to spare ; which see. — A not sparing, se- verity, occ. Col. ii. 23 ; [used of the body, severely treated in fasting, &c.] where Wetstein cites several of the Greek writers, using the phrase, 'A^EIAEI~N SIl'MA- TOS not to spare the body. [Thuc. ii. 51 .] l^^^ ^AcpeXoTrjg, Tr]T0Q, r/, from a^t\i]Q simple. — Simplicity, si?icerity, purity of intention, occ. Acts ii. 46. "Acpeaic^ lOQ, Att. ewg, rjy from cKpirifxt to dismiss. [Properly, Emission (as of a dart), Pol. xxxvii. 916.] 1. Dismission, deliverance, liberty, as of captives, occ. Lukeiv. 18. [twice. On the latter see Ooavu). Lev. xxv. 10. Pol, i. 79. 72.] IL Remission, forgiveness, of sins. Mat. xxvi. 28. Mark i. 4. iii. 29. [Luke i. 77. iii. 3. xxiv. 47. Acts ii. 38. v. 31. x. 43. xiii. 38. xxvi, 18. Eph. i. 7. Col. i. 14. It is put absolutely in this sense in Heb. ix. 22. x. 18. Comp. Deut. xv. 3.] ^^^ 'A 017, T]Q, y, from airru) to connect, whence Homer calls the limbs a\pea, Odyss. iv. line 794, cnrd r5 crvpfj(l)daL from being connected, says Didymus's note. — A joint or articulation, where the bones ^rejoined or connected together, occ. [in a metapho- rical sense.] Eph. iv. 16. Col.ii. 19. [Plut. Anton, c. 27.] ^g^ 'A(pdapcria, ag, ?;, from a neg. and (pdaparig corruption, which from e(f)dap(rai 2d pers. perf pass, of ^Qeipta to corrupt. I. Incorruptiofi, incorrujjtibility, inca- pacity of [death, or corruption, used as to the body. 1 Cor. xv. 42, bo, 54. & al.] II. Incorruptness in a moral or spiritual sense, freedom from corrupt doctrines or designs, occ. Eph. vi. 24. Tit. ii. 7; but in this latter text d^Bapcrmv is not found in very many MSS., five of which ancient, nor in most of the ancient versions, nor in some printed editions, and is accordingly rejected by Griesbach. [III. Immortal life in a future world. Rom. ii. 7. I Cor. xv. 50, where the sense is *^ the body, as it is now, cannot be par- taker of immortal happiness.' In 2 Tim. i. 10. it is ' the doctrine as to immortal life.' See Wisd. vi. 19,20.] "AcpQaprog, a, 6, >/, from a neg. and (pQap- Tog corruptible. — Immortal, incorruptible, not capable of corruption. See Rom. i. 23. 1 Cor. [ix.25.] xv. 52. 1 Pet. i. 4, 23; where comp. John i. 13. 1 John iii. 9. [Wisd. xii. 1. Diog. Laert. x. c. 123. Bretschneider thinks it is rather of uncon- taminate purity. In 1 Pet. i. 4. and iii. 4. it is rather eternal, perpetual.'] 'A(l)trjpiy from airofrom, and 'Irjpi to se?id. I. To send away, dismiss. Mat. xiii, 36. Mark iv. 36. [fheoph. Char. v. 1. ^I. V. H. xii, 9.] II. To emit, send forth, as a voice. Mark xv. 37- [Gen. xlv. 2. Eur. Phoen. 1461.] III. To yield, give up, as the ghost or spirit. Mat. xxvii. 50, where Doddridge supposes a peculiar emphasis in the ex- pression 'A4>H~KE TO TTVEvpa, as import- ing Christ's voluntary dismission of his spirit, see John x. 18 ; but in the LXX of Gen. xxxv. 18, Rachel is said 'A^IE'NAI Tiiv \pv')(^r)v ; and Plutarch and Longus, cited by Alberti, apply the phrase 'A$H~- KE T))'y \pvx^^ to the death of a mere A4>I 113 A 0) (> man ; antl so doth Joseplms, De Bel. lib. vi. cap. 5. § 33. (Conip. Ant. lib. vii. cap. 13. § 3. and lib. viii. c. 13. § 3.) And Wetstein, whom see, cites from Euripides, Hecuba, line 571, the very phrase 'A^IF- KE HNE-YMA. Comp. also Kypke. [Gen. XXX. 17. Herod, iv. 190.] JV. To dismiss, or put away^ a wife. 1 Cor. vii. 11, 12, 13. V. To forsake, leave. Mat. iv. 20, 22. V. 24, 40. XX vi. 56. John xvi. 28, 32. & al. freq. QVI. To leave remaining. Mat. xxiii. 38. xxiv. 2. Mark xiii. 2. Luke xiii. 8. (Dan. iv. 12. and 23.) Luke xix. 44. xxi. 6. to one's posterity or heirs, Mark xii. 19. John xiv. 27.] VII. To leave, or let alone. Mark xiv. 6. Luke xii. 8. VIII. To omit, neglect. Mat. xxiii. 23. Luke xi. 42. [Mark vii. 9. Heb. vi. 1. Eur. And. 392. & freq.] IX. To permit, suffer, let. Mat. iii. 15. vii. 4. viii. 22. xiii. 30. xix. 14. & al. freq. In Mark i. 34, 7;0ie in the 3d pers. sing. 2d aor. indie, active, as if from a^tew *. [John xi. 4, 8. * If we suffer him to act so.' See Ex. xxxii. 10. 2 Sam. xvi. 11. Mat. xxxi. 1. 13. Do not permit them to enter, and Mark v. 19. 37. vii. 12. Ecclus. xxiii. 1 . In Mat. v. 40, and Mark xi. 6, the sense is ^ to allow a person to take.'] X. To remit, forgive, as debts, sins, or offences. Mat. vi. 12, 14, 15. ix. 2, 5. [xii. 31. xviii. 21. Luke xxiii. 34. John XX. 23.] 'A(])iMvraL is the 3d pers. plur. perf. pass, indie, according to the Attic dialect for a^elvTui. In this last sei)se, the verb a(pi-qp.L is sometimes used by the profane writers (see Wetstein and Wolfius on Mat. vi. 12.), and frequently by the LXX for the Heb. npo to pardon, ^"01 to take away, &c. See Vitringa, Observ. Sacr. lib. iv. cap. 3. [Isa. xxii. 14. Deut. XV. 2. Gen. xviii. 26. The following are single phrases, but all partaking of the general meaning of the word. * Not to care for,' Mat. xv. 14. 'To leave' or ' let alone,' Mat. iv. 11. Perhaps John xii. 7. and Mat. xxii. 22. may be best explained in the same way, * To remit* or ' grow slack in.' Rev. ii. 4.] ^A(j)iKriofiat, Sfiai, (2d aor. at^iKopriv, from obsol. a^ko/zai) from aTro from, and '}.Kvio\iai to come, which from uw to come. * [This aorist occurs Mark xi. 16. and in Phil. Ijeg. ad Caium, p. 1021. Lucian. Tiinon. p. CC. Pau5, ii, 5. See Kypke i, p. 151.] — To co7nefrom one place to another, to come, arrive, reach, occ. Rom. xvi. 19. [Ecclus. xlvii. 17.] 'A0tXaya0oe, «, o, ^, from a neg. <^i\oq a friend, and uyadoQ good. — Not a lover oj good men, or of goodness, occ. 2 Tim. iii. 3. [sx'^pot TravTOQ ayaOw, see Theophyl. and CEcum.] *A^L\apyvpoQ, «, 6, ?*/, from a neg. (piXog loving, and apyvpov money. — Not fond of money, not covetous, 7vithout covetousness. occ. 1 Tim. iii. 3. Heb. xiii. 5. "A0i^ie, IOC, Att. EiOQ, ij, from cKpiKylopai. — A going away, departure, occ. Acts xx. 29. [Herod, ix. 17, 1^. Dion. Hal. x. 8. See Albert! ad Hesych. in voce.] 'A^/T7//xt, from ctTTo from, and IV1//11 to place *. I. Intransitively, To depart, withdraw. Luke ii. 37. iv. 13. xiii. 27. Acts xii. 10. XV. 38. [xix. 9.] 1 Tim. vi. 5. 2 Tim. ii. 19, &al. [Gen. xii. 8.] II. To refrain from, let alone, ?iot to meddle with, or punish, occ. [Luke iv. 13.] Acts V. 38. Comp. Acts xxii. 29. [add 2 Cor. xii. 8. Job vii. 16. Ecclus. xxiii. 12. In 2 Tim. ii. 19. it is ' to re- nounce.' In 1 Tim. vi. 5. ' to avoid the society of, as in Ecclus. vii. 2.] III. To fall off, fall away, apostatize, in respect of religion. Luke viii. 13. 1 Tim. iv. 1. Heb. iii. 12. [Ezek. xx. 3. Wisd. iii. 10. Ecclus. x. 14.] IV. Transitively, To draw off or away, to withdraw, occ. Acts v. 37. Raphelius remarks that Herodotus, lib. i. cap. 154, in like manner uses the verb in an active or transitive sense. Ttig Av^sq 'AIIE'- STHSEN (XTTo Kvpa, He drew off the Ly- dians from Cyrus. [See Deut. xiii, 10. Ecclus. xix. 2. Isa. Evag. p. 47G. He- lso<j. rodian. vii. 7, 9, 13.] "Aipvo), Adv. q. d. a^avCJQ, from a neg. x and ^aivopai to appear. — Sudde?ily, on a sudden ; it strictly imports something so quick and sudden as to elude the sight. occ. Acts ii, 2. xvi. 26. xxviii. 6. [See Josh. X. 9. Ecclesiast. ix. 1 2.] 'A(j)6€(Ds, Adv. from acpotog fearless, which from a neg. and (p6€ogfear. — Fear^ lessly, without fear. occ. Luke i. 74. 1 Cor. xvi. 10. Phil, i. 14. Jude ver. 12. [Prov. ii. 33. Wisd. xvii. 4.] 'A(popoi6io,u), from otto denoting iw/ew^e- ness^ and opoLooj to make like, liken. — To * See Duport's Remarks under 'ig-nfjn I. [and the distinctions between the senses of various parts of the verb in the Grammar.] I A*P 114 A * ti make very like. occ. Ileb. vii. 3. Qlt occurs only in the Ep. Jereni. 5, G3, 70.] 'A(popaw, w, from clttu intensive, and ojoaw to look. [[The obvious meaning is, * To look away from,' (as Xen. Cyr. vii. 1, 8.) and thence, ^ to look away from other objects to one especially.' It occurs Diod. Sic. xix. 23. See Jos. A. iv. 4. 7. Arnan. Dissert. Epict. iv. c. 1. Heliod. vii. p. 330.] — To look stedfastly or intently. occ. Heb. xii. 2, where see Kypke. 'A0op/i^w, from aitofrom^ and opi^o), to define. I. To separate locally. Mat. xiii. 49. XXV. 32. Comp. Acts xix. 9. 2 Cor. vi. 17- Gal. ii. 12. II. To separate from^ or cast out of, the society^ as wicked and abominable, occ. Luke vi. 22. Comp. ' AiroavvaycjyoQ. III. To separate, select, to some office ©r work. occ. Acts xiii. 2. Rom. i. 1. Gal. i. 15. The Pharisees, of which sect St. Paul was before his conversion, (see Acts xxiii. 6. xxvi. 5. Phil. iii. 5.) had their name from l2^'^a to separate, q. d. a(j)iopL(T- fjLepot, separated ones ; and to this import of their name the Apostle is by some learned men thought to allude, Rom. i. 1. where he, who, as a Pharisee, was be- fore a^wptc/itVoc £tQ Tov vofxov separated to the law of Moses, now says of himself that he was cKpoypiai^ivog separated to the gospel of God. See Wolfius on Rom. i. 1, and compare ^^apiaaioQ. 'A0op/Lt37, r/c, 1], compounded of cnrofroyn^ and opfir) an impetus^ violent tcjidency *. — An occasion, an opportunity or casual circumstance producing a tendency to .somewhat else. occ. Rom. vii. 8, 1 1 . 2 Cor. V. 12. xi. 12. Gal. V. 13. 1 Tim. v. 14. 'A(J)opiJrjv Xa^eiy, Totake occasion. Rom. vii. 11. So Polybius and Dionvsius Halicarn. cited by Kypke, 'A$0PMH'2, and 'A*OP- MR'N, AABWm.—'Aipoppw ^t^ovai, To give occasion. 1 Tim. v. 14. where Wetstein cites Polybius, Appian, and Diodorus Sic. using the phrase in the same sense. ^g^ 'A0pt<^o), from atppog. — To foam or froth, as a man at the mouth, occ. Mark 'ix. 18, 20. [See Foes. CEc. Hipp. p. 71.] ^g^ 'A^PO'S, «, 6, deduced by some from the Greek adverb a(j)ap quickly, suddenly, because it is suddenly formed, and suddenly dispersed. — Foam, froth, i. e. a white light * [The proper meaning is ' Whatever is neces- sary for any undertaking.' See Xen. de Vect. iii. fi, ,0, 12. Mem. iii. 12. 4. Viger. p. 30. Schwarz. p. 225.] , . substance, formed from certain fluids by violent agitation, and consisting of sphe- rules or globules of the fluid expanded with air. In the N. T. it is used only for the human foam. occ. Luke ix. 39. [Eur. Iph. T. 307.] ^Ai^poovvr], r]i2, >/, from a(f)pii)y. I. Folly, foolishness, want of wisdom. occ. 2 Cor. xi. 1, 17, 21. \_Boasting. SchL] II. Folly, foolishness, as opposed to spiritual wisdom and sobriety, " Foolish ungovernahle passion, in opposition to Ino(f)pocrvrr]." Macknight's Harmony. "Le- vity." Campbell, occ. Mark vii. 22. [The sense is not certain.] — In the LXX it ge- nerally answers to the Heb. words n'p!i3 vileness, nho^ perverseness, n!?1« foolish- ness, &c. [Prov. xiv. 18. Deut. xxii. 21. Job iv. 6.] "A({)pii)r, ovoQ, 6, r], from a neg. and (j)pr)v 7nind, wisdom. [I. Foolish. Luke xi. 40. xii. 20. 1 Cor. XV. 36.] [II. Ig7iorant of the truth of Chri- stianity. Rom. ii. 20. Eph. v. 17. 1 Pet. ii. 15.] [III. Boasting. 1 Cor. xi. 16. xii. 6, 'Ai^vTtvou), w, from otTro intensive, and uTTvoQ sleep. — To fall asleep, to be asleep. occ. Luke viii. 23. — " 'A0y7r»'wo-£) How this word comes to signify, he fell asleep, I do not know : a^vTrvi^io is of a contrary signification. It may be observed, that St. Luke often uses words compounded with ttTTo in a very unusual signification, which perhaps may be provinciality and an Antiochism." Markland in Bowyer's Conjectures. There is, however, but very slender proof that St. Luke w^as of'^' Antioch. But in the Martyrdom of Ig- natius, § 7. we have piKpov 'A4>YnNi2'- SANTES, having slept a little. [Judg. v. 27. in same sense.] "A(pu)voQ, «, 6, //, from a neg. and <^u)vri a voice. I. Dmnb, having no voice, occ. 1 Cor. xii. 2. [Comp. Hab. ii. 18. 2 Mac. iii. 29.] II. Dumb, mute, littering no voice, occ. Acts viii. 32. The LXX have once used this w^ord, namely in the correspondent text of Isa. liii. 7, for the Heb. na^«j mute, silent. * See Lardner's Hist, of Apost. and Evang. ch. vii. ii. 3. p. 86. edit. M^atson. A P X 115 A^I • III. Dumb^ having no articulate voice. occ. 2 Pet. ii. \Q. IV. Inarticulate, having no articulate signijication. occ. I Cor. xiv. 10. 'A^apt<roe, «5 o, ^, fi'om a neg. and XaQLQ thanks. — UnthanJcful^ ungrateful. occ. Luke vi. 3.5. 2 Tim. iii. 2. See Wet- stein on Luke. [Wisd. xvi. 29. Herodian. vi. 9. 1.] 'Ax£tpo7roii;roc, a, h, ^, from a neg. and X^tpoTToi-qrog made with hands. — Not tnade with lhu7nati] hands or art. occ. Mark xiv. 58. 2 Cor. v. 1. Col. ii. 11, where comp. Rom. ii. 29. 'AX ATS, voQ, y. — A mist, a thick mist, a fog. Galen, as cited by Scapula, says, " that it properly denotes a distemperature (perturbationem) of the air, the grossness of which is somewhat between a cloud and a mist, more dense than the latter, but less so than the former. Whence a certain disorder of the eye is called a^Xvc, and those that are afflicted with it Zia tlvoq a^kvoQ oLovrai /SXeVftv, seem to see through a sort of thick mist or fog." Elymas, the sorcerer, was miraculously punished by St, Paul, with a disorder of this kind, previous to his total blindness, occ. Acts xiii. 11. Comp. Homer, II. xx. lin. 321, 341, 2, and see Wetstein. [Plut. Alex. M. c. 45.'] 'Axp£WQ, a, ov, from a neg. and xpda utility., usefulness. I. Unprojitable, useless, occ. Mat. xxv. 30. II. IJnmeritorious, of no value. Luke xvii. 10. See Campbell's Prelim. Disser- tations to Gospels, p. 604. — In the LXX it is once, 2 Sam. vi. 22, used in the sense of mean., despicable., answering to the Heb. h^m low, humble. ^Axp^tou), w, from a^pttoc. — To make unprofitable. Pass. 'A^pcioo/iat, To become unprofitable., vile, occ, Rom. iii. 12, which is a citation of the LXX of Ps. xiv. 3, where the correspondent Heb. word to i]Xp£f-(^^n(Tav is '\Th)^1 they are become stinking , filthy. "Ap^rjToe, H> o, r/, from a neg. and xp^- %oc, profitable. — Unprofitable^ useless, occ. Philem. ver. 1 1, M^here St. Paul seems to allude to the name of Onesimus, which signifies useful. He also uses a)(pr?<roc, by a litotes, for hurtful, injurious. See Wolfius and Eisner, and comp. under *A\vairi\r]Q *. * [Examples may be found in Xen. C3nr. i. 3, 8. theoph. Char. viii. 4. and see Ernest. Clav. Cic. Toce inutilis, Fisch,. de Vit. Lex. N. T. Prol. xxv. P-7.1 "AXPI, and sometimes before a vowel "AXPIS, an adv. construed with a genitive or with a verb subjunct. I. Of time. Until, either excluding the subsequent time, as Mat. xxiv. 38. Luke i. 20. xxi. 24. & al. freq. — or not excluding it, Rom. V. 13. viii. 22. [On Rom. v. 13. Schl. says, " Before the promulgation of the law."] — ^'A^ptc '«, used elliptically for"Axpt rS xpo'^« ^v 'w. Till the time in which — 1. Until, till. Acts vii. 18. 1 Cor. xi. 26. x\r. 25. Gal. iii. 19.— 2. Whiky whilst. Acts xxvii. 33. Heb. iii. 13. IL Of time, /w, within. Acts xx. 6. III. Of place. Unto.) even unto. Acts [xiii. 6.] XX. 4. xxviii. 15. [Rev. xviii. 5.] IV. In general. Unto, even unto. Acts xxii. 4, 22. Heb. iv. 12. "Axupo^', e, to., from a neg. and e^^- pov firm., steady. — Chaff, '•'• * the husks (and refuse) of corn separated by thresh- ing and winnowing," which have no stea- dijiess, but are easily disturbed or put in jnotion by every blast of air ; so the Latin palea, chaff, is derived from the Greek TraXXw to toss. Comp. Job xxi. 1 8. Ps. i. 4. occ. Mat. iii. 12. Luke iii. 17. In both which texts a^vpov denotes not only chaff\ properly so called, but also the stalks or straw, and in short whatever, though it grew with the grain, is separated from it and thrown away. In Xenophon, a^vpa, in like manner, includes the stalks of corn. See Raphelius, Wetstein, and Kypke. [The Jews used the stubble to burn, (Ex. V. 7.) to heat their ovens and to cook with (Gen. xxiv. 25. Judg. xix. 19.), whence Christ compares the wicked with the stub- ble which is to be burned.] 'A\^fvcr/c, e'oc, «c, o, r/, from a neg. and \pev^rjQ false, a liar. — That cannot lie or (deceive, occ. Tit. i. 2, where see Wetstein. [Wisd. vii. 18. Sym. Job xxxvi. 4.] "Ai^^ivQoQ, », 6, q. d. ixTnvQoQ not to be drunk, on account of its extreme bitter- ness, from a neg. and tt/vw to drink. So in Heb. it is called n3)>b from ph to reject, because animals reject or refuse to eat it. — Wormwood, occ. Rev. viii. 1 1, where it is used figuratively, and, according to the opinion of f Pp. Newton, denotes Genseric king of the Vandals, who not only bitterly aflflicted the Romans in the year 455, but also espoused the bitter and poisonous doc- trines of Arius, and during his whole reign • Johnson. t See his Dissertations on the Propheries, vol. Iii. p. 90-^92. '2d edit. 8vo. I 2 A^I IG A ^ Y most cruelly persecuted the orthodox Chri- stia?is. — But V^itringa on Rev. whom see^ by this fallen star, whose name was Wormwood, understands, and as it seems with greater probability, tlie heresiarch Arius himself. [The herb is mentioned, Theoph. Hist. PJant. ix. 18. Xen. Anab. i. 5. 1. Ol. Cels. Hierobot. P. i. p. 480. See ProF. v. 4. Schl. on this place in Rev. refers to Jonathan's Chald. Paraph, on Deut. xxix. 1 7. Br. says, that in Rev. it is the name of a star which descending into the waters corrupts them with bitterness. The image, he thinks, may be taken from Ex. XV. 23. comp. Ecclesiast. vii. 27. Ec- clus. xxviii. 25.] "A\pv)(OQ, «, o, r/, Koi, TO — ovy from a neg. and -J^vxn 'jA- — Without life, inani- 7nate. occ. 1 Cor. xiv. 7- [^Wisd. xiv. 29. Poiyb. vi. 47, 10. x. 24, 4.] B. BAA BAG B/3, e. Beta. The second letter of 9 the Greek alphabet, corresponding in name, order, and power to S Beth, of the Hebrews, but in form more nearly resembling the Samaritan or Phenician Beth. BA'AA, Heb. Vi?S. — [^ ruler ^ probably preserved in the termination Bal of Car- thaginian names, as Asdrubal, &c. See Fuller's Miscel. Sac. book ii. ch. 7- and Jer. ii. 8. Numb, xxiii. 4 ; used in LXX with masc. art. Numb. xxii. 41. 1 Sam. xvi. 31.1 Kings vi. 3 1 . It is the name of a place in 1 Chron. v. 33. of a man. I Chron. vii. 5. ix. 30. x. 56. See 2 Kings xi. 18. Others supply ott/Xt/, from 2 Kings x. 26, 27. The Bel of Isaiah xlvi. 1. Jer. I. 2. Ii. 44. is hi contr. from ^)?n.] — Baal, An idol. The word denotes a ruler, and by this name, when singular, the idolaters of se- veral nations worshipped the sun or solar fire, as the great independent ruler of nature. Thus Sanchoniathon (or whoever was the author of the Phenician Theology, published in Greek by Philo Byblius, and preserved by Eusebius, Prseparat. Evangel, lib. i. cap. 1 0.), in his account of the an- cient heathen, says expressly of the Sun ('HXiov), Taroj^ 0£ov kvopiCov fiovov fipapu Kvpioy, * BEEASAMHN KaXSyreg, b hi TTcipa ^oipi^L Kvptoc spavS. ' This God they esteemed the only Lord of Heaven, calling him Beelsamen (i. e. tZ3»Dtl/ ^)?a, or pDU^ ^i>l), which, in the Phenician lan- guage, is Lord of Heaven.* occ. Rom. xi. 4 ; where it is observable, that BaoX has the feminine article T^Hi prefixed ; T^Ht BaaX being either put elliptically for rfj * Plautus, in the Punic language, writes it Bal' samen. Paenul, uct. v, seen, 2. eiKovi tS BaaX the image of Baal; or rather /^/taX being thus used feminine, because the idol itself, which was of the beeve kind, was sometimes a female. So good old Tobit, who probably was an eye-witness of what he relates, tells us that all the revolting tribes of Israel sacrificed TIFt BA'AA TIFt AAMA'AEl to the heifer Baal, Tobit i. 5, and the LXX frequently use not only BaaX singular with a feminine article, as Jer. ii. 8, 28. xi. 13. xix. 5. xxxii. 35. Hos. ii. 8. Zeph. i. 4; but sometimes /3aaX//x plural also, as TA'S /3aaX//z, 1 Sam. vii. 4 *. It is certain that the Pagan East Indians still retain the most religious veneration for a cow. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in hv'2. III. Badiidg, 5, b, from j^aivu) to go, which see. In. iti3p«tfar I. A step. But it occurs not in this sense strictly in the N. T. [pbx^D a step, 2 Kings XX. 9, 10, 11. ]h^n^a threshold, 1 Sam. V. 5. Wisd. vi. 38. joaOfiovg rpitofywtu " the traces of paths" or "the thresholds." Hescyh. (iaOfxol' 'ix^V tto^cc.] II. ^ degree, rank. occ. 1 Tim. iii. 13 ; where see Wolfius. [" Prepare a way for themselves to greater honours." Theo- doret and others refer this to the rewards in a future life. It occurs in the sense of dig7iity and height of honour in Eus. H. E. iii. 21. Plut. Ale. ch. 17. so e7rava(3aiP(a of soldiers rising. Xen. Cyrop. ii. 1, 10. See Amm. Marc. xv. 13. See Suicer. Thes. Eccles. i. p. 614.] BA'eOS,^ eog, t>g, rb. I. DejJth, a deep. occ. Mat. xiii. 5. * See Selden, De Diis Syris, syntag. ii. p. 166, &c. [and Additam. Beyeri, p. 137 and 264.] B A I 117 BAA [Badoc and/3a0i/, sif^nifyjertiliti/of^ ground in Eurip. Androm. 637. and see Lucian. Abdicat. p. 183. Prov. xxv. 3.] Mark iv. 5. Luke V. 4. H. Deptkf in a figurative sense, as of poverty, comp. Rom. viii. 39. [Referring to Ps. cxxx. 1 ; but Chrysostom explains this passage as denoting things in heaven and things on earth ; and Schleusner says, neither heaven nor earthy nothing in the universe^ III. Greatness^ immensity, as of riches, occ. Rom. xi. 33. So Plutarch has BA'- 0OS riyefxoviag for a vast empire ; ^lian, nAO'YTiit BAGE"! ; and Euripides, cited by Polybius, compounds the two words fiadug and irXsrog, when he calls peace BAernAOYTE, abundant in riches. See more in Raphelius, Wolfius, and Wetstein. To M'hat they have produced I add from Josephus, Ant. vii. cap. xv. § 1. HACY- TON TToirjaai BAGY'TATON, to acquire immense riches. []Again, (3adog KaKiov^ Prov. xxiii. 3. signifies immense evils, and in 2 Cor. viii. 2. r/ tcara (iadog 7rrwx"«? excessive poverty. So in Latin profunda avaritia. Sallust. Jug. c. 81.] IV. Depth, profoundness, inscrutabi- lity, abstruseness. occ. 1 Cor. ii. 10. Eph. iii. 18. Rev. ii. 24. where see Vitringa. [This sense occurs Judith viii. 14. and Hesychius has ra (^adr}, ra a/caraXi^Trra.] Badvyo), from j^advg. — To deepen, as in digging, occ. Luke vi. 48. [and Judg. xiii. JO. See Ps. xci. 5. Jer. xlix. 8. referring to Badog IV.] BaQvg, Eia, v. See Ba0oc. ' I. Deep. occ. John iv. 11. II. {Great, immense, excessive,'] as sleep, occ. Acts xx. 9. So Theocritus, Idyl. viii. line 65, BAG'YS^YnNOS deep sleep, Lucian, Timon. tom. i. p. 61, Tbv BAG'YN r5ro»/ "YHNON ; and Plutarch, tom. i. p. 793. D. edit. Xylandr. "YH- NON BAGY'N. [And in the' same way it is] spoken of the morning, very early, occ. \ Luke xxiv. 1 . On which passage Eisner, ,; Wolfius, and Wetstein show that opQpog padvg, and opdps f^adeog, are phrases used by the best Greek writers, [III. Profound or inscrutable. This sense occurs in the LXX. Isa. xxix. 14. xxxi. 6.] Baivio, from /3aw, the same, which is I plainly from the Heb. «l, to go, come. — To go, proceed. The simple V. occurs not in the N. T. BAiGN, », TO. — A branch of the palm- tree, as the gen. plur. (id'Ciov is used simply without (poiviKOJv, 1 Mace. xiii. 51. So Hesychius, Bdig, pd^^og (poivtKog, KaiPaioy. Baig, a branch of the palm-tree, also/3atov. And the Etymologist, (idioy — (rrjfxdivEL tov KKd^ov T» (jiotpiKog, (3ai'op signifies the branch of the palm-tree. But as this tree was not indigenous to Greece, the Greeks seem to have formed the word from the Egyptian /3at of the same import. Thus Porphyry, De Abstin. lib. iv. § 7, speak- ing of the Egyptian priest, says Ko/ri/ ce avTolg SIC rtoy airahiKioy r» (])oipiKog, ag Ka- \5ai B'AtS, e-n-eirXeKTo, Their bed was a mat made of jmlm leaves, which they call Ba'is. And Salmasius informs us, that the Egyptian gospel in John xii. 13, trans- lates Ta'l3dia tCjv (hoiviKiav simply by ZAN BAI, that is ra pata, for i^av is only a mark of the plural number, occ. John xii. 13, where see Wetstein and Suicer, Thc- saur. in Baiov. [Du Cange, Gloss, p. 1 Q7. Salmas. ad Achill. Tat. p. 621. Fischer de Vitiis Lex. N. T. Prol. i. p. 16.] BaXkdvTiov, or BaXdvriov, «, to, from BaWeij/ to cast, or ftaWsLv evTog to cast in. — A bag or purse into which money or other valuables are put or cast, a money- bag, occ. Luke X. 4. xii. 33. xxii. 35, 36. — In the LXX, Prov. i. 14, it answers to D'!) « bag or purse. BA'AAil. I. To cast, throw. Mat. iii. 10. iv. 6, 18. V. 13, 25, 30. xxvii. 35. John viii. 7, 59. & al. freq. II. To cast, as a tree its fruit. Rev. vi, 13. [So in Mat. v. 29, 30. xviii. 8, 9. Rev. iv. 10. the sense of casting away is found.] HI. To put. See Mat. ix. 17. [xxvii. 6.] Mark ii. 22. vii. 33. John v. 7. [xii. 6.] xviii. 11. xiii. 2. [xx.35.] On the last text but one, Eisner cites from Plutarch the phrase 'EIS NO~YN EMBA'AAEIN to put into the mind, in the same sense of suggesting, persuading. I add from Lu- cian, De Syr. Dea, tom. ii. p. 897. 'H "IIp/7 (Juno) 'EHT NO'ON"EBAAAE. See also Wetstein. But Kypke, whom also see, produces from Pindar, Olvmp. I3.1in. 21, &c. noXXa a' 'EN KAPAI'AIS hvlpiiJv "EBAAON "Q,paL TroXvdydejjiaL dp'^dta ao- (pi(TpaQ\ But the flowery Hours (i. e. the daughters of Jupiter) have put in the hearts of men many ancient arts. [From this general sense of putting, or rather putting in, many particular explanations are given of this word. To put a liquor B An 118 BAH into a vessel, is to pour. Mat. ix. 7. Mark ii. 22. Luke v. 37. John xiii. 5. So Mat. Xxvi. 7. Again, to ptit seed into the ground is to sow. Luke xiii. 1 9. Ps. cxxv. 7. In Mat. xxv. 27- /3aX\eiv to apyvpiov is a Greek phrase, ^o pwif money out to in- terest. See Salm. de Usuris, p. 632.] IV. To thrust. Rev. xiv. 16, 19. V. To strike. Mark xiv. 65. VI. In a neuter sense, To rush, as a wind. occ. Acts xxvii. 14. VIL In the pass. perf. and pluperf. To he cast dow7i, to lie, as upon a bed, the ground. Mat. viii.^6, 14. ix. 2. Luke xvi. 20. & al Ba7rr/<fw *, from /BaTrrtu to dip. I. To dip, immerse, or plunge in water. But in the N. T. it occurs not strictly in this sense, unless so far as this is included in Sense II. and III. below. II. BaTTTii^o'iiai, Mid. and Pass. To wash oneself, be washed, wash, i. e. the hands by immersion or dipping in water. Mark vii. 4. Luke xi. 38. Comp. Mark vii. 3. Mat. xv. 2. and under Iluyp/. — The LXX use l^aTTTi^ofjiai, Mid. for wash- ing oneself hy immersion, answering to the Heb. VilO, 2 Kings v. 14. Comp. ver. 10. Thus also it is applied in the apocry- phal books, Judith xii. 7. Ecclus. xxxiv. 25. III. To baptize, to immerse in, or wash with, water in token of purif cation from sin, and from spiritual pollution. BaTrn- i^opai, Pass, denotes the voluntary recep- tion of baptism. To be baptized, receive baptism, to be initiated by the rite of bap- tism. It is applied to the baptism both of John and of Christ. Mat. iii. 6. (where see Wetstein) 11. Mark i. 8. Luke iii. 16. Acts ii. 38. xxii. 16. [In the Middle it signifies to procure ones own baptism, as in Acts xxii. 16.] — In Mark vi. 14. the participle 6 /^aTrr/^wr is used, according to the Heb. and Greek idiom, for 6 /3a7r- rtTjyc the baptizcr. — BaTrrtXto-Oai vizEp ve- tipCJy, 1 Cor. xv. 29, see under 'Yttep I. 3. [Deyling has collected all the opinions on this difficult passage (ii. p. 509.) His own is, that vwep is used for civtI. instead of — and he would explain the passage thus, who are baptized so as to take the place of the martyi's. Schleusner explains it by reference to sense VI., and says, Those who have offered themselves to the most * See Gentleman's Magazine, vol. vii. p. 10, 152. \q1. viii. p. 182, 285. and vol. ix. p. 10, 113. serious evils on account of their hope of the resurrection of the dead. He refers also to the Biblioth. Brem. Clas. vii. p. 667, 89.] IV. To baptize, as the Israelites were into Moses in the cloud and in the sea, occ. 1 Cor. X. 2 ; where probably the true reading is i^aTrrto-flrjcav, as almost all the ancient, and some of the later MSS. read. See Wetstein's Var. Lect. and Griesbach. " They were baptized (not unto, as our Eng. version has it, but) into Moses, i. e. into that covenant, and into obedience to those laws which Moses delivered to them from God; so PaTrrli^eaBaL elg XpiffTov is rendered to be baptized into Christ, and signifies to be baptized into the profession of Christ's laws and doctrine, in Rom. vi. 3, and Gal. iii. 27." Bp. Pearce. [Schl. agrees with Bp. Pearce's explanation.] V. In a figurative sense. To baptize with the Holy Ghost. " It denotes the miraculous effusion of the Holy Ghost upon the apostles and other believers, as well on account of the abundance of his gifts (for anciently the water was copi' ously poured on those who were baptized, or they themselves were plunged therein) as of the virtue and efficacy of the Holy Spirit, who like living water refresheth, washeth away pollutions, cleanseth, &c." Stockius. Mat. iii. 1 1 . Mark i. 8. Luke m. 16. John i. 33. Acts i. 5. xi. 16. 1 Cor. xii. 13. VI. Figuratively, To be immersed or plunged in a flood, or sea, as it were, of grievous afflictions and sufferings. Mat. XX. 22, 23. Mark x. 38, 39. Luke xii. 50. The LXX use it in a like view for the Heb. DVl to terrify, affright, Isa. xxi. 4*. 'H 'Avopia pe BAnXIZEI, Iniquity plung- eth me, i. e. into terror or distress. So Josephus, De Bel. lib. iv. cap. 3. § 3, says of the robbers who crowded into Jerusa- lem, that 'EBA'nXISAN n/v iroXiv, They plunged the city, namely into calamities. [So also Diodor. Sic. i. c. 73. i^twrac /3a7r- ri<T£iv rdiQ eia^opaiQ. and Justin. Mart. Dial, c. Tryph. p. 313. ed. Par. f^ejiaiTTLaixivoQ apapTiaig, full of vice. Schleusner cites these places on the last sense with his usual inclination to weaken the force of such meanings.] BcLTTTiapa, ar&c, to, from (^e^aTrricrpaiy perf. pass, of /3a7rr/<ifw. I. An immersion or washing with water, hence used in the N. T. for the baptism both of John the Baptist and of Christ. BAP 119 BAP Mat. iii. 7. xxi. 15. Ptom. vi. 4. Eph. iv. 5. Col. ii. 12. 1 Pet. iii. 21. II. Baptism or imviersion in grievous and overwhelming afflictions and suffer- ings. Mat. XX. 22, 23. Comp. BaTrrt'Cw VI. ^g^ Ba7rrt<r/xoc, 5, 6, from ftE^.a-KTifffiai, perf. pass, of JDaTrTti^u). — A71 immersion or mashing in water, occ. Mark vii. 4, 8. Heb. ix. 10. vi. 2 ; in which last cited text it includes also the Christian baptism. ^^^ Ba7m<Tr)c, 5, o, from /SaTrn'^w. — A baptizer, " a title from John's office, not a proper name." Campbell, whom see. An agnomen or surname of John, the fore- runner of our B. Lord, taken from the office committed to him by God. Mat. iii. 1. xi. II. & al. Comp. John i. 33; and see Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 6. § 2, and Lardner's Collection of Testimonies, vol. i. cap. 4. B'AIITil. — To dip, plunge J immerse^ occ. John xiii. 26. Rev. xix. 13. Luke xvi. 24; where observe, that f^airreiv — i/^aroe is a good Greek phrase for dip- ping in water. Thus Homer, II. vi. line 608, and xv. line 265. AsetrOai IIO- TA'MOIO (Ionic for nOTA'MOY) is to bathe in a river. Comp. II. xxi. line 560, AHEaffcifiEvoQ nOTA'MOIO. And Wet- stein cites from Aratus, BA'IITilN 'ilKE- ANOIO, Dipping in the ocean. In these expressions the preposition eirl in, or ek with, is understood before the noun. See Pasor's Lexicon, Bos Ellips. in 'Etti, and Dammi Lexic. col. 1433, 4. |^We find that (Exod. xii. 22) this verb is construed with ttTTo, ftaTTTEiy axo rs aipuTog, stain- ing with blood, i. e. dipping so as to stain. So Lev. xiv. 16. Hence perhaps the ex- pression in Luke xvi. 24. may be ex- plained. The verb is construed with en in Lev. iv. 6. ix. 9. xiv. 6, and with iv in Deut, xxxiii. 24. Ruth ii. 14.] BAP. Heb.— Bar. Heb. Chald. and Sy- riac In, a son. So Bap''l(i)va. Mat. xvi. 1 7. is son of Jonas. Comp. John i. 42. xxi. 15, 16, 17. and Bapripaiog, son of Timaeus, Mark x. 46. comp. Bapirivtig, Acts xiii. 6. BA'PBAP02, «, 6. — A man who speaks a foreign or strange language, a foreigner. [So Ovid of himself in Pontus, Trist. v. 10. 37. Barbarus hie ^0 sum, quia non intelligor ulll. See also Eurip. Hec. 328, and Herod, ii. 158.] See 1 Cor. xiv. II. " Some," says Mintert, " derive this word from the Arabic barbar, which signifies t6 murmur. Strabo, lib. xiv.* thinks it is formed by an onomatopoeia from the sound, as denoting a man who speaks with difficulty and harshness. Others deduce it from the Heb. \p2. to con- found f." — " The Greeks and Romans reckoned all other nations but their own Barbarians, as differing from them in their customs and language ; and all man- kind are therefore comprehended by the Apostle Paul under the distinction of Greeks and Barbarians, Rom. i. 14." Doddridge (comp. Kypke). And hence St. Luke, in conformity with the usual style, calls the inhabitants of Melita, or Malta, paptapoi. Acts xxviii. 2, 4 ; and no doubt their language was barbarous in respect to the Greeks and Romans ; for as the island had anciently a Phenician colony settled in it (see under McX/r??), so it was afterwards, for a considerable time, sub- ject to the Carthaginians, who established the Punic tongue therein ; and hence the vulgar language of Malta, even to this day, contains a great deal of the Phenician and old Punic, as the curious reader may see very satisfactorily proved in the An- cient Universal History, vol. xvii. p. 297, &c. 8vo. Besides the texts above cited, the word occurs Col. iii. 11. ^g^ Bap£w, w, from jiapoQ weighty burden. I. To burden, load, weigh down. In Pass. (iapEopai, ^pai, To be oppressed, weighed down, heavy, as the eyes or body with sleep, occ. Mat. xxvi. 43, (where see Kypke) Mark xiv. 40. Luke ix. 32. So in the Anthologia (see Wetstein) REBA- PHME'NOS "YHNiii j and Anacreon, Ode 52, line 18, speaks of a young woman, BEBAPHME'NHN eg "YHNON, Weighed down to sleep. Thus likewise Ovid. Met. lib. 1. line 224, — gravem somno — heavy with sleep. And Virgil, Mn. vi. line 520, — somnoque gravatum. I I. To be oppressed, burdened, weighed down, with affliction or calamity, occ. 2 Cor. i. 8. V. 4. III. To be burdened or charged with expense, occ. I Tim. v. 16. comp. Bapog V. ^^ BapEiog, Adv. from jiapvg. — Hea- vily, dully, occ. Mat. xiii. 15. Acts xxviii. * "^Otfiat Ss TO BA'PBAPON xar ^A^^ag \x<ri^uv'ii- tr6a,i vrui xar 'ONOMATOnOI/AN i-x) ray lu(nx(popus xtti axXn^a/s xai T^a^ius kakovvruv, ug to /3aTra^/?s<«' xai T^avXi^uv xat ■v/'sAX/^wv, p. 977, C^iu Amstel. t See Vitringa, Observ. Sacr. lib. i, cap. 9. §16. B AF 120 B A S 27. [Bapc'we aKifiiv rolg (Scri. Properly, to hear with difficulty, but metaphorically said of those who, though taught, are un- willing to receive the better doctrine de- livered to them. See Isaiah vi. 10. Xen. Cyrop. ii. 2. 1. Anab. ii. 1. 7.] Bapoc, €oe, HQ, TO, from f^apvg. I. Weight, burden. It occurs not in the N. T. strictly in this sense : but hence, II. It is applied to that eternal weight of glory J which will follow the temporal afflictions of believers, occ. 2 Cor. iv. 1 7. St. Paul, in this expression, fiapog ^6^t}s weight of glory, elegantly joins together the two senses of the Heb. ina, which de- notes both weight and glory, i. e. shining or being irradiated with light; for the na- tural connexion between which two senses see Heb. and Eng. Lexicon, under "ina VI. and the authors there quoted. [See Soph. Ajax ver. 130. Eur. Hipp. 626. Claudian. de Laud. Stilic. iii. 72. Suidas, /3apoc avTL Ts TO TrXfjdoi;, Ttjy tcr^v^-.] III. Burdensome labour, laborious em- ployment, occ. Mat. XX. 12. IV. A burden, burdefisome injunction. occ. Acts XV. 28. comp. Rev. ii. 24. [See in sense HI. and IV. 2 Mace. ix. 10. Eccles. xiii. 2. Dionys. Hal. Ant. iv. 10.] V. Burden, charge. Hence 'Ev fiapei elvai, To be burdensome, chargeable, occ 1 Thess. ii. G. comp. Neh. v. 15. 1 Tim. V. 16, at>aprjQ, and E7n€api(o. Wolfius, however, refers the phrase ev (3ap£i livai to making use of the apostolic authority and dignity in general. This interpreta tion he confirms from the use of jSapelai, 2 Cor. x. 10; from an expression in Pha- laris's Epist. (iapia tlvl elvac ; and from the opposition between h jSapei elvm, ver. 6, and that fjTTLOTTjTa, mildness, or gentle- ness, which the Apostle professes to have observed, ver. 7. French translat. of ver. 6. — quoique nous eussions jju montrer de Tautorite comme les Apotres de Christ. So Macknight. VI. Bapea, rj, ra, Injirmities, faults^, which in Christians are burdensome or grievous, not only to others but to them- selves, occ. Gal. vi. 2. comp. Rom. xv. 1. 1 Thess. v. 1 4. [So Schleusner, and refers to Wessel. on Diod. Sic. iv. c. 61. and to Salm. on Trebell. Poll. Trig. Tyran. c. 4. for pondus in same sense in Latin.] Bapvvw, from (iapyg. I. To oppress, overload, overcharge. occ. Luke xxi. 34. So Homer, Odyss. iii. line 139, 'OI'Nilt BEBAPHKO'TES, O'ercharged with wine; and Odyss. xix. lin.l22.BEBAPHKO'TAyu£«/>p£mc'OrNOc, My mind o'ercharged with wine. And Xenophon, cited by Raphelius on the place, says that Lycurgus thought that men should take so much food, mq vtto TrXrjrriJovfjg Ix^TTOTE BAPY'NESeAI, as never to be oppressed with repletion. Comp. under Tpiipio III. and see Wetstein and Kypke on Luke. pi. Metaphorically, To harden (the heart), Exod. viii. 15. 32. ix. 7. 31. x. 1. Make dull (the eyes or ears), Isaiah xxxiii. 15. lix. 7. Make heavy (of chains, &c.) Judg. i. 37. Lam. iii. 7. Zach. vii. 11. Ecclus. xxxiii. 33. Multiply (as words, &c.), Job xxxv. 16.] BAPY'2, e7a, v. I. Heavy, occ. Mat. xxiii. 4. II. Weighty, important, occ. Mat. xxiir; 23. [Others explain Bapvg here by dif- Jiciilt. So Schleusner, giving, however, our interpretation, and justifying it by reference to Polyb. i. 38. iii. 13. 06. He- rodian. ii. 14, 7.] Comp. Acts xxv. 7. III. Weighty, authoritative, severe, occ. 2 Cor. X. 10. [^Hesychius, BapvQj kukocj ur}h)g, (TKXtjpog.'] W. Grievous, afflictive, oppressive, oqc^ Acts XX. 2[]. comp. 1 John v. 3. [Wisd. ii. 15. Exod. xxix. 31. xxx. 42. 1 Mace. i. 19.] — This word, in the LXX, generally answers to the Heb. ^IID. [V. In the LXX, the word signifies great. In Gen. i. 9, 11. Ex. ix. 3, the word usually rendered by (Dapvg is ren- dered by piyag (nnD). And Hesychius says, (^apv — Br)Xo~i de /cat peya.^ ^g^ BapvTipog, 6, »/, from ftapvg heavy, and Tiprj price. [So in Latin grave pretium. Sail. Hist, iii.] — Of great price, very precious or valuable, occ. Mat. xxvi. 7. 'Qacravi'Cio, from (iaaavog. I. To examine, try. II. 2b Ccramine by torture. Hence, III. To torture, torment. See Mat. viii. 6, 29. 2 Pet. ii. 8. Rev. ix. 5. comp. Rev. xii. 2. [1 Sam. v. 3. 2 Mace. vii. 13.] IV. Bacrapi^opai, To be tossed, as a ship or persons sailing, by the waves of the sea. Mat. xiv. 24. Mark vi. 48. Comp. Longin. De Sublim. sect. x. towards the end. Qlt is also used in a somewhat milder sense, i. e. to afflict, vex, or annoy. Thus, in Mat, viii. 29. Mark v. 7. Luke viii. 28, the word refers to the annoyance and vexation experienced by the devils at being deprived of their power over man- B AS 121 B AS >oer liind, not to any actual torments then in- flicted. Again, in Rev. xi. 10, Eichhorn explains the (yaaavifffjioc as referring to the restraint put on the zealots.] Ba(ravi(Tix6c;, «, 6, from fte€,aaaytafxat, perf. pass, of (iaaavci^u). — Torment, tor- ture. Rev. ix. 5. xiv. 11. & al. [Schleus. says, that in Rev. ix. 5, the word denotes pain; in xviii. 7, 10, pujiishment, and perhaps, in xiv. II, the place of punish- ment.'] BaaavL'^riQ, «, 6, from paoravt^io. — A tormentor, or jailor. The word /3ao'a>/t<rr;e properly denotes examiner, particularly one who has it in charge to examine hy torture. Hence it came to signify J^fzVory for on such, in those days, was this charge devolved. Campbell, whom see. occ. Mat. xviii. 34. [We may observe from Grotius's Notes on this passage, that among the jurisconsults the prison is called cruciatus corporjs. See Fischer, De Vit. p. 20. Hesychius, /3ao'avtorr>)c, 6 ^rjpoKoivog, ttoX- XaKiQ ^e 6 ^taLTTjriig, kcu Trapa riov ar^pa- TTO^wv Tt]v aXijdeiav Trvvdavofxevog.] BA'SANOS, 8, fj. I. An examination. [Properly an exa- mination of metals. Bao-avoc was a Ly- <Jian stone by which gold was tried. BacravoQ' XlOoq utco KoXelrai ij to ypvaiov ^apaTptjjoixeyoy ^oicifxd'^eTai. Harpoer, and 'the Etym. Magn. call it'~^j(pvaoxoiKi) Xidogj adding the same explanation as Harpocration ; andHesychius says of /3ao-a- rlrrjg, Xidog iiTd) Xeyerai, Av^aw Xids yi- vogj KOL Xidog fiacravog, ^ TrapaTpl(^ovTeg TO ')^vaioy ihoKiixa'Cov. See Pindar. Pyth. X. 105.] II. An examination hy torture. In both these senses it is used by the profane writers. [iEl. V. H. vii. 18.] III. Torture, torment, occ. Luke xvi. 23, 28. Mat. iv. 24, where Wetstein cites Dio Chrys. applying it to torments arising from distempers. [In 1 Sam, vi. 3, 4, 8, 17, TO Trjg (jaaava means the trespass of- fering ; the word et,iXacrpa, or a similar <yne, being understood, i. e. offering for guilt to escape punishment or torture. See Wisd. xix. 4. 1 Mace. ix. 56.] Ba<ri\em, ag, >/, from (oaffiXEvg. I. A kingdom, or dominion of a king. Mark vi. 23. [Rev. xvi. 10. In Mat. iv. 8. and Luke iv. 5, Schleusner explains it a province: Tag l^aaiXetag t5 Kocrpa the provinces ofjudcea, and so many others. In the LXX it is often so used, Esth. i. 22. ii. 18. iii. 13. It is also used for a state generally, not the dominion of a king in particular. Mat. xii. 25. Mark iii. 24. Luke xi. 17, 18, and perhaps Acts ii 6. And for the people of the state. Mat. xxiv. 7. Mark xiii. 8. Luke xxi. 1 0. Heb. xv. 33.] II. *' Royalty, royal power, or dignity. For that it was not a different kingdom from that wherein the nobleman lived, is evident from ver. 14. It is equally so that there is in this circumstance an allusion to what was well known to our Lord's hearers, the way in which Archelaus, and even Herod himself, had obtained their rank and authority in Judea, by favour of the Romans." Campbell, whom see. occ» Luke xiv. 12, 1.5. [It may be here ex- plained of a crorviiy and see Diodor. Sic. i. 47. Rev. xvii. 12. It also in this sense is used for reign, or government, or autho- rity. Mat. vi. 13. Luke i. 33. John xviii. 36. Heb. i. 8, and Rev. xii. 10, for power.~] III. BactXc/a tCov npavStv, The king- dom of heaven, or of the heavens, a phrase peculiar to St. Matthew, for which the other Evangelists use ftaaCXeia t5 Qe5, the kingdom of God. Comp. Mat. iv. 17, with Mark i. 14 ; Mat. xix. 14, with Mark x. 14 ; Mat. xi. II, with Luke vii. 28 ; Mat. xiii. 1 1, with Mark iv. 1 1, and with Luke viii. 10. Both these expressions refer to the prophecies of Daniel, chap. ii. 44. vii. 13, 14; and denote thsit everlasting king' dom of the God of heaven, ivhich he would set up and give to the Son of God, or, in other words, the * spiritual and eternal kingdom of Christ, God-Man, " which was to subsist first in more im- perfect circumstances on earth, but after- wards was to appear complete in the world of glory. In some places of Scripture, the kingdom of heaven more particularly sig- nifies the former of these, and denotes the state of it on earth : (See Mat. ch. xiii. throughout, especially ver. 41, 47. Mat. XX. 1.) and sometimes the kingdom of God sis:nifies only the state of glory, 1 Cor. vi. 9; 10. XV. 50. Gal. v. 21. But generally both the one and the other ex- pression includes both." See Doddridge on Mat. iii. 2, Suicer, Thesaur. in fiaaiXda, and Jos. Mede's Works, folio, p. 103, 4. Campbell observes, that (^aoriXeia signifies not only kingdom, but reign, and that in both the above-mentioned expressions it should, when it relates to the place, be rendered by the former word ; when to the * Sec John xviii. 36. Luke i. 33. B AS 122 B AS otit time or duration of the sovereignty, by the latter. See more in Preliminary Disserta- tions to the Gospels, p. 136, &c. [Much lias been written on tliis formula. Kopj) (Exc. i. on the Epist. to the Thess.) and Keill in his Hist. Dogmatis de Regno Messise, &c. (Lips. 1781,) think it al- ways denotes Christ's future kingdom after the Resurrection; but Doederlein especially (Institut. Theol. Christ, p. m. 713), and Schleusner differ. All agree in thinking that the formula was a Jewish one, and was used with reference to that kingdom of the Messiah which they ex- pected. See Schoetgen. Hor. Heb. i. p. 1 147, on this subject. And it appears to me that Campbell's remark as to both states being at least in some degree almost always implied is correct. Nevertheless, some- times one, sometimes the other, is more strongly alluded to, and Schleusner gives seven distinct shades of difference in the LXX. We find (^aaiXda t5 QeS used in Wisd. vi. 4, simply for God's kingdom^ or rule over the earth ; and in Wisd. x. 1 0, for the congregation of saints who sur- round and worship God as their King in heaven. We may observe that (1.) the future happiness of Christ's followers in his heavenly ki?igdom is implied Mat. v. 3, 10*, 19, 20. vii. 21. viii. 1 j, 12. xviii. 3, 4. XX. I. Mark ix. 47. (comp. v. 46.) Luke vi. 20. xiii. 28, 29. xiv. \5. xxii. 16, 18, 30. xxiii. 42. Acts xiv. 22. 1 Cor. vi. 9, 10. XV. 50. Galat. v. 21. Ephes. v. 5. 1 Thess. ii. 12. 2 Thess. i. 5. 2 Tim. iv. 18. James ii. 5. 2 Peter i. 11. That (2.) the blessings of his earthly ki?igdo7n, or the Christiaji religion with all its present gifts and blessings, is more especially al- luded to. Mat. X. 7, 33. xiii. 11, 24, 31, 33, &c. xix. 12, (though this may be re- ferred to the first head,) 43. xxii. 2. xxiii. 13. Mark i. 15. iv. 11, 26, 30. x. J 5. xii. 31. Luke viii. 10. ix. 62. xii. 31. xiii. 18, 20. xvi. 16. xviii. 17,29. Acts viii. 12. Rom. xiv. ir. 1 Cor.iv. 20. Rev. i. 9. In the following places the professors of this religion, or the Christian body, seem to be pointed. Mat. xi. 11, 12. xiii. 41. xxi. 31. (and so Luke vii. 28.); but there is little necessity for separating these passages * [Schleusner strangely refers v. 10. to the hea- venly, and V. 3. with Luke vi. 20, to the earthly state of Christians. The expressions are entirely the same, used on the same subject, and in the same way ; nor can any reason be offered why humility is not as much entitled to reward in a future state as patience under sufiering for conscience sake.] from the last. Again (3.) the Messiah's kingdom in the Jewish sense is meant, Mat. xviii. 1. xx. 21. Mark xv. 43. Luke xvii. 20. xix. 11. xxiii. .51.; and (4.) Christ's kingdom generally. Mat. iii. 2. iv. 17. Luke xi. 2. Acts i. 3. xix. 8. xxviii. 23, 31. Coloss. iv. 11, and else- where. (In 1 Cor. XV. 24, it denotes that invincible kingdom of Christ by which he reigns over and assists his followers till the end of the world.) The following pas- sages are of doubtful, disputed, or difficult meaning. Mat. xvi. 19, and Mat. xvi. 28. Luke ix. 27. Mark ix. 1. The similar passages, Mat. xix. 24. Mark x. 23, 24, 25. Luke xviii. 24, 25, are referred by Schleusner to the lid sense.] []IV. It is used for fiaffiXevQ king. Mark xi. 10. (comp. Luke xix. 38.) In Rev. i. 6, Eichhorn says paaiXEiav tepetc, which is the reading of many MSS., is for lEpitov, i. e. a body ivith the privileges of priests, i. e. of Christians who have free access to the Throne of Grace. See 1 Pet. ii. 9.] [V. Happiness, happy state, especially in the world to come. Mat. xxv. 34. Luke xii. 32. xxii. 29 (perhaps.).] ^aaiXeiOQj h, b, yj, from (iaaCX(.vQ. I. Royal, kingly, occ. 1 Pet. ii. 9. []Comp. Exod. X. 7. xix. 6.] II. 'QaaiXeiov, a, to, (namely ^(opa, a house, being understood), aroyal house, a palace, occ. Luke vii. 25 : where Wetsteiii shows that the word is used in the same sense by the Greek writers. [[See Xen. Anab. iii. 4. 15. In the LXX the same word is often to be understood, Prov. xviii. 1 9. Dan. vi. 1 8, and sometimes -re/x/za or cta^r^pa, as 1 Kings xiv. 8. 2 Sam. i. 10.]] BaaiXevg, log, Att. iiOQ, 6. A king, mo- narch. It is applied as well to God and his Christ, Mat. v. 35. 1 Tim. i. 17. M«t. xxv. 34, 40. John xviii. 37; as to men. Mat. i. 6. ii. 1 . X. 1 8. xiv. 9. 1 Pet. ii. 13, 1 7. In the two last passages it particu- larly signifies the Roman emperor, whom, though the Romans themselves abhorred the title of rex, or king, yet the Greek writers, both ecclesiastical and profane, commonly called fiaaiXevg or king. Thus Josephus De Bel. lib. iii. cap. 7. § 3. Ta irepl rsQ 'Fiopaiojy BASIAE~I2 laopeva. " What would happen concerning the Roman emperors." So Cellarius, in his Herodum Historia vindicata, printed at the end of the 2d vol. of Hudson's Jose- phus, shows that not only Herodian, but Pausa^ias, Dionysius Perieg©t. and Dio- B AS 123 B AS dorus Sic. apply the name (iaaCKivQ to the Roman emperors. See also Wolfius on John xix. 15. On Rev. xix. IG, seeVi- tringa^ Eisner, and Alberti. [[The word is used of any ruler, as of Herod, Mat. xiv. 9, and elsewhere, who was only a Tetrarch —and, generally, Acts iv. 26. xxv. 13, and probably Heb. vii. 1 . So Rev. ii. 11. There is the same free use of the word in good writers. See iEsch. Pers, 24. and Fischer, ad ^schin. Socrat. Dial. iii. 2.] Bao-tXf'i/w, from ftamXivQ a king. — To he a kiiig^ reign as a king, whether in a proper or figurative sense. See Mat. ii. 22. Luke i. 33. xix. 14, 27. Rom. v. 14, 17, 21. 1 Cor. iv. S. xv. 25. Rev. ix. 15, 17. xix. 6, where see Vitringa. On Mat. ii. 22, Wetsteiu shows that the phrase BASIAE'YEIN 'ANTI' TINOS is used not only by the LXX, 2 Kings xv. 7, and in 1 Mace. xiii. 32, but likewise by Hero- dotus, Aristophanes, Xenophon, and Ap- pian, for reigning in the stead or place of another. BacrtXiKoQj 17, oy, from fiaffiXevg. I. Royal, kingly, of or belonging to a king. occ. Acts xii. 20, 2 1 . James ii. 8. II. Bao-iXtK'oc, 6, {^icLKovoQ an attend- ant, or the like, being understood). A courtier, i. e. an attendayit, serva?it, or minister of a king, as the Syriac version renders it i^D^D "Fll)?, i. e. oaXoc paariXiog, or paffiXtKog, " qui vices regis gerebat, et regius erat minister." Tremellius. occ. John iv. 46, 49. Comp. Wetstein, Kypke, and Campbell. |[This explanation is con- firmed byPolyb.iv. 76, 2. Joseph. A. J. xv. 8, 4. B. J. vii. 5. 2. But others, as Bos, supply avrjp, i. e. one of the royal family ; others «?pariwr?/c. See Casaub. Exerc. Antibaron. p. 356. The Vulgate has re- gulus."] [III. Greatest, best. James ii. 8. Comp. Mat. xxii. 39. The word denotes nobility, or excellence in classical authors. Xen. Symp. i. 8. Polyb. viii. 24. p. 60.] BaaiXiffffa, tiq, r/, from (^aaiXevg. — A queen, occ. Mat. xii. 42. Luke xi. 31. Acts viii. 27. Rev. xviii. 7. This vi^ord is used by Theocritus, Idyll, xv. line 24, and by others of the Greek writers, whom see in Wetstein. QSee Sturz. de Dial. Maced. p. 154.] BaffLQ, Log, Att. e(og, r/, from /Baw or fiaivu) to go, tread, which in the perf. tense, /Bt^ij/ca (Ionic /^eSaa], imports in the Greek writers, frmness, steadiness. [^Sch. traces out the meaning of the word more correctly, (jaaig a going, from (Saivu to go, (as in Soph." Aj. 8, and see Hesych. aftd Suidas,)« Thence that with which the step is made, or afoot (Herodian. vi. 5, 12. Apollod. Bibl. i. 5.) and thence again the lower part, base, or foundation r\ I. A basis, base, or foundation, {^pave- ment,~\ from its steadiness. [Lev. i. 9.] II. The sole of the foot, or, in a more lax signification, the foot of a man, which is, as it were, the basis on which he stands or goes. occ. Acts iii. 7. Eisner and Al- berti show that the profane writers use the word in this sense. The former of these authors intimates that it may also denote the footstep or tread. Comp. Heb. xii. 13 ; and see Wetstein and Kypke on Acts. [Wisdom, xiii. 19. Ecclus. xxvi. 20.] BacFKa'tvM. — To bewitch, properly rvitJi the eye. So the Greek Scholiast on Theo- critus, Idyll. 5. lin. 13, observes, that BacFKavog properly signifies 6 rolg d^0aX« fxdig Kaiviop Kot (bdeipojv to opadip vtt uvtS, one who with his eyes kills or destroys what he looks at j and the Etymologist, and the Schol. on Arist. Plut. 5, say, that l^aoKCLvog is for ^ac/cavof, 6 toIq (patari Kaivwv, he who kills with his looks or eyes^: and this derivation is confirmed by the initial jT being found instead of the b in the Latin fascino, to fascinate or 6e- ivitch with the eye. The superstitious Heathen believed that great mischief might ensue from an evil eye, or from being regarded with envious and malicious looks. Hence (iaaKaivu) and its derivatives are frequently used in the profane authors for envy, and the LXX and apocryphal writers apply such words in the same sense. See LXX in Deut. xxviii. 54, 56. Prov. xxiii. 6. xxviii. 22. and Ecclus. xiv. 3, 6, 8. xviii. 18. xxxvii. 11, or 13. Pliny relates from Isigonus, that " among the Triballians and Illyrians there were certain enchanters, qui visu quoque effascinent in- terimantque quosdiutius intueantur, iratis prcesertim oculisj who with their looks could bewitch and kill those whom they beheld for a considerable time, especially if they did so with angry eyes.'* Nat. Hist. lib. vii. cap. 2. 'ilf [jjn BA2KA'N©il \\, Tfi? Itf i|utoy {"iTTUo-a xoXttcv* To guard against the harm of evil eyes. Thrice on my breast I spat, says a shepherd in Theocritus, Idyl. vi. 1. 39. And another in Virgil, Eclog. iii. 1. 103, ♦ [See also Aul. Gel. N. A. xiii. 6.] B AS 124 BAT Nesclo quis teneros oculus mthi fascinat agnos. Some evil eyes lewitch my tender lambs. These passages, to which many more might be added (see Wetstein on Gal. iii. I.) are sufficient to show the Jiotions of the an- cient Heathen on this subject; and we may add, that the same superstitious fan- cies still prevail in Pagan and * Maho- metan countries, and among the vulgar in most of those that call themselves Chris- tian. But when St. Paul says, foolish Galatians, tlq vfidg e€>a(TKave, who hath bewitched i/ou ? it is not to be imagined that the Apostle favoured the popular error; this is only such a strong expres- sion of his surprise at their departure from the purity of the gospel, as any man might no\v^ use, who, notwithstanding, did not give the least credit to the pretended foscination of an evil eye. occ. Gal. iii. 1. [The passage of Galatians Schleusner ex- plains. Who has seduced you with folse doctrine'? See Irmisch. on Herodian. i. p. 397.] — The LXX have jiaaKavei rw CfdaXfxo) avr«, shall envy with his eye^ for "JJ*^ i'ln his eye shall be evil, Deut. xxviii. 54; and ver. bQ. ^aaKavu tm 6(j)da\fX(S avrrJQ, for nj'i> i^lH. So Ecclus, xiv. 8, UovtjpoQ 6 j3a(TKaipo}y 6(f)da\ii^. He is wicked who envieth with his eye, [and Wisdom iv. 12.] Comp. under 'OibdaXnug III. Ba<ra<^w. Martinius and Mintert derive it from Bciw to go, and '^acj to stand, i. e. tirm. I. To bear, carry, properly, a heavy burden, bajulare, as Luke vii. 14. John xix. 17. Acts iii. 2. comp. Mark xiv. 13. II. To bear, carry, in general. Luke x. 4. xi. 27. Comp. Acts ix. 15. []xxi. 35.] * " No nation in the world (says Dr. Shaw, Tra- vels, p. 243, 2d edit.) is so much given to super- stition as the Arabs, or even the Mahometans in ge- neral. They hang about their children's necks the figure of an open hand, usually the right ; which the Turks and Moors paint likewise upon their ships and houses, as a counter-charm to an evil eye : for Jive is with them an unlucky number, axidjive (mean- ing their fingers) m your eyes, is their proverb of cursing and defiance. Those of riper years carry with them some paragraphs of their Koran, which (as the Jews did their Phylacteries, Exodus xiii. 10. Numb. XV. *J8.) they place upon their breasts, or sew under their caps, to prevent fascination and witchcraft^ and to secure themselves from sickness, and misfortunes. The virtue of these scrolls and charms is supposed to be so far universal, that they suspend them even upon the necks of their cat- tle, horses, and other beasts of burden." [The same superstition prevails at this day in many parts of Italy, and esi;)orially at Naples among all classes, and to a degree barclly credible to any but eye-witnesses.] III. To carry off or take away, John XX. 15, where see Wetstein, Wolfius, and Kypke; Mat. iii. 11, whose shoes I am not worthy *' /3a<rcWai to take away (Diog. Laert. p. 373. edit. Meibom.), after having pulled them off; that is, whose slave I am not worthy to be ; this being the office of slaves among the ancients." Markland, in Append, to Bowyer's Conject. where see more ; also Wetstein on Mat. John xii. 6, g^cWa^f V, carried off, i. e. stole. Thus Bp. Pearce and Kypke, who confirm this sense from the Greek writers. IV. To take up. occ. John x. 31 ; where this V, implies the largeness of the stones employed. So Homer, Odyss. xi. line 598, Aaav BASTA'zONTA TitT.ujftov a^'^onpnTif. Heaving with both his hands a pond'rous stone. [Comp. John viii. 59. Joseph. A. Ivii. II, 7. viii. 22, and Homer, II. X. 593, ^. 405.] V. To bear, support, sustain, suffer^ whether corporally. Mat. xx. 12. Rom.xi. 18: or mentally, John xvi. 12. Rom. xv. 1 ; or both. Mat. viii. 1 7 *. Luke xiv. 27- Acts XV. 10. Rev. ii. 2. & al. On John xvi. 12, observe, that the same expression is used in Epictetus's Enchirid. chap, xxxvi. — Tifv aeavTs (j)v(ny icarapade, II AY'NASAI BASTA'SAI. Consider your ovvn nature, whether you are able to bear it. So Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 15, Tt AY'NASAI BASTA'SAI. B A'T02, 8, r/, perhaps {m being changed into r as usual) from the Heb. rrti^^l, a noisome plant, which is rendered jjdrog by the LXX, Job xxxi. 40. — A bush or bram- ble, occ. Mark xii. 26. Luke vi. 44. xx. 37. Acts vii. 30, 35. But observe, that in Mark almost all the ancient, and many later MSS, with several printed editions, have TH before (jclth ; and this reading is adopted by Wetstein and Griesbach, whom see. [The LXX use ftaroQ for the Heb. nDD in Exod. iii. 2, 3, 4. Deut. xxxiii. 16. It occurs in Plutarch. T. vi. 0pp. p. 355. ed. Reisk. Polyb. ii. 71. 1. See on this word Dioscond. iv. c. 37- Suicer. i. p. 672. j)^^, 01. Cels. Hierobot. ii. p. 53.] BA'TOi:, a, 6, from the Heb. t\:i,—A * [Schleusner gives the orthodox explanation without hesitation, and most candidly, adding of course that the other sense, i. e. ^ag-a^iti to curc^ may be thought of, and, quoting Galen, de Compos. Med. per Genera II. •\,w^ag ^iiccTtvjn %a\ v-nanrla (iciFcl^it, and in I^atin, Ovid. Pont. i. 3. This pafi- f sage is fully discussed in Abp. Magcc's work on the Atonement, i. 410 — 432.] BAT 125 B AE Bath^ the largest Jewish measure of ca- pacity next to the Horner^ of which it was the tenth part. See Ezek. xlv. 11, 14. It is equal to the Epkah, i, e. to seven gallons and a half English, and is always men- tioned in Scripture as a measure of liquids, occ. Luke xvi. 6. [Josephus, A. J. viii. 2, says the jjcitoq holds seventy-two sextarii, but Epiphanius de Mens. p. 540, says only sixty. See Theodoret. Op. T. i. (ed. Hal.) p. 466, and the Schol. on Hexapl. Origen. Montfauc. 3 Kings v. 11. The Hebrew word occurs also in Ezra vii. 22, and the Greek is written, according to Theodoret, either jGaroy or /Gci^oc, and some MSS. have this variety in Luke xvi. 6, and others kuCuq and fca/3«e. The LXX in 2 Chron. iv. 5, render the Heb. word by perprjryg, and the Syriac, in St. Luke, has a word corresponding.] Bcirpa^oc, «, 6, q. (^oarpayoQ^ Trapa t5 TYiv (jojjy rpayeiav Eyeiv^ from its harsh croaking. [See Bochart. Hieroz. p. ii. 4. V. c. i. p. 651.] — A frog. occ. Rev. xvi. \3. Is not our English n2imQ frog like- wise formed from the sound of its croak- ing ? [Artemidorus ii. 1 5, says that /3a- rpa-^OL^ av^pag yorjrag kol l3w/jLo\6-)(hC Trpoffrjjjiahsffi^ and Eichhorn on this pas- sage of the Revel, explains the word in this sense rightly.] Ba7-roXoy£w, w, from (jaTvog, a stutterer, properly one who cannot speak plain,) but begins a syllable several times before he can finish it*, and \6yog speech. And fiuTTog seems a derivative from Heb.f «tDl to speak foolishly , prate^^ babble, effutire. — To use vain repetitions, as the Heathen did in their prayers. Of these we have examples, 1 Kings xviii. 26. Acts xix. 34. Comp. Homer, II. i. lin. 472, 3. occ. Mat. vi. 7. Comp. Ecclus. vii. 1 4. — Simplicius on Epictet. p. 2 1 2, uses this very uncom- mon verb. See Wetstein on Mat. [Mi- chaelis has a dissertation on Battologia in his Syntagm. Comm. P. ii. p. 57. and on * Salmasius in Pole's Synops. -|" Whence also may be derived the name of that Battus, the son of Polymnestus the Theraean ; who, Herodotus says, was TfayXo?, a stammerer. Lib. iv. cap. 155. of Battus, a silly tautological poet men- tioned by Suidas, and to whom Ovid is thought to allude in the answer of that babbling Battus to Mer- cury, Metam. lib. ii. line 703, sub ilHs Montibus, higuitf erunt, et erant sub rnontibus illis, they should Be near those hills, and near those hills they were. See Suicer, Thesaur. in $cc77o\oyiw. the place of St. Matthew, see Schwarz. Comm. Ling. Gr. p. 246. and on the word, Casaubon. Exerc. Antibaron. xiv. 8. Stol- berg. Exerc. Ling. Gr. ix. p. 364.] BdeXvypa, arog^ to, from it^iXvyfiai, perf. of /G^fXvo-rrojuai. I. An abomination, an abominable thing. Mat. xxiv. 15. Luke xvi. 15. & al. By a comparison of Mat. xxiv. 15, 1 6. Mark xiii. 14, with Luke xxi. 20, 21, it is plain that by the abomination of desolation, i. e. which maketh desolate, are meant the Ro- man armies with their ensigns. *' As the Roman ensigns, especially the eagle, which was carried at the head of every legion, were objects of worship ; they are, accord- ing to the usual style of Scripture, called an abomination." Lardner's Collection of Testimonies, vol. i. p. 49, &:c. See also Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 3. § 1. and cap. vi. § 3. and De Bel. lib. vi. cap. 6. § 1, and Bp. Newton on Proph. vol. ii. p. 263, &c. 8vo. and Randolph's View of our Lord's Ministry, p. 29 1 , Note. [This interpreta- tion is rejected by Schleusner with con- tempt as well as another (see Possin. Spicil. Evang. § 3.) which refers this ex- pression to the statue of Caligula, when placed in the temple of Jerusalem. He says, that as phXvffffopai signifies to feel disgust at an object for its filthy smell (for, says the Etym. M. 192, 29, piXvy- pa, ijhmffojua) or other odious quality, so « §^^ ^hiXvypa is an object of exceeding dis- gust ; and hence j3^eXvypa rijg kpripuyaeiOQ means either a great and abominable de^ vastation, or (from Dan. ix. 29. xii. 1 1.) a devastating army which causes such a devastation.'] — In the LXX, (i^iXvypa most frequently answers to the Heb. nni^in, ypm, or ppm; (which is the Heb. word in Dan. ix. 27.) all of which de- note somewhat very nauseous or abomin- able. [II. An idol or idolatry, as a thing most disgusting. 1 Kings xi. 5, 33. Isa. ii. 8, 20. xvii. 8. 1 Sam. xv. 2. Deut. xxix. 17. Exod. viii. 26. 2 Kings xxiii. 13. (Comp. Wisd. xii. 25.) Jer. xiii. 27- and perhaps Rev. xvii. 4, 5. The Lex. Cyrell. MS. i Brem. says, pUXvypa'Trdv ei^ioXov w'rw eku- Xeiro Trapa Ta^atotc- As idolatry was one of the foulest sins, the word describing it is not improperly used for any great sin. Rev. xxi. 27. Eccl. xv. 14. xvii. 26. Jer. xi. 15. 1 Mace. i. 54.] BhXvKTog, ?), ov, from k^UXvKTat, 3d pers. perf. of /S^eXvco-o/xat. — Abomijiable, extremely hateful [and so Hesychius.] B EB 126 BEB occ. Tit. i. IC. [Prov. xvii. 15. Eccl. xli. BAEA'YSSOMAI. I. To turn away through loathing or disgust, [properly * from an ill smell, see Aristoph. Plut. 700.] to ahhor^ abominate, aversari, abominari. occ. Rom. ii. 22. Rev. xxi. 8; where e^SeXvyiievot, according to Vitringa, means those who are polluted with unnatural lusts, the apnevoKOLraL and fiaXuKot, whose wickedness is called in Heb. Jlii^in abomination, Lev. xviii. 22; and the persons guilty of it et^iXvyfievoi by the LXX, Hos. ix. JO. [Schieusner (referring also to Hosea) explains this rather of idol-worship. Isa, Ixvi. 5. Eccl. XX. 8. (In xi. 2. it rather implies con- tempt.) Lev. xviii. 30. Prov. viii. 7.] [IL To declare a thing detestable. Rom. ii. 22. That this is the sense in this pas- sage appears from the words o Xiywv firj fxoLx^vELv. The active is used in somewhat a similar way in Exod. v. 2 1 . ef^^eXv^are T^v offfji^v tjfxbjv, ye made our smell offen- sive, or made us hated.'] Bi^aiog, a, ov. from fii^aa, Ionic, for j3e€r)ica, perf. of /3aw or (3aiyit) to go, and which in this time imports^^r^wwe**, stea- diness. — Firjn, sure, stedfast. occ. Rom. iv. 16. 2 Cor. i. 6. 2 Pet. i. 10. Heb. ii. 2. iii. 6, 14. vi. 19t. ix. 17- This last verse, and the immediately preceding one, Dod- dridge paraphrases thus : " For where a covenant is, — it necessarily imports the death of that by which the covenant is con- Jirmed (or, according to Pierce, of the pacifier^ th hadejjierii, comp. under Aiarl- ^TjfiL II.) for you know that sacrificial rites have ever attended the most cele- brated covenants which God hath made with man, so that I may say, a covenant is confirmed over the dead (" dead sacri- fices," Macknight) e-rrl vEKpoiQ pi^aia, so that it does not avail while that by which it is confirmed, liveth." Here it is evi- dent, I St, That, according to either Dod- dridge's or Pearce's interpretation ^ta0£- pEvog is but another name for the Heb. n»1!i a purifier, or purif cation sacrifice, which always accompanied the solemn dis- pensations of God to man. See Gen. xv. 1 8. Exod. xxiv. 5, 8. Mat. xxvi. 28 ; and • Hesychjus jSSsAuVo-fo-Sa* xevsaSai Triv xoafav. Td void the stomach. "f In this passage, ao-^ax?} xal jS/jSa/av may refer either to nv (sc. ixiri^a) or to ayxyprev. In the second- case the interpreters refer to Hesychius, who ex- plains this word by acy.KivTo;, not shaken ly the tide ox waves. 2dly, that, according to St. Paul's reason- ing in this passage, the Heb. phrase n"i3 tV\l, when referring to covenants, must strictly and properly import the cutting off, namely in sacrifice, such a purifier. (Comp. Heb. and Eng. Lexicon in m:: V.) But, 3dly, I must observe, that ^ladrjKri (which see) should be rendered, when re- ferring to God's transactions with man, not a covenant, but an institidion or dis- pensation. [Schieusner translates this passage, A testament is ratified by the death of the testator, as in our Ver- sion.] Be€aioTe(joQ, a, ov, Comparat. of Be- taioQ. — More firm, more confirmed, occ. 2 Pet. i. 1 9, Kai Eyp\xEv (jEt,ai6rspoy rbi^ ■7rpo(f)i]TiKoy Xoyor, And we (apostles) have the prophetic word (of the Old Testament, comp. ver. 20, 21.) more con- firmed, i. e. in consequence of what we saw and heard on the Mount. " He does not oppose," says Wetstein, " the pro- phetic word to fables, or to the trans- figuration seen by himself. For (be- sides that what we ourselves have seen, we, know more certainly than what we have heard that others have seen,) if Peter had intended such an opposition, he would have written f'x^jufj/ ^e or e'x^rf. But the prophetic word is more firm now, after it has been confirmed by the event, than it was before the event. So the Greek interpreters understood the passage, Schol. [Cod.] 16. "EXa^'e Trapa Gee I6i,av, kol 'iypfXEv EK THTS (^E^aiOTEpav Trdaay rriv vtto Tb)V 7rpo0//rwv Trepi avT5 TTpoKarayyEXiar- 7rpO(TEJ(OVTEC TtiTOlQ CtaCKJiOJg VTTO tHjV TTpO- (priTior EiprijXEVOLQ, bk a<^oxi]aETe Trjg EXTri^og, Tibv Trpayjuarwv Kara ruv l^tov Kalpov Trapa- yivo^EvwVf a i:a\ ijjiEpav (xo^iog EKoXeaE, rrj TQOirri EjxfjiEivag. " He (Christ) received from God glory, and hence we have all the predictions of the prophets concerning him more firm — taking heed therefore to what hath been obscurely spoken by the pro- phets, ye will not miss your hope, the things coming to pass in their own time, which things he also judiciously calls day, continuing the figure *." Comp. Mac- knight. — As to the sense here assigned to the expression "EXEIN BEBAIO'TEPON, Bowyer in his Conjectures on the Text (which see) cites from Isocrates, r^g ^e romrov tivat p.E vofxi^ovrag I tog irep kifxi • Comp. 1 Pet. i. 10, 11. Luke xxiv. 25—27, and see Jortin's Tracts, vol. i. p. 412 — 414, edit. 1700. BEB 127 B EE BEBAIO'TEPAN ravr); v''E;SrEIN rriy ^m- voiay ; (but I hope) " that those who know nie to be really what I am, ivill be more confirmed in this opinion ;" and from Jo- sephus. Ant. lib. v. cap. 10. § 4. Tdvra fiiaaafXEvoQ opKotg eiireiv avrw roy 7rpo(f)r]Ti]v "IlXsL-tTi yaaXXoj/ BEBAIO'TEPAN 'EIXE rrjv Trpoa^oKiav rfjQ tekpiov aTrwXeioc, " When Eli had extorted these things by oath from the prophet, he had the expecta- tion of his sons' destruction more fully confirmed^ BeCaiow, w, from l^e€aio£. I. To confirm, establish^ ^strengthen.'^ Mark xvi. 20. 1 Cor. i. 8. Col. ii. 7. & al. II. To keep, 'verify j of promises, occ. Rom. XV. 8. Polybius and Aristides use the same phrase, ftetatioaat tclq lirayye- Xlolq, or 7-j/v k-nayyeXiav. See Raphelius and Wetstein. [Lysias, p. 325.] Bf^atwctc, i-OQ, Att. ewe. hy from /3e- €aiow. Confrjnation, corroboration, occ. Phil. i. 7. Heb. vi. 16. [Wisd. v. 20. There is difficulty in Lev. xxv. 23.] 'Qet>r]\oQ, «, 6, fj. — Profane, void of re- ligion or -piety. Applied both to persons, occ. 1 Tim. i. 9. Heb. xii. 16; and to things, occ. 1 Tim. iv. 7. vi. 20. 2 Tim. ii. 16. — Bc^^Xoe may be derived either from the * Heb. hl^l in confusion, from h^ to confoundy " because profane persons confomid the differences of things," or from the particle /3e, denoting privation or separation (perhaps from the Heb, »a to go, go away), and PrjXoc t a threshold or pavement, particularly of a temple, so that l3i€r)\oQ will properly denote one who either is or ought to be debarred from the threshold or entrance of a temple, as the Latin profanus likewise is strictly one who stands procul a or pro fano, at a distance from, or before the temple or consecrated inclosure. Both the Greek and Latin words Correspond to those solemn pro- clamations which sometimes preceded their sacred rites : Thus in Callimachus, Hymn, in Apoll. line 2, ^xaf, ixctf, 05-'; oixtTPo;, * See Gale's Court of the Gentiles, vol. i. book i. p. 82. -|- Which seems a derivative from the Heb. bn3 to agitate, disturb^ because continually disturbed by the feet of those who go in and out So the English threshold from the Saxon ^jiercjjal^ is plauily compounded of ^peyean to smite^ strike, thresh^ . ^ and \)ah} wood; because the threshold is continually " struck and worn by the feet of those who go in and out. See Heb. and Eng. Lex. in ina II. And in Virgil, JEn. vi. line 258, Procul ! o procul ! este profani* Far! ye profane ! O far I So that well-known fragment of Orpheus begins, I'll speak to whom 'tis lawful, hd these doort O ! shut 'gainst the profane, Comp. Numb. v. 1—4. xix. 13, 20. 2 Chron. xxiii. 19. [Lev. x. 10. 1 Sam, xxi. 45.] Be^T^Xow, w, from jMt>r]KoQ. — To pro^ fane, pollute, treat what is consecrated to God as if it rvere common, occ. Mat. xii, 5. Acts xxir. 6. Comp. Neh. xiii. 18- Ezek. xxii. 26. in the LXX. [The verb is used of human beings in the LXX. Thus in Lev. xx. 29. xxi. 9, 17. (comp. V. 14. Judith ix. 2. Eccl. xlii. 14. and Fessel. Advers. SS. lib. ii. c. 18. p. 146.) it refers to the violation and prostitution of women. In Lam. ii. 2. it is simply to dishonour.] BEEAZEBOTA. Ueh.-^Beelzebul, as all the Greek MSS. constantly read it with the final A, or as the Vulg. and mo- dern versions give it, Beelzebub, Heb. nnt-!3i>n from hV2 the Lord, and llit gushing out. Baalzebub is mentioned 2 K. i. 2, 3, 6, 1 6, as the Aleim or God of the Philistines of Ekron. He appears by that history to have been one of their medical idols ; and as Vri denotes the sun, so the attribute nint seems to import his power in causing water to gush out of the earth, and in promoting the fluidity and due dis- charge of the juices and blood in vege- tables, animals, and men, and thereby con- tinuing or restoring their health and vi- gour. — And as flies, from the manner of their issuing from their holes, Mere no improper emblems of fluids gushing forth, hence the epithet miT makes it probable that difly * was part of the imagery of the Baal at Ekron, or that a fly accompanied the bull or other image, as we see in many instances produced by Montfaucon ; espe- cially since the LXX translators, who certainly knew much better, than we at this distance of time can pretend to do, * [It would seem rather that the idol of the Ecron- ites (2 Kings i. 2.) was worshipped as the driver away of flies with which their country was infested, like the Jupiter a'noixviog or fxrimypoi of the Greeks. See Selden de Diis Syris, ii. c. 6. Possm. Spic Evang. § 13. Plin. Nat. H. x. 28.] BEE 128 BE A what were the emblematic gods of the Heathen, have constantly rendered b^:i nUT by BAAA MTtAN, Baal the fly '^. And however strange the worship of such a deity may appear to us, yet a most re- markable instance of a similar idolatry is said to be practised among the Hottentots even to our days. For (if Kolben is to be believed) this people " adores, as a be?iign deity, a certain insect, peculiar, it is said, to the Hottentot countries. This animal is of the dimension of a child's little fin- ger ; the back is green, and the belly speckled with white and red. It is pro- vided with two wings, and on its head with t two horns. To this little winged deity, whenever they set eyes on it, they render the highest tokens of veneration ; and, if it honours a Kraal (a village) with a visit, the inhabitants assemble about it in transports oi devotion, as if the Lord OF THE UNIVERSE was comc among them. They sing and dance round it while it stays, troop after troop, throwing to it the powder of Bachu, with which they cover at the same time the whole area of the Kraal, the tops of their cottages, and every thing without doors. They like- wise kill two fat sheep as a thank-offer- ing for this high honour. It is impossible to drive out of a Hottentot's head, that the arrival of this insect to a Kraal brings favour and prosperity to the inhabit- ants J." — Baal-zebub's being represented under the form of a fly, might be one reason why the Jews in our Saviour's time * And in this they are followed by Josephus, who, Ant. lib. ix. cap. 2. § 1, says that Ahaziah sent TTpf Tov'Axxajjan-BEO'N MT^'/AN; tSto yap ^v ovofxa ru 0£w to the God-Fly (for that was the deity's name) of Ekron." And an old writer, cited by Suidas under the word 'aXiag, says concerning Ahaziah, 'Ky^fno-uTO MTIa/ tov h Akxcc^uj 'Ei^cvXw, he applied to the Fly the Idol of those of Ekron." Not to mention the correspondent testimonies of Nazianzen, Theodoret, Philastrius, and Procopius, which are cited by Bochart, vol. iii. p. 499. ■f- See Heb. and Eng. Lex. under tj; IV. and 3*ip, and comp. below under Kepag. X The above account is transcribed from the Complete System of Geography, vol. ii. p. 492, the authors of which have very faithfully extracted it from Kolben's Present State of the Cape of Good Hope, in the first volume of which work, p. 99, &c. of the English edit, the reader may be entertained with a full detail of the worship of (I had almost said) Baal-zebub among the Hottentots. But find- ing that the authenticity of Kolben's account of this people has been of late years severely arraigned by succeeding travellers, I must leave it to the reader himself to determine what degree of credit is due to him. had changed the name into Beel-zehul, i. e. *binr h^2, the Lord of dung, which I need not stay to prove these winged deities show a particular regard to. But the Jews then used this name for the Prince of the Devils, Mat. xii. 24. Luke xi. 15; and our Lord himself applies it. Mat. xii. 2(), 27. Luke xi. 18, 19, as sy- nonymous with Satan, who, according to St. Paul, Eph. ii. 2, is the Prince of the Power of the Air, and therefore might properly be called Beel-zebub, as being the Lord of this fluid : And he might also be denominated Beel-zebul from his de- lighting in all abomination and unclean- ness. (Comp. under 'AmOaproc IV.) occ. Mat. X. 25. xii. 24, 27. Mark iii. 22. Lukexi. 15, 18, 19. BEAIAA, Heb. bv'h^.— Belial. It oc- curs once, 2 Cor. vi. 15, according to most of the printed editions, but I know not that any Greek MS. has this reading. Seven of those cited by Wetstein, two of which ancient, have fieXiav, and two /3f- Xia€, but the greater number have ftekiap ; and this last seems the true reading, p being substituted for the Heb. h in b^)b2, because the termination X is unknown to the Greek language. The Heb. b^^hl may most probably be derived from '>b:i tiot, and bi)» profit, and so signify worth' less, wicked ; and hence joeXlap, in 2 Cor. vi. 15, being opposed to Christ, seems to denote 6 irovripoc the wicked one, the Devil, or Satan. {^eXovt], a needle. This word is the reading of some MSS, instead of patpi^og in Luke xviii. 25. Phrynichus (p. 32.) says j3eX6vr{ Kal jJEXoyoTrioXtg ap')(oua:i] ^e pa(plg Ti E'^LV, «V av rig yfo/r/.^ yyoif BE'A02, Eog, sg, to, either from /3aX\w (anciently ftXioo) to cast, or rather imme- diately from the Heb. bnl to agitate, hasten. — [[This M^ord, like the Hebrew uhw and Latin telmn, implies any weapon * bn2 signifies dung, not only in the Rabbinical writings, but in the Chaldee Targums, and in the Syriac language (see Castell's Lexic. Heptaglot.) and there is no reason to doubt but it was applied in the same sense by the Jews, with whom our Lord conversed. And among the Jews, says Lightfoot, Hor. Heb. Mat. xii. 24, it was almost reckoned a duty of religion to reproach idols and idolatry, and call them by contemptuous names, of which bin was a common and general one, as he proves from a passage in the Thalmudical Tract Beracoth. Symmachus, in like manner as the Evangelists, uses Bf£x|'£/3»x for mi3 byn, 2 K. i. 2. See more in Wctstein's Var. Lect. on Mat. x. 25. [Buxtorf. Lex. Talmud, p. 333.] BHO 120 BH P which is discharged either from the hand, a boTV, or other instrument. The Lexi- cographers say peXog, irav to ftaWofievov. It is used for a thunderbolt in 2 Sam. xxii. 15. and see Ps. xvii. 6. cxliii. 7, and so in a Greek Epig. apud Laert. Prooem. p. 4.] — A dart, arrow. In the N. T. it is only used figuratively for Satanical tempta- tions, or severe persecutions, occ. Eph. vi. 16, where the expression rh (3e\r) — ra ttc- TTvpiofiiva, the jiery ov Jlred darts, seems an allusion to those javelins or arrows which were sometimes used by the an- cients in sieges and battles. Thus Ar- rian, De Exped. Alex. lib. ii., mentions irvpcpopa fieXr}, ^re-bearing darts, Appian, De Bel. Mithrid., 7ri/p^opa to'E,ev /xara, and Thucydides, lib. ii. 75, Trvpc^opoi oiroi, Jire-bearing arrows*. Livy, lib. xxi. cap. 8, calls a weapon of this kind a Falarica, which he describes as 2i javelin surrounded at the upper part with combustible mat- ter, which when set on Jire, the weapon was darted against the enemy. I shall only add further,, that the learned Eisner has produced the very phrase of St. Paul from Apollodorus, who says, Biblioth. lib. ii. \_Q..A. § 2.], that Hercules plagued the Lernean Hydra BE'AESI DEnYPOME'- NOIS. See Raphelius, ^Eisner, Wolfius, Wetsteitt, and Kypke. BfXr/wv, ovoq, o, r], Koi to — ov. An ir- regular comparative, according to the grammarians, of ayadog good, but really derived from jSaXojuat to be willing, de- sirous; or, according to Damm. Lexic. Graec. from PiXog a dart, q, d. " qiiod magis scopum attingit, what better hits the mark." — Better. Whence BeXrtov, neut. used adverbially, Well enough, very well. occ. 2 Tim. i. 18. So l^aXXiov, Very well. Acts XXV. 10. BH0ESAA\ Ueh.^Bethesda, Heb. tllDVi no, the house of mercy. So the Syriac version «lDn MO. The name of a pool, or rather bath, of water, having five porticoes; and so called from the mira- culous cures there mercifully vouchsafed by God to persons labouring under the most desperate diseases, occ. John v. 2, where see Wolfiusf. They still show you '' the pool of Bethesda contiguous on one side to St. Stephen's gate, on the other to * [See also Zosim. Hi. 25. Casaub. ad ^Eneae Tactica, p. 103. and Veget. de Re Milit. iv. c. 18.] ^ f [Sonic MSS. read B>}9o-a;8a,on which sec Wessel. ad Antonin. liin. p. 5Sy.] the area of the temple." Maundrell's Journey, April 9. Comp. Hasselquist's Voyages, &c. p. 134. BII'MA, aTog, to. I. A judgment-seat, a tribunal, a throne, a raised, or elevated seat for a judge or king. Mat. xxvii. 19. John xix. 13. Acts xii. 21. XXV. 6, 17- Thus Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 9. § 3. T^ U e^fjg 6 Bt- XaTog KAei'SAS 'EBP BH'MATOS— and lib. iii. cap. 9. § 10. 'Overnraffiavog — KAerzEi 'Enr to^y bh'matos. So Ant. lib. XX. cap. 5. § 2. Comp. Rom. xiv. 10. 2 Cor. v. 10. In this sense the word may be derived either from Paivio or prjfiL to ascend. QWe may observe, that in the provinces, justice was administered in the open air, the presiding officer sitting on a tribunal on a raised ground covered with marble planks. In Acts xxv. 10, the phrase may signify either the tribunal of Ccesar, or, according to some, the ma- gistrate appointed by Ccesar. The N. T. use of the word is found in Greek authors; as Dionys. Halic. xii. c. 30. See Irmisch. on Ilerodian. T. i. p. 142. In Acts xii. 21. Krebsius (Obs. Flav, p. 216.) says, we are to understand a sort of throne erected by Herod in the theatre to see the games and harangue the people from. Hence, among the Greeks, /3^/za is sometimes simply an orator's tribune. Xen. Mem. iii. 6. 1. i^sch. Socr. Dial. iii. 13. Comp. Nehem. viii. 4, where it signifies a place to which you mount by a step. See Wisd. xlv. 11. 2 Mac. xiii. 2G.] II. Bfjfxa TToEog, A space or room to set the foot on, q. d. a foot's tread, occ. Acts vii. 5. [In this simple sense it is to be found in Ecclesiasticus xix. 26, and in Aquila and Symm. 1 Sam. xx. 5.] In this sense it is a derivative from pi^rjpai, 1st perf. pass, of /3cuVw, /3/'w, or I3rj pi, to step, tread. — In the LXX, Deut. ii. 5, l3)~]pa TTo^og answers to the Heb. T1*1D h^") r|D, a foot's tread, Eng. trans, a foot- breadth. BH'PYAAOS, 8, 6, or r/. It may be very naturally derived from Heb. nn, pure, bright, and bhn to shine ; whence, by the way, may also be deduced the French briller, to shine, and thence the English brilliant, brilliancy. — A beryl. A kind o^ precious stone oi 2i green colour, and the best sort of which are of a fine sea-green. They are found in India, but rarely any where else. So Pliny, Nat. Hist. lib. xxxvii. cap. 5, " Probatissimi sunt ex lis qui viriditatem puri maris imi- B I A 130 B IB iantur. In India originem habentes, raro alibi reperti." occ Rev. xxi. 20, where see Wetstein. [^On the beryl, see Solin. p. 567, 1 105. Epiphan. de Gemm. c. xi. p. 109. M. Hiller. de XII. Gemm. in Pect. Pont. p. 35. See Exod. xxviii. 20. xxxix. 11, where it answers to the Heb. DTim : on which see Braun. de Vestit. Sacerd. Hebr. lib. ii. c. 18.] BI'A, ac, r/. — Force, violence, occ. Acts xxi. 35. xxiv. 7. xxvii. 41. v. 26, where observe that Polybius, [p. 782.] cited by Wetstein, uses the same phrase META' BI'AS. [The passage may be under- stood as implying any instruments of violence, as in Symmachus's version of Isaiah ix. 5. Bmt is used for vires, or focultaies, powers, in Wisd. vii. 20. See Exod. xiv. 25.] B{a<^w, from Bia. — To force, urge. Hence Bta<^o/xat, mid. To force oneself, to press, occ. Luke xvi. 16. — Bia<^o//at, pass. To be forced, or invaded by force, occ. Mat. xi. 12. See Wetstein on both texts. [There can be little doubt that the mean- ing is thesamein the two passages. Schleus- ner explains them thus : Men burn with the most ardent desire to receive the Chris- tian doctrine, or to become Christians. So vElian. V. H. xiii. 32. 'Evrt tiiv apeTr)v rJKeip jSiai^ofxai, and Xen. Cyrop. iii. 3, 69. fliai^ecrdai eg rrfv apxW' See Krebs. Obs. Flav. p. 30. Schaef. ad Bos Ellips. p. 612. Appian Bell. Syr. p. 178. and Bell. Civil, p. 691. Schwarz (Monum. Ingen. i. p. 171. and iii. pp. 39 and 59.) quotes Plato (Sophist, p. 158. 160. and de Leg. viii. p. 647') to show that /3ia^w is used of teach- ers who propose a thing so clearly as to force their hearers to receive it ; and hence he explains this passage thus, " The reasons of Christianity are so clearly set forth, that they who use that sort of force alluded to, and imitate it, become truly partakers of divine grace."] Btaioc, aia, atov, from /3ta. — Violent^ vehement, occ. Acts ii. 2, where Wet- stein cites from Philo, BI'AIA HNEY'- MATA, and from Arrian, nNEY~MA Bl'AION. [(Exped. Alex. ii. 63.) Exod. xiv. 2i. Isaiah lix. 19.] ^g^Bm<?7)c, «, 6,from/3td(^w. — One who invades, or forcibly crowds or presses, occ. Mat. xi. 1 2, where Eng. Marg. they that thrust men. See Bp. Pearce. |[The word occurs in Fhilo de Agricult. p. 314. ed. Mang. vol. iii. p. 42. ed. Pfaefer. in the sense of violent, and is so explained in glossaries. Biarrjg occurs in Pindar. Nem. ix. 130. In Mat. xi. 12. its sense depends of course on that of (^lai^opai. They who interpret the first word of violence offered to Christianity, must construe this word as the violent, or oppressors. But Schleus- ner's sense seems the best ; and Chryso- stom says, 6i pera ffTra^fJQ Trpoffiovreg.'l Bi€a2fw, from /3aw, to go or come, with the reduplication (3l. Comp. Ai^aor/cw. — To cause or maJce to come or go. This V^. occurs not uncompounded in the N. T. I^g^ BitXapi^Lov, 8, TO, a diminutive of Pi€Xog. A little book. occ. Rev. x. 2, 8, 9, 10. [See Montfauc. Palseog. p. 25 and 78.-] Bt€Xtov, 8, TO, from (^LtXog. I. A book, a roll or volume, as of the prophet Isaiah, of St. John's Gospel, of the Law. See Luke iv. 17, 20. John xx. 30. Gal. iii. 10. Comp. 'A»/a7rrvo-o-w ; and on 2 Tim. iv. 13, see MipPpava II., and Macknight. [Comp. Heb. x. 7. and Ps. xl. 8.] — BitXlou is by no means neces- sarily a dimi?iutive ; for though toy be frequently a diminutive termination, yet there are very many Greek nouns in lov, which differ not at all in sense from the more simple nouns whence they are de- rived : thus olKioy from oUog, bpKiov from opKog, (j)6prior from <p6pTog, ^ripioy from ^{]p, have a diminutive termination in- deed, but no such signification; ^rjpioy, for instance, is not a little wild beast, but simply a wild beast, as ^y]p, whence Ho- mer has piya %pLoy, Odyss. x. lines 171, 180, fxaKa. yap ME'FA 0H'PION niv. So l3i€\ioy is not necessarily a little book, but simply a book, according to that of Callimachus, ME'FA BIBAI'ON piya kcl- Kov, A great book is a great evil. See Duport, in Theophrast. Ethic. Char. p. 385, 386. ed. Needham. II. A scroll, a. bill or billet, as of di- vorcement, which, if we may believe the Thalmudists, was always to consist of twelve lines, neither more nor less. Light- foot gives us the form of such an instru- ment, Hor. Heb. &c, on Mat. v. 31. occ. Mat. xix. 7. Markx. 4. Comp. Deut. xxiv. 1 . Jer. iii. 8, where the LXX apply the word in the same sense for the Heb, ^^D. So Herodotus uses /3i€\tov for a letter of no great length. Lib. i. cap. 124, 125. comp. lib. vi. cap. 4. \_A letter, 2 Sam. xi. 14. 2 Kings xix. 14. xx. 12. Baruch, i. 14 ; an edict, 1 Mace. i. 46. On the phrase Pij^Xioy ^ijjrjg (Rev. xvii. 8. xxi. 27.) it is B IB ISI B A A- sufficient to refer to Rev. xx. 12. and to the common notion in Scripture, that God has a book in which are written all human actions and thoughts. Glassius has much on this point in his Philol. Sacr. p. 981. ed. Dath. ; and see Buxtorf. de Synag. Vet. v. c. 25. and Joh. a Leut. Theol. Jud. c. 20. Suidas voce Zeus, and Lucian. Philop. p. 2.1 1. vol. ix. ed. Bipont. The /St/BXoc ^taijg of the O. T. seems to imj)Iy only the ca- talogue of the living. Exod.'xxxii. 32, 33. Numb. xi. 15.] Bi^Xog, H, o, from /3vS\o? ike Egyptian papyrus. " Of the many travellers into Egypt, says the Abbe Winckelman, Al- pinus is the only one who has given us an exact description of this plant. It grows on the banks of the Nile, and in marshy grounds. The stalk, according to Alpinus, rises to the height of six or seven cubits, besides about two under water. This stalk is triangular. — This reed, commonly call- ed tlie Egyptian reed, was of the greatest use to the inhabitants. — But the most useful part of this plant was its delicate rind or bark, which they used to write upon. — The leaves of the papyrus were drawn from the stalk, which niay be easily separated into thin layers. — This is con- firmed by the inspection cf the ^ISS. of Herculaneum. They are composed of leaves four fingers in breadth, M'hich, to the best of my judgment, shows the cir- cumference of the plant." Thus the Abbe, in his Critical Account of Herculaneum, p. 82 — SQ., where see more. I. As a N. the Egyptian papyrus; in which sense it is used by Herodotus, lib. V. cap. 58. And thus the adjective Pi€- \ivoQ is applied for the Heb. «dJ by the LXX, Isa. xviii. 2. And because an- ciently books were frequently written on the rind of this plant, hence II. A written volume^ a book. Mark xii. 26". Luke iii. 4. & al. And though these Jewish books were generally written on jyrepared skins or parchment, yet they were by the writers of tlie N. T. called Pl^Xoi; just as Herodotus informs us, in tiie passage above referred to, that the lonians called the ^t^Otpac or skitis, on which they m rote, ev (nravei BI'BA^N in a scarcity q{ papyrus^ BI'BAOYS. III. A catalogue, an account. Mat. i. 1. comp. Tiveaiq. It seems a good remark of Doddridge, on Rev. iii. 5, '' that the Book of Life does not signify the cata- logue of those whom God has absolutely purposed to save ; but rather the cata- logue of those who were to be considered as heirs of the kingdoin of Heaven, in con- sequence of their Christian profession, un- til by apostasy from it, they throw them- selves out of that society to which they before belonged." Comp. Phil. iv. 3, where see Macknight. Vitringa remarks, that the expression in Rev. iii. 5, alludes to the Genealogical Tables of the Jewish priests (see Ezra ii. C2. Neh. vii. 64.), as the white raiment mentioned in the same verse does to the priestly dress. Bloc, «, b. from /3ia, strength., force. I. Natural life. Luke viii. 14. I Tim. ii. 2. 1 Pet. iv. 3. comp. 1 John ii. Ifi. II. M&ans of supporting life, living, substance., goods. Mark xii. 44. Luke viii. 43. XV, 12, & al. comp. 1 John iii. 17. See Rapheliiis, Eisner, and Wetstein on Mark xii. 44, M'ho sliuv/ that /3/oc is fre- quently used in this sense by the best Greek writers. [Eur. Pliccn. 415. Supp. 863. Herod, ii. 121. Aristoph. Plut. 751. See for more, Perizon. on ^lian. V. H. xiv. 32. It occurs in the same sense in the LXX also. Solomon's Song, viii. 7- 2 Mace, xiv. 25 . Prov. xxxi. 14. In Wisd. X. 8. Bretschneider translates rw /7tw by viventibus, to the living, i. e. to mankind. Schleusner translates it, by their life or way of living, as in Wisd. xiv. 21. Ecclus. xix. 8.] Blow, w, from /3/ot;. — To live. occ. [Prov. vii. 2. Wisd. xii. 23.] I Pet. iv. 2. B/wtTte, Loc, Att. £wc, h, from jiwM. — . Lj/e, manner of life or living, occ. Acts XX vi. 4. Bkothcoq, i], ov, from /3tow. — Of or be- longing to [the support of] natural life, occ. Luke xxi. 34. 1 Cor. vi. 3, 4. [The (^LUiTLKCL KpiTr]pia HTC Hkc the controversies privatce of the Latins, i. e. strifes about things of this world, food., dress, &c. &c. See Plutarch. T. vi. Opp. p. 557. viii. p. 704. (ed. Reisk.) Etym. M. 604, \d. Vales, ad Euseb. H. E. vi. 3. p. 100. Wess. ad D. Sicul. Excerpt. T. ii. p. 611.] BXa^tpuQ, a, ov, from t^\c£,oy, 2 aor. of ftXciTTTO). — Hurtful, occ. 1 Tim. vi. l>. [Prov. X. 26.] BXa-KTU). It may be derived from the obsol. /SXai^w, which in Homer signifies to impede, hinder, and which Eustathius accordingly explains by kp-KoU'Ceiv. See inter al. II. xix. lines 82, 166. xxii. line 15.xxiii. lines 387, 571, 774. And /3/\dSa> may be derived from obsol. X?/€w or Xa^u) to take hold on, prefixing /3. Sec Dammi Lexicon, col. 1422. K2 B A A 132 B AE I. To impede^ hinder; l)ut not thus used in the N. T. II. To hurt or hai-m. occ. Mark xvi. 18. Luke iv. 35. [with the ace. Job xii. 7. Wisd. X. 8.] BXttTco'cj or /3/\a<rtt(>. I. Intransitively, To shoot, spring, sprout, as a plant or seed. occ. Mat. xiii. 26. Mark iv. 27. Heb. ix. 4. [So Judg. xvi. 23. 2 Sam. xxiii. 5. Xen. (Ec. xix. 1 0.] II. Transitively, To spring, cause to shoot, as the earth, occ. Jam. v. 18. The word is used in this latter sense by the LXX, Gen. i. 11, answering to the Heb. Htl^'l to hud or ceiuse to hud. [Numb, xvii. 8.] BXaaiprjpeh), lo, either from f^Xairreiv rr)v (prip-i]y, hurting (or as we say, Mast- ing) the reputation or credit; or from fjaXXeiy tolq (pripaig, Slutting with revorts or words. This latter derivation is given by Eustathius, and preferred to the for- mer by the learned Duport on Theophrast. Ethic. Charact. cap. vi. [See Sch^varz. Comm. Ling, Gr. p. 234.] I. To hurt or ivound a person s reputa- tion hy evil reports, to speah ill of, to rail, revile, calurnniate. [Mat. xxvii. 39. Luke xxiii. 39. Acts xviii. 6.] Tit. iii. 2, where see Wetstein & al. Pass. ^Xao-^j^/its^at, to he reviled. Rom. [ii. 24.3 ^^'- ^- ^ ^or. iv. 13. x. 30. [Perhaps this is the sense also in 1 Tim. i. 20. and in Acts xxvi. 11. where it may well be explained to renounce Christ, as they who renounced Christian- ity Avere compelled to curse and revile their master's name. See Euseb. H. E. iv. 15. vi. 41. Suicer. i. p. 698. See 2 Kings xix. 4, 6, 22.] II. To speak with impious irreverence concerjiing God himself, or what stands in some peculiar relation to him, to hlas- pheme. See Mat. ix. 3. xxvi. 25. xxvii. 39. Mark iii. 29. Luke xxii. 65. [John x. 36.] Acts xiii. 45. Tit. ii. 5. And on this V. and its conjugates consult Campbell's Preliminary Dissertations to the Gospels, p. 394, &c.— In Mark iii. 29. Luke xii. 1 0, it is construed with eig. So Plato, De Repub. II. 'EIS eEOrS BAAS<^HM- K~IN. See Wetstein. BXaar^rjfjia, ac, tj, from l3Xaff<l)rjpoQ. I. IVounding another's reputation hy evil reports, evil speaking, calumny, rail- ing. Eph. iv. 31. Col. iii. 8. & al. Comp. Jude ver. 9, and Wolfius there. [Polyb. xi. 4. Demost. Or. de Rhod. p. 78.] i 1 . Speaking impiously concerning God, or irjidt peculiarly relates to Jiim^ hlns- plieniy. Mat. xii. 31. xxvi. 65. Mark if. 7. .lohn'x. 33. & al. [Dan. iii. 29. 1 Mace, ii. 5.] BXa(T(t>i^poQ, H, 0, 1], Koi TO — ov, from the same as joXaai^ripEit) , which see. I. Speaking evil, railing, occ. 2 Pet. ii. II. comp. 1 Tim. i. 13. 2 Tim. iii. 2. [Herodian. vii. 8, 27.] I I. Blasphemous, a hlasphemer. occ. Acts vi. 11, ]3. ^^"^ BXeppu, aroQ, to, from fti&Xeppai perf. pass, of /3/\67ra;. — Look, cast of the coun- tenance. In this sense Wetstein shows that it is frequently used in the Greek writers ; but I cannot tind that it ever signifies the act of seeing, occ. 2 Pet. ii. 8, where Wet- stein says " BXeppart and aKorj are those of the Sodomites; Lot, beholding their lascivious looks, and hearing the report of their lewdness, was vexed with their un- lawful deeds. — BXippa are not the eyes which see, but which are seen, and which betray the alfectious of the mind." Comp. Isa. iii. 9. And indeed (jXippa, as being immediately derived from the perfect jias- sive, should likewise have a passive signi- fication. [Schleusner explains the pass- age hy sight and hearing, i. e. wherever he directed his eyes and ears. The word occurs, ^lian. V. H. vi. 14. viii. 12. xiv. 22. Herodian. iv. 5, 17.] BAE'mi. L To see, hehold. Mat. xi. 4. Mark v. 31. viii. 23. & al. freq. comp. Mat. vi. 6, 18. On Mat. xviii. 10. comp. 2 Kings XXV. 19. Esth. i. 14, and see Stanhope on the Epistles and Gospels, vol. iv. p. 495. [Hence the participle of ptXiireoBui some- times signifies things present (as being seen, oculis suhjecta) as in Rom. viii. 24. eXtiXq ijXeTzopivr),i^ov pXexoperio)^ may sig- ,^ nify hope (f present good. 2 Cor. iv. 18. In Pleb. xi. 1 . « j^Xnzopeva future things. Ibid. ver. 7 ; in ver. 3, the visible world is intended.] I I. To look, look at, hehold attentively. Mat. V. 28. John xiii. 22. Acts iii. 4. [fn the place of St. Matthew, to look lasci^ viously is meant, which is often expressed by eTTO^daXpLdp, and ETrif^XeTreiv by the LXX. Cien. xxxix. 7. in the Oxford MS. See Eisner on the passage. Luke vii. 44. Soph. Trach. 406. The simple meaning. To look attentively, is expressed by the LXX by kpftXUtiv. Isa. v. 12, 30. xl. III. To perceive by the outward senses. Mat. xiv. 30. [So'Appian. Alex. Bell. Arnob, p, 571.] B A E J 33 B A ri IV. To perceive btf the etfe of the mitui, to understand. See Mat. xiii. 13, 14, 16*. Mark viii. 18. [John ix. 39.] Rom. vii. 23. [xi. 8.] James ii. 22. [I should refer to this meaning many places for which Schleusner gives other subdivisions. Thus 2 Cor. vii. 8. I perceive. Coloss. ii. 2. Un- derstanding or being iJiformed of. In Rev. i. 12. jjXiireiv ti)v (pwvyy is a some- what strong expression ; but this cliange of verbs of sense, or rather the attributing the general meaning of perception to all, is common in the Greek writers, ^ilsch. Prom.v.21 . (where see Abresch.) Aristoph. Pac. 1064. Schol. ad Soph. Trach. 396. and see Schroeder. ad Musa^um de Her. et Leand. p. 5. Virg. ^^n. ii. 705. Fisch. ad Well. Spec. iii. p. 2. p. 6C). So again. Mat. vi. 4, 18. Who knoivs or understands even the most secret things. John v. 19. Heb. iii. 19. Rom. vii. 23. As in all lan- guages, so in Greek, the verb is often used in metaphors, as in 1 Cor. xiii. 1 2. we understand imperfectly (the future state.) In John ix. 39. the j3\ETroyrtg are those who (imagine they) understand what true religion is, the /mjj pXexovrec the ig- norant., and in Mat. xiii. 13, the sense is. Though thcxj really understand.^ they will not 2inderstand^ but shut their senses against truth. The same opposition oc- curs in Demosth. i. in Aristog. p. 797. ed. Lips, (where sec Taylor), Terence, .Prol. Andr. and Aul. Gell*. xv. 24.] V. To look about, be circumspect., to take heed, beware. Mat. xxiv. 4. Mark viii. 15. xiii. 9. Acts xiii. 40. {\ Cor. viii. 9. X. 12. Gal. V. 15. Phil, iii. 2. Heb. iii. 12. Connected with this is the meaning, To consider. 1 Cor. i. 26. iii. 10. x. 18. xvi. 10. Eph. V. 15. Col. iv. 17. and to attend diligently. Mark iv. 24. Luke viii. 18.] VI. BXeVftv etc Tr^ocruTroy, To look at, regard, respect^ the jjerson or outward appearance of a man. occ. Mat. xxii. 16. Mark xii. 14. It is the same as Xafxta- VELV TrpocTM-Kov ( wliicli scc undcr Aa/x^aj'w XIX.), as appears from comparing the passages j ust cited with Luke xx. 21. VII. isXi-KELv Kara, spoken of a haven or harbour, To look towards, occ. Acts xxvii. 12. Xcnophon in like manner ap- plies ftXiireiv TTpov to a tent, asid Herodian, to a iwdy of soldiers, p. 214, edit. Oxon. See Blackwall's Sacr. Classics, vol. i. p. 205, Alberti and Kypke. [So Ezek. xl, * [^^clilcnsncr i|iy*;s to Mat. ::iii. 10, the sinlplc vjiwc ol' sec ii)^'.] 24. Verbs of seeing in Hebrew have often a sense of direction, and even road nud journey. In Gen. xix. 16. (corap. Luke xvii. 32.) and Luke ix. 62. we have /3\£V^at eig to oTviait). The lirst must, and the second may, be rendered to return. For the sense of /BXfVw, see Xen. Mem. ^j^j^ iii. 8, 9. Diog. iv. I, 2. Herodian. vi. 5. 2. A preposition, as kig^ Kara, irpog, is added. See Irmlsch. ad Herodian. II. c. 11. § 16. p. 357. vol. 2.] VIII. \_To have the facility of seeing. Luke vii. 21. (see Palairet. Obss. Phil. Crit.p. 175.) Mat. xv.31. Johnix. 7—15. So in Aristoph. Plut. 126. We may ob- serve that the Heb. n«!l has almost as many meanings as this verb. Thus 2 Sam. xii. 19. and Jer, xx. 12, the LXX ren- der it by (Tvvirjixt: in Judg. ii. 7. Jer. xii. 3, 1 1 . by yLvufffKoj.^ BXijreos, a, ov, from (ie^Xrjrat, 3d pers. perf. pass, of /3aXXw to cast, put. — To be cast or put. occ. Mark ii. 22. Luke v. 38. In which texts observe, that pXyreoy is a verbal N. in the neuter gender, governing the accusative case oivov ; for this sort of verbal nouns govern the same cases as the verbs whence they are derived. Thus Demosthenes, Contra Lept. TOI'S fxey 'YnA'PX0Y2I NO'MOIS XPirSTEON, KAI'N0Y2 ^' eiKtj pfj GE'TEON, Use must be made of the laws in being, but new ones must not be rashly enacted. And to accustom the learner to this idiom of the Greek language, I sliall transcribe, from Prodicus's Hercules, p. 9, edit. Simpson, a passage which may on other accounts also deserve his attention. TcDv yap uyTiov ayadwy Kal KaXwv «^€v, avev iroyu Ka\ etti- fxeXiiag, Qeol ^i^oaaLV aydpioiroig' c'lXX' eire Tf^Q Qesq iXeutQ elyai ffoi (jtiXei, GEPATIEY- TE'ON TOTS OEOTX- eire vtto ^iXwy edi- Xelq ^yaxaoSai, TOTS ^I'AOYS ^EYEP- rETHTE'ON* ei-e vttq tivoq ttoXewc ettlGv- ptiq TipaaQai, TIFN HO'AIN 'il^EAlI TE - ON' EITE VTTO Tr\Q 'EXXttOOC TTCKTrjQ Cl^tolr l~' (t-psTJ] S-avpa^Endai, Trjv 'EXXa'^a TreipaTtoy Ev TToleiy EiTE Tt)y yfjy (f)ipEiy aoi j]»Xei Kdpx»Q a(pQ6ysc^, TirN FirN BEPAIIEY- TE'ON* EiTE ano j^fTKrjpariop oiei ceIv ttXou- ri'CetrQai, Til'N BOSKHMA'TiiN 'EHiMl::- AHTE'ON* ELTE ^la TroXifiti opp^c avsewOat, KciL pa'Xei dvyaffdai t^q te ^iXsq EXEvaEpHv, Kal rae «X^P*^C XEipsrrdai, TA'S TTOAEMI- KA'S TE'XNAS avrar te Trapa tCjv i-rt-H- pivit)v MAOHTE'ON, koI o-kmq avratQ irti X/JJ/o-Qnt, aaKr]Ti.oy' el ce Kcti rrwjuari [jtiXei cvvaTor fivai Ttj yywi^ir] vTniftETtiy 'EOl- STE'ON TO^ Sa'\MA Ka' 1 Y^MNASTE'ON B A 134 BOH avy -novoLQ koX i^^xurf, The Gods give to inen none of those things which are really good and honourable^ without the concur- rence of their own labour and care. But whether you would have the Gods propi- tious to you, the gods must be worship- ped ; or you aie desirous of being loved by your friends, your friends must be served ; or you want to be honoured by any particular city, that city must be be- nefited by you ; or you wish to be honoured by all Greece on account of your virtue, you must endeavour to do somewhat for the service of all Greece ; or if you desire that your laud should yield plentiful crops, your lands must be cultivated; or if you would get rich by feeding cattle, the cattle must be carefully tended; or if you are eager to raise yourself by war, and are de- sirous of giving liberty to your friends, and of vanquishing your enemies, the arts of war must be learned from those who know them, and must be practised to ren- der you expert ; or, lastly, if you would be strong in body, your body must be ac- customed to obey your mind, and must be exercised with labour and fatigue. It may not be amiss to add, that the Latins have imitated this manner of expression, by using the neuter of their participle in dus^ as the Greeks do their verbal in teov. Thus Lucretius, lib. i. line 1 1 2, jlLtcrnas — pcenas in morte timendum. Eternal torraenis must in death befear\I. Line 139, Multa ncvis verbis prccsertim cum sit agendum. For in new terms must many things he coiicWd. Line 382, — Moiu privandum 'st corpora quccque. All bodies must of motion be dejpriv'^d. Comp. lib. iii. line G26.-— Thus also Virgil, -^n. xi. line 230, Aut pacem Trojuno ah rcge petendum. Or peace must from the Trojan king be begged. And even Cicero, Tuscul. lib. ii. cap. 19. Iterandum eadem ista mihi. Those same things must be repeated by me. BOANEPrE'S, n^h.—Boanerges. A Hebrew name, denoting Sons of Thunder^ o i^iv viol ftpoj'Tfjg, says St. Mark. It seems to be the * Galilean pronunciation * iScc under rccKthaio;. [Schlcusncr approves t'.iis dtrivation, and refers to Stock. Clav. p. 2];}. of the lleb. Wj)"! »in, expressed in Greek letters. Now WHl properly signifies a violent trembling or commotion, and may therefore be v.ell rendered by iSpoprfjc thunder, which is a violent commotion in the air ; so, vice versa, any violent commo- tion is figuratively, and not unusually, in all languages called thunder. When our Saviour surriamed the sons of Zebedee U^Pl ^in, he seems plainly to have had an eye to that prophecy of Haggai, ch. ii. 6, Yet once^ and I will shake, U?»)?'/!3, the heavens and the earthy which is by the Apostle to the Hebrews, ch. xii. 26, ap- plied to the great alteration made in the economy of religion by the publication of the gospel. The name Boanerges, there- fore, given to James and John, imports that they should be eminent instruments in ac- complishing this wondrous change; and should, like thunder or an earthquake, mightily bear down all opposition by their insjnred preaching and 7?iiraculous pow- ers''', occ. Mark iii. 17. It may be worth adding, that, as our Saviour here calls the two sons of Zebedee Sons of' Thunder^ so Virgil, Mn. vi. line 842, by a like figure, calls the two Scipios, Duo Fulmina Belli. Two Thunderbolts of War. BOA'il, lo. A word formed from the sound, like bellow, moo, in Eng. — To cry^ cry aloud. Mat. iii. 3. Mark xv. 34. Luke xviii. 7. & al. Bojy, ^e, »/, from /3oaa>. — A cry. occ. Jam. V. 4. Bo)/0sta, ac, ^, from l3or)dt(o. I. Help, assistance, occ. Heb. iv. 16. II. " It is used to signify such helps as would strengthen a ship, and prevent its being beaten to pieces, when exposed to the violence of the waves, such as hooks, chains, ropes, and other naval instru- ments." Stockius. occ. (Acts xvii. 17. and Heb. iv. 16.) Aristotle applies it in like manner to some things used aboard a ship in a storm. See Wetstein. [In Acts xviii. 17. some only explain the passage of the exertion of strength and such means as ofitered themselves. In the LXX, the word is used for the person who gives help. Ps. xlviii. 15. Jerem. xlviii. 4. and Vorst. de Hebr. p. 478. Cren. Anal. Pliilol. Crit. Historicoium Ileins. Aristarch. Sacr. p. 277-1 * Sec Lardncr's Hist, of the Apostles and iJv;,n- gelists, chap. ix. § 1. : and Suictr Tiicsnur. in IV-OTr;, IV. BO P 135 BOY often for strength, defence, or shield. See Ps. vii. 1 J . xxi. 20. Ixxxviii. 42. 1 Chron. xii. l(j.] BoTjdioj^ w, q. £7rt /3o/)v, ^cw, to run on occasion of a cry, namely to give assistance. I. To run or come to the help or assist- ance of another. Acts xvi. 9. xxi. 28. See Wetstein on both texts. [Polvb. ii. p. 1403. Aristoph. Vesp. 421.] II. To help, assist. Mat. xv. 25. Mark ix. 22, 24, & al. [It seems in these places to refer to the giving assistance in disease. See Dioscor.i. 28. and 106. Arrian. Epict. ii. 15. See also, 2 Cor. vi. 2. Heb. ii. 18. Kev. xii. 16.] BorfQoQ, 5, 6, from jSoTjdeio.—A helper. occ. Heb. xiii. G. [Psalm cxviii. /.] 'BoQvvoQ, «, 6, from jSadvyu) to deepen. — A cavity, a ditch, a pit in the earth, occ. Mat. xii. 11. XV. 14. Luke vi. 39. [BodvvoQ seems in the first of these places to mean the cistern ov pool dug for water, 6 Xcikkoq (Etymol. M. 204. 1 7.) as the cattle were led to water. See in LXX 2 Sam. xviii. 17. Isaiah xxiv. 17, 18.]' BoX?/, ijg, ?% from fte^oXa, perf. mid. of PaWu) to cast. — A cast, a throw, occ. Luke xxii. 41. [The same phrase, a stone's throw^ occurs Hom. II. v. 12. Thucyd. v. 65. The phrase T6t,u jSoXij a bow- shot occurs Gen. xxi. 16. See^Mac. v. 13.] "" ^g* BoXci^io, from poXlg. — To cast or let dotvti a line and plummet to try the depth of water,' to plumb, sound, fathom, occ. Acts xxvii. 28. [Eust. ad II. E. p. 427.] BoXtc, t'^oc, //, from (M^oXa. I. A dart, a javelin, a missive weapon. occ. Heb. xii. 20. But observe, that the words i'l (3oXiSi KaTaTo'^Ev6)icr€rai are want- ing in very many MSS., three of which ancient, in several of the ancient versions, and commentators, and are accordingly rejected by Mill, Wetstein, and Gries- bach. II. A sounding-line furnished with a plummet, and cast or let down to try the depth of water. Thus sometimes used by the profane writers. BO'PBOPOS, «, o, from /3opa (which from Heb. ^))1 to feed), food, provender, according to the Greek Etymologists, as if (i6pt>opoQ properly denoted dung, ordure. But may it not be rather formed from a reduplication of the Heb. "lis a pit ? Comp. Jer. xxxviii. 6, in Heb. — Mud, mire. ore. 2 I'et. ii. 22. [See V^orst. de Adagiis Nov. Test. c. iv. p. 77(i.'} Bo/jjoui;, a, b. I. The north wind, which usually flows with violence and noise. So Ovid. Metam. i. line Qb, Horrifer Boreas, The boisterous north wind. [See Prov. xxvii. 16. Ecclc- siasticus xliii. 24. Job xxxvii. 22. Jer. i. 14.] I I. The north country or side. occ. Luke xiii. 29. Piev. xxi. 13. BoaKU), from the obsolete ftoia to feed, eat, which perhaps from ,(3«e an ox, wlio feeds OT licks up the grass in a remarkable manner. See Num. xxii. 4. — To tend in feeding. Luke xv. 15. John xxi. 15, 17. [And in the middle, ftoanopai to feed, as Mat. viii. 30.] BoTavrj, rje, rj, from fioTog food, v.'hich from /3ow to feed. — Herb, herbage, which affords the usuaiyboc? of cattle, and makes a considerable part in that of man. occ. Heb. yi. 7. [and in the LXX, Gen. i. 1 1 . Jer. xiv. 6.] BO'TPYS, vog, 6. — A bunch or cluster of grapes, occ. Rev. xiv. 18. [Parkhurst's derivation I have struck out, as likely to mislead. B6rpvg is not merely a bunch of grapes, but generally, autiunn fruit. See Suidas and Etym. M. 206. i. 1 1. It occurs Gen. xl. 10. Numb. xiii. 24, 25. Cant. i. 17.1 BovXevT}jg, «, 6, from (jaXivu). — A coun~ sellor or senator, occ. Mark xv. 43. Luke xxiii. 50 : in which text it plainly means a member of the Jewish Sanhedrim. Comp. Luke xxiii. 51, and ^vyi^pwv. Jo- sephus uses paXevr^g in the same sense, De Bel. lib. ii. cap. 17. § 1. [The Vul- gate has Decurio, the name given to Se- nators in municipal towns.] BovXivb), from (^sXi]. L [_To ^ive cozmsel to another, advise. Isaiah xxiii. 8 ;] whence II. BovXevopai, Mid. To consult, deli- berate, take counsel in order to a deter- mination. Luke xiv. 31. John xii. 10. Acts V. 33. III. To determine, purpose, occ. /\cts XV. 37. xxvii. 39. 2 Cor. i. 17. [Schleus- ner, and I think rightly, gives this sense to John xii. 1 0. He doubts whether in Acts XV. 37. this is the right sense, or to advise (as 2 Sam. xvi. 23). In this sense it occurs Isaiah iii. 8. vii. 5. xlvi. 10.] BOYAir, r\g, ?;. — Design, purpose, de- cree, counsel. Luke vii. 30. xxiii. 5 1 . Acts ii. 23. xxvii. [12.] 42. Heb. vi. 17. *.^ a!, frcq. B«X77/.ca, aroc, to, from ftaXi) or ftt^Xofim. — Purpose, will. occ. Acts xxvii. 43. Kom. ix. 19. BOV- 136 BPA I)«/\oytiai, either from /SaXj). i. To will, design, he determined. Mat. i. 19. xi. 27. Acts xii. 4. 1 Cor. xii. 11. Jam. i. 18, wliere see Wolfius and Wet- stein. []To tlie passage of James, Sclileus- ner ascribes the sense / am delighted^ I favour any one. puXrjdeig (sc. h ?//xt»') From his kindnefis towards us. So i Sam. xviii. 2 J. 2 Sam. xx. 11. xxiv. 3. and OeXetv among the other Greeks. See Markl. ad Lys. p. 3S2. The difference between OiXio and [DsXafjiat, which consists in the latter expressing a more determined and decided Mill, is mentioned by Eus- tath. ad Iliad, i. v. 112. p. 45. 51.] II. To will with authority, to decree, ordain. 1 Tim.ii. 8. v. 14. Tit. iii. 8. III. To ivil^ he jvilli?ig, or dcsii'ous. Mark xv. 15. John xviii. 39. Acts xvii. 20. XXV. 20, 22. xxvii. 43. Bfctj^c, «, o. — A hill, hillock, rising ground, occ. Luke iii. 5. xxiii. 30. — The Greek Etymologists deduce pavog from the V. fmivu) to ascend. But Eustathius on Odyss. xix. cited by Wetstein (whom see), says that/3«vocj though used by He- rodotus, is a barbarous, namely a Lybian or African, Avord. And if so,' may it not be rather derived from II eb. nji to build, huild up ? for hills generally are huilt np, vis it were, of various * strata lying regu- larly, one above another. — The LXX have frequently used this N. twice for Heb. nD2 a high place, thrice for Heb. b^ a heap, but mo:?t generally for ni?i: a hill, as in Isa. xl. 4, cited Luke iii. 5. [On this word see Schwarz. Comm. Crit. Ling. Gr. p. 261. Valck. ad Herod, iv. c. 158. Georg. Hieroc. P. i. p. 113. Hesychius, noting the word as used by the Cyprians^ explains (odyur, '^ifyctg. fttivot, ftiopai. See also Salmas. de Ling. I|ellen. p. 112. Turneb. Ail vers. xx. 15. Barth. Advers. xl. 19.] Bag, fioog^ o, if, from ftouu), w, to hellow, which see. — A heece, a hull or com. Luke xiii. 15. xiv. 5. 1 Cor. ix. 9. To illus- trate the last passage, we may remark from Dr. Shaw, that the inhabitants of Barbary still "cc^utinue to tread out their corn after the j)riinitive custom of the East. Instead of beeves, they frequently make use of mules or h<irses. by tying, in like manner by the neck, three or four of them together, and whipping them after- wards round about the nedders (as they * Sec Catcott, on the Deluge, p. ICO of the 1st call the *ireadingJloors) where the sheaves lie open and expanded in the same man- ner as they are placed and prepared with us for threshing." Shaw's Travels, p. 138, 9. Comp. under 'AXoaw. Boo;. See under Bocfco;. E^g^ Bpa^etov, e, to, from (jpa^evg the judge of a public game who assigns the prize. I. A prize in the Grecian games, which consisted of a crotvn or garland made of some kind of leaves: according to that well-known epigram, Tiaa-vpts han "Xywvi;, &,C. which Addison gives us thus in f English, from the Latin of Ausonius, Greece, in four games thy martial youth were train'd, For Heroes two, and two for Gods ordainM : .Jove bade the Olive round his Victor wave ; Phcebus to his an y//>;7/r-garland gave ; The Pine., Palemon ; nor with less renown, Archemorus conferral the Parsley-cxovm. So the Etymologist cited by Wetstein (whom see) explains Ppa^elov by 6 irapa rwv (jpa^EVTtov ^tcopsvog ';i<pai'OQ tm vi- kCjvti, the croivn or wreath given by the judges to the victor, occ. 1 Cor. ix. 24. comp. V. 25. II. Applied figuratively to the prize of the Christian Calling, the Crown of Glory, that fadeth not away. occ. Phil. iii. 14. comp. 1 Pet. y.^X' Bpa^ivh>, from jipativg, which see under (ipa^Eiov. I. To assign the prize in a public game, to be the judge or president on such an occasion. In this its proper sense it is sometimes used in the profane authors. [Wisd. x. 12.] II. To preside, rule, direct, wc. Col. iii. 15. Thus applied in the best Greek writers. See Wolfius, Wetstein, andKypkc, [Aristot. Rhet. i. c. bQ. Polyb. v. 2. D'Orvill. ad Charit. vi. 4. p. 445.] BpacvvM, from ftpacvg slow. — To delay, make deleiy, he sloiv. occ. 1 Tim. iii. 15. 2 Pet. iii.' 9. [Gen. xxxv. 19. Deut. vii. * So called perhaps ultimately from the Heb. iryy to sever, separate., since the corn is in these places severed from tlic husk. -j- Dialogue II. on Ancient IMcdals. + [The word is omitted in Phil. iii. 12. twice (comp. 1 Cor. ix. 2i. and sec Chrysost.), and in B P A J37 B PE 1t>. Ecclesiastic, xxxv. 22. In 2 Pet. iii. y% Schlcusner says, that the verb is tran- sitive, and he translates it " The Lord does not defer the execution of his pro- mise.'' Gfotius thouglit that the reading should be tclq kiray because (ipa^vvw as a transitive governs the ace. as Isaiah xlvi. 13. See Fessel. Adv. Sacr. lib. i. c. 2. p. 23.] Bjoa^vTrXofw, w, from fipa^vg slow, and TrXdg tiavigation, sailing. — To sail slowly. occ. Acts xxvii. 7. [Artemid. iv. 32.] E^^ BPA Ars, cla, V, perhaps from /3a- poQ a weight or burden, and ^veiv or hvvai to go under ; or rather from the oriental "n::, which in Heb. is only used for hail, but in Arabic moreover denotes cold, parti- cularly in an intense degree, and hence p*ll to he heavy ^ slow. — Slow, as opposed to TayvQ swift, or quick, occ. Jam. i. 19. It is used also in a spiritual sense, occ. Luke xxiv. 25, where see Wetstein and Kypke. So in Latin, bardus signifies slow, dull, heavy, immediately perhaps from the Greek jjpa^vg, but ultimately from the oriental "ill to congeal. QAristoph. Nub. 129.] ^g^ Bpa^yr?7e, titoq, »/, from ftpa^vg. — Slowness, occ. 2 Pet. iii. 9. See Wetstein. [This passage Schleusner explains. As some rashly think that he defers the com- pletion of his promises . See Isoc. Paneg. 39. Xenoph. Hist. Gr. iv. 6, 5. Plut. de Sera Num. Vind. p. 549. Appian. Bell. Civil, iv. p. 1052.] Bjoaxi'wj', ovoQ, 6, from jSpa^vQ short, in the comparative form. I. Properly, The shorter jmrt of the arm from the shoulder to the elbow. il. The arm in general. And because the arm of man is the principal organ or instrument by which he exerts his strength; hence III. Figuratively, llie strength or power of God. occ. Luke i. 51. .lohn xii. 38. Acts xiii. 1 /, Thus the word is often used in the LXX for the Heb. i?nK See Exod. vi. 6. XV. 1 6. Deut. iv. 34. Job xxvi. 2. Ps. [xxxvi. 18.] Ixxxix. 10, 13. [See also 2 Kings xvii. 36. Psalm cxxxv. J 2. Dan. xi. 31. Ecclesiasticus, xxxvi. 17- 2 Mac. XV. 24.] [^Bpaxvc, £ta, V. — Small, as (1.) of time. Luke xxii. 58. /usra (^pa^v (sc. hia^r^iia r« xP^*'**)- After a short time. Acts v. 34. for a short time. Plut. Gall. p. 1055. Heb. ii. 7, 9. Prov. v. 14. Ps. xciii. 17. Wisd. xii. 10. (2.) Of space. Acts xxvii. 28. 2 Sum. xvi, 1. xix. 36. In several of these places there is u peculiar idiuAi^ vi// an ellipse of the word ixipog, part, (860 Bos. Ellips. p. 103.) and tlie same use \9 extended to other things. Thus in John- vi. 7. and 2 Sam. xiv. 29, we have ftpa^if Tt a little, referring to food only. (3.) Of number. Ps. civ. 12. Few in number, and so Hesychius, (ipa-^tiQ, oKiyoi. Heb. viii^ 22. Aia j^pa'^itov in a few words, a; phrase used by the best Greek writers, of which Wetstein gives many instances^ and Parkhurst adds iEschin. de Coron. §^ 5. The word is used in its simple sense of small, very frequently. Gen. xxxiv, 30. Deut. xxvi. 5. xxviii. C2. Exod. xviii. 22. {small, trifling.) See on the word Zeun. ad Xenoph. de Re Equest. ix. 3. See also Lexic. Xenoph. and Sch weigh. Lex, Polyb. Wq may add of the passage in Psalm viii. 7, 5, that Schleusner rather avoids giving any opinion on it, and that Bretschneider, though rejecting the in- terpretation " for a short time," explains the passage to the same eflfect. Whom thou madest a little lower than the angels, viz. while he lived on earth.~\ Bpe(j>0£, eog, «c, Tb,.q. (f>£p€oQ (by trans- position), from (f)Ept(M} to feed, nourish (which from (pipsLv (iiov, bringing or af- fording sustenance) ; for babes are wom- rished in the Avomb, and when born re- quire frequent Jiourishment. I. A babe in its mother's womb. occ. Luke i. 41, 44. [Hom. Iliad, xxiii. & ibi Schol. Apollod. Bibl. 4.] II. A new-born babe. occ. Luke ii. 1 2, 16. Acts vii. 19. 1 Pet. i. 2. [1 Mac. i. 61. ii. vi. 10. Eur. Phoen. 821.] III. An infant, a child, occ. Luke xviii. 15. 2 Tim. iii. 15. [[See Gruter. Inscr. p. 679, for such an use of infatits.'] IV. [We may observe, that in Greek writers (ipi(poQ is used of animals. See iElian, V. H. 1. 6. Bretschneider says, l3p(.(pog is for rpi<po£,'] BPE'xa. The most probable deriva- tion seems to be from the Heb. "[12 to bless, which word is in the O. T. often applied to rain, dew, or moisture, as Gen. xlix. 25. Deut. xxviii. 12. xxxiii. 13. Isa. xliv. 3. Ezek. xxxiv. 26, and the N. n^ns signifies a pool of water. I. To wet, make wet, as with a shower of tears, occ. Luke vii. SS, 44. So Kypke cites from Pausanias in Phor. lib. x. p. 628, Kai "EBPEXE *aXaj>e« r»/r K€(t)a\i]y, And wetted Phalanthus's head, with the fears, namely, just before mentioned. [Sec Psalm vi. 6. Isuiah xxxiv. 3. Xenoph. B P Y 138 B P il de Re Eq. v. 6. Plut. T. i. Opp. p. 125. ed. Reisk.] II. Torain^ send rain. occ. Mat. v. 45. Jam. V. 17. This seems an Hellenistical use of the word, thus applied by the LXX, Gen. ii. 5. Amos iv. 7, for the Heb. *^tDr2, instead of the pure Greek veiy. See Wetstein. In Jam. Qsog is understood. So Raphelius and Wetstein on Mat. V. 45, cite from Xenophon, orau NI'^Ht 'O GEO'S, when God sends snow ; and from Herodotus, "YEI — ^'O GEO'S, Gpd sends rain. Comp. Kypke, and Jo- sephus, Ant. lib. viii. cap. 13. § 2, and § 6. [In Rev. xi. 6, we have a fuller ex- pression, 'iva fjirj Ppixv vetoq, though Bretschneider, and perhaps rightly, re- fers this passage to meaning I., and supposes TTjv yrjv to be understood. See Psalm (lxxvii.31.) Ixxviii. 27. Exod. ix. 23. It is curious that Phavorinus and Phrynichus say fipex<>^ was not used in ancient writers in this sense. The commentators on Thorn. Mag. in Ppix^i, p- 171, contradict them. See Xen. CEcon. xvii. 2. Arrian. Ep. i. 6.] III. Intransitively, To rain, fall from heaven, as fire and brimstone, occ. Luke xvii. 29. Comp. LXX in Gen. xix. 24. Ezek. xxxviii. 22. IV. To wet or fall as rain. occ. Rev. xi. 6. BpovTi]^ ijg, r/, q. Ppofirrj, from perf. mid. fte^pofia of /3p£juw to roar. — Thmder. occ. Mark iii. 17. John xii. 29. Rev. iv. 5. & al. This word in the LXX constantly answers to the Heb. Cd^;-), which as a V. they likewise render by f^povrato to thun- der. [[Schleusner interprets fSpoprr] in Mark iii. 17. of the thunder of eloquence, as in Aristoph, Ach. 530. Sec Cicer, Orat. c. 9. Colum. de R. R. Prajf. lib. i. § 30. See Boovepyf'c'3 Bpo^j)? VQ-j Vi Bp£j(M' — Violent rain. occ. Mat. vii. 25, 27- BPO'XOS, «, o. I. A cord. In which sense it is often used by the profane writers. II. Figuratively, A snare, a gin. occ. 1 Cor. vii. 35. So in the LXX version of Prov. xxii. 25, it answers to the Heb. U^plD a snare. Bjouy/Ltoc, », o, from (^i^pvy^ai perf. pass, ^i (ipvyM. — A gnashing; or crashing, as of the teeth in violent pain or agony. Mat. viii. 12. & al. freq. So Homer ap- plies the participle /GeSpv^^wc to a \vounded hero crashing his teeth in the agonies of death, II. xiii. Jinc 392. II. xvi. line I8(j. BPY'Xli. — To grind, gnash, or crash the teeth together, as men in violent rage or anger, occ. Acts vii. 54. It is said to be properly spoken of mad dogs or lions, and seems to be a word formed from the sound, as the Eng crash, gnash, and the Heb. pyn of the same import. j^We have in Prov. xix. 12. (SpvyfxoQ of the roaring of a lion.'2 i^ BFYa. I. To abound, as a tree with blossoms ; or the earth with plants, animals, foun- tains, &c. II. To send forth or issue as a spring its waters, scaturio. occ. Jam. iii. 1 1 . See Wetstein. [On this sense of f^pvoj see Eustath. ad Iliad. P. p. 1126, 42. Hesy- chius says (^pvet, piet, Tnrjya'Cei.'] Bpwfxa, aroQ, to, from jSi^pofiai, perf. pass, of /3pow or /3pwo-/cw. I. Meat, solid food. 1 Cor. iii. 2. & al. freq. — In Heb. xiii. 9. the Apostle " had in his eye the Levitical burnt-offerings and peace-offerings, which were made of animals fit for meat, and on [the latter of] which the offerers feasted in the court of the tabernacle* Lev. vii. 11 — 15. Deut. xii. 6, 11, 12, in token of their being par- doned, and at peace with God." Macknight, whom see. [II. A?!^ food whatever. Mat. xiv. 15. Mark vii. 19. 1 Cor. vi. 13. x. 3.] [^11 1. Forbidden food, with a reference to the Jewish Law. 1 Tim. iv. 3. Heb. ix. 10. xiii. 9. In the Epist. Jerem. v. 9. fypibfia is used, as is also (ipUfng for that which eats or consumes, viz. rust, though Scultetus and Casaubon doubt whether arjQ KoX (ipojffig mean any thing more than (TrJQ ftpojOTKaora.'] Bpojaifjiog, r}, ov, from /3pow or fipojaKio to eat. — Eatable, ft to eat. occ, Luke xxiv. 41. [In the LXX, Levit. xix. 23. '^vXov (jpojaifJiov is a tree bearing eatable fruit.] BpuxTic, log, Att. siog, ?/, from [3p6(o or IjpwffKU) to eat. I. Eating, the action of eating. 1 Cor. viii. 4. Comp. Heb. xii. IC, where see Doddridge and Macknight, " A meal." [2 Cor. ix. 10.] II. Meat, food. John iv. 32. vi. 27. Rom. xiv. 17, where Wetstein" shoMS that ftpwffiQ and TTuaiQ are in like manner men- tioned together by the profane writers. [Schleusner says of Rom. xiv. 17- "I" Christ's dispensation it is not a matter of consequence, whether you make adiflercnce in foods or no," and in Col. ii. Ifl, he re- fers the passage to the prohibitions of the Mosaic law.] BYS 139 BftM III. A canker, anything that eats into and spoils metals or corn. occ. Mat. vi. 19^ 20. [Aq. in Isaiah 1. 9. See Scultet. Exc. Ev. ii. c. 35.] BpbtaKb), from the obsolete /3pow to eat (which see), whence also it borrows its tenses. — To eat. occ. John vi. i3. [2 Mac. ii. 12.] BvOi'^w, from jSvdog. I. To immerse, drown. Thus it occurs 2 Mac. xii. 4, but not strictly in this sense, as a V. active, in the N. T. Bv- Oii^ofxat, pass. To be immersed, sink. occ. Luke V. 7 J j3vdi^e<Tdai were sinking ; so Eng. translat. rightly " began to sink." See Glassii Philol. Sacr. lib. iii. tract. 3. can. 3. [2 Mac. xii. 4. Polyb. ii. 10. 5.] II. To drown, in perdition, occ. 1 Tim. vi. 9. So Merrick, Annot. on Ps. xviii. 5, cites from an Epistle of Hippocrates, BYOO'S 'AHO'AEIAS. See also Wet- stein's Note on 'BXatepaQ. [Ps. Ixix. 23.] BYeO'2, «, o, from /3a0oc deep.— The deep, the sea. occ. 2 Cor. xi. 25, where see Wolfius and Wetstein. St. Paul " says he had even been a night and a day in the deep; meaning (1 suppose) that he had been for so long a time floating in the sea upon some broken piece of the ship." Bp. Pearce, Note (E) on Acts xxvii. 9 [after Theodoret]. So Josephus, in his Life, § 3, tells us, that himself and eighty of his fellow- voyagers, who had been shipwrecked in the Adriatic, were providentially taken up by a ship of Gy- rene, after swimming all night, ^C oXrjg Ttjc vvKTOQ ivrjiaaiQa. [Theoc. Idyll, xi. 62.] ^^ BvpaevQ, iog, Att. iiog, from fivpaa a skin or hide of a beast, when separated or flayed off from its body. — A tanner, one who tans the hides of beasts, cori- arius. occ. Acts ix. 43. x. 6, 32.— The LXX, in one place. Job xvi. 15, use i^vQcra for the Heb. ^bJ a skin or hide. Bvcrarivog, -q, ov, from (ivacrog. — Made of byss or cotton, occ. Rev. xviii. 16. xix. 8, 14. [1 Chron. xv. 27. Esth. i. 6. vi. 8. Isa. iii. 22. It is curious that ftvamvog, which appears sometimes to express a very white garme7it, as made of the finest and whitest byss, is also explained by Hesy- chius and Phavorinus as meaning purple; probably, because such expensive garments were often dyed with that esteemed colour. This is also the opinion of Schleusner.] BmsOS, «, ij, plainly from the Heb. yin, the same. I. Byss, the cotton plant, of which Pausanias, in his Eliacs, vol. v. observes, that in his days it grew in the country ©f Elis, but no where else in Greece. See Wetstein. II. Cotton, cloth J calico. But Pollux, in his Onomasticon, says that the ftvcraoQ of Egypt was in his time, i. e. in the se- cond century, composed oifiax and cotton, cotton threads being the warp, and flaxen ones the woof of the cloth, occ. Luke xvi. 19. Rev. xviii. 12. Theocritus mentions byss as a clothing worn by women on festive occasions, Idyll, ii. line 73, BT'220I0 xaXoK ffCpoi0-» ylrut)va. Trailing a beauteous robe ot Byss. [See Salmas. Ex. Plinian. p. 701. Plin. xix. i. Reland. Diss. Misc. P. i. p. 212. and a pamphlet published in London, 1 776, by Forster, on the Hebrew Byssus.] BQMO'S, e, 6. — An altar. It seems a derivative from the Heb. MDQ high, ele- vated; * either because altars were usually built on mD& hills or rising grounds, which are often in the O. T. mentioned as places of religious worship (see Heb. and Eng. Lexicon, under rTin I.) ; or be- cause the altars themselves were struc- tures elevated or raised to some height above the ground. This derivation is confirmed by Eustathius on Homer, II. viii. line 441, who observes, that j^io^oi signify not only what they sacrificed upon, aXXci KoX — a-rkCJg ava<Tr//xa, £0' « £<rt ftrjyai Ti KoX redrji^i, but also simply an eleva- tion, upon which a thing may go, or be put. occ. Acts xvii. 23. — This word in the LXX several times answers to the Heb. na& or mnQ, though more frequently to nniD a7i altar. * [So Vitringa on Isaiah, T. I. p. 491.] 140 r. r Az TA A ry, /, Gamma. The third letter of ^ the Greek Alphabet^ so called as if Gamla, by a corruption from the Heb. j, Gimel, to which it corresponds also in form, order, and power ; and in the forms T, /, is evidently no other than the Samaritan or Phenician Gimcl turned to the right hand. TABBAOA", Heb. — Gabbatha, A raised or elevated place, from the Heb. V. ni:i to be high, elevated^ eminent, occ. John xix. 1 3 ; where observe, that the Evan- gelist does not say that Aido^pojtop is an interpretation or translation of the Heb. Gabbatha, but that the same place, which was called (in Greek, namely) At0o<?pw- Tov, or the stone-pavement, was in Heb. denominated Gabbatha, or the elevated 2)lace. 1^^ Tdyypaipa^ riQ, ?/, fl*om ypctw or yptuvu) to eat, consume — A gangrene or mortijlcation, which unless prevented by timely remedies, spreads from the place affected, eats arvat/ or consumes by putre- Jxiction the neighbouring parts, and at length destroys the whole frame, occ. 2 Tim. ii. 17, where see Wetstein. FA'ZA, r}Q, 7}. — Treasure, occ. Acts viii. 27. Jerome on Isa. xxxix. informs us that Gaza is not an Hebrew but a Persic word j and from Curtius, lib. iii. cap. 13. eiiit. var. we learn that the Persians called the royal treasure Gaza — " pecuniam re- giam, quam Gazam Persae vacant *." \^'e also find the nouns »UJ, «'ti:i, used for treasures or treasuries , in the books of Ezra, Esther, and Ezekiel ; and in the compound word 'inu a treasurer (Ezra i. 8. viii. 21.), the : is dropt as in the Persic Gaza, and no doubt this latter is from the same root ^iJ (omitting the i), M'hich, not only in Chaldee, but in Syriac and Arabic, likewise signifies to hide, treasure, lay up. It may not be improper to add, that the M^ord Gaza was received both into the Greek and Latin languages. !:^ee Wetstein on Acts viii. 27. Va'Co<l>v\aKiov, a, tOj from ya'(a a trea' * [So Pomp. ]Mel. i. 11. The word then be- came gtncral. Sec Arist. II. PI. viii. 1 1. Cic. OIF. ii. 22. Kclar.d. Diss. 31isc. P. ii. p. UhL] sure, and <pv\aaaia to keep. — A treasury. occ. Mark xii. 41, 43. Luke xxi. ]. John viii. 20. This N. is often used in the books of the Maccabees. [Properly ' The sacred treasury, where the gifts and money of the temple were kept.' In the court of the women there were 13 chests for the latter purposes (see Rel. de Spol. Tempi, c. xii.) all called by this name. See Mark xii. 41, 43. Luke xxi. 1. The court of the women is thence called by the same name, as there also the silver and gold vases, &c. of the temple were kept, .lohn viii. 20, where see Lampe. vol. ii. p. 398.] PA'AA, aKToc, TO, rather perhaps abbre- viated from the old M'ord yXayog, used by Homer, II. ii. line 471, and II. xvi. line 643, for 7nilk. I. Milk. occ. 1 Cor. ix. 7. II. It denotes, figuratively, the sincere and sweet word of Christ, by w^hicli be- lievers grow in grace, and are nourished to life eternal, occ. 1 Pet. ii. 2. Comp. Isa. Iv. 1. III. — The rudiments of Christiajiity, which are proper to nourish those Avho are, as it were, babes in Christ, occ. 1 Cor. iii. 2. Heb. v. 12, 13. See Kypke. [This was a common Jewish form of expression. See Schoetg. Hor. Heb. 1 Pet. ii. 2.] TaXyvrj, rjQ, //, q. yeXuvrj from yeXcuo to laugh, smile. — A calm, tranquillity, or stillness of the sea, when, according to Ovid's expression, — trident ccqitora Pcntl, or in Dryden's language. The storm is hush'd, and dimpled ocean smiles. occ. Mat. viii. 2(). Mark iv.39. Luke viii. 24. See Jortin's Remarks on Kcclesiastical Hist. vol. i. p. 272, iM edit. YaXiXaloc, «, o, from YaXiXnia Galilee, a country to the north of Jiide;!, so called after its Heb. name ^^'?J, Isa. ix. 1. & al. A Galilean, a native of Galilee. Luke xiii. 1, 2, & al. And such, it is well known, our Lord was j.^('!ic{'ally rc})uted, from liib having been brought up at Na- r A A 141 TAP zaretli, and employing a great part of his public ministry in that country. And as the apostles and first disciples of Christ were chieHy Galileans (see Acts ii. 7.)^ and these were generally a despised peo- ple, and particularly obnoxious to the Romans, on account of their seditious disposition, which had been fomented by Judas the Galilean (see Acts v. 37, and Josephus Ant. lib. xviii. cap. 1. § 1, and § 6. lib. XX. cap. 4. § 2. and cap. 5, § 1, and De Bel. lib. ii. cap. 8. § J.), hence the Heathen called the Christians Gali- leans, in hatred and contemj)t. Thus doth Epictetus in Arrian, lib. iv. cap. 7. So Lucian, or whoever was the author of the Philopatris, satirizes St. Paul under the denomination of 6 TaXiXalog, the Ga- lilean (Lucian, tom. ii. p. 99y.) And we are informed by Socrates, the ecclesiasti- cal historian, lib. iii. cap. 12, that the emperor Julian usually called Christ Ga- lilean, and the Christians Galileans, Fa- XiXaloy elu)d£L 6 laXiaroq KaXe7v rbv XpiTOv, Kal THQ Xpi<riaj'«c TaXiXaiac ; and by Gregory Nazianz. Orat. iii. p. 81, that he even made a law that the Christians should be called Galileans. TaXiXaiss ayri Xpt=riavwv — KoXelcrdaL vofiodtrrjarag. Comp. Suicer's Thesaurus in Xpf^iavog ii. 2. — Mark xiv. 70, Thou art a Galilean, a?id thy speech agreeth thereto. Comp. Mat. xxvi. 7'6. The dialect of the Gali- leans seems to have been unpolished and corrupt, which probably proceeded from their great communication and mixture with the neighbouring Heathen ; of which Strabo, lib. xvi. p. 1 103, edit. Amstel. takes notice, Tavra ^kv TrpotrapkTia (i. e. of Judea), to. ttoXXo. ^' wg «K:a<ra elarip airo (f>vXuiy ot/c«yLi£va fXLKrCjv, tK te * AiyvKritav 'iQvutpy Kal 'Apa€twv Koi ^oivtcwj/ ; whence their country is called Galilee of the Gen- tiles, Isa. ix. I. Mat. iv. 15. 1 Mac. v. 15. The Thalmudists, in the Tract pni1% tell us, *' As for the men of Judea, because they were accurate in their language (Q3^t:i^!3 br ITpQnu^), the law was con- firmed in their hands ; but as for the men of Galilee, because they were not accurate in their language, the law was not con- firmed in their hands ;" and to prove their inaccuracy, they assert in the same place, that the Galileans did not in speaking distingui^ ID^ a lamb^ Id); wool^ IIDH a he-asi, and "inn wine. See more on this subject in Buxtorf s Lexicon Thai- mud, &c. under W:, and in Wetstein's Note on Mat. xxvi. 7^. Vafxib), w, from yufiog. — To marry. In the active, it is proi)erly spoken of the man. Mat. v. 32. xix. 9. xxii. 25, 30. & al. as ya/i£o/zai, pass, to be married., is of the woman. Mark x. 12, (where see Wet- stein) 1 Cor. vii. 39; but yafxely in the active is also sometimes applied to the woman. 1 Cor. vii. 28, 34. 1 Tim. v. 11, 14. [Xen. Hier. i. 28.]— In Mark vi. 17, it is applied to an unlawful marriage. On Mat. xxiv. 38, comp. Gen. vi. 2. [Schl. sensibly observes, that it is absurd to ex- plain Mat. xxiv. 38. by stuprum commit to (although in Greek writers such notions obtain : see Spanh. ad Callim. H. in Del. 38. and 240. and Barnes, ad Anac. 411.), as from eicyapii^io, which precedes, the meaning is clearly, marrying in ease and security. He shows, too, by referring to 1 Cor. vii. 9. 10, it is used of both parties, i. e. generally of marrying.'] ^^ TapioKit), from yapog. — To give in marriage, as a father doth his daughter, whence in pass. yapiaKopai to be given in marriage, as a daughter by her father, occ. Mark xii. xxv. [Sch. contends that the word ya^l^ia in the same sense occurs 1 Cor. vii. 38, but others read tK-ya- /it'^W.] TA'MOS, «, 6. I. The matrimonial union, marriage. Heb. xiii. 4, where, as Wolfius (whom see) has justly remarked, the imperatives pre- ceding and following show that we should rather understand eVw than £«rt. See also Hammond and Macknight; and observe that the Alexandrian and two other MSS. for ^e in the following sentence read yap, and the Vulg. translates by enim for. [Wisd. xiv. 26. Arrian. Ind. viii. 6.] II, ^ nuptial or marriage feast*. Mat. xxii. 8, 10. comp. ver. 4. John ii. 1, 2. Plur. Tdpoi, 01. The same. Mat. xxii. 2, 3, 9. & al. Raphelius on Mat. xxii. 2, cites Arrian using nOIE^IN TA'MOYS for making a marriage feast j as Eisner doth others of the Greek writers. See also Wetstein on ver. 1. QSchl. thinks that the word hence came to signify any great feast, and to this he refers Mat. xxii. 2. (where the Syriac renders it by a feast; and where with yapoi, compare Theoph. Char. xii. 1. xxii. I.) Luke xii. 36. xiv. 8. Est. ii. 18. ix. 22. and in Mat, xxii. 10. it appears that ya/itoc means the place of the feast.] FAT. A conjunction. • [Tifo; is A funeral frast in Horn. Od. a. 54?.] TAP 142 TEE 1. Causal, For. It denotes the cmtse or reason of something going before. Mat. i. 20, 2 1. ii. 2. But it must be remarked, that it does not always, nor particularly in St. Paul's Epistles, refer to what m- 7nediately preceded, but to what went be- fore at a considerable distance (comp. Mark xi. 13. xii. 12. xvi. 3, 4.); yea, that sometimes in St. Paul's rapid style^ it re- lates to somewhat understood, and which is to be supplied from the tenor of the discourse. Numerous instances of both these usages of yap might be produced j but I dare not assert, with some learned men, that this particle is in the N, T. sometimes adversative, and even some- times expletive. I'he attentive reader of the N. T. will, I trust, after this hint, confute such assertions on any particular passage for himself. 2. It denotes connexion or continuation of the same discourse, as nam often does in Latin, and^r in English. Mat. i. 18. Luke ix. 44. See Raphelius and Wetstein on Mat. and Hutchinson's Note 1, on Xenophon Cyropaed. p. 171, 8vo. 3. It is used interrogatively or in ask" ing a question, though even in such in- stances the question asked implies the * reason of somewhat which preceded, either explicitly or implicitly. See Mat. ix. 5. xxvii. 23. Mark xv. 1 4, But Pilate said unto them, Tt yap kclkov ETroirjae; q. d. C Why should I crucify him ? or, / will not crucify him; J for Tvhat evil hath he done? Comp. Acts xix. 35. See Black- wall's Sacred Classics, vol. i. p. 137. [See Diog. L. vi. 1. Arist. Ach. v. 594. and Krebs. Obs. Flav. p. 71. Vigor, p. 478.] 4. Illative, Wheref&re, therefore. Rom. vi. 19. XV. 2. 1 Cor. i. 26. 5. Affirmative, Verily , truly . John ix. 30. Acts Kvi. 37. 1 Cor. ix. 10. 1 Thess. ii. 20, where see Macknight, Jam. iv. 14. Rom. XV. 27, where we may observe it is thus used after the V. evBoKrj/rav repeated ; and in this manner the learned Hooge- veen's note on Vigerus De Wiotism. ch. vii. sect. 11. reg. 6, remarks, that yap is frequently applied in the Greek writers. [The following usages are noted by Schleusner. Although. John iv. 44. Rom. ix. 15, 17. But. Acts viii. 39. (where some say wherefore.) Rom. iv. J 3, 15. V. 7. ix. 6.] ♦ " Vix ausini ajirmare (says the l^aoied Hoogeveen on Vigerus De Idiotism. cap. viii. sect. 6. reg. 3, whom see), soli servire interrogationi citra ullam causae redditionem." FASTirP, ya^f'poe, and by contraction ya-rpoc, fj. I. The belly. Hence used by a figure for a person givefi to his belly, or glut- tony ^. occ. Tit. i. 12. So Hesiod, speak- ing of some shepherds, Theogon. line 26, calls them kclk' iXiyxea, TASTE'PES otov. See Suicer Thesaur. in Twrtjp, and Wet- stein on Tit. i, 12. [Donat. ad Ter. Piior. V. 7, 15.] II. The womb, whence the phrase eu ya^pi e'xeiv to have in the womb, i. e. to be with child. Met. i. 18. & al. It implies all the time from the conception to the birth ; but avXKa^it>aveiv kv ya<rpt, Luke i. 31, is to conceive in the womb, to become with child. But these phrases are elliptical, yovov or tfxt^pvov a foetus or embryo being understood. 'Ev ya<rpt e'x^tv, and kv ya-rpt Xatelv, are used by the Greek writers. See Wetstein on Mat. i. 18, and Bos El- lips. [See Gen. xxxviii. 24. Judg. xiii. 5. Athen. x. p. 45. Pausan. Mess. c. 33. Ar- temid. Oneir. ii. 18. iii. 32.] TK, an Adv. 1. Indeed, truly, surely, at least. Acts ii. 18. Rom. viii. 32. 1 Cor. iv. 8. ix. 2. &al. 2. Yet truly. Luke xi. 8. xviii. 5. 3. It is postlixed to several other par- ticles, but seems always to preserve some- what of its affirmative meaning. FEE'NNA, ac, rj. — Gehenna. Taievva is used by the LXX for the Heb. ain»:. Josh, xviii. 16. So Vievva of the N. T. is in like manner a corruption of the two Heb. words, «:i a valley, and CDljn Hin- nom, the name of a person who was once the possessor of it. This valley of Hin- nom lay near Jerusalem, and had been the place of those abominable sacrifices in which the idolatrous Jews burned their children alive to Molech, Baal, or the Sun. A particular place in this valley was called Tophet, and the valley itself the valley of Tophet, from the f re-stove, Heb. nSD, in which they burned their children to Mo- lech. See 2 Kings xxiii. 10. 2 Chron. xxviii. 3. Jer. vii. 31, 32. xix. 5, 6. xxxii. 35, and comp. Heb. and Eng. Lexicon, in nnQ I. and ^'?d, and MOAOX below. — From this valley's having been the scene of those iifernal sacrifices, and probably too from its continuing after the time of kiug Josiah's reformation (2 Kings xxiii. * [It is used al^o for food in Xen. Cyr. i. 28. Mem. 1. 2. 1. Ecclus. xxxvii. 5. and then iox plea- sure in calhig. Xen. de Rep. L. ii. 1. Sec Fisch. Prol. xii. p. 7.] TEA 143 TEH 10.) a place of abominable j^//Aiwe** and pollution (see Sense II. below); the Je\ys, in our Saviour's time, used the conipouid word CDjnJ for /^e//, the place of the damned. This appears from that word's being thus applied by the Chaldee Tar- gums on Ruth ii. 12. Ps. cxl. 12. Isa. xxvi. 15. xxxiii. 14. & al. and by the Jerusalem Targum, and that of Jonathan Ben Uziel, on Gen. iii. 24. xv. 1/. comp. 2 Esdras, Apocryph. ii. 29. I. In the N. T. Veivva rS Trvpoc? A Gehenna ofjire^ Mat. v. 22, does, 1 appre- hend, in its outward and primary sense, relate to that dreadful doom of being burnt alive in the valley of Hinnom (as the innocent victims above mentioned, see Grotius on Mat. or as those executed on the statutes. Lev. 20, 1 4. xxi. 9, see Dod- dridge) ; though this, as well as the other degrees of punishment mentioned in the context, must, as Doddridge has remark- ed, be ultimately referred to the invisible world, and to the future vengeance of an offended God. II. It commonly denotes immediately hell^ the place or state of the damned, as Mat. v. 29, 30. x. 28. comp. Mat. xxiii. 15. Jam. iii. 6. And in Mark ix. 43, 44, &c. our Lord seems to allude to the worms which continually preyed on the dead carcases that were cast out into the valley of Hinnom, Teivvav' and to the perpetual fire there kept up to consume them. Comp. Ecclus. vii. 17. Judith xvi. 17, and see the learned Joseph Mede's works, fol. p. 31. TEeSHMANH", or, as the best MSS. read, rEeSHMANET. Undeclined, Heb. — Gethsemane. A word compounded either of the Heb. «^J a valley, and ]rim fatness, as being a \ery fruitful valley, or rather, according to Capellus and Lightfoot, of r)^ a press, and \DVt^ oil, as denoting a place of oil-presses. This latter deriva- tion is confirmed by observing that it ap- pears from Luke xxii. 39, that this place lay near the Mount of Olives, occ. Mat. xxvi. 36. Mark xiv. 32. See Capellus in Pole Synops. and Lightfoot, Hor. Heb. in Mat. xxvi. 36. Ff/rwi/, ovoq, 6, >;, q. yeiriov or yi?tVw»^, from yia or yrj a land, country. — A neigh' bour, q. d. one of the same country, a countryman, occ. Luke xiv. 12. xv. 6, 9. John ix. 8.— In the LXX it generally answers to the Heb. pti; an inhabitant. [Jer. vi. 21. Job xxvi. 5.] FEAA'fl, w, from the Heb. h or Vo to exult, or from ))b^ to deride. — To laugh y be merry, occ. Luke vi. 21, 25. TiXwg, wroc, 6, from yeXuw. — Laugh- ter, mirth, occ. Jam. iv. 9. Tefxii^oj, from yipio. — Tofll. Mark iv. 37- [xv. 36.] Luke xiv. 23. xv. 16. [John ii. 7. vi. 13. Rev. viii. 5. xv. 9.* Gen. xiv. 17.] FE'MO, from the Heb. Cd:i to increase., fill; or Arabic tZDJ to abound, be full; or Syriac tz>D:i to be full. Comp. Heb. and Eng. Lex. in CziJ.~ To be full. Mat. xxiii. 25, 27 (where see Wets'tein), Luke xi. 39. Rev. iv. 6. [Gen. xxxvii. 24. 2 Mace, iv. 6. Soph. Phil. 872.] Tevca, etc, V? from yevoQ. I. A generation, a descent, or single succession of men from father to son. Mat. i. 17. So Homer, speaking of Nestor, II. i. line 250, T^) 8' )jSr) Suo fxh TENEAI^ [xep^Tcwj avOfivirwv Two generations now had pass'd away. Pope. Herodotus also often uses the M^ord in the same sense, as lib. i. cap. 3. Aevripy — TENEH^t, in the second generation ; and cap. 7. "Ap^aVTEQ STTt ^VO KQl eiKOGL PE- NEA'S Mptov, — Tralc Trapa irarpog EKh- XOfievoQ TTiv apxriy' " Ruling for two-and- twenty generations — the son succeeding the father in the government." See more in Raphelius and Wetstein. II. ^ generation or race of men, living at the same time. Mat. xi. 16. xii. 39, 41. [xvi. 4. xvii. 17.] xxiii. 36. Comp. Mat. xxiv. 34. Luke xi. 29, 30. & seq. xvii. 25. Acts viii. 33, and see Doddridge's note on this last text. So Luke xvi. 8, The cMU dren of this world are wiser kg rriv yEviav rijv eavTutv in their generation, i. e. in the generation of men, wherein they live. Comp. Acts xiii. 36. [Schleusner adds, Mark viii. 12, 38. ix. 19. xiii. 30. Luke i. 48. ix. 41. xi. 29, 30, 31, 50, 51. xvii. 25. xxi. 32. Acts ii. 40. Phil. ii. 15. Heb. iii. 10. Eccl. i. 4. He gives also, I think rightly, another meaning.] III. [^The time in which such a race lives, and thence generally an age or pe- riod. Thus Luke vii. 31. Acts xiv. 16. XV. 21. Eph. iii. 5. Col. i. 26. To this head Schl. refers Acts viii. 33, " Who can speak (fitly) of his time, of the time in which he lived }" He says also that the * [It is construed with an accusative of the sub- ject, and genitive of the filling matter. See Ppll. Onom. i. 99. Xen. Hell. vi. 2, 14. and vii. 2, 23.] FEN 144 TEN xrord sometimes signifies, metaphorically, disposition ■; and that this is its meaning in Luke xvi. 8, " Wiser in their disposi- tion, or nature." Br. says, that in this place it means ^weVy, " Have more re- gard to their family." This is absurd; ^ut the word has this meanini^ in a wider or narrower sense frequently. See Jo- seph. A. V. 1, 5. Gen. xxxi. 3. Lev. xxv. 41. Jer. viii, 3. To this meaning Schleus- Tier refers, Mat. i. 1 7. but without reason. It means posterity in Esth. ix. 28. Num. x:iii. 23- Joseph. A. i. 10. 3. It is the same as yiveaig Xen. Cyr. i. 2, li.'] TeueaXoyiio, w, from yevea a generation^ and \6yoQ mi account. — To reckon a ge- nealogy, descent, or pedigree, occ. Hcb. vii. 6', [1 Chron. v. 1. Xen. Svmp. iv. rtveaXoy/tt, aq, rj, from the same. — A :genealogy. occ. 1 Tim. i. 4. Tit. iii. 9. ^ee Wolfius and Wetstein on 1 Tim. and Doddridge and Macknight on both texts. [Grotius thinks the Apostle refers to the <Eones of the Gnostics, and nl'lQD of the Jews; but Schleusner says rightly, that it is far more probable that he refers to the foolish passion of the Jews for reckon- ing their ancestors, and making new pe- digrees from the fragments in private liands. Some perhaps abused these, to show that Jesus did not descend from Da- vid ; or, on the other hand, the Jewish Christians by means of these asserted their superiority to the Gentile converts.] ^g^ Teyearia, loy, ra, from yivecriQ. It is properly a N. adj. neut. plur. agreeing with ItvpTvoffiaf eastings understood. See Bos Ellips. p. 184. — A birth-day or rather the /eastings and other tokens of mirth observed on the birth-day. To this pur- pose Suidas explains it by // ^C hiavrS £'m(f>oirwaa t5 Te')(QivTO£ pviifxr}^ the annual commemoration of ones birth, occ. Mat. xiv. 6. Mark vi. 21. We find from Gen. xl. 20, that so anciently as the time of Joseph, Pharaoh king of Egypt did in like manner make a feast unto all his servants on his birth-day (Heb. mhTl CDV, LXX ijpipa yeviffeug) ', and from Herodotus, lib. ix. cap. 1 09, we learn that the Persian kings observed the same custom. Taro to CeXttvov -TTCipaffKeva^erai a-rra^ r« eviavrS^ iipipri rrj 'EPE'NETO BaaiXevg. This supper is prepared once a year on the day in which the king was born. For the sense here assigned to kyive-o, comp. lib. i. cap. 133. [See Schwarz. ad Olear. de St. p. 282.] VevEtTiQ^ log, Att. €b)g, //, from yEivofxnL to be born. I. Scott, on Mat. i. 1, shows that in the Greek writers it signifies ori- ginal extract, descent, birth. Hence in N. T. II. Birth, occ. Jam. i. 23, to TrpocrioTrov Trie yeveaeiog dirw, the face of his birth, i. e. his native or natural face. [So Sch. and Br.] III. Successive generation, descent, occ. Mat. i. 1, fii^Xog yiviaeiog the book of the generation., i. e. the genealogy*. It seems an Hebraical expression answering to the Heb. m'pin "ISO, as it does in the LXX of Gen. V. 1. See Wolfius on Mat. i, Wet- stein cites from Herodotus, lib. ii. yevea- XoyisffL ^£ avriov t^v FE'NESIN, they reckon their genealogy or descent. IV. Tpo^og Tijg yevitTEiog, the wheel, course, of (our) existence seems to denote oiir life; so Qicumenius explains the phrase by r?)v 'C^r]v rjpMv. occ. James iii. 6. comp. Tpoxog- [See Wisd. vii. 5. Judith xii. 18t.] Vepet)), fjg, ^, from yEivofim to be born. — A birth, a being born. occ. John ix. 1, where Wetstein shows that ek yEVETiiQ, from the birth, is a common expression in the Greek writers. [Lev. xxv. 47. Pol. iii. 20. 4. Diod. S. v. 32.] TENNA'^, w, from n^p to get, obtain (which Heb. verb the LXX render by yEvvcLb), Zech. xiii. 5.) j see Gen. iv. 1. Or is it not rather from the Heb. p5 to form, machinate % ? I. To get, beget, generate. Mat. i. 2. & al. freq. comp. Acts xiii. 33. Heb. i. 5. 1 Cor. iv. 15. [Gal. iv. 23.] Mat. i. 20, that which is, ep avTrj yEvvqQiv, begotten in her. '^ Tf vmw, when applied to females,, does not signify to conceive, (that is o-vX- Xaptavu), Luke i. 24, 31, 36.) but to bring forth." Scott. See next Sense, and Bp. Pearson on the Creed, Art. ii. p. 117. edit. fol. 1662. Notet. II. To beget spiritually, i, e. convert to the Christian faith. 1 Cor. iv. 15. Philem. ver. 10, where see Macknight. III. To bring forth as the female. Luke i. 13, ^7, John xvi. 21. The pro- * [This word in Mat. i. 18. is referred by Sch. and Br. to Sense II. Comp. Luke i. 14. and Gen. xl. 20.] -|- [Sch. now thhiks that rp. y. means the cari/i or world] ^ Whence also may be derived the Saxon cennan io bcffet^and htnce, by the way, the Eng. Ichi, Jx'nid. k'nidlr (ijiing forth), &c. f lomp. under Tfuw. r£N ' 145 r£Y lianfe writers apply it in the same sense. See Wetstein on Mat. i. 16*. IV. In Pass. Tevvaofiaiy To be born. Mat. i. 16. ii. 1. & al. comp. John iii. 3, 4, 5, 6, 7. V. To produce, generate, occasion. 2 Tim. ii. 23. So Plato Ep. BXag,),/ fj^ovii Kal XvTTTjv FE'NNAt, Pleasure generates hurt and grief. [Long. vii. 2. See Palairet. Obs. Ph. p. 471.] Teyvrjfia, arog, to, from yeyivvrjiJiaif perf. pass, of yej/vaw. I. Offspring, brood, of animals. Mat. iii. 7. xii. 34. & al. comp. 'Exi^m II. [Luke iii. 7. Josh. xv. 14. Ecclus. x. 19. 1 Mac. i. 40.] II. Fruit, produce, of vegetables. Mat. xxvi. 29. Luke xii. 18. Raphelius shows that Polybius [i. 71. 1.] several times uses yevyrjfxaTa for the fruits of ike ground; and Anacreon calls wine yovov afXTriXu, the Jruit or offspring of the vine. Ode 1. line 7. See also Wetstein and Campbell on Mat. and LXX in [Ex. xxiii. 10.] Hab. iii. 17. III. Fruit, produce, effect, occ. 2 Cor. ix. 10. [Hos. X. 13.] TivyrjaLQ, ioq, Att. €0)q, y, from yevvau). A birth, occ. Mat. i. 18. Lukei. 14. [Hos. ii. 3.] Tevvrirog, ij, 6y, from yevvdio. — Born, produced, occ. Mat. xi. 11. Luke vii. 28. Comp. LXX in Job xi. 2 and 12. xiv. 1. XV. 14. XXV. 4. Tivog, eoQ, «c, to, from obsol. yevio to form, or yivofiai to become, be born. I. A kind, species. Mat. xiii. 47. xvii. 21. Mark ix. 29. 1 Cor. xiv. 10. [Gen. i. U. Hes. Opp. 11.] II. Offspring. Acts xvii. 28. Rev. xxii. 16. Observe, that in Acts St. Paul re- fers to several (rlveg) of the heathen poets, and accordingly the words he cites are found not only in Aratus, but Cleanthes also, in a hymn to Jupiter, says, "EK SOY PAT FE'NOS "ESMEN. See Wolfius, Wetstein, and Cudworth's Intellect. Syst. vol. i. book 4. p. 475, 433. edit. Birch. III. A family, kindred. Acts iv. 6. vii. 13. [xiii. 26. Judith xvi. 14.] IV. A stock or race of men descended from a common parent. Acts [iv. 36.] vii. 19. [xviii. 2.] 2 Cor. xi. 26. Gal. i. 14. Phil. iii. 5. [Gen. xi. 6. Est. ii. 10. Is. xliii. 20.] V. A nation, country. Mark vii. 26. Acts iv. 36. See Wetstein, who shows * [See also Barnes ad Eur. Iph. A. 474, C30. and Pfochen. de Purit. Ling. N. T. § 43.] that the profane writers apply nZ yivei iri the same sense. [Sch. says, that in Acts iv. 6. and Gal. i. 14, the meaning is order or sect. See Etym.] TepHffia, ag, ?/, from yipiav. — An as- sembly of elders or old men, a senate, in Latin, senatus, which is derived in like manner from senex, an old man. occ. Acts V. 21, where see Wolfius and Wetstein. The LXX frequently use the same phrase yepaaiav Tu>y vlwv 'Icrjoar/X, for the Heb. 7VC,W^ ♦:! »jpT, as Exod. iii. 16. iv. 29. (comp. 1 Mac. xii. 6. 2 Mac i. 10. iv. 44. xi. 27. 3 Mac. i. 8) ; and Josephus, Ant. lib. xii. cap. 3. § 3. cites a letter of An- tiochus the Great, wherein that prince, in like manner, twice calls the Jewish sejiate yepaaria -, and he himself applies the same term to the assembly of Jewish elders at Alexandria in Egypt, De Bel. lib. vii. cap. 10. § 1. Comp. under ^wi^pLov. Tipojy, ovTog, 6. — An old man. occ. John iii. 4. So called, say the Greek Ety- mologists, q. yiav bpStv looking on the earth, for " With downcast looks he views his place of birth, And bows his bended trunk to mother Earth.''* So the Latin silicernium signifies a stoop' ing old man, from silex the pavementy and cerno to behold, rivofiai, Mid. I. To taste meat or drink with the tongue or palate. Mat. xxvii. 34. Luke xiv. 24. John ii. 9. Col. ii. 21. II. To eat. Acts x. 10. xx. II. xxiii. 14. comp. ver. 13. and see Raphelius, Eisner, Wolfius, and Kypke on Acts x. 10. and Hutchinson's Note 4, on Xeno- phon Cyri Expedit. p. 98. 8vo. 1 Sam. xiv. 24. III. To taste, experience, M^hether good, Heb. vi. 4, 5. 1 Pet. ii. 3 -, or evil. Mat. xvi. 28. John viii. 52. Heb. ii. 9. [It ap- pears to be rather used in the sense of being a partaker of. Luke xiv, 24. Heb. vi. 4. 1 Pet. ii. 3. Comp. Ps. xxiii. 8. Prov. xxxi. 18. Herod, vi. 5. Soph. Trach. 1108.] — The word is often used in the sense of experiencing by the profane writers (see Scott on Mat. xvi. 2S, and Alberti on Heb. vi. 4.), and several times in the LXX answering to the Heb. CDlftD, as Ps. xxxiv. 8. Prov. xxxi. 18. It does not however appear that to taste of death is an Hebraism, or that this expression is ever used in the Old Testament ; though nto m«1, to see death, is, Ps. Ixxxix. 48, or 49. But wril'O &)>», to taste death, L rn 14G riN occurs not only in the Syriac version of Mat. xvi. 28. John vili. 52. Heb. ii. 9. but also in the works of Ephraem *. See Marsh's Note on Michaelis's Introduction to N. T. vol. i. p. 403. FewpyiiOfio, from yeojpyoQ. — To cultivate or till Ike earth, whence pass. Tewioyeojaaf, hftat To be cultivated, tilled as the earth, occ. Heb. vi. 7. [1 Chron. xxvii. 26.] Tecjpyioy, », ro, from yewpyog. — Hus- bandry/^ or ratlier Cultivated ground, Ar- vura. In the N. T. it is used only in a figurative sense, occ. 1 Cor. iii. 9. comp. John XV. 1. Isaiah xxviii. 23 — 29, and see Bp. Lowth's Note on ver. 23. In the LXX yewpyiov several times answers to the Heb. n-^m afeld. See Prov. xxiv. 30. xxxi. 16. [Poll. ii. 221.] Pewjoyoe, a, o, from yia or yy\ the earth, and 'iopya perf. mid. of obsol. 'ipyio to work. See under "'Epyov. I. One who tilleth the earth or ground, a husbandman. 2 Tim. ii. 6. Jam. v. 7. II. Particularly, A husbandman who cultivates vines, a vine-dresser. Mat. xxi. dZ. John XV. I. &al. freq. [Palair. Obss. p. 358.] I. The earth, latid, or ground, considered as fit or unfit for producing fruit. Mat. xiii. 5j 8, 23. Mark iv. 28. comp. Heb. vi. 7. [John xii. 25. Gen. ii. 12. Joel i. ] I. The dry land or ground, as distin- guished from the waters. Luke v. 11. John xxi. 8, 9, 1 1. & al. [Jonah i. 13.] III. A particular land, tract, or coun- try. Mat. ii. 6, 20, 21. iv. 15. ix. 26. & al. On Mat. xxvii. 45, where Trdaav Tr]v yfjv denotes all the Land of Judea, comp. Luke iv. 25, and see Doddridge's Note. [It is used for an island. Acts xxvii. 39. comp. xxviii. 1. and see Gen. xii. 10. xlii. 30. Ex. vii. 19. for similar uses of VlW. 'H yy] TivoQ is used for one's country. Acts vii. 31. comp. Gen. xii. 2.] IV. The land, of Canaan namely, but figuratively and spiritually denoting hea- ven. Mat. V. 5. comp. Ps. xxxvii. 11, 29, and see Campbell's Note on Mat. [Schl. adds very absurdly Mat. xxiv. SO, and very doubtfully. Acts iv. 26. See Eph. vi. 3. It would appear that yrj is used ali.o for city. See Mat. x. 15. xi. 24, and perhaps ii. 6. yrj "lada city of Judea. See Schol. ad ^sch. Sept. Theb. 105. ♦ [It is also a Rabbinical phrase. See Eeresch. Rab. H. 9.] Eur. Hec. 16. Coluth. 271. The LXX have yi) for n»i> in Jer. xxix. 7. xxxiv. 22. & al. but the Heb. word may stand for region^ V. The terraqueous globe, or globe of earth and water, as distinguished either from the material or from the holy hea- vens. See Mat. v. 18, 35. vi. 10. xvi. 19. VI. The earth or ground in general. Mat. X. 29. [XV. 35.] xxv. 18. & al. rrrPA2, arog, aog, wg, to, from yipiav an old man. — Old age. occ. Luke 1. 36. [Gen. xxi. 7. Ecclus, iii. 23. viii. 7.] TripaaKis), or yi^pctw, from yr]pag. — To grow or be old. occ. John xxi. IS. [Gen. xviii. 13. Ruth i. 12. of things Heb. viii. 13. Xen. de Vect. i. 4.] TivojJiai, yiyvofiai, or yeivofiai, from yeivu) or ycVw to form. I. To be made or fanned, to become. Mat. iv. 3. John i. 12, 14. ii. 9. Acts xxvi. 28. & al. Comp. Rom. i. 3.— Acts xii. 18, TP &pa 6 UsTpog 'EFE'NETO, What was become of Peter. That this phraseology is used in the same sense by the Greek writers, is proved by Raphelius, Eisner, Wolfius, and Wetstein. — Tiveffdai eig, To become or be turned into. Luke xiii. 19. John xvi. 20. 1 Cor. xv. 45. This is a Hellenistical phrase, answering to the Heb. 'h mn, for which it is often used by the LXX, as Gen. ii. 7. & al. freq. [In the same sense as in Acts xii. 18, we find the word in Mat. x. 25. i. e. to become, or be in any condition, and so (though with a sense of progress in time) Mat. V. 45. xii. 45. Rom. vii. 13. 1 Cor. iii. 18. iv. 9. 2 Cor. vii. 14. From this sense of progress, comes another, where gradual change is implied, as Mat. iv. the stones may become or be changed into bread. John ii. 9. xvi. 20. 1 Pet. ii. 7. I am inclined to think that this too is the origin of the phrases, ' It became daylight' or ' It be- came dark.* Mat. viii. 16. xiv. 15, 23. xvi. 2. xxvii. 1, 57. Mark vi. 47. Herod, i. 198. ii. 121. iii. 85. Exod. x. 13.] II. To be created, made, or produced from nothing. John i. 3, 10. Heb. xi. 3. [Add James iii. 9. Gen. ii. 4. Is. xlviii. 7. From this sense of actual creation, came others connected with it, as to in- stitute, of the sabbath. Mark ii. 27, where the Syriac has to create, and of the law of Moses, Gal. iii. 17- The completion of creation is implied, Heb. iv. 3.] III. To be eventually, that is, to hap^ pen, occur, come to pass. Mat. i. 22. xxi. riN 147 ri N 4. xxiv. 6. [Mark v. 14.] & al. Mr) yivoLTo, May it not he! God forbid! Luke XX. 16. Rom. iii. 4, 6, 31. & al. It is an elegant and emphatic form of deprecating or denying^ in which latter view it is frequently applied by Arrian, Epictet. as Raphelius hath shown on Rom. iii. 4*. [Add Mat. xxvi. 56. xxvii. 54. xxviii. 1 1. Mark v. 14. ix. 21. xi. 23. xiii. 19. Luke i. 20. Gen. xlvi. 33. To this head we must also refer such phrases as '^ there arose a storm/' that is where the occurrence of any fact is expressed. Mat. viii. 24. ix. 16. xiii. 21. XXF. 6. xxvii. 5. xxviii. 2. Mark i. 11. ii. 21. iv. \7y 37, 39. ix. 7. Luke iii. 22. iv. 25, 36. vi. 48, 49. ix. 34. xxii. 21. Not very remote from this is the sense. To hefdll. Gal. iii. 14. Luke xix. 9.] — Followed by another verb with koi before it, it means To come topass^ to happen that — '^yevETo KoX, It came to pass that — Mat. ix. 10. Mark ii. 15. Comp. under Kat 14. 'EyeVero is very frequently thus used without KoX intervening between the two verbs, as Mat. xi. 1. xiii. 53. xix. 1. Mark i. 9. Luke i. 22. ii. 1. xi. 14. Both these last seem Hellenistical forms of expression corresponding to the similar use of the Heb. T\'>'n. [see Vorst. de Hebr. p. 6. c. 1.] IV. To he or hecome in general. Mat. V. 45. vi. 16. viii. 26. Luke xii. 40. [The verb has really the simple force of eijut in many cases. Mat. xi. 26. This is thy good pleasure^ xxiv. 44. xix. 8. Luke ii. 42. x. 36. John xiii. 2. xx. 27. Acts V. 24. XX. 16. 2 Pet. i. 21. It is then often used with participles. Mark i. 4. 2 Cor. vi. 14.] — Those things are said yerecrdai tlvl to he to any owe, which he hath. Mat. xviii. 12. Comp. "Eip VII. [In Luke xx. 33. the sense is the same, but we have a genitive. From this dative, comes the phrase yevsffdai tlvl, used of a woman's marrying or having cojinection with a man ; and also the phrase to he- long to or he under the command of. Rom. vii. 24.] — In 1 Cor. xv. 20, kyivEro is wanting in seven MSS. five of which an- cient, in the Vulg. and Coptic versions, and is rejected from the text by Gries- bach. V. To he done, performed. Mat. vi. 10. Acts iv. 16. xxi. 30. So with a dative following. To be done to. Mat. viii. 13, ix. 29. xviii. 19. On which last text • [See Kuinod on St. Luke xx. 16.] Eisner shows tliat the purest Greek wri- ters use the phrase in the same sense. [See sense VII.] VI. To he celehraied, as a feast or public solemnity. Mat. xxvi. 2. J(»hn [ii. 1.] x. 22. So Xenophon, Hist. Graec. lib. iv. "Icrdjuia riTNETAI, The Isthmian games are celebrated, lib. vii. Ta 'OXu/z- TTta riTNETAI, The Olympian games are celebrated. [2 Kings xxiii. 22.] VII. To he fulfilled^ accomplished, [as a prophecy. 1 Cor. xv. 54. as a wish or command. Mat. vi. 10. xxvi. 42. Luke xi. 2. xxii. 42. xxiii. 34. as a law. Mat. V. 18. (comp. 17.) This sense is closely connected with sense V.] VIII. Of place, followed by h or etc, To be in or at. Mat. xxvi. 6. Mark ix. 33. [Lulie i. 44. John vi. 21.] 2Tim. i. 17. Acts XX. 16. xxi. 17. [xxv. 15.] In the 2d aor. with Kara or kizl following. To he come to. Luke x. 32. xxii. 40. [xxiv.; 22. John vi. 25.] On the former text Kypke shows that Herodian, [i. 7. 3.] Josephus, and Plutarch use the phrase PE'NE^eAI RATA' with an accus. in the same sense. [See Krebs. Obss. Flav. p. 145.] IX. To he horn. Rom. i. 3. Gal. iv. 4, where see Alberti and Raphelius, who show that the profane Greek writers ap- ply the V. to the same meaning. Comp. John viii, and see Macknight on Rom. and Gal. [Gen. iv. 25. xxi. 3. Jer. vi. 2.] X. To grow or he formed, as fruit. Mat. xxi. 19. [Xen. de Vect. i. 3.] XI. TivecrSaL kv kavrCo^ To he come to himself i. e. to have recovered his senses or understanding, occ. Acts xii. 1 1 , where Raphelius shows that Xenophon and Po- lybius use the phrase in the like view of recovering from rage, or terror. See also Wolfius, Wetstein, and Kypke. [Polyb. i. 49. Xen. An. 1. 5. 15.] XII. ViveaBaL kLQ ahv, To come to no- . thing. Acts v. 36, where Raphelius cites from Polybius the similar phrase, kig to fxrj^ey KOTavT^v. Comp. Kypke. [The following phrases are peculiar. TiyecrOai fjLETu Tivog, To he a man's partner. Mark xvi. 10. To conduct one's self towards another. Acts xx. 18. VivEcrdaL kv tlv\^ To make use of 1 Thess. ii. 5, and in Phil. ii. 7. we may say, Having used the likeness of man. TivEffdai airo tlvoq, To depart from, Luke xxiv. 31.] riNQ'SKii, or riFNil'SKa. It is formed from the obsolete V. yvooj to knojv, by prefixing the reduplication, L2 r IN 148 r Aa and ihsei'tino^ o-k before w, as in m^viirrKit) from fxvaio, TrnrpaaKdt from ttjouw, &C. I. 7o /?/oj?\ Mark [v. 43.] vii. 24. ix. 30. [xv. 45.] Luke ii. 43. [ix. 11. xix. 15. xxiv. 18. John iv. 1. v. 6. Acts i. 7. xvii, 13. So I Sam. iv. 6. 1 Mac. iii. 11. In the Passive, Mat. x. 26. Luke viii. 17. xii. 2. Acts ix. 24. Xen. de Ve- nat. xiii. 10.] II. To perceive J feel. Mark v. 29. Luke viii.- 46, III. To know, he acquainted with, a person. Mat. xxv. 24. Acts xix. Id. 2 Cor. V. 16. Comp. .John i. 10. [48, ii. 24. Gen. xxix. 4. To be acquainted 7vith a science or language, &c. Acts xxi. 37. John vii. A^. 1 Cor. viii. 2. xiii. 9. In the two last, knowledge of Christianity is implied.] IV. To JcnouK understand. Mat, xii. 7. xiii. 11. xvi. 3. [xxii. 45.] Mark iv. 13. [viii. 17. xii. 12. xv. 26. Luke i. 18.] Acts viii. 30. [John iii, 10. vi. 69. vii. 17. viii. Ad. xiii. 12. I add to these, passages which Schl, gives under a fresh # head. To consider, but without reason. Mat. vi. 7. xxiv. 39. Luke xix. 42. John XV. 18. 2 Cor. viii. 9. Heb. iii. 10.] V. To know, be conscious of. 2 Cor. V. 21. VI. To know, discern, distinguish. Mat. xii. 33. Luke vi. 44. John xiii. 35. [1 Cor. xiv. 7.] 1 John iv. 2, where ob- serve, that eighteen MSS. read yivdoffKe- Ttti ; and this reading is followed by the ancient Syriac and Vulg. versions. YIl. After the Hebraical and Helle- nistical use, 7'o approve, acknowledge with approbation [or /owe.] Mat. vii. 23. Rom. vii. 15. 2 Tim. ii. 19. Comp. John x. 14, \d. So we say in English, I don't understand, instead of I don't approve. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in )?n» IV. [Add John viii. 55. xvii. 3. 1 Cor. viii. 3. (Sch. gives this meaning, and yet strangely explains this passage differently, is taught hij God.) Heb. xiii. 23.] VIII. To know carnalh). It is used hv the Greek writers in the same sense. Mat. i. 2,^. Luke i. ^A. See Eisner, Wetstein, Kypke, [Fessel. Adv. Sacr. ii. \A. See Gen. iv. 1. xxiv. 16.] IX. To think, beware. Mat. xxiv. 50. Luke xii. 46. X. VivijaKiov, particip. Thi^iking, re- jiccting upon, being mindful of. Rom. vi. 6. 2 Pet. i. 20. Raphelius has shown that the profane writers use this participle in tlie same manner. [XI. To know how, or (to be able) to do any thing. Mat xvi. 3. The words scio and nescio, are so used in Latin, as Nescit vox missa reverti.'] [XII. To investigate, especially judi" daily. John vii. 51. Acts xvii. 19, 20. xxii. 30. xxiii. 28. xxiv. 11. I Cor. iv. 19. 1 Thess. iii. 5. — The following are peculiar expressions. To resolve. Luke xvi. 4. This is a common phrase in Greek. Schl. quotes Diod. S. iv. 57. Plu- tarch. Lycurg. c. 3. See Bergl. ad Al- ciph. Ep. i. 25. Barnes ad Eur. Dan. 43. To think or expect. Mat. xxiv. 50. Luke xii. 46. Schl. gives the sense to teach, as found in John v. 42. Rom. ii. 18. and in the Passive, in 1 Cor. viii. 3. Gal. iv. 9, adding, that the word is so used m Pind. Ol. vi. 148. xiii. 3, but it does not appear to me that this unusual sense is admissible in the two first passages. The last I should refer with little hesitation to sense VII.. as Sch. himself does 1 Cor. viii. 3.] TXevkoq, eoQ, HQ, TO, from yXvKvg sweet- — Sweet wine. occ. Acts ii. 1 3. The Ety- mologist explains yXevKog by to cltto t^q \7]y5 airo'^aypa avTOfiaTiog icaTappeov cltto TJiQ ^a(j>v\rJQ, e^L ^e t^to FAYKY'TATON Kal XnrapojTaToy, which distils of its own accord from the grapes, which is the sweetest and smoothest : and to the same purpose Hesychius, ro arro'^aypa riJQ ta(l)v\fig, TtpXv irarridr}^ the juice of the grape, before it is trodden. If it be asked, how there could be any yXevKog or S7veet wine at Pentecost? it may be sufficient to reply, that it appears both from the Heathen and Jewish writers, cited by Wetstein on Acts ii. 13, (whom see,) that the ancients had a method of preserving the sweetness, and, by conse- quence, the ^strongly inebriating quality of the yXtvKOQ for a long time *. lAYKTS, ela, v. I. Sweet, as honey, occ. Rev. x. 9, 10. II. Sweet, agreeable to the taste, occ. Jam. iii. !1, 12. So in Lucian, Dial. Alph. and Nept. FAYKr pe~idpoy a sweet stream is opposed to what is mixed with the sea-water. TAQHII^A, riQ, //. I. The tongue, of a man. Mark vii. 33, .35. Luke xvi. 24. 1 Pet. iii. 10. & al. II. It is used for the Jiery tongues, or flames resembling tongues, whicli ap- * [In Job xxxii. 19. we have (Za-mp airxof y/.fi;- TN A 149 I'Nil peared over the Apostles on the clay of Pentecost. Acts ii. 3. Conip. Isa. v. 24, where we read of tl^« ^wb a tongue (jiamej of fire devouring the stubble. See Wol- fius on Acts, and Bp. Lewth on Isa. III. A tongue^ language. [Mark xvi. 17.] Actsii. 4, 11. [Est. i. 22.] Vsf. A foreign or strange language. [Acts X, 46. xix. 6.] 1 Cor. xii. 30. xiv. 2, 4, 5, 6, & a). [Wq find yXCJnaa for a language in Wisd. i, 6. Horn. II. iv. 438. Xen. (Ec. xiii. 8; for a dialect.^ Xen. Mera. iii. 14. 7, a sense noted by the Etym. M. It seems to be ike gift of sjieaking witk tongues in 1 Cor. xiii. 8. as in ver. 1 , of the same chapter, it is for the gift of eloquence. On its being put for a strange la?iguage, see Stosch. Ar- chceol. (Ec. N. T. p. 93. Gataker. ad Marc. Anton, p, 120, and Ernesti Lex. Techn. Gr. Rhet. p. 62.] V. A people speaking a particular Ian- gfiage. [Phil. ii. 12.] Rev. v. 9. xiv. 6. ^50 r\w(To-at, dt, Men of different lan- guages. Rev. vii. 9. Theodotion uses the word in the same sense for the Chald. ^W^, Dan. iii. 29, and plur. emphat. «>:a;^, Dan. iii. 4, 7, 31. v. 19. rXwo-ffofvO/xov, «, ro^ from yXtuo-ca a tongue, and Kopico to keep, preserve. I. Properly, A case to keep the tongues cf wind instruments in. Theee tongues y\cJ(T(Tai, did, I suppose, nearly resemble the reeds which are used in playing on several sorts of wind-instruments among im. See VVetstein on John xii. 6, and Pearce^s Note on Longiuus, sect. xliv. p. 244, edit. 3d. [Krebs. Obs. Flav. p. 452. and Etym. M.] II. A purse, or rather perhaps a little -case or box to put money in. occ. John xii. 6. xiii. 29. Josephus, Ant. lib. vi. cap. i. § 2, uses it for the little chest or coffer in >which the Philistines put the golden mice and emerods, and which is called in Heb. jm. 1 Sam. vi. 1 1. The LXX also have this word, 2 Chron. xxiv. 8, for the Heb. p'li^ a chesty coffer. See also Kypke on John xii. [Henist. ad Aristoph. Plut. 71 1. Helladius, in his Chrestomathia, p. 11. (ed. Meurs.), says that the word was first })ut for a case for the tongues of wind instruments, and then for any case. It is curioTis that the word was adopted by the Rabbis afterwards. See Tarjr, Jon. and Hieros. on Gen. 1. 26. and Buxtorf. Lex. Talm. p. 443.] Pvo^ti/t, ioQ. o, from yraVrw or yvd^w to clear or smooth a cloth by carding or IhislUng, which V. is from the Greek ktum to scrape, rub. — A fuller, part of whoi^e business it was to comb the clotii rote yvd- <f)oig * with cards or thistles, and so clear it of its superfluous extremities, i. e. of its nap, hairs, &c. occ. Mark ix, 3. — The LXX have several times used this word for the Heb. oil!}, which also signifies a fuller of cloth, from Dl!) to wash, rinse, be- cause another part of the fuller s business was to rinse and scour cloths from their filth, grease, &c. — [2 Kings xviii. 17. Isa. vii. 3. xxxvi. 2. The word is written also jcva0£j)e, especially, says Harpocratio, in Attic. On this change, see Hemst. ad Luc. Dial. Voc. p. 86. On the general subject, see Theoph. Char. x. Plut. 0pp. T. viii. J). 108. Schcetg. Antiquit. 'in- turee et Fulloniae. Lips. 171.S.] Tpr]orioQ^ », 6 KOI ^. I. Lawfully born, legitimate, as oj)- posed to vodoQ spurious, or a bastard. Thus used in Herodotus, lib. iii. Sec Raphelius, and Wolfius on 1 Tim. i. 2. [Jos. A. iii. 2. 1. and often t.] II. ijenuitie, true, not degenerate from Jk his parents. Thus it is applied, but in a W spiritual sense, by St. Paul. occ. Phil. iv> 3. 1 Tim. i. 2. Tit. i. 4. — Tvi^aiov, ro., used as a substantive. Genuineness, sinn cerity. occ, 2 Cor. viii. 8. [In 3 Mace, iii. 13, it is love, and so Schl. translates Tit. i. 4.] rvrjaiojg. Adv. from yvtiffioQ. — Genuine- ly, naturally, sincerely, occ. Phil. ii. 20. [Pol. iv. 30, 2. comp. 2 Mace. xiv. 8.] Tp6(f)oc, w, O) from vc^oc a cloud e being changed into o, and y assumed after the ^olic manner according to Eustathius [on Iliad, M. p. 489. 16.']— A thick dark cloud, occ. Heb. xii. 18. Comp. Deuf. iv. 11. V. 22, in both which passages the Heb. word ansAvering to yy6(f)0Q in the LXX is pi> a cloud; and in Exod. xx. 21, and in other places, the LXX un* yv(')(j>0Q for b^^ijf thick darkness. \^Juh xxiii. 17. Isa. xliv. 22.] Tvwprj, r)(;, //, from yivaxrKU) or yt'ua), to know, think, determine. I. A?i opinion, sentence, judgment, occ. I Cor. i. 10. vii. 25, 40. 2 Cor. viii. 10. On 1 Cor. vii. 25, Wetstein cites Dio re- peatedly using the phrase PNllMH N AI ,- AONAI, for giving an opinion, or advice, * As to the modern method o( f idling., see Na- ture Displayed, vol. vi. Dial. 11. English edition, rimo. and Encyclopaedia Britannica, in fulling. t [Strab. vii. p. 414. A. says yv^o-<o/, o< ysp/^xvo) TNO 150 TNfl wliicli Kypke also produces from Diodoriis Sic. and Dionysius Halicarn. On ver. 40, Wetstein quotes KATA^ TNO'MHN TirN"EMHN from Herodotus, and KATA' ye TirN "EMHN FNO'MHN from Poly- bius and ^liau. [Sclil. says, that in J Cor. vii. 25. and 2 Cor. viii. 10. it is rather to advise ; and Hesychius certainly has yvMjxriv clBiojuf o-v/xCeXtuw. See Xen. de Vect. iv. 22. and Symm. Job xxxviii. II. A design, purpose, occ. Acts xx. 3. III. Mind, will, consent, occ. Philem. ver. 14. Comp. Kev. xvii. 13, 17. On which latter texts Wetstein quotes many instances of the Greek writers using the phrases TNll'MHN "EXEIN, and TNO'- MHN I10IEr2:eAI; and on ver. 17, ^comp. Kypke. [Hgr. i. 207. ii. 7. Thuc. ii. 86. In Rev. xvii. 7. Schl. says Decree. See Tayl. ad Demosth. ii, p. 604. and Theod. Dan. ii. 15. Ezra iv. \9. v. 3.] Tvojpi'Cu), from yivwcr/vw or yvoit) to knojv. I. [_To make known, declare. John xv. 15. xvii. 26. Rom. ix. 23. 2 Cor. viii. 1. Gal. i. 1 L Eph. i. 9. vi. 19, 21. Col. i. 27. iv, 7. 2 Pet. i. ]Q.; in the Passive, Rom. xvi. 26. Eph. iii. o. In Luke ii. 15. and 1 Cor. xii. 3, it is rather To signify clearly, as in Ezek. xliv. 23. See" Ste- phens's Thes. and Jens. Fere. Litt. p. 36. In 1 Cor. XV. 1 , it is perhaps To admonish or jmt in mind; for we find what had been said before, repeated, and Zonaras. Lex. col. 4-16, so explains that passage. Again in Acts ii. 28, it is To show, where the sense is. Thou restorest me to life, and Glassius (Phil. S. p. 223.) gives many examples of a notification of a thing being put for tlie actual performance of it.] II. To know. occ. Phil. i. 22. In this latter sense, as well as the former, it is used in the profane writers. See Wolfius, Whitby, [[Hesychius, Phavorinus,] and Scapula's Lexicon. QJob xxxiv. 25. Prov. iii. 6.] TvGjaiQ, lOQ, Att. e(i)y, r/, from yiyMaKCJ or yvoo) to know. — Knowledge. See Luke }. 77. xi. 52. 1 Cor. [i. 5. xiv. 6.] xiii. 2. 2 Pet. i. 5, 6. [iii. 18.] Rom. xi. 33. [xv. 14.] Col.ii.3. lSam.ii.3. On 1 Cor. viii. 1, Raphelius and Wolfius (whom see) think that the beginningoftheparenthesisshould be placed after oicufxep in the first verse, and the end of it after avrS the last word of the third. But Bp. Pearce says, " These words [[namely, ive know that we all have knoivledgc, as also those in ver, 4, we know, SfC, to the end of ver. 6, and likewise the 8th verse. But meat, &c.] seem plainly enough to be the M'ords of the Corinthians in their Epistle to St. Paul, to which he answers in this and the two following chapters. In this view of them this chap- ter will appear much more intelligible than in our English translation. See Tillotson, vol. iii. fol. p. 366." [Schleus. says, " We have all that knowledge of the Christian religion which shows us the vanity of idols ; but that knowledge alone leads to pride." In 2 Cor. vi. 6. viii. 7, yvioatg is put for practical knowledge of religioii, and in 2 Cor. ii. 14. iv. 6. x. 5. Phil, iii, 8. 1 Tim. vi. 20, it signifies reli- ^.^ gion itself, and for j udgment or prudence in 1 Pet. iii. 7.] ju^^e^me^rCt p^uMMch Tvw'^rjg, «, 6, from yLVUJCTKio or yvoio. — Knowing, skilful, occ. Acts xxvi. 3, where see Wolfius, Kypke, and Bowyer's Con- ject. who remark, that yvu)-r)v ovra txe are here put in the accusative case absolute, which is likewise used by the Attic Greek writers. But observe, that ten MSS. among which the Alexandrian, do, in one- place or another of the sentence, add cTrt- '^afjLEPOQ or eiEibg knowing. And to this purpose our English translators, because I knoiv. See Wetstein and Griesbach. 'ETTtTajueroc and h^wQ, however, seem spu- rious additions to the text, made by copy- ists who did not understand the construc- tion. See Michaelis, Introduct. to N. T, vol. i. p. 306. edit. Marsh. [The word occurs in 1 Sam. xxviii. 3. 2 Kings xxi. 6. and answers to a diviner, and so Theodoret. In Susannah, v. 42. simply a knower.'] TvLO';og, r), or, from yivojarKio. I. Known. [Used either of persons or things, as John xviii. 15, 16. Acts i. 19. ii. 14. iv. 10. ix. 42. xiii. 38. xix. 17. xxviii. 22, 28. Ezek. xxxvi. 32.] II. rvwTOi, m. Persons knoivn to one, acquaintaiice. Luke ii. 44. xxiii, 49. John xviii. 15, 16. [See Ps. Ixxxviii, 8. Neh, y. 10.] III. Tviiy^ov, TO, Neut. Knowable, which may be known, occ. Rom. i. 19. So Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 20. towards the be- ginning. TivioaKe, ori «^£v hi FNOSTO'N, aXKa TravTCL ariufxapTa, Know that nothing is to be known or knowable, but that all things are uncertain. [Schl. translates Rom. i. 19. " Although they have a know- ledge of God given by himself;" as in ii. 4. 70 xPW'^ov is put for ■)(pr]ffTOTr}Qi and sec Gen. ii. 9. in which opinion Bretsch. agrees ; or to yi^waToy tS OeS may be " Whatever can be known of God," In roH 151 ION Acts XV. 8. Schl. traD slates Bear unto God, &c. (see yiyvojaKio, sense VII.) and so Br. who however adds, or " God hath decreed all things from eternit)^," but wishes to adopt Griesbach's reading, 6 -KOLdJv ravra yvioaTO. an aiwyog. In Acts iv. 16. the word means either notable, as TOur translation has it, and Bretsch. thinks right, citing 2 Kings x. 12. and Ps. Ixxvi. 1 . (and Symm. Prov. xxxi. 23. where the LXX have TrepL^XeTrrdg) or tmdouhied, which Schl. suggests.] rorrrZll. it seems to be a word rm formed from the sound, like murmuro, m mussito, in Latin, and murmur, mutter, grumble, growl, in English. [It is pro- perly used, says Phavorinus, of the noise of doves.] I. To murmur, mutter, speak in a low and indistinct voice, occ. John vii. 32. II. To murmur from dislike or discon- te7it, to grumble, occ. Mat. xx. II. [see Ex. xvi. 7.] Luke v. 30. John vi. 41, 43, 61. [see Numb. xiv. 27.] I Cor. x. 10. [see Numb. xiv. 1 .] In this latter sense it is always used by the LXX (unless perhaps in Judg. i. 14.)*, and most com- monly answers to the Heb. pb to murmur, , growl. [N^ Antonin. ii. 21. Arr. Diss, in 'Epict. iii. 20.] Toyyva^xoQ, «, 6, from yeyoyyvv^ai, perf. pass, of yoyyv^io. I. A murmuring or muttering in gene- .ral. occ. John vii. 12. II. A murmuring from discontent, a grumbling, occ. Acts vi. 1. Phil, ii. 14. i Pet. iv. 9. [Ex. xvi. 7, 8, 9, 12, Numb, xvii. 10.] ^^^ Yoyyv^^Q, h, 6, from yoyyv'C*^. — A murmurer, grumbler, occ. Jude ver. 16. [The word is applied to the Hebrew doc- tors, probably from their contentious and argumentative turn. See Prov. xxvi. 21, , where Theod. has this word, and the ' LXX uaopoc. comp. Wisd. i. 10, 11.] T6r]Q, r]TOQ, 6, from yoaoj, ijau), to moan, which may be either a word formed from the sound, or deduced from the Heb. niU to low as an ox. So Eustathius derives yorjg from yoog moan, mournful sound, saying that y6r]Q means tov fiera FO'OY Eira^ovra, one who utters his incantations or spells in a mournful tone. Gomp. Isa. viii. 1 9. xxix. 4. I. A conjtirer^ an enchanter. In this sense y6r]q is used in the profane writers ; * [ In tliis place the use of the word is, I think, inexplicable. Schl. iliinks it a iricrc conjectural (junslation.] thus iEschines in Ctesiph, joins yoi;c and fxayog a magician together, as Plutarch and Lucian do yurjrac and UTrareutvac cheats; and Plato mentions yoijg in com- pany with <})apfxaKevQ an enchanter with drugs, and ao<pi^fiQ a cheat. See Wetsteia on 2 Tim. II. In the N. T. An impostor, a cheat. occ. 2 Tim. iii. 13. So Josephus, Ant. lib. XX. cap. 7. § 5. (comp. § 6.) mentions rOH'XaN "ANePiinON 01 rov o^ov ^tto- rwv, the impostors (meaning the false prophets a.nd false Christs) who deceived the people, during the government of Fe- lix ; andj under that of Fadus, he parti- cularly specifies one of them, bv name Theudas, whom he calls FO^HS rig "ANHP, ibid. cap. 4. § 1. Lucian also has the phrase rO'HTAS "ANAPAS, Reviv. torn, i. p. 396. [See Gottleb. ad Plat. Menex. c. 2. p. 18. Fisch. ad Phoed. § 30.] rOAroeA". Heh.-— Golgotha, as the Evangelists interpret it, the place of a skull. So it is a plain derivative from the Heb. nl^j^i a skull, and the Jews in our Saviour's time called the place Golgotha ; for Golgoltha, dropping the latter b (I), as in the Samaritan version of Num. i. 22. riJibi, without the second h, is used for a skull. " No doubt, saith Stockius, [and so Schl.] the place where Christ was cru- cified was called by this name, because many skulls of those who had suffered crucifixion and other capital punishments were there scattered up and down." occ. Mat. xxvii. 33. Mark xv. 22. John xix. \7, Topog, 8, 6, from yiyofia, perf. mid. of yip.h) to be full. I. The burden or lading of a ship, occ. Acts xxi. 3. Herodotus [i. 194.] and De- mosthenes use the N. in the same sense. See Wetstein. [Eustath. ad II. O. p. 104, 139. any burden. Ex. xxiii. 5. 2 Kings v. II. Mercha?idize. occ. Rev. xviu. 11, 12. Tovevg, eoc, 6, from yiyova, perf. mid. of the old v.. yetVw to generate, which see. — A parent. In the N. T. it is used only in the plural number, denoting both pa- rents, father and mother, as it also fre- quently does in the profane writers*. See Wetstein on Mat. x. 21. Comp. Luke ii. 27, 41. John ix. 18, 20. Eph. vi. 1, and under IIott^p II. rO'NY, vog, and arog, to, from the Heb. ))^:3 to be?id down, depress, humble; whence * [See Hesiod. Opp. 233. Ai stoph. Nub. 990.] I^ F A 152 rp A also the Lat. genu^ Goth, hiu, Saxon, cneop, Danish and Eng. knee. — The knee, which is capable of incurvation or being hent itself, and so of humbling or depress- ing the whole man ; and to this property and use of the human knee^ there is a ma- }iifest reference in every passage of the N. T. (except Luke v. 8, and perhaps Heb. xii. 12.) wherein the word occurs. See Acts ix. 40. Rom. xi. 4. Eph. iii. 14. Phil, ii. 10. and on Luke v. 8, see Wetstein. [[See Isa. xlv. 23. The phrase ra yavara TiOtvui, is to bend the knee. Mark xv. 19. Luke xxii. 41. Acts vii. C)Q. ix. 42. x. 36. xxi. 5.] TovvTCETEio, w, from yovv the knee, and the obsol. V. Trtrw to fall. — To fall down on the knees or kneel to one. occ. Mat. xvii. 14. xxvii. 29. Mark i. 40. x. 17. The particip. fern. yoyvTrerticra, is used by Polybius, lib. xv. cap. 27. Tpufina, arog, t6^ from yeypajjifxat^ perf. pass, of ypa(j)M to write. I. A letter or character of literal writ- ing, occ. Luke xxiii. 38. (where see Wet- stcin's note, and comp. under MeffoToixov) 2 Cor. iii. 7. Gal. vi. 11; on which last text, see Whitby, Doddridge, and Wet- stein, to whose observations, I think, vjq may add, that it is very natural to sup- pose that a person who had been chiefly accustomed to write Hebrew (which was probably St. Paul's case, comp. Phil. iii. 5. Acts xxii. 3.), would, when he attempted to write Greek, form the characters strong and large. But compare Lardner's His- tory of Evangelists and Apostles, ch. xii. sect. 3. towards the end, who, with many other learned men, prefers the interpreta- tion given in our English translation, [Schl. and Br. say " How long a letter." See Jenkin on the Reasonableness, &c. y^,l. tom. i. p. 100. The word occurs in this Sense I, in Isa. xxix. 1 1. Lev. xix. 28.] n. \_Any thing committed to 7vriting, as a bond or caution. Luke xvi. where the Vulg. has cautio. Joseph. Ant. xviii. 1. 3. a letter. Acts xxviii. 21. Xen. Hist. Or. i. 1, 15. See Jos. Life, § AQ, 49. Herod, i. 124. The written law, as John v. 47. where, however, it may be simply the writings of Moses. In vii. 15. Schl. and Br. give the same meaning: others say simply, letters or learning, meaning '^ How should he have any knowledge;" and I should doubt if ypaju/zara, without the article, could be used of the Scriptures, though in the singular it is so. See Rom. ii. 29. vii. 6. where the letter of the law is meant. In Rom. ii. 27- I should give the same interpretation with Br., who says, " They condemn (by their piety) you who transgress the law, though you pro- fess to adhere to its letter and to circum- cision." Schleusner says it there means " Knowledge of the Jewish religion." In 2 Cor. iii. 6, the same meaning occurs. In 2 Tim. iii. 15. ra lepa ypajjifxara are the Scriptures of the O. T. So Joseph. Ant. iii. 7- 6. and Philo de Vit. Mos. ii. p. 179. 21. (ed. Marg.) Josephus also uses lepal (3i€\oL. Ant. i. 6*. 2. iii. 6. 1.] III. [^The learning acquired from let- ters or books. Acts xxvi. 24, and John vii. 15. See Wetstein and Kypke on St. John and Xen. Mem. iv. 2, 20.j TpafifiaTEvc, log, 6, from ypayujua, — A scribe. I. In the LXX this word is frequently used for a political officer, whose business it was to assist kings or magistrates, and to keep an account in writing of public acts and occurrences, or of the royal re- venues. Such an officer is called in Heb. ']bDrr 15D. LXX, 6 ypapfMarevg r« j^ciffi- Xewg, the king's scribe or secretary^ 2 Kings xii. 10. II. The LXX use it for a man of learn- ings especially for one skilled in the Mosaic law. See Jer. xxxvi. 26. Ezra vii. 6, 11, 12, 21. Comp. 1 Mac. vii. 12. 2 Mac. vi. 1 8. Ecclus. xxxviii. 24 or 25 ; and thus in the N. T. it denotes either a man of learning in general. Mat. xiii. 52. xxiii. 34. 1 Cor. i. 20 ; or particularly one learned in the law of Moses, and who sat in Moses' seat. Mat. xxiii. 2,3, [examined the accuracy of the copies of the law] and explained the law to the people in the schools and synagogues; hence perhaps called scribes, i. e. public instructors of the people, Mat. ii. 4, where see Wetstein, and comp, Neh. viii. 4, and seq. Whence also we find a scribe who was likewise a lawyer s i. e. a doctor or teacher of the law. Comp. Mat. xxii, 35, with Mark xii. 28. The scribes are frequently in the N. T. joined with the Pharisees, and probably most of them were of that sect. See espe- cially Acts xxiii. 9. III. A civil magistrate of Ephesus, a townclerk, or rather a recorder or chan- cellor ; for he appears by the history to be an officer of considerable influence and authority, occ. Acts xix. 35 *. See Wet- stein. * [Br, thinks, that in Ezr. vii. 25, it is a magis. rp A 153 rp A FpaTrroc, i}, ov, from ypu^w. — Written, inscribed, occ. Rom. ii. 15. QFor the phrase . comp. JEsch. Prom. 267. and Koppe's note.] Fjoa^)), 7/c, >/, from ypa<p(a. — A writi?ig^ as the word is used by the Greek authors ; but in the N. T. it always refers to the Holy Scriptures, and almost constantly to those of the O. T. and that both in the singular and plural number ; but in the singular it generally denotes a particular part or portion of Scripture. See 2 Tim. iii. 1 6. Acts viii. 32. Mat. xxi. 42. xxii. 29. Luke xxiv. 27, 32, 45. Mark xii. 10. XV. 28. Luke iv. 2 1 . Observe that in 2 Pet. iii. 16, St. Paul's Epistles are reck- oned a part of the Scriptures. — ^[It is put for a prophecy/ in Scripture. Luke iv. 2 1 . John xvii. 12. Acts i. 16. and for those that refer to the Messiah especially Mat. xxvi. 54. Mark xiv. 49. Luke xxiv. 32. John xix. 24. xx. 9. Acts xvii. 2. xviii. 28. 1 Cor. XV. 3, 4. It seems put for the author of Scripture in Gal. iii. 8, 12.] Tpd(f)io, from ypaw to eat, also to efi- grave, to diminish. L To cut in, make an i?icision. Thus used in Homer, II. xvii. line 599, 'Atx/ih rPA'^EN 8s 01 ortev ot^pii And the spear ras'^d him to the bone. Comp. also the use of linypcKpoj, II. iv. 139. II. xi. 388. II. xiii. 553. and II. vii. 187, where see Eustathius's and Pope's Note. II. To GRAVE, engrave. Thus Ho- mer, II. vi. line 1(;9, Tlipev V oys 2H'MATA Xuypa, rPA'^AS Iv -n-tvaxi TrriiitTH) ^v/A6(p^opx ttoKKx. ————— The fatal marks he sent, And on a tablet grav'd his dire intent. Here Eustathius explains ypa<peiv by ^eip to carve, and observes that the expression is agreeable to the custom of the ancients ; that the use of alphabetical letters, as well as the invention of paper, was of later date than the times of which the poet is here speaking; that the ancients used to en- grave on wooden tablets Yurious Jigures * to denote what they desired ; that letters were afterwards invented, kuI to to. a^era trate. 1 Mace. v. 42. The Syriac translates the word in Acts xix. as The first person in the city, and so we find in Ezra iv. 8. See Ecclus. x. 6. Seld. Mam. Ox. p. 110. or Van Dale Diss. p. 423. Fcssel. Advers. 1. c. 1.] * Comp. Hcb. and Eng. Lexicon, in nsra IV. I. cv/icTa ^la ypujjiarojv inrvrrav, and the method of delineating characters, not by sculpture, but by colour. To explain the expression TrlvaKi tztvkt(^, a doubled tablet, it may be necessary further to observe, that the engraved tablet was covered with another, and that both being tied together and sealed, constituted the form of an an- cient epistle, or letter. — The LXX several times apply the word in this sense of en- graving, carving, or cutting out, as I Kings vi. 29. Isa. xxii. 16. comp. Job xix. 23, 24. And it appears from Exod. xxxi. 1 8. xxxii. 1 6. 2 Cor. iii. 7, that the first literal writing of which we have any * precise account was of this kind. Hence III. To write, i. e. to delineate literal characters on a tablet, parchment, paper, or, &c. See Luke i. 63. (where, with re- gard to the expression, typa-^/e Xiytov, comp. 2 Kings x. 1,6, in LXX and Heb. and see Wolfius) Luke xvi. 6, 7. John viii. 6, 8. xix. 19. Acts xxiii. 25. 3 John ver. 13. If I were obliged to add my conjecture to those of others concerning what our Lord wrote on the ground, John viii. 6, 8, I should mention Jer. xvii. 13, or part of that verse. But let the reader consult Heb. and Eng. Lexicon under 2nD, and judge. [Schl. thinks, that as the word is of course often applied to letters, it means sometimes to write and send a letter. Acts xv. 23. (See Abresch. ad iEsch. p. 18. 5.) Rom. xvi. 24. 1 Cor. xvi. 24. 1 Pet. V. 12. and so in Pol. v. 38. Isoc. Ep. iv. p. 988. Aristsen. ii. Ep. 13.] IV. To describe in writing. John i. 45. Rom. X. 5. V. To write a law, command or enact in writing, as a legislator. Mark x. 5. xii. 19. [Luke ii. 23. x. 26. 1 John ii. 1 1, 12.] This is a classical and elegant use of the V. and thus it is applied by Plutarch, Diogenes Laertius, and others of the Greek writers, as may be seen in Eisner and Kypke on Mark xii, 19. [This sense occurs in Job i. 6. 3 Esd. vi. 17. iElian. V. H. xiii. 24. vi. 10. See S. Petit. Leg. Att. ii. Tit. i. p. 174 and 183. Schl. adds, that the word means sometimes To pro- phecy. Luke xxii. 37. xxix. 46. John i. 46. xii. 16. Heb. x. 7. Rom. x. 5.] ^^ Tpaoj^r]Q, eoQ, hq, 6, ij, Koi rb — eq, from ypavQ, ypdog, rj, an old woman.— 'Of or belonging to old women, old women's. occ. 1 Tim. iv. 7. So Cicero, De Nat. Deor. lib. iii. cap. 5. and Horace, lib. ii. * But comp. Exod. xxiv. 1, 7, 12. xxviii. 21, 36. TYM 154 TYM sat. 6. line IT , mention fabellas aniles, old women s stories. See Wetstein, M^ho cites from Strabo, [I. p. 32. A.] TPAil'AH MYeOAOriA'N, and from Galen MY"- eON rPA'02. Tpriyopeio, w, for iyprjyopiu), which is used by the profane writers, and which * Duport forms from eyr'iyopa, the Attic perf. mid. of eyiipio to rouse, by insert- ing p. I. To watch in a natural sense, i. e. to abstain from sleep. Mat. xxvi. 40. Mark xi7. 37. II. To walce^ be awake^ i. e. alive, as opposed to the sleep of our bodies in death, occ. 1 Thess. V. 10. comp. chap. \v. 15. Rom. xiv. 8, 9. III. To rvatch^ be watchful, or vigilant^ in a spiritual sense. Mat. xxv. 13. Mark xiii. 37. Acts xx. 31. 1 Cor. xvi. 13, & al. [Xen. Cyr. i. 4, 20. Anab. v. 7. 6.] Tvfxvai^is)^ from yvfivog. I. Properly, To exercise one's self naked, as those who purposed to be cham- pions in the Grecian games did. So yv/x- vdfftov is a place of exercising, or even of striving naked, tottoq h J ayiopi^erai, says Hesychius; and though this noun occurs not in the N. T. yet in 1 Mac. i. 1 4, we read of certain apostate Jews, who oyKo^ofxrjtray yvfivacnov built a place of ex- ercise in Jerusalem, after the manner of the Heathen. Comp. 2 Mac. \v. 9, 12. II. To exercise in a mental and spi- ritual, and that whether in a good or bad sense, occ. Heb. v. 14. xii. 11. 2 Pet. ii. 14. 1 Tim. iv. 7, where see Wetstein, who shows that the expressions, yvjjiya^eir, or yvfjLvd^effdai, Trpog, are used by the Greek writers, particularly Arrian. \l.t is used by Philostratus (Heroic, c. xix. s. 2.) and Arrian. (Diss. Ep. i. 26. 3.) in this sense.] ^^^ Tvfxvaaia, ag, ?/, from yvfxvog. — {The exercise of wrestler s,ioYt\\Q\^\iY^osQoi gaining strength and preparing themselves for public contests. In these preparations they abstained from every thing likely to hurt their strength, and this sort of trial of the body was also called yvixvaaia. Schleusner thinks that in 1 Tim. iv. 8, which is the only place the word occurs, it refers to the first or active exercises, and says, " Bodily exercise is of little use, and only for a short time ;" but Br. and Park- hurst refer it to the second or ascetic ex- ercises. Br. refers to verse 3, and says * On Thcophrast. Ethic. Charact. p. 285, edit Needham. that it means especially abstinentia a Venere (I Cor. vii. 5.) and Parkhurst re- fers to Col. ii. 23. Rom. xiv. 17- 1 Cor. viii. 8.] ^^° VvjxvriTivh),h'ovci yvfivd'Cio. — To be naked or ill-clad. occ. 1 Cor. iv. 1 1 . [Br. says, it means To be deprived of the ne- cessaries of Ife, or To live in contempt. He refers to Sam, i. 8. Hos. ii. ll!^'where the Hebrew word nakedness is put for necessity, or a low condition^ Tvfxvog, J7, vp, q. yvla jiova eyjov having his limbs alo?ie, i. e. uncovered. I. Naked, stark-naked, occ. Mark xiv. 51, 52. Comp. Rev. xvii. 16, and see Harmer's Observations, vol. ii. p. 421. [Jobxxxi. 19.] II. Comparatively naked, i. e. meanly, or ill clothed, occ. Mat. xxv. 36, 38, 43, 44. James ii. 15. comp. 2 Cor. v. 3, and Job xxii. 6, in LXX. So in Homer, yvfxvoQ often means not absolutely naked, but naked or stript of armour ; thus, II. xvi. line 815, he calls Patroclus, PYM- NO'N Ev Zri'ioTriTL naked in the battle, be- cause stript, not of his clothes, but of his arms. Comp. Iliad xvii. lines 122, 693, 711 f. [Job xxiv, 10. Isa. Iviii. /.] HI. Naked, or stript of the upper gar- ment. John xxi. 7. Acts xix. 16. In this sense the word is several times used by the LXX, answering to the Heb. o^i)^. See 1 Sam. xix. 24. (where Saul is said to have stript off iniil his + upper garments, and to have lain down naked). Isa. xx. 2. Mic. i. 8 ||. IV. Naked, open, uncovered, manifest. occ. Heb. iv. 13. comp. Job xxvi. 6, in the LXX. Eisner hath shown that the pro- fane writers use the word in the same view. V. Naked, bare, mere. occ. 1 Cor. xv. 37. [Clem. i. ad Cor. p. 34.] VI. Naked of spiritual clothing, i.e. of the imputed righteousness of faith, occ. Rev. iii. 17. xvi. \o. [It is said by Schl. to be used in this sense of naked or desti- tute, with respect to the body. In Plat. Crat. 20. we find The soul ivithout t See Dr. S. Chandler's Life of King David, voL i. p. 93. X See Gen. xxxix. 12 — 15, and Dr. Samuel Chandler's Remarks on this subject, in his excel- lent Review of the History of the Man after God's own Heart, p. G8, &c. II [Cuper (Obs. i. 7. p. 36.) observes, that in the profane authors, they arc said in war to be naked who have not sufficient arms, or none. See iElian V. H. vi. 11. Xen. de Rep. Lac. xi. 9.] FYN 155 TflN {yvfxy^) the body. ^lian V. H. An. ix. 3!J. Turg. on Job xxxviii. 14. So he ex- l)lains 2 Cor. v. 3. We shall not he with- out a body. So yvfxvov ^(f)og, a sword 'Without a sheath^ In iElian V. H. ii. 14. ayvfxvoQ tCjv ottXwv without arms, xiii. 37. In Rev. x\ni. 16, it is To prostittite. Comp. Hos. ii, 12. Jer. xiii. 26.] Tvfxvorrjg, rrjrog, ^, from yvfxvog. I. Nakedness, that is, a being destitute of convenient or decent clothing, occ. Rom. viii. 35. 2 Cor. xi. 27. Comp. TvfxvoQ II. and Tviiv{]Tev(t). [Deut. xxviii. 48.] II. Spiritual nakedness, being destitute of the spiritual clothing of the righteous- ness which is by faith, occ. Rev. iii. 18. [Comp. Gen. ix. 22.] ^g^ TvvaiKcLpLoy, 8, to, a diminutive of yvv)), yvvaiKOQ. — Atrifling, weak, silly wo- man ; Lat. muliercula ; French, femmelette. occ. 2 Tim. iii. 6. Arrian in Epictet. several times uses this diminutive as a term of contempt. [^Marc. Anton, de reb. Sacr. V. H.] ^«i5 VvvaiKEiog, eia, eiov, from yvvri, yvvai- KBQ. — Female, womanish, occ. 1 Pet. iii. 7. [It is, Of or belonging to the woman, in Est. ii. 11. Tob. ii. 11.] VvvYi, yvvaiKOQ, >*/. I. A woman, as distinguished from a man. Mat. xiv. 21. Acts v. 14. viii. 3, 12. ix. 2. 1 Tim. ii. 11, 12, 14. iii. 11, where see Macknight, & al. [It is used Of females of any age ; of girls, Luke xxii. 57. Rev. ix. 8. Est. ii. 4. grown women. Mat. v. 28. ix. 29. & al. be- trothed women. Mat. i. 20, 24. Luke ii. 5. Xen. de Rep. Lac. i. 5. Hom. II. i. 348.^as conjux and mulier in Latin. See Broukh. ad Tibull. iii. 2, 4. Serv. ad Virg. JEn. ii. ^'^7^^ wives, Mat. v. 31. & al. widows. Mat. xxii. 24. Mark xii. 19. Luke XX. 28, 29, 30. mothers, John ii. 4.] W. A woman considered as related to a man, a wife, and that whether espoused only. Mat. i. 20, 24^. Luke ii. 5 ; or who hath cohabited with her husband, Luke i. 5, 13, 18. &al. freq. III. Vvvai, Voc. when addressed to a woman, does not of itself imply any rude- ness or disrespect, any more than av^peg when applied to men (comp. "Avr}p IV.) but is generally equivalent to madam in English, and is thus frequently used in the best Greek writers, occ. John ii. 4. xix. 26. XX. 15. See Miracles of Jesus vindicated by Bishop Pearce, part iii. p. 5Q, 7. 12mo; and his Note on John ii, 4. rilNI'A, ag, rj, from yow the knee. I. An outward corner, as of a street, occ. Mat. vi. 5. — of a building; in which latter view it is applied only to the spirit tual building of God, namely to the church consisting of Jews and Gentiles, of which Christ is said, in reference to Ps. cxviii. 2. to become elg »c€^aXr/v ytovlag the head- stone of the corner (Heb. n33 U^Kl!?), that is, the upper corner-stone, which doth not only unite and strengthen the whole build- ing, but is exalted to the summit of it, so that upon whomsoever it shall fall from this elevation, it must grind him to pow- der. (Comp. Zech. iv. 7.) For it seems a just observation of Doddridge, that the stone tig K£({>a\riv yojviag does not appear exactly to answer to aKpoyuviaiog, Eph. ii. 20. 1 Pet. ii. 6, which latter is the found- ation corner-stone, occ. Mat. xxi. 42. Luke XX. 17. Acts iv. 1 1. 1 Pet. ii. 7. II. An inner corner, so by a very na- tural figure, a secret or private place. So Grotius cites from the Adelphi of Terence, " Interea in angulum aliquo abeam. In the mean time I may go somewhere into a corner." See also Wetstein. occ. Acts xxvi. 26. [Themist. xxii. p. 265. B.] III. An extremity, occ. Rev. vii. 1. xx. 8. The LXX have frequently used the word in this sense, as 2 Chron. iv. 10, for the Heb. f]n3 a side, Exod. xxvii. 14. & al. for X^)ipD an end, extremity, Exod. xxvi, 24. Neh. iii. 19. As to the phrase t-eV- crapag yojviag Trig yrjg, the four corners or extremities of the earth, mentioned to- gether with the four winds, it evidently denotes those four cardinal extremities thereof, where the four winds or spirits of the earth exert their actions in producing its diurnal and annual motion. Comp. under "Avepog II. So these four extre- mities are with philosophical propriety called in Heb. p«n m&JD i^n'lX the four WINGS of the earth, Isa. xi. 12. Ezek. vii. 2, 156 A. A AI A^, Delta. The fourth letter of the 5 Greek alphabet, corresponding in name, order, and power, to the Heb. 1, Daleth, and in the form A very nearly resembling the Phenician Daleth. ^aifxoviCojxai^ from Eaifiopioy or dai- jjujiv. — To be possessed by a demon or devil. Mat. viii. 28, 33. & al. freq. It is the same as haifxovLov 'i'^eiv to have a demon or devil, John vii. 20, for which the Heathen writers most commonly use daifiovq.v and icaKoSaiiJ.org.p, as may be seen in Lambert Bos Exercitat. p. 6*1. & seq. and in Wolfius on John vii. 20. Euri- pides Phoeniss. line 895, has daLfxovCjyrag, jor persons possessed with demons; in which sense I find the Scriptural word AAIMONIZOME'NOYS once applied by Plutarch Sympos. lib. 7. quest. 5. p. 706. D. edit. Xylandri. And see Alberti Praef. ad Observ. Phil, ad fin. and Kypke on Mat. iv. 24. Those who were possessed with prophesying demons (see Acts xvi. 16.) were called by the Greeks Aat/xo- voXrjTTTOi. See Archbp. Potter's Antiqui- ties of Greece, book i. chap. 12. p. 208. 1st edit. /^aifiovLor, «, TO, from ^aifnor, which see. I. A deity y a god, or more accurately some power or supposed intelligence in that grand object of heathen idolatry, the onaterial heavens or air. Thus the word is generally applied by the LXX, who use it, Isa. Ixv. 1 1, fonJl, the destructive troop, or powers of the heavens in thun- der, lightning, storm, &c. ; in Deut. xxxii. 17. Ps. cv. 35, for tD^u; the pourers forth or genial powers of nature ; and as by ^aifiovis iiEfTr]fxt>pivti the mid- day demon, Ps. xci. 6, (answering to the Hebrew tD^'imf ^W> ntopn), we may be certain they intended not a devil, but a pernicious blast of air (comp. Isa. xxviii. 2. in the Hebrew), so from this and the fore-cited passages we can be at no loss to know what they meant, when^ in their translation of Ps. xcvi. 5, they say. All the gods of the Gentiles are caijiovia, i. e. A A I not devils, but powers or una' ginary intelligence of material nature. But it must be observed that, according to the highly probable opinion of that learned Jew Maimonides f, the error of the first idolaters consisted in maintain- ing, that, as the stars and 2;/«we/.y (tD'l'Jl^:'! S»nDO) (to which I think we should add the circulatijig fluid of the heavens) were created by God to govern the world, so it was his pleasure that they should be honoured aud worshipped as his ministers, and that accordingly men proceeded to adore them, in order to pro- cure the good will of him who created them, thus making them mediators be- tween man and God ; a7id this, says he, was the foundation of idolatry. Which assertion is amply confirmed by the plain traces of this doctrine being found among the heathen, even down to the time of Christ and his Apostles, and indeed long after. Most express are the words of Plato in Sympos. nA~N to ^aifxoyioy M1^- TA,£?r ht eeS T£ Kal ^vijth. EVERY demon is a middle being betvreen God and mortal. If you ask what he means " by a middle being ?" he will tell you, Qeoe avOpijjTro) « fxiyvvTai, aXXa Cict cai- fxovihiv irdaa k'^iv i] optXia Kal ?*/ ^icikeKTOQ Beoig TrpoQ apdpu)7rnQ. God is not ap- proached immediately by man, but all the * And that this is true the reader may find abundantly proved by testimonies divine and hu- man, and by a profusion of entertaining and useful learning, in the 2d and 4th volume of Hutchinson's Works, and in Bote's Answer to Berrington, p. .*?, & seq. See also Prideaux Connect, p. i. book iii. anno 222, p. 177, 8, 1st edit. 8vo, and Heb. and Eng. Lexicon in tt''D^ under nir XI. f Though I must profess in general the utmost dislike to the Rabbinical writings, and the greatest abhorrence of the blasphemous and abominable fictions and reveries they contain, yet, since truth is truth tvhcrever it he founds I cannot forbear recom- mending Maimonides De Idololatria, as affording one of the best and truest accounts of the Origin and Progress of Idolatry to be met with in any hu- man writer. This treatise is printed, with a Latin translation, at the end of Voscius Dc Originc & Progrcssu IdoIolatricC. A AI 157 A AI commerce and intercourse between Gods and men is performed by the mediation of demons. Would you see the particulars ? To Aaifxoviov £<rtr epfjLrjvevoy Kal ^imropd- fxevov ^eoiQ to. Trap' avOpwTrwv, Kal apdpd)- irois TO. irapa ^(.Gtv^ rtHy fiev rag ^eiiffeig Koi Bvaiag, twv ^e rag eiriTa^eig kol afxoi^ag Ttop ^vffL&v. Demons are reporters and carriers from men to the gods, and again from the gods to men, of the supplications and prayers of the one, and of the injunc- tions and rewards of devotion from the other. The philosopher Plutarch, who flourished at the beginning, and Apuleius, who lived after the middle of the second century, teach the same doctrine *. And " this," says the learned Mede, " was the cecumenical philosophy of the Apostles' times, and of the times long before them. Thales and Pythagoras, all the Academics and Stoics, and not many to be excepted, unless the Epicures, taught this divi- nity f ." Now when St. Paul affirms, 1 Cor. X. 20, that what the Gentiles sa- crifice, they sacrifice /^aifiovioLg not to God, we may understand Lai^Svia to mean either some powers or supposed in- telligences of material nature in general, or in a more confined sense, according to the common opinion of the Gentiles in his times, such powers or intelligences con- sidered as mediators between the supreme Gods and mortal men. " For this," says Mr. Mede %, " was (then) the very tenet * As may be seen in the learned Jos. Mede's Works, page 627, and in Bp. Newton's Disserta- tions on the Prophecies, vol. ii. p. 437, &c. 2d edit. 8vo. •f- And to these reputedly learned. Heathen, many more might be added from the less civilized parts of the world : for instance, the Pagan inhabitants of the Caribice islands in the West Indies are said to have regarded their Chcmens or Chemim (i. e. plainly, according to the French pronunciation of Morinus, who gives them this latter name, Tytyw SHEMIM, or Hcavens\ as the messengers^ agents^ ox mediators of a supreme, sole, eternal, infinite, al- mighty, invisible Being, called by them Jocanna, ( n:3 mn- Jehovah the Machinator, Q ?) See Pi- cart's Ceremonies and religious Customs, &c. vol. ill. p. 142, &c. and Heb. and Eng. Lexicon, under mD V. I. :{: P. G36, from Porphyr. in Euseb. Praep. Evang. Herm. Trismeg. in Asclepio, Apulei. DeDasmonio Socrat Porphyry's words, lib. iii. § 58. De Ab- stinentia, are remarkable to this purpose. 'Ov^l To7f ©so7f, aKXa. ^ai/jLoa-i, Totf S-ua/af, raj 5ia t<5» at- ftdrwv npoc-riyoiyo^ o< rxg iv TOTi nANTI* 8uva,«£«j xarafidQovTif^ xcu twto nsirl^wra.i Ttoip' avTuiv runf ^£o>.(Jvtov. " Nor did those who were thoroughly acquainted with the powers of the Universe (the TO' riA~N, N.B.) offer bloody sacrifice to the gods, but to demons ; and this is affirmed by the Theologians of the Gentiles, that the sovereign and celestial Gods were to be worshipped only pura mente, with the pure mind, and with hymns and praises ; and that sacrifices were only for demons." I M'ill not, how- ever, take upon me positively to affirm, that St. Paul had in view this latter tenet of heathenism in the above passage. It is sufficient to prove his assertion, that the general objects to which the Gentile sa- crifices were offered, were nothing higher than some powers of material nature, or some intelligences supposed to reside therein; and than this, nothing can be more certain, from all accounts sacred and profane. And thus Aai/xoj/iov is used, 1 Cor. X. 20, 21. II. Besides those original Aaipovia, those material mediators, or the * intelli' gences residing in them, whom t Apuleius calls " a higher kind of demons, who were always free from the incumbrances of the body, and out of which higher order Plato supposes that guardians were appointed unto men, — " Besides these, the heathen acknowledged another sort, namely { " the souls of men deified or canonized after death." So Hesiod, one of the most an- cient heathen writers, describing that happy race of men who lived in the first and golden age of the world, saith, " that after this generation were dead, they were by the will of great Jupiter promoted to be DEMONS, keepers of mortal men, observers of their good and evils works, clothed in air, always walking about the earth, givers of riches; and this, saith he, is the royal honour that they enjoy." Plato concurs with Hesiod, and asserts, that " he and many other poets speak ex- cellently, who affirm, that when good men die, they attain great honour and dignity, and become demons." The same Plato in another place maintains, that " all those who die valiantly in war are of Hesiod's golden generation, and are made demons, themselves." Comp. Leland's Advantage and Ne- cessity of Revelation, part L chap. 5. pp. 138 — 142, 8vo. * This notion of Intelligences in the heavens is, according to Maimonides, very ancient ; for he makes the third stage of the Antediluvian idolatry to be, " when certain impostors arose, who pretended that the Star or Planet (babj) itself or an angel had spoken to them and coumianded that they should worship the Star, or, &c in such a particular man- ner, and directed what in their worship was to be done, what avoided." Maimon. De IdoL § 4. -j- In Mede's Works, and Bp. Newton's Disset* tations, vol. ii. p. 440. ij: Sei! Bp. Newton, ut sup. p. 439. A AI 158 A A I and that we ought for ever after to serve and adore their sepulchres as the sepul- chres of demons. The same also, says he, we decree whenever any of those who were excelUiitly good in life, die either of old age, or in any other manner." And ac- cording to this notion of Aat/xoviov, the word appears to be applied in several pass- ages of the N. T. * Thus Acts xvii. 18, some of the Athenians said of St. Paul, he seemeth to he a proclaimer liviov Bcu- fiovi(jJv of strange \ demon-gods, because he preached unto them Jesus and the re- surrection. In the similar sense oi demon- gods^ or souls of dead men deified or ca- nonized^ the word is used Rev. ix. 20, (where see Vitringa, p. 417, 2d edit.) and in that expression ^iSaffKaXtai ^aijioviiiiv, doctrines concerning demo)is, 1 Tim. iv. 1, as l3a7rricrjj.(ov ^ica^fjg, doctrine concerning baptisms, Heb. vi. 2 ; rjjf ^idaxij rS Kvpia, the doctrine concerning the Lord, Acts xiii. 12. For proof I refer to Mr. Mede and Bishop Newton, and to what they have adduced on this subject shall only add, that Ignatius, who, according to Chrysostom, had conversed familiarly with the Apostles, plainly uses caifxovioy for a human spirit or ghost, and the adjective ^aip.6viKog for one disembodied, and in the state of spirits. Epist. ad Smyrn. § 2, 3. edit. Russel. III. And most generally. An evil spi- rit, a Devilf one of those angels rvho kept not their first estate, and are called hy the collective name Satan, and Ata€o\oc the Devil; and who, at the time of our Sa- viour's appearance in the world, were per- mitted to possess, and in various and dreadful manners to torment the bodies of men, by which means was manifestly displayed their malice to mankind, as our Saviour's divine power and benevolence to human nature were demonstrated by ♦ See Mede, p. 635. •\ Where there is no necessity from the use of the plural word A«;^ov/wv to suppose, as some learned men have done, that the Athenians took Jesus and 'Ai-aracr/f for two distinct Aaifx6vt(x. (see Bowyer on Acts); for Socrates had in like manner been accused KAINA' AAlMO'NIA ua<pspsiv of introducing new demons in the plural, because he said that the AAI- IMO'NION singular used to forewarn him. Thus Xenophon, Memorab. Socrat. lib. i. cap. 1. § 2. AtSTt^pvWriTO yap vjf (buiri Swxpi^T*)? TO' aAIMO'- NION eauTtp* (Tr^[x&tviiv' o^tv 8>7 fxii.Kis-(x /xot Soxbc/v auT«v atTK)ia-d<T$(x.t KAINA^ AAIMO'NIA [ia(pspetv. For it was notorious, that Socrates used to say that the demon warned him ; whence principally indeed they seem to me to have accused him of introducing netv demons. his casting them out. See Mat. xii. 22 — 28. Mark iii. 22—26. Luke x. 17—20. xi. 14—26. xiii. 11— 16. Acts x. 38. Jam. ii. 1 9. From the three first cited passages it appears evident, notwithstanding the objections of Dr. Campbell (Prelim. Dis- sert, to Gospels, p. 190), that Satan is equivalent to the Demons and to the Prince of the Demons (comp. also 1 Cor. V. 5. 1 Tim. i. 20); and I submit it to the consideration of the intelligent reader, whether, in opposition to what the Doctor asserts (p. 189), possessions are not plainly ascribed to 6 Llo^oXoq the Devil, in Acts x. 38. — It may be worth observing that laifxovLov is used in this third sense in the Apocryphal Book of Tobit, ch. iii. 8. vi. ]7' viii. 3; and that, according to Plu- tarch, tom. i. p. 958, E. edit. Xylandr. it was a very ancient opinion, that there are certain wicked and malig?ia?it demons (0av\a ^atpovia Kai (iacrKava) who envy good men, and endeavour to disturb and hinder them in the pursuit of virtue, lest remaining firm (ciTrrwrec unfallen) in good- ness and uncorrupt, they should after death obtain a better lot than they them- selves enjoy." See also Porphyry, De Abstin. lib. ii. sect. 39, 40, 42. p. 83, 84. edit. Cantab. 1 655. [Schleusner gives for this word the following senses :] I. \^Genius or spirit, being between he-- roes and gods, the authors of good or mi- sery, and commonly held as the authors also of all events, the causes of which were not understood. See Jamblich. Vit. Pyth. c. 21. Cudworth's Intell. System, iv. 14.] II. [A7iy divine being (Jul. Poll. Onom. i. 1.) as Acts xvii. 18. See iElian V. H. ii. 13. Diog. Laert. ii. 14.] III. \_A God of the Gentiles. 1 Cor. x. 20. (comp. 19. 21.) So in LXX. Deut. xxxii. 17.] IV. [The rebel angels. (See Luke viif. 29. Eph. vi. 12.) So 1 Tim. iv. 1. which he translates false and impious doctrines, James ii. 19.] ^^^ AaifjLoviuj^rjQ, eoQf «C) o, y, koI to — Eg, from ^aipoviov. — Demonian, devilish. occ. James iii. 15. AA'IM£2N, ovog, 6, q. ^arjixtov knowing, according to Plato in Cratylus [23.] , which from ^aio) to learn, know. I. A Demon, an Intelligence. Its senses in the heathen writers may be seen under Aat/^oviov I. II. besides which it sometimes signifiesybr/w«e, sometimes «?t attendant genius. The LXX, according A AK 159 A AH to the Complutensian edition, have once used it for the Heb. i:, Isa. Ixv. 11. Comp. under Aaifiovioy 1. The learned* Duport has remarked, that in no (pro- fane) Greek writer till the time of Christ does this word occur in a bad sense. This, however, may be doubted; since Plutarch, De Vit. iEre Al. torn. ii. p. 830, F. men- tions 6l QeiiXarOL Kai tipavoTrirsic skeIvoi r« 'EfXTTECoKXeHQ AAlMONES. Those De- mons of Empedocles who were cast out by the gods, and fell from heaven. But it is not certain whether Aali^iove^ was the word used by Empedocles, or whether it is Plutarch's. II. In the N. T. it is used only for a7i evil spirit, a fallen angel, a devil, unless perhaps in Rev. xviii. 2, which passage seems an allusion to the LXX version of Isa. xiii. 21, where the Heb. tD^'ru^, rough, hairy creatures (so Aquila Tpi^iCbv- rai and Vulg. pilosi sunt) is rendered by cainovia demons, agreeably to the heathen notions, that their demons, such as Pan, the Fauns, Satyrs, &c. appeared in the shape of rough, shaggy animals. Comp. LXX, Aquila and Symmachus, in Isa. xxxiv. 14, and Baruch iv. 35. It occurs also Mat. viii. 31. Mark v. 12. Luke viii. 29. Rev. xvi. 14. AcLKvio, from the obsolete ^cikw or ^iiK(o the same. To bite. |~Properly used of venomous animals^ as Deut. viii. 15. Num. xxi. 6, 8, 9.] In the N. T. it is used only in a figurative sense. {To injure or annoy, especially by abuse or calumny, as in Gal. v. 15. if you annoy one another with abuse and calumny. So Xen. Cyr. i. 4, 13. iv. 3, 2. and in Latin mordeo is so used. See Ter. Eun. iii. 1. verse 21.] " Plato (Resp. ix. 274. ad fin. edit. Mas- sey) uses expressions very similar to those of the Apostle, AA'KNE'SGA'I te koX fia- Xo^ieva 'Ei:erEIN"AAAHAA to bite, and fighting to devour one another." See Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 207. Wetstein and Kypke. AA'KPY, voQ, TO, from obsolete ^aKd) to bite (see ^cuvw) and pvw tofow. — A tear, which flows from the eyes, and is of a briny, biting, or pungent taste. Luke vii. t38, 44. Heb. v. 7. AcLKpvov, «, TO, from ZaKpv. — A tear, occ. Rev. vii. 17. xxi. 4. Aatcpvu), from caKpv. — To weep, shed tears, occ. John xi. 35. AaKTvXiog, n, 6, from ^a/crvXoc — A ring * On Theophrast. Ethic, chap. xvi. p. 451, edit. Ncedham. for the finger, occ. Luke xv. 22. Comp. James ii. 2. []Xen. Anab. iv. 7. 19 *•] AaicTvXoQ, », 6, q. ceLktvKoq, from ^EiKti) to shoiv, point out, whence also the Latin name digitus, q. ce'lketoq. I. The finger, with which men show or point out objects. (Comp. Isa. Iviii. 9.) Mark vii. 33. Luke xvi. 24. & al. In Mat. xxiii. 4, [we have a proverb used of those who do not themselves make the slightest effort to accomplish a purpose they desire. It occurs in Lucian De- monact. p. 999. Julian. Orat. vi. p. 200. See Luke xi. 46. Mark vii. 33. John viii. 6. XX. 25, 27.] II. The finger of God is used for his power, and as synonymous w ith the spirit of God. Luke xi. 20. Comp. Mat. xii. 18, and see Exod. viii. 19. xxxi. 18. Ps.viii.3. Aafia^io, from ^afiaoj the same, which from Heb. TlDI or tDDI to reduce to still- ness or quietness, whence also the Latin domo, and Eng. tame. — To subdue, tame. occ. Mark v. 4. James iii. 7, 8. AaixaXig, toe, Att. ecjq, ?/, from ^ajuuoi to tame. — A heifer of fit age to be tamed to the yoke. occ. Heb. ix. 1 3. [The word occurs Is. vii. 21. xv. 5. Hosea iv. 6, 16. In Heb. ix. 13. of course. The red heifery (see Numb, xix.) must be understood.] AavEi^oj, from ZavEiov. I. [Properly, To give or bestow, see Hesychius.] II. \_To lend without interest. Luke vi. 34. Deut. XV. 8. xxviii. 12, 44. Prov. xix. 17. xxii. 7. Xen. Cyrop. iii. 7, 19. Sympos. 4, 44. Rarely, to lend at usury, as M\. V. H. iv. 1 , unless the words kirl TOKifi are added. See Salmas. de Usuris. The passive is to borrow without usury. Mat. V. 42. Wisd. xv. 16. Prov. xx. 4. Lys. or. xi. p. 168.] AavEiov, «, TO, from lavoQ a gift, also a loan, somewhat lent. — A loan, a debt. occ. .Mat. xviii. 27. [Deut. xxiv. 1 1 .] AavEi'^rjQ, 5, 6, from dayEii^ia. — A lender, a creditor, occ. Luke vii. 41. Aairavaw, w. I. To spend, in general, occ. Mark v. 26. 2 Cor. xii. 15. Acts xxi. 24, where see Wolfius, Wetstein, and Doddridge. [In these three instances it is taken in a good sense ; rather, to expend, and so in m. Var. H. ix. 9. See Markl. ad dys. I^S. p. 605. But it is also used in a bad sense, to consume by spending, as Judith xii. 4. 2 Mac. i. 23, and hence,] * [In the LXX, it is usually a seal-ring, as Gen. xii. 42. Dan. vi. 17- & al. freq.] AE 160 AEI 11. To spe7id, properly in eaiing and luxury, occ. Luke xv. 14. James iv. 3. So Hesychius, lla/x^ayoe, T^avra laTvavdv^ and Suidas explains AaTravrli^, by « to otTrXwC civaXiaKeiy^ aWa ro XafXTrpiog ^rjy Kal aizad^v nui dairava.v Trjv wVmr, Not simply to spends but to live splendidly, and be prodigal and devour one's sub- stance. See Wetstein on Luke. [^lian. V. H. ix. 9.] AaTTcivrj, rjg, ^, from haTravau). — Ex- pense, cost, occ. Luke xiv. 28. f Esdr . vi. 4, 1 Mac. iii.30.] ^2,^. Ae, a conjunction, perhaps from hiw to bind^ connect. 1 . Copulative, And also. Mat. xxv. 1 9, 38, 39. Mark iv. 37. Rom. vi. 18. Jude ver. 8. After Kal in the same member of the sentence, but separated from it by one or more words. Also, likewise, mo?-eover, yea. John viii. 17. xv. 27. Acts iii. 24. V. 32. And thus these two particles are often used in the Greek writers. See Ra- phelius on Acts iii. 24, and Alberti on 2 Pet. i. 5. 2. Even^ et quidem. Rom. iii. 22. Phil. ii. 8, where Raphelius shows that Hero- dotus applies It in the same sense. 3. Moreover., farther. Mat. v. 31. Luke XV. 11. 1 Cor. XV. 1. 4. Or. 2 Cor. vi. 14, 15. 5. In some passages it seems almost illative, and may be rendered, Then^ therefore.^ so. Luke vii. 6. xiii. 7. Rom. viii. 8. xii. 6. 6. Causal, For. Mark xvi. 8. Luke iv. 38. xii. 2. & al. freq. And thus it is often applied in the best Greek writers. See Raphelius on Mark xvi. 8, and Eisner on Luke iv. 38. [Hesiod. Scut. Here. 25 1 . Aristoph. An. 585.] 7. In the sacred as in the profane wri- ters, it connects historical facts or cir- cumstances, as Mark i. 6. Luke xxiii. 2. Mat. i. 18, where see Raphelius. 8. It connects the latter part of a sen- tence with the former, giving it a pecu- liar emphasis or confirmation, and may be rendered then. Acts xi. 1 7, where see Raphelius, who shows that Herodotus and Arrian use II in the same manner, as the Latin writers do at and ver6. 9. It is used in resuming a subject, and may be rendered, / say^ however. 2 Cor. x. 2. Heb. vii. 4. 10. It denotes that somewhat is to be supplied in a discourse, so may be ren- dered. And that. Gal. ii. 4. 11. Adversative, But, sed. Mat. xxiii. 11. xxv. 9. Acts xii. 9. 1 Cor. vii. 2. 1 Tim. vi. 11. et al. freq. In this sense it is very frequently preceded by fiiv in the former member of the sentence, as Mat, iii. 11. Comp. under MtV. 1 2. It is used after a negative particle for aXXct hut^ Heb. iv. 15, where Raphe- lius shows that both Xenophon and PoJy- bius apply it in the same manner. 13. Although, though. 1 Pet. i. 7. Afjyo-ic, iOQ, Att. Eit)Q, 7/, from Uofxai. [I. Properly, Want. M^oh. Dial. ii. 39, 40. Perhaps this, or affliction in Ps. xxii. 24.] [II. The petition of the needy, supplica- tion. Luke i. 13. Rom. x. 1. 2 Cor. i. 11. ix. 14. Phil. i. 19. iv. 6. 1 Tim. ii. I. 1 Pet. iii. 12. 1 Kings viii. 28. Job xl. 22.] [III. Deprecation of evil. Heb. v. 7. James v. 6.] [IV. Generally, Prayer. Luke ii. 37. V.33. Acts i. 14. Eph. vi. 18. Phil. i. 4. 1 Tim. V. 5. 2 Tim. i. 8. Dan. ix. 3.] Ast, Imperson. See under AeV. ^g^ AeTyjua, aroc, ro^ from ^ehiyfjiai, perf. pass, of hiKu) or hiicvvp.t. — An en- sample^ a specimen^ (properly * say Har- pocration and the Etymologist, what is shown of things sold, i. e. a samj^lej [and so used in Isoc. ad Demon, p. 4. and often elsewhere. But in the N. T. it is used as an example, proposed to deter from crime. Jud. 7. ' An example of the fu- ture torment in eternal fire.' 2 Pet. ii. 6. 3 Mac. ii. 5.] ^g^ Aety/xart'i^w, from hlypa, To ex- hibit a specimen, or to make a public show or spectacle. The ancients, particularly the Romans, exposed their captives, and the spoil of their conquered enemies to public view, in their triumphal processions ; |[and hence, the verb means to exhibit as conquered, or triumph over. Col. ii. \b. He openly triumphed over the powers. Bretsch.puts a stop after t^ovc/ac, and then says, e^Eiypan^e (sc aeavruv) ev Tcapprjaiq., he showed himself as an example of con- fidence and intrepidity of mind to us : but Trapprjcria is usually, con/idence in, not generally the quality, confidence or in- trepidity.'^ AeiKPvpi, or Aeitcvvio, from the obsolete V. ^eiKu), which see. I. To show, exhibit, cause to be seen, * [Harpocr. says there was a place in the forum at Athens, called AeTy^tx, because the samples were shown there. See Schol. ad Aristoph. Eq. 075. & Casaub. ad Athen.i. 22. vi. 4.] AIBI 161 Ai- t whether naturally. Mat. viii. 4-. Mark xiv. 15. John XX. 20. — or in a divine vision, Heb. viii. 5. Rev. xvii. 1. xxi. 9. & al. — or by a deceitful representation, Mat. iv. 8. Luke iv. 5, Avhere, from the circum- stances of the story, it appears that the Devil really showed our Saviour as great an extent of country * as was visible from the high mountain, supplying, in a mo- ment of time, an illusive view of the other great and glorious kingdoms of the world. See Dr. Hammond's Pharaphrase. II. To show, teach, declare. Mat. xvi. 21. 1 Cor. xii. 31. Comp. Acts x. 28. [Deut. iv. 5. Ex. xv. 25. 1 Sam. xii. 23. Job xxxiv. 32.] III. To sho?v, prove, demonstrate. Jam. ii. 18. iii. 13. [iElian V. H. ix. 35.] IV. \To predict. Rev. i. 1. iv. 1. xxii. 6.] V. [To perform, show forth. John ii. 18. X. 32. 1 Tim. vi. 15. Ps. Ix. 3. Ixxi. 20. Gen. xii. 21. Xen. Cyrop. vi. 4, 5. -^lian V. H. xiv. 37. Schl. says, that in John V. 20, it is to give power; Br. ex- plains it, to teach."] AetXm, ag, ^, from ^eiXoc, which see. — Fea?fulness, timidity, shrinking for fear. So Theophrastus, Ethic, char. xxv. de- fines heiKia to be "YIIEI/^IS r^c '"^^^XVQ '^p- <l)otoc, a yielding or shrinking of the soul through fear. And Andronicus, AEIAI'A Uiv 'AnOXO'PHSIS ttTTO <j>atvopeva Kadrj^ KovTOQ hia (pavraaiav EelvS. AeiXia is the withdrawing from some object coming upon us, because it appears terrible, occ. 2 Tim. i. 7. [^Levit. xxvi. 36. Ps. liv. 5.1 AetXiaw, w, from hiXla. — To shrink fir fear., as the heart, occ. John xiv. 27. [Deut. i. 31. xxxi. 6. 2 Mace. xv. 5. Isa. xiii. 7.] AEIAO'S, ?), ov. — Shrinking for fear, fearful^ timid, occ. Mat. viii. 26. Mark iv. * The Abbe iMariti (Travels through Cyprus, &c cited in the English Review for Nov. 1792, p. 346) in his description of the mountain mentioned in Mat. iv. 8, says, " Here we enjoyed the most 'beautiful prospect imaginable.''^ This part of the mountain of Forty Days overlooks the mountains of Avabia, the country of Gilead, the country of the Ammonites, the plains of Moab, the plain of Jeri- cho, the river Jordan, and the whole extent of the Dead Sea. It was here that the Devil said to the Son of God, All these kingdoms •will I give thee, if thou wilt fall down and worship me. [Some Com- mentators make Beixn/xi here signify to describe, as oxtendo in Latin. See Graev. Lectt. Hesiod. c. 12. Alberti Peric Crit. c. 13. p. 47. and Olearius and Palairet here. Wahl, Schl. and Br. say, absolutely to show, place before the eyes ; and Schl. says, that nifffxfii is Palaestine, or that the show was illusive.] 40. Rev. xxi. 8; where see Wetstein. [Schl. says, that in Rev. xxi. 8. it is an apostate or deserter from fear, a had per^ son. See Schol. Soph. Antic^. 366. Valck* /^jj^iS' ad Eur. Phoen. 10, 11. Alberti Obss. on N. T. p. 498.] AErNA, 6, ^, TO. [Gen. ^elvoc, Dat. ^cTj/t, Acc. heiva. An indefinite pronoun. A certain one, any one. It is generally used when the speaker cannot, or will not name the person or thing he speaks of. It only occurs in Mat. xxvi. 1 8, but often in good Greek. See Viger and his com- mentators.] Afivwe, Adv. from Ielvoq, [signifies not only terrible, but arty thing great or ex- cessive. See Perizon. ad iElian V. H. i. 1 . Hence the two sen$es of this Adverb.] I. Dreadfully, grievously, occ. Slat, viii. 6. II. Vehemently, occ. Luke xi. 53. Aenrveo), w, from Zeiirvov. — To sup, eat a supper, \_an evening meaF] *. occ. Luke xxii. 8. 1 Cor. xi. 25. Rev. iii. 20. Also transitively with an accusative. To eat for supper. Luke xvii. 8. [In 1 Cor. xi, 25. Schl. and others translate. After the first service, i. e. the Paschal Lamb was re- moved ; because the wine was served with that, and a cup drunk after eating it, be- fore touching the second service, the bitter herbs and unleavened bread. See Beau- sobre's Introduction in the chapter on the Holy Seasons. In Rev. iii. 20. it implies to he intimate with.'] Ae'nrvoy, s, to, so called from ceiadai Ilq TTovov, men's wanting it for labour, or to enable them to labour. See Suicer's The- saurus on this word. I. In Homer it generally denotes the breakfast, or morning-meal, as II. ii. lines 381, 399, and II. viii. line 53 ^ (comp. lines 1 and 66), but sometimes /ooJ in general, [as the mid-day meal. (See He- sych. and Athen. I. 9, 10. Poll. vi. 1.) and] even that which is taken towards evening, as II. xviii. line 560. Hence II. In the latter Greek writers, as in the N. T. a supper, an evening meal, or feast.' Mdit. xxiii. 6. Mark vi. 21. Luke xiv. 12. [It is generally an evening feast, especially in the last passage, and Luke xiv. 1 7. Perhaps in John xiii. 2, an even- ing meal. The phrase ttoieIv SelTrvov, which occurs Mark vi. 21. Luke xiv. 16. John xii. 2, is to give a feast. It is a feast in Messiah's kingdom. Rev. xix. 9, * [See Xen. Mem. ii. 7, 12. k AE I 162 AEK ]7. Comp. Dan. v. 1. 4. Esdr. iii. 38. vi. 49.] III. KvpLUKov AeIttvov^ The Lord's Slip- per, occ. 1 Cor. xi. 20. It appears, how- ever, from this and the following verses, that the appellation does not strictly mean the Eucharist, but a supper in imitation of that of which our Lord partook when he instituted the Eucharist. For this re- mark I am indebted to Dr. Bell, On the Lord's Supper, p. 151. 2d edit, where see more. ^g^ Aet(n^aliib)v from hi^M, 1st Fut. hlaio to fear ^ and ^alfiov a demon. [[Either religious^ pious, as in Xen. Cyr. iii. 3, 26. & al. or superstitious. See Theoph. Char, xvi. and Plutarch's book on hLaL^aifiovla (Works, vol. ii. p. 460.)] — Comp. Aat/xo;v I. " The word AeKndaljiov/' says Mede (Works in folio, p. 635), " by etymology signifies a worshipper of demon-gods, and was anciently used in this sense ; and so you shall find it often in Clemens Alex- drinus his Protrepticon ^, not to speak of others." And thus the Etymologist ex- plains it by evXd^rlQ /cat ^eiXog Trepl Behq pious and fearing the gods^ and Suidas by ^EOcre^riQ a worshipper of God, or of the gods. occ. Acts xvii. 22 j where St. Paul begins his speech in the Areopagus in a much less f offensive manner than it sounds in our translation. Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are we ^eLaLhaifiovE'^ipiiQ, somewhat, or, as it were, too much addicted to the worship of demon-gods. [[Schleusner, and I think rightly, says, / see that you are especially, and more than others^ attentive to reli- gious matters ; adding, that Paul would, of course, use a word which could not ir- ritate the Athenian mindj and that so he judged this fittest for that purpose, and yet to convey a tacit reproof to their superstition.] — In this exordium, he also insinuates an answer to the charge brought against him, ver. 18, that he seemed to be a proclaimer of new demon-gods ; namely, that since he saw them so much addicted to the worship of demons already, he would not introduce any new demons among them ; but, as he goes on to declare, he would wish to recall them to the worship of that Goc?, whom, out of their great ^et- cidatnovia, they worshipped without par- * Et Strom, lib. vii. p. 504, Aeicrilii/xwv, 6 SeS/wf TOt Z(xt/u6via. -f See Lardner's Credibility of Gospel History, vol. i. book i. ch. 8. § 7, 3. p. 412, 413, and note, 1st edition. ticularly knowing him, but who, though to them unknown, made the world and all things therein, and is the Lord of heaven and earth. ^^^ AeKTidaipovia, ag, r], from ^cict- daifiiov. — Superstition, or religion, or re- ligious worship, occ. Acts xxv. 19. "As Agrippa was a Jew, and now came to pay a visit of respect to Festus on his arrival in his province, it is improbable that he would use so rude a word as superstition ; so that this text affords a further argU' ment, (comp. AeiaL^ai^ovi^epoq) that the word AeKn^aijiovia will admit a milder interpretation." — Doddridge. And thus Suidas explains ^eicrL^aijjLovia by evXa^eia Trepl rb Getov, reverence towards the Deity, and Hesychius by ^o€o0£ia, fear of God^ in which good sense it is several times used by Diodorus Siculus* [I. 70. Polyb. vi. 56. 7.] So Heraclitus says of Orpheus, he led men eig ^eLai^aifioviav^ and exhorted them £7rt TO evae^eiv, to be pious, where it is manifest hicrt^aipovla must mean reli- gion, not superstition. But, what is more to our present purpose, the word is used in the like good sense in Josephus, not only where a Heathen calls the Pagan re- ligion ^eiffi^aijuoviag, (Ant. lib. xix. cap. 5. § 3.) or where the Jewish religion is spoken of by this name in several edicts that were made in its favour by the Ro- mans (as in Ant. lib. xiv. cap. 10. § 13, 14, 16, 18, 19.) but also where the histo- rian is expressing his own thoughts in his own words. Thus of king Manasseh after his repentance and restoration he says, kaiThla'CEV — Traci? TTfpi avTOV {Qeov) TTJ AEISIAAIMONI'At xp^<^0«^ ^^^^\ ^^ strove to behave in the most religious manner towards God, Ant. lib. x. cap. 3. § 2 ; and speaking of a riot that happened among the Jews on occasion of a Roman soldier's burning the book of the law, he observes that the Jews were drawn to- gether on this occasion ry AEISIAAl- MONI'At, by their religion, as if it had been by an engine, opyavw rivi. De Bel. lib. ii. cap. 12. § 2. Comp. cap. ix. § 3. [Schleus. takes it in a good sense in this passage of the Acts. Bretsch. in the sense of superstition ; but Schleus. is assuredly right, for the reasons given by Doddridge.] At'm, 6t, at, ret. Indeclinable. — The number Ten, from Sixeffdai (Ionic ^tjceo-- dai) to receive, contain, because it con- • See Hammond on Acts xvii. 22, and Pole Synops. AEN 163 A E5? tains all the units under it. Mat. xx. 24. XXV. 1. AeKuSvo, 01, at, tcl, from HKa tefi, and ^vo two. — Twelve, occ. Acts xix. 7. xxiv. 11. [See Ex. xxviii. 21. Esth. ii. 12.] AeicaTTcVre, 6i, ai, tu. Indeclinable, from ^£/ca ten, and TreVre ^ye. — Fifteen, occ. John xi. 18. Acts xxvii. 28. Gal. i. IS. [Ex. xxvii. 1.5. Judg. viii. 10.] AEKariaraapeQ, 6i, at, /cat ra ^EKariffaapa, from ^£ica ^ew, and riffcrapeg four. — Four- teen, occ. Mat. i. ]7' Gal. ii. 1. [Gen. xxxi. 41. Numb. xxix. 13,] Aekutoq, t], oy, from ^e'fca. I. The tenth, occ. John i. 39. Rev. xi. 13. xxi. 20. II. AEKarrj, r}c, j/t (juotpa, part, being understood.) The tenth part^ tithe, occ. Heb. vii. 2, 4, 8, 9. See Wetstein on verse 4, for instances of the Heathen dedi- cating to their gods the tenth of spoils taken in war. [It is tithe of spoil. Heb. vii. 2. Gen. xiv. 20. Xen. Ages. i. 34. Of the fruits of the earth. Heb. vii. 8. Lev. xxvii. 30. On the Jewish Tithes, see Het- tinger's Treatise; on the Heathen Tithes, see my Inscriptiones Graecse, p. 215.] Aeicarow, w, from ^EKaroc, ^EKctrrj, the tenth.-— 'To tithe, receive tithes of. occ. Heb. vii. 6, Af/caroo/xai, Qfjiai, pass. To be tithed, pay tithes, occ. Heb. vii. 9. [Neh. X. 37.] Aektoq, rj, ov, from ^ihKrai, 3d pers. perf. of Eixo/JLai to receive. I. Accepted^ acceptable, agreeable, occ. Luke iv. 24. Acts x. 35. Phil. iv. 18. [See Prov. xxii. 1 1 . Lev. i. 4. Isa. Ivi. 7- Mai. ii. 13. Ecclus. ii. 5.] II. [Fortunate., propitious. Luke i v. 19. and 2 Cor. vi. 2. The word does not oc- cur in good Greek.] ^^^ AeXeai^w, from MXEap, arog, to, a bait. — To take or catch, properly with a bait, as birds or fishes are caught, occ. 2 Pet. ii. 14, 18. James i. 14, e^eXkopepoq Kal h\£ai^6pEvo£, " These words," says Doddridge, " have a singular beauty and elegance, containing an allusion to the method of drawing Jishes out of the water with a hook concealed under the bait, which they greedily devour." Thus also Xenophon, Memor. Socrat. lib. ii. cap. 1. §4, where, disputing with Aristippus about pleasure, he says some animals are ya^joi AEAEAZO'MENA, caught by their belly or appetite. See Raphelius, Wetstein, and Kypke. [So Herodian, i. 12. jElian V. H. xiv. 17.] Aii'^poy, e, to. — A tree. Mat. iii. 10. vii. 17, 18, 19. xiii. 32. & al. freq. In Mark viii. 24, many MSS., five of which ancient, and some editions read, BXeVtu TfiQ avdpdoTTdQ OTL U)Q Mv^pU OpCj TTEpiTra" ravrac, / see meiiy because I see them as trees (confusedly, like the trees which the man knew were growing in the fields near Bethsaida, and which he also knew could not naturally move from the place where they grew, whereas what he took to be men he saw) walking. See Wetstein Var. Lect. Wolfius, and Griesbach. \J.t is a shrub in Mat. xiii. 32. Mark iv. 32. Luke xiii. 19. See Salmas. Exerc. de Homo- nymis Hyles Intr. p. 15.] ^^ Ae^toXaSoc, «, 6, from h rrj h^lcL \at£~iy, taking in the right hand. — A sol- dier who takes and carries a spear or ja- velin in his right hand, a spearman, occ. Acts xxiii. 23. [This word occurs in no good Greek author; but in Theophylact. Simocatta, iv. 1. and Constantin. Porphyr. Themat. i. 1. Meursius, in his Lexicon Grseco-barbarum, says the ^£^tdXa€ot were the constables or police, who seized the guilty and took them to prison or to pun- ishment. Schleusner thinks they were royal guards, who carried a lance in their right hand, who not only guarded the king, but the captives whose right hand was chained.] The Alexandrian MS. reads ZE^Lot^oXaQ ; but since all the other MSS. (except one mentioned by Eras- mus) have hE^oXattiQ, Mill's opinion seems highly probable, that ^Ei^iotoXag is no more than a gloss, which was originally placed in the margin, and thence crept into the text. This gloss, however, which signifies those who cast darts or javelins with the right hand, confirms the inter- pretation of ^£^<6Xa€oc just given. AeIioq, a, ov. — Right, as opposed to left, so applied to the eye. Mat. v. 29. — to the cheek, Mat. v. 39. — to the ear, Luke xxii. 50. — to the foot, Rev. x. 2. But properly and most generally Ze^lo. de- notes the right hand, and that whether joined with ^£7jO, Mat. v. 30 3 or not, Mat. vi. 3. xxvii. 29. Gal. ii. 9. [The phrase hlicLQ Bi^ovai TLvi, like the Latin dextram dare (Tac. Ann. xv. 29. Virg. iEnead. iii. 610.) means to make a covenant, or agree- ment, the right hand being a sign (A faith as well as of charity and love. So Gal. ii. 9. 1 Mace. xi. 62. xiii. 50. Xen. Anab. i. 6, 6. Joseph. A. J. xviii. 9, 3. — Ae^ioq is used for that which is on the right, in 2 Cor. vi. 7.] Ae^icij ra, Neut. plur. {fiiprj parts^ being M2 AEP 164 AE2 timlerstood) The parts towards the right hand, i. e. the right hand side. Mat. xx. 21, where see Wetstein. Mat. xxii. 44. XXV. 33. & al. Mfjor/ is expressed, John xxi. 6. On the expressions of Christ sit- ting on the right hand of God, being ex- alted to his right hand, and the like, Mark xvi. 19. Acts ii. 33, &c. see Yitrin- ga's Observ. Sacr. lib. ii. cap. 4. and 5. edit. Stiae. [Vitringa's decision is that, as to sit, in Scripture, frequently means to reign ; and to sit with a king even more strongly implies to be joined in his power ; and finally, to sit on his right hand, in which the sceptre is placed, even yet more decidedly shows participation in his au- thority, the phrase, as applied to our Lord, expresses that communion of power and glory which exists between Him and the Father. See Bishop Pearson and his Notes on this article of the Creed.] Aeo/iai. See under Ae'w. Aepjiia, aroQ, ro, from ^epu) tojlay, strip off the skin. — A skin of a beast jiayed off the body. occ. Heb. xi. 37. Comp. under Mr/Xwrr;. [It is rather a garment made of a skin, such as was used by the pro- phets. See Zach, xiii. 4. 2 Kings i. 8.] Aepfianvog, ?), 6y, from ^epfxa. — Made of skin, leathern, occ. Mat. iii. 4. Mark i. 6". [^Comp. Gen. iii. 21. Lev. xiii. 58.] AE'P12. I. Tojlay, strip off the skin. In this its proper sense the word occurs not in the N. T. but in the LXX version of '2 Chron. xxix. 34, for the Heb. to^U^an to flay. It is also thus used by Homer, speaking of sacrificial victims^ II. i. line 459, ^Ao spvaav fj.iv Trpoira^ Kal'ecrfa^av, >ta<"EAEIPAN* First they drew back their necks, then kill'd and Jlay'd. So II. vii. line 316, Tiv AE'PON . The steer they Jlay^d. II. To flay by beating with rods or the like, to beat or scourge severely, occ. Mat. xxi. 35. Mark xii. 3, 5. xiii. 9. Luke xii. 47, 48. XX. 10, 11. xxii. 63. Acts v. 40. xvi. 37. xxii. 19. Though this is a very uncommon sense of the V. yet the diligent Kypke, on Mat. xxi. 35, produces Aristo- phanes in Vesp. applying the simple V. ^epEiv and ^ipeardai, and the compound cnro^epeardai, to this meaning; and like- wise Arrian Epictet. lib. ii. cap. 20. p. 236, k^epeffdai. [Aristoph. Ran. 632. Diog. Laert. vii. 23. In Luke xii, 47, 48, the Verb is followed by TroXXac, 6\i- yag -, TrXrjyaQ is understood, as in Aris- toph. Nubb. 968. Vesp. 1277. Soph. El. 1438. See Bos, p. 385. ed. Schcef. The-, word ^apriffETttL occurs in Ag. Prov. x. 8.^ for he shall suffer punishment.'] * III. To beat, strike in general, as a person, occ. John xviii. 23. 2 Cor. xi. 20.* — the air. occ. 1 Cor. ix. 26; where it seems to refer to the S/cia^a^^ia of the an- cient athletae, or their exercising them- selves in imaginary combats, in which th^y would of course strike nothing but the air. So Virgil of a boxer preparing for the combat, — verberat ictibus aiu'as, JEn. V. line 377. See Wetstein on J Cor. ix. 26. Aeff^evit). I. [To tie together, or bind as sheaves. Gen. xxxvii. 7- Job xxvi. 8. Xen. Anab. V. 8.] II. [To enchain. Acts xxii. 4. Xenoph. Hier. vi. 14. vii. 12.] III. [To bind upon any thing. Mat. xxiii. 4. The metaphor is obviously from beasts of burden.] AeafiEU), w, from ^ifffiog. — To bind. occ. Luke viii. 29. Aeaprj, rjg, rj, from ^eha/iai, perf. pass. Attic of CEO) to bind. — A bundle; which English word is derived in like manner from the V. to bind. occ. Mat, xiii. 30. — The LXX use ^eV//?;. Exod. xii. 22, for the Heb. niJi^ a bunch, of hyssop namely. AiffnioQ, «, 6, from ^ifffiog. — One bound, a prisoner. Mat. xx vii. 15, 16. Acts xvi. 25, 27. & al. freq. On Philem. verse 1, see Macknight. [^The expressions 6 ^eV- jjLiog Kvpts, &c. mean one who is in prison forChrisf s sake. hdim.m.^^. Zach, ix. 11.] Aifffiog, H, 6, plur. hifffxa, ra,t (but rvQ Uaiisg, Phil. i. 13.), from hSiap-aL perf. pass. Attic of ^Eb) to bind. I. A bond or chain, such as prisoners or others were bound with. Acts xvi. 26. xxvi. 29. Luke viii. 29. & al. freq. In Heb. X. 34, the Alexandrian, Clermont, and three later MSS., together with the Vulgate, both the Syriac, and several other ancient versions, read deffploig prisoners, which reading is embraced by Wetstein, and by Griesbach received into the text. * fit here implies contumely.] + [This is Attic. See Maris in Voce, and Eus- -j^ tath. ad Horn. Od. ix. p. 1598. 17- Rom. The ^'^ other declension is found in the LXX. Jer. ii. 20. V. 6. Habbak. iii. 13.] AES 165 AE2 I II. The string or ligament of the tongue, occ. Mark vii. 35. Theognis, Tvjb^. line 178, VXioaaa H oi AE'AETAI, His tongue is tied. III. It is spoken of an injirmity owing to a satanical agency, occ. Luke xiii. 16, where see Wolfius and Kypke. ^^ Ae(Tfxo(pv\a^, aKoc, 6, from Un^oQ^ and (pvXacrau) to keep. — A keeper of pri- soners, a Jailer, occ. Acts xvi. 23, 27, 26. AtcTfKOTijpiop, «, ro, from hfffioo) to bind, "which from Uffjiog. — A place where per- sons are bound and confined, a prison. occ. Mat. xi. 2. Acts v. 21, 23. xvi. 26.- A(.(Tp.u)Tr}g, 8, 6, from ceafio'o to bind, which from ^ifffxoQ. — A person bound, a prisoner, occ. Acts xxvii. 1, 42. [Gen. xxxix. 21.] AEairorriQ, a, b. [I. Generally, One who commands, or is at the head of any thing.~\ II. A sovereign lord, a sovereign. Ap- plied to Christ and the Holy Spirit, occ. Luke ii. 29. Acts iv. 24. 2 Tim. ii. 21. 2 Pet. ii. 1. Jude ver. 4. Rev. vi. 10.— Dr. Clarke, in his Scripture Doctrine of the Trinity, No. 407*, asserts, that " Christ is no where in the New Testa- ment styled AeffTTo-jyc (but God the Fa- ther only, as Luke ii. 29. Acts iv. 24. 2 Tim. ii. 21. Jude 4. and Rev. vi. 10)." Let us then examine these texts. — Luke ii. 26, It was revealed to him (Simeon) vTzo (not lia) by the Holy Ghost, that he should not see death before he had seen the Lord's Christ ; and on seeing him, he says, ver. 29, AE'SnOTA, LORD, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word; for mine eyes have seen thy salvation. Is not then the Holy Ghost here styled Aicrwora. — Acts iv. 24, 25, They lift up their voice to God with one accord, and said AE'SHO- Ta, lord, thou art God, which hast made heaven and earth, and the sea, and all that in them is ; who by the month of thy servant David hast said — But by Acts i. 16, it was the Holy Ghost who spake by the mouth of David. It is He, therefore, who in Acts iv. 24, is styled AiaTTora.—In 2 Tim. ij. 21, Til^i AES- HO'THi the Master (of the house) there spoken of, may most naturally be referred to Christ, who is named ver. 19. comp. Heb. iii. 6. If in Jude ver. 4, we follow * Comp. No. 15, and Clarke's Comment on 40 Texts, No. 15. the common reading, the want of the ar- ticle rov before Kvpiov shows that Jesus Christ is there styled roy povov AESTIO- THN Qebv, the only LORD God, as well as our Lord. But if, with the Alexandrian, and another ancient MS., and eleven later ones, and the Vulg. version (see Mill, Wetstein, and Griesbach), we omit the word 0£ov, this application oi povov AES- nO'THN to Jesus Christ will be still more evident. And the same sort of per- sons, who in Jude ver. 4, are said to deny the only AESHO'THN, LORD, are in the parallel text of St. Peter, 2 Ep. ii. 1, de- scribed as denying the LORD, AESITO- THN, ovho bought them. Who he is, we may learn from Gall. iii. 13, and the hymning elders in Rev. v. 9. will also in- form us, for the person there addressed bought them to God with HIS OWN BLOOD *.— Lastly, that the title of AESnO'TH2, in Rev. vi. 10, belongs to Christ, will be manifest by comparing Rev. iii. 7. Mat. xxviii. 18. John v. 22. — Grotius therefore was not mistaken, as Dr. Clarke asserts he was, in saying that Christ is sometimes called AtcTrorT^e in the New Testament. I add further with regard to the Holy Spirit, that Luke ii. 29. Acts iv. 24. furnish us with clear in- stances of His being religiously invoked by holy men, and of His having divine attributes expressly ascribed to him. [Parkhurst's argument here is very ill brought forward, and some of his reason- ings are very imperfect. The argument for the divinity of Christ, from the ap- plication of the word Ato-Trdrr/c to him, is, that (as Dr. J. P. Smith, on the Person of Christ, vol. ii. p. 602, has well observed) the title of dominion, elsewhere ap- plied in a very marked manner to the Father, is given also to Christ. But Parkhurst takes away its use from the Father, to whom it appears to me, beyond all doubt, to be applied in Acts iv. 24. for creation is qftener predicated of the Father, and the very terms here used, lead one to think of the God of Israel. I should also so judge of Luke ii. 26, atid this is the general opinion of the critics. In 2 Pet. ii. 1, and Jude v. 4, it is beyond a doubt to be applied to Christ. Even Bretsch. allows these, and Schl. the first of them. It is curious, that, in order to take away the second from Christ with * See the reverend and learned William Jones's Catholic Doctrine of the Trinity, chap. i. No. 40, AEY 166 AEX more show of reason, he persists In a reading rejected by Griesbach, and with sufficient ground in most persons' opinion. Mr. Sharp has^ however, shown that, even with this rejected reading, the place must still be referred to Christ. See Nares's Remarks on the Improved Version, p. 239. I ought to cite some passages in the LXX, where AscTrorT/c is used of the Father. Job v. 8. Prov. xxix. 26. Jer. XV. 1 1 . See again in the Apoc. Wisdom vi. 7. viii. 3. In the following it is used for »jns or pi«, Gen. xv. 2, 8. Josh. v. 14. Prov. XXX. 1. Jer. i. 6. iv. 12. For its use as to Heathen gods, see Palairet. Obss. Crit. p. 283.] III. A human lord or master^ as of servants, occ. 1 Tim. vi. 1. 2 Tit. ii. 9. 1 Pet. ii. 18. — In the LXX Aeo-TrdrT/c six times answers to the Heb. p« or [n«, as applied either to man or God, and par- ticularly to the divine Captain of Jeho- vah's host. Josh. V. 14. Comp. v. 15. [IV. A possessor. To this head Schl. and Br. refer 2 Tim. ii. 21. This mean- ing is found elsewhere. Theophyl. Ep. 19. Schl. gives the sense, A husband, and quotes 1 Pet. iii. 6, referring to Gen. xviii. 12; but the word in each case is Kvpiog. The sense occurs, Eur. Med. 223. Hel. 578.] Asvpo. An adv. both of place and time, signifying hither, perhaps from Svu) to come, enter, as levre below. I, Of place. Here, hither. In the N. T. when implying place, it is used only in calling or encouraging, and may be ren- dered. Come, come hither. Mat. xix. 21. Luke xviii. 22. John xi. 43. & al. See Wetstein on Mat. and observe that Homer frequently uses this word. See Dammi Lexic. col. 1061. [|ii Acts vii. 3, and 34. and in 2 Kings iii. 13. v. 19. it seems to have the opposite signification, go."] II. Of time, with the neuter article, "A-yjpi r» ^£vpo, Till this time, hitherto, occ. Rom. i. 13, where see Wetstein. AftJre. An adv. of compellation or call- ing. — Come, come hither, addressed to se- veral. Mat. iv. 1 9. xi. 28. xxv. 34. Luke XX. 14. This word doth in form resem- ble a verb 2d pers. plur. imperative ; and since both in the sacred and profane wri- ters it is applied in no other manner than as a V. in that form would be, the most natural derivation of it seems to be from ^vit) to come, E being inserted, as if from the V. ^Evo). Comp. Avw. See Wetstein on Mat. and Dammi Lexic. col. 1062, who shows that Homer often uses Aevrf. |^^° AfvrcpaToc, a, ov^ from ^evTEpog. — Doing so7newhat on the second day ; for these nouns in alog denote the day, Comp. Tfrapraloc, occ. Acts xxviii. 13; on which text Raphelius observes that Xenophon []Cyr. v. 2. 1.] uses hvTEpalog in the same sense.* I^p^ AEVTEpoTrptoTog, a, 6, from ^fvrepoc the second, and irpGiTog the jirst. — The first sabbath after the second day of urt- leavened bread, from which day the seven weeks (called mnnu^ sabbaths. Lev. xxiii. 15. comp. Lev. xxiii. 8. Luke xviii. 12. Acts XX. 7. 1 Cor. xvi. 2.) were to be reckoned. Lev. xxiii. 15, 16. Deut. xvi. 9. "On this sabbath the barley was nearly ripe in Judea. occ. Luke vi. 1. This ap- pears the most probable interpretation of this difficult word, and is that which Stockius and Doddridge have embraced. [So Scaliger, Casaubon, Kuinoel, and Schleusner.] Aevrepoc, a, ov. The learned Damm, Lexic. col. 461, derives it from Ievh) to fail, fall short, and says it is properly spoken of those who are second in a trial of skill or activity. Homer certainly ap- plies it in this sense, II. x. line 368. II. xxiii. lin. 265, 498. But what properly confirms this derivation is, that Homer uses not only the comparative AivTEpog, but also the superlative Aivrarog the last, II. xix. line 51. Odyss. i. line 286. Odyss. xxiii. line 342. Second. Mat. xxi. 30. xxii. 26, 39. & al. AevTepov neut. is used as an adverb. Secondly, a, or the, second time. John iii. 4. xxi. \Q. 1 Cor. xii. 28. 2 Cor. xiii. 2. Rev. xix. 3. 'E/c ^Evrips (/ca/pa timCj namely, being understood) A, or the, se- cond time. Mat. xxvi. 42. John ix. 24. & al. Comp. under 'Efc 4. Ae^o^at. I. To receive, contain within itself, as a place doth what is put therein, occ. Acts iii. 21. [^Luther translates this place, who must occupy heaven. So Bengel and Wolf. See Eur. Alcest. 817.] II. To take, receive within or between the arms. Luke ii. 28. [into the hands, xxii. 17.] III. To receive, entertain, as a person. Mat. X. 40, 41. [xviii. 5. Luke ix. 11. * [See also Diod. Sic. xvi. G8. Polyb. ii. 70- Perizon. ad ^lian. V. H. iii. 14. and Viger. de Idiot, iii. 2, 15.] A Ea 167 A£A xvi.4.] Actsxxi. 17. [2 Cor. vii. 15. Col. iv. 10.] Gal. iv. 14. [Heb. xi. 31.] Comp. Acts vii. 59. [Xen. Anab. vii. 7, 26.] IV. To receive, embrace, as a doctrine. [Mat. xi. 14. Luke viii. 13.] Acts viii. 14. xi. 1. xvii. 11. 1 Thess. i. 6. & al. Comp. 2 Thess. ii. 10. I Cor. ii. 14. [Aristot. Rhet. iii. 17. Thucyd. iv. 16. Schl. makes 6v Uxofiai in 2 Thess. ii. 10. (as in Thucyd. v. 32.) / refuse or reject, but it seems to me, simply, the negative of this 4th meaning. He also refers Mat. X. 40. to this head.] V. To receive, bear with, bear patiently, as a person. 2 Cor. xi. 16. So Demetrius in Plutarch De Defect. Orac. p. 412. F. AE'^ASGE fifxaq — koX ottojq ^ avpdt,£rf: TciQ 6(})pvg — (TKOTTEiTE, Bcar With US, and take heed not to frown. See Eisner and Wolfius. [iElian. V. H. iii. 26. Schwartz, ad Olear. de Styl. N. T. p. 348.] VI. To receive, somewhat given, or communicated. Acts xxii. 5. xxviii. 21. Phil. iv. 18. Comp. 2 Cor. viii. 4. [Xen. Cyr. i. 4, 10. and 5. 5. Arrian Diss. Ep. ii. 7, 11.] VII. To look for, expect. Ac'xo/iai is often thus applied in Homer, as in II. xviii. line 524, AE'FMENOI 6;r7r(^T£ /*^A« I^okxtq hk) kKntdf i^af* Two spies at distance lurk, and watchful seem If sheep or oxen seek the winding stream. Pope. So II. ii. line 794, and II. ix. line 191. The simple V. however, is not in the N. T. nor scarcely by any prose writer, used in this sense, which is here inserted on account of the derivates eK^i^ofxai, 'jrpocr^iXOfJLai, which see. Aeoj. I. To bitid, ticy as with a chain, cord, or the like. Mat. xxii. 13. xxvii. 2. Mark v. 3, 4. & al. freq. Comp. Mat. xxi. 2. xiii. 30. And on Luke xiii. 16, see Wolfius. [In the following places, it means, To throw into chains, make a prisoner. Mat. xxvii. 2. Mark. xv. 1, 7. Actsix. 2, 14, 21. xxi. 13. xxii. 5, 29. xxiv. 27. Col. iv. 3. In 2 Tim. ii. 19, the meaning is, to restrain or hinder. In Acts XX. 22, there are various explana- tions of ^E^efXEvoQ rw xve'vjuaT-i. Some, as Erasmus Schmidt, interpret ttv. of a reve- lation by the Holy Ghost, that Paul should be thrown into chains at Jeru- salem ; and refer to v. 23. and xxi. 4^ Beza, Vitringa, and others say, it means, bound or compelled by the Holy Ghost to go to Jerusalem. Erasmus has, corpore liber, sed spiritu alligatus. Alberti thinks it is here for strengthened (bound round J by the Spirit. Wolf and others think that TTj/. is here the mind of Paul illuminated by revelation, by which he foresaw his future imprisonment. Schl. thinks it is compelled by my mind or inclination. In Luke xiii. 16. the binding means the ac- tual contraction or binding together of the woman's limbs, see verse 11. She was, says Wolf, what the Greek physi- cians call ipTTpoadoroviK}], drawn forward. See Hippoc. v. Epidem. § xii. and xv. for the same use of ^eoj. The Tetanus Em- prosthotonus is often a chronic disease in hot countries.] I I. To bind up, swathe. John xix. 40. III. To bind or oblige by a moral or religious obligation. Rom. vii. 2. 1 Cor. vii. 27, 39. IV. To bind, pronounce or determi?ie to be binding or obligatory, i. e. of duties to performance, of transgression to punish- ment. Mat. xvi. 19. xviii. 18. Comp. John XX. 23. AE'Q. I. To have need, to want, lack. Thus the V. active is sometimes, though rarely, used in the profane writers, as in Homer, II. xviii. line 100.— 'E^eTo ^e Air2EN, He wanted me. So Plato in Apol. Socr. § 18 & 27. edit. Forster, 7roXX« AE'il, I want much, i. e. I am far from. And Lucian, Rev. iv. torn. i. p. 406. B. "Eyw hk ToaruTs AE'Qi, I am so far from. II. [As a verb impersonal. AeT. (I.) It is necessary, it behoves. Mat. xvi. 21. xvii. 10. John x. 16. & al. freq. (2.) It is becoming, proper, or one's duty. Mat. xviii. 13. xxiii. 23. xxv. 27. Mark xiii. 14. Luke iv. 43. xxii. 7. 1 Tim. iii. 2, 7, 15. Tit. i.7, 11. Heb. ii. 1. xi. 6. 2 Pet. iii. 11. Schl. translates it in Luke xiii. 14. by, it is lawful, and in Luke xix. 5. by, it pleases me, but quite unnecessarily. Both fall under the first head, without, however, any marked expression of ne- cessity in the first place, / am to work. In the second, the necessity is stronger. It is arranged or decreed that I am to be in your house. In 1 Cor. xi. 19. Schl. says, It is advantageous, and so, per- haps, Hammond; but I think it is, It cannot be but that there will be divisions, i. e. from the propensities of human na- AHM 168 AI A tlire ; and so Rosenmiiller.]— Aeov, to. Need, needfulf becorning. See [Acts xix. 19.] I Tim.v. 13. IPet. i. 6*. III. Aiofiaij pass. To be in want or Qieed, to want. In this sense it is not used by the writers of the N. T. in the simple form, though the compound irpoc Ziofxai is, [Xen. de Rep. Ath. ii. 3.] IV. To pray ^ beseech^ supplicate, used absolutely, Acts iv. 31. Rom. i. 10. — with a genitive of the person. Mat. ix. 38. Luke V. 12. Acts xxi. 39. & al. freq.— with a genitive of the person and an ac- cus. of the thing. 2 Cor. viii. 4, With much intreaty requesting of us this favour and the communication of this ministra- tion to the saints. For the words U^aa- Oai rj/idg at the end of the verse seem a spurious addition, being wanting in thirty- four MSS., four of which ancient, unno- ticed in the Vulg. in both the Syriac and other ancient versions, and accordingly re- jected by Wetstein, and thrown out of the text by Griesbach. [With virep or irepl, 1 pray for any one, as Luke xxii. 32. Acts viii. 24. Ps. xxix. 8. Job ix. 15.] AH\ An adv. 1. Of affirming, Truly ^ in truth, occ. 2 Cor. xii. 1. Comp. Mat. xiii. 23. [Jer. xxxvii. 20.] 2. Of exhorting, ]J^ome.^ by all means, or the like. occ. Luke ii. 15. Acts xv. 36. Comp. Acts xiii. 2. 3. Of inferring. Therefore, occ. I Cor. vi. 20. Blackwall, Sacred Classics, vol. i. p. 145, observes, that Plato applies this particle in the same manner. But in this use of ^r), its affirmative or hortative sense seems also to be included, q. d. Therefore truly, or therefore by all means*, [So in the Song of the Three Children, and Xen. Mem. iii. 4, 7.] AH^AOU, n, ov. — Manifest^ evident. occ. Mat. xxvi. 73. 1 Cor. xv. 27. Gal. iii, 1 . 1 Tim. vi. 7. Ar/Xow, w, from EfjXog. I. To make manifest or evident, occ. 1 Cor. iii. 13. Heb.ix.8. II. To make manifest., declare, show, signify by words, Iteach.] occ. 1 Cor. i. 11. Col. i. 8. Heb. xii. 27. 2 Pet. i. 14. Comp. 1 Pet.i. 11. ATjjirjyopeoj, io, from cfjjjiog the people, • [In the plural it generally signifies, what is necessary for support of life, as Ex. xxL 10. 1 Kings iv. 22. Prov. xxx. 8. 2 Mac. xiii. 20.] * [It seems sometimes to be redundant, as Acts »iii. 2. J and ayopitt) to speak to or harajigue . To speak to or harangue the people^, to make a public oration, [used generally of great men's speeches.] occ, [^Prov. xxx. 31.] Acts xii. 21. Arjuiapyog, 5, 6, from IrjpioQ public (which from lyjixog a people), and ipyov work. I. One who worketh for the public, or performeth public works, also an archie tect. So Suidas from the Schol. on Aris- toph. Koivwg ^£ fXeyov ^r^fiiapyHQ, t^q ra ^rifx6(TLa IpyaCojxevsQ' ttote Se Koi t5c dp- XiTEKTovag. [It is the name of the Achaean magistrates. See Pol. Exc. Leg. 47- Aris- tot. Polit. ii. 10.] II. It is applied to God, the architect of that continuing and glorious city which Abraham looked for. occ. Heb. xi. 10, where see Wetstein. [God is so called by Josephus, A. J. vii. 14, 11. Xen. Mem. i. 4. 2.] Afjfxog, 8, 6. — A people, occ. Acts xii. 22. xvii. 5. xix. 30,33. [Schl. makes it the forum, in Acts xvii. 5. xix. 30. but Br. properly says, the people in their public assembly. So jlElian. V. H. ii. \7\ ArjfxocFLO^, a, oy, from ^ij/mog. I. Public, common, occ. Acts v. 1 8. II. Arjfjioffiif, Publicly. It is the f dative case used adverbially by an ellipsis, for EP Zrifioaia x^P^'> ^^ ^ public place, or &c. occ. Acts xvi. 37. xviii. 28. xx. 20. [So 2 Mac. vi. 20. Xen. Mem. iv. 8. 2.] ^" AHNA'PION, 8, TO. Lat.— A word formed from the Latin denarius, which denotes the Roman penny, so called be- cause in ancient times it consisted, denis assibus, often asses. It was a silver coin, and equal to about sevenpence half-penny of our money. See Mat. xx. 2, 9, 10. xxii. 19. The former passages show, that the price of labour was in our Saviour's time nearly the same in Judea, as it was not very many years ago in some parts of England. Ai]TroTE. Adv. from ^») truly, and Trore ever. — Soever, occ. John v. 4. A//7r«. Adv. from ^^ truly, and 7r« where. — Truly, [^altogether.] occ. Heb. ii. 16. AIA\ A preposition. * [See Taylor on Lys. Orat. p. 171. and Spanh, on Julian. Or. p. 208. Xen. Mem. iii. 6. 1.] •]• This elliptical use of the dative is very common. See Hoogeven's Note on Vigerus De Idiotism. cap, iii. sect. 1. reg. 9, A I A 169 A I A I. Governing a genitive case, 1. It denotes a cause of almost any land. By. See John i. 3. Luke i. 70. John i. 7. Rom, v. 11. iii. 24. Acts viii. 1 8. QCritics differ in their explanations of this preposition according to their views of Theology. As for instance, Schl. refers it in John i. 3. to the efficient cause, Bretsch. to the instrumental. We may first observe, with Archbishop Ma- gee, (vol. i. p. 73.) that with the ge- nitive it never signifies the Jinal cause. In Rom. vi. 4. Schl. says decidedly and rightly, that it is through (the glory or J power of the Father; he, however, with Beza, gives 2 Pet. i. 3. as an instance of the final cause, but even Rosenmiiller translates that place, by his glorious kind- ness ; and Vitriuga has a long and satis- factory dissertation against this interpre- tation. Diss. III. lib. i. c. vii. p. 224. ed. 4. See also Suicer i. p. 706. Alberti, p. 460, and Wolf, in loco. We will now give in- stances and other senses belonging to this head.] (1.) \^Efficient and principal cause. John i. 3. Rom. i. 5. I Cor. i. 9. So Rom. V. 1, 2, 11, where Schleusner calls it the meritorious cause.^ (2.) ^Efficient and ministerial, or in- strumental cause. Mat. i. 22. ii. 5, 15. Mark xvi. 20. Luke i. 70. viii. 4. John i. 17. Acts xviii. 9. xix. 26. xxi. 19. Rom. iii. 20. iv. 13. 1 Cor. iii. 5. perhaps iv. 15. Heb. ii. 10. (where Schleusner translates it after.) In many passages we are said to be justified, &c. through the redemp- tion made by Christ, or through faith in his blood, as Rom. iii. 22, 23, 24, 30. Gal. ii. 16. These must be referred to this bead, the death of Christ being the effi- cient^ faith tllej^cause of our salvation. The expressions ha x^'^P"^ nvog, &;c. Mark vi. 2. Acts V. 12. XV. 23. xix. 26, must be referred hither also.] 2. Of place. By, through. Mat. ii. 12. [Mark x. 1. xi. 16.2 Luke vi. 1. [Acts ix. 25.] 1 Cor. iii. 15, Am irvpog, through ajlre, [& al.] Corap. Ps. Ixvi. 11, or 12. Isa. xliii. 2, in LXX. Euripides, Electr. line 1182, has a similar expression, AIA' HYPO'S tfjoXov, I came through a Jire. So Aristophanes, Lysist. line 133, Ka'v /xe ^pif, ALV T0T~ nTPO'2 Though I were to pass through fire, I'd go. Jut see by all means Eisner's excellent Note on 1 Cor. iii. 15, to whom I am in- debted for the above citations ; and comp. Wetstein and Macknight. 3. Of time, Through, throughout. IjvikQ V. 5. [Heb. ii. 15. Acts i. 3. xxiv. 17.] 4. ^After. Mat. xxvi. 61. Mark ii. 1. Gal. ii. 1. See Wetstein on Mat. and Mark, and observe that this use of ha is common in the Greek writers. Comp. Kypke on Mark. [Our translators, on Mat. xxvi. 6 1 , say, in three days. Schl. says within, and cites Mark xiv. 58. Acts (the two places cited by Parkh. in No. 6, and) xvi. 9. xxiii. 31. Bretsch. says in, citing the same places ; and this, as Ra- phelius observes, must be correct, if we refer to Mat. xxvii. 40. The preposition is used in the sense after in Aristoph. Pax. V.569 and 709. ^lian. V. H. xiii. 42. & al. Blomf. ad ^sch. Pers. 1006, indicates Thucyd. iv. 8.} 5. Denoting the state, In. Rom. iv. 11. Comp. ch. ii. 27- 2 Cor. v. 10. 2 Pet. iii. 5. 1 Tim. ii. 15, where comp. Sense II. 6. — The time, In, by. Acts v. 19. xvii. 10. So Herodotus, lib. i. cap. 62. AIA' EvhicaTii 'ireog, In the eleventh year. Lu- cian, Demonax, torn. i. p. 1010, AIA' ^e't- fjLiovog, In winter. 7. —The adjunct, With. Rom. xiv. 20. 8. Before, in the presence of. 2 Tim. ii. 2. So Plutarch, cited bv Wetstein, AIA^ 0f wv MAPTrPON, Before the Gods (as) witnesses. [It is used in adjurations, Rom. xii. 1. xv. 30. 1 Cor. i. 10. 2 Cor. X. 1. Bretsch. says the speaker means in these cases to set the object by which he adjures, as it were, in the presence of the person whom he addresses. It is used adverbially, as is often the case in good Greek, as Heb. xii. 1. ha virofxovrjg pa- tiently. Perhaps in all these cases the genitive expresses the instrument in some degree through or by means of patience^ See Luke viii. 4. Acts xv. 27. Rom. viii. 25. 1 Pet. V. 11. and Heb. xiii. 22.] II. Governing an accusative, 1. It denotes the final or impulsive cause. For, on account of, by reason of. 1 Cor. ix. 23. Rom. i. 26. [It denotes, strictly, the impulsive cause in Mat. xxvii. 18. Mark xv. 10. Luke i. 78. John x. 32. the final cause in Mat. xv. 6. xix. 12. Mark ii. 27. John xi. 42. xii. 9, 30. Rom. iv. 23, 24. xi. 28. (where Br. explains it thus : with respect to the gospel, they are reckoned enemies for your sakes, i. e. that the gospel may come to you ; with respect to the promises, they arc agreeable to God AI A 170 AI A for their ancestors' sakes.J xili. 5. 1 Cor. xi. 23. (for the sake of' spreading the gospel. )~] 2. Through, by means of. Luke i. 78. John vi. 57, where see Alberti. Comp. Heb. ii. 9. 1 Cor. vii. 5. Rev. xii. 1 1 . [Schl. calls it the efficient cause in John vi. ^7. Rev. xii. 11. and 1 John ii. 12. In John vi. 57. Alberti, Wolf and Palairet coin- cide with Schleusner. It is an Atticism, (see Budseus Comm. L. Gr. p. m. 523.) See Longin. Sect. III. and Faber's Note, p. 265. Aristoph. Plut. Socrat. ad Philip, p.m. 168.] 3. In. Gal. iv. 13. comp. 1 Cor. ii. 3. 4. For, in respect of or to. Heb. v. 12. So Rom. iii. 25, Aia tyiv Trdptaiv^ As to, with regard to, (quod attinet ad) the re- mission; where Raphelius clearly shows that Polybius uses the preposition ^la with an accusative in this sense. Other expo- sitors, however, here render it by (as in John vi. 57.) J or for, denoting the final cause (as in Rom. iv. 25.) See Wolfius, and comp. under Uapeffig. [[Bret, refers Mat. xiv. 9. to this head.] 5. With a Verb, infinitive, having the neuter article prefixed. Because. Mat. xxiv. 12. Phil. i. 7. [We must not omit the phrase Am t5to wherefore. Mat. vi. for this cause. Mat. xiv. 2. Mark xii. 24. Luke xiv. 20. John i. 31 . therefore (a par- ticle of transition and conclusion.) Mat. xii. 27, 31. xiii. 52. Luke xii. 22. Rom. V. 12. xiii. 6. &al.] III. In composition, 1. It is emphatical, or heightens the signification of the simple word, as in ^laKadapii^o) to cleanse thoroughly. 2. It denotes separation or dispersion, as in ^lamraojxaL to be pulled in two. Mark V. 4. Ziay viopi'Cio to publish abroad. Luke ii. 17. 3. — Pervasion or transition, as in hia" €oivco to pass through, ^ta^e^ojuat to re- ceive by transition. Acts vii. 45. Aiataivio, from ha through, and /Batvw to go. — To pass through, pass over. occ. Luke xvi. 26. Acts xvi. 9. Heb. xi. 29. Aia€aXXw, from ^ta through, and fiaXkcj to cast. I. To dart or strike through, whence II. In a * figurative sense. To strike or stab with an accusation or evil report. * Aia^t^KKuv semper metaphorice, quasi verUs trajicerc, columniis transfgcre, transfodere, calum- niari. Duport in Theophrast. Char. Ethic, cap. xvi. p. 462. But see Scapula's Lexicon, to accuse. So /^Xac^ry/xetj/ may be from fjoXXetv Tolg (j)rjiJiai<: smiting with reports. See 'Ska(T(^r]}xiis}. occ. Luke xvi. 1 , where the V. is applied to a true accusation, as Kypke shows it is likewise in the Greek Avriters. [[Aristoph. Rhet. iii. 15. Schl.^ says, (1.), Properly to transfer, transmit, make to pass through, (as Diog. L. i. 1 1 8.) and especially used of wrestlers, who try to deceive one another. See Salmas. ad Solin. p. 663. Hence, in the middle it is, (2.), to deceive, as Herod, v. 107, and elsewhere. (3.) To transfer a fault to others, to accuse. So Theodotion's version of Dan. iii. 8. Herod, vi. 25. (4.) To de- nounce, attack, but with a true accusa- tion, as Philost. Vit. Apoll. iii. 38. See Numb. xxii. 22. 2 Mace. iii. 11.] ^g^ Aid^E^aiofxai, 8//at, from ha em- phat. and pe^awoj to confrm. — To affirm or assert, strongly or constantly, occ. 1 Tim. i. 7. Tit. iii. 8. [Polyb. Vir. p. 1396.] ^g^ Ata€X€7rw, from ha emphat. and pXeTfU) to see. [Not found in other Greek.] — To see plainly or clearly, occ. Mat. vii. 5. Luke vi. 42. AiatoXoc, 8, 6, f], from ha^itoXa, perf. mid. of ha€>aXX(t). I. An accuser, a slanderer, occ. 1 Tim. iii. 11.2 Tim. iii. 3. Tit. ii. 3. [Schleus. and Bret, refer, Eph. iv. 27, to this sense, and Schleus. says, it is either do not give ready heed to the slanderer, or do not act so that the adversary of Christianity may be able to fnd any ground of accusation. See Xen. Ages. xi. 5. Demost. de Cor. c. 8.] II. The Devil, so called because he ori- ginally accused or slandered God in Para- dise, as averse to the increase of man's knowledge and happiness (see Gen. iii. 5. John viii. 44.), and still slanders him by false and blasphemous suggestions; and because on the other hand he is the ac- cuser of our brethren, which accuseth them before our God day and night, Rev. xii. 9, 10. (Comp. Job i. 6.*); whence also he is called our adversary, 1 Pet. v. 8. See 'AvnhKog. Further, Aia€oXoQ is used either for the Prince of the Devils, as Mat. iv. 1. Rev. xii. 9. xx. 2 ; or for those evil spirits in general, Acts x. 38. And Christ calls Judas Aia^oXog, John vi. 70, * [See Zach. iii. 1. Suidas voce ^aravSg. Grot, ad Mat. iv. 1. It occurs in the O. T. Job i. Zach. iii. 1. 1 Chron. xxi. 1. Wisd. ii. 24. In the Apo- cryphal O. T. vol. i. pp. 534, 536, 612, 691.1 ^ I A 171 A I A because " under the influence of that ma- lignant spirit he would turn his accuser and betrayer" saj's Doddridge in para- phrase, i5ut as it does not appear that Judas did, strictly speaking, accuse our Lord, it might be more proper to render Aiai^oXoc in this text by spy or informer^ as Judas truly proved. See Campbell's Prelim. Dissertat. to Gospels, pp. 185, 188. [Schleusner refers John vi. 70. to the sense of an adversary^ and quotes 1 Mace. i. 38. Lampe there quotes Est. vii. 4. viii. 1. Bretsch. says, it is for vu>q hia- t>6\H, one led by the devil, and quotes xiii. 2 ; but this is without any reason.] By this word Atci^oXoc, the LXX constantly render the Heb. ^tOU?, when meaning Satan or the Devil (see Job, ch. i. ii.), and from them no doubt it is that the writers of the N. T. have so commonly used it in that sense, in which it likewise occurs, Wisd. ii. 24. AiayyeXXw, from dia denoting disper- sion or emphasis^ and ayyiXSM to tell, de- clare. I. To tell, declare, or publish abroad, to divulge, occ. Luke ix. 60. Rom. ix. 17. IL To declare, or signify plainly, occ. Acts xxi. 26. " To give notice to the priests that he obliged himself by vow for seven days (during which time he devoted himself to prayer and fasting in the tem- ple) ; after which they were to offer " Mr. Clark's note. Comp. under 'Ayvt^w II. and Numb. vi. 13, &c. AiaytVojLtat, from Ita through^ and yiv- ofjLai to 5e.— Of time. To pass, pass oyer. occ. Mark xvi. 1. Acts xxv. 13. xxvii. 9. Thus used also in the Greek writers. See Wetstein on Mark. [^Elian V. H. iii. 19.] Aiayiva)(TK(x), from ^la denoting separa- tion or emphasis, and ytvwo-icw to know, discern. — To discuss, examine thoroughly, {take cognizance o/.] occ. Acts xxiii. 15. xxiv. 22. See Wetstein on both texts. [It appears to be taken in a low sense in both places. See Dion. Hal. Ant. ii. 14.] ^g° Aiayj/wptXw, from ^ih denoting di- spersion, and yviopli^to to make known. — To make known, or publish abroad, occ. Luke ii. 17. [See Jensii Fere. Lit. p. 37.] ^g^ Aiayvioaig, log, Att. cwc, r], from ciayivMaKd). Discussion, examination, cog- nizance, occ. Acts xxv. 21. [Wisd. iii. 18. Joseph. A. J. XV. 3, 8.] Aiayoyyv^io, from dia emphat. and yoy- yvi^u) to nmrmur. — To murmur \_from in- dignation.~\ occ. Luke xv. 2. xix. 7. [Exod. xvi. 3. xvii. 3. Ecclus. xxxiv. 24.] Aiayp-qyopih), w, from ^(ct emphat. and yprjyopeio to awake. — To awake tha- roughly, occ. Luke ix. 32. [Herodian iii. 4, 8.] Amyw, from cih through, and ayw to lead. ' " I. To lead [or make to pass. 2 Sam. xii. 31.2 Kings xvi. 5. Job xii. 7.] II. [To pass (of time). 1 Tim. ii. 2. 2 Mace. xii. ,58. Soph. CEd. C. 1614.^ It is sometimes used elliptically, for to live, as it is in] Tit. iii. 3. [Ecclus. xxxviii. 30. Xen. Mem. i. 3, 5.] See Wetstein on both texts for similar expressions in the Greek writers, and comp. Kypke on Tit. AiaUxofJiai, from ha denoting transi- tion, and Uxopai to receive. — With an accusative of the thing *. To receive by succession, or by passing frojn o?ie to an- other, occ. Acts vii. 45, where Kypke pro- duces the Greek writers using it in the same manner. [[^Elian V. H. xiii. 1 .] Ata^77jua, aroc, to, from hadiu) to bind round, which from ha about, and ^i(o to bind. — A diadem, a tiara, i. e. not a crown properly so called, but a swathe, ovjillet of white linen bound about the heads of the ancient eastern kings, and so the en- sign of royal authority, occ. Rev. xii. 3. xiii. 1. xix. 12. [Est. i'. 11. ii. 17. Isaiah Ixii. 3. See Casaub. ad Suet. Cas. c. 79.] ALuh^ojpi, from dia denoting transition or dispersion, and h^(opi to give. I. To distribute, divide, occ. Luke xi. 22 +. xviii. 22. John vi. 11. Acts iv. 35. II. To give from hand to hand, i. e. from oneself to another, to deliver, occ. Rev. xvii. 13, where the verb fut. hah- ^MtTHffL is formed with the reduplication hi, as the Infin. hhojaeiy is in Homer Odyss. xxiv. line 3 1 3, and fut. h^wtropey, Odyss. xiii. line 358: but observe, that in Rev. xvii. 13, the Alexandrian and fourteen later MSS. read hhoaffiv. See Wetstein and Griesbach :}:. Aia^oxoc? «5 o, 7], from hah^ppctt. — A successor, occ. Acts xxiv. 27. [See note on Aiah^ppai.'] Aia^wyyvpt, from ^ict emphat. and ^wv- * [With an accus. of the person, it is to succeed. Diog. L. iv. 1. and even absolutely, 2 Mace. iv. 31. ix. 23. though in these texts Schl. thinks it im- plies not a successor, but lieutenant.] •f [Schleus. translates here to plunder, from the phrase, Mat. xiL 29. and so Sjavj^sffSa/. SeeJVorst. Philol. S. p. 79, in Fischer's edition; but Bretsch. agrees with Parkhurst.] X [It is to disseminate., Ecclus. xxiv. 17. 2 Mac. iv. 39. 3 M/ic. iL 2?. 4 Mac. iv. 22.] A I A 172 AI A yvjXL to gird. — To gird, gird about, occ. John xiii. 4, 5. xxi. 7. AiadifKr], r]Q, ^, from ^udrjKa 1st aor. of ^larldtjiji. — A disposition, institution, ap- pointment. " * It signifies/' saith Junius, " neither a testament, nor a covenant, nor an agreement, but, as the import of the word simply requires, a disposition or in- stitution of God." The Heb. word in the Old Testament, which almost constantly answers to SiaOrjKr] in the LXX, is n^^ll, which properly denotes a jiurijication or purification - sacrifice^ never, strictl y speak- ing, a covenant, though nni mD cutting off, or in pieces, a purification-sacrifice^ be indeed sometimes equivalent to making a covenant, because that was the usual sacrificial rite on such occasions, and was originally, no doubt, an emblematical ex- pression of the parties staking their hopes of purification and salvation by the great sacrifice on their performing their respec- tive conditions of the covenant on which the n'")!: or sacrifice was offered f. Comp. under"Aff7rov^oe. I. A disposition, dispensation, institu- tion, or appointment of God to man. In this view our English word dispensation seems very happily to answer it. Thus it denotes, 1. The religious dispensation or insti- tution which God appointed to {^lidero TTpog) Abraham and the Patriarchs, Acts iii. 23. Comp. Luke i. 72. Acts vii. 8. 2. The dispensation from Sinai. Heb. viii. 9. Comp. Gal. iv. 24. 3. The dispensation of faith, and free justification, of which Christ is the Me- diator, Heb. vii. 22. viii. 6, and which is called New, in respect of the Old, or Si- naitical one. 2 Cor. iii. 6. Heb. viii. 8, 13. ix. 15. [xii. 24.] And hence 'H Kaivii Aiad^KT) became the title of the books in which this nen) dispensation is contained : but by whom this title was first imposed appears not; but it was probably given because 4. 'H liaXaia AuidriKr), The old dispen^ sation, is used for the Books of Moses, containing that dispensation, by St. Paul, 2 Cor. iii. 14. — I am well aware that in most of the preceding passages our trans- lators have rendered the word AiadyKrj by Covenant^ and a very erroneous and * " Neque testamentum, neque foedus, neque pactionem significat, sed prout simpliciter notatio vocis postulat, dispositionem vel insHtutionem Dei." Junii Loc. parall. apud Leigh, Crit Sacra. •f See Heb. and Eng. Lexicon under mD V. dangerous opinion has been built on that exposition, as \^ polluted guilty man could * covenant or contract with God for his salvation, or had any thing else to do in this matter, but humbly to submit, and accept o/* God's dispensation of purifica- tion and salvation through the all-atoning sacrifice of the real nOn, or Purifier, Christ Jesus. QWitsius says (de GEc. Nov. Feed. i. 1, 13.) that the covenant being between two very unequal parties, was of the nature of those called 7rpo<rd- yfiara, or avvQi^tcaL ek rCiv ett it ay fxciTiav, on which see Grot, de J. B. et P. H. c. xv. s. 6. In short, the superior party oflTers certain conditions, and binds the inferior to the performance of them. So Wahl says, that SiaOijKrj, in its sense of foedus, may be either mutual promises or pro- mises annexed to certain conditions.'] II. As nni in the Old Testament (Isa. xlii. 6. xlix. 8.), so AiadijKr) in the N. T. may be understood as t a personal title of Christ. Both St. Mat. ch. xxvi. 28. and St. Mark ch. xiv. 24, render the Hebrew words spoken by our Saviour at the insti- tution of the Eucharist by the Greek Taro £Ti 70 dipa MO~Y, TO^ rijg Kuivijg AIA- GH'KHS, and the most natural construc- tion of these is to refer AiadrjKrjg to p5, This is the blood of me, (namely J that of the new AiadriKt) or n>"i:i J. These ex- pressions plainly allude to the dedication of the old dispensation, Exod. xxiv. 8, where the blood of the sacrifices is in like man- ner called the blood of nm, LXX Ata- drjKTjg: so Heb. ix. 20. (Comp. Zech. ix. 11.) And thus, Heh. xiil 20, The blood of Christ is called the blood Aia0///cr/c aiiovia of the eternal Aiadrjicr], in Heb. nnn. Comp. Heb. x. 29. Gen. xvii. 7, in * Grotius judiciously remarks, that what Moses and the other sacred writers call n"'11 (which word he had just observed that the LXX and the inspired writers of the N. T. interpret by S^aO^Jx*?) is gene- rally of that sort as to require no consent from one of the parties ; since its obligatory force arises soMy from the command and authority of the sujjerior, as of God suppose, who doth however sometimes oblige himself of his own accord by promise. Pole Synops. vol. iv. p. 1. •f Thus also the abstract words 'Avxs-cxcrts resur- rection, Zmv life, John xi. 25 ; 'Eiprjvri peace, Eph. ii. 14. ; 2o^/a itisdom, ^i-nainavvri righteousness, 'Ayticr/xog sanctif cation, 'ATroKuTpwiri! redemption, 1 Cor. i. 30, are used as personal titles of Christ Jesus. AU of which, let it be observed, except 'AyKi.a-/j.og, axe feminine nouns. :}: No doubt, says Grotius, our Lord did, on this occasion, use the word nnn, for which the Greek writers, in imitation of the LXX, have put A(x6^x»5f» Pole Synops. vol. i. p. 1. on Aiy.OrjHri(, AI A 173 Al A Heb. [I can find nothing whatever to countenance Parkhurst's construction of the passages in Matthew and Mark, nor his assigning ciaByKr) as a personal title to Christ. What he says as to the blood shed at the dedication of the old Covenant is true, and applies to these passages, but not in a literal sense. To talk of the blood of the old Covenant, as if by that phrase was implied that the old Covenant itself possessed blood which was shed^ and thence to argue that in the words, the blood of the new Covenant, the new Cove- nant's blood is meant; and that, there- fore, the new Covenant is Christ, because it was Christ's blood which was shed to ratify it, is quite unworthy a serious wri- ter. It is, as Kuinoel says, " sanguis qui pertinet ad novum foedus," i. e. the blood of Christ shed to establish the new Cove- nant, and such an use of the Greek geni- tive is too common to need remark.] III. A solemn dispensation or appoint- ment of man. occ. Gal. iii. \b, where, saith Grotius, hadrjKT} denotes a promise. [IV. A testamentary disposition^ in par- ticular. Heb. ix. 16, 17. These passages, Parkhurst puts under head I. as a dispo- sition, &c. or appointment of God to man^ where if not palpably wrong, he is at least very obscure. That Aiadiiicrj has often the meaning I have assigned to it, is shown by Suicer from the various Lexi- cographers, and so Theodoret p. 436, and Theophylact p. 469, understood it here. In the Classics this sense is common. See Budaeus Comm. L. G. p. m. 265. and Alberti Observ. Phil. p. 199. Among many others they give Lucian Dial. Mort. p. 272. Arrian. Epictet. 1. 11. c. 13. p. 180. Isoc. ^ginet. p. 14. 758, 759, 760, & al. Demosth. i. in Aphob. p. 549, and very frequently. Witsius (De CEc. Nov. Feed. i. 1,3.) says that in Heb. ix. 15. hadr]Kr] is testament, but that when ap- plied to the dealings of God with man, it signifies. Rule of life, and also, an agree- ment a?id engagement. I am inclined to think VVahl's division right, of the senses of this word. He divides them thus :] [I. Testament. Heb. ix. 16, 17.] [II. Covenant, or promises annexed to certain conditions, used (a) Of the earlier covenants made through Abraham, Isaac, Jacob, and Moses, with the Israelites. The sense. The old dispensatioti, occurs Rom. ix. 4. Eph. ii. 10. Heb. ix. 15, 20. viii. 7, 9. ix. 5. (b) Of the new law and promises given to mankind through Christ. The sense. The new dispensa" tion, occurs Mat. xxvi. 28. Mark xiv. 24. Luke xxii. 20. 1 Cor. xi. 25. 2 Cor. iii. 6. Heb. vii. 22. viii. 6, 8, 10. xii. 24. xiii. 20. In Heb. viii. 7- x. 16, 29. it h, the second covenant."] [III. By Metonymy. (1.) Whole for part, (a) Laws and commandments to which promises are annexed. Heb. ix. 4. Acts vii. 8. (the precept about circum- cision.) See Exod. xix. 5. Numb. x. 35. Deut. ix. 9, 10. (b) Promises annexed to laws. Luke i. 72. Acts iii. 25. Rom. xi. 27. Gal. iii. 15, 17. camp. v. 16. See Ps. XXV. 14. Ixxiv. 20. (2.) Con- tents for container. The books in which the laws and promises are contained.] Aiaipe(TiCf log, Att. ewg, »/, from hiaipiit). — A distinction, diversity, difference, occ. 1 Cor. xii. 4, 5, 6. [It is always in these cases joined with a substantive, so as to make a periphrasis for the adjective dif- ferent, as V. 4. differ e fit gifts.] Atatpe'w, w, from ^la, denoting separa- tion, and aipeio to take. I. To divide, occ. Luke xv. 12. [Diod. Sic. 42. Polyb. v.] II. To distribute. 1 Cor. xii. 1 1 . [Xen. Cyr. iv. 5. 51.] AiaKadapii^b), from cih emphat. and ku- dapii^u) to cleanse. — To cleanse thoroughly. occ. Mat. iii. 12. Luke iii. 17. In which texts haKadapiei is the 3d pers. sing. I fut. indicat. of the verb haKadapii^to, Attic for ^laKadaplffEi. QComp. Jer. iv. 11. Al- ciph. iii. 20.] ^^^ ALaKaTe\ey')(opai, from ^la em- phat. and K'areXe'yx^ l^ confute, which from Kara against^ and iXeyj^w to argue. — To confute strenuously, or thoroughly, occ. Acts xviii. 28 *. ^^^ [Atafcov£W, w.] [I. To minister, or give service, to any one; used (1.) Of any service, and often of kindness in affliction. Mat. xx. 28. XXV. 44. Mark x.45. John xii. 26. Acts xix. 22. Rom. xv. 26. 2 Cor. iii. 3. {a letter written by the service, i. e. the as- sistance of any one. 2 Tim. i. 18. Philem. 13. 1 Pet. iv. 10. Assisting one another by means of that gift. In 1 Pet. i. 12. it is perhaps, to supply. (2.) Of those who wait at table. Mat. viii. 15. Mark i. 31. Luke iv. 30. x. 40. xii. 37. xvii. 8. xxii. 27. John xii. 2. Xen. Anab. iv. 5. 33.] • [The Vulg. has revincere. The Syr. and Arab, disputare. Valck. Schol. p. 559, says that hd often gives the idea of contention.] A I A 174 AI A [II. To supply food. Mat. iv. 1 1. Mark i. 13. xv. 41. Luke viii. 3.] [III. To act as J)eacon. I Tim. iii. 10, 13. 1 Pet. iv. 11. especially in col- lecting alms. 2 Cor. viii. 19, 20.' Heb. ti. 10. Acts vi. 2.] AtttKona. ac, r/, from the same as lia- KOVSiO. I. A ministering, [generally.] Luke x. 40. Heb. i. 14. [2 Cor. xi. 8. 2 Tim. iv. 11.] ^ II. A ministration, or ministering to the necessities of others. Acts vi. 1. 2 Cor. ix. 1, 12, 13. Rev. ii. 19. — Relief given. Acts xi. 29, where observe that the da- tive aS£\(j)ol£ is governed by the N. sub- stantive ^laKovLciy. Com p. under Tarrw V. [III. Ministry in the church; either generally, as Rom. xii. 5. 1 Cor. xii. 6. Eph. iv' 12. Col. iv. 17- 2 Tim. iv. 5.; or of particular offices, as Acts vi. 4. ^LttKovia \6yn, office of teaching ; 2 Cor. iii. 7. r« davaTii, office of announcing the law, which threatened death, &c. ibid. 8. r« TTvevjaaTOQ, office of announcing the dispensation which promised the Spirit; ibid. 9. icaraKpicrewQ, office of teaching the law, which condemned, ibid. SiKaiuav- v^Qi office of teachifig the system of grace. So 2 Cor. v. 18: and in ix. 12. XEtTspyiag, office of attending to public collection and distribution of' alms; or again, more especially the Apostolic office. Acts i. 17, 25. XX. 24. xxi. 19. Rom. xi. 13. 2Cor. iv. 1. vi. 3.] AiaicovoQ, 8, 6. See AiaKoveio. [I, A minister in general. Mat. xx. 26. xxii. 43. xxiii. 11. Mark ix. 35. x. 43. Rom. xiii. 4. An assistant. Gal. ii. 17. It is used especially of servants at table, John ii. 5, 9.] II. A minister, or servant of God or Christ in his church, by preaching the Gospel, &c. 1 Cor. iii. 5. 2 Cor. vi. 4. xi. 23. Col. i. 7. Comp. 2 Cor. xi. 15. Eph. iii. 7. Thus Christ himself is called Rom. XV. 8, ^iciKovov TreptrofxfJQ a minister of the circumcision, " as he was a Jew by birth, and received circumcision himself, in token of his obligation to observe the law, and confined his personal ministry, according to what he himself declared concerning the limitation of his embassy (Mat. xv. 24.) to the lost sheep of the house of Israel *, III. A particular sort of minister in * Doddridge's Paraphrase. Christ's church, a deacon, whose especial business it was to take care of, and ?«z- nister to the poor. (See Acts vi.) Phil. i. 1. 1 Tim. iii. 8, 12. IV. AtaKToj^oG, 8, J/, A deaconess, a stated female servant of the church. Rom. xvi. I. Comp. 1 Tim. iii. 11. v. 9. Pliny in his 97th Epist, to Trajan, styles the dea- conesses of the Bythynian Christians, '' Ancillis quce ministrae dicebantur. Fe- male attendants, who were called ministers or servants." See more in Suicer's The- saurus under Ata/coj^toro-a, and in Lardner's Collection of Testimonies, vol. ii. p. 42, and Macknight on Rom. xvi. 1 *. AiaKoffLoi, at, a, from cig twice, and EKUTov a hundred. — Tivo hundred. Mark vi. 37. & al. Acts xxvii. 37, We ?vere in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls. This to some not suf- ficiently acquainted with the state of the ancient shipping about this time, may ap- pear an extraordinary number, but it is not. Joseph us, who a very years before, namely, in the procuratorship of Felix, was sent from Judea to Rome, tells us in his Life, § 3, that the ship in which he sailed, and which was shipwrecked in the Adriatic, had on board about six hundred men, Trspl e^aKocriuQ tov apidjiov ovteq. AiaKtioj, from ^m emphat. and a/caw to hear. — Am/cb/^ai, Mid. To hear tho- roughly, occ. Acts xxiii. 35. [It is there used in a forensic sense. And so in the LXX, for J?au; Deut. i. 16. See also Job ix. 53. In Xen. Hiero. vii. 11. CEc. xi. 1 . and Cyr. iv. 4. 1., it is to hear diligently and plainly. Polyb. i. 32. Plutarch Cic. p. 862.] Aiaicpiyb), from ^la denoting separation, and Kpivb) to judge. I. To discern, distinguish. Mat. xvi. 3. II. To make a distinction or difference. Acts xiv. 9. So ^lafcptVojuat, mid. or pass. Rom. xiv. 23, (where see Whitby), Jude ver. 22. Jam. ii. 4, Kai a ^lEKpLdfjre kv eavToig ; Do ye then not make a partial distinction (comp. ver. 1.) among, or " within" (Macknight) yourselves ? See * [From Bingham (ii. ch. 22.) it appears, that, by some laws, they were to be widows of one hus- band, with children, and sixty years of age. In Epiphanius's time, virgins were allowed, and the age always varied. They seem to have been conse- crated by laying on of hands. Their offices were, however, not priestly, but merely to assist at the baptism of women, to instruct female catechumens, attend the female sick, the mart)rrs in prison, and to govern the women at church. The order lasted nowhere longer than the elevonth century.] A I A 175 AI A Wolfius, and observe that if this 4th verse were, according to Wetstein and Bowyer, to be read without an interrogation, ^i£- KpidiiTE and eyeviade should have been in the subjunctive mood. III. To distinguish, make to differ. 1 Cor. iv. 7. xi. 29. IV. To judge, determine. 1 Cor. vi. 5. Comp. 1 Cor. xiv. 29. V. AiaKpipofiai, pass. To contend, dis- pute with another, q. d. to be distinguished or divided from him in discourse. Acts xi. 2. Jude ver. 9. VI. ^LOKpivofiai, pass. To hesitate, doubt, to be distinguished (as it were) or divided in one's own mind, Mat. xxi. 2 1 . Mark xi. 23. Acts x. 20. Rom. iv. 20. Jam. i. 6. [II I can have no hesitation in thinking Parkhurst wrong in referring Rom. xiv. 23, to II. instead of VI. The Vulgate, indeed, has discerno, and Eras- mus, dijudico; but all the fathers (see Suicer i. p. 867.)^ ^^^ translators. Wolf, Schleusner, Wahl, Bretschneider, Rosen- miiller, and indeed most commentators, are against him, as is the context. In sense III. I should rather say, to distin- guish with a preference, and so Rosen- miiller explains the two passages alleged by Parkhurst. The second of them, 1 Cor. xi. 29, is by Schl. Br. and Wahl, as well as our translators, referred to sense II. Not distinguishing the body of Christ from common food.'] ^laKpiaig, log, Att. ewq, >/, from ^ta- k-piVw. — A discerning, distinguishing^ di- judication, occ. I Cor. xii. 10. Heb. v. 14. So Rom. xiv. 1, — not to dijudication of (his J thoughts, i. e. without presuming to judge his private thoughts. See the following context, Wolfius, Wetstein, and Bowyer. But comp. Macknight. [In 1 Cor. xii. 10, it is the power discerning. In Rom. xiv. I . there are great differences of opinion. Wolf and Rosenmiiller, with many others, agree with Parkhurst ; but Schl. Bretschn. and Wahl, construe it, hesitation or doubt, as do our translators. Schl. says, lest new doubts arise ; Bretschn. T>o not so act with the weak as that they should be overwhelmed with doubts of thoughts, i. e. scruples of conscience.'] AiaK(o\v(o, from ha emphat. and ko)Xvo) to hinder. — To hinder, earnestly, occ. Mat. iii. 14. [^There seems to be no rea- son for making ha emphatic here ; it is not always so, as Schl. remarks, for ex- ample, in duyeipb), &c. It occurs Judith xii. 6.] AmXaXeo;, t5, from ^m denoting disper" sion, or transition, and XaXt'w to speak. I. To speak abroad, publish, divulge. occ. Luke i. 65. [Eur. Cyclop. 174. Sym. Ps. 41.16.] II. To speak one with another, to com- mune, occ. Luke vi. 11. [Polyb. xxiii. 9. AiaXiyopai, from 3ta denoting separa- tion, and Xiyoj to speak. I. To discourse, reason. Acts [xvii. 2. xviii. 4, 19. xix. 8, 9.] xx. 7, 9. xxiv. 25. [Exod. vi. 27. Is. Ixiii. 1. Xen. Mem. iv. 5. 2.] II. To dispute. Mark ix. 34. Acts xxiv. 12. Jude ver. 9. [Judg. viii. 1. The two first of these passages are rather, to dis- cuss. Parkh. has omitted Heb. xii. 5. where the sense is, to address, as Hero- dian. i.52. ii. 7. 10.] AiaXeiTTU), from ha denoting separa- tion, and XeiTTU) to leave. — With a parti- ciple. To leave off, cease, intermit, namely the action expressed by the participle. This phraseology is purely Greek, and common in the best writers, occ. Luke vii. 45, where see Wetstein. [There is, in fact, an ellipse of xp^^ov, for haXEiTrw is to leave between, or put between. See jElian. V. H. XV. 27. Lucian. Prometh. 17. Xen. Apol. Socr. § 16. See 1 Sam. X. 8. Diod. Sic. i. p. 73. We have an ex- pression exactly similar to ours in Jerem. ix. 5.] ' AiaXeKrroc, e, ht from haXiyopai to speak, discourse. — Speech, manner of speakijig peculiar to a particular people or nation, a language. Acts ii. 6, 8 ; in which passages haXeKrio is plainly used as synonymous with yXdoffiraigy ver. 1 l,(comp. ver. 4.) ; and, as Stockius hath justly re- marked, denotes not a different dialect (as we call it) of the same language, but a different language; and in this sense only, I apprehend, with the same learned writer, haXsKTog is applied in all the other passages of the N. T. wherein it occurs, namely. Acts i. 19. xxi. 40. xxii. 2. xxvi. 14, as it likewise is in the LXX of Esth. ix. 26. We may further observe, that as St. Luke has Tfj 'E^path AIA- AE'KTflt for the Hebrew language, so Josephus uses rrjv 'Etpaiwp AIA'AEKTON in the same sense, as synonymous with PAO^TTAN TW rCJv ' 'Etpaicjv. See Ant. lib. i. cap. 1, § 1, 2. So Cont. Apion. lib. i. § 22. p. 1345, where speak- ing ©f the word Koptav, he says ^rjXdi ^ 0)5 &v eIttoi TiQ £K Ttjg 'l£s€pai(i)v fxe^eppri- A I A 176 AlA vEvofXsvoQ AIAAE'KTOY, Awpoj' OeS. This means, if one would translate it out of the language of the Hebrews, the gift of God. And in the same section Clearchus, the disciple of Aristotle, introduces that philosopher speaking of one who v^as 'E\- XrfViKog — rfj AIAAE'KTiit, a Grecian in language, as opposed to a Jew *. Comp. Cont. Apion. lib. ii. § 2. To all which we may add, that in the N. T. another word, namely XaXla, is evidently used for a different dialect of the same language. See Mat. xxvi. 7^> Mark xiv. 70. AtaXXacro-w, from Zlcl denoting transi- tion, and aWaaacj to change. I. To change, exchange. |[Xen, Hist, i. 6. 4.] II. AmXXao-orojuat, pass. To be recon- ciled to another, i. e. to be changed from a state of enmity to one of good-will. occ. Mat. V. 24. [See 1 Sam xxix. 4. Thucyd. viii. 70. Diog. Laert. ii. p. 127. Schwarz, Comm. Ling. Gr. p. 334. and Hemster- hus. ad Thom. Mag. p. 235.] The best Greek writers use the V. active for recon- ciling. See Wetstein. AiaXoyi^ofjiai, from ^la emphat. or de- noting separation, and Xoyl^ofxai to rec- kon, reason. I. To reason, discourse, and that whe- ther in silence with oneself^ as Mark ii. 6. Lukei. 29. iii. 15. v. 22. xii. 17; or by speech with others, Mat. xvi. 7, 8. Luke XX. 14. See Kypke on Mat. II. To consider, occ. John xi. 50. III. To dispute. Mark ix. 33. [iElian. V. H. xiv. 43. See 2 Mac. xii. 4.] AtaXoyto-/uoe, «, 6, from ^laXeXoytc/iat, perf. of ^laXoyi^o/jLai. I. Reasoning, ratiocination, thought. Mat. XV. 19. Mark vii. 2L [ix. 47.] Luke * Since writing the above. I am glad to find the interpretation here given ofBidkexTo?, confirmed by Wolfius on Acts ii. 6, and by Raphelius, who, on Acts ii. 8, observes, that not only St. Luke uses, 8«aAfXT0f, for a language, but that Polybius does the same, lib. i. cap. G7, where that historian, speaking of the mercenary troops in the Carthagi- nian army, some of whom were Spaniards, others Gauls, others of Liguria or the Balearic Islands, not a few Greeks, but the greatest part Africans, says tIv fxh yap s-pcnriyov stSs'va/ raf Jxara AlA- AE'KTOTS aSJi/aroi/, for it was impossible for the General to know the languages of each. So Plu- tarch in Apophthegm, (says he) speaks of Uepa-tx>,v ^^lAAL'KTON, the Persian language; to which I add, that Strabo, likewise, lib. xiv. p. 997, plainly uses i^/uL£Tepoc AlAAE'KTi2<, for our, i. e. the Greek language, and Dionysius Halicam. Ant. Rom. lib. i. p. 6. edit. Sylburg. has 'EhKrjvix^ AIAAE'KTil/ the Greek language. ii. 35. 1 Cor. iii. 20.— On Luke ix. 4^. Kypke, whom see, observes that the word should be rendered thought, which is ex- pressed in the next verse by ^laXoyLanhv Trig Kap^iag. — Jam. ii. 4. Kpirai haXoyirr- jjLcJv TTOvripioy, Judges of evil thoughts, i. e. who think or reason ill. So Luke xviii. 6, KpiTYiQ a^idag, A judge of injustice, is an unjust judge ; 'AKooarijg kTnXtiafiovrig, A hearer of forgetfulness, a forgetful hearer, James i. 25. It is well known that this kind of expressions are very agreeable to the Hebrew idiom ; but it is also true, that many of the same sort oc- cur in the ancient Greek writers. See Ecclus. ix. 20. xxvii, 6. II. Doubtful reasoning, doubt, occ. Luke xxiv. 38. 1 Tim. ii. 8; but comp. Sense III. III. Discourse, dispute, disputation. Phil. ii. 14. [I am inclined to think this passage should be referred to Sense II. Wolf says that it means without hesitation or distrust of God's protection; and so Martianay. Rosenmiiller, without hesita- tion: so Wahl. And Schleusner says, with a ready mind."] . AiaXvw, from ^ih denoting separation. and Xv(t) to loose. — To dissolve, dissipate, disperse, occ. Acts v. 36, where see Wet- stein. [Polyb. iv. 12, 1.] AtapapTvpofxai, Mid. from ha emphat. and papTvpopai to witness, bear witness ; or from ha in the presence of, and pdprvp a witness. I. To bear earnest witness, testify/ ear- nestly or repeatedly. It is used either absolutely, Luke xvi. 28. Acts x. 42. xx. 23. Heb. ii. 6; or with an accusative of the thing, Acts xx. 24. xxiii. 11. xxviii. 23. — and with a dative of the person to whom. Acts xviii. 5. xx. 21. II. To charge, as it were, before wit- nesses, obtestor. Acts ii. 40. 1 Tim. v. 21. 2 Tim. ii. 14. iv. 1. See Raphelius on I Tim, V. 21, and Hutchinson's Note 2, on Xenophon's Cyropaed. p. 369, 8vo. edit. [1 prefer Schleusner's arrangement.] [\. To prove or show by sufficient ar-^ guments, to prove like a witness, publish or teach. Acts viii. 25. xi. 42. xviii. 5. xx. 23. xxiii. 11. Heb. ii. 6. Exod. xviii. 20.] [II. To call to witness, or charge ear- nestly. Luke xvi. 28. Acts ii. 40. 1 Tim. V. 21. 2 Tim. ii. 14. iv. 1. 1 Sam. xxi. 2. Nehem. ix. 26. Polyb. i. 37. iii. 15.] Aiapa^ofiai, from ha emphat. and pd- XOfJLai to contend. — To contend, or dispute earnestly, occ. Acts xxiii. 9. It is thua At A m At A Used also in the best Greek writers. See Wetstein. [Ecclus. viii. 1. Thuc. iii. 42.] AtajucVw, from ^la emphat. and fiivuf to remain. — To remain, continue, [not to change.^ occ. Luke i. 22. xxii. 28. Gal. ii. 5. Heb. i. 11. 2 Pet. iii. 4. [In Luke xxii. 28. hafxeyeiv fjLera is, not to desert. The dative without the preposition is commoner, as Ecclus. xxii. 23. Diod, Sic. xiF. 48. Xen. H. G. vii. 3. 1.] Ata/iept^w, from ^la^ denoting separa* tion, and fiEpi^oj to divide. — To divide, part. See Mat* xxvii. 35. Luke xi. 17. xxii. 1 7. Acts ii. 3. But observe that, in Mat. xxvii. 35, almost all the ancient and later MSS. omit all the words from JcXiy- pov to KXrjpou, which therefore, agreeably to the opinion of Wetstein, seem an addi- tion to Mat. from John xix. 24. Gries- bach accordingly omits them in his edi- tion ; and Campbell, in his Translation, marks them as spurious. See his Note. [Judg. V. 30. Nehem. ix. 22.] AtajLtepiff/xdc, 5, 6, from hajntfiepiafiai, perf. pass, of ha/xepi^ia. — Division, dis- sension, occ. Luke xii. 51. Comp. ver. 52, 53. Atav£/iw, from ^ta, denoting dispersion, and ve/j-dt to give. — To distribute, [Deut. xxix.26.] disperse, divulge j spread abroad. occ. Acts iv. 17. Aiav£v(jj, from ^la, emphat. and pevia to nod, beckon.' — To intimate or signify by nodding, or beckoning, occ. Luke i. 22. So in mid. Lucian, Bis Accusat. tom. ii« p. 320, Tt aiy^Q Kttl AIANEY'Ht; why are you silent, and beckoning? [Ps. xxxv. 19-] Aiav6T)paf arog, rb, from ^lavoiio to agitate in the mind, which from ha em- phat. or denoting separation, and voe<o to think, — A thought, reflection, occ. Luke xi. 17. [Is. Iv. 9. and Ecclus* xxii. 17. Xen. H. G. vii. 5. 19.] Aiavota, aq, rj, from Biavoeia. I. Understanding, intellect, intellectual faculty. Mat. xxii. 37. [Mark xii. 30. Luke X. 27.] Eph. i. 18, iv. 18* Heb. viii. 10. [x. 16.] Comp. Col. i. 21. 1 Pet. i. 13. 1 John V. 20. II. An operation of the understanding, thought, imagination. Luke i. 5 1 . £Wahl calls this a method of thinking or per- ceiving, and refers Col. i. 21. and Eph. ii. 3. to the same (citing also Xen. CEc. x. 1.) The two last passages Schl. translates by, 9, perverse method of thinking. Wahl says, it is intelligence or insight^ in 1 John V. 20. and so Schl. adding, or the potvef of understanding, and citing Xen. Mem. iii. 12. 6.] Aiavoiyti), from ^ta through, and ayolyta to open. I. [^Toopen, in the proper sense. Luke ii. 23. Of the first-born opening the womb, see Exod. xiii. 2. Num. iii. 1 2.] II. [To open, metaphorically, the eyes, ears, &c. closed by disease ; i. e. to restore the faculty of sight, S^c. Mark vii. 34, 35. (comp. Is. xxxv. .5i) Luke xxiii. 31. 2 Kings vi. 1 7. Hence, it is applied ( 1 .) ^o the mind, in the sense of giving a power of understanding. Luke xxiv. 45. he taught them the way or gave them the power of understanding the Scriptures; and (2.) to the heart, in the sense of, giving power of receiving and attending to what is taught. Acts xiv. 14. comp. 2 Mac. i. 4. From the two last expressions, the verb gets the sense of, to explain or teach simply, as Luke xxiv. 32. Acts xvii. 3.] AiavvKTEpEvb), from ha through, and vvKTtpEvia to j)ass the night, which from vvKTspoQ, nightly, acting in the night, and this from vv^, vvktoq, the night. — To pass the whole night, occ. Luke vi. 12. — So Hesychius explains havvKTepivovreg by aypvTTVtiVTeg Traaav Tyv vvKTa,watching the whole night. See also Wetstein. Atavvh), from Zia emphat. and avvat to perform. — To Complete, finish entirely. occ. Acts xxi. 7, where Wetstein cites from Xenophon, AIANrSANTES TO^N HAO^YN dg Sa/iov KATHNTH'SAMEN. See also Bowyer's Conject. on the text. [Xen Cyr. i. 4. 28. iv. 2. 15.] AiairavTog, Adv. fot ha iravrog through all, xpoJ^** ^^^^^ namely. — Always, conti-i nually. Mark v. 5. Luke xxiv. 53. & al. [It is used of daily service, Heb. ix. 6 ; and fov frequently. Luk^ xxiv. 53. Acts X.2.] ^ \_Aia'!:aparpijir), rjg, rf. A foolish dispute, or violent dispute about trifles. This is the reading of many MSS. in 1 Tim. vi. 5.1 Atairepab), to, from ha denotmg tran- sition, and TTtpaw to pass, from Tre/pw the same, which see. — To pass, pass through, pass over. Mat. ix. 1. Luke xvi. 26. & al. See Wetstein on both texts. [Except in Luke xvi. 26. it is used of those passing a sea or lake. See Deut. xxx. 1 3. Polyb. xi. 18. 4. Xen. Ven. ix. 18.]— The LXX have twice used this verb for the Heb. 13J7 to pass over. A(a7rXew, Co, from ^m through^ and N AI A 17$ Al A irXeo) to sail. — To sail through^ or over. occ. Acts xxvii. 5. Xen. An. vii. 8. 1.] AiaTTovito, w, from Sia empliat. and TToviio to labour. I. To labour^ elaboratCy [^Aristoph. Poet. XXV. 5.] whence f II. AiaTToveojuai, wyuat, Pass. To be ex- ercised, or fatigued by labour, also to be wearied., or grieved at the continuance of any thing, occ. Acts iv. 2. xvi. 18. In the LXX of Eccles. x. 9, this word in the pass, answers to nlfi? to labour^ grieve. AiaTropivofxai, from Ilo. through., and fropevofxat to go. — To go, or pass through. Luke vi. 1. Rom. xv. 24*. & al. [Gen. xxiv. 62. Polyb. xii. 17.2.] ^^^ AiaTTopito, w, from ^la emphat. and aTTopiii) to be in perplexity and doubt. See under 'ATropeo/iat. — To doubt exceed- itigly^ to be in great doubt or perplexity. occ. Luke ix. 7. xxiv. 4. Acts ii. 12. v. 24. x. 17. [Symm. Dan. ii. 3. Polyb. 1. 60.] ^^ AiaTvpaypaTEvopai, Mid. from ^la emphat. and Trpayparevopai to negotiate, trade, gain by trading, from Tcpaypa, arog, business; which see. — To gain by negociating, or business, occ. Luke xix. 15. [In a different sense, Plat. Phoed. § 24. and 65.] £hA£^' Aiairpicj, from ^m through, and Trpiio to saw, cut with a saw. I. To saw through or asunder, to di- vide by a saw. In this sense it is used by the LXX, 1 Chron. xx. 3, for the Heb. Ity, which see in Heb. and Eng. Lexicon, under "W^ I f. II. AmTTp/ojuai, Pass. Figurately, To he cut or sawn, as it were, to the heart. ]Occ. Acts V. 33. vii. 54. See Suicer The- saur. in AmTrptw. [Schleusner says, that ^LairpiopaL expresses the gesture of those who from rage gnash with their teeth, as if any one drew a saw along, and to whom the phrase ZLaitpieiv t^q ohovTug applies. In Aristophanes, the word, however, oc- curs twice (Equit. 768. & Pac. 1262.)' in the sense of. To be sawn asunder.'] ALapiza'Co), from lik emphat. or de- noting separation^ and ap7ra<fw to snatch, seize. — To plunder, spoil, occ. Mat. xii. 29. Mark iii. 27. [Gen. xxxiv. 27, 29. Is. xlii. 22. Diod. Sic. iv. QQ.'] • * It here answers to the Latin obiter, en pas- sant. f [See Oasaub. ad Sueton. Calig. p. 427- Suicer. ii. p. 831. Schcetgen. Hor. Heb. p. 987. and others cited by- Wolf, on Heb. xi. 37.] \^Aiaf)pi]yvvpi, ^ iappi](r a u), irom cia and prjypvpL or prjcxcrM to break. — To, break, or rend; used of rending garments in in- dignation, or grief. Mat. xxvi. 65. Mark xiv. 63. Actsxiv. 14 5 of a net, bursting from too great weight, Luke v. 6. where Parkhurst construes ^Leppriywro was breaking ; and Schl. thinks we must take the expression as hyperbolical, like pv- dii^eadai in the next verse; of chains burst asunder, Luke viii. 29 ; on the tearing of garments both among the Greeks and Jews in anger, mourning, or violent grief, see Schol. ^Eschyl. Pers. 166. Gen. xxxvii. 29. xliv, 13. 2 Kings xix. I. The word occurs Josh. vii. 6. Joel. ii. 13. 2 Sam. xxiii. 1 6. & al.] Ataara(j)ELo, G>, from ^m emphat. and cra(})E(i) to mafiifest, declare, from aa(^iK manifest. — To declare plainly, or fully. occ. Mat. xviii. 31. [1 Mac. xii. 8. Deut. i.5. Polyb. iii. 89.] AiacTEiio, from ^ta emphat. and aeiia to shake. — To use violence to, to treat with insolcfit violence, or, according to Grotius, To extort money, or goods, by force, or violence, which was expressed by the cor- respondent Latin word concutere, here used by the Vulg. and was a crime to which the Roman soldiers of this time were much addicted, as their own authors testify, occ. Luke iii. 14. In 3 Mac. vii. 19, we have the full phrase AlASEIS- GE'NTES Ti2~N 'YHAPXO'NTilN, vio- lently deprived of their goods. See Eisner, Wolfius, and Wetstein on Luke, and Sui- cer Thesaur. in Amaeiu). AiaffKopTTi^co, from ^lcl emphat. or de- noting separation, and (TKopirl^u) to scat- ter. I. To scatter abroad, sirom, as seed in sowing, occ. Mat. xxv. 24, 26. [Is. xxxviii. 24.] II. To scatter, disperse, occ. Mat. xxvi. 31. Mark xiv. 27. Luke i. 51. John xi. 52. Acts V. 37. [Zech. xiii. 7. iElian. V. H. xiii. 46.'} III. To dissipate, waste, occ. Luke xV. 13. xvi. 1. AiacrTTciw, w, from ^m denoting separa- tion, and (TTTcuo to draw, pull. — To draw, jmll, or p>luck asunder, or in pieces, occ. Mark v. 4 *. Acts xxiii. 10. AiatTTreipio, from ha denoting separa- tion, and (TTreipu) to sow, scatter seed. — * [In the parallel passage in Luke viii. 29, we have dtoLppjeraeivTa 8sD-,«a, as in Ps. ii. 3. for which in Jer. ii, 20. there is hxa-Trav.]. A I A 179 AI A To disperse, scatter, occ. Acts viii. 1, 4..xi. 19. [Tob. xiii. 3. Polvb. iii, 19. Aiacnropa, etc, fh from ^lianropa perf. mid. of ^laffTreipcj. [It is used periphras- ticalJy for a participle or adjective in general. John vii. 35. ciaffiropa riby 'E\- Xi]VMv, I. e. for ol "EXXj/vfc ol ^Laairapiv- TEQy i. e. the Jews scattered among the Greeks. See Gesenius Lehrgebaude p. 644. 2, Fischer, ad Well. T. iii. P. i. p. ^9^. James i. 1. di ^w^cku (jyvXal kv rrj ^laanopa, The twelve tribes dispersed out of their country; of course, meaning those Jews who had become Christians. So 1 Pet. i. I . TrapeTricTjfioL ^tao-Tropae, i. e. The dispersed, comp. I Pet. i. 14, 18. and iii. ^. with ii. 10. iv. 3. v. 14. That there were Jews in almost every country in the world after the Babylonish cap- tivity, especially in Egypt and Asia Mi- nor, where they had synagogues. Sec. is well known. See Joseph, de B. J. vii. 3. 1 . See also Deut. xxviii. 25, 65. xxx. 4. Nehem. i. 9. Ps. cxlvii. 2. 2 Mac. i. 27.] AtttTeXXw. I. From ha denoting separation, and zeXXu) to send* To separate., distinguish. In this sense the verb occurs not in the N. T. but generally in the LXX. Comp. Aia<roX>/. [Deut. x. 8. xix. 2. Ruth II. From ha denoting transition, and WXXw to send, AtaWXXojuat, mid. To give in charge., to command, charge. [^Mat. xvi. 20.] Mark v. 43. [vii. 36. ix. 9.] Acts XV. 24. In pass. To he given in charge, commanded, occ. Heb. xii. 20. [Exod. xviii. 28.] Aia^rifia, arog, to, from Id'^r^pL to part, separate ; which see. — Intervention, dis- tance, space [of time.'] occ. Acts v. 7. Polyb. ix. 1. 1. Aia^oX)), fiQ, i], from ^leVoXa perf. mid. of hariXko). — Distinction, difference, occ. Rom. iii. 22. x. 12. 1 Cor. 7. [Polyb. xvi. 28. 4 *.] AiaTp£0w, from ha denoting separation, and <?pi<p(o to turn. . \. To turn out of the way, pervert, \corruptr\ See Mat. xvii. 17. Luke xxiii. 2. Acts xiii. 8, and Kypke On Mat. and Luke. . II. To pervert or make crooked the way * [It is decree in Numb. xix. 2. xxx. 7. differ- ence or division in Exod. viii. 23. price ofredemjt- iion in 1 JMacc. viii. 7*] itself. Acts xiii. 10. But in this view it is in the N. T. applied figuratively only. [Exod. V. 4.] Aiao-W(^w, from ha through or emphat. and <Ta>;w to save. I. To save, preserve, occ. Acts xxvii. 43. 1 Pet. iii. 20, where see Wolfiusi Doddridge, Wetstein, and Macknight. II. To carry or convey safe. occ. Acts xxiii. 24. Aiaaui^opat, Pass. To be car- ried, or conveyed safe, i. e. To escape safe, occ. Acts xxvii. 44. xxviii. 1,4. In this sense the LXX have often used it for the Heb. toVoi to be delivered, escape. And, as in Acts xxiii. 24, we have JiavXov AIA20'SI2SI irpoq ^ijXiKa, Might bring Paul safe to Felix; so Raphelius and Wetstein cite from Diogenes Laert. AIE'202EN 'EIS " Adnvag, He brought him safe to Athens ; and from Polybius, AIESii'ZONTO nPO^S t^v iroXiv, They escaped to the city. To the passages they have produced I add what Josephus, De Bel. lib. i. cap. 6. § 2, says of one Anti- pater, 'Eie Ti]v KaXHpkvr\v Hhpav AlA- 2tl'ZETAI, He escapes to a place called Petra j so of Herod, cap. xiii. § 8, 'Etc TO (pptiptoy AIASil'ZETAI, He escapes to the castle ; and of Titus, lib. v. cap. 2. § 2. TlroQ 'Enr TO ^TparoTTshy AIASii'- ZETAI, Titus escapes to the camp; where observe the V. is constructed with the preposition IttI and an accusative, as in Acts xxvii. 44,' where see Wetstein. [Add Gen. xix. 19. Is. xxxvii. 38. 2 Mac. xi. 12. Diod. Sic. xi. 44. Xen. Anab. v. 415. Polyb. viii. 11. Joseph. A.J. ix. 4. 6. and see Krebs. Obss. Flav. p. 250. Wahl and Schleusner refer Acts xxvii. 43. to this? 2d head, instead of the 1st, with Park J hurst.] III. To save, or deliver from some present bodily disorder, to heal, cure. occ. Mat. xiv. 36. Luke vii. 3. Aiarayr/, rjg, rj, from hareTaycL perf. mid. of haTaffffu). — A disposition, ordi- nance, appointment, occ. Rom. xiii. 2: Acts vii. 53, who have received the latvj elg harayac ayyfXwv, by, or through, the dispositions of angels. We read of no other angels being present at the giving of the law but the material ones, in the form oi fire, light, darkness, cloud, and thick darkness. See Exod. xix. 18. Deut. iv. 11. V. 22. Hab. iii. 3. Agreeably to which passage it is said, Deut. xxxiii. 2, Jehovah came ♦i'DD from, or at, Sinaiy and his light arose 1»)>U;d at Seir ; he \shined out pi^Q ino at mount Paran ; ' N2 AI A 180 AI A U^'ip n^n'lO nr!«1 and came forth * at Rabbath Kadesh; ID^ m U?« li^D'D «^ >^z> rzg/z/ A«w^ (comp. Hab. iii. 4.) the Jire (accompanied with the cloud and thick darkness, comp. Deut. v. 26, with ver. 22.) was placed, ^lerayq, or stood, by him, as a servant ready to execute his pleasure, comp. Ps. ciii. 20. civ. 4. So these, and particularly the ^re, as being the immediate instruments of his agency, see Deut. v. 25, were properly his ay- yeXoi, agents or tninisters ; and it is well worth our observation, that the LXX accordingly render the Heb. words last cited from Deut. xxxiii. 2, U^« U^D^O fD^ m by 'E/c h^Liov avrS "ArrEAOI fiET iivt5, On his right hand the angels, or agents, with him. Through the dis- positions or ranges, ^larayhg, of these terrible agents (see Exod. xix. 16. Deut. v.^ 24, 25. Heb. xii. 18, 21.) f on the right hand, and on the left of Jehovah (for he spake unto them out of the midst of the fire of the cloud, and of the thick darkness, Deut. v. 22.) it was that the Israelites received the law, which was in this sense only harayeiQ ordained, Gal. iii. or 19, or XaXrjdetg spoken, Heb. ii. 2, ^l iiyyeXwv, among, by, or with the ministry of angels : for it was the Aleim, or Je- hovah himself, though attended indeed by his material agents, who ordained or spake the law. See Exod. xx. 1 9. Deut. iv. 32, 33, 36. And the tremendous ma- nifestation of Jehovah's power and ma- jesty on that occasion was indeed a most awful enforcement of obedience to his law, as intimated by St. Stephen in the text, though they kept it not. See Deut. iv. 9—12. V. 22—26. [This subject is somewhat difficult. That it was God who gave the law is clear from Exod. xx. 19. And with respect to the particular person of the Trinity, Allix has shown clearly, that the universal tradition of the older Jewish church has represented it as the Word. (See Allix's Judgment, ch.xiii, and xiv.) But then it is also true, that, in many of those instances where the Word appeared to the Patriarchs and Moses, he is called an angel, as in Exod. iii. 2. And • Comp. Heb. and Eng. Lexicon, in 2a*i, under nm ; and see the learned Bate^s Integrity of the printed Heb. Text, p. 74, 5, and his Enquiry into the Similitudes, p. 62, 3. -f- So the Targum of Jonath. Ben Uziel on Exod. XX. 2, describing the awful delivery of the law, says, larab a blaze of fire flamed at his right hand, and a blaze of fire at his left. so St. Stephen calls him on Mount Sinai, Acts vii, 38. And there can be no doubt that the Jewish tradition was, that God, on Mount Sinai, was attended by legions of angels ; for in Ps. Ixviii. 8, the words Sifiai is in the sanctuary, (for that is the true translation, see Wits, de Qicon. Feed. p. 612. and Ho.-sley's Translation) follow the description of God being in the midst of the thousands of angels ; and the meaning is, that as God formerly gave the law on Mount Sinai in the midst of thou- sands of angels, so now the same may be seen in the sanctuary, where he gives oracles from the midst of the cherubim. Then, as the angels were present at the giving the law, (Deut. xxiii. 2.) and as the author to the Hebrews ii. 2, says,. that the law was spoken by angels, we may suppose, that as God, properly speaking, uses no voice, the ministry or disposition of the angels produced the sound heard, or the thunder in which that sound was conveyed. See De Dieu on Acts vii, 53. Witsius ubi supra. Horsley's Note on Ps. Ixviii. 17. Bretschneider cites an important passage of Josephus, A. J. XV. 5. 3. But he and Schleusner un- derstand this place differently, and, sup- posing, as I have said, that the choirs of angels were present at the giving the law, make ^tarayai the ranks, or orders of angels. Wahl says, etc ^tar* is for kv harayalQ, and translates, by the promuU gation of angels. I do not see why Schl. and Bretsch. do not agree in this, for they both translate Gal. iii. 19. as pro- mulgated in the presence of the angels.~\ Auirayfia, arog, to, from BiarEr ay fiat, perf. pass, of ^mrcWo-w. — An order, com- mandment, occ. Heb. xi. 23, where see Wetstein. [Ezra vii. 11. 2 Wisd. xi. 7.] Ataraparrio, from ^la emphat. and ra^ pcLTTU) to disturb. — To disturb, or trouble, exceedingly, occ. Luke i. 29, where Wet- stein cites Dionysius Halicarn. [Ant. vii. 35.] using the participle ^Laraparofievoc in this sense. So Josephus, Ant. lib. xiii. cap. 11. § 2, ad fin. AIETA'PAXEN greatly disturbed. [Xen. Mem. iv. 2. 40.] Aiaraaffo), or — tto), from ^lu emphat. and racrffio to appoint, order. I. To dispose, regulate, set in order. occ. 1 Cor. xi. 34 *. II. To order, ordain, appoint, com- * [It is used especially, of putting soldiers in array. 2 Mac. xii. 20. 1 Kings xi. 18. Xen. (Re. iv. 21.] AI A 181 A I A 7na?id. Mat. xi. 1. Luke iii. 13. viii. 55. Qxvii. 9.] Acts xviii. 2. & al. Ou Acts see Suetonius, in Claudio, cap. xxv. and Lardner's Collection of Testimonies, vol. i. chap. 8. p. 364. — AiaTaaaofiai, Pass, and Mid. The same Acts vii. 44. xx. 13. xxiv. 23. 1 Cor. vii. 17. On Acts xx. IS, Wetstein cites Strabo using the verb ^£- riruKTo in an active sense, had appointed. And thus IvTEToXTaL is applied. Acts xiii. 47. [I have already given in ^mrayj), the explanations of the three German Lex- icogr. of the passage, Gal. iii. 19; and it M'ill be seen also from the note there, that, in conformity with Witsius, Wahl, and others, I translate, promulgated hy or through the i?itervention of the angels.^ AiareXeoj, to, from ^la emphat. or through, and reXew to Jlnish. — To con- tinue, persevere, occ. Acts xxvii. 33, where see Wetstein. QDeut. ix. 7. Jer. xx. 7. Xen. Mem. i. 2. 28. See Irmisch on He- rodian, i. 4. 12. p. 843.] Aiarr}pt(t), w, from ^ta emphat. and Ttjpeio to keep. — To keep, or preserve carefully, or exactly, occ. Luke ii. 51. Acts XV. 29. To the expression in Luke, that in Theodotion's version of Daniel, chap. vii. 28, to p^fia iv ttj <cap^t^ /x« BirjT)]pr}(Ta (Chald. «n^D nlD2 »a^l) is plainly parallel. Comp. LXX in Gen. xxxvii. 1 1. [In Acts xv. 29. it is rather, to abstain from or be on ones guard against, as the simple verb in 1 John v. 28. Is. Ivi. 2. Aristot. Hist. An. ix. 7.] Aiari, Adv. from ha for, and ri what ? — For what, why ? Mat. ix. 14. xv. 2. & al. freq. [Exod. ii. 18. Numb. xi. 1 1.] Aiar/Ory/xi, from Zih emphat. and TidrjiJii to place. I. AiaHQefiai, Mid. To dispose, ap- 2)oi?it. occ. Luke xxii. 29. Acts iii. 25. Heb. viii. 10. x. 16. Comp. Aiadi'iKrj. Gen. XV. 18. Deut. v. 3.] II. AiadifjLEvoQ, Particip. 2 Aor. Mid. occ. Heb. ix. 16, 17. " Mr. Pierce would render it, of that sacrifice which is ap- pointed by God to pacify ; and he brings a remarkable instance from Appian, where ^taOg/icj^oc signifies* pacifier. He saith the scope of the writer requires it should be so translated here (ver. 16.), and ac- cordingly in the next verse he renders it, the pacijier can do nothing as long as he liveth. But I think if hadipevog be ren- dered, that by which it is confirmed, the Doddridge. argument will be clearer.' * See Scapula Lexic. in A<«T/Si//cM. Comp. under Be'^atoc. [Parkhurst's se- paration of Itabifxevoc, as if a participle received a different sense, is quite un- reasonable. The meaning of the verb in this place has been matter of much con- troversy. Our translators make it, to make a testament, rendering the parti- ciple, the testator. So Wolf, Alberti, Bengel, Schleusner, Wahl, Erasmus, &c. &c. Indeed, from v. 17, it would aj^pear, that this translation is necessarily true. The whole passage, however, is one of great difficulty. It would appear, that as ciadrjKT}, like the Hebrew word n>nn, means both covenant and testament, (each being a solemn disposition) and as covenants in general anciently (and especially that on Mount Sinai) were ratified with blood, the apostle, in comparing the new hadijKri with the old, represents it in a double light, a covenant ratified by blood, of which the former sacrifices were the types, and a testament ratified and brought into action by the death of the testator. The points of comparison are the name, and the death in each case. Bengel says, " These two words denote ati agreement, or disposition ratified by blood. When this is ratified by the blood of animals which cannot agree, much less act as testators, diadrjKti is not properly a will, yet it is tV\Zi a co- venant, which has no remote relation to a testament from the death of the victims ; but vvhen the disposition is ratified by the blood (i. e. the death) of him who makes it, it is properly a testament, which is also called Vi^l'2, by extending the signifi- cation of the word. "OQ^v must not be translated too strictly, as if the Old Test. was ratified by the death of the testator; but yet it intimates that both New and Old were ratified by blood." So Gusset. Commentar. Ling. Hebr. p. 149. and Eras- mus's Paraphrase.] Atarpt^w, from ^lo. emphat. or through, and Tpi^iti to wear, spend, which see. I. To consume, wear out. Thus some- times used in the profane writers, but not in the N. T. [Aristot. Hist. An. vi. J 7. Tob. xi. 8.] II. Both in the sacred and profane writers it denotes, to spend time, and is either joined with words expressive oi time, as Acts xiv. 3, 28. xvi. 12. xx. 6, or, such words being understood, it may be rendered to tarry, continue, or the like, as John iii. 22. (where see Wetstein) xi. 54. & al. [Xen. Cyr. i. 2. 12. Mem. ii. 1. 15.] AI A 182 AI A ^^ Aiarpoiprf, rjc^ //, from ^lareTpoc^a, perf. mid. of ^mrpe^w to nourish^ which from ^la emphat. and Tpecjxo to nourish. • — Food nourishment, occ. 1 Tim. vi. 8. 1 Mac. vi. 49. Ag. I Kings v. 1 J .] ^^^ Amvya^w, from ^m through, and avya'Cijj to shine. — To dawn, q. d. to shine through the darkness, occ. 2 Pet. i. 1.9. [Polyb. iii. 104, 5. Atauyao-yua, Inc. Hab. iii. 304 ] AiafavriQ, eog, 5c, 6, r/, kol to — f'c, from eta through, and 0aiVw to show. — Trans- parent, pellucid, diaphanous, occ. Rev. xxi. 21, where the Alexandrian and six- teen later MSS. ZiavyijQy which reading is accordingly embraced by Wetstein, and by Griesbacli received into the text, but the sense is the same. []Exod. xxx. 34.] Aia(j)ep(o, from ^ta denoting transition or separation, and 0epo> to carry. I. To carry through. Oiic. Mark xi. 16. [3 Esdr. V. 78.] II. To carry through, or abroad, to publish throughout, occ. Acts xiii. 49. [Wisd.xviii. 10.] III. Aia^epojiai, Pass, to be carried, driven, or tost different ways, or hither and thither^ or up and down. occ. Acts xxvii. 27. So in Lucian's Hermotimus, tom. i. p. 558, we have, 'EN rw TriXaysL AIA<[)E'PE2eAI, To be tost up 'and down in the sea. Comp. Kypke *. IV. Governing a genitive, To differ. occ. Rom. ii. 18. (where see Eisner and Wollius), 1 Cor. XV. 41. Gal. iv. 1. Phil, i. 10. [Dan. vii. 3. Wisd. xviii. 9.] Im- personally, Aia<l)Epet, It maketh a differ- ence, it is of consequence, it importeth. occ. Gal. ii. 6; where see Wetstein. [Polyb. iii. 1 1 . & freq.] V. Governing a genitive, To" excel, be of more importance, or value than. occ. Mat. vi. 26. x. 31. xii. 12. Luke xii. 7, 24. Thus likewise in the profane writers, as may be seen in Wetstein on Mat. vi. 26. [Thucyd. ii. 39. ^sch. Dial. iii. 6. Xen. An. iii. 1.37.] AicKpevyu), from ^la emphat. and (pevyio to fly. — To escape, occ. Acts xxvii. 42. [Prov.xix. 5. Pol. i. 21. 11.] ^g^ Aia^r^jMt^fw, from lih denoting dispersion, and (f)7]fxii^io to report, which from (p-qfxi to speak. — To report, or pub- * [This is the proper force" of the word. It occurs so in the active, Xen. GEc. ix. 18, 8<a denoting se- paration. For further examples of the verb ap- .jtlied to ios.sing at sea, sec Philo dc Migrat. i. p. 45!). 0. (ed. Mang.)Gatakcr ad Antonin. ix. 27. See Jlorat. Kpod. x. (>.] lish abroad, to divulge, occ. Mat. ix. 31. xxvili. 15. Mark i. 45. [Dion. Hal. xi. 46.] Aia(f)dEipio, from ^m emphat. and ^Oapw to corrupt. I. To corrupt, spoil entirely, destroy, in a natural sense, occ. Luke xii. 33. Rev. viii. 9. xi. 18. — Aiacpdeipofxai, To be dc^ stroyed, decay, perish, occ. 2 Cor. iv. 16. where see Wolfius. II. Aia</>0etpo/iat, To be corrupted, or corrupt, in a spiritual sense, occ. 1 Tim. vi. 5. For similar expressions in the Greek writers see Wolfius, Wetstein, and Kypke. 'Ata00opa, OLQ, rj, from ^i£^0opa perf. mid. of ^lacpOiipio, which see. I. Corruption, dissolution, as of the flesh in the grave. Acts ii. 27, 31. & al. [Ps. xvi. 10.] II. The grave, the seat of corruption, as the correspondent Heb. word nnu; like- wise signifies. Acts xiii. 34, where see Doddridge. [Comp. Job xxxiii. 28.] Aia(l)Op()Q, «, 6, ri, from ^lacpepu). I. Different, diverse, occ. Rom. xii. 6. Heb. ix. 10. [*Deut. xxii. 9.] II. Excellent. In this sense, however, the positive form occurs not in the N. T. ; but Wetstein on Heb. i. 4, cites from Plutarch, AIA$OPO\S irpoQ cro)rripiap, ex- cellent for saving. [It occurs in the] comparative. — More exoellejit. occ. Heb. i. 4. viii. 6. [So Ezra viii. 20. See Duker. ad Thucyd. vi. 54.] Aia^vXao-o-w, or — ttm, from ^la em- phat. and (pvXaffffb) to keep. — To keep or preserve carefully, occ. Luke iv. 1 0. QPs. xci. 1 1. Xen. Mem. i. 5. 2.] ^g^ Aiaxeipii^ofjiaL, Mid. from ^la em- phat. and x^'-P'-^^ '^ handle, which from X^lp the hand. [See Dreysig. de Verb. Med. Sect. II. § 8. The proper sense of the active is the same as the simple verb, and it so occurs in Xen. An. i. 9, 10.] — To kill or dispatch, properly with the hand. occ. Acts v. 30. xxvi. 21. For in- stances of the like use of the Verb in the Greek writers, see Wetstein and Kypke on Acts V. [Polyb. viii. 18. Strab. vi. 263.] [^AiayXeva'Cw, from ^la and ')(\Eva'Cio to laugh at, or deride. — To laugh at, or de- * [Schleusner says S(a(popo? is here that which marks a difference. Bretsch. reads hia<pipois., ftocrr-^ najuLolg xa< (with some MSS.), and says it is ojivr ings., washings, and disciplines, Si.c. For this meaning ef ota(tiopx, he refers to Polyb. iv. 18. 8. 3 Esdr. iv. 38. 2 Mace. iU. (J. J AI A 183 AI A ride. This is Griesbach's reading iii Acts ii. \3. instead of x^^vui^ovreg. See Poll. Onom. iv. 32. Polyb. xvii. 4. 4.] Aiaxiopi^w, from ^m denoting separa- tion, and x^pi^b) to part. — To separate. occ. Luke ix. 33. [Gen. xiii. 9.] ^g° AiSaKTiKog, ?), 6v, from ^i^dtrKU) to teach. — Apt to teach, well qualified, and - willing to teach, occ. 1 Tim. iii. 2. 2 Tim. ii. 24. At^afcroc, ?), ov, from ^t^dtrKb) to teach. — Taught, occ. John vi. 45. 1 Cor. ii. 13. Grotiiis remarks, that in this latter pass- age we have St^aKToiQ twice joined with a genitive case signifying the catise, as in John vi. 45, where in like manner we read li^aKTol OeS taught by God; an expres- sion used by the LXX in Isa. liv. 13, the text referred to, for the Heb. mn^ *1lab. Not that these phrases are merely hellen- istical, as is evident from the following passage of Pindar, Olymp. ix. towards the end, cited by AVetstein on 1 Cor. Ta Se <pvai, i^piTis-ov airav. no?.Xo} t\ AIAAKTA^IS "ANepn^naN 'AperaT? HKlog All that is natural, is l)est. Many, howe'er, by virtues taught by men Have aim'd 4:0 purchase glory — Ai^afffcaXia, ac, >/, from ^i^uaKoXog. I. A teaching, the art or office of teach- ing. Rom. xii. 7. 1 Tim. iv. 13. v. 17. II. Instruction, information, conveyed hy teaching. Rom. xv. 4. 2 Tim. iii. 16. III. The subject of teaching, doctrine, precepts, delivered or taught. Mat. xv. 9. Eph. iv. 14. 1 Tim. i. 10. Tit. ii. 1. AlZcktkoXoq, a, 6, from Si^d/TKU) to teach. — A teacher, master, instructer. See Mat. ix. 11.x. 24. Luke ii. 46. iii. 12. John iii. 10. Acts xiii. 1. 1 Tim.ii. 7. 2 Tim. i. 11, and Campbell's Preliminary Dissertations to the Gospels, p. 321. & seq. [In James iii. 1 . Schleusner explains the meaning to be. Do not take upon you the teaching others or censuriiig them too much. The word is used of teachers in the JeAvish synagogue. Luke ii. 46. John iii. 10. Rom. ii. 20,] Ai^cW^-w, either from ^atw or Zdia to know or teach, whence Ionic IdaKM, and, with the reduplicate syllable li, ZiZdoKoi ; or else it may be from * IdKia to show, with the reduplication hi. * This derivation may be confirmed by observing I. To teach, instruct hy word of month. Mat. iv. 23. xxviii. 20. Tit. i. 1 1. Col. iii- 16. & al. — By internal and spiritual illu- mination. John xiv. 26. Comp. 1 John ii. 27. — By facts, as Nature, i. e. the con- stitution of God in the natural worldj teaches us, that if a man have long hair, it is a shame to him ; hut if a woman have long hair, it is a glory to her; because the hair of the man naturally grows to a less length than that of the woman, to whom her hair is given for a covering. This Milton has remarked in his compa- rative description of Adam and Eve, Pa- radise Lost, book iv. line 301, &c. — His hyacinthin locks Round from his parted fore-lock manly hung Clust'ring, but not beneath his shoulders broad : She, as a veil down to the slender "waist. Her unadorned golden tresses wore Dishevell'd. — 1 Cor. xi. 14, 15. Comp. Rev. ix. 8, and see Wolfius on 1 Cor. xi. 14. [In 1 Tim. ii. 12, the word is used of jmhlic teaching. In Rom. ii. 21, the meaning is. Dost thou not require of thyself what thou rcquircst of others f] AihaxVj VQi Vi from ^e^/^a^a, perf. act. of hlhdfTKlO. I. A teaching, the art of teaching. See Acts ii. 42. 2 Tim. iv. 2. II. Doctrine, taught or delivered. Mat. xvi. 12. John vii. 16. Acts v. 28. & al. freq. III. Any truth of the Gospel concerur. ing faith or manners. Locke, occ. 1 Cor. xiv. 6. comp. ver. 26. See Macknight, and on Eph. iv. 11. {Wahl and Schl. say, that in Mark i. 27, the abstract is put for the concrete, and that htdaxn is _ teacher. There seems little reason for this.] ... AihpaxfJiov, », TO, from dig twice, and Spaxprj a drachm, Avhich see. — A didrach- jnon, or double drachm, equal to two Ro- man denarii, or about fifteen pence Eng- lish. * Josephus has informed us, that with the learned Junius (EtymoL Anglic, in teach), that the Lacedaemonians for liliaxsiv used ZMnxeiy, as appears from a decree of their senate preserved by Boeth, lib. i. cap. 1. Artis Musicae. To which we may add, that the Fut. S/Safw, Aor. 1. l8/§afa, and die derivatives 8<8ax^5 S/Saxri?, &c. point to the same theme 8«8axKa>, or S/Sa^^^ai. Comp. Maittaire's Dialects, p. 209. From the V. ZiUw may also, with great probability, be deduced the Latin doceo, the Saxon raecan, and Eng. teacJi, all of which are of similar import. Comp. Ae/xvu^u/. .* Ant; Ub, xviii. cap. 10. § 1. T<f,Ts ilZp»yj*tiv Al A 184 ^I A every Jew used to pay yearly to God a didrachnon into the temple at Jerusalem. Now Jehovah, in Exod. xxx. 12 — 16, commanded, by Moses, that whenever the people were mustered, every Israelite from )twenty years old and upwards should give, for the service of the tabernacle, half a shekel. And we find the same tax re- quired for the repair of the temple in the reign of Joash, 2 Chron. xxiv. 6, 9. But after the return from the Babylonish cap- tivity this tax in the days of Nehemiah ■was reduced to one-third of a shekel, Neh. X. 32. If, according to Josephus's asser- tion. Ant. lib. iii. cap. 8. § 2, the Hebrew shekel be reckoned equal to four Attic drachms^ two such drachms, or one di- drachmon, will be equal to half a shekel, the tribute enjoined by Moses. But the same historian, in another place. Ant. lib. ix. cap. 11. § I, compared with 2 Kings XV. 20, makes the shekel equal only to one drachm^ or seven pence three farthings English ; and it may be doubted whether the shekel was much more in value than eleven pence *. And if it was not, every Jew's paying of a didrachmon for the sa- cred tribute in our Saviour's time must be deemed an increase of the sum ordered by Moses and king Joash, even as that ordained in Nehemiah's days was a dimi- nution of it. occ. Mat. xvii. 24, where ob- serve, that the collectors of the didrach- mons^ ret didpaxfia, ask. Does not your master pay ra ^thpa^jxa ? By which they do not mean that Christ should pay more than one didrachmon for himself j but either the expression is indefinite, or ra^ ther it intimates a question, whether he would not pay for his disciples also, as we find he in fact did for Peter ; for he paid ^ariipa a stater, a coin equal to two di- drachmons, or four Roman denarii, for Tt? ©St? M«T«€a7A£<v & Ixaroif varpiov, The didrach mon which it was the custom (among the Jews) for each person to pay to God. (Comp. Cicero, Orat. pro L. Flacco, § 28, and Middleton's Life of Cicero, vol. i. p. 303, 4to.) And De Bel. lib. vii. cap. 6. § 6. (I>o'(30i' 8e ToigSira IfinOT Sffiv'la^OLioig IneSaKe, 8yo ipay^fxag txarov xsKsvaag ava Trciu erog hg tI xawsTcyi. X<ov (pspsiVj ojo'irep 7rp6Tspov hg tIk iv'lfpoa'6\vfJioig vbidv a-jMiTi>^v. Vespasian (after the destruction of Je- rusalem) imposed a tribute on the Jews wheresoever residing, ordering each of them to pay two drachms annually into the capitol, as they formerly used to pay them into the temple at Jerusalem. Comp. Suetonius in Domitian, cap. xii. and Lardner's Col- lection of Testimonies, &c. vol. i. p. 370. * See Michaelis Supplem. and Lex. Heb. under rn3, p. 367, Heb. and Eng. Lexicon, in bpv IV. himself and the Apostle together, ver. 27. — The LXX frequently render the Heb. ^pti; a shekel by h^paxfJ-ov ; the reason of which, according to Grotius, is that the Alexandrian drachm, by which those translators constantly reckon, was double of the Attic or common drachm. See Prideaux, Preface to bis Connections, p, 21. 1st edit. 8vo. AiEvfioc, a, 6, from ^vo * two, by re- duplication of the first syllable, and change ing V into i. — Didymus, or The Twin, It has the same signification in Greek as Thomas, from o^n or tZ3l«n a twin, hath in Hebrew. Perhaps, says Lightfoot on John XX, 24, Thomas was a native of some place inhabited both by the Jews and Greeks, such as was the region of Decapolis, and so the Jews called him by his Hebrew, and the Greeks by his Greek name. occ. John xi. 16. xx. 24. xxi. 2. Ai^bj/iL and ^iSooj (whence eU^u, t^iSav, and imperat. ^t^», Luke xi. 3.), formed by reduplication from the obsolete ^6(o, In Mark xiv. 44, the 3d person singular pluperf. ^e^oifcet without the e is used for eh^wKEt, after the Ionic manner; so John xi. 57 i C£^u)Kei(Tav for E^E^wKeiffav ; and in Rom. XV. 5. Eph. i. 17. 2 Thess. iii. 16, we have the Attic d^r) for Soirj 3d person sing. 2 Aor, optat. in John xvii. 2, ^warf 3d person 1 fut. subjunct. Doric, used likewise by Theocritus, Idyll, xxvii. line 21. I. To givey " bestow, confer without price or reward." Johnson. Mat. vii. 7, 11. Luke xi. 13. John iii. 16. vi. 51. & al. freq. II. To give, deliver into the hands of another. Mat. xiv. 19. xv. 36. xix. 7. xxvi. 26, 27. Luke vii. 15. John xiii. 26. &al. III. To give up, deliver. Rev. xx. 13. 2 Cor. viii. 5, where see Kypke for similar expressions in the Greek writers. [N. B, Schleusner makes the verb, in 2 Cor. viii. 5, signify to be very liberal and beneficent to others ; while the other passage, Rev. XX. 1 3, with Rev. xviii. 7. and Luke vii, 15, he, with Wahl, classes under the meaning to restore or give back. Rev. ii, 23, it is to pay back. He refers Rev. iii. 9, to this head of Parkhurst's ; and adds, that in the following it is to deliver up to death, Luke xxii. 19. Gal. i. 4. 1 Tim. i. 6. Tit. ii. 14. J Mace. iv. 44. Some refer John iii. 16. to this last meaning; but Schleus* * So the English tmn is related to two. I AOY 185 AIE ner thinks, from 1 John iv. 9, it means here to send i?ito the world.'] IV. To commit y intrust. Mat. xxv. 15. Mark xii. 9. Luke xix. 23, where Kypke shows that Demosthenes likewise uses it for lendifig. QThese passages, with Luke XX. 1 6, Schleusner translates to place out at interest. Luke xii. 48. xvi. 12. xix. 15. John xvii. 6. Col. i. 25, he translates by to intrust any thing to any one, Wahl ])uts all these, with some others, under this fourth head.] V. ^Hvai iavTov eig — To venture oneself into a place. Acts xix. 31. Polybius, Dio- dorus Sic. and Josephus cited by Wet- stein, use the same phraseology. VI. To give, inflict. John xix. 3. 2 Thess. i. 8. VII. To give, injoin, appoint. John [v. 36.] vii. 22. xvii. 8. — Aidovai ipyov, Mark xiii. 34, To appoint a work, assign a task, as a master to his servants. Xe- iiophon, in CEcon. uses the phrase in the same sense, where a mistress of a family is said, "EPFA raXacrta QepairaivaiQ AI- AO'NAI, to assign a task of spinning, carding, &c. to her maid-servants. See Raphelius. VIII. To give, attribute, ascribe. John ix. 24. Rev. xi. 13. IX. To give, grant, permit. Mat. xiii. 1 1 . Mark ix. 1 1 . (where see Wetstein) x. .37. John xix. 1 1 . Acts ii. 27. Comp. Ps. xvi. 1 0, in the LXX. Herod applies the verb in the same sense. See Raphelius on Acts xiii. 35. [Schleus. adds to the examples here given. Mat. xix. 11. xx. 23. John iii. 27- vi. 65. Acts xiii. 35. Rev. vi. 4. vii. 2. ix. 5. xiii. 7, 14, 15. xvi. 8. xix. 8. So ^schyl. Agam. 1344. Eur. Phoen. 1374. Dion. Hal. i. 51. & freq.] X. To give, yield fruit, as vegetables. Mat. xiii. 8. Mark. iv. 7, 8. Thus the LXX use it for the Heb. ini, Ezek. xxxiv. 27. Zech. viii. 12. & al. XI. Aidoyat (pujvnv. To yield, utter a sound, occ. 1 Cor. xiv. 7, 8, where Wet- stein cites Pindar applying the same phrase to a person, Nem. v. line 192. XII. To propose, promise. Mat. xxiv. 24. Mark xiii, 22. Our Lord does not in- tend to say, that any of those false pro- phets would exhibit or perform great wonders. The original word is ^uKTinn, they 7vill give : the same word that is in the Septuagint version of Deut. xiii. 1, If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and he giveth thee a »ign, or a wonder, koX ^"i aoi arjfjkeiop ij rtpac, that is, shall propose, or promise some sign or wonder, as the sequel shows. Lardner's Large Collection of Testimo- nies, &c. vol. i. p. 67, where see more, and comp. 1 Kings xiii. 3, 5, in LXX, and see Kypke in Mat. QSchleusner adds, Mark X. 37, (where our translation, with Park- hurst, says grant ; but Schleus. so trans- lates from Mat. xx. 21.^ John xiv. 27. (In the last cited place of St. John, I think the best Commentators (especially Lampe) refer the peace spoken of to the peace of justification ; and as that could not be given, as Lampe says, till the sacrifice necessary to ensure it was made, per- haps Schleusner is right in translating the verb to promise. John xvii. 22. (This place Schleusner understands of the fu- ture glory and happiness of Christ and the apostles in heaven. But I would refer here to what I have said on Zo^a, as the meaning of li^iapi. in this place must depend on the meaning of ^6la.) 2 Thess. ii. 16. (This interpretation is, I think, unnecessary ; the verb may be simply to give. 2 Tim. i. 9.) See Diod. Sic. xx. 15. Xen. Ages. iv. 6.] XIII. To place, appoint, constitute. Eph. i. 22. iv. 11. Comp. 1 Cor. xii. 28. The LXX use it in the same sense, 2 Chron. ii. 11. Isa. Iv. 4. Jer. xxix. 26, answering to the Heb. \Tt^. Comp. also Gen. xii. 41. Deut. xvii. 15. Jer. i. 5, in the Heb. and see Gusset. Comment. Ling. Heb. p. 544. XIV. To place, put. Luke xv. 22. Heb. viii. 10. X. 16. Thus it is frequently ap- plied in the LXX for the Heb. JnJ, as Jer. xxxi. 33. xxxv. 5. xxxvii. 4, 17- xxxviii. 7. & al. XV. {To suggest or supply. Mat. i£. 19. Mark xiii. 1 1. Eph. vi. 19. Deut. xi, 32.] XVI. [To place or send. Luke xii. 51. 2 Cor. xii. 7. Heb. viii. 10. Rev. xvii. XVII. [To teach or deliver. John xvii. 7 and 8. Acts vii. 38. Prov. ix. 9. ^sch. Dial. ii. 20. So in Latin dare is used for dicer e.] At^ovat iK^iKTiffiy, To inflict punishm ment. 2 Thess. i. 8. L.i^6vai pcLTTiapa, To give a slap on the face. occ. John xviii. 22. xix. 3. So Sca- pula cites from Plato, UXiiyag ArAQMI, I give strokes. [On the phrase ^lUvai kpyuaiau. See Markland ad Lys. p. 545.] AieyEtpto, from Bia emphat. and lyeipia to raise, rouse. A IE 186 AIE I. To raise, excite, as the sea by a vio- lent wind. occ. Johu vi. 1 8. II. To raise, or rouse frorn sleep, to mvake. occ. Mat. i. 24. Mark iv. 38, 39. Luke viii. 24. III. To stir up, to rouse, in a spiritual sense. 2 Pet. i. 13. iii. 1. Aii^o^oc, n, //, from Slo. through, and i^o^oQ a way out. — An outlet, a passage outwards. Thus applied by Thucydides and Dionysius Halicarn. [v. 47.] occ. Mat. xxii. 9. See Scott's Note. [De Dieu understands by this phrase the ends of the streets, where there were frequently, in the East, gates separating the street from the next. Kypke, after Beza, thinks it means those squares or open places whei-e many streets met ; because in such places the people assembled. But Fischer (de Vit. Lex. N. T. p. 637.) observes, that from St. Luke (xiv. 21 , 23.), it is clear our Lord speaks of the country, and not a city; for the cU'^o^ol are distinguished from the TrXaTEiat and pi/fiai j and that if ^te^* had signified these open places, kg and not eiri would have been used. It appears that Hesychius has this gloss on ^ulo^oi, odsy -EKTropevovTaL. This cannot apply to ^le^o^oL v^drwv, Ps. i. 3. and cxix. 36. as <jX^roL or channels of water are there meant; and hardly to the same words in Ps. cvii. 33 and 35, as it seems to require the addition of some word showing its application to streams of water. The gloss therefore, probably, refers to this place. The phrase Eie'^' o^wr does not occur either in the LXX, or in any Greek author. Fis- cher explains it with the Latin version, as exitus viarum or loca unde exitur, and says that our Lord, under these country roads, signifies the foreign and barbarous people who were to receive the call to which the Jews would not listen. It might be well to look to the meaning of the word in Ps. cxliii. 14. and Joshua xv. 4.] ^§^ AiepfxrivevTrig, », 6, from oitpfir}- vEVio. — An interpreter, occ. I Cor. xiv. 28. [The miraculous gift of interpreting un- known languages is meant here, says Schleusner rightly, as in the v«rb in I Cor. xii. 30. xiv. 27. The word occurs 2 Mace. i. 2G. Polyb. iii. 22. 3.] ^^* AiEpfirjvevijj, from ^m emphat. and ipjiirjvevo) to explain, interpret. I. To explain clearly and exactly, occ. Luke xxiv. 27. II. 2o interpret, translate, explain, out of one language into another, occ. Acts ix. 36. 1 Cor. xii. 30. xiv. 5, 13. 27. < Aiipxofjiai, from Sia through, and tp^O' fiuL to come, go. I. To go or pass through. See Mat. xix. 24. Luke ii. 35. ix. 6. xix. 1,4. John iv. 4^. viii. 59. Heb. iv. 14. Comp. Luke ii. 15. Acts x. 38. [In Luke xix. 4, the sense is to pass by. See Krebs. Obss. Flav. p. 128. Abresch. Annot. ad loca quaedam N. T. p. 553. It is hence used of time in good Greek. Xen. Mem. iv. 3, 8. Irmisch. ad Herodian. i. 5, 21. Again, in some other passages it is to go or travel. Luke ii. 15. xvii. 11. John iv. 4. Acts ix. 32, 38. xi. 1 9. ; and with aTro, to go away, Acts xiii. 14. xviii. 27. Again, it is to go or travel over, or about, in Mat. xii. 43. Luke ix. 6. xi. 24. Acts viii. 4. x. 38. xiii. 6. Josh, xviii. 4. Gen. xii. 47-] II. To pass over. Mark iv. 35. III. To go or be spread abroad. Luke V. 15, AiripyjETo — 6 \6yoQ, The report or rumour was spread abroad. Raphelius shows that Xenophon applies the verb ^lepxcp-ai in like manner. QAnab. i. 4, 7. Thuc. vi. 46.] ^^^ AiepcjTau), G), from ^la emphat. and epcjTau) to ask, enquire. — To enqiiire diligently or repeatedly, occ. Acts x. 17. ^g^ Aierrjc, tog, Sg, b, r), hal ro — eg, from ^ig twice, and erog a year. — Of two years' continuance or ttvo years old. Hence — At£r£c, TO, The age of two years, occ. Mat. ii. 16, where airu hurng means, I thinkj^row the beginning or entrance into their second year. Aristotle uses the word in this sense, when he says. Hist. Anim. lib. ix. 5, stags ^isTelg of the second year begiti first to produce horns. But it is certain, that stags do this at the begin-^ ning of their second year. Further, He- rod is said, Mat. ii. 7, to have accurately learned of the Magi the time of the star's (first) appearance, tov yp^vov t5 (paivo- pivu (f^ipog, and verse 16, to have slain all the children arro curSg and under, ac- cording to the time which he had of them learned by accurate enquiry. But it is improbable that the Magi, whether they were of Arabia or Persia (comp. under Mdyog), should spend more than a year in coming to Jerusalem, and thence to Bethlehem, which confirms the interpre- tation of ttTTo SisTiig here given *. f Mr, Benson, in his admirable Essay on the Chronology of our Saviour's Life, says, that although the passages in Aristotle * See Sir Norton KnatchbuU's and Campbeira Notes on Mat. ii. 16. A I II 187 All and Hesy ch'nis jtisiift/ the attribution of tills meaning to AterZ/f, yet that, both in sacred and profane authors, and, as far as he knows, in every one of the Fathers, it is almost universally used in the sense which our version gives. He observes, that the time about which Herod en- <juired, was probably the time when the star appeared, which rm^hi probably have been a considerable time before the birth of Christ; this time might have been spent in deliberation, as to the course to be pursued. Herod, as St. Matthew says, enquired diligently; and the Magi pro- bably answered accurately. The infer- ence, of course, is not that Christ was born, but that perhaps the star had ap- peared more than a year before the mas- sacre. Besides Herod, when he found that the Magi did not return, might fancy they had deceived him, and there- fore to make assurance doubly sure, and from the wanton cruelty which certainly (see Jos. de B. J. i. 19. p. 7QQ.) was a part of his disposition, he might, very probably, extend the slaughter unneces- sarily in time, as he obviously did in space. Schleusner, Wahl, and Bretsch- neider, all agree in this, observing that ttTTO ^LETHQ is for ttTTo ^UTujy, ttll the child- ren of two years old, and disapproving of the supposition that ■xpoi^s is to be under- stood. We have a-n-d rpierSg in 2 Chron. xxxi. 16. and eiKoarasT^g kol ko-tu} in 1 €hron. xxvii. 23. See Ezra iii. 8. and 3 Esdr. V. 58. dTro eiK' Kat eTravio. Numb. i. 45. The word occurs 2 Mace. x. 3.] Aicria, ae, //, from ^ig trvice^ and etoq a year. — The space of two years, occ. Acts xxiv. 27. xxviii. 30. Airjyioixai^ e/iat, from Bia through, and i]yiojjLaL to tell, declare ; (though I do not find that the simple verb ^yio/xai is used by the Greek writers in the sense here assigned j but comp. 'E^rfyiofiai.) — To de- clare thoroughly or particularly, to re- count, relate. Mark v. 16. Luke viii. 39. ix. 1 0. & al. [It is properly used of hi- storical narration. See Thucyd. vi. 54. But it has sometimes the sense of encomi- astic narration, as Luke viii. 39. See Ps. xlvii. 13. Luke ix. 10. Acts viii. 33. ix. 27. xii. 17. Heb. xi. 32. It is construed fvitb-Acc. of the thing, and Dat. of person ; with or with TTwc, 6(Toy, Trept.] AaiyrjfTLQ, log, Att. ecjg, ?/, from di-qyi- ofiai.—A narration, history, occ. Luke \uiviKi]g, iog, »g, b koX //, KoX to — tf. from lia emphat. or through, and rjyeKrtc extensive, prolonged, which from hix<^ '« extend, from kv in, and £)(w to have. — Continual, perpetual. Hence — AiriveKeg, TO, used as a substantive, 'Etc to ^iTjyeKeg, For a continuance, continually, occ. Heb. x. 1. During life. Heb. vii. 3. Thus used likewise by the Greek writers. See Al- berti, Wolfius, Wetstein, and Macknight. Also, For perpetuity, for ever. occ. Heb. X. 12, 14. In verse 12, " connect lig to ^irjvEKeg with what precedes: After he had offered one sacrifice for ever, not, sat down for ever, for then it would have been siTTETH DOWN for cvcr." Bowyer. But Qu } and see Macknight. [^Nothing caa be harsher than Bowyer's and Macknight's version. Bowyer's objection is frivolous, for the aorist has perpetually the sense of the present. See Mathise's Gr. Gram. § 505, 3, or rather § 506.] ^^^ AidaXaaaoc, », 6, from ^ig twice, and ^aXaffcra a sea. — Where two seas meet, or rather, Washed on each side by the sea, bimaris. occ. Acts xxvii. 41. Bo- chart, vol. i. p. 502, says. This Isthmus is shown to this day on the north-eastern part of the island of Malta, and is called by the inhabitants La Cala * di S. Paolo^ The landing-place of St. Paul. AiiKviofiat, S/j.aL, from ^la through, and iKviopai to come. See under 'AcpiKveopat. To go through, pierce, penetrate, occ. Heb. iv. 12. [Exod. xxvi. 28.] Ad'^r]pi, from ^la denoting separation, and t<r?7/it to stand. [It is properly to part or separate, in an active sense. See Isa. lix. 2. Prov. xvii. 9.] I. To part, be separated, occ. Luke xxiv. 5 1 . II. To part, depart, remove, proceed. occ. Acts xxvii. 28. III. It denotes distance or interval of time. occ. Luke xxii. 59, Kal ^ici<?aorrig wffft upag pLug, and about the space of one hour after ; literally, and about one hour separ- ating or intervening. So Montanus, in- terstante. Comp. Aia.'^Tjpa. ^g^ Au(r')(ypi^opai, from ^ui emphat. and l(r')(ypi^opat to corroborate, confirm, affirm, which from layypog firm, strong. — To affirm, or assert strongly or vehe- mently, occ. Acts xii. 15. Luke xxii. 59, where Wetstein and Kypke show that the Greek writers use the Verb in the same sense, f See ^El. H. An. vii. 1 1 .] * [Sclil. and Brctsch. say it is rather a projcctvig rock than an isthmus, here spoken of.] A IK 188 AIK AtKaioKpLcria, ag, fj, from diKatoQ just, and Kplaig judgment. — Just or righteous judgment, occ. Rom. ii. 5. |[Hos. vi. b. a just cause,'] Akatos, aia, aiov, from Bikt] right, justice. I. Of persons. Just, acting conformably to justice and right, without any dejiciency or failure. Thus it is applied to God, John xvii. 25. Rom. iii. 26. — to Christ God-man, Acts iii. 14. vii. 52. xxii. 14. 1 Pet. iii. 18. James v. 6. 1 John ii. 1. — to mere men, of whom in this sense it is said there is not one just, Rom. iii. 10. In Mat. xxvii. 24, Pilate seems to have meant no more than that our Lord, to whose character he was probably a stran- ger, was diKaiog in the forensic sense, i. e. innocent, or not guilty, of the crime whereof he was accused. Comp. Luke xxiii. 14. and see Campbell's Note on Matthew. II. The Pharisees trusted that they were ^iKaiot (see Luke xviii. 9. Mat. ix. 13.) not absolutely without sin, but righ- teous of themselves by the works of the law, i. e, they thought themselves righte- ous or just in the sight of God, by their own external, or at best partial observation of what is called the moral law, and by great scrupulosity and zeal with respect to the ceremonial ; the outward expiations enjoined, by which latter they trusted would procure them forgiveness of such breaches of duty as they might incur. Comp. Rom. x. 3, and Doddridge there. See also Luke xv. 7, and Bp. Pearce on that text. III. Just, upright, righteous, though not in the strictest sense, nor without a mixture of human infirmities and failures. See Mat. i. 19. v. 45. x. 41. Mark vi. 20. Luke i. 6, 17. 1 Tim. i. 8. 1 John iii. 7. & al. [^The word is used, according to the German Lexicographers, not only to express righteousness or virtue in general, but also particular virtues, especially that of clemency or mercy, and they quote Mat. i. 19. John xvii. 25. Rom. iii. 26. 1 John i. 9. as instances. Schleus- ner quotes Longin. de Sublim. xliv. 1. Eurip. Med. 724. On the two pas- sages. Mat. i. 19. and Rom. iii. 26, there is a valuable note by Archbishop Magee, vol. i. p. 477, and following. Whitby says, the word occurs eighty times in the N. T., and he thinks not once in the sense of merciful. The right interpretation of Mat. i. 19, is, according to Archbishop Magee, Joseph being a just man, i. e. ac- tuated by a sense of right, in obedience to the law (Deut. xxiv. 1.), resolved to put Mary away j and yet not willing to make her a public example, &c. That koX has this sense of tamen, may be seen in Ra- phel. ii. p. 519. Palairet, pp. 41, 96, 221, 236. Eisner, i. p. 293. Krebs. p. 1 47. An- other sense ascribed to ^iKcuogy is true or attached to truth, John vii. 24 *.]«Stockius remarks, that ^iKawg is never thus applied by any of the heathen Greek writers, who, to express this meaning (saith he), would use ')(pri^OQ, ayadoQ, KoXog k ayaOog ; and therefore he is of opinion, that we must say with Vorstius (Philol. cap. ii.) that in the N. T. ^tKaiog answers to the Heb. word p>1^r, which, according to him, sig- nifies not only a just, bat also a good, up- right man, as Gen. vi. 9. xviii. 23. For my own part, I much doubt, whether p»n^ ever hath this latter sense in the Old Testament. In the two passages referred to by Stockius, and indeed in all others where it is applied to men, it seems to denote, not a just hut a justified person, one who hath obtained justificatioii in the sight of God through faith in the promised Redeemer. See Hab. ii. 4. Gal. iii. 11. Comp. Gen. vi. 9, with Heb. xi. 7. And I would wish the reader to consult a Greek Concordance, and attentively consider whether in all the passages of the N. T. where ^iKaiog has been supposed to be used for what we commonly call a just, upright, or good man, it does not more properly import a man justified by faith, and showing forth his faith by his works, except perhaps in those where a heathen is the speaker, as Mat. xxvii. 19, 24. Luke xxiii. 47 ; and if so, then this third sense of UKaiog here mentioned, but by no means insisted on, will coincide with* the following one. IV. Just or righteous with the righte- ousness which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith; (Phil. iii. 9.) or justified through faith, (Rom. v. 19.) and bringing forth the fruits of righteousness or justification. (Phil. i. 11.) Mat. xiii. 43. xxv. 46. Luke xiv. 14. Heb. xi. 4. (Comp. Mat. xxiii. 35. 1 John iii. 12.) Heb. xii. 23. V. Of things. Just, right, righteous, * [This meaning is found in Plat. Phaed. 34. Theoph. Char. v. 2. Hence some commentators interpret a3<x/oe in Luke xvi. 8 and 9, hy false, fal-> lacious, citing Eur. Phcen. 484. Lev. v. 22. Jab xxvii. 4. Jer. v. 31. al.J AIK 189 AIK conformable to justice or righteousness. John [v. 30.] vii. 24. Rom. vii. 12.— A/- Kaioy, TO, What is just or right, justice. Mat. XX. 4, 7. Acts iv. 19. Eph. vi. 1. Col. iv. 1. 2 Thess. i. 6. — This word in the LXX most commonly answers to the Heb. p'ly or pl)t, which primarily denotes the equipoise of a balance, or the equality of weights and measures. Comp. Lev. xix. 36. Deut. XXV. 15. Ezek. xlv. 10, and see Heb. and Eng. Lex. in pTi. AiKciiotrvvT], 7/c, T/, from ^iKaiog. [The reader will observe that Parkhurst has adopted a division which appears to me to be fanciful. The word expresses, un- doubtedly, virtue in general, and perhaps some particular virtues. In Sense Tnaps II. he makes it express natural virtue ; in Sense IV. Christian virtue acquired through the assistance of the spirit. All that can be properly said is, that the word, like any other expressive of good qualities, may be and is used of man in a state of nature and a state of grace : but it does not of itself point out any difference in the qua- lities ascribed to him in those states, either in kind or in origin. Sense III. is clearly established. Bretschneider gives it as justijicatio ; Schleusner and Wahl, apparently with some reluctance, 2J& favor divinus, and immtmitas a peccatorum pcenis. There is difficulty in some parti- cular passages, a few of which I have no- ticed at the end of the article.] I, Justice, righteousness, as of God, in judging the world. Acts xvii. 31. Comp. Eev. xix. 1 1 . — in remitting or passing by sins, Rom. iii. 25, 26. II. Righteousness of man, inherent and proper, which consists in performing the commands and works of the law of God. Phil. iii. 6, 9. Tit. iii. 5. Comp. Rom. vi. 13, 18, 19, 20. x. 5. In a similar view, Christ says to John the Baptist, Mat. iii. 15, Thus it behaveth us tofulfl all righ- teousness, i. e. to perform all the works, and submit to all the ordiiiances, ap- pointed by God. Macknight, on the Apostolical Epistles, vol. i. Essay i. to- wards the beginning, remarks that " The Son of God, in prosecution of the purpose for which he took on him the human na- ture, came to John at Jordan, and was baptized. To this rite he submitted, not as it was the baptism of repentance, for he was perfectly free from sin ; but as it prefigured his dying and rising again from the dead, and because he was on that occasion to be declared God's beloved Son by a voice from heaven, and by the de- scent of the Holy Ghost upon him, in the view of the multitudes who were assem- bled to John's baptism." Comp. Rom. vi. 4. Col. ii. 12. 1 John v. 6, and Macknight on those texts. — Mat. xxi. 32, John came in the way of righteousness. He was a Nazarite even from his mother's womb (Luke i. 15. comp. Num. vi. 3. Jude xiii, 4, 5.), a strict observer of legal righteouS" ness, and a zealous preacher of repentance and righteousness to others. [The word means not only virtue in general, but seems to designate some particular virtues; as ( 1 . ) liberality or beneficence. See Mat. vi. 1 . rriv liKaioavvriv irouiv, to exert your benefcence, or perhaps to do your alms. See Lightf. Hor. Hebr. on this text. See also Ps. Ixxxv. 11. Isa. xlv. 8. li. 5, 6. Prov. X. 2. Tobit. ii. 14. xii. 9. xiv. 9, 1 1. ; and (2.) veracity, Rom. ix. 28. On this point, Fischer de Vit. Lex. N. T. p. 576. (Prol.xxv.4.), observes, that/rw/Aandyw*- tice are so nearly allied, that in both Greek and Latin, words expressing them are perpetually interchanged. See Abresch. Diluc. Thuc. p. 334. Biel. ad Hesych. i. p. 227. and many instances in Fischer's Note. Schleusner thinks, that in 2 Cor. ix. 9, the word means the reward of be- nefcence ; and in Heb. xi. 7, that of inte- grity. Piety is supposed by some to be expressed in various passages, as Acts x. 35.Mat. V. 20*] III. Righteousness imputed to sinful man through faith in Christ, by which his imst sins are forgiven or covered, or he is cleared, acquitted, or absolved from his past sins, and is himself accepted, as righteous, to life eternal. See Rom. iv» 6, 7, 8, 11. V. 18, 21. x. 10. Phil. iii. 9. This Evangelical or Gospel righteousness is opposed to that last mentioned, Rom. ix. 30, 31. X. 3. & al. It is several times called Aitcaioffvyr) Gca, The righteousness of God, Rom.f i. 17. iii. 21, 22. x. 3. (comp. Mat. vi. 33.) as being that method * [It is truth in Isa. xxxviii. 19. See Gen. xxiv. 49.] f See Clark and Doddridge on this text. I add from (Ecumenius on Rom. iiL p. 269. Aixo"oo-o»j Q(H, rj Trapa. Qib S/8oyue»>)* ij, r, (xtto ©t« Btttxiwaic, xal oAdiwais xa< a.-7raKKoi.yr\ Tft>» a/iapT^wv. The righte- ousness of God, that which is given by God, or justification from God, acquitted, and absolution from sins ; and from Theodoret on Rom. x, 3. p. 82, ©£8 8/xa<ocru»>iv 7rpoa-iriy6pi\jaB Tr,v xara X^f* ^'* TJjf TTts-iw; y/y»o/xs»)v. He calls that the rigfdeous- ness of God, which i« according to grace through fam. AIK 190 AIK wBich'God hath exhibited in the Gospel, €f mail's justification, or being made righ- teous through the merits and death oj Christ, whence it is once termed the righ- teousness of our God atid Saviour Jesus Christ, 2 Pet. i. 1. * ; and Christ is styled our righteousness, as being the procurer of righteousness to us through his merits nnd sufferings^ 1 Cor. i. 30. ; for he is je- iiovAii OUR RIGHTEOUSNESS, Jer. xxiii. f), 6, (comp. Isa. xlv. 24.) : He clothes the church with the garments of salvation, and covers her with the rohe of righteous- ness, Isa. Ixi, 10.; and of Him, we must huy white raiment, that we may be clothed, and that the shame of our nakedness do not appear, Rev. iii. 18. For, further, He is the Sun or Light of righteousness, npi^ ^m, Mai. iv. 2, (comp. Wisd. v. 6.) with which the church is represented as clothed, TTEpi^etXriixhr] clothed all over. Rev. xii. 1. Comp. Mat. xiii. 43. In a word, God made Him, who hiew no sin, to become sin (or a sin-offering, to which the sin was imputed, or on which it was laid, see Lev. i. 4. iv. 4, 15. xvi. 21. Isa. liii. 6, 10, 12. 1 Pet. ii. 24.) for us, that we might be made the righteousness of God in Him. 2 Cor. v. 21, i. e. righteous in that manner which God hath ordained through faith in him. (See Whitby on this text.) For as by one jnan's disobe- dience, THE many (or multitude of man- kind '01 TToXXol) were made or constituted {Kara^adriaav) sinners, so by the obedience of one shall the many ('01 ttoXXoi) be made or constituted (Kara^adwovrai) righ- teous. Rom. V. 19. Comp. Isa. liii. 11.1 Cor. i. 30, 3 1 ; and on this whole subject see Whitby's Discourse on the imputation of Christ's perfect righteousness, at the end of his Comment on the 1st Epistle to the Corinthians. — In James i. 20, putting the eifect for the cause, the righteousness of God, seems to be used for " the faith which God counts to men for righteous- ness." Macknight. IV. Righteousness^ good works wrought in faith, and proceeding from it through sanctifcation of the Spirit. Luke i. 75. Acts X. 35. Eph. V. 9. 1 John ii. 29. iii. 7. Comp. Mat. v. 20. 2 Cor. vi. 7. In 2 Cor. ix. 10. '' Honest industry is fitly termed righteousness, because it is a righ- teous thing in the sight of God, to labour for our own maintenance, and for the * ni'2TlN 'EN — Faith in — Comp. Rom. iii. 25. 1 Tim. iii. 13. 2 Tim. i. 13. iii. 15. maintenance of those who cannot labour for themselves." Macknight. Comp. ver. 9, where righteousness signifies benefi- cence. This word in the LXX answers most usually to the Heb. p'lt or npiv. [In addition to these senses, the last of which may be referred to the 2d, the word appears to signify, truth or true doc- trine in religion. See 2 Cor. xi. 15. In the passage John xvi. 8, 10, there is much difficulty. Schl. says. He shall teach men what is the duty incumbent on me, viz. to die according to the divine decree. Wahl, ' He shall teach concern- ing that which is just, viz. regard being had to Jesus. For it was just that one who had done so much for mankind shoukl receive the highest reward.' Bretsch. ' He shall teach you concerning my in- nocence, which Mali be manifested by my resurrection and return to heaven.' In 2 Cor. iii. 9. o Xdyoc rjyc ^tt" is for o X- Treplrfig^K' — Again, there is aphrase which often occurs, Xoyi^eadai n elg ^Kawavrrir, and by which it is signified that the qua- lity mentioned, as, for example, faith, is so attributed to a person, that on that account his sins are pardoned, and he is considered as justified. See Rom. iv. 3. Gal. iii. 6. The word occurs in Gen. xv.; 6. P3.cvi.31.] ALKaiois), uj, from EiKaioc. I. To justify, acknoivledge, or declare to be just or righteous. Mat. xi. 19, (where see Bowyer and Wolfius) Luke vii. 29, :^i). xviii. 14. Rom. iii. 4. 1 Tinr. iii. 1 6, where it is said of God incarnatey 'E^tfcatw0'f/ kv livivpaTL, He was justified by the Spirit, i. e. his high claims of being the Son of God, the Messiah, the King of Israel, and the Redeemer of mankind, were justified, or proved to be true, by the descent of the Holy Spirit upon him at his baptism ; by those miracles which he wrought by the Spirit of God ; by his being declared or marked out as the Son of God with power, according to the operation of the Spirit of Holiness, or Holy Spirit ; by the resurrection from the dead, Rom. i. 4, (comp. 1 Pet. iii. 18.); and lastly, by the Holy Spirit shed forth on his disciples in miraculous gifts and sanctifying graces. [This interpretation of 1 Tim. iii. 16. is in substance, that of Schl. and Wahl. With respect to the other passages which Parkhurst has passed over in silence, some explanation is re- quired. In Mat. xi. 19. Schl. says, Wis- dom can be rightly appreciated by its AIK 191 AIK » cuUivalors. Walil gives nearly tlie same, adding, ' The sense is, only a wise man can judge who is a wise man.' Fischer (De Vit. Lex. N. T. p. 574 seq. Prol. xxv. No. 4.) defends at great length an ex- planation offered by Munster and Perizo- nius, not differing, perhaps, in foundation from these; The divine doctrines which 1 teach, and^ which are recited by the heads of the Jews^ are approved and reckoned true by the people. They, as receiving it, would be properly called reKva TfJQ (TO(f)iaQ, children^ disciples of wisdom. We know that the Jews called their teachers fathers from Mat. xxiii. 9. That ^iKcuoio will bear the sense to reckon good or right is clear enough ; and the gloss on hifjirjdr] was found substituted for this word in a MS., and is used by Theo- phylact on St. Luke p. 246. Rom. in explaining the passage in this way. Elsewhere Theophylact on St. Mat. p. 44. and also St. Jerome on the place, make ao({>ia to be Christ himself. It may be added, that /cat has often the ^.dversative sense, which this explana- tion of the passage makes necessary. See my note on SiKatog, Sense II. In Luke vii. 29, the verb seems also to sig- nify, to approve, to praise, to reckon righ- teous, and so Fischer, Wahl, Schleusner, Kosenmiiller, and others. In Rom. iii. 4. Wahl says. That thou mayest, in thy pro- mises be, or be declared, such as thou oughtest to be, i. e. true and faithful. Schl. That thou mayest be reckoned true in all thy decrees, and conquer or be pro- nounced victorious, (over thy adversaries) when thou art judged. These words are taken from Ps. li. 4.] — At/caiSj/ kavTov, To justify oneself, to show, pretend, or feign oneself to be just or righteous. Luke x. 29. xvi. 15. Comp. Mat. xxiii. 28. II. It is most usually applied to evan- gelical justification. To justify, to esteem, pronounce, or declare just or righteous, i. e. to acquit or absolve from past of- fences *, and accept as just to the reward of righteousness. In this view it is plainly 2i forensic term, answering to the Heb. pnvn, for which the LXX have used it, Deut. xxv. 1. 1 Kings viii. 32. 2 Chron. vi. 23. Isa. v. 23. & al. Comp. Prov. xvii. 15. It is in the N. T. applied either to present justification in this life, Acts xiii. 39. Rom. [iii. 20.] v. 1,9. viii. • [So used Inike xviii. 14.] 33. 1 Cor. vi. II. Tit. iii. 7. Jam. li.^I, 24, 25, & al. or to fnal justification at the last day. Mat. xii. 37. Comp. Rom. ii. 13. See Suicer Thesaur. on this word. — AiKawonai, Sfxai, To be or contijiue in-" herently just or righteous, or perhaps in a justified state, occ. Rev. xxii. IL If indeed hKaiiodriTio be the true reading in this text J for the Alexandrian, and six- teen later MSS., with several printed editions, instead of hKaiiodiino have 6i- KULoavy-qv Troirjffaru), let him do righteous- ness still, an expression very agreeable to St. John's style elsewhere, 1 Ep. ii. 29. iii. 7 J and this reading is confirmed by the Syriac in Walton's Polyg. "iai?J b^mpnt let him do righteousness, and is accord- ingly embraced by Mill and Wetstein, and received into the text by Griesbach. It should, however, be observed, on the other hand, that the V. active ^iKaioo) is used by*«the LXX in the sense of making just, righteous, pure, holy, for the Heb. n2T to cleanse, purify. Ps. Ixxiii. 13. Comp. Rom. vi. 7, where Basil, cited by Suicer, Thesaur. under AiKawu) I. explains hh- Kai(t)TaL cLTTo rrjc afxapriaQ by aTrriKKatcrai, ■^XEvdipojraL^iceKaddpi'^ai TvaffrjQ apapridg, is released, is freed, is cleansed from all sin. Comp. 1 Pet. iv. 1 . AiKaiwpa, aTog, to, from ^ehKalwpaiy perf. pass, of ^iKatout. I. \^Law, precept, or statute. (In good Greek, it means, the sentence pronounced by the judges to do justice to the injured, and punish the oppressor, and so Rev, xv. 4. Hence it comes to signify any thing pronounced or decreed.) Used of God's laws. Luke i, 6. Rom. i. 32. ii, 26. viii. 4. Heb. ix. 1,10. Perhaps in Rom. i. 32. it is rather, threats of punishment. The LXX use it for pn, Exod. xv. 25. Ti^^ti Levit. xxv. 18. ni^^'D, Deut. xxx. 16. See also Ex. xxi. 31. Ps. xix. 9.] II. [Justification, remission of the pu- nishment due to sin. Rom. v. 16.] III. \_Righteousness, or freedom from sin. Rom. v. 18. Rev. xix. 8. In the last place, it answers, says Parkhurst, to the Hebrew mpl^ in Is. xlv. 24.] AiKaiioQ, Adv. from ^iKaiog. I. Justly, conformably to justice, occ. 1 Pet. ii. 23. [Xen. Mem. iii. 5. 20.] II. Justly, honestly, without injuring any one. occ. 1 Thess. ii. 10. Tit. ii. 12. III. Justly, deservedly, jure, merito. occ. Luke xxiii. 41. [Polyb, iv. 19. 3. Xen. Symp. iv. 60.] IV. As it is fit, proper, or right, rite. AI A 192 AI O debite. occ. 1 Cor. xv. 34, 'EKv{]\par£ St- KaitoQj Awake Jrom your drunken sleep, as it is fit you should. So Castalio, ut aequum est. Arrian and Menander use ^iKaibjQ in this sense, as may be seen in Alberti on the text. AiKaiioaiQ, tog, Att. £wc, ^, from diKaioio. Justi/lcatioTi, a being esteemed, or ad- Judged Just or righteous, occ. Rom. iv. 25. V. \8, in which latter passage it is op- posed to KaTciKpifxa condemnation. — The LXX have once used this word for the tOSU^D law^ judgment, Lev. xxiv. 22. [In good Greek, it is generally used for sen- tence of condemnation, or punishment ac- cording to sentence.'] AiKU'^^Q, 5, o, from ^iKa^w to Judge, which from ^Urf. — A judge, occ. Luke xii. 14. Acts vii. 27, 35. [Exod. ii. 14. ^lian. V. H.i. 34. Xen. Cyr. i. 3. 17.] AI'KH, rjg, »/, from the Heb. plH or p>nV just, or the fern, npl"^ justice, the )i being dropt by the Greeks, because they had not the sound of that letter in their lan- guage, though we may observe it is re- sumed in the Latin, judex, judico, and in the Eng. judge, judicial, judicature, &c. which may be from the same root I. A judgment, a judicial sentence, occ. Acts XXV. 1 5. IL Judicial punishment, vengeance. occ. 2 Thess. i. 9. Jude ver. 7. [The phrase dUriv v^rex^iy here, is the same as ^iKTjp ^L^oraL (i. e. to suffer punishment injlicted,) and occurs in yElian. V. H. ii. 4. See Perizon. ad ^lian. V. H. iii. 38. and Wetstein, N. T. ii. p. 734, Wisd. xviii. 11, 2Mac. viii. 11, 13. j in. Vindictive justice, of which the heathen made a * goddess. In this sense it is used by the pagan inhabitants of Melita or Malta, Acts xxviii. 4. [Arrian Exp. AI. iv. 9. 9.] y AiKToov, H, TO, Eustathius deduces it from ^iKia to cast, cast down. — A net for fishing. Luke v. 4, 5. John xxi. 6. & al. [Herodian. iv. 9. 12.] j^g^ A/Xoyoe, «, 6, 7/, from lis twice, and \6yoQ speech. — Double-tongued, vary- ing, or deceitful in one's words, occ. 1 Tim. iii. 8. So Chrysostom explains liXoyac by vTraXag, BoXeptig, deceitful, • See Pole Synops. Alberti, Wetstein, and Bow- yer on Acts, Bochart. Opera, vol. iii. 371. 2. the Orphic Hymn to AI'kh, and Hesiod Op. et Dies, lin. 218, &c 254, &c. [Proclus in Theol. Platon. iv. 6. p. 205. Pliny N. H. xi. 45. Pollux Onom. viii, 1.] fraudulent; and Theodoret, by 'irepa fiet^ THTU), erepa Bt sKeifo) Xeyovrag, saying one thing to this man, and another to that. [Theophylact, on this place of Timothy, uses nearly the same words, and so Zo- neras Lex. col. 510. AiXoyeco and liXofyia are used by Xenophon and Diodorus. See Xen. de Re Eq. viii. 2. Diodor. xx. 37.] Aio, a Conjunction, from lia for, and o (neut. of 8g) which. — For which, where- fore, therefore. See 2 Cor. iv. 13. Rom. i. 24. iv. 22. Mat. xxvii. 8. Heb. xiii. 12. Aiodevb), from ^la throughj and oofvor to journey. — To journey, travel, or pass through, occ. Luke viii. 1 . Acts xvii. 1 . [Gen. xiii. 1 7. Isa. lix. 8.] AioTTfp, a Conjunction, from ^lo and xtp an emphatic particle. — Wherefore truly y wherefore by all means, or especially. occ. 1 Cor. viii. 13. x. 14. xiv. 13. [Wah[ says, for that same cause. It occurs Diod. Sic. i. Qd. Xen. Mem. N. 8. 7.] ^^^ ALo-KETiig, eog, ag, 6, r], from Aiog (gen. of Aig or Zevg) Jupiter, and iriritt (obsol.) to fall. [Which fell from Ju- piter, or heaven. It occurs Acts xix. 35. where ayaX^ia an image, is understood.] So Numa persuaded the Romans, that a certain shield fell from heaven, to which Plutarch, in Numa, p. 68, E, applies the same word AIOIIETH'S, as he also doth (Parall. p. 309, F.) to the famous Trojan Palladium, or image of Pallas which pro- tected Troy, and was supposed to have fallen from heaven ; and Euripides, speak- ing of the image of Diana Taurica, says^ Ijiig. in Taur. line 86 *, A<x§t7v T ayaXfxa ©eSf o (pxaiv ev9aS« *Eis TaS 8e »«»? vgavy Tzsffuv una. And th' image of the Goddess take, Hfhxchfctt, They say, from heav'n into this holy fane. And afterwards calls it AIOnETE':^ "AFAAMA, the image which fell from Jupiter. So Herodian, lib. i. cap. 35. edit. Oxon. calls the image of the mother of the gods, "AFAAMA AIOnETE'S. Comp. also Wetstein on Acts. — In the apology which the town-clerk makes for the Apostle and his followers. Acts xix. 35, &c. there is an artfulness beyond what has been commonly observed. Demetrius had accused Paul, ver. 26, of teaching that they were no gods which were made * [See Bames on this place, and Irmisch. on Herodian. i. 11.2.1 M O 193 AI S with hcmds ; and he had thence inferred, that there was danger that the Great Dia?ia of the Ephesians, and her temple, should come to be despised. In answer to this the town-clerk intimates, that Paul's doctrines could not apply to the Ephesian Diana^ and to the image which fell down from Jupiter, and consequently was not made with hands; and that therefore Paul and his companions were not blasphemers of the goddess. \j^L6pQijjpa, roQ, to. Amendment. This is the reading of the Alex, and three other ancient MSS. in Acts xxir. 3. The common reading is KUTopO. The word occurs in Polyb. iii. 118. 3.] ^^^ Awpdojffig, log, Att. twe, Vi from SiopBou) to correct, amend, which from hia eniphat. and opBoio to make right, which from opQoQ right. — An amendment, re- formation, occurs Heb. ix. 10. [The phrase is. The titnes of reforynation, and the time of the Messiah, when a better state of worship and religion would be in- troduced, is signified. So Theophylact ex- plains the passage. The word occurs Polyb. V. 88. 2. vi. 38. 4. Dind. i. 75, Ai6pdo(o occurs in Jer. vii. 2. Is. xvi. .5. Ixii. 7. See Sallier ad Thorn. Mag. p. 241.] Aiopvaa-M, from ha through, and opvcrcru) to dig. — To dig, or break through, as the walls of a house, occ. Mat. vi. 19, 20. xxiv. 43. Luke xii. 39. Thucydides uses the word in the same sense, lib. ii. cap. 3, AI0PY'2S0NTES rove koivovq T0t')(0VQ, digging through the party walls. Xeno- ])hon in Conviv. 'E(potspr]v prj rig ps T})y oldav AIO'PYS^xAS — I was afraid that some one digging through (i. e. breaking into) my house — And Aristophanes, Plut. 5C:3. KAE'nTEIN koX r^g Toix»g AIO- PTTTEIN. Comp. Kypke on Mat. 6.— In the LXX it answers to the Heb. inh to dig through, Job xxiv. 16. Ezek. xii. 5, 7, 12, which see; as the N. dwpvypa does to the Pleb. n'HMna a digging through, Exod. xxii. 2. Jer. ii. 34. — Harmer, in his Observations, vol. i. p. 1 75 — 8, remarks a peculiar propriety in the expression of digging through houses, Job xxiv. 16, by observing, that the Arabians, Egyptians, and inhabitants of Damascus, still build of mud and slime, or of unburnt brick, and that their walls are of a great thickness. Aioauspoi, (i)v, 01, from Aioo (gen. of Af'c, or Zfwf) Jupiter s, and K^pog a young man. — Castor and Pollux, Jupiter's sons by Leda, according to the fabulous my- thology of the heathen. They were usually represented under the form of two young men armed with helmets and pikes, with a star above each of their heads, and sometimes standing each by a horse, or seated on horseback *, and were regarded as the tutelar deities of mari- ners, occ. Acts xxviii. 11. See Wetstein. [They are called Auxricovpot (TWTtjpeg in ^lian. V. H. i. 30. See Xen. Symp. viii. 29. and Cyrop. iii. 3. 26. Spanh. ad Cal- lim. Lav. Pall. v. 24. and de Usu Numism. i. p. 295. This word is also written AioaKopoi, on which point see Lobeck on Phrynichus p. 235.] Awrt, A Conjunction, from ha for, and on ivhat, which. 1. Illative, Wherefore, therefore. Rora. iii. 20. 2. Causal. For, because, Luke i. 13. ii. 7. xxi. 28. Acts x. 23. & al. [Schl. says that in Rom. i. 20. it is although, but this does not seem necessary.] AniKoog, 5g ; or}, fj; oov, av j from hg twice, and TzXoog a termination denoting, like TrXaatov, times or —fold. — Double. occ. 1 Tim. V. 1 7. Rev. xviii. 6, where see Wetstein, and on 1 Tim. Macknight. [In both places it means, great or in- creased, and not definitely double. So in Soph. (Ed. T. 1328. See Is. xl. 2. Jer. xvi. 18. Ecclus. XX. 10. It is put for n:5U;D in Gen. xliii. 15. CD^itr in Deut. xxi. 17. and ^QD in Job xi. 6. xl. 2.] Ai-rrXoTEpov, », to, Comparat. Neut. of hirXng, used adverbially. — Twofold more, twice as much again, occ. Mat. xxiii. 15. [Schleusner, Rosenmiiller, and Kypke, make hirXorepog here an adj. from dnrXoog signifying crafty, deceitful, ^s in Xen. Hellen. iv. i. Ecclus. ii. 13. and so hirXoi] is deceit in Suidas.] AnrXolo, w, from hirXoog. — To double, occ. Rev. xviii. 6, where see Daubuz. Comp. Jer. xvi. 18, and Lowth there. Alg, Adv. from Bvio two. — Twice, two times. Mark xiv. 30. & al. On Luke xviii. 12, we may observe, that Herodotus, lib. ii. cap. 37, uses a similar phraseology. ASvrai— AI'S TH'S 'HME'PHS £/ctWr;g— Kal AI'S sKaTijg NYKTO'S. Ai^ai^o), from hg twice (two ways), and '^ata to stand. — To doubt, waver. It is a figurative word, taken either from a person standing where two ways meet, not knowing which to choose, but in- * See IMontfaucon Antiquite Expliquee, torn. i. part 2. p. 295. pi. 194. A I Y 194 AI X dining sometimes to one^ sometimes to the other; or from the tremulous motion of a balance, when the weights on both sides are nearly equal, and consequently now the one, and now the other scale seems to preponderate and Jix the beam. The French word balancer very exactly answers to CL'^aCeiv in this latter view, occ. Mat. xiv. 3 1 . xxviii. 1 7, where see Bowyer's Conject. [The word occurs Cleni. Ep. ii. ad Corinth, p. 175, and Ep. i. p. 82. Plutarch, tom. v. p. 620. (Reiske's ed.) Diod. Sic. iv. 62.] /^ho/jLOQ, «, 6, r/, either from ciq twice, and '^ofj-a (in the Hellenistical style) an edge, (comp. 2ro//a V.) -, or rather from ^[g twice (two ways) and Ti)\ioo, cutting, sharp^ from TtTo^ia perf. mid. of re/xro; to cut; for Eisner on Heb. iv. 12, cites from Euripides Orest. line 1303. AI'STOMA ^ao-yaj/a, swords cutting on both sides, or two-edged; and from his Helena, line 98.9, AI'STOMON ^t>oe a two-edged sword. — [If derived from rofioc we must write harofioQ. See Barnes, ad Eur. Hel. 989. But Schleusner and Wahl derive it from <ro/ia, which may figuratively be used of aji edger\ — Having two edges, two-edged, or cutting on both sides, occ. Heb. iv. 12. Rev. i. 16. ii. 12. So Ecclus. xxi. 3.— The LXX use the word in the same sense for the Heb. nVS edges ; Prov. V. 4 ; for nvS'SD several edges. Ps. cxlix. 6 ; and for nva Uti^ two edges, Jud. iii. 16. Atffx^'Xioi, ai, a, from ^Ig twice, and ')(^[\ioL a thousand. — Two thousand, occ. Mai-kv. 13. AtvXi^io, from ^m denoting separation, and vXiliio to filter, percolate, strain, which from vXi? matter, also dregs. — To separatefrom liquor by Jlltering, to strain off. So Vulg. excolantes, occ. Mat. xxiii. 24, where see Bowyer's Conject. and Gentleman's Magazine for January 1779, p. 26. The text alludes to a custom the Jews had o^ filtering their wine, for fear of swallowing any insect forbidden by the aw as unclean*. Maimonides, in his Treatise of forbidden meats, cap. i. art. 20, affords a remarkable illustration of our Saviour's proverbial expression : " He who strains wine, or vinegar, or strong drink," says he, " and eats the gnats, or fiies, or worms, which he hath strained off, is whipped." That the Jews used to strain their wine appears also from the * See Bochart, vol. iii. 565. LXX version of Amos vi. 6, where we read of AIYAIEME'NON otror, strained or filtered nmie. [From Aristot. H. A. V. 19. and Buxtorf. Lex. p, 516. we find there is a wine-gnat which breeds in the wine.] AL')(a^oj, from ^/^a zw two parts, which from ^iQ twice. \1l. The primary meaning is. To divide into two parts. Inc. Interp. (who is said to be Aquila) Lev. i. ]7- Deut. xiv. 6. for rDU/. Plat. Polit. 8. The sharp teeth are called cixci'^vpEg, because, says Pollux, ii. 91. ^t)(a4«o't TO TrpoarTrecruv. See Xen. Anab. iv. 8. 15. Eustath. ad Odyss. H. p. 1582. 11. Rom. The above is from Fischer de Vit. Lex. N. T. p. 334.] II. To divide, set at variance, occ. Mat. x. 35. [The word :iba, which, like this, is properly, to divide into two parts, is also metaphorically used in this sense. See Buxtorf. Lex. Talmud, p. 1730. and Schaef. I.ex. Syr. N. T. p. 450.] ^^^ Atj(0<7a(ria, ag, r/, from ^t'xa in two parts, and "rao-t^ a faction, sedition. — A separate faction, division, separation, occ. Rom. xvi. 17. 1 Cor. iii. 3. Gal. v. 20. [I Mac. iii. 29. Dion. Hal. viii. 72.] At')(OTopiu), G), from ^t'x" separately, in two, and riropa perf. mid. of Tepvio to cut. I. To cut in two or asunder. If this word be understood in its primary and literal sense, it must denote that most horrible punishment of being cut in sun- der whilst alive, by which there is a tra- dition that the prophet Isaiah suffered ; and to this the Apostle is thought to al- lude, Heb. xi. 37, e-rrpladrjcray they were sa7vn asunder. There are many instances in ancient writers *, of this manner of ex- ecuting criminals (see Wetstein on Mat. xxiv. 51. and comp. 1 Chron. xx. 3.), and it is still practised by some nations, par- ticularly by the western Moors in Bar- bary, as we are assured by Dr. Shaw f. QThe verb is used simply to express, cutting in two, in Lucian. Dial. Mer . p.^^ 7 Ad. Polyb. vi. 28. 2, and thence in the sense of dissecting into many parts, Exod. xxix. 17. Polyb. x. 15. 5.] But in the N. T. Ai-^oTopib) seems rather to denote, * [See .Judg. xix. 29. Daii. ii. 5. iii. 29. 1 Sam. XV. 38. 2 Sam. xii. 31. Herod, iii. 13. Diod. Sic. i. 2. Sueton. Calig. 27. Liv. i. 28. viii. 24. Gell. XX. 1. Joseph. Ant. J. viii. 2. Poll. On. viii. 32. -f Travels, p. 254, 2d edit. Comp. Harmer s Observations, vol. iv. p. 400. A I ^^ 195 A la II. Figuratively, To scourge with the utmost severity^ to cut asunder, as it were, by scourging, occ. Mat. xxiv. 5 1 . Luke xii. 46 *. Tliis seems the true sense of the word in these passages ; for scourging WRS usually inflicted upon idle and negli- gent servants among the Jews (see Ec- clus. xlii. 5.) and in Matthew the servant is represented as surviving his punish- ment; and in the' verse ^following the text of Luke, express mention is made of the many stripes with which the wicked servant should be beaten^ ^apyffETai ttoX- Xac- Comp. Aip(o. [SchI, thinks that the sense is, generally. To punish cruelty. Hesychius has Sixorojielv' avaipelv, and Schl. refers to Krumbholz in the Bibl. Bremens. Class, vii. p. 234. Bonnet (Bibl. Hagana, Class, iv. p. 471.) thinks it is, to remove from his office, dis?niss, like nU in 2 Chron. xxvi. 21, and other words in Hebrew. On the other hand, scindo and descindo are used for scourging. See Plaut. Mil. Glor. v. 1. 2. Sueton. Calig. 39. Martial, iii. 93. Wahl gives both senses.] At;//aw, w, from c/\//a thirst. I. To be dry or at hirst, to thirst. Mat. XXV. 35,37,42, 44. i&al. II. To thirst in a Jigurative sense, to desire ardently. Mat. v. 6. John vii. 37. Rev. xxi. 6. xxii. 1 7. Comp. Isa. xli. 1 7. ]v. 1. Ps. xlii. 2. Ixiii. 1, in the LXX, and see Campbell's Note on Mat. v. 6, and Wolfius on John vii. 7. The Greek writers likewise use ^(i//w for vehement desire. Thus Xenophon, "Ov-wc lyia v/mv Al^Qi" ')(apii^e(Tdai, So much do I thirst to oblige you. Cyropsed. lib. iv. 6. 7. In Josephus De Bel. lib. i. cap. 32. § 2. Aia^ev^erat ^' e^£tc AI''^HSAS Tovfxov alfia, No one (says Herod) shall escape who thirsts for my blood ; where observe the V. is followed by an accusative, as in Mat. But in lib. iv. cap. 11. § 4, he says, the emperor Vitellius was AI^Ii^N alfiaTOQ evyivHc, thirsting for Jioh\Q\i\oodi; thus joining hcdjCjv with a genitive, ac- cording to the more usual Greek con- struction. Comp. under IXctmw. In Ho- mer, II. iv. line 171, 7ro\vEi\ptovj from TToXvij mnch, and ci-\\joQ thirst, means much desired or longed for. [In John iv. 14. vi. 35. the meaning of the phrase He shall not thirst again, is. He shall have nothing 7nore to desire. So in Rev. vii. 16. On this meaning of h\laio, see Abresch. Di- * See \Fhitby and Doddridge on these texts- luc. Thucyd. pp. 382, and 837. and Gat- aker. Opera Critica, p. 1 1 8.— See Suicer Thesaur. on this word. The forms ^i^p^ in John vii. 37. cid'civ Rom xii. 20, which are found also in JEschin. Dial. Socrat. iii. 38. Atheu. iii. 474. are not ancient Greek forms. See Lobeck. ad Phrynicli. Aixliog, for, eC) to, See Ai\ba(o. — Thirst. occ. 2 Cor. xi. 27. [Xen. Cyr. viii. 1.12.] 1^§^ Al^v^oQ, «, o, //, from clg twice, and \l>vxf] the mind. — Double-minded, having the mind divided, or having, as it vrere, two 7ninds tending opposite ways. occ. Jam. i. 8. iv. 8. [Schl. observes, and I think rightly, that in James i. 8, no want of sincerity, but doubt or uncer- tainty is indicated, and so CEcumenius in- terprets the place. The word occurs in the same sense in the Constitutt. Apostol. vii. \\, and 1 Ep. Clem, ad Corinth, p. 82. and so BLxpy^iio in Eustath. Erot. 286. (356.) See Dougtaei Anal. Sacr. p. 146. In James iv. 8. on the contrary, want of sincerity is clearly meant.] AliirMO'S, 5,' 6, fi-om ^thiay}.iat, perf. pass, of ^twATw. — Persecution, hostile pirose- cution. Mat. xiii. 21. Acts viii. 1. 2 Tim. iii. 11. [&al. Pol. i. 87. 7.] AitoKTTjg, B, 6, from ^twKrw.— -4 peYsC" cutor. occ. 1 Tim. i. 13. Am'K^. I. [Properly, To run or fly quicUy, used of fugitives. Thucyd. viii. 120. Xen. Anab. vii.2. 11. Then] II. \To pursue a fugitive hostihly. See Thuc. i. 137. and Mat. xxiii. 34. and ge^ nerally, To prosecute, persecute, pursue with enmity, used especially of the per- secutions of the Christians. See Mat. v. 10, 11, 12, 44. Luke xxi. 12. John xv. 20. Acts vii. 52. ix. 4, 5. xxii. 4, 7, 8. xxvi. 11, 14, 15. 1 Cor.iv. 12.xv.9. 2 Cor. iv. 9. Gal.i. 13, 23. iv. 29. v. 11. vi. 12. Hence in Mat. x. 23. it is, to pursue or drive into exile (see Polyaen. viii.) and from this sense, perhaps, it comes to sig- nify, to accuse. (See Jul. Poll. Onom. viii. 6. 30. and 7. 67.) as in John v. 16.] IH. [_To follow as ones master or g2iide. Luke xvii. 23. and so in Xen. Mem. ii. 8. 5. Appian. Bell. Civ. ii. p. 741. V. p. 1 1 13. See Warton. ad Theoc. xi. 75. and Abresch. ad ^scbyl. p. 88. Horat. Serm. i. 9. 16.] IV. To follow or press hard after, to pursue with earnestness and diligence in order to obtain, to prosecute with desire of obtaining. R^om. ix. 30, 3L Phil. iii. 02 AO K 196 AOK 12, 14. [^011 which last place we may ob- serve, tliat ^LiijKio is used, in Greek, of the racers who were left behind and followed after the others. Add 1 Thess. v. 15. 1 Tim. vi. 11.2 Tim. ii. 22. Heb. xii. 14. Plat, de Rep. t. vi. p. 210. Eurip. Jon. 440. Ecclus. xxvii. 8. In Rom. xii. 13. xiv. 19. and 1 Cor. xiv. 1. the meaning is nearly the same, to he studious of.~\ Aoyyua, oroc, to, from Mloyfiai perf. pass, of the verb ^oKtio, to think good, de- termine, decree. — A decree, or-dinance, whether divine, occ. Eph. ii. 15. Col. ii. 14, where see Whitby and Macknight, and comp. Acts xvi. 4 ; — or human, occ. Luke ii. 1. Acts xvii. 7. [Dan. vi. 9. Xen. An. viii. 1.209.] AoyixaTii^oj, from loy^ia, aroQ. — To de- cree, irnpose a decree or ordinance ; [[as in Diog. Laert. iii. 575. See 2 Mac. x. 8.] whence in the pass, ^oyixarl^ofxai, To have decrees or ordinajices imposed upon one, to he suhject, or suhmit, to ordinances. occ. Col. ii. 20, where see Wetstein and Kvpke. [Dan. ii. 13, 15. Sec. Chish.] A0KE'12. I. To think, imagine. Judge. Mat. vi. 7. Luke xvii. 9. John v. 39. [1 Cor. ii. 9.] & al. freq. On 1 Cor. vii. 40, Wolfius remarks, that the V. ^okeo imports not an uncertain opinion, but conviction and knowledge, as John v. 39. [and perhaps 1 Cor. iv. 9.] So in Xenophon Cy- ropaed. at the end of the prooem. '11a- eriffOai AOKO~YMEN, expresses assur- ance, not doubt. See Hutchinson's Note, and Macknight on 1 Cor. vii. 40. [He- rodian. v. 8. 5.] II. [To judge, or pass an opinion. Luke xvii. 9. John v. 39. 1 Cor. xii. 23. Hebr. x. 29.} and hence, ^okCl pot means, it appears to me, it is my opinion. Mat. xvii. 25. xviii. 12. xxii. 2. Luke x. 36. Acts XXV. 27.] III. [To decree or determine, used ge- nerally impersonally, ^oKei pot, it seems good to me, I determine. Luke i. 3. Acts XV. 22, 25, 28, 34. Hence, ro ^ofcS^, what seems good, Heb. xii. 1 0. Kara ro ^oKbfV avTolg, according to their own plea- sure, where Chrysostom says. Often ful- filling their pleasure, and not every- where seeing 7vhat is advantageous. Thucyd. i. 84. Simplic. in Epictet, p. 115. Symm. I Sam. xx. 9. Theod. Dan. iv. 14. 3 Esdr. viii. 12. Xen. Anab. iv. 1. 10. Parkhurst, without sufficient grounds, in my opinion, refers 1 Cor. xi. 16. to this sense. See, however, Wolf.] IV. [To seem or appear. Acts xvii. 18. 1 Cor.' xii. 22. 2 Cor. x. 9. ra ^o»c5vra piXtf, the limhs which seem, &c.] V. It imports dignity or eminence. Thus AoKTai/rfc, 01, Persons of eminence, note, or reputation. Gal. ii. 2, 6. Euri- pides, Heraclid. line 897, and Troad. i. 608. Herodian, lib. vi. cap. 1. and Xe- nophon in Hiero use this particle in the same sense (see Grottus, Eisner, and Kypke, on Gal. ii. 2.) ; and the Apostle explains his meaning, ver. 6, by ^ok'«j twv elvai Ti, those who appeared to be some- what, i. e. who really were eminent, con- siderahle. Comp. ver. 9, and under Ti'c III. Theophylact explains ToTe ^oktS^i, Gal. ii. 2, by toIq pEyaXolg, toIq tv^o^oig, the great, the emine7it ; adding «/c uvaipei TO elycu avr«e, aXXa ttjv Kolvqv cnravTiov \pi](l)oi/ Tidrjai, he does not deny their being (i. e. what they seemed), but de- clares the common suffrage of all. — And in the like view I think, and not as a mere expletive, it is joined with the V. apxetv to rule, Mark x. 42, as it often is in the Greek writers with other words expressive of dignity or authority. So Epictetus Enchirid. cap. 5 1 , speaks, rwv 'EN 'YnEPO'XHi AOKO'YNTON, of those who are elevated in rank or dignity. Herodian, lib. vii. cap. 15, rwv — irpox- TEveiv AOKO'YNTilN, who were the prin- cipal persons. Josephus, De Bel. lib. i. cap. 5. § 3. & al. hi nPOY'XEIN AO- K0~YNTE2, those who were most emi- nent. And lib. iv. cap. 3. § 12, he has the very phrase Tfl^N "APXEIN AO- KOY'NTilN. Comp. Kypke in Mark. [Some, with Beza, translate this place of St. Mark, Who are thought to rule ; for ZoKEio has this sense in Thucyd. viii. 90. Plut. Rom. p. 11. Pyrrh. p. 406. But there are many passages, where ^okcw is nearly or wholly an expletive. See Luke xxii. 24. 1 Cor. iii. 18. iv. 9. vii. 40. x. 12. xiv. 37. Heb. iv. 1. Schl. even refers Mat. iii. 9. pij ^o^rjre Xeyeip to this head. Bretschn. says, it there implies arrogance, Do not arrogantly say. Gataker makes it, Do not think within yourselves. Ad- vers. Miscell. i. 3. p. 191. See Hist. Su- sann. v. 5. Soph. Aj. 1114. Eur. Heracl. 865.] AoKipa^o), from ^oKiptj. I. To try, prove, assay, as refiners do metals hyjire, in order to know how pure they are from heterogeneous mixture, occ. 1 Pet. i. 7. So Isocratcs to Demoni- cus, cap. 12, Topeu yap XPYSI'ON h rf AO K 197 AO K i HYPr AOKIMA'ZOMEN, r^g ^i 0/\«c iy ToiQ arvyiaiQ ^layivwcrKOfiev. For we try gold in the Jire^ and distinguish our friends in adversity. Ovid has expressed the same thought, Trist. lib. i. eleg. 4. "" e 25, 6, Scilicet ut fulvum spectatur in ignibus aurum, Temj)ore sic duro est impiciciida fides. See Wolfius. Comp. Ps. Ixvi. 10. Prov. xvii. 3. Zech. xiii. 9} in the two former of which texts the LXX use ZoKi^ai^Eiv for the Heb. jrri to try, prove, and in the last, for the Heb. P]^VD. See also Wisd. iii. 6. and Ecclus. ii. 5. QJer. ix. 3.] II. [Hence, generally. To try, prove, examine, try the Jitfiess or goodness of. Used of oxen. Luke xiv. 19; of men try- ing themselves or others. Rom. xii. 2. 1 Cor. xi. 28, where comp. Simp], ad Epict. p. 90. 2 Cor. viii. 8. xiii. 5. Gal. yi. 4. Eph. v. 10. 1 Thess. v. 21. 1 Tim. iii. 10. 1 John iv. 1. So the Hebrews use ^niz, Job xxxiv. 5. Ps. xvii. 3. xxvi. 2. Jer. ix. 7. Xen. de Rep. iii. 4. In two or three passages, it seems to be rather, to discern or distinguish by trying. Luke xii. 5Q. (in the parallel place of St. Mat. xvi. 3, there is ^LaKplretv) Rom. ii. 18. You can distinguish betwee?i good and evil. 1 Cor. iii. 13. Phil. i. 10. In Heb. it is used in the same sense of trying or tempting God, according to Wahl, but Schleusner and Rosenm. say it means To doubt of God's power and goodness ; the Hebrew is |ii3, which appears to be To try God, to see what he would do. See Schulz. in Voc] III. \^To have experience of by trial. 2 Cor. viii. 22. fVhom we have found by experience to be diligent; and hence, to approve. 1 Cor. xvi. 3. whom if ye approve. (Joseph. Ant. iii. 4. 1. xiii. 2, 3. Lucian. Scyth. 8.) 1 Thess. ii. 4. We are approved by God, so as to have the gospel trusted to us. And so 2 Mace, iv. 3. Xen. Mem. iii. 5, 20. Parkhurst Bretsch. and Wahl add Rom. i. 28, and I think rightly. They did not approve of God, so as to know him, did not think him worthy of being known. Schleusner says it is to wish ; ihey did not wish to know God, which is merely putting the effect for the cause. He cites Joseph. Ant. ii. 7. 4. Again, in Rom. xiv. 22, Schleusner refers the verb to this mean- ing, and translates. If he judges any thing agreeable to God's will; Parkhurst says it is To allow, to choose. Bretsch. has, Ifi that which he approves.'] The profane writers use the V. in this sense, as may be seen in Wetsteiu on Rom. i. 28, and on I Cor. xvi. 3. I add from Xenophon's Memorab. lib. i. cap. 2. § 4, To pey Sy vireptaQiovra virEp-Kovtiy a-KeZu- Kifia^e, TO ^e oaa ?/ \pv^ii ^i^eraL, tuvtu k-ayaJQ eWoi/Etv 'EAOKl'MAZE. He (So- crates) disapproved of a person's, mIio had eaten immoderately, labouring ex- cessively, but approved of digesting mo- derate food by labour. AoKifxr], r^g, ?/, from ^oiciu) to approve, I. Proof, trial, properly of metals by fire, to examine their purity. [^Hence, generally T^roo/' or trial, as of faith by af- fliction. 2 Cor. viii. 2.] II. [That which is made clear by proof, the approved and excellent nature of any thing. Rora. v. 4. And patience, experi^ e?ice, and experience, hope, i. e. our pa- tience makes us approved, and thus gives us a hope of future reivard. 2 Cor. ii. 9. That I might know your praiseworthy disposition towards me. ix. 1 3. ^oKijirj rfj(j ^laKoyiag, i. e. ^laKoyia ^oKifxatrdelaa. (Sec Gesen. 641. 2. Fischer ad Well. T. iii. P. i. p. 293.) By means of this approved or excellent ministration. So Phil. ii. 22. TYiy ^oKifx{]y avT& yiyMaKere, you knotv his excellent or approved nature. And Sym- machus in Ps. Ixvii. or Ixviii. 31, has co- KifjLij iipyvpis for tried silver. In 2 Cor. xiii. 3, the word is rather a criterion, ar- gument, or proof] Aodfiwyy H, TO, from ^oKifiog. I. A proof criterion, test, that by which any thing is proved or tried, as faith by afflictions, occ James i. 3. See Wolfius and Wetstein, and comp. 1 Pet. iv. 12. — The LXX use this word, Prov. xxvii. 2 1 , for the Heb. f^lYD a refiner s crucible. \So Longin. § 32. yXioaaa yevccwg ^o- Kifjuoy. Dion. Hal. t. ii. p. 65. Herodiaii. ii. 10, 12.] II. QThe sam€ as conp;. The approved nxiture of any thing. So 1 Pet. i. 7, it is our tried and approved faith.] AoKifxog, 8, o, »7, from Bokeu) to ap- prove. I. Proved, tried, as metals hy fire. In this sense it is used by the LXX for the Heb. pp^m refined, 1 Chron. xxviii. 18. xxix. 4 ; for 'linio |;wre, purified, 2 Chron. ix. 17; for tS^D solid, 1 Kings x. 18. II. Proved, approved, as acceptable men in the furnace of adversity. (Sec- AO A 198 AO iS Ecclus. ii. 5.) occ. James i. 12. Comp. Rom. xvi. 10. III. Approved, accepted, occ. Rom. xiv. IS. 2 Cor. X. 18. xiii. /. 2 Tim. ii. 15. Comp. 1 Cor. xi. 19*. AoicoQ, 5j 7/, from ^eKeffdai, Ionic, for ^ex^ardai to receive^ because in building heains are received at their ends into other pieces of timber. So the Heb. name 'n'\p or nnp, to which Iokoq several times an- swers in the LXX, is from the V. nip to meet. — A beam, or rafter in building. But in the N. T. it is only used figuratively, for a great fault or vice t, according to the Jewish proverb applied by our Sa- viour, Mat. vii. 3, 4, 5. Luke vi. 41, 42. A6\ioQ, La, loy^ from ^oXog. — Deceitful. occ. 2 Cor. xi. 13. [Xen. An. i. 4. 7.] AoXioto, u), from ^oXiog. — To use deceit. occ. Rom. iii. 13, where observe eEoXiatrav, which the Apostle seems to have taken from the LXX version of Ps. v. 9, is the Sd pers. plur. imperf., according to the Boeotic or Doric dialect, for i^oXluy. Verbs of a similar form in the imperfect and 2d Aorist are very common in the LXX. Thus Exod. xiv. 9, we have evpoaav for kvpor ; Deut. i. 24. ijXdoaav for 7]Xdov ; verse 25. eXa^orrav for tXatov. This pe- culiarity may, I think, be easily accounted for, by remarking that the LXX version was made in Egypt, where the Greek language was introduced by the Macedo- nians under Alexander, and gained ground imder his successors ; and that it is pro- bable the Macedonian dialect did in many respects agree with the Doric. And it may not be amiss, for the sake of the younger reader, to add from Maittaire's Dialects some other instances of the 3d person, plural imperf. oi contracted Ytvh^ being formed m—arav, like IhXtSaav. — ist, then, of Verbs in u(o, we have in the LXX kyevvixXTav^ Gen. vi. 4 ; ICoacip^ Jer. xxxiv, 10. 2dly, In £w, KciTevotiaay, Exod. xxxiii. 8 ; eirrj^ovSaray, Num. i. 18; wKOcojuscar, Neh. iv. 18; eTroLsaay^ Job i. 4. odly. In ow, rjvoijLHffav, Ezek. xxii. 1 1. [See Sturz. de Dial. Maced. p. 58. Fisch. ad Well. i. p. 192. The word oc- curs. Num. XXV. 17. Ps. cv. 25.] AoXoc, 8, o, from ^tXw to take with a bait, which see under AcXeni^io. — Deceit, fraud, guile, whether in actions or words. * [Wahl and Schlcusner refer all these passages, except Rom. xiv. 18, to Sense II.] i* See Stockii Clavis on the word, and Pole Sy- no]is, hikI "Nrctsffin on ]Mat, vii. See Mat. xxvi. 4. Acts xiii. 10. 1 Thess. ii. 3. 1 Pet. ii. 23. In the N. T. it is used only in a bad sense ; for, 2 Cor. xii. 1 6, aXX V7raf)yjd)v Trav^pyoQ (^6Xo) vfidg eXa^oy, but being crafty I caught you by guile, seems plainly an objection or insi- nuation put by the Apostle into the mouth of his opposers. [This last remark is confirmed by Wolf and Rosenm. But Schleusner does not agree in the opinion, and says that the word is used for pru^ dence. He cites the Schol. on Apoll. Rhod. iii. 89. iEschyl. Prom. 476. Suicer i. p. 93 9 J and others. Parkhurst is surely right.] AoXow, w, from ^oXoq. — To corrupt, falsify, falsare. occ. 2 Cor. iv. 2, where observe, that Wetstein cites Lucian, in Hermotim. applying the Verb to vintners adulterating wine ; and comp. 2 Cor. ii. 1 7, and under KaTrj/Xevw. [So Wolf and Rosenmiiller, and the Commentators in general. But Schleusner mentions that some translate ^oXuco like hXiooj here; JVe do not deal craftily with the word of God, either suppressing the truth, or mix- ing up falsehood. This seems very nearly the same. See Suicer in Voce.] Aofia, aroe, to, from ^iciopai, perf. pass, of ^idiofjiL to give. — A gift. occ. Mat. vii. 11. Luke xi. 13. Eph. iv. 8. Phil. iv. 17. A6'E,a, 7]c, i), from ^okeo) to seem, think, esteem. I. \_Glory, honour, esteem, praise. It is used, (1.), of honour given to men.] Luke xiv. 10. John v. 44. 1 Pet. i. 24. In this sense it is frequently used in the Greek writers. — Ao'^ai, at, Dignities, an abstract term is used for the concrete, occ. 2 Pet. ii. 1 0. Jude verse 8. In which both texts Vitringa, Obs. Sacr. lib. iv. c. 9. ^36, ex- plains Ao^ag of the Gentile, i. e. the Ro- man magistrates, but Whitby, on 2 Pet. ii. 1 (whom see), of the angelical powers or angels, [as in Philo de Mon. tom. ii. p. 216. It is sometimes put for, that from which glory is got, as in 2 Cor. viii. 23, where it is used of Christian teachers, who are said to be a source of glory to Christ ; and so 1 Thess. ii. 20. A similar use of Kv^og occurs in Hom. Iliad ix. 669 ; and of gloria in Macrob. Somn. Scip. i. c. i. and Valer. Flacc. i. 1 62. — Ao£a is in this sense used, (2.), of the glory, honour, and praise given to God.] Luke ii. 14. xvii. 18. Acts xii. 23. Rom. [iv. 20.] xi. 36. XV. 7. & al. freq. John ix. 24. give glory to God, i. c. glo?ify God by confess- SOS 199 AO^ iug ingenuously the tiiith. Comp. Josh, vii. 18, 19, 20, and see Doddridge and Campbell on John. [See Ps. xxix. 1. cxiii. 4. 1 Sam. vi. 5.] In 1 Pet. iv. 14, there " is an allusion to Isa. xi. 2. The spirit of glory, which rested on the perse- cuted disciples of Christ in the first age, was a spirit of fortitude enabling them to suffer the greatest evils, without shrink- ing, a virtue which the heathens greatly admired." INIacknight, in whom see more. II. {^Excellence of any kind, either of mind or body. It is used of the beauty of the body. 1 Cor. xv. 43 : and so Phil. iii. 22. of Christ's glorified body. In 2 Cor. iii. 7. tyeviiQr) h ^o^rj, it means had an external excellence, and also verse 8. It expresses glorious attributes of God very frequently. In John xi. 4. Rom. vi. 4. and 40, it is (power) ix. 23, (mercy) xiv. 1, (jwwerj Eph. i. 12. iii. 16*, (mercy). Vitringa Obss. Sacr. p. 227. (Diss. iii. lib. i. c. 7), says, that in both the Old and New Testament it denotes the strength and majesty of God, as in St. Mark xiii. 2G. and Rom. vi. 4. See Exod. xxxiii. 19. Isa. xii. 2. xl. 26. xlv. 24.] III. Visible glory, splendour, bright- ness, irradiation of light, whether natural, i Cor. XV. 41. comp.^Mat. vi. 29. — or su- pernatural, Luke ii. 9. ix.31,32. 2 Pet. i. 17. Acts vii. 55. xxii. 11. 2 Cor. iii. 7. Comp. John xii. 41. In Rom. ix. 4. 'H Ao^a seems to denote that supernatural light, splendour, or glory, constantly ac- companying the ark of tlie covenant, (which is therefore called the Glory, Ps. Ixxviii. 61, 1 Sam. iv. 21, 22.) and the Cherubim, which are therefore styled by St. Paul Cherubim of Glory, Heb. ix. 5. Comp. 1 Kings viii. 10, 11. [See Lampe on John i. 14. The word especially de- notes the majesty or splendid glory of God's state or appearance, of which bril- liant light conveys the best image to us ; see Mat. xvi. 27., several of the passages quoted by Parkhurst at the beginning of this sense, and 2 Thess. i. 9. ; and so of the glory of Christ in his heavenly kingdom, on which I shall speak at the end of the word. It would seem, says Schleusner, that Av'^a, when used about the Ark, de- noted especially the cloud, which was a symbol of God's glorious presence. Exod. xl. 34, 35. Levit. ix. 6. Ezek. x. 4. Rom. ix. 4. St. Paul tells us especially, 2 Tim. vi. 16, that God dwells in light inaccessi- ble. So any thing which denotes, or is a symbol of God's glory, is called ^o^a 0£« ; see 1 Cor. xi. 7. In Rom. i. 29, the word means the glorious form of God. I think that the phrases, " the God or Lord of Glory," in Acts vii. 2. and 1 Cor. ii. 8., and which mean the glorious God or Lord, may be referred to this sense, or to that which I have noticed, at the end of the preceding head.] — I do not find that A6t,a is ever used for light or splendour by the profane Greek writers (though Plutarch, in Nicias, tom. i. p. 538. F. speaks of 'H nXuTioroQ 'EKAA'M^ASA AO'^A, The glory of Plato shining forth) ; but very frequently by the LXX, answering to the Heb. nuD. See, inter al., Exod. xxiv. 1 7. xl. 34, 35. Deut. v. 24. Isa. Ix. 1 , 2. This Hid Sense of the word, therefore, I ap- prehend to be Hellenistical. IV. As the divine nature in Christ is in the O. T. styled mn» 'lUD The Glory- Jehovah, or — of Jehovah (see Hab. ii. 14. Isa. xl. 5. Ix. 1,2), so in the N. T. this is expressed, Rom. vi. 4, by ri^c Ao^ryc r« ITarpoc, the Glory of the Father (i. e. of the Essence, for Christ raised himself from the dead, John ii. 19—21. x. 18.), and by tyiq Ao'^rjQ, James ii. 1. Comp. Rev. xxi. 11, 23. QParklmrst has here entirely neglected some very important passages in which the word occurs in a peculiar sense, namely, the especial glory given to Christ in his mediatorial capa- city, i. e. in his twofold nature, as differ- ing from his glory as God, and his glory as man. See John i. 14. xvii. 5 and 22. Lampe, on John i. 1 2, says that the glory consisted in the prophecies and types of the O. T., the manifestation in the flesh, the effusion of the sj>irit after the exalta- tion to the right hand of God, the preach- ing of the gospel, and the authority over the church. The very attentive consi- deration of the xviith chapter of St. John will, I think, confirm this opinion. But many of the fathers, Hilary, Chrysostom, Augustine, Theophylact, and others, as well as most Lutheran writers, think that the glory spoken of in verse 5, is Christ's glory as a man. Lampe answers, that it is the same glory as is spoken of in verse 1, that that is the glory promised to the person of Christ in the eternal co- venant for man's salvation, that the glory possessed by Christ as God before the world began, can never be shown to be the same as that which he possessed in his human character ; for they who thus argue, must either say that Christ pos- sessed this glory by predestination, or. AO 200 A O S with Glass, must confound the divine es- sence with the economy of grace, by say- ing that Christ possessed the glory, which he seeks in his human character here, in his divine character, not by predestina- tion, but by real communication through the eternal generation, inasmuch as, being the only begotten Son of God, he partakes fully of the Father's nature. If it be said that Christ says. Now glorify me^ it is to be remembered that the full manifestation of the glory of the Mediator could only be made when the sacrifice was accom- plished. If it be urged that God could not be glorified, it may be replied, (1.), that all which is meant here is a mani- J'estation of his glory, and that it may be shown that there was to be such a mani- festation in heaven; and (2.), that it is not as God, but as the Mediator, that the Son is here to be glorified. These seem the most material objections and answers to this view of the subject. Some minor ones may be found in Lampe iii. p. 382. I must add, that in John xvii. 22. Gre- gory Nyssene (i. p. 710. ii. p. 17.) Am- monius (Caten. in Johan. p. 415.) and Theophylact on this place (p. 803.) ex- plain the glory to be the Holy Ghost. But Suicer, as well as Lampe, explains it of the viodearia (see John i. 12.) the pri- vilege of becoming sons of God, heirs of God, and coheirs of Christ. See Lampe, vol. i. p. 352. and Suicer, vol. i. p. 944. Comp. Rom. viii. 17. 1 John iii. 2.] V. The glory i or state of glory and blessedness^ reserved for true believers. See Rom. viii. 18. Col. iii. 4. 2 Tim. ii. 10. 1 Pet. V. J, 4. This is called, Rom. V. 2, A6i,r)Q t5 Gew, 'The glory of God. Rom. iii. 23, All have sinned, Kai v'^epHy- rai rrlQ ^6^r]g ra 6£«, and fall short of or fail of attaining, the glory of God, i. e. " that glory which God hath appointed for the righteous," Locke ; or " tho^ frui- tion of God in glory without a free act of justification by grace." Whitby. " But since John v. 44, ^olav Trap aXkr]}<oJy praise from one another^ is opposed to h6i,av Tr]v irapa t5 Oea the praise which Cometh from God; and the loving of tyiv ^6i,av the praise of inen more tiian rriv ^u^av ra Gea the jwaise of God, is men- tioned John xii. 43, the words ^6^r]e t5 Gfa in this passage QRom. iii. 23.] may very well be translated, the praise or ap- probation of God." Macknight. QWe must add, 1 Cor. ii. 7. Hcb. ii. 10. 2 Cor. iv, 17. 2 Thess. ii. 14. Ao-^a denotes a state of happiness in the Apocryphal books, Ecclus. iv. 16. 2 Mace. xiv. (j. And so Luke ii. 32.] Ao^aZfw, from ^o^a. I. To glorify, make glorious or honour.' able, or to cause to appear so. John xi. 4. xii. 28. xiii. 31, 32. xv. 8. xvii. 4. xxi. 19. Acts iii. 13. 1 Cor. xii. 26. In this view it particularly refers to the glorious resurrection of Christ, and his ascension to the right of God. John vii. 39. xii. 16. [^Exod. XV. 6. Ecclus. iii. 3.] II. To glorify, honour, magnify, praise. Mat. V. 16. vi. 2. ix. 8. & al. freq. Comp. Rom. xi. 13. QWhen used of one's self, it means to claim glory or praise for, as John V. 54. Heb. v. 5. Rev. xviii. 7. In Rom. xi. 1 3. it is / think my office glori- ous. Schleusner says, I get glory from my qffice.2 III. To glorify, admit to the eternal state of glory and blessedness. Rom. viii. 30. Comp. under Sense I. and Ao^a V. and 1 Cor. xv. 40 — 43. Qlt signifies sometimes To judge of, from co^a an opi- nion, as Ecclus. X. 31.] AopKcig, d^oQ, 71, from ^op| the same, which from ^i^opKu, perf, mid. of ^ipKw to see, behold, of which see under ApaKojv. — A gazelle, or antelope, which is very com- mon in Greece, Syria, and Palestine, and seems to have its Greek name from its fine eyes, which in those countries are even proverbial. 'O^vBepKeg yap ro i^iLov Kal Evofxparov, '^ For it is a sharp-sighled and fine-eyed animal,'' says t!ie Etymolo- gist in AopKug. See Shaw's Travels, p. 414, and Heb. and Eng. Lexicon, under ti2'^ IV. occ. Acts ix. 36, 39. — This word in the LXX constantly answers to the Heb. »nv, or fem. nO'i'' an antelope. [[See ^lian. H. A. xiv. 14. Bochart. Hieroz. P. i. L. iii. c. 25. p. 925. But in Acts ix. 36, 39, it is a proper name, as it was at Rome also. See Gruter. Inscrip. N. DCCCXCI. 4.] AoutC) Log, Att. eiog, f], from ^i^oam 2d pers. perf. pass, of ^iSiopi to give. I. A giving, occ. Phil. iv. 15. [The phrase is ^oaig Kal Xyxbig, which occurs also Ecclus. xii. 24. xlii. 7. Wahl and Schleusner translate tlie phrase Xoyoe coa' K' Xrixp' ati account of what has been given and received, i. e. says Schleusner, the church has sent me money which it might charge as ptaid, and I acknowledge as re- ceived.'^ II, A gift. occ. James i. 17. [Comp. Ecclus. xxxviii. 8. Prov. xxi. 14. xxv. 14. AO Y 201 AOY Heisen (Nov. Hyp. ad Ep. Jacob, p. 541.) says '^ufftg means « smaller gift, and ^w- prj/j-a a larger. Wolf thinks not.] AoTTjg, «, 6, from Si^oTai 3d pers. perf. pass, of ^l^Mfii to give. — A giver, occ. 2 Cor. ix. 7. [Comp. Prov. xxii. 8.] AovXay(oyi(M), io, from ^ovXog a servant or slave, and ayw to lead, carry. — To bring or carry into servitude or subjec- tion, occ. I Cor. ix. 27, where Deyliugiiis in Wolfius observes, that this is a word taken from the boxers, who dragged off their conquered antagonists, like slaves. Longinus uses this uncommon verb, De Sublim. sect. xliv. towards the middle, p. 246, edit. 3tia3, Pearce. QTo treat like a slave, say Wahl and Schleusner.] AovXeia, ac, //, from dovXog a servant or slave. Servitude, slavery, bondage, as opposed to liberty. In the N. T. it is used only figuratively, occ. Rom. viii. 15, 21 . Gal.'iv. 24. v. 1. In Heb. ii. 15, [it is misery.'^ AovXevo), from ^ovXog a servant or slave. It is construed with a dative. I. 7b sei've, in a civil sense, as a ser- vant, or slave. 1 Tim. vi. 2. Comp. Mat. vi. 24. [Eph. vi. 7.] II. To serve, be in subjection, in a po- litical sense, as a conquered nation. John viii. 33. Comp, Acts vii. 7. Rom. ix. 12. III. To serve, be serviceable to one an- other, [Luke XV. 29. Rom.xiv. 18;] even by the reputedly meanest or most servile acts of charity. Gal. v. 13. IV. To serve, or be in bondage to, in a religious or spiritual sense, as to God, Mammon, sin, the law, idols, legal cere- monies, lusts. See iVlat. vi. 24. Rom. vi. (). vii. 25. Gal. iv. 8, 9. Tit. iii. 3. So in Xenophon Apol. Socrat. § 16, we have AOYAErONTA raig rs trt^j^arog 'EHI- 0YMI'AI2, servi?ig, or enslaved to, the lusts of the body ; and in Lucian's Her- motimus, tom. i'. p. 537, 'EnieYMI'AIS — AOYAEY'IIi. See more in Wetstein and Kypke on Tit. iii. 3. — " Several MSS. bave rw Kaipo) ^aXevovTEg, for rw Kvpio) ^aXevuvreg, Rom. xii. 11 ; where, setting aside other arguments alleged by V/etstein in favour of the latter reading, we may be convinced that it is genuine, by the very circumstance that gave rise to the former. The MSS. in general, and that of Gottingen in particular, ab- breviate very frequently Kvpltf) into Kw, which might be mistaken by a later tran- scriber for an abbreviation of tcalpu), which he would therefore write in the copy that he was taking; icatpw, on the contrary, was written at length in the ancient MSS., which a transcriber would hardly mistake for Kvpio). Hence we may con- clude that Kaiptp is the false reading, be- cause this might arise through error from Kvpitp, not Kvpi<p from Kaipo)." Michaelis, Introduction to N. T. vol. i. p. 284, edit. Marsh. AovXr}, rjg, ij. See AovXog. — A female servant, a handmaid, occ. Luke i. 38, 48. Acts ii. 18. Comp. AovXog IV. [In both cases it is used figuratively.] AO'YAOSj ovj 6, and neut. plur. lovXa, ra. I. One in a servile state, a servant, or slave. Mat. x. 24. xxi. 34, 35, 36. xxv. 51.1 Cor. vii. 22. xii. 13. Eph. vi. 5. Phil, verse 16. & al. — Of the wretched condi- tion of slaves, according to the laws and customs of the Romans, a late * learned writer gives us the following delineation. — " The common lot of slaves in general," says he, " was, with the ancients, in many circumstances, very deplorable. Of their situation take the following instances : They were held pro nullis, pro mortuis, pro quadrupedibus, for no men, for dead men, for beasts ; nay, were in a much worse state than any cattle whatsoever — They had no head in the state, no name, tribe, or register — They were not capable of being injured; nor could they take by purchase or descent; had no heirs, and therefore could make no will of course. Exclusive of what was called their pecu- Hum, whatever they acquired was their master's: they could not plead, nor be pleaded, but were excluded from all civil concerns rvhaisoever ; — were not entitled to the rights and considerations of matri- mony, and therefore had no relief in case of adultery ; nor were the proper objects of cognation nor affinity ; — they could be sold, transferred, or pawned as goods, or personal estate ; for goods they were, and such were they esteemed ; might be tor- tured for evidence ; punished at the dis- cretion of their lord, and even ptit to death by his authority; together with many other civil incapacities, which I have not room to enumerate." So truly deplorable was the legal state of these unhappy per- * Dr. John Taylor, Elements of Civil Law, p. 428, 9. See also Potter's Antiquities of Greece, book i. eh. 13. p. 56. 1st edit. Le Clerc's Note on Exotl. xxi. 20. LelancVs Advantage, &c. of Chris- tian Revelation, part ii. ch. 3, 4. vol. 2. pp. 44, 60, «vo. AOY 202 A PA sons under the Roman government, far different from that of Hebre\y servants among the Jews, as the reader may he easily convinced by perusing the Mosaic oi-dinances respecting their treatment, Exod. xxi. l— 11, 20, 21, 26, 27. Levit. XXV. 39—55. Deut. xv. 12—18, which will afford a striking contrast to the hea- then institutions in this respect. And I have the rather transcribed the above af- fecting account of slavery according to the Roman law, because by it we shall be the better enabled to enter into the full jfieaning and spirit of several passages of the N. T, particularly in the epistles of St. Paul. See 1 Cor. vii. 21, 22, 23. Eph. vi. 5. 2 Pet. ii. 19. Comp. Rom. vi. 16. 1 Cor. ix. 19. II. Christ is said, Phil. ii. 7. fiopcpriv ^hXb Xtt€wj/, to have taken the form of a servant, because he truly served his Fa- ther (comp. Isa. xlii. 1. xlix. 3, 6. lii. 13. liii. 1 1.), not only in declaring his will to men (see Mat. xv. 24. Rom. xv. 8.), but in submitting to the most servile offices for their sakes. See Mat. xx. 26 — 28. Luke xxii. 27. John xiii. 13, 14. III. A servafit of God, whose ministry he uses in declaring his will to men, as Moses and the Prophets, Rev. xv. 3. x. 7, and Apostles, Acts xvi. 17. (where see Eisner) Tit. i, 1, who also call themselves, in the same view, the servants of Christ. See Rom. i. 1. Gal. i. 10. Phil. i. 1. 2 Pet. i. 1. .James i. 1. Jude verse 1. Rev. i. I. [In the O. T. mn» ^12^ is similarly used, of Moses, Joshua, David, the Prophets, Exod. xiv. 31. Numb. xii. 7. Joshua i. I. xxiv. 29. Judges ii. 8. Ps. xxxvi. 1. Jer. vii. 25. In 2 Cor. iv. 5. csXac vfiiov ^la 'Irjauv administering to you for Christ's sake, i. e. occupied in teaching you Christ's religion.] IV. A servant of God, or Christ, i. e. one who worships, serves, and obeys him. See Luke ii. 29. 1 Cor. vii. 22. Eph. vi. 6. 1 Pet. ii. 16. — of righteousness, who earnestly conforms himself to it. Rom. vi. 19. — of sin, who is enslaved to the prac- tice of it. John viii. 34. Rom. vi. 16, 17, 19. 2 Pet. ii. 19. [Comp. ^lian. V. H. ii. 41. Xen. Mem. i. S, 11. Again, the word is used of one rvho gives himself up entirely to and depends on another, as in 1 Cor. vii. 23. Do not depend entirely , or 7nake yourselves blind followers of men. iElian. V. H. ix. 19.] AovXow, u), from ^5Xoc. I. To reduce to servitude or slavery ^ to enslave fin a civil or political sense, occ. 2 Pet. ii. 19. Acts vii. 6. [In 1 Cor. ix. 19. where we have Trdcnv kpavrbv i^wXwo-a, the sense is figurative. / made myself every ones serva?it ; I served or obliged every bodyr\ II. In pass. To be enslaved or in bond' age, in a figurative sense, [i. e. to obey, follow. Rom. vi. 18, 22.] occ. 1 Cor. vii. 15. Gal. iv. 3. Tit. ii. 3. [Herodian, i. 13, 15.] Aoxt)} VGi V') fro»i lix^adai receiving, namely, the guests. — An entertainment, a feast, occ. Luke v. 29. xiv. 13. [Gen. xxi. 8. xxvi. 30. Est. i. 3 *.] ApttKwj/, ovTOQ, 6, from e^paKov (Homer Odyss. x. line 197.) 2 Aor. of EepKsiv to see, which perhaps from the Heb. Tin to proceed, go forwards ; for the sight, or, more philosophically speaking, the rays of light y by which we see any object, pro- ceed only in straight lines. — A dragon, i. e. a large kind of serpent, so called from his sight, which is very acute, (comp. "O^ie) ; but in the N. T. it is used only in a figurative sense for the devil, that old serpent. Rev. xii. 9. xx. 2. & al. Comp. Gen. iii. 1 . [Apao-flTw or Aparrw, and in the middle ApuTTo/jLai, from ^pa't, the fist. See Levit. ii. 2 and 12. Numb. v. 26. See Eustath. ad Odyss. T. p. 707. 44. Diod. Sic. xviii. 17. Dionys. Hal. ix. 21. It is properly to enclose in the fist, and then] to take fast hold on. occ. 1 Cor. iii. 19, where it answers to the Heb. 1:3V to take, catch, in Job V. 13, for which the LXX use K-a- raXaju€a»/a> to take hold of. APAXMH', riQ, r/, from ^edpayjjLcu, perf. pass, of the preceding Zpaaaio to hold, clutch in the hand. — A drachm, so called according to Eustathius in II. iii. (whom see in Dammi Lexic. col. 261.) because anciently equal in value to six o^oXot or bars of iron, of such a size that six of them were as many as a man could clutch in his hand, oaiov 'EniAEAPA'XeAI e^v- varo x^^P' ^"^ hence the name being retained after the use of iron money ceased, the Attic drachm of silver was equal to the Roman denarius, or about seven-pence three farthings of our money, occ. Luke XV. 8, 9. [The ^paxprj of the Old Testament was a golden corn equal ^ to one-eightieth of an ounce. Hesychius says, that in brass and iron the drachm * [See Athen. viii. p. 348. F. And uttoSox^ oc- curs in Diod. Sic. xvii, 105.1 AYN 203 AYN was one-eighth, in gold one-eightieth of the ounce. See Poll. Ononi. ix. CO.] [^Ape ij.il) To run. See rpt^^w.] Apeiravov, a, to^ fi'om ^pfVw to crop, cut off; or else ^piiravov may be derived im- mediately from the Heb. pin a sharp in- strument, which the LXX render by hpi- Tzavov, I Sam, xiii. 21. — A sickle^ a reap- ing or pruning- hook. Mark iv. 29. Rev. xiv. 14. & al. [Joel iii. 15. Artemid. ii. 24.] ApopoQ, «, 6, from ci^popa perf. mid. of Bpifjiu). — A course. It properly denotes the act of running; and so the LXX ap- ply it, 2 Sam. xviii. 27. & al. for the Heb. n^llo * ; but in the N. T. it is only used figuratively for a course of actioii or mi- nistration. occ. Acts xiii. 25. xx. 24. 2 Tim. iv. 7. In which last passage, as in many others, the Apostle alludes to the Grecian games, and particularly to that of rimning in a race. See Alberti. AY'NAMAI. I. To be able, to have power. Mat. iii. 9. ix. 28. xvii. 19. & al. freq.~Auvaff9at a<.«€ti/ to be able to hear, Mark iv. 33. This phrase, Raphelius has justly ob- served, means the same as ^vvatrdai /3a- «ra^£ij/ to be able to bear, John xvi. 12; and he confirms this interpretation by a passage of Arrian, Epictet. lib. i. cap. 29. at the end, who uses it in the same sense. Comp. Wetstein on Mark. II. To be capable, have a capacity. Mat. xix. 25. John xiv. 17. 1 Cor. xv. 50. — Our English word can comprehends both the above senses. [The word is used also to express capacity from knowledge, skill ; ZvvapivHQ KoXvp^dv, who kjiew how to swim. Acts xxvii. 43. and perhaps Mat. xvi. 3. though ^laKpivELv may be under- stood, and the verb referred to Sense I. Xen. Symp. iv. 64. Hell. v. 4, 8. But it also expresses natural capability, as Mat. V. 14. A city on a hill camiot (from its nature as to position) be hid. Mark iv. 33. ix. 39. (perhaps John v. 19.) vii. 7. xii. 39. 1 Cor. iii. 2. Heb. iv. 15. 1 John iii. 9. Rev. ii. 2. (where Zvvi;i is for Ivvatrai. Ion. Cuveai, and bycrasis ^vrrj, as in Soph. Phil. 798. Eur. Hec. 257, '& al.) See Xen. QLq. xi. 11. and Ages. xi. 10. Georg. Hierocrit. N. T. P. i. y^ix 118 and 184, and Wetstein N. T. t. ii. p. 753.] III. To be able, or capable, justly, reasonably, or lawfully. Acts x. 47. xxv. 11. 1 Cor. iii. U. x. 21. 1 Thess. ii. 6. * [It is also uscil for the course ox place of run- nhi^iC' St;e Xen. Equit. iii. 6. Aristoph. Nub. 28. and Thona, JJfag. in Voce.] IV. It imy)\ics propriety, or fitness, as Luke xvi. 2,»0v yap ^wrjary ^rt oiKoyopely, For you cannot (i. e. with propriety) be any longer steward, [^and so in Mat. ix. 15. ScTileusner and Wahl refer, Mark ii. 7, to this sense, but I think it belongs to Sense I. John iii. 27. (See Erasmus C)pp. t. ix. p. 1509. C.) Acts iv. 20. (See Glass. Philol. S. p. 413. ed. Dathe) v. 39. X. 47. xxv. 11. ICor. x.21. 2 Cor. xiii. 8. So Gen. xliii. 32. Numb. ix. 6. Deut. xii. 17. See Palairet Obss. Phil. p. 315.] V. \_To wish or will. Hesychius has Ivvaadai, QeXuv^ and another gloss to the same purpose. Alberti cites Theophr. Char. c. vi. and Schleusner refers to notes of Valckenaer on two passages of Herodo- tus (vii. 133. and ix. 44.) in neither of which does the word occur. He may mean vii. 163, though there is no note of Valckenaer's. I confess I cannot find any decisive authority in good Greek for this sense. But it is found in the LXX, Job vi. 7 ; and in Mark vi. 5. He could do no mighty works there, the Greek fathers, Episcopius (Lect. Sacr. ad Apoc. xi. 2.) Grotius (in loc), Heinsius, Saubert, (Op. Posth. p. 72.) Deyling, (Obss. Sacr. I. Diss. xlvi. p. 226. ed. 3.) Beutley, (Ser- mons on Atheism, Serm. vi. p. 180. edit. 1809), and many others, decide that the verb has this sense. Bentley observes, with great justice, the frequent change, in all * languages, between words expres- sive of will and power. Deyling thinks that the word has the same sense in Acts iv. 20. John vii. 7. 2 Cor. xiii. 8. Rev. ii. 2, which are referred above to another head. Bentley also refers the two first to this sense. Witsius (Meletem. Sacr. p. 342.) has the following interpretation: Christ did not do miracles usually, except at the request of others, and where they had faith in his power of doing them. Hence, as the people were not believers, he could not do any miracles there. This, however, as Wolf says, comes to the same meaning as he would not. Olearius (on Matthew, p. 422.) proposes the same in- terpretation in substance, by saying that, as from the disbelief of the people, no sick, &c. were brought to Christ, he had no oo- casion of doing any miracles. So Rosen- miiller. Kuinoel, with others, translates. He did no mighty works ; and observes, that SvvajjiaL is often redundant, as Dcut. * [See Virg. ^n. xii. 177- Ovid Met. iii. 436. Schcefter. ad Phaxlr. iii. 7, 8.] A YN 204 A YN Xii. 17. Gen. xviii. 17. xliii. 32. John xii. 39. See Gregor. de Dial. p. 56. Fischer ad Plat. Phoed. 49, 42. Krebs. ad Decret. Athen. p. 76. — Kidder says (Demonst. P. ii. p. .59) that the Arabic version is. He did not, and that this is agreeable to the Hebrew, which says, That cannot be which ought not, or shall not be. So he explains Deut. xii. 17. xvi. 15. Josh. ix. 19. & al. He therefore says this place means. It was not Jit that Christ shoidd do miracles there, as the people had notfaith.~\ AvyajdLQ, log, Att. €(»}£, from hvyafxaL. I. Power, energy, strength, ability to act, as of God, Mat. xxii. 29. Rom. i. 20. & al.— of Christ, Luke iv. 36. Heb. i. 3. & al.— of angels, 2 Pet. ii. 1 1 .—of the heavens, Mat. xxiv. 29. Mark xiii. 25.— of man, Mat. xxv. 15. Acts iii. 12. [When used of speech, doctrine, &c. it expresses their efficacy, po?ver of persuading, ex- citing, &c. as Rom. i. 4. h ^vvajiEi, so as to succeed in persuading, and verse 16, 1 Cor. i. 18, is, by Schleusner, and per- haps rightly, referred to this head, 2 Cor. iv. 7. Phil. iii. 10. the efficacy of his re- surrection in amending men's lives, (or, according to Macknight, its power in conjirming my faith and hope of salva- tion.) 2 Tim. iii. 5. the power of jnety, which shows itself in works, Heb. vi. 5. the powers of the life to come, where, as Wolf says, " the goods of heaven are called hv- vcifxtig, from their efficacy on the minds of believers." We may also refer, 1 Cor, iv. 1 9 (what effect they produced) and 20, to the same head. Wahl refers Acts iv. 33, and 2 Tim. i. 7, to this sense ; Schl. translates it there, liberty or freedom!] On 2 Cor. viii. 3, W^etstein cites from Polybius fcara Zvvap,iv, and from Plutarch vTTtp ^vvafiLv, used in the same senses as by the Apostle. II. It is used as a title, 1. Of Christ, 1 Cor. i. 24. Comp. Acts viii. 10*. 2. Of the Holy Ghost. Luke i. 35. (Comp. Mat. i. 18, 20.) Luke xxiv. 49. (Comp. Acts i. 8. x. 38.) Grotius re- marks on Luke i. 1 7, that as often as the word ^vrafjLiQ is mentioned together with iryevfjLa spirit, a power of the Spirit greater than usual is intended. He in- stances in Luke i. 35. Acts x. 38. 1 Cor. ii. 4. I Thess. i. 5, where see Macknight. — In 1 Pet. iv. 14, the Alexandrian and • See Allix's Judgment, p. 133, 4. and Enfield's Hist, of Philos. vol. ii. p. IKl— 163. eleven or twelve later MSS. after Zohic add KoX dvrapEOjQ, and this reading is favoured by several ancient versions, and received into the text by Griesbach. 3. Of the divine essence in general. Mat. xxvi. 64. Mark xiv. 62. Luke xxii. 69, in which passages the expressions of sitting at the right hand of power, or of the power of God, denote the communi- cation of divine power and rule to Jesus Christ, represented in such a posture as to appear a partaker of that royal sceptre, which was in the right hand of God, seated as a king, on his throne. The ex- pression immediately refers to that solemn declaration, Ps. ex. 1, 2. And the reader may find this subject excellently and at large illustrated by Vitringa, Observ. Sacr. lib. ii. cap. 4, 5. QThe Jews called God n-n:i:i. See Buxtorf. Lex. Talmud, p. 385. and Carpzov. Exerc. ad Heb. i. 3. In Tobit. i. 5, the word is used of Baal.] III. Abundance, as vis, power, is used in Latin, and ^^n in Pleb. Job xxxi. 25. Ezek. xxviii. 4, and power vulgarly in English, occ. Rev. xviii. 3. IV. Force, import, of a language. 1 Cor. xiv. 1 1 . [See ^Elian. V. H. ix. 1 6.] V. Avvapeig, eiov, at, Attic, for dvyn- fiieg, liov, CLL, Angelical powers, angels, whether good or bad. Rom. viii. 38. I Pet. iii. 22. Comp. 1 Cor. xv. 24. Eph. i. 21. [It is a disputed point, whether, in Rom. viii. 38, angelical powers, or per- sons 171 power on earth be referred to. Angels are directly mentioned just before, and this seems to militate against a repe- tition of the mention of them. Limborch ad loc. and Eisner (Obss. Sacr. p. 43.) are doubtful, Olearius (see Wolf), Ham- mond, Schleusner, Wahl, and Rosenmiiller, refer the phrase to earthly rulers, but Wolf and others are against them, referring ciy- yeXoL, ctjO^ai, and dvvafxeic to angels, and saying, that the Jews called angels pow- ers or virtues (See Jalkut Chadasch, fol. 89. col. 4.) as Valesius ad Euseb. p. 254. (and see Prsep. Evang. iv. 6.) shows that the Greeks did. And 1 Pet. iii. 22, where the same words occur, is from the context in favour of this opinion. In the two other places angels are certainly meant.] VI. Avvapeie, at. Mighty, i. e. miracu- lous, powers. Mat. [xiii. 54.] xiv. 2. Mark vi. 14, 'Al ^vvapeig kvEpynaiv iv avTW, The or these mighty, or miraculous, pow- ers operate in hitn. [Acts vi. 8.] VII AvvdjjiEtc, at, mighty, i. c. Twira- A YN 205 AYS culousy works, or miracles^ effected by a supernatural and divine power. Mat. vii. 22. xi. 20, 21. xiii. .58. Acts xix. 11. 1 Cor. xii. 28. Gal. iii. 5. Heb. ii. 4. Comp. Heb. vi. 5. [In 1 Cor. xii. 28. it seems rather, one endued with the power of ivorking miracles. So Schl. and Wahl.] [^VIII. The powers or hosts of heaven, i. e. the stars. AvvajjuQ and vis in Latin often denote the armies or forces of a kingdom. See Thucyd. iv. 26. Isoc. Pa- neg. 26. Polyb. v. 33. Flor. iv. 2. And hence, ^vvafieigrutv wpavwv (like D'DU^M WlTf in Heb. Gen. ii. 1. which the LXX render by <^pnria in 2 Chron. xxxiii. 5. Jer. xxxiii. 22. and by ^ym/iit,' in Ps. xxxiii. 6. ^ Is. xxxiv. 4. Dan. viii. 10. 2 Kings xvii. » 16.) denote the stars^ or splendid bodies with which the heavens are adorned. Mat. xxiv. 29. But in 2 Chron. xviii. 18. (Comp. Neh. ix. 6.) and 1 Kings xxii. 9. the phrase denotes the angels, whence Schl. explains ayyeXoi ^vpajjieojc avrs in 2 Thess. i. 7. But others take this to be only His powerful angels, and so I judge from Ruth iii. 11. Judg. iii. 29. xviii. 2. XX. 46. 1 Sam. x. 26. In Acts iv. 2. and 1 Cor. V. 4. the word is perhaps, au- thority, right, and so Schl. makes it in Rev. iii. 8.] Avyafioio, Co, from Ivvajxai. — To make stro?ig or powerful^ to strengthen. Pass. Avyapoofiai, ajuat, To be strengthened. occ. Col. i. 11. [Ps. Ixviii. 28. Ban. ix. 27. Synes.de Provid. p. 100. B.] Avva'^r)g, 8, 6, from dvvapai. — A mighty, or powerful one. I. A potentate, a sovereign, spoken of men. occ. Luke i. 52. — of God. occ. 1 Tim. vi. 15. Comp. 2 Mac. xii. 15. xv. 23, 29. Ecclus. xlvi. 5. II. A man of power, though not sove- reign, a great man, a grandee, occ. Acts viii. 27. QLev. xix. 15. Jer. xxxiv. 19.] , ^^ i^vvaTi(s), w, from ^vvaroQ. — To be powerful, occ. 2 Cor. xiii. 3. [and perhaps Rom. xiv. 4.] AvvaroQ, rj, 6v, from hvvap.ai. I. In an active, or neuter sense. Power- ful, mighty, able, strong. Luke i. 49. ^ xxiv. 19. Acts vii. 22. Rom. iv. 21. xv. IP 1. & al. [It seems to be properly, able ^^ to do any thing. See Luke xiv. 21. 2 Cor. xii. 10. James iii. 2. and hence, to get the sense of powerful, &c. In 2 Cor. X. 4. it is effectual. It frequently sig- nifies, one who is powerful by situation or office, chief men. Acts xxv. 5 . (though others understand (cari/yopetv and translate, they who are able to discharge the office of «c- cusers.) 1 Cor. i. 26. Rev. x. 15. So Xen. de Rep. Lac. i. 1. See his Hell. vii. 4. 34. Thucyd. ii. 25. and Ecclus. xxix. 25. It also frequently signifies, one able by skill or knowledge to do any thing. See Acts xviii. 24. Schl. understands Luke xxiv. 19, and Acts vii. 22. in the same way.] II. Avvarov, to, used as a substantive, Power. Rom. ix. 22. III. In a passive sense, Possible, capa- ble of being done. Mat. xix. 26. [xxiv. 24. xxvi. 39.] Mark ix. 23. Acts ii. 24. xx. 16. &al. Auvw, from dvio, which see. — To go off, or set, as the sun. occ. Luke iv. 40. AY'O, Att. AY'a, 01, at, Tct, from the Chald. M two. — A noun of number, Two. Mat. iv. .18. xviii. 16. xxi. 31. xxiv. 40, 41. xxv. 22. & al. freq. In the N. T. hvo is used for the nom. gen. and accus. of all genders ,* and the inspired penmen, rather (as it should seem) than express a word in the dual form (of which there are none either in the N. T. or in the LXX version of the Old), employ the poetic ^va\ or Zvalv for the dative of ^uo. Mat. vi. 24. xxii. 40. & al. Aval, however, is used by Thucydides*, as well as by the LXX, Jud. XV. 13. See Wetstein on Mat. vi. 24. Luke xvi. 13. AY'S. — A particle used only in compo- sition. It is the opposite to kv well, and denotes badly, grievously, hardly, diffi- culty. Avor^cWa/cToc, «, o, r/, from ^vq hardly^ and pa'TUKTog borne, carried, which from Paara^o) to bear, carry. — Hardly borne or carried, grievous to be borne, occ. Mat. xxiii. 4. Luke xi. 46. The LXX have once used this word for the Heb. ^toi bur- densome. Prov. xxvii. 3. gg^ AvaevTEpia, ag, rj, from Bvg de- noting illness or sickness, and evrepoy a bowel, intestine, which from 'ivrog within. — A dysentery, a diarrhoea, or fiux, wherein the stools are mixed with blood, and the bowels miserably tormented with gripes \," a bloody flux. occ. Acts xxviii. 8. [This, says Maeris, is the Attic form, the Hellenic is ZvaEVTepiov. It occurs Polyb. xxxii. 25. 14. and the Adjective hvffEVTEpiKog, Plutarch t. vi. p. 384. x. p. 483. Reisk.j Av(TEpiJLr]VEVTog, u, V, y, from dvg * See Maittaire's Dialects, p. 34. B. *f- New and Complete Dictionary of Arts. AYS 206' ACIU hardly^ and epfirjyevToq explained, which from epfjirjyEVM to explain. — Hardly, or ivith difficulty, explained, hard to be ex- plained, occ. Heb. V. 11. [Artem. iii. Q7. Phil, de Somn. t. ii. p. 649-3 Avff/coXoe, a, 6, y, from Svg importing difficulty, and KoKovfood. I. Properly, Difficult in talcing food. II. It is applied to any thing that is difficult or disagreeable, occ. Mark x. 24, where it seems plainly to imply the Jas- tidiousness with which the rich are but too apt to receive, or in effect to reject, the hwnbling and mortifying doctrines of the Gospel, which are indeed far from being suited to the taste of a proud, a covetous, or a luxurious worldling. [Xen. CEc. XX. 10. Arrian. de Venat. xviii. 4.] I^g^ Avo-KToXwc, Adv. from ^ixtkoXog, which see. — Hardly, with difficulty, occ. Mat. xix. 23. Mark x. 23. Luke xviii. 24. [Poll. Onom. iii. 32.] Avajjn), fjs, f], from ^voj or ^vvio to go off, set, as the sun, or solar light. I. The going off, or setting of the sun, though I do not find that the N. in the singular is used in this sense ; but hence II. Avfffiai, wv, CLL, The setting of the sun. Thus the profane writers apply it, and the LXX in Gen. xv. 12, 17. Exod. xvii. 12. &al. [Is.ix. II.] III. The western parts of the earth or heavens where the sun sets, the west. occ. Mat. viii. 11. xxiv. 27. Luke xiii. 29. Rev. xxi. 1 3. Luke xii, 54, on which text comp. 1 Kings xviii. 43 — 46, and Shaw's Travels, p. 329, to which I add from Mons. Volney's Voyage en Syrie, tom. i. p. 297, *' L'ouest & le soud-ouest, qui reg- nent (en Syrie & Palestine) de Novembre en Fevrier, sont, pour me servir de I'ex- pression des Arabes, les peres des pluies. The west and south-west winds, which in Syria and Palestine prevail from No- vember to February, are, to borrow an expression of the Arabs, the fathers of showers." [Josh. i. 4. Xen. Anab. vii. 3. 34.] J^^ Ava-poTjTOQ, 8, 6, //, from ^vg hardly, and vorjroc understood. — Hardly tinder- stood, hard to be understood, occ. 2 Pet. iii. 16. [Diog.4. ix. 13.] \_Avff(j)r)ixiti), b). To abuse, or properly, to speak words of ill omen. This is the reading of some MSS. in 1 Cor. iv. 13. See 1 Mac. vii. 41.] Avff^rjfjiia, ac, ?/, from ^vq badly, and <l>r)nri fame, report. I. IJVm-ds of ill (men. Pint. ii. p. 341. and viii. 323. Reisk: and hence, abuse, and sometimes, wickedness, crimes, either as things of ill omen, or objects of abuse.'\ II. Evil report, infamy, occ. 2 Cor. vi. 8. [1 Mac. vii. 38. iii. Eccl. i. 43. Dion. Hal. vi. 42. Aristid. ii. p. 482:] AY'^, ^vvd), or ^i/jUt. — It seems properly to denote, in general, to go in, or under. So Scapula, subeo, ingredior. I. To go under, i. e. the enlightened hemisphere, to go off, set, (subeo, ingre- dior, occido, Mintert.),as the yXvoc or solar light doth, of which Homer II. i. line 605, The sun's resplendent liffht was set. occ. Mark i. 32. Luke iv. 40. [Gen. xxviii. II. Micahiii. 6. Xen. An. ii. 2.2. iElian. V. H. iv. 1.]— In the LXX the verb is frequently used in this sense for the Heb. * «i to go off\ II. To invest, put on clothes, i. e. to go into, or under them, as it were. Thus Homer says not only ^vvai Tevx^ci) but ^vvai kv TEvxecri, literally to go into, i. e. to put on, armour. The simple V. occurs not in this latter sense in the N. T. but hence evZvo), ekcvoj, &c. Aw^gKra, 01, at, ra. Undeclined, from dv(o tivo, and ZiKa ten. — Twelve, Mat. ix. 20. X. 1 . & al. freq. As the Greek name is derived from ^vio two, and ^EKa ten, so the Eng. ttvelve, Saxon tpelp, is from rpa two, and belijzan to leave, i. e. two left, or remaining above the first ten. Comp. under "^v^Ka. AioEiKaros, t], or, from Su>hKa. — The twelfth, occ. Rev. xxi. 20. ^g^ A(i)hKa(()vXor, a, to, from twelve, and 0vX^ tribe. — Twelve tribes, occ. Acts xxvi. 7. Comp. under Ts^atoc. Awfia, arog, to, q. ^oprffia, which from ^opiio to build, and this from difxio tlie same, which see. I. A house. Thus generally used in the ancient Greek writers, but not in the N. T. I I. The roof of a house, which, it is well known, in Judea and the neighbour- ing countries was commonly flat, as it is in that part of the world to this day. See Mat. X. 27. xxiv. 1 7. Acts x. 9. Whe- ther this import of the word be merely Hellenistical, or not, has been doubted. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in tt2 and Wiv. AfiP 207 AOP The LXX indeed (unless in Mai. i. 3.) use it in this sense, and generally for the Heb. j:i a flat roof; [^as for ex. Josh. ii. C, 8. 1 Sam. ix. 25, 26. Ps. cxxix. 6.] but the most usual meaning of ow^a in the Greek classics, on the other hand, is a house or chamber. (See Wolfius on Mat. X. 27.) Eustathius however (and, I think, justly) explains ^lOfiaaL in Homer's Odyss. X. line 554, to mean a flat roof, and Al- berti, p. 504, shows that Herodian [ii. 6. 19. vii. 11, 12.] applies the N. in the same sense *. It may be worth adding, that Josephus likewise uses it for a flat roof. Ant. lib. xiii. cap. 5. § 3. Twr '^e 'I«^a/wv avo All'MATOS ettl AO^MA SiaTTTj^eSyrm', But the Jews leaping from roof to roqf-^So De Bel. lib. iv\ cap. 1 . § 4. cnroTrlTTToyreg — twv AilMA'TUN, fall- ing from the roofs. And to illustrate what our Saviour says. Mat. x. 27, we observe, that Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 21. § 5, tells us, that he himself harangued the Jews at TarichaeaB, avatag sTTi TO Tsyog, having got upon the roof; and that the modern eastern houses are commonly low, not more than two stories high f . — On Luke v. 1 9, see under 'Atto- Tcya^w. [^Schleusner says, that in Acts X. 9. it means an upper chamber, and he quotes Jerome, Ep. ad Sunniam, and on Dan. vi. lO. In the Ep. ad Sunniam, Je- rome says distinctly, that Icjjxa means a flat roof See Irmisch on Herodian. i. 12. 16.] ^(jjpea, ag, »/, from hwpov. — A gift, a free gift. See Acts ii. 38. Rom. v. 15, 17. John iv. 10, where Campbell, whom see, renders it bounty, as the N. is used Wisd. xvi. 25. Qln Eph. iv. 7. it seems to be the benignity^ kindness. Awpea and • [Add ^Esop. Fab. xi. and see Gataker de Styl, N. T. c. 23. Schwarz. Comm. p. 385.] -|- See Shaw's Travels, p. 207. Busbequii Epist. Turc. iii. p. 150, 1. " The houses (says Dr. Russel) consist of a ground floor, which is gene- rally arched, and an upper story which is flat on the top, and either terrassed with hard plaster, or paved with stone." Nat, Hist, of Aleppo, p. 2, X^ing are often joined. See Rom. v. 15, 17. Diodor. Sic. iii. 37 and 72. Joseph. Ant.V. i. IG.] ^(jjpeav. Adv. It is properly the accu- sative case of ^(jjpea, used adverbially, q. d. Kara ^lopeav for a gift. I. Freely, gratis, as a free gift. Mat- X. 8. Rom. iii. 24. 2 Cor. xi. 7- II. Undeservedly, without cause, occ. John XV. 25. This seems an Hellenistical sense of the word, in which it is used by the LXX, Ps. XXXV. 19. Ixix. 5. cix. 3. Lam. iii. 52, for the Heb. tDiH. [Aq. Tob. ii. 3.] III. In vain, without cause, occ. Gal. ii. 21. [Jobi. 9. Ezek. xiii. 10.] Aiopiio, Q, from ^dpoy. — Awpeo/iat, 5/Ltat, mid. and pass. To give freely, occ. Mark XV. 45. 2 Pet. i. 3, 4, in which last verse it may be translated either actively or passively, but I rather prefer the active sense; for thus it is used in the imme- diately preceding verse, and so the LXX apply the perf. pass, of this verb. Gen. XXX. 20. [Est. viii. 1.] Abiprjiia, arog, to, from Be^ojprjfjiaL perf. pass, of ^lopiofiai. A gift, a free gift. occ. Rom. V. 16. James i. 17. Awpov, », TO, from the obsolete V. ^ow to give, which see under A/^w/it. I. A gift, of God to man. occ. Eph. ii. 8. II. A gift, present, of man to man, occ. Rev. xi. 10. III. Most usually, A gift, or offering, of man to God. Mat. v. 23. xv. 5. Mark vii. 11. Heb. v. 1. xi. 4. Comp. Mat. ii. 1 1 . where see Suicer Thesaur. in Ai€,avog. On Mat. xxiii. 1 8, we may observe that Josephus, in his 1st book against Apion, § 22, expressly mentions the oath by the Corban or Awpov, as peculiar to the Jews, and observes from Theophrastus, that their Tyrian neighbours were by their own laws prohibited from using it. Comp. Kop€ai/ below. [It especially meant, the money put into the treasury. Luke xxi. 1. and thence, was put for the treasury itself. Luke xxi. 4. comp. Mark xii. 43.] 208 E. E AN E AY 1^ E. The fifth letter of the Greek -^9 alphabet, corresponding in order and power to the Heb. n He, but its form is that of the Samaritan or Phenician He turned to the right-hand; and there is little doubt but its ancient name in Greek was nearly the same as in Hebrew or Phenician, though the latter Greeks call it E psilon, (E xblXov) i. e. E slender, or short, to distinguish it from their H Eta or E lotig, just as they called their O O fiLKpov^ or small, in contradistinction to their long O named 12 \xiya, or great. See Thomasinus's Preface to his Glossa- rium Heb. p. 87. "EA, Interj. — It may be understood as a natural exclamation of indignation or grief, like Ah I Hah ! as it is often used by the Greek writers (see Wetstein and Raphelius)*; and thus Grotius makes it parallel to the Heb. particles UTi, nn^ ; or else it may be taken as the 2d pers. sing, imperative of the V. taw to suffer, let alone. So the Vulg. renders it in Luke sine, and our own translation in both the following passages let alone, occ. Mark i. 24. Luke iv. 34. The former in- terpretation seems preferable. 'Ectj/, A Conjunction^ from av, or imme- diately from the Heb. i=!«, if, to which this word, when used in the LXX, ge- nerally answers ; or else tav may be from the Chald. p if, for which the LXX use it, Ezra iv. 13. v. 17. Dan. ii. 5, 6; or from the Heb. \r\ behold, to which it cor- responds in the LXX of Job xl. 23, or 18. 1. Conditional, If on condition that, supposing that. Mat. iv. 9. vii. 10. viii. 2. & al. freq. 2. Concessive, Though, although. 1 Cor. iv. 15. 2 Cor. x. 8. Comp. Mark viii. 36. 3. Repeated, 'Eav — 'Eav Whether — or, Rom. xiv. 8. 4. When. 2 Cor. v. 1. 1 John iii. 2. John [vi. 62.] xii. 32, (where see Whitby and Doddridge) Qxiii. 20. xiv. 3. xvi. 7. & al.] So Clement, 1 Cor. § 44, 'EA^N KoifirjOioffiy, When they were dead. 5. Indefinite, answering to the Eng. '-^soever, and Lat. — cunque. [It is so • See Polyaen. ii. 30. Achill. Tat. vi. p. 339. used, when it follows 6'^, i}, 6, or oaoQj oaaKiQ, and otth.] See Mat. v. 19. viii. 19. X. 14. 42. xviii. 19. 1 Cor. vi. 18. Comp. "Av 2. That this use of kav is not peculiar to the LXX, and the sacred penmen of the N. T. but frequent also in the purest Greek writers, may be seen in Zeunius's edition of Vigerus, De Idio- tismis, cap. viii. sect. 6. reg. 14. p. 516. [It must be observed, that, kav and av are so little different, that Herman on Viger, proposes in the Classics to correct always av for kav. Herm. ad Vig. p. 855. No. 313.] 6. 'Eav /ur;, If not, unless, except. Mat. V. 20. [John iii. 22.] Rom. x. 15. But, in an adversative sense. Gal. ii. 1 6. Comp. 'Et pi\ under 'Et 8. 'Eav7r£jo, A Conjunction, from kav if and 7r£jO emphat. — If indeed, if truly, occ. Heb. iii. 6, 14. vi. 3. 'EavTov, fjg, 5, A Pronoun wanting the nominative case, and compounded of the Ionic eo, for a, of his own, and avra him. I. Himself, herself, or itself. See Mat. xli. 26. ix. 21. — This pronoun is pro- perly of the third person, but is sometimes used for the second, as Rom. xiii. 9. Mat. iii. 9. xvi. 8. xxiii. 31. 2 Cor. vi. 4. Comp. 1 Thess. v. 13, and Wolfius there ; and for the frst. Acts xxiii. 14. Rom. viii. 23. XV. 1. These uses of the word are not peculiar to the sacred penmen ; the classical Greek writers apply it in like manner, as Schmidius hath shown on Mat. iii. 9, (see Pole Synops.) ; and as might easily be proved from numerous other in- stances. But observe, that in Rom. xiii. 9, eleven MSS, three of which ancient, read aeavrov. See Mill and Wetstein. [Take as examples of the 1st person,^ Polyb. ii. 37. 2. ^lian. V. H. i. 32. Thu- cyd. i. 82. See Buttman. § 114. not 5. Matth. § 489. Fisch. ad Well. t. ii. p. 239.; of the 2d sing. ^lian. V. H. i. 21. iEschyl. Agam. v. 1308., of the 2d Plur. Polyb. xviii. 6. 4.] II. Plur. One another. See Eph. iv. 32. Col. iii. 16. Jude ver. 20. [Add Mark x. 26. xi. 31. John xii. 19. Rom. i. 24, 27. 1 Thess. V. 13. Xen. Mem. iii. 5. 2. and 16. Thuc. iii. 81. Soph. Antiq. E A Y 209 EB A 1 53. See Perizon. ad ^lian. V. H. i. 2 1 . Reitz. ad Lucian. ii. p. 98. Matthiae § 489. Fisch. ad Well. ii. p. 241.] III. It sometimes denotes a person's home. Thus John xx. ]0, Trpoc kavr^Q to their o?vn home. So Luke xxiv. 12, airijXde Trpog kavrov^ he went to his own home. See Griesbach. Thus the French say, chez eiix. Comp. under Upoc III. J. [See Numb. xxiv. 28. Prov. xv. 27. Gen. xliii. 31. 1 Sam. xxvi. 12. Joseph. Ant. x. 10. 3. Polyb. v. 93. 1. So ad sese redire in Plautus Menoechm.v. 2. 12. IIa|d eavruf is, hi his own house. 1 Cor. xvi. 2. Xen. Mem. ii. 13. 3.] [IV' 'Ev eavrM jEviaQai. To come to one's self, as after fainting or stupefac- tion. Acts xii. 11. See D'Orvill. ad Charit. \\. l.p. 510. ed. Lips, and Locell. ad Xen. Eph. p. 228. Polyb. i. 49. 8. Xen. Anab. i. .5. 1 /.] [[V. 'Etc tavTov epj^effduL. Originally this had the same meaning as IV. ; but thence it came to signify. To return to a better mind after being vicious. Luke xv. 17. ^ee Schwarz. Comm. Ling. Gr. p. 388.] [VI. 'A^' eavTSf Of one's self, of one's own accord, of one's own power, or at ones own bidding. John vii. 18. xi. 51. V. 19. 2 Cor. iii. 5. (In the two last it is power.) Luke xii. 57' 2 Cor. x. 7. See Markl. ad Lys. Orat. xxxi. p. 603.] QVII. 'Ev savTio. In one's mind, within. Mat. iii. 9. ix. 3/2 1. John v. 26. vi. 53. Mark v. 30. John vi. 61. xi. 88. Acts x. 3- Other phrases are ^o'ia^Eiv kv kavroJ. i John xiii. 32, which is difficult. Kuinoel after Heuman says, that the words kv kavTM are redundant, and added only be- cause ky dv-J stood in the former part of the verse. Rosenmiiller avoids a clear ex- planation, saying, *' God will glorify him by himself i. e. by raising him from the dead, taking him to heaven, <Src. — 'Ej/ eavrJ either by himself or M'ith himself." Lampe doubts whether tavrw here relates to God or Christ. If to the first, God glorifies Christ in himself hecviuse by him- self by his own divine glory (See Rom. vi. 4.), his perfections all shining in the Son — because he will himself be glorified by the glorification of the Son — because he glorifies his Son with himself, giving him a communion and equality of glory, &c. If to the Son (and to this sense Larape inclines) he is glorified in himself, because the glory, though given by the Father, is his own, and because by the glorification, he possesses an eternal fount from which the glory of all the elect to the end of world will be derived. Again, in Eph. ii. 15. kv kavro) is by his inter- vention. Rosenmiiller seems to think it is the same as kv rrj crapici kavru by the sufferings endured in his person. In Acts xxviii. 16. James ii. 17. Ka6' kavrov is, Alone, by one's self, (and so irpbg kavrov in Luke xviii. 11.) See Polyb. i. 24. 1. Xen. Mem. iii. 54.] 'Edo>. I. To permit, suffer. Mat. xxiv\ 43. Luke iv. 41. & al. Luke xxii. 51, 'Eare e(i)Q T^m, ** Let this suffice — Let pass what is done — Enough of this — No more of this." Campbell, whom see, and comp. Mat. xxvi. 52, 53. John xviii. 11. Dio- dati renders Luke xxii. 51, as if there was a comma aftercare, *' Lasciate, non piij j Have do?ie, no more." But Kypke, whom see, '' thinks that the words, kdre ewg TiiTu were spoken to the men who were about to carry ofif Christ as a prisoner, and translates them, desist so far, i. e. leave me at liberty until I shall have healed the man, whose ear is cut off, and afterwards I will make no resistance to your carrying me away bound. After kdre is to be understood pi, leave me at liberty. comp. Acts v. 38, and LXX in Exfjd. xxxii. 9. Jud. xi. 37. Job vii. 16; after r^Tn supply j(p6vii. Polybius likewise uses 'iojg rsTH elliptically for so long." Comp. Doddridge. [Schl. says the meaning is, Be content, acquiesce, do not go far- ther, do not offer violence. Wahl trans- lates. Desist (from revenging me) ; so far f i. e. what is done is enough, and supposes the words directed to the disci- ples. So Rosenm. Kuinoel and Bretschn.] II. To let go, let fall. occ. Acts xxvii. 40. Comp. under Ilfpiatpfw II. '^t>Zopi]KovTa, 61, a, TO., Indeclinable, from e^hopoQ the seventh. — Seventy, i. e. seven tens. occ. Luke x. 1, 17. Acts vii. 14. xxiii. 23. 'E^^op/jcovraf^, from k^^opi\KovTa, and ki, six. — Seventy-six. occ. Acts xxvii. 37. '^^^opriKovTaKLQ , Adv. from k^^opi]KOv- ra, and klq, the numeral termination, which see. — Seventy times, occ. Mat. xviii. 22, '^%^opr]K6vTaKiQ ETzra, seventy times seven. It is an Hebraical or Hellenistical phrase for a mimber of times however great. Seven itself is in Hebrew the number of sufficiency, and seven times is used for often (see Prov. xxiv. 16.); seventy times seven therefore is an infinite, or indefinitely great, number of limes. P EBP 210 EBP Comp. Gen. ix. 24^ in the LXX, where et^o/irjKovTaiciQ eirra occurs in this sense. "E€EofxoQ^ r/, oy, from eVra seven, the tenues tt and t being changed into their respective mediae /3 and ^. Comp. "Oy- ^ooQ. — Seventh. John iv. 52. Jude ver. 14. &a]. I^g^ 'ESpatVoc* y]', ov, from 'E^patoe. Hebrew, occ. Luke xxiii. 38. '^tpaloQ, ata, alov^ from Heb. ^^1)^, of which presently. — Aii Hebrew^ a native Jew, in opposition to 'EXXr/viTT??, or one who had been converted from Heathenism to Judaism. (Comp. 'EXXr/vi'?//?.) occ. Acts vi. 1. 2 Cor. xi. 22. Phil. iii. 5, 'Ei^paToc £^ 'E€patwv, a/^ Hebrew of^ or Jrowz Hebrews, i. e. descended from i/e- brewSj or native Jews, both by the fa- ther's and mother's side. Josephus, the Jewish historian^ who himself tells us in his Life, § 1. that he was of a sacerdotal family, and by his mother related to the Asamonean race, is by Eusebius (Demons. Evang. lib. vi. cap. 18. p. 291. edit. Co- lon.) styled '^tpaioQ k^ 'EjSpaiiov. Comp. Kypke. [In Acts vi. 1 . the native Jew is certainly distinguished from the Hel- lenist; but in 2 Cor. xi. 22. Phil. iii. 5. the Hebrew is distinguished from the Israelite, and the Jew, whence CarpzofF. (Proleg. ad Exerc. Philon. in Ep. ad Hebr. p. 3.) thinks that Hebrew pointed out the religion, Israelite and Jew, the nation. Eretschneider entirely denies this.] — 'EtpaioQ is in the LXX constantly used for, and is plainly derived from, nni^ an Hebrew, which word may need some explanation. The V. Ini) then signifies to pass, pass through, remove from one place to another j and * Shem the pro- genitor of the holy line is called. Gen. x. 21, "ini? ♦il !?:: ^:3« the father of all the children (not of Eber his great grandson ; for how was he more the father of them than of his other descendants.^ but) of passage or pilgrimage — The father of all those who were passengers, pilgrims, iti- nerants, passing from one place to an- other, as the holy line were till their set- tlement in Canaan, and also confessed themselves to be strangers and pilgrims upon earth, plainly declaring thereby that they sought a better country, that is to say, an heavenly. See Gen. xxiii. 4. xlvii. 9. Heb. xi 8—10, 13—16. Of Abra- ham, in particular, it is written. Gen. xii. * See the learned Bate's Appendix to his En- quiry into the Slmilittidefl, p. 327. 6, that lax^ he passed through the land, and during his pilgrimage from one place to another in the land of promise,'7v herein he sojourned, as in a strange country, the epithet >i:il>, that is, the pilgrim or so- . journer (LXX Treparfj j)assenger), formed as »1!]J a stranger, is applied first to him, Gen. xiv. 13 ; and afterwards became the name of the holy family and nation de- scended from him. See Gen. xxxix. 14. xl. 15. xliii. 32. Exod. ii. 6, 11. iii. 18. ^g^ 'E^paiCj i^oQ, y, from the same as 'Etpaiog Hebrew. It is applied only to the Hebrew language. Comp. Aia- Xektoq. occ. Acts xxi. 40. xxii. 2. xxvi. 14. A strange notion, originally derived from the * Jewish Rabbins, the descendants of those who crucified the Lord of Life, hath prevailed, and is but too generally received, that, during the Babylonish cap- tivity, the Hebrew language ceased to be vernacular among the Jews; and it is pretended that they brought back the Chaldee, or Babylonish, instead of it, and, in consequence, that the language com- monly spoken in Judea in our Saviour's time was not Hebrew, but Syriac, or Syro-Chaldaic. But, — I st. Prejudice apart, Is it probable that any people should lose their native language in a captivity of no longer than seventy years' continuance f ? (Comp. Ezra iii. 12. Hag. ii. 3.) And is it not still less probable that a people so tenacious of their law as the Jews, should yet be so negligent of their language, wherein the institutes of that law both religious and civil were contained, as to suffer such a loss, and exchange their mother tongue for that of their detested and idolatrous enemies; especially since they had been assured by the prophet Jeremiah, ch. xxv. 11, J 2. xxvii. 22. xxix. 10. (comp. Dan. ix. 2), that after a captivity of no more than seventy years they should be restored to their own land? But, — 2dly, + It appears from Scripture, that imder the captivity the Jews actually retained not only their lan- guage, but their manner of writing it, or the form and fashion of their letters. Else, * See Walton Prolegom. III. § 24. + [CarpzofF also supposes that the Jews lived to- gether very much in Chaldasa like a colony, and refers to Ezek. i. 1. but that does not seem very clear. Prideaux (Connect. B. iii. at the beginning) says they lived in different parts, though he does not give any proof.] X See Jenkin on the Christian Religion, voL i. page 197, 3d edit. EBP 211 EBP what meaneth Esth. viii. 9, where we read that the decree of Ahasuerus, or Artax- erxes Longimanus, was written unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their lan- guage, and to the Jews according to their writings and according to their lan- guage ? (Comp. Esth. i. 22. Ezra i^. 7.) And let it be remarked, that this decree was issued, according to Prideaux (Con- nect, pt. i. book 5.), Jive years after Ezra had obtained his commission for his re- turn to Jerusalem with those of his nation, of which see Ezra vii. — 3dly. " Ezekiel, who prophesied during the captivity to the Jews in Chaldea, wrote and published his prophecies in Hebrew." Leland's Reflec- tions on Lord Bolingbroke's Letters, p. 229, 3d edit, where see more. — 4thly. ** The prophets who flourished soon after the return of the Jews to their own country, namely Haggai and Zechariah, prophesied to them in Hebrew, and so did Malachi, who seems to have delivered his prophecy * about an hundred years after that event. Now if Chaldee was the ver- nacular language of the Jews after the captivity, what tolerable reason can be assigned, why those inspired men ad- dressed not only the priests and great men, but also the body of the people, in Hebrew, and did not, as Daniel and Ezra have sometimes done, use the Chaldee language } It is, I think, by no means suflicient to answer, with Bishop Walton, that they did this because the rest of the sacred books were written in Hebrew; for if there were any force in this reason, it would prove that Daniel also and Ezra ought to have written in Hebrew only. — 5thly. Nehemiah, who was governor of the Jews about a hundred years after their return from Babylon, not only wrote his book in Hebrew, but in ch. xiii. 23, 24, complains that some of the Jews, during his absence, had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab, and that their children could not speak n»mn^ the Jews' language, but spake a mixed tongue. Now t t\^1^Tf* is Hebrew, as ap- * See Prideaux Connect, pt i. book 6. an. A. C. 428. f If any one should be so unreasonable as to contend, that n-mn* in this text of Nehemiah means not Hebrew but Chaldee, the language pretended to be then spoken by the Jews; I answer, that the Chaldee language is in Scripture not only always called by other names, once anu'D y\Mh the Ian- gnage of the Chahlces, Dan. i. 4 ; and usually pears from all tlie otlter passages wherein it occurs, namely 2 Kings xviii. 26, 28. 2 Chron. xxxii. 18. Isa. xxxvi. II, 13. But how impertinent is the remark, and how foolish the complaint of Nehemiah, that the children of some Jews, who had taken foreigners for wives, could not speak pure Hebrew, if that tongue had ceased to be vernacular among the people in general a hundred years before that period.^ " So that (to use the words of a learned writer*, to whom I am greatly indebted in the above observations) this very text of Nehemiah, I think, refutes the received supposition of the Hebrew being lost in the Babylonish captivity." — 6thly. It is highly absurd and unreason- able to suppose that the writers of the New Testament used the term Hebrew to signify a difi^erent language from that which the Grecizing Jews denoted by that name ; but the language which those Jews called Hebrew after the Babylonish captivity, was not Syriac, or Chaldee, but the same in which the law and the pro- phets were written. This appears from the prologue to Ecclus. which, according to Prideaux, was penned by the grandson of Jesus about f 132 years before Christ ; for he there observes, that " the same things uttered in Hebrew ('EBPAVSTr Xeyopeva) and translated into another tongue, have not the same force in them : and not only these things (this book of Ecclesiasticus) , but the law itself, and the prophets, and the rest of the books have no small difference, when they are spoken in their own language." — Lastly. It may be worth adding, that Josephus, who frequently uses the expressions Tr\v 'EBPAI'ilN hioXeKTOVy yXutrrav rrjv *E- BPA'ION, 'EBPAVSTI', for the language in which Moses wrote (see inter al. Ant. lib. i. cap 1. § 1,2. comp. lib. x. cap. 1. § 2.) tells us, De Bel. lib. vi. cap. 2. § 1, that towards the conclusion of the siege of Jerusalem he addressed not only John, the commander of the Zealots, but roic TToWolg the f Jewish J multitude who were with him, 'EBPAtZON in the Hebrew n*D"iK Aramitish (see inter al. Ezra iv. 7* Dan. ii, 4.) but that under the latter appellation it is also ex- pressly contradistingnhhed from jT'Tin*, or Jewish^ in 2 Kings, xviiL 26. Isa. xxxvi. 11. ♦ Spearman, On the LXX, &c. letter v. where the reader may find several of the above arguments enforced, and objections answered. f See Prideaux Connect, pt. ii. book v. an. A. C 132. P2 EBP 21 tongue, which was therefore the common language of the Jews at that time, i. e. about forty years after our Saviour's tleath. Comp. Ant. lib. xviii. cap. 7. § 10. — On the whole, I conclude that the Jews did not exchange the Hebrew for the Chaldee language at the captivity, and that the terms 'E^paig, 'EtpdiKog, 'E€pai'Ti, in the N. T. denote* not the Syriac, or Syro-Chaldaic, but the Hebrew language, commonly so called; though I readily grant that this language, espe- cially as spoken by the Galileans (see Mark xiv. 70. Mat. xxvi. 73, and under Ta\iXa7og), had in our Saviour's time deflected from its ancient purity, as par- ticularly appears, I think, from the words "A€€a, ' AKeX^afxa, Bodvepyegf ToXyoda, which see in their proper places. As to tlie language in which the ancient Syriac version is written, that sometimes coin- cides with the language which our Sa- viour spoke, and sometimes not. Thus Raka, Mat. v. 22, Talitka kumi, Mark V. 41, and Corban, Mark vii. 1 1, are pre- served in that version. But the three first words of our Saviour's dolorous cry. Mat. xxvii. 46. Mark xv. 34, are there represented hj Ail, Ail, lemena — ; Boan- erges, Mark iii. 17, is explained by Beiii Roma; Golgotha, Mat. xxvii. 33. Mark XV. 22. John xix. 17, is expressed by Gegultha; Gabbatha, John xix. 13, by Gepiptka; and Akeldama, Acts i. 19, is interpreted by Quiriih dem. [The pass- age in Neh. viii. 7, 8, where the Levites are said ' to make the people understand the law, and to give the sense,' is the one cited by those in opposition to Parkhurst, but Carpzoif (Crit. Sacr. Vet. Test. p. 214.) observes very justly, that there is no need to understand translation there, but only exposition. See on one side, Epho- doeus the grammarian, book vii 3 Elias Levita Pre£ to the book Methurgeman -, Kimchi Pref. to book Michtol ; Hottinger. Smegm. Orient, p. 33; Walton Proleg. iii. § 24 ; Buxtorf Dissert. Philol. iii. § S8. seqq. On the other, Mayer Philol. Sacr. p. ii. c. 2; Alting Dissert. Acad. Hept. vii. Diss. i. Opp. T. V. p. 195; Morinus Exercit. xi. p. 77 ; Pfeifter Crit. Sacr. ch. iii. qu. 4 ; Loescher De Caus. Ling. Hebr. lib. i. cap. v. p. 49 seq.] 'ECpatVt, Adv. See 'E^paig. — In He- * See this point more particularly proved by the learned Spearman, On the LXX, letter v, and cotiip. Walton's Prolcgom. xiii. 5. 2 Err Titfu- v\^ must co-n^tva^ brew, in the Hebrew language, occ. John V. 2. xix. 13, 17, 20. Rev. ix. 1 1. (N. B.) xvi. 16. So Josephus, Ant. lib. x. cap. i. § 2, relating the history in 2 K. xviii. 26, 28, says, that Rabshakeh spake to the Jews 'E€ptti<T/, In Hebrew. 'Eyy/^w from kyyvg. [This verb is pro- perly active (Gen. xlviii. 10. Is. y. 8. xlvi. 13.) but like (3a^ii^o), eXTrli^io, is used generally as Neuter or Middle. It has a dative, or elg, or ettl with it.] — To ap- proach, come, or draw near. It is spoken of persons, and that whether in a proper, as Mat. xxi. 1. Luke xix. 29. xxiv. 28; or in a figurative sense, as Phil. ii. 30. Heb. vii. 19. Mat. xv. 8. James iv. 8. — of things, or events. Mat. iii. 2. Mark i. 15. Luke X. 9, 11. — of time. Mat. xxvi. 45. Acts vii. 17- Heb. x. 25. [Deut. xxxi. 14. Is. xxvi. 17. In Mat. xv. 8. Heb. vii. 19. James iv. 8. To draw near to God is to worship him. See Exod. xix. 22. Is. xxxix. 13. Ez. xlii. 13. In the last place, by God's drawing near to men, is meant his conferring benejlts on them. In the O. T. it is to offer gifts or sacrifice.'] — In Luke xviii. 35, "a distinction (or comma) should have been placed after avTov, thus: But it came to pass, as he drew near (viz. to Jerusalem), at Jericho, a blind man, &c." Markland in Bowyer's Con- ject., where see more ; and with this great critic I agree, notwithstanding the un- usually confdent remarks in Campbell's Note. Comp. 'Eic L 14. [Schl. says on this place, that the verb does not always denote motion to, but distance from a place. When he was not far from Je- richo.] ^ 'Eyypa(f)(o, from ey in or on, and ypa(f>u) to write. [To inscribe. 1 Mac. xiii. 40. Xen. Cyr. viii. 2. 17.]— To EN GRAVE, or write in or on. occ. 2 Cor. iii. 2, 3. [It obviously means to fix deep.] ^^^ "Eyyvog, a, 6, from eyyvrj Ct pledge, or paivn, so called from being lodged * ky yvoig in the hands of the cre- ditor. — A sponsor, surety, occ. Heb. vii. 22. See VVolfius. This word occurs not in the LXX, but they use the N. 'Eyyvx) for the Heb. Tllli) stiretyship, joining with another hi contract^ Pro v. xvii. 18; and the V. mid. eyyvaopai, to make one- self a surety, for the V. 2,li), Prov\ vi. 1. xvii. 18; and in Ecclus. xxix. 15, 16. 2 Mac. x. 28, we have the N. tyyvog. * Duport from Eustathius in Theophrast. Charac Eth. p. 400, and Dammi Ivcxiccn, col. G2, 05. ETE 213 ETK [Deyling (Obss, Sacr. i. p. 373.) says with great truth, that it is not, in this place of the Hebrews, simply Fidcjusso?-, or one who leaves the old debtor still U7ider the burden of his debt, but Expro- missor^ or one who takes it on himself; ava^oxoQi as Hesychius explains it.] 'Errys, Adv. — Governing a genitive. Near, 7«^A, of place. John iii. 23. vi. 19. — of time. Mat. xxiv. 32. xxvi. 18. [where time is meant, the word is used in the N. T. without a case after it] — of state. Eph. ii.l3, 17. Heb. vi. 8. 'Eyyurfjooe, a, ov, Comparat. from ky- yvQ. — More near J nearer, occ. Rom. xiii. 11. 'ErEI'Pii, from Heb. 1»i^n Hiph. of ^i> to raise, raise up, )i being, as usual, changed into y. The LXX have in se- veral passages used eydpio for the Heb. T:?n, as in Cant. ii. 7. iii. 5. & al. I. Transitively, To raise tip, [one sit- ting. Mat. ii. 20, 21.] from the ground. Acts [ix. 16.] X. 26. \_From a pit. Mat. xii. 11.] 'Ey«po/Ltat, Mid. To raise up oneself rise up, from a sitting or recum- bent posture. Mark x. 49. xiv. 42. John xi. 29. Acts iii. 6. 'Eyelpofiai, Pass. The same. Mat. xvii. 7. Acts ix. 8. II. To raise up^ [to bid to arise, ~\ as children to Abraham, a prophet, &c. See Mat. iii. 9. Luke [iii. 8.] vii. 16. Mat. xxiv. 1 1, 24. [In this metaphorical sense, see Luke i. 69, to which, perhaps, refer- ring, Hesychius has ijyeipev, avihi^ev, avirrjarev. Acts xiii. 22. And in the Pass. Mat. xi. 11. There hath not arisen. John vii. 52.] III. 'Eyeipvfiai, Pass. To rise up, in hostility. Mat. xxiv. 7. [So eireyiipo), Isa. xix. 2.] IV. To rouse or raise from sleep. Mat. viii. 25. Pass. To be roused, awake, or rise from sleep, and that whether natural, Mat. ii. 13, 14. viii. 26; or spiritual*, Rom. xiii. 1 1 . 'Eyeipofiai, Mid. The same. Eph. V. 14. [Acts xii. 7. Mark iv. 27. Prov. vi. 9.] V. To raise tip, as a person lying sick. Mark i. 31, 'EyeipojjLai, Pass, and Mid. To be raised, or rise tip, as one who lay sick. Mat. ix. 5, 6, 7. Mark ii. 9, 11, 12. [James v. 15.] VI. To rouse, or raise up, the dead. See John xii. 1,9, 17. Acts iii. 15. iv. 10. xxvi. 8. 2 Cor. i. 9. Comp. John ii. 1 9, where Kypke shows that Lucian fre- * [See Glass. Philol. Sacr. p. 1174. cd. Datli.] quently uses the phrase vaop iyeipeiv for building a temple, and that Joseph us ap- plies the V. to restoring, rebuilding, as it signifies in John. Pass. To be raised tip, from the dead, Mat. xvii. 23. xxvi. 32. xxvii. 52. xxviii. 7. & al. freq. The word is applied in the same sense by the LXX, 2 Kings iv. 31, for the Heb. y^pn is awakened. VII. [To build tip again. John ii. 20. So Herodian. viii. 2, 12. ^lian. H.'A. xi. 10. — Sometimes the word is redundant, and according to Schleusner, in Mat. viii. 26. ix. 6, 7, 19. Luke xiii. 15.] " Ey epaiQ, log, Att. cwc, v> from tytipw. Resurrection, resuscitation^ being awak- ened, as it were, from the sleep of death, occ. Mat. xxvii. 53. [Rising tip. Psalm cxxxiv. 2. 3 Esdr. v. 83.] 'EyKuderog, a, 6, ff, from ey in, and fca- dirjpi to let down, set in ambush. — A Her in wait, one who lets himself down, as it were, or crouches in some secret place to spy, listen, catch, or hurt. So Hesychius explains kyKaBtToi by evedpevovTEg persons lying in wait or ambush ; and Suidas, ey- KaQiTOQ by }}okioq deceitful, KardaicoTrog a spy. Josephus, however, plainly uses this word for a person suborned for a particu- lar purpose, De Bel. lib. ii. cap. 2. § 5, where Antipater accuses Archelaus as ptTO. riiv 'Hpwas teXevtyiv 'ErKAGE'TOYS vTTOTTSfxxpag (mittendos subornavit, Hud- son) r«e TTEpidijaovrag avru to Bid^rjpa, after Herod's death suborning persons to put the diadem on his own head. And speaking of the false prophets, who pro- mised the Jews divine assistance, even when the Romans were burning their temple, De Bel. lib. vi. cap. 5. § 2, he says, JioXkol h' 7]aav 'EPKA'GETOI Trapa rG)V TvpdvvhiV tote Trpbg tov ^fjfxov Trpo6rj- rai. Many prophets were then suborned by the tyrants (and sent) to the people. So the learned Hudson, " Multi aulem tunc a tyrannis subornati sunt ad popii- lum prophetcB." occ. Luke xx. 20, which text Wolfius remarks that Jos. Scaliger has not improperly rendered " Observato eo, subornarunt qui se justos simtilareiit, Having watched them they suborned some who should feign themselves just men." Comp. Kypke. — The LXX use the phrase syKaderog yivofjiai for the Heb. ilW to lie in wait. Job xxxi. 9, [and xix. 12. Polvb. xiii. 5. 1. iEsch. S. Dial. iii. 12.] 'ErKAI'NIA, a)y, rci, from h in or at, and Kcuvog new.--The feast of dedication, festal solemnities in memory of the dcdi- ETK 214 ETK cation of the temple at Jerusalem, or of its purification and renovation, as it were, after it had been polluted by heathen ido- latries and impurities [by Antiochus Epi- phanes]. Of the institution of this feast by Judas Maccabeus, we have a particu- lar account, 1 Mace. iv. 36 — 59. Comp. 2 Mace. X. 5 — 8, and Josephus, Ant. lib. xii. cap. 7. § 6, 7. occ. John x. 22, where see Whitby, Doddridge, and Campbell. I^It ^v^s celebrated in the month Astev, which answered to our December, and lasted for eight days. It was kept all through Judea, and one custom was to keep lights burning in the houses through the eight nights of the feast.] — In the LXX this N. answers to the Heb. nnjn a religious dedication. Ezra vi, 16, 17. Comp. Neh. xii. 27- Dan. iii. 2. 'EyjcaiWi^w, from kv in or a/, and kuivoq new. To handsel, in a religious sense, to dedicate.! consecrate, occ. Heb. ix. 18. x. 20. In the LXX it denotes the dedica- tion of the temple by Solomon, 1 Kings viii. 64. 2 Chron. vii. 5, answering to the Heb. I^n. Comp, Deut. xx. 5. 1 Mace. \v. 36. £Witsius on Heb. ix. 18. (in his CEcon. Feed. iii. 3, 29. p. 292.) says that it does not necessarily mean that that of which it is predicated is 7iew and recent. For in 1 Mace, vi, it is used of the temple when dedicated afresh : and Grotius, on John x. 22, says, that the Hebrew word to which this answers, ^in, is used of either a first or second dedica- tion.] 'EyKaXftu, u), from Iv i?ito, and jcaXe'w to call. I. With a dative of the person, To summon into a court of judicature, to call to a judicial account, in jus vocare, to in- dite, implead, occ. Acts xix. 38. 'Eyjca- Xeo/iat, Spai, Pass. To be called to a judi- cial accou7it. occ. Acts xix. 40. [[See Exod. xxii. 9.] II. With a dative of the person, To 'accuse, lodge an accusation against, ob- ject a crime to. occ. Acts xxiii. 28. 'Fjy- KaXiofxai, sp.ai, Pass. To be accused, occ. Acts xxiii. 29. xxvi. 2, 7. Followed by mrct, and a genitive of the persons accused, occ. Rom. viii. 33. [See Mathise § 346. Fisch. ad Well. iii. p. 382.] 'Ey/caraXc/TTw, from kv i?i, and Kara- XctTTw to forsake, desert. — *' This word," says Leigh, "is particularly emphatical. KaraXetVw is to leave, forsake ; but this is more ; it is to Jorsake a person in the utmost distress, to leave him plunged in the deep mire." Josephus uses it in this emphatical sense for forsaking in time of danger or distress. Vit. § 4. De Bel. lib. iii. cap. 7. § 15. and lib. iv. cap. 1. § 5. I. To forsake, or desert a person in distress, persecution, calamity, or the like, occ. Mat. xxvii. 46. Mark xv. 34. Acts ii. 27. 2 Cor. iv. 9. 2 Tim. iv. 10, 16. Heb. xiii. 5. The LXX have frequently used this verb, and particularly in Ps. xxii. 1, have kyKariXiTTEQ for the Heb. Diti^ hast thou forsaken? Comp. 2a€a^0avt. See also Ecclus. xxiii. 1 . II. To forsake, or desert, as the chris- tian assemblies, in persecution, occ. Heb. x. 25. III. To leave remaining, to reserve some faithful in the midst of apostacy. occ. Rom. ix. 29. The LXX have used the same word in the correspondent passage, Isa. i. 9, for the Heb. Tmn to leave re- maining. 'EytcaToiKsu), w, from kv in, among ^ and KaroLiciio to dwell. — To dwell among, occ. 2 Pet. ii. 8. [Bar. IL 17.] ^g^ *Ey Kerr pi ^(s), from kv in, and kev rpi^io to prick, make a puncture, which from Ksvrpov. — To insert by making a puncture or small opening, to ingraff. occ. Rom. xi. 17, 19, 23, 24, where, as the Apostle observes at the 24th verse, it is contrary to nature, i. e. what is not usually done in the natural world, that a branch of a wild olive tree should be grafted into a good olive tree, though a branch of the good be sometimes grafted into the wild *. This latter, t Pliny says, was for- merly practised in Africa ; and Kolben, in his Natural History of the Cape of Good Hope, vol. ii. p. 278, tells us, that " long ago some garden olive slips were cari'ied to the Cape from Holland, and grafted on the stocks of the wild olives at Con- stantia, a seat so called in the Capian co- lony." Theophrastus [Hist. Plant, ii. 13.] cited by Wetstein (whom see), takes no- tice of both the abovementioned modes of grafting olives. [It is used in this place of the Gentiles engrafted into the body of Christians. It is also used in Wisd. xvi. II. and usually translated to graft. Schleus. prefers to prick or sting in that place.] ^^^ "EyfiX7]fia, aroQ, ro, from kyKsKXi]- fiaL perf. pass, of kyKaXiio to accuse. — An * See Pole Synops. in Rom. vi. 17, and Burkitt on Rom. xi. 22—24. + Nat. Hist. lib. xvii. cap. 18. " Africce pectiliarc quldan in olcastro csl insercre (olcam)." ETK 215 ETK accusation, occ Acts xxr. 16. xxiii. 29. where Kypke cites Demosthenes, Appian, and Lucian using the phrase^'EFKAHMA "EXEIN for eyKokEicrdat to be accused. So in the text eyKXrjfxa t^ovra is equivalent to the preceding eyKakHiiivov. [Thucyd. I 26.] ^g*" 'EyKontoofxai^ Hfxai, Mid. from iv in, and Kojxtou) to gather^ or tie in a knot; and hence in 1 st Aor> mid. to clothe, which V. is derived from the N. k6^€>oq a knot. — To clothe^ properly with an outer orna- mental garment tied closely upon one with knots, occ. 1 Pet. v. 5. I shall endeavour to justify each part of this interpretation : 1st, then, CEcumenius explains cyfco/iSw- cacrde by iyeiXriffaffde, TTEpi^aXeffde, invest, clothe yourselves. 2dly, 'EyK6iJ,€,(ofjia de- notes an outer or upper garment. Thus Longus, Pastor, lib. ii. speaks of a shep- herd, who, to use the greater expedition, casting away to iy/cd/z^wjua his outer gar- ment, ran away naked (i. e. as 1 Sam. xix. 24. Isa. XX. 2.) 2dly, The word imports ornament. So Suidas interprets ko/jl^cj- fxara by KaWcoTria/iara ornaments. Theo- dotion uses £yico/x€w/xara for some female ornaments (Heb. CDOti^p Jillets or rib- bands), Isa. iii. 20. And in this view Epicharmus applies the V. KOfx^Sadai, 'Ei ye /jLEv on icaXiog KEKoiJL^ioTai, But if be- cause he is well dressed. So ToXtVaffQat, by which Hesychius expounds kyKofitu)- aaadai, signifies not only to clothe but to adorn. 4thly, 'EyKofx^Sadai imports being tied closely with knots. So in Hesychius £yKoix€(t)deig is the same as deOsig bound, tied with knots; and * Gloss. Albert in- terprets kyKoyi^uxTaaQe riot only by kveiKri- araade, Trepit-aXeade (as (Ecumenius above), but also by ava'^fiKaaQe draw tight, con- trahite. Apollodorus likewise says, tyiv CTTwp'^a — avioQtv kvEKOfxt>(t)<Tanr]v , I tied my cloak at the top f. On -the whole then this beautiful and expressive word kyKop.- ttoaaffQe used by St. Peter implies, that the humility of Christians, which is one • In Appendix cited by Stockius. t See the Commentators in Pole's Sjmops. to whom, and particularly to the learned Gataker, I am principally indebted for the above exposition of the word. See also Suicer and Wetstein ; but Si- branda in Wolfius, whom see, contends that xii/xgof, x6fjLiwfX(x^ and iyK6y.Sfjj/j.x in the Greek writers pro- perly refer to the dress of girls, shepherds, and slaves, which is fastened with a knot ; and so inter- prets lyxo/iowo-ao-Ss in St. Peter, as in if se//" imply- ing not ornament but humility. The French trans- lation has, " Soies pares par dedans d'humiliti. Be yc inwardly adorned wUh humiUt'j.'''' of the most ornamental graces of their profession, should constantly appear in all their conversation, so as to strike the eye of every beholder ; and that this ami- able grace should be so closely connected with their persons, that no occurrence, temptation, or calamity should be able to strip them of it. Faxit Deus ! [Fischer (Prol. de Vit. Lex. N. T. p. 140.) also gives this explanation of the word. He thinks that K6pt>iopa was especially used of a short cloak, put over other garments and hanging by a knot from the shoulder. Gataker Advers. Misc. i. 8, 227. and Dresig. de Verb. Med. N. T. i. p. 42. Sibrandas (Bibl. Brem. Class vii. Fasc. vi. No. 1.) and Suicer i. p. 996. have written much on the word.] ^g^ 'EyKOTTTf, ijg, ^, from kvkmirov, 2 Aor. of kyKOTTTti). — A hindrance, occ. 1 Cor. ix. 12. [Diod. S. i. 32.] 'Ey/co7rrw, from kv in, and kotztm to strike. — To interrupt, hinder, occ. Acts xxiv. 4. Rom. xv. 22. 1 Thess. ii. 18 : and, according to the reading of almost all the ancient, and many modern MSS., Gal. v. 7. Comp. under 'Am<co7rrw. And in 1 Pet. iii. 7, the Alexandrian, and many later MSS., and several printed editions, have kyicoTrreadai, which reading is em- braced by Mill and Wetstein, and received into the text by Griesbach. The compli- ment intimated by Tertullus to Felix, in Acts xxiv. 4, is of the same cast with that of Horace to Augustus, Epist. i. lib. 2. lines 3, 4. .In publica coxnmodsi peccem, Si longo sermone morer tua tempora- To make a long discourse, and waste your time, Against the piMic good would be a crime. Creech. [Dan. ix. 26. to cut off or destroy."] j^g^ 'EyKpaTELU, ag, f], from eyKparyg. — Self-government or moderation with re- gard to sensual pleasures, temperance, continence, occ. Acts xxiv. 25. Gal. v. 23. 2 Pet. i. 6. [Ecclus. xviii. 30. Andron. Rhod. TT- TraQibv, p. 12. Act. Soc. Lit. Jenens. ii. p. 24.] 'EyKparevopat, Mid. from iyKparijg. — To contain or restrain one's self, with re- gard to sensual pleasures, to be temper- ate, occ. 1 Cor. vii. 9. ix. 25. I cannot forbear observing, with the learned Ra- phelius and others, how beautifully this latter text may be illustrated by a passage of Epictetus, Enchirid. ch. xxxv. which may afford an excellent lesson to Chris- ETK 216 Era tians. " Would you, says that philosopher, be a victor in the Olympic games ? sOj in good truth, would I, for it is a glorious thing; but pray consider what must go before, and what may follow, and so pro- ceed to the attempt : you must then live by rule, eat what will be disagreeable (* avayicoTpo6eiy), refrain from delicacies ; you must oblige yourself to constant exer- cise, at the appointed hour, in heat and cold; you must abstain from wine and cold liquors; in a word you must be as submissive to all the directions of your master as to those of a physician." f See Notes on iEIian. V. H. x. 2. xi. 3.] 'Ey/cpan/c, iog, uc;, o, rj, from iy in, and Kparoe, power, government. I. Having something in one's power, a master of it. In this general sense it is used by the profane writers ; as by De- mosthenes, eiTEiSr) 'ErKPATH'S eyivETO Ts apyvpis, vvhen he became master oi ih^ money; and by Hecatseus in Josephus contr. Apion. lib, i. § 22. " After the battle of Gaza, Ptolemy, eyivero twp Trepl Htvpiuq roTTOjy 'EFRPATH'S, became master of the places in Syria." So Josephus him- self, speaking of Simon the son of Gioras, De Bel. lib. iv. cap. 9. § 12, says, 'Upoffo- Xvfjuov 'ErKPATIl'S eyivETo, He became master of Jerusalem. And of Eleazer, lib. vii. cap. 8. § 4. r« (^p«pt« — 'EPKPA- TH'S ^o\w yEvofiEvoQ making himself mas- ter of the castle by fraud. II. In the N. T. Having power over one's own appetites and inclinations, mas- ter of one's self, as we say, temperate, occ. Tit. i. 8. So Xenophon, Memor. Socrat. lib. ii. cap. 1. § 3. edit. Simpson, uses vTzvH 'EEKPATir moderate in sleep, acppo- Ci(Ti(ov 'ErKPATH' moderate in venereal pleasures. ^^^ 'EyKpivio, from ly in or among, and Kpivb) to judge. — Joined with lavrsg, ourselves, and the dative rial. To adjudge ourselves to the number or rank of to judge or reckon ourselves in the number or rank of to annumerate, number, reckon, or rank ourselves with. occ. 2 Cor. x. 1 2. On which text see Hammond and Eisner. To the passages they have adduced from the heathen writers in proof of the sense here assigned, I add one from Josephus, who, after describing the probation which * On this word see Simpson's Note, and Eisner on 1 Cor. ix, 25, who reads here ivayxocpayt.v, which is likewise the word used in the parallel passage of Arrian, Epictct. lib. iii. cap. lb. a candidate for admission among the Es- senes must first undergo, adds, kcu (pavEiQ at,ioQ iiTOjg Eig rov OfxCkov 'ErKPI'NETAI, and appearing worthy he is then admitted into the society. De Bel. lib. ii. cap. 8. § 7. [From Lobeck on Phrynicus, p. 385, it appears that it was a word used as to the probation of senators and wrestlers. See Demosth. Lept. p. 489. Reisk. Xen. Hell. iv. 1, 19, and 40. Apoll. Rhod. i. 49. Krebs. Obss. Flav. p. 310. Zonaras Lex. c. 611. explains it by avvapLQfxyiaair^ []'EyA:pu7rrw, from kv in, and KpvTTTU) to hide. — To hide any thing in another thing, (as in Diod. Sic. iii. 62.) and then To mix. Mat. xiii. 33. Luke xiii. 2 1 . Ezek. iv. 12. See Schultens ad Job. xxx. "Eyjcvoc, «. V) from kv in, and Kvta to be pregnant, which see. — Pregnant, big with childy in utero gestans. occ. Luke ii. 5. [Jer. xxxi. 8. Ecclus. xiii. 2. Athen. ix. p. 387.] 'Eyxp/w, from ev in, and ^P'w to anoint. — To anoitit, rub in, inungere. occ. Rev. iii. 18. [It occurs Jer. iv. 30. for the Hebrew VI p to tear, and our Bible has to rent. Gesenius says, that the Jewish wo- men made a certain collyrium to anoint the inside of the eyelid, so as to make a small black circle. He explains it, To mark the eyes with stibium. See Tobit. vi. 8. xi. 8. It appears that it is now done with ajine long pencil, (see Sandys's Travels, p. 67. ); or (as Juvenal, Sat. ii. 92, calls it) a rieedle ; or, according to Dr. Shaw (Travels, p. 294.), a bodkin, whence the use of the word to tear. See Bishop ^ Lowth on Isaiah iii. 16. and comp. Ezek. xxiii. 40. 2 Kings ix. SO. Schleusner, in the Lexicon to the LXX, says, that in Jeremiah it is to Jill the eyes beyond mea- sure with stibium, and refers to Siraonis Lex. Heb. p. 1461.] 'EF^', from Heb. 0:i« /. But the traces of the Hebrew appear much more evident in the dialectical variations of the Greek pronoun, as in the Attic 'iyioyE, the Boe- otic "iu)ya and 'itoyya and the Doric 'iyiav, kyiivr), 'iyiovya ; SO the Gen. ep^ and p», Ionic kplo and pio, are plainly from the Heb. >D, which is compounded of the par- ticle 12 from, of, and ^ me, (whence, by the way, the Eng. I, and me ;) and the Dual vCji, vu), from ii 7ve, us, and even the plu- rul 7}pE~ig, rfpioy, &c. we, Doric upEc, ^olic appEg, and Ionic iiphg, seem corruptions of the Fleb. "iirT:« we. A pronoun of the first person, /, me. Plural, We, us. Mat. E A P 217 E0E » iil. 11. & al. freq. On Mat. xxi. 30, see Eisner and Wolfius*. 'E^a0£^w, 1st Fut. klaibiaioy and Att. iSa(fiio^ from t^a^oc. — To lay level or eveii Tviih the ground; spoken of a city, to raze to the ground; — of men, to dash against the ground. It is used in both senses by the LXX; in the former, Amos ix. 14, answering to the Heb. tzw to make desolate; in the latter, Ps. cxxxvi. or cxxxvii. 9, for the Heb. v^^ lo break, dash in jneccs, and in Hos. x. 14, or 15. xiii. 16. Nah. iii. 10, where it corre- sponds to the Heb. trio") to dash. occ. Luke xix. 44. "EAA$OS, €og, ag, tu. — The ground whereon things rest, and against which they are impelled in falling, or, more philosophically speaking, towards which they are impelled by the pressure of the expansion whether in resting or falling, occ. Actsxxii. 7. [Numb. v. 17. 1 Kings vi. 15.] "E^pa, ag, ?/, from kh»p.ai, 2d fut. of kCofxac to sit. — A seat, or sitting. It occurs not in the N. T. but is here in- serted on account of its derivatives. 'E^paToe, ala, aiov, from ecpa. [So the I^exicographers.] — Settled^ steady, sted- fast. occ. 1 Cor. vii. 37- xv. 58. Col. i. 23. [Plut. v. p. 214. Reisk. It is se- dentary, Xen. de Rep. Lac. i. 3.] 1^^^ 'E^paiiOfia, arog, to, from e^paiou) to establish, which from kSpaiog. — A sup- port, stay, ground, occ. 1 Tim. iii. 15. [In the LXVIth Dissertation of the 1st vol. of Deyling's Obss. Sacr. the reader will find all the interpretations of this passage. The Romanists explain it of their church. Episcopius Inst. Theol. i. 1,8. and others would put a stop after '(ibvTog ; and the interpretation thence arising, is not wholly, as it would seem, without appro- bation of Irenaeus, Basilius Seleuciensis, and Theodoret. See Suicer, ii. 1047, and Grotius ad loc. Others explain top' of Timothy, the same words being applied to the Apostles or their successors. See Theodoret. Orat. x. de Provid. p. 441. and a letter of the Galilean Church in Eusebius Hist. Eccl. v. 1. p. 157. So Gregory Nyss., Frocopius Gaz., Gataker. Cliillingworth, &c. Then Gothofredus (Exerc. i. de Eccla) says, that the Apos- tle, probably, referred in the word -ryXoe, * [This word, with a few others, is left unal- tered, as a specimen of Parkhurst's etymology, and a justification of the diange cfllcted in other casc5.] to the many columns of the lieathen tem- ples supporting falsehood, and contrasted with them the true Church supporting truth. Hence, t^joatw/xa also would refer to some part of an edifice, and was, per- haps, an architectural term of the day, expressing something on which other parts rested, as the foundation of the building, the stereobata of the column (Vitruv. iii. 3.), the seats on which masses were placed, j^jjj^e. the footstool under their feet, &c. Ju- nius (adv. Bellarm. ad T. i. Cont. iii. 4. vii. c. xiv. § 6.) thinks St. Paul refers to the pillars in public places on which de- crees, &c. were exposed, and says, that in the Church (like a column and base) are the decrees of God preserved and exposed to view. For other explanations, see Heins. Exerc. ad p. 1. p. 514. Alex. Mor. ad loc, Schmidt Coll. Bibl. N. T. p. 301.] ^^ 'Ed£\o9pr]ffKeia, ag, r/, from idiXio to will, and ^prfffKela religion, worship. — Voluntary worship, performed without any positive command, or absolute obliga- tion. The word in itself seems capable of a good as well as of an ill meaning ; but in the only passage of the N. T. wherein it occurs, namely. Col. ii. 23, it mani- festly refers to ver. 18, GE'AON h 0PES- KEI'Ai Tioy ayye\u)v, and must therefore be understood in a bad sense, and is well rendered by our translators will-worship, Comp. under QprjcrKeia II. ['EOcXw in com- position and with a preposition, not only frequently expresses voluntary action, (as €0£\o^«Xoc a voluntary slave. Poll. Onom. iii. 69 and 80. ediXexQpog a voluntary ewe- ^ my), but the affecting or aiming at some object. Thus edeXoTrovog aiming at the reputation of i?idustry, EdsXapEwg aiming al elegance, kQtXotro^og, eSeXoicaKeiv, &c. Hence, Schl. interprets the word under notice, as a?i affected zeal for religio?i, rriy VTTOKpLvojjLiprjv ivXdj3£iay kv rrj Qpr]aKeiq., as Theophylact says. The word occurs in the Letter of the Oriental Bishops (see Mansi Collectio Conciliorum, iv. p. 1380. and Theodoret. Opp. T. iv. p. 1331. ed. Halle), and in this sense. Bretsch. makes it rather a voluntary and supererogatory worship invented by man. 'EdeXoTrepiffao- dprjaKEia in Epiphan. HaL'res. i. IG. p. 21. ed. Bas. points to this meaning. For the worship of angels Bretsch. refers to the Test. xii. Patriarch, in Fabr. Cod. Pseud, i. pp.547, 5G2, C57. The last passage is positive, if it is to be depended on. That commonly cited from Tobit xii. 12. EGN 218 EGO only shows that the Jews thought the angels brought their prayers to remem- brance, not that they worshipped them as mediators. On this latter point, see Bishop Bull, Sermons xi. and xii, of Some Important Points, &c. vol. ii. p. 432. The fact, however, as to the passage of the Colossians, seems to me to be as Mr. Da- vison, on Primitive Sacrifice, p. 103, states. St. Paul is condemning certain forms of specious, but unsound worship ; of which he says, they have a show of goodness or wisdom in them^ in their vo- luntary tribute of worship, and in their humility. He does not therefore use the word in a bad sense, but merely says, that certain forms of worship which falsely as- sume the quality denoted by it, are de- serving of censure.]] 'EGE'AO, or 'EGEAE'ti. The learned Damm, Lexic. col. 620, observes, that this verb is in the ancient writers always of three syllables, and that where our edi- tions of Homer have ^eXw, ediXio ought to be replaced. — To will, be willing, resolve. Mat. ii. 18. xvii. 12. xxiii. 37, & al. See under QeXio. ^^ 'E0tXw, from Woq custom. [Eccles. xxiii. 9.] — To accustom. 'Edii^ojiai, pass. To be accustomed, or customary, occ. Luke ii. 2/. [Perhaps the precept, for ediajjioQ in 1 Kings xviii. 28. answers to the word usually translated by command- ment. Josephus also calls the ceremonial rites Wy]. See his Ant. xvi. 6. 7. Xen. Cyr.i. 6, 19. 2 Mac. i v. 2.] ^g^ 'Eflvapx^e, «, 6, from tQvoq a na- tion, and a^xia to govern. — An Ethnarch, or governor of a nation, occ. 2 Cor. xi. 32, where it plainly means a deputy, or sub- ordinate governor. Thus Lucian '*, Ma- crob. tom. ii. p. 639, uses it as a title in- ferior to BacnXevc, "Acrar^^pog — avrl 'E6- NA'PXOY HaariXevQ, ayayopevdeig. So Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 6. § 3. [See 1 Mac. xiv. 47. xv. 1, 2.] As to the historical difficulty in 2 Cor. xi. 32, of Damascus being then subject to king Aretas, see Wetstein, Wolfius, and Marsh's Translation of Michaelis's Introduct. to N. T. vol. i. p. 55. j^g^ 'EdpiKoc, 5, 6, from Wvoc. — An Heathen, a Gentile, a man of an heathen nation, occ. Mat. vi. 7. [Properly, be- longing or peculiar to a nation, as Polyb. XXX. 10. 6.] xviii. 17. ♦ [And so 1 Mac. xiv. 47. xv. i. 2. Joseph. Antiq. xiv, 7* 2.] EBvLKwQ, Adv. from IQvikoq. — Heathenishly , after the manner of the Heathen or Gentiles, occ. Gal. ii. 14. "E0NOS, Eoc, «c, TO. I. A nation, a people. Mat. xxiv. 7. XXV. 32. Luke vii. 5. John xi. 48. Acts vii. 7' viii. 9. xvii. 26, in which last passage the word is used by St. Paul for the whole race of mankind considered, in a noble or enlarged view, as one nation *. [Schl. says, it means The Jewish nation, in Luke vii. .5. xxiii. 2. John xi. 48, 50, 51, 52. Acts xxiv. S, 10, and Luke xxi. 23 ; but the remark is unworthy of Schleusner, for either a Jew is speaking, or some indicative word (this or that) is always added.] IL Christians, in general, are styled an holy nation, by St. Peter, 1 Ep. ii. 9, even as the ancient Israelites were, Deut. vii. 6. xiv. 2. & al. freq. III. "Edvea, T], TCI, plur. in the N. T. frequently signifies the Heathen or Gen- tiles, as distinguished from the Jews, or believers. Mat. vi. 32. x. 5, 18. xx. 19, 25. Luke ii. 32. 1 Cor. v. 1. xii. 2. Eph. ii. 11. iii, 6. & al. freq. This is an Hel- lenistical sense of the word, in which it is very often used by the LXX [as Neh. v. 8.] for the Heb. tz:»'''i:i the nations, the heathen ; but in the N. T. it often also denotes or includes the believing or Chris- tian Gentiles, in contradistinction from the Jews, as Acts x. 45. xi. 1, 18. xxi. 25. Rom.xi. 13. xv. 12, 16. xvi. 4. Gal. ii. 12, 14, & al. — It may not be amiss to observe, that our Eng. Heathen is from the Greek "Edv-q. "E0OC, €oc? «C5 TO, from tQio. I. Custom, usual practice, or manner. Luke ii. 42, [xxii. 39.] John xix. 40. [Heb. X. 25.] & al. [II. Rite, solemn custom. Luke i. 9. Acts vi. !4. xvi. 21. xxi. 22. Especially the Jewish law and ceremony, rite. So in Philo and Josephus Ant. xvi. Q. 7-'] "E0i2. — To use, be accustomed, be wont, whence perf. mid. Attic eicjOa, and plu- perf. luoOeip. occ. Mat. xxvii. 15. Mark X. 1. 'Eiixjdog, TO, particip. perf. mid. Attic neut. What was customary or usual. occ* Acts xvii. 2. Luke iv. 16, Kara ro eiiodog avTM, According to his custom. So LXX, Num. xxiv. 1. * "EOi/of is used for a troop or company by Homer, II. iii. line 32, "A\|/ 8' eTa^wv elg "E0NO2 l^^iJ^sro Back he retreated to a ii-ooji of friends. So II. vii. line 115, & al. EI 210 EI 'EI, A conjunction, [is used with the Indie. Opt. and Tery rarely with the con- junctive.] 1 . Conditional, If, q. d. it being that. Mat. iv. 3. V. 29. & al. freq. 2. Since. Rom. viii. 3 J. [[Schl. adds Acts iv. 9. xi. 17. xviii. 15. Mark ix. 22. The first Wahl agrees in, the two next he gives nearly the same meaning for, quodsi, and in the last, supposes cer- tainty to be implied.] 3. Concessive, Though, although. 2 Cor. xiii. 4. So 'El fcat, Although, etsi. Mat. xxvi. 33. Luke xi. 8. xviii. 4. & al. freq. [Add 1 Cor. ix. 2. Rom. xi. 17. It is even though, in Mat. xxvi. 33. Luke xvii. 2. See Herman, on Viger. p. 832.] 4. Implying the event. That. Acts xxvi. 8, 23. Heb. vii. 15. See John ix. 25, where Whitby takes it in the same sense. Comp. ver. 31. This application of the word by the writers of the N. T. is by some called Hellenistical, and sup- posed to be taken from the like use of the Heb. particle a« j/*, to which in the LXX El indeed frequently answers in this sense ; see (inter al.) 1 Sam. x. 22. 1 Kings i. 51. But it may be observed, that the purest Greek writers have used ei in the same manner. Of this Raphelius on Acts xxvi. 8, has produced instances from Po- lybius and Vigerus, De Idiotism. cap. viii. sect. 6. reg. 3. from Demosthenes and Isocratesj to which I add from Plato, Phaedon § 23. p. 207- edit. Forster, Ae7v ^£ TrpoaaTTo^et^ai eri^ 'EI koL eTTEL^ay clttO" Qav^fXEV H^EV i]TTOv £<rat r) Tzpiv yEviaBai. But (it seems) that you ought to demon- strate further, that after we are dead (our soul) will exist no less than before we were born ; and from Josephus, De Bel. lib. V. cap. 1 1 . § 6. *cai ttoXXcl t&q <rpartw- TciQ (pavXlffag, 'EI KparsvTEQ riov ttoKeixiov Tteyjov Kiv^EvvEvsfft toIq \^loiq, and se- verely upbraiding the soldiers, that being in possession of the enemies' walls, they were exposed to danger in their own. Thus the learned Hudson renders it, '' Multumque increpatis militibus quod, cum hostium muros obtinuissent^ in suis periclitarentur." So lib. i. cap. 26. § 2. rw fiEv ovEihi^wy 'EI — upbraiding him that — illi quidem exprobrans ({ubd — Hud- son. Raphelius has well shown in his Annotation on Mark xv. 44, that lOav- fjLaaEv El in that text means he wondered that, and does not imply that Pilate had ;uiy doubt whether Jesus ?vere dead, but that he was surprised that he was dead so soon. To the passages alleged by that learned writer, where Herodotus and Xe- nophon use ^avfxa^Eiv el in this sense, we may add Xenophon's Memorab. lib. i. cap. i. § 13, where, speaking of the philoso- phers who pretended to reason about the constitution of the universe, he says of Socrates, 'EOA'TMAZE ce, 'EI /u?) </)av€pov avToiQ £«?iv, OTi rdvra «' hvvarov avOpojTroiQ EvpEly, He wondered that it was not ma- nifest to them, that it was impossible for men to discover these things. The rea- der may find other plain instances of the like application of the phrase in Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 7- § 2. and De Bel. lib. i cap. 10. § 2. and Cont. Apion. lib. ii. § 37, and will meet with many more in reading the best Greek writers. Comp. Kypke. [Add 1 John iii. 13. See Mark- land ad Lys. p. 670. (Reisk.) Krebs. Obss. Flav. p. 95. Liv. vii. 31. 'Et is , also used for ut, that, where there seems an ellipse. Acts viii. 22. (Pray God, aiid try if he will.) xvii, 27. Mark xi. 13. See iEsop. Fab. 128. Hom. Iliad, ii. 99. X. 1 9. where Eustathius says k is for ottwc. In some of the places I have cited, it may be rendered by whether.'] 5. In oaths and solemn assertions it denieth, denoting that not, as Heb. iii. 1 1 . Mark viii. 12. This sense is agreeable to the like application of the Heb. particle tZ3b*,and to the correspondent Hellenistical use of EL by the LXX. See Whitby on Heb. iii. 1 1. and Ps. xcv. 11. Deut. i. 35. 1 Sam. iii. 14. Ps. Ixxxix. 35. cxxxii. 2, 3, both in the LXX and Heb. The man- ner of expression is elliptical, and may be supplied by let me not live, let me not be God, let me not be true, or the like, if- 6. Of interrogation or doubt. Whether, if. Mat. xix. 3. xxvii. 49. Mark iii. 2, Luke xiii. 23. Acts vii. 1. xix. 2. & al. freq. The Greek writers use it in the same manner. See V'igerus, De Idiotism. cap. viii. sect. 6. reg. 4. [Add Mark viii. 23. Luke vi. 7. Acts xvii. 11. 1 Cor. i. 16. vii. 16. 2 Cor. xiii. 5. See Matth. § 608.] 7. Of wishing, if! that I O si ! Luke xix. 42. Comp. Luke xii. 49. xxii. 42. 'Et is not only thus used by the LXX, Josh. vii. 7- Job vi. 2, but Raphelius shows that Herodotus, Polybius, and Ho- mer (to whom I add Lucian in Prometh. torn. i. p. 118.) have applied it in the same manner. Comp. Vigerus De Idiot- ism. cap. viii. sect. 6. reg. 1 . in 'Ei; and El 220 EI A Kypke on Luke xix. 42. But perhaps both in Luke xix. 42, and xxii. 42, there is an ellipsis in the end of the former part of the sentence of it would be well^ or the like, as usual in the Greek writers after k and kav. Comp. under K^j/ 1 . On Luke xii. 49, see Campbell "*. 8. 'El )u^, If 7iot, i. e. unless, ea?cept, hut, in an exceptive sense. Mat. v. 13. xi. 27. xii. 24, 39. & al. freq. But, in an adversative sense. Mat. xii. 4. Mark xiii. 32. Luke iv. 26, 27. Rom. xiv. 14. Gal. i. 7- Rev. ix. 4. xxi. 27. 9. 'El ^£ jur/, But if not, otherwise. John xiv. 2. [This is generally used where there is an ellipse, which can be easily supplied. In John xiv. 2. Wahl says, jff it were not so. Schl. misrepresents Lampe by giving as his opinion, one out of four which he mentions. But all seem harsh t, and all are, I think, necessarily false, by neg- lecting the particle av ; exitov ixv vfxiy must be, as our translation has it, / 7vould have told you. Kuinoel says, that this is the most simple and true method of transla- tion, and he explains it properly, * If there were not many mansions in my Father's house, and ye could not follow me thither, I would not have deceived you, but told you so openly.' This too is the interpretation of Valla, Beza, Grotius, and others. I recommend my readers to compare Epictet. Enchir. xiii. xxvi.(tMice) XXX. iElian. V. H. xiii. 42. Aristoph. Plut. 4. 8. for instances of this ellipse, and Casaub. ad Athen. v. 2. with Bos. Com- pare also Xen. Anab. iv. 3. 6. Cyrop. iii. 1. 'd^. Plato Lysis, p. 134. (Herudof) Arrian. Exp. Ah iv. 4. 17. and Buttman Gr.Gr. § 135. not. 10.] * [The use of Si in this sense in Latin is very common, as O ! si nunc aureus iste, &c. O ! mihi przeteritos referat si Jupiter annos.] t [The first takes li as interrogative, Have I not told yot( that I am going to prepare a place for yoxt,% referring to some unrecorded conversation. The 2d supposes an ellipse, If I have not before told you^ I tell you now that I am going, ^c. The 3d (which Schl. gives) I cannot construe so as to suit the explanation. Pra^terquam autem, quod dixi vobis, proliciscor paraturus, &c. This means, says Lampe, ' Not to repeat what I have often said of the glory of ray Father's house, nor to remind you of my promise, that you shall hereafter follow me thither, I now say as an additional consolation, I am going to prepare a place for you.' He gives satisfactory instances of It ^ejur, meaning besides. The 4th is, ' 13ut if that is not enough, (namely, the assurance of mansions in Heaven for them,) if you are still anxious about me, I have already told you (on former occasions) that I go to prepare,' &c. 10. 'El ^e tt?7ye, But if not truly, other- wise trull/. Mat. vi. 1. ix. 17; on which last text observe, that Xenophon applies £1 ^£ fxri in the same manner, as referring to the sense, not to the words, in Cyri Exped. lib. iv. 1^.271- edit. Hutchinson, 8vo, who, in Note 4, shows that the phrase is thus used also by Demosthenes, Thucydides, Jilian, and Dio Chrysostom. "Eiye, A conjunction, compounded of kt if, and ye truly. 1. If indeed, if tridy, occ. Gal. iii. 4. Col. i. 23. 2. Since indeed, since truly, occ. 2 Cor. V. 3. Eph. iii. 2. iv. 21. See Doddridge [and Whitby] on the two latter texts. [Phil. Op. p. 424. Dion. Hal. iv. p. 21 L] 'Eiooe, eoe, «f, TO, from ei^w to see. I. The act of seeing, sight, occ. 2 Cor. V. 7. 11. The object of sight, form, appear- ance, occ. Luke iii. 2^. ix. 29. 1 Thess. V. 22. John V. 37 ; on which last text comp. Exod. xxiv. 17, in the LXX, where, as in many other parts of that version, EiSog answers to the Heb. n«"iD sight, ap- pearance; the Greek writers likewise use it in the same sense. Comp. also Num. xii. 8, in Heb. and LXX. Camp- bell, whom see, understands John v. 37. — tire, &c. to the end of ver. 38, interroga- tively, and refers ci^oc to the bodily form (Luke iii. 22.) in which the Holy Spirit appeared at Jesus' baptism, and ^wv-qv to the voice which was then heard from heaven. "EIAa and 'EIAE'ii, from the Heb. )^n» to feel, perceive, know, to which it fre- quently answers in the LXX. I. To perceive or know with the out- ward senses, particularly with the sight, to see. Mat. ii. 2, 9, 10. & al. freq. [It means, to look at, in Mat. xxviii. 6. Mark xiv. Q7. Luke xxiv. 39. John xx. 27. and thence, to attend to, in Acts xiii. 41. 1 John iii. 1. Verbs of sense are so often chane^ed, that it seems to mean to hear in Luke i. 29. as in ^lian. V. H. ii. 10. Soph. CEd. T. 513. We may add that the verb is used as well of things actually seen as of others seen in visiofis. See Rev. i. 19. & al. John viii. 56. (Kal eih) xii. 41. Heb. xi. 1 3. Acts xi. 6.] II. To perceive with the eyes of the mind, to know, perceive, understand. See 2 Cor. xi. 1 1, 30. John xxi. 15, 16. i Cor. ii. 11. Rom. viii. 28. Heb. x. 30. & al. freq. In John iii. 3, Campbell renders it discern i see his Note. On Acts xxiii. 5, EI A 221 EI A comp. Wetsteiii and Wolfius, and see Marsh's Translation of Micbaelis's Intro- duct, to N. T. vol. i. p. 51. [Oiaa is especially used to express positive know- ledge. See Mat. vi. 8. Rom. viii. 28. 1 Cor. viii. 2. 2 Cor. xi. 11, 31. xii. 2, 3. (o Oebg oihv) John xx. 2. xxi. 15, 16, 17. Jer. XX. 12. In Eph. vi. 8. Col. iii. 24. 1 Pet. i. 18, it is to know from consi- deration or persuasion. In Mat. xxiv. 43. John xviii. 4. Acts xx. 22, 25, and 29, it is to know beforehand.'] III. To see, experience, as death, cor- ruption, grief. Luke ii. 26. Heb. xi. 5. Acts ii. 27. xiii. 35, 36, 37. Rev. xviii. 7. [^ To experience good fortune in 1 Pet. iii. 10. (the phrase being to see good days. Hence came perhaps the other phrase, John viii. 56, to see my day, i. e. to live to my time, to have experience of me.) Such expressions are common in] Heb. and seem to be taken from the Old Testa- ment. See Ps. xvi. iO. Ixxxix. 49. Lam. iii. 1. IV. To know, he acquainted with, as a person. Mat. [xxv. 12.] xxvi. 72, 74. Mark [i. 26, 34.] xiv. 71. [Luke xxii. 34. There is one passage of great diffi- culty in John i. 32, by some referred to this head. The difficulty is this ; in St. Matthew we are told that John wished not to baptise Christ, as not requiring his baptism, while in this place of St. John, he says he did not know him when he came to be baptised. Many and very varixHis solutions have been offered. Wit- sius, Miscel. Sacr. ii. p. 539, says, that the easiest is to suppose that John was not acquainted with Jesus, but at the mo- ment of his coming was warned by the Holy Spirit that this was the Messiah, and that this was afterwards confirmed by the visible descent of the Spirit : but besides many other objections, this is con- trary to Scripture. I think, on the whole, with Macknight, that personally John must have known Jesus, must have known his holy life, and therefore have refused to baptise him with the baptism of repent- ance, which he needed not, but that he knew him not as the Messiah. Indeed I go farther. John had been expressly told (John i. 33 ) that a definite sign would be given him to point out the Messiah, viz. the visible descent of the Spirit ; and he might therefore not presume, before seeing the sign, to pronounce any one to be the Messiah, while yet his knowledge of the circumstances of Christ's birth. might strongly incline him to believe that he would be declared to be so ; and that feeling might dictate the address in St. Matthew, which certainly only indicates respect and veneration, and contains no distinct acknowledgment of Jesus being the Messiah. Macknight (Harmony, i. Paraphr. Sect, xv.) contains all the va- rious opinions.] V. To know, esteem, regard. 2 Cor. v. 16. 1 Thess. V. 12. VI. To acknowledge, own. Mat. xxv. 12. 2 Thess. i. 8. [1 Thess. iv. 5. Tit. i. 16. Heb. viii. 11. x. 30. 1 Sam. ii. 12. ^lian. V. H. ii. 13.] VII. To know how, implying both know- ledge and inclination, [and even power]. Mat. vii. 11. Luke xi. 13. 2 Pet. ii. 9. Comp. Mat. xxvii. 65. [Luke xii. 56. Phil. iv. 12. 2 Pet. ii. 9. 1 Tim. ii. 5. 1 Thess. iv. 4. ^lian. V. H. ii. 21.] VIII. To see, consider. Acts xv. 6. IX. To see, converse with. Luke viii. 20. (Comp. Mat. xii. 47.) Thucydides [iv. 125.] and Lucian [Dial. Nept. and Merc. 17.] use llCiv in this sense. It is then an Attic application of the verb. See Wolfius and Wetstein. [See John : xii. 21. Acts xvi. 40. xxviii. 15. 2 Tim. i. 4. The following are peculiar senses, To see about (i. e. to consider). Acts xv. 6. To remember or recall, 2 Tim. iii. 14. 1 Pet. iii. 9. In 1 Cor. i. 16, it is / do not remember whether, or / am not sure whether. In Acts xxiii. 5, Schleusner says, / did not consider. So Bishop San- derson. But Wolf, Deyling, iii. p. 325. Witsius (Mel. Leid. p. 156), and others, say that Paul, from long absence, did not know the High Priest, as out of the temple he wore his common dress. See Reland Antiq. ii. 1. p. 149.] ^'E.ihoKelov, «, TO, from iilbikov. — An idol's temple, occ. 1 Cor. viii. 10. Thus used also in the Apocrypha, 1 Esd. ii 10. 1 Mac. i. 47. x. S3. So in the LXX, 1 Sam. xxxi. 10, we have 'A«rapratov for the temple of Ashtaroth, or Astarte; in 2 Mac. xii. 26, ' ATepyareiov for the temple of Atergatis ; and in the heathen writers, M«o-£tov for the temple of the Muses; BaKXELOv — of Bacchus; BEv^iBeioy — of Bendis, i. e. Diana, &c. Comp. Wetstein in 1 Cor. That it was the custom of the ancient heathen to feast in the temples of their idols, Eisner on 1 Cor. viii. 10, has proved from testimonies of the Greek and Roman writers, and has remarked that the same thing is menfioned of the She- EI ^ 9')0 EI A cliemites, Jud. ix. 27. Comp. also Jud. xvi. 23, 25, with Josephus Ant. lib. v. cap. 8. § 12; and see Amos ii. 8. 3 Mac. iv. 16, and Wolfius and Kvpke on 1 Cor. viii. 10. f^^' ^^i^wXodvTOv, «, TO, from ei^oyXor an idol, and %io to sacrifice. — Somewhat sacrijiced^ or offered in sacrifice to an idol. Acts XV. 29. [xxi. 25.] 1 Cor. viii. 1, 4. [v. 10. X. 19, 20. Rev. ii. 14.] This Word is also used in § 5. of the treatise concerning the Maccabees, printed at the end of Hudson's Josephus 3 where it is said that Antiochus commanded his sol- diers to force the Hebrews 'EIAllAOGY'- TiiN — aTToyevEo-dai to taste meat offered to idols, [All the victim was not burnt ; and the parts left were either used for a feast by the sacrificer, or sold. To this is the allusion made in the N. T.] ^^^ 'EidtoXoXarpiia, ag, y, from ii^ojXov an idol, and Xarpiia worship, which see. — Idolatry, worship of idols or false gods, idol-worship, occ 1 Cor. x. 14. Gal. v. 20. Col. iii. 5. 1 Pet. iv. 8. [In Gal. v. 20, it is generally idolatry; in 1 Cor. x. 14. I Pet. iv. 3, the eating of the food de- scribed in the last word ; in Col. iii. 5, a vice as bad as idolatry. We learn from Schoetgen, Hor. Heb. i. p. 779, that the Jews called other great vices by this name.] I^^ 'Et3wXo\arpj)c5 «, o, from ti^toXov an idol, and Xarpig a servant, worshipper. Comp. under Aarpevw. — An idolater, a servant, or worshipper of idols. 1 Cor. v. 10. Eph. V. 5. &al. "Et^wXo?/, «, TO, from eilog a form, ap- pearance. I. An image or representation, whether corporeal or mental, of some other thing. Thus Herodotus and Xenophon (Memor. Socrat. lib. i. cap. 4. § 4.) use ei^coXa for statues of men, Plato sometimes for ujii- versal ideas, or conceptions of the 7nind, and Longinus (De Sublim. \ ix. p. 46. edit. 3tiae. Pearce) for a poetical image. In Homer h^uiXov is used for the shade, or aerial vehicle of a departed soul or mind, and is distinguished both from the body and the soul. Comp. Ii. xxiii. lines 103, 104, with Odyss. xi. lines 600, 601, and see Pope's Note on the former pass- age, and Lucian on the latter, in Dial. Diog. et Hercul. torn. i. p. 262. Plato also applies it in this sense, Phaedon, § 30, where consult Forster's Note. See fur- ther Homer's application of this word, II. V. line 449. Odyss. iv. line 796- Hesy- chius explains tiCu)Xop by ojjiotiana a simi^ litude, eiKiby an image, arif-iEiov a sign, ')(apaKri]pLov aKLOELdeg a shadowy repre- sentation, or delineation. II. In the N. T. An idol, or iynage set up to be worshipped for God, and that whether intended as a representative of the true God, as * Acts vii. 41 ; or of a false one, Acts xv. 20. 1 Cor. xii. 2. Rev. 'ix. 20. III. A false god, usually worshipped by an image. See 2 Cor. vi. 1 6. 1 Thess. i. 9. 1 John V. 2 1 . St. Paul says, 1 Cor. viii. 4. (comp. ch. x. 19.) that an idol is nothing in the world, which surely cannot mean absolutely nothing (whether by an idol be understood the image itself, or the sun, moon, air, Ccesar, or, &c. represented thereby), but " nothing of a God: for the Apostle proves that an idol is nothing, be- cause there is no God but one," as Vv hit- by remarks; or, to use the Mords of the truly learned and excellent f Brevint, " Idols may be somewhat as to the mate- rial part, for so they are sometimes brave works of men's hands, statues of gold, &r. sometimes excellent works of God himself, as sun and moon, &c. but as to their other formal being of any excellency, which might require divine worship), they are nothing at all of that which fond wor- shippers are pleased to conceive of them." [This is also, in substance, Schleusner's explanation.] Comp. Isa. xli. 24. Hab. ii. 18, 19. and 'OvMc II. See also Sui- cer's Thesaur. in "Et^wXoj^, and Wolfius, Cur. Philolog. on 1 Cor. viii. 4. — In the LXX this word answers not only to the Heb. tD^i" an image, ho'^ and ^»dQ a gra- ven image, and to tZD»nV)? elaborate images, but also to :z3>bi^:i ruling gods, and to tZ!''nV« gods, saviours. * The Heathenish idolatry of xoomhipping the host of heaven^ Sec. is in the immediately following verses mentioned as distinct from that of the calf; and it is evident from the history, Exod. xxxii. that this latter was intended as a representative of Jehovah ; for not only the 2)(^oj)Ie said of it (vcr. 4.) These le thy gods (Aleim) xvhich brought thee tip out of the land of Egypt, but Aaron also (ver. 5.) hiiilt an altar before it, and Aaron made proclama- tion and said. To-morrow is a feast to Jehovah : And the similar idolatry of the golden calves set up by Jeroboam in Dan and Bethel is likewise in a very clear and striking manner distinguisfied from the worship of Baal, or the sun, 2 Kings x. 28, 29, 31. In short, the worship of the calves was Arian, that of Baal, or the sun, was heathenish idolatry, Comp. 1 Cor. x. 7* t In his Depth and Mystery of the Roman Mass, p. m. E I K 223 EI A 'EiKfj, Adv. from eiKio to yield. I. Rashly^ without sufficient cause, occ. Mat. V. 22, where it plainly implies yield- ing, or giving way to an evil passion. Comp. Col. ii. 18. So Homer expressly uses "ElKEIN Qv^xto for yielding to one's mind or passion. See II. ix. lines 109, 110, 594. II. xxiv. line 43. Odyss. v. line 116. [Pol i. 52. al.] II. I?i vai?i, to no purpose, occ. Rom. xiii. 4. 1 Cor. xv. 2. Gal. iii. 4. iv. II. In this sense also is implied a being over- come, or yielding to opposition and diffi- culty. On Gal. iii. 4, see Eisner and Wolfius. [Xen. Cyr. V. 1, 6.] "EiKoaif 01, at, ra, Indeclinable. — The number twenty. Luke xiv. 3 1 . & al. freq. 'EiKoo-iTrevre, Indeclinable, from etKom and "KivTE jive. — Twenty-Jive. occ. John vi. 19. 'Et^roo-trecro-apcC) oi, at, declined as rec- aa^EQ, from iiKooi, and TeaaapeQ jour. — Twenty-jour. occ. Rev. v. 8, 14. 'Etfcoo-trpttc, 01, au declined as rpelg, from eiKocri, and Tpeig three. — Twenty- three, occ. 1 Cor. x. 8. where see Wolfius, Whitby, and Doddridge. "EIKO, To yield, submit, occ. Gal. ii. 5. [Wisd. xviii. 5.] "EIKil, [[Only 'ioiKa is used.] To be like, resemble, occ. James i. 6, 23. 'Etfcwv, ovoQ, //, from ttfcw to be like, re- semble. I. A corporeal representation, an image, as of a man made of gold, silver, or, &c. occ. Kom. i. 23. [Schleusner says here that it is not the image ojthejorm^ but the jorm ox figure oj the thing; and he compares Tacit, v. 5. T>eos in species ho- minum effingere.'] Of a prince's head im- pressed on a coin. occ. Mat. xxii. 20. Mark xii. 16. Luke xx. 24. Herodian, lib. i. cap. 27, uses the M'ord in this latter view, NopV/^ara — eVrtrvTrw/xcva tijv iKeiPs 'EIKO'NA, Money struck with his image. II. An image, resemblance, likeness. See 2 Cor. iv. 4. Col. i. 15. 1 Cor. xi. 7*. Col. iii. 10. Rom. viii. 29. 1 Cor. xv. 49. III. It seems from the tenor of the Apostle's argument, to be used Heb. x. 1, for the essential or substantial jorm of a thing, that is, for the very thing itself, as opposed to its ada shadow or delineation ; so it is parallel to (sibp-n. the body or sub- stance, which the Apostle elsewhere op- poses in like manner to its (TKia, or sha- • [Compare with this text Diog. Laert. vi. 51. Lucian Imag. 28. Artsmid. ii. 37- iii. 31.] dow, Col. ii. 17. And accordingly the Syriac version explains iiKova, Heb. x. 1 , by «DVp the substance, and Chrysostom by T})y aXrjdeiav the truth or reality. (See 'AXrjOita II.) Comp. Rom. viii. 29. and see Wolfius on Heb. x. 1. and Suicer's Thesaur. in *EiKu)y III. ^^^ 'EiXtKTpfVem, ag, rf, from iiXiKpivriQ. — Sincerity, purity, occ. 1 Cor. v. 8. 2 Cor. i. 12. ii. 17. [In 2 Cor. i. 12, it is, says Schleusner, the sincerity approved by God. (For the derivation of this word see the next). Theophylact says "purity of sentiment and want of guile, having nothing in shade, nor foul under a fair cover."] 'EiXiKpivrjQ, eog, sg, b, >/, from eiXt], or eXrf the shining or splendour oj the sun, and Kpivb) to judge, discern, — Sincere^ pure, unsullied, without, or jreejrom spot or blemish, properly to such a degree «* to bear examinatioti in the jull splendour ojthe solar rays. In this view the word in the N. T. is generally understood to relate to the lives or wills of Christians, and the learned Eisner has shown that it is sometimes applied in this view by the Greek writers: but since in St. Paul ti^, seems to refer to ^oKipai^eiv discernment, and is by St. Peter joined with ^tavoiav imderstanding, the learned critic just mentioned takes it to import that clear- ness or perspicuity oj mind or under- standing, by which one is able to see all things evidently, and proceed without mistake. So eiXiKpivijg may be rendered clear, clearly discerning, oj clear judg- ment or discer7ime7it, i. e. spiritually, in all things both of Christian faith and practice. Eisner shows that the Heathen writers in like manner apply eiXiKpiveLa, EiXiKpivojg, and EiXiKpivEQ to the under- standing, occ. Phil. i. 10. 2 Pet. iii. i. So Clement in his 1st Epistle to the Co- rinthians, § 32: 'El rig Kaff ev eku^ov 'EIAirPINa'S KATANO'HSHi— If any one shall distinctly and accurately con- sider. But in Phil. i. 10, as the being eiXiKpivEtg seems to be distinguished from ^oKipa'CEiv, as the consequence from the antecedent, and refers to the persons ; and as it does not appear that a man is ever denominated EiXitcpivijg in respect of his understanding, Kypke adheres to the common interpretation of EiXiKpLVEig, by sincere, sound, jaultless, and adds two or three instances of this application by the Greek writers. 'EIAI'SSii. It is generally derived EI M 224 EIM from ki\i(j) to inr?i, roll or 'whirl rounds {verso, circumago, Scapula). Compare I. To roll or whirl round. So Aratus, ill Aristotle, applies this word to the «p- parent motion of the stars rolling round the earth ; and in Homer, II. xxiii. line 309. we have O<o-9a yup £u mpi rsp/xaff iXiara-Bfisv (for sX/<rcre<v) — For well thou know'st to -whirl around the goal. Comp. line 466. II. In the N. T. To roll up^ as a scroll, occ. Rev. vi. l^. 'Eijxi, from ew to be, which from Heb. n»n the same ; but the o-, which we find in some of the deflections of hfjii, as in Ilq, €«rt, etrfxev, etio, 'iadi, &c. seems to be com- municated to them from the Heb. U^> is, are. I. To he, exist, have existence or being. John i. 1, 2, 10. viii. 58. [xvii. 5.] Heb. xi. 6. [Acts xvii. 28. Rom. iv. 17. & al.] II. And most generally. To be, denot- ing the quality, state, condition or situa- tion of a person or thing. Mat. i. 1 8, 1 9. ii. 9, 13, 14. iii. 11. Mark i. 6. ix. 7- & al. freq. [Schleusner says it has a future sense in Mat. xxii. 23. Mark xii. 1 8, 25. Luke XX. S6. Acts xxiii. 8.] III. To be, to happen. Mat, [i. 13. xii. 44, 45.] xiii. 40, 49. xvi. 22. [xxiv. S.] Mark xiii. 4. [Luke i. GQ. & al.] IV. To be reckoned, or reputed. Mat. xviii. \7. 1 Cor. iii. 19. 1 Tim. i. 7. [Schleusner adds John v. 31. (and so Hackspan, p. 421. and Episcopius i. P. II. p. 6. This seems too to be the notion of Rosenmiiller and Kuinoel) Rom. iii 26. I Cor. ii. 14. 2 Cor. iv. 7.] V. To signify, denote, represent ^figu- ratively or symbolically. Mat. xiii. 37, 38, 39. & al. Comp. Mat. xxvi. 26, 28. [Add Luke viii. 9. xv. 26. xviii. ^Q. John vii. 36. X. 6. Acts x. 17. Rom. i. 12. I Cor. X. 4. (The rock was a sign or sacra- ment of Christ. See Mede Disc. xliv. ; of course the Lutherans do not agree.) Gal. iv. 24. Eph. iv. 9. (What does it denote or signify but that, kc.) Rev. v. 8.] VI. 7'o mean, import. Mat. ix. 13. xii. 7. Mark ix. 1 0. Acts x. 1 7. VII. With a genitive case, it denotes possession or property. Mat. vi. 13, 25 l<Tiy, Of thee is, i. e. thine is. So with a dative, Luke ix. 13, Ow eitTLr yfuv, There are not to us, i. e. we have not. See Luke viii. 42. But, Mark xi. 24, the fut. t^ai imports the obtaining somewhat asked, £<rai vfxiv, they shall be unto you, i. e. ye shall have or obtain them. Raphelius on this text produces a similar passage from Arrian De Exped. Alexand. ii. 14, \Q. "O, TL yap liv TriiOrjg efxe, "ESTAI 20^1 ; For, whatever you ask of me, you shall obtain or have. Comp. Eisner. [With the gen. it denotes also to be a follower of, as Rom. xiv. 8. 1 Cor. i. 12. iii. 4. 2 Tim. ii. 19. In Heb. xii. II. seems to belong to, to be connected with Joy, i. e. to be joyous. See Buttman, § 1 1 9. note 8. Mathiaj, § 372. With the dative, Luke i. 14. is similar to Mark xi. 24., as are Mat. xix. 27. Luke xiv. 10. Est. v. 6. la 1 Cor. ix. 2, it is. If I am not acknow^ ledged by others, &c.] VIII. 'OvK eipi. Not to be, i. e. alive, to be dead. occ. Mat. ii. 18. This is not only an Hebraical and Hellenistical phrase (comp. Gen. xxxvii. 30. xiii. 36. Jer. xxxi. 15. Heb. and LXX), but the purest Greek writers have used it in the same sense. See the instances produced by Eisner, Raphelius, Alberti, Wolfius, and Wetstein ; to which I add from Homer, II. vi. lines 130, 131, 139, 140, 'OYAF— o^j/'TlN, Nor lived he long. Comp. II. ii. lines 641, 642. So Virgil, JEn. vi. lines 869, 870. Ostcndent terris hunc tantum fata^ neque ultra Esse sinent. [Eur. Hipp. 357. Alcest. 270-1 IX. 'Etjui iiQ — To be for, i. e. to be- come. Mat. xix. 5. Luke iii. 5. 1 Cor. xv. 45. 2 Cor. vi. 18. This seems a merely Hellenistical expression, and in the LXX often answers to the Heb. — b n»n. Sec inter al. Gen. ii. 7, 24. xviii. 18. in the Hebrew and LXX, and comp. under Ti- vopat I. [Add Mark x. 8. 1 Cor. iv. 3. vi. 6. xiv. 22. Comp. Isa. xl. 4. xlix. 6. and see Vorst. Phil. Sacr. c. 36. p. 679. The following Senses are peculiar. In Mat. vi. 5, Thou shall not behave thyself. In Heb. ix. 15, «ic eViv is. It is not al- lowed, or it is not possible. Comp. Ecclus. xiv. 1 7. xxxiv. 21. and Perizon. ad ^Elian. V. H. ix. c. 7. There is a class of })hrases which hardly admit of any description, but have a certain similarity. John xii. 50. His commandments are (are the source of) eternal life. In 2 Cor. iii. 17, Wahl says. Now the Lord is (the giver of) the Spi- rit. But I think Macknight right in ex- plaining it from verses 6 and 16, That ye may know what I jnean by the Jews turn- ing to the Lord, ^^ the Lord" signifes the E IM 225 R I P covenant of the spirit of which rve are ministers, just as in verse 15, the cove- nant of the letter is called Moses. Rosen- miiller, I think, means the same thing. In Eph. ii. 14, He is (the author of) the peace between Jews and Gentiles. Again, with TiQ, itpi has the sense of to be of consequence (See Acts v. 36. Matthiae, § 487) ; and indeed with other words it takes the same meaning, and with hHv the opposite. See Mat. xxiii. 18. John viii. 24, according to Vitringa, and 54. Acts xxi. 24. XXV. 11.1 Cor. vii. 19. xiii. 2. 2 Cor. xii. 1 1. 1 Cor. iii. 7. x. 19. Gal. ii. 6. vi. 3, 15. And perhaps it has this sense without any adjunct. See 1 Cor. i. 28, according to Wolf and Eisner after Chrysostom, and this gives the best mean- ing. Comp. Xen. Anab. vi. 2, 10. Cyr. vi. 2, 8. — The verb is constructed with many prepositions. ( 1 .) With Ik, it denotes either . to derive ones origin from persons, places, &c. Mat. i. 20. xxi. 25. Luke ii. 4. John i. 47. iv. 22. vii. 52. Acts xxiii. 34. 1 Cor. xi. 8. 1 John iv. 7. & al. Xen. Cyr. ii. \, 26. — or to belong to any body, sect, people. Mat. xxvi. 7o. Mark xiv. 69, 70. Luke xxii. 58. John vi. 64. xviii. \7, 25. Col. iv. 9. 2 Tim. iii. 6. Herodian i. 7. 6. John viii. 23. Lampe on St. John observes, that €K often implies not only origin from, but close connection with, a mystical ge- neration. Thus, John viii. 23. hvai ek tu)v avu) or KCiT(i>, Ik ts icoaps, &c. This last phrase denotes especially to have received only a carnal or ivorldly generation, not j<io have the divine life. John xiii. 44, you are sprung from the evil one, and closely connected with him. See John xv. 19. xvii.l 4, 1 6. 1 John iii. 1 2. iv. 1—6. 3 John li. : kivai fk Trjg irheuyc or ek riJQ aXrjdiiag, seem to mean attached to the faith or the truth, see John xviii. 37. 1 John iii. 19. Gal. iii. 10. With ptra, besides the ob- vious meanings, this verb implies to assist. Mat. xxviii. 20. John iii. 2. viii. 29. Acts vii. 9. X. 38. xviii. 16. Rom. xvi. 20. Phil. IV. 9. With (Tvy it implies to be among the followers of, Luke viii. 38. Acts iv. 13. V. I 7, or to be of the party of. Acts xiv. 4.] 'Eipi — To go. This sense of the V. seems evidently derived from iipl to be; the correspondent verbs to which latter do in other languages often import mo- tion ; as, for instance, the French etre, and English to be. Thus the French say, Je suis a vous dans un moment, I am with, i. 6. I come to you in a moment ; Je I'etois voir r autre jour, I was, or went, to see him the other day^ and the English, I am for London, i. c. I am going thither, &c. &c. The simple V. hpi to go, occurs not in the N. T., though some have taken it in this sense, John vii. 34, 36, but is here inserted on account of its compounds and derivatives. "Yjivekev the same as evekev (which see), t being inserted according to the Attic dialect. On account of. occ. 2 Cor. vii. 12, thrice. "EtTTfjO, A conjunction, from it if, and TTtp truly. 1. If truly, if indeed, occ. Rom. viii. 9, 17. 1 Cor. XV. 15. 2. Since indeed, since, occ. 2 Thess. i. 6. I Pet. ii. 3. 3. Although, indeed, occ 1 Cor. viii. 5. "EtTTwc, from el if and ttCjq anyhow, by any means. — If by any means, occ. Acts xxvii. 12. Rom. i. 10. xi. 14. Phil. 11. 'F.iprjvEvoj, from iipjjvT] peace. — To [fol^ low after] peace, be peaceable, occ. Mark ix. 50. Rom. xii. 18. 2 Cor. xiii. 11. 1 Thess. V. 13. It is used by the LXX in the same sense, answering to the Heb. D»^U^n. [Ecclus. vi. 6. Polyb. v. 8. 7.] 'Efpi7v?;, 1]^, t], from eipEiv {eig) ev con- necting into one or together (see Eph. ii. 14 — \7.) Peace, freedom, or cessation from enmity in general. I. Peace temporal, and that whether public and political, as Luke xiv. 32. Acts xii. 20. — or private, Heb. xii. 14. I Pet. iii. 1 1. [Tranquillity. Luke xi. 21. John xvi. 33. 1 Thess. v. 3.] II. Peace spiritual, i. e. with God and our own consciences through Christ, Rom. V. 1. John xiv. 27. xvi. 33. Rom. i. 7, where see Macknight, & al. freq. Plence III. It is used as a personal title of Christ (comp. 1 Cor. i. 30.), the Prince of Peace. (Isa. ix. 6.) Eph. ii. 14. Comp. Col. i. 20. IV. In an Hellenistical sense it denotes any, or all kind of happiness or well-being. See Rom. ii. 10. James iii. 18. 1 Thess. v. 3. Heb. xiii. 20. Comp. Luke xix. 42. Hence V. It is used as a wish of happiness and welfare in salutations, see Luke x. 5. (comp. Mat. x. 13.) John xx. 21, 26. — and in taking leave, Mark v. 34. Acts xv. 33. xvi. 36. In these two last senses the word is frequently applied in the LXX for the Heb. Di'^ty ; and it may be worth adding, that the old Heb. compliment, lb t2"bw peace be to thee, is still retained in the East, with only a slight variation. E I S 22G E IS fWalil observes, that these words were perhaps used on more solemn occasions by the old, and as mere salutations by the later Jews. See Gen. xliii. 23. Judges vi. 23. Dan. x. 19. Luke xxiv. 36 ; and again in leave-taking, Luke vii. 50. viii. 18. 1 Sam. i, 17. xx. 42. xxix. 7. Winer Bibl. Realw orterb. p. 299, and Gesenius's Lex. in tDl^tt^.] VI. 'Eipi7»/r;v ^ihovai, To give, or grant peace, occ. John xiv. 27, where Raphelius shows that Polybius uses this Greek phrase for giving or granting peace in a political sense, and that in a like view he applies aTToXeiTTEiv iip{ivr]v to leave peace, which corresponds to cKfuivai eiprjvrjy of the Evangelist. [VII. Concord or desire of peace. Mat. X. 34. Luke xii. 51. Acts vii. 26. Rom. xiv. 17. 1 Cor. vii. 15. Eph. iv. 3. In Col. iii. 15, Schleusner says, That peace- ableness which is approved by God; but Wolf understand^ the peace or favour of God (gained by Christ), which is so to rule in their hearts, or take possession of them, that they should think of nothing else. And certainly this is the sense of the same words in Rom. v. 1. Phil. iv. 7-] 'Etpr^vtjcoc, V', ov, from elprjvr]. I. Peaceable, peaceful, occ. Jam. iii. 17. [^Ecclus. iv. 8. Ps. xxxviii. 37.] [II. Wholesome, productive of happi- ness. Heb, xii. 1 1 . Though Wolf prefers adhering to the first sense. Bos construes it cheerful, or pleasant. See Lucian. Imag. p. 2. Starck Not. Select, p. 99. says agreeable, referring to Micah vii. 3. Deut. xxiii. 7. Jerem. ix. 7.] 'EtprjvoTroieoj, w. from elpijvr} peace, and 7roi£(jj to make. — To make peace, occ. Col. i. 20. [Prov.x. 10.] 1^^ 'TLiprjvoTTOtog, », 6, from elp-qvoTrouoj. — A peace-maker, i. e. not only between man and man, but between man and God. So Theophylact explains hprjvoTroiol by di trepHQ <=^a(nd^0PTag KaToXXaaaofievoL, — 6l Sta ^i^aaKaXlag t5q t^dpuQ r« GfS eTri'Tpe- ^ovTEQ, those who reconcile others at dif- ference, those who by their doctrine con- vert the enemies of God. See more in Suicer's Thesaur. on the word. occ. Mat. V. 9. [Xen. Hell. vi. 3. 4.] "EIP^. [Seeepe'w.] ■^EIS, pa, ev. — A noun of number, One. It is by some derived from the V. et/x/, to be^ q. d. «, i. e. one, being or thing. I. One, Rom. iii. 10. & al. freq. John x. 30, / and the Father are (not cTc one 'person, but) eV one thing, as the word is accordingly rendered by many translators cited in Campbell's Note. 1 Cor. x. 17, Because the bread (is) one, i. e. the memorial of one and the same thing, namely, the body of Christ broken for us, we, being many, are one body (of Chris- tians;) for we are all partakers of the one bread. See Bowyer's Conject. and especially Dr. Bell, On the Lord's Sup- per, p. 77, 81, 182. 2d edit.— On Luke x. 42, see under Xptm I. II. It denotes unanimity or consent. Acts iv. 32, where see Woliius and Sui- cer's Thesaur. under "^Eic L 4. 'Atto fiiaq iyvioprjc, or paXfJQ, namely) With one consent. Luke xiv. 1 8, where see Eisner and Wetstein. III. The first. This use of the word is common in the LXX, where it answers to the Heb, IT]^, used in like manner; yet this application is not merely Hcllenist- ical ; for in Polybius [p. 1 40 1 .] we meet with this expression, Iv rfj MI'Ai mt elico-r) /3f/3\w, i. e. as we also say in English, in the one and twentieth book ; and in Herodotus, lib. v. we read T(p '^ENI /cat TpiaKUTto, (tret, namely) in the owe and thirtieth year, for rw Trpwrw, &c.* See Mat. xxviii. 1. 1 Cor. xvi. 2. Mark xvi. 2. Comp. ver. 9. and Rev. vi. 1 . IV. One, one only, unicus. Mat. v. 18, 41. vi. 27. x. 29,42. &al. freq. V. A certain one. Mat. viii. 19. xix. 16. xxvi. 69. Luke v. 12. John xx. 7. 1'hough I once thought this a merely Hellenistical or Hebraical sense of tig conformable to the similar use of the Heb. "int^ one; yet Kypke on Mat. viii. 19, produces Euripides, Plutarch, Lucian and Dionysius Halicarn. applying the masc. eig, and fern, fxia in like manner. So eLq rig a certain one, Mark xiv. 47, 51, is used in the same sense by the Greek writers, as by Homer. II. i. line 144. 'EI""!! TI2 ap^oe avrip — Some certain chief man; and by Arrian (see Raphelius), and Lucian, tom. i. p. 6/0. 'ErS TIS pev avTwp — A certain one of them. Comp. Luke vii. 10. [^Add Luke xxii. 50. and in the Hebrew 1 Sam. i. 1. 2 Sam. xii. I. Gen. xxvii. 44. Dan. ii. 31. Herodian vii. 5. 10. Herod, iv. 71. v. 105. Thucyd.i. 85. and Bergler. ad Alciphr. Epp. i. 3. p. 15.] VI. ''^Eic Kal erepog. One and another. Mat. vi. 24. Luke vii. 41. So in the pro- fane writers. ♦ [Add Herod, iv. 161. Thucyd. iv. 115. Horn. Iliad, xvi. 173. Eur. Bacch. 680. Cic. de Sen. c. 5.1 E I S 227 EI S VII. "^Etc Kal he, One and the other, for liQ fxev — erepoe ^^> or 6 fxev — 6 ^e, Mat. XX. 21. xxir. 40, 41. That this use of fie is agreeable to the Hebrew and Helle- nistical idiom cannot be disputed. See [Levit. xii. 8.] 2 Chron. iii. 17. Zech. iv. 3, in Heb. and LXX. But it is no less true tfiat Aristotle, as cited by the learned Hoogeveeu on Vigerus De Idiot- ism, cap. i. reg. 4, applies the word in the same manner, when he says, Avo to. Xoyov 'exovTa. "EN fxh <^ B'E(op5fiey ra Toiavra rwy ovrofv, cjv ai cLp^ai fxij iv^e- XpvraL aWojg f'xf tv, "EN ^e ye, ^ to. ii'^i- XOfxeva. There are two parts of which reason consists (Duas animoe rationalis partes, Hoogeveen) ; one by which we contemplate such things whose principles cannot be otherwise, the other by which we consider contingencies. I add from Pindar, Nem. vi. line 1, EN ai/Sgwv, "en ®i(x)'j y/vof. One is the race of men, another that of the Gods. See also Soph. Elect. 696. So in our best English poets, one and one are often used for one and another. Comp. 1 Thess. v. 1 1 , 'OiKoBofiEire hg rov eva, Edify one an- other. Por similar expressions in the Greek writers see Kypke. VIII. "^Ete KaQ' Etc, One by one. occ. Mark xiv. 19. John viii. 9. '6 Se Kuffiig — And each one i7i particular — occ. Rom. xii. .5. If /ca0' in these expressions be put for the preposition Kara, it is evident that the following word ought, according to the usual diction of the Greek, and even of the sacred writers in other places (see 1 Cor. xiv. 3 1 . Eph.v.33.), to have been the accu- sative cva. Some therefore regard Kad' eig as an Hebraism, and remark that Iig is here used as if it were undeclined, like Hebrew nouns. It may seem, however, from Lu- cian's producing kuO'' Iig in his* Soloecista, that, though not indeed a pure Attic phrase, yet it was sometimes used among the Greeks themselves in his time, as it certainly is by Eusebius, Praep. Ev. X. 1. Hist. Eccl. X. 4. See Wetstein Var. Lect. on Mark. But Beza, and after him other learned men, and particularly Black- • AOTK. *E< ocpa KA0' 'EI2 T^avSaKs/ ffs Trepitw^ ; 20A. 'Eoixaai ys. AOTK. 'OSe KA0' *EIS TrtT.f 7rapr)7.6£ ; Luc. What? Does each (solecism) escape you as it passes ? Sol. So in truth they seem to do. Luc. But how could KA©' *EI2 (for eac?i) miss you ? Lucian Soloecist. torn. ii. p. 984. E. edit. Bened. [On this solecism, see Graevius on this place of Lucian.] wall. Sacred Classics, vol. ii. p. 43, in order to vindicate the sacred writers from the charge of solecism, have maintained, that k'ad' should be taken not as a pre- position, but as a contraction of the two particles Kal eira and then; so that iig Kad' eig, might be strictly rendered ojie and then 07ie, or another; and 6 — Ka& Eig one, or this, and then one or an- other. And true indeed it is, that the purest Attic writers often put K^ra for /cat flra ; and Blackwall cites from Ari- stophanes Kq.G' applied in the same man- ner before an aspirate breathing. But still neither of the phrases Iig Kaff eig, nor 6 — Ka& eig, is produced from any Greek classic; and if even the elegance of the former could be justified by the exposition of Beza and Blackwall, yet that of the latter seems on their prin- ciples still less defensible. We do indeed meet with 6 Ka0' etc for each one in the 3d book of Maccabees, chap. v. 22, and in several of the later Christian Greek wri- ters, but I believe in none of the ancient classic authors. On the whole, therefore, it seems most just and reasonable to say, that /ca0' Eig, as used by the sacred pen- men, is either an Hebraical or Hellenist- ical expression, or at most not used by the pure and elegant writers and speakers of the Greek language. See Bowyer's Con« ject. on Mark, and comp. under 'Ihwrrjg. [IX. Each. Rev. iv. 8. Each by itself. Is. vi. 2. Lucian. Deor. Jud. t. ii. p. 1 2. It is used with EKa^og in this sense. Luke iv. 40. Acts ii. 3. See Wessel. ad Diodor. Sic. xvi. 35.] Q'Etc A preposition governing the ac- cusative, and properly answering the question whether?^ [I. It indicates motion of any kind, or the direction of motion to a place, and signifies (1) To, or sometimes into, as Mat. ii. 11. eXOovTEg iig rrjv oiclav*, ibid. 13, 14, 20, 21, 22. iii. 10. iig irvp /3a\- Xerai, ibid. 12. iv. 1, 5, 8, 12, 18, 24. v. 1, 29, 30. vi. 6, 26. ix. 26. xiii. 22. xv. 16. xxvi. 71. Mark ix. 22, 43, 45. Luke viii. 8. xiii. 19,21. John xiii. 2. Acts iv. 3. iig rriprforiy. Y. 16. viii. 26. xiii. 4. (2) * [In Acts xvi. 40. translate into Lydid's house, and compare Aristoph. Plut. 237, 242, where, as well as elsewhere in good Greek, the person is put for his house after hs ; but many good MSS. read Trpbf for Iff. See also Xen. Cyr. i. 5. 1. ii. 1. L Lysias, p. 134. Hom. Iliad, xv. 402. Greg. Cor. p. 46. ed. Schoef. Fisch. ad WeM t. iii. pt. iL p. 150. Viger. p. 594.1 Q2 RI2 228 EIS On, as to spit on. Mat. xxvi. 67. xxvii. 30. Mark viii. 23.— to strike one on. (3) Amongst, as Luke x. 36. To fall among thieves, xiii. 21. John xxi. 23. Acts iv. 17. xix. to. Herodian vii. 11. 10. Xen. Mem. 1. 1. 14. In this sense, too, it shows the object to which any thing is directed ; and may be rendered (4) Towards, near to, Mat. xxi. 1. 7/yyicrav iiQ 'lepotroXvfia. xxii. 3. Mark vii. 31 . Luke vi. 20. ix. 62. xi. 49. xxii. 24. John iv. 5. (comp. v. 8.) ix. 11. xi. 32. (^at i. e. with a motion toivards), and 38. xxi. 4. (stood near to) Acts vi. 15. xiii. 9. xxi. 4. xxvi. 24. Rom. ii. 4. xi. 36. (all things are referred to him) viii. 21. Shall be freed — (and shall come) to liberty, & al. See \ iger p. 593. It likewise points out the state into which any thing passes by any change, division, or collection, and must be translated (5) Into. Mat. xiii. 40. (bind them into bundles) where comp. He- rodian. i. L 4. xxvii. .51. Mark xv. 38. ]jvas rent into two (parts)~\ jjceprj being understood, (compare Polyb. ii. 16. 11. Lucian. Dial. Deorum viii. 1. Dio Cass. XXXV. p. 5. Bos. Ellips. p. 287. ed. Schcef. Herodian. iii. 8. 4. & al.) Acts ii. 20. Rom. i. 26. Rev. xi. 6. (This notion of change is very strong in Jalian. Antic. Anthol. Gr. t. iii. p. 230. ed. Jacobs. Diod. Sic. i. 12. xix. 32. Polyb. ii. 41. 5. Antiphon. 651.9.) John xi. 52. xvii. 23. Again it is (6) Towards, or sometimes in, expressing the disposition or direction of the mind, hopes, feelings, &c. John V. 45. itg 6v in whom ye hope, i. e. to- wards whom you look with hope. Comp. Herodian. vii. 10. 1. Polyb. x. 317. and so Acts xxiv. 15. Rom. i. 27. v. 8. xii. 12. 2 Cor. ii. 4. ix. 13. 1 Pet. iv. 9. John i. 12. ii. 11, 23. (Perhaps one should ra- ther say, that this sense explains the origin of the expression in the three last passages, where it is to believe in.) On this usage, see Fischer, t. iii. pt. ii. p. 154. From the same reasons arises an- other meaning, (7) Against, expressing the object against whom action or feeling is directed. Mat. xviii. 15. Mark iii. 29. Luke xii. 10. xv. 18, 21. xvii. 3. xxii. 65. Acts vi. 11. 1 Cor. viii. 12. & al. Herodian. vi. 7. 11. Xen. Cyr. ii. 2. 2. and frequently elsewhere.] [H. It seems to express the final cause or purpose of any thing, either when mo- tion is or is not signified, and is translated by /or. Mat. x. 18. xxvi. 18. Shed for the remission, Sic. Mark i. 4. ii. 1 7. Luke ii. 32. ix. 62. John i. 7. xviii. 37. Acts vii. 5. ix. 21. xi. 18. Rom. i. 1,5, 24. vi. 16. ix. 21. xiii. 4. xiv. 9. (with this intent.) Heb. xi. 11. & al. Thus etc ri ; is why? for what ? Mat. xxvi. 8. & al.freq. See Herod, i. 6. 20. Diod. Sic. i. 56. & al. In Mat. xxvii. 1 0. they gave them for the f eld, i. e. to buy the f eld. The preposition is often joined with an infin. in this sense, and may be translated For the purpose of, or To the end that. Mat. xx. 19. xxvi. 2. xxvii. 13. Mark xiv. 5o. Acts iii. 19. Eph. i. 18. & al. With the negative fxi), it may be translated ( 1 ) Lest, as in Acts vii. ! 9. Lest they should live, 1 Pet. iii. 7- & al. In Heb. xi. 3. Heinsius and others join p.)] to ^aLvopivMv. Compare Xen. Mem. iii. 6. 2. Gr. i. 4. 5. 'Eig in a similar way expresses the event, and may be translated (2) Unto, where some verb like causing, bringing, of the like is often to be supplied. See Luke ii. 34. Rom. v. 1 6. twice, vi. 1 6., though these may also come under head V. Where the cause is expressed, it is frequently to be translated (3) With respect to, or regard being had to, Mat. vi. 34. Luke vii. 30. xii. 21. (not rich, regard being had to God's will) John iv. 86. Acts ii. 26. xxv. 20. Rom. iv. 20. 2 Cor. ix. 13. xii. 6. Gal. v. 10. Eph. iii. 16. v. 32. Heb. vii. 14. & al. 2 Sam. xi. 4. (for b) Diod. Sic. xi. 50. Pausan. vi. 2. 4. x. 24. In Mat. x. 41. Wahl says, rat'ione habita doctoris, sc. sibi noti; but others, (as Schl.) more rightly say, because he is a prophet.'] [111. For the use of for the advantage, or disadvantage of Mat. xx. 1. xxvi. 10. Mark viii. 19. Luke ix. 13. xv. 22. John vi. 9. Acts ii. 22. xxiv. 17. Rom. i. 17. viii. 18. xi. 32. 1 Cor. viii. 6. (for his glory, say Wahl and Rosenm.; but M'Knight thinks there is an ellipse of TTpoaicvviipev (Numb. xxv. 2.) and so, I think, Hammond) xv. 16. xvi. 6. 2 Cor. viii. 4. ix. 1. Gal. iv. 11. Col. i. 20. & al. 1 Sam. xix. 4. Diodor. Sic. i. 98. & al.] [IV. Used of time, Ufitil. In Mat. x. 22. xiii. 13 xxiv. 13. John xiii. I. Until the end. In Mat. xxi. 19. Mark iii. 19. we have ELQ Tov aiiova, i. e. until the most distant period, i. e. for ever. Luke i. 50. Rev. I. Acts iv. 3. Iiq tyiv avpwr. 2 Tim. i. 2. Heb. ii. 3. &" al. Diod. feic. XV. 2. Herod, vi. 97. Xen. Symph. viii. 18. & al. In Luke xii. 19. it is for many years.] [ V. With an adjective, it makes a pe- riphrasis for the adverb, or describes the E I 2 229 El f( vianner. Luke xiii. 11. Iiq to TrayreXeg altogether, (which in Heb. vii 25. means always), Rom. xiii. 14. Itc STridvjjiiag so that evil desires are excited. Perliaps this is the sense in Rom. v. \Q, 18, so that (men) ivcre condemned. 2 Cor. x. 15. iig rh afterpa^ and eig irepiororkap, immoderately and abundantly, al. Xen. Mem. iii. i3. 4. & al.] [VI. It is used for eV with ( 1 ) Nouns of place. Thus, Mat. ii. 23. lived in the city. Mark i. 9. baptized in the Jordan, and 39. ii. 1. v. 14, 34. xi. 8. xiii. 3. xiv. 9. Luke i. 20. xi. /. John i. 18. ix. 7. XX. 7, 19, 2(5. In Acts ii. 39. iic fiaKpav is, according to Wahl, for eV ^mfcp^ sc. x^pct afar off] meaning the Gentiles, (comp. Eph. ii. 13.); though others, from Xen. Cyr. v. 4. 21. refer the words to time^ and think it is, they who live in remote ages. Compare with the first passages in this head, ^lian. V. H. vii. b. Orph. Argon. 509. Soph. Aj. 80. Taubm. ad Plut. Amphit. i. 1 . 25 Krebs. Obss P'Javv. p. 78 and 215. It is also used (2) for eV among, or in presence of, as Acts ii. 22. among you. xxii. 30. before them. 2 Cor. viii. 2o. before. Herod, viii. 2G. (3) With nouns of time. Mat. xii. 41. Luke xi. 32. at the preaching. So iiQ & EV are used by the LXX for* n Gen. xxxvii. 20. 2 Chron. xi. 4. and so in Greek. Diod. Sic. iii. 43. v. 84. & al. freq. In Acts vii. 53. for iv, it expresses the manner, ' by the disposition.' In Rom. vi. 17. it is according to, or in which; in Mat. xii. 18. 2 Pet. i. 17. it is for with ; and in Mat. v. 35. for by.] [VII. With iifii, yivofiai, &c. it ex- presses, To be accounted for .^ or as, to be- come. See Luke iii. 5. xiii. 9. Mat. xix. 5. xxi. 42. Mark x. 8. xii. 10. 1 Cor. vi. 16. Eph. V. 31. Acts iv. 11. xix. 27. Rom. ii. 26. iv. 3, 22. ix. 8. Gal. iii. 6. Hence, explain Mat. v. 13. Gen. ii. 22, 24. XV. 6, &c.] [VIII. With an accusative after ridijpt, eyeipu), and the like, it has the meaning of an accusative only, which is an Hebraism. See Acts xiii. 22, 47. vii. 21. Eph. ii. 15. So Gen. xxvii. 20. xlviii. 4. Jer. i. 5, &c. for h. In Mat. v. 22. it is the simple JDative'] ['Eiffayw, from eig and ciyw to lead, or ring.-] [J.. To lead in, or introduce. Luke xiv. 21. xxii. 54.. John xviii. 16, where it is to get a person in^ & al. Polyb. xxiv. 1 , 8. Xen. Hell. i. 3, 13. v. 4. 1. 4.] [II. To bring in, of a person. Luke ii. 27. — of things. Acts xii. 45. in which sense it is often used of merchandise in good Greek. Xen. Vect. iv. 40. 5. De Rep. Ath. ii. 3. In Heb. i. 6, perhaps it is to be referred to sense L It means, I think, the formal introduction of one vested with great authority to those he is to govern, and W^ahl very rightly refers to the title of Psalm xcviii. This, too, is Schleus- ner's opinion, as he says. To propose openly, to cojistitute and declare; and Rosen mil llcr quotes Phil, de Agricult. p. 193. C. as another instance. Chrysos- tom, however, translates when he delivers to him the kingdo7n over the world.-J [['Eio-a/caw, from etc and aK»w to hear. This verb is used also in the simple sense. Thuc. V. 45. Aristot. Probl. xi. 37- and Psalm Iviii. 5.]. [I. To hear favourably, as prayers. Mat. vi. 7. Luke i. 13. Acts x. 31. Psalm iv. 1. With ttTTo it means to save, the consequence of such a favourable hearing being put for the antecedent, as Heb. v. 7. and Job xxxv. 12; and without aTro, in Psalm Iv. 16.] [II. To obey or heed. 1 Cor. xiv. 21. Comp. Deut. i. 43. ix.23. Thucvd. i. 126. Xen. Hell. v. 2, 12.] [I'Etcr^f^o/xat, from eig and ci-)(Ofiai to re- ceive. — To receive with kindness. 2 Cor. vi. 1 7, where a reception into communion is meant. See verse 16. and Isa. Iii. 12, Ezek. xi. 17. xx. 35. xxii. 20. Zech. x. 8. Hos. viii. 1 0. 2 Mace. iv. 22. Wisd. xix. 15. Xen. Cyr. v. 5, 9.] ^FA(Tip-)(opat, from eig in, and 'ip-^opai to come. It borrows most of its tenses from ELaEXtvQia. I.' To come in, enter, in whatever man- ner. See Mat. v. 20. vi. 6. vii. 13. viii. 8. (Comp. Gen. xix.«, in Heb. and LXX.) Mat. xxvi. 41, 58. Mark vi. 22. Luke vii. 45. Acts xix. 30. Heb. ix. 12. x. 5.— [To enter violently. Mark iii. 27. Acts xx. 29.] II. To enter into the possession of. occ. Luke xxiv. 26. Comp. Luke xxii. 3. John xiii. 27- [Add Mat. xix. 23, 24. Luke xi. 52. Rom. xi. 25. of the kingdom of heaven , and again. Mat. xix. 1 7- xxv. 21. Heb. iv. 1, 3, 6, 10, 11. ii(TEpx£(rdai itg Tov Koapov, is to be born in Rom. v. 12. 2 John 7. or to appear in the world. Heb. X. 5, eig TOV kottov rivog, is to succeed to any one's labours. In Heb. vi. 10, it is to reach, or get within.-^ [III. To enter the mind. Luke ix. AQ. Parkhurst says, to happen; Schleusner EI 2 230 EK says, it is also to enter and excite the mind; and refers Luke xxii. 3. John xiii. 27, to this sense. Comp. Xen. Anab. v. 1,11.] [IV. To fall into (of temptation). Mat. xxvi. 41. Mark xiv. 38. Luke xxii. 40, 46.] [V. To come forward to. Acts xix. 30. Polyb. iii. 44. JO. See Loesner, Obss. Philon. p. 220.] VI. '^tarip^sffdai Kal i^ip^Eadait To go in and out. John x. 9. Acts i. 21. It is a Hebrew phrase for familiar conversa- tion, or performijig the usual actions of life, or, according to Wolfius, for execut- ing a public office. Comp. Num. xxvii. 17. 2 Chron. i. iO. Jer. xxxvii. 4. in Heb. and LXX, and 'EioTropivofiat II. 'EiffKaXiu), <o, from iig in, and KoXeoj to call. — To call or itivite in. occ. Acts x. 23. [Xen. CEc. iv. 15.] ['E/ffo^oc, from iig and oSoq a way. Properly the way of entrance, as the door, &c. See Xen. Gr. i. 3, 10. Herod, i. 12, 16. Prov. viii. 34.] {\. Entrance, approach. 1 Thess. ii. 1. and figuratively in Acts xiii. 24, of the Messiah's entrance into his office ; which the fathers misinterpret of his birth.] [IT. Admission, reception. \ Thess. i. 9. Heb. x. 19. 2 Pet. i. 11.] 'EtcTTj^^aw, w, from hg in or into, and T:r\ha{o to leap. To leap, spring, or rush in. occ. Acts xiv. 14, xvi. 29. Al- berti has remarked that this is an empha- tical Verb used by the Greek writers to express violent exertion on sudden emer- gencies. [Amos V. 1 9. iElian. V. H. xiii. 2. Xen. Anab. i. 5, 81.] 'EiffTTopevofxaij from iiQ in, and Tropevo- paL to go. I. To go, or enter in. [Properly Mark i. 21. V. 40. vi. 56. Luke viii. 16. & al., of food put in. Mark vii. 15, 18, 19. In Mark iv. 19. and vii. 19, it is to enter the mind7\ II. 'EiaTTopEvopai Kal eKTropevopai To go in and out j a Hebraism denoting familiar conversation, or the executing of a public office, occ. Acts ix. 28. Compare Deut. xxviii. 6. xxxi. 2. 1 Sam, xviii. 13, 16, in Heb. and LXX, and 'Eiaipxcpai IV. 'Ei<rp£)(w, from etg in, into, and rjOt^^w to run. — To run in. [Acts xii. 14. 2 Mace. V. 26. Herodian i. 9. 7.] *Ei(T(j)ip(x), from eig in or to, and (j)ip(o to bring. [1. To bring into. Luke v. 18, 19. 1 Tim. vi. 17. Heb. xiii. 11. Xen. Cyr. viii. I 8, 10. Joined with dig rag aKoag (to bring into one's ears) it is to teach. Acts xvii. 20. Comp. Eurip. Bacch. 649. Dan. ^b. Soph. Aj. 149.] [II. To lead into. Mat. vi. 13. Luke xi. 4. These passages are usually trans- lated. Suffer us not to be led ; but the arguments on it are rather of a metaphy- sical than philological nature. For the opinions of the fathers, see Suicer ii. p, 655.] '^EITA, an Adv. of time or order. — Then, afterwards. Mark iv. 17, 28. viii. 25. & al. freq. In Heb. xii. 9, Albert! and Raphelius understand \iTa to denote an animated interrogation, like the Latin Itane.? Itane vero.> What then? And they cite Aristophanes, Demosthenes, and ^lian applying it in this manner. But Qu. .? whether the common interpreta- tion, Further, furthermore, quod accedit, as lira often signifies, is not better* .'* "Eire, A conjunction, from et if, whe^ ther, and re and. 1. And if 1 Cor. xiv. 27. 2. Whether, repeated tire — eire, whe- ther—or. 1 Cor. iii. 22. viii. 5. xiii. 8. Phil. i. 18. Col. i. 20. 2 Cor. xii. 2, where Kypke produces Dionysius Halicarn., De- mosthenes, and Josephus repeating eire in the same manner. So Plato ; see Vigerus De Idiotism. p. 515. edit. Zeunii, Lips. 1788. 'Eiu)dELv and 'EnaBog. See under 'E0w. 'EK before a consonant, 'E/S? before a vowel. A preposition [governing a ge- nitive.] [I. Used of motion from a place, from or out of Mat. ii. 15. iii. 17- viii. 28. xii. 34, (according to Wahl, but Bret, refers this place to sense III. Schleusner says «c- cording to; ad animi indolem coraponit se oratio) 42. Luke xvii. 7. John vi. 23. Acts xix. 16. 2 Cor. v. 8. xiii. 1 1. & al. Herodian i. 15. 2. & freq.] [|II. It shows the origin or source of any thing; out of, from. Mat. i. 3. eV trig Qapdp. xxi. 16, 19, 25. Luke viii. 27- John i. 13. Rom. v. 16. xi. 6. 1 Cor. viii. 6. 1 Tim. i. 5. 1 John iv. 6. & al. Horn. II. i. 6. Xen. Mem. ii. 7, 9,,' and so it shows the material of which any thing is made. Mat. iii. 9. xxvii. 29. Luke xvi, 9. (perhaps, but Schleusner says by mea7is of [• Schl. and Bretsch. say it is if then; Wahl translates it by turn, and says it is used in ques- tions and disputes, quoting Lucian, DiaL Deorum. iv. 2 and 3. x. 2.] EK 231 EK A by a right use of) Rom. ix. 21. Gen. ii. 23. Song of Solomon iii. 9. Job xxxiii. 6. Herodian viii. 4, 27- Xen. Symp. viii. 32. The source of assistance, &c. is indicated in Mat. xv. 5. Mark vii. 1 1. John vi. 6o, where Wahl construes it by, and says it is for VTTO.] [III. It serves for partition , and is used either with rig or iig, &c. as Mat. vi. 27. Mark ix. 1 7- & al. ; or without, as Mat. xxiii. 34. xxv. 8. Luke xi. 49. xxii. 31. xxiv, 35. John iii. 1. viii. 46. xii. 6. Acts XV. 14. Rom. ix. 24. 2 Kings x. 23. Isa. xviii. 7. (in Heb.} Herod, v. 3. 18. Xen. Mem. iii. G. \7. To this Sense must we refer the expressions where tI- vEip, (payely, &c. are joined with e'fc. Mat. xxvi. 27. Mark xiv. '23, 25. John iv. 12— 14. 1 Cor. ix. 7. xi. 28. Heb. xiii. 10. Rev. ii. 7. iii. 19, 21. x. 18. In John vi. 64, 70. xii. 20. Acts xx. 30. Col. i. 18. translate amo?igr\ [IV. It expresses the cause, and is out of, or on account of, and by. Gal. ii. 1 6. The works of the law are not the cause of his justification. Acts, xxviii. 3. on ac- count of the heat. Rev. xvi. 10. John. vi. ^(i. xix. 12. Rom. iv. 16. ek ttI^eioq, on account of faith (we shall be heirs), al. Thucyd. iv. 74. -^lian. V. H. iii. 8. In Rom. i. 17, Wahl says, on account of faith; Schleusner gives by, or through faith towards believers. The efficient cause is denoted, Mat. i. 18. John x. 32. & al. Diod. Sic. xvi. 61. Herod, viii. 80.] [V. It is used of the standard, rule, or example, by which things are judged, ac- cording to. Mat. xii. 33, 37- Luke xix. 22. James ii. 18. 1 John iv. 6. iElian. V. H. i. 21. Xen. Mem. i. 2. 57. In all these cases we may perhaps translate, by ineans []VI. It is used of time, and means after, just after. John xiii. 4. 2 Cor. iv. 6. Rev. xvii. 1 1 . (according to Schleusner and Wahl ; but Bretschn. says among.) Herodot. viii. 12. Thucyd. iii. 10. Matt. § 574. Sometimes it is from, or ever since. Mat. xix. 12, 20. Luke viii. 27. Acts ix. 33. XV. 21. xxiv. 10. Rom. i. 4. John vi. i]^^. xix. 12. & al. ^lian. V. H. iii. 4. Polyb. iv. 17. 4.] [VII. It is used of price, for or at, as Mat. XX. 2. xxvii. 7. Acts i. 18. Paloeph. i. 46. 3 and 4. Fisch. ad Well. iii. P. ii. p. 122. In good Greek the gen. in this sense stands without ek. See Matthise, § 342.] [VIII. Uscdofp/«ce, On (or according to Wahl, of the relation of one thing to another), as Mat. xx. 21, 23. xxii. 44} and so in LXX, says Parkhurst, for Q, as in Exod. xiv. 20. 2 Sam. xvi. 6. 1 Kings xxii. 19. 2 Chron. iii. 16. iv. 8.] [IX. Used for the simple genitive, as in Mat. xiii. 47. (fish) of every kind. Luke ii. 35. John iii. 25. xvi. 17. John vi. 13; and so in Polyb. ix. 29. 7. Herod, ii. 6. 16. Perhaps this division might be referred to II. or III.] [X. Joined with a Substant., it serves as an Adjective. Thus Luke xi. 13. 6 Trarr/p 6 e^ ^pav5 (your) heavenly father. Acts x. 45. Rom. ii. 8, 'Oi e^' tpidEiag that are contentious, iv. 16. to ek TrtVewc 'A€pa- ct/x (TTripfxa, the desce?idants who have the same faith as Abraham, to ek vofia airEp- fia, they who have the law. 1 Cor. ii. 8. Gal. iii. 7. Tit. ii. 8. (the adversary.) Diod. Sic. XX. 57. Polyb. iv. 7\. U. M\mn.Y. H. i. 21.] \JL\. Joined with Subst. or Adject, it is used for Adverbs. Thus ek hvTEpn, a second time. Mat. xxvi. 42, 44. ek TTEpiaau, vehemently. Mark vi. 5 1 . eL, iKav»,for a long time. Luke xxiii. 8. Diod. Sic. xx. 13. Herodian viii. 2.\\. ek fxETpa, moderately. John iii. 34. In 2 Cor. viii. 13, equally. In Eph. vi. 6, readily. Xen. (Ec. x. 4. &al.] "Efca<?oc, Vi ov, " Trapa to EKag, 6 juj) xiXag, otov KEywpia^ivog, from EKag far, far off, not near, as being separated, or considered as distinct from others," says the Etymologist : but Eustath. in Dammi Lexicon, col. 2610, observes more parti- cularly, " that EKa'^og is the superlative of EKag, by syncope for lfca<raroc : for unity, adds he, remains as it were rolled up (rpoyyvXtipEvr}) by itself j the number two recedes from it in two parts, whence the comparative haTEpog both is spoken of two; three, four, &c. recede still further; hence to these is applied the superlative EKa<^oi, which denotes a multitudeyar re- moved (jEKag saav) from unity, and di- vided in itself." — Each, every one, sepa- rately or distinctly. 1 Cor. vii. 7. Gal. vi. 4. It is often, both in the profane writers and in the N. T. joined, when singular, with verbs plural, as Mat. xxvi. 22, They began to say unto him sKaTog avTu)v, Tiz. each one of them. Phil. ii. 4. Mr? to. kav- Twv EKw^og (tkotteIte, Regard not ye, i. e. each one of you, your own things. Comp. Mat. Qxvi. 27.] xviii. 35. Acts ii. 6, 8. 'Efcra^ore, an Adv. of time, from c/caToc each, and 6te when. — Always, q. d. each EK B 232 EKr rvhen^ at every time. occ. 2 Pet. i. 15. [Herodiani. 17.23.] 'Efcaroj/, bi^ at, rh. Indeclinable.— A noun of number, a hundred. Mat. xiii. 8. & al. freq. Herodotus, lib. i. cap. 193, says that the country about Babylon was so fertile as constantly to produce two hundred^ and sometimes three hundred fold. '^KaTOVTaiTr]c^ eog^ «?, o? >?} from tKarov a hundred, and etoq a year. — Of a hun- dred years, a hundred years old. occ. Rom. iv. 19. 'l^AKaTOvraifkaaiiov, evoq, o, ^, koX to — ov, from EKarop a hu7idred, and TvXaaiMv^ which is used only as a mimeral termina- tion^ answering to -plex in Latin, and ■fold in English. — A hundred-fold^ cen- tuplex. occ. Mat. xix. 29. Mark x. 30. 'EKiaroj/rapx^C? £oc, o, from tKarov a hundred, and apyo) to command. — A cen- turion, a Roman military officer com- manding a hundred men. Acts x. 1. & al. [Herodian v. 4. 12.] 'E/caroj/rajO^oc, «, 6. — The same as l/ca- roj/rap^/;*;, which see. Mat. viii. 5. & al. freq. [Herodian ii. 13. 8.]— The LXX have frequently used this word in the plur. for the Heb. m«D OU^ captains of hundreds. 'Efc^aXXw, from U out, and /3aXXw to cast, drive. I. To cast out, [Reject. Mat. xv. I/.] with the hands. Acts xxvii. 38. [& al, Herodian vi. 1 . 21.]^ II. To cast, or pull out. Mat. vii. 4, 5. Mark ix. 47. III. To cast out, reject, despise, con- temn, occ. Luke vi. 22, Avhere Kypke shows the V. is thus used by Arrian, Jo- sephus, Dionysius Halicarn., Demosthenes, and Plutarch ; and he here explains ovofia by authority, credit, credibility, and pro- duces Josephus applying the N. in the like sense. But comp. Campbell. [^Elian V. H. ii. 24. Polyb. xxii. 8, 13. and add Rev. xi. 2. In John vi. S7, it is simply / will not refuse to receive."] IV. 'lE^KtaXXeip e^it). To cast out, of the synagogue anl congregation, namely, to excommunicate. John ix. 34, 35. Comp. Rev. ix. 2, and see Vitringa there. V. To cast or drive out, to expel. See' Mat. viii. 12, 16, 31. xxi. 12. Luke iv. 29. Acts vii. 58. 3 John verse 10. On Mat. xii. 27, see Whitby; and comp. 'E'^opichrjg below. [It is often used of those expelled from their country, king- dom, &c. See Mat. ix. 25. Acts xiii. 50. (Xen. Anab. i. 1, 7- iElian. V. H. ix. 12.) especially of the devils. Mat. vii. 22. Mark i. 34, 39. Luke ix. 40, 49 ; and so John xii. 31.] VI. To send out or forth [without vio- lence.'] Mat. ix. 38. Luke x. 2. Comp. Mark i. 12. John x. 4. VII. To send away, dismiss. Mark i. 43. James ii. 25. [Add Mat. ix. 45. Acts ix. 40. xvi. 37. Gal. iv. 30. 2 Chron. xxiii. 14.] VIII. To bring out or forth, to pro- duce. Mat. xii. 35. xiii. 52. Luke x. 35. Raphelius cites Polybius using the word in this sense three times within the com- pass of a few lines. And on Mat. xii. 35, observe that Herodotus, lib. vi. cap. 69, uses the phrase 'EKBA'AAEIN tiroQ for uttering an expression. ^g^ "EK^aaig, toe, Att. eioq, r/, from EK^ahio to go outy escape y happen, eva- dere, even ire, which from ek out, and (3dip(i) to go. I. A way out, a way to escape, occ. 1 Cor. X. 13. II. An event, end. occ. Heb. xiii. 7. [Schl. and Wahl seem to make it end in both places. It occurs in the sense of egress. Polyb. iv. 64. 5. Horn. Od. v. 410. See Wisdom ii. 17. viii. 8. xi. 14.] 'Ek'I^oX^, fjg, 7], from eK^i€o\a perf. mid. of EK^dXXu). — A casting out. occ. Acts xxvii. 18, where EK^oXrjy TroiEladai, liter- ally, to make a casting out, signifies to lighten a ship, by throwing out, or heav- ing overboard, the wares with which she is laden. Wetstein cites the same phrase from Dio. Chrys. the LXX have also used it in the sense of throwing overboard, Jon. i. 5, where it answers to the Heb. b>lon to cast forth. 'EKyapii^o), from ek out, and yapii^oj to give in marriage, which from ydpog mar- riage. — To place out in marriage, nup- tui colloco, to give in marriage, nuptum do, as a father does his daughter, occ. Mat. xxii. 30. xxiv. 38. Luke xvii. 27. 1 Cor. vii. 38. [In each place, but the last, the verb occurs in the passive voice, / am placed out, I become a wife.'] 'EKyapiffKopai, Pass, from ek out, and yapiffKio to give in marriage. Comp 'E/e- yapii^(i}.—To be given in marriage, occ. Luke XX. 34, 35. "Efcyova, lov, ra, from ek from, and yi- yova perf. mid. of yEivofjai to be born. — Descendants, grand-children, occ. 1 Tim. V. 4, where the English translation ren- ders it nephews, which^ at the time that EK A 233 EK A translation was made, signified * grand- children^ or descendants however distant, but is now no longer commonly used in either of these senses. [Hesycliius says TiKva TtKvtov ; the Etymologist tekvov u viog. And hence, I conceive, Schl. makes it ««^ descendant in a right line, in op- position to eyyopoQ. On the changes in signification, however, in these words, as well as the interchanges of the words themselves, he refers to Ernesti ad Cal- lim. t. i. p. 237 ; and on Horn. Odyss. iii. 123. D'Orville ad Charit. p. 327. Am- nion , ad Amnion, p. (39.] "Valo- §^eii- 'Efc^aTravaw, w, from sk out, or entirely, and l^airavau) to spend. — To spend en- tirely, expendere. occ. 2 Cor. xii. 15. [Poiyb. xvii. 11. 10. It is frequently used in this way with respect to men's consuming their lives, as in Strab. xii. p. 387. Kypke ii. p. 272, has collected in- stances.] 'EicUxo/J-aL, from et: out, and ^e'xojuai to look, expect, which see. [The proper meaning :s. To manage rvhat you receive from anoiher.2 I. To look out for, to expect, occ. John V. 3. Observe, that the words at the end of verse 3, eKOexopipwy rijv th vdarog kl- vr](nv, were originally wanting in the Alexandrian, and another ancient MS., as they still are in a third ancient, and another later one, and that all the 4th verse was likewise wanting in the second MS. just mentioned, as it also is in the Vatican, Cambridge, and another later MS. ; that in three later MSS. it is marked wiih asterisks, and in two others with an obelus, and is moreover unnoticed in several ancient versions; and that, on the whole, Griesbach marks all the words % beginning with tK^xopiviov in the third, to vofn'ipari at the end of the fourth verse, as what ought probably to be omitted. [The word occurs Acts xvii. 16. 1 Cor. xvi. 11. Heb. x. 13. xi. 10. James v. 7 -, and perhaps 1 Pet. iii. 20, where see aTTEicdixopai. Polyb. iii. 45. 6. xx. 4. 5.] II. [^To receive at a foast. 1 Cor. xi. 33. The meaning seems rather to act as if receiving at a feast, i. e. to bestow food on one another. Hence hoxji means a feast ; and so excipio is used in Latin.] "EK^iXog, a, 6, ri, from ek out, and ^Xog manifest. — Manifest, evident, occ. 2 Tim. iii. 9. [3 Mace. iii. 19. Polyb. iii. 12. 4.] 'EK^Tjpiio, G), from 'itc^ripog one who is * See Johnson's English Dictionary in Nephcxv. absent, or hath travelled, from his own people or country, which from ek out of, from, and c^jxog a people. I. To be absent from one's own people, to be abroad, in this sense, to travel. Thus it is used in the Greek writers. II. In the N. T. To be absent, either from the Lord, or from the body. occ. 2 Cor. v. 6, 8, 9. Socrates in Plato's Phie- don. § 1 2, calls his departing out of this life 'AnOAH'MIA. See Campbell's Pre- lim. Dissertat. to the Gospels, p. 239. [Schleusner says, that the emphasis of the phrase here depends on the notion of those who are in the body being in a state of pilgrimage or travel. Comp. Heb. xi. 13, 14. xiii. 14. 2 Cor. V. 8.] '^K^iStvpt, from ek out, and ciEiofjii to give. — To let out, i. e. to set to farm. occ. Mat. xxi. 33, 41. Mark xii. 1. Luke xx. 9. Plato uses this word. See Wetsteiu on Mat. [So Polyb. vi. 1 7. 2. Herodiaq i. 6. 8. It is used of men hired out in Xen. de Vect. iv. 15, 16, and girls put out in marriage, Exod. ii. 22. Ecclus. vii. 26. 1 Mace. x. 58. Xen. Anab. iv. 1, 17, of animals, Xen. de Re Equest. ii. 2, 3. See Perizon. ad ^Elian. V. H. xiv. 15, and Salmas. de Modo Usur. p. 195, seq. Ir- misch. ad Herodian i. 2. 3. The primary sense is to give out from yourself to others. Hence it is to publish a law. 3 Esdras i. 32. viii. 4, a book. Pref. Ecclus.] ^EKBirjyiopai, 5pai, from e/c out, or inten- sive,and ^Lrf/iopat torecount. — Torecount, rehearse, or relate particularly, enarro. occ. Acts xiii. 41. xv. 3. [In the first place, it is a quotation from the LXX in Habbak. i. 5, where, as in Ezek. xii. \Q, it is for 1&D. Ecclus. xliii. 27.] '^KhiKEw, w, from EK intens. and Ukti vengeance, punishment. I. With an accusative of the person, To avenge, revenge, occ. Luke xviii. 3, 5. Rom. xii. 19. Rev. vi. 10. xix. 2. II. With an accusative of the thing. To avenge, punish, occ. 2 Cor. x. 6. [The word occurs, Jer. iv. 18. 2 Kings ix. 7. 1 Mace. xiii. 6. See Herodian ii. 6. 13.] 'l^KBiKrjffig, log, Att. EU)g, ij, from iicUKEU). I. Avengement, veiigeance, revenge. Luke xviii. 7, 8. xxi. 22. Rom. xii. 19. [^Hos. ix. 8. Judges xi. 36.] II. Punishment. I Pet. ii. 14. 2 These, i. 8. 2 Cor. vii. 11, of the incestuous per- son namely. See Macknight on the two latter texts, []Ezek. xx. 4-. Ecclus. vii. 17-] ^^ "EjctfiKoc, a, 6, 1], from ekBikeio. — An avenger, (^c. Rom. xiii. 4. 1 Thess. iv. EKE 234 EKO 6. But in Rom. tic^iKog may be considered as an adjective, and joined with IlAkovoq, a vindictive minister (see Bowyer) 5 or rather, as Bishop Pearce conjectured ' (Epist. Altera ii. §), and, as four MSS. cited by Wetstein, and six by Griesbach, read, iig 6pyr)v should be placed before eK- ^iKos, and joined with ^laKovoQ, a minister for wrath^ as just before hiaicovoQ — etc to ayadov a minister for good. [^Wahl says, that EK^iKOQ occ. Ps. viii. 2 ; but the word there is eKSiKijrrfg, by which the Etym. M. explains it. It occurs Ecclus. xxx. 6. Wisd. xii. 12. 1 Mace. xv. 29, and in Symm. Ps. xcviii. 8.] 'Ek^iwku), from e/c out^ or intens. and ^iwKio to persecute. — \_To expel by perse- cution, as Luke xi. 49. Comp. Mat. xxiii. 35. Deut. iv. 19. Joel ii. 20. ] Chron. viii. 13. xii. 15. Ecclus. xxx. 19. Poll. Onom. viii. 70. In 1 Thess. ii. 15, it is simply to persecute.'] "Eic^oroe, «, 6, ?;, from ek^i^m/jli to deliver up. Given, or delivered up. " In Poly- bius [iii. 20. 8.] and Herodian, ek^otoi are those who are delivered up to the enemy, to be treated according to their pleasure." Stockius. occ. Acts ii. 23. See also Raphelius, Wolfius, Kypke, Wet- stein, and Bowyer. 'E/c^o^)/, ijg, rj, from efc^e^o/xat to look for, expect, which see. — A looking for (Eng. trans.), expectation, occ. Heb. x. 27. [See Sallier. ad Thom. M. p. 280.] ''EkSvojj from ek out, and ^vio to clothe. ^-To unclothe, divest, strip off, spoken of raiment, occ. Mat. xxvii. 28, 31. Mark XV. 20. Luke x. 30. [In this last place, it is used of a stripping by robbers; see Gen. xxxvii. 22. It governs two accusa- tives, like verbs of clothing; see Matthiae § 412, 6.]— of the body. occ. 2 Cor. v. 4. 'EKE"'I, an Adv. of place. 1. There, in that place. Mat. ii. 13, 15. & al. freq. 2. Thither, to that place. Mat. ii. 22. xvii. 20. & al. In this latter sense, as well as in the former, it is applied by the classical Greek writers, as may be seen in Eisner, Kypke, and Wetstein, Var. Lect. on Mat. ii. [Add Mat. xvii. 20. xxvi. 36. Luke xxi. 2. John xi. 18. xviii. 2, 3. xix. 46. Herodian iv. 8, 9. Herodot. i. 121. So in Heb. tiril? for HDU^. 1 Sam. ii. 3. & al. freq.] [3. As an Adverb of time. Then. I give this sense in deference to Schl. and Wahl, though with some doubt. Schl. refers to it, Mut. v. 24. xiiiv. 5\, Luke xiii. 28. Heb. vii. 8. Wahl only the 3d. passage. In Heb. tiDU^ is so used, Ps. xiv. 5. xxxvi. 13. & al.] 'Em0fv, an Adv. of place, from IkeI there, and the syllabic adjection ^ev de- noting /totw a place. I. From thence. Mat. iv. 21. v. 26. [ix. 9, 21.] &al. freq. [Gen.xx. 10.] II. [There, in Acts xx. 13. Perhaps, however, this is hardly necessary. We may say " to take Paul in from that place."] 'E/c£7voc, T), o, a Pronoun demonstrative. I. That, that there (as we say), or as the French celui-la. He, she, it. See Mat. vii. 22, 27. xii. 45. xiv. 35. John i. S, 18. James iv. 15. II. [Such. Mat. X. 15. James i. 7. — It is used emphatically, to express the great day of the Lord. Mat. vii. 22. Luke x. 12. 2 Thess. i. 20. 2 Tim. i. 12, 18. iv. 8; and to express the happiness of the future life. Luke xx. 35. On the other hand, Schleusner observes that it expresses ig- nominy and contempt in Mat. xxvi. 24. xxvii. 63.] 'Efcelo-e, an Adv. of place, from ekel there, and ce a syllabic adjection denoting at a place. — There, at that very place, [and so Ammonius and Thomas Magister.] occ. Acts xxi. 3. xxii. 5. [It is thence in Job xxxix. 29.] 'EK^rjTEO), w, from ek out, or intensive, and ^rfTEio to seek. I. To seek out, or diligently, in order to obtain, occ. Heb. xii. 17- — or to know. occ. 1 Pet. i. 10. [Ps. xliv. 21. Ezek. xxxix. II. To seek diligently, or earnestly after, namely God, with a sincere and earnest desire to obtain his favour, occ. . Acts XV. 17. Rom. iii. 11. Heb. xi. 6. ^ The LXX have frequently used this phrase iK^rirEiv Qeov for the Heb. — ^il or U^pi mn» n«. See inter al. Deut. iv. Jer. xxix. 13. 1 Chron. xvi. 11. Ps. xiv. 2. [xxiv. 6. Isa. Ixv. 10.] III. To require, or exact severely, occ. Luke xi. 50, 51. In this sense also the LXX have applied the word for the Heb. Wp:i or m'31. See 2 Sam. iv. 1 1. Ezek. iii. 18, 20. Gen. ix. 5. in Heb. and LXX. 'EKdaptib), w, from ek out, or intensive, and ^apt>E(t) to amaze, astonish. — To amaze, astonish exceedingly. [Ecclus. xxx. 9.] whence 'EKdap^iopai, Sjuat, Pass. To be amazed, astonished exceedingly, either ■ with wonder, ov fear, to be terrified out of one's senses, or wits, as we say, to be EKK 235 EKK astounded^ or confounded, occ. Mark xiv. 33. xvi. 5, 6. ix. In, — Et,eQafxt>yiQr} " was struck with asto?iiskmejit ; probably at those unusual rays of majesty and glory, which yet remained on his countenance (comp. Exod. xxxiv. 29, 30.);" Dodd- ridge's Paraphrase, whom see, as also Whitby. "EKda/ji^og. «, 6, r/, from ek out, or in- tensive, •dnd^afi^oQ amazement. — Amazed, astounded, astonished exceedingly, occ. Acts iii. 1 1. [li is used in this sense in Symm. 1 Sam. \v. 13, and Polyb. xx. 10. 9 5 and in the active sense causing fear in Theodot. Dan. vii. 7.~\ "EKdeTog, », 6, r], icai ro — oy, from ekH- drffii to put out, expose a child, which see *. — Exposed, cast out, abandoned, occ. Acts vii. 1 9. 'EKicadaipiOf from ek out, and /ca0atpw to purge. — To purge out, purge, cleanse. occ. 1 Cor. V. 7. 2 Tim. ii. 21. [It is used of cleansing metals from dross, in Judges vii. 4. Compare Lucian. Dial. Dion. xiii. 2. Xen. Anab. i. 2. 16 j and in the figurative sense, as in the passage in Timothy. Ceb. Tab. c, 14". Xen. Symp. i. 4. In I Cor. v. 7, it is rather cleanse away, remove.'] 'EK-K-aiw, from ek out, or intensive, and Kaib) to burn. — To burn, be violeiitly in- flamed, exardere. occ. Rom. i. 27, where see Wetstein ; and observe, that an au- thentic and striking comment on this passage of St. Paul may be found in Vir- gil's 2d Eclogue, where the poet, describ- ing his unnatural lust for Alexis, in the strongest terms, even uses the very words ardeo and uro burti, inflame, to express the violence of his abominable passion, line 1, Formosum pastor Corydon ardebat Alexin. line 6S, Me tamen urit amor. How painful and horrid is it to think, that a man of Virgil's elegant and improved understanding should be given up to a mind so undiscerning, and to such vile f * [On exposing infants^ see Sen. Controv. v. 33.] t Since writing the above, however, in the former editions, I am pleased to find the following remark of the critical Mons. Bayle in his Dictionary, Art. Virgil, Note (E), where see more. In his Bu- colics " he (Virgil) relates very criminal passions, but that is no proof that he was tainted with them. The passion for hoys was not less common in the affections ! But, Lord ! what is man ex- cept Thou give wisdom, and send thy Holy Spirit from above .^ That these abominable practices prevailed among the Greeks and Romans, and were even in- dulged by some of the most eminent of their philosopliers, the English reader may see proved in Leland's Advantage and Necessity of the Christian ReA'^ela- tion, part ii. ch. 3. p. 49, &c. and ch. vi. p. 61, &c., and ch. viii. p. 126, &c., and ch. xi. p. 183, 8vo. Comp. also Juvenal's lid Satire. [[Compare, for ekkciks) applied to lust, Ecclus. xxiii. 23, and Plutarch, tom. iv. pp. 72 and 498, ed. Reisk. — to anger. Diod. Sic. xiv. 108. Polyb. ix. 10. 10.] 'EKKaKEU), w, from ek out, and kukoc bad, weak, faint-hearted. [See Olear. de Stylo N. T. p. 99, where he proves that kukoq has these meanings.] [I. To flag, faint, or give out. See Luke xviii. 1, where the Vulg. has non defcere. 2 Cor. iv. 1 . Gal. vi. 9. 2 Thess. iii. 13. Polyb. iv. 19.] [II. To despond or be fainthearted. 2 Cor. iv. 16. (though Wahl refers this to Sense I.) Eph. iii. 13. Hesychius ekku- KtifiEV apEXtijjiEv, aKr}^£oJp£y, to which Pha- vorinus adds cnrayopEvopEv, which word is used of this M^ord in Zonar. Lex. c. (J79. and Suidas. See Suicer. Thes. Eccl. t. i. p. 1047.] 'Y^KKEVTEM, w, from EK intcus. and kevteio to stab- — To stab or pierce \_through~\. occ. John xix. 37. Rev. i. 7. [Polyb. xv. 31. Polyd. V, c. 3.] — In several places of the LXX it answers to the Heb. Ipi ta pierce, stab; and, according to Aldus's edition, even in Zech. xii. 10, where Aquila, Symmachus, and Theodotion have likewise E^EKEvrriaav. 'E»cfc\a<^w, from ek out, and kXclCw to break. — To break out or ofl^. occ. Rom. xi. 19, 20. [and Levit.,i. i7.'} 'EkkXeiio, from ek out, and fc\c/w to shut. [[Properly, To exclude, by shutting tjie doors.~\ \J.. To keep off or separate. Gal. iv. 1 7. They desire to separate me from you and your love; and so Schleusner, who how- ever mentions another sense in Arrian. Diss. Epictet. ii. 22, namely to compel; and says, if we give the word this sense Pagan times than that for girls^ so that a writer of Eclogues might make his shepherds talk according to this cursed fashion, without its being a sign that he related his own adventures, or approved the pas- sions he mentioned." EKK 236 EKK here^ and M'ith Bengel, Wetstein, Gries- bach, and Grotius read u^ac, the sense is, they wish to compel you to follow them. Bretschner, however, adopts this reading with the other sense, they wish to separate you from following me. VVahl says, to drive you from a connection with 7ne.~\ \_\\. To take away, or in the Pass, (to he taken away) to disappear. Rom. iii. 27. All ground for boasting disappears. Theodoret. ovk en yfopav i\Et. Chrysost. ovK en yap eytL Kaipov. Zonaras (Lexic. c. 785.) has ki,eKkei(TQr], avrl ts cnreKXEiaev avTriv f] irhiQ. Phavorinus omits the two last words, whence the explanation is not intelligible. See Raphel. Anim. p. 525. Alberti Gloss, p. 98.] 'E/CKrXr/o-t'a, ag, fj. It seems to be de- rived from eKKoXeTy to call out, though the learned Mintert chooses to deduce it from the Heb. bnp an assembly, for which the LXX have very frequently used 'EKKXrjaia. I. An assembly of the people, called out by the civil magistrate. In this sense it is used by the * Greeks, and particularly by the t Athenians, and thus it is applied. Acts xix. 39. Hence II. An assembly of the people, though 7iot thus lawfully called out. occ. Acts xix. 32, 40. III. A general assembly of the Israel- itish people, occ. Acts vii. 38. Comp. Heb. ii. 12. See Doddridge on Acts vii. 38, and comp. Exod. xix. 17, &c., xx. 18. Deut. iv. 10. xviii. 16. IV. And most generally in the N. T. A church of God, i. e. an assembly, or so- ciety of men called out of mankind by the word of God. In this view it denotes, 1 . The universal Christian church mi- litant, that is, the whole society of Chris- tians wheresoever dispersed, or howsoever distressed, throughout the world. Mat. xvi. 18. [1 Cor. vi. 4. x. 32. xi. 22. xii. 28. Col. i. 18.] Eph. [i. 22.] v. 23, 25, 27. Col. i. 18, 24. 2. The universal church triumphant, and glorified. Eph. v. 27. Comp. Heb. xii. 23. 3. A particular church, though con- sisting of several congregations. Acts viii. • See Pollux, lib. viii. [c. 9. § 95, 9C, 116.] Mintert, Leigh, &c. ■j- Who, besides their mpKxi ly<xKr,ctoii stated as- scmllics, had also their o-uyxX>;T«/, which were called together by their military officers, or civil magis- trates. Sec Potter's Antiquities of Greece, book i. ch. 17. [and Deyling Obss. Sacr. iii. p. 375.] I. (comp. ch. V. 14. vi. 7.) xi. 22. 1 Cor. i. 2. Col. iv. 16. Rev. i. 4, 1 1, 20. ii. I, 8, & al. From these latter passages of the Revelation it is evident that the number of churches is estimated by the number of angels or bishops, and that each of these churches was therefore reckoned as one because governed by one ruler, how many soever were the particular congregations it contained. 4. A particular or single congregation o/' Christians. Rom. xvi. 5. 1 Cor. xvi. 19. Col. iv. 15. Philem. verse 2. In the same sense it is applied in the plur. Acts xiv. 23. xvi. 5. 1 Cor. xi 16. xiv. 34. xv. 9. xvi. 1, 19. 1 Thess. ii. 14. Gal. i. 2. [[Scott (Christian Life, part ii. vol. ii. ch. vii. p. ^93) gives a more particular de- finition : Those believers who were wont to assemble in any one particular house to worship Godr\ 5. The place rvhere such a congrega- tion assembled. Acts xi. 26. 1 Cor. xi. 18, 22. comp. 1 Cor. xiv. 23. See the learned Jos. Mede's Works, fol. p. 319, & seqt. and Wolfius on 1 Cor. xi. 22. [[Schleus. says that many interpreters explain 1 Cor. xi. 18. xiv. 19, 28, 33, 34, 35. 3 .John 6, in this sense, but thinks them wrong in all. He says it is a body of Christians meeting in a private house for worship."] — In the LXX this word almost con- stantly answers to the Heb. ^np, which denotes in like manner an assembly, or congregation^ and is often applied to the general assembly of the Israelitish people. See inter al. Deut. xviii. 16, xxxi. 30. Josh. viii. 35. 1 Kings viii, 14, 22, 55, iib. 'EkicXipio, from t/c out, and kXIvo) to in- cline. I. To go out of the way, decline, de- viate, \_(out of the right way.) Mai. ii. 8; and hence, to deviate from the faith. (Numb. xxii. 32. Job xxxiv. 27.) Rom. iii. 12. J II. With otTTo following. To decline from, avoid, occ. Hom. xvi. \7 . 1 Pet. iii, II. [Ps. xxxvii. 27.] 'E/cfcoXv/x^aw, w, from eic out, and ko- Xv/i€aw to swim. — To swim out, or away. occ. Acts xxvii. 42, where Kypke quotes Polybius repeatedly using the V. in the same sense. [Diod. s. xx. 87. Dionys. Hal. V. 24.] 'EKKOfxii^io, from ek out, and Kopt^a) to carry. — To carry out, i. e. of the city or town; for the * Jews used not to bury * See Joscphus Do Bel. lib. v. 13. § 7- E KK 237 EK A within the walls of their towns. So among * the Athenians and Romans there were even laws to forbid that practice. Eisner shows that tKKofxi'CeLv is used in the Cireek writers as -a. funereal term. To the instances he has produced, I add from Lucian, Contemplant. tom. i. p. 340. Tov yiiTOva U tov 'EKKOMI'ZONTA to irai- liov «(c bpq.. But he does not look at his neighbour who is carrying out his child to he buried. See also Suicer's Thesaur. on the word. occ. Luke vii. 12. Comp. John xi. 31, 38. Mat. xxvii. 60. John xix. 41. [TEIian. V. H. viii. 4. Herodian ii. 1. 5. Artemidor. Oneiroc. ii. 54. Schol iEs- chyl. Sept. Theb. 930. See Spanhem. ad Aristoph. Plut. 1009. Effero is the word in Latin. Comp. Levit. x. 4.] 'Et.xo7rrw, from e*: out, and kotttm to smite, cut. — To cut off. I. To cut off or down, as a tree. Mat. iii. 10. -j- vii. 19 Luke xiii. 9; [metapho- rically] as a branch from a tree. Rom. xi. 22, 24.; as the hand or foot. Mat. v. 30. xviii. 8. II. To cut off, prevent, occ. 2 Cor. xi. 12. [So Poly'b. V. 104. 10. Joseph. An- tiq. viii. 1 2. 1 ; and so in Latin prcecidere causas. Terent. Hecyr. iv. 2. 22.] III. To hinder, render ineffectual, occ. 1 Pet. iii. 7. Comp. Mark xi. 25, 26. 1 Tim. ii. 8. ^^KKpifxaiiai, from ek from, and Kpina- fiai to hang. — To hang from or upon. occ. Luke xix. 48, where it denotes earnest attention, of which it is most beautifully expressive. It is applied to the same pur- pose by the Greek writers. So Eunapius in /Edes. 'E;S;EKPE'MATO tCjv Xoywv, Kal rfJQ ciKpoaaeioQ aic avETzip^TrXaro. He hung on his words, and M^as not satisfied with hearing. Tiie Latin writers use pendeo in like manner. Thus Virgil^ ^n. iv. line 79, — Pendetque iterum narrantis ab ore. Again with pleasure on his lips she hangs. r^f And Ovid, Epist. Heroid. I. line 30, Narrantis conjux pendet ab ore viri. • Th' attentive wife hangs on her husband's lips. pe, Epist. to Lord Cobham, line 184, Tho' wond'ring senates hung on all he spoke. * See Duport on Theophrast. Eth. Char. p. 470. edit. Needham, and Potter's Ant. of Greece, book iv. ch. T. -f- [The verb here must be translated otight to be, or is to be, cut doivn, as oiTroXiivToct in Mat. xxvi. 52. See Graev. Lectt. Heaiod. vi. 1.1 [^It is ejitire dependence in Gen. xliv. 30.] See more in Alberti, Suicer's Thesaur. [i, p. 106.^*,]] in 'EKKpepapat, and VVetstein. 'E/cXaXfw, (o, from ek out, and XaXiio to speak. — 2o tell, utter, occ. Acts xxiii. 22. 'E/cXct/iTTw, from ek out, or emphat. and XapiiU) to shine. — To shine forth or glo- rioush), efFulgere. occ. Mat. xiii. 43. Comp. Dan. xii. 3, where the correspondent Heb. word is ^^rWTs to shine. |^Xen. Hell. i. J. 1 1. Irmisch. ad Herodian. i. 7. 8. jElian. V. H. xiii. 1.] 'Eic\av0avo//at, Mid. from ek. out, and Xavdciropai to forget, which from Xav- 0aj^w to lie hid. — To forget entirely, let slip out of the mind. occ. Heb. xii. 5. [Polyb. V. 4S. Verheyk. ad Anton. Lib. Metam. c. 2.] 'EicXlyopai, Mid. from ek out, and Xiycj to choose, select, from Heb. npb to take, to vvhich EKXiyopai answers in the LXX of Prov. xxiv. 32. I. To choose, choose out, " * take by way of preference (out) of several things offered," or proposed, to elect, occ. Luke X. 42. xiv. 7. H. To choose, choose out, or elect a person to an office or employ7nent. occ. Luke vi. 13. John vi. 70. t xiii. 18. xv. 16, 19. Acts i. 2, 24. vi. 5. xv. 7, 22, 25. And in the like view it is applied, 1 Cor. i. 27, 28, where God is said to have chosen the foolish and weak things, &c. of this world, to confound the wise and strong, &c. In Acts xv. 22, " Under- stand uvTSQ before EKXE^apivHQ, which otherwise ought to have been EKXei,apEvoiQ or EKXE^apEyr]. — This change of the case has been often taken notice of by learned men. 'E/cXe^ajueVac is ill translated de- lectos and chosen, as if it were the pas- sive gfcXe^fleVrac. Markland. (Comp. ver. 25.) TpaiavTSQ at the end of the verse is referred to 'ATrd-roXotc, as if it were ypd- \paai." Bowyer's Conject. For instances of similar changes of the cases of parti- ciples in the purest Greek classics, see Raphelius and Eisner on Acts xv. Kypke and Wetstein on Luke xxii. 20. \'igerus De Idiotism. cap. vi. sect. 1. reg. 12. and Note ; and comp. 1 Pet. iv. 3. * Johnson's Dictionary. •f 'l.yoj 2iSa Hi l|«/\<fa//J!v, i. e. / am "well ac- quainted, ivith those wJiom I have chosen. (Comp. "K(S«" IV.) or, as Doddridge well paraphrases these words, " / know the real character, and all the most secret views and transactions of those -xhovi I have chosen.''^ Comp. verse 11, and ch. vi. 64, 70, and see MTiitby on .John xiii. 1«. E K A 238 E K A III. To choose, or choose out lo special privileges^ as God chose the ancient Israel- ites, as a nation, to be his peculiar people, occ. Acts xiii. 17*; or as he chose Chris- tians, as Christians^ to peculiar blessings before the foundation of the world, occ. Eph. i. 4, kivai — ayiac Kai afXE^TTTHQ^ &C. to the end, or with a design, that they might be holy, and without blame^ &c. (the infin. being here used in the same sense as hg to hvai, verse 12, and denot- ing the end or design^ as it f often does both in the sacred and profane writers ; ) or as he hath chosen the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kijigdom, Sec. occ. James ii. 5. So, for the sake of the elect, i. e. the J Christians, or christian Jews, whom, as believers in Christy he had chosen for his people, he shortened the days of the siege of Jerusa- lem, occ. Mark xiii. 20. And thus Igna- tius, in his Address to the Church of the Ephesians, calls it 'EKAEAErME'NIi elected ||. — £Ei:\£yopai is construed with the Ace. except in Acts xv. 7, where it is construed with h, as in I Chron. xxxiii. * Comp. Deut. iv. 37- vii. 7* x. 15. xiv. 2. 1 Kings iii. 8. Ps. cxxxiv. or cxxxy. 4. Isa. xli. 8, 9. J ex. xxv.iii. 24. in the LXX, in all which passages the V. ixKeyo/xxi is used in this sense for Heb. ina to choose. f So 'sKQe7v, Mat. XV. 29 ; apxi, Mark xiii. 15, 16; (pvKa.aau)>^ Acts xii. 4; KarofKiiv^ Acts xvii. 26 ; tnriiv. Acts xvii. 27 ; and see Bos, Ellips. on *E/f, p. 329, 7th edit. X See Bp. Newton's Dissertations on the Pro- phecies, vol. ii. p. 276, 8vo. 2d edit. 11 The reader is particularly desired to observe, that I have carefully set down every text of the N. T. wherein this important verb sKAs'yo/za/, and its two derivatives skAektoj-, and exAoy^ (which see be- low) occur ; because I am persuaded that a diligent and close attention to the texts themselves, together with their respective contexts, and a comparison of these with similar passages of the Old Testament, wUl be the most effectual, if not the only, method of determining or shortening certain modern contro- versies, and of leading the sincere and impartial Christian into the real mind of the Spirit of God with regard to those contested points. And I must plainly profess, that though I perused some of the most eminent human writers on both sides, yet, till I took the method here earnestly recommended^ I could never form any settled judgment^ nor obtain any solid satisfaction on these awful, interesting, and, as they have been managed, perplexing sub- jects. How striking is the employment assigned by MUton to a part of the fallen angels! Parad. Lost, book ii. line 557, &,c. Others apart sat on a hiU retir'd, In thoughts more elevate, and reason'' d high Of Providence, Fore-knowledge, Will, and Fate, Fixt-fate, Free-will, Fore-knowledge absolute, And found vo end in xvand^ring mnx:es hxt. 5. 2 Chron. vi. 5, which is a Hebraism. See Vorst in Philol. Sacr. p. 662.] 'EtcXiiTTiOy from ek out, or emphat. and XiiTTOj to fail. I. To fail entirely., cease, occ. Luke xxii. 32. Heb. i. 12. [Jer. Ii. 80. Thuc. ii. 28. vii. .50.] II. To fail. occ. Luke xvi. 9} where the word seems to refer both to the cir- cumstances of the steward in the preced- ing parable, who, when he had failed in the world (as we say), made to himself friends of the deceitful Mammon, and also to our failing by death or dying, in which sense it is not only used by the LXX, Gen. XXV. 8. & al. answering to the Heb. i^lJ to expire, but by Plato, Dionysius Halicarn. Xenophon, and others of the Greek writers, as may be seen in Wet- stein, Comp. Campbell's Note. [BIoq is usually added in Greek writers, as in Al- ciphr. iii. Ep. 28. Lys. Orat. viii. c. 4. or TO ^i]v. Polyb. ii. 41. 3 Mace. ii. 23. See Gen. xxv. 8. xlix. 33. Ps. civ. 29. Wisd. V. 13. Lam. i. 20. Jer. xiii. 17, 22. Job xiv. 1 1. Judith vii. 22. Test. xii. Pat. apud Fabr. Cod. Pseud. I. p. 677. See Pearson Praef. ad LXX. Pfaff. in Diss, de Var. Lect. N. T. p. 165. Theophylact interprets the word of death. So Eisner.] 'EkXektoq, 7), 6v, from EKXiyopai.-^ Chosen, chosen out, elect. II. Chosen out to a certain dignity or office, occ. Luke xxiii. 35. which seems an allusion to Isa. xiii. 1 , where the Mes- siah is called by God ♦ITi!: my chosen, or elect one : and that the ancient Jews un- derstood this prophecy of Isaiah as relative to the Messiah, is apparent from the Chal- dee Targum on the place, which runs thus, ^1''nn rrnip^ i^n^U^D >ln)>. t^n. Behold my servant the Messiah ! I will be near him : my chosen — But, further, the word ekXeK' TOQ in St. Luke seems not only to denote our Saviour's being chosen to the office of the Messiah, but also his being approved by God in that capacity (comp. Sense IV. below), and accordingly St. iVIat. ch. xii. 18, explains »1»nn in Isa. xiii. 1, by aya- TrriTOQ pa my beloved. Comp. 1 Pet. ii. 4, 6, where at the 4th verse ekXektuv is opposed to aito^EdoKipaapivov, rejected, disapproved, and at the 6th answers to the Heb. ]T\i tried, proved, in Isa. xxviii. 16. II. 'EfcXs/vTot, OLf Chosen men, picked out for soldiers, occ. Rev. xvii. 14, where ekXeictol plainly answers but in a figurative sense, to the Heb. t=i'"nnn cho.sen men, EK A 239 EK A which the LXX render by the same word, Jud. XX. 1 6, 34. 1 Sam. xxiv. 3. xxvi. 2. &al. III, Chosen to peculiar privileges and blessings. In this view it is used for pro- fessed believers or Christians, whether originally Gentiles or Jews, who are there- fore called by St. Peter, 1 Ep. ii. 9. yirog ekXektov a chosen generation^ i. e. chosen to be God's peculiar people, as the Jews anciently were. (Comp. Exod. xix. 6. Isa. xliii. 20, 21, the apocryphal Esth. xvi. 21, and the texts cited from the O. T. in the j&rst Note under 'EfcXiyo/zat III.) occ. Mat. xxiv. 22, 24, 31. iMark xiii. 20, 22, 27. Col. iii. J 2. 2 Tim. ii. 10. (Comp. Col. i. 24, 25.) Tit. i. 1. 1 Pet. i. 1. ii. 9. So Clement applies the word, 1st Epistle to the Corinthians, § 2, " Ye contended day and night for the whole brotherhood, kg TO aio'C^adai per IXesQ Kai (Tvvei^r](Teo)g tov apidpoy TU)v 'EKAEKTil'N avrS, that through the mercy (of God) and a good conscience the number of his elect might be saved." Wake. In the Martyrdom of Polycarp, § IG. edit. Russel. 'EKAEK- Ti2"N the elect, or Christians, are opposed to uTTL'^uiu the unbelievers or heathen. And Ignatius, in his Address to the Church of the Trallians, styles it 'EK- AEKTHt elect. Comp. 'I.vveK\EKTog. IV. Chosen, accepted, approved, ex- cellent. Comp. under Sense I. occ. Mat.* XX. 16. xxii. 14. Luke xviii. 7. Rom. viii. 3. (Comp. verse 28, & seqt.) Rom. xvi. 13. 2 John verse 1, 13. 1 Tim. v. 21 5 in which last text the elect angels are plainly those angels who, when many others fell, kept their first estate, and so are approved by God. On this text compare Josephus De Bel. lib. ii. cap, 16. § 4. towards the end, and see Wolfius. — Clement, in his 1st Epistle to the Corinthians, § 49, uses the word in this sense also : By charity were all the elect of God, Trayreg 61 'EKAEK- TOt 0£«, made perfect. Without charity nothing is well-pleasing evape'^ov, to God. Comp. § 1. The LXX have several times applied the word in this last sense, as in * See Whitby on these three texts of Mat and Luke. Theophylact's Note on Mat xxii. 14, seems very remarkable: UoKKy; xaKu 6 &eh(, fxaKhot Se Tra^raf, oKi'yoi Sg saKsxtoI' oKiyot yap eru)^6fJ.ivoi xat a'|«o/ ixKsyiivai vapoi 0ctjji. 'D.S'i tS fxtv QeS rl xx\e7v^ TO Se 'EKAEKT0*T2 ys^so-Sa/, rj fir,^ y}/j.eTepov tfi. God calls many, or rather all, but there are few chosen ; for there are few saved, and fit to be chosen by God : so that it is God's part to call, but to be choten (herome elect) or not, is ours. Isa. * Ixv. 9, 15, 23, answering to the Heb. iZ3»'T'ri2 chosen, choice, and in Prov. xvii. 3. Isa. xxviii. 16, to the Heb. jni proved, approved. 'E/c\oy>/, fjg, ?/, from eicXtXoya perf. mid. of EtcXiyio to choose out, elect. I. A choosing out, or elect io ft of a per- son to a certain office or employment, occ. Acts ix. 15. [So Schleus. The phrase is aKevog iK\oyt}g for iKXeKTov. Others say an excellent instrument, choice implying excellence in the thing chosen.] II. A choosing out, or election of one nation rather than another to certain pri- vileges and blessings, occ. Rom. ix. 11. xi. 28. Thus in the first text there was an election of Jacob rather than of Esau, so that the posterity of the former should be served by that of the latter, and should enjoy other advantages above them. Comp. verse 12, 13. Gen. xxv. 23. and Mai. i. 2, 3, and see Doddridge's Note on Rom. ix. 13. And thus in Rom. xi. 28, there was an election of the Jews to be God's pecu- liar people for their fathers' sake (comp. Deut. iv. 7, 37. vii. 6, 7, 8. x. 14, 15.), which election it is plain the Apostle here urges as an argument, that all Israel (though now enemies to God) will here- after be recalled to his favour through faith in Christ. See Whitby on Rom. xi. 28, and the following verses. III. An election, or being chosen to the blessings of the Gospel, occ. Rom. xi. 5 . 2 Pet. i. 1 6. 1 Thess. i. 4, where see Mac- knight. Also, The persons so chosen, occ. Rom. xi. 7. [Schleusner says that EKXoyii here is the same as the XE~ippa in verse 8, and KaraXEippa in ix. 27, a fern (of the Jews.)]— In this latter sense Clement ap- plies the word to the Corinthian christians. I Ep. to Cor. § 29. og (rather f «c) 'EK- AOrtFS pipog ETrotrjffEv kavrto, whom he hath made part of the election to himself. The expression XElppa tear EKXoyrjv xo.pL- Tog, Rom. xi. 5, means a remnant of Jews reserved, or left, according as they rvere elected or chosen out (comp. Mat. xx. 1 6. xxii. 1 4. Mark xiii. 20, under 'EjcXtyo/xat III.) from the rest of their countrymen to the blessings of the Gospel through the free grace of God vouchsafed to them on their believing in Christ, without any previous merit on their parts. For by GRACE they rvere saved through faith, * On which passages compare Rom. xi. particu- larly verse 5, 7. f See Davies's Note on the place. EKN 240 EKH and that not of themselves , it was the gift of God, not of works, lest any man should boast. See Eph. ii. 8, 9. 'EkXvu), from ek out, or intens. and \vu) to loose. — To dissolve. Whence 'EKXvofxai, Pass. To be dissolved, to be- come faint, to faint, either in body, as Mat. XV. 32. Mark viii. 3. Comp. Mat. ix. 36. — or in mind, as Gal. vi. 9. Heb. xii. 3,5. In the profane writers likewise it denotes beiJig faint. See Wetstein on Mat. XV. 32, and Woltius and Campbell on Mat. ix. 36 ; in which latter text Wet- stein and Griesbach for eKXeXvfievoi adopt eaKvXfxit'oi, which is the reading of very many MSS., six of which ancient. See liKvXXu). — It occurs in the N. T. only in the above passages, but is used by the LXX in the same senses ; [of the body] 1 Sam. xiv. 28. 2 Sam. xvi. 14. xvii. 29. & id. for the Heb. P]i» and ?]♦)> to be tired, faint. Comp. 1 Mac. iii. 17; [of the mind, Deut. xx. 3. 2 Sam. iv. 1 .] 'EKixaffffo), from e/c out, or intens. and fxafrao) to wipe, which see under 'Atto- fjidaffojxai. [J^ee Oudendorp ad Thom. m. p. 649. and Eustath. ad Odyss. T. p. 684. A^."] — To wipe, wipe dry. occ. Luke vii. 38, 44. John xi. 2. xii. 3. xiii. 5. [Ecclus. xii. 13.] 'EKfivKrijpi^io, from Ik out, or intens. and pvKrrjpii^tt) to mock, sneer, which see. To mock, or sneer exceedingly, occ Luke xvi. 1 4, xxiii. 3.5. — The LXX have used it in two passages, Ps ii. 4. xxii. 7, for the Heb. H^b to mock, deride ; but Kypke on Luke xvi. 14, observes that the pro- fane writers very rarely use either the simple V. pvKrripi^M or its other com- pounds ; he, however, produces MYKTH- PI'ZliN, and 'YnOMYKTH'PISAS from Stobaeus, and 'EHEMYKTH'PISAN from Menander cited by Plutarch. 'EKvEvit), from EK out, and vevu) to move, tend, incline. I. To decline, go aside. So Plutarch De Gen. Socrat. torn. ii. p. 577, B. 'EKNE'YSAS rj^c o^a, going out of the way. II. Simply, To depart, go forth, or away, in jEHan, and thus it seems used John V. 13. The 1st aor. lUvEvaa in Thucydides and Lucian denotes swinwiins out, escaping by swimming: but is not this rather from the V. vem to swim, than from vEvii) } See more in Eisner, Wolfius, and Wetstein on John v. 13. [Schl. seems to consider the verb as ekvew de- cidedly, and says, that its meanings are to swim out, emerge, escape from, secede, the last applying to John v. 13. The Vulgate has ' declinavit. Battier (Bibl. Brem. Class, v. p. 90.) says it is to give a sign by a nod, command by a nod, but this is rejected by Wolf, Palairet, &c. Erasmus derives the word from Ievevm, to become a stranger. — The word eicvevu) to avoid by a motion of the head, occurs in Xen. de Re Eq. x. 41. Diod. Sic. xv. 87. 'Ekveio in Thucyd. ii. 90.] — The LXX have used it for the Heb. HiQ turn, turn aside, 2 Kings ii. 24. xxiii. 16; and, according to some copies, for 11 D decline, turn aside, Jud. iv. 18. 'Ekv7'i(J)U), from ek out, and v//0w to be sober. — To awake sober out of a drunken sleep, applied spiritually, occ. 1 Cor. xv. 34. The LXX have used it in the same sense, for the Heb. y^i to awake, Joel i. 5. 'EKvi^-^ciTE, 01 peOvovtsc, Awake, ye drunken. (Comp. LXX in Gen. ix. 24. 1 Sam. xxv. 37.) So Plutarch, in Demosth. torn, i. p. 8.'j5, B. of Philip who had been drunk, pEdmoy, "EKNH^AS ^e— [Joel i. 5. Aretaeus iii. 6. iv. 3.J 'EKovaiog, a, ov, from eicmv — acra — oy willing. — Voluntary spontaneous, whence the neuter being used as a substantive Kara ktCHaiov, of freewill, i. e. voluntarily. occ. Philem. ver. 14. [The same phrase occurs Numb. XV. 3. See Levit. vii. 16. xxiii. 38. Xen. Mem. ii. 1.18. Polyb. vi. 14.7.] 'EKovffiioQ, Adv. from ekhctloc. — Wil- lingly, voluntarily, occ Heb. x. 26. \_jvith- out necessity~\ 1 Pet. v. 2. "EKTraXtti, Adv. from ek of and TzaXai anciently formerly . I. Of old, in ancient times, occ. 2 Pet. iii. 5*. II. Of a long time. occ. 2 Pet. ii. 3, where Alberti, Wolfius, Kypke, and Wet- stein show that this compound particle EKiraXai is used by Josephus, Arrian, and Plutarch. [^Phrynichus objects to this word as a compound of an adverb and pre- position. But see Alberti Obss. Phil. p. 463. Schvvarz Comm. Ling. Gr. p. 444.] 'EfCTretpa^^w, from ek intens. and Tretpct^w to try, prove, tempt. — To try, prove, tempt, make trial or proof of . occ. Mat. iv. 7. Luke iv. 12. (Comp. Exod. xvii. 2 — 7. Deut. vi. 16. Fs. Ixxviii. or Ixxvii. 18, 41.) Lukex. 25. i Cor. x. 9. (Comp. Num. xxi. 5.) See Wetstein, Witby, and * [Schl. says, ' tempore creationis ;' why, I do not see.] KK n 241 EKII Campbell on Mat. iv. 7, and Mackniglit on 1 Cor. X. 9. — The LXX have used this verb for the Heb. HDJ, Deut. vi. 16. [viii. 16.] Ps. Ixxviii. 18. 'EicTri/XTrw, from eK out, and TrifXTio to send. — To send out or forth, occ. Acts xiii. 4, xvii. 10. [I Sam. xx. 20. xxiv. 19. Polyb. XX. 9. 2. Xen. Hell. iii. 5. 8.] 'Efc,.-£pto-<roc. See under llfpt^rcot". 'EfCTTfraw, or ^^KTrETavvvfxi, from tK out, and TCETcnx) to open, stretch out. |^See Glass. Phil. Sacr. p. 934. ed. Dath.]— To stretch out, expand, as the hands, in earnestly addressing and persuading, occ. Rom. X. 21, where see Kypke; and Vi- tringa on Is. Ixv. 2. [Prov. i. 24. Is. Ixv. 2.] []'Ej:7rr/^aoj, from EKairri^au) to leap. — To leap out or forward, rush into. This is Griesbach's reading in Acts xir. 14. See Palaeph. de Incred. viii. 14. 2 Mace, iii. 18. Xen. Cyr. i. 4, 8.] ['E/C7rt7rrw, from Ik and ttitttcj to fall.'] I. [To fall off from, or fall down — of chains falling off a person. Acts xii. 7 ; of a boat falling do\rn into the sea. Acts xxvii. 32 j of flowei-s falling off, James i. 1 1 . and 1 Pet. i. 24 ; of stars falling from heaven, Mark xiii. 25. Schleusner ex- plains this last phrase by ceasing to shine ; eodera redit. II/7rrw is the word in Mat. xxiv. 29. Compare Herodian iii. 7, 8. Artem. v. 23. Xen. Cyr. v. 4. 8.] II. \_To fall from (a former state), or lose it. Thus Gal. v. 5, to fall from grace. 2 Pet. iii. 17, that ye do not fall from your own solid foundation of Christian grace and knowledge. Rev. ii. .5. (though Palairet, Obss. p. 522, translates it to de- generate, as in Philost- V. p. 193.) Ecclus. xxxiv. 7. Athen. xiii. 1. iElian. V. H. iv. 7. See Loesner. Obss. Philon. p, 291. 'ATroTriTTTU) occurs in this sense, Judith xi. 6. Ps. V. 10. Polyb. V. 3. 6. ix. 7. 1.] III. With eic following. To fall upon, to run foul of, be cast upon, as a ship. Eisner remarks, that a ship is said (i. e. in the Greek writers) eKTriTrreiy when it is dashed against the rocks, or runs aground : for the latter use of the word he quotes Polybius and Aristides : and of the for- mer, Herodotus, cited by Raphelius, fur- nishes us with an examj)le, 'E^E'IJIII- TON TtpuQ rag Trerpag, They ran foul, or were dashed against the rocks. The })er- sons sailing are also, in the above-men- tioned circumstances, said eKwi-KTeiVy as Raphelius on Acts xxvii. 26, shows from Xenophon. " *EK-7re<T£Tv signifies to fall upon any thing, contrary to your expecta- tion and will, by erring and wandering from your original course and destination. So Hutchinson in Xenoph. 'Ava€. p. 4.52, 8vo. on 'EKTriTTTorras : Eodem sensu adhi- betur sKTriTTTEtv, Acts xxvii. 17, 26, nempe de navigantibus, qui cursu proposito ex- cussi, vel in brevia incidunt vel in littus ejiciuntur." Bryant's observations, &c. p. 27, and Note. occ. Acts xxvii. 17, 26, 29. [Comp. Polyb. i. 51. Herod, viii. 13. Eurip. Hel. 1227. Diod. Sic. v. .51. for the sense to dash against. Schleusner explains. Acts xxvii. 26, simply to run the ship ashore, and quotes Diod. Sic. i. 31. ii. 60. Lvcoph. Cass. 1084.] IV. * " to fall to the ground," i. e. be ineffectual, excidere. occ. Rom. ix. 6. [htil is so used in Josh. xxi. 45, (where LXX use diaTTiTTTU),) xxiii. 14. (LXX TriTrrio,) and 2 Kings x. 10. comp. Judith vi. 9, and Dion. Hal. iii. 28, for similar use of hairiTTTio. Schleusner quotes very well •XP-paiTTETEQ ETTog from Piudar Pyth. Od. vi. 37.] V. To fall, cease, be abolished, occ. I Cor. xiii. 8. [So Theophyl. ad loc] 'EkttXeu), w, 1st fut. sKTrXEvaru) from at: out, and ttXeo) to sail. — To sail out or forth, occ. Acts xv. 39. xviii. 18. xx. 6. [Xen. Anab. V. 8.21.] 'EKTrXrjpou), w, from sk intens- and ttXij^ po'o [tofll, or] to fulfil.— To fulfil en- tirely. occ. Acts xiii. 32. [The simple meaning is to Jill, as in LXX. Exod. xxxii. 29, in some copies. It is used in Polyb. i. 67 > 1, oifuljilling promised] 'EK7rXr]ptjj(Tic, lOQ, Att. EiOQ, 7/, from ek- TrXrjpou). A fulfilling, accomplishment^ [end^ occ. Acts xxi. 26. Comp. Numb, vi. .5, 13. in LXX, and 1 Mace. iii. 49. 'EKTrX7]ff(rb), or — rrw, from &k intens. and 7rXy](T(r(i) to strike. — 'EKirXiiaaopai, Pass. To be exceedingly struck in mind, to be astonished, astounded. Mat. vii. 28. xiii. 54. Luke ii. 48. & al. freq. Thus Plato De Rep. I. cited by Wetstein in Mat. 'Eyw aKHtrag 'E^EIIAATHN, Hearing it, I was astonished. So Lucian, Scytha, torn. i. p. 653. ^' For as soon as I ar- rived in your city, 'E^EIIAATHN pEv Evdvg, I was immediately astonished." Plato applies the simple 7rXj7<T<rw in like manner, Epist. 7. IIAIirEl'S syio rw Xe- xQevti, (just as M'e say in English) " I being struck with what was said." [Add Wisd. xiii. 4. 2 Mace. vii. 1 2. Xen. Cyr. vi. 3, 7. Polyb. i. Q'd. 7.] Doddridge. R EKS 24-2 EKT 'EnTTviw, wy from ek out, and Trvtco to breathe. I. To breathe out, emit the brea^. Thus sometimes used by the profane writers. II. To expire, die. occ. Mark xv. 37, 39. Luke xxiii. 46. Sophocles [Aj. 1 045.] and Plutarch apply the V. in this latter sense. See Wetstein in Mark. [Eur. Phoen. 1168.] 'EicTTopsvofiaL, from h out, and TropavofxaL to go. I. To go, or co7ne out or forth, spoken of persons, Mat. iii. 5. xx. 29. John v. 29. & al. — of words. Mat. iv. 4. xv. 1 1. Comp. Rev. i. 16. xix. ].5. — of fame or rumour, Luke iv. 37- — of lightnings and thunders. Rev. iv. 5. — of evil spirits, Mat. xvii. 21. TI. To proceed, or come forth, as the Holy Spirit from the Father. John xv. 26. III. Comp. ^FjiorTTopsvofJLaL II. ^^KTTopvavio, from U intens. and Troprsvu) to cominit fornication or lewdness. — To comynit habitually, or give one's self up to, excessive or abandoned fornication, or lewdness, occ. Jude ver. 7. [Gen. xxxviii. 24.] 'E^TTrrow, from bk out, and Trrow to spit. — Properly, to sjnt out, thence, to reject with disgust, or contempt, respuere. occ. Gal. iv. 14, w^here sec Kypke Observ. Sac. 'Ef:pt<^dw, from sk out, and pi'Cou) to root. — To root out or ^ip, to eradicate, pro- perly as plants or trees, occ. Mat. xiii. 29. XV. 13. Luke xvii. 6. Jude verse 12. [3ev. i. 10. Zeph. ii. 4.] "EfCTaortf, tOQ, Att. £0)0, 7/, from s^hrjpt, which see. — Anecstacy, in which the mind is for a time carried, as it w^ere, out of, or beyond itself, and lost. I. Great astonishment, amazement, occ. Mark v. 42. xvi. 8. [Comp. Gen. xxvii. 33.] Luke v. 26. Acts iii. 10. [Deut. xxviii. 28. Zach. xii. 4.] II. A sacred ecstasy, or " * raptui^e of the mind out of itself, when, the use of the external senses being suspended, God reveals something in a peculiar manner to his servants the prophets or apostles, v/ho are then taken, or transported out of them- selves." occ. Acts X. 10. xi. .5. xxii. 17. In this latter sense "E/c^acic in the LXX (Gen. ii. 21. xv. 12.) answers to the Heb. Molin a deep or dead sleep. Excellently therefore have our translators rendered it in the Acts by the English word, a trance, QSee Schweigh. ad Polyb. ii. 55.] * Stockius. 'Etcspiipo), from ek out, and ^pe'^w to turn. To turn out of the way, pervert, occ. Tit. iii. 1 1, w^here see Wolfius. []Comp. Deut. xxxii. 20. The original sense seems to be to turn iiiside out ; see Schol. on Aristoph. Nub. 89.] 'EKTrapctflrorw, from U intens. and ra- pa(T!Tu} to disturb. — To disturb very much or exceedingly, occ. Acts xvi. 20. £Plut. t. vi. p. 545. Reisk.] 'Efcreivw, from ek out, and rctVw to stretch. I. To stretch out, extend, as the hand. Mat. viii. S. xii. 13. & al. freq. On Acts xxvi. 1, Wetstein cites from Polyasnus, 'ANE'TEINE TlfN AE/STI'AN ih ^rjprjyo- p{]fT(s)v, He lifted up his right hand, as going to harangue. Comp. Prov. i. 24. [It is a common Hebraism, when a man does any thing with his hand, to add the words stretching out his hand. See Judg. XV. 15. 2 Kings vi. 7. Vorst. de Hebraism, c. xxxviii. p. 710, though Georgius (Vin- dic. N. T. p. 354.) does not assent. The remark applies to Mat. viii. 3 ; but cer- tainly the phrase very frequently is not pleonastic. Mat. xiv. 31. xxvi. 51. Mark i. 41. iii. 5. Luke v. 13. vi. 10. John xxi. 18. Again, it implies God's exerting his power in Acts iv. 30. See Glass. Philol. Sacr. p. 934. ed. Dath. With kirl it im- plies a violent laying of hands, as in Luke xxii. 53. an<l Jer. Ii. 25.] II. To cast out, or let down, as an an- chor from a ship. occ. Acts xxvii. 30. 'E/vTeXt'w, w, from e/c out, or- intens. and rfXew to jiriish. — To finish entirely, com- plete, occ. Luke xiv. 29, 30. [^Deut. xxxii. 45. Polyb. x. 26. 1.] ^^"^ 'EfCrfj^eta, aq, //, from eicrevijQ. — l7itenseness or continuance. So 'Ej^ ek- TEVEiff. for EKTEvufQ, Intensely, instantly, comp. Luke xxii. 44. — ^or contiiiually, comp. Luke ii. 37. occ. Acts xxvi. 7. [^Properly extension, from ektUvio. See Herodian vi. 2. 8. The word does not occur according to Lobeck ad Phryn. p. 3 n . in old Greek writers. See Phalar. Epist. 68. Apollon. Epist. Hi. 398. 'Ek- TEvia or EKTEvEia occurs in the same sens^ in Judith iv. 7. 2 Mace. xiv. 38. In 3 Mace. vi. 41. and xi. 34, it means intent, tenour, purport.'] 'EKTEvs^Epor, Compar. neut. of iKVEvriQ (which see) used adverbially. — More in- tensely or earnestly, occur Luke xxii. 44. 'E;:r£j'//c, ioc, hq, 6, r/, kol to — eq, from EKTEii'io. — Continual, or intense, occ. Acts i: K T 243 EKT xli. 5. (Comp. Lulie xxii. 44.) 1 Pet. iv. 8 *. Comp. ch. i. 22. 'EktepCjc. Adv. from sKTEvriQ. [A word of late date. See Lobeck ad Phryn. p. 311.] — Intensely, earnestly, occ. 1 Pet. i. 22.— The LXX use this word for the Heb. npTnl in strength, stro7igly. Jon. iii. 8. Comp. Judith iv. 10. [Joel i. 14. Pol. xxxi. 22. 12.] 'EKTidr^jjii, from sK out, and Tidrifii to put. I. To expose J as an infant, to put or cast him out to chance (as we say), occ. Acts vii. 21. Herodotus, lib. i. cap. 112, uses the V. twice in this sense. [Wisd. xviii. 5.] See also Wetstein. II. To expound, explain^ declare, occ. Acts xi. 4. xviii. 2(j. xxviii. 23. [Job xxxvi. 15. But the passage is obscure.] The Latin exponere answers the Greek word in both these applications, and is accordingly used by the Vulgate in all the above passages. QTheoph, Char. Prooem. 4 2.]^ 'E»crtm<ro-w, from hic from, and tlvcktctio to shake, which see under ^AiroTivacrcrii}. — To shake from or off. occ. Mat. x. 14. Mark vi. 11. Acts xiii. 51. xviii. 6 3 where comp. Neh. v. 13, in LXX. "Ektoq, rj, ov, from e^ six. — The sixth. Mat. XX. 5. & al, freq. In order to re- concile John xix. 14. with Mark xv. 25, Dr. Macknight thrjught it sufficient to observe, that St. Mark reckons by the Jewish account, which begins the day at sun-setting, and reckons twelve hours to sun-rising, and then twelve hours more to sun-setting; so that the third hour in Mark began at our eight o'clock in the morning: but that "as John wrote his "Gospel in Asia, after the destruction of the Jewish polity, for the benefit of the whole Roman empire, he could not avoid making use of the form and division of tlie day that was best known, viz. the form in use among the Romans, who be- gan their day at midnight, reckoning twelve hours till noon, and from noon twelve hours to midnight, or the begin- ning of the next day." Thus Dr. Mac- knight, in his Fifth Preliminary Obser- vation to his Harmony, 1st edition. But Mas this indeed the manner in which the Romans reckoned tiieir hours ? It were ■easy to quote from their writers many passages which clearly prove that it was nott. But I shall only produce the • [CEcumenius here explains it thus, exT£v>ii, t See Cicero Orat. pro Murenlt, § 33. edit. Oli- well-known lines of Martial, lib. iv. epi- gram. 8. Prima salutantes aiqiic altera Sisilnet hora, Exercet raucos tertia causidicos. In quintam varior extendit Roma luhores, Sexta quies lassis — &c. " The first and second hour are engaged at the temples of the gods, the third ex- ercises the hoarse pleaders, from that unto the ffth the Romans are employed in va- rious occupations, the sixth affords rest to the weary," &c. — The truth is, the Ro- mans (as well as the Jews, see John xi. 9. Mat. XX. 1 — 7.) at all times of the year allotted twelve hours to the day, and twelve hours to the night, reckoning the beginning of the day from sunrise, and of the night from sunset *. So that about the equinoxes their first hour of the day commenced at what we should call six o'clock in the morning, tlieir second at seven, their third at eight, &c. How then can we reconcile John xix. 1 4, with Mark XV. 25 } Nunierous are the methods which have been taken by learned men for this purpose. These may be seen in Wolfius and others. I shall mention but two : 1st, That which proposes with a few MSS. to read in John Tplrri third instead of eKrr] sixth (see Whitby and Doddridge) j but as that reading does not appear to be sup- ported by sufficient authorities, (see Mill and Wetstein), this method may be ratlier thought cutting the knot than untying it. 2dly, The most satisfactory solution of the difficulty seems to be that stated by Harmer, who refers the sixth hour in John, not to the time of day, but to the immediately preceding WapaaKBvr] r» IIo- axd, Preparation of the Faschal peace- offerings, which he shows from Dr. Light- foot might begin at our three o'clock in the morning, or even earlier. Aiid con- sequently our Saviour might be delivered up to the Jews about the sixth hour after this time, according to St. John's account, and be crucified at the third hour of the day, or between our eight and nine in the morning, according to St. Mark's. But for further satisfaction on this subject, I refer to Harmer himself. Observation?, vet. — Epist. ad Attic, lib. ii. epist. 10. & lib. xiii. epist. 52 — Ad Famil. lib. vii. epist 30. Caesar. Comment, lib. iv. § 22. edit. Clarke and Maittaire. Horat. lib. i, sat. 5. lines 23, 25. sat. vi. line 122. lib. ii. sat. vi. line 34. Persius, sat. iii. line 4, & Not. Delph. JMartial. lib. viii. epig. G7. * See Rutherforth's Astronomy, Nos. 375, 376. Plutarch. Quacst Rom. p. 284. R2 E K T 244 EK$ vol. iii. p. 130. & seq. — In John iv. 6, it does indeed seem at first sight as if the Evangelist reckoned the hours of the day in the manner mentioned by Macknight; because the usual time when the women in the East draw w^ater w^as anciently (see Gen. xxiv. 11.) as it still is, the evening. But in reply to this it may be observed, that from the whole of the narr^^tion, John iv. it is evident that Jesus found the woman alone Sit the well, and that therefore it could hardly have been the usual time of women's drawing w^ater, but might much more probably have been twelve at noon than six in the evening: and further, that as the Samaritan wo- man appears to have been a person of bad character (see verses 17, 18.), it is likely that she might choose to come to the well at a time of day when it was least fre- quented J and that this humility of her's miglit especially recommend her to the favour of him who came to save sinners, and knew her heart. [Grotius's theory deserves mention . He says that the third, sixth, and ninth hours, which were the most esteemed for prayer and other ser- vices (see Wolf on Acts iii. 2.), were marked by the sounding of a trumpet ; and that hence, after the sounding the trumpet at the third hour, the sixth hour was considered as approaching, and at hand. The Evangelist then added this remark on the time to show the reason for the great haste of the Jews, as it was not only the day of Preparation, but the very hour of killing the Passover which was at hand. Glass, Lampe, and others, adopt this opinion ; and Lampe adds, that from Maimonides ad Berach. cap. i. Mis- chir. 2, it appears that the Jews really divided the day into four quarters. Dr. Tittman, of Dresden, the most recent com- mentator on St. John (whose Commentary, so unlike that of many of the recent Ger- man works, may be safely recommended, though too long, to the young student), adopts the theory of reading rpiTr) for hrr} after Beza, Theophylact, &c., adding, that Wassenberg * and others thought that the words 'Hv, U — £KTTj, were a mere gloss. Schleusner agrees Math Macknight, and cites Plin. IV. H. ii. 77. and Aul. Gell. iii. 2.] 'Efcroe, an Adv. governing a gen. from £K out. * [In a Dissertation prefixed to Valckcncer's Schol. in libros quosdam N. T. torn. i. p. 50.] 1. Without, as opposed to within, occ. 1 Cor. vi. 18. (where see under Ilac IV.) 2 Cor. xii. 2, 3. With the neuter ar- ticle, To EKTog the outside, occ. Mat. xxiii. 2f). 2. Except, besides, occ. Acts xxvi. 22. 1 Cor. XV. 27. 3. 'Ektoq el ju?/, Except that, unless, occ. 1 Cor. xiv. 5. XV. 2. 1 Tim. v. 19. Lucian often uses the same phrase j Revivisc. tom. i. p. 389. 'EKTO^S 'EI Mll'—etr] Unless he be. Quom. conscrib. Hist. p. 677. E. 'EKTO^S 'EI MIT— rSO' viroXatoi TiQ, Unless any one should suppose. — See more instances in Wetstein and Kypke on 1 Cor. xiv. 'EtCTpiTrofiai, from sk out, from, and rpeVw to turn. I. To be turned out of the way, or aside, occ. Heb. xii. 13. Also, to turn aside, in an intransitive sense, occ 1 Tim. i. 6. V. 15. 2 Tim. iv. 4. See Kypke on 1 Tim. II. With an accusative following, to turn from, avoid, aversari. occ. 1 Tim. iv. 20. 'Ei:Tpe(j)(i), from eK intens. and rplcpio to nourish. I. To ?iourish. occ. Eph. v. 29. II. To nourish, or brijig up. occ. Eph. iv. 4. In this latter sense of bringing up or educating, it is fre.|uently used by the LXX, answering to the Heb. biJ. See inter al. 1 Kings xii. 8, 10. 2 Kings x. 6. Hos. ix. ] 2. "E/crpw/,ta, utoq, to, from aKrarpiofxaL perf. pass, of the V. h-trpujaKu) to suffer abor- tion, miscarry, whicli from Ik- and nrpujcrKM to wound, hurt, and this from the simple TpMU) or Tph) the same. — An abortion, or abortive birth, occ. I Cor. xv. 8, where see Macknight. — In two passages of the LXX, Job iii. 16. Eccles. vi. 3, it an- swers to the Heb. ^bJ, of the same im- port, from the V. bSi to fall, fall away. [1 Sam. vi. 3.] 'EK(pipio, from Ik out, and (pipio to bring, carry. I. To bring or carry out. occ. Luke xv. 22. Acts V. 1.5. 1 Tim. vi. 7. II. To carry out to burial, occ. Acts v. 6, 9, 10. Comp. 'EKKopi'Cii). Raphelius shows from Herodotus and Polybius |^vi. 51.], that hcpipELv is a funereal term, as the correspondent efferre is in Latin. See also Wetstein. [Xen. Mem. i. 2. 55.] III. To bring forth, produce, as the earth, occ. Heb. vi. 8. [Gen. i. 12.] It is used in the same sense bv the Greek EKX 245 E A A writers. See Wetstein. [Plut. De Educ. Puer. c. 14. § 10.] ^EKfevyo), from sk out, and 0fuyw tojiee. I. \_To escape hy actual fiight. Acts xvi. 27. xix. 1 C. 2 Cor. xi. 33. Eur. Plicen. V. 1232. Homer. II. Z. 57. Xen. Cyr. vi. 140. Judg. vi. 11. Job XV. 30. Is. Ixvi. 7. Parkhurst and Wahl refer 2 Cor. xi. 33. to the next sense.] II. \^To escape (especially imminent evils). Luke xxi. 36. Prov. x. 19. Rom. ii. 3. Heb. ii. 3. where, as in Ecclus. xvi. 15. understand Kpijxa Ota, though Schleusner suggests that itccpevyoj, cnrocpevyo}, and (psv- yw, (in Pleb. xii. 25.) as in good Greek, signify, to be absolved from punishment. Aristoph. Vesp. v. 991, 988. Thom. Mag. voc. (pEvyh}.~\ 'Ei:(f)ot£u), w, from eK({>o€og. — To terrify. occ. 2 Cor. x. 9. [^Deut. xxviii. 25. I^ah. ii. 11. Zeph. iii. 13.] "E/c^oSoc, «, 6, r/, from ek intensive, and (p6€og Jear. — Exceedingly affrighted, ter- rijied. occ. Mark ix. 6. Heb. xii. 21. [Deut. ix. 19.] ^^^ 'Ek^vio, from EK out, and 0vw, to produce. — To produce^ put, or thrust forth, as a fig-tree its leaves, occ. Mat. xxiv. 32. Mark xiii. 28. In both these texts EK(\>vri may be rendered either tran- sitively putteth forth, or intransitively spring forth ; and (f)v\Xa may accordingly be either the accusative or the nominative case. The former interpretation seems preferable, because St. Luke in the pa- rallel place, ch. xxi. 30, uses Trpo^aXioai send forth *. [Schl. and Wahl give the active sense, but Schl. mentions the other. See Symm. Ps. ciii. 14. Eur. Phoen. T. 958.] 'Ek-j^cw, from ek out, and ^ew to pour. I. To pour out, empty, [properly, as liquids,] as the phials of wrath. Rev. xvi. 1 . & seqt. II. To pour out. occ. Mat. ix. 17. Mark ii. 22. [|There is in this sense, a notion also of waste, or utter loss, for as Schl. observes, ek^e(jj is opposed to aw- Ti]pE(o, and in the Cambridge MS., the gloss is ttTToXXvrat.] IH. To shed, as blood, occ. Acts xxii. 20. Rom. iii. 15. [Rev. xvi. 6. Gen. ix. IV^. To pour out, as money, occ. John ii. 15. V. To pour out, Qin the sense oi giving freely; used of the Holy Spirit. Acts ii. * See Grotius on Mat. xxiv. 32. 17, 18, 33. Tit. iii. G. where Theophylact has ta^\^iKu)Q rt^a fiEradioKE; of pity, Ecclus. xviii. 11. Of loaves of bread, Job iv. 23.] 'EKxyoj, or EKyyvu), from ek out, and yyta or '^vvu) to pour. I. [To /)o^^r 02^/, as liquids. (Xen. Cyr. vii. 5. 6.) ; in the sense of wasting, or losing, as Luke v. 37. Ecclus. xx. 13. see Sam. ii. 11. In Sam. iv. 1. it is to dis- perser\ II. To shed, as blood, occ. Mat. [^xxiii. 35.] xxvi. 28. Mark xiv. 24. Luke xi. 50. xxii. 20. where see Wetstein and Kypke Obs. Sac. III. Pass. To be poured, or gush out, as the bowels, occ. Acts i. 1 8. IV. Pass. To be poured out, or shed abroad, to be given freely, as the gift of the Holy Ghost, occ. Acts x. 45.— or the love of God. occ. Rom. v. 3. V. Pass. To rush, or run violently, effuse ruere. So Eisner, who shows that not only the LXX, Alexandr. Jud. ix. 44. XX. 37, but Themistius and Polybius, [v. 106.] have used it in this sense, and that the latter particularly applies it to in- ordinate desire, occ. Jude ver. 11, where comp. Kypke. [Ecclus. xxxvii. 32. Ari- stoph. Vesp. 1460. Test. xii. Pat. (Fab. i. p. 520.) TTOpVEia, iy y E'^e-)(ydriv eyw.] 'EK\(i)pEu), (o, from ek out, and x^P^^ ^^ go. — [_To go, or depart out. occ. Luke xxi. 21. Numb. xvi. 45. Am. vii. 12. 1 Mac. ix. 62.] 'EK\pvx(t>, from ek out, and J/uxw to breathe. To expire, die. occ. Acts v. 5, 10. xii. 23. \of fainting in spirit. Ez. xxi. 7.] 'Ekwv, hcra, 6v, either from e'ikoj to yield, submit. — Willi?ig, voluntary, spontaneous. occ. Rom. viii. 20. 1 Cor. ix. 17. QExod. xxi. 13.] 'EAAI'A, ac, 1]. [The olive tree. Rom. xi. 17, 24. (comp. Jer. xi. 16. Hos. xiv. 7. See Glass. Phil. Sac. p. 1109. ed. Dath.) Rev. xi. 4. (comp. Zech.iv. 11 — 14. and Glass, ubi sup.) — to opog tHov iXaiCJv, The Mount of Olives. Mat. xxi. 1. xxiv. 3. xxvi. 30. see 2 Sam. xv. 30. Zech. xiv. 4<. Jos. Ant. xx. 8. 6. Bell. v. 2. 3. (The same as 'EXatwv, see below). Also the olive-fruit, as Jam. iii. 12. (Xen. CEcon. 19. 13.)] "EAAION, H, TO. I. Oil, the expressed juice of the olive- fruit. QMat. xxv. 2, 3, 8. (of lamp-oil, see Jer. xl. 10. a coarser sort than that used for anointing) Luke vii. 46. x. 34. xvi. 6. Mark vii. 13. Rev. xviii. 13. On Jam. V. 14. see Macknight. In Rev. vi. E A A 246 E A A 6. Sclil. and Bretschn. unnecessarily sup- pose it used for iXala the olive-fruil ; it is coupled with olvogri II. "E/Xatov ciyaWidareivg, The oil of gladness; denotes the unction of the Holy S'pirit^ anciently typified by oeV, by which unction Jesus was appointed to the offices of prophet, priest, and king. Comp. un- der MEcraiciQ. occ. Heb. i. 9, where see Maclaiight, and comp. Ps. xlv. 7. 1 Kings i. 39, 40. [See l;1so Exod. xxi. 30. XXV. 31. xxix. 7- 2 Kings ix. 6. 1 Sam. X. i. Schl. and Bretschn. explain the passage without reference to Christ's offices, as indicating the highest honours and pleasures, as the ancients used to anoint themselves on feasts and joyful oc- casions, and Bretsch. (referring to 2 Sam. xiv. 2. Ps. xxiii. 5. civ. 15. &c.) says, that anointing oil was thence called iXmov i) ^vcrparoQ. (Ecclus.x. 1.) or ayaXX. ; but this falls short of the sense of the passage, which Parkhurst has properly given. Eosenmiiller acknowledges the allusion to Christ's regal office. See Glass. Phil. Sac. p. 410. and 1109.] 'EXatiby, ibvoc^ 6, from iXaia. — Olivet, a mountain on the east of Jerusalem, so called from its abounding in olive-trees. occ. Acts i. 12. Josephus several times mentions this mountain in his Jewish War ; and in his Ant. lib. vii. cap. 9. § 2, he speaks of it by the name 'EXaiwvoc vpHQ, as St. Luke does ; but lib. xx. cap. 7« § 6, he observes, Tjjc ttoXs^q apTiKpvQ KEifxevov a7r£)(£t ^ci^ta Trij/re, It is situated opposite the city, at the distance oi Jive stadia or furlongs. This passage the learned Hudson in his note reconciles with Acts i. 12, where Olivet is said to be a Sabbath-day's journey, or eight sta- dia from Jerusalem, by remarking that the foot of the mountain might be no more than live stadia from Jerusalem, and that Christ might, before his ascension, advance three stadia further upon it. But comp. under "E)(w XI. — The LXX have frequently used this word for an olive- yard, answering to the Heb. rr*!, as Exod. xxiii. 11. Deut. vi. ll.&al. 'EXdao-wv, Att. ' — TTMV.^ ovog, 6 /cat r/ Kai TO — ov. An irregular comparative, from eXay(VQ, small. I. Inferior in worth or dignity, worse. occ. John ii. 10. Pleb. vii. 7. [Wisd. ix. 5. Lesser. Gen. i. 16. Exod. xvi. 17, 18.] II. Inferior in age, younger, occ. Rom. ix. 12. 1 Tim. v. 9j where the Neut. 'iXaTTov agrees with xP'^i"" understood. See Wetstein and Bowyer, [On Rom. ix. comp. Gen. xxv. 23. xxvii. 6.] 'EXarrov£w, G), from tXarrov, ro, less. — To have too littls, to lack. occ. 2 Cor. viii. 15, which is a- citation of Exod. xvi. 18, where in the LXX riXaTTovriaev answers to the Heb. "i»Dnn ivanted, lacked. [Some- times used actively by LXX, to diminish^ as Prov. xiv. 34.] 'EXarrow, w, from eXamop. I. To make loiver, or inferior, occ. Keb. ii. 7, 9. The 7th ver. is a citation of the LXX version of Ps. viii. 6, and as well a& the Heb. CD^nb^D WD iniDnn, may be literally rendered. Thou niadest him a little while interior to (as in Eng. Marg.) the Aleim, i. e. to the material Aleim, or age?its of ?iature, called by the LXX and the Apostle ayysXaQ angels ; [used in this sense by Isocrat. Panegyr. c. 47. p. 127. (cd. Mori) vid. Symmach. 2 Sam. iii. 1. Philo. de Opif. p. 20.] II 'EXarroo/^ai, Sjuai, Pass. To he les- sened, decrease, occ. John iii. 30. [See Ecclus. xli. 2. Sometimes to be deficient in. Ecclus. xxv. 2. xlvii. 27.] 'EXavrw, from eXaio, the same, whence it borrows several of it« tenses. I. To drive, impel, occ. Jam. iii. 4. [(Horn. Od. XV. 502.) 2 Pet. ii. 17. Luke viii. 29. Ecclus. xxxviii. 25. 2 Mac. ix. 4.- (metaphorically pass, to he harassed.Whd. xvii. 15. V. xvi. 18. Joseph. A. J. ii. 14. p. 109. ed. Hav.)] II. To row^ I. e. drive or impel a ship or boat with oars. In the profane writers the accusative N. for a ship or ships^ is sometimes expressed with this V. but sometimes omitted, as in the N. T. occ. Mark 6. 48. John vi. 1 9, where see Eisner, Wollius, and Kypke. [See 1 Kings ix. 27. Thucvd. iii. 49. viii. 108. Horn. Od. iii. 157.]' ^^^ 'EXacfypia, ag, y, from sXa<^p6g. — Lightness^ levity^ inconstancy, occ. 2 Cor. i. 17. 'EXa([>p6g, a, 6v, q. iXa(f)ipog, from eXa- <pog a stag. — Light, not grievous, occ. Mat. xi. 30. 2 Cor. iv. 17. As to the former passage we may observe, that Lucian has the phrase ZYPO'N 'EAA- ^PO'N. De Merc. Cond. tom. i. p. 470, and that in the latter text the neuter ad- jective ro iXa(j)p6v is used substantively for e'Xa^p/a lightness, [or ro eXaippoy Tfjg dXixpsiog, for ?/ eXa(()pa OXixpic. (See Gesen. p. 643. 1. Fisch. ad Well. vol. iii. Pt. i. p. 293. Matthise p. 592. 5.) Exod. xviii. E AE 247 E A E 26. prjfia i\a(f)puy' a trifling matter, occ. LXX. Ez. i. 7.] 'EXa)(t<roc, r/, oy, Superlat. of eXa^^vc small, — Smallest, least, in size, quality, state, dignity, or esteem. See Jam. iii. 4. Mat. ii. 6. v. 19. (where see Wetstein and Campbell) I Cor. iv. 3. xv. 9. ^g^ 'EXa^t'orepoe, a, oy, An unusual Comparative formed from the Superlat. iXaXi-'Tog. Less than the leait. occ. Eph. iii. 8. It is a very strong and emphatical Avord. Grotius on the text cites from the Greek poets several comparatives and su- perlatives thus formed from other com- paratives or superlatives: and such are sometimes used likewise in the iirose wri- ters. Thus Thucydides IV. 118, has KaWaoTspoy, Strabo Trpwn^ov, Xenophon Hel. I. i<7)(a7-wraroe, and Sextus Empir. IX. p. 627, kXa')(L'?0TaTi^. So in Lat. mi- nimissimus, postremior, postremissimus. See Wetstein on Eph. iii. 8, and corap. Met^orCjOor. 'EAA'^, w. — To drive, impel, as a ship with oars. occ. John vi. 19. Homer often uses this V. in a poetic form, as II. v. line 366, McWt^fv a' 'EAA'AN, He whipt to drive them, i. e. the horses, and applies it to a ship either with or without v^a. See Odyss. xii. lin. 47, 55, 109, 124. Comp. 'EXdvvoj II. "EXEy^te, toe, Att. ewe, v? from eXeyjcw. — A reproof, occ. 2 Pet. ii. 1 6. [Job xxi. 4. xxiii. 2.] "EXey^oc, «, o, from iXeyyuj. I. Conviction, evident demonstration or manifestation, occ. Heb. xi. 1. So Thco- phylact on the place, "^Xty^oq, t5t cti ^Ei^ig, (j)ayip(i)(ng ah)\(i)y Trpayfiariov' ttoicI yap raira ftXeTvecrQai rJ vw y]pCJy ojq ttci- poyra. "EXey^og, that is, the showing or manifestatioii of things not seen ; for it (faith) makes them to he seen by our mind as if they were present. So the Syriac version renders iXtyxog by «:)»V:i the manifestation ; and Chrysostom, from this expression, "EXty^^oc a (3X€Tropiy(oy, observes, 'H iri'^ig roiyvy k'^iv oxj/ig tCjv ah'jXioy, (piiari, kol eig rijy avTi]V roig bpnj' piroig <pipEL ttXt] po<popiay ret fdti opcjpeya. Faith then, says the Apostle, is the seeing of things not manifest, and brings those things that are not seen to the same full demonstration as those which are. See Suicer's Thesaur. under n/<rtc, vol. ii. col. 374. 1st edit. 11. Conviction of error, refutation, occ. 2 Tim. iii. 16. [Is. xxvii. 3. Job xiii. 6. Long, de Sub. fr. iii. 11.] 'EAETXi2.--jro demonstrate, show by evident and convincing reasons. I. To convince. John xvi. 8, (where see Campbell's Note.) [The passage here referred to is one of some difficulty. Kai kXBiiJV ktCEiyog iXey^ei rov Koapov Trepl d/xap- rmc, KoX TTEpl ^iKUioffvvrfc, koI irspl Kpiaeiog. Schl. gives the verb a different sense, as applied to apapria, from that which he ascribes to it in the other two cases, which is unreasonable. He says. He shall convict the Jews of the sin of incredulity and shall convince them of my innocence, and the victory gained over the power of Satan. Lampe takes Koafxog of the world at large, and explains the passage thus. He shall convince the world, (I) that it is sinful (incredulity being mentioned only as an example) 5 (2) that justifica- tion can only be gained through me ; and, (3) that I shall then be made Judge of all, and that all must therefore submit to me. Tittman thinks Koa/Jiog refers only to the Jews here, and gives the following explanation. He will show clearly (1) the great sin of the Jews in rejecti?ig me, by the conversio?i of many thousands of Jews through the effusion of the Spirit ; (2) that I was really just and innocent, by teaching through the apostles that God has received me into heaven; (3) that the opposition made to me by the rulers of this world is in vain, as my religion will prevail; and that their policy will be judged and condemned. As to the proof from other places of Scripture, the Lexi- cographers differ in their arrangements of passages under the two first heads. To convifice, and to convict, seem to differ, when applied to a fault, only thus, that the individual is himself convinced of his fault, but is convicted of it in the judg- ment of others, the fault being equally proved in each case. The world, in either its limited or extended sense, must be its own judge, and I should, therefore, cer- tainly refer this passage to the first head. In John viii. 46, where the same phrase. Tig eXey)(ei pe Trepi apapTiag, occurs, as there seems somewhat of an appeal to others, Parkhurst has probably done right in referring it to head II. Add to this, 2 Tim. iv. 2. In 1 Cor. xiv. 24. it is to refute. See Thucyd. vi. 86.] Tit. i. 9. • II. To convict. John viii. 9, 46, (where see Campbell's Note.) Jam. ii. 9. [_M\. V. H. xii. 51. Aristoph. Plut. 574. Athe- nag. Leg. c. 2.] E AE !48 E AE III. To manifest, make manifest, dis- cover. John iii. 20, where kXeyxOv an- swers to (})avepu)dr] in the following verse. So the learned Eisner interprets the word in this text, and in Eph. v. 13, and shows that the Greek writers use it in the same sense, as for instance, Arteniidorus, Onei- rocrit. lib. i. cap. 68. p. 57. Ta KpvirTa 'EAE'rXEI, Manifests hidden things. Comp. Wetstein on Eph. [^1. V. H. xii. 5. Schl. thinks this sense belongs espe- cially to judicial cascvS, where the truth is elicited by inquiry and torments; whence, kXiy^io is to inquire (see Er- nest, ad Callim. H. in Del. 88.) and tXey- XOQ means tortnent, Xen. An. iii. 5.9.] IV. To reprove, rebuke, by words. Mat. xviii. 15. Luke iii. 19. [1 Tim. v. 20.] Tit. i. 13. [ii. 15. Gen. xxi. 25.]— by af- iiictious, Heb. xii. 5. Rev. iii. 19. [2 Sam. vii. 14. Tob. xiii. JO.] I^g^ 'EXeeiyoQ, ^, ov, from TXeoq. — Piti- able, miserable, occ. Rev. iii. 17. 1 Cor. xv. 19, in which latter text observe, that the comparative eXeeivorepot is used for the superlative iXeeiroTaTOL. So Anacreon, Ode xlvi. line 3 *. Comp. under Ma'^wj/. 'EXfcw, w, from eXfOf. I. 2b pity, have pity, or compassion upon. Mat. ix. 27. xviii. 33. Luke xvi. 24. Rom. ix. 15, ] 6, 18 ; on which passage see Wolfius Cur. Phil. Kvpie iXirjaov — Lord have mercy — Mat. xvii. 15. It is well known that this became a common form of supplication among Christians. And after the propagation of Christianity, it was used also by the Heathen. Thus in Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 7. Tov Qeov e-rriKaXttpEvoi hopeOa avra, KY'PIE EAE'H20N, In our invocations of God we intreat him. Lord have mercy — This seems one of the instances in which the Christian phraseology was adopted into the popular language. Comp. under "iTyxn VII. 'EXeeojuat, S/xai, Pass. To be pitied, ob- tain pity or mercy. Mat. v. 7. Rom. xi. 30, 31. 1 Pet. ii. 10, «Sr al.— [To obtain pardon, especially 1 Tim. i. V6, 16. So Hos. ii. 3. Prov. xxi. 26. Ez. vii. 4. 9.] II. To show mercy ^ perform acts of mercy or pity. Rom. xii. 8, where see Macknight. [I should be inclined to add more passages to this head, as 1 Cor. vii. 25. 2 Cor. iv. 1. Phil. ii. 27. 1 Pet. ii. * [N. B. The Attic form is Wuvi^, See Pors. Praci. ad Hec. p. viii. Lobeck ad Phryneck. p. 87. The word sometimes means corn^asslonalc.'] 10. ; in all of which pity producing acts of mercy, is, I think, implied. See Prov. xxi. 26. xxii. 9.] 'l&XerjfjLoavvr), i]g, ?/, from eXeripioy. I. Pity, compassion. So in Callima- chus's Hymn to Delos, line 151,2, Latona speaks to the river Peneus, — M^ cri/y Ifiua 7ra9>;f •do.HO'j tivex'x, T^g dl 'Avt' EAE'H.\105T'NH2 Nor shalt thou suffer ill on my account For this com^nission ■ [See Is. i. 27. xxviii. 27. Prov. iii. 3.] II. In the N. T. A work of mercy, particularly almsgiving. Mat. vl. ] , 2, '3, 4. Also, The alms itself, or money given to the poor. Luke xi. 41. xii. 3.S. Acts iii. 2, & al. Hence the Latin ecclesiastical writers use the word eleemosyna, M'hence by a corruption onr English alms. []Dan. iv. 24. The Heb. word npllf used there, has also the double meaning of pity and alms.~\ Though several learned men, as Mill, Doddridge, Bp. Pearce, and Camp- bell, (whom see) have thought that in Mat. vi, J , ^LKaioavvqv, not kXer]po(jvvriv, was the true reading, yet it seems re- markable that Griesbach should admit the former word, which is found in ojily two Greek MSS., into the text. See Wet- stein in Var. Lect. EXeripojp, ovoq, 6, ?/, from eXeeu). — Pitiful, compassionate, merciful, occ. Mat. V. 7. Heb. ii. \7. [Jer. iii. 12.] "EAEOS, H, 6, and "EAEOS, eoq, hq, to. I. Pity, compassio?i, mercy. Tit. iii. 5. (Comp. Heb. iv. 16.) Luke i. 78. Eph. ii. 4. & al. II. [Kindness,'] a work, or act, of mercy. Luke [i. 54, 58.] x. 37. [Rom. ix. 23.] Jam. ii. 13. [& al.] Comp. Mat. ix. J 3. xii. 7. [Joined with eiprjvri or X^piQi it seems to express happiness of all kinds. Schl. adds the sense of piety to God, and cites Mat. ix. 13. xii. 7> where the meaning is obviously general kindness and beneficence. In Ecclus. xliv. 27, the meaning is probably the same, and in 1 Mac. ii. 5Q, it seems used for goodness in general. Add to this sense, 2 Sam. xiv. 45.] 'EXevdepia, ag, ij, from iXevdepog. — Liberty. In the profane writers it is used for corporal liberty, and freedom from outivard servitude; but in the N. T. it denotes spiritual liberty or freedom, 2 Cor. iii. 17 j especially from legal ordi^ ExVE 249 E A K ?iances, [1 Cor. x. 29.] Gal. ii. 4. v. 1, 13; [Theudoret, on both places, gives this ex- planation :] — joined with freedom from the slavery of sin, James i. 25. ii. 12. Comp. Rom. viii. 21. 'EAeuSepoc, a., ov. I. Free from corporal slavery, 1 Cor. vii. 21, 22. xii. 13. Gal. iii. 28. iv. 22. & al. [^This sense includes ^'ree birth and manujnissio7i.'\ II. Free from legal obligation, occ. Mat. xvii. 25. Rom. vii. 3. Comp. 1 Cor. [vii. 31).] ix. 1, 19. [Herodian i. 10. 4.] III. Free from the slavery of sin. occ. John viii. 36. Comp. Rom. vi. 20, where they who are free from righteousness mean such as pay no sort of obedience to it. [In Gal. iv. 26, the heavenly Jerusa- lem is said by Schleusner to be the Chris- tian system which i^Yoroises freedom from sin to all. Macknight construes the verse thus : But the Jerusalem above is the free woman, i. e. answers to Sarah. The meaning of the word depends obviously on tlic context, which is too long for discus- sion here.] E^g^ '£X£u0fpow, w, from eXevdepog. — To free, set free, from legal ordinances. Gal. V. 1. — from the slavery of sin. John viii. 32, 36. Rom. vi. 18, 22. Comp. Rom. viii. 2, 21. [Ecclus. i. 23. 2 Mace. i. 27. ii. 23.] "E\ev(TiQ, toe, Att. €wc, J/j from eXevdut. — A coming, advent, occ. Acts vii. 52. [Dion. Hal. t. i. Opp. p. 565. edit. Reisk. See Suicer i. p. 1089.] 'EXc^cij/rtroc, 7?, ov, frohi iXe^ac, avTOQ, o, an elephant, which from the Heb. f]VK, or * Phenician VCEih^, an ox, t to which genus many animals of large bulk were anciently referred. Thus the % Romans called elephants Lucas boves, Lucanian oxen ; oxen on account of their size and hor?is (or as we less properly call these latter, their teeth), and Lucanian because they first saw them in Lucania, during the war with Pyrrhus. — Ivory, i. e. made * "AA^A — poivixcii yT'i» itxKetv tov BOT'N, Plut. in Sympos. lib. ix. qu. 2. t See Bochart, vol. ii. 250, & seqt. :}: So Pliny, Elephantos Italia primum vidit Pyrrhi Regis hello, Sf boves Lucas appellavit in Lucanis visas — Nat. Hist. lib. viii. cap. 6. And Varro still more accurately, A Lucanis Lucas ; ah eo quod nostri qjidm maximam qtiadrupedem, quam ipsi liahcrent^ vocarent bovem ; ^ in Lucanis Pyr- rhi hello primum vidisscnt apud hastes elephantos, id est, quadrupedes comutas {tiam qiios dentes multi dicuiit sunt cornua) Lucain bovcm appella^sc. De Ling. Lat. lib. vi. of ivory, or elephant's tusks, occ. Rev. xviii. 12, where see Kypke concerning the value which the ancients set upon ivory, and the various uses to which they applied it. [See Ezek. xxvii. 6, 15. Amos iii. 15. vi. 4. 1 Kings x. 22. xxii. 39. Herodian iv. 2, 3, and 13. Reitz. ad Lucian. Opp. t. ii. p. 63.] 'EAI'SS^. Comp. 'EiX/«7<Tw. I. To roll, roll round. Thus it is used in the profane writers. II. To roll up, as a garment, occ. Heb. i. 1 2. [^Schleusner says, " As that which before having been expanded, when rolled up, vanishes from sight ; the word here means to make to vanish, destroy. Comp. Isa. xxxiv. 4. Ps. cii. 26, Avhere some would read aXXaluQ. Cappell. Crit. S. p. 159. Drus. Misc. Cent. ii. c. 24.] "EXfcof, EOQ, HQ, TO, from 'iXKio to draw, because it seems to draw or attract the morbid juices to the alFected part. — An ulcer, a sore. occ. Luke xvi. 21. Rev. xvi. 2, 1 1 . [The first meaning was a fresh ivound. See Eustath. ad Iliad. A. 812. p. 841 ; but afterwards the ulcer from an old wound. Suidas says 70 rpdvpa to yjpoviffav. Thorn. M. KvpiojQ "yjpoviov wa- dog aic mci'ips yevopevov. See Foes, ad CEcon. Hipp. p. 122. Comp. 2 Kings XX. 7. Job ii. 7. Polyb. i. 81. 5. Xen. de ReEq. V. 1.] ^g^ 'EXfcow, w, from eXkoq, — To ul- cerate, exulcerate, whence, as a part. perf. pass. riXKiopivog ulcerated, ulcerous, full of ulcers or sores, occ. Luke xvi. 20. fXen. de Re Eq. i. 4. v. 1. Pollux Onom. i. 201.] 'EXkvoi, from eXkid. I. To draw, drag, as a net. John xxi. 6, II. [Habbak. i. 16. 2 Sam. xxii. 17. Xen. Hell. vii. 1, 19.] — as men before magistrates. Acts xvi. 1 9. [^Xen. Mem. iii. 6. 1. Sym. Ps. Iviii. 4.] II. To draw, as a sword out of the sheath, occ. John xviii. 10. III. Figuratively and spiritually, To draw or persuade to the acknowledgment and faith of Christ by the external mira- culous evidences of his divine mission «w- forced on the soul by the influence and illumination of the Holy Spirit, occ. John xii. 32. vi. 44. Comp. verse 65. John x. 25. xiv. 11. XV. 24. See Jenkin's Reason- ableness of the Christian Religion, vol. ii. chap. 32. "EAKii, To cause to go or coine. — To draw, drag. occ. Acts xxi. 30. James ii. 6. [Lam. i. 5. Wisd. xix. 4. Aristoph. E A A 250 E A A Nub. 1220. Xen. Cyr. viii. 1. 32. Cic. pro Mil. 15. Liy. ii. 27.] 'EAAA'S, a^oc, >/. — Hellas, occ. Acts XX. 2. Anciently the name af a city in Thessaly mentioned by Homer, II. ii. line 683, and II. ix. lines 395, 447. & al. and of the neighbouring country, II. ix. line 474, which lay on the shore of the Paga- sean gulf opposite the coast of Mysia and ^olis in Asia Minor, from which countries it was probably peopled ; and it seems to have been called Hellas from the Hebrew w^ord * n«^n beyond, as being beyond the ^^'gean sea in respect to the region whence the first planters of it came. The inha- bitants of this city and country are by Homer named "EWtiveq, Ii. ii. line 684, by which appellation t Thucydides re- marks towards the beginning of his first book, " Homer never means all the Gre- cians, but only the inhabitants of the Phthiotis who were commanded by Achil- les." But in process of time the name 'EXXac was extended to all the countries lying between Macedonia and Peloponne- sus, and even sometimes included both these latter, and the inhabitants of all this region were called "EXXr/veg. It must be observed, however, that the profane writers, both Greek and Latin, often di- stinguish, as St. Luke does, between Ma- cedonia and 'EXXae or Greece. See Ra- phelius and Wetstein on Acts xx. 2. — Q'EXXac: was first the name of a city in Thessaly, then of Thessaly itself (see Casaub. Diatr. in Dion. Chrys. c. 12, and Salmas. ad Solin. p. IOO.)j thirdly, of all Greece, without the Peloponnesus j and, lastly, of all Greece, with the Pelopon- nesus. The last is the sense which occurs in the N. T. The name Greece is de- rived from the TpaiKoi, a southern people, who migrated into Italy.] "EXXrjv, rjvoQ, o, from 'EWag. L A Grecian, a native of Hellas or Greece. Rom, i. \4. 1 Cor, i. 22, 23. Comp. under 'EXXac- [Add Acts xvi. 1, 3. xviii. 17. In Rom. i. 14, the Greeks are opposed to the Barbarians from that superior culture which they were acknow- ledged by all to enjoy. I hardly know if it be worth observing, that Hellcn is said to have been the name of the son of Deucalion, who founded Hellas in Thes- saly.] * See Dr. Hodges's Miscellaneous Reflections, p. 226. edition. f [Tliucyd. i. 3, where sec Hudson.] II. A Gentile, who followed the religion and manners of the Greeks, as opposed to a Jew. John vii. 35, twice. Acts xiv. I. (Comp. verse 5.) xviii. 4. xix. 10. xx. 21. [Rom. i. 16. ii. 9, 10. iii. 9. x. 12. 1 Cor. X. 32.] Gal. [ii. 3.] iii. 28. Col. iii. 11. & al. Comp. 2 Mace. iv. 10 — 15. vi. 9. xi. 24. [The Jews divided the world into Jews and Gentiles, to distinguish the be- lievers in the true and false religion ; and they spoke of the Gentiles generally, as Greeks, from the great extent of country through which the Greek tongue was spoken, to which Cicero (in Orat. pro Ar- chia, c. 6.) bears witness*. And so we find in 2 Mace. iv. 13, eXXrjvicrfxbg and aXXo^vXtcjuoc are used as synonimous. See also I Mace. viii. 13. 2 M*acc. iv. 36. vi. 9. In Is. ix. 12, we have"EXXr/v£e for t=)>nryba. So in the fathers, Justin M. and Tatian MTote discourses to the Greeks, i. e. to the Gentiles. See Cyril. Alex, de SS. Trin. c. vi. p. m. 21. Justin M. Resp. ad Qusest. 42 and 74. pp. 324 and 338. In John vii. 35, the meaning is, they of' the Jews dispersed among the Gentiles. The phrase is fully explained in the note on ^lao-TTOjOa.] III. A Jetvisk proselyte descended of Grecian parents or ancestors, occ. John xii. 20. See Doddridge on the place, and comp. Acts xvii. 4. See also Suicer's Thesaur. on this word. [Schleus. refers Acts xvii. 4, to head II; but I think Parkhurst (with Wahl), quite right. There is some dispute on John xii. 20. Selden (De Jure Nat. et Gent. p. 287), wishes to show from this place that the Jews admitted Gentiles to the temple; and so Maldonatus ad loc. Salmasius (de Ling. Hell. p. 218), also contends that"EXXr/v always in the N. T. means a Gentile. But as Arndt (Misc. Sacr. p. 6) observes, it is difficult to believe that a Gentile would have enquired or cared about the Messiah, or have come to the temple of a despised nation to worship. See Wolf's note for more authorities.] 'EWrjyiKoc, j), ov. Grecian, Greek. occ. Luke xxiii. 38. Rev. ix. 11. [Jer. xlvi. 16. 4. 16. 2 Mace. 10, 15. vi. 9.] 'EWrjvlg, ihg, >;, from "EXXr/v, — A Gre- cian woman, i. e. in religion, a Gentile. occ. Mark vii. 26. (where see Wetstein.) Acts xvii. 12. [Bishop Horsley (Serm. xxxvi.) says, " This word describes not her country, but her religion. She was * [Graeca leguntur in omnibus fere genlibws.] E A A 251 E A II ail idolatress, bred in the principles of tliat gross idolatry which consisted in the worship of the images of dead men. And because idolatry in this worst form ob- tained more among the Greeks than the nations of the East, such idolaters, of whatever country they might be, were, by the Jews of the apostolic age, called Cvreeks." I think the reason assigned above in "EXXrjy II. for the use of the word, is more satisfactory, especially as it implies a follower of the Gentile ido- latry.] ^^f 'EXXr]vi'?^g,s, o, from"EXX77V. — Afi Hellenist or Grecian 'proselyte, occ. Acts vi. 1, ix. 29. xi. 20. After attentive con- sideration, I concur with the opinion of the learned Woliius, on Acts vi. 1, that the 'E/WT/viTT-at mean such persons as had been converted from heathenism to Juda- ism. That it does not signify merely fo- reigji Jews who used the Greek language in their synagogues and convei^sation, is evident from Acts xi. 20, where these 'EXXr/j/iTttt are distinguished from the 'Ih- Miot or Jeivs by birth, mentioned in the preceding verse. Doddridge and others, who embrace the last mentioned interpre- tation of 'EXXr;vi-at, are so sensible of the force of this passage, that, upon the au- thority of the Alexandrian MS., and some of the ancient versions, though opposed by almost all the other MSS., they read "EXXrjpag instead of 'E\\rivL-ac* ; and Doddridge is so bold as to say, that com- mon sense would require us to adopt this reading, eve?i if it were not supported by the authority of any manuscript at allf. This assertion, however, can only be sup- ported by supj)osing, that 'EWrjvi'ryc must signify a native, though grecizing, Jew. But see Wolfius on Acts vi. 1. xi. 20. X and Suicer, Thesaur. in 'EWrjvi'^^g II. [I am unable to see that Wolf alleges any arguments for his opinion. 'EWrjvi^to * [Griesbach admits this reading into the text. Scblfcusner approves it.] f See what Campbell says very well on this sub- ject in his Preliminary Dissertations to the Gospels, p. 639, &c. and p. (146, &c. 4: Since writings the above in the first edition, I found that Campbell, in his Preliminary Disserta- tions to the Gospels, p. 5, &c. has at large stated and defended the opinion that the 'EK\r,virx) men- tioned in the Acts, mean not proselytes to Judaism., but those Jews ivho had resided aluays or mostly in Grecian cities., and consequently whose common tongue was Greek. Without acquiescing in the Doctor's arguments, I think the reader would do well carefully to peruse what he has advanced on this subject, and then judge for himself. would signify (according to the usual rule of such verbs*) to imitate the Greeks, whence 'EXX?7j'i<r/)e ought to be an imitator of the Greeks. The v»ord does not of it- self deline whether the Jew to whom it applies retained the Jewish, or adopted the Christian faith. So Schleusner and Wahl.] ^^ 'EWrjvi'^l, an Adv. from "EXXrjy. — /w Greek, in the Greek language, occ. John xix. 20. Acts xxi.37, "EXXi^vf^i yi- vu}(TK£iQ ; the expression is elliptical for eX- Xrjri'^i XaXeiv yivwoKsig ; dost thou knoiv (how to speak) in Greek.? And so our English translation, canst thou speak Greek? Xenoph. uses an elliptical phrase exactly parallel, Cyropsed. lib. vii. [6. 8.] T^g EYPISTI' 'EniSTAMENOYS, Those who know (how to speak) in Syriac. Comp. LXX in Neh. xiii. 24, where the phraseology is complete. ^^^ 'EXXoytw, M, from kv, in, into, and Xoyog an account. — To bring into the ac- count, impute, reckon, charge, occ. Philem. verse 18. [[Zonaras Lex. col. 696, refers to this place, and explains tpoi kig 'ypiog rsTo XoytaaL reckon this to me for a debt. The word is metaphorically used for to impute, in Rom. v. 13.] 'EXTTti^w, from cXtt/c. I. To hope, expect with desire. Luke vi. 24. xxiii. 8. xxiv. 21. & al. In 2 Cor. viii. 5, supply the word povov " merely" with Doddridge and Worsley, before >)X- Triaapev. [The verb admits an infinitive, as Luke xxiii. 8, or on, xxiv. 21, or a simple accusative. 1 Cor. xiii. 7. See Herodian ii. § 9. Xen. Mem. ii. 1. 27-] II. To hope, trust, confide, the prepo- sitions £v, tig, and bttI (this last either with a dative or accusative case) being prefixed to the object in or upon which one hopes or trusts. See 1 Cor. xv. 19. Phil. ii. 19. John v. 45. 2 Cor. i. 10. 1 Tim. V. 5. 1 Pet. iii. 5. Rom. xv. 12. 1 Tim. iv. 10. [In good Greek the dative is generally used in this sense ; according to Griesbach (with Walii's approbation), this is the case in Mat. xii. 21 ; but Schl. takes the old reading] — These are hel- lenistical phrases often occurring in the LXX, and generally answering either to the Heb. 'n ntoi, ^«— or b^ — to trtist in, to, or upon, as in Jud. ix. 26. xx. 36. 2 Kings xviii. 5. Ps. iv. 6 ; or to "2. MDH to hope in, as Ps. v. 12. vji. 1. xvi. L & al. * ['Ia5a/j;w to imitate the Jews, <l)<>.<n-;r<'?u» to foU low th^ party of Philip, &c. &c.] E A Y 252 EAQ. freq. or to 'h !?n» to wait for, Ps. xxxi. 25. xxxiii. 22. xxxviii. 16. cxxx. 5. Isa. li. 5. &al. 'EAIirs, i^og, //. [The word is gene- rally used in a good sense, as Thorn. M. says bXtcIq ettI jcaXS, in distinction to Trpotr- ^oKt'a, which is used to denote also expec- tation of evil; but this is not without exception. It is even sometimes used for fear. Thucyd. ii. 42. as is e\7rofxat. Hom. 11. XV. 110. Herod, vi. 109. See Irmisch. on Herodian i. c. 3. II. pp. 79 and 824 ; the Notes on Thorn. Mag. p. 299. Am- 111 ian. Marcell. xiv. 7. So spero. Virg. Mn. i. 547. In the N. T., however, it is always taken in a good sense.] I. Hope, desire of some good with ex- pectation of obtaining it. Acts xvi. 1 9- Rom. V. 4. Tit. 2. 1 John iii. 3. In 1 Cor. ix. 10, £7r' IXtt/^i at the end of the verse is not found in live ancient, and three later MSS., and is accordingly ejected from the text by Griesbach ; and instead of r^c bXtti^oq civth p.trsy^eiv, the Alexandrian (€0. edit. Woide), and an- other ancient, with two later MSS , read Itt' sXTTth t5 iiets')(elv ; which reading is also favoured by the Vulg. and both the Syriac versions, and is marked by Gries- bach as equal, or perhaps preferable, to the other. See Mill, Wetstein, Bishop Pearce, and Griesbach. On Eph. ii. 12, 1 Thess. iv. 13, see Leland on the Chris- tian Revelation, pt. iii. ch. 8. p. 378, 8vo. II. The object of hope, the thing hoped for. Rom. viii. 24. Heb. vi. 8. Comp. Gal. V. 5. Col. i. 5. Tit. ii. 13. Heb. vii. 19. [Add 2 Thess. ii. IG. Job vi. 8. 2 Mace, vii. 14.] III. The foundation or ground of hope. Col. i. 27. 1 Tim. i. 1. [Acts xxviii. 20. I Thess. ii. 19.] IV. Trust, conjidetice, joined with hope, used with sig in following. 1 Pet. i. 2 1 . V. Conjidence, security, occ. Acts ii. 26, which is a citation from the LXX version of Ps. xvi. 9, where Itt' eXiridt an- swers to the Heb. ntD^b in confidence; and in this sense of confidence or security sXttIq is used several times by the LXX for the same Heb. word htoa, as in Jud. xviii. 7. Ps. iv. 8. Ixxviii. 53. Ezek. xxviii. 26. & al. 'EAY'MAS, a, 6. — Elymas. The name of a man, signifying a magician or sor- cerer, as St. Luke himself interprets it. " He was called Elymas in Persia, where be had learned magism." Wetstein. It seems ultimately a derivative from the Heb. Xoh'ii to hide, referring to the magi- cal secrets with which such persons pre- tended to be acquainted, occ. Acts xiii. 8. Comp. verse 6, and see Wolfius. [The word Etymon in Arabic, signifies not only a wise person in divine and heavenly matters, but a magician. See Vers. Arab. Saadiae Gen. xli. 8. Exod. xviii. 19. Lud. de Dieu. Crit. S. p. 581. Bochart. Hieroz. part i. p. 750.] 'EAm\ Heb.~i% God. It is plainly the Heb. ♦nibx, as the word is written, Ps. xviii. 47. cxliii. 10. cxlv. 1. occ. Mark XV. 34 ; in which dolorous exclamation of our Blessed Redeemer there seems a pro- priety and emphasis beyond what has been commonly observed. JFor Mat. xxvii. 46, ABOUT (irepi) the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, 'HX/, i. e. »^», »b«, (as in Ps. xxii. 1.) My God, My God, why hast thou forsaken me ? the name by which he then addressed the Divinity referring to his omnipresent * power and providence ; but, at the ninth hour (rpf &p(} Tjj evvurrj, Mark), when he was in the very jaws of death, he again cries out, 'EXwt, 'EXwt, Eloi, Eloi, why hast thou forsaken me ? »mb«, ^ni!?«, Thou, Jeho- vah, who art not only >^« my powerful God, but 'm^« bound to bear together with my humanity the curse due to man for sin (for who is mb« but Jehovah? Ps. xviii. 32. comp. Gal. iii. 13.), why hast THOU forsaken me? I add, that in the only three passages (I believe) wherein ^rT>!?« Eloi occurs in the Old Testament, it refers to the sufferings of Christ, or to the glory which should follow . Thus in the xviii. Ps. which contains a prediction of his death, resurrection, and exaltation, we read at the 47th verse, Jehovah lives, and blessed be my rock, and ^^m^ ^m^« CD1")n t l^l my ALUE, my Saviour, be ex- alted. In the cxliii. Ps. which is upon the same glorious subject, the man Christ Jesus addresses Jehovah at the 1 0th verse. Teach me to do thy will (i. e. by offering * Aquila renders "bx, "bx, Ps. xxii. 1, by 't<Ty(ipe juov, la-yype //oD, my strong one, my strong one. -)- Thus read the unpointed editions of Forster at Oxford, and of Leusden at Amsterdam, 1701 ; but other editions, as Walton's Polyglott, and ]\Ionta- nus's printed by Plantin, 1572, together with very many of Dr. Kennicott's Codices, read "nbx without the V If this latter reading be admitted, the words must be rendered the Aleimofmy salvation^ which, it must be confessed, is most agreeable to the usual application of the N. ytt'" which generally denotes not a saviour but sulvalion. EM B 253 EMB myself a sacrifice for man. Comp. Ps. xl. 8. Heb. X. 5 — \0.),for thou art ♦n'',!?i^ my ALUE. And in the beloved one's song of praise*^ Ps. ex] v. 1, he breaketh out into this thanksgiving, / will very highly exalt thee '•rvh^ my ALUE, the king, and I will bless thy name for ever aiid ever, 'Efxav-ov, ^c, 5. Gen. from cjuh of me. and avra self. — Myself A comj)ound pro- noun which hath no nominative. Mat. viii. 9. Luke vii. 7. & al. freq. \Jnr e/zavra is of my own will, or authority. John v. 30. vii. 17. viii. 42. x. 18. Numb. xvi. 29.] 'Eyui^aiVw, from ky in, into, and ftaivu) to go, come. I. To go, or enter into, as into a pool. John V. 4. II. To enter into, or go aboard, a ship. Mat. viii. 23. & al. freq.— ['E/i/3afVw has this signification either with or without the word ship following. See 1 Mac. xv. 36. 2 Mac. xii. 3. Plutarch, torn. i. Opp. p. 54. ed. Reisk. Philost. Vit. Soph. ii. 3L s. 3. Xen. Anab. i. 3. 17. iv. 3. 20. In Nahum iii. 14. it is used in its proper sense go into, and does not occur else- Avhere in the O. T.] 'Eyu€a\X(i;, from kv in, into, and paXXio to cast. — To cast into. occ. Luke xii. 5. [^See Jer. xxxvii. 20. and comp. Gen. xxxvii. 22. Dan. iii. 6, 11, 15. ^lian. V. H. xii. 1. Herodian. iv. 9. 14. Xen. Cyr. viii. 1 . 38.] ^^ 'Ep^aTTTO), and — opai, Mid. from £v in, and Pcnrrio to dip. — To dip in. occ. Mat. xxvi. 23. Mark xiv. 20. John xiii. 26. [Test. xii. Patr. p. 637. Arist. Nub. 150.] 'Eptarevu), from h in, and /3arfw to tread, which from (jalvw to go. — To enter, or rather, as our translation, To intrnde into; for the word seems to imply conceit and arrogance. So Stockius, '\fastuose incedo, invado, ingero me •/' and Mintert, " incedo, superbe, fastuose incedo." Jo- sephus has used the word in this view, Ant. lib. ii. cap. 12. § 1, where, speaking of Mount Sinai, he says, " the shepherds durst not 'EMBATE'YEIN 'EIS avro in- trude upon it, because it was regarded as the habitation of the Deity.'* And Eisner cites a remarkable passage from Aristides, where he mentions Philip as 'EMBA- TEYilS 'E12 TO. rG}v 'EXXt/j^wv vrpdy^ara, ***^intncding iiito, or impertinently meddling * So the Hebrew title calls it mnb nbnn a song of praise for the beloved. with, the affairs of the Greeks. Mintert thinks the word alludes to the tragical buskins, called by Lucian kp^uleg (read * fjuSarat), in which the actors strutted aloft upon the stage. It is also applied to entering upon a possession. So Chry- sostom, 'EMBATE'YEIN 'EIS rr)y tcXripo- vopiav, to enter upon the inheritance. (See more in Wetstein.) And in this sense the LXX, though they appear to have mistaken the meaning of the Heb. use it, Josh. xix. 51, koX knopevdrjaav 'EMBATE'YSAI r>)v yijv, and they went to enter upon the land. [It occurs also Josh, xviii. 8. iEschyl. Pers. 449, where it has the sense oi frequenting, as Bp. Blom- field remarks, citing a fragment of Euri- pides in Dion. Halic. t. ii. p. 59. Cratin. apud Hephsest. p. 67. Soph. CEd. Col. 679. Incert. Rhes. 223. Compare The- mist. Orat. vii. p. 90. ed. Harduin. Aristid. Or. in Minerv. t. i. Opp. p. 19. ed. Canter. Schl. on Biel, thinks that the verb is used often of a god's holding or inhabiting some place or temple, and besides the above places, he quotes Eurip. Herac. 875. Hesychius says, 'Epf^arevaai, TO Kari^ELv kol KapTrsadaL '^ujpiov y oikluv 7/ o\ov TUP Kkripoy — >/ i^riTrjaai.^ The word refers to hostile entry in 1 Mac. xii. 25. xiii. 20. xiv. 31. xv. 40. occ. Col. ii. 18. Raphelius on this text produces a passage from Xenophon in Conviv. [iv. 27.] where he uses kpt,aTeviLv transitively with the accusative case for searching, scrutinizing, or examining into a thing, and thus also Chrysostom applies the word (see Suicer, Thesaur.); and so He- sychius explains kptaTevaag by i^rjTt'jaag seeking. And this last Wolfius thinks the best sense. But is there no difference in meaning between kp^aTeveiy and kp- ^aTevety kig ? If there is, I should prefer the first interpretation above given. But comp. British Critic, vol iii. p. 276. [Schleusner, Bretsch. and Wahl, all agree in adopting Raphelius's explanation. Pha- vorinus also has kpfiaTivcraL, k^epevpfjaai r) aKo-KT)(Tai. See also 2 Mac. ii. 3 1 . Krebs. Obss. Flav. p. 340. Philon. de Plant. Noe p. 225. Loesner. Obss. e Phil. p. 369.] 'E/i€t€a^w, from ky in, and (3t€ai^e,) to cause to go. — To cause to go or enter in, to put on board, occ. Acts xxvii. 6. This word is used by the purest Greek writers for putting on ship-board. See Alberti * Sec Lucian. Nccyomant. p. 314. Quoin, con- scrib. Hist. p. C78. De Saltat. p. 02-1, torn. i. EMM 254 EMn and Wetstein, and comp. 'Efitaiyu). [Spg Polyb. i. 49. 5. Xenoph. Anab. v. 3. 1. Thucyd. i. 53. Lucian. V. H. ii. 26. Ga- taker on Marc. Antonin. x. § 8. p. 295. In Prov. iv. 11, it is, I cause to jvalk.'] 'E/x^XeVw, from ey in, on, and (^Xiino to look. I. To view, look upon, i. e, with sted- fasthess and attention. Mark xiv. 67. Luke xxii. 61. John i. 36, 43. Acts i. 11. & al. [Add Isaiah v. 30. xvii. 7. Ecclus. xxxiii. 15. Xen. Mem. iii. 11. 10. Cyrop. i. 3. 2. In Luke xxii. 61. Schl. thinks that contempt and indignation are im- plied, as by i7n(j\e7rio in 1 Sam. ii. 29. xvii. 42.] II. To behold, or see. occ. Mark viii. 25. Acts xxii. 1 1. [III. To consider. Mat. vi. 26. (comp. Luke xii. 24.) Is. v. 12. xxii. 8. H. Ecclus. ii. 10. 2 Mac. xii. 45.] 'E//i^pijuao^at, Mfiai, from iv in, or on account of, and j3piiji6ojjiaL or (3pifxdopai to roar, storm with anger, from (iptpo) to roar, which see under Bpovrr). See Wet- stein on Mat. ix. 30, and comp. Ecclus. xiii. 3. I. To groan, or grumble, with indig- nation, [^and hence, to be indignant.'] occ. Mark xiv. 5, where the V\ilg. excellently, fremehant in earn. The Latin fremo by the way is a derivative from the Greek (ipeint). The LXX have once used the N. i/j.hpipr]fia for the Heb. CDi'T furious in- dignation. Lam. ii. 6, [which word occurs also in the same sense in Theodotion's version of Ezek. xxi. 3L where Syrama- chus has l^/^p/^i^cte, and the LXX vvp (fiery indignation). See the Schol. on Aristoph. Equit. 815. 1.] II. To charge, or forbid strictly and earnestly, occ. Mat. ix. 30. (where see Campbell.) Mark i. 43, (where see Eis- ner. [It is rather, to order under a threat, as Hesychius says, sp.l3pLfj.oi)iJ.evo£, fxera ciTretXfJQ ayreXXofieroc, and thence, to threaten, rebuke, chide. Suidas explains it, to enjoin, or chide with severity, to speak with anger; and Hesychius, to chide, command with power. See Ps. cvi. 9. and compare it with Nahum i. 4.] III. To groan deeply, from anguish of heart, occ. John xi. 33, 38. Comp. Ps. xxxvili. 8 or 9. 'EME'il, a. — To vomit, spew. occ. Rev. iii. 16. [Is. xix. 14. Xen. An. iv. 8. 20. iEIian. V. H. ix. 26.] ^^^ 'EpijLai.pojj,ai, from sy on account of, and pcdyopai to be mad. — To be mad upon, or against, occ. Acts xxvi. 1 1.— [The preposition sy has, in composition, some- times the force of kutU. See Abresch. Amin. ad ^schyl. p. 392. 'Eju/iavr/g oc- curs Wisd. xiv. 23. Plutarch, tom. ii. p. 798. t. vi. p. 144.ed. Reisk.] 'EMMANOYITA, Heb.— God with us. It answers both in the LXX and in Mat. to the Heb. ^«1iDi? from ^X^ with, Ii iis, and !?« God, Isa. vii. 14. The name im- ports God in our nature, and for our sakes, i. e. for our salvation and happi- ness: and thus Isaiah's prophecy, that * THE virgin's son sliould be* called Emmanuel, was fulfilled by Christ's being called Jesus, i. e. Jehovah the Saviour, a name of the same import. Comp. 'Iria^g. occ. Mat. i. 23. 'Eppeyo), from ly in, and peyu) to re- main. — To remain, pt^r severe in. occ. Acts xiv. 22. Gal. iii. 10. Heb. viii. 9. [It is used in this sense in Deut. xxvii. \6. Ecclus. xxviii. 6. and ii. 11. Comp. Xen. de Rep. ^th. ii. 17. Ages. i. H.^ Epictet. Enchir. c. 20. Corn. Nep. xvii. 214. Virg. ^n. ii. 160. viii. 643. Krebs. Obss. Flav. p. 321. Markl. ad Lys. p. 592.] 'EjjLOQ, i], ov, from tp» of me, gen. of 'Ey<i; /. — Mine, my onm. Mat. xviii. 20. XX. 15. & al. freq. In Mat. xx. 23, Kypke renders "Ov/c k^iv kpov Inyai, it does not become me to give, it is not my office to give, and produces similar ex- pressions from Plutarch ; observing that in such phrases 'ipyoy work, business, office is understood, which is expressed by Xenophon and Euripides. [^The word denotes sometimes, of my inventing, or of my doing. Thus John vii. 16. My doc- trine is not of my own invention ; and see Philipp. iii. 9.] ^^^ 'EpTraiypoy^, rjg, ij, from epxe- TcaiypaL 1st pers. perf. of the V. £/x7ra/<^w. — A mocking, or scoffing. This N. occurs not in the common editions of the N. T, but in 2 Pet. iii. 3, ten MSS., three of which ancient, have h ipTrai-ypovri sfx- TraiKrai, and this reading is supported by both the Syriac and several other old ver- sions, and is received into the text by Griesbach, whom see, and Wetstein. The expression is an emphatical one, and well describes the deistical scorners of our own days. 'EpTvaiypoQ, 5, 6, from epireTraTypai 1st • Thus Isa. vii. 14, ntt'jyn with the n em-pliaflc, and I^XX and Mat. i. 23, 'H nafB^voi, EM n 255 EM n pers. perf, pass, of the V. i^nrcni^u). — A mocking^ or rather a being mocked, occ. Heb. xi. 36. [^Ez. xxii. 24. 2 Mac. vii. 7 ; but efXTToiyiJia is more usual. See Is. Ixvi. 4. Ps. xxxviii. 7.] 'E/x7ratXw, from ev in. upon, and irai^w to play, sport. I. To play upon, make sport with, mock. Mat. XX. 19. xxvii. 31, 41. Luke xiv. 29. []It is construed with the dative or with a preposition. Add Judg. xvi. 25. Exod. X. 2. Ps. c\v. 26. It signifies, to punish cruelly and insultingly, in 2 Mac. vii. II. To illude, deceive, occ. Mat. ii. 16. ^l^piraiKTris, 5, 6, from epirai^cj. — A mocker, a scoffer, occ. 2 Pet. iii. 3. Jude ver. 18. [Is. iii. 4.] 'EpTrepnraTEO}.) w, from iv in, among, and TrepiTariu) to walk about, which see. — To walk about among. — [To live among. 2 Cor. vi. 1 6. So used of God, who is said to live ainong pious men, from the delight he takes in them. See Levit. xxvi. 12. Deut. xxiii. 14. Achill. Tat. i. 6. Philon. i. de Ebriet. t. i. p. 358. line 38. ed. Mang.] 'E^TTtTrXaw, w, from kv in, and 7rt7r\aw, or TTtpirXdu), to ^fill, which is formed from the obsol. verb ttXccw to Jill, by prefixing the reduplicate syllable in. — To Jill. occ. Acts xiv. 17. [It means here, to give abujidantly, see Ps. cxlv. 1 6 ; and to ful- Jil, or satisfy. Ps. ciii. 5. to satiate. Xen. Sympos, iv. 37. See Ecclus. xvi. 29. xxiv. 'EjiTriTrTM, from eV in, into, and tzitttoj to [I. To fall into, as a ditch. Mat. xii. 1 1. Luke xiv. 5. Ps. Ivii. 6. Is. xxiv. 18. In other Greek usually with a Dative, as iElian. V. H. xii. 23.] IL [To fall among, i. e. to fall into one^s power, to meet with harm, and per- haps generally, as Schl. says, accidentally ; and so the Schol. on Epictet. Enchir. c. 9. See Luke x. 36. fell among thieves, as in Arrian Epictet. iii. 12, where is the same phrase. See 1 Tim. iii. 6, 7. vi. 9. comp. Prov, xii. 13. Heb. x. 31. 2 Sam. xxiv. 14. Prov. xxvii. 14. 1 Mac. vi. 8. ^lian. V. H. V. 2.] 'EjUTrXt/cw, from eV i7i, and ttXekio to con- nect, tie. — To entangle, implicate, impli- care. occ. 2 Pet. ii. 20. 2 Tim. ii. 4. So Epictetus in Arrian, lib, iii. cap. 22, says the Cynic should not be 'EMHEIIAEr- ME'NON a^EaEaiv entangled in relations; Cicero De Nat. Deor. lib. i. cap. 19, uses the expressions, Nullis est occupationibus implicatus, and cap. 20, implicatus mo- testis ncgotiis <5' operosis. See also Wet- stein on 2 Tim. |^Prov. xxviii. 18. Polyb. i. 17.] 'Ep7r\rjd(o, from ev in, and TrXriBio to Jill. — To fll, satisfy, whether naturally or spiritually, occ. Luke i. 53. vi. 25. John vi. 12. Rom. xv. 24, wh^0l0|« Kypke. [It is construed with an accu- sative of the person, and a genitive of the thing. (See Gramm. § xxi. 35. B. (c). One or other of which is often omitted. See Exod. xxviii. 5. Job xxii. 18. Ecclus. xvi. 29. vi. 25. Ps. cvii. 9. Jer. xxxi. 25. In Rom. x v. 24. it is, When I have enjoyed satisfaction from your so- ciety.~\ ^^ 'EpirXoK)), Tjq, y, from Epiri-jrXoKa perf. mid. of EpiiXiKio. — A plaiting, or braiding of the hair. occ. I Pet. iii. 3. Lucian, Amores, tom. i. p. 1057, minutely describes 'H IIAOKIF Til^N TPIXll-N, The braiding of the hair, as particularly employing the attention and pains of the women*. Comp. also Heb. and Eng. Lexicon in T]Wp III. 'EpTTvaio, o), from ev in, and ttvsu) to breathe. — To inspire, draw in the breath. So Josephus, De Bel. lib. v. cap. 11. § 2, uses the verb for breathing; liug dpTr- v£(oaL, whilst they breathe, occ. Acts ix. I, 'EpTTvewv cLTTEiXiig KUL (pova. The phrase is elliptical, and to complete it, utto, ki,, or EVEKa,fro7n, or by reason of, may be sup- plied. It beautifully describes Saul as being so full of threatenings, and so de- sirous of slaughter against the disciples of the Lord, that the violence of his pas- sions even affected his breath, and made him draw it quicker and stronger, as persons in vehement anger and eager de- sire usually do. Comp. Ps. xxvii. 12. Homer has an expression somewhat re- sembling this in the Acts (though the construction is different), 11. iii. line 8. & al., where he says the Greeks were ptvEu TTveiovTEQ breathing rage, as Pope renders it, or rather breathing courage ; so Mil- ton, Par. Lost. b. i. line 554, " — deliberate valour breath' d." And Cicero, Catilin. II. 1. uses the expression '* scelus an- * [On tlie dressing of hair among the ancients, see Pott. Epist. Cathol. N. T. t. ii. p. 95. Hadr. Junius de Comm. c. 8. ''E/x7:'k6hiov seems a chain, or ornament used in the hair. Exod. xxxv. 21. xxxix. 13, 16. Is. iiu 10, 20. In the IStli verse, it is used in the plural, and Cyprian de hahitu Virg. p. 08. (ed. Amst.) translates it by crines.] EMH 256 EMH lielantem, breathing wickedness ;" and in Rhetor, ad Herenniuin, usually printed in the Works of Cicero, lib. iv. cap. 55, we have *' anhelans ex ifitimo pectore cru- delitatem, from the bottom of his breast breathing cruelty" But see more in Eisner, Wetstein, and Kypke on the text. CAdd Sil. Ital. xvii. 504. Theoc. xxii. 82. T jj^rt^SBk Rhes. 786. Chrysost. Horn. ii. de ^^^^ Laud. Paul. t. vi. 0pp. p. 484. B. ed. ^8o "T3ened. has the same construction as in our passage. Matthise § 362, says that that of which any thing smells, or which it breathes, is put in the genitive. Thus Anacr. ix. 3. and Aristoph. Eq. 437. itveiv (TVKO(f)ciPTiaQ. Our verb is used actively, to inspire, breathe in. Wisd. xv. 11. Xen. Hell. vii. 4. 32.] 'EfXTTopevofjLaL, from sjjnropoQ. — [Properly, to go, make a journey. See Polyb. xxviii. 10. 5. Soph. CEd. Syr. 464. Gen. xxxiv. 24. Hence it is, to journey for purposes of trade : and then,] I. Intransitively, To trade, traffic, merchandise, occ* Jam. iv. 13. [Gen. xxxiv. 10, 21. Ez. xxvii. 13. Xen. de Rep. Lac. vii. 1.] IL Transitively with an accusative, To make a trade, oy gain of. occ. 2 Pet. ii. 3. See Kypke. [Athen. xii'i. 569, F. See Pott. Lath. Ep. ii. p. 213.] 'EfXTTopia, ac, //, from eprropoQ. — Mer- chandise, traffic, properly, says Scapula, such as men pass the sea to carry on. occ. Mat. xxii. 5. [Is. xlv. 14. Ez. xxvii. 15. Polyb. iii. 23. 4. Xen. Hier. ix. O.J 'EfiTTupiov, 8, TO, from e^iropoQ. — A mar- ket-place, a mart. occ. John ii. \^. [The sense given by Parkhurst is the original one. See Deut. xxxiii. 1 9- Is. xxiii. 1 7. Polyb. xvii. 2. 4. Xen. de Vect. iii. 3 ; but in this place of St. John, it seems to be used for ifXTropia, traffic. It signifies objects of traffic in Xen. de Vect. i. 7'] ' Efj,77opoQ, », 6, from fV iji, and Trdpoc a passing over or 7vay, which from Trelpui to pass over, through. I. Anciently and properly, A passen- ger, in a ship. Thus Telemachus in Homer Odyss. ii. line 319 *, says he will go epTTopoQ as a passenger, because, as he immediately adds, he has no ship of his own; and Laertes, Ulysses' father, not knowing who he was, asks him, Odyss. xxiv. line 299. • [See Eustathius on this place. Phavorinus and the Schol. on Aristoph. Plut. 521.] 4 'EMnOPOS siK^KuQois — Or art thou come a passenger On board another s ship ? — II. A traveller. So used by Sophocl in CEdip. Colon. [25. 303.] III. One who travels, especially by sea, on account of traffic, a merchant, a tra- der. Thus commonly used in the Greek writers, occ. Mat. xiii. 45. Rev. xviii. 3, 11, 15, 23.— In the LXX it generally answers to the Heb. 'ino a merchant, a N. derived in like manner from the V. "ino to go about. [See Ezek. xxxviii. 13. Gen. xxiii. 16. Herodian iv. 10. 9. Xen. Mem. iii. 7. 6.] : 'EpTTpijQii), from ay in, and 7rp/y0w to set on fire, burn, which from the old V. irpcui) the same. — To set on fire, burn. occ. Mat. xxii, 7. [[See Josh. viii. 8. Judg. ix. 49. XV. 6. xviii. 27. Nehem. i. 3.] "EjUTi^poaQev, An adv. governing a ge- nitive, from Iv in, and Trpdadev before, which from irpb the same, and the syllabic adjection -S-ev denoting at a place, a being inserted for the sound's sake. I. Of place, (1) Before, as opposed to behind. Mat. vi. 2. Mark i. 2. Luke xix. 4. John iii. 28. Rev. iv. 6. Ta 'i^irpoffQev {pspT) namely) The parts or places which are before. Phil. iii. 13. — (2) Before, in the presence of. Mat. v. 16, 24. [xxiii. 13.] xxvii. 11. & al. freq. (3) IFor- ward, Luke xix. 4. Xen. Cyr. iv. 2. 12.] (4) Of dignity or superiority, BeforCy in preference to. occ. John i. 15, 27, 30. See Campbell on ver. 15, and comp. John iii. 31. The word is used in a sense si- milar to this last by the LXX. answering to the Heb. »2Qb, Gen. xlviii. 20. [The passage of St. John i. 1 6. is one of con- siderable difHculty. It is doubtful, whe- ther ep-KpoaQev should be taken of time, or of dignity. Lampe, who is for the latter signification, thus explains the passage, making much turn on the difference be- tween yivopuL and ufxl. He who comes after me is (as Messiah) made more ho- nourable than I am, because he was (by his own eternal naturae as God) rnore ho- nourable. Chrysostom, Theodoret, Au- gustine, Bede, Grotius, Campbell, and all the versions in modern languages, except Luther's, the Rhemish, and an anonymous English one (in 1729), agree in this as far as epirponQzv goes — Whitby, Schleusncr, Wetstein, Tittmau, I EM* 257 EM* Kiiinoel, Bretscbiieider, and others, after the Vulgate^ and all the other Latin trans- lations, except Bede, translate '' He was before me (in time)," and they generally consider that the second clause expresses the same thing, for he was before me, (Kuinoel saying that oTt means certainly); which isj as Campbell says, proving a thing by itself. Tittman too declares po- sitively (as does Dr. Smith, Script. Test. ii. p. 37.) that in the LXX e/jLTrpoadev never signifies dignity, although Lampe, Campbell, and Parkhurst justly cite Gen. xlviii. 20*. In order to avoid what Campbell complains of, Kypke suggests the notion of a parenthesis; This is he of whom I said (He that comes after me was really before me) for he was before me; so that the last clause gives the rea- son why John used such expressions; but this does not seem to do much good, -and on the whole I prefer the former sense.] ^ oX}ie,1: 'EfXTTTvu), from h in, upon, and tttvu) to spit.— To spit upon. Mat. xxvi. 67. xxvii. 30. & al. Observe, that spitting, even in a person's presence^ was in the east al- ways esteemed a great affront f. How much more then, spitting in his face f And as our Blessed Lord was treated with such barbarous indignity by the Ro- man soldiers, so the late excellent Jonas Hauway, in his Travels, vol. i. p. 298, in- forms us that the Persian soldiers Mere ordered to spit in the face of a rebel prisoner at Abtrabad — " an indignity of great antiquity in the cast; and this, adds the truly pious writer, and the cut- ting off beards, which I shall have occasion to mention, brought to my mind the suf- ferings recorded in the prophetical history of our Saviour," namely in Isa. 1. 6.-^ [This verb is construed with hg in Mat. xxvi. 67.'xxvii. 30, with the dative, Mark X. 34. xiv. 65. XV. 19. It is put abso- lutely in Luke xviii. 32. See Numb xii. 14. Deut. XXV. 9. It is constructed in good Attic with the gen. and Thorn. M. p. 105, says, that no good writer uses it with the dative; but ^lian does, V. H. i. 15. See Heupel on Mark xiv. 65. p. ra. 478. Wetstein i. p. 526. Lobeck on Phryn. P-,17.] 'Ep(l>ayi)g, ioQ, «g, 6, ij, kuI to — tt:, from * [Perhaps another instance cannot be found ; and it is singular that Schleusner, in his ritaccia- BQento of Bid, has oniiited tliis. The other sense k frequent, Judg. i. 23. iii. 2. Mic. vii. 20. &c.] •J: See Xieb. and Eng. Lexicon m pi I. ey in, unto, and (pal rut to show. — [Mani- fest, conspicuous. In Acts x. 40, he showed himself, jyiade himself manifest, Comp. 1 Tim. iii. 16. Xen. Mem. iii. 8. 10. Cyr. viii. 7. 23. Polyb. xxii. \5. 7. In Rom. X. 20, it is metaphorically used, / became manifest, that is, / became known. Isa. Ixv. I. Exod. xii. 14. ^lian. V. H. i. 21. It is clear or conspicuous^ in Symm. Ps. xii. 6.] 'E/i0tty/<^w, from kv in, unto, and ^aivuj to show. 1. To show plainly, to manifest, occ. .John xiv. 21, 22. And in the passive, To be manifested, appear plainly, occ. Mat. xxvii. 53. Heb. ix. 24. [For a full discussion of this ]>assage of the Hebrews, see S. Deyling. Obss. Sacr. iv. p. 541 — 580. The meaning is, that " as the High Priest showed himself before God in the earthly sanctuary with the blood of ex- piation, so our Lord has entered into the heavenly sanctuary, and there shows him- self before the face of God as our High Priest and intercessor, and the propitia- tion of our sins by his own blood." Schl. refers John xiv. 21 . to the sense to declare openly, or by argument, and verse 22. to the "sense to show, as if Christ spoke the word in the metaphorical sense, and the Apostles in the proper one.] II. To declare, signify, occ. Acts xxiii. 15, 22. Fleb.xi. 14. The LXX have used it in this sense for the Heb ^'O'A to tell, declare, Esth. ii. 22. [Diod. Sic. xiv. 1 1. x^lian. V. H. iv. 9. Polyb. Leg. 105. and Joseph. Ant. x. 9. 3.] HI. To i?for7n, give ifformation, in a judicial sense, occ. Acts xxiv. 1. xxv. 2, 15. The expression in these passages is elliptical for kve^aviaav kav-HQ they show- ed themselves, or appeared' {com^. 3 ohn xiv. 2 1 , 22.), or according to Theophylact and Ammonius, for kvE<l>aviaav Sicaaica- Xixrjp x^^P^^^ ^^^^y presented a memorial. Com}). Acts xxiii. 15. ^g^ "Ef^cpo^oQ, «, 6, //, from kv in, and (f)6€og fear. — In fear, afraid, terrified. Luke xxiv. 5, 37. & al. [I Mace. xiii. 2. Theoph. Char. 25. 1.] 'Ep<{)vaa(jj, ut, from kv in, upon, and fv- aau) to breathe, blow, blow 2ip, " fiatu distendo, distend by blowing." Scapula. [Gen. ii. 7. Ez. xxi. 31. Job iv. 21.] — To breathe or blow upon, occ, John xx. _ Ep^vroQ, a, v, >/, from Iv in, and (^iVTOQ planted, so Jit for producing seed or fruit, from ^uw to produce, which see, S EN 258 EN — Irnplanted, ingrafted, occ. James i. 21. It is applied to the word of the Gospel, uhich ministers are said (pvrlveiv to plant, 1 Cor. iii, 6, 7, 8, and which bringeth forth fruit, Col. i. 6. Comp. Mark iv. 7, 8. Barnabas in like manner calls this "EM^YTON dioQiav Trjg AIAAXII'i: avrs, the implanted gift of his doctiitie. Epist. § 9. edit. Russel, ad. fin. See Whitby on James i. 21. Further, as in the Greek writers*, t'ju^vrov frequently denotes what is innate or iiatural, and sometimes what is ihoroughlij implaiited or infixed in the mind, (see Eisner, Raphelius, and Wol- fius); so in St. James it implies, that the heavenly doctrine not only enters into the ears, but is so implanted in the soul as to become^ as it were, a second nature. Comp. James i. 18. 1 Pet. 23. 2 Pet. i. A, and (bvaiQ III. [Polyb. ii. 45. 1. Herod, ix. 94.] Q'Ev, a Preposition denoting close con- TiexioUj and used in various ways.] [I. Ofplacer\ \\. in. Mat. i. 18. iv. 16. ix. 35. h Toig cvvayioyaig. xii. 40. Mark xii. 38. John xi. 20. Acts vii. 44. & al. freq.] j^2. On. Rev. iii. 21. KuOtcnu kv 7w 6p6ra>. John iv. 20, 21. Heb. viii. 5.] []3. Near or at. Luke xiii. 4. (See Joseph. De Bell. J. v. 4. 1.) John x. 23.t (.See -^lian. V. H. xii. 57. and Perizon. there and on ii. 25. Reitz, on Lucian. i. p. 329. ii. p. 36.) Rom. viii. 34. fat the right hand J. So i 1 Sam. xv. 4. Heb. i. 3. viii. 1.x. 12.] [4. In presence of. Luke xvi. 15. 1 Tim. iv. 15. Xen. de Kep. Ath. i. 18. Thucyd. iii. 53. ^lian. V. H. xiv. 26. Diod. Sic. xi. 12. Polyb. xvii. 6. 1. Xen. Cyr. i. 5. 6. See Herman on Yiger, p. 858. So 1 in Gen. xxiii. 2"8. Schl. adds Mat. ix. 35. to these places, but I think without rea- son.] [5. With. Acts ii. 29, rvith 21s. vii. 44, 9vith our fathers. On Acts xii. 1 1, which ]>elongs to this class (apud se) see Vivo- puL XI. Acts XXV. 6. So :i, Judg. xvi. 4. Ez. X. 15.] [6. To, into, of motion or direction to a place, &c. Mat. x. 16. xiv. 3. Mark i. 16. V. 30. Luke vii. 17. John v. 4. Acts * [Xen. Mem. iii. 7. 5. Alciph. i. Ep. 31, and I think Wisd. xii. 10, though Schleusner makes it planted or iugrafted.^ f [Solomon's Porch, however, may be called in ihe temple., the temple often meaning the whole en- closure of the sacred mount, Sec Lampe on John ii. Up. 57r'.] iv. 12. Rom. xi. 17. Rev. i. 9. So Judg. vi. 35. Ezra vii. 10. Ecclus. xlii. 12. Luke xxiii. 42. belongs to this class also, though some translate it cum regno. These are instances of actual motion. I subjoin some of motion in an improper sense. Luke i. 17. Rom. i. 24. to turn the hearts of ihe disobedient to ihe wisdom, &c. 1 Cor. vii. 15. 1 Thess. iv. 7. See Hos. xii. 6. Hence it is,] {7. Towards. Mark ix. 50. John xiii. 35. Rom. XV. 5. 2 Cor. viii. 7. 1 John iv. 9. It is used also for against once, Luke xxi. 23 ; and in the Old Test. Jon. i. 2. Judith vi. 2. Ecclus. iv. 30. Schleusner adds Mat. xvii. 12, where perhaps it is they did in his case, like Talis in haste ^ fuit Priamo.'] [II. Of time.'} [1. I?i. As the time in which any thing is done. Mat. ii. 1. In the days of, &c. iii. 1. & al. freq. Mark x. 37. in the time of thy glory. Luke xii. 1. in which things, i. e. in the transaction of them, in the meantime.] [2. During. Mat. xii. 2. Luke xxii. 28. John V. 7. sv J (sc. XPovw.) vii. 1 1 . xxiii. 23. Acts viii. 33. xvii. 31. and frequently with the article and infin. Thus Iv r<p (TTriipeiv. Mat. xiii. 4. denotes the sow- ing. Luke i. 8. ii. 6. v. 1. ix. 36. Acts viii. 6. In Acts iii. 26, it may be this, or that he may turn you.^ for Iiq to. al. freq. Comp. 1 Sam. i. 7. 2 Chron. xii. Il,&c.] [3. Within. Mat. xxvii. 4. Mark xv. 29. John ii. 19, 20. Rev. xviii. 10. 3 Esdr. ix. 4. Dan. xi. 20. Isa. xvi. 14. Diod. Sic. XX. 85. ^lian. V. H. i. 6.] [4. At. 1 John i. 28. at his coming. 1 Cor. XV. 52. Rev. xv. 1 .] [III. Of number.} [1. Among. Mat. ii. 6. xi. 11. John i. 14. Rom. i. 6. xi. 17. James iv. L al. freq.] [IV. To express agency, instrument' ality, or ministry.} [1. Through, by. Mat. ix. 34. xvii. 21. Mark xii. 36. xiv. 1. Luke iv. 1. {comp. Mat. iv. 1.) John xvii. 10. Acts iv. 9. xi, 14. xvii. 21, 28, 31. Rom. v. 9. xi. 2.* 1 Cor. vi. 2. xiv. 6, 21. Gal. iii. 12. Eph. iv. 14. Heb. i. 2, xiii. 9. Perhaps we may add Mat. xiii. 3. xxii. 1 . Mark iv. 2. In * [Bretschneider says these are the words of Eli- jah. See 1 Kings xix. 10. Michaelis, after Ja- blonski, says that this is an instance of the cominon way of citing in the Hebrew writers. In Elias^ i. e, in the chapters on division where he is mentioned. ^^ SceMichaclis i7l33; 134, 243, 244,4(?2. Sec 'E?rU. 1 .] EN 259 EN A Eph. vi. 10. Be strengthened through (Jiope in) Christ. 2 p2. Of the instrument with which a thing is done, with. Mat. v. 13. Luke iv. 34. Mat. vii. 2. John i. 26, 33. Rom. x. 9. xvi. J 6. James iii. 9. 1 John iii. 18. Rev. ii. 16. vi. 8. xiv. ]5. xvii, 2. Comp. xiv. 18. Judith xvi. 12. Ecclus. ix. 16, &c. — So to love with the whole heart. Mat. xxii. 27. to worship with a sincere spirit, John iv. 23, 24. ; though see Mede Disc, xii.] []3. On account of. Mat. vi. 7. Luke i. 21. iv. 42. Heb. vii. 29, 41. 1 Cor. xv. 19. On account of this life. 2 Cor. xiii. 4. Eph. iii. 13. On account of my afflictions , iv. \.for the Lord's sake, Col. ii. 16. 'E*' TiiT^ signifies on that account. Luke x. 20. John xvi. 30. Acts xxiv. 16. "Ev J be- cause. Rom. ii. 1. viii. 3. al. So Luke i- 21, because he staid.~\ {y. It refers to society or partnership with, together with. Mark v. 2. Luke xiv. 21. (Comp. Numb. xx. 20.) Acts vii. 14. And so Rom. xv. 29. 1 Cor. iv. 21. Phil. i. 9. Heb. ix. 25. (Ps. Ixvi. 13.) Jud. 14. 1 John V. 6. and perhaps 2 Thess. ii. 9. In Acts viii. 21, it is « share in, partici- pation of~\ \yi. It refers to the object in which one is, or is employed, &c. — In. John v. 35. Rejoice in the light. Mat. xxiii. 30. Rev. i. 9. Acts viii. 21. Rom. i. 9. I Thes. V. 12. in teaching you, 1 Tim. iv. 15. 1 John iv. 18. 1 Cor. ix. 18. xi. 22. Gal. vi. 6.] 'VII. It refers to the subject. 2 "1. In. John xix. 4, 6. Fault in him.^ 2. By example of or from this in- stance. 1 Cor. iv. 6. by our example. Phil. i. 30. So ev TtiTiD from this, John xiii. 35. 1 John ii. 3, 5. iii. 10, 16.] |[VIII. It expresses suitableness and relation.l \_\. According to, according to the will or law of. Luke i. 8. John iii. 21. Rom. i. 24. Eph. iv. 17. Col. ii. 6. 1 Thess. iv. 15. Heb. iv. 1 1 . X. 10. 1 John ii. 8. In Eph. iv. 1 5, perhaps agreeably to your mutual love; and so Phil. i. 8.] []2. With respect to. Luke xvi. 15. Acts XV. 7. Rom. i. 9. ii. 17. John vii. 37. (and 1 Cor. xi. 22.) with respect to this. 1 Cor. iii. 18, iv aioJvL TtiTu. ix. 15. xiv. 1 1.] [^IX. It expresses the habit, state, &c. fexternal or internal.] [1. In, of dress, &c. Mat. vi. 29. vii. 15. Mark xii. 38. Luke vni. 52. al. So perhaps 1 John iv. 2. clothed in or with JJesh. 2 John /.] []2. Of qualities, where it implies y«r- nished with. Luke i. 17. full of the spirit and power of Elias. I Cor. ii. 4, 5. my speech was not full of human wisdom.'] [3. Of condition generally, and mode of acting. In. Mat. iv. 16. xvi. 27. xxv. 31. Mark v. 2. and 25. Luke xxii. 28. John ix. 34. v. 5. Acts viii. 33. 1 Tim. iii. 13. in (preaching) the faith. See He- rodiau i. 3. 3. Xen. Mem. iii. 5. 4. Hence it comes to be put periphrastically with a noun for the adjective, either (I), with the article, as etcicXrjariaiQ raig tv Xpt<rw Christian churches. 2 Tim. i. 13. Tit. iii. 5. Herodian ii. 4. 8. ii. 5. 4. Mathiae § 577; or (2), without the article. Luke iv. 33, iv l^nffiq. powerful, weighty. 1 Cor. ii. 7. mysterious or mystic wisdom. 2 Cor. xii. 2. a Christian. Eph. ii. 21, 22. iii. 21. 1 Tim. ii. 7. a true teacher. 2 Pet. ii. 13. Ps. xxix. 4. Soph. GEd. T. 1009. The same is probably the origin of the use of hv with a noun for an adverb. Mat. xxii. 16. ev okqQiiq. sincerely. John vii. 10. Acts xvii. 31. xxvi. 7. Col. iv. 5. Heb. ix. 19. James i. 21 . Rev. xviii. 1 . Judith i. 1 1. Ecclus. xviii. 9.] [^X. It is used in adjuration and swear- ing, By. Mat. v. 34, 35. xxiii. 16—22. Rora. ix. 1. Eph. iv. 17- 1 Thess. iv. 1. 1 Sam. XX. 42. xxiv. 22. 2 Sam. xix. 7.] [XI. It is pleonastic, being used with its case for the simj)le dative. Mat. x.32. Mark i. 15. Luke xii. 8. Acts iv. 12. (Ecclus. xlvii. 10.) xvi. 5. 1 Cor. ii. 6. ix. 15. xv. 58. 2 Cor. iv. 3. viii. 7. Col. ii. 7. 1 Thess. iii. 12. 1 Tim. iv. 15. (or perhaps in all duties.) — In Rora. xi. 1 7, it expresses the price, as in Lam. v. 4. Eccles. i. 3. ii. 22. Ecclus. vii. 18. In Acts vii. 14, it is up to or in fiumber.'] 'EvayKaXi^ouai, Depon. from sv in or into, and ayKctXri the arm, which see. — To take into or embrace in the arms. occ. Mark ix. 36. x. 16. See Wetstein and Kypke. [Diod. Sic. iii. 58. Heliod. vii. p. 312. See also Poll. Onom. ii. 139.] 'EmXioc, H, 6, >/, from hv aXi in the sea. — Beifig or living in the sea, as iish, &c. occ. James iii. 7. The Greek writers use the word in the same sense. See Wet- stein. [Hom. Od. V. Q7. Aristoph. Thesni. 333.] "EvavTi, an Adv. joined with a genitive, from EV in, and evrX against. — Before, ifi the presence of. occ. Luke i. 8. In this sense the word is very frequently used in the LXX, answering to the Heb. »:d^ be* S2 EN A 260 EN A fore theface^ >3*i?:2 in the eyes, ^j^^^b to the eyes^ &c. [Exod. vi. 12. Job xvi. 21.] 'EvavWot', «) ovj from Iv i?i, and li-vri against. I. \_Opposite, a fronte. Mark xv. 39- 11 sravriaQ, sc. x^^P"^ */00f/ opposite to Christ. (Numb. ii. 2. 1 Sam. xiii. 5. Thii- cydid. iv. 33.) Hence, applied to wind^ it means contrary. Mat. xiv. 24. Mark vi. 48. Acts xxvii. 4; and in this sense of oppositioti or hostility, it is often applied to other things. 1 Thess. ii. 15. Tit. ii. 8. They of the contrary part, adversaries, where either x^P"^ ^^ yvw/zj/g may be understood. Tvwfirjg is often left out in good Greek. Diog. Laert. i. 84. Sext. Enip. Adv. Phys. i. 66. ii. 69. To Ivcivt'lov hence means any thing hostile or injuri- ous. Acts xxvi. 9. xxviii. 17. Ezek. xviii. 18. Nuhum i. 11. Prov. xiv. 7, Ezek. xvii. 5.] II. 'EpavTioy, neut. used adverbially, joined with a genitive, and applied in the same sense as evavTi, Before, in the pre- sence of. Mark ii. 12. Acts vii. 10. & al. The LXX very frequently use it in the same sense for the Heb. TJi before, »i&^, &c. &c. 'Emjoxojuat, from Iv in, and ap'^opai to begin. — To begin, or begin in. occ. Phil, i. 6. Gal. iii. 3. [Deut. ii. 24, 2.5, 31.] 'Eroe))c, BOQ, 5c, o, ?/, from hv in, and ^fw to rvant. — Indigent^ poor, in want. occ. Acts iv. 34. "Ev^ftyjua, aroc, to, frotti sv^shiypai. perf. pass, of evhiKvvu). — A majiifest proof or token, occ. 2 Thess. i. 5. [Demosth. 423. 23.] 'Ey^eiKvvo), hvZeiKvvpi, from Iv in, to, and ^ELKvvit) to show. I. To *Aow, make manifest, demon- strate. Rom. ii. 15. ix. 17. 1 Tim. i. 16. II. To show, perform, do, praestare. 2 Tim. iv. 14. Comp. Tit. ii. 10. iii. 2. Heb. vi. 10, 11, where see Wetstein, and on Tit. ii. [Schleusner refers. 2 Cor. viii. 24. Eph. ii. 7. 1 Tim. i. 16. Tit. ii. 10. iii. 2. Heb. vi. 10. Wisd. xii. 17. 2 Mace, ix. 8. iEschin. Dial. iii. 2. ^lian. V. H. xiv. 5, &c. to Sense I. Add to this lid Sense Genes. 1. 15 and 17.] 'Ev^tt^iC? toCj Att. EMQ, y, from kv^eiKU) or h^^€tKyv(t). I. A declaration, manifestation, occ. Rom. iii. 25, 26. [Phil, de Op. Mund. i. pp. 9. 50.] II. -4 demonstration, evident proof or token, occ. 2 Cor. viii. 24. Phil. i. 28. "EvteKUy 01, ui, ra, Undeclined, from h one, and ^ha ten. — A noun of number. Eleven. Mat. xxviii. 16. & al.— The old German tinlii, and Saxon sen&lepen, en- bleopen, &c. whence our English Eleven, manifestly insinuate, says Junius, that one is left, namely above ten, which is considered as a new term in numbering : hence the reason of the English name is evident. So twelve is two, or tiva, left, above ten namely. Comp. under Aw^e/ca, and see more in Junius's Etymol. Angli- can, in ELEVEN. 'Ev^EKaroQ, rj, ov, from ev^etza. — Ele- venth, occ. Mat. XX. 6, 9. Rev. xxi. 20. 'EvU-^opai, from iv in, upon, and M- XOjuai to receive, take. I. To take 2ipon, admit, in the profane writers. [Thuc. v. 16.] II. Impersonally, 'Ev^f'x^rat, It is pos- sible, it may be, q. d. it admits, occ. Luke xiii. 33. So Hesychius explains hk evSe^ X^rai by alvvarov eVt it is impossible, in which sense the phrase is used by the purest of the Greek writers. See Eisner and Wetstein on Luke xiii. 33. To whose instances several more might be added from Arrian, Epictet. In 2 Mace. xi. 18, we have & U riv 'ENAEXO'MENA, what things were possible, or might be, and 2 Mac. xiii. 26, aTreXoyriaaro 'ENAEXOME'- N^2, he apologized as much as he could. Comp. 'AvevdeKTov. [Probably XP^M" ^^ understood. 'Ey^xop^va are in profane writers contingetit events opposed to ne- cessary ones, or possible ones. See Xen. Mem. iii. 9. I. Thom. Mag. Eel. p. 306, says that ivlexEvai is not only for ivZe- Xopevov i'^i, but for ivpevuiQ or inrXivg ci~ Xfrat.] ^g° 'Evdijpiio, w, from kvdripog, one, who is at home, in his own country, or among his own people, from ev in, and ^f}poQ a people. — To be at home, [live at home, live with.~\ occ. 2 Cor. v. 6, 8, 9. See Wetstein. 'Evh^vcTKU), opai, from evlvia the same. — To clothe, be clothed, occ. Luke viii. 27. xvi. 19. [2 Sam. i. 24. xiii. 18.] ^^ "EvhiKOQ, », 6, rj, from iv in, and Ukt) justice * . — Agreeable to justice, just. occ. Rom. iii. 8. Pleb. ii. 2. ^^° ^Ev^6pT}aiQ, log, Att. eojg, rj, from iv^opiio (as it were), which from ev in, upon, and ^opeio to build, which from h- h')pa perf. mid. of ^ipto the same. — A building or structure, occ. Rev. xxi. 18. [* 'Ev in composition denotes often snitahlcnessy iv))n[xog agreeable to law, lawful, sfx/uLiTfog, &c.j EN A 261 ENE Josephus (as Wetstein has remarked) uses the same word. Ant. lib. xv. cap. 9. § 6. 'H ^e 'ENAO'MHSIS oarjy kvetakeTO Kara rfJQ ^aXuTTTjQ ELg Siai^oaitiQ xo^ac. The structure or mole, which lie opposed to the violence of the sea, was two hundred feet long. [This word has passed into Chaldee, where DTon means a structure, or wall. See Buxtorf's Lex. Chald. p. 552.] 'Ev^o^ai^io, from ev in, and do^d^b) to glorify. — To glorify, occ. 2 Thess. i. 10, 12, £The formula erdo^aadfjvai ev rivi, signifies, to get glory from another's hap- piness or misery, so that we may he praised as its authors. In these passages it is, that God may get glory by the eter- nal happiness to which he will promote Christians. So in Ezek. xxviii. 22. Exod. xiv. 4.] "Ev^o^oCj «j o, rj, from kv in, and Zo^a glory. I. [Glorious, of high reputation, or dig- nity. 1 Cor. \v. 10. Comp. 1 Sam. ix. G. Is. xxiii. 8- Esth. i. 3. Hist. Susan, v. 5. 1 Chron. iv. 9. Xen. Mem. i. 2. 56. He- rodian. i. H. 17. ^lian. V, H. ii. 11.] II. \_Sple7idid, of dress and ornaments, «&c. Luke vii. 2, 5. Is. xxii. hS. xxiii. 9. 2 Chron. ii. 9. I so understand with Bretschneider the word as applied to the Church — glorious, like a bride. Schleus- fier and VVahl say it medics, free from stain if sin. 1 III. [Remarkable, illustrious, 7nemor- ahle, of miracles. Luke xiii. 17. See Exod. xxxiv. 10. Deut. x. 21. Job v. 9, and xxxiv. 24. Is. xii. 4. Ixiv. 3.] "Er^v^a, arocj to, from evovia. — [A garment. Mat. vi. 25, 28. Luke xii. 23. A wedding gartnent. Mat. xxii. 11, 12. The eastern nations gave splendid dresses as tokens of honour, especially to guests. See Gen. xlv. 22. Judg. xiv. 12. 2 Kings V. 5, 22. Is. iii. 22. Zach. iii. 4. Warnekr. in Antiq. Hebr. c. 27. § 13. An upper garment, or cloak. Mat. iii. 4. (comp. Mark i. 6.) Mat. vii. 15, where there is a re- ference to the sheepskins worn by the ancient prophets, in token of their con- tempt of earthly splendour. See I Kings xix. 13. 2 Kings i. 8. Zach. xiii. 4. and the word Mi^X^r??.] 'Ev^vvapoio, b), from ev in, and ^vva- lioit) to strengthen. — To strengthen, make strong, whether bodily. Heb. xi. 34. — or spiritually. Acts ix. 22. Rom. iv. 20. 1 Tim.i. 12. & al. [Add Phil. iv. 13. 2 Tim. ii. 1. iv. 17. Eph. vi. 10. It occurs Ps. Iii. 7. in the Passive, was made con- fident. See Aq. Gen. vii. 20. 24.] "EvcvffLQ, log, Att. e<jjg, y, from hvZvu). — A putting on, or wearing of clothes, occ. 1 Pet. iii. 3. [Job xii. 5.] 'Ev^vw and kv^vvio, from kv in, into, and huio or Ivvb) to go in or under, also to put on^ which see. I. To go or enter into. occ. 2 Tim. iii. 6. [Ez. xxiii. 24.] II. To clothe, put on, invest. It is ap- plied, 1st. To bodily raiment. Mat. vi. 25. xxvii. 31. Acts xii. 21. & al. [Jer. x. 9.] 2dly. Spiritually, To the armour of light, or of God. Rom. xiii. 12. Eph. vi. 11, 14. Comp. 1 Thess. v. 8. So to the Lord Jesus Christ, i. e. his temper, con- duct, and virtues. Rom. xiii. 14, where see Kypke. — Gal. iii. 27, where see Mac- knight. [Macknight says, that persons baptised always put on new and fresh clothing, to signify that they adopted a new course of life, and hence, that it is used in these expressions to signify, that those baptised into the name of Christ must adopt his ways of life. Schl. cites Dion. lialic. xi. p. 689. TagKvvcov kv- ^v6f.i£voL imitating the manners of Tar- quin, 'Airo^vvpai is used in exactly the opposite sense by Luc. in Gall. 19. In Latin, induere aliquem expresses, becom- ing one's disciple. Tacit. Annal. xiv. 52. xvi. 28. It is applied] to the New Man, Eph. iv. 24. Col. iii. 10. Comp. ver. 12, & seqt. and see Kypke. 3diy. To the miraculous gifts of the Holy Spirit, with which the Apostles of Christ were endued. Luke xxiv. 49. Comp. Acts i. 4, 8. 4thly. To that incorruption and im- mortality with which the bodies of men shall be endued or clothed at the resur- rection, occ. 1 Cor. XV. 53, 54. [In 2 Cor. V. 3. Chrysostom (Horn. X. in Ep. ii. ad Cor.) explains it, a^daptriav ical aiopa a(^OapTov \al36vTEg, getting a new and immortal body. Schl. suggests, that we should read kK^vacifievoi.'] See under ^Evidpa, ag, >/, from kv in, and edpa a seat or sitting. — [Properly, a place of ambush, as Phavorinus says, a place where men sit to surprise an enemy. Josh. viii. 9.] An ambush or ambuscade. So kvedpav TTotelv to lay, or set an ambush, occ. Acts XXV. 3. Thucydides uses the same phrase*. • [In the middle voice, III. 90. See Polyb. iv. 50. 3.] t N E 262 ENE See Wetstein. [Josh.viii. /• 14. Herodian, iv. 5. 7. vii. 5. 8.] 'Eve^pevd), from hi^pa. — To lie in wait. occ. Luke xi. 54. Acts xxiii. 21. [It does not occur elsewhere in the N. T. In Greek writers, it generally takes a dative^ as in Diod. Sic. xix. c. 68. {oi am- bush in war), but it is found also vvith the accusative. SeeWessel. on Diod. Sic. xix. 69. Appian. Bell. Civ. iii. p. 881. Plut. Vit. Fab. p. 185. E. Lam. iv. 19. Wisd. ii. 12. Ecclus. XX vii. 10. It is used ab- solutely. Lam. iii. 10. Judg, ix. 43, and in its original sense, (sit in, remain^ abide in,) in Ecclus. xiv. 23.] "Evtlpov^ a, TO. See 'Ei/£^pa. — An am- bush^ or lying in wait. occ. Acts xxiii. 16. [Griesb. reads kvilpa. Josh. viii. 2. al.] 'EvgtXcw, ui, from iv in, and eiXiio to roll, which is, I think, to be deduced from the V. EiXiffffio (which see), and not vice versa. — To roll, or tvrap up. occ. Mark XV. 46. [1 Sam. xxi. 12. Artemid. i. 14.] ^'EvEifjii, from h in, and eijuii to be. — To be in or within, occ. Luke xi. 41, TJXijv rh epoyra ^ore e\e-q^oavvr]v. But give wh'ai is in (the cup and platter namely) ^br ahns. See this interpretation, which is also em- braced by Wolfius, and Kypke (whom see), abundantly vindicated by Raphelius, who very justly demands a proof, that rh and kvovTa signifies the same as ek tCjv EvovTujv, and that because the latter phrase denotes according to one's abilities or substance^ the former does so likewise. Our English translation — of such things as ye have, seems to aim at preserving the supposed ambiguity of the Greek. See a similar instance in Heb. v. 7. [[Bretsch- lieider and Kuhnol concur with Haphelius in saying, that ek ribv kvovTiav is the proper phrase, and that there is no example of the phrase here used being substituted for it. On the other hand, Schleusner cites from Moschopulus the following words : eve'^lv UVTl r» EWTTCip^El, U)Q TO eVE<^l flOl TtXhTOQ. Ktti EVE'^LV avrl r« ^vvarov i'^iv. See also Thom. M.p. 307., Hesychius in voce, and Heliodor. ^thiop. ix. 25. Rosen- miiller too brings two instances from De- mosthenes pro Corona, where evovtu is used for property. Schleusner adds, that Tct Evovra may stand for »cara to. Evovra as well as ra hvvara for Kara to. ^vvard. Schleusner therefore, and Rosenmiiller, as well as Boisius (Collat. p. 222.) and Bos (Ex. Phil, in N. T. p. 42.), after the Syriac and Theophylact, would translate TO. EvovTa by according to what you have, understanding Kara. I think that Kiihnol is right in saying that the pa- rallel place in St. Matthew shows that to. Evovra refers to what is in the cup, as in Xen, Ages. ii. 19. Hell. ii. 3. 6; and I should therefore, with Parkhurst, ac- quiesce in Raphelius's explanation, which is, " Do not be careful as to the vessel or its splendour, but rather attend to the contents; for if with them you assist the poor, food and every thing else is pure to us ;" or as Bretschneider says, " you have then no need of the Levitical purification." Kiihnbl, however (after Erasmus, Light- foot, and others), rejects this, and thinks our Lord speaks ironically. The Pharisees, he says, thought that by giving alms they could atone for their sins without amendment, and he would translate thus ; Give what there is in the cup as alms to the poor, and then (in your opinion) you need no amendment ; every thing is pure to you.~\ "ENEKA, or evekev. An adv. governing a genitive. 1 . Because of on account of by reason of Acts xxvi. 21. Rom. viii. 36. {It points out the cause of our undertaking any thing, whether the antecedent cause, or the event. With the article before the infinitive, it denotes the end or in- tention.~\ 2. With respect to, in regard of 2 Cor; iii. 10. Raphelius shows that this sense of the word is agreeable to the use of the purest Greek writers. To the instances he has cited, might be added from Lucian^ Timon. tom. i. p. 94, ''Ftvo-yuaroc "ENEKA, With respect to lying. 3. 'Ov EVEKEV for EVEKEV THTS «, Ou aC' count of this that, because that^ because. occ. Luke iv. 1 8. So in Homer II. i. line 1 1. and II. V. line 377. & al. freq. iliVEKa, i. e. e EVEKa, signifies because. Comp. "AvQ' wj/ under. |~The ellipse of 'ivEKa be- fore the infin. should be noticed. See Mat. ii. 13. xi. I. Luke iv. 10. 2 Cor. i. 8. 2 Pet. iii. 9. See Bos.] ^^ 'EvEpyEia, ag, r/, from svEpyrje. — Energy, mighty or effectual working or operation, occ. Eph. i. 19. iii. 7. iv. 16. Phil. iii. 21. Col. i. 29. ii. 12. 2 Thess. ii. 9, 1 1. [In Eph. iv. 1 6. Col. i. 29. 2 Thess. ii. 9. it is the actual working or assist- ance, action in which energy is put forth. 2 Mac. iii. 29.] 'EvEpyEU), tu, from EVEpyrjg. I. To operate, act powerfully, ptit I ENE 263 E N e forth power. Mat. xiv. 2. Mark vi. 14. (Comp. ^vvafxiQ VI.) Rom. vii. 5. 1 Cor. xii. 6. 2 Cor. i. 6. iv. 2. Gal. iii. 5. v. 6. Eph. ii. 2. iii. 20. Col. i. 29. I Thess. ii. 13. 2 Thess. ii. 7. Parkhurst and Schleus- ner contend, against Hammond on Gal. v. 6. (where the Syriac has faith made per- fect) and Bull (Op. p. 534. ed. Grabe), that this verb has an active sense in the passive voice ; and I have therefore placed the passages they allege under this head, without however meaning to decide on the question. There is the passive sense decidedly in 2 Cor. i. 6. In 2 Thess. ii. 7. Parkhurst translates rightly. The mystery of iniquity is (now) acting, where the sense is neuter; and he cites 1 Esd. ii. 20. In Gal. ii. 8. the verb has the da- tive, and is in the sense of assisting, giving necessary powers for any office, though Bretschneider says that evEpyijaag eiQ aTTOToXijv is an Hebraism for evepy rriv air' and translates it, gave Peter the office of an apostle. In many of the above places, there is a sense of miraculous operation, as Mat. xiv, 2. Gal. iii. 5, &c. and especially in 1 Cor. xii. 6. See Artem. i. 1 . Polyb. iv. 40.] II. {_To effect, accomplish. Eph. i. 11. 20. Philipp. ii. 13. Is. xii. 4. Diod. Sic. xiii. 95. Polyb. iii. 6. 5. The participle passive is, says Schl., that which is wrought with much labour, laborious, and so when applied to prayer, as in James v. 16, it will be ardent, ear-nest, assiduous; as the Vulg. and Luther have it. So Br. and Wahl. Parkhurst says it is the inspired prayer of a righteous man, wrought in him by the energy of the Holy Spirit. The Syriac has, prayer poured forth by a good man."^ ^^^ 'Evipyrjfia, arog, ro, from ivripyrj- fiai perf. pass, of evepyiu). [^Properly, operaiio?ij working, and especially, powers given to man by God. It may be ex- plained, as Phavorinus and Zonaras (Lex. Col., 740) say, by ■\apiap,aray gifts or mi- raculous powers^ ^g^ 'EvepyriQ, log, 5g, o, >/, from ev in, and epyoy a work, action. — Effectual, efficacious, energetic, occ. 1 Cor. xvi. 9. [(Polyb. ii. 65. 12.)] Philem.ver.6. Heb. iv. 12. 'Ej^evXoye'w, di, from kv in, and IvXoyiio to bless. — To bless in, or by, occ. Acts iii. 25. Gal. iii. 8. [The word, properly, is like evXoyioj, simply, to speak a blessing. See Gen. xii. 3. xviii. 18. But in He- brew, to bless, and similar words are used to express the good conveyed by the bless- ing. So in these places it is, to make happy. See Glass. Philol. Sac. p. 222. ed. Dath.] 'EvEXf^} from ev in or npon, and t^w to hold. I. 'Epe-)(opai, pass. To be holden or confined in. occ. Gal. v. 1. So Herodotus, lib. ii. cap. 121, Tiji irayr) 'ENE'XKSGAI, To be holden in the snare or trap; and Pausanias, 'ENE'XESGAI Toig izilaic, To be confined in fetters. See Wetstein and Kypke. [Arrian. Diss. Epict. iii. 22. 93.] II. 'Ei/f^etv TLVL, To urge, press, upon one. occ. Luke xi. 53. III. 'EvE^ftv TLvi, To have a quarrel, spite, or resentment against one, to bear him ill-will, infestum, vel infensum, esse alicui. So Hesychius explains evix^i by fjivrjaiKaKEi resents, eyKEirai (q. d.) sticks close to, i. e. in hatred or spite, occ. Mark vi. 19, where Doddridge renders IveixEv avr<p hung upon him; and in a note says, " This seems to me the import of the phrase, which is with peculiar propriety applied to a dog's fastening his teeth into his prey, and holding it down." And if indeed the phrase were ever thus applied, I should have no doubt but both St. Mark and St. Luke (ch. xi. 53.) alluded to this application of it ; but after dili- gent search, I can find no instance of evixeiv having this signification. See Woltius and Wetstein. — The LXX apply this expression in the same sense as St. Mark, Gen. xlix. 23, for the Heb. tutOU^ to hate, infest. [There can be little doubt that the two phrases have the same mean- ing. The Grammarians explain the phrase by saying, that there is an ellipse of XoXoy afiger. In Herodotus i. 118. vi. 119. (comp. viii. 27.) we have certainly the full phrase, evelxE a(f>i ^eivov x^^®''' where see Wesseling. Fischer ad Well, iii. 1. p. 264.] . J^^ 'Y^vdah, An adv. from evda here, there, (M'hich from h in) and ^£ a par- ticle denoting to a place. 1 . Hither, to this place, occ. John iv. 15, 16. Acts xvii. 6. xxv. 17. 2. Here, in this place, occ. Luke xxiv. 41. Acts xvi. 28. xxv. 24. Comp. Acts x. 18. [where it means there, as in 2 Mac. xii. 27.] 'Evdvpiopai, hpai, Depon. from ev in, and %p6g the mind. — To have in mind, ponder, think, meditate upon. occ. Mat. i. 20. ix. 4. Acts x. 19. Wetstein on E N I 2G4 E N N Mat. i. 20, shows it is construed with an accusative in the profane writers, as in the Evangelist. To the instances produced by him, I add from Isocrates ad Nicoc. § 3, 'Eireiday Ee 'ENeYMH'G^Si TcVY^ $OBO'YS, K. T. X. But when tliey consider the fears — []See Wisd. iii. 14. Thucyd. ii. 40. Aristoph. Eccl. 138. Joseph. Ant. XV. V. 3. Dresig. de Verbis Med. p. 260. Josh. vi. 1^. Deut. xxi. 1 1.] E^P^ 'Evdvjjirjaig, loq, Att. eiag^ r/, from kvOvfiiofxai. I. Thought, refiection. occ. Mat. ix. 4. xli. 25. Heb. iv. 12. II. Thought^ device, contrivance, occ. Acts xvii. 29. "Evt, By apocope or abbreviation for tVe-rt 3d pers. pres. indicat. of eV £t/ii to he in. — There is in, there is. occ. Gal. iii. 28, thrice. Col. iii. 11. Jam. i. 17. "Evt is used in like manner by the pro- fane writers. See Raphelius, Eisner, Wolfius, and Bowyer, on Gal. |^Schwarz (Comm. Ling. Or. p. 486.) has shown, by many passages from Plato, that en is used in Attic for there is. Add Aristoph. Plut. 348. Palseph. fab. 14. Plat. These- tet. p. 136. Epict. Enchir. c. 32. Polyb. Exc. Leg. xvii. p. 1123. This is men- tioned, because some writers have denied itg 'EvLavTog^ «, 6. — A year : so called, ac- cording to Plato, because h lavrw (hi avT^ eltn, it goes or returns upon itself, agreeably to which Virgil speaks in that well-known verse, Georgic. ii. line 402, Atque in se sua per vestigia volvitur annus. The year returning on itself revolves. The LXX often use this verb for the Heb. T\1W, which is in like manner the name of a year, from the V. MiU^ to iter- ate^ repeat^ as being the * iteration or re- petition of the solar light's revolution over the whole face of the earth by its annual and diurnal motion and declina- tion. [^John ix. 19.] Acts xi. 26. xviii. 11 . & al. freq. Qlt is used for time ge- nerally in Luke iv. 19. Comp. Is. Ixi. 2. where Theodoret says, that by the accept- able year of the Lord, is meant, the first advent of Christ, and so Theophylact and Procopius J njU^ is used in Heb. in the same general way. See Is. Ixiii. 4. and Judg. X. 8. In Gal. iv. 10. Schleusner calls it, the feast of the new year ; adding, that • See Heb. and Eng. Lexicon under rmf III. others refer it to festival days in certain years, as for instance, the sabbatical and jubilee years. Br. gives Schleusner's in- terpretation, but says, that he prefers to take Kai^oi Km. kviavroi as sacred anni- versaries. Wahl construes these words as annual festivals, referring to Gesenius, p. 854. 2.] 'Evi'^rj/j.i, from ev in, with, and 1'^r)iJ.i to stand. — To be present, or instant, or at hand, instare. See Rom. viii. 38. 1 Cor. vii. 26, £ve<^a)(Tav, comp, under "l'^r)pt. 2 Thess. ii. 2. 2 Tim. iii. 1. [Add 1 Cor. iii. 22. Gal. i. 4. Heb. ix. 9. Dan. vii. 5. 1 Mac. xii. 44. 2 Mac. iii. 17. Pindar. Olymp. ix. 8. Sext. Emp. Phys. ii. 193.] 'EvLffxvio, from iv in^ and io-^^vw to he strong.— [_To gain strength, he strength- ened and ref^eshed. Acts iii. 19. So Gen. xlviii. 2. Judg. xvi. 28. xx. 22. See Fabr. Cod. Ps. i. p. 333. It is used transitively, to strengthen, in Luke xx. 43. 2 Sam. xxii. 40. Comp. Is. iv. 5. Judg. iii. 12. See Ecclus. 1. 4. Mathise, § 496.] "EvvaroQ, r/, ov, from kvvea. — The ninth. Mat. XX. 5. xxvii. 45. & al. |~The Jew- ish day was from sun-rise to sun-set. The ninth hour was devoted to prayer. The Lexicographers, after having stated the nature of the Jewish division of time, absurdly add, that the ninth hour an- swered to three o'clock. The variable standard is used at this day in parts of Italy, where the day and night are di- vided into twenty-four hours, and one o'clock is one hour after sun-set, which is marked by twenty-four.] 'Evvia, 01, ai, ra. Indeclinable. — A noun of number. Nine. Marti nius, Lexic. Etymol. in Novem, derives the Latin no- vem nine, from novus, as signifying the last (whence novissimus), and the Greek eyvea from erog old, and veog new, as being old in such a sense, that imme- diately after it there begins a new order of number. Thus, says he, the thirtieth day of the month is called * err) Kal via, i. e. new and oM,. because it closes the old month, and begins a new one, since the old and new perpetually meet each other (dum vetus et novum perpetud sibi oc- cur sant), by which last expression I sup- pose he means, that they meet each other at that instant of time when the old month ends, and the new begins, i. e. ac- • See also Duport on Theophrastus, Char. Eth. p. 278. edit. Netdhr.ni. ENN 265 ENO cording to our way of reckoning, at mid- night, or a(*cording to that of the Athe- nians, at sunset of the Jast day of the month, occ. Luke xvii. 17. 'EvvevTjKoyraivi'ea, at, at, to., Indeclin- able, from ivvevifKovTa ninety (which from iyvea nine, and yk-ovra the Greek ter- mination for decimal numbers, see under 'E^Sofxr]KOfTci) and ivvea. — Ninety and nine. occ. Mat. xviii. 12, 13. Luke xv. 4, 7. ^g* ''E,vvEO£^ «, 6. — Properly, Dumb, speechless, one whocannot speak, according to Plato: also, Astonished, astounded; so Suidas explains ivveog by a(pu}vog speech- less, £t,t'7r]i:idQ astonished. This word is sometimes written eVeoc, and may be con- sidered as a corruption of aveoQ of the same import (so Hesychius, 'Aveoc evveoi /cat €K7r\{i^ei fitrv^oi) which from avavog dumb, mute, and this from a neg. and avtu (which see under 'AvTi/pof) to breathe, breathe or cry out ; or else perhaps irveog or eyeoQ may be derived immediately from the Heb. w'm particip, Niph, (if used) of the V. nu^n to be hush, mute, silent, with n emphatic prefixed, occ. Acts ix. 7. — The LXX use ireol for the Heb. CI]»d'::!« d?imb, Isa. Ivi. 10; and Prov. xvii, 28. for vnt^m CDto« shutting his lips, they have Evi'iov — tavTov TroLrjffag making him- self dumb. [Xen. Anab, iv. 6. 23. See AJberti Gloss, p. 69.] 'Evv£vio, from ev to, and vev(o to nod, beckon, M'hich see. — To nod or beckon to. occ. Luke i. 62. (Comp. verse 22.) [It is to ask by signs in this place. See Prov. X. 16.] "Et'vota, ag, ^, from iv in, and vooq the mind. Intention, purpose, mind. occ. Heb. iv. 12. 1 Pet. iv. 1. [Pol. x. 27. 8. It is also idea in good Greek. See Diog. 1. 79.] "Evvop.oQ, a, 6, J7, from iv in, and vofiog a law. I. Subject to, or under, a law. occ. 1 Cor. ix. 21. II. Lawful, agreeable to law. occ. Acts xix. 39. [I think it is rather the regular assembly, i. e. one of the usual assemblies meeting at fixed times and places, and under proper authority, Kvpia or vopi/jtog. See D'Orvill. ad Charit. i. c i. p. 212. Eur. Phoen. 1078. Xen. Cyrop. viii. 7. 3.] "Evrv)(ov, Adv. from iv in, and vv| the night. — In the night, occ. Mark i. 35, "Eyvv^^ov Xiav, Far in the flight, " ivhen the night was Jar advanced, and so the dawning of the day was near at hand. And thus it may easily be reconciled with Luke [^iv. 42.] ; for yevofilvrjQ i]fiipag, which the common translation renders, when it was day, might as well have been rendered, as the day was coming on ; for yevojjiurjQ may be understood (as Grotius has observed) not only as expressive of the time already come, but as implying what is near at hand, or what is forming now, and ready to approach." Doddridge. [There is an ellipse in this expression, 'ivvv^ov is for Kara ruv tvvv^ov -ypovov. We have in Theocritus Idyll, i. 15. x. 48. TO fxeaafx^ptvov, where Kara is thus omit- ted ; and in xxiii. 69. and xxiv. 11. pe- ffovvicriov for Kara to peg. The expression occurs 3 Mace. v. 5 ; and in the Latin in- terpretation in the London Polyglott, is rendered crepusculo matutifio, which, as Sclileusner observes, seems right, from the phrase vtto ryjv ip-)(opevr)v ijpipav in ver. 2.] Comp. 3 Mac. v. 5. with wrse 2. 'ErotHTEto, w, from ev in, and otfce'w to dwell, which from oiKog a house. — To dwell in. occ. Rom. viii. 11.2 Cor. vi. 1 6. [Comp. Lev. xxvi. 12.] 2 Tim. i. 5, 14. — In the LXX it almost constantly an- swers to the Heb. 1\L^'' to dwell, settle, re- main. "Evovrd, Tu, particip. neut. plur. of "EvEipi, which see. ^'Ev6Tr]g, rrjrog, r/, from tig, hog, one. — Unity, occ. Eph. iv. 3, 13. ^EvoyXio), from Ev in, and o^- \eu) todisturb, which from oy(\og a multi tude, tumult. — To disturb, occasion trou- ble in or to. occ. Heb. xii. 15. Lest any root of bitterness springing up tvo^X//, disturb or trouble you, hpdg being under- stood. — This verb is not only several times used in the passive voice by the LXX, but also frequently in the active by the profane writers. See Wetstein on Heb. xii. 15. Qln Gen. xlviii. 1. 1 Sam. xix. 14. XXX. IS, it answers to inflicted dis" ease. In Dan. vi. 2, to injiict injury. See Xen. Cyrop. v. 4. 16. Anab. ii. 5. 2.] "Evo^og, «, l), ?/, from kvi^opaL to be holdenfast, bound, obliged. I. With a genitive following, Bound, subject to, or a subject of. occ. Heb. ii. 15. II. \_Subject to, liable to, obnoxious to, and perhaps deserving of] \_\. With a genitive.] occ. Mat. xxvi. &(j. Mark iii. 29. xiv. 64. [2.] With a dative, occ. Mat. v. 21, 22. Sec Bp. Pearce on verse 21. It seems that the phrase ivo'^og E'^ai kig rriv ytEV- vav TU TTvpog, is elliptical, and that pXij^ ENT 266 ENT drjvai to be cast, should he supplied before etc So (jXrjdrjpaL is expressly added, ver. 29, 30. See Schmidius, and Petit in Pole Synops. on the place. To the pass- ages produced by Wetstein on Mat. v. 21, I add from Lucian, Bis Accusat. torn. i. p. 335. C. "ENOXOS TOPS NO'MOIS, Obnoxious to the laws. [Add Isa. My. 17. 2 Mace. xiii. 6. Phil, de Joseph, p. 558. Deut. xix. 10. Phil, de Decal. p. 763. Gen. xxvi. 1 1 . Xen. Hell. vii. 3. 7.] III. With a genitive following, Bound hy sin or guilt, guilty of sin, and conse- quently obliged to punishment on that ac- count. OCC 1 Cor. xi. 27, evo^OQ erai t5 cru)fiaroQ Kai aLjiaTOQ t5 Kvpia, shall be guilty of (profaning, or of offering an in- dignity to) the body and blood of the Lord. So James ii. J 0, TeyovE Trdvnoy evoxoQ is become " guilty of (affronting or of showing disrespect to) all the rest*." [I have not altered Parkhurst's arrange- ment, though the word does not appear to me to have a different sense in these places from the last. I presume there is an ellipse of Kpifxan, and that the genitive is in one of its most usual senses, Liable to punishment on account of the Lord's body, or gu'dty with respect to. In the 2d of these places perhaps 'ivoyn^ ttuptiov may be liable to all the penaliies (for breaking the other commandrnents.J See Polyb. xii. 23. 1. Lys. p. 520. 10. 'Ihe word seems to be used of the punishment, the tribunal or sentence^ and the party sinned against.~\ "EvraX/xa, aroQ, to, from kvriToXjiaL perf. pass, of evriWit) to command, charge. See under 'l^vTeWopai. — A com.mandment, precept, occ. Mat. xv. 9. Mark vii. 7- Col. ii. 22. [Isa. xxix. 13.] 'Evra^ta^w, from evTacpia, tcl, which in- cludes the whole funereal apparatus of a dead body, [fine clothes, ornaments, &c. Charit. i. 6. Eur. Hel. 14-19. ^lian. V. H. i. 16. Gen. i. 2. Cuper. Obs. ii. 9.]— To prepare a corpse for burial, as by washing, anointing, swathing, &;c. occ. Mat. xxvi. 12. John xix. 40. See Eisner and Wetstein on Mat. xxvi. 12, Camp- bell on John xix. 40, Kypke on Mark xiv. 8, and Suicer, Thesaur. in 'E^ra^ta and 'E»'ra0ta<^w. — The LXX have used this word for the Heb. tD3n to embalm. Gen. 1.2. 'Evra^tciflT^oc^ », o, from evreTa- (pidffpai perf. pass, of ivTa^id'Cu), which A see. — A preparation of a corpseybr burial, 9 as by anointing, &c. occ. Mark xiv. 8. John xii. 7. 'EvreXXo/ittt, Depou. from kv in, upon, and riXXo) to charge, cominand. So the Etymologist explains evriXXio by ttjOo- <^d(T<Tit) to order, cojnmand. But observe that the simple V. riXXw in this sense is very rarely, if ever, used by any Greek writer now extant. In Homer, however, it occurs with the preposition Itti dis- joined from it for eTrireXXM, II. i. lines 25, 379. * Dr. Bell on the Lord's Supper, p. 96 of the Ist, or 100 of the 2d edition. KpoLTspov 8' 'En' I /mvBov "ETEAAE. And laid a harsh command. To charge, command, give charge. See John XV. 17. Acts xiii. 47. Mark xiii. M. Mat. iv. 6. [The Pharisees, says Wahl, in Mat. xix. 7, give the strongest sense to the words of Moses, Deut. xxiv. 1 , and say he commanded a bill of divorcement to be given. Christ seems to correct them in verse 8, by using cTrtrpcVw to jjermif, for eyrtXXopai, in repeating their expres- sion. Schleusner makes evTeXXopat it- self signify to permit, without sufficient reason. — We must observe that in Heb. ix. 20, evreXXopai is used in a peculiar sense. We have, in Deut. xxix. 1 . Xoyoi rfjc ciadrjKTjc («c or) r/'c tvereiXaTO 6 Kvpio^ ; and so iv. 13. (in verse 16. Budero is used.) Judg. ii. 20. Jer. xi. 3. where eve- reiXaro is used for SiideTO, the covenant which he made. This is the sense in Heb. ix. 20, which must be compared with Exod. xxiv. 8.] "Evrevdev, an Adv. from evda here, and the syllabic adjection ^ei^ denoting /row a place. — Hefice, from hence. Mat. xvii. 20. Luke iv. 9. John xviii. 36, My king- do7n is not evrevQev hence, that is, as is plain from the former part of the verse, 'EK r« KOfffxs THTH, OF this world. ^g^ "^VTEvIlC, LOQ, Att. £U)Q, {], fl'Om obsol. tvTEv')(M, or evTvyyavo) to intercede, [^ which see.] — Intercession, prayer, ad- dress to God for one's self or others, occ. 1 Tim. ii. 1. iv. 5. On the former text Wetstein observes, that Airjaic, irpoffevxni and 'ivTivliQ, seem to differ in degree; the first being a short extemporary prayer (an ejaculation) ; the second implying a meditati?ig upon and adoration of the Di" vine Majesty ; and the third jutra irXti- ovoQ TrapprimcLQ having greater freedom of speech, as Origen defines it, De Orat. 44, E N T \&7 ENT or being an address to God on some par- ticular occasion. [In tlie Lexicon MS. quoted by Albert! on Hesychius i. p. 1261, the word is explained to be Prayer for another's safety. Theodoret, Theo- pliylact, CEcumenius, and Hesychius, make it to be Prayer for reve?ige of in- juries. Schleusner explains it in 1 Tim. iv. 5, as ihanksgivi?ig, from verse 4. See iElian. V. H. iv. 20. Polyb. ii. 8. 6. In 2 Mace. iv. 8, it has the sense of approach or interview.'] "EvTinoQ, H, 6, ri, from ey in, and rip-q honour, esteem, price [as if 6 ev riprj &v. Schleusner makes the first sense dear, high-priced, from ripr) value, and quotes Prov. XX. IS.] I. Honourable, whence the compara- tive ivTiporepoQ more honourable, occ. Luke xiv. 8. [Xen. Cyr. iii. 1 . 4.] II. In esteem, esteemed, dear. occ. Luke vii. 2. Phil. ii. 29. [1 Sam. xxvi. 21.J III. Esteemed, precious, occ. 1 Pet. ii. 'Eyriporepoc, a, or, Comparat- of tvri- poQ, which see. 'EvToXri^ rjg, ^, from evreroXa perf. mid. of ipTsXXo). See under 'EyrsWopai. — A command or commandment, whether of God or man. See Mat. xv. 3, 6. Rom. vii. 8, 9, &c. I John iii. 22, 23, 24. 2 Pet. ii. 21. iii. 2. Luke xv. 29. Tit. i. 14. [Schleusner not only makes the word in the plural refer to the precepts of the Mosaic law generally, as it certainly does in Mat. V. 19. xix. 17- xxii. 36—40. Mark X. 15. al, (see Numb. xv. 20. Lev. ii. 27.) but especially to the Ten Commandments in Mat. xix. 17. Mark x. 19. 'H ivroXr) is for the Mosaic law itself generally. Mat. XV, 3, 6. Mark vii. 8, 9. Luke xxiii. 56. See 2 Kings xxi. 8. 2 Chron. xii. 1. xxx. 11.] 1^^ 'EvroTTioc, a, 6, ?/, from eV «w, and TUTTog a place. — An inhabitant of a place, incola. occ. Acts xxi. 12, where see Wet- stein and Kypke. [Soph. GEd. C. 843.] 'Ei/roc, an Adv. from iv in, governing a genitive. — Within, occ. Mat. xxiii. 26. Luke xvii. 21. In Mat. with the neuter article it is used like a N. To ivrog, The inside. In Luke eyrog vpCJv has been by * some modern interpreters rendered, among you, as if it were synonymous with iv vpiv, John i. 14, so iv ripiv among us, * Sec Prica'us in Pole Synops. Beza, Whitby, Raplielius, Wollius, and Doddridge. Luke i. 1. vii. 16 ; iv rolg 'lacaloig among the Jews, John xi. 54. But ivrog is never elsewhere used for among, either in the N. T. or by the LXX, who in three texts, Ps. xxxix. 3. cix. 22. Cant. iii. 10. apply it for within. And only one pass- age has yet been produced from any clas- sical Greek author for ivrog signifying among, namely from Xenophon, Cyri Ex- ped. lib. ii. p. 118. edit. Hutch. 4to. or p. 1 15. 8vo. " The king thinks you are in his power, as he has you in the midst of his country, Kal TrorapCiv 'ENTO^S a^m- ^arcov" and even here perhaps these latter words might better be rendered " within or inclosed in," than " among," impassable rivers. And it is remarkable, that Dr. Hutchinson, Avho from this ex- pression opposes, in his Note, the common interpretation of Luke xvii. 2 1 , yet trans- lates it " intra flumina vix superanda." For a further vindicatio* of ivrog vpiov in this text signifying, within you, see Campbell's Note; to which I shall only add from the learned Markland in Bow- yer's Conject. " The word v^wv does not here signify the Pharisees in particu- lar, but all mankifid, as ch. xxii. 19, and often, I believe, by ivrog vpwv is meant an injvard principle, opj)osed to Traparrj^ pi](TE(i)g, observatiofi or outward show ; as is said of the Spirit, John iii. 8. j^and see Dem. in Phorm. p. 913. ed. Reisk.] 'EvrpiiTLo, from iv in, upon, and Tpa-n-M to turn. — To turn, or cause to turn in, or upon. [Schl. says to cause to turn away, whence he explains the other meanings more easily.] I. To cause to turn upon one's self (as it were) through shame, put out ofcouU' tenance, make ashamed, occ. 1 Cor. iv. [4. [^lian. V. H. iii. l?.] 'EvrpETTopai, Pass. To be ashamed, occ. 2 Thess. iii. 14. Tit. ii. 8.* II. 'EvrpETTopai, [^Middle] with an ac- cusative following, which may be consi- dered as governed of the preposition ha on account of understood. To reverence, [or regard, or carefor^ i. e. to be turned upon one's self on account, or from reve- rential awe, of occ. Mat. xxi. 37. Mark xii. 6. Luke xviii. 2, 4. xx. 13. Heb. xii. 9. Wetstein on Mat, xxi. 37, cites Plutarch and Diodorus Sic. applying the V. in the same manner. [See Polyb. Hist. ix. 30. xxx. 9. 2. Xen. Hell. ii. 3. 17. Soph. Aj. * [Hence to fly from. 1 Mace. i. 20. In Ps. XXXV. 26, it is to be put to shame.] ENT 268 EN Y 90. (In the two last examples the geni- tive is taken.) Diod. Sic. xix. 7. In Ex. X. 3. Job xxxii. 2 1 . Isa. xvi. 7, the passive, and in Wisdom ii. 10, the active, occurs in the same sense. Hesychius explains it by \6yov iyeiv to regard,~\ ^^^ 'EvTpEcpii), from sv in or 7vitky and Tpe(j)(o to nourish. — To nourish in or with. occ. 1 Tim. iv. 6 ; where see Wetstein, who quotes from Galen the very phrase T0~I2 AOTOIS 'ENETPA'$HN. [See Eur. Phoen. 381. Max. Tyr. Diss, xviii. 9. Herodian v. 3. 5. v. 5. 4. Phil, de Vict, Off. p. 855. de Alleg. p. 59. de leg. ad Cai. p. 1020. for instances of this verb applied to discipline and learning, as the nourishment of the mind. So in Latin. Senec. in Consol. ad Polyb. c. 21. Plin. Ep. ix. 33. Sil. Ital. ii. 286. See Loesner. Obss. e Phil. p. 399. Suicer. i. p. 1127. D'Orvill. ad Charit. i. c. 2. p. 220. edit. Lips.] "Evrpo/ioc, «, 6, >/, from tv in, and rpo- fxoQ a tremor, terror, which see. — In a ire^nor, terrified, trembling through fear. occ. Acts vii. 32. xvi. 29. Heb. xii. 21. 'ErrpoTTj;, riQ, ?;, from kvrirpoira perf. mid. of kvrpiino.— Shame, occ. 1 Cor. vi. 5. XV. 34. [is. XXXV. 26.] 'Evrpv^aw, w, from kv in, rpvcpau) to in- dulge 171 luxury, which see. — To live lux- uriously, banquet, revel, occ 2 Pet. ii. 13. [^The passage is kvTpv(pS)VTeQ kv ralg cnra- raig avratv, or kv tulq ayuTratc vfiioy, for there is a doubt as to the right reading. Now ayuTrrj is a love-feast, or may denote a gift of charity ; and then we may trans- late here, who live luxuriously in your sacred feasts, or who abuse your charity to live luxuriously, in this sense the word occurs, Herodian ii. 3. 22. Xen. Hell. iv. 1. 15. If the other reading be preferred, it may be, To exult; exulting in their own deceits, feeling pleasure from deceiving others, as in Isa. Iv. 2. Ivii. 4. Hab. i. 1 : or perhaps to amuse one's self with any one, derive pleasure from insult- ing him, as Brets. says. He translates it living luxuriously in their own vices. See Irmisch on Herodian iii. 5. 4, where it is to plume one's self on.'] — The LXX have used this v/ord, Isa. Iv. 2. Ivii. 4, for the Heb. Jii^nn to delight one's self. ^ILvTvyy/tvii) , from kv in, and rvy^civw to get, attain. [l. To get to the company and speech of any one, to address one's self to him, to meet. I think it usually implies some purpose or peiiiion, and so says Dcyling, Obss. Sacr. iv. p. 57 L compellarc aliquem et adire petendi causd. TLepl is often added with a noun, expressing the object of ap- plication. To apply with respect to some object, as in Acts xxv. 24. Polyb. iv. 7^- Theoph. Char. i. 2. Wisd. viii. 21. xvi. 28. Then joined with virkp and a noun, it expresses direct application for another. To apply on behalf of another, to inter- cede for, as in Rom. viii. 9.7, 34. Heb. vii. 25. of Christ's intercession, or application to God in behalf of sinners. As Bretsch. says, our Lord is compared with the High Priest who interceded with God for the people by the oifering up the great an- nual sacrifice ; and thus it is " Cum san- guine accedere ad Deum, sanguinem in expiationem Deo ofFerre." So Joseph. Ant. xiv. 10. 13. With Kara and a noun, it expresses to make application against one^ to accuse, as in Rom xi. 2. 1 Mace. viii. 32. X. 61. 63. xi. 25; and without the preposition, x. 64. yElian. V. H. i^ 21. Polyb. iv. 30. 1 .] ^^ 'Ev-vXirrut, from kr in, and tvXittu) to roll or 7vrap round, as the coverlet of a bed, from rvXrj a coverlet. I. To swathe, wrap up in. occ. Mat. xxvii. 59. Luke xxiii. 53. II. To wrap up. occ. John xx. 7. 'Ej^rvTTow, M, from f.v in, and tvttow to irnpress a mark, from rvnog an impressed mark or fgure, which see. — To engrave. occ. 2 Cor. iii. 7. [^Plutarch, viii. p. 672. Aristot. de Mund. c. 6.] ^g^ 'Evv^pii^oj, from iv in, and vtpig contumely, contemptuous outrage. To offer a contemptuous or contumelious in- jury or outrage to, to injure contumeliously. occ. Heb. X. 29. [So Joseph. Ant. v. 8. 1 2. In the same author, 1. 1. 4, with iig. In iElian. V. H. ix. 8, with the dative.] 'EvvTrvLu'Cdy, opai, from ivv-Kviov. — To dream. [In this sense it occurs. Gen. xxxvii. 6, 9, 10. Isa. xxix. 8. Ivi. 10. Ari- stot. Hist. An. iv. 10; but it is generally used of those who are admonished of any thing by God in a dream, as in Acts ii. 7- See Deut. xiii. I — 5, where it is followed by ivvirvLov, as also in Joel ii. 28. In Jud. V. 8, it is used in a bad sense; either those deceived by false dreams, or deceiv- ing by pretended dreams. Such persons are described in Jer. xxiii. 25, 27. xxix. 8.] 'EvvTTviov, a, TO, from ev in, and vttpoq sleep. — A dream. So in Latin insom- niura a dream, from in in, and somnus sleep, occ, Acts ii. 17, [where it is a reve- lation by dream. See the passages of the T.S 269 E5? A O. T. cited in the last word. Schwarz. (Comm. 1. 0. p. 49.S), remarks that this word is really an adjective, and that etSog a sight, is understood.] 'Ej'WTriov, [A preposition governing a genitive, derived from the neuter of eVw- TTioQ, i. e. 6 tv wTTi oiv, i. e. being in sight. So Kar hcjTTtoy (or, as in the N. T., in one word) has the same sense. Ta avtoiria are the interior walls of a house, &c. which received light through the open doors.] [I. Befoj-e, i. e. in the presence or hearing of any one. Luke v. 25. viii. 47. xxiii. 14. Rom. xii. 17. Rev. viii. 14. al. (jlen. xxiv. 5.] [2. Before, of place. Rev. iv. 5, 6. xii. [3. To or with, like the Latin apud. Acts X. 3 1 . Rev. xii. 1 0. xvi. 1 9.] [4. With a gen. it is put for the simple dative. Luke xxiv. 1 1 . Acts vi. 5. Heb. iv. 13. xiii. 21.2 Sam. x. 3. See Gesen. p. 820. 9.] [5. In the judgment of. Luke i. 1 5, 17. Acts iv. 19. viii. 21. 1 Pet. iii. 4. Rev. iii. 2. 1 Sam. ii. 7.] [6. Agaiyist. Luke xv. 18, 21. 1 Sam. xii. 6. XX. I.] [7. To, Acts ix. 15.] 'Evwrii^ofiat, from h in, into, and ec, gen. ojTUQ, an ear. — To admit or receive into the ears, to hearken to, auribus per- cipere. occ. Acts ii. 14.— The LXX have frequently used this verb, which seems Hellenistical, and generally for the Heb. pli^n to hearken, listen, derived in like manner from p« the ear. Comp. Ecclus. ^xxxiii. 18 or 19. [Fischer. Prol. de Vet. Lex. N. T. xxxi. 2. p. 693, thinks the word was commonly used in the Alex- andrian or Macedonian dialect. It occurs Gen. iv. 23. Is. i. 2. Job xxxiii. 1. Hos. V. 1 . in the Test. xii. Pat. p. 520. Pa- lairet on the Acts, quotes Cinnamus, as does Reinesius Epist. ad Vorst. 14. p. 39. with Gregory Nazianzene and Jose- phus Genesius. See also Zonar. Chron. p. 108. 48. tom. i. It seems from a pas- sage in Lactantius, (Epict. Instt. divinn. c. 45, 2.) where he renders it by surdos inaurihat, that the active had the sense also of, to make to hear^ "E3?, 6t, dt, ret. Indeclinable, from the Heb. ti>t2^ six, the aspirate being used (as in £7rra from Heb. nV'^m) for the sibilant . letter, which is however resumed in the Latin sex, and Eng. and French six. — The number Six. Mat. xvii. 1. John ii. 20. Acts xxvii. 37, & al. 'E^, A Preposition of the same import as U, for which it is used before a vowel. See therefore under 'EK. 'E^ayyiXXw, from c^ out, and ayyiKkut to tell, declare. \Jl. To tell by message. Demost. Phil, i. p. 45. Reisk.] II. To tell out, declare abroad, occ. 1 Pet. ii. 9. [Ecclus. xliv. 15. Ps. ix. 14.] 'E£ayopdi^w, from tl, out or from, and dyojOa<^w to buy. I. To buy or redeem from. It is ap- plied to our redemption by Christ yro7« the curse and yoke of the law. occ. Gal. iii. 13. iv. 5. IL To redeem, spoken of time. occ. Eph. V. 16. Col. iv. 5. The same phrase is used in Theodotion's version of Dan. ii. 8, where Kaipov vfiEiq s^ayopa^eTE plainly means ye are gaining or protracting time ; and principally, if not solely, in this view it is, I apprehend, to be understood, Eph. V. 1 6. 'E,^ayopa<^o/>tevot tov Kaipov, re- deeming the time, gaining or protracting it, because the days are Trovrjpai evil, afflicting, abounding in troubles a?id per^ secutions. Comp. Eph. vi. 1 3, and LXX in Gen. xlvii. 9, aud see Whitby on Eph. V, 16. But this sense of the expression is still more evident in Col. iv. 5, Walk in wisdom towards those that are without, i. e. your heathen neighbours and go- vernors, redeeming the time, i. e. by your prudent and blameless conduct, gaining as much time and opportunity as you can from persecution and death. [Schl. says, 'E|ayopd<fw is in this place, to have all the anxiety and care of a merchant, to observe any thing anxiously and cau- tiously ; and he translates this passage, seek (earnestly) opportunities of living well and correcting others, for in these days there are many hindrances to virtue. Br. says, e^ayopai^to is to buy up entirely, (a common sense of fV) to get the whole of. Then the meaning is, iise all your time with diligence. See Dresig. de Verb. Med. N.T. p. 267.] 'E^ctyw, from tl out, and ayw to brings lead. — To bri?ig or lead forth or 02it. See Mark viii. 23. xv. 20. Luke xxiv. 50. John X. 3. Acts V. 19. vii. 36. xvi. 37. []In some cases this verb seems to imply, violence or compulsion, as Mark xv. 20. and 2 Chron. xxiii. 14. ; and in Demosth. p. 1090. ed. Reisk. and p. 389. e^yjyayov avThg aKovTag.2 'E^atpiio, Cj, and mid. 'E^aip^o/zat, S/iat, T.S A 270 e;s? A from e^ 02U, and Siipiio to take. It borrows most of its tenses from the obsolete V. I. To take or phick out, as an eye. occ. Mat. V. 29. xviii. 9. See Wetstein. II, To take out o/' affliction or danger, to deliver, eruere^ eripere. Acts vii, 10, [34. xii. 11. xxiii. 27.] xxvi. 17. Gal. i. 4. & al. See Eisner and Wetstein on Gal. [See Alciphr. i. Ep. 9. Demosth. p. 256. 2. ed. Reisk. Polyb. xv. 22. Exod. iii. 8. Josh. ii. 13. 1 Kings i. 12. Schl., Bretschn., and Wahl, say, and rightly, that in Acts xxvi. 17. it is to select, as in Deut. xxxi. 11. Is. xlviii. 10. xlix. 7. Job xxxvi. 21. Xen. Cyr. iv. 5. 16. Anab. V. S. 4. Time. iii. 115.' 'E'^alpErog in this sense (selected) j is common, Gen. xlviii. 22.] 'E^a/pw, from e^ out, and aijow to take, 7^emove. — To take out or away. occ. 1 Cor. V. 2, 13. [Deut. xvii. 7, 12. xxii. 21.] 1^^^ 'E^atr£o/xat, wjuat, from ei, out, and ULTiii) to require or demafid. — To require or dejnaiid (generally) a person to be de- livered up to punishment, deposco. occ. Luke xxii. 31. See Raphelius and Wet- stein on the place. [See Irmisch. on He- rodian. i. 12. 12. Demosth. de Coron. c. 13. Joseph. Ant. ii. 5. 3. Sometimes it is in a good sense, to beg off, as in Xen. Anab. i. 1. 3. Demosth. p. 546. 21. ed. Reisk. Bretschn. says it is here, to lay snares for, and quotes a similar use in the Test. xii. Patrum, p. 729. ra Trvtv- fxara ra ^eXiap elq ivacrav Troyrjpiay d\i\p£ioQ i^amiffovrai vfidg. Schl. observing, that it is used of course metaphorically, Satan desires to get you into his j)ower.~\ 'E4a/0j^r/C5 Adv. from i't, of, and ai^vr]Q suddenly, which see under 'At^vt^ioc. — Of a sudden, suddenly. Mark xiii. 36. & al. []Prov. vi. 15. xxiv. 22. al.] 'E^aK:oX80£w, w, from el out, or em- phatic, and ctKoXadtoj to follow , which see. -^To follow, by going out of the way in which one was before, or to follow tho- roughly, persist in following, occ. 2 Pet. i. 16. ii. 2, 15. On 2 Pet. i. 16, Wol- fius and Wetstein cite from Josephus, Prooem. in Ant. the phrase To7c MY'- eOlS 'E^AKOAOYGH'SANTAS. [In the other two passages, it is rather to imitate. The word occurs Ecclus. v. 2. Is. Ivi. II. Job xxxi. 9. Amos ii. 4. Test. xii. Patr. p. 643. Polvb. xvii. 10. '^^aKocrioiy at, a, from t^ six, and tKaTOv an hundred, — Six hundred, occ. Rev. xiv. 20. xiii. 18, Let him that hath under- standing count the number of the Beast: for it is the number of a 7nan ; and his number is six hundred threescore and six, X^t; as most of the MSS. read in Greek numerals; but the Alexandrian has in words at length, tlfXKoaioi t\i]KovTa It,. After the very many elaborate and fan- ciful explanations which have been given of this number from the time of Ireneeus to the present day, (for a specimen of which see Vitringa and Lowman,) the most simple and just interpretation seems to be that of Dr. Bryce Johnston in his Commentary, which I therefore recom- mend to the serious and impartial atten- tion of the reader ; after observing that it is an improvement upon Lowman's. 'Ela\ei(j)b), from el out, or off, and aXEtcpoj to anoint. — Properly, to wipe off ointment. I. To wipe off, as tears, occ. Rev. vii. 17. xxi. 4. II. To wipe off, or blot out, as some- what written *. occ. Rev. iii. 5. where see Wetstein, Kypke, and Macknight. [See Herast. on Poll. Onom. viii. 55. Athen. ix. 405. F. Xen. Hell. ii. 3. 20.] III. To blot out, as sins. Acts iii. 19. Comp. Isa. xliii. 25. Jer. xviii. 23. Wet- stein cites from Lysias pro Callia, "Ottwc 'E^AAI^GE'IHt avT(o ru 'AMAPTH'- MATA aXXa. That 'his other offhices might be blotted out. — [Schl. says, that this metaphorical use of the word alludes to creditors blotting out the names of those debtors whose accounts were settled. See Wesseling on Diodor. Sic. i. p. 207. The word is used also of a law, to abro- gate. Col. ii. 14. Demosth. p. 468. ed. Reisk.] — In the LXX it commonly an- swers to the Heb. nna to wipe off blot out, and is applied to blotting out a written name or inscription, Exod. xxxii. 32, 33. Num. v. 23. Ps. Ixix. 28.— to blotting out sins, Neh. iv. 5. Ps. Ii. 10. cix. 14. Isa. xliii. 25. Jer. xviii. 23. 'E^aXXoyitat, from e^ out, forth, and aXXofxaL to leap. — To leap forth, occ. Acts iii. 8. [Joel ii. 5. Habb. i. 8. Xen. Cyr. vii. I. 14.] 'E^aj/ctTaCTtCj tog, Att. eojg, rj, from i^ from, and avci'^aaig a rising again or re- surrection. — A resurrection from, the dead namely, occ. Phil. iii. 11, where £|am<ra« * [It must be remembered, that the tablets for writing were covered with wax, whence this ex- pression is very proper.] ES A 271 E^TE 01V TMv veKpcoy literally denotes " the re- snrreclion from the dead ; M'hicli since the apostle represents as a matter very difficult to be obtained, it cannot be the restoration of the body simply, for that the wicked shall arrive at, whether they seek it or not ; but is the resurrection of the body, refashioned like to the glorious body of Christ, mentioned ver. '21, which is a privilege peculiar to the sons, and that by which they are to be distinguished from the wicked at the Judgment." Mac- knight, whom see, and on 1 Thess. iv. 1 6. Note 5. [Polyb. iii. 55.4. It is doubtful whether the word occurs in Gen. vii. 4. or not, some MSS. have it. It is there exjiulsion^ as ayhrjfxt often means, to turn out, and is used especially of expulsion of families or nations from their abode.] 'E.^ttj/ar£\Xw, from el out, and avaTeWio to rise, spring. — To spring up, forth, or out of the ground, as corn. occ. Mat. xiii. 5. Mark iv. 5.— The LXX use it four times in the same view, but transitively, for the Ileb. h'DVn to cause to spring. Comp. 'AvariXKio II. [Gen. ii. 9. Ps. civ. 14. cxii.4. Amos i. 4.] '£4'avfVj?/ii, from e^ out, or from, and ayhr)fiL to \_make to~\ rise up. I. To raise up seed from, the woman namely. So Lot's daughter says, ac- cording to the LXX, Gen. xix. 32. 34. 'E5rANASTIl'2QMEN 'EK r5 Tra-poe hp<^ov G-Trepiia, Let 7is raise up seed from our fa- ther, occ. Mark xii. 19. Luke xx. 28. II. To rise up from among others, occ. Acts XV. 5. 'E^ttTraraw, w, from kt, from, and otTra- TOLii) to seduce. — To seduce from the right way, to deceive into sin or error, occ. Rom. vii. 11, xvi. 18. 1 Cor. iii. 18. 2 Cor. xi. 3. 2 Thess. ii. 3. [Ex. viii. 29. Xen. Cyr. V.4. 10.] 'E^aTTiva, Adv. the same as l^arnvriQ, which is used not only by Homer, II. v. line 91. II. ix. line 6, & al. for i'^ai(j>vriQ (which see), but likewise by Xenophon, Cyropa^d. p. 342. edit. Hutchinson, Svo. Memor. Socrat. p. 282. edit. Simpson, Cyri Exped. lib. iv. p. 323, 462, edit. Hutchinson, Svo. (whei'e see Note), and by Longinus, p. 148. edit. 3ti8e, Pearce. See also Kypke. — Of a sudden, itnme- diately. occ. Mark ix, 8, where see Wet- stein. — The LXX have frequently used klcLTziva in the same sense. It seems an Hellenistical word; Kypke, however, quotes it from Jamblichus. [Numb. vi. 9. Josh, xi, 7.] 'Et.aTTopiopaif auai, from f| intensive, and inropiopai to hesitate, be at a loss or stand, he perplexed, which see. — To be utterly at a loss or a stand, to be in the utmost perplexity, occ. 2 Cor. i. 8. iv. 8. [Ps. Ixxxviii. 15. Polyb. iii. 48. 4.] 'E^ttTTOTeXXw, from k^ out, forth, and a7ro<?e\\(i> to send. I. To send forth, occ. Acts vii. 12. ix. 30. xi. 22. xii. 11. xvii. 14. xxii. 21. Gal. iv. 4, 6. [Gen. xlv. 1. Polyb. iii. 11.4.] II. To send away y dismiss \contemptU' ously7\ occ. Luke i. 53. xx. 10, 11. [Deut. XX. 19, 29.] ^g° E^apri^w, from II, intensive, and apnot; complete. I. Of time, To complete entirely, occ. Actsxxi. 5. II. To furnish ov fit completely, occ. 2 Tim, iii. 17. [Joseph. Ant. iii. 2. 2. Diod. Sic. xiv. 19.] 'E^'a^paTrrw, from i^ out, and a<rpa7rrw to lighten. — To emit flashes of light, to shine, glisten as lightning, occ. Luke ix. 29. [Nahum iii. 3. Ez. i. 7. of arms.'] ^^ 'EJiavTiig, Adv. q. d. el avrrigfrom or at the same, &paQ time, namely. — At the same time, presently, instantly, immc' diately. occ. Acts x. 33. xi. 11. xxiii. 30. Phil. ii. 23. It is, in Mill's and Wet- stein's editions, printed in two words, 'it, avTi]g, Mark vi. 25, where see Wetsteia's Note. [Lobeck on Phryn. p. 47.] 'E^eyttpw, from e^ out, and eykpio to raise. — To raise up. [as from sleep. Gen. xxviii. 1 6. & al. ; and thus from death, in Dan. xii. 2.] occ. 1 Cor. vi. 14. Rom. ix. 17, / have raised thee up, i. e. not originally, or from thy birth, but 'i^mDi^n / have caused thee to stand or subsist (as it is in the Hebrew of Exod. ix. 16), / have preserved thee from perishing by the preceding plagues. To this sense the LXX, Biarrjpijdrjg thou hast been pre- served. Comp. Macknight on Rom. [So Schl., observing that the verb which ap- pears in Hiphal in Ex. ix. 16, is clearly, to remain, to survive, in Ex. xxi. 21. and Jer. xxxii. 14. ; others say, / have made you king. Br. makes it, / have excited you against, as 2 Sam. xii. 1 1. Jon. i. 13. However, the great body of divines give the same interpretation as Parkhurst. See Wolf's note for a list of them.] ^^"E^£tp, from k'i, out, and ft/xi to be. — In the New Testament it occurs only in the 3d pers. siiig. £^£«rrt, and neut. par- ticip, I'^ov, "E^tTt is generally used as an E^ E 272 ESE impersonal V. but sometimes as a personal one. See I Cor. vi. 1 2. x, 23. It is construed with a dative of the person^ and with an infinitive mood. See Mat. xiv. 4. xix. 3. xii. 2. xxii. 17. Neut. particip. 'E^ov, roy Lawful, occ. Acts ii. 29. 2 Cor. xii. 4. but in this latter passage i't,oy may be rendered possible, q. d. ek rfjq ^vpafiEtJc oy, being according to, or in one's power, in which sense the excellent Raphelius on the place has abundantly shovFed, that both the verb and participle are often used in Xenophon. "Ei^tifxi, from i^ out., and Elfxi to go. I. To go out or forth, occ. Acts xiii. 42. [Ex. xxviii. 35.] [[II. To depart, (as from a city). Acts xvii. 15. XX. 7.] [III. To escape, (as from a ship). Acts xxvii. 43.] 'E^e\iyx_(jj, ^^'^^ ^'^ intensive^ and iXiy^io to convince. To convince or con- vict thoroughly, occ. Jude ver. 15. Xeno- phon, Apolog. Socrat. § 18, edit. Simpson. "Eiye — fjLi]hig IvvatT av 'E/2?EAET/5?AI ME &Q -ipEvcofjiai, If no one can convict me of lying. [Is. ii. 4. Thucyd. iii. 64.] 'JE^eX/cw, from e'^ out or away, and cXatw to draw. — To draw out., as a fish with a hook. So Herodotus of the crocodile, lib. ii. cap. 70, 'ETreav le 'E>SrEAKr20Ht iq yfjy, After it is drawn out upon the land. Comp. ^{kea'Cb). Kypke cites from Xe- nophon, Cyropaed. lib. viii. M>/ 'YIIO' tG)v TrapavTiKa {]doyioy 'EAKO'MENON 'AIIO' Tu>y ayadCJy, Not drawn away by present pi easures,y ro7w what is good. occ. Jam. i. 14, where see Wetstein and Kypke. [[There seems to be some notion of force in this word. See Prov. xxx. 33. On its difference from ^eXeai^o), see Heisen. Nov. Hypoth. ad Ep. Jacob, p. 525.] ^^^ '^^pujia, aroQ-) to, from e'6,epcno to empty out, evacuate, also to vomit (as the V. is used not only by Aquila for the Heb. n«p, Lev. xviii. 28, but also by the medical writers among the Greeks; see Wetstein on 2 Pet. ii. 22), which from f| out, and ipaoj to empty (so Hesychius ip^y, Keycjcat), and this from Heb. Til)) to pour or empty out. — Evacuation, or matter evacuated, by vornit, vomit, occ. 2 Pet. ii. 22.— The LXX, in the parallel passage, Prov. xxvi. 11, render the Heb. word i^p vomit, answering to iUpapa of St. Peter, by the more usual Greek word ipETov. ['E4f|oaw occurs in Dioscorid. vi. 19. Archigenes apud Galen, de Comp. Med. p. locc. viii. 3. 376. See Gataker Opp. Critt. p. 854. Bochart. Hier. lib. ii. c. 55. p. 672. Berger. ad Alciph. iii. Ep. 7. Lobeck, ad Phryn. p. 64.] ^RlEpEvvau), a), from i'i, intens. and ipEv- yaio to search. — To search very diligently or carefully, occ. 1 Pet. i. 10. — The LXX frequently use it in this sense. See inter al. 1 Sam. xxiii. 23. Prov. ii. 4. Zeph. i. 12. [Polyb. xiv. 1. 13.] 'E^spXppai, from i^ out, and 'ipyopai to go or come. I. [[To go out, as Mat. v. 26. viii. 24. Mark iii. 6. v. 2. Luke -viii. 27. & al. used often of those who are going out or departing from a city, house, &c. as Mat. xii. 14. Mark ii. 13. vi. 12. Luke x. 35. But, in Greek these neuter verbs often imply the action of some extraneous force ; thus in Heb. iii. 16, it is to be led out ; in Mat. viii. 32. xii. 43, 44. Mark v. 13. vii. 29, 30. ix. 29. Luke viii. 2. it is to be cast out, or expelled, in which sense EKTrLTiTia is often found on the same prin- ciple, e. g. Diodor. Sic. xiii. 1 74. Again, the verb is used of lightning going out or flashing. Mat. xxiv. 27. Ez. i. 13. Zach. ix. 14.; of fluids, as hlooA, flowirig out, Mark v. 30. Luke vi. 19. John xix. 34. ; of rumours going out or spreading, Mat. ix. 26. Mark i. 28. Luke iv. 14. vii. 17. John xxi. 23. Rom. x. 18. al. and so of decrees, being promulgated. Luke ii. 1. Dan. ii. VS. It is used in the sense of escaping, John x. 39. Lam. vii. 1 9 ; and in that of vanishing away, in Acts xvi. 19. on which see Abresch. Anim. ad ^schyl. p. 612.] II. \_To come out, or come forth. Mat. viii. 28. John xi. 44. See also Mat. ii. 6. Acts XV. 24. 1 John ii. 19. (It is to creep forth in Acts xxviii. 3.) It is used of thoughts and words coming out of the heart, &c. Mat. xv. 18, 19. James iii. 10.; and of a messenger, &c. coming, or being sent by another, as Mark i. 38. John viii. 42. xvi. 27, 28. xvii. 8— The phrase £L,Ep')(opaL Kal Etffip'XPpaL is an Hebraism, importing, / carry on my daily life, my affairs. It occurs John x. 9. (where Tittman quotes Numb, xxvii. 17. 2 Chron. i. 10. and other places), and Acts i. 21. See -LEneasPoliorc.c.24.— Thephrasef^£pXOiLi«i EKTijq 6(r({>vuQ TivoQ is (to come forth from one's loins), to derive one's origin from. Heb. vii. 5. See Gen. xxxv. 11.1 Kings viii. 19. in the Heb. and Vorst. Philol. S. c. 39. In Gen. xv. 4. & al. ei^cpx^f'"^ '^*^ TLvoQ is used in the same sense. 'E^tpx^-' pat EK piffti TivCJv is to quit the society of Ej^H 273 E^O 2 Cor. vi. 1 7. — In 1 John il. 1 9, some trans- late. They were expelled by us. Sclil. gives it both in this way, and simply. They went forth, which is far more agree- able to the context.] "E^e^t. See under "E^etyut. 'E^fra^w, from 1^ out, or emphatic, and Jrai^w to inquire, examine, which see un- der 'AveTa'Co}. I. To examine or inquire accurately or thoroughly, occ. Mat. ii. 8. x. 11. On Mat. ii. Kvpke cites the expression 'AKPIBO-2 ''E^STETA'ZEIN from Strabo. Demosthenes, and ^Eschines. [tEI. V. H. ii. 20. Polyb. v. 81. Deut. xiic. 8. Ecclus. xviii. 20.] II. To examine, ask. occ. John xxi. 12. 'E^;/, rjQ, If, from tlie V. exo/Jiai, fut. Uo/j.ai, to be next or immediately following in time, which see under "E^w XV.— Subsequence, succession, order. This N. however is hardly to be founds except in the gen. 1^?/?, in which case it is used, by an ellipsis of the preposition KaTa, for Ka0' et,T}Q in subsequence, successively , imme- diately in succession. Hence with the fern, article used as an adjective, 'Ev rri it,i)Q fifiepoi. On the next or following day. occ. Luke ix. 37. So vfxspa being understood, 'Ev rrj tt,rjg, occ. Luke vii. 1 1 ; and Trj l^fiQ, occ. Acts xxi. L xxv. 17. xxvii. 18. That in these expressions we should understand the preposition Kara before t^rjQ, appears reasonable from the use of the compound word Kade^ijc, which comp. See also Scapula's Lexic. in 'E^fjc. [This word 'Eb) is a mere figment of Parkhurst's.] 'E^rjysojuiai, wjuat, from s^ out, or em- phatic, and ^yio/uat to tell, declare. Comp. AnjyioiJ^ai. — To declare, relate thoroughly and particularly, to recount, [^explain, in- terpret.'] occ. Luke xxiv. 35. John i. 18. Acts X. 8. XV. 12, 14. xxi. 1 9. Alberti, Wetstein, and Kypke, on John i. 18, show this word is peculiarly applied by the Greek writers to [^explaitiingj^ things es- teemed divine. [See Judg. vii. 13. 2 Kings viii. 5. Hesychius explains it by ipfxr]- vivu), and see Xen. Mem. i. 2. 58. Hem- sterh. ad Poll. viii. 10. 124. Wessel ad Diodor. Sic. xiii. 35. and Lampe on St. John i. 18.] 'E^r/Kovra, hi, hi, rk, Indeclinable, from e^ six, and rjKovra the decimal termina- tion, of which see under 'E^^ofiriKoyra.— Sixty. Mat. xiii. 8. & al. [''m^.^ See'E^r).] C E^nx^*^? ^5 ^roitt I J and ^x^*^ ^^ sound. — To carry forth and propagate sound. Hence in the passive it is, to resoufid, or be propagated. 1 Thess. i. 8. So Polyb. XXX. 4. 7. Joel iii. 14. He- sychius has e^rfx^'f^ro, i^rjKtisro, aod e^//- XriraC e^fjXdev, ^Krfpvxdrj. In Poll. On. i. 118, this verb is used in a neuter sense.] "EfiC, lOQ, Att. £(jjg, r}, from e^w, efw.-^ Habit, use. occ. Heb. v. 14; where see Wetstein and Arrian Epictet. lib. ii. cap. 18, at the beginning. [So Polyb. i. 51. 4. X. 47. 7. Aristot. Rhet. i. 1. It is put for method of living in Xen. Mem. i. 2. 4 ; for habit of body, the body itself, in Arrian. Diss. Epict. iv. 4. 25. Judg. xiv. 9. Dan. vii. 14. Ecclus. xxx. 13] 'E^hrjpi, or 'Eji-^aw, w, from i^ out, and 'hrjfxi or t^aw to stand, place. [In the transitive tenses (i. e. the present, imperf., fut., and 1st aor.,) the verb means. To remove out of its place, expel. See Exod. xxiii. 27. Josh. x. 10. But it is especially applied to the mind, to move, disturb J transport the mitid. (Mark An- tonin. ix. 37.) Then to astonish, to amaze, perplex. Luke xxiv. 22. Acts viii. 9. In the intransitive tenses and passive. To be astonished, or transported by amazement. Mat. xii. 23. Mark ii. 12. v. 42. vi. 5L Luke iii. 47. viii. bQ. Acts ii. 7. 12. viii. J3. ix. 21. x. 45. xii. IC. (where, perhaps, fear is implied. See Ezek. ii. 6. Micah vii. 17.) Comp. Gen. xxviii. IS. xliii. 33. Exod. xxiii. 27. Diod. Sic.-xiv. 7\' Polyb. xxxii. 258. Xen. Mem. ii. 1.4. In Mark iii. 21. and 2 Cor. v. 13, it expresses such transport as amounts to insanity. To be out of one's wits. In these expressions, there is an ellipse of ra vooq or ra ^povEiv (Xen. Mem, i. 3. 12.) or tQv ippf^vCov, Joseph. Ant. X. 7. 3. See Jerem. iv. 9, Vales. Emend, i. c. 7. p. 14.] ^§^ 'Efto-xvw, from i^ out, or inten- sive, and itTxvdi, to be strong, able. — To be thoroughly able. occ. Eph. iii. 18. ['E^ in composition augments the force. See Zeun. ad Viger. p. 584. This word oc- curs Ecclus. vii. 6. ^Elian V. H. iv. 1 8. vi. 13.] "E^odoQ, e, ^, from eg out, and o^oq a way. I. A going out, departure, occ. Heb. xi. 22, where it is applied to the children of Israel's departure out of Egypt, from which event the LXX entitled the second book of Moses, "E^o^oc, and from 'them T ES O 274. EjS^O the Vulgate and modern translations. Exodus*. II. Departure^ decease, q. d. exit. occ. Luke ix. 31.2 Pet. i. 15. "E^o^oc is used in this sense not only in Wisd. iii. 2, (Comp. ch. vii. 6.) but in the Greek writers. So the Latins have exitus and excessus for dying. See Wolfius and Wet- stein on Luke ix. 31, and comp. Kypke. |[See for the same phrase, Joseph. Ant. iv. 8. 2. where ra l^w is added. Philo de Charit. p. 701. A. Plin. Ep. vi. 16. Corn. Nep. ix. 4. 3. Juven. x. 127. Lactant. de Mort. Persec. c. 50. Greg. Nazian. Orat. xl. p. 644.] 'E^oXodpevio^ from 1^ intensive, and uXo- OpEvu) to destroy. — To destroy utterly. occ. Acts iii. 23. — This V. is very often used in the LXX, and in Gen. xvii. 14. Exod. XXX. 33, & al. freq. for the Heb. n")!Ji to be cut off. [Joseph. Ant. viii. 11. 'E^ofioXoyeiOj w, from a^ intens. and ofxaXoyiio to promise, profess, which see. I. To promise, occ. Luke xxii. 6 ; where Wetstein cites Lysias using the simple V. ofxoXoyiio in the same view. [See Joseph. Ant. vi. 3. 5. viii. 4. 3. Xen. Anab. vii. 4. .9. Krebs. Obs. Flav. p. 135.] II. 'E^opoXoyiofxai, tipai, Mid. To con- fess, own, as sins. occ. Mat. iii. 6. Mark *i. 5. Acts xix. 18. Jam. v. 16. On Mat. iii. 6, Eisner and Wetstein show that Plutarch, Heliodorus, and Lucian apply the V. in a like sense. [In Deyling. Obss. Sacr. iv. p. 72, we see that exomolo- gesin facere^ and e^opoXoyelardcu, in the primitive church, were the phrases for public confession. Both he and Suicer in voce, point out the difference between this and auricular confession.] III. To profess, confess, as the truth, occ. Phil. ii. 11. IV. To confess, own, as belonging to one. occ. Rev. iii. .5. V. With a Dative following, To give praise or glory to, to glorify, occ. Mat. xi. 25, (where Campbell, \vhom see, '' / adore thee.") Luke x. 21. Rom. xiv. 11. XV. 19. The LXX most commonly use it in this last sense, ansM ering to the Heb. niin, which word they elsewhere render by cLLVEiv to praise, as Gen. xlix. 8. 1 Chron. xvi. 7 ; & al. by v^veIv to cele- brate with hymns, to laud. Isa. xii. 4. & * [It is used often of military expeditions. See iElian. V. H. i. 7. ii. 11. xiii. 12. Thucyd. ii. 10. V. 14.] al. [1 Chron. xvi. 4. 2 Chron. v. 12. vi. 24.] "E^ov, Particip. pres. ncut. from i^tLfxi, which see. 'E^opKi^b) from IJ intens. and opKii^io to adjure. — To adjure, impose an oath on another, put him to his oath. occ. Mat. xxvi. 63.— In the LXX of Gen. xxiv. 3, it answers to the Heb. i>»iu;n to cause to swear, adjure. Josephus also uses it. Ant. lib. ii. cap. 8. § 2, and in lib. ix. cap. 7. § 4, applies the V. 'E^^'PKHSEN, he adjured, to the high-priest, Jehoiada. [See iEschin. de Fals. Leg. p. 258. Plut. Apophth. p. 174. C. 'Op/vt^w is so used in 1 Kings xxii. 6. 2 Chron. xviii. 15. Athen. viii. p. 362. C. See Krebs. Obs. .Flav. p. 59. 'E^opidio occurs in Demosth. adv. Neaer. p. 528. and Thucyd. v. 47. 'E^opd^o) is used for To bind by an oath, in Diod. Sic. i. 60. Demosth. p. 1265. ad Reisk. Polyb. vi. 18. 19.] ^^ 'E^opKL'^rjQ, 5, 6, from e^opdc^u). — An exorcist, one who pretends to cast out devils by adjuring or commanding them in the divine name. occ. Acts xix. 13. Josephus, Ant. lib. viii. cap. ii. § 5, (whom see) says that he saw one Eleazar a Jew, by means of the 'E/SfOPKil'SEilN, exorcisms, taught by Solomon, casting out demons, daipoyia, from those who Arere possessed by them, and this in the pre- sence of Vespasian, his sons, the tribunes of his army, and many of the military. Comp. Mat. xii. 27, and see Whitby's Note there *. 'E^opvarcru), from ej out, and opvaaw to dig. — To dig out. I. To dig or force up, as the flat roof of a house, eruere. occ. Mark ii. 4. Comp. under 'ATroTcya^w. [Parkhurst defends his opinion in the place he refers to. But k^opvffaio can hardly be to force up ; and in this case, the people with the sick man were obviously standing on the roof, some part of which they dug out or removed. Kuinoel thinks that they merely enlarged the opening for coming out on the roof, enough to let down the bed.] II. To dig or pluck out, as the eye. occ. Gal. iv. 15. So Lucian Dialog. Pro- meth. & Jov. TOTS '0<I>eA'AMOYS '£;£?- OPY'TTESeAT. See more instances in Wetstein. [Judg. xvi. 22. 1 Sam. xi. 2.] 'Ejov^ej^ow, Co, from £^ intens. and itldq, ivoQ, no one. — To set at nought, treat * [See Van Dale Diss, de Divin. Idolat. V. T. c. 7. p. 520, and Krebs. Obs. Flav. p. 2r>a] E^O 275 Esir with the zitmost contempt, occ. Mark ix. 12. [Comp. Judg. ix. 38. Ps. xv. 4. xxii. 24. Ixxiii. 20 and 22. Judith xiii. 19. Ecclus. xlvii. 7. 1 Sam. xv. 26. xvi. I. In this place of St. Mark it seems to be to reject. Hesychius has k^sUvojaaQ' aTTE^oKifjiaffag. So Test. xii. Pat. p. 564. See also Eustrat. in I Nicom. p. 9. 6. Etym. M. in voc. and Lobeck. ad Phryn. p. 182.] 'Efoi/Scffw, w, from IJ intens. and sdelc, evoQ, 710 one, from are not even, and tig one. — To set at nought, despise, or treat contemptuously. See Luke xviii. 9. xxiii. II. Acts iv. 11. Rom. xiv. 3. 'EgaQgrj?- fxevog, Contemptible, to be despised. Vulg. contemptibilis. 2 Cor. x. 10. Comp. un- der KaTayivaxTKd) II. and Tr/pg'w II. [^In Luke xxiii. 11, it is distinctly to treat with conternpt, reviling, and derision, and it answers, perhaps, as Schl. says, to ft\a(r(f>r]ptatg e^sdeyi^eiy in Plutarch. Pa- ral. p. 308. Comp. 2 Sam. ii. 30. Prov. i. 7. Ezek. xxii. 8. 2 Sam. viii. 7. These verbs are written i^aleviu) and g^a- Oevicj, e^ahvob) and s^hOevooj, for there can be no doubt of there being only two and not four forms.] 'E^ovo-m, ag, ?/, from efcTt it is lawful or possible. I. Liberty, power, of doing as one pleases. John x. 18. |^Acts v. 4. Rom. ix. 21.] 1 Cor. viii. 9. (where see Bp. Pearce and Macknight) ix. 4. 5. & al. Comp. John xix. 10. II. Licence, privilege, right. Mat. xxi. 23, 24, 27. Heb. xiii. 10. Comp. John i, 12. Rev. xxii. 14. III. Authority, power. Mat. vii. 29. xxviii. 18. Mark i. 27. Luke xii. 5. & al. freq. [Add Mat. ix. 8. x. 1. Mark iii. 15. Luke iv. 32, 36. ix. 1. xxii. 53. Acts viii. 19. Schl. makes a diiterence in the sense of this word in Luke iv. 32. \6yog h s^nfTia, and Mat. vii. 29. hdacrKojy avra'c wc k^aaiav 'i\it)v, but this seems quite groundless j the meaning is, that ' what he said, came from one conscious of just authority, and claiming it by the style of his speaking.' See Paley's Evi- dences, b. ii. ch. 11. Division treating of Christ's manner of teaching. ~] IV. {^Authority, Jurisdiction, ride. Mat. viii. 9. xxviii. 18. Luke iv. 4. vii. 8. xix. 17. xxiii. 7. John xvii. 2. Acts xxvi.28. Col. i. 13. al. 2 Kings xx. 13.] Hence, in a concrete sense, A person invested with power or authority. Comp. 1 Pet. ii. 13, 14. See Luke xii. 11. Rom. xiii. 1, 2, 3. [Herodian also (iii. 3. 12. and 13. comp. ii. 11.) distinguishes t^acta and «pxi7. See 1 Cor. xv. 24, and Vales, ad Euseb. Hist. Ev. V. i. 4. Krebs. Obss. Flav. p. 282. So Potestas Juvenal. Sat. X. 99. Ammian. Marcell. xv. 5. Sueton. Nero. 36. In Dan. iv. 23, lgao-/a is put for o k^ufTiay t'x'^*''!] Hence, s^ncrlat, at, Angels, or a certain order of angels, whe- ther good, Eph. viii. 10. Col. i. 16. 1 Pet. iii. 22. Comp. Eph. i. 21. — or bad, Eph. vi. 12. Col. ii. 15. V. The sign or token of being under the power or authority of another, i. e. the vail. So CEcumenius, KuXvpfia, Iva (J)aiy7}rat otI vtto e^&aiav rvyvavei, The vail, that it may appear she is under au- thority ; and Theophylact explains J^a- aiav by To ra e^acria^efrdai avp^oXoy, TiiTE'Ti, TO icaXvpfia, The sign of being under authority, that is, the vail, occ. 1 Cor. xi. 10, Avhere see Eng. Marg. Eisner and Wolfius. [Schl. says, that the vail showed the superiority of con- dition of the married women who were allowed to wear it, over the unmarried who were not. and was therefore called i^Hffia as a mark of dignity or authority, as in Gen. XX. 16. Sarah's veil is called rj Tipi] TH TrpoCTWTra.] 'E^ov(Tia^(t), from c^ao-m. I. With a genitive following. To have power or right over. occ. I Cor. vii. 4. II. To have, or rather, to exercise, power or authority over, " oppress." Campbell, whom see. occ. Luke xxii. 25. [Neh. ix. 37. Lam. ix. \7r\ III. 'E^ovo-ta^ojuai, To be brought or reduced u?ider power or subjection, occ. 1 Cor. vi. 12, where Macknight, '* I will not be enslaved by any (kind of meat)." 'EJox»), ^c? h, from t^ex*^, extare, emi- nere, to be eminent, in a natural, and thence in a moral sense, from k^ out, and e'x*^ lo have, be. I. Extuberance, eminence, in a natural sense. Thus used by the profane writers and by the LXX, Job xxxix. 28, eV f^oxjT Trirpag on the eminence, or top, of a rock. [Diod. Sic. V. 7.] II. Eminence, in a moral sense, repu- tation, note. Hence, 'Oi Kar k^oxw ovteq. Those who are in eminence, men of emi- nence or note. occ. Acts xxv. 23. 'E^VTrvii^w, from e^ out, and vTvpog sleep. — To awake or rouse another out of sleep, occ. John xi. 11. Comp. 2 Kings iv, 31. [This word occurs Job xiv. 12. in the LXX, and often in the other ver- T2 E IS S.I 276 EOF sions. Plut. Vit. Anton, c. 30. torn. vi. p. 99. ed. Hutt. Eustath. de Amor. Hysra. vi. p. 224. &c., but the Gramma- rians say that a^vvrW^w is a better word. It occurs Heliod. iEthiop. v. 21. vi. 9. viii. 12. and in Polysen. Strat. iv. 6. 8. in a neuter sense. See Lobeck on Phryn. p. 224.] ^g° "E^vrrvoQ, «, 6, )/, from I J out, and vTTvoQ sleep. — Awake, refused out of sleep. OGc. Acts xvi. 27. [3 Esdr. iii. 3, where it is in a deep sleep.'] "E^w, from Ik or 1^ out. 1. Out, without, as opposed to within. It is either construed with a genitive^ as Mat. xxi. 39. Mark v. 10. Acts iv. 15. & al. freq. — or put absolutely, as Mat. v. 13. xii. 46, 47. xiii. 48. & al. freq. [This word answers both to foris and for as ; i. e. we may say both eT^'ai e^w and fiaWttv 2. With the article prefixed it assumes the nature of a N. 'O e^w, Outer, ex- ternal. Thus 'O ejw ypiov avdpu)7roQ Our outer 7na?i, \. e. our body with its animal appetites and affections, 2 Cor. iv. 1 6 5 Tac f^w. Those that are without, i. e. the pale of Christ's Church. Col. iv. 5. 1 Thess. iv. 12. 1 Cor. v. 12, 13; on M'hich last passage Chrysostom remarks, T«c tew, Kai r»c t^oj, r«c XpiTtarwc? koi rac "EWrjvag Kokwy, He calls the Chris- tians, and the Heathen^ those that are within, and those that are without. (So in Prol, to Ecclus. ToIq ektoq means The Heathen.) But Mark iv. 11, Tolg e^w plainly denotes the unbelieving Jews. See Kypke on 1 Cor. [Schl. says that in Mark iv. 11. 61 e^co mean the common herd of Christians opposed to the apos- tles, who were esoteric disciples. Schoet- gen on 1 Cor. v. 12, 13, says, that the Jews applied a similar phrase, especially to the Gentiles.] "Ef W0CV, Adv. from e^oj without, and the syllabic adjection 3'ev denoting from or at a place. 1. From without, occ. Mark vii. 18. 2. Without, outwardly, used absolutely, occ. Mat. xxiii. 27, 28. 2 Cor. vii. 5, or construed with a genitive, occ. Mark vii. J5. 3. With the article prefixed it assumes the nature of an adjective. To t^ioQsv (fiipog, namely) The out-side. occ. Mat. xxiii. 25. Luke xi. 39, 40. 'O e^wdey KoapoQ, The outward or external adorn- ing, occ. 1 Pet. iii. 3. *A7ro rutv e^wdev, From those who are without, i. c. the Christian pale. occ. 1 Tim. iii. 7- Comp. under "E^w 2. 'EJw0w, from 1^ out, and w0w to drive. Comp. 'A7rw0€O/zai. I. To drive out, expel, occ. Acts vii. 45. where see Eisner and Wolfius. [See Deut. xiii. 3. 2 Sam. xiv. 13, 14. Jer. xlix. 36. iElian. V, H. iii. 17. Herodian. iii. 2. 5.] II. To drive or thrust a ship out of the sea, namely, into a creek, occ. Acts xxvii. 39. Thucydides often uses this V. joined with ItQ or TrpoQ 7>/v yr}y, or with eig ro ^ilpov for running a ship aground. See Wetstein. [See Thucyd. ii. 90. Polyb. XV. 2. 15. So ships driven out of their course by the wind are called i'^w'^at in Herod, ii. 113. See D'Orvill. ad Charit. iii. c. 3. p. 363.] 'Ejajr^poc, «, ov, Comparat. from 'il,u]. '— Outer ^ exterior, occ. Mat. viii. 12. xxii. 13. XXV. 30.— On Mat. viii. 12, Wetstein remarks that our Lord " continues the image of a feast : the banqueting room was in the night illuminated with many lamps. He who is driven out of it and the house, is in darkness., and the further he is removed., the grosser the darkness." See also Wolfius. 'Eopraifw, from koprri. — To keep or ce- lebrate a fiast^ or rather. To fiast. occ. I Cor. V. 8; which does not appear to have any particular relation to the cele- bration of the Lord's Supper., but to refer to the general behaviour and conduct of Christians as celebrating their redemption by Christ's sacrifice and death *. *' Let the whole of our lives be like the Jewish feast of passover and unleavened bread." Clark's Note. [The word occurs Exod. V. 1. xii. 14. Nahum i. 15. See Xen. de Rep. Athen.iii. 2. Schl. says, that in 1 Cor. V. 8. it means to worship God., and refers to Isa. Ixvi. 23. and Loesner Obss. Phil, p. 277. In the passage of Isaiah I can see nothing to justify this. At the same time it is clear, that, as eo/orai^w refers to religious feasts, I believe always in the O. T., such a signification is not foreign to the word. See for example Is. xxx. 29. and among the above passages, Exod. V. 1. xii. 14, where we have iopTa'Cuv pot or iopTct^eiv Kvp/w.] 'EOPTH, T7C, r/. The most probable of the Greek derivations proposed of this word seems to be that which deduces it * See Dr. ^cll on the Lord's Supper, ilppcn(Iix> No. IV. 1st edit, aiid No. V. 2d. EDA 277 E n A from eopya perf. mid. of tlie V. jji^io to perform sacred rites : but may not kopTrj rather be a corrupt derivative from the Heb. n^lfi? a solemn assembly, or from Ti^)^)) a solemn feast day, with n emphatic prefixed? The LXX, for n"iVi^, Deut. xvi. 8, have hlo^iov^ eopT^, a going forth (from labour, I suppose), a feast. [I.] A solemn feast or festival. [Luke ii. 41.xxii. 1. Col. ii. 16.] [II. The passover. Mat. xxvi. 5. xxvii. 15. Luke xxiii. 17. John iv. 45. comp. xiii. 1. So Numb, xxviii. 17. Ecclus. xliii. 8. 1 Mac. x. 34. See Reland. An- tiq. Hebr. P. iv. c. 2. § 4.] 'ETrayyeX/a, ac, ff, from STrayyeXXw. [I. Annunciation, declaration. 2 Tim. i. I ; for this, I think, gives a better sense than promise. The meaning is, accord- ing to the kind will of God that I should declare the blessings of eternal life gained by Christ for mankind. So Schleusner, Bretschner, and Wahl. Wolf gives the same sense, but translates sTrayyeXia by promise, saying that /caret here gives the sense required, as in 1 Tim. vi. 8. Tit. i. 1 . An Apostle for the sake of the pro- mise, &c. i. e. An Apostle to spread the promise.'] [II.] A promise, either the act of pro- mising, or the thing promised. See Luke xxiv. 49. Acts i. 4. ii. 33. vii. 17. xiii. 23, 32. xxiii. 21. Heb. x. 36. xi. 13, 39. 1 John i. 5 ; but in this last text the Alex- andrian and Vatican, and very many later MSS., as also several ancient and modern versions read dyytXt'a; which reading is embraced by Wetstein, and received into the text by Griesbach. [\n Acts xiii. 32. 2 Pet. iii. 4, 9, it seems to be the fulfil' ment of the promise ; and in Luke xxiv. 49. Acts i. 4. ii. 33. Gal. iii. 14. Heb. iv. ]. vi. 12. x. 36, the thing promised.] 'ETrayyeXXw, from eirl intens. and ay- yc'XXw to tell, declare. I. To declare, denounce. Thus used in the profane writers, and by the LXX, Job xxi. 31. Isa. xHv. 7, for the Heb. 1»jn to make manifesly declare. [The verb has also the sense of ordering in Xen. Cyr. vii. 4. 1. Thucyd. iii. c. 16. and of asking in Demosth. p. 1122. ed. Reisk. ; and both senses are acknowledged in the Greek Lexicographers.] II. In the N. T. 'ETrayyf'XXoftat, De- pon. To promise. Mark xiv. 1 1 *. Acts • [Lobeck on Phryn. pp. 749, 750, shows that the infinitive of the aorist follows verbs of promts - tng in good Gtcek.] vii. 5 Rom. iv. 21. 2 Pet. ii. 19. & al. freq. In Rom. iv. 31, Macknight under- stands eirj/yyfXrat passively, as it is used Gal. iii. 19. [Tit. i. 2. Heb. vi. 13. x. 23. xi. 11. xii. 26. James i. 12. ii. 5. 1 John ii. 19. Ecclus. XX. 23. 2 Mac. iv. 27] III. To profess, occ. 1 Tim. ii. lU. vi. 21. The profane writers sometimes use the V. in this last sense, as may be seen in Wetstein. [Wisd. ii. 13. Aristot. Eth. X. 10. Xen. Mem. i. 2. 7.] ^^^ 'ETrayycXyua, aroq, ro, from eirrjy- yeXpai, perf. pass, of tTrayyeXXw. — A pro- mise, occ. 2 Pet. i. 4. iii. 13. [^Demosth. 397. 3.] 'ETrayw, from eirl upon, and ayoj to bring. — To bring upon. occ. Acts v. 28. 2 Pet. ii. 1,5. On Acts comp. Lev. xxii. 16, in LXX, and see Eisner, Wetstein, and Wolfius. [In this place of the Acts it is to lay upon, or to lay a crime to one's charge. So Demosth. p. 548. 24. ed. Reisk. Diod. Sic. xvi. 23. Herodian. iv. 6. 6. Comp. Gen. xx. 9. Ezek. xxxiv. 7.] ^g* 'BTrayiovi^opai, from IttI for, and aywri^ofiai to strive, contend earnestly. — To strive or contend earnestly for. occ. Jude verse 3. See Grotius and Beza on the place. [So Plutarch. Num. c. 8.] I^g^ 'E7ra0pdt^w, from kitl upon, and adpoi^ut to gather together, throng, crowd, from adpoog crowded together. — To crowd upon. occ. Luke xi. 29, rwv ^e oyXiav Itto- dpoL^ojiivojv, the multitudes crowding upon, viz. him. [It is of the same force as the simple verb, which occurs frequently. See ^lian. V. H. ii. 1. Herodian. iii. 4. 1 1.] 'Exaiveio, w, from sttI upon or to, and aiveu) to praise. — To bestow praise upon, give praise or commendation to. occ. Luke xvi. 8. Rom. xv. 11.1 Cor. xi. 2, 17, 22. In verse 1 7, hk siratvoi for / blame, is a meiosis or gentle expression used likewise by the Greek writers. See Raphelius, Wolfius, and Wetstein. [In Rom. xv. 11, it is to utter praise of, celebrate.'^ "Eiraivog, », 6. See 'Eiratpeu). — Praise. Rom. ii. 29. xiii. 3. Eph. i. 6. & al. Q'ETratj/oc seems occasionally to signify the reward, as well as commendation, of virtue, as in Rom. ii. 29. xii. 3. I Pet. ii. 14. See Polyb. ii. 58. 12. So tiratviut to reward, in Xen. (Econ. ix. 1 4. and often in public decrees. In 1 Cor. iv. 5, the word means retribution, either good or badi] 'Eiraipui, from etti upon, and aipio to lift up. I. To lift up, as the eyes. Mat. xvii. 8. Luke vi. 20. & al— the head, Luke xxi. En A 278 £ JI A 28. — the hands, Luke xxiv. 50. 1 Tim. ii. 8 (where see Wolfius and Wetstein) — the heel, John xiii. 8. In pass. To he lifted up, from the ground, namely, as our Lord at his ascension, occ. Acts i. 9. II. To hoist, as a sail. occ. Acts xxvii. 40. So Plutarch in Theseo, p. 9. E. 'EIIAPA'SeAI TO Uiov to hoist the sail, and Lucian [Var. Hist. ii. 38.] 'EHA'P- ANTES rriv odovrjv hoistitig the sail. See Wolfius, Wetstein, and Kypke. III. 'Exaipofxai, mid. or pass. To lift up or exalt one's self, to he lifted up or ex- alted in pride, occ. 2 Cor. xi. 20. Comp. 2 Cor. X. 5. The verb is thus applied by the profane writers, particularly by Thu- cydides. See Wetstein on 2 Cor. xi. 20. fSee Prov. iii. 5. Xen. Mem. iii. 5. 4. Polyb. i. 20. ^lian. V. H. viii. 15.] IV. To lift up, exalt, raise, as the voice. Luke xi. 27. & al. — The expression, tVa/- ^Eiv rijv (l)h)vr]v, is often used by the LXX for the Heb. «U^J n« b^p. See Jud. ii. 4. ix. 7. Ruth i. 9, 14. & al. and kiraipEiv thq d^QaXpHQ sometimes, but more rarely, for the Heb. tzJ^D? nw «tyj, as Gen. xiii. 10. 1 Chron. xxi. 16. Ezek. xviii. 6. The former phrase is used by the Greek writ- ers, particularly Demosthenes (see Wet- stein on Luke xi. 27.), but the latter seems Hebraical. [The phrase, to lift up one's eyes, is usually little more than to see (as in Hebrew, see Gen. xxii. 4. Dan. x. 5. 1 Chron. xxi. 16). But it is em- phatic in Luke xviii. J 3 ; and perhaps in vi. 20. — To lift up ones hands, is a phrase referring to the Jewish custom of so doing in prayer. See Ps. cxli. 2. — To lift up the head, is metaphorically used to ex- j)ress joy or consolation. — To lift up the voice is our phrase to raise the voice ; and the German erhehen, i. e. to speak louder. See Philost. Vit. Apollon. V. c. 33. De- mosth. de Cor. p. 322. In Acts ii. 14, it does not, however, seem to imply more than that he spoke, as in the Heb. Judges ix. 7-] 'ETrato-xvj^o/xat, from £7rt upon account of, and aia^vvopai to he ashamed. — To he ashamed of. It is generally in the N. T. construed with an accusative of the person or thing o/* which one is ashajned. Mark viii. 38. Rom. i. 16. [See Luke ix. 26. 2 Tim. i. 8, 12, 16. Matthi« § 408. Diod. Sic. i. 83. Herod, ix. 185. and once (see Matthias § 403, and Xen. Mem. ii. 1. 31.) with] the preposition ettI and a dative, Rom. vi. 21. — tlso with an infini- tive, Heb. ii. 1 1. xi. 16. [See Isa. i. 29. Jobxxxiv. 19.] 'ETraiTECJ, w, from IttI intens. and airio) to ask. — To heg, ask an alms. occ. Luke xvi. 3. — The word is used in the same sense by the LXX, Ps. cix. 10, for the Heb. b»m to ask, heg ; and so is the N. eTraiTricriQ for hegging, Ecclus. xl. 31, 34. 'ETTttKroXeStw, w, from ettI 7ipon, or in- tens. and cLKoXadsu) to follow. [Deut. xxxii. 30. & al.] I. To follow the steps of one, used figuratively, occ. 1 Pet. ii. 21. So The- mistius in Wetstein, TO~IS "IXNESIN 'AKOAOYGE-IN, [Polyb. vii. 14. 3.] II. To follow, he subsequent, ensue, occ. Mark xvi. 20. 1 Tim. v. 24. III. To follow diligently, prosecute, pursue a work. occ. 1 Tim. v. 10. 'ETrafCbw, from ettI to, or intens. and aKsia to hear. — To hear, hearken to. occ. 2 Cor. vi. 2. ^^^ 'ETra/cpocio/iai, Cjfxai, from ettI to, or intens. and aicpodofxcu to hear. See un- der 'AKpoarrjptoy. — To hearken or listen to. occ. Acts xvi. 25 *. 'Eirdp, a conjunction, from btteI after that, and av if — If, after that, when. occ. Mat. ii. 8. Luke xi. 22, 34. j^g^ 'E-TrdvayKEg, Adv. from etvi upon, on account of, and dvdyKri necessity. — Of ne^ cessity, necessarily. But with the article it assumes the meaning of the adjective, TO. STrdvayKEQ [ovra namely), things (which are) of necessity, necessary things, occ. Acts XV. 28, where Wetstein cites Plu- tarch and Josephus using the phrase 'EHA'NAFKES ^EINAI, To he necessary; and we may remark, that Homer, II. i. line 142, has the adv. ETriTrj^Eg ftly, for ETTirrj^Eg ovrag ft. Comp. also Kypke. [Arrian. Diss. Ep. ii. 20. 1. Athen. xiv, p. 657. D.] ^^^ 'ETravdyio, from Irrt to, and avdyof to hring hack or forth. I. Intransit. To return, occ. Mat. xxi. 18. [Ecclus. xxvi. 23. Xen. Cyr. iv. 1.2.] II. To put, thrust forth, namely, a ship or sailing vessel, into the sea. occ. Luke V. 3, 4. Comp. under 'Avdyio III. The participle E7rava')(dEVTag "is in a like sense applied to persons, 2 Mac. xii. 4. [Xen. Hell. vi. 2. 1.] ^^^ 'FjTrapapipvrjffKU), from ettI to, and dvapipviitTKU) to remind. — To remind, put in mind or rememhrance. occ. Rom. xv. 15. [Demosth. p. 74. 7. ed. Reisk.] 'ETravaTTctvo/xat, mid. from eVt upon, and dvaTravofiai to rest. * ['EnoL-Afoaffts occurs 1 Sam. xv. 22.] E n A 279 En A I. To relyy to rest, repose one's self upon. occ. Rom. ii. 17. The LXX use it in the sense of leani?ig or resting upon, for the Heb. ^i>u;j, 2 Kings v. 18. vii. 2, 17. Ezek. xxix. 7. So in a spiritual sense (as in Rom.) Mic. iii. 11. [See 1 Mac. viii. 12. Herodian. ii. 1. 3.] II. To rest, remain upon. occ. Luke x. 6. In this latter sense the V. is used by the LXX for the Heb. TXM to rest, and applied to the Holy Spirit. Num. xi. 25, 26. 2 Kings ii. 15. 'ETravip^opai, from eVt unto, and avep- Xo^ai to come back. — To come or return back again, i. e. to the same place, occ. Luke X. 35. xix. 15. Lucian uses this decompounded V. De Mort. Peregr. tom. ii. p. 764. 'O ^£ iiQ rriv oidav 'EHAN- EAGii'N, but he returning back again to his house — [Gen. 1. 5.] 'ETravhrjfjLi, from sttI upon or against, and uphrjiuLL to arise. — To rise up hostilely against, occ. Mat. x. 21. Mark xiii. 12. Comp. 'AvhrjfiL V. The Greek writers frequently use the V. eTravhrjjjLL and the N. eTTava<^a<nQ in the same view. See Wetstein and Kypke on Mat. []The verb implies hostility without provocation, says tlie Schol. on Thucyd. iii. 39. 'ATroTao-te is when people revolt after injury offered ; eTramTao-tc when they do so without such iiijury or insult. See Deut. xix. 11. xxii. 26. Ps. iii. 1. Micah vii. 6. Herod, i. 89. Polyb. ii. 53. 2.] ^^P* 'E7ravop0a>fftc, lOQ, Att. ewe, ij, from iTravopQoio to set right again, to cor- rect, which from ctti intens. and avopOoio to make right. — Correction, amendinent of what is wrong, occ. 2 Tim. iii. 16. Ra- j)helius and Wetstein cite from Polybius, nP(TS 'EnANO'PeaSIN rS avdp^TVisJv jSiti, For the amendment or correction of men's life; and from Arrian. 'EIIANOP- GO'^EI TH /3/8. To which I add from Epictetus Enchirid. cap. 75, T^v 'EHA- NO'PGHSIN TToifjffai ti]v areavTH, To make the amendment of or to amend thyself. [|The proper meaning is, to straighten what has become crooked, to bring a thing back to its former state. See Plat. Rep. X. 302. Pausan. iv. 7. Lys. 124. 7. It is applied especially to correction of manners or life, either with /3ta or a similar word added, or absolutely, as in this place of Scripture. See Polyb. i. 35. Arrian. Epict. iii. 21. Xen. Epist. i. 5. Compare also 1 Mac. xiv. 34. 3 Esdr. viii. 52. Jo- seph. Ant. xi. 5. Dcmosth. 707- 7- edit. Ueisk.] 'E7ra»/w, an Adv. construed with a geni- tive, from ettX upon, and avio above. 1. Of place. Above. Mat. ii. 9. 2. Upon. Mat. v. 14. xxi. 7. xxiii. 18. &al. 3. Over. Luke iv. 39. [Schlcus. says Beside, as bi^ in Gen. xviii. 2. Ezek. xxv. 9. Dan. xii. Q, 7 '■, or near, as vizsp ke* (paXfJQ in Hom. Odyss. iv. 802.] 4. Of dignity or pre-eminence. Above, over. John iii. 31. Luke xix. 17, 19. 5. Of price, or number. Above, more than. Mark xiv. 5. 1 Cor. xv. 6. 'ETrapicEw, w, from ctti to, tmto, and ap- KEU) to suffice, satisfy. — With a dative. To supply, relieve, support, occ. 1 Tim. v. 1 0, 1 6. The Greek writers frequently use it in like manner. See Wetstein and Ky])ke. [Polyb. i. 57. Philost. Vit. Soph. ii. 1. Hemsterh. ad Lucian. Tim. c. 5.] 'E7rap)^ta, ag, r/, from hirapyoQ a go- vernor of a province, from etti over, and ap^opai to rule. — A province, a district subject to one deputy-governor, occ. Acts xxiii. 34. xxv. 1. — This word is not only used by the LXX, Esdr. v. 3, 6. & al. for the Chaldee nn£i, but also by Plutarch, as cited by Wetstein. [The provinces sub- ject to Rome, were, in the republican times, divided into two classes: the one called the consular, usually the larger, which were governed by persons who had served the office of consul, and were called proconsuls, 'AvQijirciTOL ; the other usually less, called praetorian, and governed by those who had served the praetorship, and were called proprjetors, 'Avri<rpan/yot. But these terms are sometimes confound- ed, (See F. Fabric, ad Cic. pro Ligar. 1.) and the power was the same, except that the proconsuls were also commanders in chief. But Augustus changed all this, and divided the provinces between the senate and the emperors, giving to the first the old praetorian or smaller pro- vinces ; to the second, the old proconsular provinces. Senators were appointed to govern each, and they who were sent into the senate's provinces had the power of the old propraitors, but were called pro- cojisuls, 'AvQvTraTOL ; while they who go- verned the imperial provinces were called Legati Caisaris, and Trpea^evrciL, aiuLpro- praetors, 'A>/rt<rpa7-j;yoi, except the legate in Egypt, who was of the equestrian or- der, and called prsefectus, "ETrap^og or "Yxapj^pg. They who had the care of the emperor's revenues were called 'ETrtrpoTrot or ^toiKr}Tca. Procuratores ; and some of EHE 280 EHE these in the small provinces, as Judaea, which wefe appendages of the larger ones, had the authority and jurisdiction of go- vernors. This is taken from Fisclier de Vit. Lex. N. T. pp. 432—437. The word 'E-n-ap'^ia comprised both kinds of pro- vinces, and is the same as r/ yefiovia. See Plutarch, Ca^s. p. 708. E. Polyb. i. 15. 10. ii. 19. 2. The word occurs in one MS. in Esther iv. 11. and Judith iii. 6.] "I^TravXiQj 102, Att. EOJQ, ri, from aTrl in, and cLvXt^ojjLaL to lodge. — A dwelling, ha- bitation, occ. Acts i. 20. — [A cottage, sheep-fold (Num. xxxii. l(j.) stall, camp, or any habitation, according to Hesychius. In the Acts the phrase comes from Ps. Ixix. 25 ; and so Prov. iii. 33. Isa. xxxiv. 13. Comp. Polyb. xvi. 15. 5. D'Orvill. ad Charit. i. 13. Gataker ad M. Antonin. i. 16.] 'Evavpiov, Adv. from aTrl upon, and avpioy to-morrow, which see. — To-mor- row. But with the feminine article pre- fixed it assumes the nature of a N., and thus it is always used in the N. T. with the feminine article of the dative case rrj ETravpiov, vpip^ day being understood, on the 7norrow or next day. Mat. xx;vii. G2. Mark xi. 12. & al. freq. [Num. xi. 32.] ^^^ 'ETravrooiwp^, q. d. air clvtm ^wpo) in the very theft; <piop6v theft being de- rived from <^u)p a thief — In the very act or fact. It is a phrase used by the purest Greek writers, and by them applied to any flagrant wickedness, particularly to adultery, as well as to theft, occ. John viii. 4, where see Wolfius and Wetstein. [Eur. Ion. 1214. Antiph. Or. i. p. 18.] L^g^ 'Erracppi^ct), from etti upon., or in- tens. and cK^piCio to foam* — T'o foam up or out. occ. Jude verse 13. So Alberti, Wolfius, and Wetstein cite from Moschus, Idyll. V. line 5, KCpTov'ETlh&Pl'ZEi — And foams the troubled sea. [The place of Jude refers to Is. Ivii. 20.] 'Eireyeipio, from fVt upon, and iyeipio to raise. — To raise or stir up, to excite, occ. Acts xiii. 50. xiv. 2. {It is generally used in a bad sense. See 1 Sam. iii. J 2. xxii. 8. 1 Chron. v. 26. 2 Chron. xxi. 16. Xenoph. Ephes. i. c. 4. Eur. Here. Fur. 1084.] 'ETret, from airl upon, and h if, that. I. An adv. of time. When, after that. Luke vii. 1. IL A conjunction. 1. Since, because. Mat. xxvii. 6. Luke i. 34. 2 Cor. xi. 18. & al. freq. [Xen. An. vii. 6. 16.] 2. For, implying a condition, for then, for else, for otherwise. Rom. iii. 6. xi. 6. 1 Cor. V. 10. XV. 29. & al. freq.— It is evident that in this application there is an ellipsis to be supplied after aTrel, which particle is also thus used in the purest Greek writers. See Alberti on 1 Cor. v. 10, and Blackwall's Sacred Classics, vol. ii. p. 53. [^schin. Dial. ii. 8. 10.] 'Exei^rj, from etteI, and ^r/ truly. I. An adv. of time. When truly, after that indeed. 1 Cor. i. 21. II. A conjunction casual. Since, be-- cause, for truly. Mat. xxi. 46. Luke xi. 6. [al.] — It is used much in the same manner as ettei, but seems emphatical. 'ETTEiSrjTrep, a conjunction, from tTret, Srf, and Trip, truly. — Since in truth, occ. Luke i. 1. [Thuc. viii. 68. iEsch, Dial. ii. 12.] 'ETret^w, from ettI upon, and ti^w to see. — To look upon, regard, occ. Luke i. 25. Acts iv. 29. [It is in a good sense in the first place. See Glass. Philol. S. p. 964. ed. Dath. and so in Symmachus's version. Ps. Iviii. 1 1 . Ixx. 6. In the 2d place, it is taken in a bad sense, as in Jer. iii. 8.] "EirEipi, from ettI upon, after, and iifii to go, come. — To come after, succeed, fol- low. It is in the N. T. used only in the particip. pres. fem. dat. rrj EirniaYi on the succeeding or following, rjpapt^ day, viz. which is expressed. Acts vii. 26 ; but un- derstood, Acts xvi. 11. XX. 15. xxi. 18. Trj ETTitia-r] vvktI, On the following night. occ. Acts xxiii. 11. [|Comp. Deut. xxxii. 29. 1 Chron. xx. 1 ; and Polyb. iii. 42. xii. 7 and 21.] "EirELTTEp, a conjunction, from ItteX, and Trip truly. — Since in truth, occ. Rom. iii. 30. 'EiTEiaayiayrj, tjq, r;, from ETTEtadyo) to superinduce, which from ettI upon, and ELcayio to introduce, bring in. — A super- induction, a bringing in one thing after or upon another, aii introduction ^some- what more. occ. Heb. vii. 1 9, where Kpin- Tovoq eXttl^oq the better hope seems to be put for that better thing hoped for (comp. ' EXttiq II.) , even Christ himself and the benefits of his priesthood. Comp. Heb. X. 15. viii. 6. and Rom. v. 2. Eph. ii. 18. iii. 12. Heb. iv. 16. [[The word occurs Joseph. Ant. xi. 6. 3. of the introduction of a second wife after divorcing the first.] "ETretra, an adv. of time and order, from ETTI upon, or at, and lira then. — There- E HE 281 EHE upon, then. Mark vii. 5. Gal. i. 21. 2 Cor. xii. 28. "ErreiTa jietcl t»to, Then or afterwards. occ. John xi. 7. The best Greek writers often use this and the like pleonastic ex- pressions, Eira fjiera tSto, eitu ^etcl rdvra, . &c. as may be seen in Wetstein and Kypke on John. 'EirsKeiva, used as an adverb or preposi- tion, with a genitive, for eirl eKelva, namely ')(^iopia or fj-spr], to those (further) countries or parts. — Beyond, occ. Acts vii. 43 or 4A. Thus it is frequently applied not only by the LXX for the Heb. n«^no or n«7n (see especially Amos v. 27.), but also by the profane writers. See Wet- stein and Bos Ellips. [Comp. Diod. Sic. iii. 50. Xen. Hell. v. 1. 10. Anab. v. 4. 2. the Notes on Thorn. Mag. p. 336, and Irmisch. on Herodian. ii. 8. 13. In 1 Mac. ix. 30. Ezek. xxxix. 22. and Micah iv. 5, it expresses time; after, after- wards.']^ ^g^ 'E7r£/vT£tVo/iat, from ettI to, Mw/o,and EKTEipio to extend. [Middle.] — To stretch or press forward to, or towards, as run- ners in a race. It is a most beautiful and expressive word, denoting the utmost ea- gerness and exertion to gain the goal. So Chrysostom explains ettektelvopevoq by Jlpiv ij irapayevaadai Xa€etj/ ffTrn^ai^ioV TToWriv Trpodvpiav Kai SrEpporriTa ^rjXoi, Eager to seize before one is arrived. It denotes great earnestness and ardour, occ. Phil. iii. 14. [Comp. Max. Tyr. viii. 2.] 'ETTEv^VTrjQ, a, 6, from sttevBvw. — An upper garment. So the LXX have twice used it, namely in 1 Sam. xviii. 4. 2 Sam. xiii. 18, for the Heb. b''i?D. occ. John xxi. 7, where see Wetstein and Campbell. [In this place Theophylact says it was a Sy- rian fisherman's upper garment. See also Salmas. ad Tertull. de Pallio. c. 5. p. 410, and Niebuhr's Travels in Arabia, pi. Ivi. Fischer (De Vit. Lex. N. T. p. 83, sq.) says, it seems to be the outer tunic, for the Greeks, Romans, and Jews (in imita- tion of them) wore two, one which touched the skin, and was called by the Latins interula, subucula, and indusium, by the Attics x^rwWcncoc (Xen. Mem. ii. 7\. 5. Theoph. Char. 25.), and by other Greeks vTTo^vTriQ and viroKapiaoQ ; and an outer one called x^'''^^' ^^ Attic, and sTZEv^vr-qg or E-KLKapKTOQ. Suidas's explanation of the word is corrupt. That the word ex- presses a tunic and not a cloak, seems clear from the use of the term ^te^^woruro.] 'ETTfi'^vo;, from tTrt upon, and ivcvo) to clothe. — To clothe upon, superinduere. Hence mid. To be clothed upon, put on. occ. 2 Cor. V. 2, 3. Plutarch, in Pelopid. p. 283, D. uses the particip. perf. pass, of this decompounded V. 'E(r0r/rae 'EIIEN- AEAYME'NOI yvvaiKEiaQ toIq ^wpd^i, Clothed in female dresses over their breast- plates. As for the expression, 2 Cor. v. 2, To be clothed upon with a house, which Macknight thinks an absurdity, it is cer- tainly not more so than laying up in store (or treasuring up) a foundation, 1 Tim. vi. 19, or than the domestics of God being built upon a foundation, Eph. ii. 19, 20. The truth is that such variation in meta- phorical terms is used by the best Greek writers, and even by the Latin, as the learned Merrick has shown in his Anno- tation on Ps. Iviii. 8, p. 11 6. So our Shakspeare in Hamlet speaks of taking arms against a sea of troubles. In 2 Cor. V. 3, place a comma after yvpvoi, Since indeed we shall be found (or be) clothed upon, not naked. 'ETTEpxopaL, from airl upon, to, and fp- Xopai to come. J. To come upon, occ. Luke i. 35. xxi. 26. Acts i. 8*. James v. I. — of time. occ. Luke xxi. 35. So Homer often applies this V. to time, sometimes with a dative, as 11. viii. line 488, 489. "Avrap 'Axaioig — 'EnH'AYGE Nj)^, The night cajne on the Grecians. II. ix. line 470, Acfcar?/ pot 'EnH'AYGE Nv^. The tenth night came on me. Comp. Odyss. ii. line 107. and xiv. lines 457, 475. II. To come upon, happen, occ. Acts viii. 24. xiii. 40. [In both instances it is used in a bad sense; in Ecclus. iii. 8. (comp. i. 35.) in a good one. In Luke xxi. 35, it implies an unexpected coming, according to Schleusner and Wahl. So Herodian. viii. 4. 8."] III. 2b come upon, in the sense of Ac- stile attack or invasion, occ Luke xi. 22. So Homer, II. xv. lines 405, 406. !'Ai;t«p 'A5^«<oi TpoJag 'EriEPXOMt'NOTS [xivov ifi-mliv The Greeks sustaiii'd Th' assaulting Trojans II. xxii. lines 251, 252, - Oi^Sj ttot' eVJvrv Mt7va< EnEPXO'MENON — — Nor durst I e'er await Thy fierce assault * [In Luke i. 35, and Acts i. 8, the coming of the Holy Spirit implies his miraculous ojyeralion.] EHE 282 EHE Scapula refers to Thucydides and Plu- tarch as using it in the same vievF. [Most words of motion with IttI, sometimes im- ply hostile invasion. See Diog. ii. 23. Herodian i. 8. 12. (where see Irmisch), and iv. 5.10. Xen. Hell. vii. 4. 24. Job xxiii. 6.] I v. Of place. To come, arrive, occ. Acts xiv. 19. [Gen. xlii. 21. Isa. xli. 4. Pol. ii. 7^.'] V. Of time, To he future^ coming, or to come. occ. Eph. ii. 7. [Luke xxi. 26. James v. 1.] 'ETrepwrctWj w, from stu intens. and Ipw- TOLd) to ask. I. To ask, interrogate.) question. See Mat. xii. 10. xvii. 10. xxii. 41. Mark v. 9. vii. 17. XV. 44. Luke xxiii. 3, 6. See Eisner on Mat. xxii. 46. [Schleusner gives another head here. To ask captious questions ; but without any reason. The sense is given by the context in the pass- ages he cites. He refers to Ps. xxxiv. 1 1 . and Lucian Jov. Conf. p. 177. In Rom. X. 20, the meaning is to have a desire of seeking and knowing God. Wahl thinks this a Hebraism derived from the custom of consulting God in oracles. See Judges i. 1. xviii. 5. xx. 18.] II. To ask, demand, require. Mat. xvi. 1. ^ETreptjjTrjfJLa^ arog^ to, from eTrepojraofiat. — A71 asking, or rather, Au ansiver or promise in consequence of being asked. occ. I Pet. iii. 21 ; where it is highly probable that the Apostle alludes to the questions and answers*, which, we learn from Tertullian, were used at .baptism. The bishop asked, Dost thou renounce Satan ? JDost thou believe in Christ ? Tho person to be baptized answered, I re- nounce, I believe. This, Tertullian, De Baptismo, cap. 18, calls sponsionem sa- lutis, an engagement of salvation ; and De Resurrect, cap. 48, referring, no doubt, to the above text in St. Peter, he says, The soul is consecrated (sancitur) tiot by washings but by answering (re- sponsione). To confirm the interpreta- tion of ETrepioTrjiia here assigned, we may add the observations of Grotius, that fVe- pMTr)fjLa is a Judicial term, used by the Greek expounders of the Roman law, and that in the glossary fVfpwrw is interpreted by stipulor, which signifies primarily, " lo ask and demand such and such terms for * See Cave's Primitive Christianity, pt. i. ch. 10. p. 315. a thing to be given, or done, by the ordi^ nary words of the law *." But by a me- tonymy, adds Grotius, which is very common in the law, under the name of a stipulation is comprehended also the an- swer or promise : for in the same glossary eTrepwruifjiai signifies to promise., engage. Agreeably hereto Mill, on 1 Pet. iii. 21, cites a gloss on the old law, published by Labbe, which explains 'ETrcpwT-T?^!^ by 'Ojiokoyia^ <TvvQy]Kr} pi^juarwv, ^i' (ov cnro- icpiperai rig trpog rrjP ETrepMrrfffip ttoielv tl ij di^ovai.) A promise, an agreement in ivords, by which any one answers to a question., that he 7vill do, or give some- thing. See Wolfius, who further confirms and illustrates this explanation of 'ETrepw- rrjfjLa. [See examples of the questions and answers in Acts viii. 37- Just. Mar- tyr. Apol. ii. § 61. Schleusner and Wahl agree in this interpretation, as does Dcy- ling, in whose dissertation (Obss. Sacr. vol. i. pp. 361 — 369.) the various inter- pretations of the passage will be found. It appears, however, that notwithstanding what has been said, ixepwrrj/jia does not occur in any of the Greek writers on the Roman law, but eTrepwrrjorig is used in the sense of stipulation. See Theoph. Tit. de Verb. Oblig. in Institt. Lib. iii. Tit. 16. sq. and Basilic. Eclog. Lib. xxiii. Tit. 9. To ETrepwTrjdep is also used for a projnise. In Thucyd. iii. 53 and 54, this word means a question i] ''Ette'^u), from eVt upon, and e)(a> to have, Jiold. I. To restrain, withhold. In this sense it is sometimes used in the profane writ- ers. [Xen. Hell. V. 1. 5. 14. Herodian vi. 5. 18.] II. To delay, tarry, stay. occ. Acts xix. 22,"E7r£cr)(£ 'xporoy, He tarried some iitne. The expression seems elliptical for eavruy £7r£0"xe ^ia yjpovov, he restrained, or kept himself for some time. Herodotus uses 'Eni2XON XPO'NON in the same sense. See more in Raphelius and Wetstein. To the instances cited by them, I add, from Plato's Phcsdon, § 3, p. 161. ed. Forster, 'Ov TcoXvv h' Iv XPO'NON 'EHISXil'N, Staying therefore no long time. III. To retain, holdfast. So Hesy- chius explains iTrexoprec by K-parS^rfc. occ. Phil. ii. 16. Comp. Heb. iv. 14. x. 2:'. But on Phil, see Doddridge and Macknight, who, with our translation, Martin's French, qui portent an devanl * Ainswortlf s Dictionary. EHH 183 EHI d'eux, Diodati's Italian, portando innanzi^ render ettexovteq by holding forth^ and think it alludes to maritime light-houses; I know not however that the V. iirex^iv ever has this sense, which belongs to ttu- pixeip. IV. To advert, attend to^ regard, ob- servcy take heed. It is joined with a dative case. occ. Acts iii. 5. 1 Tim. iv. 1 G ; or with ttwq how, and another V, following, occ. Luke xiv. 7. But in these uses of the V. to apply or Jlx appears to be its proper meaning, and in the two latter texts tov vsv the mind, which is sometimes expressly joined with eVixw in this sense by the Greek writers, seems to be understood. See Wetstein on Luke. Eisner and Wolfius understand tov vhv in Acts iii. o. also; but Kypke, more agree- ably to the context, supplies t^q 6(j>daX- psg the eyes. So Lucian expressly. Dial. Dor. et Gal. torn. i. p. 187, Movy e/ioL 'EnE'IXE TO^N '0<I>eAAMO^N. Hefxed his eye on me only. [See Job xviii. 2. Herodot. vi. 96. Aristoph. Lys. 490. and the full expression occurs in Lucian. T. ii. 212.] ^g^ 'E7r?;p£a4w, from eVt against, and "AprjQ Mars, the supposed god of war, and hence sometimes used for war itself. See un- der" Ap£ioc. — To injure, harass,insult, and as it should seem merely for the pleasure of insulting: for 'O EHHPEA'ZiiN <says Aristotle, Rhet. II. 2.) (paiveTai Ka-acppo- peiv £<ri yap 'EIIHPEASMO'S ipTrohicrpoq ToiQ l^aXijaEtTiv, hk 'iva tl clvtu, aXX 'iva fir) EKeivM. " A person who is styled by the Greeks eVr/pcafwv seems also to despise, for ETnjpEciapog is a thwarting another's inclinations, not for any advantage to one's self, but to cross that other." See Wetstein. occ. Mat. v. 44. Luke vi. 28. J Pet. iii. \6. The Vulg. however, renders the V. by calumniari to accuse falsely ; our Eng. translation in I Pet. hy falsely accuse; Macknight by arraign; and Eisner on Mat. shows that, in the Greek writers, it is used for criminating or ac- cusing judicially. Campbell, whom see, accordingly renders it in Matthew by ar- raign, and in Luke by traduce. But in Mat. and Luke the more general sense of injuring or despitefully using, seems pre- ferable ; and in this sense also Kypke on Mat. shows the V. is used in the Greek writers. [Wass. on Thucyd. i. 26, says that this verb signifies to do injury either in word or deed, and generally implies contumely to an injerior. So Thucyd. Later writers used the word for to ca- lujnniate, inveigh, pursue at law, injure bodily. Demosthenes joins the word with v^piQ, Xoi^opla, &c. Pollux once explains it by ipyoXa^Ely, and elsewhere mentions it as a judicial word. The word tVr/pEta is used for injury by Diodorus, and for i?isult by Josephus Ant. xiii. 14. xv. 2. See Pindar apud Stob. p. 307, and refer to Salmas. Obss. ad Jus. Att. and Rom. p. 288.] 'Enr, a preposition, [of] which upon seems plainly the primary and leading sense. I. With a genitive, 1. [It defines place, in answer to the question where? and signifies tipoti, on, in, at, and near.'] Mat. iv. 6. Qv. 10.] vi. 10, 19. [ix. 2.] xvi. 19. [xviii. 18, 19.] xxiv. 30. xxvi. 64. & al. [Add Mat. xxvii. 19. Mark iv. 1. viii. 4. Luke iv. 29. John vi. 21. xvii. 4. Acts xii. 21. Heb. viii. 4, where Schleusner says it de- notes place or origin. Luke xxii. 40, at the place. Acts xx. 9, at the door. He- rodian v. 92. 3. Rev. i. 20. Xen. Anab. iv. 3. 28, at the river. Mat. xxi. 19, near the road or on the road. In Mark xii. 26. and Luke xx. 37, Ixt rS /3ar«, there seems little doubt that we are to construe In that place which contains the history, of the bush. Jablonski, in the preface to his Hebrew Bible (Berlin, 1699), § 37, points out the fact that the Rabbins se- lect some principal word in each section, and call the section by that name. Comp. Herodian i. 8. 8. iii. 4. 6. Pausan. vii. 26. 8. Xen. Anab. vii. 4. 4. Plat. Legg. v. T. ii. p. 728.] 2. \_In, used of the subject. Rom. i. 1 0, in my prayers. Schleusner refers John vi. 2, (jr]pE~ia, a bttoiel Itti riov aoQtvwv, to this head. I should rather say, it was in the case of Wahl refers it to the sense at, near to. We have an analogous ex- pression. The iniracles jvhich he per- formed oji the sicJ€.~\ 3. Upon, in, by. Mat. xviii. 16. 2 Cor. xiii. 1. So we say in English, upon the word, or oath. [So 1 Tim. v. 19. Itti fxapTvpoi' on the testimony of witnesses, in which sense the preposition occurs with the dative in Dcut. xvii. 6. Comp. Deut. xix. 15, in the Hebr. and LXX.] 4. Above [or over'\ denoting pre-emi- nence, Eph. iv. 6. [So Mat. ii. 22, over Jiidcea. Rev. ix. \\, a king over them. xi. 6, power over the waves.'] E ni 284 Eni 5. Oisevj of business. Acts vi. S.—or r)fficc^ Acts viii. 27; 'O hit). t5 Komorog, He who is over the bedchamber, a cham- berlain, occ. Acts xii. 20. This expres- sion is agreeable to the style of the Greek classics. Raphelius and Wetstein show, that the very phrase, '01 'Elir TO'Y KOITil'NOS, is several times used by Arrian. Conip. Kypke. [See Diodor. Sic. xiii. 47. Polyb. v. 72. 8. Herodiau ii. 2. 5. Dem. 309. 9. Xen. Anab. iii. 2. 36. In later writers it is often used in this sense hi 1-k\ tSjv IttitoXwj/ ab ejnstolis. See Lennep. ad Phalar. p. 306.] 6. It denotes the time, office, or govern- ment of a person [or thing.'] So 'E7rt ^EXiffffaia, In the time of Eliseus, Luke iv. 27. Comp. Acts xi. 28. 'Ext 'A€iadap t5 apj(^LEpih)£j In the time of Abiathar the high priest, Mark ii. 26, where see Wet- stein and Bowyer. In the profane writers hiTL is often used in this sense. [Mat. i. 11. {near the time.) 3 Esdr. ii. 1 6. Horn. II. B. 797. Arrian. iii. 73. ^lian. V. H. xiii. 17. Herodot. i. 15. viii. 44. Xen. Cyr. i. 6. 31. Obss. Misc. vi. p. 293.] 7. Before, i. e, governors or magis- trates, in a judicial sense. Mark xiii. 9. Acts xxiii. 30. 1 Tim. vi. 13. 1 Cor. vi. 1 ; where see Wetstein. Compare Acts xxiv. 19. XXV. 9, 26. xxvi. 2. And in this sense, in which it is also used by the profane writers, Grotius understands it, Mat. xxviii. 14. [Others, as Kuinoel, say, that in this place cVt is for vtto by, as in Diod. Sic. p. 26. E. So Symm. 2 Sam. xxi. 6. comp. 9, and Deut. xxi. 23. Diod. Sic. xi. .55. xvi. 93, (where see Wesseling.) ^lian. V. H. viii. 12. Xen. Hell. vi. 5. 38. Venat. iii. 4. D'Orvill. ad Charit. viii. c. 8. p. 642. ed. Lips.] 8. [!t denotes 7notion, and answers to the question whither ? on, towards. Mat. xxvi. 12. John xxi. 11. Acts x. 1 1. Polyb. ii. II. 16. Herodian iii. 2. 11. Xen. Cyr. V. 2. 37.] 9* Uifi 01* concerning, after verbs to say, boast, &c. 2 Cor. vii. 14, my boasting concernitig Titus. Gal. iii. 16. It does not say, and to thy seeds, as (if speaking) of many. So Plato Charmid, p. 111. (62 ed. Heindorf.) Legg. vii. p. 332. Dem. J 892, 23.] JO. According, agreeably to. IMark xii. 32. 'Ett' aXrfdtiag, According to truth, truly. So Demosthenes, De Coron. — "Ovre ^iKuiioc H7' 'Eir 'AAHGEl'AS nh- fiiac eiptjiiha, Things spoken neither justly, nor with any truth. II. With a Dative, 1 . [Of place, 071. Mat. xiv. 11. on a charger. Mark ii. 4. vi. 39. Luke xix. 44. Eph. ii. 20. Polyb. i. 67. 13. Herodian i. 63; a^ or near. Mat. xxiv. 33. Comp. Mark xiii. 29. and Acts v. 9. John iv. 6, 27. V. 2. Acts iii. 10, xxviii. 14. Diodor. Sic xiv. 113. Xen. Mem. iii. 14. 2. and Cyr. i. 3. 11. In Mat. ix. 16, place is also indicated. No one puts a patch of new cloth on an old garment^ 2. \_Against. Luke xii. 53. Ecclus. vii. 12. Joseph. Ant. ii. 9. 7. ^lian. V. H. iv. 5. Dem. 701, 14. 742, 20.] 3. Upon, besides. Mat. xxv. 20, 22. Luke iii. 20. Eph. vi. 16. 'Ert Tram r«- TOiQ, Besides, or over and above, all these things. Luke xvi. 26. Polybius has used this phrase in the same sense, as may be seen in Raphelius. So hath Lucian, Pseu- domant, torn. i. p. 86 1 . 'Ext iratn ^e. ruroLg, But besides all these (qualifications.) []Add Heb. viii. 1. Col. iii. 13. Lucian. Dial. Deor. i. 3. Horn. Odyss. iii. 1 15. Xen. Cyr. iv. 5. 38.] 4. After. Mark vi. 52, They did not understand ettI rolg aprolg after, in conse- quence of, the loaves, i. e. being miracu- lously multiplied. Compare Acts xi. 1 9, and Kypke there, and on Phil. ii. 27. [In Acts xi. 19, translate after (the death of) Stephen. So Schleusner and Wahl. Park- hurst refers it to head 8, o?i account of. Heb. ix. 1 7, after the dead, i. e. after the testator is dead. So ^lian. V. H. iv. 5. Xen. de Rep. Lac. xiii. 7. Anab. iii. 2. 3. Hell. iv. 4. 9. & al., and without a case, Herod, vii. 55. This sense is nearly allied with the last.] £5. It denotes comieclion of time. John iv. 27, whilst this was doing. Heb. ix. 15, the sins committed during the (continu- ance of the) old covenant. 2 Cor. iii. J 4, during, or at the reading. Phil. i. 13, at every remembrance, i. e. whenever I re- member. Pans. vi. 2. 4. x. 9. 2. Greg. Cor. p. 490. ed. Schoef.] [Jo. Under authority of Mjit. xxiv, 5. Mark ix. 39. Luke ix. 49. xxiv. 47. In Acts ii. 38, where the same phrase oc- curs, (ia7rTicrd{]T(t) etti -o7 ovojxaTL 'I. X., Wolf says it is the sanie as (juttt' elq Xpi- ffTor, etc ovojxa X., iv ovop.. X., and refers to Vitringa Obss. Sac. Lib. iii. c. xxii. But Vitringa makes a difference between these three phrases. To be baptized in the name of Christ {iv ovop.) is, he says, to be baptized by the order and aut[)ority of Christ, in the baptism cortimanded by En I 283 EHI t him, while the two first imply alike io be baptized^ in order to profess cwnmunion with Christ. Wahl says, that kirl indi- cates the condition .ov law on which any thing is done, and explains this place thus; Let him be baptized on the con- dition of irrqfessing Christ. In the fol- lowing places, condition is implied. Rom. viii. 20. tTT iXiri^L. ' The creature was made subject to frailty, u?ider the hope that it will be freed.' So 1 Cor. ix. 10. under the hope (of a harvest). See Diod. Sic. ii, 25 and 34. Lucian. Dial. Deor. i. 4. Polyb. i.59. 7.*] [7. It indicates the purpose or plan. For or on account of Mat. xxvi. 50. For what are you come? Gal. v. 13. ye were called for freedom, i. e. that you might be free. Eph. ii. 10. for good worksj i. e. to do good works. Philipp. iii. 12. 1 Thess. iv. 7- 2 Tim. ii. 1^. Tit. i. 2. that they may hope for eternal life. Wisd. ii. 23. Apol- lodor. iii. 9. Polyb. ii. 13. /. Xen. Mem. ii. 3. 19. Thuc. i. 126. Eur. Phoen. 1580.] \_S. It indicates the cause for which any thing is done. Because of for. Luke V. 5. Because of, thy order, ix. 48. for my names sake. "Acts iii. 16. Because of faith in his name. xxvi. 6. 1 Cor, i. 4. Phil. i. 5. iii. 9. Hence, tcf w is because (for kirl T&Tb) on) Rom. v. 12. 2 Cor. y. 4. Wahl explains it in Phil. iv. 10, as wherefore; but I think our version right, wherein, i. e. on or about which thing. Schl. says although. See some remarks at the end of this article.] [9. It indicates the cause or means by which any thing is done, or on which it depends, with verbs neuter and passive, where, the cause is often expressed by a smple dative. Thus i^Tlv Eir ap-it). Mat. iv. 4. Luke iv. 4. io live (by means of) upon bread. The same phrase occurs Athen. x. 43. Max. . Tyr. xxiv. 6. (^lOTeveiv iirl oivto. Alceph. Hu. Ep. 7. Plat. Alcib. i. Sub init. D*eut. viii. 3. This is the case, especially after verbs of rejoicing, grieving^ wonderi?ig, hoping^ pitying, trusting, where the Latins use de, or the accusative, or abla- tive, or genitive. Mat, vii. 28. they were • ^Condition is a very common meaning in classical writers. Herod, i. 60, to marry his daugh- ter^ in) rf Tupa>v/5/ on condition of getting. yEsch. Ctes. p, 499. to dedicate the ground to Jpollo^ tT< -ricTj sctpytx on condition it sliall not be culti- vated. See UlaihiiE § 585. /?.] astonished at (by) his teaching, xriii. 13, 26. Mark iii. 5. vi. 34. (comp. Luke vii. 13.) xii. 17. Luke i. 47. xix. 41. Acts xiv. 3. Rom. xv. 12. (comp. I Tim. iv. 10.) 1 Cor.i. 9. 1 John iii. 3. So Lucian Dial. Deor. xii. 2. xxv. 6. Polyb. i. 82. 6. ii. 17. 1. Diod. Sic. i. 51. ii.'l. iii. 56. iElian. V. H. iii. 28. 29. See Matth. § 403. a. and c. There are other instance» where eV) occurs unnecessarily as iri'sivEiv eyri tivl. Rom. ix, 36. x. 11. I Pet. ii. 6. Diod. Sic. i. 79. for Trt^fvw takes the dative. So with xpafftrio (in Acts v. 35.) which likewise has a simple dative in this sense. See Math. §. 409.] [10. With some substantives it is used instead of the corresponding adverb. Acts ii. 26. hopefully or securely. Rom. v. 14. Sinning in the same way as (after the likeness of). Ps. xvi. 9. iEsch. Suppl. 636.] [II. With the dative it seems put for the genitive, as (1 ) After verbs of naming. Luke i. 59, after the name of and so 3 Esdr. iv. 63. In good Greek, the ge- nitive is used (Herod, iv. 45.) On these changes of dative for genitive after i7c\, see Lobeck. ad Phryn. p. 474. (2) After verbs of saying or writing. Acts iv. \7y 18. V. 28, 40.] III. With an accusative, {_l. It denotes place^ whither, after verbs of motion, and is ow, to. as Mat. iii. 16. V. 5. ix. 18. xii. 28. xiii. 5. xiv. 19. xxi. 44. xxiii. 35. Comp. xxvii. 25, and Acts xviii. 6. Luke i. 35. x. 9. xix. 43. John i. 33. Acts i. 21, 26. ii. 17, IS. x. 10. xiii. 11. xix. 6. 2 Cor. iii. 13. Gal. vi. 16. Diod. Sic. i. 27. Xen. Cvr. iii. 1. 4. Anab. i. 4. 1 1 .] [2. Towards (denoting state o^ feel- ings as in sense 3). Mat. xiv. 14. Luke vi, 35. Rom. ix. 23. xi. 22. Eph. ii. 17. al. Herodian. i. 77. "] [3. Against. Mat. x. 21. Mark iii. 24, 25, 26. comp. Luke xi. I7. Acts xiii. 50. Rom.xi. 22. Wahl refers 2 Thess, ii. 4. to this head. Schl. and our translation more rightly say, ot^er^ as in Heb. ii. 7. Herodian. vii. 1,' 13. Diod. Sic. ii, 19. xv. 41. ^chl., and I think Tightly, refers Mat. xxvi. 55, loQ km Xii^rjy to this head; Wahl to the next.] [_4. It expresses the purpose, for, for the purpose of. Mat. iii. 7, for the pur- pose of being baptized. Luke vii. 44. xxiii. 48. Acts viii. 32. Heb. xii. 10. Wahl refers Acts xix. 13, to this head, and translates, to use the name of Jesus to EHI 286 EHI cure the possessed ; but the action is not expressed by the word following kizl as in other cases. Kuinbel^ however, translates it, on account of, or for the sake of and refers to Sturz. Lex. Xen. p. 267. See Pol. X. 34. 8. Herodian. ii. 10. 14. Xen. Cyr. i.2. 19.] [5. It defines duration of time, for, during. Luke iv. 25. xviii. 4. Acts xiii. 31. XX. 11. {xpovov understood) xxviii. 6. 1 Cor. vii. 39. Heb. xi. 30. Polyb. i. 39. 12. i\r. 63. 8. Xen. An. vi. 1.19. It seems also to define time, though not ex- actly, towards. Mark xv. 1. towards morning. Polyb. iii. 83. 7.] [6. With the cardinal numbers, about. Rev. xxi. 16. and so ^1. V. H. iii. 1. Xen. Mem. i. 4. 17.] \_7. It denotes the place where, on or at, as Mat. xiii. 2. xviii. 12. xix. 28. xxi. 5. Luke ii. 8. v. 27. xxi. 35. John i. 32. xii. 15. Acts x. 17. xi. 11. xv. 17. Rev. xiv. 14. xv. 2. Xen. Cyr. iii. 3. [8. Over, of office or digniti/, especi'dWy with KadL<rapai and Eirai. Mat. xxv. 21. Luke xii. 14. Heb. ii. 7. vii. 27. Exod. ii. 19. Diod. Sic. i. 9L Plat. Tim. 336. Lobeck ad Phryn. p. 474.] [9. It serves with a noun as an adverb ; £7ri TO avTO together, i. e. (I) In the same place. Mat. xxii. 34. Luke xvii. 35. 1 Cor. vii. 5. xi. 20. (2) At the same time. Acts iii. 1. 2 Sam. xxi. 9. £0' oaov inasmuch as. Mat. xxv. 40, 45. Rom. xi. 13. Polyb. iv. 41. 3. Diod. Sic. i. 93.] [10. It is put with the accusative for the genitive. — after verbs of saying, &c. Mark ix. 12. 1 Tim. i. 18. Heb. vii. {Ji\. For the dative with k'ir\,OY dative alone: after verbs expressing connexion. Heb. viii. 8. Comp. Jer. xxxi. 31. — and verbs denoting joy, grief hope, or trust, as Mat. xxvii. 43. Comp. 2 Cor. ii. 3. 2 Tim. iii. 4. Acts xi. 17. 2 Cor. vii. 36. 1 Pet. iii. 5. Rev. i. 7. xviii. 20. See Lobeck on Phryn. p. 474. — In addition to the above, it may be mentioned, that the sense before or in jjresence of, is al- leged by Parkhurst to be found in Mat. X. 1 8, but others say, and I think rightly, that it is simply to. In the two passages Mat. vi. 27, and Phil. ii. 27, there seems to be a similarity, a sense of addition, and we may translate upon.'] ['E^' w appears to have several senses. Schl, gives tiiem as follows :] [1. Although 2 Cor. v. 4. Phil. iv. 10.] [2. Because, Rom. v. 12. Phil. iii. 12. though this passage should, he thinks, be referred rather to the next sense.] []3. On which co7idition. See Math. § 584. /3. Muncker ad Antonin. Lib. Met. p. 193. Bergl. ad Aristoph. Plut. 1001. Phil. iii. 12. On which cojidition I was also brought by Christ to the Christian religion 7\ [4. Why? wherefore? Mat. xxvi. 50.] IV. In composition, 1 . It retains one or other of the senses above assigned, which it is unnecessary to repeat. 2. It is intensive, or heightens the meaning of the simple word, as etclCtiteio to seek earnestly. 'ETri^atvijj from eVt upon or to, and /3a/ vw to go. — [Properly, To go, or ivalk on, to tread on, as Deut. i. 56. Xen. Cyr. iii. 3. 27. To asce?id, Deut. xxxiii. 26.] I. To go wpouy mount, as an ass. occ. Mat. xxi. 5, InL^e^rjKojc having ^nounled, so sitting upon. [Gen. xxiv. tjl. Numb, xxii. 22. iEsch. Dial. i. 4.] II. To go on ship-board, occ. Acts xxi, 2, 6. xxvii. 2. The best Greek writers use the V. in this sense. See Wetstein [Thucyd. i. 3. Hom. Od. i. 213.] III. To come to, e?iter into. occ. Acts XX. 18. IV. ^'ETiL&aivzLV rfj Eirap'yia, To enter upon the governfnetit of the province, occ. Acts xxv. 1, where Wetstein cites from Dio, 'EniBAINE'IN TH^ 'APXH-i used in the same view. [Zosim. i. p. 7. Demost. de Cor. p. 278.] 'E7rt€aXX(i>, from kirl upofi, or unto and /3aX\w to cast, put. I. To cast, throw, lay, or put 2ipon, or to, injicere, superinjicere, []as a net. 1 Cor. vii. 35. garments. Mark xi. 7. patches (to sew them on). Mat. ix. 16. Luke V. 36. ^o put one's hand to. Luke ix. 62. to lay hands on violently. Mat. xxvi. 50. Mark xiv. 46. Luke xx. 19. xxi. 12. John vii. 30. 44. Acts iv. 3. v. 18. xxi. 27. Gen. xxii. 12.] On Luke xxi. 12, Eisner cites Aristophanes [Lys. 440.] and Heliodorus using the phrase 'EniBA'AAEIN XEIPA', &— XEIPA'2, in the same sense as the Evangelist. II. Intransitively. To rush, beat into, Mark iv. 37- So Kypke, whom see, and comp. BaWw VI. Eisner and Wolfius Eni 287 E ni Iiowever understand tirt€uX\Eu^ in a tran- sitive sense, A7id fthe storm) dashed the waves into the ship. But I concur with Kypkc. [See 1 Mac. iv. 2. 2 Mac. xii, 9, 13. xiii. 15. xv. 1.] III. To come, or fall to one's share upon a division, occ. Luke xv. 12, To ETtLhaXKov fiepog TfJQ iaiaq, The portion of goods which falleth to one's share, '' The » portion of goods that belongeth to me by the laws. This is the import of the ex- pression in other writers, and the most natural interpretation of it here. Tlie reference may be to the laws either of the Jews or of the Romans ; for in this they agreed, that they did not allow to the fa- ther of a family the voluntary distribu- tion of his whole estate ; but allotted a certain portion to every son. [See Deut. xxi. \G.'] The young man therefore only desires the irmnediate possession of that fortune which, according to the common course of things, must in a few years de- volve to him." Powell's Disc. xiv. p. 228, 9. Comp. 1 Mac. x. 30. Demosthenes, De Corona, mentions, Trjg tCjv aWu)v av- OpiOTTOjy rvxVQ ro 'EIIIBA'AAON e(f>' j/juac ME'P02, That share of the common lot of mankind which falleth to us. He- rodotus and other Greek authors use the same expression, as may be seen in Ra- phelius, Wetstein, and'Kypke on Luke . XV. 12. [See 1 Mac. x. SO. 2 Mac. iii. 2. Polyb. xviii. 34-. 1. Dio Cass. i. 56. Demosth. p. 312. ed. Reisk. Herod, iv. 115. Gataker ad Antonin. vii. 7. Wessel ad Diodor. Sic. i. 1 .] IV. To throw or put over, as clothes. Thus Euripides, Electra, line 1221, 'Eyw pev 'EniBAAil'N (paprj Kopalg tpaim, I having thrown a cloak over my eyes. So in the pass, or mid. voice, the Avord for the garment being understood, 'E7rt€aX- XeffQai^ To he wrapt over, covered, or to wrap up^ cover oneself in clothes^ is used by Theophrastus, Ethic. Char. cap. ii. where see Duport. And thus eTriCaXwv is by many learned men interpreted, Mark xiv. 72, 'ETrt^aXwv e/cXate, throwing {his mantle namely) over his head, or face, he wept, where Theophylact men- tions the explanation of ETntuXojy by em- KaX.v\papeyo£ rriv v:E^a.\r]V covering his head., which was usual in hitter grief as St. Mat. ch. xxvi. 75, expressly informs us this of Peter was. So in the Old Testament we read of David,, when he wept, covering his head or face, 2 Sam. XV. 30. xi.x. 4 or 5. Comp. Esth. vi. 12. Jer. xiv. 3, 4. The same custom we find among other nations. Thus in Homer, II. xxi V. lin. 163, Priam, when grieving for his son Hector, is represented Close-imifflcd in Ms role — So Panthea, the wife of Abradatas, when taken by Cyrus, is described by * Xeno- phon as sitting KEKaXvppevrj re, /cai dig yfjy opiocra, covered with a veil, and look- ing upon the ground. Isocrates in Tra- pezit. 'ETra'^j^ ijXdopev sig aKpoTroXtv, ly- KaXvxf^apevog eKXaie, After we were come to the citadel, covering or muffling him- self he Avept. And thus in Plato's Phae- don, towards the end, '^yKaXvi^aptvog cnviKXaiov spavrbv. Muffling, I bemoaned myself. In the two last passages the expression is plainly elliptical, and nearly parallel to that of St. Mark. See more in Eisner and Wolfius on the text, and in Suicer's Thesaurus, under 'ETrtSciXXw. It should, however, be observed, that Wetstein and Campbell concur with our Eng, translation of l7ri€aXwv, by when he thought thereon: and the former pro- duces several passages from the Greek writers, where STrt^aXXeiy tov vsv or ryjr Ziavoiav are construed with a dative in this sense; but when Campbell (whom see) asserts that of the word used singly in this acceptation, Wetstein has produced clear examples from Polybius, [i. SO.] Theophrastus, [Char, viii.] Plutarch, Diodorus Siculus, Diogenes Laertius, — he seems to go too far, and I believe will not meet with many persons of the same opinion among those who carefully ex- amine the examples produced from those authors. Kypke also produces several passages from the Greek writers, in which siTit>aXXELv by itself may seem to be used for adverting, atte7idi?ig. I add from Marcus Antoninus, lib. 10. cap. 30. p. 205, small Glasgow edit, tut^ yap 'EIII- BA'AAi2N Tci^eiog h-mXiicrr] rfjg opyrjg^ for attending to this {hoc enim si adverteris) you will soon forget your resentment. Let the reader consider and judge. [Abresch. ad iEschyl. p. 410. Salmas.^'de Foen. Trapez. p. 276. and Krebs. Obss. Flav. p. 93. translate, covering up his face. Others say, he wept vehemently, * Cyropjcd. lib. v. ad init. Em 288 E ni taking tTrtCaXXw as to add. Others, he began to weep, for kmt. is often to begin. Diog. Laert. vi. c. 2. Schol. Thucyd. iii. p. J 96.] ^^ 'ETTiCajDcw, w, from erri upon, or intensive, and Papsu) to burden. I. To burden with expense, be burden- some, or chargeable, to. occ. 1 Thess. ii. 9. 2 Thess. iii. 8. II. To overburden, overcharge, with an accusation, occ. 2 Cor. ii. .5. [Schl. would include the words jVa fx^ eTnf^aptJ in a parenthesis, and translate. That I may not use any harsh expression.'^ 'E7ri€t€a^(»j, from eirl upon, and pitai^u) to cause to go. — To put, or set upon. occ. Luke X. 34. xix. 35. Acts xxiii. 24. [2 Sara. vi.3. 1 Kings i. 31.] 'E7rt€X£7rw, from sttl upon, and /3X£7rw to look. — To look upon. I. To look upon, regard with favour or compassion, occ. Luke i. 48. ix. 38. [So Levit. xxvi. 9. 1 Sam. i. 11.] II. To look upon with respect or re- verence, to respect, reverence, occ. Jam. ii. 3. 'E7rt€Xj7/Aa, aror, to, from ETn€i€\r]}J.ai perf, pass, of £7ri€aXXw. — A patch, or piece of cloth, put, or sewed upofi a gar- ment, to cover a rent*, occ. Mat. ix. 16. Mark ii. 21. Luke v. 36; from which last text '^ the word t7rt€X?/jua is wanting in so many copies, and so unnecessary, that it seems to be an eV/^Xry^a. The nomi- native case to crxt^'Cu I take to be 6 av- OpwTTOQ, to be fetched out of s^eiy, which is avdpioTTog »', as nemo in Latin is often ho7no non. If Kaivuy be the nominative case, then after crxii^et is to be understood Tu TraXaiov. Markland, in Bowyer's Con- nect. See also Wetstein and Griesbach, who likewise reject lTri€\r]pa. Comp. Kypke on Luke. f^^ *E7n€oa(i), a), from ettl inteus. and (3oa(o to cry out. — To cry out aloud, to roar out. occ. Acts xxv. 24. ^Thucyd. iii. 59. Dion. Hal. Ant. vi. 74.'] ^ETTi^ovXri, ijg, rj, from eirX against, and (5ov\y) design, purpose. — A design against, a lying-in-wait for, an ambush, insidiae. occ. Acts ix. 24. xx. 3, 19. xxiii. 30. [Esth. ii. 22. Thucyd. viii. 24. Herodian. iii. 5. 9.] 'ETTiyap^pivut, from etti to or after, and yajj-tpivut used in the LXX, Deut. vii. 3. • [In Symm. Josh. ix. 5. the shoes of the Gi- bconitf s, which had various pieces of hide sewed to them, are said to have i7ii$hn/iiyiTo.] 1 Kings iii. 1. for the Heb. jnnnn to con- tract affinity by marriage, and derived from yaptpvQ (q. yapepog) a relation by marriage, which in the LXX answers to the N. jnrt in the sense both of a father — and of a son-in-law, and is a derivative of ya/iiio to marry. I. In the LXX, To contract affinity by marriage, occ. Gen. xxxiv. 9. 2 Chron. xviii. 1 . Ezra ix. 1 4, for the Heb. ^nnnrr. Compare 1 Maccabees x. 56. {\ Samuel xviii. 22. Spanh. ad Joel. Imp. pp. 72 and 282.] Jtxt II. In the LXX, To be a son-in-law. occ. 1 vSam. xviii. 22, 23, 26, 27, for the Heb. Jrinnn. So 1 Mac. x. 54. III. In the LXX, To marry a woman, particularly a brother's wife, by right of affinity, after the decease of her former husband. Thus it is used Gen. xxxviii. 8. for the Heb. tZDi^ and thus it occurs once in the N. T. Mat. xxii. 24. 'E7r/y£toc, », o, i\, koX to — ov, from lin upon, and y£a or yT\ the earth. I. Earthly, terrestrial, 7nade of earth. occ. 1 Cor. XV. 40. 2 Cor. v. 1. Comp. Jobiv. 19. [Phil. ii. 10. There is a sense oi frailty in each place.] II. Earthly, arising from, and attached to the earth, [^and so base and imperfect.] occ. Jam. iii. 15. [Phil. iii. 19. Earthly, not raised above the earth, and so level to human capacities. John iii. 12.] 'ETTiyiPopai, from eTrl upon, and yivo- jxai to be, come. — To come on, arise, spring up. Spoken of the wind. occ. Acts xxviii. 13. So Thucydides IV. 30. HNEYMATOS 'EHirENOMENOY. See more in Wetstein. [Thuc. iii. 74. Polyb. i. 54<. 6. Herodot. v. 8.] ^ETnyivb}(TK(x), or iiriyvioiii, from fVi in- tens. or after, and yiyioaKio, or yvtapl to know. — To know. Mark ii. 8. v. 30. vi. 33*. Luke i. 22. v. 22. xxv. 10. 2 Cor. i. 13. In some of these, one \vould trans- late the verb to understand. In Acts xii. 14, it is to perceive. In Luke vii. 37. xxiii. 7. Acts ix. 30. xxii. 29, it is to know from information. Schl. says, that in Acts xxviii. ], it is to perceive, but I doubt whether it should not be referred to the sense to recogmse7\ 1 1. To discern, know a person's real * [Parkhurst translates, And many kneiv (not /w«z, Jesus, but) the place., referring to Bowyer, and observing that the Cambridge, five other MSS., and the Vulgate, omit olutIv, and so Griesbach and Campbell.] i:n I 289 E 11 I character and nature. Mat. vii. 1 G, 20. xvii. 12. Comp. 2 Cor. xiii. 5. III. To recognise. Mat. xiv. 35. Mark vL 54. Luke xxiv. 31. Comp, Acts [iii. 10.] iv. 13. xii. 14. xix. 34. [iii. 10. xxvii. 39. Xen. Hell. v. 4. 12.] IV. To knoiv thoroughly, understand. Luke i. 4. 1 Cor. xiii. 12. 2 Pet. ii. 21. Comp. Acts xxiv. 8. Rom. i. 32. [Mat. xi. 27.] V. To acknowledge. 1 Cor. xW. 37. xvi. 18. 2 Cor. i. 13. Comp. Col. i. 6. [There is some difference as to these passages. SchI, and Wahl say, that in Mat. xvii. 12. 1 Cor. xvi. 18, the sense is to acknowledge^ receive, and venerate, quoting Exod. v. 2. 1 8am. ii. 12. Jer. ii. 8. and referring to 1 Thess. v. 12. and Euseb. ii. E. iv. 5. The verb in 1 Cor. xiv. 37. is said by Wahl to be to under- stand, by SchI. to decide.'] 'ETriyyoxTigj loq, Att. ewe, rh from ETTLyivojffKU). — Knowledge. See Rom. i. 28. iii. 20. x. 2. Col. i. 9. In several passages, as Col. ii. 2. 2 Tim. ii. 25. Tit. i. 1, it is rendered in our translation ac- knowledgeme?it, or acknowledging; but knoivledge seems the better interpreta- tion. Comp, 1 Tim. ii. 4. 2 Tim. iii. 7. ["E)(£tv ev i-myvojoeL is the same as iin- yLvojcTKit). SchI. says, that iiriyvojaic; is sometimes the thing k?i07Vfi, and then puts ETriyvioaiQ Gca or vis rS Gfa for religion and Christianity, occ. 1 Kings vii. 14. Prov. ii. 5. Hor. iv. 1,] ^^^ 'E7rtypa<^//, T/g, //, from eVtypn^w. L An inscription upon money, denoting the name, &c, of the prince by whose au- thority it was coined, occ. Mat. xxii. 20. Mark xii, 1 6. Luke xx, 24. II. An inscription or superscription of an accusation written on or over a person crucified, occ. Mark xv. 26. Luke xxiii. 38. That this was agreeable to the Ro- man customs *, may be seen in Bp, Pearson on the Creed, Art. 4, in Ham- mond's Note on Mark xv. 26, and in Lardner's Credibility of Gospel History, vol. i.book i. ch. 7. § 10. 'ETTiypa^w, from eVt upon, or over^ and ypa^w to write. I. To write upon, inscribe, engrave^ whether in a proper or figurative sense, occ. Acts xvii. 23. Heb. viii. 10. t x. 16. * [The inscription was written in black letters on a white tablet. See Salmas. de Mod. Usur. p. £87-1 f [Comp. Cic. Acad. Qu£est. iv. c. 1.1 Rev. xxi. 12. [Numb. xvii. 2, 3. 1 Mace, iii. 49.] On Acts xvii. 23, we may ob- serve with the learned * Ellis, that " it was a custom among the ancients, to eii' grave on the altar the name of the god to whom it was dedicated, which, at Athens in particular, was necessary to distinguish them amidst a conflux of the most re- mote and strange ones from all parts of the world." II. To write over, or above, occ. Mark XV. 26. Comp. Mat. xxvii. 37. Luke xxiii. 38. Xenophon Cyropad. lib. vii. p. 393. edit. Hutchinson, 8vo, mentions a sepulchral column, on which the name of an eminent man and his wife 'EIII- TErPA'^eAI — S'YPIA rPA'MMATA were written in Syrian letters. 'Exideiicvvpi or iTzileiKvvio, from eVi in- tens. and heiKvvpL or ctiKvvio to show. I. To show plainly, exhibit to view. occ. Mat, xvi. 1 . xxii. 1 9. xxiv. 1 . Luke xvii. 14. XX. 24. xxiv. 40. Acts ix. 39. [In Mat. xxiv. 1. SchI. thinks it is to ex- hibit ostentatiously. Comp. Mark xiii. 1 . Xen. de Mag. Eq. c. iii. 1. and § 10. Cyrop. viii. 4. 8.; and to perform pub- licly, in Mat. xvi. 1, as in Xen. de Rep. Lac. i. 2. Cyr. viii. 4. 4. See Irmisch. ad Herodian. i. 5. 24. 1 cannot see that the first of these senses is countenanced by the context.] II. To show evidently, demonstrate. occ. Acts xviii. 28. Heb. vi. \7. [Xen. Cyr. V. 5. 8. So Hesych. and Phavor.] !^g^ 'Eiri^exopai, from i-nrl intens. and Si- Xopai to receive. — To receive in [Jiospital- ity,] with respect or affection, occ. 3 John ver. 9, 10, [Polyb, xxii. 1. 3. 1 Mac, xii. 8.] ^^^ 'Ein^rjpioj, w, from iiriZripoQ a so- journer, one who is or lives among other people, from tTrl in, among, and ^fjpoQ a people. — To sojourn, reside, or be a so- journer in a place, occ. Acts ii. 10. xvii. 21, 'Oi iinci^pHVTtQ i,ivoi, The strangers sojourned there. — Theophrastus, Eth, Car. ?>, speaking of Athens, uses the same phrase: TloWoX 'EniAHM0~Y2I ^E'- NOI, Many strangers sojourn here. Our Eng. word sojourn is from the French sejour abode, residence. See Kypke on Acts xvii. 21. [Add Herodian viii. 2. 9, In Acts ii. 1 0, the sense is, say SchI. and Wahl, not to stay, or make a residence, but to be a stranger, to live as a stranger, and they refer to Xen. Mem. i. 2. 6\.'] * Knowledge of Divine Things from Revelatiov , p. 242. 1st edit. u Eni 290 Eni ''ETn^iarciaffOfjai, Mid. from eVi upo?i, besides, and ^taroao-w to order, ap- point. To appoint any thing besides, to superadd, occ. Gal. iii. 15. [Schl. trans- lates, to add new and contrary conditions, such as the Greeks c^ll iTriBiadrjKr]. Joseph. Ant. xvii. 9. 4.] 'ETTiMSiopt, from eVi into, or intens. and ^i^(opt to give. [[Properly, To give in addition. Xen. Cyr. viii. 9. 10. Polyb. xxi. 14.4.] I. To give into the hand, deliver to one. Mat. vii. 9, 10. Luke iv. 17- xxiv. SO, 42. John xiii. 26. Acts xv. 30. & al. II. To give up, dedere, permit tere. occ. Acts xxvii. 15, where we may either understand to ttXoIov tS avspo) the ship to the wind, or rather with Raphelius, tavT^g otirselves ; as Arrian Epictet. lib. \v. cap. 9, speaking of timid persons bi axa't, kvCuvTEQ, eiaaTzav 'EHE'AilKAN 'EAYTOY^Ii KoX u)Q vTTo pevparoQ Trapeav- prjcrav, who, having once yielded, give themselves up entirely, and are, as it were, hurried away by the waves. See more in Wolfius, Wetstein, and Kypke. ^^^ 'Evrt^topGow, w, — oopai, spai. Mid. from tTTt besides, above, and hopdoio to cor- rect, which see under Aiopduxrig. — To cor- rect, or set ifi order, occ. Tit. i. 5. [Phil, in Flacc. ii. p. 535.] 'ETTi^i/ojuat, from £7ri upon, and ^vio to set, as the sun or solar light. — To set, or go down, upon. occ. Eph. iv. 26. The LXX use it in the same sense, and in a like construction for the Heb. i^ll to go off, Deut. xxiv. 15. 'Ovk 'EniAY'SETAI o ijXioQ 'ETC 'AYTQi'i, The sun shall not go down upon him. See also Wetstein and Kypke. fPhil. de Legg. Spec. ii. p. 324.] 'ETTteketa, ag, ij, from eTrteiK^g, which see. — Gentleness, clemency, occ. Acts xxiv. 4. 2 Cor. x. 1, where see Wetstein. [In Acts xxiv. 4. pro tua humanitate, of your courtesy. Comp. Herodian iv. 3. 4. ^15.3. V. 1. 12. Baruch ii. 21. Wisd. ii. 19. 2 Mac. ii. 22. Polyb. i. 14. 4.] 'E7ri£iK?)c, ioQ, ae, o, r/, from ctti intens. or to, and elkio to yield. — Yielding, of a yielding disposition, gentle, mild, patient. occ. 1 Tim. iii. 3. Tit. iii. 2. Jam. iii. 17. [Add 1 Pet. ii. 18. Ps. Ixxxvi. 5. Aris- toph. Nub. 1440. Aristot. Eth. vi. 11. Dio Cass, xxxvi. 9. In James iii. 17. Schl. translates iTrieiKrjg he who can ren- der others mild and gentle. On this word, see Irmisch. Excurs. ad Herodian i. 2. 5.] Heuce the neut. ^E?rt6t»c£c^ to, used as a substantive. Gentleness, meek- ness, patience ; French translat. douceur. occ. Phil. iv. 5, where see Whitby and Mackuight, and comp. James v. 8. Heb. V. 36, 37. Wisd. ii. 19. 'ETTii^rjTtd), o), from £7rt intens. and ^rjrsut to seek. [1 Sam. xx, 1.] I. To seek earnestly or coiitinually. occ. Mat. vi. 32. Luke xii. 30. Rom. xi. 7- Phil. iv. \7. Heb. xi. 14. xiii. 14. Comp. Acts xii. 19. II. To require, demand earnestly, occ. Mat. xii. 39. xvi. 4. Mark viii. 12. Luke xi. 29. Comp, Acts xiii. 7. III. To inquire, debate, occ. Acts xix. 39. ^^^ ^EwiQavariog, «, b, yj, from eirl to, and ^avaroc death. — Appointed to death. occ. 1 Cor. iv. 9, where see Whitby, Dod- dridge, Kypke, and Macknight. [This is the interpretation of Chrysostom. Scali- ger on Manil. p. 317, after Tertullian, says, cotidemned to fight with beasts ; but there is no grounds for this. Others in- terpret it of the gladiators who were kept to fight and be killed in public. The word occurs in Dion. Hal. vii. c. S5. and in Eustath. ad II. i. p. 448, 51. The ad- verb ETTidavarlivg in Al}. V. H. xiii. 27. and the adjective in Bel and Dragon v. 50. according to one MS.] ^E7ride<rig, log, Att. euyg, y, from tTnri- Orjpt to put or lay on. — A putting or lay- ing on, an imposition. In the N. T. it is applied only to the imposition of hands. occ. Acts viii. 18. 1 Tim. iv. 14. 2 Tim. i. 6. Heb. vi. 2. Comp. under Xa'p II. QLaying on of hands was used among the Jews when blessing and divine assistance was conferred. See Gen. xlviii. 14. 2 Kings V. 11. The apostles used the same rite in ordaining ministers of the church, and in giving the extraordinary graces of the Spirit. This word only occurs in the O. T. in a bad sense. It is trick in some of the translations, though not in the LXX. It is conspiracy in LXX, 2 Chron. xxv. 25, and invasion in 2 Mac. iv. 41.] 'Ewidvpeb), u>, from eni in, and Bvpbg the mind. I. To desire, in a good sense, occ. Mat. xiii. 17. Luke xxii. 15. 1 Tim. iii. 1. Heb. vi. II. II. To desire, long for, in an indiffer- ent sense, occ. Luke xvii. 22. Gal. v. 1 7. III. To desire, covet, lust after, in a bad sense, occ. Mat. v. 28. Rom. vii. 7. xiii. 9. 1 Cor. x. 6. Comp. James iv. 2. See Wetstein on Mat. who shows, that Eni 291 En I the profane writers use it witli a geni- tive, in like manner as the Evangelist. But observe, that as i-xiBvixeiv^ even when applied to women, is capable of an in- nocent as well as of a bad sense, ywaiKa in Mat. v. 28. must signify, as usual, a married wowan, as the following V. e'^o/- Xevo-ev also shows. See Kypke Observ. iSacrae. [This is a doubtful observation of Parkhurst's. It seems to me, that, as our Lord was extending the precepts of the law, his meaning is clearly this : " The law forbad you to commit adultery ; but I say, that the entertaining criminal lust fc»r a woman is equally sinful •" and I cannot conceive that he meant to forbid such desires for married women only. Schl. under yuvr), indeed, refers the pas- sage to the sense a wife ; but Rosenmiiller observes, that fjiocxda and Tropveia are fre- quently interchanged, and understands all lust to be forbidden here. Bretschn. also construes yvvri here, simply, as fce- viuia adulta. Wahl by some inadvertence places it under both heads, mulier and sponsa. Erasmus is with Parkhurst; Hammond, and Kuinoel, are not definite. The verb in this sense sometimes takes an accusative, as Exod. xx. 17. It occurs in Greek writers, Antonin. Lib. c. 1. Ar- temid. Oneiroc. i. 7Q. Aristoph. Eccles. 60. Herodot. i. last chapter. See Fisch. ad Platon. Phaed. § Qo.'] IV. With an Infin. following. To be content or g/arf, to esteem it a great mat- ter, occ. Luke XV. 16. xvi, 21. Comp. 1 Pet. i. 12, with Eph. iii. 10. Thus Eisner, on Luke xvi. 21, explains it, and observes not only that the LXX have so applied it, Isa. Iviii. 2, for the Heb. VS^n to delight, be delighted, but that Lysias has used it in a like sense, Orat. 24-, where he says it was for the advantage of the Athenians wc 7r\ei?«e 'EIIieYME'IN TUiv TrapopTMv vvyl Trpay fxaTcoy, that as many as possible should be content Avith the present situation of aft'airs. See more in Eisner and Campbell on Luke xvi. 21. [I have great doubts as to this sense of tTTidvixiu). It appears to me quite unne- cessary, as well as without authority, in the two passages of St. Luke. In that of St. Peter alone, Schleusner assents, as does Rosenmiiller; but Kuinoel says it does not occur any where in the N. T., and it is, perhaps, rather straining the passage in Lysias to assign this sense positively to it. Hammond and Macknight in St. Peter give the meaning, to desire. Eras- mus says, that " it is a sight so pleasing to the angels, that they cannot be satisfied with the contemplation of it." The diffi- culty both here and in Luke xvi. 21, seems to be from a notion that s7ndvfj.i(o, if expressing a desire, necessarily implies an unfidjilled desire, which is not true.] ^^^ 'ETTidviJi-qr^Q, «, o, from tTndvfiih}. — 'One who desirelh or lusteth. occ. 1 Cor. x. 6. [Numb. xi. 34. Xen. Apol. 23.] ^FiXidvfxiuj ag, ?/, from ETndvfitio. I. Desire, in a good sense. Luke xxii. 15. Phil. i. 23. 1 Thess. ii. 17. II. Lust, desire, in a bad sense. Mark iv. 19. John viii. 44. Rom. i. 24. vi. 12. vii. 7, where see Macknight, 1 John ii. 1 6, where j/ smOvfiia ttjc aapKoSt the lust of the flesh, plainly imports the indul- gence of our sensual or carnal appetites ; and 1] e-mQvfiia riov 6^QaX}xCi)V, the lust of the eyes, denotes the acquisition of worldly goods or riches, with which the eye is not satisfied; and when they are increased, what good is there to the owners thereof, save the beholding of them with their eyes'^ Comp. Eccles. iv. 8. v. 11, and see Wetstein on 1 John ii. 16. ['Ii ctt* ru)v 6(pS. " Whatever delights the eye of worldly men, as riches, exhibitions, &c." Rosenmiiller. '' Magnificence in houses, furniture, &c. which, because it is grati- fied by the eye, may fitly be called the lust of the eye." Macknight. Schl. makes ETTidiffxia in both instances, a thing de- sired, and especially, external things which flatter lust and excite it through the senses.'] 'EiriKadli^cj, from etti upon, and KaBi'Cco, to set. — To set or place upon. occ. Mat. xxi. 7. 'ETrEKcidiaap eirdyio avr&v. They set him upon them : 6v rwv ^vo vtto^v- yiiov, aXXci ribv IfxaTiiov, not upon the two beasts, but on the garments, says Theo- phylact. But observe, that one ancient and many later MSS., have eTreua^to-fv he sat upon ; and this reading is agreeable to the Syriac and several ancient versions, adopted by some printed editions, em- braced by Wetstein, and received into the text by Griesbacli. [Beza, Schl. and W ahl also refer clvtCjv to Ipariiov ; others, as Kuinoel and Rosenmiiller^ say, either that elq is omitted as in Joseph. Ant. ii. 6. J. Gen. xix. 29. Judg. xii. 7; and so Homer II. K. 513. tTTTrwv fTTf/Sj/o-fro, or again, as Glass. (Phil. Sacr. p. 172.) and Le Clerc, that the plural is put for the singular.] —In the LXX, 1 Kings i. 38, 44, twiKa- Bi'Cio answers to the Hebrew IDI in Hiph. U2 Eni 292 Eni to make or cause to ride, as upon a mule. []It is to sit on or get up on, in 2 Sam. xiii. 29.] 'ETTivaXfoj, w, from IttX upon, and KaXiio to call. I. 'ETTtfcaXeo/iat, wjuat, Mid. To ccr// ?/;;««, invoke, as a witness. 2 Cor. i. 23. Galen and Polybius have the like ex- pression; TOrS GEOTS 'EniKAAE- 2A'2eAI MA'PTYPAS. See Wetstein. II. To call upon, invoke, in prayer. Rom. X. 12, 14. 2 Tim. ii. 22. Acts'vii. .5.9, where observe, that there is no word in the Greek for God, and therefore it Qmist be understood that the martyr Ste- phen prayed to, or invoked the Lord Jesus, (so Diodati, ch'invocava Jesu,) and M ith his dying breath commended his spirit into his hands, just as his dying Lord had a little before commended his own spirit into the hands of his Father, Luke xxiii. 46. If Jesus therefore be not God, Stephen expired in an act of idolatry. But see Whitby's and Dod- dridge's Notes, and Dr. Horsley's (late Bishop of St. Asaph) 12th letter to Dr. Priestley. Compare also the learned Markland in Bowyer's Conjectures, who observes, that " it is so far from being necessary to understand Qibv after Itcl- iioXiipevov, that it is quite contrary to Stephen's intention, which was to die a martyr to the divinity of Jesus Christ. I^Schl. translates this passage ettlk' /cat \ty '' qui ita ad Deum precabatur ;" but he does not add a word to justify his translation. Chrysostom and Hammond also supply God. Grotius supplies Christ. Rosenmiiller says either is admissible.] ^^TTtKnkEiadaL ro oropa rs Kvpis, to call on the 7iame of the Lord, is an Hellenist- ical expression, used by the LXX for the Heb. mn» trti?! ^ip,* and signifies not only to invoke the true God, but to in- voke him by his name Jehovah, or KY'- PIOS, thereby acknowledging his ne- cessary existence, and infnite superiority to all creatures. The first passage of the O. T. in which we meet with this phrase, is Gen. iv. 26, where we read, Then began men to call on the name of THE LORD, or JEHOVAH, (Heb. mn» tzm2 ^^p^, LXX iTriKaXeiadai to vvopa Kvp/«), Mhich surely cannot mean that men then first began to worship the true God, or to worship him publicly: (see the preceding part of the chapter.) But it seems highly probable that by this time the name CD^n^« Aleim was become equivocal, being applied both by the be- lieving line of Seth, and the idolatrous one of Cain, to their respective gods, and that therefore the believers, to distinguish themselves, invoked God by the name of Jehovah. Thus we read of Abraham's (Gen. xii. 8. xiii. 4. xxi. 33.) and of Isaac's (Gen. xxvi. 25.) calling on the name of the LORD, or Jehovah. And in that solemn contest between Elijah and the prophets of Baal, 1 Kings xviii. Elijah saith, ver. 21, to the people: If Jehovah be God (Heb. tD'nbb^n TPIE, i. e. the true, Aleirn, or Saviours J, fol- low him; but if Baal, then follow him; and ver. 24, to the prophets of Baal; Call ye on the name of your gods (Heb. tDD»ril'i< your Aleim), and I will call on the name of the LORD, or Jehovah; which they accordingly did respectively, comp. ver.'2G, 36, 37. JEHOVAH then was the name which eminently distin- guished the true from all false gods ; and in the N. T. eTrticaXeicrdai to ovopa r« Kvpta imports invoking the true God, with a confession that he is Jehovah, i. e. with an acknowledgement of his essential and incommunicable attributes. And in this view the phrase is applied to Christ, Acts ii. 21. (Comp. Joel ii. 32. Acts ix. 13, 14, 21.) Acts xxii. \6. Rom. x. 13, (comp. ver. 9, 1 1.) 1 Cor. i. 2, where see Randolph's Addenda to Answer to Con- siderations on requiring Subscription, &:c. and his Vindication of the Worship of the Son and of the Holy Ghost, against Lind- sey, p. 78, &c. — The LXX for the Heb. nin» CDtl^n «1p use 'ETriKaXelcrdai to oropa Kvpia, Gen. iv. 26. xiii. 4. xxvi. 25. Ps. cxvi. 4. Comp. Ps. cv. 1 ; 'ETriKaXeladai eTvl T<J ovopaTi Kvpla, Gen. xii. 8. xxi. 33 ; and ^ETTiKaXeiaOai iv rw ovopari Kvpta, 1 Kings xviii. 24. Comp. ver. 25, 26. Ps. cxvi. 17. III. 'ETTiKaXiopaL, Pass. To be sur- named. Mat. x. 3. Luke xxii. 3. Acts i. 23. X. 5. & al. The profane writers use it in the same sense, as may be seen in Wetstein on Mat. fSee Lucian in Ma- crob. 15. Appian. Bell. Parth. p. 217. Diod. Sic. iii. 60. Polyb. iii. 87. 6. Xen. Mem. i. 4. 2.] In Heb. xi. 16, God is not ashamed to be called, or surnamed, their, i. e. the patriarchs', God, which is plain from Exod. iii. 15, 16. God's name is said eTriKaXeiffdai stti, to be called upon a people, when they are called or sur- named by his name, [i. e. when they be- long to him, and are especially devoted E n r 293 E n I to him.] occ. Acts xv. 17 j James ii. 7. The phraseology in botli texts is Hebrai- cdi or Hellenistical. On the former com- pare Gen. xlviii. 16. in Heb. and LXX; and as to the latter observe, that the words 'E^' «e eTriKiKXrjrai rb orofia jjn ett uvn^g, upon whom my name is called, an- swer in LXX of Amos ix. 1 2. 2 Chron. vii. 14, to the Heb. idpi ^Wi^ tDn»^i> 'oty rendered by our translators which are called by my name. IV. 'ETriKaXiojjiai, aiyuat, Mid. and Pass. To appeal from the sentence of an infe- rior to a superior judge, or, as it Mere, to call upon the one after the otlier. Plut- arch [Marcell. c. 2.] several times ap])lies the v. in the same view, as may be seen in Wetstein on Acts xxv. 1 I . occ. Acts XXV. 11, 12, 21, 25. xxvi. 32. xxviii. 19. 'ETTtmXvjuyua, aroc, ro, from kmKeKaXvp- fxai, perf. pass, of EwLKoXvirrw. — A cover- ing, a cloak, occ. 1 Pet. ii. 1 6, where see Kypke. \Jt is used here metaphorically as in Menander, fragm. p. 50, though irpo- KoXvppa is more common. The German word deckmantel., and the Englisli cloak, are similarly used. The word occurs in its proper sense in Exod. xxvi. 14. xxxvi. 19. 2 Sam. xvii. 19. As they who were I\illed violently in the east had their heads covered, the word in Job xix. 29. seems put for a violent deathr\ 'ETriKaXvTTTio, from ettI over, and kciXvtt' rio to cover. — 7b cover over. It is spoken, figuratively, of sins covered by the merits of Christ, occ. Rom. iv. 7, which is a cita- tion from the LXX version of Ps. xxxii. 1, where the correspondent Heb. words to wv eTTiKaXvijyOrjrrav at apapriai are »1DD rrt^ton, covered, as to, his sin^ even as the waters covered the mountains at the de- luge, Gen. vii. 19; as the sea did the Egyptians, Exod. xv. 10; or as a veil covers a person. Gen. xxxviii. 14. In all which passages the same Heb. V. nos is used. See Heb. and Eng. Lexicon in no:) I. H. and ^5D VHL 2. In the LXX £TnKaXv7i-Tio generally answers to the Heb. 'ETTt^'arajoaroc, «, o, ?'/, from eirl upon, and Karaparog cursed, which from Kara^ puopai, to curse, which see. — Cursed, ac- cursed, occ. John vii. 49. Gal. iii. 10, 13, on which latter text see Vitringa Observ, * [It is put for nan in 2 Sam. xv. 30, where al- lusion is made to the Oriental, as well as Greek, custom of covering the head in grief. Soe Plat. Pha;d. p. 86. Horn. II. fl, 1U5. Apollon. llli. Ar- gon. 2G4.1 Sacr. lib. ii. cap. 12. [It seems that in Gal. iii. 10. the sense of the word is liable to punishment, lying under the curse or threat of punishment. Wahl refers verse 13. to the same sense; but Schleus. more justly, punished, tnarked with infamy. So Macknight, most ignominiou sly jnini sh- ed. Vitringa's statement is this. " From Deut. xxi. 22, 23, whence the Apostle quotes the words, it is clear that they who were put to death for any crime, were af- terwards hung up as a spectacle. See Josh. X. 26. 2 Sam. iv. 2. xxi. 19. The law, however, ordered that they should be cut down before sunset and buried, for he that is hanged is cursed of God, and thus the land would become unclean. The material words of this passage have been translated. Every one that is hanged is a curse or reproach to God; but though the rules of grammar do not forbid the construction, yet the word used for cmsc is never taken in this sense, nor does this explanation suit the context. The mean- ing probably is. Every one that is hanged is an exeinplar of the divine curse. It is clear that the cause of the curse is not the suspetision, but the crime: but the Israelite so suspended was a type of Christ; for he can only be called cursed of God typically; at least, we cannot be- lieve that every person hanged on a tree was eternally condemned by God; and we must therefore look for a typical sense. And this seems also to be shown by what follows, as who can say that the burying a man who had been hanged would pu- rify the land .? The points of resemblance in the type and antitype are these : each was an Israelite, each had to answer for heavy crimes, on which God's justice re- quired a public example to be made. The burial of the Israelite, before sunset, show- ed that satisfaction was made, and in this especially was he a type of our Lord." So far Vitringa. In John vii. 49,, there is difference of opinion. Schleusner trans- lates it qf no value whatever : he does not defend this explanation. (It may be worth while to refer to Jer. v. 4.) Walil and Bolten say it is, vilely seduced by en- chanters, to whose curses the people attri- buted great power. See Job iii. 8. Kui- noel says, to be cicrsed or excomnmnicated. There is in one MS. and in Origen, Cyril, andChrysostom another reading, cTraporot, which, besides the usual meaning of hiri- KarapaTol, means £7raywyot, (Suid. i. p. 788.) either leading or led into crror.^—r^ EH I 294 Eni In the LXX it almost constantly answers to the Heb. Il^ib^. [Gen. iii. 1 4. 1 7. iv. 1 1 .] 'EiriKeifxai, from ettI upon, and Kdjiai to be laid, lie. I. To be laid or lie, upon. occ. John xi. 38 or 39. xxi. 9. Spoken [metaphori- cally] of necessity, or absolute obligation, occ. 1 Cor. ix. 16. [Time. viii. 15.] 'II. To be imposed, as gifts or offerings, occ- Heb. ix. 10, where see Wolfius. Comp. Acts XV. 10. III. To lie, press upon, as a storm, occ. Acts xxvii. 20. So Plutarch cited by Al- berti and Wetstein, XEIMQTNOS 'EHI- KEIME'NOY. [Comp. Job xix. 3.] IV. To press upon, as a multitude, occ. Luke y. 1. [Xen. Anab. iv. 1. 12. v. 2. 18.] V. To press, urge, be urgent or impor- tunate, by voice or words, occ. Luke xxiii. 23. Aristophanes, Thucydides, and others of the Greek writers, apply the V. in the same manner, as may be seen in Wetstein and Kypke. [Polyb. i. 19. 3. Xen. Cyr. vii. 1.37. Thuc. vii. 71.] 'ETTikovpetof, 0)1', 6i. — Ejncureans. A sect of philosophers among the heathen, so called from their founder Epicurus, an Athenian, who was born about 340 years before Christ. Their tenets Mere, that the world Mas * not made by God, nor by any \vise designing cause, but arose from a fortuitous concourse of atoms f : that there is no superintending providence which takes care of human affairs: that the J souls of men die with their bodies : that consequently there are neither re- wards nor punishments after deatli : and that pleasure, which some of them ex- plained of bodily or sensual pleasure, is the supreme, and indeed the § only good. It is obvious to remark how directly op- * See Lucretius Dc Rer. Nat. lib. i. line 151, &c. lib. iii. lines 14, 15. Cicero de Nat. Deor. lib. i. cap. 20. -f Epicurus's maxim, by which he destroyed the providence of God (according to Lacrtius, himself an Epicurean), was this : To juaxdpiov no.) oi^p^cypTcv HT£ ai/TO 7rfayfjL7.Toi lyjty yVe aX?-.t}^ Trcxpeyei. " The blessed and incorruptible Being hath nobusiness of his own, nor doth he make any for others." Comp. Cicero de Nat. Deer. lib. i. cap. 30, and Lucretius, lib. 1. line 57, &c. i See Lucretius, lib. iii. especially line 842, &c. § There is a remarkable passage in Epicurus's own book Hep) TeKuc^ in which he says, that *•' he cannot understand what good there is, if we take away the pleasures which are perceived by the tat;tc, tliose which arise from venereal gratifications, those which come in by the ears, and the agreeable emo- tions which are raised by the sight of beautiful forms." Laert. lib. x. § 6". Comp. Cicero De Nat. posite these doctrines were to the prin- ciples of Christianity, occ. Acts xvii. 1 8 *. ^^^ 'E-TTtKrovpta, ac, //, from eiriKspog a helper, properly in war, a jnilitart/ ally. In this sense BTriicapog is often used in Homer (as II. 2. lines 130, 803, 815. II. 3. lines 188, 451, 456,) and is an obvious derivative from irrl besides, or over and above, and KupoQ a yoiuig man, as denot- ing a young man who comes to an addi^ tional military aid. And for k^^oq or KopoQ see under Y^opaaiov. — Assistance^ help, aid. occ. Acts xxvi. 22. Polybius frequently uses the phrase TYPXA'NEIN 'EIUKOYPrAS, and sometimes with Trapa and a genitive following. See Raphelius, Wetstein, and Kypke. [^Wisdom xiii. 18. Thucyd. i. 32. Demosth. p. 1199. edit. Reisk.] ^g^ 'ETTtfcptVw, from Jtti besides, more- over, and Kpivb) to judge, decree. — To de- cree, \_give~\ sentence or judgment. — In this sense it is used in the profane writers, as may be seen in Wetstein. occ. Luke xxiii. 24. [2 Mac. iv. 48. ^schin. Dial. iii. 22. Herodian. vi. 10. 4.] 'E7n\ap€ayopaL, Mid. from em upon^ Xttju^avw to take. []This verb is con- strued with a genitive or accusative. Ma- thiae (§ 3G5 and 366), thinks it takes a genitive, as signifying or implying parti- cipation ; and that therefore the part by M^hich any thing is taken (as the hand, &c.) is in the genitive, Avhile the whole is put in the accusative t.] I. [To lay or take hold of . It often conveys a friendly sense (see Hemsterh. on Lucian. i. p. 313.) as Mat. xiv. 31. Mark viii. 23. Luke ix. 47. comp. Mark ix. 36. Luke xiv. 4. Acts xxiii. 1 9. Arrian. Diss. Epict. iii. 24. 7o. Xen. de Rep. Ath. i. 18. It does not seem to have this sense, but rather that o{ forcible seizing, in Luke xxvi. 26. Acts xvi. 19. xvii. 19. xviii. 17. xxi. 30, 33. Aristot. Pol. v. 6. 6. Xen. Cyr. vii. 1. 31. It is /o get hold of, to make one's self master of, in 1 Tim. vi. 12, 19. Joel i'i. 9. See Polvb. v. 63. 3. ^lian. V. H. xiv. 27 J.] Deor. lib. i. cap. 40. Tuscul. Qua^st. lib. iii. cap. ] 8, and De Finib. lib. ii. cap. 3. and Davies's Notes. * See Whitby and Doddridge on the place, and the authors by them cited, to whom add Gale's Court of the Gentiles, part ii. book 4. chap. 5. and Leland's Advantage and Necessity of the Christian Revelation, part ii. ch. C. f [Thus in Xen. An. i. 6. 10. They took Oron- les by the girdle., bKol^ovto rris 'idjvng rhv 'Op6vTif)v. See Eur. Iph. Aul. 1376.] X [It is simply, to hold firmly, in Exod. iv. 4. Deut. XXV. 1 1 , & al.J E ni 2i)5 En I r II. ^ETTiXa^icrdai Xoy«, or ftfjftaTOQi To lay hold on one's words, in order to accuse him. occ. Luke xx. 20, 26. — The profane writers apply ETrtXatiadaL in the like sense; and Plato uses the phrase Til~N A0Ti2N 'EniAA'BOY in this view. See Eisner, Raphelius, and Wetstein. QSchl. says, that in verse 20, it is to try to en- snare, in verse 26, to blame ; but the two passages appear to me precisely synoni- mous; and so Wahl, quoting Xen. Mem. i. 2. 31. Add Hell. ii. 1. 32. Suidas explains the verb by fxefX(j)Eadat ; Phavo- rinus by awTeaduL rivog a^aprovroq. So arripio in Cic. de Nat. D. c. 65. de Fin. iii. 4.] III. With a genitive. To assume, take upon o?ie. occ. Heb. ii. 1 6. twice. Comp. verse 14. The angels here mentioned must be the material ones, because of these only is the Apostle speaking in this and the preceding chapter, as the atten- tive and intelligent reader may be con- vinced by comparing the passages of the O. and N. T. cited under "AyyeXoc V. The text therefore means that Christ, when he came to redeem us, did not as- sume a glorious, awful, and angelic ap- pearance, in Jire and light, in darkness^ clouds, and thick darkness^ as he did at Sinai, Exod. xix. 18. Deut. iv. 11, 12, (comp. under ^Laray^)) ; but that he took upon him human nature of the seed of Abraham., (Comp. Gal. iii. \^.) For though, as the Apostle teaches ^, Phil. ii. 6, 7, when he rvas born in the form of God, appearing in glory under the Old Testament, he thought it not robbery to be equal with God, yet he emptied, or stript, himself oi this glory, Xa&wv, tak- ing (upon him) the forrn^of a servant, being made in the likeness of a man. — [[There appears little ground for assign- ing this sense to kirtXapQavopaL. Ernesti says that the ancient Greek church al- ways interpreted the verb in this place to assist; and that the later interpretation arose from the word used in the Vulgate, assumat. I do not understand this, for the Vulgate has Nusquam etiim a?igelos apprehendit, sed semen Abrahce apjyre- hendit. Our marginal version is, He taketh not hold of the angels, &c. Ham- mond gives the sense very well : *' 'Tis not said any where that he catches hold of the angels as they are falling — to save • See Whitby and Doddridge on this text, and Catcott's Sermons, Sernioii V. them — from ruin — but only to men he doth this favour." So Chrysostom ; 0£i/- y«era>' oltt' avT» Koi 'xofypio (^Evyaaav av- Qpiairivqv (f>v(np y^pi'^oq KaTactaj^ac KariXa- €ev. Schleusner translates Heb. viii. 1 9, in the same way, and quotes Ecclus. iv. 1 2. Add Palephat. fob. 24.] 'E-rriXavdavopai, Mid. from Im in, and XavQavopat to forget, which from XavQavot to lie hid, which see. — It is construed with a genitive, and more rarely with an accu- sative, or with an infinitive mood. I. To forget, not to remember, occ. Mat. xvi. 5. Mark viii. 1. Phil. iii. 13. James i. 24. [^lian. V. H. ii. 40. Xen. Mem. i. 2.21.] II. To forget, " * not to attend, ne- glect." occ. Heb. vi. 10. xiii. 2, 16. 'Etti- XeXriffpivoQ, particip. perf. used in a pas- sive sense. Forgotten, occ. Luke xii. 6. []So evojiriop Ts Qes is Hebraice for rw Qe<p (Gesen. p. 820.) and such a dative expresses vtto rS Of 5. (Mathia? § 392). The same phrase is quoted by Bretschu. and Schleusner from Ecclus. xxiii. 1 6 ; but it does not occur there. In Is. xxiii. 16, we have kirLXiXriffpevri in the passive sense; in Prov. ii. 17. in the active. It occurs passively in Wisd. ii. 4. Ecclus. xliv. 10.] ^g^ 'ETTtXeyo/zat, Pass, from kirl upon, and Xeyopai to be called, which from Xiyut to speak. — To be called or named, occurs ■John V. 2. 'EinXeyopai, Mid. from etti to, or more- over, and Xiyb) to choose. — To choose, or associate to one's self, ascisco. occ. Acts XV. 40. [Isoc. Paneg. c. 25. Herodian. iv. 1. 4.] — Thus the LXX have used it, Ex. xvii. 9. [xviii. 25. Josh. viii. 3.] for the Heb. "ini to choose. 'ETTtXttTTW, from eTrt intens. and XiiTroj to fail. — To fail, fail entirely, occ. Heb. xi. 32. So Isocrates ad Demon. § 5. 'EniAinOI ^' ay fijiag 6 ttuq XPO'NOS. For many more similar instances, see Wetstein and Kypke. [Jer. xxxiii. 1/. Athen. v. p. 220. Dion. Hal. c. 36.] ^g^ 'E-iXriapoyrj, ijg, if, from E7rt[\s2- Xrjapai perf. of eTriX\_apdav^opai. — Forget- fulness. occ. Jam. i. 25, aicpoarr}Q eTriXrjor- porijg, a forgetful hearer. Comp. under JliaXoyiajxoQ I. [[The word occurs Ecclus. xi. 27. Dio. Cass. p. 840, 9:i. Ueisk. On the phrase see Gesenius 644. 2.] 'ETr/XotTToe, «, b, ij, from ETriXiXonra, perf. mid. of eTrtXtiTrw to leave, which from * Joluisou. Eni 296 Eni im qftery and XeIttix) to leave. — Remain- ing, left behind, occ. 1 Pet. iv. 2. So Isocrates ad Nicoc. TO^N 'EHIAOrnON XPO'NON ciayeiv, To pass the remainder of one's time. See more in Wetstein. [Levit. xxvii. 18. Mark v. 3. Jer. xliv. J 4. Demosth. p. 1250. Mark Anton, iv. 31.] I^g^ *E7rtXv(rie, wq., Att. ewe, hi from kin- Xvoj, which see. Solution, inteiyretation. occ. 2 Pet. i. 20. For the various explana- tions of this difficult passage, see Wolfius, AVetstein, Mill, Whitby, and Doddridge on the place, and especially Limborch's Theolog. Christian, lib. i. cap. 11. § 8. & seqt. who explains 'lliaQ kiTLXvaeioQ of a private eocposition, which any man makes out of his own head, in opposition to the explication given by the Apostle of Christ speaking or writing under the inspiration of the Holy Spirit. []This last explana- tion is approved by Wolf, almost all the Lutheran and Calvinistic divines, and Lowlh (Pref. to Comm. on Isaiah, p. 11.) Schleus. and Bretschn. say it means, that the prophets did not understand the true meaning of the prophecies they uttered j and this sense, Schleusner thinks, is sup- ported by verse 2 1 . Wahl has. No pro- phecy of Scripture can be explained by itself, without assistance of the event. So Rosenmilller, Grotius, Heinsius, Calvin, Curcelloeus, et alii. More proposed a new reading eitifkvaic or iirbXevtrtQ in the sense of impetus or i?istinct. Non est res proprii irnpetus : but every MS., except one, has the established reading. Some (Cappellus and others) say, that EiriXvaiQ means impulse^ and explains the passage by saying. The prophets did not speak of themselves. Erasmus, at one time, agreed to this. Others, as Hardt and Languis, think that iirtXvtng, like CiaXvmc, may signify destruction, and explain the pas- sage thus: Scripture does not destroy it- self but though written at different times, by different men, is still consistent. Bi- shop Horsley has four sermons (15 — 18) on the text, and he explains it, Not any prophecy of Scripture is of self -interpre- tation: not any prophecy is its own in- terpreter. This declaration, he says, ap- plies to separate prophecies, and the whole body of them. All prophecies are parts of a general system relating to the Mes- siah, and therefore a separate one cannot explain itself; and the whole body cannot be understood without knowing the events to which it alludes] 'EttiXvw, from cVi intens. and Xvw ta loose. I. To loose, unbind. So Wetstein on Mark iv. 34, cites from Herodian, 'Em* AYE'TAI iTTf^oXag, He loosens, i. e. opens the letters, which used anciently to be tied about with a string. H. To solve, explain, expound, occ. Mark iv. 34. Thus used by the LXX for the Heb. ina, Gen. xli. 12, and by the profane writers. See Wetstein. [See Aq. Gen. xl. 8. Herodian. iv. 12. 14. Athen. x. p. 449. F.] HI. To explain, determine, decide, occ. Acts xix. 39. ^^ 'ETTipapTvpiu), w, from eVt intens. and papTvpeio to witness, testify. — To tes^ tify earnestly, occ. 1 Pet. v. 12. [The word occurs, Demosth. p. 915, 12. p. 1273, 18. and is properly to testify, while ETnpapTvpeadaL is to call on one as a wit- ness, Xen. Hell. iii. 4. 4. See 1 Kings ii. 42. Nehem. ix. 29, 30.] 'ETTt/AcXaa, ac, if, from eTripeXrjg, which see under 'EttijucXwc. — Care, a taking care of. This word includes every thing that relates to taking care of another's body. See Raphelius. occ. Acts xxvii. 3. ETrineXeiag TV')(elv, " to enjoy the benefit 'of their care." Doddridge. The Greek phrase is used by Xenophon^ Isocrates, and Aristotle, cited by Raphelius and Wetstein. [Prov. iii. 8. 1 Mace. xvi. 14. Xen. Cyr. i. 6. l6.] '^TTipeXiopai, Qpai [or opai], Depon. from ETnpf.Xijg. See under 'ETripeXwg. — With a genitive, 7o take care of. occ. Luke x. 34, 35. 1 Tim. iii. 5. [^The Mord is very properly used by St. Luke, being, in good Greek, applied to taking care of the sick or wounded. See Bos Animadv. ad Script. Or. p. ^Q. See Gen. xliv. 21. Prov. xxvii. 25.] 'ETnpeXojg, Adv. from 'ETTipEXijg, log, &g, o, {], careful, which from ettI upon, for, and pEXti it is a care, or concern. — Carefully, with care. occ. Luke xv. 8. [Gen. vi. 5. 3 Esdr. vi. 29. 34. Xen. Mem. ii. 4. 2.] '¥.7cipEvu), from kirl, upon, in, or at, and pivM to remain. I. To remain, abide in or at a place. Acts x. 4S. XV. 34. xxi. 4, 10. & al. [IIpoc TLva, 1 Cor. xvii. 7. kv tlv\, ver. 8. See Exod. xii. 39-] II. With a Dative following. To re- main, continue, persist i?i. Acts xiii. 43. Rom. ix. 1. xi. 22, 23. & al. [Col. i. 23. 1 Tim. iv. [6. Xen. Hell. iii. 4. 6.] EHI 297 EHI III. With a Participle Pres. following, To continue or persist in doing somewhat, occ. John viii. 7. Acts xii. 16. 'ETTtvevw, from I-kX upon, or to, and vev(o to 7iody beckon. I. To nod, beckon to. So Homer, II. ix. line 616. *H, xa) UcnponKu) oy 'Ell' '6^p\)ai NE~T2E ffiwnr. He spake : then silent to Patroclus nods. [See Prov. xxvi. 24. Xen. Cyr. v. 5. 12.] II. To assent by nodding. Thus Ho- mer, in that grand description of Jupiter's assenting to the petition of Thetis, II. i. lines 528, 529. H, xa< xua»/)jo-;> 'Ell' o<pp6a-i NE~T2E Kpov/a;v, 'A/iSpoo'tat 5' if a. yylrv-i lirsfpaicravTO avaxTOf. He spake ; and awful bends his sable brows, Shakes his ambrosial curls, and gives the nod, The stamp of fate, the sanction of the god. Pope. III. To assent, or consent in general, annuere. occ. Acts xviii. 20. And in this sense it is not only used, 2 Mace. iv. 10. xi. 15. xiv. 20, but also in the profane writers, as may be seen in Wetstein. 1 add from Lucian, Dearum Judic. tom. i. p. 162. A. 'EniNEY'EIS de ofxioQ, You assent however. [Prov. xxvi. 24.] 'ETr/j'oia, ac. fj, from eTrtioioj to think upon, which from ettI upon, and voew to think. — A device, contrivance, occ. Acts viii. 22. In the Greek writers it is gene- rally * used in a bad sense. See Kypke. [Jer. XX. 10.] ^g^ 'ETTtopfcew, w, from Itu agahist, and opKOQ an oath. — To act or omit any thing contrary to a promissory oath. Also, To swear falsely, occ. Mat. v. 33. On which passage Raphelius excellently shows that it is applied in the latter, as well as the former sense, by Xenophon ; so it may be interpreted in general, to forswear, per- jure ones self See also Wolfius and Wetstein. It is not used in the LXX, but in the Apocrypha, 1 Esdr. i. 48. Wisd, xiv. 28 ; where it likewise signifies to forswear. [It is properly to swear re- peatedly. See Beck Comment, in Aris- toph. T. iii. p. 42. It occurs in the sense oi forswearing in ^Elian. V. H. xii. 8. Herodian iii. c. 1 6. Xen. Anab. ii. 6. 22. Demosth. p. 1204, 20. Aristoph. Nub. * [In Bemosth. pp. 1413, 1414, in a good one. 'Eirivo£w is often taken in a bad sense. TElian. V. H. xi. 1. xiv. 30. And so \nmtx in Jobephus's Life, § 44. and Wisd. xv. 4.] 401. Ran. 102. Schleus. remarks justly^ that the meaning conveyed is rather not to perform what you swear, than to swear falsely.']^ ^^^ 'ETTtopicocj «? o, fi, from LttI against, 3.nd6pKOQ a?ioath. Comp.'ETr top^Ew. [See Xen. Ages. i. 12. Aristoph. Ran. 150. Herodian viii. 3. 10.] — A perjured per-- son. occ. 1 Tim. i. 10. 'ETr/ovo-a. See under"E7rftjut. 'ETTtovfftoc, «, o, rj, from k-Klfor or into, and «<7m, being» substance. — This is a very difficult word, in the interpretation of which learned men are far enough from being agreed. It appears to have been formed by the * Evangelists, in whose writings only it occurs, after the analogy of TrepiiiorioQ (from irepl beyond, and aVt'a being), a word probably coined in like manner by the LXX, in whose version alone (I believe), except in the N. T., it is to be found. The most easy and na- tural interpretation of sTriamog seems to be that of the Greek commentators Chry- sostom and Theophylact; the former of whom explains"A|07-ov€7rt«<r<ovby rov irpog rriv e<prifi£pov ^wr/v TH~t 'OYSI'At ypioy Xp?7(Ttjufvovra, That which is convenient to our substance for the daily support of life; and Theophylact [ad Mat. vi. 11.] says, "Aproe iirisarioc, is "Aproe 'EIIP ry 'OYHI'Ai Kal ffVT&aei rffjiwv avrapKye, Bread, which is sufficient for our sub' stance or subsistence. So Suidas inter- prets ETriHffiog aproQ by 'O 'EIXF ry 'OY- 2rAt rjnojp apfi6'C<ov, fit for our substance or being. 'ETriacioc then may be explained, sufficient for ones support, convenient for one's subsistence, competent. See Jos. Mede's Works, fol. pp. 124, 125. But as several learned men are unsatisfied with this interpretation, and would ra- ther explain the word by to-morrow's, fu- ture, crastinus, futurus, deducing it from £7ri«o-a, the next or following day, I must just observe, 1 St. That if this latter meaning be as- signed to e-rrihaiOQ, Luke xi. 3, at least, will run extremely harsh ; Give us our to-morrow's, or future, bread, day by day. And, * So Origen De Orat 16. cited by Wetstein, Tlp&TOv Se t^t' I'rsov ori r] ^£^<f ^ i-nnsu'iov "neip j/Jevi Ton 'EXX)7Vwv 8T» to;* firoif oiv wvofxss'txt, aVs Iv tji Tujv IBitDToiv ffvi/fiQeux TiTpiirroci, aKK' eoixt nnrKdffQxt U7r}> Tuiv 'Eiiayy£\/r<wv. '■'• We must first know, that the word IniHatov is not used by any of the Greeks or learned men ; nor is it in vulgar use, but seems to have been framed by the Evangelists." EH I 298 EHI 2dly. That from £7rt«Va the adjective should be not eTrittartoc but £7rt«<ratoc. See Suicer Thesaur. in 'Ettiwo-ioc III. 3dly. That TzepiHaLOQ from Trept and acta, is an instance of a word formed after the same analogy as eTntsanoc, from €7rt and «o-ia. And, 4thly. That it is not suificient to ob- ject with Scaliger, that, according to this derivation, the word should be eVeo-toe, not eTTitiffiog; for that in many other words compounded with eTrl, and beginning with a vowel, the i is retained. Thus in the N. T. we have eVicikiyc, iiriopKOQ, and in the Greek writers iirtoyloog iTrioTrrofjiaL, iinoatTOfiaL, eTrispoc, &c. occ. Mat. vi. J 1 . Luke xi. 3. [Besides those quoted, the following are in favour of Parkhurst's ex- planation. Gregor. Nyss. tom. i. Or. iv. de Or. Dom. p. 745. & seq.; but not very distinctly. Basil. Reg. Brev. Qusest. 252. p. 624. Damascenus Orthod. Fid. iv. 14. Cyril. Alex. Lib. ii. Glaphyr. p. 286. Theodoret. ad Philip, c. iv. v. 1 9. Isidor. Pelusiot. 4. ep. 24. p. 1 1 . Comelin. Au- gustin. Serm. xxvi. de Temp. Tertull. de Jejun. The places of Chrysostom are Tom. V. Hom. 19. 30. 43. Hom. 54. in Gen. p. 426. So Toup. in Epist. Crit. p. 140, Schleusner, and many others. The second opinion is embraced by Scaliger Ep. 444. and lately by Fischer de Vit. Lex. N. T. Prol. xii. p. 313. sq.; but, I think, without any strong argument. The word iTlD was used, according to Jerome, in the Gospel sec. Hebrjeos, and this Fischer relies on ; but, as Suicer observes, this rather implies any future time, and not to-morrow simply. Hence many in- terpreters apply this phrase to Christ, the spiritual food Jrom heaven, hereafter to give us life. So Athan. i. p. 607. Da- masc. Orth. Fid. Lib. iv. c. 14. p. 318. German, in Theor. Eccl. 1/5. Cyril. Alex. xiii. de Adorat. p. 471. Cyprian, de Or. Dom. p. 268. Tertull. Lib. de Orat. c. vi. p. 181. and others. Finally, the word is interpreted super suhstantialis, as if from tVi sai^y supra suhstantiam understand- ing here the eucharistic bread of life.'] 'ETTLTriTrrio, from eVt upon, and TriTrrio to fall. I. To fall upon, as St. Paul did upon Eutychus when seemingly dead. occ. Acts XX. 10. (comp. 1 Kings xvii. 21. 2 Kings iv. 34.) — upon the neck of another in ten- derness, occ. Luke XV. 20. Acts xx. 37. Comp. Gen. xlv. 14. xlvi, 29. in LXX, and 3 Mace. v. 33. Spoken of the Holy Spirit, and his miraculous gifts, occ. Acts viii. 16. X. 44. xi. 15. — of an ecstasy or trance, occ. Acts x. 10. comp. Gen. xv. 12. Dan. x. 7. in LXX. — of blindness, occ. Acts xiii. 11.— of fear. occ. Luke i. 12. Acts xix. 17. comp. Exod. xv. 16. Jos. ii. 9, in LXX. — of reproaches, occ. Rom. xv. 3. [In all these latter instances, the sense is metaphorical. The meaning, of course, is to take possession of, to enter. Wc have, in Ezek. xi, 5, the spirit of the Lord iTTETrecrev ett ipi.~\ II. To press upon. occ. Mark iii. 1 0, where it signifies, " that they were ready to drive each other upon him, so that those nearer him could hardly stand, being pressed forward by those behind." Dod- dridge. See Wetstein and Kypke. III. Movie] nearer, and so li[c] closer; namely to the breast of Jesus, than he did before at verse 23, in order to hear what he should say. 'Ay^t a^^wv Ki<pa\r}v, Hold- ing his head near, as Homer speaks, Odys. iv. line 70. occ. John xiii. 25, where see Woliius. [The Vulgate says. Qui proxi-^ mus Christo accumbebat, as if iTrnrlirTM was for avairiirTit) ; but this cannot be jus- tified. Wahl says. To recline ow.]] ^g^ 'ETrnrXrjiraoj, from eVi u^jon, and TrXrjaau) to strike. — With a Dative, To re- prove, rebuke, blame, occ. 1 Tim. v. 1. Herodotus, (as cited by Raphelius) and Josephus, Ant. lib. xii. cap. 4. § 2, and § 8, use the V. in the same sense with a da- tive. See also Wetstein. [Hom. Iliad xxiii. 580. Xen. CEcon. xiii. 12. Herodian iii. 3. 13. Polyb. v. 25. 3.] [^'ETriTrWyw, from eVt upo7i, and Trrlyut to choak. — To strangle. Nahum ii. 13. In the N. T. it is used metaphorically of plants, whose growth is choaked or hin- dered. Luke viii. 7-^ 'E7rt7ro0£w, w, from ettI iutens. and tto- deu) to desire, which from the N. ttoOoq desire. With an infinitive or accusative case following, To desire earnestly, to long for or after. See Rom. i. i 1. 2 Cor. V. 2. Phil. i. 8. [ii. 20.] 1 Pet. ii. 2. Jam. iv. 5, Do ye think that the Scripture speaketh in vain against this worldly temper? llpog (f)66roy eViTroQel to TTj/fuyLta o KaTMKrjfTEv EP ^}^~iv \ Dofh the (Holy J Spirit that dwelleth in us Christians (comp. Num. xi. 29. Rom. viii. 11.1 Cor. iii. 16. 2 Tim. i. 14.) lust to envy? (Comp. James iii. 14, 15. 1 Cor. iii. 3.) So French translation, Pensez-vous qui I'Ecriture parte in vain ? I' Esprit qui a habile en nous, vous inspire-t-il I'cnvic? Eni 299 Eni See also Whitby and Doddridge, and especially Woltius and Mackniglit. [Schl. says it means here To be opposed to, i. e. to have a desire against; and so Wahl. Schleusner translates (removing the note of interrogation) The spirit which dwells 171 you (for he reads viiiv with the Vul- gate) is opposed to envy. Of course he means the human spirit amended by Chris- tianity. The next difficulty is to know whether the words are intended as a ci- tation from Scripture, or not. There are no words exactly answering to them ; and many, as Heinsius, Randolph, and Scott, think, that the general tenor of Scripture is referred to. Most persons, however, refer the words to Gen. vi. 3, 5, to which they do not bear any very striking resem- blance. Whatever conclusion we come to, the construction of the passage is ex- tremely difficult and harsh. 'ETridvpib) is used in the same sense as Schleus. gives to iTTLTvoBiu) in Gal. v. 17 j but then Kara follows.] — In the LXX likewise, it de- notes vehement desire, and answers to the Heb. Ji'li? to desire earnestly, Ps. xlii. 1 ; to >^D33 to be pale or wan through eager desire, Ps. Ixxxiv. 2, &c. ^g^ 'E7ri7ro0J7o-<C5 toe, Att. ewe, ^, from ETnitaQih). — A vehement desire or longing. occ. 2 Cor. vii. 7, 11 . [Aq. Ezek. xxiii. C^S^ 'E7ri7ro077roc, », 6, r/, bv, from iirnzoQiu), Much desired. Phil. iv. 1.] ^^" 'EitLTtodla, ac, //, from kifiirodiio. — An earnest desire or longing, occ. Rom. XV. 23. 'ETrntopivofxai, from ItTi upon or to, and itopevopat to come. — To come to. occ. Luke viii. 4. [Ezek. xxxix. 14. Dion. Hal. x. 43.] 'E'jrippa'n'rMj from eiri upon, and paitTO) to sew. — To sew upon, occ. Mark ii. 11. j^Job xvi. 15.] 'ETfipptifTio, from siTi upon, and piTrrio to cast. — To throw, cast upon. occ. Luke xix. 35. [Numb. xxxv. 20, 22. Joshua x. 11. Herodian v. 6. 19. It is used meta- phorically in I Pet. V. 7, for throwing off your care from yourself to another. See Ps. iv. 23.] ^Eici(Tr]poQ, «, b, rj, from kifl for, and afjpa a sigti, mark. — Remarkable, emi- nent, whether for good. occ. Rom. xvi. 7. — or evil. occ. Mat. xxxvii. 16. [For the bad sense, se^ Polyb. xviii. 38. 1. Joseph. Ant. V. 7. 1. Lucian. Rhet.* Prajc. T. iii. p. 27 ; for the good, Joseph. Bell. J. vi. 3. The proper sense of the word is marked, and it is especially applied to stamped money. See Poll. Onom. iii. 10. Thucy- dides ii. c. 13. The word occurs Esther V. 4.] ^EiriffLTLffpog, Hj 6, r/, from eTfimri^oj to give food, tofoed, from eitl to, and (nrii^ut to foed, which from oItoq corn, food. — Victuals, food, especially for a large number of persons, commeatus. occ. Luke ix. 12. So in the best Greek writers it frequently denotes the provision of victual for an army or fleet ; and the verb iTTto-t- Tt^effdaL is used for procuring such provi- sion, as Kypke has particularly shown. See also Wetstein. — The LXX apply the N. BTtiaLTiapbg in a similar view for the Heb. m^. Gen. xlv. 21. Exod. xii. 39. Josh. i. 11. & al. [Add Gen. xlii. 25. Josh. ix. 11. 1 Sam. xxii. 10. Xen. Anab. i. 5. 9. vii. 1. 6. Hell. iii. 2. 19. Demosth. p. 280. 11. p. 671. 18. p. 909. 4. Herod, vi. 7. 3. Schleusner gives the word the sense of provisions for a journey; and sirLaiTi^opai is explained by Thom. M. p. 705, as TO. I^o^ia \ap€,av(o. So Hesy- chius explains one word by kipohaffpog.'] 'ETtiaKE'ii'TopaL. Mid. from am intens. or upon, and cjceVro/xai to look. I. Transitively, with an accus. To look out accurately and diligently, in order to choose the best. occ. Acts vi. 3. [Diod. Sic. xii. 11.] II. Transitively, with an accus. ex- pressed or understood. — [To visit one for the sake of knowing his state, inspect. Acts XV. 36. Xen. Cyr. vi. 3. 10. vii. 1. 5. Judges XV. 1 .] III. Transitively, with an accus. To visit, to go or come to see, in order to as- sist or benefit, [and thence to be favour- able to, regard, show kindness to, take care of. Mat. xxv. 36, 43. Luke i. 68, 7S. vii. 16. Acts vii. 23. xv. 14. Heb. ii. 16. James i. 27. On the two first] texts we may observe, that the Greek writers like- wise apply it to visiting the sick, as may be seen in Eisner, Wetstein, and Kypke. Comp. also Campbell's Note on Mat.' xxv. 36. [See Exod. iv. 31. Ruth i. 6. Ps. viii. 5. Ecclus. vii. 39, to visit the sick. Herodian iv. 2. 7. Artemid. iii. 22.] [^EitLCKEva^io, from litl and aKevai^u). — To load furniture on carriages or beasts of burthen. Hence the middle (though it sometimes retains the active sense, as Xen. Hell. vii. 2. 8. and v. 3. 7.) is To load one's self, and then to prepare for a journey. This word probably occurs in Acts xxi. 15, where the common reading Eni 300 Eni tn^offtcEvaffaixtvoL makes no good sense. See Polyb. iii. 24. Diod. Sic. xiii. 2.] ^^^ '^iTiffKr] yooj, w, from Itti in^ and (TKrjvoio to pitch a tent, to dwell. — To enter and dwell in. occ. 2 Cor. xii. 9. So Poly- bius, cited by Raphelius, To he TekEVTotov, 'EniSKHNd'SANTES 'EHF rhg oidae, And at length entering into, and taking possession of, the houses — lib. 4. p. 287. edit. Paris, an. 1616. Ibid. p. 335. McT-a ^e ravra toIq oidaig 'EIII2KHN12'2AN- TES KaTslxov rrjp ifoXiv, " After these things, entering into the houses, they took possession of the city." CEcumenius explains h-nrLaK-qvMtrr) in the above text by 6\ri hv oA&) icaroiKijay, which I know not how better to translate than, ma7/ entirely take possession of, and dwell in me. The modern Greek version for sTrtffKrjvcjari has KaToiKrjarj, and the Vulg. renders iitLcrKr]- vb)(Tri eV ifiE, by inhabitet in me, may dwell in me. But, after all, perhaps the words should rather be interpreted, may overshadow, and so protect me, as a tent. Thus the Syriac version, »!?i^ pi^ may pro- tect me, and Diodati's Italian, 7ni ripari, which is explained in a Note " Sia la mia unica salvaguardia e protettione. Greco, Sia al disopra di me, a guisa di tenda, con che Thuome si ripara dall' arsure o dair altre ingiurie dell' aria. Vedi Isa. XXV. 4. May be my only safeguard and protection. Greek, May be over me, like a tent, with which a man protects himself from the heats and other injuries of the air. See Isa. xxv. 4." Comp. 1 Pet. iv. 14, and ^Kr]v6io III. 'ETTtcKria^w, from eVt upon, over, and fffcta a shadow. I. To overshadow as a cloud. Mat. xvii. 5. Mark ix. 7. Luke ix. 34. — as the shadow of a person passing by. Acts v. 15. II. To overshadow (in an unspeakable manner) as the power of the Highest did the Blessed Virgin at the conception of the Son of God. occ. Luke i. 35. See Suicer Thesaur. in 'ETTio-icid^w II. [See Numb. ix. 22.] 'ETTicricoTtioj, Cj, from ettI upon, or intens. and 'icTKoita perf. mid. of aKEitTopcu to look. I. To oversee, take the care and over- sight of, to superintend, occ. 1 Pet. v. 2. Comp. 'ETfiffKOTfrj, and 'ETr/o-K-oTToc. II. To look diligently, take earnest heed. occ. Heb. xii. 15. [Xen. de Rep. Lac. ii. 2.] 'EiiLCTKoTtyi, fie, rj, from the same as iitia- KOTtioj. I. The office of an overseer, or bishop in Christ's church, occ. 1 Tim. iii. 1, Acts i. 20; the correspondent Heb. word in Ps. cix. 8, is mpQ. II. Visitation, occ. Luke xix. 44. 1 Pet. ii. 12, where Whitby and Macknight, whom see, explain >///epa iitiaKOTt^Q by the time o/' persecution J and for proof, Whitby cites Isa. x. 3. Jer. vi. \5. x. 15, from the LXX; and Wisd. iii. 7. Ecclus. ii. H. xviii. 20. [In Luke xix. 44, Schleusner and Wahl take it as the kind or provident visitation of God. The time in which God showed himself gracious to thee ; and so Theophylact ad loc. So in Job x. 12. and xxxiv. 9. As to the visitation to punish in Isa. x. 3, Theodoret explains the day of visitation by the time of ven- geance. Jer. viii. 12. Wisd. xix. 14. 'Eirt- (TKoirib) is put for to revenge in Eur. Ipli. Taur. 1414.] 'ETfiarKOTtoc;, «, 6, i], from eVt upon, over, or intens. and 'iaKOTta perf. mid. of (TKEirro- pai to look. — An overseer, an inspector, one who hath the inspection or oversight, a superintendant, a bishop. It is once applied to Christ, 1 Pet. ii. 25 ; but in every other passage of the N. T. is spoken of men who have the oversight of Christ's flock, occ. Acts XX. 28. (comp. verse 17.) Phil. i. 1. 1 Tim. iii. 2. Tit. i. 7.— In the LXX, from whence the writers of the N. T. appear to have taken this word, 'ETTtV- KOTtoQ denotes an overseer. 1. Of the army. occ. Num. xxxi. 14. Jud. ix. 28. 2 Kings xi. 15, or J 6, an- swering to the Heb. 1>|:^£i or "Tipa. 2. Of workmen. 2 Chron. xxxiv. 12, 17, for Heb. npSo. 3. Of the house of the Lord. occ. 2 K. xi. 1 8, where Heb. nipQ offices. 4. hi^, a name of God, is rendered 'Etti- cKOTtH, as M^e may say ProvidcTice. occ. Job XX. 29. Comp. Wisd. i. 6. 5. 'EirlaKOTrog is used for a civil or reli- gious officer, occ. Neh. xi. 9, 14, 22. In the two latter verses it is spoken of the 'ETtiffKoiroQ, or Overseer of the Priests and Levi tes. Heb. Tpa. Comp. I Mac. i. 51. 6. Eleazer, the son of Aaron, is in the LXX called 'EitiaKoitoQ from overseeing the tabernacle and its furniture, occurs Num. iv. 16, where, for the Heb. mp^ Iti^b^^ the office of Eleazer, the LXX has 'EiriaKOTtoQ 'EXfct^ap, Eleazer the Over^ seer. 7. In Isa. Ix. 1 7, where the prophet is foretelling the glory and felicity of the church by the accession of the Gentiles, for the Heb. CD^bm '^nip^ 'nnW^ npl^f Vtt^^ilj ^ ^vii^ O'lsQ make thy officers pcacc^ £ n I 30 1 Eni (ind thine exactors righteousness, the l-zXX has Kai cijmo rsr ap-^^ovrag ca sy Bipr'ivti, Kal THc 'EniEKO'nOYS as sv h- KaioavvT], I will appoint thy rulers in peace, and thy overseers (bishops) in righ- teousness : And it is not improbable that tlie Overseers of Christ's church are in the N. T. called 'E7rtV/co7rot, from this very passage of Isaiah *. — The above-cited are all the passages both of the LXX version, and of the Apocryphal books^ wherein ^EwiffKOTTOQ occurs, 'ETTio-Traw, w, — aofxcu, wfiai, from swl over, and <T7raw to draw. — 7'o draw the the prepuce over the glans (thus Hesy- chius, kXicvird) to. ^ipfja), and so become uncirctcmcised. [It appears from Celsus de Medic, vii. 25. that there was a sur- gical operation performed for this purpose. The instrument was called I,7r atTdrjrri p. See Epiphan. de Mens. & Pond. p. m. 172, who also describes the operation. There is a very long dissertation by Groddeck in Schoetgen. Hor. Hebr. i. p. 1159. on this subject. Episcopius (Inst. Theol. ii. 10. p. 44. 6.) seems to think that in this place of Corinthians, the meaning is only, let them not try to appear uncircumcised ; but from Groddeck's statements, no doubt can be entertained of the frequent prac- tice of the operation.] occ. 1 Cor. vii. 18 f. Thus Josej)hus, Ant. lib. xii. cap. 5. § 1, says of the Jews, who apostatized under Antiochus Epiphanes, Kat tyiv tCjv aihiior TTEpLTOnrjv ETreicaXvxpav, a>C av eiev Kal to. irepl rrjy airodvaiv "EWtjveq, " Genitalium etiam circumcisionem obtexere, ut vel nudato corpore Grseci viderentur." Hud- son. See his Note. And in the Treatise of the Maccabees, § 5, we read that An- tiochus TrapeKiXevaep avrdlg eva ei:a<?ov Tojy'E^paiiop 'EIIISIIA'UGAI, commanded liis guards to i-xianaaQaL each of the Hebrews. Comp. 1 Mac. i. 15. See Wet- stein on 1 Cor. vii. 18, Buxtorf's Lexicon Chald. Thalm. Rabin, under I^U^D, and Calmet's Dictionary in FORESKIN. 'ETTiTa^ai, from hirX intens. and V'(yi;/it to * Clement, in his first Epistle to the Corinthians, § 42. edit, Russell, carries the matter much farther. He cites the text thus: Kararijcw rouf 'ErriaxoTrovg otvToJv If S<>£a<co"t;i,>;, xa.) Touf Aiaxov6v( avTouv i> nfs'si^ " / xi'ill appoint their overseers (bishops) iti rigliic- Oiisness, and their ministers (deacons) in faith:''* and produces it as a prophecy of the Apostle's ap- pointing the two offices of bishops (or presbyters^ comp. § 44.) ajid deacons in the church. + [Some explain it in this sense in 4 Mac. v. 1, but Schleusner thinks this wrong. The word oc- curs in its proper sense in the LXX, as Isa. v. 18.] knofv, T being inserted for the sake of the sound, as it is likewise in t'^op knowing, tVopta history y Uopiu) to visit, derivatives from the same verb t<T?//xi. I. To know, understand. See Mark xiv. QS. Acts x. 28. xv. 7. xxvi. 26. 1 Tim. vi. 4. Jude ver. 10. II. To know, be acquainted with, a person, occ. Acts xix. 15. — or thing, occ. Acts xxiii. 25. III. To know, foreknow, occ. Jam. iv. 14. Comp. Heb. xi. 8. 'E7ri<rar??e, «? o, from kc^hriiiL to stand or place near, to set over. I. In the profane writers it denotes one 7vho is set over any thing, and takes care of it. Thus in Sophocles' Ajax, line 27, 'EHISTA'TAIS Troi/xvtwr are the keepers, or shepherds, of the flocks; in Xenophon's Cyropaed. lib. viii. p. 431. edit. Hutchinson, 8vo. 'EHI'STATAI epyiop are overseers of the works (comp. 2 Chron. xxxiv. 13, in LXX) ; and Aris- totle, Pojit. lib. iv. cap. 15, uses 'EIII'- STATAI for 7nagistrates, who are presi- dents and guar'dians of the state. []See 2 Kings V. 16. xxv. 19. 2 Chron. ii. 2. xxxi. 12. Exod. i. 11. v. 14. Arrian Diss. Epict. iii. 15. 3. Xen. de Rep. Lac. 8. 4. Anab. ii. 3. 7- Mem. i. 1.8.] II. In the N. T. Master, a title of re- spect, and acknowledgement of authority. It is used by Luke alone, and applied only to Christ, occ. Luke v. 5. viii. 24, 45. ix. 33, 49. xvii. 13. By a com- parison of Luke ix. 33. with Mat. xvii. 4, and Mark ix. 5, it is plainly parallel to KvpLE, Lord, and to 'Pa€€i, Rabbi ; and Luke ix. 49, it answers to Ai^acKaXe, Master, teacher, in Mark ix. 38. On Luke V. 5, Kypke shows that Diogenes Laert. and Diodorus Sic. use it for a Preceptor. In the LXX it constantly signifies a president or overseer, praefec- tus. []Diod. Sic. iii. 69. Other instances are given in Munthe Obss. Phil. p. 142. Kypke Obss. Sacr. i. p. 228. See also Thorn. Mag. v. ht^affKaXog. Etymol. Mag. in V. and Eustath. ad Odyss. P. p. 641, 40. The word is only found in St. Luke among the Evangelists.] 'E7r4<?£\Xw,from iirX <o,and ^^eXXu) to send. I. QThis word in good Greek denotes. To give an order, either directly, as Xen. Cyrop. iv. 5. 12. v. 5. 13. (whence eVt- ToXii) means a command, see id. ib. v. 5. 2. Aristoph. Nub. G08.) 3 or by message, as Xen. Cyr. v. 5. 1.; or by letter, as Xen. jii. 1. 1; whence it is, to send E n I 302 E ni to by letter, or write to ; and this is its only sense in the N. T. It is followed by a dative of the person. Mitto in Latin is used for wi'iting a letter. See Cort. ad Sallust. Bell. Catilin. c. 42. and on our word Perizon. ad iElian. V. H. iv. 18. and Krebs. Obss. Flav. p. 226. It occurs 1 Kings v. 8. according to the MS. Alex.] occ. Acts xv. 20. xxi. 25. Heb. xiii. 22. 'E7rtT?/jLtwv, ovoQ, o, ?/, from iirl'^ajj.aL to Jcfiojv, Ijund then prudent and 7noderate.~\ — Knowings skilful, understa7iding. occ. Jam. iii. 13. [Deut. i. 13. iv. 6. Ecclus. xl. 31. Xen. Cyr. iii. 3. 9.] ''ETTi'^rjpt^M. from eVt intens. and '^rjpti^w to strengthen. — To confirm^ strengthen. []In the pass, to rest on. See 2 Sam. i. C] In the N. T. it is used only in a figu- rative and spiritual sense, for confirming persons in their adherence to the Gospel, notwithstanding opposition and persecu- tion, occ. Acts xiv. 22. xv. 32, 4 1 . xviii. 23. 'E7rt<roX7/5 r\Q^ ^, from eVfVoXa perf. mid. of ETTi'^eXkoj to send. — An epistle, a letter. Acts ix. 2. xxiii. 25. Rom. xvi. 22. & al. freq. [In Acts ix. 2. it is, letters of com- mission or authority. In 2 Cor. iii. 2. it means, a letter of recommendation from v. 1 . The sense of the passage is obviously, that the conversion of the Corinthians to a Christian life would be a recommenda- tion of Christianity.] |^^° 'Ettito/^/^w, from i'KL<=;uixLOv a muzzle^ which from ettI upon, and <r6/xa the mouth. — To muzzle, occ. Tit. i. 11. It is a figurative word taken from muz- zling dogs (comp. Phil. iii. 2.) that they may not bark or bite ; hence applied by the profane writers (see Eisner and Wet- stein), as by St. Paul, to stopping the mouths of noisy and foolish talkers. Comp. ^ip,6ia II. QSo it is explained by Theophylact. i\iy')(£iv ffcjyodpwg, (I5<r£ cltto- kXeieiv avTolg to. To/zara. ^ To find fault with them (or refute them) very much, so as to shut their mouths.' See De- mosth. p. 85. 4. Hesychius has gVtTOjui- i^wv E\iy)(u)v. The Schol. on Aristoph. Eq. 480, explains the verb by Karaa-iya^oj. SeeHemsterh. on Aristoph. Plut. p. 193. Krebs. Obss. Flav. p. 367.] 'E7rt<rp£0w, from fVt to, and <rp£0w to turn. I. To turn, turn to, or towards. Mat. ix. 22. Mark v. 30. viii. 33. Acts xvi. 18. [Rev. i. 12. Zach. v. 1.] II. To return. Mat. x, 13. xii. 44. xxiv. 18. Luke ii. 20. Comp. 2 Pet. ii. 21, where it is applied to turning hack, or returning to one's former evil course of life. []Gen. xliv. 13. Deut. xx, 5. In Luke xvii. 4, some construe, and seven times in a day come hack to you ; others come back to a better mind. Add Mark xiii. 16.] III. Transitively, To convert, turn to God and holiness, Luke i. 16, 17. Jam. V. 19, 20. [Acts xxvi. 18.] Intransi- tively, To turn, to he thus converted or turned. Mat. xiii. 15. Luke xxii. 32. Acts iii. 19. ix. 35. xiv. 15. xxvi. 18, 20, & al. Comp. John xii. 40. [The passive 'E7n<^pi^ojjiaL is used for the mid- dle in the sense. To turn oneself, in Mat. ix. 22. Mark v. 30. viii. 33. John xxi. 20. in the sense, tur?i to, in Gal. iv. 9. 'E7ri'?pi0£i^' KapEiav tlvoq eVi riva is, to turn the affections of one person towards another, as in Luke i. 17. Ezra vi. 22. Ecclus. xlviii. 10.] 'E7ri<rpo07/, y]Q, r/, from E'KB':po<^a perf. mid. of eVf^pe^w. — A turning, conversion. occ. Acts XV. 3. [It is put for return in Ezek. xlvii. 8. for attention of mind. Demosth. p. 158. 24. Epictet. c. 63. Xen. Hell. V. 2. 9.] 'ETTtcrvvayw, from tVt to, and ffvvayu) to gather, collect. I. To collect, gather together to one place, occ. Mark i. 33. Luke xii. 1. as a hen doth her chickens under her wings, occ. Mat. xxiii. 37. Luke xiii. 34. [used of gathering] the elect into the Christian church. Mat. xxiv. 31. Mark xiii. 27. Comp. 2 Mac. i. 27- [2 Chron. xx. 26. Is. Iii. 12. Polyb. i. 75. 2.] ^g^ 'EirKTvyaytoyy, rjg, rj, from tVto-v- vayu). T. A being gathered together, occ. 2 Thess. ii. 1. Comp. 1 Thess. iv. 17. II. An assembling together at one place, occ. Heb. x. 25. Comp. 2 Mac. ii. 7. [See also verses 13, 14, 18. and iv. 39. Phavorinus and Zonaras (Lex. Col. 802.) say ETnffvvayioyrjv, Trjy (TV[X(j)(i)viav EKa\E<TEV 6 'AtTOToXoC.] I^g^ 'EirtavvrpExu), from eVi iipon or to, and avpTpEx^ to run together. — To run together upon or to (him, namely), occ. Mark ix, 25. 'ETTicvTao-ic, lOQ, Att. fwe, 7/, from eVt- <TvvUaj.iaL to 7neet together against, from eVt upon or against, and awhrifiL to stand together. — A concourse, tumult, insur- rection, occ. Acts xxiv. 12. 2 Cor. xi. 28, in which latter text it is applied to that ^ * See Beza and Doddridge on the place. Eni 303 Eni ci'on'd of csLves, on account of tlie churches, which were continually rushing upon St. Paul, and almost overhearing liim. — It is used by the LXX for a tumultuous con- course^' Num. xvi. 40, nr xvii. b, answer- ing to the Heb. mi> a company; and Num. xxvi. 9, to mil (infin. Hiph. of nvj) to contend; and in the Apocrypha, 1 Esdr. y. 73, according to the Alexan- drian MS., we have the plirase 'EIIISY- STA'2:eTS noIorMENOI. [in the se- cond passage, Schleusner says, Disirac- ^ tion from the number of persons perpe- f- tually resorting to one. Cicero pro Ar- chia c. 6. has quotidianos hominum impe- tus in the same sense. The word occurs in Sext. Empir. Eth. 127. Joseph, contra Apion. i. 20.] 1^^ 'E7ricr(^aX7/c, ioq, SQ, o, ?/, Koi to — f f, from iitl for^ and or^aXXw to supplant^ throw down, which see under 'Aa(f)aXr)c. I. Properly, Apt to be thrown down, Hence, II. Hazardous, dangerous, occ. Acts xxvii. 9, where see Kypke. [See Diod. Sic. xiii. 77. Polyb. i. 11. 10. ii. 28. 6. Arrian Diss. Epict. iii. 13. 20. Wisd. ix. i4.] , , E^g^ 'ETTto-xvw, from eVi intens. and /V^vw to be strong. [The word occurs in the active sense To strengthen.^ as in Xen. CEc. xi. 13. It is To grow strong, or prevail, in Ecclus. xxix. 1. 1 Mac. vi. 6. Wahl thinks that this verb, like many others, as diaTeXiio, rvyxario, expresses only a circumstance, or accessary dejini- tion of the word XiyovreQ, They contended viore vehemently. See Mathiae § 552.] — To grow more strong, violent^ or urgent. occ. Luke xxiii. 5. ^g^ 'ETTiflrwpe'vw, from iizl upon, and aiopivit) to heap, [which from atopog a heap7\ — To heap up. occ. 2 Tim. iv. ^. [^Theophylact and (Ecumenius say, that the word implies the mixed heap or mul- titude of teachers. The word occurs twice in Symmachus's version. Song of Solo- mon ii. 4. Job xiv. 17.] 'ETTirayr/, i/c, r], from gTrirfVaya perf. mid. of £7rtra(To-w, which see. I. A command., commandment^ appoint- ment, occ. Rom. xvi. 26. 1 Cor. vii. 6, 25. 2 Cor. viii. 8. 1 Tim. i. 1. Tit. i. 3. II. Authority, commanding authority. occ. Tit. ii. 15. Qln Wisd. xiv. 16. xviii. 16. xix. 6, iitirayri means pmiishmcjit pro- ceeding from God, according to Schleus- ner ; and he says he does not know whe- ther this may throw any light on Tit, ii. 1 5. In the first and third of tliese places, I can see no ground for such a translation. It is clearly command, decree, or order ; and I think it is simply decree in the se- cond passage also. Wahl explains this passage, that you should enjoin in every way, i. e. seriously and severely. Bret- schner translates suo quceque ordine, every thing in its own order, and says, that the Apostle refers to the precepts delivered in verses 1 — 10. The word occurs in Dan. iii. 16, in some MSS., and in Sym. Micah vii. 11. Polybius xiii. 4. 3. xxi. 4. 1.] 'ETTtraoTflrw, from i-rrl upon, or intens. and TCKTffh) to order, appoint. — 7 a com- mand, order. Mark i. 27- vi. 27, 39. Phi- lemon, verse 8. & al. QThe word is pro- perly military, and then means To place soldiers behind the first ranlc^ as in Xen. Anab. vi. 3. 9. Hel. i. 6. 21. Polyb. i. 21. 12. 1 Mac. iv. 61. vi. 50. It is construed either with an ace. of the thing, and dat. of the person, or the infinitive. It occurs in Gen. xlix. 33. Esth. iii. 12 ; and is said by Thomas M, to be a better word than Trpoorarrw.] 'ETTireXew, w, from eVi intens. and reXew to finish. I. To finish, complete^ perfect, occ. Rom. XV. 28. 2 Cor. vii. 1. viii. 6, 11. Gal. iii. 3*. Phil. i. 6. Heb. viii. 5. [Xen. Cyr. iii. 3. 1. 1 Sam. iii. 12.] II. To perform, occ. Luke xiii. 32. 1 Pet. V. 9. Heb. ix. 6, Aarpcme ixireXeiy. Herodotus uses the similar expressions ^pr}aiceiaQ — iv^wXag — ^vaiag 'EIIITE- AE'IN to perform ceremonies— devotions — sacrifices, lib. ii. cap. 37, 63. lib. iv. cap. 26. [Schleusner refers 2 Cor. vii. 1 . to this head. He quotes similar expres- sions to those in Herodotus from ^Elian. V. H. xii. 61. Philo de Somn. p. 653. 15. and Herodian i. 5. 4. It is to build in 3 Esdr. vi. 4.] [III. To accomplish; and then in the passive. To be accomplished, to happen. 1 Pet. v. 9, where] observe that Xeuo- phon, Memor. Socrat. lib. iv. cap. 8. § 8, applies the V. eVtreXcTffOat to the hifirmi' ties endured in old age. 'E7r'tr7?^£i6c,a,ov,from eTrirrjhrjg the same, which may be deduced from eVt /o, and ridvg sweet, agreeable, r being inserted for * [The passive is here put in the active sense. Wahl thinks the verb has here the sense to cease. " And wUl you now cease (from the gift of the Spirit), so as to go back to sensual and imperfect views of religion."] Eni 304 Eni sound's sake. — Fit, convenient, necessary. rSee 1 Chrou. xxviii. 2. Wisd. iv. 5.] Quels humana sibi doleat natura negatis. Without which languid nature viusi decline. "ETTiTiidEia, TO., occ. James ii. 16, is used in like manner by the profane writers for what are called the necessaries of life, particularly for food. See Wetstein and Kypke. [Xen. (Ec. iii. 8. ^sch. Soc. Dial, iii. 11. Polk Onom. i. 1 68. J 'ETriridrjfiL, from em upo7i or besides, and Tidrjixi to put. I. 2b put or lay on, as the hand. Mat. ix. 18. xix. 13. & al. freq. [It is used of the imposition of hands for healing the sick in the first of these passages, and in Mark v. 23. Luke iv. 40. Acts xxviii. 8. — for blessing infants in the second — for giving the Holy Ghost in Acts viii. 17. xix. 6. — for ordaining. Acts vi. 6. 1 Tim. V. 22. It is used of] a burden, Mat. xxiii. 4. Acts XV. 28. — 2, yoke. Acts xv. 10. II. To lay on, as strokes, occ. Luke x. 30, (where see Wetstein.) Acts xvi. 23. Comp. Rev. xxii. 18. [Diod. Sic. xi. 19. Xen. Mem. ii. 2. 13.] III. To lade, put on board a ship. Acts xxviii. 10. IV. To impose a name. Mark iii. 16, 17. V. To add. Rev. xxii, 18. VI. \_To give, deliver f distribute. Mat. xxvii. 29. Schleusner also refers Acts xxviii. 10. to this sense. See Herodot. iii. 12.] VII. 'ETnrldefiaif Mid. with a dative, To set or fall upon, to assault, occ. Acts xviii. 10. It is used in the same manner by the LXX (answering to the Heb. i0U^£i to spoil, and to ^Qinrr to fall upon) and frequently by some of the best Greek wri- ters, particularly by Xenophon and Plu- tarch. See the passages in Raphelius and Wetstein. QSee Gen. xliii. 18. Ex. xviii. 1 1 . xxi. 14. Xen. Hell. ii. 4. 1 1. Herod, viii. 27. Diod. Sic. xvii. SQ. It is construed in the LXX either with the dative or fiVt.] 'ETTtriyuaw, w. It may be deduced either from iirl upon, and Ttpaio to punish, or from eVi, and Heb. «jDto to defile, pol- lute, to pronounce defied, polluted, or un- clean. [This, with the concluding remark on sense III, is preserved as a specimen of Parkhurst's etymologies, and as an ex- cuse for having rejected so large a portion of them.] I. [Stephens and Schleusner give as the proper sense, To increase the price of any thing; so Suidas explains it, and Demosthenes, p. 918. 22, uses it in this sense. Then it means, to set a fne on, as Josej>h. Ant. xviii. 4. 6. Dio xxxviii. p. 78. Hence, comes probably, the sense of blaming. The original phrase seems to have been eTnripdy tl tlvl, but the ac- cusative is often left out.] II. To reprove, rebuke, reprehend. Mat. viii. 26. xvi. 22. xvii. 18. xix. 13. Mark ix. 2,5, (where see Campbell) Luke iv. 39. [xxiii. 40.] 2 Tim. iv. 2. Jude ver. 9. III. To charge, enjoin strictly. Mat. xii. 16. Mark iii. 12. viii. 30. Luke iv. 41. ix. 21. In all these senses eTnTipaio is plainly of a different root from npa'o to honour, which see. [I should prefer the following arrangement.] II. [^To reprove, rebuke, reprehend. Mat. xix. 13. Luke xxiii. 40. 2 Tim. iv. 2. Gen. xxxvii. 9. Polyb. v. 54. 8. Xen. GEc. xi. 24. Thucyd. iv. 27. Poll. Onom. ix. 8.] III. \_To admonish strictly and severely. Mat. xii. 16. xvi. 22. Mark iii. 12. viii. 30. ix. 2.5. Luke xvii. 3. (This last passage Schl. would construe, admonish him with an endeavour to change his purpose.) In the following passages, there is also a sense of constraint, or force accompanying the admonition or re^ buke. Mat. viii. 26. comp. Ps. cvi, 9. xvii. 18. Mark iv. 39. Luke iv. 35, 39, 41. Jude V. 9. So Nahum i. 4.] ^^^ 'Eirirtpia, ag, r/, from eViri/xaw. — A punishment, or rather, A rebuke, cen- sure, occ. 2 Cor. ii. 6. Comp. 1 Cor. v. 4, 5, 13. This word is used also, Wisd. iii. 1 0, for punishjnent or rebuke. [There is a book by Philo called Hept uQXiov koX iiTLTLpLCjv. The word, in good Greek, meant the possession of the rights of ci- ti^e7iship. Demosth. 230. 10. Diod. Sic. xviii. 18.] 'ETTtrpevrw, from eVi to, and rptiroj to turn. — To turn any thing to any one. I. To comtnit to, deliver to the care of, to intrust to. — In this sense it is fre- quently used in the profane writers, and in the LXX, Gen. xxxix. 6, for the Heb. alj; to leave. II. 'To permit, alloWy suffer. Mat. viii. 21. xix. 8. & al. freq. [Mark v. 13. John xix. 38. Acts xxi. 39, 41. 1 Cor. xiv. 34. Heb. vi. 3. Esth. ix. 4. Polyb. i. 62. 3. ^lian V. H. ii. 5. Xen. Mem. iii. 5.2.] |§^^ 'ETTirpoTrj-), i]Q, r/, from cVtrtVpoTra perf. mid. of iiTLTpiTtui. — A commission, EH I 305 E ni ojffice committed or intrusted, occ. Acts xxW. J 2. [Thuc. V. 31. 41. Deniost. 897. 23. 2 Mac. xiii. 14.] @^^ 'ETTtrjOOTToe, a, 6, from sTnrerpOTra, perf. mid. of sniTptTru). — A person intrust- ed to act in another's name, or to whose care any thing is comrnitted by another. I. A steward, a bailiff, villicus. occ. Mat. XX. 8. Wetstein on Mat. and Ka- phelius on Luke viii. 3, cite from Xeno- phon, 'O sv To'iQ aypoiQ 'Eni'TPOnOS, The country — or Vdud-steward. Comp. Kypke on Matthew. [Xen. (Ec. xii. 2. xxii. 9.] II. A steward or treasurer to a prince, or rather, according to Grotius and Beza, a deputy-governor, a lieutenant; for the Greeks called the same officer 'ETrtVjooTroe, as the Romans named Procurator. So the Vulg. Procuratoris. occ. Luke viii. 3. Herodotus, lib. i. cap. 108, calls Harpa- gus liavTiov 'EnrTPOnON, The superin- tendant of all things, to king Astyages namely. See Raphelius. [Comp. 2 Mac. xi. 1. xiii. 2. Schweighaeus. ad Arrian. Diss. Epict. iv. 7. 21.] III. A guardian, to whom the care of orphans is coinmitted, or rather, according to Eisner, Wolfius, and others, the same as the Trat^aywyoe, or keeper of the child- ren during their father's lifetime, occ. Gal. iv. 2. Comp. ch. iii. 24, where the law is called Trai^aywyoc- See also Jose- phus De Bel. lib. i. cap. 30. § 5. Ant. lib. xvii. cap. 4. § 2. and under liailayioyoc. [See Xen. Mem. L 2. 40. iElian. V. H. xiii. 44.] 'ETTtrvy^avw, from lin intens. and ruy- Xcivii) to obtain. — It is either construed with a genitive, or used absolutely, To obtain, attain, occ. Rom. xi. 7. Heb. vi. 15. xi. 33. James iv. 2. [The meaning is probably derived from the use of the word in the case of archers, &c. hitting the mark, as Arrian. Diss. Epict. iv. 6. 28. and (TKoTTs Tvy/iv in Plato. The word occurs in Prov. xii. 28. Thucyd. iii. 3. Polyb. xxxi. 21. 13.] 'E7rt^at»/w, from tivl over, upon, or to, and 0atvw to shine. I. To shine over or upon, to give light to. occ. Luke i. 79. Comp. Acts xxvii. 20. So Virgil, ^n. iii. lines 203, 204, Tres adco incertos caeca caligine soles Erramus pelago, totidem sine sidere noctes. Numb. vi. 25. to illuminate. n. 'E-n-Kpah'oixai, Pass, from Itti to, and (fiaivojixai to appear. — To appear, be rna- nifested. occ. Tit. ii. 11. iii. 4. Qlrmisch. on Herodian i. 7- 3.] 'EirL^aveta, ag, r/, from eTTKpavrjg. I. Brightness, splendor, occ. 2 Thess. ii. 8. Comp. Sense H. [2 Sam. vii. 23. 2 Mace. xiv. 15. xv. 27.] n. The appearance, manifestation of Christ in the flesh, occ. 2 Tim. i. 10.— in glory, occ. 1 Tim. vi. 14. 2 Tim. iv. 1, 8. Tit. ii. 13. See Suicer Thesaur. in 'Etti- (paveia, who observes from Casaubon, that the Greek writers particularly apply this word to the appearance of some deity. [Schleusner says The appearance of a God in splendor. Polyb. iii. 94. 3. Dion. Hal. i. 2. 68. Wessel. ad Diod. Sic. i. 25.] To the instances QCasaubon] has produced from Diodorus Siculus, and Dionysius Halicarn, I add from Lucian, torn. i. p. 1016, speaking of the philosopher De- monax : "AKXr/roc £te r/v rvj^ot irapiiav 6i- Kiav eZel-kvel koX EKaQev^E, tCov kvoiKspTCjy 9£» Ttva 'EIIPJ&A'NEIAN rfynjjLEywy ro TTpdy/jLa. " W hatever house he happened to light upon in his way, there, without invitation, he supped and slept, the inha- bitants esteeming this as the appearance of a god." ^EiTKpavijQ, EOQ, 5c, 6, Tj, from cTri^a/vw. — Glorious, illustrious, occ. Acts ii. 20. The correspondent Heb. word in Joel ii. 31, or iii. 4, is «'m3 terrible, which is sometimes applied to a bright, dazzling object, as Ezek. i. 22. Comp. Exod. xv. 11. Jud. xiii. 6. [^Properly, clear, dis- cernible. See Poll. Onom. vi. 206. Xen. Mem. iii. L 10. For the sense given by Parkhurst see also Mai. i. 14. and comp. Diod. Sic. xvii. 65. Polyb. iii. 40. 9. Xen. Ages. iii. 2.] 'ETTt^avw, from ettI upon, to, and 0avw or (pad) to shine. — To shine upon, give light to. occ. Eph. V. 1 4. Comp. Isa. Ix. 1 . [Others write ETricpavaKu), which occurs in Job XXV. 5.] 'E-rrKpipit), from ettI to, upon, besides, or again.st, and (^ipio to bring. I. To bring, carry to. occ. Acts xix. 12. IL To bring npo7i, injiict wrath or ven- geance, occ. Rom^ iii. 5. [^Xen. Hell. vi. 3. 4. Polyb. iii. 4. 5.] HL To add, superadd, occ. Phil. i. 16. [^See Aristot. Rhet. iii. 6. and Loesner. Obss. Philon. p. 351.] IV. To bring against, as an accusation, occ. Jude ver. 9. Acts xxv. 18. 'ETrt^tpctv aiTiav is a phrase frequently used in the purest Greek writers. See Raphelius, X E ni 306 E ni Wetstein, and Kypke. [Thucyd. i. 70. iii. 42. Herodianiii. 8. 12.] 'E-n-Kfxovsio, w, from Itt* intens. or against, and (pojviu) to cry. I. To cry aloud, clamour^ shout, occ. Luke xxiii. 21. Acts xii. 22. II. With a Dative, To cry out against. occ. Acts xxii. 24. [\ can see little rea- son for giving this word any other sense than To cry out loud. In Acts xii. 22, Schleusner says to applaud, as the people in public used to do. See Krebs. ad Plu- tarch, de Aud. Poet. c. 7. p. 193.] 'E:n(f>6)(Tic(d, from ettI upon or besides, denoting accession, and ^loffKcj to shine, which from ^aw the same. I. Properly, and according to the ety- mology of the word. To begin to shine, to dawn, as the day-light, illucesco. So in Herodotus, lib. iii. cap. 86, 'A^' vi^ipr] ^e AIA$llSK0'Y2Ht, As soon as the day dawned; and in Polybius, lib. ix. ad init. "Apri TTJg i]f.iipag 'EHI^AINO'TSHS, The day now dawning. See Raphelius and Wetstein on Mat. xxviii. 1 . II. To draw on, as the Jewish Sabbath, which began in the evefiing. (See Lev. xxiii. 32. Neh. xiii. 19.) Thus the verb is plainly used, Luke xxiii. 54, (compare John xix. 31, with Deut. xxi. 22, 23.) 3 and in the same view it may be under- stood in the only other text of the N. T. wherein it occurs, namely Mat. xxviii. I, *0\p£ Ee. Sabl^arwv, rrj £7n(j)(t)aK&(Tr] (rjfxspq., namely, as in the above passages of He- rodotus and Polybius) tig pCav Sd€€arwj^, ilXQe Mapia r; MaycaXijvr], Ka\ y aWr] Map/a, S'eojprjaat top Td(f)ov, In the even- ing of the Sabbath, when the (Jewish) day was drawing on towards thejirst day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went, i. e. set out (for it does not appear that they actually cajne at this time, being probably prevented by the oreiffnog fiiyag great earthquake or storm, verse 2, which preceded our Lords resur- rection) to visit the sepulchre. For this interpretation of this very difficult pass- age, the reader is obliged to the learned Dr. Macknight, in his Commentary on the place, § 147, where he may find it further illustrated and defended. See the use of '^llXBov, Acts xxviii. 14. [Mac- knight's explanation is not on the whole satisfactory. Schleusner, Wahl, Bretsch- neider, Tittman (of Dresden) in his 'Commentary on St. John xx. adopt the old interpretation, and understand ttj iiri<^(i)(rKb<rg {r}fxip(f) to express, As the morning dawned!] — And observe further, that the Syriac MJJ, which properly sig- nifies to shine, as the day-light (illuxit. Dicitur de luce diiirnd, Castell.), is ap- plied also to the evening-light, and is the very word used in the Syriac version of Mat. xxviii. 1. Luke xxiii. 54. And this latter sense of the Syriac n:i3 may account for the similar application of the Greek e7n(j)(o(TK(t) in the Evangelists. See Marsh's Note 51, on his Translation of Michaelis's Introduct. to N. T. vol. i. p. 407. 'ETTt^etpEw, w, from cTrt upon or iii, and X^ip the hand. — To take in hand, under' take, atternpt, whether with effect or not. occ. Luke i. 1 . Acts ix. 29. xix. 13. See Ra- phelius and Wetstein on Luke. [See also 2 Mac. ii. 30. Xen. Mem. ii. 6. 28. ^lian. V. H. iii. 18. Esth. ix. 25. 2 Mac. vii. 19. In this last, and in Acts xix. 13, it is to dare; and so Hesychius explains it by roXfjidw. In some cases this verb seems to be pleonastic, and so it is explained in Luke i. 1,6. (with which compare 2 Mac. ii. 30.) Krebs. Obss. Flav. p. 96. Munthe in Obss. in N. T. e Diod. Sic. p. 127. and Glass. Phil. Sacr. p. 191.] 'ETTi^fw, w, from eirl upon or in, and ')(i<i) to pour. — To pour upon or in, to in- fuse. occ. Luke x. 34. [Gen. xxviii. 18. Xen. CEc. xvii. 9.] g§^ 'E'n'ixop'nyioj, w, from eirl besides or to, and ypp-qyiu) to lead the chorus, also to supply, furnish^. Comp. XoprjyeM. 1. With a Dative of the person, and an Accusative of the thing. To supply, fur- nish, or rather. To supply or furnish abundantly, occ. Gal. iii. 5. 2 Cor. ix. 10, where see Wolfius, who is for placing the comma after ppw<nv, and referring x'^P^' yyjaat to what follows. Comp. Isa. Iv. 10, in Heb. and LXX. This V. is used with a dative of the person, Ecclus. xxv. 22. — []In the] Pass. To be supplied, i. e. to have supply, vigour, or nourishment mi'- nistred. occ. Col. ii. 19. Also, To be sup- plied or ministred. occ. 2 Pet. i. 1 1. [^In Col. ii. 9, Schleus. says, To offer mutual services, and translates The whole body joined closely by mutual good offices. Wahl construes the word by adjuvo to help. Bretschneider says, Alterum alteri jungOy ut Choragi facere solent. He ob- serves rightly, that in the parallel place in Eph. iv. \Q. avvappoXoyita is used in * [It can hardly be necessary to state here that the Xoprr/lf was the person who supplied the ex- penses of the theatrical entertainments. Spanhenni. ad Call. Hynm. in Dian. v. 256.] E no 307 EHO this sense of joining together. The simple verb is used for disposing, and joined with ciarciTTCj in Lucian, Necyora. i. p. 477. ed. Henist. In Ecclus. xxv. 24, Schleus- ner says, To take the lead, from the ori- ginal sense of the word.] II. With an Accus. and a Dative pre- ceded by h, To supply, add to. occ. 2 Pet. i. 5. I am aware that Sir Norton Knatch- bull and Doddridge have supposed that the word, in this place, alludes to the an- cient custom of dancing in chorus. Faith being represented as the leading Grace in the chorus of Christian virtues, and that they accordingly explain eTrixoptiyvaraTe by join, or associate to the chorus, of Chris- tian virtues, namely. This exposition, it must be confessed, is ingenious, and well suited to the Apostle's discourse; but I can find no authority for tTrtxopryyew being ever thus used, which is the less probable in this place, because at the eleventh verse it is evidently applied in its usual sense of supplying, furnishing, or ministring. [In this place Schleus. says. Exhibit together, and translates Join with a Jirm persuasion as to religion, the pursuit of virtue. Wahl gives only to exhibit or declare.~\ ^g^ 'ETTt^opT/ym, ac, ^, from cTri^opr;- yiw. — A supply, occ. Eph. iv. 16. Phil. i. 19. ^g^ 'Eitixpid), from iirl upon, and xp/w to anoint. — To anoint, daub, smear, occ. John ix. 6. 1 1. [Luc. de Scrib. Hist. 62.] 'EitotKocopeu). u), from €irt upoUy and 6l- KoZojxsia to build. I. To build upon, superstruere. occ. 1 Cor. iii. 10, 12, 14. Eph. ii. 20. II. To build up, edify, occ. Acts xx. 32. Col. ii. 7. Jude verse 20. [I should say with Wahl,] J[I. To build one thing on another, and hence passively. To rest upon. Col. ii. 7. resting on Christ (for better knowledge). Eph. ii. 20.] \_\1. To j)erfect a building, and metaph. To increase. Acts xx. 32. 1 Cor. iii. 10, 12, 14. Another increases the knowledge of religion which had been begun by the first teachers. Jude v. 20. The compari- son of Christians to a building, which is to be carried on, is common in Scripture] E^g^ 'ETTo/ciXXw, from kitl intens. and oKiXXu) to bring a ship to land, or to run it aground, which from /:e\Xa> the same, also to move. To run a ship aground. o(*c. Acts xxvii. 41. This word is frequently used by the Greek writers in the same sense. See Wetstein. [See Diod. Sic. i. 31. Polyb. i. 20. 15. Thuc. iv. 26. Arrian. Exp. Alex. ii. 23. 5.] 'Eitovopa'Cio^ from titi intens. and ovo- pai^d) to name. — [To give a name to. Then in the passive. To receive a name or be called. Schleusner says, that like KoXeopai, it is to be. Rom. ii. 27. Gen. iv. 17, 25. Polyb. i. 29. 2. Xen. CEc. vi. 17.] ^^^ 'ETToTTrivw, from £7rt upon, and ott- Topai to see. — To look upon, behold, be an eye-witness of. occ. I Pet. iii. 2. ii. 12, where, " as ek KaXioy epyiov cannot be con- nected with eiroitrevaravTEQ, which governs an accus. c. iii. 2, — remove the comma from kit(yi{TEv7avTEQ, they may from your good works, which they shall behold, g/o- rify God." Bowyer. See Eng. translat. [Schleusner says on 1 Pet. ii. 1 2. sitoitTEV' aapTEQ is for eav litoiiTEvwffL (namely) ret •caXa v/xwv Epya. Polyb. v. 69. 6. xxxi. 23. 10. Demosth. p. 160. 13. Homer. Odyss. n. 140.] ^g^ 'Eit&iiTriQ^ «, 6, 7), from kitX upon, and oTtTopai to see. See 'EiroTTrEvw. — A beholder, an eye- witness, occ. 2 Pet. i. 16. — On which text it may be worth observ- ing, that those who were admitted to a sight of the pagan mysteries among the Greeks were said kitoiCTEVEiv, and were called fVoTT-ai. See Eisner and Mac- knight on the place, and Wetstein on 1 Pet. ii. 12. [See Casaub. ad Athen. vi. p. 446. and Spanh. ad Aristoph. Ran. 757- The word has another meaning, viz. /«- spector or president of games. See Poll. Onom. iii. 30. The word occurs 2 Mace, iii. 29. vii. 35.] "EtToc, eoq, hc, to, from litu) to speak. — A word, an expression, occ. Heb. vii. 9, a>c £7roc kntE~iv, as one may say, if I may use the expression. This is a very com- mon phrase in the purest Greek writers, when they are going to say any thing that sounds too bold or harsh. See Grotius, Raphelius, Wolfius, Wetstein, and Kypke. [See Polyb. i. 1.2. v. 33. 7. and Wessel. ad Herodot. ii. 109. The phrase means in a 7vord in Plato Apol. Socr. c. 1. 7* 8. Ed. Fischer.] 'ETTovpciyiog, «, 6, ^, from sirl upon, in, and ovpavoQ heaven. — " Heavenly, celes- tial. Mat. xviii. 25. John iii. 12. 1 Cor. XV. 40, 48, 49. & al. freq. In Eph. i. 3. ii. 6, kirnpayioic heavenly (places) means the Christian Church, called by Christ himself the kingdom of heaven, because the Christian Church was foretold, Dan. ii. 44, under the character o/'« kingdom which the God of heaven would set up, X2 E nx 308 Enn atid which shall never be de,stroyed" Mac- knight. [This word embraces several ideas. It is I?ihabiting heaven, in Mat. xviii. 35. 1 Cor. XV. 48, 49. Phil. ii. 10. Then ra ETrspapia are either heaven, (and that, says Schl. is the meaning in Eph. i. 3. with spiritual rewards in a future life, and Heb. ix. 23), or the air (wliich the Jews believed to be filled with evil spirits) as in Eph. vi. 12. See Koppe ad Eph. ii. 2. Again, another meaning is Of or belonging to the kingdom of heaven, as in Heb. iii, 1. a call to the kingdom; and the word is frequently used of the future joys of the kingdom, as Heb. vi. 4. xi. 1 6. xii. 22. 2 Tim. iv. 18. Wahl so explains Eph. i. 3. Then it is sublime or divine^ in opposition to earthly. John iii. 1 2.] 'EIITA', OL, a, 7-a. Indeclinable. I. A noun oi xwimhev. Seven. It is a plain derivative from the Heb. i^atlN or Di^Htl^ seven, the aspirate breathing being substituted for the sibilant letter (as in ki, from tl^ti^, &c.) which, however, ap- pears again in the Latin septem, and Eng. seven. Mat. xv. 34, 36. xxii. 25. & al. freq. II. It is the number of sufficiency^ or denotes a sufficient number. See Mat. xii. 45. Rev. i. 4. Comp. 1 Sara. ii. 5. Prov. xxvi. 25. Jer. xv. 2. * The radi- cal meaning of v'2\i^ in Heb. is sufficiency^ fulness, and the number seven was deno- minated from this root, because it was on that day from the creation that the Lord b^'', Gen. ii. 2, completed or finished all his work, or made it sufficient for the purposes to which it was designed. The seventh day was also sanctified, or set apart from the beginning, as a religious sabbath or rest, to remind believers of that rest which God then entered into, and of that )iim (Ps. xvi. 1 1.) sufficiency or fulness of joy which is in his presence for evermore. Hence the very early and general division of times into weeks, or periods of seven days. Hence the sa- credness of the seventh day, not only among believers before the giving of the law% but also among the t heathen, * Comp. Heb. and Erg Lexicon under ^ym. -f- Very express are the testimonies of Josephus and Philo to this purpose. Thus the former, in his controversial Treatise against Apion, lib. ii. cap. 39. "OuS' tr'v « TTo'Kts 'jiAAiii'WV, ouSs Tt; ouv, 'ixili hdp- apyoVusv y),ue7;^ rh e'Sof iu S(a7rE(po/'T/7«E. *' Nor is there any city whatever, whether Greek or Barbarian, nor a single nation, whither the custom of the Sab- * for which they gave the very same reason as Moses doth, Gen. ii. 2, namely, that on it all things were ended or completed. Comp, Gen. vii, 4, 10. viii. 10, 12. xxix. 27. Exod. xvi. 22—31. Ps. xvi. 11. Heb. iv. 1 — 11. And hence seven was, both among believers and heathen, the num- ber of sufficiency or completion. On Rev. i. 4. see Vitringa. []It often means Se- veral. Mat, xii. 45. Luke xi. 26. 1 Sam. ii. 5. Ruth iv. 15. Is. iv. 1. Suidas men- tions that eTTTCt ettI TrXyidsg raTTerai. It is put for seven times in Mat. xxi. 22, as in Prov. xxiv. 16.] 'EirraKig, Adv. from sTrra seven, and kic a numeral termination denoting times., from the Heb. D3 to reckon^ count. See KiQ. Seven times, occ. Mat. xviii. 21, 22. Luke xvii. 4, twice ; where it is used indefinitely for many times, or often. So some of the Greek versions in Montfau- con's Hexapla, render the Heb. X^2V} seven times in Ps. cxix. 1 64, by TrXet-rafcte often, frequently. 'KTrruKifTj^iXot, at, a. from eirTaKig seven times, and yjXioi a thousand. — Seven thousand, q. d. seven times a thousand. occ. Rom. xi. 4. "Ellil. Comp. $dw I. An obsolete V. whence in the N. T. we have 1 aor. etTra, 2 aor. E^TTOv, infin. eitte'iv, particip. Eiirwy. I. To utter with the mouth, to say. Mat. ii. 5. iii. 7. xii. 2. & al. freq. Sv Elrrag, Thou hast said. Mat. xxvi. 25, 64. Comp. Mark xiv. 62. This is manifestly a form of assenting to a question asked. We meet with similar expressions in the Greek writers. Thus in Xenophon, Me- raor. Socrat. lib. iii. cap. 10. § 15, one answers Socrates, 'AYTO'S rsro x\ETEIS, (5 ItwKpuTEQ I You say so yourself, O So- crates! In Euripides we have SY' ^e TCLvra AETEIS, ««: hyw ; you say so, not I. 6o in Sophocles, HY' roi AEPEIS viv, HK lyw. See more in Wetstein, and comp. Mat. xxvii. 1 L Mark xv. 2. Luke xxii. 70. xxiii. 3. John xviii. 37, and LXX in Kxod. x. 29. The words ^Eitts bath, on which we rest, hath not passed." And thus Philo, Of the seventh day: 'Eofry, yap on ya«aj- 7r6Xiwc, ^ yjrpv.g If/v, a>.?.a 70D rravTOf. " For this is a feast, not of one city or country, but of all." See more in Hudson on Josephus, as above. * See Grotius de Verit. Relig. Christ, lib. i. cap. 16, and Not. 20, &c. Cooke's Inquiry into the Patriarchal and Druidical Religion, p. 4, 5, and the authors there quoted, and Leland's Advantage and Necessity of the Christian Revelation, pt. i. ch. 2. p. 74, Bvo edit. E nn 509 EPr ^t 6 KvpioQ, Luke vii. 31, are vvantiug in almost all the MSS.^ in several ancient versions, in some printed editions, are marked by Wetstein as what ouglit to be expunged, and by Griesbach rejected from the text. II. 'Enrely ev kavTto, or kv rrj h:ap^i(f, To say within himself, or in his heart, i. e. to think within himself'. Mat. ix. 3. (Comp. Mark ii. 6.) Mat. xxiv. 48. Rom. X. 6. These are Hellenistical phrases used by the LXX ; the former, Esth. vi. 6; the latter more frequently, Deut. viii. 17. xviii. 21. & al. for the Heb. nf?n nD«, or nnba "UDb* to say in one's heart ; which Hebrew expressions, we may observe, are strictly philosophical and just; since it seems impossible for men to think even in their inmost souls without words. This is M-ell expressed by Wollaston, Re- ligion of Nature, p. 123, 4to edit. 1724. " It is by the help of words, at least in great measure, that we even reason and discourse within ourselves, as well as com- municate our thoughts and discourse with others ; and if any one observes himself well, he will find, that he thinks as well as speaks in some language, and that in thinking he supposes and runs over si- lently and habitually those sounds, which in speaking he actually makes. — In short, words seem to be, as it were, bodies or vehicles to the sense or meaning, M'hich is the spiritual party and which, without the other, can hardly be fixed in the mind. Let any man try, ingenuously, whether he can think over but that short prayer in Plato (Alcib. 2.) Ta pev eadXa, k. r. X. abstracted quite from those and all other words." See some further observations on this subject, in Ellis's Enquiry, Whence Cometh wisdom and understanding to man.? p. 10, 14. III. To speak. Mat. v. il. x. 27. xii. S2. IV. To tell, declare, inform. Mat. xii. 47, 48. xvi. 20. xvii. 9. xviii. 17. xxvii. 17. [Add Mat. viii. 5. Mark vii. 36. Luke V. 14. John xx. 1.5. We find the LXX rendering the vA'ord "1D« by the dif- ferent compounds of ayyiWio. We have the sense To inform before hand in Mat. xxviii. 6 and 7. Mark xvi. 7. Acts vii. 37, and perhaps the sense oi teaching in Mat. xxii. 1.] V. To command, order, direct *. Mat. • [So dico, Terent. Phorm. iv. 3. 31. Broukhus. «d Propert. iii. Eleg. xxii. 16. J iv. 3. XX. 21. xxiii. 3. Mark v. 43. viii. 7. & al. freq. Stockius observes, that the writers of the N. T. seem to have learned this application of the V. el-Ktlv from the Hebrews, who frequently use 1D« in this sense. We deny not, however, adds he, that the purest Greek writers use tliriiv for commanding, ordering, as, besides others, Albert! on Mat. iv. 3, and Duker on Thucydides, lib. vii. § 29. p. 462, have shown by various examples; but in them it is never construed with iVa, as it often is in the N. T. but always with an infi- nitive. But Quaere ? See also Kypke on Mat. XX. 21. [Add Mat. xxii. 24. Mark X. 49. Luke x. 40. James ii. 11. See Aristoph. Eq. 1021. Homer. Odyss. V. 427. Xen. Hell. iii. 5. 8. Barnes ad Eur. Iph. Taur. 85.]] VT. [To call, or name. John x. 35. 1 Cor. xii. 3. Xen. Ages. ii. 12. Hell. iv. 3.12.] VU. \_To promise. Mat. xx. 21. Mark xvi. 1. Eur. Elect, v. 33. We must ob- serve, that the signification of this verb is peculiarly liable to be affected by the cir- cumstances in which it is used. Thus, if we say any thing, [ 1 . With a view of inquiring, it is, in fact. To ask, as in Mat. xi. 3. xiii. 10. Luke vii. 40. and the LXX construe 1D« by kpoyraiij. Exod. iii. 13. See Xen. Cyr. i. 3. 14. and 4. 27.] [2. In reply, it is To answer, as Mat. ii. 5. xii. II. "xxi. 24. See Xen. Cyr. i. 4. 12. ii. 2. 10.] [3. With a view of obtaining any thing, it is To request, as perhaps Mark ix. 18. (comp. Luke ix. 40.) and John xii. 27.] "Epya'Copai, from 'ipyov. I. To work, labour. Mat. xxi. 28. Luke xiii. 14^. Acts xviii. 3. 1 Cor. iv. 12. 1 Thess. ii. 9. & al. Comp. John v. 1 7. []ln the first passage it has a sense common in classical Greek, to labour in agriculture, as Thucyd. ii. 72. (comp. iii. 50.) Xen. GEc. vi. 1 1. .Elian V. H. ix. 5. Gen. ii. 5. See Schwarz. Comm. Crit. Gr. Ling. p. 564.] II. To work, perform. Mat. xxvi. 10. John iii. 21. vi. 28. ix. 4. & al. III. To worky practise, whether good, as Rom. ii. 10. Acts x. 35, 'Epya^o/xe- voc hiKaioavvriv, Working righteousness. So the LXX, Ps. xiv. or xv. 2, and Zeph. ii. 3, for the Heb. j?!^ hm ;—oy evil, Rom. xiii. 10. Jam. ii. 9. Mat. vii. 23, 'Epya^6/Lt£vot Tr)v avopiav. Working ini' quity. The LXX use this latter phrase E pr 310 EPr Ps. V. 6. vi. 8. xiv. 4. & al. for the Heb. pw '•bi^Q, workers of iniquity, IV. To be employed in, or about, occ. 1 Cor. ix. 13. Rev. xviii. 17. Observe that in 1 Cor. ix. 13, 'Ot rh lepu kpya'Co- fxevoiy They who are employed about holy things, denote the Levites, as distin- guished from 'Ol tJ Ovaia'^rjpiM TrpotTe- ZpivovTEQ, Them who wait at the altar, i. e. the priests, mentioned in the next verse. See Wolfius, Jos. Mede's Works, fol. p. 77, and Vitringa De Synagoga Veteri, Proleg. p. 74. In Rev. xviii. 1 7, 'OaoL TYiv BaXaaorap epya^ovrai^ As many as uscj i. e. are employed upon, the sea. This is an elegant phrase, occurring in the purest Greek authors. See Raphelius, Wetstein, and Kypke. [SchJ. says, ra- ther. To traffic or get their living'hy the sea, and refers to Raphel. Annot. Polyb. p. 720. Alberti Obss. Phil. p. 495. Ari- stot. Probl. Sect. 38. Probl. 2. Arrian. Exped. vii. 19. 8.] V. To procure, acquire by labour, as the word is frequently applied in the pro- fane writers, occ. John vi. 27. See Eisner and Wetstein on Mat. xxv. 16. [Eph. iv. 23. Herodot. i. 24. Polyb. xii. 13. 2. ^lian Hist. An. x. 50. Aristoph. Eq. 835. See Grsev. Lect. Hesiod. c. 2. p. 8. Valcken. ad Herod, viii. p. 631. "Epyov is usury or interest. See Salnias.de Usur. p, 9.] VI. To trade, traffic, occ. Mat. xxv. 1 6. In this sense the LXX seem to have used it, Prov. xxxi, 18, for the Heb. IHD to trade; but in Mat. it should perhaps be rather interpreted to gain, as it often sig- nifies in the Greek classics. See Wetstein on Mat. xxv. 16, and Hoogeveen's Note on Vigerus De Idiotism. cap. iii. § 13. reg. 5. 'Epyac/a, ag, rj, from spya'Cofxai. I. PVork, labour, pains, occ. Luke xii. 58, where the phrase ^6g spyaarlay exactly answers to the Latin da operam, give thy diligence, take pains; and is, according to Grotius, Casaubon, and other critics, a mere Latinism *. Wetstein, however, cites from the rhetorician Hermogenes, \jde Invent, iii. 5. 17.] a writer of the second century, the phrase 'EPrA^I'AN AIAO'- NAI in the similar sense of taking pains about a composition, giving it an ela- borate handling, or the like, ** exornata deductio, expolita tractatio." Wetstein. II. A practice, or practising, occ. Eph. * [See Ole&r. de Styl. N. T. p. 374.] iv. 19. Comp. 'Epyd^o/itti III. [u5iscb. Dial. ii. 36.] III. Work, business, manufacture, occ. Acts xix. 25. Comp. Jonah i. 8, in LXX. [Theoph. Char, c 6.] IV. Gain. occ. Acts xvi. 16, 19. xix. 24. The word is used in the same sense by the profane writers, as by Xenophon, Memor. Socrat. lib. iii. cap. 10. § 1. 'EP- rASI'A2 evEKa, on account of gain, by Theophrastus, Eth. Char. 23. "'EPPA- SI'Aij Bavei'^iKrjQ, usurious gain. [Ar- temid. ii. 3. Polyb. iv. 50. 3.] (See also Daubuz on Rev. xviii. 17.) And in Jose- phus De Bel. lib. ii. cap. 21. § 2. we have the very phrase 'EPFASI'AN IIAPA- UXETN ioY furnishing gain. ^^^ 'EpyaT-jyCj «> o, from kpyaCojiai. I. A workman, a labourer, properly in husbandry or agriculture. See Mat. [x. 10.] XX. 1, 2, 8. [Luke x. 7.] Jam. v. 4. Comp. Mat. ix. 37, 38, and Wetstein there. [Wolf on Leban. Ep. 48. p. 136.] II. A workman, an artificer. Acts xix. 25. III. A spiritual workman, or labourer. whether good, 2 Tim. ii. 15. Comp. Mat. ix. 37, 38. x. 10.— or evil, 2 Cor. xi. 13. Phil. iii. 2. IV. A worker, practiser. occ, Luke xiii. 27. [2 Mac. iii. 6. Xeu. Mem. ii. i. 27-1 "EPrON, «, TO. It is generally deduced from 'iopya perf. mid. of pi i^oj to work. I. [Any work done or to be done by any one. (1.) Used of the works of God in the' natural world. Heb. i. 10. ii. 7. iv. 4. 10. or in the spiritual. Rom. xiv. 20. (2.) Of the works of Jesus for the good of man. 1 Cor. xv. 58. xvi. 10. Phil, ii. 30. (3.) Of his miracles. Mat. xi. 2. Luke xxiv. 19. John v. 36. ix. 3, 4. (4.) Of the exertions of the apostles. Acts v. 38. 1 Cor. iii. 13—18. ix. 1.— See Xen. Mem. iii. 5. 1 1. Symp. i. 1.] II. \T)eed, or method of acting. Gene- rally. John iii. 21. Rom. ii. 6. xi. 6. 1 Pet. i. 17. Rev. xiv. 13. xx. 12, 13. Of good works. Eph. ii. 10. Col. i. 10. Tit. ii. 14. — especially liberality. Mat. xxvi. 10. Acts ix. 30. 2 Cor. ix. 8. 1 Tim. vi. 18. and perhaps Heb. vi. 10. In Rom. xiii. 3. it is for a doer ; in John vi. 28, 29. Rev. ii. 26. it is works pleasing to God, (and so works agreeable to the law. Rom. iv. 2. Gal. ii. 16.) Of bad works. John iii. L9. Rom. xiii. 12. Gal. v. 1 9. Eph. V. 10. Col. i. 21. Heb. vi. 1. ix. 14. and of crimes. Luke xi. 48. 1 Cor. v. 2. See E PE 3U EPS Xen. Cyr.i. 2. 3. vi. 4. 5. vii. 3. 15. Eur. Phoen. 1 08 1 .] A deed [or] fact, is distin- guislied from 7vord, Rom. xv. 18. 1 John iii. 18. So in Cebes's Picture tovrards the beginning, AOTlli Kal "EPPat Uvdayo- peiov TLva KoX Xlap^tviheLOv ei^r)\(OKu)Q jiiov^ Emulating the life of Pythagoras and Parmenides, both in word and deed; and in Plato's Apol. Socrat. § 20. p. 98. edit. Forster: " Then indeed I shoM^ed 'OY AO'Pili 'AAA' "EPrat, Not in word, hut in deed. y III. A work, office, business. John xvii. I 4. Acts xiii. 2. [xv. 38.] 1 Tim. iii. 1. 2 Tim. iv. 5. [Add perhaps, Eph. iv. 12. Phil. i. 22. 1 Thess. v. 13. In John iv. 34. it is the charse given by him. See Xen. Cyr. i. 4- 25^ viii. 1. 10.] IV. "'Eipyov t5 vojjls, Rom. ii. 15^ the work of the law, " is. I think, here used for TOP vojxov the law simply. — There are various examples of the same kind of pleonasm in other authors. Thus Ari- stophanes in Plut. ver. 894, has XP*?/^" TEfxax^y, where see Ezech. Spanheim. — And Paul seems to have here mentioned not vofioy simply, but epyov ra vofis, be- cause epya works are the proper object of the law; and he himself had before (ver. 13.) spoken concerning the Troirjrrjg ra voyus the doer of the laAV." Thus Wolfius. 1 add, that the learned Bp. Fell, in his paraphrase, explains epyov ts vojxs by matter of the law. It may throw some further light on the application of tpyov in this passage to observe, that Homer uses tpyov for a thing, or an affair, as we sometimes speak, II. v. line 303, and II. XX. line 286, where he calls a stone, Mcya "EPPON, A great affair. See 1 Thess. i, 3, and Kypke there, who explains ipyov TiheioQ by true, real faith. Comp. 2 Thess. i. 11. [Schl. gives the same explanation as Parkhurst. Wahl says the meaning is, what the law orders, officia legis. And Schl. adds, that perhaps this is the better sense. He thinks there is a pleonasm in Eph. iv. 12. See Spanh. ad Aristoph. Plut. 895.] 'EptOt^w, from apidu) the same, which from epic contention. I. To provoke, in a bad sense, to irri- tate, exasperate, occ. Col. iii. 21. [1 Mac. XV. 40. Epict. Enchir. c. 20. Polyb. i. 40. 6. Xen. Veu. x. 14. Hom. II. A. 5. Deut. xxi. 22.] II. To provoke, in a good sense, to stir up, excite, occ. 2 Cor. ix. 2. The com- pound avtpiQi^ii) is used in a like good sense by Xenophon, Plutarcl^aod Philo. See Wetstein. [Arrian. Diss. Epict. ii. 23. 15.] 'EPE'IAQ. — To stick in, stick fast. occ. Acts xxvii. 41. [Polyb. ii. 33. 3.] 'EPEYTii, opai, Mid.— To give vent to, throw out, or utter abundantly. It properly signifies to belch, or belch out, ructare, eructare, and is sometimes so used in the * profane writers ; but they also apply it to the voice, occ. Mat. xiii. 35. The correspondent Heb. word in Ps. Ixxviii. 2, is i^»a«, / will pour out, utter. 'Epcuvaw, u), from kpiio to inquire, seek, (see Homer, II. vii. line 128. Odyss. xxi. line 31.) formed nearly as IXavvu) from iXdw. — To search, search diligently, trace, investigate. Homer, in whom we shall be most likely to find the ancient and genuine sense of Greek words, ap- plies kpevvao) to a lion deprived of his whelps, who *' scours the plains, and traces the footsteps of the man" who had robbed him, II. xviii. line 321. 'LPETNC'N, "E/ttoOev i^supoi. So to dogs tracing their game by the foot, Odyss. xix. line 436, ■'IXNH 'EPETNC'NTES xu've; n'lffOLV. Accordingly some of the Greek Gram- marians explain Ipewaw by Ixyevcj and avix^evh) to trace, or follow by the foot ; and Scapula renders it in Latin by in- dago to track, and vestigo to follow by the tract, occ. John v. 39. vii. 52. Rom. viii. 27. 1 Cor. ii. 10. 1 Pet. i. 11. Rev. ii. 23. [Krebs. Obss. Flav. p. 146. says, there is no notion of diligent search in the word, but only of search, and in proof of this, he notices that aKpi^&Q or some si- milar word is often added.] — 'E)0£vvdrc TCLQ ypa(j>ag. Search, investigate, the scriptures. John v. 39. The V. I think, is not indicative but imperative, as ap- pears from the structure of the sentence (see Wetstein), and from the emphatic meaning of the word itself, which seems to import such diligence and care in * See Theophrast. Eth. Char. 11, and Duportin loc. p. 377» edit. Needham. [It is used of a foun- tain ejecting water. Levit. xi. 10. Pindar. Pyth. i. 40. See Lobeck on Phrynichus, p. 63.] E PII 312 E PH searching^ ae could hardly be ascribed by our Saviour to the Jews of that time. Comp. ver. 47, and Mat. xii. 3. xix. 4. xxi. 16. Luke xi. 52, and Wolfius on John V. 39. The Syriac version accord- ingly renders it imperatively^ 1V1 search ye. Comp. Isa. xxxiv. 16. Campbell, however (whom see), understands epev- vcLTE in John indie atively ; and Bowyer says, *^ perhaps interrogatively , upbraid- ing them : Do you search the scripttires^ and yet will not come to me ?" Let the reader consider and judge for himself. [Deyling says, (Obss. 8acr. i. 50. p. 251.) that it is imperative, for that there is no instance in the N. T. where the 2d plur. indie, is placed in the beginning of a sen- tence without v^ieiQ or a, or some other word; the imperative is frequently so put, as in John xiv. 11. xv. 20.] — The LXX apply the compound V. i^epevvcuo in like manner to the testimonies, com- mandments, or law of God, for the Heb. •1^3 to observe, Ps. cxviM. or cxix. 2, 34, 69, 115, 129; and in their version the simple V. epewaio answers to the Heb. tl^&n to search by uncovering, to npn to search minutely^ to explore^ to ^t^n to strip, and to Vi^m-o to feel, search by feeling. 'Ep€o», w, from eipto. This verb is scarcely used in the present tense (see however Phil. iv. 4.), but hence in the N. T. we have perf. act. * eipr^Ka^ particip. hprjKojg, pluperf. hpijiCEiv, perf. pass, eipr}- jLiat, particip. kiprijiivoQ. I. To say, declare. Mat. xxvi. 7^ Luke ii. 24. xxii. 13. John iv. 18. & al. freq. IL To declare., promise. Heb. xiii. 5. in. To call. John xv. 15. [The re- mark made under £7rw applies to epiio. This verb is to order, in Mat. xiii. 30. Luke ii. 24. John xii. 50. —to ask, in Mat. xxi. 25. Mark xi. 31. Luke xx. 5. 1 Cor. XV. 35. — to answer. Luke xiii. 27. 2 Cor. xii. 9. Rev. vii. 14. Xen. Cyr. iii. 1.5. — to promise, in Heb. xiii. 5. — to explain. Rev. xvii. 7. — to predict. Mat. ii. 15.Actsii.l6.viii.24.^iii.40. Rom.iv.18.] *Epr]fxia, ag, //, from eprjfiog, which com- * See the learned Duport, who, on Theophrast. Eth. Char. p. 183, 4, deduces these forms from the Ionic spew, and says, "Etpn-Ax is not from upw bary- ton, but from ipiw circumflexed. Pasor, however, in his Lexicon, under "Etpw, will haVe sipr,xo(. to be the perf. act. Attic from pew for epprixa, as £<A>j(pa for Ki\i,<pa, Comp. 'Pew, and Vigerus De Idiotismis, p. 217, edit Zeunii. Lips. 1788. pare. — A desert, an uncultivated country. occ. Mat. XV. 33. Mark viii. 4. 2 Cor. xi. 26 *. Heb. xi. 38. [The word in Ez. XXXV. 4. means desolation. Xen. Hiero. vi. 4. Hell. v. 4. 41. Anab. ii. 5. 2. The Etymol. M. explains it to be a deserted country.'] "EPHM02, «, 6, //. I. Desert, desolate, waste, [Jiaving no or few inhabitants. ~\ — Mat. xiv. 15. xxiii. 38. Luke ix. 10. Acts i. 20. [Add Luke xiii. 35. Is. xiv. 17. Jer. xxx. 10. Nehem. ii. 27. and with Mat. xxiii. 38. Comp. Julian. Orat. vii. p. 425. In Acts viii. 26, where the writer is speaking of Gaza, some say, dismantled of fortifications ; some understand >/ b^og after avTr] ; some refer to the old Gaza, which they think was deserted after the time of Alexander ; and finally, some say these words are a gloss.] — '-'Eprjixog, r], (t x^P" country being understood) a desert or wilderness. John iii. 14. vi. 31. Acts vii. 30, 36. So Mat. iv. 1. & al. it signifies the wilderness where our Lord was tempted, which Maundrell (Journey, March 29) describes as a horrid, barren, and uncultivated place. But it sometimes denotes no more than J uncultivated ground used as com- mon of pasture, in distinction from arable or inclosed land. Luke xv. 4. [Acts vii. 30.] Comp. Mat. xviii. 12. In this sense the word is applied by the LXX, Exod. iii. 1. 1 Sam. xvii. 28. xxv. 21, for the Heb. l2ia. The eprjpog rfjg Ta^amc, Mat. iii. 1. [Mark i. 4. Luke i. 80. John i. 23.] & al. does not mean a country ab- solutely desert and uninhabited, but only little cultivated and thinly inhabited. Comp. Josh. XV. 61, 62. [The desert of Arabia is referred to in Acts vii. 36. 1 Cor. X. 5. Heb. iii. 17. See Exod. iii. 1. Polyb. iii. 51. 11. Xen. Anab. i. 5. 4.] [II. Unmarried. Gal. iv. 27. i. e. being destitute of a husband. So Is. liv. 1 .] 'EprjiJLOio, u>, from eprjpog. — To lay waste, make desolate, bring to desolation. occ. Mat. xii. 25. Luke xi. 17. Rev. xvii. 16. xviii. 17, 19. [Is. xi. 15. Ecclus. xxi. 5. Time. V. 4. Xen. An. i. 3. 6.] 'Eprjptoffig, tog, Att. eojg, >/, from sprifxoojg. — Desolation, occ. Mat. xxiv. 15. Mark xiii. 14. Luke xxi, 20. Compare B^e- • [There is the same opposition in Joseph. Ant. ii. 3. 1.] + So Xenophon in Scapula: "EPHMOs Xn'PA xtt) apyoi, a desert and uncultivated country. X See Shaw's Travels, p. 9. Note, and Dod- dridge on Luke xv. 4. E PI 313 E PM Xvyjua. [Jer. vii. 32. Arrian. Exp. Alex, i. pp. 21, 25. ed. Lugd. 1704.] 'Ept^w, from 'ipig. To contend, dispute. occurs Mat. xii. 19. — The correspondent Heb. word in Isa. xlii. 2, is p^)i: to cry out. [1 Sara. xii. 14. Ecclus. vii. 2.] ^^^ 'Ept0£ta*, ac, ^, from spidivoj to contend^ dispute, which from tpig. — Con- tention, strife, love of strife^ of con- tention, or disputing. Suidas explains spideia by ff ^la X6y» <pi\oveiKia a love of disputing, or of contention by words. Rom. ii. 8. 2 Cor. xii. 20. Jam. iii. 14. See Suicer Thesaur. in "Ept'Qtta. [|Aristot. de Rep. v. 2.] "Eptoj', «, TO, from tlpog wool, which perhaps from Heb. Mli? to strip ; as Latin vellus a jieece, from vello to pluck. \\.t is probably from apw to join. — Wool. occ. Heb. ix. 19. Rev. i. 14. Deut. xxii. 11. Xen. Mem.ii 7. 12.] ^^ "EPIS, ihoQ, rj. — Contention, strife, quarrel. Rom. i. 29- [love of strife.'] xiii. 13. & al freq. []as in Herodian iii. 2. ^^-.^ I^^ ^'E.pi<piov, 8, TO, from epi(j)og the same. — A goat. occ. Mat. xxv. 33. See Bi^kiop. *'EPI$OS, «, 6. The Greek Etymolo- gists deduce it from 'iapi (paiveiv, appear- ing in the spring, because kids are yeaned at that season of the year ; but this seems no distinctive reason of the name, being no more peculiar to kids, than to lambs, calves, &c. We may perhaps better de- rive it, M'ith the learned Damm, Lexic. col. 1885, from the intensive particle epi, and Trae a foot, a goat being an animal that treads very firmly on its feet, and climbs up the roughest places. — A goat, properly a young goat, or kid. See Wet- stein on Mat. xxv. 32. So Homer joins together ept^oi and apveg lambs, II. xvi. line 352. II. xxiv. line 262. & al. occ. Luke XV. 29. Mat. xxv. 32 ; where goats, from their offensive smell, their mis- chievous, impudent, and libidinous dis- position, &c. are emblematical of the wicked, who are, at the day of judgment. • [Some write 'EpSs/a. The word, says Wahl, comes from ipSivw I uork for gain, thence, «p*9of is a •wool-dresser in Is. xxxviii. 12. and ifthCofjict is to dress wool, in Tob. ii. 11. Then the word meant io do any thing for gain, or for ambitious purposes. It is used of magistrates courting the people, Aristot. Pol. v. 5. Hesychius explains it to work, and the noun is used of agri- cultural labourers in Horn. II. 2. 550. Poll. On. vii. 32. 141.] to be finally separated from the good. Comp. ver. 33, 41, 46. " Goats are hy~ pocrites, (chap. xxiv. 5 1 ) ; for goats were clean both for sacrifice and food." Clarke's Note. On Luke xv. 29, see Harmer's Observations, vol. i. p. 322, and vol. iv. p. 163, 4. ^^^ 'Eppr]veia, ag, t], from epprjyivio. — An interpretation, occ. 1 Cor. xii. 10. [power ofinterpreting.~\ xiv. 26. [Ecclus. xlvii. 17.] 'Yjppr]vEvii),hora kpfirfvevg an interpreter. which the Greek Etymologists derive from 'Epfifjg Mercury, the supposed mes- senger or interpreter of the gods, (which see). — To interpret, explain, or translate out of one language into another, occ. John i. 38, 42. ix. 7. Heb. vii. 2. [Ezr. iv. 7. Xen. An. v. 4. 4.] 'EPMH^S, «, 6. — Hermes, as the Greeks called him; or, as the Romans, Mercu- rius ; and who, according to their my- thology, was * the messenger of the gods, the protector of learning, the inventor of letters, and the god of rhetoric and elo- quence, from which last attribute the Lycaonians took St. Paul for Hermes, or Mercury, because he was the chief speaker, occ. Acts xiv. 12. " It appears from Josh. xiii. 27, that the Canaanites had a temple to cziin t the projector, by which they seem to have meant the ma- terial spirit, or rather the heavens, con- sidered as projecting, impelli?ig, or push- ing forwards the planetary orbs in their courses. The Egyptian and Grecian Hermes was originally an idol of the same kind. Hence he was represented with wings on his head and feet ; hence in his hand the { caduceus, or rod (the emblem oi power), encircled with two in- terwoven serpents, to represent the joint action of the conflicting ethers, or light and spirit in expansion. Thus equipped, no wonder that the fanciful Greeks made him the messenger, or ambassador of the gods. Whence, as also by confounding his name Herm and the Heb. D'li? skil- ful, or by deriving it (as the Greek Ety- mologists generally do) from their V. tipi,) or spew to speak, they feigned him to be the god of eloquence, and patron of learning. He was also with them the • See Boyse's Pantheon, chap. 33. •|- Heb. and Eng. Lexicon in nm VI. :|: Perhaps from the Heb. ump holy, separate, distinguished. See Abbe Pluche's Hisloirc du Giel, torn. i. p. 288, &c. E PY 314 EPX god of cheating and thefly either because the manner in which the heavens impel the planets, and particularly the earth, in their orbits, evades our senses, or ra- ther because they, by mistake, referred his oriental name tD^in to the verb na"l in the sense of deceiving or cheating. And from being the god of cheati?ig he be- came, with too obvious a transition, the god of merchandise and commerce. (See Hos. xii. 7, or 8, in Heb.) So the Ro- mans called him Mercurius, from merx * merchandise, which from Heb. ^dd to sell: and as commerce could not be carried on without weights and measures, of these likewise he was reputed the in- ventor. "EpTreroj/, », ro, from epTrw to creep, which from the Heb. P]n"l to move with a tremulous rnoiion, whence also the Latin repo to creep, crawl, as also perhaps the Eng. creep. [Schl. says this is the neu- ter of epTreroQ, drjploy being understood. It is used of ani/ animal which goes on feet, as Homer Odyss. iv. 419. Xen. Mem. i. 4. 1 1. And epTrw is put for to go frequently. See Theoc. i. 105. JEsch. fcJocr. Dial. 'iii. 10. Eur. Phcen. v. 41. Casaub. ad Athen. i. p. 64.] — A creeping thing, a reptile, occ. Acts x. 12. xi. fi. Jam. iii, 7. Kom. i. 23. where see Dod- dridge's Note, and comp. Wisd. xi. 15, and under TivQiov II. "EjOjowffo, "Eppitxrde. See 'Fwyrvpi II. 'EpvQpoc? a» ov, from epevOog redness. — Red. occ. Acts vii. 36. Heb. xi. 29, 'Epvdpa QuXcKTffa, The Red Sea. Thus the LXX constantly [as Ex. x. 1 9.] (ex- cept in one passage, Jud. xi. 16.) render the Heb tz:> P]1D the weedy sea., by which is meant the western gulf or arm of what is now commonly known by the name of the Red Sea, which arm was anciently named the Heroopolitan Gulf, and now the Gulf of Suez. — This gulf, together with the sea with which it com- municates, the Greeks called 'Epv0pa QlCkaaaa f . The colour of this sea is, however, no more red than that of any other, as we are assured by the accurate and authentic Niebuhr, Description de » " Mercurius a mercibus est dictus : Hunc r.nini negotiorum omnium exisiimahant esse Deum." Festus. " Ah actibus vocanlur., ut Mercurius quad mercibus prcecsW'* Isidor. lib. viii. cap. 11, De Diis Gentium. See also Martinii Lex. Etymol. -|- They sometimes extended this jiarpe even to the Arabian and Indian Sea. r Arabic, p. 360, in these words : " Les Europeens ont coutume de donner au golfe d' Arabic le nom de Mer rouge j cependant je ne I'ai pas trouve plus rouge que la Mer noire, la Mer blanche, c. a. d. I'Archipel, ou toute autre mer du monde." See more in Niebuhr himself. Several an- cient heathen writers agree in the same testimony. Thus * Artemidorus in Strabo expressly tells us, it looks of a green colour, by reason of the abundance of sea-weed and moss that grows therein, which * Diodorus also asserts of a par- ticular part of it. And with their de- scriptions compare Wisd. xix. 7. Whence then did the Greeks name it 'Epv9pa Ga- Xaaaa? Most probably from Esau or Edom, whose descendants having pos- sessed themselves of its northern coasts, the sea itself came to be denominated t3» ti:n«, i, e. the sea of Edom; but the Greeks receiving this name from the Phe- nicians, rendered it improperly 'E|ov0pa GaXaatra, mistaking tDl'lfc^ for an appella- tive, and translating it by kpvdpa, as the LXX do tDl«, Isa. Ixiii. 2. Mela and Pliny, cited by Fuller, mention that this sea had its name from a king called Ery- thras, who could be no other than Edom (i. e. Esau), or some of his descendants. So Curtius, speaking of the Erythraean sea in its largest extent, lib. viii. cap, 29, " Mare certe quo alluitur ne colore qui- dem abhorret a c<eteris. Ab Erythra rege inditum est nomen : propter quod ignari rubere aquas credunt. The sea with which India is washed certainly differs not even in colour from others. Its name was given it from a king Erythras : wherefore the ignorant believe its waters are redf." [See Reland. Diss. Misc. i. p. 59.] "EPXOMAI. It borrows most of its tenses from the obsol. V. sXevOoj, and is plainly derived from the Heb. n"i« to go from one place to another, for which the LXX use a deflection of eXevdco, Job xxxi. 32. It primarily and properly denotes motion from one place to another. I. to come. See Mat. ii. 2, 8, 11. viii. 2. Luke xix. 18. Mark iv. 22. Acts xix. * See the passages cited by Bochart, vol. i. p. 2. •j- See more in Fuller's Miscel. Sacr, lib. iv. cap. 20. ^rideaux Connect, vol. i. p. 10, 11. 1st edit. 8vo. Universal Hist. vol. xviii. p, ,338. 8vo. Shaw's Travels, p. 447. 2d edit. M^ells's Sacr. Geog. vol. ii. p. 90. EPX 315 Ese 6. — To come to Christ is to believe on him, John vi. 35. vii. 37. Compare verse 38. [With tiq and a noun, it often makes a periphrasis of the verb connected with the noun. Thus to come to judgment, is to be judged. John v. 24. To come to knorV' ledge, for to know. I Tim. ii. 4. and 2 Tim. iii. 7. See also Mark v. 26. where the meaning is to worsen.'] Aristophanes has a similar expression. Nub. line 830, 2y 5" 'El T020T~T0 TC~N MANin'N EAH'ATQAS; Are you then grown so very mad ? Comp. Kypke. [Acts xix. 27. (Cses. B. G. iii. 17.) Phil. i. 12. To promote, but see IV. — "j^pypfxat £LQ eavTov is to return to one's senses. Luke xv. 15. Diod. Sic. xiii. 95.] So Arrian Epictet. lib. iii. cap. 1. ''Ora»/"ElS'EAYTO^N"EAeHS, When you come to yourself. See more in Wetsteiu. It is obvious to remark how similar [is] the phraseology of the English. The La- tins say, ad se redire, and the French, revenir a lui-meme, in the same sense; so French translation in Luke, — etant re- venu a lui-meme. — And in like manner Diodati's Italian — ritornato a se mede- simo. Comp. Vivonai XI. [^With irpos it has sometimes the common meaning; sometimes it implies to be a follower of. Luke vi. 47. John v. 40. vi. 35, 46. In xiv. 6, the meaning is, says Tittman, to attain to eternal life, as appears from verses 2 and 3. With ettI it is either to come hostilely^ as in Luke xiv. 31. Joseph. Ant. xiv. 1 1, — or for a purpose^ as Mat. xii. 7, — or to foil to the lot of^ as Mat. x. 13. John xviii. 4. Acts xix. 6. It ex- presses any motion^ as that of birds, Mat. xiii. 4.; celerity^ Mat. vii. 25. Luke xii. 39. xvii. 27. John x. 12. Rev. iii. \0.; foil of rain, Heb. vi. 7. — To come, is sometimes put for to be born, to be, to exist, as Mat. xi. 18, 19- xviii. 7. John vii. 41, 42. Acts vii. 1 1 . Rom. iii. 8. Gal. iii. 9. See Sense IV.] II. To go. Mat. xii. 9. Luke ii. 44. John vi. 17. Acts xiii. 5 1 . xxviii. 1 4. Xe- nophon uses the word in the same sense, Cyropaed. lib. vi. pp. 325, 333. edit. Hut- chinson. 8vo. So Homer II. i. line 120. [Add Mat. xv. 29. Luke ii. 1 6. xv. 20. John iii. 22. (went on.) 2 Cor. xiii. 1. (^I am ready to go. J It is to go away in Mat. xiv. 1 2. xviii. 3 1 . — to go on to what is next. 1 Cor. xii. 1. Cic. Verr. iv. 1. Venio nunc ad, &cj ni. Of time, To come. Luke xxii. 7. Gal. iv. 4. — To be to cmne, to be foture. Mark x. 30. Luke xviii. 30, John xvi. 13. 1 Thess. i. 10. 'O kpxoyitvoQ, He who cometh, a title of the Messiah. Mat. xi. 3. Luke vii. 19. Compare Heb. x. 37. Ps. cxviii. 26. Isa. xxxv. 4. Zech. ix. 9, but especially Gen. xlix. 10, and see Bishop Chandler's Defence of Christianity, p. 165. 1st edit. — To be coming, following, next, or instant. Acts xiii. 44» xviii. 21. So Thucydides cited by H. Stephens, 'EP- XOME'NOY ZTHQ, The following or next year. See Wetstein on Acts xiii. 44. IV. To come, happen. Phil. i. 12. 2 Thess. ii. 2. Rev. iii. 10. John xviii. 4, where Kypke cites from Dionysius Hali- carn. Ant. lib. xi. p. 721, 'Ovle H^olke firi 'Eir 'AYTO'N "EAOOI irore <tvv -xpovo) ra Betva, Nor fears lest in time evils should come upon him. V. To be brought. Mark iv. 21. This application of the word is proved by Ra- phelius and Kypke to be agreeable to the style of the best Greek writers *. VI. To come back, return. John xiv. 18, 28. Xenophon applies the V. in the same manner. See Raphelius. [Add Mat. ii. 21. xii. 44. Mark ix. 14. John iv. 15. ix. 7.] 'Epwraw, w. The Greek Etymologists derive it from epopai to ask, interrogate (which from eipio to speak), or from epcjc, (oroc, o, love, desire. I. To ask, interrogate, question. Mat. xvi. 13. xxi. 24. Mark iv. 10. Luke ix. 45. xxii. 68. & al. On John xvi. 30, see Campbell, and comp. verses 19, 23. II. To ask, request, desire, beg, be- seech. See Mat. xv. 23. Luke v. 3. vii. 36. xiv. 32. John iv. 40, 47. xiv. 16. Acts iii. 3. 1 Thess. iv. 1. Xenophon and De- mosthenes use the V. in this latter sense. See Wetstein on Mat. xv. 23. [See Jud. iv. 20. xiii. 6, 18. Comp. 1 Sam. xxx. 21. 2 Sam. viii. 11.1 Chron. xviii. 10. Joseph. Antiq. v. i. 14.] ^" 'ESGH^S, VTOC, Ij, from eiTui, 3d pers. perf. pass, of eywpi to jml on, which see under \\fi(f>ievvvij.i. — A robe, garment, raiment. Luke xxiii. 11. Acts i. 10. Jam. ii. 2. & al. [See 3 Esdr. viii. 73. 75. 2 Mac. iii, 33. viii. 35. xi. 8. Polyb. vi. 7. 5. Xen. An. iv. 5. 39. Thom. M. says, that srrOrjQ means simply clothing, and toX?) expresses the different fashions, &c. of garments.^ — Hence, the iEolic digamma being pre- * [See Liban. Ep. 358. Heliodor. viii. p. 395. Cic. ad Fana. xi. 24. Aristoph. Concion. 27-] E so 316 Esn fixed, as usual, the Latin vestis (by which the Vulg. render the Greek £<rdr)Q), whence the Eng. vest, vesture, vestment^ invest, divest^ &c. j^g^ "EcrOj^o-ic, WQ^ fwe, »/, from ia-Q-nQ. — A robe, garment, occ. Luke xxiv. 4, where see Wolfius and Wetstein. [This word occurs in Aquila's version. Isa. xxiii. 18.] 'EcrOtw, from tVQw the same. L To eat, as men. Mat. ix. 1 1. 1 Cor. xi. 28, 29. & al. freq. — or as other ani- mals. Mat. XV. 27. Luke xv. 16. — John the Baptist is said. Mat. xi. 18, to have come liiiTE sa-dlcjv fjirjre TTtvwy, neither eat- ing nor drinking, i. e. as other men did; for he lived in the wilderness on locusts, wild honey, and water. Mat. iii. 4. Luke i. 15. This is expressed, Luke viii. 33, by his neither eating bread nor drinking wine. On the other hand, the Son of Man is said, Mat. xi. 19, to have come eating and drinking, i. e. as others did, and that too with all sorts of persons, Pharisees, publicans, and sinners. But, Luke xvii. 27, 28. eating and drinking is part of the description of a sensual, world- ly, careless, and irreligious life. Comp. Isa. xxii. 13. 1 Cor. xv. 32, where see Wetstein. — [_Eating and drinking is put for feasting in 1 Kings i. 25. Job i. 4. In Luko xxii. 30, we must observe that the Jews often spoke of the festivities in the kingdom of the Messiah, and represented the happiness of it under the image of a feast. See Bertholdt. Christol. pp. 197 — 199. — 'EcrdieLv aprov is simply to eat, and is applied to any meal. See Vorst. de Hebraismis N. T. c. 37. p. 695.] II. To devour, consume, as fire. occ. Heb. X. 27. Thus in the O. T. the Heb. h^^, to eat, is often applied to the action oi fire, for which in this sense the LXX use other words expressive of eating, as e^ofxat, KaTa^ayojxaL, KUTeardiu), but never (as I can find) eorOlio. In Homer, how- ever, II. xxiii. line 182, we meet with ecrdiit) thus applied : T»i' a/j.a am navTv.g HT-p 'ESQl'El All these with thee t\icfire devours. [So bD« in Heb. Deut. xxxii. 22. See Max. Tyr. Diss, xxxviii ] ^g^ "Eao'irrpoy, h, to, from eig or ig into, and oirrofjiai to seek, look. — A look- ing-glass, mirror, occ. .lames i. 20. 1 Cor. xiii. 12. Corap. "Ainyna. — "EffOTrrpoi^ is used in this sense by Anacreon, Ode xx. line 5. 'Eyw S" "EZOnXPON eVjjv, "Ottw; olu ^Kiirrjs ue, I a looking-glass would be, To be always viewed by thee. Again, Ode xi. line 3. AxSwv "E20nTF0N aSpu K6fxa.g fxh iJ'xst' jiVaj — Take thy looking-glass, and view Thy white hairs, alas ! how few ! So Arrian Epictet. lib. iii. cap. 22. p. 314. edit. Cantab. 1655. "ESOIITPON Trpwrof \at>e, 'ide an ret; w/ia?. First take your looking-glass, look at your shoulders. — "E<ToTtTpov occurs not in the LXX, but is used in the sense of a mirror. Wisd. vii. 26. Ecclus. xii. 11, or 13 j which passages may be illustrated by remarking that the ancient eastern inirrors were not of glass, like ours, but of brass (see Exod. xxxviii. S'), and were consequently liable to spots and rust, which circumstances" are also not irrelative to 1 Cor. xiii. 12. [Bos Exerc. Phil. p. 147, and other writers, conceive that the Apostle refers not to a looking-glass, but to the apertures for light, which the ancients certainly had, and which were filled with some imperfectly trans- parent substance in lieu of glass. The Jews used the expression, to see through a specular, to denote imperfect know- ledge, as Buxtorf has shown. Lex. Tal- mud, p. \7\. See a great number of places, cited also by Schoetgen. Hor. Heb. ad loc. He rightly remarks, hovvever, that if eaoitproy is so construed, it is an aTTa'^ XeyofxEvov. There is a curious passage on windows in Philo Leg. ad Caium, p. 1 042. and see Plin. N. H. xxxiv. 18. xxxvi. 22. and Olderman De Specuhiribus V^eterum.] 'Etnrlpa, ac, rf. — The evening, occ. Luke xxiv. 29. Acts iv. 3. xxviii. 23. It is de- rived from the masc. "EaitepoQ, «, 6, Hes- perus, the * evening star, that is, the planet Venus, while tending from its up- per to its lower conjunction with the sun, when consequently it appears to the east- ward of the sun in the zodiac, and there- fore, during all that time, rises and sets af- ter him ; and is then ordinarily visible only in the evening after sun-set. The Greek effirepoQ may be derived either from the f * Agreeably to that of Virgil, Eclog. x. line 77« Ite domum saiurce, venit Hesperus, ite capelloc. f Comp. Heb. and Eng. Lexicon in *iEi!^ VI. VII. and in nsu' II. E SX 317 ESX Heb. ni'QVrr or nnau^n, on account of the vivid light or splendor which it reflects. This Homer has long since observed, 11. xxii. lines 317, 318, ^OtO( 8' ar^ip hff'i fXiT a^pa.O'i vuxtJ*? auoKy<J^ "ESnEPOS Of KA'AA15T02 h «pav(p "rara* arJif. As radiant Hesper shines with keener light. Far beaming o'tr the silver host of night, When all the starry train emblaze the sphere. Pope. So Milton, in his description of the even- ing. -Now glow'd the firmament "With living sapphires : Hesperus, that led The starry host, rode brightest. Par. Lost, b. iv. lines 604—606. [Xen. Cyr. iii. 2. 12. Hell. vi. 5. 17.] 'E<r?7fcw, from Ur]Ka perf. of Ur]^L to stand. — To stand, stand still, stand Jirm. Some learned men consider the forms tt- '^nKEi and li'rjKSKTav, Mat. xii. 46. xiii. 2. & al. as the 3d pers. pluperf. sing, and plur. of £<?/;k:w, while others choose to re- fer them to Urifii. It is, however, certain, that the Greek writers sometimes use the V. I«r>/fca>. Thus Aristophanes, Lys. line 635, ""ah 'ESTH'-£/12, Here will I stand, or place myself. And thus in the Life of Homer, ascribed to Herodotus, § 33, ^Ovx 'ESTH'^OMEN, We will not stai/. See also Scapula's Lexicon. "Eo-xaroc, ?), ov. The Greek Etymolo- gists deduce it from f o-^ov, 2d aor. of t'xw or (T^w to hold, contain, or from 'i(rx<t> to restrain, contain. I. The last, of time. John vii. 37. 1 John ii. 18, where iffx^irr] &pa may mean the last period of the Jewish state *. See Wolfius, and Acts ii. 17. James v. 3. Mat. xxiv. 5, 24. & al. See also Macknight on 1 John ii. 1 8, and his preface to this epist. sect. iv. But com p. Lardner's History of the Apostles and Evangelists, chap. xx. § ii. Katpw kffx^To), The last time. 1 Pet. i. 5, is t the etid of the world, and the time of judgment, called elsewhere laxf^rr] rj^spa the last dai/, John vi. 39, 40, 44, 54. xi. 24. xii. 48. J But in 2 Tim. iii. 1. (comp. 1 Tim. iv. 1.) Heb. i. 1. 2 Pet. iii. 3, the last days ; and Jude verse 18, the last time; and 1 Pet. i. 20. Btrxo-ruiv * [Many (as Schcetgen) think that the meaning here is, the most dangero?is, tvorst.l f See the learned Jos. Mede's Works, fol. p. 652, &c. i See Bp. Newton's Dissertation on Prophecies, vol. ii. p. 456, &c. Twv XP*^^^^' '^'^ ^^*^ times, seem to denote the last age of the world, namely, from the first to the second coming of Christ. But see Macknight on the several texts, and Whitby on 1 Tim. iv. 1. [Wahl re- fers all the places where the Apostles speak of the last days, times, Sec. to the times immediately preceding the inau- guration of the Messiah's kingdom of glory, which, he says, they thought just at hand. These phrases, therefore, de- scribe the times in which they are living. I should rather say, with Schleusner, that these phrases designate /M/2^re time, whe- ther remote or ?iear, and that the context must determine their sense. In 2 Tim. iii. 1. and 2 Pet. iii. 3, the sense is, I think, little more than hereafter, or in future days, and thus says Macknight of the first. So James v. 3.j though Mac- knight thinks it refers to the last days of the Jewish commonwealth. See also Gen. xlix. 1 . Again, we know that the Jews spoke of the times of the Messiah *, as the last days (indeed Kimchi on Isaiah ii. 2, where the phrase occurs, says, that it has always that meaning), and in that sense we are to understand it in Acts ii. 17. Heb. i. 2. 1 Pet. i. 20. In John vi. 39, 40, 44, 54. xi. 24. and 1 Pet. i. 5, we must understand really the last days or time of judgment.'] — In the term lorxarao 1 Cor. iv. 9, " there is a reference to the Roman custom of bringing forth those persons on the theatre in the after part of the day, either to fight with each other, or with wild beasts, who were appointed to certain death, and had not that poor chance of escaping which those brought forth in the morning had." Doddridge. II. The last, of condition, order, or dignity. Mat. xix. 30. xx. 1 6. Luke xiv. 9, 10. Comp. Mat. xx. 8, 12, 14. [Add Mark ix. 35. John viii. 9; and I think Schleusner right in adding also 1 Cor. iv. 9, in the most abject condition. See Cic. pro Rose. 47. Aul. Gell. xv. 12. Pindar. Nem. X. 59.] III. The last, utmost. Mat. v. 26. IV. Of place "Ecrxaroj^, to (juepoe, viz. being understood). The extreme, utmost, or most distant part. Acts i. 8. xiii. 47. The LXX use the phrase, Itrxars rrjc * [Schcetgen ad 2 Tim. iii. 1, says, that the tunes of the Messiah were called the last days, both because they were the last of the age of prophecy (so Aben Ezra on Rosea iii. 5. and see Mat. xi. 13.) and because they were the end also of the Jewish state.] E sa 318 ETA ytjQ, for the Heb. v'nw nvp, Isa. xlviii. 20. xlix. 6. Jer. x. 13. [See also Isa. viii. 9.] Nevertheless the expression ought not to be regarded as merely Hebraical or Hel- lenistical, since Herodotus also has TA' "ESXATA rH-2, lib. iii. cap. 25. So Theocritus, Idyll, xv. line 8. See Ra- phelius and Wetstein, and comp. liipac I. [Add Themist. xvi. p 207. A. and in Latin Cic. Nat. D. i. 42. Hor. Carm. i. 35. 29. On the phrase see Vorst. Phil. Sacr. p. 455. edit. Fisch. and Schwarz. Monum. Ingen. iii. p. 291.] V. Of state, "Eor^ara, ra (Trpay fiara, viz.). The last state, or condition. Mat. xii. 45. Luke xi. 26. 2 Pet. ii. 20. [VL This word is used adverbially. Thus eVxrtri?, Mark xii. 6. 22, last of all, and £(rxaToy in 1 Cor. xv. 8. See Deut. xxxi. 27, 29.] f^g^ 'Eo-xarwc, Adv. from sffxaroc. — 'E(T)(^a7-w£ f'x^t^, To be in the last extre- mity, i.e. at the point of death, occ. Mark V. 23. Similar expressions are thus used by the best Greek writers; and the very phrase itself, 'ESXA'Ti:i2 "EXEIN, is so applied by Diodorus Siculus. See Eisner, Wetstein, and Kypke. [See Diod. Sic. Excerpt. Valesian. p. 242. and xviii. 48. Joseph. Ant. ix. 8. 6. iElian. V. H. xiii. 27. So the Latins in ultimis esse, &c. But Fischer, de Vit. Lex. N. T. Prol. 3 1 . p. 704, observes, that there is no instance of this phrase in better Greek authors, and reckons it Macedonic. Phrynicus, indeed, and Thomas M., expressly say that the phrase is bad. See Lobeck. ad Phryn. p. 389. Tci fVxara is used o^ the day of death in Ecclus. i. 13. ii. 7. See Prov. v. 11. and Ecclus. Ii. 14. The word occurs Th^od. Amos iv. 1"2.]] "E(Tb), Adv. from iiQ or sc in, into. 1. With a Genitive, Into. occ. Mark XV. 16. 2. Absolutely, In, 9vithin. occ. Mat. xxvi. 58. Mark'xiv. 54. Acts v. 23. John XX. 26, where hvai 'icno denotes being in the house f as Kypke shoivs eVw is used in Sophocles. So from Arrian Epictet. lib. i. cap. 22, he quotes Uoj i^tv he is out, for, he hjrom home. 3. With the article prefixed it assumes the nature of a N. adjective *. 'O eVw apdpioTToc, The i?iner man, i. e. the mind, soul, or spirit of man. occ. Rom. vii. 22. Eph. iii. 16. [See Xen. Ven. x. 7-] * [To' saw rS o<xy, for the interior of the hotise, occurs 1 Kings vi. 15.] Comp. "E^w 2. So Plato tises th^ phrase, 6 evToe avOpojiroQ, for the rational part of our nature. See Wetstein, Whitby, and Macknight on Rom. vii. 22. — ^'Ejtw, U, Those rvho are within, i. e. the pale of Christ's church, occ. 1 Cor. v. 12. Comp. "E|w2. '''Eo-w9ev, Adv. from tVw within, and Qtv a syllabic adjection denotingyVom a place. 1. From within, occ. Mark vii. 21, 23. Luke xi. 7. [Of the mind.'] 2. Within. Mat. vii. 15. xxiii. 25, 27, 28. [Add 2 Cor. vii. 5. Rev. iv. 8. v. 1. Arrian. Diss. Epict. ii. 8. 14. Exodus xxviii. 26.]] 3. With the article prefixed it assumes the nature of a N. adjective. "Eo-wOer, to {fxipoQ, namely). The inner part, the in- side, occ. Luke xi. 39, 40. 'O eaojOep (avdpojTTOQ, namely), The inner man. occ. 2 Cor. iv. \6, where see Whitby, and comp."Eorw 3, and"E|w0£v 3. 'Earojrepog, a, ov. Comparative of eVw. — Inner, interior, occ. Acts xvi. 24. 'Eo-w- TEpov, TO, (i. e. fJispog), The part within. occ. Heb. vi. 19, 'Etf to kaMTEpov t5 KUTa- TTETafffxaTOQ, Within the vail. So the LXX use ECTOJTEpov ra KaTaTTErafffJ-aTog for tV^D nD^/SV, Lev. xvi. 2, 12; and for nSiab ^« n^na, Lev. xvi. 15. [See Numb, xviii. 1 7. Exod. xxvi. 33.] 'ETulpog, », 6. The most probable of the Greek derivations proposed of this v/ord seems to be that from 'iSog custom, q. d. kQalpog a customary companion or friend. 'ETulpog in [the LXX] generally answers to the N. ni>1. [See Prov. xxii. 24.] T. A companion, associate, fellow, occ. Mat. xi. 16. [Xen. An. vii. 3. 15. Hell. v. 4. 25.] n. Used in compellation 'Era7jO£, Vo- cat. Friend, occ. Mat. xx. 13. xxii. 12. xxvi. 50. It does not necessarily import affection or regard, as <pi\E does, and is applied in the profane writers as in St. Mat. to indiiferent or even obnoxious per- sons. Thus in Lucian, De Saltat. torn. i. p. 912. /JaXa Iv %pVoc, (5 'ETAI'PE, Twv p\aa6ripiwv thtiov^ " Will you, there- fore, my friend, leave off this railing, &c." See other instances in Wetstein on Mat. XX, 13, and comp. Campbell's Prelim. Dis- sert, to Gospels, p. 599. [In Mat. xxvi. 50, Schleusner says it is a disciple ; and observes, that disciples were so addressed by their masters. See Jamblich. Vit. Pyth. c. 30. p. 155. Lucian. Fugitiv. p. 791. So says Suidas v. tToipE. Perizon. ETE 319 ETI ad JEVmn. V. H. iii. 2. Menag. ad Diog. Laert, iii. 81.] ^g^ 'ET£p6yX(i)(r(T0Q, «, 6, from erepog another, and yXwco-a a tongue, language. — One of another tongue or language, occ. 1 Cor. \\v. 21. — This word occurs not in the LXX, but Aquila has used it for the Heb. '\)ih barbarous, Ps. cxiv. or cxiii. 1 . And Raphelius cites the following words from Polybius [^xxiy. 9. 5.] speaking of Hannibal ; UXcltoiq aX\o(l)v\oic icai 'ETE- P0rA12"rT0IS civdpaffi xpV<^aiJi£vog, " He employed a great number of men who vrere foreigners both in descent and lan- guage." [We must, perhaps, consider ere- poyXwffffoig as put in this passage for kri- paig yXioaaaig, as in Isa. xxviii. 11.; to which place, says Bretschn., perhaps the Apostle referred; and, as Schleusner ob- serves, such words are not uncommon in Greek. KaXXiTraig is put for a beautiful offspriiig, &c.] ^^^ 'Erfpo^t^aff/caXew, w, from evEpog other, different, and BidaarKaXia doctrine. — To teach other or different doctrine, viz. from that taught by the Apostles, which was in effect the words of our Lord Jesus Christ, occurs 1 Tim. i, 3. vi. 3. Comp. 1 Cor. xiv. 37. [Ignat. ad Polyc. C.3.] ^g^ 'Erfpo<^vy£w, w, from erepog an- other, and 'Cvyog a yoke — To draw the other side of the yoke, to draiv, or be joijied in, the same yoke ; or rather, as our translation, To be unequally, or un- fitly yoked, particularly * in marriage ; for the Apostle seems to allude to that law, Lev. xix. 19t, XD't^h'D i»n-^n v<h ^riTDnn, which the LXX render to. KriivT) <r5 » ku- TO\ev(jEig Irepoi^vyM, where it is plain, as Bochart has observed, vol. ii. p. 246, that krepo'CvytD is used for one of another kind or species. " But why are cattle of dif- ferent species called Irepo'Cvya } Namely, because they are not usually joined toge- ther in the same yoke, kv kv\ i^vyib. So Hesychius: 'Erepo^'vytof, m /j?) avi^vyiiVTeg, Those that are not yoked together." Le Clerc. occ. 2 Cor. vi. 14. [Schleusner agrees in this derivation, and says, I think tightly, that the meaning is, " Do not join yourselves with persons different and in- ferior to yourselves, and imitate their cus- * See Leslie's Theological Works, fol. vol. i. p. 755. t [See also Deut. xxii. 10. The ox and ass were of this kind, the one being clean, the other not. See Bochart Hieros. i. 1. c. 2. p. 11. 'ErsfoJfuy/'a occurs ia the Schol. on Lucian ii. p. 325.] toms." 'Ofio^vyito is to join with those of like kind, and is used of animals of the same kind in the same yoke, and of sol- diers in the same line. See Kypke Obss. Sacr. ii. p. 254. Some make it to draw the other side of the same yoke, i. e. to be in close union with; and then trepoi^' and ojuoi^' are nearly the same. Others again sav, that '(vybg is the beam of a balance, and ffTadfiog trepoi^vyog is used (Phocyl. Sent. 13.) of a balance inclining to one side, whence IrEpo 'Cvysw may be to incline to. Schwarz. (Comm. Lus. Gr. p. 591.) after Theodoret, says the meaning is to dispute with; and explains it from two oxen in the same yoke pulling different ways.] "ETEPOS, a, ov. L [^Without the article. Another. Mat. viii. 21. xi. 3. xii. 45. xv. 30. xvi. 14.* al. Herodian v. 7. 13. Xen. Cyr. vi. 3. 5.] IL [^Different, unlike, of appearance. Luke ix. 29; of nature or disposition. Rom. vii. 25. 1 Cor. xv. 40. Gal. i. 6. Xen. Cyr. i. 6. 2. viii. 3. 8. Aristot. Rhet. ii. Eth. x. ; 0^ family. Acts vii. 18. a king of another race, as Krebs. Obss. Flav. p. 193, shows from .Toseph. Ant. ii. 9. 1. So Heb vii. \Q. and Exod. xxx. 9, for ni, which, in Numb, xviii. 7, is translated aXXoyevi^ct* In Acts ii. 4, the meaning is differe?it, strange, or new ; in Jude verse 7, Brets. says the phrase means strangers, foreig??- ers ; but I can see no meaning in that. The others pass the passage over. Park- hurst says strange, unnatural, which i think right.] in. [With the article. The other ; the same as 6 aXXog, but a stronger phrase. Mat. vi. 24. Luke v. 7. vii. 41. xvii. 34, brt. xvii. 10. al. Herodian v. 7. 1. Xen. An. iv. 1. 23. Either repeated, or after kig, the phrase is the one and the other. Luke xiv. 19, 20. xvi. /. al. Xen. An. iii. 4. 25. comp. 28.] ^g^ 'Eripiog, Adverb, from erepor. — Otherwise, differently, occ. Phil. iii. J 5. "ETI, Adv. 1 . Any more, any longer, yet, still. See Mat. v. 13. xxvii. 63. John vii. 33. Rom. V. 6, where see Wolfius. 2. Even, of time, jam inde. Luke i. 15. Raphelius shows that Herodotus uses it • [Schleusner says that irtpoi, in this place, is the rest. I think this qxiite wrong : it should then be o< tTjpo;.] t [Wahl carelessly says, that in this place the LXX have 'irfpo;.] E TO 320 E Y in the same view. See also Wolfius, Wet- stein, and Kypke. 3. "En ^f , Moreover. Acts ii. 26. Heb. xi. 36. So the Vulg. insuper. —These two particles are used in the same sense by the profane writers. See Raphelius. 4. "Ert ^e Kal, And even, and moreover. Luke xiv. 26. [We may just note that f-TL is either future (John iv. 35. Luke xvi. 2.) or past, 2 Thess. ii. 5.] 'Erot/ztt^^w, from eTolfioQ. — To prepare^ make ready. See Mat. iii. 3. xx. 23. xxii. 4. XXV. 34. xxvi. 17. Luke i. 17. ii. 3 1 . [It is rather to destine, as in Mat. XX. 23. Luke ii. 31. Heb. xi. 16. Rev. ix. 15. Gen. xxiv. 14. Tobit. vi. 18. To prepare a feast, as in many of the above places of the N. T. Ps. Ixxviii. 19.] 'l^Toiixacria, ag, //, from eroi/jiai^oj to pre- pare or to establish, settle, as it is used in the LXX, 1 Sam. xiii. 13. 2 Sam. vii. 12, Fs. Ixv. 7. ciii. 19. & al. for the Heb. pn. A preparation, or rather, A basis, fomi- dation,Jlrm footing ; for thus the noun is applied by the LXX, Ezra ii. 68. iii. 3. Ps. Ixxxix. 15. Zech. v. 11, for the Heb. JOO, or HilDD a base, foundation. (Comp. Dan. xi. 7, 21.) And this latter sense best agrees with the scope of Eph. vi. 15, the only passage of the N. T. wherein it occurs, and with the use of the 7nilitary vTTo^Tjpa, in St. Paul's time ; for at verse 11. the Apostle advises his converts to put on the whole armour of God, that they 7night be able to stand {'^fjvai) against the wiles of the devil; and verse 13, to take the whole armour of God, that they might be able to withstand (avri^ijpai) in the evil day, <ind having dene all to stand {'^rivaf.) : Stand (^/yre) therefore, — having your feet shod with the hoLfiaffK^ firm footing or foundation, of the gospel of peace, i. e. with the fi7'7n and solid know- ledge of the gospel, in which you may stand firm and unmoved, as soldiers do in their military caligas, which among the Romans Mere furnished with spikes for this purpose *. For this interpretation of the M^ord, which, I doubt not, is the true one, I am' indebted to Bynaius De Calceis Hebraeorum, lib. i. cap. 5, where the reader may find it well illustrated and defended. [^'Schleus. objects to this interpretation, observing, that as St. Paul is speaking of the various helps to gaining cow.s^awcy in Christianity, he would not rec- * See Juvenal, Sat. iii. line 248, and Sat. xvi. lines 24, 25. kon constancy among them. His interpre- tation, with which however he does not seem satisfied, is. Having your feet shod with the salutary doctrine of the gospel, which may always be present with you, always ready or at hand to help you. Wahl says, Put on your feet (or furnish yourselves with) a ready mind, ivhich is begotten and nourished by salutary doctrine: or. So have your feet shod, that you may have salutary doctrine always ready. See Ps. x. 17.] 'ETCIMOS, T], ov. I. Ready, prejjared. See Mat. xxii. 4, 8. xxiv. 44. Mark xiv. 15. John vii. 6. 2 Cor. X. 16. 'E»/ iTOLfXM t')(£iv. To have in readiness, be prepared. 2 Cor. x. 6. So Polybius [ii. 34. 2.] cited by Raphelius 'EIXON 'EN 'ETO'IMOt, They were pre- pared*. See also Wetstein and Kypke. [Exod. xxxiv. 2.] n. With a V. Infinitive following, it denotes futurition, and is equivalent to IJiiWiop, What is to be, futurus. occ. I Pet. i. 5. Itiorrjplap eroiprjp cnroKoXvcjidfi- vai. Salvation which is to be revealed. This use of the Greek tToifios seems He- braical, and correspondent to the similar application of the Heb. TniS which most properly signifies ready, prepared. See Heb. and Eng. Lex. in "inj^ I. 'Eroipio^, Adv. from hoipog. — Readily, preparedly. But in the N. T. it is found only in the phrase, 'Eroipwg ex^iy. To be ready, prepared. Comp. under "Ex^ IX. occ. Acts xxi. 13. 2 Cor. xii. 14. 1 Pet. iv. 5, in which last text it may denote simply futurition, who shall or will Judge. So the Syri^c version pD? iTii^n. Comp. under 'Eroipog II. The phrase hoipwq s'x^Eip in the sense of being ready or prepared, is frequently used in the Greek writers, as may be seen in Wet- stein and Kypke on Acts xxi. 13. [See Dan. iii. 15. ^lian. V. H. iv. 13. Polyb. iii. 13. 2. Joseph. Ant. xii. 4. 2.] "Etoq, sag, «c, ro. — A year. Luke ii. 41, 42. iii. ] . & al. freq. This word in the LXX most commonly answers to the Heb. rtW a year. [And this word is used in Prov. v. 9. as trog is in Greek in Heb. i. 12, Thy years, i. e. thy life. The LXX have jSiog.'] '^EY, Adv. from the Heb. ni« to desire, choose. I. Well, happily, occ. Eph. vi. 3. II. Well, good. occ. Mark xiv. 7: [The ♦ [See Dion. Hal. Ant. viii. 17. ix. 35.] K Y A 321 E Y A phrase Iv troielv ripa, is to confer bene fits on one. So often in good Greek. Xen. Mem. ii. I. 19.] III. Well^ rightly, occ. Acts xv. 29. ['Ev TvpatraeLv is to be fortunate. See Xen. Mem. i. 6. 8. iii. 9. 14-.] IV. Well done! Eu ! Euge ! occ. Mat. XXV. 21, 13. Luke xix. 17. See Wetstein on Matthew. V. In composition it is used in the three first senses just assigned; besides which it sometimes imports the opposite of ovc, namely, readi7iess or easiness^ as in EvfiETcicoTOQ ready to distribute, ivKoiroQ easy; and sometimes, but more rarely, intenseness, as in kvirpoae^poQ attending very much or constantly^ ivroviog vehc" mently. 'EvayyfX/^w, from kvayyiXiov. I. In the Active and Middle voice, To bring glad tidings, good or joyful news. Luke i. 19. ii. 10. iv. 18. viii. 1. Acts xiii. 32. Rom. X. 15. I Thess. iii. 6. Rev. x. 7. The LXX frequently apply it in this sense for the Heb. '^^>1 *'; and* in the profane Writers likewise it is used for bringing or tellijig good news or tidings. See Wet- stein on Mat. xi. 5. I add from Lucian, Tyrannicid. torn. i. p. 790. Trjv kXivdipiav 'EYArrEAIZ0'MEN02, Bringing the joyful tidings of liberty ; and from .Tose- phus. Ant. lib. v. cap.'l. § 5. " On the seventh day Jesus (Joshua) having as- sembled the army and all the people, ti)v ^Xuxriy avTO) rfjg TroXecoQ 'EYHrrEAI'S- ATO, told them the good news of taking the city." So lib. vii. cap. 10. § 5. ^Ikvp 'EYArrEAI'ZETAl, He tells the good news of the victory. And De Bel. lib. iii. cap. 9. § 6, "Titus sending out a horseman, 'EYArrEAI'ZETAI rw Tvarpi TO tpyov, tells his father the good news of this affair." [See Theoph. Char. xvii. 5. Aristoph. Eq. 640. Jens. Fere. Litter, p. 1. Schwarz. Comni. Ling. Gr. p. .595.] — In Pass. 'EvayyeXt^ofiaif, To have good tidings brought, published, or declared to one. Mat. xi. 5. [Luke vii. 23.] Heb. iv. 2. *' For unto us the good tidings are published 7vhich ivere published to them. What these good tidings are, is evident from the context. It is the promise of rest to God's people." Thus Campbell in his Vth Prelim. Dissertation to Gospels, part ii., which by all means see. Comp. Heb. iv. 6. * [Jer. XX. 15. 1 Sam. xxxi. 9. 2 Sam. i. 20. xviu. 19.] t LSce Matthias § 420 and 421.] II. The LXX apply it in the Middle voice, Isa. Ixi. I, to the Messiah's publish- ing good tidings to the poor, and in Isa. Hi. 7, to the preaching of the Apostles. Hence in the N. T. Act. and Middle, To publish the gospel, or declare the glad tid' ings of Jesus Christ's being corae in the flesh for the redemption and salvation of man, to evangelize. It is construed with an accusative of the thing or person preach- ed, and either with a dative or an accusa- tive of the person who is preaclied to. See Luke iii. 18. iv. 18, 43. [ix. 6. xx. 1.] Acts v. 42. viii. 4, [25.] xiii. 32. Rev. xiv. 6, 'EvayytXii^opat, pass. 2o be published as glad tidings. Luke xvi. 1 6. Gal. i. 1 1 . 1 Pet. i. 25. comp. ch. iv. 6. [In some places it is simply to teach or j)reach. Twice in the Active, Rev. x. 7. xiv. 6. And in the Middle, Luke iii. 18. iv. 43. viii. 1. Acts V. 42. viii. 12. — On the con- struction of this word (which takes the dative, or accusative, and prepositions £tc, Ir, Trpog) see Abresch. Misc. Obss. vol. X. t. ii. p. 213.] 'EvayyeXiov, h, to, from Iv well, good, and uyyeXia a message. I. A good message, glad tidings, good or joyful news. The LXX (according to Aldus's edition) use kvayytXiMv for good tidings, 2 Sam. xviii. 20, and kvayyiXia for tidings in general, 2 Sam. xviii. 22, 25, answering to the Heb. rX^Wi. The Greek writers also apply kvayyiXiov for good news or tidings. To the instances produced by Wetstein on Mat. iv. 23, I add from Josephus De BeJ. lib. W. cap. n . § 5, Ta dTTO rrjQ 'Pw/ir/e 'EYAPTE'AIA ?)/>.•£, The good news came from Rome. And from Aristophanes (cited by Min- tert), 'EYArrE'AIA fcayw t^paaa avroTg, And I told them good news. [See Ho- mer. Iliad. S. 150. S])anhem. ad Aristoph. Plut. 764. 'EvayyiXta Oviir, in Xen. Hell. i. 6. 27, is to offer a sacrifice of thanksgiving for good 7iews. And in 2 Sam. iv. 10, it is the reward for good newsT^ II. In the N. T. The glad tidings of God's erecting that spiritual and ever- lasting kingdom foretold in the prophet Daniel, ch. ii. 44. vii. 13, H, by the com- ing of Jesus Christ, the true IMessiah, in the flesh ; or the glad tidings of the re- demption of man from sin and death through the merits and intercession of Christ our Saviour, See Mat. iv. 23. (Comp. ver. 17.) ix. 35. Mark i. 14. Acts XX. 24. 1 Cor. XV. 1, &c. [In Mat. xxvi. Y E Y A 322 EY A 13. Mark xi'^ 9, it is The gospel history of the life, 8^c. of Christ. Some construe, this history ; and in this sense it is used of the works of the Evangelists. In 1 Cor. ix. 23, it is, says Schleusner, either the promises of the gospel, or the reward of preaching the gospel. I think the first clearly right: the second is forced. In Gal. i. 6, Schleusner says a false doc- trine ; but Wahl, more correctly, says a different way of preaching the gospel from that of Paul, as appears from what immediately follows.] — Observe, that as the Apostle in 1 Cor. ix. 14, uses the phrase, 'EK TO~Y 'EYArrEAl'OY 'Criv, to live of or from, the gospel, so Josephus tells us, De Bel. lib. v. cap. 13. § 6, that John the Zealot, in defence of his sacrile- gious plundering of the Temple, and using of the consecrated Mane and oil, pleaded that it was fit, tsi2 t-w vau '^parevopevsg 'ES 'AYTO~Y rpt(l)£adai, that those who fought for the Temple should be fed from the Temple. See also Wolfius. — Our En- glish word gospel * from the Saxon gob- j'pell, which is compounded of 50b good, and j'pell a history, narration, message, admirably expresses the force and pro- priety of the Greek IvayyiXwv. ^^ 'EvayyfXtTjye, «, 6, from evayye- \i'Ch). — An Evangelist, These were mi- nisters in the primitive church, who seem to have been assistants to the Apostles in propagating the gospel, and whom accord- ingly they sent from place to place, to execute such particular commissions as they thought proper to entrust them withf. occ. Acts xxi. 8. Eph. iv. 11. 2 Tim. 4. 5. Comp. Acts xix. 22. 'Evap£<r£a>, w, from, hvape'^oQ. — To please well, or very much. occ. Heb. xi. 5, 6. * The learned and judicious reader cannot but be pleased with the excellent observation of Junius on this word : " Gospel. Evangelium. Anglosax. jo'ofpell, Al. Gotspell. Hanc vocem retinuere Angli, cum ejus usus apud superiores inferioresque Germanos penitus interciderit. Evangelii nempe vox potior visa est hominibus ecclesiasticis, dum famam sperant aliquid supra vulgo sapientium, si in quotidianis ad populum homiliis, atque alia quavis S. scripture enarratione, ad minus notas ac sibi consuetas Romanae Graecaeque linguae voces confugerent. Quod tamen minime necessarium erat, cum vox jo^rpell sit l//(paT//ta»Td(T>), et com- positione mere Teutonica vim proprietatemque Gr. huayyiKitv mirifice reddat. Est enim a 50^ bonus, et rpell historia, narratio, nuntium.— Junii Ety- mol. Anglican, in Gospel, t See Eusebius Eccles. Hist. lib. cap. 9, or 10. Echard's Eccles. Hist. vol. ii. p. 524. «vo. A. D. 188, and Sjuicer Thesaur. in 'Evofyys^/rijf. 'Evapf<?£OjLtat, Hjuat, passive. To he well pleased, occ. Heb. xiii. 1 6. It is used in like manner both actively and passively by the profane writers, as may be seen in Wetstein on Heb. xi. .5, and xiii. 16, where comp. Kypke. — The LXX render Cj>nVi^n n« "[l^nnn to walk with God, by kvaps'TEiv 7w Qem, concerning Enoch, Gen. V. 22, 24, and in several other passages. [See xvii. 1. Ecclus. xliv. 16. Diod. Sic. xiv. 4.] ^^^ 'EvapcTOC, », o, 1], KOL TO — or, from ev well, and dp£-oe pleasing, agree- able.' — Well-pleasing, acceptable, or pleas- ing well. Rom. xii. I, 2. Tit. ii. 9. []Add Rom. xiv. 18. 2 Cor. v. 9. Eph. v. 10. Phil. iv. 18. al. Wisd. iv. 10. ix. 10.] ^^^ 'Ei/ap£Vwc, Adv. from kvape'^OQ. — Acceptably, occ. Heb. xii. 28. [Arrian. Diss. Ep. i. 12. 21.] 'Evy£rf^£poc, tt) ov. The Comparative of the following. ""EvyevriQ, ^og, 5q, 6, ?/, from Iv well, and yipog race, family, which from yeivopai to be bom. I. Descended from a goodfatnily, well" born, noble, occ. Luke xix. 12. 1 Cor. i. 26. [Job i. 3. Xen. Hell. iv. 1. 7- Hero- dian i. 18. 10. Eur. Phoen. 455. See Ir- misch ad Herodian i. 2. 3-] II. Generous, ingenuous. So Aristotle ap. H. Steph. cited by Wetstein on Acts xvii. 11, observes, that evyevijg sometimes signifies peyaXoTvpeTrrig koX yEvvaiog. Com- pare also Kypke. occ. Acts xvii. 1 1 , where we have the comparat. masc. plur. 'Evyc- vi^epoi, hi, More generous. "There is (as Whitby has observed) a peculiar spi- rit and propriety in this expression, as the Jews * boasted they were t kXevdepoi Kal evy£ve1g,free and noble, by virtue of their descent from Abraham and the other pa- triarchs. These Berseans, imitating the ra- tional faith of their great progenitor, were evyevETEpoL his more genuine offspring." Doddridge. [See Joseph. Ant. xii. 7. 2 Mac. X. 13. Cic. ad Attic, xiii. 21. Chry- sostom and Theophylact explain it by Itti- £t/ce<?£pot.] ^g^ 'Ev^/a, ag, r/. — Fair or fine wea- ther. It is derived from Iv % well or good, and Am (which see under ZEvg) Jupiter, i. e. the heavens or air, whence the Latins • See John viii. 33, 39, 41. t So Philo in Legat. col. 792. X So Eustathius in Homer, II. iii. p. 314, 30. Zsuf xaj "Pirfp SeST^Xaira*? e^ a xa/ !■/ 'ETAl'A, >', tg-iv r) 'EYAEPl'A, Jupiter also denotes the air, whence 'Eu8/«, that is, a good state of the air,^air weather. EY A 323 fire say, suh Dio, in the open air ; and in Horace we have sub Jove J^rigido, in the cold air, literally under cold Jupiter, lib. i. ode 1. line 25. The same poet speaks of Jupiter's, i. e. the air's, congealing the snow, lib. i. ode 1 0. lines 7, 8, Ut glacict nives Puro numine Jupiter. See also Cicero De Natura Deor. lib. ii. cap. 25. occ. Mat. xvi. 2, where see Wet- stein's excellent Note. It is not used in the LXX, but in Ecclus. iii. 15. [See .^lian. V. H. ix. 18. Polyb. i. 60. Xen. Cyr. vi. 1 . 1 1. FoeH. CEcon. Hipp. p. 15 1.] 'Ev^ofceo;, w, from lv well, good, and SoKEd) to think. I. To think well, think good, he pleased, willing, or desirous. Luke xii. 32. Rom. XV. 26, 27. 2 Cor. v. 8. Col. i. 1 9, "On kv avro) kvhoK-qffE izav to TrXi/pwjua fcarot/CT/rrcn, Because in him the whole fulness, of the Godhead namely, was pleased to dwell. The text, according to this explanation, is so agreeable to what the Apostle says, ch. ii. 9, and the structure of the words so conformable to that of other passages, (see Luke xii. 32. Gal. i. 15, 16, and comp. 1 Mac. xiv. 41.) that I have no doubt but this is the true interpretation. Compare HXr/pw/za X. [See Ps. xl. 13. (Biel says xxxix. 18.) Ecclus. xxv. 18. 1 Mac. vi. 23.] II. With kv or hq following. To he well pleased with, take pleasure in, to acquiesce in with pleasure and satisfaction. Mat. iii. \7. xii. 18. 1 Cor. x. 5. 2 Cor. xii. 10. 2 Thess. ii. 12. 'Ev^o/cflv 'EN — is an Hellen- istical phrase formed after the analogy of the Hebrew, — l ^fS^ or— n nvi, to both which it answers in the LXX. See Isa. Ixii. 4. Mai. ii. 17. I Chron. xxix. 3. Ps. xliv. 3. cxlix. 4, and comp. 1 Mac. x. 47. fit is used also in this sense] with an ac- cusative. To take pleasure in, to delight in. Heb. x. 6, 8. This also is an Hellen- istical phrase, and is used by the LXX for the Heb. nvi, Ps. Ii. 18.'cii. 15, for van, Ps. Ii. 19. [See Levit. xxvi. 34, 41. Ps. Ii. 16, 19.]— The learned Raphelius has remarked on Mat. iii. 17, that this V. is scarcely to be found in any of the pro- fane writers, except Polybius, who fre- quently uses it, but applies it either ab- solutely, or joins it with a dative. Wet- stein, however, on Mat. iii. Ijas produced a passage from Diodorus Sic. where it is in like manner construed with a dative. 'EvJofc/a, aQ, >/, ffom kvloKiu), I. A seeming well or good, will, plea^ sure, good pleasure, occ. Mat. xi. 26. Luke X. 21. II. Good will, benevolent affection, af- fectionate desire. Luke ii. 14. Rom. x. 1. Phil. i. \b. Comp. Phil. ii. 13, and Mac- knight. See Suicer Thesaur. on tlie word. [So Eph. i. 5. kindness. See Phil. ii. 13. In Rom. X. 1, Scldeusner says, / wish from my heart ; and so Theophylact, tltc. vehement desire. 'Evcoda yiyeadai is simply for kvdoKelv in Luke x. 21. In 2 Thess. i. 1 1, Wahl says the phrase is, for TTciffap aya9io(TvvT}y, kv rj kvS6nr}(T£L 6 Qeog, all the goodtiess in which he delights. See Ps. xix. 14.] 'Evepyeffia, ug, r], from ev well, good, and epyov a work. — A good work or deed done, a benefit conferred, occ. Acts iv. 9. 1 Tim. vi. 2. On which latter text com- pare under 'xivriXafji^dyofxai II. fin Acts iv. 9, it is kindness towards a sick person*. See Flesiod Theogon. 503. He- rodian iii. 6. 6. vi. 9. 1. Thucyd. i. 138. — As to 1 Tim. vi. 2, on a fuller consi- deration, I cannot conceive that either the Greek or the context will bear any reference of the words, except to the masters. Let not Christian slaves despise Christian masters as being their equals in religious matters, but let them serve them the better, because they who partake of the benefit (of the Christian religion) are indeed faithful and beloved. It is said that kvepyetrla does not elsewhere occur in this sense ; but it is very harsh to construe the passage, they who enjoy the benefit of the services of the slaves. See 2 Mac. Vi. 13. ix. 26. Wisd. xyi. 24. The word occurs simply as a?i action in Ps. Ixxviii. 1 1 .] 'EvepyETSo), w, from Iv 7vell, good, and Epyov a work. — To do good. occ. Acts x. 38. [Ps. xiii. 6. Wisd. iii. 5. Xen. Cyr. viii. 2. 6.] 'EvEpyirrjg, «, 6, from kvEpyEriio. — A be- nefactor, occ. Luke xxii. 25. See Wet- stein's Note. [Schleusner says, that the passage refers to the title of "EvepyeTr/e, given to those who had done service to their country, especially kings, as Pto- lemy. See 2 Mac. iv. 2. Philo Legat. p. 549. ^schin. Dial. i. 12. Polyb. v. 9. Dial. Sic. xi. 26. Xen. Apol. Soc. § 26. Thuc. i. 129.] "EvQetoq, «, 6, >/, from lv well, and ^etoq placed, disposed. * [As to this common construction, see Gram- mar, ch. xxi. Sect. 34.1 .Y2 EY0 3!?4 E YK [^r.] nightly disposed y fit. occ. Luke ix. 62. xiv. 35. See Wetstein on Luke ix. [Diod. Sic. ii. i)l . v. 37. Ps. xxxii. 6.] [IL Vseful Heb. vi. 7.] *Eu0£wc, Adv. from kvQvq. 1 . Immediately^ ijistantly. Mat. iv. 20. viii. 3. & al. freq. — It must in some pass- ages be considered as transposed^ or else be rendered as soon as. TliUs Mark i. 10. Kat kvOiioQ ava^aiviov cnro t5 vdaroQi eice (Tyi'CofxivHQ thq npavsQ, A?id coming up out of the fvater he immediately saw the heavens opened, or, As soon as he came out of the water he saiv, &c. So verse 29. ch. v» 36. xi. 2. See Doddridge on Mark i. 10. 'Euflvc is in like manner transposed by Xenophon, Cyri Exped. lib. ii. p. 171. edit. Hutchinson, 8vo. " Proxenus^ the Boeotian, 'EY0Y'2 pev fxeipaKtuv wv, kire- dvpei yeviaQai avrjp to. psyaXa TrpaTTSiy havog, As soon as he was a stripling, de- sired to be a man, fit for doing great things ; and by Lucian, De Merc. Cond. tom. i. p. 495. Kat 6 pev Trpwroe, 'EY- GY^S ETnaKETCTop&VH TrapciKticrag ra ^eaTrorS, irpo^pafiMV KoX Trpofxjjvvaac InripyETai, — And the first who overhears his master proposing (such a thing) immediately run- ning before, and bringing information of it, returns, &c. 2. Soon, speedily. 3 John verse 14. [To this head Schleusner refers Mat. xiii. 5. xxiv. 29. Acts xii. 10. Rev. iv. 2. The meaning of the word in Mat. xxiv. 29. has caused much discussion from the uncer- tainty, whether our Lord, in that place, is referring to the final judgment, or the particular calamities impending over the Jewish nation. Some have said that it means suddenly, unexpectedly ; and that this is its force in John vi. 21. Acts xii. 10. Rev. iv. 2, adding that the LXX have rendered the Heb. word D«nS3 by evdi(i)Q in Job v. 3, where Schleusner, I think, erroneously considers it as mean- ing speedily. See Glass. Phil. Sacr. p. 376. edit. Dath.] ^g^ '^vBv^popiio, w, from evdvg straight, and ^pvpog a course. — To come with a straight c6lirse, or run, as the sailors call it. occ. Acts xvi. 11. xxi. 1. |^The cor- responding subst. is used of a horse. Poll. Onom. i. 194.] ^^^ 'Ev0u)u£w, w, from tvQvpoQ. I. To take courage, be of good courage. k'^qc. Acts xxvii. 22, 25. II. To be cheerful, to be in good spirits, as we say. Jam. v. 13. — Symmachus uses the particip. kvQvp&y for the Heb. "lb llto, a good or cheerful heart. Prov. xv. 15. [See Xen. Hell. vii. 4. 36. Aristot. Rhet. ii. 2.] ^g^ "EvOvpog, H, 6, y, from Iv well, good, and ^vphg a mind. I. Of good cheer or courage, occ. Acts xxvii. 36,"Ev0i;/ioi ^£ yevopeyoi, Being en- couraged. [Xen. Cyr. iii. 1. 29. 2 Mace, xi. 26.] II. Cheerful, whence the comparative neut. sing. 'EvSu/xorfjOoj/ *, used adverbi- ally. More cheerfulhj. occ. Acts xxiv. 10. [Xen. Cyr. ii. 3. 5.] 'Evdvru), from evdvg. — To make straight, direct. I. To make straight a way. occ. John i. 23, for which Mat. iii. 3. Mark i. 3. Luke iii. 4, use svOeiag Troieire. []The metaphor is taken from the kings of the East, who before a journey sent officers to remove difficulties and obstructions in the roads. See Ecclus. ii. 6. xxxvii. 19.] II. To direct, guide, steer a ship. occ. Jam. iii. 4, 'O evdvvojv. The person steer- ing, the steersman. [So Eur. Hec. 39, of a shepherd guiding the flock in Xen. Cyr. i. 2. See Valck. ad Eur. Hipp. 1 226. Spanh. ad Callim. Hymn, in Jov. 83.] 'EvOvg, Adv. from Iv well, and %io to rush impetuoiisly . — Immediately, instant- ly. Mat. iii. 16, (where comp. under 'Eu- bim I.) John xiii. 32. xix. 34. & al. 'Ev0vc, eta, v, from svdvg, Adv. I. Straight, in a natural sense, occurs Acts ix. ll.f [Mat. iii. 3. Mark i. 3. Luke iii. 4, 5. See Jul. Poll. Onom. iv. 160. Gen. xxxiii. 12. Ezelc. xlvi. 10.] II. Straight, right, in a figurative and spiritual sense, Acts viii. 21. xiii. 10. 2 Pet. ii. 15. — This word in the LXX most commonly answers to the Hebrew yj^ straight, right. [With Acts viii. 21. comp. Ps. xciv. 15. Hos. xiv. 9. Vorst. Phil. Sacr. p. 54. edit. Fisch.] 'Evdvrrig, rr^Tog, >/, from evOug. — Recti- tude, righteous?iess, equity, occ. Heb. i. 8. The correspondent Heb. word in Ps. xiv. 8. is 11U^>?D rightness, righteousness, ^g^ 'EvKaipiu), a>, from Iv well, good, and Kaiphg time, opportunity. I. To have co?ivenient time or oppor- tunity, to have, or be at, leisure, occ. Mark vi. 31. 1 Cor. xvi. 12. Lucian uses the * [Some MSS. read h%fxwg. See Poll. Onom. iv. 12. V. 125.] f [There was a street called the Straight Street at Athens. See Pausan. Attic, c. 49.] R Y A 325 EVA verb in tlie same sense, Amores, torn. i. p. 1050. 'Ol oe tCjv eTriyiypoueviov act Xoyto-yuot TtjQ avayK})g acpeOivreg 'HYKAI'- POYN eTZLvoEiv tl tQv Kpeirovojv — y\nd the thoughts of succeeding (generations) being freed from necessity were at leisure to in- vent somewhat better. So likewise Plu- tarch, whom see in Wetstein. [Polyb. XX. 94. Plutarch t. iii. p. 213. ed. Hutten.] II. To spend, or employ^ one's leisure time. occ. Acts xvii. 21. [JlpoaevKaipiu) is used in this sense in Plut. t. viii. p. 438. The word is condemned by almost all the grammarians. See Lobeck. ad Phryn. p. i26. Thom. M. p. 829, &c.] 'Evicatp/tt, ag, ?/, from evKcupog. — A con- venient opportunity, occ. Mat. xxvi. 16. Luke xxii. 6. [Ps. ix. 9. Polyb. ii. 19. 2. 1 Mac. xi. 42. Plat. Phsed. p. 533. ed. Heind.] "YiVKULgoQy 8, b, ?/. See EVKaipSU). — Timely, opportune, seasonable, convenient. occ. Mark vi. 21. Heb. iv. 16, [See Ps. civ. 27. 2 Mac. xiv. 29. xv. 20. In the place of St. Mark, Hammond says it is a festival day ; but I can see no reason for this. Herodian i. 4. 7. Diod. Sic. ii. 48.] ^g^ 'Etfmtjowc, Adv. from ivKaipog. — Opportunely, converiiently^ in season, occ. Mark xiv. 11. 2 Tim. iv. 2. [Ecclus. xviii. 22. Xen. Ages. viii. 3. Polyb. i. 42. 6-] , , ^g^ 'EvfcoTTwrepoc, a ov, Comparat. of tvKOTTog easy, which from iv denoting easiness, and kottoc labour. — Easier, more easy. Mat. ix. 5. xix. 24. & al. [Ecclus. xxxii. 4. Polyb. xviii. 1. 2.] 'EvXa^eia, ac, >/, from evXa^^g. — Fear. occ. Heb. V. 7, where Christ is said to be eiaaKovardeig head, and so delivered from his fear, that horrid fear, namely, which is so affectingly described. Mat. xxvi. 37, 38. Mark xiv. 33, 34-, and under which an Angel appeared from heaven strength- ening hiin, Luke xxii. 43. 'EuXa^eia is used in the sense oi fear, not only in the LXX, Josh. xxii. 24. (comp. Wisd. xvii. 8. and evXu€topai) but also by the pro- fane Greek writers. See Wollius and Wetstein on Heb. v. 7. And in the LXX of Job XXXV. 1 2, according to the Alex- andrian MS. and the edition of Aldus, we read 'OYK 'ElSAKO'YSlit 'AHO' v^peu)g Tvovr]pG)v, And thou wilt not hear, and so deliver from, the insolence of the wicked. The words in Heb. v. 7, may otherwise be rendered being heard from, or on ac- cou?it of (comp. 'Atto I. 5.) his religious reverence, to God namely, (corap. Bow- yer's Conject.) ; but the former interpre- tation seems preferable. See Markland in Appendix to Bowyer's Conject. 4to. Our Eng. translators in rendering it, and jvas heard in that he feared, seem to have aimed at preserving the ambiguity of the original; for i?i that may here mean either in (as to J that which, or in- asmuch as. In the margin they have, for his piety. [The LXX put this word for n:«T in Josh. xxii. 24. and the same word they render by dXixpig in Ezek. xii. 18. In Aq. Is. Ivii. ll. it is for fear. See also Polyb. xxxv. 4. 13. Wisd. xvii. 8. Liban. D. iv. p. 265. A. Joseph. Ant. xi. 6. 9. In Aristoph. Av. 376. Dion. Hal. Ant. V. p. 286. and elsewhere, it is cau- tion. See Menag. ad Diog. Laert. vii. 116. Poll. Onom. iii. 136.] II. Religious, or godly, fear. occ. Heb. xii. 28. 'EvXa^eopai, tipai, from evXa^^g. — To be afraid, to be moved, or impressed with a natural or religious fear. occ. Acts xxiii. 10. Heb. xi. 7. [See Prov. xxx. 5. Deut. ii. 5. 1 Sam. xviii. 29. Xen. Mem. iii. 6. 8. and 9. 4. 1 Mac. iii. 30. xii. 40. Plat. Phaed. § 39. In Aristoph. Eq. 233. Arrian Diss. Epict. ii. 1. and elsewhere, it is to be cautious. See kvXat>y)g.~\ 'EvXa€rig, log, 5g, 6, i], from tv well, carefully, and eXa^ov 2 aor. ofXap€>avio. I. It properly denotes [either a thing which can be easily taken hold of, in op- position to ZvaX-qiTTog, (see Lucian t. i. p. 114. ed. Graev.) or, it is used of per- sons,]] one who taketh any thing, which is holden out to him, well and carefully. [^lianH.An. iii. 13.] II. Cautious, circumspect, timid, timor- ous. So Philo, Life of Moses, koX a/^a TYiv 0u(n)/ 'EYAABirS u)v, and beinff also of a timorous disposition ; and Plutarch in Pericl. itspl tov Xoyov i]v 'EYAABH'S, in speaking he was timorous. Comp. Wetstein on Heb. v. 7. [Arrian Diss. Ep. ii. 1. 17. and so Suidas.] III. Cautious, circumspect, careful in the worship of God, and in the duties of religion, devout, religious, occ. Luke ii. 25. Acts ii. 5. viii. ^. [Micah vii. 2.] — The LXX seem to have used kvXat>eig in a passive sense for acceptable. Lev. xv. 31, where koX BvXa^elg izouiaere answers to the Heb. tDDlim, and ye shall separate. In Walton's Polyglott, however, the Greek words are rendered, et abstinenles EY A 320 E YM facietis, mid ye shall make them ahsiain. £Schl. translates it Froselyte in Acts ii. 5. viii. 2. but tliis is quite unreasonable. He thinks that this and other expressions, as aeftofXEvoL or ^o/3«jufvoi tuv Qeov. de- scribe the proselytes of the gate. But if this is allowed, which is very doubtful, tlie word is by no means used as a term of designation.] 'EvXoyEw, w, from Iv well, good, and \6yoQ a word. I. To bless, as one man doth another, to express good wishes to, to tvish happi- ?iess to. Mat. v. 44. 1 Cor. iv. 12. 1 Pet. iii. 9. Comp. Luke ii. 34. Heb. vii. 1, 0, 7. [These two last passages Schl. construes, to congratulate one on, and so in Tobit ix. 6.] II. To bless, as man doth God, to praise, laud, celebrate, magnify. Luke i. 64. ii. 28. xxiv. 53. The word is used in this sense of praising by tlie purest Greek writers. See Eisner on Luke i. 64. [Mat. xxi. 9. Mark xi. 9. James iii. 9. Judg. v. 2, 9. Schleusner both in liis Lex. N. T. and his Edition of Biel, and Wahl quote Ps. xliv. 22. as having the same sense, but it does not occur in that place. It occurs Ps. ciii. 1 and 2. Ecchis. xxxix. 19. 2 Mac. iii. 30. Polyb. i. 14. 2. xii, 15.3.] III. To bless, as God doth man ; and since with God speaking and acting are the same thing, or the word of God can- not but be operative, hence God's blessing a person implies his actually conferring happiness, whether temporal or spiritual, upon him. Acts iii. 26. Eph. i. 3. Heb. vi. 14. [Add Mat. xxv. 34. Luke i. 42. Gill. iii. 8, 9. in all of which there is a sense of future or actual benefits bestowed. But the word is also used of propjhetical or inspired blessing. See Heb. xi. 20, 21.] IV. To bless, as Christ did the loaves and fishes, when he miraculously multi- l)lied them. Mat. xiv. 19. Mark vi. 41. viii. 7. Luke ix. 16. (Comp. Gen. i. 22, 28.)— and as he did the' sacramental bread. Mat. xxvi. 26. Comp. 1 Cor. x. 16.—and the infants, Mark x. IG. [See Mark xiv. 23. Luke xxii. 17, 19. Luke xxiv. 5 1 .] 'Ev\oyr]Toc, h, o, from IvXoyiw. — Bless- ed. Luke i. 68. Rom. i. 25. ix. 5. & al. 'O 'EvXoyrjTOQ, THE blessed, is used by the High Priest as a title or name of God, Mark xiv. 6 1 , agreeably to the Jew- ish style. Sec Wollius, Schoetti>cnius's edition of Pasor's Lexicon in 'EvXoyr^roc, and Bp. Pearson On tlic Creed, Art. IL HIS ONLY SON, p. 141, fol. edit. 1662. [Gen.ix.26. xxvi. 29.] 'EvXoy/a, ac, ?;, from evXoyeio. I. Blessing, ivishing well, or exjyress-f ing tvishes of happiness to. Jam. iii. 10. Comp. Heb. xii. I/- [where Schl. says it is prophetic blessing.'] II. Praise, eulogy. Hev. vii. 12. to God. Comp. Uev.V 12, 13. [Ecclus. iii. 9.] III. Praise, commendation, to man. occ. Rom. xvi. 18. So used in the pror. fane writers. See Wolfius on the place, and \^'etstein on Mat. v. 44. QThucyd. ii. 42. Theophylact here interprets it flattery, and rightly, as to the meaning from the context, but Schl. is wrong in attributing such a sense to the word.] IV. Blessing, [in the sense of good bestowed.] See Eph. i. 3. Gal. iii. 14, Heb. vi. 7. Comp. 'EvXoyiw III. Rom, XV. 29, 'Ej/ 7r\r)pu)paTL evXoyiug r« hay-* yeXis t5 Xpt^S, In the fulness of the blessing of the gospel of Christ, i. e. '* M'ith a full and abundant blessing at- tending my ministerial and evangelical labours," Doddridge; or rather, accords ing to Whitby, *' with a full impartment of spiritual gifts to you." Comp. Rom. i. 11. Eph. i.3. V. JIoTripiov TtJQ evXoyiaQ, The cup of blessing, i. e. the cup, or wine in the cup, which is blessed in the Eucharist, and corresponds to the second cup of wine M^hich the Jews were accustomed to take after the paschal supper, and which, from being blessed by the master of the house, was likewise called The Cup of Blessing, See Bp. Pearce's Comment, on the Gos- pels, p. 443, and Dr. Bell On the Sacra^ ment, p. 1 75^ 2d edit. occ. 1 Cor. x. 1 6. [Ernest. Opusc. Theol. p. 20. Reland Ant. Heb. p. 427. Suicer. i. p. 1249.] VI. Blessing, beneficence, bounty, a bountiful present, occ. 2 Cor. ix. 5, 6. This seems an Hellenistical sense of the word ; and thus EvXoyia is used in the LXX for a present, answering to the Heb. nali, Gen. xxxiii. 11. 1 Sam. xxv. 27. xxx. 26. 2 Kings v. 15. [Zonaras Lex. col. 807. says, ett' evXoyiag, pera ?,a\piX£iac, KOI a^porriTOQ' 6 (nreipiov ett* hvXoy'uuQ^ ^§^ '^vpETCicoTOQ, a, o, //, fi'om Iv dc^ noting readiness, and pera^iccopi to ini^ part. — Ready to impart or distribute. occ. 1 Tim. vi. 18. M- Antoninus, [iii, EYN 327 EYN 3 1.] cited by Wctstein, uses to Ivfiera- coTov for readiness to distribute. [Pin- , tarch t. ix. p. J 90. ed. Reisk.] "EvvoeiOy w, from Iv well, and vvoq the mind. — To be well affected or (q. d.) well minded towards, another, to be friends 7vith him, (as we commonly express it.) occ. Mat. V. 25, where see Wctstein. [Dan. ii. 4, 3. see cod. Chish. and Gen. xxxiv. \5. (in the 5th version) Polyb. iii. 1 2. Herodian ii. 2. 5. Xen. Cyr. viii. 2. I.] ^g^ "Ei/»/om, ae, ?/, from kv well, and vuoQ the mind. — Benevolence, goodwill. occ. Eph. vi. 7. 1 Cor. vii. 3, where ob- serve that nine MSS., six of which an- cient, for 6(f)ei\ofxavr]v svpoiau have oYet- Xr/v, which latter reading is confirmed by the Vulg. and several ancient versions and quotations of the Fathers, is approved by several learned Critics cited by Wet- stein, to whom we may add Bp. Pearce, who thinks the common reading to be an interpretation only of the genuine one: and Griesbach receives d(f)iXriy into the text. [Schl. says, that in Eph. vi. 7. it is Jidclity ; but there is no occasion for this ; goodwill exactly explains the mean- ing. He refers to Lucian. Bis Accusat. p.321. av^patroCov Evvav kox 7rt<rov (where the meaning is the same as here.) Ari- stoph. Plut. 25. Artemid. iii. 54. In 1 Cor. vii. 3. the whole phrase means as he says, debitum conjugate prasstare. So <l>i\6rr}Q in Hesiod. Theog. 125. 306. See also as to 'x^apii^ofiai and x^p^e in the same sense, Aristoph. Eq. 514. Eccl. 625. Schol. Pindar. Pyth. ii. B. 4. The word occurs as benevolence. 1 Mac. xi. 33. 53. 2 Mac. xi. 21, 26.] 'Eui/8XfTw, from kvvH^oQ. — To make an eunuch, either literally by castration, or figuratively by mortification, occ. Mat. xix. 12. — Josephus uses this word. Ant, lib. x. cap. 2. § 2, where Isaiah threatens king Hezekiah, t^q kyovBg 'EYNOYXIS- eHS0ME'N0Y2, Kal aTroXeaavrag to av- ^pag eiyai, ruJ Ba^vXwnu dsXEVtrovTag paaiXet, that his descendants should be made eunuchs, and having lost their virility, should serve the Babylonish 'Evj/«xoC5 y, 6, from evvyi a bed, and e'xw to have, keep: [so Etym. M. and Phavor.] unless we prefer Eustathius's derivation, [ad Iliad X. 44. p. 1256, 27. Rom.] from twig deprived, and ox^iag of cohabitation, "^vvig is used by Homer, II. xxii. line 41. and Odyss. ix." line 524, and may also be derived from klg, kvog, alone. I. A keeper of the bed, or bed-chamber, a chamberlain. Some think it is applied strictly in this etymological sense to queen Candace's eunuch. Acts viii. 27, 34, 36, 38, 39, because at ver. 27, he is called avrip a man: but this argument seems very weak ; for avrip 'Aidio\f, according to both the Greek and Heb. idiom, is ex- actly equivalent to ^Aidloip Tig (see Ra- phelius:) and surely an eunuch might be called avrip as distinguished from a woman. — The LXX use kvvH\og from the Heb. DHD an officer, where we cannot well suppose any reference to castration. Comp. Gen. xxxix. 1, 7, in the LXX, and see Heb. and Eng. Lexicon under DID. [Fischer (de Vit. Lex. N. T. Prol. xxi. p. 484.) has a long dissertation on the word. In Hebrew D»'1D coming from a verb to castrate, signifies, a castrated man. Now all the officers in oriental courts, guards, porters, chamberlains, cooks, bakers, messengers, &c. were cas- trated, so that the courtiers were called the tD'D'lD or castrated, and the principal or chief of the castrated one CD'DnD 1*1 or tZJ^Qnon "lU^. The word then in Hebrew does not denote the olKce simply, but a castrated man serving some office. For some word indicating the office is always added, which would be unnecessary if the word by itself signified the office. Now that evvS^og originally and by its de- rivation (like TToXiaxoc, &c.) signified keeper or guardian of the bed, is not doubtful, and the Glossaries and Lexi- cographers give the meaning, and yet no instance can be found in ancient writers where it had that signification. In the case before us, as it is distinctly said, that he had the charge of the treasure (v. 27.), and the word ^vya^r^g, like DnD, is added, to show that he was one of the first rank, it seems probable that hrnxog here can only mean a castrated man in office. The Hebrew word is constantly explained by Onkelos by the word n1 (great), and by the LXX by ^vvci'^rjg (Jer. xxxiv. ID-); and the Evangelists, we know, often added Greek explanative words to barbarous ones. See Mat. xii. 24. Mark ix. 43. x. 46. Luke has not only done this, xi. 15. Acts vii. 10. viii. 27. (Candace being (see Plin. H. N. vi. 29. cd. Gron.) the word for queen in Ethiopia, as Pha- raoh was for king in Egypt, or at least the names applied to reigning peisons) EYO 328 E Y 11 but lias also added to Greek words, when used in a Hebrew sense, other exjjlana- tory ones witliout any copula. Thus xxiii. 2. Xpirop j3aat\ea, and see Mark XV. 32. Therefore, Ivvh^oq cvva'rr}Q must be the same as kvvH')(Oc, rovri'^i ^vvciTrjc. For as the officers of oriental courts and especially chamberlains were castrated, the Greeks out of their natural politeness transferred the word 'Evv«xoc as less of- fensive, to signify a castrated person. Thus Plutarch (Vit. Alex. M. T. i. p. 682. A. ed. Vechel.) and Diodorus (xi. p. 278. ed. Steph.) add the vvord to others describing a chamberlain, and clearly mean a castrated persofi. From these reasonings, Fischer collects sufficiently that in the passage before us, the mean- ing of the word is not chamberlain^ but a castrated man. As to Parkhurst's re- ference to Gen, xxxix. 1. about Potiphar, he has himself destroyed the force of it in his note in the Heb. Lex., which (with other passages) sufficiently shows that eunuchs frequently married.] II. /In eunuch, a man either naturally impotent, occ. * Mat. xix. 12; or cas- trated, Mat. xix. 12. Acts viii. 27. & al. Etmuchs had anciently the charge of the led-chamher, and the care of the women, in the palaces of the Eastern princes (see Esth. ii. Dan. i.), as they still have in that part of the world to this day. III. An eunuch, m a figurative sense, one who on a religious account mortijies his natural inclinations, and refrains even from marriage, occ. Mat. xix. 12. [So Fischer, and see Wisd. iii. 14.] — See Suicer's Thesaur. on this word. 'Evo^ow, w, from Iv well, good^ and o^oq a way, journey. I. To give or afford a good or pros- perous journey ; whence 'EvoUopai, spat^ pass. — To have a prosperous and suc- cessful journey, occ. Rom. i. 10, where see Kypke. It is used in this sense by the LXX, Gen. xxiv. 27. for the Heb. *]Ti-! r^m to lead in the way. II. To prosper another, to make him prosperous. "Evo^6opai, 5/xai, pass. To prosper, he prospered, occ. 1 Cor. xvi. 2. 3 John ver. 2, twice, In this latter sense * [It appears from the Glossa Vet. Juris, p. 3, tliat the word was applied to all who either from mhrmity, accident, or an operation when young were unlit for generation. The first were an^i^wviZ the sc(vond OK.Sh., the third K«r,.dETc/, according to ihtoph. Paraplir. In^titut. i. 11. 0. p. II7.] it is used not only by the LXX, Prov. xvii. 8. Jud. XV. 18, but by the profane writers, as may be seen in Wetstein on Rom. i. 10. [Wahl and Schl. refer Rom. i. 10. to this head, and perhaps rightly. But Schl. refers 1 Cor. xvi. 2. to another sense, to have opportunity. This is un- necessary. Wall I translates rightly, o,rt av ho^CJrai according as he shall have had good success. The word occurs in this sense, Herod, vi. 73. 2 Mac. x. 7. See Glass. Philol. Sacr. p. 1189. ed. Dath., and compare 2 Chron. xiii. 12. xviii. 1 1.] ^g^ ['Ei/TTopf^poc, a, o, r/, from Iv and wapeSpoQ an assessor, (see Dem. 1332, 14.) — One who constantly sits to, or ap- plies to any thing, assiduous. 1 Cor. vii. 35. according to some MSS.] ^g^ 'Evireidijc, eo£, hq, u, 7'/, from ev denoting easiness, and Trelda* to persuade. — Easily persuasihle, easy to be jicrsuaded or intreated. occ. Jam. iii. 17. [See Po- lyb. i. 68. 3. Xen. Mem. iii. 4. 8. But Schl. thinks it is here. That which makes others tractable. He refers to iEsch, Choeph. 257.] ^^^ '£v7rfp/<raroc, », o, >/, from Iv well, easily, and irepi^aTOQ surrounding, which from Trepi'hrjpi, or Trepu'^apdi to surround. — Easily surrounding or encompassing, apt to surround or encompass. This is a very difficult word, being found in no Greek writer before the time of the Apostles. After examining various in- terpretations of it both ancient and mo- dern, (which may be seen in Suicer The- saur. Pole Synops. Wetstein, Eisner, and Wolfius,) I find myself, witli the two last named learned writers, obliged to ac- quiesce in the exposition Chrysostom gives of BVTTEpi'^aTOQ by fj IvKoXiOQ TTepu'^apevr) ijpuQ, which easily encompasses or sur- roumls us. So French trans, qui nous envcloppe si aisemeut. Diodati's Italian, ch' e atto a darci inipaccio, which is apt to hinder us. occ. Heb. xii. 1, M'here Kypke, whom see, explains it to the same effect as Diodati. I'he particular sin here meant by the Apostle seems to be that mentioned by Doddridge, namely, " a dis- position to relinquish or dissemble the gospel for fear of suffering." Compare the following context, and chap. iii. (i, \A. \l 11, 12. X. 23, 25, 3G-— 39.— Very in- genious is the interpretation of Wetstein, who explains IvTrepi'^aTOQ in a passive sense of the sin which is surrounded with so great a cloud of witnesses, who are, as it \vQVi^, spectators of the Christian race, Evn 320 EYH and of the behaviour of those who are still engaged in it. To confirm this explana- tion, he proves from pertinent authorities, that both TrepiVaT-og and aTreptVaroc are used passivelij, the former signifying sur- rounded, the latter ?iot surrounded. But then he also quotes a passage from Theo- pompus in Athenseus, where Trepharog must l)e understood active!?/ (IIEPrSTA- TON l3ou)cra r>/v Kwfirjv ttolei, by her cries she makes the village surround her, or brings it around her) ; and Eisner ob- serves against Le Clerc, that verbal ad- jectives of a like form in — rog have often an active signification. And since the Apostle joins the ivirepharov a^apTiav with oyKov iravTci every weight, and de- scribes it as something which Christians are to lay aside, Chrysostom's exposition above-mentioned appears justly preferable to Wetsteiu's ; and it seems very probable, that in this epithet evTrepl'^arov the Apo- stle alludes to the long flowing garments of the ancients, which, if not put off in running a race, would (TrepttVamt) cli?ig about their legs, and impede their course. So Diodati, Beza, and Piscator in Leigh Crit. Sacr. Comp. under 'Ara^wvrvfii. [Chrysostom's interpretation best agrees with the natural meaning of the word Trepu'^rjfjii to surround, and it is used of hunters surrounding their prey. See He- rod, i. 43. Theoph. Char. c. 6. This in- terpretation is received by Schl. and Wahl. Theophylact, who is followed by Kypke, says, Through which one easily falls into TrEpiaraaeLQ or troubles. He- sychius says easy.'] ^^ 'EvTToaa, ag. r/, from IvKodu) to do good, which from Iv well, and tto/ew to do. — Doing good. i. e. works of charity and mercy, beneficence, occ. Heb. xiii. 16. [The word is condemned by Poll. v. 140. It occurs Alciph. 1 Ep. 10. Diog. Laert. X. 10. Arrian. Exp. Alex vii. 25. 8. See Reitz. ad Lucian. Imag. c. 21. (T. ii. p. 479.)] 'EvTTOjoe'w, w, and IvKopLopai, hfxai, from tvTTopog * having or possessing any thing, which from Iv wellj and tvoooq (from • Kypke remarks, that Musonius in Stobacus, serm. viii. p. 476, confirms this sense by distin- guishing between iv7r6fns and TtKuciag the rich. *•• 8ome men, when they cannot pretend poverty, ccKK' "ETnoPOI XPHMA'xaN ovrsf, Tivsg Ss x«< tt^h- eioi, but who are poxsessed of property, and some even rich, yet go so far as n&t to bring up their younger children t'>a ra Trpoyivf^/Lva "ETnopH« niK. -^.ov, that the older may b^ licttsr provided for." TTEtpo) to pass through) which signifies not only * a passage through, but a mean or method found out for doing any thing, Y^Y^'^Q\x\-Av\y for gettin g money ; also, gain^ income, revenue. — To be able to afford, to be able, in this sense, occ. Acts xi. 29, where Kypke observes that the expression is ellij)tical, and that xpVP-^T*^^ wealth or some such word is to be understood. He accordingly cites from Josephus XPH- MA'T^N 'EYnOPHeErS,and from Strabo XPHMA'TON 'EYnOPO'YNTAS. Comp. also Eisner and Wetstein. — It is used by the LXX for the Heb. :^mn to reach, attain to, Lev. xxv. 26, 49 j for the Heb. »VD to find, obtain. Lev. xxv. 28. [Schl. and Wahl here translate, To be rich or abound in riches; but under hvolou) Schl. refers to this passage, and to 2 Cor. viii. 2., to explain 1 Cor. xvi. 2. whfch he translates, utfert cujusque rei familiar is , and this gives the same meaning as Park- hurst. See Polyb. vi. 58. 9. Xen. Mem. ii. 7. 4. In good Greek, the word cer- tainly implies abunda?ice.'] ^g^ 'EvTTopta, ac, >/, from evTropog, which see under 'Evropao. — Substance, maintenance, livelihood, means, opes, fa- cultates. occ. Acts xix. 25. [It is rather, plenty, plentiful supply, occ. Diod. Sic. i. 45. Xen. Cyr. iii. 3. 7. See Aq. Judg. vi. 12. Job V. 5.] 'EuTTjOfTreia, ag, rj, from IvirpE-Kiig, iog, Hf, 6, 7/, M'hich from Iv well, and TrpiTno to be beautiful, to become t. — Beauty, pleas^ ing form. occ. Jam. i. 11. [Polyb. i. 4. 8. Thuc. vi. 31.] ^^^ 'Ev7rp6(T^EK7og, «, 6, //, from sv well, and TzpoalEKTog accepted, acceptable ; which latter word is used by the LXX, Prov. xi. 20, and is derived from Trpoa^i- Xopai to receive, accept. — Well accepted, acceptable, occ. Rom. xv. 16, "I. 2 Cor. vi. 2. viii. 12. 1 Pet. ii. v. — The word is applied in the same sense by Plutarch, [t. ix. p. 196. Reisk.] (see Wetstein), and by Clement, 1 Cor. § 35, 40. edit. Russel. ^^^ 'EvTTpoffE^pog, a, b, >/, kol to — ov, * " U6po; transitus, trajectus — item ratio ex- cogitata aliquid efficiendi : ut Tro^of yjrifxxTijux ratio pecuniae comparandje. Eurip, pro quo & absolute nSpr)! clicitur apud Aristot. Khct. 1. & Polit. lib. 1. cap. 7. Interdum pro quaistu usurpatur, ut apud eundem in Polit significat & reditus, proventus, obventio; vectigal apud Aristoph. in Vesp.'* Scapula. f [In the LXX.it is usually honour, excellence^ ov fflortj. Sec 2 Sam. xv. 25. Prov. xxxi. 25.] EYP 330 EYP frohl €v intens. and TrpoffsBpog,) an assessor, a consta?it altcfidant, also assiduous, which from TTpoQ near, hard by, and Upa a seat. — Constantly attending, whence the neut. 'EvTTpvcre^pov, ro, used as a substantive. — Constant, or continnal attendance, occ J Cor. vii. 35. Conip. Trpoffe^pivw. But observe that in 1 Cor. vii. 35, many MSS., five of which ancient, read evurapEhpov to the same sense. And this reading is em- braced by Bp. Pearce, whom see, and by Griesbach received into the text. [3 Mac. iv. 13.] ^g^ 'EwTTpoo-wTTEw, M, froHi Iv Well, and TtpofTMTvov a face, appearance. — To make a fair appearance, or shoiv. occ. Gal. vi. 12. — The Greek writers often use the adjective hvirpoaiOTroQ for specious, ap- pearing fair or well. For instances see Wcifius, Wetstein, and Kypke. [Xen. Mem. i. 3. 10. See also Demosth. 277, 4. and Gen. xii. II.] 'EYPrSKii.— 7o/wf/. From [the ob- solete] hpsM we have in the N. T. 1st fut. evpyjffiOj perf. evprfKa, I aor. pass, ev- piOijv, 1 fut. evpedrjffopai, 1 aor. mid, par- ticip. kvpapevoQ (Heb. ix. 12.) by syncope for evprjaaperoQ ; if it should not rather be deduced from the obs. evpu), 1 aor. evpa, 1 aor. mid. evpapr/y, particip. ivpapEvoQ. See under 'EvpiiTKU). I. To find by seeking, and that whe- ther the thing or person were before lost, as Mat. xviii. 13. Luke ii. 45, 46'. Comp. Acts xvii. 27; or not. Mat. ii. 8. 11. xxvi. 60. II. To find by a judicial inquiry. Luke xxiii. 2. So used by Xenophon and Demades, cited by Kypke. [Add v. 4 and 14. Acts xiii. 28. xxiii. 29. and perhaps Mat. xxvi. 60.] HI. To find without seekijig, or by ac- cident, as we say. Mat. xiii. 44. Acts xvii. 23. Rom. x. 20. IV. To find, meet with, light tipon. Mat. viiii. 10. xviii. 28. xx. 6. xxi. 2. [xxii. 9, 10.] xxiv. 46. xxvi. 40. [xxvii. 32. Comp. Luke xvii. 18, (which Eis- ner, Woliius, and Campbell understand interrogatively, as the preceding verse) Phil. iii. 9. [John i. 46. v. 14. Luke iv. 17.* V. To find, obtain, get. Luke i. 30. ix. 12. [xi. 9.] John x. 9. [Acts vii. 40.] Rom. iv. 1. 2 Tim. i. 18. Heb. ix. 12. So Lucian Reviv. tom. i. 396. M6\iq * [John xii. 14. may be added to this or the next division. Comjpare Ocn. xliv. 6. and 34.] ySj/ 'EYPO'MHN TroWa iKerevaa^, I could, however, scarcely obtain with imuiy in- treaties. See also VVetstcin and Kypke on Heb. ix. 12, and Kvpke on Rom. iv. 1. [See iElian V. H. iii'. 17, Dion. Hal. v. 49. vii. 37. Pindar. Lsthm. i. 60. Gen. vi. 8.] VI. To fifid the price or value of any thing by computation. Acts xix. 19. Xe- nophon applies the V. in the same sense. See Raphelius and Wetstein. So He- rodotus, lib. viii. cap. 28. '^EYPON \o- yi'CopEvoQ — I found by computation. VII. To save, preserve. Mat. x. 39. xvi. 25. Comp. Mark viii. 35. Luke ix. 24. VIII. To find, know how, be able. Rom. vii. 18, where Kypke cites Plu- tarch, Pausanias, and Arrian using it in a like view. IX. [To know, understand, have a knowledge of Rom. vii. 21. x. 20. Acts xvii. 27. Schl. refers to this head Phil, iii. 9. that I may be found in him, i. e. that I may be found to be a good Chris- tian. Pierce says the meaning is, that '' I may be found to have put on Christ, to be covered over with him," from Locke's note on Gal. iii. 27. See Is. Ixv. 1. Judg. xiv. 18. Herodian. ii. 1. 8. ^Elian V. H. X. 6. Wisd. xiii. 6. 9.] X. 'EvpiffKopai, Pass. To be found, i. e. to be. — In this sense it is frequently ap- plied in the LXX for Heb. ^VDJ, see inter al. Exod. xxxv. 23. Esth. i. 5 ; and thus it seems used Mat. i. 18, where Campbell translates 'EvpiQt] Iv ya^pl t^aca, by She proved to be with child. Comp. Phil. ii. 8. Acts v. 39. Rev. xviii. 21, where see Vitringa and Kypke on Mat. [Compare Luke xvii. 18. Acts viii. 40. Rom. vii. 10. Gal. ii. 17. Rev. xii. 8. Gen. ii. 20. xlvii. 14. Deut. xviii. 10. Esth. ii. 3.] ^^^ 'EvpoKkvciov, (x)V0Q, V. — EurocUj- don, a tempestuous wind, usual in the Mediterranean, and well known to the modern mariners by the name of a le- vanter. occ. Acts xxvii. 14. This M'ind '* is not confined to any one single point, but blows in all directions from the N. E. round by the N. to the S. E. The great wind, or mighty tempest, or vehement east wind, described by the prophet Jonah, ch. i. 4. iv. 8, appears to have been one of these levanters*, 'EvpoicXv^MP, according * The winds in Jonah, however, appear to have been miraculous. E Y2 331 EYS to the annotations of Erasmus, Vatablus, and others, is said to be vox hinc ducta quod ingentes excitct fluctus (a word de- rived from its exciting great yvavcsj, as if these commentators understood it to have been, as Phavorinus writes it (m voce Tvipcjp), 'EvpvicXvcojy'^j and as such com- pounded of svpvQ (latus, amj)lus, broad, large, ^'C,J, and KXvSioy (fluctus, a wave). But rather, if an etymology is required, as we find KXvSwy used by the LXX (Jonah i. 4, 12.) instead of n:i?D, which always denotes a tempest, as I conjecture, pi'oiierly so called, 'EvpoKkvluv will be the same with f'Evps frXv^wv, i. Q.an eastern tempest, and so far express the very meaning that is affixed to a levanter at this time." Thus Dr. b^haw. Travels, p. 330, and Note, where the reader may meet with further satisfaction on this subject, and may find the common read- ing 'EvpcKXv^iov sufficiently defended in preference to that of the Alexandrian MS., 'EvpaicvXiDy though favoured by the Vulg. version, Euroaquilo, and embraced by Grotius, Cluver, Le Clerc, and Bent- ley. The ancient Syriac version has pl^^p'Tit^. See also Wetstein, Doddridge, and Bowyer's Conject. on the text. Coinp. Ps. xlviii. 7. Ezek. xxvii. 26. [Aul. Gellius N. A. ii. 22. complains of the un- frequency of the occurrence of names of winds in the ancient writers.] 'Evpvxwpoe, 8, 6, //, from J evpvQ broad, and x'^pa region. — Broad, roomy, spa^ cious. occ. Mat. vii. 13. [See Hos. xiv. 1 7. Is. XXX. 23. & al. 'Evpy^iopia occurs in Svnmi. Ps. xvii. 20. cxvii. 5. Xen. Cyr. iv. 1. 8. (where it is a plain.)~] 'Evfff^eia, ag, //, from svcre^rjc. I. Devotion, piety towards God. Acts iii. 12. 1 Tim. ii. 2. 2 Pet. i. G, 7. II. Godliness, or the whole of trite re- ligion ; so named because jiiety towards God is the foundation and principal part * One MS. cited by Wetstein and Griesbach reads so. t "Eiz-of the cast xvind, is, by the way, from the Hcb. -nx the light, which rises in that part of the heavens. X Scapula remarks, that this word may seem to be composed of lu Tvell, and piw tofloxv, so as to be spoken properly of a hrvud and zcdl-Jlowing river, as in Homer, II. vi. line 508. 'T^tw^uig Kusa-Bxt 'eTPE^IO^ ttotx/uoii}. That us'd to bathe in the rvide-Jlcunug stream. Comp. II. V. line 5J5, II. xxi.line 1. of it. (Sec Heb. xi. 6. Mat. xxii. 37, ::;8.) 1 Tim. iv. 7, 8. vi. G. Comp. 1 Tim. iii. \6. [I should be inclined to refer all the passages except 1 Tim. iii. 1 6. to the first sense, adding 2 Tim. iii. ,5. Tit. i. 1. 2 Pet. iii. 12. Xen. Cyr. viii. 1. 25. Diod. Sic. xix. 7. Prov. i. 7. Is. xi. 12. We may observe that piety to a mother is called kvaij^eia in jEsch. Dial. iii. 10.] %^^ 'EvffE^ew, to, from evaetriQ. I. To exercise piety or true religion, Comp. 'EvCTt'geia II. occ. 1 Tim. v. 4, where observe that rby — oXkov is governed of the preposition Kara understood. So Eisner cites from Isocrates in Nicocele, § 35, TA^ TTEpl T^Q Qe^Q 'EYSEBO"'Y- MEN *. See more in Eisner and Wolfius. [[Susan. 64.] II. Transitively, governing an accu- sative. To worship religiously, occ. Acts xvii. 23. So Euripides and Plutarch, cited by Wetstein, 'EY2EB0~Y2I TOTS OEOTS, and 'EY^EBE'IN GEOY'S. [Xen. Hell. i. 7. 10.] 'Ev(T£t>YiQ, EOQ, sQ, 6, 7j, froffl Iv Well, and ui^opai to worship. — Devout, pious, religious, godly, occ. Acts x. 2, 7. xxii. 12. 2 Pet. ii. 9. [Is. xxiv. 16. Xen. Cyr. viii. 1.9.] ^^° 'Evfff€wc, Adv. from Jvorc^i/c.— Piously, religiously, godly, occ. 2 Tim. iii. 12. Tit. ii. 12. [Xen. Mem. ii. 2. 13;] "EvfftjfjLog^ e, 6, >/, from ev 7vell, and afifia a sign. — Signifcaoit, intelligible^ easy to be understood, occ. 1 Cor. xiv. 9, where see Wolfius and Wetstein. [Por- phyr. de Abstin. iii. 4. Sext. Emp. adv. Arithm. 18. Polyb. x. 44. 3. Artemid. ii. 44. In Ps. Ixxxi. 3. it is used for re- markable.'] ^g^ "EvffTzXay^voQ^ «, 6, ?/, from Iv well, and (nrXayy^yoy a bowel, which see. — Of tender bowels, tender-hearted, ten- derly compassionate \ . occ. Eph. iv. 32. I Pet. iii. 8. So also in Clement, 1 Cor. § 29. "Evo-TrXay^j/oi; is used in Sophocles, and 'EvtTirXay'^yia in Euripides; but in those writers both these words denote strength of mind, high spiritedness. See Wolfius on Ei)h. iv."32. [and Vorst. Phil. * Isocrates has a very similar expression in De- mon. § 7, UfujToy fjLiv ^> 'ET2E'BEI TA* irpog t«V 0£«f. + N'otat — cos qui ex imis visceribus, aut ex corde pluite mcduUitus miserorum miscreantur, connnqnc calamitai'ihiia vehcmcntissime afficiantur. lUyr. in N. T. in Leigh's Ciit. iSacr. E YT 332 E Y* Sacr. ii. p. 38. cd. Fiscli.] But Cliry- sostom, cited in Suicer's Thesaur. iind'er 'Ev(T7rXa'y)(^yi^ofiat, apj)lies the particip. BVffTrXay^^vi^ojjLEroq in the sense of te?i' derly compassio?iate ; and Syniniachus uses cLffTrXayx^og for the Heb. >1(Di^ cruel, Prov. xvii. 1 J, and so doth another Hex- aplar version for "iDb^, Deut. xxxii, 33. Comp. under ^irXay^vov II. QPrayer of Manass. v. 6.] ^^^ *l^v(T\r]iJi()V(OQ, Adv. from evcrxV" fiiov, — Honourably, gracefully, decently. occ. Rom. xiii. 13. 1 Cor. xiv. 40. 1 Thess. iv. 12. [Xen. Cyr. i. 3. 7.] 1^^^ "l^vffyrifiocrvvri, tjq, fj, from sva")({]- fnov. — Comeliness, occ. 1 Cor. xii. 23. [In Xen. Cyr. v. 1. 2. Polyb. x. 18. 7. it may relate perhaps more to decorum of manners. See iv. Mac. vi. 1. where it relates to dress7\ 'Eva^rjixioy, ovoq, 6, r/, from Iv well, good, and (Txvj^(^for7n, fashion, mien. I. Spoken of persons^ Honourable, re- spectable, reputable, occ. Mark xv. 43. Acts xiii. 50. xvii, 12. See Wetstein and Kypke on Mark. II. Of things or .actions, Decent, be- coming, comely, occ. 1 Cor. vii. 35. xii. 24. [Arrian. Diss. Ep. iv. 12. 6. Schwarz. Comm. p. 6iO. Olear. de Stilo, p. 283.] 'Evroj/we, Adv. from tvTovoQ intense, from ev intens. and rerura. perf. mid. of reivM to stretch, strai7i. — Intetisely, vehe- mently, strenuously, occ. Luke xxiii. 10. Acts xviii. 28. [Josh. vi. 8. Diod. Sic. xi. 65. Xen. Hier. ix. 6.] ^g* 'EvTpaxeXia, aq, r/, from evrpa- ueXoq, which is derived from Iv easily, and trpaivov 2 aor. of rjoeVw to turn, and properly signifies one who can * easily or readily turn his discourse, and accom- 7nodate it to the present occasion, for the purpose of exciting mirth or laughter ; a wit ; but since such persons are very apt to deviate into buffoonery, and scurrility, hence curpaTreXoc,' is sometimes used in a bad sense for a buffoon, a scoffer, a sneerer. So Isocrates in Areopag. [p. 290.] joins the ivTpaxeXnQ with tsq (tkmtt- TEiv ^vvapivHc, those who are expert in scoffing. And Aristotle, '0\ PujpoXoxoi ivTpuTreXoL TrpoaayopevovTai, Buffoons are called EvrpaireXoi. I. In a good sense, Wit, pleasantry, facetiousness, merriment. So used by * " 'E-jTfCTriKia — Trapa tk "^ET TPE'DESQAI toi/ Xo'yov l/pijr«<. Etyiiiol. Magn. [Sec Aiistoph. Vcsp. 407. and the Scijpliast.j Plato. [See Diod. Sic. xv. /. xx. G3. Cic. Epist. ad divers, vii. 32.] II. In a bad sense, Biffoonei^y, scur- rility, satirical or obscene jesting ; for, from the tenor of the Apostle's discourse, he seems particularly to allude to this last. (See Hammond.) So Hesychius explains EvrpaTreXla not only by Kaforrjg levity, and inopoXoyia foolish talking, but also by aicrxpoXoyla filthy or obscene talking, occ. Eph. v. 4. See Wetstein and Eisner on the place. [See Aristot. Mor. i. 31. Eudem. iii. 6. ^lian. V. H. V. 13. Wessel. ad Diodor. xx. 63.] ^g^ 'Evfrjpia, ag, >/, from ev(l)r}fiog. — Praise or good rejjort. occ. 2 Cor. vi. 8. [^lian V. H. iii. 47. Alciph. i. Ep. 39. See Symm. Ps. xii. 5. cxxv. 2. xcix. 2. (where the sense is rather, a hyjnu oj praise.'] I^g^ "Evcprjpog, «, 6, //, from Iv well, good, and (pijfxrj, report, fa7ne.—0f good fame or report, reputable, occ. Phil. iv. 8. [^This word in good Greek expressed words of good omen, and the verb kv^r]- piu) was either to utter S2ich words, or, to abstain from words of evil omen, and be silent. See Spanh. ad Aristoph. Nub. 2G3. Then it came to signify, the utterance of blessings or good wishes. See Demosth. p. 800, \3. i Mac. v. 64. Symm. Ps. xxxii. 11. and evcjirjpog means, pleasant to be heard, or according to Schl. all that expresses kind wishes.] j^g^ 'Evcpopeu), w, from ev 7vell, and (j)opi(jj to bear. — To bear or bring forth well or ple?itifully. occ. Luke xii. 16. The verb or participle is used by Hippo- crates and Josephus, cited by Kypke, as the nouns 'dvcpopog and £v0opm are by others of the Greek writers, [as ^lian V. H. ii. 17. Phil, de Vit. Mos. iii. t. ii. p. 162.21.] 'Ev(j>paivu) from ev well, and (ppr]i^ the 7nind. — To rejoice, jnake joyful in mind. I. In a good and spiritual sense. To rejoice, make joyful, occ. 2 Cor. ii. 2. [Ps. civ. 15. Herodian. ii. 3. 19. Eur. Alcest. 788.] ^Ev(j)paivopai, Pass. To be glad, joyful. Acts ii. 26. Rom. xv. 10. Gal. iv. 27. II. ^Ev(j)paivopai, Pass. To [Jive in mirth.] In a natural, and that whether in a good or indiiFerent, sense, as Luke xv. 23, 24, 29, 32,— or in a bad one, Acts vii. 41. Luke xii. 19. xvi, \S),'Ev(l>paiv6p£vog — Xaprrpojg, Livijig in jovial splendour. The Greek beautifully implies that this worldling not only indulged himself in E Y X 333 EYX tlaiuty meals, rich wines, music, singing, and the otlier articles of luxury, but that he (lid all this in an elegant, siunptuons, and splendid manner. And observe fur- ther on Luke xvi. 19, that our Lord hav- ing reproved the hypocrisy and erroneous tenets of the Pharisees, ver. 15, 18, who were covetous, and who, as Josephus, one of that sect, tells us. Ant. lib. xviii. cap. I. § 3, TTjy hairay k^evTeXH^aaiv, h^£v sq TO fxaXuKijjrepoy kvSidovrec, lived sparingly, and indulged in no luxury, proceeds now, under a parable representing a rich self- indulgent Epicurean Sadducee (see Jo- sephus, Ant. lib. xiii. cap. 10. § G.), to w\arn his hearers against the danger of the wrong use of riches, and to confirm, in opposition both to the hypocritical Pha- risees and to the openly impious Saddu- cees, the doctrine of a future state of happiness or misery after death. See also Wetstein, and comp. under ^a^.^nKawi. [See Deut. xiv. 26. xxvii. 7. Xen. Cyr. i. 5. 7. vii. 5. 17. Homer Od. ii. 311. The Grammarians explain the word by svo)')(iof.iai.'^ 'Ev(jjpo(rvy7], r]Q, 7/, from tvcppioy joyful, glad, which from ev well, and <l>pYiy the mind. — Joy, joyfulness, gladness, occ. Acts ii. 28. xiv. 17. [Est. ix. 19. Judith xii. 12. Ecclus. xiii. 11. Xen. Cyr. iii. 3. ^^^ 'Ev^^ajOtTEo;, w, from kvyapL<^OQ. — To thank, give, or return thanks, he thank- ful. See Mat. xv. 36, and Wetstein and Kypke there. Mat. xxvi. 27. Luke xviii. II. John xi. 41. Rom. i. 21. 1 Cor. i. 4. Eph. V. 20. In Rom. vii. 2.5, for iv^a- pt<Tw rw Oew, two ancient MSS., with the Vulg. read ?/ xapig t5 Oca ; and one an- cient MS., wdth two later ones, have Xctp^e rw 0fw; and this latter reading Griesbach marks as perhaps preferable to the common one. In 1 Cor. xiv. 18, " I find that the Alexandrian and other good MSS. (four ancient, and two later ones, Wetstein and Griesbach) and the Syr. Copt, and Ethiop. versions leave out jjo : I render this place therefore thus, / give thanks to God, speaking in more foreign languages than you all. St. Paul used Iv^apL'^eiy in the two preceding verses for giving thanks in the public service of the church, and so it means here, as I think." Bp. Pearce, whose interpretation is em- braced and enforced by Macknight, whom see. — ^'EvxaptWofiat, sfxai, Pass. To he ac- knowledged with thanks, or thanksgiving. occ. 2 Cor. i. 11 . [This word is not used in this sense by the old writers, but as to gratify. See Thom. M. and Lobeck on Phryn. p. 18. Salmas. Ling. Hellen. p. 98. But it occurs in this sense Demosth. 257, 2. Polyb. Exc. Leg. iii. p. 1092. Diod. Sic. xvi. 1 1 . Judith viii. 22. Wisd. xviii. 2. 2 Mac. i. 11.] ^^° 'Evxapt<r/a, a£, y, from exr)(npi'^og. — Thankfulness, giving (f thanks, thanks^ giving, whether to man, as Acts xxiv. 3. — or to God, 1 Cor xiv. 16. 2 Cor. iv. 15. Eph. V. 4. & al. freq. [Polyb. viii. 14. 8. See Demosth. 256, 9. In Eph. v. 4. it is rather, an honour ahle and agree- able speech, and so Xen. Cyr. ii. 2. 1 .] ''Ejv^api'^oc, 8, o, li, from fv well, and Xcipic thanks. — Thankful, grateful, occ. Col. iii. 15. [Many explanations are given of this place, Be ye kind and gra- cioiis, as in Prov. xi. 16. This is Schl. and Wahl's opinion. Others say, Be ye henefcent, as in Diod. Sic. xviii. 28. Others, Be ye pleasing to God, Others, with the Syriac, Be grateful, thankful, in which sense the word occurs Xen. Cyr. viii. 3. 49.] 'E^X^/j ^^' *?• I. A prayer poured forth to God. occ. Jam. V. 15. l^iEsch. Dial. iii. 10. Xen. Symp. viii. 5. Job xvi. 17. Prov. xv. II. A vow. occ. Acts xviii. 18, (where see Doddridge.) xxi, 23. In this latter sense it is not only frequently used by the LXX (for the Heb. mi a vow), but also by the profane writers. See Scapula. [Numb. vi. 2, 21, &c. Gen. xxxi. 13.] "Ev^o/xat, from £v)(>/. I. To pray to God. occ. Jam. v. 16. Comp. 2 Cor. xiii. 7. 3 John ver. 2. QNumb. xi. 2. Deut. ix. 20. It is con- strued in good Greek either with irpoQ or the dative, as Xen. Mem. i. 3. 2. Dem. de Cor. i.] II. To wish. occ. Acts xxvi. 29. xxvii. 29. Rom. ix. 3, (M'here see Bowyer.) 2 Cor. xiii. 9. Raphelius remarks on Acts xxvi. 29, that Xenophon in like manner joins Ev^opai with a dative, as Cyropaed. lib. ii. 'EYiETA'MENOI TO'IS 9E0"IS TO. ayada, Prayi?ig to the gods for good things; and lib. vii. 'Ot ^e 'EY^A'MENOI TO~Ii: OEO'IS They having prayed to the gods — . So the text may be rendered, / could pray to God, that, 4'c. See other instances in Kypke. [See Jer. xiii. 22. xxii. 27. ^sch. Dial, ii. 6.] '^li^vxprjrog, a, 6, >/, from Iv well, or in- V. Y ii 334 ^4>n tens, and XP^/'^^^ useful. — Useful, very useful, occ. 2 Tim. ii. 21. iv. 11. Philem. ver. 11. [See Diod. Sic. iv. 76. v. 40. Xen. Mem. iii. 8; 5* Prov. xxxi. 13.] *Ev\pv')(ioj, fa), from ev\pv')(oc courageous^ which from ev well, and •^''^X^/ ^^"^ "^^^^^' 7nind. — To be of good courage or comfort. occ. Phil. ii. 19; where Kypke cites Jo- sephus using this V. Ant. lib. xi. cap. 6. § 9, concerning Artaxerxes or Ahasuerus, who, Ty)v "Effdrjpa 'EY^FYXE"'IN icai ret KpeiTTO) TTpoahoK^v Trapedappvvev, encour- aged Esther to be of good comfort, and to expect better things. [[Prov. xxx. 3 1 .] 'Evw^/a, ac, //, from ev well, good, and (J^a perf. mid. of o^o) to smell. — A good smell, a good odour, occ. 2 Cor. ii. 15. Eph. V. 2. Phil. iv. 18. [See Xen. Symp. ii. 3. 2. Herodian i. 12. 3. Diod. Sic. iii. 45.] The phrase der^7)j/ IvioliaQ, a sweet- smelling savour or odour, is very fre- quently used by the LXX for the Heb. XX\tVl n'l a savour or odour of rest^ which is often applied to the Patriarchal and Le- vitical sacrifices. See Gen. viii. 21. Exod. xxix. 18. Lev. i. 9, 13, 17- ii. 2. iii. 5, 16. iv. 31. vi. 15, 21. viii. 21, 28. [The sacrifices so called were those where frank- incense, &c. were used, but this was for- bidden for the sin-offering (Lev. v. 11.) as being the effect of sin, and therefore not pleasing to God j yet Christ is called a sacrifice hg oajjLrjv avio^iag, although a sin-offering, probably, because as he thus reconciled (ilod and man, his sacrifice was pleasing to God. Deyling Obss. Sacr. i. 352, after Witsius, Miscell. i. p. 511.] 'EvwvvfxoQ, », 6, rj, from Iv well, good, and u)vvixa .^olic for ovojia, a name. 1. Of a good name, having a good or fortunate name. Thus used in Lucian. IL The left, as opposed to the right. 'E4 avojvvfKov (fxepojy parts, namely), On the left side. Mat. xx. 21. xxv. 33. & al. KaraXiTTOvrtc avrriv Evijvvjxov, Leaving it on the left. Acts xxi. 3 ; so Wetstein cites from Lucian, speaking of navigators, Ti)v Kpi]Trjp AE;S?rAN XatovreQ, Leaving Crete to the right.-~Top — ivajrvfjov. The left, foot namely. Rev. x. 2. [[Exod. xiv. 22, 29. Numb. xx. 17.] — As to the reason of this latter signification, the left side was by the Greeks superstitiously reckoned of evil omen, and it was part of the same superstition to call such things by more auspicious names; and what could be more auspicious than ivojvvpog} This, therefore, they used for the left side, in the same manner as they styled the In- fernal Furies, 'F^vpiyihg the good-na^ tured goddesses. See more on this sub- ject under 'Aphepog. [On this subject there are curious differences : Schleusner says that Greeks and Romans reckon au- spices on the left hand lucky, and Wahl says the same as to the Greeks. Now we have sufficient proof from Cicero de Div. ii. 30, that thunder on the left was lucky among the Romans, while from Homer. Iliad B. 353. and I. 356. and Xen. Anab. iii, 19, it appears that thunder on the right was esteemed propitious among the Greeks. And Potter (quoted in 'ApiTf- pog) says that all left-handed omens were good in Rome, but right-handed ones in Greece. Certainly Ae^toc is usually for- tunate, and \aLog the contrary. So lieTog h^iog in Xen. Cyrop. ii. 1. 1. Anab. vi. 1. \5. and Schneider, Lex. Xen. v. aerbg, especially observes, that " h^ia auguria," were reckoned fortunate by the Greeks. It is singular too, that Viger, iii. 4. c. 4, to whom Schleusner and Wahl refer for authority, directly contradicts them, and says, as Parkhurst does, that as left- handed omens were reckoned unlucky by the Greeks, they would not use apl'^epog, but took a word of more auspicious sound to describe the left. On the other hand, sinister was unlucky in Latin ; and ap- I'^epog opvig in Homer means propitious."] 'E(f)aXXopai, from eVi upo?i, and aXXopaL to leap. — To leap upon. occ. Acts xix. 16. ^1 Sam. x. 6.] ^^ 'E^ciTra^, Adv. from cVt upon, at, and aira^ once, 1. Once, once for all. occ. Rom. vi. 10. Heb. vii. 27. ix. 12.x. 10. 2. At 07ice. occ. 1 Cor. xv. 6. ^g^ 'E(j)£cn.vog, ij, ov, from "E<p£ffog Ephesus, the name of a city, the metro- polis of lona, a country of Asia Minor.— Of Ephesus, Ephesian. occ. Rev. ii. 1. !^^ 'E0£o-tog, a, ov, from "E^eaog Ephesus. — An Ephesian. occ. Acts xix. 28, 34, 35. xxi. 29. J^g^ ^E(pEvpETrig, «, 6, from i(j)evpiffKut to invent, which from eVt intens. and ev- pictKii) to find. — An i?ive?itor. occ. Rom. i. 30. * Anacreon uses this word. Ode xli. line 3, where he calls Bacchus, top 'E$EY- PETITN '^^opeiag, the inventor of the choral dance. 'E0r/)uepto, ac, >/, from i^npepog daily, lasting one day. I. Properly, A daily course, a mint- * ['EvpfaxiD is to discover, and i(p£vfiaxw to in- vent, according to the Schol. on Soph. Aj. 1074.1 Ea»I 335 K X e stralion lasting a day. So Suidas, 'II rriQ vfjispag XeiTupyia. [Polyb. xxii. 10. 6.] II. A periodical course^ a minislralion to be j)crformcd after a certain period of days, or the family or class which were to attend such a periodical mitiistration. occ. Luke i. 5, 8. Comp. 1 Chron. xxiv. 5, JO, 1 9. 2 Chron. xxxi. 2. Neh. xiii. 30. It appears from a comparison of 1 Chron. xxiv. 19, with chap. ix. 27, and with 2 Chron. xxiii. 8, and 2 Kings xi. 5 — 7, that these courses of the Priests were weekly, or of seven days each, and began and ended on the Sabbath. — In the LXX this word sometimes answers to the Heb. mp!?nD divisions.) distributions, of the Priests or Levites namely, but most pro- perly to the Heb. n^lDU^D charge, mi- nistry. See 2 Chron. xxxi. 1 6. Neh. xiii. 30. It is used also J Esdr. (Apocr.) i. 2. — Josephus has the same phrase as St. Luke, ch. i. 5, when he calls Mattathias 'lEPEY'S 'E5? 'E^HMEPI'AS 'Iwapi€oc, a priest of the course o/' Joarib. Ant. lib. xii. cap. 6. § I . (comp. I Mac. ii. 1 .) And in his Life, § 1, he applies 'E0/;yu£pte in the same sense : " My descent," says he, " is not only from the priests, aXXa Kai tK TiJQ TrpatTTjg 'E^HME'PIAOS riov eiKom- reacrapwp, but also from the first course of the twenty-four." [We may just men- tion that David (see 1 Chron. xxiv. 4. 2 Chron. viii. 14. Nehem. xiii. 30.) and Jo- seph. Ant. vii. 15. 7j divided all the sa- cerdotal class into twenty-four classes, sixteen of the descendants of Eleazar, eight of those of Ithamar. On the changes * in these after the captivity, see Lightfoot, Hebr. on Luke i. 5 and 8. The word oc- curs 1 Chron. xxiii. 6, and elsewhere.] ^g^ 'Eipjipepog, «, o, >;, from ETrlfor, and yj/iipa a day. — Daily, sufficient for a day. occ. James ii. 15. See Wolfius and Wetstein on the place. [So Aristides, t. ii. p. 398. Dion. Hal. viii. 41. Diod. Sic. iii. 41. It is applied also in another sense, of a day, livi7ig only a day. See Eustath. ad Hom. Od. «I». 85.] 1^^^ ^'E(j)it:vionaL, Sfiat, from £7rt unto, and iKviofxaL to come, which see under *A<fnKveofiaL. — To come or reach unto. occ. 2 Cor. x. 13, 14. [Xen. Cyr. i. 1. 5. Sym. Job xxxii. 12. Ecclus. xliii. 32.] 'E^tVT/^t, from tirl by^ near, or upon, and i'<777jui to stajid. I. To stand by or near, to present one's self [Luke iv. 39. Acts x. 17- xxii. 13, 20. Gen. xxiv. 43. But in several pass- ages (Luke ii. 9. xxiv. 4. Acts xii. 7. xxiii. 9.) this word is applied to the ap- pearance of] heavenly visitants with pe- culiar propriety, being used in like man- ner by the purest Greek writers, as may be seen in Raphelius on Acts xxiii. 11, and in Wetstein on Luke ii. 9. [Herodot. iii. 141. v. .')fi. Dion. Hal. vii. Q7. Achill. Tat. iv. p. 219.] II. Implying local motion. To come in or near. Luke ii. 38. x. 40. [Acts xi. i 1.] III. \_To cojne upon unexpectedly. Luke xxi. 34. In the following passages some- what oi hostility is implied. Luke xx. i.] Acts iv. 1. vi. 12. xxiii. 27. To assault. Acts xvii. 5. [So Jer. xxi. 2. 1 Sam. xv. 51-] . . . IV. To be instant, imminent, at hand, [I Thess. V. 3.] 2 Tim. iv. 6. [DemostK p. 287. 5.] V. To be instant, urge. 2 Tim. iv. 2. [Diod. Sic. xiv. 95.] VI. To be present, occ. Acts xxviii. 2. So Polybius has rov 'E^ESTiTTA ^6(^v for a present surrounding darkness. See Raphelius. [Rather to vex or attack, Polyb. viii. 3. 7.] 'E$$AeA\ Heb. — Ephphata, that is. Be thou opened. It may be considered either as the 2d pers. sing, imperat. of Niph. nnsn, or rather of Hith. nnsnrF (the n being in pronunciation softened into &) from the V. nns to open. The ancient Syriac version expresses it by the Hith. form, nnQn«. occ. Mark vii. 34. [Vorst. Phil. Sacr. c. 37.] "ExOpa, ag, ij, from k^Q^oQ. — Enmity, occ. Luke xxiii. 1 2. Rom. viii. 7. Gal. v. 20. James iv. 4. Eph. ii. 15, 16, where see Macknight. — In these two last texts it denotes the cause or occasion of enmity. [In Rom. viii. 7, it is a state of enmity, or, according to Schleusner, what dis- pleases God. The word occurs 3 Esdr. V. 74. Thucyd. ii. 68. Gen. iii. 15. Num. XXXV. 20.] 'E^Qpoc, «, o, or k^QpoQ, a, ov, from e'x^oe hatred, enmity, which from t^opai to adhere (say some), because hatred is apt to adhere to the mind, and become inveterate. * I. In an active sense. An enemy, ad- versary. See Mat. v. 43. x. 36. xiii. 25. Luke i. 71. xix. 43. xx. 43. Phil. iii. 18. [It is applied to any thing which was hostile to or impeded Christianity, as false teachers. 1 John ii. 18. Gal. v. 2. Evil men, 1 John iii. 6. So it is used of death. 1 Cor. xv. 26, as an enemy to our attaining happiness.^ EX a 336 E X £1 II. In a passive sense, A person hated or rejected as an enemy. Rom. v. 10. xi. 28. In this latter view Homer applies the word, II. ix. line 312. & al. 'EX0PO'S yap {J-Oi xeTvoj-, o.otaij 'A/3ao nCXrtcrtv 'O? x' sTspov lAv KiU^ii in (ppicriv^ aKKo Ss fix^ei. Who dares think one thing and aiivOther tell * " By me's detested,'' as the gates of hell. Pope. [Either with Qen, or even alone, says Schleusner, it implies an i?npious 7na?i, one kafed by God. So Soph. CEd. T. 1349. ^lian. V. H. ii. 23.] 1^^ "Exi^ra, 7/c, >/, fi'ora the masc. t^tc, log, o, the male viper, which may be deduced from t'^opai to adhere (as Acts xxviii. 3. com p. /caOaTrrw.) I. A viper, properly the female, occ. Acts xxviii. 3. [Artemid. iv. 48. Aq. Is. lix. 5.] II. VevviifiaTa kxt-^vioyi Offspring of vipers, i. e. a wicked brood of wicked pa- rents (comp. Acts vii. fil.), vvith particu- lar allusion to their father, the devil, that old serpent. Comp. Gen. iii. 15. John viii. 44. Acts xiii. 1 ; and see Bochart, vol. iii. 375. occurs Mat. iii. 7- xii. 34. xxiii. 33. Luke iii, 7. [Eur. Ion. 12G2.] "EXil. I. To have, in almost any manner. Mat. iii. f), 14. vii. 29. xxvii. 16. John v. 42. i Cor. xiii. I. Heb. ix. 4. Rev. iii. 1. & al. freq- [In Heb. ix. 4, it is to con- tain, and so Rev. xxi. 7.] — On Tit. ii. 8, see Wetstein, who cites the Greek writers using the same, or a similar phraseology. And on 1 Thess. i. 9. observe^ that many MSS., six of which ancient, several an- cient versions, and eight printed editions, have e<7xopF.r ; which reading is accord- ingly approved by Mill and Wetstein, and by Griesbach received into the text. * II. To have, possess. Mat. iii. 4. xii. 1 1. xiii. 9, H. [xviii. 9. Mark x. 22, 23.] Acts xxiv. ]6. & al. freq. Mat. xiii. 12, But whosoever hath not, from him shall he taken away even that he hath. As this expression may seem harsh to a classical reader, it may not be amiss to observe with Dr. Macknight, that Juvenal has used a parallel one. Sat. iii. lines 208, 209, Nil habult Codrus ; 8( tamen illud Perdidit, infclix, totum nil : Codrus had nothing ; yet, poor wretch ! he lost That nothing. • My heart detests him. — Pope. See also Wetstein ; and comp 1 Cor. xi. 22, T^Q pr] t'xorrac the poor. So in Aris- tophanes, Pint, line 595, tsq 'i^ovraQ means the opulent or rich. Comp, Kypke on Luke viii. 18. [In Mat. xiii. 12."xxv. 29, Schleusner translates the verb by to use what one has got. So Kuinoel. The harshness of which Parkhurst speaks, is explained by comparing Mat. xv. 29. On the use of ixovTSQ in the sense of rich, see Valcken. ad Herod, vi. 22. and ad Eur. Phcen. 408. Graev. ad Cic. Ep. vii. 29. Arrian. Exp. Al. ii. 1. iEschin. Dial. ii. 10. Eur. Alcest. 58. Virg. Georg. ii. 49. In 2 Cor. viii. 11. U t5 'ix^tv, is out of your property. See Nehem. viii. 10.] III. To have, as a wife. Mat. xiv. 4-. Mark vi. 18. 1 Cor. vii. 2. Comp. John iii. 29. — or a husband. John iv. 17, 18. [See also Mat. xxii. 28. 1 Cor. v. 1 . Deut. xxviii. 30. 2 Chron. xi. 21. 1 Mac. xi. 9. Valck. ad Herod, ix. 1^, See Gal. ir. 27.] IV. To have, obtain. Mat. v. 46. vi. I. [xxvii. 65.] Rom. i. 13, where see Kypke. QEst. i. 1 1. It is to get or obtain also in Mat. xix. 16, 21. John v. 24, 39, 40. Phil. iii. 9. Amos vi. 13. Hesiod. 0pp. & D. 126.] V. To hold, retain. 1 Tim. i. 19. iii. 9. VI. To hold, esteem, count. Mat. xiv. 5. xxi. 20. Mark xi. 32. Acts xx. 24. Wetstein on Mat. xiv. 5, cites Isocrates applying the V. in the same sense. See also Kypke. So Luke xiv. 18, 19, "Exe pe Traprjrrjpivov may be rendered, Reckon me excused. The phrase in this view is as agreeable to the Greek as to the Latin style; so there seems no sufficient reason for calling it a Latinism. See Wolfius^ [Phil. ii. 29. Diog. L. Vit. Sol. p. 40. ed. 1615. Lysias 615, &c.] VII. To have in one's power, to be able, can. Mark xiv. 8. Heb. vi. 13. Comp. John viii. 6. Acts iv. 14. 2 Cor. viii. II. 2 Pet. i. 15. Kypke on Mark shows that t'xeiv is used in this sense with o, rj, n, wc and the like by the best Greek writers- [See also Luke vii. 42. xii. 4. (comp. Mat. X. 28.) xiv. 14. Prov. iii. 27. Xen. Mem. i. 2. 41. Eur. Phoen. 427. Herod, viii. 3. 21. So in Latin Cic ad Earn. i. 3. Aul. Gel. xvii. 20.] VIII. To seize, possess, as trembling and astonisb.ment. Mark xvi. 8. The best Greek writers apply tx^ in like manner. See Wetstein, and Homer II. vi. line 137, and II. xviii. line 247, and for other in- stances, see Kypke. [Hesiod. Theog. 588. E X n 337 RXii Polyb. V. 9. 6. Schleusner thinks, that in Mat. xi. 18, the verb should be taken passively in this sense. The passive is used of diseases. Lucian. t. iii. p. 48. edit. Reitz.] IX. [To afford^ brings cause. 1 John iv. 18. So probably Rom. i. i;i. Herod, v. 101. Thucyd. ii. Q\. Horn. Iliad 11. 794. Kypke Obss. Sacr. ii. p. 150. It is put for Trapi^w.] X. Joine<l with an Adverb it may be rendered To be. Acts xii. 15, "()Ym2 "EXEIN To be so, Ita se Iiabere ; compare Acts vii. I. xvii. 11; IIwc t'x^o't, How they are, or fare, Acts xv. 36; especially with Adverbs expressing an affection of body or mind, thus KaK-wc t^^iy, To be ill, sick. Mat. iv. '24. viii. 16. & al. 'Ea- XiiTwg iyELVy To be at the last extremity, Mark v. 23; RaXwc ^X'^iv, To be well, Mark xvi. 18; Ko/.t\^or£po)' ^x^lv, To be better, to amend in health, to recover, John iv. 52 ; 'Erot^wc t^stj'. To be ready, Acts xxi. 13. In these phrases kavTov, kavTijv, eavTo, him — her — or it — self, are understood ; or else in the four former we may suj)ply <Tw/xa the body, which is ex- pressed by'Xenophon, Memor. Socrat. lib. iii. cap. 1 2. § 1 . TO' SO~Mx\ fcafcwc ixovra. See also the passages cited by Wetstein on MaXadav, Mat. iv. 23. To tiiis sense of being belongs also the expression to vvv e'^^ov for Kara to vvv exoi^, i. e. Trpay/Lia or X9W^-> ^^^ n^-i-iic se res habet, as the case is at present. Acts xxi v. 25. So in Tobit vii. 11, dXXa TO' NY~N "EXON h^eGtQ yivH, nevertheless for the present be merry. This phrase is very usual in the Greek writers, as may be seen in Wet- stein and Kypke on Acts xxiv. 25. []Schl. says rightly, that e^oj^ is redundant here. The phrase means merely, For the pre- sent. See Reitz. ad Lucian. Asin. c. 20.] XI. With words expressive of time. To be. John viii. b7 3 Ilej^n/Krovra tTri «7rw r«XetCj Thou art not yet fifty years, liter- ially. Thou hast not yet fifty years. Thus ■the French would say, Vous 7i'avez pas encore cinquante annees. So Josephus, Ant. lib. i. cap. 11. § 2, speaking of Sa- rah, has the phrase, WvTfjQ fxtv kwevl}- KovTa "ETII 'EX0Y'2H2, She being ninety years old. John v. 5, 'YpianovTa okto) etij eX^^ ^^ T]i affdeviig., Being thirty-eight years in an infirmity or infirm. John v. 6. VvOVq OTL TTOXVV rj^T] XP^^'^^ '^X^'"' -^^*<5^~ i?ig that he had been now a long time (in that condition, namely.) John xi. 1 /. Ticraapag iifjiepag i'l^rj tx^y'^ ^>' ^'p f-ivrj- fjieio), Who had been now four days in the tomb; on which text Raphelius cites the similar passages from Arrian Epictet. lib. ii. cap. \5, "HAH TPI'THN 'HME'PAN "EXONTOS uvT» TyJQ a-rroxfjc, He being 710W in the third day of his abstinence from food, i. e. having r,ow abstained till the third day; and, "HAH ^e TPITHN 'HME'PAN clvT(^ TH 7rX5 "EXONTl mray- yiXXeTat, When he was now on the third day of his voyage it was told him. John ix. 21, 'AvTOQ ijXLKiav ex^h He has age, he is of proper or sufficient age. Albert! and W^etstein produce several instances of the like use of this expression in the best Greek authors. And Herodotus, lib. iii. cap. 14, and 16, uses the expression, T))v avrijv 'HAIKI'HN "EXEIN, To be of the same age. XII. Of space. To be distant, for airix'^' Acts i. 12; where, however, the learned and accurate Kypke remarks, that no one has yet proved that ex^tv is ever used by the Greek writers for antx^iv to be distant. According to a hint therefore of Alberti on Luke xxiv. 13, he is rather inclined to refer Sa^^ara e^ov o^ov to the mountain itself, q. d. a sabbath day's journey in height; and he observes that i-X£>-J^ ill Greek often relates to magnitude or size. A sabbath day's journey is about eight stadia, or one English mile ; and in the Complete Syst. of Geography, vol. ii. p. 124, col. 1, we read that " Mount Oli- vet — is reckoned near a mile in height." [^Fisch. on Well. T. iii. P. ii. p. 64, says that t'x^ is used for airexf^ ; but Wahl says justly, that in all the instances ad- duced (Xen. Cyr. vii. 1. 38. Hom. II. xiii. 747. Soph. El. 224,) the sense is ra- ther to hinderr\ XIII. For the phrases avayKriv ex^iv, ev yarpi e'x^t'^ v6pi]v ex^'-^' ^^' ^^' ^^® 'Avaym), Ta<ri]p, N6/tr/, &c. &c. XIV. "Exofiat, Pass. * To adhere to, be cofijoined or connected with, q. d. To be hoiden by. It governs a genitive case, occ. Heb. vi. 9, 'Exo/xeva awTrjplag, Things which are conjoined or connected with salvation-^. So Lucian Hermotim. torn, i. p. 601, llapaTToXj) yap tUvt ajuetVw kol * " Prajmonco — Tyrones, quantumvis variaj sint significationes (hujus verbi 'i-^icrb-.n) eas tamen omnes primariam notionem redolere, quas est adhctrere ; construitur tunc cum gcncrandl caSu." Hoogeveen in Vigeri Idiotism. in voc. -}- jSchleusner says here, that ra tyofxtva mean constancy, perseverance., adherence to, and trans- lates rve are persuaded that yoit will be constant to Christianity.] Eas 338 EOS TiAni'AOS s ^iKpag 'EXO'MENA Xiysig, What you say is imich better, and co7i- nected or accompanied with no small hope. And ^lian in Eisner, JioXKa TrpofrerarTE Kal tTTiirova kcu KINAY"'Ni2N 'EXO'MENA tCjv EfT^ariov, He commanded many things which were both laborious, and joined or accompanied with the greatest dangers. See more in Eisner and Kypke. — |^Hence it isj To adjoin^ he 7iext in place, occurs Mark i, 38. Tag ej^opivaQ KcopoTrokeiQ. The adjoining, neighbouring, or next towns. So Josephus, Ant. lib. xi. cap. 8. § 6. Tag 'EX0ME'NA2 TrdXeiQ. See also Eisner, Raphelius, Wetstein^ and Kypke on Mark, who cite other instances of the like appli- cation of the word in the Greek writers. []Comp. Numb. xxii. 5, 11. Judges \v. 11. Thucyd. ii. 9(). And] — To be next or immediately following in time. occ. Luke xiii. 33. Acts xx. 15, Tj/ exopivr}, On the next, vpspa day namely, which is ex- pressed Acts xxi, 26. So Polybius, TII~i 'EXOME^NHi, and TtFN 'EXOME'NHN 'HME'PAN. See Eisner, and compare 1 Mac. iv. 28. [ 1 Chron. x. 8. 1 Mac. iv. 28.] XV. [We must observe that in Greek, t^w, with a preposition and noun, forms a periphrasis for the verb most nearly con- nected with the noun. Thus 'ix^iv sv ETnyvwarei is ETrLyivojfficeLv. Rom. i. 28. See James ii. 1. 1 Tim. iii. 4. Thucyd. ii. 18. Sallust. B. C. 31.— We may notice the following phrases. Mat. v. 23, g'xeiv A Kara rtvog to have a cause of complaint against o?ie. See Mark xi. 25. Rev. ii. 4. In John xiv. 31, e'x^iv tI ev tlv\ is to have power over one^ according to Schleusner and Tittman. In Acts xxiv. 19, Exeiv TtpoQ Tiva, is to have a charge against one; but in 2 Cor. v. 12, it is to have the means of defending yourself against one. In Mat. xv. 30, Ix^iv pE& kavTs is to bring with one's self; but in Mat. xxvi. II. Mark ii. 19. xiv. 7, it is to be with.~] ^ "E12S, an Adv. of time and place. It either governs a genitive case of nouns, or is put before verbs indicative, or some- times infinitive with the neuter article gen. TH. 1. Of time. Until., unto. It generally imports the mere interval of time to a certain term named, so as to exclude the time beyond, as Mat. ii. 15. xxvii. 45, 64. Luke XV. 4. Acts viii. 40. & al. But it is also sometimes intermediate, and signi- fies an interval., so as not necessarily to exclude the time following. Thus when it is said. Mat. i. 25, And he knew her not EMQ H * (which, by the way, is for twc Xjoova, «, i. e. EV J) untjl she brought forth her first-born son., it by no means follows from hence that he knew her afterwards. Comp. Mat, xxviii. 20. Luke xxiv. 49. I Tim. iv. 13. 2 Pet. i. 19; and LXX in Ps. ex. 1. Gen. viii. 7- 1 Sam. xv. 35. 2 Sam. vi. 23. Job xxvii. 5. Isa. xxii. 14. 2. While^ whilst. Mat. xiv. 22. Mark vi. 4^. 3. Of place, Unto, even 7into. Mat. xxiv. 23, 31. xxvi. 58. Luke ii. 15. Acts xiii. 47. So of persons, Luke iv. 42. Acts ix. 38. — -"Ewe ft^j Even unto, as far as. Luke xxiv. 50. Wetstein cites the same phrase from Polybius and ^lian. [Levit, xxiii. 14. 1 Mac. ii. 58. Diod. Sic. i. 27. Polvb. ii. 52. 7.] 4. Of state, U?ito, even unto. Mat. xxvi. 38. 5. Of number, Even^ so much as. Rom. iii. 1 2. This seems an Hellenistical sense ; the word is thus used by the LXX, Ps. xiv. 3. liii. 3, answering to Hcb. tZ)J eveii. 6. "Ewg civ, with a Subjunctive Mood, Till., until, whether excluding the time following, as Mat. ii. 13. x. Tl, 23. & al. —or not, as Mat. v. 18. xii. 20. & al. 7. "Ewe OTH. \_Whilst. Mat. v. 25. un- til. Luke XV. 8. xxii. 16, 18. John ix. 18. See I Sam. xxx. 4. and 1 Mac. xiv. 10.] [8. "Ewe TTore, How long? Until ivlien? Mat. xvii. 17. Mark ix. 9. John x. 24. — ("Ewe by itself has this meaning in Polyb. iv. 3.) 2 Sam. ii. 26.] [9. "Ewe w^£, So far as this, of place. See Luke xxiii. 5. Sym. Job xxxviii. 11.] * [This phrase occurs in Gen. xxvi. 13. Mat. xvii. 9. xviii. 30, 34. Luke xiii. 21. In Mat. xiv. 22. xxvi. 30, it is, according to Schleusner, xvhilst.l^ 339 z. Z AO Z AI2 Z^, ^, Z£?/«. The sixth of the more 9 modern Greek letters, but the seventh of the ancient, in which F, ^, fiav^ (whence the Roman F, f,) corre- sponded to the oriental Fati : hence as <? is still used for the eiriarffxav, or numeri- cal character of six, so is ^ for seven. Zefa, then, in the Cadniean alphabet an- swers to the Hebrew and Pheuician ) Zain in form, order, and power ; but its Greek- name seems to be corrupted from that of its sister sibilant V, Zaddi or Jadda, and to be softened into Zeta, in order to chime with the names of the two following letters Eta and Theta. Zaw, <^ai, <^j7f, (ij, &C. I. To live^ have life, be alive, natu- rally, Mat. xxvii. 63. Luke ii. 36. Acts xvif. 28. xxii. 22. [Rom.xiv. 11. In this place, the verb serves to express an ad- juration. See Numb. xiv. 21. Judg. viii. 19. 1 Sam. xvii. 56.] &al.freq. — Luke xx. 38, Ila^Tfc yap avrS i^ioenv. Therefore (comp. Tap 4.) «//(the feithful) live Avith respect to him. God considers them not as dead, but as living, since he can, and certainly will, recall them, i. e. their whole persons to life. There is a very similar passage in the Treatise concerning the Maccabees ascribed to Josephus, § 1 6, where the mother encourages her seven sons rather to die than to transgress the law of God, " since they knew orl m Sia Tov Qeov axoQvi^aicovreQ, ZO"2I T^^t 0Ei2~t, (JJ<77r£|[) 'A€paaf.i, 'Icaaic Kal Tau);€, KOI TravTEQ 6l Trarptap^at, that they who died for God, lived u?ito God, as Abra- ham, Isaac, and Jacob, and all the patri- archs." See more in Wetstein and Kypke. [Schleusner translates here, All have'iheir life through God's goodness,'] — The par- ticiple ^wv * is [sometimes] used in a tran- sitive sense, or imports not only living, but causing to live, vivifying, quickening. See John vi. 5 1 . (comp. verses 33, 50, ^4, 58.) Acts vii. 38. [comp. Ps. cxix. 51.] 1 Pet. i. 3. t Heb. x. 20, where see Macknight. Comp. John iv. 10, and Campbell there. The V. is likewise applied transitively by * [In Heb. iv. 12. it only expresses the activity t [See, however, Sense VIL] the LXX, Ps. xli. 2. cxix. 40, 50. cxliii. 1 1 . []It seems probable that u^og i^ojaa in Heb. x, 20, has somewhat of this sense, leading to life. In John iv. 10, Schleus- ner says that i^utv is never-failing, in op- position to stagnant waters *. And in this sense, as Tittman says, no doubt the woman understood itj but he agrees with Parkhurst, in thinking that our Lord used ^ibv for 'CiooTvoisv. Wahl halts between the two opinions. 1 cannot doubt the correctness of Tittman and Parkhurst, when I compare Rev. vii. 17, eTrt i^^aag Trrjyag vMriov, and xxi. 6. xxii. 17. Chry- sostom tliinks that our Lord meant the gift of the Holy Spirit. Theodoret and others refer the meaning to baptism. In 1 Pet. ii. 5, Schleusner construes XlOot ^(ovTcg as natural, not artificial stones, like Virgil's viva saxa {NaU. i. 171,) but passes over the same phrase in verse A, applied to Christ. Wahl explains it in verse 4, by og, &re ei^rj, ivho while he lived; and in verse 5, in the same way, avTol, i^CjvTEg, ye, while ye live. But I^eighton is, I think, right. Christ is called a liv- ing stone, " not only because of his im- mortality, but because he is the principle of spiritual and eternal life to us," " a liv- ing and enlivening stone." And believers are so called perhaps, " as drawing life from him by virtue of their union with him, as from a living foundation." Ro- senmiiller avoids coming to the point. Macknight says, on the iirst phrase, that the Apostle here terms our Lord a living stone, to show that the temple (i. e. the Christian church) of which he is the foun- dation, is built of living men ; and on the second, that living may be taken literally to distinguish the Christian church (con- sisting of living men) from other temples built only of dead materials.] — To C]i^'y the infinitive with the neut, article, is used as a N. for 'H l^ior) Life, Heb. ii. 15. Raphelius has shown that the heathen writers Polybius and Arrian apply to iirjv in the same sense ; and so doth Anacreon, * [As in Gen. xxvi. 19. Lev. xiv. 5, where Jo- sephus explains it by fonial and ever-Jlowing. So Mart. Epig. ii. 90. /o;?* vivus. Ovid. Met. viii. 57- Valer. Flacc. iii. 422. Hesiod. 0pp. 595.] Z2 ZA a 340 Z A O Ode xxiii. lines 2, 7. And it may not bo amiss to add, that thus also frequently doth IgnatiuS;, as in his Epistle to the Magnesians, § 5, he says, that " unless we be willing to die in imitation of Christ's passion, to ^rjy dvr«, his life is not in us." And to the Trallians, § 9, that " without Christ we have not to aXtjOtyov i^ijv, the true life" So he calls Christ t5 ^mTrav- TOQ ijfiwv 0~]v our eternal life, Magnes. § 1 ; 7-0 ahaKpiroy ^fx&v i^fjv, our insepar- able Ife, Ephes. § 3 ; to aXrjdtvdu rifiwr 'C^v our true life, Smyrn. § 4. j^This phrase occurs also Phil. i. 21. The mean- ing of that passage is, says Wahl, " With respect to myself, either life or death is desirable. For if I live, Christ will be magnified by me " (see verse 20) j (or, " I give my whole life to the propagation of Christianity," according toSchleusner) "If I die I shall gain, for I shall be with Christ (verse 23.) But if my continuing in the flesh will profit you who believe, i know not which to choose."] II. The word is applied to God, who hath life independently from and in him- self, and from whom all who live derive their life and being. Mat. xvi. 16. xxvi. 63. John vi. 57, 69. I Thess. i. 9. I Tim. iv. 10. vi. 17. Heb. x, 31. III. Joined with other words it denotes a particular manner of living. Thus 1 Pet. iv. 6, t^r^v KaTci Qsov Trveu/ian, is to live spiritually according to the will of Cod, comp. verse 2 ; ^>]v r« 0£w, to live hy God, Rom. vi. 10,' 11. ' Gal. ii. 19. Comp. under ' Air odviiaKio II. III. Trj h- KatoavvY} 'Crjv, To live unto righteousness, 1 Pet. ii. 24, signifies, to live as persons justifed by the death of Christ ought, i. e. in all righteousness and holiness (comp. Ptoni. versus 2, 4, 6, 7, 11.) Z^j/ TTVEvfiaTu To live in the Spirit, Gal. v. 25, is to live under his continual influ- ence. Comp. llom. viii. 15. 'Eavrw '(riv, To live to ones self 2 Cor. v. 15, is' to live agreeably to one's own evil and cor- rupt inclinations. See Wetstein on Rom. vi. 10, and Kypke on Macknight on Rom. XJV. 7. — {7n]v Tipi, Iv Tivi, or icnT a Tiva, tire used in this sense, To regulate your ife according to the precepts of any ojie, so as to obey hiin. Thus (riv TrvtvfiaTi, in Gal. V. 25, is To live obediently to the Spirit. Rom. vi. 2, To live in sin or obey it. Rom, xiv. 7, To live obediently to your- self i. e. according to your own pleasure. And so of the other passages.] IV. To live, as importing recovery from a dangerous illness. Mat. ix. 18. Mark r. 23. John iv. 50, 51, bo. The LXX ap- pW the verb in the same sense (for Heb. H'n). 2 Kings i. 2. viii. 8, 9, 10, 14. So doth Artemidorus, [iv. 5.] cited by Wetstein on John. [As to Mat. ix. 18, 1 cannot agree with Parkhurst. Kuinoel indeeil supports him, and says, tliat the words aprt ETeXevTrjaev cannot be construed jam mortua est, but morti proxima erat. But this is merely said to reconcile St. Matthew and St. Luke. TeXevTao) is to die, not to be in the agonies of death ; and it is curious, that Schleusner, mIio says the conti-ary, in voce TeX. only adduces these places, and the participle tsXevtcov in Acts. So good a grammarian should not have fixed the incompleteiiess of the par- ticiple on the Verb. But Kuinoel says that the aorist has often the sense of the present. This is granted, but not Avhen a particular fact is spoken of * : and therefore I entirely agree with Schleier- macher (on St. Luke, Transiat. p. 138,) that in St. Matthew, heXevrrjcre '^ could mean nothing else than she was dead/' and that St. Matthew's is a curtailed account. If this be right, we must transfer this place to Sense V. as Schleusner (which is curious) also does. Add Gen. xii. 13. xix. 20. Ps. cxix..l49, 151. /Elian. V. H. ii. 36.] V. 'To recover Ife, revive. Rev. ii. S. xiii. 14. XX. 4. In this sense also it is- used in the LXX for the Heb. n»n, 2 K. xiii. 21. Job xiv. 14. Ezek. xxxvii. 8, 9. [[Add Mark xvi. II. Luke xxiv. 5. John V. 25. xi. 25. Kiiv aTrodavrj, i^rjarsTai, Avords which seem, says I'ittman, to relate to the body, from the opposition bet\veeu death and life. 'AttoQi'^/ct/cw certainly does, but ^aio is indefinitely used. Though he die, he shall live agtiin in aiiother state» Perhaps we should add also Acts i. 3.] [VI. To be flourished, supported, ov pre-- served in life. Mat. iv. 4. (compare Deut. viii. 3. and see etvI ii. 9.) Acts xvii. 28. xxii. 22. xxviii. 4. I Cor. ix. 14. compare 2 Kings i. 2. viii. 8. and perhaps 2 Cor. * [The two cases where the aorist is put for the present, are, first, when a aistom or habit is expressed ; and the other, where (see ]\latthice, § 50G), though in Latin and English the present is used, the aorist expresses an action completed, though most rapidly finished, and is used to show that the action is wholly determined ; or, as Herman (de Rat. Em. c. 9. p. ICG. sq. and on Viger. p. 182.) where a past action is really indicated ; but a periphrasis must be used in any other language, as ''Enrov I wish it ordered. Eur. "Med. 272.] ZE Y 341 ZE Y V?. 9. (though daily in danger of death, we are preserved) James iv. 15. Xen. Mem. iii. 3. U. Anab. vii. 2. 33.] [VII. To endure, never fail. Heb. iv. 12. To this head Wahl refers Heb. x. 20. 1 Pet. i. 3. Rom. xii. 1.] [VIII. To enjoy eternal life and hap- piness. John v'l.TiX. xiv. 19. Rom. i. 17. vi. 10. viii. 13. I Thess. iii. 8. v. 10. But in John xiv. 19, Tittmau gives a differ- ent, and, I think, not a happy explanation. Because I shall return to Ufe^ye also who have been as it were dead with sorrow^ shall be restored. — There are two or three passages which I am unable to class satis- factorily. In John xi. 2(5. o i^CJv Kal tti- revu)v is explained by Wahl, whoever per- severingly believes in me, as if CCjv were adverbial. See Gesen. p.823. Schleusner says, every true worshipper. Tittman translates, Every one who by belief in me as the author of life hath gained life, shall enjoy it for ever*. In Kom. xii. 1, Cwrra dvffia is a difficult phrase. Deyling. Obss. Sacr. iii. obs. 41. p. 402, gives at length the general explanation, that as the Priests in the Levitical dispensation offered dead victims, the Christians were to offer themselves, both souls and bodies, as sacrifices having spiritual life, i. e. to consecrate themselves to God. Macknight explains i^uxra by excellent. Wahl says, a neverf ailing sacrifice^ ^^ Zt^bq, it, bv, from <^ew to be hot. — Hot. occ. Rev. iii. 15, 16. [Aq Lev. vi. 21. Bretschneider here observes, that as Christ says in this passage of Revelations, I would thou wert either cold or hot, we can hardly admit the common interpretation, namely, that Zf ?oc hfervid in zeal, as \pv)(^pbc: would then be careless or averse to Christianity, and Christ would not praise such a state of feeling; he therefore thinks that the metaphor is taken perhaps from food, which refreshes when cold, and excites and invigorates when hot : and he thinks this notion is strengthened by what fol- lows, piXku) ffe kfjiiffat ec r5 arofiaTOQ fw.'] ^ ZevyoQ, eog, «c? rb, from ^evyvvpi^ or obsol. ^Evyo) to join. [I. A yoke, for connecting oxen. .^lian. V. H. ix. 29.] II. A pair or yoke of oxen. occ. Luke xiv. 10. [1 Kings xix. 2].']— A pair, of turtle doves, occ. Luke ii. 24. [Lev. v. * [The passage is probably only a repetition of V. 25. See sense V.] 11.] This application of 4£uyoc to birds is classical. Thus Herodotus, lib. iii. cap. 76. 'E<payr) IpijKojv eirra ZEY'PEA, dvo a.Lyv7rio)y ZEY'PEA ^iioKovra. There ap- peared seven paii^s of hawks pursuing two jmirs of vultures. See Wetstein. [It is ajiy pair in Greek. See Eur. Here. Fur. 1403. Zen. CEc vii. 18.] ^^^ ZevKTr)pia, ag, //, from (evyvvpi, or obsol. ^Evyio to join. — A band, chain. occ. Acts xxvii. 40. These rudder-bands or chains are in Euripides called by the cognate name ZevyXal. See Alberti, Wol- fius, and Wetstein. [Eurip. Helen. 1552.] ^g^ ZevQ, o, from i^eo) to be hot, [or rather from ^ijv to live, as the author of life.] Jupiter, the supreme god of the Greek and Roman heathen ; by whom, in a physical sense, they sometimes meant the whole expanse of the heavens, some- times the air, but most * usually the ether, or warm generative air. Pater Om- nipotens, ^Ether, the Almighty Father, Ether^ as Virgil calls him, Geor. ii. line 325. — Thus, to cite but two out of many testimonies which might be produced, Euripides among the Greeks : •)• 'OpSf Tcv u\J/ou, Tov 8' ci'Tiipov "AI9EPA, Kx« y^v nip'i^ ej^ovQ' vypoui iv uyxaXaTs* ToJTOv i6/xt^6 ZH~NA, TOV 8" tlyov eEO'N. Thou seest this lofty, this unbounded ETHER, Encircling with his fluid arms the earth ; Esteem this JOVE, this venerate as GOD. ?' And Ennius among the Romans : Adspice, Hoc sublime CANDENS, quern invocant OMNES JOVEM. -View This GLOWING height, which ALI^ invoke as JOVE. It must be further remarked, that ZevQ forms not only the gen. Zr/voc, dat. Zr/vi, • Servius in ^n. i. " Physici Jovem iEtherera volunt intelUgi — nnde et Z«uf, Jupiter, ino toE; ^elV, id est, a fervore, dicitur. The Naturalists will have Jupiter mean the Ether, whence he is called Zeuf, from ^uv being hot or rearm.'" f These lines are cited by Lucian, Jup. Trag. tom. ii. p. 222, and thus translated by Cicero De Nat. Deor. lib. ii. § 25, which see, Vides sublime fusum, immoderatum jETHERA, Qiii terram tenero circumjectn amplectitur : Hunc Summum habeto Divom : hunc perhibeto JOVEM. Z II A 342 ZII A ace. Zr}pa*, but more commonly the gen. Atoe, dat. Att, ace. Am. Aiug and Am occur Acts xiv. 12, 13. Comp. Heb. and Eng. Lexicon under n and 'Ev^m above. In 2 Mac. vi. 2, mention is made of Atog 'OXvfjnnii Olympian Jupiter, and of Atoe iEievia Jupiter the defender of strangers. ZE'12t, (like the Eng. seethe) by an onomatopoeia from the sound of boiling water, to which only, I believe, it is ap- plied in :|: Homer, To be hot, fervent. In the N. T. it is only applied spiritually, occ. Acts xviii. 25. Rom. xii. 11. |[The phrase in Acts xviii. 25. is thus explained in a Gloss, (see Alberti Gloss. N. T. p. 108.) To be ready for spiritual work. See Suicer. Thes. i. p. 1296. Phil, de Vit. Mosis, iii. t. ii. p. 178. 13. The word occ. Job xxxii. 19.] Z^Xoc, «, 6, from <^£w to be hot. — It de- notes in general a vehement fervour or heat of the mind or affections, and so is applicable either in a good or bad sense. I. {^Intense zeal or fervour. John ii. 17. Rom. x. 2. 2 Cor. vii. 7, 1 1. ix. 2. Phil, iii. 6. Col.iv. 13. Ps. Ixix. 9. (referred to in John ii. 18.) 1 Mac. ii. 58. Plut. Vit. Alex. M. c. 8. Polyb. x. 24. 7.— In 2 Cor. xi. 2. Rosenmiiller, Bretschneider, Schl., and Wahl, render the word Love^ Park- hurst, Holy, or godly jealousy ; and the context is in his favour. Erasmus too is with him. It is Love in the Song of So- lomon viii. 6.] II. \_Envy. Acts xiii. 45. Rom. xiii. 13. 1 Cor. iii. 3. Gal. v. 20. Jam. iii. 14, 16. So Polyb. xi. 8. 4. Herodian. iii. 2. 16.] III. \_Anger. Acts v. 1 7. Heb. x. 27. {^fjXog TTvpbg). See Lev. x. 2. Numb, xvi. 35. Ps. Ixxix. 5. Ezek. xxxvi. 5. xxxviii. 19. Zeph. i. 18. iii. 8.] — In the LXX this N. constantly answers to the Heb. n«3p, which denotes fervent zeal, jealousy, indignation; and as ^ijXoQ is de- rived from ^iio to be hot^ so n«3p refers to the corroding or consuming effect of fire. See Heb. and Eng. Lexicon in Mjp. [This word affords an instance of the strange • Which words inay be from the Heb. n3T to en- circle, encompass, as denoting the whole compass of the heavens or air. t Homer uses this verb in the contracted form, XL xxi. line 362. 'fi; Tt AiStis ZE~I. As seethes the caldron. t Besides the line cited in the last note, see II. xviii. Une 349. IL xxi. Ime 365. Odyss. x. line 360. way in which Lexicographers afiix senses to words from their own views of the con- text. In Rom. X. 2. the meaning is ob- viously Zeal, in the common accepta- tion. Schl. considering, that while St. Paul was a Jew, he thought his zeal against Christianity right, translates. Anxiety in defence of the true Mosaic re- ligion. Parkhurst looking only to the fact that St. Paul ought not to have op- posed Christianity, translates it Blind, misguided ze«/.] ZrjXou), w, from ^fjXog. I. To desire zealously, occ. 1 Cor. xii. 31. xiv. 1, 39. [In Gal. iv. 17. Schleus- ner and Wahl translate. They desire you, i. e. desire to draw you to their side — that you may desire them, or follow their party. I should have no difficulty in accepting this, if the reading of the intermediate clause were decidedly rjpciQ ; and, on the whole, it is perhaps the best sense even with the other reading. See eKKXtiio and Wahl's explanation of it there given. Macknight's translation is virtually the same. There is some difficulty, however, from the recurrence of the word in v. 18, where one can hardly think the Apostle would vary the sense ; and yet, the taking it as Wahl does. It is praiseworthy to be drawn to a party by honourable intentions, {kvKaX^ for koXCjq) gives a very poor sense, and does not suit the context, for the em- phasis of the verse is obviously on always, and not merely when I am with you. Macknight and Locke make tv /caXw re- fer to a person, a good man. This cannot be. But I am inclined to think the whole passage may be thus rendered (observing with Locke, that in the six preceding verses, the Apostle had been speaking of the strong affection of the Galatians ta him while present, and their altered feel- ings since, in consequence of the inter- ference of strange teachers), They court you, but not honourably; they seek to break our connexion that you may become attached to and court them. But it is right to indulge an honourable attachment (such as yours was to me formerly), to honour always and with constancy, and not merely (to entertain the feeling) while I am with you."^ II. To be jealous over. occ. 2 Cor. xi. 2. [See ZrjXoQ H.] III. To envy, be moved with envy, occ^ Acts vii. 9. [xvii. 5.] 1 Cor. xiii. 4. [James iv. 2. Gen. xxxvii. 10.] ZTjXwn/s:, 5, 6, from ^rjXuuf. Z 11 T 343 ZH Z I I. With a genitive, A zealot, zealous of OY for, whether in a good or indifferent sense, occ. Acts xxi. 20. xxii. 3. * Gal. i. 14. Tit. ii. 14. [Polyb. x. 25. 2. Ex. XX. 5. Dent. iv. 24. v. 9.] II. Witli a genitive, Zealoushj desirous of. occ. 1 Cor. xiv. 12. Comp. Z?;Xow III. III. Simon the Canaanite, one of our Lord's Apostles, is surnanied ZrjXojTrjg, or the Zealot, probably On account of his zeal for the law. So he is also called Kaj^avi- D/e, Mat. X. 4. Mark iii. 18, not from the country of Chanaan, Xavaav (for then his surnaine would have been 'O Xavapadi; t, see Mat. xv. 22, and LXX, Gen. xxxviii. 2, & al.) but from the Heb. «:p to be zealous, occ. Luke vi. 1,5. Acts i. 13. See WoHius on Mat. x. 4-, and Doddridge on Luke vi. 15. ZIlMfA, aQ, ?/, waste. — Dainage, loss. occ. Acts xxvii. 10, 21. Phil. iii. 7, 8. [where Schl. translates, / renounce all worldly enjoyments. Wahl, / think all things hurtful. Ezra vii. 25.] Zrjj^ioio, u), from ^rj^ia. — To damage, endamage, Zr/^uoojuat, s^iai, Pass. To be damaged, endamaged, s?fffer or receive loss, to lose, or be punished with the loss of mulctari. occ. Mat. xvi. 26. Mark viii. ^6. Luke ix. 25. 1 Cor. iii. 15. 2 Cor. vii. 9. Phil. iii. 8. [Xen. Cyr. iii. 1. 16. See Prov. xix. 1 9.] ZIITE'iQ, w. I. To seek, a person or thing lost. Mat. xviii. 12. Lukeii. 45, 48. xv. 8. [xix. 10. al. Thuc. iii. Q7. Xen. Vect. iv. 4.] IL To seek, w'hat Avas not before lost, to endeavour earnestly to find or obtain it. Mat. vi. 33. xiii. 45. xxvi. 16. Mark xiv. 1, 11. Luke xiii. 6, 7. [1 Cor. x. 24.] 2 Cor. xii. 11, & d. Comp. Acts xvii. 27. Rom. x. 20. [Phil. ii. 21.] III. To seek, desire, want. Mat. xii. 46. 47. Luke ix. 9. xiii. 24. John [iv. 23. viii. 21.] xviii. 7, wdiere see Kypke & al. On Mat. xiii. 4o, Raphelius remarks that Theophrastus, Eth. Char, xxiii. applies CnTEiy to a person seeking or asking of a * [It seems to have been a name (either with vo'u« added or not) given to the strict observers and dc- fendei-s of the law. See sense III. Nmnb. xxv. 9. The name especially described persons in the time of the IMaccabees who wished to vindicate the neglected law. See Joseph. Bell. J. iv. 6. 3. vii. 8. 1.] -f- Xai/avabf is indeed in the reading of the Cam- bridge, but of no other Greek MS., Mat. x. 4. Vulg, Chananjcus. But in ]\Iat. seven, and in Mark three MSS. have Xotvava^of. Vulg. Cananaeus. See (iriesbach* dealer for something to purchase; and thus it appears to be used in Mat. [See Esth. iii. 6. Soph. Q*M. Tyr. 672. Aris- toph. Plut. 575.] IV. To seek, endeavour, opcram dare. Luke V. 18. vi. 19. John viii. 19, 20. xix. 12. V. To seek, require. Mark viii. 11. Luke xi. 16. xii. 48. ZTjTeiTai, It is required. 1 Cor. i. 21. iv. 2. Sextus Empiricus, cited by Wetstein, applies the word in a similar manner. But in this text sixteen MSS., live of which are ancient, read 'Cr]TtiTe. See Wetstein and Griesbach *. [Heb. viii. 9. John viii. 50. Nehem. ii. 4. 1 0.] VI. To inquire, questioji. John xvi. 19. [Add Mat. ii. 13. And so ^lian. V. H. ii. 13. In Mark xi. 18. it is. To consider or deliberate (inquire, f] VII. To seek insidiously, and with an hostile or malicious design. Mat. ii. 13, 20. Rom. xi. 3. The phrase ZrjTely \pv- X>)j' TivoQ is Hellenistical, plainly taken from the Heb. t^Si ir'ps, for which it is often used by the LXX, particularly Exod. iv. 19, as in Mat. ii. 20; and 1 Kings xix. 10, as it is by St. Paul, Rom. xi. 3. The Greek writers, instead of {^rjreiy \pv^r]v rtrog, say e-rrL^sXiveiv tlvi ^avarov, to cojitrive death for one. In 1 Sam. xxiv. 1 1, w^e have the Heb. phrase lyQi my, to lie in waitybr one's life, in the same sense ; the use of r]'T£ in w^hich last passage may confirm the derivation of ^7?r£w above assigned. Z>/777/ia, UTOQ, TO, from ^rjrea). — A ques- tion, debate, dispute, controversy, occ. Acts XV. 2. xviii. \d. xxiii. 29. xxv. 19. xxvi. 3. [Ezek. xxxvi. 37* Cic. ad Div. iv. Ep. 26.] ^^^ Zi]Tr](nQ, lOQ, Att. ewe, v, from 'Cr]rto). — A question, debate, dispute, occ. John iii. 25. Acts xxv. 20. 1 Tim. i. 4. vi. 4. 2 Tim. ii. 23. Tit. iii. 9. [Herod, ii. 54. V. 21.] 1^ ZIZA'NION, «, TO. Plur. Zi^avia, u)y, TCI. Zizane. " A kind of plant, in appearance not unlike corn or wheat, having at first the s^rac sort of stalk, and the same viridity, but bringing forth no fruit, at least none good." Thus Miutert, who adds from John Melchior, tom. i. p. m. 272. " Zi'CavLov does not signify every weed in general which grows among corn, but ^particular species of seed known in Canaan which was not unlike wheat, but * [In this place of Hebrews, Sdil. construes tlie verb as esse, to 6f?.] z Yr 544 Z YM being put into the ground degenerated, and assumed another nature and form. The Thalmudists name it tZJ'J^t *, Tractat. Kilaim 1. Halach 1, which the very sound in pronouncing shows to be the same as the Zi^ayta; and which, I add, may lead us to the true derivation of this word, that is, from the Chakl. ]] a Jdnd, or species, of corn namely, whence the corrupt He- brew or Syriac «Mn, which in the ancient Syriac version ansv/ers to the Greek Zt- (di/La, Mat. xiii, 25, & seqt. — ' Among the hurtful weeds, says Johnson, Herbal, fol. p. 78, Darnell (Lolium album) is the first. It bringeth forth leaves or stalks like those of wheat or barley, yet rougher, with a long ear made up of many little oues, every particular Avhereof containeth two or three grains lesser than those of wheat J scarcely any chaffy husk to cover them with -, by reason w^iereof they are easily shaken about, and scattered abroad. — They grow in Jields among ivheat and barley. — They spring aiid jiourish with the corn ; and in August the seed is ripe. Darnell is called in the Arabian tongue Zizania.' This last assertion of Johnson's docs not seem quite accurate t, yet I think Darnell would be a better translation of the Greek ZiCavta than Tares; though 1 am \yq\\ inforn)ed that in the North of England they still call Darnell by the name of Tares," See also Campbell's Note, and Scheuchzer, Pliys. Sacr. on Mat. xiii. 25, and Michaelis, Recueil QuEest. XV. ^" ZO'^02:, «, h.~Thick darkness, blackness. This vrord is used in the pro- fane as well as in the sacred writers, and by them likcMase applied to the infernal darkness, as particularly by Lucian, Con- templant. torn. i. p. 821, D. HAPA- A0r2 TiTi ZO'^Oi, Delivering to the (infernal) darkness. So one of his Dia- logists, in his Cataplus, tom. i. p. 4AQ, E. when ho arrives on the other side of the Styx, cries out, 'HpctfcXelt^ r« ZO'«I)OY. O Hercules, what darkness ! See more in Wetstein on 2 Pet. ii. 4. occ. 2 Pet. ii. 4, 17. Jude ver. 6, 13. [Homer. Iliad G. 13. H. in Merc. 25C.j— Symmachus uses this word Ps. X. or xi. 2. xc. or xci. 6, for the Heb. !?a« thick darkness. fPolvb. xviii. 3.7.] ^ • ZvyoQ, 8, 6, from '(ivyio to join, which see under ZevyoQ. I. A yoke, properly so called, by which * [See Buxtorf's Lex. Talm. under this head.] t See Castell, AR. under dit. draught oxen are joined, or fastened to each other. It is thus used in the pro- fane writers, and in the LXX, Deut. xxi. 3. 1 Sam. vi. 7. [iElian V. H. v. 14.] II. In the N. T. it denotes figuratively the yoke of slavery, or of a servile con- dition. So Scapula and Wetstein cite from Plato's Epist. (pEvyeiv to AOY- AE~ION ZYTON wq or icaKov, to fly the servile yoke, as being evil ; and from So- phocles' Ajax, line 962, 3, Bpo/eoia AOTAE'lAI ZT'FA Xwpauev ; To what dire yohes of servitude we go? OCC. 1 Tim. vi. 1. Comp. under AhXog I, See Levit. xxvi. 13. Is. ix. 4. Polvb. iv. 82. 2.] III. The yoke of legal ordinances, occ. Acts XV. 10. Gal. v. I. And as in the former passage it is described as a yoke which neither they nor their fathers were able to bear, so in the latter it is called a yoke of bondage or slavery, in opposition to which, especially as aggravated by the Pharisaical traditions (comp. Mat. xxiii. 4.), Christ declares his yoke, i. e. his doctrine or institution, to be easy, or gentle, occ. Mat. xi. 29, 30. Lucian, in Amores, tom. i. p. 1055, has an expres- sion nearly resembling that ip Acts, \\my/vi?— BAPTN KAT' 'AYXE'NA ZY'- rON i]^~iv 'EnieE'ISA— Necessity lay- ing a heavy yoke on our necks — [In the LXX, we iind ZvyoQ used in the sense of the divine law, in Jer. v. 5. In Sam, iii. 27., Schl. gives two different meanings, either all that is troublesome and evil, and the law of the Lord. Comp. Cic. Phil. i. 2. and Justin, vi, 9. 7.] IV. The beam of a balance, thence used for the whole balance, occ. Rev. vi. 5. In this sense it is applied not only by the profane writers, but frequently by the LXX, for the Heb. tZ'jti^Q a pair of scales. [Lev. xix. 36. Hos. xii. 7; for D^Q in Is. xl. 12. See Ecclus. xxi. 25. M\. V. H, X. 6.] Zifjur/, riQ, i], from 4'ew to be hot. I. Fermentitig matter, leaven, so called from heating In fermentation the mass of dough with which it is mixed. Thus the Latin fermentum leaven, whence the Eng. ferment ^nd fermentation, is derived from ferveo to be hot. Mat. xiii. 33. xvi. 12. Luke xiii. 21. 1 Cor. v. 6. Gal. v. 9. [Ex. xii. 15. al. It is applied in a para- ble to describe] the doctrine (f the gospel, which, though it seemed at first spiall and ZYM 'M5 2n« i inconsiderable, yet, like leaven, speedily spread its influence among the mass of mankind, and wherever it took effect, wonderfully * assimilated their temper and conduct. Mat. xiii. 33. Luke xiii. 21. So Ignatius exhorts the Magnesians, Epist. § 10. MEra^aXefTde eig NE'AN ZY'MIIN, 6 £«riv "IrjCTOVQ Xol^oq. " Be ye transformed into the new leaven, which is Jesus Christ." II. In a bad sense it denotes either erroneous and corrupt doctrine, which, like leaven^ spreads through, taints^ and f corrupts the minds and manners of men, as Mat. xvi. 6, 11. (Comp. ver. 12.) Mark viii. 15. (Comp. under 'Yipojciavoi) Luke xii. 1 ; or evil practices, examples^ and tempers^ which have a like pernicious influence on their conduct, as I Cor. v. 6, li S; in M'hich last verse c^vpri -TraXaiq. seems to mean the old leaven of unclean- ness and lasciviousness, for which the Corinthians before their conversion were even J proverbially infiimous (comp. 1 Pet. i. 14. iv. 2, S.); and (iivpri Kasclag kciI tto- vripiaQ appears to allude to the malicious and mischievous infusions of their judaiz- ing teachers. Comp. 2 Tim. iii. 13. The word '(vprj is particularly applied by Christ, Luke xii. 1, to the hypocjisy of the Pharisees; " a vice which secretly puffed up their minds, and strangely spread itself through their hearts and lives, so as to taint and spoil the very best of their duties." Doddridge. — The above cited are all the passages of the N. T. in which the word occurs. Zvpoo), G), from ^vpr]. — To leaven, fer- • See this subject well treated in Eusebias's Prreparatio Evangelica, lib. i. cap. 4. t Plutarch very remarkably informs us, that the Priest of Jupiter, among the Romans, was not al- lowed even to touch leaven, because >; ^dtxri kol\ yiyo- vev Ix <^9o-5;, aur^ Se (fSe/psj to (^upaixtx ^/yt-uufi,/?, leaven both arises from corruption, and doth itself corrupt the mass with which it is mixed. Qusest. Rom. p. 289. E. :|: Thus Kop«v5/a Kipyi, a Corinthian lass, is a prostitute, a courtezan ; xop/v9<a^c<v and xof»v9<a^fc-. B-xi^ mean to whore : and Suidas, under the word XuT^Of," mentions a Greek proverb; 'Ayp'.xopi-.Oia eoixa; icipoTTU'Kricrerj, You are like to sell your wares in High-Corinth, i. e. to become a prostitute. It appears from the testimony of Strabo and other Greek writers, that Corinth was crowded with whores and deharichees; and no wonder, since it aboundetl in trade and riches, and since the city it- self was dedicated to Venus, who had here a famous temple, where more than a thousand whores, under the designation of 'Ifcol«'\o/, were devoted to her service. See more in AVetstein on 1 Cor. i. 1, and in AVliitby's Preface to 1 Cor. § 5. mejit Tvith leaven, occ. Mat. xiii. 33, [Comp. Hos. vii. 4.] Luke xiii. 2L 1 Cor. V. 6. Gal. v. 9. [Ex. xii. 34. Lev, vi. 17.] Zwyptw, G), from ^u)oq alive^ and aypita to take, the same as aypevd), which see. I. \_To take alive, either of game taken in hunting or of captives taken in war, as Thucyd. ii. .5. iii. 66. Xen. An. iv. 7. 22. Diod.'Sic. xi. 22. 2 Chron. xxv. 12. and so Hesychius. Sometimes it is to keep alive, as Polyb. xvi. 33. 5. Numb. xxxi. 15. In Luke v. 10. Parkhurst says, that the verb in its sense of catching game, is " applied spiritually to taking or catching men by the preaching of the gospel." Schoetgen (ad loc.) has cited the same sort of proverbial expression from Sohar, Genes, fol. 53. col. 2 1 2. and the Jerusalem Targum on Gen. x. 9; in the last of which it is used of enticing men to sin. And so in this passage of St. Luke. In 2 Tim. ii. 26, it is used of sinners, who are spolcen of as take?i captive by the devil to do his will, like captives in war, who are made slaves. Benson and Mackniglit, however, in this last place, take the verb in the lirst sense, and construe, Being caught alive vtt' avrs by hitn, (i. e. the Lord's servant) to do eKeiva his, i. e. God's will.] Zwr), rjc, >/, from ^aw, ^Q, to live. I. Life, natural and temporal. Luke i. 75. xvi. 25. Acts viii. 33, & al. freq. II. Marnier of living. Rom. vi. 4. Comp. Eph. iv. 18. III. IHappiness, a happy and quiet life. Luke xii. 15. I Pet. iii. 10. So Prov. iv. 22, 23. xii. 28. and in Latin. See Vita so used Ovid. Pout. iv. 6. 3. Wahl gives this sense to Rom. viii. 6.] IV. Life \^a?id happiness'] eternal. Mat. vii. 14. xviii. 8, 9. [xix. 17. John V. 24, 29. xi. 18. 1 Tim. vi. 19. 2 Tim. i. 2. Rom. xi. 14. And with aLwvioQ or piXXhaa. Mat. xix. 16. John iii. 15, 16, 36. Acts xiii. 46. Gal. vi. 8. 1 Tim. i. 16. vi. \9, 19. Tit. i. 2. iii. 7. I John ii. 25.] Comp. Acts v. 20.* Phil. ii. 16. Christ is called ^w») life in the abstract (even as he is called wisdom, and rishte- * [IVIost interpreters say that the expression here, all the words of this life, are by hypallage for these words of life, (as in John vi. 6, 8.) as is common. The word of this salvation, for this word of sal. vation. Acts xiii. 26. See Rom. vii. 24. and Vorst de Hebraism, p. .570. So Schl. and Kuinoel. I should translate (if the reading be right). All the doctrine concerning this way of salvation.] zaN 346 zao ousness, and saiictification, and redemp- tion, 1 Cor. i. 30.), as being the Author of this eternal life to men. John xi. 25. xiv. 6. 1 John i. 2. Conip. John i. 4. Col. iii. 3, 4. And let us particularly observe that Adam (Gen. iii. 20,) as soon as he had received the blessed promise, that the Seed of the woman should bruise the serpenVs head, called his wifes name Eve, mn the manif ester, because she was, or was to be^ the mother »n ^U of all who live, i. e. to God, spiritually and eternally, as being the mother of Christ, the Seed just before promised, who is the Life of believers (see John i. 4. xi. 25. Col. iii. 4.), Life without bounds or limitation. Life spiritual, incessant, or uninterrupted (see John viii. 51, 52. xi. 26.), and eter- nal. And to this reason of Eve's name ^t. John plainly alludes in his 1st Epistle ch. i. 2, when he says, that The Life, meaning Christ, ivas manifested, E(f>a- pepMdrj. Comp. Zaw I. — And as Christ, so the Holy Spirit is called Life, i. e. as the Nicene Creed expresses it, the giver <f life, Rom. viii. 10; and in Rev. xxii. 1 , he is, as the supporter of eternal Ife, represented by a jmre river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the thro7ie of God and of the Lamb. [In Rom. viii. 10. Schl. translates. But the mind applied with all its power to righte- ousjiess. This is an instance, among many, of the tendency of Schleusner's opinions. No one who compares v. 9. with v. 10. can doubt that the same spirit is spoken of in both places. In 2 Cor. v. 4. Zw^ is said by Wahl and Schleusner to be an immortal body. I hardly think it bears so definite a signification. It seems to be immortal Ife. Zil'NH, Tjc, 7/, from the Heb. ill] to en- circle, gird round, whence as a N. fem. plur. nlir girdles, zones, 1 Kings xxii. 38. See Heb. and Eng. Lexicon in nil. — A girdle, which was anciently Avorn about the waist, as it is in the East to this day, to confine the loose flowing gar- ments of those nations. Acts xxi. 11. John the Baptist wore one of leather, even as his type Elijah had done. Mat. iii. 4. Mark i. 6. Comp. 2 Kings i. 8. I^Rev. i. 13. XV. 6.]— The disciples are commanded, Mat. x. 9. Mark vi. 8, to provide no money, eig rag ^wmc, literally, in their girdles, which were probably made into a kind of purse, as is still usual in the Eastern countries. Thus Dr. Shaw, Travels, p. 227, speaking of the dress of the Arabs in Barbary, says, *' One end of (their girdles) being doubled back and sewn along the edges serves them for a purse, agreeable to the acceptation of the word i^wytj in the Scriptures, which in Mat. x. 9, and Mark vi. 8. (adds he in a note), we render a purse." — The Roman soldiers used in like manner to carry their money in their girdles ; whence, in Ho- race, Qjii zonam perdidit means one who has lost his purse. Epist. ii. lib. ii. lin. 40 ; and in Aulus Geilius, lib. xv. cap. 12, C. Gracchus is introduced saying. Cum Roma prqfectus sum, Quirites, zo- nas quas argenti plenas extuli, eas ex jyrovincia inanes retuli. Those girdles which I carried out full of money when I went from Rome, I have at my return from the province brought home empty. See more in Wetstein on Mat. x. 9. [Sueton. Vitell. c. ]6. Herodian. i. II. Xen. An. i. 4.9.] ZiovvvM, or ^ujviwpL, from t,u}vri, which see. — To gird. occ. John xxi. 18, twice; where the latter part of the verse seems to allude to Peter's having his hands stretched out, and girded to the two arms of the cross, and being thus, according to the Roman mode of execution, carried or led about the city of Rome, previously to his crucifixion. See more in Wolfius and Wetstein on the text. I add Theophy- lact's Note, T/)v kitl r» <raz;jO» tKramv, teal TO. Uapa ^yXou He shows (Peter's) ex- tension on the cross, and his beitig bound. [Titman says, *' Thou shalt stretch out thy hands to another, like a captive, i. e. others shall lay hands on thee, another shall gird thee with bonds and lead thee where thou wilt be reluctant to go, to prison or death." The word occurs Exod. xxix. 19. Neh. iv. 18. Paus. ix. 17- Hom. Iliad. X. 78.] Zojoyoviio, cj, from i^wog alive, and yi- yova, perf. mid. of obs. ykvisi to form, make, whence also yovri generation, and yovoQ offspring. I. In the profane writers. To procreate, or produce an anijnal, or to bring forth alive. See Wetstein on Luke xvii. 33. [Diod. Sic. i. 7. and 88.] II. In the N. T. To preserve alive. occ. Luke xvii. 33. (comp. Mark viii. 35. Luke ix. 24, where the word is crojasL.) Acts vii. 1 9, 'Etc rd py) Ciooyoveiadai, That they might not be preserved alive, or live. In this latter sense, which seems Helle- nistical, the word is frequently used by the LXX, answering to the Heb. n^h to zoo 347 ZOO live, or n'nn to cause or permit to live. See especially Exod. i. 1 7, 1 8, 22. [Gen. vi. J9. Judg. viii. 19. 1 Kings xx. 31. 1 Sam. ii. 6. Sclnrarz. Comm. Ling. Gr. p. 639.] Zbjor, 8, TO, from the masc. ^wo? alive, living, which from <^aw, <^w, to live. — A living creature, an animal. Heb. xiii. 1 1. 2 Pet. ii. 12. Rev. iv. 6, 7, & al. [Jud. 10. Ezek. X. 20. Xen. Mem. iv. 3. 10. In Rev. iv. 9, 10. Bretsch. and Schl. with Eichhorn translate, Living and intelligent crcatures.l ZwoTToiiu), u), from ^iaoQ alive, and Trotew to make. [I. To give life, and in the passive, to receive life, to be quickened, of seed, 1 Cor. XV. 36. of the dead restored to life^ John V. 21. Rom. viii. 11. 1 Cor. xv. 22. and probably, 1 Tim. vi. 13.] I'll. To give happiness, or salvation. John vi. 63. 2 Cor. iii. 6. In Gal. iii. 21, it is obviously used of eternal life and happiness.l^ H. H Hr\, Eta. The seventh letter of the 9 more modern Greek alphabet^, but the eighth of the ancient, whence, as a numeral character, t] is still used for eight. In the Cadmean alphabet II cor- responded to the Hebrew or Pheniciau Heth in form, name, and order, and no doubt in power, or sound also, which, it is certain from ancient Greek inscriptions still remaining, was that of an aspirate breathing, like the Roman H. The lat- ter Greeks, hovrever, made it tlfe mark of their E long, whereas the ancient, like the Hebrews and Phenicians, had but one character, namely E, for E whether pro- nounced long or short. So Plato in Cra- tylo, 8 yap 7] h')(pu}^eQa aXka e to TraXaiov, for anciently we did not use t) and e. The ingenious Dr. Bayly, in his Intro- duction to Languages, part iii. p. 5. gives us from Montfaucon, Palaeograph, Greec. lib. ii. cap. 4, two Athenian inscriptions written in the old Ionic character about the time of the Peloponnesian war, 450 years before Christ j in which may be seen the use of H for an aspirate, of E for H, and of O for O 3 but for the form of the letters, I must, for want of proper types, refer to Montfaucon and Dr. Bayly themselves. — The inscriptions are : EPExeElAOS HOIAE : ENTOI : nOAEMOI ; AnE0ANON ; ENKnTPOl ': ENAlF TIITOI ; EN<D0IN1KEI \ ENAAIETSIN \ ENAiriNEl : MErAPOI TO ': ATTO ENIATTO ': STPATErON . <MNTAA02 \ AKFTnTU2 : H In more modern Greek thus: '0;8e Iv tw TzoKifxo^ '*A7re9avo)» iv KoTrpy, h 'A<y- UTTTtf, Iv Ooo/xj;, iv 'AKnua-iv, 'El/ 'Ar/iv?), Mgya^o;, Tw auTuS 'Ev<ai;T<p' 2TpaTi5yaJi', 4'a>y>Aoj, "Axpumog. Montfaucon informs us, that the three last words are the beginnings of so many columns, where the names of the deceased are inscribed in a long series. H. I. A Conjunction. 1. Either, or. Mat. v. 17, 36. vi. 24, 31, & al. freq. In 1 Cor. xi. 27, the Alexandrian, Cambridge, and two later ?VlSS. for f] TTLvri read koI izivy, and in this reading they are supported by the first Syriac, (and by the latter in marg.) the Arabic, ^thiopic, and Coptic versions. See Wetstein, Griesbach, and Macknight. 2. After comparatives. Than. Mat. x. 15. xi. 22, 24. xxvi. 53. Acts xxiv. II. xxv. 6. 3. Rather than, more than. Mat. xviii, 8, 9. Mark ix. 43. Luke xv. 7. xvii. 2. xviii. 14. 1 Cor. xiv. 19, where see Bow- yer's Conject. But in these passages paWov rather seems to be understood, which word is expressed, John iii. 19. Acts V. 29. XX. 35, & al. Bos, in his Ellipses under MdXXov, shows that r) is used in the like elliptical manner by the best Greek writers : and to the instances II 548 II r E lie has produced many more might be added. Comp. Kypke. [Gen. xxxviii. 6. 2 Mac. xiv. 42. Tob. iii. (i. vi. 8. Soph. Aj. 981. Homer Iliad A. 117. Wessel. ad Diod. Sic. xi. 11. Gliiss. Phil. Sac. p. 414. ed. Dath. HoogeFeen and Zeun. ad Viger. vii, 7. 4. not. x.] 4. Save, except. John xiii. 10. Acts xxiv. 21. [comp. Xen. Cyr. vii. 5. 16.] 5. 'AX/V >'/, Bid rather. Luke xii. 51. • — Bnl, unless. 1 Cor. iii, 5. 2 Cor. i, 13. So Plato in Phajdo, § 12. p. 183. edit. Forster. " For the philosopher will be firmly of opinion, jurj^ajjiS aXXodi KaOapoJQ svrivL,ea-Oat ^^ovijaEi 'AAA' "H ekei^ that lie will no where meet with wisdom clearly but there, i. e. in Hades. See Hooge- veen's Note on Vigerus De Idiotism. cap. viii. sect. 1. reg. 1 1. []Wahl explains this ellipse thus, But (I came to give nothing else but) division. Herman on Viger. (not. 277.) says, that 'A\X' >'/ is unless^ except, and is tlierefore usually put after a negation, or an interrogative conveying a negation.] II. An adverb. 1. Of interrogation_, from the Heb. n interrog. It denotes a question asked. What? num ? Mat. xx. 15. 1 Cor. ix. 6. xi. 14. xiv. 36. '' That Scotticism, M'he- ther did the word of God come forth from you alone ? would be the exactest render- ing of "H a^' v/xwr, &c." Doddridge. And in this sense of asking a question with some degree of earnestness I apprehend it is used also Mat. vii. 9. xii. 29. So Lucian, Reviv. torn. i. p. 405. 'li ti yap av uTTelv e-^^ol; " for what can he say.^*" See Blacliwairs Sacred Classics^, vol. ii. p. 164,5. 2. Of affirmation, Indeed, truly .^ verily. And I think it is applied in this sense, as being a proper mark of a strong breathing, such as men commonly use in a vehement affirmation. The particle "H is often thus used in the profane writers, particularly in Homer (see II. i. lin. 78, 229, 232, 240, & al. freq.) ; but is not so applied when single in the N. T. Comp. under M^^. [["II Ka) is translated by Vv ahl and Schl. as an etiam, in Luke xii. 41. Rom. iv. 9. In the first it is rather aut etiam, as in Luke xi. 12. Rom. ii, 15. 2 Cor. i. IS.— llTcEp, Than, John xii. 43.~IItoi, (with i] following,) Either. Rom. vi. 16. Xen. Cyr. iv. 5. 27. Herman ad Viger. p. 248. — '"^II py]v. Truly, certainly, assuredly. Heb. vi. \i: See Gen. xxii. 17. Numb. xiv. 23, 35. Aristopb. Plut. 608. Polyb. vi. 19. 56. Xen. An. ii. 3. 26. It is a strong affirmation.] 'Hyfyuovf'vw, from 'Hye/^wr. — To be a govertior, or president, occ. Luke ii. 2. iii. 1. Comp. under 'ATroypa^;/. [From Fischer. De Vit. Lex. N. T. p. 436. (see ^VjTrapyia) it is clear that 'llyEfxovEvo} was used to express any headship or govern- ment of a province. In Luke ii. 2, it expresses the pov/er of a lieutenant of the emperor over Syria; in iii. 1, that of a procurator of Judea. That in the first of these places, the verbs (what- ever be the explanation of the passage) can hardly be a mere official designation, as the governor, the protector., standing as it does without either an article or civijp^ is quite certain, as Mr. Benson has very correctly stated in his Chronology of the Life of Christ, p. 123. The word occurs iElian. V. H. xii. 17- Xen. Ages. JrlyEfiovla, ciQ, ri, from 'Ilyc/^wv. — Go- vernment. occ. Luke iii. 1, where Kypke cites Appian and Josephus using y]yEfjiovia in like manner for the RomoM imperial authority. [Joseph. Ant. xviii. 6. 9.] 'WyEpMV, oi'oc, 6, from fjyEopai. I. Properly, A leader or guide of the way. — Thus used in the profane writers, as by Xenophon (in Scapula), o^5 Xa€>E~iy 'HPEMO'NA, to take a guide of the way. [[Xen. An. ii. 4. 1.] II. A leader, governor, priiice. Mat. ii. 6. X. 18. xxvii. 2, 11, 14. Acts xxiii. 24, 26. 1 Pet. ii. 14. It may be worth ob- serving, that Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 4, § 1, gives Pilate the same title of 'HyEpiov, as St. Mat. does xxvii. 2, &:c. and St. Luke, ch. xx. 20. See Campbell's Prelim. Dissertat. p. 378. {\ must here again refer to the word Eirapxia, and say that yyspojp is used of any governor.] lirE'OMAI, Syuai, from ctyw to hing, lead. I. To lead, guide in a way, q. d. to bring on, or forwards. Thus Herodotus, 'HPOY'MAI aoL rTjy oCov, I lead you in (as to) the way; Aristophanes in Plut. lin. 15. 'Ot yap t>\i'r:ovTEQ toIq tvc^Xolq lirOY'MEeA, For Ave who see lead the blind. [Exod. xiii. 21. Xen. Cyr. iv. 2. 5.] II. To lead, preside, govern, rule, whe- ther in a temporal sense, as Acts vii. 10. (In Lucian, Pseudomant. tom. i. p. 904, we have, 'O tote lirO'YMENOH Bidwiag, The then govei-nor of Bithynia.) — or in a spiritual one (governing a genitive), Heb. H A H 349 II KO xiii. 7*, 17, 24. Comp. Luke xxii. 26. Mat. if. 6. [Deut. i. 15. Estli. v. 1 1. Xen. Mem. iii. '2. 4.] III. To lead, be the chief or principal. Acts xiv. 1 2, ETtELZr} avTug 7)v 6 ^lynfievoQ TH Xoy«, " because he was the leader of. the discourse;" on wliich account tliey thought he might more probably be their god of eloqiieiice. lamblichus 'calls him OeoQ b TU)v Xoyiov Ip/s/jioji', with a remark- able correspondence to the words of the sacred liistoriari. Sec other learned illus- trations of this text cited by ^Mr. Eiscoc at Boyle's Lect. chap. viii. *§ 8. p. ;313, 314. Doddridge. See also Eisner, Wol- tius, and Wetstein on the place. Acts xv. 22, 'Av^pag jiysfjiiyiiQ, Leading or prin- cipal men. IV. To think, esteem, reckon. Acts xxvi. 2. 2 Cor. ix. 5. Phil. ii. 8. 1 Thess. v. 13. & al. freq. On Phil. iii. 8, Kypke cites Xe- nophon several times using the phrase ZHMIA'N 'KrOYME'NOS for reckoning or esteeming as a loss. [See Job xix. II. Diod. Sic. xiii. 55. Herodian. iii. 6. 3. Thu- cyd. iv. 9. ^Escli. Dial. iii. 6, In 1 Thess. V. 13. Schl. says the sense is, to pay ho- 7iour to, but Wahl joins rr/aadui vti-e- peic7repiT(Tn, i. e. irepl ttXeZ-h, maximifacere, to value at the highest rate.'] "llhiv, Etc, El, Plup. act. Attic of k^loj to kno7V, by syncope for TjSyjKEiv. John i. iii, 33. iv. 10. V. 13. &al'. freq. 'Hoewc, Adv. from ii^vg s?veet. — Glad, willingly, with pleasure, occ. 2 Cor. xi. 19. Mark vi. 20. xii. 37. So in Plato, Pheedon, § 14. p. 188. edit. Forster: 'HAE'aS av'AKO'YSAIMI, I would o/«^/?y hear. [2 Mac. ii. 28. iEIian. V. H. vii'i. J 2.] "HAH, An adv. of time. 1. Now already, at, or by this time. Mat. V. 28. xiv. 15. xxiv. 32. John xi.39. &al. 2. Already, i. e. without mentioning, or insisting upon any thing further. 1 Cor. vi. 7.^ See Rapheliuson the place. 3. "Wlr] Ie Ka\, And moreover, yea more- over, quinetiam, quin imo etiam: Mat. iii. 10. Luke iii. 9. Raphelius has shown that both Herodotus and Polybius apply the phrase in the same sense. ^ 4. "Ilc^r; TTore, Now at le?igth. So the Vulgate version, tandem aliquando. Rom. i. 10. Phil. iv. 10; where Wetstein cites the Greek writers using these two ])ar- ticles in the same manner; and on Rom. * [Hence arose an ecclesiastical term.] Kypke observes, that they denote a strong desire either of averting some inveterate evil, or of obtaining some long expected good, and shows that they are thus ap- plied by Joseph us and Dionysius Hali- carn. "H^iTa, Neut. piur. superlat. of ^i^vg (which see under li^ewc) used adverbially. — Most gladly or willingly, with the greatest pleasure, occ. 2 Cor. xii. 9, 15. HAONH\ fiQ, Tj. The Greek Etymolo- gists derive it from ^cu) to please. I. Pleasure, occ. Luke viii. 14. Tit. iii. 3. 2 Pet. ii. 13. [In Numb. xi. 8, it is a pleasant tasie.'^ II. Lust, the desire of sensual plea- stir e. Sq. Hesychius, ettSv^Lu. occ. Jam. iv. 1 , 3, where the Vulg. concupiscentiis, q. d. lusts, concupiscences . Comp. Tit. iii. 3. [Wisd. vii. 2. Xen. Mem. i. 2. 23. i. 5. 6.] — In the N. T. it is generally used in a bad sense. How similar is that passage of St. James, ch. iv. 1, to this of Plato: Kai yap iroXif-isg Kal crruaEig i^ai jJ.a'^ag ^^Ey aXXo Trapi^Ei i} to aufia Kai ciL rsTn ETTiOvfjiiaL. Phsedon, § 1 1. p. 178. edit. Forster. ^^^ 'llEvocrfiov, «, 70, from ycvg, sweet, and 6crf.i}) smell. — Mint, a kind of herb, so called from its sweet smell, occ. Mat. xxiii. 23. Luke xi. 42. 'illvoa^og, 6i U piv6r}p, 'li^vo(Tficg, but some call it 7uinf, says Dioscorides, cited by Wetstein. So Galen, lib. vi. Simplic. 'U^voajdog, 'ivioi Ce fiu'drjv Trpoaayopsv&m. [It was used by the Jews for sprinkling on the floors of their houses and synagogues. See Dios- cor. iii. 41 and 48. 'i'heoph. de Causis Plantar, vi. 22. Schol. Aristoph. Ran. 11 07. 01. Cels. Hierobot. t. i. p. 543.] "lldog, Eog. ng, to, from Edog, which see. Manner, custom. "llQea, i'ldrj, tci. Man ncrs. morai occ. I Cor. XV. where <bdEipB(nv, &c. is an Iambic verse of Menander's. [See the Sentent. Com. Or. p. 248. ed. Steph. p. 78. cd. Cleric. Polyb. iv. 21. 1. Xen. Mem. iii. 10. 3. The first meaning of the word is an ac- customed habitation. See Homer. Od. xiv. 411. Herod, vii. 125. Irmisch. Ex- curs, ad PleroQian. i. 2. 6.] ^HKO, [On this word see Dawes, Misc. Crit. p. 3.<1.] I. \_To be come, arrive. iMark viii. 3. Luke XV. 27. John iv, 47. Acts xxviii. 23. So it is used of titne in John ii. 4. In Luke xiii. 35, Kaipog is understood, unless with Schleusner we say that i'ltrj ote are redundant. Joseph, Ant. ii. 3. iO. Xen. H AI 350 H AI An. ii. 5. 2. And in this sense too] it is spoken of Christ in respect of his incar- nation and hirth into this world, Heb. x. 7, 9. — and of his co?iversatio7i among men as the messenger of God, John viii. 42. Comp. 1 John v. 20. [II. To come. Mat. viii. II. xxiv. 50, of local motion. Mat. xxiv. 14. Luke xix. 43, of time to be comings or at hand. In John vi. Z7, it is to come as a follower ; and so epy^ofxat is used in the same verse. See Heb. x. 37. Rev. ii. 25. Xen. An. ii. 1.3.] III. To come, kajypen, spoken of events. Mat. xxiii. SO. Rev. xviii.'s. 'HAI', Heb— Eli, Heb. >^«, Mi/ God. occ. Mat. xxvii. 46. Comp. Ps. xxii. 2, in the Heb. and 'EXwt above. 'HAIKI'A, ag, //. I. Stature, occ, Luke xix. 3. Comp. Luke ii. 52. Eph. iv. 13. [So Aristot. de Plant, i. 4. DIod. Sic. iii. 43. Schleus- ner refers Mat. vi. 27. Luke ii. 52. xii. 25, to this head. With the place of Ephesians, which is referred by Schleusner to age, comp. Lucian. Imag. 7. Philost. Vit. Soph. i. p. 543.] II. Age. occ. John ix. 21, 23. (See under "E^w X.) Heb. xi. 11. Comp. JWat. yi. 27. Luke xii. 25. in which latter texts it seems to signify the age of a ?nan, or the duration of human life. See Wetstein and Doddridge on Mat. and an excellent Note of Campbell's on Luke, and comp. lir\xvQ' [See Ezek. xiii. 18. ^sch. Dial. i. 12. ii. 13. Arrian. de Venat. V.I.] EQ^" 'HAI'KOS, r], op.^How great, (q. d. ho7v great a part or share. J It is used either interrogatively, or indefinitely, occ. Col. ii. 1. James iii. 5. "HAI02, «, d. I. The sun, the solar orb, f re, or flame. Rev. xxii. 5, where (jxorog ?/X/« is evidently parallel to MDnn 11X the light of the solar flame, Isa. xxx. 26, which the LXX there render <()u>q fjXis. "HXloq is also used in that version for ncn in two other pass- ages, Cant. vi. 10. Isa. xxiv. 23; as it is for Din the solar orb orfre, Jud. xiv. 18. .Tob ix. 7. Comp. Heb. and Eng. Lexicon under nnn and D")n. II. The sun or solar light. Thus it most generally signifies in the N. T. And thus throughout the LXX (except in the forecited texts and three more, in one of which. Job xxxi. 26, it corresponds to 11« the light) it constantly answers to the Heb. worn, which undoubtedly denotes not the orb or fLre, but * the light of the sun. See Mat. xiii. 6. Mark iv. 6. (Com- pare Gen. xxxii. 32, in LXX, and Heb.) Mark i. 32. Luke iv. 40. (Comp. Gen. xxviii. 11.) Mat. xiii. 43. (Comp. Dan. xii. 3.) Mat. xxiv. 29. (Comp. Isa. xiii. 10. Ezek. xxxii. 7.) Acts ii. 20. (Comp. Joel ii. 31.) Acts xiii. 11. (Comp. Eccles. vi. 5. xi. 7.) Mat. xiii. 43. xvii. 2. Rev. i. 16. (Comp. Job xxxi. 26. Rev. vi. 12. (Comp. Joel iii. 15.) Rev. vii. 16. (Comp. Ps. cxxi. 6. Jon. iv. 8.) Revelation xii. 1 . (Comp. Ps. civ. 2. Mai. iii. 20, or iv. 2. Wisd. V. 6. Rom. xiii. 14. Gal. iii. 27.)— It must be further remarked, that in the profane writers likewise, and in the popu- lar language of the Greeks, "YIXloq signi- fies not only the orb or Jire, but also the light of the sun. This is put beyond dis- pute by a passage cited by the rev. and learned William Jones, in his excellent Essay on the First Principles of Natural Philosophy, p. 203, from Sallust the phi- losopher, who has expressly remarked t : T« 'HXtH TYiv StbAFPAN, Krai r>)v cctto tT^q ff^cupac 'AKTI'NA, "HAION ev avviidiu^ KaXtifiEv, " We usually call the orb of tlie sun, and the ray proceeding from the orb, "RXiog." And thus in the Poet Mimner- nus, JJepl (3i& Concerning human life, 'lliXioQ is used for the solar light, Katflg, co-ov r in\ yjjv KI'ANATAI 'HE'AI02. Short is our youthful time, As whilst the sun is spread upon the earth. Homer in like manner speaking of the jnorning light, II. viii. 1. "HilS fxev xpox67r£7rkog 'EKI'ANATO Troiffav stt S.tav. The saffron morn was spread upon the earth. In which passage the style of the poet, as usual, agrees with that of scripture. Thus in Joel ii. 2, we read of inu^ the dawn Wlti spread upon the mountains. — Suicer, in his Thesaurus under "WXloq III. 1. cites the following passage from Clemens Alex- andr. Strom, iii. p. 428, Tov r^c vfiepac (iLTiov, KOL Traripa t5 ^iotoq "HAION 6 QeoQ 'E^E'XEEN iivojQev "laov sttl yfjc aTrdffi TOLQ ftXiweiv ^vvafiivotq, " God hath from above poured forth (efifudit) the sim, the author of the day, and the father of * Comp. Heb. and Eng. Lexicon under tttju' TI. and the authors there cited. f Sallustius De Diis & Mundo, published among the Opuscula IMytholog. Ethic. & Physic, by Tho- mas Gale. 1 HM E 351 HM E light, equally upon all who can see." And that the English word S2in was sometimes applied in the same sense by our ances- tors, evidently appears by an old Chronicle preserved in the Gentleman's Magazine for July 1/62, p. 30G. It begins thus: "On Tuesday, January 27, 1607, about nine in the morning, the sunne being fayrly and bryghtly spred, &c." And it is still thus frequently used in our com- mon discourse, as when we speak of walk- ing or sitting in the sun, * of the suns bei?ig hot, &c. "^HAOS, », 6. — A nail. occ. John xx. 25. [Josh, xxiii. 13.] 'HMEI"'2, w>/, Tv, dc, Wef lis, plural of 'Eyw /, which see. 'H//£pa, ac, //. t I. A day^ [i. e. the time] whilst the sun is above the horizon. Mat. xx. 6, 12. John xi. 9. Acts xii. 18. xxvi. 13. xxvii. 29, 33, 39. [It is put for daylight in Luke iv. 42. vi. 13. xxii. 66. Acts xii. 18. Rev. viii. 12. Xen. Cyr. iv. 5. 14. Thuc. vii. 184.] — On 2 Pet. iii. 8, see the pass- ages cited by Wetsteiu. — The expressions TEffaapaKovra ijfjiipag kul TSffffapaKovra vvKTaQ, forty days and forty nights, Mat. IV. 2, and rpeiq ijfiipaQ kuI rpelg vvKrac^ three days and three nights, Mat. xii. 40, though agreeable to the Hebrew idiom (see Gen. vii. 4. Exod. xxiv. 18. Jonah i. 17.), yet are not merely Hebraical or Hel- lenistical, as is evident from Herodotus, lib. iii. cap. 129, 'E7r"'EnTA ^kv U 'HME'- PAS KoX "EHTA NrKTA2 hiro r5 Tra- peovTOQ KCiKu 6 Aapeiog ay pvirylrj a l el^eto. For seven days and seven nights Darius by this misfortune continued sleepless. So Theocritus, Idyll, ii. line 86, Kitfiav 8* iv K}JvTr,pi AEK' "AMATA xal AE'kA NT'KTAS. For ten days and ten nights in bed I lay. II. Figuratively, Time for work or la- hour. John ix. 4. Comp. Mat. xx. 6, 12. III. The day of eternal life, as opposed to the spiritual darkness of our present state. Rom. xiii. 12. [Schleusner says, * Compare Exod. xvi. 21. 1 Sam. xi. 9. Neh. vii. 3. t The derivations of r,i^^p» commonly proposed are from V^V => gentle or tamc^ because appointed for tame creatures : or from i',wi the mornings and yuov'a apart^ q. d. the daughter of the morning; or from i/afZ-o, to desire^ because it is so amiable and desirable to all men, and Plato (in Cratylo) says the ancients called i^ix^ctv iimspav on this last account. Sec Ijeigh and M inter U The time when a more perfect knowledge of religion and virtue shall be propagated through Christianity. The word is used in this sense, which seems to be the true one (see Macknight) also in 1 Thess. v. 5. The Jews called the time of the Messiah the day. See Schcetgen. Hor. Heb. p. 571.] IV. A day, comprehending both the day and night, a nuchihemeron. Mat. [vi. 34.] XV. 32. xvii. 1. [xx. 19.] Acts xxviii. 7, 12, 14. 'Wpipav ti, rjpipag, Day after day. occ. 2 Pet. ii. 8. The LXX use the same phrase, Esth. iii. 7, for the Hebrew cdv!? IDVd, from. day to day. [See Gen. xxxix. 10.] Not that this expression is merely Hebraical or Hellenistical, for Kypke cites it from Euripides, Rhes. line 445, and from Heniochus in Stobajus Ser- mon xxxix. p. 241. 'llpepa ical vpipq, Day by day, 2 Cor. iv. 16. This seems an He- braical expression, taken from the Heb, CDV ms Esth. iii. 4. Ps. Ixviii. 20, or from CDVl tiDlo, 1 Sam. xviii. 10. [To these phrases may be added some others. In Mat. XX. 2, rrjp rjpepav is for Kad' ype- joav, or Ka0' ijpipay EKaarrfy. So is Ey ripipa in 2 Pet. ii. 13. "OXr/v T))y npipav is also daily, every day, in Rom. viii. 36. and Isa. xxviii. 24. and Ps. xii v. 22, KaQ' ypipay occurs frequently. See Mat. xxvi. 55. Mark xiv. 49. Heb. vii. 27. x. 11. (In the two last places, the phrase does not mean on every (natural) day, but on every one of the days referred to, i. e. in this case every day (of expiation.) 'Upipag Koi vvKTog means coristantly, Luke xviii. 7. 1 Tim. V. 5. Luke xxi. 37. and Thomas M. p. 630, says that this is an Attic ex- pression. Xen. Cyr. ii. 3. 23. See Mat- thiae, § 378. 'Ev piq. i^fxipq. seems to be for at once, suddenly, in Rev. xviii. 8.] V. Q'HyLtepa, Time in general. Thus r} ijfxipa hr]\u)aEi, 1 Cor. iii. 13, is (Future) time will show, and Luke xvii. 30. The plural is often used in this sense, as Luke ii. 6, The time was fulfilled, xvii. 22, 'EXevcovrai rifXEpai. Again, At rffxipioy (sc. riyojy ^LayeyofjiEvioy), After an inter- val of some time. And see Mark ii. 1. Acts V. 36. XV. 7. xxi. 38.] 'E>/ toIq tfpepaig EKEiyatg, In those days. Mat. iii. 1. This seems an Hellenistical phrase, taken from the LXX, who use it Gen. vi. 4. Jud. xvii. 6. xviii. 1. xix. 1. & al. for the Heb. tz)nn CD>a»n, for which a classi- cal Greek writer would rather have said, ey EKEiyo) t(o Katp^, or )^|3o»/6>, or Kar EKEiyov Toy Kcupoy, or yjpoi'oy. [This phrase occurs HM E 352 11 PE perpetually as Mark i. 9. viii. 1. xiii. 24, and it certainly does not convey any ac- curate definition of time. About that time. See Krebs. Obss. Flav. p. G.] The expressions eXevffOvrat //^f'pat, and ep^oj^rat yj/mipaif the days shall or do come^ which we have Mat. ix, 15. Luke v. 35. xvii. 22. xxiii. 29. & al, are also Mellenistical ; the latter is used by the LXX, Jer. xxxi. 27, 31. Amos. iv. 2, for the Heb. tD^^^l n^D'. VI. lljuepai, at, Days, time, of life or office. Mat. ii. 1. xxiii. '^0. Luke i. 5. iv. 25. xvii. 28. Comp. Heb. v. 7. This phrase ev {raio) i^jiipaLc is likewise Hel- Jenistical, often used in the LXX for the ' Heb. tD^iyi, Jud. v. C. 1 Chron. i. 19. iv. 41. V. 10, 17. A classical author, for h rjfiipaiQ 'llp6)d&, &c. would say ef 'IIpwc«. [See John viii. 56. Mat. xi. 12. In Luke xix. 42, Thi/ day is rather The time and opportunity granted to thee. But there is another phrase connected with this sense used in speaking of length of life. Thus, Luke i. 7, Both advanced in their days ; or, as we say, in life or in years. So ibid. 18. and ii. 36. Comp. Gen. xvii. 1 1. xxiv. 1. Josh. xiii. 1. xxiii, 1. I think this is the sense in Fleb. vii. 3. Schleusner says it is there The time of office. ~\ VII. ['Hyue'pa, either alone, or with eKEivr], ecry^ciTT}, Sec, or KuoiB, or Tr/(r5 Xpi<7«, or t5 vis t5 uvOpiOTrti, is put for The time 7vhen the Messiah will come to judge the universe. Mat. vii. 22. x. 15. Luke X. 12. xvii. 24, 26. John vi. 39, 40, 44, 54. Acts ii. 20. I Cor. i. 8. -v. 5. 2 Cor. i. 14. Phil. i. 6, 10. 2 Thess. i. 10. ii. 2. 2 Tim. i. 18. iv. 8. In Luke xvii. 24, 26, and SO, according to Schleusner, and Heb. X. 25, according to Parkhurst, The destruction of Jerusalem (which was one manifestation of the Son of Man) is sup- posed to be intended.] — From the fre- quent mention in the S. S. of the great day of judgment under the names of that day^ the last day, the day of the Lord Jesus, the day oj' Christ, the day of judg- ment, hii. vve may account for the follow- ing very uncommon sense, in which the word is once used by St. Paul. VIII. Judgmc7it. occur. 1 Cor, iv. 3, where observe that avQpioxivqq fjj.t8pac, literally ma7is day, is s})oken in opposi- tion to the coming of the Lord, verse 5, and to 'II 'llpipa, the day, i, e. the day of the Lord namely, ch. iii. 13, where the Vulgate hath Dies Domini. [Bretschneider and Schl. give the same explanation of the origin of this phrase; but to me it appears a very forced oue. St. Jerome (Ep. ad Alliasiam), says it is a provincialism. — 'lipepa, for judgment, occurs in Demosth. 1072, 27. The Syriac has, Inj anij maii. See Glass. Phil. Sac. p. 878. e'd. Dath.] [IX. 'Il^e'pa is often put for a feast- day, or day to he observed. See Acts ii. 1. XX. 0, 16. Mark xiv. 49. Gal. iv. 10. Luke iv. 16. xiii. 14. Jer. xvii. 24. John xii. 7. Pleb. vii. 27. 2 Mac. ii. \Q.'] 'llperepog, a, ov, from yfxelc;, rve, us. — Our. Acts ii. 11. xxiv. 6. ['Hjui, the iEolic form oi iipl, To be. The imperfect i]pr}p, occ. Acts xi. 10. See Mcsris.j E|3^ 'lipiOavrjQ, eoQ, «c, 6, >/, from rfpi half (see ijpKTvg), and Edaror, 2 aorist of ^vi](TK(si to die. — Half dead. occ. Luke x. 30. [The word occurs in Diod. Sic. xii. 62. Herodian iv. 9. 15. 'llptOprjQ in Aris- toph. Nub. 504. Alaph. iii. 7. It answers to seminex in Virg. Mn. v, 275. We have vpldvTjTog in Wisd. xviii. 18.] "IIMI2YS, em, v. Mintert derives it from ript half, iind'icroQ equal. — Half. neut. "lifjiiav, £og, »e, TO. Plur. i]jxiaea, r„ ra, The half. occ. Mark vi. 23 *. Luke xix. 8. Rev. xi. 9, 1 1. xii. 14. [On the geni- tive yjiiasQ, see Lobeck on Phryn. p. 246. The word occurs Exod. xxiv. 6. Job viii. 21. Joseph. Ant. iii. 6. Dion. Hal. iv. 17. Polyb. V. 32. 1.] 1^^ 'llpuopior, 8, Tu, from r/pi half which see under ijpLcrvQ, and wpa an hour. — A half hour, half an hour. occ. Rev. viii. 1. [Poll. Onom. i. 7L] ^\lp(pL£(rf.iivoQ, Particip. Perf. Pass, of ^Ap(l)ievvvui, v,'hich see among the Anoma- lous Verbs, in Grammar, § 16. "llviica, an Adv. of time. — When. occ. 2 Cor. iii. 15, 1 6. [Xen. Cyr. i. 4. 27.] "WiTEp, an Adv. from ?/ than, and irkp truly. — Than truly, than. occ. John xii. 43. ^^ "IffllOS, «, b, //. The learned Damm, Lexicon Nov. Grtec, derives it from eVw to follow, as denoting one who Ye<i{\\\Y follows the will of another, and is ready to do what he desires or wants. — Placid, mild, gentle, easy. occ. 1 Thess. ii. 7, (where see Wetstein.) 2 Tim. ii. 24. [occ. Herodian ii. 4. 1. Thuc. ii. 58. 'IItti- oT-qg in Addit. Esth. xiii. 2.] E^^ "llpEpoQ, «, b, ?/. It seems formed, as the Lexicons remark, by transposition, from ijpEpoQ tame, gefitle, which is properly opposed to ay pioQ wild. — Quiet, composed. * [A form conveying the intention of satisfying the most excessive requests. See Esth. v. 3. ] HPO 363 H Pft occ. 1 Tim. ii. 3. []^o£/i«a, ^pe/Jtiej, and /^(0£- fia^io, occ. often in tlie versions of the O.T.] *Hpw^ta»^o<5 wv, ot, from 'Hpw^j/g Herod. — A name formed with a Roman or Latin termination, like Xpiriavog, which see, and Wetstein on Mat. xxii. 17. Herodi- arts, a sect, or rather a party or faction, among the Jews, so called from Herod the Great. It is probable, from a comparison of Mat. xvi. 6. with Mark viii. 1.5, that they were a branch of the Sadducees : And, besides the impious principles of that sect, they seem to have been parti- cularly attached to the family of Herod, and consequently to the Roman govern- ment, by which Herod had been made and continued king, and which, at the time of our Saviour's public ministry, fa- voured and protected his two sons, Herod Antipas and Philip, in their respective tetrarchies. (Comp. under Terpapx^c-) And as Herod, to ingratiate himself with Augustus and the great men of Rome, had in many things acted contrary to the law and religion of the Jews, hy * intro- ducing the heathenish customs of the Ro- mans into Judea, and even by f building temples, and erecting images elsewhere for idolatrous worship, and particularly in honour of Augustus ; so his partizans, the Herodians, seem, like him, to have professed indeed the Jewish religion, but to have corrupted it by occasionally com- plying with the pagan customs of their Roman masters, pleading probably, as | Herod himself did, that they acted not thus of their own accord, but in obedience to the superior powers. And this wicked occasional conformity to heathenism seems to be what our Saviour particularly means by the leaven of Herod, (Mark viii. 15.) or of the Herodians, as indeed some copies read, r«J5v 'llpht^iavuiv. (See Mill and Wetstein.) Thus the Herodians were, both in their religious and political prin- ciples, most diametrically opposite to the Pharisees. How keen then must have been the malice of the latter against Christ, that, in order to destroy him, t'ley would join in consultation with such im- * Herod instituted games after the Roman man- ner in honour of Caesar, and even built a theatre in Jerusalem adorned with images of men ; as Jose- phus informs us, Ant. lib. xv. cap. 8. § 1, 2. Yea he went still farther ; for he dedicated and erected, out of respect, no doubt, to the Romans, a golden eagle over the great gate of the temple. t Joseph. Ant. lib. xv. cap. 9. 8 5. Comp. Do Bel. lib. i. cap. 21. § 3, 7. X Joseph, ut sup. pious wretches as they must have esteem- ed the Herodians ! [There arc many who think the Herodians were only courtiers or servants of Herod. So the Syriac, the Hebrew interpretation of St. Matthew, and Luther. Tertullian, Epiphanius, Chry- sostom (on Mark xii), Theophylact, and even St. Jerome in his Dial. cont. Lucifer- anos, say they were persons who believed Herod to be the Messiah. But in his Commentary he rejects this obviously ab- surd opinion. See Stolberg. Exerc. Ling. Gr. p. 419. Sam. Petit. Var. Lect. c. 18. Macknight's Harmony, p. 168, Hammond on St. Mat. xxii. 16.] — As to the question which the Pharisees and Herodians in concert proposed to Christ, about the lav»^- fulness of giving tribute to Caesar, it is generally supposed (to use the M^ords of Doddridge) that " they hoped to have in- snared him, whatever answer he could have returned. If he asserted, on the one hand, that tribute was to be paid to Cae- sar, the Pharisees, who generally main- tained (as Judas the Gaulonite had done) that such a subjection to a foreign power was inconsistent with the privileges of God's peculiar people, would have endea- voured to expose him to popular resent- ment, as betraying the liberties of his country. On the other hand, had he de- nied the lawfulness of this tribute, the Herodians would have had a very plausi- ble pretence of accusing him to the Ro- man power, as a seditious person." Thus the doctor*. [So Kuinoel and Hammond.] But considering the terms of that hypo- critical address with which they introduce their question. Thou car est not for any man, thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth ; and of the question itself. Is it lawful to give, ^wvai (not otTTo^avai to pay), tribute to Ccesar, or not ?- Shall we give, ^w^uv, or shall we not give.^* and especially reflect- ing, that on this occasion they sought, as St. Luke informs us, chap. xx. 20, to de- liver up Christ to the power and authority of the Roman -j- governor, it rather seems, • Comp. Randolph's View of our B. Saviour's Ministry, p. 277. •f It is well known to those who are acquainted with the Roman History, that never were crimes against the state, or, which were now reckoned the same, crimes against the emperor, more strictly en- quired after, nor more severely punished, than dur- ing the reign of Tiberius. See Wetstein's Note on Mat. xxii. 17. Tacit. Annal.lib. i. cap. 72. and lib. iii. cap. 38. and Crevier'a Hist, des Empereurs, torn. ii. p. 336. A A 11 SY 354 H^I that they expected our Saviour vrould an- swer their inquiry in the negative. But then as the Pharisees in general were no- toriously of the same sentiments^ it would not have been decent for such good men to have accused Christ to Pilate on this account ; nor would it have been conve- nient, for another very strong reason, lest they should thereby liave lost their popu- larity, and forfeited their influence with the people, who were generally infected with the seditious principles of Judas the Gaulonite. The Pharisees, therefore, prudently associated with themselves the Herodians, who, on Christ's denying the lawfulness of giving tribute to Caesar, would, no doubt, have shown their zeal for the Roman government by turning his accusers: and how glad his persecutors would have been of any foundation for such an accusation against him, may be fairly gathered by their actually bringing it, at his trial before Pilate, ivithont any foundation at all, Luke xxiii. 2. occ. IMat. xxii. 16. Mark iii. (>. xii. 13. — For a fuller account of the Herodians see Pri- deaux's Connect, pt. ii. book 5, at the end, and Doddridge's Notes on Mark iii. 6, and Mat. xxii. 1 C ^IltrSa, used, according to the ^Eolic and Attic dialect, for i]Q thou wast, 2 pers. imperf. sing, of the verb el^\. — Thou wast. Mat. xxvi. 69. Mark xiv. Q7. xxiv. 69. Wetstein gives many examples of ■fiffQa used in the purest Attic writers. Comp. also Maittaire's Dialects, p. 44, and observe, that in Homer — ^a is often post- fixed to the 2d person of other verbs be- sides the imperf. of ojut and its compounds. See inter al. II. iv. lin. 353, II. xix. lin. 180, 270. II. xxiv. lin. 551. 'Htruxa;^, from 7]av)(og quiet. I. 2'o rest from labour, occ. Luke xxiii. 56. II. To be quiet, live quietly, occ. 1 Thess. iv. 11. [Thucyd. i. 12.] III. To be silent, quiet from speaking. occ. Luke xiv. 4. It is not only used in this sense by the LXX, Neh. v. 8, for the Heb. U^^nrrrr, but Kypke shows that it is so applied also by Euripides, QMed. 80.] Plutarch, Philo, and Josephus. [^Herodian. viii. 3. 7. Diog. L. viii. J .] IV. To acquiesce, occ. Acts xi. 18. xxi. 14. 'Ho-vx^'a, ac, ?;, from ijav^og. See 'Hcrv- I. Quietness, quiet, occ. 2 Thess. iii, 12. II. Silence, quietness from speaking. occ. Acts xxii. 2. 1 Tim. ii. 11, 12, where see Wolfius. [In Acts xxii. 2. rjavxiav Traptyiiv is, to be Silent, (the same as ijavyiav ayeiy in Xen. Hell. ii. 3. 23, Lys. Or. xi. cap. 18. See Spanh. ad Aristoph, Ran. v. 324. and Wessel. ad Herod, i. 86.) while in Job xxxiv. 29. i}GV')(Lav TraQeyEcrQai is, to enjoin silence.~\ 'H<Ti/Xtoc, H, 6, 7/, from ^av\OQ, which see under 'Havxa'Cw. — Quiet, jyeaceable, ]jmtroubled.'] occ. 1 Tim, ii. 2. 1 Pet. iii. 4. [[In Is. Ixvi. 2. it is afflicted.~\ "Hroi, from >y whether, or, and toI truly. — Whether truly, whether indeed, whe- ther, occ. Rom. vi. \Q, 'HTTA'OMAI, w/xat, either from riTnav less, inferior. I. To be overcome, properly as in a battle, or in a law-suit. occ. 2 Pet. ii. 19, 20. On ver. 19, Kypke remarks, that ijTTdadaL rivi, to be overcome by any 07ie, is rather an unusual construction -, he however produces several instances of it fi'oni Josephus. [It occurs in 2 Mac. x. 24. and ^lian. V. H. iv. 8. of being over- come in battle; in Xen. Mem. iv. 4. 17. Poll. viii. 73. oi one losing his cause. In V. 20. of 2 Pet. ii. it seems rather to ex- press the consequence of being overcome, i. e. yielding, giving way to, and is used in this sense frequently as to sensual plea- sures. Xen. Apol. Socr. 1 9. Cyr. viii. 8. 7. iElian. V. H. x. 9.] II. To be inferior, occ. 2 Cor. xii. 13. [[So in the active, Polyb. xv. 4. Dem. 792, 25. The word occurs Is. viii. 9. xx. 5. & al. for the Heb. nH.] "Hrrjy/xa, utoq, to, from riTraojiai. I. A diminution, failure, occ. Rom. xi. 12. II. A failure, fault, occ. 1 Cor. vi. 7. [Here Schl. and Wahl say, that it means, as in the former case, an inferior condition (in morals). It occurs in Is. xxxi. 8. of those who from being free are reduced to the inferior condition of slaves.] "HTTON, ovoQ^ 6, t], Kal to — ov. I. Inferior, less, whence neut. iJTroi', used adverbially, less. occ. 2 Cor. xii. 15. II. Worse, occ. 1 Cor. xi. 17. "Jlfie, 3d pers. sing. 2 aor. act. from cKpiiu). Comp. 'A(f)ir)fxi IX. occ. Mark i. 34. xi. 16. — Grotius remarks, that this word is vox povqpiiQ, an unique, which no one has observed except in Mark. Kypke, however, has found it in Philo. Legat. ad Caium, p. 1021, 'O fiev vv 'EX/fcwv aico^' •KnaltQ av^pd-KoZov tvv aiyvTrnandy 'iov lie II X E 355 'la^atovc "H^IEN, Helicon then, a scor- pion-like slave, sent forth this Egyptian poison against the Jews. 'liyiio, w, from if^oc, I. To sound, as an instrument of brass, occ, 1 Cor. xiii. I, II. To roar, as the sea. occ. Luke xxi. 25. It is used in the same manner by the LXX, Jer. v. 22. 1. 42, for the Heb. MDn to tumultuate. So Homer applies the adjective iixntig, II. i. line 157, HXO eaXac-o-a t^ 'HXH'EZSA. The sounding main. ^HXOS, «, 6. I. A soujid. occ. Acts ii. 2. Heb. xii. 10. [Herodian. iv. 8. 19. iElian. V. H. IF. 17. Plut. Sympos. viii. p. 72. B. Ps. ix. f). Wisd. xvii. 4.] II. A report, fame. occ. Luke iv. 37. a e A A e^, B, Theta. The eighth of the more 9 modern Greek letters, but the ninth of the ancient, whence in numbers ^ or denotes nine. In the Cadmean alphabet it ansvyered to the Hebrew or Phenician Teth^ in name, order, and power, and in both its forms, and ^, approaches nearer to the Heb. to, than to the Samaritan or Phenician letter. GA'AASSA, 7/c, h. The best of the various Greek derivations of this word seems to be that proposed by Fuller, from rapaffffb) to disturb, agitate, properly, as ivater, the tenuis r being changed into the aspirate ^, and p into X. But may it not (like "AX^, which see) be still more probably deduced from the Heb. ybi^ to urge, teaze, molest, q. mhi^n, because continually tnolested with winds and storms ? The Heb. name of the sea, tD\ which the LXX generally render ^a- Xacrau, very well answers the Greek word according to either of the above etymolo- gies, being in like manner derived from the V. tzD» or tzjn /o tumultuate. I. The, or A, sea. Mat. xxiii. 15. Acts iv. 24. xiv. 15. & al. freq. [It denotes The Red Sea, in Acts vii. 36. 1 Cor. x. 1. Heb. xi. 29. See Diod. Sic. ii. 11. xix. 100.] II. Ani/ large collection of water, a lake. Mat. iv. 15, 18. Mark i. 16. John vi. 1, & al. freq. Thus the word is used in the LXX, answering to the Heb. tDS as Gen. xiv. 3. Josh. xii. 3. And so Theophylact on John vi. 1, OaXaaffav \i- yn Ttjy \ifxvt)v' TCI yap av^i^fxara rwy hdarioy GAAA'SSAS SKaXeaey y) ^eta ypa- <I>V' " He calls the lake a sea j for the e A A Holy Scripture is wont to denominate collections of waters, seas." [^So in Josh. XV. 5. r/ BaXaffffa fj 6.XvKrf the salt sea, for the lake Asphaltites. Pausanias v. 7. calls it the BaXaarora vsKpa. Comp. Ari- stot. Meteor, i. 15. See Reland Palaest. i. 38, where he points out the same prac- tice in other languages. Aifxpr} is used for a sea. Hom. II. Q,. 79. "EvBops fieiXayi, TTorro), £7r E'^ova-^rja-e ce Xifivr}. See Ari- stoph. Av. 1339. Heins. Aristarch. Sacr. p. 168. Parkhurst has mistranslated sKaXeffey in his citation from Theophylact, for Theophylact is quoting Gen. i. 10.] III. A sea, or great laver. So the be- loved disciple saw in vision, Rev. iv. 6, w * ^aXaffcra vaXivij, as it were a glassy sea, before the throne of God, correspond- ent to the brazen sea, (Heb. tZ3>, LXX ^akaffaa) in Solomon's temple, 1 Kings vii. 23, and, like that, emblematical of the troubles and afflictions, (comp. under BaitTi^o) VI.) and of the purification, of believers. In Rev. xv. 2, the sea appears mingled with ^re, that is, wrath; and believers are represented as standing on the edge of it, having now gone through their fery trials, and singing the song of Moses, as the Israelites did after having passed through the Red Sea, Exod. xv. Comp. 'XaXivoQ. [On the phrase BaXaa- aav spyai^EffBai, see epydi^ofiUL IV. and compare Hesiod. Theog. v. 440. Justin, xliii. 3. Wessel. Obss. i. 15. There is a • Observe that the Alexandrian, and eighteen later MSS., with several ancient versions and printed editions, here read if, which reading is ap- proved by Vitringa and Wetstein, and received into the text by Griesbach. A A2 e AN 356 e A N proverbial phrase in Mat. xxiii. 15. To compass sea and land^ which answers to a Latin one, terra S^ mari (Plant. Prolog. in Poenul. v. 104.) and means. To take every means to accomplish an end. See Arrian. Diss. Ep. iii. 26. De Exp. Al. vii. 2. Athen. vii. p. 278. Palairet. Obss. Crit. p. 72.] GaXTTw. — To cherish, fovere. occ. Eph. V. 29. 1 Thess. ii. 7. [It is to warm by incubation in Deut. xxii. 6. And comp. Job xxxix. 14. and 1 Kings i. 2 and 4. Soph. Ant. 417.] Qafx^iixi, a), and — eofjiai, Spai, Pass, from ^afxhog. — To be astonished^ amazed, astounded, either with wonder, or fear, occ. Mark i. 27. x. 24, 32. Acts ix. 6. [2 Sam. xxii. 5. Horn. II. viii. 77' Wisd. xvii. 3.] GA'MBOS, 60C, «c, TO. — Astonishment, amazement, occ. Luke iv. 36. v. 9, (where Campbell, whom see, terror.) Acts iii. 10. [[See Song of Solomon iii. 8. Thuc. vi. 31.] — In one of the Hexaplar versions, ^ap^og answers to the Heb. priDH asto- nishment. Deut. xxviii. 28. f^^ QapacTLfxog, 8, 6, r/, from 3'avarog death, q. S^aj/art/zoc. — Deadly, mortal. occ. Mark xvr. 1 8. The profane writers in like manner apply this word to a deadly jmson, either elliptically, without <j)apijiaKov, or with that N. expressed. See Wetstein, Kypke, and Whitby, on ver. 17. [Died. Sic. i. 87. Polyb. i. .51. 4. Theopli. Hist. PI. vii. 9. Lobeck on Phryn. i. 651.] OavaTr)(f)6pog, a, 6, ?/, from r^arciTog death, and (f)epco to bring. — Deadly, q. d. death' bringing, occ. Jam. iii. 8; where Erasm. Schmidius suspected it to be a poetical word ; but Wetstein and Kypke have produced many instances of its being used by the prose-writers. [Herodian. iii. 12. 7. iv. 12. 14.] Qavarog. «, 6, from tQavov 2 aor. of ^vyaKO) or S-etVw, which see. I. Death, natural or temporal. Mat. x. 21. xvi. 28. Luke ii. 26, & al. freq. [In the following places it denotes, Violent death, or the punishment of death. Mat. x. 21. XV. 4. Mark vii. 10. Col. i. 22. Phil, ii. 8. Heb. ii. 9. ix. 15. Rev. ii. 23. So Exod. xxi. 17. Xen. Mem. iv. 83. Cyr. vii. 2.22. Ages. i. 37. Anab. ii, 6. 1 6. There are two other places where the punish- ment of death, as denounced by the Mo- saic law, is, I think, intended. Rom. vii. 24. Who will deliver me from the body of this death ? i. e. who will deliver me from the lusts of the flesh which will bring on me the death awarded by the law ? Again, 2 Cor. iii. 7, The ministry of death, means, The ministry of that law which awards death without hope of pardon to the sinner. In the first place, however, the idea may perhaps be, " Where shall I find a deliverer from that eternal death to which the impotency of the law to justify would leave me ?" The same remark ap- plies to V. 5 and 13, where the first mean- ing seems to be. The death denounced by the law.~\ II. Figuratively, Imnmient danger of death. 2 Cor. i. 10. [iv. 11.] xi. 23. On the former of which texts comp. ver. 8. and see Alberti, Wetstein, and Macknight ; on the latter comp. Isa. liii, 9, in Heb. and see Kypke on 1 Cor. xv. 31. III. Death, spiritual. John v. 24. 1 John iii. 14. As sjnritual life consists in constant communication with the divine light and spirit, who are life, (see under Zw?) III.) so spiritual death is the being separated from their blessed influence. See Suicer's Thesaur. under Qavarog IL b. IV. Death, eternal. Rom. vi. 21, 23. Jam. V. 20. 1 John v. 16, 17? which in respect to the natural or temporal is called the second death, Rev. ii. II, (where see Vitringa.) xx. 6, 14, and implies ever last" ing punishment. Rev. xxi. 8. [Add Rom. i. 32. V. 12, 17, 21. John viii. 51. 1 Cor. XV. 21.] V. By an Hebraism it denotes the plague or pestilence. Grotius, on Mat. xxi v. 7, says the Heb. h)D is thus applied, Jer. ix. 21. .xviii. 21. (Comp. Jer. xv. 2.) But however this be, the LXX do cer- tainly often use Srcu^arog for the Heb. 121 the plague or pestilence, as Exod. v. 3. ix. 3, 15. 2 Sam. xxiv. 13, 15. Ezek. xiv. 19, 21, & al, freq. So in Ecclus. xxxix. 29, or 35, Sravarog is joined with Xip&g fami?ie, doubtless in the same sense, occ. Rev. vi. 8, with which compare Ezek. xiv. 21. Rev. ii. 23. xviii. 8. [There is a phrase of frequent occurrence, "Ewe 0a- vara, or jue^pt, or a^pi 0a mr», which, says Schl., properly signifies, even with danger of death, as Ecclus. iv. 33. ^Elian. V. H. xii. 38. Then it is put for vehemently, as Mat. XX vi. 38. See Jonah iv. 9. Judg. xvi. 16. Lucill. Epig. 19. Ceb. Tab. c. 18. Rev. xii. 12, where it has nearly its pro- per meaning.] QavaToo), d, from S^avaro^ death, I. Z'o put to death, occ. Mat. x. 21. e An 357 GAY xxvi. 59. xxvii. 1. Mark xiii. 13. xlv. 55. Luke xxi. 16. 1 Pet. iii. 18. In Mat. X. 21, Mark xiii. 12, the word seems to allude to the Jewish law, Deut. xvii. 7, by which, when any j)erson had been guilty of idolatrous worship, the hands of the witnesses were to be first ujmn him to put him to death. That the unbelieving Jews extended this law to the Christians is evident from the case of St. Stephen, Acts vii, 58, where we find the witnesses stripping off their clothes, doubtless to as- sist in his execution, as is expressed Acts xxii. 20. Comp. Deut. xiii. 6—9. [Schl. thinks that in Mat. x. 21. it is simply, They shall cause them (by their testi- mony) to be put to death ; and in all the other places Wahl says. To condemn to death.^ II. QavaToyQTjvai rS vofit^, To be dead to the law, is to be free from it, even as a dead man is. occ. Rom. vii. 4. Comp. ver. 1, and ver. 6, 'ATro^aj/wrcc, as the MSS. in general, with the ancient versions and many printed editions, read. See Mill, Wetstein, and Griesbach. Place aTTodavovTEc between two commas, and .connect Iv w vrith vofm. III. To mortify, i. e. to subdue and Mil, as it were the deeds of the body, or " those carnal inclinations from whence all criminal indulgences of the body arise." Doddridge, occ. Rom. viii. 13. [IV. To bring into danger of death, afflict grievously. In the pass. To be in danger of death. Rom. viii. 36. comp. Ps. xliv. 22. 2 Cor. vi. 9, with which comp. Ps. cxviii. 18.] OA'nXil, 2d aor. 'irac^ov, 2d aor. pass. hcKpriv. — To bury. OaTrrw or Ta^w may be derived either from ^toi^ to cover over ; dropping the harsh letter )>, as in AuTriw from ^bi^; or else perhaps from the N. * nnn, in Regim. nnn, an ark or chest, referring to that very ancient custom (see Gen. 1. 26.) of burying dead bodies in a chest ov coffin, which was certainly some- times used among the old Greeks, and was probably among them prior to the meth(id of burning them f. Acts ii. 29. v. 6, 9, 10. In Mat. viii. 21, 22. xiv. 12. Luke ix. 59, 60. xvi. 22. 1 Cor. xv. 4, it seems t« denote not only to bury, or inter, according to its usual sense in the • Wlience the Greek e.'gij, by which the LXX render the Heb. word, Exod. ii. 3. 5. + See Potter's Antiquities of Greece, book iv. ch. C. profane writers, but also to include the eyTaipiaorfidy, funerationem, or prepara- tion of the body for burial by washing, a?ioinling, Sj-c. Thus in the LXX, Gen. 1. 26, it is used for the Heb. loiH to em- balm, though in all other passages of that version it answers to 11 [? to bury, inter, put into the ground or tomb. — The above- cited are all the passages of the N. T. wherein the word occurs. — On Mat. viii. 21. comp. Tobit. vi. 14, and see Kypke. I^Cuper (Observatt. i. 7. p. 44.) and Wes- seling (ad Diod. Sic. t. i. p. 223.) have shown that the word expresses any way of removing and disposing of a dead body, with a view to its putrefaction or consumption. See ^Elian. Hist. An. x. 22. TTvpi QctTtTtiv, and Vor. Hist. iv. 1. Iv ^vpa-aiQ dcnrreiv veKp^g. See Hemsterh. ad Xenoph. Ephes. p. 202. ed. Locell.] Oappii,), ,w, from ^apcrtw, w. See under ^aptjoQ. I. To be confident, courageous, of good courage, occ. 2 Cor. v. 6, 8. Heb. xiii. 6. [Prov. i. 21. Xen. Hell. ii. 4. 6.] II. To be coifident, have confidence in. occ. 2 Cor. vii. 16. [[with an aecusative, Xen. Cyr. v. 5. 15; with a dative, De- mosth. 30. \b.'} III. To be confident, bold, to use free- dom and authority, occ. 2 Cor. x. 1, 2. QapffEiOj w, from ^apaog. — To have co?fidence or courage, to take courage. Mat. ix. 2. xiv. 27. John xvi. 33, & al. On Mat. xiv. 27, ^apaliTE — pi] (po^eirrde, Wetstein cites from Aristophanes, Plut. line 1092, eA"FPEI, MH^ $0'BOY, and from Herodotus, lib. i. cap. 9, GA'PSEI, Tvyr), cai MIP $0'BEY— [Gen. xxxv. 1 7.] Gctjocrocj foc, nQj TO, from ^ipffo), the iEolic 1st Future of ^epoj to be warm (whence also the iEolians use ^iparog in- stead of ^dpffoc) ; for persons of a warm temper are naturally confident and coura- geous. 'Oi yap GEPMOl Kai GA'PSEIS, says Scapula. — Courage, occ. Acts xxviii. \by "EXaSe Bapaog, He took courage; where Kypke shows that \apt>avELv ^ap- ffog is a pure Greek phrase used by Dio- nysus Halic. Qxiv. 59.] and Josephus. [Ceb. Tab. c. 16. 1 Mac. iv. 25. Xen. Mem. iii. 5. 5.] eA''YMA, arog, to, for which the LXX use the V. ^avpa'Cio, Ps. xlvii. or xlviii. 6. EccJes. V. 7. Jer. iv. 9. Hab. i. 5. [I. A wonderful thing. Xen. An. vi. 3. 14.] II. Wonder, astonishment, amazement. occ. Rev. xvii. 6 ; where Vitringa observes GAY 358 OEA that the LXX use ^av/xa for ^av/xatr/a. Job xvii. 8. xviii. 20, and as to the phra- seology, refers to Mark iv. 41. Luke ii. 9. iElian. V. H. ii. 10. Xen. Ages. ii. 27.] Qav/Jia^u), from ^avfjia. I. To admire. Luke vii. 9. In Rev. xiii. 3. we have Qavfxa'CeLv oxiao) r« drjpiH, which seems put for, To follow with ad- miration,-^Qavixa'C,uv TrpoaioTrov, To ad- mire, reverence, respect, a mans person, to have a man's person in admiration^ to respect him with partial favour on ac- count of his outward appearance, occ. Jude ver. 16. This is an Hellenistical phrase used by the LXX in two senses *. 1st. To respect a man's person with favour and kindness, for the Heb. ^mi tZ3»iQ to lift up the face. occ. Gen. xix. 21. 2 Kings V. 1. Comp. Job xxxiv. 19. Isa. ix. 15. 2d. (As by St. Jude) To respect a man's person with partial or undue fa- vour^ for the same Heb. tD^JQ Nti^:i, Deut. X. 17. 2 Chron.xix. 7. Job xiii. 10. xxii. 8. Prov. xviii. 5 ; for Hia to surname in flattery or compliment. Job xxxii. 22 ; and for ^ja ^ln to honour the person^ Lev. xix. 15. — Isocrates to Demonicus, cap. 17, says, that " he who lives under a mon- archy ought, —Tov Bao-tXta— 0AYMA'- ZEIN, to respect or reverence the King. {In this sense of admiring, the word occurs also Lucian. Dial. Deorr. xvi. 3. Diod. Sic. iv. 31. Xen. Cyr. iv. 2. 28. In 2 Thess. i. 10. it signifies to celebrate, as in Diod. Sic. iv. 7Q. ix. 8, 33. Xen. Cyr. iii. 1.38.] [II. To wonder^ either put absolutely, as Mat. viii. 10. ix. 8. xv. 31. xxi. 20. xxii. 22. xxvii. 14. Mark vi. 51. Luke viii. 25. xi. 14. Lucian. Dial. Deorr. xxiii. 2. Xen. Cyr. vii. 1. 6.— or with crri a dative (to wonder at) Mark xii. 1 7. XV. 44. Luke iv. 22. Xen. Mem. i. 4. 12. iv. 8. 3. — or ^la and accusative, John vii. 21. Rev. xvii. 7. — or with oVt, John iii. 7. iv. 27. Gal. i. 6. Xen. Mag. Eq. ix. 8. Venat. i. 3. ^ In Mark vi. 6. John v. 28. vii. 21. Gal. i. 6. Schleusner says it is. To he angry at."] OavfiamoQ, a, ov, from ^avfia^io.— Wonderful, marvellous, occ. Mat. xxi. 15. [See Ps. Ixxxvii. 14. cvii. 24. Ecclus. xliii. 27. ^sch. Socr. Dial. i. 4. Xen. Anab. ii. 3. 9. Moeris says, that this is ♦ [See Eisner Obs. Sacr. iL p. 430. VaJck. ad Eur. Hipp. 105. Abresch. Auct. Diluc. Thucvd. p. 300. Palairet. Obss. Phil. p. 619.] the Attic, and the next the common word ; but Schneider observes, that Xenophon uses this word far seldoraer than the other.] Qav/jLa'TOQ, 77, OP, from ^avfia^oj. — To be admired, or wondered at, ad- mirable^ wonderful, marvellous. Mat. xxi. 42. * (where see Wolfius.) John ix. 30. 2 Cor. xi. 14, & al. [Ps. viii. 1. Thucyd. i. 7Q. Aristoph. Plut. 99.] ^g^ Qea, dg, f], from 9foc. — A God^ dess, a female deity, or idol. occ. Acts xix. 27, 35, 37. eEAO'MAI, b>fiai. I. To fix the eyes upon an object, to behold or view steadily or attentively, to contemplate., observe. Mat. [vi. 1. xi. 7.] xxii. 11. Luke xxiii. 55. John i. 14,32. iv, 35. Acts xxi. 27. 1 John i. 1. Comp. Mat. vi. 1. xxiii. 5, in both which texts it is more than hpi^v to see. I^Xen. CEc. XX. 18. Mem! ii. 1. 22.] II. To see. John viii. 10. Acts viii. 18. xxii. 9. III. To see, implying to visits invisere. occ. Rom. XV. 24. [2 Chron. X3^ii. 6.] ^^^ 0earp/<^w, from Biarpov. — To make a public spectacle, to expose, as it were, in a jmblic theatre. QearpL^ofievoi, Mffirep CTTi ^edrpov TrapadeiyixaTi^ofXEyoL, as it were exposed in a theatre, says Theophy- lact. occ. Heb. x. 33, where the Apostle alludes to the f Roman custom of expos- ing malefactors in their theatres to be de- stroyed by wild beasts 5 by which it is well known the blessed Ignatius, first bishop of Antioch in Syria, suflTered mar- tyrdom. Comp. 1 Cor. iv. 9. ^^ Qiarpoy, e, to, from ^eaofiat to behold. I. A theatre, a large building erected for the exhibition of public shows, games., &c. occ. Acts xix. 29, 3 1 . On which texts we may remark, that among the Greeks their theatres served not only for the pur- poses just mentioned, but often for hold- ing public assemblies on afi^airs of the greatest consequence : This Wetstein has shown by many citations on Acts xix. 29. To what he has produced I add a similar instance or two from Joseph us, De Bel. lib. ii. cap. 18, § 7, where, "when the Alexandrians were assembled (e/vxXj^o-ta- * [The use of the feminine for the neuter is Hebrew (where there is no neuter). So in Horn. Od. xxii. 411. See Vorst. Phil. Sacr. c. xi. p. 282.] •f- See Rennet's Roman Antiquities, book iL ch. XX. p. 147. GE I 3^ GE A ^6vT(i)v) concerning the embassy wliicli they were sending to Nero, (rvye^pyrjaav fiey hg to 'AM$IGE'ATP0N &/ia roig "EXXj/ort ffvxvol 'I&Saiiov, many of the Jews crowded into the amphitheatre together with the Greeks. So lib. viii. cap. 3, § 3. And again cap. 5, § 2, we find tlie An- tiochians holding an assembly upon public business in their theatre, GE'ATPON. [See D'Orville ad Charit. iii. 4. Tacit. Hist. ii. 80.] II. A public show, or spectacle as if exhibited i?i a theatre, occ. 1 Cor. iv. 9, where see Kypke. [We know that men were sometimes exhibited in the Greek theatres to disgrace them, and criminals were even put to fight with wild beasts there. See Phil. c. Flacc. p. 329. Sueton. Aug. c. 45. Joseph. Bell. Jud. vi. 9. 2. The word is used in- the same sense as in this place in Diog. Laert. vii. 1. --Esch. Sac. Dial. iii. 20. See Krebs. ad Decreta Ro- Tnanor. pro Judaeis, p. 421. and Obss. Flav. pp. 237 and 289.] GEI'NIi. Comp. 'ATTodehu). Qeiov, -8, TO, from SfeToc divine. — Sul- phur, brimstone. Luke xvii. 29. Rev. ix. 18. & al. This Avas among the idolaters of various nations eminently applied in their religious purifications *. One me- thod of purifying a jierson among the Greeks was, " by going round him three times, and sprinkling him as often with a laurel-bough, or with a torch of some re- sinous wood, first lighted at the altar, and then dipt in their holy water, which they consecrated with a mixture of salt and sulphur ; for, as the solar f re, or a demon in the sun's orb, was their chief acting god, so they thought fre was of sovereign virtue to purify and make them holy : and therefore, to secure effectually its said supposed virtue, they took care to have it in double and triple respects, as in a torch of some turpentine-tree, and that set on fre, with the addition of .?«/- phur. Whence Juvenal, Sat. ii. lines 157, 158, says of some of the ghosts in the in- fernal regions, and on certain occasions : Cupercnt lustrari, si qua darentur Sulphura cum teedis, ct siforet humida laurus. ' Had they the implements, as bay-branch dipt in holy water, with torch and sulphur, they would be lustrated (or purified).' Lucian in his Philopseudes mentions the * [See Plin. Nat. Hist. xxx. c. 14. Alex, ab Alex. D. G. 5. c. 27.] purifying of a place, by going round it three times, ^t^ koi l^^i, with sulphur and a torch, and repeating out of a cer- tain old book seven sacred names. — Hence they called brimstone eminently ^eiov the divine thing, and the act of sprinklitig or lustrating with brimstone, irepideitiy to di- vinify ; for which, among other reasons, God made it an instrument of his ven- geance on the heathen and other delin- quents, condemning them and their land to brimstone and fre for ever. See Job xviii. 15. Ps. xi. 6. Deut. xxix. 23. Isa. xxxiv. 9. and Jude verse 7, on the over- throw of Sodom and Gomorrha*." — The English brimstone, by the way, is from brenne or brin, i, e. burn and stone. [The proper meaning h fre from heaven ; and places touched by lightning were called Qeia. As lightning leaves a sulphureous smell, and sulphur was used in lustrations^ it got the name of Qeiov. See Gen. xix. 24. Isa. xxx. 33.] QeloQ, a, or, from Qebg God. — Divine. occ. 2 Pet. i. 3, 4. Btiov, to, The Divine Being, the Deity, occ. Acts xvii. 29. To Qeiov is often thus used in the Greek wri- ters. See Wetstein. [See Ex. xxxi. 3. Diod. Sic. xvi. 60. Xen. Mem. i. 4. 18. Luc. de Sacr. c. 1 . Aristot. Rhet. ii. 5.] ^^^ QeioTTiQ, TijTog, rj, from ^elog. — Godhead, occ. Rom. i. 20. Comp. Wisd. xiii. I — 7, and Ellis's Knowledge of Di- vine Things, &c. p. 219. 1st edit. [Wisd. xviji. 9.] ^^^ Qeiu)dr}c, sog, ng, 6, rj, from S^eloy brimstone. -^Of brimstone, or rather of the colour of brimstone, yellow, occ. Rev. ix. 17. See Daubuz and Wetstein. [The word occurs in Philost. Imag. i. 27. Lo- beck,(on Phryn. p. 228,) observes that it is of the very worst age.] QeXTjpa, arog, to, from S'fXw or ^sXeio to will. [I. Will, wish, desire. Eph. i. 11. Ac- cording to the council qf his will. Gal. i. 5. 1 Cor. i. 1. xvi. 12.2 Cor. i. ].] [H. The thing wished or desired, in which sense we also use Will. Mat. xxvi. 42. Luke xxii. 42. Rom. i. 10. xv. 32. t 1 Thess. iv. 3. v. 18, where the desire of the fiesh is that to which a body making * Holloway's Originals, vol. i. pp. 175, 176. See also Homer, Jl. xvi. line 228, and Ovid, Mq- tam. lib. vi. lines 259 — 261. •j- [Schleusner and Wahl render these two places in the Romans permission. This is merely a me- taphysical translation ; and I cannot see any im- propriety in the other to make this sense necessary.] GE A 360 e EA us prone to sin inclines ns, while in John 1. i;:^. it seems to be only that to which we are led hy instinct. See 2 Chron. ix. 1 2. In John iv. 30. v. 30. Acts xiii. 22. xxii. 14. Heb. X. 9:, 10, * it is rather in the sense of a thing commanded, i. e. where the will is expressed. In Mat. vii. 21. xii. 50. Rom. xii. 2. Eph. vi. 6. Heb. x- 36, it is rather a precept. — In Lulce xxiii. 5, Wahl and Schleusner say it is Libido. It seems to me to answer exactly to our pleasure, as sometimes used ; as, for ex- ample, in Volumnia's speech to her son, Do your pleasure, i. e. whatever seems good in your own eyes. Comp. the verb in Mat. xvii. 12. The word is not an Attic one, according to Lobeck ad Phryn. p. 7. The use of the plural is observed by Parkhurst as Hellenistical. He cites Ps. XV. 2. cii. 7. ex. 2. Isa. xliv. 28.] QekrifftQ, lOQ, Att. ewe, i], from ^eXio. — Will, pleasure, occ. Heb. ii. 4. [This word occurs Ezek. xviii. 23. Prov. viii. 35. & al. Schleusner on Biel quotes it as occurring in Ps. xx. 3. i.e. Ps. xxi. 6, but the LXX has k-mdvpia. Wisd. xvi. 25. Poll. V. 165. This word also Lobeck (ad Phryn. p. 7.) declares not to be Attic] GeXw, from tdekto the same (which see) dropping the t. 1. To 7vill. Mat. i. 19. viii. 3. xi. 14. Luke V. 13. John v. 21. It is sometimes followed by a V. in the Subjunctive mood, the Conjunction tVci that, to the end that., being understood. Mat. [xiii. 28.] xx. 32. xxvi. 17. xxvii. 17. Luke ix. 54. This construction of ^e'Xw is common in the Greek writers. On John iii. 8, compare under Kovra^fw H. [In Mat. xvii. J2, the verb has tlte same bad sense as QeXrjpa in Luke xxiii. 5, They did their pleasured] n. To will, desire, wish. Mat. xii. 38. [xv. 28.] xix. \7, 21. xx. 32. Mark vi. 25. X. 35. Luke xxiii. [8,] 20. John [xii. 2L XV. 7.] xvii. 24. 1 Cor. iii. 7. So used not only by the LXX, Ps. xxxiv. 12. XXXV. 27. &'al, for the Heb. v^n, but also by Xenophon. See Raphelius. [Herodian. i. 2. 3. I should add Mat. xxvii. 15, with which comp. Ps. Ixviii. 30. t Mat. xxiii. • [Schleusner says that m the first of these verses (at least I conclude he means the first, but his re- ferences are inaccurate) the ser.se is, The obedience of Christ ■which God required; while In the second he makes it God's eternal counsel as to the salvation of the world hy Christ. I cannot believe that, on reference to the passages, any one would agree with him in giving a different sense lo the two. j t [Schleusner quotes Ps xxxix. 20. QiKovris; 37. Mark x. 43, 44, appear to me al«o to belong to this head, though Schleusner refers them to sense III. Add also Luke xxiii. 8. 1 Cor. xiv. 5. 2 Cor. xi. 12. comp. Ps. xxxiv. 12. xl. 6. The verb, like the noun GeXr/^ua, seems also to have the sense of commfind, or will expressed, in Mat. xiii. 28. Acts ix. 6. There are two pass- ages to which the remark in the first note on QeXtjpa applies, viz. 1 Cor. iv. 19. James iv. 15, If God will; or, according to Schleusner, If God permit.'^ III. To endeavour, attempt. Mat. xvi. 25. Mark viii. 35. Luke ix. 24. IV. With an Infinitive following. To like, love, delight, affect. Mark xii. 38. Luke XX. 46. It is thus used by the LXX, Esth. vi. 6, 7, 11, for the' Heb. -n fan, or 'b van. — With an Accusative following. To delight in, have a favour or affection to. Mat. xxvii. 43. Comp. ch. ix. 13. xii. 7. This is an Hellenistical sense of the verb, which is often thus ap- plied by the LXX, for the Heb. "i f Qn to have intense delight in, as Deut. xxi. 1 4. Ps. xviii. 1 9» xxii. 8. xii. 1 1 ; or for fan simply, as Hos. vi. 6. Mai. iii. 1. — [Again] QiXio kv. To delight, take de- light i?i, to be delighted jvith. occ. Col. ii. 18. This phrase is also Hellenistical, used by the LXX in the same sense, 1 8am. xviii. 22. 2 Sam. xv. 26. 1 Kings x. 9. 2 Chron. ix. 8. Ps. cxivii. 10, for the Heb. -n fan. Compare British Critic for March 1794, p. 273; and for August 1794, p. 196. V'. Tt UP ^eXoi ruTO hyai ; What can this mean } or What will this come to ? Acts ii. 12. So Anacreon, Ode xliv. line 6. TV ©E'AEI y Svap tIS' ^EINAI ; See more in Raphelius and Wetstein. Comp. Acts xvii. tl^O 20. [See JElian, V. II. iii. 20. and Reisk. Anem. ad Auc. Gr. vol. iv. p. 694. It is the same as the Latin volo, which often expresses to jnean, signify, give as ones opinion; and so I understand 2 Pet. iii. 5, It escapes the notice of those who give this as their opi- nion, and so Wahl. Schleusner says, with our translation, that the verb here is used adverbially, They willingly are ignorant. See ^sch. Choeph. 791. Lys. Orat. xviii. 2. Hesiod. Opp. and D. 355.] [yi. To be able. This is a sense given //Of xax^, but I cannot find this in the liXX. He probably refers to Ps. xxxviii. 20. but the word is not ©sAoVTEf.] GEM 361 OEO by Hesyduus, QiXnv, ^vyaffdat, and the JScliol. on Aristoph. Av. 582. Chrysos- toni and Cyril give this sense to John vii. 1 ; and so Schleusner, as well as to Mat. ii. 1 8 : but I can see little necessity for it in either place. In the first, Jesus did not choose to be in Judcea^ gives a per- fectly good meaning ; and in the second, the phrase loses half its force if we do not translate it, And would not be comforted, i. e. refused to listen to consolation. *0v QiXiji is constantly used for Nolo, to be un7villi?ig, as in Luke xviii. 13, where Schleusner and Wahl say that QeXu) is to dare^ as in Xen. Anab. iii. ]. 10. which admits the same explanation. We are not justified in translating the efifect by the cause. — Schleusner says that OeXw is often redundant, as in Mat. xxii. 3 ; but surely 7vill is implied there : «\- i]Qe\ov is They did not choose to come. In the other instances which he cites. Mat. xxiii. 4 (which is the most favourable for him) John v. 35. vii. 17. 2 Tim. iii. 12. Eur. Orest. 92 1 , the same remark also applies.] QefxeXioy, «, ru, Q'aud"] QeneXiog, a, 6. I. A foundation, properly of a build- ing. Luke vi. 48, 49. xiv. 29. [Acts xvi. 26.] Heb. xi. 10.* [Comp. Deut. xxxii. 22. I Kings vii. 9. Diod. Sic. v. 66. xi. 63.] Hence applied to Christ, the real or substantial foundation of our faith, 1 Cor. iii. 10, 11, 12. Comp. Eph. ii. 20. -—to doctrines, or first principles, Heb. vi. 1. Comp. Rom. xv. 20. II. A foundation-stone, occ. 2 Tim. ii. 1 9. Comp. 20paytc: V. [Schleusner and Wahl translate it with our version, a building. Schleusner says a building well founded (referring to Amos i. 1 2. Ecclus. i. 17. iii. 11.) i. e. here the Christian re- ligion, the truth and certainty of which God has shown by the clearest argu- ments.] III. A deposit, a treasure laid up. It seems to be used in this sense (which, it must be confessed, is a very unusual one) by St. Paul, 1 Tim. vi. 1 9, in which pass- age the Apostle appears to have had an eye on Tobit iv. 9, f GE'MA yap WTA- eo^N ensAYprzEis SEArra-t kg ijfxi- par dvayjCT/c, For thou lay est up for thy- self a good deposit, or treasure, against the day of necessity. QefxeXtoy in the • [In this passage the meaning must be a fixed, certain, sure habitation.'] t See Patrum Apostol. Opera genuina, edit. Russcl, vol. ii. p. 68. Note on ©£>«. Apostle seems to answer to ^i/jiaAu thk passage. Comp. Mat. vi. 20. Luke xii. 33. [It is rather a certain and firmly assured good."] QefxeXLOio, w, from ^efxeXiOQ. I. To found, lay a foundation, of a building, occ. Mat. vii. 25. Luke vi. 48, in which passages observe TedefxeXUoro is the 3d pers. sing, pluperf. pass, for he- dEfieXiajTO, * the £ being dropped accord- ing to the Ionic dialect. [Josh. vi. 26. 1 Kings vii. 10. Xen. Cyr. vii. 5. 6.]— It is applied to the earth, Heb. i. 10, which is a citation of Ps. cii. 25, or 26 ; where the same word edE/xeXiworaQ is used by the LXX, for the Heb. mD», which refers to the wondrous formation of the arch, or spherical shelly of earth between the two spheres of water on the second day from the creation, Gen. i. 6, 7, and does in- deed imply the firmness or stability of the parts whereof the shell of earth con- sists, but by no means necessarily imports the immobility of the whole orb. See what Jehovah says to Job on this subject. Job xxxviii. 4 — 6. Comp. Ps. xxiv. 2. civ. 3, and Heb. and Eng. Lexicon in TiD». II. To found, settle^ or establish on a foundation, in a spiritual sense, occ. Eph. iii. 17. Col. i.23. 1 Pet. v. 10. [Diod. Sic. xi. 68. XV. 1.] ^g^ QeoMdaKTOQ, e, 6, f), from Oedg God, and h^aKrog taught -f. — Taught by God. occ. 1 Thess. iv. 9. Comp. Isa. ii. 3, 4. liv. 13, where we have in the LXX the phrase ^i^aKrag Qe5. 1^^ QeoXoyog, «, 6, rj, from Qeog God, and Xoyog a word. — A theologian^ a di- vine. St. John the Evangelist was so styled by the Fathers in an eminent and peculiar sense, because he handled the sublimest truths of Christian theology, and particularly asserted rov r« 0!EO~Y AO'rON the Divine Word, and proved him to be God. Thus he is called by Athanasius, Orat. contra Gentes, torn. i. p. 46. eEO'AOrOS avTip; by Cyrill. Alexandr. lib. ii. in John ch. i. p. 130, Ti/c GEOAOn'AS 6 avyypa<^Evg, The writer of theology ; and by Theophylact, not only GED'A^OrOS, but by a superla- tive term, GEOAOriKU'TATOS. See Wolfius, Mintcrt, and Suicer Thesaur. on the word. In the N. T. GeoXoyoe oc- • [See I\Iatthise, § 164. Note 1. WesseL ad Diod. Sic xviii. p. 278.] t [This word is properly That Kchich can he taught; tlien One "who has been taught. See Vorst. PhiL Sacr. c. 18.] ^EO 362 GEO curs only in the title of the Revelation, which seems not to have been prefixed to that book till long after the time of St. John. Wolfius says that Eusebius, who lived in the fourth century, is the first who gave St. John this title, calling him in his Preparat. Evangel. 'E^paiwp 0EO'- AOrON, the theologian of the Hebrews. [^The proper meaning in good Greek, is one who could teach or write on divine matters. See Diod. Sic. v. 80. (where it is used of Epimenides.) Herod, ii. 53. Diog. Laert. i. 1 1 2.] ^§^ Qeofiayiut, w, from 0eoc God, and ficL'^onai tojight. — To Jight against God. occ. Acts xxiii. 9. This verb is used 2 Mac. vii. 19, and frequently in the Greek Writers. See the instances produced by Raphelius and Kypke on the text, and by Wetstein on Acts v. 39; to which I add from Josephus, Cont. Apion. lib. i. § 26, fieWeip eEOMAXE~IN rofuffac, thinking that he should Jight agaitist God; and from Lucian De Saltat. torn. i. p. 922, ^ovovaxL OEOMAXti^N almost fis]iting against God. [Eur. Iph. Aul. 1409". Phi- lost iv. 15. Diod. Sic. xiv. 69. Xen. CEc. xvi. 5.] ^^^ Qeofxcv^oQ^ «, o, r/, from ^EOfiaykoj. '^—AJighter against God. occ. Acts v. 39. [It occurs Symm. Prov. ix. 18. xxi. 16. xxvi. 5.] ^g^ QeoTrvEvcTTOQ, ti, b, ^, from Qeoq God, and TreTrpev^ai, 3d pers. sing. perf. pass, of 'KVEuii fut. TtvEvais) to breathe. — Breathed or inspired by God, divinely inspired, given by divine inspiration, occ. 2 Tim. iii. 16. Oeoc, «, 6. — GOD. A name reclaimed from the heathen, and used by the writers of the N. for the true God. Various are the derivations proposed of this word: the most probable seems to be that Mdiich deduces it from the V. ^tw to place (which see under riOrjpt.) Phurnutus, the Stoic, in the reign of Nero MTote a * Philoso- phical Explanation of the Heathen Wor- ship and Ceremonies, in which he plainly refers them all to the different parts of material nature; as, for instance, to the heavens, air, ether, sun, moon, stars, &c. — This philosopher, in his chapter Uspl 'OvpavS, Concerning Heaven, says, " It is probable that QeoI, the Gods, were so * Published by Thomas Gale under the title of *OTPNOT'TOT &tiop(a Trsp) @tu>v ^^^;5■EWf, Phurnu- tus's Commentary on the Nature of the Gods, among the Opuscula Mytliologica, Etliicu, ct Pliy- called fi'om ^f etc position, or placing ; for the ancients took those for gods whom they found to move in a certain regular and constant manner, thinking them the causes of the changes in the air, and of the conservation of the universe: these then are Gods {Qeo\) which are the dis- posers {^ETTipEQ) and formers of all things." And long before Phurnutus, Herodotus had written, lib. ii. cap. .52, that the Pe- lasgi, the ancient inhabitants of Greece, 0EO^Y2 TrpotTioropaffav a^iaQ citto t» roLHTH, on Kuffpo) BE'NTES ra iravTci Trpijypara, kol TraaaQ vofJ-aQ eij^op, ^' called the Gods 9E0Y'S, for this reason, because they had disposed or placed in order all things and all countries." And in this view the word Oeoq or Qeol (for the an- cient Greeks used it both in the singular and in the ])lural to express their God, the heavens) will have much the same radical meaning as the Heb. tiD'Dti^ the heavens, derived in like manner from the V. tZ)U^ to place. — * And that the heavens, under different attributes corresponding to their different conditions and 0})era- tions, were the grand objects of divine worship throughout the heathen world, is certain not only from the ancient names of their gods, but also from many plain declarations of Scripture (see inter al. Deut. iv. 19. xvii. 3. Job xxxi. 26, 27- 2 Kings xvii. 16. xxi. 3, 5. xxiii. 4, 5. 2 Chron. xxxiii. 3, 5. Jer. viii. 2. xix. \'^. Zeph. i. .5. Acts vii. 42, 43.), and from numerous and express testimonies of the heathen writers themselves. Thus, for instance, Plato in Cratylo, (baivovrai poi 6l TrpwTOL rCjy urdptjjTrojv tCjv TVEpl rrjv 'E\- Xa^a, TSTHQ povnQ GEOTS yyE'iaOni, okt- TTEp vvv TToXXot tCjv j3apt,ap(t)V, ijKiop, kul (TEXrjvrjv, Kill y7)v, kol cf^pa, ical ipavov — '' The first inhabitants of Greece seem to me to have thought, as many of the bar- barians still do, that the only gods were the Sun, and the Moon, arid the Earth, and the Stars, and Heaven \." The an- cient hymns which are ascribed to Or- pheus, and are still extant, likewise prove that the old Greeks were as deeply im- mersed in materialism as their neighbours, and that the only gods they worshipped Avere the various parts of created nature, and especially the heavens, or some de-^ mons, or intelligences, which they sup- * Comp. Heb. and Eng. Lexicon under m; XI. and see above under Aa/yuwv I. and ak</<okov I. f See Lcland's Advantage and Necessity of the Christian Revelation, part i. chap. 3. GEO 363 GEO posed resident therein. Thus the author of these hymns calls almost all their Gods Demons^ ^aifxorag, q. d. Aatjuovac, Intelligences. And one would almost think that he was designedly opposing the^^r*^ and second commandments when, in his Introductory Prayer, lin, 31, 32, he directs his pupil Musaeus religiously to invoke (ol) IvySi gOUf, The demons who in heaven reside, in air. In water ^ or in earth, or underneath The earth Comp. under Aaifioviov I. — ^The LXX have constantly (very few passages ex- cepted) translated the plural name o'TtV^, when used for the true God, by the sin- gular Qeog, never by the plural Qeoi. In so doing one may at first sight think them blameable : but let it be considered, that at the time the LXX translation was made, the Greek idolatry was the fashion- able superstition, especially in * Egypt under the Ptolemies, and that according to this their gods were regarded as de- mons, i. e. intelligent beings totally se- parate and distinct from each other ; and that, consequently, had the Greek trans- lators rendered the name of the true God tD^n^«, by the plural Qeoi, they would thereby have given the grecizing heathen an idea of Him^ inconsistent with the Unity of the divine essence, and con- formable to their own polytheistic no- tions t; whereas by translating it Beog in the singular, they inculcate the grand point (with the heathen, I mean) of God's unity, and at the same time did not deny a plurality of agents^ or persons, in the Divine Nature ; since the Greeks (as is above observed) called the whole substance of their god, the heavens, Qeoq in the singular, as well as Qem^ in the plural. • This is evident from the Hymns of Callima- chus, who lived in the court of Ptolemy Philadel- phus, in whose reign the LXX version of the Pen- tateuch was probably made. •f " The Talmudists themselves were so per- suaded of a plurality expressed in the word Elohitn ['3*nbK], as to teach in title IMegilla, c. i. foL 11, that the LXX interpreters did purposely change the notion of plurality couched in tlie Hebrew plural into a Greek singular [0«bf for 0jo< ;] lest Ptolemy Philadelphus should conclude that the Jews, as well as himself, had a belief in polytheism. This was taken notice of by St. Jerome in his Pre- face to the book De Quaest. Heb." Allix, Judg- ment, p. 124. I. In the N. T. as in the LXX, Oeoc most generally answers to the plural CD'H^W, and so denotes GoJ, the ever- blessed Trinity, See Mat. iv. 7. (comp. Deut. vi. 1 fi. Heb. and LXX.) Mat. iv. 10. (comp. Deut. vi. 13.) Mat. xxii. 32. (comp. Exod. iii. 6.) Mat. xxii. 37. (comp. Deut. vi. 5.) Mark i. 14, 15. (comp. Dan. ii. 44.) Mark xii. 29. (comp. Deut. vi. 4; 5.) John i. 12. (comp. Gen. vi. 2.) Acts iv. 24. (comp. Gen. i. 1. Eccles. xii. 1, in the Heb.) Acts x. 34. (comp. Deut. x. 17.) Both the N. T. and LXX frequently also use 0£oc for nin», comp. Mat. iv. 4. with Deut. viii. 3, Heb. and LXX; Rom. iv. 3. James ii. 23, with Gen. xv. 6; Heb. ii. 13, with , Isa. viii. 18. — In Mark xii. S2, Qeoq is omitted in very many MSS. (among which the Alexandrian and three other ancient ones), in several ancient versions, particularly the first Syriac, and in se- veral printed editions, and is accordingly marked by Wetstein as a word that ought to be expunged ; and indeed in the Scribe's reply we should naturally have expected to have found, not 0eog but Kuptoc, as in our Lord's quotation at ver. 29. And if Qeoq be omitted, the latter part of the reply vvdll be — There is ONE C Jehovah namely, which is the word used Deut. vi. 4, but for which the Greek language supplied no equivalent term), ajid there is none other but he, Comp. Deut. iv. 35. Isa. xlv. 6. II. Oeoq is applied personally. 1. But very rarely, to the Father. Sec however John xiii. 3. xvi. 27, 30. (comp. ver. 28, 29.) Acts ii. 33. 2 Cor. xiii. 14. Phil. ii. 6. 2. To the Son, Mat. i. 23. John i. L 28. Acts XX. 28. Rom. ix. 5. 1 Tim. 16. Tit. ii. 13. 1 John v. 20. 2 Pet. i. 1, & al. " In comparing two different readings, says Michaelis (Introduct. to N. T. vol. i. p. 336, edit. Marsh), we must always examine which of the two could most easily arise from a mistake or correction of the transcriber ; readings of this kind being generally spurious, M'hereas those which give occasion to the mistake or correction are commonly genuine. Of the following different readings. Acts xx. 28, Qiti, Kvpin, XpL';», KvpiH 6f«, 0£« kol Kv- pt«, Kvpis Kai Qe»y the first is probably the true reading, and all the rest are scholia, because 0e« might easily give occasion to any of these, whereas none could so easily give occasion to 0€«. If St. Luke wrote XX. iii. GEO 364 GEP ©£5, the origin of Kvp/s and Xpt=r« may be explained either as corrections of the text, or as marginal notes, because the Blood of God is a very extraordinary ex- pression ; but if he had written Kvp/w, it is inconceivable how any one should alter it into Qehj and on this latter supposition the great number of different readings is inexplicable. It seems as if different transcribers had found a difficulty in the passage, and that each had corrected ac- cording to his own judgment," Comp. however Griesbach's Note on Acts xx. 28. As to the reading Qeoq in 1 Tim. iii. 16, besides Mill, Wetstein, Bower, and Griesbach, see by all means the learned Woide, Prjefat. in Cod. Alexandr. § 87. 3. To the Holy Spirit. See Luke i. 35. Acts V. 3, 4. Comp. I Cor. iii. 16, 17, with I Cor. vi. 19, and 2 Cor. vi. 16. Comp. also 1 Cor. xii. 6, with ver. 4, 11. And further comp. Acts iv. 24, 25, with Acts i. 16, and 2 Pet. i. 21, and see under AtcrnoTriQ I. III. It denotes the Heathen Gods, or idols. Acts xiv. 11. 1 Cor. viii. 5. [In Acts vii. 40. it is. Images of Deities, as in Pindar. 01. vii. 56, Qeoq is the temple of the god Apollo. Add Acts vii. 43. Gal. iv. 8. Acts xxviii. 6. See Is. xix. IV. It is spoken oi Magistrates. John X. 34, 35. Comp. Ps. Ixxxii. 6, and Heb. and Eng, Lexicon under n^« II.' 5. V. It is applied catechrestically— to Satan. 2 Cor. iv. 4. comp. John xii. 31. xiv. 30. [Satan was called The God of this world by the Jews, as is shown by Schoetg. Hor. H. and T. i. p. 688. See Diod. Sic. i. 90. iii. 39. Polyb. xxxi. 21. 9.] — to the belly, which some men make their god^ or in which they place their supreme happiness. Phil. iii. 19. [In the two following places it seems to de- note, God and his true service or worship. Acts xxii. 3. Rom. x. 2. Heb. vii. 12. In Acts vii. 20. as in Jonah iii. 3, by a Hebraism, the dative of Qeoq is added as an intensitive, very handsome. And Schl. and Wahl explain 2 Cor. x. 4. in the same way, very mighty. Our version has^through God, and so Rosenmiiller. The same da- tive has the sense. To the honour of God, in Rom. vi. 10. 2 Cor. v. 13. ix. 11, 12. Gal. ii. 19. The genitive GtS according to Wahl and Schl. denotes the excellence, perfection, and superlative qualities of the object spoken of; as in 1 Thess. iv. 1 6. Rev. \v. 2. This iu Hebrew is com- mon, as Gen. xxii. 6. Song of Solomon viii. 6. Is. xxviii. 2. See Gesen. p. 694.] G£0(7£& Eta, aq, ?;, from *EO(T£hljQ ^YIQ.—A worshipping of God, piety towards God, godliness, devotion, occ. 1 Tim. ii. 10. — The LXX use this N. for the Heb. n«^» tD^n^«, fear of the Aleim, Gen. xx. i 1 ; and for »an« n«1», fear of the Lord, Job xxviii. 28. [Baruch v. 3. Ecclus. i. 22. Xen. An. ii. 613.] QEO(TEt>riQ, EOQ, Sq, 6, ^, from Qevq God, and (TE^ojxai to worship, venerate. — A worshipper of Gody godly, devout, occ. John ix. 31. How similar to which is the sentiment expressed by Homer, II. i. lin. 218, Oo-xe @iu>v Intnii^TiTOU, fx&ka. r bx'a.vov auTs. Him, who oleys the Gods, the Gods mil hear. The LXX use Oeoce^jyc for the Heb. tD»rTV« «'^^ fearing the Aleim, Exod. xviii. 21. Job i. 1,8. ii. 3. [Xen. Cyr. viii. ^^^ QEO<^vyrjQ, eog, «e> o, rj, from Oeoq God, and '^vyiio to hate, abhor. — A hater of God. occ. Rom. i. 30, where see Wol- iius, and Kypke, and Suicer Thesaur. on this M'ord. [This word may be either, hated of God or a hater of God. In the first case it is written QEO'^vyrfg, (and occ. Eur. Troad. 1213. Cyclop. 395.) in the second, GeoTvyj^c Suidas says, that in this place it is in this latter sense. So Wahl. Schl. prefers the former.] J^^ QEorrjg, rrjrog, r], from Geoc God. — Deity, godhead, divine nature, occ. Col. ii. 9. Comp. John xiv. 10. GfpaTre/a, ag, rj, from ^EpairEvo) to healy serve, which see. I. [^Service afforded by servants to mas- ters. Xen. Cyr. v. 5. 10. Diod. Sic. ii. 20.] II. \_A family of servants, household. Mat. xxiv. 45. Luke xii. 42. Dion. Hal. i. 83. ix. 25. Herod, i. 199. v. 10. He- rodian. vii. 1. 10. iElian. V. H. xii. 40. So Pollux (iii. 75.) explains the word. Comp. Gen. xiv. 16. Perizon. ad jElian. V. H. ii. 2. and Abresch. Diluc. Thucyd. p. 398. Thus the Latin Famulitium, ser~ vitium. See Cic. pro Coelio 33. Tacit. Ann. xii. 1 7. Sallust. de B. C. xxiv. 4.] III. [^Care, attention, cure, healing. Luke ix. 11. where the Vulgate has Qui cura indigebant. Rev. xxii. 2. Xen. de Re Eq. iv. 2. Diod. Sic. i. 21 and b7. Polyb. i. 12.2.] GEPAlIEY'a. Miutert deduces it from 6EP 365 OEP the Heb. tpn, plur. tD^&'in Teraphim, which is a derivative from the V. ns'l to be still, as from awe or reverence, and de- notes * the representative images of tlie objects of religious awe and veneration. These Teraphim appear to have been like the Cherubim in form, but for more pri- vate purposes, as the Penates (»iQ) or household-gods of particular families among the Romans. They were in use both among believers (see Gen. xxxi. Jud. xvii. and xviii. 1 Sam. xix. 13, 16.) and unbelievers (see 2 Kings xxiii. 24. Ezek. xxi. 21. Zech. x. 2. Comp. 1 Sam. xv. 23. Hos. iii. 4.) And because these idols^ saith Avenarius in ^r\, were among the Gen- tiles consulted for the recovery of health, hence the verb ^epaTrevio signifies to healf. I. [To serve, in any way. (Of a servant. Diod. Sic. ii. 20.) — By care and attention, 3 Esdr. i. 3. Xen. de Vect. iv. 42. Mem. i. 4. 1 0. — of the service offered to God, Acts xvii. 25. So Hesiod. Opp. and D. 134. Xen. Mem. ii. 1.28. eepaTrtvrtW r«c 0£a'c. Id. Mag. Eq. vii. 1. ix. 9. Isa. liv. 1 7- — of attention paid to men. Prov. xix. 6. xxix. 7. Comp. Philost. Vit. Apol. vi. 31.] II. [[jTo cure or heal, whether miracu- lously, as Mat. iii. IG. iv. 23. x. 1, 8. Acts iv. 1 4. & al. freq. — or not, as Luke iv. 23. viii. 43. See Wisd. xvi. 12. Xen. Cyr. iii. 2. 12. Thucyd. ii. 47.] GfpaTTwv, ovTOQ, 6. See under Gepa- vivco. — A servant. This word in its pri- mary meaning, seems to denote a servant in a religious sense. So Pindar, Olymp. iii. line 29. 'AttoXXwvoc OEPA'IIONTA, serving or worshipping Apollo. Homer, Odyss. xi. line 25, calls kings GEPA'- nONTES Atoe, servants or ministers of Jove (comp. Rom. xiii. 2, 4.) and valiant warriors GEPA'IIONTES 'Ap^oe, servants of Mars, II. ii. line 1 10. II. vi. line 67^ & al. And generally in this poet ^Epcnriov, when spoken of one man in reference to another, denotes X a faithful friend to a superior, one who solicitously regards his interest, or looks after his affairs^ not a common or domestic servant : but in the latter Greek writers it means a servant or minister in general, occ. Heb. iii. 5. Comp. Exod. iv. 10. Num. xii. 7, 8. Josh. • See more in Heb. and Eng. Lexicon under ns-j XV. -j- [I have left this derivation on account of the information it contains, not the truth of the Ety- mology.] X See Dammi Lexic. in Qtp&irmy col. 1033. i. 2. viii. 81; in all which passages the LXX use ^EpctTtuyv for the Heb. 1^5? a servant. But from Num. xii. 7, 8, it ap- pears that Moses was a servant of a su^ perior kind. QSee ^lian. V. H. iii. 43. Herodian. iii. 10. 7. Xen. Cyr. iii. 1. 12. Hom. Iliad T. 78. Eustath. in Od. A. p. 219, 19.] Qepii^oj, from B'ipoQ summer, harvest, which see. I. To reap or gather, as corn. Mat. vi. 26. Luke xii. 24. James v. 4. [Levit. xxiii. 10, 22. Ruth ii. 3. Xen. Sic. xviii. II. To reap or gather, in a figurative sense. Mat. xxv. 24^, 26. — as the souls of men by the ministry of the gospel, John iv. 36. — as the recompense whether of good works, [John iv. 38.] 1 Cor. ix. II. 2 Cor. ix. 6. Gal. vi. 8, 9;--or of evil, Gal. vi. 8. Comp. verse 7. [See Job iv. 8. Prov. xxii. 8. Hos. viii. 7. x. 13. Stob. Serm. x. iEsch. Pers. 822.] III. The judgments of God upon the earth are expressed by its being reaped. Rev. xiv. 1.5, 16, where see Vitringa, and comp. Joel iii. 13. [Hos. vi. 11.] QepiafxoQf a, 6, from redepiafiai, perf. pass, of ^epi^u). I. \_Reaping. John iv. 35. Gen. viii. 22. Xen. GEc. xviii. 3. Polyb. v. 95. 5.] II. \_The time of reaping, harvest. John iv. 35. Mat. xiii. 30. Mark iv. 29.] [III. The crop itself. Levit. xix. 9. Jer. V. 17 ; and metaphorically (1), of per- sons to be gathered into Christ's church, Mat. ix. 37, 38. Luke x. 2; (2), of per- sons whose sins have made them ripe for punishment. Rev. xiv. 15.] ^g^ Gept^r/C, «, b, from ^epi^o). — A reaper, occ. Mat. xiii. 30, 39. [Bel & D. V. 40. Xen. Hiero. vi. 10.] Qeppaipit), from ^eppr], which see. — To heat, warm. Qeppaivofxai, mid. To warm one's self. occ. Mat. xiv. 54, 67. John xviii. 18, 25. Qeppaivofjiat, pass. To be warm or warmed, occ. James ii. 1 6. [See Haggai i. 6. Herodian viii. 4. 27. Xen. Mem. iv. 3. 8.] Qtppr), r}Q, T{, from TtQappai, perf. pass, of the V. ^ipio to heat, which from ^ipoQ summer. — Heat. occ. Acts xxviii. 3. [Job vi. 17. Eccles. iv. 11. Thucyd. ii. 49.] GE'POS, EOQ, sQ, TO. — Summer, in Ger- man ^ommer, which is * derived from the German ^onnc the sun, and mtj^tc to increase (whence inel)v more), because the * See Martinii Lexic. Etymolog. m ^stas. OH A 366 eiip sun has then more influence. So the Latin eestas summery is related to eestus heat. — The Greek ^tpoc, like the Heb. VV i^^ which it generally answers in the LXX) , and the German <^ommcr, includes both the spring and stimmer. " Germani annum vulgo dividimus in &X\xittx & <^ommcr, We Germans commonly divide the year into winter and jM?«wzer," says Martinius, Lexic. Etymol. in Hiems. occ. Mat. xxiv. 32. Mark xiii. 28. Luke xxi. 30. [The Hebrew has not two words for spring and summer ; and the reason is evident when we remember the temperature of the East. See Bochart Hieroz. P. ii. Lib. 4. c. 21. p. 593. The word occurs Prov. vi. 8. Jer. viii. 28. Diod. Sic. v. 30. Xen. Mem. i. 6. 2.] Oewpia), u>, from ^eojpog a spectator, be- holder, which from ^eaopat to heholdj compounded perhaps with opaw to see. I. {To see. Mark v. 15, 38. Luke xxiii. 48. John xiv. 19. xvii.24. Actsix. 7. Rev. vii. 56. Diod. Sic. xiii. 57- Polyb. v. 18. 4. —^to behold with attention. Mat. xxvii. bo. Luke xxi. 6. Xen. Cyr. iv. 3. 2.] n. To see, perceive. John iv. 19. xii. 19. [xiv. 17.] Acts iv. 13. [The word signifies to perceive by any sense, as to hear. Mark v. 38. and see Dan. vii. 1 1 . sec. Chish. with which compare Rev. i. 12.] III. To see, experience, John viii. 51, where the phrase ^eiopeiv Qavarov, to see death, seems an Hebraism, corresponding to the Heb. nio m«1, Ps. Ixxxix. 49. Comp. Luke ii. 26, and under "Ei^w HL [^See Vorst. Phil. Sacr. p. 716. Schleus- ner refers John xvii. 24. to this head. Comp. Ps. xxvii. 4.] [TV' To consider. Heb. vii. 4. Dem. pp. 19, 23. iElian. V. H. iii. 10.] {y. To^bre^ce. Acts xxvii. 10.] Qeiopta, ag, ^, from ^eiopiw. — A sight, ^jjectacle. occ. Luke xxiii. 48. [This word frequently signifies a solemn em- bassy sent to see public games, Polyb. xxxi. 3. 12. Plat. Phaed. c. I . Xen. Mem. iv. 8. 2. It also denotes any thing relat- ing to public games or sacrifices. See Casaub. ad Theoph. Char, ad init.] OvKr}, rjg, ?% from edrjKa, 1 aor. of rt- 6r)fXL to place, put. I. A chest, case, or the like, wherein any thing h put, theca. — \_A tomb. Thuc. i. 8. Soph. El. § 899. See Poll. iii. 102.] II. A sheath, scabbard for a sword, occ. John xviii. 1 1 . OrfKu'Cit), from ^»;Xv, >7cj v> ^he nipple or pap of a woman's breast, which Plato in Cratylo deduces from ^oXXelv to thrive, because it hath this effect on the child. I. To give the breast, give suck, suckle. occ. Mat. xxiv. 19. Mark xiii. 17. Luke xxiii. 29, in which last passage the V. is applied to the breast itself. [Gen. xxi. 7. ^lian. V. H. xiii. 1. H. A. x. 8. xiv. 18.] II. To suck the breast, occ. Mat. xxi. 16. Luke xi. 2/. — It is used in both these senses by the best Greek writers, as may be seen in Wetstein on Mat. xxi. 16. [Comp. Job iii. 12. Lam. ii. 20. Ps. viii. 3. Plut. Rom. p. 20. D. Suidas and Thorn. M. both mention the double use of this word; and the former cites Lysias as using it in the 1st sense. See Graev. ad Lucian. Soloec. T. ii. p. 734.] QiikvQ, ua, V, from ^rik^, which see under ^r^Xa^w. — Fetnale, a woman. It occurs in the feminine, Rom. i. 26, 27 ; [So Diod. Sic. i. 84. Herodian. i. 14. 16. Xen. Mem. ii. 1. 4.] in the neuter. Mat. xix. 4. Mark x. 6. Gal. iii. 28, Tivog sex being understood. Comp. under "Apcrrjy. [See Gen. i. 27. vii. 2. Exod. i. 16. He- rodot. ii. 85.] Qijpa, aq, ^, from ^rjp, which see under Bfripioy. I. A hunting or catching ofivild beasts. Thus it is used by the profane writers, and in the LXX, Gen. xxvii. 30. [So Xen. Cyr. i. 4. 5.] II. A snare or trap, {any apparatus, especially] to catch wild beasts iii. occ. Rom. xi. 9. It is used in this sense by the LXX, Ps. XXXV. 8, for the Heb. tW^ a net ; and Hos. v. 2, for the Heb. H\Dnm slaughter, which perhaps those translators mistook for nnnu?, as if formed from nntl/ a snare. See Heb. and Eng. Lexicon in Qrjpevu), from Srrjp. See Qrfplop. I. Properly, To hunt wild beasts. Thus applied in the profane writers. [Xen. An, i. 2. 7.] II. I'o take or catch wild beasts in hunting. It is thus used by the LXX. See Gen. xxvii. 3, 5, 33. Eccles. ix. 12. [.Elian. V. H. xiii. 1.] III. In a figurative sense. To catch or lay hold on, as a word or expression, occ. Luke xi. 54. See Wetstein on the place, who shows that Plato has several times applied the verb in the same view. [See Xen. Cyr. ii. 4. 8. viii. 2. 1. Mem. ii. 6. 8. Plat, de Leg. 1. (vol. viii. p. 10. ed. Bip. Polyb. xxiii. 8. 1 1. See also Ps. lix. 3.] GHP 367 en p Qripiofia^ib)^ w, from ^rfplov a vAld beast, and ^a^ofxai to Jight. — To Jight with wild beasts, occ. 1 Cor. xv. 32, where Theophylact's remark is, " QripLOfxayiav KaXti, Ttjp TrpuQ 'I«^at«c i^cii ArjuiiTpwy tov apyvpoKOTTOv ^a'^i)v' Ti yap htoi ^rjplojv ^ii(f)epop ; He calls his contest with the Jews, and with Demetrius the silversmith, Jighting with wild beasts; for how did these differ from wild beasts ?" Compare Qj]piov IV. and see Bowyer's Conject. Several Commentaries, however, both an- cient and modern, have explained kBripio- fxa^rjcra in this passage, as if St. Paul had iiterally./o'^g/i^ with, or been exposed to, wild beasts. But Doddridge thought lie had decisively proved in his note, that the word must be understood in ajlgura- tive sense, as it is also implied by Igna- tius, in his Epistle to the Romans, § 5, edit. Russel : " 'Atto ^vpiag fxeyjn 'VojjjirjQ GHPIOMAXO", dia yT]Q koI ^aXacrarjg, vvKTog KOL yjjiipaQ, ^e^EfjieyoQ ^eica XeuTrap- ^otC) o £71, '^pariMTcov rayfia. From Syria even unto Rome I Jight rviih l7vild] beasts, both by sea and land, both night and day, being bound to ten leopards, that is to say, to such a band of soldiers." Wake. Lucian in like manner, speaking of the Philosophers, Reviv. toni. i. p. 397. "'Ou yap toIq rvxovffi OHPrOIS IIPOSIIO- AEMH~SAI ^fj/cfi fioL, (iXX nXaCoaiv av- QpMTzoLQ, KoX Cv(7iXeyKT0iQ. For I am not to ,/ight with ordinary wild beasts, but with me?i insolent, and hard to be con- vinced." Compare Qr]pLdy IV. Ignatius uses tlie word in its proper sense concern- ing his approaching sufferings, Epist. to the Ephes. J 1, to the Thrallians, § 10. And it may be worth adding, that in iiis Epistle to the Smyrneans, § 4, he rea- sons in a manner very similar to that of St. Paul in I Cor. xv. 32. And it must be further observed that the late very able commentator. Dr. Macknight, whom see, understands the V. edrjpiojiaxnara lite?'- ally. [Schleus. Kraus, Stolz, and others understand the passage literally (with Chrysostom, Ambrose, and the Syriac version) because the place of contest is mentioned ; and it was not unusual to ex- pose Christians to such contests *. Wahl * [Criminals and slaves deserving punishment were subjected to these horrid contests. See M. Antonin. x. § 8. But sometimes young men of family entered the lists to signalise their courage. Sec Artemid. Oneiroc. i. 9. Sueton. Tit. c. 7- On this subject see a curious passage in Cyprian de Gratia Dei, p. 5. ed. Amst. 1CJ)1. He mentions gives no opinion. Bretsch., after Grotius and others, understands it metaphorically, referring especially to Acts xix., where is an account of the fury excited in the mob at Ephesus against Paul. Rosenmiiller observes that it is not probable that a Roman citizen would be exposed to such a contest, and that no instance is known ; an assertion, the truth of which is very questionable. It is absurd, at least, to suppose that, of the Christians tortured at Rome, many were not Roman citizens. However, the silence of the Acts on this light with beasts is strongly against the word's being taken in a literal sense; and Rosenmiiller observes that they who had to do with furious people, were said flij- piofxayelv, on which point see also Heins. Obs. S. i. 178. Glass. Phil. Sacr. p. 1 131. Deyling has a dissertation on this subject T. i. p. 342.] Qr]pLov, a, to, the same as * S-j/jO, which, according to the Greek Etymologists, is from ^eeiv to run, or ^kiv p^ov run7iing easily : may we not rather with f Vossius derive the more common Greek ^rjp from the ^Eolic (prip, whence also Latin Fera, ferus,ferox. I. A wild beast. Mark i. 13. Acts x. 12. xi. 6. Rev. vi. 8. Comp. Rev. xiii. 1, 2. In Acts x. 12, the words kai ra ^rjpia, are not found in five MSS., three of which ancient, nor expressed in the Vulg. or Syriac versions. They seem unnecessary, as being implied in the preceding rerpd- TTo^a, and are marked by Griesbach as probably to be omitted. II. It denotes particularly a venomous animal, and is applied to a viper. Acts xxviii. 4, 5. The word is used in this sense not only in Ecclus. xii. 1/ or 13, but also by the profane writers, as by Dioscorides, lib. i., speaking of the plant called vitex or agmis castus, Ta ^vXXa VTTodvfjuoJiJLeya te ical viro'^piovvvp.Eva 0H- PI'A ^iwKEi, which words are thus trans- lated by Pliny, Nat. Hist. lib. xxiv. cap. 9. " Stiffitu quoque (folia) aut substrata fugant venenata — The leaves also being set on fire, or strewed under one as a bed, drive away venomous animals." See more to this purpose in Bochart, vol. iii. 371, or in Suicer Thesaur. under Giypiov I. even Christian women as exposed to beasts. De Hab. Virg. p. 127. TertuUian, Apol. c. 30, also speaks of Christians as exposed to beasts.] * See under b«Sa/c«/ I, -|- Etymolog. Latin, in Fera, OHS 368 G H 2 And observe that Lucian, Philopseud. foni. ii. p. 472, (cited l)y Wolfius) does, like St. Luke, use ^r}piov as equivalent to tXf^Sya, where he relates Mi^av rov afxire- Xtrtpyov — VTTO 'EXFANIIS Brf^f^epra, Ksiff- Sai i]Sr) frerrrjTrora to aKeXog' apa^&PTi yap civT^ TO. JcXr/juara, Kal rale Kctpa^i TrepnrXe- KOVTL TrpoffepTTvcrap to GHPI'ON SaKelv icaTct TOP fieyav ^aKTvXov — That Midas the vine- dresser — having been bitten by a viper, lay with his leg already putrified ; for that as he was binding up the vine-branches to the trellis, the beast crept to him and bit his great toe — [[See Theoc. xxiv, 54. jEschin. Dial. iii. 21. Bochart. Hieroz. T. ii. Lib. iii. c. 2. Petit, ad Aretseuni de Cur. Morb. i.e. 4. p. 122.] IIL A?iy kind of beast, including the tame species, occ. Heb. xii. 20. The cor- respondent Heb. word in Exod. xix. 13, is nDiin, which likewise implies any kind of beast, especially the tame. — Qrjpioy is used in like manner by Theodotion, Dan. ii. 38. iv. 12, 14, 15, 1*6/21, 25, 32. v. 21, for the Chald. «vn, or ni»n. IV. St. Paul applies to the Cretans the character of kuko. S'rjpia, evil beasts, which the poet Epimenides had formerly given them. Such epithets to wicked, cruel, or unreasonable men, are by no means un- usual in the Greek and Roman writers, as the reader may see by consulting Sui- cer's Thesaur. and Qrjplov II. See also Raphelius, Wetstein, and Kypke in Tit. i. 12. To the passages they have pro- duced I add, that in Josephus, De Bel. lib. i. cap. 30, § 3, Herod the Great is called eilPI'OY, and <p6rLKov eiiPI'ON a murderous tvild beast, occ. Tit. i. 1 2. [See Achill. Tat. vi. p. 387. Arrian. Epict. ii. c. 9. Casaub. ad Aristoph. Eq. 273. and ad Athen. i. p. 49. So 0/)p in Eurip. Phoen. 1315.] Qritravpi^io, from ^r]aavpoQ. I. To lay, store, or treasure, up goods for future use, occ. Mat. vi. 1 9, 20. Luke xii. 21. 1 Cor. xvi. 2. 2 Cor. xii. 14. Jam. V. 3. fin this sense it occurs iElian. V. H. vi. 12. Xen. Cyr. viii. 2. 12. But Schl. and Wahl say, that in Mat. vi. 1 9. (and Wahl adds James v. 3.) it is only To collect or get. Schl. cites Micah vi. 10. 2 Kings xx. 17. Prov. ii. 7. This is a distinction with, at all events, a very slight difference, even if there be any foundation for it.] II. To treasure up wrath, or future punishment, occ. Rom. ii. 5. So ^r)ffav- pli^bffip tavTOiQ KaKa, they treasure up evils to themselves, Prov. i. 18, in LXX. Comp. Amos iii. 10 ; and for instances from the Greek writers, of Brjaavpi^to and ^rjaravpog being applied to evils, see Wet- stein and Kypke on Rom. [[Comp. Deut. xxxii. 34, 35. Diod. Sic. i. 90. xx. 36 Eur. Ion. 932. Phil, in Flacc. p. 990. c] III. To treasure 2ip, reserve, occ. 2 Pet. iii. 7. eUSAYPO^S, », o. I. Properly, A repository for treasure, a place, chest, box or vessel, where trea- sure or stores are j'eposited. occ. Mat. ii. 1 1, xiii. 52. Comp. Mat. xii. 35, (where see Kypke) Luke vi. 45. So in Mat. ii. 1 1 , the Arabic version renders ^riaavp^g avTibv by their vessels j and in this sense the word is not only generally used by the LXX, as Deut. xxviii. 12. xxxii. 34. 1 Kings vii. 51. Neh. xiii. 12, & al. freq. for the correspondent Heb. v/ord 1'^^^, which likewise properly signifies a repo- sitory for treasure, a treasure-house, or chest; but in the Greek writers also, namely, Herodotus, Euripides, Josephus, and Herodian, ^rjffavpdg denotes tlie p/«ce or vessel wherein measures are kept, as may be seen in Wetstein on Mat. ii. 11. I know not whether it may be worth adding, that in the profane writers we have expressions similar to those in Mat. xiii. 52. Thus Isocrates tells Demonicus, § 20, that he had given such and such rules for his conduct, *' That he might not seek them from any one else, aXX evTEvOet^, wcTTTEp EK rafxiEiB TTpo^ipriQ, but might draw them from hence Rsfrom a store-house" And Lucian, Rhetor. Pras- cept. tom. ii. p. 453, ironically instructs his pupil carefuily to read the modern writers, that he might be able occasion- ally to make use of them, KaQairEp sk ra- fxiEia TTpoaipwv, drawing from them as from a store-house. [See Virg. Georg. iv. 228. Curt. v. 2. Senec. Ep. 115. where Thesaurus is so used. Symm. Prov. iii. 10. and LXX. Amos iii. 10. the Greek word is used for a granary. — Josh. vi. 19. 2 Kings xx. 13. Herodot. ii. 121. Herodian ii. 6. 1 1. iii. 13. 9. Joseph. Ant. ix. 8. 2.] II. The treasure itself. Thus it is ap- plied to earthly treasure, Heb. xi. 26. Comp. Mat. vi. 19. — to heavenly treasure, i. e. eternal life and glory. Mat. vi. 20. xix. 21. Mark x. 21. Luke xii. 33. xviii. 22. — to the gospel of Christ, 2 Cor. iv. 7. Comp. Mat. xiii. 44. — to the treasures of divine wisdom and knowledge which are G AI 369 OOP laid up in Christ, and in the scheme of our redemption by him. Col. ii. 3. []Schl. explains Mat. xii. 35. of the mind itself, as the receptacle of thoughts or feelings ; Wahl, of the thotights themselves stored up in the mind.] [Qiyyavii) or Gi'yw.] I. To touchy properly with the hand. occ. Col. ii. 21. Comp. under "ATrro/xat IV. II. With a genitive, To touch, come to. occ. Heb. xii. 20. The same word is used by the LXX, on the same subject, for the Heb. VJi, Exod. xix. 12. [Xen. Cvr. i. 3. 8.] III. To touch, hurt. occ. Heb. xi. 28. G\/6w. I. To press, squeeze, throng, crowd. occ. Mark iii. 9. [Ecclus. xvi. 23. Artem. ii. 37.] II. To straiten., compress, or press to- gether, as it were, whence TedXLjjfjiivTj o^oc, A strait, narrow wai/. occ. Mat. vii. 14. Cebes, in his Picture, describes the way to true instruction in nearly the same manner as our Blessed Saviour here does that which leads to life, p. 24. edit. Simpson : " Do you not see, says the old man, a little door, {^vpav nva fiiKpav)., and beyond the door, a way which is not much crowded, but very few [j^avv oXiyot) are going along it, as seeming difficult of ascent, rough, and stony? Yes, answers the stranger. And does there not seem, subjoins the old man, to be a high hill, and the road up it very narrow (aml^a- fftc tcVt/ 7raj/v), with precipices on each side ? — this is the way leading to true in- struction." [Arrian. Diss. Ep. i. 2.5.] III. To oppress, afflict, occ. 2 Thess. i. 6. 2 Cor. i. 6. 2 Thess. i. 7, & al. [Add 1 Cor. iv. 8. (where Schl. thinks the metaphor taken from a wrestler squeezed in the grasp of his victorious adversary) John vii. 5. 1 Thess. iii. 4. 1 Tim. V. 10. (see Pearson, ad Ignat. p. 17.) Heb. xi. 37. Is. xlix. 26. xix. 20. Diod. Sic. xii. C^Q, xx. 31. Artemid. iii. QQ.I QXiypiQy IOC, Att. EMQ, r/, from 0XtSw. — Grievous affliction or distress. See Mat. xiii. 21. xxiv. 21. John xvi. 21. Acts vii. 10. xi. 19. xiv. 22. Rom. ii. 9. 1 Cor. vii. 28. Jam. i. 27. On Mark xiii. 1 9. "Earovrai yap 'Ai 'HME'PAI etceivai GAI'- "^IS, Kypke cites from Arrian, Epictet. lib. ii. cap. i. the similar phraseology, Tl yap Ui nAlAI'ON ; tiyyoia. Ti hi HAI- Al'ON ; aixaOla : for what is a child ? Ignorance. What is a child? Want of learning. [In John xvi. 21. it is used of the pains of child birth; in 2 Cor. viii. 13. Phil. iv. 14. of the evils of poverty, and so James i. 27. 1 Cor. vii. 28. The expression QXlxpic Xpi<r5 in Col. i. 24. and Rev. i. 9. is, Sufferings for the sake of Christ. See Grammar. The word occurs 2 Sam. xxii. 1 9. 1 Kings xxii. 27. 2 Kings xiii. 4. & al.] QvtjtTKM. This verb, according to the Grammarians, forms its 1st fut. act. in dyrikio, its perf. in TedvtjKa, and 1st fut. mid. in dyr}l,ofJ.ai, I. To die, a natural death. Mat. ii. 20. Mark xv. 44. Luke viii. 49. II. To die, a spiritual death, occ. 1 Tim. V. 6. Comp. QaruTog III. [Barucli iii. 4.] QyriToc, V) ov, from Bvi](TK(D to die.~^ Mortal, liable or subject to death, occ. Rom. vi. 12. viii. 11.1 Cor. xv. 53, 54. 2 Cor. iv. 11. Gvryroj/, roy Mortality, 2 Cor. V. 4. [So Gen. ii. 7. Job. xxx. 23. Is. Ii. 12. Xen. Cyr. viii. 7. 3. ^sch. Socr. Dial. iii. 5. and 17. In Rom. viii. 1 1. Schl. and Wahl construe the word as Dead, and rightly; and in Rom. vi. 12. they consider it as metaphorically used, Dead (to sin) i. e. renouncing sin. On this use of the dative, see Mathiae § 388.] Qopv^io), fa), from dopv^og. I. To disturb, throw into a tumult, set in an uproar, occ. Acts xvii. 5. [So Ju- lian. Paneg. c i. Plut. Cic. p. 868. F. It is often used of expressing assent or dissent in public assemblies, as in Diod. Sic. xiii. 28. Pol. xxviii. 4. 10. Dem. \Q, 27. ^77, 9. In Acts xx. 10. it is me- taphorically used (in the pass.) o^ being disturbed in mind, as in Arrian. Diss. Ep. iv. 8. ^lian. V. H. i. 32.] II. Qopv^eoixai, tifiai, Mid. To make a noise or disturbance. It is in the N. T. particularly applied to the noise made in lamenting ' the dead. occ. Mat. ix. 23. Mark v. 39. Qopvtog, «, 6. Comp. Tvp^ai^oj. I. A tumult, or uproar. Mat. xxvi. 5. xxvii. 24. Acts xx. 1, & al. In this view both the N. OopvtoQ and the V. dopv^iej are often used in the Greek writers. [Add Mark xiv. 2. Acts xxi. 31*. xxiv. 18. Ezek. vii. 7. Jer. xlix. 2. Lucian. Dial. Deor. xii. 2.] II. A tumultuous assembly, or company. occ. Mark v. 38. Such ?ioisy tumultuous assemblies at the place where any one lies dead are still used in the East. See Harmer's Observations, vol. ii. p. 135. BB e p II 370 PH [Schl. doubts whether the word here de- notes a noisy crofvd, (see Mat. ix. 23.) or lamentations for the dead. See Nicolai de Luctu Graecorum, c. 9. § 4. 0o- pvl^oq is used to express lamentation in Prov. xxiii. 29. See Gen. xvii. 4. Is. V. 14.] ePA'Yii. — To break, bruise, occ. Luke iv. 18, in which passage tv^Xolq ava- €Xe\piy, recovering of sight to the blind, is talfen from the LXX, who in Isa. Ixi. 1, have substituted these words for the Heb. nip npQ tZ)»'nD«V, the opening of the prison to them that are bound, either be- cause prisoners frequently had their eyes put out, as Jud. xvi. 21. 2 Kings xxv. 7; or rather because they were shut up in dark prisons. The same Hebrew ex- pressions St. Luke further explains by cnrc^EtKai reOpavcriJisvuQ sv cKpiaei, to set at libeiiy them that are bruised, namely with the fetters or stocks in which they were confined. This last expression oc- curs in the LXX of Isa. Iviii. 6, for the Heb. CD>t2;arT tZ)>'if1^-) nbw. It seems very evident from this passage of St. Luke, that the inspired penmen of the N. T. in their citations of the Old, did not intend either literally to translate the Hebrew, or to stamp their authority on the LXX translation, but only to refer us to the ORIGINAL SCRIPTURES. [Ro- senmiiller seems to agree with Farkhurst, but Schl. and Wahl translate the word more generally. The afflicted, (broken in spirit) as in Deut. xx. 3. 1 Sam. xx. 33. Deut. xxviii. 33. Schl. says, To avenge the afflicted, and mentions another inter- pretation, viz. To give comfort to those who are dejected from sin, or other heavy troubles.'} Qpififxa, aroQ, to, from TiQpafXfxai, perf. pass, of TpE^u) to nourish, [Properly, That which is nourished *. See ^lian V. H. i. 5. Eur. Hipp. 1 1. Hence in the plural] — Cattle which are kept and nou- rished by their owners, occ. John iv. 12, where see Wolfius and Wetstein, but comp. Kvpke. fSee Diod. Sic. i. 74. ^lian. V. H. xii"i 56. Xen. CEc. xx. 23. Some, however, understand it here, of The family, or household. So Kypke and Maius Obss. Sacr. iv. p. 7. See Jambl. de Myst. sect. iv. c. 1. Marm. Ox. No. 9. and comp. Eur. Iph. Aul. 598. and ^sch. Sept. Theb. 166.] Bpriviio, u), from Opfipog. — To wail, la- * [Qidtquid alitur. Blomf. ad iEsch. Sept. Theb. \m. ment in an audible manner. — It is used either absolutely, occ. Mat.* xi. 17. Luke vii. 32. John xvi. 20 ; or construed with an accusative, occ. Luke xxiji. 27. [2 Sam. i. 17. iii. 33. Jer. xvi. 5.] Opfjvog, eoQ, »c, to, from dpio) to utter a tumultuous or confused cry, which seems a word formed from the sound, like shriek, scream, S^c. in Eng. The V. Qpiio is particularly applied in the Greek writers to lamentation, as in TraOea dpeofxivrig, be- wailing her misfortunes, and Bpeofxhr} areavTrj tcaKct, bewailing her miseries to herself. Hesychius accordingly explains ^pieiv by dprjvElv, and dpeofxevov by oXo- (pvpofjeyov deploring. See Scapula. — A wailing, lamentation, [mournful chant.'} occ. Mat. ii. 18. [2 Sam. i. 17. Jer. vii. 29. ix. 17. Joseph. Ant. vii. 1. 6. Diod. Sic. i. 72. Xen. Anab. x. 3.] ^^^ QprjaKEia, aq, ff, from OprjffKevb) to worship God, and this from OpfjcrKog, which see. I. Religion, religious service of God, or divine worship, occ. Acts xxvi. 5. James i. 26, 27. _ II. Religious worship, or service, of angels, occ. Col. ii. 18. Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 8. § 7, informs us, that those who were admitted into the society of the Essenes swore avvTripr]aELV opoitog tci re Tfjg aipecTEfog avTwy /3i€Xta, Kal to. t&v 'ArPE'AON ovopaTa, " that they would equally guard the books of their sect, and the names of the angels." And it may seem from the Canon of the Council of Laodicea on tlie river Lycus, M^hich was held about the year 367, and condemned the fiami?ig of angels as idolatry, and from the testimony of Theodoret (both cited by Wetstein, whom see), that such a superstitious leaven had infected the church of Colosse, which was in the neighbourhood of that of Laodicea. Comp. Col. ii. 18. " What was meant by guard- ing the names of the angels, may be con- jectured from the notion which commonly prevailed in the East, and in Egypt, con- cerning the power of demons or angels over the affairs of this world. It is pro- bable that the Essenes having adopted the visionary fancies of their pagan neighbours concerning these superior natures, ima- gined themselves able by the magical use of the names of angels to perform super- * [Wahl says, that in the two first places only, it is To litter the lament at funerals. The two first places from the LXX quoted also bear this sense.] epii 371 e PI natural wonders; and that the due ob- servance of these mystical rites was the charge, which they bound themselves by oath to take, of the sacred names of the angels." Thus Enfield, (from Brucker,) Hist, of Philos. vol. ii. p. 185. It may however be doubted whether the Colos- sians derived their religious regard for angels from the Essenes, or immediately from the principles of the eastern, or Pla- tonic philosophy. Most probably from the latter. See under Iiroixi^ toy III. and Macknight's Preface to Colossians, Sect. II. Wolfius however, on Col. ii. 18, ob- serves, that QprjffKela is never in the N. T. construed with a genitive, denoting the object of worship, any more than 'Evo-e- teia is; but that in James i. 26, it is joined with a genitive, signifying the sub- ject or person worshipping: and he ac- cordingly understands the QprjffKSia. ribv *Ayyi\(i)v of a pretended angelic worship, far purer than that of other christians, and such as was paid by the holy spiritual angels. But the former interpretation seems preferable, as best agreeing with the context, and with the state of the Colossian church at the time ; and though 0p?j<7k-£ia is not in the N. T. construed with a genitive of the object, yet it is so used in Wisdom xiv. 27, five or six times by Josephus, quoted by Krebsius, and by Herodian, cited by Wetstein. See some curious remarks on this subject in The British Critic for March 1794, p. 274, and for August, p. 198. [Bretschn. and Wahl agree with Parkhurst; Schl. M-ith Wolf. See Krebs. Obss. Flav. p. 339. Deyling iv. p. 586. The word occurs iv Mac. V. 6. Herodian v. 3. 12. and 7. 3. Eisner (ii. p. 263.) mentions that it is often used in good Greek for a supersti- tious worship.] ^g^ Gp^o-AToc, «, 6. — Religious^ devout^ a worshipper of God. occ. Jam. i. 26. Some derive it from 0jod^, in the Ionic dialect Op^4> a Thracian^ so called from D1»n Tiras, the seventh son of Japhet, Gen. X. 2. Thus Suidas, GPHSKEYEI, ^eo(n€eij vTrrjperet role Qedlg' Aeyerai yap wg 'Op</)£i)c, OPA"^, TrpioTog kTEyvo\6yr](Te TO. 'EXAt/vwi/ fxv^Tjpia, koi to TipcfV Qeov ePHSKE'YEIN haXeaey, ibg ePAKI'AS Sarrjg rrjg evpijffEiog' Qpr]ffKivti means, he worships or serves God : for it is reported that Orpheus, a Thracian, instituted the religious mysteries of the Greeks, and called the worshipping of God ^ptiaKeveiv, as being a Thracian invention. But after all we may perhaps, with Pasor, best re- duce BpfjaKog and its derivatives from the Heb. W"U to seek, i. e. God j a phrase often used in the O. T. to express re- ligion. See I Chron. xxviii. 9. 2 Chron. XV. 2. xvii. 4. Ps. ix. 11, & al. in the Heb. ^g^ Optap^Evu), from Bpiap^og*, a triumph, which Mintert and others de- duce from ^pioy a fig-leaf, and ap^r] a brow (properly of a rock), because the victor's brows were anciently crowned with fg leaves. By a passage in Poly- bius it should seem, that the Greek ^pi- aptog was formed from the Latin trium^ phus: for, speakingof the Romans, he men- tions Ttig irpocrayopevopimg Trap' avroUg, what are called by them, ePIAM'BOYS ; and I know not that ^piaptog or its deriva- tives ever occur in any Greek writer till the times of the Roman conquests. See Raphe- lius on 2 Cor. ii. 14. — With an accusative following. To triumph over, lead in ti'i- umph. occ. Col. ii. 15. (Thus Plutarch in Romul. torn. i. p. 38. D. 'Edpiap^evae (^atri- Xeig, He led kings in triumph.) 2 Cor. ii. 14. To explain which latter passage we must observe, that in the ancient triumphs it was customary for the victors not only to lead about their conquered enemies, but also to be accompanied in their triumphal cars by their children and relations. In both these views, St. Paul might say, that God, iravTOTE ^piap€evovTi vpdg, was always leading us, i. e. himself, in tri- umph : for he was an eminent trophy of Christ's long-suflfering, and converting grace, (comp. 1 Tim. i. 16.) and was from a persecutor now become a friend^ and joined with his Blessed Master in the triumph of the gospel. See more in Wol- fius, who shows that Theodoret, CEcume- nius, and Chrysostom, explain the ex- pression in like manner. See also Wet- stein. [Schl., Wahl, and Rosenmiiller, say that it is. To make to triumph, in this place of Corinthians, as KkripovopEiv to as- sign an inheritance. Josh. xvii. 14. /3a- criXeveiv to make to reign, in 1 Sam. xv. 35. viii. 22. xii. J. Bretschn. construes with Parkhurst and Wetstein, To lead one triumphing, i. e. to exhibit in a state of triumph, to give the victory to one. Kypke (ii. p. 243.) would translate. Tri- umphing on account of us, supposing an ellipse of Sia, which is very harsh.] * [The proper meaning of this word in Greek is, A hymn in honour of Bacchus sung in solemn processions. See Arrian. Exp. Alex. vi. 28. 1.] B B2 0PO 372 o Y r I. A hair, as of the head. occ. Mat. v. 36. TpLxhi a<5 The hair of the head, occ. Luke vii. 38, 44-. John xi. 2. xii. 3. 1 Pet. iil. 3. Rev. i. 14. [where the Syriac rightly explains tyiv ke^oKyiv kol tciq rpl- X'^G, as if it was rag rpixpLQ Trjg K-e^aX^e-] ix. 8. Doddridge, in Luke vii. 38, ren- ders S'pi'Ct by tresses of her hair, and ob- serves, that the Eng. word might be de- rived from the Greek, And so indeed it might, but we seem to have it immedi- ately from the French tresse a wreath of hair; and this may be from the Italian treccia the same. [In Mat. x. 30. Luke xii. 7. xxi. 18. Acts xxvii. 34. it is used to denote something trifling. See 1 Sam. xiv. 45. 2 Sam. xiv. 11.1 Kings i. 52. Suidas in voce. Aristoph. Ran. 627. Cici ad Att. V. 20. Vorst. Diatr. de Adag. N. T. c. 6.] II. Hair, as of a camel, occ. Mat. iii. 4. Mark i. 6. [2 Kings i. 8.] Qpotd), u), from ^poog, the cry or noise of a tumultuous tnultitude, which from the perf. mid. ridpoa of the V. Qpioj to utter a tumultuous cry t. Comp. under QpTi]VOQ. I. To utter a confused tumultuous cry. II. To 'put into a tumult or confusion, to disturb .^ terrify ; whence S^poeo/xai sfxai, pass, to be put into confusion, dis- turbed, or terrified, occ. Mat. xxiv. 6. Mark xiii. 7. 2 Thess. ii. 2. [Song of So- lomon V. 4.] ©PO'MBOS, «, o. Hesychius explains ^p6fit:0Q by 'Atjua Tra^i), TreTrrjyog ojg j3iiv6i, thick blood coagulated like lumps or hil- locks ; and the Scholiast on Sophocles by oyKov a tumor, swelling. The learned Damm, however, in his Lexicon Nov. Gra3c. col. 2376, derives Qpoptog from Tpi(pM, fut. ^p£v//a», perf. pass, radpapfiai. to coagulate, as milk for cheese, in which sense Homer uses this word, Odyss. ix. lin. 246, "AuT/Ka 8' r/Utcrv fxh ©PE/'^'AS Ksvhqio yaKoLXTog — Coagulating, then, with brisk dispatch, The half of his new milk COWPER. From Tpi<lno in this view is also derived Tpv(l>a\ig a cheese, and Tpsi^o) itself may be deduced from Tpiiru) to turn, which English V. we apply to the coagulation of milk. See TpcVw. — A clot, a coagu- * [Parkhurst derives this word from lyu' !] t [See TEsch. Prom. 612. Eur. Ion. 784. Eu- 8tath. in Iliad, a. p. 'dlT. 7.] lated mass *, particularly of blood, as the word is used by Plato, Dioscorides [i. 102.] ^schylus [Eum. 184. Choeph. 526.] Galen, whom see in Wetstein. occ. Luke xxii. 44, where see Bp. Pearce's Note. Herodotus, lib. i. cap. 179, uses ePO'MBOYS a/T<^a\r« for clots, or con- creted lumps, of bitumen. QSee also Dios- cor. 1 . 68.] ePO'NOS, «, 6. I. A throne, a royal or judicial seat. See Mat. xix. 28. Luke i. 32, 52. xxii. 30. Acts vii. 49. Rev. i. 4. ii. 13. [Schl. thinks that the word signifies also a royal habitation, and that in this sense it is ap- plied to heaven as God's dwelling place. Mat. v. 34. xxiii. 22. Acts vii. 49. Rev. xxii. 3. Comp. Is. Ixvi. 1. Theoc. Idylh vii. 93. It seems often to be used to ex- press empire or royal power, as in L«ke i. 32. See Acts ii. 30. Heb. i. 8. Ps. Ixxxix. 45.] II. An order of angels, or celestial spirits, occ. Col. i. 16. QvyaTtjp, Tepog, by syncope rpog, if. It is certainly worthy of remark, that we find this word %yarr]p used, with little variation, not only by the t Goths, Saxons, Almans,Cimbrians, Danes, Dutch, and English, but even by the J Persians. Tr/p in %yarr]p may be merely a termina- tion, as in the Greek piirr^p, irarrip, and, as we are informed by Bp. Chandler §, ter usually is of substantives in the old Persic, and we may add, as ter seems to be in the Eng. sister, and iher in father, brother, mother, which four last Eng. words are also nearly the same as the Persic suster, pader, mader, brader. I. A daughter, whether an immediate. Mat. ix. 18. X. 35, 37, & al. — or a remote descendant, Luke i. 5. xiii. IQ. [See Joseph, de Mace. i. 15. Gen. xxxvi. 2. Schl. adds Acts ii. 17. Comp. Vorst. Phil. Sacr. c. 24.] II. In the vocative it is used as a com- pellatiofi of affection a?id kindness. Mat. ix. 22. Mark v. 34. Luke viii. 48. xxiii. 28. Comp. TeKPoy IV. * [So Athen. v. p. 192. See Poll. iv. 19. 2.] •f "Daughter, filia; Goth, dauter ; Ang. Sax. 'Dohrefi, *Bohrofi, 'tjohtufi. Al. dohter^ tohtcr, thohter : Cim. doiter ; Dan. daatter ; Belg. dochter.^'' Junii Etymolog. Anglican. X *inm, Dochfer. See Castell, Lexic. Persic, ool. and Walton's Proleg. in Polyglott. XVI. p. 101. § See his Vindication of the Defence of Chris- tianity, book i. p. 55, and Heb. and Eng. Lexicon in -1D1D3. e Yi 373 GYM III. It deuotes a city with its inhabit- ants. Mat. xxi. 5. John xii. 15; as Dl frequently does in the Heb. S. S. See Ps. xlv. 13. cxxxvii. 8. Isa. xxii. 4. [Jer. xliii. 24. 2 Sam. ii. 2.] And thus cities or countries are commonly represented by * women in sculptures and coijis. So, for instance, on the reverse of t some medals of Vespasian and Titus, Judea is exhi- bited as a woman sitting sorrowful on the ground (comp. Isa. iii. 2G. Lam. i. 1. ii. 10.) under a palm-tree, with this inscrip- tion, JUDiEA CAPTA, " Beneath licr palm here sad Judsea weeps." Pope's Epistle to Addison. Gvyarptov, «, TOt A diminutive of ^vyar-qp. — A little daughter, occ. Mark v. 23. vii. 24. [Athen. xiii. p. 501. C] GvfXAa, 7}q^ f}^ from S^vw to move, or rush impetuously, and aeWa a storm, whirlwind, which from aeiv to blow, and uXeiv to roll round, or whirl. So Hesiod, speaking of the winds, Theogon. line 874, says, Kax^eT'OTZIN *AE'AAH<. In horrid storms they rush. An impetuous or furious storm, a tem- pest, a whirlwind, turbo. Thus Hesy- chius explains ^yeWa by aviixa av^po^)) KOI oppi) T] Karaiyic, a whirlwind, or storm of wind; and in Homer Odyss. v. Itne 317, we have Ae^i/jj MISrOME'NQN ave'//'^'' if^^v<T(x ©T'EAAA, A horrid storm of fierce conflicting winds. [See also Aristot. de Mund. c. 4.] occ. Heb. xii. 18. The Hebrew word in Deut. iv. 11. v. 22, or 19, corresponding to %- eXXa of the LXX, and of the Apostle, is bS3"JP thick darkness. Violent whirlwinds and tempests are always accompanied with thick dark clouds, and no doubt the V&'li? mentioned in Deut. was in violent ^notion (comp. Exod. xix. IG, 18.), whence the like appearance is called mi^D nl'l a whirlwind, Ezek. i. 4, and m^D, Job xxxviii. 1. xl. 6. Comp. Nah. i. 3. * '' But who are the ladies we are next to exa- mine ? These are^ says Philander, so many cities, nations, and provinces, that present themselves to you under the shape oi women. What you take for a fine lady at first sight, when you come to look into her, will prove a town, a country, or one of the four parts of the world : in short you have now Afric, Spain, France, Italy, and several other nations of the earth before you." Addison's 2d Dialogue on Ancient IVIedals. f See Univ. Hist. vol. x. p. 691, Note. The reader may find a print of two of these medals in Addison's Dialogues, Scries iii. No. 13, 14. Qvivoc, T], ov. — Thyine, made of the ^vov, ^ita, or thya tree, so called from ^xfM to cense, burti as ificense, on account of the sweet smell of its wood, e8i)ecially in burning. This is observed by Honier;> Odyss. V. lines 59, 60. -TiXo9< 8' oV*? Kf'SjCK t' iuxixroio, ©T'OT t olvo. vrjjov oSai5««, Axta/xivojy, And fires of scented wood, Cedar, and thyon, far perfum'd the isle. Theophrastus, Hist. Plant, v. 5, says, that the " thyon or thya tree grows near the temple of Jupiter Ammon, Trap "Ap- piovt (in Africa), and in the Cyrenaica, that it is like the cypress in its boughs, leaves, stalk, and fruit, and that its wood never rots." It was in high esteem among the heathen, who often made the doors of their temples, and the images of their gods, of this wood. See more in Wetstein, and comp. Pliny's Nat. Hist. lib. xiii. cap. 16. occ. Rev. xviii. 12. [See Salmas. ad Solin. c. 46. p. 667. Wessel. ad Diod. Sic. V. c. 46. Cels. Hierobot. ii. p. 22.] Qvpiapa, arog, to, from reOvfiiapaL perf. pass, of ^vpiaia. I. Incense, " * perfumes exhaled by fire." occ. Rev. v. 8. viii. 3, 4. xviii. 13. On Rev. v. 1, observe that not the in- cense, but the (()iaXai, or bowls, are the prayers of the saints, to which the incense of Christ's merits was added. Rev. viii. 3. Comp. Ps. cxli. 2, and Exod. xxx, 34— 38. [Ex. XXV. 16. Diod. Sic. i. 62. Hero- dian. iv. 2. 21.] II. The act of censing or fuming in- cense, occ. Luke i. 10. Comp. verse 11. QvpLarijpiov, », to, from ^vpiacj. — A vessel or ifistrument for burning incense. occ. Heb. ix. 4, where I think it means the censer mentioned Lev. xvi. 12, in which the High Priest on the great day of atonement took coals of fire from oif the brazen altar, and burnt incense, in the Holy of Holies, which is therefore in the text of Hebrews said eyj^cra to have this censer, ybr use namely. True indeed, it is not expressly said in the O. T. that the censer employed on that occasion was golden, but neither is any thing said to the contrary ; and as all the other furni- ture of the Holy of Holies was either solid gold, or overlaid with that metal, analogy would lead one to conclude that the censer in which Aaron offered the incense on that solemn day was golden also. Ac- • Johnson. GYM 374 YM cordiiigly the Jews have a tradition, cited by Whitby and Wetstein on Heb. ix. 4, and by Ainsworth on Lev. xvi. 12, that *' on every (other) day he who was to burn incense took coals from off the (brazen) altar in a censer of silver, but this day the High Priest in a censer of gold." Comp. Rev. v. 8. viii. 3. and see Josephus De Bel. Jib. i. cap. 7. § 6. — I am well aware that some learned men have explain- ed xpvorwj/ %iiiaTi]pLov, Heb. ix. 4, to mean the golden altar of incense : but how can the Holy of Holies be said to have this, since it certainly always stood without the vail, in the holy place? See Exod. XXX. 6. xl. 26. Besides, in the only two passages of the LXX where S^vjjLiarrjpiov occurs, namely 2 Chron. xxvi. 19. Ezek. viii. 11, it answers to the Heb. n1\DpD a censer; and lastly in the N. T. another word, namely %(na<^ripL0Vj is used for the altar of^ incense, Luke i. 1 1. Comp. Rev. viii. 3. ix. 13. 1 Mac. i. 21. [See ^lian. V. H. xii. 51. Demosth. p. 617. 3. Thu- cyd. vi. 46. Read also Deyling's Tract Obss. Sacr. ii. p. 558, who agrees in this view. The word denotes the altar of in- cense in Joseph. Ant. iii. 6. 8. Phil, de Vit. Mos. p. 668. ed. Paris.] QvjjLLciu), w, from * Bvfxa, aroq, to, in- cetise, which from Qvo). — To burn or fume incense, cause it to exhale its odour by fire. occ. Luke i. 9. [See Ex. xxx. 7- xl. 27. Isa. Ixv. 3. Schol. Aristoph. Plut. 137. Casaub. ad Athen. ii. 939.] Gvjuojua)(£w, w, from ^v^ihg the 7nind, and fjLa^ojjLai to fight. — To be of a hostile mind against another, to be highly dis- pleased, incensed, or offended at, infenso esse animo erga; or, according to Raphe- lius. To be obstinately bent on war, either after receiving a defeat, or without pros- pect of success, occ. Acts xii. 20, where however Kypke, in opposition to the ex- cellent commentator just mentioned, pre- fers the former sense, in which he shows that the V. is used by Dionysius Halicarn., Polybius, and Plutarch, and observes, that Raphelius's interpretation cannot be ad- mitted, because Josephus says not a word of this war of Herod with the Tyrians and Sidonians, who were under the for- midable protection of the Roman empire. Compare Wetstein. [See Polyb. ix. 40. 3. Exc. Leg. 69. Diod. Sic. xvii. 33, for the sense given here. It occurs, in the sense * *' Apud Hippocratem, ^u/^ara, Galenus ex- ponit ^v/xiafxocTCK suffimenta." Scapula. alleged by Raphelius, in Dion. Hal. v. 1 1 ; and it is To fight with a hostile mind in Dion. Sic. xvii. 33. Pol. xxvii. 8. 4.] QvfJiog, 8, 6, from Bvio to move impetu- ously, particularly as the air or wind. See Ovu) L I. It seems to be sometimes used in Homer for the animal soul or breath, as where speaking of Sarpedon, who had fainted with a wound, he says, II. v. line 697, Zwypli iTrnrviieaa xan&g xexa^^^ora ©TMO N. But he reviv'd, for Boreas' cheering blast Breathing around refresh'd his panting soul, Comp. II. iv. lines 470, 524. II. xvi. line 743. II. >:iii. line 671. II. The soul or mind, considered as comprehending both the appetites and passions. In both these views the word is frequently applied in the profane writers. III. A violent motion or passion of the mind, anger.^ wrath. It is ascribed to God, Rev. xiv. 10, 19. (Comp. Isa. Ii. 17.) Rev. XV. 1, 7. xix. 15. Comp. Rom. ii. 8. — to man, Luke iv. 28. Acts xix. 28. [2 Cor. xii. 20. Gal. v. 20. Eph. iv. 31. Col. iii. 8. Heb. xi. 27.]— to the devil. Rev. xii. 12. Gujuoe and opyr\ are often joined in the profane, as they are in the sacred writers. This Eisner and Wet- stein have shown on Rom. ii. 8. [The phrase denotes exceeding anger in Rev. xvi. 19. xix. 15. Comp. Exod. xxxii. 11. Deut. xxix. 23. But in Rom. ii. 8, the cause is put for the effect, and heavy pu- nishme7it is meant. See Gesen. p. 671, 3. d.] Ammonius, whom Wetstein there cites, defines %ijl6q to be Trpoa-KatpoQ a temporary, but opyr], ivoXvy^povLOQ iivriai- Kada a lasting resentment. [^The same distinction is noticed by Suidas. It is not, however, always observed. See Schol. Aristoph. Ran. 868. Diog. Laert. 2en. § 113. and Menag. Comm. p. 303. Cic. Tusc. Qusest. iv. 9. The word occurs in the sense of passion in Polyb. ii. 19. 10. ^lian. V. H. i. 14. Xen. de Re Eq. ix. 2.] IV. It denotes poison, or more strictly inflaming or inflammatory poison, occurs Rev. xiv. 10. Comp. Job xxi. 20. Ps. Ix. 3. Ixxv. 8. Isa. Ii. 17. Jer. xxv. 15. This is an Hellenistical sense of the word, which is thus used by the LXX, Deut. xxxii. 24, 33, (where it is joined with oivog wine.) Ps. Iviii. or Ivii. 4, in conformity .with the correspondent Heb. non, which signifies both wrath, and an inflammatory acrid GYP 375 G YS poison, such as serpents emit M'licn e7i- raged. Compare Job xx. IG, in LXX. Wisd. xvi. 5, and Arnald there. But in Rev. xiv. 8. xviii. 3, it seems to denote injiammatory j)hiltres or love-potio?is, such as whores used to give their lovers. So the learned Jos. Mede interprets it in his Comment. Apocalypt. pp. 517, 518. folio. See also Vitringa in Rev. [Gv/ioc is put for the Heb. tl^«1, poison, in Deut. xxxii. 33. Job XX. 16. Amos vi. 12.] Qv/jiou)^ (o, from Srvfjiog a?igcr, wrath. — To provoke to anger. Qvfi6op.ai^ Hp.aL, pass. To be provoked to anger, to he in- censed, wroth, occ. Mat. ii. 16. [Gen. xxx. 2. Pol. V. 16. 4. Xen. Cyr. v. 5. 11.] GrPA, ag, r), from the Chald. ^1n the same, to which this word answers in Theo- dotion's version of Dan. iii. 26, and which is a corruption of the Heb. "^))m a gate, by transposing the )^, and changing m into n, as usual. I. A door — of a house, Mark i. 33. ii. 2. * xi. 4.— of a chamber. Mat. vi. 6. — of a prison. Acts v, 19, 23.— of the temple, Acts iii. 2. — of a sepulchre, Mat. xxvii. 60. xxviii. 2. To be at the doors is a proverbial expression for being near at hand. See Mat. xxiv. S3. Mark xiii. 29. James v. 9. Comp. Rev. iii. 20. It is used also in the same view by the profane writers, t^ee Raphelius and' Wetstein on Mat. xxiv. 33. fand compare Aristoph. Plut.767.] L F 1^ II. It is applied figuratively to Christ, who is the door, by which we must enter into his church, and into eternal life, John X. 9. [or who, as Schleus. and Wahl say, gives us opportunity of entering into hea- ven.] — to an opport2inity of receiving the gospel, Acts xiv. 27.— -or of preaching it, 1 Cor. xvi. 9. 2 Cor. ii. 12. Col. iv. 3. Rev. iii. 8, where see Vitringa. [Similar phrases occur in Lucian. T. ii. p. 720. edit. Reitz. Zenob. Cent. i. Prov. 89. Symm. Hos. ii. 17. kiQ dvpav eXwi^og, Plutarch, Symp. ii. Quaest. iii. p. 636.] Ovpeot;, H, 6, from %pa a door. I. Homer (Odyss. ix. lines 240, 313, 340. comp. line 243.) uses this word for a great stone^ which served as a door to the mouth of a cave. Comp. Mat. xxvii. 60. John xi. 38,39. II. In the latter Greek writers, cited * [The phrase t^ irphg t^v %p(xv denotes the ves- tibule or empty space before the door, (per quem a via aditus accessusque aedes est, Aul. Gell. xvi. 16.) called 7rp6Qvpov, Gen. xix.6. Horn. Od. A. 103. «nd irp6nv\c(y Axioch. 19.] by Albcrti, Eisner, and Wetsteio, and particularly by Kypke, whom see, it de- notes a large oblong shield like a door, whereas aavlc means a round one. occ. Eph. vi. \(}. [On this difference see Wessel. ad Diod. Sic. ii. p. 501. Alberti Obss. Phil. p. 374. Lips, de Mil. Rom. iii. p. 166. Spanh. ad Jul. Orat. p. 241. Tur- neb. Advers. ii. c. 27. But this distinc- tion is not always observed. See Polyb. vi. 21. The word occurs 2 Sam. i. 21. 2 Kings xix. 32. Joseph. Ant. viii. 7. 2. Diod. Sic. V. 30 and 39.] Gupt'c, icog, rj. A diminutive of ^vpa. I. A little door. Thus sometimes used in the profane writers. See Scapula, and Wetstein on 2 Cor. xi. 33. \\. A wifidow. occ. Acts xx. 9. 2 Cor. xi. 33. As to the former passage " Sir John Chardin's MS. tells us, the eastern windows are very large, and even with thejloor. It is no wonder (then) that Eu- tychus might fall out, if the lattice was not well fastened, or if it was decayed; when, sunk into a deep sleep, he leaned with all his weight against it." Harmer's Observations, vol. i. p. 164. St. Paul's escape from Damascus, 2 Cor. xi. 33, nearly resembles that of the spies from Jericho, Josh. ii. 15, and probably was, like that, effected out of a kiosk or bow- window which projected beyond the wall of the city. Comp. Heb. and Eng. Lex. in nip IV. [occ. Gen. xxvi. 8. Isa. xxiv. 18. Judges V. 28. Diod. Sic. xx. 85.] QvptopoQ, «, 6, ^, from ^vpa a door, and «jOoe a keeper. A door-keeper, a porter. occ. Mark xiii. 34. John x. 3. xviii. 16, 17. [[There were female porters among the Jews. See 2 Sam. iv. 6. John xviii. 1 6., and so Suidas. Wahl, on John x. 3, remarks, that the word is used of one of the shepherds who kept the door of the fold, and opened it at the knock of a fel- low-shepherd, as there were large folds in ancient times in which many shepherds lived entirely. The word occurs 2 Kings vii. 10. Ezek. xliv. 11. Xen. Cyr. vii. 5. 23. Hell. vii. 1.26.] Qvaia, ac, >/, from ^vio to sacrijice. I. A sacrijice or victim. Luke ii. 24*. xiii. 1. Acts vii. 41. Heb. v. 1. vii. 27. Compare Eph. v. 2. Heb. ix. 26. x. 12. [Add Mat. ix. 13. Mark ix. 49. Heb. viii. 3. ix. 9, 23. X. 1 and 1 1. In Mai-k xii. 33, Schleusner thinks that it is put in opposition to the 6\o/cav/zara, and means the sacrifices, part of which werd given to the priests; while in 1 Cor. x. 18, e Y ^^76 0S1P this part is denoted. See Deut. xviii. 1 . Hos. viii. 13. The word occ. Gen. xxxi. 54. Lev. iii. I, 3,6, 9.] II. It is spoken of the bodies of Chris- tians, Rom. xii. 1. — of their religious ser- vices, 1 Pet. ii. 5. — particularly of their praises of God, and works of charity to men, Heb. xiii. 15, 16. — especially to the preachers of the gospel, Phil iv. 1 8. [In Phil. ii. 17, QvGia may be either the preaching of the gospel, or men made agreeable to God by Christianity. ~\ Qv(na<7ripioy, 8, to, from %atu^(t) to sa- crifice, which from %cria. I. An altar, whether of burnt-offerings, Mat. xxiii. 18, 19, 35. Luke xi. 51. I Cor. ix. 13. X. 18. Conip. James ii. 21. Rev. vi. 9. — or of incense, Luke i. 1 1 . Comp. Rev. viii. 3. ix. 13.— The LXX use it in the latter, as well as in the former sense, for the Heb. n2tD ; [in the former. Gen. viii. 20. xii. 7, 8. Wahl explains the two phrases, 1 Cor. ix. 13, r<5 0vo-ia<rr/piw (rvpjiepi^ovTai, and 1 Cor. x. 18, kolvcjvoI r» OvfTLwrriplH, by a personification of the altar; ut altare, partem accipiunt vic- timarum, i. e. are sharers with the altar. In Heb. xiii. 10, he explains it rightly as a victijn, as Schleusner does, 1 Cor. ix. 23. Schleusner translates 1 Cor. x. 18, They confess openly that they worship God, whose altar it is; but this is very harsh.] I I. The Christian Altar, that is. The Table of the Lord, considered as furnish- ed with the memorials of the sacrifice of his death, of which memorials Christians are to partake or eat (comp. 1 Cor. x. 21, and verse 18.) but of which they have no right to eat, who serve the tabernacle. occ. Heb. xiii. 1 0. The most ancient and satisfactory illustration of the word in this text may perhaps be taken from Ig- natius, who plainly uses it for the Lord's Table, Ad Philadelph. § 4, ^irsla^ET^ Iv piq. 'Eu)(^api<3/a '^prjrrdat. Mlcl yap aap^ rS KvjOia rjpbjv 'l?;cr&i Xpi'^5, Kol ty TroTrjpioy iiQ eyioariy t5 ^iparoQ avrS' ']£»' GYSIAS- TH'PION, (hg iiQ eTriarKOTrog, ci/xa raJ Trpea- €vT£pio) Kal dtaKovoLg rolg ffvv^^Xoig p», 'iva 6 tap trpaaayTE, /cara Qeov TvpaaarfTE. " Wherefore let it be your endeavour to partake all of the same holy Eucharist: for there is but one flesh of our Lord Jesus Christ, and one cup unto the unity of his blood ; one ALTAR ; as also there is one bishop, together with his presby- tery, and the deacons, my fellow-servants : that so whatsoever ye do, ye may do it ac- cording to the will of Gpd," Wake. And in a similar view the Blessed Martyr ap- plies it, Ad Trail. § 7, and Ad Ephes. § 5. edit. Russel. Qvw, from ^iio or ^evu) to run violently, approach hastily, " curro vehementer, festinanter accedo." Thus the learned Damm, Lexic. who deduces this V. from ^iio or ^evu) from the sound made by the breath of persons running. I. To move or rush impetuously, to rage. Thua it often signifies in Homer, and is applied to winds, Odyss. xii. lines 400, 408, 426.— to a river, II. xxi. lines 234, and 324. — to the sea, II. xxiii. line 230. — to a person, II. i. line 342. II. xi. line 180. II. In Homer, to cast a little of the victuals and wine into the fire, as an of- fering to the gods at the beginning or end of a meal or feast. Thus at the beginning of the entertainment which Achilles was goin^ to give Ulysses, and the other princes sent to him by Agamemnon, II. ix. lines 219, 220, ©£o7o-/ §£ 0T~2AI M-.wyst litXTponKov Cv hcapov 6 8' iv -nvpi BiKKs ©T'HAAS. The^r5^ oblations to th' immortals due Amid the flames his friend Patroclus threw. So Odyss. xiv. line 446, Eumscus before he began to eat, : "Apy/mara ©T'SK ©soTp «£;)>JV£T>jcr<* ImiffOii 3' oiSoTTa onov- Th' initial off''rings to th' immortals htirnt ; And having pour'd the consecrated wine Hence III. In the latter Greek writers. To sacrifice, to slay in sacrifice, occ. Acts xiv. 13, 18. 1 Cor. x. 20. Comp. Mark xiv. 12. Luke xxii. 7- 1 Cor. v. 7. See Exod. xii. 27. xxiii. 18. xxxiv. 25. IV. To slay for food. occ. Mat. xxii. 4. Luke XV. 23, 27. Acts x. 1 3. xi. 7. Comp. John x. 10. — In the LXX it is used for the Heb. nnr, generally in the sense of slaying in sacrifice, but sometimes for food, as 1 Sam. xxviii. 24. 1 Kings xix. 21; in which latter application it answers to the Heb. nato, 1 Sam. xxv. 1 1 . Comp. Jer. xi. 19. eil'PA^S?, amg, 6. — Properly, A breast- plate, cuirass, or defensive armour for the breast.-^Thus Homer, II. xi. line 1 9, AsuTEpov «u ©Sl'PHKA TTBf) ST'neEZSlN sSuve. The beaming cuirass next adorns his breast. Pope. And in this sense only is the Ionic Gwp??! used in Homer, which therefore seems the enp ^77 eop primitive meaning of the word; whence also we have in the same most ancient poet, aio\oQ^pr}l, II. iv. line 489; Xlvo- dtjpT]^, II. ii. line 529 ; x^^'^'^oGwp?/^, II. iv. line 448 ; the V. ^ojptjffffu) to arm, put on armour, very frequently used j and the N. ^(opriKTiiQ defensively armed, II. xv. lines 689, 739. But in the latter Greek writers * ^wpa| sometimes denotes the fore-part of the human body, and parti- cularly the breast ; and hence some Ety- mologists have been induced to derive it from ^opelv to leap, on account of the leaping or pulsation of the heart, therein contained; but this is only a secondary sense of the N. taken from the resem- blance of the human thorax to a breast- plate, on account of its bones and carti- lages, which defend the noble parts it comprises. — In the N. T. though several times applied figuratively, it signifies only a breast-plate, occ. Eph. vi. 14. 1 Thess, V. 8. Rev. ix. 9, 17.— The LXX use S-tJj- pai for Heb. p»1D a brigandine or coat of mail, Jer. xlvi. 4, and frequently for p^lU^ of the same import. [Job xli. 1 7. -<Elian. V. H. iii. 24. Herodian. viii. 4. 27. Xen. Mem. iii. 10. 9.] I. I A O TT t. Iota. The ninth of the more mo- -^9 dern Greek letters, but the tenth of the ancient, whence, as a numerical cha- racter, the small t is still used for ten. In the ancient or Cadmean alphabet it answered to the Hebrew or Phenician Jod or Yod in name, order, and power, but in its form i it approaches much nearer to the Hebrew than to the Phenician let- ter. 'Iwra. "lapa, aroQ, to, from laofxai. — A heal- ing, occ. 1 Cor. xii. 9, 28, 30. [Jer. xlvii. 11. Is. xxxiii. 6. Polyb. vii. 14. 2. Thuc ii. 51, Plut. t. viii. p. 31. ed. Reisk.] 'lA'OMAI, wyuat, from the uncommon N. \a life, strength, or immediately from the Heb. MTiti to cause to live, to revive, recover from illness, to which laopai an- swers in the LXX of Neh. iv. 2, or iii. 34. I. Mid. To heal, restore to bodily health. Luke v. 17. vi. 19. xxii. 51, & al. Pass. To ^ethus healed. Mat. viii. 8, 13. XV. 28. Mark v. 29, & al. Comp. Jam. V. \Q. [Schl. and Wahl after Carpzofi*, refer this place rather to sense III. {that your sins may be remitted.) Rosenmiiller thinks the context in favour of Parkhurst's interpretation.] II. Both in mid. and pass, it is applied to the curing of demoniacal or diabolical possessions. Mat. xv. 28. Luke ix. 42. Acts X. 38. III. To heal spiritually, restore to spi- * [.^lian. V. H. iii. 11. Aristot. Hist. An. i. 7.] lAT ritual health. Mat. xiii. 15. Luke iv. IS. John xii. 40. Pass. To be spiritually healed, 1 Pet. ii. 24. Comp. Heb. xii. 13. [See Is. vi. 10. 2 Chron. vi. 30. Ecclus. iii. 30. Andoc. Orat. ii. p. 254. and Schwarz. Comm. Crit. Ling. G. N. T. p. 680.] "laffig, log, Att. ecjq, ri, from Idopai. — A cure, healing, occ. Luke xiii. 32. Acts iv. 22, 30. [occ. Prov. iii. 8. iv. 22. Plut. t. viii. p. 712. Reisk. Antiphon. 757. 4. It occurs in Ecclus. xxviii. 3. for remission of sins.'2 "lASniS, i^og, 7], from Heb. nStt^* the same. — The jasper, a kind of precious stone : they are found of various colours : green, azure, sea-green, purple, blue, and some of them are white approaching to a crystal, (as Rev. xxi. II.) So Pliny Nat. Hist. lib. xxxvii. cap. 9, '^ Similiter Can- dida est, quce vocatur astrios, crystallo propinquans" See more in Pliny, lib. xxxvii. cap. 8 and 9, New and Complete Dictionary of Arts, and the Encyclopaedia Britannica, in Jasper, occ. Rev. iv. 3. xxi. 11, 18, 19. [In Rev. iv. 3. xxi. 11, 18, 19, many suppose a diamond, the most precious of all stones, is meant, as in Exod. xxviii. 18., partly because the jasper is mentioned at the head of the list in ch. xxi. 11.] 'larpoc, «> o, from mojuat.— -^ physi- cian, q. d. a healer. Mat. ix. 12. Mark ii, 17. Luke iv. 23, (where see Wolfius and Wetstein.) Col. iv. 14. & al. It is well known that the ancient Greek and Romim I ill 378 I AI 'larpot not only prescribed, but made up their own medicines, and also practised surgery. [See Jer. viii. 22. Pror. xiv. 32. 2 Chron. xvi. 1 2.] "I^£. — See, behold, lo, observe. The Grammarians say it is used adverbially ; but it is, properly speaking, the 2d pers. imperat. 2 aor. act. of the V. 'iiSio to see. When followed by a nominative case, not succeeded by another verb, there is an ellipsis, which may be supplied by here or this isj here or these are. See Mark xvi. 6. John i. 29, 36. xix. 5, 14. Mark iii. 34. In Rom. ii. 1 7, eleven MSS., two of which ancient, for Ue have k U ; and this reading, which also agrees with the Sy- riac, Vulg., and several other old versions, is by Griesbach received into the text. 'I^c'a, ttQj rj, from 'lEor, 2 aor. of ei^w to see, — Countenance, aspect^ as of an angel, occ. Mat. xxviii. .^, where it must denote the countenance, as opposed to the rest of his form concealed by his raiment. It is applied in like manner to the human countenance.^ not only by Theodotion, for the Heb. nw'iD, Dan. i. 13, 15, but also, as Albert! has shown, by Arrian, Aristo- phanes, and Pindar. See also, Wetstein, Kypke, and Blackwall's Sacred Classics, vol. ii. p. 32, 33. [The usual meanings are, look or form., appearance. In Gen. V. 3. it is likeness. It occurs in the sense given here in Aristoph. Plut. 122. Pind. Ol. x. 130. Diod. Sic. i. 12. and in the LXX Dan. i. 13.] 'I^t^, from "t^LOQ. — Separately, severally. It is properly the dative fem. of t^ioc, used elliptically and adverbially for h t% XWjO^t, in a separate place. See Bos El- lips, under Xwpa, and comp. Atifjoffiog II. occ. 1 Cor. xii. 11. So Xenophon Cyro- paed. lib. vii. p. 344. edit. Hutchinson, 8vo. Tavra yap Kal 'lAI'At ^^p^^oriyua £«ca«rw. For these things are both ad- vantageous to every one severally — [Mem. i. 2. 63.] "lAIOS, a, ov. I. One's own, proper, suus, proprius. [It is used to denote what belongs to one, either (1) generally, as John x. 3. and 12, one's own sheep. Luke x. 34, his own beast. Acts xxviii. 30, their own inn, i. e. one hired by themselves, not by the other Christians. In Acts iv. 32, what is one 's own, is opposed to what is common property (Koivdv). In John viii. 44, SK tS)v i^itoy XaXei, he speaks accord- ing to his own disposition. In John i. 11, Parkhurst says, there is a reference to the land of Canaan, the city of Jeru- salem, and especially the Temple, and quotes 2 Sam. vii. 23. Ps. xlviii. 2. 9. Mat. xxi. 13. Mai. iii. 1. So Schl. says, Tu i^LU means Judcei, 6l t^iot his country- men ; and certainly r] Wa ttoXiq in Mat. ix. 1. is, The city to which one belongs, where one dwells. Wahl says strangely that 01 'ihoi are ^' those who depend on the Logos as Creator of the world, as a family de- pends on the master." — or (2) Of those belonging to one's family, as 1 Tim. v. 8. So Xen. CEc. xxi. 9. i^m spya domestic business. (3) Of friends or followers. John xiii. 1. XV. 19. Acts iv. 23. xxiv. 23. See Diod. Sic. xiii. 92 and 93. Polyb. xxi. 4. 4. Xen. Hell. ii. 4. 29. (4) Of one's own house, in the plural, ra 'i^ia {oiKijpara perhaps being understood). John xvi. 32. xix. 27. Acts xxi. 6. Esth. v. 10. vi. 12. comp. 1 Kings xxii. 17- 3 Esdr. v. 47. vi. 82. 3 Mac. vi. 27. Plat, de Leg. vi. p. 758. A. Jambl. c. 19. Herodot. i. 109. In Tit. i. 12. it is redundant. See Lobeck ad Phryn. p. 441.] [II. One's own, in the sense of pecu- liar. Thus Acts ii. 6, One's own lan- guage. See ibid, verse 8. Mat. xxv. 15. Acts xxv. 1 9. 1 Cor. iii. 8. vii. 2, 7. xv. 23, ^Q. xii. 18. So in 1 Thess. iv. 11, ra i^/a expresses one's especial or peculiar duty."] III. Private, separate. Thus used in the expression Kar l^iav, x'*'P^^ place being understood, in a private place, pri- vately, apart. Mat. xiv. 13, 23. xvii, 1, 1 9. Mark iv. 34, et al. So Josephus De Bel. lib. X. cap. 10. § 5, d0pdto-ac ^e rac hwar^Q KAT' 'lAIA'N, having assembled the leading men privately. QSee 2 Mac. iv. 5. xiv. 21. Dion. Hal. Ant. x. 65. Polyb. iv. 84. 5. Diod. Sic. xvi. 43.] IV. Joined with KotipoQ, Proper, con- venient. Gal. vi. 9. 1 Tim. ii. 6. vi. 15, where Chrysostom explains I^iolq by irpo- ariKtioriv ft, convenient. Raphelius shows that Polybius applies 'iStog in the same manner. Qln Acts i. 25. 'Ihog roirog is the proper, or destined place, most pro- bably, the place of punishment. See Bishop Bull Serm. 2 and 3. on Some im- portant Points, &c. So Wahl and Bretsch- neider. Schl. says the grave. See Jude verse 6. As to the passage 2 Pet. i. 20, see ETriXvffLQ.']^ 'I^Lojrrjg, h, 6, from "i^ioc. — In general, A common man, as opposed either to a man of power, or of education and learn- ing. See Wetstein on 1 Cor. xiv. 16. I AO 379 lEF I. A person in a private station, a pri- rate or common man, a plebeian. Thus it is used by the LXX, Prov. vi. 8, where, however^, there is nothing in the Heb. to answer it. And in this sense some un- derstand it, Acts iv. 13, where see Dod- dridge. [Xen. Mem. ii. 6. 18. Anab. i. 3.1.] II. Uninstrncied^ unskilful.^ unlearned, occ. 1 Cor. xiv. 16, 23, 24. l^twrjjc is often used in this sense by the Greek writers. See Wetstein. Comp. 2 Cor. xi. 6. QSee Xen. de Mag. Eq. viii. 1. Anab. vi. 1. 21. Hemsterh. ad Luc. i. p. 481. Irmisch. Exc. ad Herodian. i. 1. 3. p. 759. Krebs. Obss. Flav. p. 196. In one place it seems to be, Unskilful, u?ipolisked, un- adorned, plain in speech, i. e. speaking like an ordinary/ or common man. 2 Cor. xi. 6. Considering that lhcDrr}Q in this text refers both to Xoy&> and yyuxrei, I know not how it could have been better rendered into English, than as it is in our translation by the word rude*, Raphe- lius produces a remarkable passage from Xenophon, De Venat. where that elegant and mellifluous writer, referring to his own east/ and natural language, as op- posed to the obscure and affected style of the Sophists, calls himself 'I^iwrT^c, a plain or ordinary man, 'Ey(b ^e 'IAIO'THS fiev lifil, says he; and the celebrated Lon- ginus, De Sublim. sect. xxxi. gives it as his opinion, that tViv ap 6 lAKl'TISMOS evioTE Tis KOffjJLS TTapaTTOkv EfJ,(f)aVl'=^lK(jjrEpOV, a common expression is sometimes much more significant than a pompous one: and after producing some instances of this from the Greek writers, he adds, Tavra yap Eyyvg irapa^vEi rov 'I AIIl'THN, dW Ik IdiiorEvEL rJ (T-qfiavTiKt^, " These approach ^ Dear to the vulgar in expression, but are by no means vulgar in significance and energy." A remark, which I am persuaded, may with the greatest truth be applied to many passages in St. Paul's writings. See also Wolfius on I Cor. xi. 6.— Our Eng. word Idiot is indeed derived from I^iwttjq, but has a very different meaning. I can- not find that 'l^iwrrjg is ever used by any Greek writer, for a person deficient in natural capacity or understanding f. 'llov. — SeCy behold, observe, lo. See Mat. i. 23. ii. 9. xii. 46. Luke i. 38. Gal. i. 20. The Grammarians call it an ad- * " Rude am I in my speech.'''' Shakspeare's Othello, act. i. seen. 3. t See, however, the learned Bp. Horsley's Tracts in Controversy, p. 430. verb : however, it differs from the 2d pers. sing. 2 aor. imperat. mid. of the V. iilia only by an accent. [In Luke i. 31. ii. 34. Gal. i. 20. James v. 4, it seems put for knorv. With tyw it is, 1 am here. Acts ix. 10. Heb. ii. 13. vii. 7 and 9. See 1 Sam. iii. 4, 8. Gen. xxxi. 11.] ^ 'I^jowc, CJTOQ, 6, from 'i^og the same. — Sweat, occ. Luke xxii. 44.-— The LXX have once used it. Gen. iii. 19, for the Heb. n:^n [2 Mac. ii. 27. Artem. i. 66. Aristot. Prob. ii. 31.] 'lEpaTEta, as, ij, from teparcvw. — A priesthood, office, or Junction of a priest. occ. Luke i. 9. Heb. vii. 5. |[Exod. xxix. 9. Numb. iii. 10. Aristot. Pol. vii. 8.] 'lEpciTEvfxa, aroQ, ro, from u.paTEvu). — A priesthood, an assembly or society of priests, occ. 1 Pet. ii. 5, 9. In the pa- rallel place, Exod. xix. 6, it answers in the LXX to the Heb. CD»jn:D priests in the plural. [[Christians are called a priesthood, as being required to offer up to God pure and holy thoughts, and they are called royal priests, because they are to reign with Christ, according to Wahl.] 'lEparEvoj, from Upaofiai the same, and this from 'lEpEvg. [[See Deyling. Obss. Sacr. iv. 144.] — To perform the priest's office, to officiate as a priest, occ. Luke i. 8. [Ex. xxviii. 1, 3, 4, 41. 1 Mac. vii. 5. Synes. Ep. 57 and 67. 2 'lEpEvg, Eog, a, from lEpbg sacred. — A priest, a person consecrated to God for the performance of sacred offices. See Heb. V. 1. It is spoken of Melchisedec, a Patriarchal Priest, Heb. vii. 1. — of the Levitical Priests of the true God, Mat. viii. 4. xii. 4, 5. Luke i. 5, & al. freq. — of a Heathen Priest of Jupiter, Acts xiv. 13. — of the Jewish High Priest, Acts v. 24. Corap. 1 Mac. xv. 1, and see Wol- fius *. — of Christ, the true and great High Priest after the order of Melchi- sedec, see Heb. vii. — of believers, who are an holy priesthood, and offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ, Rev. i. 6. v. 10. xx. 6. Comp. 1 Pet. ii. 5. [See Suicer. i. p. 1442.] 'lEpdy, u, ro, from Upog sacred. — A temple, whether of the true God, Mat. xii. 5, 6, & al. freq. — or of an idol. Acts xix. 27. It often includes not only the build- ings, but the courts, and all the sacred ground or inclosure. The word is pro- perly an adjective, x'^piov a place namely • [So in the Heb. Exod. xxxiv. 19. 1 Kings i. 8. And pontifex in liatin for pont. max'imus, See Duker on Floras i. 23. iii. 21. Lev. v. 41.] lEP 380 lEP being understood. [It may be observed, that wherever any difference can arise as to the part of the temple described by the word lEpbv, there the interpreters always differ. Thus in John vii. 28, Wahl and Schl. say it is Synagoga in quodam templi conclavi; Bretschneider, Porticus uhi et emptores venditoresque erant. In Mat. xxvii. 51. it is clearly. The Holy of Holies. — 'lepbv seems often to describe the sacred inclosure and outward buildings, and vaoQ the building itself. See Duker ad Thucyd. iv. 90. Diod. Sic. i. 15. Kypke i. p. 136. In Ezek. xxviii. 18. Schl. says, it is the sanctuary ; in Ez. xlv. ] 9. the court. ~\ ^^^ 'Iepo7rp£7n7c, tog, 5^? b, rf, Koi to '--eg J from lepog holy, and Trpiirio to suit, become. — Such as hecometh holy persons, venerable, occ. Tit. ii. 3. Josephus uses the word in nearly the same sense, Ant. lib. xi. cap. 8, § 5, where he calls the high priest Jaddua's solemn procession to meet Alexander the Great, 'lEPO- nPEnH" KoX T(oy aWiov kQvSiv ^latpiptiCTav — vTravriiffLv, " a manner of meeting him venerable, and different from that of other nations. See also Wetstein on the place." fSee Xen. Symp. viii. 40. Athen. vii. p. 289. A. In 4 Mace. ix. 25. xi. 20, it seems to be sanctimonious^ 'lEPO'S, a, ov.—Sacred, holy. occ. 2 Tim. iii. 15. Comp. 1 Cor. ix. 13, where hps may mean the holy things, i. e. the tithes, which were consecrated to God. \Ta lepa means the external worship, and ro lEpbv a victim. In Xen. Ven. v. 25. and Lys. p. 229. rii lepa is applied to the vases, &c. deposited in the temples.] 'lEPOSO'AYMA, wv, Ta, and 'lEPOSO'AYMA, r}Q, i). Mat. ii. 3. *— The city of Jerusalem. These are only variations of the Heb. CD^U^I^S 'lepsoraXrifj, (which see), in order to make the name more agreeable to the genius of the Greek language. In this view it is remarkable that Aristotle in Clearchus (cited by Jo- sephus, Cont. Apion, lib. i. § 22, p. 1 347, and by Eusebius, Praep. Evang. lib. ix. * But Markland, Appendix to Bowyer's Con- ject. makes Traaa here agree with vroKig city under- stood; because Matthew, elsewhere, always uses 'Upoa-6Kvfxa. in the plural number and neut. gender. Josephus however has 'Up6(T6Kvfjt.« as a N. sing. De Bel. lib. vi. cap. 10. (misprinted 4. in Hudson's ed.) 'EA'Afl. fjih aTOJi 'ieposo'AYma — Thus Jerusalem teas taken — .'AAO"'T2A 8e xa) 7rf6Tepoi> TrevTaxtg, t»to ^iUTtpov 'HPEMflTeH. "And having been taken be- fore five times, it was now a second time desolated.** See jKypkc on Mat. ii. 3. cap. 5.) says. To Be rfjg ttoXcwc civt&p ovofia Tvlivv oKokiov k^Lv, 'lEPOYSAAH'M yap ltvTr\v Koknaiv. " But the name of their (i. e. the Jews) city is very uncouth : for they call it Jerusalem." Mat. ii. 1. xv. 1. & al. freq. I^^^ 'lepoffoXvjjitTrjg, «, 6, from 'lepoao' Xvfjia Jerusalem. — A71 inhabitant of Je- rusalem, occ. Mark i. 5. John vii. 25. — This N. is used by Josephus, Ant. lib. xii. cap. 5. § 3. and lib. xiv. cap. 16. § 4. [4 Mace. iv. 22. xviii. 5.] ^^^ 'lepocrvXeu), w, from lepofTvXog. — To commit sacrilege, take to one's oivn private use rvhat is consecrated to God. occ. Rom. ii. 22. fSome consider this word as used in its proper sense. To rob the temple; others take it metaphorically. To profane the temple by denying the victims and tributes due to it. It occurs in its proper sense, Polyb. xxxi. 4. 10. See Demosth. p. 1318. 27. Aristophanes Vesp. 841.] ^^^ 'IfjOoo'vXoc, «j b, rj, from lepby a sacred place or thing, and trvXaw to rob, spoil. — A robber of a temple, a sacrilc" gious person, occ. Acts xix. 37* [2 Mace, iv. 42. Aristoph. Plut. 30. Xen. Anab. i. 7. 10.] ^g° 'lepapyicj, w, from lepbv sacred, and epyop a work. — To perform, or be em^ ployed in, a sacred office. * occ. Rom. xv. 16, lepupy^yra to kvayyeXiov, being em^ ployed in the sacred business of (preach- ing or administering) the gospel. This word is frequently used by Herodian, lib. V. for performing sacred offices. See Wetstein, and comp. Vitringa on Isa. Ixi. 6. Ixvi. 20. [The proper meaning is. To offer victims ; and so Hesychius explains it. See Herodian. v. 3. 16.] 'lEPOYSAAH'M, f], Heb. Undeclined. I. Jerusalem, Heb. tzibtyi"i» from my to possess, inherit, and tDbm peace. A fa- mous city, the capital of Judea, situated partly in the tribe of Benjamin, and partly in that of Judah. (See Josh. xv. 63. xviii. 28. Jud. i. 8, 21, and Clark's Notes.) Mat. xxiii. 37. & al. freq. It was anciently called Jebus or Jebusi, Josh, xviii. 28. Jud. xix. 10. 1 Chron. xi. 4, and was not com- pletely reduced by the Israelites till the reign of David, 2 Sam. v. 6 — 9. The name Jerusalem, i. e. the possession or in- heritress of peace, seems to have been given it by the Israelites, in allusion not only to the natural strength of its situa- • [Deyling (Obs. Sacr. iv. 144.), says that Upurtuo^ and lifapyiw arc precisely of the same meaning.] IHS 381 IKA tion, and to the Lord's protecting of it from its outward or political enemies (see Ps. cxxv. 2. cxxii. 6, 8. cxlvii. 14.), but also with especial reference to the pro- phecy of Abraham, Gen. xxii. 14, and to the Prince of Peace (Isa. ix. 6.), who should there accomplish (John xix. 30.) the great work of peace (Hag. ii. 9.) be- tween God and man (Isa. liii. 5. Rom. v. 1. 2 Cor. V. 19.), between Jew and Gen- tile (Eph. ii. 14, &c.), and between men and their own consciences (John xiv. 27' Rom. xiv. 17. 2 Thess. iii. 16.), by offer- ing himself a sacrifice and peace-offering for the sins of all. (See Heb. ix. 25—28.) II. As Jerusalem was the centre of the true worship (see Ps. cxxii. 4.), and the place where God did in a peculiar manner dwell, first in the Tabernacle, 2 Sam. vi. 12, 17. 1 Chron. xv. 1. xvi. 1. Ps. cxxxii. 13. cxxxv. 21, and afterwards in the Temple, 1 Kings iv. 1 3 j so it is used fi- guratively to denote the Church, or " that celestial society to which all that believe, both Jews and Gentiles, are come, and are united." Doddridge. Gal. iv. 26. Heb. xii. 22. Comp. Rev. iii. 12. xxi. 2, 10. 'lepwffvvr], riQ, ?/, from lepoQ sacred. — Priesthood, priestly function or office, occ. Heb. vii. 11, 12, 14, 24. [I Chron. xxix. 22. 1 Mac. ii. 54. Herodian. v. 7. 2. & 8.] Trz/xt, from Iko or the obsolete tw the same. — To send in whatever manner. This simple V. occurs not in the N. T. but is inserted on account of its com- pounds and derivatives. 'IHSOY-S, H, 6, Ueh.-^JESUS, Heb. i?t2;1n^ i. e. Jehoshua, or Joshua, which the LXX and Apocryphal books con- stantly express by the' Greek 'Irjasg, as St. Stephen also does, Acts vii. 45, and St. Paul, Heb. iv. 8. The Heb. name ^m)n> is a compound of n^ Jah, or mn> Jehovah., and ):^W^T^ to save^ a saviour ; so imports Jehovah the Saviour. It was first given by Moses to his minister Jo- shua, who was before called ))W^rt Hoshea, Num. xiii. 16. This Joshua was an emi- nent type of Christ, as being Moses* mi- nister (see Rom. xv. 8.) and successor, who, according to his name, rvas made great for the saving of the elect of God, Ecclus. xlvi. 1 ; who actually did save the people from their enemies the Ca- naan ites, led them on conquering and to conquer, and put them in possession of the promised land. Thus of our Blessed Lord it is said. Mat. i. 21, Thou shall call his name Jesus, 'l-qanv, Jehovah the Saviour (see lea. xxv. 9. xiv. 17, 21, 22 —25. Jer. xxiii. 6.) For HE * 'AYTO^S («Tn) shall save (TU)(Tei<f his people from their sins. Comp. Luke ii. 11. Acts xiii. 23. Luke ix. 56. xix. 10. John iii. 17. xii. 47. 1 Tim. i. 15. And by His being named JESUS was fulfilled the prophecy which said He should be called Emmanuel, which, being interpreted, is GOD with us^ Mat. i. 23. See Bishop Pearson on the Creed, Art. II. and compare 'Efx^avuriX. " No doubt can be made," says Michaelis (In- troduction to N. T. vol i. p. 316, edit. Marsh), "that the original reading in Mat. xxvii. 16, 17, was 'l-qtrsy Bapattav. Origen expressly declares it f — and 'It/o-hi/ is found in the Armenian +, and in a Sy- riac translation which Alder discovered in Rome ;" to which we may add from Mr. Marsh's Note 23, that Griesbach found it in two Greek MSS., and Professor Birch in one of the Vatican library. Several Greek Scholia also declare this to be the reading of the most ancient MSS. " The relation of St. Matthew seems to be im- perfect without it." — See more in Mi- chaelis, &c. as above, and compare Bishop Pearce's Note. 'iKavoQ, 7], ov, from Ikclvio to reach^ at- tain, namely the desired end (which from 'Uo) to come, see under 'iKerripia). 'iKavov answers to the Heb. p in the LXX of Jer. xlviii. 30. I. Sufficient, ft. 2 Cor. ii. 16. iii. 5. 2 Tim. ii. 2. In 2 Cor. ii. 1 6, we have the phrase karbg Trpog — sufficient for, which Raphelius shows to be used in the same sense by Polybius and Arrian. [See Thuc. i. 78. Arrian. Epict. iv. 4. Krebs. Obss. Flav. p. 297. Polyb. viii. 35. 5. He- rodian ii. 9. 8. Xen. Mem. i. 2. 27. Com- pare Schoetgen. and Kuinoel on Luke xxii. 38.] II. Fit, worthy. Mat. iii. 1 1 . viii. 8. [Luke vii. 6.] Mark i. 7. (Comp. John i. 27.) 1 Cor. XV. 9. [Dion. Hal. Ant. ii. 65. Herod, viii. 36. Aristaen. ii. 19.] ♦ " — It is not barely said, that He, but as the original raiseth it, He himself shall save. Joshua saved Israel, not by his own power, not of himself, but God by him ; neither saved he his own people, but the people of God : whereas Jesus himself, by his own power, the power of God, shall save liis own people, the people of God." Pearson on the Creed, Art. II. p. 79, foL edit. 1662. + See the passage in Wetstein's Note, and more fully in Michaelis. X See Mons. La Croze's Letter in Bp. Watson's Tracts, vol. iii. 302, or in the Cambridge edition of Beausohre and L'Enfant's Introduction, 1779? 8vo. IKA 382 1 A A III. Sufficient, adequate, enough. 2 Cor. ii. 6. Luke xxii. 38. So Simplicius on Epictet. p. 42, cited by Wetstein, 'Ei ^t KoX hoKEiv {ayaQog) ^eXtiq^ orcavrw (jicuva, ml IKANO'N 'E2TI. " But if you desire to appear good, appear so to yourself, and it is enough." QComp. 2 Cliron. xxx. 3. Symm. Prov. xxx. 8. Simplic. Epict. p. J 42. Lucian. Tim on. 10. Walil observes that there is indignation implied in this phrase of St. Luke.] — To iKavov ttoieIv Ttvl, To satisfy any one, satisfacere alicui, q. d. to do enough for him. occ. Mark xv. J 5. — Aat>eiv TQ^iKavov Trapa, To take suf- Jicient security of, satis accipere ab. occ. Acts xvii. 9. [The security might be either by bail or a deposit of money.]] — Grotius observes, that both these phrases are agreeable to the Latin idiom, and were, like many others, received into the Greek language after Greece and the eastern countries became subject to the Roman power. On both the last cited texts see Wetstein, who, on Mark xv. 1 5, cites Po- lybius, Diogenes Laert. and Appian using the same phrase. Notwithstanding which, * Michaelis says " it is a Latinism/' add- ing, " It is no argument against its Latin origin that it is used by Polybius, who lived in Rome, or by the latter Greeks, who wrote during the time of the Roman empire; and the passage of Appian, M'hich IS quoted in support of the contrary opi- nion, is a manifest Latinism. The Latin answer, which the Roman senate had given to the Carthaginian ambassadors, is lite- rally translated on account of its severity and' doubtful meaning, 'Et TO' 'IKANO'N neiH'SETE 'Pw/uaioic, " On which the ambassadors demanded, t\ tix] to iKaror; what conditions do the Romans understand by satis .^" Thus Michaelis, rightly I ap- prehend ; and I do not think that the very obscure text, which Mr. Marsh, in his Note II , on this passage, quotes from the LXX of Jer. xlviii. 30, is sufficient to con- fute him. IV. Sufficiently many, or great. It die- notes many, much, a considerable number or quantity. Mat. xxviii. 12. Mark x. 46. Luke vii. 11, 12. viii. 32. xxiii. 9. Acts v. 37. ix. 23, 43. xx. 37. & al. Joined with the word ^(^popoQ time it may be ren- dered long; Luke viii. 27. xx. 9. Acts viii. 1 1. xiv. 3. xxvii. 9. 'E^ kavS, yjpovs being understood. Of, or for, a long or Considerable time. Luke xxiii. 8. fSee * Introduct. to N. T. vol. i. p. 165, edit. M«arsh. 1 Mace. xiii. 49. Polyb. i. 15. 2. Xen. Anab. i. 2. 1. iv. 8. 18. Cyr. ii. 1. 8.] |^^° 'iKavorrjQ, TrjTOQ, r/, from iKavoQ'-^ Sufficientness, fitness, occ. 2 Cor. iii. 5. []It is used of the power of speaking in Lys. Fragm. 27, 35. See Poll. Onom. iv. 23.] ^g^ 'I/ca^ow, w, from iKavog. — To make sufficient ovft, to qualify, occ 2 Cor. iii. 6. Col. i. 12. [Dion. Hal. Ant. ii. 74^.] 'iKETtjpia, ag, ij, from tKerr^Q a suppliant^ which from 'UojxaL to come, approach, par- ticularly as a suppliant., from the active 'Lku) to come. So Isocrates, cited by Wet- stein, 'IKETHPI'AS TToXXac kol AFH- SEIS iroiHpEvoL, making many supplica- tions and prayers. [^See Job xli. 3. 2 Mace. ix. 18. Wessel. ad Petit, p. 107. The proper meaning is. An olive branch bound with white wool, and garlands carried by suppliants. See Spanh. ad Aristoph. Plut. 385. Perizon. ad iElian. V. H. iii. 26. Kuhn. ad Poll. Onom. viii. 9. 96.] 'Ifc/zac, a^oc, >/, from 'Ubi to come. See 'I/iTfrr/pia. I. Humour, or moisture, coming or flow- ing from something. So the word is ap- plied by Homer, II. xvii. line 392, ."A^a^ 8« t\ 'IKMA'2 i'gyj- The moisture straight flows out- II. Moisture in general, occ. Luke viii. 6. [The word occurs Jer. xvii. 8. Pint. T. viii. pp. 536, 738, and 788.] 'IXaojuai. See 'WadKopai. 'IXapoc, ci, ov. The Lexicons in gene- ral derive it from tXaw to be propitious : but perhaps, after comparing the follow- ing passages. Num. vi. 25. Ps. iv. 6. xxi. 6. xxxi. 17. xliv. 4. Ixvii. 2. civ. 15. Job xxix. 24. Prov. xvi. 15. Eccles. viii. I, especially in the Heb. the reader may be rather inclined to deduce it from the Heb. hVi to shine, and Ti^ the light. The LXX in Ps. civ. 15, render the Heb. b^nvn to cause to shine, by the V. iXapvvai. — - Cheerful, one whose countenance shineth, as it were, with joy and satisfaction, occ. 2 Cor. ix. 7. [Prov. xix. 11. xxii. 9. Job xxxiii. 26. Ecclus. xxvi. 4. Xen. Mem. ii. 8. 12. Ages. 8. 2.] 'IXapoTYiQ, rrjTog, rj, from IXapog. Cheerfulness, hilarity, which, hj the way, is from the Latin hilaris cheerful, a plain derivative from the Greek iXapbg. occ. Rom. xii. 8. [Prov. xviii. 22. Diod. Sic. xvi. II.] I A A 383 IMA 'IXciffKofiai, or iXaofiai, from iXdu) to be propitious [a depon. Verb.] I. With an accusative of the thing. To make atonement for. occ. Heb. ii. 1 7. In Theodotion's version the compound V. tlikaffKopai is used in a similar construc- tion, Dan. ix. 24, eUXatraodia aSiKiag^ to fe^vpiatc iniquities. So in Ecclus. iii. 3, 30. XX. 28. xxviii. 5. In all which pass- ages the expression is elliptical, and the accusative is governed by the preposition ^tcc, or eirl^for, on account of, understood. Thus likewise in Ecclus. xxxi. 1 9, afiap- Tiag after the passive verb e^iXaffKerai may be the accusative plural; 'OvSe kv ttX^Qel ^vaiiov E^iXaffKeraL afxaprlag^ Nei- ther is he pacified (^m) for sins hy the multitude of sacrifices. [The word oc- curs Theod. Lev. vi. 26, for the Heb. >*ton, where the LXX has ayacpipeiv; and in all the above instances the word has the accusative. Schleusner cites Ps. Ixv. 3, (where the ace. also occurs) as another instance of this sense ; but I can find no instance in the O. T. where God is said to atone for sins. I should therefore refer this to sense II. The bible transla- tion, however, has " As for our transgres- sions, thou shalt purge them away."] II. 'IXaoTKopai, or 'IXaopuL, To be pro- pitious or mercifol to. occ. Luke xviii. 13. [See also Ps. xxv. 11. Ixxviii. 3S. Ixxix. 9. 2 Kings v. 18, in all which in- stances the dative follows. In Ex. xxxii. 13, we have xcpi and a gen.* 'IXaapoQ, a, 6, from iXdofxaL. — A propi- tiation t, [[and then] a propitiatory vic- thn or sacrifice for sin, as the word is plainly used by the LXX for the Heb. nmn, Ezek. xliv. 1 7. occ. 1 John ii. 2. iv. 10. So Deyling. Obss. Sacr. iv. p. 573.] 'IXa^riptoy, «, ro, from iXdopai. A mercy-seat, propitiatory. This word ig properly an adjective, agreeing with etti- Qipa a lid understood, which is expressed by the LXX, Exod. xxv. \7, [and xxxvii. 6,] and in that version iXa'^ripiov generally answers to the Heb. mQ2 (from the V. n&D to cover, expiate), which was the lid or covering of the ark of the covenant, made of pure gold, on and before which the high priest was to sprinkle the blood of the expiatory sacrifices on the great day of atofiement, and where Jehovah pro- mised to meet his people. See Exod. xxv. * [The same construction with iKaaulg. occurs IJohn ii. 2. iv. 10.] t [See Ps. cxxx. 4. Dan. ix. 9. Numb. v. 8. 2 Mace. iii. 33-] 17. Lev. xvi. 14, 15. Exod. xxv. 22. xxix. 42. XXX. 36. Lev. xvi. 2. St. Paul, by- applying this name to Christ, Rom. ill. 25, assures us that HE was the true mercy-seat, the reality of what the fTlQD represented to the ancient believers, occ. Rom. iii. 25. Heb. ix. 5. See more in Locke, Whitby, Wolfius, and Wetstein, in Rom. and in Vitringa De Synag. Vet. vol. i. p. 1 79, &c. [In Rom. iii. 25, Schl. understands rather dvpa or kpeioy, (See ^lian. V. H. xii. 1, for other examples,) and we translate. Whom God hath set forth to be a propitiatory victim. So Chrysost., Theophylact, Origen, the Vul- gate, Erasmus, and Le Clerc. Theodoret and Luther agree with Parkhurst on the t\a«rr/piov. See Deyling, ii. p. 484.] "IXewc, o>, 6, ^, Attic for 'iXaog, from iXdb) to be propitious. See under 'I\d- opaL. — Propitious, favourable^ merciful. occ. Mat. xvi. 22. Heb. viii, 12. In the former passage, TXeioq croi, Kvpie, is ellip- tical for i'Xewe trot eirj 6 9£oe, Kvpte, lite- rally, God be merciful to thee, O Lord ! In the LXX of I Chron. xi. 1 9, Qeoq is expressed, "IXeioq poi, 6 0£oc, &c. In these and such like phrases the word IXecoq im- plies an invocation of God's mercy for the averting of evil, q. d. God forbid ! Thus IXeioq is used not only by the LXX (1 Sam. xiv. 45, or 46. 2 Sam. xx. 20. xxiii. 17. 1 Chron. xi. 19.) but also by Symma- chus* (1 Sam. xx. 2. xxii. 15.) for the Heb. n7''^n, which expresses abhorrence or detestation. Far be it, God forbid ! Compare 1 Mace. ii. 21, and see Wetstein and Kypke on Mat. f In Heb. viii. 12, we read i'Xcwc Eaopai toLq a^iKiaig avTuy, I will be merciful or placable to their ini^ quities. We have the same phrase in the LXX of the correspondent passage, Jer. xxxi. 34. for the Heb. Cuili^b n^D«, / will pardon their iniquity. So in Jer. xxxvi. 3. [Diod. Sic. iv. 24. Xen. Mem. i. 1. 9.] 'IMA'S, avroQ, 6. — In general, A string or strap. I. A tho7ig, or strap, of leather, with which the ancient sandals, (comp. vtto- ^rfpa) were tied to the foot. occ. Mark i. 7. Luke iii. 16. John i. 27. So in the LXX of Isa. V. 27, it answers to the Heb. ^^'^\m the same 3 and Wetstein on Mark i. * [In Job xxxiv. 10, he construes it by an-tfrj. The LXX has fxri yivono in Josh. xxii. 29. xxiv. 16.] t [See also Fischer de Version. Graecis, p. 113. Fuller Misc. Sacr. IL 2. Buxtorf. Lex. Tahn. p. 722.:} IMA 384 INA 7, cites from PJutarch rdv 'YHOAHMA'- TQN r^g IMA'NTAS. [To loose the lat- chet of the shoe, is one of the lowest offices, says Chrysostom, Horn xvi. in Joh. p. 619. The LXX use the word o-^vpoVr/p in this sense in Gen. xiv. 23. See Menand. Frag, p. 40. Plut. Sympos. iv. 2. p. 665. B. Xen. Anab. iv. 5. 15.] II, A thong or strap of leather, such as they used to scourge criminals, and espe- cially slaves, with. So the Scholiast on Aristophanes, Acharn. line 724, explains ifiavTag by (ppayiXXia, whips, scourges. occ Acts xxii. 25. Compare UporeipM. [See Eur. Androm. 720. Artem. i. 70. ii. 53. Demosth. 402, ult. Hesychius has ipaarsv' f/za7t|ev.] f^^ 'IfxaTi^io, from IjiaTiov. — To clothe. occ. Mark v. 15. Luke viii. 35. 'IficiTioy, «, ro, from iifia, arog, to, which is used by the poets in the same sense, and is derived from Eifiai perf. pass, of Eto to put on. Though IjxaTLov be a di- minutive in form, it is by no means so in sense. See under BtSXiov I. I. A garment, especially an outer gar- ment, a mantle^ a hyke *. See Mat. v. 40. ix. 20. xxi. 7, 8. xxiii. 5. xxvi. 65. xxvii. S5. John xix. 2, 5, 23, 24. So in the LXX it usually answers (particularly in Ps. xxii. 19.) to the Heb. ^^i, which in like manner properly signifies an outer garment. See Campbell's Prelim. Dis- sertat. p. 359, &c. [The word seems taken in its general sense in Mat. ix. 1 6. xi. 8 ; but it is often used with x^^^'^i and then, in opposition to that word, al- ways denotes aji outer garment. The custom of strewing garments in the way, (Mat. xxi. 7, 8.t) occurs 2 Kings ix. 13. On the tearing of garments to express greater indignation, (Mat. xxvi. 65.) see Joseph. Ant. xi. 5. 3. Diod. Sic. i. 2. He- rodian. i. 3. 7. The plural seems used for the singular in Mat. xxiii. 5. xxiv. 18. xxvii. 34. See Glass. Phil. p. 64. Schl. adds that the word never signifies an in- terior garment in the N. T.]— To explain Mat. xxiv. 1 8, Eisner and Wetstein show from Hesiod and Virgil, that in the warm countries husbandmen not only reaped, but ploughed and sowed, without their Iparia or outer garments. II. Figuratively, White garments de- • See Shaw's Travels, p. 224. •f [The word /,«aTioi/ sometimes denoted a carpet or coverlet., as in TElian. V. H. viii. 7. Diod. Sic. xiv. p. 228. See D'Orvill. ad Charit. p. 240. Some have so explained it here.] note christian righteousness (comp. Ai- Kaiocrvyr] III. IV. and Gal. iii. 27.) Rev. iii. 18, (comp. ch. iv. 4.), and those robes of glory ^ with which the saints shall be hereafter clothed^ Rev. iii. 4, 5. Comp. Dan. vii. 9. Mat. xvii. 2, and see Vitringa on the several passages in Rev. — [The ellipse of this word is remarkable, John XX. 12. Rev. xviii. 16. & al. Artem. Oneir. ii. 3. ^lian. V. H. xii. 32. Horn. Odyss. vi.27.] Tjuarto-juoc, «, o, from Ifiarii^b}. — Rai- ment, apparel. [This is a very general word, used for any kind of clothing of any persons, but frequently occurring where splendid dress is meant, as Luke vii. 25. Ps. xl. 9. In Mat, xxvii. 35. and John xix. 24. (comp. v. 23.), it seems to be a7i inner garment, as in Ps. xxii. 18. In Luke ix. 29, it must be an outer gar- ment.'] T/ze/pw, o/itti, either from ufxat to de- sire, and epau)to love, or from tr/jut to send, and Epit)g love*. — To he affectionately de- sirous of or q. d. To tend towards in love and affection, occ. 1 Thess. ii. 8, where twenty-five MSS. six of which ancient, read bfXEipofiEvoi, a word of the same im- port, [but not occurring in any Greek au- thor] which reading is marked by Gries- bach, as perhaps preferable to the other. See Wolfius, Wetstein Var. Lect. and Note, Griesbach, and Kypke. [Job iii. 21.] "INA. A Conjunction, most commonly construed with the Subjunctive mood, but in 1 Cor. iv. 6. (latter part) Gal. iv. 17, with an Indicative. So Xenophon, Cyro- paed. lib. i. p. 73, edit. Hutchinson, 8vo. 'Iva — Evilv. See other instances in Kypke, and comp. Vigerus De Idiotism. cap. viii. sect. X. reg. 1. 1 . It denotes the Ji7ial cause. That, to the end that. John xvi. 1. Mat. xix. 13. i xxvi. 16. & al. freq. 1 2. It is used exegetically , John xvii. 3, This is eternal life., 'iva yivwffKMai^ that they know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent, i. e. Eternal life consists in, or is procured by, this, that they know, &c. So John iv. 29. XV. 8. 1 John iii. 1, 23. [Luke i. 43. 1 Cor. ix. 18. Soph. Aj. 316. Glass, p. 544.] 3. It denotes the event, and may be • [This word Pollux (Onom. v. 165.), Stephens, and Grotius call poetical. It occurs, however, of- ten in Herodot. iii. 123. vii. 44. JElian. Hist. An. xiv. 25. Polyb. i. GO. 8. iv. 74. 3. Demosth. 422. 6. Reisk.] 1 N A 385 I O S rendered in English by so that, so as. Luke ix. 45. xi. 50. John v. 20. ix. 39. xii. 38. Rom. xi. 11. 1 Cor. i. 15, 31. 2 Cor. i. 17. vii. 9. Kev. xiii. 13. [Schl. makes two classes here: (1), Ita tit, adeo ut, A'TE, where the end or object is im- plied. Luke ix. 45. John v. 20. vi. 7. Rom. iii. 19. 1 Cor. xiv. 13. 2 Cor. vii. 9 ; and (2), Ut, tunc, unde eveniet, ita fu- iurum est, where the eveyit only is im- plied (a sense ascribed to the word as early as Chrysost. Hom. Iv. in John ix. and Joh. Damasc. de Orthod. Fid. iv. c. 20.). 1 Pet. V. 6. Rom. xi.31. John ix. 2, 3, 39. 1 Cor. xi. 15. 1 John ii. 19. Luke xi. 50. So in the places where a pro- phecy is mentioned, as in Mat. xxvii. 35. John XV. 25. xvii. 12. xix. 24, &c. (and so of oTTOjg and ]X^D^, as Ex. xi. 9.), for the prediction was not made, says Schl., in order that it might be accomplished *.] 4. It imports a consequence or con- dition.— That if. Mat. v. 29, 30. x. 25. xviii. 6. (comp. Luke xvii. 2.) John xi. 50. XV. 8, 13. xvi. 7. &al. 5. In commanding, or beseeching. That. Mat. iv. 3. xiv. 36. Mark v. 23. 2 Cor. viii. 7. Eph.v.33. 1 Tim. i. 3. In which three last passages the verb see, take heed^ or the like, may be supplied. Raphelius on 2 Cor. viii. 7. Eph. v. 33, produces in- stances of similar ellipses from Herodotus and Xenophon. 6. Following words of time, it may be rendered, When, that. John xii. 23. xiii. 1. xvi, 2, 32; in both which last passages our English translators render it that, v^hich, like the Greek 'iva<^ often denotes time. Comp. 3 John, verse 4. Anacreon uses it for when or whilst, Ode li. line last. [Add John iv. 34. vi. 29. 1 Cor. iv. 3. vii. 29. 1 John iv. 17. Hom. Iliad. ^'. 353. Call. Hymn, in Dian. xii. See Glass, p. 374. Fritzsche contends, that in many cases there is a confusion between the adverb "iva where, and the particle Iva so that. He reckons 1 Cor. iv. 6. Gal. iv. 1 7, for example, as instances of the adverb.] 7. "Im /z»). That not, lest. Mat. vii. 1. xvii. 27. xxiv. 42. xxvi. 5. & al. freq. [In these places we must often supply some- thing. Thus in 2 Cor. x. 9, supply. But I will not do it ; in John i. 22. Tell us, and so elsewhere.] 8. With Ti what ? following, "Iva rt ; * [Fritzsche, as well as other writers, does not allow that the particle Vva can ever have this latter sense. It is much to be wished that scholars would examine this subject attentively. His remarks are far from satisfactory. ] To what end? wherefore? why? Mat. ix. 4. 1 Cor. X. 29. The expression is el- liptical, and the verb yivoiro may be un- derstood, q. d. that what may be done? See Bos Ellips. [In St. John Iva is often redundant, iii. 17. xviii. 26. Rev. ix. 5.] "Ivarr, the same as 'iva ri. See "Iva 8. — To what end? wherefore? why? Mat. xxvii. 46. Luke xiii. 7. Acts iv. 25. It is used in the same sense by the best Greek writers (see Wetstein on Luke xiii. 7.) and in the LXX frequently answers to the Heb. r\'oh for what ? 'why ? [See Gen. iv, 6- xii. 19. Ex. v. 4. Job iii. 12. Jer. xiv. 19. Numb. xxii. 32. See Ari- stoph. Nub. 190. Pax 408. Joseph. Bell, vi. 24.] 'loc, », 6, from 1r][ii to send or dart forth. [I. Properly, Any missile, as an arroiv. Lam. iii. 13. Hom. 11. xv. 451. These ar- rows were frequently poisoned, and thence perhaps arose the next meaning.] I I. Poison, properly such as venomous serpents eject from t\\Q\v fangs*. (Comp. under X«'\oe I.) So Plutarch cited by Wetstein on Rom. iii. 13 — raTg kyjZvaiQ Tov 'lO'N, orav latcvi^m, '^ to serpents' poi- son, when they bite." And ^Elian [H. A. ii, 24. vi. 38.'] 'lO'S /xev 6 rwv koirirtov heivoQ k^iv, Kal 6 ye rfjc: "ASHIaOS ert fxaWov, " The poison of serpents in general is dreadful, but that of the asp still more so." See more in Wetstein. occ. Rom. iii. 13. [See Ps. cxl. 3.] James iii. 8, where see Kypke. [On James iii. 8. comp. Lu- cian. Fugit. 19. JElmn. HA. v. 31. ix. 4 ; and on the word see Poll. Onom. vi. 125. D'Orvill.adCharit. ii. 8.] III. Rust, properly of brass or copper, so called because of its f poisonous qua- lity; hence spoken of other metals, occ. James v. 3. Or, since gold is not natu- rally capable of rust, may we not rather with Mr. Arnald on Ecclus. xxxi. 1, un- derstand lug, " by a metonymy, to signify a carking solicitous care of heaping up riches, and which is described in James as in Ecclus. to consume or eat the flesh }" And thus, he observes, iErugo, llust, is used by Horace De Art. Poet, line 350, -hajc aniino aerugo ^ cura peculi Quum semel imbueri- But when the rust of wealth pollutes the soul, And money'd cares the genius thus controul — Francis. And so Plutarch, De Superstit. 'YiroXafx- * [These are called .ogoXa Oripix. Herodian. iii* 9. 10, and Dioscor. vii. passim.] •f Comp. Heb. and Eng. Lex. under itni IV. VI, c c I O Y 386 10 Y €av£i Tig Toy TrXsrov ayadov eiyai ^iyc'^ov ; TSTO TO ybev^oQ 'lO^N fX^i, vifusTaL ttjv i//i/- Xj)v. " Does any one su}3pose that riches are the greatest good ? This falsity con- tains in it rust, it corrodes the souj." In Baruch, however, ch. vi. 12, 24, log is used for the foulness contracted by gold ; and Kypke thinks that both log and kci- TiojTai, when applied to gold, should be understood in a natural sense, as denoting, not indeed the rust, but the Jbiibiess which it may contract. Comp. verse 2, where see more in Kypke himself. [[See Dioscor. v. 47. Ezek. xxiv.6, 11, 12. Theogn. v.451. Theoph. de Lap. 399. Duport, on Theoph. Char. X. p. 367. ed. Needham.] 'lovSala, ag^ //,from 'Itiddiog. — A Jewess. occ. Acts xvi. 1. xxiv. 24. 'lovda'ii^o), from 'I«^a7oc*. — Tojudaize, conform to, or live according to, the Jewish religion^ customs, or manner, occ. Gal. ii. 14. Plutarch has this V. in Cicerone, p. 864. Comp. Ignat. Epist. ad Magnes, § 10. The LXX use this verb, Esth. viii. 17, for the Heb. tD'>'\r\'tM:)becoming or become Jews. t^P^ 'Ia^aV/;oc, r), oj/, from 'In^aiog. — Jewish, occ. Tit. i. 14. [Joseph. Ant. xx. ^pf' 'la^atVwc, Adv. from 'la^dlKog. — Jewishhj. after the manner of the Jews. occ. Gai. ii. 14. [Strab. xvi. p. 1116.] T0YAA~I02, B, 6, from Heb. n^n>.— ^ Jew. All the posterity of Jacob were an- ciently called Israel, or Children of Israel, from the surname of that patriarch, until the time of king Rehoboam, when ten tribes revolting from this prince, and ad- hering to Jeroboam, were thenceforth de- nominated the House of Israel, whilst the two tribes of Judah and Benjamin, who remained faithful to the family of David, were styled t!;e House of Judah: hence, after the defection of the ten tribes, tpmn>, LXX 'I«^a7ot, Jews, signify sub- jects of the Kingdom of Judah, as 2 Kings xvi. 6. XXV. 2.5. Jer. 'xxxii. 12. xxxiv. 9. xxxviii. 19. xl. 11. But after the Baby- lonish captivity the name ti:nin% Ta^atoi or Jews^ was extended to all the descend- ants of Israel who retained the t Jewish religion, whether they belonged to the two or the ten tribes', whether they re- turned to Judea (as no doubt % some of * [On verbs of this form, sea Buttman. 8 104. Fisch. ad Well. iii. P. i. p. H.] t So it is said, Esth. viii. 17, Many of the people of the land i:nmno, LXX .ySr^i-^oi/, became Jems, i. e. as to religion. Compare Witsii AwSsxtiipuAoi, cap. viii. § 8. :;: See Witsii ^tnapx^v, cap. v. Prideaux, Con- the ten as well as of the two tribes did) or not. " For," as Bp. Newton has well observed, " it appears from the book of Esther, that there were great numbers of Jews (tZ3mn», Ta^atot) in all the hundred twenty and seven provinces of the king- dom of Alhasuerus, or Artaxerxes Longi- manus, king of Persia, and they could not all be of the two tribes of Judah and Benjamin, who had refused to return to Jerusalem with their brethren ; they must many of them have been the descendants of the ten tribes, whom the kings of As- syria had carried away captive ; but yet they are all spoken of as one and the same peo})le, and without distinction are deno- minated Jews." (omri', Ta^atot.) See Esth. iii. 6, 13. iv. 3. viii. 5, 9, 11, 17. ix. 2, and following verses. And in this extensive sense the word is applied to the N. T. See Acts ii. 5, 8 — 1 1. Compare Acts XX vi. 7. James i. 1, where see Mac- knight. — Further, the name of the patri- arch Judah, from which the Jews were called tD''"Tin' and Ta^aiot, means a * con- fessor of Jehovah. Hence t the Apostle distinguishes, Rom. ii. 28, 29, between him who is a Je7v outwardly, and him who is a Jew inwardly : by the former he means a person descended from Abraham, Isaac, and Jacob, according to the flesh, and ob- serving the outward ordinances of the iMosaic law, but destitute of the faith of Abraham, and not believing in his seed, Christ; by him who is s. Jew inwardly, he intends one who, whether Jew or Gen- tile by natural descent, is a child of Abra- ham by a livoly fiiith in Christ the pro- mised seed (see Rom. iv. 16. Gal. iii. 7, 29.), and consequently is a true co?fessor of Jehovah. In like manner Christ him- self speaks of some who say they are Jews, 'Is^diOL, tZ)>Tin*, i. e. the true confessors or worshippers of God, but are not. Rev. ii. 9. iii. 9. It appears indeed from the Martyrdom of Polycarp, § 12, 13, 17, 18, that there were many unbelieving Jews, properly so called, at Smyrna; and from Ignatius's Epistle to the Philadelphians, § 6, that there were some of them at Phil- adelphia. Vitringa, however, in both the nex. pt. 1 . book 3, towards the beginning, Whitby on James i. 1, and Bp. Newton's 8th Dissertation on the Prophecies, vol. i. p. 212, 8vo. * See Heb. and Eng. Lexicon under nT IV. f [This assuredly is going too far. All that St. Paul ineans is, that he alone deserves the name of a Jcyf (i. e. of one of a nation receiving a revelation from God) who has really an obedient and spiritual mind.] IP I 387 I SH above texts of Revelation, interprets the term 'Ia^a/«c, in a mystical sense, of cer- tain nominal Christians who pretended to be confessors of a purer faith tlian other believers, and in consequence separated from the apostolical churches^, and set up meetings of their own. St. Luke makes a similar allusion to the import of the traitor's name, Luke xxii. 47, He that was called Judas, 'la^ac, nTilT', a confes- sor of Jehovah ; but was far from deserv- ing that glorious appellation. ^lii^aiafxog, a, 6, from 'Is^at^^w, which see. Judaism, the Jewish religion, occ. Gal. i. 13, 14, where, however, it evidently means Judaism, not as delivered in its purity by Moses and the prophets, but as it was corrupted by the pharisaical traditions of the Elders. The word occurs also |^Esth. viii. 17.] 2 Mac. [ii. 21.] viii. 1. xiv. 38, and frequently in Ignatius's Epistles. 'iTTTrevc, eof, 6, from Ittttoq. — A horse- soldier, a horseman, occ. Acts xxiii. 23, 32. [Gen. 1. 9. Esth. viii. 14.] ^^*"' 'WitLKov, H, TO, (rayfia, military force, namely), from '/ttttoc. [The neuter of the adj. linnKOQ.'] — Cavalry^ horse, occ. Rev. ix. 1 6. So Xenophon, Cyropeed. lib. i. p. 5Q. edit. Hutchinson, 8vo. inill- KO'N ^e (Toi, OTvep Kpari'^oy, rCJv M/;^wv (Tv/LLfxaxov Uai. " And the Median cavalry, which is of all the best, will join you in the war." [I Mac. xv. 38.] "Ittttoc, «, 6 — A horse. James iii. 3. Rev. vi. 2, 4. & al. ^^ "IPIS, L^oQ, //. — An iris or rain- bow, occ. Rev. iv. 3. X. 1. After the uni- versal deluge the rainbow was appointed by God as a token of the nnn, or purifier whom he would raise up, and was given as a sign to Noah and his descendants, that God would no more cut off all flesh, nor destroy the earth by the waters of a flood. See Gen. ix. 11— 17. The whole race of mankind then being so deeply in- terested in this divine declaration, it might be expected that some tradition of the mystical signification of such an import- ant emblem would be long preserved even among the idolatrous descendants of Noah ; nor need we be surprised to find Homer, with remarkable conformity to the scrip- ture account. Gen. ix. 13, speaking of the rainbow which Jove hath set in the cloud a sign to men, 'EN NE'cpE"! STH'PISE, TE'PAI: /aepdyriov i^Spcirrwy. IL xi. lines 27, 28. The ancient Greeks, who preceded that poet, seem plainly to have aimed at its em- blematical designation, when they called it "IPIS, an easy derivative from the Heb. rr"]* to teach, show ; or if with Eustathius on II. iii. we derive "Ipie from the Greek Verb Etpw to tell, carry a message, its ideal meaning will still be the same. In some passages Homer, as well as the succeeding poets, both Greek and Latin, makes Iris a goddess, and the messenger of Jupiter, or Juno : a fancy this, which seems to have sprung partly from the radical sig- nification of the word, partly from a con- fused tradition of the sacred emblematic import of the rainbow, and partly from an allegorical manner of expressing, that it intimates to us the state or condition of the air, and the changes of the weather. Comp. II. xvii. 4ines 548, 549. — Iris, or the rainboiv, was worshipped not only by the Greeks and Romans, but also by the * Peruvians in South America, when the Spaniards came thither. But to return to the Scriptures — As the bow, or light in the cloud, f wonderfully refracted into all its variety of colours, was in its ori- ginal institution a token of God's mercy in Christ, or, more strictly speaking, of Christ, the real purijier and true light, we see with what propriety the throne of God, in Ezek. i. 28, and in Rev. iv. 3, is surrounded with the rainbow ; and also how properly one of the Divine Persons is represented with a rainbow upon his head. Rev. X. 1 . See Vitringa on both texts in Revelation. ^g^ 'IffayjEkoQ, a, o, from IcroQ equal, and ayyekoQ an angel. — Equal, or like, to the angels, occ. Luke xx. 36*. Comp. Mat. xxii. 30. Mark xii. 25. [Hierocl. Aur. Carm. p. 10. Phil, de Abel. T. i. p. 164, 27.] ^g^ "lo-r/jut, from eiZia to know. To confirm which derivation it may be re- marked, that the Dorics for the 1 st pers. plur. pres. act. of 'iaripL use "idpev, and for the infin. laavai, "ihfxev, or Ihfiivai. with a h, * " lis (les Peruviens) rendoient de grands hon- neurs a I'Arc-en-ciel, tant pour la beaute de ses couleurs, que parccqu'elle venoiet du soliel, & ce rut pour cette raison, que les Incas la prirent pour leur devise." L'Abbe Lambert, torn. xiii. •\ The fanciful Greeks said, that Iris was the daughter of Thaumas, S<a to &xvfxot.tr(xi rmvTriv [tk? oLvBpdjTTsg'], because men admired or wondered at her. Plutarch De Plac. Philos. lib. iii. cap. 5. So Cotta the Academic in Cicero De Nat. Deor. lib. iii. cap. 20, says of the rainbow. Oh cam causam, quia speciem habeat admirabilem, Thaumante did- tur natus. See Vossius De Orig. et Progr. Idol, lib. iii. cap. 13. p. 789, 4to. edit. CC2 ISA 388 I 2P — To know. occ. Acts xxvi. 4. Heb. xii. 1 7. "Itrdi, 2d pers. sing, imperat. of eL/ji to be, which see. — Be thou. Mat. ii, 13. v. 25. & al. 'ISKAPm'THS, H, b.—Iscariot. The surname of the traitor Judas, who was probably so called from the town of nv"ip mentioned Josh. xv. 25. [Jer. xlviii. 41. Amos ii. 2.] q. d. nvip U^'«, the man of Carioth ; and he might be thus named to distinguish him from the other Judas, the brother of James. (See Luke vi. 16. John xiv. 22. Jude verse I .) Mat. x, 4. & al. l^wSo Schleusner and Wahl. There are other etymologies given. Some very futile, as from ^'Dm a reward, because he betray- ed Christ for a reward ; and from "^pm a falsehood. There is a dissertation on the subject bv Heuraan in the Misc. Groning. T. iii. p.*598.] 'lEOS, 77, ov. I. Equal, in quantity, quality, dignity, or SiC. occ. Mat. xx. 12. Luke vi. 34. John V. 18. Actsxi. 17. * Rev. xxi. 16. II. Spoken of testimonies, Equal, suf- Jicient, coming up to the purpose, occ. Mark xiv. 56, 59. The case was this: the high priest and council sought wit- ness against Jesus, irpog to ^avaraxTai avTop, to put him to death ; but no false witness borne against him was, Io-j?, suffi- cient for this purpose, either because two or more did not agree in the same fact (comp. Deut. xvii. 6. xix. 15.), or because the fact charged upon him, as at ver. 58, was not capital. See Grotius, Whitby, and Campbell, on Mark. [Schleusner and Wahl say Consonans, consistent, as in our translation, and Bretschn. has Eadem argumento testimoniaT^ III. 'laa, neut. plur. used adverbially, As. occ. Phil. ii. 6, To livai laa Geo), To he as God. " So Irra Qfm is most exactly rendered agreeable to the force of lo-a in many places in the LXX, which Whitby has collected in his Note on this place. The proper Greek phrase for equal to God is 'iaov TM Oew, which is used John y. 18." Doddridge. "^Irra is also applied in the sense here assigned, by the Greek writers, as by Homer, speaking of Fe- 4aeus, II. v. lines 70, 71, "^O; pa. Ufiog fisv er)v, vCxa 8" 'irpifi B7ct esaj-a* IIA (blhoisi Texsaci, y^apii^oaevri noffu ip. " Whom, though a bastard, the generous * [Here we may translate t^v \'ffy,v Bwpsui'—w; xx\ yi/xlv^ the same, as to us. The Vulgate has eandrm gratiam dedif.] Theano brought up carefully as her own children, to please her husband." Comp. II. xiii. line 176, and II. xv. lines 439, 55 1 . So Telemachus, speaking of Eury- machus, Odyss. xv. line 519, Tov vCv *IZA ©E^"* 'iQxxfjCioi tiaop6u)ai. Whom as a God the Ithacans regard. And Ulysses, of Castor and Pollux, Odys. xi. line 303, And honour have obtained as the gods, line 483, of Achilles, Tlp\v yap ae ^wov hio/j.sv'^is.A. ©Ed'lSIN'. We honour'd thee, when livuig, as the gods. [^That lo-a is put here for 'iaoy, and is to be translated equal (in nature and ma- jesty) to God (see John v. 18.) is the de- cided opinion of Schleusner, who cites Job V. 14. x. 10. XV. 16. and Hippoc. Jurejur. c. i. p. 42. Mi-dn. V. H. viii. 38. Glass. Phil. Sacr. p. 65 ; and so Wahl, citing Mathiae, § 443, 1. and Schafer ad Greg. Cor. p. 130, and p. 1655.J 'laorrjg, rrjrog, >/, from laroQ. I. Equality, i. e. mutual, or equitable assistance, occ. 2 Cor. viii. 13, 14. [See Job xxxvi. 29. * Polyb. vi. 8. 4. Plutarch. T. vi. p. 367.] II. Equity, occ. Col. iv. 1, where see Wetstein. [See Dem. 1274, 10. Poll. Onom. v. 108. Wakef. Silv. Crit. P. iii. p. 122.] ^^^ '1(t6tijjloc, h, 6, >/, from JtroQ equaly and Ti^ri price. — Equally precious or va- luahle. occ. 2 Pet. i. 1, where Schmidius in Wolfius observes, that rifxir is governed of laoQ. [See Ilerodian. iii. 6. 10. Xen. Hier. viii. 10. Joseph. Ant. xii. 3. 1.] To-o;^v)^oc, a, 6, from laog equal, and ^'^x'? soul, mind. — Like-minded, of an equal or like disposition. So Chrysostom explains it by 6p6io)Q k^dl Krjdoixsvoy vpiov Kcii (ppovTi^ovra, who, like myself, has a care and concern for you." occ. Phil. ii. 20. [In this explanation Schleusner and Wahl agree. See Ps. Iv. 13. Eur. Andr. 419. iEsch. Agam. 14/9.] 'IffparfXlrrig, a, 6, from Tcpaj/X, Heb. bi^ltl^' Israel. I. An Israelite, one descended from Israel, or Jacob. Acts ii. 22. Rom. xi. 1 . 2 Cor. xi. 22. * [The sense of this passage and of Zach. iv. 7- is somewhat uncertain. 1 1 ST 38.0 I ST II. An Israelite indeed, John i. 47 or 48, means one who is not only a natural descendant from Israel, but also imitates the faith and piety (conip. Gen. xxxii. 28. with John i. 48, and Doddridge's Note) of that Patriarch. Conip. John viii. 39. Rom. ix. 6. Gal. vi. 16, and 'lahaioQ. 'loraw, w, from ?aa>. See iV);p. — To establish, occ. Rom. iii. SI. Comp. "lT7/ut VI. "lorr/jut, from the obs. verb tow the same. Observe tTtiKEaay^ Rev. vii. 11, is the 3d ])ers. ])lur. pluperf. indicat. ofl'^rj/jn, Attic for £<r//K£t(7a)/: e<7arai, Acts xii. 14. is the intin. perf. act. by syncope for i'^aKEvat; hivQ. Luke xviii. 13, the part. perf. act. masc. by syncope and contraction, {l<^aKujQ, eTOwc, £<rwc,) and f-dio-a, John viii. 9, the fern. Attic of E^ioQ ; so i'^wQ neut. for i-raoc. Mat. xxiv. ].i, (where see Woliius and Kypke) and t'^uKTcii fem. plur. Rev. xi. 4. [The present, imperfect, 1st aor. and 1st fut. are transitive. The perfect, pluperfect, and 2d aor. intransitive. The transitive tenses have the following significations.] I. To set, place. Mat. iv. 5. xviii. 2. Mark ix. 36. Luke ix. 47. [& al. freq. See Herodian i. 14. 18. /Elian. V. H. vi. I. It is especially used of those who bring fo/ward others in court or in a public assembly to defend themselves. Thus Acts iv. 7. (comp. John viii. 3.) v. 27. xxii. SO. And in this sense of bringing forward^ I take Acts i. 23. and vi. 6.] II. To appoint. Acts i. 23. xvii. 31 ; where Kypke cites from Dionysius Hali- carn. lib. vi. p. 378, 'HME'PAN "E2TIJ- 2AN dp^aipfo-twj/. They appointed a day for the election of magistrates. , III. To establish, confirm. [^Rom. iii. 31. Mat. V. 17. x. 3. Heb. x. 9, and in the pass. Mat. xviii. 16. 2 Cor. xiii. I. comp. Deut. viii. 18. ix. 5. 1 Sam. xv. 13. And so both in the act. and pass, in Rom. xiv. 4. (He shall be brought to a state of certainty.) In Mat. xii. 25, 26, and Mark iii. 24, 25, 26, the sense is not very different, A house divided against itself shall not be established^ i. e. shall not be keptfrm.'^ IV. To appoint, agree, covenant. Mat. xxvi. 15. St. Mark in the parallel place, ch. xiv. II, uses the word £7rr/yye/\a vro they promised, and St. Luke, ch. xxii. 5, (TwiQevTo they covenanted ; which seem to confirm the interpretation here given of Ur)tiav, Mat. xxvi. 15. Though Raphc- lius, Wolfius, and others explain it in this passage by they weighed; (strictly they placed kv 'Cvy<Z or «ra0/iw * on the balance, or statera, comp. Job xxxi. 6. Isa. xl. 2.) and certain indeed it is that the ancients used in payments to weigh their money, as is the practice of many nations to this day f ; and t^r^pi is in this view used for weighing, not only in the LXX (where it answers to the Heb. h'pli^, see Ezra viii. 25, 26, 29, 33. Jer. xxxii. 9, 10, and especially Zech. xi. 12.), but in the classical writers, particularly Xe- nophon. (See Raphelius, and Hutchin- son's Note 1, on Xenophon's Cyropsed. p. 453, 8vo.) And that the traitor Judas actually had the thirty pieces of silver, appears from Mat. xxvii. 3, 5. [Schl, says, that the origin of the phrase is, that in weighing, the tongue of the scale was steadied, or made to stand upright. Com- pare Gen. xxiii. 16. Numb. vii. 26. '2, Sam. xviii. 2. I Kings xx. 39. Reitz. ad Lucian. Demon, c. 3U. t. ii. p. 388. The Vulgate translates the word constituerefit, and so Rcsenmiiller quoting I Mac. xiii. 38.1 V. To impute, lay to one's charge. Acts vii. 60. \The following senses are intransitive.] VI. To stand. Mat. [vi. 5.] xii. 46, 47. xiii. 2. xvi. 28, & al freq. Comp. Rom. V. 2. xi. 20. Eph. vi. 11. In Luke v. 2, hufra, applied to ships or barks, pay mean either at anchor, or aground. See Campbell, compare also Wetstein. []Add John vi. 22. Acts i. 11. v. 20. xii. 14. Mark xi 5. al. Polyb. iv. 61. 4. Xen. Cyr. i. 4. 8. — of persons standing before a judge. Acts xxiv. 20. xxv. 10. xxvi. 6. See also Mark xiii. 9- (passive) Wahl re-' fers the passage Luke v. 2. to sense 8. saying, that the verb is used in the sense subsistere, and apjdied either to men or things. Schl. says, Portum tenentes. See HonT. Iliad. 0. 43. 4. Jew. Fere. Lit. p. 44. — It is used of au army lying before a city. Mat. xxiv. 15.] VII. To remain, abide, continue. John viii. 44. Acts xxvi. 22, where see Bowyer and Kypke. VIII. To stand .ftill, stop. Acts viii. 3S. Comp. Luke viii. 44. [Mat. xx. 3. , Mark x. 49. Luke vi. 17. vii. 4. Xen, Cyr. i. 4.] * [This word is added in Herod, ii. 65. atd |y ^vyff* in Ecclus. xxi. 25.] t Comp. Heb. and p]ng. Lexicon in yj^n IIF. and bpTV III. ISX 390 12a [IX. Improperly, To persist^ persevere. John riii. 44. Rom. v. 2. I Cor. xv. I. 2 Cor. i. 24. (on which construction, see Mathise § 405.) 1 Pet. v. 12. 2 Kings xxiii. 3. Xen. Hell. v. 2. 23, and in a similar sense, absolutely, to be firm. Eph. vi. 13. I Cor. X. 12. Polyb. x.'i6. 9. In Eph. vi. 11. with itpog (and indeed, ac- cording to Wahl in v. 13. where Schl. says, to stand victorious), to resist^ i. e. to stand Jirm against, i^-ee Exod. xiv. 13. Ptaphel. Obs. Phil, in N. T. e Xen. p. 262. To stand with confidence or safety. Luke xxi. 36. Acts xxvi. 22. perhaps. Nahum i. 6. Mal.iii. 2. Polyb. i. 14.45.] ' [X. To stand by. Mat. xxvi. 73. * Mark xi. 5. Luke xix. 8. John iii. 29. Actsxi. 13.] [XI. To be, or live, versor. John i. 26. vi. 22. Numb. ix. 17. x. 12. See D'Or- ville ad Charit. p. 303.] 'IoTO|Of'a», Co, from iVwjO knoiving, which from iVi/yut to know. Comp. 'Err ha pat. I. To know. Thus sometimes used in the profane writers. fPolvb. iii. 48. ix. 143.] II. To visit, so as to consider and ob- serve attentively, atid gain the knowledge of. Thus it is several times applied by Plutarch, particularly in his Life of Ci- cero, torn. i. p. 861, D. where he says, " The parent of Cicero's school-fellows used to come to the schools where he was taught, o\Ijel re (3skofieysQ Ueiv tuv Kike- piora, Kal rrjv vfivsfxivriv clvth irepi rag paOrjffetQ o^vrrjTa kul avveatv 'ISTOPH'- SAI, " being desirous of seeing him with their own eyes, and observing his cele- brated acuteness and abilities in learning." occ. Gal. i. 18; where, as Raphelius has well remarked, it is evident, that St. Paul's stay at Jerusalem for fifteen days was not merely to get acquainted with St. Peter's person, but to acquire a thorough knowledge of his sentiments concerning the Christian doctrine. See more on this passage in Eisner, Raphelius, Wolfius, Wetstein, and Kypke. ['I^opelj/ is ex- plained in this sense by Thom. M. in voce and the Schol. on Soph. El. 319. See Abresch. ad ^schyl. c. 29. p. 207. Bud. Comm. L. G. p. 1071.] 'Iffxypog, a, or, from larxvo). I. Strong, mighty. Mat. xii. 29. 1 Cor. * [Schl. thinks, that in this place, Heb. x. 11. Rev. vii. 9. viii. 2, it is to stand as a minister or functionary, as in Gen. xli. 4G. n«p/Vyi/^j also has this sense, as in Deut. i. 38. See Horn. Od. X. 115. Jiiv. Sat. V. 63.] i. 27. iv. 10. Comp. Heb. vi. 18. [The word is applied to God, Rev. xviii. 8. to Christ (with reference to his high dig- nity). Mat. iii. 11. Mark i. 7. Luke iii. 16. — to angels. Rev. v. 2. xviii. 21. — to men. Mat. xii. 29. Luke xi. 21. In 1 Cor. i. 27. it denotes the strength or dignity of riches, learning, &c.] — "laj^yporepog, com- parat. stronger, mightier, [more excellent.'] Mat. iii. 11.1 Cor. [i. 26.] x. 22. & al. II. Mighty, valiant. Heb. xi. 34. Comp.* 1 John ii. 14. [In this latter place Schl. says, strongly rooted in faith, Wahl, strong in mind^ III. Strong, forcible, violent, veheme7it^ grievous. Mat. xiv. 30. Luke xv. 14. 2 Cor. x. 10. Rev. xix. 6. [Numb. xiii. 18. XX. 20.] IV. Strong, fortified, secured from at" tack. Rev. xviii. 10. [Judg. ix. 51. Thu- cyd. iv. 9. It is firm, in Heb. vi. 18. Polyb. xxxi. 20. 8 ] T2Xri:, voQ, ^i,— Strength, might , poiver, ability. Mark xii. 30. Eph. i. 19. 2 Thess. i. 9. 1 Pet. iv. 11. Rev. xviii. 2, "EKpa^sv kv iax^i) ^^ cried out with strength, mightily, aloud. This seems an Hellenistical expression. See Theo- dotion in Dan, iii. 4. iv. 11, or 14, where iv l(T)(yi answers to the Chald. b»ni with strength. 'Iffyvb), from la-^^yq strength. I. To be strong, [as in Josh. xiv. 11. Ecclus. XXX. 13.] sound, whole, valere. Mat. ix. 12. Markii. 17. II. To avail, be of use, or force. Mat. V. 13. Gal.v. 6. vi. 15. Jam. v. 16. Heb. ix. 17. [Diod. Sic. ii. 23. ^lian. V. H. 2. 38.] III. To be able, can. Mat. viii. 28. xxvi. 40. Mark v. 4. ix. 18. Luke vi. 48, & al. freq. Phil. iv. 13, YiavTa la^vio, for Krara Travra la^vio, I am able or strong as to all things, i. e. I can do and bear all things. [IV. To prevail, or exert strength. Acts xix. 20. *] "IcTisjQ, Adv. from "lctoq equal. I. Equally, equitably. Thus it is some- times used in the profane writers. [Polyb. iii. 7(}. 13. Demosth. 35, 26.] II. Perhaps, per adventure, it may be. q. d. the chances are equal on both sides. And in this sense it is most commonly found in the profane writers; (see Sca- * [In Acts xix. 16. some say, to conquer ; Schl. has, to treat one violently. Wahl, to exert strctigih against.'^ I XG 391 ] ilT pula and Wetstein.) But in Luke xx. 13, the only text of the N. T. where it occurs, Bp. Pearce and Campbell render it surely, and remark, that it is evidently so applied by the LXX, 1 Sam. xxv. 21, to which we may add Jer. v. 4 ; in both which texts it answers to Heb. "i^*, and the Bishop further observes, that Xeno- phon and ^lian have used it in this latter sense. See Xenophon Cyri Exped. lib. iii. p. 191. 2d edit, Hutchinson, 8vo. and Notes, occ. Luke xx. 13. [It is, perhaps^ in Aristot. Rhet. ii. 13. Herodian iv. 14. 16. vi. 3. 6. iElian. V. H. xi. 8. and in the LXX. Gen. xxii. 21. Jer. xxvi. 5. But Schl. agrees with Parkhurst, and cites Plat. Gorg. vii. 39, 52. Munker ad Antonin. Lib. Metam. c. 6. p. 46. Locell. ad Xen. Eph. p. 188. Glass. Phil. Sacr. p. 426.] E^^ ^IxOvhov, «, TO. A diminutive from Ix'^vg. — A little or small Jisk, pisci- culus. occ. Mat. xv. 34. Mark viii. 7. This diminutive is used both by Plutarch and Athenaeus. See Wetstein. j^See Plu- tarch t. X. p. 138. ed. Reisk. Athen. viii. p. 359. D. But Schl. does not think it a diminutive in the N. T., for there are many words in Greek which have the form but not the meaning of diminutives. See &rtov et Fisch. Anini. ad Well. p. 133. Wahl calls it a diminutive. "I^OvQ, voQj o, from "ikm to go, and ^ww to rush impetuously, — A Jlsh, so called from their impetuous or swift motion, " The shape of most fish says Brookes *, is much alike, sharp at either end, and swelling in the middle, by which they are thus able to traverse the fluid they in- habit with greater ease. That peculiar shape which nature has granted most fishes, M^e endeavour to imitate in such vessels as are designed to sail with the greatest swiftness ; However, the progress of a machine moved forward in the water hy human contrivance, is nothing to the rapidity of an animal destined to reside there. The shark overtakes a ship in full sail with ease, plays round it, and aban- dons it at pleasure." Mat. vii. 10. xvii. 27. Luke v. 6, & al. [Gen. i. 26, 28.] "I^voc, tOQ, «c, TO^ from tVw to go, come. 1. The sole of the foot, on which Ynen and animals go. Comp. Batrtc II. [Ex. xliii. 7. Deut. xi. 24.] l\. A footstep, the impression left by the sole of the foot in walking*. In the N. T. it is used only in a figurative sense, as it likewise often is in the profane wri- ters. See Wetstein. occ. Rom. iv. 12. 2 Cor. xii. 18. 1 Pet. ii. 21. [Ecclus. xxi. 7. Polyb. iv. 42. 7-] 'lil'TA, TO. Undeclined. — An Iota, Jod, or Yod; for our Saviour, no doubt, used the name of the Hebrew letter : though it may be observed, that i (Iota) is the smallest letter in the Greek, as "• fjodjj whence it is taken, is in the He- brew alphabet. Hence t Irenseus calls Iota an half letter, (dimidia) ; hence also the proverb, Ne Iota quidem, Not even an Iota. The English word Jot, by which our translators render 'Iwra, is pro- bably derived from the name either of the Greek or Hebrew letter, occ. Mat. v. 18. K. K K A r Ij^ K, Kappa. The tenth of the more -*-^ 5 modern Greek letters, but the ele- venth of the ancient; whence, as a nu- meral character, k still denotes the second decad, or twenty. In the ancient or Cad- mean alphabet K answered to the Hebrew * Natural Hist. vol. iii. Introduct. p. 12. Comp. Nature Displayed, vol. i. Dial. 13. p. 232. English edit. l2mo. or Phenician Kaph in name, order, and power ; but its form approaches nearer to the Phenician letter, and to this small k, as it is sometimes written or printed, has a manifest resemblance. Kayw, for koX hyib, by an Attic crasis.— - * [See Xen. de Ven. iii, 8. v. 7. Polyb. xxxvii. 3. 3. Ps. Ixxvii. 19.] f Advers. Haeres. lib. ii. cap. 41. edit' Grabc. K A 392 K A e And I, I also. Mat. ii. 8. x. 32. xi. 28, & al. freq. lOn the other hand. Mat. xvi. 18.] — It is frequently used in the LXX for the Heb. »:i^% or »DJb^^. [Gen. xlii. 37. 1 Sam. xii. 6.] , Ka0a, Adv. from Kara according to, and a which things. — According as, q. d. ac- cording to those things ivhich. occ. Mat. xxvii. 10. — In the LXX it generally an- swers to the Heb. ^ti^«n, which is com- pounded in like manner of !} according to, and iu;t^ which. [Gen. vii. 9.] Kadai^eaiQ^ log, Att. eojg^ rj^ from kci- daipito. — A demolishitig, destruction, occ. 2 Cor. X. 4, 8. xiii. 10. [In the first of these places (with which comp. Prov. xxi. 22.) both the words occurring, are used metapliorically. Comp. Xen. Hell. ii. 2. 9. Demosth.755, 8. In 1 Mac. iii. 44. the word is used for mischief (done) as in 1 Cor. xiii. 10. (Comp. Esth. iii. 8. in [Jsser. ed. Vet. Alt.)] KadaipEM, w, from Kara dotvn, and aipeoj to take. I. To take down or away. occ. Mark XV. 36". 46. Luke xxiii. .53. Acts xiii. 29. Polybius in like manner, lib. i. p. 87, edit, fol. Paris, 1616, applies the V. to taking down a body from the cross — eKetvuy j^dv KAGE'IAON. So Josephus in his Life, § 75, speaks of certain prisoners M^ho had been crucified, but Avhom Titus EKiXevaer KAGAIPEOE'NTAS ^tvr^g ^spctTreiar Ittl- fxeXs'^arrjQ rv^elv., ordered to be taken down^ and that the best care should be taken of them for their recovery. Comp. Kypke in Mark xv. 46. [See Josh. x. 9:7. viii. 29. Antonin. Lib. fab. 13. Jo- seph. Ant. vii. 9. 1. Lucian. Dial. Deorr. xii. 1.] II. To cast^ or yull do7vn, as princes or potentates, occ. Luke i. 52, where Wet- stein shows, that the best Greek writers apply the V. in the same sense to kings and princes. [Herodian. viii. 3. 1 1. Peri- zon. ad ^lian. V. H. ii. 25.] III. To take, pull down, demolish^ as buildings, occ. Luke xii. 1 8. [See Polyb. iv. 52. 8. Herodian. iii. 1. 15. Xen. Cyr. vi. 1. 20. 2 Chron. xxx. 14. Deut. xxviii. 52.] IV. To destroy^ as nations, occ. Acts xiii. 19. [V. Metaphorically, To destroy, or bring to nothing. Used of the majesty of Diana, Acts xix. 27, where the Syriac has, And the goddess of all Asia — will be despised. See Diod. Sic. iv. 8. Lysias. 20ljj 1. Zach. i.\. 6. To make void, or overturn (false) opinioiis. 2 Cor. x. 5. Joseph. Antiq. vi. 9. 1. Ka^atpi^o-w Ti}v aXa^oreiav ra TroXe/itH.] Kadaipb), from jcara and aipo) to remove^ take away. I. To purge, cleanse. It seems most properly applicable to the flth or &c. taken away., and is thus used by Homer, Odyss. vi. line 93. "^kurap sTTsi 7rA(;vay, KA'fi)H<PA'N T£ pCna noKKu, But having wash'd and cleans'd away the spots. (Comp. II. xiv. lin. 171, and II. xvi. lin. ^^7^) and by Athenseus, lib. vii. (as cited by Scapula) -Kavra aTtiKov KAGAI'PEIN, to take away or purge every spot. So Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 16, uses this V. transitively with an accus. of the thing taken away j speaking of Hercules. Ile- pirjh KA0AI'Pi2N 'AAIKI'aN Kal 'ANO- MI'AN. 'AXX' 8k: ei 'llpaicXTjg Kai h Ev- vaffut KAOA'IPEIN TA^ 'AAAOTPI'A KAKA\ e^£ OrjaevQ, 'iva TA' rfJQ 'ArriKriQ KABA'PHiS- TA (ravr5 KA'eAPON. '• He went about extirpating injustice and lawless force. But you are not Hercules, nor able to extirpate the evils of others, nor even, Theseus, to extirpate the evils of Attica: extirpate your own then." E. CARTER. Comp. Kypke in Mat. viii. '3. But the V. is generally in the profane writers, as in the N. T. spoken of the thing or person purged or cleansed, occ. Heb. X. 2. [See Diod. Sic. iv. 31 and 69. iEliau. V. H. iii. 1. iv. 5. viii. 5. Xen. Anab. v. 7. 35. The verb is con- stantly used to express cleansing by re- ligious lustration, as in the places cited from ^lian : ica0a|Ojuot^m ean lustratiotiSy expiations; see Salmas. Preef. ad Cab. Tab. p. 25. Hence, Schl. and Wahl. translate it here. To expiate, m free from sin and its punishment. The word occurs 2 Sam. iv. 6. in an uncertain significa- tion.] II. To clear, as the branch of a vine from useless twigs or shoots by pruning, occ. John XV. 2, where see Wetstein and Campbell, and comp. Ainswortli's Latin Diet, in Resex. \^KK.adap<TLCL (Lev. xix. 23.) means useless branches.'] KaQaitep, from KaQa (which see), and Tvep truly, [or rather from kcito. and oTrcjO.] — As truly, as indeed^ as. Rom, iv. 6. xii. 4. 2 Cor. iii. 13, & al. [Gen. xii. 4. Exod. V. 13.] ^,g^ Ka0a7rrw, from Kara in tens, and ixTTTtx) to bind, which sec under "ATVTopai. — To bind, wind, or twist, occ. Acts K A 393 K A0 xxviii. 3, Kadii\l/e Tijg xeipuq otvrw. The expression is elliptical for KciQrj\pe havTr)u eirt riig x^tpog avr«, Mouud itself upon his hand. Most of the interpreters explain it, invaded or attacked his hand (so the Vulg. Erasmus, Castalio, and Beza), as if the \rord were Kadsixbaro in the middle voice, and used in the same sense as the simple uTrreadai uiuloubtedly is. But it does not appear that the active KudaTrrb) is ever applied in this signification; but that it denotes to bind, bifid upon, or the like, Bochart has proved from Xenophon, cSfc. vol. iii. 3G9, 370 See also Wetstein, Woliius, Scheuchzer Phys. Sacr. and Sui- cer. Thesaur. [Both Schl. and Wahl consider it as neuter, To adhere. It occurs in a transitive sense, Polyb. viii. 8. 3. Xen. Ven. vi. ij.] Kadapt^u), 1st fut. Kadaplaio, Att. Ka- daplit), (Heb. ix. 14.) from KaQapug pure. I. To cleanse, free from filih. Mat. xxiii. 25. Luke xi. 39. Comp. Mark vii. 1 9, where it is spoken of a privy ^ which *" cleanses, as it were, and carries off the grosser dregs of all the food that a man eats." Thus Doddridge. And, no doubt, this interpretation, if the grammatical construction of the Greek would bear it, v.'ould be the most easy and natural. But how can the neut. particip. icadapl- ^oy, be construed Avith the masc. N. a^i- cpwya ? * Others therefore, though surely not without force, have referred KaQapi'Cov to irdv^ vcr. 18. The truth seems to be, that the true reading, though not dis- covered in any Greek MS. hitherto col- lated, is Kadapi^ovra, according to Mark- land's conjecture in Bowyer. And this reading has been lately much confirmed by Mr. Marsh (in Note 35, p. 458 of the 1st vol. of his Translation of Michaelis's Introduct. to the N. T.) from the evi- dence of the ancient Syriac version, where we find ^mil^pl TihD xO-idI i^no^nn ^<n^^^^^0, Afid is cast out into the privy, which purges all food. And the same learned writer very probably accounts for the final -a in Kcidapi^orra being omitted in some early copy, and thence in many others, by remarking that the three fol- lowing words all end in that same syllable ra. [Sd\\. says, ciborum purgam'entum, nbi homines se expurgant ah omnibus cibis, without any remark. And so Ko- senmiiller, at least, to the same efi*ect, by * 31artin's French tnmslation, Diodati's Italian, and Campbell's translation and Note. supplying o l<Tt before Kadapil^ov, and translating which thing, (viz., the fact that food descends into the stomach, and thence into the privy,) carries aivay all kinds of food both pure and impure, so that impure food thus loses its impurity. He quotes p.r] Xoyo/ia^etv, kiq nltv XP^^*-' fiov in 2 Tim. ii. 14. as a similar case of ellipse, but the difficulty is not in the ellipse, but in making sense of the sen- tence, even allowing the ellipse to exist. Bretschneider says, icadapi^ov is for Kada- pi'CovTa, referring to Mathiae § 437- Wahl considers Kadapii^ov as put for Kadapii^oy e<ri, (see Herman, ad Vig. p. 770. 776.) and then makes the whole preceding part of the verse a nominative to this verb, as if it were to eitTTropeveadai, &c.] II. To cleanse or 7nake clean from the leprosy. Mat. viii. 2, 3. x. 8, & al. freq. The LXX often use it for legal cleansing from the leprosy, answering to the Heb. inn, Lev. xiv. 8, 9. [See Levit. xiii. 6. 13. & al. for into.] III. To cleanse, purify, spoken of legal or ceremonial purification, occ. Heb ix. 22, 23. Comp. Acts x. 15. xi. 9. [See Ex. xxix. 36. Lev. viii. 15. ix. 15. Ex. xxix. 37. XXX. 10. Ecclus. xxiii. 9. xxxviii. 10. In the two passages of the Acts, Schl. says it is, To declare clean.'J IV. To cleanse, purify, in a spiritual sense, from the pollution and guilt of sin. occ. Acts XV. 9. 2 Cor. vii. 1 . Eph. v. 26. Tit. ii. 14. Heb. ix. 14. 1 John i. 7, 9. Jam. iv. 8, KaQapiffare xftp«?5 apaprhiKoi, Cleanse your hands, ye sinners. Comp. Isa. i. 16. So Josephus De Bel. lib. v. cap. 9. § 4. opposes XEPSPN KA0A- PA^IU, clean or pure hands, to the ra- pines, murders, Sfc. of the Jewish zealots ; Herodotus, lib. i. cap. 35, calls a man vi'ho had undesignedly slain another, « KAeAPO'2 XEFPAS, not clean in hands; and Lucian, tom. i. p. 357. De Sacrif. mentions "O^iq pij KA0APO'S e^i TAS XErPAS. [Jer. xxxiii. 8. Ez. xxxvi. Kadapicrpdc, «, o, from KEKaOapiffpaL, perf. pass, of Kudapi^u). I. [A purifying, or purification, of the Jewish washings. John ii. 6. — of the pu- rification after childbirth, (see Lev. xii.) Luke ii. 22. — of purification from leprosy. Mark i. 44. Luke v. 14. 1 Chron. xxiii. 1 8. See Lev. xiv. 3, 4, &c.] II. [Purification by baptism. John iii. 25.] HI. \_Purtficationfrom sin, expiation. KAO 39* KAO 2 Pet. i. 9, and Heb. i. 3. The last phrase KaQa^LfffjLov ttoleLv, occurs Job vii. 20. The word is found in this sense, Ex. xxix. 36. XXX. 10.] Ka0apoe, a, ov^ from KaOalpio to cleanse. I. Clean, pure, clear, in a natural sense. See Mat. xxiii. 26. xxvii. 59. John xiii. 10. Heb. x. * 22. Rev. xv. 6. xxii. 1. II. Clean, lawful to he eaten or used. Luke xi. 41. Rom. xiv. 20. Tit. i. 15. In all which texts there is a plain reference to legal or ceremonial cleanness. III. Clean, pure, in a spiritual sense, from the pollufion and guilt of sin. See Mat. V. 8. John xiii. 10, 11. xv. 3. 1 Tim. i. 5. iii. 9. Jam. i. 27. In this view it is particularly applied (conformably to the Heb. phrase SiD >pj, 2 Sam. iii. 28 ; comp. Num. xxxv. 33, and under Ka0a- pt^w IV.) to purity or cleanness from blood or blood- guiltiness, occ. Acts xviii. 6. XX. 26. In both M'hich passages, how- ever, it refers to the blood and death of souls. Comp. Ezek. xxxiii. 1 — 9. Mat xxvii. 24. To show that KAOAPO'S 'AIIO' is not a merely Plebraical phrase, Kypke cites from Josephus, KAGAPO'S ■ — Tag xeipaq 'AIIO' th (j)6yi^, and ttip ctd- roiay KAGAPA'N 'AIIO' TraarjQ KUKiag ; and even from Demosthenes, KA9APA' 'AnO\ — [^This phrase occurs Gen. xxiv. 8. and see Diod. Sic. i. 24. xx. 25. Dem. 122. 7. Mathiae § 329. The passages cited at the commencement of this head, viz.. Mat. V. 3. (with which compare Gen. XX. 5. Job xxxiii. 3. John xiii. 10.) &c. are translated by Schl. and Wahl, as vir- tuous, free frojn all stain of sin. 1^ ¥.aQap6TriQ, Tr]TOQ, i), from KaOapog. — Purity, cleanness, legal or ceremonial, occ. Heb. ix. 13. [See Xen. Mem. ii. 1. 22, and Ex. xxiv. 10. in one MS.] KaQe^pa, uq, r/, from kcitcl do7vn, and edpa a seat, or from KaOe^Sfiai, 2 fut. of KaQi'Coixai. — A seat. occ. Mark xi. 15. Mat. xxi. 12. xxiii. 2, where the Scribes and Pharisees are said to sit (the usual posture o^ teachers ■\ among the Jews; see Mat. V. 1. xxvi. 5.1. Luke iv. 20. Acts xvi. 13.) in Moses's seat, as being the ordinary teachers of his law in the schools and sy- nagogues, Ql Kings X. 19.] Kadii^ojJLai from Kara down, and ei^ojjiat * [Schl. says, this is noi pure "water ^ \)\xi purify- ing "water, Comp. Eph. v. 20.] •f- [See also Philost. Vit. Soph. ii. 2. Juvenal, vii. 203.] to sit, which from ei^u) to set. — To si down, sit. occ. Mat. xxvi. 55. John iv. 6. xi. 20. XX. 12. Acts vi. 15. (comp. Hom. Iliad S. 420.) Luke ii. 46, where see Doddridge's Note, and Vitringa De Syna- gog. Vet. vol. i.p. 167, 168. [Ezek. xxvi. 16.] Ka9' IiQ. See under "Eig VIII. I^g^ KaQe^fJQ, Adv. from tcara accord- ing to, and kS} order, which see. I. In order, or rather, according to Campbell, whom see on Luke i. 3, "^ Dis- tinctly, particularly, as opposed to con- fusedly, generally." occ. Luke i. 3. Acts xi. 4. xviii. 23. II. With the article prefixed it assumes the signification of a N. and denotes Fol- lowing, succeeding, occ. Luke viii. 1 . Kai lyivETO kv T^ KaQei,f}g (xP^vw namely), And it came to ptass in time following, i. e. afterwards. Acts iii. 24, rwv Kade^fjQ (yEyovorioy namely), who wer^e, or came after, succeeding. KadevSii), from Kara intens. and ev^oj or ev^iio to sleep, which perhaps from ev well, pleasantly, and ^fw to bind. So Penelope in Homer. Odyss. xxiii. lin. 16, 17. I •TTTltf- 'HAE'OI, Of yu' 'EIIE'aHSE (piKoc (iXi^ixp a//(p<xa- Sweet sleep Which hound my senses, and my eye-lids clos'd. So Pope, Homer's II. xiv. line 415, men- tions. Somnus' pleasing ties. And Drj^den, Troii. and Cress. -Sleep seal those eyes ; And tie thy senses in as soft a iond. As infants void of thought. I. To sleep, he asleep, be fast asleep, Mat. viii. 24. xxv. 5. xxvi. 43, 45. [It seems that Kadev^io sometimes denotes only To go to bed, as Deut. xi. 19. ; and Schl. thinks that this may be the sense in Mark xiv. 40, 41.] II. To sleep the sleep of death. * Mat. ix. 24. Mark v. 39. Luke viii. 52. (Comp. John xi. 4, 11-— 14.) 1 Thess. V. 10. See Koipato. It is used in the same sense by the LXX for the Heb. 2'Dm to lie down, Ps. Ixxxviii. 5 ; and by Theodotion for ]m' to sleep. Dan. xii. 2. [In Mat. ix. 24. Schl. says that the dif- * See liardncr's Vindication of Tliree JMiraclcs, p. 52, &c K A e 395 K AG ference between cnrodvyjffKu} and icadev^u) is this, that the first is 7o die without hope of revival; the latter, To die so as to be revived. Wahl takes the word in its usual sense of To sleep.'] III. To be spiritually asleep, i. e. se- cure and unconcerned in sin, or indolent and careless in the performance of duty. Eph. V. 14. 1 Thess. v. 6. Conip. Mat. XXV. 5, 13. Rom. xiii. 11 — 13. 1 Cor. xv. 34. [^^^ KadrjyrjTijg, h, 6, from Kadrjyeopat to lead or guide i?i the way, which from Kara and iiyeopai to lead. — A guide, ])ro- perly in the way, so a leader, director, teacher, occ. Mat. xxiii. 8, 10. But ob- serve, that in the former verse many Greek MSS. read ^idaaKaXoQ (see Wet- stein), to which agrees the Syriac ver- sion ; and this reading best corresponds with the preceding word 'Pa€€t as inter- preted by St. John, ch. i. 39, and is ac- cordingly embraced by Origen, Chrysos- tom, and many modern critics. See Bow- yer and Campbell. [It occurs in this sense in Plut. de Discrim. Amic. and Adul. c. 45. and in Vit. Alex. c. 5, where it is applied to Leonidas, rather as a title of pre-eminence over the other paedagogues and teachers of Alexander. Dion. Hal. ii. p. 1.38. Diog.L. i. 13.2/.] KaOijKoj, from Kara according, or toge- ther, with, and tjkio to come. [Ex. xvi. 1 6. Deut. xxi. 17. Ez. xxi. 26.] — To be con- venient. Jit, convenio3 whence imper. Ka- OiiKEi, it is convenient. Jit ; and particip. neut. Kady]i:oy, orrog, to, Jit, Jilting, con- venient, occ. Acts xxii. 2'1. Rom. i. 28. Comp. 'AviiKw III. [See Ecclus. x. 23. 2 Mac. vi. 4. Polyb. ii. 2. 7. Xen. Cyr. i. 2. 5. The impers. form does not occur in the LXX.] Kci^T/^at, from Kara down, and ypai to sit, which from €w to place. 1. To sit down, sit. Mat. ix. 9. xi. 16. xiii. 1, 2. xxii. 44, where observe kciBh is 2 pers. sing, imperat. Attic for KaOr](To. So Kudy, Acts xxiii. 3 *, is the 2 pers. sing. pres. indicat. Attic for Kadrjaat. [Add Mat. xxvii. 1 9, in which as well as in Acts xxiii. 3. the word is used of persons sitti?ig in judgment. See Philost. Vit. Apoll. viii. c. 7. and hence the word icadrifieyoQ denotes the judge in Themist. Or. i. p. 12.]— Ka0r7/iai BaalXiaaa, I sit * [This waa the regular form in late Greek. See Buttnian. § 96. Lobeck. ad Phryn p. 395. Grec. Cor. p. 411. ed. Schlif.] ^ a Queen, i. e. on a throne, Rev. xviii. 7- Virgil, -^n. i. Hn. 50, Incedo Ilegina, I move a Queen. Sitting on the ground^ or in the dust, was also the posture of mourners; see Job ii. 13 Isa. iii. 26. xlvii. 1. Lam. i. 1. ii. 10; and is hence applied to the repeiitant cities of Tyre and Sidon, Luke x. 13 ; where Kypke sliows that such was the custom also of other nations, and that Kadrjadat and KXaiu)v, or the like, are often joined in the Greek writers. [It clearly denotes sitting on the ground in this place, and see Eur. Iph. Ant. 1175. Arrian. Diss. Ep. i. 9. iii. 24. Schl. observes, that in those places where Christ is said to sit on the right hand of the father, as Mat. xxii. 44. Acts ii. 34-. Col. iii. 1. & al. the verb de- notes, to reign, as in 2 Kings xiv. 6. comp. XV. 5. and perhaps, absolutely, in Rev. xvii. i. 9. 15.] II. To be settled, dwell, Luke xxi. 35. Comp. Mat. iv. 16. Luke i. 79. It is often used in this sense by the LXX for the Heb. !iu;» to sit, settle, dfvell. See Gen. xix. 30. xxiii. 10. Jud. iv. 5. 1 Sam. xxiii. 14, 18; not that this is a merely Hellenistical use of the verb ; for Kypke on Acts ii. 2, cites from Demosthenes, KAeH'MEGA kv UiXkr), We dwelt, or stayed at Pella; KA'GHNTO hv MaKtZo- via. They dwelt in Macedonia ; and other instances from Diodorus Sic. and Xeno- phon. ^g^ KadrjpEpiyoQ, ?), ov, from Kad' ypi- pap daily, day by day. — Daily, occ. Acts vi. 1. [Alciph. i. 5. Joseph. Ant. xii. 7, 8. Polyoen. iv. 7. 10. It is a word of late date. See Lobeck. ad Phryn. p. 53. Judith, xii. 14.] Kadi^(j>}, from Kara downy and 'i^io to sit, cause to sit, which from ei^w, often used in Homer, to set, place, whence e^opai to sit. See under "E^pa, and Ka- QiCopai. I. Transitively, To set down, set, cause to sit, Eph. i. 20; particularly iji seats of judgment, 1 Cor. vi. 4, on which pas- sage Eisner, Wetstein, and Kypke show, that the Greek writers * in like manner use Kadi^ELv for setting on seats of judg- ment, that is, for appointing or constitut- ing judges. Comp. John xix. 13. Acts xii. 21. XXV. 6, 17. [Hence, iii the mid- dle, it is To sit, especially as judges. Mat. xix. 28. Luke xxii. 30. ^sch. Soc. * [vSce Polyb. xl. 5. 3. Philost. Vit. ApoU. iii. p. 115.J K A e 306 K AG Dial. iii. p. 162. See iElian V. H. xii. 1. Herodian. ii. 3. 8.] II. Intransitively, To sit down, sit. Mat. V. 1. xiii. 48. xix. 28. xxf. 31. Conip. Acts ii. 3. [Add Luke xiv. 31. John xii. 14. Acts xiii. 14. 1 Cor. x. /. Thucyd. i. 26. 2 Sam. vii. 1. 1 Kings i. 46. Diog. Laert. i.57. There is in these cases an ellipse of eavrov, &c. but this ellipse is sometimes supplied as in Julian. V. H. iv. 22. vii. ] .] III. To remain, abide, dwell. Luke xxiv. 49. Acts xviii. 11. Thus it is used by the LXX, Jud. ix. 41. xi. 17. xix. 4. XX. 47, & al. for the Heb. ntl^' to sit, dwell, abide. Ex. xvi. 29. [There is a class of expressions in vrhich the verb occurs both transitively and intransitively, Kadii^eiy ev celia th Qs.h, &c. in the first case, it denotes God's giving his power to Clirist; in the second, Christ's receiv- ing that power. See Heb. i. 3. vii. 1. x. YZ. xii. 2. Corap. Eph. i. 20.] KaQir}fiL, from Kara down, and 'i-qfxi to sxnd, let go. — To let down, demitto, occ. Luke V. 19. Acts ix. 2.5. x. 11. xi. 5. [Ex. xvii. 11. Herodian. ii. 6. 14. Ka- 0/<r7;/it, Kcidi'ra.io or Kadi'^avu), from Kara and 'hrjfXL to set, place.l^ I. To place, i. e. to bring or conduct to a place, deduco, perduco. occ. Acts xvii. 1.5. See Raphelius, Wetstein, and Kypke, who show that several of the Greek wri- ters use the V. icaBl'^rjpi in like manner for conducting, bringing, or bringing safe to a place. [[Arrian. Hist. Ind. c. I. Herodian. ii. 8. lO. Polyb. xxii. 15. 11. Xen. Anab. iv. 8. 8. On the form of the participle Kadirioy, see Buttman. § 95. a. Not. 5.] II. To constitute, " * to give formal existence," to make. Jam. iii. 6. iv. 4. 2 Pet. i. 8. To be constituted sinners, Rom. V. 19, is to be treated as such, by be- con'iing subject to death ; to be consti- tuted righteous is to be admitted to a re- ward, as righteous. [Corap. Diod. Sic. xix. 1.5. Lucian. Dial. Deorr. xx. 21. Xen. Anab. vii. 7. 23. D'Orvill. ad Cha- rit. V. 6. Eur. Phcen. 87- 552 and 973.] III. To constitute, appoint, or ordain, to an office. Luke xii. 14. Acts vii. 10, 27, 35. Tit. i. 5. Heb. vii. 28. [Gen. xxxix. 4. Exod. ii. 14. 2 Sam. iii. 39. Xen. de Vect. v. i. Eur. PLoen. 51.] IV. With the preposition eirl following, To appoint or set over. See Mat> xxiv. * Johiiiiovi's Dictionary. 45, (where see Wetstein) 47. xxv. 21, 23. Acts vi. 3. [This division of Park- hurst's is quite unreasonable, as it appears to me. Senses II. and III. are, I should say, nearly identical, and out of the in- stances alleged under sense II., three, viz. Luke xii. 14. Acts. vii. 10 and 27, have ewl. I have been unwilling, however, to remove the distinction, because neither Schl. nor Wahl notice one of the passages alleged in sense III., and thus at least negatively confirm Parkhurst's opinion.] KaOd, Adv. from Kara according to, and 6 that ivhich. 1. According to that which, according to what. occ. 2 Cor. viii. 12. 2. According as, inasmuch as, as. occ. Rom. viii. 26. 1 Pet. iv. 13. \l^aQo\LKoc, rj, ov, from Kara and 6\oq all, whole. — Universal. A word occurring in the inscription of the Epistles of James, Peter, John, and Jude, both in MSS. in the Arabic version, and the best editions ; and denoting that these seven Epistles were addressed not to one man, or one church, but to the whole body of Chris- tians, or at least to all Jewish Chris- tians, dispersed in various parts. So Theodoret, OEcumenicus, &c. &:c. See Suicer in voce et voce eyKVKXioc. The word occurs Polyb. vi. 5. 3. viii. 4. 11. Artem. i. 3.] KaOuXov, Adv. from Kara of, concerning, and 6\oQ all, whole. — At all. occ. Acts iv. 18. Comp. under 'O XII. 4. [Amos iii. 3, 4. Ez. xiii. 3. Xen. de Re Eq. \iii. 1. Diod. Sic. iv. 5.] KadoirXii^M, G), from Kara intens. and mtXi'Cit) to arm. — To arm well, or all over. occ. Luke xi. 21. [.Ter. xlvi. 9. Diod. Sic. iii. 70. xiii. 85.] Ka0opa(.>, w, from Kara intens. or agai?ist, and opau) to see. — To see clearly, accord- ing to some, but simply to see, behold, ac- cording to Eisner and Haphelius, the latter of vv horn cites from Herodotus, lib. ii. cap. 138, in confirmation of this sense, "Eov hv piari rrj ttoXi ro Ipoy KATOPA~TAI ttcij/- rodev TTEpdovrt. " The temple, which is in the midst of the city, is seen by a person coming from any part." Plato, however, uses the verb active for seeing, or pei'- ceiving, clearly, Phaedon. § 11. edit. Forster, "i2<r£ p) hvvaadai vtt' avr» KA- GOPA'tN r aXrjdeg " So that we are dis- abled by it (the body) from clearly seeing the truth." Kadopav Plato expresses soon after by KadapwQ aaeadai, and KaOapwg yvMvai to know clearly. See also Wetstein. K A I 397 K A I occ. Rom. i, 20. [Job x. 4. Xen. An. i. 8. 6. Herodian iv. 15. 7.] Ka0a>c, Adv. from Kara according to, and wc as, when. 1. According as, as. Mat. xxi 6. xxvi. 24. xxviii. 6. & al. freq. 2. As, when. Acts vii. 17. Comp. 1 Cor. i. 6. [2 Mac. i. 31.] [3. Since. John xvii. 2. Rom. i. 28.] [4. How. Acts XV. 14. 3 John ver. 3.1 KAr, a Conjunction. This particle jcat, like the Heb. 1, is used in almost all sorts of connexions, and serves for most of the different kinds of Conjunctions. 1. And most generally. And. Mat. i. 1 7, 19. &al. freq. 2. Also, likewise. [Mat, xviii. 23. xiv. 9.] John xiii. 14. xv. 20. Mark xii, 22. Luke xii. 3.5. xix. 19. [Rom. viii. 23.] 1 John iii. If). [& al. freq. Xen. de Mag. Eq. V. 4.] * 3. Even. Mat. x. 30. xii. 8, [xv. 16.] Mark iii. 19. Luke ix. 5. xix. 42. [John V. 37.] 2 Cor. v. 3. CtrI. ii. 16. iii. 4. Comp. Mat. xxiii. 14. Luke xiii. 7. [It sometimes seems to be, And even, as John iv. 23, 25. 1 John iv. 34. Acts xix. 27. Rom. viii. 23. 2 Cor. viii. 3. xii. 1 5. Some- times it is Even if, or even though, as Luke xviii. 7. 1 Cor. xvi. 9. .^lian. V. H. i.21.] 4. And then, and. Mat. vi. 33. ix. 7- John iv. 35. vii. 33. Kat t\q— ; Who then, or in that case — ? Mark x. 26. Luke xviii. 16. 2 Cor. ii. 2. Kat, says Blackvvall, citing the former of these pas- sages, is often interrogative, and very aptly expresses a vehement concern, ad- miration, or surprise. So in Demosthenes and Plato, KAF rl (pria-ere, to av^psg ^tKa- «rai ; " What will ye say, O judges ? What fair and plausible excuse will you maker" Demosthen. Mid. 300. line* 2. Sacred Classics, vol. i. p. 147. See more instances in Eisner on Mark x. 26, and in Kypke on Luke x. 9. [When it does not com- mence a sentence, it may be also turned, Then. Mat. xv. 3. 1 Cor. xv. 29, 30 : and even when it does, Luke i. 43. Acts xxiii. 3. 1 Cor. V. 3. See Epict. Ench. c. 22. Lucian. Dial. Deor. i. 2. v. 3. Xen. Mem. i. 3. 10. iv. 2. 5. In Mat. xii. 26. Luke XX. 44. & al. as in Eur. Phcen. 1367. Xen. Hier. vii. 1!, Wahl thinks there is a negative force, which to me seems rather to arise from the reasoning.] 5. After wg as, when, whilst, or ore when, in the preceding member of the sentence, it may be rendered then, as Mat. xxviii. 9. Luke ii. 15, 21. Acts i. 10. x. 17. 6. Moreover. 1 Cor. iii. 1. 2 Pet. i. 19. 7. Though, although. Luke xviii. 7. John xvii. 25. xxi. 23. Acts vii. 5. Rom. i. 13. Rev. i. 18. [Wahl adds John iii. 32. xiv. 30. Heb. iii. 9. Rev. iii. 1.] 8. But. Mat. i. 25. xi. 17, 19. xii. 39, 43. 1 John ii. 20. & al. [Add Mat. ii. 12. vii. 26. xiii. 2. xxvi. 55. xxvii. 14, Luke iii. 14. John vii. 4. xiii. 13. Acts vii. 5. X. 28. Eph. iv. 26. Col. ii. 8. & al. Diod. Sic iv. 5.] Yet, nevertheless. Mat. vi. 26. X. 29. [xii. 5. xiii. 14.] John i. 10. iii. 11. [vi. 70.] viii. 55. xvi. 32. Phil. iv. 10. And yet. John xx. 29. [ix. 30.] 9. Or. Mat. xii. 37. Luke xii. 38. Acts ix. 2. 2 Cor. xiii. 1 . I shall produce one plain instance of this use of koL from Xe- nophon, Memor. Socrat. lib. iii. cap. 12. § 2. Kat fXYfv «»c oXiyoL fxev Sia tyiu r« cw- fjiaroQ KciKe^iav aTrodyiifftcuffi rt tv toIq tto- XeiJiiKoig KLvcvvoiQ, KAF aiffypibQ awi^ovTat. " And indeed not a few, on account of their ill habit of body, either perish in the dangers of war, or escape with dis- honour." [Schleusner adds John vi. 36. Rom. xiv. 7. Heb. ix. 19. Phil. iv. 16. Tit. iii. 10.] 10. After a negative word or particle, Nor. Mat. x. 26. Luke xii. 2. John xii. 40. Rom. ii. 27. Gal. iii. 28. Thus it is frequently used in the LXX, answering to the Heb. i. Comp. Isa. vi. 10. Exod. XX. 10. [2 Cor. xii. 21.] 1 1 . And especialli/. Mark xvi. 7- Acts i. 14. xiii. 27. I Cor. ix. 5. Eph. vi. 19. [Wahl observes, that it is used in this way when a body or class is mentioned, and then o?ie member of it is especially named. Mat. ix. 33. Mark i. 5. Luke ii. 34. xi. 45 and 46 (perhaps). Acts xxvi. 22. 1 Cor. xvi. 1 6. Rev. i. 7. Xen. Anab. i. 4. 12. Herod, ii. 66. 1 Kings xi. 1. Judith iv. 13.] 12. Namely. Mat. xxi. 5. John x. 12, 33. Rom. XV. 6. 13. Between two verbs, neitiier of which is in the infinitive, but which refer to dif- ferent nouns, it may be rendered who, which, as Luke xi. 5. xv. 15. Acts vii. 10. Compare Mat. xiii. 41. xx. 18. Acts vi. 6. [Mark ii. 15. Luke xix. 43. (in which} Acts vi. 6. Rom. iv. 3.] 14. After the V. kyiveTo it happened, came to pass, it may be rendered that. Mat. ix. 10. Luke v. 17. vi. 1. viii. 1. Comp. Acts V. 7. This is an Hellenisti- cal phrase, usual in the LXX, and exactly K A 1 398 K AI ansvTering to the Heb. ') ♦n>1. See inter al. Deut. ii. 16, 17. Josh. xvii. 13. Jud. xiii. 20. J Sam. xiii. 22, in the LXX and Heb. — Sometimes after other verbs besides eyivero it may in like manner be rendered that, as Luke iii. 20, Kal KaritcXeiffs, that he shut up. Comp. Mat. xxv. 27. Luke XV. 23. xix. 23. Tliis is also an Hellen- istical use, and thus kuI is applied in the LXX for the Heb. 1. Jud. xiv. 15. Ruth i. 1 1 . 1 Sam. xi. 1 2. & al. 15. Kat repeated in the same sentence, Kai — fcat, both — a?id. Luke xxii. 33. John ix. 37. Acts xxvi. 29. Rom. xi. 33. & al. 1 6. In the latter part of a comparative sentence, So also, so. Mat. vi. 10. Luke xi. 2. John vi. o7' Acts vii. 51. This use is agreeable to the style of the Greek writers. Thus Lucian, De Syr. Dea. vol. ii. p. 893. "Q^g ^e 6i e^okee, KAF ETroice ravra. " But as this scheme pleased her, so she put it in execution." [Gal. i. 9. 1 John ii. 27. iv. 1 7.] 1 7. Intensive or corrective. Yea. John iv. 23. V. 25. xvi. 32. Acts vii. 43. 2 Cor. viii. 3. 18. And that too, idque. Mat. xxiii. 14, where see Raphelius and Wolfius. 19. Therefore, hence, so. Luke xv. 20. xix. 35. John xv. 8. 1 Cor. xv. 13. 2 Cor. ii. 3. Heb. iii. 19. 20. It is sometimes used by the sacred as by the profane writers in a Hendiadys (a figure so called from expressing 'iv Bia cvoiv, one thing by tivo), so it may be omitted in translating, and the latter N. put in the genitive case. Thus Mat. iv. 16, Ev x^pa /cat (TKia ^avarS, in the land and shadow of death, denotes the land of the shadow of death ; so it is in the Heb. of Isa. ix. 1. ninblf \^vt,'2. Acts xxiii. 6, TTfjOi eKtci^oq koX uvaTaaEiag vBKpiov, con- cerning the hope and resurrection of the dead, means concerning the hope of the resurrection of the dead. Compare Acts xxiv. 21. xxvi. 6, 7, 8. QRom. i. 5. ii. 20.] 21. Afterwords of time, When. Mark XV. 25, 'Hy ^£ utpa rpirrj KAP i^avpioaav avTov, No7V it was the third hour Mdien they crucified him, or when it was the third hour they crucified him. Compare Mat. xxvi. 2, 45. Luke xix. 43. Acts v. 7. James i. 1 1 . Raphelius has shown, that this use of kcu is not merely in con- formity to the Hebrew idiom, but agree- able to the style of the Greek writers, particularly of Herodotus and Polybius, to whom may be added Xenophon. Com- pare Kypke on Luke xix. 43. [Luke v. 17. xxii. 44. Horn. Od. E. 262.] 22. That, to the end that. Heb. xii. 9. Kai is thus also plainly applied by Hero- dotus. See Raphelius. [23. For. 1 Cor. xiv. 32. 1 John iii. 4. Rev. i. 28. al.] 24. Kat ye, At least. Luke xix. 42. 25. Kat — ^£, And moreover, yea also, quin etiam, imo etiam. John viii. 16, 17. Acts iii. 34, where Kypke shows that these two particles Math another M'ord or words intervening, are used in the same sense by the Greek writers. [26. Kai with » or yu?) often^, by a He- braism, expresses Rather than. Thus Mat. ix. 13. Joel ii. 13. Prov. viii. 10. See Mede's Works, p. 352.] KAINO'2, j), ov, formed by a corrup- tion from the Heb. "|in to handsel, to which kyKaivii^io, kyKaivia, EyKaivKTjxoQ, compounds of Kaivog, generally answer in the LXX*. I. New, fresh, as opposed to old. See Mat. ix. 17. xxvii. 60. Mark i. 27. [ii. 21.] Luke V. 36. Mat. xxvi. 28. Mark xiv. 24. But in Mat. xxvi. 29. Mark xiv. 25, our Saviour calls the wine nevj, not in a natural but in a spiritual sense, i. e. sanctified to the use of man by his actual suffering and resurrection. [Schleusner translates it in these two places, more ex^ cellent.'] Comp. Luke xxii. 16, 18, Acts X. 41. — The New Man, which Christians are instructed to put on, Eph. iv. 24, is the habit of holiness in principle, temper, and practice, called by St. Peter, 2 Ep. i. 4, a divine nature. Compare Col. iii. 10. But 07ie new man, Eph. ii. 15, means one church of believers renewed in holiness both of heart and life. [Schleus. trans- lates the word as Excellent, better than the preceding ones, where it is applied to the Christian covenant, &c. as in Heb. viii. 8, 13. ix. 15. John xiv. 34. It seems to designate excellence also in Rev. ii. 17. V. 9. Ps. xxxiii. 3.] — Kair?) Kriing, A new creature, or A riew creation, imports the renovation of the whole man, through the influence of the Holy Spirit, in principle, disposition, and practice, 2 Cor. v. \7 . Gal. vi. 16. Comp. 1 Cor. vii. 19. Gal. v. 6. Eph. ii. 16. — New heavens and a new earth, 2 Pet. iii. 13. Rev. xxi. 1, seem principally to respect the state of the Christian' church on earth. Comp. Isa. * [This derivation is hardly more improbable than one mentioned by Schleusner, from kc^i viJv.] K A I 399 K A I Ixv. 17. Ixvi. 22. Rev. xxi. 24--2G. And I would wish the intelligent and attentive reader to consider for himself, whether placing the 13th verse of 2 Pet. iii. in a parenthesis will not greatly clear that difficult passage. — On John xiii. M4, com- pare John XV. 12, 13. 1 John iii. 16. Eph. V. 2. Phil. V. 17. II. Ne?v, other ^ different from the for- mer. Mark xvi. 17. Compare Acts ii. 4. [Schleusner, in these places, translates Fureisn-, and cites Xen. de Rep. Lac. x. S. \Vahl adds Xen. Mem. i. 1. 13. The word signifies strange, fresh, or unheard of unaccustomed^ in Mark i. 27. Acts xvii. 19. See ^lian. V. H. ii. 14. Xen. Cyr. iii. 1. 80. And so of the comparative, which Parkhurst puts under a different head.] Kaivorepoc, a, ov, Comparat. of Kaivoc,. — More, new, newer. Kaivorepvy, to. A new thing., news. occ. Acts xvii. 21. So in Theophrastus Eth. Char. 8. Mr) \i- yercu TI KAINO'TEFON ; " Is there any neivs ?" The word in this sense is very properly used in the comparative degree, as implying a comparison with some pre- ceding occurrences, q. d. somewhat newer than the late accounts. The comparative neut. Ntwrfpov, Somewhat newer, is used in the same sense by Demosthenes cited by Wetstein *, and by Lucian in Kypke, w4io also produces from Plutarch De Gen. Socrat. pi Ti KAINO'TEPON— 7rpo<T7r£- TTTioKey ; " has any thing Jiew happened ?" How truly the Athenians answered the character given of them by St. Luke may be seen in Casaubon on the above passage of Theophrastus in VVolfius, and more fully in Wetstein on Acts xvii. 21. Kttti'orjyg, Trj-og, ?/, from kuivoc new. — Newness, occ. Rom. iv. 4. vii. 6. [Ez. xlvii. 12. Thucyd. iii. 38.] KatTTto, from koX though, and irtp truly. — Though indeed., though, although. Phil, iii. 4. Heb. v. 8. & al. KAIPO'S, 5, 6. I Servianus thus di- stinguishes between y^povog and Katpbg ; 'XpovoQ, says he, denotes pfJKog the length or space of' time, but Kuipog signifies ev- Kcupiav, due or proper time, opportunity. l.\_A certain and fixed time, or season, either absolutely. Mat. viii. 29. % xii. 1.5. Luke XX. 10. Gal. iv. 10. (solemn seasons Gv festivals), Eph. i. 10. Acts vii. 26. Mat. iv. 45. John v. 4. Rom. v. 6. 1 Cor. iv. 5. • [See also Eur. Orest. 1327.] •f- See Suicer Thesaur. in Kaipbr, and Wetstein on Mat xvi. 5, and on 1 Thess. v. 1. :;: [Schleusner says this is the day ofjtnigmcnt,] Rev. i. 3. 1 Pet. i. 1 1 . & al. ; or with some word added, as /lib, 'iciog, ivTrpoaoeKrog , &c. Mat. xxvi. 18. (the time fixed for me to die), 2 Cor. vi. 2. Gal. vi. 9. 1 Tim. ii. 6. Heb. ix. 9. — Luke xix. 44. xxi. 24. (the times allowed to the Gentiles). Heb. xi. 11. (the season of wrath). — It is used of the time fixed by God for the coming of the Messi-ih, in Mark i. 15. Luke xxi. 8, to which Schl., Wahl, and Rosenm., add Mat. xvi. 3, where the plural is used for the singular (the Syriac has of this time), as in other places, viz. Eph. i. 10, (where the final consummation of all things seems the time designated), and Acts i. 7, where the fixed times for the completion of God's purposes are meant, and where xpovoL and Kaipol are joined, as in I Thess. v. 1, where Rosenmiiller says the words are synony- mous, their general diflference being that Xpovoc is a larger, and icmpog a short space of time, or articulus temporis. The same union occurs in several languages. Dan. vii. 12. Diog. Laert. in Strat. p. 343. To this head we must refer the phrases Kaipog ffVKwp, Mark xi. 13. Kaipog KupTrup. Mat. xxi. 34. the fixed time for thefruits^ to be ripe; (and so Parkhurst, Schleus- ner, and Wahl.) Compare Mat. xiii. SO. In Mark xii. 2. and Luke xx. 10, it de- notes, perhaps absolutely, the time qfvin^ tage. In Acts xiv. 17, seasons (in the plural) or turns of the seasons. In the passage, Mark xi. 13, some say that it is a favourable country a?id soil. See Thucyd. iv. 51. 98. Liban. Or. vi. p. 204. A. xi. p. 376. B.] []I1. A convenient season, opportunity, John vii. 6. Acts xxiv. 25. Gal. vi. 10. On Eph. V. 16. Col. iv. 5, see 'E^'ayopa^^w. Both Schleusner and Wahl put Kaipog, as used in these passages, under this head. See Luke viii. 13. 1 Cor. vii. 5. Polyb. viii. 15. 1. 1. 6. 1. Xen. Cyr. i. 3. 8.] []III. A definite or particular time, usually with eicslpog, Sroc, vvv, &c. Mat. xi. 25. xii. 1. xiv. 1. Rom. iii. 26. ix. 9. 1 Tim. iv. 1.] \y. A prophetical year, consisting of S60 days, i. e. of so many years. Rev. xii. 14, * where see Dr. Bryce Johnston's Commentary. Kfu'roi, either in one or two words, from fcai though, and toX, truly. — Though truly, though indeed, occ. Heb. iv. 3, For we who believe now under the gospel, enter into * [The iiottpli here denote two years. See Stors* Obss. ad Anal, and Syntax. Hebr. p. 06. 1 K AK 400 K A K fits rest, as he said, As I have sworn in my wrath, that they, the unbelievers, shall not enter into my rest ; and thus the Lord speaks by his prophet David concerning his rest, /cat rot though indeed the works of creation, to which he refers (comp. ver. 4,) ?v ere Jinished from the Jvundatioji of the world : For, &c. On the sense of koI Tol see Wetstein. Ka/roiye, from Kairoi, and ye truly. — Though truly, though indeed, occ. John iv. 2. Acts xiv. 17. xvii. 27. KArO. It forms 1st fut. Kavait), 1st fut. mid. Doric. Kavasfxai (see 2 Pet. iii. 10.) 1st fut. pass, subjunctive * Kavdf]- criojjLai. 1 Cor. xiii. 3. I. 7b Imrn; hence Kalofxai, pass. To be burnt, occ. John xv. 6. 1 Cor. xiii. 3, where however observe that the Alex- andrian and another MS. read Kav^iiaio- fxai. So Coptic and Ethiopic versions. See Wetstein and Griesbach. According to the common reading the text may al- lude to Dan. iii. 28. [Lev. iv. 12. Xen. Cyr. iv. 2. 33.] IL To set on Jlre, to light, as a lamp. occ. Mat. V. 15, where Kypke shows that the Greek writers in like manner use Xu- Xvov KaisLv for lighting a lamp. Comp. Luke xii. 35. [Mark iv. 21. Xen. GEc. xvii. 3. Hence in the passive. To be set on fire, to burn. Of fire, Heb. xii. 18. a lamp, Luke xii. 35. Rev. iv. 5. viii. 10. John v. 35. (metaphorically, comp. Ecclus. xlviii. 1.) — a mountain, Rev. viii. 8. —a lake, Rev. xix. 20. xxi. 8. It is applied to the heart, Luke xxiv. 32, to denote strong emotioji. Comp. Ps. xxxix. 3. Jer. XX. 9. xxiii. 29 j and see Wetstein on Luke.] K^'fCfT, for KOL enei by an Attic crasis. [I.] And there. Mat. v. 23. x. 11. & al. [Ruth i. 1 7.] [II. A7id thither. Acts xvii. 13.] KoLKeWey, for kuI UeiQev by an Attic crasis. 1. Of place. And thence or from thence. Mark x. I. Acts vii. 4. & al.' [2 Kings ii. 25.] 2. Of time, And from that time. Acts xiii. 21. Kc^KEivoQ, 7], b, for KOL eKelvoQ by an At- tic crasis. — And he, she, it; plur. And they, those. Mat. xv. 18. xx. 4. Mark xii. 4. i& al.X^sa. Ivii. 6.] Kaa'a, ac, r/, from kukoq. • See Note in Grammar on the svhjiinctwc mood of Tu;rTft', sect. x. 1 1. I. Wickedness, evil in general. vS' Acts viii. 22. 1 Pet. ii. 16. [1 Cor. v especially malice, malignity, ill-will. Eph.' iv. 31. Col. iii. 8. Tit. iii.' 3. 1 Pet. ii. I. Comp. 1 Cor. xiv. 20. It does perhaps denote lewdness or lasciviousness , Worn. i. 29. Jam. i. 21, particularly in the latter passage, where nepLcraeiav Kadag, super-- Jiuity of naughtiness, seems an allusion to the Heb. H/'^i^, which denotes the super- fluous foreskin of the uncircumclsed, Comp. Cod. ii. 1 1, and see Heb. and Eng. Lexicon under '?'ii^. [Schleus. observes that cowardice is the proper signification of the word in good Greek, as Xen. de Rep. Lac. ix. 2 ; and he and Wahl refer Rom. i. 29, to the sense malice, and Jam. i. 21, to evil in general.] II Evil, affliction, calamity, occ. Mat. vi. 34". This seems a Hellenistical appli- cation of the word ; and thus the LXX use KUKia for the Heb. ni?"l. Gen. xxxi. 52. 1 Sam. vi. 9- xxv. 17. 2 Sam. xv. 14. & al. [Parkhurst should have observed that the Hebrew word has the same double application. See Amos iii. 8. This sense of Kada occurs, hov^ever, in Thucyd. iii. 5S. Xen. Mem. ii. 1. 26. Jerome ren- ders the passage of St. Matthew, Ut suo quceque dies vitio labor et ] — The above cited are all the passages of the N. T. wherein the word occurs. ^g^ KciKorjOeia, ag, i), from KaKoc evil, and 7idoQ ctistorn. — Evil manners or mo- rals, " the inveteracy of evil habits" says Doddridge ; but rather malignity, accord- ing to Wetstein, whom see, and who cites from Aristotle, Rhet, ii. Ka»cor^0eta, to etz\ TO yeipov v-KoXap^avEiv airavTa. " Ys^aKor}- deia is the taking of every thing in the worst view." Compare also Kypke. occ. Kom. i. 29. [Schleusner and Wahl agree in this explanation. The Vulgate too has jnalignitas. The Syriac, Evil thoughts. See Polyb. v. 50. 5. Add Esth. viii. Hi. 3 Mace. iii. 22. vii. 3.] KaKoXoyeii), w, from kukoq evil, and Xo- yog a word. I. With an accusative. To speak evil of. occ. Mark ix. 39. Acts xix. 9. [Exod. xxi. 17. 1 Sam. iii. 13.] II. With an accusative, To speak evil against, revile, abuse, occ. Mat. xv. 4. Mark vii. 10. See Campbell on Mat. — [Rather To ill-treat iji any way, accord- ing to Schleusner.] KafCO7ra0£ta, ag, »/, from KaKOiraQsio. — A suffering of evil, a bearing of affliction. occ. Jaines v. 10. See Wetstein on 2 Tim. K A K 401 K A K i. 8. [It is also trouble, vexation, labour. Mai. i. \3. Diod. Sic. i. 36. ii. 1.] KaKOTadiio, <u, from Katcog evil, and 7ra0oc, suffer[ing.'] I. To suffer evil or afflictions, to be af- flicted, occ. 2 Tim. ii. 9. James v. 13. .losephus uses the verb in the same sense, De Bel. lib. vi. cap. i. § 5, where are men- tioned, 'H 'I»^at*wv fjLaKpodvfjLia, Kal to Kap- ripiKoy lvj>iq KAKOnAeCY^IN, " The patience of the Jews, and their constancy in the evils they suffer." See many other instances from the best Greek writers in Wetstein on 2 Tim. i. 8. [It is especially used of undergoing labour ^fatigue, &c. as in the case of soldiers, wrestlers, &c. iEliao. V. H. ii. 28. Polyaen. vii. 25. Jon. ir. 10.] II. To endure, sustain afflictions, occ. 2 Tim. ii. 3. iv. 5. Berosus in Josephus uses it for sustaining military labours or hardships. Ant. lib. x. cap. 11. § 1, 'Ov tvva^Evoq avTog fVt KAK0nA9E"'IN, *' Being no longer able to sustain the (military) hardships." So Josephus, De Bel. lib. i. cap. 7. § 4. — Tdy 'FiofxaKov xoUa KAKOnAGOY'NTON. It is then with peculiar propriety applied to the christian soldier, 2 Tim. ii. 3. KaKoxoUb), w, from tcaKog evil, and iroiiio to do. — To do evil. occ. Mark iii. 4. Luke vi. 9. 1 Pet. iii. 17. 3 John verse 11. [Schleusner and Wahl say, that in Mark iii. 4. Luke vi. 9, the sense is to do harm or injury to, as in Gen. xxxi. 7. xliii. 6. 1 Sam. XXV. 34. Ezra iv. 13, Xen. Cvr. viii. 8. 7.] Kak'oTroioc, «, o, ^, from KaKOTroiiii). — A?i evil-doer, a malefactor, occ. John xviii. 30. 1 Pet. ii. 12, 14. iii. 16. iv. 15. [Po- lyb. XV. 25 1 . Prov. xii. 4.] Kaffoc, »7, ov, from yjii^ui or yai^opai to give back, recede, retire, retreat in battle (as this verb is often used in Homer.) I. Cowardly, dastardly , faint-hearted, ignavus. This seems the primary and * proper sense of the word, and thus' Homer frequently applies it. Compare 'EK-raKt'w. [See Xen. An. ii. 6. 17- J^ur. Phoen. 1022. Horn. Odyss. T. 375. Thence it is idle, slothful; and Schleusner thinks this is the sense in Mat. xxi. 41. xxiv. 48.] II. Evil, wicked. Mat. xxi. 41. xxiv. 48. Mark vii. 21. Phil. iii. 2. Tit. i. 12. & al. [Add Mark viii. 24. I Cor. xv. 33. * *« Propria dicitur de scgni & meticuloso., qui jtedcm refcrat in certamine ; ntupk tS x^^'"? a ce- dendo. Eustath." Leigli. Col. iii. 5. Rev. ii. 2.] KaKur, to, neut. Evil, wickedness. Mat. xxvii, 23. John xviii. 23. Rom. ii. 9. vii. 21.1 Pet. iii. 10. [Add Mark xv. 14. Luke xxiii. 22. Acts xxiii. 9. Rom. i. 30. iii. 8. vii. 19. ix. 11. xvi. 19. 2 Cor. v. 10. James i. 13. 3 John verse 11. In John xviii. 23, Wahl calls it a falsehood. Schleusner translates, Show me in what the insult consists. In 1 Pet. iii. 10, Wahl thinks it is a curse or cursi?ig. Schleusner makes it in Phil, iii. 2,false.2 III. Evily afflictive, sore. Rev. xvi. 2.* KaKov, TO, neut. Evil, affliction, adversity. Luke xvi. 25. Acts ix. 13. Harm, hurt, injury. Acts xvi. 28. xxviii. 5. Rom. xii. 21. Comp. Rom. xii. 17. 1 Thess. v. 15. 1 Pet. iii. 9. [Isa. xlvi. 7. Jer. xiv. 8.] KaKTwpyoe, «, by contracted from KaKcn epyoQ, which from KUKog evil, and epyov a work. — An evil-doer, a malefactor, occ. Luke xxiii. 32, 33, 39. 2 Tim. ii. 9. In this sense the word is often applied in the best Greek writers, and joined with kXett- Tui thieves, as may be seen in Wetstein on Luke xxiii. 32. '[See ^Elian. V. H. iii. 44. Diod. Sic. xx. 83. Demosth. p. 732. In the LXX, Eccl. viii. 12. and Prov. xxi. 15, it is simply evil-doers. KaKtipyia is mischief done to an enemy in Xen. Cyr. i. 6.19; and the verb is used in the sense of injuring, Xen. de Re Eq. vi. 5. 6. Mag. Eq. viii. 1. 14.] Kacou^tw, w, from Kttk'wc or KaKov ill, and £^w to have, treat. — To treat ill, to maltreat, harass, male habere, male vex- are. occ. Heb. xi. 37. xiii. 3. [1 Kings ii. 26. xi. S9.]— Kypke cites the V. act. Ka- Knyfiv from Diodorus Sic. [iii. 22.] and Stobaeus, and the participle pass. (caf:«- '^apiviiQ from Plutarch. Kaicow, u), from kukoq evil. I. To evil-intreat, treat ill, abuse, hurt, occ. Acts vii. 6, 19. xii. 1. xviii. 10. 1 Pet. iii. 13. [Ex. V. 22- Num. xi. 11. Ecclus. vii. 22. Thuc. i. 33. Herodian. vi. 6. 12.] II. To dis affect, make disaffected, or ill-affected, occ. Acts xiv. 2, where see Bowyer. [Joseph. Ant. xvi. 1. 2. Horn. Od. iv. 754. xvi. 212. f — This verb sig- nifies properly. To make bad, corrupt. Theoph. Hist. Plant, i. 15. Xen. An. iv, 5. 35.] Kak-iSc, Adv. from kukoq. I. ///, wickedly, wrongly, amiss, occ. * [See Eustath. ad Iliad. B. 723. p. 240, who explains it by incur ahle.^ and a penetrating disease] t [Schleusner refers Ps. cvi. 32, to this sense, but erroneously.] D D / K A A 402 K A A John xviii. 23. James iv. 3. Conip. Acts xxiii. 5. j^Ex. xxii. 28.] II. Miserably, wretchedly^ calami" tously. Mat. xxi. 41, Kokwc KaKCJg airo- XiffEi. " What/' says Raphelius, *' can be more beautiful or significant than this ex- pression ? The word naKisg shows the cause of their destruction, KaKwg the grievous- ness of it ; and the repetition of almost the same word points out the correspondence of the punishment with the greatness of the offence. This manner of speaking is of the purest Greek, being used by the most elegant writers ;'' of which he gives several instances from Demosthenes, Ari- stophanes, &c. to which I shall add one from Cebes's Table, where the old man, speaking of the advice which the genius gives the persons entering into life, says, "O'^ig Toivvv Trap' nvra ra iroiel ij Trapa- Kset, 'AHOAAYTAI KAKO'2 KAKil'S— " Whoever does contrary to it, or neglects to observe it_, that wicked wretch is wretch- edly destroyed" and another from Jose- phus, Ant. lib. xii. cap. 5. J 4, Kat aroi KAKO^I KAKO~S 'Ana/AONTO. See many more examples from the Greek- Classics in Wetstein on Mat. xxi. 41. [Aristoph. Plut. 65.418. Soph. Aj. 1409. See Palairet Obss. p. 65. This is the sense too in Mat. xv. 22.*] III. Ill, in body or health. Mat. iv. 24. [viii. IQ.'] ix. I2.*Comp.'Exw IX. [Add Mat. xiv. 35. Mark i. 32, 34. ii. \7 . vi. 55. Luke v. 31. vii. 2. ^lian. H. A. xi. 34. Theoph. Char. xiii. at the end. Ezek. xxxiv. 12.] KctK-wo-ic, toe, Att. EO)Q, 1], from KaKcoj. — /// treatment, vexation, affliction, occ. Acts vii. S4. [Exod. iii. 7. Ecclus. xi. 28. Thucyd. vii. 8, and see Bergl. ad Alciph. i.6.] KaXa/z?;, 77c, //, from KctXajxoQ. — The stalk of corn, straw, stubble, applied figu- ratively to perso?is, occ. 1 Cor. iii. 12. Comp. under tS!v\op I. and Uvp V. [It is used of the stalk of corn in Xen. An. V. 4. 27. Suidas and the Schol. on Theoc. Idyll. V. 7, make it simply the stalk ; He- sychius seems to call it the ivoody part of the stalk. See Exod. v. 12. xv. 7. Isa. v. 24. Salmas. Ex. Plin. p. 832.] KA'AAM02, », 6. I. It appears to denote in general the stalk or stem of vegetables ; and by a com- * [The Cod. Basil, aiid Origen have htvivg in this place. Cicero has male for vaUe, Attic. xiv. 50.] parison of Mat. xxvii. 48, and Mark xv. 36, with John xix. 29, seems to be used in the two former texts for the stalk of the hyssop. Compare under 'YaawTrog. [This is the opinion of Deyling, i. p. 259. and so Rosenmiiller, who adds that the hyssop in Palestine grew to a large size*. Schleusiier thinks that a stick made of the Arundo Sativa, is meant in both places. De Dieu tliought it was the Calarnus Aro7naticus.~\ II. A reed, which is easily turned aside or f shaken by the wind. occ. Mat. xi. /. xii. 20. Luke vii. 24. See Wetstein on Mat. xi. III. A pen, which was anciently made of a reed, calamus scriptorius. occ. 3 John verse 13, where see Wetstein. [See Ps. xiv. 1. Martial, vii. 10. Cic. ad Att. vi. 8. Comp. Pers. iii. 10. Coran. Sur. xxxi. 26. Ixviii. 1. This sense is noticed by Thomas M. Pliny (xvii. 14.) says that all reeda were not fit for this use, and that the Egyptian were the best.] IV. A kind of a large reed or cane. occ. Mat. xxvii. 29, 30. Mark xv. 19. Comp. Rev. xi. 1. xxi. 15, 16. and Ezek. xl. 3. [In these places of Revelations and Ezek., Schleusner and Wahl say that a measur- ing rod is meant. Rosenmiiller observes rightly, that " Pertica ilia calamus dici- tur, quia plerumque perticse erant ex arundine."] KAAE'il, w. I. To CALL, sumjuon. See Mat. ii. 15. iv. 21. ix. 13. XX. 8. xxv. 14. [Add Mat. ii. 7. Luke xix. 13. Heb. xi. 8. Xen. An. i. 3. 4. CEc. iv. I 6. Eur. Cycl. 49.]— KaXfTj/ KUT ovofxa, To call by name. John X. 3, where Wetstein shoMS from Aris- totle and Longus, that the ancient shep- herds used to call their sheep and goats by names. See also Wolfius. II. To call, invite. Mat. xxii. 3, 4, 8, 9. Luke vii. 39. 1 Cor. x. 27. [Add John ii. 2. Theoph. Char. ix. I. Xen. Mem. 1. 3. 6. % So voco, Cic. Ep. ix. 20. Sueton. * [See I Kings, iv. 33. The mountain hyssop, too, is known to have grown on the hills round Jerusalem in considerable quantities, and it had a stalk quite strong enough for the purpose here noticed. See Salnias. Exerc. de Homonymis Hyles latricae, c. 19., and de Cruce, p. 286. 288. 311. 321.1 f So a reed is called by another name, So'va^, from 80V6W to shake, agitate ; and our Eng. reed may per- haps be from the Heb. nyi to tremble^ shake. t [So x\Yia-tv TTOisiaOxi, for To invite j)eople to a feast, and nvpcuy.oiKiiv (Eus. Bacch. 124S.) See Fessel. Advers. iv. 3. O.] K A A 403 K AA Calig. 39. In a legal sense, to cite. Acts iv. 18. xxiv. 2. Demosth. pp. 1324, 12. 1536, 10.] III. To call, name. Mat. ii. 23. [xxiii. 8.] xxvii. 8. [The word oro/xa is often added, as in Mat. i. 21, 23, 25. Luke i. 13, 31, 59. ii. 21. Gen. xvi. 11. Plat. Polit. p. 179. C. Eur. Ion. 269. Xen. CEc. vii. 3. In Luke viii. 2, it is To sur- name, as in Polyb. i. 65. 2. Xen. Symp. vi. 6. 1 Mac. ii. 3. 2 Mac. x. 12.] IV. Passively, To be called, signifies to be, or to be esteemed and treated agreeably to the appellation. See Mat. v. 9, 19. xxi. 13. [Mark xi. 17.] (Comp. Luke xix. 46.) Luke i. 32, 35. ii. 23. 1 John iii. 1 .— > Thus the V. KokElnQaL is often used in the LXX for the Heb. «1p3, Isa. i. 26. ix. 6. XXXV. 8. xlvii. 1, 5. xlviii. 8. Ivi. 7. & al. Yet I would not assert that this is a merely Hebraical or Hellenistical sense ; for Homer applies it in the same manner, II. V. line 342, where, speaking of the gods, he says, Tbv«x' a.ia./fjLOVig eitn, xa» aSavaro/ KAAE'ONTAI. Not bread they eat, nor drink inflaming wine, So have no blood, and are immortal calVd. Thus also in Alcinous's speech to Ulysses, Odyss. vii. line 313, IlaiSa T e'urjv h^sjtisv, xa< Iju-Of y(x/uL§pog KAAE'- E20AI. Having my child he calVd my son-in-law. Comp. II. iii. line 168. II. iv. lines 60, 61. And so even the Greek prose writers, as for instance, Thucydides, lib. v. § 9, Aa- KeSaifiopiioy ffVfiiJiaj(ovg KEKAH~S0AI, " To be called the allies of the Lacedae- monians " is really to be so, and to have the honour and benefit of that title. [V. This verb is often metaphorically used. To call or bring ineii to Christianity and true religion. Mark ii. 17- Luke v. 32. Rom. viii. 30. ix. 12, 24. 1 Cor. i. 9. vii. 13, 18. Gal. i. 6. v. 8, 13. Eph. iv. 1, 4. Col. iii. 15. 1 Thess. ii. 12. iv. 7. v. 24. 2Thess. ii. 14. 1 Tim. vi. 12. 2 Tim. i. 9. Heb. ix. 15. 1 Pet. i. 15. ii. 9, 21. iii. 9. V. 10. 2 Pet. i. 3. And so Mat. xx. 16.] I^VI. To call to an office, elect. Mat. iv. 21. Mark i. 20. Gal. i. 15. Heb. v. 4. In 1 Cor. vii. 17, it is rather To assign a condition. — In Rom. iv. 17, Schleusner and Rosenmiiller think that KaXiu) is to call into being, create^ as in Philo on Creat. p. 728. B; and see Wisdom xi. 26. Wahl refers it to sense V,] ^g^ KaKKLiXai\_oQ, a, 6,] from koSXoq, £oc, HQ, TO, fairness, beauty (which from KoXoQ good, fair J beautiful,) and eXaia an olive-tree. — A good olive-tree, as opposed to a wild one. occ. Rom. xi. 24. [Aristot. de Plant, i. 6.] KaXXtwv, ovoQ, 6, Koi r/, ical to — ov. Comparat. of fcaXoc. — Better ; hence Ka\- \iov, neut. used adverbially. Well enough, very well. occ. Acts xxv. 10. Comp. un- der BeXr/wv. ^^^ KaXo^t^acfcaXoc, », o, from koXov ^ooc?, and iL^aaKokoQ a teacher. — A teacher of what is good. occ. Tit. ii. 3. j^g^ KaXoTTOiib), w, from icaXbg good, and TToiew to do. — To do well [or perhaps, to be beneficent.'] occ. 2 Thess. iii. 13. [It occurs in Lev. v. 4. in one MS.] KAAO'S, i), bv. I. Goodly, [Jiandsome'], beautiful. Mat. xiii. 45. Luke xxi. 5. [^This is the proper meaning of the word. Schleusner and Wahl translate these places excellent or valuable.'] II. Good, in a natural sense. Mat. vii. 17, 18. (Comp. Mat. xii. 33.) Mat. xiii. 8, 23, 24, 48. [Mark iv. 8, 20. Luke viii. 15.] John ii. 10. III. Good, large, of measure. Luke vi. 38. IV. Good, useful, profitable, conve- nient. Mat. xvii. 4. xviii. 8. xxvi. 24. Mark ix. 50. [xiv. 21. Luke xiv. 34.] 1 Cor. vii. 8, 26. [ix. 15. 1 Tim. i. 8. Ecclus. xiv. 3.] V. Good, in a spiritual or moral sense. See Heb. vi. 5. 2 Tim. i. 14.. John x. 1 1. Mat. V. 16. Rom. vii. 18, 21. 2 Cor. xiii. 7. James iii. V6. Heb. xiii. 18. & al. freq. So Mat, XV. 26, "Ovk: k^i icakbv, it is not good, right, becoming ; an expression used in the best Greek authors, as may be seen in Alberti, Wetstein, and Kypke. [It is hence applied to describe many virtues, as fidelity. John x. 11. 1 Tim. iv. 6. The word in good Greek describes whatever is elevated in virtue. See Gal. iv. 18.] [VI. Beneficent, benevolent. This sense is given by Schleusner and Wahl to John X. 32. GaJ. vi. 9 ; and by the former to Mat. xxvi. 10. (where, however, he says it may be pious.) and Tit. iii. 8. This seems to be the sense in Ps. xxxv. 12. With Gal. vi. 9, we should compare 2 Thess. iii. 13, as the meaning must pro- bably be the same in both. The phrase k(CKov Tzoieiv occurs in Isa. i. 17, where DD2 K A A 404 K AM Sclileusner agrees with our translation in turning it, To do well, i. e. to act virtu- ously.'] KaXvufxa, aroc, rd, from KeKaXvfxiJLai, perf. pass, of KaXvTrro). — A covering, a vail. occ. 2 Cor. iii. 13—16. [Comp. Ex. xxxiv. 33. It is metaphorically used in verse 14, to signify an impediment.] KAAY'nTil, from the Chald. N. f\bp a covering, as the bark, skin, shell, plaster of a house, &c. See Castell, Hept. Lex. in Ppp. — To cover, hide. occ. Mat. viii. 24. x. 26. Luke viii. 16. xxiii. 30. 2 Cor. iv. 3. James v. 20. 1 Pet. iv. 8, where comp. Prov. x. 12. 1 Cor. xiii. 7. [In James v. 20. 1 Pet. iv. 8, Schleusner and Wahl say, To suppress, hinder, or prevent from ap- pearing, or being done. Bretschn. says, To procure pardon for other offences (by charity, &c.) Rosenm. in James, says, Will cause God to put out of his sight the (converted sinner's) ybrwzer offejices; and in Peter he translates, (citing Prov. x. 12.) Charity dimi?iishes the number of *ew*, explaining this by saying, that friend- ship leads us to forgive the faults of those whom we love, then to convert them, and that thus God is led to overlook the sins of the repentant sinner *. In Ps. xxxii. 1, ETriKaXv-n-Tit) is applied to the pardon of sin ; as is KaXvirro) in Ps. Ixxxv. 2. and Neh. iv. 5.] KaXwc, Adv. from KaXog. I. Well, in a natural sense [of health.] Mark xvi. 18. II. Well, in a spiritual or moral sense. [John xviii. 23.] 1 Cor. vii. 37, 38. [2 Pet. i. 19.] Comp. James ii. 19. Acts x. 33, where Wetstein shows that the purest Greek writers apply the phrase in like manner with a participle. Also, To do good. Mat. V. 44. xii. 12. This latter seems a Hellenistical sense of the phrase, in which it is used by the LXX, Zech. viii. J 5, for the Heb. l^loTr. III. In granting or conceding, Well, right, let it be so. occ. Rom. xi. 20. See Wetstein. IV. Ironically, in reproving. Well, mightij well. occ. Marlrrii. 9, where Gro- * [Erasmus, in both places, understands that they who do good works of charity or conversion, obtain the pardon of their own sins. So Ham- mond. It is singular, that Cyprian de Opere et Eleemosynis does not quote a text so apt to his purpose as 1 Pet. iv. 8. if he took it in this sense. Dr. Fiddes, Fifty-two Practical Sermons, p. 57, is positive that St. Peter meant that charity would in- duce us to palliate our brother's faults. ] tius observes, that the expression is en- tirely Greek, and cites a remark of the Scholiast on Aristophanes, that cmro^pe- (j>6p£voQ Ka\ TTapaLTHfxevoQ o'EvptTriCrjQ Xeyei TO KAAO^S. " Euripides applies icaXwg in aversion and disgust." Thus probe is sometimes used in Latin, as by Plautus, probe aliq2iem perctitere, to cheat one rarely, Pseud, ii. 2, 9. See also Camp- bell on Mark. [See ^lian V. H. i. 16. Wahl and Bretschn. take it ironically. Schleusner says it is used by antiphrasis for pessime, very ill.'] [V. Rightly, truly. Mat. xv. 7. Mark vii. 6. xii. 28, 32. Acts xxviii. 2.5. Luke XX. 39. John iv. 17. xiii. 13.] VI. '^ Honourably, in an hotiourable place." Macknight. occ. James ii. 3. Com- pare Mat. xxiii. 6. — [KaXwc enrelv, to speak honourably of, to praise, in Luke vi. 26.]^ K^fxs, for fcat Ips by an Attic crasis. — And, or both me, me also. occ. John vii. 28, Kct'jue oL^are, kol — ; Do ye both know me, and — ? where see Campbell's Note, and comp. ch. viii. 14, 19. 1 Cor. x\^i. 4, Kct/z£ TTOpeveadai, That I also should go. KA'MHAOS, 8, 6, ultimately from the Heb. bDH a camel, so called from the V. ^DJ to requite, on account of the revenge- ful temper of that animal. It was long ago rightly observed by Varro, De Ling. Lat. lib. iv. '^ Camelus suo nomine Sy- riaco in Latium venit. The camel came into Latium with his Syrian name." — A camel, a well-known animal. — John the Baptist had a garment made of ca^neVs hair, Mat. iii. 4. Mark i. 6. " This hair. Sir John Chardin tells us, is not shorn from the camels like wool from sheep, but they pull off this woolly hair, which the camels are disposed in a sort to cast off, as many other creatures, it is weW known, shed their coats yearly. This hair, it seems, is made into cloth now * ; for Chardin assures us the modern der- vises wear such garments, as they do also great leathern girdles, and sometimes feed on locusts." Harmer's Observations, vol. ii. p. 487. To which I think Me may add, that the dervises appear to affect such garb and food, in imitation of John the Baptist, of whom see more in Scheuchzer's Physica Sacra on Mat. iii. 4, and comp. Campbell's Note. — Our Sa- * [That this sort of dress was worn by priests and the rich in Persia, appears from Apollonius, Hist. Mirab. c. 20 ] K AM 405 RAM viour, Mat. xix. 24. Mark x. 25. Luke xviii, 25, says, proverbially, // is easier for Toy KafxriXov to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of heaven. — * It has been doubted whether by KcifxriXov he here meant a camel^ or a cable-rope ; the ana- logy of nature, it must l)e confessed, is better preserved in the latter interpreta- tion : but then there is in the Jewish Thai- mud a similar proverb about an elephant ; " Perhaps you are of the city of Pombo- ditha, where they drive an elephant through the eye of a needle." And it may be justly questioned, notwithstanding what Stockius cites from Phavorinus and Albert, whether Kctp-qkoQ be ever used for a cable. The Scholiast on Aristopnanes, Vesp. 1 130, is express, that the word signifying a cable-rope is written (not with an r;, but) with an i ; *' Ka/ittXof oe, TO Tzayy (r-)(oiyiov^ says he, ^la rw i ;" and certainly the most usual sense of Kapi]Xoc is a camel. I therefore embrace the com- mon interpretation, given by our trans- lators ; especially as the proverb, in this view, seems quite agreeable to the Eastern taste. [[We may mention here, that a similar proverb is found in the Coran. 8ur. vii. 41. al. 38. of a matter of great difficulty, and that the Hebrew one to the same effect, to make an elephant pass through a needle's eyeh noticed in Buxtorf. Lex. Chald. Talmud, p. 1722 and Vorst. de Adag. N. T. c. 3. On the other hand, Theophylact and Ori^en understand the phrase of a cable, as does Phavorinus, who says that KapqXog is a cable; and see Alberti Gloss. Gr. N. T. p. 205. In the Arabic, these words are as closely con- nected as in the Greek, having no dif- ference when written without vowels.] Thus Mat.xxiii. 24, Straining of the gnat^ and swallowing the camel, tov KaprjXoy, is another proverbial expression, and is ap- plied to those who at the same time they were superstitiously anxious in avoiding sfnall faults, did without scruple commit the greatest sins. This latter proverb ])lainly refers to the Mosaic law, accord- ing to which both gnats and camels were unclean animals prohibited for food. Cornp. under AtvXi^io. — The above-cited are all the passages of the N. T. wherein * For further satisfaction on this subject the reader may consult Bochart, vol. ii. 91, &c., Suicer, who transcribes from him, in his Thesaurus under KoLfir,\oi II, Stockius's Clavis, and Wetstein's Va- rious Rcudin-rs in iMat. xix. 24. the word tcdprjXuQ occurs. — The LXX have very frequently used it for the Heb. !?o:i, QGen. xii. IG.] and once for niri a dromedary. [[Isa. Ix. C] KA'MINOU, «, V, q. d. vau/itvoc, says Mintert, from Kaiopat to burn, succendor. — A furnace, occ. Mat. xiii. 42, 50. Rev. i. 15. ix. 2. [The word is used for a fur- nace for melting metals. Xen. de Vect. iv. 49. Diod. Sic. v. 27. and so in the place of Revelations. It occurs Gen. xix. 28. Deut. iv. 20. Jer. xi. 4.] Kappvio, by syncope for icaTapvio, \vhich from Kara and pvu) to shut, properly the eyes. — To shut, close, as the eyes. occ. Mat. xiii. 15. Acts xxviii. 27, iu both which passages the LXX version of Isa. vi. 10, is pretty exactly cited. The Grammarian Phrynichus objects to the use of Kappveip for KciTapvtiv *, as a bar- barism, though lie owns it is found in Alexis, who M'as an Attic writer. Thomas Magister, however, seems to admit its purity, 'Qvhv ett dirwr, fcaf-ipveip eirl o^p- daXpCjy. Bviiv is spoken of the ears, Kappveip of the eyes, says he ; and Vv'et- stein, whom see, cites from Athenseus, 6Xr]y KAMMr^AS sTrive, shutting (his eyes) he drank up the whole. See also Blackwairs Sacred Classics, vol. ii. p. 34, 35. [The word occurs also Is. xxix. 10. Lam. iii. 44, 45. whence (and from Phryn. Ed. p. 150.) Fischer (Prol. xxx. p. 678.) says it is a word of the Mace- donian or" Alexandrine dialect. See the Commentators on Thom. M. v. /jveiv, and Spanheim on Callim. H. in Dian. v. 95. Xen. de Ven. v. 11. iEliau. H. An. ii. 12. The word occurs in Philo de Somn. p. 589, in the sense of winking. ~\ KA'MNa. I. To labour even to fatigue. II. To be fatigued.^ tired, or wearied with labour. In this sense it is com- monly used by the profane writers, and thus it is applied in the N, T. to the mind or soul. occ. Heb. xii. 3. [Comp. Job x. 3.] Rev. ii. 3, where see Gries- bach. [^sch. Socr. Dial. ii. 1. Arrian. de Ven. viii. 3.J III. To labour under some illness., to be sick. occ. .Jam. v. 15. The profane writers often apply the word, and parti- cularly the particip. pres. mpvoj}^, in this sense. See Wetstein on Jam. v. 15, and Suicer Thesaur. [Eur. Crest. 315. Ari- 92.] [See Xen, Cyr. viii. 3. 12. Aristoph. Vesp. KAN 406 K An stoph. Thesni. 412. Diod. Sic. i. 25. Xen. Mem, i. 2. 51. It is used even of the dead. Homer. Iliad. A. 4/5. Thucyd. iii. 59.] K^fjioi for KOL efxot by an Attic crasis. — A?id to me, to me also, occ Luke i. 3. Acts viii. 19. 1 Cor. XV. 8. KA'MHXa. QI. To bend, transitively, (the same as yydfXTTTU)). To bend the knee, is a phrase denoting, to offer ivorshi'p to. Rom. xi. 4. (comp. 1 Kings xix. 18.) and Eph. iii. 14. See 2 Chron. xxix. 29.)] [II. To bend, intransitively. It is used of the knee in the same sense as in Sense I. Rom. xiv. 1 1 . (which words are taken from Is. xlv. 23.) Phil. ii. 10. See also Dan. vi. 10. Schwarz. Comm. Cr. p. 724.] K^tV, for /cat lav by an Attic crasis. 1. And if, also if. Mat. xxi. 21. Mark xvi, 18. Luke xiii. 9, Kav juev TronjcTy Kcip- TTOv, h U firiye — A7id if it bear fruit (well), but if not — . This is an elegant ellipsis, common in the Attic writers, par- ticularly Xenophon, as Raphelius has shown. See also Hutchinson's Note 1, on Xenophon's Cyropsed. lib. vii. p. 416, 8vo. and Wetstein and Campbell on Luke, where Kypke, however, from ver. 8, un- derstands a^ec avrr/v. 2. Even if if but, if only, at least. Mark v. 28. vi. 56. Acts v. 15. 2 Cor. xi. 16. Heb. xii. 20. 3. Even though, although. Mat. xxvi. 35. John viii. 14. KavaviTr]Q, «, 6. See under Z??Xwr»)c« KAN^'N, ovoQ, 6, from the Heb. nip a reed, or cane, whence also Gr. Kawa. I. In Homer it signifies * a straight piece of wood accurately turned (torna- tum) and made smooth, or somewhat si- milar, though of other matter ; hence he uses it, 1st, for the two pieces of wood in the inside of the ancient shields, over one of which the soldier passed his arm, while he held the other firmly in his hand to keep the shield steady. II. viii. lin. 193, and II. xiii. lin. 407; 2dly, for a straight staff or stick, from off which the wool or flax was drawn in spinning, the distaff] II. xxiii. lin. 761. Hence II. Kavwv is any thing straight used in examining other things, as the tongue or needle in a balance [Poll. Onom. iv. 24, 5. 1.], a plummet in building, &c. [Bretschn.also thinks it any thingstraight. It is a carpenter's rule, or line for measur- * See Ddmmi Lex. in Koivwy. ing. See Valck. ad Eur. Hipp. 468. and Aq. Job xxxviii. 5. (where the LXX have cnrapTiov a rope) j and also Is. xxxiv. 1 1 .] III. In the N. T. A rule of conduct or behaviour, occ. Gal. vi. 16. Phil. iii. 16. But in this latter text Kavovi is wanting in five ancient MSS., and one later. See Wetstein and Griesbach. The Greek writers often apply the vrord in this sense, as may be seen in Eisner and Wolfius on Gal. vi. To the instances they have pro- duced I add from Lucian, Demonax, tom. i. p. 998, KANO'NA TrpoHdefydai, to pro- pose a rule, of conduct, namely. Comp. Macknight on Phil. IV. A measure, a measuring rod, or the like. Thus in Ezek. xl. 3, 5, &c. the Heb. TMp is used for a measuring reed or rod: but by St. Paul Kavtbv is applied in a figurative sense to the thing or quantity measured, or to that portion of the Lord's field which he had, as it were, measured out, and allotted to be cultivated by the Apostle, occ. 2 Cor. x. 13, 15, 16, where see Wolfius. Aquila uses the word, Job xxxviii. 5, for the Heb. 1p a measuring or marking line. Comp. 2 Chron. iv. 2. Isa. xliv. 13, in the Heb. [It is used for the space defined for the racers to run in i?i the games; see Poll. Onom. iii. 151.] I^g^ Ka7rr]\ivo), from KaTrrjXog a ta- verner, a victualler, a vint?ier, so called, say some, from KaKvveiv rov irrjKbv, adulter- ating the wine ; for so TrrjXog is sometimes used, but properly signifies thick, turbid wine from tti/Xoc mud, mire: KairrjXoQ however may, I think, be better deduced from * Kcnrri food, victuals, which from KcnrTii) to eat. I. To keep a tavern or victualling- house, to sell victuals and drink, and espe- cially wine. [^Elian. V. H. x. 9. Xen. Cyr. iv. 5. 42. ; or to be a retail dealer, hawker. (German, Hbcker). See Dey- ling, iv. p. 636.] IT. To make \ a gain of any thing, especially by X adulterating it with hetero- geneous mixtures, as vintners have been * So Suicer's Thesaur. under KaTrnXivw. t So Herodotus, lib. iii. cap. 89, 'EKAHH'aEte TTOivTa TOL Trpy)y[xara, he made gain of every thing; and Herodian, lib. vi. cap. 12, 'Eiprivr-iv ypvatu KA- nHAE'TONTE2, making peace for money; and thus in Latin, cauponari bellnm is to make war for money. Ennius apud Ciceron. Offic. lib.i. cap. 12, where see Bp. Pearce's Note. + Thus in Scapula we have KAnHAE'TiN raf 8/xaf to sell judicial decrees, i. e. pronounce corrupt ones for money. K A II 407 K A V ill all ages too apt to do tlieir wines. So in the LXX of Isa. i. 22, we read, bi KA'- IIPIAOr <ra fiiffyHcri tov olvov vhari, thy vintners mix the wine fvith water. Hence the verb is with a most striking propriety applied to those who, for Jilthy lucre's sake, basely adulterate the word of God M'ith human imaginations, r»c oikeLhc \o- "ficTfiug avafiLyvvvTEQ rrj j^apiri, as Theo- doret well expresses it. occ. 2 Cor. ii. 17. Comp. ch. iv. 2. Tit. i. 11, and see Ra- phelius, Wolfius, Wetstein, and Kypke on 2 Cor. ii. 17- Qln the same sense it is used of sophists, who for gain corrupt the truth. See Philost. Vit. Apoll. i. 13. V. 36. Bos. Exerc. Phil. p. 154. Spanh. ad Julian. Or. i. p. 141. Blomf. ad ^sch. Sept. Theb. 547. Monk ad Eur. Hipp. 1)56. Loesner, p. SOO. Wakefield, Silv. Crit. P. HI. p. 74. Alberti Obss. Phil. p. 359.] KaTTi/oe, «, o, from kcuu) to burn, and TTVor] breathy q. d. e/c ri/c Kavcredyg ttj'oi/, a breath, or exhalation from burning. — Smoke. Acts ii. 19. Rev. viii. 4, & al. [Ex. xix. 18. iEIian V. H. xii. ^7.'] Kap^/a, ag, r/, from Keap contract. * Krjp the heart. I. The heart. See Acts ii. 26. " The scripture, saith Cocceius, in his Heb. Lexicon, attributes to the heart, thoughts, reasonings, understanding, will, judgment, designs, affections, love, hatred, fear, joy, sorrow, anger ; because, when these things are in a man, a motion is perceived about the heart." And in this respect the style of the N. T. is conformable to that of the Old: the heart is therein used for the mind in general, as Mat. xii. 34. John xiii. 2t. Rom. ii. 15. x. 9, 10. 1 Pet. iii. 4; for the under .standings Luke iii. \b. ix. 47. Acts xxviii. 27. Rom. i. 21. 2 Cor. iv. 6 I for the will^ Acts xi. 23. xiii. 22. Rom. x. 1 ; for the memory, Luke i. 66. ii. 51 ; for the intention, affection, or de- sire.. Mat. vi. 21. xviii. 35. (where see Kypke) Mark vii. 6. Luke i. 17. viii. 15. xvi. 15. Acts viii. 21. 1 Thess. ii. 4, &al. freq. ; for the conscience.! 1 John iii. 20, 21. Comp. Campbell's Prelim. Dissert, p. 129. [The phrase, Ik or cnro icap^iag denoting sincerity of purpose, is very fre- quent. See Mat. xviii. 35 ; and perhaps, Kadapag is understood, M'hich occurs in 1 Tim. i. 5. 2 Tim. ii. 22. Mat. xxii. 37. * Whence the Latin cor the heart, and Eng. cordial. j- [With which compare Acts vii. 23. John xiii. 2. Hcb. viii. 10. Rev. xvii. l?.] Mark xii. 30. Rom. vi. 17. Deut. vi. 5. Theoc. xxix. 4; the phrase ex^tv iv rij KapUq. is To love. Phil. i. 7. (Ovid. Trist. V. 2. 24.) ; and eivai Iv rrj k' to be loved. 2 Cor. vii. 3.] II. The middle or itmer part of a man, including the stomach and bowels as well as the heart, occ. Acts xiv. 17. Comp. Rev. X. 9, MS. Alexandr. So the Scho- liast on Thucydides, lib. ii. 49, observes, that the ancients called the stomach, Kap~ ^iav; and the Greek physicians use the terms Kap^iaXyia^ Kapdiwyp-oc, and Kup- ^lUKri viiaog for affections of the stomach. See more in Wolfius. [Prov. xxii. 18. Habb. iii. 15. Hom. (Iliad, i. 70 1 . x. 501 .) uses y]Top and Kr}p in this sense.] III. The middle, or i?iner part, as of the earth. This seems a merely Helle- nistical sense of the word, and thus it is used by the LXX for the Heb. n^ 2 Sam. xviii. 14. Ps. xlv. 2. or xlvi. 3. Prov. xxiii. 34. Ezek. xxvii. 4, & al. and for nnV, Jonah ii. 4. occ. Mat. xii. 40, where Kap^ia Tijg yrjg, the heart, or i?iner part of the earth, plainly denotes the grave. ^^^ Kaphoyvbj'^rjg, «, o, (q. Kapdiiov yroj'^rjg), from Kap^ia a heart, and yvw- <7?7C « knower, which from yyoco or yi- vojo-Kio to know. — A knower of hearts, one who knoweth the hearts, i. e. the most secret thoughts, desires, and intentions, occ. Acts i. 24. XV. 8. KapTToe, », 6. Eustatliius deduces it from KEKapiza perf. mid. of Kup^M to dry (which see under Kap^oc), and says it properly denotes the seed now ripe and dry, the superfluous humidity being ex- haled. I. The fruit of the earth. Jam. v. 7, 18. So in Homer Kapirov apapr]g, the fruit of the ground, II. vi. lin. 142, & al. [See in LXX. Gen. xliii. 1 1 , Deut. xi. 1 7, &c. — of corn or grain. Mat. xiii. 8, 26. Mark iv. 7 3 8, 29. Luke viii. 8. xii. 17. John xii. 24. 2 Tim. ii. 6. — of trees in ge?ieral. Mat. iii. 10. Gen. i. II, 12, 29. — of the Jig-tree. Mat. xxi. 19. Mark xi. 14. Luke xiii. 6, 7, 9. — of the vine. John XV. 2. comp. Mark xii. 2. See also Levit. xxv. 2. — used in LXX for wi- creasc generally. Prov. iii. 9, for inif* oil. Jerem. xxxi. 12. ^L^opai Kaprrov (m Mat. xiii. 8, and Mark iv. 7.) is the same as <l>epEiv KapTTov to bear fruit, (John xii. 24. iEl. V. H. iii. 18.) and answers to Heb. ns fn!], Ps. i. 3.] II. KapTTog rijg 6(T<pvog, The fruit of the loins, denotes the offspring of a man. Acts KAP 408 KAP ii. 30. Comp. 'Oc^uf. So KapiruQ rf/c KOtXtae, The fruit of the belly or ivomh, the offspring of a woman. Luke i. 42. Both these phrases seem Hellenistical ; the latter is used by the LXX, Gen. xxx. 2. Ps. cxxxii. 11, for the Heb. \]D1 nS; [see Lament, ii. 20. Micah vi. 7, and Ro- senni. on Ps. cxxvii. 2.] and as to the former see Gen. xxxv. \\. 1 Kings viii. 19. 2 Chron. vi. 9. in. Advantage^ emolument^ reward. Rom. vi. 21. Phil. i. 22. [Schleus. adds, Rom. XV. 28. (there used of a collection ^ made for " the poor saints wliich are at Jerusalem.") Rom. i. 1 •>. (see Sense IV.) and translates, that I might receive some advantage among or from you. If it be advantage, it alludes to his comfort from their faith, and the effects of his preaching. Comp. verses 1 1 and 12, (and see Pole Syn.) and Heb. xii. 11. which he translates, the highest utility r\ IV. The effect or consequence. See Gal. V. 22. Eph. v. 9. Phil. i. 11. Heb. xii. 11. Jam. iii. 17, 18. Comp. Rom. XV. 28. It is particularly used for the effect or consequence of the Apostles preaching and living, or for the persons or souls converted by them. John iv. 36. XV. \Q. Rom.i. 13. V. It imports the works of men, in a good sense. Mat. iii. 8. Luke iii. 8. Comp. John XV. 2, 5, 8. But Mat. vii. 16, The fruits^ by which false prophets are to be distinguished, are not merely nor prin- cipally their had lives (for, though in- wardly ravening wolves., yet they come in sheep's clothing)^ but their corrupt doc- trines. See 1 John iv. 1 — 3. Comp. Mat. xii. 33—- 37. Luke vi. 44, Ab. VI. KapTToc X'^'-^^^^^' The fruit of the lips, means the words of the lips. occ. Heb. xiii. 15, which seems an allusion to Hos. xiv. 3, where the LXX render the Heb. 1J>nQt2; tD>n& nD^U?i1 by Kal avrairo- Zijaopev KapTTov ^(eiXtwj/ y]pG)v, and we will render the fruit of oiir lips. And in Isa. Ivii. 1 9, we have the Hebrew phrase tD'MQU^ nlj, the fruit of the lips ; and in Prov. xii. 14. xviii. 20, the similar ex- pression >a ""IS the fruit of the mouthy where the LXX, KapnCJy '^ofiarog. The LXX also, according to the Roman edi- tion and Alexandrian MS., use the phrase ttTTO KtipTTwy x^iXiijjy avTTjg, (f the fruit of * Schl. says, " Money collected from the Jews for the use of the poor Christians." Why " from the Jews ?'' her lips, in Pror. xxxi. 31, where, how- ever, the Complutensian reading of xeipwy for ^fiXewj/ is preferable ; for the Heb. is nn» nso, of the fruit of her hands. [The E. T. renders t2>^'Q (in Hosea) calves; but if it were in construction with the next word, the final d would drop. The LXX read the d as a preposition with next word. Schleusner agrees with Park- hurst, but says that some give the notion of sacrifice to KapTvug (in Heb. xiii.) the sacrifce or offerings of the lips, thankful prayers, comparing Hosea and Isaiah as above.] [Kap-KOQ is omitted Mat. vi. 26. (Comp. Luke xii. 1/.) after avvaysLv, and Mat. ii. 23. after Ttoieiv, (comp. vei*. 26. and xiii. 8.] KapTTO^optw, w, from KapTro(f)6pog, which see. I. To bring forth fruit, as the earth, occ. Mark iv. 28. [Hab. iii. 17. Wisd. X. 7. See Anthol. i. 6. 1. Diod. Sic. iii. 61.] II. To bring forth fruit, i.e. good works, as believers, occ. Mat. xiii. 23. Mark iv. 20. Luke viii. 15. Rom. vii. 4. Col. i. 10. Comp. KapTToc V. III. To bring forth frtiit , i.e. Chris- tian graces, faith, hope, charity, as the gospel doth. occ. Col. i. 6. Comp. verses 4, 5, and KapTug V. IV. To bring forth fruit, i. e. sin, as vicious passions do. occ. Rom. vii. 5. KajOTTO^opoc, a, 6, ?/, from KapTzog fruit, and (^ipis) to bring. — Bringing forth fruit, fruitful, occ. Acts xiv. 17. So Wetstein cites from Eustathius in Odys. r«c KAP- ITO^O'POYi: pi]vaQ fruitful ov fruit-pro- ducing months. [Psalm cvii. 34. cxlviii. 9. See Xen. Cyr. vi. 2. 8.] Kaprfpe'w, w, from Kaprepog strojig, which from KtipTog, used by transposition for Kparog strength. — To endure, persevere, persist with strength and courage, occ. Heb. xi. 27. [See Isa. xiii. 14. Ecclus. ii. 2. 2 Mace. vii. 1 7. Generally used by the Greeks of soldiers who endure hunger, thirst, labour, &c. firmly and patiently. See Xen. Hist. Gr. ii. 2. 6. iii. 1. I*. Perizon. on ^5ilian. V. H. xii. 1. Gloss. Vett. KapTspef paKpodvpei, vTropirei.^ Kapcpog, eog, Qg, to, from Kap^to to dry. — Any thing that is dry and light, as straw, stubble, chaff\ a little splinter of wood, a mote, &c. occ. Mat. vii. 3, 4, 5. Luke vi. 41,42. See Wetstein on Mat. [Metaphorically used of slight blemishes, light offences, (it is an allusion to a Heb. K AT 409 K AT proverb) such as Horace ( I . Siit. iii. 73, 74.) calls tubera et verrucoe. and Sciiec. (de Vit. Beat. 17.) papulie. See Hor. i. Sat. iii. 25. occ. Gen. viii. I I.] KATA', a Preposition. I. With a Genitive. 1. Down. Mat. viii. 32. Mark v. l.S. Luke viii. 33. So in Epictetus Enchirid. cap. Ixi. we have KATA^ KP1IMN0"Y— ^e- ^Etrdai " to fall do7Vfi a precipice." [See 2 Mac. vi. 10. Dio. Cass. Frag. p. 15. (ed. Reimar.) Polyaen. p. 204-. Casaubon on Strabo, p. 233. (ed. Alnieloueen.) Schl. says it denotes the place from 7vh,ich; the same as uTro.] 2. Against. Mat. v. II, 23. Mark ix. 40. & at. freq. Comp. John xix. 11. [Mat. V. 1 1. 23. X. 3.5. xii. 14, 25, 30, 32. xxvi. 59. xxvii. I. Mark iii. 6. ix. 40. xi. 25. xiv. 55—57. John xix. 11. Jude ver. 15. Numb. xii. 1. xxi. 5. Job iv. 18. (" K-ara for Iv," Biel.) xxxi. 36. Wisd. iv. 16. 3 Mac. ii. 27. See Lucian. vol. i. p. 255. ed. Reitz. Polvb. ix. 3. 10. iElian. V. H. ii. 6. x. 6. Albert. Pericul. Crit. p. 39.] 3. O/, coneerning. 1 Cor. xv. 15. [See Xen. Cyrop. i. 2. 16. Palairet adduces ^lian. V. H. v. 21. and Longin. de Subl. p. 36 ; the former of which, Schleusner says, does not apply. See Reiske Ind. Grsccit. Dem.] 4. Throughout. [Luke iv. 14. xxiii. 5. Acts ix. 3 1 . of a district or country. 1 5. Upon, or more strictly, Down upon. Mark xiv. 3. (So Homer, II. iii. line 217, KATA' -yQovoQ oppura ttj/^cic, " Fix- ing his eyes down upon the ground.") I Cor. xi. 4, where understand KaXvppa a coveri7ig. In Plutarch, Apothegm, torn, ii. p. 200. E. the phraseology is complete, KttT-a TiiQ KsipaXfj- t'xwv TO^ 'IMA'TION, " having his outer robe upon his head." [See LXX. Esth. vi. 12, where, if the reading is genuine, t^wv must be sup- plied, (Ileb. having his head covered.) The Exemplar. Hexaplar, Arundel., edited by Usher, reads Kal tcaraKeKaXvupivoQ rrju Ke(l>a\rjy.'] 6. By^ i. e. by the name and authority, in adjuring. Mat. xxvi. 63. [Heb. vi. 13, 16. See 2 Chron. xxxvi. 13. Jer. xlix. 13. Judith i. 12. See Reiske Ind. Grsecit. Demosth.] II. With an Accusative. r. According to. Mat. ii. 16. ix. 29. xvi. 27. Acts xviii. 14. [Luke ii. 29. See LXX, Gen. xlvii. 1 2, ike. in compliance with (said of a law or command ) Luke ii. 22. xxiii. oQ. Acts xxxvi. 5. and 2 Cor. \L 17. Kara tov Ki/piov by Christ's coinmand. On Rom. viii. 1, see Sap^ V.] 2. After the manner or custom of. John, ii. 6. Rom. iii. 5. 1 Cor. iii. 3. So Lucian Reviv. torn. i. p. 388, RATA' TH'N ME'- AITTAN cLTvavQiffapevOQ^ " Sipping the flowers after the ma?i7ier of or like a bee." See also Wetstein on Rom. iii. 5, Avho shows that the phrase Kar avdpioTrov is used in the like view by the best Greek writers*. Comp. Macknight on 1 Cor. xv. 32. [which Schleusner translates, for in- stance, i. e. to speak after the manner of men. In Gal. iii. 15, Kara avQpiaTtov Xeyw, I will bring a human example or instance. Theophylact. 1 Cor. ix. 8.] 3. After, according to the example.^ or in imitation of. Rom. xv. 5. Gal. iv. 28. 1 Pet. i. 15. Comp. Eph. iv. 24. This also is a classical sense of Kara. See Blackwall's Sac. Class, vol. i. p. 140. Ra- })helius on Rom. xv. 5, and Wetstein and Kypke on Gal. iv. 28. To the instances produced by them I add from Lucian De Mort. Peregr. tom. ii. p. 7^7. 'ATrrjrdpa- icojrai — RATA' ruv 'EpTreEoKXia, has been reduced to cinders c^'ter the example of' Empedocles. [See Job i. 8. 6vk 'Icttl kut avTov, There is none like him. ix. 32. xii. 3. xlii. 15. Lament, i. 12, &c. Hesych. tear avTov' opoiov avrw. Comp. Ecclus. x. 2. xxxvi. 23. See Plat. Rep. p. 206. viii. Apol. c. 1. Arrian. Exped. Alex. iii. 27- 10. Callim. Epigr. i. 4. Palairet. Obss. Phil. pp. 357, 380.] 4. Kara Oeov, According to the ?vill or appointment of God. Rom. viii. 27- Comp. 2 Cor. vii. 9, 10. Wetstein on Rom. viii. 27, shows that the Greek writers use Kara with Qeov in the same sense. To his in- stances I add from Plato, A])ol. Socrat. § 9. edit. Forster, 'Epevy(p RATA' roy Qeuv, " I seek according to the will of the god." 5. With respect to, on account of. Phil, iv. 11. 2 Tim. i. 1, 9, and Mackniglst. [See 14. with which Schleusner classes Phil. iv. 1 1 . 2 Tim. i. 9. V. Ecclus. xxix. 1 2, where the ^^llg. on account of others in, as below (6.) 6. In or at. [See Mat. i. 20. tear ovap. (So xxvii. 19. and LXX. kclQ' vwrov. Gen. XX. 6. xxi. 11. See .Elian. V. H. i. 13. and ovnp simply is used in this sense. See Reitz. on Lucian. vol. iii. p. 393.) Mat. * [See the examples atlduced by Blonif. on IEhc\\. Sept. Thcb. 421. and several in Slathiac's Gramm. ^ 449.1 K AT 410 K A T xiv. 13, 23. (fc-ar Iciay, suppl. ^wpaj'.) Luke X. 4. XV. 14. Acts v. 16. xi. 1. xiii. 1. (See Eur. Plioen. 153. kut oprj, and 830. 1597.) xxvii. 2. Heb. i. 10. 2 Tim. iv. 1. Acts xxiv. 14. Kara top vo/jlov iti the law. See 2 Mace. xv. 8. Comp. iii. 16.] — Of time, Kara /caipoj/, In, or at, a convenient or proper time, seasonably. Rom. V. 6. [John v. 4, where Schleusner supplies lUov at its proper season, suo tempore ; others at stated seasons^ taking KaTCi distributively — see 20.] Kara rriv ilfxspav tS Tretpao-jua, " In the day of temptation,'' Heb. iii. 8. []Comp. Acts xiii. 27. 1 Cor. xvi. 2. 3 Mac. ii. 19.] So Josephus Ant. lib. xv. cap. 10. § 3. KATA' — Trfv Trpu)Tr]v r]fxipavj " On the first day;" and Herodotus, lib. i. cap. Q7^ KATA' tov Kara Kpdlaoy j^povoy, *' In the time of Croesus." QSo 2 Mac. xii. 15. Kara, with nouns of time, sometimes means about, as Rom. ix. 9. Acts xii. 1, &c.] 7. Along, all along. Acts v. 15. \_Throughout, as fcaO' 6\r}v ri/v ttoXiv. Luke viii. 39. See ix. 6. Acts viii. 1, Kara rr)i' TToXiv, said of one city^ must be distin- guished from Kara ttoXip. See below, 20. Schleusner says, Adde Luc. xiii. 22. xxiii. 5 ; but in 2d passage Kara governs ge- nitive.] 8. As to, as concerning. [Rom. i. 3. ix. 3, 5. xi. 28. Acts ii. 30.] 9. Concerning. Acts xxv. 14, Ta Kara TLva, The things relating to, or concern- ing any one, Eph. vi. 21. Phil. i. 12. Col. iv. 7. ' The phrase TA' KATA\ with an accusative following, is used in the same sense by the best Greek writers, as may be seen in Wetstein on Eph. vi. 21, and in Hoogeveen's Note on Vigerus De Idiot- ism, cap. i. reg. 5. [See 3 Esdr. i. 24. Tob. X. 8. Thucyd. i. 138.] 10. Unto, to, Into. Luke x. 32, 33. Acts viii. 3. xvi. 7. [mra Tijv Mvaiav. See Xen. Hist. Gr. iv. 6. 14. Cyrop. viii. 5. 9.] IJ. Tojvards. Acts xxvii. 12. Phil. iii. 14. [[On Acts xxvii. comp. Ezech. xl. 6, 43. xliii. 1, 4. See Acts viii. 26. xvi. 7. 1 Chron. v. 10. Gen. i. 10. Hom. II. a. 484.] 12. By or on, a way. Acts viii. 36. 13. Among. Acts xxi. 21. Comp. Acts xxvi. 3. xvii. 28, and Wetstein there, [xviii. 15. Eph. i. 15.] 14. On, by reason of, for. Mat. xix. 3, where Kypke shows that it is used in the same sense by Pausanias, Plutarch, and Josephus, and joined with aiTiav or aiTiag. [John ii. 6, where Schl. says on account of. The E. T. after the manner of. Rom. ii. 5. (E. T. after.) iv. 4. (see No. 19.) 2 Tim. i. 9. tit. iii. 5. See 2 Mace. vi. 11. Polyb. Hist. xvii. 32. Hom. Od. iii. v. 71. Thuc. iv. 99. Diod. Sic. p. 23. ed. Rhod.] 15. By, by means of. 1 Cor. xii. 8. 1 Pet. iv. 14. 16. By, through, out of, denoting the motive. 1 Tim. v. 21. So Phil. ii. 3, where see Wetstein, who shows that the Greek writers apply Kara in like manner. [Acts iii. 1 7. Kiar' ayvoiav through igno- rance. Tit. iii, 5. Philem. vi. 14. Luke x. 31. Kara avyKvpiav by chance — v. Appian. B. C. ii. p. 823. Arrian. Exp. Alex. i. 17. 14. /car e'x^joav out of enmity.'] 17. By, from, signifying the proof. Lukei. 18. 18. By, with, denoting the manner. Mark i. 27. Rom. ii. 7. Acts xix. 20. Eph. vi. 6. [See 1 Cor. ii. 1. Heb. xi. 13.] 19. As, for, Rom. iv. 4. 1 Cor. vii. 6. 20. It denotes distribution, Ka6' Iv, One by o?ie, singly. John xxi. 25. Kara ^vo, By two, 1 Cor. xiv. 27, where Wet- stein cites the same phrase from Plutarch. Ka0' ijpipav, Day by day, daily. Mat. xxvi. 55. Luke xi. 3. Kar' etoq. Every year, Luke ii. 41. Acts xv. 21. Kara tto- X.iy, In .every city, Tit. i. 5. Kara ttoXiv Kal Kojixr)y, Through every city and vil- lage, Luke viii. 1, where see Wetstein. [See Acts xx. 20. xxii. 19. LXX, 1 Sam. vii. 16. 2 Chron. ix. 24. Zech. xiv. 16. Xen. de Mag. Eq. iii. 21. de Rep. J^ac. XV. 7. See the E. T. in 1 Cor. xiv. 31 ; but Schleusner translates ad unum, every one. Comp. Eph. v. 33.] 2 1 . Kar' 6(f)6aXp^£, Before the eyes. Gal. iii. 1 . Aristophanes, cited by Wetstein, has the same phrase. [See Esther ii. 11.] And so Kara Trpoawirov, In the presence, before the face. Luke ii. 31. Acts iii. 13. This expression is not merely Hellenisti- cal, being often used by Polybius. (See Wetstein on Luke, and Raphelius on Acts.) Also, To the face. Gal. ii. 11. So Polybius frequently. See Raphelius. [2 Cor. X. 1. (opposed to Inriov.) Acts xxv. 16. See Jer. xlix. 19. 1 Mac. iii. 53.] 22. Ka0' £avTr)y, By itself, apart, alone. Jam. ii. 17. See the following sense, and Wetstein on Acts xxviii. 1 6. — Ka0' tav- TOV. Acts xxviii. 16. " Raphelius has shown that the expression naQ" kavTov may signify either apart (for which see Bos Exercit. p. 9 1 .) [and so Schleusner,] or at his own pleasure: But it is wcil K AT 411 K AT known it often signifies at one's own hotise, and so verse 30. seems to explain it here," Doddridge. See also Wetstein. The French phrase chez lui, at his own house, seems very exactly to answer the Greek Kad' kavTov. [See Rom. xiv. 22.] 23. Kara ravra, literally. According to these things, i. e. In the same or like man- ner. Luke vi. 23, 26. xvii. 30. [24. Ka0' offov. Inasmuch as. Heb. iii. 3. vii. 20. fcara tocfovtov by so much, vii. 22.] [25. Kara omitted. Mat. xx. 2. (before Ti]v tfidepar,) xxiii. 37- Acts i. 11. (before OP TpoTTOT],) comp. XV. 11. Luke xxii. 41. (before XiOop PoXriv,) Acts viii. 25. (be- fore TToWciQ KijjfiaQ, comp. verse 40.) John iv. 22. (before 6, according to Schleus.) See 2 Cor. iii. 18. 3 Mac. vi. 9.] [26. Kara makes periphrasis of genitive, as Acts xxvii. 2. Rom. i. 15*. See Ps. viii. 5. (ed. Quint.) So Plat. Phced. c. 32. At Kara to avbfxa ETridvfxlai for tov <TMf.iaTOQ — of ace. Acts xxi. 19. Sometimes of the adjective or concrete, as rj kutcl jSclBovq' TTTbiXEia deep, i. e. extreme poverty. 2 Cor. viii. 2. See Acts xxv. 23. Rom. xi. 21. — hi Kara t\, those endued with any quality. See Rom. ii. 7. Comp. Polyb. v. ^7 r\ in. In Composition it denotes, 1. Down, as in icaraSatVw to come down, KaraTTiTrrcj to fall down. 2. Against, as in KaTaKavyaonai to boast against, Karapaprvpiiu to bear witness against. 3. With or to, as in KarapiQpio) to num- ber with or to. 4. It adds an ill sense to the simple word, as dvva'^evu) is to rule, KUTadwarevoj to tyrannize, oppress by power ; aywvi- ^opai is tojight, Karayiovti^opaL to subdue injighting or war. 5. It imports intenscness, as Karayia to break in pieces, Karei^toXog full of idols, KarayyeXXu) to declare aloud. Kara€atVw, from Kara down, and (3aiv(i) to come. [_l. (1.) To descend or come down, as from a mountain. Mat. viii. 1. — the cross, xxvii. 42. occ. Mat. xvii. 9. Mark ix. 9. John vi. 16. Acts viii. 38, &c. &c.] Q(2.) It is used of going from a higher to a lower region f . See Mark iii. 22. Luke * [And perhaps Acts xxvi. 3.1 -|- {Ka.Td.fi'xivw is often peculiarly used of leaving the capital of a country or going to the coast from the interior, and in this is opposed to oLvaBaiJw. See the above examples (to all of which this applies, except to Acts vii., and those from John; and in ii. 51.x. 30, 31. John ii. 22. iv. 47—51. Acts vii. 15. viii. 15. xvi. 8. xviii. 22. xxiv. 1, 22. xxv. 6, 7. (So Ti\ Gen. xii. 10. xxvi. 2.) of a road leading from Jeru- salem. Acts viii. 26.] [_{S.) Of inanimate objects falling down, nsjlre, rain, tears, &c. Mat. vii. 25, 27. Luke viii. 23. (Comp. Hom. II. ^ 19. Duker Thucyd. vi. 2.) ix. 54. xxii. 44. Acts X. 1 1 . xi. 5. So TiS 2 Chron. vii. 1, 3. Ps. Ixxii. 6. See Isa. xxxii. 19. Iv. 10. Job xxxviii. 30. Amos ix. 5.] [^11. (1.) KaraCa/veir otTro tlvoq, To proceed from any one. James i. 17. So Schleusner j but its sense is rather that of coming down from heaven, as the dwell- ing place (so called by avdptoTroTradeia) of God; and the same applies to John iii. 13. vi. 38, which Schleus. adduces here.] [^(2.) God is said Kara^aivEiv (by av- BptoTroTradeia), when he signally manifests himself among men, see Acts vii. 34-. (Schleusner adds Mat. iii. 16. Mark i. 10. Luke iii. 22. John i. 32, 33, but it rather denotes the descent of the bodily appear- ance.) Comp. Gen. xi. 5. xviii. 21. Exod. iii. 8. xix. 21. Ps. xviii. 9. Wisd. xviii. 15. Aug. de Civ. xvi. c. 5. Used by the Greeks of tiie gods coming among men, see Acts xiv. 11. Hom. II. iv. 74. Kuster. on Suid. word KOLTCx,i€arr)Q. Jupiter was so called as descending in lightning and thunder- bolts.] Kara€oXXw, from kocto. doivn, and /3d\- Xw to cast. I. To cast or throw down. occ. Rev. xii. 10. Applied figuratively. 2 Cor. iv. 9. [See Ez. Spanh. ad Julian. Orat. p. 262. occ. 2 Kings xix. 7. 2 Chron. xxxii. 2 1 . Jer. xix. 7, &c. — of felling trees. 2 Kings iii. 19. vi. 5. — of throwing down cities, &c. Job xii. 14. & al. (In Xeu. Cyrop. i. 4. 8. iv. 6. 2, of beasts slain,— of a victor overthrowing his enemy. Arrian. Exp. Al. i. 16. Herod, ix. 63, &:c.] II. Kara€aXXoyuai, Mid. To lay down, lay, as a foundation, occ. Heb. vi. 1 . [Comp. 2 Mac. ii. 13. Joseph. A. J. xv. 11. 3. I'o- lyb. X. 24. Dion. Hal. Ant. iii. 69. Por- phyr. de Abst. viii. 10. and PaXXofxai in same sense. Joseph. A. J. v. I. 8.] ^g^ Kara^apiu), w, from koctcl down, and pcjcpto) to burden. — To burden, op^ press, weigh down. occ. 2 Cor. xii. 1 6. [So KOLTOitoipvvb}. 2 Sam. xiii. 25.] John we may consider Capernaum as on the coast of the Sea of Tiberias) on Acts vii. comp. Gen. quoted above.] K AT 412 K A T Kara^acrte, log, Att. fwt;, 7/. from kcctu- t>%ivia. Descent^ lotver part. occ. Luke xix. 37. [See Josh. viii. 24. x. II.] Kara€r//it, from Kara dow?i, and obsol. /!J7//ut ^0 come. — To come down. An obso- lete V. whence in the N. T. we have perf. act. KOLTat>it>r]Ka,, John vi. 42 ; 2 aor. kol- Tl^rjy, Acts vii. 34 ; imperat. Kara^rjOij Mat. xxvii. 40, for which, according to the Attic dialect, ^raT-aSa*, Mark xv. 30^, and 3d person fcaraSarw, Mark xv. 32, as if from kara€aw (so civa€a„ Attic for am- trjdi. Rev. iv. 1. (2 aor. inlin. KocTaPriyocij huke iii. 22 ; particip. KOCTCc^ag, John vi. 5 1 J I fut. mid. KOLTOLt>7]ao}xoLi, 1 Thess. iv. 1 6. See under Kara^a/vw. Kartt€ti^a4'w, from /cara down, and /3i- €a<fw /o cause or 7/mZ:e ^0 coT^ze. — To cause to come down, to bring down. occ. Mat. xi. 23. Luke x. 15. [Comp. Ez. xxxi. 16. occ. LXX, Deut. xxi. 4. & al.] Kara^oX?), i]Qj i], from /caraSaXXw. — A casting or laying down. [^See M. Antonin. de Reb. Suis, iv. 36. Jul. Pol. On. ii. 2. Clem. Alex. Psedag, ii. 10. Schleusner would rather translate,ybr the foundation of a family, by a metaphor taken from the building of a house (as n:)l is render- ed TEKvoTTOieiv. Gcu. xvi. 2. XXX. 3. and so p a son, from njl to build), see Eur. Here. Fur. 1264. Ed. Musg. or from the sowing of seed in a field. (See Cic. Off. i. 32, &c.) — Kara€oX/) is used for the origin of a race (the act of begetting) in Heliod. iii. 15. Plut. de Plac. Phil. v. 7.— the ori- gin of man, in Plut. (on Fire and Water, p. 956.) and Arrian. Diss. Epict. i. 16. — the foetus in Heliod. iv. 8. See Schwei- ghaus. Em. and Obss. in Suid. Fascic. i. p. 52. Wakefield. Silv. Crit. iii. p. 163.] L A casting down or dejection, as of seed. occ. Heb. xi. 11, By faith Sarah herself received IvvafiLv etc KaTdGoXyy cTTrepixaToe, ability for the dejection of seed, i. e. for nourishing and bringing to a perfect foetus the seed cast dofvn and received ; for I think with Beza, Capel- lus, and other learned men, that /cara€oX)) is to be referred to Abraham, not to Sarah. Raphelius, in his annotation on this place, cites a passage from Lucian's Amores, where KATABOAA^S SnE'PMATON is expressly referred to the male; and the verb Kara^aWeLy is often applied in like manner by the medical writers among the Greeks. See Wetstein and Kypke on Heb. xi. 11. * So Aristophanes, Vesp. line 073, KccTOL^y, KaTik^ct, xara^a — II. Kctfa^oXj) ra KoarjjLbi, The foundation of the world. Mat. xiii. 35. xxv. 34. & al. Compare Kara€aXXw II. If KUTatoXi) in this expression be understood strictly in this sense, it will seem parallel to the Heb. '-\U\fou7iding or laying a foundation : and the whole phrase /cara^oX*) r« /coo-/ia will answer to the Heb. p« TD* laying the foundation of the earth., which is se- veral times used in the Old Testament, and, no doubt, denotes the beginning of the formation of the shell of earth between the two spheres of water by the action of the expansion. See Gen. i. 6, 7. Job xxxviii. 4. Ps. xxiv. 2 ; and on this inters pretation by /coo-jua must be meant the earth exclusively. But since KoajioQ in the'N. T. is rarely confined to the earth (comp. under Koo-juoc II.), but generally includes the whole beauteous machijie of nature, Kara^oXri should rather, I think, be rendered the structure, conforination, or the like; especially as this noun, which occurs no where in the LXX, is thus ap- plied, 2 Mace. ii. 29, KaQaizep yap Trjg Kcuvrjg oidag apyitEKTOVi Trig oXrjg KATA- BOAirS (f)popTi'^eov — Eng. Transl. For as the master-builder of a new house 7nusl care for the tvhole building — Vulg. Struc- tura. [^Schleusner gives it the sense of ap^r) in N. T. (so Kard^aXXofxai to begin. Callim. 0pp. p. 514. ed. Ernest. See Schol. on Pind. Nem. ii. 5. Polyb. xiii. 4. Joseph. B. J. ii. 1 7. 2.) and hence explains Heb. xi. 11. (see above.) occ. Mat. xiii. 35. Luke xi. 50. Heb. iv. 3. Mat. xxv. 34. John xvii. 24. Eph. i. 4. 1 Pet. i. 20. See Ps. xc. 2.] E^^ Kara€pa€euw, from Kara, against^ and j3pa€evio, to be a judge or umpire, and so assign the prize in a public game. I. Properly, To defraud or deprive of the prize, to manage the affair in such a manner that sentence shall be pronounced agaijist a person by the judges of the game. So Chrysostom, Homil. VII. Ka- rs.€p7.€tvd}}ycci i'^ly oro.v irap erBptp pky rj yiKT) 77, Trap' srepo) de to jSpoc^eioy, otov STrripeccerdfj 6 yitcrifrag. " KaTOC^pci^Evdf}yai is, when tlie victory belongs to one, but the prize is given to another, when the victor is wronged." QSo Zonar, Canon. 35. Concil. Laod. and Theodoret on Col. ii. ] 8, says ackiog ftpoc^eveiy.'] II. To judge against, or condemn, un- justly, and through the artifice of the op- posite party in a judicial cause. So De- mosthenes, Cont. Mid. applies /cara^pa- ^EvQivTOt. to one condemned through ar- K AT 413 K A T lificc and fraud in a judicial process — " insidiose circuniventum, insidiously cir^ cumvented." Taylor's Demostb. torn. iii. p. 120. occ. Col. ii. 18, where it seems to correspond to Kpipero), verse 16; accord- ingly Hesychius explains i:a,TCx.^pa,€eveTa.i bv icoiTOLKoiveroLi is condemned ; but Chry- sostom, attending no doubt to the injus- ticc implied in the word, interprets koltol- ^poL^EviTii) by kir-i^ptaCtTU) injure, wrong. The term K-ara^paStvtVw may indeed al- lude to the Christian ppa^elov or prize (Phil. iii. 14.), but does not, I think, signify actually depriving others of it, but only pronouncing or judging them unworthy to obtain it ; Eng. Marg. judge agai?ist you. As to the various interpretations of this word the reader may consult Suicer Thesaur. Eisner, Woltius, and Wetstein. []It may perhaps here mean to take au- thority over any one, to act the judge un- justly over them, as napoL^poL^iveiv. Polyb. Exc Leg. 46. p. 1194, but see Stolberg. Exercit. L. Gr. xxi. p. 102. Reiske, De- mostb. p. 544. Eust. Kom. II. a. 399. (p. 124.) Eisner. Obss. 8. vol. ii. p. 262.] 1^^^ KarayyeXfuc, ioQ, o, from KOLray- yiWii). — A proclaimerj publisher, occur. Acts xvii. \'6. ^g^ Ka-ayyiXXw, from koltcl intens. and ayyiXkio to declare. To declare plainly, openly, or aloud, to proclaim, preach, publish. See Acts iv, 2. \_(^Teach. Schleusner. See xvi. 17, 21.) xiii. 5, 38. where Schl. says to offer.) xv. 36. xvii. 3, 13, 23. xxvi. 23. 1 Cor. ii. 1. ix. 14. Phil. i. 16, 18. Col. i. 28. On Rom. i. 8. comp. 1 Cor. xi. 26. [To commemorate, Schl.] KarayfXaw, w, from koltu denoting ill or against, and ytXaw to laugh. To laugh at, laugh to scorn, deride, turn to ridicule, occ. Mat. ix. 24. Mark v. 40. Luke viii. 53. [occ. LXX, Gen. xxxviii. 23. 2 Chron. xxx. 10. & al. Ps. xxiv. 2, and Ecclus. vii. 12, it governs accusative, but generally genitive.] Karay ivuffKio, from Kara against, and yLvcjffKto to knoiv, determine. I. To condemn, occ. 1 John iii. 20, 21. [Deut. XXV. 1 . Ecclus. xiv. 2.] II. To blame, occ. Gal. ii. 11, Kare- yyojorpivoQ, To be blamed, worthy of blame, reprehendendus, reprehensibilis. This use of the particip. perf. pass, has been sup- posed to be in conformity to the Hebrew idiom J but it is thus applied in the pro- fane writers. Thus Lucian de Saltat. cited by Eisner, 'AXjyOwc £7rt pavitf KA- TEPNaSME'NOS, To be justly charged with madness. Comp. under 'EluQtviio, and Tr/pf'w II. [See Vulgate in loc. M\. V. H. xiv. I. Polyb. iv. 1. Herodian. v. 15. 1. Hesych. Jcarayivwo-kW pe^Kpopai.'] QUI. Properly, to know, perceive, &c. Xen. H. Gr. v. 4. 57. -^1- V. H. ii. 17- xiii. 1. xiv. 5. See Prov. xxviii. 11. He- sych. Karayvibvcu' &7rLyviovai.'\ Karayw, or Karayvv fxi, from Kara intens. and ciyw, or ayrv^t to break. — To break in pieces, break, occ. Mat. xii. 20. John xix. 31, 32, 33. The 1st fut. of this V. Krarfci^w, 1st aor. KUTea^a, 2d aor. pass. Karsayriv cire so formed according to the Attic dialect, subj. kareaywo-iv, with the augment unusually retained, John xix. 31 . [See Deut. xxxiii. 1 I . (al. Traro^ov) 2 Sam. xxii. 35. & al. Suid. mrtay?/ teal Karea- yara- KeicXacrfiiva. Theme ctyw to break ; perf. 7ixa, perf. mid. 7iya, whence 'laya and part, iaywg. Phavorin.] Karayo), from Kara down, and ctyw to bluing. I. To bring down. occ. Acts ix. 30. xxii. 30. xxiii. 15, 20, 28. Rom. x. 6. [Gen. xxxix. 1. xiii. 38. 1 Sam. ii. 6. &c.] II. As a term of navigation, Karayeiy TO TzXoLov, To bring a vessel to land. When a vessel is out at sea, it really ap- pears to be raised above the surface of the land, and is in Greek said to be perio)pog high, in Latin altum tenere, and in French etre a la hauteur d'un lieu, to be at the height of (i. e. off) a place. So when men bring it to land, they are, by the same analogy, said Karaynv to bring it down. occ. Luke v. 1 1 , where see Wet- stein. Karayo/iot, To be brought down, in this sense, i. e. to make land, or a port, to touch land. So the Latins say nave devehi. occ. Acts xxi. 3. xxvii. 3. xxviii. 12. [Hesych. KaTayeiV * eirt tup vav- (TTadixov ayttv. See Xen. A nab. v. 1.6. Sext. Empir. adv. Phvs. II. 68. Eust. on Odyss. d. 182.] ^g^ Karayiopi^onai, Mid. from kc/ra denoting ill, and ayioviCopcu to contend, fight. — To subdue in war or battle, occ. Heb. xi. 33. [Hesych. icaraywvt'Cfraf viKq.. See Polvb. ii. 45. 4. Lucian. D. D. xiii. 1. m V.H. iv.8.] Karacc'w, w, from Kara intens. and Um * [Obs. xaSiXxuo; (deduco, Lat.) is to draw the ship to sea, and avs\xi;w (subduco) from sea, as iK-A'jw refers to motion on land. (See x«Ta6a<'v«i'). See Thuc. iv. 44. Xen. H. G. i. 1. 4. and 6. 17- vii. 1. 36. Her. vii. 10. Cas. B. G. v. 11 and 23, Liv. xxiii. 34. Larch, on Herod, vii. 50.] K AT 414 K AT io bind. — 7o bind up. occ. Luke x. 34, where it is spoken of wounds, as it like- wise is Ecclus. xxvii. 21. Comp. Ezek. XXX. 21. xxxiv. 4, 16, in the LXX, where it answers to the Heb. W2ti to bind, which is also applied to wounds. 1^^^ KaracrjXoc, 6 koX r/, koX to — ov, from Kara intens. and ^^Xoc manifest. — Quite manifest, exceedingly evident, occ. Heb. vii. 15. [Xen. Mem. i. 4. 14. He- rod, i. .5. iii. 68.] Kara^aa^w, from KaTci against^ and ^t- ^a^w tojudge^ pronounce sentence, which from ^iKT] judgment. — To pronounce sen- tence against^ condemn, [occ. Mat. xii. 37. Luke vi. 37. In Mat. xii. 7. Jam. V. 6, it is used of condemning the innocent^ (and so Luke vi. according to Schl., but this seems weak and forced), occ. Job xxxiv. 29. Ps. xxxvii. 33. xciv. 21. Lam. iii. 37. (of unjustly condemning^ as also Wisd. ii. 20. xii. 15.) Wisd. xi. 11. See Xen. H. G. iii. 2. 16. Thuc. v. 49.] Kara^twf.w, from fcara intens- and huoKio to follow. — To follow earriestly^ prose- quor, insequor. occ. Mark i. 36. []occ. Gen. xxxi. 36. 1 Sam. xxx. 22. & al.] Kara^ovXo'w, tD, and oo/jlcu, Sjuat, Mid. from Kara intens. and EsXoio tcf enslave. — To enslave entirely, reduce to absolute slavery, [occ. 2 Cor. xi. 20. (treat you like slaves, Schl.) Gal. ii. 4. which Schl. explains, '^ by forcing the Mosaic rites upon us." See Aquil. and Symm. Fragm. Is. xliii. 23. 6v Kanj^ovXioaanrjy as kv Ovcrlaic, Used metaphorically, Xen. Cyr. iii. 1. 13. Plut. vol. V. p. 51. ed. Reiske. occ. Gen. xlvii. 21. Exod. i. 14. vi. 5. Jer. XV. 14. Ez. xxix. 18. (see Duker. Thuc. iii. 20. Herod, viii. 144.)] KaTacpEj.no, obsol. from fcara down, and obsol. ^pii-ioj to rim -, whence 2d aor. Ka- rihpajxov. — To run down. occ. Acts xxi 32. Kara^vvaTfvo), from fjara denoting ill, and Bvva'^evio to rule, vi^hich from cvpa<rr]g a pofefiiate. — To tyrannize over, to op- press tyrannically, occ. Jam. ii. 6. Acts x. 38, where comp. Mat. xv. 22, 28. Luke ix. 39, 42, and under ^atpoviov III. This V. is used by the LXX, Ezek. xviii. J 2, & al. and in the Apocrypha, Wisd. ii. 10, & al. and also by the Greek writers, as cited by Wetstein on Acts. [See Exod. i, 13, and so KaTacwaaTsia oppres- sion. Ex. vi. 7. In Sym. Ps. Ixiv. 4. with gen. as in James ii.] Karatff^^vj'w, from »cara intens. or de- noting ill, and anrxvv(o to shame. I I. To shame, ?nake ashamed, CO? found. occ. 1 Cor. i. 27. xi. 22. Karat<rxvvo/iat. I Pass, To be ashamed, confounded, occ. Luke xiii. 17. 2 Cor. vii. 14. ix. 4. 1 Pet. iii. 16. [In Luke xiii. Schleusn. gives, to be silenced ; in the other passage, to be proved false, (see aKrxvvopai.) occ. 2 Sam. xix. 5. 2 Kings xix. 26. Jer. 1. 38. (de- ducing from m^1 not DIi*.)] II. To make ashamed, as importing the disappointment of one 's hopes or expecta- tions, occ. Rom. V. 5. Karaic^^vj/o/xat, Pass. To be thus ashamed, occ. Rom. ix. 33. x. 11. 1 Pet. ii. 6. [Ps. xliv. 7. Prov. xiii. 6. See Tobit x. 2. (which Bretschn. translates, are they deceived of i their hope? i. e. of obtaining the money, I unless the true reading is KaTeffxr^Tai is he detained ?) Wisd. ii. 1 O.J III. To shame, dishonour, occ. 1 Cor. xi. 4, 5. [See Ecclus. xxii. 5.] Karafcatw, from KaTo. intens. and fca/w to burn. — To burn, burn up. See Mat. iii. 12. xiii. 30. Acts xix. 19. 1 Cor. iii. 15. Heb. xiii. 11.2 Pet. iii. 10, where see Vitringa, Observ. Sacr. lib. iv. cap. 16. []Luke iii. 17. Rev. viii. 7. (fcarem?/ aor. 2, pass. Thorn. M. and Moer. tcare- Kavdrj. ^Attlkov KaTEKatj. 'EXXTyvifCov.) xvii. 16. xviii. 8. In 1 Cor. iii. \5. Schl. says to be utterly destroyed. Comp. 2 Kings xxiii. 5. 11. (the word translates n"'ati,*n he made to cease; but KatEiravae is probably the right reading. See Biel. and Boch. Hieroz. vol. i. p. 142, ed. Ro- senm.) occ. Gen. xxxviii. 24. Numb. xvi. 37. xix. \7. 1 Mac. iv. 38. v. 68. & al. freq.] Karaf:aXv7rrw, from fcaru intens. and KaXvTTTb) to cover. — To cover, vail. Kara- KaXvTVTOfxai, Pass. To be covered, vailed. occ. 1 Cor. xi. 6, 7. [Not pass, but mid. Schl. so Gen. xxxviii. 15. and act. voice, Ex6d. xxvi. 34. Numb. iv. 5. In 2 Chron. xviii. 29, read KaTaKaXvxj^opai, not icaTaicaXvipov /xe.] KaTaKav^aopaL, ojpai, from KaTo. against, and Kav-^^aopai to boast. — To glory, or boast against, occ. Jam. ii. 13. iii. 14. Rom. xi. 18, where observe that KaTUKav- -X^aaai is the 2d pers. indicat. according to the Doric and Attic dialect for /cara- Kavyar^i or KaraKavya. [In Jam. ii. 13. Schl. translates despises, and explains it, he who shows mercy need not fear judg- ment, occ. Jer. 1. 38. Zech. x. 12.] Comp. under Kavyaopai. KaTciKeipai, from Kara down, and Knpai to lie. K AT 415 K AT I. 7'o lie, or be laid^ down upon a bed or couch, as a person sick. Mark i. 30. ii. 4. Luke V. 25. Acts ix. 33. The Greek writers apply it in the same sense. See Wetstein and Kypke on Mark i. 30. [See John V. 3. Acts xxviii. 8. Theophr. Char. XXV. 4. So KarcucXivofiai, Plut. Conviv. p. J 1 6. — -jacere, Cic. ix. Ep. 20. cubare Ov. Heroid. xx. 164. occ. Prov. vi. 9. (of lying in bed. see Judith xiii. 15.) xxiii. 34. Wisd. xvii. 7. KarsKeiTo were weak. Biel. 7verc put down. E. T.] II. To lie down, recline to meat. Mark ii. 15. xiv. 5. 1 Cor. viii. 10. Comp. 'AvaKEifiui II. And observe that KoraKei- l-iuL is used in this sense also by the purest Attic writers, as may be seen in Wetstein on Mark ii. [Theophr. Char. xxi. 1. Diog. Laert. vii. c I. Athen. iv. 10.] KaraKrXaw, tu, or KaT-a/cXct^w, from Kara intens. and K-Xaw or Kka^oj to break. — To break in piece.Sy break, occ. Mark vi. 41. Lukeix. 16. [Ez. xix. 12.] Kara^rXetw, from Kara intens. and kXe/w to shut. — To shut up, as in prison, occ. Luke iii. 20. Acts xxvi. 20. [occ. Jer. xxxii. 3. Wisd. xvii. 2. 10. See xviii. 2 Mac. iii. 19. 3 Mac. i. 18. Herodian. V. 8. 12. Poll. Onom. viii. 71.] KaTOKXripo^orio), w^q Kara kXtjoov di^u)fii. — To distribute by or according to lot, or for an inheritance. Comp. KXrjpoQ. occ. Acts xiii. 19, where Vulg. sorte distribuit, he distributed by lot. Comp. Josh. xiv. 1, 2. The LXX (according to the Alexandrian and Oxford MSS., and the Complutensian and Aldus's edi- tion) have used this V. Deut. xxi. 16. for the Heb. 'j'tiirr to cause to inherit, and (according to the Complutensian and Al- dus's edition) Josh. xix. 51, for the Heb. !?m. It is also found 1 Mac. iii. S6. But in Acts xiii. 1 9, very many MSS., five of which ancient, have KaTEKXrjpoyofirjffev, which reading is accordingly embraced by Mill, Wetstein, and Griesbach. The LXX have also frequently used this lat- ter V. for different Hebrew ones, but most commonly for u;n» pn3. [e. g. Numb, xxxiv. 18. Deut. i. 8. iii. 20. &c.] It occurs likewise Ecclus. iv. 16, or 17. xv. 6, & al. [The words are often inter- changed in MSS. of the LXX. See Deut. 1. 38. XXI. \6. KaTaKXrjpov)(iio, same sense. Polyb. Hist.ii. 21. JE\. V. H. vi. 1.] KaroK'X/vw, from jcara do7vn, and KXiyio. — To cause to lie down, or to recline, as to meat. occ. Luke ix. 14, where see Wetstein. [See 3 Mac. i, 3. JEl V. H. viii. 7. Molllus on Longus. p. 117.] Ka- TaKXiyofiai, Pass. To be or be laid down, to recline, as to meat. occ. Luke xiv. 8. xxiv. 30. [Exod, xxi. 18. Numb. xxiv. 9. 1 Sam. xvi. 1 1.] KaraKXv4w, from /caret intens. and kXv- Cb) to wash, wash away. — To deluge^ overwhelm with water, occ. 2 Pet. iii. 6. Job. xiv. 19. Ps. Ixxviii. 20. Dan. xi. 10. Wisd. x. 4. 19. Xenoph. de Ven. 5- 4;] .... Y^aTUnXva^oQ, 5, o, from KaTaKeKXvfffiai, perf. pass, of KaraicXv^io. — A deluge of water, occ. Mat. xxiv. 38, 39. Luke xvii. 27. 2 Pet. ii. 5. [occ. Gen. vi. 17. vii. 6, 7, 10, 17. Ps. xxxii. 6. Dan. ix. 26. See Reiske. Plut. vol. ii. p. 715. KaraKoXovdeio, G), from Kara intens. and aKoXadiio to follow — To follow after, occ. Luke xxiii. bb. Acts xvi. 17. [occ. Jer. xvii. 16.] Kara>co7rrw, from Kara intens. and Koirrdi to cut, beat. — To cut, beat, or wound much, concido. occ. Mark v. 5, where Kypke cites from Achilles Tatius, KA- TAKO'nTEI /i£ TrXriycuQ, he batters me with blows ; and from Arrian Epictet. lib. iii. cap. 26, the particle KATAKO- TIE'NTA applied to a cock wounded in fighting. [It properly means, to cut up into small pieces, and occurs in this sense. 2 Chron. xxxiv. 7 . Is. xxvii. 9, &c. see Xen. H. G. i. 5. 3. M. V. H. ix. 8. (of bruising in a mortar) — also to slay, as Josh. xi. 8, &c. M\. V. H. vii. 19. Xen. M. Eq. iv. 5.] KaTaKprjfivii^oj, from Kara down, and Kpripvi'Cit) to throw headlong, which from KprjpvoQ a precipice. — To throw or cast headlong down a precipice, to precipitate. occ. Luke iv. 29. Josephus uses this V. in the same sense, Ant. lib. xiii. cap. 8. § 1, and De Bel. lib. vi. cap. 3. § 1, and cap. 4-. § 1. [occ. 2 Chron. xxv\ 12. see 2 Mac. xiv. 43. ^1. V. H. xi. 5, &c.] ^^^ Kara/CjOt/itt, aroc, ro, from xzara- KEKpipaij perf. pass, of naraKpivu). — Con^ dem7iation. occ. Rom. v. 16, 18. viii. 1. [In Rom. viii. 1. That ivhich is worthy of pimishmcnt, Schl. See Albert. Gloss. N. T. p. 102. (So Cic. used criminatio. Orat. pro Sext. c. 36.) Ecclus. xliii. 12.] Karafcp/vw, from Kara against, and Kpivit) to judge. I. To pronounce sentence against, con- demn, adjudge to punishment. Mat. xx. 18. xxvii. 3. John viii. 10. Mark xvi. 16, where see Campbell. [On Mark xvi. 16, Schl. says, that KaraKpivonai sometimes K A T 416 K AT - differs from Kplyofxat, by relating to tlie punislimeuts of a future life, but the latter to those in this life. occ. also Mark x. 33. xiv. 64. Rom. ii. 1. viii. 34. Esth. ii. I. Symm. Jobxxxiv. 20. (LXX, II. To furnish ?natter, or occasion for condem7iation^ to prove or show worthy of condemnation. Mat. xii. 4 1 , 42. Luke xi. 31, 32. Heb. xi. 7. comp. Wisd. iv. 16.] III. To punish, occ. 2 Pet. ii. 6. [Also 1 Cor. xi. 32. James v. 9.] IV. To weaken, efiervate, repress. Spoken of sin. To take away its con- demning power, occ. Rom. viii- 3, where see Whitby. [Schleusn. says this agrees with the context, but is unwarranted by the usage of the language. lie translates, punished, as it ivere, sin in the person of Christ^ j^g^ KaT-ca-pio-te, loc, Att. ewg, r/, from KaraK^ivii). I. Condemnation . occ. 2 Cor. iii. 9. [Schleusner says, that the Law is here called KaTuicp. as threatening punishment, the Gospel hKaioavvrj as giving remission of sins.] . II. Accusation, blame, occ. 2 Cor. vii. 3. KaraicvpiEvu), from t^ara intens. or de- noting ill, and Kvpievb) to rule. I. To rule imperiously^ lord it over. occ. Mat. XX. 25. Mark x. 42. 1 Pet. v. 3. [So used Ps. x. 10.; but in the pass, from Mat. and Mark, Schleusner says, it is for Kvpievu) to rule, Avithout any sense of tyrannical rule. Comjj. Gen. i. 28. (where the word translates Wl'2 to subdue, and so Biel and E. T. See Gen. ix. 1 , where the LXX seem to have added this from i. 28. see ver. 7.) Ps. Ixxii. 8. cii. 2. Ecclus. xvii. 4. Jcr. iii. 14.] II. To get the mastery, occ. Acts xix. 16. [See LXX, Numb. xxi. 24. xxxii. 22,29. (foru;a3.)J KaraXaXew, w, from Kara against, and \aXiio to speak. — Governing a genitive by the force of the preposition. To speak against, occ. Jam. iv. 11, thrice. 1 Pet. ii. 12. iii. 16. [In Jam. iv. 11. Schl. translates KarctXaXei i^ojuLov acts contrary to Christianity, as words signifying to speak, &c. are often transferred to ac- tions. Numb, xxi .5. Ps. xliv. 16. &c. E^^^ KaraXaXia, ac, ?/, from /caraXaXoc. — J^ speaking against^ evil-speaking, ob- loquy, reproach, occ. 2 Cor. xii. 20. 1 Pet. ii. 1. [In 2 Cor. of open evil-speakings Opp. to \\^LdvpirTpbQ'~\ KarcfXaXof, a, 6, r/, from fcaraXaXiw. — A speaker against another, n speaker of evil, a detracter. occ. Rom. i. 30. KaraXa/u€avw, from Kara intens. and \ap€avoj to take. I. To seize, occ. Mark ix. 18. [as a disease; so Ml. V. H. ii. 35. vttu nvoc aadeveiac KaraXrfcpdeig.^ II. To lay hold on, apprehend, but in a figurative sense, occ. Phil. iii. 12, twice, where hwKO) and fcaraX* are agonistical words used likewise by Lucian. See Mac- knight, and comp. 1 Cor. ix. 24. fSchl. says, it figuratively means here, to reach the goal and so receive the prize. In LXX, dtu)K(o and KaraXup^dvio are used of an enemy pursuing and overtaking. See Exod. xv. 9. Gen. xxxi. 24. Deut. xxviii. 45. Josh. ii. 5, &c. Herod, v. 98. Bos and Wolf on Rom. ix. 30.] III. To take, catch unawares, occ. John viii. 3, 4. \j)r simply, to catch or find. See Exod. xxii. 4. JEl. V. H. iii. 19. ku- raXaplodveL tov 'ApiaroreXr] /3aS/4fovra, he finds, &c. Xen. Mem. iii. 11. 2. Pint. 'Phsed. 3. ^sch. Socr. Dial. iii. 3. So LXX, Is. xxxvii. 8.] IV. To come upon., overtake, as the day, or the darkness, occ. 1 Thess. v. 4. John xii. 35. And in this sense the learned Lambert Bos understands it also, John i. 5, in which, notwithstanding Wol- fius's objections, he is followed by Water- land, in his Importance of the Doctrine of the Holy Trinity, p. 257, and Addend, p. 505, 2d edit. And it must be admitted that the expression in John i. 5, is ex- actly parallel to that in John xii. 35, and quite agreeable to the style of the Greek writers, as may be seen in Wetstein on the former text, and in Kypke on the latter. [It is used 1 Kings xviii. 44. of rain overtaking any one. Comp. Herod, iv. 8. In John i. 5, Schleusner translates, 6v KareXaPev rejected, did not receive.'] V. To attain, obtain. Rom. ix. 30, where see Macknight, and comp. under Sense II. VI. To apprehend., comprehend men- , tally, occ. Eph. iii. 18. VII. KaToXap^dvopai, Mid. To per- ceive, understand^ ./'W^/, comperio. occ. Acts iv. 13. x. 34. xxv. 25. [See Lucian. vol. i. p. 568, and Gesner's notes. jEsch. Socr. Dial. iii. 16. Passive in Phil. iii. 12. £1 Kcu icaraXdpio (see Sense II.), ecf J KOI KareXr)(j)dr}p vtto rov Xptorov, M^hich Schl. translates, that I may obtain (the prize), for which purpose I was laid hold (f (seized upon) by Christ, referring K AT 417 K AT to his conversion, see Acts ix. 3 *. In JEl. V. H. iii. 1 9. KOLreiXTj/ifiivog (followed by Ik) is used of one seized upon, or inspired by the god of love or war.] ^g^ KaraXiyio, from koltci to, with, and Xeyu) to choose, gather, — To receive into a number, put upon a list, enrol, allego. occ. 1 Tim. v. 9. It is used in the same view by the Attic writers. [Xen. H. G. i. 24. iii. 4. 15. Cyrop. iii. 3. 8. Phavor. KaroLKsyEiv to tclttelv kckX iyypcKjieiy. See Dodvrell Diss. Cypr. v. § 24. — KuTaXiycj, (compound from Xiyto to speak.) occ. Dent. xix. 16, and 2 Mac. vii. 30.] KaraXeippa, aroQ, to, from /caraXeXet/x- /ucu, 1 pers. perf. pass, of fcaroXe/Trw. — A remnant, residue, occ. Rom. ix. 27- [occ. Gen. xlv. 7. Judg. v. 13. 2 Kings x. 1 1, xix. 31. Is. X. 22. xiv. 22. Ecclus. xliv. KciTaXdirio, from Kara intens. and Xe/ttw to leave. I. To leave, depart from a place. Mat. iv. 13. — from persons. Mat. xvi. 4. xxi. 17. II. To leave behind, leave. See Mark xii. 19. xiv. 52. Luke xv. 4. xx. 31. Acts XXV. 14. Tit. i. 5. Comp. Heb. iv. 1. [Gen. xxxiii. 15. Exod. xii. 10. Numb, xxxii. 5. Is. Ixv. 15. & al.] III. To leave, forsake. See Mat. xix. 5. Luke V. 28. x. 40. t [Acts ii. 1. vi. 2. {to neglect, Schl.) 2 Pet. ii. 15. See Gen. ii. 24. Is. xvii. 10. xxiii. 15, Baruch iv. 1. Ecclus. xxiii. 22. xxix, 14. & al. Xen. An. iii. I. 2.] IV. To reserve, occ. Rom. xi. 4-. [Comp. Xen. Ap. i. I. 8.] ^g^ KaraXt9a^w, from Kara intens. and XiQa'Cto to stone. — To stone, ovenvhelm with stones, occ. Luke xx. 6. [The same as KaraXido^oXeoj. Exod. xvii. 4. Numb, xiv. 10, and KaraXidooj. Dem. p. 296, 10. edit. Reiske.] KaraXXayrj, fJQ, i), from KaryXXaya perf. mid. of KaraXXdffffio. — A reconciliation. occ. Rom. xi. \o. [In Rom. v. 11.2 Cor. V. 18, 19, it is used oi that freedom from sin and its penalties, 7vhich we owe to * [So Beza, Erasm. Schmidt, Wolf, and most commentators. Hammond says, " To which end Christ hath contended for me, as for a prize."] + [Schl. gives as a distinct sense sino, patior, and adduces this passage. It is, m^-")» /«« xaTeA<;rf 8«a. xonr>, S/ie suffers me, ^c. SchL Now >taTa\€<'7ra> cannot mean to allow or suffer ; it means, (as our translators have expressed) that her sister had gone from her to Jesus, and thus left her to serve alone. Christ, and by which we are brought into favour with God, occ. 2 Mace. v. 20, for reconciliation, and Isa. ix. 5 3 but not in this sense.] KaraXXaco-o;, from Kara intens. and aX- Xao-o-o) to change, alter. — To reconcile, i. e. change a state of enmity between per- sons to one of friendship, occ. 2 Cor. v. 1 8, 1 9, 20. KaraXXao-co/xot, pass. To be re- conciled. occ. Rom. v. 10, twice. 1 Cor. vii. 11.2 Cor. v. 20. [God is said KaraX- XcKTcrety aydpojirovg eavr^, when he gives pardon of sins, and teaches men to obtain his favour ; and they are said karaXXatr- arecrdai rw Oew, when they receive pardon and his favour, occ. Jer. xlviii. 39, but not in sense of reconciling. See 2 Mac. i. 5. vii. 33. iElian. V. H. ii. 21. Joseph. A. J. vi. 7. 4. vii. 8. 4.] KaraXoiTrofj a, b, rj, from KaTaXtXoLTra, perf. mid. of KaTaXeiTno. — Remaining, the rest. occ. Acts xv. 17. [1 Kings xx. 30. Ezra iii. 8. iv. 3, 9. Jer. xxiii. 3. Neh. vii. 72. Hag. i. 12, &c. See Polyb. ii. 11. G.] Ka-aXvpa, arog, to, from KaToXvio to imloose. I. An inn, so called from the ancient travellers there loosening their own girdles, sandals, &c. and the pads and burdens of their beasts. 'O Trig ieviag Toirog — XiysTat KATA'AYMA, iv m dr)Xa^t] to. viro^vyia Kai (popria ArONTAI, " The placeof entertain- ment is called KaraXvpa, in which namely beasts and burdens are loosed," says Eu- stathius on Odyss. iv. line 28. " But these places were very different from the pre- sent IiiJis among us, and, no doubt, rather resembled the Connacs, Khanes, or Cara^ vanseras, which to this day, in the east- ern countries, rarely afford any other ac- commodations than bare walls^, and a wretched lodging." Hebrew and English Lexicon under ]h. But comp. Campbell on Luke, occ. Luke ii. 7. [Schleusner says that we must not understand a public inn (as there were none then in Palestine, but travellers went to their relations or friends) , but rather the house of the host, or that part of it destined to the use of his guests. KarciXvo-tc is so used in Jo- seph, de Vita Sua, c. 16. and 25. See Fesselii Advers. Sac. i. 10. § 10. Casaub. Theoph. Char. pp. 207, 336. Jerem. xlix. 20.] — In this sense the LXX have used it for the Heb. pba, Exod. iv. 24. II. A guest-chamber, a dining-room, where the guests loosed their sandals, &c. before they sat down to meat, occ. Mark EI;; K A T 418 K AT xiv. 14. Luke xxil. 11. Conip. Luke vii. 44, and see Wetstein on Mat. iii. 1 1 , and on Luke vii. 38. — The LXX use it in this sense also for the Heb. 'n'DWb, 1 Sam. ix. 22. [The LXX use it for m3 a habita- tion^ Exod. XV. 13; nDD, Jer. xxv. 38. (of a lion's covert) ; hT\^ a tent, 2 Sam. vii. 6^ KaraXvw, from Kara intens. and \vu) to loose. I. To loose, unloose^ what was before hound OY fastened. Thus sometimes used in the profane writers. IL To refresh one's self to bait, or be a guest, occ. Luke ix. 12. xix. 7. It pro- perly refers to persons loosening their girdles or sandals, when they baited on a journey, or reclined to meat. Compare under KaraXv/xa I. IL Our translators render the V. to lodge, Luke ix. 12; and in this sense the LXX have frequently applied it for the Heb. \b. See Gen. xix. 2. xxiv. 23, 25. Num. xxii. 8. [Josh. ii. 1. iii. 1. .Ter. v. 7. Zech. v. 4. Judith xiv. ]7. In Gen. xxvi. 17. it is used of pitch- in^ ones tent and remaining. See Julian. V."h. i 32. iv. 14. Xen. An. i. 8. 1.] III. To dissolve, demolish, destroy, subvert, or throw down, as a building, or its materials. Mat. xxiv. 2. xxvi. 61. xxvii. 40. (Comp. 2 Cor. v. 1. Gal. ii. 18.) [Mark xv. 29. Luke xxi. 6. Acts vi. 14. See Ezra v. 12. Philostr. Vit. Sophist, i. 9. Herodian. viii. 4. § 4.] So Homer, II. ii. line 117, and II. ix. line 24, Uo'KKaw]! TToKtwv KATE'aTIE icdprivii. The heights of many cities hath destroyed. — as the law and the prophets. Mat. v. 17, where see Wetstein and Campbell. [See Mac. ii. 22. iv. 11. So dissolvere and de- struere leges. Cic. Phil. i. 9. See Xen. H. G. i. 7. 10. Cyrop. vi. 1. 17. Mem. iv. 4. 14. So irapaXvo) and Xuw in Philo de Leg. Caii, pp. 693, 726. Vit. Mos. lib. ii. p. 447.] — as a work. Acts v. 38, 39. Rom. xiv. 20. [It is to make to cease, to cease, in Ps. Ixxxix. 44. Jer. xvi. 9. Lam. v. 15.] KarafiavQavio, from Kara intens. and jjLavQavb) to learn. — To consider, contem- plate, occ. Mat. vi. 28. In this sense it is used by Epictetus, Enchirid. cap. 36. Trfv ffeavTti ^v(tlv KATA'MAGE, Consider your own nature. See more in Wetstein and Kypke. And thus likewise the LXX apply it, Gen. xxiv. 21, for the Heb. MMnti^rr to be astonished, and Job xxxv. 5, for the Heb. liU^ to behold, contemplate. Comp. also Lev. xiv. 36, where it is used for the Heb. n«1, and Ecclus. ix. 5, 8. []Comp. Luke xii. 27. where Karavoiio is used, by which word it is explained in the Gloss. See Arrian. Exp, Alex. v. 11. Dem. p. 660. 22. (ed. Reiske.)] KarafiapTvpeit), w, from Kara against, and fxaprvpio) to witness. — To witness against, occ. Mat. xxvi. 62. xxvii. 13. Mark xiv. 60. xv. 4. p Kings xxi. 10, 13. Job XV. 6. Prov. xxv. 18. Susann. v. 43. See Plut. vol.vi. p. 591. (ed. Reiske.) Demosth. (ed. Reiske.) p. 11 15. and 860. 26.] Kara/jLerw, from Kara intens. and fiivio to remain. — To remain, abide continually. occ. Acts i. 13. [occ. LXX, Numb. xxii. 8. Is. ii. 22. Judith xvi. 20. Xen. Cyr. vii. 1.21.] Karafiopag, Adv. from Kara in^ at, and fjLovoQ alone. — Apart, in private, xijpaQ places namely, being understood, occ. Mark iv. 10. Luke ix. 18. Karajuovac is often used in the LXX either as one or as two words, and sometimes in the purest Greek writers. To the instances Wet- stein, on Mark iv. 10, has cited from Thucydides, Athenaeus, Lucian, &c. I add from Josephus in bis Life, § 63, wc KATAMO'NAI: tl taXo^ivoQ eiTTEir, as being desirous of saying something in pri- vate. [Ps. iv. 8. cxli. 10. Jer. xv. 17. Mich. vii. 14. 2 Mac. xv. 39. See Thuc. i. 32,37.] ^^^ KarayaOefJia, aroQ, to, from Kara intens. and ayade/jia a curse. — A great curse, a most cursed thing, or person, as Heb. CD'^^ is used, Deut. vii. 26. occ. Rev. xxii. 3, where comp. Zech. xiv. 11. Heb. and LXX: and observe, that in Rev. the Alexandrian and thirteen later MSS. read KaradEfia, which reading is approved by Mill and Wetstein, and re- ceived into the text by Griesbach. See the following verb; but comp. Vitringa and Wolfius. [Mill supposes KaravcidEfia to have crept in from the margin, as more used and known than KaTcidsfia.'] J^^° KaTavadefxari^u), from Karam- defxa. — To curse violently, occ. Mat. xxvi. 74, where observe that almost all the ancient and most of the more modern MSS. read Kara0e/xar/^£iv, which reading is accordingly adopted by Wetstein and Griesbach. Karaj^a\t'<TKW, from Kara intens. and nyaXlffKU) to cofisume. — To consume, de- vour, as fire. occ. Heb. xii. 29. Comp. Deut. iv. 24. ix. 3, in LXX, in which passages, as also in Lev. vi. 10. Zeph. i. KAT 419 KAT J 8. Zecli. ix. 4, the word is applied to the action oi fire for the Heb. Vi« to eat, consume, fccc. Jer. iii. 24. Zech. ix. 15. comp. Is. X. 17. Ez. xxi. 31.] ^^^ KaravojOK-aw^o;, from Kara against^ and vap^:a(l) to be numbed^ torpid., which simple V. is used by the LXX in Job xxxiii. 19, and is derived from vapKt) the torpedo, or cramp-Jish. [See Plin. H. N. xxxii. c. i. Aristot. Hist. Animal, ix. 37. i^l. H. A. i. 36. ix. 14. va^Kaui also occ. Gen. xxxii. 2.5, 32. See Joseph. A. J. viii. 8. 5.3 — Governing a genitive of the person, To be idle (i. e. as it were, numbed and torpid) to another's damage, obtorpeo cum alicujus incommodo, Leigh, Mintert, Stockius ; or according to Stolberg, cited and approved by WoUiiis on 2 Cor. xi. 6, To incommode or lie heavy upon, like a torpid and useless limb. " Therefore Hesychius, adds he, explains vapurjaa by i^npvva I have burdened ; and Plutarch (De Solert. Animal, torn, ii, p. 978, B. whom see) calls the torpor occasioned by the fish j3apvTr}Ta vapKio^q a torpid stupor. Nor must we in this compound verb neg- lect the Preposition jcara, which often de- notes somewhat that is against, or incon- venient to another. The Vulgate rightly, nemini onerosus fui, / have been burden- some to no one." Thus Stolberg. occ. 2 G)r. xi. 8, (where see Wetstein.) xii. 13, 14. — '^ The surprising property of the torpedo in giving a violent shock to the person who takes it in his hands, or who treads upon it, was long an object of wonder. For some time it was in general reckoned to be entirely fabulous : but at last the matter of fact being ascertained beyond a doubt, philosophers endeavoured to find out the cause. M. Reaumur re- solved it into the action of a vast number of minute muscles, which by their accu- mulated force, gave a sudden and violent stroke to the person who touched it. But solutions of this kind were quite unsatis- factory, because the stroke was found to be communicated through water, iron, wood, &c. When the phenomena of elec- tricity began to be better known, it was then suspected that the shock of the tor- pedo was occasioned by a certain action of the electric fluid; but as not the least spark of fire or noise could ever be per- ceived, this too seemed insufficient. Of late, however, Mr. Walsh has, with inde- fatigable pains, not only explained this surprising phenomenon on the known principles of electricitj^, but given a de- monstration of his being in the right, by constructing an artificial torpedo, by which a shock resembling that of the na- tural one can be given. — The fish, as is reasonable to imagine, seems to have this electric property in its own power ; and appears sensible of his giving the shock, which is accompanied by a kind of wink- ing of his eyes *." ^g^ Karavivu), from Kara downwards, and vEvu) to nod., beckon. — To nod., beckon , properly by inclining the head, as it is used by several of the Greek writers cited by Wetstein. occ. Luke v. 7. \_^QQ Hom. II. a. 514. 524. Liban. Or. xlii. p. 897. Lucian. Asin. 48.] Karavoew, w, from Kara, intens. and voiu) to mind. To observe, remark., con^ sider, contemplate, [occ. Mat. vii. 3. Luke vi. 41. xii. 24^, 27. xx. 23. Acts vii. 31. xi. 6. xxvii. 39. Rom. iv. 19. Heb. iii. 1. x. 24. (Let us have care of one another.) In Jam. i. 23. it is used of a man looking at himself in a mirror. Comp. Judith x. 15. Gen. iii. 6. xlii. 9. Exod. ii. 11. Job xxx. 20. Is. v. 12. Ivii. 1. & al. Hesych. KaTavoovvrC Ka- rajjXsTrovTi. See Ps. xci. 8. xciv. 9. & al. Cebes Tab. c. 13. Joseph. A. J. viii. 2. § 2. &c.] Karavraw, w, from Kara intens. and avrau) to meet. I. To come to, arrive at a place. [See Acts xvi. 1. xviii. 19, 24. xx. 15. xxi. 7. XXV. 13. xxvii. 12. xxviii. 13. 2 Mac. iv. 44. Palaeph. de Incred. c. 15. Diod. Sic. iii. 34. iv. 62. 85.] II. To come to, arrive at, attain. Acts xxvi. 7. Eph. iv. 13. [Phil. iii. 11. comp. 2 Mac. vi. 14. Also used metaphorically of a thing coming to or belonging to any one. See 1 Cor. x. 1 1. xiv. 36. Comp. 2 Sam. iii. 29. In 2 Mac. iv. 24. actively, he made to come., he got the priesthood to himself. E. T.] Karavv^ie, ioq, Att. ewe? »/? from fcara- vvu) or Karavv^io to nod., as persons asleep are apt to do, which from the Heb. )>13 to move, shake. — Shimber, or rather. Deep sleep, occ. Rom. xi. 8, which is a citation from Isa. xxix. 10, where the LXX use KaTavvt,r.o)Q in the same sense for the Heb. nDn";n a dead or deep sleep. And in this view the V. KaTawyria-erai seems to be applied, Ecclus. xx. 21, There is that is hindered from sinning through want., and * Encyclopredia Britannica, 3d edit in Ex4EC- TRiciTY, No. 258, 259, 2G0. E E 2 K A T 420 K AT when he layelh down to rest^ h KUTavvyri- aerat he will ?iot sleep sound, i. e. because he will be employed in devising mischief. QBut Biel translates, will not feel com- punctio?i : see next word.] Comp. Prov. iv. 16. Vs. xxxvi. 4. Mic. ii. 1. The LXX also several times use the V. Kara- vvcyffu)^ or rather Karavv^u) for the Heb. nai or tZJDT to be still. See Isa. vi. 5. xlvii. 5. Lev. x. 3. Ps. iv. 4. xxx. 12. XXXV. 15.; and the particip. perf. pass. KaTavEvvy^ivoQ is in Theodotion's version used for the Heb. CDnii being in a sound sleep or trance. Dan. x. 9. []See also Ps. Ix. 3. oivov Karavvt,E(i)Q vinum con- sopiens as Jerome says, not as the V^ulg. vinurn compunctionis.'] KaTavvTTOj, from Kara intens. and yvrrio to prick, pierce, which see. — To prick., pierce, stab. occ. Acts ii. 37. The LXX use the V. KaTeyvyrjcrav for the Heb. inv)?n» ivere grieved, Gen. xxxiv. 7, and the phrase KarevEvvyfiivov rrj Kapdi^, pierced in heart, compunctum corde, for the Heb. !in!? n«Di afflicted in heart, Ps. cix. 16. Comp. Ecclus. xiv. 1. See Wetstein and Kypke. [Schleusner says, that KciTavvcraetrdai is used by the LXX, of those brought to silence and dejected from grief atid anxiety, and quotes the above passages, occ. also 1 Kings xxi. 29. Ecclus. xii. 12. xlvii. 20. See Susannah vs. 10. Hesych. KarayvyrjTt 7]crv)(acraTE, XvTrridrjTE.^ ^g^ Kara^tow, w, from Kara intens. and ai,i6u) to think worthy, ft. — To county or esteem worthy or ft. occ. Luke xx. 35. xxi. 36. Acts V. 41. 2 Thess. i. 5. [It is read in Complutens. Ed. Gen. xxxi. 28. occ. Apocr. 2 Mac. xiii. 12. in sense of askiiig. See 3 Mac. iii. 21. Polyb. i. 23.3.] KaraTrariw, w, from Kara intens. and iratEU) to tread. 1. To tread or trample upon. occ. Luke xii. 1. IL To tread under foot. occ. Mat. v. 13. vii. 6. Luke viii. 5. III. To trample imder foot, in a figu- rative sense, i. e. to treat with the utmost contempt and indignity, occ. Heb. x. 29. So Agamemnon in Homer, II. iv. lin. 157, says the Trojans, KATA' h' opKia Tn-^a IIA'TIiSAN, trampled under foot the faithful covenant, or, more strictly, the faithful oath-offerings, that is, the sacri- fices which were offered at making the treaty with the Greeks. Comp. II. iii. lin. 245, 6, 265-— 273. [See 1 Mac. iii. 51. and Ac^uil. Job vi. 3. occ. LXX, Job xxxix. 15. 2 Chron. xxv. 18. Is. xxv. 10. xli. 15. Ixiii. 3. 6. Amos iv. 1. & al. See Herodot. ii. 14.] l^arciTtavcFLQ, loq, Att. ecjq, rj, from Ka- TaTravii). I. A rest, [](!) a place of rest (as Ca- naan). Heb. iii. II, 18. iv. 3, 5. (Sion is called KaTctTT. tuv Qeov, Ps. cxxxii. 14.) comp. Ps. xcv. 1 1 . v/here Theodoret says (ap. Suidam), KaTcnravarig. r] yrj rrig Eiray- ysXiag. See Deut. xii. 9. 1 Kings viii. 56; and (2) a time of rest. 1 Chron. vi. 31 ; as the Sabbath. 2 Mac. xv. 1. In Heb. iv. 1, 3, 10, 11, it is applied to the future happiness of Christians. Suid. icarcLTravcnQ. rj rov aajjj^aTOV ypipa sv ^ o Qeoq KaTEiravaEv, &C. /cat >/ tCjv ovpavCov /Bao-tXem,]] II. A dwelling, occ. Acts vii. 49. In this sense it is used by the I^XX in the correspondent passage, Isa. Ixvi. 1, for the Heb. nnUD a rest, dwelling, and so 2 Chron. vi. 41, for the Heb. nlj. KaraTrauw, from Kara intens. and Travio to make to cease. I. [(1.) Transitively, To make to rest, to lead to a place of rest. Heb. iv. 8. Deut. iii. 20. v. 33. Josh. i. 13, 15. Ec- clus. xxiv. 8. In Job xxvi. 12, it is used of stilling the sea, or restraining. See below.] [(2.) Intransitively, To rest efitirely, to rest. Heb. iv. 10. See LXX, Gen. ii. 2. 2 Sam. xxi. 10. Ez. i. 24. (In this sense it is sometimes confused in MSS. with KaraXvu) for resting from a journey, see Josh. ii. 1.2 Sam. xvii. 8.)] II. (1.) Transitively, To make to cease, to restrain. Acts xiv. 18. Neh. iv. 11. Ps. Ixxxv. 3. See Deut. xxxii. 26. (comp. Ecclus. xxxviii. 23.) Numb. xxv. 11. Dan. xi. 18. Hos. i. 4. Demosth. p. 808, 14.) ed. Reiske.) Polyb. i. 9. 8. Thuc. viii. 97. Herod, i. 27.] [(2.) Intransitively, (v/ith a participle) to leave off, cease, desist. See Gen. xlix. 33. Exod. xxxi. 18. Josh. xi. 23. Lam. V. 14. Gen. vi. 22. /o/m7.] KaraTTsVaiT/xa, aroQ, to, from KaraTTETaio, to expand, which from Kara intens. and TTETciio to stretch. — A vail. In the N. T. it is used for the vail of the tabernacle or temple, M^iich separated the holy place or sanctuary from the Holy of Holies. This vail was a type of the flesh or body of Christ, Heb. x. 19, 20; and accordingly when his blessed body was torn on the cross, was itself rent in the midst from the top to the bottom. Further^ as the KA T 42) It AT Holy of Holies was a type or figure of that heaven wherein God dwells (see Hcb. ix. 12, 24.), so Heb. vi. 19, eig to taio- Tepov r» KaTaTTETaa^aTOQ, within iJie vail. means i?i/o heaven^ into which most holy place we have now liberty to €?iier hy the blood of Jesus^ by a fiew and living, or life-giving, way, which he hath conse- crated for us, through the vail, that is to say, his ilesh (Heb. x. 19, 20.) occ. Mat. xxvii. 51. Mark xv. 38. Luke xxiii. 4.5. Heb. vi. 19. ix. .?. x. 20. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in *TlQ H. — In the LXX it is most commonly used in the same sense as in the N. T. and answers to the Heb. nDl£3 the inner vail of the taber- nacle or temple. QSee Ex;od. xxvi. 31, :>H. XXX. 6. 1 Mac. i. 22. and also Lev. iv. 6, 1 7. In Exod. xxvi. 37, it is put for the hanging of the door of the tent, (called in Heb. "jDD.) Exod. xxvi. 35. the vail, 37. (^^/«e hanging, called kxiaTraarpov, 3G.)] KaraTTivw, from tcara intens. or down, and TTivio to drink. — To swallow down, deglutitio, whether in a natural or a figu- rative sense. As in Mat. xxiii. 24, per- sons are said {tcaraxivovreg) to swallow a catnel, so in Josephus likewise it is ap- plied to solids, De Bel. lib. v. cap. 10. § 1 . Tsg fxtv ypvang, wQ fxri (piopadaiep vtto TGiv Xr/=ra)j/, KATE'RINON, They swal- lowed pieces of gold, that they might not be found by the robbers. So § 3. IIPO- KATAIirNii to swallow first, or before ; and lib. v. cap. 13. § 6, he says the Jews were so wicked, that he thinks, if the Romans had delayed to come, the city, i] KATAnoeH"'NAI "kv vtto x^^a^iarog, would either have been swallowed tip by the earth's opening — And lib. vi. cap. 7. § 3, speaking of those horrid savages, the Zealots, he says, that after killing those who had concealed themselves ; k^v ei TLvog evpoiep rpvipriv, apira^ovTeg, aipari Tze4>vpphr]v KATE'niNON, " and if they found any one's victuals, they seized and devoured t\\Qm, though mixed with blood." Herodotus, lib. ii. cap. dS, applies the V. to the trochilus' swallowing leeches, and cap. 70, to the crocodile's swallowing a hogs cJmie. [So Poll. On. vi. 2. fcara- "KivEiv tvtoi Kal ETvl T^g rpo^ijg Xiyovtriv. — See Bergler. Alciph. i. Ep. 22. p. 86. Reitz. Lucian. vol. ii. p. G14. Apollod. Bibl. i. C. 1. § 3. KpOVOg KaTtTTLVE TO. yEvvojpEva. Ml V. H. i. 3. So Hor. Serm. II. viii. 24. iotas simul absorbere placentas. But its primary meaning, (says Sehleusn.);, is to drink up, consume by drinking * ; hence it is used metaphorically, of the earth drink- ing tip a liver. Rev. xii. 16. (of its swal- lofving up men. Numb. xvi. 32.) and in the Pass. Heb. xi. 29, of those swallowed up by the sea, KaTETr6Qr\(Tav' KarEirovTiffdijaay, KciTETTEaoy, Hesych. See Polyb. ii. 41. 7. and so Exod. xv. 4. (where some read ku- TETTOvnaOrjaav). In 2 Cor. ii. 7. of one consumed by care. In 2 Cor. v. 4. Schl. translates. That this mortal body may slowly be consumed by the immortal. It rather seems to mean, inay be swallowed up by or lost in — as a river in the sea, &c. I Pet. V. 8. to devour, make a prey of, comp. Prov. i. 12. Is. ix. 16. Jcr. Ii. 34. Lam. ii. 16. On 1 Cor. xv. 54. comp. Is. xxviii. 7.] KaraTr/TTTw, from /rara down, and TrtTrrw to fall. — To fall down. occ. Acts xxvi. 14. xxviii. 6. ^^^ KaraTrXew, w, from Kara down, and nXiu) to sail. — To sail to, literally to sail down. Comp Kamyw II. occ. Luke viii. 26. [Often used of a ship returning to the port, whence it sailed. See Reiske Demosth. p. 886. Xen. H. G. i. 6. 38. iii. 4. 1. Salmas. de Modo Usur. p. 359. — KarcnrXovg a voyage, occ. 3 Mac. iv. 1 0.] ^^^ KaraTTOvew, w, from Kara intens. and TTOvEd) to labour, which from ttovoq labour. — To afflict grievously, grieve ex- ceedingly. [Pass. To be afflicted grie- vously, occ. Acts vii. 4. (see Wetstein) 2 Pet. ii, 7. (see Alberti and Kypke) 2 Mac. viii. 2. 3 Mac. iii. 2, 13.* See Polyb. xxix. 1 1. 1 1. xl. 7. 3. M\. V. H. iii. 27. VTTO TTEviag icaraTropov^Evog. Hesych. KaTaTTOvovpEvvg' TrEipai^ofiEvog. See Wes- seling on Diod. Sic. xiii, 55.] Karairovrii^u), from Kara dowti, and TTOVTi'Cu) to sink, put under water, which from TTovTOQ the sea. — To sink down. KaTaTrovri'Copai, |)ass. To sink, or be sunk down. occ. Mat. xiv. 30. xviii. 6. [See Lact. de Vita Persec. c. 15. p. 119. Wes- seling on Diod. Sic. xvi. p. 109.] That drowning in the sea was a species of capital punishment sometimes inflicted among the Jews about our Saviour's time, appears from Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 15. § 10, where the Galileans revolting, T^g TO. 'Hpw^a (ppoysvrag ev rrj Xipvr] KA- TEnO'NXaSAN, drowned the partizans of Herod in the lake or sea of Gennesareth. The Scholiast on Aristophanes, Equit. * For this common sense of Kar«, see Zeun. ad Vig. p. 619. KAT 422 K AT Jin. 1360, informs us, that orav KATE- nO'NTOYN TiraQ, (3apoQ 'AUO' T^'N TPA'XHAON 'EKPE'MaN, when they drowned any persons they hung a weight on their necks. So Suetonius, in the Life of Augustus, § 67, says, that prince punislied certain persons for their oppres- sions in a province (either of Syria or Lycia, namely), by throwing them into a river with heavy weights about their necks, " oneratis gravi pondere cervicibus, prcecipitat in jiumen." [See Casaubon on Suet. h. ]. The punishment was used by the Syrians, Greeks, (see Diod. Sic. iii. p, 239. Wolf. Anecd. Gr. vol. iv. p. 222.) Egyptians, (Joseph. Contr. A p. i. p. 1058.) and the Romans, (Senec. Contr. v. 4.) particularly for parricide. Sometimes the criminal was inclosed in lead or chests. (Potter on Lycoph. v. 239-) or in a sack. (Juv. ISat. viii. 214.) See Kipping Ant. Rom. ii. 7. § 17; Mintert's Lex. on the word, and Shaw's Travels p. 254. occ. LXX, for )y:i1 to swallow up. (See Si- mon's Heb. Lex.) 2 Sam. xx. 1 9. Ps. Iv. 9. Eccles. X. 12. Lam. ii. 2. 5. Polyb. ii. 60.8. Diod. Sic. xvi.35.] Karapa, ag, rj, from mra against^ and dpa a curse. [^An imprecation, a curse, cursing, opposed to blessing. Jam. iii. 10. 2 Pet. ii. 14. KarapaQ TtKva (accursed men.) Gal. iii. 10, 13. Used of lands, it denotes barrenness. See Heb. vi. S. and comp. Gen. iii. 17. viii. 21. Jer. xliv. 22. Mat. xxi. 19. Mark xi. 21.] In Gal. iii. ] 3, it is used personally like Heb. f\hhp, Deut. xxi. 23. Comp. Suicer Thesaur. in Karapa. [Schleusuer says, that, used personally, it will denote an expiatory sacrifice, one by whose death evil is averted from a whole people, and he thinks it so applied to Christ. Gal. iii. 13. Bishop Pearson "^ says, " But now Christ hath redeemed us from the curse of the Law, being made a curse for us ; (Gal. iii. 13. t) that is, he hath redeemed us from that general curse, which lay upon all men for the breach of any part of the Law, by taking upon himself that par- ticular curse, laid only upon them which underwent a certain punishment of the * On the Creed, Art. IV. f [In Gal. iii. 10, 13. (and according to others, in 2 Pet. ii. 14. men tvorthy of punishment.) ir^chleusner understands the punishinenis\}ivce2iitne.(\. by the Mosaic Law, but the Apostle applies it lo one specific curse. (See Deut, xxvii. 26.) He is wrong also in translating nbbp Deut. xi. 26 — 29. and n"»K?i IMal. ii. 2. punishment ; it is strictly cHisc. See Simon and Buxtorf. Lex. Heb. 1 Law, for it is written, cursed is every one that hangeth on a tree, (Deut. xxi. 23." The word occ. LXX, Gen. xxvii. 12, 13. Deut. xi. 25, 26, 28, 29. Numb, xxiii. 25. Job xxxi. 30. 2 Kings xxii. 19. (comp. Jer. xxiv. 9. xxvi. 6. xliv. 8.) Prov. iii. 33. Zech. viii. 13.] Karapaojuae, G)pai, from Karapa. — Mid, To curse, imprecate evil upon. occ. Mat. V. 44. Mark xi. 21. Luke vi. 28. Jam. iii. 9. Rom. xii, 14, where it is used ab- solutely, as it is also by Aristophanes in Vesp. cited by Scapula. Pass. perf. To be cursed, occ. Mat. xxv. 41. \^6t Karrjpapipoi ye cursed, (Karapa-oe is used of a wicked man in iEl. V. H. ii. 13.) comp. Wisd. xii. 1 1. On Mark xi. comp. Pleb. vi. 8. In James iii. 9, Schleusn. understands it, to revile, (and quotes Xen. Anab. v. 6. 3. where it is opposed to ETraLviu)) ; but in St. James it is opposed to evXoyiio to bless. occ. Gen. v. 29. xii. 3. xxvii. 29. 2 Kings ix. 34. (pass.) Numb, xxiii. 8. xxiv. 9. (act. and pass.) 2 Sam. xvi. 5, 10. (where Schl. comp. Mat. v. 44* and trans- lates, to revile. J Deut. xxi. 23. (pass.) Prov. xxvii. 14. Ecclus. xxviii. 13.] Karapyeb), to, from Kara intens. and apyoQ inactive, useless, which adjective is particularly applied to the land by the Greek writers, as may be seen in Wetstein on Luke xiii. 7. I. To render or make useless, or ww- profitable. See Kypke. occ. Luke xiii. 7. [Hence, to render ineffectual, Rom. iii. 3. See Gal. iii. 1 7, where it answers to uKvpob) to abrogate; and, when used of laws, to annul. Rom. iii. 31. 2 Cor. iii. 14. Eph. ii. 15.] XL \To make to cease, abolish, or de- stroy. 1 Cor. vi. 13. and pass. Karapyio- pai to be made to cease, to fail, see 1 Cor. xiii. 8, 10. 2 Cor. iii. 7, 11, 13. Gal. v. 11. (see Eph. ii, 15.). Hence it is also to subdue, to destroy. 1 Cor. xv. 24 — 26. 2 Tim. i. 10. (see Macknight) Heb. ii. 14. — to slay or cojisume. Rom. vi. 6. 2 Thess. ii. 8. — to bring to nought. \ Cor. i. 28. (comp. 27.) ii. 6. — to put away, 1 Cor. xiii. 11. — to abolish or' annul. Rom. vii. 2. KaTr]pyT]Tai aito th vofia, q. d. She is annulled jfrom the law, i. e. the law is annulled 7vith respect to her, she is free from the law, as ver. 3, 'JLXevOepa e^iv ctTTu t5 pops, (See Grotius on the place.) [_Is made free, Syr. Vers, and CEcumen. interprets it airokiXvTai, ^Xev- Of'pwrat.] So ver. 6. Gal. v. 4, Karj^p- yt]ih]ri airo r« X/>i7«, Ye are abolished or K AT 42:3 K AT evacuated (V'uJg. evacuati) from Christ, i. e. Christ is evacuated with respect to you^ or, as our Eug. translation, Christ is become of no elfect unto you. [^Theophyl. ovdefiiav Koiytovlav c'x^re fXEra rov Xpia- rov.j — The LXX use Karapyiio four times, namely Ezra iv. 21, 23. v. 5. vi. 8. for the Chaldee !?toi to cause to cease. Karapidfisoj, CJ, from Kara with, or to, and apid/jiio) to member. — To number with, or to, to annumerate, annumero. occ. Acts i. 17. [See Jambl. Vit. Pyth. c. 6. § 30. fcat ixera t&v QeHjv top TLvdayopav KaTrjpidfxovp. See Plut. Solon, p. 84. occ. LXX, Gen. 1. 3. (pass, to be fulfilled or reckoned up.) Numb. xiv. 29. 2 Chron. xxi. 19.] KaTupTi'Cu), from Kara intens. or with, and apri^bi to adjust. Jit, Jinish, which from apTiog Jit, complete. — '' The proper original sense of the word is to compact or ktiit together, either members in a body, or parts in a building." Leigh in Sup- plement. I. To adjust, adapt, dispose, or pre- pare with great wisdom and propriety. {To prepare, occ. Mat. xxi. 16. thou hast prepared for thyself, Schl. (hast per- fected. E. T. and so Parkhurst; it is quoted from LXX, Ps. viii. 2. * where it translates, mD» from nD^ to establish.) Heb. X. 5. quotes from LXX, Ps. xl. 6. aiopa ^e KaTrjpTiario poL (thou hast put a body on me. Syr. Vers, f) Heb. xi. 3. of the crea- tion of the world, occ. LXX, Exod. xv. 17. {ofbuildifig a house, comp. Ezr. v. 3 — 1 1. vi. 14.) Ps. xi. 3. xvii. 5. Ixxiv. 16. Ixxxix. 37. to establish, strengthen. He- sych. Karriprlffd)' siroirjffaQ, ereXs/wcrae.] XL To ft. Rom. ix. 22, where see Woltius, [_(7Keva opyrjg Karr]pti(Tf.ieva sic a7cu)\Eiav, men who have ftted themselves for destruction, who are preparing their own destruction. Schleusn.] in. To perfect, fnish, complete, occ. Mat. xxi. 16. 1 Thess. iii. 10. Heb. xiii. 21. IPet. V. 10. IV. To instruct fully or perfectly, occ. Luke vi. 40. KaT-qpriapivoQ he ttclc, every one who is fully instructed, " eruditus, informatus," Eisner; who observes that * [In the Psalm it is rendered by our translation ordaitied ; and so Mede, Disc, ix.] t iMede (Works, p. 897,) translates it Thou hast fitted my body, i. e. to be thy servant, in such a manner as servants' bodies usually are. The origmal Hebrew has Mine ears hast thou bored ; for it was the Jews' custom to bore the ears of such a» were to be their perpetual seivanti.J the V. Karap'fiaal is applied in this sense, Heb. xiii. 21, and ^r^pnapivoQ, 2 Tim. iii. 1 7, and cites Plutarch and Polybius using Kataprd^io in a similar view. [Schleusn. translates, Luke vi. 40. as a precept, but the disciple must aspire after his mas- ter's perfection, and in 1 Cor. i, 10. be ye perfected in the same mind, let your agreement be perfect ; and on 2 Cor. xiii. 11, after gilding Eisner's interpretation, (see below VI.) he says, plerique rectius, aspire after Christian perfection.'] V . To reft, repair, mend, redintegrare, resarcire. Thus it is applied to nets which had been broken, Mat. iv. 21. Mark i. 19. [^Schleusn. gives this as its * primary sense, occ. in LXX, to repair. Ezr. iv. 12, 13, 16. (ra'xi? Karr]pri(Tpiva, &c. 7valls repaired and made sound, so that there are no or^^/o-juara or breaches in them, comp. Neh. vi. 1. and hence, Biel expIaiHS 1 Cor. i. 10. metaphorically.) Schl. quotes Herod, v. 109. where it is ra- ther to arrange. See VI.] Whence, VI. It seems to denote. To reunite in mind and sentiment, to reconcile, as op- posed to tryiffpara divisio?is, ru^^tures ; 1 Cor. i. 10, y/r£ ce KaT'-qptiapsvoi, but that ye be knit together again. Comp. 2 Cor. xiii. 11. Eisner shows that Herodotus, lib. V. cap. 29, and Plutarch in Marcello, use it for reconciling civil dissensions or political factions. [Also to make up one thing out of many others. See Diosc. Prsef. lib. vi. ra KatripTicrpeya tijjy kceapa- T'cjy made dishes. Steph. Thes.]] VII. To restore, reduce, as it were a luxated or disjointed limb, to which the N. KatapriapoQ is applied by Galen and Paulus jEgineta. [See Blomf. Gloss, in S. C. T. 370. Wetstein on Mat. iv. 21.] occ. Gal. vi. 1. [Schleusn. says, repair or amend, correct. Theodoret, p^ KoXa^ete aXXa diopdovcrde' crrrjpii^eTe, (see Ps.xvii. 5.) TO eWsT-TTOv avaTrXrjpovT'e, (see Sense HI.)] The above-cited are all the passages of the N. T. wherein the Verb occurs. ^^^ KarapTiffig, wq, Att. eiog, rj from Karapri'Cio. — Reformation, restoration to a perfect or ri^ht state, occ. 2 Cor. xiii. 9, where it seems particularly to refer to their being reunited in mind. Comp. ver. 1 1 , and Karapri'Cia VI. *' The Apostle's meaning is (saith Beza) that whereas the members of the church were all, as it were * [In Stephens's Thes. as a derivative sense, and he quotes Polyb. Nauf xarapTiVavraf, &C But Ernesti Lex. Polyb. KarapTt^Ew rac vaiJj-, JEdifi- caiioncm ahsolvere, i. 95. xvi. 1. & al. passim. J K AT 424 K AT dislocated and out of joint, they sliould be joined together in love ; and they should endeavour to make perfect what was amiss among them either in faith ,or manners." Leigh. [See Plut. vol. iv. p. 16. ed. Reiske.] ^^^, KarapVto-juoc, 5, 6, from Karrjpi'iff- fjicu perf. pass, of Katapri^oj. — A perfect- ing or finishing, or rather perhaps a com- pacting. occ. Eph. iv. 12. Comp. ver. 16, and Karajor/^Tw VI. \_To the perfecting. Schleus.] ^^ Karao-t/w, from Kara down^ and * treita to move. Properly, to move dotvn.- wards. fTo shake. M\. V. H. iii. 16. vi. 7. (^(TELfffxoQ rr/y ttoXiv Kariffeiffev.)^ KaraffEieiv riju x^^P"' ^^ move the hand. occ. Acts xix. 33. KaraadtLV rrj x^^P^j To beckon with the hand. occ. Acts xii. 17. xiii. 16. xxi. 40. Wetstein and Wol- lius cite this latter phrase from Heliodo- rus, and Kypke from Josephus. QWolf. Anecd. Gr. vol. ii. p. 29. Joseph. A. J. viii. 11.2. occ. Apocrypha, 1 Mac. vi. 38. and Bel and Dragon, v. 14. to shake out bysiftingr\ KaraarKcnrTU)^ from Kara down, ^and {TKairrh) to dig. — To dig down or wjp, de- molish by diggings diruere. occ. Acts XV. 16. Rom. xi. 3. [Deut. xii. 3. Judg. viii. 9. 1 Kings xix. 10. 1 Chron. XX. I. Amosix. 11. Xen. H. G. ii. 2. 14. Lys. Orat. xiii. p. 234. ^1. V. H. iii. 6. Thuc. iv. 109. Eur. Orest. 733. where the Schol. TO KaracrKcnrreLV KvpiioQ eiri tto- Xewc.] Wetstein cites Thucydides and Plutarch applying this V. to walls and houses: so Josephus, speaking of the walls of Jerusalem, De Bel. lib. vi. cap. 9. § 4. 'Po)fjaioi—Ta reixn KATE'EKA^AN, The Romans dtig up the walls ; and lib. vii. cap. i, § 1. KeXevei Kalorap yh] rijv re TToXiy aTracrav koI top veojy KATA2- KA'riTEIN, Caesar now orders his army to dig up the whole city and the temple. KaTctffKevai^d)^ from fcara intens, and ' in those passages. aricEvai^M to prepare. I. To prepare, make ready, as a way. occ. Mat. xi. 10. Mark i. 2. Luke vii. 27. Applied to a people, occ. Luke i. \7. [[Xen. de Re Equest. 4. § 17. KUTemcevaa- fxiyoc TiUVTa furnished with every thing. v. Mem. iii. xi. 4. KUTaaKtvri furniture. Diod. Sic. xi. 62. occ. Wisd. vii. 27.] II. To build, adjust, as a builder, ar- chitect, or the like. occ. Heb. iii. 3, 4. ix. 2, 6. xi. 7. 1 Pet. iii. 20. , The Greek writers use the V'. in tlie same manner, as may be seen in Wetstein on Heb. iii. 3. ix. 2. 1 Pet. iii. 20. [[Phavor. Kata&Ke a^£i' 6 vavTvriyoQ t^v vavv' also /cara- ffKEVai^iO' eTTt TUV TEKTOViaV TO crjfjiiovpyid. See Xen. Cvr. vi. 1.16. Herodian. v. 6. 13. occ. LXX, Numb. xxi. 27. 2 Chron. xxxii. 5. Prov. xxiii. 5. 1 Mac. xv. 3. In Heb. iii. 4, Schl. understands, to found or create, (as the founder of a family, oT/coc). In Is. xl. 28. to, create. Comp. Wisd. ix. 2.] KaTa(TKr)v6io, w, from kuto. intens. and ffKr]v6io to dwell, properly, in a tent. [See Xen. Cyr. vi. 2. 2.] I, 7'o lodge, harbour^ as birds, occ. Mat. xiii. 32. Mark iv. 32. Luke xiii 19. Comp. Dan. iv. 18, or 2^1, where KrarEO-jcr/- vBv in Theodotion answers to the Chald. pm to divell, lodge. [It does not mean to build nests, as some translate it in N. T. see Dan. iv. 9. (12.) occ. 2 Chron. vi. 2. Ez. xvii. 23. xxv. 4, &c. Prov. ii. 22. KaraarKrjvwaovffi yfjv shall inhabit the lajid. viii. 12.] II. To lodge, rest, as the body of Christ in the grave, occ. Acts ii. 26. KaTaaKrjvioaig, toe, Att, eioq, r], from KaTaaKTivoh). — A nest, or rather a roost or shelter, for birds. Comp. Ka7-ao-/c?;row. occ. Mat. viii. 20. Luke ix. 58. [Not nests (which are voaaial) : see Fisch. Prol. ix. de Vit. Lex. N.T. Theophyl. on Mat. viii. icaTacrKrjvwaEig' KaTOiKiac ; fTKrjvrj yap Xeyerai Trdcra oiKrjffig^ OCC LXX, for habitation, dwelling. 2 Chron. vi. 2. Ezech. xxxvii. 27. Wisd. ix. 8. 2 Mac. xiv. 35. In 1 Chron. xxviii. 2. kg TYiv KaTdoK' for the building, (alii diKodo- prjv.)] ^g^ KaTaffKuii^M, from fcara nitens. and (TKia, shade. — To overshadofv, as the Che- rubim did the mercy-seat with their wings, occ. Heb. ix. 5. Comp. Exod. xxv. 20. 1 Kings viii. 7. L Chron. xxviii. 18; and observe, that the V. KaTaaKiai^io very ex- actly answers to the Heb. "jD or ']3D used I Ka-aaKOTTsio, G>, from KaTaaKOTuoQ. — To spy, spy out. Gal. ii. 4. [occ. LXX, 2 Sam. X. 3. and KaTaai:o7rEV(o. Josh. ii. 2, 3.] ^ ^ ^ KaTatn:o7roQ, ' n, 6, from /cartc/coTra perf. 'mid. of KaTacricETrTopai to spy, which from Kara intens. and (tkettto- pai to look. — A spy. occ. Heb. xi. 31. [See LXX, Gen. xiii. 9, 11. (Gloss, in Octat. Karac/coTTOf hi ETridoXwQ KaTacrKO- TTEvovTEQ.) 1 Sam. xxvl. 4. 1 Mac. xii. 26. Ecclus. xi. 31. V. Thucyd. vii. 6. Athen. vi. p. 256. Xen. Cyr. iii. 3. 13. Hesych. K AT 425 KAT karaffKo^oi' KaTOTTTevovreQ, tirifiovkoi^ 1} ^oXw*' i^i-x^vevTai, &c. (and Sclileusn. in Gal. ii. 4. understands KaraffKoizeio to plot against.y\ Kara(TO(pi^oiiXai, Mid. from fcara against, and (To^l^io to invent suhtilely^ which from ao^oQ rvise, subtle. — To use suhtilty, em- ploy craft against, occ. Acts vii. 19. The LXX have applied this V. in the same sense, and on the same same subject, Exod. i. 10, for the Heb. DDnnn to deal wisely or snbtilely. So likewise we meet witii it in the Apocryphal book of Judith, ch. V. 1/1. 'ETravfTT? avroiQ o BaciXeve 'Atyv7rr« rat KAT£S()a>rSATO avrSg Iv TToiy KciL TrXivdu) — The ki?ig of Egypt rose up against them, and used subtilty against them in labour and brick, i. e. with labouring in brick, as the Eng. translation. [In Judith x. 19. it is tode- ceive.~\ — The profane writers also apply the V. in the same view, as Lucian, Dial. Prometh. & Jov. torn. i. p. 120. KATA- SO^rZHt pe, w Upoprjdsv, You are using craft with me, O IVometheus. See also Wetstein ayd Kypke. [See Joseph. A. J. vi. 11. 4. Alciphr. iii. Ep. 4. Suid. says, KaTaao(j)l(Ta(rdaL with accus. to trick, in- jure by contrivance, ^nd Hesych. in pass. to be tricked; (see Thorn. M. p. 844. ed. Bernard.) and Lex. Cyrill. M. S. Brem. to deceive.^ ^^ KaraWAXw, from Kara down fcind. '^iXXto to send. — Properly, To send down ; hence, to appease, pacify, quiet, occ. Acts xix. 35, 36. It is used in the same sense not only in 2 Mac. iv. 3 1 , and by Aquila, Ps. Ixiv. or Ixv. 8, foi^ the Heb. n'ou^D tri- umphing over, but ako by Plutarch, Jose- phus, and others of the Greek writers, cited by Wetstein and Kypke on Acts xix. 36. [See Joseph. A. J. i.,1. 2. xiv. 9. 1. 6opv/3o»/ KaTe<TT£\\ep. In 3 Mac. vi. 1. icaTa(TT£c^ag having silenced. Phavor. says, avTi Tov Karacriyaa'ag.'] ^^^ KarttT/; jua, aroQ, to, from Kcidi'^TjpL to constitute. — Behaviour, outward con- duct or appearance, manner, occ. Tit. ii. 3. Ignatius uses the word in the same sense, Epist. to the Trallians, § 3, where speak- ing of their bishop, he says, ov avro ro KATA'STIIMA peyaXrj XaOrireia, whose very :* behaviour or manner is highly in- structive. So Porphyry De Abstin. lib. iv. cap. 6, speaking' of the Egyptian priests. To ^e aepvov k^k t» KATASTH'- MAT02 loDparo' Yiopeia te yap iji^ kvraK- * *' Lockr Wake. roc, 'cat I^Xeppa KctOe^rjKuc. " Their sanc- tity appeared even in their manner or be- haviour ; for their gait was regular, and their look composed." Thus also in Jo- sephus. Ant. lib. xv. cap. 7. § 5, we have ciTpepaiM TO) KATASTH'MATI, with an intrepid mien or behaviour. See other instances in Wetstein. [occ. 3 Mac. v. ' 45.] , KaTa^oXri, fjg, r/^ from mrt'^oXa, perf. mid. of KaTa^eXXd) to send, let down, which see. I. Properly, A long garment, or robe reaching doivn tosthe feet. Thus the LXX use this word tor the Heb. nroi^D a robe, Isa. Ixi. 3. II. Apparel, dress, in general. Thus Hesychius explains KaTa<?oXri by irepi^oXii dress, a garment, occ. 1 Tim. ii. 9. Jo- sephus applies it in this latter sense, De Bel. lib. ii. cap. 8. § 4. So Plutarch in Wetstein. See also Wolfius on i Tim. ii. 9. But Kypke, whom see, thinks it here denotes restraint and sedateness of mi?id, manifesting itself in the external beha- viour, dress, and gesture of the body; and shows that Hippocrates has several times used it in this sense. He, as well as Wet- stein, cites a remarkable expression from Plutarch, Pericl. p. 154. KATASTOAITN nEPIBOAirU, Modesty of dress.— [Aud KaTaa-ToXr) simply is used by the Greeks for modesty in dress. See Foesii CEcon. Hipp. p. 197.] Kara^p£(/)w, from «cara down, or de- noting ill, and "Tjot'^w to turn. — To over- turn, overthrow, occ. Mat. xxi. 12. Mark xi. 15. [occ. LXX, Gen. xix. 19—25. Deut. xxix. 23. {of destroying cities, &c.) see Job ix. 5. xii. 19, &c. In 2 Mace, ix. 28, KaTioTpE\pE tov fMov ended. See M\. V. H. V. 1. Suid., &c.] ^^^Kara=r|0?7)/iaw, w,from mra against, and '^prjyiau) to wanton, which see. — With a genitive governed by the force of the Preposition, To grow tva7iton, become lux- urious or lascivious against, or in oppo- sition to. occ. 1 Tim. V. 11, where see Macknight, and observe a similar con- struction Jam. ii. 13. [Schleusn. con- jectures when they grow rich (and Hesy- chius has crrprjviiovTEg' TTETrXrjariJLEvoi) by Christian alms, from ffTprjvijQ turgid, full of juice, but is not satisfied with either translation *.] j • [Wahl says, Luxuria tUfflucrc in detrimcnittm aUatjus, See Basil. Epist. ad Amphil. p. 28. C.T. iii. Nicet. Annal.xix. 4. 3(i8. D.] K AT 426 K AT KaraTpo^fj, rjg, fj, from KaTi'^poc^a perf. mid,, of fcaraTpe^fUj which see. I. An overthrow, destruction, occ. 2 Pet. ii. 6, where Kypke construes the words, TE^puxrag KaTa'7po(f)fj KaTZKpivEv^ re- ducing to ashes, condemned to destruc- tion ; as Mark x. 33, KaTUKplvsaiv avrbv 0avar«, they condemn him to death. And he cites from Arrian, Epictet. lib. i. cap. 1, "EXe' on KATAKE'KPISAI- $YrHt, <l>ria\v, ij eAlSA'Tai,<PrTUi. *' Come, for you are condemned. To banishment, asks he (Agrippinus), or to death? To banish- ment." [The word is used also for the destruction or death of a man. 2 Chron. xxii. 7. Prov. i. 18, the end (or death). Ecclus. ix, 14. xWii. 12. M]. V. H. i. 14. Karaffrpocj)}] tov ftiov the end of life ; vi. 4. Suid. KuraffTpocprj' riXog. In 2 Mace. ii. 49, Kuipog KaTaarpoorJQ the season of desolation, and Hesych. Kara- (TTpocprig' £prj^u)aE(s)Q.~\ The LXX have used the word on the same subject, and in the same sense, as St. Peter, Gen. xix. 29. for the Heb. nssn. II. A subverting, or subversion, in a spiritual sense, occ. 2 Tim. ii. 14. Comp. ver. 18. Tit. iii. 11. [^Perhaps severe da- mage, injury, Itu KaTaaTpo(})rj clkovovtojp, 2 Tim. ii. 14. to the great injury of the hearers. So Schl. who quotes Chrysostom 6v fxovov ov^iv EK Tovrov KEpBog, aXXa koI fiXaPrj TToXXr/.] KaraTjOww, or — '^pojrvvfjii, from Kara down, and ^pww or '^puywvfxt to strow. — To strow or throw down, to overthrow. The word imports not only the falling, but the great number of those who fell in the wilderness, occ. 1 Cor. x. 5. Comp. Heb. iii. 17. Jude ver. 5. The LXX use the word in the same view. Num. xiv. 16, for the Heb. tonu^ to drain off, or shed the blood. And Josephus, De Bel. lib. v. cap. 9. § 4, applies it to God's miraculously destroying the Assyrian army in the time of Hezekiah : Toy fxiyav ekeIvov arpaTov ixiq. vvktI KATE'STPaSEN 6 Qeoq, God overthrew that great army in one night. For instances of similar applications by the Greek writers see Wetstein on 1 Cor. [See Job xii. 23. 2 Mace. v. 26. xi. 1 1 . xii. 28. XV. 27. ^1. H. A. vii. 2. Xen. Cyr. iii. 3. 28. bi Jliprrai ttoWovq kute- (XTpiivvvaav slaughtered many.~\ KaTCKTvpis), from »cara intens., or denoting ill, and avpio to draw. — To draw by force, hale. occ. Luke xii'. 58, where Kypke cites Philo repeatedly using the V. in the same sense. [So detraho, Cic. pro Milon. 14. Cum in judicium detrahi non posset, occ. LXX, Jer. xlix. 10, of stripping a person, (for f]Wn to bare, see Is. Hi. 10, &:c.) by pulling off his garments, (so ayaavpopai, to p>^ill up one's clothes, Herod, ii. 60. Theophr. Char. xi. &c.) Symm. in 2 Sam. xiv. 14. KaraavpopEvov v^wp, water throtvn down.^ KaraffiparTio, from Kara intens. and cparru) to slay. — To slay, as with the sword, to slaughter, to butcher, occ. Luke xix. 27. [Zech. xi. .5. 2 Mac. v. 12. viii. 24. X. 17. Diod. Sic. xii. 7f). Xen. An. iv. 1. 17. iEl. V. H. xiii. 2.] Karaacppayi^u}, from Kara intens. and a(j)payii^o} to seal. — To seal up, to seal close, occ. Rev. v. 1 . pt is put for tDnn to seal. Job ix. 7- xxxvii. 7. In Wisd. ii. 5. KaTEaippayicrBr] is, it (i. e. Hades) is sealed or shut up, so that there is no re- turn. Hesych. icaTEfffpayiadr)' axEKXEicrdri). The Ancients sealed up any book they did not wdsh to be read. See C. G. Schwartz. Dies, de Ornamentis Codic. Ve- terum.] Karaa^Ecng, log, Att. Ewg, r/, from ku- TEffypv, 2 aor, of Kariyu) to take possession, or from the obsol. /carao-xew the same as KaTEX(o. A possession, occ. Acts vii. 5. 45. In this sense it is often used by the LXX for the Heb. nm«. [Acts vii. 5. Eig Karaa-^Eo-Lv for a possession, io possess or inhabit. Comp. Gen. xvii. 8. Numb, xxxii. 5. (cv Karaa)(E(TEL), 1 Chron, xiii. 2. Acts vii. 45. by metonymy for the thing possessed, the land itself, // KataaxEcrig ru>y EdvCJy, the land then possessed by the Gentiles, i. e. Canaan.] KaraTidrjpi, from Kara down, and TiQript to place, lay. I. To lay down, lay, as in a sepulchre, occ. Mark xv. 46. [So Diod. Sic. xx. 24. KaraQipEVOv kig tag (3am\iKug dtjKag TO <rd)pa. See Xen. de Re Equest. vi. 7. 1 Chron. xxi. 27.] II. Karadeadai x«ptv rivL To lay up a favour with one, i. e. to do him a favour in hopes of receiving another in return, to lay him under an obligation, beneficium apud aliquem collocare, gratium ab ali- quo inire. occ. Acts xxv. 9. This phrase, with the singular xdptu, is common with the best Greek writers, as may l3e seen in Eisner, Wolfius, Kypke, and more largely in Wetstein on Acts xxiv. 27, who well explains it, gratificari alicui ut mutuum ab eo beneficium expectes, beneficium depositi vice apud aliquem collocare j and who further produces K AT 427 K A T the expression XA'PITAS KarariOi^eior, from Plato, thus using the plural N. as in Acts xxiv. 27. [See Herod, vi. 41. vii. 178. xa'ptv addva'tov Karidevro. Thuc. i. 128. as quoted by Blomf. Gloss, in j^^sch. Prom. v. 807. (where we have ')(apiv diaSai in same sense, see Blomf.) Similarly 1 Mace. x. 23. (f)t\iap KaTadiar- 6ai Toic 'lovoaiotg, to make aviiiy. E. T. Thucyd. iv. 87. ^oi,av KaradifTdai. Lys. Orat. ii. p. 42. (Ed. Taylor.) exOpciv. Jo- seph. A. J. xi. 6. 5. Evepyemav.^ Kararo/xr), ijg, yj, from KaTariTOfia^ perf. mid. of KaTarifJLVb}^ to cut, mangle^ which from KOira denoting zV/, and rsfivoj to cut. A cutting, mangling, cojicision. occ. Phil, iii. 2. By this name Kararof-irj, the con- cision^ St. Paul (using the abstract for the concrete, as he does Trepirofxr) in the next verse, and in other passages) here calls the Jewish teachers, who were not only cir- cumcised themselves, but now, after the coming of Christ, taught that the outward circumcision of the flesh was necessary to salvation, whilst they were at the same time destitute of the circumcision of the heart. In this word the Apostle not only depreciates the carnal circumcision, but seems also to allude to the superstitious cuttings and manglings of the flesh prac- tised among the heathen; for which the LXX in like manner use the Verb fcara- rifivu), Lev. xxi. 5, answering to the Heb. ta'^W to scarify; and 1 Kings xviii. 28, to the Heb. "njnn to cut oneself. Comp. Hos. vii. 14, and see Suicer Thesaur. under Kararop). [The words are (yXeireTe rtjp nararofxrjv. Schl. understands, " Per- mit not circumcision to be imposed on you," and takes Kararofxri for that cir- cumcisioJi, which the Judaizers would impose on Christians; he quotes Theophyl. who says : " once circumcision was a great and honourable thing among the Jews, r^'owsince it has been abolished," (ypyrjaei'. see Karapyiio) " it is nothing more than a Kararofirf {a mangling^ opposed to ttc- ptTo^ri) " for since that which is done is not lawful, they mangle the flesh." Schl. says it cannot mean the Judaizing teachers in the abstract, '' oh verba sequentia Ka- KovQ epydrag" (which, hy the way, pre- cede), but why not? See Gataker. Adver- saria Posthuma. c.38, {beware of the con- cision. E. T. *)] * [ Wahl, after others, tliinks thj-t xaTaTo/^^j is a yforiX used by the Apostle contemptuously for ?rep/- TOM^, and applied in the abstract. That there is a play on the words seems c;uite clear.] KaraTolevu), from jcara against, and 7-0^0 V a bow. — To strike, strike through, or kill with a dart or arrow, sagitta seu telo impeto, trajicio, conficio. occ. Heb. xii. 20, which is a citation of. Exod. xix. 13, where the LXX use the same verb for the Heb. n'^» to dart, shoot, as they do also Ps. xi. 2. Ixiv. 4. [Numb. xxiv. 8. for yno to trant^ Kararpe'xw, from Kara down, and rpt^^ to run. — To run down. Sec Kara^plfKo. [occ. Acts xxi. 32. Used by the Greeks of attacking, invading, &c. See Xen. H. G. iv. 7. 6. V. 3. 1. Irmisch. on He- rodian i. 10. 4. occ. LXX, 1 Kings xix. 20. Jobxvi. 10.] Kara^a'yca, from Krara intens. and 0a yo) to eat. I. To eat up, devour, occ. Mat. xiii. 4. Mark iv. 4. Luke viii. 5. Rev. x. 9, 10. xii. 4. See Wetstein on Mat. and Al- berti on Rev. [Schl. and Alberti on Rev. x. say that it figuratively expresses intense eagerness to know the contents of the book. We say to devour a book, of reading it eagerly. See also Jer. xv. 1 6. Cicer. ad Att. vii. 3. " qui illos libros devorasti.'" Plant. Asin. iii. 3. 59. " de^ vorare dicta," and consult Vechner. Hel- leno-Lex. ii. 4. H. To devour, consume, as fire. occ. Rev. XX. 9. Thus it is applied in the LXX for the Heb. b'2i^ to eat, consume. Lev. X. 2. Num. xvi. 3.5. xxi. 28, & al. — as zeal. occ. John ii. 1 7. (Comp. ZijXoQ V. and Heb. and Eng. Lexicon in «Jp.) ['O i^rjXoQ Tov oiKOv (Tov KaTE^ayE pE, I am consumed with indignation for thy violated temple, quot. from Ps. Ixix. 9. In most oriental languages the causes of grief and indignation are said to eat up or consume people. Schl. See his Dissert, de Pa- rallelismo Sententiarum V. T. p. 26. — Of the sword. Is. xxxi. 8. comp. Jer. 1 1 . 30. xii. 12. xlvi. 10. 14.] III. To consume, or spend in riotous or luxurious living, occ. Luke xv. 30. So the Greek writers cited by Wetstein say, 7-a irarptoa — Trarpioav yijv — Trarp'Jau Hffiav KATA^ATEIN, to eat up one's paternal estate or substance ; and the like. Mar- tin's French translation expresses the phrase in St. Luke very happily by " manger son bien." [See Horn. Od. 6. 12. Valck. Eur. Hipp. v. 626. So come- dere Macrob. Saturn, ii. 2. Horat. I. Epist. XV. 40, and devorarc. CatuU. xxix. 23.] K AT 428 K AT Karaipepio, from Kara do7V7i, or against^ and (pipit) to bring. I. To bring dofvn, oppresSyWerpower, occ. Acts XX. 9, where observe that our translators seem to have well expressed the difference between Karafepofjievog vttvm and Karere'xdeiQ airo t5 vttj/w, by rendering the former phrase being fallen into a sleep, i. e. being oppressed or overpowered with sleep, and the latter, he sunk down with sleep. [li\ Aquil. Ps. Ixxvi. 6, KurecpepETo simply translates c^Ti'D are cast into a deep sleep, E. T., and Karatpopa tDDI'IJ deep sleep. Gen. ii. 21. xv. 12. Hesych.* ^eiy virvovv. Kara(})€peiv is properly to bring down. See Gen. xxxix. I. (Comp. note on Ka- rajSaivu)) Deut. i. 25. Dan. v. 20. Is. xxviii. 2, &c.] II. KaracpepeLy, or KctTevsyKai, \pfj^oy, To give one's vote, or rather one's voice, or consent against : For St. Paul^, not being a member of the Jewish Sanhedrim, had, strictly speaking, no vote; so that this phrase means only that he was gvvevIokCjv consenting to, or approving of their exe- cution. Acts viii. 1. xxii. 20. And Gro- tius observes that ^schines uses \pf}(f)oy (pepeip in the same general sense, occ. Acts xxvi. 1 0. See Eisner, Wolfius, Dod- dridge, and Kypke on the place. Kara^evyu), from Kara intens. and cpevyu to fee. — To fee for refvge or shelter. occ. Acts xiv. 6. Heb. vi. 18. \^bi tcara^v- yovTiQ we who have fed for refuge. E, T. that h, to God, who trust in him ; others say we ivho have escaped, i. e. the pollutions of the world. Biel. transl. it with Kparrjffatjive who run to obtain, comp. Is. Iv. 5. and 1 Cor. ix. 24.; but the sense of runiiingfor a prize is foreign to the word, and the second aorist hardly suits his interpretation. The first is the proper sense, and so Wahl. See Gen. xix. 20. Lev. xxvi. 25. Deut. iv. 42. Josh. X. 27. Xen. Mem. iii. 5. 12. and tcaracpvy}] a place of shelter, a refuge, Ps. xlvi 1. civ. 18, &c. comp. 2 Mac. x. 28.] Kara00£tpw, from fcara intens. and (pddpui to corrupt, destroy. I. To corrupt utterly, in a spiritual sense, occ. 2 Tim. iii. 8. [So Gen. vi. 12. 2 Chron. xxvii. 2. of moral corrup- tion. Suid. Karaipopa' 6 iy avopiaiq (3iog, h Trapaj^aaeaiy a life of transgression.'] * [Schleirsn. quotes )tuT<x(popouvTO'.g in Zeph. i. 12. but this is only a conjectural reading of iii. Schwartz and Biel for xoLTOi'ppcvou^Tac.] IL To destroy utterly, occ. 2 Pet. ii. 12. fGen. vi, 17. Lev. xxvi. 39.1s. xxxiv. 1. 2 Mac. V. 14. In 1 Mac.xv.4-.31.it is used of laying waste (comp. Is. xlix. 19. 2 Mac. viii. 3.) Diod. Sic. i.56. Suid. KaTa(f)dopa' 6 auoyiog ddvaroQ, which some refer to Ps. xlix. 9.] Kara<piXe'i), to, from Kara intens. and (piXeit) to love, kiss. — To kiss eagerly, af- fectionately, or repeatedlj . occ. Mat. xxvi. 49. Mark xiv. 45. Luke vii. 38. 45. xv. 20. Acts XX. 37. Wetstein on Mat. cites from Xenophon Memor. Socrat. Qlib. ii. cap. 6. § 33. edit. Simpson.] — thq pey KaX^Q (l)iki](Toi'T6£ jiH, THQ h' ayaQsQ KATA- $IAn'i:ONTOS--as I shall kiss the beau- tiful, but affectionately kiss the good. And* Mall produces from Xenophon, Cy- ropsed. lib. vii. p. 409. edit. Hutchinson, 8vo."E7r€tra ^e Kvpa KATE^I'AOYN mi 'Xetpag Kai IXO'AAH, ttoXXci ^aKpvovTEQ a/>ia Xap^ /cat sv(f>paiy6pEP0i. " Then they nffec- tionately kissed Cyrus's hands and feet, shedding many tears, and at the same I time showing signs of joy. Where (says Mall) should be observed the custom of kissing the feet," namely as illustrating Luke vii. 38; on which text see also Wet- stein. [The LXX trans. pu;i to kiss, sometimes by (ptXEly, as Gen. xxvii. 26. Exod. xviii. 7. sometimes by KaracpiXEiy as Exod. iv. 27. Ruth i. 9. Schleusn. considers Karacp. in N. T. as exactly equi- valent to (j)iXEiy, and so says Wahl in Mat. xxvi. and Mark xiv. and quotes ^El. V. H. xiii. 34. Xen. Cyr. vi, 4. 10. but else- where in N. T. he says as Parkhurst, diic multujnquc osculari.~] Karaippoyeo), w, from fjara against, or denoting ill, and (ppoyiu) to think. — Go- verning a genitive by the force of the Preposition, 2o despise, scorii, contemn, q. d. to think against, to conceive an ill opinion of. [^Mat. xviii, 10. Rom. ii. 4. {to abuse. Schl.) 1 Cor. xi. 22. 1 Tim. iv, 12. 2 Pet. ii. 10. See Prov. xiii. 13. (Diod. Sic. i. 67. ^1. V. H. i. 5. Xen. Mem. iii. 4. 1 2.) It is ^o slight, neglect, in Mat. vi. 21. Luke xvi. 13. J Tim. vi. 2. (Herodian. v. 4. 3.) and to disregard, not dread, in Heb. xii. 2. Comp. Xen. Mem. iii. 12. 3. Herodian. iii. 6. 16.] KaTa(j)poj^r]Tr)Q, 5, 6, from Karuippoysu). — A despiser, scorner. occ. Acts xiii. 41. [This is a quotation ^rom LXX. in Hab. i, 5. where they seem to have read tzj^jl or tzjnufor D^i:5. (See Gen. xxvii. 12. * In his MS. Lexicon, see Note on 'kpfxii^w II. K AT 429 K AT where Karacppoviov is a designer according to Biel and Pearson. Praef. Parsen. in LXX Interp. who comp. Herod, i. 59. and Hesych. Kara(j)poye(ov' KarujJovXevo- fiei'og. See Buxtorf. Lex. Heb. but Si- mon. Lex. Heb. gives sense of mocker, irrisor to the Heb. word, occ. Hab. ii. 5. Zeph. ill. 5.] Kara^f w, ui, from caret doivn, and yfu) to pour. — To jmur down. occ. Mat. xwi. 7. Mark xiv. 3- [occ. Gen. xxxix. 21. also Ps. Ixxxviii. 44.] ^^^ Kara^Oovtoc, 8, 6, >% (q. d. KaTO. 'Xpovoq ojy, being under the earth) from jcaro binder, and )^0wj/ the earth, ground. — Being' under the earthy i. e. the dead. occ. Phil. ii. 10. comp. Rom. xiv. 9. Rev. V. 3, 13. {jcarax^ovioL are here manes or shades commonly supposed to inhabit places below the earthy according to Sch. and Wahl. Hesiod (Op. & Dies 1 64) calls them viroxQovwi. See Jacob's Anthol. Gr. vol. iv. p. 257. and Dion. Hal. Ant. p. 258, ed. Reiske, jcara^Oonot Qe6i.~\ Kara)(pao/iat, w/iai, from Kara intens. and j(^pa.ojj.cu to use. — To use much or im- moderately, occ. 1 Cor. vii. 31. ix. 18. But in the latter text it seems to signify simply to use., make use of^ as this com- pound V. is sometimes applied. Comp. ver. 12, and see Bp. Pearce on ver. \h, and Wetstein and Wollius on 1 Cor. vii. 31. [And so perhaps also in the first, koX hi 'y^pu)}xeroL t(o Koafxt^ tovto) cog jn^ fcara- -X^pufiEvoi, and they that use this world, as though they 2ise it not. comp. vs. 30. So Wahl and Schleusn. (So abuti, for uti, see Cic. de Nat. Deor. ii. 60. Liv. xxvii. 46.) See 3 Mac. v. 22. ^1. V. H. iii. 13. Dion. Hal. V. 15. Euseb. H. E. iii. 14. Herodian. viii. 4. 22. In ^1. V. H. ix. 9. Diod. Sic. iv. 81. it is to abuse.'] Karai//u^w, from Kara intens. and -^vyu) to cool. — To cool, refresh, refrigero. occ. Luke xvi. 24. []occ. Gen. xviii. 4. and Ezek. xxvi. 19. in some ed. (Theodot. in Gen. iii. 8. has irpog Kard-d>v^Lv rrig fjfxepag, at the cool of the day.) See Diod. Sic. iii. 8.] ^^ KaTsi^ioXog, «, 6, //, from Kara in- tens. and udioXoy an idol. Q'See for Kara intens. Herman, on Vig. p. 638.] — Full of idols, as KaTudey^pog full of trees, Kard- juTTfXoc full of vifies, &c. See Wetstein. occ. Acts xvii. 16. For the propriety with which this character is given to the city of Athens, see Hammond, Wolfius, Wetstein, Doddridge, and Bp. Pearce on text. [See Abresch ad ^schyl. p. 614.] Kareyarri, Adv. from caret against, and evavTL before. — Like civri and 'Ivavriy it is construed with a genitive case. 1. Over against, occ. Mark xi. 2. xii. 41. xiii. 3. Luke xix. 30. [See Gen. ii. 14. iv. 16. Exod. xix. 2. Ezech. xlvii. 20, and xliv. 4.] 2. Before, in the presence or sight of. occ. Rom. iv. 17, where Karivavri 'OY £7rt- «r£v<re Qe5 is used for Karevavri QeS 'Q, eirhevae. The word is often used by the LXX in this latter sense. [See Numb. XXV. 4. KaritavTi ruv rjXiov ; so iyavrlov, 5. and Exod. xix. 11, &c. comp. 1 Kings xxi. 13. (others Eyu)Trioy) Neh. xii. 24. Schleusn. quotes Rom. iv. 17. thus, care- vayTL ov iTriffrevae Ofw' and translates because he had faith in God, but on what authority I know not ; he gives none whatever. He quotes also one MS. which reads Kareyayn tovtov in Dan. iii. 7. in the sense of therefore; others icat eyeyero, which is not so good a translation of the Chaldee phrase. Wahl and Vater agree with Parkhurst : the latter says ov cannot here be neuter. See his edition of the N. T. in loc] KarfvwTTtoj^, Adv. from »cara against, and kyoj-Kioy before. — Before, in the pre- sence of. 2 Cor. ii. 1 7. [xii. 1 9. Coloss. i. 22. Jud. 24. Lev. iv. 17. Josh. i. 5. iii. 7. xxiii. 9.] |^g° Kare^ovo-ta^'w, from Kara intens. or denoting ill, and e^amdi^d) to exercise authority. — To exercise, or use, excessive or arbitrary authority, occ. Mat. xx. 25. Mark x. 42. [Wahl and Schleusn. con- sider this verb the same as the simple Karepyd'Cofxai, from Kara intens. and epyd^opai, to work. I. To work, perform, do, practise. Rom. i. 27. ii. 9. vii. 15, 17, 18, 1 Cor. V. 3. [2 Cor. xii. 12] Eph. vi. 13, aTravra KCLTEpyatrafXEvoL, havifig done or completed all things. See Raphelius, who confirms this sense of the phrase from Xenophon and Herodotus. But Wetstein and Kypke understand it to mean, having subdued all things. [Wahl and Schleusner agree with Kypke and Wetstein, and quote Xenophon Cyr. iv. 6. 2. Thucyd. iv. 85. Herod. *i. 201. Herodian. iii. 12. 15. Diod. Sic. iii. 15. Jul. Poll. Onom. ix. 8. p. 1136. ed. Hemsterlms. and Ir- misch. on Herodian. i. 9. 3. p. 336. See Ezech. xxiv. 4. 3 Esdr. iv. 4. In Thuc. vii. 21. Isocr. Evag. 10. it is to perform^ K A T 430 K AT II. To work^ effect, produce. Rom. iv. 15. V. 3. vii. 8. III. To work out, procure hy labour and pains. 2 Cor. iv. 17. Phil. ii. 12. [So Xen. Cyr. iv. 5. 15. "Etre yap^ oaa ay Karepyaawiiieda, jiy (pvXd^ofjiev, TvdXiv ravra aXKorpia eu'rai. " Whatsoever we have acquired hy our labours, (laboribus nostris adopti fuerimus, Hutchinson)."] Comp. Kypke on 2 Cor. IV. To fvorkyform^ polish by repeated action what was before rude and mis- shapen. Thus the LXX use it for the Heb. \D^r{, Exod. XXXV. 33 : and for n^O, 1 Kings vi. 36. And in this view it seems to be applied spiritually by St. Paul, 2 Cor. V. 5. Comp. 1 Cor. iii. 9. Eph. ii. 10. See Cameron in Pole Synops. and Bowyer on 2 Cor. v. 5. [To build^ Exod. XV. 17. (al. fcar?/pnVw.)] ^g^ Karipxofiaiy from Kara down^ and ^^^(Ofiai to come or go. I. To come or go down, to descend. Luke iv. 31. Acts viii. 5. James iii. 15. [^(See Karaj3an'M.) Luke iv. 31. ix. 37- Acts viii. 5. ix. 32. xii. 19. xiii. 4. xv. 1. xviii. 5, 22. xxi. 10. In some of these passages it simply means to arrive at or go to a place, in others to return. See Abresch. on jEschyl. p. 405. Porson on Eur. Med. 1011.] II. To come to a place by sea. occ. Acts xxvii. 5. Comp. Y^ardyh) \\. Kareadiio, from Kara intens. or down, and £(rdiii) to eat. I. To eat up, swallow down, devour. But in the N. T. it is applied in a figura- tive, not a proper sense, occ. Mat. xxiii. 14. Mark xii. 40. Luke xx. 47. 2 Cor. xi. 20. Gal. V. 15. As the Evangelists use the expression Kareadieiv rag oidag for devouring the substance, so Homer, we may observe, has the similar phrases, KaTE^sffL oLKov, Odyss. ii. lin. 237, 8; kadUrat oikop, Odyss. iv. lin. 318 ^ and ZiKov — ehtg, Odyss. xvi. lin. 431. Comp. also Odyss. i. lin. 250, 1, and see Wetstein on Mat. xxiii. 14. Pn Gal. v. to vex or injure, according to Wahl and Schleusn., and so Schleusn. in 2 Cor. xi. quoting Arist. Vesp. 285. (which hardly applies), andPlut.vol. ii. p. 1124, 5.] II. To devour, as fire. occ. Rev. xi. 5. Thus also it is applied in the LXX, Isa. xxix. 6. XXX. 30, for the Heb. ^D« to eat. Comp. under 'EtrSt'w II. Karevduvcj, from Kara intens. and iv- Bvvu) to direct. — To direct well, or pro- sperously, occ. Luke i. 79. 1 Thess. iii. 11. 2 Thess. iii. 5. Qln LXX, o KaTEvdvvojv (supply rr)p o^ov avrov ; see Ps. v. 8.) is he that acts uprightly. Prov. xv. 8. (Ps. cxli. 2. of a prayer ascending straight.) See Aq. Prov. ix. 6. Karevdvvdfjre kv ohl (rvvE<Ttu)c' but in other places, e. g. Ps. ci. 7, it means to prosper, cxl. 11. Phavor. KaTEvQvvQeir]aav' evo^iodeirjo'ap. See Hos. iv. 10. Dan. iii. 30. (Aquil. Gen. xxxix. 2. Ecclus. xxix. 18. xxxix. E^g^ Karecpl'^rjpi, from K-ara intens. or denoting ill, and E(f)i^r]/j.i to come upon. — To make an assault upon. occ. Acts xviii. 12. Kare'xw, from Kara intens. and t^w to have, hold. I. To hold fast, retain, in a spiritual sense, occ. 1 Cor. xi. 2. 1 Thess. v. 21. Heb. iii. 6, 14. x. 23. Comp. Rom. vii. 6. [In Luke viii. 15. 1 Cor. xv. 2. to retain in the mind or memory. So Arnob. contr. Gent. lib. ii. continere offensas. Theophr. Char. Eth. xxvi. 1. See Symm. Prov. iv. 4.] II. To possess, occ. I Cor. vii. 30. 2 Cor. vi. 10. [^and icaracr^^ecrtc for pos- session. Ez. xxxiii. 24. See Josh. i. 11. Dan. vii. 22.] III. To take possession of. occ. Mat. xxi. 38. [See M\. V. H. vii. 1. LXX, Job xxvii. 17. Ps. Ixxiii. 12.] Comp. John V. 4, where Wolfius observes from Triller, that the Greek medical writers distinguish between E'^Ec-Qat and KarixEo-- OuL. The former V. they apply to inci- pient and unjixed, the latter to chronical and obstinate diseases. [Herodian. i. 4. 19. ttevOei KarEiyETO. See LXX, Jer. xiii. 21. — to lay hold of. 2 Kings \y. 10. 2 Sam. XX. 9. in Complut. ed.— /o come upon, as darkness. 2 Sam. i. 9.] IV. To take, as a place, occ. Luke xiv. 9. V. To detain, occ. Philem. ver. 13. Luke iv. 42, in which last text however it evidently denotes no more than earnest endeavours to detain. See Campbell. [See Gen. xxii. 13. xxxix. 20, &c. Judg. xiii. 15, 16, &c.] VI. To restrain, withhold, repress, occ. 2 Thess. ii. 6, 7, — only till he who now restraineth is taken out of the way. For there seems a slight trajection or trans- position in the Greek, as in Acts i. 2. See Wolfius. Comp. Rom. i. 18. [See Ruth i. 13. Xen. Conv. ii. 10.] VII. Karf'xctv ktq. To bring a ship down (comp. Karayw II.) towards the K AX 431 K AT shore, to make for the shore, occ. Acts xxvii. 40. This phrase occurs in the purest Greek writers, in whom it denotes to bring a ship either to shore or towards it. Instances of both applications may be seen in Raphelius, Wetstein, and Kypke. [See Horn. Od. k. v. 455. Phih)str. Vit. Apollon. iv. 13. Xen. H. G. ii. I. 19. So i-^^ELv to put to shore. Thuc. i. 110. Suid. KaTi<T^ov' irpoaojppla-drjffav. Schol. Thuc. iv. 54. Karatrxovreg' Trpoffoppiffavreg.^ Kar/jyop£w, w, from Kara against, and ayope'w or ayopEvcj to speak. — Governing a genitive of the person by the force of the Preposition, To speak against, accuse. See iMat. xii. 10. John v. 45. Rom. ii. 15. Rev. xii. 10. with kuto. following, Luke xxiii. 14, where Wetstein cites from Xenophon Hellen. I. KATHTOPO'TN- TI2N KATA' rwv ^parrjyiov. [occ* also with Trepl before the subject of accusation. Acts xxiv. 13. See Math. Gr. Gr. § 347. occ. 1 Mac. vii. 6. 25.] ^^^ KarT/yopta, ac, r/, from /carT/yopew. — An accusation, occ. Luke vi. 7. John xviii. 29. 1 Tim. v. 19. Tit. i. 6. [Xen. An. V. 8. 1.] KttD/yopoc, 8, c, from Karrjyopeb). — An accuser. See John viii. 10. Acts xxiii. 30. Rev. xii. 10. [Prov. xviii. 17. 2 Mac. iv. 5. In some copies, in Rev. xii. 10, another form occ, fcarr/ywp, to which Schcetgen (Hor. Heb. and Talmud.) re- fers the name 1i:tOf? of the devil as the accuser of mankind before God, which was a Jewish opinion. See Job i. 6. ii. 1. Leigh (Crit. Sac.) thinks it opposed to TrapaKXi^TOQ the advocate.~]^ ^^ KaTri(j)eia, ag, »/, from Karr)({>rig, ioc, «c, 6, if, looking downwards, being of a dejected countenance, from s:ar«i; or Kara down, downwards, and ^aoc the eye. Comp. Job xxii. 29, in Heb. and LXX. — A dejection of countenance, a looking down, which is the natural expression of grief joined^ with shame. Thus in that beautiful picture of consummate grief drawn by Xenophon, Cyropaed. lib. v. to- wards the beginning, Panthea, the wife of V *, [The word occ freq. in N. T. Schl. quotes Luke xxiii. 14. Acts xxiv. «, as instances of its governing a double genitive, but here the relative w* is in same case as antecedent, either expressed or un- derstood. So of Acts xxv. 11, quoted by WahL See Gr. xxi. 21. Schl. quotes xoLTriyopuv Ti)i6g xara Ti.o'f from Xen. H. G. i. 7. 6. but it does not occur : a double genitive occurs Denru in Mid. p. 5I7. In Mnse of declaring, &c it governs an accusative. See Phavorin. and Schol. on Soph. Aj. 982.] Abradatas, when taken captive by Cyrus, is described KaQYiiihrj, KEKaXvppivr], re Kfll eig yrjv bpCJcfa, sitting, veiled, and look- ing on the ground. Plutarch, De Vid. Pud. p. 528, E. says, Karri^tLav is defined XvTzriv Kano f^Xeireiv ttoiu aav, grief which makes one look down. occ. James iv. 9, where see Wolfius and Wetstein. I add that in Homer, II. iii. lin. 51, ^ctpfiajoy, is in like manner opposed to KaTr)(l>Eir)v, [Kar770?)c OCC. Wisd. xvii. 4. (paafiara afiei- ^ijToig Karrfi^Ti Tcpoffw-Koig heavy visions with sad countenances. In Arrian. de V^enat. vii. 2. the word is used for morose. See Thuc. vii. 75. Hom. II. tt'. 498.] ^^** Kar>7)(£w, a), from Kara intens. and 7;x^'w to sound. I. To sound, sound alotid. [See Lu- cian. J up. Trag. p. 150.] II. To teach or instruct another by word of mouth, q. d. to sound iiistruction in his ears, insono ejus auribus. occ. Luke i. 4. Acts xviii. 25. Rom. ii. 18. 1 Cor. xiv. 19. Gal. vi. 6. Josephus applies the V. in the same sense, in his Life, § Qb^ towards the end, 'Avroc o'e ttoXXcl KA- THXH'SQ Tojv ayvonfiEviav, I will myself inform you of many things with which you are unacquainted. See also Wolfius and Wetstein on Luke. But in Luke i. 4, Kypke understands it nearly as in the following sense, of any kind of iiforma" tion ; for it is opposed to aa^aXtia cer- tainty ; and he cites Plutarch several times applying it in this general meaning. [Though not confined to oral instruction, (for Euseb. H. E. iv. 23, calls the Epistle of Dionysius, bishop of Corinth, to the Lacedaemonians, opQololjiag KaTrjxv^tic^v, &c.) yet to instruct, (and particularly in the rudiments of any thing. See Steph. Thes. and Porphyr. Quaest. Hom. in init.) is rather its meaning than to in- form. In Lucian Asin. (vol. ii. p. 110.) it is to instruct. " GEcumen. on Gal. vi, 6, says, to instruct generally, not merely in elementary points," Leigh Crit. Sacr. Hesych. KarriyovpEvog' ^L^aaKopEvog^ and so Phavorinus.] III. Karrixeopai, hfiai, Pass. To be in- formed, receive information or i?itelli- gence. occ. Acts xxi. 21, 24. ^g^ KaTi6ofxat,tipai, from Kara against, and lug rust. — To be rusted, cankered with rust or ^/ilth. occ. James v. 3. Comp. under Toe II. [Hesych. KaTitorac kppv- TTWT-a*. See Arrian. Diss. Epict. iv. 6. u)g oxXapia Karibjrai. Ecclus. xii. J 1.] KaTLtTxvu), from Kara against, and I<t- K A T 452 K AT 5(va) to prevail. — To prevail against, occ. Mat. xvi. 18. []See Wetstein, and comp. Ps. ix. 14. cvii, 18. Is. xxviii. 10. Thus also Jer. xv. 18. Wisd, vii. 30, &c. See Diod. Sic. i. 24.39. Ml H. A. v. 19.— or simply, to prevail. Luke xxiii. 23. See Exod. xvii. 11. Josh. xvii. 13. Polyb. vi. 51. 6.] KaToiKEio, w, from Kara intens. and mKEU) to dwell. — This verbj says Mintert, in the Greek writers properly denotes a certain fixed and durable dwellings and is opposed to Tva^oiKuv, which signifies to sojourn, dwell in a place for a time only. But this distinction is not always observed in the Hellenistical style, as is evident from the LXX of 1 Kings xvii. 20. Jer. xlii. 15, in which and other passages it answers to the Heb. TiJl or i^lJinn to so- journ. — To dwell in, inhabit a house or place. Mat. ii. 23. iv. 13. Luke xiii. 4. Acts i. 19. ii. 9. [xvii. 26. but in Rev. iii. 10. vi. 10. viii. 13. xiii. 8, 14. Schl. takes OL KaroiKovrreg ettI rrjg yfjg for the adversaries of Christ, the men of this world, occ. Gen. ix. 27. Job iv. 19, &c.] II. To sojourn, dwell in a place for a time. Acts ii. 5. [Heb. xi. 9. of Abraham dwelling in tents.] III. To dwell, as God in the temple at Jerusalem. Mat. xxiii. 21. Hence when it is declared. Acts vii. 48. xvii. 24, that He dwelleth not in temples made with hands:, this is to be understood, that He does not so dwell in temples as to be cir- cumscribed or confined thereby. See 1 Kings viii. 27. 2 Chron. vi. 18. Isa. Ixvi. 1, 2. Jer. xxiii. 24. — To dwell, as the ful- ness of the godhead in Christ, Col. i. 19. — as Christ, Eph. iii. 17, and the Holy Ghost, Jam. iv. 5, in the faithful. — as devils possessing a man. Mat. xii. 45. Luke xi. 26. — as righteousness in the new heavens and the new earth, 2 Pet. iii. 13. [In Ephes. iii. 17. Bretsch. thinks it used hy an Heb. idiom in a hiphil sense, to make to dwell. See Mac. iii. 36.] KaroiKrjfTtg^ tog^ Att. cwc, ^, from ^a- TOLKew. — A dwelling, habitation, occ. Mark V. 3. [where Kctroit^rjaLv ex^ip is for Ka- ToiKEiv, (comp. Dan. iv. 22. ii. 11.) Gen. X. 30. xxvii. 39. Numb. xv. 2. 2 Sam. x. 12. 2 Chron. vi. 21, &c.] KaT0ii:r)Tr]pi0Vj «, to, from Karoiiceb).—' A place of dwelling, a7i habitatiofi. occ. Eph. ii. 22. Rev. xviii. 2. [Exod. xii. 20. XV. 17. 2 Chron. xxx. 27. Jer. ix. 1 1, &c.] Karoiaa, ag, //, from KaroiKsio. — A dwelling, habitation, occ. Acts xvii. 26. [Some here understand by Karotdag hu- man life. See itapoiKia 1 Pet. i. 17. Occ. l3an. ii. 11. iv. 22. Exod. xxxv. 3, &c.] ^g^ KaTOTTTpil^ojJiai, Mid. from KaroTt- Tpov, «, TO, a mirror, looking-glass, spe- culum, which is used in this sense not only by the profane writers, but by the LXX, Exod. xxx viii. 8, for the Heb. n«lD, and is a derivative from /cara against, and oTTTOfxaL to look. — To behold, as in a mir- ror, occ. 2 Cor. iii. 18. So the profane writers use it for beholding oneself in a mirror or looking-glass. Thus Plato, Tolg jXEQvaai (Tvve^iiXeve KATOnTPI'- 2E20AI?/, He advised drunken persons to look at theynselves in a mirror; and Diogenes Laert. in Socrat. 'H^/» he rSg VESQ avvEx^Q KATOnTPI'^ESeAI, He thought that young men should often look at themselves in a mirror. See more in Eisner, Wetstein, and Wolfius. In like manner Clement, whose style has often been remarked by learned men to bear a great resemblance to that of St. Paul, uses EvoTTTpi^ea-dai for beholding as in a mirror, 1 Cor. § 36. As the ancient mirrors were made of metal * highly po- lished, it must necessarily happen that the person who looked on his image in them, would have his face strongly illu- minated by the reflected rays. To this circumstance the Apostle refers in the ex- pressions Tyv avTiiv ELKOva iJLETapop(f)sfXEda CLTTO So^rjg hg ho^av, we are transformed into the same resplendent image f^om one degree of glory or splendour to another. See Eisner and Doddridge on the, place. Does not the Apostle also allude to the case of Moses, Exod. xxxiv. 29, 30 ? ^^^ Karop0wyua, aTog, to, from KaTop- 66(1) to erect, renew, to accomplish any thing happily or successfully, felici suc- cessu rem gero, which from /cara intens. and opdoio to erect, order. — An illustrious or worthy deed happily or successfully accomplished, facinus felici successu pa- tratum. occ. Acts xxiv. 3. See the purity of this word, and the sense of it here given, abundantly vindicated by Eisner, Raphelius, and Wetstein on the place, [(occ. Apocr. 3 Mac. iii. 23. meaning sta^ tutes, established things.) See Diod. Sic. * See Exod. xxxviii. 29, Callimachus, Hymn, in Lavacr. Palladis, lin. 21, Heb. and Eng. Lex- icon in nXT and above in "Zao'nrpov. KAY 433 KAY xvii. 51. Polyb. i. 19. 12. Plut. Vit. Al- cib. c. 9. and Pyrrli. c. 10. Dion. Hal. Ant. V. 44. See Lobeck on Phryn. p. 251. Ka- Topdou) is found in Xen. Mem, iii. I. 3. H. Gr. vi. 4. 8 ; and this also occurs freq. in LXX, to renew, repair, establish, &c. See 2 Cliron. xxix. 35. xxiii. 16. 1 Chron. xxviii. Xi &c.] Karw, Adv. of place, from Kara down. 1. Down, downivards. occ. Mat. iv. 6. Luke iv. 9. John viii. 6, 8. Acts xx. 9. Eccles. iii. 21. Is. xxxvii. 31.] 2. Beneath, below, occ. Mark xiv. QQ. Acts ii. 19. "Ewe KciTio, Unto the lower part or bottom, occ. Mat. xxvii. 5 1 . Mark XV. 31. It is also construed with the article, occ. John viii, 23, 'E/c rCjv kcltu) (rowuv or fxepibv namely) Of the lower (places), yroTw below. [LXX, Josh, x v. 19. Deut. xxxii. 22.J Karwrepog, a, or, Comparat. from /ccirw helow. — Lower, occ. Eph. iv. 9, where see Doddridge and Mackuight; \ja /carw- TEpa fjiepji rfJQ yfjg, earth opposed to v\pog heaven. Schleusn. comp. Is. xliv. 23. where y^i^n ni'nnn is opposed to CD'lDty. Wahl, " in imos usque terrarum recessus —alii ad inferos.'"'] KarioTEpu). An Adverb of the compara- rative degree, from kcltio. — Under .^ spoken of time or age. occ. Mat. ii. 16. [So in Prolog, to Ecclus. U ')(p6vot tca-u) are rnore recent times. See rEl. V. H. iii. \1 . v. 13. Diod. Sic. i. p. 4.^ Kdv^a, aroq, to^ from KEKavfiai, perf. pass, of the V. m/w to burn. — Heat, scm-ching heat. occ. Rev. vii. 16. xvi. 9. [^Schleus. understands it here metaphori- cally, of affliction. See Ecclus. xiv. 27, and Glass. Philol. Sacr. p. 1058. ed. Dath. occ. Gen. viii. 22. Is, xviii. 4. Jer. xvii. 8. &c.] ^^ Kavfzari^u), from Kcivfxa. — To scorch with excessive heat. occ. Mat. xiii. 6. Mark iv. 6. Rev. xvi. 8, 9. KavfTiq, lOQ, Att. EhiQ, rj, from Keicavcrai, 2 pers. perf. pass, of Kaiio to burn. — A burning or bei?ig burnt up, with drought, namely, the husbandman no longer trou- bling himself, according to the eastern agriculture, to supply it with water, ex- ustio. occ. Heb. vi. 8, where see Mac- knight. [Schl. understands it here of burning the bushes and stubble on the land to amend it, as Virgil, Georg. i. 84. occ. Is. xl. 16. xliv. 15. Dan. vii. 11. of burning with fire. See also Is. iv. 4. Ec- clus^viii. 16. according to Biel.] Kavo-ow, di, from jcauctc.— To set on Jire, burn. occ. 2 Pet. iii. 10, 12. YLnv(T(t)v,u)voQ, 6, from Kavoob). — Fervent, scorching heat. occ. Mat. xx. 12. Luke xii. 55. James i. 1 1 . Athena?us [iii. p. 73, B.], cited by Wetstein, applies it in the same sense. It is remarkable that this word, in all the places but one where it occurs in the LXX, answers to the Heb. tD^lp the east wind; no doubt because that wind was in the hot eastern countries particularly scorching, as in summer it is with us. See Ezek. xvii. 10. xix. 12. Hos. xiii. 15. Jon. iv. 8. In like man- ner the Greek versions of Aquila (in Gen. xli. 6. Exod. X. 13. Ps. xlviii. 8.) of Symmachus (in Exod. x. 13.) and of Theodotion (in Isa, xxvii. 8.) use tcavaiov for tD^ip. [.Jerome on Ezech. xxvii. says, '' Austro flante, qui significantius CDHp Grsece Kavaiov interpretatur, quem nos in ventum arentem transferre possumus."] ^g^ Kavrrjpuii^u), from Kavri]ptoy, «, to, a red hot iron^ a cautery, also the bratid made by a hot iron, which from KavT))p the same, and this from KeKcivTui, 3 pers. sing. perf. pass, of ica/w, kclv^m, to bui'n. — To brand with a hot iron, to mark or im^ print indelible marks with a hot iroii. So Eisner, cauterio indelebilem notam et stigmata inurere. occ. 1 Tim. iv. 2, where KEKavTr^ptarrjiivoL t))v l^iav cvvei^'qaiv does not mean having a callous tinfeeling con- science as if seared with a hot iron, but having their conscience branded a?id spotted with the marks of their sins, which are, as it were, burnt in with a hot iron. Thus Theophylact, Erasmus, Grotius, whom see in Eisner, Bretsch. and Wahl. Comp. also Kypke. [So Cic. de Oflic. iii. 21. **'qui conscientiae labes et vulnera in animo habent," but Schleusn. prefers the other interpretation. See Reitz on Lucian. vol. i. p. 645.] KAYXA'OMAI, w/iat. Some of the Greek Lexicons deduce it from avyjiv the neck, which proud vain-glorious persons are apt to carry and toss in a remarkable manner. So the Psalmist, Ps. Ixxv. 6, Speak not pMi? I^IVn with a * retorted neck, collo retorto. Comp. Isa. iii. \(^. {To glory, boast, exult, (either absolutely or with kv, virep, &c. before the object exulted in, &c.) Rom. ii. \7, 23. 1 Cor. i. 29, 31. iii. 21. iv. 7. 2 Cor. v. 12. (rove ev Trpo(TU)-!ru) KavywpivovQ those who exult in the external condition. Wahl and • See Heb. and Eng. Lexicon in pny IV. FF KAY 434 KEI Schl.) X. 13—18. xi. 12, 16, 18, 30, 31. xii. 1—11. Ephes. ii. 9. Phil. iii. 3. (with a sense of trusting^ according to Schl.) Gal. vi. 13, 14. James iv. 16. (Diod. Sic. V. 29. xvi. 70.) — to speak hoastingly, &c. 2 Cor. vii. 14. ix. 2. 2 Thess. i. 4. — to rejoice. Rom. v. 2, 3, 1 1 . — to consider often according to Schl. James i. 9. (On Kav^aop.ai ettl, see Mat. Gr. Gr. § 403.) See LXX, Ps. xxxii. 12. I Chron. xvi. 35. Ps. xlix. 6. xciv. 3. cxlix. 5. Prov. XX. 9. XXV. 14. xxvii. 1. Jer. ix. 22. and Judges vii. 2] Observe Kavx^crai, Rom. ii. 1 7, 23, is the 2 pers. indicat. according to the Doric and Attic dialect for Kcivxay or Kavx^- So odwdaaij Luke xvi. 25. Kav^VfiUf aroc, roj from KEKavxjnfxai^ perf. of Kav)(aofj.ai. I. A glorying or hoasthig, denoting the act of glorying or boasting. 1 Cor. v. 6. 2 Cor. V. 1 2. ix. 3. [In the two last passages, as also 2 Cor. ix. 3. Phil. i. 26. ii. 1 6. Schl. says joy or rejoicingy (laus, celebratio, et ex adjuncto Icetitia.) occ. LXX, Deut. x. 21. xxvi. 19. Jer. Ii. 41, for TbrMn praise, and 1 Chron. xvi. 27, for Ti'y^'n joy ; and xxix. 1 1 , for ni«an glory.'] II. A cause or matter of glorying or boasting. Rom. iv. 2. 1 Cor. ix. 16. 2 Cor. i. 14. Gal. vi. 4. [Heb. iii. 6. Kav^ XVH^ ''^^ JXtt/^oc ati exulting hope*. See Prov. xvii. 6. Zech. xii. 7. Ecclus. x. 22. KavxriaiQ^ tog, Att. eiog, rj, from kciv- Xaopai. I. A glorying, or boasting, denoting the act. 2 Cor. vii. 4, 14. viii. 24. Comp. James iv. 16. In 1 Cor. xv. 31, the Alexandrian, and three other MSS., with the iEthiopic version, and several printed editions, have yperipav Kavxv^i-v instead oi' vperipav ; but Kypke remarks that the latter reading is preferable, and that vpe- TEpav Kavxrjcriy here signifies glorying of or cojicerning you; and he shows that the pronoun vperspa) is thus used by Thu- cydides, and the other possessive pronouns trov and ipyv by Dionysius Halicarn. and Josephus. Griesbach also marks vfisrepav as the reading to be preferred. QSo r(o 'yuw TTodo) for want of me. Soph. &d. T. crot rafxa vov6ETr]iJ.ara your chidings of me. Electr. 343, &c. See Schroeder. Inst, ad Fund. Ling. Heb. p. 229. Lowth de Sacr. Poes. Proel. iv. and on Isaiah xxi. 2. for a similar Heb. idiom, occ. also 2 Cor. ix. 4. xi. 10, 17. I Thess. i. 19. Comp. LXX, Jer. xii. 13.] * [See MathiaB*s Gr. Gr. § 430.1 II. Matter or cause of glorying or boasting. Rom. xv. 17. 2 Cor. i. 12. [See also Rom. iii. 27. xv. 17. 1 Cor. xv. 31. 2 Cor. i. 12. 1 Chron. xxix. 13, for n1t*2n glory. Prov. xvi. '6\.~\ KE~1MAI, Mid. from the obs. kem or KEio) to cause to lie. I. To lie, be laid. Luke ii. 12, 16. xxiv. 12. John xi. 41. Hpog — /ceTrat, Mat. iii. 10. Luke iii. 9, " lieth at., ready for use." Bp. Pearce, so Campbell. [(Mat. xxviii. 6. of our Saviour lying in the grave. Comp. John xx. 5 — 12. l^Ela-Qai is some- times used simply by the Greeks for to be buried, comp. Luke xxiii. ^'6. See Ml. V. H. i. 16. xii. 21. xiii. 1. Thuc. ii. 43. Herodot. ii. 127. Nicolaide Luctu Graec. c. XV. p. 220, and Eisner. Obs. Sac. vol. i. p. 282. Phavorinus says, it is used of being dead or buried. Sometimes it is put for Eipx, (see 2 Mac. iii. 11. iv. 31.) John xxi. 9. 2 Cor. iii. 15.] II. To be placed, or set. Mat. v. 14. John ii. 6. xix. 29. Rev. iv. 2. [xxi. 16. (see Diod. Sic. i. 30. Herodian. iii. 1.11. Xen. An. v. 4. 15.) Jer. xxiv. 1. Is. ix. 4. and Josh. iv. 6, (where read ke'l^evoi with Complut. ed. and see Eur. Hec 16. and Markland. ad Eur. Supp, v. 665.] III. To be laid, as a foundation, occ. 1 Cor. iii. 11. IV. To be laid up. Luke xii. 19. Homer uses it in the same view, II. i. lin. 124, iEivviila KEI'MENA TroXXa, Many spoils laid up as a common stock. See Wetstein, and comp. II. xi. lin. 132. [So Xen. CEcon. c. 7. § 36. »/ kig roy sviavrov KEtpiprj ZaTTCLvr}, the stores laid up for the year. See Kypke.] V. To be set, appointed. Luke ii. 34. Phil. i. 17. 1 Thess. iii. 3. [So 2 Mac. ii. 1 1. iv. 31, 34. comp. Eur. Phcen. 1666. according to Biel and Schl. but it seems rather used for kipX, (see above.)] VI. To be made, or promulged, as a law. occ. 1 Tim. i. 9. The expressions vofj-og KELTat or vopog KEipsvog are in this sense very common in Greek, and parti- cularly in the Attic writers, as may be seen in Eisner, Alberti, and Wetstein. I shall only cite that of Isseus, 'Ovrout o NO'MOS Koivog "AnA2I KEFTAI. The reason of the phrase, vopog KElrai, Eisner deduces from the la7vs, which were enact- ed, being laid in some public place for common inspection, as at Athens in the Prytaneum, at Rome in the Treasary, &c. Comp. also Kypke. [See 2 Mac. iv. 1 1 . and supply ^iaray/xara. Just. M. Ap. K EI 435 KEN i. p. 17. ed. Thirlby. Lys. Orat. vi. p. 107. Time. ii. 37. iEl. V. H. ii. 7. iv. 4. Xen. Mem. iv. 4. 16. 21. In Thuc. ii. 46. of rewards, in Just. Mart. Apol. i, p. 16. ed. Thirlby, of a punishment publicly proposed.'] VII. KeiaQaL ev rivi. To be in the power of any one. Raphelius shows from Polybius, that this is the proper import of the phrase, occ. 1 John v. 19. [^(so Keiadai ett" avQpu)TrM. Symm. Job xxxiv, 23. comp. Xen. An. i. I. ktvai eirl rJ of^fX^J.) others translate, lieth in wickedtiess, i. e. is sunk in vice7\ Ketpia, ac, »/. — A slip, swathe, or roller of linen, such as those in which the Jews used to swathe their dead, in order to preservQ the limbs in their proper posi- tion, and to keep the embalming aro- luatics in contact with the corpses. See Wolfius, and comp. John xix. 40. []occ. John xi. 44. Etym. M. Ksipia- ra Ivra^m ^ecrpa. So Phav.] — KsLpia is generally deduced from <o}p fate, death, but since Keipiai is also used by the LXX, Prov. vii. 16, for some slips of cloth, linen, or fringe, (institis, Walton) with which beds were anciently adorned, the word may perhaps be * moi-e probably derived from KEipid to cut, cut off. — [Rather straps, by which the mattress or bed was sup- ported. See Hesych. voc. Tprjro'ig. Schol. Arist. Av. V. 817. Lex. Cyrill. M. S. Brem. i^eipiaig' (paaKiaiQ and Ksipla, ttjq Kkhris 6 Tovog. Hom. Od. a. 440. (jp-qTa Xixsa. Bedstead perforated, i. e. 7vith holes for the straps. J x^'. 190, and Feith. Ant. Hom. ii. c. 8. p, 246. Simon. Lex. Heb. KEI'P^, from the Heb. M^a to cut — Active, To cut off. Hence, To shear, as sheep, occ. Acts viii. 32. Mid. To poll, clip oneself (i. e. one's hair) short, occ. Acts xviii. 18. 1 Cor. ix. 6. [Schl. in Acts xviii. gives it the well-known force of the middle voice. (See Matth. Gr. Gr. § 492. c.) to cause oneself to be polled, and says, that Nazarites did not shave themselves, but got it done by the priest. He refers to Numb. vi. 13. (which makes against him. comp. verse 19. in the Heb. text, and see Simon. Lex. Heb. v. rbl), and to Petit. Var. Lectt. c. 3.— On 1 * Since writing the above, I find this derivation confirmed by the learned FuUer, in these words: ** Nam KitpUi a xti^uv derivatur, perinde ut ^iy- fiara a. -^iTrTuv. Utrumque igitur horum nominum segmenta en/xw; reddas." JMiscel. Sac. lib. vi. cap. 18. Cor. xi. 6, he says, " that one punishment of adultresses and harlots was to walk about with the head polled." See Barth. on Claudian. p. 1 186, and notes to Petro- nius, c. 10. 3. It occurs in the act. Gen. xxxi. 19. (of shear hig sheep.) 1 Sam. xxv. 7. 2 Sam. xiii. 23, 24. Jer. vii. 29. Hi. 31 ; in the middle v. 2 Sam. xiv. 26. Job i. 20. (in token of grief. See Herodot. i. 82. Lucian. de Sacrif. vol. i. p. 538.) ; in the pass. Song of Sol. iv. 2.] KeXeva-pa, arog, to, from KeKeXevtrpac perf. pass, of iceXevio to exhort. — A shout. In the profane writers it is used for the shout of soldiers charging their enemies, of rowers encouraging each other in their work, or of charioteers inciting their horses, occ. 1 Thess. iv. 16, where see Eisner and Wetstein. [See Lucian. Ty- rann. 19. Diod. Sic. iii. 14. Prov. xx*x. 27, and comp. Thuc. ii. 92. On KiXevrrpa and iceXevar^g in their peculiar ««?;«/ sense, see Scheif. de Milit. Nav. iv. 7. and Blomf. Gloss. Msch. Pers. 403. Consult also Wes- sel. on Herodot. iv. 141. Bergler. Alciphr. p. 89.], KeXf Ufa), from KeXu) or KeXopai the same, which is used in Homer, and this from the Heb. hp the voice. — To order, com^ mand. Mat. viii. 18. xiv. 9. xviii. 25. xxvii. 64,&al. — \^To co7nmand, (construed with dative, as Joseph. A. J. xx. 6. 2.) Mat. XV. 35, (or with ace. and infin.) Mat. viii. 18. xiv. 9. Luke xviii. 40. Acts iv. 15.& al. — to desire, bid, persuade, see Mat. xiv. 19, 28. (Schl. says To permit, but it cannot bear that meaning. See above tcaraXeiTTO) for a similar instance), xv. 35. See Herod, iii. 36, &c. So jubeo for sua- deo, hortor. Curt. v. 5. 8, &c. See Wass. on Thuc. i. 42. — Sometimes it is omitted, as 1 Tim. iv. 3, being included in KioXvovrwr. See Valcken. on Herod, p. 552. So in Latin, " Non veto dimitti, verum (supply jubeo) cruciari fame." Pha^dr. Fab. iv. 1 7. See Gron. Obs. iv. i 1 . occ. Tobit viii. 14. 2 Mac. ii. 4.] Kevo^o^a, ag, >/, from KEKog vain, empty, and' ^6^a glory. — Fain-glory, desire of empty praise, occ. Phil. ii. 3. Lucian several times uses this N. in the same sense. See Dial. Mort. Mercur. & Cha- ront. tom. 1. p. 240. Dial. Menipp. & ^ac. Id. p. 272. Ver. Hist. Id. 709. De Mort. Peregr. tom. ii. p. 759. edit. Bened. Pocc. Wisd. xiv. 14. a vain opinion, error. i. q. ayvuyaia Oeov, xiii. 1, and is said of idolatry — co'ia being often opinion. See Eustath, on Hom. II. k. 325.] F F 2- KEN 436 KEN Kevodo^og, a, 6, rj. from kevoc vaifi, and ^6'^a glory. — Vain-glorimis, desirous of empty praise, occ. Gal. v. 26. Luciaii applies the Adj. in the same sense. De Mort. Peregr. tom. ii. p. 758. KENO^S, 7), 6v, from the Heb. n^p de- ' noting hollowness, emptiness. A CANE. I. Empty, not having.^ or not having ohiained, any thing, occ. Mark xii. 3. Luke i. 53. xx. 10, II. Herodotus uses KENH'tSi x^P^'- ^i^h empty hands, empty- handed, in the same view, lib. i. cap. 73. [Gen. xxxi. 42. Deut. xv. 13.] II. Vain, empty, i. e. of a true and living faith, as not having also good works, occ. Jam. ii. 20. — \_Void of sense, foolish. Schl. and so Wahl. See Plut. de Sui Laude, p. 541. (So Hesych. paKKa' KevoQ' from p'''') to empty.)"^ III. Vain, fruitless, ineffectual, occ. iv. 25. 1 Cor. xv. 10, 58. [See Deut. xxxii. 47. Job xxi. 34. kevo. neut. plur. for Adv. fruitlessly, see xv. 35.] — 'Etc ke- vov, In vain, to no purpose. 2 Cor. vi. 1 . Gal. ii. 2. Phil. ii. 16. 1 Thess. iii. 5. By this phrase the LXX several times translate the Heb. p'^^V. (See Lev. xxvi. 20. Job xxxix. 16. Isa. Ixv. 23.) Jose- phus also uses it, De Bel. lib. i. cap. 14, § I, and Diodorus Siculus, cited by Wet- stein on 2 Cor. vi. i . So it is not a merely Hellenistical phrase. IV. Vain, destitute of reality or truth. occ. Eph. V. 6. Col. ii. 8. Comp. 1 Cor. XV. 14. 1 Thess. ii. 1, where Macknight (whom see) ^\false." [Schl. fruitless, as above. In Exod. v. 9. for ^pw a lie. Comp. IIos. xii. 1. Habak. ii. 3.] ^^^ KEpo(J)ii)via, ag, rj, from Kepog vai?i, and (pMpri a voice, cry. — Vain, empty, or fruitless babbling, or noise, occ. 1 Tim. vi. 20. 2 Tim. ii. 16. [In some MSS. Kaivo(j>(opiag is read in 1 Tim, Ktvog and Kcuvdg are often confused in MSS. see Wess. Diod. Sic. iii. 48. See various readings to Judges v. 8.] Kevoio, to, from icevog empty, vain. I. To empty, occ. Phil. ii. 7, where it is applied to Christ's emptying or strip- ping himself of the glory he had when he appeared as God under the Old Testa- ment. [Some translate, he humbled hirn- self to a low estate. Comp. Judg. ix. 4. xi. 3, where poor men (according to Schl.) al*e called CD^p'*!, E. T. vain. See Simon. Heb. Lex. in voc. ; but remark, this emp- tying and humbling applies to Christ's taking the human form in any way what- ever, as he is spoken of as being in the form of God in the preceding verse, and in the succeeding, EraTrsLviocrev is used in reference to his humble state and his submission to death. — occ. literally, to empty, to make empty. Jer. xiv. 2. xv. 9. kictvbjQr) was made childless, (in both pas- sages in Heb, 'p^D^ fainteth.) Kevvg is childless. Bion. Idyll, i. 59. See Symm. Jer. xxii. 30.] II. To make vain, or useless, occ. Rom. iv. 14. 1 Cor. i. 17. III. To make vain, void, null. occ. 1 Cor. ix. 15. 2Cor.ix. 3. KlvTpov, a, TO, from KEvreo) to prick,, stimulate. — Any thing by which a punc' ture is made. ' I. A goad or prick, occ. Acts ix. 5. (comp. ^Kkripog III.) xxvi. 14. To kick against the goads or pricks is a proverbial expression, taken from unruly beeves, and applied to those who by impotent rage hurt themselves. It may not be amiss to observe with the learned Bochart, vol. ii. 387, that this proverb is not only used in the N. T. by our Blessed Saviour, but also in the Greek and Roman writers. Thus iEschylus in Agamemnon, ver^ 1620. nPO^S Ke'NTPA,u>; AA'KTtZE, /x^ Trr^aug fxoyng.. Kick not against the pricks, lest thou be hurt. ^ Euripides in Bacch. ver. 793, IIPO^S KE'NTPA AAKTI'ZOIMI ^v^Tog «Si- ©«j~. I would with ofF'ring supplicate the God, Rather than madly kick against the pricks.. Pindar in Pyth. II. lin. 173, noTi' ke'ntfon 8s to* AAKTI'ZEMEN TtAsSst "OAiffG/jpof oiju.og. But furiously to kick against the pricks Is dangerous. So Terence, Phormio, act i. scene 2, line 27, 28, Nam qua inscitia est Adversum stimulos calces ! (subaud. jactare.) How mad is it to kick against the pricks ! Bochart, however, remarks that Moses had used a similar expression, Deut. xxxii. 15, a thousand years before the time of iEschylus and Pindar. Comp. Hos. iv. 16. ^ee also Wetstein's Note on Acts xxvi. 14. \\\\ jEsch. Agam. read Trrat- ang (with Porson, &c.) for Trrjaag, and K E P 437 KEP see Blomf. Not. and Gloss, and Prom. v. 331. On Eur. Bacch. see Elmsley, who quotes Trpog Kvj.ia XaKTi^eiy also from Eur. Iph. T. 1396. These goads were called also by the Greeks /SovttX))^ (v. Oppian. de Piscati v. 255.) and jjovKevrpoy (v. Eustath. on Horn. II. 4". 134.), and by the Heb. ip^n nn^D the teacher of the ox. (see Judg. iii. 31. and Sim. Heb. Lex. in derivatives from noV to learji.) K^yrpov occ. Prov. XX vi. 3. Sometimes used for a spur for a horse. See Eur. Phoen. 181. Xen.'Cyr. vii. 1. 29. Poll. On. i. 214, &c. See Schelfer. de Re Vehic. i. c. 1 4, p. 1 87- Schocttgeu. Schediasmade Stiraulo Bo6m, &c.] / 11. A sling, as of a scorpion, occ. Rev. ix. 10. So in Manilius iv. 217, cited by VVetsteiu on Rev. ix. 3, Scorpius armatac metuendus cuspide caudae. Comp. 1 Cor. xv. 55, 56, where see Vi- tringa Observat. Sacr. lib. ii. cap. 7> § 7. £In I Cor. it is used metaphorically for that in which the power of harming con- sists — the bitterness of death being a quot, from the LXX translation of Hos. xiii. 14. Comp. Ps. xviii. 5(). xci. 35, 36. for si- milar metaphors. So Homer (JI. a. 48.) says the pestilence was effected by the arrows of Apollo, see Wahl."] ^^ KENTYPI'iiN, m'oc, b, Latin.— A centurion, in Latin ccnturio, a lio- man military officer who commajided an hundred men^ so called from centum an hundred, which JMartinius, Lexicon Ety- mol. deduces from the Greek tKarov an hundred, which see. Though KEvrvp'nav be a mere Latin word, yet it is found also in Polybius, lib. vi. p. 470. C. edit. Paris, an. 1616. Thq U iiyEfxovaQ [Lkcl- Xc<Ta>'] KENTYPI'ilNAS Ka\ ra^iapx^Q, The commanders they call centurions and captains, occ. Mark xv. 39, 44,45. Comp. under Acycwv. Kcrwc, An Adv. from kevoq. — In vain, io no purpose, occ. Jam. iv. 5. So not only the LXX use it for the Heb. pn^ Isa. xlix. 4, but also Arrian, Epictet. IL 17, cited by Wetstein/H KEMm tclq tfxoyug airrj-^S pEv ; Did we utter these sounds to no purpose, or without a viean- ing? And a little before, 'Aoiiptag koL KENflTS (pQEyyopEda rac (jxovag ; Do we utter the sounds without meaning, and lo fw purpose ? ^^ Ktpam, ac, //, from KEpag a horn. L Properly, A horn. Thus Aristotle, cited by Suicer, mentions KEPAl'AS hvo ptyaXaQ Ka.\ rpayjiiag, twO great rough horns, and distinguishes them from ke- pctTia little horns. 11. It denotes* a little ornamental cur- vature or fourish, which, when Hebrew is elegantly written, is generally used at the extremity of a letter, f Capellus has well remarked from Martinius's Gram. Technol. that *' this word cannot signify the vowel points or accents, since it does not denote a little' thing subsisting by it- self or a separate mark or corpuscle (corpusculum). much less a point (which is in Greek called Tty/x*), not /cfoam), but a small part, or top, or projection, and, as it were, a little horn of some larger body or mark, such as the horns in ani- mals, and those remarkable (if the ex- pression may be allowed) horned pro- jections in building, which in French are therefore called cornichfes, from the Latin cornu," as, we may add, they are also in Eng. cornices, occ. Mat v. 18. Luke xvi. 17. In which passages it is evident that our Lord means that not the least part should pass from the law ; and therefore I would rather luiderstand Kepaia in the sense here assigned, than as denoting those little prelections which in Hebrew disti?iguish one similar letter from an- other, as, for instance, a n from a D, or a i from a 1; since many texts might be pro- duced, where taking away one of these would make a very great alteration in the sense, as in fact it has done in some in- stances; though it must be confessed, that KEpaia seems a very proper name for this latter kind of projections also, and is actually thus used by Origen on Ps. xxxiii. where he says, that the Heb. letters Beth and Caph are very much alike, wc ^cara prjcev aWliXcjv haXXaTTEiv I'l (opaxsicf. KEPAI'At puyrj, "so as to differ from each other in nothing but one little KEpaia." See also Wolfius and Wetstein. [^Parkhurst reasons inconclusively here- — the taking away a ♦ (yod or iota) might also make a very great difference in sense, but it is mentioned in this place as the smallest letter, and KEpaia as the smallest part of a letter; whether it be the ornamental or the distinguishing projection. The sense is metaphorical, and probably it is a pro- verbial phrase. See the commentators in Pole's Synopsis, especially Lightfoot and Schraidius, Hesycli. KEpaia- apx') ypa/^- • See Doddridge. f De PuiKlorum Hebraicoium Antiquitale. KEP 438 KEP fiaroQ, Gloss. Vett. Kepaia' ypafifxarog &Kpoy. It is used also in Greek for the extremity of any thing, as of an island. Philostr. Vit. Soph. i. 21. 2. See Schol. on Nicand. Alexipharm. v. 424. p. 86, &c.] Kepanevc, yjocj Att. eojc, 6, from icepa- jjLog. — A potter, occ. Mat. xxvii. 7? 10. Kom. ix. 21. [occ. 1 Chron. iv. 23. Is. xxix. 13. xli. 2.5. Lam. iv. 2, &c.] KepafuiKOQ, ?), ov, from Kipafiog. — Made of potters' clay, earthen, occ. Rev. ii. 27. fSee LXX, Dan. ii. 41. (in some ed. d<r- rpliKLvov.) Lobeck on Phryn. p. 147. pre- fers the form KspafxioQ. KspafxeiKog also is found, see Zon, Lex. col. 1185. In Xen. An. iii. 4. 7. TrXiydoiQ Kepafxlaic, alii KEpcx,- fielaig.'^ Kepafiioq, a, or, from KepajjiOQ. — Made of earth or clay, earthen. So Wetstein on Mark xiv. 13, cites from Dioscorides, KEP'AMIA x^'"^" earthen pots. Hence Neut. Kepafxioy, ro, {ayyEioy or aKevog being understood. [See Schol. on Arist. Vesp. 674.] Aji earthen pitcher or vessel, vas fictile, occ. Mark xiv. 13. Luke xxii. 10. []See LXX, J.erem. xxxv. 5. vihere it is put for l>^n:i a cup. (*' Plere it is distinguished from DID, and appears to be the larger vessel, crater, DID the lesser one, vrherewith they drew out of the other, cyathus." Leo's Gesen. Heb. Diet, in voc.) Is. V. 10. for ni a Beth an Hebr. measure. In Jerem. xlviii. 12. for Vni a Jiagon or bottle. In Arrian. Epict. iii. 9, of a water-pitcher, Polyb. iv. .56. a wine-vessel. See also Diog. Laert. vi. 2. Xen. Anab. vi. 1. 9, and 2. 2. Diod. Sic. v. 26. Hesych. KEpajjiiov' TO Tov oLvov r) vZarOQ aTa^viov, a wine or water pitcher. Sometimes, says Schl. it is used of a certain measure ; i. e. the Roman amphora, but not in N. T.)] K'EPAM02, 8, 6. I. Potters' clay. It is thus used not only by the LXX, 2 Sam. xvii. 28, but also by the profane writers. [^See He- rodian. iii, 9, 10. Pollux (Onom. vii. 161.) says it is used for all the materials {yXri) of potters' vessels.] II. A tile. See Scapula and Wetstein, occ. Luke V. 1 9. Comp. under, 'ATro^fya^w. [Not only a tile, but in sing. numb, some- times the roo/* formed of those tiles. See Poll. Onom. vii. 162. It is used for tiles (generally in the plural) Thuc. ii. 4. 48. Herodian'. i. 12. 16. vii. 12. 12'. K'RPA2, aroQ, aog, wg, to, from the Heb. \1p, a horn, the final \ being dropped, (as in ovg from pt% an car) which, how- ever, appears again in the Latin cornu, corona, and in the Eng. horn, crown, cor- netj coronation, &c. which are derivatives from the same Hebrew word. — A horn. " Horns are the well-known emblems of strength, power, or glory, both in the sacred and profane writers; and that, not only* because the strength or force of horned animals, whether for offence or defence, consists in tlieir horns (see Deut. xxxiii. 17. Ps. xxii. 22. xcii. 11. Dan. ch. viii.) but also because as horns are in Heb. expressed by the same word (namely pp, see Exod. xxxiv. 29, 30, 35. Hab. iii. 4.) as the rays or columns of light, so are they striking emblems of that great agent in material nature, which, assisted by the spirit or gross air, impels the parts of matter in various manners, effects the revolution of the planets in their respective orbits, the production and growth of vege- tables and animals, and, in a word, all those wonderful operations which, where- ever we turn, loudly call upon us to adore THE LORD who formed it, and that Redeemer, even the divine light, whose representative the natural or material light is. We find that in the profane as well as in the sacred writers (see Ps. xviii. 2. Ixxv. 4, 5, 10. Ixxxix. 17, 24, &c. &c.) horns are the very hieroglyphical name {or'[fo7^ce or power, and that hor7is or horned animals, such as bulls, goats, stags, &c. were supposed to bear a pecu- liar relation to their + Apollo, the stm or solar light," one of whose distinguishing titles was§ Kapvdog or Came an, from * So Suidas, Msfag" Y) la-^uf ncucci ttJ ^sia ypoKp-^ Ik IUiiTa.(popSg Tuiv ^wwv riov TiO.QwyrXio'jj.iiwv iclg nepaaip xou TuToig a/j.vvo/xsi'wv. Kspaf, a horn, denotes in the holy scriptures strength, by a metaphor taken from animals that are armed v/ith horns, and defend themselves therewith. [" Also Ksp^f iox^F^" '^' S>iAof Ka» /xoifi/jLou, it indicates something strong and stable," and arijuatvet yai tyjv S(^f av, &,c. " it indicates also glory ;" and Lex. Cyrilli MS. Brem. Kspag- f) 5o^« £0"T< xai *] huvcKfMtg TroKhaxtg'also Kspag' Travra^vJ T« ('laffiKsvjv Kiyerat. See Schultcns. on Hamasa, p. 665, and Ez. Spanheim. de Us. & Priest. Nu- mism. who show that it is a common symbol of strength, and power, and dominion. See Vorst. Phil. Sacr. c. 3. p. lOG, Ed. Fischer. Schl. -f See Heb. and Eng. Lexicon in Tip II. and the authors there cited. $ It is very remarkable in this view, that Cal- limachus in his Hymn to Apollo says, that deity did himself build an altar of horns, foundation, sides, and all. Au'/xocTO fxh KEPA'E22IN lli^K;a, ttjJ^s Ss Bw^ov 'Ek KEPA'flLN,KEPAOT*2 Z\ mpi^' umUXKiTO tc«')/k?. Lin. G2, G3. § Sec Callimachus's Hymn to Apollo, Ihi. 7I, 72, 80. KE P 459 KEP Hob. Pi?. — In tlie N. T. it is aj)plie(l to Christ, who is called, Luke i. 69, Ktpac awrripiac, A horn of salvation,) i. e. A mighty and glorious Saviour. This is an Hellenistical phrase used by the LXX, 2 Sam. xxii. 3, and Ps. xviii. 3, for tlie Hcb. X>W> pp. Comp. Ps. cxxxii. 17. Ixxxix. 24. Ezek. xxix. 21. — In Rev. v. 6, the Lamb is represented as having seven horns^ i. e. fulness of power. Comp. Mat. xxviii. 18. — In Rev. xii. 3. xiii. 1. xvii. 3, 7. the ten horns are ten kings. Comp. Rev. xvii. 12, 16. Dan. vii. 24. — In Rev. xiii. 11, the two horns arc two powers, whether they denote the iivo dis- tinct orders of secular and regular clergy in the Romish communion, according to Bp. Newton ; or of the Dominicans and Franciscans, according to Vitringa; or whether by the two horns be meant the two, species of po?ver, ecclesiastic and civil, claimed and exercised by tbe Pope individually, who pretends a relation to the Lamb, Christ, but in tyranny and cruelty resembles the Dragon who gave his power and authority to pagan Rome, ver. 2. See Dr. Bryce Johnston's Com- mentary. — In Rev. ix. 1 3, we read of the four horns of the golden altar, which are also called in Heb. »nJnp, and by the LXX Kipara, Exod. xxx. 2, 10. xxxvii. 25. Lev. iv. 7. 18, & al. and denoted that this altar was an emblem of Christ, the divine light, and of his powerfid inter- cession. [^Secalso 1 Kings i. 50. Joseph, de B. J. v. 5. 6. 6 j3(i}fiOQ rerpayotvog 'icpvro, kipaTOEideiQ TrpoavE^iMv yioviaQ. " The altar Mas built square, with four project- ing corners like horns." The word is also used of the extremities of any thing, as the wings of an army. (See 2 Mac. XV. 20.)] The above cited are all the passages of the N. T. wherein Kepag occurs. 'KepuTwvy a, to, from ripac, citoq, to, a horn. — A husk of leguminoug plants, such as beans, pease, so named, if this be the true signification of the word, from their resemblance to a horn. But Bochart says, husks of this kind are called, not Keparia, but Xo^oi, and cites several passages from Theophrastus to prove his assertion. Kt- pano, he remarks, are quite different things, namely, the fruit or husks of the ceratonia or charub-trce ; and observes, that either the fruit might be thus deno- minated from the little horns which arise thereon,, or the husks which inclose it, from their being crqoked like a horn; whence they are called falcatos hooked, bent like a hook, by Pliny. The author last cited informs us, that the siliqua or charub-tree grew plentifully in Syria; and from Columella we learn, that they afforded food to swine, occ. Luke xv. 16. See Bochart, vol. ii. 708, and Grotius, Wetstein, and Campbell on Luke. [See Columella de Re Rustica, v. c. 10. Plin. H. N. XV. 24. Salmas. in Exercitt. Plin. p. 460. Ol. Celsii Hierobot. vol. i. p. 227.] Kcpciw, w, or Kspavvvpi, from Kepag a horn. [Biel gives an Heb. deriv. from n"):i to mix, from the Hist. Crit. reip. li- terar. vol. ii. 276, and disapproves of that from fcepac.] I. To pour in, properly into cups of horn, of which the ancient drinking vessels were made, as we are assured by the* Etymologist, and over and over again by Eustathius on Homer, both of whom, therefore, give to the V. Kepdw the mean- ing and derivation here assigned. And in this primary sense of pouring i?i, Kepdcj and its compound avuKepdio, eyKepdu), and aiTLKepab), are used by Homer. Thus Odyss. xxiv. lin. 363, KEPil-NTAS Hi- Qoira oivov, that is, says Eustathius, ea- ^dXXoyTUQ eig KprjTrjpag, putting into the cups. See more in Wetstein's note on Rev. xiv. 10, and in Dammi Lexic. col. 1165, under Kepaw. And thus some un- def stand the word in Rev. xiv. 10. xviii. 6. [and so Schleusn. and Wahl.] But II. In the latter Greek writers. To mix. In this sense it is used by the LXX, for the Heb. IDa to mix, mingle wine either with f the lees, or with aro- matics, Prov. ix. 2, 5. Isa. v. 22. And thus it seems applied in the N. T. occ. Rev. xiv. 10. xviii. 6. In the former text the learned Jos. Mede, (Comment. Apo- calypt.) interprets uKpuTu KetcEpaapevs, 7vine untempered M'ith water, but mixed with myrrh, frankincense, or some other bitter drug, which composed what was called by the Jews the cup of malediction ; and he remarks, that the cx})ression al- ludes to the LXX version of Ps. Ixxv. 8, * See this confirmed by Mons. Goguet, Origin of Laws, &c. vol. i. book ii. art. iii. p. 107. edit. l<Idin- burgh, and by the Praenestine Table in Shaw's Travels, p. 423, mark x. [On the horns used by the ancients to drink from, see Stiickii Antiq. Con- viv. iii. 349. Ccel. Rhodigin. Antiq. Lectt. xxx. I. Dempster on Rosini, Ant. Rom. p. 840. Span- hcim de Us. and Prasst. Numism. Diss. v. p. 358. J t Ste Harmer's Observations, vol. i. p. Ji7»>> *i^« Vitringa on Rev. xiv. 10. KEP 440 KE«& on TTO Ti]piovh xeipi Kvp/e oiva 'AKPA'- TOY, TtXiipeQ KEPA'2MAT0S, Because a cup is in the hand of the Lord of untem- pered wiiie, full of mixture ; where the Chaldee has "-a cup of malediction in the hand of the Lord, and strong wine, full of a mixture of bitterness, to take away the understanding, of the wicked." Comp. Ps. Ix. 3 or 4. Isa. li. 17, 22. [Schleusn. is wrong in supposing Is. v. 22. to refer to wine mixed with water. The * Greeks and * Latins understood this by mixed jvine, but the Hebrews understood by it wine mixed with spices, drugs, &c. to in- crease its potency, as Bp. Lowth shows on Is. i. 22. (vol. ii. p. 17, 18.) Refer to Horn. Od. A'. 220. Song of Sol. viii. 2. and Kempfer, Amoen. Exot. Fasc. iii. Obs. 15. See Prov. xxiii. 30. Is. v. 22. li. 17. (where consult Chappelow on Hariri, p. 33.) and hence the Bp. translates Keicepaa- fiEvoy cLKpaTov ^'merum mixtumjpure wine made still stronger by a mixture of power- ful ingredients." See his note. Biel in Ps. Ixxv. proposes KeKepaa^ihov for icepda- j^g^ Kep^aivu), or- iccp^fw, w, from Kep- cog gain, I. To gain, in trade or otherwise. [Mat. xvi. 26. xxv. J 7—22. Mark viii. 36. Luke ix. 25. Jam. iv. ]'d. Herodian vi. 3. 4. Xen. Mem. ii, 9. 4. and rb KEpcaiveiv gain, occ. M\. V. H. xiv. 44. See Salmas. de modo Usur. p. 129. — to gain over to oneself (or to virtue and Christianity, and so to save^ according to Schl.) Mat.xviii. 15. Phil. iii. 8. {"Lvay.pL- arbv KspSr](ru), that I may obtain Christ as a friend, Wahl ; that I may gain the re- wards of Christ, Schl.) 1 Cor. ix. 19—22. 1 Pet. iii. 1. comp. 1 Cor. vii. 16.] II. Joined with words expressive of hurt or damage, To escape, occ. Acts .xxvii. 21. So Aristotle, Eth. II. Kat J Krara Xoyou ZHMI'AN — eir} Xdteiv, tov to tolSto KEPAA'NANTA evrvxn ^dfiev. '^ And the man, who should in reason re- ceive hiirt^ we call fortunate if he escape it." Sev^eral other instances of the like use of the word by the profane writers maybe seen in Eisner, Woltius, Wetst6in, and Kypke. So the Latin lucrifacere to gain, bv which the Vulgate in Acts xxvii. 21, which renders the Greek KsphfiaaL^ signifies in like manner to escape any thing hurtful or disagreeable. See Ains- [* See Martial's well-known Epigram, and Aris- tophanes Plut. 11.33 iXUo niixcd h^lf wine, half water. g ic<j) y.(}<p(x/ut.itT^r^ a cup worth*s Dictionary. [So lucrari Cic. in Verr. i. 12. Stat. Theb. xi. 307. Jos. A. Jud. ii. 3. 2. and in Philemon. Frag. (Ed. Le Clerc, p. 352, 1. 148.) Kal yap TTEvrjg u)V peydXa Kepcaivti Kaxd' (^escapes) Diog. Laert. vii. 1. Abresch. on ^sch. p. 35. Wakefield Silv. Crit. pt. ii. p. 153.] KijO^oc, eocy HQ, TO. — Gain^ advantage, profit, occ. Phil. i. 21. iii. 7. Tit. i, II. [on Phil. i. 21. comp. ^1. V. H. iv. 7. Plat. Apol. Socr. c. 32, ed, Fischer, &c.] ^^^ Kippac, aroc, to, from Keipo) to cut or clip off. — A small piece of money, so called because, in the rude state of the ancient money, such were frequently dipt off from larger pieces to make 7veight (comp."I'?7;^t IX.) in their dealings with each other: a practice which ])revails among some nations to this day. occ. John ii. 15. (Comp. Heb. and Eng. Lexiq. m ys^^ and bpW.) [to Keppa is here used id the sing, collectively.] 1^^"^ KejO/uart^TT/c, 5, to, from KeppaTii^M to divide into small money, which from Keppa. — A dealer in small money, a money- changer, occ. John ii. 14. [^These jno?iey^ changers staid in the Temple to supply those who had to pay the Treasury, with Jewish rnoney, which they were obliged to use. See Salmas. de Usur. p. 497> &c.] Ke^akaiov^ a, to, from icefpaXij a head. I. A head, top. Thus sometimes used in the profane writers. II. A sum-total, including many par- ticulars added together, so called because among the ancients it used to be set down or written at the head, not, as among us^ at the foot, of the account. [See Numb, iv. 2. xxxi. 26., 49. (and comp. Exod. XXX. 12. Heb. and Gr.)] Hence III. A sum of money, occ. Acts xxii. 28. It is used in the same sense by the Greek writers. See Eisner, Wetstein, Kypke, and Bp. Pearce. [Lev, vi. 5. Numb. V. 7. where U^«"i the head is used similarly. See Artemid. i. 1 8. Plutarch. Aristid.'p. 333.] IV. A sum, summary, or recapilulatio7i, of a discourse, or rather, as others render it, the chief or principal point or article. It is used by the profane writers in both these senses, which are not, however, in- compatible with each other, occ. Heb. viii. 1 ; where see Eisner and Wolfius ; and Wetstein on Rom. xiii. 9. To what they have adduced I add from Menander, p. 260, edit. Cleric. KE<I> 441 KE* To Sa KE'I'A'AAION TiTN AOTflN, "AvSpwrof h— The sumqfvay discourse ; Thou art a man — " and from Dionysius Halicarn. Jiepi Ivv- deff. sect, 16. p. 114, edit. Upton, Tt ^rj •iOL TO KEiJA'AAlO'N hi fioi TO'Y AO- I'OY^ What is tlie sum of my discourse? [Suidas explains it in Heb. viii. as to j-uyiaTov the chief things Theophyl. as the principal point and the summary. We may, perhaps, therefore unite the senses thus : the main end briefiy stated^ or the sum and substance. See Plat. Gorg. p. M.) but the phrase L' Ke(f>aXai(D {h avv- Topw' Hesych.) means briefly^ touching only the heads of the matter. ~\ Kf^aXatow, Cj, from Kecpakanov, I. To smite on the head, ivound in the head. So the Vulg. in capite vulne- raverunt. occ. Mark xii. 4. But I cannot find that the V. is ever applied by any of the Greek writers in this sense. [The Arabic version agrees with the Vulgate. So Schleusn. wlio compares yvaQou) to strike on the cheek, from jvaQoQ (see Hesych.) and yaarpl^eiy to strike on the belly, (see Schol. Arist. Equit. 273, Vesp. 1519. Diog. Laert. vii. 1/2.)] II. To sum up, sum up in short. Comp. ''AvaKE(pa\aLo6paL. Thus the simple verb is used in Ecclus. xxxii. 8. KE^AAAT'O- 20N \6yov, Iv 6\iyoiQ -ttoXXci, Let thy speech be short, comprehending much in few jvords. Engl, Transl. and by Thucy- dides, vi, 91, cited by Wetstein on Rom. xiii. 9. And in a similar view De Dieu understands it, Mark xii. 4, And having \ stoned him, eKetpaXaiioarav, teal STri'^eiXav j ijTiixojpivov, breviier vel summatim ege- runt, they made sliort work of it (as we say), and sent him away shamefully treated. This interpretation of De Dieu's is approved and defended by the learned Duport on Theophrastus Ethic. Char, cap. ii, p. 236, as ingenious and very pro- bable ; and certainly we should not affix new and unparalleled senses to M'ords without the most evident necessity. [A phrase somewhat similar occ, Herodot. V. 73. aireKopixpov acftl rdc>f, gave them this short answer. See Wesseling's notes. Larcher. *^ leur dit en peu de mots."] KE^AAir, >7c, ;,. I. \_TheHead, properly so called. Mat. V.36. (where see Wetstein) vi. 17. x. 30. xiv. 8. 11.* xxvi. 7. xxvii. 29, 30. 37. * [Used here of John the Baptist's head, severed tVoni his body ; this passage and 1 Kings xvii. 54. 2 Kings iv. ». 1 Chron. x. 10, Triller uses (Notes (see under klvIu)) Mark vi. 24 — 28. xr. 19. Luke vii. 38. 44. 46. xii, 7. xxi. 18. 28. (see ayaKvirTio and £7ra/pw) John xiii. 9. xix. 2. 30. XX. 12. -rrpdc tt} Kf.(f)aXT} at the head, i. e. the place where the head of Jesus had been; we say the hehd and foot of a grave or bed, Acts xviii. 18. xxi. 24. xxvii. 34. Rom. xii. 20. (see avdpa't,) 1 Cor. xi. 4. (see under Kara) 7. xii. 21. Rev. i, 14. iv. 14. ix. 7. 17. »9. (Schleusner here proposes Kevrpa, but gives no authority.) x. 1. xii. 1.3. xiv. 14. xvii. 3. 7. 9. xviii. 19. xix. 12. In 1 Cor. xi. 4. Schleusn. (although he says most commentators understand Christ by Ti]v fC£0aXr/v avTOv, sec below. III.) thinks it put by synecdoche for the whole person, and translates dishonours himself, and by synecdoche he explains also Mat. viii. 20. Luke ix. 58. (comparing the use of Ke4>aXri M\. V. H. xii. 8. Pindar. Olymp. vi. 103, &c. Kapa Eur. Orest. 237, &c.) and so Acts xviii. 6. * 2 Sam. i. Id. 1 Kings ii. 33. See Hist. Susan. V. 55. Prov. x. 6. Habak. iii. 13.] II. The head, top. Mat. xxi. 42. Luke XX. 17. [_The head, the chief, as KsfaXy y(j)viaQ the chief stone of the corner. Mat. xxi. 42. Mark xii. fO. Luke xx. 17. Acts iv. 11. 1 Pet. ii. 7. taken from Ps. cxviii. 22. also the top, as of mountains, Geo. viii. b. of a tower, xi. 4.] III. The head, superior. Eph. v. 23, as the husband of the wife (comp. 1 Cor. xi. 3.), and Christ of the church (comp. Eph. iv. 15, 16. Col. ii. 19.)— as Christ of all principality and power. Col. ii. 10. comp. Eph. i. 22. So God (Jehovah) is the head of Christ, i. e. as Man ; or the Divinity is superior to the Himianity. 1 Cor. xi. 3. comp. John xiv. 28. []add Col. i. 18. See Cic. de Orat. i. 29. Lu- can. ii. 855. Judg. xi. 11.] Kf^aXte, icoQ, ij, from KeipocXt) a head. I. The head, top of a pillar. Thus used by the LXX for the Heb. U^i^l, Exod. xxvi. 32. xxxvi. 36. xxxviii. 29, on Thom. M. Eclog p. 62?. Ed. Bernard,) to re- fute Thorn. M. who says that x«pcx\Yi is only used of the head of living men or beasts ; xpot>/o> of the same part dead. Add Judith xiiL 8. See also JMark vi. 24—28. * [It is worth remarking, however, that the /icad seems peculiarly used in speaking of impre- cations and guilt, (as in the above passages.) Add Josh. ii. 19. and remark the putting tlie sins of the people on the /mid of the scape-goat (Lev.xvi. 21.) ajid also the Egyptian custom of imprecation. He- rodot. ii. 39. Sec Bergler on Aristoph. Plut. 526.] KHn 442 KHP and (according to some copies) 2 Cliron. iii. 15. iv. 12. II. It denotes the pillar or cylinder it- self. See Wetsteiii on Heb. x. 7. Hence III. A volume^ or roll of a book, so called from its cylindrical form. Comp. under ' Ava-nrvaaM. occ. Heb. x. 7, which is a citation from Ps. xl. 7, where KecpaXiQ is used in the LXX for Heb. nl^Jio a vo- lume, roll, as it is also, Ezra vi. 2. Ezek. ii. 9. iii. 1, 2. [Properly the projecting ends of the rod or cylinder on which the ancients rolled their books, which had heads carved upon them. See notes on Hor. Epod. xiv. 6. Fuller. Miscell. Sacr. Lib. ii. c. 1 0, and J. H. Maii, Obss. Ss. iii. p. 133. It occurs in Aquil. for n^:D Is. viii. 1. Jer. xxxvi. 2, and Symm. Zech. V. 1 . Suid. Kt(p. /3t/3. OTrep tlveq etXri^a 0a<T(V the roll or volume. Schol. Ezech. ii. 9. (Ed. Bas.) explains it by Top.oQ.'] KH~NS02, a, 6, Latin.— It is plainly formed from the Latin census an assess- me?it, tax, which from the V. censeo to rate, cess, tax.-— A tax levied either upon estates or persons, occ. Mat. xvii. 25, (where see Wetstein.) xxii. 17^ 19. Mark xii. 14. The Syriac version renders the word in Mat. xxii. 17, 19, by «ti^»1 ^10:3, pecuniam capitis, the head-money, poll- tax, or capitation ; and so Grotius un- derstands it in that passage, and shows it was usual for the Romans to impose a poll-tax on the provinces. [[In Mark xii. J 5, in the Cambr. MS. EirtKeipaXaiov (by which Hesych. explains it) is read fur KH~nOS, 8, o. — A garden, occ. Luke xiii. 19. John xviii. 1, 26. xix. 41. [[not a Jlower-gar den ^hut rather a space planted with trees, or with trees and vegetables. Comp. Mat. xiii. 31. and Mark iv. 31. with the above passage of Lukc;, and * Mat. xxvi. 36. with that of John. See .Joseph. A. J. ix. 10. 4. x. 3. 2. Xen. CEcon. iv. 13. Kfjiroi 61 Trapa^ctG'OL KaXov- fievoi. occ. LXX, Deut. xi. 1 0. Song of Sol. iv. 12. vi. 10. Esth. vii. 8. Eccles. xi. 5, &c.] 1^^^ KrjTTOvpoc, S, 6, from KfJTroc a garden., and ipog a keeper, inspector., which from bpaio to see, in.spect. — A gar- dener, occ. John XX. 15. [Attice, Kt^ttw- p6c. See Lucian Ed. Reitz, vol. i. p. 551. ♦ [The place called a garden in John xviii. in Mat. is said to be '* a place called Gcthscmane," probably derived from naa xvine-prcss and niiyw oil; i\\e press hemg near the olive-grove probably.] Jul. Poll. Onom. i. 222. vii. 140. Polyb. xvii. 6. 4. Diod. Sic. i. 59.] KT^ptov, «, ro, from /cj/poc bees wax^ which may perhaps be derived from the Heb. 1'>p a wall; for every one knows, that the wax forms the walls or partitions of the cells in a honey-comb. This derivation is confirmed by observing with Martinius, that the Arabs use yp for rvax. — A honey-comb. occ. Luke xxiv. 42. [occ. 1 Sam. xiv. 27. Prov. xvi. 24. xviii. 11. Ecclus. xxiv. 18. See Xen. An. iv. 8. 16. CEcon. 7. 34.] Kiipvypa, aroe, to, from Keicrjpvypat perf. pass, of Ki]pv(T(Tcj. — [A proclaiming., a proclamation made by a herald., a public announcement., (see Demosth. ]). 917. 24'. Ed. Reiske, Thuc. iv. c. 114.) also the edict itself., that is proclaimed. Xen. Agesil. i. 33. and Cyr. iv. 5. 57. See Poll. Onom. iv. 12. 92, 93. It is ai)plied in N. T. to the prophets and teachers of Christianity, and is (I .) Their preaching. see Mat. xii. 41. Luke xi. 32. (comp. Jon. iii. 2.) Tit. i. 3. 1 Cor. ii. 4. In 1 Cor. XV. 14. Schl. transl. then is my doctrine false ; but it is rather — then is my preaching vain., i. e. fruitless, or useless, (see kevoq). (2.) The doc- trine, that which is preached, (as Krjpvypa the decree, that which is proclaimed, Xen. Cyr. iv. 5. 57-) Rom. xvi. 25. 2 Tim. iv. 17. In 1 Cor. i. 2'!. Schleusn. understands * an unlearned and inarti- ficial method of teaching; but Wahl, through the foolishness of the doctrine ; i. e. a doctrine that appeared foolishness to the world., which is better. See verses 18 and 23. occ. 2 Chron. xxx. 5. Prov. ix. 3.] IQipvl,, vKOQ* 6, from Kripvaaw.—A jiro- claimer, publisher, occ. 1 Tim. ii. 7. 2 Tim. i. 11. 2 Pet. ii. 5. In the pro- fane writers it generally denotes a pub- lic herald or crier ; and in this sense it is also used by the LXX, Gen. xii. 43, and by Theodotion, Dan. iii. 4, for the Chald. «t1"i3. []occ. also Ecclus. xx. \5. In the N. T. it is applied to the messengers of God, and preachers of the word.] KIIPrS2i2, (Chald. ni: the same, to which Ki]pvaa(t) answers in Theodotion's version of Dan. v. 29, or 3 1 .) On this V. * [If it refers to the means used, and not the doctrine preached, the doctrine of the cross, it may perhaps rather mean " the preaching of weak in- struments, of unlearned persons" (comp. verses 26 — 20, and ii. 1 — 5), but it surely refers primarily to the doctrine preached, namely, Clirist crucified.] KIIT 443 KIIT and its derivatives, see Campbell Prelim. Dissertat. p. 279, &c. I. To publish, proclaim, as an herald, []See Rev. v. 2. comp. Joel ii. 1. Xen. Cyr. iv. 5. 42.] II. To proclaim aloud, publish. QMat, X. 27. (cornp. Luke xii. 3.) xxiv. 14. (comp. Mark xiv. 9.) Mark xiii. 10. Luke iv. 18, 19. 1 Cor. ix. 12. sometimes with sense annexed, of persuading to that which is proclaimed or announced, see Mark i. 4. Acts x. 37. Rom. ii. 21. Gal. V. 1 1, hence, to preach, see Mat. iii. 1. Marki. 38, 39. xiii. 10. Acts x. 42. Rom. x. 15. 1 Cor. ix. 27- xv. 11, 12. 2 Tim. iv. 2. 1 Pet. iii. 19, &c.] III. To publish, declare publicly, viake publicly known. Mark i. 45. v. 20. [vi^ 'dQ. Luke viii. 39. The word occ. Exod. xxxvi. 6. Hos. v. 8. Joel ii. 1. Jon. iii. 5. 7, &c.] KH~T02, €oe, iiQ,To. — A whale, a great fish, or sea-monster. Thus in Homer, Odyss. iv, lin. 143. &c. nf^roc is synonimous with ^MKr], or the sea-calf. occ. Mat. xii. 40; where it is used for the fish that swallowed Jonah, which, in the history of that prophet, is called by no other name in the Heb. but ^n:i yi a great jish, and r\T\r\ or T[ the fish, without determining any thing as to its species; see Jonah, ii. 1, 2, U ; in all which texts the LXX render Ts by ktitoq. (Comp. .S Mac. vi. 6.) But there is the highest probability that the fish in question was not of the whale but of the shark kind : For though whales are sometimes found in the * Mediter- ranean, where Jonah was cast away ; yet the whale, notwithstanding his monstrous size, is naturally incapable of swallowing a man. And though ft may be alleged that the same God who preserved the prophet in the fish's belly, and caused him to be vomited up again alive, could have enlarged the swallow of the whale so as to absorb him ; yet I think we are not, without good reason, and plain au- thority of scripture, t^ appeal to God's miraculous interposition : (Ncc Deiis inienit, nisi dignus vindice nodus.) And in the present case we have neither of these warrants. It is moreover noto- * " John Faber saw one that was thrown on shore in Italy that was ninety-one Roman palms long, and fifty thick : The Roman palm is a little above half a foot. The same author avers there was another at Corsica a hundred feet long." Brookes's Nat. Hist. vol. iii. ch. 2- p. G. rious, that sharks are a species of fish common in the Mediterranean ; and we are * assured, not only that some of this kind are of such a size and make as to be capable, without any miracle at all, of swallowing a man, but that whole men have been actually found in their bellies ; I heartily, therefore, concur with the opinion of the excellent and learned Bo- chart, that the fish which swallowed the prophet Jonah, was of that species of shark which naturalists, from its roughs sharp teeth (gltto tu)v Kapj^apojv o^ovrwv), have denominated carcharius, and lamia from its monstrous swallow, (avro r» £)(£iv piyav \aip6v.) — Our blessed Lord observes, Luke xi. 30, that Jonas was a sign to the Ninevites ; and it may be worth remarking, that the fame of that prophet's miraculous preservation was so widely propagated as to reach even Greece; whence, as several learned men have observed, was, no doubt, derived the story of Hercules' escaping alive out of the fish's belly, which is alluded to by Lycophron, who calls Hercules, TpiTaino; ^yuaAa-vf/* xxp'^apog yuwv. That fam'd thrcc-nighted lion, whom of old Triton's carcharian dog with horrid jaws DavourM. That is, says Bochart, whom the canis carcharias or shark sent by Neptune swal- lowed up. — Thus the poet not only agrees with the scripture account of Jonah as to the time his hero remained entombed, but even mentions the very species offish by * See Bochart, vol. iii. 743. To which I shall add a remark or two from other writers. Thus then the learned authors of the Universal History, vol. X. p. 554, Note B. 8vo. edit. *' The word here used (Mat. xii. 40.) signifies no more a rvhalc than any ofhcr large Jish that has fins : and there is one commonly known in the Mediterranean by the name of the carachias (read carcharias) or /«- mia^ of the bigness of a -.shale., but with such a large throat and helly as is able to sxcalloxv the largest man xchulc. There was one of this kind caught within these thirty years or more on the coasts of Portugal, in whose throat, when stretched out, a man could stand upright." So Iilons. Pluche, speaking of the shark., says, "It has a very long gullet, and in the belly of it are some- times found the hodies of men half-eaten, some- times "ichok and entire.'''' Nature Displayed, vol. iii. p. 140, small edit. And Kolben mentions a species of shark at tlie Cape of Good Hope, whose jaws are so large, and its gullet so wide, that it may easily be believed he can stvallorc a full dressed man.'* Natural History of the (jape, p. 194. KI B 4J4 K I vihich it is most probable that the pro- phet was swallowed, ^^neas Gaza^iis, however, calls the fish which devoured Hercules, as the LXX and St. Matthew do that which swallowed Jonah, Krjrog. '^ffrrep Kai 'llpaKkfig a^erai^ ciappayEtffrjg rrJQ reivg^ e^' >]<; 'iirXei, vtro KH~T0Y2 Ka- TaTrodijvai /cat haaoji^ecrdai. ^" As Her- cules also is reported, when he was ship- wrecked, to have been swallowed by a {KijTovg) whale, and yet to have been saved." The reader may see more on this subject in Bochart, vol. iii. 742, &c. in Vossius De Orig. & Progr. Idol. lib. ii. cap. 15, and in Grotius De Verit. Relig. Christ, lib. i. § \Q, Not. 105. [occ. Jobix. 13. xxvi. 12. Hesycli. KrJTog' BctkaacrLog lyQvg TrajJixeyiOrjg. See Gen. i. 21.] KH^A"!:, a, 6. Chald. and Syr. «&"'D a stone or rock, from Heb. f]D. plur. IZD'55 properly hollow rocks, rocky caverns, Job XXX. 6. Jer. iv. 29, — Cephas, or rather Kephas, b kpfxrivtveraL Ylirpog, which is interpreted in Greek namely, or is equi- valent to, IJirpog, saith St. John, ch. i. 42, or 43. And what is Uerpog } Our translators render it a stone, and Leigh Crit. Sacr. says, '^ Uerpog doth alwr.ys signifie a stone; never a rock.'' Lon- ginus, however, De Sublim. § xxxv. usas YlirpHg for the large stones or rocks (sco- pulos;, as Virgil calls them, iEn. iii. lin. 57.) thrown up by mount ^tna. And Dionysius Halicarn. TLepl ^vvQea. § xx. p. 166, edit. Upton, applies both Trerpng and Trerps to the huge sto?ie or rock, which Sisyphus was condemned to roll up hill*. And to these applications of Uerpog agrees the declaration of our Sa- viour to Simon, Mat. xvi. 18, Thou art Uerpog, and upon this Uirpa Rock, will I huild my church. — Only it should be re« membered that our Lord spake, not in Grepk, but in the corrupt Hebrew of that time (see under '^^paig), and probably used the same term «QO or «a«D (as the Syriac version does) in both parts of the sentence. But, in representing his words in Greek, the masculine N. Uerpog seems to have been chosen as more proper for the name of a man, than the feminine N. Uerpa. The name Krjcpag occurs John i. 42, or 43. 1 Cor. i. ]2. iii. 22. ix. 5. xv. 5. Gal. ii. 9. Ki^cjTog, «, 71, from i:i€og the same. — A hollow vessel, a chest, an ark. In the * See Bp. Pcarce's Note on Mat. xvi. 18, to whom I am obliged for the passaget) from Longi- nus and Dionysius. N. T. it is used for the ark of Noah, Mat. xxiv. 38, and [Luke xvii. 27. Heb. xi. 7. 1 Pet. iii. 20.] for the ark of the covenant, placed in the Holy of Holies, Heb. ix. 4. Comp. Rev. xi. 19. In the latter sense it answers in the LXX to the Heb. ])'M^, Exod. xxv. 10, & al. freq. in the former to ran. Gen. vi, 14, & al. freq. Lucian in Timon. tom. i. p. 59, speaking of Deucalion's flood, calls the ark wherein he was saved, in like manner, KL^wriov. [Hesych. KifSijorog- Xapva'^ Iv \ivrj i) ffopog, and Apollodor. and Josephus call the ark Xapva'd, and Philo '^vXivov epyov peyiarov. See ^El. V. H. ix. 13. See Simonid. Danae.] KieA'PA, ag, ^.—A harp. occ. 1 Cor. xiv. 7. Rev. v. 8. xiv. 2. xv. 2. The Greek name may be derived either fi'.>m Heb. in:3 to surround, on account of the * orbicular or round shape in which, we are told, harps, were at first made; or rather from the Chaldee D^n'p, which Theodotion constantly renders by KiQlipa in all the texts v/herein it occurs, namely, Dan. iii. 5, 7, 10, 15. [Schleusn. says, it was a triangular instrument with chords struck by the fingers or a plectrum, in- vented by Jubal, (See Gen. iv. 21.) and by Pliny ascribed to Amphion. Plin. H. N. vii. b(^. occ. for ^i::: Job xxi. VZ. XXX. 31. Is. V. 12. (Joseph. A. J. vii. 12. 3. r/ pev Ktvvpa, ^eKa j^opSaUg t^ripj^teyri TVTtreraL TrXijKTpio, the kinyra, furnished with ten strings, is struck with a plec- trum.) for nj'Ji Job XXX. 9. and b^:, I Sam. X. 5. (Joseph. A. J. as before, vd- fjXa BwceKa (pOoyyovg e^ovcra, toIq SaKrv- XoLg Kpoverai, the nabla, having twelve strings, is struck by the fingers^ Kiddpi^ii), from Kidapa. — 'To harp, j}l/ty upon a harp. occ. I Cor. xiv. 7. Rev. xiv. 2. " The repetition of three or four words related in their original and sound (says the elegant Black wall) is sometimes to be met with in the sacred and common classics. If (pioprjy KtOapiodioy KLdapi(6vTU)v ev raig Kidapaig avrCjy in St. John, and acre^E~ig aae^eiag avrCJv utv r}(re^r](Tav — afxaprcoXoi aae^etg in St. Jude (ver. 15.) sound disagreeable and grating to an over- curious ear, the same offence must be taken at rfXt'wc o.le\ reXerag reXupeyog Tt- Xeog oHTOjg yiverat in the sublime f Plato, * See Bp. Chandler's Vindication of the Defence of Christianity, vol. i. ch. i. p. 50, and comp. Heb. and Eng, Lexicon in V)n^p. t " Phicd. 24U, liu. 28, 29, edit. Scr. and Stcph." KT O 445 K I N and at that passage in the clean and po- lite * Xeuophon, 6l traihg uKtiovrec tclq ^iKUQ diicaitjjg ^iKa^ofiivag icoKsv fxavQa- vEiv SiKaioT)jra." Sacred Classics, vol. i. p. 182. To the instances Blackvvall has produced, \re may add from Menander, p. 274, edit. Cleric. AaXw yero/xeVw, A«Xf, StiXevEiv (f)o€s ; from Plato Apolog. Socrat. § 23, edit. Forster, 'O jiey eXarrii) r»Ta Tti aywvog ayCJva aycjvii^o/jieyog ; from Xenophon's Memor. Socrat. lib. iii. cap. 5. § 20, t hKaiOTepdi^ rag te SiKScg SiKa^oy- rag ; and from Isocrates ad Demon, cap. 15, fxrj^E rag •^apiTag a^api'^iog yapiCo- fxEvog. But one of the most remarkable of this kind of repetitions to be found in any Greek writer is that cited by Wet- stein on I Pet. ii. 21, from Plato's Pro- tagor. p. 227. D. edit. Ficin. "Q.aTTEp 6i ypapfiaTLTOL roig jjirj—u) ^sivdlg ypaipEiv Tutv Tra/^wv v'Koypa\^avTEg ypa^x^hg rrj ypa- ^/^i «rw TO ypani^uiTiov Ci^uaai, Kai ayay- Kai^uari ypct^ftv Kara rijv v(l)tjyrj(nv tojp ypafifxciTiov wc, k. t. X. In which short passage we may observe, that ypa^Eiv and its derivatives are repeated no less than eight times. These examples from the best Greek writers should make true critics modest in censuring the supposed inelegance of such passages of Scripture as Jude ver. 15. Rom. xii. 3, and Rev. xiv. 2 j and may serve to prove that how- ever harsh such repetitions may sound to a modern ear, yet that they were not dis- pleasing to an ancient Attic one. For had they been so, would such an eloquent writer as Plato, and such a mellifluous one as Xenophon, have been so free in the use of them ? It may be further remarked, that in Rev. xiv. 2, *' The sound is made an echo to the sense," being strongly and beautifully expressive both of the number of the harpers, and of the continuance of their music. |^occ. Is. xxiii. \6. See Xen. Mem. iii. 1. 4. Diod. Sic. iii. 58. Ml V. H. iii. 32.] ^g^ KiQapi^Zog, 5, 6, from KiOapa a harp, and w'^oc, for aot^og, a singer^ which from aitSio to si?ig^ which see under * " Cyropfed. lib. viii. p. 338, lin. 18, 19. Grsec. Oxon." p. 514, edit. Hutchinson, 8vo. t So Plautus in the Prologue to Amphitruo, lin. 42, introduces 3Iercury saying. Nam juste al justis Justus sum orator datus. Nam injusta ab justis impetrare non decet : Justa a?(tem ab injustis pctere, insipientia 'st. See M. Casauboa De Ling. Ileb. p. 57 — C2. "A^w. — One who shigs to the havj) on which he plays, a singer to the harp. So Ammonius, tciOapi'^tjg plv e.'^tv 6 uovoy ipaXXwv* Kidapo)^6g Se u ^Eojv koi ipaWojp. KiOapi'^tjg is one who only plays, Kidapo)- Sog one who both si7igs and plays, occ. Rev. xiv. 2. xviii. 22. [The same words exist in Latin with the same difference. See Varr. de Re Rust.ii. 1. 3. Cic. Verr. i. c. 53. " non omnes qui citharam habent, sunt citharoedi."] KINNA'IVmMON, a, to, from the Heb. ]^'0'm;;> the same, to which it answers in the LXX of Exod. xxx. 24. Prov. vii. 17. Cant. iv. 14. and which is from the V. tn:f; (in Arab.) to emit a strong smell. — Cinnamon. What is now so named is a second and inward bark of an aromatic tree called canella zeylanica. occ. Rev. xviii. 13. \\\\ Griesbach, Koppe, (con- I tinned by Heinrichs,) and Vaters N. T. j KoX ap(i)fioy is received into the text after I Kipctpiof-iov, on the authority of many I MSS. and versions. The difficulty is, ! that afxcofxcv (literally, unhlamed, and ap- ' plied to aromatics, pure., unadulterated)., is used for Kivapojpoy, (soamomum, Mar- tial viii. 77') hut some understand it of a different aromatic. See Plin. xii. 13. It was used to anoint the body and the head. See Lucan x. 166.] — Herodotus, lib. iii. cap. 3, observes, that the Greeks learned the name Kivrapwpov from the Phenicians ; and it may be remarked that, as all spices came from the east to Greece and Italy, so they have eastern names, not only in Greek and Latin, but gene- rally also in English and the other modern languages. I shall cite some more in- stances from Bochart, vol. i. 713 : ny*ifj5, Ka<To-/'a, Cassia. mp, Kdtvva, Canna, Ca?ie. 110, MCppa, JEol. (aliter :^uupva.) Myrrha, MyrrJi, ns-nb, A/Sai-of, Libanus, Olibanum. riDnbn, XaXSavr;, Galbanum. m>nK, 'A?vo'»i, Aloe. "TID, NcxpSoj-, Nardus, Nard, spike-nflr<7. 1S)13, KvTTpas, Cyprus. Kiy^vvEvu), from Kivdvvog. — To be in danger^ or ifi extreme danger, occ. Luke viii. 23. 1 Cor. xv. 30. Acts xix. 27, 40. On this last text Raphelius remarks, that KLv^vvEVEL is uscd in like manner with a dative of the person, and a nominative of the thing, by the best Greek writers, as by Plato and Demosthenes. See also Wetstein. [occ. LXX, Jon. i. 4. Ecclus. K A A 446 K A A xxxiv. 12. See Plut. Oth. p. 1069. B. Arrian. Epict. iii. 27. Diod. Sic. xii. 51. Xen. Mem. ii. 3. IG. and Cyr. i. 5. 3. Po- ]yb. i. 28. 10.] KfVovj/oe, «, o. — A danger, peril, occ. Rom. viii. 35. 2 Cor. xi. 2G. [occ. LXX, Ps. cxvi. 3, for llfD distress. See Tobit iv. 4.] Kiveu), w, from kIid to go, and * vaio to co7ne. I. To move, stir. occ. Mat. xxiii. 4. Kiviojjiai, ^fjiai, pass. To move or be moved. occ. Acts xvii. 28. []See Arrian. Epict. i. J 2.] ir. To move, agitate.^ ^^g^ ^s the bead, occ. Mat. xxvii. 39. Mark xv. 29, [in derision and mockery. Mat. xxvii. 39. Mark xv. 29. see Ps. xxii. 7. Job xvi. 4. Ecclus. xii. 18. xiil. 7. Horn. II. d'. 281. 376. p. 442. Virg. ^n. xii. 894. Consult <le la Cerda's note. Petron. c. 92. and 1 1 3. sometimes in anger and sometimes in derision,] III. 2o move, reinove. occ. Rev. ii. 5. vi. 14. [See 2 Chron. xxxv. 15. /ci veto-Oat to depart, and Prov. xvii. 13. Herodian. vi. 1.6. Diod. Sic. xx. 36.] IV. To tnove, excite, as sedition, occ. Acts xxiv. 5. KivEOfxaL, SfiaL, pass. To be moved, be put into cormnotion or tumult, occ. Acts xxi. 30. The profane writers use the V. in the same sense. See Wet- stein and Kypke. [^o KLvr]Trig a seditious fellow. Polyb. Exc. Leg. 80. See Max. Tyr. Diss. xiii. p. 136. {araaiv klvelv). Xen, Ages. i. 37. Herodian. i. 3. 15. Long. Pastor, iv. p, 242.] Kivi^mq, lOQ, Att. fwc, //, from Ktvico. — A moving, 7notion, cojiimotion. occ. John V. 3. [occ. Wisd. vii. 24. 2 Mac. v. 3.] — KIS. A numeral termination denot- ing (like the Latin — ies) tivies, and fre- quently postfixed in this sense, as in hrr- TiXKiQ seven times, TroWdiag many times, 7ro<raKiQ how many tiines, how often ? KXaSoQ, 8, 6. from e/cXa^ov, 2 aor. of kXci^m to break. — A branch, properly a small branch or twig, which is easily broken. So Theophrastus informs us. Hist. Plant, lib. i. cap. 2, Kkahov hk Ka- XSci TO /jAcWj7jua, TO ek thtiov tu)v apre/jo- vwv (pvey, olov fiaXt-a to sweTeiov. " They call by the name of kXcl^oq the shoot which springs from these larger brancjies, and generally that of the same year." [[Mat. * For this seems the primary and leading sense of this Greek root. See Dammi Nov. Lexic. Grac. col. 1559. ^ xiii. 32. xxi. 8. xxiv. 32. Mark iv. 32. (comp. Ps. i.3.) xiii. 28. Luke xiii. 19. In Rom. xi. 16. it is used metaphorically for offspring, (as the Jews are there called hi KkadoL, and the Patriarchs // pXa, comp. Is. xi. 1. in Heb. and Ecclus. xiii. 25.) see Theophr. Char. xxi. 3. (if the read- ing be genuine), Valckenser. Eur. Phoen. 88.] KAA'Zll, or KAMa.—To br^ak, as bread. To show the exact propriety of this expression it may be proper to ob- serve, that bread ?imong the Jews was made in thin cakes, not in loaves, as with us. Mat. xiv. 19. XV. 36. [xxvi. 26. Mark viii. 6, 19. (/cXao-ai apTOv iiQ Tiva to break bread for any one, i. e. in order to distribute it, comp. Is. Iviii. 7. Lam. iv. 4. See Ezek. xviii. 7.) xiv. 22. Luke xxii. 19. xxiv. 30. Acts ii. 46. (See Kypke.) xxvii. 35.] It is applied to the body of Christ broken on the cross, I Cor. xi. 24. To break bread sometimes implies, though it does not strictly denote, the celebration of the Eucharist, as Acts xx. 7, 11. I Cor. X. 16. Comp. Acts ii. 42. Bishop Pearce, in his Note on Acts xx. 7, ob- serves, that " in the Jewish way of speak- ing, to break bread, is the same as to make a meal; and the meal here meant seems to have been one of those which were called ayaizcu, love feasts. Such of the heathens as were converts to Chris- tianity wQi'e obliged to abstain from meats offered to idols, and these were the main support of the poor in the heathen cities; arrb tHjv lepiiiv ot TTTioyol i^axriy the poor are supported by the sacrifices, says the old Scholiast on Aristophanes, Plut. ver. 594. The Christians, therefore, who were rich, seem very early to have begun the custom of those ayaivai, love feasts, which they made on every ifirst day in the week, chiefly for the benefit of the poor Chris- tians, who, by being such, had lost the benefit, which they used to have for their support, of eating part of the heathen sacrifices : it was towards the latter end of these feasts, or immediately after them, that the Christians used to take bread and wine in remembrance of Jesus Christ, which, from what attended it, was called the Eucharist or Holy Communion, [occ. LXX, Jerem.xvi. 7. IsXa'Cio is the more ancient, fcXctw the more recent form, ac- cording to Wahl and Lobeck on Phrynich. p. 172.} KXa/w, 1st fut. KkavQ-M, from kXciw to break. K AE 447 K A E I. Intransitively, To weep, jvail. Mat. xxvi. 75. [Mark v. 38, 39. xiv. 72. xvi. 10. Luke vi. 25. vii. 13, 32, 38. viii. 52. xxii. 62. John xi. 31. (see Harmer's Ob- servations, vol. iii. p. 4.58.) 33. xvi. 20. XX. 11, 13, Id. Acts ix. 39. xxi. 13. Rom. xii. 15. Jam. iv. 9. v. 1. Rev. v. 4-, 5. xviii. 15, 19. In Phil. iii. 18. K\aia)v Xeyu) I say it with tears. In Luke vi. 2 1 . 6t KXaiovTEQ the wretched. Comp. 1 Cor. vii. 30. occ. Is. XV. 2, 5. xxii. 4. Jerem. xlviii. 5. Gen. xxi. 1 (J, &c.] II. Transitively, To bewail, lament, weep for. Mat. ii. 18. Rev. xviii. 9. [See Gen. xxxvii. 35. Jerera. xxii. 18. Ps, Ixxviii. 65. (passive voice) Jerem. xxxiv. 5. 1 Mac. ix. 20. and Xen. Cyr. y. 2. 32.] With kirl and a dative follow- ing. To weep over. Luke xix. 41. With cTTt and an accusative. To weep for. Luke xxiii. 28. [Comp. Gen. xlv. 14, 15. Judg. xi. 37. Ecclus. xxii. 9. 10.] E^g^ KXttVic, lOQ, Ait, €we, h> ^Yom kKuCo) or K\dio to break. — A breaking. occ. Luke xxiv. 35. Acts ii. 42. Comp. under KXa'^w. [In Luke xxiv. 35. Schleusn. understands at their meal, by sv rrj KXdarei rov aprov, (as by super coenam. Suet. Vesp. 22.) but surely it al- ludes to bur Saviour's actually breaking the bread, and so Wahl, cumfrafigeret panes. see verse 30, 31. On Acts ii. 42, where it is used of the Eucharist, (and so the Syriac version) comp. Acts xx. 7. 1 Cor. X. 16.] K\aV/ia, aroQ, to, from KEKXaa-pai perf. pass, of uXd^w or ^rXaw to break. — A piece broken off, a fragment. Mat. xiv. 20. [xv. 37. Mark vi. 43. viii. 8, 19, 20. Luke ix. 17. John vi. 12, 13. Lev. ii. 6. Judg.ix. 5^. 1 Sam. xxx. 12. Ezech. xiii. 19. Xen. de Venat. x. 5. Hesych. <cXaV- fiara' (TvvTpippara, Qpvppara *', also Qpvp- para' KXaapara aprov. KAA'il. See KAA'Za KXavdpog, 5, 6, from KXaUo, /cXovo-w, to rveep. The ^ is inserted as in l^adpog, a step, from /3aw or /3atVw to go. — A weep- ing. Mat. ii. 18. [viii. 12. xiii. 42, 50. xxii. 13. xxiv. 51. xxv. 30. Luke xiii. 28. Acts XX. 37. Gen. xlv. 2. 2 Sam. xiii. 36. Job xvi. 16.] KXetc, ei^oQ, >/, (whence accus. plur. kXu^olq, by syncope kXeIq,) from kXbiio to shut.— A key. But in the N. T. it is only used figuratively. Mat. xvi. 19, our * {£i.ia.^p-j7Trw OCC Is. Iviii. 7 ; and we have rpd- ?sor a fragment in Horn. Od. ^. 508.1 Blessed Lord says to Peter, / will give to thee the keys of the kingdom of heaven. " As stewards of a great family, espe- cially of the royal household, bore a key, probably a golden one (as the lords of the bedchamber do), in token of their oDice, the phrase of giving a jjerson the key na- turally grew into an expression of raising him to great power, (comp. Isa. xxii. 22. Rev. iii. 7.) — and, we may add, was with peculiar propriety applicable to the stew~ ards of the mysteries of God. 1 Cor. iv. I . " Peter's opening the ki7igdom of hea- ven, as being the first that preached it both to the Jews (Acts ii.) and to the Gentiles (Acts x.), may be considered as an illustration of this promise ; but I ap- prehend it more fully explained by the power of binding a?id loosing afterwards mentioned*." — The key of knowledge, Luke xi. 52, is the means of acquiring it. t It is said, that authority to explain the Law and the Prophets was given among the Jews by the delivery of a key ; and of one Rabbi Samuel we read, that after his death they put his key and his tables into his coffin, because he did not deserve to have a son, to whom namely he might leave the ensigns of his office. If the Jews really had such a custom in our Sa- viour's time, the above expression may seem a beautiful reference to it. — The keys of hades and death, or rather — of death and hades (see Wetstein's Var. Lect.) Rev. i. 18, denote the power to call men out of this life into the invisible state of departed souls, and finally to raise them from death, and to reunite their souls and bodies at the resurrection. Sa the Orphic Hymn to Pluto, i. e. the air acting within the surface of the earth, and making plants vegetate, nXbTWJ', Of xoLTtyeig ydttif KAHl'AAS afraavi;, nXaToSi^TouK yEvs^i* /SpoTsrji' xapjtolg inavTivv, Pluto, who hast the keys of all the earth. Enriching mortals witli the yearly fruits. Hence Pluto and his wife Proserpine (who also in the Orphic style, tcapTrsg draTTfjUTr' cLTTo yau]c, sends forth fruits from the earth) were by the Greeks and Romans represented Mitli keys in their hands. See more in Daubuz on Rev. ix. I, and in Wetsteiu on Rev. i. 18. — The key of David, Rev. iii. 7, alludes to the * Doddridge. -|- See Grotius and Caniero in Pole Synops. on the place. K AE 448 K MI promise made to Eliakim, Isa. xxii. 22, (comp. 2 Kings xviii. 18,) and imports the unlimited power of Christ in his house- hold the church. [Eichhorn thinks the kei/ of David, Rev. iii. 7, the same as the keys of the kingdom of heaven. Mat. xvi. 19.] See Vitringa on llev. iii. The key of the 2ni of the abyss. Rev. ix. 1, is power or permission to open it, (comp. (tpeap) as the key of the abyss, Rev. xx. 1, is power to shut it. — The above cited are all the pas- sages of the N. T. in which the N. occurs. — In the LXX this N. answers to the Heb. nnao the same, an instrument of opening, [occ. for a key, Judg. iii. 25. In Job xxxi. 22. of the shoulder-blade or socket r\ KAE'm. I. To shut, as a door. Mat. vi. 6. xxv. 10. John xx. 1 9.— as a prison, Acts v. 23, Comp. Mat. xxiii. 13. [See also Acts xxi. 30. Luke xi. 7. Rev. iii. 7. xxi. 2,5. Job xii. 15. Song of Sol. iv. 12. Is. xxiv. 10. See Ecclus. xxx. 17.] II. To shut up a person. Rev. xx. 3. [1 Sam. xxiii. 20.] III. To restrain, repress. I John iii. 1 7. KX£/o-j7 7-a oTTrXdy^va Iivth, restrain- eth his bowels, i. e. his compassion. Comp. 'StirXay^vov. This is an Hebraical phrase used Ps. Ixxvii. 9, or 10, VDn^— ^ap, which the LXX render by avvi'E,EL~THQ oiKTLpjjLHQ, restrain his tender mercies, Eng. Translat. — shut up — The heaven is said KXeiadfjyai, when it is restrained from forming and sending down rain. Luke iv. 25. This expression is also agreeable to the Heb. a^DU^n n« TnS Deut. xi. 1 7. iK mgs viii. 35. 2 Chron. vi. 26, & al. which the LXX render by avay/iv r«c iipavtiQ, to restrain the heavens. [Comp. llev. xi. 6.] KXifipa, aroQ, to, from dt^Xefx/jiai perf. pass, of kXetttu) to steal. — A theft, occ. Rev. ix. 2L [of the act of thieving, (and so Xen. CEcon, xiv. 5.) but in Exod. xxii. 3, 4. Gen. xxxi. 39. the things stolen.'] KXeoQ, eoQ, hq, to, from kXeu) or kXeUo to celebrate with the voice, which may be from the Heb. bp the voice. — Glory, occ. 1 Pet. ii. 20. [Job xxviii. 22. xxx. 8.] KXeVr/ye, «, o, from fcXeTrrw. — A thief. [occ. Mat. vi. 19. xxiv. 43. Luke xii. 33, o9. John X. I. 10. xii. 6. 1 Cor. vi. 10. I Thess. V. 2, 4. 1 Pet. iv. 15. 2 Pet. iii. ,10. Rev. iii. 3. xvi. 15. In John x. 8. Schleusn. says, it is used metaphorically for a deceiver of any kind, (and Wahl, homo pessimus,) for KXeTTTeiy means to deceive, circumvent, Szc. See Horn. II. a'. 131. ^'. 217. Comp. Gen. xxxi. 20, 26. {eKXoTTocpoprjaag pe thou hast deceived 7ne,J but it seems rather to bear the same meaning as in verse 1. occ. Job xxiv. 1. Joel ii. 9, &c.] KAE'IJT^.— To steal, thieve, [occ. Mat. vi. 19, 20. xix. 18. Mark x. 19. Luke xviii. 20. John x. 10. Rom. ii. 21. xiii. 9. Ephes. iv. 28. In Mat. xxvii. 64. xxviii. 13. it is to take away secretly, and so kXe- TtTELv is used for doing any thing secretly. See Tobit i. 18. edaxpa civtovq KXiirTiav, I buried them privily. See ^1. V. H. iii. 4. Pind. Pyth. A', e. 7. Xen. An. iv. 6. 1 1 . Cto seize secretly. J See Herod, vii. 49. Gen. xxx. 33, &c.] KXr7/ia, aTog, to, from /cXaw to break. Comp. KXaooc. — A small branch, twig, or shoot, particularly of the vine, which is easily broken. See Ezek. xv. 2 — 5: occ. John XV. 2, 4, 5, 6 ; where observe that D'Arvieux particularly mentions vine- twigs as used in Palestine for ftiel in dressing their food. See farmer's Ob- servations, vol. i. p. 262, and Bp. Lowth on Isa. xxvii. 11. — It is used in the LXX for Heb. nvbn the long dangling shoots of the vine. Ezek. xvii. 6, 7, 23. xix. 1 1. [In Joel i. 7. for ti:^:i»^ti; the tangled shoots of the vine, from ywi^ to entwine. Apollodor. iii. 13. 7. KX^fia afiTCEXov. Xen. Q^con. xix. 8, &c.] KXr)povopEio, to, from KXrjpovofJOQ. — To inherit, obtain for an inheritance, pro- perly, by lot, as the children of Israel did the promised land, Num. xxvi. 55. xxxiii. 54. Josh. xiv. 1, 2. See Mat. v. 5. (Comp. Ps. xxxvii. 1 1, in Heb. and LXX.) Mat. xix. 29. [xxv. 34. Mark x. 17. Luke X. 25. xviii. 18. 1 Cor. vi. 9, 10. XV. 50. Gal. V. 21. Heb. i. 4. 14. vi. 12. xii. 17. 1 Pet. iii. 9. Rev. xxi. 7. In Gal. iv, 30. strictly, t4f inherit, elsewhere with greater latitude, to obtain or possess, simply, as U?1^ in Gen. xv. 7, 8, &c. occ. in LXX, Gen, xv. 3. KXrjpovofiyaEi ps shall be mine heir, verse 4. Lev. xx. 24. Ps. xxxvii. 9, 11, 22, 30. (comp. Mat. v. 5.) Is. xlix. 8. Ecclus. xix. 3. 1 Mac. ii. .57. (comp. Mat. xxv. 34.) In Prov. iii. 35. ^o'^ay KXripovopElv to obtain glory. (See Ecclus. iv^ 14. vi. I. xx. 25.) See 1 Mac. ii. 10. Judg. i. 19. (or 20 and 27, see the various readings.) Deut. ii. 31. iii. 12. occ. also actively to make to inherit. Prov. xiii. 23. See Abresch. on Thom. M. p. 298, and see Josh. xvii. 14-. (In Tobit iii, 17, it is the same as ayx'^ K A H 449 K A II (TTEVEiv to marry an heiress by right of relationship. See Grotius.] K\T}povofJ.ia, ag, rj^ from KXrjpoi^o^og. — [^Au inheritance, properly one divided by lot, (conip. KXrjpopojjieu}) or as a patrimony^ a possession. See Mat. xxi. 38. Mark xii. 7. Luke xii. IS. xx. 14. Acts vii. 5. Heb. xi. 8.] As the inheritance of the earthly typified that of the heavenly Ca- naan, so the latter is often called KXrjpovo- fiia. Acts xx. 32. [Gal. iii. 18. Eph. i. 14. 18. Coloss. iii. 24. Heb. ix. 15. 1 Pet.i. 4. comp. Ephes. v. 5. {ovt: t'yeL kXijp' hath no share^ &c.) and see Josh. xiii. 23, 28, where the word is used of the land ap- portioned to each of the tribes of Israel. tJee also Deut. iii. 20. Josh. i. \b, &c. occ. frequently in LXX. Deut. ii. 12. xxxiii. 4. Josh. xiii. 1. xxiv. 4. Ps. xv. 5. Is. xvii. 14. Ezech. xi. 15. Ecclus. xxiv. /• (habitation), 20. Judith xii. 5. (See 2 Mac. ii. 4. 17.) In Gen. xxxi. 14, &c. it is put for n^nJ an inheritance, a por- tionr\ KX-qpovopog, », o, from KXijpoQ a lot, and vipo) to distribute. I. An heir, or inheritor, properly of an inheritance divided by lot. [Gal. iv. I.] See Mat. xxi. 38. Mark xii. 7- Luke xx. 14, where the scene is laid in Canaan which was thus divided to the Israelites, (comp. KXrjpovopiio) * hence applied to the heirs of the heavenly Canaan. Rom. viii. 17. Gal. iv. 7. Tit. iii. 7. Heb. vi. 17. Jam. ii. 5. II. It is applied to Christ, who is ap- pointed Heir and Possessor, and Lord of all things. Heb. i. 2, KXrjpoyupov, t5t k^i, Kvpioy, Heir, that is, Lord, says Chry- sostom. Comp. Mat. xxi. 38, &c. [The word denotes simply a possessor. Rom. iv. 13, 14. Heb. 'xi. 7. Festus says, Haeres is also used in I.atin for a master or possessor, occ. LXX, Judg. xviii. 7. 2 Sam. xiv. 7- Jer. viii. 10. Ecclus. xxiii. 22.] KAHTOi;, «, 6. I. A lot, the stone or mark itself, which was cast into the urn or vessel. So He- sychius, KXfjpog' to fiaXXopevov sig to Xa- y(€iy. [Phavorin. also says, that " tcXijpog is a mark which they threw into the ves- sel for the lots, a pebble, may be, or a ring, a t himp of earth, &c.'''] Mat. * [But observe, that in these passages the person spoken of is called the heir, as being the son. ] t [See Soph. A j. 1286, and the Scholiast's Note, ou IpctTTsm-J Tov xKrjpoi vypa; apoCpac jStlSXcv, &C. no shvj/lhig' lot, not a litmj) of wet earth, hnt one xxvii. 35. [comp. Mark xv. 24. Luke xxiii. 34. John xix. 24, and Ps. xxii. 19. Actsi. 26'. Sovpai KXi'ipovg. (bniJi Tn3. Lev. xvi. 8.) also ibid, eirea-ev b KXijpog eni MaTdiay. comp. Ez. xxiv. 6. Jon. i. 7.] All the words in Mat. xxvii. 35, between KXijpoy tOAvards the beginning, and KXypoy at the end of the verse, are omitted in very many MSS., and are accordingly re- jected by VVetstein and Griesbach ; but * Michaelis, notwithstanding, thinks they ought to be retained, and accounts for their having been dropped in so many copies by the singular circumstance that KXfjpoy immediately precedes, and imme- diately follows, the omitted words —a cir- cumstance very likely to occasion such a mistake in transcribing. — The method of casting lots among the Greeks in the time of Homer may be very clearly collected from II. iii. lin. 315, 316, 324, 325. II. vii. lin. 175, 176, 181—183. II. xxiii. lin. 861. Odyss. x. lin. 206, namely the lots of the several parties, properly marked or distinguished, were put into some ves- sel, as, for instance, an helmet ; this was violently shaken by one who turned away his face, and whose lot soever first leaped out, and fell upon the ground, he was the man chosen or preferred on the occasion. Comp. Num. xxxiii. 54. It appears also from the passages cited by Wetslein f on Mat. xxvii. 35, that the Trojans and Ro- mans used the same method in casting lots : and among the Jews " there might (as Bate has observed, Crit. Heb. under bi:i) be several Mays of casting lots, one of which seems to be by casting the lots into a vessel by Prov. xvi. 33, ^lov p»n2 bn:n n«, the lot is cast into p»n the lap, bosom, or midst, i. e. of the urn, or other vessel. From the above cited passages of Homer we may ulso observe the sacred^ ness of lots among the heathen, and their belief that the disposal of them, however seemingly fortuitous, belonged to Jove. [BaXXeiv KXrjpovg, OCC LXX, Joel iii. 3. Obad. verse 11. Neh. iii. 10. Jon. i. 7.] II. A loty allotment, part, or share. Acts i. 17, 25. viii. 21. [Comp. Deut. xii. II. xiv, 27, 29. 2 Sam. xx. 1. Eur. Phoen. 845. Hippolyt. 1060. (see Monk) Hesych. KXrjpog' pipog.'] -xhich would leap out of the helmet first, &,c. appa- rently reproaching Menelaus.] * Introduction to N. T. vol. i. p. 273, edit. Marsh, which see. t To v/hich we may add Horace, Ode iii. lib. 2- lin. 25, and Ode i. lib. I), liu. IG. G G K A H 450 K A H III. An inheritance. Acts xxvi. 18. (Ccmp. Acts XX. ;32.) Col. i. 12. Comp. KXriporofxla. [^It is used of property ac- quired by lot in Diod. Sic. iv. 42. xiii. 91. i^l. V. Il.vi. 1. xii. 61.] IV. KXrjpoi, 01, 1 Pet. v. 3,. seems to denote these distinct con Q-r orations of Christians (comp. Dent. iv. 20. ix. 29.) which fell to the lot, as it were, of differ- ent pastors. See Wolfius, Doddridge^, and Mackniglit. I^Dodwell (Diss. Cypr. i. 9.) understands the word to denote the possessions or money collected from the sale of the 2^roperty of Christians for the common use. Bingham (Antiq. i. 5.) assents to the propriety of this translation, which is also defended by a similar use of the word elsewhere. From Hesiod. Opp. et D. 37. Dion. Cass. xx. p. 255. Iv. p. 799. ed. Reimar. Hom. Od. Z. 85. & al. it appears that icXypog and KXijpot apply to property of whatever description. Sec also Graev. Lectt. Hesiod. c. 8. p. 42. and Perizon. ad Jj^lian. V. H. ii. 61 . Grotius liowever, followed by many others, trans- lates. Do not cxei^cisc tyranny over the Christian people, whom you are appointed, to govern and instrnct. There has been much dispute on the subsequent applica- tion of this word to the priesthood, to which, indeed, it is thought by some to apply here. Do not lord it over the ministers of God. Rigalt on Cyprian (Ep. viii. or ad Pam. Nuni. iii.) contends, though it is difficult to see with what purpose, that it was always apjdied to the whole Christian community. But the truth seems to be, as Bingham and Dodwell show, that the origin of the application of the word to Cliristians, arose from God's calling the Israelites his inheritance, (perhaps, as Dodwell says, as if chosen hy lot out of other nations,) as in Deut. iv. 20. ix. 29. and that witli equal propriety the whole of the Christian family would be so called, as opposed to unbelievers. But as among the Jews, who were a holy nation, one tribe * m as more especially devoted to God, and thus became more particularly Ms part among his own people, so was it among Christians, that the appellation of God's inheritance, or KXfjpoc, came to belong more especially to the ministry. Dodwell (Diss. Cypr. i. 15.) thinks also, * [The passages cited to show that God called the Levites 7iis inheritance^ viz. Numb, xviii. 20. l>eut. xviii. 2. do not apply. God is there called tlie inheritance of the Levites.] I that the custom of consulting God by lot for the designation of ministers, which was the practice of the Apostolic age, but probably not of any subsequent one, still farther fixed the appellation of KXijpog to the ministry. Of the fact of its being so fixed from the very earliest times no one can doubt, for even Clemens Ilomanus distinguishes between the clergy and laity. See Clem. Ep. i. ad Cor. p. 40. and another passage, apud Euseb. iii. 23.] KXrjpvcj, d>, from nXyjpoQ.'—'To take or choose hy lot. Thus the V. active is used by Aristophanes, and the mid. by De- mosthenes. See Eisner on the place. K\?;poo/xai, Hjuat, pass. To he taken pro- perly hy lot. So it is applied by the LXX, 1 Sara. xiv. 41, for Heb. I!:? was taken. And in this view it seems used in Eph. i. 11, the only passage of the N. T. wherein it occurs, — in whom koX eKXr}pb)6y]fiev we (Jews) also were taken, as it were, by lot. KXrjoic, log, Att. eiog, r/, from KtKXr](raiy 2 pers. perf. pass, of K-aXtw, or obsol. tcXto}, to call. I. A calling, [^or i^ivitation, and in the N. T. <T calling to the joys of the Mes- siah's kingdom. See Rom. xi. 29. Ephes. i. 18.^ sXyrig ttjq KXijorEMg avrov the hope of his calling, i. e. the hope to which he calls you*, iv. i. 4. Phil. iii. 14. »/ ciyo) KXijcrig' comp. Heb. iii. 1, eTrovpuriog KXijaig. 2 Thess. i. 11. 2 Pet. i. 10. Here Sclil. without necessity understands ///flY to which 7ve are called, the heavetily hanquet, as it were, as in Judith xii. 11. KXTiaig is for a supper. In 1 Cor. i. 26, Schl. thinks TYiv K\f](Tiv for KXrjTovg, those among you IV ho are called; but it rather means ^owr calling, its manner, and riature, &c. Jer. xxxi. 6.] II. A calling, condition, employment. 1 Cor. vii. 20. ^[Comp. verse 18, 19, 21.] KXTyroc, ^/, ov, from KSKXrjTai, 3 pers. perf. pass, of icaXiio, or obsol. kXeio to call: [Called. Mat. xx. 16. xxii. 14. Rom. i. 6, 7. (see KOcXio) Is. li. 2.) viii. 28. 1 Cor. i. 24. Jude verse I. Rev. xvii. 14. In Rom. i. 1, and 1 Cor. i. 1. KXi]rdg aTrocrro- Xog an appointed apostle, occ. LXX, Exod. xii. 16. kXtiti) ay/a (an holy con- vocation, Heb.) Lev. xxiii. 2, 4, 21 — 37 . 1 Kings i. 41, 49. bi KXrjrol 'A^oviov the guests of Adonijah, (those invited by him) comp. Judg. xiv. 1 1 .] * [In these two first passages, Schl. thinks the reference is to God's mercies and blessings gene- rally.] KM 451 K A I Iv\t€aroc, », o. It is generally sup- posed to be formed from the Attic\|3/€a- roc, X bein|^ substituted for p. And Kpi- Cajoc signifies a7i oven to bake bread in, from Kpl barley (see under KpiOy), of which bread was often made in ancient times, and ftavvog Jire, a furnace. — An oven. occ. Mat. vi. 30. Luke xii. 28. Comp. under y^^oproQ. QGen. xv. 17. Lev. ii. 4. xxvi. 2G. Hos. vii. 4, 6, 7. See Schol. Aristoph. Plut. v. 765. Thorn. M. ed. Bernard, p. 554. and Scultet. Exerc. Evang. lib. 2. ch. 36.] K\t/za, arog, tu, from KSKXifxaij perf. pass, of kXivu) to incline^ decline. I. A cli?natej in the ancient geography, 1. e. * " A space upon the surface of the terrestrial globe contained between two circles parallel to the equator, and so far distant from each other, that the longest day in one differs half an hour from the longest day in the other parallel." Cli- mates were so called because in number- ing them they decline from the equator, and incline towards the pole. " Accord- ing to the ancients, what they judged the habitable part of the northern hemisphere was divided into seven climates, to which the like number of southern ones cor- responded." In this technical sense the word is not used in the N. T. But, II. KXifxara, ra. Regions, or tracts of country, without any regard to the length or shortness of the days. occ. Rom. xv. 23. 2 Cor. xi. 10. Gal. i. 21. So in Josephus De Bel. lib. iv. cap. 7. § 2, we have m aXXa TH-S 'lOYAAI'AS KAI'MATA, the other tracts or parts of Judeai-. [It occ. in some copies of LXX, Judg. xx. 2. but the passage is corrupt. Biel quotes it as translating J^li in Ps. xlviii. 2. (xlviii. 3. Heb.) but it is not in Bos nor Mill. ( See Bythner. Lyr. Proph.)] KXivr]^ 7]Q, ?/, from kXivu) to recline, lie ; so the Heb. ntDD a bed, from the V. nto: to incline, recline; and the Lat. lectus from the Greek Xiyu) to lie down ; whence also, by the waj^, the German Ittgcn, Saxon liegan, Scottish %, and Eng. lie. — A bed, or conch, where men recline or lie. [Mark iv. 21. Luke viii. 16. (Diod. Sic. i. 59.) — a couch to recline on at meals. Mark vii. 4.] On Luke xvii. 34. Avo kirX KXivrjQ fiiag, Markland (Appen- dix to Bowyer's Conject.) says, " This * New and Complete Dictionary of Arts, Sec. in CLDIATE. See also Keil's Astronomy, Lect. regards rich men; two men lying npon one couch, at supper, I supjwse," [and sr* Schleusn. but Wahl understands it of « bed, (lectus cubicularis) and we may ob- serve, that the time is night. — It is a bed to sleep on or for the sick to lie on. Mat. ix. 2. 6. Mark vii. 30. Luke v. 18. In Acts V. 15. the word is distinguished from Kpaftftarog a meaner sort of couch, (though they are sometimes synonymous. See Hesych. Suid. and Cic. de Div. ii. 36.) Rev. ii. 22. /3ci\Xw avrijv eiQ nXiv-qv I bring sick' ness tipon her, make her keep her bed, Comp. 2 Sam. xiii. 5. in Heb. and Judith viii. 3. occ. LXX, 2 Sam. iii. 31. iv. 11. Ps. vi. 7. Deut. iii. 11. Job vii. 13. In 2 Chron. xvi. 14. it is put for a bier. In Xen. viii. 8. 16. of a couch for meals. In Aristoph. Plut. 541, of a bed to sleep on ; that is, for the rich, opposed to cttL- jSag rryoivbiv a pallet of rushes.'] ^g^ KXiviCiov, a, TO. A diminutive from KXtvr]. — A little bed, a couch, occ. Luke V. 1 9, 24. This word is used like- wise by Dionysius Halicarn. \_\\i. GS, 7^' Aristoph. Lysist. 915. Poll. Onom. x. S2. See Wetstein.] KAl'NO. I. To recline, lay, lay down. occ. Mat. viii. 20. Luke ix. ^S. See Suicer The- saur. in Kf^aX?) III. II. To bow down, decline, occ. Luke xxiv. 5. John xix. 30. [kXIveiv to Zvq to incline the ear, so as to hearken, Apo- cryph. Ecclus. iv. 8. vi. 35. See also xv. 4.'li.22.] HI. Spoken of the day. To decline. occ. Luke ix. 12. xxiv. 29. KekXikev ?/ ijpepa. This expression is used by the LXX for the Heb. CDVn ma:, the de- clhiing of the day, Jud. xix. 8, and (ac- cording to some copies) for the Heb. tDVn nsi, the giving way, yielding, of the day, namely to the evening or night. Jud. xix. 9. The Greek phrase plainly denotes the day's or daylight's going off towards the west. Herodotus, lib. iv. cap. 181, has the similar expression, 'AHOKAINO- ME'NHS tT]q rjfiEpag, the day declining. So the best Latin writers say, die incli- nato, and die inclinato in vesperam. See Wetstein on Luke ix. QSee also Curt, vi. c. 11.9. Lact. de Mort. Persec. c. 24. Jer. vi. 4. Jndg. xix. 89. — Arrian. Exp. Alex. iii. 4. 4. Polyb. iii. 93. 7.] IV. To cause to give way, discomjit, put to flight, rout an army. occ. Heb. xi. 34. The profane writers likewise apply the V. in this sense. Thus Homer, II. v. GG2 K N II 452 KO A lin. 37, TpiociQ c' 'EKAI'NAN Aocraol, The Greeks routed the Trojans. So Josephus De Bel. lib. vi. cap. 2. § 6, Mrj3' iripoi (jetaiioQ KAI'NANTES t5q hepag, Neither of them entirely routing the others. []So in Latin " inclinatur acies." Liv. i. 12. V. Polyb. i. 27. 8.] ^^^ KAio-f'a, ac, hi from KEKkiaai, 2 pers. perf. pass, of kKLvio. I. A place where men recline or lie dow7i, a tent. Thus applied in the profane writers, particularly in Homer. II. A company of persons reclining. occ. Luke ix. 14. where the ace. plur. is used as an adverb, by co?npanies. So KXtcr/a is used by Josephus, Ant. lib. xii. cap. 2. § 11, for a distinct company re- clining at meat. [[See Math. Gr. Gr. § 425. 5. occ. 3. Mac. vi. 31. oi tentsr\ K\o7r>7, r)Q, ht from KsicXoTra, perf. mid. of kXstttio to steal. — Theft, occ. Mat. xv. 19. Mark vii. 22. [Gen.xl. 15, &c. See Wisd. xiv. 25. Ecclus. xli. 19. (or 23.)] KXvdMv, (t}vog, o, from KXvi^io to wash, wash away, which see under KaTaK\vl,io. I. The raging of the sea, a tempest. occ. Luke viii. 24. The LXX use it Jon. i. 4, 12, for the Heb. 'irD a teinpest. Comp. ver. 1 1 . [See Wisd. xix. 7- and Prov. xxiii. 34. Aristotle (de Mirab. Auscult.vol. ii. p. 734) and Zonaras (Annal. vol. ii. 95) use it of a storm, that raises the waves. In 1 Mac. vi. 11. metaphorically, it de- notes distress and affliction, (see Glass. Phil. S. p. 1075.) and in Wisd. xiv. 7. the sea, simply. Hesych. kXv^iov, the motion (^Ojoa) of the watet^ or the violence of the waves. "2 II. yl wave, surge, hi How. occ. Jam. i. 6. KXi/owj^/^o/iai, from KXvocoy. — To be agitated, tossed to and fro, as by the waves of the sea, fiuctuare, or fluctuari, animo. occ. Eph. iv. 14. (Comp. Jam. i. 6.) [It denotes there 07ic agitated by doubt. In Is. 1 vii. 20. owe agitated and harassed by affliction. (Heb. to be driven like the sea, i. e. to and fro. See 2a- Xevopai IV.) See Eisner. Obss. Sac. vol. ii. p. 213. Albert.Obs.Philol.p.370. Abresch. Lect. Aristoenet- p. 48. Oppian. Halieut. iii. 505. vooQ ^e it yuTE KVfxa hXeiTai, and see Ritterhus. Notes.] So Aristophanes, cited by W^etstein on Eph. KAYAllNI- ZO'MENOS Ik r5 Tvods, being tossed to and fro by his desire. ?|^^ KvrjGcD, from Kymo to cut, scrape, scratch, tickle. I. To scratch, rub. II. To tickle, make to itch ; whence passive Kvridopai to itch. Wetstein and Wolfius cite from Plutarch De Superstit. torn. ii. p. 167, B. MaariKriv (l>r](rip o HXa- T(t)V avdplOTTOtQ H TjOV^J/C SVEKOC KOC KNH'- SEOS "OTllN lodwaL—Vhto says, that music was given to men not to indulge their luxury, or tickle their ears — [jocc. 2 Tim. iv. 3. KvrjOopevoi tyiv aKor]v' itch- ing as to their ears ; seeking those who speak to please and to charm the ear. Chrysost. i. e. those who speak what they know will please their hearers.^ ^^ KOAPA'NTHS, «, 6, Latin. —A word formed from the Latin quadrans, — tis, which (from quatuor yb?<r) denotes a Roman coin, made of brass or lead, which was the fourth part of an as, and equal in value to about three-fourths of our farthing. Plutarch, in his Life of Cicero, tom. i. p. 875, C. edit. Xylandri, says, To a^ AEHTO'TATON t» x"^*^" vofxifrparog KOYAAPA'NTHN //jcaXej/, The smallest piece of brass money they (the Romans) called a quadrans. And there seems no reason to doubt but this was the case at Rojne in the time of Cicero, But St. Mark, ch. xii. 42, mentions a still smaller coin current in Judea in our Saviour's time, called a Xe-wrov, two of which, he says, made a quadrans, — Zvo Xeirra, 6 hi K0APA'NTH2, according to the reading of all the copies. Nor will a comparison of Luke xii. 59. with Mat. v. 26. prove, as the late learned Bowyer thought, that when St. Mark wrote, the KodpavrriQ or Quadrans w^s the Aetttov or Mite. For those texts in Mat. and Luke are not parts of the same discourse of our Lord, but were spoken at different times and on diftereut occasions; and as' both expressions are evidently proverbial, why might he not use the name of one coin in the one, and of another coin in the other : just as we, for a trifle, mention an half- penny or 'a. farthing indifferently? occ. Mat. V. 26. Mat. xn. 42. [The Evan- gelists appear to have used Xe-ktov, as corresponding to the Heb. MtDpl^ (or ntD^na frutah. See Lightfoot in Pole's Syn. on Mark xii, and the other writers there) which was the 8th part of the Assar, according to the Heb. writers. See Buxt. Lex. Talm. voc. TD«. Reland. Diss. V. de Numm. Samaritt. p. 189. Hesych. and Suid. Ko^pcivT-jye* XEirra hvo. And so Alberti on the Gloss. N. T. p. 13, correcting the Glossary ifself, which says Ko^pavT-nvXExrov. See Fischer Prolus. xix. KOI 453 KO I de Vit. Lex. N.T.Gronov.Maiitiss. Pecun. Vet. c. iii. p. 437. Ez. Spanli. Diss, de Us. et Praest. Nuniism. vol. i. p. 20. Meurs. Gloss. Graeco-barb. p. 2.50. and Cangii Gloss. Med. Graec. (see AfTrrov.)] KotX/a, ae, 7/, from noiXog hollow. I. 27ie belli/ of man. Mat. xv. 17. 1 Cor. vi. 13. Rev. X. 9, 10. Comp. Rom. xvi. 18. Phil. iii. 19.— of a fish. Mat. xii. 40. [Comp. Jon. ii. 2. In some of these passages, especially the last, it is the stomach rather than the belli/, occ. 2 Sam. XX. 10. 2 Chron. xxi. 15, 19. It denotes the serpent's belly, Gen. iii. 14. Lev. xi. 42.] In John vii. 38, it denotes the imnost part, heart, mind, or soul of man. See Doddridge, Spearman's Letters on LXX, p. 245, Randolph, On the Prophecies, &c. cited in the N. T. p. 31, and his View of our Saviour's Mi- nistry, p. i 93, and comp. Heb. and Eng. Lex. in Jton L II. The womb. [Mat. xix. 12. (comp. Job i. 21. Is. xlix. 1.) Luke i. 15, 41, 42. (comp. Micah vi. 7. and KOipivoQ above.) ii. 21. xi. 27- xxiii. 29. (for the M'oman herself. See Claudian. Panegyr. V. 202.) John iii. 4. Acts iii. 2. xiv. 8 Gal. i. 15. In LXX, see Gen. xxv. 23. Ruth i. 1 1. 2 Sam. xvi. 1 1, &c.] KoLfimo, u), from i^eXjjLai to lie down. I. To cause to lie down to sleep. Thus applied in Homer, Odyss. iii. lin. 397. Comp. Odyss. xii. lin. 372. It is also used for laying asleep, II. xiv. lin. 236, KOI'MHSO'N /zot Zrjvdg—oaffe, literally, lay me Jove's eyes asleep. [See Job xxiv. 10. (others read kKoifxtcrav) Aquil. Hos. ii. 20. (18.) — to lay down. 1 Kings xvii. 19. (comp, iv. 32.)] II. Koi/Liao/xat, w/uat, To be laid doivn to sleep, to sleep, be asleep. Mat. xxviii. 13. Luke xxii. 45. John xi. 12. [[Acts xii. G. Hesych. KoiprjOirrf Kara- KXtdevTi, 6v TTcii'TioQ vTTVhjaavTL. Scc Dau. vi. 18. In Gen. xix. 32. xxvi. 10. xxxv. 22, &c. of lying with a woman, in Josh, vi. 11. to tarry, see Gen. xxviii. 1 1 .] III. Koipaopai To be or Jail asleep in death, to sleep the sleep of death. Mat. xxvii. 52. John xi. 11. Acts vii. CO. [xiii. 36. 1 Cor. vii. 39. xi. 30. XV. G. 18. (64 KoipriQivTEQ kv XpicrrS, they who have suffered martyrdotn for Christianity. Schl. rather, they who have died in the faith of Christ.) \h\A. 20. 51. 1 Thess. iv. 13, 14. 2 Pet. iii. 4. \b.'] In the LXX it is used in the last as well as in the second sense for the Heb. iDU^ to lie. See Gen. xlvii. 30. 2 Sam. vii. 12. Job iii. 13. [For the sense of dying {or lying in the grave) see 1 Kings ii. 10. xi. 21.43. xiv. 20. 32. Dent. xxxi. 16. Soph. Elect. V. 510. Joh. Meurs. in Lycophr. p. 206. J. Mail Obss. S. iv. p. 1 18.] Estius observes on 1 Cor. vii. 39, that '^ sleepji?ig is thus applied only to 7nen that are dead, and this because of the hope of the resurrection; for we read no such thing of brutes." This is an ex- cellent remark ; for sleeping implies waking; of which the heathen poets were so sensible, that when they describe death as a sleep, we find them adding the epithets per])etual, eternal, or the like, in order to express their own gloomy notion, and to exclude the idea of waking from this sleep of death. Thus Moschus, Idyll, iii. lin. 107, having observed that herbs and plants, after seeming to die, yet revive in the succeeding year, subjoins, "AfJLfisg S' 5/ fAByd^.O!, xxi xaprepol ^ {ro<po\ av^psg, "Eu^ojueg'^Er MA'AA MAKFO'N, 'ATE'PMONA, NH'- rPETON vTTvov. But we, or great, or wise, or brave, Once dead, and silent in the grave, Senseless remain ; one rest we keep, One long, eternal, una'wah-cn''(l sleep. So Catullus, lib. i. 5. Soles occidere Sj; redirc possuni : Nolis cum semcl occidit li-cvis lux, " Nox est perpetua una dormienda. The sun that sets again will rise, And give tlie day, and gild the skies ; But when we lose our little light, We sleep in everlasting night. Baker's ]\ledulla. Homer, II. xi. lin. 241, says ofa hero who was slain, He slept a lra::en sleep. So Virgil, ^n. x. lin. 745, 6. Olli dura guies oculos, & ferreus urget Somnus, in aetemam claudmUur lumina noctem. An iron sleep o'erwhelms his swimming sight. And his eyes close in everlasting night. But, on the contrary, it was doubtless with a view to the joyful hope of a resurrection both of body (see Mat. xxvii. 52.) and soul, that the departed saints in the O. T. as well as in the New, are said to fall asleep, to sleep, to sleep with their father Sy Sf^c. And the Christians, says Suicer, Thcsaur. in KoLfjirjTyipiop II. because they KOI believe the resurrection of the dead, and will have death rather styled Koi^-qaig and VTTVOQ than ^avaroQ, call burying places KotfirjTr]pta, i. e. dormitories, or places de- signed for rest and sleep. To which pur- pose he cites from Chrysostom, Ata thto KoL avTOQ 6 TOTToc KOIMIITH'PION d)y6- jua-rai, tVa [ladiJQ on bi TErO^svTrjKores Koi evrdvda KEifxevoL « TcQviiKaaLV^ ItWa KOI- ]Vm~NTAI KOL Kadev^Hffiv. From the Greek Koiix-qTitpiov we have the Latin ccemeteriinn, French cimeiiere, and Eng. cernetery, for a burying-ground. ^g^ KolfirjaiQ, log, Att. ewg, ?/, from Koiy.ao]ia.i. A lying down, or taking rest, in sleep, occ. John xi. 13. [See Ecclus. xviii. 10. xlvi. 19. xlviii. 13.] KoiroQ, 7], by. Varinus, says Mintert, derives it from Kslb) to lie, q. toiq Tract TTpoicelpEvog, lying open to all. I. Comjuon, belonging to several, or of which several are partakers, occ. Acts ii. 44. iv. 32. Tit. i. 4. Jude ver. 3, where, says Macknight, " The salvation preached in the Gospel, is called cor« wo?/, because it belongs equally to all who believe ; to the Gentiles as well as to the Jews ; to men of all nations and conditions." Comp. Tit. i. 4. [See Prov. xxi. 9. xxv. 24. Wisd. vii. 3. koivoq ayp. Ecclus. xviii. 1. 2 Mac. ix. 26. xii. 4. (comp. Polyb. xxv. 8. 4.) 3 Mac. vii. 17. See Isocr. Evag. c. 4. lepbp kolvov a temple open to all Greeks; Pind. Pyth. iii. 3. in Juv. Sat. xv. 148, communis conditor mundi ; of God. Ecclus. xviii. 1.] II. Common, profane, unclean, polluted^ dejiled; spoken of the hands, occ. Mark vii. 2, (where the Evangelist explains it by aviTTTOig unwashen *) — of meats, occ. Acts X. 14. (Comp. ver. 28.) xi. 8. Rom. xiv. 14. Comp. Heb. x. 29. Koivoc seems to be used in this sense, because some things, and especially some meats, which were common to other nations, were, either from the law or from tradition, avoided by the Jews as polluted and unclean, [see Joseph. A. J. xii. 12, 13. kolvovq avQpio- irovQ. Hesych. and Suid. kolvov to a/ca- OapTov.'} (See Pole Synops. on Mark vii. 2.) We do not, however, find the adjective thus applied by the LXX, but in 1 Mac. i. 47. 62. So Josephus Antiq. lib. xi. cap. 8. § 7, has KOINO^AFIAS for eatiiig unclean meats ; and lib. xiii. cap. ]. § 1. Tby KOINO'N fiiov for the * See Kype and (?a upbell's Preface to Ma.kj p. 120. 454 KOI heathenish manner of living. This ap- plication of the word is, I think, Hel- lenistical, or peculiar to the grecizing Jews (comp. Kolvou)); though I am well aware, that a passage is produced from Lucian to prove it agreeable to the style of the pure Greek writers. That writer, De Mort. Peregr. tom. ii. p. 764, treating of the Christians, after observing that they worship Christ, and live according to his laws, subjoins, KaTa(f>povSaiv hv airavTMv et,l(rr)g, /cat KOINA' >;y«vrai. '' They despise all things equally, and think them common." But one can hardly suppose he here means to accuse the Christians of thinking «// things «w- clean ; he rather seems to refer to their contempt of the good things of this world, and to their boundless liberality to each other. Comp. Acts iv. 32, and see more iu Alberti on Actsx. 15. l^g^ Koivuo), Cj, from kolvoq common^ unclean^ which see. I. To communicate, iinpart. Thus used in the profane writers. [See Thuc. i. 39. iv. 4. Polyb. viii. 18. 1.] II. In the N. T. To make common or iinclean, to pollute, dejile. [Acts xxi. 28. of the legal pollutions of the Jews, (but understood in a spiritual sense.) Mat. xv. 11. 18. 20. Mark vii. 15. 18. 20. 23. Heb. ix. 13. (comp. Numb. xix. 9 — ]?•) Rev. xxi. 27. (where Tray Kotyovv seems for Tvag Koivbg, every unclean person.) comp. under Kotvoc IE Alberti Gloss; N. T. p. 114. KEKoiyuiKev kpiavev and so Suidas.] III. To pronounce or call common or unclean, occ. Acts x. 15. xi. 9. This use of the verb is agreeable to the Hebrew and Hellenistical idiom. Thus the Heb. «OtD, and LXX ptaiveiy, which properly signify to pollute, 7nake unclean, are used for pronouncing unclean. Lev. xiii. 3, 8, 11, 20 3 so the Heb. nnto.and LXX Ka- QoLpi'Ceiv, properly to cleanse, for pro- jwuficing clean, Lev. xiii. 6, 13,1 7, 23 ; and in this sense we may interpret the V. UaQapLUEv in the two fore-cited passages of the Acts. I^Hesych. p) Koiyov jlo; ctKa- dapTov Xeye. So Albert. Gloss. N. T. p. 72.] Koiyioyecoj w, from Koiyioybg. — To com- municate. I. With a dative of the thing, To communicate, partake, participate, be a partaker in or of. occ. Rom. xv. 27. 1 Tim. v. 22. 1 Pet. iv. 13. 2 John ver. 11. So with a genitive, occ. Heb. ii. 14. [(see K O I 455 KO I 2Mac. V. 20. xiv. 25. Prov. i. 11. Diod. Sic. i. 74. Xeii. Mem. ii. 6'. 22, 23.) In Ecclus. xiii. 1, 2. (with ii pei'son in dat.) it is to associate with, be partner with, t^-c. see 2 Chron. xx. 3 (J. Job xxxiv. 8. Ecclus. xiii. 19. (with yntra or Trpoc.)] II. With a dative of the jicrson, To commimicaie^ distribute, imparl to. occ. Kom. xii. 13. Gul. vi. 6. Phil. iv. 15. [Polyb. ii. 32. 8. ii. 45. 2. i. 77. 7. /El. V. M. iii. \7 . Horodian. iii. 10. 15. Thorn. M. ]). 538. cd. Bernard.] Rou'wvm, ac, ^, from koivmvoq. I. A partaking, participation, 1 Cor. X. 16. Q Others understand K-oawi/a here, a means to make us partakers ; but the meaning is nearly the same : it is here used relative to the Lord's supper.) Phil, iii. 10.] II. A communion, fellowship, society. [1 Cor. i. 9. 2 Cor. vi. 14. (comp. Ec- clus. xiii. 2. 17) Gal. ii. 9. Phil. i. 5. (see Paley, Hor. Paul. ch. vii. No. 1.) Philem. v. 6. In Acts ii. 42. koX tt} kol- vii)viq. Kal ry kXcktei tov aprov in ike use of' the J.orcVs shipper in common. Schleusn. Wahl says, " in meals in common, by fig. liendiadys ;" but it seems ])lainly to allude to the Lord's supper, which was pecu- liarly called KOLvm'ia by ecclesiastical \vritci*s. (see 1 Cor. x. 1 6. Dionys. Areop. Hier. Eccles. ch. iii. Chrysost. Hom. x. in Joh. Suicer. Obss. Sacr. p. 101. Ca- saub. Exercitt. Antibar. xvi. SO. p. 445.) In 2 Cor. xiii. 13, // koiviovIcc tov ayiov lii'EvpaTOQ is * the fellowship of the Holy Ghost ; that communication and indwell- ing of the Holy C4host the Comforter, by which the blessings of God the Father and the Son, the grace of Christ, and the love of God are bestowed on man. (see Schleusn. himself, in Wv^vpa 10. )J — In Eph. iii. 9, almost all the MSS., six of which ancient, for Koiriovla have oiko- vopiu, so that this latter seems the true reading, which is accordingly embraced by Mill and Wetstcin, and by Griesbach received into the text. But comp. Mac- knight. * [Schleusn. (and so Roseninuller) has chosen to translate it thus : " may you be partakers of divine assistance," but even granting divine as- sistantc to be a prober translation of ioj ay. T\v. (which is granting too much, as it stands here,) would an invocation of the grace of Christ and the love of God be summed up with so much •wcalccr a phrase as " a partaking in divine assistance ?" If xo/v. is here participation^ it means a participation in the gifts of the Holy Ghost, &$ a person, as tlie two fonwcr arc III. Communication, distribution, alms- giving. Rom. XV. 20. 2 Cor. ix. 13. Meb. xiii. 16. Comp. 2 Cor. viii. 4. [See D'Oiville and Chariton, p. 135. Phavor. Koiyujfia' »/ eXer]po(Tvyr}.'^ Eg^" KoivoypiKog, r), ov, from Kouwyia. Ready or willing to commufiicate, or im- part, liberal, occ. 1 Tim. vi. 18. In this sense it is often used in the profane wri- ters. See Wetstein. [[According to Pha- vorinus, it is inild and affable, sociable. Demosth. p. 182. 16. ed. Ueiske and Po- lyb. ii. 41. 1.] Koij/ojydc, a, 6, rj, from Kotvou) to par- take. I. A partaker, occ. Mat. xxiii. 30. 1 Cor. X. 18. 2 Cor. i. 7. 1 Pet. v. 1.2 Pet. i. 4. Philem. ver. 17, "« partaker of thy affection." Macknight. \J2 Kings, xvii. 11. Prov. xxviii. 24<. Is. i, 23. Mai. ii. 14. Ecclus. vi. 11. xli. 5. In 1 Cor. X. 18, Kotyiorol TOV OvaiOLorrjiuov kiai, arc partakers in the worship, i. e. sanction the worship, according to Schleusn. j but Wahl understands it of the priests sharing the victims with the altar. See verses 14 and 20.] II. A partner, companio7i. occ. Luke v. 10. 1 Cor. X. 20. {connected with demons) 2 Cor. viii. 23. Hcb. x. 33. [See Ecclus. xli. 18. xiii. 3.] KoLTt), r}(j, ii, from KEiTat, 3 pers. of keI- pcct to lie. I. \^A bed. occ. Luke xi. 7. (1 Mac. i. 5. comp. Exod. xxi. IS. and see kXIpt}. 2 Sam. xi. 2. Is. Ivi. 10. Xen. de Mag. Eq. vii. 1 1 . &C.1 particularly the mar- riage-bed. occ. Heb. xiii. 4. Plutarch, cited by Wetstein on the place, uses the })hrase MIAI'NEIN TirN KOI'THN r5 yeyyiirravTOQ, to defle his father's bed. So Josephus, Ant. lib. ii. cap. iv. § 5. — KOI'THN MI'ANAI Trjy at]v edeXvfrayTa, attempting to defile thy bed. [See Chariton, ii. 1. Lucian. Pseudomant. vol. i. p. 779. Stosch Archaeolog. CEccnom. N. T. p. 17. So cubile in Lactant. de Mort. Persec. a. 38. Xen. Cyr. iii. 3. 1.] II. It is used as a modest term for 2W- pure embraces or whoredom, occ. Pom. x^ii. 13. where our translators well render it chambering. Kypke cites Pindar Pyth. xi. 38, and Euripides Hippolyt. lin. 154, using it in the same sense as St. Paul. [see Numb. xxxi. 17, 18.35. Wisd. iii. 17, 18. Anthol. Gr. (De Bosch.) lib. v. Ep. 25. 89.] III. lWiTr)v ex^ir, To have, retain, ©r conceive seed, occ. Rom. ix. 10. The LXX KOK 451 K O A frequently use Kolrrjv (nripjjLaTOQ , concu- bitum seminis, for the Heb. ^l) nnru^. see Lev. xv. 18. xviii. 20. xix. 20. Num. V. 13.; and in Lev. xviii. 23. Num. v. 20, KotTTj denotes tlie seed itself] answering to the Heb. m:;!!^, whose ideal meaning from the V. IDU^ to lie corresponds to that of Kolrr} from KeTjj.aL. Schl. understands seed for issue or offsjjring.'] KotrwVj ioyoc, by from koltt]. — A hed- chamher. occ. Acts xii. 20. (Comp. under 'Ett* L 5.) [See Eccles. x. 20. 2 Sam. iv. 7. xiii. 10. Exod. viii. 3. (see Tajidov, and comp. Judg. iii. 24. xv. 1.) Ezech. viii. 12. Joel ii. 16. 2 Kings vi.. 12.] KuicicLvoQ, r;, qv, from kokkoq a grain. — Scarlet, of a scarlet colour, so named be- cause this colour was dyed with what was anciently called kokkoq /3a^io/ the dying grain, which Dioscorides describes as ^djivog fjLiKooQ (bpyyavwdriQ, (o Trpoa-Keiprcu VI KoicKOL u}Q (j)aK6i, "• a Small dry twig to which the grains adhere, like lentiles." But these grains, as a great author ob- serves on Solinus, are within full of little worms (or maggots), whose juice is re- markable for dying scarlet, and making that famous colour which we admire, and the ancients adored. Both the insect and the colour were by the Arabians called Alkermes ; whence the French cramoisi, and the English crimson. Kermes is a name still well known among us, and is nothing but the coccus of the herry-hear- ing ilea; or holm oak, a dwarf tree common in Palestine, in the isle of Crete, and in many other countries. '' It is a very valuable commodity, and serves two very great uses ; the dyers in scarlet finding it as valuable in their way, as the phy- sicians in theirs*." [Mat. xxvii. '28. Heb. ix. 19. Rev. xvii. 3, 4. (supply Ifxa- riov. comp. 2 Sam. i. 24.) xviii. 12. 16.] — In the LXX, kokkivoq generally answers to the Heb. ^w ni^'^ID or m>b"in »:^, i. e. onaggot or insect-{i(Ao\\Y double dyed, or double-dyed maggot or ewiec^-colour, which might confirm the above interpretation of kOKxu'oe, if indeed it needed confirmation, [^ee Is. i. 18. Exod. xxv. 4. Lev. xiv. 4. ()'. 49. Gen. xxxviii. 2. 8. Song of Sol, iv. 3. vi. 6. Josh. ii. 18. 2 Sam. i. 24, &c. ; the word is used for ^♦d'id, 2 * The reader, for further satisfaction, may con- sult Bochart, vol. iii. p. 024, Biooke's Nat. Hist. vol. iv. p. {Jl, &.C. New and Complete Dictionary of Arts, in Kermes^ and especially JMons. Goguet's <irigiii of Laws, &c. pu ii. b. 'J. cli. 2. art.l. p. lOG. edit. Edinburgh. Chron. ii. 7. 14. iii. 14. See Braun. de Vest. Sacerdot. Salmas. Exerc. Plin. p. 192 and 213. Plin. ix. 41. xvi. 8. xxii. 2. Theophr. H. P. iii. 8.]— Kof^xoe, (which is fern, when used in this sense) occ. LXX, Lam. iv. 5, &c. and Aquil. Song of Sol. iv. 3. Hesych. Y^okvioq kl, ov ^OLViKOvv (iaTrreraL to ^ptDjua.] KO'KKOS, H, 6. — A grain, of mustard seed. Mat. xiii. 31. [xv. 20. Mark iv. 31. Luke xiii. 19. xvii. 6.— of corn, John xii. 24. 1 Cor. xv. 37. yvuvov kokkop, a mere grain. Kokkoq does not occ. in this sense in LXX. See above, the last word.] ^^ KOAA'ZO,oyuat, Mid.— To punish, occ. Acts iv. 2 L 2 Pet.ii. 9- where observe, that KoXai^ofxivag is used for KoXaadr}'- aojxivnQ to be punished hereafter, as ch. iii. 11, \vofiivb)v for XvOrjarofjieviop. So avriXeyofJLevoy for avTiXeyQriao^Evov , Luke ii. 34 ; a7ro(l)opTi^6iJievov for aTro^opncrojue- pop. Acts xxi. 3 ; KUTapyi^iJiEprjp for Krarap- yr]di](rone.P7]p, 2 Cor. iii. 7. Wolfius on 2 Pet. iii. 11, remarks, that the participle present is sometimes put for the future in the Greek writers, and cites from Thu- cydides (Tvfi(})ipoPTa in the sense of what W'ill jjrojit. [See Apocr. Wisd. xi. 16. 2 Mac. vi. 14. Thuc. ii. 87. Isocr. Panegyr. c. 34. p. 90. Irmisch. on Herodian, i. 5. 25. Herodian iii. 11. 17. JEl V. H. iii. 10. Diod. Sic. iv. 31. Xen. Mem. iii. 13. 4.] ^^^ KoXafv'e/a, olq, //, from KoXaKsvio to fatter, which from KoXa'E,, ukoq, a flat- terer, and this the Greek Etymologists derive from KoXXHaQon to stick to, adhere, (to hang on, as we say,J or from koXov food, meat, for which parasites ^a/^er y but KoXat, may be deduced from the Heb. p/H to smooth, flatter. — Flattery, adula- tion, occ. 1 Thess. ii. 5. [See Albert. Obss. Philol.p. 47b. Herodian i. 1. 13.] KoXao-iCj t^oQ, Att. £wc, >/, from KoXa^o) , to punish. I. Punishment, occ. Mat. xxv. 46. [see Ez. xliii. 11. Wisd. xvi. 2. 24. xix. 4. 2 Mac. iv. 38.] II. Torment, occ. 1 John iv. 1 8, where see Eisner, Wolfius, and Wetstein, and comp. Kypke. [Others translate it here a cause of stumbling, a stumbling-block, (as Ez. xiv. 3, 4. 7. xviii. 30. xii v. 12.) but this does not agree with the context so well.] l^g^ KoXa^iCix), from koXa^oe a blow, vvhicli from koXcltttu} to strike, beat. See Heb. and Eng. Lexicon in Pj^D. I. To buffet, to strike with the double Jist ; for so the word properly signifies, as KO A 457 KO A Theophylact iuforms us on Mat. xxvi. Ko\a<{)i^eiy £Tt to Bia tCjv ')(eip<ijy TrXijTTeiVj avyKcifx-KTOfxivLov rGtv ^aKrvXojy^ koI tva ci(peXe<?epov enrio^ ^ta ra ypovda KOvhvXii^etv. KoXa(f)i(eiv means to strike with the hands, the Jingers being clenched, or, to speak more briefly, to buffet with the fist. occ. Mat. xxvi. 67. Mark xiv. ^b. 1 Cor. iv. 11. 1 Pet. ii. 20. [Not used by Attic writers, see Lobeck on Phryn. 'p. 175. Thomas M. says they used kovIvXIIuv in this sense.] II. To afflict, depress, occ. 2 Cor. xii. 7. So Chrysostom explains it by Ta-rrei- vijjaiQ depression, KatcuxriQ affliction, and refers 1 Cor. iv. 11, to t^he same meaning. See Suicer Thesaur. in KoXafl^cj. KoXXau), w, from KoXXa glue. I. To glue, glue together, though I know not that the verb is ever found strictly in this sense ; but Wetstein cites from Athenaeus x^^^^^ KoXXriaavra sol- dering brass ; and Scapula gives us koX- X^v aiZripov, to solder iron ; and from the medical writers KoXXq,v rpavjuara, to con- glutinate wounds, i. e. to reunite the divided parts. [See, however, Larcher and Schweighauser on Herod, i. 25, where mh'jpov KoXXtjo-ig is used for '' the inlaying of iron with precious metals, stones,'" &c.) Hence, to make to cohere, to make fii-m. see Job xxxviii. 38. xli. 14, &c.] II. KoXXaoijiai, wpcci, governing a da- tive. To cleave or adhere to, Luke x. 1 1 . [See Ps. cii. 5. Job. xxix. 10. Lam. iv. 4. comp. Ps. cxix. 25. Hence to be joined, or Joi?i oneself to, associate oneself with. see Luke xv. \b. Acts v. 13. ix. 26. x. 28. xvii. 34. see Plut. de Polyphil. vol. 11. p. 94. ^EL pi) pah'o}c — KoXXdcrQuL toIq Eyrvyxnvovcn " one must not rashly joifi oneself^ with those one meets with," see Suicer and Wetstein. See Acts viii. 29. Hence also to cleave to a person or thing. Rom. xii. 9. 1 Cor. vi. 16, 17. In the LXX it is often used in the same view, and generally answers to the Heb. p2l. See Jer. xiii. 11. Deut. xxviii. 60. Ruth ii. 8. (with pera instead of the dat.) 2 Sam. XX. 2. 2 Kings xviii. 6. (comp. 1 Cor. vi. 17). Ps. xliv. 25. Ecclus. xix. 2. (comp. 1 Cor. vi. 16.) 1 Esdr. iv. 20 (with Trpog) and in Deut. xxix. 20, (with h) &c.] lioXXovpioy, or, as some MSS. read, KoXXvpiov, a, TO, from KtoXvu) to restrain, and pu)Q a flux, running, or piio to flow. [Others deduce it from KoXXvpa a little loaf, (with M-hich it is sometimes syno- nymous), which the collyriuni, before it was dissolved, might resemble.] — A coU Zynw/w, a topical remedy applied to the eyes to repel sharp humours, occ. Rev. iii. 18. KoXXvpiov is used by Galen, and other Greek writers cited by Wetstein. [For the different sorts of collyrium in use among the ancients, see Celsus de Medic, vi. c. 6. Paul. yEgin. iii. 28. Hippocr. de Victu Acut. c 68. Dioscorid. i. c. 2. p. 130. Plin. H. N. xxi. c. 20. Salmasius Exercitt. Plin. p. 182 and 936. Le Clerc. Hist. Med. Lib. ii. c. i. p. 612. occ. in Complut. and Aid. Ed. (and Alex. MS. "has KoXXvpi^a) in 1 Kings xiv. 3. in sense KoXXvpa; which itself occ. (in Complut. Ed.) Lev. viii. 26. see Schol. on Exod. xxix. 2, &c.] ^g^ KoXXv€tT?)c^ «? o, from KoXXvtoq a small coin. (So the Schol. on Aristoph. Pace, lin. 1 199, explains KoXXv^ti by ei^og ivreXw vopia-parog. [But KoXXvfiog also means the changing of money. See Poll. Onom.iii. 9. vii. 30. — Moeris, Thomas M. p. 108, and Phrynichus, p. 82. (see p. 440, ed. Lobeck) say that the Attics did not use KoXXvfji'^rjc, but apyvpajuoi/3oc.] — A iJioney -changer, one who changes money of greater value into that of less. occ. Mat. xxi. 12. Mark xi. 15. John ii. 15. See more in Suicer Thesaur. and Wetstein on Mat. xxi. 12. [Schleusner and Wahl tell us, that " these KoXXv(3i>7TaL were in the temple to supply the Jews with the half- shekel, which they paid annually in the month of Adar," (before the 25th, see Ikenii Ant. Heb. Part H.ch.vi.) "orNi- san," according to Wahl. See Winer Biblisches Realworterbuch, p. 3. Exod. XXX. 13 — 15, and Lightfoot on Mat. xxi.] KoXo€ow, w, from koXo^oq maimed, cut off. [which occ. Xen. Cyr. i. 4. II, and some deduce it from icoXovu) to amputate, cut off, &c.] I. To cut off. In this its proper sense it is used by the LXX, 2 Sam. iv. 1 2, for the Heb. |»^p. [See Symm. and Theodoj. Is. xxviii. 20. Arrian. Diss. Epictet. ii. 10. Diod. Sic. i. 7S. Polyb. i. 80. 13. Hence KoXojSox^ip mutilated in the hand, Lev. xxi. 1 8, and KoXoj^oppiv in the nose, or flat-nosed, ibid. KoXojioKepKog deficient in the tail, Lev. xxii. 23.] II. To cut short, shorten, occ. Mat. xxiv. 22. Mark xiii. 20. See Wetstein on Mat. where Chrysostom, cited by Suicer, explains et pr] sKoXotwdrjaav, k. t. X. by 'Et £7rt TrXiou t/wpari/Cev 6 TroXepog 'Pw/zatwv 6 Kara Tfjg ttoXewc, airavTeg ay cnru)XoyTO bt. K O A 458 KO A 'la^aiot. " If the Avar of the Romans against the city [of Jerusalem namely] had continued longer, all the Jews would have fierished." [So ^Vp (which Biel quotes m 2 Sam. iv. by mistake) in Prov. X. 27.2 KCAnOS, «, 6. Mintert deduces it from KoiKoQ hollow, or KaXvxria to cover. I. The bosom, occ. John i. 18. xiii. 23. Luke xvi. 22, 23, where comp. Mat. viii. 1 1 ; and observe^ that in the Treatise on the Maccabees, ascribed to Josephus, but probably written by a converted Jew, § J 3, the seven brethren are represented as thus encouraging one another to endure torments and death for the sake of tlieir religion, avru) yap ^avovraq y/idg 'A^pacifx Kcil 'Icraafc: Kal 'la^wS viroCELflVTat elq TOTS KO'AnOYH livTG>v, for then Abra- liam, Isaac, and Jacob will after our death receive us into their bosoms. QThe al- lusion * seems to be to the meals of the ancients, (and so here to the happiness of heaven under the figure of a feast or ban- <]uet) for, as they lay on their triclinia, the head of one rested or reclined on the bosom of the ucxt to him. So Abraham receiving into his bosom, means placing next to himself, as a mark of favour and affection, (see Joh. xiii. 23). It was so among the Romans. See Xiphil. in Dion. p. 352, and P. Zornii Bibliotheca. An- tiquar. Exeget. vol. i. p. ,536. Wahl (and Schleusn. i)artly) explains Joh. i. 18. from this metaphor 6 wv liq tov koXtzov tov Tvarpog (comp. vs. 2.) proximus, i. e. fami- liarissimus, conjnnctissimus, "nearest and dearest to the Father;" quoting from Cic. *' tu vero sis in sinu semper et com- plexu meo." Epist. xiv. 4. See also pro Cluent. 5. pro Coslio, 4. Schleusn. also suggests the notion of *' the beloved Son of God," from the metaphor of a father nursing his child, (see note in preceding page). In cither Avay it seems, as Schl. allows it may, to denote Christ's equality of nature and dignity with the Father. Obs. in Luke, koXttol plur. is used of a * [tn Ruth iv. 16, it is used of ctiking a child into the hosom and nursing it, comp. 1 Kings xvii. lH. Numb. xi. 12. sec Eisner on Joh. i. 18. Some have supposed this the metaphor in Ijuke. Soe Pole's Synops. In Ecclus. ix. ] . yuvalKa r'oj )i6KTrou coj the wife of thy hosom., whom thou /oldest to thy losom., cmbraccst with aftcction, thy hdoved xoifc, comp. Deut. xiii. 6. xxviii. 54. 5G. also Gen. xvi. 5. 2 i>am. xii. 8. See Fesselii Advers. Sacr. Book IV. ch. ix. p. 3S;i. So Tibuil IiKjue tuo cadcrct nostra scnecta sinu.1 single person. See Diog. Laert, i. 85, and Reitz on Lucian, vol. ii. p. 246.] II. A loose cavity or hollow formed by the doubling of a robe or garment.^ q. d. a lap. occ. Luke vi. 38*, where there is a manifest allusion to the long flowing gar- ments of the Jews, into wliich a con- siderable quantity of corn might be re- ceived. Comp. Ruth iii. 15. 2 Kings iv. 39. Neh v. 13. Psal. Ixxix. 12. Isa. Ixv. 6. Jer. xxxii. 1 8^ In the three last texts the LXX in like manner have koXttoq. Raphelius and VVetstein cite Herodotus and Polybius using koXttoq in the same sense ; to whom Kypke adds Joscphus, Plutarch, Arrian^ and Ap- pian. [See Polyb. iii. 33. 2. Hcrodian i. 8. 11. Apollon. Rhod. Argon, iv. 919. Liv. xxi. 8. Suet. Jul. Caes. 82. III. A bay, a creek, occ. Acts xxvii. 39. Homer uses koXttoq in this sense, II. ii. lin. 560, Avhere Eustathius explains it by -S"aAacrcra virb aKpiorrjptMy 7rEpie')(0fieprj, a sea inclosed by promontories ; [^and Phavorinus also in nearly the same words.] Strabo and Themistius also, cited by Wetstein, apply the word in the same manner. QSee Herod, ii. 11, &c. Diod. Sic. iii. 38. Hcrodian iii. 4. 4. Xen. H. G. i. 4. 8. iv. 8. 10. Demosth. (ed. Reiske) p. 1237. 1. 9, &c. So Virgil. B.'.\. ii. 23. Sinus, &c. Italian ^oZ/b, Fr.goZ/c.] Hence Eng. A gulph. 1^^ KOAYMBA'ii, u).— To swim. occ. Acts xxvii. 43. It is used also by Achilles Tatius, cited by Alberti and VVetstein. 'Ev/oi CE KOAYMBA^IN irEipio^Evot, Some trying to swim. [^See Symm. Is. xxv. 1 1. (Phavorinus derives it from persons ap- pearing KoXoL or KoXojSoi cut short as they swim. Dorice KoXvi^tq-v.)'] KoXvfJL^rjdpaj ag, r/, from KoXvp^aoi). — ■ A bath for swimming or bathing. So Joseph us applies the word in the remark- able story of Herod the Great's drowning the young high-priest Aristobulus. Ant. lib. XV. cap. 3, § 3. So De Bel, lib. i. cap. 22, § 2. See also Bp. Pearce's Mi- racles of Jesus vindicated, pt. iv. p. 63, 12mo. occ. John v. 2, 4, 7- ix. 7, 11- — The LXX have frequently used this word for the Heb. riD'in a jwol. [See 2 Kings xviii. 17. Neh. iii. 15, 16. Is. vii. 3. Symm. Song of Sol. vii. 4. Schleusn, and Wahl inulerstand a fish-pool in Joh. ix. 7. 1 1 . rather than a bath. Tittman says, on the place. Piscator in Pole Synops. and Doddridge KOM 459 .KO N a hathing-'housc. See Diwl, Sic. xi. 2.5.] ^g^ KOAaNI'A,ac,T/. It is plainly the Latin coiouia in Greek letters, which from colonus an husbandman^ a N. derived from the verb colo to cultivate^ and this from the Heb. M^D to perfect. — A colony. *' * Colonies (properly speaking) were states or communities where the chief ])art of the inhabitants had been trans- jilanted from Rome, and though mingled with the natives who had been left in the conquered place, yet obtained the whole power and authority in the administration of affairs." " t Colonies •^vere governed by the Roman laws." occ. Acts xvi. 12. Comp. ver. 21, where the inhabitants of the Roman colony of Philippi are called Romans, as being freemen of Rome. [Schleusn. says that it was not properly a Roman colony, only a city, Italici juris. Wahl says that it was a colony founded by Julius or Augustus Ceesar, and refers to JDio Cassius, li. 4. See Schwartz. Monumcnta Ingeniorum, vol. ii. p. 65. Tiiis word occ. in some Greek inscriptions on coins. See Spanh. de Us. et Praest. Num. p. lOa, &c.] ^g^' Kofiao), w, from Kofxr]. — To have lon^ hair, comatus sum, comam alo. occ. 1 Cor. xi. 14, 15. [Suid. andEtym. M. explain KOfi^v to be prond, wanton, lux- iirious, &c. See Xen. de Rep. Lac. xi. 8. de Re Eq. v. 3. See Salmas. Epist. de Caesarie Virorum et Coma Mulierum, Lug. Bat. 1644.] K'OMII, r)Q, i), from the Heb. Sip to rise. The hair of the head, the hair which arises from the head. occ. 1 Cor. xi. 15. [occ. LXX, Numb. vi. 5. Ez. xliv. 20. for i)-,£) long hair (See Xen. Cyr. i. 3. 2. Plut. Lycurg. c. 22. M. V. H. vi. 5, &c.); and for ^t^Q a tiara, an ornament for the head, Ez. xxiv. 23. Suid. ^opt]' y 6pi^ ri/c Kc^aXi/c. comp. Lev. xix. 2/. Joh. i. 20. Polyb. ii. 36. 7.] • Rennet's Antiquities, b. iv. ch. 18. t Lardner's Credibility of Gospel Hist. b. i. ch. ii. p. 145. t [The fact stated by Dio Cass, is this, that Augustus gave it as an habitation to some of the Antonian party, whom he drove from their towns iti Italy to put in his own soldiers. See the notes on the passage. It is called Colonia, in a coin quoted by Spanhcim (as above.) Col. Jul. Aug. Philip, and on a stone in Spon. I\Iisc. p. I73. Col. Jul. Philippcnsis. See also Cuper de Elephant. Ex- ercitt. in Salljngrc. Thes. Ant Rom. vol. iii. p. loO, &c. Sec notes to Dio Cass, and Adams's Kora. Ant. on the Jus Italicum, &c.] KOMI'Za. I. To bring, as in the liand, aiFcro. occ. Luke vii. 3?" [see Esdr. iv. 5. Wisd. xviii. 21. Arrian. Exp. Alex. vii. 22.] IL Kopii^opcu, Mid. To receive to one- self or into ones hand, as it M'ere, as Abraham did Isaac from the dead, occ. Heb. xi. 1 9. (where see Raphelius, Wet- stein, and Macknight.) [comp. 2 Mac. vii. 1 1. 29.] — or as a person does his money, which had been intrusted to others, occ. Mat. XXV. 27, where see Wetstein and Kypke. QCeb. Tab. c. 21. ctti Tovrto eXa- ^ov ra Oepara, k(f w ovlkv Kbikvei tov QepEvov TTciXiv Kopirraadai. See Polyb. x, 34. 3. Diod. Sic. xii. 8. xiv. 33; Isaeus xix. 8. In LXX, comp. Gen. xxxviii. 20. Hos. ii. 9. 2 Mac. x. \. to recover, as a fort, city, &c.] III. Mid. To receive to oneself, as a recompense, whether of good, occ. Eph. vi. 8. I Pet. i. 9. V. 4 ; or of evil, occ. Col. iii. 25. 2 Pet. ii, 13. — as a promise^ or thing promised, occ. Heb. x. 36. xi. 39. On 2 Cor. v. 10, Kypke remarks, that Kopi^ecrdai is often spoken of rewards and punishments. He cites Demosthenes and 3 Mac. i. 3. Observe KopiEirai, ko- pielrrQe, KopiipevoL, are from the 1st fut. mid. Attic. KopiSpat for Kopiaopai. j^Sce 1 Mac. xiii. 37. 2 Mac. viii. 33. Tob. vii. 12. Arrian. Exp. Al. M. v. 27. 3. Xen. Cyr. i. 5. 10.] ^g^ KopdiOTepoy, Neut. Sing, of koju^/o- repoc, the comparative of Kop-ibdg elegant, neat, trim, [Xen. Cyr. i. 3. 8.] It is used as an adverb, More elegantly. Also, Bet- ter i?i health, occ. John iv. 52. So in Ar- rian, Epictet. lib. iii. cap. 10. KOM^ITS "EXEIN is applied to one who is recovering from a fever. See Raphelius. Koviau), to, from Kovia or kovit], which is frequently found in Homer, and in that poet, I believe, constantly signifies dust, as II. ii. lin. 150. II. xi. lin. 151 ; but the succeeding Greek writers use it for chalk. [See Diod. Sic. xx. 8. Deut. xxvii. 2. 4. Amos ii. 1. Lex. MS. Cyrill. Kovia' r, kEvKaaia.'] Kovta, in its primary sense of dust, may be very naturally derived from Kvao) or Kviio to rub off, abrade, comminute. Comp. under KovLoprvc. — To whiten, make white by smearing with chalk ajid water, to white-wash. occ. Mat. xxiii. 27. Acts xxiii. 3. With respect to the former text, Dr. Shaw * observes, that '^ as all the different sorts of tombs * Travels, p. 219, 220, 2d edit. Kon 460 Ko n and sepulchres (among the Moors) with the very walls likewise of their respectiv e cupolas and enclosures, are constantly kept clean ivhite-washed^ and beautifiedy they continue to illustrate those expres- sions of our Saviour where he mentions the garnishing of the sepulchres, Mat. xxiii. 29 ; and ver. 27, where he compares the Scribes, Pharisees, and hypocrites to whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward^ but are within full of dead mens bones and all uncleanness. Comp. Harmer's Observations, vol. iii. p. 449. [[They used to whiten the sepul- chres to mark them, that they might not touch them, and so be polluted. See Winer. Biblisches Ileal w. p. 261. Wahl.] — In Acts xxiii. 3, St. Paul calls the high -priest Ananias, a whited wall^ " al- luding to the beautiful outside of some walls which are full of rubbish and dirt Avdthin "^j" says Doddridge ; in whose ex- cellent note on this passage may be seen how justly Ananiasdeservedthischaracter, and how remarkably the Apostle's pro- phecy of God's smiting hiin was fulfilled in his destruction, related by Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 17. § 6. 9. [occ. Deut. xxvii. 2. 4.] KovLoproQ, 5, 6, (q. koviq oprt)) from k6- vie dust (which from Kvaoj or Kpio) to rub off, abrade), and opio to excite, raise. — Dust. occ. Mat. x. 14. Luke ix. 5. x. 11. Acts xiii. 51. xxii. 23, where comp. 2 Sam. xvi. 13, and see Harmer's Obser- vations, vol. iv. p. 202. [occ. Exod. ix. 9. Is. V. 24. Deut. ix. 21, &c. See Polyb.v. S5. 1. Xen. Anab. i. 8. 8.] KoTra^w, from kottoq labour, fatigue. I. To cease through extreme fatigue, or being spent with labour. [See Ec- clus. xxiii. 17. comp. 16.] II. To cease, as the wind. So Flero- dotus applies kKoiraae to the wind, lib. vii. cap. 191. 7} aXXo^c KWQ avTOQ (m^epoc namely) 'EGE'AON 'EKO'IlA2:E,or other- wise it ceased of its own accord, occ. Mat. xiv. 32. Mark iv. 39. vi. 51. The LXX apply it to the stormy sea, Jonah i. 11 , 12, for Heb. pnm to be calm, still; — to the waters of the deluge. Gen. viii. 1, for ^m to assuage, and ver. 8, 1 1, for nbp to be light, alleviated; — to the plague, ♦ To this day, in the eastern countries, they sometimes build their walls of day or unhurnt Iricks, and then plaster them over. And at Is- pahan this is said to be done with a plaster of fine white stone. See Heb. and Eng. Lexicon under bDn I. and Bp. Lowth's Note on Isa. xxx. 13. Num. xvi. 48. 50, for ^Vi>J to be re- strained; — to the fire of the Lord, Num. xi. 2, for i>pl2^ to sink. [In Ecclus. xliii. 23, act. to appease.'] KoTTETog, 5, 6, from KOTZTOfxai, which see under Kottt-w II. — Vehement lamentation, properly such as is accompanied with beating the breast, planctus. occ. Acts viii. 2. [See Gen. 1. 10. Esther iv. 3. Is. xxii. 12. Micah i. 8. Zech. xii. 10. 1 Mac. ii. 70. iv. 39. ix. 20. Macarius (Horn. XV. p. 184.) says, if a rich man die, pETCi peXio^iiop Kat dpiii'ov koi kottetov J/c- Kopi^erai, &c. he is borne out to burial with singing, and lainentation, and avail- ing. Dionys. Hal. Ant. II. xix. XI. xxxi. (ed. Huds.) Hesych. kowetoq' KopjxoQ. dprjvoQ pETci \p6(l)ov ■yeipu)v, lamentation with striking of the hands. See Geierus de Luctu, Hebr. c. 14. §. 4. Ovid. Met. ii. 584. ix. 636.] KoTT?/, y}Q, 1], from KEKoira, perf. mid. of KOTTTO). — A smiting, slaughter, occ. Heb. vii. 1. [Gen. xiv. 17. Josh. x. 20. Judith XV. 7.] KoTrmw, w, from kottoq labour, fatigue. I. {^To labour, generally, to toil, labour, even to great fatigue and wearitiess. occ. Mat. vi. 28. Luke v. 5. xii. 27. Joh. iv. 38. (of labouring in tilling, comp. 2 Tim. ii. 6.) Acts XX. 35. 1 Cor. iv. 12. Ephes. iv. 28. It is applied also to the labours of the ministers of the word. See 1 Cor. xv. 1 0. xvi. 16. Gal. iv. 11. Phil. ii. 16. Coloss, i. 29. 1 Thess. v. 12. 1 Tim. iv. 10. v. 17- See also Rom. xvi. 6. i]tlq ttoXKu EicoTTiatrE ELQ rjpdc, who laboured much for us, to our advantage. See Wisd. ix. 10.] II. To be fatigued or spent with la- bour, occ. John iv. 6. [of our Saviour being weary from his journey. Rev. ii. 3. occ. LXX, Deut. xxv. 18. 2 Sam. xvii. 2. Jer. xvii. 16. with a part. 6vk EKOTTiaaa cikoXovQCjv, I have 7iot fainted folloiving, have not ceased tofolloiv. Is. xl. 28—31. xlvi.l.] III. To be fatigued or weary with sin, misery, and the heavy yoke of the cere- monial law. occ. Mat. xi. 28. Comp. Acts XV. 10. Gal. V. 1. KO'nOS, a, 6. [Some Lexicons de- duce it from KEKoira, perf. mid. of kotttii)' Parkhurst from ^D the j)alm of the hand."] I. Labour, travail. [Whether manual labour, see 2 Cor. vi. 5. (comp. xi. 23, 27. 1 Thess. ii. 9. 2 Thess. iii. 8.) or exertiotis, activity, zeal i?i any cause. See 1 Cor. iii. 8. (but see the use of Koiruiu) 2 Tim. ii. 6.) xv. bS. 1 Thess. i. 3. (comp. Heb. Kon 461 KO P vi. 10.) Rev. ii. 2. In John iv. 38. kottoq is used for the fruits of labour. Comp. 2 Cor. X. ]5. Ecclus. xiv. 15. In Xen. de Re Equest. iv. 2. Anab. v. 8. 3. for weariness from labour.l^ II. Trouble f disturbance, uneasiness. So, KoTTOv or icoTTHQ, Trape-xeiv, to give trou- ble or uneasiness to, to trouble^ disturb, negotium facesso; for which the Greek- writers generally use the phrase irpay fiara Trapi^eiv. See Alberti on Mat. xxvi. 10, and Addenda, p. .505. To the pas- sages he has produced may be added from Theophrastus, Eth. Char. cap. 1.5, IIPAT- MATA' ^oL ^/) HAPE'XE, Don't trouble me. Kypke, however, Observ. Sacr. in Mat. has produced from Aristotle, Probl. § v. qu. 38, p. 837, ToT? ylip ^rjpdlg ro irdv ipapoQ EfJ-TriTrToy KO'IIOYS eiwde IIA- PE'XEIN. '^ For the whole burden lying upon the thighs is apt to produce fatigue." And a little after, " Walking on hard ground HAPE'XOYSI KO'UOYI. fatigues the muscles and sinews of the legs. See Duport on Theophrast. as above, [^occ. Mat. xxvi. 10. Mark xiv. 6. Luke xi. 7. xviii. 5. Gal. vi. 17. (comp. Ecclus. xxix. 4. and Long. Pastor, lib. iii. p. 72.) In Rev. xiv. 13, of the toil and labour, the troubles of human life, as Job v. 7.~\ KoTTpia, etc, V) from KO-rrpog dung, filth. — Filth, dung, a dunghill, manure, occ. Luke xiii. 8. xiv. 35. [occ. LXX, 1 Sam. ii. 8. Neh. ii. 13. 2 Kings ix. 37. ,Tob ii. 8. (for 1S« the dust. Comp. Hom. II. lo. 640.) Is. v. 25.] KO'nXii. I. To cut off or down. occ. Mat. xxi. 8. Mark xi. 8. [See LXX, Numb. xiii. 24. 1 Kings v. 6. Is. x. 15. Ezech. xxxix. 10, &c. In 2 Sam. v. 20. it is to smite or overthrow, (whence ko-kyi ; which see). Comp. Josh. X. 20, &c. Hence, it de- notes to vex and the like, see 1 Mac. xii. 24. and Duker on Thucyd. viii. 13 ; so KOTTuxTLQ vcxatiou, Eccles. xii. 12.] IL KoTTTOficu, Mid. To strike or beat one- self particularly one's breasts, with the hands in lainentation, so to lament, wail, plangerc. Beating the breasts is mentioned as a gesture of violent grief both by the sacred (see Nah. ii. 7. Luke xviii. 13. xxiii. 48.) and by the profane writers. Thus Homer, II. xviii. lin. 30, 31, (comp. lin. 50, 51.) iT^^Qsa vtKXr\yovTO ■Xjptr) With their hands All hrat their breasts. Which is, as usual, copied by Virgil, Mn. i. lin. 485, -Tunsac jjffc^ora palmis. -With their hands Beatinff their breasts. So in Ovid, Plangere mtda mcis conabar pectora palmis. Then with my hands my breasts I strove to heat. See more to this purpose in Wetstein on Luke xviii. 13. It is used intransitively, Mat. xi. 17. xxiv. 30, — with the prepo- sition tTTt following, Rev\ i. 7. xviii. 9. — (Construed with an accusative, Luke viii, 52, where however the prep, kin or dia seems understood. Comp. Luke xxiii. 27. [See LXX, Gen. xxiii. 2. 1. 10. 1 Sam. XXV. 1 . 1 Kings xiii. 30. 2 Sam. xi. 28. Eccles. xii. 6. Zech. xii. 10. So Aristoph. Lysist. 397- KoizTEaQ" "ASojpiv, Beivail for Adonis. See the Schol. and Herod, ii. 42. 61, and Larcher's notes, where he exposes a most absurd mistake of Voltaire. Comp'. also Ez. vi. 9. xx. 43. Jerem. viii. 2. (pass, to be lamented for,) and see Feith. Ant. Hom. lib. iii. c. 15. p. 287—290. Hom. II. x'-.^*^? &c. KoTrrwv, tvtttojv' Hesych. & Attice, kott- TEiv Tt]v Qvpav is to knock at the door, though the primary sense is to cut. See Schol. Arist. as above, and Eust. p. 899, and 1256. So in the pass. QaXaaaa kott- Toixevr] TrpoiaiQ re, &c. is beaten upon, &c. Theocr. Idyll, xxii. 15, 16.] KO'PA/^, aKoc, 6, from tcpa^cj to cry out, according to some; but it rather seems a name formed by an onomatopoeia from the croaking of the raven, or caw- ing of the crow. So Aristophanes in Ran. expresses the croaking of the frog by KO'A^. — A raven, or crow. occ. Luke xii. 24. [occ. LXX, Gen. viii. 7. Lev. xi. 16. See also Deut. xiv. 13 — 17. et var. lectt.] Kopafftov, TO, from Kopoc, a young man, a youth, stripling. — A damsel. [Mat. ix. 24, 25. xiv. 11. Mark v. 41, 42. vi. 22, 28, Ruth ii. 8, 22, 23. iii. 2. 1 Sam. ix. 11. xx. 30. (see also Theodot.) XXV. 42. Esth. ii. 2—9. iii. 2. Joel iii. 2. Zech. viii. 5.] & al. Kopdaiou, though condemned as a bad word by the old grammarians, Phrynichus, Thomas, and Pollux, is yet several times used by Lu- cian, and frequently by Arrian, Epictet. as may be seen in Wetstein on Mat. ix. KO P 462 KO P 24. Comp. also Kypke. [See Arrian. Diss. Epict. iii. 2. 8. (In. i. 18 and 28. Kcpan-iciov occ.) Lucian. Asin. c. 6. Jacobs. Anthol. Gr. vol. i. p. 108. Walil says, (from Lobeck on Phryn. p. 74.) that it was applied to girls of the lower orders with a certain degree of evTEXiafiug (or holding them cheap) by the older Greeks in conversation only, but that later writers use it without this sense annexed. So of Kopiliov.'] ^" KOPBA-N. UQh.— Corhan, 6 e^^i Ziafioy, which is a gift, says St. Mark, i. e. an offerijig dedicated to God. So Jose- phus. Ant. lib. iv. cap. 4, § 4, explains Kop^dvj hiopov Se tsto m^^aivEi^ this sig- nifies a gift, or offering. And in this sense the Heb. N. pip (from n"ip to ap- proach, and in Hiph. to offer, present,) is very frequently used in the O. T. and constantly by the LXX, except in one passage rendered cG)pov. occ. Mark vii. 11*. ^" KOPBANA-S, a, b.—The sacred treasure^ or treasure dedicated to God, and destined to sacred uses. So Josephus expressly tells us, the sacred treasure among the Jews was called Corhorias, top upov Sfr)(ravp6v, KaXeiraL ^e KOPBliNA"!!. De Bel. lib. ii. cap. 9, § 4. The word seems plainly formed from the Chald. or Syriac Nmi? or b^il'Tip, which from the Heb. pip. Comp. Kop€av. occ. Mat. xxvii. 6, where the Syriac version, for Kojo€amr, has Kjmip h'2. [It is here the same as the Ta^ocjyvXaKiov (|^uke xxi. 1, &c.) according to Wahl and Schleusii. and this was thirteen chests in the court of the women, called by Rabbinical writers mnQlU^ trumpets, from their shape, v. Theophyl. ad loc. Hadr. Reland. de Spo- liis Templi Hierosolym. in arcu Titiano (Traj. ad Rhen. 1716.) Stolberg. Exer- citt. Ling. Gr. x. 382. and Winer. Bi- blisches Realwort. p. 692.] KOPE'NNYMl.— To satiate, satisfy. Pass. To he satiated, satisfied, properly with food. [occ. Acts xxvii. 38. (with genit. see Mathiae Gr. Gr. § 330.) 1 Cor. iv. 8. metaphorically. See LXX, Deuter. xxxi. 20. m. V. H. i. 4. Irmisch. on • [The trick which our Saviour meant to repro- bate was this : The Jews, in order to avoid giving to their parents what they asked, were in the habit of saying it was offered to God, and yet they used it themselves. Our Lord meant therefore to say, that if they called it an offering to God, they were bound to make it so really and not to use it them- selves.] Herodian. i. 13. § 10. p. 5.53. Xen. Mem. iii. 11, 13.] — Kopivvvp.1, may be derived from KGpoQ satiety, ahimdance, or immedi- ately from the Heb. pp the light, the great agent which produces plenty and abundance to the earth and its inhabit- ants. To denote this natural truth, Plenty was represented with the emblem of a horn (comp. Kepae) inverted and pouring out fruits, and that, both on the * coins of the Romans, and in the descrip- tions of their poets. Thus Horace Carm., Saicul. lin. 59, 60, ■Apparetqtic hcata plcno Copia cornu. Plenty with her full horn appears." And Lib. i. Ode xvii. lin. 14, &c. Hie till Copia Manahit ad plenum henigno JRiiris honorum opulenta cornu. Here shalt thou rural blessings know. Which from Pknty^s horn shall tiow.' Again Epist. xii. lin. 28, 29, lib. 1. aurea frugcs Itali(E pleno defnndii Copia cornu. Plenty pours out her fruits from loaded /jor??." Hence we may in some measure account for the LXX having rendered 'il&n ^Ip, the name of one of Job's daughters (Job xlii. 14.) by the words 'AjuaXOamc icspac. 'I'laM ]^p may mean the horn inverted. 'ApaXdaiag Kspag is the horn of Amal- thcea^ which was the name of the goat feigned to have 7iursed Jupiter in his in- fancy. Thus Callimachus, Hymn, in Jov. lin. 48, 49. 2u 8* l9?i5-ao nlova. juoc^lv Thou drew'st the sxnelling teat of that fam'd gcat, Kind AmaltlieBa. Whose horn was thenceforth said to have '' the privilege, that whoever possessed it should immediately have what they de- sired; whence it came to be called the horn of plenty." (Boyse's Pantheon, ch. 15.) The name Amalthoea is an evident corruption from the Heb. n3D« a nurse, with « postiixed after the Phenician man- ner. See Bochart, vol. ii. 630. * See Addison's Dialogues on Medals, and Spence's Polymetis, p. 14C. KOS 4G3 KO S KO'POS, H, by from tlic Heb. n5, to which it several times answers in the LXX. [£. 9. 2 Chron. ii. 10. xxvii. 5, &c.] — ^ Cor*, " the largest measure of capacity among the Jews, whether for solids or liquids, (I Kings v. 11.) It was the same as the homcr^ Ezek. xlv. 14;" so equal to ten haths^ (Gr. pctToi)^ or to about 75 gallons 5 pints English, occ Luke xvi. 7. [Sec Lev. xxvii. 16. Numb. xi. 31, &c. Joseph. A.J. xv. 9. 2, makes it equal 10 Attic Mcdimni. See Epiphanius de Mensur. et Ponder, p. 540. (Ed. Basil.) and Le Moyne Var. Sacr. p. 471.] RofT/ic'w, w, from koct^oq order. I. To order, set in order. See Mat. xii. 44. Luke xi. 25. Thus also it is applied to a table by the LXX, Ezek. xxiii. 41, for the Heb.'ini? /o set in order. And Homer, Odyss. vii. lin. 13, has dop-ov "EKOSMEI 2)repared supper. [Comp. Ecclus. xxix. 27. k6(tj.ii)(tov rpciTTf^av furnish a table. I. 14. in xlvii. 1 1. ^0 appoint j ordain. See xvi. 27.] II. To adorn, garnish, [occ. Luke xxi. 5. 1 Tim. ii. 9. (comp. 1 Pet. iii. 5. where it is metaphorically used.) Rev. xxi. 2 J 1 9. In Tit. ii. 1 0. to do honoiir to. Comp. Thucyd. ii. 42. Xen. Conviv. viii. i\S. H. G. V. 4. 33. In Herod, viii. GO. 142. K6cri.ioy (pipeiy is to be honourable, proper, becoming, comp. Soph. A]. 293.] Mat. xxiii. 29 ; on which lasti text com- pare 1 Mac. xiii. 27 — 30; and observe, tliat it was a custom among the Greeks, as well as among the Jews, not only to erect, but also to repair and adorn the monuments of those who had merited well of them, or who had suffered an un- deserved death. This was a part of what the Greeks called KOSM£"IN rbv rac^ov (see Kypke), or coming still nearer to the phrase of St. Matthew, KOSME"IN T(V MNirMA; so Xenophon, Hellen. lib. G, cited by Raphelius and Wetstein, whom see, as also Eisner and Wolfiuson the place. To the passages they have produced I add from Josephus, Ant. lib. xiv. cap. I I, § 4, that Phasael tck^ov "EKOSMEI ra> Trarpi, adorned a monument for his fa- ther. [^Wahl understands it, of placing little cohimnsy &c. Schleusn. translates i"t here, to build up, erects i. q. oiKolopelv which precedes it. occ. LXX, 2 Kings ix. 30. 2 Chron. iii. G. Jer. iv. 30. Ez. xi. 11, 13. xxiii. 40. See ^1. V. H. viii. 10. xi. 9, &c.] * Sec Heb. and Eng. Lexicon in 13 III. III. To trim, as a lamp. c»fc. Mat. xxv, 7. [}. e. to prepare, as above. See Munthe Obss. in N. T. e Diod. Sic. p. 88.] ^^^ Is^oapiKOQ, ij, by, from KorrpoQ the world. — TVorldlij, relating to this world. occ. Tit. ii. 12. Heb. ix. 1, *' a tabernacle made on earth, and of earthly materials." Clark [on Tit. Comp. Ylbtrpoc V. and CttWJ'.] KucrptoQ, «, V, ij, from k uapoQ order. — Orderly, decent, occ. 1 Tim. ii. 9. iii. 2. The expressions in 1 Tim . ii. 9, are very similar to those of Epictetus, Enchirid. cap. G2, where he says tha t women should •be made sensible that th(jy arc esteemed for nothing but for appea ring KO'SMIAI Kal 'AIAII'MONES ky i:O*P0SrNH(. [Schleusner in 1 Tim. iii . 2. understands, desirous of order and n ding those below him with steady discipli ne ; he refers to Xen. An. vi. G. 17. (in ed. Schn. 4. 32.) but it there means orderly, obedient. In Eccles. xii. 9- Koapwy 7r«pa/3oXwv occurs,^ but this does not agree w ith the Hebr. See Perizon. on .El. V. H. xiv. 7. Gottleber on Plat. Pha?d. p. 30. (on § 13.) Irmisch. Excurs. ad Herodian. i. 2. 3. p. 788. Xen. Hier. Y. 1. Diod. Sic. xiii. 38, &c.] ^^" Koo-juok-joariup, opoQj b, from i:<)apoc the world, and Kparog power, authority. — A ruler of this woi'ld. occ. Eph. vi. 12, where it is spoken of evil spirits. Comp. John xii. 31. xiv. 30. [and 2 Cor. iv. 4. — The Jews have received the word thu& -I'tDlpionp into their langu.age, and apply it sometimes to Satan (cal led also bu^ "IVo^ obu^ the prince of the world, see John xii. 31.) and evil spirits, som etimes to kings and princes. See Buxtorf. Lex. Talmud, and Rabbin, fol. col. 120 5.]— The Scho- liast on Aristophanes, cit ed by Wetstein, applies this word to Sesr aichosis, king of Egypt, as emperor of tin ', world : 2e<ray- ^wcic: o (iaGiKtvQ rujy *A .lyvirtiojVf KOS- M0KPA'Ti2P yeyoy^Q— KO'SMOS, B, o. — In t he Greek writers it denotes ordei', regul irity, ornament. [e. g. Thuc. iii. 77. H erodot. viii. 60. Xen. CEcon. viii. 20, &c. ] I. A71 adorning, orm iment. occ. 1 Pet. iii. 3. [Comp. 1 Tim., ii. 10, and Is. Ixi. 10. Walil transl; ites Jam. iii. 6. — 6 KoapoQ TTJg a^iKiag ihe tongue is the ornament, (i. e. the glo: rser over) of ini- quity. Eng. transl. a 1 vorld of iniquity, and Schleusn. multitud* ) impiorum.) See Prov. XX. 29. Exod. x xxiii. 5. Is. xlix. IS. Jer. iv. 30. Ez. vii. 20.] II. The world, the i> fhole frame of tl/e K O 2! 464 K O S material heaven and earth, so called from its admirable regularity and beauty. So Aristotle, lib. i. De Mundo, defines Koo-- fioQ, av'^rifjia e^ ^pav5j kul yrjc, Kal tCov kv T'sTOiQ '7repii')(pfiev(oy (l)vaEiov' Xiyerai ^e ftepioc K0'2M0S, r/ rwy oXwv TA'/5^IS k^iI AIAKO'SMHSIS — a system composed of the heaven and the earth, and of the beings contained in them; otlierwisej, the order and beautiful arrangement of the universe is called Ko<t^oc. And Plutarcli. De Placit. Phil. lib. ii. cap. i, says that TlvBayopag ttjowt^os Mvofxaae rriv Tojy bXcjv TrepioxWf K0'^3M0N, ek rrJQ ev avtw TA'^^EOS. " Pythagoras was the first who called the system of the universe Kocfxog, from the order observable in it." [^See also Plut. Gorg.] And in this the Latins imitated the Greeks, as Pliny observes, Nat. Hist. lib. i. cap. 4. '^ Quem Korrfiov Grceci nomine ornamenti appeUaverunt, nos a perfecta absolutdquc elegantia, mun- dum. What the Greeks called KoarpoQ by a name denoting ornament, we, from its perfect and complete elegance, denominate mundus." And before him Cicero (in Timaeo § 10, edit. Olivet.) Hunc hac varietate distinctum bene Grceci Koapog, nos lucentem mundum nominaremus. [So Cic. de Senect. xxii. uses " haec omnis pulcritudo" in same sense, occ. Mat. xiii. 35. (comp. xxiv. 21. and see Gen. i. 1.) XXV. 34. Luke -xi. 50. Joh. xvii. 24^. Heb. iv. 3.,Ephes. i. 4. I Pet. i. 20. Rev. xvii. 8. (see fcara€oXr)) John i. 10. xvii. 5. Acts xvii. 24. Rom. i. 20. On Jam. iii. 6. see "Ovrcj 2. In LXX, 6 Koapog rov ovpavov often occ. for «n^. Gen. ii. 1. Deut. iv. ] 9. (see Selden de Diis Syris Proleg. c. 3.) xvii. 3. Is. xxiv. 21. x].*'26. the host of heaven. Fuller Miscell. Sacr. book I. c. 7. p. .'')8. thinks that they de- duced i^n^" from nilf, whence ^il»- sple7i^ dour, &c. (see Simon. Lex. Hebr. and Wepter. Frag. Oitt. pt. iv. p. 43) but they may have used the word as denoting the regularity and order of the heavenly bodies, like that of an army, which «ny properly means.] III. The eartih. Mark xiv. 9. Luke xii. 30. Comp. 2 Pet. ii. 5. iii. 6. [comp. also 2 Cor. i. 12. So tp-^ecrdai eig tov Koa-pov of Christ's coming upon the earth, being born, made man. See John xi. 27. comp. vi. 14. ix. 39. :di. 46. (In Joh. i. 9. Schl. joins lp^6p£vov with (f)u>e and not with at^dpMwop). Wahl translates the phrase to appear among men, (see IV.) and the * sense is the same ; add Heb. x. 5. Tlie Rabbin, writers call all men b'D tZ)^1i>-^i^n all that come into the world. See Drusii Prseterita, Book IV. in init. 'Ef: TOV Kocrpov eivai is said of worldly- minded persons, (see VI.) occ. John viii. 23. In xviii. 36. the word is used of an earthly kingdom, dominion, &c. as opposed to an heavenly ; and hence it is used of this present world and earthly things. So 1 Cor. iii. 1 9. r; (xoi^ia rov Kocpov tovtov, earthly wisdom, comp. 1 Cor. i. 20, 21. and see aiijy. Refer to John xvi. 33. and sense V. below. Hence 6 ap')(o}r tov k6(t- pov tovtov, John xii. 31. xiv. 31. xvi. i 1 . is used of Satan. Comp. 2 Cor. iv. II. In John xvi. 3i. kyio vsviKrjKa tov Koapov I have overcome the world, i. e. its power to injure your faith, &c. Gal. iv. 3. TO. (TTOL-^^fta TOV Kocrpov is the rudiments of religion which were given to the Jews, according to Schl.; but it here means the Jewish religion as being more earthly, ad~ dressed more to the senses. Comp. Col. ii. 8. 20. See Pole Syn. Parkhurst takes Mat. iv. 8. in the sense of The earth; but I think the word here only means Palestine. See SiKupiv^]. In Rom. i. 8. perhaps the Roman empire is meant, or the expression may be loosely taken for everywhere.'] IV. The world, i. e. the whole race of mankind, both believers and unbelievers, both good and bad. John iii. 16, 17. vi. 33. xii. 47. xiv. 31. Rom, iii. 19. [I John ii, 2. of the whole race of mankind: So Adam is called 7ra7j)p tov Koapov^ Wisd. X. 1. comp. xiv. 6.] It is spoken hyperbolically of a great number of per- sons, as le monde in French, and the world in Eng. John xii. \ 9. Comp. .lohn vii. 4. xviii. 20.— of the Gentiles, as op- posed to the Jews. Rom. xi. 12.— of the eternal world, of that better and heavenly country, which Abraham and his seed were to inherit, and which was typified by the earthly Canaan. Rom. iv. 13, where see Macknight. V. The wicked part of the world, which constitutes the larger nwr,ber of mankind. John vii. 7. xv. 18, 19. xvi. 20. * [Observe, however, that unless in .John i. 10. we refer Ipx^/xevov to av9,:w7rov, that in all these in- stances the phrase is applied to Christ, and will ra- ther mean his coming into the world as from else- where, i. e. from heaven by av9pw7ro7r(3(9=«'«, than the mere Rabbinical phrase above quoted. See Pole's Synopsis on John i. 10. and comp. xii. 46.] KO Y 465 K O * xvii. 14. Rom. xii. 2. I Cor. xi. 32. 1 John iii. J, 13. iv. .5. Comp. 1 John ii. 15. V. 19. [See Etymolo^. M. voc. Kdo-- fioQ. Ernesti ad Animian. Marcell. xW. 8. Phavorinus says, kug-jjiov' tovq Iv cnrKTrf^ Kal ev afxapria aydpu)7rovQ Xiyei u 'Attoctto- XoQ ( I Cor. xi. 32.) tVa fjit) avv rJ icoa-fjf KaTaKpi6u)/.i£v. Hither also some refer Jam. iv. 4. r/ (biXia rZv ktoVjuov, compliance (or friendship) ivith a sinful world. Wahi and Schleusn. say love of richeSy &'C. (as below, VI.)] VI. The things of' this woi'ld, as riches, honours, pleasures, &c. 1 Cor. vii. 31. Gal. vi. 14. Comp. 1 John ii. 15, \6. [On Ko(T//og, see Joh. Floder. Diss, de HonionA^niia vocabuli KoffpoQ in IScriptis N. T. Upsal, 1770, 4to.] KOTMI. — Arise, Heb. and Syr. »alp, 2 pers. fem. imperat. of the V. Olp to arise. occ. Mark v. 41. ^" KOYSTliAI'A, ac, ;/. It is plainly the Latin custodia in Greek letters, which from the N. custos, — odis, a keeper, a sentinel, and this from euro, to take care, and sto to stand, q. d. one who stands upon guard. Further, the V. euro seems to be from the N. cor the heart (which from the Greek Ki]p, see under KapUa), and sto to stand, from the Greek Taw, tw, which see under "I'^rjpu — A watch, or guard, of soldiers. Stockius observes, that X'irgil in like manner uses the Latin custodia for the soldiers themselves, JEn. ix. liu. 166, 7, Noctem custodia ducit Insomnem ludo. The guard in pastime spends the sleepless night. QSee Senec. Epist. 70.] So Caesar, cited by Wetstein, *' dispositis in vallo cus- todii.s, having ])osted guards in the trenches." occ. Mat. xxvii. 65, QQ. xxviii. 1 1, That this guard consisted of Roman soldiers is evident from the circumstances of the history * ; and Josephus, Ant. lib. XX. cap. 4, § 3, and Dfi Bel. lib. ii. cap. 12, § 1, informs us, that it was usual with the Roman governors to order a Roman cohort to mount guard in the porticoes of the temple at the solemn feasts. [Others understand it of the Praetorian soldiers present at our Saviour's crucifixion. Suid. Kovcrrcocla' to T(p Beapiorrjpio) eTnKelpEvov ffTpuTSvpa, (Tvarrjpa arpaTKjJTLKoy ; (Trifog, Co. * See Mackn-ght .nnd Campbell on Mat. xxvii. (and so Hesych. nearly) the detachment on duty at the prison, a military body, a troop.'] Kov<pi^(i), from tcScpog light. — To lighten, make light or less heavy, occ. Acts xxvii. 38. The LXX apply it in like manner to a ship for the Heb. bpn to lighten. .Ion. i. 5. [So Achilles Tat. iii. p. 153. ottcjq TO pey (iaTTTi^opEvov rfjg vrjog avaKov<pi- aaipev' Polyb. i. 39. eKpid^avreg ek tCov irXoiiov Ttayra ra f^apr), poXig eKOV<picray rag vavg. See Raphelius and Wetstein. occ. also 1 Sam. vi. 5. 1 Kings xii. 4. 10. to lighten.'] Kc^tvoc, «, 6, so called aTro r?7c icii<b6~ T7]Toc, from its brightness, or from icoTrroj to cut off, because made of cuttings or twigs of trees. The ancient Syriac ver- sion, for K6(l)iviig, has constantly used p»51p, "• Cave autem credas, &c. But do not imagine, says Vossius (Etymolog. Latin, in Copiiinus), that this word is from the Syriac pj"'s:"ip. For, on the con- trary, the Syrians took this, like many other words, from the Greeks."' [^Hence the French, Coffin, a wicker basket, (petit panier d'osier, &c. Diet, de I'Acad.) from which our coffin. See Johnson.] — A wicker basket, * properly of a certain measure or capacity. Qocc. Mat. xiv. 20. xvi. 9. Mark vi. 43. viii. 19. Luke ix. 17. John vi. 13.] It seems probable that each of our Lord's Apostles carried his basket with him. [They probably wanted these baskets when among the Samaritans or the Gentiles to carry their provisions, in order not to be polluted by the meats, &c. of other nations.] The Jews in other countries made great use of these ko^ivol, as appears from Juvenal, who mentions them as a kind of badge of that people. Sat. iii. lin. 14, Judffiis, quorum cophinus fceiuunqne supelle.r. The Jeivs equipt with baskets and with hay. And Sat. vi. line 541, he speaks of a for* tune-telling Jewess, Coi^hino fvenoqite rclicto. Leaving her basket and her hay. * " Erat autem cophinus non quivis calathus seu corbis, sed ceHct cujusdem vierisnrce^ ut miiius recte fdcere mihi videantar vulg. lex. cum has duas sig- nificationes distinguunt, x(J:C<voc, cophimis (imo co- phinus seu c07-bis certae meusurcc), item, mensiircs genus." Duport. in Theophrast, Eth. Char. cap. iv. p. 282, edit. Needham. [The measure was tlireQ yo'i;. See Hesvch.l HH K P A 4f)6 K P A Oil which passages Grotius (on Mat. xiv. 20.) observes^ that *' the Jews went from Home to their Proseuchce or Oratories, which were in the Aricinian wood^ at ten miles distance from tlie city, furnished with their hashets, and with hay to serve them for a bed ;" but rather, I think, (according to the late Mr. Madan's learned and sensible Note on Sat. iii. line 14, in his New and Literal Translation of Ju- venal, which see) — to stop the interstices of their wicker baskets, in which they stowed the alms of provisions and money they had collected; since it can hardly be supposed that they should usually carry about with them in their baskets as much hay as would serve for a bed to lie on. Dryden renders the former line above quoted, By banish'd Jews, who their whole wealth can lay In a small hasket, on a tvisp of hay. " In these baskets or little panniers, adds Grotius, they used to carry along with them bread." Mat. xvi. 9. Mark viii. 19. [occ. Judg. vi. !9. Ps. Ixxxi. 6. and see Simon. lieb. Lex. voc. "iTi. Suid. ko^ivoq' ayyeiov TrXf^crdr.] ^g^ KPABBATOS, «, h.—A couch. It denotes a mean kind of bed, such as the ancients used to repose themselves on at noon, grabatus, or perhaps a 7nat- tress *. The Syriac version renders it by D^:), Mark ii. 4. Acts v. 15, & al. ♦' The Greek grammarians, says Kypke, reject, as vulgar and inelegant, the word /cpa€- taroQ, which denotes a meaner kind of bed, Phrynichus, for instance, ^rdjiirHQ \iyE, aXka firj KpoG^arog. Say ^kiixttsq^ but not Kpa^^aroc. Nor can it be denied that greater elegance has been sometimes sought in the word adinrac. Thus, ac- cording to Sozomen, Hist. Eccles. lib. i. cap. 1 1 , Spyridon severely reproved Tri- , phyllius bishop of Ledri on this account : 'E7nrpa7r€tc Tpi^vWiog Zt^a^ai to TvXfidog, f-TTEL TO fjr]TOV fLKELVO TTapaysiv eiQ jiiaov t^irjae, to, dpov an top Kpa€€aToy Kal TreptTruTEi, auifXTroha avrX th Kpa^^aTH^ fie- To^aXujy TO ovoixa, ei-n-e. Kai 6 ^Ttvpiliav ayavaKTy]aac^ h avyz^ e'^j;, ufXElvijJv th Kpa^tarov etpriKUTOc^ oti tcliq civtS Xi^ecrip iTraiffyJjyr) Ke')(py\aQaL. " Triphyllius being ask'cd to preach to the people, and having occasion to quote that text. Take up thy * See lldx ai:d Eng. Lexicon in niOD XIV. and "vv/. Kpd^t>aTov and walk, changed the word fcpaS^arov into adjiTroca. At which Spy- ridon being provoked, Are you better, says he, than he who said Kpa^^aTOv, that you are ashamed of using his words * ?" The word Kput,£aTOQ however certainly occurs in approved authors. I shall not repeat the j)assage in Pollux's Onomast. lib. X. cap. 7, nor that in Arrian, Epic- tet. lib. Iii. cap. 22, [p. SI 7, 318.] Mhere Kpa€,€aTiov occurs. These have been an- ticipated by Schwarzius and by Georgius, Hierocrit. p. 127. " I add from Arrian, Epictet. lib. i. cap. 24. p. 145. — wc rov KPA'BBATON h Trav^oxa'w. "Av sv o 7ravdo)(evQ tt7ro0ar/j, aTroXtVij ch t^q KPAB- BA'TOYS ;— as a bed at an inn. If then the landlord dies, will he leave you the beds? Consult also Heupelius." Thus Kypke. Comp. Wetstein on Mark. [It occurs Mark ii. 4, 9, 11, 12. vi. 55. John V. 8 — 12. Acts V. 15. ix. 33. and is omit- ted in 34. ffTpCJaov neavTw make thy bed. In Mcer. aidnTiovQ, 'ArriKwC KpaiDpaTOC, 'EXXrjviKuiQ. Hesych. adjiTrovg, Kpa/3/3arocj and he also explains fTKifXTrodioy a mean little couch that would hold one person. See Notes on Thorn. M. p. 799. Lobeck on Phryn. p. 63. and Schwarz. Notes on Olearius de Stilo N. T.] RPA'Z^. — To cry, cry out or aloud^ exclaim. [Mat. viii. 29. ix. 27. xiv. 26. (of crying out in fear.) xv. 23. xx» 30, 31. xxi. 9, 15. Mark xi. 9. John xii. 13. Acts vii.57. xiv. 14. xix. 28, 32, 34. xxi. 36, &c. Rev. xii. 2. (of a woman crying out in childbirth.) xviii. 18, 19. (of crying out in lamentation, wail^ vrg, &c.) In Luke xix. 40. (comp. Ha- bak. ii. 11.) 6l XiOol K£fcpai,ovTai is a pro- verbial phrase, (see Drus. Prov. 11. ii. Book iii. 85. Nonn. Dfcnys. Book xvi. 224. £i7rare TrsTpai. On James v. 4. comp. Gen. iv. 1 0. In John vii. 28, it is to speak out openly. See John i. 15. (comp. /cr/- pvarffio.) Rom. ix. 27. Hesych. KtKpaye' (pavepojg ^iap.apTvpeTaL. In Rom. viii. 15. it is used of crying out in prayer. Comp. Gal. iv. 6. Ps. xxviii. 1. xxx. 8. Suidas says, that KEKpalojiai applied rather to the ear- nestness of the prayer than the elevation of the voice, ovk ettI (pMyrje aXX ettI irpo- dvpiag Kal gvvtovov koX (nrovdaiag EV)(rjg. occ. LXX, 2 Sam. xiii. 19. xix. 4. Job xix. 7. XXXV. 9. et al. Obs. the form * But Spyridon, in his ijeal, forgob that our S/i- viour dirl not speak Greek. K P A 4C)7 K P A KEKpa^ojxai is fut. from a new form KEKpayu), which arose from perfect 2. Kskpaya of kpdi;o). See Matthise Gr. Gr. § 219. iv. or Fischer on Weller Gr. Gr. p. 172.] 1^^ KpaLTTuXr], riQ, y. I. Properly, A head-ache, a shooting pain, or conjnsion, of head, arising from intemperance in wine or strong liquors. So Hesychius, KpaiirdXr], // cnro '^QiCiiQ HiQriQ i:e(f>a\aX'yta. KpanrdXr] denotes the head-acheoccasioned by yesterday' s di'imk- enness. [See Etym. M. also Eustath. and Suidas, &c.] II. Surfeiting^ excessive or intemperate drinking or eating, occ. Luke xxi. 34. See Wetstein. [See Alciphr. iii. 21. He- rodian. i. 17. 7. and Irmisch. Exc. on i. 3. 3. Piut. de Puer. Educ. c. 18. 8.]— The LXX have used the V. KpanraXdu} in the sense of being drunk, for the Heb. 1'2'^, Isa. xxix. 9 ; and for the Pleb. p^inn to exult, be agitated^ Ps. Ixxviii. 65. KpaWo)', », To^ from Kpdvov the head, which from Kuprjvov the same, but pro- perly the top or summit, as it is applied in Homer to cities, II. ii. lin. 1 17. II. ix. lin. 24 ; and to mountains, II. i. lin. 44. II. ii. lin. ]67. & al. and this, I appre- hend, from the Heb. \1p a horn. — A skull. occ. Mat. xxvii. 33. ]\Iark xv. 22. John xix, 1 7. Hence used by St. Luke as the name of the place where Christ was cru- cified, and commonly called in English Calvary, from the Latin calvaria a skull, occ. Luke xxiii. 33. Comp. ToXyoda. [occ. Judg. ix-. 53. 2 Kings ix. 35.] KpaVTTE^ov, 8, TO, so called, q. j^pepd- pevov iiQ Tcicov, hanging down to the ground. [It denotes the prominent part of any thing, e. g. it is used in Xen. H. G. iii. 2. IG. of the 7vin^s of an arimj. See Eur. Supp. 6fiO. and Xen. H. G. iV. C. 8. (of the front or lower parts of a 7nomitain.)2 — A tassel or tuft of the gar- ment which the Jews in general, and our blessed Lord in particular (see Mat. ix. 20. xiv. 36. Mark vi. 56. Luke viii. 44..) wore in obedience to the Mosaic law. Num. XV. 38. Deut. xxii. 12 ; and which the Scribes and Pharisees affected to have remarkably large, as badges of extraor- dinary piety, and of uncommon obedience to the divine commandment. Mat. xxiii. 5. See Campbell on Mat. ix. 20. The above-cited are all the passages of the N. T. wherein the word occurs. — In the LXX it answers not only to the Heb. p]JD the border, extremity,' Deut. xxii. 12. Z^qh. viii. 23, but also to r\T)t thefower- like tuft which the Jews were commanded io wear on the borders of their garments. Num. XV. 38, 39. These flowers were a very proper and striking emblem of tlie eradiation or emission of light* ; and upon them they were commanded to put. Num. XV. 38, a complicated lace, fTii], of blue or sky-colour, an emblem of the Spirit, taken from its azure appearance at the extremity of the system. Was not the command, therefore, for their wearing such flowers on the borders of their gar- ments, teaching them, in symbolical lan- guage, that they Mere to consider them- selves as clothed with the Sun or Light of Righteousness (see Isa. Ixi. 10. Mai. iv. 2. Rev. iii. 18. xii. 1.); ?,^\\viviug put on Christ the divine light (see Rom. xiii. 14. Gal. iii. "-ly-) j and that, therefore, they should ivalk as children of light, Eph. v. 8, putting on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness, Eph. iv. 24; that they should jvalk in the spirit, Gal. v. 16, 25, being adorned with the complicated graces (see Gal. V. 22, 23.) of which he is the Author to believers } Comp. Num. xv. 39,40. [Lex. Cyrill. MS.Brem. jjpao'Tre^pv to tov ipariov atcpov, eviOL de to OvaavojTuv tov '^ltujvoq' {Qvaavh) TOQ is a fringe properly. See Herod, iv. 189. liom. II. B. 448. E. 738, &c.) Hesych. Kpdcnrecii- tol tv rw cLpw tov ipuTiov KtEicXcjapira pdppuTa, Kal to ixKpov civTov. Schleusner says, that the colour of these fringes was coccineus, but this is rather crimsom or scarlet (as also the xop- (pvpeoQ. See Schleusn. in voc.7rop<pvpa, &c. Braun. de Vest. Sacerd. i. 14. and on the spiritual allusions of this colour, ii. 26, &c.) and they were n^Dn or blue (as Parkluirst says) in reality. He should ra- ther have said hyacinthinus. See Simon. Heb. Lex. in voc. under derivat. from bbj. Braun. t de Vest, i, 13, 15, &c.] KpaTaiog, a, ov, from coa-oc strength. — Strong, mighty, powerful, occ. 1 Pet. v. 6. [Exod. iii. 19. vi. 1. xii. 9. Job ix. 4, &c. alib.] Kparatcw, a), from KpuTaiog. — To strengthen, make strong. KpuTatoopat, * See Heb. and Eng. Lexicon in vv I. II. V. t [Braunius determines, however, on this tlif- ficult point of colours, that there were different sorts of purpura. Erat purpura^ violacea ct ccrrnlea et rubra, i. 14. 2. and afterwards § 3. Plur.mum tamen color ruber intelligitur per purpuiam, non violaceus, nee cseruleus. Those who wish to know more on this subject shmild read his elaborate work.] H H 2 K P \ 4GB K P A ujjai, pass. To be sirenglliened, to be or grow strong, occ. Luke i. 80. ii. 40. 1 Cor. xvi. 13. Eph. iii. 16. [On 1 Cor. xvi. comp. 1 Sam. iv. 9. 2 Sam. x. 12, occ. LXX, Ps. XXX. 24. Ixxx. 15, 17. Kpa- Tcuovy or KpaTato)df}vai virep, fTTt, is often to 'prevail over. See 1 Sam. xvii, 50. (Ed. Aid. and MS. Alex.) 2 Sam. x. 1]. 1 Kings XX. 23, &c. &c.] Kpartw, w, from fcparoc strength. I. 2o /«j/ strong or fast hold on, to hold fast. Mat. xxvi. 48, 50. Mark xiv, 44, 46. Acts iii. 11, where Kypke cites from Achilles Tatius, lib. v. p. 309, 'H ^ev eTrex^ipei fie KPATEFN e/cct KOLfxr^Or)- aofjievov. She endeavoured to retain me to sleep there. [See LXX, Song of Sol. and Judg. xvi. 27. to holdfast, detain, (see sense I V^ also.)] II. To hold fast, hold, detai?i. Acts ii. 24. [Schleusner remarks on this passage, that the sense of conquering is not wholly foreign to it, and so Wahl_, who takes Kpareicrdat for to be overcome. See Perizon. on M). V. H. ii. 4. Suid. Kpareip, viK^v. In LXX, it occ. for to subdue. Josh, xviii. 1 . also of taking, (as a city.) Deut. ii. 34. iii. 4. See also Habak. i. 10. Judg. viii. 12. 1 Mac. i. 2. ^I. V. H. vii. 10. Xen. Mom. iii. 2. 1. (of con- quering, getting the better of enemies) Sch weigh. Lex. Herod, voc. KpuTsto. Hence it is to rule over, and the like, see Esther i, 1. Judg. vii. 8. according to | some editions, (to lead, be at the head j of.) Prov. viii. i 6. comp. Wisd. iii. 8. x. 2. and thus Schleusn. explains Rev. vii. I. (but it is there rather to restrain, see I VII.) Thus at KparovvTeq those in power, j See 2 Mac. iv. 50. Wisd. xiv. 19. Xen. de I Rep. Lac. c. ii. 1 . ; hence metaphorically, to govern our passions. Prov, xvi. 32.] III. To hold fast, maintain, retain. [Mark vii. 3. (comp. Karex^- ^ ^^^' ^^ 2.) 4, 8. 2 Thess. ii. 15. Heb. iv. 14. (where Schl. says it is to obtain (as VI.) the promise) Rev. ii. 13, 14, 15, 25. iii. 11. In Rev. ii. 13. Schleusn. understands it <o cleave to, as also Col. ii. 19. (in sense of following after) and so Acts iii. 1 1 . com- paring 2 Sam. iii. 6. Ecclus. i. 19. (which will however hardly apply.) — In Ecclus. xxi. 14. it is to keep, contain, retain, as knowledge.]] IV. To lay hold on or take. In this sense it is construed either with a genitive, as Mat. ix. 25. Mark i. 31. Luke viii. 54; or with an accusative. Mat. xii. 11. xiv. 3. xxii. (j. xxvi. 4. (Comp. Mark ix. 10, and Doddridge there. [Wahl in that place un- derstands to keep in the memory. Schleusn. to keep secret, comparing iEsch. Chceph. 7S) Add Mat. xviii. 28. xxi. AQ. xxii. 6. xxvi. 55, 57. xxviii. 9. Mark iii. 21. v. 41. vi. 17. xii. 12. xiv. 1, 44, 51. Acts xxiv. 6. Rev. xx. 2. occ. LXX, Gen. xix. 16. Judg. xvi. 21.2 Sam. vi. 6. Ps. Ixxiii. 23. Song of Sol. vii. 8. Is. xii. 13.] V. To hold, as in the hand. Rev. ii. 1. VI. To obtain. Acts xxvii. 13. Poly- bius, as cited by Raphelius, several times uses KaraKpaTEiy Tijg TvpoQiaEiocioY obtain- ing one s jjurpose ; but Wetstein produces the very phrase, 'EKPATH'SAMEN TH~S flPOGE'^E^S, from Galen. Comp. Heb. vi. 18, on which latter text Raphelius says, that Kpariiaai tlvoq means compotem alicujus rei fieri, ea potiri, to become pos- sessed of any thing, to obtain it; and cites Acts xxvii. 13, and several passages from Herodotus, Polyblus, and Arrian, wliere the phrase is thus used. [See Prov. xxviii. 22. In 1 Mac. x. 52. 2 Mac. iv, 1 0, 27. V. 7. it is used of obtaining a go- vernment.'] VII. To hold, restrain. Luke xxiv. 1(), where see Kypke. [Hev. vii. 1.] VIII. To retain, not to remit, as sins. Jolin xx. 23. KpartTOc, I^ ov. Superlative of KparvQ strong, ?nighty, poiverful (used by Homer, II. xvi. lin. 181. II. xxiv. lin. 345. Odyss. V. lin. 49, 148.), which from Kpciroq strength. — Most strong or porverful. In the IN. T. it is used only as a title of re- spect 'jr dignity, Most excellent, occ. Luke i. 3, (where see Campbell.) Acts xxiii. 26. xxiv. 3. xxvi. 25. [In Xen. de Rep. L. c. viii. 1 , 2, 5. bi KpariaTOi are the chief persons. Theophyl. on Acts i. 3. says, Kjocirmroc, sttI twp ap^ovrwy Kai iiysfxoi'My. See Lex. Xenoph. in voc. occ. LXX, 1 Sam. XV. 15. ra KpunaTa rbv ttoijiviov the best of the sheep, et alibi.] lipdroQ, eoQ, hq, to, most probably from KtpaQ, aroQ, to, a horn, which is also an emblem and synibolical name oi strength. See under Kipag. — Strength, power. — 'Ej/ TO) Kparei Ttjt: tT^voc, Eph. vi. 10. The like phrase occurs in the LXX of Isa. xi. 26, for the Heb. HD f» D«. Comp. Job xxi. 23. Dan. iv. 30, or 27. [Comp. also Eph. i, 19. Col. i. 1 1. KpaToc is an intensitive in such phrases. It occ. in doxologies. 1 Tim. vi. 16. 1 Pet. iv. II. V. 1 1. Jud. 25. Rev. i. 6. v. 13. comp. iv. 11. V. 12. Some consider it here equi- valent to utro£ or rt/<//. It occ. LXX, Gen. K P A 4G9 KPE xlix. 24. Ps. Ixxxix. 10. {tov upaVouf r/;c 6a\daorr]Q the violdfice, the raging of' the sea) Ps. :xc. 11. Job xii. 17. Dan. xi. 1.] Kara kq(ltoq. Acts xix. 20, According to Urength or po7ver, i. e. powerfully^ might- Uif. This phrase is used in the best Greek writers. See Wetstein and Kypke. [Others understand Qeov and translate, bij the assistance of God^ but this is harsh and unnecessary.] — lloitiv KpdroQ, Luke i. 51, To exert strength, to perform a mighiy net, or perhaps (o gain the vie- tory, as Kpdroq is often used in the ])rofane writers, comp. Ps. cxviii. 16. — Heb. ii. 14. Tov TO KpdroQ £)(^or-a t» 5"amr«, THTE'^i TOV Aid^oXor, Him who had the ]K)wer of death, that is, the Devil. For (lis saith the Book of Wisdom, ch. ii. 23, 24.) through eiivy of the Devil came death into the world. Comp. John viii. 44. In Heb. ii. 14, " tov exov-a is the participle of the imperfect, and is rightly rendered, him who had the poiver of death. For the Apostle's meaning is that the Devil, at the beginning of the world, had the power of bringing death on all man- kind, by tempting their lirst parents to sin. Hence he is called a murderer from the beginning — and a liar and the father of it, John viii. 44. — It is observable that the power of death ascribed to the Devil is called KpaTOQ, and not tlafrla^ because lie had no right to it. It was a power usurped by guile. All the baneful effects of this power, Christ at the resurrection will remove, at least so far as they relate to the righteous." Macknight. Compare the Rev. William Jones's excellent Lec- tures on the Figurative Language of Scripture, p. 450. lii the profane wri- ters, To KpaTOQ tyELv Tivdc, Is oftcu used for having political po-wer or authority over. Thus Herodotus, lib. iii. cap. 69. TO^ HEPSE'aN KPA'T02 "EXONTA, Having the commaiid of or supreme au- thority over the Persians. lb. cap. 142. Tli'S U 2A'xM0Y MataVapioc— "EIXE TO^ KPA'TOS. Mseandrius had the go- vernment of Satnos. See more instances in Raphelilis and Wetstein. [Add Soph. Antig. 173. (ed. Schapf.) ^sch. Supp. 422. Albert. Obss. Philol. p. 419, and Gloss. Gr. p. 171. ApoUodor. Bibl. iii. 14. 6. In Heur. 11. 14. {6 to KparoQ t^ofy davarov the King or Lord of death) " Satan is so called," says Schl. '^ being supposed by the Jews to have received from God a \lo\ve\' of slaying men! Sec Schcetgen. Hor. Hebr. and Taliiind, p. 93.i." But tlii- was not the only reason ; it was also because he brought sin an<l therefore death into the world, and still promotes sin, &c. See Owen in Pole Syuops. ad loc] Kpavya^oj, from Kpavyt'i. — To cry, cry out. Mat. xii. 19. xv. 22. John xi. 43. [xviii. 40. xix. 6. 15. Acts xxii. 23. Ezr. iii. 13. See Lobeck on Phryn p. 337.] Kpavyj), i)c, ^, from KEKpaya, perf. mid, of Kpa'C^ to cry out. L A cry, or crying out. occ. Mat. xxv. 6. Rev. xiv. 18. — from sorrow or pain, occ. Heb. V. 7 Rev. xxi 4. fin Heb. v. 7. Schl. says earnest prayer. So Suid. re- ferring to I's. V. 1 . Comp. KiKpat,opaL and 2 Sam. xxii. 7. Ps. xviii. 6. Neh. ix. 9. In LXX, it is often a cry of sorrow ., wail- ing, and the like. Esth. iv. 3. 1 Sam. v. 1 2. It is a shout, in 1 Sam. iv. 6. 2 Sam. vi. 1 5. see Jer. iv. 19. On Gen. xviii. 20, 21., Biel refers to Schol. who explains it by bold- 7iess and insolence; but see James v. 4. and Sim. Heb. Lex. voc. npi.>J. Comp. too Gen. iv. 10. We speak oi crying sins. ~] II. A clamour, occ. Acts xxiii. 9. EpL iv. 31. Kptac, iaToq, Ion. iaoc, Att. twc- — Flesh, flesh-meat. It seems properly to denote ^^t'*/^ as used for food, which is its most common sense in the profane writers, particularly Homer, as also in the LXX, occ. Rom. xiv. 21. 1 Cor. viii. 13. [Gen. ix. 4. Exod. xii. 8. Prov. xxiii. 20. Is. xxii. 23, &c.] KpftVcwv, ovoQ, 6 cat rj ical to Kp£i<r(roVy from KpeiTTiav. — Better, occ. 1 Cor. vii. 9, 38. Phil. i. 23. [Exod. xiv. 12. Judg. xi. 25. (in some copies ayaQw-fpoc is read, and so xv. 2.) and Prov. passim.] Kpe/rrwv, ovoq, 6 Kal // ical to k'pslrTOv. An irregular comparative. I. Stronger, more powerful, superior, or better in strength. Comp. Heb. i. 4. (Thus frequently used in the profane writers.) [Understand here, higher in power, office, and dignity, and c/)nip. Heb. vii. /. where to KpeiTTOv the higher Chi office sc. or dignity) is opp. to to eAar- Tov. In Chrysost. de Sacerd. iii. 6. ItI to K-petTTOv ek-o(Tpi)dr], means was adorned with higher dignity or excellence. See Pole Synopsis.] II. Better, more excellent. 1 Cor. xi. 17. xii. 31. [Heb. vii. 19. 22. x 34. xi. 16.35.40. xii. 24. 1 Pet. iii. 17. LXX,' Judg. viii. 2.] III. Better, more profitable. 2 Pet ii. 21. [or preferable. See Arit^toph. Plat, K P E 470 K r t 611. (so R-paret, Eur. Hippol, 248, for KpelffCTQv h(TTL SGC Monk.) comp. Exod. xiv. 12, &C.1 24. IV. Better^ more favour able. Heb. xii. KPEMA'O, w, and KP'EMAMAI, Mid, ofobsof.KPEMHMP. I. To hang, suspend, occ. Mat. xviii. 6. Acts xxviii. 4. [^(in middle voice, comp. Gal. iii. 13, &c.) See 1 Mac. i. 61.] II. To hang^ as upon a cross, to crU" cifij. occ. Luke xxiii. 39. Acts v. SO. x. 39'. Gal. iii. J 3. Bp. Pearson on the Creed, art. iv. observes, that both Diod, Siculus and Arrian use Kpep(iy in like manner for crucifying; and so doth Jo- sephus, De Bel. lib. vii. cap. 6. § 4. The phrase Kpipacrcu etti iivXa is Hellenistical and used by the LXX, Gen.xl. 19. Deut. xxi. 22, 23, & al. for the Heb. ntVn P Vi?. [See Esdr. vi. 32, &c.] III. Kpipaffdai iv — Mat. xxii. 40, sig- nifies either to hang in, i. e. [be] contained in, or to hang^ depcJid, upon. The former interpretation is embraced by \Vhitby, who says the expression '• is a metaphor taken, from the custom mentioned by Ter- tuUian, of hanging up their lows in a pubh'c place to be seen of all men ; and it imports, that in the precepts here men- tioned is compendiously contained all that the Law and the Prophets do require in reference to our duty to God and man." Others, however, think that the ex- pression KpEpaadcu Bv denotes to hang or depend upon, agreeably to the Latin idiom. Cassandcr and Grotius, to Mhom we may add our Eng. Translators, were of this latter opinion, to wdiich Stockius sub- scribes, and cites the similar Latin phrase, pendere in, from Cicero's Oration against Piso, § 4i, edit. Olivet: ''An tu viihi — dicere audes (non) in tabellis paucorum judicuin, sed in sententiis omnium civium fama7n nostram fortunamque pendere } Darest tliou object to me, that our fame and fortune depend not on the tablets of a few judges, but on the opinions of all our fellovz-citizens." Stockius further ob- serves, that no passa<5;e similar to tliat of St. Matthew hath ever yet been produced from any Greek author; and in this I think he is right : For I cannot apprehend that the phrase apraadcu 'EK to hang from, which is used by Plato, Plutarch, ^ and Limblichus (see Eisner, Wolfms, and Wetstcin), for depending upon, is pa- rallel to Kpepaadat 'EN. And in Arrian, i:]pictet. lib. ii. cp.p. 16. p. 215, edit. Can- tab. KPE'MASGAI 'EK, not—'EN, is used for dependi?ig upon. On the whole, with- out presuming to dictate, I must confess myself most inclined to the latter inter- pretation. [In Judith viii. 24. on el iipij)v KpiparciL rj \pv)(rj avrwy because their hearts depend on us. Philo. vol. ii. p. 420. Cjv ai Tov eOvovq eXttiCsq EKpEpavTO. Comp, Is. xxii. 24. Seo Pind. Olymp. vi. 125. Anacr. xxix. 17 * Mairaonid. de Fun- damento Legis, ch. i. §, 3. says, to ac^ knowledge other gods, is to deny the great principle in »lVn h'2T]'^ on (literally in) which all dependsr\ KprjpvoQ, 5, 6, q. KpepapevoQ hanging. So Ovid. Metam. lib. xiii. lin. 525, Imminet ceguoribus scopulus. — — A cliff o'er-hangs the deep. A steep jjlace, a j^^^cipice hanging over the ground below. Homer generally uses it for the hank of a river, as 11. xxi. lin. 175,200,234, 244, which is frequently undermined, and hangs over the water. So the Poet describes the Trojans, when pursued by Achilles, as hiding themselves under the banks of the river Xanthus, II. xxi. lin. 26, Urwaaoy vtvo KPHMNOTS occ. Mat. viii. 32. Mark v. 13. Luke viii. 33. [2 Chron. xxv. 12, for ^bo a rock. Hence tcaratcpripvti^u) to throw down a pre^ cipice, (see Kara) 2 Mac. vi. 10.] KptOj), T/c, r/. — Barley, so called from Kpiv(o to separate, because the grains of this corn grow separate from each other in the ears. occ. Rev. vi. 6. [see LXX, Exod. ix. 31. Lev. xxvii. 16, &c. Ol. Cels. Hierobot. vol. ii. 239.] KjOiOiroc, 7], ov, from Kpidi). — Made of barley, barley, occ. John vi. 9, 13. [2 Kings iv. 42. Numb. v. 15. Judg. vii. 13. Xen. As. iv. 5. 21.] liptpa, arog, ro, from Kptvio to judge. [or Kplpa.'] I. A solemn judgment, judicial trial. Acts xxiv. 25. Heb. vi. 2. — a judicial sentence. Rom. ii. 2, 8. Comp. Rom, v. 16. [J-iaucQ decrees, statutes, ordinances. See Rom. xi. 33. Comp. Ps. xxxvi. 7. cxix. 7b. Ezech. xxxvii. 24. I^ev. xviii. 1 . xx. 22. Deut. iv. 1. Comp. also Ps. Ixxii. 1. Wisd. xvii. 1. Hence ttoieTv icpipa to do justice. Prov, xxi. 15. xxviii. 5. Mic. iii. 9. vi. 8. Jer, v. 1. In Joh. ix. 39, elq Kpipa means to judge, to make a separation hc' tween good and had, according to Wahl; but Schlcusn. says, ideo hoc consilio, on I KP r 471 K P I what autliority I know not. Sometimes ill LXX, the word is used for appoint- 7ncjit^ or tier J &c. See Esdr. ix. 4. 2 Chron. iv. 7. XXX. 16. Comp. Kpivio to determine^ settle."] II. A private Judgment, or pronouncing a private sentence or opinion. Mat. vii. 2. [So 1 Tim. iii. 6. Sclil. takes eiy Kpipa SiajSoXov for harsh judgment. See Pole Synopsis.] III. A being adjudged or sentenced to punishment^ condemnation, damnation. Mat. xxiii. 14. Luke xxiii. 40. xxiv. 20. Rom. iii. 8. xiii. 2. [Gal. v. 10. 1 Pet. iv. 17. 2 Pet. ii. 3. comp. Jude 4. (but Wahl and Schln. in all the above pas- sages understand punishment, as below, IV.)] IV. The execution of judgment, pu- nishment. Mat. xxiii. 14. Mark xii. 40. Jam. iii. I. 1 Cor. xi. 29. see the three following verses. [See Rev. xvii. 1. xviii. 20. where 'iicpivev 6 Qeog to Kpiy.a vpioy el, uvTfjg is, hath avenged you on her^ hath punished her for the injuries done to you, according to Schleusn. See Kp/vw VII.] V. A judicial or legal contest, a law- suit, occ. 1 Cor. vi. 7. [comp. Exod. xviii. 22. xxiii. 6. Job xxxi. J 3.] VI. Judicial authority^ power of judg- ing. Rev. XX. 4. [so Ecclus. iii. 2. of a mother's authority over her child.'] KPI'NON, a, TO. — A lily., a well-known species of flower. [Mintert derives the word from kptVw to separate, as having separate leaves. Parkhurst from pp in the sense of lighl^ as also fcp/rw itself, both of which seem quite fanciful.] The lily is called ir. Heb. \'CDW and n^mw, from (tl>U^) its six leaves, or rather from (U^1t2^) \\.s'vivid colour or whiteness*, occ. Mat. vi. 28. Luke xii. 27. [In LXX, for ma a flower. Exod. xxv. 31. 33, 34. Numb. viii. 4. whence Schl. concludes it to be used for flowers of all kinds, but this does not follow, for the LXX may have supposed these to be lilies. Comp. 1 Kings vii. 18. 21. 25. 2 Cliron. iv. 5. See Hos. xiv. 6. Is. XXXV. 1. Song of Sol. ii. 12. 16. iv. 5. V. 14. see Dioscor. iii. 99. Ol. Celsii. Hierobot. vol. i. p. 383. Scacchi, Elaeochrism Mysoth. i. p. 209. Salmas. Exerc. de Homonymis Hyles latrices. p. 23 1.] • See Hel\ and Eng. Lexicon under iru'. •j- [Sir James Smith thinks that the flower al- luded to by ovir Lord was the Amaryllis Lutca. a common and lirilliant liliaceous plant in the Le- vant. Cut sec Christian Kcmcnibr. for Feb. loilJ.J KPI'Nil,* [[properly, to separate. See Plom. II. ft'. 302. and Schol.] I. To judge, try in a solemn or judicial manner. Spoken of men, John xviii. 31. - Acts xxiv. 6. — of God, Acts xvii. 31. Rom, iii. 6. [see sense IX.] — of Christ, God-man, 2 Tim.iv. 1. Compare Luke xix. 22. [See Job. v. 22. Rom. ii. 12. 16. 1 Cor. V. 12, 13. James ii. 12. 1 Pet. i. 17. ii. 23. iv. .0. Rev. xi. 18. xx. 12, 13. occ. in the sense to give judgment. Prov. xxix. 7. comp. Ps. Ixxxi. 1. 3. II. With an Accusative, To judge., re- gulate, rule. This seems an Hellenistical sense of the V. in which the LXX use it for the Heb. p, as in Gen. xlix. 16. Dan. p», KptvEi shall judge his people as one of the sceptre-hearers of Israel. So in Mat. xix. 28. Luke xxii. 30, the promise to the Apostles of sitting on thrones and judging the twelve tribes of Israel imports their being intrusted by Christ with the government and regulation of the whole Christian Church, the true Israel of God. Comp. VLaXiyyEVEaia. [See 1 Cor. vi. 2. and Ecclus. iv. 9. (kv rw tcpiveiv at when thou judgest, rtdest,) 16. Wisd. i. 1. vi. 4. Artemidor. ii. 12. p. 56. Kpiveiv yap to apyELV eXeyop ul 7caXaioi.~\ III. To judge, pass sentence, or give one's opiiiion in a private 7nanner. Mat. vii. 1, 2. Luke vi. 37. John viii. 15. [comp. Rom. ii. 1. 3- xiv. 3. 10. 13. 1 Cor.^v. 12. x. 29. Coloss. ii. 16. .lam. iv. 11. (synon. here with K-araXoXe'w, which see ; but kqLvel vopov seems to mean makes himself above the laiv). See also Job. viii. 26. Rom. ii. 27. xiv. 22. in sense of condemning and the like, which it often bears.] IV. To judge, discern, form a menial judgment or opinion. Luke xii. ,57. John vii. 24. Acts iv. 19. 1 Cor. x. 15. xi. 13. V. To judge, think., esteem. Acts xvi. 15. xxvi. 8. Comp. Acts xiii. 46. I Cor. iv. 5. Rom. xiv. 5, in which last text KpivEtv denotes preferring one to another, j (Sec Raphelius.) So in Xcnophon, Me- mor. Socrat. lib. iv. cap. 4. § 16, Avliere Socrates, having observed that it was a law among all the states of Greece, that the citizens should swear opovorjcreiv to agree, he adds, " I suppose this is done fiy(^ OTZWQ THC aVTHQ "yOpHQ KPrNliSIN 01 TToXiTcu, not that the citizens should pre- * "Whence the Latin cerno to discern, sec ; which the learned reader needs not be informed was an- ciently pronounced kerno. See Ivittlcton's ami Ainsworth's Diclioniirics on the IcLter C. K P I 472 KPl Jer the same dances, nor that they sliould comme?id, ETrawojatr, the same musicians, nor that they vshould choose, aipoJvTaL, the same poets," &c. Thus also Menander, p. 230, lin. 245, edit. Cleric. AufS-9 a. KPI'NAI rev yctyUtTv yWsAXoi'Ta SeT, "Hto< 7r^oa?iv»} o-^yr^, >j yjiy\?\i rpoTirov. " There are two things of which he who means to marry must choose or prefer (one), either a pleasing countenance, or good morals." VI. J'o Judge jjroper, determine. Acts XV. 19. xvi. 4. XX. 16. xxi. 25. xxv. 25. [see Acts iii. 13. xxvii. 1.] KeicpiKa, I have decided or dctermified. 1 Cor. v. 3. It implies a ^/ixed resohtioii or deter- viinatipn, and is thus used in the profane writers, especially several times by Ar- rian, Epictet. ii. cap. 15. See Wetstein. [Add also 1 Cor. ii. 2. vii. 37. 2 Cor. ii. i. Tit. iii. 12. comp. Judith ii. 3. 3 Mac. i. G. Polyb. iv. 66. M\. V. H. i. 34. See Krehsii Notae ad Decreta Roman. j)ro Ju- dicis, p. 171. Cic. Fam. vii. Ep. 33. mihi judicatum, i.e. constitutum est. Esdr. vi. 22.] VII. To adjudge to punishment, con- demn. John iii. 17, 18. vii. 51. Acts xiii. 27. I^Comp. Joh. viii. 50. xvi. 11. xii. 47. (comp. iii. 17, IS.) where it is opp. to rrio'Ctiv. xvii. 31. In all the above passages Schl. understands to imnish. See LXX, Is. xlvi. 16. Ezech. xxxviii. 22. Acts vii. 7. Rom. ii. 12. 2 Thess. ii. 12. Heb. x. 30. (or to judge^ see also xiii. 4.) 1 Pet. iv. 6. Rev. vi. 10. xvi. 5. xviii. 8. 20. (comp, Kpl^a). See Kara/cptVw.J VIII. To furnish matter or occasion for condenmation, to condemn in this sense. Rom. ii. 27. Comp. KarajcpjVw II. IX. Kpivofiai, Pass. To be Judged, i. e. to be brought or called into Judgment, to be called in question, in jus vocari. Acts xxiii. 6. 'xxiv. 21. xxvi. 6. KpUofxat is used in the same sense both by Lysias and Demosthenes. See Wetstein on Acts xxxiii. 6. [^comp. Acts xxv. 9, 10. 20. (see next sense). So Judicare in Latin. Livy xxvi. 3. xliii, 1 6.] X. KptVo^^at, Mid. and Pass. To be Judged, i. e. to enter into a Judicial con- test with, to implead, sue. 1 Cor. vi. 1. With a dative following, occ. Mat. v. 40 ; — with the preposition pera with. occ. 1 C(tr. vi. 6. [comp. Gen. xxvi. 21. Judg. viii. I . (al. cieXe'^avTo) xxi. 22. Job xxxi. 13. Jer. ii. 9. 36. Mich. vi. I I. Hds. ii. 2. hixni. iii. 3(). Eccles. vi. 10.] XT. KpipEfrdai h, To be Judged by^ occ. 1 Cor. vi. 2. This phrase is by no k means merely Hebraical or Hellenistical, * but is often used in the Greek writers, as may be seen in Wetstein. Kp/o-tc, toe, Att. vjiQ, )/, from KeKpiaat, 2 pers. perf, pass, of KplvM to Judge. I. Judgment. John v. 22, 30. vii. 24. viii. 16. Comp. John xii. 31. xvi. 8. 11. Rev. xix. 2. Spoken of the final Judg- ment. Mat. xii. 36, 41, 42. [comp. x. 15. xi. 22. 24. Mark vi. 11. Luke x. 14. xi. 31, 32. 2 Thess. i. 5. 1 John iv. 17. Jude 6. Rev. xiv. 7.] Kpiaiv TToiaip, To pass Judgmefit or sentence. John v. 27. Jude ver. 15. This expression is thus applied in the best Greek writers. See Raphelius, Wetstein, and Kypke on Mat. and Macknight on Jude. Qln Deut. x. 1 8. Troiwv Kpiatv Tcpo- (7r}XvT0), &c. that trieth the cause of (or for) the stranger, (unless Kpiatg is here Justice or right). Xen. H. G. v. 2. 35. 'l(Tpi]vioi Kpiaiv TToieiv to bri?ig Ismenius to trial. In LXX, see Deut. xvi. 1 S. for Judg- ment. In sense of statutes, ordinances^ &c. (comp. Kpt/za), the word occ. Deut. iv. 5. 14-. xi. 1. Exod. xv- 25. Ps. cxix. 137. Rev. xvi. 7. It is used also for custom, (that which is usual, quasi appointed, from Kpivix) to determine, settle, &c.) See Ezr. iii. 4. Judg. xviii. 7- 2 Chron. xxxv. 13. — for cause (in a judicial sense). Exod. xxii. 9. xxiv. 14. .Jer. v. 28. Comp. Ps. cxxxix. 12. Prov. xxiii. 29. (or strife.)'^ —KpiaiQ (JXacr^rjpoQ or ftXaa^rjpiac, A reproachful or railing Judgment or sen- tence, occ. 2 Pet. ii. 11. Jude ver. 9. See W^olfius and Macknight. II. Judgment, Justice, occ. Mat. xxiii. 23. Comp. Mat.' xii. 20. [see LXX, Is. xxxii. L xlii. 1, 2. Some explain it true doctrine. ~\ III. Judgment of condemnation, con- demnation, damnation. Mark iii. 29. John V. 24, 29. [See Heb. x. 27. Hev. xviii. 10. 1 Tim. v. 24. (others blame) James ii. 13. (or Judgment) 2 Ve\. ii. 4. of future punishment. In Acts viii. 33. Bretsch. Wahl and Schl. understand pu- nishjnent. Comp. Is. liii. 8.] It also im- plies the punishment consequent on con- demjiation. Mat. xxiii. 33. IV. The cause or ground of condemna- tion ov 2'>'ii'nishment. John iii. 19. V. A particular court of Justice among the JeM^s, consisting of twenty-three men -, which, before the Roman government was established in Judea, had the power of life K P I 473 KP Y and death, so far as its jurisdiction extend- ed, and punished criminals by strangling and beheading, occ. Mat. v 2 1 , 22. [So Bp. Middleton.] The learned reader may do well to consult on this subject Rayni. ]\Iar- tin, PugioFid.pt. ii. cap. 4, § 4, and Voisin's Notes. [^See Iken. Ant. Heb. part ii. ch. iv. § 20. & seq. Schleusn. understands the seven judges mentioned by Joseph. Ant. iv. 8. 14 & 38. Bell. p. 'ii. 20. 5. (but see Iken. § 31.) and refers to Deut. xvi. 18. as also Bretschu. who adds 2 Chron. xix. .5. ; but nothing is said there of the numhcr. See Krebs. Obss. Flav. p. 19. Rhenferd. Diss, de X. Otiosis. (Iken. as .above), and Possini Spicileg. Evang. p. 45.] KpiTi'ipiov, «, TUj from KetcpL-ai, 3 pers. perf pass, of Kpivio io judge. I. Judgment^ the act or authority of jiidgi?ig or determining, occ. 1 Cor. vi. 2. So Lucian, Bis Accusat. torn. ii. 331. 'OvUv iiye'iTaL KPrTII'PION aXtidsg etvai. He thinks r\o judgment is true. II. A judicial contest or controversy, a law-suit. occ. 1 Cor. vi. 4. III. A judgment-seat, a trlou7ial, a court of judicature, occ. Jam. ii. 6. In this sense it is used not only by the LXX, Jud. V. 10, for the Heb. pa, (comp. Theodotion in Dan. vii. 10, 26,) but also commonly by the Greek writers, particu- larly by Diodorus Siculus, and Polybius. See Wetstein. [^Comp. also Exod. xxi. 6. Susann. vs. 49. Pausan. Corinth, ii. 156. Polyb. ix. ^'^. 12. xvi. 27- 2. Other words in — r]pLov mean a place, as ^ftryuw- TfjplOV, &c.] KpiTtjQ, 5, 6, from Kpipio to judge. — A judge. [See Mat. v. 25. xii. 2/. Luke xi. 19. xii. 58. xviii. 2. 6. where 6 kpitijq Tfjg a^LKiag is the unjust judge. Acts x. 42. xviii. 15. 2 Tim. iv. 8. Heb. xii. 23. James ii. 4. icpiTal BiaXoyicrixwy voyrj- pCjy, iniquitous, unjust judges, iv. 11. comp. Kpiycj. occ. JDeut. i. 16. xvi. 18* 1 Sam. xxiv. 16. Ezr. vii. 25, &c. In Acts xxiv. 1 0. it is applied to P'elix. In Acts xiii. 20. of the Judges * from Joshua to Samuel. Comp. Judg. ii. 16, 18, 19. Ruth i. 1 . occ. also for rulers, governors, cS:c. Ecclus. X. 2, 24. Esdr. ii. 1 7. Epist. Jerem. 14. Joseph. Ant. vi. 5. 4.] ^S^ KpiriK-oc, y, by, from Kpivw to judge, discern. — Able to discern, a dis- cerner. occ. Heb. iv. 12. [Adjectives in * [Called D*t0S)Ty xar' tldx^i^ whence the Cartha- ginian Siiffetes. liiv. xxx. 7. 5. On the connexion between the Carthaj^in. and tlie Heb. languages, consult 8i.iden dc Dili, jjyris, Prole;^. ch. 2.] — iKOQ denote skill in any matter as fiovffi' KOC, &C.] KPOra. Eustathius thinks it formet! by an onomatopoeia from the sound; others derive it from Kepag a horn, q. K€j08w to strike with the horn. — To knock, as at a door, of which only it is spoken in the N. T. In this sense it is applied also by the Greek writers, Xenophon, Plato, and others. See Wetstein on Mat. vii. 7. [occ. (with or Mithout rriv dvpay). Mat. vii. 7, 8. Luke xi. 9, 10. xii. 36. xiii. 25. Acts xii. 13, 16. Rev. iii. 20.^ Judg. xix. 22. Song of Sol. v. 2. Judith xiv. 14. Schleusner says, that Kpoveiv is used of knocking from without for eiitrance, -ihoipeiy (crepare) of k?iocking from within to give wanting that the door was to he opened (which anciently opened outwards.) Grsev. ad Lucian. Soloec. vol. ii. p. 758. Hemsterhuis. Arist. Plut. vs.. 1098. p. 414. Xen. Symp. i. 11. Lobeck on Phryn.p. 177. Piers, on Moer. 21 1.] KpvTrror, ?), by, from KpvTtrb). — Hidden, secret, [occ. Mat. x. 26. (comp. Mark iv. 22. Luke viii. 17. xii. 2.) Rom. ii. 16. (comp. I Cor. iv. 5. xiv. 25. 2 Cor. iv. 2. and LXX, Ps. Ii. 6 or 8. Ecclus. i. 30. iv. 18.) In Mat. vi. 4. kv tw KpvTrrfo (and Joh.'vii. 4. 10. xviii. 20. ey Kpvirri^) is in secret. On vs. 6. 6 ky rw /cpvTrrw. Schl. says, ky TM rapieib), vs. 6. 18. it seems rather, he that is in secret, or is even in the most secret places, generally, or that is him- self in secret, unseen,) ibid. 6 pXeirioy ky rw KpvTrTtf, that seeth (things that are) in secret ; others not so well, that seeth, himself unseen. Rom. ii. 29. 6 ky t^ KpvTrrtd 'lov^aiog that is in the heart or inwardly, a Jew, i. e. spiritually. Comp. 1 Pet. iii. 4. 6 fcpv-rrrbg riig Kap^iag avQpw- TTog the inward man of the heart. (Schl. conjectures from verse 3. Koafubg for iiv- dpiOTTog without any necessity.)'^ KpvTrrt), ijg, »/, fem. agreeing with X'V" place un- derstood, but used as a N. substantive for a subterranean place or vault, '• Crypta, testudo subterranea, locus abditus et ca- meratus." Hederic's Lexic edit. Morell, 1766. occ. Luke xi. 33. [Others deem the fem. used by a Hebraism for neut. Bretschn. says, a place used to hide things in. occ. 1 Kings vi. 4. (comp. Ezech. xl. 17. dvpiSeg KpvxTai) Ezech. viii. 12. Wisd. vii. 21, &c. KFYUTQ,. I. To hide, conceal. [(1.) Literally. Mat. V. 14.* xiii. 44. xxv. 25. Job. viii. * [5:ome translate the verb here. To hide again.} KP Y 474 KT A 59. ekpvjjTf Kctl k'mXQe, where some say, he * went out unperceived, taking tKp' Kal as equivalent to an adverb by an He- braism, as Wahl and Gesenius ; Schl. says, withdrew himself from their rage, going out of the temple, comparing Herodian. iii. 4. 14. V. 4. 21. vii. 2. 10. but these are unlike in construction. Comp. Job. xii. 36. xix. 38. padr]Tr/g KEKpyfifxipoe se- cretly a disciple. 1 Tim. y. 25. Heb. xi. 23. Rev. vi. 15.] [(2.) Metaphoricalljr, of things, not un- derstood, dark sayings, &c. Mat. xiii. 35. Luke xviii. '64. xix. 42.] occ. LXX, 1 Sam. x. 22. Jer. xxiii. 24.] II. To lay up, reserve. Col. iii. 3. (Comp. ch. i. 5. 2 Tim. iv. 8.) Rev. ii. 17) ^ayeiv otto t5 yuavj'a r« KeKpvppeya, to eat of the hidden rnanna, or rather, of the manna laid up, i. e. to partake of that spiritual support to life eternal, which is derived from Christ, now laid up, recon- ditus, in heaven (comp. Col. iii. 3, in Greek,)- and which was typified by the manna laid up in a golden vessel in the Holy of Holies of the Tabernacle. Comp. Exod. xvi. 33, 34. Heb. ix. 4, and see Vi- tringa and Johnston on Rev. [oqc for laying up, Ps, xxxi. 19.] ^g^ Kpv^aWi'Cu), from Kpv'^aXkog. — To shine like crystal, occ. Rev. xxi. 1 1 . [Comp. Wisd. xix. 21. (kpvaraXXofi^j/C.)] Kpv-aXXos, «, 6, from Kpvog cold, and, '^eXXojj.cu to concrete. I. Ice, water concreted hy cold. Thus frequently used in the profane writers, and in the LXX, Job vi. 16. Ps. cxlviii. 8, in Wisd. xvi. 22, and Ecclus. xliii. 20, or 24. [In Numb. xi. 7. some take it for hail. See Test. xii. Patr. p. 546.] n. Crystal.^ so called from its resem- blance to ice. occ. Rev. iv. 6. xxii. 1 . — So the Heb. Hip signifies both' ice and crystal, and Kpv'^aXXoQ in the LXX an- swers to that word in the former sense. Job. vi. 16. and in the latter, Ezek. i. 22. [See Isaiah liv. 1 2. Plin. Ii. N. xxxvii. 2.] Kpv(pri. It seems properly the dative fcm. of Kpv(j)dQ secret, from KpvTrroj to hide, and is used adverbially for ey Kpv(l)fj XMp<} in a secret place. — In secret, in private. occ. Eph. V. 12, where the Apostle pro- bably alludes to the abominable impurities secretly practised by the heathen in their * [This explanation leaves it undetermined whe- ther our Saviour used any miraculous agency to conceal himself, See Pole Synopsis.] religious mysteries. See Whitby's and Doddridge's Note, and Leland's Ad- vantage and Necessity of the Christian Revelation, pt. i. ch. 8 and 9. p. 1 94, &c. p. 223, &c. vol. i. 8vo.— The LXX use h Kpv(j)r} in the same sense, Ps. cxxxix. 15. Isa. xlv. 19. xlviii. 16. [Ruth iii. 7. and Kpv(j)fj Gen, xxxi. 26. Deut. xxviii. 57. In some MSS. Mat. vi. 18. ev rw tcpvipalo) is found for e. r. Kpv-KTM. Kpv(j)a~iog, and Kpv(})ai(OQ occ. LXX, Jer. xxiii. 24. Wisd. xvii. 3. Jer. xl. 1.5. Another form Kpv- (piog in Ps. Ii. 6. Eur. Hec. 993. and Kpv- (bog, 1 Mac. i. 56. (53.) ii. 31, 38,41.] KTA'OMAI, KTCopai. I. To acquire, prepare, provide, occ. Mat. X. 9. [In Luke xviii. 12. Schleusn. takes KTuopuL for / get, all I get, as re- venue ; but Parkhurst's sense seems pre- ferable. In 1 Thess. iv. 4. Wahl, to acquire, obtain a wife, taking aKevog in this "sense. But the expression to kavrov G-KEvog hardly agrees with the sense of ac- quiring or obtaining. See, however, Pole's Synops. and cKtvog below, occ. LXX, Is. Ivii. 13. Jer. xvi. 19. Gen. xii. 5. xlvi. G. Ecclus. Ii. 28. (33.)] II. To acquire by money or a price, to purchase with money, occ. Acts viii. 20. xxii. 28. i. 18, ei^ryaaro ptirchased, i. e. was the occasion of purchasing (comp. Mat. xxvii. 3, &c.) ; and observe, that verbs are often thus used in scripture. See Wolfius, Doddridge, and Glassius, Phil. Sacr. lib. iii. tract 3. cap. 10. [Jo- seph. A. J. ix. 8. 3. Lysias, (p. 324.) has £^//jU£wo-£ fqf an accuser J, i. e. caused a person to be punished, occ. Gen. xxxiii. 19.] III. To possess, occ. Luke xviii. !l?. Comp. 1 Thess. iv. 4. Luke xxi. 1 9, where Raphelius shows, that aratcrdadai Tag \l^v)(^cig is used by the Greek writers, par- ticularly Polybius, for refreshing or re- covering the souls of men spent in fatigue, and thence interprets icTy'iaaade rag ^v)(a^' vpCJv in St. Luke by keep, jyossess, or keep in possession (as it were) o/' your soids. But Campbell (whom see) renders the words 'Ev tt}, &c. Save yourselves by your perseverance, making them pa- rallel to Mat. x. 22. Kypke concurs with those interpreters who assert that these words signify the same as Mat. xxiv. 13. Mark xiii. 13, and thinks that KTriffcifrde is here equivalent to the fut. KTijfxeaOe ye shall preserve, which is indeed the read- ing of the Alexandrian and three other MS^>.j and favoured by the ancient Syriac KTI •475 KTI and Vulgate versions. To show tliat the phrase KTyjtraadaL vac i^i^X"^ '^ "^^ ^" Hebraism, Kvpke cites from Lysias, TA'S ^YXA^2 aWorpiag KE'ETHSBAl to pre- serve the lives of others. [Schleusn. quotes KTdffds, giving no authority.] Krf/ftit, aroc, roj from EKTrifxai or kIkty}- fxai, perf. of Kraofiat. I. A possession, occ. Mat. xix. 22. Mark X. 22. II. Particularly, An immovable pos- session^ an estate in lar^. occ. Mat. xix. 22. Mark x. 22. Acts v. 1. (comp. ver. 8.) Acts ii. 45, and see Wetstein on Mat. xix. 22. [occ. LXX, for HPHD Job xx. 29. xxvii. 13. DID a vi?iei/ard. Hos. ii. 15. mti; afield. Prov. xxiii. 10. Apocryph. Ecclus. xxviii. 24. xxxvi. 25. Eust. on II. rj. p. 685. says. Homer uses ktii fxara, simply of all kinds of property; those after his time, peculiarly of land and houses.~^ KrJjivoc, eog, 8C> to, from KTaofiai to possess^ just as the Heb. rupD, to which KTrivoQ generally answers in the LXX, is used for cattle^ from the V. nip to possess. [e. g. Gen. xxvi. 14. Deut. iii. 19. Josh, i. 14.] I. A beast of burden, occ. Luke x. 34. Acts xxiii. 24. [LXX, for 'V)ii. Numb. XX. 4, 8, 11.] II. KrZ/i'Ea, r), ra, Cattle^ beasts for slaughter, occ. 1 Cor. xv. 39. Rev. xviii. 13. [occ. LXX, for norm. Gen. iii. 14. vi. 7. n>n Gen. i. 28. Ps. Ixxviii. 48. \vC£ sheep. Gen. xxx. 43. Ez. xxiv. 5. tl^D*! Gen. viii. 19.] ^^° Kr//rwp, opoQ, o, from KiKTrjrai, 3d pers. perf. of Krrctojuai. — A possessor, occ. Acts iv. 34. [Diod. Sic. vol. x. p. 102. ed. Bipont. — Hesych. Kri^ropeQ' 6iKoh(T7r6- raC irricrrai.'^ , KTl'ZQ,. — In Homer it signifies to found a city or habitable place (see II. XX. lin. 216'. Odyss. xi. lin. 262.) [also Diod. Sic. i. 12. Herodian. iv. 8. 16. 3. Esdr. iv. 53. (v. Eisner on Heb. ix. 11.) Joseph. A. J. iv. 8. 5. (comp. Lev. xvi. 16.); but in the N. T.] I. To create, produce from nothing. Mark xiii. 19. [Rom. i. 25. 1 lini. iv. 3. Col. i. 16. (of Christ. Comp. Eph. iii. 9. where Schl. gives sense III. but Wahl and Bretschn. give this sense) iii. 10. (Schl. again gives sense III.) Rev. iv. 11. x. 6. See LXX, Deut. iv. 32. Ps. Ixxxix. 1 2, 47. Gen.xiv. 19. W isd. i. 14. x. 1.] This is an)crcly Ilcllenistical senscof the wcTi'd, in Mhich it is frequently used by the LXX for the Heb. «*ia. As few, if any, o( the * heathen Greeks had any notion of creation, properly so called, so had they no word to express it. II. To form out of pre-exist ent matter. I Cor. xi. 9. It is thus applied by the LXX for the Heb. «^i, Deut. iv. 32. Comp. Gen. i. 27. v. 1, 2. in the Heb. HI. To make, compose. Eph. ii. 15. [In Ecclus. vii. 16. xxxviii. \. ai ordahi" ing, ap]X)inti?ig.~\ IV. To create cLudform, in a spiritual sense. It denotes spiritual regeneration and renewal. Eph. ii. 10. iv. 24. Kr/cric, LOQ, Att. e(s)c, >/, from kti^co. I. A creation, production from nothing. Mark xiii. 19. Rom. i. 20. 2 Pet. iii. 4. Rev. iii. 14. Comp. Col. i. 15. [On which text see Trpwroroicoc, by Metonym. the things created f, creatures. Rom. i. 25. viii. 39. (See sense III.)] II. Formation, structure, otc. Heb. ix. 1 1 . [Comp. Krii^u) I. and II.] III. A creature. Web. \y. Vd. [Others man, as IV. Schleusn. suggests the sense of counsel, device^ IV. A human creature, or the rational creation. Mark xvi. \b. (comp. Mat. xxviii, 19. Luke xxiv. 47.) Col. i. 23. comp. Rom. viii. 22, where see Macknight. ['^ In Mark and Col. i. most interpreters understand the heathen only, called pecu- liarly nv^in creatures by the Jews, as is shown by Lightfoot on Mark, Works^ vol. ii. p. 468." Schl. * " There was among the heathen natural phi- losophers a great variety of opinions about the origin of the world, and the nature of the element or elements of which they pretended particular bodies to have been formed. Some maintained that water was the principle of all things, others gave that pre-eminence to the air, others to the fire, others to homogeneal parts, &c but they all agreed in this.) that the 7nattcr of the xoorld was uupro- duced : they never disjmtcd among themselves jijjOu the question^ Whether any thing rcas made out of nothing f They all agreed that it teas impossible.^' Bayle's Dictionary, under the article EPICURUS, Note R. See also Dr. EUis's excellent Enquiry, Whence cometh Wisdom, &c? Append, p. 76, 77 ; Leland's Advantage and Necessity of the Christian Revelation, part i. ch. 13, p. 278, &c. vol. i. 8vo; Encyclopasdia Britannica, in Creatiox, and in Metaphysics, No. 264. f [In Rev. iii. 14. Christ is called rj ap-j(r\ rri; xT^asoj; Tou Q-ov, which the Arians explain, the first created of created things; but if xt/o-*? is here creatures, a.pyr\ would rather be the efficient cause, (as Bretsch. explains it from Wisd. xii. IC. comp. Ecclus. xxxviii. 16.) Some take it as the head or governor. SchL the head nftlie church foinidcd hy God. (See Pole's Synops. on Rev. iii. 14. and Col. i. 15.) Comp. Kx/.TMa, Jam. i. 13.] K'l I 47(y K YB V. It denotes spiritual regeneration und renovation. 2 Cor. v. 17. Gal. vi. 15. Com p. KnXw IV. VI. 'AvdpiomvYi KTifriQj 1 Pet. ii. 13, is in our translation rendered ordinance of man, so Martin's French etablissement kumain, and is supposed to refer only to the magistrates immediately afterwards mentioned *, and to their being invested with political povFer; which investittire must, in all ordinary cases at least, be performed bi/, as well as to, men, though the authority of the persons thus invested, as binding the conscience, is from God. Comp. Rom. xiii. I, 2. [and kt/^w, Ec- clus. vii. 16. xxxviii. 1. xlix. 14.] But perhaps Trao-j; aydpojirivy ktictel in 1 Pet. ii. 13, might be more justly translated, to every human creature, as iraarj rf} KTiaei, without avOpoj-rrhr] , signifies, Mark xvi. 15. Col. i. 23. comp. Rom. viii. 19, 22 ; and so the ancient Syriac version renders the words in St. Peter by ^^nb^b i^Wii^ »in to all the sons of men. And on this interpretation tlie sense of St. Peter's injunction will be. Submit your- selves to every human creature, according to your respective relations to them. He begins with that of subjects to kings and governors, to whom he particularly en- forces obedience, because the Jewish con- verts to Christianity were by the heathen suspected, and even accused of being, (comp. ver. 1 2,) and perhaps were some- times really, inclined to rebellious prin- ciples. At ver. 18, he enjoins the sub- mission of servants to their masters ; and having largely insisted on this relative duty, he comes, at ch. iii. 1, to that of M-ives to their husbands; and, ch. v. 5, lays down this general rule, Yea, all of you be subject one to another, Mhich nearly ^corresponds vrith the command in ch. ii. 13. [Bretschn. and Schleus. ordinance. Wahl, man, as Parkhurst.] E^g^ Krifffjia, arog, ro, from hTLcrjiat, .perf. pass, of ktH^u). — A creature, occ. 1 Tim.iv.4. Rev. v. 13, viii. 9. [James i. 18. metaphorically, of the spiritual creation of man, (or his renovation) by the Chris- tian religion, occ. Apocryph. Wisd. ix. 2. xiii. 5.] Kri<ry)c, «, o, from kti^^o). — A creator. occ. 1 Pet. iv. 19. [occ. 2 Sam. xxii. 32. Apocryph. Judith ix. 12. 2 Mac. i, 24.] * Just as the Romans say crcare coiisnlem, to create a consul ; crcare rcgcm., to create a king. Phcedius, lib- i. fab. 30. Livy, lib. L cap. 05. KvSem, ag, >/, from kv^^vio, to play at dice, so to cheat, deceive, (thus Arrian, Epictet. ii. 19. Tt — r«c aXXtJc KYBErETEj why do ye cheat others?) from KvtiOQ a cube or die. I. A playifig at dice, so used by Athe- nseus in Wetstein on Eph. iv. 14. II. Sleight, cheating, artifice, or dex- terity, such as is frequently employed by gamesters with dice. So Theodoret on the place. KvCtmv tyiv Travspyiav koXeI. TleTTOirjraL de cnro t5 Kv^eveiv to ovofia. 'I^iov ^£ riov Kv^evoPTioy ro rrj^E KCLKEttre ps.Ta<l)ipeiv rag \pti(f)&g, kuI Travhpyiog rwro TToieip. The Apostle '^ calls craft Kv^eia, which is a N, formed from kv^svu) to play at dice : Now gamesters of this sort use to move the dice to and fro, and to do this craftily." occ. Eph. iv. 14, where see Eisner and Wetstein. [.El. V. H. vii. 12. Gataker on Marc. Antonin. i. 8. p. 9. Suidas, Kv/3£ta" iravovpyia. Others, after Salmasius, explain it here rashness, chance, or random counsels, as Kvfte.vELv (v. Arrian. Diss. Enict. p. 448, and Suid. KvloevELv' elg klvCvvov Trpoiz-qhjv) and its compounds are used of rashness. v. Polyb. i. 87. iii. 95. Diod. Sic. xvii. 30. xvi. 78. Elorat. Od. ii. 1. (J. v. Senftlebius de Alea veterum (Lips, 1677). Morus Diss. Poster, ad Ephes, iv. 11—17. (Lips. 1792.) P. A. Boysen in the Tempe Helvetica, vol. iii. p. 412. Wahl says, inconstancy, unsteadiness.'] Kvtepvriaig, loc, Att. tiog, ?;, from kv^ep-' raw to govern, v» hich from Heb. in:i to he strong; whence as Ns. yi^ a master, hI'Dj a onistress ; whence also the Latin guberno, &c. French gouverncr, and Eng. govern, Sec. — Government, directiofi. oce. 1 Cor. xii. 28- ; wliere Thcophylact ex- plains Kvtepvr](T£ig by to icv^epi'^v, ifToi biKOvopeiu to. tCov uCe\(f)oJy, governing, or managing the aifairs of the brethren." [LXX, Prov. i. 5. xi. 14. xxiv. fi. of prudence. Gloss, in Prov. Salm. nv'i^ipyr]^ (jLv. BTTicrTrifi-qy twv TrpaTTOfiivioy. Plu- tarch, (ed. Reiske) vol. vi, p. 6\i). Kvfitp-^ vrjaig Qeov ; and vol. iv. p. 298. 300.] Kv^Epyijrrjg, a, 6, from Kv^spraio, wliich see under Kvc>ipyrj(ng. — The steersman, pilot, or master of a ship. " * Ki/^epv//' Tr]g the master or pilot had the care of the ship, and government of the seamen there- in, and sate at the stern to steer; all things were managed according to his 19. * Potter's Antiquities of Greece, vol. ii. b. 3. ch, K Y A ^77 K YM direction : It was therefore necessary that he should have obtained an exact know- ledge of the Art of Navigation, which was called iiv^epvr}rlt:r) TEyvr]." Tig yap hiv Iv vri't tcvptog; 'O KYBEPNH'THS. Who is master in the ship? The pilot. Says Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 2(). occ. Acts XKvii. 11. Rev. xviii. 17. Ezech. xxvii. 8. 27, 28. Prov. xxiii. 34.] — This word is often used in the profane M-riters (see Wetstein on Acts), and in like manner the V. K.v€epmw, and the Latin guheruo and giihernator, usually refer to the vianagmg or steering of a ship. KvkXoQev^ Adv. from kvk\oq a circle, with the syllabic adjection ^ev denoting from or at a place. — Around. It is joined with a genitive, occ. Rev. iv. 3, 4. v. 11. [so LXX, 1 Kings xviii. 32.] — used ab- solutely, occ. Rev. iv. 8. [So LXX^ Judg. ii. 14. viii. 34. 2 Chron. iv. 2, &c.] KrKAOS, «, b.—A circle. In the N. T. it is used only in the dative case, ad- verbially, kvkXu, for £y kvkXo), round, rotmd about, around, \)v kvkXw, occ. Xen. Cyr. viii. 5. 5. Arrian. Diss. Epict. i. 8. 3. Joseph. A. J. ix. 7. 2 and 3.] Mark iii. 34. [comp. Is. xlix. 18. vi. 6. 36. comp. Luke ix. 12. Rom. xv. 19. Rev. vii. Jl.] Ttic KY'RAOt ayp«c, Mark vi. 36. So Xenophon. tciq KY'KAOt x***!""^ ^* ^"^ Plutarch, rag KY'KAOi TroXac- See more in Wetstein. KY'KAllt rS ^pova, round about the throne, Rev. iv. 6. So Wet- stein on Rev. v. i 1 . cites from Xenophon, KY'KAflt r« TparoTre^a round about the camp. [comp. Gen. xxxv. ,5. occ. LXX, Numb. xvi. 24. Job i. 10. Ezech. xvi. 57, &c.] KufcXow, G), from kvkXoq. — To encircle, surround, occ. John x. 24. Acts xiv. 20. [In a military sense of besieging, Luke xxi. 20. where Schl. after C. F. Krumb^ holz 0pp. Subseciv. i. p. 1 6, takes kvkXov- fiivr]v to be pres. by enallage for fut. Heb. xi. 30. Rev. XX. 9. See Is. xxxvii. 33.] ^^ KuXtc/ia, arog, to, from kekvXkt- fiai, perf. pass, of kvXuo. — A rolling, wal- iawing. occ. 2 Pet. ii. 22, where Kypke cites from Arrian, Epictet. lib. iv. cap. !!• p. 423. "ATTfXSt-, koL xoipco SiaXeyi^, ly"F.N BOPBO'POt fxy) KYAl'HTAI. " Go and argue with a hog not to roll in the mire." [On the Jewish proverb quoted bv St. Peter, v. Schcetgen. Hor. Heb. et Talmud. \'orstii de Adagiis, N. T. ch. iv. p. 776, ^ed. Fischer.)] KYAI'il, from tlie Heb. h or Vrj to roll, to which this verb, when used in the LXX, generally answers. — To roll. Kv- Xiofiai, Pass, or Mid. To roll, wallow. occ. Mark ix. 20. [occ. LXX, Josh. x. 18. Prov. xxvi. 27. Amos ii. 13, &c. Po- lyb. xxvi. 10. 16.] ^g^ KY'AAOS, ri, or. — Having any, or even all, the limbs crooked, distorted^ luxated, coJitracted. Thus Kypke on Mat. at large explains the word on the authority of Hippocrates, who even applies it to a short or distorted ear. occ. Mat. XV. 30, 31. xviii. 8. Mark ix. 43. [Hesych. KvXXog' ^((oXog, Kap-rrvXec. Suid. 6 7r£7r7/pw- pivog ov poyov iroSa dWa Kcil ■)(jE7pa. v. Suid. voc. (jovXvTog' Fest. in voc. Cyllenius. Foes. Q^con. Hipp. p. 220.] KY^MA, arog, to, from the Heb. tD^b to arise ; so the Eng. a surge is from the Latin surgo fo arise. — A wave, a billow, See Mat. viii. 24. [xiv. 24. Mark iv. 37. Acts xxvii. 41. Jud. 13. metaphorically of violent and turbulent men. Comp. Is. ivii. 20. and Irmisch. on Herodian, i. 4. I . p. 89. occ. LXX, Job xxxviii. 11. Is. xlviii. 18. Jerem. xxxi. 37.] KvjJi€aXor, a, to, from Kvp€og hollow, which from KEKvppai perf. pass, of Kvirfio to bend. A cymbal, a concavo-convex plate of brass or other metal, the concave side of which being struck against another plate of the same kind, produces an acute, ringing, inharmonious sound, occ. 1 Cor. xiii. 1 , where see Locke, Doddridge, Wet- stein, and Macknight. — The LXX use this word frequently for the Heb. CD'ni?l»'D, and more rarely for tD»';^?V. [See I Chron. xiii. 8. xv. 16. 2 Chron. v. i 1, &c. Ps. cl. 5. and it is found in 1 Sam. xviii. G. 2 Sam. vi. 5. for other Heb. instruments, v. Lampe de Cymbalis V^et. et Ellis Comm. de Cymbalis, in his Fortuita Sacra. Rotterd. 1727. Plin. H. N. Lib. i. p. 8. ed. Bipont. Xen. de Re Equest. i. 3.] KY^MINON, », TO.— Cumin, a kind of herb. It is plainly derived from the Heb. name pD, which is from the V. Md^ to he hot, on account of the warm qualities of this plant, occ. Mat. xxiii. 23. [LXX, Is. xxviii. 25. 27. v. Olai Celsii Hierobot. Part i. p. 516. Hesych. Kvpiyov. (So Schleusn. corrects for KvpPivoy from a MS. of Photius's Lexicon.) tovto errl piKpoXvyov traTTOv, i. e. the Greeks use Kvpivov for atiy trumpery thing, and a carefulness of cumin proverbially de- noted a miserly person, (v. Theophr. Char. c. 10. Scliol. Aristoph. Vesp. 1348. K Y P 478 K Y P Spanhem. on Julian. Cms. p. 74). So kv- IJ.tvo7rpiaTrjQ, a splitter of' cumin, An- glice a skiiijiint. Hemsterbus. on Aris- toph, Plut. p. 193.] I^g^ Kvvapioj/, », 70, a diminutive from KVLov^ KvvoQ^ a dog. — A cur, a whelp., catellus. It is a term of greater contempt than Kviov, and is thus applied by Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 22. KYNA'PIA hU- 'KOT tL^EQ aaivovTci^ K. T. X. ; Did you never see cti?'s wagging their tails, &c. ? Our blessed Lord, speaking as a Jew, applies this name to the Heathen, who might but too justly be so called on account of their many impurities ^nA abominations. Comp. \s.viov II. and see Wetstein on Mat. occ Mat. xv. 26, 27. Markvii.27, 28. [Theo- phrast. Char. xxi. 3. Xen. Cyrop. viii. 4. 9. V. Lobeck on Phryn. p. 181),] KY'nm, from the Heb. ^-210 bend.— To bend, stoop down. occ. Mark i. 7. John viii. G. 8. So Theophrastus, Ethic. Char. cap. 24. KA'T^ KEKY^^'S, Stoop- ing downivards, or holding down his head, and Lucian Amores, torn. i. p. 1060. [Gen. xliii. 28. Exod. iv. 31. xii. 27. I Kings i. 16.31. xviii. 42. Neh. viii. 6.] Kvpia, ag, ?/, from Kvpwe a lord. — A lady. occ. 2 John ver. 1, 5. [occ. LXX, for a fnistress (in respect of a servant) Gen. xvi. 4. 8, 9. 2 Kings v. 3. Is. xxiv. 2. Epict. Enchir. 40. at yvvaiKEQ Kvpiai k'cc- Kovvrai oltto reaffapeincaiSeica itm'. Wahl_, Schl. and Bretschn. take it as a proper name : it occ. thus in Gruter's Inscript. ; and the Latin Cyria in those of Gorius, V. C. A. Kriegel. Comment. Philol. de Kvpia. Johannis Lips, 1758.] ^^^ KvpiaicoQ, ?), bv, from Kvpiog. — Of or relating to the Lord, the Lord's, occ. 1 Cor. xi. 20. (comp. Acts xx. 7.) Kev, i. 10. So Ignatius uses KvpiaKtjv for the Lord's day, Ad Magnes, § 9 ; and this is the usual name of Sunday with the subsequent Greek Fathers. The Saxon cyjice, Scottish kii^k, and our Eng, church, are from the same Greek word Kvpiaicr}, q. d. the Lord's house. [See Act. Thom. § 29 and 31. Euseb. Orat. irepi rfjg iifxipag KvptaKfjg. p. 2. (ed. Jani.) Suic. Thesaur. Eccies. voce, /cvpta/c?;, 7rao-)(a, y^fiipa. In I Cor. xi. KvpiciKov ceiTTvov is the Lord's sup- per. Albert. Gloss. N. T. p. 131. KvpiaKOP- TO kv Ei:K\-i](Ttaig apiorov.] ^Kvpuvoj, from Kvpiog a Lord, 7naster. — To have or exercise ride or authority over, to ride over, (q. d. to lord it over). Luke xxii. 25. [Rom. xiv. 9. 2 Cor. i. 24. 1 Tim. vi. 15. Kvmog tmv KvoifvorrMV. Rom. \\. 9. to have po7ver over. Comp. 1 4. vii. l.qfa law, as vofxog icvpiog is used of a law still in force, occ. LXX, Gen. iii. 1 6. Exod. xv. 9. Numb. xxiv. 7. 2 Chron. xx. 6. Dan. ii. 39. iii. 28 or 27. comp. Rom. vi. 9. 1 Mac. x.76' of taking a city, et al.] KY'PIOS, a, 6. Plutarch informs us, that Kvpog, the nam-e of Cyrus, who in the O. T. (Isa. xliv. 28. xlv'. 1.) is called ti^miD, did in Persic signify the Smi *. This name then seems an evident cor- ruption of the Heb. Din the Sun, i. e. the solar orb or fire : and as the Sun is ma- nifestly the great ruler in material nature, and the idolaters of several nations ac- cordingly worshipped him under the title of tlVo the King, and t 1?)>1 the Ruler, Lord, so from the same word Din may, I think, be deduced the Greek Kvpog au~ thority, Kvpwg lord, and even the verb Kvpco to exist ; for it was a heathen tenet, that the Suji was self-existent. Thus, for instance, the Orphic Hymn, 'Etg "HXiov, lin. 3. calls him 'AvTO(f)vrig self- born. I. It imports property or possessioti, and is spoken of men. — A lord, master, in respect of a servant or slave, [Mat. vi. 24. x. 24. Ephes. vi. 5. 9. Col. iii. 22, &e. Gen. xxvii. 29. 37. and b Kvptog rfjg oidag (paterfamilias.) Mark xiii. 35. Comp. Exod. xxii. 8. (Heb. n»in"bi?n, the same.) Judg. xix. 22.] — A master, or owner of a vineyard, Mat. xxi. 40. — of a dog, Mat. xv. 27. — of an ass, Luke xix. 33. [So LXX, Exod. xxi. 28. 6 KvpLog Tov Tctvpov, 29. 34, &c. In Gal. iv. 1 . icvpioc is used of a rninor, as owner of an estate. In Mat. xii. 8. Kvpiog tov aa(3{3uTov hath power over the sabbath. Comp. Mark ii. 28. Xen. H. G. ii. 2. 7. and 1 1 . Kvpiog sipr]V7]g Kai TTvXipov, Slc. And so Kvpwg is found too with an inlin. expressing one that hath j^ower or authority to do any thing, as Kvpiog haXven'. Xen. de Rep. Lac. iv. 6, ^'c] — Aj)i)lied by a wife to her husband, 1 Pet. iii. 6. ; where see Campbell's * Speaking of the name K-j^oj or Cyrus, he ob- serves, ano Tu yjKiH yivia^ai (paar KT'PON yxp jra- KsTv Tlepaag Tot/"HAION. " They say it is taken from the Su7i ; for the Persians called the Sun, Kuros.''* Plutarch in Artaxerx. tom. i. p. 1012, A. So, long before him, Ctesias in Persic. Excerpt, cap. 48. T/Ssrai TO Mo/tot aurou utto to5 'HAI'OT KT'I'DN. See Vitringa Observat. Sacr. lib. i. cap. 8. § 14, f See Heb. and Eng. Lexicon under sbD II. and bynlll. K YP 479 K YP Prelim. Dissertat. p. 304, &c. [Comp. Gen. xviii. 12. iii. 16.] — It is also a title of the Roman Emimror^ as in the profane Greek writers, and as Dominus in the Latin. Acts xxv. 26, where see Wet- stein, [^and Spanhem. de Us. et Praest. Numism. p. 729.] II. In the vocative, both singular and plural, it is used as a title of respect, like Sir and Sirs in English. [^Joh. i v. 1 1. 15. xii. 21. Actsxvi.30, &c. comp. Gen.xix. 2. In Mat. xxi. 30. (from a son to his^a- ihcr) xiii. 27. and al. freq. from servants to their master, viii. 25. comp. Mark iv. 38. from the disciples to our Saviour, et al. freq. &c. In Mat. vii. 2 J . ou Trac o Xiyioi' poi, Kvpie,Kvpie, not all who profess themselves my disciples and followers. Schl. (or who call on my name as their Lord and Saviour). Schl. here takes kv- pioQ as equivalent to dicacrtcaXog (as the Heb. i"l) or i^adriyrjTrig ; and also in Job. xiii. 13, 14. 6 h^aancaXog kol 6 Kvpiog (although here distinguished) v. 16. (opp. here to coiiXoc, asxv. 15. 20.) Mat. xxi. 3. xxviii. 6. Job. xxi. 7. (used absolutely, 6 Kuptoc, in these three last pass. v. Pole Sy- nops.) and Job. xxi. 28. where, as exclaims Thorn. 'O KvpioQ pov kol 6 Qeog pov. In none of these does teacher, magister, doc- tor, seem very appropriate. Other autho- rity and other pre-eminence seem implied, than that merely of the teacher over his disciples*. See Mat. xxii. 41 — 45. St. Luke uses 'O Kvpiog for our Saviour, in his narrative, vii. 13. x. 1, &c. St. John iv. l.&c] lit. In the LXX it answers to the several names or titles of God, 'Jl^, h^, m!?«, ti]>n^«, lllf, >1U^, but far most fre- quently to mn"' : and when applied in this last manner, it may not improperly be derived from KvpM to be, exist, subsist, to which V. KvjOtoc in this view may seem to bear such a relation as mti"' doth to T^^T] to be, subsist f. [See, amongst others, LXXj Gen. xx. 13. xxi. 1. Job xix. 21. V. 8. ix. 2. vi. 4, 14. Is. xvii. JO. Gen. xviii. 3, &c. &c. and n^ Ps. cxv. 17. cl. 6. In Mat. xi. 25. Kvpte tov ovpavov ical Trjg yiJQ Lord or Ruler, &c. Kvpiog without the Art. for God, Mark xiii. 20, &c. 3 with • [Schl. adds 2 Kings ii. 3. 5. 16.) butobs. that Elisha was. in some degree, the servant of Elijah) 1 Kings xix. 21, and 2 Kings iii. 11. vi. 5, where it seems a title of respect, as above.] t See Pearson on the Creed, Art. II. Our liORD, p. lfJ3, 4. Note, edit. fol. 1602. it, Luke i. G, &c.]— In the N. T. like- wise Kvpwg, when used as a name of God, though it sometimes answers to ♦ini* (comp. Mat. xxii. 44. Mark xii. 36, with Ps. ex. 1 . *), yet it most usually cor- responds to T^^r]i JeJiovah, and in this sense is applied. 1. Essentially, or to the Three persons of the ever-blessed Trinity. Mat. iv. 7. (Comp. Deut. vi. 15.) Mat. iv. 10. (Comp. Deut. vi. 13.) Mark xii. 29. (Comp. Deut. vi. 4, 5.) Luke iv. 19. (Comp. Isa. Ixi. 2.) & al. 2. Personally, or to one of the divine persons, as to the So7i, Mat. iii. 3. (Comp. Isa. xl. 3.) Rom. x. 13. (Comp. Joel iii. 5, or ii. 32.) — to the Holy Ghost, Acts ir. 29, 33. (Comp. ver. 24, 25, and ch. i. 1^, and 1 Cor. xii. 8, 9, 10. " It is in the writings of the Apostles simply and absolutely ascribed to Christ, says Zan- chie, a thousand times." Leigh Crit. Sacr. But in many of these passages it seems rather to correspond to the Heb. ^in«, which denotes power or dominion, than to nin% which imports necessary ex- istence. [It is especially applied to Christ, (says Schleusn.) on account of his divine nature and because he is the Lord or head of the Christian church, v. Mat. iii. 3. Luke i. 43, 7Q. ii. 11. Xptcr7-oc Kvpiog. xxiv. 3. 6 Kvpioc 'lr](jGvg. (& al.) I Cor. viii. 5, 6. 1 Cor. ix. 1. (& al.) 6 Kvpiog 7]pa>y. — 'Ej' Kvpio), i. e. Christ t, occ. also very frequently with various senses, which must be gathered from the context. It is sometimes to be explained from the communion of the members of Christ's church, through Christ their head, they being in him, as the branches in the vine. (See Job. xv. 1.) So hi ovreg ep Kvpio). Rom. xvi. 11. of those in the fellowship of Christ's religion. See xvi. 7 — 14. &c. 22. ao-TraCeo-Oat — iv Kvpio), is to salute with brotherly love, as one Christian should another. (Others, to wish all good from Christ,) &c. Phil. iv. 1. crrijKEre iv Kvpiio,^ stand fast in the faith and communion of our Lord's religion. 1 Cor. vii. 39. povov h Kvpto), is 07ily let her marry a Christian, according to Schl. and Bretsch. Others^ say, still remaining a Christian herself, or according to the precepts of Chris- • Comp. Ecclus. Ii. 10, and Arnald there. •f- [As instances of Kuc.or, without the article, for Christ, see Mat. iii. 3^ 1 Thess. v. 2. 2 Pet. iii. 10. 2 Cor. iii. 17, 18. and especially Rom. xiv. 6. See Bishop Middlcton on Imke i. 15.] K Yii 480 K n A iianity^ &c. Sometimes kv Kvpio) is ofi the Lord's account, v. Ephes. iv. 1. (Some also so explain Rev. xiv. \'A. Others as above, i?i the faith and commu- niofi of our Lord.) & al.] — We find Epictetus, in Arrian, lib. ii. cap. 16, adopting, as in other instances, the scrip- tural or christian style, KY'PIE 'O GEO'S, TTwc p) ayojviCJ; "^ Lord God, how shall I esca])e solicitude ?" For it does not ap- pear that any of the ancient Heathen Greeks ever gave the title Kvpiog to any of their gods. (Comp. under 'EXeew I.) [Schl. says that they did, and refers to Wesseling on Diod. 'Sic. i. Q5. Palairet, Obss. Philol. p. QS:\ ^g° Kvpi(')ri)Q^ 1JT0Q, >/, from Kvpiog. I. Dominio?i, power ^or authority , either angelical, occ. Eph. i. 21, or according to some, rnagistratical or civil, occ. 2 Pet. ii. 10. Jude ver, 8; but in these two latter texts, as well as in the first, Whitby, M'hom see, understands it of angelical ])Owers. II. KvpLOTrjTEQ, wv, cLi, Powcrs, a cer- tain order of angels, an abstract term being used for a concrete, occ. Col. i. 16. [Schl. and Wahl also in the other passages take it as an abstract for a con- crete. Phavorin. KvpioTririQ ii(n hwafxeig (iyiai XeiTOvpyiKol Kvpiov. " Kvpwr. are holy ministering arigels of the Lord." Schl. is uncertain to what passage this ap- plies.] Kupow, w, from Kvpog authority^ con- jirmationj which see under Kuptoe- — To confirm, i. e. by a public, or solemn act. occ. Gal. iii. 15. 2 Cor. ii. 8, where see Raphelius. SJLvpovaQai in Greek writers means to he confrmed by law, sanctioned bt/ public authority, v. Thuc. viii. 69. Ml. V. H. ii. 9. xiii. 24. occ. LXX, Gen. xxiii. 20. Lev. xxv. 30. of property cow- Jlrmed to any one's possession, and Aquil. (jen. xxiii. 17. 1 Sam. xv. 13.] KY'O. To he pregnant, or with young. This verb occurs not in the N. T , but is inserted on «iccount of its derivatives. [LXX, Is. lix. 4.] Kvwv, Kvvoc, o, ij, from kvio to be preg- nant. I. A dog, so called from their jwoUfLC nature, occ. Luke xvi. 21. [comp. ^1. H. A. viii. 9. 2 Pet. ii. 22. comp. Prov. xxvi. j 1 . and Voorst. Diatr. de Adagiis. N. T. ch. 4. p. 774. occ. LXX, 1 Sam. xvii. 43.] II. It denotes men who resemble dogs in being of an impudent, impure, greedy, I snarling, fierce, noisy disposition, occ. I Mat. vii. 6. Phil. iii. 2. Rev. xxii. 15. See Bochart, vol. ii. 686. Suicer. The- saur. in Kuwv, and Wolfius and Vitringa in Rev. [Observe, that the Jews called all uncircumcised and idolatrous persons dogs. Hence in Rev. xxii. it may mean all un- believers. See Schcetgen. Hor. Heb. and Talmud, p. 1145. Thus also in Mat. profane persons are meant. On the sense oi impudent, brawling,Szc. (which probably is the true one Phil. iii. 2.) compare Mos- chopul.on Hesiod."Epy. 67. Schol. on Hom. II. a. 225. X. 362. Odyss. p. 248. Thus KvvrepoQ is explained more impudent ^ more daring, in Hom. II. &. 483 & al. See* Steph. Thes. in voc. In Rev. xxii. Wahl understands Pathics.'] K12'A0N, 8, ru, A larger limb or bone of the human body ; whence a larger member of a period, and the point which I denotes it, is called by the same name. Colon, occ. Heb. iii. 17, where the Apostle, by using this word, sets before our eyes, as it were, the un buried limbs and bones of those who fell in the wil- derness. Comp. Ps. cxli. 7. The LXX, however, use the same word fcwXa for the Heb. o''n:;5 carcases. Lev. xxvi. 2>Q. Num.xiv. 29, 32, 33, & al. KOAY'a, from the Heb. «iVd, (Eccles. viii. 8.) infin. of the V. ^h'2 to restrain. [I. To restrain, hinder, with ace. and infin. or infin. Mat. xix. \4. (where per- haps it is to forbid, comp. sense III. Mark ix. and Luke xviii. 1 6.) Acts viii. 2>Q. xvi. 6. xxxiv. 23. Heb. vii. 23. 1 Cor. xiv. 39. TO XoKeiv yXiocraaiq fiy KioKvere. Luke xxiii- 2. KioXvovra dissuading ; and with ace, qf the thing restrained, 2 Pet. ii. 16. ace. of person. Acts xi. 17.; ace. of pers. and gen. of thing from which he is restrained. Acts xxvii. 4^. comp. Xen. An. i. 6. 2. occ. also Rom. i. \.c>. occ. LXX, Numb. xi. 28. 1 Sam. xxv. 26. Is. XX viii. 6. Ecclus. xx. 21. Exod. xxxvi. 6, &c.] II. To restrain, withhold, keep back. Luke vi. 29. [Similarly KoAveir ri ano rivoQ to withhold any thing from any one. V. LXX, Gen. xxiii. 6. 2 Sam. xiii. 13. Acts x. 47, withhold or forbid. ~\ III. To forbid. Mark ix. 38, 39. I Thess. ii. 16. 1 Tim. iv. 3, KwXvovrwv fxeiv, cLTriyeaQai jjpioparwr, forbidding to marry, (commanding) to abstain from meats ; where a word contrary in sense to K(j)\v6vT(i)u is to be supplied in the latter member of the sentence. Comp. 1 Tim. RAM 48» Kft M ii. 12, 1 Cor. vii. 19. xiv.34. Rom. Ti..5. Luke V. 39, where see Kypke. — Instances of the like ellipsis are to be found in the best of the Roman writers. Thus, in the first Satire of Horace, quisque eveiy one is to be supplied in the third line, instead of nemo 7io one in the first. So Cicero De Fin. lib. ii. cap. 8. " Recte ergo is negat miqiiam bene ccenSsse Gallonium ; recte miserum. Therefore he (La^h'us) justly denies that Gallonius ever supped well ; and justly ((iffirms) that he was miserable." And Grotius cites from Phae- drus, lib. iv. fab. 1 7, lin. 3 1, a phraseology very similar to that in 1 Tim. iv. o, " Non veto dimiUi, verum cruciari fame. I do not Jorbid them to be dismissed, but (I comynand them) to be tortured with hunger." Compare Terence, Andria, act. iii. seen. 5, lin. ult. " N'amque Jiocce tcmpvs prcccavere mlhi mc, hand te ulcisci sinit. For the time (obliges) me to take care of myself, and does not suffer me to punish thee." See MadameJDacier'sNote. See more in Pole Synops. M-here Beza's citation from Homer, II. xii. lin. '2.67, 268, has a near relation to the present purpose ; ' AKKov ixtiXiyJoi;^ oiKKov g-sps'Ji; iTrei^ct NEl'KEON— " One they encouraged (for some such word as u>Tpvvov, eiceXevop, or the like, says the learned Damm, is to be under- stood) with kind, another they reproved with harsh words." I add, that in the polished Dionysius Halicarn. we have an ellipsis resembling that of Horace above referred to. M/^^etC vTroXafi^avirio fie ayyoeiy, on k. t. X. — ^c — aKitaaq fxadeTio. " Let no one suppose me ignorant that, &c. — but let him hear and learn." De Struc- tura Orationis, sect. xxvi. p. 246, edit. Upton. I conclude m ith an example from Plato Apol. Socrat. § 18. edit. Forster, mv Iv, J "AvhptQ 'AOrivaioi, nOAAO~Y AE'O eyio vTTtp efxavrti aTroXoyeiaOai — aW vTrep v/iwv — "Now therefore, O Athe- nians, / ajn far from apologizing on my account, but (t apologize) for your sakes" —[add Soph. CEd. Tyr. 236—241. and comp. KcAeuw abOve.] KO'MH, r/c, ^. I. A village. [Mat. ix. 35. (mc ttoXelq Tracrctc koX rac Kw^ac). x. 1 I . xiv. 15. xxi. 2. Mark vi. 6. 36. {aypovg Kal Kw/xac) 56. (ttc Kojung if TToXeiQ y aypovQ).x\. 2. Luke V. 1 7. viii. 1 . jx. 6. 1 2. 52. 56. xiii. 22. xvii. 12. xix. 30. xxiv. 13. 28. In Mark vii. 27. rac Kwpac K^naapsinQ is, the villages round about, and dependant on the citif Cossarea. So the LXX, (for niDl daughters, i. e. of the metropolis. Numb, xxxii. 42.) has Triv Kaad ical rag Kojpag avTfjg. Comp. 1 Chron. ii. 23. Josh. xv. passim, xvii. 11. & al. freq. v. Glass. Philol. S. p. 1022. occ. Acts viii. 25. by metonym. for the inhabitants of the villages. Neh. vi. 2. Song of Sol. vii. 11.2 Mac. viii. 1. {towns. E. T.)] [II. A city, or a smaller walled town. Mark viii. 23. 26. of Bethsaida. comp. vs. 22. Joh. xi. 1 . 30. of Bethany., and Luke X. 38. (but Bretschn. in all the above places renders the wordljy vicus, and Wahl in Luke x.) Joh. vii. 42. of Bethlehem. (Observe, that before the time of Rehoboam, Bethlehem was unwalled, since he is said in 2 Chron. xi. 6, to have built it, i. e. fortified it, comp. vs. 5.) LXX has icu)pr] for Tj? a city, 1 Chron. xxvii. 25. Is. xlii. II. for n^p (civitas) a city. Jerem. xlix. 25.] 1^^ lUopoTtoXig, log J Att. eu)g,.ri^ from Kiopr] a village^ and TcoXig a city. — A town. It seems properly to denote a larger kind of town, superior to Kwpri a village., though inferior to TvoXig a city. occ. Mark i. 38, where see Josephus De Bel. lib. iii. cap. 3. § 2. cited by Kypke. ^" Kfli~M02:,' 8, 6. I. Comus., The god of feasting and re^ veiling; forthus the wordis sometimes used in the profane writers. This idol seems plainly of oriental origin, and to be no other than l^iDD Chemosh, the abomination of the Moabites and Amoriies. See, inter al.. Num. xxi. 29. Jud. xi. 19, 24, and Heb. and Eng. Lexicon under u;dd. — Jeroriieon Isa. XV. 4, tells us, that in Nabo the idol Chemosh was worshipped, who by an- other name is called Baal-Pkegor. But however this may be, there can be little doubt, but that part of the religious ser* vices performed to Chemosh, as to Baal- Peor, consisted in revelling and drunken- ness., in obscenity and impurity of the grossest kinds. [Schleusner s derivation seems much more probable. He says that it is certainly derived from Ki&p-q, whence KwpdCeiv to go about the town intoxicated^ as the ancients in their revellings used to go about the streets, with garlands on their heads, m ith torches and music^ and sing and dance wantonly at the doors of their mistresses, Wahl and Bretsch. sav, that II' Kft N 482 Ka$ Y^wfLOQ is primarily '* a aolemn procession to Bacchus through the Kw/xat or towns, with hymns," &c.]] II. Revelling, lascivious feasting with songs and music. In this sense also the word is frequently used by the profane writers. According to Hesychius, Kwjuot are aaeKyri aafxara kol xopvtjcct, (Tvfnroffia Kat ai^at, lascivious and obscene ballads, drunken songs; or as Theophylact. ra rojy fiedvovriov fied^ v^piioy aa^ara, the abusive songs of drunkards ; and Zonaras explains the verb Kiona^eiv by ro fiera avXibv KOI Kidapag Kot w^wv, rby olvov TTLELv, drinking wine with the music of flutes and of' the harp^ and with songs. See more in Suicer Thesaur. under Kw/xog, and in Wolfius and Wetstein on Rom. xiii. 13. occ. Rom. xiii. 13. [[comp. Dio. Cass. Ixv. p. 734. Gal. v. 21. 1 Pet. iv. 3. On this word see Schwartz. Diss, de Comessationibus Veterum. (Altorf, 1744). Lamb. Bos Obss. Philol. in N. T. p. 117- Alberti Obss. Philol. in N. T. 330, and Gloss. Gr. N. T. p. 1 12. Aristoenet. I. Ep. 27. ii. 20. Aristoph. Thesmoph. 997. and Bourdin's notes. ^El. V. H. xiii. 1. Xen. Cyr. vii. 5. 25. — Spanheim (on Aristoph. Plut. V. 1 04 1 ) and H. a Seelen (in Annotatt. in N. T. ex Plutarcho, p. 1 5,) contend that Kui/jiog was once used in a good sense.] — In Wisd. xiv. 23, the idolaters are described as efXfiavElQ K12'M0YS ayovreq^ making mad revellings ; and 2 Mac. vi. 4. informs us, that during the persecution of Anti- ochus, the Temple was filled aaioTiag Kal KO'M^N with riot and revellings. See Arnald on Wisd. — From the oriental U^IDD, or immediately from the Greek V. Kiofjia^eip to revel^ is derived the Latin comessor or comissor, &c. of the same im- port. ^g^ KO'NO^P, wTTog, 6, >'/. — A gnat, a species of insect, occ. Mat. xxiii. 24. Bo- chart shows (vol. iii. 564.) from Aristotle, Plutarch, &c. that by kwvw;// is properly meant a kind of insect that is bred in the lees of winCf and that ever after lives on acids, avoiding sweets, [v. Arist. Hist. Anim. iv. 8. v. 19. Plutarch, contra Stoicos (vol. X. p. 424. 15. Reiske's edit.) Xaipovffi {ot KU)yu)ireg) Xa^Trrf Kal o^ei' top Be TcoTifxoy Koi ^jpriaToy otvoy cnroTnyofjLEvoi (pEvyovfft. These insects delight in the scum of new wine and vinegar, but drink- able and good wine they taste and leave. These insects were called rabbinically oai^ and «pn. V. Buxtorf. Lex. Talmud, p. 342 and 927. Vorst. de Adag. N. T. ch. iii. p. 771. The Arabian proverb ^' he eats an elephant, and is choked with a gnat," is similar to that in Mat. — Kwi/w\// signifies also a mosquito, or any such in- sect which annoys men, whence /cwj'w- tzeIov or KojydjTTLov, a mosquito-net for a bed^ which it seems to mean in Judith x. 21. xiii. 9. 15. xvi. 19. Hence the Latin conopeum, v. Schol. on Juv. Sat. vi. 80. and the English canopy.'^ Ki2$0'S, ?), 6y. [[Properly blunt or blunted (from kotttio) according to Bret- schn. and Schleusn. as Hom. II. X'. 390. K(0(f)6y josXog ; and hence of a person blunted in any of his senses^ I. Properly, Deaf deprived of the sense of hearing. Mat. xi. 5. Mark vii. 37. Luke vii. 22. [occ. LXX, for u;^n, deaf. Exod. iv. 11. Lev. xix. 14. Ps. xxxviii. 13. Is. xxix. 18. xxxv. 5. xliii. 8.] And because they who are naturally deaf are also dumb, (see Mark vii. 32.) Hence, II. Dumb, unable to speak. Mat. ix. 32, 33. xii. 22. xv. 31. Luke xi. 14. [occ. LXX, for dV« dumb. Hab. ii. 18.] — The word seems to denote both deaf and dumb, Luke i. 23 ; and it is plain from ver. 62, that Zacharias had lost his hearing as well as his jspeech. See Wol- fius and Doddridge. in. Making dumb, occasioning dumb- ness, occ. Mark ix. 25. Luke xi. 14. Comp. Mark ix. 17. [In Mark ix. 25. it seems rather to mean making deaf] Many adjectives, both in Greek and Latin, are applied likewise in a transitive sense. So in Homer, II. iii. lin. 246, ^Oiyov "EYa)PONA, cheerful, is used in- stead of cheering, wine ; in Virgil, Georg. ii. lin. 127, felicis* mail means the happy- making apple ; and in Juvenal, Sat. xiii. lin. 27, divitis Nili is the enriching Nile. [* See however l^Iartyn's VirgU.] I 483 A. A Ae Ax, Lambda. The eleventh of the 9 more modern Greek letters, but the twelfth of the ancient, whence in num- bering, as L denotes te7i, and k twenty, so the small \ denotes the third decad or thirty. In the old Cadmean alphabet it corresponded to the Hebrew or Phenician Lajned in name, order, and power; but it is not easy to say, whether its form ap- proaches nearer to the Hebrew or to the Phenician letter, though it certainly has a resemblance to both. Atty^avw, from the obsol. Xr'j^io the same, which from the Heb. npV to take, receive. I. To obtain, occ. Acts i. 1 7. 2 Pet. i. 1. Thus it is used not only by the LXX, 1 Sam. xiv. 47, for the Heb. ^D^ to take; but likewise by Homer, Odyss. xx, liu. 282, "lo-j/v (fjioipav namely) cbg avroi irep •EAATXANON, a part of the banquet equal to what they themselves had gotten. On this occasion we can hardly suppose there was any drawing of lots. |^See Wisdom viii. 1 9. 3 Mac. vi. 1 . h Trpeapeio) Ti)v >/XtKtar i]^rf XcXoy^^wc having attained an advanced age. Hesych. XeXoy^^wc* rv \u}v' having obtained. LEsch. Socr. Dial, iii. 19. Eur. Phoen. 1505. Thuc. ii. 44. and Reiske Index. Graec. Dem. p. 478.] II. To obtain by lot. occ. Luke i. 9. The Jewish writers inform us in the Mishna, that the various offices of the several Priests and Levites in the daily service were determined by lot. See Pole Synops. and Wetstein on the text. [occ. Joseph. B. J. iii. 8. 7. On the construction of this verb, sometimes with a gen. some- times with an ace, see Matth. Gr. Gr. § 363.] III. To cast lots. occ. John xix. 24. [(Comp. Mat. xxvii. 35.) Thuc. iii. 50.] Aa9prt, Adv. from X//9w, Doric XliQio, to lie hid. See under AavQavw. — Pri- vately, secretly, occ. Mat. i. 19. ii. 7. John xi. 28. Acts xvi. 37. [Deut. xiii. 6. 1 Sam. xviii. 22. Ps. ci. 5. Hab. iii. 14. 1 Mac. ix. 60.]— In Mat. i. 1 9. Wetstein, whom see, explains \aQpa by without acquainting the witnesses of A AK his divorce from Mary, with the reason of it, namely her supposed adultery. [" So that she might not suffer public disgrace." Schleusn.] — In John xi. 28, Markland, in Bowyer, joins Xadpa with etTrao-a, that is, whispering her. So Nonnus. AalXai//, airog, >;. The most probable deriva;tion seems to be from Xa or Xiay very ?nuch, and Xcnrrot to lick, or LAP tip, as wolves do water in drinking (see Ho- mer, II. xvi. lin. 161.); for a whirlwind viole?itly licks up, as it were, the dust and all light bodies in its way.— ^ whirlwi?id, a hurricane, a violent storm. Aristotle De Mundo, cap. 4, explains the word by TTvevpa /3iafov /cat eLX»pe.vov KcirioQev avw, a violent whirlwind moving from beneath upwards; Hesychius by avepa av^po^ri ptTCL VETH, a pjhirlwind attended with rain. occ. Mark iv. 37- Luke viii. 23. 2 Pet. ii. 17. This word is used by Homer and Lucian. See Wetstein and Kypke on Mark. [Job xxi. 18. xxxviii. 1. Jer. XXV. 32. Comp. Wisd. v. 14, 23. Ecclus. xlviii. 9. 12. Lucian. Halcyon, p. 100. Plutarch. Timoleon. p. 249.] g^ AAKE'l^, or AHKE'^. Mintert says it is related to Chald. v(ph to be struck, broken ; but I cannot find, that the Chald. V. is used in this latter sense. AaKEb) seems to be a word formed from the sound, like clack, crash, &c. in Eng. I. Homer applies it to the crashing of bones when struck with a battle-axe, II. xiii. lin. 616, AA'KE ^ o'^aa, the bones crashed; — to the sound of a shield when struck through with a spear, II. xx. lin. 277,— AA'KE ^ aairXq vtt avrfje. II. To break or burst with noise, occ. Acts i. IS, where see Wetstein. [It is said of things that burst with a noise from being distended, and therefore is not simply (T'^^i'CEaQaLy as Suidas and Zonaras (Lex. c. 691. where see Tittm.au) explain it. It occurs in this sense Act. S. 1 horn. § 33. 6 ^£ CpaKiov (pvariQeiQ iXa^rjae Kal airidays Kal i^ej^vdr} o log avrov Kol rj ^oXr]. And the dragon being blown out (by the poison he had drank) burst and died, and his poison and his gall was shed out. 112 A A A 484 AAA See Scliol. on Arist. Nub. 409. Barnes on Eiirip. Elect. 1213. Philo de Vita Mosis, p. 621. Plant. Curcul. ii. 1. 7- Metuo ne medius disrumpar. Com p. liis Casina, ii. 5. 18.] ^g" Aam^fw, from the Adv. Xa^ with the keel, calce, which Eustatliins deduces from Xij'^w, the 1st fut. of Xyyio to leave off J as being the extremity of the leg ; but it may perhaps be better derived from the Heb. ^hn to go, tvalk ; whence also the Latin calco to tread, and calx the heel. — To kick, kick up. occ. Acts ix. 5. xxvi. 14. Comp. under Kt'y-jooj/ I. ITSee Wetstein N. T. vol. ii. p. 635. Schol. .^sch. Prom. v. 307. Eur. Bacch. 794.] — The simple V. occurs not in the LXX, but the compound aTroXaKr/^w is used in that version for the Heb. toi^n to kick up, Deut. xxxii. 15. [1 Sam. ii. 29. Hos. iv. 29.] AAAE'^, w. Mintert observes, " that in the j)rofane writers Xiyeiv and XaXelv differ; Xiytiv signifying to speak with premeditation and prudence, but XaXeiv to speak iynprudentlij and without con- sideration; whence XuXeiv apt^OQ, Xiyuv ctCvvarioTaTOc, is applied to him M^liO lets his tongue run, but does not speak to the purpose ; who talks, but says nothing. But this critical distinction is unknown to the * sacred writers." " This verb/' adds Mintert, ^^is used in the N. T. for all kinds of speaking by which the senti- ments of the mind are expressed." [When the very words uttered are given, Xeyiov generally precedes them after iXaXr]aey he spoke and said, see Mat. xiii. 3. KaX iXaXrjCTEP avTOLQ itoXXa kv Trapa j3oXa~iQ, \iyu)v, &c. Mark vi. 50. Joh. viii. 12. Acts viii. 26. Sz al. freq. Comp, Gen. xxiv. 7. xxxiv. 8. Exod. xxxi. 11. Lev. XX. 2. & al. In Acts vii. 6. ovtioq sup- plies the place of Xiyujv which is wholly omitted Heb. v. 5.] L To speak, used transitively, Mat. IX. 18. ^avra avrov XaXovpTOQ civtoIq. Mat. X. \9. xii. 34, 36. Mark ii. 7. & al. freq. — intransitively, Mat, ix. 33. fXaXr;- (TEv 6 KMfoQ. xii. 46. en ^e avrov XaXovy- TOQ Toig oxXoig. xvii. 5. xxvi. 47- Mark i. 34. vii. 35. kcu aXaXei SpdoJQ and he spoke clearly ; also with a dat. indicating the manner, as John vii. 26. 7rappr}aiq. XaXe~i, &c. It is applied to God. John ix. 29. Comp. Exod. iv. 30. Acts vii. 38, 44. Heb. i. 1. V. 5, Comp. Luke i. 70. Mat. • Comp. however, AoiKia II. X. 20. Mark xiii. 11. — to angels. Acts viii. 26. X. 7, &c. AaXelv yXwarar] is used of the power of speaking in an unknown tongue, given by God. occ. 1 Cor. xiv. 2, 4, 5. (yXwo-o-atc) 13. & al. See Mark xvi. 17. Acts ii. 4 — 7. The phrases XaXsiy tlvl (1), and XaXelv pera rivog (2), seem used indifferently for to speak to any one (a), or to converse with any one (b). See Mat. xii. 46. xiv. 27. xxiii. 1. comp. Exod. xx. 19. for phrase (I) in sense (a), & Mat. xii. 47. Mark xvi. 19. John iv, 26. Gen. xxix. 9. in sense (b). Also John iv. 27- ix. 39. xiv. 30. for (2) in sense (b), and Mark vi. 50. Rev. x. 8. in (a). In Ephes. v. 19.Xa- XovvTEc, eavTolg \paXpolq, k. t. X. Schleusn. translates singing to God^ in your assem- blies, &c. The El.T. speaking to yourselves. (Comp. Col, iii. \^.) The phrase XaXelv TcpoQ TLva OCC. freq. in St. Luke's writings, e. g. Luke i. 19, 24, 44. Acts iii. 22, &c. and 1 Thess, ii. 2. Heb. v. 5. xi. 8.]— In Heb. xi. 4, the Alexandrian and eleven I later MSS. read XaXel, which reading is I followed by the Vulg. and both the Syriac I versions, and received into the text by I Griesbach *. I II. To speak in ansjver. John xix. 10. [LXX, for n^i), Job xix. 1 8. and thus per- haps in James i. 1 9. it means to answer reviling.'] HI, To tell, comjnand. Acts ix. 6. x. 6 ; but observe that in this last verse all the words from srog to icoielv, inclusive, are omitted in four ancientand very many later MSS., in both the Syriac versions, and in the CoUiplutensian edition ; and they are accordingly rejected as spurious by Wet- stein and Griesbach ; and Michaelis, In- troduct. to N. T. v. ii. p, 271, edit. Marsh, says they are " nothing more than a Greek translation, vihich Erasmus himself made from the Latin ; and this interpola- tion, though not found in a single Greek MS., has been transferred to our modern editions." IV. To speak, preach, publish. Mark ii. 2. iv. 33. Acts iv. 31. 1 Cor. ii. 6, 7. Heb. ii, 2, & al. Comp. Mat. xxvi. 13. Heb. ix. 19. \_To speak of, celebrate. Matth, xxvi. 13. Mark xiv. 9. Acts ii. 1 1. also in Heb. xi. 4, if XaXelTCCi be read, it * [If K<xKe7 is read, Schleusn. translate? it, still exhorteth to piety. Bretschn. says crictli out^ i. e.for vengeance^ (as y.p&X'^), which seems very forced. The Eng. translation renders it, still spealceth^ and this it seems to mean, i. e. By faith Abel still speaks to us and declares that we should trust in God as he did.] A A M 485 A A M means, is spoken of, his name is still cele- brated after his death^ as in Aristoph. Thesmophor. 585. XaXovjjieyoy is that which is Spoken of by every one; — some- times also, to preach, in the sense of 2«- sfructifig, teaching. J oh. vii. J 7, 18, 46. 1 Pet. iv. 11.1 Joh. iv. 5. £*: rov koctjiov XnXovffi teach worldly doctrines, & * al. Also of written precepts^ &c. as vrell as oral. Heb. vii. IJ. (So Bretschn.; but observe, that the law of IMoses was orally delivered as well as written.) 2 Pet. iii. 16.] V. To tell, announce, report. Luke ii. 17,18. \^\l. To foretell, sometimes with a sense of promising. Luke i. 45, 55. xxiv. 6. John xvi. 1. Acts iii. 21, 24. xxvi. 22. Heb. xi. 18. Schleusn. gives the sense of effecting to XaXioj in the difficult passage ot Heb. xii. 24. KpElrrov (alii KpeitToya) XaXovpTi Trapa rov "A/BeX, which effecteth a better thing (namely, mercy,) than the blood of Abel, ivhich obtained vengeance. And our translation in nearly the same sense, that speaketh better things than that of Abel. But others refer it to the sacrifice of Abel, not to his blood, and render it, that speaketh more powerfully than the sacrifice of Abel, i. e. that the blood of Christ is more availing than the sacrifices offered of old, even that of Abel, which was accepted. See Heb. ix. !3.] AaXta, ac, >/, from XaXiw. L Speech, occ. John viii. 43. [^larl ryv XaXiav TTjy eprjy ov yiywrrKEre (wherefore do ye not acknowledge my doctrine as divine? Schl.) Job xxxiii. 1. Ps. xix. 3. Song of Sol. iv. 3. Ecclus. v. 13.] II. Talk, prate, prattle, {report.'} occ. John iv. 42. \vhere it seems to imply con- tempt. Comp. Ecclus. xxxii. 4 or 6. [In 2 Mac. V. 5. viii. 7. a rumour, see Is. xi. 3. In Ecclus. xlii. 1 1. a subject of talk, as we say, the talk of the town.~\ III. Speech, manner of speech, dialect. occ. Mat. xxvi. 73. Mark xiv. 70. [Oi the Galilean dialect see Buxtorf. Lex. Talmud, p.' 434.] AAMA', Ueh.^Forwhat ? why ? Heb. MDf?, which from h for, and MD what? occ. Mat. xxvii. 46. " * [Has not John viii. 44. a somewhat similar sense, orai/ ^aX>; to x^sSSof, tx rH'v IZitvv K<x>ie7? where Schleusn. translates, when he acts wickedly tie acts after his oxen heart : but is it not rather, when he teaches (or suggests) lies, as it is spoken of the devil ?1 Aafi^ayit). — To take, in whatever man- ner. I. To take, as into the hand. Mat. xiv. 19. XV. 36. xxvi. ^6, 27, & al. [to take up, as from the ground. Mat. xvi. 9, 10. xxvii. 6.] IL To receive. Mat. x. 8. xix. 29. xx. 7. [Heb. xi. 35] HL To receive, collect, take, as tribute. Mat. xvii. 24, 25. [xxi. 34. Mark xii. -•^ ... IV. To take, or receive money, in the sense of making gain. 2 Cor. xi. 20, "Et TLQ Xaf.i€ayei, a0' vpCJy namely, if a man make gain of you. Thus it is interpreted by the learned Eisner. Out of the in- stances produced by him and Wetstein of the like use of XajuCavw by the profane writers, I shall only cite from Aristo- j phanes, Equit. lin. 863. Ka/ (tv AAM- I BA'NEIS i]y T))y ttoXiv raparrjyc, So you make a gain when you disturb the city ; and from Xenophon, Cyropeed. H. r5 AA- Bl^FN eysKa koX Kep^dyai zoiiaiy, they do it for the sake of receiving money and gaining. Wolfius, however, after men- tioning this interpretation, rather prefers another, which explains Xap^ayeiy by getting a person into one's power, and making him subservient to oneself. This latter exposition seems equally agreeable to the context ; but the former is, I think, better supported by the use of the Greek writers. [Schleusn. renders it, if any one take away (your property) ^rorw you ; by sense XHL So V/ahl, suppl)dng ^p^- para. Schl. adds however, Eisner's inter- pretation, and refers to Gataker Misc. c. 27. p. 721. and Taylor on Lyss. Oratt. p. 338. to show that Xapftayeiy is peculiarly used for taking on usury."] V. To take, as a woman, in marriage. Mark xii. 19, 20, 21, 22. Thus applied also by Polybius cited in Raphelius, and bv Xenophon in Wetstein. [Add Luke XX. 28—31. See Gen. iv. 19. xii. 19. XX. 2. Deut. xxviii. 30. 2 Sam. iii. 14'. (betroth, Heb.) Test. xii. Patr. p. 579. Xa/i/3- tiQ yvycuKa^ Isocr. Evag. c. 9. Philostrat. Vit. Soph. c. 25. § 4.] V^L To p7tt on, take on one's self John xiii. 12. (of j}utting 07i a garment ;) Phil, ii. 7« {pop(l)}]y ^aX« Xaljioy. So Test. xii. Pat. p. ^4<2, 6 6eo£ aiopa Xajjiov' comp. Zech. vi. 13. Wisd. v. 19. — hence, per- haps, to take upoti one's self so as to carry, to bear. Mat. x. 38. (comp. xvi. 24, and Luke xiv. 27.) and hence it is used of bearing the weight or burthen of A A M 486 A A M sins, &c. see Mat. viii. 17. and comp. Lev. V. 1. 17. xvii. 16. xix. 8. Ezech. xxxvi. 7, &c.] VII. To take, receive, as an office. Acts i. 20, 25. XX. 24. Rom. i. o. Heb. vii. 5. [In Luke xix. 12. 15. Xapeiv eavrS (iaonXelav, which some render to take pos- session of; but Schl. and Whitby say it seems rather to allude to going to Rome^ to receive institution or investiture to a kingdom, as in the case of Herod and Ar- chelaus. It therefore means to obtain regal authority for himself in his own country. See 7ra/3aXayL//3avw, sense II.] VIII. To receive, admit, as a per- son into one's house. 2 John ver. 10. Comp. John vi. 21. xix. 27. [^Wisd. vii. ]8.] IX. To receive, entertain, embrace, [as a doctrine or teacher.] Mat. xiii. 20. Markiv. 16. John i. 12. [iii. II. 32, 33. V. 43.] xii. 48. xiii. 20. [xiv. 17. xvii. 8. 1 John v. 9. Rev. iii. 3. comp. 1 Cor. xi. 23. 1 Thess. ii. 13. Thus npV, Numb, xxiii. 20; whence it means doctrine fre- quently, e. g. Prov. iv. 12, &c.] X. To take, i. e. procure and carry, assumere. See Mat. xvi. 5, 7, 8. xxv. 3, 4. John xviii. 3. [Mark viii. 14. Acts ix. 25. xvi. 3. (comp. LXX, Gen. xix. 15. Judg. xi. 5.) Schl. however seems to prefer considering Xapwv in these two pass, from Acts as redundant.] XI. To receive, get, obtain. Mat. vii. 8. xxi. 22. Acts xxv. 16. xxvi. 10, 18. Rom. V. 11. [It is spoken of obtaining a prize, 1 Cor. ix. 24, 2o. in which sense it is peculiarly used, (see M\. V. H. ix. 31. and Poll. Onom. iii. 3.) and thus Schl. explains Phil. iii. 12. (see fcaraXa/z/3avw) j ^Iso oi receiving pay or rewards. Joh, iv. 36. 1 Cor. iii. 14. Heb. ii. 2. James i. 7. comp. Dan. ii. 6.] — Aat>e1y hadoxov. To receive, or have for a successor, to be suc- ceeded by. Acts xxiv. 27. XII. To take by force, to apprehend, seize. Mat. xxi. 35, 39. Mark xii. 3. 8. Comp. Luke ix. 39. 1 Cor. x. 13. XIII. To take away. Mat. v. 40. viii. 17. XV. 26. [Rev. iii. 11. vi. 4. LXX, Gen. xxvii. 36. 2 Chron. xvi. 2. Ezr. i. 7. Xen. Symp. iv. 30. Polyb. iv. 3.] XIV. To seize, as fear, astonishment. Lukev. 26. vii. 16. [Exod. xv. 15. Ps. xlyiii. 7. Is. xxi. 3. Jer. xiii. 21. To this sense nearly, that is, to fall upon, or befall, Bretsch. and Schleusn. (with some doubt) refer 1 Cor. x. 13, and not as Pdrkhurst to sense XII.] It is applied in like manner by the Greek writers. Wetstein. XV. To catch, take in, as we say, im- plying deceit, 2 Cor. xii. 16. So Wolfius and Wetstein (whom see) cite from So- phocles in Philoctet. lin. 100, AO'Ailt <!?i\oKTr)rrjv AABE'IN, to catch Philoctetes by an artifice or guile. So Virgil, Mn. ii. lin. 196, capti dolis. \_To take, (as a city). Josh. XV. 15. In 1 Kings xx. 21. it means (according to Biel and Schl.) to take captive. Also to catch, as fish. Luke V. 5. 9. comp. Mat. iv. 19.] XVI. To take, assume. John iii. 27. Heb. V. 4. Rev. xi. 17, where see Vi- tringa. XVII. To be desirous of receiving, to need, or be ambitious of See John v. 34, 41,44. XVIII. AatELv apx^v. To take a be- ginning, to begin. Heb. ii. 3. This phrase is used in the same sense by Polybius, iElian, and others of the Greek writers, as may be seen in Raphelius and Wet- stein. \yivp(iovkiov XapjjavELp to take counsel together. Mat. xii. 14. xxii. 15. xxvii. 1 . See Schwartz, on Olearius de Stilo N. T. and Comment. Crit. Ling. Gr.N. T. p. 1264.— X7]0r/v Xa^/3. to forget. 2 Pet. i. 9. Ml V. H. iii. IS.—vTrofivrjffiy X. to remember, call to mind. 2 Tim. i. 5. — Treipav X. to make trial. Heb. xi. 29. ^1. V. H. xii. 22. See Palairet. Obss. Crit. p. 491.] XIX. AaptavEiv TrpoCioTrov, To accept the person, i. e. to respect one 7nan more than another out of regard to some ex- ternal circumstances, occ. Luke xx. 21. Gal. ii. 6. This is an Hellenistical phrase used by the LXX for the Heb. tZJ'3Q n«U^ in two senses; 1st, To accept a man's person with favour. Lam. iv. 1 6. Mai. i. 8. 2d]y, To accept it with undue or par- tial favour, as in the N. T. Lev. xix. 15. Ps. Ixxxii. 2. Mai. ii, 9. So Ecclus. xxxv. 13. xiii. 1. Comp. Qavjia'Cio II. [See Kuinoel on Luke xx. 2 1 .] AAMMA\ Heb. The same as AAMA% which see. occ. Mark xv. 35, where see Wetstein. AAMIIA'S, a^oc, 7*/, from the Heb. l^s!?, for which the LXX have constantly used this word. M is inserted, as usual, before TT and /3, not only in the Greek deriva- tives, XapTTciQ, XayiiTTW, XapTreraio, but also in the Chald. IQob and Syriac «^&dV a lamp. naoV in Jonathan Ben Uziel's Tar- gum on Exod. XX. 2, 3. is used like the Heb. TSb in Gen. xv. 17- Exod. xx. 18. A A M 48; A AM And observe, that though *i or ^ is dropped in the nom. sing, of the Greek Xa/iTrac, it appears in the oblique cases, XafiTra^og, XifiTrah^ XafxTra^a, &c. [[PhaForinus and others deduce it from \a/i7rw, which SchJ. deduces from Xmv and 0aw, ^w, to shine.'] — In general it denotes something burning and shining brightly. I. A torch. Rev. viii. 10. So the Ro- mans sometimes called a comet, fax a torch, or fax caelestis a heavenly torch. JSee Daubuz. Comp. John xviii. 3, and ^avog. ^VVahl and Schleusn. refer the XafXTrdhg TTvpog in Rev. iv. 5. to this sense. Bretschn. takes it for flames of fire, which sense it appears to bear. Gen. XV. n. Job xli. 19. comp. Exod. xx. 18. Others, with Parkhurst, understand lamps^ in allusion to the candlestick with seven branches. See Pole's Synopsis, occ. LXX, Zech. xii, 6. and Dan. x. 6.] II. A lamp. occ. Mat. xxv. 1 , 3, 4, 7, 8. Acts XX. 8. Rev. iv. 5. See Har- nier's Observations, vol. iv. p. 430, 1. [Judg. vii. 16. 20. In Dan. v. 5. for «nU;^nD Chald. Iucer7ia.'\— On Mat. xxv. 1 — 12, we may observe, that it was like- wise the custom among the ancient Greeks to conduct the new-married couples home with torches or lamps. [These were hence called vvpfiKai Xajunra^eg. See Heliodor. j ii. p. 112. iv. p. 198. Eur. Med. 1027. Ipheg. in Aul. 732. Val. Flacc. Argon, viii. 243. 277. Valck. on Eur. Phoen. p. 124. and Schrader on Musaeus. ch. 20. p. 352.] Thus Homer II. xviii. lin. 491, &c. 'Ex T^ fxiv poc yafiot r eg-av, ilk(X7rt>a! Tt* VjfKpaf 8' Ix ^xXd/jLoiv^ SafSwv ii7roXa(u,7ro/z«va(«v, 'Hyivtov §' iva aVf, JroXuf 8" vftivaiof opwpu. Here sacred pomps and genial feast delight, And solemn dance, and hymenaeal rite ; Along the street the new-made brides are led, With torches Jlaming, to the nuptial bed. Pope. So the Messenger in Euripides* Helena, lin. 728, &c. says to Helen, that he re- members the lamps or torches he carried before her and Menelaus at their wed-» ding. Ni;» avttviSfiat ahv to» vfiivam irdtX/v, Kai AAMIIA AflN /xi/j.vrifiiS\ S.( TtTpaopot; "iTTTTOtg rpoy^i^wy Tictptft^oy aii 8* iv $(<Ppois Now do I recollect your bridal-day, The lamps I well remember, which I bare Before the nuptial car, in which with him You left a parent's for a husband's house. A like custom is still observed among the Pagan East-Indians : *' For on the day of their marriage the husband and wife, being both in the sa,me palanquin, go out between seven and eight o'clock at night, accom- panied with all their kindred and friends; The trumpets and drums go before them, and they are lighted by a multitude of massals, which are a kind oi flambeaus. — The new-married couple go abroad in this equipage for the space of some hours, after which they return to their own house, where the women and domestics wait for them. The whole house is en- lightened with little lamps, and many of those massals already mentioned are kept ready for their arrival, besides those that accompany them, and go before the palan- quin*." — This last circumstance strongly illustrates Mat. xxv. 6, 7, where the vir- gins go out and meet the bridegroom with their lamps. That the Roman brides also were led home to their husbands' houses in the evening by the light of torches, is too well known to be insisted on. See Kennet's Roman Antiquities, pt. ii. book 5. ch. 9. and the passages cited by Wet- stein on Mat. xxv. 1. E^P^ Aafxirpog, a, 6y, from Xap.ivd) to shine. I. Shining, resplendent, bright, clear. occ. Rev. xxii. 1.16. [(In verse 1, it is used of water, as in Hippocrat. de jEre, Locis, & Aquis, and in verse 16, of a star, as in Epist. Jerem. verse 51, and Horn. II. ^. 77 ^^ Comp. Actsx. 30. II. White, bright, dazzling, occ. Rev. XV. 6. xix. 8. Acts X. 30. Comp. Mat. xvii. 2. Mark xvi. 5. Luke ix. 29. So Homer, speaking of a xiriov or inner gar- merit, says, Odyss. xix. lin. 234, AAM- nPO'2 ^ ^r rjiXiog wc, it was bright, or white, like the sufi. Aap-rrpog seems to signify white with peculiar propriety; since, as the naturalist well knows, white- ness arises from the composition of the luminous rays of all the other colours. [In Luke xxiii. 11. Schleusn. comparing Mark xv. 17. understands the colour translated purple, (see KOKKog and Trop- (pvpa) and cites Hor. Sat. II. vi. 102, who uses candere of the same colour. Wahl, however, referring to Kuinoel, takes the two passages to refer to two di- stinct events, namely, that of St. Luke to an insult put by Herod on our Saviour, * Agreement of Customs between East-Indian* and Jews, Artie, xvii. p. 68, edit. London, I7O0. A A N 488 A A O I ^7^ clothing him with a white garment, and that of St. Mark to one put on him by the soldiers of Pilate. The Syriac, Persian, and Arabian versions are with Schleusner ; the V^ulgate and the ^Ethiopic with Wahl. See Casaubon. Exercitt. Antibaron. xvi. 73. p. .534. Salmas. Ex- ercitt. Plin. p. 244;, and on Tertuliian de Pallio, p. 134. In James ii. 2. it de- notes sjilendid raiment, as opposed to mean or dirti/, ((jvirapoQ) . In Rev. xviii. 14. Sclil. takes m XajjiTrpa for precious things^ ornaments, &c. Some refer it to costly meals. It occ. Apocryph. Eccliis. xxix. 25. for sumptuous fare^ and xxxi. (or xxxiv.) 23. XajUTrpov ctt' dproig is used of one that lives liberally.'^ III. Splendid^ white, Candidas, occ, Luke xxiii. 1 1 . Jam. ii. 2, 3. Comp. Rev. xviii. 14. So Wetstein on Luke xxiii. 1 1, cites from Plutarch ESeH~TA AAM- nPA'N ; and from Diodorus Siculus^ ESeH'TA2 AAMnPA'S. See also Wol- fius, Bp. Pearce, and Campbell on this text. AafiTrporrjc, rr}TOc, /;, from Xa^irpoc- — Splendour, brightness, occ. [Acts xxvi. 13. LXX, Ps. cix. 4. Dan. xii. 3. Is. Ix. 3,2 ^^° AajLtTTjOwc, Adv. from Xajnrpog. — Splendidly, occ. Luke xvi. 1 9. So an old comic writer in Menandri and Philem. Reliquiae, p. 208, lin. 65, edit. Cleric. AAMnPil'S yap evtoi '((baiv — For some live splendidly. — [Xen. Cyrop. ii. 4. 1, wc XajUTTporara occ. adverbially for as splendidly as possible. Suidas says that XajiiTrpwQ is used for clearly, openly, ma- nifestly, see Schol. Thuc. ii. 7.] i\ap7rii), from XajjLTrag, which see. — To shine^ emit or give light, occ. Mat. v. 1 o, 16. xvii. 2. Luke xvii. 24. Acts xii. 7. 2 Cor. iv. 6. [Prov. iv. 18. Is. ix. 2. Lam. iv. 7. Dan. xii. 3. Wisd. v. 6.] AarOayb). I. To be hid. occ. Mark vii. 24. Luke viii. 47. [See Wisd. x. 8. xvii. 3. In the LXX it is sometimes used with Atto, as 2 Sam. xviii. 13. Lev. v. 2. (in the Aid. ed.) and with c^, as Lev. iv. 13. Numb. v. 13.] II. To be hidden, unknown to^ occ. Acts xxvi. 26. 2 Pet. iii. 5, 8. So De- mosthenes and Plato, cited by Wetstein on ver. .5, M^^£ r50' 'YMA~2 AANGA- NE'Ti2, Neither he ye ignorant of this. Heb. xiii. 2, "EAA90N tlveq t,evi<ravTfQ ayyeXac, Some have entertained angels without knowing it. In the Greek ex- pression there is an ellipsis of the pro- noun tavT^Q after 'iXuOoy, soynp kcive been unkno7vn to themselves, as it were, when they entertained, &c. This use of the V. XavQavio or X>/0w with a participle is very common in the purest Greek writers. See* Alberti and Raphelius, the latter of whom observes, that the pronoun is some- times expressed;, as by Xenophon in his CEconomics, TavTo. roivvv 'EAEAH'GEIN 'EMAYTON ETTL'^apEvoQ. "Truly I knew not that I understood these things." So Plato, cited in Hoogeveen's Note on Vi- gerus, De Idiotism. cap. v. sect. 8, reg. 3. 'EAA'GOMEN 'HMA~S 'AYTOTS Trat^wj/ H^Ev ^La^ipovTEQ. " We knew not that we differed nothing from children." See other instances in Wetstein on Heb. Aa^£vroc, j), ov, from Xa^Evio to cut or hew stone, [(occ. Exod. xxxiv. 1. 4.)] which from Xaac or Xdg a stone, and ^eoj to scrape, chip, hew, which see. — [Hewn out of a rock, Luke xxiii. .53. It occ. LXX, Deut. iv. 49. v-ko 'Ao-rj^ibd rrjv Xa- ^Evrt)v, where it translates prop, name njDQ. (See Jerom. Onomast. Heb. & Loc. Script, in the words Asedoth and Tafga.) so Aquila in Josh. xiii. 20. See xii. 3. Deut. xxxiv. 1. Numb, xxiii. 14.] Comp. Aarojuew. AAO% «, 6. I. A people, a nation.^ a number of men joined together by the common bands of society. See Luke ii. 10, 31, 32. [Acts iv. 25. vii. 17, 34. Rev. v. 9. vii. 9, &c. pass. It is used in the plural number in Ez. vii. 23. ix. 9. Micah vi. 16. It occ. for the inhabitants (1) of a city, as Acts xxi. 30. 36, &c. {'2) of a district, as Mat. iv. 23. ix. 35. Lukevi. \7 . Gen. xxiii. 7. In Luke ii. 10. Schleusn. understands by Travrl rw Xaw, all the people of Israel, but this seems too restricted a sense. It is used for the people of Israel in Luke ii. 32. John xi. 50, 52. Acts iv. 25. (plur.) xxvi. \7. 23. xxviii. 27. (in which three last passages it is opposed roTc e6ve(ti) and 1 Kings viii. 32, &c.] II. [In its general sense of the people, the miiltitude, it is used for ( 1 ) A mixed multitude^ collected together in any place, as Luke iii. 15. vii. 1. viii. 47. John viii. 2, & al. freq. (2) A multitude of men, as Luke xxiii. 27. tov Xaov /cat twp yvvaiKCjv. See Gen. xix. 4. and thus Bretschn. takes it in Acts iv. 27. XaoL 'lapafjX the men of Israel, (.'i) Of armed men. See Josh. x. 5. 2 Sam. xvii. 2, 3. 22. 29, &c. comp. 1 Mace. V. 19. 42., where Schleusn. takes o XaoQ for the common soldiers, and ol ypafjpciTtlc TOV Xaov for those officers who A AT 489 A A T kepi the muster-rolls of the soldiers. This sense, however, may be derived from that of the common people^ as distinguished from their king or leader. See Hom. II. a'. 10. Xen. Cyr. vi. 1 . ] 0. and sense (5) below. (4) Of men collected together for judicial business. See Luke xxiii. 13. Acts xii. 4. (5) The people generally., the common people, or multitude, as di- stinguished from magistrates, &c. Mat. xxvi. 5. xxvii. 64. Mark xi. 62. Luke i. 10. vii. 29, 30. Acts V. 26. LXX, in 1 Sam. xxiv. 10, where it seems to imply contempt.'\ III. It is spoken of the Society of Christians, or of the Christian Church. Mat. i. 21. I Pet. ii. 9, 10. [See also Luke i. 17. Acts xv. 14. xviii. 10. Heb. ii. 17. iv. 9. xiii. 12. Tit. ii. 14. In the Old Testament, God calls the Jews his people, e. g. Exod. xiv. 5. See Rom.' xv. 10, &c.] — In the LXX this word most commonly, and that in a great number of places, answers to the Heb. CD)> a people. Aapvy^, vyyoQ, 6. — The throat, pro- perly the larynx^ that is, says Galen in Scapula, the upper part and entrance of the aspera arteria, or windpipe. It may be derived either from \a very much, and prjyvvpi to break, on account of the rough, uneven texture of the larynx; or from \a very much, and puw to fiow, referring to the lubricating fluid discharged from the oscula or openings in the membrane investing it, and from the glands with which it is furnished. So the Latin name guttur may be in like manner from gutta a drop, or from the Greek x^'^'VPf which from ^(vcj to pour forth. Mar- tini us deduces the reason of both the Greek and Latin names from the throat's pouring forth words ; but this seems less natural. [Schleusn. deduces it from Xa- pvacrii), and considers it equivalent to (papvy^. It occ. Rom. iii. 13. and in LXX, Job vi. 30. xii. 11. xxxiii. 2. xxxiv. 3. Ps. V. 9. (or 10). Ixviii. 4. cxiv. 15. Prov. V. 3. viii. 7. 'Song of Sol. ii. 3. V. 16. vii. 10. In Ecclus. vi. 5. Xapvy'^ yXvKvg is used by metonymy for soft, gentle words.'] Aarofiiuj, io, from Xdg a stone, (which see under Aa^evroc), and riropa perf. mid. of ripvijj to cut. — To hew stones. This is the proper meaning of the Word, and thus it is used by the LXX, 1 Chron. xxii. 2, for the Heb. ::rn to hew. And answering to the same Heb. word, it also denotes, in that version, to hew out in stone or rock, Deut. vi. 11. 2 Chron. xxvi. 10. Neb. ix. 2.5, and is particularly applied to a se- pulchre, Isa. xxii. 1 6. And in this sense alone it is plainly used in the N. T. See Bp. Pearson on the Creed, Art. IV. Note, and Shaw's Travels, p. 264. occ. Mat. xxvii. 60. Mark xv. 46. [Used for mD to dig, Exod. xxi. 33. See Joseph. A. J. xii. 7. 6. Dion. Hal. Ant. p. 831. ed. Reiske.] Aarpeta, aq, ri, from Xorpevw. I. Service. II. Religious service, worship, occ. John xvi. 2. Rom. ix. 4. xii. 1. Heb. ix. 1. 6. [Theodoret on Rom. ix. says it is >/ vopiKr} lepovpyia, the Levitical service or Ivor ship, i. e. ceremonial and external service. The LXX use it for min)? ser^ vice. Exod. xii. 25, 26. xiii. 5. (where it is said of the jmssover). Josh. xxii. 27. See 1 Chron. xxviii. 13. and comp. 1 Mac. i. 45. ii. 19. 22. Plat. Phaedr. c. 49. Schleusn. and Bretschn. explain John xvi. 2. of a sacrifice, and Rom. xii. \. of a spiritual sacrifice, comp. Pet. ii. 5. In the Greek Fathers, the word denotes what- soever is done for the honour and worship of God. See Suicer. Thes. vol. ii. p. 215, and Stolberg. Exercitt. Ling. Gr. p. 313.] AATPEVO, from \a very much, and rpiix) to tremble (which see), according to that of the Prophet, Mai. i. 6. /// be a master, tvhere is my fear.^ and of the Apostle, Eph, vi. 5, Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, rpops. [Wahl and Bretschn. deduce it from Xd- TpL£, one who serves for wages, a hired servant. Phavorinus says AarpEveiv kv- pi(o. TO ^ovXevEiV AcLTpiQ' 6 Itti piaQu ^ov- Xevioy' Aarpov yap b piardog, and so nearly the Etym.M. From Aarpoy Varro, Festus, &c. deduce the Latin Latrones in the sense of mercenary soldiers. Hesych. Aa- rpeveC eXevdepog wv ^ovXevei. AarpevW ^ovXevb)' See Xen. Cyr. iii. 1. 20. and Soph. Trach. 35. (40.) and the Scholiast there.] I. To serve, be a servant, in a civil sense. Thus it is used in the profane writers. II. To serve, in a religious sense, to worship, and that whether God, [as Mat. iv. 10. Luke i. 74. ii. 37. iv. 8. (comp. Deut. vi. 13. X. 20.) Acts vii. 7. xxiv. 14. xxvi. 7. xxvii. 23. Rom. i. 9. Phil. iii. 3. 2 Tim. i. 3. Heb. ix. 14. Rev. vii. 15. xxii. 3, and in the LXX, Exod. iii, 12. iv. A ET 490 AEr 23. vii. 16. Deut. vi. 13. x. 12. Josh, xxiv. 15. Dan. vi, 16.]— or creatures, Rom. i. 25. Acts vii. 42. [See Exod. XX. 5. xxiii. 24. Deut. iv. 28. xi. 16. Dan. iii. 12, 14. Hesych. AarpEvio' ai^io. Suidas says, that with an ace. it signifies to honour — with a dat. to sacrifice.'] III. It is particularly spoken of per- Jbrmiiig the Levitical service. Heb. viii. 5. ix. 9. x. 2. xiii. 1 0. [See Numb. xvi. 9.] Aa)(^avoy, e, ro. — A?i herb, so called, say the Greek Etymologists, from Xa- ')^aivu) to dig, because the earth is digged in order to its cultivation : but may we not as probably derive it, with Marti nius, Thomassinus, Dr. Greg. Sharpe, &c. from the Heb. Tlh green, fresh, not withered, and so deduce the V. Xaxaivo) from Xa- Xavov? occ. Mat. xiii. 32. Mark iv. 32. Luke xi. 42. Rom. xiv. 2, where see Mac- knight. [Gen. ix. 3. 1 Kings xxi. 2. Ps. xxxvii. 2. Prov. xv. 18.] ^^ AEPEll'N, wpoc, o, I]. Latin.-— A legion, a particular division or battalion of the Roman army. This word is plainly formed from theLatin legio. — * TheRoman legion, in the time of our Saviour, probably consisted of about six thousand two hun- dred foot, and three hundred horse, occ. Mark v. 9, 15. Luke viii. 30. Mat.xxvi. 53, where our Saviour seems to allude to the 7iumber of his poor^, timid, defenceless dis- ciples, one of whom had moreover proved a traitor. And as the Evangelists use the word Acyctl)*/, so we may remark that Polybius, who wrote about 150 years be- fore Christ, has likewise adopted the Latin military terms. 'A-rarag, rptapinQ, TrpiyKLTraQ, eKvpaophLvapinQ, Kevrvpiojvag, ^tKupioiVEQ, lib, vi.p. 468 — 472. edit. Paris, 1616. [[The Talmudists used the term p»:ib (from the Lat. legio) of one person, as a chief or prince and the like, and thus Schleusn. thinks Beelzebub, the chief of evil spirits, is meant in Mark v. and Luke viii. but others suppose the man possessed by manyj or as it were a whole legion.'] AETii. I. To say, speak, or utter in words. Mat. iii. 2, 3. xi. 7, 9- xxii. 24. Acts viii. 6. xiii. 45, & al. freq. — [in prophesying. Mat. ii. 17. xix. 28. with a sense of pro- mising. Mark xv. 28. Luke ix. 31. John i. 52. ii. 22. Acts viii. 34. 1 Tim. iv. 1. — in objecting or asking, as in the phrases * See Kennet*B Roman Antiquities, pt. ii. book 4, cii. 5 and C. &\\a Xiyu) and Xtyw 5vv Rom. x. 1 8, xi. I. where* St. Paul brings forward an objection as it were, from some other ob- jector. — in narrating, Mark i. 30. Luke xxiv. 10. (although in Mark, some take it as equivalent to epwraoj, comparing Luke iv. 38.) — in boasting, Luke xxiii. 2. Acts V. 36. viii. 9. See Xen. Cyr. i. 3. 9. Eur. JEol. V. 46.]— in asking, Mat. ii. 2. John V. 6. xix. 9. Acts xxv. 20. Horn, xi. 1,'& al. — in answering, Mat. \jv. 10.] ix. 28. Mark viii. 19. John xxi. 15, 16, 22. On Luke xxii. 70. John xviii. 37, comp. under "Ettw I, and Campbell on Mat. xxvii. 11. I add from Arrian Epic- tet. lib. ii. cap. 4. 'Ov/c eifflv at yvvaiKelc KOLval ({>v(TEt; KA'tPii AE'ra. Women are not common by nature ^ I say so too. II. Transitively, with an accusative, To speak of, or concerning. John vi. 71. viii. 27, 54. ix. 19. On John viii. 27, Whitby cites Plato using Xiyu) with an accus. in the same manner j and Kypke shows that this application of the V. is common in the Greek writers. Comp. Luke ix. 31. [See also 1 Cor. i. 12. (v. Long, de Sublim. ix. 1.) x. 29. xiv. 16. Ephes. V. 12. 2 Tim. ii. 7. So dicere in Latin, as in Cic. de Fin. v. 3. v. ^1. V. H. iii. 36. Valck. on Herodot. vii. 144.] III. To say, command, give in charge. Mark ii. 11. v. 41. Luke vi. 46. Acts xv. 24. [(and followed by a negative to forbid, as Mat. V. 34, 39. Rom. xii. 3. LXX, Numb, xxxii. 31. Esth. iii. 3. viii. 14.)] Thus it is often used in the Greek wri- ters. See Eisner on Luke vii. 14, and Raphelius on Rom. xii. 3. To the pass- ages they have cited we may add from Arrian, Epictet. lib. i. cap. 4. AETO avrw avTodev Tropeveffdat eig biKOv, I charge him to go directly home. [jElian. V. H. xiv. 38. Schleusner also classes Rom. iii. 1 9. vii. 7. under this head, but in the latter, it is simply used as intro- ducing a qiwtation ; in the former, it pos- sibly alludes to more than the mere com- mands of the law.] IV. Aiyu), To call, name. [Mat. xix. 17. Mark x. 18. xii. 37. xv. 12. Luke xviii. 19. XX. 37. John xv. 15.] Aeyo/iat, To be called, named, [Mat* i. 16. ♦ [Schleusner takes Xeyo) 8«, Rom. xv. 8. Gal. iv. 1. V. 16, as formulae of connexion and arrange- ment, tenendum autcm est, scitote autem, and so also in Gal. iii. 17. They seem, however, to be used to give peculiar force and emphasis to that which the Writer brings forward.! AET 491 A El ii. 23. iv. 18. ix. 9. x. 2. xxvi. 3, 14, 36. xxvii. 17. Mark xv. 7- Luke xxii. 1, 47. John iv. 5. ix. 11. xix. 13. Acts iii. 2. Co], iv. 11. So in the O. T. no«3 is sometimes used for «lpD, e. g. Is. iv. 3. v. App. Alex, de Bell. liv. i. p. 650. Xen. An. i. 8. 7.] The Greek writers fre- quently use the V. in this sense. V. It sometimes refers to the inter- pretation of a word out of one language into another, as, for instance, Mat. xxvii. 33, A place called Golgotha, in Hebrew namely, 6q etl Xeyufievog, which is called, or means, in Greek, Kparlu tottoc, the place of a skull. Thus John xx. 16. Rabboni, 6 Xiyerai, which is called, i. e. in Greek, diSdcrKaXe, master. So John iv. 25. [Add John i. 39. xix. 17. Acts ix. 36. Hither also Wahl, Bretschn., and Schleusner, refer John xi. 16. xx. 24. QojfiaQ 6 XEyofievog Aidv/jLog^ Thomas which being interjjreted is IHdymus. Thomas is from cnND a twin, and- the names are so alike in sense, that doubtless the one was derived from the other, but the above phrase seems rather to mean, that is also called Didymus. Comp. sense IV^. and especially Mat. iy. 1 8.] VI. It is applied to writings, to say, declare *, 'H ypa(j)7] Xiysi, The scripture saith. See Mark xv. 28. John xix. 37. Rom. iv. 3. X. 11. Comp. John vii. 42. So Xenophon in Raphelius on Mark xv. 28, rPA'MMATA AETONTA rah, and rPA'MMATA"EAErEN. So Herodotus, lib. i. cap. 1 24. Herod, lib. vi. cap. 6, edit. Oxon. Comp. Lukei. 63. 2 Kings x. 1, 6, inLXX. [Also Luke iii. 4'. 1 Cor. x. 15. 2 Cor. vi. 2. 1 Tim. v. 18. Joseph. A. J. xiii.4. 1.] VII. AtyfiJ' £v kavT^, To say within himself, to think. Mat. iii. 9. ix. 21. Luke vii. 49. [Luke iii. 8. and so Xeyeiv tv rrj K-ap^t^ avTrjg. Rev. xviii. 7- comp. Ps. iv. * [Schleusner translates this word in Mat. iii. 17- to declare ; and since b-p the voice signifies thunder ., he takes (^w-jy) Ix t&v lupoLwv for thunder also, (see the origin of this under ^twii) and translates The thunder heard from heaven declared Jesus the Son of God. It is almost needless to expose the futility of this supposition ; for if articulate words were heard, Xiywaa. simply tells us that the very words which follow were used, and the thunder is a gratuitous supposition. If he means that no ut- tered "words were heard, only a stroke of thun- der., which rvas to be understood as " declaring that Jesus., ^c." reasoning is idle; for language could hardly have been used Icbs appropriate to convey this idea, and such a method of interpreta- tion would explain away one half of Scripture, and leave the meaning of the other quite uncertain.] 4. X. 6, 12. Obad. verse 3. Zeph. i. 12. iii. 1. (ii. 15.) v. Epictet. c. 73. The tv eavTM, &c. is sometimes omitted, as Mat. vi. 31. xii. 44. Luke i. 16. v. 39. xvii. 10. Mark v. 28. (So ^a« 2 Chron. xxviii. 10.) Hence, or perhaps because by what we say, our sentiments are known, Xeyu) is used for to think, hold, or pro- nounce as our opinion. See John ix. 17. Acts iv. 32. X. 28. So to avro Xiyeiv to agree, 1 Cor. i. 10.] For the reason of this phrase, which appears to have been sometimes used by the Greeks (see Wet- stein on Mat.), compare under "Ettw II. [VIII. To order any thing to be said, to say by means of messengers. See Mat. viii. 6. comparing Luke vii. 3. Mat. xxvii. 19. Luke vii. 6, 20. xix. 14. John xi. 3. Acts xvi. 35. Judg. xi. 14, 15, 19. 2 Sara. X. 5. Judith iii. 1.] [IK. To choose. Hesych. Xiyea-dai' sKXeysffdai. This sense is given to it in Heb. vii. 1 1 . by Wahl, Schleusn., and Bretschn., the latter of whom considers that the primary meaning of the verb is to collect, and quotes for this sense the Test. xii. Patriarch, p. 764. It may how- ever be rendered, to be called or named, in the passages from Heb. vii. in allusion to the passages where our Saviour is called a priest after the order of Melchisedech, and so takes not his name of priest from the Levitical priesthood ; for our Saviour belonged to another tribe, namely, that of Judah. (See verse 13, 14.) comp. v. 6, 10. vii. 17, 21. InHeb.xi. 24. Schleusn. unnecessarily takes Xiyeadai by metonymy for to be. Moses refused to be called any longer the son of Pharaoh's daughter, as he had been by adoption heretofore.] AETli. — To gather, collect, choose, or take out. The V. in this view seems a plain derivative from the Heb. nph to take, and though not used in the N. T. it is here inserted on account of its deri- vatives. Aelfifia, aroCf to, from XiXeififxai, perf. pass, of XeiTTio to leave. — A remnant, re- sidue, remainder, occ. Rom. xi. 5. [[The same as KaTaXeiufxa. Comp. Rom. ix. 27. occ. LXX, 2 Kings xix. 4. Aquila, Deut. ii. 34. iii. 3.] /AEI'OS, a, OP, from the Heb. n^ smooth. — Smooth, even, level, plain, occ. Luke iii. 5. (So Homer, Odyss. iii. lin. 103, AEI'HN 'OAO'N.) [Comp. Is. xl. 4. occ. Gen. xxvii. 11. 1 Sam. xvii, 40. Prov. ii. 20. xii. 13. Aristot. H. A. ix. 37.] A EI 492 AEH AEi'no. I. To fail^ he wanting, desum, deficio. occ. Luke xviii. 22. Tit. i, 5. iii. 13. So Josephus of Mariamne^ Ant. lib. xv. cap. 7, § 6. T6^' EXLEiKEi; "EAEinEN 'AYTHi. But meekness tvas wanting to her. [See Apocrypha, Wisd. xix. 4.] II. AeiTTOfxai, Pass. To be deficient in, or destitute of. In the N. T. it either governs a genitive of the thing, or is followed by the preposition h. occ. Jam. i. 4, 5. ii. 15. Both these constructions are used also in the Greek writers*. See Raphelius and Wolfius on Jam. i. 4, and Wetstein on Jam. i. 5. (^Krebs. Obss. Flav. p. 394, says that Xe/Treo-Oai and aTToX' are proper^ly said of runners who, deserted by their strength and swiftness, are left behind in the race, but that it is also applied to those who lose their cause. The verb occ. pass, voice in Prov. xix. 4. but means^ to be desei'ted!^ III. Aei-Kix), To leave. It is thus used in the profane writers, but not in the N. T. The meaning of the V. is, however, inserted on account of its derivatives AeiTOvpyio). w, from Xeirapyog, which see. — To minister publicly, in sacred of- fices, occ. Acts xiii. 2. Heb. x. II. [It is used by the LXX, of the Levitical service of the Priests, (as in Heb. x.) Exod. xxviii. 35, 43. xxix. 30. Numb, iv. 12, 14. Deut. x. 8. Ezek. xl. 46 (or 48.) Joel i. 9. & al. freq. It most com- monly translates Viim or nni^.] So Jose- phus De Bel. lib. ii. cap. 17, § 2, men- tions r«e Kara tyjv Xarpetay AEITOYP- rO~YNTA2, those who ministered publicly according to the (Jewish) service. — in works of charity, occ. Rom. xv. 27* [Comp. 2 Cor. ix.' 12. Test. xii. Patr. p. (j89. 6vK OLKTeipEL TOV \iiTOvpyovvTa aVTO) kv jw-afcw. So in Xen. Mem. ii. 7. 6. of those who alleviate public want. AeiTOvpyia, ag, >/, from XeiTupyoQ. — A public ministration, ministry, or service, whether in sacred offices, in which sense it is often used by Josephus, see Wet- stein. occ. Luke i. 23. Heb. viii. 6. ix. 21. Phil. ii. 17. Comp. Rom. xv. 16. Isa. Ixvi. 19, 20. — or in works of charity, occ. 2 Cor. ix. 12. Phil. ii. 30. Comp.' Heb. xiii. 15, 16. Hence the Eng. words, li- turgy, liturgical. [See LXX, Exod. xxxviii. 21. Numb. viii. 22. xvi. 9. xviii, 4-. 2 Chron. xxxi. 2. &c.] AeiTOvpyiKog, rj, bv, from XuTupyoQ. — Performing public service, ministering * [See Soph. El. A^i] publicly, occ. Heb. i. 14. []0n the ser- vices of angels, see Ps. xxxiv. 7- xci. 1 1. Mat. xiii. 4. 49. xvi. 27. Philo de Gigant. p. 286. The word is applied in the LXX to instruments, &c. and means, belonging to the Levitical service. Numb. iv. 12 — 26. Exod. xxxix. 26.] AeirovpyoQ, 5, b, from * Xetroc public (which from Xabc, Attic. Xewq, a people), and 'ipyov a work, office. — [AttT-ovp^oi, at Athens, were persons of substance, who were obliged to take certain burden- some and expensive offices at the appoint- ment of the state or their own tribe, under certain regulations, which the reader may see at length in Potter's Gre- cian Antiquities, Book i. ch. 15. They were also sometimes obliged to pay heavy contributions.] — A public officer or mi- nister. It is spoken of magistrates, occ. Rom. xiii. 6. — of ministers in sacred offices, occ. Rom. xv. 16. Comp. Heb. viii. 2. — of persons ministering in works of kindness, occ. Phil. ii. 25. — of the Jire as ministering to Jehovah, occ. Heb. i. 7. The correspondent Heb. word to XeiTup- y«c in Ps. civ. 4, is »mU,*tD ministers ; and in the LXX this N. often answers to the Lleb. nlll^D waiting or attending upon, from the V. mti^. Comp. under "AyyeXoc V. [LXX, Josh. i. 1. (where others read vTTovpyo)) 1 Kings x. 5. & al.] [^* AE'NTION, «, rb.—A towel, a 7iapkin. It is formed from the Latin lin- teum, v.hich denotes any linen cloth, from linumy^a^, linum, which see under Aivov. Aevtiov, however, is used both by Galen and Arrian, as may be seen in Wetstein. occ. John xiii. 4, 5. AEnrS, ihoQ, {]. The Greek Etymo- logists derive it from Xetto) to take off the bark, scales, or, &c. A scale, occ. Acts ix. 18. [See Tobit ii. 9. vi. 8. xi. 1.3. (where an obstruction of the sight is called Xeukojuci or XEvmpara, and is said to have jjeeled away, EXETriadt).) The word is used in LX'X, Lev. xi. 9 — 12. Deut. xiv. 9, 10. of the scales of fishes, and Numb. xvi. 38. of metal plates, or laminae. See Valckenaer on Herod, vii. 61. and Joseph. A. J. iii. 6. 3.] Airrpa, ag, ij, from XcTrJe a scale, which see. — The leprosy. A foul cutaneous disease, appearing in dry, white, thin, scurfy scales or scabs, either on the * A^Ttov Ixa^Hv 5 TTOiXono) T3 Brifji6ffto)/. The an- cients called what was public AeTrov, says Ulpian cited by Wetstein on Luke i. 63. [Sec Valckenaer on Hoiod. vii. 19. 7-] A E IT 493 AEn whole body, or only on some part of it; and usually attended with violent itching and other pains, occ. Mat. viii. 3. Mark i. 42. Luke V. 12, 13. The eastern leprosy was a most filthy and loathsome distemper (Num. xiii. 10, 12.), highly contagious, so as to infect and seize even garments (Lev. xiii. 47, &c.), and houses (Lev. xiv. 34, &c.), and by human means incurable, at least so deemed by the Jews. (See 2 Kings v. 7.) The various symptoms of this dreadful distemper, which was a striking emblem of sin both original and actual, may be seen in Lev. ch. xiii. and xiv. where we may also read the legal ordinances concerning it, which, as on the one hand they set forth how odious sin is to God, so on the other they repre- sent the cleansing of our pollutions by the sacrifice and resurrection of Christy by the sprinMing and application of his blood, and by the sanctifying and healing influences of the Holy Spirit on all our powers and faculties. (See Lev. xiv. i-^32.) The Greek name AiirpoL seems to have been given to this distemper on account of those thin white scales {Xettl- Seq) which usually appeared on the bodies of the leprous, and with which they were sometimes so overspread as to look like snow. See Exod. iv. 6. Num. xii. 10. 2 Kings V. 27 ; in \vhich texts, though there is in the Hebrevv no word for white, yet I am persuaded that it was designed to compare the leprosy to snow, as well on account of the whiteness as the fl^aki- ness of its scales. Herodotus, lib. i. cap. 13S, mentions the Xeirpav as a disease among the Persians in his time, and calls it also XevKriy the white scab. The pass- age deserves to be transcribed: *'0c ay M Tu,y a«ra))/ AE'HPHN Ti AETKHN txou sg TToXty tiTOQ « Karipxerai, 8^e <Tvp.pi(r- ^yerai rolai aXXoi(n Uepffyai' (f)aal ^s fiiy eg Toy fjXioy apaprayoyra n ravr txeiy. " Whoever of the citizens has the leprosy or white scab does not enter into the city, nor keep company with the other Per- sians. And they say he is afflicted with this disease for some offence against the sun." Hippocrates * calls the AevKr), or white leprosy, (poLyiKir] vScroc the Phe- nician disease ; and Celsus f mentions two kinds of leprosy by the names of "AX^oc and Ae'v/:?/, both which appellations import whiteness, agreeably to the de- scription he gives of them. And I am well assured by a gentleman who resided some years in Turkey in Asia, that he has seen several leprous persons in those parts whose faces looked quite white, or, to use his own comparison, like the hoar^ frost. See more in Heb. and Eng. Lex- icon under i?")^ L [We must however observe, that there were various kinds of leprosy, (see Leviticus xiii. and xiv.) dif- fering in colour, virulence, &c. The reader who wishes to see this part of Le- viticus elucidated, will find an elaborate discussion of the subject in Dr. J. M. Good's *' Study of Medicine, London, 1822," vol. iv. p. 574. under the head Lepidosis Lepriasis, (Class, vi. ord. iii. Gen. iv. Spec. 2. in the Index.) See also Winer, Biblisches Realwort. p. 70. Celsus iii. 25. V. 19. Murray de Vermibus in Lepra Obviis, 8vo. Goe'tt. 1 749, and Schil- ling Commentatiode Lepra, 8vo. Lug. B. 1778.] AsTTpog, w, 6, from Xiirpa. — A leper, a person diseased with the leprosy, \_ocq,. Mat. viii. 2. x. 8. xi. 5. Mark i. 40. Luke iv. 27. vii. 22. xvii. 12. In Mat. xxvi. 6. Mark xiv. 3. Simon is so called, as having been a leper and cured. Levit. xiii. 44. xiv. 3. 2 Sam. iii. 29. 2 Kings V. 5.&al.] AeiTToy, 5, to, from XeTrroc small, which from Xeiird) to fail. [^Schleusner, Wahl, &c. take Xe-ktov as an adjective neut. and supply KEpp.a (as in Alciphr. i. Ep. 9.) or vopiffpa (as Poll. Onom. ix. 92.) It occ. as an adjective in LXX, Gen. xli. ,4. (meaning thin) & al.] — A mite, the smallest coin in use among the Jews, in our Saviour's time, equal to half a ko- ^payrriQ or Roman quadrans, and conse- quently to about I of a farthing of our money, occ. Mark xii. 42. Luke xii. 59. xxi. 2. Comp. under KoBpayrriQ. [Schl., Wahl, &c. after Fischer. (Prolus. xix. de Vit. Lex. N. T.) consider the KoSpayrrig of the N. T. (of which the Xetttuv was one half,) not to have equalled the Roman quadrans, but to be the 4th part of the Jewish as. They make * the Jewish qnadra?is = ^ Attic chalcus of which * Prorrhetic. lib. ii. sub fin. Galen., Explicat. Ling. Hippocrat. See Scheuchzer, Phys. Sacr. on Lev. xiii. , t De 3Iedicin. lib. v. cap. 28, § 19. * [It seems clear that the Kstttov or prutah (see Ko5pavT»)f) was ^ the Jewish quadrans, but the value of the latter does not seem so clearly ascer- tained from Fischer's calculations, to which I must refer the reader who wishes to pursue this subject.] AEa 4d4 A Eft cbalci, 4S made a drachma. Schkusner refers to the following writers. Poll. Onom. ix.6. Eisenschmid. de Ponderibus et Men- suris, p. 50. J. H. Mail Obss. Ss. Book iv. p. 134. Gronovius de Pecunia Vetere, p. 437- Salmasius de Foenore Trapezitica, p. 481.] AevirrjQ, e, rj, from AevV, Heb. ♦iV Levi, the third son of the patriarch Jacob. See Gen. xxix. 34. — A Levite, one of' the tribe of Levi, and so by birth a Minister of the Temple, occ. Luke x. 32. John i. 19. Acts iv. 36. Aev'lriKOQ, i), ov, from Aev'irrjQ. — Levi- iical, of the Levites, or of the tribe of Levi. occ. Heb. vii. 1 1 . AevKuiyu), from XevKoc. — To whiten^ make white, occ. Mark ix. 3. Rev. vii. 14. [Ps. li. 7. Is. i. 18. Joel i. 7. See Horn. Od. xii. 72. Eur. Iph. Aul. 157.] AevKog, 17, op, according to Eustathius and the Etymologist, from XEvffcno to see, look, because things of a white colour are conspicuous or easily seen, — White. Mat. V. 36, as the light, Mat. xvii. 2. So Homer, II. xiv. lin. J85, AEYKO^N 2' ^y 'HE'AIOS J»c)— as snow. Mat. xxviii. 3. —as wool. Rev. i. 14. — as fields a little be- fore harvest, John iv. 35. So Ovid, Me- tam. lib. i. lin. 110, Nee renovatus ager gravidis canebat aristis. The field untili'd look'd •white with bending corn. [(Comp. Virg. Eel. iv. 25. Georg. i. 396. Theophrast. Hist. Plant, viii. 4. Homer Od. iv. 104.) occ. also Mark ix. 3. xvi. 5. (comp. Luke xxiv. 4.) Luke ix. 29. John XX. 12. Acts i. 10. Rev. ii. 17. iii. 4, 5. 18. iv. 4. vi. 2. (See Herod, ix. (52. and Servius on Virg. ^n. iii. 537. Wetstein N. T.vol. ii. p. 770.) verse 11. vii. 9, 13. xiv. 14. xix. II, 14. XX. 11. Gen.xxx. 35. xlix. 12. Lev. xiii. 3, 4. Dan. vii. 9. Zech. i. 8. vi. 3.] Aiiav, opTOQ, 6. The ancient Gramma- rians, with whom the learned Bochart, vol. ii. 715, concurs, derive it from Kevaaia to see, or from Xaw to behold, or view at- ientively ; whence aXaoc blind. [nn« one of the Heb. names for a lion, is by many in like manner deduced from n«1 'to see!} — A lion, so called from his sharp sight ; for he is, say Bochart and Manetho, 6lv- ^epKeararoy ^rjpiov, a 7nost sharp-sighted beast. Heb. xi. 33. 1 Pet. v. 8. On which latter text it may be observed, that the roaring of the lion is in itself one of the most * terrible sounds in nature : but it becomes still more dreadful, wlifen it is known to be a sure prelude of de- ^ struction to whatever living creature M comes in his way. Hence that question * in the prophet Amos, ch. iii. 8, The lion hath roared, who will not fear^ The above-cited text of St. Peter may be fur- ther illustrated by observing, that the lion does not usually set up his horrid roar till he beholds his prey, and is just going to seize it. This appears from Amos iii. 4. Isa. v. 29. Ezek. xxii. 25. Comp. Ps. civ. 21. Jer. ii. 15, and see Bochart, vol. ii. 729. II. Figuratively, A very powerful and cruel man, a tyrant, occ. 2 Tim. iv. 17. In which passage St. Paul seems particu- larly to allude to the prophet Daniel's miraculous deliverance. Compare also Ps, xxii. 21, or 22. xxxv. 17. Ivi. 5. [Prov. xxviii. 15. Nahum ii. 12.] — t Euse- bius, Chrysostom, Theodoret, OEcume- nius, Theophylact, and the ancient Chris- tian writers in general, interpret the lion mentioned by tlie Apostle to mean that monster of cruelty, Nero, the Roman em- peror. But Clemens Romanus, who must be allowed to be a more early and better authority than any of the authors just mentioned, having, in his first Epistle to the Corinthians, § 5, said, concerning St. Paul, that fJiapTvpriaag ettl TQTl^ 'HPOY- ME'NftN tirwg cnrriKkayr} oltto r» Koapu, " having suffered martyrdom under the governors, he thus departed out of the world," our learned Bp. Pearson % was of opinion, that by the tmv riysfxiviov there mentioned, were meant the two prefects of the praetorian guards, Tigellinus and Sabinus, who, during Nero's absence in Greece, were governors of the city under Helius, whom Nero had left with absolute authority, and who was, if possible, more inhuman than his master, Nerone ipso neronior, and consequently that by the lion in 2 Tim. iv. 17, the Apostle in- tended this Helius. The accurate Dr. Lardner, however, has very ably and at large defended the ancient opinion, that by the lion St. Paul meant Nero himself I will not injure that very learned writer's reasonings on this subject by attempting • This is particularly remarked by Kolben, Nat. Hist, of the Cape, who says he had often heard it. •|- See Bochart, vol. ii. 771, and Suicer Thesaur. in Aswv III. X De Serie & Success. Romse Episc. Diss. i. cap. 8. § 9. AHN 405 AHA to abridge them, but with pleasure refer the reader to his History of the Apostles and Evangelists, chap, xviii. § 7, which he may also find in the 2d vol. of Theo- logical Tracts published by Bp. Watson, p. 432. Comp. p. 272, 277, 285 ; and I shall only further observe, that as St. Paul calls Nero, the lion, so Marsyas, Agrippa's freednian, in Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 7, § 10, gives Tiberius the same appellation, and informs his master of that emperor's death by telling him, TeQvriKEv'O AE'ilN,/Ae lion is dead. Comp. Apocryphal Esth. ch. xiv. 13. III. In Rev. V. 5, Christ, on account of his victorious resurrection from death, is called the Lion of the Tribe of Judah, in allusion to Jacob's prophecy. Gen. xlix. 9. [Chrysostom. Horn. 97- vol. v. p. 644. says, " that Christ is so called, as being of the royal tribe, namely, that of Judah which had dominion over the Jews, as the lion has over the beasts."] Ar]dri, V^i V> from Xydofj-aL to forget (in Homer), mid. of X?;9w to lie hid. See Aavdavoj. — Forgetfuhiess, oblivion, occ. 2 Pet. i. 9, AT}dr]v \ajLi€av£t»', or XaCetv TLvog, to forget a person or thing. This phrase is used in the same sense by Jo- sephus, and frequently by ^lian. See Wetstein and Kypke. [v. ^1. V. H. iii. 18. H. A. iv. 35. Joseph. A. J. ii. 9. 1. and see Krebs. Obss. Flav. p. 404. occ. LXX, Deut. viii. 19. Jobvii. 21. Wisd. xvi. II. xvii. 3.] AHNO^S, 5, 6, Ij. I. The large vessel in which the an- cients used to tread their grapes, a tviyiC' press. The LXX frequently use Xrivog for the Heb. n:i or n»n:i properly the tvine-press, or vessel where the grapes were pressed by treading, [e. g. Judg. vi. 11. Nehem. xiii. 15.] And it occurs figuratively. Rev. xiv. 19, 20. xix. 15. [Comp. Joel iv. 13. and Is. Ixiii. 3. In Gen. XXX. 38, 41. it is used for the gut- ters of watering troughs. Hesych. Xt/voc* OTTOU <TTa(\>v\ri TroLreirai. v. Poll. Onom. vii. ch. 32. § 151. Theocrit. Idyll, xiv. 16. yii. 26.] II. " * The cavity under the wine^ press, in which the vessel was fixed, and which received the liquor pressed from the grapes," the lake, lacus. For the correspondent word in Mark xii. 1, is v7ro\i]VLoy. OCC. Mat. xxi. 33. In this sense Xtipog in the LXX often answers to • See Doddridge. the Heb. np» [as Deut. xvi. 13. Pror. iii. 10. Hos. ix. 2. but in Is. v. 2. TvpoXriyioy, and Is. xvi. 10. vKoXaviov is used to translate it. See Columel. de R. R. xii. 18. Ovid. Fast. iv. 888. Tac. Ann. xi. 31. Schneid. on Xen. An. iv. 2. 22. and Lowth on Is. V. 2.] ^^ Ajipoe, «, 6. Eustathius derives Xijpoc from Xa very much, and pio), put to speak. — An idle tale. occ. Luke xxiv. 1 1 . [It is used in Greek sometimes, for things of no value, as well as words. Arist. Plut. 589. XripoiQ avacwv tovq vifcwvrac crown- ing the victors with worthless things, as olive-leaves, &c. So Xen. vii. 2. 41. In Aristoph. Plut. 517. Xiipov Xrjpeic you are talking idly, nonsense I Plat. Phaedo. 1 9. an idle tale. Aijpu)^r]Q' absurd, {vai?iy Eng. translation.) occ. 4 Mac. v. 11,] Arj'Tyg, «, 6, from XeXr/t^ai, 3 pers. perf. pass, of Xrii^io to prey, which the Greek Grammarians derive from Xtjic or Xeia prey. — A robber. See Mat. xxi. 13. xxvi. 55. xxvii. 38. John x. 1, and Camp- bell's Prelim. Dissertat. p. 574. and Eisner and Wolfius on Mat. xxi. 13. [Mark xiv. 48. xv. 27. Luke x. 30, 36. xxii. 52. John xviii. 40. 2 Cor. xi. 26. LXX, Obad. verse 5. Ezek. xxii. 9. Epist. Jer. verse 18. Ecclus. xxxvi. 26. See Buxtorf. Lex. Talmud, and Chald. in DtDD^. It is sometimes applied to preda- tory leaders, or bands; and hence, perhaps, translates Tni a troop in Jer. xviii. 22. Comp. Procop. de B. V. ii. 18. and Epist. Jer. vs. 15. In Mat. xxi. 13. we have (nrri- Xaiov XrjiTTCjy, where some take it meta- phorically to denote a man of evil gains; and Schleusn. proposes the sense of a re- tail-dealer, that it may agree with oijcoc e^TTopiov, John ii. 1 6, and Fischer, in his edition of Pasor. Lex. says Xriaral are dealers who chaffer after dirty gains : observe, however, that in Jer. vii. 1 1 . (the parallel passage) the word is Vl&, a word denoting violence.^ ^^ Arjxptg, toe, Att. etog, ij, from Xe- Xrj^ai 2 pers. perf. pass, of Xafi^avat or Xr]tu) to receive. A receiving, occ. Phil, iv. 15. [[Ecclus. xlii. 7. See Paley's Hor. Paul. ch. vii. 1, 2, 3. and ch. x. 2.] AI'AN, Adv. from Xa, the same, or im- mediately from the Heb. rr\b to join, add. — Very much, exceedingly, very. Mat. ii. 16. iv. 8, & al. 'YTrep Xiav very exceed- ingly; but in the N. T. these two par- ticles with the article prefixed are used as a superlative adjective, rwv virep Xiav 'AttotoXwv, the very chiefest Apostle.^, as A I B 496 AlB our Eng. translation well renders it. occ. 2 Cor. xi. 5 . xii. 11. So Longinus De Sub- lim. sect, xxxiii. uses rolg ayav ttXstolq for vast riches, [occ. LXX for "i«D greatly. Gen. i. 31. iv. 5. 1 Sam. xi. ]5. In N. t. with a verb. Mat. ii. 16. xxvii. 14. Luke xxiii. 8. 2 Tim. iv, 15. 2 John 4. 3 John 3, M'ith an adjective. Mat. iv. 8. viii. 28. Mark xi. 3, with adverbs. Mark i. 35. vi. 51. xvi. 2.] AI'BANOS, 8, 6, from the Heb. n^V the same, which from \3.b white. [It ap- pears from authors quoted by Schleusn., as Hesych. Suid. Phavorin. Phryn. Schol. Aristoph. Plut. 703, that Xipavog is * properly the tree (Xl/3av^^ov ^£)/^pdv,Diod. Sic. V. 41.) and XipanoTog the Jruit; but the later * Greek writers and the writers of the N. T. useXipavos for theyrMz7 also. See Foes. GEcon. Hipp. p. 2')3. Cels. Hie- robot, vol. i. p. 231. Alberti Obss. Philol. p. 9. Thorn. Mag. It occ. for frank- incense in LXX. Lev. ii. 1, 2. 16. Neh. xiii. 5. 9. Song of Sol. iv. 11. and in verse \^ ior Mount Lib anus. See Hesych. Is. Ix. 6. Jer. vi. 20. Ecclus. xxiv. 15. Baruch i. 10.] — Frankincense^ OWh^mim^ a resinous substance produced from a tree growing in the East, particularly in Ara- bia. It is of a 7vhitish colour, and the best is nearly transparent, occ. Mat. ii. 11. Rev. xviii. 13. See Wetstein on Mat. ii. 11. AiftavojToe^ Sj 6, or Xi€a»/6>rov, «, to, from Xl^avoQ. — A vessel to fume incense in^ an incense-vessel, a censer, occ. Rev. viii, 3, 5. Comp. GvparZ/piov. I do not find that the Greek writers ever use this word for any thing but the frankincense itself, in which sense the LXX also apply it, 1 Chron. ix. 29, for the Heb. runV. QSchleusner says that it is sometimes used for the tree itself and refers to Foes. (Econ. Hipp. p. 233, and the notes on Thorn. M. p. 577.] AIBEPTrNOI, o)v, ot.— This has been supposed to be a name formed from the Latin Libertini, which denotes the sons of freed-men, or of those who were once slaves., hut afterwards set free ; though in the t latter writers Libertinus is used for afreed-man, i. e. for one who had been himself a slave, but was afterwards made * [Wahl, however, refers to Eur. Bacch. 144, where, if the passage is sound, A/jSavo? seems used for the fruit, i. q. frankincense.} t See Suetonius in Claudio, cap. 24. Ainsworth's Dictionary in Libertinus, and Francis's Note on Horace's Sat. vi. line 6. lib. 1. free* That there were a great number of Jews who came under the one or the other of these denominations, and who are by Tacitus, Annal. lib. ii. cap. 85, expressly called Libertini generis^ of the Libertine race, may be seen proved in Doddridge's Note, and more fully in Lard- ner's Credibility, &c. vol. i. book i. chap. 3. § 4. occ. Acts vi. 9, where see also Wol- fius. But it is to be observed, says Bp. Pearce (whom I abridge), that with these Libertines the Cyrenians and Alexandrians are here joined, as having one and the same synagogue for their public worship. And it being known that the Cyrenians / (chap. ii. 10.) lived in Libya, and the Alexandrians in the neighbourhood of it, it is most natural to look for the Liber- tines too in that part of the world. Ac- cordingly we find Suidas in his Lexicon saying upon the word Ai€eprtwt, that it is ovofia Ts edysQ, the name of a people ; and in a Latin Tract published with Op- tatus's Works, mention is made of Victor, Episcopus Ecclesise Catholicse Liberti- nensis. From these two passages it ap- pears there was in Libya a town or di- strict called Libertina, whose inhabitants bore the name of At^tprtwi, Libertines, when Christianity prevailed there, — in the reign of the Roman emperor Hono- rius. And from hence it seems probable, that the town or district, and the people, existed in the days of which Luke is here speaking. They were Jews, no doubt, and came up, as the Cyrenian and Alex- andrian Jews did, to bring their offerings to Jerusalem, and to worship God in the temple there. QSchleusn. agrees with Pearce, but mentions with praise the other opinions, namely, 1. That they were Libertini of Roman origin, attached to the Jewish religion, (see Tac. as above). 2ndly, That they were the freed descend- ants of such Jews as had been carried away captive by Pompey to Rome, (see Philo. Legat. ad Canim, vol. ii. p. 568 ) or of those forcibly transplanted into Li- bya by Ptolemy the First, (v. Joseph. J. A. xii. 1. and contra Apion. ii. 4.) and that they had a synagogue at Jerusalem. From the fact mentioned by Josephus, some, as Beza, Leclerc, Spanheim, Misc. iii. 2. 17. vol. ii. p. 320, have wished to read Aiftvcrnviov. v. Wetstein, N. T. vol. ii. p. 492. Bretschneider inclines to the opinion that they were descended from Pompey's captives. More on this subject may be* seen in Deyling. Obss. Sacr. pt. A I 497 AIK ii. obs. 35. and J. Floder. Dissert, de Sy- nagoga Libertiii. Upsal, 1/67, 4 to. Bp. Marsh (Lectures, pt. vi. p. 69), thinks them those banished from Rome for Ju- daism, and estaWished at Jerusalem.] AiOa^o), from XiOog a sionc. — To stone, " * to pelt, beat, or kill with stones." [John X. 31 — 33. xi. 8. Acts v. 26. xiv. 19. 2 Cor. xi. 25. Heb. xi. 37. LXX, 2 Sam. xvi. 6. 13.] AiQivoQ^ T), or, from Xidog. — Stone, made of stone, occ. John ii. 6. 2 Cor. iii. 3. Rev. ix. 20. [Gen. xxxv. 14. Exod. xxiv. 12. & al. Ecclus. xvii. 16. (omitted in some editions) Kup^la Xidhrj. comp. Ezek. xxxvi. 26. Fischer shows that Xidog and Xidivog are used of marble.'] AiOotoXEo), u), from Xidog a stone, and fye€oXa perf. mid. of (3aXXu) to cast. — To stone, i. e. either to pelt, or kill with stones. Mat. xxvi. 35. xxiii. 27. Mark xii. 4. [Luke xiii. 34. John viii. 5. Acts vii. 58, 59. xiv. 5. Heb. xii. 20. Exod. viii. 26. xvii. 4. xix. 13. Lev. xx. 2. 27. Numb. XV. 35, 36. Josh. vii. 25. 2 Chron. x. 15. Ezek. xvi. 40.] Aidog, H, 6 or tj. I. A stone. Mat. ix. 3. vii. 9, & al. Applied figuratively to our blessed Lord himself, Mat. xxi. 42, 44. Rom. ix. 32, 33. 1 Pet. ii. 4. 6, 7.; and to sincere be- lievers in Him. 1 Cor. iii. 12. 1 Pet. ii. 5. [Comp. Mark xii. 20. Luke xx, 17. Ephes. ii. 20—22. On the XidoL KaXoi of the temple, Luke xxi. 5. comp. Joseph. A. J. XV. 11. 3. 1 Kings v. 17. Ezra v. 8. In Luke xix. 40. bi XiQot KEKpa^ovTai is a proverbial phrase, comp. Hab. ii. 11. and Kpai^u) above. (Altman. Bibl. Brem. cl. vii. p. 261. contends that by Xidot are meant metaphorically '' the common peo- ple, plebeians, as being senseless." Comp. Aristoph. Nub. 1205. Plaut. Mercat. iii. 4. Terence, Heaut. iv. 7, but this seems very far-fetched). Aldog pvXiKog a mill- stone, occ. Mark ix. 42. 8ee Rev. xviii. 21. and ^vXog and ovog. Aidog is used of large blocks of stone, in Gen. xxviii. 18 — 22. xxix. 2—10. Mat. xxvii. 60. 66. xxviii. 2. On Rom. ix. 27, see TrpofTKo/j,- jjia. Aidog is applied to stojie tablets. 2 Cor. iii. 7. to images. Acts xvii. 29. Comp. Deut. iv. 28. 36. 64. Ezek. xx 32. n. A precious stone. Rev. iv. 3. It is joined with rifxiog precious.^ Rev. xvii. 4. xviii. 12. 16. xxi. 19. Comp. ver. 11. * Johrson. [Exod. xxviii. 1 2. xxxv. 27. 2 Sam. xii. 30. 1 Kings x. 2. 1 1. Ezek. x. 1. & al.] At^o?jOwror, «, o, fj, from Xidog a stone, and Tpww to strow. — This word is pro- perly an adjective, paved with stone^ and IS thus generally used by the Greek wri- ters (see many instances in Wetstein) j but they sometimes apply it substantively, as in the Evangelist, for A pavement of stone, a stone-pavement, occ. John xix. 13. In the LXX it answers to the Heb. ^Q)>T a pavement, 2 Chron. vii. 3. Esth. i. 6; and to P)i:>1 paved., Cant. iii. 10. Comp. Tat>t>ada. [("Eoa(^oc is probably to be supplied). Schleusn. understands a sort of elevated Mosaic pavement on which the firj/ia or tribunal of Pilate stood, before his prcetorium. It seems that Roman governors were in the habit of carrying the materials to form such a pavement with them. See Plin. H. N. xxxvi. 6^. Casaub. and Ernesti on Sueton. J. Caesar. 46. Salmas. on Solin. I. p. 854. Krebs. de Usu et Praest. Rom. Hist. p. 43. Seelen Meditt. Exeg. pt. i. p. 643. Others sup- pose the XidocrrpojTov here to be that men- tioned by Josephus as in the Temple, (B. Jud. vi. 1. 8. vi. 3. 2.) " and that Pilate gave judgment there to accommodate him- self to the prejudices of the Jews." See Lightfoot.] AiKpdu), Co, from Xiav Kapltv toiling much. I. To winnow corn, separate it by the wind from its husks and chaff. Thus Homer uses the word, II. v. lin. 500. So Xenophon, CEconom. cited by Raphelius on Mat. iii. 12, 'Ek: thth Ie KadapSjisy Tov alrov AIKMflfNTES. '' After this we will cleanse the corn by winnowing." And thus the LXX use it, Isa. xii. 1 6, for the Heb. rr^ j but in Ruth iii. 2, it is applied for the same Heb. word, not to the corn, but to the threshing-floor. Comp. Ecclus. V. 9. ; and as to the ancient me- thod of witinowing, see below under Jlrvoy and Heb. and Eng. Lexicon in nil VI. and n*l IX. [Is. xxx. 24. Ezek. xxvi. 4. Amos ix. 9. Wisd. xi. 18. In Job xxvii. 21, it translates 1J?U^ to remove, quasi whirl away. In Ecclus. v. 9. (//>) Xitcfia iv Travri avipw) it is usually taken as a middle verb, (se ventilare or hue illuc agitari) the same as irepi(j)€pe(rdai, Ephes. iv. 14. Be not carried away with every wind, i. e. *' be not inconstant." The Eng. transl. is, Winnow not with every wind; i. e. " use not all means, good or bad, which are offered to v*>ii."] K K A IM 498 A IT II. To grind to powder, and dis- sipate, to shatter, ^'facio ut in niinu- tissimas partes (iissiliat, contero et com- miniio, ut instar palearum particulee mi- nutissimcT. dispergantur, contritum in mi- nutissimas partes ceu paleas dispergo*." Thus also the word is used by Theodotion, Dan. ii. 44, to which the texts in the Evangelists refer t for the Chald. Jl&D to consume, destroy, occ. Mat. xxi. 44. Luke XX. 18; which passages naturally remind one of a similar expression in the Greek proverb. '0\pe 0£x ocKiycn fxCKoi^ aKsacn te Xetttk. The mill of God grinds late, but grinds to dust. A sentiment, by the way, very agreeable to the Christian doctrine, (Ps. 1. 21, 22. Eccles. viii. 11. Rom. ii. 4 — 6.) and, as such, well worthy the reader's serious consideration. Aifxrjv, ivog, b. — A port, haven, occ. Acts xxvii. 8, 12. Eustathius, in Sca- pula, deduces it Trapa to \iav peveiv.^from remaining very quiet. [Ps. cvii. 30. 1 Mac. xiv. 5. 2 Mac. xii. 6. 9.] Aipvr], r]Q, >/. I. A lake ojf standing 7vater, RS opposed to a running stream, so called from Xiav pevELv remaining very quiet; so Lat. stagnum a pool, may be from Heb. pnti? to be still. Comp. Aipyjv. occ. Luke v. 1, 2. viii. 22, 23. 33. [(Comp. Mat. iv. 18. John xxi. 1. See Schol. on Appian. Halieut. i. 47. Arist. Av. 1333. 9.)] — In all which passages it is applied to the lake of Gennesaret, which is generally in the Gospels called a sea. In like man- ner Homer uses Xipvr] for the sea, Il.xiii. lin. 21. 32. & al. [Ps. cvii. 35. cxiv. 8. Song of Sol. vii. 4.] II. ^ lake^ large collection^ of fire. Rev. xix. 20. [xx. 10. 14. xxi. 8. Bretschn. and Schleusner suppose the mare mor- tuum to have given rise to this descrip- tion.] Aipoc, 5, 6, from XiXeip^ai perf. pass, of XeiTTio to Jail. [I. Hunger. Luke xv. 17. Rom. viii. 35. (Eng. Tr.famine), 2 Cor. xi. 27.] [II. Famine, dearth, want of food. Mat. xxiv. 7. Mark xiii. 8. Luke iv. 25. xv. 14. xxi. 11. Acts vii. IL xi. 28. Rev. vi. 8. * Stockius in Voc. + Comp. Dan. ii. 34, 35, and see Bp. Chandler's Defence of Christianity, chap. ii. sect. i. p. 126, &c. &c. Isi edit, and Bp. Newton, on the Prophecies, vol. i. p. 428, &c. 8vo. xviii. 8. Gen. xii. 10. xxvi. I. 2 Chron. XX. 8. & al. Since in the Doric dialect (see Lobeck on Phryn. p. 188.) Xtpk was frminine, and many Dorisms had passed into common Greek, Schleusner and Fischer after Valckenaer (in his Spec. Annot. Crit. in loc. quosd. N. T. p. 383.) approve of the reading of some MSS. of laxv^a in Luke xv. 14. for iTxyp^^} and also ptyliX^v for peyav in Acts xi. 28. In these two passages Griesbach hesitates which reading to prefer, but in Luke iv. 25. (which Fischer classes with the others, as having the fem. adject, supported by MSS.) only two MSS. have the fern, ad- ject., and Griesbach has not admitted it into his margin. Aipbc is feminine in Isaiah viii. 21. 1 Kings xviii. 2. in many MSS., and Edd. See Fischer Prol. de Vit. N, T. p. 671.] Al'NON, 8, TO. I. Flax, a well known species of plant, [LXX, Exod. ix. 31. of the plant growing, and in Prov. xxxi. 13. o^ its j^roduce.'] II. A wick of a lamp made of flaxen threads. Airov TV(l)6pevov, smoking, or dimly burning flax, is used figuratively for a weak and almost extinguished foith. occ. Mat. xii. 20. Comp. Prov. xx. 27. Isa. xlii. 3, where Aivov in the LXX an- swers to the Heb. nnti^Q flax. [Comp. Is. xliii. 17.] III. Linen, cloth made of flax. occ. Rev. XV. 6. [See Is. xix. 9. and Horn. Od. V. 72>. 117. and the Schol. Min. and Eustath.p. 508. 51.] AiTTupoc, a, ov, from Xittoq the fot. — Abounding with fat, fot, dainty, occ. Rev. xviii. 14. [Schleusn. here takes it for splendid things, and so Wahl ; but Bretsch. and Eichorn understand; luscious food, dainties, as tn^JDU^ in Is. xxv. 6. and LXX, Is. XXX. 23. ctproc \nrap6g. In Nehem. ix. it signifies /er^z'/e.] ^g=" A i'TPA, ag, >/• — A pound weight, Vulg. libra. Pollux in Scapula says Xirpa is used by the old Greek writers ; and Wetstein on John xii. cites Eustathius on II. xxii. aflirming that it is found in Epi- charmus, who flourished in the 5th cen- tury before Christ. Airpa was also used by the Sicilians for the obolus, or weight of twelve ounces*. If it be a Greek word, it may be derived from Xitoq small, slender, as denoting a smaller kind of * See Voss. Etymol. T a'in. in LIBRA, Ency- clopa;d. Britan. in MEDALS, No. 45. Wttstein on .John xii. 3. A I ^ 499 A o r. weight. But if, as * Galen asserts, Xirpa be a Roman word, it must be put for the Latin libra, which signifies both a pair of scales^ and a pound weight. The change, however, of b into ^, in making a Greek of a Latin word, is very unusual, if not unparalleled. The Roman libra or pound equalled twelve ounces Avoir-du- pois. occ. John xii. 3. xix. 39, where see Bowyer's Conject. [Schleusner (refer- ring to Poll. Onom. iv. 24. 2. and ix. 6.) says, that A/rpa means " a heavy copper coin used in Sicily and at Tarentum, called the ^ginetan obolus," and that it is usually so interpreted in Joh. xix, 39, but that it is doubtful whether it applies " to the price of the mixture or the quantity." Suid. says Alrpw 6 (TTad/jiog. Hesych. j Airpa' ofJoXoQj 6i ^e vopiajxa rrapa ^iKeXoTg, I 01 ^£ sTTi arradj-iioy, 6i ce 'Pioixaloi Eia rov I /3' Xifipa. Pollux (ubi supr.) says the word is of Greek origin. Buxtorf tells us, that the Rabbis always used «"itO'b (which is taken from this) of weight, not money. Lex. Tal. p. 1 138. See Er. Schmid. notes on John xix. Sal mas. de Usur. p. 577. and de mod. Usur. p. 242. Bynaeus de Morte Ch. i. p. 249. and J. D. Michael is Hist. Resur. J. C. illust. p. QS.'\ " I think," says Kypke, "that this mixture of viyrrh and aloes, which they used in the kvrailnaarpoQ of Jesus, was perhaps reduced to powder; which I conjecture, beeause, ver. 40, the body is said to be vjound in linen clothes with the spices, whereas, if the spices had been liquid^ it should have been said that the body of Christ was anointed with them, as aXei(\>(.iv is used Mark xvi. I. And thus, to those who rashly object that so great a quantity of spices was unne- cessary, we may answer, 1st, that even the bed on which the body of Christ was laid, such as the Thalmudists call y\^, and the Hebrews '2^Wo^ was, in order to produce a sweet smell, every where filled with these spices ; which was customary in the burying of those M'hose funerals were intended to be sumptuous, as appears from 2 Chron. xvi. 14. 2dly, That part of these spices might, at the very time of the burial, be consumed by fire for an odoriferous fumigation." See more in Kypke himself. At\^, Xi^vQ, o, from Xet'Sw to j)Our out. — The south-west, properly the wind^ so * De Compos. IMedicam. in Scapula, speaking of the Romans, Imyw^m Tocury. ovoytiara, t^, ts T>?f AI'TPAS, xal tI tS |«rK, xx) to rijf hyxfaf. called from his pouring out, as it were, or protlucing rain. So Virgil iEn. i. I. 89, creberque procellis Africus. occ. Acts xxvii. 12. [See Cellarii Geogr. Book i. ch. 8. § 4. Salmas. Ex. Plin. p. 879. Polyb. x. I. 3. It is the same as the ventus Africus. The reader will find a table of different winds, according to the ancient division ofthecompass,inLarcher's Herodot. vol. v. p. 408. Ai\p occ. for the south-west wind, Ps. Ixxviii. 26. The LXX use it for n:i the south. Gen. xiii. 14. XX. 1. xxiv. 62. &al. See also Numb. ii. 10. iii. 29. Deut. xxxiii. 23.] t^P^ Aoym, ag, //, from XiXoya perf. mid. of Xiyii) to gather, collect. — A ga- thering, collection, occ. 1 Cor. xvi. 1, 2. [Phavorin. Xoyia. r/ (jvXXoyri Tvapa rw 'Atto- (tt6X(^ ical TO £K TTuXXivy ffVveicrcbepdpEi'oy. Xeyei h rijv eXerjpocrvvrjv' (See Alberti Gloss. Gr. N. T. p. 137. and Suicer. Thes. in voc. Zonar. Lex. col. 1317.) The apostle uses Xoyla for a charitable contribiition.'\ Aoyii^ofxcu, Depon. from XoyoQ. []The proper meaning of this word is, to add up numbers, to number or reckon arithme- tically ; in which sense it occ. 2 Chron. v. 6. and in prolane authors, e. g. Xen. Cyrop. viii. 2. 18. Theophr. Char. xiv. See sense IL and IV. It occ. of reckon- ing money. Lev. xxvii. 23. and 2 Kings xii. 15. ovK sXoyiaavTO Tovg aydpag, they called not to a reckoning those men, &c. Biel. Our word reckon is vulgarly used, as Xoyt'C., in the sense to conclude, &c. The 1st aor., 1st fut., and perf. are used in pass, sense (see Matthiae Gr. Gr. § 49.5 — 497) and the pres. also. See Rom. ix. 8. &c.] I. To reason, argue rationally, to dis- course. Mark xi. 3 1 . 1 Cor. xiii. 1 1 . [Wisdom ii. 1,21.] II. To infer, coriclude, after stating the reasons on both sides, and balancing the account, as it were ; for this word is in the profane writers applied to arith- meiical calculations. See Rom. iii. 28. viii. 18. Heb. xi. 19. Raphelius shows, thiit Xenophon uses the V. in the same sense. [Hence also (says Schleusn.) to be firmly persuaded of any thing, as 2 Cor. x. 1 1 . and in verse 7, he interprets rovro Xoyi^iaOo) TTciXiy a(f eavTOv, let him conclude also this, using himself as an example.~\ HI. To think. Rom. ii. 3. IV. To reckon, account. J Cor. iv 1. 2 Cor. iii. .5. xi. 5. To esteem. Rom. xiv. 14. [In a pass, sense, to be reckoned, KK2 A O I^ 500 A o r esleerricd, as ^urk ayufjcjv fXoytVO?/ he was reckoned ivith the transgressors^ i. e. ac- counted as one of them. (Comp. Is. liii. J 2. Luko xxii. 37.) So in Rom. ii. 26. viii. 36. ix. S. Hence kig ovUv Xoyia-dr]- yai to be set at nought, despised, occ. Acts xix. 27. (and in the LXX, Is. xl. 17- Wisd. ix. 6. or with 6vk instead of etc ovcev. Is. liii. 3. 1 Kings x. 21. 2 Chron. ix. 20.) For this sense (both mid. and pass.) see Gen. xxxi. 1.5. Lev. xxv. 31. 1 Sam. i. 13. Job xli. 23. (or3i.) Wisd. ii. 1 6. Schleusn. in 2 Cor. iii. 5. under- stands, to think out, or Jind out by think- ing.'] V. To impute, reckon. Rom. iv. 6i 2 Cor. V. 19. In a passive sense. To be ijnputed, reckoned. Rom. iv. 3, 4, 5, 8, 9, JO. 2 Tim. iv. 16, & al. [Gal. iii. 6. James ii. 23. and Gen. xv. G. Lev. xvii. 4. Numb, xviii. 27. .lob xxxiv. 37. Ps. cvi. 31. Test. xii. Patr. p. 644. To this sense, also Bretschn, refers Rom. ii. 26.] VI. To think, imagine. Rom. ii. 3. p Cor. x. 2. and LXX, 1 Sam. xviii. 25. 2 Sam. xiv. 13.] VII. To tMnk, consider 2 Cor. x."7. By the Apostle's thus repeating the word Xoyi'CofLat again and again in this chapter, it should seem, that the opposers of the gospel, here alluded to, were, like most of their brethren in moder?i tifnes, great pre- tenders to reason and argument. Comp. ver. 5. VIII. To think, intend. 2 Cor. x. 2. 1 Cor. xiii. 5. " « Xoyii^erai to fca/cov, it me- ditatcth no mischief i. e. it does not hatch or contrive any ill to any one by way of revenge, or upon any other cause': for so Aoy/^£cr0ai kcikov is used by the LXX, Ps. XXXV. 4, and xli. 7. Diodati agrees with me, when he translates it, non divisa il male." Rp. Pearce. (^Schleusn. trans- lates it, imputeth Jiot injuries to others, i. e. taketh not account of or avengeth not injuries done to it. It frequently occ. in LXX, for devising or contriving, e. g. Neh. vi. 2, 6. Jer. xi. 16. Hos. vii. 15. oiC. ] " ^5° AoytK'oe, »), ov, from \6yoQ reason, a Tvord. I. Rational, reasonable, spiritual, occ. Rom. xii. 1, Tr/v XoyiKrjv Xarpelay vfxujv, your reasonable service, " i. e. your spiri- tual worship consisting in the offering up of reasonable creatures (viz. yourselves endued with reasonable souls), instead of brnfe beasts under the law. 1 Pet. ii. 5." Mr. Clarlc's Note: so that the Koyua) Xa- rpeia here mentioned, is properly opposed to the outward offering of liKoya i^Cki irrational animals. See 2 Pet. ii. 42. Jude ver. 10. [^Chrysostom interprets it ri]v TTi'svidariKriv diaKoviav a service per- formed ivith the heart and spirit. So Porphyr. de Abst. ii. 45. Tqv voepav t/uaiav. Comp. John iv. 24. Test. xii. Patr. p. 547. irpoa-cpipovcn (the angels) icvpio) ocfiriy evioBlag, XoytKrjy Koi aval- paKTor 7r()oa(f)opay, a spiritual and blood- less ofjering. In I Pet. ii. 2. XoyiKov ytiXa seems used of the elements of the Christian religion as the food of the soul: others, in both places, interpret it agree- able to reason."] II. Of or belonging to the word, of God, namely ; or, Rational, spij'itual. occ. I Pet. ii. 2; where see WolfiuS;, and on Rom. xii, 1. Aoyiop, », TO, from \6yor. — In Herodo- tus, Thucydides, Aristophanes, and others of the Greek writers (whom see in Wet- stein on Rom. iii. 2), it is used for A divine speech or answer, an oracle, [v. Ml. V. H. ii. 41. The Schol. Thucyd. ii. 8.. distinguishes XoyLo. prose oracles, from ■^pr](rpo\ oracles in verse; but X6- yior seems rather the generic term (see Arist. Equit. 194. ed. Br.), and is perhaps a dim. from Xoyoc, as oracles are usually short. Hesych. Xoyiw di'y<j)rtTa, pavrev- juara — {j)i]pai, ')(pr]apoi. Aoyiov twy Kpi- aetjv (or AoyEiov, according to some), occ. Exod. xxviii. \5. for the breastplate of judgment, in which were the Urim and Thummim. Comp. verse 23 — 26. xxix. 5. 20. Lev. viii. 8. Ecclus. xlv. 10, 12. Joseph. A. J. iii. 7. 5. viii. 3. 8. Test. xii. Patr. p. 565. to Xoyiov ttjq crvviaeuyg' v. Spencer, de Leg. Heb. Ritual, iii. vii. ch. i. § 1. p. 922. and Suid. in voc] And in the N. T. it is applied to, I. The Law given to Moses, occ. Acts vii. 38, M'here see Wolfius. II. The Old Testament in general, occ. Rom. iii. 2. Heb. v. 12. HI. Divine revelation in general, occ. 1 Pet. iv. 11. Comp. 1 Thess. ii. 13. Heb. V. 1 2. So Polycarp calls the Scrip- tures TA AOTIA TO~Y KYPI'OY. the oracles of the Lord. Epist. ad Philip. § 7. [It is used only in the plural in the N. 1'. and so in the LXX^ Numb. xxiv. 4, 16. Ps. xii. 6. xviii. 30. cvii. 11. Wisd. xvi. 11. of the words, promises, &c. of God, and in the singular number in Ps. cxix. 38, 58. cxlvii. 19. See Phil, de Vit. Mf)S iii. p. 455.] A r 501 Ao r g^g^ Aoyioc, «, 6, 7/, from Xoyog speech, — Eloquence. It implies both eloquence aud learning, or sense, occ. Acts xviii. 24. See Eisner, Wolfius, Wetstein, and Kypke. [Athenseus, i. 9. Herodian. i. 5. 4. Hesycli. Aoytoc o r^e foroptat,- ifXTreipoQ, OJie skilled in history. Conip. Gron. on He- rodot. ii. 3. Wessel. Diod. Sic. ii. 4. and Larcher's Note on Herod, i. J. Thoui. Mag. Xoy/ovg, rove ttoXv/otojOoc, 6l ap- Xa/wc a-TiKt^ovTEc, wg ical 'Upo^OTog' — Tovc ^LuXeicTiKOvg, m vcrrepov' tart ce Kal Aoytog 6 Xoyov ivc^opog' — '^ Aoyiog is also one gifted with ajlow of words. "^ Aoyt.Tjuor, a o, from XeXoyia/jai perf. of Xoyt'Cofjiai. — A reasofiing. [It is ap- plied also to computation^ as Schleusner observes, referring* to Suidas, Hesvch,, Pharorin., Thucyd., y. 6S. Philostr.'Vit. Soph. i. 25. 7. ' In the N. T. it is used for the conscience^ man's natural sense of right and wrong, in Rom. ii. 15. In 2 Cor. X. 5. Schleusn. understands false opinions; again, as i. e. St. Paul and Bretschneid., the devices of our enemies. It may perhaps rather mean, vain rea- sonings : see Pole's Syn. It is a])plied in LXX to devices, counsels. Ps. xxxiii. JO, 11. Prov. vi. IS. xii. 5. Jerem. xi. J 9. Nah. i. 11. Wisd. i. 3. & al. In Ecclus. xxvii. 4. Schleusn. (Thes. Vet. Test.) omitting avrov, translates h Xo- yia-pb) by sound reason, which does not suit the context ciapevei. Bretschn. (in his edition of Ecclus. Ratisbon. 1806.) agrees with the English version, in his talk. Comp. verse 7- In Ecclus. xliii. 23. we have 'Ev XoyicrpS avrov, by his will or command ; *' the same as Xoy^." Bretsch,] ^^ Aoyo/xax^'w, w, from Xoyog a word, and ^dxopai to fight, contend. — To con- tend or debate about words, occ. 2 Tim. ii. .14. ^^^ Aoyo/iaxm, ac, //. See Xoyopa- Xe'w. — A cofitefitioTi or debate about words. occ. 1 Tim. vi. 4. [It is used of trifling disputes.] Aoyog, «, 6, from XeXoya perf. mid. of Xsyw to speak. I. A word. Mat. viii. 8, 1 6. Luke vii. 7. — Word, as opposed to deed and truth, I John iii. 18. So Isocrates in Nicocl. r« l^aaiXeiog rw pev AOTOi hiiXXayfAtva, rjf ^ 'AAH'GEIAt rpa^eiog 'i^ovTog — the * [He luUls Xcn. .'\rcm. iv. 7. K., where it is in the plural nui-iibcr, and Schneider, in his Index, gives it the sense of" syllogisms.'" J Jting being reconciled in word, but in truth resenting. Comp. under "Epyov II. [ju tpy(^ Koi Xoyw in ivord and deed. Luke xxiv. 19. comp. Acts vii. 22. 2 Cor. x. 11. Rom. XV. 18. Col. iii. 17. 2 Thess. ii. 17. According to the context, Xoyog and Xoyoi are, like the English word or words, often applied to whatever is com- posed of words or sayings, or delivered in Mords: as,] [(i.) Commands or precepts, v. Mat. xix. 22. John viii. 55. Rom. xiii. 9. comp. Gal. V. 14. I Thess. iv. 15. (comp. I Kings xiii. 32.) 2 Thess. iii. 14. Esth. \\. 32. Prov. vii. 2. Ecclus. xliii. .^. I Mac. ii. 34, 55. In Deut. x. 4. mc have rowf liKa Xoyovc.] [(2.) Prophecies. Luke iii. 4. John ii. 22. xii. 38. xv. 25. Acts xv. 15. 2 Chron. ix. 29. To this sense Schleusn. refers, Mat. xxiv. 35. none of my pre- dictions concerning Jerusalem shall be unfulfilled 7\ [(3 ) Promises. Rom. ix. 6. comp. vs. 9. Heb. iv. 2. vii. 28. o Xcyoc Tfjg dpicio- poalag the promise confirmed by an oath. In Ecclus. xiii. 15. 6 pij avurrjpCJi/ Xoyovg he that keepcth not his promises. See Ps. cvi. 12. cxix. 25.] [(4.) Threats or curses. Heb. iv. 12. 2 Chron. xxxiv. 24. Esdras i. 47. Earuch ii. I.] [(.5.) Questions. Matth. xxxi. 24. (ac- cording to somCj but see sense X.) Luke xxiii. 9. according to Bretschn. Schl. translates, Iv Xoyoig iKavo\g about various matters ; namely, the accusations against him. But Bretsch. or the Engl, transla- tion, in many words, seems better. Also Acts XV. 6.] [(6.) Followed by /cara, it is used of calumnies or blaspheming. Mat. xii. 32. (Comp. Luke xii. 10.) Aoyoc is used in a bad sense in Ps. cxxxix. 4. J \^{7 .) Arguments or exhortations. Sec Acts ii. 40. XV. 32. xx. 2. Eph. v. 6. In Acts vi. 5. it seems used for a plan or proposal.'] \l. A saying, speech, discourse, con- versation. Mat. xii. 37. xv. 12. xix. 22. xxii. 15. xxvi. 1. John ix. 39. Acts v. 24. Comp. Mat. v. 37. — Aoyoc KoXaKsiag. Speech of flattery, \. e. flattering speech. 1 Thess. ii. 5. Comp. 2 Cor. vi. 7, and see Wolfius. 111. A report, rumour. Mat. xxviii. 15. Luke V. 15. vii. 17. [^Jdhn xxi. 23. Acts XV. 22. 1 Kings x. 6. v. Joseph. A. J. XV. 3. 7. In Mat. xxviii. 15. Schleusn. A o r 502 A o r says thin rumour^ namely, that the San- hedrim was guilty of this fraud. He adds that others refer \6yoQ to the story told hy the watch, as instructed hy the Sanhedrim, which seems preferable ; and so Fritzsche takes it in his Commentary on St. Matthew. (Lipsies, 1826.)] IV. A sayings a common sayings a proverb. John iv. 37. [So verbum, Ter. Adelph. act v. sc. iii. v. 17. Comp. also Prov. V. 1. Wisd. vii. 16.] V. The word of God, whether of the Law, Mark vii. 13. — or of the Gospel, Mat. xiii. 19, 20, 21, 22, 23. Mark ii. 2. xvi. 20. Acts viii. 4. 2 Tim. iv. 2. & al. freq. It sometimes also implies the pro- fession and practice of the gospel. See Mat. xiii. 21. Mark iv. 17. John viii. 31. Rev. i. 9. XX. 4. [It is the doctrine which is delivered, as John iv. 41. Acts xviii. 15. Heb. ii. 2. and especially the Christian doctrine, Luke i. 2. Mark ii. 2., which is elsewhere called, 6 Xoyoc rov Qeov, as Luke v. 1. viii. II. Acts iv. 29. vi. 2, 7. viii. 14. xiii. 48, A9. xiv. 3. — and o \6yoQ rfjg aXijdeiag, Ephes. i. 13. Col. i. 5. and 6 \oy. ti^fjg, Phil. ii. 16.— Trjg ffiOTrjpiag, Acts xiii. 26. — rijg ftaari- Xeiag, Mat. xiii. 19,— row aravpov, 1 Cor. i. 18. — Tiig icaraWayrjg. 2Cor. v. 19. It is used also of single sayings or doctrines. 1 Tim. i. 15. iii. I. iv. 9. (the same as Bi^aaKaXtai, verse 6.) vi. 3. 2 Tim. i, 13. ii. 11. Tit. iii. 8. Heb. vi. J. It is used for teaching. John xvii, 20. and in 1 Cor. i. 1 7, Schleusn. takes aocjjia Xoyov for a learned and subtle method of ieachi?ig. See ii. 4. xv. 2. I Thess. i. 5.^2 Thess. ii. 2, 15:] VI. Speech, eloquence. I Cor. ii. 1, [14.] 2 Cor. xi. 6. [In 1 Cor. xii. 8. Schl. interprets Xoyog ao(l>Uig the power of instructing better i? formed Christians with learning and subtilty ; and Xoyog yvMareojg, that of teaching the elements of Christian doctrine popularly *. He also refers Ephes. vi. 19. to ability in ex- poundingChristianity, and he translates it, ut mihi Deus facultatem largiatur, libere tradendi religionem Christianam. Add Luke xxiv. 19. Ecclus. xvii. 5. (where Schl. reads tpfxr}veiag or — ay for eput]- [* IVIacknight makes the first to be, t?ie doctrine oftlie Gospel communicated by inspiration, so that they who possessed it could direct the faith and practice of mankind infallibly (and so Whitby) ; the second he thinks is a full knowledge of the an- dent revelations made hy Moses and the I'rophets also given by iuspiration. ] ' vEt^.) See Philo de Mundi Opificio, vol. i.p. 4.ed. Pfeifer.] VII. Ability to speak, utterance. Eph. vi. 19. But in this text Kypke (whom see) interprets 'Iva fioi * ^odrj Xoyoc, that liberty of speaking may be granted me ; in which sense it is certain that Aoyov hilovai is often used in the Greek writers, and for which he cites Demosthenes, Jo- sephus, Dionysius Halicarn., and Polybius. Kypke moreover puts a comma after Xo- yoc, and refers kv avoi^ei r« <^6fxarog to the following V. yviopiaai. The Apostle bad his wish, Phil. i. 12, 13. VIII. Reason, the faculty of reasoning or discoursing. Kara Xoyov, Agreeably to reason. Acts xviii. 14. This sense of Aoyoc is very common in the profane au- thors 3 but 1 do not find that it is thus used elsewhere in the N. T. ; and in Acts xviii. 14, it should be observed, that a heathen is the speaker. Comp. "AAoyoe and AoyiKog. \_In consideration of my office and duty., says Schl., adding, that the Syriac translates it as is reasonable.'] The phrase ^.-ara Xoyov itself is usual in the best Greek writers, as may be seen in Wet stein. IX. An account, i, e. of one's actions or proceedings, given to a superior; hence the phrase hsvai Xoyov to give an account, Rom. xiv. 12. So Xenophon, Cyropaed. lib. i. cited by Raphelius, 'Hmym^^ero viro t5 ^i^ao-mXe AIAO'NAI AOTON Jv eTToiet. " He was obliged by his preceptor to give an account of what he did." 'Atto- ^Hvai Xoyov to give or render an account, Mat. xii. 36. Acts xix. 40. Heb. xiii. \7. 1 Pet. iv. 5. Comp. Luke xvi. 2. Plato has .the same expression in his Pha^don, § 8. p. 171, edit. Forster: 'AAA' l^iiv U Tolg hiica^aig /SaXo/xat rov AOTON 'AIIO- AO'YNAI, ^g K. T. X. " But I will give an account to you as to my judges, how," &c. So Dionysius Halicarn. Ant. lib. i. to- wards the beginning, 'AHOAI'AOSOAI AOTOYS, and 'AHOAIAOTE AOTOYD. [To this sense Schleusn. and Bretschn. doubtingly refer Heb. iv. 13. (v. sense XV.) Seel Pet. iii. 15.] X. A discourse in writing, a treatise, particularly of the historical kind. occ. Acts i. 1 . So Xenophon at the beginning of his 2d, 3d, 4th, 5tfi, and 7th books of Cyrus's Expedition, refers to the preced- ing part of that history bv the name of TQTl nPO'SOEN, or 'EMnPO'SOEN, * Sec Wctstcin and Griesbach. A or 503 Aor AOrat. St. Luke's phrase AOTON nOlE'lSGAI is used by Polybius for composing an historical narration. See more in Raphelius, Wetstein, and Kypke. [Schleusn, adduces 1 Kings xvi. 5. (but it seems there and in many other places to mean rather acts, kv jSify'/uo) Xoyioy tG>v ilfiepwy jjaaiXiwy 'IffparfX, as in tlie former part of the verse to. Xonra tCjv Koyojv Baatra, the rest of the acts of Baasha) 1 Chron. xxix. 29. 2 Mac. ii. 30. xv. 37. Herodot. i. 184. v. 36. &c. Hence KoyioQ, which see. In Polyb. ii. 50. Aoyoi ivcE- XOfxtvoL are tales feigned with probabiliti/. So XoyoTTowg is an historian or fabulist, as Herodot. ii. 134. Aoyog is used for a narration, story. John iv. 28 — 39. Acts V. 22—24. V. Mail Obss. Sac. iii. p. 120.] XI. An account, " * « computatio7i of debts or expenses." Mat. xviii. 23. xxv. 19. Comp. Phil. iv. 15, 17. See Wolfius and Wetstein on ver. 15, and comp. 2u- vaipb). [Dan. vi. 2. Biel refers hither Mat. xii. 30. and Luke xvi. 2. (see sense IX.) and Schleusner says the word may be so taken in the latter passage, or utto^oq tov Xoyov TiJQ oiKovopiaQ aov may mean, give up the account book of your steward- ship.'] XII. Account, value, regard. Acts xx. 24, 'AAA' ti^Evog Koyov Trotajuat, But I make account of, or regard, none of these things, namely. The phrase 'OYAE'NA AOTON nOlE'ISOAl tivoq, to make no account of a thing, is very common, in Herodotus, as may be seen in Raphelius and Wetstein ; the latter of whom cites from Dionysius Halicarn. the expression of the Apostle, AOTON 'OYAENO'2 avTU)v nOIH2A'MEN02. [v. Job xiv. 3. xxii. 4. In Jerem. xxxviii. 19. Koyov (.■^tiv to make account of seems to be used in the sense oi fearing. Comp. xlii. 16. and Tobit v. 20. vi. 15. x. 6.] XIII. An account, cause. Mat. v. 32, Ilapeicroc Aoy« iropyetag, Except on ac- count of whoredom. Acts x. 29, Tlvi Aoyw; For what account.'^ wherefore? These expressions may at first sight seem to be used merely in conformity to the Heb. phrase 1l5 h)2, upon account of, Gen. xii. 17. Exod. viii. 8, & al. But in Herodotus ek thth t5 AOTOY means on this account, or for this reason; and in Polybius TTpoQ Tl'NA AOTON, on fvhat account, for what reason. See Raphelius on Acts X. 29. Wetstein on ^Kv^aXa, * Johiiboii. Phil. iii. S, cites from Alexander Aphro- dis. AtA T»Tov TOV AOTON TIFS 'AS- OENEI'AS — On this account of weak- ness — ; and Kypke on Acts says, that TivL Aoyw is a common expression, for which he quotes Euripides and Plutarch, and observes, that ctti is understood, which is supplied by Thucydides. [So 'Etc (pipvriQ Xoyov under the name of a dowry. 2 Mac. i. 14. ctti Aoyfc> Karr}XV<^£(^Q under the name or pretence of insLruction. Test, xii. Patr. p. 703. (See the next sense.) In LXX, 2 Sam. xiii. 22. btvX Xoyov ov, &c. because. Schleusn. after interpret- ing Mat. V. 32. as above, says, that most commentators consider Koyov redundant. Fitzsche denies that it is so, and trans- lates prceter causam (id est, ad sensum crimen), &c. which is better. Schleusner quotes as instances of Koyog redundant * Acts xiii. 15. Mat. xv. 23. xxi. 24. xxii. 46., and refers to 2 Kings xviii. 3 6. Ecclus. xxiii. 13. 2 Mac. iii. 6. and Vorst. Philol. Sacr. c. 14.] XIV. Show, appearance, pretence. Col. ii. 23, "A TLva I'^i Koyov ptv e-)(pvra crofiag, Which things have indeed a show or appearance of wisdom; where Chry- sostom remarks " Koyov, (^-qaiv a ^vvapiv, apa, a/c aKfjOeiav, the Apostle says Xoyoi^, not the power, and therefore not the reality." Wetstein cites several passages from the Greek writers where the phrase Koyov 'ix'^Lv is applied in a similar view, particularly from Demosthenes cont. Lep- tin. 'E<r£ he. t5to, M-(og fiEv atcHrrai, AOTON TLva "EXON- 'Ec U rig ciKpi^Qg s^ETacjELE, xpEvhog av ov (^avEiri. " The having heard so carries with it some ap- pearance (of truth) ; but if one examines accurately into the matter, it will appear false." Comp. also Kypke. \\. Schol. Soph. Electr. v. 225. Dion. Halic. ix. 20. and verbum in Cic. Verr. iii. 13. Nep. Phoc. c. 3.] XV. An affair, matter, thing, which may be the subject of discourse. Luke i. 4. Acts viii. 21. xv. 6. [Comp. Mat. xxi. 24. (but see sense I.) Mark i. 45. xi. 29. Luke iv. 36. (LXX, 2 Sam. i. 4.) XX. 3. On Mat. xxii. 46. comp. Is. xxxvi. 21.] It is certain that the Heb. nm a word, is often thus applied in the O. T. and that Xoyoc in the LXX frequently answers to it in this sense, (see inter al. Lev. viii. 36. Deut. iv. 9, 30. xiii. 14.) ; * [But it would be easy to show that it is not diktly redundant in tliesc instances.] A O 504 A o r yet it Mould be rash to affirm, that the like application of Xoyoc in the N. T. is a 7nere Hebraism^ or not pure Greek; for the best Greek writers use it in the same manner. Thus Sophocles, Trachin. lin. 254, -T» AO'rOT 8' H XP^ (pfiovov. -We may not grudge at that affair Of which Jove seems the doer.- So Herodotus, lib. i. cap. 189, Kai drj KUT oEov TTvydavofxai rov Travra AOTON ^epairovTOQ. " And on the road I hear all the affair from the servant ;" and Lucian De Syr. Dea, torn, ii. p. 893. liavTo. bi AOTON ¥S,e<l>rjve " He discovered to her the whole affair ."' [See Stanley on ^Esch. Pers. 313. Brunck. Soph. (Ed. Col. 1 150. (Ed. Tyr. 1 144. Palsephat. de Incredibil. c. 13. *Palairet. Obss. Fhilol. p. 61.]— Heb. iv. 13, lipbq ov i]fjuv b Xoyog, With whom is our affair or business, or as our Eng. translation better renders it. With whom we have to do. " Cum quo nobis res est." Wetstein, who cites a parallel expression from Plutarch, 'Eav fie ttoKiv Koi^oprire, IIP0^2 TO^YS KYPI'OYS {;;/wv fVai MOl AOTOS, If you rail at me again, /«?/ business will be wilh your masters. [(See sense IX.) Beza states it as above ; others, to whom we address our- sclvc,9, i. e. in prayer ; and others again, of whom is our present discourse7\ — Phil. IV. 15. 'Etc Xoyov ^ocreiof; icat \ij\peioQ, In the affair, or in respect of giving and re- ceiving. So Polybius, cited by Ka})helius and Wetstein, 'EIS apyvpis AOTON, in ike affair, or respect of money. See more in Wetstein. [Schleusn. refers this to sense XI.] — -'JL')(£iv Xoyop Trpoc riva, To have a matter against any one. Acts xix. 38. Comp. Acts xxiv. 19. Mat. v. 23. On Acts xix. 38, Kypke shows the Greek writers use \6yog in like manner for a matter or subject of dispute or co?i- tention. XVI. The divine and substantial Word of God, i. e. the second person of the ever blessed Trinity. The title is not taken, as some have imagined, either from * * Since not only Plato, but Pythagoras and Zeno likewise, conversed with the Jews, and derived from them many other of their notions and expressions ; it is not at all wonderful, that we meet with some- thing about a ©Ero2 AO'ros:, or DIVINE WORD, not only in Plato, but also in Tinjjeus the Pythagorean, and the Stoics. See G«le's Court Plato or from Philo (with whose writings there is no sufficient reason to think that the Evangelists were acquainted), ■ but from the scriptures of the O. T. and from the subsequent style of the ancient Jews in conformity thereto. Christ is called mn» nnn. The Word of the Lord, (inter al.) Gen. xv. 1, 4, (comp. ver. 7, 8, 9, 13.) 1 Sam. iii. 7, 21. xv. 10, (comp. ver. 11, &c.) 1 Kings xiii. 9, 17. xix. 9, 15. Ps. cvii. 20; and the Targums or Chaldee paraphrasts frequently substitute ^'"i «lD^a, the Word of Jehovah, for the Heb. nirr Jehovah. Thus doth the Je- rusalem Targum in Gen. iii, 22, and both that and the Targum of Jonathan Ben Uziel in Gen. xix. 24. And Onkelos on Gen. iii. 8. for the voice of CD^n^« nin% Jehovah Aleim, has the voice »>1 «1D»D of the word of Jehovah. The Jerusalem on Gen. i. 27, for the Heb. tD'r\h^ Nnn>l, The Aleim created man, &c. has Mini ^n b^'^iD'D, the Word of Jehovah created; comp. Targum Jonathan on Isa. xlv. 12. xlviii. 13. Jer. xxvii. 5. And on Gen. xxii. 14*, that of Jerusalem says, Abraham worshipped and prayed »'i «na''J3 tziU^n, in the name of the Word of Jehovah, and said, Thou art Jehovah. So Onkelos, Gen. xxviii. 20, 21, If '^ ^^^D>fi, the Word of Jehovah will be my help, — then ^n «1D'D, the Word of Jehovah shall be my God. And both Onkelos and Jona- than Ben Uziel, in Deut. xviii. 19, instead of / (i. e. Jehovah) will require it of him, substitute ^na-D my Word will re- quire it of hitn : but vengeance is the peculiar attribute of Jehovah. See Deut. xxxii. 35. Many other instances of the like kind might be produced from the Targums * ; but the preceding passages are abundantly sufficient to prove, that not only -f, persotial but divine characters are ascribed to the Word of the Lord, by the Chaldee paraphrasts. — The Grecizing Jews speak in the same style. Thus of Gent, part ii. book 2, ch. 5. B. 3. eh. 2, and 3, and B. 4. ch. 3. Le Clerc's Comment, on the first eighteen verses of John i. Archbishop Tillotson's 1st Sermon on the Divinity of our Blessed Saviour, and Lardner's Hist, of Apostles and Evangelists, ch. ix. § 10. Obj. 3, in Bp. Watson's Theological Tracts, vol. ii. p. IGO. * See Kidder's Messias, pt. iii. pref. p. xi. & p. 106, &c. -}• See Scott's Christian Life, vol. iii. p. 35, Note («), 12mo. edit. And observe, that in the Jerusalem Targum on Gen. xlix. 18, by Ti?iiO ffiy rcord (i. e. of the J/ord) is plainly meant 2V<t' Men- skill. A O I^ 505 A 01 Wiscl. ix. Ij O God, who hast made all thin(Ts kv AOTili a» by thy Word ; and ch. xviii. 15, 16, the Almighty xVOTOS is described as a perso7i leaping' down from heaven, and executing vengeance on tKe Egyptians. Conip. Wisd. xvi. 16. Ec- clus. xliii. 28, or 26. — If it be asked wliy the second person of the eternal Trinity is thus called The Word of God ? the easiest and most natural answer seems to be, because HE hath always been the great Revealer to mankind of Jehovah's attributes and will, or because, as he him- self speaketh. Mat. xi. 27, No one knoweth the Father, save the Son^ and he to whom- soever the Son ivill reveal him. Comp. John i. 18. " The Divine Person who has accomplished the salvation of mankind is called The Word, and the Word of God, Rev. xix. 13, not only because God at first created and still governs all things by him, but because, as men discover their sentiments and designs to one an- other by the intervention of words, speech, or discourse, so God by his Son discovers his gracious designs in the fullest and clearest manner to men : All the various manifestations which he makes of Him- self in the works of creation, providence, and redemption, all the revelations he has been pleased to give of his will, are con- veyed to us through Him ; and therefore He is by way of eminence fitly styled THE WORD OF GOD." Macknight on John i. 1 — 5. occ. John i. 1. (thrice) 14. 1 Johni. 1. V. 7.* Rev. xix. 13. Comp. 2 Pet. iii. 5. Heb. iv. 12, 13. Luke i. 2, where see Wolfius, Kypke, and Campbell. [^Schl. says that Xoyog, in John i. 1 , may be rendered of Christ in his capacity of teacher, without impugn- ing the interpretation of those who prefer the phrases '' the substantial, hypostatical, and eternal word." He refers for other interpretations of the passage to Cramer. Symbol. Kiloniens. part i. p. 213. Titt- man. de Vest. Gnost. in N. T. frustra quaisitis, p. 163, and other works referred to in Wolf on the passage, Deyling Obss. Sacr. pt. i, obs. 49. See also Lampe and 'J'ittman ad loc. If he wishes to see the utter failure of attempts to ex- plain away this part of St. John on the part of the Unitarians, he need only con- sult their own " improved version of the * If indeed this much controverted text of 1 John V. 7, be genuine ; of which let the learned reader consult the critica judge for himself. N. T."' without referring to the rvorks of Magee, Nares, Laurence, &c ; in which the errors and the unfairness of that work have been exposed in so masterly a man- ner. A-oy^ri, TjQ, rj, from AcXoy^a perf. mid. of Xayx'^^vu) to obtain, reach. The a ap- pears in the Latin derivative lancea, and in the Eng. lance. I. Properly, The iron head of a lance or spear which reaches an enemy, or &c. [See Herod, i. 52. Xen. An. iv.'7* 11. v. 4. 6. Poll. Onom. x. c. 3.] II. The lance or spear itself, occ. John xix. 34. [Xen. Cyr. vi. 2. 1 1. The LXX use it for HD'l a lance or sword resembling a lance. Judg. v. 8. Neh. iv. 13. 16. Ezek. xxxix. 9. non a spear, 1 Sam. xvii. 7. Job xli. 18. (2 Mac. v. 2. xv. Aoicopsw, w. See Aoico^og. — To revile, reproach, occ. John ix. 28. Acts xxiii. 4. 1 Cor. iv. 12. 1 Pet. ii. 23. [It occ. in tlie N. T. with the accus. as in Greek authors, v. Reitz. on Lucian. Op. vol. ii. p. 787. Sallier on Thom. M. voc. Ata- Xoi^Ojoetrat. The LXX use it for chiding or contending with a person, with irpoQ, Exod. xvii. 2. v. Numb. xx. 3. ; with hg. Gen. xlix. 23.; with ace. Deut. xxxiii. 8.; dat. Exod. xvii. 2. See 2 Mac. xii. 14. Wetst. N. T. vol. i. p. 906. Hemsterhus. on Arist. Plut. p. 131. It also occ. Exod. xxi. 18. in midd. voice.] AoiCopia, ag, 1], from Xoi^opog, which see. — A reviling, railing, occ. 1 Tim. v. 14. 1 Pet. iii. 9. [It is opposed in Xen. Hier. i. 14. to kiraivoQ. In the LXX, Prov. x. 18. it is used of slander, of chid- ing and contention, Exod. xvii. 7. Prov. XX. 3. Ecclus. xxii. 24.] Aoilopoc, a, 6. — A railer, one who useth reproachful language, or in the style of So- lomon, Prov. xii. 18, who speaketh like the piercings of a sword, occ. 1 Cor. v. 11. vi. 10. [The LXX, Prov. xxvi. 21. of a con- tentious man. Comp. xxv. 24. xxvii. 1.5. Ecclus. xxiii. 7. Hesych. Xoi^opog' kuicoXo- yog, vppKTTiig. So Albert. Gloss. Gr. p. 1 25.] Aoi^opmisby Eustathiusderivedfrom Xoyog a word, and ^opv a spear ; Xoicopia, Xoyog ihg copv TrXrjTTUjv, *' a word striking like a spear,"' says he. Thus the Psalmist sj^eaks of words that are drawn swords. Ps. Iv. 21. Comp. Ps. Ivii. 4. lix. 7. Ixiv. 3. So in Homer we have Kepropioig kirk- eaffi, heart-cutting words, II. v. lin. 419, and absolutely KepTopioic, II. i. lin. 539, for reproaches. A O I 506 AO Y AOIMO'S, «, 6, from XiXei/jifiat perf. pass, of XaVw to Jail, the diphthong ei being, for the sake of sound, changed into m. I^or from Xvfj.r].'] I. A plague, pestilence, occ. Mat. xxiv. 7. Luke xxi. 1 1 . II. A pestilent, mischievous fellorv. occ. Acts xxiv. 5. So Demosthenes, cont. Aristogiton. 'O (papfjiuKog, o AOIMO'S, " that villain, that pestilent follow." See more in Wetstein and Kypke. Pestis in the Latin writers is in like manner often applied to a person (see Wetstein and Suicer), as plague or pest are sometimes in English. The LXX use Xoljjloq in this latter sense for the Heb. yp a scorner, Ps. i. 1. Prov. xix. 25, & al. y^lti a robber., Ezek. xviii, 10, for y^)) a violent man. Jer. XV. 21 , & al. comp. also 1 Mac. x. 61. XV. 3™ 21. [Ezek. vii. 21. ^I. V. H. xiv. 11. TrillerObss. Crit. p. 375. Pa- lairet. Obss. Philol. p. 336, and notes on Thom. M. p. 582. The LXX also use Xoifxog as an adjective, and decline it, e. g. 1 Sam. i. 16. Qvyaripa Xoifirjv an evil woman, comp. ii. 12. x. 27. xxx. 22. and Suid. in voc] AotTToe, J7, ov, from XeXonra perf. mid. of XeiTrio to leave. I. Re?naining, the rest. Thus the plural, (with the article) is in the N. T. applied both to persons and things. The rest. See Mat. xxii. 6. xxv. 1 1 . Mark iv. 19. Luke xii. 26. [xviii. 9. Acts v. 13. (opp. to Xaoe, and meaning the upper orders.) Rom. xi. 7. Ephes. ii. 3. (Comp. iv. 17, and 1 Thess. iv. 13.) LXX, Lev. ii. 3. Neh. xi. 20. Is. xvii. 3. xliv. 15. 17. Ezek. xli. 9.] II. AoiTTor, or to Xolttov*, neut. for Kara TO XoiTzov, As for the rest, or as for what 7'emains, jiipoQ 'part, or XP^I^^ thing, rnatter, being understood. See 2 Cor. xiii. 1 1. I Thess. iv. 1. Phil. iii. 1. iv. 8. Eph. vi. 10. [In 1 Cor. iv. 2. o hk Xoi- TTov and for the rest, moreover : the same as koiTToy Be.'] III. Besides, as to the rest. I Cor. i. 1 6. IV. It sometimes refers to time, and may be rendered henceforth, for the fu- ture, now. Mat. xxvi. 45, Acts xxvii. 20. 2 Tim. iv. 8. 1 Cor. iv. 2. vii. 29, 6 KaipoQ avvE'^aXixivoQ to Xoitcov c'^tj^, the time henceforth is short, where see Wet- stein. [In Mat. xxvi. and Mark xiv. f * [We must observe, that in the only two places where the article is omitted, 2 Cor. xiii. 11. and 1 Tliess. iv. 1. several MSS. have it.] * PThc Eng. Tr. " Sleep on now and take your Schleusn. and others render it interroga- tively Do you sleep now ? i. e. at such a time as this. He refers to Diog. Laei^t. vi. 2. 11. Joseph. A. J. xi. 6. 11. Wahl and Bretschn. say, ''post hac, alio tempore, — Sleep hereafter, not now" and perhaps this is the least objectionable version, though not quite satisfactory. In Acts xxvii. 20.Schl., Wahl, and Bretschn. ren- der it at length, and so Bretschn. in other passages.] V. Th AoittS for e/c, or citto, ra XonrS Xpovii, From the time remaining, i. e.frotn henceforth, Gal. vi. \7' The best Greek writers, Herodotus, Xenophon, Demo- sthenes, &c. apply t5 XoiTTH in the same sense, as may be seen in Wetstein. [v. Herodot. i. 11. iii. 61. Arist. Ran. 594. In 2 Mac. xi. 19. etc to Xoittop.'] AovTpov, 5, TO, from ASw to wash. — A laver, a vessel to wash in. So Leigh, Mintert, and Stockius ; and thus also the learned Duport on Theophrastus, Eth. Char. p. 281, who confirms this inter- pretation by remarking, that almost all nouns in Tpop denote instruments, as apo- Tpov, icro'KTpoy, KaTOirTpov, cncTirrTpov, &C. &c. &c. Joseplius, however, uses ksTpov for a bath, i. e. for the fluid itself in which one bathes. De Bel. lib. vii. cap, 6. § 3, where he speaks of the hot and cold springs of water, near the castle of Macherus, at juio-ydjufvai TrotSo-t AOY- TPO'N ijh^op, which being mixed, says he, make a most agreeable bath. And our translation of the N. T. renders it IV ashing ; and perhaps the LXX apply it in the same sense. Cant. iv. 2. vi. 6. for the Heb. n^m. It is certain that these Translators generally use a different word, Xhtyjp, for a laver. ' Exod. xxx. 18. 28. xxxi. 8, & al. freq. occ. Eph. v. 26. Tit. iii. 5 ; in both which passages there is a plain allusion to the baptisvnal ivashing. Comp. John iii. 5. Acts xxii. 16. Heb. X. 23. And in Eph. v. 26, there seems a rent,'''' seems objectionable, as our Lord calls on his disciples to arise in the very next verse. Fritzsche (after Euthymius Zigabenus) takes it ironically. «' Sleep on," that is, "■ if you can," whereas our Saviour knew that they must arise immediately. Notwithstanding Fritzsche's arguments, surely iroj/y is a tone at variance with the rest of our Saviour's conduct on this affecting occasion. The tone of verse 40. (to which Fritzsche appeals) is rather that of calm expostulation and of pity for human weakness, than reproach. The notion of I'hcophy- lact, quoted by Fritzsche, deserves consideration : " Jam vobis dormire et quiescere licet, non ini- pedio," that is, " I ask you not oh any account any longer to watch."! A YK 507 A YH fartlier allusion to the custom, common both to the Jews and Gentiles, for brides to be washed with water, before they approached their husbands. See Eisner, Wolfius, and Wetstein. [In Ecclus. xxxi. 25. (or xxxiv.) it is used for washing, and in the Act, SanctiThoma?, of baptism, Kk- dapiffag clvtovq r« 0"aJ Aovrpw.]] Aovio^ from Xvto to loosen, namely, the filth, which before adhered ; so Homer uses the N. Xv/xara for ablutions, Jilth washed off, II. i. lin. 314.— To wash. occ. John xiii. 10. Acts ix. 37, (where see Wetstein) xvi. 33. "washed from their stripes, i. e. the blood from them." Bp. Pearce. Heb. x. 23. 2 Pet. ii. 22. Rev. i. 5. " The Grammarians," says the learned * Duport, " remark a difference betvreen A«e/v, and irKvyeiv, and vLtttelv ; that XtiELv is spoken of the whole body, ttXvveiv of garments and cloths, and vItttelv of the hands" See N/tttw. [^In John xiii. 6 XeXovfiivoc, "he whose body (or hands) is washed," Schl. : " he who is washed in the water of baptism," Bretsch. (v. Cy- prian in Pole's Synops.), but baptism is not mentioned here. In Acts xi. 37. XovaravTEQ by a kind of Atticism (v. Valcken.Eur. Hipp. p. 205.) is put forXou- oaaai, (for women washed the dead bodies of women. \. Markland's Supp. p. 281). In Rev. i. some MSS. read Xvaavri, but Griesbach does not admit it into his mar- gin, and therefore considers the weight of evidence clearly against it. occ. LXX, Exod. ii. 5. xl. 12. Lev. xi. 40. 2. Sam. xii. 20. Song of Sol. v. 12. Ezek. xvi. 9.] AvfCOe, H, o. I. A wolf. occ. Mat. x. 1 6. Luke x. 3. So in Homer, II. xxii. lin. 263. As wolves and Iambs can ne'er in concord meet — II. By wolves are figuratively denoted men of wolfish dispositions, cunning, fierre, bold, cruel, ravenous, and vora- cious, occ. Mat. vii. 1.5. John x. 12. Acts XX. 29. So Epictet. in Arrian, lib. I. cap. 3, says that some men, by reason of their animal relation, deviating "towards it, become ArKOIS o^uoici— ctTri^oi, Kal Ittl^hKol koX (3Xatepol, like wolves, faith- less, and insidious, and hurtful [Comp. LXX, Gen. xlix. 27. Jerem. v. 6. Hab. i 8. Zeph. iii. 3. Glassii Philos. Sacr. p. 1 137. ed. Dathe,Bochart, Hieroz.v.ii.p. 823. ^^1. * In TheopIurasL Eth. Char. p. 454. H. A. X. 26. Plin. H. N. xi. 37. Parkhurst has here inserted a long and curious pass- age from Macrobius, on the Mord XvKog, as formerly designating Apollo, and the names \vk:d(3ag a year, and Xvco^wc the morning tivilight, as derived from this. (See Macrob. Saturnalia, i. 17.) To those who wish to pursue this notion, the fol- lowing references may be useful. Blomf. Gloss, ad Sept. Cont. Theb. 133. Clarke, &c. on Hom. II. A'. 101, and Od. ^'. 161. Erfurdt, Elmsley, and the Schol. on Soph. CEd. Tyr. 203. 919. Strabo, lib. xiv. Thucyd. (Bipont. ed. vol. iv. p. 392, note on Book vi. 36.) Horat. Carm. Lib. iii. Od. iv. 68. Soph. Electr. 7.] AYMAFNil, opai, mid. from Xvprj de- struction. — To ravage, waste, make havoc of. It is frequently applied to savage beasts, destroying the sheep, and ravaging the fruits of the earth. (See Alberti, Wolfius, and Wetstein). [Xen. CEcon. V. 6. Callim. Hym. in Dian. 155. crveq f'pya, Cveq ^vtcl Xv jiaivovrai. MX. V. H. iv. 5. Joseph, de Bell. iv. 9. 7.] It is, therefore, vrith great propriety spoken of the persecuting Saul. occ. Acts viii. 3. Comp. LXX in Ps. Ixxx. 13, and Ecclus. xxviii. 23, or 26. [See Prov. xviii. 9. xxvii. 13. 2 Chron. xvi. 10. Ka\i\vn{]vaTO 'Ao-a h T(o Xow, &c. (And Asa oppressed some of the people, Heb. and Engl. Tr.) Biel supplies rivaq. Is. Ixv. 25. & al. (In Exod. xxiii. 8. it is to pervert.) Polyb. iv. 87. Xen. H. G. ii. 3. 16. vii. 5. 18. with dat.] AvTTfw, w, from Xvtt?/. — Transitively, To grieve, cause to grieve, make sorrow- ful. 2 Cor. ii. 2.5. vii. 8, 9. Eph. iv. 30. [Where Bretschn. (comp. Isa. Ixiii. 10.) gives it the sense of " provoking to wrath." Schleusn. prefers rendering it " Do not resist God, to whom you owe all your Christian benefits," or *' do not abuse these benefits," but the other interpreta- tion is preferable.] AviriOjiai, — wjuat, To be grieved, sorronful. Mat. xiv. 9. xvii. 2?:. xxvi. 37. [xix. 22. Mark x. 22. xiv. 19. John xvi. 20. xxi. 17.] Rom. xiv. 15, ^' hurt," Macknight, whom see: [^where Bretschn. renders it is angered. Schleusn. if by thy promiscuous use of meats thy brother is made to sin, com- paring vs. 21. (see cTKav^aXii^u)) . Schl. refers for XvTrelv, " to injure or hurt," to ^1. V. H. i. 8. H. A. iv. 23, and ra \v7rriffovTa, " evils." ^sch. Socr. Dial. iii. 1 C. ; and hence lie takes XvirovfieyoL for afflicted with evils, in 2 Cor. vi. 10.] A YT 508 A YT 1 Thess. iv. 13; where observe that Lu- €iaii, De Luct. torn. ii. p. 431, thus de- scribes the lamentations of the heathen for the dead, as customary in his time, i. e. towards the end of the 2d century, OifiMyol — KUt KWKvrog yvvaiKwv, kol irapa Trarratp ^aKpvaj Kai <^ef)va TvirTOfXEva, /cat ^TrapaTTGfisvri KOfir], Kal (pou^icTcro/jievai Trapeiai' ical tts Kal EadrjQ Karappijyvvrai, Koi Koyig ETTi rfj KecpaXrj TrdacreraL' Kal 6l ^Cjvteq oiKTpoTepoi T« vEKpa' 01 fjLEv yap X(>^l^o.l KvXtr^HvraL TroWaKtg, Kal rag ke- i0aAae apaTTHcn Trpoc to eda^og — " The shrieks and wailing of the women, and the tears of all, the breasts beaten, the hair torn, and the cheeks stained with blood. And in some places the garments are rent, and dust sprinkled upon the head; so that the living are more to be pitied than the dead, for they are often rolling on the earth, and khocking their heads against the ground." [[Some give this word the sense of anger, in Gen. iv. 5. 1 Sam. xxix. 4. 2 Kings xiii. 19. Neh. v. 6. Esth. i. 12. ii. 21. Is. viii. 21. Jonah i. V. ]. 5. 10. and Wahl and Bretschn. give it this sense in Mat. xiv. 9.; but Fritzsche denies that it can be so taken, and considers the LXX translation care- lessly executed in the passages appealed to. We say to be veoced^ either of anger or grief. It occ. also Gen. xlv. 5. 2 Sam. xix. 2. Jer. xv. 18.] AY'mi, -qg, r/. — It denotes, in general, any imeasiness of mind. — Grief, sorrow. See Luke xxii. 45. [John xvi. 6. 20, 21. (of a woman in travail, comp. Gen. iii. 16. Eur. Electr. 534.) 22. Rom. ix. 2. 2 Cor. ii. 1. (Schleusn. comps. 1 Cor. iv. 2 1 . and renders it so as to 7nake you sorry, and Bretsch. to inveigh against you), ibid. 3. 7. vii. 10. ix. /. jui; he ?^v7rr}g (where Schl. says not unwillingly, and Bretsch. (comp. Ecclns. xviii. 15), 7iot a?igrily.) Phil. ii. 27. Heb. xii. 11. 1 Pet. ii. ly. LXX, Gen. xlii. 3S. Prov. x. 10. 22. Is. l.Jl.] Avaig, log, Att. fwcj V^ fi'Om Xvu) to loose. — A being loosed, occ. 1 Cor, vii. 27. [Prov. i. 3. in a different sense.] ^^^ Ai/crirf Xe'w, w, from Xvw to pay, and Xirog expense, cost. — To be advantageous, profitable, q. d. to quit the cost. Av<rt- teXe~i, impers. It is jjrof table, it is worth while. See Duport on Theophrast. Eth. Char. X. p. 357- occ. Luke xvii. 2. Comp. Tobit iii. 6. Ecclus. xxix. 11, in the Greek. Avrpoy, «, tu, from \uw to loose, ran- som. — A ransom^ a price paid for re- deeming captives, loosing them from their bonds, and setting them at liberty. Thus used by Demosthenes and Josephus. See Wetstein, and comp. below, under Avrpow. occ. Mat. XX. 28, Mark x. 45, where it is applied spiritually to the ransom paid by Christ for the delivery of men from the bondage of sin and death. See Vitringa on Isa. i. 27. The LXX use it of a price to redeem, (1) hife.^ Exod. xxi. 30. (2) Captives, Isaiah xlv. 13. (3) Slaves, Lev. xix. 20. xxv. 51. It also occ. Lev. XXV. 24. Prov. vi. 35. xiii, 8. Lex. Cy- rill. MS. Brem. Xvrpa' ^wpa kn tXtuQep/^ aL'^aXioT(s)V yivo^Eva ijTOV ^tcopEPa. v. Diog. Laert. ii. §. 10. Ml V. H. xiii. Ik Thuc. vi. 5.] AvTpoo), h>, and — oopai, sfxai, mid. from Xvrpoy. I. To raiisom, redeem, deliver by paying a price, occ. Tit. ii. \A. 1 Pet. i. 18. It particularly signifies to ransom a captive from the enemy. Thus Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 14, § 1. " Herod not know- ing what had happened to his brother, EairtvoE AYrPO(.SASBx\I tCjv TToXEpiojv uv- TOP, AY'TPON VTrep cturw Kara^uXwp vo- piapa, twg Tptaicoaiiov raXarrwp , hastened to redeem him from the enemy, and wus willing to pay for his ransom a sum of money to the amount of three hundred talents." [v. LXX, in Lev. xix. 20. xxv. 30. xxvii. 33. Numb, xviii. 15. 17- Is. Iii. 3, &c. Polyb. xvii. H). l.j II. To deliver, occ. Luke xxi v. 21. [Deut. xiii. 5. Ps. cxxx. 8. Is. xliv. 23, 24, Hos.xiii. 14, &c.] AvTpMtTig, log, Att, ewCj % from XvTpooj, which see. Redemptioji, [properly deliverance by paying a pr'ice, deliverance by ransom from captivity, and hence from other evils, occ. Luke i, (iS. ii. 38. (where Schleusn. and Wahl take it by meton. for XvTpu)Tiig, but this is unnecessary). Heb. ix. 12. the deliverance from sin and its penalties effected for us by Christ, occ. LXX, Ps. cxi. 9. cxxx. 7. Comp. xxv. 22.] AvTpioTTjc, H, 6, from Xvrpoio. — A de- liverer, occ. Acts vii. 35. Comp. Mic. vi. 4. [occ. LXX, Ps. xix. L5. Ixxviii. 35. for bi^^a a redeemer, (* according to Bid, * [It is probably from Xurpwri^', a verbal, in rii,-. The words are huTfcuTai S/ajravro; sVovTft/. *• (the houses) shall he redccmaUc at any timc.,^'' i. e. not limited to a ye^ir, as houses in walled towns. The llcb. is f) n*nn nbKJ, '■'• There shrll be rcdemi>iioit (i. c. the right of redeevi'mg^ Simon. i A YX 509 A YO Schleusn., and Bretsclin.) in Lev. xxv. 31,32.] Av^tm, (tc, //, from XvxyoQ- — A caridle- slick, a lamp-sconce or stand, Qocc. Mat. V. 15. Mark iv. 21. Luke viii. 16. xi. 33. comp. Ecclus. xxvi. 17. In Rev. i. 12, 13. 20. ii. 1. the candlesticks of the vision ai'C churches, (probably because the spirit of God shines through them to the world,) comp. ii, 5. xi. 4.] — This word in the LXX answers constantly, except in one j)assage, to the Heb. n^iifo, which is used for the golden cajidlesticks or lamp- sconces in tile Mosaic Tabernacle, and in Solomon's Temple. [See Exod. xxv. 31 — 3.5. Lev. xxiv. 4. 1 Chron. xxviii. 15. & al. ; it is so used in Heb. ix. 2. On which see Joseph. A.J. iii. 6, 7. Avxviov was the other and preferable Greek form, v. Lobeck on Phryn. p. 314. Poll. Onom. x. p. 1294, ed. Hemsterhuis.] Av^voQ, «, o. This word is generally deduced from Xvoj to dissipate^ and vvxoq the same as vvt, the night : But may it not be as well derived from the old N. Xvkt] light ? I. A lamp, an instrument of giving light; hence English a link. Mat. v. 15. [Schleusn. and Bretschn. here and in some other places understand a candle of wax or tallow r\ Mark iv. 21. Rev. xxii. 5. Comp. Luke xii. ^b. 2 Pet. i. 19. And on Rev. xviii. 23, comp. Jer. xxv. 10, and Heb. and Eng. Lexicon in ")j IL Avyroy aif/ac, lighting a lamp. Luke viii. 16. xi. 33. Theophrastus, Eth. Char, xviii. has the same phrase, tov AY'XNON "A^AS. Comp, Arrian. Epictet. lib. ii. cap. 17, towards the end, and Aristo- phanes, Nub. lin. 18. And to illustrate the sense of Av^vog, I cite from the same Comedy, lin. 56, 7, ©E. "EXany :^ju7v i?x iver' «v tw AT^KN^/. 2T. "0< /io;, Tiyxp /jlo: tov 7rOTr;v''HnTE2 AT'XNON; Serv. We have no oiHn the LAMP. Strepsiades. Ah me ! Why didst thou light such a soaking lamp 9 [oce. Exod. xxv. 37. xxvii. 20. Lev. xxiv. 4, & al.] n. It is spoken of the eye, as being that part of the body which alone is Heb. Lex.) to ity (There is a change here from plur. to sing, in the verse.) Eng. Tr. they may he redeemed. Some MSS. have Sutoli agreeing ■with X'jTp«>T«l. AuTpaiTof in this sense would be strictly according to analogy, v. Matthiae Gr. Gr. §.215.] capable of receiving light, and so directing the whole body. The Latin poets fre- quently use lumina lights for the eyes. occ. Mat. vi. 22, (where see Wetstein)— of the Lamb, who is the Light of the New Jerusalem, occ. Rev. xxi. 23. — of John Baptist, who was like a bur7iing and shining lamp in his bright knowledge of divine truths and in his fervent zeal of communicating them to other?, occ. John V. S5. So in the Martyrdom o/' Ignatius, § 2, that holy bishop is said to have been AY'XNOY ^iKr\v S^eifcs ttjj^ sku'^h (f)0JTil^(ov ^tavoiay ha rrjg rioi' ^eiuyv 'ypa(^{br' eurjyj]- ffi(DQ, " after the manner of a divine lainp, illuminating every man's heart b)"^ the ex- position of the Holy Scriptures." Wake. Comp. Ecclus. xlviii. 1 . [Also Ps. cxix. 105. (where it is used of the law of God) Prov. vi. 23. In 2 Sam. xxi. 17. David is called 6 Xvj^voc 'lapaijX, the light of Is- rael.'] ATQ,, perhaps from the Heb. h^ to faint, fail, or from n«b to be tired, spent with fatigue. Homer, speaking of the Grecian ships, uses this V. in the passive for being worn out or decayed, II. ii. lia. 135, Ka) ^r, Inpci aiariTrs ve'wv, x«< CTripTd AE'ATNTAT. The planks are rotted, and the * threads decayed, I. To loose, somewhat tied or bound, [as (1.) Animals. Mat. xxi. 2. Mark xi. 2. 4, 5. Luke xiii. 15. (2.) Men or angels, (sometimes perhaps with a sense of letting go free after unbinding, to let loose.) John xi. 44. Acts xxii. 30. xxiv. 26. Rev. ix. 14, 15. xx. 3. 7. LXX, Ps. cii. 21. Jer. xl. 4. Hesych. eXvcrev. aire^ XvTp(0(TEv. V. Demosth. p. 764. ed. Reiske. Hence Xvopat in middle voice means " to get a captive liberated, to ransom him." Hom. II. xxiv. 118. 195, &c. Kusterde Verb. Med. and Schol. on Hom. II, a. 13. (3.) To loose or untie sandals. Mark i. 7. Luke iii. 16. John i. 27. Acts vii. 33. xiii. 25. So Exod. iii. 5. Josh. v. 16. for * Zirapra^ " Not the cordage, but the threads or tJwngs with which the ships were sewed together^ Ta pi.ixfxaLTCf. ruoi ycwv. Salmas. The Libumians sewed most of their ships with thongs ; the Greeks more commonly with hemp or tore, or threads made of other plants (sativis rebus), whence they were called ffncLpTo. (from arrttpw to sow namely.) Varro in Gellius, lib. xvii. cap. 3." Dr. Clarke's Note, Comp. Niebulir, Voyage en Arabie, torn. i. p. 228,230. A Y LI 510 A Yil ^.m^ to put off, and Gen. xlii. 27. of mity'ing a sack. It is used metaphoricaJly of loosmg the bands — of the tongue. Mark vii. 35. — of disease, Luke xiii. 16. (see Aia}.)—qf death. Acts ii. 24. (see Job xxxix. 1 — /. and w^ly below.) — of matri- mony^ I Cor. vii. 27. XiXvcraL cnro yvvai- KOQ ; (art thou loosed from a wfe ? Eng. 'i'r. ) but observe that this only means art thou free from a wfe? and will apply to those who have never been married. We say, the tie of matrimony. It is used in Rev. v. 2. 5, of breaking seals, so as to open a sealed book. Thus Chariton. Aphrod. p. 97. ed. Reiske. Xveiv ra ypdfx- fiara, of opening or unrolling letters; and in this sense Biel and Bretschn. (re- ferring to Neh. viii. 5.) take Xvora in Esdr. ix. 4G. which Schl. translates, ^' to eA'plain.' See sense III.] II. To loose, pronounce, or determine 7iot to be binding, occ. Mat. xvi. 19. xviii. 18. (Comp. A£w IV.) [Schleusn. says that all the ancient teachers of the church, (v. Launoii Epist. VIII. part v. p. 658, &c.) understand this "■ of the power given to the apostles," John xx. 22, 23. of re- mitting or retaining sins, which is agree- able to the usage of the Greek language, (v. Aristophan. Ran.* 703. (691. ed. Brunck.) Xvaai rag Trporepov afiapriag) and of the LXX, (v. Isaiah xl. 2. Ecclus. xxviii. 2, both of which passages are very strong, and deserve to be consulted), and of the Jewish doctors, (v. Seb. Schmidt. Fascic. Disput. Theol. p. Q7Q. and Hack- span, de Usu Script. Jud. p. 458.). " Many others/' says Schleusn. "^rejecting this, interpret it qf declaring lawful, or com- manding, permitting, from the Heb. 'nlW and Tnn (v. Buxtorf. Lex. Talm. p. 1410, and 2524. comp. also "iDi^, p. 174, andLightfoot. Hor. Heb., on this passage,) so that it may mean whatsoever ye declare lawful and enjoin, shall be ratified by God." Fritzsche and Wahl are decidedly for this sense. Bretschn. referring to Mat. xviii. 15 — 17. supposes it to mean " ejecting from their society, like pub- licans and sinners" and quotes Esdr. ix. 13, Xvaai T^y opyyi' icvpiov acj) jjfxioy tore- move or avert, which hardly applies.] III. To break or violate a command- ment or law. Mat. v. 19, (where see * [This quotation is not quite in point. It is there used of a person wiping away or correcting ?iis former errors. A passage is required where it means remitting the penalties of another jyerscn^s transgressions.] Wollius, Kypke, and Campbell. [Here Bretschn. and Schleusn. both prefer the sense of explaining, (as eitlXvco, Mark iv. 34. Acts xix. 39. according to some, but this is doubtful, comp. Ar~ rian. Epict. iii. 21. 7.) So Xvaig is in- terpretation in Eccl. vii. 30. (viii. 1. Eng. Tr.) Wisd. viii. 9. v. Joseph, c. Ap. i. §. \7. A. J. viii. Q. b. Liban. Epist. 34. Observe however with Fritzsche that the opposition in Mat. v. is between Xvetv and Troieiv, which plainly sup])orts Parkhurst's interpretation.)] Jolm vii. 23, (where see Raphelius and Wetstein.) — the Sabbath, Joh n v. 1 8. — the Scripture, John x. 35. [Bretschn. adds, that in the sense oi violating, it only occ. in St. John's writings in the N. T.] IV. To dissolve, destroy. John ii. 19. I^Schleusn. understands here an allusion to the body as a prison, and interprets the saying of our Saviour thus, ''You will sometime release me from this body of mine," (comp. Mat. xxvi. Q\. xxvii. 40.) considering it to possess a certain " elegant ambiguity,'' On the notion of the body as a prison, v. Artemid. Oneiro- Crit. iii. (^\. Ml. V. H. v. 6. Gataker on M. Antonin. ii. 17. and Barth. on Clau- dian, p. 1263.] Eph. ii. 14. [Schleusn. says that Wetstein here appears to have joined X:'uaaq with r>> e^^par, which is a Greek phrase, (v. Plut. Coriol. p. 235. Eur. Troad. 50.) and so with compounds of Xvu). The difficulty is then the govern- ment of 7-0 peaoroixov.^ 2 Pet. iii. 10, 11. Comp. 1 John iii. 8. On John ii. 19, Eisner cites from Herodian, lib. vii. cap. 2. edit. Ox on. AY'EIN ye(l)vpap to demolish a bridge ; and from the Apocryphal 1 Es- dras i. 55. "EAYSAN ra Teixn'^^p^<^<^0<iip. Comp. Homer, 11. ii. 1. 117, 118. xvi. 1. 100, and see Kypke. [Test. xii. Pa- triarch, p. 684, 'Iva XvOaxri ^vo crKfJTrrpa ev 'IcrparjX, that two tribes of Israel might be destroy ed.~\ V. To break or beat to pieces, as a ship. occ. Acts xxvii. 41. So Wetstein cites from Eustathius rag vrjag AY'EIN, from v\chilles Tatius to irXdlov AIEAY'GH, and from Lucian to (TKa(f)og — AIE'AYUEN. VI. To dissolve, break up, as a con- gregation or synagogue, occ. Acts xiii. 43, where Kypke cites from Lucian, 'Ettci- Sav AY0H~i TO avpTroatov, After the feast was broken up : and from Diod. Sic. Tore /itfV 'EAY2E T^y kKtcX^aiay, Then he dis- solved the assembly. 11 M. MAT Mfi, Mu. The twelfth of tlie more ^ modern Greek letters, but the thirteenth of the ancient, whence in num- bering yu is used for the fourth decad, or forty. In the Cadmean alphabet it an- swered to the Hebrew and Phenician Mem in name, order, and power ; but in both its forms, M and //, it has a much greater resemblance to the Phenician than to the Hebrew letter. ^^^ May£/a, ac, ?/, from fiaysvio. — Magic, 7nagical art. occ. Acts viii. 1 1 . [v. Joseph. A. J. ii. 13. 3. Phavorinus from Suidas says fiayeia : £7riK\r](yiQ dai- ^g° Mnyevu), from fxayog. — To use magical arts, as incantations, &c. pre- tending in consequence of them to exert supernatural powers, occ. Acts viii. 9, where see Doddridge. MATOS, 8, 6.— A Mage, a Gentile philosopher or sage of the Magian reli- gion, occ. Mat. ii. 1, 7, 16. This sect chiefly flourished in Persia; and consi- dering this circumstance, and what is said Mat. ii. 16, it seems much more probable that the Magi, who arrived at Jerusalem some * considerable time after our Saviour's birth, should come from tlie distant part of Persia, or Parthia f, than from the neighbouring region of Arabia. Suetonius, not to mention other historians +, expressly tells us, that " § an ancient and uninterrupted opinion had prevailed in all the East, that it was decreed hy the Fates, that at that time, (namely, at the beginning of the last Jewish war), some coming out of Judea should obtain the dominion." No wonder * See Doddridge's Note {m) on Mat. ii. 11, and Note (/) on 3Iat. ii. 16. Bishop Chandler's Vin- dication of Defence of Christianity, book ii. p. 455, and Univ. Hist. voL v. p. 408. Note P. 8vo. t See Wetstem's Notes on Mat. ii. 1. X As Josephus and Tacitus, whose testimonies are cited by Bishop Chandler with pertment re- marks, in his Defence of Christianity, Chap. i. Sect. i. p. 26, &c. § " Percrehuerat oriente toto vctus ^ constans opinio^ esse in fatis ut eo tempore Judcea profecti rerum potirentur." Suetonius in Vespas. cap. 4. MAT that such an opinion should be propa- gated throughout the East, when we con- sider the vast number of Jews which were spread over all the Eastern countries. In the reign of Ahasuerus or Artaxerxes Longimanus *, the Jews were dispersed throughout all the provinces of the vast Persian empire, Esth. iii. 8, and that in numbers sufficient to defend themselves against their enemies in those provinces, Esth. ix. 2, 16; and many of the people of the land also became Jews, Esth. viii. 17. After the Babylonish captivity the Jews increased so mightily, that f we find them not only throughout Asia, but ill Africa, particularly in % Egypt, in great numbers, and in many cities and islands of Europe, (comp. Acts ii. 5 — 11, and Philo, Legat. ad Caium, p. 16.) and § wherever they dwelt they made many proselytes to their religion ; and in their attempts to this purpose, no doubt, they must very much spread the expectation of the Messiah's coming; an article so important in itself, and so flattering to their national vanity. These opportu- nities of being informed of the approach- * See \^nhitby's Note (c) on Mat. ii. 2. and Note (c) on Jam. i. 1. and Note (a) on 1 Pet. i. 1. -j- See Lardner's Credibility of Gosp. Hist. vol. i. book i. ch. 3. § 1. and Leland's Advantage and Necessity of Revelation, pt. i. ch. 19. p. 44G. X See the 3d Book of the Maccabees, ch. iii. iv. Vitringa on Isa. torn. i. p. 582. § Thus Strabo in Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 7. § 2, whom see, speaking of the Jewish people in the time when Sylla was sent against Mithridates, about 87 years before Christ : "avtyi 8' hg Tracrav tto- hiv y,dri7rotfeKyiKvQ(i, xa) To;ro»oux Is-i paS/cuf siipe7v rrjs oiHBfJisvrig^ «f o'u TTupa^iBexTai toi/to to <pvXov, /mri^ iirt' xpoiTs^rat xjir auToiJ. Tf^v re "kiyxjmov ncn Kup>;vi)f/a>, S.TS Twv ciVTuJv YiyiftS-jwii T\jyoZ<7av, Twv noiWwv cvy^ik, ^y)Kojffxi cuvfSjj xai 8a rx ervvT(xyju.aT<x ruiv 'lovBciiwv S'psNpa* dia^ip6^TWi, xix) cuva'Jtri<Toii, y^pwfxvjo. to7s ttoi- rphis tuiv'IovZmwv uS/ucig. " This people had already passed into every city, nor were it easy to find any place in the world which had not received this nation, and been possessed by it. It happened also, that Egypt and the country of Cyrene, (comp. Acts ii. 10.) as being subject to the same Princes, and many others, imitated this people, and were ex- ceedingly favourable to their rites, and increased their numbers by adopting the Jewish laws,''* Comp. also under npocrrjXuTOf III. MAT 512 MAT ing Advent of the Great King, the Ma- gians of Persia liad in common with many other people. Add to wliich, that Zo- roaster, the famous reformer of the Ma- gian sect, had in all probability been a servant to the prophet Daniel * ; and as he had adopted so many other things in his scheme from the Jewish religion, so there is the highest reason to think he would not fail to instruct his followers in such an interesting point as that of the Messiah's corning, the time and circum- stances of which had been so particularly foretold by his Master. Dan. ix. 24— 27. Accordingly the writers of the Univ. Hist, observe, that '' Zoroaster is said by credible authors to have predicted the coming of the Messiah, and this not in dark and obscure terms, such as might have been applied to any other person, but in plain and express words, and such as could not be mistaken. Univ. Hist. vol. V. p. 407, 1st edit. 8vo. where in the notes the reader may find the testimonies here referred to. — It seems a groundless conjecture, to suppose that the Magi knew the signification of the star by some tradition of Balaam's prophecy, Num. xxiv. 1 7. " It is much more probable, as Doddridge has remarked, that they learned it by (immediate) divine reve- lation, which, it is plain, they were guided by in their" return, as we see afterwards at ver. 12." Or else, we may observe with Bishop f Chandler, that " it was the common belief of all sorts of people in all nations at that time, that the rise of unusual stars, of comets, and of the different shapes of blazing lights in the heavens, did foretell great changes upon earth, the birth of some extraor- dinary person, and the erection of new empires : that the Magi being constant in the same belief, and being acquainted with the tradition or report, tliat about this time a great prince was to be born in Judea, to whom all the East should one day be subject, they might justly conclude from the rise of this bright ap- pearance, which went under the charac- ter of a star, that HE was then born, and his birth was in this manner notified to the world: and that though their prin- ciple was wrong, yet, admitting them to • See Hyde Relig. Vet. Pers. cap. 24. Prideaux Connex. part i. book 4. anno 486. t Vindication of Defence of Christianity, book ii. p. 419. be possessed therewith, they acted very consistently in their inference from it. Comp. Wetstein on Mat. ii. 2. For a more particular account of the principles and doctrines of the Magian religion, and of Zoroaster or Zerdhusht, the great re- former of it, I refer the reader to Hyde's Religio Veterum Persarum, cap. 31, and cap. 24. & seqt. — to Prideaux's Con- nexion, vol. i. pt. 1, book 3, anno 522, p. 179, &c. and book 4, anno 486, p. 211, &c. 1st edit, 8vo. — and to the Universal History, vol. v. p. 143, &c. See also Wetstein on Mat. ii. 1 . I proceed to ob- serve, that as the Greek ^ocjiog a Sage seems plainly derived from the Heb. nB^ to speculate, so the Persian * Mog, or Mag, and with a Greek termination Ma- yoQ, may very probably be t deduced from the Heb. n^n to meditate, mutter, with the formative d prefixed, as it is in the plural CDOriD, Isa. viii. 19. [We learn from ancient authors, that the Magi were the priests of the Persian religion; that they were thought pre-eminently skilled and learned in human and divine matters ; that they were held in so great honour, that the kings took them as friends and counsellors; and that public measures seemed to require their sanction, in order to become quite legitimate acts. See Jus- tin, i. 9. 7. xii. 13. Curtius v. 1. Xen. Cyr. iv. 5. \Q. and C. 6. Herodot. i. 132. Cic. de Div. i. 23. Diog. Laert. i. 1—9. (and Menagii Not.) Ml V. H. ii. 17. iv. 20. (and Perizonii Not.) (Porphyry de Abst. Anim. iv. 16. p. \Qb. says Trapa ye prjy rovQ SlepaatQ 6i Trepi to Qsloy ao(^o\ Koi TovTOv BipaTcovTEQ, MATOI pev Trpoaa- yopivovrai. Tovto yap ^rjKoi Kara ryy kiTi'^wptov hUiXeKTOv 6 MayoQ.) Strab. i. p. 43. Lib. XV. p." 1045. Joseph. A. J. xi. 3. 1. Plin. xxiv. 29. Suid. Hesych. Ammon. and the Scholion in the London ed. of LXX, on Dan. iv. 7. Brisson de R. Persar. lib. ii. p. 179. In Mat. ii. 1. Schleusn. and Bretschn. (after a writer quoted in Wetstein), construe utt' 'Arw Tokuiv after payoi, and not after Trapeyi- povro, so as to make it Eastern Magi ; but Fritzsche denies that it can be so * Hyde, Relig. Vet. Pers. cap. xxi. p. 373, 1st edit, conjectures, that aD 21 Rob-mag., mentioned Jer. xxxix. 3, 13, means the head or chief of the Magians^ whom Nebuchadnezzar hsidi sent for from Persia^ and kept in his court, to make it more splendid, and occasionally to have the benefit of his counsels. f See Gale's Court of Gent. pt. ii. b. 1. ch. 6. and Vossius Etymolog. I^atin. in Magus. M Ae 513 MA I taken, on account of the absence of the article hi. On the time at whicli the Magi came to Bethlehem, see Towns- hend's New. Test, and Benson's " Chro- nology of our Saviour's Life." II. We may remark M'ith Prideaux, Connect, vol. i. p. 221, 1st edit. 8vo, that as the Magi had great skill in mathema- tics, astronomy, and natural philosophy, "a learned man and a magician became equiva- lent terms j and this proceeded so far, that the vulgar, looking on their knowledge to be more than natural, entertained an opinion of them as if they had been ac- tuated and inspired by supernatural pow- ers, in the same manner as, too frequently among us, ignorant people are apt to give great scholars, and such as are learned beyond their comprehensions (as were Friar Bacon, Dr. Faustus, and Corne- lius Agrippa,) the name of conjurors : and from hence, those \vho really prac- tised wicked and diabolical arts, or would be thought to do so. taking the name of Magians, drew on it that ill signification which now the word Magician bears among us : " Whereas the true and ancient Magians," adds the Doctor, " were the great mathematicians, philosophers, and divines of the ages in which they lived. Dio Chrysostom, as cited in the Universal History, vol. v, p. 393, Note, observes, that '*' The Persians called those Magi who were employed in the service of the gods ; but the Greeks, being ignorant of the meaning of that word, apply it to such as were skilled in magic, a science un- known to the Persians." In the N. T., however, Mayoe is used in the bad sense also. occ. Acts xiii. 6, 8. [^Comp. Test, xii. Patr. p. 522. the woman tai ixayovc TrapEKaXeae teal (^dp^aKa civtm TrpuaijyeyKe'^ Comp. Maye/a and Mayci/o*. [^Hesych. ^ayoy Tov a-Trareiova' ^apjxaKevriiv Am- mou. nayov (jicipfiaKOV v. JEschin. c. Cte- siph.] — In Theodotion's version of Daniel this word several times answers to the Heb. and Chald. pu;«, a kind of astrolo- ger or pretended conjuror among the Babylonians, [v. Dan. i. 20. ii. 2. 10. 27.] !!:§*■ MaQriTEvu), from i.iadr)r{]g. 1. Governing a dative. To be a disciple io, or follower of another's doctrine, occ. Mat. xxvii. 57. In this manner Plutarch, cited by Wetstein, several times. applies the y. active to such as were disciples to others in oratory. Comp. also Kvpke. [Thus Jamblich. Vit. Pythag. c 23. p. 103. fiadjjrtvffayTec to) HvOayop^ 7rpf<r- pvTr) vloc and Plut. Vit. x. Or, p. 837.] II. Governing an accusative. To make a disciple, [occ. Mat. xxviii. 19. Acts xiv. 21. Comp. John iv. 1.] III. To instruct, occ. Mat. xiii. 52- But fjadrjTevdelg in this text may perhaps as well be rendered inade a disciple ac- cording to sense II. [The phrase is pa- drjTevdelQ rfj (^aaCkziq. tu>v ovpavwy' which Bretschn. takes in a middle sense (see Matth. Gr. Gr. § 493.) who applies him- self to heavenly learning. Schleusner says 7vho hnows well my doctrine ; but Fritz- sche translates it, prepared or instructed for the Messialis kingdom, i. e. so as to understand its nature. Bp. Blomfield * says, Discipled into the kingdom ofhea- ven, i. e. converted to Christianity.] ^g^ Ma9j/-]7c, «, 6, from padiio t6 learn.— A disciple, folloiver of doctrine. [Mat. x. 24, 25. Luke vi. 40. In John ix. 28. the Pharisees are called fol- lowers of Moses, (v. Joseph, c. Apion. i. § 2. and § 22.) It is used in the N. T. of the followers of John the Baptist. Mat. ix. 14. Mark ii. 18. Luke v. 33. John iii. 25. — of the followers of the Phari- sees. Mat. xxii. 16. Mark ii. 18. — of the 12 Apostles kut eloxh'- Mat. x. 1. xi. 1. Luke vi. 13. ix. 1, &c. and of the 70 disciples. Luke x. 1, 17, 21, 2;^. After the death of our Saviour, it is used for any follovrer of Christ, a christian. Comp. Acts vi. 1, 2. xi. 26. In John xiii. 35. XV. 8. it may refer to the imita- tion of our Saviour's life. v. Joseph. Ant. vi. 5. 4.] ^g^ Ma0»/rpia, ag, y, formed from pa- 6r)T})c, as TTon'jTpia a poetess, from TroLrjrijg poet. — A female disciple, occ. Acts ix. 36. I^Thom. M. condemns this form {Ma6r}- rptg' log avXrirpig, 6v padyrpia) ; but it occ. Diog. Laert. iv. 2. viii, 24. Diod. Sic. ii. 52. On words in — rpig and — rig, see Lobeck on Phryn. p. 256.] MatVo/uac, from yuaw to be eager after, desire eagerly or ardently. — To be mad, furious, occ. John x. 20. [(Aatjudvtov t'xft KaX paivtraL, where Schleusn. refers to Bos, Exercitt. Philolog. on John vii. 20. and Albert. Obss. PhiloK on Mat. xi. 18. to show that paiverai is a kind of explana- tion of haipoviov e'xfi)] Acts xii. 15. xxvi. 24, 25. 1 Cor. xiv. 23. [MaiveffQai is applied to persons acting or speaking under the influence of extravasrant en- [ Rsference to Jewish Tradition, &c. p. 7.] LL M A K 514 MA K thusiasm. See Ml V. H. ii. 44. iii. 9 and 52. Porphyr. Vit. Platon. c. 15. Xen. Cyr. viii. 3. l3. Diog. Laert. i. 104, &c. occ. Jer. xxix. 26. Wisd. xiv. 2P.] MciKapl^o}, from ^aKcipioQ happy. — To pronounce or call happy, occ. Luke i. 48. Jam. V. 11. Herodotus uses the V. in this sense, lib. vii. cap. 45, and 46, (see Wet- stein) and so likewise the LXX, Gen. XXX. 13, for Heb. "^m^. [On Luke i. comp. Ps. Ixxii. 17. (on the fut. jua/captw, see Mat. Gr. Gr. § 174.) In James v. 11. Schleusn. and 13retschn. give it sim- ply the sense of praising or celebrating. occ. Job xxix. 11. Song of Sol. vi. 8. Is. iii. 12. ix. 16. Ecclus. xi, 28. {to pro- nounce happy^ comp. Solon's Dialogue with Croesus, Herodot. i. 32.) xxv. 7.] MciKaptoQ, la, Lov, from pciKcip the same, [^which some derive from pri Krjpl not subject to fate, supposing it thus applied to the gods as immortal, v. Horn. II. a. 339, &c. Damm. Lex. col. 1 170. Keiske's Demosth. p. 1400. 1. h patcapiov vr](ToiQ.'] — Happy, blessed. See Mat. v. 3. Luke xxiii. 29. John xiii. \7. Acts xxvi. 2. 1 Cor. vii. 40. Jam. i. 12, 25. Rev. xiv. 13. On 1 Tim. i. \\, see Wetstein and Suicer Thesaur. in MaKapwQ I. [In Acts xx. 35. pciKapwv ecrri hiduvaL paWov r) Xapjoaveiv, Schleusn. makes it mean the cause of happiness, thus: " It brings eternal hap- piness to give more readily than to re- ceive," joining /iaXXov with ^icovai; but Wahl and Bretschn. join it more pro- perly with paKapiop. (See Mat. Gr. Gr. § 458. Herman, on Viger. Note 60.) Schleusn. says of 1 Tim. i. 1 1, that God is so called as the source of happiness ; Bretschn. as most worthy of praise, occ. LXX, Deut. xxxiii. 29. 2 Chron. ix. 7. Job V. 17. Dan. xii. 12,] ^g* MaicapiarpoQ, «, o, from puKapl^io. —-A calling or pronouncing happy, feli- citation: also Happiness, felicity, blessed- ness, occ. Rom. iv. 6, 9. Gal. iv. 15, T/c «v riv 6 paicapiapuQ vpaiv; How great then rvas your felicitation of yourselves ? Hofv happy did you boast yourselves to be? See Wolfius. [Not happijiess it- self says Schl., which in Greek would be puKapLOTYiQ ; but rather, a pronouncing or calling happy ; and he takes Xiyei top paKapiapou in Rom. iv. 6. for paKapi'Cet. On words in — c/zoc, see Lobeck on Phryn. p. 511.] ^" MA'KEAAON, «, rh. Latin. [(Also written 6 paKeXXoQ, r) paKeXXt], and TO pnKeXewr in Plutarch, vol. ix. p. 14. ed. Reiske.)] — A word formed from the Latin macellum, which signifies ^' * A market-place for Jlesh, fish, and all man- ner of provisions, a shambles, a butcher- row." occ. 1 Cor. X. 25. " If we recol- lect that Corinth was at that time a Roman colony, we shall cease to wonder that a public place in that city was named in imitation of the Latin macellum, and that St. Paul, in writing to the Corin- thians, should retain the use of a word, which in that city had acquired the na- ture of a proper name." — " MaKeXXov occurs also in Plutarch. See Kypke Ob- serv. Sacrse, tom. ii. p. 219. But as Plu- tarch thought it necessary to explain it by KpeojTTwXiov, it is probable that the word was of Latin origin." Marsh's Mi- chaelis vol. i. p. 163. and Marsh's Note 3. p. 431. I^Schl. derives macellum from mactare. (v. Donat. on Ter. Eun. Act. ii. Sc. ii. V. 91.) and says, that besides " or- dinary provisions, avaricious persons sold there even the flesh of victims.'* v. Theoph. Char. x. and Servius on Virg. ^n. viii. 183. Varro de Ling. Lat. iv. ch. MaKpay, Adv. [^I. Sometimes ellipti- cally used for /caret paKphv bcbv far, a long way off. Luke vii. 6. xv. 20. John xxi. 8. Acts xxii. 21. 2 Sam. xv. 17. 1 Kings viii. 46. (comp. 2 Chron. vi. 36. Luke xv. 13.) Arrian. Exped. Alex, iv. 3. 6. V. 3. 25. Eur. Phoen. 913. (920. Pors.) In order to reconcile Mat. viii. 30. with Mark v. 1 1. Luke viii. 32. Schleusn. would translate it prope or near. (He refers to Thuc. i. 13. Hesych. J/cet* paKphv' Troppio' and pinl Exod. ii. 4, xxxiii. 7. Ps. xxxviii. 12. — to the Latin procul in Liv. xl. 8. Virg. Eel. vi. 15. ^n. vi. 10. X. 864. and Servius's Note. The Vulgate translates non longe.) Now it cannot mean prope, and it is quite need- less to force this meaning on it, for the EKel of Mark refers to the region ; ''there was in that part of the country ;" and Matthew's paKpliv means a good way off t, from our Saviour and those around him, just as in Luke xv. 20. MaKphv is only a relative term, as Fritzsche justly observes, and this remark applies to the instances of p^ni adduced by Schl. In Numb, ix. 10. Judg. xviii. 7' & al. Biel supplies the ellipsis thus, Kara paicpay Xiopav. 2. MaKpav eivai is sometimes * Ainsworth's Dictionary. t [Thus our Translation rightly. 1 M A K 51o M A K used metaphorical ly, as Mark xii. 34. Acts xvii. 27. which Schleusner exphiins to mean, for the Divine nature may he known easily from his works. Bretsch. for there is intercourse between God and us, so that we may know he cares for us. In Acts ii. 39. Schleusner understands by TTaai Toig eig fxaicpav to all the Gentiles., as dwellers afar off and aliens from the Jew- ish state ; Bretschneid^r (who refers to 2 Sam. vii. 19. comp. vs. 16. Ecclus. xxiv. 32, 33. Joseph. A. J. vi. 13. 2. Xen. Cyr. y. 4. 21.) takes it of tijne, '- to all those in distant ages," sera posteritas. In Ephes. ii. 13. v/ieTc oi ttote 6vt£q fxaKpav ye that were once gentiles, the same as aliens from the commonwealth of Israel, verse 12. comp. 17. v. Wetstein and Schoetgen. Hor. Heb. vol. i. p. 761. Is. Ivii. J 9.] MaKpoQev, An adverb of place, from fiuKpog far, and ^ey a syllabic adjection denotingyrom or at. I. From far. Mark viii. 3. [Prov. xxv. 25. Jer. ir. 16, &c.] II. At a distance, afar off. [^Mark v. 6. xi. 13. xiv. 54. xv. 40. Luke xvi. 23. xviii. 13. (which Schleusn. translates near, but see fiatcpav above) xxii. 54. xxiii. 49. Rev. xviii. 10, 15, 17. Gen. xxi. 16. xxxvii. 18, &c.] It is fre- quently in the N. T. construed with the preposition cltto, utto luiKpoQev afar off, at a distance. Mat. xxvi. 5S. xxvii. 55, & al. The LXX use it in like man- ner, Ps. xxxviii. II, or 12, & al. And Wetstein, on Mat. xxvi. 58, cites several similar phrases from the ancient Greek writers, particularly 'AH' 'OYPANO'GEN from Homer, II. viii. lin. 365. II. xx. (read xxi.) lin. 199. Odyss: xii. lin. 381. [Fritzsche compares Soph. Philoct. 550. a/z^t aovvEKa. v. Herman's Note, and Achill. Tat. V. 26. (3oTavu>y eyeKev j^apiy. V. Schoefer. on Gregor. Corinth, p. 32.] MaKpodvfieu), to, from [laKpoOvfiog, which see under MaKpodvfxog. I. To have patience, suffer long, be long-suffering, as opposed to hasty anger or punishment, occ. 1 Cor. xiii. 4. 1 Thess. V. 14. 2 Pet. iii. 9. [See Prov. xix. 11. Aquila in Job vi. 11. Ecclus. xviii. 11. xxxii. 18.] II. To have patience, forbear, occ. Mat. xviii. 26, 29. III. To have patience, endure or wait patiently, as opposed to despondency or impatience, occ. Heb. vi. 15. Jam. v. 7, 8. [Baruch iv. 25. Ecclus. ii. 4.] IV. To tarry, delay, occ. Luke xviii. 7, Kat fiuKpodvutiy err'' clvtoiq, though he linger (i. e. seem to delay, comp. 2 Pet. iii. 9.) with regard to them, the elect namely. We have an exactly parallel ex- pression Ecclus. xxxii. 22, or xxxv. 18, Kat 6 KvpiOQ 6v [.ly (^pacvvrj, 6v6e pq MAKPOeYMH'SHi ctt' avToig. And the Lord will not delay, neither will he lin- ger with regard to them, i. e. the humble, mentioned ver. 17. So Martin's French translat. (ver. 20.) — w'usera point de long delai envers eux. See more in Suicer, Thesaur., under MaKpoOvpojs, and comp. Campbell's Note on Luke. MaKpoOvpla, ag, rj, from fiaKpoQvpoQ, which see under MaKpodvpcog. I. Forbearance, long-siffering. Rom. ii. 4. [ix. 22. 2 Cor. vi. 6. Gal. v. 22. Ephes. iv. 2. Col. iii. 12. 1 Tim. i. 16. 1 Pet. iii. 20. 2 Pet. iii. 15. Prov. xxv. 15. Jerem. xv. 15. Aquila and Theodot. in Prov. xix. 11.] II. Patience under trials and afflic- tions. Heb. vi. 12. Jam. v. 10. Comp. Col. i. 11. [2 Tim. iii. 10. iv. 2. Isaiah Ivii. 15. Plut. in Lucull. p. 514.] ^g^ M.aKpodvjxojg, Adv. from paKpo- OvpoQ lojig-suffering, a N. often used in the LXX, and derived from puKpog long, and %p6g the mifid, anger. — Patiently. occ. Acts xxvi. 3. MAKPO^S, a, oy. I. Far J distant. Luke xv. 13. xix. 12, 'Ete xojpav pai:pay, into a far country. [[(See under paKpay, which is ace. sing, taken adverbially.) I Chron. xvii. 17. 2 Chron. vi. 36. Ezek. xii. 27. slq Kai- povQ paKpovg times (that are) far off. Eng. transl. In Ecclus. x. 10. paKpbv appuxTTTifxa' a protracted illness, if the passage be genuine, on which see Bret- schneider's Note in his edition of Ecclus.] II. Long, prolix. MaKpk Trpoaevx^oT' dai, To make long prayers, q. d. to pray long. Mat. xxiii. 14, (where see Wet- stein.) Mark xii. 40. Luke xx. 47. So Homer, II. i. lin. 35, HOAAA 3' 'HPA'G', He prayed many things, or much. Compare lin. 351. [Theophrast. Char. iii. 1. Callim. Epig. 5. 6vk 'in paKph Xeyu). Joseph. A. J. vi. II. 1 0. Arist. Plut. 612. poKpa KXuieiy. Hom. II, y. 22. paKpa' Schol. peyaXcjg. LXX, Prov. xxviii. 16. Poll. Onom. vi. c. J. § 12. i. 9.] MaKpo)(^p6yioe, ov, b, fj, from paKpijg long, and y^poyog time — Enduring a long time. occ. Eph. vi. 3. — In the LXX of LL2 M A A 516 M A A Exod. XX. 12. Deut. v. 16, fxciKpoxpovwe yiveaQai answers to the [^Heb. O'D' 1"'"i«n to prolong the days. Com p. also Deut. xxii. 7. iv. 40. and ixaKpoy^ovil,u), Deut. xvii. 20. Sym. in Job xii. 12.] MaXada, ag, ?/, from fjLaXaicog tender. — An indisposition, injirmity. occ Mat. iv. 23. ix. ^5. X. J. Comp. ^oaog. [Schleusn. gives as its primary sense, rveakness or softness, chiefly of mind, laziness. Suid. jxaXaKia' padvpia. v. Polyb. iii. 79. Joseph. A. J. ii. 10. 1. Xen. de Venat. iii. 8. It is used in the LXX for ^l^n a7iy bodily weakness or infirmity. Deut. vii. 1.5. 2 Chron. xxi. 15 — 19. Isaiah xxxviii. 9. Comp. Exod. xxiii. 25. 2 Chron. xxiv. 25. Suid. and Hesych. fiaXaKia* voaog. Poll. Onom. iii. c. 21. Thus paKaKL^v or [xaXaKii^ecrdai to be sick. Is. xxxvii. 9. xxxix. 1, &c. Test, xii. Patr. p. 420. v. ^1. V. H. iii. 9. Xen. de Ven. viii. 4. Duport. on Theophr. Char. c. i. p. 1S9, Hence, says Schleusner, Salmasius is erroneous in referring this use of the word to a peculiar idiom. (Os- sileg. Hellen. p. 291.) MaXa Kog, 7), oy, from paXaaaw to soften, which from the Heb. fhD to sooth. I. Soft, delicate, spoken of garments, oce. Mat. xi. 8. Luke vii. 25. So Lucian De Salt. tom. i. p. 908, eo-e^cri MA- AAKA'IS, in soft garments; and Ho- mer, II. ii. lin. 42, MAAAKO'N x*''^^"? a soft ov fine vest; II. xxiv. lin. 796, TTEirXoiffL MAAAK0~I2I, soft veils; and Odyss. xxiii. lin. 290, t(rdrirog MAAA- KH'S, a soft coverlet for a bed. See more in Wetstein and Kypke. [So in Demost. p. 1155. 4. (Ed.'Reiske.) Trpd- (3ara fiaXatca woolly sheep, and therefore soft to the touch. LXX, Prov. xxvi. 22. \6yot paXaKol, soft, honied words. Comp. XXV. 15. In Mat. xi. 8. it is better to take it of delicate raiment in general, and not specifically oi silk (as Eisner), which was extravagantly dear — perhaps oi fine linen, v. Forster de Bysso. p. 79. Eisner. Obss. Sacr. vol. i. p.' ^7. Albert. Obss. Philol. p. 82. Olear. ad Philostr. Vit. Apollon. c. 27. p. 167.] IL ^ man who suffers himsef to be abused contrary to nature, a catamite, a pathic^ (so Theophylact, thjq airrxpo- Tradovvrag); hence MaXaKol are by the Apostle joined with 'ApaevoKolTaL Sodo- mites. These Avretches affected the dress and behaviour of * women. [It appears * The reader may find a remarkable description or. such in Josephu«, De Bel. lib. iv. cap. 9. § 10. (v. Wetstein and Kypke) that the Greeks themselves applied the term paXaKvg to these monsters, v. Dion. Halicarn. Ant. vii. p. 418. Diog. Laert. vii. c. 5. § 4. The Romans also used the term maiacus in the same sense, (v. Plant. Miles Glo- rios. iii. 1. 73.) and also mollis (e. g. Ovid. Fast. iv. 342. Mart. iii. 73.)— Hesych. paXaKog' paXdaKog' e'fcXvroe, yvvaiKor]8r]g.'] occ I Cor. vi. 9. 1^" MaAtTtt, Adv. of the superlative degree, from paXa, which see under MctXXop. — Most of all, chiefly, especially. Acts XX. 38. XXV. 26. xxvi. 3. [Gal. vi. 10. Phil. iv. 22. 1 Tim. iv. 10. v. 8, 17. 2 Tim. iv. 13. Tit. i. 10. Philem. verse 16. 2 Pet. ii. 10. Hesych. paXiffra' Xiav, TTCLvv, ttXeov, ac^o^pa, paXXov.~\ MaXXov, An adv. of the comparative degree, from juaXa much. I. More. [See Mat. vi. 30. (ttoXX^ pdXXov.) vii. 11. {iroffo) pdXXop ;) x. 25. xviii. 13. Mark ix. 42. xiv. 31. Luke v. 15. xi. 13. 1 Cor. xiv. 18. In Mark x. 48. ttoXXS paXXov the more a great deal, as the E. T. has it, comp. Luke xviii. 39. John v. 18. The LXX use TToXv pdXXov, Numb. xiv. 12. Deut. ix. 14. Is. liv. 1.] it is emphatically joined with nouns or verbs express- ing a comparison. See Mat. vi. 26. Mark vii. 36. Luke xii. 24. 2 Cor. vii. 13. Phil. i. 23, where Wetstein cites many instances from the best Greek wri- ters, of the like use of pdXXov with com- parative adjectives. Thus from Isocrates, TToXv yap MA~AAON KPE~ITT()N, and from Isaeus, -koXv MA~AA0N 'ETOIMO'- TEPON. He farther shows, that in the Latin writers magis, more, is sometimes likewise added to comparatives. [See Eur. Hec. 377. Aristoph. Concion. 1131. Herodot. i. 23. ^1. V. H. x. 9. H. A. iv. 34. and for magis see Hirtii P. de Bello Africano. c. 54. Plaut. Menoechm. Prolog. 55. Vechn. Hellenolexia, p. 76. Bergler. on Alciphr. p. 228. Abresch. on ^sch. lib. i. 20. and the notes on Thorn. M. p. 596.] II. Rather. [Mat. x. 6, 28. xxv. 9. Mark xv. 11. Luke x. 20. Rom. xiv. 13. 1 Cor. V. 2.] MdXXov iXoperog, Choosing rather. Heb. xi. 25. This phrase is agreeable to the style of the best Greek writers, as Wetstein has abundantly shown. [Schleusner gives the following list of passages where this elective sense is joined with the first and pdXXov is to be rendered inagis et potitis. Mat. xxvii. MAM 517 MAN 24. John iii. 19. xii. 43. Acts iv. 19. v. 29. xxvii. 11. 1 Cor. ix. 12. xiv. I, 5. 2 Cor. r. 8. xii. 9. 2 Tim. iii. 4 ; but in some of them this seems rather fan- ciful.] J II. MaXXoy ^f, Or rat her, yea ra- ther^ in a corrective sense, occ. Rom. viii. 34. The Greek writers apply the phrase in like manner. See Vig. Idiot, sect, viii. reg. 1, and Hoogeveen's note. [v. Gal. iv. 9. and Raphe). Obss. Polyb. on that passage, and Palairet Obss. Philol. p. 432.] IV. "Ert fxaXXov kuI /JciXXov, More and more.bcc. Phil. i. 9. That the phraseology may not be suspected as a Hebraism or Latinism, Kypke cites (inter al.) from Polybius, MA^AAON 'AE/I KAP MA'A- AON e'^ervcphTO, He was cojitinually puff- ing up more and more: and from Dio- genes Laert. HnWerf MA^AAON "ETI KAP MA^AAON, Pound yet more and more. [So magis magisque in Latin, e. g. Cic. Epist. ii. 18. v. Tursellin. de Par- ticul. Ling. Lat. MaWov (as well as the Latin magis. v. Vechneri Hellenol. 1. i. pt. ii. c. 5. p. 138.) is ofteh omitted, according to * Schleusner and some other critics; as in Mat. xviii. 8. koXov trot ea- Tiy 7/, &c. for fidWov KaXov r], &c. (comp. Ecclus. xx. 1.) See Luke xv. 7. xvii. 2. 1 Cor. xiv. 19. Herodot. ix. 26. Hom. II. a. 117. joovKo^' syio Xaov troov ifXjiEvaL ?/ cnroXecrOai (v. Schol.) and in LXX, Gen. xlix. 12. 2 Mace. xiv. 42. Tobit iii. 6. xii. 8. Andoc. de Myst. p. 60. ed. Reiske. v. Wesseling on" Diod. Sic. xi. p. 412. Duker on Thucvd. vi. p. 436.] Mafx/ir], r}5, rj, from the Heb. t=)« a mother, I. Anciently, An infantile name for a 7tiother, A mamma, as we likewise speak. II. A grandmother, occ. 2 Tim. i. 5, where see Wetstein and Wolfius. [It means here the maternal grandmother, v. Schol. on Arist. Acharn. 39. Spanh. on Arist. Nub. v. 1386, and Wetstein, * [Fritzschc entirely rejects this explanation, and also that which takes xaAov as positive put for comparative. His own theory is that there is a change of design in the speaker, who first intends to enun- ciate tlic matter fully and absolutely, but then changes his intention and enunciates it compara- tively. He supplies the comparative before i], " It is good for thee," &c. (and better) than, &c. Herman on Vig. p. «84. gives a different theory. It is worth observing, that the Heb. has no com- parative form, but uses the positive with a. follow- ing it.] N. T. vol. ii. p. 354. Phavoriuus says, that fxafjinrj ought not to be used for grandmother, (which is ridr]) but mo- ther, and derives it from fxajxifv a child's word for (payuv. "It occ. for a grand- mother 4 Mac. xvi. 9." Biel.] MAMMON A-2, or MAMliNA'S, a, 6. — Mammon. pDD is used for money in the Chaldee Targum of Onkelos, Exod. xviii. 21, & al. and of Jonathan, Jud. v. 19. 1 Sam. viii. 3. So the Syriac «J1DC, Exod. xxi. 30. Mat. vi. 24. Luke xvi. 9. Castell deduces these Avords from the Heb. fD« to trust, confide^ because men are apt to trust in riches, q. d. pDKD what is conjided in. And Austin ob- serves, that Mammon in the Punic or Carthaginian language signified * gain. The word plainly denotes riches, Luke xvi. 9, 11, in which latter verse mention is made not only of the deceitful Mam- mon, but of TO aXr]Qivov the true. St. Luke's phrase Mcijuwm ahKiag very ex- actly answers to the Chaldee nptl^T pOOj which is often used in the Targums, as in 1 Sam. viii. 3. xii. 3. Prov. xv. 27. Job xxvii. 8. Hos. v. 11. In Mat. vi. 24. Luke xvi. 13, Mammon is beautifully represented by cur Saviour as a person, which has made some suppose it was the name of an idol or god of riches wor- shipped in Syria: but I find no suificient proof of this. [Schleusn. appeals for a proof of it to Tertullian ; to Wetstein on the Dialogue against the Marcionites, attributed to Origen, p. 36 ; to t Barthii Advers. lib. Iv. c. 4. and Ix. p. 2978 (I find no mention of this sense in Buxtorf. Lex. Talmud, in voc. p. 12 1 6.) In Luke xvi. 9, 1 1. he takes it for perishable, i. e. uncertain and deceitful wealth, and not wealth unjustly acquired. Fritzsche on Mat. takes it for a personification of riches,] — The above cit^d are all tlie passages of the N. T. wherein the word occurs. MavQavw. I. To learn. [See Mat. ix. 13- xi. 29. xxiv. 32. Mark xiii. 28. John vi. 45. (where it is distinguished from glkovelv, and means to profit by hearing, to tin- * " Mammona apud Hebraeos divitice appellari dicuntur. Convenit & Punicum nomen : Nam //?- crum Punice Mammon dicitur." Augustin. l)e Senij. Dom. lib. ii. t [On consultuig Barthius as above, I find very little towards proving the point in question; and Barthius himself does not seem of the opinion that it means a Syrian idoL^ MAN 518 M AN der stand.) vii. TS. (where jur) jjLej^adrjKtjQ means not having frequented the schools of Jewish doctors^ having had no learned instruction.) Rom. xvi. 17. 1 Cor. iv. 6. xiv^. 31,35. Gal. iii. 2. {to he informed, as also in Acts xxiii. 27.) Eplies. iv. 20. Phil. IV. 9. Col. i. 7. 1 Tim. ii. 1 1. (where fxavQaveiv seems to mean, learn hy hear- ing public discourses (corap. 1 Cor. xiv. 34.) and is opposed to IlUktkelv.) 2 Tim. iii. 7 , M. Rev. xiv. 3, which some take in the sense of leai'ning by heart, others of tmder standing.'] II. To learn^ acquire a custom or habit. Tit. iii. 14. 1 Tim. v. 13, where observe, that fxavQavaai may be either joined with apyat, and considered as a Greek idiom forapyca eivai fxavdaps<n,they learn to he idle, (so Fricseus in Pole Synops. cites from Euripides, Medea, lin. 295, ek- dicaaKEcrduL ao(^HQ for EK^LcaaKEaQai rrofsg EJvai, to teach, to be wise) ; or, according to Wolfius and others, navQavHfn may be con- strued with the participle irEpLEpyof^^vai, used for the infinitive TTEpUpx^ffdai, Being idle they learn to go about from house to house. A very similar construction is produced from Aristotle's Politic, viii. 6. iJoTEpoy ^£ h7 MANGA'NEIN civthq 'AAO'NTAS Kal XEIPOYFrO~YNTA^— But whether they ought to learn to sing, and to perform on musical instruments — . See more in Pole Synops. and Wolfius on the place. But does not the following ])art of the verse in 1 Tim. v. show the former interpretation to be preferable? [Comp. Phil. iv. 11. 1 Tim. v. 4. Heb. V. 8. and the LXX, in Deut. iv. 10. xviii. 9. Is.i. 17. ii. 4. Jer. ix. 5. Xen. Anab. iii. 2. 25. naOu)jJiEV apyoV'Crjv. OCC. LXX, for IdV he learnt. Deut, v. 1. xvii. 19. for ^'?^. Prov. xxii. 25. and i)"i^ he hiew or %uiderstood. Exod. ii. 4. Esth. iv. 5. & al. In the passage which Parkhurst quotes from the Medeaefc^t^ao-KrecrOatrather means, to get them taught, by the force of the middle voice, v. Porson's note.] Mavm, ac, ?;, from juatVo^tai to he mad. '—Madness, distraction, occ Acts xxvi. 24. [occ. LXX, Kos. ix. 7, 8.] MANNA, TO. Indeclinable. Heb.— Manna, that miraculous food from heaven with which God fed the Israelites during forty years in the wilderness. Heb. ]n, a species. '' At its first falling, Exod. xvi. \^, The children of Israel — said KIM p this (is) a particular species, a peculiar thing, for they hieiv not wjiat it (was). Comp. ver. 31, Deut. viii. 3, Who fed thee with JDM-nX, that peculiar thing which thou knew est not, neither did thy fathers know. *." j^Schleusner makes |D the same as rra what ? as in Chaldee and Syriac; and hence, «in JD would be (as the LXX take it) what (is) this? Others deduce itfrom 'n^D he measured (astherewas an appointed portion for each Israelite), or in Piel he prepared, so called as being food prepared by the Deity. Comp. Wisd. xvi. 20. V. Drusius on John vi. 31. and Ottii Obss. Flav. p. 198. Schl. further adds, that it cannot be ascertained whe- ther this manna was produced by a divine miracle, or was like that which still be- dews the ground in the East, and parti- cularly in the deserts of Arabia (v. Nie- buhr's Descript. Arab. p. 146.) and is col- lected in the morning, and made into a sort of cake. Vander Plardt (Ephem. Philol. c. 7) supports the affirmative, but is op- posed by Deyling. t Obss. Sacr. iii. 7.) To account for its being called in the N. T. not Mciv but Maj/va, we may observe that the Heb. nJD is several times in scripture applied to a portion, and that too of food, as Sam. i. 4, 5. Neh. viii. 10, 12, & al. and that the LXX almost constantly use Mavpa for p, as Num. xi. 6, 7, 9, & al. freq. occ. John vi. 31, 49, 58. Heb. ix. 4. Rev. ii. 17. where comp. KpTrrw II. [Schleusner takes the hidden manna for the rewards of Christians in a future state. There is probably an allusion to a tra- dition of the ark of the covenant and the vessel of manna kept in it, having been hidden by Jeremiah from fear of Nebu- chadnezzar, and the expectation that it would reappear in the time of the Messiah. See Eichhorn on the passage,] MavTEvopuL. — To prophesy, divine, occ. Acts xvi. 16. This V. is plainly from MavTiQ a soothsayer, a diviner, which we may, with Eustathius, very properly deduce from paivopal to be mad, dis- tracted, beside oneself, on account of the mad extravagant behaviour of such per- sons among the heathen. To justify this derivation, the reader may consider the * Heb. and Eng. Lexicon, in n2D III. -)- [Deyling stales, after Le Clerc and others, several ixiaterial differences between the manna of the Israelites and common manna. The manna of the Jews, too, putriiied in the couTse of the night, except on the Ofh day, and on the 7th none was found. This must clearly establish the miraculous nature of the transaction with those who give credit to Closes. Schleusner's doubt, therefore, is unreasonable aifd improper. iScc Graves on the Pentateuch, App. § 2. p. 407.J M A N 519 M AP picture of one of these * frantic prophet- esses, as drawn by the masterly hand of Virgil, Mn. vi. lin. 46, &c. Comp. 76, &c. and 100—102. — "Few that pre- tended to inspiration (says Archbishop f Potter, after citing the former of these passages) but raged after this manner, foaming and yelling, and making a strange terrible noise ; sometimes gnash- ing with their teeth, shivering and trem- bling, with a thousand antick motions. In confirmation of these assertions I shall subjoin a % passage or two from Plato, where speaking of those who are under the dominion of what he elsewhere calls OTTO M«<7a»v Karo'yri koi MANI'A, a pos- session and madness from the Muses, which excites and inspires the mind into enthusiastic songs and poems, he says (in lo), ^aK^evaai koX Karexofxevoi, tScTrcp di Ba*:^at, they who are possessed rage like the priestesses of Bacchus ; and that this his diviner was eydeog Kal eV^pwv, kuI 6 v»Q firfKETi kv avTw evrj, &c. rapt into a divine extasy and mad, neither did his understanding remain in him, being moved ^f/ct fioip^ by a divine fate; and in his Timceus, 'li^avop ^e (n^fxelov wc fxavTiKriv aippoavrrj Qeog EidioKEv. " This circumstance, namely, that ^hlg eyysg s(l>cnrr£Tai fiayrtKr/Q eydeu Kal aXrfdsQ, no one in his right senses is seized with the true spirit of divination, is a sufficient sign that God hath vouchsafed this fa- culty of divination to human madness;" a doctrine, by the way, very well agree- ing with the notion of the Mahometans, and of the Eastern nations in general, that madmen are inspired. Comp. Hu- 6(i)v. And although in those frantic fits of the heathen diviners there might fre- quently be much affectation and impos- ture, yet, no doubt, in many such in- stances there was a real possession hy the devil. This is too plain to be denied in the case of the prophetic damsel. Acts xvi. 16, 18. '' Herein also," says the learned Gale, " the devil played the ape, and imitated the divine mode of prophe- tie, which for the most part was by ex- tatic raptures and visions.*' Comp. 2 Kings ix. 11. Jer. xxiii. 9. xxix. 26. • Insanam vatem, as she is called, ^n. iiL lin. 443. t Antiquities of Greece, book ii. ch. 12. X For farther satisfaction the reader may consult the learned Gale's Court of the Gentiles, voL ii. part 3, book i. ch. 3. § 7, to whom I am indebted for the testimonies from Plato. Hos. ix. 7. Ezek. iii. 14, 15. [Mar- revofiai. occ. for CD Dp he divined. Deut. xviii. 10. 1 Sam. xxviii. 8. Ezek. xii. 24. v.^^1. V. H. i. 29. ii. 17. Apol- lodor. iii. c. 6. § 7. Graev. on Lucian. Soloecist. c. 9. p. 755. Sometimes it is to ask an oracle (Lucian as above.) Some- times it is found passively. JE\. V. H. iii. 25.] MAPAI'Nil, from the Heb. IMD to fret, corrode. — To cause to decay or fade. So Isocrates ad Demon, cap. 4. KaXXoe //fV yap Tj ')(^p6yoQ ayaXwaey y yoaog 'EMA'- PAiNE, As for beauty, either time con- sumes, or disease withers it. Hence MapatVoyuat, pass. To he decayed or faded, to fade^ fade away. occ. Jam. i. 1 1 . Wetstein has shown in his note on this text, that the word is often applied in like manner by the Greek writers. To the instances he has produced I add from Lucian, De Syr. Dea, tom. ii. p. 887. To (7w/xa h''i]^ipT]g 'EMAPAI'- NETO, His body wasted away daily, [occ. LXX, Job XV. 30. xxiv. 24. Wisd. ii. 8. xix. 21. Phavorin. fjapaiyofiac cnraydio' Tafje^iu) Attrtvior/.] ^" MAPAN AGA'. Heb. Chald. or ^yr.— MAR AN ATHA. It denotes a sole?nfi curse, occ. 1 Cor. xvi. 22, where the Syriac version, «n« pD, which sig- nifies The, or Our, Lord comethj nn« is a pure Hebrew, as well as that or «n« are Syriac and Chaldee words. [^Cheitomceus ( Graicobarbar. N. Ti p. 104.) gives nearly this derivation, and Hesychius says,Mapa- yada. 6 Ki/piog iiXdey >/ siSoy rby Kvptov'] t^'lD is used in Chald. for a sovereign or su- preme lord., Dan. ii. 47? & al. So pD may be regarded either as a simple N. of the same root, with the formative \ postfixed (see Castell in n»), or else as compounded of ID a lord., and the Syriac suffix 1 our. If this * interpretation of MAPAN AGA', which is not only favoured by the Syriac version, but also given by Theodoret and several of the Greek Scholia cited by Wetstein, be right, t'le expression will refer either to the miraculous f inter- position., or to the final coming of the Lord to take vengeance on the man lying under this most grievous curse. Comp. Jude ver. 14, 15, and Macknight there, and on 1 Cor. But does it not seem un- likely that the Jews should, in such a • Of which see more in Whitby on 1 Cor. xvL 22, and in Vitringa on Rev. iii. 1 1. -|- See Doddridge. MAP 520 MA P solemn instance, adopt u foreign, whether Chaldee or Syriac, word ? I am therefore rather inclined to another interpretation of the expression, from the Heb. OiriD nn« cursed art thou, Avhich might be the form of the anathema or curse, called in Heb. CDin. As for the substitution of the V for D in Mapav we may observe wdth the learned * Montfaucon, that at the end of words the Greeks do very fre- quently put their v for the Heb. tz), be- cause the latter termination is very dis- agreeable to the Greek language ; and pro- bably the Grecizing. Jews might in common conversation pronounce Mn^ tZ3lnD MA- PAN A0A'. But let the reader consider, and judge for himself. ^g^ MapyapirriQ, a, 6. — A pearl, so called from fiapyapov the same. [occ. Mat. xiii. 4b, 46. I Tim. ii. 9. (where see Wetstein). Rev. xvii. 4. xviii. 12. 16. xxi. 21. which last passage some interpret of marble as white and bright as pearls. Schleusn. of 'precious stones in general. It is used metaphorically for any thing of great value and price, as Mat. vii. 6. jxri^e iSaXrjTE Tovg jxapyapiraQ vfjLuJv sfiTrpoadev Tu)v ■xplpojy of offering Christian doctrine to those who would reject it with contempt. V. Vorst de Adagiis N. T. c. 4. p. 779. (ed. Fischer.) In Arabic wise sayings are called pearls, v. Schultens on Hariri Consess. i. p. 12. ii. p. 102, and Hist. Timur. c. .52.] Mapjuapoc, a, o, r/, from fxapfiapu) to glister, shine. [Schleusner and Wahl give fxcipfxapov, ov, TO, a substantive from the adjective. Bretschneider is with Park- hurst. Map ixapovirirpov occ. ^ViV. Phoen. V. 1 4 1 6, ed. Pors . See also 074, and Schol. on Hom. II. tt', 735. 'II ^upjiapoQ occ. Epist. Jerem. vs. 72, and fxap/iaptyoe. Song of Sol. V. 15.] I. Properly an adjective. Bright, shi- ning, white. II. Aidos being understood, A white kind of stone, marble, m armor. So Hesychius explains papfxapog by Xevkyi X'lQoQ a white stone, occ. Kev. xviii. ]2. ^" MA'PTYP, vpoc, 6, fi. It is gene- rally derived fi-om i^eipio to divide, decide, because a witness decides controversies (comp. Heb. vi. 16.) j but the learned * " Omncs vero (Grccci scilicet Veteris Testa- metiti Interpretes) d per M exprimunt, pra?terquam in fine vocuni, iM N pro M freqnentisshne poniint GrcEciy quianempe u temiinatione [x abhorrct Or^ca lingua." Hexapla, vol ii. Pravia Disquisitio, page '^OG. Damm, in Lexic. col. 1495, deduces it from the old word ^apri the hand, because witnesses anciently used to hold up their hands \xi giving evidence. That this was a significant ceremony used among the ancient Hebrews in taking oaths is evident from Gen. xiv. 22. God himself is re- presented as swearing in this manner, Exod. vi. 8. Deut. xxxii. 40. Ezek. xx, 5, 6. 15. And from a similar custom among the old Greeks *, Apollo in Pin- dar, Olymp. vii. lin. 1 19, 120, orders La- chesis, one of the Fates, xeipciQ ixvreivai, Qeojv o' opKOP piyav f.i^ irapcjiaijev, to lift up her hands, and not violate the great oath of the gods." I. A person witnessing, a witness. [Mat. xviii. 16. xxiv. 65. Mark xiv. 63. Luke xxiv. 48. Acts i. 8. 22. ii. 32. iii. 15. V. 32. vi. 13. vii. 58. x. 39. xiii. 31. xxvi. 16. 2 Cor. i. 23. eyw ^e fiapTvpa Tov Qevv eTTiicaXovfxaL (comp. Thuc. i. 78. ii. 71.) 2 Cor. xiii. 1. 1 Thess. ii. 10. 1 Tim. V. 19. vi. 12. Heb. xii. 1.] II. A martyr, one who seals his tes- timony to Jesus and his doctrine with his blood. Acts xxii. 20. Rev. xvii. 6. But see Campbell's Prelim. Dissertat. p. 442. [Schl. gives Heb. xii. 1. under this sense, " a multitude of 7nen who have suffered evil for the true worship of God," com- paring chap. xi. See Suicer. Thes. Ec- cles. vol. ii. p. 310. In 2 Tim. ii. 2. he takes this word (by metonymy of con- crete for abstract) for *'a testimony or argument adduced for the truth of any thing," a proof Wahl says it is a wit- ness ; and so Bretschn., who however sug- gests that it may mean the books of the Old Testament, as affording testimony to Christianity ; but this is very far-fetched. He quotes Joseph, contr. Apion. i. 7. as using it of the testimony of genealogies, TToWovg Trapacry^ojJ.evoy fxaprvpag.'] Maprvpiw, at, from jjiciprvp. I. To witness, bear witness, testify. [See John i. 7. (where and in xv. 26. xviii. 23. Schl. gives the sense of teaching or explaijiing) iii. 26. 28. v. 31 — 33. pep.apTvpr]Ke rf] aXrjdei(}. X. 25. Xii. 17. Acts xxii. 5. xxvi. 5. Heb. xi. 5. (pass, voice). 1 John v. 6—10. & al. In LXX it translates l^^n he gave witness^ Gen. xliii. 3. Hence] [II. To declare, profess, John iv. 44. * Of which see Homer, II. vii. lin. 412. II. x. lin. 321. Comp. Virgil, JEn. xi. lin. 196 ; and Heb. and Eng, Lexicon, under m* V. 1. I I M AP 521 MAP vii. 7. 1 Tim. vi. 13. tov fxaprvpriffavrog cTTt Hovtiov IliXarov rrjy KaX^y ofxoXoyiav who freeljj and openly put forth a pro- fession, Schl.; and the word is used of declaring prophetically , Acts x. 43. Rom. iii. 2 1 . fiaprvpovfieyri vttu tov vvfJ-ov Kal tu)V TTpofrjTwy which Moses and the prophets have prophesied and promised, as Schl. translates the place.] III. With a dative following. To hear witness to or concerning. Mat. xxiii. 3 1 . Implying praise or commendation^ Luke IV. 22. [See John iii. 26. In Luke xi. 48. Schleusn. * translates " ye approve of the deeds of your forefathers," and he gives this sense also to Rom. x. 2. See Xen. Mem. i. 2. 21. JLsch. Socr. Dial. iii. Q. Krebs. Coram, ad Deer. Athen. p. 72.] So Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 10. § 2, 'AXTQTl ttoXKol MEMAPTYPH'- KASIN. See other instances in Eisner and Kypke on Luke. So Maprvpionai, H^at, pass. To he of good report, have a good character. Acts vi. 3. x. 22. [xvi. 2.] xxii. 12. Heb. xi. 2. 39. Comp. ver. 4,5. [add 1 Tim. v. 10. comp. 3 John v. C. 12.] IV. To hear witness to, denoting assent or confirmation. Acts xiv. 3. Heb. x. 15. Beza and Raphelius observe that paprv- pi(jj is applied in the same manner by the profane writers. See also Eisner on Luke iv. 22. V. MapTvpiopai, S/xat, To implore, he- seech, or as our Eng. Translators, to charge. 1 Thess. ii. 12. [So paprvpopat Thuc. vi. 80. Comp. Deut. xxxii. 46.] 'MapTvpla, ae, >/, from paprvp. I. A hearing witness, testif cation. John i. 7. [Testimony, evidence, witness borne or to he home, Mark xiv. 55. (where Schleusner takes itforyitaprvp, the abstract for the concrete) 56. 59, Luke xxii. 71. John i. 7. 19. iii. 11- 32. (where Schleusner understands doctrine, the thing professed), v. 32. 36. (where Schleusner, as in John v. 9, understands the proofs given by God to our Saviour's divine mis- sion), viii. 13, 14. (Schl. and Bretschn. give it the sense of confirmation oy praise) 17. (Comp. Mat. xviii. 16.) xix. 35. xxi. 24. Acts xxii. 18. (where Schl. translates * [Perhaps as the approval is expressed by xrti avJi'j^onilTi (which Schl. does not quote) we may translate it, yc hear -witness to them, record thcm^ as it were. Our Translators appear to have used the various reading ot* for xai ; but xa; is best sup- ported. Bretschneider translates it laudatis atque probatit.] it teaching or instruction) Titus i. 15* 1 John V. 9. In Rev. i. 9, ij paprvpia 'It)(tov Xpiarov seems the constant prO' fession of Christianity , testimony to the truth of Christ and his religion, comp. i. 2. vi. 9. xii. 11. 17. xix. 10. xx. 4. In 1 Tim. iii. 7, paprvpiay KaXrfv a good report or character, Comp. Maprvpioj III. and 3 John vs. 12. Ecclus. xxiv. 23. occ. for testimony or evidence in Exod. xx. 16, Deut. V. 20. Prov. xxv. 18. — and in Ps. xviii. 8. of the ordinances of God.'] MapTvpiop, f«, TO, from paprvp. 1. A wit7iess, testimony. [See Mat. * viii. 4. (comp. Mark i. 4-4, and Luke v. 14.) xxiv. 14. Mark vi. 11. (comp. Luke ix. 5.) xiii. 9. Acts iv. 33. 2 Cor. i. 12, where Schl. takes it for commendation^ James v. 3. In Mark xiii. 9, uq pap- Tvpiov avToic, so that ye may testify to them, holdly profess Christiaiiity before them; others, as Bretschn. ^br a testimony against them, but comp. Mat. x. 18. Luke xxi. 13.] 1 Tim. ii. 6, To paprvpiov Kai- pu'ig l^ioig. If these words be joined with the preceding, the sense will be, as is expressed in our translation, that Christ gave himself a ransom for all to be tes- tified, i. e. the ohject or subject of a public testimony to be borne, in due time : But Bengelius puts a colon after Travrwv, and a comma only after l^ioig ; and according to this punctuation the words must be joined with what follows, and the ellipsis supplied in some such manner as this : The testimony (namely, that Christ gave himself a ransom for all) was to be borne in due time, for which testimony I was appointed a preacher, Sfc. Comp. Bow- yer's Conject. [The word occ. Gen. xxi. 30. xxxi. 44. Deut. iv. 45. xxxi. 26. Josh. xxii. 27. Ruth iv. 7. In Prov. xxix. 14. Amos i. II, they have pointed ni^b differently from the common method (which gives perpetually or for ever, eig ad Symni. in Prov.) and they translate it Eig paprvpioyJ] II. The testimony of Christ is the tes- * [Fritzsche takes Itg fxaprvphv avrolg as a re- flection of St. IMatthew, and not part of our Saviour's speech, explaining it thus : " Tliis he said for a tcs~ timomj to the multitude, that he revered the law of Moses ;" but this has its difficulties. He refers to Thuc. L 87. Ss/^af Ti ^wp/o^ OLVT<ng, and siiTiilar expressions, but all of them have a participle agreeing with the speaker, and are not therefore quite in point Besides in Thuc the ayTo?; are the persons addressed in the speech, but not so in St. Matthew.] MAP 522 M A 2 timony concerning Christy his person, offices, and glories. 1 Cor. i. 6. Comp. I Cor. ii. 1. 2 Tim. i. 8. [In these pass- ages Schl. and Bretschn. understand the doctrine of Christ, the Christian doctrine. In Heb. iii. 5. Schl. translates elq fiap- Tvpiov tCjv \a\r]dr)aonEV(t)P for the pro- mulgation of those things about to be de- livered to the Jews. In Acts vii. 44. fj OKTivri Tov fxapTvplov occ. (comp. licF. xv. 5.) and some take it for f} ki^iotoq tov fjiapr. or the ark of the covenant, kept in the tabernacle of the covenant. Bretschn. says that vopoQ and papTvpiov are often the same thing, in LXX, e. g. Deut. \v. 4b. vi. 17. 20. Ps. Ixxviii. 5, and hence the ark of the covenant, where the tables of the Law were kept, was called // Kitw- TOQ TOV papT., and the tables themselves papTvptop, (and thus nearly Suidas). See Exod. XXV. 1 6. xxvi. 33. xxx. 6. xxxi. 18. comp. xvi. 34. (Heb. and Gr.) The LXX have also translated "li^lD bn« the tabernacle of the congregation, by this phrase ij (tk. t. fx. in Numb, xviii. 4. 6. Lev. iv. 4. Exod. xxix. 42. 44. & al. ap- parently deducing ^Xl^D from nl^ he wit- nessed^ instead of ni,» he appointed. But it may be observed that as this is also called mi?rr pU^D, e. g. Numb. i. 50, and translated by the same words in LXX, where fxapTvploy is an appropriate trans- lation of mi>n, they may have .used their phrase indifferently, without regard to the Heb. word used in each passage. It is called mi? simply in Exod. xvi. 34. See Iken. Ant. Heb. i. vii. 6. 32—41. Keland. Ant. Jud. i. ch. iii.] Maprupojuat, from papTvp. I. Governing a dative. To testify, bear witness to, occ. Acts xx. 26. Gal. v. 3. [^Bretschn. supplies tov Qeov, I call God to witjiess to you^ I declare to you by God ; and compares Ecclus. xlvi, 19. Schleusner translates / declare to you.'] In the former text our Translators render HapTvpofxai vp~iv by / take you to record^ but, I apprehend, erroneously ; for ^xap- Tvpofxai, in the sense of taking to record, or calling to witness, is followed not by a dative, but by an accusative of the person. Thus Plutarch in Alcib. XaXcTrwc (^ipovTa KoX MAPTYPO'MENON 0EOY'2 Kcd 'ANePi2'nOY2, taking it grievously, and calling gods and men to witness. So Josephus, on occasion of the horrid pol- lution of the Temple by the Zealots, in- troduces Titus thus speaking to them : MAPTY'POMAI eEOTS ky^ TzciTpiovQ^ MAPTY'POMAI ^e Kal STPATIA^N epr^v, Kal TOrS Trap' epoi 'lOYAAI'OYS Kal 'YMA^S 'AYTOY~S, cog i^k, eyw rav9' vpug avayicai^o) pLaiveir, I call to witness my country's gods — " I call to witness also my army, and the Jews who are with me, and even you yourselves, that I do not force you to pollute this holy place. De Bel. lib. vi. cap. 2 § 4. Comp. lib. ii. cap. \6. § 4. ad fin. [See also Judith vii. 28.] II. To testify, or rather to beseech, or charge, obtestor. Polybius, as cited by Raphelius, uses the V. in this latter sense, occ. Eph. iv. [7- Comp. MapTv- piu) III. MA'PTYS, 6, 7], Dat. Plur. fxapTvai. The same as jiapTvp. See Grammar, sect. v. 3, 4. I. A witness, [Acts x. 41. xxii. 15. Heb. x. 28. 1 Pet. v. 1. In Pvom. i. 9. MapTVQ yap pov saTty 6 Geoc, God knows and can testify, I declare by the Al- mighty^ the same as the Jewish oath 1i> mn\ Comp. Phil. i. 8. I Thess. ii. 5. Gen. xxxi. .50. Job xvi. 19, and Augustin. ad Hilar. Epist. 89.] On Acts x. 4 1 , the reader may do well to consult Jenkin's Reasonableness and Certainty of the Christian Religion, vol. ii. chap. 28. Ep. Pearce's Miracles of Jesus vindicated, part i. p. 10, &c. 12mo. Leland's View of Deistical Writers, vol. i. letter vii. p. 138, &c. and letter xi. p. 271, 1st edit. Randolph's Answer to Christianity not founded on Argument, p. 173, and his View of our Blessed Saviour's Ministry, p. 374, and Lardner's Collection of Tes- timonies, vol. ii. p. 308. [occ. LXX, Exod. xxiii. 1. Deut. xvii. f). Prov. xiv. 5. & al. In Numb, xxiii. 18. Prov. xii. 19, they seem to have pointed with Tzere instead of Pathack.] II. A martyr, one who seals his tes- timony to Jesus and his doctrine with his blood, occ. Rev. ii, 13. [See also xi. 3. 7- In Rev. i. 5. iii. 14, our Saviour is called 6 fjapTVQ 6 TTLa-TOQ, &c. Schlcusu. says he knows not in what sense, unless it be perhaps as the interpreter of the Divine will, and he refers to John i. 9. xiv. 6. Eretsch. gives the same sense, and says that God is so called in the Old Test, as manifesting his will (in promises or threats), and executing it faithfully. Comp. Ps. Ixxxix. 36. Jer. xxix. 23. Ma- lach. iii. 5.] MASSA'OMAI or MASA'OMAI, a>pai, from the Heb. nVD to squeeze, press. — MAS 523 MAT To chew, champ, occ. Rer. xvi. 10. [occ. LXX, Job XXX. 4. V. Aristoph. Plut. 320. Equit. 717. Vesp. 780. Ecclesaz. 554. Sclil. deckices it from fxaaato to pound.'] MaTtyoo;, w, from fJ-ari^, lyoc. I. To scourge. [Mat. x. 17. xx. 19. xxiii. 34. Mark x. 34. Luke xvii. 33. John xix. 1.] On Mat. x. 17, see Dod- dridge's and Wetstein's Notes. On Mat. XX. 19. John xix, 1, we may observe with * Lardner, that it was usual with the Romans, before execution, to scourge per- sons condemned to capital punishment; and with Mintert, that this scourging was performed either with rods or with whips, of which the latter was the more grievous punishment, inflicted only on slaves, and persons condemned to the cross. See also Wetstein on Mat. xxvii. 26, and Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 14, § 9, and lib. v. cap. 11, § 1. [See also Lipsius de Cruce, lib. ii. c. 3. occ. LXX, Exod, V. 14. 16. Deut. xxv. 3. Jer. v. 3. (for n::n Hiph. from nDj.) 2 Mac. iii. 26. 34.] II. To coi'rect, scourge, in a figurative sense. Heb. xii. 6. (Comp. Ma^i^ II.) [The passage is a quotation from the LXX version of Prov. iii. 1 2, which does not quite agree with the Heb. (Schl, and Bretschn. suppose them to have read l»i^::» for !:k:i). Comp. Job xv. 11. Ps. Ixxiii. 4, 5. Tobit xiii. 2. Judith viii. 27. Prov. xvii. .'0.] Ma-r/i^a;, from /ia^t^ a scourge. — To scourge, occ. Acts xxii. 25, where see Wetstein. [Numb. xxii. 25. Wisd. v. 11.] MA'STI^a?, tyoe, i,. I. A scourge, or whip. occ. Acts xxii. 24. Heb. xi. 36. Thus it is used in the LXX, Prov. XX vi. 3, for the Heb. tDlU^, the same. [[Coinp. 1 Kings xii. 11.14. Ecclus. xxviii, 17.] II. ^ grievous distemper considered under the notion of a divine scourge. Comp. Heb. xii. 6. John v. 14. ix. 2. occ. Mark iii. 10. v. 29. 34. Luke vii. 21. I^Comp. Apocryph. Ecclus. xxx. M. xl. 9. 2 Mac. ix. 9. 1 1 . It is used also by the LXX to denote any calamity or affliction, as a chastisement from God. e. g. Ps. xxxii. 11. xxxv. 15. xxxviii. 17. xxxix. 11. Jer. vi. 7. Tobit xiii. 14. In Ecclus. xxii. 6. it is put for correction or * Credibility of Gospel Hist. vol. i. book i. ch. vu. S 13. discipline, (comp. Prov. xix. ^29. Ecclus. xxiii. 2.) To the gods among the Heathen? were sometimes attributed scourges, by a like metaphor, comp. Hom. II. v. 812. AwQ paariyi kuk^. v. Schwartz. Comment. Grit. Gr. Ling. p. 879. Potter on Lyco- phron. Cass. v. 436.] MASTO'S, 5, 6, from * /xa^oc, the same. The breast, properly the female breast. occ. Luke xi. 27. x'xiii. 29. Rev. i. 13. [On Luke, see Glass. Philolog. Sacr. p. 1270. ed. Dath. In Rev. i. 13. it is used of a man's breast, but Schleusn . takes it there for loi?is or navel, from the LXX translation of Ezek. xvi. 4 or 7, but the LXX have probably confused ") and 1. occ. LXX, Gen. xlix. 25. Job iii. 12. Song (rf Sol. i. 2. 5. (where, as in iv. 10, the LXX read 11 from n», not in.) vii. 4. Joel ii. 16, &al.] 1^^^ MaratoXoym, ac, ij, from /Ltarato- Xoyog a vain talker. — Vain, useless talk- i?ig or babbling, " vain jangling." Eng. Translat. occ. 1 Tim. i. 6. ^g^ MaraioXoyoc, », o» from ixaraioQ vain, and Xt'Xoya perf. mid. of Xiyo) to speak, talk. — A vain talker, one idly prating what is of no use. occ. Tit. i. 10. Mdraiog, a, ov, and paraiOQ, a, 6, ^, from pa-rrjy iii vain, which see. — Vain^ useless, unprojitable. occ. Acts xiv. 15. 1 Cor. iii. 20. xv. 17- Tit. iii. 9. Jam. i. 26. 1 Pet. i. 18. [In Acts xiv. l.'>, it is applied to idols, comp. in LXX Lev. xvii. 7. 1 Kings xvi. 2. Is. ii. 20. Hos. V. II, & al. (So the Heb. bnn and «1U^ denoting vanity, are used of idols as vain a.ud fruitless, Jer. ii. 5. xviii. 1.5. Ps. xxxi. 7.) ^ome give it this sense iu 1 Pet. i. 18, but Schleusn. thinks it means perverse, as the Heb. words for vanity are used of perversity also, and he cites Ps. Iviii. 2. Prov. xiii. 11. occ. LXX, Exod. XX. 7. xxiii. 1. Deut. v. II. Is. xxxi. 2. xxxii. 6 xliv. 9. Ezek. xi. 2, & al. freq. In Ezek. xiii. 6 — 9, it is put for ::?D a lie, a false thing, comp. Zeph. iii. 13.] Maratorr/c, "H^oq, >/, froni paraioQ. I. Vanity, disappoifitifig misery, occ. Rom. viii. 20. In this sense the word is often used by the LXX in the book of Ecclesiastes for the Heb. hlTi. QTheo- doret on this pass, explains it by (pdopa. • The old Greek Grammarians distinguish be- tween fid^o! and /uarof, and tell us, that /ja^of is properly spoken of a 7nan and .uif^; of a -xomav.. See M'elst'.in on Rev. i. 13. MAX 524 (wliich see), comp. verse 21. So Phavor- inus. Schleusner snys, Miseria,calamiias; but Bretschn. Jragilitas, comp. Ps. xxxix. 6. Ixii. 9. Eccles. i. 2. 14, where it is used to denote that earthly things are vain and fleeting , subject to decay, mu- tability , and corruption^ which suits with the sense of <f)d6pa here.] II. Vanity, want of real wisdom, fool- ishness, occ. Eph. iv. 17. Comp. Rom. i. 21.1 Pet. i. 18. [Some take it here in the sense of idolatry, Schleusner of j^er- versity, comparing Ps. xxxi. 7.] III. Vanity, uselessness, unprofitable- ness, or rather falsehood, occ. 2 Pet. ii. 18. Comp. Ps. cxliv. 8. 11, where the Greek fxaraior-qTa in the LXX answers to the Heb. ^^\i> vanity, falsehood. [Schl. and Bretschn. give it here the sense of vanity, comp. Ps. iv. 2, where it trans- lates p»1 emptiness, occ. LXX, Ps, xl. 5, Hi. 7, & al] Maraiow, G>, from /uaratoc. — To make vain; whence MaraLoofiai, sfxai, pass. To become vain, destitute of real wisdom, occ. Rom, i. 21. So in the LXX this verb answers to the Heb. hi'n to beco7?ie vain, and in Hiph. to make vain, Jer. ii. 5. xxiii. 16 J and to ^^DDJ or pDDn to be perverse, foolish, or to act perversely, foolishly, from the root ^3D to pervert, 1 Sam. xxvi. 21. 1 Chron. xxi. 8. Comp. 2 Sam. xii. I3. [In Judith vi. 8. to be brought to nought, to fail '\ MATH'N, Adv. — In vain. occ. Mat. xv. 9. Mark vii. 7 ; which are almost exact cijtations of the LXX version of Isa. xxix. 13. ['Etc fJ-arrjv occ. Ps. Ixiii. 10. cxxvii. 1, 2. Jerem. iv. 30. Sometimes puTrjp is put for tDin gratis, without a cause, as Prov. iii. 30. Ps. xxxr. 7. — in Ps. xxxix. 7. 1 2. for ^nn in vain. — in Ps. xli. 7, for MA'XAIPA, aQ, r]. The Greek Lexi- cographers deduce it from ^a^oiiai to fight, or from paxw atpeiv exciting battle; but it may with much greater probability be deduced from the Heb. niD to cut, with the formative a prefixed, as in ^niDD cutting instruments, swords. Gen. xlix. 5, from Heb. ni2 to cut off. [See Vitringa Obss. Sacr. i. 7, p. 79.'} I. A sword. Mat. xxvi. 47. 51, 52, & al. Comp. Eph. vi. 17. Heb. iv. 12. In Mat. xxvi. 52, is "a proverbial expression not to be rigidly interpreted. Such say- ings are understood to suggest what fre- quently, not what always happens. It «eems to have been introduced at this MAX 1 time, in order to signify to the disciples that such weapons as swords were not those by which the Messiah's cause was to be defended." Campbell. Comp. under Uac IV. [occ. Mark xiv. 43 — 48. Luke xxi. 24. xxii. 36 — 52. John xviii. 10, n. Acts xii. 2. Heb. iv. 12. xi. 34. Rev. vi. 4. xiii. 10, (which ought to be compared with Mat. xxvi. 52.) and verse 14, occ. for 1'^\X^, the same, in Gen. xxvii. 40. xxxi. 26. Exod. xv. 9, & al. In Gen. xxii. 6. 10, it translates the Heb. n^Di^D a knife. Heinsius, Aristarch. Sacr. p. 483j and Feith, Ant. Horn. Book i. chap. X. p. 60, bring passages to prove that it is used by Greek authors for the knife used in sacrificing (culler sacri- ficulus). Alberti, on Mat. xxvi. 5 1 , shows that it is used of a large kind of knife (culter major) from ^lian. V. H. viii. 3. Horn. II. y. 271. add. Herod, ii. 41.1 II. [The form fxa-^aipav ^opetr] im- ports the authority of inflicting pu- jiishment, especially capital, occ. Rom. xiii. 4, He beareth not the sword in vain. This is spoken agreeably to the notions and customs of the Romans at the time when the Apostle wrote. Thus not more than twelve or thirteen years after the date of this Epistle, Vitellius, when he resigned the empire, '' * assistenti consult — exsohitum a latere pugionem velut jus necis vitseque civium, reddebat, gave up his dagger, which he had taken from his side, to the attending consul, thus surrendering the authority of life and death over the citizens." So the kings of Great Britain are not only at their inauguration solemnly girt with the Sword of State, but this is afterwards carried before them on public occasions, as a sword is likewise before some other inferior magistrates among us. See Vi- tringa on Kev. vi. 4. [Seneca de Cle«. mentia, i. 11, the commentators on Au- relius Victor. Vit. Trajan, c 13, and Schwartz Comment. Crit. Ling. Gr. p. 881.] III. It denotes deadly discord, occ. Mat. X. 34. [Comp. 1 Alac. ix. 73. So mn Levit. xxvi. 6. comp. Gen. xxxi. 26. Jerem. xiv. 13. In Rom. viii. 35. Schl. understands danger of a violent death, by fxaxctipa.'] M'AXH, 77c, h> froi" t^ie Heb. nro « • Tacit. Hist. iii. cap. 68. Comp. Sucton. in Vitell. cap. 15. MET 525 MET smiling^ as of enemies in battle. Josh. x. 20. Jud. xi. 33, & al. which from the V. HDJ to smite, the Hiph. of which, nsn answers to jtxa^^ojuat of the LXX, Josh, ix. 18. I. AJlghting, battle. Thus often used in the profane writers. Comp. Jam. iv. 1 . 2 Cor. vii. 5 ; in which latter text the Avord refers to the violent and hostile op- position made by the enemies of the Gospel. So Chrysostom, "E^wOev pa^ai^ Trapo rwv aiti'^iov' ecriodey 06iSot, ^m T»g ciG-dEveic TMV TTi'^iov, pri TrapaarvpojtTi, With' out were fightings, from the Unbelievers ; Within yyere fears, on account of the weak Believers, lest they should be perverted. II. A strife, contention, dispute, occ. 2 Tim. ii. 23. Tit. iii. 9. In this latter sense the word is several times used by Arrian, Epictet. lib. i. cap. 22. [Thus also is it used. Jam. iv. 1. In the LXX it occ. for nn contention, strife. Gen. xiii. 7. Prov. xvii. 1. comp. I/, xxvi. 20. Ecclus. xxvii. 14. xxviii. 11, & al. It occ. 2 Mac. x. 29. xii. II, in its proper sense of battle, comp. 1 Mac. vii. 28, where Bretschn. translates it rvar.~] Ma-^opai, from pa^rj. I. To fight, contend in fighting or battle. Thus often used in the profane writers. See Jam. iv. 2. Acts vii. 2(). Comp. Exod. ii. 13. [In Acts vii. it is used of two men fghiing, as appears from Exod. ii. 13. It is also used thus in Exod. xxi. 22. Lev. xxiv. 10. Deut. XXV. 11. 2 Sam.xiv. 6; and in its proper sense 2 Kings iii. 23. 2 Chron. xxvii. 5.] II. To strive, contend in words, occ. John vi. 52. 2 Tim. ii. 24 ; in which latter text it is evident, that an angry hostile manner of disputing, as oppo'sed to gentleness, forbearance, meekness, is the only thing here forbidden to Chris- tians. [Comp. LXX, Gen. xxxi. 36. Neh. xiii. 11. Xen. Antiq. iv. 5. 12. Theophr. Char, xiii.] M.f.ya\uvyiio, w, from piyag, gen. pe- yaXa, great, and av^iu) to boast, effero cer- vicem, glorior. [(See under Kavxao/^at)]- — To boast great things.^ to boast, vaunt brag much, magnified me eflfero. occ. Jam. iii. 5. —The LXX have this verb for the Heb. nn: to be lofty, haughty, Ezek. xvi. .50. Zeph. iii. H. It is also used by the best Greek writers. See Wetstein on Jam. [See also Ps. x. 20. Ecclus. xlviii. 18. 2 Mac. xv. 32. in which Bretschneider comparing vi. 5. takes it of insolence against God. vid. Diod. Sic. xr. 16. Heliodor. vii. 19. Porphyr. de Abst. i. 39, and notes on Thom. M. p. 601. In James iii. 5. Schl. translates it effects great things.'] WeyaXeloQ, a, ov, from fiiyag^ gen. peyaXa, great. — Great, magnifcent, glo- rious, illustrious, occ. Luke i. 49. Acts ii. 11. []occ. in Ps. Ixxi. 17, of God's mighty works or signal kindnesses, comp. 1 Chron. xvii. 17. Tobit xi. 15. Ecclus. xvii. 9. 13. xviii. 3. xxxiii. 8. xiii. 21. 2 Mac. iii. 34. vii. 17. Xen. Kep. Lac. i. 3. Mem. iv. 5. 2. Polyb. viii. 3.] Mfya\fior/?c, ttjtoq, y, from jjiEyaXeiog. I. Majesty, magnifcence. occ. Acts xix. 27. 2 Pet. i. 16. [Jerem. xxxiii. 9, for ni^^n an ornament, a glory. Esdr. i. 5. Symm. Ps. Ixxi. 21. cxxxi. 1.] II. Mighty or glorious power, occ. Luke ix. 43. MeyaXoTrpcTTj/e, iog, «e> b, >/, i:a\ to — eq, from peyag, gen. peyaKa, great, and Trpivrw to be conspicuous, excellent. — Magnifcent, glorious, very excellent, occ. 2 Pet. i. 17. [Deut. xxxiii. 26. 2 Mac. viii. 15. xv. 15. Xen. Mem. iii. 10. 5.] MeyaXvyu), from jjiiyag, gen. pEyaXa, great. I. To make great or large, occ. Mat. xxiii. 5. Luke i. 58. Eng. Transl. hath shewed great mercy. [On Luke i. comp. Gen. xix. 19. 1 Sam. xii. 24. 2 Sam. xxii. 51. I Kings x. 23. In 1 Sam. ii. 21. iii. 19, the word is used in pass, voice, of a child growing in Dan. iv. 30, of bei7ig increased.^ II. To magnify, extol, celebrate with praises. Luke i. 46. Acts v. 13. [x. 16. xix. 17. 2 Cor. x. 15. Phil. i. 20.] In this latter sense, as well as in the former, the V. is used by the LXX, Ps. xxxiv. 3. Ixix. 30. Ixx. 4, & al. for the Heb. blj to be great, in Niph. or Hiph. Nor is this meaning peculiar to the Helle- nistical style ; for Eisner and Wetstein, on Luke i. 46, cite Thucydides, Diod. Sic, and Plutarch, applying the V. in the same view. See also Kypke. [See 2 Sam. vii. 26. Diod. Sic. i. 20. Xen. H. G. vii. 1. 13. Thuc. viii. 81.] MeyaXwc, Adv. from piyag, gen. jue- yctXa, great. — Greatly, very 7nuch. occ. Phil. iv. 10. [1 Chron. xxix. 9. Nehem. xii. 42. Wisd. xi. 21. 2 Mac. x. 38. Jn Zech. xi. 2, Cappellus (Crit. S. p. 754) would read psyaXoi.'] MeyaX(0(Tvi^r], r]Q, >/, from piyag^ gen. /xtyaXs. — Majesty. [This word, which MET 526 MET 18 hardly ncet with in profane writings, is used by the LXX for the might and majesty of kings, or more especially of God. See Ps. Ixxix. 11. 2 Sam. vii. 21. 23. Dan. vii. 27. Zech. xi. 3. Ec- clus. xviii. 5. It is used (the abstract for the concrete) for God in Heb. i. 3. viii. 1, (perhaps, as Bretschn. suggests, with some reference to the Shechinah). In the book of Enoch, (Fabr. Cod. Pseud. V. T. p. 187), we have kvio-Kiov rrjc S6^r]5 Tfjg /jteyaXojffvprjQ. vid. Test. xii. Pat. 586. In the doxology, Jude, verse 25, Schleusn. translates it " laus, celebratio majestatis, &c. ;" but it seems rather to bear its proper sense of might or majesty ; though, of course, when we say. To God be glory and mighty we mean, let them be attri- buted to him. Schleusner refers to Deut. xxxii. 3. 1 Chron. xxix. 11. Ps. cxiv. 6.] METAS, fxeyaXtj, fxeya, gen. fieydXtij — oXtjc, — aX», &C. I. Great, in quantity, size, or capacity, large. See Mat. xxvii. 60. Mark xvi. 4. John xxi. 11. 2 Tim. ii. 20. Rev. vi. 4. xviii. 21. [Rev. xx. 1, aXvaiv fXEyaXrjv, a long chain, according to Schl., who quotes Etym. M. ixiya' arj/uatpeL Kai TO sTTiiJirjKec, and Horn. 11. ^'. 124, {^iya Toiov), but others explain it of the strength of the chain, a great chain. In Heb. xi. 24*, (comp. Exod. ii. 10, 11). Mwo-^g /Jiiyag yevofLEvog after he had come to manhood, i. e. was about forty years of age, comparing Acts vii. 23. In Acts viii. 10, cnrd fxiicpov eiog /xeyaXov, Schl. explains it in the same sense, both young and old, that is to say, " all to a man, ad unum omnes," in imitation of the Heb. phrase b)li ^:i?1 ]\opn in I Sam. v. 9. comp. Esth. i. 20. Jereni. xxxi. 34. 2 Chron. xv. 13 (where the LXX trans- late ttTTo vecjripov Eotg Trpeaj^vTepov) xxxi v. 30, and N. T. Acts xxvi. 22. Heb. viii. 11. Rev. xi. 18. xiii. 16. xix. 5. 18. XX. 12. V. Horn. Odyss. /j'. 311<, a. 216, and Abresch on ^schyl. p. 287. Others, however, explain the phrase in the sense of persons of all ranks, both high and low, V. Fischer on Vorst de Hebraismis N. T. ch. XXV. p. 512. 'Ot fieyaXot is used for gj^eat men, in Mat. xx. 25. Mark x. 42. Comp. 2 Sam. vii. 9. Neh. xi. 14. Job ix. 22. Polyb. iii. 98. Herodian i. 6. 1 7, also Acts viii. 9.] II. Great in degree or intenseness. See inter al. Mat. ii. 10. iv. 16. viii. 24. xxiv. 21. xxvii. 50. Luke iv. 38 On Mark iv. 37- John vi. 18, see Wet- stein for instances of similar expressions in the Greek writers. [[See Thucyd. ii. 21. Hom. Odyss. ^'. 458. On Mat. xxvii. 50, Kpa.l,<xg (jxovrj fiByaXr], COmp. Hev. xiv. 18. 2 Chroii. xv. 14.' xx. 20. Deut. xxvii. 14, and Luke xvii. 15, & al,] III. Great in number, numerous. Mark v. 11. [Comp. Mat. viii. 30. Luke viii. 32, and Exod. i. 9. 1 Kings viii. 65. eKKXr}<Tia jxeyaXr]. 2 Chron. vii. 8. Thence, says Bretschn. ot jueyaXoi, Is. V. 14, means the multitude, for \\'0T]; but Schl. takes it in the same sense as U fxty. above, in Mat. xx. 25.] IV. Great in quality, dignity, ex- cellence, or authority. Spoken of men, Mat. V. 19. XX. '15, 26. Luke i. 15. ix. 48.— of Christ, God-man, Luke i. 32, & al. — of a day, John xix. 31 . ^"ilv yap /j.e- yaXr) ?/ ijixspa Ikeivu rs Sa€€ars, For that particular Sabbath-day was a great or high day, i. e. a day of peculiar sacred- ness and solemnity, as being not only the weekly Sabbath, but the second day of the Jeast of unleavened bread. Comp. Mat. xxvi. 17. Mark xiv. 12. In like manner the eighth and last day of the feast of Tabernacles is called fxeyaXr], John vii. 37, from the peculiar solemni- ties observed thereon. See Lev. xxiii. 36. Num. xxix. 35, &c. [See Is. i. 13. Heb. and Greek. In Jude verse 6. /leyaXr} fj/jiipa is used in reference to the day of judgment, and so in Acts ii. 20. of the day of the destruction of Jerusalem, as signal or ter- rible days. Comp. Mai. iv. 5. Joel ii. 11, 31. Jerem. xxx. 7. Hos. i. 1 1. Zeph, i. 14. and see Pole's Synops. on the passage of Acts.] — 'Ov liiya, 2 Cor. xi. 15, is of the same import as ov Bavjj.a.'^op, ver. 14, 7iot wonderful, no great matter, as we say in English. Raphelius shows, that jneya is used in like manner by Arrian for won- derful, remarkable, extraordinary. Comp. 1 Cor. ix. 1, & Kypke. [See Hemster- hus. on Lucian. Nigrin. 1 . vol. i. p. 39. ed. Rcitz. Soph. Antig. 847. In 1 Cor. ix. 1 1 . yueya may be rendered, is it a great thing. In Gen. xiv. 28. Me'ya jxoL larXv it is a great thing for me.'] [V. Cod is called jiiyag in Scripture, as denoting his power and majesty. Rev. xix. 17. Deut. vii. 21. Comp. Exod. xviii. 1 1. The word is also thus used o^ Christ (see sense IV.) *. Tit. ii. 13. Heb.iv. 14. * [Some refer it here to God the Father ; but see Pole's Synopsis : Schleusner to our Saviour.] M Er 5-27 MEe xiii. 20. It is applied to the heathen gods. Acts xix. 27, 34. but observe that the words are in the mouth of the heathen.] [VI. Great ia importance, said of a commandment. Mat. xxii. 36, 38. which Schleusn. and others take as positive put for superlative. (Fritzsche denies this, but his explanation comes to the same point, " the really great commandment; so great, that the rest dM indie in comparison of it." In ver. 38 he reads, >y fieyaXtj Kal irpcjrT). See his notes.)] [VII. Proud or lofty; thus Rev. xiii. 5. OTOfia \a\ovv fityaka kol ^\a(T<pr]^iaQ. Comp. Dan. vii. 8, 11, 20.] M€y£0oc, £0C5 «c» ro, from fxiyaq great. — Greatness, ccc. Eph. i. 19. [^Applied here to the greatness of God's power. So in Exod. xv. 16. fiEyiQei l^payiovog cov, 2 Mac. XV. 24. Sometimes it is used in a more proper sense of greatness of size, stature, &c. See 1 Sara. xvi. 7. 1 Kings vi. 23. Ezek. xix. 11. In Wisd. vi. 7- of greatness in station or power, &c. Meyirdpeg, avwv, 6t, from ^iyi~oc. — Persons of the highest ranks, great men, lords, magnates, occ. Mark vi. 21. Rev. vi. 15. xviii. 23. See Wetstein on Mark vi. 21, who cites Salmasius, remarking, that this word was probably introduced into Greece by the Macedonians, for that it is formed quite ditferently from any other Greek word, and entirely in the Persian manner. He shows not only that Josephus has several times used it, but that it is found also in the later Roman writers, Suetonius, Seneca, TacituS, and Curtius. It is also frequently used in the LXX, in Theodotion's version of Daniel, and in Ecclus, also in 1 Mac. ix. 37. [occ. LXX, 2 Chrou. xxxvi. 18. Prov. viii. 16. Is. xxxiv. 12. Jer. xiv. 3. Dan. V. 1,2, 3, 9, 23. Jonah iii. 7- Nah. iii. 10. Ecclus. iv. 7, &c. Sturzius (de Dia- lect. Maced. p. 180 — 182) considers the word as Greek in its form and termina- Hon, but says, that it probably belongs to the Macedonian or Alexandrian dialect, being a recently invented word to express a foreign notion, and used only by later writers, such as Artemidor. Oneirocrit. i. 2. iii. 9, 13. and the LXX, &c. For words similar in termination, see his work ubi supra, and comp. Lobeck on Phryu. p. 196. V. Sueton. Caligul. 5. Tac. Ann. xv. 27. Senec. Epist. xxi. Brisson. de Regno Pers. book i. n. 209. p. 282. Freinshem. ad Curt. v. 13. 3. Joseph. A. J. ix. 3. 2, XX. 2. 3.] MeytToc, »;, ov, Superlative of fiiyaci great. — Greatest, very great, occ. 2 Pet. i. 4. [Job xxvi. 3. xxxi. 28.] ^g^ Medepfirjvevoj, from fjiera. denoting change, and kpix-qvemo to interpret. — To interpret, translate out of one language into another, or out of one less known into another better known. [Mat. i. 23. * 6 kari ne6epjjr]vevofX£vov. Mark v. 41. xv. 22, 34. John i. 42. Acts iv. 36. xiii. 8. Prologue to Ecclus.] So Polybius, lib. vi. p. 468, edit. Paris, 1616. 'EKrpaop^i- rapiovQ, ^O, MEGEPMHNEYO'MENON, eTTiXeKTovQ BrjXot, Extraordinary, which, being interpreted, signifies chosen. See Kapheliusand Wetstein. ME'GH, TjQ, 7/. — Drunkenness, occurs Luke xxi. 34. Rom. xiii. 13. Gal. v. 21. Comp. Ps. cvii. 27. fHagg. i. 6. Is. xxviii. 7. Prov. xx. 1. Ezek. xxxix. 19. Clemens Alex. (Paed. ii. 2) makes fiidr} excess in wine, irapoivia the drunkenness, S^c. consequent on it, and Kpai-KoXr] the headache remaining from it, (which see.) In Prov. XX. 1. and some other places it translates "iDll^ a strong liquor.'] 1^^ M£0i«ravw t, from piTo. denoting change of place, and Uavu) to place. — Tp remove from its place, to transfer, occ. i Cor. xiii. 2. Comp. Mat. xvii. 20. xxi. 2 1 . [So Judg. X. 16. Is. liv. 10. Xen. An. ii. 3. 5. H. G. iv. 1. 3. Joseph. A. J. ix. 11. 1 . fiediarTrjfiL in same sense.] Medhrijui, from fxera denoting change of place, and trrj^i to place. I. To remove, as from an office, occ. Luke xvi. 4. Acts xiii. 22. Comp. Dan. ii, 21. in Theodotion's version. The pro- fane writers apply the word in the same view, as may be seen in Raphelius and Wetstein on Luke. But on Acts xiii. 22, Raphelius and Kypke observe, that it may denote removing Saul, not only^rom his regal office, but jrom Ife ; and of this latter application Kypke produces several instances from Josephus, and remarks, that Diodorus Sic. expresses himself fully. METE'STHSEN lavrov'EK TO'Y ZH'tN. So 3 Mac. ii. 20. iii. 1. META'STHSAt TO"Y ZirtN. [Comp. also 2 Mac. xi. 23. Diod. Sic. ii. 57. iv. 55. It is used in * [As la-Tt ia not merely the copula here, but rather means 3/j>.o7 or sign'ijies, Fritzsche accen- tuates it (eoTiv), both here and in similar passages. See his Note.] t [This is only another form of the following verb, but I have left them separate, to show that this form does not occur in the LXX.] M Ee 528 MEG 1 Kings XV. 13. 2 Kings xxiii. 33. for re- moving from an office, and in Joseph. A.J. passim. Polyb. iv. 87. On the govern- ment of the genitive, see Matthiae Gr. Gr. § 33 ig .II. To removej translate into the king- dom of the Son of God. occ. Col. i. 13, where see Raphelius, Wolfius, and Wet- stein. III. To turn away, jjervert. occ. Acts xix. 26, where Kypke shows that both ^ Thucydides and Plutarch use the V. for turning or bringing over persons to other opinions or sentiments; and Plu- tarch, in a bad sense, for perve7'ting. J[('omp. Deut. xvii. 17. xxx. 1/.] ^g" MedoSeia, uq, r], from neBohvio to contrive J devise, which from fieOocog a way, method, device, artifice, and this from ^tra denoting change of place, and hloQ a way. A device, artifice, art, arti- ficial method, a wile. occ. Eph. iv. 14. vi. 11. So Theodoret on the former text explains fxeOohiav by firjxcirvy machina- tion, artificial contrivance; and Suidas, having his eye on the latter, expounds fiedo^eiag by riyvaQ yj ^uXag arts or de- ceits ; and Chrysostom, Horn. xxii. in Ephes. asks, Ti e^l fjeOohia ; MeduhvaaL £74 TO cnrctrrjcrai Kai ^la fxr]-)(^avr]Q tXeiv, OTrep icai eirl tCjv TEjQ'iov yivarai, kcu ev \6yoiQ, KoX hv epyoic:, Kal ky TraXaiarfxamv ETTt Th)v irapayovTiov rifJidQ. " What is jhe- Oohia? Mtdohvoj signifies to deceive and to overcome by artifice, which is effected by wiles both in words and actions,, and in our spiritual combats about those things which seduce us." So also Theo- phylact. See Suicer, Thesaur. in MeOo- hta. — This N. occurs not in the LXX, but we meet with the V. jiedodEvto, 2 Sam. xix. 27, for the Heb. bji") to calumniate, Kal fjLeQojdevaev ky rJ ^a'Aw gov, and he hath acted deceitfully against his servant. St. Polycarp also, in his Epistle to the Philippians, uses the V. transitively for artfully perverting, § 7. '"Og av ME- GOAEY'Ht TCI Xcyia t5 Kvpia Tvpog rag *idiag kiriQvfiiag. *' Whosoever ^en;er/;s the oracles of the Lord to his own lusts." Wake. [Aquila in Exod. xxi. 13. trans- lates 'n-]')i he lay in wait, by jjLeOdjhvae. In 2 Mac. xiii. 18. cm ^edd^iop means by cunning, artifice. Comp. Artemidor. iii. 25. For fxedoBevo) to investigate in a good sense, see Diod. Sic. i. 15. (Ed. Bi- pont.] ^^° MedopLa, ojy, tci, from yuera rvith, and opoQ a bound, limit. So the Latin confinia, confines, is likewise from Coii or cum 7vith, and finis a border, bomid. — Borders, confines, where the common bounds of two countries coincide, occ. Mark vii. 24. See Wetstein, who shows it is applied in like manner by the pro- fane writers. To the instances he has produced I add from Josephus, De Bel. lib. vii. cap. 1 . § S, speaking of Melitene, ly MEGOPIOIS TirS 'APMUNLAS £7i KAL KAnnAAOKFAS, it is situated in the borders of Armenia and Cajopadocia. Comp. Ant. lib. xx. cap. 5, § 1. [Dio Cass. lib. xlvii. Herodian. v. 4. 10. Thuc. ii. 18 and 27. Xen. Cyrop. i. 4. 16.] MedvtTKU), fron} pidv wine. — To make drunk, inebriate. MeBvaKojxai, pass. To be drunken, drunk. Occ. Luke xii. 45. Eph. V. 18. 1 Thess. v. 7. [Prov. iv. 17. xxiii. 30. and in act. voice. Jer. li. 7. JIab. ii. 15j and in the sense oi filling plenteously, Ecclus. i. 16. (seeM£0vwIll.) Some deduce from this form the aor. 1. pass. ejjiedv(Tdr}v' which occ. Rev. xvii. 2. EpeQvaQriaav they satiated themselves, in a middle sense according to Bretschn., but Schleusner would translate it rather they were jnaddened, like drunken people, who lose their senses and self-govern- ment.] Midvaog^ a, 6, rj, from fjiedvu). — A drunkard, one given to excessive drinking. occ. 1 Cor. V. 11. vi. 10. [Prov. xxiii. 21. xxvi. 9. Ecclus. xix. 1. xxvi. 9. ywi) pedvffog. V. Schwarz. Comm. Crit. Gr. Ling. p. 886. and Lobeck on Phryn. p. 151.] Medvu), from fxiOv wine. See under Medv(TKoj. [Some have derived it from fiETCL and dvio, because after sacrifices the ancients indulged in feasting and wine. See Athen. Deipnos. ii. 3- Eustath. Hom. II. p. 890. lin. 50. and Dresig de Verb. Med. N. T. i. 82. p. 330.— It de- notes in general to drink wine or strong drink 7nore freely than usual, and that whether to drunkenness, or not. I. To be drunken, inebriated, occ. Mat. xxiv. 49. Acts ii. 15. 1 Thess. v. 7- Comp. Rev. xvii. 2, 6. Deut. xxxii. 42. Isa. xlix. 26, and see Daubuz, Vitringa, and Bp. Newton on Rev. [On the phrase fXEdvEiy EK, Rev. xvii. 6. v. Matth. Gr. Gr. § 401. 2. occ. Is. xxiv. 20. 1 Sam. i. 13. XXV. 36. and in active sense. Jerem. li.39. (fut. pEdvau) I will make drunk.)'] II. Pass. To drink freely and to cheer- fulness, though not to drunkenness, occ. John ii. 10. And in this sense the verb M EI 529 ME A is plainly used by the LXX, Gen. xliii. 34. Cant. v. I, and also, I think, in Gen. ix. 21, for the Heb. 13U^, which in like manner admits of a good or indifferent, as well as of a bad, sense. In the three passages just cited from the LXX we may observe the V. is in the 1st aor. pass, as in St. John. Comp. 1 Mac. xvi. 16. [Wahl in John ii. understands actual inebriation.'] III. " To he filled, plentifully fed." Macknight. occ. 1 Cor. xi. 21. Comp. LXX in Ps. xxxvi. 8, or 9. [In Isaiah Iviii. 11. Kr\7roQ ixeOviov a well watered garden. Comp. Ecclus. xxxix. 22. Ps. Ixv. 9.] ^g^ Meii^uTepoQ, a^ ov.— Greater. It is an emphatical comparative formed from the comparative ixel'Cmv. Thus Schmidius observes, that in Homer we have x^9^^^' repoQ worse from yepEiwv, irXeiorepoQ more from ttXeliov ; in Thucydides, KaXXtcjrepog more beautiful from KaWi^v ; in xlpollo- nius Rhod. fiEiorepoQ less from fiEtioy ; and in Aratus, x^/porepoe worse from ye-ipiov. Comp. 'E/Va)(tTorepoc. occ. 3 John ver. 4. [Lobeck on Phryn. p. 136. condemns these comparatives in prose. He says, that in Thuc. iv. 118. from which KaXkLioTEpov is cited, the MSS. are for Ka\\wv~\ MEi'C'i)Vy ovoQ, o, r/, kol to fiEl^oy. An irregular comparative from fxiyag great. I. Greater in quantity, size, or capa- city, larger. Mark iv. 32. Luke xii. 18. But observe, that in Mark the compara- tive degree fXEti^ov is used for the super- lative, fxiyi^oQ greatest, as it is also Mat. xiii. 32. xviii. 1, 4. Mark ix. 34. Luke xxii. 24, 26. John x. 29. 1 Cor. xiii. 13. So Herodotus, lib. i. cap. 26, uses the Ionic fXE^oyag for /lEyi'^ag. Comp. under 'EXfetvoc. I^Fritzsche on Mat. xiii. 32. denies that comparatives are put for su- perlatives. (See Miyag V.)] II. Greater in intenseness or degree. John XV. 13. xix. 11. Jam. iii. 1. iv. 6. III. Greater in number or abundance. Heb. xi. 26. IV. Greater in quality, dignity, au- thority, excellence. Mat. xi. 11. xii. 6. xviii. 1. xxiii. 17, 19, & al. freq. V. Greater in age, elder, occ. Rom. ix. 12, which is a citation from the LXX version of Gen. xxv. 23. This sense of /iet'^wv seems Hellenistical ; and thus the LXX have used it not only in the passage just cited for the Heb. ni great, but also Gen. X. 2 1 . xxix. 1 6, & al. for f?nj great, old^ elder. MeXar, avog, to, from j^iXag black ; so the Latin atramentum ink, from ater black. Ink. occ. 2 Cor. iii. 3. 2 John ver. 12. 3 John ver. 13. MiXag, a/va, ay. — Black, either when the sun shineih not. occ. Rev. vi. 12. \_b ijXiog EyivETo jiiXag. Comp. Joel ii. I O.J or where his light or rays are not re- flected, which circumstance constitutes blackness of colour, occ. Mat. v. 36. Rev. vi..5. [Song of Sol. i. 5. v. 11.] ME'AEl. [Fut. jueXr/o-fi* imp. e/uLeXe, an impersonal Verb.] — It is a care or con- cern, curse est. [It is followed by a da- tive of the person caring, with ( 1 ) A genitive oHhe thing cared for, as 1 Cor. ix. 9. See m. V. H. xii. 50. Xen. Cyrop. iii. 1. 30. Matth. Gr. Gr. § 326. (2) A nominative^ as Acts xiii. 1 7. dvclv tovtiov TaXXiioyi e^ieXev, Gallio cared for none of these things, E. T. This is given by Schl. and Wahl as an instance of ixeXel with nom. ; but it rather belongs to case ( i ), taking ovoev for not at all, as Bret- schneider gives it, comparing Job xxii. 3. On ^.eXel with nom.^ see Blomf. on Prom. V. 2. and Matth. Gr. Gr. § 326. Obs. 2. (3) With a genitive governed by Trfpt, as Mat. xxii. 16. 6v jxeXel ctol TTEpl dv^evoe li- terally, there is not care to thee about any one, i. e. thou carest not for any one, in the sense o{ fearing. (Comp. Mark xii. 14); and in the sense of caring, for having a re- gard and care for any one. John x. 13. xii. 6. 1 Pet. V. 7. Comp. Wisd. xii. 13. (Gfoc — J ^xeXei TTEpl TzayTon') 1 Mac. xiv. 43. So with hirep lEl V. H. xiv. 1 . (4) Vvlth oTi^ as Mark iv. 38. 6v jjieXei croi oti airoX- XvjXEda, is it no concerfi to thee (carest thou not) that we perish ? Luke x. 40. (See Matth. Gr. Gr. 530, .531. § 1.) (5) It is put absolutely, the thing cared for being supplied, as 1 Cor. vii. 21. p'/ ctol IieXeto) let not f this J be a care to, let not this trouble you. Comp. Tobit x. 5. and see Drusius. Our translators have given a different sense. See Xen. Cyrop. iv. 3. MeXetclo), w, from /xeXeVr/ care, medita- tion, which from /xeXet. I. To meditate, occ. Acts iv. 25. []Comp. Ps. ii. 1. In 1 Tim. iv. 15. TavTa peXETa, it means, give your atten- tion to these things^ exercise yourself in thinking upon them. Comp. Ps. i. 2. cxix. 16, 47, 70, 14-8. Prov. viii. 7. xv. 28. Is. lix. 3, 13. & al. Arrian. Diss. Epict. iv. 1. On Ps. xxxv. 28. (xxxiv. 32. Biel.) see Schleusu. and Biel in MM M E A 530 ME A Thes. LXX, &c. The word is used by Greek writers of the exercises or train- ings of any profession or art, whether physical or intellectual, e. g. of rhetori- cians or soldiers. Vid. Xen. H. G. iii. 4. 16. Demosth. Ed. Reiske. p. 328 and 1414.] II. To premeditate, occ. Mark xiii. 1 1 , on which text Wetstein remarks^ that fxeXE-rdo) in the Greek writers is often ap- plied to a studied and elaborate discourse, as opposed to an extemporary one. pComp. Luke xxi. 14, where TrpojjieXeTav is used.] ME'AI, iroQ, TO. — Honey, occ. Mat. iii. 4. Mark i. 6. Rev. x. 9, 10. On Mat, iii. 4, Wetstein cites from Diodorus Sic. speaking of the Nabathseans, Trap' uvtoiq — ME'AI ttoXt) to KaXs^Ei'op "AFPION, '' in their country is a great deal of wild honei/, as it is called.'* Comp. "Aypiog I. [Bochart, Kieroz, Pt. ii. Book iv. ch. W, 1 2, takes it of honey deposited by bees on the ground, or in clefts of trees, or rocks (comp. 1 Sam. xiv. 25. & seq. Ps. Ixxxi. 16. Deut. xxxii. 13.) ; but others, as Fritzsche, Kuinoel, &c. after Wesseling on Diod. Sic. xix. 94. and Suidas, (voc. 'A/cpi'c) understand by it a kind of honey that exudes from the leaves of certain trees in the East (Schleusner says, i7i folia dephiit), gets hard, and is ga- thered. The LXX use fxiXi for tt^n'i Deut. xxxii. 13. Josh. v. 6. &al. freq.] ^^^ ISleXifftnoQ, h, 6, koX //, koX to — or, from fiiXicTda a bee, or immediately from fiiXi honey. — Of ov belonging to bees or honey. So ^eXiaaiov Kr)pior a bee's — or honey-comb. occ. Luke xxiv. 42. [Schl. and Bretschneider suppose the fieXiacnov added, because there were other kinds of honey in use in the East made from dates and grapes, &c. See Joseph, p. 1 191 . ed. Hudson. The passage above cited from Diod. Sic. should be consulted in Wesse- ling, as the sense depends on the position of Kcu, which he alters.] MEAI'TH, 7]Q, i).—Melifa, now Malta. A small island in the Mediterranean Sea, lying between Sicily and Africa, so called, according to some, from the Greek neXi, iTOQ, because it abounded in honey : but I apprehend the name may be much more probably deduced from the Heb. lobo to escape, take refuge; and that the Pheni- cians, who established a colony in it, called it \i\D'<bD or Nto»V?D, because, as Diodorus Sic. lib. v. informs us, ** when they extended their traffic to the ocean, KATA^YFH^N ^Ix'^y tuvt^jv evXifxevoy Hffhv, /cat Keifiirrjv TreXayiav. They made this island a place of refuge, as it was fur- nished with good harbours, and lay out at sea." See more on this subject in the learned and entertaining Bochart, vol. i. 499, 500. occ. Acts xxviii. ] . — In the Appendix to the former edit, of this work, I mentioned with approbation the opinion so ably re- vived by Bryant, that the island MeXtTtj, on which St. Paul was shipwrecked, was not, as hath been commonly thought, that of Malta, in the Mediterranean, but the Illyrian island of Melite, lying in the Adriatic Gulf, near Corcyra Nigra. But I now revert to the more received opinion, principally for these two reasons: 1st, Because it appears from two passages of Strabo, cited by Wetstein, that the name 'A^p/ac, or Adria, was, iti his time, i. e. in the reign of Augustus Csesar, extended at least as far as to the Ionian Gulf, as it certainly afterwards was to the * Sici- lian Sea, and even to the south of Pelo- ponnesus. 2dly, Because (to borrow the words of Bp. Pearce, whom see), " in Paul's voyage to Italy from Melita on board the Alexandrian ship, which had wintered there, he and his companions landed (Acts xxviii. 12, 13.) at Syracuse, and from thence went to Rhegium : but if Melita had been the Illyrian isle of that name, the proper course of the ship would have been to Rhegium before it reached Syracuse, and it needed not to have gone to Syracuse at all : whereas in a voyage from the present. Malta to Italy, it was necessary to reach Syracuse in Sicily before the ship could arrive at Rhe- gium in Italy." ME'AAil. I. To delay. Acts xxii. 16. It is ap- plied in this sense by the best Greek authors, who use the very phrase TI' ME'AAEIS; see Wetstein and Hooge- veen's Note on Vigerus, De Idiotism. cap. V. sect. 8. i-eg. 11. {y. Aristoph, Nub. 1298. irraye tL fieXXeig ; Plut. 606. Schol. Eur. Hecub. 726. fiiXXELV to fipa* II. With an infinitive following. To be about to do a thing, futurus sum. [(1.) Sometimes it refers to that which is to take place immediately, and is nearly equivalent to our phrase to he 07i the point of doing any thing, as Acts iii. 3. xvi. 27. xxi. 27. xxvii. 33. Luke vii. * See Bp. Pearce and Wetstein on Acts xxvii. 27. ME A 531 MEM 2. comp. John iv. 47. where Schleusn. (referring to the Schol. on Homer's II. -/r. 316. and on Eur. Hec. 726. and Hesych. /ue'XXer ^atVerai, eoike, &c.) would translate iJixeWe yap airoOyrjaKeiv seemed to be at death's door, much as we should say vulgarly, was like to die; but the English transl, was at the point of death. is perhaps better. So elsewhere fre- quently, (2.) Sometimes it refers to that which is to take place at a more remote period, as Mat. xvi, 27- John vi. 71. Acts xxiF. 15. Rev. i. 19. xvii. 8, &c. (3.) In Mat. ii. 13. fxiWei yap 'Hpw^ryc i^rfreiv, See. Schleusner and Bretschn. translate it by vult, intends, and so John vi. 15. &al. freq. ; but is going to or is about to seek, gives good sense. (4.) It seems some- times used of things ordained to happen, as Mat. xi. 14. 'UXiag 6 ^iXXtop epx€(rdai which was to come. Comp. Luke xxiv. 21. Rev. iii. 10. Acts xxvi. 22. & al.] MeAAwv, particip. Future, what is to come. Mat. iii. 7. xii. 32. [^Comp. Rom. viii. 38. 1 Cor. iii. 22. 1 Tim. vi. 19.] Both the V. and participle are in the N. T. joined with an infinitive fut. as Acts xxiii. 30. xxiv. 15, 25, particularly with etreardai. So likewise in the purest Greek writers. Thus in Herodotus, lib. iv. cap. 98, Tepag nov MEAAO'NTilN "ESESGAI KawCJv, A sign oi future evils. See more instances in VVetstein on Acts xi. 28. xxiii. 30. But in Rev. iii. 16. Gal. iii. 23, the V. or particip. is joined with Istaorists; to vindicate the purity of which expressions the learned Forster in his Notes on Plato, p. 348, cites from Lysias 'QNO'MASAI ME'AAiiN, and from Mian MEAAO'NTiiN "AAiJNAI. Comp. Zeunius's Note on Vigerus De Idiotism. p. 260, edit. Lips. 1788. On Acts xxvii. 30, observe that fxeXXovTiov is not governed by irpo^cKreL, but is the genitive agreeing with avrutv understood, put absolute. Kypke produces instances of the like construction after wq from Arrian, Josephus, and Appian. Comp. also Luke viii. 20. xii. 86. [Lobeck on Phryn. p. 746. says that /ze'XXw resembles diXb), ^Layoovfxat, eonca^ 6(t>eiXit), iXTr/^w, which, though each has its favourite tense to be coupled with (as aorist or future ) , are yet not immutably joined to that alone ; and he shows that it takes present, future, and aorist infinitives. See his Ex- cursus on the subject, and Porson. on Orest. 929. Elmsley on Eur. Heracl. 710.] ME'A02, eoc, »e, to. [MfXoc, according to Hesychius, is applied to the parts of the body, from their harmonious adapta- tion to one another and the body. For the Greeks call every thing congruous and harmonious, fxiXog, which also sig- nifies, jnusical harmony, songs^ &c. Avhence our word melody. In this latter sense it occ. Ecclus, xlvii. 10. comp. xl. 21. Ezek. ii. 10.] I. A member or part of the animal or human body. [(1.) Singly, as Mat. v. 29, 30. Rom. xii. 4. 1 Cor. xii. 14—26. James iii. 5.] [_{2.) Collectively, to. fxiXr) is used for the body, as Rom. vi. 13, 19. vii. 5, 23, where kv toIq fiiXeai jjlov answers to verse 18. ev rrj aapd fiov in my fiesh, that is, the flesh opposed to the spirit. See ^api, and comp. Coloss. iii. 5 (where it means the fleshly appetites) and James iv. 1. In the LXX, /cara peXt], in pieces, occ. in the directions given for the burnt- offering of the ram. Exod. xxix. 17.- Lev. i. 6, 12. viii. 19.] II. It denotes a member of Christ's jnystical body. See Rom. xii. 5. 1 Cor. xii. 27. Eph. iv. 25. v. 30. [See also 1 Cor. vi. 15, where some, however, translate to. peXr} tov Xpiarov bodies dedi- cated to the service of Christ.~\ %^ MEMBPA'NA, t/c, h- It is the Latin membrana in Greek letters, which signifies, I. " * yi membrane, the upper and little thin skin of any thing," so called from membra the limbs or members, which it covers, [v. Plin. H, N. ix. 29. xvi. 14.] II. Parchment, vellum, which is made of the ski?is of sheep, and f is said to have been invented at Pergamus, a city of Lesser Asia; whence it is called in Latin pergamena, and hence the French name parchemin^ and our Eng. parch- ment. In this latter sense only the word is used in the N. T. occ. 2 Tim. iv. 13 ; where the parchments which Timothy is directed especially to bring with him, probably mean (as the learned Bp. Bull | and others have observed) St. Paul's Ad- versaria or Common -place-books, in which he had written hints or extracts taken * Ainsworth's Dictionary. f See Pliny's Nat. Hist. lib. xiii. cap. 11. Pri- deaux's Connexion, part i. book 7? at the end ; and Wetstein's Note on 2 Tim. iv. 13. i Sermon X. vol. ii. p. 407- MM 2 MEN 532 MEN either from the Scriptures of the Old Testament^ or from tiie human BiGXla, whether Jewish or Heathen, just before mentioned. f^^ MiiKbojjiai, Depon. q. f^wfjiov (baio or (pii/xi, to tell a fault, says Mintert. — To find faulty blame, occ. Mark vii. 2. Rom. ix. 19. Heb. viii. 8, where Wet- stein abundantly shows that it is in like manner construed with a dative in the Greek writers. [Comp. on Heb. viii. 2 Mac. ii. 7- fJ^efixpafievoQ clvtoIq elttev. Ec- clus. xli. 7. Arrian. Diss. Epict. ii. 23. Thucyd. iv. Q\, Matth. Gr. Gr. § 383. 6.] ||^^ MEjixliiJioipoQ, a, 6, 1], from fXEfithiQ a finding fault, a complai?ii??g (from fXEjjipofjiaLJ , and jjiolpa a portion, allotment^ which from iiEtpio to divide^ share. — A discontented, querulous person, o?ie who is continually finding fault with his lot, and turning every thing into an occasion of complaint. The word is often used in the purest Greek writers (see Wetstein) ; 9,nd Theophrastus has sketched the cha- racter with great elegance, Eth. Char, cap. 1 7, which is given us by Mr. Addi- son in The Lover, No. 39, as translated by Mr. Budgell. occ. Jude ver. 1 6. MFN, A Conjunction^ plainly derived, I think, from the Heb. ^d« denoting irM^/^. ['^ It occurs but rarely in the Gospels of Mark, .lohn, and Luke, and not at all in the Epistles of St. John and the Revela- tions." Bretschn.] Concessive or affirm- ative, Truly, indeed, in which sense it often corresponds to Zk hut in the latter member of the sentence, as Mat. iii. 1 ] . ix. 37. [xiii. 32. where Fritzsche's note should be consulted, xvi. 3. Mark x. 39, 40. Acts XXV. 1 1 . Rom. viii. 1 7. 1 Cor. XV. 51. Jud. verse 8. & al. freq.] though it is sometimes used without Ze following, as Actsi, l.iii. 21 ; nor is this application of pkv unusual in the Greek writers. Thus Xenophon, Cyropsed. lib. iv. p. 225. edit. Hutchinson, 8vo. Ilpwroi' MFN TravaETai <pot>tipEvoQ, "EllEITA yvw&ETai on, K. T. X. *' First he will cease being afraid, then he will know that," &c. for ETTELta Ze. See Hutchinson's Note, and comp. Herodotus, lib. i. cap. 102, De- mosthenes De Coron. at the beginning, and see Zeunius's Note on Vigerus De Idiotism. p. 536, edit. Lips. 1788. And on Acts i. 1, Kypke remarks that the particle pkv is elegantly used by the Greek writers, if in their latter books they refer to the former written by them, and briefly repeat their general contents. This he says is done by Herodian at the beginning of each of his books except the second. And Wetstein cites Xenophon doing the same at the beginning of his 2d, 3d, 4th, 5th, and 7th books of Cyrus's Expedition. [Comp. Thuc. i. 20.; and on the omission of Ik see Herman, on Viger ^ de Idiotism. p. 841. (Lips. ed. 1822), and indeed the whole of Herman's remarks on Vig. ch. viii. § 8. should be consulted, as correcting Viger and Zeun. See Matth. Gr. Gr. § 606. The constructions pEv — Kol, pEv — TE Herman explains as in- • stances of anacolouthon, in which a tran- sition takes place from a disjunctive scheme with pkv to a conjunctive with KOL. See Acts xxvii. 21. where Wahl refers the te to ph and Schleusn. the kol in verse 22. In Acts xiii. 4, which Bretschneider quotes as pkv ovv followed by TE, the te only serves to connect its own clause with KaTfjXdov, &c. and so perhaps in xxvii. 21. It is used in rfz- visions, distinctions, and the like, as, for example, with the article in Mat. xxii. 5. b pEv EiQ Toy 'iZiov aypov, 6 ^e, &c. one to his farm, another to, &c. comp. Phil. i. 1 7. & al. So also in many similar schemes, one of which deserves notice, og per — oq ^£, as Mat. xiii. 8. xxi. 35. 1 Cor. xi. 21. Jude verse 22. This construction Stur- zius (de Dialecto Macedonic. &c. p. 205 — 209.) considers peculiar to the later and less jmre Greek writers, and declares that the instances adduced from Demosthenes all require emendation, and he corrects some by the aid of MSS. For more on this subject I must refer to his work, and to Matth. Gr. Gr. § 286. § 290. In Heb. X. 33. we find tovto pky — tovto M partly — partly, a common phrase in He- rodotus, ike.'} — Mev yap — For indeed. Acts xiii. 36, where Wetstein cites Homer and Thucydides joining these particles in like manner. [Also Acts xxviii. 22. Rom. iii. 2. Thuc^ vii. 27. 55. Hom. Od. a. 131.] — Mev §p. [This phrase is sometimes followed by ^e referring to pky, and some- times without it. The ovy seems to con- nect the matter with what precedes, and often with a certain sense of conclusion, much as our now, then, therefore, &c. Lobeck on Phrynich. p. 342. refers to Hesych. in voc. and Sturz. de Dialect. Maced. for instances from the N. T. of pky ovy and pkv ovy yg beginning a sen- tence. Sturzius indeed (p. 203.) con- demns them both, as well as the aXKa pev MEN 535 MEN tniv {with or without the ye) in Phil. iii. 8^ and approves of Buhle's and Harles' reading of to ^xev olv in Aristotle de Poet. xxii. ,S. (see next word) ; but I do not find any passage quoted from N. T. which begins with ^ev olv without ye.'] 1. And indeed. Luke iii. 18, (where see Wolfius) John XX. 30. — 2. Further^ more^ over. John xx. 30. Acts i. 6, 18. viii. 4, 25, & al. MevovvyEy A Conjunction, from fiev in- deed, ovv therefore, and ye trtily. [It should be written fxev ovv ye, separately, according to Sturzius as above.] 1. Fe«, rather, quin imo. occ. Luke xi. 28. q. d. Thou hast said, Blessed is the womb that bare me, therefore I think proper to affirm, that blessed, &c. It may be justly questioned whether this parti- cle be by the more ancient and pure Greek writers ever placed at the beginning of a sentence, as it is by St. Luke and St. Paul. Theophylact Simocatta, who is cited by Wetstein on Luke as several times so using it, is a writer of the se- venth century, and of but slender au- thority for diction. Wolfius and Wet- stein, however, quote a passage from Ari- stotle which begins with ^levovv, a con- struction which is also very unusual. See Vigerus De Idiotism. cap. viii. sect. 8. reg. 15. 2. Yea, verily, occ. Rom. x. 18. So "AWa fiEvovvye, But indeed, or yea verily. occ. Phil. iii. 8. 3. Used interrogatively. Nay, hut ? imo vero.? occ. Rom. ix. 20. q. d. Thou presumest to arraign the conduct of God, therefore^ truly let me ask thee who art thou, O man } &c. MeVrot. A Conjunction, from fikv in- deed, and TOL truly. \JAsvtol, says Her- man, first means sane, enim vero, cer- tainly, indeed, and is chiefly used thus in replying. See Plat. Phaed. § A5. where it occ. thus three times, and the last time with 6v : cv fjiv tol cei'taifily not. He adds, that its most usual signification is tamen, but he doubts whether ^evtoi and ^e are ever so used that the juev and ^e are in opposition, as Wahl and Bretschn. take them in James ii. 8, 9. Bretschn. quotes Xen. Cyrop. ii. 4. 2; but Schneider has (from MSS.) edited ^ev for fxivroi. See more in Herman on Vig. as above.] It is an affirmative and adversative par- ticle. Yet indeed^ yet truly. See John iv. 27. vii. 13. [xii. 42. xx. 5. xxi. 4. 2 Tim, ii. 19. Jude verse 8. Prov. v. 4. Ps. xxxix. 6. liiv TOL ye.] In some copies it is in several texts written in two separate words, fxlv TOL. ME'Na. I. Intransitively, To remain, abide, dwell. [Mat. x. 11. Mark vi. 10. xiv. 34. Luke i. 56. viii. 27. ix. 4. x. 7. John ii. 12. iv. 40. Acts ix. 43. xviii. 3. xxi. 8, &c. See also John i. 39, 40. Luke xix. 5. xxiv. 29, where it rather bears the sense of the Latin diverto, to tarry a little while, especially on a journey, nearly like the English to put up. Comp. Acts XX. 15. The LXX use it for nU^* Gen. xxiv. 55. Ps. cii. 12. and for pV to pass the nighty to lodge, in Judg. xix. 6, 9. in some copies. It is used to express the in- dwelling of the Spirit of God in the Christian's heart, and of the intimate union thus wrought. See John xiv. 10 — \7. comp. verse 23. xv. A — 7. 1 John iv. 12— 1 6. comp. ii. 6. iii. 15, \7.'] II. To remain, endure, last. Mat. xi. 23. [Rev. xvii. 10. Heb. vii. 3, 24. (comp. Ps. Ixxxix. 35.) x. 34. xiii. 14. comp. xii. 27. 2 Cor. iii. 11. 1 Cor. iii. 14. xiii. 13. (see Gill.) Heb. xiii. 1, So of continuing in any one state, as opposed to change, as inarTOQ pivai. 2 Tim. ii, \3. 1 Cor. vii. 8, 1 1 , 20, & al. To this sense may be referred some passages quoted un- der sense III. See 2 Tim. iii. 14. jiive ev oiQ tfiadeg. Comp. 1 John iv. \6. 2 Mace. viii. 1. Eccles. viii. 15. In Acts V. 4. it is said of an estate as continuing to its owner in opposition to npadev, though Bretschneider would translate 6v)(iL fxevop aoi ejuLEve (removing the comma after fikvov) did not the remainder (of the price) belong to you ? but even if this agreed with the sense of the passage, it would require to fiivov. occ. LXX, Job XV. 29, &c. for continuing^ III. To persevere. 1 Tim. ii. 15. Comp. John xv. 9, 10. 1 .John iv. 16. And on John viii. 31, see Kypke. IV. To staiid firm or stedfast. Rom. ix. 11. V. To remain alive. John xxi, 22, 23. 1 Cor. XV, 6. Wolfius on John cites Ar- rian using it in the same sense, Epictet. lib. iii. cap. 24, p. 342, edit. Cantab. Me'x/at vvv Bid ere "EMENON — / have con- tinued in ife thus long for tliy sake — See more instances in Kypke. [Comp. also John xii. 34.] VI. Transitively, with an accusative. To wait for. Acts xx, 5. This use and construction of the V. is verv common in M E P. 534 M E P the Greek writers. See Scapula. [The JbXX^ Isaiah viii. 17. comp. xxx. 18. v. 2, 3, 7. 2 Mac. vii. 30.] Msp/^w, from fieplg a part. I. To divide, part, share, occ. Mark vi. 41. Luke xii. 13. Comp. Heb. vii. 2, where Mackuight *' imparted." [(On Heb. vii. see below, sense III.) In LXX, KEpi^io occ. for pbt] to divide, Exod. xv. 9. Numb. xxvi. 53.&al.] II. To divide, separate into parts, occ. 1 Cor.i. 13. III. To distribute, occ. Rom. xii. 3. 1 Cor. vii. 17. 2 Cor. x. 13. [In LXX, it sometimes answers td the Heb. ^Tljn he gave to possess, as Prov. viii. 21. comp. xiv. 18. and in Heb. vii. 2. Schleusner renders it to give simply.] IV. Pass. To he divided, disunited, hy discord, occ. Mat. xii. 25, 26. Mark iii. 24, 25, 26. V. To be differenced or different, to differ, occ. 1 Cor. vii. 34. [^So Chrysos- tom, who renders it well, ^(fo-r/z/cao-t.] But see Vulg., Wolfius, and Bowyer. But Kypke renders ju£juept<rai, is divided, per- jj/exed, i. e. by their several cares, which are specified ver. 34 ; so he makes ^e/xe- pi<^ai parallel to jxepifiva, and produces Achilles Tatius using ifief^iipi^o in the like sense. Comp. Macknight. MipLfiva, r/c, V, from pepi^etv tov vovv, dividi?ig or distracting the mind, accord- ing to that of Virgil, ^n. iv. lin. 285, Animum nunc hue cclerem, nunc dividit illuc. A thousand ways his restless mind divides. And of Terence in the Andria, Act i. seen. 5, or 6. lin. 26, Tot vie itnpediunt curoe, qua: meum animum di- vorsim trahunt. So many cares encompass me, which draxt} my mind different tvays. Anxious, distracting or perplexing care, carefulness, solicitude, [See Mat. xiii. 22. Mark iv. 19. Luke viii. 14. xxi. 34. 1 Pet. V. 7. comp. Ps. Iv. 22. In 2 Cor. xi. 28. the care, or taking cai^e of. occ. Ecclus. xxxi. 1, 2. xlii. 1). vid. 1 Mac. vi. 10.] Mipipvu<i), w, from pspipva. — To care, to be careful, anxious, anxiously careful or solicitous. Our Translators render it by being careful, Luke x. 41. Phil. iv. 6; by caring, 1 Cor. vii. 32, 33, 34 ; and by having care, I Cor. xii. 25. Phil. ii. 20 ; but in other texts by tahiiig thought. Thus Mat. vi. 25. Luke xii. 22, Mr) pe- pipvarE T'fi \pvxj1 vputv, Take no thought for your life ; Mat. vi. 3 1 , M>/ olv [lepip- vrjarjTE — Therefore take no thought, say- ing, what shall we eat ? and again. Mat. vi. 34, M?) ovv pepipvy]crY}TE — Take there- fore no thoughtybr the morrow. These, I must confess, have long appeared to me some of the most unhappy translations in the M'hole English Bible ; since the texts thus rendered, by seeming to enjoin what is plainly inconsistent wuth the present condition of humanity, are apt to make men less scrupulous in repressing that anximcs solicitude about worldly things, which is indeed absolutely forbidden to Christians in these very texts. But though I speak thus freely, yet I would by no means be understood to arraign either the learning or the fidelity of our excellent and pious Translators in the instances just cited; but am inclined ta think, that at the time our last translation was made (which is now above 170 years ago) the phrase to take thought did gene- rally denote to take anxious thought, or to be anxiously careful. I am not sufficiently versed in our old English writers to pro- duce many proofs of this supposition : however, in the Original Letters pub- lished by Sir John Fenn, vol. ii. p. 71, Letter 41, at the end, I find, ^' Also ye shall be of good cher (cheer) and take no thought." Dated April 14, 1471. In Shakspeare's Julius Csesar, Act ii. seen. \, towards the middle : " If he love Caesar, all that he can do Is to himself take thought, and die for Caesar." And in the Life of Mr. John Fox prefixed to his Book of Martyrs, I meet with this passage, p. 11, " He would at no time suiFer the care of his private estate to enter his mind, much less that it should, by taking thought for his household af- fairs, be overcome or drawn aside." So our Translators, 1 Sam. ix. 5, use taking thought for the Heb. Jb^l, which certainly denotes solicitude or anxiety Q' sollicitus, anxius, anxie timuit,'' Robertson), and which on the same subject, 1 Sam. x. 2, they interpret by sorroweth. To all this we may add, that the English translation by the divines who fled to Geneva in Queen Mary's reign, renders pi] pEpip- vo-TE, in Mat. vi. 25, be not careful -, ri M EP 535 MES fLEpinvdrE ; ver. 28. whi/ care ije 9 Mrj ay fxepijjivriarjre, ver. ,34, care not theft ; but ver. SI, for thes^ very same words it lias, * therefore take wo thought — whence we may fairly conclude, that taking thought was in their time exactly synonymous with caring, being careful. []occ. LXX, Ps. xxxviii. 18. for :i«l. See 2 Sam. vii. 10. 1 Chron. xvii. 9.] Mepig, i^oQ, fj, from fieipM to divide, share. — A share, part, portion, division, occ. QLuke X. 42. (See Wolfius, Wet- stein, Kypke, and Eisner, who shows that the Greeks use fieplg for an office. Obss. Sacr, vol. i. p. 225.) On Acts viii. 21. comp. Deut. xii. 12. Gen. xxxi. 14. Numb, xviii. 20, &c. In 2 Cor. vi. 15. it seems to be synonymous with Koiviovia fellowship. Comp. 2 Sam. xx. 1 . 1 Kings xii. 16. In Col. i. 12. elq rriv uipi^a rov K\i]pov into the participation of &c. See Macknight. It is used of a region or division of the country^ Acts xvi. 12. comp. Josh, xviii. 6, 0. and yucpi^apx^c. 1 Mac. X. Qb. Joseph. A. J. xii. 5. 5. In Neh. viii. 12. it occurs for nJD a mea- sured portion.'^ MepKTfxoQ, «j o, from ixefXEpia^LaL perf. pass, of fiepii^io. I. A distribution, gift distributed, occ. Heb. ii. 4. [occ. LXX, Josh. xi. 23. Ezra vi. 18, &c.] II. A dividing, occ. Heb. iv. 12. ^^^ Mept'^ijQ, «, 6, from fxepiiiii}. — A divider, an umpire for dividing an estate among coheirs, occ. Luke xii. \4^ where see Grotius. [This must be distinguish- ed from pephrjQ, a partaker, or o-vppf.pi' otFiq. v. Phavorin.] Mipog, €oe, 8g, to, from fxeipio to divide, part. I. A part, piece. Luke xi. 36. xv. 12. xxiv. 42. John xix. 23. [Acts v. 2. Rev. xvi. 19. Gen. xlvii. 24. Exod. xxv. 26. for Mi^Q a corner. Josh, xviii. 14, &c.] Hence the following phrases. 1. Mepog TL (k-arci being understood) literally, As to some part, partly, in some measure. I Cor. xi. 18. This is a pure and Attic expression, used several times by Thucvdides. See Wetstein. [comp. Dan. ii. 33.— Thucyd. ii. 64. iv. 30.] 2. 'Ava nepoQ, By course or turn, q. d. 'hy part or share. (Comp. below, sense II.) 1 Cor. xiv. 27. 3. 'Atto pepag, In pai't. Ptom. xi. 25. 2 Cor. i. 14. In some sort or respect. Rom. XV. 15. In some degree. Rom, xv. 24. On 2 Cor. ii. 5, see Whitby, Wolfius, Bowyer, and Macknight. [occ. Dan. i. 4. 'Ev pipEi. with a genitive following, In respect of Col. ii. 16. So Wolfius and Wetstein cite from iElian, KPI'NAN- TE2 EKa^ov 'El' TQTi ME'PEI ^6v», and from Diogenes Laertius, 'EN ME'PEI oKofiparoQ in respect of a scoff, [v. M\. V. H. viii. 3.] 5. 'Ej' tm pipEL Tovro), In this respect or behalf' 2 Cor. ix. 3. 1 Pet. iv. 16. Comp. 2 Cor. iii. 10, where Wetstein cites from Polybius rrjv TrtViv 'EN TOY'Tiit Til^i ME'PEI ^ia(j)v\aTrEtv, to preserve fidelity i?i this respect. 6. 'E/c pipovQ, In part, partially, im- perfectly. 1 Cor. xiii. 9, 1 0, 1 2. In par- ticular. 1 Cor. xii. 27. 7. Kara pepog, Part by part, by parts, particularly, sigillatim, Heb. ix. 5, where see Wetstein. Comp. Kara II. 20. [He- raclid. Alleg. Hom. p. 425. Thucyd. iv. 26.] II. ^ share, portion, fellowship. Mat. xxiv. 51. Luke xii. 46. Rev. xx. 6. John xiii. 8, where see Kypke. [Rev. xxi. 8. xxii. 19. Comp. the use of pioig in Is. xvii. 14. Jerem, xiii. 25, &c.] III. A lot, employment, occupation, occ. Acts xix. 27, where see Wolfius and Kypke. IV. A part, faction. Acts xxiii. 9, where Kypke cites Dionysiivi Halicarn. using it in the like sense. V. Mipr], ra, The parts, region, country. Mat. ii. 22. xv. 21. xvi. 13. [Mark vi'ii. 10. Acts ii. 10. xix. 1. xx. 2. In Mark vii. 24. Schleusn. considers it omitted in this sense, and so Matth. xxvii. 51. In Exod. xvi. 35. he translates it fines, boundaries.'^ VI. Mipr), TO., The parts, side. John xxi. 6. 'M.E(rr)ptpia, ag, ri, from pityr] the middle, and ijpipa day. I. The middle of the day, mid-day. occ. Acts xxii. 6. II. The south, that part of the heavens ivhcre the sun is at mid-day. occ. Acts viii. 26. [occ. Gen. xviii. 1. xliii. 16, 25. 2 Sam. iv. 5. Jer. vi. 4. for D'^nnii' noon. In Symraachus, 1 Sam. xx. 41. for '2^': the south. Hesych. M(rrr}pl3pta' ra tov Ndrou pEprj kol to Tfjg ypEf,ag piffov.j^ [^S^ Merrtrevw from pEaiTTjg, To be between two, and hence, to act as me- diator, see Diod. Sic. xix. 71. Joseph. A. J. vii. 8. 5. xvi. 4. 3. In the N. T. it occ. Heb. vi. 17. ipEmTEVfTEv opfco> MES 5:\6 ME2 (God) interposed witli an oath, perhaps, with some alhision to the sense of witness which fXEairriQ sometimes bears. (See be- low.)] Meo-tVT/c, 8, 6, from ixictoQ the middle. — A mediator^ one who mediates betweeri two parties, occ. Gal. iii. 20. This title is in the N. T. ascribed to Christ, occ. 1 Tim. ii. .5. Heb. viii. 6. ix. 15. xii. 24. — to Moses, occ. Gal. iii. 19. Josephus uses this word for a mediator or hiter- cessor, Ant. lib. xvi. cap. 2. § 2. Twv Trap" 'AyptTTTT^ Tiaiv hirti^riTs^ivwv ME- Sl'THi: iiv. " He (Herod) was the inter- cessor with Agrippa for whatever was desired." Theodotion applies it for an umpire, Job ix. 33, where o psfflTrjc ijpm' answers to the Heb. "'J''Ji between lis; and Josephus, in a similar sense, Ant. lib. iv. cap. 6, § 7- Tavra U ofivvvreQ ekeyov, kul Qeov MESI'THN Jv viri- a')(yovvTO iroiovfj-evoL — " These things they confirmed with oaths, and making God the umpire or witness of what they pro- mised — " So Lucian, Amores, torn. 1. p. 1063, speaking of Pylades and Orestes, Qeov — TMv Tvpog aWrjXag Tradiov MESI'- THN Xa^ovreg, Taking a God for a wit- ?iess of their mutual affection. [Wahl on 1 Tim. ii. 5. says,^ (after Lobeck on Phryn. p. 122.) that fieTog Sitcaerrrig would be purer Greek, and quotes Thuc. iv. 83 ; but it theiv means a referee, an arbi- trator., and I doubt if this notion can be applied to our Saviour's mediation. They also quote p.z<ji^Log from Aristot. Polit. v. '^leaovvKTLov, a, ro, from piaog the mid- «7^, and vv'i, vvicTog the night. — Midnight. occ. Mark xiii. 35. Luke xi. 5. Acts xvi. 25. XX. 7. [(On the Jewish division of the night, see cpvXaa).) It occurs in LXX, for n';»!7n ^liTT in Judg. xvi. 3. Ruth iii. 8. comp. Ps. cxix. 62. and for f]W^ darkness. Is. lix. 1 0. On the purity of the word see Lobeck, Phryn. p. 53.] The old Greek Grammarians, Thomas Magister andPhrynichus, have condemned the use of Meaovvicriov in prose as being a poetical word : Alberti however on Luke xi. 5, and Wetstein and Kypke on Mark xiii. 35, have cited instances of its being iised by Aristotle, Diodorus Siculus, Lu- cian, and Plutarch. ME'S02, 77, ov. — The middle, midst, of time or place. Mat. xxv. 6. [^Mifrrig ce yvKTog, &c. ; so in Xen. H. G. i. 6. 28. TTcpl pi(rag vvKtag, (which occ. also Exod. id. 4.) Comp. Anab. ii. 2. 8. iii. 1. Zd. Herod, iv. 181. In Acts xxvi. 13. 'H/z^* pag [ii(Tr]g At mid-day, comp. Esdr. ix. 4 ] . and Neh. viii. 3. (in some copies.)] John i. 26, Miaog Be vfxwv E'^r}Kev, There stand-* eth one in the midst (q. d. middlemost) of you. So Mat. xiv. 24^, To II irXdiov y\Bfi fxiaop Tfjg BaXacrffijg ^v, q. d. Navis autem jam media maris erat. The Latins, hoM'- ever, would say, in 7nedio maris. QOr rather, i?i medio mari. Sehleusn., Bretsch., and Wahl take fieaov as the accusative case and supply K-arct; but Parkhurst's construction of it is better, as may be seen from Fritzsche in loc. Observe also, that we must not take (iaattvt'Copevov in connexion with ^j/, (as Wahl does, who supplies ov being to fieaov) but with irXoiov. The peaov and ^y are to be con- strued together.] Acts i. 18, '^XaKr}(Te piaog, he burst in sunder in the midst or middle. So Plautus cited by Ainsworth, medius disrumpi. Me'cov, to^ fiipog part being understood. The middle part, the midst. Acts xxvii. 27. Hence, 1. 'Efc peaov. From the midst, from among, away. Mat. xiii. 49. 1 Cor. v. 2. 2 Cor. vi. 17. Col. ii. 14. [occ. LXX for "TiDD Gen. xix. 29. Exod. vii. 5. xxiv. 16. Is. Iii. ] 1. and for nnpD Exod. xxxi. 14. Mic. V. 10 — 13. In Gen. xxxv. 2. Lam. i. 15. the LXX have altered the form of the sentence, and we must not take this phrase as translating "]ini or n'^p^.] 2. *Ayu peaoy, In, or through, the midst^ between. Mat. xiii. 25. Mark vii. 31. 1 Cor. vi. 5. [occ. LXX for pn Ezek. xxii. 26. Judg. xv. 4. 1 Kings v. 12. and for pnn Numb, xxxiii. 8. Josh, xviii. 9^ Prov. viii. 20.] 3. Aia piffov. Through the midst. Luke iv. 20. xvii. 11, " through the conjinesy — Campbell, whom see. [occ. LXX for ^in:! Ps. cxxxvi. 14. Jer. xxxvii. 4. and for nipn Amos v. 1 7.] 4. 'Etc 7-0 fxiaov, In or into the midst. Mark xiv. 60. Luke v. 19. vi. 8. John XX. 26, where Kypke cites from Xenophon, Cyropsed. lib. iv. towards the beginning, concerning Cyrus going to harangue his soldiers, 2TA'^2 'EIS TO^ ME'20N. ['Eie piaov is used in LXX for p2"!?«, Ezek. xxxi. 10 ; for ^ini, Exod. xi. 4. xiv, 16. 1 Sam. ix. 1 4 3 and for "}in"^«, Exod. xiv. 23. Josh. iv. 5.] 5. 'E;/ /xfVw, In the midst, among. Mat. xviii. 20. Luke ii. 4Q. viii. 7, & al. freq. [It occ. for nipn, Deut. xi. 6. Ps. xlvi. 5 or 6, for linn, Gen. i. 6. ii. 9. Neh. ix. 11. 1 Kings vi. 27. & al. Also for M ES 537 M ET *^in'^«, Neh. vi. 10.] The above phrases are often used by the LXX, and in their version generally correspond, the 1st to the Heb. iinn or 11 pD ; the 2d to pi or linn ; the 3d to linn or I'ipl ; the 4th to ^in b« or lirrn ; and the 5th to lini or nipa. They are not, however, merely Hebraical or Hellenistical, being found also in the classical Greek writers. See Wolfius on Luke xvii. 11, and Scapula's Lexic. in ME'SOS. ^g^ MeaoTOLxov, a, to, from /xiffoQ, middle, and ToiyoQ a wall. — A middle wall, a wall separating between two places, occ. Eph. ii. 1 A, where the Apostle seems plainly to allude to the wall or ^pvcpaKTOQ XidivoQ stone pallisado, as Jo- sephus calls it, which separated the court of the gentiles from that of the Jews, and which, he says, was furnished with pillars at equal distances, rov rrjc ayveiag TTpocrrjfiaipovaaL vofiov, ai fjiev 'EX\r]PiKO~ic, ai ^£ 'FiOfjLa'iKolQ ypafijiarn, fxr} ^eiv aXXo- (pvXbv evroc rov ayiov Trapievai, " Inscribed some with Greek, and some with Roman letters, and notifying the purity required by the law, and that no alien must enter that holy place." De Bel. lib. v. cap. 5, § 2. Comp. lib. vi. cap. 2. § 4, and Ant. lib. XV. cap. 1 1. § 5. See also Doddridge and Wetstein's Note on Eph. ii. 14. [Schleusner will not allow that there is here the smallest allusion to the division in the Temple. This word is of very rare occurrence. It is found in Athenaeus vii. p. 281. (ed. Casaubon.) and Hesychius under KaTrj\i\p. See also Phavorinus.] ^g^ MearovpapTjiJLa, aro^, ro, from /mi- aoQ middle, and ovpavog heaven. — The mid-heaven, the middle part of the hea- vens, the meridian, occ. Rev. viii. 13. xiv. 6. xix. 17. Thus Sextus Empir. Astrol. cited by Wetstein : " They say there are four signs which preside at every one's birth, and which by one common name they call Centres, and more particularly, cue, the horoscope, another, the fieaspa- vrjfia, the third, the west (^vvov), and the last, the subterranean {viroyaiov) or ai'Tifxeo-spuvrjixa, which itself is also a /ze- aspavri^a:' And Eustathius, on that verse of Homer, II. viii. lin. 68. Hyuo? 8' yjsXiog fxiaov a^savov o'./uL<pi^s§y}xsi, But when the sun gained the mid vault ofheav''n, observes, that "the time from the dawning of the day, fxexpie rjXtaKu MESOYPANH'- MATOS till the sun's gaining the 7»m-» dian, is called by Homer (see lin. 66.) the increase of the day, but from thence the day seems to decline. So Plutarch and Strabo speak of the sun ME20YPA- NCYNTA, as opposed to his rising and setting, or being in the east or west. See the passages and more in Wetstein on Rev. viii. 13. [v. Salraasii de Ann. Cli- macteric] Meffou), w, from fila-og middle. — To be in the middle or midst, occ. John vii. 14. Tijg eopTTJg fjLEffharjg^ In the midst of the feast. So in Herodotus, lib. iii. cap. 104, we haw MESOY^SA rj rjfJLiprj the middle of the day ; and in Thucydides, lib. v. cap, 57, r5 ^epag MESO^YNTOi:, in the midst of summer. See Raphelius and Wetstein. [occ. Exod. xii. 29. p£(T6v(Tr\g Trig vvKTog. Comp. Neh. viii. 3. xv. 9.] ^" MESSI'AS, », 6. Heb.— T^e MESSIAS, the Christ. It is plainly the Heb. n^U^o, or Chald. t^n»mD, Mes- siah, with a Greek termination, which from the V. nt^D to anoint; so it ex- presses one anointed^ or rather instituted to a certain office or offices by unction ; and as this ceremony was used in the in- auguration of kings, prophets, and priests, so when spoken either in the Old or N. T. of the Lord's Christ, it imports his being anointed with the reality of the typical oil (see Ps. xlv. 7, or 8. Heb. i. 9.), even with the Holy Ghost and with power, (See Acts x. 38. iv. 27. Luke iv. 18. Isa. Ixi. 1.) occ. John i. 42. iv. 25.' Comp. Ps. ii. 2. Dan. ix. 25, 26, and Heb. and Eng. Lexicon in hU^D L, and below, XpL'^og I. MESTO^S, 71, or, from the Chald. or Syriac DDio sufficient, abundant. See Castell Lexic. — Full, replete. See John xix. 29. xxi. 11. Rom. i. 29. Jam. iii. 8. Mat. xxiii. 28, and Wetstein. [Add James iii. 17. Rom. xv. 14. and 2 Pet. ii. 14. (on which see Moix^Xlg). In Ezek. xxxvii. 1. Nah. i. 10. Prov. vi. 34.] ^g^ Merou), w, from /xe-roc- — To Jill. occ. Actsii. 13. [3 Mac. v. 1, 10.] META', A Preposition. I. Governing a genitive. 1. Withy together with. Mat. i. 23. ii. 3, 1 1 . xxviii. 20, & al. freq. [^Luke xv. 30. Mat. viii. 11. fin company with J & al. freq. (1.) It is sometimes used of persons accompanying any one, as Mat. V. 41. xvi. 27. XX. 20. xxv. 10. & al. pass. (2.) Of persons dwelling or re- M ES 538 M E S ^mning with others, as ecjg ttote effofjiaL fitd' vfiwv. Mat. xvii. 1 7. and kol j)v juem rwv dT}pi(t)v, Mark i. 13. & al. freq. though perhaps here it rather means, i?i the same place with. vid. (6.) So (3.) oi /zera rivoc are the companions of any one, as Mat. xii. 3. Mark i. 36. comp. xvi. 10. & al. freq. (4.) '"Eimt //era tlvoq to he present with any one, so as to assist hiin. Mat. i. 23. xxviii. 20. Luke i. QQ. John iii. 2, &c. Comp. also the use of juera in benedic= tions,as Rom. xvi. 24. I Cor. bivi. 23,24. Gal. vi. 18. Ephes. vi. 24, &c. (5.) Some- times it is joined with the things a man carries or has with him, as Mat. xxvi. 55. Mark xiv. 48. Luke xxii. 52. John xviii. 3, &c. (6.) Sometimes it expresses community of place, as Mark i. 20. xiv. 54. Luke xxiv. 5. John xx. 7. & al. These and other shades of difference oc- cur in the various passages in which it is found, but the context is generally an easy guide to the nature of the associa- tion it expresses, and therefore more in- stances are not given. In Rev. i. 7. fxeTu tG)v vE(f)£XMv. Schleusner comparing Mark xiv. 62. takes /x£ra as synonymous with evl in Mat. xxiv. 30. (comp. Dan. vii. 13.) ; but it cannot bear the sense of super which he gives it ; it only expresses that our Saviour is accompanied or surrounded hy clouds ; the kiii of St. Matthew is more particular ; the general idea is the same. This is one among the many in- stances of the mischief of endeavouring to make every word tally in two parallel passages. Mera cannot be used for Wi, and there is no need to force the passage. Some few MSS. read kirl.'] 2. As well as. Luke xi. 7. Comp. Mat. ii. 3. 1 Cor. xvi. 1 1, and see Bowyer and Campbell on Luke. [Others in Luke xi. 7. understand it to mean, in the same bed or room.~\ 3. With, on the same side or party with. Mat. xii. 30. So in Herodotus, lib.ii. cap. 152, we have MET' 'EOYTOY yivecrdut, To bo on his side; *^ and in Aristophanes, ""Rv MEG' 'HMO~N ^H2, if you were of our party." See Raphelius, Wetstein, and especially Kypke. 4. Among. Luke xxiv. 5. 5. With, against. Rev. xi. 7. Comp. 1 Cor. vi. 6, 7. [[Verbs which express an action performed by more than one agent, as to fight, contend, converse, &c. are followed by /xfra, which thus couples the second agent with the subject of the verb. Thus TroXeyur/o-w ij^et uvrioy. Rev. ii. 16, where the action is incomplete un- less there be some one to war with. Comp. xi. 7. xvii. 14. xix. 19. & alibi. Similarly XaXelv ^eto. tlvoq in Gen, xxxi. 29. See also 2 Kings xiv. 15. Gen. xxvi. 20. The same is true of Rev. ii. 22. {tovq [j.oiyEvovraQ fj^ET avTfjg.) xiv. 14. xvii. 2. {(j^eO" v£ ETropvcvaar) xviii. 3. 9, where Bretschneider, however, supposes [j.ETa to express the means, and considers the ^jQ, Sec. as human instruments. So KpivEffdai yt^ETCi tlvoq, 1 Cor. vi. 7, should be explained; but in Mat. xii. 41, 42. it simply means together with (and not against, as Schleusner says) being con- strued with avao-TrjffovTai. See Fritzsche and Wahl] 6. With, by, by means of, in the same sense as ^lo. with a genitive. Acts xiii. 1 7. Comp. Acts xiv. 27. xv. 4. (see ver. 12.) Mat. xxvii. 66, where see Raphelius and Kypke, who shows that it is thus used by Demosthenes, Thucydides, Xenophon, and Polybius, and in Mat. construes jOceWt tvq Kf^'TM^taQ, with ria^aXiaavTO. But Qu ? [Fritzsche's explanation of Mat. xxvii. seems the best. He construes ^era tTjq KovffTio^iaQ with c^payto-avrfe tov XIBov in this sense, they made it sure, sealing the stone, as well as setting the watch ; (ji.ETa joining thus the two precautions they used. I should construe John xix. 40. much in the same manner.] Metu jSlag, With, or by force. Acts v. 26. 'ATEIN META^ Bl'AS is several times used by Polybius, as cited by Raphelius and Wetstein. [Metcl often makes a pe- riphrasis of the adverb, as [metcl X"P"^ with joy , joyfully , Mat. xiii. 20 jaera o-ttw- ^rjQ, Mark vi. 45.] 7. To, towards. Luke i. 58, 72. x. 37. Comp. 1 John iv. 17, where French Translation — la charite envers nous, and Diodati's Italian — la carita inverso noi. £8. Metcl ^LioyfLiov. Mark x, 30. which some render in return for ; but this it can hardly bear. Bretschneider renders it statim post, and compares Amos iv. 2. 'TOVQ IJ.E& viJbCJv your posterity, and viii. 10. Mic. iii. 11. where he translates Kpij^ELv fXETu hwpwv acccptis muneri- bus.] II. Governing an accusative. 1. Of time. After. Mat. xvii. 1. xxiv. 29. XXV. 19, &al. Mera ravra, John xiii. 7, After these things, " not hereafter, i. e. at some distant time, as rendered in our Translation, but As soon as I have finish- ed what I am now doing," Dr. Bell on MET 539 M ET the Lord's Supper, p. [47, let edit. p. 164, 2d, Note. 2. Of time. Within, intra. Mark viii. 31, where ju-era rpelg ijuiepag is the same as Tfi Tpirfj ijfxipg, on the third day, Mat. xvi. 21 ; and in this sense the phrase is used Mat. xxvii. 63, as is plain from ver. 64. So Josephus, Ant. lib. i. cap. 12, § 2, speaking of the circumcision of Isaac, says, 'Ev9vc MET' oyho-qv ijixipav Trfptre'jw,- vatri, they circumcise thera immediately within or on the eighth day. So the learned Hudson renders it in his version. Die statim octavo circumcidunt. See more in Wetstein and Kypke on Mat. xxvii. 63. [See Mat. i. 12, Mem ^e riiv fieroi- KEorlay (^ajSvXaJpoQ, &c. which Kuinoel translates '^ tempore exilii" at the time of the exile or sojourn at Babylon. Fritzsche however translates it *^ postquam erat in Babyloniam demigratum" ajfter the re- moval to Babylon ; and in a long note, well worth reading, denies that \izrh of time ever has any sense but after. In the above passage from Josephus he trans- lates it " exacta die octava," and on Mat. xxvi. 63, he says that broken days are reckoned as entire ones. — His note should be consulted.] 3. With the neuter article to and a verb infinitive, After, after that. Luke xxii. 20. \JitTa to hixvrjffai, after supping or supper, or after that he had supped. So Mat. xxvi. 32. Mark xiv. 28. xvi. 19, & al. [Mera is used of place in Heb. ix. 3, meaning " behind."'] III. In Composition. 1. It denotes relation, connexion, or agreement with some other person or thing, as in peTiyj^ and fitToXap^avio to partake. 2. After, as in fxeTajxiXopai to be con- cerned after a fact, i. e. to repent. 3. It denotes change of place or con- dition, as in peTayio to turn,, pETo^aivu) to pass, psTapopcpou) to transform. ^g^ MeraSao'w, from pzTa denoting change of place or condition, and ftaivu) to go. 1- To go, or pass, from one place to another. Mat. xvii. 20. Luke x. /. [tojmss from one state to another. John v. 24. Comp. xiii. 1. and 1 John iii. 14.] II. To go away, depart. Mat. viii. 34. [xi. 1. xii. 9. XV. 29. John xiii. 1. Acts xyiii. 7. It occ. metaphorically 2 Mace. vi. \ . p£Ta(^aiveiv eic (or ctTro) t(ov '7raTp(oo)y vopwv. Comp. vs. 9, 29.] Mfra€dXXw, from ptra denotiNg change of place or condition, and /3aXXw to cast, put. To change, occ. Acts xxviii. 6, Mcro- ^aWofiEvoL {yvwpriv namely) changing their mind or opinion. Josephus often uses the 2d aor. mid. of this V. in the same sense", as De Bel. lib. v. cap. 9. § 1. and 3, and cap. 11. § 2; and Ant. lib. 3. cap. 12. § 3. he has the full expression, METABA'AAESGAl TA^S TNll'MAS. See also Alberti, Wetstein, and Kypke. [So Joseph. A. J. v. 7. 7. 6 Qeoq pETafDaWopEPog eiq to rjpEpwrepov. occ. in the act. voice 2 Mace. vi. 29. comp. Elxod. vii. 17. /cat ^€ra/3aXet hg atp.a it shall change or tur?i to blood, v. 20. Lev. xiii. 3. Ecclus. xviii. 26.] Merayw, from pETci denoting change of place, and ayw to lead, guide. I. To turn about, manage, as a horse by a bridle, occ. Jam. iii. 3. II. Merayo/iat, Pass. To be turned about, steered, as a ship by the helm or rudder, occ. Jam. iii. 4. focc. 2 Chron. xxxvi. 3. 1 Kings viii. 48. of leading away captive. Comp. 2 Chron. vi. 37. 2 Mace, i. 33. In Ecclus. x. 8. /ueraytrai is trans* f erred. In 2 Mace. iv. 10. of changing the habits of a people, and in Prol. to Ecclus. of translating a language, v. p.£dEppr]VEVlO.'] M-ETaSidiofii, from fiETo. denoting change of condition, and ^t'^wyui to give. — To im- part, to communicate, q. d. to transfer. occ. Luke iii. 11. Rom. i. 11. xii. 8. Eph. iv. 28. 1 Thess. ii. 8. See Wetstein on Luke, and Macknight on Rom. xii. 8. [On 1 Thess. 11.8. comp. Wisd. vii. 13. where it is used of communicating knowledge, and Test. xii. Patr. a r}KovaaTE, pETahoTe Kal vpE~ig Tolg TEKvolg vpSJv. Comp. 2 Mace. viii. 13. In Rom. xii. 8. Schleusner, Bretsch., and Wahl understand by 6 pE- Tadi^ovg a deacon from his office of distri- buting the alms. (There were similar officers in the Jewish synagogues called D»Dj"ia. See Lightfoot Hor. Hebr. Mat. iv. 23.) Comp. Ephes. iv. 28. Job xxxi. 17. Prov. xi. 26. where the LXX. take T^nU^n to mean breaking so as to distri- bute, but it is rather to sell.'] ^g^ METadEfftg, log, Att. Etag, >/, from pETaTidrjpi to transfer, or change. I. A being transferred or translated from one place to another, a translation. occ. Heb. xi. 5. II. A removal, occ. Heb. xii. 27. III. A change or abrogation, occ. Heb. vii. 12. [It occ. in 2 Mace. xi. 24. and de- notes a change of manners and customs.~\ MET 540 MET Mera/pw, from fxerk denoting change of place, and aipio to take up or away. I. Transitively, To transfer from place to place. Thus used in the profane writers. [See also 2 Kings xxv. 11. Ps. Ixxx. 8. Prov. xxii. 28. II. In the N. T. Intransitively, To transfer oneself remove^ depart, occ. Mat. xiii, 53. xix. J. PAquila, in Gen. xii. ^•3 , - . MeraicaXeoyuaij «^at, mid. from /itera denoting change of place, and KaXiu) to call. To call from one place to an- other, to call or send for. Acts vii. 14. X. 32. XX. 17. xxiv. 25. [Achilles Tat. Book iv. p. 243. Kal ^etrat Toy rov arpa- Toiri^ov larpov [JieraKaXicraadai. It occ. in active v. in LXX, Hos. xi. 1. 2.] "MeTaicivEb}, <S, from pera, denoting change of place or condition^ and KLviio to move. To move away, remove., di- moveo, transmoveo. occ. Col. i. 23. Deut. xxxii. 30. ^g^ M£raXa/i€avw, from p^rh de- noting relation, and Xaju€avw to take. I. With a genitive of the thing. To partake^ or he a partaker.^ of. occ. Acts ii. A^. xxvii. 33. 2 Tim. ii. 6. Heb. vi. 7. xii. 10. I^occ. Wisd. xviii. 9. Xen. Cyr. vii. 5. 18. ^lian. V. H. ix. 5.] II. With an accusative of the thing, To get, obtain, occ. Acts xxiv. 25. Aat>eLv Kaipov is often used in the Greek writers for taking an opportunity (see Wetstein) ; and Kypke has produced from Polybius, lib. ii. cap. 16. METAAABO'NTES B^ KAIPO'N appoTTOvra 7roirj(r6pEda rrjy Ka- TrjKtiaav pvrjpijv. " Having gotten (nacti) a convenient opportunity^ we will take proper notice." QOn the accusative joined with verbs of this nature, see Matth. Gr. Gr. § 363. obs. It occ. 2 Mace. iv. 21. in the sense of hearings learning, &c. Comp. xi. 6. xii. 5. xiii. 10, xv. 1.] ^^^ METcik-q-^LQ, lOQ, Att. ewc} V) from the old verb fxeTaXii^io^ — Xnxpu), the same as peraXap^avio. — A partaking, or being partaken of. occ. 1 Tim. iv. 3. ^g^ MeraXXarrw, from juera, denoting change of conditio7i, and aXXdrrw to change. — To change one thing for or into another, to transmute, occ. Rom. i. 25, 26. [occ. Esth. ii. 20. It sometimes is used (either with or without rov j3iov) for changing life for death, or dying., as 2 Mace. iv. 7. 37. V. 5. vi. 31. vii. 7, 13, 40. In vii. 14. Biel would read ixETuXXcKraovra tuq an av6pu)7r(s)v (i. e. sXxl^ag) because f^sTaX- Xdoraoyrag W ayOpwrnoy (he says) would require the passive to express killed by men, as the vulgate renders it; but if pEraXXaarawv means dyings there is no need of the passive.] MErafj-EXopai, or Mtra/ueXtojuat, from jjiETci after, and niXo/jLai to be concerned, which from the impers. peXel it is a con- cern. — To repent, repent oneself pro- perly, to be concerned after something said or done. *' Proprie signifcat, post rem aliquam perperam patratam anxium & sollicitum esse." Mintert. Mat. xxi. 29, 32. xxvii. 3. 2 Cor. vii. 8. [It is ap- plied avdpioTTOTradioc to God, in Heb. vii. 21. comp. 1 Sam. xv. 35. and Augustin. de Civit. Dei, xvii. 7. It occ. also Prov. V. 11. xxv. 8. Ecclus. xxxv. 19. et al. In Exod. xiii. 17. the impersonal verb pErafjiiXEi is used, 3 I^g^ METapop((>6u}, w, from /lera de- noting change of condition, and jiop<^6M to form. I. To transform as to external ap- pearance, to transfigure, occ. Mat. xvii. 2. Mark ix. 2. [iElian V. H. i. 1. says of the polypus, that they lie under the rocks koX kavrovg etg rrjy EKEivioy pera- popipovcri xpoiav, and change themselves into the colour of the rocks. Symni. in the Title to Ps. xxxiii. (where the LXX use aXXoLovy) uses this word.] II. To be transformed, or changed in- ternally and spiritually, occ. Rom. xii. 2. Comp. 2 Cor. iii. 18. [Senec. Epist. 5. " Sentio non emendari me tantum, sed transfigurariy Quintil. vi. 1.] MeravoEo;, w, from /ierct after, or de- noting a change of condition, and yoUo to think. I. To understand afterwards. So Plato in Gorg. Tav-a TrpoyorjcraffL pky Bvycira, METAN0H'SA5:i ^e ayiara. " These things are indeed possible to those who understand them before, but to those who understand them afterwards irre-- mediable." II. To change one's mind or opinion. So in Xenophon, Cyropaed. lib. i. at the beginning, rjyayKa^opEda METANOE~IN, we were forced to change our opinion. See Raphelius's excellent annotations on Heb. xii. 17. [Wahl, in Acts ii. 38. iii. 19, makes it to change one's opinion of Christianity, and so receive it, and in xvii, 30. XX vi. 20, to change from ido- latry to the true God ; but it seems ra- ther used in its common sense of re- penting.~\ III. In the N. T. To repent, i. e. either MET 541 MET io be wise after a fact or facts committed, to return to one's wits, as we say, resi- pisco; or rather, I think. To change one's mind and sentiments, to have them really altered, so as to injluence one's subsequent behaviour for the better. Mat. iii. 2. xi. 20, 21. Mark i. 15. Luke xvii. 3, 4, & al. freq. Comp. Mercu'o/a, and see Campbell's Vlth Preliminary Dissertation on the Gospels, part iii. p. 242. [xii. 41. Marki. 15. vi. 12. Luke x. 13. xi'. 32. xiii. 3, 5. XV. 7, 10. xvi. 30. Rev. ii. 5, 1 6. iii. 3, 19. xvi. 9. It is followed by otTro in Acts viii. 22. (fi£Tavoi)a'oy ovv oltto t% KadaQ aov ravrriQ) and is sometimes rendered to de- sist, but it implies more than merely de- sisting — it is rather desisting in conse- quence of repentance. So with ek Rev. ii. 21, 22. ix. 20, 21. xvi. 11. Followed by eirl before the thing repented of, it im- plies sorrow for it, and a consequent change of heart. So 1 Cor. xii. 21. Camp. Joel ii. 13. (It is also attributed av0pa)7ro7ra0wc to God, as Amos vii. 3, 6. Jonah iii. 10. iv. 5. and Jerem. xviii. 8, 10. with Trepi.) Observe also that in Mat. xi. 21. xii. 41. Luke x. 13. Bretschneider takes it for *' poenitentiam agere," repenting, as shown by abstinence from indulgence, by fasting, and the like. So Test. xii. Patr. p. 520. fTrra trr] peTSVorjcra kvioTciov Kvpiov bivov Ka\ (TiKEpa ovK ETZLOV KoX icpiaQ ovK eiaTfKQev £ig TO (TTOjua pov, K. T. X. Seven years did I pass in repenting before the Lord. Wine mid strong drink (date-wine, Lowth, Is. V. 11.)/ drank not, and meat entered not into my mouth, &c. So p. 607. Comp. Joelii. 12. Jonah iii. 16.]— In the LXX this verb almost constantly answers to the Heb. tuns, which in like manner denotes io change the mind. [[E. g. 1 Sam. xv. 29. Jer. iv. 28. xviii. 8. et al. where it is applied to God (see MerapeXopai). occ. also Wisd. v. 3. Ecclus. xvii. 24. &c. MfraVota, ag, rj, from pETavoiu). I. A change or alteration of mind. Heb. xii. 1 7- " He found no room pEravoiag for (Ms father Isaac's) change of mind (or for his father to change his mind), though he sought avrriv it (this change of mind) with tears." I think with Raphe- lius, that the pronoun feminine avrriv, re- ferring not to TOTTOv, but to pEravoiag, clearly shows, that pEravcKag means Isaac's not Esau's, change of mind. See more in Raphelius on the place. [See Polyb. iv. 66.'^ IL Repentance, cha?ige or alteration of wind, and consequently of conduct or be- haviour, from evil to good. So Athana- sius, Quaest. 133. De Parab. Ata rw-o — Xtyerai pETavoia oTl pEraTidrjai rov v»v CLTTO tS kcx,k5 TTpog TO ayadop. MetcivoM is so called because it transfers the mind from evil to good. Aretas in cap. 3. Apo- cal. MtraVotct etl pETd'^aarig cltto rwv yEipO" v(s)v, Kal pETat,o\^ ETTL TO (iiXTiov. Merct- voLa is a change from worse to better. [Mat. ix. 13. Mark ii. 17. Luke v. 32. XV. 7. 2 Cor. vii. 9, 10. 2 Tim. ii. 25. Sometimes it is used with more especial reference to the repentance or change of heart and conduct (from idolatry or sin- fulness) required by the Christian cove^ nant of its converts, and also to that preached by John the Baptist. See Mat. iii. 8, 11. Mark i. 4. Luke iii. 3, 8. xxiv. 47. Acts xiii. 24. xix. 4. xx. 21. xxvi. 20. In this sense it is sometimes coupled with the remission of sins obtained through the Christian covenant. See Titman, Prolus. II. de Vocabulis CEconomise Salutis, p. 4. and Parkhurst below.] — A5mt /zcra- voiav. To give repentance, i. e. to offer terms of peace and reconciliation. Acts v. 31. '* As repentance was not actually wrought in Israel by the efficacious grace of Christ, I think it evident," says Dod- dridge, " that ^»vat pErdvoiav here sig- nifies to give place or room for repentance, just as the same phrase does in Josephus (Ant. lib. XX. ch. 7- § 7.) where he says, that the Jews rising up at Csesarea in a tumultuous manner, the wiser people among them went to intercede with the governor (Felix) AOyNAI META'- NOIAN ETTi Tolg TTEirpaypEVOLg, i. e. to pub- lish a pardon to those that should lay down their arms," or more literally, to give them room for repenting of what they had done, as Hudson renders it, ut daret locum poenitentiae ob ea in quibus deliquerant. Comp. Acts xi. 18. Aristotle cited by Wetstein on Acts v. uses the expression in the same sense. So Wisd. xii. 19, And hast made thy children be of good hope, OTi Al' AiiS£7ri ttjuap7->7/ia<riMETA'NOlAN, that thou givest repentance ybr sins, i. e. (as the author had expressed it ver. 10.) 'EAI'AOYS TO'nON METANOI'AS, thou gavest place or room for repeJitance. The phrase Zihovat pETavoiag to-kov is applied in the same view by Clement, 1 Cor. § 7. 'Ev yEVEo. Ka\ yEVEq, METANOI'AS TO'- ITGN "EAilKEN o'hffTroTrjg Tolg /3b\o/u£- voig e7n<^pa(f)f}vaL etc' olvtov. " In every generation the Lord hath given place or room for repentance to those that were MET 542 MET willing to turn to him." — 'Eig fxerdvotar ajEiv, To lead, move^ incite j to repentance, Rom. ii, 4, where Wetstein cites the same expression from Plutarch and Appian, and Kypke from Joseph us. 'Etc /i£ra- voLav ^(ojprjffaij To come to repentance. occ. 2 Pet. iii. 9. So Plutarch, cited by Wetstein, 'EI2 META'NOIAN-— Xi2PH'- SAS. Comp. Kypke. [Mfra'wia occ. LXX, Prov. xiv. 15. There are some re- marks on this word in Morini Liber, de Sacramento Poenitentise, i. 2. and Doe- derlein. Institut. Theolog. Christ. § 320. and a dissertation of Joh. Floder. de Dif- ferentia Vocum pETCtvoiag Kcil perafxeXiiaQ . tJpsal. 1774. quarto.] ^g^ Meralv, An Adv. governing a genitive^ from fXEra with, or after. 1. Between, Mat. xviii. 15. xxiii. 35. [Luke xi. 51. xvi. 26. Acts xii. 6. xv. 9. Apocrypha, Wisd. iv. 10. (^amongst J xvi. 19. xviii. 23. Rom. ii. 15, Mera^v aX- Xr/Xwv, Between, or among one another, / inter se invicem, " between themselves." Eng. Marg. 2. With the article prefixed it denotes time. John iv. 31, 'Ev Ze tm pEva^v (x^^op^ namely,) In the mean or intermediate time. So Scapula cites from Demosthenes 'O MKYA^T XPO'NOS, The mean time. 3. After, following, succeeding. Acts xiii. 42, 'Etc to pEra^v odt>^aTov, On the following sabbath. This expression is plainly equivalent to Ep^ofiEvov (rd^^aTov, the next sabbath, ver. 44. So Josephus speaks Aa€/^8 re /cat J^oXojjiMPTog etl ce Tiav META;S?r THTiov /3a<7i\£wv, of David and Solomon, and of the kings after (i. e. who succeeded, subsequentium, Hudson) these. De Bel. lib. v. cap. 4. § 2. And lib. ii. cap. 11. § 4, fXEtalv is used for afterwards^ as it is also by Clement twice in 1 Cor. § 44. To which from Kypke we may add Plutarch using MKVAlSiT for afterwards, and TCIi: META;2;r t^aai- Xevctlv for the succeeding kings. Institut. Lacon. p. 240. [v. Kypke, Obss. Sacr. vol. ii. p. 67' Krebs. ad Decreta Rom. p. 223. and Obs. Flav. p. 220.] METOLTripTTU), and — ofiai. Mid. from pETo, denoting change of place, and ttejuttw to send. — To send for one from another place, arcesso. [occ. in Mid. voice or 1. aor. pass. Acts x. 5, 22, 29. xi. 13. xxiv. 24, 26. XXV. 3. and Gen. xxvii. 45. Numb, xxiii. 7. 2 Mace. xv. 31.] M€ra<rp£0w, from fiETct denoting change of place or condition, and ■rpe^w to turn. I. Properly, To turn from one side to the other, converto.* [In Deut. xxiii. 5. :i>DrT to turn away.~\ II. To turn, change, occ. Acts ii. 20. Jam. iv. 9, Thus it is often used in the LXX for the Heb. IQn. See inter al. Joel ii. 31. Amos viii. 10. []Comp. Ecclus. xi. 1 Mace. ix. 41. Test, xii. Patr. p. 688. 6 fjEXiap TO dyadop kv Troj'r/pt'^ {eiq TTOvrjpiav that is) pETacTTpicpEi.'] III. To pervert, or to subvert, over- throiv. occ. Gal. i. 7. ^^^ METaaxripcLTiliio, from /xem Aq- noting change of condition and ffx^paTii^it} to fashion, which from (ryjipa a fashion, form, or a rhetorical figure, which see. I. To transfigure, transform, occ. 2 Cor. xi. 13, 14, 15. Phil. iii. 31. [See Symm. in I Sam. x. 5. and Joseph. A. J. vii. 10. 5. pETaa^npaTiffag avTOv having changed his outward appearance. Test, xii. Patr. p. 530.] II. To transfer figuratively, i. e. by a rhetorical figure, or figurative 7nanner of exptression. occ. 1 Cor. iv. 6. Tavra — pE- TaaxvpdTKTa elq IpocvTOV kol AttoXXio — These things (namely what he says con- cerning the authority of their teachers, ch. iii. 5, 6, 7, 8.) / have by a figure transferred to myself and to Apollos, by that figure namely, " * in which, to use the words of Quintilian, lib. ix. cap. 2, we want the hearers to understand by a kind of suspicio?i what we do ?iot exp)rcss ; not indeed the contrary of what we say, as in the irony, but something latefit however, and to be discovered by our audi- ence, which, adds he, is now almost the only thing called schema among us, and whence debates are called figurative." See more in Wetstein. METaTidrjpi, from pETo. denoting chatige of place or co?idition, and Tidrjpi to place. I. To transfer, translate from place to place, occ. Acts vii. 16. Heb. xi. 5. |^0n Heb. xi. 5. comp. LXX, Gen. v. 24. Wisd. iv. 10. & Joseph. A. J. i. 3, 4. Ecclus. xliv. 16.] II. To remove. [Thus b pETaTidE^ opia, of removing boundaries. Deut. xxvii. 17. Hos. V. 10.] Pass. Tobe removed, changed, or perverted, spiritually or mentally, occ. Gal. i. 6, where see Wetstein and Kypke. [It is rather middle than pass. here. * '* In quo, per quandam suspicionem quod non dicimus, accipi volumus: no7i utique contrarium nt in hpwvda, sed aliud latens, & auditor! quasi inveniendum, quod — jam fere solum schema a iiostris vacatur, ^ unde controversicc figuratte d'l- cuntur.-^ MET 543 M ET Comp. 2 Mace. vii. 24. Ecclus. vi. 9. & active in 1 Kings xx. 25.] III. To change, or turn. occ. Heb. vii. 12. [So Joseph. A. J. xii. 9, 7. fXEra- deivai Tr)v Tifxijv cnrb tuvttiq rfjg oiKiag eig htpov oLKov. In Jude 4. it means per- verling.'] ^^ McrtTretra, Adv. of time, from fiera after, and tTreira then. — Afterwards. occ. Heb. xii. 17. [occ. Apocrypha, Ju- dith ix. 7. KoX TCI fieTiireira. Comp. Addit. Esth. xiii. 4. Xen. Cyrop. i. 5, 7. rov eirEira MtT-e^w, from /xera denoting relation, and e^w /o have. — To partake, take part, be a partaker. It governs a genitive, occ. 1 Cor. ix. 10, (where see Bowyer) 12. x. 17, 21, 30. Heb. ii. 14. v. 13. vii. 13. <!}vXijg hepag fXETi<T^r]Kev , partook of, i. e. belonged to, another tribe, [occ. Prov. i. 18. Esdras v. 40. Wisd. xvi. 3. 2 Mace, iv. 14. V. 10, 27. On its government see Mat. Gr. Gr. 361. 4.]— On this V. and its derivatives see Dr. Bell on the Lord's Supper, p. 68 of the 1st edit, or p. 72 of the 2d. Merewpii^w, from fieriupog high, which from fxera denoting change of place, and aelpb) to lift up. See Scapula. I. In the Greek writers, To lift up on high. [See LXX, in Micah iv. 1. It is applied to the flight of birds, ^lian. H. A. iii. 20. vii. 30. xi. 33. See the LXX Obad. vs. 4. Ezek. x. 16—19. Meta- phorically oi pride and lofty imaginations. 2 Mace. 'v. 17. vii. 34. 3 Mace. vi. 5. Comp. Ps. cxxx. 1. Hence pereiopifffiog o(f)da\pwv, Ecclus. xxiii. 4. (which, how- ever, Bretschn., comparing xxvi. 9, under- stands oHascivious rather than lofty looks) and rfjg Kapdtag. 2 Mace. v. 21.] II. To put a ship out to sea. Thus Philostratus, cited by Scapula and Wet- stein, METEOPI'SAl Tt]y vavy hg to TreXayog j and Thucydides vii. 1 6. ME- TEI2PISeErS EP T<3 TTEXayEi, Being out at sea. So the adjective fxETEwpoi is often in the best Greek writers applied to ships or jiersons in them when out at sea (the reason of which see under Kamyw II.) And because these are in perpetual agita- tion by the winds and waves, hence III. The adjective pEriiapog often de- notes being agitated with hopes and fears, being anxious, in anxious suspense, or the like. So Lucian Jup. Trag. tom. ii. p. 191, Kai vvv METE'^POI irdvTEg irpog Tr)v acpoaaiv—And now they are all a7iX' iously solicitGUs to hear — And thus it is frequently used in Josephus, as De Bel. lib. i. cap. 27. § 3, speaking of the -con- demnation of Herod's sons, Alexander and Aristobulus : 'Ev0a U METE'ilPOS iJTt Itvpia, Trdcra, /cat ro 'laSdiKoy 'HN, ek^£j(o- jXEV(i)v (or rather ekBe^oixevov) to riXog r» ^pdfiaTog. *' Then was all Syria and Judea agitated with anxious thoughts, expecting the end of this tragedy." 8o lib. iv. cap. 9. § 2, Kal OL nEv METE'aPOI izEpX tCjv oXCjv "ONTES, we av ffCLXEVOfXEvrjg Trjg 'Fb}fiaiov i]yEpoviag — And they being anX' ious for the whole, since the Roman em- pire was now tossed in a storm — Comp. lib. ii. cap. 21. § 1, and Ant. lib. viii. cap. 8. § 2. And in this view pETEwpl^opai in St. Luke seems to signify to be agitated with hopes and fears, with anxious, un- easy, restless thoughts, or the like, cura- rum fluctuare aestu. occ. Luke xii. 29. See Doddridge, Alberti, Wolfius, and Wetstein on the place. [Bretschneider makes jxercwpoc attentus, cupidusy in pass- ages similar to the above. " Metaphora," says he, ^' desumpta ab iis, qui de alto pro- spiciunt quasi speculatores ( Ecclus. xxxvii. 4.), vel quod magis placet, qui oculis sub- latis cupide prospiciunt, igitur magna cupiditate feruntur" He takes therefore Luke xii. 29, thus : do not be intent on these things, or be carried away by eager- ness for them. But his metaphor is very far-fetched. Parkhurst's explanation seems the best. So Wahl and Schleus. See also the Glosses in Stephens's Thes. p. 1636. Ed. Valpy. On this word see Loesner. Obss. Philon. p. 116. Munthe. Obss. Philol. e Diod. Sic. p. 157, and Krebs. Obss. Flav. p. 123.] yiETOLKEffia, ag, i^, from jttfirotKfiw to re- move from one habitation to another, which from lUETo. denoting change of place, and oiKEM to inhabit. — A removing from one habitation or country to another, a trans- portation, or transplantation, occ. Mat. i. 11, 32, 17. [2 Kings xxiv. 16. I Chron. v. 22. Ezek. xii. 11. Obad. vs. 20. Nahum iii. 10. Schleusn. after Jen- sius (in Ferculo Litterario, p. 4.) says, that it is not used in Greek authors. Wahl refers to Jacob's Gr. Anthol. vol. i. p. 175. The term ^EToUog a scy/ourner, of one who is settled for a time in a foreign state, is common.] METOLKi^io, from /xera denoting change of place, and oikI^m to cause to dwell, which from oiKog a house. — To cause to change his habitation, to remove from one habitation to another, occ. Acts vii. 4, 43, MET 544 MET or 44, where fjueroiKiio is the 1 st ftit. Attic for [Aeroidait). |[2 Sam. xv. 19. 1 Chron. V. 6, 26. Jer. xxii. 12, & al. Ml V. H. i. 11. Thuc.i. 12.] MeroxV} VS> ^) from [^^tex'^ to partake. -^A partaking, participation, agreement. occ. 2 Cor. vi. 14. [occ. Ps. cxxi. 3, but in a different sense.] MeVoxoe, 8, 6, from (J^erixio to pai^take. I. A partaker, occ. Heb. iii. 1, 14. vi. 4. xii. 8. [Hos. iv. 17. and for associate Ps. cxix. 63. Eccles. iv. 10.] II. An associate, occ. Heb. i. 9. The correspondent Heb. word in Ps. xlv. 8, to Trapa rsg ^SToyjiQ cs of the LXX and of the Apostle is 1»1!inD above thy associates, and by these are meant all men who be- lieve on Christ. Com p. Heb. ii. 11, &c. Rom. viii. 17. [[Schleusn. understands by [ji^EToxovQ other kings, as does Wahl, who says, ^' those of the same craft or of the same rank, as Luke v. 7. Heb. i. 9."] III. A partner, occ. Luke v. 7. Merpi(o, w, from fj^irpov. — To measure, mete. Qlt is used literally of measuring dri/ or liquid things, or height and length, &c. Rev. xi. 1, 2. xxi. 15 — 17. Exod. xvi. 18. Numb, xxxiii. 5. Ruth iii. 15. and metaphorically in Mat. vii. 2, which is a proverbial phrase (comp. Luke vi. 38. Mark iv. 24.) found in the Chaldee paraphrase of Gen. xxxviii. 25, 26. vid. Vorst. de Adagiis N. T. ch. 8. p. 800. Andr. Schott. Adagialia Sacra N. T, p. 16. On 2 Cor. x. 12. where it means to estimate, comp. Hor. I. Epist. vii. 98.] M.erprjTijQ, 5, 6, from fjisrpEO). — A mea- sure of capacity, occ. John ii. 6. It is very difficult to determine the exact quantity of the [/.ETprfrriQ here mentioned. In the LXX the word is used once, 1 Kings xviii. 32, for the Heb. n^D a seah, equal to about two gallons and a half English : But as the seah is mentioned in scripture only as a measure of things dr^, it is more probable that fXETprjTrig in St. John means the Jewish nn bath, for which also it is once used by the LXX, 2 Chron. iv. 5, and which is generally reckoned equal to seven gallons and a half English, though Calmet reduces to less than six gallons, Lami to less than four, and Le Clerc to less than three gallons. But if we take the largest of these computations, and consequently allow the quantity of wine furnished by our Saviour on this occasion to have been equal to about a hundred and fourteen gallons, this very quantity itself will prove to any ingenuous mind, that it could not be intended to be di-unk at one day's feast, even by a very large private company; especially considering that this miraculous supply was not given till the wine provided for the feast fell short. (Comp. John ii. 3, 10.) So large a quantity was probably designed not only to supply the new-married couple with wine during the seven days that the nup- tial feast lasted (Jud. xiv. 12. comp. Gen. xxix. 27, 28. Tobit xi. 19.), and to pro- vide for their future occasions, but what was of infinitely greater consequence, to ascertain the reality of our Lord's miracle. Had he exerted his miraculous power over a small quantity only, those who can be now so unreasonable as to charge our Blessed Saviour with encouraging drunkenness, would, no doubt, have been ready to in- sinuate, that there was some sleight of hand in the case, or a juggle between Jesus and the servants ; and would have asked, Why he did not turn all the water in the vessels into wine } Whereas now the very quantity itself, which, according to the lowest computation above-men- tioned, amounts to about forty-Jive gal- lons, shows, that there was no room for legerdemain or deception. See Bp. Pearce's Miracles of Jesus vindicated, part iii. I^Schl., Wahl, and Bretschn. gwe pETp-qTriQ as the Attic Amphora containing 72 sex- tarii or 1 2 congii. The Roman Amphora contained 42 sextarii. A sextarius is about an English pint.] l^^ MerptoTTttSew, w, from pErpioiraQ-^Q moderate in his passions, which from ILETpioQ moderate (see iiErpiiao), and itaQoQ passion. Hesychius explains [j.£TpL07radr]Q by (jt^iKpa TTCLtryoiv suffering or bearing small things, (rvyytvojaKtov gTrteifcwc, mildly pardoning ; and in Plutarch in Colot. fiErpiOTTadEia is the same as Trpaorrjg meek- ness. — With a dative following. To mo- derate one's anger towards, to pardon, or treat with mildness or gentleness, occ. Heb. V. 2. So Josephus, Ant. lib. xii. cap. 3. § 2, speaks of Vespasian and Titus, METPIOnAGHSA'NTilN, behaving with moderation and gentleness towards the Jews after such disputes and wars as they had had with them. See more in Wet- stein and Kypke. ^g° M.ETpi^l)Q, Adv. from fxtrpiog mo- derate, which from pirpov. — Moderately, a little, occ. Acts xx. 12. So in Jose- phus, Ant. lib. XV. cap. 8. § 1 , 'OY ME- TPI'ilS E^vax^paivQv, They were not a little provoked. [2 Mace. xv. 38.] M EX 545 MH ME'TPON, 8, t6.—\^A measure of ca- pacity or length. Id the N. T. it is ge- nerally used metaphorically, occ. Mat. vii. 2, where see Lightfoot and Vorst de Adagiis N. T. ch. viii. p. 803. Comp. Mark \y. 24. Luke vi. 38. There is a similar Jewish proverb n^iD nJJl mo measure for measure. In Rev. xxi. 17. Schleusner and Bretschneider translate it amussis, a cai^penters line, so that ^iroov avdpu)7rov, or funis messorius may be by mans measure, to show that common cu- bits were meant. Others (as Hammond and Wahl) translate it stature, and refer it to the icaXayuoc, verse \b^ which they make 6 cubits long, comparing Ezek. xl. 5, and taking the cubit here only as a^bo^, instead of a foot and a half; but the con- struction in this case would be very awk- ward. In John iii. 34. Ik fxtrpov means by measure or sparingly. It is also used for the quantity measured; and hence metaphorically is used for a share of any quality, as faith and the like. Rom. xii. 3. comp. Ephes. iv. /. In Ephes. iv. 13. it is used much as we use the word stand- ard. Comp. 2 Cor. x. 13. 'Ev /ueVpo), Eph. iv. ifi, is in proportion to,'] On Mat. xxiii. 32, comp. Zech. v. 6. Gen. xv. 16. 1 Thess.ii. 16.[;M£Vpotocc.LXX,for mo a measure^ Lev. xix. 2.5. Ezek. xl. 3, 5. & al. — for nS'« an Ephah, Deut. xxv. 14, 15. —form a Bath, (Heb. measure), 2 Chron. ii. 10. — for n«D a Seah, 2 Kings vii. I, 16, 18. — for ^p amussis, a measuring line, Ezek. xlvii. 3. Isaiah xliv. 13.] MerioTTOp, «, to, from pera after, i. e. above, and u}\p, wrrog, the eye, which see. — The forehead, that part of the face which is above the eyes, " frons, q. d. pars faciei quae est post oculos." Scapula. Rev. vii. 3. [ix. 4. xiii. 16. xiv. 1, 9. xvii. 5. xx. 4. xxii. 4. Ezek. ix. 4.] ME'XPI, before a consonant; ME'- XPIS, before a vowel. [It appears ra- ther, from Lobeck on Phryn. p. 14, that they are used indiscriminately. 2 I. Of place, with a genitive following. Unto, even unto. occ. Rom. xv. 19. II. Of time. 1 . With a genitive following. Until. It sometimes denotes the mere interval of time, so as to exclude what is beyond. Mat. xiii. 30. Acts x. 30. xx. 7. Some- times it denotes the intermediate time 80 as not to exclude what is beyond. Mat. xi. 23. [xxviii. 15. Rom. v. 14.] Me'xptc 5, Until, for fte'xptc rii xp^vtt iv J, until the time in which. Mark xiii. aO. The same elliptical expression is used also by Xenophon and Arrian. See Wetstein Var. Lect. on the place. Comp. 'Ewe « under "Ewe I- 2. With a V. in the subjunctive mood following. Until, till. occ. Eph. iv. 13. [Comp. Ps. civ. 19. Job viii. 2.] III. Of condition, Unto. Phil. ii. 8, 30. 2 Tim. ii. 9. Heb. xii. 4. [Comp. 2 Mac. xiii. 14.] MH', [A negative particle. The gram- marians say, that 6v denies, and pfi for- bids. This Herman considers merely a consequence of their primary difference, which he conceives to consist in this, that 6v denies a thing, while pi] denies the thought of it C cogitationem rei") ; — ov denies it therefore absolutely, while pri denies it conditionally, or as proposed under some modification of thought, with reference to some word, expressed or un- derstood, by which thought, suspicion, or volition (cogitatio, suspicio, voluntas) is implied. Thus to pri ravra ytvrjraL he supplies (f)o(Dovpai, to prj tovto ^paarjc, opa, and pij KEvde he translates, noli celare. He further instances 6v roXprjoretg and p^ roXpriaeiQ ; the first of which predicates absolutely, that such a person will not dare, the second cautions one, whom we expect to dare, against doing so. More may be seen in his notes on Viger from No. 267 to 272, and incidentally in other parts of the work. Buttman's remark quoted by Wahl is very just, that since there are * many cases in which fji^ and 6v are both appropriate, we often find that even in similar passages sometimes one is used and sometimes the other. All that the limits of this work will allow is to collect some instances of each usage of pi] in the N. T. It may be proper here to state, that the remarks made on pri and dv are equally applicable to their com- pounds as ovhiQ and firjhlc, &c. which are followed by the same moods, &c.] 1. Of denying. Not, Mat. i. 19. iii. 10, & al. freq. [it occ. thus in the N. T. with a participle, as in Luke xxii. 36. 6 prj ix^v. John V. 23. James ii. 13. & al. On John iii. 18. see Herman on Vig. No. 267. Also without the article, as Acts ix. 26.] Q2. Before an infinitive, as 2 Cor. ii. 1. iKpiva TOVTO, TO pri iXdeiy, &c. Comp. * [There are of course many also where otily ons of them can he used.] NN MH 546 MHii Rom. xiv. 13. & al. freq. See Matth. Gr. Gr. § 539.] [3. It is used with the relatives og, offoi, &c., with lav and other conditional words, as Mark vi. 11. Luke viii. 18. John XV. 4. & al. freq.] 4. After verbs of contradicting or de- nying it is pleonastic, and is used in like manner by the best Greek writers. See Luke xxii. 34. xx. 27, and Wetstein and Kypke on this last cited text, and Kypke on the former, pt sometimes follows Xcyw in the sense of denying, as Acts xxiii. 8. Xeyovat ju>/ clvat avaararnv say that there is no resurrection. Comp. Luke XX. 27 ; but generally after Xiyta it is pro- hibitive, as Rom. ii. 22. 6 Xiyiov fxri HOL^EVEiv thou that commandest not to commit adultery, (comp. Xiyw ) So also after Krjpvaraio Rom. ii. 21, ■^prj/JLarii^io Matth. ii. 13, and ypa^w 1 Cor. v. 9, II, &c.] 5. Of forbidding, or the like. Not, ne. In this sense it is often joined with an imperative, as Mat. vi. 19, 25. [^(This imperative is sometimes of the present, as above, sometimes of the 1st or 2nd aor. as Mat.xxiv.18.vi. 13)] And sometimes with a subjunctive, as Mat. vi. 7,8, 13. Mark X. 1 9. [(This subjunctive is sometimes aor. Land 2. act., as Mat. iii. 9. v. 17. vi. 13. and vii. 6. x. 5. Heb. x. 35. & alibi; or passive, as Mat. i. 20. v. 42; or aor. 1. middle. Mat. x. 9)] ; but when detestation or abhorrence is intimated, with an opta- tive, Rom. vi. 2. ix. 14. Gal. ii. 17. 6. Not only, fjLovov, being understood. Phil. ii. 4, where see Wolfius. Comp. 1 Cor. X. 24, 33, and under 'Ov 1. 7. After the verbs 'Opaw and BXeVw, That not, ne ; joined with an indicative. Mat. xxiv. 6 ; but generally with a sub- junctive. Mat. xviii. 10. xxiv. 4. 8. Lest. Mark xiii. 36. [_9, It follows dv, and is joined in the N. T. with the following tenses, (a.) * Subjunctive aor. ]. pass, as Mat. xxiv. 3. 6v juj) acpedrj, &c. these shall not be suf- fered or le^t. (b.) Subj. aor. 2. act. as Mat. v. 18. xxiii. 39. dv /u?) /ze \lr\TE ye shall not see me, & al. freq. (c.) Future indicative, Matth. xvi. 22. xxvi. 35. & al. Elmsley and Monk would in this case sub- join a note of interrogation ; thus, dv \xy\ XT)pi](TtiQ ', will you not not talk nonsense? * [It is sometimes thus explained, «u nn Qdvunr; there is not (any danger) lest they should die, i. e. they shall not dk-l will you not cease to do so ? See Quart. Rev. June 1812, p. 453. and Monk's Hippolytus, p. 30, 76. (d.) Subjunc. aor. 1. mid. Mat. xvi. 2, 8. Mark ix. 1. Rom. iv. 8. (e.) Subj. aor. 2. mid. Mat. xxiv. 21. The three first constructions are used by Attic writers, the two last are not correct. See Lobeck on Phryn. p. 735. Matth. Gr. Gr. § 516. and the ar- ticle on Dawes's Canons in the Mus. Crit. No. 4. p. 528. & seqq.] 10. Of interrogation, and answering to the Latin an ? num } q. d. what ? or (ac- cording to the Scottish idiom) whether ? Mat. vii. 9. Luke xi. 12. xvii. 9. John vii. 35, 41, & al. So p) «fc; to the Latin an non ? q. d. what — not ? occ. Rom. x. 18, 19. 1 Cor. ix. 4,5. 1 1 . Interrogat. Mr) yap — For, what — 9 1 Cor. xi. 22, where see Wetstein. M^ye, An adv. from /xr) not, and ye truly. — Not truly. In the N. T. it is constructed only with ei ^e but if, h ^e fjiriye, literally, but if not truly, or but if truly not, i. e. if otherwise, otherwise. Mat. vi. 1. ix. \7. Luke xiii. 9. xiv. 32, &al. MriZafiwQ. An adv. from i^rj^a/jLog not eve?i one. which from jirj^e not even, and afxoQ one, some one, a word which Eusta- thius says belongs to the Ionic and Doric dialects *. — By no means, occ. Acts x. 1 4. xi. 8. [Used by the LXX for nV'pn absit,God forbid ; (it literally means, a profane thing, an abomination ; but see Simon's Heb. Lex. on hhx\, and this word.) occ. Gen. xviii. 25. 1 Sam. xx. 2, &c.] Mr^lk, A Conjunction, from iiy\ not ; and ^£ but, and. — Nor, neither, not even, joined both to nouns and verbs. See Mat. vi. 25. vii. 6. x. 9, 10. Mark ii. 2. xiii. 11, 15. [It usually follows p;, as Mat. vi. 25. vii. 6, sometimes repeated, as Mat. X. 9, 10. In Acts xxiii. 8. p/ — Hr]M — fxiiTE. In Rom. ix. 11. it follows fxr]Tru). In Mark ii. 2. it means, not even. Comp. Ephes. v. 13.] Mi^^etc, firjhfjiia, jxr^Uv, 6, r/, rOi from jjLT) not, or [xrjBe not even, and lie one. — Not one, no one, none. Mat. viii. 4. xxvii. 1 9. [It occurs sometimes without a sub- stantive, as Acts xxiv. 25. in neuter for nothing, and Rom. xiii. 8. both oi persons and things, fjirjhvl firj^ey 6<pei\€T£. In Acts ix. 7, the author of the " New Trial of the Witnesses of the Resurrection," &c. p. 19, has translated ^riUva nothing. * See Dammi Lexic. col. 15. M H A 547 M UN (It is no persofi or no man, as the Eng. translation properly renders it *.) Some- times with a substantive, as ava(jo\r)v fijjhfxiav.'] Mri^iy, to, Neut. Nothing, or adverbially (fcara being understood), Noi at all Mark v. 26. Luke iii. 13. iv. 35. MridiTTOTE, An adv. from jjiri^e not even, and TTore at any time, ever. — Never, at no time. occ. 2 Tim. iii. 7. M»y^£7rw, An adv. from fir}le not even, and TTw (a word rarely used but in compo- sition) yet. — Not yet. occ. Heb. xi. 7. MT/k-eVt, An adv. from jjLrj not, and etl any more, yet, the k being inserted for the sake of sound. No more, no longer. Mat. xxi. 19. Mark i. 45. [ii. 2. ix. 25. xi. 4. John v. 14. viii. 11. Acts iv. 17. xiii. 23. XXV. 24. Rom. vi, 6. xiv. 13. xv. 23. 2 Cor. V. 15. Ephes. iv. 14, 17, 28. 1 Thess. iii. 5. 1 Tim. v. 24. 1 Pet. iv. 2. and in no other passages in N. T. Exod. xxxvi. 6. Josh. xxii. 33. Ecclus. xxi. 7, &c.] Mi/fcoc, eoQ, «c. TO, q. from fxiyaq great, — Length, occ. Eph. iii. 18. Rev. xxi. [occ. for y^v< length. Gen. vi. 15. xiii. 17. & al. Also for r\^'>^ height. Jerem. Hi. 22.] MtiKvvb), from fxrjKog. — To lengthen, stretch out in length. MrjKvvofiai, pass. To be lengthened, grow up, as a blade of corn, assurgo. occ. Mark iv. 27. — In the LXX of Isa. xliv. 14, fir]Kvvio signifies to cause to grow, as the rain doth a tree, and answers to the Heb. b"ii in Hiph. to make great. [It occ. Ezek. xii. 25 — 28, in the sense of delaying. In Greek writers it is often used of long speeches. 1 Mr]\(t)Trj, fje, rj, (i. e. Sopa a skin or hide) from firjXop, Doric /luXov, a sheep. — A sheep's skin or hide with the wool on. occ. Heb.xi.37, They wandered about Iv prjXij' raig, in sheep-skins, in goat-skins. So Cle- ment in his 1st Epistle to the Corinthians, § 17. Mi/xr/rai yfva>/i£0a KaKeiPWv, oiriveg kv AE'PMASIN 'AirErOlS, koL MHAO- TAFU TrepifTrarT/cav, Krjpvaaovreg rijv eXev- aiv TH Xpi'^5' AiyojxEv ^e 'HXiay, ical *W^i<T(Ta'iov, iTL ^e Kat 'le^EKirjX, r«c irpo- ^//rac. " Let us be imitators of those who went about in goat-skins and sheep-skins, preaching the coming of Christ: we mean Elias, and Eliseus, and Ezekiel, the prophets." That Elias or Elijah had • [See the excdlent " Letters of an Oxford Layman," in reply to this work, especially p. 62 and 106.] a hairy garment appears from 2 Kings i. 8, and that this was the usual dress of the prophets seems evident from Zech. xiii. 4, where it is styled li^U^ rr^n^, a garment of rough hair. The garment or mantle of Elijah is in Heb. called ni1«. 1 Kings xix. 13, 19. 2 Kings ii. 8, 13, 14 ; in all which passages the LXX very remarkably render the Heb. word by prj- Xu)ri] a sheep-skin. [M^Xov is used of goats, as well as sheep, though chiefly applied to the latter, v. Schol. Callim. Hymn, in Apoll. v. 50. and Spanheim's notes. Jul. Poll. Onom. x. ch. 45. p. 1366. ed. Hemsterh. eWj/c ^' «'' '<^"^ pTiXojTijy TTIV TOV TTpO^OLTOV COpCLV, ^iXtlfiOVOg tiTCOV- TOQ Ev 'Evp/TTW Srpwjua, iJir]X(t)Ti]V t £X^*' he hath a coverlet and a sheep-skin. The Etym. M. prjXwrii' 7rpo/3ar£ioe ^opa. In Heb. xi. 37. ev pr^XtoTaTg clothed in sheep-skin dresses, compare the use of £v, Joseph. A. J. xviii. 6. 7.] MH'N, -qvoQ, b.—A month. This word may be derived either from ^invri the moon, by the phases of which the month is reckoned (so the Eng. month from moon), or else it may be deduced imme- diately from the Heb. n^D to number, compute, as being a certain period of days, or space of time numbered or com- puted by the lunar phases ; and p/vr? may be considered as a derivative from pi]v. [Luke i. 24, 26, 36, 56. iv. 25. Acts vii. 20. xviii. 11. xix. 8. xx. 3. xxviii. 11. James V. 17. Rev. ix. 5, 10, 15. xi. 2. xiii. 5. xxii. 2. and only once besides, i. e. Gal. iv. 10, where many take it for vovp.r]via which see. occ. for Win, Gen. vii. 11. Judg. xi. 37. & al. freq.; also for ni% Exod. ii. 2. Zechar. xi. 8. & al. freq.] MM'N. A conjunction subjoined to many other particles. It may be derived either from ph truly, or immediately from the Heb. p« truth.-^U pi]v (JD« apr)v), Truly, verily, surely, occ. Heb. vi. 14. These two particles are very fre- quently used together by the profane wri- ters in the most solemn oaths. So Eu- stathius in Odyss. 1 1 . "Eti ^H koI opKioy pETCi TH MH'r^, oiov, ^H MITN Trotr/o-w toU. "^H joined with priv is also used in swear- ing, as ri prjv verily I will do this." See Raphelius and Wetstein, and comp. Gen. xxii. 16, 17. in the LXX, and ^ II. 2. above. ^g^ Mt}vv(jj. — To indicate, show, sig- nify, declare, occ. Luke xx. 37. John xi. 57' Acts xxiii. 30. 1 Cor. x. 28. occ. 2 Mac. iii. 7- vi. 11. xiv. 37.] N N 2 M II n 54S MHT MiiTTOTs, An adv. from fij) denoting ?ie- gation or interrogation, and ttote at any time. I. Lest at any time, lest. Mat. iv. 6. v. 25. vii. 6. XXV. 9. *' Lest there he not enough for us and you., go rather to them who sell, and buy for yourselves." So Campbell, who thinks there is no ellipsis, and observes that It after Tropeveade is wanting in some MSS. of principal note. But see the learned Translator himself, also Wetstein and Griesbach (Var. Lect.) the latter of whom rejects U from the text. [^Even granting ^e to be spurious, (see Fritzsche) the government by tto- peveade is surely awkward. It would be better to supply 6v nay, as we have in Mat. xiii. '^9.' Some, however, would render /ui/Trore in this case perhaps, as below. Mr]7roT£ occ. also Mat. xiii. 15, 29. XV. 32. xxvii. 64. Luke iv. U. xii. 58. xiv. 8, 12, 29. xxi. 34. Heb. iv. 1. In Mark xiv. Heb. iii. 12. it is followed by future indicative, v. Matthiae Gr. Gr. § 520. Obs. 4. In Acts v. 39. Schleusner translates it nam tunc^ or quoniam ; but it is better to refer it to something under- stood, either with the sense of beware, or perhaps desist therefore. In Acts xxviii. 27. Mark iv. 12. it denotes an effect, and may be construed so that not. It occurs LXX, for ^5 lest. Exod. i. 10. v. 3. & al. freq.] In Acts v. 39, either pXe-n-erE, see, beware, which is expressed Heb. iii. 1 2, may be understood before fxrjTrore, or else this word be connected with eao-are livT^g^ ver. 38, and the intermediate words may be read in a parenthesis. See Bow- yer. 2. Whether. Luke iii. 15, where it sig- nifies a doubt. [.Tohn vii. 26. and accord- ing to some in 1 Tim. ii. 25.] 3. If so be, if perhaps. 2 Tim. ii. 25. Or, Perhaps, as the word is used by the LXX, Gen. xxiv. 5. xxvii. 12. xliii. 12. 1 Kings xviii. 27, for the Heb. particle »!?"i«. Ecclus. xix. 13, 14. So Arrian, Epictet. lib. iii, cap. 22. p. 313. edit. Cantab. Ti 2v oSev t'x^re EXevdepoy ; MH'nOTE tja^v. " What then, have you nothing free ? Perhaps nothing." And in this sense of Perhaps, Kypke (after Al- berti) understands it in Mat. xxv. 9, and produces several other instances of its being thus applied by the Greek writers. [4. In Heb. ix. 1 7. it occ. for not then, if read in one word.] MvTTw, An adv. from ya)) wo/, and tw yet. — Not yet. occ. Rom. ix. 11. Heb. ix. 8. Mtjttwc, a conjunction, from fii] lest, and TTwg by any means. — Lest by any means, lest peradventure. Acts xxvii. 29. Rom. xi. 21. I Cor. viii. 9. ix. 27- Mr]p6c, 5, 6, (either from pEipo) to di- vide, because the body is there divided or split, as it were. — The thigh, occ. Rev. xix. 16. QSchleusner thinks the name written not on the thigh, but on the sword ; but he refers to Montfaucon. Pa- laBogr. Gr. i. 2. to show that names were written on the garments about the thigh. V. Zornii Opuscula SS. vol. ii. p. 759. occ. Gen. xxiv. 2, 9. Numb. v. 21, 22, 27. In Deut. xxviii. 57. Gen. xlix. 10. the Heb. hy) foot, and this word give the same sense ex natura loci. In Gen. 1. 23. Ezek. vii. 17. it translates ^*ii the knee. MiiTE, A conjunction, from pn not, and TE and. — Neither, nor. Mr/re — pi]TE. Mat. xi. 18, &c. and after ^^. Mat. v. 34— -36. Rev. vii. 3. See also 2 Thess. ii. 2. 1 Tim. i. 7. Rev. vii. 1 . M77 — pri^E — pi]TE. Acts xxiii. 8. Mj^re — prjTE—TE. Acts xxvii. 20. MrjTE — yu//r£ — ci. Heb. vii. 3. In Mark iii. 20. it occ. in the middle of a sentence, and, means not even.'] MH'THP, TEpoQ, by syncope rpoc, h- The Greek Grammarians deduce it from /iuw to desire., on account of the intense ^opyr) or natural affection which mothers bear to their offspring. This word is found not only in the Greek and Latin, but, with little variation, in the * North- ern languages, and even in the f Persic. In the Doric dialect it is written juarr^p, whence Latin mater. I. A mother. Mat. i. 18. ii. 1 1. xix. 5, 12, & al. On Mat. xii. 50. [comp. Mark iii. 34, 35. John xix. 27. and Rom. xvi. 13. where St. Paul calls the mother of Rufus T^v pr]TEpa clvtov koX kpov, probably intimating her kindness towards him. See Cuper. Obss. Book i. ch. 8. and Horn. 11. vi. 4-29. especially.] II. It is applied to the Jerusalem which is above, i. e. to the celestial society to which all true believers, as spiritual sons, belong, occ. Gal. iv. 26. \_A city was an- ciently called pvTrip, either as a metropolis * "MOTHER, mater; Anglo-Saxon me'ceji, mo*cop, mo'oufi; Alaman, muater, muoter, mu- der; Dan. moder; Stiec. moder; Belg. moeder.'* Junius, Etymolog. Anglican. t See Heb. and Eng. Lexicon in "^nv^, and comp. above under Qiyxr r.j.. M HT a40 MI r (see Spunheirn on Julian. Imp. p. 31), or in regard to the colonies which it planted (see Spanh. de Usu et Pnvst. Numism. vol. ii. p. 318. Achill. Tat. i. p. 3. Flo- rus iii. 7. 4.), or in regard to the citizens considered as its sons. See Mat. xxiii. 37^ also, and coiiip. LXX in Jerem. xv. 8, where by }xr]Ti]p is understood Jerusalem, according to Biel. See Jerem. 1. 12. and Isaiah 1. 1.] III. — To mystical Babylon, the mother of whores or whoredoms (for some copies read xo^wdior) , i. e. the author and pro- moter of idolatries, occ. Rev. xvii. 5. See the learned Daubuz on the place. [Test. X]i. Patr. p. 539. >/ Tropveia fxrirrjp tart TravTwv Tutv KaKwv, and p. 735, ?/ ^e yua- X^tpa sTTTa kukCjv firirvp f-^rX. As our pro- verb, '* Necessity is the mother of inven- tion.''^ M^7-t, An adv. from ju?) denoting a ques- tion, and n any thing. 1. It denotes a question asked, and answers to the Latin nuniquid ? num .- an? What—? Mat. vii. !6. xxvi. 22, 25. Mark iv. 21. xiv. 19. Luke \i. 39. 2 Cor. xii. 18; and in this sense, and not, with our Translators, as importing a negative interrogation, Campbell (whom see) un- derstands it in the only two remaining texts, where it occurs simply ; namely Mat. xii. 23. John iv. 29. But as to these Qu.^ For, 2. M//rt ye seems to denote, literally, What not truly ^ or — at least, i. e. how much more? occ. 1 Cor. vi. 3. Thus it is used also in the Greek writers. See Wetstein and Kypke. M)7rte, — TtvoQ, from /i»/ denoting a queS' iio?i, and rt'c a,fiy one, — Any one? occ. John iv. 33. Com p. John vii. 48. Mr)rpa, ac. fj, from fiijrrjp a another. — The womb, matrix, occ. Luke ii. 23. Rom. iv. 19. [Gen. XX. 18. Numb. viii. 16. 1 Sam. i. 5. Ezek. xx. 26. & al. In Judith ix. 2, Grotius would read fiiTpav after eXvtrav. v. Eichhorn Introd. in Libr. Apocryph. V. T. p. 325. In Ecclus. i. 14. iy l^ijTpq. like the Hebr. ]\D2D from the womb, meansyrom the earliest infancy. 1 E^g^ Mj^rpaXwac*, «, 6, Attic for jxt}- TpaXoiaQ, which from firjrrjp a mother, and aXomw to strike, smite, beat, and this from aXoaw to thresh. — A murderer, or rather, A smiter or striker of his mother, occ, 1 * So Eustathius, on Homer, II. iv. p. 385, cited by Wetstein on 1 Tim. i. 9, spells it with an :>, and not fj.tTcoi^J>)i with an y,. Tim. i. 9. Comp. Exod. xxi. 15. Ammonius De V«Kmm Differentiis, 'Apt<?o0a»/7/e, ''H MHTE'F 'HAOI'HSEN, 7*/ Trarpog ymdoy tTrarakey. 'Af « Kai MHTPA AOI' AN (}>a(nv Kai IIATPAAOI'aN Aristophanes, '' he hath either beaten his mother, or struck his father on the face, whence the terms fijjTpaXolag and TrarpaXoiaQ." See Wet- stein. Mm, ag, rj. The feminine of Iiq one, which see. But it seems properly derived from m fem. of Ioq one, alone. [^On the old form Ioq see Horn. II. vi. 422. and Payne Knight on II. ix. 320.] with ^l pre- fixed. MIAI'Nii, perhaps from the Heb. ^«D to refuse-, reject. — To pollute, defie, cere- monially, occ. John xviii. 28. [jSo LXX, Lev. xi. 24, 43, 44. xxii. 5, 8. et al.] morally and spiritually, occ. Tit. i. 15. Heb. xii. 15. Jude ver. 8. Wetstein, on Tit. i. 15, cites from Dionysius Halicarn. MIAI'NEIN TirN 'AYTO'Y SYNEI'AH- SIN, to de/ile his own conscience. [See Ezek. xviii. 6. xxiii. 17. of dejiling a woman, and so al.] — It is very frequently used by the LXX in both these senses, and generally answers to the Heb. wDto to pollute, defile. [|Schleusner says its proper sense is to colour or bedaub^ Miacpa, arog, to, from peplatrpai, 1 pers. perf. pass. Attic of piaivoj. — A pol- lution, deflement. occ. 2 Pet. ii. 20. [In LXX, Lev. vii. 18. it is used of a thing that brings legal pollution, in Jerem. xxxii. 34. an abomination. See I Mace, xiii. 50.] ^g^ MiaffyinQ, «, 6, from ^sfiiacriiai, I pers. perf. pass. Attic of piaivoj. — A pol- lution, dejiling. occ. 2 Pet. ii. 10. 'Ettc- Bvfxia ptaafxs, lust of pollution, i. e. pol~ luting lust, an Hebraism. Comp. under AiaXoyitTpoQ I. [1 Mace. iv. 43.] 1^^^ Mt'y^a, uTog, to, from ^ipiypai I pers. perf. pass, of piyvvpi to mix. — A mixture, occ. John xix. 39^ [Ecclus. xxxviii. 8.] Miyyvpi. — To mix, mingle, occ. Mat. xxvii. 34. Luke xiii. L Rev. viii, 7. XV. 2. [In Luke xiii, 1. Pilate is said to have " mingled the blood of some Gali- laeans with their sacrifices," which means that he caUvSed them to be slain at the altar. Parkhurst, considering the answer of our Saviour, in verse 3, as a prophecy, has quoted Josephus de Bell. v. 1, 3. as a fulfilment of it, and it is well worth con- sulting in this respect. References to other circumstances which agree with it M 1 A 550 MIS may be found in Hammond and Whit- 1 by. occ. Gen. xxx. 40. Ps. cv. 35. Is. xxxvi. 8. Comp. 2 Kings xviii. 23, where it means to join, in the sense of joining a party or side.] MIKPO^S, a, ov, Doric MIKKO'S. I. Little J small., in size or quantity. Luke xix. 3. 1 Cor. v. 6. Jam. iii. 5. Comp. Mat. xviii. 6, 10^ 14. [Gen. xxiv. 17. xliii. 2. xliv. 25. 2 Sam. xvii. 20. Ezek. xvii. 6. et al.] II. Little^ shorty of time. Rev. vi. 11. Mu-joov {x9^^'^^ ^^^^ namely, which is ex- pressed John vii. 33. xii. 45.), A little while. John xiv. 19. xvi. 16, 17, 19. Heb. X. 37. Comp. 'Oaog IV. [See LXX, Is. xxvi. 20.xxviii. 10, 13. liv. 7- 2 Chron. xii. 7. In Exod. xvii. 4. eti jiiKpov kuI kutu- \idofto\r](Tov(ri fie which Bretschn. takes of time, and as meaning *' in a little while they will stone me," Biel supplies liaaT-qixa Xpovov kari, and translates it ** parum abest quin," they are not far from stoning me. (See Jerem. li. 33. Hos. i. 4.) The phrase denotes an event near at hand. Comp. the use of fiiicpov Gen. xxvi. 1 0. Xen. Cyr. i. 4. In Xen. Anab. i. 3. 2. we have f-iLKpov £^e0v7£ Tov fjL}) KaTaTreTpiodrjvai nar- rowly escaped being stoned.'] Of distance, Miicpoy, TO, A little, a little way. Mat. xxvi. 39. Mark xiv. 35. Aia'^rjfxa distance or spa^e is understood. in. Little, small, in number. Luke xii. 32. [So Gen. xlvii. 9. fxiKpal /cat tto- ptjpat ytyovaaiv at rjfiepaif few and evil.'] IV. Little, in dignity, mean, i. e. in appearance. Mat. x. 42. [It is here ap- plied to the disciples of Christ.] Comp. Acts viii. 10. xxvi. 22. Heb. viii. 11. [In the passages in which it is opposed to [MEyag, as cnro (jiLKpov eioq {J^eyakov, many writers take it in the next sense (see Meyag). It occ. in the LXX, for things of little consequence, as Numb. xvi. 13.] V. Little, in age, young. Mark xv. 40. See Vitringa Observ. Sacr, lib. iii. cap. 3. § 17. 'M.LKp6TEpoQ, a, OP. Comparative of [/.iKpog. Less, in size, dignity, or spiritual advan- tages, occ. Mat. xiii. 32. Mark iv. 31. Luke ix. 48. Mat. xi. 11. Luke vii. 28. But observe, that in all these passages [MKporepog is used for the superlative p- icporarog the least. Comp. Mei^wv I. and 'FAEEipog. [See under MaXXov.] On Mat. ^i. 11, comp. Luke vii. 28, and sec Whit- by. WolHus, and Wetstein. MI'AION, H, u). — A mile. occ. Mat. V. 41. It is a word formed froni the Latin mille a thousand ; for a Roman mile consisted mille passuum (see under 'Opyvitt), of a thousand paces, each of which was nearly equal to five feet En- glish. [v.Polyb.xxxiv. 11.8. Strab. Geogr. Lib. V. p. 332. vi. p. 425. vii. p. 497. See Bergier de Viis Publicis, book iii. ch. 1 1 . and Everard Otton. de Tutela Viar. Publicar. ii. 4.] See Raphelius and Wol- fius. ^g° Mtjaeojaai, 5//.ai, from |w,tftoc an imitator, properly of the scurrilous hind, a buffoon, a mimic. — To imitate, follow, whether a person or thing, occ. 2 Thess. iii. 7, 9. Heb. xiii. 7. 3 John ver. 11. [occ. Wisd. iv. 2. xv. 9. Thucyd. ii. 37.] ^^ MifirjTrjg, 5, 6, from pEjxijJiriTaL, 3 pers. perf. of //t/zeojuat. — An imitator, a follower. [1 Cor. iv. 16. xi. 1. Ephes. v. 1. 1 Thess. i. 6. ii. 14. Heb. vi. 12.] In 1 Pet. iii. 13, ten MSS., two of which ancient, for fiLiirjral have ^riXcoTai, which reading is followed by the Vulg. and both the Syriac versions, and adopted by several printed editions ; and Griesbach marks it as perhaps the preferable reading. [He- rodian vi. 8, 6. log p.ri naQr}Tag hvai fiovov, aXXa ^rjXojrag, koc jiLpr}Tag rrjc ekeIvov av- hpEiag.~\ MifxvriffKoj, from /uj/aw to remind, by prefixing the reduplicate syllable fxi, and adding the termina,tion o-kw, as in SiBpa- ffKio from ^paw, yiyviocrKb) from yvou). — To cause to remember, to remind. Mt/uvr/- ffKOfxai, pass. To be mindful, to remember. occ. Heb. ii. 6. xiii. 2. [^(For ^E^viiiJ^ai and EfJLvrjadriv see fxraofxaL.) occ. LXX, Is. xii. 4. xlviii. 1. Ixii. 6.] MISE'il, w, from the Heb. Di^D to reject with disgust, " ex odio reprobavit," Min- tert, for which the LXX use this word. Prov. XV. 32. or xvi. 3. Isa. xxxiii. 15. liv. 6. I. To hate. Mat. v. 43, 44. [x. 22. xxiv. 9, 10. Mark xiii. 13. Luke i. 7J. vi. 22, 27. xix. 14. xxi. 17. John iii. 20. vii. 7. XV. 18 — 25. xvii. 14. Rom. vii. 15. Tit. iii. 3. Heb. i. 9. 1 John ii. 9, 1 1, iii. 13, 15. iv. 20. Jude vs. 23. Rev. ii. 6. xvii. 16. xviii. 3.] But in Rev. ii. 15, ob- serve that for 6 [j^tffio the Alexandrian and another ancient MS., with many later ones, several ancient versions, and several printed editions, read ojxoiwg ; which reading is ap- proved by Grotius, Wetstein, and Gries- bach, the last of whom has received it into the text. [occ. Gen. xxvi. 27. MIS 551 M N A Exod. xviii. 21. Deut. xii. 31. 2 Sam. xiii. 15. Prov. xxii. 14. et al.] II. To hate, comparatively, to postpone in love or esteem. Mat. vi. 24. Luke xiv. 26. (Comp. Mat. x. 37.) John xii. 25. Rom. ix. 13. Comp. Mai. i. 3. Gen. xxix. 30, 31, 33. Deut. xxi. 15—17. [See also Luke xvi. 13. Prov. xxv. 17. Ecclus. vii. 26. and Vorst. de Hebraism. N. T. p. 150. ed. Fischer. Schleusner also takes it nearly in this sense, in Ephes. V. 29.] ^^^ Mto-flaTTOcoffta, ac, //, from [i^iadog a recompense, and airohi^iopt to render. — A recompense, wliether of reward, occ. Heb. x. 35. xi. 26. — or of punishment, occ. Heb. ii. 2.] j^g^ Mior0a7ro^ori]c, «> o, from [^ktBoq a reward^ and a7ro^t^w/>n to render. — A recompenser, a reivarder. occ. Heb. xi. 6. MfVOtoc, «, 6, from ^ladog a reward, hire. — A hired servant, a hireling, whose condition was perhaps, in many respects, worse than that of a household slave*, occ. Luke XV. 17, 19. [Job vii. I. Levit. XXV. 50. Tobit V. 11. Ecclus. xxxi. 22. xxxvii. 11.] Mio-0oo|uoat, 5/x.at, Mid. from fxiadoQ hire. — To hire, to engage to labour Jor wages. occ. Mat. XX. 1, 7. [Gen. xxx. 16. 2 Chron. xxiv. 12. xxv. 6. Hos. iii. 2. et al. See JEl V. H. xiv. 17. Xen. de Vect. iv. 19, 20, 22. The active is used by Lysias Orat. xxxiii. p. 544. ^El. V. H. vi. 1. Pollux, Onom. i. sect. 75, says, e.L7roiQ ^ ay fjnadtoaaa-dai Kal f/^Krduxrat oiKoy. In Isaiah vii. 20, it occurs in a passive sense.] Miseo's, S, b. I. Properly, Hire, wages due for work done. [Mat. xx. 8. Luke x. 7. Acts i. 1 8. ([/.LirdoQ Tfjg adLKiag " merces injusta," Schleusn.; but the Engl, transl. is better, " the reward of iniquity.'' Justin, ii. 15, uses '' premium proditionis.") Rom. iv. 4. 1 Tim. V. 18. James v. 14. 2 Pet. ii. 15. LXX, Gen. xxxi. 7,41.] II. A reward, recojnpense, in a good sense, though far exceeding the merit of the receiver. Mat. v. 12. x. 41. [46. vi. 1—5, 16. X. 41, 42. Mark ix. 41. Luke vi. 23, 35. John iv. 36. I Cor. iii. 14. ix. 17, 18. 2 John vs. 8. Rev. xi. 18. See Prov. xi. 21. Doederlein Instit. Theol. Christ. §. 329.] '' It signifieth a retvard of mere grace, as well as an hire or wages; and so the Apostle useth it plainly, Rom. * See Dr. Powell's Disc. xiv. p. 231. iv. 4." Dr. Fulk in Leigh's Grit. Sacr. In Jude ver. 11, c(mstrue [ji^iffdu with irXavrj — in the deception of Balaam's re- wai-d. Comp. 2 Pet. ii. 15, and see Wol- fius. [Others supply x'^P'-^ ^^ y^ta-Ou here.] III. A recompense of punishment. 2 Pet. ii. 13. Comp. Rev. xxii. 12. See Blackwall's Sacred Classics, vol. l.p. 176. [Callim. Hymn, in Dian. v. 264, and Spanheim's notes. iElian (V. H. Fragm. p. 937) says of one executed for sacrilege Tov fx^iadoy rjviyKaTO tovtov Trucporaroy. So Lact. de Morb. Persec. ch. 5, says " dig- nam scelere suo recipere mercedem."] Mi(Tdb)[Mt, aroQ, TO, from /X£/xio-9w|W.ai, 1 pers. perf. pass, of i^iadoio to let ont to hire. — A hired Aomjcocc. Actsxxviii.30. SoPhilo, cited by Wetstein, 'EN MIEGil'MATI oikeIv. [See the notes on Thorn. M. p. 6 1 7. Its proper sense, however, is wages, or that which is given for the services or use of any person or thing, and it occ. thus Deut. xxiii. 18, i^iaQojiMi TToppriQ. Comp. Ezek. xvi. 32, 33, 41. Hos. ii. 12. Micah i. 7- So Suidas, p'tr- ^^ol^a' 6 p^LaBbg 6 IraipiKog, and he quotes vEIian. (See vol. ii. p. 356 of Kiihn's edi- tion of iElian.) ^lian (V. H. iv. 12) uses it for the pay of a painter; and Isocrates (Orat. Areopag. ed. Steph. p. 145.) for the revenues arising from lands let.-] Mio-0wroG, «, o, from |U.£a/cr0wrat, 3 pers. perf. pass, of u.taQou) to let for hire. — A hired servant^ a hireling, occ. Mark i. 20. John x. 12, 13. [Exod. xii. 45. xxii. 15. Lev. xix. 13, et al. In Judith vi. 2, it is applied to mercenary troops. Comp. 1 Mace. vi. 29.] MNa'A, |xva. Gen. fj^vaag, y^rdg, ij. — The LXX use this word several times for the Heb. n30 maneh, whence it is evi- dently derived, and which, from Ezek. xiv. 1 2, seems in money to have been equal to sixty shekels, of which see under 'Apyuptoj' II. [Luke xix. 13 — 25. Michaelis (vol. iii. ch. vi. § 2.) argues, that 10 minae being too small for the whole of a royal treasure, St. Luke has rendered n:3D a portion by jtAva, frojji mispointing it. But the pa- rable does not suppose the nobleman a king when he left his country, nor 10 minae his whole treasure. See Marsh's note, and observe, that the wrapping up in a napkin suits a mina, but not the tenth part of a royal treasure, occ. LXX, \ Kings x. 17- Ezr. ii. 69. Esdr. v. 45. 1 Mace. xiv. 24. xv. 18. The M NH 552 M N H value of the niina seems uncertain, for comparing 1 Kings x. 17- with 2 Chron. ix. 16, it appears equal to 100 shekels. Prideaux reckons in moiiey the Hebrew 7nina at 60 shekels (as Parkhurst), and 9l. English money. See Eisenschmidt de Ponder, et Mensur. p. 58, and Salmas. de Usur. p. 566.] Mmojxat, /xrw,aat, from the active /xmw, o), to remind, cause to remember^ bring into another's memory, as the V. is used in Homer, II. xv. lin. 31. Odyss. iii. lin. 101, &al. I \J. To remember (i. e. to retain or keep { in mind or memory) or to recollect (i. e. j to call to mind or remembrance). Mat. v. ! 23. xxvi. 75. xxvii. 63. Luke xvi. 25. j xxiv. 6, 8. John ii. M , 22. xii. \6. Acts \ x. 3 ! . (ai i\zy\\Loavvai crov e[Xvr](Tdri<rav \ hojirioy tov Qeov are known and approved j of by God. comp. vs. 4.) xi. 16. 1 *Cor. I vi. 2. 2 Tim. i. 4. 2 Pet. iii. 2. Jude 17. It occ. in LXX, sometimes followed by the genitive, sometimes by the accusative, Gen. xl. 23. Dent. v. 15. viii. 2. xv. 15. Josh. i. 13. Ecclus.xv. 8. & al. In Ezek. xviii. 22, it occ. in passive sense.] [II. It is applied avdpMTroTradiog to God.-] p . When he shows himself mindful of his covenants^ &c. by signal acts, as Luke i. b4, 72. Comp. Gen. ix. 15, 16. Exod. vi. 5. Ps. XXV. 6. cxix. 49.] {^2. Vv^hen he pardons men's sins he is said *' not to remember them,'* and vice versa. See Heb. viii. 12. x. 17. Rev. xvi. 19, and comp. Ps. xxv. 7. Ixxix. 8. Is. xliii. 25. Jereni. xxxiii. 8. Ecclus. xxiii. 18. See also Luke xxiii. 42, 43.] Mvt/a, ag, ij, from jjLvaofxai. I. Remembrance, occ. 1 Thess. iii. 6. 2 Tim. i. 3. Comp. Phil. i. 3. On the first text Wetstein cites from Isocrates the same phrase MNEI'AN"EXEIN. II. Mention, occ. Rom. i. 9. Eph. i. 16. 1 Thess. i. 2. Philem. ver. 4. In all which texts it is joined with the V. 7roie~i<Tdai to make, as it often is in the same sense by the Greek writers. See Wetstein on Rom. i. 9. [So Ps. cxi. 4. Job xiv. 13. Mma also occ. Deut. vii. 18. Is. xxiii. 1 6. Jer. xxxi. 20. Ezek. xxi. 32. xxv. 10. Zech. xiii. 2.] Mv^/itt, aroc, to, from fiiixvrjfxai, 1 pers. perf. of /JLvaofxai. — A monument in memory * [Schleusner (and so Hammond) understands here, consulting the apostle by letter; others, re- ttiemhcrxiig and uhidivg hy his directions J of the dead, a tomb, a sepulchre. Luke xxiii. 53. [|Mark v. 5. Luke xxiv. 1. Acts ii. 29. vii. 16. Rev. xi. 9. Exod. xiv. 11. Numb. xi. 34, 35. xix. 16. Ezek. xxxii. 23, et al.] On Mark v. 5. Luke viii. 27, see the following word. MvrijiEiov, 5, TO, from fii^rj/ia the same. — A monument, tomb, sepulchre. See Mat. viii. 28. xxvii. 60. Luke xi. 44. John v. 28. [Mat. xxiii. 29. xxvii. 52, 53, 60. Mark v. 2. vi. 29. xv. 46. xvi. 2 — 8. Luke xi. 47, & al. Gen. xxiii. 6, 9. xxxv. 20. 1. 5, 13. Nehem. ii. 3, 5, &c.] The history of the demoniacs in Mat. viii. 28, &c. is well illustrated by what we are told of the philosopher Democritus by Diogenes Laert. eprji^d^wy evIote kuI toIq Ta({)ot£ hhaTpi^iov, that he frequented solitary places, and even lived sometimes in tombs; and by Lucian, that Kadi7p'^ag kavTOv eiQ MNH~MA, shutting himself up in a tomb without the gates (of the city), he there continued writing and composing both night and day. Philopseud. tom. ii. p. 495. See also Wetstein on Mat. viii. 28. [The sepulchres of the Jews were often in * caves (v. Gen. xxiii. et al.) with which Palestine abounded, and M'hich often served as lurking-places. (1 Sam. xxiv. 4.). On the splendid monuments sometimes erected to the dead (v. Luke xi. 47.) comp. Joseph. A. J. xiii. 6 5. and 1 Mace. xiii. 27. See Iken. Ant. pt. iii. ch. xiv. 8. Home's Introd. pt. iv. ch. viii. — On Mv-qp-eiov, which is also used for any kind of monument or memorial (e. g. Thucyd. ii. 41.) consult Duker and Wasse on Thucyd. i. 138, and see Wisd. X.7.], Mvripr], rig, y, from pifjLvrjfiai, perf. of livaofjai. I. Remembrance, memory. Thus used in the Greek writers. See Scapula. []Ps. xxx. 4. (comp. xcvii. 12.) Eccl. i. 11. ii. 16. ix. 5. Wisd. viii. 13. 2 Mace. ii. 16. ^la {ji,yrii/.r]g apoXapelv to commit to memory.^ II. Mention, occ. 2 Pet. i. 1 5, Tr)v rsTtav fjivifpirjy TvoieTadaL, to make mention of these things; for thus the phrase ripog [^vrifirjy TToieladat is used in the Greek writers, particularly Herodotus ; nor can I iind that it is ever applied in any other sense. See Raphelius and Wetstein. To these • [See Nicolaus de Sepulchris Hebricoruni, book iii. ch. X. ; and indeed the whole of the 3d book con- tains curious matter on the Hebrew tombs, and the -1th on their ornaments, inscriptions, &c.J M N II 5.53 M A passages tliey have produced I add from Herodotus, lib. i. cap. 15. "APAYOS— MNHMHN nOIH'SOMAI, / will make mcjiiion of Ardys ; lib. ii. cap. 102. TOV- TOY MNII'MHN nOIH'SOMAI j and from Lucian, Pseudomant. torn. i. p. 8.59. 'Haetc jxej'TToXv u)aoTipii \r)'7H iMNH'MHN IIOIH- 20'ME9A. We will make me?ition or speak of-d much more horrid robber. Mj'r;|U,oF£i'w,from iJ^viiinov mindful, Vthich from jooj/j/'xr/. — It is construed sometimes Avith a genitive, and sometimes with an accusative following. I. To remember. [Mat. xvi. 9. Mark viii. 18. Luke xvii. 32. John xv. 20. xvi; 21 . Acts XX. 31 , 35. 1 Thess. i. 3. 2 Thess. ii. 5. Heb. xiii. 7. Rev. ii. 5. iii. 3. It occ. in LXX, for "121 he remembered. Exod. xiii. 3. I Chron. xvi. 12, 15. Is. xliii. 18. See Tobit iv. 5. Wisd. ii. 4. On 2 Tim. ii. 8, Wetstein remarks that both in Demo- sthenes (v. Reiske's ed. p. 1478) and Iso- crates, the V. governs an accusative- In Rev. xviii. 5, Schleusner takes it (as in ^vaofxai) avdpioTTOTradoJQ for punishing. II. To be mindful of. Heb. xi. 15. III. To recollect. John xvi. 4. Comp. Eph. ii. 11. 1 Thess. ii. 9. IV. To make mention. Heb. xi. 22. It is used in this sense also by the profane writers. See Scapula's Lexicon. \y. To remember, in the sense of doing kindness to, or having compassion on. v. Gal. ii. 20. Col. iv. 19. Comp. ^l^T Ps. viii. 5. cvi. 4.] M.yr]fj.6(Tvvov, », to, from [j^viif/.iov mind- ful, which from fj.vr}'^i]. — A memorial, '' * somewhat to preserve memory." [See Herod, ii. 121.] occ. Mat. xxvi. 13. Mark xiv. 9. [Exod. xvii. 14. Deut. xxxii. 26. Ps. xxxiv. 16. Ecclus. x. 17. xxxv. /.] In Acts x. 4. there is a plain allusion to the Levitical service. See Lev. ii. 2, 9, 16, where the LXX use the word fivqpoavvov for the Heb. m2it< a memo- rial, which denotes a part of the bread- offering, including all i\\e frankincense, which was ordered to be burnt on the altar, to be an offering made by fire for a sweet savour unto the Lord. [Comp. Lev, . V. 12. vi. 15. Is. Ixvi. 3. Ecclus. xxxviii. ll.xlv. 20.] M.vr]'^ivio, from pvaopai to court for a wife, as the V. is frequently used by Ho- mer (see Odyss. i. lin. 248, andOdyss. vi. lin. 34, 284.) which from pvaopai to re- member, have in mind. — To court for a * JohilSon's Dictionary. wife, nuptias ambio, sum procus. Pass. Mvrfrevopai, To be courted, as the woman. Also, To be betrothed^ or contracted, in consequejice of being courted, occ. Mat. i. 18. Luke i. 27. ii. 5. From Deut. xx. 7. Jud. xiv. 7, 8, it appears, that it was usual among the Jews not to cohabit immedi- ately after their espousals In the LXX it generally answers to the Heb. U?i« to betroth, which see in Kircher's Concord- ance, [occ. LXX, Deut. xxii. 23—28. It is also used of a vian betrothing a wife, as oaTLQ pEpvi]ffTtvTaL yvvaiKa. Deut. xx. 7. Comp. Hos. ii. 19. 1 Mace. iii. 56. Eurip. Alcest. 723. Iphig. in Aul. 841. Phavo- rinus says pvrjffTevio' sir'i (TvpcfxjJviaQ yapov oQev pvrjffreia r/ Trepl yapov cru/i^wvta* ical pvrjtTTiip 6 pepvr)(TTevpivoQ' tcai pvrjffrri, rj pepvrjarevpivT]' pprjarevii) is used of a contract of marriage; whence pvrjareia is the espousals, pvr](m)p the betrothed 7nan, and pvi]aTr] the betrothed woman. See Ireland's Nuptiae Sacr^e, p. 28, & MoyCKakoQ, «, 6, fi, from poyiQ scarcely .^ hardly, with difficulty, and \a\oQ speak- ing. Speaking with difficulty, having an impediment in his speech, a stammerer. occ Mark vii, 32, where see Wolfius and Wetstein. [occ. in LXX, Is. xxxv. 6, for obw dumb, as also in Aquila, Symm., and Theodot. in Exod. iv. II, and some trans- late it thus in Mark vii. comparing ver. 37. Properly it is the same as riQ 11^ heavy or sloiv of speech (lo-^^j/oipwvoc) in Exod. i v. 10.] ^^ Moyic, Adv. from puyog labour, toil. — Scarcely, hardly, occ. Luke ix. 39. [Phavorin. Mdyic ffat poXic ro clvto' aWu TO poXiQ povov toTq pijTopai "yjj^aipov. ava- XoyoiTspov Ze. to poyig urro tov poyCo, TO KaKOTvaBu). See Wasse on Time. i. 12.] ^" MO'AIOS, «, 6, from the Heb. Id to measure, and as Ns. ID and nm a measure; whence also Eng. mete, Latin modus, moderor, &c. and Eng. mode, mo- derate, &c. A measure of capacity, a bushel, or rather a peck ; for the Roman modius did not much exceed this latter quantity. [See Eisenschmidt de Pond, et Mens. p. 164. Schleusn. makes it either the Roman modius at 1 6 sextarii, or the r])f<:2 at 24 sextarii.] Some have supposed that this word is formed from the Latin modius ; but Grotius observes, that though not very common among the Greeks, it was yet derived from them to the Latins ; for Diiiarchus, says he, uses MO I 554 M O I it. So Scapula and Wetstein in Mat. v. 1 5, cite x'^^^^'- l^o^toi, from Dinarchus in Demosthen. Comp. also Kypke, who ob- serFes that the word came from the Greeks to the Latins. — For proof'that the ancients used sometimes to hide their burning lamps under bushels, or the like, see Woltius and Wetstein. [v. Fulgent. Mythol. book iii. ch. 6, p. 115, " lucernamque modio tegit"] Mot^aXtc, t'coc, h* from fxaL'^aofxaL. I. An adulteress, a woman who com- mits adultery or whoredom, occ Rom. vii. 3. 2 Pet. ii. 14, Having eyes fj.e'^sc fioixa- XiBogJuU of Rduher J, say our Translators, but literally full of an adulteress. So Plato, 'AvyfiQ "EXONTA TA^ "OMMATA ME'STA, Having his eyes full of light j and ^KOTHQ 'ANAnAE'ilS UXOI'Hi t^c 6<^da\^iHQ should have his eyes full of darkness j and Moschus, coming still nearer to the expression of the Apostle, Idyll, ii. lin. 18, where he is speaking of Europa, who had seen two women so plainly in her sleep, that when awake Still had she both the women in her eyes. Thus Eisner, whom see. Doddridge re- marks, that " there is a prodigious strength in the expression of St. Peter : it properly signifies,sayshe,theirhaving an adulteress continually before their eyes." Yea, I think, it imports their having their eyes so taken up with or full of her, that they could see nothing else. Thus CEcumenius, 'Ovroi yap ocpdaXfxag e^ovreQ «^£v aXXo (^XeimtTiv rj fjioLxaXi^ag, for though these men have eyes, yet they see nothing but adulteresses. Comp. Kypke. [It is perhaps better to take it here as the concrete for the abstract, and translate it adultery, adulterous looks. The word occ. LXX, Ezek. xvi. 37. xxii. 45. Hos. iii. 1. Mai. iii. 5.] II. An adulteress, in a spiritual sense, (I woman who transfers her best affections from God to the world, occ. Jam. iv. 4. And in this view the term seems to be used M'hen applied as an adjective to the Jewish people, who are called yej/ga p-ot- ^aXtc (f^n adulterous generation, occ. Mat. xii. 39. xvi. 4. Mark viii. 38. Comp. John V. 44. xii. 42, 43. Doddridge interprets yzvta /j.oixuXiQ '^ a sjmrious race, dege- nerated from the piety of their ancestors ;" but I find no proof that fiotxaXlc ever signifies spurious. See Suicer Thesaur. under Fepea IV. Motxnoy^ai, Qfji^ai, from i^ol^oQ' I. To commit adultery, strictly and properly so called, occ. Mat. v. 32, twice, (comp. Lev. xx. 10.) Mat. xix. 9, (latter part.) Markx. 11, 12. II. To be guilty of adultery, by causing another to commit it. Mat. xix. 9, (former part.) Mark x. 11. The former text runs thus. But I say unto you, that who- soever shall put away his wife, unless for whoredom, and marry aXXrjy another woman, poixaraL is guilty of adultery. The adultery, in this case, could not con- sist merely in marrying a second wife, while the first was living ; for polygamy was, without doubt, permitted to the Israelites, both before and under the law, and was accordingly practised without scruple, and without the least divine re- prehension, by some of the best men that ever lived ; by Abraham, Jacob, David, &c. Consider also the history of Elka- nah, 1 Sam. i. and of King Joash, 2 Chron. xxiv. 1 — 3. Comp. 2 Kings xii. 2. Yea, the Mosaic law actually pro- vides for cases of a supposed polygamy, without ever condemning the practice it- self, see Exod. xxi. 10. Deut. xxi. 15 — 17 ; and, according to a case which must have often happened, even enjoins it. Deut, XXV. 5 — 10. How then was the man mentioned Mat. xix. 9. guilty of adultery ? I answer, by causing his former wife to commit it ; as our Saviour had explained himself, Mat. v. 32. So Clemens Alexandrinus, Strom, xi. inter- prets the former povyaTai in Mat. xix. 9, by avayKa'Cei poLxevdrjvai forces to com- mit adultery ; and indeed two Greek MSS., referred to by Wetstein, for this poLyarai read icoiCi avriiy poiyEvdrii^aL makes her commit adultery ; but this I take to be a gloss from Mat. v. 32. [In Mark x. 1 1 . Parkhurst translates poixa.- rai STT avTi)y in the same way, but sus- pects the genuineness of the two last words, as not found in the parallel pass- ages, as omitted in three of W^etstein's later MSS. and the ancient Syriac version, and as there is a point or stop before them in the Alexandrian MS. edit. Woide. These grounds seem hardly sufficient. Griesbach leaves the words untouched. The sense of juoix"o/iai given above, would require more to defend it than the passage from Clemens*, and even if it is Greek, hardly [The lej'ercn.x in raikluirst is clearly wro'jg. MOI 555 MO A suits the context. For why, in that case, should our Saviour suppose the raan mar- ried again, as simply divorcing his wife Mould be sufficient t The fact appears to be, that Me must from Mat. v. and xix. supply the limitation to Mark x. and Luke xvi. and suppose our Saviour in all four passages to condemn as adultery, di- vorceand remarriage, except for adultery ; thus restricting the liberty of divorce practised under the Jewish law to one case, and restoring, or nearly restoring, (see Ireland, Nupt. Sacr. p. 2o.) the original institution of inarriage. For a fuller dis- cussion of this subject, see Dr. Ireland's Nuptise Sacrae, the Quarterly Review of Tebbs's Prize Essay, No. Iv/p. 179, and the Christian Remembrancer, vol. 2. p. 738.] Moixda, ag, >/, from fJioixoQ. — Adultery. occ. Mat. XV. 19. Mark vii. 21. John viii. 3. Gal. v. 19. [Jerem. xiii. 27. Hos. ii. 2. iv. 2.] The whole story of the woman take?i in adultery, kv fjLoix^^-, from John vii. 53. to viii. 11, inclusive, has been by many learned Mriters sus- pected as spurious. It is either not found at all in a considerable number of MSS., or not in this part of St. John's Gospel, or it is noted as dubious. Wetstein ac- cordingly marks it as what ought to be expunged, and Griesbach as probably to be omitted. On the other hand, much the greater number of MSS. retain the passage. Mill thought it authentic, and Bp. Pearce in his Notes defends it against the objections of Wetstein. And to the authors here mentioned, together with Wolfius and Campbell in his Note on John viii. 1 — 11, I refer the reader for further satisfaction. [See, hoMever *, Nolan on the Greek Vulgate, p. 239. & seq.] Mot^ei/w, from fioi^pQ' I. To commit adultery. Mat. v. 27. xix. 18. [Mark x. 19. Luke xvi. 18. xviii. 20. Rom ii. 22. xiii. 2. James ii. 11. LXX, Exod. XX. 13. Deut. v. 18. & al.] II. Transitively M'ith an accusative. To commit adultery with, to debauch, a woman, occ. Mat. v. 28. So Lysias, p. 4. edit. Taylor, 4to. 'EMOlXEYEN— The only passage I can find is Clem. Strom, ii. last section, but he there quotes it //or^ara* a u t ^ v, and explains it as above.] * Titmann (Melet Sacr. p. 318, sq.) seems on the whole against it Staiidlin published at Got- tingen, in 1806, two Commentationes in its de- fence, and Kuinoel admits its authcnticit)'. rYNA'IKA TH^N 'EMH'N ; anH Lncian De Merc. Cond. torn. i. p. 506. MOI- XE'YilN r5 d^cX^S TH^N FYNA'IKA, Committing adultery with his brother's wife. Moixevojxai, Pass. To be de- bauched, commit adultery, as a woman, moechari. occ. John viii. 4 ; where Wet- stein cites from Plutarch, Ti/v /xi^repa MOIXEYOME'NHN 'EO' 'AYT04>il'Pat KATAAA'BON ; and from ^lian, MOI- XEYOME'NHN rYNA'IKA 'EIT 'AY- TO^a'Pflt Xa€wv. [See Lev. xx. 10. ^sch. Socr. Dial. ii. 14. Thorn. M. //oi- ^arai o ayijo, ^oi\evETai Ik V yvviiy a distinction which is not ahvays observed ; and Phavorinus says also fiotyevEi Koi ^oi- yarai 6 at^rjp, ^ot^fverai ^£ rj yvvi] ore avdpa iyovtra ETipo) av^pl fiiypvrat.'] III. To be guilty of adultery, by causing another to commit it. Luke xvi. 1 8, former part. Comp. under Motx«o/"«« II. [See also note above on Parkhurst's Sense II.] To commit spiritual adultery, i. e. be guilty of idolatry, occ. R^v. ii. 22. MOI'XOS, », o. I. An adulterer, occ. Luke xviii. 11. 1 Cor. vi. 9. Heb. xiii. 4. [occ. LXX, Job xxiv. 15. Ps. iv. 18. Prov. vi. 32.] II. An adulterer, in a spiritual sense, occ. Jam. iv. 4. Comp. Motxa\<e II. [See for similar metaphors, Is. Ivii. 7 — 9. Ez. xvi. \5, &c.] MoXjcj Adv. from p6\oQ labour. — Scarcely, hardly, with difficulty. Acts xiv. 18. xxvii. [7, 8, 16. Rom. v. 7. 1 Pet. iv. 18. comp. Prov. xi. 31. It occ. also Wisd. ix. 1 6. Ecclus. xxvi. last verse. Diod. Sic. xvii. 55. Thom. M. says MoXtc is (jpacicoQ and poyig, pirci /3mc j but see WasseonThuc. i. 12.] MOAO'K, 6. Keh.— Moloch, Heb. iba THE King; for M-hich the LXX use MoXox, 2 Kings xxiii. 10. Amos v. 26; MoXo^ Baa-iXet, Moloch the King, Jer. xxxii. 35; ^nd" Apxovri, the Ruler, Lev. xviii. 21. XX. 2, 3, 4. occ. Acts vii. 43. It is the name of an idol Morshipped by the Ammonites, 1 Kings xi 7, and by the apostate Israelites, Lev. xviii. 21. xx. 2. 2 Kings xxiii. 10, who dedicated and even burnt their own children to him. See Ezek. xvi. 20, 21. xxiii. 37, 39. Jer. xxxii. 35. Comp. ch. vii. 31. "The Rabbins assure us, that this idol was of brass, sitting upon a throne of the same metal, adorned Mith a royal croivn, hav- ing the head of a calf (or steer), and his arms extended as if to embrace any one. When they Mould offer any children to M O A 556 M O N him, they heated the statue within by a great fire; and when it was burn- ing hot, they put the miserable victim within his arms, which was soon con= sumed by the violence of the heat ; and that the cries of the children might not be heard, they made a great noise with drums and other instruments about the idol. Others relate, that the idol was hollow, and within were contrived seven partitions, one of which was appointed for meal or flour, in the second there were turtles, in the third an ewe, in the fourth a ram, in the fifth a calf, in the sixth an ox, in the seventh a child. All these were burned together by heating the statue on the inside." Calmet. [The worship of Moloch appears to have had some reference to the swi, as Theophyl. t)n Acts vii. says, from Cyril on Amos, that his image had \iQov Bia(f>apf} ettI fXETtOTTOlQ CLKpOLQ SIQ eii)ar(f)6pOV TVTTOV, tt A-hining stone upon his forehead , like the sun. 80 also Albert. Gloss. Gr. p. 212. On Moloch see also Buxtorf. Lex. Rabb. in voc. «»:!. (These abominations were committed in the valley of Hinnom.) Selden. de Diis Syris, i. ch. 6. Brau- nius Select. Sacr. iv. 8. p. 476. Winer. Biblisch. Real wort, in voc. Nicol. de Syr, on Lev. xviii.] — With regard to that horrid, but general, custom among the heathen, of offering human sacrifices^ and particularly children, to Moloch^ Kpo- voQ or Saturn, the reader may, among some curious particulars, find enough to make his blood run cold in the * authors cited in the note. He would also do well to consult at first hand. Porphyry De Abstinentia, lib. ii. cap. 53, & seqt. and Eusebius's Prgeparat. Evangel, lib. iv. cap. * Plutardi. De Superstit. towards the end. Parlter's Bibliotheca Biblica on Leviticus, p. 286, ^, 5,eqt. Jenkin's Reasonableness of Christianity, vol. i. p. 339. 3d edit. Dr. H. M ore's Explanation of Grand ftlystery, book iii. cap. 14, &c. Caesar's Comment, lib. vi. § 15, and Cluverius's and Mon- tanus's Notts. Rollin's Account of the Carthagi- nian Religion in his Ancient History, vol. ii. Uni- versal History, vol. xvii. p. 257, 262, 266, 268, 292. Picart's Ceremonies and Religious Customs, folio, vol. iii. p. 16, 129, 149, 160, 154, 155, 167, 168, 170, 171, 188, 199. Leland's Advantage and Necessity of Christian Revelation, part i. ch. 7. p. 181 of the 4to. and p. 167, &c. of the 8vo. edit. Millar's Hist, of Propagation of Christianity, vol. i. p. 181, &c. 257, 262, vol. ii. p. 211, 214, 217, 220. JMallet's Northern Antiquities, vol. i. p. 132 &c. Capt. Cook's Voyage to Pacific Ocean, Introduct. p. 68. vol. i. p. 351, 405. vol. ii. p. 31, 1)9, 53, 203. vol. iii. p. 6, 161. 16, 17. The last mentioned author quotes from Diodorus Siculus, lib. xx. a passage remarkably to our present pur- pose. It relates to the Carthaginians, when besieged by Agathocles, tyrant of Sicily : they imputed this calamity, says Diodorus, to Cronus or Saturn's fighting against them j for whereas they used in former times to sacrifice the best of their own children to this god, they had lately offered such children as they had privately purchased and brouglit up. In haste, then, to rectify their errors, they chose out two hundred of the noblest children, and sacrificed them publicly. Other persons who were accused of irre- ligion gave up themselves willingly (Ifca- (TitoQ lavTtiQ thoaav), to the number of no less than three hundred. For they had a brazen statue of Saturn stretching out his hands towards the ground, in such a manner that the child placed within them tumbled down into a pit full of fire. [M0AY'Ni2. To pollute, defile, occ. 1 Cor. viii. 7. (metaphorically) Rev. iii. 4. xiv. 4. on which see Dresig. de Verb. Med. N. T. i. 24. p. 203. ed. Fischer. LXX, Is. Ixv. 4. Jer. xii. 9. Lam. iv. 14. Ezek. vii. 1 7. xxi. 7- Zech. xiv. 2. Tobit iii. 15. Ecclus. xxi. 30. (28). Its proper meaning, says Schleusner, is to colour, comp. piaipu), ffTTiXoio, and Gen. xxxvii. 31, where it translates b2\D to tinge or dip (v. Simon. Lex. Heb.) and Joseph. A. J. iii. 6. 1. tpia — cLvQeaL pep.o\va- peva.'] [MokvanoQ, 5, 6, from pep6Xv(rpai 1 pers. perf. pass. Attic of fioXvpu). Pollu- tion, deflement. occ. 2 Cor. vii. J. and LXX for nQ:n jwofatieness or hypocrisy. Jer. xxiii. 15. ISee Esdr. viii. 83. 2 Mac. V. 27.] ^g^ [Mo/i0^, ?7c, r/, from pipon^a perf. mid. of pipi^ofiaL. Complaint, cause qf' complaint, quarrel, occ. Col. iii, 13. Comp. Eur. Crest. 1067. (ed. Pors.) Thuc. ii. 41.] ^g^ [Mov//, ijc, ?/, from pipova perf. mid. of pivio to remain, dwell. A mansion, habitation, abode, occ. John xiv. 2, 23. On the latter passage, comp. Thuc. i. 131 . Joseph. A. J. viii. 13. 7. iroiovpevoQ Iv avT(p {(TTrrjXaio)) jmovrir. xiii. 2. 1. Chari- ton i. 1 1. See above Mevw L] MovoyeviiQ, ioQ, hq, o, ?/, from povoQ only, and yivio or yuvto to beget. I. It denotes an only or only-begotten child, occ. Luke vii. 12. viii. 42. ix. 38. MON 557 MO N Heb. xi. 17. In which last passage Isaac is called Abraham s only-begotten son, in respect of his issue by Sarah. Comp. Gen. xxii. 2. [occ. LXX, Ps. xxii. 20. xxxv. 17. for Heb. ^»n^ and Wisd. vii. 22. (rrrevLia iLovoyevic.) Tobit iii. 15. viii. J 7.] II. It is applied to Jesus Christ, the only-begotten Son of God. occ. John i. 14, 18.' iii. 16, 18. 1 John \v. 9. Though I am not ignorant how strenuously * some great and good men have insisted, that this term relates to the divinity or divine nature in Christ, yet truth obliges me to declare, that I apprehend it strictly and properly refers to his humanity, which, as it was begotten of God, was therefore the Son of God, Luke i. 35, (^♦n'?^ 11 Son of the ALEIM, Dan. iii. 25. Comp. John | X. 36); and as no other man was thus begotte?i, was the only-begotten Son of Godt. And, according to John i. 18, though no one {bSelg) had seen God at any time, yet this only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, i. e. *^' not only the special object of the Father's love, but who is admitted to his most secret counsels J," he hath declared him. [Some understand by ^ovoysvriQ beloved, as the Heb. n^n» is translated by ayairr]' TOQ, or ayaTTioiiEvoQ in Gen. xxii. 2, 4, 16. Amos viii. 10. Zech. xii. 10. Prov. iv. 3 ; but Aquila, in the first and last passages, translates it fioyoyevrjg. Park- hurst gives no reason for departing from Bp. Bull, &c. except the fact of our Saviour's miraculous birth ; nor does the sense which he has substituted agree so well with the passages in which the word occurs.] Mopoy, Neut. of fxovoQ, applied adver- bially.— [0«/y, exclusively, as tTritTTa^evoQ povov TO l^airricrpa 'Iwavvov. Acts xviii. 25. only that baptism and no other. So Matth. V. 47. viii. S. Rom. iii. 29. 1 Cor. XV. 1 9. & al. In Mat. ix. 2 1 . lav fiovov aj^iopai if I do but touch, comp. x. 42. XIV. 36. With an imperative it some- times denotes the necessity of any thing, as Mark v. 36. pi) <^o^ov, fiovov TnVrcve. * Bp. BuU, Jud. Eccles. CathoL cap. v. p. 313 — 317. edit. Grabe. Dr. Waterland, Importance of Doctrine of the Trinity, p. 241, &c. 2d edit. t Bp. Pearce on John i. 14, explains the only- begotten) of' the Father, by " the only-hegotten Son of the Father, ch. iii. 18." Adding, *' No man was ever born? into the world as Jesut was, accord- ing to Mat i. 20, and Luke i. 35. t Campbell, in Note on John iii. 1.3. (Comp. Luke viii. 50. Phil. i. 27, &c.) Your faith is the only condition I re- quire. It follows k fiij in Mat. xxi. 1 9. Mark vi. 8. Acts xi. 19.] It is used in elliptical expressions. Gal. ii. 10. v. 13, as Raphelius shows it is likewise by Poly- bius and Arrian. Comp. Wolfius. — 'Ov /lovov ci, And not only, followed by aXXa Koi but also, implies an amplification of what precedes, and may frequently be rendered, as in our translation. And not only so. See Rom. v. 3, 11. viii. 23. 2 Cor. viii. 19. So Hoogeveen on Vige- rus, De Idiotism. cap. viii. sect. 8. reg. 23. cites from Cebes's Picture, " That fortune is wont Znvai 7roXXa7r\a<na, av&iQ KoX a<f>e\eardaL B. mo>K£v 'OY MO'NON AE, 'AAAA^ KAr tu 7rpov7rap')(ovTa, to give men many things, and again to take them away, and not only these, but also what they before had." Kypke on Rom. V. 3, renders the whole phrase 'Ov fj^ovor ^e, aXXa Kai — by Quin imo, quod maju» est — Yea, what is more — and produces Philo and Lucian thus applying it. [Schleusner supposes povov omitted in many passages, as in Mat. v. 46. comp. 47, and after ovk i/xe ^ixerai Mark ix. 36, also after y.rj 0a»v£t Luke xiv. 12; but others suppose the sentence rather com- parative, so as to mean, invite the poor rather than richer friends. See also John xiv. 24. Acts v. 4. (after avOpuTroig.) Rom. iv. 9. (after 7rfjOtrop/v.) 1 Thess. iv. 8, to which Schl. supplies [j.6voy, as he does pi Gen. xiv. 8. Exod. xvi. 8, &c. In Diog. Laert. vi. 2. ov [xrjy (jxovov) ey affrei, aXXa (koi) KaO' oBoy. See Du- ker's Thuc. iv. ch. 92, &c.] MoyoQ, r), oy, from [j^i^yay perf. mid. of ju-eVw to remain. I. Alone, only, single. Mat. iv. 4, 10. [xviii. 15. Luke iv. 4, 8. ix. 36. x. 40. (see K-araXftTTw.) John vi. 22. viii. 9. xvi. 32. Rom. xi. 3. xvi. 4. 1 Cor. ix. 16. xiv. 3Q. Col. iv. 11. 1 Thess. iii. 1. 2 Tim. iv. 11. Heb. ix. 7- 2 John verse 1. On John v. 44. comp. xvii. 3. Rom. xvi. 27. 1 Tim. i. 17. vi. 15, 16. Jude 4, 25. Aristoph. Acharn. 814. Hesychius has jxdvov TO £v. In John xii. 24. it is used of a grain of corn uvtoq povog piyei, it remainetk single or alone, i. e. produces no other grains, or is fruitless. Moyog almost redundantly follows « p). Mat. xii. 4. comp. xvii. 8. xxiv. 36. Luke v. 21. vi. 4. Mark ix. 8. Phil. iv. \5. Rev. ix. 4. Moyog occ. for fi.6yoy (as in Mat. iv. 4 & al.) in LXX, Deut. vi. 13. xxxii. MOP 158 MO S 1^.] Luke xxiv. 18, Sv [j^ovoq (not jxo- voy) 'KapoiKEiQ Iv 'IfjOfcKraXr//^, koL «/c ey- v(t)Q — J Art thou alone a stranger, or. Art thou the only stranger in Jerusalem, and knowest not, &c. ? So Wetstein (whom see) cites from Dio, 2v apa, liTre, MO'NOS avrjKooQ el rttTOiv^ a Tzavrtg "icra- aLv ; Are you, pray tell me, the only per- son who never heard of what all the world knows ? II. Alone, without company, solitary. Mat. xiv. 23. Mark vi. 47. ix. 2. John vi. 15. [(See LXX, Gen. ii. 18. xxi. 28, 29. Numb, xxiii. 9. 2 Sam. x. 8.) On John viii. 16, 29. comp. xvi. 32. In Lament, i. 2. i^ovr) is used of a deserted €ity opposed to B.full one.] So of things, Luke xxiv. 12, Keii/^iva ^6va, lying by themselves. ^g^ Mo>'o00aXju,oc, «, 6, from ix^ovoq single, and ocpdaXfj^og an eye. — Having but one eye. occ. Mat. xviii. 9. Mark ix. 47* [^Ammonius (p. 60. ed. Valcken.) says that kTtp6(pQa\iJ.0Q is a person de- prived by accident of one eye, while ^o- v6<j>da\[/.0Q is a one-eyed being, such as the Cyclops, &c. See also Thom. M. and Pollux, Onom. ii. 62. This distinction is not always preserved. See Valcken. on Ammon. ii. I. p. 84. Perizon. on ^l. V. H. xii. 43. Albert! on Hesych. vol. i. p. 1484. ApoUodor. Bibl. ii. ch. 8. p. 443.] ^^ Mo vow, Wjfrom />covo£. — To leave alone. Movoojtxat, a/x,ai, pass. To be left alone, to be destitute, occ. 1 Tim. v. 5. This V. is often used in the Greek wri- ters. See Wetstein and Kypke. MOP$H', rje,fi. — Outward appearance, form, which last word is from the Latin forma, and this, by transposition from the Doric jw^op^a for [^op^rj. occ. Mark xvi. 12. (Comp. Luke xxiv. 13.) Phil. ii. 6, 7, where the 6th verse refers not, I ap- prehend, to Christ's being real and es- sential God, or JEHOVAH (though that HE IS SO is the Foundation of Christianity), but to His glorious ap- pearances, as God, before, and under, the Mosaic dispensation. See Whitby and Doddridge, and comp. under "Iffog HI. \T>r. Jones, in his Greek Lexicon, refers the place to Christ's transfiguration ; but the present participle virap^iov appears to me to form an insuperable objection to re- ferring it to any occasional manifestations of Christ's glory. Further also, the no- tion of the transfiguration seems at va- riance with the context. Schleusner here takes j^op^r) by metonymy for ^volq or ovaia, referring to M\. H. A. iii. 24. Eur. Bacch.54. and Plato de Repub. ii. p. 431. who says of God kuXXicttoq koL apiaroQ wv elg to Zwarov eKaaroQ avT&v p^evtL ad ev rrj avrov piop(l)rj, where he translates /xop^j) nature. This appears preferable to Parkhurst's explanation. See also Kevob) above.] — The LXX use it, Isa. xliv. 13, for the Heb. n»inn fashion, form, and Job iv. 16, for nil oil a delineation, similitude, [jocc. also for jnChald. splendour. Dan. v. 6, 9, 10. vii. 28. See Wisd. xviii. 1.] Mop<p6(3), u), from p^opcprj. — To form, occ. Gal. iv. 19. QKopp observes, (says Schleusner,) that [j.op(f>ovffdai is peculiarly used by the Greeks of the formation of the infant in the womb, but adduces no proof. Is. xliv. 13.] ^g^ M6p(p(D(nq, Log, Att. eojq, rj, from ^op(p6u). {Mop^waLQ is more properly the act of forming, and p^opcpiap^a the form or image. Hesych. p.6p(f>ioiLa' y^optpii' But [jt,6p(j)U)aric is also explained or^rj/^ario-^tJc, EiKOJv. See Albert. Gl. Gr. p. 95. Suidas and Hesychius.] I. A form, delineation, sketch, draught, summary, occ. Rom. ii. 20, where see Whitby and Doddridge. [This seems a metaphor from the notion that what we learn is formed {fAopcpovtrdai, Gal. iv. 19.) within us, and a figure of it imprinted on the mind.] II. -4 form, outward ctppearance. occ. 2 Tim, iii. 5, where some understand the word in Sense I. See Wolfius on both texts, and Suicer Thesaur. in Mop^wo-t?. ^g^ Moo-xoTTOtew, w, from i^oax^Q ^ calf, and Troiicj to make. — To make a calf occ. Acts vii. 41. [This is said of the golden calf made by the Israelites, in imitation (as some say) of the Egyptian worship of Apis. See Selden de Diis Syris, i. 4.] MO'SXOS, 8, 6, rj. Homer uses this word as an adjective, II. xi. lin. 105, MO'SXOISI XvyoiffL with tender flexible twigs ; and this seems its primary mean- ing ; whence it afterwards came to denote young, tender animals of the beeve kind. [Thom. M. Za[haXri' 6 apprjy p.6crxoQ' ^a- paXL£ ^e fj drjXeia' fxoax^^ ^^' i<:oiv6v, kir afi(f)OTip(t)v' Hesych. poa^oQ' o aTraXof fiovQ' Phavor. {loax'^Q' '"^ TVS pooc eVyo- vov See Eur. Hec. 530. & Schol. on 209. ed. Pors. The LXX never use the feminine article with this noun, but it is in apposition with «t fioeg. Numb. vii. MY E 559 M Y K 87.] — -^ calf, a steer, a young hulloch. Luke \Y. 23. Heb. ix. 12. (Comp. Lev. xvi. 3.) Heb. ix. 19. (Comp. Exod. xxir. 5.) Kev. iv. 7. (Comp. Ezek. i. 10.) [This word is used by the LXX in various places for almost all the He- brew names of animals of the ox kind, without distinction of gender or age^ as 6. g. b:i% Exod. xxxii. 4, 8, 19. Neh. ix. 18. and nVJi^ fem. Hos. x. 5. for nQ juvencus, Lev. iv. 3—5. Job xlii. 8, &c. for ^w bos cujusvis cetatis et sextis. Prov. XV. 17. Is. Ixvi. 3, & al. for ")pn the same, Gen. xii. 16. 2 Sam. vi. 6, &c. for ^pa-p, Lev. i. 5. for Tin, Ezr. vi. 17. vii. 17. and in Ezek. xxxix. 18. for i:d a lamb. On Luke xv. comp. Jerem. xlvi. 21.] MovfTiKOQ, «, o. — A musician, a player on a musical instrument, occ. Rev. xviii. 22. [Schleusner gives it as an adjective fiovffLKOQ, ri, 6y. It occ. LXX, Gen. xxxi. 27. Ezek. xxvi. 13. Dan. iii. 5—15. Ecclus. xxxii. 4—7. xl. 22. xliv. 6. xlix. 2. 1 Mac. ix. 39, 41. Hesych. fiovm- K-oc* xpuXTTjg, TExvirriQ' and Schleusner says, that it is used of excellence in any art.] ^ MoxBoQ, «, 6, from p.6yoQ labour, toil. See under UoyiQ.— Toil, travel, afflictive or wearisome labour. It is more than KoiroQ, and is therefore put after it in all the three passages of the N. T. wherein it occurs, namely, 2 Cor. xi. 27. 1 Thess. ii. 9. 2 Thess. iii. 8. [Numb, xxiii. 2 1 . Deut. xxvi. 7. Eccles. passim. Isaiah 1x1. 8. Jerem. iii. 24. & al.] MYEAO'S, «, 6. — The marrow, occ. Heb. iv. 12, where, as the learned * Dr. Smith has justly remarked, " we are to understand not medulla ossium, the mar- row of the bojies, but medulla spinalis, the marrow of the back or spinal marrow ; for this hath much more intimate communion and conjunction with the joints than the other hath," namely, as being the origin of those nervous fibres whereof the muscles and tendons, which direct the motions of the joints, are f principally composed. Scapula observes, that Sophocles and the tragic poets use fiveXdy Xevkop for the brain (of which the spinal marrow is the continuation), that the medical writers call the brain pveXog €yKi<paXiTr)Q, and the spijial marrow fiveXoe pax^TYiQ. The ' Jfi°g Solomon's Portraiture of Old Age, p. 29, t See Boerhaave's Institut. Aledic 8 393—399, edit. 3tiae. ' ^ ' Etymologist derives fxveXbc from /uvw to hide. [See Eur. Hipp. 255. Trpoc anpov fiveXdv ^pvxvQ' and Valckenaer's note. Alciphr. i. 23. Heliodorus iii. 7. ^xpiQ iv offria Koi fxveXovg avrovg tttr^ucrat. It is used for :ibrtfat. Gen. xlv. 18.] Mv«w, w. Eustathius [on Hom. Iliad, p. 1356.] deduces it from ^vio to shut, namely, the mouth, because the initiated were fxveiv to <76pa, koi pr] eK(f>aivEiv a pe- pvriyraij to shut their mouths, and not dis- cover what they were taught in the myste- ries. Comp. Kafipvio. [This word is pecu- liarly used with reference to the sacred mysteries. See Poll. Onom. i. 1. § 31. Isocrat. Panegyr. p. 106. ac ovk oiov t aXXoLQ 77 Toig fjiefivrjijiEvoic aKoveiv.^ — To initiate into secret mysteries, occ. Phil. iv. 12, where the Apostle beautifully alludes to the sacred mysteries which were so famous among the Greeks, and to which the learned reader cannot be ignorant the term ju-vew peculiarly relates. See the passages cited by Wetstein on the place. [Theodoret and Theophylact make jt^f^v?;- paL here Treipav eXa^ov; Vulgat. institutus sum. See Irmisch on Herodian, i. 13. 16. p. 577.] ^g^ MOQog, «, 6, from /xvfw to in^ struct. I. A word, a speech. Thus used in the profane writers. [Eustathius on Hom. Iliad, a. p. 29, says, that Homer used IMvdoQ for XoyoQ simply, but that later writers useid it of false stories. Diod. Sic. i. 93, fjivdovg 7r€7rXa(Tfxivovg. See Valesius ad Mausacc. Adnott. ad Harpocr. p. 122.] II. In the N. T. A tale, a fable, a fiction. [1 Tim. iv. 4, (comp. Tit. i. 14) 7. 2 Tim. iv. 4. 2 Pet. i. 16.] Wetstein on 2 Pet. i. 1 6, cites from Galen TnOapoXg — 'HKOAOrOHSAN AOTOIS, they have followed plausible accounts; and from Jo- sephus, Prooem. in Ant. § 4, the very phrase rolg MY'GOIS 'E;S?AKOAOYeH'- SANTES. [MvdoQ occ. Ecclus. xx. 19. Suidas says Mvdog' Xoyoc \(/evBrlQ, liKovii^iav rrjv aXr/0£iov.] MYKA'OMAI, w/xat.— Properly To low, or bellow, as a beeve. It is plainly formed from the sound, like the Latin mugio, and the Eng. to moo. All these three verbs, we may observe, begin with an tw, which letter seems best to suit the noise of beeves; whence Quintilian calls it mugientem li- teram, the mooing or bellowing letter. But fxvKaopat in the only passage of the N. T. wherein it occurs, namely, Rev. x. M YA 560 M YP 3, is used for the roar i fig of' a lion; and Plutarch, De Solert. Animal, torn. ii. p. 972. D. speaking of young lions hunting for prey, says, K^j/ Xa^wo-tj/ 6ri«y, ava- KaXHVTOLi, MO'SXOY MYKH'MATI to tpv- XVf^f^ TTottiVTEQ ofJLoiop. " If they catch any thing they call (the old lions) by making a roar like the bleating of a calf.'' Theo- critus, Idyll, xxvi. lin. 21, has MY'KHMA AE'AINH2 for the roar of a lioness. And Oppian, Cyneget. lib. \y. seems to con- found fivKdadaL with (ipv^aaQai^ which latter properly denotes a lioiis roarings when he says. MTKA'TAl BPT'XHMA TreXwptov- A horrid roar he lellous. See more in Bochart, vol. ii. 287^ and 732. [^Hesychius, MvKatrBai' ovoiq koI KafxiiXoig hfioiioQ f^pv-^eadai /cat j3ov(tL'] MvKTripii^oj, from fxvKTrjp the nose, nos- tril; which from juvco-w to blow, clear from mucus by blowing, mungo, emungo. — To mock, properly, to sneer, to show contempt by looks, and particularly by contracting the nose or nostrils ; for, as it is observed by Quintilian, lib. xi. cap. 3, § 4, edit. Rollin, " Naribus derisus, con- temptus, fastidium signijtcari solet. By the nostrils we are apt to show scorn^ con- tempt^ disgust" Hence Horace drolly expresses sneering by naso suspendere adunco, lib. i. sat. 6. lin. 5. (Comp. lib. i. sat. 3. lin. 29, 30.) So Persius, sat. i. lin. 40. — Rides — et nimis uncis Naribus indulges. (Comp. sat. v. lin. 91.) So we speak of turning up the nose at a thing, in the same sense. MvKTrjpi^o/Jiai, pass. To be mocked, eluded, occ. Gal. vi. 7. [Prov. i. 30. XV. 20. Job xxii. 1 9. Jerem. XX. 7. 1 Mace. vii. 34. & al. Hesych. /xvic- rrfpii^et* yXevai^ei, KarayeX^ airo tov fivi^eiv toIq fjiVKTrjpaL.I 8^^ MvXiKOQ, 17, OP, from iivXog. — Be- longing to a mill. occ. Mark ix. 42. MY'AOS, «, 6, from pvXr} a mill, or im- mediately from the Heb. bin or biD to cut off or to pieces ; whence also the Latin mola, and Eng. mill, meal. — A mill-stone. occ. Mat. xviii, 6. Luke xvii. 2. Rev. xviii. 21, 22, where comp. Jer. xxv. 10, and ob- serve that '' in the East they [usually] grind their corn at break of day ; and that when one goes out in a morning, one hears every where the noise of the mill." See more in Harmer's Observations, vol. i. p. 250j &c. [Schleusner, however, after Grotius, explains the (pmri pvXov in Rev. xviii. of the songs of the servants employed in grinding. That it was the practice of the ancients to sing in their mills, see in Poll. Onom. vii. 33. 8, and Goetzius de Pistrinis Veterum (1730, 8vo.) p. 382. The upper and moveable stone of the mill (Latin catillus) was called fxvXog and also ovoQ, because, though at first they were small and worked by hand, yet afterwards they were made so large that they M'ere turned by asses. Hence fxvXoQ ovikoq, Mat. xviii. 6, denotes a large mill-stone. It is called n::T the horseman (2 Sam. xi. 21. Judg. ix. 53,) as riding on the other, and translated pvXog by LXX. The lower stone (Latin rneta) is properly pvXr], but this distinction is not always observed. See Goetzius as above, p. 123. Meurs. on Lycophr. Cass. 233. Hesychius, MvXtj ovTii) XiyErai icai 6 kcltu) rrjg pvXrjg Xldog, ro Be avio ovog. MvXoc was also used for the whole mill. It occ. Exod. xi. 5. Deut. xxiv. 6. Is. xlvii. 2. for D^m.] MvXmv, wpog, 6, from p.vXrj. See under MvXog. — A place where corn is ground with a hand-mill. occ. Mat. xxiv. 41. [Jerem. lii. 9. Others write it pvXwv, — Cjpog. See Jungerman on Poll. Onom. iii.5. 7S.2 Mvpiag, a^og, rj, from fxvpioi. I. A myriad, i. e. te7i thousand. Acts xix. 19. Comp. ch. xxi. 20. [Ezr. ii. 64, 69. Nehem. vii. 7\, 72. See also Rev. ix. II. A vast or indefinitely great multi- tude. Luke xii. 1. Comp. Heb. xii. 22. Jude ver. 14, with his holy myriads, of angels namely, as in the preceding text. [See Luke xxi. 20. Rev. v. 11. Gen. xxiv. 60. Ps. iii. 6. Ecclus. xlvii. 6, & al.] ^g^ Mvpi^u), from pvpov. — To anoint with aromatic or odoriferous ointment, occ. Mark xiv. 8. This V. is used both by Aristophanes and Athenaeus. See Wetstein. [Aristoph. Plut. 529. Lys. 937. Athenaeus xv. p. 691. Hence juv- piorpog, Judith xvi. 6.] Mvpioi, at, a. It is derived from ^vplog, which, with the difference only of a gramma- tical accent, signifies infinite, immense, in- numerable. — Ten thousand. occ.yi^t.xwm. 24. 1 Cor.iv. 15. xiv. 19. On 1 Cor.iv. 15, Wetstein and Kypke show that the word is, by the Greek writers, used, like the Latin sexcenti, six hundred, for an indefinitely large number. Wetstein cites from Philo, MYPI'OI AIAA'SKAAOI. [See Cic. de M Y S j61 M YS Div. ii. 14. Terent. Pliorm. iv. 3. 63. -/Eschin. Socr. Dial. iii. 1 2. ju-vptwi/ flararwj' Xelpojy airorev'^iQ' Mvpwi is used by LXX, tor D»E:bt^ nl\Pv, ten thousands^ Esth. iii. 9. and for 111, the same, 1 Cliron. xxix. 7. Dan. vii, 10. for nnni Judg. xx. 10. Suidas says, HAvpia' TroAXa K:at ayapidfjir)Ta. MY'PON, e, ro. — ^w aromatic, odori- Jerous ointment. Galen, cited by Wetstein on Luke vii. 46, says fjuvpov is properly oil, in which any aromatic is mixed. The name seems to be from the Heb. "iiD myrrh, Mhich was a principal ingredient in such compositions. [Others derive it, but not so v.ell, from ^vpo) to Jlow. See Foesii CEcon. Hipp. p. 254. Plin. H. N. xiii. 2. Mat. xxvi. 7—12. Mark xiv. 3, 4. Luke vii. 37, 38, 46. xxiii. 56. John xi. 2. xii. 3, 5. Rev. xviii. 13. Exod. xxx. 25. Prov. xxvii. 9. Song of Sol. i. 3. iv. J 4, 16. V. 1. & al.] Comp. under 'A\a- fla^pov, and see Campbell on Mat. MuT?/ptoj', «, TO, from /iv<?>)c a person initiated in sacred mysteries^ which from f.ivf.10 to initiate. — A mystery. L It denotes in general somewhat hid- den, or not fully manifest. Thus, 2 Thess. li. 7, we read of to fj^v^rjpwv rijg avof-uag, the mystery of iniquity, which began to work in secret, but Mas not then com- 2)letely disclosed or manifested. Josephus has a similar phrase, MYSTII'PION KA- KI'AS, a mystery of wickedness, which he applies to Antipater's crafty conduct to ensnare and ruin his brother Alexander, De Bel. lib. i. cap. 24. § 1. Menander, p. 274. lin. 671, edit. Cleric, uses juvrr/jotov for a secret. MYSTH'PION an firj Karei- irjiQ rJ 0tXw, Tell not your secret to a friend. n. *'' Some sacred thing hidden or secret, which is naturally unknown to human reason, and is only known by the revelation of God." Thus 1 Tim. iii. 16, Great is the mystery of godliness ; God fvas manifest in the flesh, justified by the spirit, Sj-c. The ynystery of godliness, or of true religion, consisted in the several particulars here mentioned by the Apo- stle ; particulars, indeed, which it would never have entered into the heart of man to conceive (comp. 1 Cor. ii. 9.) had not (jod accomplished them in fact, and pub- " Ittem occullam seu arcanum sacrum^ quas na- tural ter ration! humanae incognita est, nee scitur, nisi ex rcvelatione & patefactione Dei." Suicer Tliesaur. in Mur»)g(ov II. 2. Jished tliem by the preaching of his gos- j)el ; but which being thus manifested are intelligible, as facts, to the meanest un- derstanding. When the Apostle styles this mystery of godliness fiiya great, he seems plainly to allude to the famous Eleusinian mysteries*, which were distin- guished into jiiKpa Koi jxEyaXa, small and great, the latter of which were had in the highest reverence among the Greeks and Romans. See Wolfius on the place, and comp. Eph. V. 32. and Suicer Thesaur. in MvHipiov IL 2. a. b. In like manner the term fxv^tipwv, Rom. xi. 25. 1 Cor. XV. 51, denotes what was hidden or un- known till revealed; and thus the Apo- stle speaks, 1 Cor. xiii. 2, of a man's itn- derstandiiig all mysteries, i. e. all the re- vealed truths of the Christian religion, which is elsewhere called the mystery of faith, 1 Tim. iii. 9. And when he who spake in an unknown tongue is said to speak mysteries, 1 Cor. xiv. 2, it is plain that these mysteries, however unintelli- gible to others on account of the language in which they were spoken, were yet un- derstood by the person himself, because he thereby edified himself, ver. 4. (Comp. Acts ii. 11. X. 46.) And though in 1 Cor. ii. 6. we read of the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which (ver. 8.) none of the princes of this world knew, yet, says the Apostle, we speak or declare this wisdom; and (ver. 10.) he observes, that God had revealed the particulars whereof it consisted to them by his Spirit. So M'hen the Apo- stles are called stewards of the mysteries of God, I Cor. iv. 1, these mysteries could not mean what was unknown to them ; because to them it was given to know the mysteries of the kingdom of God, Mat, xiii. 1 1 : Yea the very character here ascribed to them implies not only that they knew these mysteries themselves, but that, as faithful stewards, they were to dispense or make them known to others. See Luke xii„ 42. 1 Pet. iv. 10. In Col. ii. 2, St. Paul mentions his praying for his converts, that their hearts might be comforted, kig tiriyvwcnv r« fji^v^rjpiii rti Gea, Koi JlarpoQ /cat ra Xpi<ra, ^o /Acknow- ledge of the mystery of God, even of the • For a good account of the heathen mysteries^ and particularly of the Eleusinian, see Leland's Adviintage and Neccssitjr of the Christian Revela- tion, part i. ch. 8 and l), and Macknight's Pref. to Ephesians, sect 7. oo M Y S M£iM Father atid of Christ ; for thus I think the passage should be translated (comp. 'Er/yi/wo-ie). But if with our Translators we render ETriyvwcnv acknowledgment ^ still the vrord fjLv^rjpls can by no means exclude knowledge; for this is life eternal, saith our Lord, John xviii. 3, that they may know ihee^ the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. And lastly, whatever be the precise meaning of the mystery of God, mentioned Rey. x. 7, yet it was something he had declared evqyyi' Xi(T£, to his servants, the Prophets. Comp. Amos iii. 7. III. The word (jLv^ijpiov is sometimes in the writings of St. Paul applied in a peculiar sense to the calling of the Gen- tileSy which, Eph. iii. 3 — 9, he styles the mystery., and the mystery of Christ.^ which in other generations was not made known to the sons of men, as it is now revealed to his holy Apostles and Pro- phets by the Spirit, that the gentiles should be fellow-heirs, and of the same body (with the Jews namely), aiid par- takers of his promise in Christ, by the gospel. Comp. Rom. xvi. 25. Eph. i. 9. iii. 9. vi. 19. Col. i. 26, 27. iv. 3. IV. It denotes a spiritual truth couched under an external representation or similitude, and concealed or hidden thereby, unless some explanation be given. Thus, Rev. i. 20, the mystery, i. e. the spiritual meaning, of the seven stars — The seven stars are the angels of the seven churches. So Rev. xvii. 5, And ujion her forehead a name written, Mys- tery, Babylon the Great, i. e. Babylon in a spiritual sense, the mother of idolatry and abominations ; and, ver. 7, / will tell thee the mystery or spiritual signification of the woman. Comp. Mat. xiii. II. Mark iv. 11. Luke viii. 10. Eph. v. 32, and their respective contexts. I think proper to observe, that I have carefully taken notice of all the passages of the N. T. in which the term [j^v^rjpioy mys- tery occurs J and this I have the rather done, because a most unscriptural and dangerous sense is but too often put upon this word, as if it meant somewhat abso- lutely imintelligible and incomprehensible. A strange mistake ! since in almost every text wherein i^v^rjpioy is used, it is men- tioned as something which is revealed, de- clared, shojvn, spoken, or which may be known or understood. — Theodotion uses this word, Dan. ii. 18, 19, 27, 28, 29, 30, 47. iv. 9, for the Chald. p; which denotes not a thing unintelligible, but a secret. In the same sense it is applied in the Apocryphal Books. See Tobit xii. 7. Judith ii. 2. Ecclus. xxii. 22. xxvii. 16, 17, 21. 2 Mac. xiii. 21 ; and is also used for sacred or divine mysteries, Wisd. ii. 22. vi. 22 ; and for the mysterious rites or ceremonies of false religion, Wisd. xiv. 15, 23. — The passages just cited are all wherein the word occurs, whether in the common Greek version of the O. T. or in the Apocrypha *. [[There is a disserta- tion on the word i/.v(rTi}piov, by J. S. Kuhn, 4to. Quedlinb. 1771, and some re- marks upon it in Casaubon. Exercitt. An- tibaronian. xvi. N. 43.] E^P^ MuwTra^^w, from y^vELV tclq WTrac, sliuttijig the eyes. See Mvfw and Rayu- fxvu). — To shut, wink., or close the eyes against the light. Thus the word is ex- plained by the learned Bochart, vol. ii. 31, 32, where the reader may find this interpretation defended and illustrated at large. See also Suicer s Thesaur. on the word. occ. 2 Pet. i. 9. MwXw;^, wTToc, 6, from {/^(okoc a battle, fighting, and a;;// an appearance. MoiXoc is from ^j.oXoq labour., particularly of a military kind, fighting, which see under MoXtQ. — A wound made in war, also a wale, weal, or whelk., i. e. the mark left on the body by the stripe of a scourge. So the Etymologist, MwXcu;// — // Ik TroXefj^a ye- vopevrjTrXrjyr] — KvpiwQ yap y^toXiOTrsQ Xeyov- Tat at etc t-osiiov Xiopuyv 7rXt]yai. In the latter sense it is plainly used Ecclus. xxviii. 17, IiXr)yri pa<^iyoc: iroiti juwXwTrctc, " The stroke of the whip maketh marks in the flesh." Eng. Trans. Thus also it is ap- plied by the Greek writers. See Wet- stein, occ. 1 Pet. ii. 24. [The LXX use juwXwi// for rmnn. Gen. iv. 22. Exod. xxi. 25. Ps, xxxviii. 18. Is. i. 6. liii. 5. and in the Apocrypha it occ. Judith ix. 13. Ecclus. xxiii. 9. xxviii. \S. Hence Aquila in Song of Sol. v. 8. uses the verb pu)\wTri(o, where the LXX have rpavu^a- Tli^d) .] Mivpeopai, sfxai, from pCofxoQ. — To blame., fnd fault with, occ 2 Cor. vi. 3. viii. 20. [Prov. ix. 7. Wisd. x. 14. Mw- pripa (al. fiwKrjpa). Ecclus. xxxiv, 18.] Mli'MOS, 8, o, from the Heb. tZJiD a spotf for which the LXX have frequently * Long since the above was written, in the first edition, I saw Dr. Campbell's comment on this word, in his Prelim. Dissertat. ix, part i, which the reader raay do well to consult. MOP 563 MOP used this Greek word. — A spot, blemish, disgrace, occ. 2 Pet. ii. 13, [[where St. Peter calls certain evil-doers (nr'iXot kui fUdfioi, as if a blemish or disgrace to the human race. In the LXX this word occ. of blemishes properly in Lev. xxi. 16 — 23. xxii. 20—25. Deut.'xv. 21. Song of Sol. \v. 7. & al. and metaphorically in Ecclus. XX. 24. In Ecclus. xviii. 15. for blame. See also Ecclus. xi. 31, 33. xlvii. 22.] Mwpat v<u, from /iwjooc insipid, foolish, which see. I. MwpatVojuai, Pass, spoken of salt. To lose its savour, to become insipid, occ. Mat. V, 13. (where see Wetstein.) Luke xiv. 34. Comp. Mark ix. 50. '' Our Lord's sup|K)sition of the salfs losing its savour, is well illustrated by Mr. Maun- drell *, who tells us, that in the Valley of Salt near Gebtd, and about four hours' journey from Aleppo, tl^ere is a small precipice, occasioned by the continual taking away of the salt. In this, says he, you may see the veins of it lie : I brake a piece of it, of which the part that was exposed to the rain, sun, and air, though it had the sparks and particles of salt, yet it had perfectly lost its savour, as in Mat. V. The innermost, which had been connected with the rock, retained its savour, as I found by proof." IVfecknight's Note on Slat. vi. 13. Dr. Shaw, Travels, p. 148, takes notice of a similar circum- stance in Barbary. " Jibbel Had-defFa, says he, is an entire mountain of salt, situated near the eastern extremity of the Lake of Marks. The salt of it is of a quite different quality and appearance from that of the Salince, being as hard and solid as stone, and of a reddish or purple colour. Yet what is washed down from these precipices by the dews attains another colour, becomes as white as snow, and loses that share of bitterness which is in the parent rock salt; it may very properly be said to have lost, if not all, yet a great deal at least, of its original savour.'' II. To make foolish, infatitate, occ. fiom. i. 22. 1 Cor. i. 20. [Chrysostom, • Journey to the Euphrates. on 1 Cor. i. 20, paraphrases it thus, i^ei^ev avT^iv fxiopav. Mwpa/rw OCC. LXX, 2 Sam.xxiv. 10. Isaiah xix. 1 I. xliv. 25. Jerem. x. 14. Ecclus. xxiii. 16.] ^^* Mwp/a, ae, ?/, from /uwpof. — Foolishness, folly, occ. 1 Cor. i. 18, 21, 23. ii. 14. iii. 19. [occ. Ecclus. xx. 3L xli. 18.] ^g^ MiapoXoyia, ac, y, from fxtopog foolish, and Xoyog a word, speech. — Foolish talking, occ. Eph. v. 4. [Hein- sius (ad loc.) and Eisner (Obss. Sacr. vol. ii. p. 221.) understand by it not only foolish but indecent conversation, from the usage of the words acppoavpt] (Deut. xxii. 21. Judg. xix. 23, 24, &c.) and pojpia in a similar sense. See Schol. on Eurip. Hippol. v. 642. popiay 7/rot r>)v TTopreiav. So avoia (Eur. Hipp. 398.) and pojpaivb) are used also, as ptapaivovaa yvvii Eur. Androm. 674. See Monk on Hippol. 640.] MwjQOe, «, O, 7/. I. Tasteless, insipid. Thus it is used by Hippocrates, lib. ii. De Diaet. cap. 27, 'Ofcoca vypy]v (^vaiv t'x^t, fcat ^hv^pi]Vj koX MOPH'N,— ''Such as are of a moist, cold, and insipid nature." — So Dioscorides, lib. iv. 18. p. 122. 'P/^at yevaafjiiyo) MiiPA'I, Roots insipid to the taste. IL By an obvious and easy transition from the bodily taste to the mind, foolish, silly, stupid, insulsus. See Mat. vii. 26. XXV. % 3, 8. 1 Cor. i. 27. iii. 18. Tit. iii. 9. Mojpoy, to, Foolishness, folly. 1 Cor. i. 25. IMwpog occ. Deut. xxxii. 6. Is. xix. 11. xxxii. 5, 6. Jer. v. 21. Ecclus. viii. 22. xxi. 15—28. & al.] in. It denotes A wicked, graceless, abandoned wretch. This is agreeable to the style of the Old Testament, where fools frequently mean wicked, profligate persons. See 2 Sam. iii. 33. xiii. 13. Ps. xiv. 1 . occ. Mat. v. 22. Comp. Mat. xxiii. 17, 19. So Schleusner,and observe, that in these latter passages our Blessed Saviour spake in his^jro/>/«e^ic character (comp. ver. 14, 15.); and therefore, in whatever sense we take the word pioput, he was guilty of no violation of the former precept, which was levelled against bitter expressions of caw^e- less anger in our ordinary conversation. 002 5 04 N. N A Z Nv, Nn. The thirteenth of the more f modern Greek letters, but the four- teenth of the ancient; whence, as a nu- meral character, v is used for the fifth decad, or ,/{fti/. In the old Cadmean al- phabet it answered to the Hebrew and Phenician Nun in name, order, and power; but in both its forms, N and v, it rather resembles the Phenician than the Hebrew letter, though indeed not very like either. Nai^ojpdioQ, «, 6. I. A Nazarene, i. e. a native or inha- bitant of the town of Naznreth, and also, A Nazarite. . Both these senses of the word are, I apprehend, referred to in that famous passage of St. Mat. ch. ii. 23, And he (Joseph) came and dwelt at Nazareth, that it might be fulfilled which was spoken hy the Prophets, He (Christ) shall be called J i. e.* he shall not only be esteemed and called, but he shall really be Na^w- pttioc- Now there is no prophecy in the O. T. wherein it is foretold, that Christ should be so much as an inhabitant of Na- zareth^ and it was expressly predicted that he should be born at Bethlehem : But as Nathanael objected, John i. 47, Can any good thing come out o/* Nazareth ? (comp. John viii, 41, 42, 52), so we find the Jews calling our Saviour Na^wpdiog or Nazarene in contempt, John viii. 5. Acts vi. 14. Comp. John xix. 19. And their taking occasion, from our Lord's abode at Nazareth, to apply the epithet of Na^w- paioQ to him in this opprobrious sense, w as, indeed, agreeable to those many pro- phecies in which it was foretold, that the Messiah should be treated in a cotiternptu- ous and reproachful manner t: But this is not all ; for by the observation in St. Matthew, somewhat further and more de- terminate seems to be intended than merely that Christ should thus meet with contempt and reproach. And accordingly in the greater number of passages where- in the title ^a'Cio^dioQ or l<ia^aprjydg is ascribed to Christ, it is plain that nothing * Comp. Kxhiw IV. f See Whitby on Mat. N AZ opprobrious was intended. See Mark i. 24. xvi. 6. Luke iv. 34. xxiv. 19. John xviii. 5. Acts ii. 22. iii. 6. iv. 10. xxii. 8. The Vulgate renders Na^apatoc in Mat. ii. 23, by Nazaraeus, which is used for a Nazarite in Jud. xiii. 5, 7- xvi. 17. Lam. iv. 7, of that version ; and the Greek word answering to the Heb. tDnTJ, and to the Eng. Nazarites, is spelt with an w, Na- i^iopaiag, in Theodotion's version of Amos ii. 12. as in Mat.— The Nazarite, the par- ticulars of whose vow we have Num. vi, is, I think, by all Christians allowed to have been a lively and striking representative of Christ; and* many of the qualifications ascribed to the Redeemer in the Prophets may be reduced to the correspondent typi- cal qualifications of the legal Nazarite. It was then in effect foretold, not by one, but by the Prophets in general (^la tiov npo(f)r]TMV, as St. Matthew says), that Christ should not only be despised and rejected of men, but also that, notwith- standing this contempt and ill-treatment, he should be the treal Nazarite, the great Antitype of that emblematic character. '^ J So that whilst the Jews and Romans were calling him in contempt 'Nai^Mpdioi; and Na^aprjvoQ, the Nazarcean und Naza- rene, the providence of God was at the same time pointing him out as the true Nazarite, from tlie circumstance of his dwelling in that city or town which had been prophetically, with a view, no doubt, to this important event, called Nazareth, or the city of THE Nazarite: Even as Pilate by the title on our Lord's cross proclaimed him both to Jews and Gentiles to be Jehovah the Saviour, o l^a^copdiog, the expected King of the Jews, though doubtless he intended by this inscription to deride and blast his pretensions. See * See an ingenious treatise entitled, The Crca- tioii the Ground- work of Revelation, ^c. printed at Edinburgh, 1750, p. 60, & seqt. f See Wetstcin on Mat. ii. 23, and the learned Spearman's l^etters on the liXX, &c. Let, III. p. 257, & seqt. X See Heb. and Eng. Lexicon under -ir3 II. N A r .'ies N AO John xix. 19, 20."— Dr. Clarke, on the (iospels, thus paraphrases Mat. ii. 23. " And there (i. e. in Galilee) he dwelt in the city Nazareth. From whence Jesus ivas called a Nazarite : As the Prophets ]iad foretold that he should he^ in several senses of that word ; and particularly, as it was prophesied in those w^ords, Judg. xiii. 5, which were spoken of Samson, as a type of Christ : He shall be a Nazarite from the womb." On which text of Judges the Doctor subjoins this Note : '^ This j)lace, though scarce taken notice of by commentatofs, seems to be more immediately respected by the Evangelist than those where only the word n^3 or 'in is used in different senses." Thus Dr. Clarke. Diodati, however, not to men- tion others, had, in his Italian Transla- tion, taken very particular notice of Judg. xiii. 5 ; and on the expression, by the Prophets, Mat. ii. 2,^, has the following Annotation, which I submit to the reader's consideration and judgment : '' These Mords," says he, '* are not found any •where else, except in Judg. xiii. 5, con- cerning Samson ; who in many particulars of his life was a figure of Christ: and it is credible that the Prophets, in their teaching, taught that the true Samson of the Church and the Nazarite of God, should be the Messiah, whose perfect sanctification had been prefigured by the ancient Nazarites, Numb. vi. 2. And because Christ was mystically possessed of the truth of this character, the pro- vidence of God moreover willed that he should bear its name, which was unwit- tingly and equivocally imposed on him through popular scorn, from the name of the despicable city where he dwelt." TI. Na^wpatot, oi^ Nazarenes or Naza- rceans. A name given to the Christians, from their Blessed Master, in contempt. Thus the Jews and Mahometans still call Christians Nazarencs to this day. occ. Acts XX i v. .5. NA'I. An Adverb. 1. Of affirming. Verily, indeed, yea, xVIat. V. ?)7. ILct your yea be really yen, i. e. a sincere affirmation. Others would exjdain it to mean use no stronger affirma- tions, &:c. as levelled against taking oaths on ordinary occasions, xi. 9, 26. Luke vii. 26. X. 2 1 . xi. 5 1 . xii. 5. 2 Cor. i. ♦ 1 7—20. • [Schlcusner suggests here t^ va) ««< r\ ov, a phrase which occurs in verse 18, and denotes vari- ableness and deceit, as in English, " a yea and nay person."] James v. 12. Rev. i. 7. xir. 13. xvi. 7. xxii. 20.] 2. Of assenting. Yea, yes. Mat. ix. 2&. [xiii. 51. xvii. 2-1. xxi. 16. John xi. 27. xxi. 15, 16. Acts V. 8. xxii. 27. Rom. iii. 29. Followed by aXAa or kuI, it may be so, but yet. Mat. xv. 27. Mark vii. 28. See Plutarch Themist. p. 117, & de Vir- tut. Mul. p. 258. Arrian. Epict. iv. 6. p. 396. Wesseling on Diod. Sic. xiii. p. 561. Demosth. p. 310. ed. Reiske. Others, how- ever, take val in the sense given below by Parkhurst, (3.) v. Philost. Vit. Sophist, ch. 5. §2. p. 574. Hom. Iliad. K. 169— 172.] 3. Of beseeching, / pray, or beseech thee. Mat. xv. 27. Mark vii. 28. Philem. ver. 20. In this last sense val is used in the purest Greek writers. ** Nat Trpoc rujv Qeioy, I entreat you by our Gods, is both in Euripides and Aristophanes," says Blackwall, Sacred Classics, vol. i. p. 143. Naoc? 5, o, from pai(o to dwell, inhabit, which from Heb, mj the same. The Heb. N. mj is used for God's habitation, 2 Sam. XV. 25. I. A temple [Ezra vi. 5. Acts vii. 48. xvii. 24.], properly the building where God dwelt, or was present, in a peculiar manner. See Mat. xxiii. 21. Luke i. 9, and Campbell there. Comp. 1 K. viii. 13. Ps. xxvi. 8. cxxxii. 14, and Karotfcew III. and Kypke on Mat. xxvii. 5. [Especially the Temple of Jerusalem. Mat. xxiii. 16 — 21. V. xxvi. 61. xxvii. 40. Mark xW. 58. XV. 29. John ii. 20. 2 Thess. ii. 4. Rev. xi. 1, 2. In Rev. vii, 15. xi. 19. xiv. 15, XV. 6, 8. xvi. 1. xxi. 22, it is used of the heaveyily temple, and in some of these passages is followed by hv tm ovpavta. (Comp. Wisd. iii. H. Rev. iii. 12.) It is also used for jmrl of the Temple of Jeru~ saleyn, as (1.) The court. Mat. xxiii. 35. comp. 2 Chron. xxiv. 12, and see Grotius. Mat. xxvii. 5. In the LXX, it ofteu translates CdVik the Porch of Solomon. \ Chron. xxviii. 11. 2 Chron. viii. 12. xv. 8. xxix. 7, 1 7. See Simon. Heb. Lex, voc. CDf?1«.] [(2.) The Holy. Luke i. 9. comp. Exod. XXX. 7, 21, 22. Rev. xi. 1. I Kings vi. 3, 5.] [(3.) The Holy of Holies. (See I Kings vi.5. Ps, xxviii. 2.) Mat. xxvii. 51. Mark XV. 38. Luke xxiii. 45. 3 Mac. i. 10. ii. 1. — Generally M'ith the Greeks Itpov is the whole sacred enclosure, while vaoc is the sacred recess. See Lurcher on Herod, i. 181.] NAP 566 N E/A II. The silver Naol of Diana, mentioned Acts xix. 24, seem to iiave been a kind of models made in silver of her famous tem- ple at Ephesus. See Raphelius, Wolfius, Wetstein, and Doddridge on the place. [See Lederlin. Meletem. Philol. de Tempi. Argent. Dian. Ephes. (Argeutor. 1714. 4to.) Herodot. ii. 63. Theophrast. Char. c. 16. Wesseling. Diod. Sic. xx. 14. Salmas. ad Solin. cap. 53. p. 803. and J. H. a Seelen. Meditt. Exeg. Pt. i. p. 507. The Scholiast on Aristot. Rhet. i. 1 5. says, that vaol are eiKovoaTaaLa, little chapels with images in them^ III. The body of Christ is called a Temple^ not only because in it dwelt all the fulness of the Godhead bodily (Col. ii. 9.), but also because that indwelling of the divinity, and its blessed effects in re- ference to man, were typified by the fur- niture of the Jewish tabernacle and tem- ple. See this latter point particularly proved in Catcott's Sermons, entitled. The Tabernacle of the Sanctuary a Type of the Body of Christ*, occ. John ii. 19, 21. Comp. John ii. 20. Mat. xxvi. 61. xxvii. 40. Mark xiv. 58, xv. 29. IV. The Church of Christ is termed a temple^ because an habitation of God through the Spirit. Eph. ii. 21. (comp. ver. 22.) 2 Cor. vi. 16. 2 Thess. ii. 4, where see Macknight. So Christians are called the temple of God, because the Spirit of God dwelleth in them, or because their body is the tenq^le of the Ploly Ghost, which is in them. See 1 Cor. iii. 16, 17. vi. 19. NA'PAOS, «, ;;, from the Heb. i^ll the same, for which the LXX have used it in the only three passages wherein it occurs, Cant. i. 12. iv. 13, 14. — " Spike- nard, or nard, a plant that grows in the Indies, whose root is very small and slen- der : It puts forth a long small stalk, and has several ears or spikes even with the ground, which has given it the name of spikenard." Thus Calmet. And J Brookes, describing this aromatic as it comes to us, *^ Indian Spikenard is a hairy root, * [Schleusner says that the body of Jesus (John ii. 19.) and the bodies of men (1 Cor. iii. 16, 17' vi. 19.) are called the temples of God, because by all Christ's bodily actions he promoted the worship of God, and we are bound to do the same. How tame and insipid this explanation is, need not be pointed out. He calls in proof only 1 Cor. vi. 20. *' Glorify God in your bodies."] + Comp, under {uvxfxwy.a-j. - X Nat. Hist. vol. vi. p. IC or rather a congeries of slender capilla- ments adhering to a head about as thick as the finger, and as long, and of the colour of rusty iron ; the taste is bitter, acrid, and aromatic, and the smell agree- able*." occ. Mark xiv. 3, (where see Wet- stein.) John xii. 3. [See Spanheim. Cal- lim. p. 70. Hiller Hierophyt. Pt. ii. ch. 15. p. 64. & seq. and Olai Celsi Hiero- bot. Pt. ii. ch. 1. Schleusner takes it in the N. T. for the oil or ointment made from the plant, as nardus in Latin. Hor. Epod. V. 59, &c.] ^g^ Navaytw, w, from vaoQ a ship, and ctyw to break. — To suffer shipwreck. occ. 2 Cor. xi. 25. 1 Tim. i. 19. The Greek writers likewise apply this word in a metaphorical sense. Thus Cebes in his Picture, p. 33, edit. Simpson, says of foolish and wicked men, NAYAT0Y2IN ev T(o /3/w, They suffer shipwreck in life. See other instances in Wetstein and Kypke. [In Latin naufragium is used for loss of property or reputation, e. g. Cic. de Invent, i. 5. Orat. pro Sull. 14. see Galen de Rat. Med. 1 9, & Philo de Som- niis, vol. i. p. 678. 26.] ^§^ l^avKk-qpoQ^ «, 6, from vavQ a ship, and icXrjpog a lot. — A71 owfier of a ship. occ. Acts xxvii. 1 1 . This word is com- mon in the Greek writers. See Wetstein. [Xen. Anab. vii. 2. 7. & de Vectig. iii. 4. 12. V. 3. and see Xen. de Rep. Lac. vii. NAY'S, aoQ, ri, accus. ravy. — A ship, OCC. Acts xxvii. 41. [1 Kings ix. 26. x. 11, 22. 2 Chron. ix. 21. J oh ix. 26. Prov. xxxi. 14. It is sometimes to be supplied, as Acts xxvii. 40, Karslxov (i. e. Trjv I'avv.)^ ^g^ NavTTjQ, a, o, from pavg a ship. — ' A sailor, q. d. a ship-mart. occ. Acts xxvii> 27,30. Rev.xviii. \7. Neayme, «, o, from vioQ new, young. [(1.) A young man, a youth. Acts xx. 9. xxiii. 17 — 22. Ruth iii. 10. 2 Sam. vi. I. X. 9. Judges xvi. 26. xvii. 7, 1 1. (al, Trailapiov.) Prov. vii. 7. Zech. ii. 4. v. Polluc. Onom. ii. 1. Herodian. iii. IL [(2.) In Greek, men in their prime are called veavicci, vEavia-Koi, and reoi, even when past thirty. See Joseph. A. J. vii. 9. 2. Casaubon. Exercitt. Antibaron. i. * For a further account of the Nardus Indica, or Spikenard, which is a kind of aromatic grass» see Dr. Blanc, in Philosophical Transactions, vol. XXX. part 2, NEK 567 NEK 1 8. 34. (In Latin adolescens and adole- scentulus are soused, v. Cicer. Phil. ii. 21. Senec. Epist. 30. Sallust. Bell. Catal. 49. (where see Cortius.) Manut. Animadv. ad Cic Epist. Fam. ii. ep. 1.) Hence it is used of Paul, Acts vii. 58.] 'i^eavicTKOQ, a, 6. See Neavmg. [(!.)] A young man^a youth. [^Mark xvi.5. Luke vii. 14. Acts ii. 17. (opposed t) Trp€(TJ3vr£pot) V. 10. conip. vers. 6. 1 John iii. I'i, 14. Gen. xix. 4. xxv. 27. Exod. X. 9. xxiv. 5. Deut. xxxii. 25. Judg. xiv. 10. Ezra x. 1^] In Mark xiv. 51, 01 veavicFKOL probably means the sol- diers, as Campbell renders it, and as the Greek word often signifies in Polybius and the correspondent N. Juvenes in the Latin writers. See Raphelius and Leigh's Cri- tica Sacra. The LXX use bt veavicKOL for the Heb. CD»ni)3n in the sense of sol- diers, Gen. xiv. 24. But in Mark xiv. 51, three ancientxMSS.,with the Syriac, Vulg., and other ancient versions, omit bt veavi- oKoi. Mill was inclined to think them a Scholion, and Griesbach has marked them as what ought probably to be omitted. Michaelis, however, Introduct. to N. T. vol. i. p. 311, edit. Marsh, defends their genuineness on account of the peculiar harshness of St. Mark's usual style. Q2.) A man in his prime (" from 23 to 34 or 41." Phavorin.) used for avj/p. Xen. Cyr. viii. 3. 12, 13. comp. 11. Anab. vii. 7. 3. comp. § 1. Diog. Laert. viii. 10. See Mat. xix. 20, 22. & comp. Luke xviii. 18. Gen. xli. v. Herodot. v. 12. 13.] NfKpoc, ct, dv, from vekvq the same, which from the Heb, n^: to smite, kill ; whence also the Latin neco to kill, noceo to hurt. I. Dead, naturally. Mat. x. 8. xi. 5, & al. freq.* ^But gbserve, that in Mat. x. 8. vEKpHQ eyeipere are wanting in very many MSS., so that Wetstein marks them as words that ought to be expunged, and Griesbach omits them in his text. " This part of Jcsus's instructions to his twelve Apostles/' says Bp. Pearce, " is omitted in a multitude of Greek MSS., and proba- bly it never came from Matthew's pen ; because this circumstance of raising the dead is not mentioned here at ver. 1. Nor is it in Mark vi. 15, where that Evangelist gives an account of what great * [Schleusncr, in Acts xx. 9, most unjustifiably translates it " us if dead." The intention of this is to explain away one of the miracles of the Apo- stles.] works they had done upon their mission. Luke likewise, in ch. ix. 1, takes no no- tice of it. See also Mark xvi. 18, and Luke X. 1 9, 20." [;it is used of one that had been dead and was just restored to life in Luke vii. 15. Comp. also 2 Tim. iv. 1 . 1 Pet. iv. 5. 'O pEKpoQ is used of a dead body or carcase. Deut. xxviii. 1 6. 2Chron. XX. 24. Isaiah xxxiv. 3. Jerem. vii. 33. xxxiii. 5. See Matth. xxiii. 27- So also in Greek writers, both in the Masc.andNeut. vid. ^1. V. H. iv. 6. 8. (where see Gro- novius and Perizonius) Palseph. Incred. c. 12. Dion. Hal. lib. iii. p. 158. In Wis- dom of Solomon xiii. 10, 18, idols are called vEKpa, i. e. lifeless or powerless; also XV. 17.]— On Luke xv. 24, see Kypke. II. Dead, spiritually, dead in sin, sepa- rated from the vivifying grace of God, or, more distinctly, having ones soid sepa- rated from the enlivening influences of the Divine Light and Spirit, as a dead body is from those of the material light and air, and in consequence having no hope of life eternal. Mat. viii. 22. Eph. ii. 1,5. V. 14. Col. ii. 13. Comp. John v. 25. 1 Tim. V. 6. And in this view siiful practices are called dead works, i. e. such as are performed by those who are dead in sin. Heb. vi. 1. ix.'l4. [See Rom. vi. 13. Rev. iii. 1. Schol. on Arist. Ran. 423, and Clem. Alex. Strom. Book v.] III. NgfCjooc Tji apapriq.. Dead unto, or by, sin. Rom. vi. 11. Comp. under 'Atto- dv{](TKu) II. [So in Latin a man is called dead to that with which he has no com- munion. V. Plant. Cistell. iii. 1.16. See Rom. viii. 10, and Philostr. Vit. Soph. ii. ch. i. p. 547.] IV. A dead faith, Jam. ii. 17, 20, 26, is a faith unaccompanied with good w^orks, and therefore unprofitable, ver. 16, 17; and unable to justify, ver. 20, 21 j and save, ver. 14. V. Sin is said, Rom. vii. 8, to have been dead without the law, i. e. appa- rently dead and inoperative. ^^ '^EKpoio, w, from vEKpoQ. — To make, as it were, dead, to mortfy, eneco. occ Rom.iv. 19. Col. iii. 5. Heb. xi. 12. l^eKptaaiQ, io£, Att. eioQ, v, from VEKpOlO. I. A putting to death, occ. 2 Cor. iv. 10. Always carrying about in the body Hiv vEKp(i)aiv the putting to death of the Lord Jesus, i. e. being exposed to cruelties resembling those which he sustained in his last sufferings. Comp. ver. 11, and I NEO 568 NE^ Cor. XV. 31, and see Suicer Thesaur. under Ncfcpwo-ic 11. 4. II. Dead7iess. occ. Rom. iv. 19. Nfoc, a, ov. I. Youngs in age. []Tit. ii. 4. Gen. xxxvii. 2. Exod. xxxiii. il, Deut. xxviii. 50. Prov. i. 4. xxii. 15. Is. Ixv. 20. Tke man of 100 years shall be youngs i. e. shall be as strong as a young man. In Zecli. ix. 9, it is used with ttwKoq fgr a young ass. See ^Esch. Socr. Dial. i. 7- 1 !:> J2. ii. 16. fieipciKioy n (T<p6^pa viov. Xen. de Ven. ix. 8.] II. New, as wine. [Mat. ix. 27- Mark ii. 22. Luke v. 37—39. Is. xlix. 26. It is used also by the LXX for the new fruits, &c. of the year, as Lev. ii. 14. xxvi. 10. Hence in Exod. xiii. 4, iv riS jjirjyl tCjv viijjv, i. e. KapTrCJv, (or ')(icpojy sjnkes of corn according to Bochart. Hieroz. jit. i. 2. 50.) is used for !i>nb^, which see in Simon's Heb. Lex. Also in Numb, xxviii. 26;, the day of first fruits is called r/ ilfxipa rCJv viiov. Comp. Ecclus. xxiv. 25. 1. 8. Josh. V. 1 1. — New seems more properly this word's primitive sense than young.~\ III. The New Man, as opposed to the Old, Col. iii. 1 0, denotes that Christian temper and disjwsition which is the con- sequence of a man's being renewed in hiOQvledge after the image (f his Creator, and wdiich is called by St. Peter a divine nature^ 2 Eph. i. 4. So « new mass, 1 Cor. V. 7, signifies a mass, i. e. a society of men, different fro7n, and more excellent than, a former ; and the new dispensation, Heb. xii. 24, means the Christian, in contradistinction from the old, Mosaic, or Sinaitical one. Neocrroc, «, o, from veo£ young. — A young bird, a chicken, occ. Luke ii. 24. Comp. LXX in Lev. xii. 8, where ^vo vtoatTHQ 7repL'^epu>v answers to the Heb. njl"" »J1 ^jll', literally two sons of a pigeon. [Lev. V. 7. Deut. xx'jiii. 11. Jobxxxviii. 4 1 . xxxix. 30, &c.] NeoT-r/t', rrjrog, r;, from veoq young. — Youth, age or time of youth. So Hesy- chius, 7] Tojv veojy fiXida. OCC Mat. xix. 20. Mark x. 20. Luke xviii. 21. Acts xxvi. 4. 1 Tim. iv. 12, where see Wet- stein. [In 1 Tim. iv. 12, Bretschneider says it may mean nerv7iess, in allusion to Timothy's recent circumcision or his re- cent appointment to his office. The other explanation seems preferable. N£or??c occ. LXX, Gen. viii. 21. Lev. xxii. 13. J Sam. xii, 2. Job xx.\i. 18, & al. It is used by Greek writers for rashness and the like, as incident to youth. See Plat. Apol. Socr. § 14.] Neo^vroe, «, 6, from vioQ new and (pvroQ planted, from ^vw, which see. — Properly, Newly planted; hence in the N. T. it de- notes one who is but lately convertedfrom Judaism or heathenism to Christianity, arid newly implanted in the church. Chry- sostom explains it by veoKariixn'^oc newly instructed, i. e. in the Christian religion, occ. 1 Tim. iii. 6. [In Albert. Gloss. Gr. N. T, p. 157, it is explained by vEoirpo- ar]kvTOQ. It occ. in LXX, in its proper sense of newly, planted. Job xiv. 9. Ps. cxxviii. 3. cxliv. 12. Is. v. 7.] NEY'li. — To beckon, nod, to make a sign by moving the head or eyes. occ. John xiii. 24 (where see Doddridge). Acts xxiv. 10. [Prov. iv. 25. Hom. II. a. 528. i. 223, &c.] Ne^eX?/, r]Q, y, from vi(f)OQ the same. — A cloud. See Mat. xvii. 5. xxiv. 30. xxvi. 64. Rev. i. 7. Acts i. 9. 2 Pet. ii. 17. Jude ver. 12. On Luke xii. 54, comp. 1 K. xviii. 41, &c. and see Harmer's Observations, vol. iii. p. 16, &c. On 2 Pet. ii. 17, observe that fifteen MSS., three of which ancient, for j/e^iXat read Kai ofjux^ai and mists, which reading is approved by Mill, and received into the text by Griesbach. On 1 Cor, x. 1, see below I^Krivoio III. and Heb. and Eng. Lexic. in h^l. [On 1 Cor. x. 1. see also vTvb below, and comp. Exod. xiii. 21. xiv. 19. Numb. ix. 15. xii. 5, 10. Ps. Ixxviii. 14. Neh.ix.12,19. N£^fX77isusedbyLXX for ]jV! a cloud. Gen. ix. 13 — 16, & al. — for li^ a vapour. Job xxxvi. 27- — for pnu? a light cloud. Ps. xxxvi. 5. Is. xiv. 8. and for «»u;j a vapour or an elevated cloud. Jer. x. 13. Ii. 16.] NE'$OS, eoQ, HQ, TO. The Greek Lexi- con-writers derive it from ve not, and 0aoc or ^wg light; which derivation. Scapula observes, is confirmed by Plu- tarch. I. A cloud, properly so called. [Eccles. xi. 3. Job xxvi. 8, 9. xxxviii. 37. Wisd. V. 21.] II. A vast or infinite multitude or nu7n- ber. occ. Heb. xii. 1. Comp. Isa, Ix. 8. So in Homer, II. iv. lin. 274, (comp. II. xvi. lin. GQ, and II. xxiii. lin. 133.) we have vicpoQ Tre'Cibv, and in Virg. Mn. vii. lin. 793. Nimbus peditum. So Hero- dotus, lib. viii. cap. 109, cited by Raphe- lius, NE'^OS ToasTov avdpwTrwv, so great a cloud, i. e. multitude of men. See N EO 569 NH more in Wetstein, Kypke, and Suicer Thesaur. in l^e<pog. [See also Ezek. xxx. IS. Eur.Phoen. 1332. Hoc. 908. Porphyr. tie Abst, An. i. 25. Potter ad Lycophr. Cass. p. 569.] NE$PO'S, «, 6. — A rein or kidney, [occ. for the kidneys Exod. xxix. 13, 22. Lev. iii. 4, 10, 15. iv. 0.] As experience shows that the workings of the mind, particu- larly the passions of joy and fear, have a very remarkable effect on the reins or kidneys, (see Ps. Ixxiii. 21. Prov. xxiii. 16), so from their retired situation in the body, and their being hiddeji in fat, ^'£0po^ is used in the N. T. for the most secret thoughts and affections of the soul. occ. Rev. ii. 23, where the manner of expres- sion is exactly conformable to that of the Hebrew Scriptures. See Ps. vii. 9 or 10. xxvi. 2. Jer. xi. 20. xvii. 10. xx. 12. ^^^ Newfcopocj B, o, r/. from vemq Attic for vaoQ, a temple, and Kogiio to sweep clean. — Properly, A person dedicated to the service of so?ne god or goddess, and whose peculiar business it was to sweep the temple and keep it clean. [|See Xen. Anab. v. 3, 7. Suid. New/copoe* 6 tov vdov KoafxCov Kal £vrp£7rt<^wv, dW ov)(' o trapiov. The person who decked or dressed the temple (i. e. Mith garlands), but not the sweeper of the temple. Hesychius, how- ever, says, 'O TOV vaov KoarpQy. KopfTv yap TO aaioEiv tXeyop. Albert. Gloss. Gr. vewKopov, KocrjJijTopa, vTrrjpirrjy. Schleusner says also that they held the aspergillum (or instrument for persons to sprinkle themselves with) at the entrance of the temple. See the notes on Thom. M. voc. ZcLKOpoQ, p. 404.] Raphelius observes, that not only the city of Ephesus, but other cities also, were by the Heathen actually entitled veojKopoi of their gods or goddesses. Josephus in like manner tells Jiis countrymen, that God delivered their fathers eavrto NEOKO'POYS, to take care of his temple. De Bel. lib. v. cap. 9, § 4. occ. Acts xix. 35. See also Doddridge and Wetstein on the text. — I add from An Essay on Medals, printed for Dods- ley, and cited in the Critical Review for September 1/84, p. 201, 2. "• Perhaps the most remarkable feature in the legends and inscriptions of Greek imperial medals is the addition, almost perpetual, of the title NEQKO'POS to the names of certain cities. The word is equivalent to the Latin Mdituus, and will, in spite of my reader's smile, bear the English inter- pretation or churchwarden. It implies that the cities who ado})ted that ap|)ella- tion looked upon themselves as guardians of the shrine of some celebrated deity, whose devoted worshippers they were, and consequently blessed in the immediate and peculiar protection of such heavenly power." [See more on this subject in Grajv. Thes. Antiq. Gr. et Lat.'vol. xi. p/^29. Selden.ad Marm. Arund. p. 1/0. j^^. a Seelen. Meditatt. Exeg. Pt. i. p. 522.] Ntwrfptfcoc? Vf ov, from vfwrcpoc.-— Youthful, incident to youth, occ. 2 Tim. ii. 22 ; where the Vulg. juvenilia youth- ful, and Syriac version «nv^tDi of youth. And though the Adj. reivTeptKOQ be a word of rare occurrence in the Greek writers, yet Wetstein on the text cites Josephus applying it in the sense here assigned, Ant. lib. xvi. cap. 1 1, § 7, where he speaks of the hvOahiag NEQTEPIKH'2, Kal /Sa- aiXiKriQ olr](ji(t)Q of the youthful insolence (juvenili arrogantia, Hudson) and royal pride of Herod's sons, which occasioned his putting tliem to death. Comp. Suicsr Thesaur. in 'E7ri0u/iea, and Wolfius on 2 Tim. ii. 22, where " the Apostle," says Macknight, " does not mean sensual lusts only, but ambition, pride, love of power, rashness, and obstinacy j vices which some teachers, M'ho are free from sensual lusts, are at little pains to avoid." [[Others ex- plain it, but not so well, of a zeal for in- novation. The word occurs also 3 Mace, iv. 8. Joseph. Ant. iv. 4. 2. 4 Mace. iii. 21. Polyb. X. 24. 7.] Newrepn^, ct, ov. Comparative of vioQ young. I. Younger. fLuke xv. 12', \3. 1 Tim. V. 1, 2, 11, 14. Tit. ii. 16. 1 Pet. v. 5. LXX, Gen. ix. 24. xxvii. 15, &c. In Luke xxii. 26, it seems to mean less in dignity or inferior.'] H. Young, i. e. in comparison of the age of man. occ. John xxi. IS. The LXX use it in this latter sense, 2 Chron. xiii. 7. Job xxiv. 5. Jer. i. 6, 7, & al. for the Heb. 1i,>j a young man, a youth ; and so Cebes in his Picture. [So Acts v. 6, oi rewTEpoi is the same as ol veavioKot in ver. 10.] NH\ An Adverb. 1 . Of affirming or affirmative swearing, with an accusative following. By, per. occ. 1 Cor. XV. 31, wh^re see Wetstein and Kypke, who remarks that in the Greek writers N/) is generally followed by A/a Jupiter, or the name of some other of NHS 57a N HS their Gods. [So in the LXX, Gen. xlii. 15, 16, prj TTiv vyieiav ^«paw. v. Aristoph. Acharn. 7.51. Aristeen. Ep. xi. On v^ and /xa used in adjurations, see Brunck on Arist. Lysistr. 465. 2. Of denying, Not. It is thus used only in composition. Nr/0w, [the same as viio^ like ttXcw and 7rXr/0w.] To spin. occ. Mat. vi. 28. Luke xii. 27. TExod. xxxv. 19, &c.] %^^ iSriTTia^oj, from vi^tcloq. — To be a child or infant, occ. 1 Cor. xiv. 20. '^rjTTioq, «, 6, from v^ not, and sttw to speak, just as the Latin infans, from in 7iotj and fans speaking. It is used by Homer as an adjective in the expressions vriTZLOQ vioQ. v7]7nog Trate, an infant son : vriTTtoQ TTOiQ occurs also in the prose writers. I. Properly, An infant, a child not yet able to speak plain.' occ. Mat. xxi. 1 6. Comp. 1 Cor. xiii. 1 1 ; and see Macknight on Heb. ii. 6. [The LXX use this word for hb^i) a child (p^erhaps a stickling, from bli>, see Sim. Heb. Lex.) Ps. viii. 2. 1 Sam. XV. 3. xxii. 19. Job iii. 16. Ps. cxxxvii. 9. Lam. i. 5.— for ?p a child Jerem. xliii. 6. Ezek. ix. 6.— for 1i?i a boy. Prov. xxiii. 13. Hos. xi. 1, and for p:v a suckling Is. xi. 8.] W. A child., a young person under age, whom our law likewise calls an infant. occ. Gal. iv. I. Comp. ver. 3. III. A child, a babe^ in ignorance and simplicity, occ. Mat. xi. 25." Luke x. 21. Kom. ii. 20. The LXX use it in this view, Ps. xix. 7 or 8. cxvi. 6. cxix. 130, for the Heb. 'd^ simple. So Didymus's Scholion in Homer, II. ii. lin. 31, explains 'NriTTiog by a<;/)jOwj/, avorjros, unwise, foolish. (Comp. kvpke on Mat.) [See Hesiod. Opp. 131.' Horn. Od. 0'. 429. 442. The Jews used to call novices in sacred or other literature mplJ^n or sucklings.'] IV. ^ babe in Christ, a jyerson weak in faith, and but a beginner in the divine life. occ. 1 Cor. iii. l.^Eph. iv. 14. Heb. V. \3. I^§^ 'Nrjffloy, s, TO. A diminutive from vrjaoQ. A small island, an islet, occ. Acts xxvii. ]6. N^fToc, «, ?/, from viu) to swim. To this etymology of vrjrroc from j/£wDionysius seems to allude in his Periegesis, lin.'y, 8. edit. Wells. 'Hut* NHXO'MENON" KiKKriffKiTm oCvo/jloi NH"I,02. But if a small country appears smmtnbig-, as it were, in the sea, it is called urjaos. So the Latin name i7isula is derived from being in salo, in the sea. — An island. Acts xiii. 6. xxvii. 26. [xxviii. 1, 7, 9, 11. Rev. i. 9. (where see Wetstein.) vi. 14. xvi. 20. LXX, Gen. x. 5. Is. xx. 6. ii. 5. & aL In Rev. xvi. 20. Schleusner understands an insulated house, as the Latin insula is sometimes used. He refers to Sueton. Nero. 38. Tacit. Ann. XV. 43. Grsev. Preefat. vol. iv. Thesaur. Ant. Rom. Gesner. Thes. Ling. Lat. voc. i?isula, &c. ; but the notion does not seem appropriate here.] Nj7'rf/a, ac, f}, from vq'^Evio. I. A fasting, an abstaining from food. Mat. xvii. 21. [Mark ix. 29. Luke ii. 37. Acts xiv. 23. 2 Cor. vi. 5. xi. 27. 2 Sam. xii. \{}. Neh. ix. 1. Tobit xii. 8. 2 Mac. xiii. 12. & al.] In 1 Cor. vii. 5, twelve MSS., six of which ancient, together with the Vulg. and several old versions, omit the words rri rrj'^eia ml — which omission is approved by Mill, Bengelius, and, Bp. Pearce, and those words are by Griesbach rejected from the text. II. A solemn fast, a tijne of solemn fasting, occ. Acts xxvii. 9, where it seems to mean the fast of the great day of atonement, which was kept on the tenth day of the seventh month, nearly answer- ing to our September O. S. Comp. Lev. xvi. 29. xxiii. 27. Num. xxix. 7. Jer. XXX vi. 6, and see Wolfius^ Doddridge, Wetstein, and Kypke on Acts. [This fast was called biun tDiy, or in Chald. «m XQiy the great fast. It was (says Wahl, referring to Winer Biblisch. Real- wort, p. 218.) the only public fast en- joined by the Mosaic Law 3 but after the captivity, fasting and days of abstinence became very frequent, and it was cus- tomary, especially for the Pharisees, to fast twice a week. (Mat.ix. 14, 15. Luke xviii. 12.) The reader will find a list of the public fasts of the Jews and the oc- casions of them in Iken. Ant. Hebr. Pt. i. ch. xii. § 50, 51. See Hooker Eccles. Polity, Book v. § 72, &c. Sparke's ei>- (Tiaarijpioy sive Scintilla Altaris, p. 169 —205. (3rd edition, 1663.) Nelson's Companion to the Fasts, in init — N??- arsia OCC. LXX, for a ])ublic fast or a fast-day. Ezr. viii. 21. Joel i. 14. Is. Iviii. 3—5.] N»;T€yw, from vrj'^iQ. — To fast, abstain'- N H * 571 N I K from food. Sec Mat. iv. 2. vi. 16, 17- ix. 14, 15. [(1.) As a religious act of mortifica- tion. Mat. iv. 2. vi. 16—18. Luke v. 33. xviii. 12. Acts x. 30. xiii. 2, 3. LXX, Judg. XX. 26. Neh. i. 4. Jerem. xiv. 12. When used of* jjrotracted fasting it means partial abstiue?ice, an abstinence during day-time. (See Lightfoot on Luke iv. 2.) or from certaiii food, as meat and wine. See Test. xii. Patr. p. 701. kvi]a'Tevov kv toIq ettto. eVecriv eKeivoig Kal eyei'6f.iriv — wq iv rpvcprj ^uiyiov. " I fasted during those seven years, and yet I ap})eared as if living in luxury." ibid. p. 710.] (^(2.) In token of grief, under any calamity. Mat. ix. 15. Mark ii. 20. Luke v. 34, 35. See 1 Sam. xxi. 13. 2 Sam. i. 12. xii. 16,21—23.] ^g^ Niy^tc, log, Att. Ewcj o, r/, from vt) not, and kaQib) to eat. [" Declined with gen. vhariog, Horn. II. xix. 207. Od. xviii. 369. vii ar icoq. Aih^w. vii. 79. 126. Plur. vi](TTELQ, (as in N. T.) Dion. Hal. Rhet. ix. 16. 6, 7/, vIjcttlq. Plutarch Cato Maj. § 23. See Lobeck on Phryn. p. 326." Wahl. In some copies of the LXX, vi](TTr]Q is read for aSenrvog in Dan. vii. 1 S.2-^Fasii}ig. occ. Mat. xv. 32. Mark viii. 3. ^^^ N770aXioc, or N/?^aXfoc, «, 6, t] ; for in the several texts where the word occurs the MSS. vary. See Wetstein, and Griesbach, who prefers the former spell- ing. It is derived from Nj/^w, which see. — Sober both in body and mind, vigilant. [See Chrysostom dc Sacerd. iii. 12. vi, 5.] occ. 1 Tim. iii. 2, 11. Tit. ii. 2. Hesychius explains vrjcpaXioi by vi]^ov- TSQ, fxrj TreTTWKareg, sober, not having drunk. j^g^ Nr/0w, from vj) ?iot, and tt'ko or TToio to drink. I. To be sober, as opposed to drunken- ness. [Soph. CEd. Col. 100. Nr/0wi/ aoivoiQ, Xen. Cyr. vii. 5. 25.] occ. I Thess. V. 6, 8. 1 Pet. v. 8 ; and as in the preceding text it is joined witli ypj/yoptw to watch., so it sometimes signifies, II. To be watchful, vigilant^ attentive; * [Schleusner, Wahl, &c also explain our Saviour's fast of 40 days thus. Observe, however, that St. Luke, iv. 2, says that he ate nothing, which must mean, ate very little, if we adopt their inter- pretation. If entire abstinence (as seems to be the case) be ijitcndcd, no doubt our Saviour's life was miraculously preserved ; but he was not the less alive to the pains of hunger.] because as sleep is the usual companion of drunkenness, so is vigilance of sobriety, occ. 2 Tim. iv. 5. 1 Pet. i. 13. iv. 7. [See the maxim of Epicharmus (Lucian. Hermotim.p. 541. andCic. ad Att. i. Ep. 19.) N^^£ nai pipvr\ao aTriareiy — Joseph. deBell. ii. 13. 1.] NlKA'il, w, from Heb. nD3 to smite, which in the O. T. often implies victory in war. I. To conquer, overcome, properly in an outward and temporal sense. See Luke xi. 22. [See Rev. vi. 2. xi. 7. xvii. II. To overcome, spiritually. See John xvi. 33. Rom. xii. 21, where see Kypke. [Comp. Test. xii. Patr. p. 681. viKq.v to piffog'2 1 John ii. 13. v. 5. Rev. ii. 7- (here & al. of perseverance and conquest in the Christian's warfare) ii. 17, 26. iii. 5, 12, 21. xii. 11. xxi. 7. See Prov. vi. 25. Wisd. iv. 3. Thuc. i. 76. ii. 60. In Rev. xiii. 7. Bretschneider explains it to iiijure, and compares Wisd. xvi. 10. xviii! 22. 2 Mac. iii. 5. In Rev. ii. 26. iii. 12, 21, the nominative 6 vikSjv is put absolutely., as other nominatives likewise are in the N. T. See Mat. vii. 24. xii. 36. John vii. 38. Acts vii. 40. Nor is this construction uncommon in the best Greek writers. See Raphelius and Wol- fius. I add from Plato's Apol. Socrat. § 6, edit. Forster, Kat AIAAEPCMENOS avT<3, Eco'ii MOI HTog 6 av7]p — And talk- ing with him, this man seemed to me — . Phsedon, § 29, speaking of the soul, 'Oi 'A^IKOME'NII, vTrapx^'- 'AYTiri, Whi- ther coming, it happens to her." See Forster's Index, under Nominativus. III. To overcome, in a judicial sense, to gain or carry one's cause, occ. Rom. iii. 4. (This application of the word is usual in the purest Greek writers. See Wetstein.) [The passage is Kal viKrjffrjg ky rw KpivEcrOai ae. It is taken from the LXX, Ps. Ii. 4'. or 6, where viKrjo-rjg translates n:]tn thou shalt be pure or innocent, i. e. before the judge. The word nrt signifies also in Syriac (according to Bretschneid.) to conquer. Bretschneider also explains Rev. XV. 2. Tovg viKiovTag ek tov Qrjpiov those who have preserved themselves pure from idolatry, taking vLK&vTag as a Syriac idiom for to be pure. See r\^l in Simon. Heb. Lex.] IV. To prevail. Rev. v. 5, where see Vitringa. [Comp. verse 4. a^iog hpidri ftjoi'^at.] N(/cj;, i|c, r/, from ruow. — Victory, occ. NOE 572 NOM 1 John V. 4, where it signifies the means m- inatnimcjit of victory. [I Chron, xxix. Jl. 1 Mac. iii. ID. 2 Mac. x. 28. xiii. 15. XV. 8, 21.] N7.WC, eoQ, HQ, TO, from vikuio. — Victory. occ. Mat. xii. 20. 1 Cor. xv. 54, 55, 57. []0n Mat. xii. 20. see Kpiatq and £/v/3aXXw. In I Cor. XV. 54. KarEizaQr} 6 davarog, elg vIkoq, Schleusner translates it, is swal- lowed tip for ever, a sense which eIq vIkoq sometimes bears in the LXX translation of the word nvik v. 2 Sam. ii. 26. Job xxxvi. 7. Lam. v. 20. Amos i. 1 1. viii. 7. It appears, however, that H^i has also the sense of victory. Comp. LXX, and Heb. 1 Chron. xxix. 11. Lam. iii. 18. Simon. Heb. Lex. in voc. and Buxt. Lex. Rabbin. &c. and also Buxtorf. Lex. Heb. in voc. 8t. Paul has quoted and translated here Is. XXV. 8. The LXX translation is quite different. The sense for ever seems preferable to in victory. 8ee Pole's Syn. in loc] ^^^ '^Lirrijpy rjpoQ, 6, from vtVrw to wash.— A large ewer or cister?i for washing the feet. occ. John xiii. 5. [Call- ed also TTodariTTTijp (pelvis). Poll. Onom. X. 78.] N/Trrw, and Mid. NtVrojuai, from vd(^io or vi<pio to wet. — To wash. It is spoken of some part of the body, as of the hands, Mat. XV. 2. Mark vii, 3.*— the feet, [John xiii. 5—14. I Tim. V. 10.]— the face, Mat. vi. 17. (comp. Gen. xliii. 31, in LXX.) — tbe eyes, John ix. 7, (where comp. ver. 6, and see Campbell,) 11, 15. liomer applies this vv^ord to the hands, Odyss. ii, lin. 261, & al.— to the feet, Odvss. xix. lin. 356, 376, TJ ae 110'- AAS NI'-«^i2. [occ. Exod. xxx. 18—20. Deut. xxi. 6. Judg. xix. 21. for i>m, and is applied to the hands and feet ; also for f]iJ\P, Lev. XV. i i, applied to rinsing the hands^ and vers. 1 2. to rinsing a wooden vessel. Observe, that generally in Greek viTTToiiaL is used for washing the hands before meals, and a.'KoviTiTop.aL after meals.~\ Naio), Gt, from vooq the mind. I. To agitate, revolve, or ttirfi about in the mind, mente agito, to consider.^ pon- der. 2 Tim. ii. 7. Comp. Mat. xxiv. 15. Mark viii. 17. xiii. 14. [v. Prov. xxiii. '•1 II. To understand [or perceive. Mat. XV. 17. xvi. 9, 11. Mark vii. 18. John xii. 40. Rom. i. 20. Ephes. iii. 4. 1 Tim. i. 7. Heb. xi. 3.] III. 7o thinky conceive. Eph. iii. 20. ^^^ ^orjpa. a^oc, to, from voiio. I. A thought, conception of the mind. occ. 2 Cor. X. 5. [comp. Baruch ii. 8.] ; where Kypke, however, understands it, according to Sense II, of the counsels or contrivances of the enemies of the gospel. II. A device, contrivance, occ. 2 Cor. ii. II. III. The understanding, the mind. occ. 2 Cor. iii. 14. iv. 4. xi. 3. Phil. iv. 7. ^^^ NoOoc, «, o, 7]. — A bastard, spu- rious, illegitimate birth, occ. Heb. xii. 8. [Wisd. iv. 3.] Nojur/, rJQ^ y, from vivopa, perf. mid. of vipii) to distribute, feed, as a shepherd iiis Hock. I. Pasture, properly of cattle, [as in LXX, Gen. xlvii. 1. 1 Chron. iv. 39, 40. Hos. xiii. 6. Jerem. x. 25. & al] occ. John x. .9, where it is spoken figuratively of the sustenance of God's holy word and spirity by which the soul is iiourished to everlasting life and happiness. [Comp. Ezek. xxxiv. 14. Ps. Ixxiv. 1. Ixxix. 13. xcv. 7.] II. Nojur/j^ £X^»^ Tt) eat, as a gangrene or niortihcationj literally /o have pasture or food. occ. 2 Tim. ii. 17. Raphelius shows, that Polybius applies NOMIFN TToieicrdaL to idcers in the same sense ; and Galen, cited by Wetstein, says, that the Greek physicians usually called ai]7re^o- pojStj £/\,vr/ gangrenous ulcers, NOMA'S. I add from Josephus, De Bel. lib. vi. cap. 2, § 9, speaking of the Jews burning part of the portico by which the castle of Antonia communicated with the Temple : KaOairep arjiropivti cw/zaror, airEKOTVTOv to. irpoEikr}fxt.va piXrj (j)davovT£Q Trjv eIq to Trpoaoj NOMH'N. " They did, as it were^ from a body now putrefying cut oif the limbs which were first seized, to stop the eating or spreading of the mortifica- tion." [See Polyb. i. 81. 6. and i. 8, 6, where he uses vopriv \ap(oavEiv also of afire.~\ l^^"'"' ISiopi^co, from ropoQ law. I. To establish by law. [JEl. V. H. iii. 18.] II. Because what the legislator thi?i/cs right and fit is established by law, hence it signifies To think, be of opinion. Mat. [v. \7. X. 34. XX. 10. Luke ii. 44. Acts vii. 25. viii. 20. xiv. 19. xvi. 27. xvii. 29. xxi. 29. Apocryplia, Wisd. xiii. 4.] On 1 Tim. vi. 5, we may observe, that Josephus has a similar expression, De Bel. lib. ii. cap. 21, § 1. 'ApETnv rjyipE^ voQ T)p' uTcdrrjv, Thinking deceit virtue. K O M 573 N (3 M No/a'i'o/xaf, To he thought, supposed, occ. Luke iii. 23, where see Camjibell. III. Since what is established hi/ law $0011 becomes customary, hence ^opi'Co- yuat, pass. To be customary^ or agreeable to custom, occ. Acts xvi. 13, ^Ov eroy^i- ^tTo Trpo<T£v\Tf eivai^ where an oratory was accustomed to be, or rather where there was an oratory according to the custom, namely, of the Jews. The profane wri- ters frequently use the V. in this sense of hei7ig accustomed or usual. See Whitby, Eisner, and Wolfius. But Bp. Pearce on Acts xvi. 1 3, says, " The word vopi^eo-dai often signifies, as it seems to do here, what the laws or magistrates of a country allow ;" and he accordingly renders the Greek words, " where an oratory was by law allowed to be." For an instance of such allowance, see under Xlpoa-ev-yji II. ^g^ ^opiKo^, r), ov, from vopoQ. I. Of, or concerning the law, legal. occ. Tit. iii. 9. II. l^opiKoc, a, 6. A lawyer, a person who prqfessed to be skilled in the law of Moses, and to resolve any difficulties con- cerning it. See Mat. xxii. 35. (comp. Mark xii. 28.) [Luke * vii. 30. x. 25. xi. 45, 46, 52. xiv. 3.] " Whether there be any diiference between Lawyers and Scribes, or whether they are words per- fectly synonimous, I cannot say : perhaps some were chiefly employed in the schools, and others usually spoke in public in the synagogues/' says Lardner, Credibility of Gospel History, book i. ch. 4, § 3. And that these two terms are not en- tirely coincident, Campbell [(Diss. vii. Pt. ii. § 2, 3. and Diss. xii. Pt. v. § 12.)], whom see, appears very justly to infer from Luke xi. 45, 46. [See Reland Diss. Misc. Pt. ii. p. 90. Trigland. de Karaeis, p. QQ. Some suppose that the ypapparalg exjdained the law publicly in the synagogues, and the vopiKol privately in schools.] III. In Tit. iii. 13, Macknight observes that No/itKoe 7nay mean a Roman law- * FBretschneider remarks that St. Matthew calls those vo,u(xoj whom the other Evangelists call vo- (UiS<5j<c->ta>>.cj and yi:afjLjuxTt7;^ and then gives the above references to the chapters and verses, vii. .30, &c. (of St. Luke), as hchmghig to St. Matihcrv. The edition of Schmidt's Concordance (Goth, and Lips. 1717) which I use, by i\\e oynission oi Luc. at the top of column 2, page 42G, gives these re- ferences apparently to St. Matthew. I suppose Bretschneider used the same edition. He would liave done bwttcr to use his own ej'cs.] yer. fDiog. Laert. vi. 54. uses it for a lawyer.'} 1^1^' ^oplpiog, Adv. from vofiipoc law- ful, which from vupoq. — Lawfully, ac- cording to law. occ. I Tim. i. 8. 2 Tim. ii. 5. On this latter text see Raphclius and Wetstein, who cite the same j)hrase NOMI'MiiS ' AG AEI-'N from Arrian, Epic- tet. lib. iii. cap. 10. [See Lydii Ago- nistica Sacra, ch. 2. p. 5. Xen. Mem. iv. 4. 1. No/xt/xoc occ. 2 Mac. iv. 11. and rii vopipa for the laws or customs of a peo- ple. 1 Mac. i. 14. 3 Mace. i. 4. So v6- pipov is often used by the LXX for a law, statute, or custom, e. g. Exod. xii. 24. xxix. ^28. & al. freq.] lHopKT'fia, aTog, to, from vevopia-pai perf. pass, of vopH^at to establish by law. — Money, coin, whose value is settled by law, q. d. lawful money. [See Aristot. Ethic. V. 5.] occ. Mat. xxii. 19. [Neh. vii. 7\. 1 5lac. xv. 6. Aristoph. Ran. 708. & seq. It occurs for a decree, Ezr. viii. 36 ; a custom, Msch. S. C. T. ^7 A, (ed. Butler.)] 1^^^ Nojuo^i^a<T/ca\oc, », o, from vopog the law, and ^i^acrKaXog a teacher. — A doctor or teacher of the law of Moses, occ. Luke V. 17. Acts v. 34. 1 Tim. i. 7. [See Lightfoot, Llor. Heb., and Talm. on Luke xi. 45, and Campbell as above un- der vopiKug. In 1 Tim. i. 7. Schleusner and Bretschn. understand assertors of the Mosaic Law; Wahl more generally teachers or guides. The former seems best.] ^^^ ISopodeaia, ag, ?/, from vojjog a law, and ^iaig an appointing, establish- ing. — An appointment or ordaiimig of a law. occ. Kom. ix. 4 j where Kypke re- marks, that '•' all the prerogatives of the Jews, here enumerated by the Apostles, are universal, and extend to the Jews, of all times, especially to those then living ; and that therefore by ^opodEoia is here to be understood, not so much the promulgation of the law, which belonged only to the Mosaic age, as the law itself, i. e. the whole system of his laws. And he shows that this is not an unusual sense of l^opodetria, which is so applied by Dio- nysius Halicarn. and Diodoriis Sic. as we add it likewise is in ^ Mac. vi. 23. [v. Kypke, Obss. Sacr. vol. ii. p. 1 73. Joseph, de Maccab. ch. 5. vopodtmag tnariipr].} No/io0£7£w, 10, from vopog a law, and TiOiipi to establish, ordain. L To inake,, establish, or ordain a law, to ordain by law. Thus Josephus applies NO M 574 N O M the V. active, Cont. Apion. lib. i. § 31. l^onodeTioj-iat, Hfjiai, pass. To he establish- ed, as it were, bt/ law. occ. Heb. viii. 6. So Luciaii, Tinion. torn. i. p. 85. Tavra — NENOMO0ETH'2eiQ, Letthese things hejixed, as it were, by law. II. 'NojuLodereoijiai, Sfxai, pass. To re- ceive, or be instructed in, a law. occ. Heb. vii. 1 1. Q'O KaoQ yap ett avrfj^ (i.e. lepu)- amnf) repofxoderrjTO (for Evevofx. the aug- ment being omitted, see Wyssii Dia- lectologia Sacra, p. 291.) for the people was taught (or received) the law under the Levitical priesthood. On this con- struction, see Matth. Gr. Gr. § 421, ob- serving that the constructions vofiodeTeiv TL TLVL and TLva tl both occur, e. g. Exod. xxiv. 12. Ps. cxix. 3:>. See Dent. xvii. 9. Ps. XXV. 8, 12. xxvii. 11. Schleusner thinks that in this place of Hebrews the verb is to to he ruled, and translates was ruled by the priesthood. Bretschneider translates it was bound to the Levitical priesthood."] 'NopoOevqQ, 8, 6, from vojioderico. — A legislator, lawgiver, occ. Jam. iv. 12. fPs. ix. 20. Xen. Mem. i. 21.3.] 'NopoQ, s, 6, from vivopa, perf. mid. of vipio, either in the sense of distrihutiiig, assigning, because the law assigns to every one his own ; or in that of ad- ministering, because it administers all things either by commanding or forbid- ding. I. A law in general. Rom. iv. 15. v. 13. []In both these verses vopog occurs twice, and in both, the ^/irst time is limited to the law of Moses, the 2nd time is s;eneraL Comp. Rom. ii. 14. Gal. v. 23. TTim. i. 9. Heb. viii. 10. x. 16. In John xviii. 31. it seems to mean a code of laws ; in xix. 7. a single penal statute, (which see in Deut. xviii. 20. Lev. xxiv. 14 — 16.) or generally the whole Jewish code. Comp. Grot, on Acts xxi. 28, and I Cor. xiv. 34, where o vo/ioc means a traditional law. (See Vitringa de Synag. Vet. Book iii. Pt. i. ch. 8. and Braunius, Selecta Sacra, p. 64.) Also comp. John vii. 51. Acts xxiii. 3. xxiv. 6. xxv. 8. Schleusner takes it for a single precept, &c. of Moses, in Luke ii. 22. John vii. 23. In Rom. vii. 1 — 3, he explains it of the law re- lating to matrimony. The LXX fre- quently apply it to single ordinances of Moses, as Exod. xii. 49. xiii. 9. xvi. 4, &c. like the Heb. ni^n, which was after- wards aj)plied to the whole Mosaic insti- tution. See Numb. xv. 15. Deut. i. 5. iv. 844. In Heb. ix. 19. Schleusner translates Karix vopov by divine com- mand.~^ II. And most frequently. The divine law given by Moses, and that whether moral, ceremonial, or judicial. See [Mat. V. 17. vii. 12. xxii. 36, 40. xxiii. 23. John i. 17. vii. 19, 49. Acts vi. 13. vii. 53. XV. 5, 24. xviii. 13, 15. xxi. 20—28. Rom. ii. 13, 14 (1st time), 15, 17, 18, 20, 23. iii. 21, vtzo rnv. iv. 13— \(i. vii. 5, 6 — 21. (on the above chapters of Rom. see note below *.) viii. 3, 4. ix. 32. xiii. 8, 10. 1 Cor. ix. 20. xv. 56. Gal. ii. 16, 19, 21. iii. 2,5, 10—24. iv. 4, 5, 21. V. 3, 14, 18. Ephes. ii. 15. Phil. iii. 6, 9. 1 Tim. i. 8. Heb. vii. 5, 12, 19, 28. viii. 4. ix. 22. x. 8. James ii. 9—11. On the phrase 'ipya vopov, Rom. iii. 28. & al. see Bull, Harm. Apost. ch. vi. — ix. & al.] * [The following remarks from Bp. Middleton on the Gr. Article, (p. 438, &c.) may be useful, as the above selection of passages is made chiefly on his principles. No//of is used (says Middleton) by St. Paul of every rtile of life, of every reve- lat'ioi., and especially of the Mosaic Law, and even of the moral and ceremonial observances, inculcated by any vo'«of. St. Paul's object was to show that all these are equally unavailing for justification, which comes only by the Gospel. Now Middle- ton defends the old remark, " that v6fxog, used for the Law of Moses, and even for the whole body of Jewish Scripture, generally (though not univer- sally) has the article." He thinks it subject to no exceptions but those to which (as he shows throii^-hout his, work) words the most definite are liable. The two chief sources of exception are the two following principles. ] [(a). A noun, though used definitely and xar' i^oyjiv, is often without the article after a prepo~ sition, as xara TioXtv the city (Athens.) Plat. Theat. &c. Middleton, Pt. i. ch. vi. § 1.] [(b). When one noun governs another in the gen. case, either loth have the article or neither, though used definitely ; e. g. Rom. viii. 4. x. 4. xiii. 10, &c. — Middleton's interpretations are here subjoined to several passages of Rom. ii. — vii. Thus, ii. 13, he retains tcl; (by (b).) against Gries- bach and understands the Mosaic Law 17. the Mosaic liaw (retaining tw). — iii. 20. a general sense — v. 20. a Rule of life, ('' the law of nature,'* Macknight); for the Mosaic Law did not enter privily., but with pomp and splendour. —vi. 14, 15. any law or rule of life not offering mediation nor atonement., and thus opposed to grace, (others of the law of Moses, see (a).) — vii. 1. law generally.— 7- the Mosaic Law, see (a). In ii. 25. iii. 21. (1st time). — 31. he understands moral obedience. These, with Rom. xiii. 8. Gal. vi. 13, I leave to the reader's consideration. Comp. Ecclus. xxxii. 1. 1 Mac. ii. 21. In Gal. ii. 19. Bishop M. says, " For I through law (i. e. the imperfection belong- ing to law of every kind, in not providing an atone- ment) died unto law (i. e. renounced the harsh con- ditions on which alone it off*ered me salvation), that I might live to God."] "N O M 576 NOS Hence it sometimes signifies the Book of Moses, or the Pentateuch containing that iajv, Luke xxiv. 44. Acts xiii. 15. Gal. iv. 21, 22. (comp. Gen. xvi. 1, 2, 15. xxi. 3.) but sometimes the Old Testament, in genera], as John x. 34. (comp. Ps. Ixxxii. 6.) John xii. 34. (comp. Ps. ex. 4.) John XV. 25. (comp. Ps. xxxv. 19.) 1 Cor. xiv. 21. (comp. Isa. xxviii. 11.) Rom. iii. 19. [It occurs for the Penta- teuch, Mat. xi. 13. Luke ii. 23, 24. xd. 16, 17. John i. 46. viii. 5, 17. Acts xxiv. 14. xxviii. 23. Rom. iii. 21. 1 Cor. ix. 8, 9. Neh. viii. 2. Joseph. B. J. vii. 5, 7. Phil, de Vit. Mos. lib. ii. p. Qb7 y &c. In Luke xvi. 1 7, the phrase means that the laiv of Moses (spiritually under- stood) shall all he fuljilledy i. e. all that tvas really ineant to be binding in it shall endure.'] 111. The gospel, or gospel method of justijication, is called the law of faith, as opposed to the law of works, Rom. iii. 27; and the law of the spirit of life, in opposition to the law, i. e. power, domi- nion (comp. Sense IV) of sin and death, Rom. viii. 2. The gospel is also styled by St. James, ch. i. 25, the perfect laiv of liberty (comp. ch. ii. 12.) as opposed to the Mosaic law, which made nothing per- fect (see Heb. vii. 19. ix. 9.) 5 and as freeing believers from the yoke of cere- monial observances, and from the slavery of sin. ([On Rom. ix. 31, see AiKaiocrvyr). In Phil. iii. 5. since vopog sometimes means a rule of life, Schleusner takes it for a sect, cara vopov <t>api(Talog In sect a Pharisee.] St. James, ch. ii. 8, calls that divine command, thou shall love thy neighbour as thyself, the royal law ; *' Not so much, says Whitby, because it is, a law of Christ, our King, it being* law of the O. T., as because it is the law which, of all laws that concern our neigh- bour, is ?nost excellent, and which governs and moderates other laws, especially the ceremonial and positive laws, which are to give place to that 0^ charity and mer- cy." See Kypke, and comp. Gal. vi. 2. V. 14. IV. A force or principle of action, equivalent to a law. Rom. vii. 21, 23, 25. viii, 2. Theophylact explains vopoQ tTiq apaprlag, Rom. vii. 23, 25, by ttiv Bvpa- fiiy, riiu rvpavyiBa rfjQ apapriag, the power or tyranny of sin. See Locke on the above passages. — [No/zoc is most fre- quently used by the Greeks in the sense of a law or the law, as ».-ar« tov vopov legally. Xen. Hell. ii. 3, 22. and it is thus used both sing, and plur. e. g. in the phrases Ik tov vopov and ek ribv voputv (see Stephens's Thes. in voc) as we say both by the law, and by the laws. It occ, however, also in the following senses. (1). Custom, Xen. Cyr. i. 4. 29. 3 Mac. vii. 5. (2). A musical air, (from W/lxw in its sense of divide, quasi modulate) . See Deut. xxxii. 46. Herodot. i. 24. Aristot. Probl. xix. 28. Spanheim. Callim. p. 510. Schol. Arist. Equit. v. 9, &c. &c. (3). ^ district, and then more properly accented vopoQ. See Herodot. ii. 164. Sturz. de Dial. Mac. p. 92. comp. 1 Mac. x. 30. xi. 34, 57.] Nooc, «, 6. See NSc. ^^° No(T£w, G>, from v6(toq. I. To be sick, properly in body. II. To be sick, sickly y infirm, in mind, to dote. occ. 1 Tim. vi. 4, where Vulg. languens, sick. Wetstein cites from Plato NOSErN nEPr Xoywv iiKoiiv ; and from Plutarch HEPI^ a^pa yt^m— and HEPP Bo^av NOSEI'N. [Comp. PeHzon. on .^1. V. H. iii. 47. Pollux. Onom. x. 30. voaG)v £iQ 6vopa.T(i)V ypf}(nv.'\ ^^^ '^off-qpcL, aTOQ, TO, from voarioj. — A disease, sickness, occ. John v. 4. N0'202, », ?/. — A disease, distemper, properly of a more grievous kind, hence joined with paXada, which denotes a slighter i?ifrmity. Theophylact on Mat. iv. explains yoaov by Ttjy ^(.poriap KaKOTra- deiav, a chronical disease; and MaXa- Kiav by Tr]v TzpotTKaipov avujpaXiav t5 ad)" /ua-oc, a temporary disorder of the body. So Markland, Append, to Bowyer's Con- ject. " ^oaoQ is a disease o^some stand- ing ; MaXaKia an indisposition or tein- porary disorder of the body. (Mat.) x. 1 ; — our version is not distinct enough." Mat. iv. 23, 24. [Mat. iv. 23, 24. ix. 35. X. 1. Mark i. 35. iii. 15. Luke iv. 40. vi. 17. vii. 21. ix. 1. Acts xix. 12. On Mat. viii. 17, see jpaoTal^u), and comp. Is. liii. 4. Eccles. vi. 2. where »^n is used of a sinful propensity. — Notroc occ. LXX, Deut. vii. 15. xxviii. 59. Exod. xv. 26, &c.] Nofforia, ag, fj, from reoaaog, by syncope voaaog, a chicken, which from viog young. [Attice vtocrata (or veottlo..) v, Aristoph. Av. 641. Lobeck on Phryn. p. 207-] — A brood of young birds, occ. Luke xiii. 34. [Deut. xxxii. 11. It properly sig- nifies the nest itself (or >/ Kokia. See Suidas). So LXX, Ps. Ixxxiv. 2. comp. Gen. vi. 14. Deut. xxii. 6. Pausan. ix. NO Y 576 N O Y oO. In Prov. xvi. 16. it is used of a habitation. Comp. Obad. verse 4. Numb, xxiv. 21.] NoTo-foj/, 8, TO. See Nocro-ta. — A chicken. Noa-o-t'a, ra, Chickens, occ. Mat. xxiii. 37- [Attice veoaaiov. v. Lobeck. Phryn. p. 20G. Ps. Ixxxiv. 3.] Noo-cp/^w, from vocr^t apart, separated, seorsim. I. 7b separate. Thus used in the pro- fane writers. II. l^o(T(f)ii^oiJLai, mid. To secrete, pur- loin, steal, interverto, dam subducta in coraniodum nostrum converto, to efnbezzle, which last Eng. word seems very nearly to answer to the Greek, occ. Acts v. 2, 3. Tit. ii. 10, where see Wetstein, who shows that the word is thus applied by the Greek writers, particularly to jjecu- lation, or robbery of the public treasure. To the passages he lias produced to this purpose Kypke, on Acts v. 2, adds several others. — The LXX use the word in this latter sense, Josh. vii. 1, (comp. ver. 1 1.) and thus it is also applied, 2 Mac. iv. 32. [See Polvb. x. 16. Dresig. de Verb. Med. N. T. i. 92. p. 354.] JVO'TOi:, s, 6. I. The south, or south side. occ. Rev. xxi. 13. [Comp. LXX, Ez. xl. 27, 28, 44, 45.] II. A southern countri), or the southern part of the earth, occ. Mat. xii. 42. Luke xi. 3 1 . xiii. 29. [On Mat. xii. and Luke xi. {(^aa-iXto-aa vorov) comp. 1 Kings x. 1. Arabia is generally understood, of which Saba was the capital. Josephus calls her (A. J. viii. 6. 5 and 6.) Queen of the Egyptians and JEthiopians, but see Whiston's notes. NoVoc occ. for Dm, Eccles. i. 5. xi. 3, &c. for 1^1, Judg. i. 9, 15, 1 6. for ^D^n, Job ix. 9.] IIL The south ivind. occ. Luke xii. 55. Acts xxvii. 13. xxviii. 13. On Luke xii. 55, see Harmer's Observations, vol. i. p. 60, &c. I add from Volney, " In March appear (in Syria) the pernicious southerly winds with the same <;ircumstances as in Lgypt," that is to say, their heat " is carried to a degree so excessive, that it is difficult to form an idea of it, without liaving felt it j but one may compare it to that of a great oven, at the time when the bread is drawn out." Voyage en Syrie & en Egypte, torn. i. p. 297. comp. p. 55. J^S° ^ovQeGia, aq, if, from v5c the mind, and ^icrtq a putting, regulating. I. A regulating of the mind, instruc- tioti, admo7tition. occ. 1 Cor. x. 11 . Eph. vi. 4. [Judith viii. 27. Wisd. xvi. 6. Phil. Vit. Mos. vol. ii. p. 99.] II. An admo?iition, as implying reproof. occ. Tit. iii. 10. l^ovderiu), w, from p5g the rnind, and rvdrjpi to put, regulate. I. To regulate the mind, instruct, warn, admonish, occ. Acts xx. 31. Rom. XV. 14. 1 Cor. iv. 14. Col. i. 28. iii. 16. 1 Thess. V. 12. [Comp. Job iv. 3. xxxvii. 14. xxxviii. 18.] II. To admonish, importing reproof, as it frequently, if not generally, does in the profane writers. See Wetstein on Rom. XV. 14, and Kypke on 1 Thess. V. 14. occ. 1 Thess. v. 14. 2 Thess. iii. 15. ^ovfiTjvia, ag, ?/, q. viofirivia, which is several times used in tlie LXX, from vioQ new, and py]vq the moon, wliich see under Mt^v. — The new moon. occ. Col. ii. 1 6. — NajuT/vm is frequently used in the LXX for the Heb. m^n the first day of the Jewish artificial month, which was, ac- cording to the law, to be celebrated with peculiar solemnities. See Num. xxviii. 1 1 , &c. X. 1 0. Ps. Ixxxi. 4, and Heb. and Eng. Lexicon under t!;nn II. [On the determination of the vovprjvia by the Sanhedrim and its proclamation, see Iken. Ant. Heb. Pt. i. ch. xii. 6—10. Novprjyta occurs Exod. xl. 2, 17. Ezr. iii. ,5, &C.J E^g^ Nouvex'i^C) Adv. from r&yexVQ wise, discreet, which from v5v a mind, and £^w to 'have. — Wisely, discreetly, sen- sibly, occ. Mark xii. 34. This adverb is frequently used by the Greek writers, particularly by Polvbius. See Wetstein and Kypke. [Polyb. v. 88. 2. xvii. 29. lS.HvtyovTMg in the same sense occ. Iso- crat. ad Philipp. iii. 118. D:o Cassius Ixxviii. 28. 1336. Plat, de Legg. iii. p. 126. divides it tv /cat 'f^^ovTiidq vovv. So Lobeck on Phryn. p. 604, which see. Phavorin. voc. l^ovviyovTaq says, ^aviyja v(j) 'iv, ctTTO Tov VOVV E^io (TvvBeTOV pfjpa ; i. e. Nouj'€)^w in one word, compounded of vovv tx^'l Noi/e, Gen. voog, Dat. vdi, Ace. v5v, 6, from vooQ, vsg, 5, 6. I. The mind, understanding. Luke xxiv. 45. Rom. i. 28. Phil. iv. 7. Rev. xiii. 1 8. where observe, that vsv t^eiv is a common phrase in the Greek writers for having understanding. Comp. Rev. xvii. 9, and see Vitringa on this text. [In Rom. i. 28. Sense II. seems more N YM b77 N Y N appropriate. In Phil. iv. 7, (comp. Eplies. iii. 1 9.) vTrepexovrra irai'Ta vovv is, that stirpasseth man s power to comprehend its full extent. \n Luke xxiv. Wahl sup- plies Xoyiov to avrijjv, and explains vovv their meaning ; but it is better to refer invTMv to the disciples. Nouc occ. LXX, for n? or nnb the heart, Exod. vii. 23. .Tosh. xiv. 7. Job vii. 17. Is. x. 7, 12. xli. 22. and for mi. Is. xl. 13. In 2 Mac. xv. 8. e'xorrac ^f K'ara j^oiJi/is, keeping in mind or remembering.'] II. T/fe 7«mf/, as including Me «/f*ec- tions and n;?'//, Rom. vii. 25. (comp. ver. 22.) Rom. xii. 2. Eph. iv. 23. Comp. Col. ii. 18. 1 Tim. vi. 5. 2 Tim. iii. 8. Tit. i. lo. [Wisd. iv. 12. ix. 1.5.] III. The mind, intentioji, design, sen- timents. 1 Cor. ii. 16. Comp. 1 Cor. xiv. 14, where 6 vS? /xa seems to denote the meaning of what I say or pray, which not being understood, is with respect to others, unfruitful. See Bp. Pearce and Macknight. [] Hammond makes 6 vovq pov my faculty of thinking upon and ex- plaining to others the meaning of what I litter in an unknown tongue. And thus also nearly Schleusner. This seems the better sense. Comp. vss. 15, 19, though in V. 15. some take r^ vot as a dativus commodi, and translate it that others may understand.2 IV. Judgment J sentiment, opinion. Rom. xiv. 5. Comp. 1 Cor. i. 10. [V. Counsel or intentions. Rom. xi. 34. comp. 1 Cor. ii. 16. Isaiah xl. 13. Hom. II. H'. 143. Joseph. A. J. vii. 4. 4.] NrM«&H, r)Q, 7% Eustathius derives it from vEov newly, and (jyaeiv or (palveardat to appear, because ru rrpiv ^aXapevopivr) veuv <j>aiv£Tai, ore to rrjr ijXida^ sup avrrj ETravOei, " she who was before confined to her chamber ne7vly appears, being now in the flower of her age." So vvp<f)T} is, as it were, veo/x^?;. I. A hvide, a woman lately married. occ. John iii. 29. Rev. xviii. 23. Hence it denotes spiritually the Church of Christ, occ. Rev. xxi. 2, 9- xxii. 17. On Rev. xxi. 2. the learned Daubuz writes thus : *' Nv/i^r; signifies properly a woman betrothed to a husband till such time as the marriage is consummated ; and this is the title of the Church whilst the faithful are in this mortal state, as may be seen in this exact book, ch. xxii. 1 7 ; whereas in the state of the resurrection she is called his (the Lamb's) wife, yvvi] j so that the Holy Ghost speaks cautiously here 'ii2 vv/j(f>riv AS a bride. — Among the Greeks the title of vv/i^?? was given to the neiv-married woman for some time, as appears by Hesychius, vvfx^r), i) veio'^i ya/j.7]6e~i(Ta. But where it is set in contra- distinction to yvvi] wife, it shows a state antecedent to the full marriage ; and as it is set in this place (ch. xxi. 2.), implies the very time when that marriage is just perfected, that is, the wedding-day." [In Rev. xviii. 23. Bretschneider says, (pwvij vvf.i<pt6v tcai vv^^r]Q is the song in honour of the bride and bridegroom. Comp. LXX, Jerem. vii. .S4. svi. 9. xxv. 10. Hivpiprj occ. also Is. Ixi. 10. Joel i. 8. Wisd. viii. 2. & al.] II. A^ son's wife, a daughter-in-law. occ. Mat. x. 35. Luke xii. 53. This seems an Hellenistical sense, taken from the similar use of the Heb. nb^, which signifies both a bride and a daughter-i?!- law. Thus the LXX use vvf-Kf))], answer- ing to nbo for a daughter-in-law, 1 Sam. iv. 19. 1 Chron. ii. 4. [See Gen. xi. 31. comp. xxxviii. 24. Lev. xviii. 15. Ruth i. 6 — 8. (So vvfifioQ is a son-in-law. Judg. xix. 6. Neh. xiii. 28.) The proper Greek term for a daughter-in-law is woe or evvvoQ.^ ^vfi<f)ioQ, 8, 6, from vv/Ji(prj. I. A bridegroom, occ. John ii. 9. Rev. xviii. 23. Comp. John iii. 29. [Jerem. vii. 34. Is. Ixi. 10. Ixii. 5.] II. It denotes Christ, the spiritual Bridegroom of his Church, occ. Mat. ix. 15. Mark ii. 19, 20. Luke v. 34, 35. Comp. Mat. xxv. 1, 5, 6, 10. Nv^^wv, Cjvog, 0, from vvjj.(l>r}. — A bri- dal chamber, thalamus, occ. Mat. ix. 15. Mark ii. 19. Luke v. 34. 'Oi viol r» vviu(j)CJvoQ, The sons of the bride-chamber, is an Hebraism, and seems to denote the friends (comp. John iii. 29.) and com- panions of the bridegroom, who attended him during the nuptials, and had free access to the bridal chamber *; such the tD'i^D companions of Samson, mentioned Jud. xiv. 1 1 , appear to have been. But in the above-cited passages of the N. T. the expression figuratively denotes the disciples, who were the friends aiid com- panions o/' Christ. Comp. Nvp(l>log, and * [They were perhaps rather the guests during the days of the bridal festivities (see Iken. Ant. Pt. iii. ch. i. $ 22.), and not the same as the v-u:p«ywyol and 7roij(x}><jfx:^tot, for whose office see Potter, iv. 11, and Reiske's Plutarch, T. vii. p. 304. The He- brew marriages are described in Calmet, Fragments, Pt. ii. No. 107, andPt. iii. p. 85, and following.] PP N YN 0/ 8 N Y2 John iii. 29. fiv/i<f>iby is used in the same sense in Tobit vi. 13, 16. [In Joel ii. 16. some copies read rvfi(f>(iiyoQ for koi- Tuivog.'} NTN. A Particle. I. An Adv. of time. 1. Now, at this present time. Mat. xxvii. 42, 43. Mark x. 30, & al. freq. [It is sometimes joined with past tenses, as Acts vii. 52. Rom. v. 1 1 . vi. 1 9 ; some- times with future tenses, as John xii. 31. comp. xvi. 5. Acts xxvi. 17.] Raphelius observes, that in Luke xi. 39, vvp implies somewhat of admiration, or rather of in- dig7iation^ and that Arriau Epictet. ap- plies it in the same manner. With the article prefixed it is used as an adjective. Thus, 'Oi vvp Hpavni, The heavens that now are, 2 Pet. iii. 7 ; ZmViq rfjQ vvv, The present life, or the life that now is, J Tim, iv, 8 ; 'Ev rw vvv icaipM, Iti or at the present time, 2 Cor. viii. 14 ; so, "Ewe TH vvv, Ktitp^ being understood, 2'ill the present time, or till now, as we say. Mat. xxiv. 21.. [See LXX, Gen. xviii. 12. xxxii. 4. xlvi. 35. Deut. xii. 9.] 'Atto t5 vvv, KaipH namely, From the present tiyne, Luke xxii. 69. Acts xviii. 6. [See LXX, Gen. xlvi. 31. Is. ix. 7. Dan. x. 17. Mic. iv. 7.]; with the neut. article plur. Tot vvv for Kara ra vvv, irpayfiara, 2'hings, circurnsfances, or the like, being understood. Now, according to, or iw, the present circumstances. Acts iv. 29. v. St^, & al. Ta vvv is often applied in the same manner by the Greek writers, as may be seen in Eisner and Wetstein on Acts iv. 29. 9. But now, just now, lately. John xi. ^8, where Kypke shows that vvv is used in this sense, not only by Josephus, but by Aristophanes. To the passages produced by him may be added from Josephus, Cont. Apion, lib. ii. § 37, NY"N /xtV yajo Tiva lepeiav uTriKTEivav, For they (the Athenians) have now-lately put to death a certain j)riestess. II. A Conjunction used in the assump- tion of an argument, or in the second proposition of a syllogism, as the Eng. now, and French or. — Nvi/ ^e, But now. John xviii. 36. 1 Cor. vii. 14. Comp. John viii. 40. [When used also with the imperative, it has the sense of ovv as in James iv. 13. v. 1. Actsxiii. 11, &c.] Nvr/, Attic for vvv. — Now. See Rom. vi. 22. vii. 6. xv. 23. Heb. xi. 16. [& al. ] XX, Exod. xxxii. 33. Numb. xi. 5. & al] I. ^, or The, night, properly so called, Mat. ii. 14. iv. 2. xxiv. 31, & al. freq. [Nv/croc hy night, occ. Mat. ii. 14. xxvii. 64. xxviii. l:i. See also xxv. 6. John vii. 50. xix. 39. Nvjcroc icai rj/jiipag. Mark v. 5. Luke xviii. 7. 2 Thess. ii. 9. 2 Tim. i. 3. Rev. iv. 8. & al. Nv/cra Kal rjfiepav constantly. Luke ii. 37. Acts xxvi. 7. 2 Thess. iii. 8. N?'/^ occ. LXX, Job iii. 3, 4. Ps. i. 2. & al.] II. It figuratively denotes A time of ignorance and dissoluteness. 1 Thess. v. 5. comp. ver. 7. See ^kotoq II. [Schleus- ner translates, 6vk eafJEv vvktoq ov^e ctko- TovQ, We are not children of the night or dark?iess, i. e. our deeds are not evil ones that shun the light *.] III. It signifies The time of this pre- sent life, as being a state of darkness and ignorance in comparison of the clear light and Jmowledge of which the saints shall be partakers in the eternal day of a better state. Rom. xiii. 12; where see Wolfius and Doddridge, and comp. Rev. xxi. 25. xxii. 5, and ^llfxipa III. IV. It denotes death. John ix. 4. So Horace, Carm. Lib. I. Ode iv. lin. 16, Jam te premct Nox. Soon will the night o'ertake my friend. And Ode xxviii. lin. 15, Omnes una manct Nox. One night remains for All. Comp. under Kot/xuw III. NvTa^^w, from vev^u^io, which in Ho- mer, II. XX. lin. 162. Odyss. xviii. lin. 153, 239, signifies to nod, as the head, from vEvia to nod. I. To slumber, properly to nod with the head, as persons falling asleep, occ. Mat. xxv. 5. Wetstein shows, that the Greek writers use it in this sense. To the instances produced by hjm I add from Plato, Apol. Socrat. § xviii. p. 94. edit. Forster. 'AxOofxevoi, Sairep bi NYSTA'ZONTES tyetpo/zevoi— Being dis- pleased, like persons who when nodding are roused, [occ. LXX, Ps. cxxi. 3, 4. Is. v. 27. for CDii to slumber, and Ps. Ixxvi. 7* * [Schleusncr also says, that the Greeks called every thing " quod non apparet et diligenter ab- sconditur" Nu|. He quotes only Herodot. ii. 150. oTTotf y£i/o«To i-yt; but this cannot mean that it might he secret, but simply, xvhen night came on, every night.] N ae 579 N fix for GnnJ to be overwhelmed hy sleep. See also Prov. vi. 10. xxiv. 33. So vuoray- p/e is sleep, Jereni. xxiii. 31 . On 2 Sam. iv. C, where the Heb. text has nothing corresponding to f^'vora^e kciI eKcidev^e, comp. Joseph. A. J. vii. 2. 1.] II. To slu?nber, delay, linger, occ. 2 Pet. ii. 3, where Wetstein cites from Plato NYSTA'ZONTOS ^ku^^, while the judge delays. ^- nVtTO.— To stab, pierce, as with a spear, occ. John xix. 34. QHom. II. A. 252. & al. In 3 Mac. v. 14, it is used for poking a person so as to wake him. See also Ecclus. xxii. 19,] ^^^ l^v)(Qyiixepov, «, TO, from vv^, vvKTog, a night, and ij^upa a day. See Grammar, sect. i. 17, 10. — A day and a night, a nuchthemeron. occ. 2 Cor. xi. 25. NwOpoe, a, 6v, from vu)Qi]Q the same, which from vu) from ve not, and ^iu) to run. [Others from vib and QoqiIv to leap. V. Albert. Gloss. Gr. N. T. p. 174.] NwOa)c is used by Homer, II. xi. lin. 558, "OvoQ viodttQ, a sluggish ass. I. Slothful, sluggish, occ. Heb. vi. 12. Comp. Ecclus. iv.^iTy. [xi. 12.] II. Slow or £?7<// of hearing, occ. Heb. V. 1 1, where Wetstein (whom see) cites from Heliodorus NiiBPO'TEPOS Cv TirN 'AKOH'N. IDull of hearing here means dull in comprehension, the same as vioGpoKap^LOQ, Prov. xii. 8. Nw0poe occ. also Prov. xxii. 29.] Nii~TOS, «, 6. — The back of a man. occ. Rom. xi. 10. [Phrynichus, &c. de- termine that the Attics always used to vwTOv and ra va)ra, and not the masculine for 7nefis backs. See Fischer, Prol. xxx. de Vitiis Lex. N. T. Lobeck on Phryn. p. 290. The LXX use the masculine, Ps. cxxix. 3. Is 1. 6. ISwTog or Nwroj', occ. also Gen. ix. 23. xlix. 8. Josh, xviii. 12. Jcr. ii. 27. & al.] ;s?EN S^, Xi. The fourteenth of the more J modern Greek letters, but the fif- teenth of the ancient. ^P* SeviUf ac, )/, from ^voc. — A lodging, occ. Acts xxviii. 23. Philem. ver. 22. [On the phrase lirl ^evi^ ad mensam hospitalem, see Perizon. on MX. V. H. iii. 37. ix. 15. The full phrase hviri tpa- xe^a occ. Hom. Od. xiv. 158, &c. In the N. T., however, the word is only ap- plied to a lodging. See Hesych. ^evia' viro ^oxv, &c. In 2 Sam. viii. 2, 6. Uvia is from '^iyioy a gift. Comp. Ecclus. xx. 29.] 13^^ Sevii^iOj from ^evia or ^vog. I. To receive a stranger into one's house, to lodge and entertain him. occ. Acts X. 23. xxviii. 7- Heb. xiii. 2. [^1. V. H. xiii. 26. Herodot. vii. 27. Ecclus, xxix. 25.] Sevi^ofiai, pass, or mid. To be lodged, or lodge in a neuter sense, occ. Acts X. 6, 18,32. xxi. 16. II. tsievitio, To be strange, occ. Acts •XFii. 20. So Diodorus Siculus, TJ ^E- NI'ZONTI ri/e \f^£(uc kUirXr^U t^q 'AOtj- vaitic. (Gorgias) by the " strangeness of his speech astonished the Athenians." Sec more in Wetstein. [Hesych. and the Etym. M. explain £,£pi^eiv to use a foreign language or foreign and strange manners, i. e. to be strange; hence ra ^evi'Covra are strange things. Comp. 2 Mac. ix. 6.] III. Sevi^o), To make to wonder, to surprise, (the same as g»c7rX?/rrw, according to Thom. M.) J and hence SEvii^opai Pass, is To be amazed as at a strange thing. '' Raphelius ( Annot. ex Polyb. in loc.) and others have observed, that this word is very emphatical, and expresses a perfect amazement and consternation of mind. Doddridge, occ. 1 Pet. iv. 4, 12; in which latter verse it governs a dative, as it likewise does in Polybius, lib. i. p. 32. /HTENIZO'MENOI TArS twv opyavQy KATASKErAIS, Astonished at the ap- paratus of engines." See Kypke on 1 Pet. iv. 4, and Wetstein on ver. 12. [M. Antonin. vii. 5S. viii. 11. aiffxpor levi- ^Eadui, El 1} ffVKt} (TVKo. (jtepEt. So in Joseph. A. J. i. 4. ^Evl^M is to make to wonder, to surprise.'] P P2 E 2 580 H P 0S!,evoco)(E(x), Gi, from l^ivoQ u stranger, aud ^€)(ojuat to receive, cnter^ tain. — To receive and entertain strangers. occ. I Tim. V. JO. So Herodotus uses the Ionic t,e*-vohoKiti)^ lib. vi. cap. 127- 3^EIN0A0KE'ON iravTaq avOpwrraQ, Re- ceiving all men hospitably. See Raplie- lius, Wetstein, and Kypke. [^SevoloKEM is a more approved form. v. Lobeck on Phryn. p. SO?.] /STE'NOS, «, 6. I. Properly, ^ person who belonging to one country dwells or sojourns in an- other, a stranger, foreigner, occ. Acts xvii. 21. Comp. Heb. xi. 13. [See 2 Sam. xii. 4, where it is used of a tra- veller sojourning at the house of another,, uniting the sense of stranger and guest (see IV. below). Comp. Job xxxi. 32.] II. In a more general sense, A stranger, a person of another nation or religion. occ. Mat. XXV. S.5, 38, 43, 4-4. Comp. Mat. xxvii. 7. 3 John ver. 5. [Ruth ii. 10. 2 Sam. XV. 1 9. & al.] III. It is applied to the Gentiles, who before their conversion to Christianity were strangers from the covenants of pro- mise, occ. Eph. ii. 12. Comp. ver. 19. IV. A host, one who lodges and enter- tains a stranger. Eustathius says it is plain from the ancients, that 6 iroiibv rrfv ieviav koX 6 Tvaar'^iov avrijv, ^E'NOS a\- Xi)XoiQ eXiyovTo, " both he who entertained and he who was entertained were called t,tPog, in respect of each other." Wetstein, on Rom. xvi. 23, produces some instances of the former sense from the Greek writers. So the Latin hospes signifies both the stranger and the person entertaining him. Thus Ovid, Metam. lib. i. lin. 144, non hospes al hospite tutus. occ. Rom. xvi. 23. [In 1 Sam. ix. 13, ol ^evm are the guests.^ V. As an adjective, iEHrog^ ??, ov. Strange, foreign, occ. Acts xvii. 1 8, where comp. under Aonpoviov II. and see Wetstein and Kypke, and Josephus Cnnt. Apion, lib. ii. cap. 37. [In 2 Mace. ix. 28, IttI Uvt^q is used for on a foreign lajid (supplying ym)' It occ. for strange or novel in Wisd. xix. 5. Comp. xvi. 2, 3, 16.] VI. Strange, wonderful, occ. 1 Pet. iv. 12. Thus applied also in the profane authors. See Wetstein on Acts xvii. 20. £^^ ^i-^-nQ, H, b, Lat.— A kind oi pot. occ Mark vii. 4, 8 ; in which texts h'^iov is from the singular ^eV^yc, which Wet- stein, on Mark vii. 4, clearly proves from Galen and others to be a word formed from the Latin Sextarius^ a measure of liquids equal to about one pint and a half [Erasmus, however, deduced U(TTr]Q here from i,eaTOQ polished^ so as to mean a wooden vessel^ turned and polished. The Attic UaTr]Q contained 2 cotylse. Some consider the Heb. Jib to be the same mea- sure. V. Eisenschmidt de Pond. & Mens. Sect. ii. ch. 3. p. 80. and Goodwin Mos. and Aar. vi. ch. 9. — Josephus (A. J. viii. 2. 9.) says that the Heb. Bath (the measure) contained 72 ^arcu. See Pocock ad Port. Mos. ch. 9. p. 404. Epiphanius (de Men- suris in Le Moyne, Varr. Sac. p. 484) says that the Alexandrian !S^icrTr}g contained as much oil as would M^eigh two pounds.^ lS^Tjpalrit>, from ^rjpoQ. I. To dry ujj, as water, occ. Rev. xvi. 12. [As an issue of blood. Mark v. 29. LXX, Is. xix. 5. Ps. cvi. 9. Hos. xiii. 9, &c.] II. To dry up, wither, as the grass. Jam. i. II. [Comp. LXX, Job xii. 15. (where it means to scorch up). Ezek. xvii. 24. Xen. Mem. iv. 3. 8.] ^-qpaivo^ pat. Pass. To be dried up, withered, as a plant or tree. Mat. xiii. 6. xxi. 1 9. [Mark xi. 20, 21. (on e^rjparrut 3 pers. sing, perf. pass, see Matth. Gr. Gr. § 1 84. Obs.) Luke viii. 6. John xv. 6. LXX, Ps. cii. 4, 1 1, &c.] — To be wasted away, as the hand. occ. Mark iii. 1, 3. — as a person, occ. Mark ix. 1 8. So Syriac version U^2»1. Comp. iSiripoQ III. III. iairipaivopai. Pass. To be dry, or ripe, as the corn-harvest, occ. Rev. xiv. 15. [Some give it here the sense of to be ripe for punishment. Wahl seems to take it in the sense of 7vitheritig. Bretschneider is with Parkhurst, and this agrees best with the passage itself.] 57HPO^S, «, OP. I. Dry. occ. Luke xxiii. 31, where, however, the dry tree means the Jewish people destitute of God's Holy Spirit, and of the fruits of righteousness (comp. Ezek. XX. 37. Mat. xxi. 19, 20), and by consequence proper fuel for the divine vengeance, as dry wood is for the fire. [The phrase seems to imply, if an inno- cent man is thus treated, what shall be done to the wicked. See Schott's Adagi- alia Sacr. p. 85. and SvKov and vypbg below.] II. tsirjpa, //, The dry land. It is properly an adjective agreeing with yrj understood, and is sometimes used in this sense by ^YA 581 ;^ Y A the profane writers (sea Casauboii, Wet- steiii, and Kypke on Mat. xxiii. 15.) as it often is by the LXX, answering to the Heb. n2in or ntt^n*, which are in like manner fem. adjectives, signifying dri/, and agreeing with p« the earth, or nD"]« the ground, understood, occ. Mat. xxiii. 15. Heb. xi. 29. [Comp. Gen. i. 9, 10. Jon. i. 10. 1 Mace. viii. 32, &c. To 4j7p<ij'OCC.Exod. iv. 9. (comp. xiv. 16.) and so Aristot. de Mirabil. p. 7S4, says of some fish, tv rw ^r}pS TrXavdrat Kai tto.- Xiv ayarpi-)(^Ei elg Trorafiov. Thus vypov and vypa are used for the waters or the sea. e. g, Horn. II. S. 308. Strabo i. p. III. Withered, having some part of the body withered, occ. John v. 3. Applied particularly to the hand. occ. Mat. xii. 1 0. Luke vi. 6> 8. Comp. 1 K. xiii. 4, in LXX. taivKivoq, t], ov, from ^vXov wood.-—' Wooden^ made of wood. occ. 2 Tim. ii. 20. Rev. ix. 20. [Lev. xi. 32. xv. 12. Deut. X. I. Ezr. vi. 4. Dan. v. 4, 23.] SvXov, «, TO. Eustathius and the Ety- mologist derive it from ^voj to scrape (which from ^ew the same), because wood is a kind of substance very fit for beitig scraped, and we may add frequently worked in this manner. I. Wood. Rev. xviii. 12. Comp. 1 Cor. iii. 12, where ?vood, hay, stubbie, seems to denote such weak or worthless persons, as being built into the Temple of God, i. e. the Christian Church, cannot abide the fire ol persecution. See under 11 vp V. [lu Ezr. V. 8. i,vKa are beams or timber. Comp. 1 Kings vi. 15. In 2 Sam. xxiii. 7. the Complutensian edition has ^vkiov, others ^vXov. In Ezek. xx. 32. ^vXa are wooden idols. SvXov is used of a ship, as made of wood, Wisd. xiv. 7. comp.j v. 5. and x. 4.] II. It denotes some thing made of wood, as the stocks in a prison, which, however, were so contrived as to make the punish- ment of being put into them much more severe and painful than that of the stocks among us. occ. Acts xvi. 24, where see Eisner, Wolfius, and Doddridge, to whom add Valesius's Notes on SvXw, &c. in Eusebius's Eccles. Hist. p. 174,^203, edit. Reading. Aristophanes uses i,vXov in the same sense. QSee Bergler's note on Ari- stoph. Equit. 366. The Scholitist says that it was a wooden thing with Jive holes, into which the prisoner's feet, hands, and -neck were thrust. It was al.^o called TTo^ovafc//. See Phavorinus and Poll. viii. 72. Lysias Orat. ix. p. 128. Comp. Herod, vi. 7^, and the LXX in Job xxxiii, 11, and Aquila Job xii. 27. Other names were koXov, l,vXoi:i^r],Kh}Xvpa,2k,Vii\ crTe^Xit)- TTipiov ; Nervus by the Latins, and 1o in Hebrew. Job ut supra. See Hesych. in voc. EyKaXoffKeXelg, and Fisch. dc V^it. Lex. N. T. Prolus. xix.] See Wetstein, who also cites from Plutarch TOYS HO'- AAS 'EN TQTi /STY'A^i hcepivou III. ^uXa, ra, Staves, or rather clubs ; for Campbell on Luke observes, that 'Pa£- ^OQ signifies a staff for walking with, SvXoy a club fur offence or defence, and that these v.ords are never in the Go.sj)eJs used promiscuously. Mat. xxvi. 47, 55. Luke xxii. 52. iS^vXov is thus applied by the Greek writers produced by Wet.stein. []e. g. see Herodot. ii. 63. Lucian. Fugi- tiv. p. 598. (Ed. Vossii 1687.)] IV. The cross of Christ. Acts v. 30. x. 39. 1 Pet. ii. 24. Comp. Gal. iii. 13, and Deut. xxi. 23, in LXX. [In Deut. xxi. 23, it may perhaps mean a tree. Comp. Aristoph. Ran. 726. See jcarapa and Pearson on the Creed, note on Art. iv. vol. ii. p. 245. ed. 1816.] V. A tree. Though ^vXoy often answers in the LXX to the Heb. y:^ when de- noting a tree, yet this is not a merely Hellenistical or Hebraical application <if the word ; for Aristotle uses it in the same sense. [See LXX, Gen. i. 1 1. Ezek. xvii. 24, &c. Theophrast. Hist. Plant, v. 9. Eur. Cycl. 569.] See Wolfius on Rev. xxii. 2, and the authors there cited, occ. Luke xxiii. 31. Rev. ii. 7. xxii. 2, 14. 'Yyjo^ f,vXw, The green tree, in St. Luke, means Christ, considered as watered with the continual infiuence of God's Holy Spirit, and bringing forth the blessed fruit oi perfect holiness and righteousness. The Redeemer is described at large under the same image in the 1st Psalm. Comp. Ezek. XX. 47. xxi. 3, and see Suicer Thc- saur. in SvXov I. 2. [It appears to have been common to describe the righteous as green and Jiourishing trees. See Ps. i. 3. Ezek. XX. 47, which, however, Parkhurst applies solely to the Redeemer.] h\ Rev. SvXoy riJQ ^ajfjc;) The Tree of Life, de- notes Christ as being the Author of eter- nal life to all that obey him. For the general promise of our Lord. Rev. ii. 7 , To him that overcometh will I give to cat of the TREE OF LIFE, which is in the midst of the Paradise of God, seems nearly similar to the pariicu'ar declara- ^T A 582 3? YP tion male by Christ to the penitent thief : This day shall thou be with ME in Para- dise, Liike xxiii. 43. Comp. Vitringa on Rev. ii. 7. The phrase i,v\ov TfjQ ^(dfjg'is taken from the LXX, Gen. ch. ii. and iii. where it answers to the Heb. tD^^nn ^i). And when Adam and his wife, after their transgression, were removed from the Edenic Paradise, and thus from the out- ward emblematic tree the Cherubim were set up. Gen. iii. 24, to preserve the way to the true Tree of Life, i. e. Christ, who not only in Rev. ii. 7, but also in Rev. xxii. 2, is described under this character by St. John, in liis delineation of the hea- venly Jerusalem : Jn the midst of the street of it, and of either side of the river ^ was there the Tree of Life, which bare twelve (manner of) fruits, and yielded her fruit every month ; and the leaves of the tree were for the healing of the nations. Comp. ver. 1 4. [Other interpretations are given in Pole's Synopsis.] Svpaio, a, from ^vpor a razor, which from ^v(t) to scrape, and this from U(t) the same. To shave, as with a razor, occ. Acts xxi. 24. (where see Doddridge). 1 Cor. xi. 5, 6. [Numb. vi. 9, 1!). Deut. xxi. 12. Ezr. xliv. 20. On I Cor. xi. 5, observe that it was the custom to shave the heads of adulteresses and immodest women. See Barth.on Claudian. p. 1180] O. ^^ (), Omicron.. O fxiKpov, i. e. O small, ^^ 9 or shorty in sound namely, so called to distinguish it from Omega. O is the fifteenth of the more modern Greek let- ters, but the sixteenth of the ancient, among which it answered in order to the Hebrew or Phenician Oin : whence also its name O or Ov was probably taken, by dropping the w, as in the Greek names Nu and Xi frf)m Nun and Shin. It is certain, that the old Greeks had but one character for their O, whether pronounced long or short. This appears from ancient inscriptions still extant, one of which the reader may find transcribed under the letter II. And though it be very difficult, if indeed possible, to determine the man- ner, or rather the various manners, in which the Hebrews and Phenicians pro- nounced their Oin, yet that it sometimes had the sound of the Greek O appears not only from this letter's corresponding to it in the order of the Cadmean alphabet, but from the LXX Translators often sub- stituting o or w, for the Heb, i> in proper names, as in 'O^oXXa/x for tDVlJ?, 2 Chron. xi. 7; 'OXa for «^:>, I Chron. vii. 39; 'O'Ca for «);>, 2 K. xxi. 2G ; 'a^>)afor Iii), 2 Chron. xv. 8 ; "ily for 3>i?, Numb. xxi. 3. y\s for the form O, it is not so like to the Hebreu- as to the Phenician Oin, which latter is a kind of irregular tri- angle, and is sometimes written almost circular. 'O, 'II, T0\ The prepositive article of the Greeks*. I. Definite, The, that, this. Mat. ii. 10,11. xxi. 7. TirN ovov KoX TO'N irioXov, the «6.yand thefoal. John vi. 10. 'Ej/ TQTl roTT^, in the, or that, place. John vii. 40, TO'N \6yov, this saying. Gal. v. 8, 'II TTEiaixovri, this j}er suasion. Col. iv. 16, 'II BTVL^okn, this letter. Rom. xvi. 22. I Thess. v. 27. 2 Thess. iii. 14. Comp. 1 Cor. v. 9. 1 Thess. iv. 6. TIFS 6^5, Of this or that way, Acts ix. 2. xix. 9, 23. xxiv. 22. Comp. Acts xxii. 4. The neuter article TO' is often applied in a similar sense. Luke xxii. 2, And the high priests sought T0\ TtG>Q ave\u}(TLv clvtov, this, how (q. d. the honi) they might destroy him. Comp. ver. 4. Acts iv. 2\. Luke xix. 48. Luke ix. 46. "EioDjXOf ^£ ^laXoyiapoQ kv avroiq, TO', TiQ av eirj fid^ajv avrwv, A reasoning * [On the difficult subject of the Greek Article I have been unable to satisfy myself, and I have therefore left Parkhurst's article untouched, though full of errors. But in the Appendix the reader will find a remedy for this in an analysis of Bishop JMiddleton's work, with some remarks, intended to point out where that learned and acUnirablc person carried his theory too far.j 583 O arose among them, (namely) this, who should be the greatest of them ; where see Kypke, and comp. Luke i. 62. xxii. 24. Mark ix. 23, *0 Se 'Irjang elTrev avr^ T0\ El Svyaaai 7riT£uo"at, k. t. X. And Jesus said unto him this, or thus, if thou canst believe, &c. Majus quoted by Wolfius observes, that the neuter article is ele- gantly prefixed to answers, and produces an instance from Folya^nus ; 'l0aparj)c v7ro\a€wv t(pr] TO\ rtf av ijXTriart thto 'iaeff- dai ; ^' Iphicrates answered thus. Who could have hoped that this would hap- pen ?" Comp. Mat. xix. 18, and Wetstein on Luke i. 62. II. Emphatic, 'H wapdivog, THE Vir- gin, Mat. i. 23. 'O vlog fxa, 'O ayaTrrjTOC. My so?i, (even) THE beloved. Mat. iii. 17. in. It is (like the Heb. n emphatic) prefixed to the nominative, when used for the vocative case, as Luke viii. 54. Mark V. 41. Rom. viii. 15. IV. Explanative, or exegetical, Rom. viii. 23, vwdemav — TITN cnroXvTpiOffiv, k. T. \. the adoption, that is to say, or even, the redemption of our body. Comp. Phil, iii. 9. V. It is often prefixed to proper names, as le and la in French, as 'O 'iTyo-Sc, Jesus, 'O ^lioavvqg John, TH'2 TakikaiaQ Gali^ lee. See Mat. iii. 13, 14. So in the French le Tasse, la Fosse, la France, VAngleterre, ike. VI. The article of any gender is pre- fixed to adverbs, which are then to be construed as nouns, as 'O ecro), The inner; 'O e^u). The outer ; 'O TrXyariov, The, or a, neighbour; TA' arw, The things above. Comp. below XH. 1. VII. Indefinite, A or an, i. e. any one, some. Mat. xiii. 2, TO' irXoloy, A ship. But Qu. ? VIII. Before verbs it is frequently used in the nominative for avrog he, as Mat. xiii. 28, 29, 'O Se e(f)T], But he said. And it is sometimes thus applied in other cases^ particularly by the poets. Thus Acts xvii. 28, TO~Y (for uvtS) yap Kai yhoQ ecrfxiv, For we His offspring are. IX. Repeated with the particles plv and ^e subjoined, 6 ^ev — 6 he denote the one — and the other, and in the plur. bi fier — 01 3£, some or the one — a?id the others. Acts xxvii. 44. Phil. i. 16, 17. Comp. Mat. xiii. 8, 23. — 'O ^e, in the latter part of a distributive sentence, answers to 6g fiey in the former j)art. Rom. xiv. 2. So Polybius, cited by Wolfius, 'AS ME'N irpoa-Tiyero, TA'S AE' KaTE<^pi((t£TO tCjv TToXewy, " Of the cities he conciliated some, and destroyed others." X. 'Oi ^e is used absolutely for so7ne, without bi ixev preceding. Mat. xxviii. 17, 'Ot U eEf^affav, But some doubted. Ua- phelius on the place shows, that Xenophon applies OL Be in the same manner. See Hutchinson's Note 3, in Cyri Exped. lib. i. p. 82, 8vo. &c. and comj). Mat. xxvi. 67. John xix. 29 ; and for other instances of the like use of vi Be for riyeg Be in Strabo, Plutarch, Diogenes Laert. and Arrian, see Kypke on Mat. xxviii. 1 /. XI. With a participle it may generally be rendered by wAo, that, which, and the participle as a V. Thus I John ii. 4. 'O Xe'ywv, he who saith, i. e. the (person) saying. John i. \8, 'O iov, who is or was. XII. It is used elliptically. 1. It often implies the participle &v^ especially before a preposition or adverb, as Mat. vi. 9, 'O tv roig Hpavolg, who art in heaven; Mat. v. 12, T0T2 Tvpb vpCjy (ovrag namely) who were before you; Col. iii. 2, TA' a;/w (ovra) the things which are above; Acts xiii. 9, ^avXog, O Kal UavXog (i. e. wv or Xeyopeyog) Said who (is or is called) also Paul. Comp. Mark iii. 21. Rom. xvi. 5. Phil. iv. 22. Col. iv. 8. 1 Thess. iv. 12. 2. With a proper name in the genitive following, it often denotes consanguinity or affinity. Mat. x. 3, 'IaKw€oc 'O r« 'AA- 0a/« {hibg namely) James the son of Al~ pheus; Mark xvi. J, Mapm 'H ra 'lavwSa {fjrirrjp) Mary the mother Of James; (comp. Mark xv. 40.) Acts vii. 1 6, 'E/i- pbp TOY" (irarpog) ^vx^p-y Emmor the father of Sychem; John xix. 25, Mapm 'H TH KXwTTtt (yvi'v), Mary the wife of Clvopas; Mat. i. (i. TIP^S r« 'Ovpis, the wife of Uriahs 'Yiog, Trarrip, pvrrjp, yvvii, are in like manner dr<){)t in the best Greek writers, the article implying them, as may be seen in Bos Ellips. under these nouns- 3. The neuter article with a N. in the genitive implies possession, property, or relation, as Mat. xxii. 21, TA Kaiaapog (xpvpnra namely) the things of Ccesar ; Rom. viii. 5, TA' ri/C (Tcipicug (i. e. tpya) the works of the Jiesh. Comp. Mat. xxi. 21. I Cor. vii. 32, 33, 34. 2 Pet. ii. 22. Similar applications of the article are common in the Greek writers. — Luke ii. 4-9, 'Ev T0I~2 T» Trarpbg, At my Father's, house namely, as the Syriac version, n»n '»a«. So the LXX (Alcxaud.) Esth. vii. O TK 584 O AO 9, have 'Ey TOl"!! 'A/xav for Heb. n»n:i pn. The Greek writers use the same elliptical expression. See more in Dod- dridgej Wetstein^ Bp. Pearce, and Camp- bell. 4. The neuter article singular TO' is used in several adverbial phrases, the pre- position Kara, and the N. Trpdyfia, or the like, being understood, as Acts iv. 18, TO^ KaOoXa, At all, for Kara to Trpctyjua or XpVJJ-a KaBoXti. So Luke xi. 3. TO' Kad' ilfjiipap for Kara to /ca6' fjfxepay ')(^pfjfxa, Ac- cording to our daily need. Rom. ix. 5. TO' jcara cap/ca for /caret to KaTd aapica Xpfj/Jia, In respect qftkejlesh. 'Oy^oriKovTU, 6i, at, ret, Undeclined, from oy^ooQ the eighth, and rjKovTa the decimal termination. See under 'E^^ojjirjKoyTa. — Eighty, occ. Luke ii. 37. xvi. 7. [Gen. v. 28.] "Oycoog, r}j ov, from oktio eight, the tenues k and r being changed into their media y and E. Comp. "E^^o/joq. — The eighth, occ. Luke i. 59. Acts vii. 8. Rev. xvii. 11. xxi. 20. 2 Pet. ii. 5, where the expression oySooy Nw£ — ecpvXaiie, he pre- served Noah the eighth (person), mean- ing with seven others, is quite agreeable to the manner of using the ordinal num- bers in the purest Greek authors, except that these latter generally, though not always, subjoin ai/roe he or himself to the numeral noun. See Rapheliiis, Wetstein, and Kypke on 2 Pet. ii. 5, and Hooge- veen's last Note on Vigerus, De Idiotism. cajj. iii. sect. 2. An exactly parallel phrase is used in the French language by their best writers ; and thus I find the text in St. Peter is rendered in Martin's French Translation, Mais a garde Noe, lui hui- tieme. Comp. 1 Pet. iii. 20. [See Horn. II. H. 223. Athen. x. 5. 2 Mace. v. 27. Thucyd. i. 61 . ii. 1.5. D'Orvill. ad Charit. i. 10. Kypke ii. p. 442.] "OFKOS, H, 6. I. A tumour, swelling. [Diod. Sic. ii. 36. iv. 33. iElian. V. H. ix. 13.] II. In the N. T. A weight, an incum- bering weight, occ. Fleb. xii. 1 , where this seems the true sense of the word, because the Apostle is there speaking of our Chris- tian course under the similitude of a race. So Suidas and others explain oyKog by ftapoQ a weight, in which sense the word is also used in the profane writers. See Scapula Lexicon, and S nicer Thesaur. in "OyKOQ, and Wollius on Heb. [The word is used absolutely /'or weight in ^lian xiv. 7. {weight of the body or fesh), and so in ix. 13. Schl. thinks there is a meta- phor here taken from racers, who avoid every thing which can hinder their active motion, and reduce the weight of flesh by temperance and exercise. See Fabr. Ago- nist, ii. 3. Lyd. Agon. S. c. 19. p. 71. Some take it to be pride here, as it is in Tsoc. ad Dem. p. 8. Joseph, de Bell. iv. 5. 2. It is swelling speech in Philo Alleg. p. 69.] "Oh, ijh, Toh, from the prepositive arti- cle 0, and conjunction h. — This, this here, he, she, it. See Luke x. 39. xvi. 25. Jam. iv. 13. [It occurs also Acts xv. 23. xxi. 11. Rev. ii. 1, 8, 12, 18. iii. I, 7, 14, and perhaps nowhere else in the N. T.] 'Ohvio, from o^oc a way. — To journey, travel, occ. Luke x. 33. []Tobit vi. 5. Symm. Job xxix, 25. LXX, I Kings vi: i 2, metaphorically. Joseph. Ant. xix. 4. 2. Herodian. vii. 3. 9.] 'O^rjyioj, a, from o^rjyog. I. To lead or guide in a way. occ. Mat. XV. 14. Luke vi.. 39. Comp. Rev. vii. 17. II. To lead, or guide, in a spiritual sense, to instruct, occ. John xvi. 13. Acts viii. 31. Comp. Mat. xv. 14. Luke vi. 39. — The LXX frequently use it, both in its proper sense, as Exod. xiii. 17. xxxii. 34. Numb. xxiv. 8. Deut. i. 33 ; and in its figurative one, Ps. v. 9. xxiii. 3. xxv. 5, 9. Ixxvii. 20, & al. [So Wisd. ix. 11.] 'O^Tjyog, 5, 6, from o^og a way, and iiyiofiai or ayt«> to lead. I. A guide in a way, or to a place, occ. Acts i. !6. [It is here used of .ludas, but Schl. thinks it means rather the guide and adviser of the plans for talcing Jesus.~] II. A guide, an instructor, occ. Mat. XV. 14. xxiii. 16, 24. Rom. ii. 19. [Wisd. vii. 15. The word occurs Ezra viii. 1, as A guide apparently ; but the meaning does not suit the original.] ^g^ 'OcoiTTopiio, o), from o^og a way, and Treipci) to pass through. — To pass through a way, to journey, travel, occ. Acts X. 9. [.5iilian. V. H. x. 4. Herodian vii. 9. 1. The substantive o^onropog oc- curs Judg. xix. 17. 2 Sam. xii. 4. Prov. vi. II. Ecclus. xxvi. 13.2 ^^^ 'OEoiTTopia, ag, >/, from o^oiTroptio, — A journey, journeying or travelling, occ. John iv. 6.* 2 Cor. xi. 26. [Inc. Job vi. 19. Wisd. xiii. 19. 1 Mace. vi. 41. * [On the purity of the phrase here used see Pfochen. de Ling. G. N. T. Purit. § 84. and Oa- takcr dc Styl. N. T. c. 30. p. 229.] O AO 585 O AY Herodian ii. 15. 11. iii. 6. 31. Xen. Cyr i. 27.] 'OAO'S, M, ^, either from the Heb. nixi or Chald. m)^ to pass, jjass away. I. A tvay, properly so called, a road in which one travels. Mat. ii. 1 2. viii. 28, & al. freq. Comp. Mat. iv. 13. x. 5. [It often is put with a Gen. following for the road leading to a place, as in Mat. iv. 15, iloQ docXatrariQ the road leading to the sea or coast. Mat. x. 5. and Heb. ix. 8. // r<oy hy'ni}v bloQ the road to the sanctuary. So Gen. iii. 24. Provr. vii. 27. Jer. ii. 18. See Gesen. ad Is. viii. 23. Sturz. Lex. Xen. T. iii. p. 239. In the phrase kroi.- fxa'CeLv bcbv allusion is made to the custom of the Eastern monarchs, who in their progresses sent persons before them to make roads, level hills, and fill up hollows. See Arrian. Exp. Alex. iv. 30. 13. Diod. Sic. ii. 13. Bergier. de publ. Viis Pop. Rom. in Thes. Ant. Rom. x. & Schwarz. Comm. p. 959. Joseph. Bell. J. iii. 6. 2. Justin, ii. 10. occ. Mat. iii. 3. Mark i. 3. Luke i. 76. iii. 4 ; and so of other forms, as KaracTKevai^tLV Tt]v bluv. Luke vii. 27. Mark i. 2. Mat. xi. 10, and kvQvvELv John i. 23. See Isaiah xl. 5.] II. A journey. [Mat.x. 10. xv. 32. xx. 17. Mark vi. 8. viii. 3, 27. ix. 33, 34. x. 52. Luke ix. 3. x. 4. xxiv. 32, 35. Acts ix. 17, 27. XXV. 3. xxvi. 13. 1 Thess. iii. 11. It also is often used as a measure of distance in this sense, as Luke ii. 44, a day s journey ; Acts i. 1 2, « sabbath day's journey ; eight stadia according to some (see Josh. iii. 4.), seven according to others. (In Mark ii. 23, blbv ttoieIv is judged to be a Latinism answering to iter facere by Schl., for the meaning of this phrase in good Greek is to prepare or make a road. See Xen. Anab. iv. 8. G. v. 1.7; and the middle is used in the sense of St. Mark.)] So Herodotus, cited by Raphelius, 'HME'PliS 'OAO^N; and Lu- cian, where he is imitating the style of that author, 'OAO^N 'HME'PHS, De Syr. Dea, tom. ii. p. 880. Josephus in like manner has 'OAO'N TpiG>v 'HME'Pi2N, a journey o/" three days. Ant. lib. xii. cap. 8, § 3, and lib. xv. cap. 8, § 5. Midg 'OAO'N 'HME'FAS, One day's jourfiey. And it is well known that in the eastern countries they still reckon distances by hours and day's journeys. III. A way, manner of life or acting, custom. See Acts xiv. IG. Rom. iii. 16. Jam. i. ft. 2 Pet. ii. 15. Jude ver. II. [Gen. vi. 12. Ps. i. 1. Jobxxiii. 10. Xen. Cyr. i. 3. 4. Mem. i. 7. 1. ^^sch. Socr. Dial. iii. 8. And it is used of God's manner of acting or providence. See Rom. xi. 33. Acts xiii. 10. Ileb. iii. 10. (the miracles probably in the desert) Rev. XV. 3. Ps. xviii. 31.] IV. Particularly with a genitive fol- lowing, A way leading to, a method or manner of obtaining. Rom. iii. 1 7. Acts xvi. 17. 'ii. 28. (comp. Mat. xxi. 32. *) 2 Pet. ii. 2. 21. But in these two last texts the Christian religion is called the way of righteousness and truth, not so much because it leads to righteousness and truth, as because it is itself a dis- cipline o/" righteousness and truth. [See John xiv. 4. Luke i. 79. iMat. vii. 13 and 14. 1 Cor. xii. 31. Is. lix. 8. Prov. iv. 11.] V. A way or manner of religion. Acts xxiv. 14. See under 'O I. Comp. Acts ix. 2, (where see Wolfius.) xix. 9. 23. xxiv. 2. VI. Doctrine, law of life, religioji. Here 0£», Kvpia, &c. generally follow, and the meaning is the doctrine or law of God, leading to life eternal. Mat. xxii. 16. Mark xii. 4. Luke xx. 21. Acts xviii. 25. So Job xxiii. 11, Ps. xxv. 4. cxix. 151.] VII. Christ calls himself The way, John xiv. 6; because no one cometh to the Father, or can approach the Divine Essence in a future state of happiness, but by him. Comp. Heb. x. 1 9, 20, and see Suicer Thesaur. in 'Ocbq II. 1. 'OlovQ, uvTOQ, 6, q. i^^Q, from e^w to eat ; so the Latin dens a tooth, q. edens eating. — A tooth. Mat. v. 38. & al. ['O^vmw, w, from ocvyrj, which see.] [I. To inflict pain or sorrow. Hence in the passive. To feel sorrow or grief to be grieved. Luke ii. 48. Acts xx. 38.] [II. To torment. Luke xvi. 24, 25. Here o^vvaffai is 2d pers. indie, by the Doric dialect for d^vv^. The a is here retained as in Kav-^acrat. See jcau^ooyuat. The verb occurs in the passive only in the N. T.— -Lucian. Lexii)h. § 13. vEsch. Dial. S. iii. 7. Aristoph. Ran. 650. Is. xl. 29. Zach. ix. 5.] [I. Pain of body. Gen. xxxv. 18. Jer. xxii. 23.] II. Grief sorrow, occ. Rom. ix. 2. * [Schl. says, a divine doctrine. "W&hl .says, In a just way. But Purkhurst is riglk, A wuy hading to righteousness attdjus^ijicafivn.] o za 586 O I K 1 Tim. vi. 10. The Greek Etymologists deduce it from e'^w to eat, consume, be- cause it consumes both body and mind. So in Homer, 11. xxiv. liu. 128, 9, Thetis says to Achilles, when overwhelmed with soi'Tow and concern^ 2?> 'EAEAI HpoLVtnv ; How long unhappy shall thy sorrows flow, And thy heart waste with life-consuming woe ? Pope. On the latter line Pope remarks from Eustathius, that " the expression in the original is very particular : were it to be translated literally, it must be rendered. How long wilt thou eat, or prey upouy thy own heart by those sorrows } And it seems it was a common way of expressing a deep sorrow ; and Pythagoras uses it in this sense, Mj) eadtetv KapEiay, that is, Grieve not excessively, let not sorrow make too great an impression upon thy heart." Comp. Ecclus. xxx. 21 — 24, In like manner, Odyss. ix. lin. 75, Homer describes persons in great anxiety and distress, as ^v^ov "EA0NTE2 ; and, II. vi. lin. 202, of a melancholy man he says, *0»' ^vj-Lov Kx'iTE'AjQN, He preys upon his own mind. So Horace, lib. i. epist. 2. lin. 38, 39, speaking o{ corroding passions, " Si quid est animum, literally. If any thing eats (your) mind." *0^vpfx6c^ H? 0} from d^vpofiai to lament, bewail. — A lamentation, wailing, occ. Mat. ii. 18. 2 Cor. vii. /. [The verb o^vpopai is used in Greek to express weeping (as Paus. viii. 12.), and also the cry of birds for the loss of their young, as in Homer. Iliad. B. 315. See also iEsch. Soc. D. iii. 4. It therefore expresses, perhaps, passionate weeping in Mat. ii. 18. See Jer. xxxi. 15. 2 Mac. xi. 6. TElian V. H. xiv. 22. Themist. x. 133. In 2 Cor. vii. 7. the consequent is put for the antecedent; and the sense is sorrow or mourning.'] "OZ^. — To smell, emit an odour, good or bad; for though in John xi. 39, the only passage of the N. T. wherein it occ, it is used in the latter sense, yet the V. itself is of an indifferent meaning, and in the profane M'riters applied to stveet^ as well as to disagreeable^ odours. [The verb is used of sweet smells, Aristoph. Ach. 19G. Hermipp. apud Athen. i. p. 29. E. Homer. Odyss. E. GO, of bad ones^ Ari- stoph. Ach. 852j where KaKoi' is added^ as h^v is Plut. 1020. See Exod. viii. 14. Arrian. Diss. Ep. iv. 11. 15.] "Odev, from the relative pronoun or, and the syllabic adjection Qev, denoting from or at a place. I. As an Adverb. 1. Whence, from which 'place. Mat. xii. 44. Acts xiv. 26. |^Thuc. iii. 69. Deut. ix. 28.] Comp. Mat. xxv. 24, 26, where it signifies from the place in which. 2. Whence, from which fact or cir- cumstance. 1 John ii. 18. 3. Where. Mat, xxv. 24. Kypke ob- serves that Homer and Theocritus in like manner use 'iyyvdev, with the termination usually denoting frorn a place, for near to ; so that oQev in Mat. is for oVw, as in- deed the Cambridge and another MS. cited by Mill and Wetstein read. [Kui- noel, Schleusner, and Rosenmiiller, put Acts xiv. 26. under this head, observing that the expression whence they had been commended to the grace of God, is harsh. Indeed Hemsterhuis wished to read ^ftrav for 7]aav, and so to translate whence they had set out, having been commended. Wahl and Bretschneider agree with Park- hurst] II. As a Conjunction, Where, where- fore, for which reason. Mat, xiv. 7- Acts xxvi. 19. Heb. ii. 17. iii. 1. vii, 25. viii. 3. ix. 18. xi. 19. Xen. Mem. i, 1, 2.] ^^ '000'NH, r]Q, fi, from Heb. ptD« fine linen, or fine linen thread, which from mto to spin. See H[eb. and Eng. Lex. in \\D^. — A piece of linen, linteum, a sheet, wrapper, or the like. occ. Acts x. 11, xi. 5. [Herodian v. 6. 21. of a sail. Test. xii. Pat. p. 639.] 'OQoviov, a, TO, from oOoyrj. — A linen swathe or roller, such as the Jews used to swathe up their dead in. occ. Luke xxiv^ 12. John xix. 40. xx. 5, 6, 7. [On this custom of the Jews, see Deyling Obss. S. iii. 37. Chiiiet. de Linteis' Se- pulchr. Christi, c. 28. Salmas. ad Script. Hist. Aug. p. 347- Cuper. Observ. ii. 9. Fischer. Prol. de Vet. Lex. N. T. p. 79. The word occurs Judg. xiv. 13. Hos ii.5.] "^Oi^a, perf. mid. of "Et^w to know.whldi see. 'Onceiog, eta, sioy, from oikoq a house, or household. I. A person of, or belonging to, a cer- tain [farnily or] household, occ. 1 Tim. V. 8. [Is. xxxi. 9. 1 Sam. x. 14, 15, 16. Can uncle.) Again, see Lcvit. xviii. 6, and Is. Iviii. 7^ wiiich for construction O 1 K 587 OIK compare vvith the place of Gulatians quoted in Sense II.] II. [One connected with another in any way. In the N. T. it occurs of those connected in religion, as Gal. vi. 10. itimtloi. TJiQ irhewg connected with us in Christian belief, Christia?is. See Wea- sel, ad Diod. Sic. xiii. 91. Strab. i. 13. oiKeioi Ts Oew they who are of the family of God, which is often called oikoq 0£«.] occ. Gal. vi. 10. Eph. ii. IS. 'OiKiTT)Q, H, 6, from oiKita to dwell in a house. — [_Any one belonging to a house, whether servants or not *, but especially a household servant, and probably one born in the house from servants."^ occ. Luke xvi. 13. Acts x. 7. Uom. xiv. 4. 1 Pet. ii. IS, where see Macknight. [See Gen. ix. 25, 2G. Exod. v. 15, 16. Xen. Mem. ii. I. 9. 12. Schl. suggests (after Morus) that this word or otkf/w should be read in Heb. iii. 3, for ^tK«.] *i)iKih), w, from diKOQ. I. To d7vell^ inhabit. See Rom. vii. 17, 18, 20. viii. 9, 1 1. I Cor. iii. 16. 1 Tim. vi. 16. [^When] followed by aira with, \jt is] To dwell with, or, cohabit, as man and Mife. occ. 1 Cor. vii. 12, 13. — The above are all the passages in the N. T. wherein the verb occurs. (^See Gen. iv. 16,20. xvi. 3.] II. 'OncHfiivr]. See below. "OiKTjfxa, uTog, to, from olkeu) to dwell. I. Properly, A house, a dwelling. [Thucyd. iv. 115. Ezek. xvi, 24.] 1\. A prison, so called from a super- stitious practice usual with the Greeks, particularly with the Athenians, of giving to bad things auspicious names t. See under 'Apkepoc. The Attic writers often use the word in this sense, occ. Acts xii. 7 ; where see Wetstein, Bp. Pearce, and Kypke. [Sec Athen. xiii. 3. vElian. V. H. vi. 1. Thucyd. iv. 48. Valck. ad Am- nion, iii. 4. Dem. 789. 2.] 'OiKr]T7ipioy, «, TO, from SiKeu). — A ha- bitation, dwelling-house, occ. 2 Cor. v. 2. Jude ver. 6. [Jer. xxv. 30. Schleusner strangely misquotes the first place, to ki, HpavH, for which he has 70 hv to~iq spa- vo~iQ. As to the place of Jude {which Cudworth (vol. iv. p. 46.) explains rather of the angel's heavenly body than merely the place of abode.) Wahl and Bretsch n . after Jurieu (Hist. Crit. Dogm. i. 4. p. • [So Hesychius, Suidas, Thorn. M. p. 644. Atheiwus, vi. p. 2(51. Sec Herod, viii. lOG.] t [lliis is the r«'murk of llclladius, Chrcstoiii. p. 22, and sec riutarch dc \'it. Soloa.] 24.) and Cappellus, think that the apo- stle alludes to the angels who are said in Jewish tradition * to have been con- nected with women before the flood, thus leaving their own abode. It appears more probable to others, that the apostle refers only to other traditions existing among the Jews, of a great change and fall in some of the angels. Thus (Me- drasch. Sohar. fol. 46. p. 2. col. 2.) Aza and Azael murmur against God and are thrown down from heaven. R. Mena- chem, on Gen. vi. 2, also mentions angels who fell from heaven, cee Sohar. on Exod. fol. 8. col. 32. (quoted in Schoetg. Hor. Heb. p. 1 078.) where God is about to send the sinful angels into a fiery river, and choose others in their phice. But if we read the book of Enoch (lately trans- lated by archbishop Lawrence), it would seem that the Jewish tradition was, that the rebellion of the angels first showed itself by their choosing leaders in order to go on earth and live with women, and teach mankind all evil arts f '■> so that these traditions are consistent %. It is not, however, necessary here that St. Jude, in saying that they left their own dwelling, should refer especially to their living with women on earth ; but generally to their losing their first estate.] 'OiKia, ac, 77, from oikoq. I. A house. Mat. ii. 1 1. vii. 24, 26, & al. freq. {^Afiy dwelling-place, as the hea- vens considered as the dwelling of God. John xiv. 2.] II. A household, family. John iv. 53. 1 Cor. xvi. 15. [Perhaps iMat. x. 13. xii. 25. Phil. iv. 22. on which last Schl. is doubtful. Gen. xxiv. 2. 1. 8, 21. Xen. Mem. ii. 7. 6.] III. Goods, means, facultates. Mat. xxiii. 14. Mark xii. 40. Luke xx. 47. * [Sec the book of Enoch, Cod. rscudepig. V.T.Lp. 179— 19J). Test xii. Pat. p.52y. Joseph. Ant. i. 3. 1. The sons of God, mentioned Gen. vi. 2, probably gave rise to this story. Bretschneider calls these anguls the tutelar angels.] f [It is not quite clear v/hether Azarycl was reckoned one of those who married a mortiJ. He is not mentioned among them in ch. vii. i); and from ch. X. C and 12, and ch. xiii. 4, there seems to be a distinction made, as if his rebellion had arisen from another source.] :}: [Cyprian's expressions are, "I suppose collected from this book and Tertullian," (de Cult. Focm. Opp. p. 150.) He says, speaking of the evil arts ofor- namcnthig tJw prrs(w^ &c. Qu.-p omnia pi-ccatorcs et apos'atiE angeli suis artibus prtxlideruiit, quando ad tcrrena contagia devcluti, a tttlcsti vigore rccts- scre.] () I K 588 O 1 K Coiiip. under Kariadiui. [Horn. Od. B. 237. Xen. Mem. iv. 1. 3. See Taubman on Plant. Most. i. 1. 11.] IV. St. Paul applies the term to our mortal body, and to the glorious state of saints after death. 2 Cor. v. 1. Comp. John xi7. 2. Josephus, De Bel. lib. iii. cap. 7,^5, says, that " they who depart out of this life according to the law of na- ture, and repay the boon which they have received of God when he is pleased to de- mand it, enjoy K\io£ fiey aiwviov, "OIKOl ^£ Kal yeveal ^i^aioij eternal glory, houses, and ages of security — ." ^^f^ 'OiKLaKOQj 5, o, from oiicla. — A person belonging to a household, a do- mestic, occ. Mat. X. 25, 36. |~Some MSS. read oiKEiaKog *.] ^^° 'OtKo^eo-TTorew, a), from oiKo^etnro- r}]£. — To govern ov manage a household, or the domestic affairs of a family, occ. 1 Tim. V. 14. [Plut. de Plat. Phil. 5. 18. It is a recent word, according to Lobeck on Phryn. p. 373.] ^^■^ "'OlkoIect'kottiq, 8, 0, from oikoq a houscy and ^tairoTiiQ ^ lord, master. — The master of a house. See Mat. x. 25. xx. 1,11, Markxiv, 14. [It seems often put for master simply as in the first passage, and Luke xiii. 25. It occurs in Mat. xiii. 27, 52. xxi. 33. xxiv. 43. Luke xii. 39. xiv. 21. xxii. 11. Plutarch Quaest. Rom. 30. Joseph, c. Apion. 2. 11.] 'OiKo^o/jLeu), u>, from olkoc a house, and ^o/u£w to build, which from ^e^ojxa perf. mid. of ^Efjib) the same. I. To build, as a house, tower, town, sepulchre, &c. See Mat. vii. 24, 26. xxi. 33. Luke iv. 29. xi. 47. On John ii. 20, comp. Bp. Pearce and Campbell ; and on Mat. xxiii. 29, see Harmer's Observa- tions, vol. iii. p. 424, &c. [Gen. ii. 22. Xen. Mem. iii. 8. 8.] [II. To rebuild. Mat. xxiii. 29, and Luke xi. 47, 48. Mat. xxvi. 61. xxvii. 40, and Mark xv. 29. John ii. 20. Josh, vi. 26. Amos ix. 14. Is. xliv. 26.] III. To build, in a spiritual sense, as the Church. Mat. xvi. 18. Comp. 1 Pet. ii. 5. See also Mat. xxi. 42. Mark xii. 10. Luke XX. 17. Acts iv. 1 1. 1 I'et. ii. 7. In which latter passages the term oiKo^ofiHyreg builders is applied to the Priests, Scribes, and Pharisees, among the Jews, because they professed to be teachers, and ought to have built up the * [It, is here used in an Auic s'.nsc. Sec Hefsy- chius iind .^lian. V. H. vi. l.J Jewfeh church 141 the true faith of a glo- rious but suffering Redeemer, IV. To profit spiritually, conduce to spiritual advantage, to edify. 1 Cor. viii. 1. [x. 23.] xiv. 4, 17. [I'thess. v. 11.] V. 'OiKocopeopai, Sjuat, Pass, in a bad sense. To be built up, emboldened, en-- couraged, in an evil notion or practice. 1 Cor. viii. 10. [Compare Inc. ii. Chron. xxxii. 5. where the verb is To stretigthen, and KaTLff^vii) is used in the LXX.] See Blackvvall's Sacred Classics, vol. ii. p. 1 04, 5, who remarks, that " Mons. Le Clerc has paralleled this passage with Mai. iii. 14, 15, where the Heb. )::i:i, are built up, is well rendered by the Greek interpreters avoiKohopQvTai, namely, Troinvrec avopa, in doing iniquity." So Plautus in Tri- num. I. ii. 9b. Qui a3dificaret, or exse- dificaret, suam inchoatam ignaviam. Who would build up his beginning worthless- ness. See Wolfius and Wetstein *. 'OiKo^opr}, ijg, rjt from the same as iiKo- Eopiu). I. Properly," The act of building. It is riot, however, used in this sense in the N. T.; but see LXX in 1 Chron. xxvi. 27. [1 Mac. xvi. 23.] II. [Metaphorically, The act of edify- ing,'] edif cation, spiritual proft or ad- vancement. Rom. xiv. 19. xv. 2. 1 Cor. xiv. 3, 5. 2 Cor. [xii. 19.] xiii. 10, & al. And so in 1 Tim. i. 4, Beza's or the Cam- bridge MS. reads oiKu^opijv, which read- ing is partly adopted by Griesbach. See also Mill and Wetstein. III. A building, edifice. Mat. xxiv. 1. Mark xiii. 1, 2. Comp. 1 Cor. iii. 9. 2 Cor. v. I. Eph. ii. 21. [In these three last places the word is used metaphori- cally. In the 1st and 3d, it is said to be applied to the body of Christians, con- sidered as a temple of God, and sacred to him. But in the 1st, it appears to me clearly to be, that which is built or im- proved by God. Ye are God's husbandry, ye are God's buildi?ig, i. e. ye are that which has been cultivated by God, which has been built up to the faith by him.'] g^" 'OiKohpia, ag, >/, from the Siinie as oiKo^ofiiit). [I. Building. Thucyd. ii. 65.] • [Bretschn. says, it is rather To he prepare l^ (as the people prepare for building, by getting every thing necessary,) as in Ps. lxx.\ix. 2, where the answering clause Iroi^a^w occurs. The exans- ple is good : the explanation is a specimen of what men say when they are determined to find a reason for their whims.] O I K 589 O r K II. Edijication, spiritual advancement. occ. according to some printed editions, 1 Tim. i. 4-3 where oimvofxiav, the reading of almost all the MSS., three of which ancient, seems the true one. See Mill, Wolfius, Wetstein, and Griesbach. Conip. 'OiKo^a/jLi) II. ^OtKoyopiojf (jj, from 6iKoy6p.og. — To act as a steward, occ. Luke xvi. 2. [occ. Diod. Sic. xii. 15. Xen. Mem. iii. 4. 12. and in a metaphorical sense. To dispense, in Ps. cxii. 5.] ^QiKovofiia, Of, 7], from oikovohoq. I. Properly, A dispensation, admi- nistration^ or management of family af- fairs, a stewardship, occ. Luke xVi. 2, 3, 4. pt is power in Is. xxii. 21. place or office, ibid. 19 *. So in 1 Cor. ix. 17. and Col. i. 25. it appears to be an office,"] IJ. A spiritual dispensation, manage- metd, or economy, occ. 1 Cor. ix. 17. Eph. i. 10. iii. 2. Col. i. 25. 1 Tim. i. 4. 'Otjcoj'o/imv 0£H, The dispensation of God., i. e. of divine grace or favour to man through Christ. On Eph. iii. 9, see under Koiviovia II. [[The word seems to be rather ptlan, counsel.^ in some cases. In Eph. i. 10. the words are 'Eig olkovo- piav r« TtkqpojpaTOQ tu>v Katpioy, avaKE- ipaXaictjffaarQai. Rosenmiiller, Wahl, and Schl., all agree that this is for r5 Troielcr- Oai Iv rw 7rXr;p' tmv k. j wte ctvafc' i. e. in order to produce this arrangement in the fulness of time, viz., that all things may be collected in Christ Bretschneider says, Ut dispensaret, ut daret quod decreverat tempore constituto. I should translate, For or with a view to (see 'Etc H. 3.) the plan of the fulness of time., i. e. the plan relating to the fulness of time ; namely, the plan of bringing all things together in Christ in the fulness of time f. This sense o^ plan or contrivance occurs often in Polybius, as Hist. ii. 47- v. 34, and 40. In Eph. iii. 2, when I compare it with Col. i. 25, I can hardly doubt that the writer meant, if not to use the same words, to express the same sense, and that he used one of those licences not un- common in Greek, of attaching the par- • [Schl. says, that Tertullian translates it very elegantly in Luke xvi. 4. by nh actu summoveri. The elegance of a technical phrase is not very con- spicuous.] t lUnder Ka/pof I have said that the final con- summation of all things is the time here intended, on the ground that the writer had in his mind the completion of this plan of union. If he looked to its commencements^ the publication of Christianity is the proper meaning here. ] ticiple or udjective to a different word from that to which it strictly belongs. Thus, Triv oiKOvopiav rj/c \o.piTO^ rrJQ Bodelffrjg ija)l elg vpdg, is for Ti)y oik' t' \' ryv Eodei<rav. Then the proper transla- tion of oiKovopia is the office; and so Schl., who translates very loosely, Au- divistis quomodo mi hi demandatum fuerit munus apostolicum quo etiam inter vos functus sum^ 'OiKopofiOQ, 8, o, from oikoq a house, and vivopa, perf. mid. of vipio to admi- nister.'^ I. A person who manages the domestic affairs of a family, a steward, occ. Luke xvi. 1, 3, 8. 1 Cor. iv. 2. Comp. Gal. iv. 2, where it denotes those who manage the affairs of a minor. — 'Oncovopog rijr tto- \tioc. A steward, treasurer, cofferer, or chamberlain of a city. So Vulg. Arca- rius. occ. Kom. xvi. 23. On which pass- age Eisner produces an ancient inscrip- tion, where mention is in like manner made of the 'Oa-ojo/^oc of the city of Smyrna*. [Is. xxii. 15.] II. It is applied in a spiritual sense, not only to the apostle? and ministers of the Gospel, occ. 1 Cor. iv. 1. Tit. i. 7, (comp. Luke xii. 42.), but also to private believers, who had received any miracu- lous gift of the Spirit, occ. 1 Pet. iv. 1 0, [and were to use the gift, and impart it to others, thus acting as ministers of God.] ^OIKOS, «, h. I. A house, properly so called. Mat. ix. 6, 7. xi. 8, & al. freq. [kv olkio is at home, 1 Cor.xi. 34. xiv. 35. mr oicov or Kar oikhq, in private houses, privately. Acts ii. 46. V. 42. XX. 20. On Rom. xvi. 5. 1 Cor. xvi. 19. Col. iv. 15. Philem. 2. see h- Kkqtria. The word is often used of a royal house or palace, though not abso- lutely. Mat. xi. 8. Luke xxii. 54. (palace of the High Priest.) Gen. xii. 1.5. — and for a house of God, or temple, as Acts vii. 47, 4-9. generally with 0f5 added, as Mat. xxi. 13. Mark xi. 17. Luke xix. 46. John ii. 16, 17. of the temple of Jerusalem, In Mat. xii. 4. Mark ii. 26. Luke vi. 4. it is the sanctuary, and is put absolutely in that sense, Luke xi. 51. (though Kuinbel on Mat. xxiii. 37. says, * [The office was one of some consequence; for in Josephus, Ant. xi. 0. 12, it is mentioned with the acyovTff. The word Ta/mix; is more common. Its use as applied to the curators of the public money in the temple of JRIinerva at Athens is well known. I have given instances in Graecae Inscr. Vetust. p. 212.] O IK 590 O 1 K it is the temple ; but I think without rea- Bon.) See 2 Chron. xxxv. 5. The word -Kpoaev^iiQ is added in the same sense in Mat. xxi. 13. Markxi. 17. Luke xix. 46. In John ii. 16. with hfiitopia (traffic) it means a jilace of traffic, or shop. It expresses (and this sense is mentioned by Hesychius. see also Horn. Od. H. 356.) various parts of the house ; as ( 1 ) the chamber on the top of the house for retirement. Acts x. 30. xi. 13, according to Schleusner, Wahl, and Bretschneider. In Acts ii. 2, (as Josephus mentions (Ant. viii. 3. 2.) that there were 30 of these oeci or chambers round the tem- ple) Krebs and Bretschneider choose to imagine that the apostles were assembled in one of them ; but it appears absurd to tliink that the rulers of the temple would have given them permission to assemble tliere. Wahl takes it for the upper chamber of the house, as in the places just quoted. Something depends on the meaning of Kadrjfxai in this place, which may be either to sit, or to dwell; and Rosenm., taking the last sense, construes the house where they dwelt. Schl. avoids the difficulty, saying, Replevit totum aedificium, quo convenerunt. Wahl's sense appears the most satisfactory. (2) The word denotes an eating-room, as in Luke xiv. 23. Xen. Symp. ii. 18. — In Mat. xxiii. 38. Luke xviii. 35, (your house is left unto you desolate) it is doubted whether the sense is your dwell- i7ig-place, (i. e. here Jerusalem and JudcBa) or your nation and power^ or country, your temple. The first sense obtains in Luke i. 23, 56. xiii. 35. Mat. xii. 44, and this is preferred by Schleus- ner ; the second, which is that of Grotius, Eisner, and Loesner, is defended by Mat. x. 6. XV. 24. & al. See Loesner in Com- ment. TheoU. a Vellhusen, Ruperti, and Kuinoel, ii. p. 49. The prediction then is, that the power and honour of the Jewish nation shall be utterly destroyed. The last interpretation is embraced by Olearius, Wolfius, and others, and latterly by Kuinoel. Wahl thinks v/iwv against W. A household^) family dwelling in a house. Luke xix. 9. Acts [vii. lO.] x. 2. [xi. 6. xvi. 15. xviii. 8.] 1 Cor. i. 16, & al. On Tit. i. 1 1. [1 ^i im. iii. 4, 5, 12. V. 4. 2 Tim. i. 16.] Kypke cites the phrase "OIKOYS — 'ANATPE'HE^eAI from Josephus. [Gen. vii. 1. Xen. Mem. iii. 6. 14. Thucyd. i. 22.] IIL A family, lineage. Luke i. 27. ii. 4, where Doddridge, after Grotius, justly I think, refers olkh to thefarnily, and 7ra- rpia to the household or desce?idaJiis of David, according to the division of the Tribes mtofamilies and households. Com p. Numb. i. 18, &c. Josh. vii. 17, 18. [I Kings xii. 16, 19,] and see Doddridge on Luke ii. 4. In this view it is spoken of a whole nation sprung from a common pro- genitor. Mat. X. 6. XV. 24, & al. |^Luke i. 33. Acts ii. 36. vii. 42. Heb. viii. 8. 10.] IV. The house of God denotes either the material temple at Jerusalem, Mat. xxi. 13. Luke xi. 51. John ii. 17. (Comp. Mat. xxiii. 38.) because God dwelt there- in^ or was peculiarly present in it, as Mat. xxiii. 21. — or the Christian Church, 1 Tim. iii. 15. Heb. iii. 6. x. 21. 1 Pet. ii. 5. iv. 17, which is the temple or ha- bitation of God through the Spirit. Comp. Naoc IV. 'OiKovi/.ivr)^ r;c, h- Properly the par- ticiple pass. pres. fern, contract, from oiKsb) to inhabit. I. r^ the earth being understood. The inhabited or habitable earth or world. Mat. xxiv. 14, (where see Doddridge's excellent Note) Rom. x. 18. Comp. Luke xxi. 26. Acts xvii. 6, 31 ; in which last text it denotes the inhabitants of the world. [[Schl. thinks it is put for The whole world in these passages, without respect of its inhabitation, or capability of its inhabitation. Add Heb. i. 6. Rev. xvi. 14. So Ps. xviii. 15. It is put for the inhabitants also in Acts xix. 27. Rev. iii. 10. xii. 9. Ps. ix. 8.] II. The Roman empire. Luke ii. 1. Acts xi. 28. xxiv. 5. Rev. iii. 10.']— The Roman empire might well be called by the Evangelists Eao-a, or oXr^^ ?/ oiKspivr} ; since near two hundred years before their time Polybius had observed, lib. vi. c. 48. 'Pw/xalot ev 6Xiy<p ')(^p6v<p HASSAN v(f> kavT^g tiroiriaav f H^N 'OIKOYME'NHN, The Romans in a short time subdued the whole inhabited world; and Plutarch, Pompei p. 631, F., mentions IloXXa yj^pia T^g vTTo 'V(s)paiu)v 'OIKOYME'NHS, Many countries of the Roman world. [Pol. iv. 38. 1 . Herodian. v. 2. 4.] See more in Wetstein on Mat. xxiv. 1 4, and Luke ii. 1 ; and on this latter text see Dr. Camp- bell's excellent Note, and on Rev. iii. 10, Vitringa ; and observe, that the LXX in like manner use r/ iuicHjjiyr] oXrj for the Babylonish empire^ Isa. xiii. 1 1. xiv. 17 ; and i; oiKupeprf, for the Syrian, Isa. xxiv. O I K 591 O I K 4 *. [This interpretation of Parkhurst is far too positively stated. In Luke ii. 1, many interpreters, for example, Keuchen, Byneeus (de Natali J. C. p. 305.), Fa- briciiis (Cod. Apol. i. p. 103.), Lardner (Credib. vol. i. p. 240.), Fischer (Prol. iii. 2.), Kuinoel, and many others con- ceive, that only Juda3a is meant, as there is not any record of a general census of the Romaii empire in the Roman histo- rians at the time spoken of. So again, in Acts xi. 28, the dearth in the whole world spoken of, is referred by most persons to Judaea alone, especially as it is known by .Josephus (Ant. xx. 5. 2.) that such a dearth existed there at the time noticed. In Luke iv. 3, most persons also understand Palestine, (though Wahl as well as others think the whole world is meant) ; and this sense is found in Jo- sephus Ant. viii. 13. 4. xiv. 7. 2. The Jews also called Judaea the earth or all the earth. See Ruth i. 1 . 2 Sam. xxiv. 8. Parkhurst has omitted Acts xvii. 6, where the Roman empire is clearly meant. In coins it is so designated. See Zoega Num. ^g. Imp. p. 23.] III. 'OiKniJieyrj i) jjLeWnffa, The world to come, Heb. ii. 5, seems to denote the state of the ivorld under the Messiah, or the kingdom of the Messiah^ which began at his first advent, and shall be completed at his second and glorious coming. The Jews in like manner call the kingdom of the Messiah tDh^)^ «nr7 the world to come, pr<»bably from that prophecy of Isaiah, ch. Ixv. 17, where it is represented by new heave?is and a new earth. It is ob- servable that St. Paul uses this phrase only in this passage of his^ Epistle to the Hebrews or converted Jews, as being, I suppose, a manner of expression familiar to them, but not so intelligible to the gentile converts. See Whitby and Dod- dridge on the place; and comp. Heb. vi. 5. \^OiKHpy<)Q, 5. See the following word.] ^^ 'OiKovpoQ, 5, 6, //, from olkoq a house, and «poc a keeper, which see under Kri- 7r«oor. — A keeper at home, to look after domestic affairs with prudence and care. " t Eisner has shown, in a learned note on this place, that the Mord oiKupk is used by several of the best authors to ex- • [So Alexander's empire is called in jElian V. H. iii. 2D ; and the Greek dominion in Demosth. De Cor. c. 15 and 19.] f Doddridge. press both tliese ideas." Hcsychius ex- plains oiKinpoQ by o ^tpovrt'CMV ra t» oiku Kal (pvXctTTCjy, one who takes care of the things belonging to the house, arid keeps them. It is a pretty observation of Leigh, that our Eng. word housewife answers the Greek oncupog. See also Wetstein. occ. Tit. ii. 5, where observe from Wet- stein and Griesbach, that six ancient MSS. read oitcspy&g workers at home. [^The word occurs in its proper sense in Artemid. ii. J 1 ; in that of the N. T. in Eur. Hec. 12G1. See Fessel. Advers. SS. ii. 17. 'OiicHpiio, occurs Lucian Ni- grin. c. 18. Liban. in Orest. p. 293. 'OiKapia Plut. T. vi. p. 538. T. v. p. 1 PJ. ed. Reisk.] ^OiKTEipeu) and ^OiKTetpco, from oiktoq compassion. Comp. under 'EXeoe- — To compassiojiatCy have compassion upon, tenderly pity. It is more than eXec'w to pity. occ. Rom. ix. 15, which is a citation from the LXX of Exod. xxxiii. 19, in which text, as in many others, this V. ansM-ers to the Heb. CDni, which is like- wise a very strong word properly denoting to have one's bowels yearn, as with love, pity, &c. Comp. Phil. ii. 1. Col. iii. 12, where anXayxvct bowels, and oiKripfiol mercies, are joined together. See also Jam. V. 11. [Ex. xx. 19. Mic. vii. 19. jElian. V. H. iii. 22.] 'OifCTipjioc, «, 6, from oiKreipu). — Mercy, ^ tender mercy, compassion, occ. Rom. xii. 1. 2 Cor. i. 3. Phil. ii. 1. Col. iii. 12. Heb. X. 28*. — This word, when used in the LXX, almost constantly answers to the Heb. CD>Dm bowels of mercy, yearn- ings of the bowels from compassion. [See 2 Sam. xxiv. 14. Is. Ixiii. 15. Zach. i. IC;] 'OLKripfxtap, opog, 6, y, from oikreipto. — Merciful, tenderly merciful, compassioii- ate. occ. Luke vi. 36. Jam. v. 11. — The word in the LXX most commonly answers to the Heb. tzTm properly one whose * [This word usually occurs in the plural. Fischer in his 6th Prolusion accounts for the use of the plural in this and similar cases, by saying, that that number seems fitter than the singular to be- token the dignity of certain persons, and the ex- cellence of certain things ; and that it is used not as an intensitive of the excellence of that which is spoken of; but merely an indication of its ex- cellence. Stock says the contrary of this word, viz. that it indicates the infinity of God's love; but Fischer says, that tliat would be equally expressed in the singular, as all God's attributes are infinite, and that the plural is only used as more fitting his great goodness and love.] OIN 5S2 o i o howeh yearn with pity. Conip. under *OiKTei()(o. [Exod. xxxiv. G. Nehem. ix. J 7, 34. Ecclus. ii. 1].] ^Oi/jiaL, by syncope from oiofiai, which see under "Oiw. — Toihijik, suppose., judge. occ. John xxi. 25. 'OivoTTorjye? «j o, from oivoq wine^ and Tronic « drinker., which from ttow /o drink. '—A drinker of wine, a wine-bibber, occ. Mat. xi. 19. Luke vii. 34.— In the LXX of Prov. xxiii. 20, it answers to the Heb. p» «!1D a swiller of wine. [^Polyb. xx. 8. 2. The verb oiroTTorfw occ. Prov. xxxi.4.] '^OINOS, 8, 6, from the Heb. |»^ wine, which from n:i^ to press, squeeze, as being the expressed juice of grapes. It may be worth observing, that the name is with little variation retained in many other languages, as in the Latin vinum, whence the Italian and Spanish vino., and the French vin ; in the Gothic wein, Welsh gwifi, Cimbric ui7t, old German uuin, Danish viin, Dutch rviin, Saxon pin, and English wi7te and vine*. I. Wine, Mat. ix. 17. I Tim. v. 23, & al. II. From the intoxicatijig effects of wine, and the idolatrous abuse of it among the heathen, (see Hos. iii. 1. Amos ii. 8. 1 Cor. X. 7, 21.) wine signifies communion in the intoxicating idolatries of the mystic Babylon. Rev. xiv. 9. Comp. Jer. Ii. 7. ['Oivoc has not this sense alone, but in union with other remarkable words, as OvpoQ, or TTOpveia. Under the word Qvpog, with which oTvoq is joined in this place of Revelations, and also in xviii. 3, and which denotes poison, or medicaments of a stu- pifying and intoxicating nature, Park- hurst interprets the phrase as denoting such injiam7natory philtres or love potions as were given by prostitutes to their lovers. See Qvfioc;. And I presume that here he means to compare the idolatries of Baby- lon to such medicated drinks in their in- toxicating effects. In the last passage, indeed, we have oIvoq rS dvfiS rfjg iropveiag, and in Rev. xvii. 3, again olvog ttjq Tropveiag simply; and Rosenm. observes on Rev. xiv. 8, that the words describe a city using all sorts of arts to bring other nations under her power, as prostitutes used philtres to entice lovers ; and that Babylon is said to have intoxicated all nations with the wine of her fornication, i. e. of her idolatry. See TTopvela. Wahl, Bretschneider, Gata- ker (Adv. Misc. v. p. 47), Blackwall (Sa- • See Junius's Etymol. Anglican, in WINE. cred Class, ii. p. 187), and Vitringa alscr understand the j)hrase much in this sense. Hammond takes Qv/j.6g in its stronger sense of absolute poison, and interprets Rev. xiv. 8, of a bitter poisonous cup of fornication, looking to its evil conse- quences, and not simply to its inebriating quality.] III. From the Jewish custom of giving to condemned criminals, just before their execution, a cup of medicated wine, to take away their senses (comp. under Kepaw 11. andS/ivpvi<i;'w), it denotes figuratively the dreadful judgments of God upon sin- ners. Rev. xiv. 10. xvi. 19. Comp. Isa. Ii. 17, 21, 22. Jer. xxv. 15. [Schl., Bretsch., and Wahl say, that the metaphor is taken from the confusion and dismay of the sin- ner under God's hand, which is similar to that of drunken men, and amounts to madness, and leads them to ruin.] ^^^ OlvocfKvyia, ag, r], from olvocjAvl, vyog, 6, a drunkard, a person habitually or frequently heated with wine, which from olvog wine, and (fkvu) or <})\v^io to be hot, boil. — A being heated, or a debauch, with ivine, excess of wine. occ. 1 Pet. iv. 3. — The Greek writers often use this word in the same sense. See Wetstein. [An- dronicus Rhodius (ttcjoi JlaQwv, p. (5.) de- fines Oivotp^vyia to be kinQvfXLa oivs uttXtj- pog an insatiable desire for tvine. Hesy- chius says olvocfKvyiat, jiidaL (fits of drunkenness). It occurs Philo de Op. Mundi, p. 36. and de Temul. p. 272. Xen. de Rep. Lac. v. 4. CEc. i. 22. ^lian. V. H. iii. 14. Poll. Onom. vi. 22. See also Eustath. ad Iliad. $. p. 1330, 26. 'Otro- (jAvyiio occ. Deut. xxi. 20. and Is. Ivi. 12. 'Otvo^Xv^ (which Hesvchius calls a drunkard, or great lover of wine, and the Etym. M. 618, 34, 07ie that rushes info wi7ie, or drunkenness) occ. iEsch. Soc. Dial. ii. 40. ^Elian. V. H. iii. 14.] "Oiofiai [or contracted ^Oipai, to thi7ik, be of opinion, suppose. Hesychius ex- plains it by vofxi^u), vTrovoio), and vwoXap.- (3apb). It occurs only thrice in the N. T. John xxi. 25. For similar examples of the infin. of the Aor. instead of that of the fut. see Lobeck ad Phryn. p. 751. Phil. i. 17. The infin. pres. after vopO^oi occurs in lamblich. de Vit. Pyth. v. 61. and after oiofiai in Xen. Hell. v. 1. 15. Lobeck on Phryn. p. 753. makes some re- marks on the necessity of supplying hly, deXeiv, or ^vvarrQai in such cases. James i. 17. Gen. xli. 1,17. Job xi. 2. Aristot. Rhet. ii. 13.] O KT 593 O A I 'Oioc, a, oy, from we as. I. Suck as, qualis. Mat. xxiv. 21. Mark ix. 3. xiii. 19. [II. Of what sort, without reference to any particular object as a point of com- parison. Luke ix. 55. 1 Thess. i. 5. Test. xii. Pat. p. 741. Add I Cor. xv. 48. 2 Cor. x. 1 1. xii. 20. Phil. i. 30. 1 Thess. i. 5. Rev. xvi. 18. -^sch Soc. Dial. ii. 2. Gen. xliv. 15. In 2 Tim. iii. 1 i, it occurs twice. In the 2d place, omc; ^iwy/jifig, Schl. refers it to this head ; but it is dif- ficult to construe it with this sense. It may be perhaps what persecutions have I endured. Erasmus has scis quam graves calamitates, &c. sustinuerim. In the other place oia fioi lyirero^ Schl. says it is simply which, and so Erasmus. See Esth. ii. 1. Dan. xii. 1.] [III. '^Oiog (or more usually olog te) is joined often with lep, and a verb in the intin. following, in the sense of to be able. Herman (on Viger, n. 79.) says it is for roMTog siut (Dtc. The verb eLjjil is often omitted (as in Plat. Rep. iii. p. 386. ed. Serr. Arrian. Exp. Al. i. 13. Xen. Cyr. vi. 1. 4.) Many examples will be found in Matthias, § 479. Obs. 2. or the N^tes on Viger, iii. 8. 9. Whether, instead of a verb in the infin., art and a verb may fol- low, seems doubtful, though after ^warog, &c. such a construction is allowed. See Matthise, § 531. However, Schleusner, Rosen m ill ler, and Wahl, conceive that olov on is to be taken in that sense in Rom. ix. 6. Rosenm. adds that others think it is as if, as though, and so Parkhurst.] "Olli, 1 Fut. oiao). I. To bring, carry, occ. John xxi. 18. Rev. xxi. 20. I do not find that the verb in this sense is ever used in the Greek writers iu any other form than that of the 1st fut. oicro;, oiffEig, &C. 'O/cvew, w, from oKvog sloth, idleness, which the Greek grammarians derive from « Kiveiv, not moving, — To delay, be loth, think much, as we say. occ. Acts ix. 38, where see Wctstein and Kypke. [Judg. xviii. 9. Numb. xxii. 16. Ecclus. vii. 35. Polyb. i. 14. 7. Xen. Mem. ii. 3. ^^•^ OKVTjpog, a, 6v, from okveio. I. Slothful, idle. occ. Mat. xxv. 26. Rom. xii. 11. [Prov. vi. 6, 9. xx. 3, 4. Herodian. viii. 5. 1.] II. Tedious, troublesome, occ. Phil. iii. 1. [6. Theocr. xxiv. 35.] 'OKTayfjiepog, e, 6, >/, from oktio eight, and iifiipa a day. {^Lasting eight days. or] of the eighth day, performed on the eighth day. occ. Phil. iii. 5. Q there is some doubt whether Trepirofxfj or TrspLro^r} is the right reading. Schl. is for the latter, Wahl and Bretschn. for the former ; and Wahl defends it by a passage cited by Wetstein from Greg. Naz. Or. xxv. 465. D. Xpi^bg ayi'^arai TpLijfjiepog^ Aai^apog te- rpaij^Epog *.^ "OKTO, bi, ai, th. Undeclined.^-A noun of number, Eight. Luke ii. 21, & al. "OXe0poc,H, b, from dXcw. — Destruction.^ occ 1 Cor. V. 5. 1 Tim, vi. 9. 1 Thess. v. 3. 2 Thess. i. 9, where see Macknight. [Prov. xxi. 7. Jer. xlviii. 3. Obad. v. 13. Diod. Sic. xiv. QQ. Xen. Anab. i. 2. 26.] ^g^ 'OXiyoTn^oc, », b, from oKiyog lit- tle, and ■Ki'^ig faith. — Of little faith, hav- ing but little faith, occ. Mat. vi. 30. viii. 26. xiv. 31. xvi. 8. Luke xii. 28. '0AIT02, ??, ov. — Small or little. [(i.) In number (oXiyog ctpidfiM, Deut. iv. 27, i. e. when used in the plural,^e/y) as Mat. vii. 14. ix. 37. xv. 34. xx. 16. xxii. 14. xxv. 21, 23. Mark vi. 5. viii. 7. X. 2. xii. 48. (where understand irXi]yag, and see Bos and Matthias, § 418 and 420) xiii. 23. Acts xiv. 28. xvii. 4, 12. Heb. xii. 10. 1 Pet. iii. 20. v. 12. (understand Xoywv. Thucyd. iv. 95. uses the singular in the same sense.) Rev. ii. 14, 20. iii. 4. Rev. xii. 12. In Eph. iii. 5, h oKiyto is by some (as Schl. and Bretschn. after Came- rarius) said to be a little time before ; by others to be shortly, in few words {cia ftpcixE(i)y), and in this way Parkhurst and Wahl, after Chrysostom, take it.] [(2.) In quantity, of place or time. It is used as to space in Mark i. 19. Luke V. 3. (where Schl. calls it an adverb, and says we must understand tcara bXiyov fjiipog 7-8 roTra; as to time in Mark v. 3l. James iv. 34. Comp. Joseph. Ant. xii. 10. 5. 1 Pet. i.6. V. 10. Rev.xvii. 10. (vdiere also Schl. calls it an adverb, and under- stands Kara oXiyov fJiipog t3 ^poj'a; why not xpovov at once.'' )J 1^(3.) In quantity, simply. Thus 1 * [Bp. Middkton is for Trspnoyy, and observes justly, that adjectives in r.fxffo; are usually applied to persons ; and also, that, in this place, the struc- ture of the whole passage would be disturbed by supposing tlie nominative used; for the Apostle, both before and after this phrase, is himself the sub- jsct of the discourse ; yet, if the noniinative is used, how awkward would it be to restore s/w in the next clause ?] f [The proper meaning of this word is perhaps destroyer. See Demosth. 119. 8. & 582. 1. ed. Reisk. and V^alck ad Animon. c. 10.] QQ O A 1 m A O Tim. V. 23, 6ivo> oXiyo} is probably ^ *w«// or moderate quantity of whie^ though some have fancied it was a light or weak wine. See Wolf's note. Again, 2 Cor. viii. \d^ (referring to Exod. xvi. 18.) a small quantity of manna. And so per- haps Luke vii. 47, oXiyov ayctTrcc, i. e. his love is little in quantitij, and oXiyov a(j)ie- rai.] [(5.) In inagnitude. Acts xii. 18. xv. 2. xix. 23. And so] kv oXiyo), within a little, almost, well nigh, propemodum. Acts xxvi. 28, 29. So Chrysostom, 7ra|oa fiiicpdv ', though I am well aware that in the Greek writers (see Wetstein) ev oXiyio generally signifies in a little or short time, "Xpovio being understood : but its being opposed in ver. 29. to gj/ ttoXXm, deter- mines its meaning ; and see Raphelius, Woltius, and Doddridge on Acts xxvi. 28, and Plato Apol. Socrat. § 7. p. 71. edit. Forster, where ev oXiyu may mean almost, nearly, as toihtov tl following seems to show. See Forster's note. I add, that in ver. 29, the modern Greek version ex- plains EV oXiyw by Trap' oXtyov. [|Comp. Strab. V. p. 372. Hap' oXiyov in Frov. v. 14, and oXtyw or oXiya has the same sense. See Pausan. i. 13. Thucyd.iv. 129. ^lian. V. H. iv. 28. Abresch. Deluc. Thucyd, p. 483. 'OXiyoQ is small in magnitude also in Acts xxvii. 20, and perhaps in 1 Tim. iv. 8, (see Diog. 4. vi. 70.) though some may understand ^(povov, James iii. o. There is no doubt that oXiyog and jiiKpoc are often interchanged in good Greek. See Theoc. Idyll, i. 47. Hom. Hymn, in Merc. 245. Eustath. ad Hom. II. E. p. 464, 46. Valck. ad Eur. Hippol. 530.] 'OXiyo-^vy(OQ, », 6, 7/. — Feeble-minded, weak-hearted. — From oXiyog small, and \lv-)(ri the mi?id; or perhaps this word should be deduced from oXiyog small, and ■d'vx^'l ^'''^(^th, and so may strictly denote one who fetches his breath short and weakly, as it is well known low-spirited and sorronful persons do. Thus the LXX, Num. XX i. 4, have o)XLyo'^v)(rj(Tev 6 Xao£ for the Heb. Dm U;Si ^ypn, literally the breath of the people 7vas shortened *. So Jud. xvi. 17 j and in the LXX of Exod. vi. 9, the ?^, 6XLyo\pv')(ici answers to the Heb. rTT^ ivp shortness (weakness) of breath, i. e. low-spiritedness ; ^nd in Isa. Ivii. 15, the adjective oXLyo-^vyog to bau^ *' [The verb occurs also in Ps. Ixxvii. 0, where it is to be dejected ; in Jonah iv. 9, to faint. See likewise Judith vii. 19. viii. 9. Ecclus. iv. 9.J m*l low, depressed in breath, occ. 1 Thess. V. 14. [add Prov. xiv. 29. xviii. 14. Is. liv. 6] 'OXtywpEw, w, from oXiyog little, and Wj0£w to care, which from &pa care. — To neglect, despise, occ. Heb. xii. 5. [The verb occurs in the sense of neglecting in ^lian. V. FI. ii. 23. Thucyd. ii. 62. Herodian. i. 1.1. Xen. Mem. ii. 4, 3. and so it is explained in the Lexicographers. Schl. here makes it to refuse or reject, because the words are taken from Prov. iii. 11, where the Heb. is D«Dn b^7\ ^^ 'OXoOjOfvrr/c, «;. o, from oXoOpEVM. — A destroyer, occ. i Cor. x. 10. [The passage has a reference to the murmuring of the Jews in Numb. xiv. 2. The word signifies the same as b oXodpevojv in Fleb. xi. 28; where it signifies the destroying angel mentioned Exod. xii. 23 *, as 6 oXo- Opevojv. This destroying angel is men- tioned also in 1 Chron. xxi. 12. (ayyeXos , Kvjo/s kloXoQpEVMv). He was called by the Jews Sammael, and so some explain the word here. But as we do not find that the murmuring Jews were destroyed by the immediate intervention of the de- stroying angel, like the first-born in Egypt, Kosenm. and Schl. understand here the plague, by which the murmurers were destroyed, in Numb. xvi. 41, and follow- ing. Wahl and Bretschn. do not decide for either opinion.] 'OXoBpevo), from oXeOpog destruction. — To destroy, occ. Heb. xi. 28. [See the last word. Exod. xii. 23. Deut. xx. 20. Jer. ii. 30. v. 6. xxv. 36. & al. It seems in the LXX a strong word, and to denote entire destruction.] 'OXoKavTwpa, arog, to, from oXoKavToto to burn the whole, spoken of sacrifices by Xenophon f and Plutarch [^T. viii. p. 772. ed. Reisk.] ; and this from oXog all, the whole, and Kt/cavrai, 3 pers. perf. pass, of Kaiii) to burn. A burnt-offering, the whole of which was burjit on the altar, and no part of it eaten either by priests or peo- ple. See Lev. i. 9, 13, 17. occ. Mark xii. 33. Heb.x. 6, 8. This wwd in the LXX most commonly answers to the Heb. TV'^ a burnt-offering, so called from the V. Tihy! to ascend, because it ascended in flame and smoke towards hea^^en. [See * [This answers to the Hebrew rfHU'n.l t 'i2AOKAT'Tri24N rouf raupoff — 'ftAOKATTri- 2AN TO'jf "TrTToof. Xenophon, Cyropjed. lib. viii. p. 464, edit. Hutchinson, 8vo. [(viii. 3. 24.) 'oXoxat- T£tt. occurs Xen. An, vii. 8. 2. Joseph. Ant. iii. 8. 6.1 O AO 595 O A Y Exotl. X. 25. xxiv. 5. xxxii. 6 j and it is for nu^« in Exod. xxx. 20. Levit. iv. 35. v. 12. xxiii. 8, 25, 36. The word oXoicavrou) occurs in Joseplms Ant. iii. 9. 1. ix. 7. 4. and the noun Test. xii. Pat. p. 569. The victim was all burnt except the skin or liide.] 'OXoKXrjpia, ac, rj, from oXokXt/jooc- {^In- tegrity, or entireness of all the parts.'] — Perfect soundness, as opposed to lameness or bodily weakness, occ. Acts iii. 1 6. Comp. ver. 2j and ch. \v. 9. []The Vul^. has in- tegram sanitatem.'] In the LXX of Isa. i. 6, this word is used nearly in the same sense, for the Heb. CdMd. 'OXofcrXr/jOoc, «, 6, >/, from oXog all, ike whole, and icXfjpog a part, share. [Schl. derives the word from kXtjooq an inherit- ance, and makes its primary signification an heir to the whole property, which he got from Budseus ; but I doubt this use of it. It is, as Wolfius says, " Quod omni- bus suis partibus constat," entire or per- fect, and is so used of victims (in Joseph, iii. 12. 2.), which by the law were to have no defect. See Poll, i. 29. Plut. vi. p. 660. ed. Reisk. Deut. xxvii. 6. Josh. viii. 3 1 . In 1 Macc.iv.47.it is used oi unhewn or un- touched stones ; in Ezek. xv. 5, of a tree not cut. See also Alciph. iii. 22. Diodor. i. 4. Then it means the whole, like oXoq, but is a stronger word, the whole in the full integrity of its parts. Aristot. Eth. iv. 1. And this is the sense in 1 Thess. v. 23. It is used of sanity of body by Lucian, Macrob., and Arrian. Diss. Ep. iii. 26, and thence, I presume, transfei-red to sanity of mental qualities, as in James. See Wisd. XV. 3. Lucian. Am. c. 24. and Hemsterh. ad Lucian. T. i. p. 17.] — Wlwle, having all its parts, sound , perfect, integer. Neut. used as a substantive, '0X6- KXr]pov vfjLoJv, Your whole, compositum, frame, constitution or person, namely, con- sisting of the three "several particulars immediately mentioned. 1 Thess. v. 23, where see Whitby, Wetstein, Doddridge, and Macknight. In the Greek writers it is spoken of the soul, as well as of the body; and in Jam. i. 4, the only other text of the N. T. wherein it occurs, is applied spiritually, but not without allu- sion to that bodily soundness and per- fection which was required by the Mosaic law in the typical priests of God. ^ 'OAOAY'Za, either from the Heb. VV>, in Hiph. b»b»n to howl, yell, to which this word when used in the LXX [Is. xiii. 6. XV. 3. Ez. xxi. 12. Jer. iv. 8.] generally answers; or else it may be, like the Hebrew, formed immediately from the sound. To howl, yell. occ. Jam. v. 1, where see Wolfius and Wetstein. [It is pr6])erly expressive of women's shouting or howling. See Blomf. ad ^sch. Sept. Theb. 254. Both Pollux and Suidas re- strict it to women. In Greek it is often expressive of acclamations of joy or festi- vity made by women in honour of the Gods. See Casaub. ad Theoph. Char, c- 21. Spanh. ad Call. H. in Del. 258. and ad Julian. Imp. p. 234. Hemsterh. ad Lu- cian. Somn.. c. 4. However, it is used also, not only in the LXX as above, but in Greek authors, as in the N. T., to express yells of sorrow. The noun oXoXvyjuoc (not the verb, as Schl. savs) so occurs in ^sch.Choeph. 384. and Sept. Theb. 254. See also Soph. El. 75 1.] "OAOS, 7], ov, from the Heb. b^ all, every, the aspirate breathing being sub- stituted for 3, which in sound it resem- bles when pronounced gw^<Mra%, after the oriental manner. — All, the WHOLE. Mat. iv. 23, 24. ix. 26, & al. freq. On John vii. 23, Wetstein very pertinently cites from Hippocrates, "aAbS"ANeP^- nOS EK yevETijQ vs(t6q en, The whole or etitire man is a disease (i. e. a heap of diseases) from his birth ; and from Are- taeus, To Kaicoy — evdodi te "OAOi TQ7 'ANGPil'mii EvoiKE~i, KoX "OAON 'iloyQEv ajxTTEx^i. '' Within the malady resides in the whole man, and witljout wholly sur- rounds him." " Circumcision," says.fesus, ^' is a painful thing, and concerns a part of the man : I have restored a man to ease, and a whole man." Markland in Bowyer's Conject. "OX-qv ttiv yfiEpav, All the day. Rom. viii. 36. This seems an Hellenistical phrase ; it is used by the LXX, Ps. xliv. 22, where, as in Rom., it answers to the Heb. CDVn ^D, and denotes always. — This word in the LXX gene- rally answers to the Heb. b^. [Gen. xxv. 25. Lev. iv. 12. See Diod. Sic. xi. 71. Herodian. viii. 4. 3. Xen. Cyr. ii. 1 . 24.] ^^^ 'OXo7fXj7C> foc, ag, 6, ?;, /cat to — ec, from oXog all, the whole, and -tXew to com- plete. — All, or the whole, completely or e?t- tirely. occ. 1 Thess. v. 23. ['OXortXcDc Aq. Deut. xiii. 1 7.] "OXvvQog, «, o, from oXXv^ai to be de- stroyed ; perish. — An early fg, which in the warmer climates is very apt to fail, occ. Rev. vi. 13, where see Wetstein, and comp. Isa. xxxiv. 4, The word is used in the same sense bv the LXX in Cant. • Q Q 2 O M B 506 O M N ii. 13 *, for the Heb. :Q, which is in like manner deri\ed from :5 to fail. Accord- ingly the Vulgate hath grossos both in Cant, and llev., which, says the old Dic- tionary quoted by Martinius (Lex Philpl. in Grossus), are ])roperly f the Jirstjigs, which easily fall off by the wind. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in :Q III. "0\mq, Adv. from o\oq. 1. At all, omnino. occ. 1 Cor. xv. 29. Mat. V. 34, where " the person who signs himself R. in Bowyer's Conjectures (i. e. the late learned Markland, whom see), proposes to reject the colon after oXwc, for which we might substitute a comma. — According to this arrangement the passage would be, But I command you by no means to swear., either by heaven, S^^c. — The command of Christ therefore ap- plies particularly to the abuse of oaths among the Pharisees, who on every trivial occasion swore, by the heaven, the earth, the temple, the head, &c. ; but it implies no prohibition to take an oath in the name of the Deity on solemn and important occasions." Michaelis, Introduct. to N. T. by Marsh, vol. ii. p. 5\6. Comp. Mat. xxiii' 16', 18, and Bp. Pearce on Mat. v. 34. 2. Affirmative, Itideed, by all means, sane. occ. 1 Cor. v. 1. vi. 7. It is some- times used in this sense by the profane writers. But see Klsner and Wetstein on 1 Cor. V. 1. [Wahl and Bretschn. translate these two passages like the first by omnino, and give no other meaning. Schl. just mentions the sense immo vero as given by some. to 1 Cor. v. 1. In 1 Cor. vi. /. the sense appears to me to be de- cidedly, as our E. T. has it, utterly or eti- tireiy. In I Cor. v. 1, SalmasiusdeFoen. Tra}). p. 161. explains it rightly by apa, i. e. in good truth. I cannot see how P.'irlduirst's By all means applies to it.] "Ofi^poc, a, b, from 6jU8 ptiv flowing to- gether. So tlie Etymologist, "0/x€poc o 'OMOY'TE'i^N KoX KaTEp'^^ofxevoQ b^apiiog (l>Ep6j.iEvos. "OjLi^pog, wliat flojvs together and comes down, what falls heavily. — A heavy shower, a storm of rain, imber. occ. Luke xii. 51. [It is put for tz)0')?u^ in Deut. xxxii. 2. See Wisd. xvi. 16. Xen. CEc. V. 18.] * [Schl. quotes Nalium iii. 12, but the LXX has c-ux-vr. "OKuiOoi is found in one of the miner versions.] t " Grossi sunt ficus immatura-, inhab'tles ad comedendiim ^ proprie priniitivos, quae ad pulsum venti fcicile cadunt. Vtt. Dicf."" [Ste Theoph. II. P. ii. a] []'0/x£/po/jai. The same as 'Ijuapojuai. This word is found in some MSS. of 1 Thess. ii. 8, and is acknowledged by Pha- vorinus, Hesychius, and other authorities.] 'OjuiXew, w, from ojjiiXoq a multitude. I. Properly, To be in a multitude or an assembly of people. II. To be in company with any one, be conversant with. [^See Prov. xv. 13.] III. To converse., talk with, colloquor. occ. Lukexxiv. 14, 15. Actsxx. ll.xxiv. 26. [See Dan. i. 19. (sec, Chish.) Susan. V. 53. Joseph. Ant. x. 11. 7. iv. 2. 2. xi. 5. 6. The word occurs twice in Prov. xxiii. 30, but the first place appears an interpolation, and the second is used in the sense of ambulo, or continenter ambulo. See Abresch. Lectt. Aristsen. p. 50.] 'Optkia, UQ, y], from opCkoQ. — Commu- nication, conversation, discourse, occ. 1 Cor. XV. S3. Hence Eng. Homily. [Park- hurst hashere, as elsewhere, joinedtwodif- ferent meanings under one head, so that it is not clear what meaning he intended to give the word in the passage quoted. The meanings should be thus divided :] [I. Communication.) association with, familiarity, commerce with. iElian. V. H. xiii. 1. iEsch. Socr. Dial. i. 2. 1. It is used de congressu venerea Exod. xxi. 10. .Toseph. Ant. ii. 4. 2.] [II. Discourse, conversation. Wisd. viii. 18. Joseph. Ant. xi. 3. 2. xv. 3. 6. Bretschn. refers 1 Cor. xv. 33, to sense I., Schl. to sense II., but says it may be referred to I. Wahl makes it consortium et sermones. Alberti and W^olf say it means not only conversation., but generally all association.il "OpiKoQ, 8, 6, fi*om ops together, or opn eike'itrdaL being crowded together [or from opa and 'iXrj, a band, a crowd*. 2 — A mul- titude, company, crowd, occ. Kev. xviii. 1 7 ; where for the words air). rSJy TrXoiiov 6 6ptXo£, the Alexandrian and another ancient MS., with fourteen later ones, have 6 kirl tottov ttXelop who saileth to the place^ and this reading is embraced by Wetstein, and by Griesbach, who receives it intothetext. [1 Kings xix. 20. Thucyd. iv. 112. Herodian. i. L 1.] _ "Oppa, aroQ, to, from wfipai, 1 pers. perf. pass, of the V. oTTTopat to see. — An eye. occ. Mark viii. 23. [Prov. vi. 4. vii. 2 Xen. Mem.i.2. 17.'] £Opvvu), or "Opvv/ji (fut. opoffo), perf. lopoica, from opoo).)'} [I. To swear, i. e. to declare by an * [Hesychius gives both derivations.] O MO 597 OMO oath. Mark xiv. 71. (with oti) or io pro- mise or threaten with the confirmation of an oath (\rith a dat. of the person and infiu.) Heb. iii. 18. (ace. with Trpoc and infin.) Acts ii. 30. Luke i. 73. (dat. and fut. indie.) Mark vi. 23. Heb. iii. 11. iv. 3.J [II. To swear by any person or thing. (1.) With the accusat. James v. 12. Is, Ixv. 16. So Isoe. ad Demon. § 12. Diod. Sic. i. 29. Demosth. p. 622, 22. Joseph. Ant. V. 1. 1. Xen. An. vii. 6. 18.; or (2.) With »cara Heb. vi. 13 and 16. So 1 Sam. xxviii. ]0. Is. xlv. 23. Ixii. 8. Amos vi. 8. Demosth. p. 852, 19. and 1306, 21. jEsop. Fab. QS.; or (3.) With kv, as Mat. V. 34, 35, :^Q. xxiii. 16, 18, 20, 21. xxvi. 74. Mark xiv. 71. Rev. x. 6. So Jerem. V. 7» and Ps, Ixii. 1 1 , for !ii;iu;i, and Eur. Hippol. 1025. Aristoph. Pax, 138. See Spfuih.ad Aristoph. Plut. 129. Drakenb. ad Sil. Ital. viii. 105,] 'Ofxodv flavor J Adv. from ofxaOvfio^ una- nimousy which from biiog alike, and Srvjioe mind. I. With one jnind, with unaitimous affection, unanimously. Acts i. 14. ii. 1, AQ. II. With one accord. Acts iv. 24. vii. 57. xix, 29. — This word is also used by the purest of the Greek writers. See Wetstein on Rom, xv. 6. [Schl. makes no distinction of sense in these passages. Wahl says (1.) With one mind. Kom. xv. 6. Acts i. 14. viii. 6. Xen. Hell. ii. 4-. 17. (2.) Together. Acts ii. 1. iv. 24. v. 12. vii. 57. xii. 10. xv. 25. xviii. 12. xix. 29. So LXX, Lam. ii. 8. Job xvii. 16. The word occurs also Numb. xxiv. 24. xxvii. 21. Job xvi. 10. xxi. 26^ Aristoph. Av. 1016. Joseph. Ant. xv. 8. 2.] ^^^ '0/xota<^w, from ofioioQ. — To be like. occ. Mark xiv. 70. [Supply ry tCjv ^^^ 'OfjioioTraOrlg, ioQ, ^g, 6, ^, from ofioioQ like, and Tradog a being affected. — Liable to be affected in a like manner, of like infrmities, subject to like infrmities. occ. Acts xiv. 15. Jam. v. 17. See Wet- stein on Acts, and Campbell's Prelim. Dissertat. p. 131, &c. [Wisd. vii. 3. Arist. Eth. viii. 13. Theoph. H, P. v. 8. The- mist. xxvi. p. 318. Macrob. Sat. iv. 6.] '^Ofxoiog, a, ov, from ufxag. — Like^ simi- lar, in whatever respect. Mat. xi. 16. Gal. V. 21, & al. freq. [It is followed by a dative, as Mat. xi. 16. xiii. 31, or a gen. John viii. 55. (but this is the only ex- ample) in the N. T. It is found in the classical writers, as Xen. An. iv. 1. 17. See Matthiae, § 386. Schlciisner, WahJ, and Bretschneider say that in Mat. xxii. 39. (where Christ is speaking of the two great commandments) the word means equal. Thus the second command- ment is made equal to the first. Kuinoel is silent*. Rosenmiiller is expressly 'dgainst this opinion, and so is Waterland, Sermon ii. (vol. iv. p. 23. 8vo. ed.) The word, no doubt, sometimes expresses parity of nature, di^ in Ecclus. xiii. 15. & al. ; but if the equality of these two commandniei:ts were here intended, doubtless a more positive form would have been found. The word occ. Dan. iii. 25. Is. xiii. 3.] 'OfiowTTjg, rt]Tog, r/, from 6jj.oiog. — Like- ness, resemblance, occ. Heb. iv. 15. {(of parity of nature)'] vii. 15. \_(in Christ's human character), occ. Gen. i. 1 1. Wisd. xiv. 19. Polyb. xiii. 7. 2.] 'Ofioivu), G), from ofxoiog. I. To make like, assimilate. Mat. vi. 8. vii. 26. Heb. ii. 17. Acts xiv. 11, where observe that it was an ancient opinion among the Gentiles (derived, no doubt, from the real appearances of Jehowih under the Old 7'estament, see Gen. xviii. 1. xxxii. 24. Josh. v. 13. Jud. xiii, 6. 22.) that their gods used to visit the earth under a human form. See Alberti on the place. Homer, Odyss. xvii. lin. 485, 6, and Duport's Gnomologia on that passage, and the authors by him cited. [^Runi. ix. 29. Is. i. 9. xl. 18. Time. iii. 82. Diod. iii. 63.] II. To liken, compare. Mat. vii. 24. xi. 16. Mark iv. SO, & al. [Schleusuer and Wahl put all the expressions where the word is used to introduce a parable (as The kingdom of heaven is likened (i. e. may be compared) to ten virgins), viz. Mat. xiii. 24. xviii. 23. xxii. 2, xxv. 1. under Sense I. Bretschneider with more propriety places them under the present head. Add Luke vii. 3 1 . Lam. ii. 13. Wisd. vii. 10.] '0/xotw/ia, arog, to, from wpoiiofxai perf. pass, of oj-ioiod). — A likeness, resemblance. occ. Rom. i. 23. v. 14. vi. 5. viii. 3. Phil, ii. 7. Rev. ix. 7. [In this last ])assage it is rather form or figtire, as in Deut. iv. 16, 17, 18. Josh. xxii. 28. Aristot. Esth. viii. 10. It is likeness in 2 Kings xvi. 10. 2 Chron. iv. 3. Is. xl. 18- In Rom. i. 23. ofioicjpa eiKorog is explained by * [Hammond has Ule; Voadnd^e, mucJi H\c ; Clarke, like in excellence and dignity ; Erjismus, si mile. \ O M O 598 OMO Sclil. as put for bfioiiofjia edcortfcov, i. e. Simulacrum iconicum, as Suetonius Vit. Calig. i^'2. expresses it. The phrase ayaXfJia Ilkovlkov occurs Athen. V. p 205.] 'OfxoLOje, Adv. from 6p.oioc. — Likewise^ in like manner. Mat. xxii. 26. xxvi. 35, & al. [In Luke xvi. 25. Schleus. says, Contra, on the other hand. So Bretschn. Vicisshn, In {his) turn; a sense which he likewise gives to Luke vi. 31. 1 Cor. vii. 3, 4 and 22. 1 Pet. iii. 7. The word occ. Prov. i. 27. iv. 18. Ezek. xiv. 10. .Esch. Socr. Dial. ii. 32. 36.] 'O/xo/wcig, toe, Att. £u)Q, 11, from bfxoioti). — ^ likeness, resemblance, occ. Janu iii. 9. Comp. Gen. i. 26, where the LXX have used fcafl' b}xoiu)(nv for the Heb. i:mDi:; according to our likeness. [Ez. i. 10. xxviii. 10.] 'O/uoXoyew, (o, from 6/x5 together with, or 6/xoc like, and \6yoQ a word, speech. L To assent.^ consent. Thus used in the profane writers. [Thuc. iv. 69. Strab. viii. p. 524.] Ii. [7b profess., publicly declare, or de- clare assejit to. Mat. vii. 23. John i. 20. ix. 22. xii. 42. Acts xxiii. 8. xxiv. 13. Rom. x. 9 and 10. Tit. i. 16. Heb. xi. 13. 1 John iv. 2, 3, \5. 2 John 7. In Mat. X. 32. Luke xii. 8. bfioKoyeip kv kpoi appears to me undoubtedly to be in this sense, shall profess his belief in we, shall acknowledge or declare me for his master, I will acknowledge him as my disciple. Parkhurst cites Ps. xliv. 8. kv r<^ bvo- pari CH eL,opo\oyrj(T6peOa, and Vorst (de Hebr. p. 662.) and Gataker (de Stil. N. T. p. 183.) have shown that this is an Hebraism for the ace. In Hebrew, the verb min is construed both with n« (Gen. xxix. 35), i (Job xl. 14), b (] Chron. XV. 35), and hi) (Neh. i. 6, 9, 12.) So Schl., KuiEoel, and Bretschn. Wahl says, ev Ipoi is for the simple dative, (see Matthiae, § 382.) and that the meaning is. If any one assentsto me, (i.e. to what I say, viz. that I am the Messiah), I will assent to what he says, viz. that he is one of my disciples. But this is harsh, and not pro- bable. In 1 Tim. vi. 12. Schl. says, that the verb signifies to proinise ; but others more rightly refer it to this head. In 1 John i. 9. the verb means to confess sins, wliich may be referred to this head. Ecclus. iv. 29.] HI. To promise, q. d. to speak the same ivith, or consent to the desire of^, another, occ. Mat. xiv. 7. Plutarch us- , the word in the same manner. See Wet- : stein. [See Plat. Crit. c. 10. Phsedon. c. 64. Xen. An. vii. 4. 13. Polyb. ii. 95. 1. Ind. Reisk. ad Lys. in voce. Jer. xliv. 25.] IV. To confess, celebrate with public praises. Heb. xiii. 15. [Job xl. 9.] 'O/ioXoym, ag, f], from the same as bpoXoyeo). [I. Assent, agreement. Thuc. iii. 90. vi. 94. Polyb. iii. 15 and 18.] II. A confession, profession, occ. 1 Tim. vi. 12, 13.* Heb. iii. 1. [The meaning of tov ap-^iepia rfjc bpoXoyiag is variously taken. Schl., after Luther, Wolf, and many others says, that the High Priest of our profession is the H. P. whojn we profess, or own, as our Master. Camerarius and Deyling (Obs. S. i. p. 371.) say that bpoXoyia here is a law- word, signifying Pledge, undertaking, or promise, and that the meaning is. The High Priest (not only whom we own as the promised Messiah, but) who undertook or promised to pay the price of our re- demption. The other is simpler, and more in analogy with the other places where the word occurs in the N. T. It is found for a vow in Lev. xxii. 18. Jer. xliv. 25. for a voluntary and promised sacri- fce. Deut. xii. 1 6, 1 7.] Heb. iv. 14. x. 23. 2 Cor. ix. 13, 'Errt rfj inroTayfj ttjq bpoXo- ylag vpG>v eig to evayyeXiop, For the obe- dience of your confession to the gospel, i. e. for your obedient confession or pro- fession of the gospel. ^^^ 'OpoXoynpipiog, Adv. from bpo- XoynpEvoQ particip. pres. pass, contract, of bpoXoyiio. — Confessedly, by the coifession of all. occ. 1 Tim. iii. 16. Xenophon [(CEc. i. 1 1. Hell. ii. 3. 18.)] and Plutarch apply the word in the same sense. See Raphe- lius and Wetstein. [Polyb. i. 40. and one of the minor versions in Hos. xiv. 5. 4 Mac. vi. 31.] ^^° ^OpoTtyvoQ, a, 6, r/, from biibg like, and re'xj'r; art, trade. — Of the same trade or ha7idicraft. occ. Acts xviii. .3. This word is used in the same sense by Herodotus, lib. ii. cap. 89. So Prome- theus in Lucian, torn. i. p. 108, calls Mercury 'OMOTE'XNllf, of the same trade with himself^ as being likewise a thief 3 and Demonax, Id. p. 1007, says to a pretended conjuror, koX yap avrbc 'OMO'TEXNOE eifJLi aoi, for I myself am * [To this place Schl. gives the sense of jjro- mise, as he does to the verbs in the same passage. See Sense II. of the verb. He also gives this meaning to Heb. iv. 14 ; but this gives a worse j^se.] .. i O MO >90 ONE of the same trade as you. [^Demosth. p. '0/J.5, AdF. the genitive of ofio^ like, q. (1. td>* ofjLs TOTTti or xpova, upon or at the like place or time. — Together, whether of place or time. occ. John iv. 36. xx. 4. xxi. 2, where Kypke cites Xenophon, Cyro- paed. lib. iii. using 6yu« etvai, in like man- ner, for being gathered together, [^sch. Dial. iii. 1. Jobxxxiv. 29^] ^^ 'Oji6(l>p(ov, ovoQ, 0, )/, from ofxog like, and (pprjv mind. — Of like mind, una- nimous, occ. 1 Pet. iii. 8. THesiod. Tlieog. V. 60.] 'OMO'ii, Cj.—To swear. An obsolete V. whence in the N. T. we have the 1 aor. &iio(Ta, Heb. iii. 1 1 . & al. Subjunct. 2d and 3d pers. oixoariQ and oiioari, Mat. V. 3G. xxiii. 16. Infin. dfxoaai, Mat. v. 34. Heb, vi. 13. Particip. o^oaag. Mat. xxiii. 20, 21. ^^ ["O/iwc, A conjunction.] [I. Yet, as in 2 Mac. ii. 27. xv. 5. Wisd. xiii. 6. Joseph. Antiq. viii. 3. 6. Hesychius says, o/xojg- TrXrjy. With /acV- 7-ot, it seems to be like attamen, but yet or nevertheless; and it so occurs Herod, i. 129 *, and Demosth. adv. Nausim. p. 991. Gal. iii. 15, is referred by Schleusner and Wahl to this head, though I cannot see with what meaning. Bretschneider says, Vel, even, and so our E. T. in sense, though it be but a man's covenant, and Beugel, etsihominis tantummodo. Luther has, ♦* Verachtet man doch eines menschen testament nicht." Where doch seems to be, indeed, as we use it in English sometimes, in a sense not very different from even, as thus. However, or indeed, a mans testa- ment is not annulled. There is exactly the same difficulty with the word in 1 Cor. xiv. 7, where Parkhurst renders it, in like manner, so also, as he seems to do in the place of Galatians. And Wetstein and others^ to introduce that meaning, read bp.G}g (which Hesychius explains by bfioitog) for ofjLcjg. The French translation has de meme, the E. T. even. Luther, '' Halt sichs doch auch also in dingen, die da lauten/' For o\nog, see iEsch. Socr. Dial. ii. 33, 34. Eur. Or. 679. 2 Mac. ii. 28. Inc. 1 Sam. xxi. 5. for 6/iwc. Horn. II. i. 196. v. 535. ix. 312. There is a good note by Mr. Tate on Soph. (Ed. T. 1326, on the connexion be- tween the meanings of o^wc] • ["O^wj ye ^£i-To<. OCC. Aristoph. Ran. 61. Vesp. 1345, where Herman (ad Vig. p. 337.) says, Attamen certe.} "ONAP, TO, Undeclined. — A dream. occ. Mat. i. 20. ii. 12, 13, 19, 22. xxvii. 1 9, in all which texts we have the phrase Kar ovap*, which, though condemned by [SuidasJ, Phrynichus, [and Thom. M. p. 650], as unusual, is however used by Plutarch, Parallel, tom. ii. p. 305, D. and 307, B. and by lamblichus. [De Myst. M^. iii. 3.] See Wetstein and Kypke. [Add Strab. iv. 1 . 4. Diog. Laert. x. 32. Artem. i. 13.] ^g^ 'Omptov, e, TO. A diminutive of ovog an ass. — A young ass, an ass's colt. occ. John xii. 14. FA then. xiii. p. 582. C] 'OveihiCb}, from oveiCog. — To upbraid, reproach, whether unjustly, as Mat. v. 11. xxvii. 44. [Mark xv. 32. Luke vi. 22. Rom. XV. 3. 1 Tim. iv. 10. 1 Pet. iv. 14 ; in which passages it may be rendered, to revile, or abuse. And so Jndg. viii. 15. Neh. vi. 13. Prov. xxv. 10. Is. xxxvii. 6. Diod. Sic. xiii. 1 7.] — or justly, as Mat. xi. 20. Mark xvi. 1 4. In Mat. xxvii. 44, almost all the MSS., ancient and later, after dveiliCov read av-ov, which is ac- cordingly embraced by Wetstein and Griesbach. Kypke remarks that ovei^i^ Celv TLva generally signifies to upbraid or revile any one, but ovticii^eLv tlvl to re- proach one with something. He further explains to h' uvto adverbially for Kara to avTo, in the same or like manner, like- wise, and shows that t' avro, and to B* avTo are thus used by Josephus. [The word occurs in this second sense in Xen. Mem. ii. 9. 8. ^lian. V. H. xiv. 28. Prov. XX. 4. In James i. 5, it is to throw in ones teeth (a favour conferred), and so Ecclus. xviii. 18. xx. 15. ^lian. V. H. xiii. 39. Polyb. ix. 31. 4. See Eustath. p. 66, 10.] — On Jam., i. 5, see Wolfius and Wetstein. 'Oi'tt^icTjuoc, «5 b, from oyetSii^oj. — A rep7'oach, either which one casts on an- other, occ. Rom. XV. 3 ; or which oneself sustains, occ. 1 Tim. iii. 7. Heb. x. 33. xi. 26. xiii. 13. In these two latter passages the reproach of Christ seems to denote reproach borne on account of Christ, and in the last ovELliapov clvth moreover intimates, that by being re- proached we are rendered conformable to him. [In 1 Tim. iii. 7. Schl. (after Heu- man) takes the word (as also KpT/xa, in V. 6.) in the sense of a.j\idgme?it past, or ♦ [They say that ovap simply should be used as Pint. Phileb. p. 70. Diog. L. i. 11?. Xen. Symp. iv. 33. See Lobe»:k ad Phryn. p. 422, 423.] O N I 600 O N O reproach cast on another, and joins it with Aia/3oXoc, which he thinks (with Erasmus and Luther on v, 6.) means, the adversary or calumniator, translating. Lest he should experience the hard judg- ments of the adversaries of Christia7iity , or lest his former evil life he brought against him. Woh^ observes, that if ovei- ^icrpoQ as well as Traytc was to be referred to ^m/3o\oe, the verb would not be placed between them, and therefore he conceives oveidiafiov here to be human reproach, infamy, and the Traylc th ^Laj^oKs the arts by which the devil betrays men to sin. So Calov and many others. In Heb. xi. 26. xiii. 13.* there is some doubt. Chrysostom explains it tov oveL^Lcrpov ov b XpL'^oQ vwiptive, the reproach ivhich Christ bore, and so Wahl and Bretschneider. Wolf agrees with Parkhurst. Schleusner gives Chrysostom's explanation, but says, that there is ambiguity. I agree with Parkhurst ; for the phrase in Heb. xi. 26. appears to be the same as 6\i\peig r<5 Xpt^tt in Col. i. 24. The word occurs Is. xliii. 28. f insult, reproach,) and see also Ezek. xxvi. 6. Josh. v. 9.] "OvEL^oQ, toQ, HQ, TO, from 6v6(i) to re- proach. — Reproach, disgrace, occ. Luke i. 25. [I Sam. xi. 2. Neh. ii. 17. Lev. XX. \7, Prov. xviii. 13. Is. xxx. 3. Micah ii. 6.] K^^ "Ovr}U.L, from obs. ovid) the same. — To help, profit, benefit. Pass. "Oynpai or ovafiai, To be helped, profited, bene- fited, to receive advantage, pleasure, or joy from. occ. Philem. ver. 20, 'Eyw an ovaiprjv, May I, or let me have joy of thee. The phrase oyalprjv tivoq is used in the same view by the best Greek M^ri- ters. See Eisner and Wetstein. \_M\. V. H. 25. Herodian v. 1.2. Xen. An. iii. 1. 38. Aristoph. Thesm. AQ9. Soph. Trach. 5^^, and Tobit iii. 8. in the Alex. MS.] I|^^ "OviKog, 7], ov, from opoq an ass. — Belonging to an ass, asinarius. occ. Mat. xviii. 6. Luke xvii. 2, where piAog oviKOQ means such a rnill-stofie as was turned about by an ass, being too large to be managed' by the hand. That the Greeks and Romans f used asses for the * [In this place Schl. cites Xpta-ru, but the text has chitS. ] t [Ovid. Fast. vi. 318. Et quae puniceas versat asella molas. But Hesychiu5 says, that oVof is the njjper mill- stone. 1 same purpose may be seen abundantly proved in jlochart, vol. ii. 188. See also Wetstein. "ONOMA, aroQ, to, from ovYipt to help, because the name helps us to know the thing; or from vepu) to attribute, because a peculiar name is attributed or given to every thing. Thus say the Greek Ety- mologists. But I should rather deduce the noun ovop.a from the Heb. tD«j to declare, with the n emphatic prefixed 5 so the Gothic and Saxon nama, and Eng. name, are evidently from the same Heb. root. Com p. 'Ovopai^b). I. A name. See Mat. i. 21, 23. x. 2. Mark xiv. 32. Luke i. 26. II. A name, character described by a naine. Mat. x. 41, 42. Comp. Mat. xxiv. 5, (where see Campbell.) Mark xiii. 6. Luke xxi. 8. III. Name,fame^ reputation. Mark vi. 14. Comp. Rev. iii. 1, and see Wetstein on Phil. ii. 9, and Suicer Thesaur. in "Ovopa III. []Numb. xiv. 15. 2 Chron. ix. 1. Josh. vi. 28. ix. 9. Ml. V. H. ii. 13. Plat. Apol. c. 29. ed. Fisch. Virg. JEn. ii. 89, and so in Heb. Gen. xi. 4. & al. See too the Syriac in 1 Mac. iii. 41.] IV. Name J as implying authority, dig- nity, Eph. i. 21. Phil. ii. 9. "Ovopa is sometimes used in this view by the Greek writers. See Wolfius. [Wahl says. Glory. See 1 Chron. xvii. 8. ^El. V. H, i'i. 13, Xen. Cyr. iv. 2. 3. Thuc. vii. 64.] V. As a name is the substitute or re- presentative of a person, hence bvopa is used for the person himself. Acts i. 15. Rev. iii. 4. xi. 13. Longinus in like man- ner uses ev "ONOMA for one person, De Sublim. sect, xxiii. p. 138, edit. 3ti8e, Pearce. See Raphelius, and comp. Num. i. 2. xxvi. 30. [John v. 43.] Acts iv. 7, 12, and Kypke there. [tEI. V. H. xiii. 20, Eur. Phoen. 425. Liv. i. 10*. Stat. Theb. vi. 3/3. Cic. de Am. c. 5.] VI. pn the same way, when joined with 0f5, l^pL'^H, or T» ayis TrvevpaTog, this word designates the divine persons of the Trinity, in compliance with the Heb. idiom, where mn^ DU^, and tD>n^« ou; are used for God. See Deut. xii. 11. Ps. XX. 1 . Ixxv. 2. Is. xxx. 27. It is espe-. cially used thus, (1.) When prayer, praise, &c. is addressed to God, as Rom. * [See Vechner Hellenolex. ii. 8. p. 338. Num. i. 2. Raphel. Obss. Polyb. p. 29?. Coteler. Mo,, num. Gr. p. 814. Canter. Nov. Lect. viii. lO.j O NO 601 ONO X. 13. XV. 9. Heb. xiii. 5. Is. Ixiv. 6. Joel iii. 5.] [(2.) When the majesty of God is al- luded to, as Mat. vi. 9. Luke i. 49. John xii. 25. xvii. 6 *. Rom. ii. 24. 1 Tim. vi. 1. See Exod. ix. 16. Ps. viii. 1.] Q(3.) Where a delegation of the power of the Sacred Person whose name is used, is claimed. Mat. vii. 22, and Mark ix. 38. Mat. xxiv. 5, and Mark xiii. 5. Mark ix.^ 39. xvi. 37. John v. 4-3. x. 25. Acts iii. 6. iv. 7. So I understand the passages 'EuXoyZ/juevoc o kpyoiievoQ kv ovofj^an Kv- pi8, where Wahl would join kvX' with ev ovofx' Mat. xxi. 9. xxiii. 39. Mark xi. 9.] [_{4.) When any thing is said to be done through the authority of the person named, as Acts xvi. 18. 1 Cor. i. 10. v. 4. 2 Thess. iii. 6. Joseph. Ant. iv. 1. 1. vii. 1. 5. viii. 13. 8. Comp. the Heb. and LXX in Esth. viii. 8.] [[(5.)* Where, as in sense V., there is a simple periphrasis of the person, as Luke xxi. 12. John i. 12. iii. 18. 1 John iii. 23. Acts X. 43. 1 Cor. vi. 11. (by Jesus Christ.) In Acts iv. 10. ev oyofxari 'I. X. is explained by h r«rw, and in ver. 12. ovofxa is person. Acts xxvi. 16.] [(6.) Where any thing is said to be done for the sake of the person, as Mat. x. 22. xviii. 5. xix. 29. xxiv. 9. Mark ix. 37. Luke ix. 48. John xiv. 13, 14, 26. XV. 16, 21. xvi. 23, 24. Acts v. 41. ix. 16. xxi. 13. Rom. i. 5. 1 Pet. iv. 14.] Q(7.) Where the life, actions, doctrine, &c. of the person are spoken of, as Acts iv. 17, 18. viii. 12. ix. 16, 27, 28. xxvi. 9, and in two places, viz. Eph. v. 20, and Col. iii. 17, it seems to imply the will, though Vitringa (Obss. iii. 9. 20. p. 3i7.) says that it is to the glory of Christ in the 2d passage.] [^(8.) Where baptism is spoken of, it appears to denote the profossion of belief in the person named, and communion with him, as Mat. xxviii. 19. Acts ii. 38. viii. 16. x. 48. See 'Etti H. 6. Parkhurst says, into the foith and confessioii, or in token of one's foith, and of ones open- ly confessing. St. Paul uses ovo/ua of himself in the same sense, 1 Cor. i. 16, • [Parkhurst wishes to show that ovo/xa cy (i. e, ©:«) is applied to Jesus in this place, and he does it by alleging, that Chrysostom explains the place by saying "Ay^ye me Koinlv nplg tov ^<xvphi. But Chrysostom obviously only wished to show how God was to be gloritied, i. e. by the death of O'or Loid, and never meant ,««' to explain cvo,aa ch,] saying, that he had baptized no one inter a confession of faith m him. I should say also, that in 2 Tim. ii. 19, to name the name of the Lord, means, to profess the religion of Jesus ; and so Schleusner. Wahl says, it is to call on God in prayer. See also 1 Cor. i. 2, which Wahl explains in the same way, but which Schleusner, I think rightly, puts here.] VII. [The word ovofia implies the cause, or ground of any action, as Mark ix. 41. kv ovofxari otl Xpt<r5 eVe on the ground that ye are Christ's (disci- ples). 'Etc ovo/JLa, with a person following, is the most usual form. Mat. x. 41. On the ground that he is a prophet, a Just man. So the Hebrews tziU^V. See Vorst. Phil. Sacr. ii. p. 260. and Buxtorf. Lex. Talra. V. tjm. Wahl says. He who re- ceives a prophet for the sake of a prophet, as, for example, Elisha for the sake of Elijah; but the other is better.] VIII. \^A false name, or name without corresponding reality. Rev. iii. I. So Aristoph. Plut. 159. Herod, vii. 138. Chariton v. 7- Polyb. xi. Q. A. It need hardly be added, that the Lexicographers differ widely as to a word applied to so many purposes, but the various cases seem to range themselves satisfactorily enough as above, except a few. In Mat. xviii. 20, Where two or three are ga^ thered together kig to kpov ovopa, Schl. says, vel mea auctoritate, vel mei et doc- trince mece causa. W^ahl says. Propter Jesum. John xvii. \\. If w is the read- ing, Bretschneider says, ovo/xa an must be the doctrine by which Jesus manifested the glory of the father; if ae, he translates it as the worship of God. This last is Wahl's opinion.] IX. [^ word. Acts xviii. 15. 2 Chron. i.9.] 'OvoficL^M, from ovopa. I. To \jnention. 1 Cor. v. 1. Eph. v. 3. Schl. says, it is to be or exist, in the pass, like KuXiopai, and adds, Eph. iii. 15, (from whom the whole family springs./] — Observe, that in 1 Cor. v. I , six ancient and two later MSS., as also the Vulg. and two other old versions, omit dvopa'Cerai, which is accordingly dropped by Griesbach in his edition ; and to the critics referred to by Wetstein, as rejecting this word, add Bp. Pearce. IL To name [or] mention \jvith re- verence, worship.] occ. Eph. i. 21. Rom. XV. 20. (where see Kypke.) 2 Tim. ii. 1 9, in which last text to name the name on II 602 o ni of Christ denotes professing his religion. Comp. Isa. xxvi. 13, in the LXX, where the phrase to ovo/j-a orofjid^eiv is used in a similar sense for the Heb. "l^::?!! torn to make mention of a name. III. To name, impose a name, deno- minate, occ. Luke vi. 13, 14. [1 Cor. v. 11.] Comp. Eph. iii. 15. [Polyb. ix. 33. 9. Xen. Mem. iv. 5. 12.] "OvoQf e, 6, ^, An ass, he or she. Mat. xxi. 2. Luke xiii. 15, & al. In Luke xiv. 5. very many MSS., six of which an- cientj for ovoq of the printed editions, read vioq; so both the Syriac versions; and this reading is approved by Wetstein. •p— Some derive ovoq from ovr)fii to help ; so Latin jumentum a beast of burden, properly an ass (Mintert), from juvo to help, assist, because it helps or assists man in his labours. [For the oriental use of these animals, see Ex. iv. 20. Num. xxii. 21. Judg. V. 10.] "Oi/rwCi Adv. from Siv, ovtoq, being, particip. pres. of et/ti to be. — Really, in reality, in truth, truly. Mark xi. 32. Luke xxiii. Al . John viii. 36, & al. In 2 Pet. ii. 18, the Alexandrian, Vatican, and three or four later MSS., for ovtmq read okiyiaQ a little; which reading is favoured by the Vulg., both the Syriac, and several other ancient versions, and received into the text by Griesbach. [Num. xxii. 37. Jer. iii. 23. Xen. Symp. ix. 5.] "pioQ, eoQ, ec, TO, from 6^vq sharp. — Vinegar, which Eng. word is in like manner from the French vin aigre sharp wine. Mat. xxvii. 31, 48, & al. [There seems to be reason (from St. Mark xv, 23 and 36.) to think that this was rather the thin sour wine used by the soldiers as their common drink. For such an use of the word, see Galen, de Simpl. Med. fac. (i. 1 7.), and to show the common use of such drink, see Ulpian. Leg. ix. 1. and others cited by Deylinsr, Obss. i. p. 257.] OaE/Y'S, tta, V. I. Sharp, having a piercing point or keen edge. Rev. i. 16. xiv. 14. & al. [Is. V. 28. Xen. Ven. v. 20.] II. Swift, nimble, occ. Rom. iii. 15. [Amos ii. 15. Prov. xxii. 28. xxvii. 4.] The word is used in this latter sense also by the profane writers; [as Hom. II. E. 312. Herodian. i. 9. 20. v. 15. 11. Diod. Sic. i. 32.] See Wetstein. 'Otti/, %, >/, from oTTTOfiai to see. I. A peep-hole. See Aristoph. Plut. lin. 714. — So a hole or cavern is called in Hebrew n'll^D from -n« the light, which it admits. II. A hole or cavern in the earth, occ. Heb. xi. 38. III. A hole or opening whence a spring of water issues, occ. Jam. iii. 11. [The word occurs ^lian. V. H. iv. 28. Athen. xiii. p. 569. B. Exod. xxxiii. 22. Song of S. V. 4. Obad. vers. 3. Lam. xii. 3. The Greek Lexicographers and Gram- marians seem to make oTrr) a hole bored, so as to see through. See Etym. M. Suid. and Poll. ii. 55.] "OwnrQev, Adv. q. oTriaioQev from OTr/aw behind, and the syllabic adjection ^tv de- mAing from or at a place. — Behind, after. Mat. ix. 20. Luke xxiii. 26. Rev. iv. 6, & al. On Rev. v. 1, we may observe, that Lucian, Vit. Auct. tom. i. p. 366, in like manner mentions 'OUISeorPA'- $iiN (iitXidiv, books written on the back or outer side. [See also Plin. Epp. iii. 5.] Comp. Ezek. ii. 10, or 14, and see Wetstein and Vitringa on Rev. and Heb. and Eng. Lexicon under nn^ II. 1. [Gen. xviii. 10. Polyb. i. 51. 8. Herod, iv. 60.] 'OnrSQ, Adv. [It is used,] I. [Absolutely, and means Behind, Luke vii. 38, whence, (assuming with the article the force of a noun) in Phil. iii. 14, TO. oTTcffio means The things behind, i. e. former advantages; — or back, either simply or in the phrase he rii ottiVw, Mat. xxiv. 18, (where Schl. says it is redun- dant; and Parkhurst cites Herod, ii. 103. £'7n'^pe\j/ac oTrtcno.) Mark xiii. 16. (Luke xvii. 31.) and again, Luke ix. 62. John xviii. 6. xx. 14. See Gen. xix. 17. . It is used metaphorically of those who, having followed a teacher, go back or de- sert him. John vi. 66.'] [II. With a Genitive following,] [(1.) Behind. Rev. i. 10. xii. 15. Numb. XXV. 8. The phrase Get thee behind me, i. e. begone *, occ. Mat. iv. 10. xvi. 23. Mark viii. 33. Luke iv. 8.] [(2.) After, of place, as (a) To go, follow, &c. after any one as a teacher, it being the Jewish custom that the dis- ciples should attend their master. Mat. iv. 19. X. 38. xvi. 24. Mark i. 17, 20. viii. 34. Luke ix. 23. xiv. 27. xxi. 8. John xii. 19. And so 1 Tim. v. 15. In * [This form is explained by Fischer, Prol. xv. p. 377] onA 60S o no Rev. xiii. 3. Schleusner thinks ott/o-w re- dundant, but it may come under this head, understanding a7r£\0«<ra. In Acts V. 37. XX. 30, we have the phrase To draiv men away (to follow) after one. See Jer. ii. 5. Ecclus. xlvi. 10 ; — or (b) To go after a thing to get it, as 2 Pet. ii. 10. Jude verse 7.] [(3.) After, of time. See Mat. iii. 1 1 . Mark i. 7- John i. 15, 27, 30. Neh. xiii. 19. Dan. ii. 19. Eccl. x. 14. Wahl refers Luke xix. 14. (to send a message after one) to this head.] ^g^ 'OttX/^w, from oirkov, which see. — jfo arm. 'OirXii^oiJiai, Mid. To arm oneself in a figurative sense, occ. 1 Pet. iv. 1. So Sophocles, Electr. lin. 999, cited by Wetstein, ToiSrof GPA'SOS avrr) ^' 'OnAI'ZHt— You both arm your- self with such courage. Comp. Kypke. [The word is used in the same meta- phorical sense in Joseph. Ant. vi. 9. 4. de Mac. 13. Liban. Ep. 551. p. 268. Hom. Od. B. 289. The apostles frequently use terms relating to military arms in respect of the Christian warfare, as Rom. xiii. 12. Col. iii. 10. & al. The word is found in its proper sense in Herodian. i. 13. 5, in the active ; and vi. 9. 5, in the middle.] "OttXov, 8, TO. The learned Damm, Lexic. Nov. Graec. deduces it from dfx5 together with, and ttsXcj to be, because it is with or assists a man in his works. [It is most used in the plural.] I. "OTrXa, ra. Arms, armour, whether offensive, occ. John xviii. 3. 2 Cor. x. 4 ; — or defensive, occ. Rom. xiii. 12*. 2 Cor. vi. 7. Thus generally used in the profane writers. See Homer, II. xviii. lin. 613. II. xix. lin. 21. In 2 Cor. vi. 7, it seems to refer to arms both offensive and defensive, the former being carried in the right-hand, the latter in the left. See Virgil, Mn. ix. lin. 806, 7, and ^Elian in Wetstein. Comp. also Wolfius. [Parkhurst's distinction of offensive zxid. defensive arms has little truth. Schleus. observes, that in 2 Cor. vi. 7, the apostle probably alludes to the full or heavy armed soldier, who was called by the Greeks 'A/x^i^f^ioc, i- e. Right-handed on both sides, or possessing all possible helps and arms. Schleusner ranges Rom. xiii. * [Schleusner makes it here dress, and refers for authority to Deyling, iii. p. 328, where I can find nothing of the sort, nor in the vobirae. At p. 308, Deyling says, that Sk'ax means instruments in ge- neral] 12. 2 Cor. vi, 7, (with some inconsistency, after the observation cited above) and x. 4, under head II. Th^y are all meta- phorical. The word ^'s used in the sense of arms generally ^^ 2 Kings x. 2. Ez. xxxix. 9 5 and tor a shield, 1 Kings x. 17 j a lance, Nah. iii. 3; a breast-plate, Jer. Ii. 3. See Diod. Sic. v. 33. Polyb. xxiii. 9. 3. Xen. Cyr. ii. 1. 14.] IT. It denotes in general any kind of instrument, "OirXa ra, Instruments, occ. Rom. vi. 13. Thus Homer uses oTrXa for Vulcan's tools, II. xviii. lin. 409 ; so lin. 412, 413, "OIIAA re iravTa — roig ettoveIto, all the tools with which he worked ; — oirXov and oTrXa, plur. for the rope or tackling of a ship, Odyss. xxi. lin. 390, Odyss. ii. lin. 398, 390, Uavrh 'OnAA — ra vrjeg (popisffi, all the tackling which ships carry. [See Eustath. ad Iliad. A. 325, and Hesychius, for this meaning of OTrXa. Jer. xxi. 4. Ez. xxxii. 27. Herod, vii. 25. 36. Spanh. ad Callim. H. in Del. V. 325.] ^g^ 'OTToiog, a, ov, from 07r(t)e, how, and oioQ of what sort. I. Of what sort or manner, qualis. occ. 1 Cor.' iii. 13. Gal. ii. 6. 1 Thess. i. 9. Jam. i. 24. [Herodian. vi. 1. 1. Xen. Mem. iv. 4. 13. — The phrase] Toiarog oTToiog Ka\ — Such as — Vulg. talis qualis et — occ. Acts xxvi. 29. So the profane writers use Kat for as after Kara ravra in the same manner, after "lauyg equally, and opoiioQ like. See Vigerus^ Idiotism. cap. viii. sect. 7, reg. 8. "OTTore, Adv. [the same as] ote. — When. occ. Luke vi. 3. [Hom. II. i. 339. ^sch. 5. Dial. iii. 14. Is. xvi. 14.] "Ottw, [the same as] « where. 1 . Where, in which place. Mat. vi. 1 9, 21. Rev. ii. 13. [Add Mat. xxviii. 6. (6 ToiiOQ ottb). So Mark xvi. 6. John iv. 20, and with a similar reference to a pre- ceding substantive, Mark ii. 4. The subst. is omitted Mark v. 40. John vi. 62. XX. 12, 19. It refers to em also, as Luke xvii. 37. John xii. 26, 36. xiv. 3. and in Col. iii. 11. to 6 veoq avOpwiroQ. See also Mat. xxvi. 57. 'Efcti or a sub- stantive is omitted John vi. 62. vii. 34, 36. xi. 32 * J and is redundant Mark vi. 55. Rev. xii. 14. This, says Parkhurst, is an Hebraism, used likewise Judg. xviii. 10. Ruth iii. 3. & al., for the correspond- ing Hebrew DU;"*1U^N, literally, which * [Schleusner says of tliese places, PrcemittUur IxsT, which is, I presume, a mi^rint for omiiiitvr.^ onT 604 o na there. 'S^tt' Avrwv is similarly redundant in Rev. xvii. 9. See Gesen. p. 743, 744. Schl., however, says, that in Mark vi. 55. o7r« is quoniam for since or because, as in Dion. Cass, xxxix. ; but this is not ne- cessary. When av or kuv is added, this word is wheresoever, as in Mat. xxiv. 28.] 2. Whither^ to what place. John viii. 2 1 , 22. [Add John xiv. 4. With 'h.v or khv it is whithersoever, as Mat. viii. 19. Jam, iii. 4. Rev. xiv. 4. This generalizing force of av is well known. On the change of TTs for TToi see Lobeck ad Phryn. p. 43. 128.] 3. When, whereas. 1 Cor. iii. 3. 2 Pet. ii. 11. " The best classics use it in the same sense; "OIIOY yap £^£<ri kv v^repui — ayiovLcraadaL — For when (or whereas") hereafter there might be an opportunity of engaging. Thucydides, lib. viii. 482. 1. 18. Xenophon, Cyropaed. p. 519." Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 147. It may be worth adding, that the Eng. where is used in this sense by our old writers. [Luc. Dial. Deorr. xviii. 3. He- rodian. ii. 7. 5. Xen. Cyr. ii. 3. 11.] 'OTrm^w, from oi// the eye. See under "OTrro/xai. — To see, behold. 'OTrTdvofxai To be seen. occ. Acts i. 3. [^or To offer one's self to be seen, as Schl. and Wahl think, from Hesychius and other autho- rities.] — The LXX have used this V. in the passive for the Heb. n«ni, 1 Kings iii. 5. rSee also 1 Kings viii. 8. Tob. xii. 19;] '07rrao-/a, ag, rj, from oirravoj. — A vision. occ. Luke i. 22. xxvi. 23. Acts xxiv. 19. 2 Cor. xii. 1. [Dan. ix. 23. x. 1, 7.] "OTrro^ai, Mid. and Pass, from the ob- solete active ^ttt-w, and this from oJ/ or w;f/ the eye *. L To see. Mat. xxviii. 7. Mark xvi. 7. John xvi. 1 7, & al. freq. But w(pdr]u in the form of a 1st aor. pass, is used in a passive sense. To be seen, appear. Mat. xvii. 3. Luke i. 11. Actsii. 3, & al. [We have the fut. pass, in the passive sense in Is. xl. 5, the meaning perhaps being rather shall be shown or made to appear ; and in Acts xxvi. 16. we have the same tense with that meaning, but used actively — dd)dr](Toixat I will make to appear or will show you. In Acts vii. 26, &(j)dr}v is said by Schl. and Kuinoel to be for ETri'rrjy I came upon unexpectedly (whence in I * Which from the Heb. Sy to move quicJdy, par- ticularly as the eye, see Prov. xxiii. o ; whence as a N. masc. plur. "SySj; denotes the eyelids. So the iEolic Dialect uses "Onna for "0/xf.i(x. the eye. Kings iii. 16, the verb translates Mil), and so Luther translates the place. It is hardly necessary to say, that the verb is sometimes used in a metaphorical sense, as Rom. xv. 21, to see God is to be ad- mitted to his presejice and joy. It was an especial favour to be admitted to see a royal personage in the East, whence per- haps the expression (see Esth. i. 14.) Mat. V. 8. Heb. xii. 4. and see 2 Kings xxv. 19. The word occ. Exod. iii. 2, 16. Job V. 1, & al. Xen. Cyr. i. 4. 10.] II. To see to, look to, take care. Mat. xxvii. 4, 24. Acts xviii. \^. Grotius ob- serves on Mat. xxvii. 4, that the phrase crv oxpEL is taken from the Latin idiom : for the Romans, when they mean to cast off the care of any thing from themselves upon another, used to say Tu videris. See thou (to it), which the Greeks, says he, ex- pressed by Sot /xfXeVw : and thus far may be true. But Stockius goes further, and positively* asserts that the verb oTrrojjiai is never thus used by any prose Greek writer. But what then shall we say to the following passage in Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 10, at the end.? 'Ovk eSet aVw fiOL Trpocreve^dfjvai ruv aSe\(j)6v. "Ov, dXXa rSro /jlev eKEivoe "O^ETAI. '^ My brother ought not to have behaved to me in such a manner. True ; but this he himself must look to ;" and again, lib. iii. cap. 18. at the end, '' Such an one blames you, avTOQ "O^ETAI ttwc T^oiei to 'iSioy epyov, he himself wzm*^ see to it how he does his own business." Comp. also lib. iv. cap. V. p. 395, 7. cap. vii. p. 403, and cap. viii.p. 409, edit. Cantab. 1 665. [For other exam- ples see Soph. Phil. 839. Marc.Antonin.v. 17. ix. 24. xi. 12. xii. 1. Schwarz. Mo- num. Ing. i. p. 125. So video is used fre- quently, as Ter. Andr. ii. 6. 25. Cic. ad Brut. Ep. ii. Ad Att. v. 1. xiv. 1 1.] III. To see, experience, be made a par- taker of. John iii. 36. Comp. Ps. xxxiv. 13. [2 Chron. xxxiv. 28.] "Et^w III. and Qe(ope(o III. [Lye. Cass. 1019. In a sense not very different we must take the phrase To see the day or times of any one, i. e. to live in them, to attain to them. Luke xvii. 22.] 'OnTO'S, y], 6v. — Uoasted, broiled, dressed by fire. occ. Luke xxiv. 42. [Ex. xii. 8, 9. Diod. Sic. ii. 9. Xen. An. ii. 4. 12.] 'Onil'PA, ac, \i. * " Certe a nullo prosaicce ornlionis scriptorc iis- quam ita {iii Mat. xxvii. 4. scilicet) ■usuryaium verhum rcperitur.'^ ona 605 OP A [I.] The autumn, [See Xen. Hell. ii. 4. 25.] (^11. Autumnal fruit. It occurs] in this latter sense. Rev. xviii. 14. The most probable of the Greek derivations of this word seems to be from ottoq juice j and fe'pa timey seaso7i ; since autumn is the season when fruits in general are full of J2iice, and when the juices of grapes^ apples, Src. are pressed out for the use of man. QSee Jer. xl. 10, 12. xlviii. 32, where the Hebrew i)''p, which has the same double signification, is translated by oTTwpa. Refer also to Is. i. 8. xxiv. 20. Herodian i. 6. 3. Xen. Hell. ii. 4. 16. Foes. CEc. Hipp. p. 277. Anac. Od. 1. 8. In this place of Rev. which the Vulg. translates Po7na desiderii^ some think that the fruits used as delicacies after meals are intended. So Rosenm., Schl., Wahl, and Bretschn. Wolf seems to think that it refers to all the things mentioned before, Thus have perished all the Jruits thou most desiredst. Grotius and others say, Thou ivilt no longer he able to enjoy venereal pleasures. Others, The mature time of the desire of thy soul hath pe- rished.'] "OirwQ, from ttwc how. I. An Adverb, How^ in what manner, hy what means. Mat. xxii. 15. Luke xxiv. 20. [The last is a true example. The first I conceive to belong to II. J. Wahl and Schl., however, add to it Mat. xxvi. 59, and Wahl (consistently) Mark iii. 6 ; but this is wholly unnecessary, and though Herman's 2.54th note on Viger justifies the construction, it is certainly rare, and liere not so simple. The word occurs in this sense 2 Mace. vii. 22. Xen. Hell. i. 4. 5. iv. I. 14-. iEsch. Socr. Dial. ii. 1. 5. iii. 3.] II. A Conjunction. [Construed in good Greek with the subjunctive, when a thing present is considered — with an optative, if a thing is mentioned as the thought or intention of any one, which is especially the case after verbs in past tenses. In the N. T., however, the optative never occurs, but uniformly the subjunctive, except in one or two cases noticed below.] 1. Denoting the fnal cause. [To the end thai. ( 1 .) After a present. Mat. vi. 2, 5. Luke ii. 35. 1 Pet. ii. 9. (2.) With the aor. not in the indicative. Mat. ii. 8. V. 16. vi. 4, 18. Luke xvi. 28, et al. (3.) After a preterite, and therefore for the optative, Acts ix. 2. Heb. ii.*9, et al.] 2. Denoting the event. So that, and thus. [(1.) After a fut., Mat. xxiii. 35, & al. (2.) After an aor. not in the indie. Acts iii. 19, according to Wahl. Schl. makes it when, referring to Hom. II. M. 208. Od. r. 373. A. 109. X. 22., and Parkh. and Bretschn. make it denote the final cause. (3.) After a preterite (for the opt.) Luke xvi. 26. To this belong Mat. ii. 23. xiii. 35. Rom. iii. 4. (where see in LXX, Ps. Ii. 4.) Q(3.) With verbs of praying, &c. (1.) After the pres., Philem. ver. 6, (where it depends on Trom^ivoQ in ver. 4.) (2.) After an aor. not in the indie. Mat. ix. 38. Luke x. 1. (3.) After a preterite, Mat. viii. 31. Luke vii. 3. xi. 37.] "Opafxa, UTOQ, to, from wpafiat, perf. pass, of opdu) to see. — A sight, a vision, presented to a person waking. Mat. xvii. 9. Acts vii. 31.x. 3. — to a person in a trance or ecstacy (comp. "Efc-rao-tc IL)? Acts X. 17, 19. xi. 5. Comp. Acts ix. 10, 12. xii. 9. — to a person asleep, occ. Acts xvi. 9? 1 0. xviii. 9. [It appears to denote always something extraordinary in the N. T. Comp. Xen. de R. Eq. ix. 4. ^1. V. H. ii. 13. Gen. xlvi. 2. Ex. iii. 3. Dan. viii. 2. Phavorinus says opafiara kicn. wpo' (f>TjTiiiy oaa lypriyoporeg /SXeVao-tv 6t Trpo^^- rai hre kv vvicti, eire hv Vf^P^-' evvirvia M Offa Kadev^ovreg (pavra^ovTai.^ "Opao-tc, log, Att. ewg, rj, from opdo). QI. Properly, The act of seeing. Arr. Diss. Ep. i. e.'S.] II. A vision, occ. Acts ii. 1 7. Rev. ix. 17. [[Joseph. Ant. ii. 2. 1. Zach. x. 2. Dan. ii. 28.] III. Appearance, occ. Rev. iv. 3, twice. [Ez. xliii. 10.] 'Oparog, ij, 6v, from opaw. — Visible, to be seen. occ. Col. i. 16. [J oh xxxiv. 26. Xen. Cyr. i. 6. 2. Mem. iii. 10. 3.] 'OPA'a, G,. I. To secj behold. Mat. viii. 24. Luke ix. 36. xxiii. 49, & al. II. To perceive, see mentally. Acts viii. 23. Comp. [Col. ii. 18.] Heb. ii. 8. [Jam. ii. 24.] and^Ei^w II. III. In the imperat. See, take heed, beware. [(1.) With verbs of the same signification,] Mat. xvi. 6. Mark viii. 15. [Luke xii. 15. (2.) With p) or its com- pounds,] Mat. viii. 4, "Opa (o7ra»g being understood) fjrj^ivi elTrrjg, See, or take heed (that J thou tell no man. So Mat. ix. 30. [xviii. 10. xxiv. 6.] and Mark i. 44. [1 Thess.v. 15.] But Rev. xix. 10. xxii. 9, "Opa fiTi {'Koi^ai)g namely) See (thou do it) not. [In Heb. viii. 5, it is opr 606 O P0 Take care you do it (as in Exod. xxv. 40. Xen. Cyr. i. 4. 8.) and in Acts xxii. 26, Consider. See Epict. Enchir. c. 26. Xen. Cyr. iii. 1.2.7. There is often an ellipse of opa in this sense. See Mat. xxv. 9. Acts V. 39.] [^Opyi], rJQ^ r/, from dpeyofiai to desire earnestly. 'Optyerat yap^ says Theodoret,] who gives this derivation, 6 opyi'CojxevoQ anvvdcrOai top k^dpbv, for the angry per- son eagerly desires to be revenged of his enemy. So Aristotle, Rhet. lib. ii., says opyri anger is ope^ig fiera Xvtt^c, vehement desire accompanied with grief, and in the Stoical definitions it is defined *' a desire of punishing him who seems to have hurt us in a manner he ought not." I. Anger, wrath, of man^ Eph. iv. 31. Col. iii. 8. Jam. i. 19, 20.— or of God, Heb. iii. 11. iv. 3. Comp. Mark iii. 5. [Numb. xi. 1. Is. x. 5, & al.] II. The effect of anger or wrath, that is, punishment, from man. Rom. xiii. 4, 5 ; — from God, Rom. ii. 5. iii. 5. [Mat. iii. 7. Luke iii. 7. John iii. 36. Eph. v. 6. 1 Thess. i. 10. v. 9, & al. [See Ecclus. vii. 18.*] 'Opyi^u), from upyr], — To provoke to anger, irritate. [^Esch. Dial. Soc. ii. 1.] ''Opyi^ofxai, pass. To be provoked to anger, to he angry. [^With a dative. Mat. v. 22. (Xen. Symp. iv. 64. Polyb. xxii. 14. 7. Lys. Or. i. p. 7.) ; with kirl and a dative, Rev. xii. 17. (Herodian. vii. 10.2.) j ab- solutely. Mat. xviii. 34. xxii. 7. 1 Kings xi. 9. Neh. iv. 1 . Gen. xl. 2.] 'OpyiXoQ, a, 6, r}y from opyYi. — Prone to anger, passionate, occ. Tit. i. 7, where see Wetstein. [Prov. xxii. 24. xxix. 22. Aristot. Eth. iv. 5. Xen. de R. Eq. ix. 7.] ^g^ 'OpyvLCL, CLQ, rj, from opiyu) to extend (which see), and yvla the limbs. [See Eustath. in Odj^ss. i. 325.] I. The clasp or grasp of a man, i. e. when his two ar7?is are stretched out to clasp as much as possible. So the Ety- mologist, 'OpyvLci (TTjfxaiysL t^v eKracriv TU)v yEipioVy avv Tw TrXaret t5 <^r]6sg. 'Op- yvia signifies the eMent of the hands, to- gether with the breadth of the breast. Josephus (Ant. lib. xv. cap. 11, § 5.) speaking of the pillars belonging to the royal portico, which Herod "built along • [In Rom. iv. 15, Schleusner says that opv^ is divine punishment ; but that he should not be much against translating it sins causing God's anger, as in Job vi. 2 ; and he thinks that the words next following give a colour to this. ] the southern front of the temple, says, Kat TTW^oQ i^v eica'TH klovoq wc rpelg avvair- TovTiov aWrikoiQ tciq 'OPrYIA'S TrepiXa- teiv. "• And the thickness or circumference of each pillar was as much as the grasp of three men laying hold of each other could encompass." [^See also Schol. on Horn. II. E. 33. ^. 327, & on Lye. Cass. 26.] II. A fathom, a measure of length of about five feet English, being equal to a man's grasp, or to the distance between the two hands stretched out, including the breast. So Grotius, '' Spatium quantum passse manus patent;" whence, says he, is derived the Roman passus, a pace. So Xenoj)hon, Memorab. lib. ii. cap. 3, § 19. XsipEQ fXEV EL ^EOL aVTCLQ TO. ItXeOV 'OP- FYIA'S ^lExovra afia Troifja-ai ««r av ^v- vaLVTO' Tco^EQ S' a^' av ettI to. 'OPFYIA'N ^lExopra eXOolev ajjca. " The hands, if you should want to employ them both to- gether at a greater distance than Si fathom, would not answer your purpose ; and the feet would not, at the same time, reach even so far as a fathom." occ. Acts xxvii. 28, twice, where see Wetstein. [[Polyb. i. 22. 4. Herod, ii. 5.] ^- 'OPE'ra. I. To stretch out, as the hands. Thus it is frequently applied in the profane au- thors, particularly in Homer. QSoph. GEd. c. 839. Eur. Phcen. 103.] II. 'Opeyojitai, Mid. To stretch out otieself, or o?ie's hands, for, \jls Hesiod. Scut. Here. 456. Eur. Orest. 303. and then metaphorically] to desire eagerly, long after, occ. 1 Tim. iii. I. vi. 10. Heb. xi. [Q. 'Opiyo/jiaL in the same sense is construed with a genitive in the Greek writers. See Wetstein on 1 Tim. [In 1 Tim. vi. 10, the word rather means Being entirely giveii to. Comp. Xen. Mem. i. 2. 15. De Rep. Lac. ii. 14. It occ. in Symm. Job viii. 20.] 'OpELvoQ^ r), ov, from opoQ a mountain. — Moujitainous, hilly, 'Opetvj) (x^P^ namely) A mountainous or hilly country. occ. Luke i. 39, 6b. Raphelius remarks, that in Polybius opEivri is often thus used by itself for a mou7itainous country. [Gen. xiv. 10. Josh. ii. 16. Diod. Sic. i'i. 38.] I^P° "OpE'^ig, log, Att. EU)g, >/, from opi^ yofxai. — Lust, conc2ipiscence. occ. Rom. i. 27. \^Evil desires. Ecclus. xix. 30. Wisd. xiv. 2. See Herodian. iii. 13. 14. vi. 1. 12. ^1. V. H. X. 9.] ^^ 'Op0o7ro^ew,w,from opdog right, Rud TT^g, TToSog, afoot. — To walk uprightly. o pe 607 ope " Gr. Foot it aright, or walk with a right foot." Leigli. — In the N. T. it is used in a figurative and spiritual sense only. occ. Gcil. ii. 14. [See Tan. Faber. ii. Ep. 29. Schol. Adagial. N. T. p. 125.] 'Opfloc, //, 6v, from opw, to excite, I. Upright in posture, occ. Acts xiv. 10. [tEscIi. S. Dial. i. 4. Xen. de Ven. iv. 1.] II. Straight, occ. Heb. xii. 13. [^Prov. iv. 26. xxi. 8.] 'Op9o-o/xew,w,from dp0oc right, straight, and TETOna perf. mid. of re/xyoj to cut. — To cut aright or straight, occ. 2 Tim. ii. 1.5, 'OpdoTOjjLavTa TOP \6yov rfjg oXrjdEiaQ. No doubt the Vulgate has given in ge- neral the true sense of this expression by rendering it recte tractantem verbum veri- tatis, rightly handling the word of truth: but it is not so easy to determine whence in particular the metaphorical word opQo" TOfisyTci is taken. Some [(as Luther, Melanchthon, Calov, Gerhard, Beza, Bochart (Hieroz. P. i. L. ii. p. 324.) H. Stephens, and Grotius)] suppose it al- ludes to the cutting up and dividing the sacrifices by the Ijevitical priests, [(to which it is objected -that the word is not used of cutting up victims, and that (as in Rom. xii. 1.) not the gospel, but those who obey it are compared with victims)] ; others f(as Leigh, Arnold, &c.)] to the dividing and dispensing food at a table, [(like a good father giving to each child the food fittest for him)], or to " the dis- tribution made by a steivard in delivering out to each person under his care such things as his office and their necessities required." (Doddridge.) [And so Vi- tringa. Archesvn.xiii. p. 273. & Syn. Vet. i. 3. 8. p. 714.] Comp. Luke xii. 42. Prica3us (Price) refers it to the exact cutting or polishing of stone or marble. Chrysostom, Theophylact Q). 813.] and CEcumenius Qi. 77'S, and after them Erasmus] explain it of cutting off all superfluous and useless matter in preach- ing God's word, as curriers do in skins they are preparing for use, comp. ver. 1 6 : but Theodoret [Opp. iii, p. 498.] thinks it a metaphor taken from husbandmen ; 'E7ra£v«ju£v Koi rdv yeopywv r«c evdsiag rag avXaicaQ avarefivovTUQ' arw cat h- ^atrfCoXoc a'tiiiraLvoQ, 6 rw Kavoyi tCjv ^eiojv Xoyiiav ETTOfxevog. " We commend even those husbandmen who cut straight fur- rows ; so that preacher is worthy of praise "who follows the rule of the divine oracles." And to this last interpretation I must confess myself most inclined ; because our Blessed Lord himself illustrates the duty of a minister of his gospel by a similar allusion, Luke ix. 62, (comp. under "Apo- rpov) ; because St. Paul had just before called Timothy "Epyar»/v, which, though applied to other workmen, properly sig- nifies an * husbandman; and also because opdorofiElu in the LXX signifies to cut or make straight in the only two passages of that version where it occurs, namely, Prov. iii. 6. xi. 5. To all which we may add, that though it may be doubted whe- ther the verb opdoropEiv be ever in the Greek writers applied to husbandmen's ploughing, yet in Theocritus, Idyll, x. lin. 2, we have 'OTMO^N "APEIN 'OP- 90'N, to draw or make a straight furrow, [Deyling (iv. p. 633.) rightly observes, however, that this expression does not entirely defend the other, and that opBo- TopElv is, as Parkhurst observes, not ap- plied to ploughing. But this interpreta- tion is not very different from that ap- proved by Eisner, Schleusuer, and others, viz. that the metaphor is taken from those who walk in a straight path. Te/xveiv Sdvv or keXsvOov evQeIup is to go straight, says Eisner f; and in Prov. xi. 5 J, we have EiKaioavvTj ufiojfAs opdoTopel oE^g directs his ways, keeps all his goings straight (not as Deyling says, holds the straight path, for the verb is active, as appears from the next citation) ; and again in Prov. iii. 6, tva opdoroprj r»c o^^g as that she may direct thy goings. We have in the Rhesus 422, of one who speaks the truth, T(o EvBE~iav Xdywv TEpvcvri keXevQov, And it appears that they who treated of the law were by the Hebrews called nnn!! Q^plDSn or ripvovTEg rov vopov. See also the quotation from Megillah, fol. 24, 1 . in Schoetgen. H. H. and T. p. 888 ; and Fuller Misc. Sacr. iii. 16.] * 'Opdpi^io, from opdpiog §. — To rise early in the morning, to do any thing, or to come to or be with any one, early in the morn- ing, diluculare. occ. Luke xxi. 38^ where * See the learned Dupoit on Theophrastus, Eth. Char. p. 269. •|- [So viam secare in Lalin. Virg. Mn. vi. 899, where Servius even says, Secare est recta via ire et ad lineam viam ducere.'] X [Deyling cites this on ver. 3, and afterwards cites ver. 5, as a separate place. On referring to i\l ill's edition (1725), I observe a different reading, viz- (iyuai^af, and that ver. 4. is whoUy omitted.] § ['0^9^£:;6(v ATTJXcDf, op9|:*?£<v'E?.?>.>:v;xwf. ]Mceris. See Salmas. de liing. Hell. p. 101, and Schvrarz. ad Clear, de Stylo N. T. p. 314-3 OPI 608 OPK see Wolfius and Wetstein. In the LXX it is often used for the Heb. tDOU^n to rise in the 7nor?iing, and particularly in Gen. xix. 27, where it denotes to come or go early to a place. [[See Gen. xx. 8. Josh. iii. 1. Ecclus. xxxix. 6.] 'OpdpivoQ, ?7, ov, from opdpog.'-^Of or belonging to the morning, matutinus. occ. Rev. xxii. 1 6. But the triie reading is 6 vpwLvoQ^ which see, and comp. Rev. ii. 28. The LXX use opOpivoQ, Hos. vi. 4. xiii. 3, for the Heb. "CDl^wa forward, early. [The grammarians (Thorn. M, p. 656, Phrynichus, p, 1 6, and others) condemn this word, and say that the next is the proper one. But this occurs in Posidipp. apud Athen. xiii. p. 596, and several other Avriters quoted in Sturz. de Dial. Alex. p. 13.] "OpQptoQ, a, ov, from opdpoQ. — Early, doing any thing early in the morning, occ. Luke xxiv. 22. [It may be translated as an adverb; and so in Job xxix. 7- It occurs in Horn. H. in Merc. 143. Theogn. 843. Plat. Prolog. 313. B.] "OPGPOS, 8, 6. The Greek Lexico- graphers derive it from opdou) to erect, raise, because the morning raises men to their work. — The day-break, or dawning of the day, the early morn, diluculum. occ. Luke xxiv. 1. John viii. 2. Acts v. 21. [Salmasius (de Ling. Hell. p. 100) Sdijs it is not a classical word ; but it occurs in Plato Crit. c. i. Polyb. iii. 73. 3. xii. 26. 1. Xen. An. ii. 2. 21. Ven. vi. 6. Diod. Sic. xiv. 104. It occurs fre- quently in the LXX, as Esth. v. 14. Prov. vii. 18. Joel ii. 2, &c. Thomas M. makes it the time before daylight, when you can still use a light ; Phrynichus says it is the time of cock-crowing, beginning at the ninth hour and ending at daylight.] 'PjO0wc, Adv. from dpQoQ. I. Rightly, well. occ. Luke vii. 43. x. 28. XX. 21. 'Op0wg Xejeiv, to speak rightly or justly, is a phrase used both by Herodotus and Polybius. See Raphe- lius and Wetstein on Luke xx. 2 1 . [Deut. V. 28. Numb, xxvii. 7.] II. Applied to utterance. Rightly, pro- perly, plainly, occ. Mark vii. 35. 'Opi'Co), from opoQ, a, 6, a bound, limit. I. To bound, limit. In this sense it occurs not in the N. T., but in the pro- fane writers and in the LXX, Num. xxxiv. 6. Josh. xiii. 27, & al. for the Heb. bin: a bound, limit. [Schl. quotes Acts xvii. 26. as an instance, thus, opiarocg rae opodeaiag, &c, but the passage is bpiaag Trpoa-reuiy- fiivsQ Kaip^Q Koi roc opodealag ; and in the first application it is clearly to be re- ferred to the second sense ; nor is there any reason to change it as applied to the second noun. God may be well said to decree the bounds of space as well as time. Compare with this place of the Acts, Diod. Sic.i. 41. xvi. 29.] II. To determine, decree, appoint, set, because what is determined or decreed is, as it were, limited and confined by certain bounds. In this sense it is applied either to men, occ. Acts xi. 29 ; — or to God, occ. Luke xxii. 22. Acts ii. 23. x. 42. xvii. 26, 31. Heb. iv. 7; on which last text Wetstein shows, that 'HME'PAN 'OPI'ZEIN is a phrase used likewise by the Greek writers. []occ. Prov. xvi. 30.] III. To mark out determinately . occ. Rom. i. 4, where see Eisner, and comp. Acts xvii. 31. X. 42. [Chrysostom says Zzvy^ivTOc, a7ro(l>apdevTOQ, KpidivTog, and nearly so Zonaras Lex. Col. 1473.] "Optov, 8, TO, from opog^ 8, 6. — A coast, bound of a territory or country. Mat. ii. 16. iv. 13. Mark vii. 31, & al. [SchL says it is hence used for the country itself, and he considers this as its constant sense in theN. T., and so Wahl. Bretschneider considers it as the confines in Mark x. 1.* Gen. X. 19. Exod. xxxiv. 24, and as neighbouring country in Mat. xix. 1. There Kuinoel agrees with Schl. and Wahl. It is a country assigned by lot in Josh. XV. 1 & 2, and also in the first verse bpiiov is boundaries^ 'Opdi^cj, from opmg. I. To adJ2ire, cause to swear, to lay under the obligation of an oath. Thus it is used by the LXX, for the Heb. i)>3tt>rr to cause to swear, Gen. xxiv. 37. 1. 5, 25, & al. ; but not, I think, in the N. T. Comp. 'Y^lopd'Coj. II. To beseech in the name of God, to conjure, obsecro, occ. Mark v. 7, where observe, that rov Qeov is put for vrj rov Qeov, by God, and that the correspondent words in Luke viii. 28, to opd^oj (re top Qeov are ^eojiai an, I beseech thee. See Grotius and Campbell on Mark v. 7- [It is] To charge solemnly, as in the name of the Lord Jesus, in Acts xix. 13. 1 Tliess. V. 27 ; in which texts 'Itjo-Sv and Kvpwv * ["Ofm, says Schleiermacher (Critical Essay on St. Luke, p. 235.), is always followed in the N. T. by a genitive of the whole of which it is a part, so that hpfrt, rrif 'indah.; can only be a part of Judasa,^ not of Persea, and every one knew that no part of Jvulica lay beyond Jordan.] 0PM 609 OPO i aro governed by vi) understood, as under sense II. [[The same construction with l^opKti^b) obtains in Gen. xxiv. 3. With the simple verb in the LXX, the person sworn by is generally governed by a pre- position. See 2 Kings xi. 4. Neh. xiii. 25. Xen. Symp. iv^. 10.] "OpKOQ, », 6, from epKog a fence, which from etpyw io inclose, include; or else opKOQ (according to Ainsworth and others) may be deduced immediately from the Heb. "]*!> the thigh, in allusion to that ancient patriarchal custom of putting the hand under the thigh in swearing. See Gen. xxiv. 2, 9. xlvii. 29. I. An oath, i. e. says Stockius, " a re- ligious assertion of a man, imprecating the divine vengeance on himself if he speaks not the truth." occ. Mat. xiv. 7, 9. xxvi. 72. Mark vi. 26. Heb. vi. 16. Jam. v. 12. [See Thuc. ii. 73. iii. 83.'] II. A thing proTnised with an oath. occ. Mat. V. 33. Comp. Deut. xxiii. 21, 23. Num. xxx. 2. III. It is applied to God, who, in con- descension to our capacities, and to con- firm our hopes (see Heb. vi. 18, 19), is frequently in the O. T. represented as swearing, and who, because he could swear by no greater, sware by himself, Heb. vi. J 3. occ. Luke i. 73.* (where see Eisner and Wolfius.) Acts ii. 30. Heb. vi. 17. 'OpKio/xoffiaj ac, //, Q. SpKu ojxoffic (from o/idw) the swearing of an oath. See Acts ii. 30.— ^n oath. occ. Heb. vii. 20, 21, twice, 28. [Ezek. xvii. 18, 19. for an oath threatening evil, 3 Esdras viii. 93, for an oath of promise. 'Oppao), w, from upfjiii. — To rush vio- lently, or impetuously, occ. Mat. viii. 32. Mark v. 13. Luke viii. 33. Acts vii. b7. xix. 29. [The word occurs Jer. xlviii. 40. Habb. i. 8. 2 Mace. ix. 2. x. 1 6. xii. 20. In good Greek it very often is to go, with- out any notion of violence, as in Xen. Cyr. i. 6. 1. Hell. i. 3.] 'OpiJLyj, iiQ, 7/, from (apfxai perf. pass, of vpu) to excite. I. An impetus, or impetuous motion. Thus used by the profane writers [as Xen. An. iii. 1. 8. and in Prov. iii. 25. Jer. xlvii. 3.] II. A violent attempt or assault, occ. Acts xiv. 5, where see Wctstein, and comp. "Clp^narar, Acts vii. 57- [Schl., Wahl, and ['o^xov here is referred to ;uv>jcr&ij>a/, which in the LXX takes an ace occasioncJly. ] Bretsch. take appfi both here and io St. James iii. 4, to mesLii a plan, as in Thucyd. iv. 4. Xen. Mem. iv. 4. 2. and so Hesy- chius opfxy)' /SsAr), eiridvpia.^ III. Inclination, will. occ. Jam. iii. 4. "Oppripa, UTOQ, TO, from bpfiah). — A vio* lent or impetuous motioii. occ. Rev. xviii. 21. [On the dative in this sense see Mat- thise, § 404. occ. Deut. xxviii. 49. Amos *'Opve.ov, 8, TO, from opviq. — A bird, fowl. occ. Rev. xviii. 2. xix. 17,21. [Deut. iv. 1 7, et al. seepe.] *'OpviQ, idoQ, 6 Kul fi, from $pvvpi io ex- cite, which from 6po). I, A bird, in general, so called from its rajnd motion, as in Heb. P]"!)? a bird, from l^i> tojly. Athenseus and Galen, cited by VV^etstein on Mat. xxiii. 37, observe, that opvLQ is in the ancient Greek writers ap- plied to any kind of bird, and that whe- ther male or female. [1 Kings iv. 23. Is. xlvi. 1 1 .] II. "Opvtc, ^, A hen, i. e. the female of the house-cock, gallina. occ. Mat. xxiii. 37. Luke xiii. 34. In this appropriated sense only the word is used in the latter Greek writers. [See Aristoph. Vesp. 811. Eur. Here. F. 71. Xen. An. iv. 5. \9.'2 1^^° 'Opodeaia, ag, rj, q. d. opa ^icjtg, a setting qf a boundary or limit. [I.] A setting of a boundary. [Xen. Ven. vi. 22.] [II.] A bound set. occ. Acts xvii. 26. "OPOS, €oe, «c, 7-0, from the Heb. nn the same. — A mountain, hill. Mat. v. 1, 14, & al. On Mat. iv. 8, see Maundrell's Journey, at March 29, and Hasselquist's Voyages, p. 128, and Note under AciVrv/u I. [In Mat. V. 1, Middleton thinks that the mountain country is meant, as in Gen. xix. 17, and Josh. ii. 22, 23, and elsewhere as the Jews divided the country into moun- tain, valley, and plain. Reland, i. p. 306. And Middleton thinks that many things show that the sermon on the mount was de- livered farther to the north than Tabor. In Mat. xxiv. 1 6. Mark xiii. 4, the hilly coun- try beyond Jordan is probably meant, ac- cording to Schleusner, i. e. Peraea. In Mat. xvii. 1, 9, he does not think Mount Tabor is meant, as it was too far distant from Caesarea, near which Jesus then Mas. See Reland's Palestine, i. 5 1 . Lightfoot and others think it was a mountain called Paneus near Cajsarea. See Lami Harm, p. 365. In Heb. viii. 5, & al. Sinai i^ called the mountain kut t^oxy]y. In IMat, xvii. 20, there is a proverbial mode of R R O 2 610 O 3 1 speaking probably, on which consult Vorst de Adag. N. 1\ c. xi. p. 814. Lev. ix. S.] "0P02;, a, 6. — A hound, boundary^ limit. This word occurs not in the N. T., but frequentl)'^ in the profane writers, and is here inserted on account of its derivatives. '0PY'S2£i, or 'OPY'TTii.— To dig. occ. Mat. xxi. 33. xxv. 18. Mark xii. 1. [Gen. xxi. 30. Prov. vi. 27. Xen. de Vect. ii. 7.] 'OP^ANO^S, 5, 6. I. An orphan, a child bereaved of one or both parents, a fatherless child, occ. Jam. i. 27. [^Sclil. refers this to sense II. and compares Ps. Ixviii. 6. Jer. xvi. 5. xxii. 13, in Hebrew.] II. Desolate, destitute, like a helpless orphan, occ. John xiv. 1 8, where Camp- bell, whom see, " Orphans" Comp. 1 Thess. ii. \7, in the Greek. Lucian, in his account of the death of Peregrinus, tom. ii. p. 760, applies to him the ex- pression 'OP$ANOrS *HMA~S KATA- AinO'N, Leaving us orphans, in which he seems to be sneering [(at?)] the very text in St. John. [The word in Greek applies to destitution in all the relations of life, parents, children, guardians, friends, &c. See Xen. Anab. vii. 2. 32. De Rep. Ath. iii. 4. De Vect. ii. 7. Dion. Hal. i. p. 69. Dem. 1320, 19.] 'OPXE'O, w. Eustathius derives it from dpeytu to stretch forth, namely, the hands and feet ; others of the Greek grammarians, from ep^op-ai to go, because dancing is a certain orderly manner of going. * I. Atheneeus informs us (lib. i.) that 6px^(o and opx^opai were used by the an- cient Greeks for rnoving, or bei7ig moved. See Scapula. II. [In the middle,] To dance, ccc. Mat. xi. 17. xiv. 6. Mark vi. 22. Luke vii. 32. [2 Sam. vi. 16. Xen. Cyr. i. 3. 10.] I. A relative Pronoun, Who, which, freq. occ. [We may observe here ( 1 .) that in Greek, the relative i7i gender is often referred to the sense of the antecedent, as Gal. iv. 19, or (2.) to some word follow- ing Mdiich explains the antecedent, as Gal. iii. 16 j and that (3.), in case, it is often attracted into the same case as the antecedent, instead of being (whether ex- pressed or understood) determined by the • [Phavorinus, from opx'^i the ranks of vines, ivhere originally, at the vintage, the dancing in chorus took place.] verb or adjective to which it belongs, as Luke xxiv. 25. John iv. 14. Acts i. 1. xvii. 31. Luke xxiii. 41. Acts xxii. 15. In Rom. ix. 23, 24, oq is said by Schl. to be for qualis, of which kind, by Wahl for HTOQ ^e : in either case it is referable to obs. (I .). In the expressions « — clvtS and similar ones, clvtoq is redundant. See Callim.Ep.xliv. Soph. Phil. 315. Viger. iv. 13. Herman, ad Vig. not. 28. and Jensius ad Lucian. T. i. p. 296. But see Gesenius, p. 743, and refer to Mark i. 7, and Ps. xix, 3. The neuter a is often put by itself, like the Latin quod, for quod attinet ad. Rom. vi, 10. Gal. ii. 20.] II. Repeated, "Oc }xev—oq U one— and another. 1 Cor. vii. 7. xi. 21. ^'Ov pev — ov U — ov Is. — One — and another — and another. Mat. xxi. 35. Comp. Mat. xxv. 15. • ^g^" 'OaaKLQ, An Adv. from oaoQ how great, how many, and — klq the numeral termination, which see. — As often as. occ. I Cor.xi. 25, 26. Rev. xi. 6. [Xen. Mem. iii. 4. 3.] "02I0S, m, lov. [I. Holy. (1.) Of God, implying 5«wc- tity. Rev. xv. 4. xvi. 5. (2.) Of men, im- plying piety and integrity, as Acts ii. 27. xiii. 35. 1 Tim. ii. 8. tit. i. 8. (comp. Porphyr. de Abst. ii. 60.) Heb. vii. 26. See also in LXX, Deut. xxxii. 4. Prov. xvii. 26. XX. 11. Amos v. 10. ^sch. Soc. D. iii. 2. Josephus Ant. viii. 9. Perizon. ad M\. V. H. viii. 1. D'Orvill.ad Charit. Aphr. i. 10. p. 267. Valck. ad Ammon. p. 184.] [II. Merciful, hind. So used only in the neuter, ra oaia mercies. Acts xiii. 35. (Wahl says mercies sacredly pro- mised.) This word answers frequently in the LXX to the Hebrew iDH (as Deut. xxxiii, 8, &c.), which signifies both be- nignity and benevolence, and piety. The apostle referred to 2 Chron. vi. 42, and especially to Is. Iv. 3.] "OaLOTTiQ, rrjrog, r], from offiog. — Piety towards God ; for as this N. occurs not in the LXX, the Evangelist and Apostle seem to use it in the like sense as the Greek writers. See Wetstein on both the following texts, occ. Luke i. 75. Eph. iv. 24. [Schl. and Wahl say that baioTrjQ respects our duty to God, as ^iKaioabvr] does that to man. Parkhurst has made a strange mistake in saying the word does not occur in the LXX. See Deut. ix. 5. Prov. xiii. 34. 1 Kings ix. 4, and in one MS. Judg. ix. 16. See also Wisd. ix. 3. 020 611 oso Xen. Cyr. vi. 1. 47. In Xen. de Ven. i. 1 J, it is reverence to parents.'] ^g^ 'Oa/wc, Adv. from oaiog. — Kindly. occ. I Thess. ii. 10. [8chl. and Wahl say holily^ i. e. with pious and just reverence to God. So in Wisd. vi. 10. Ecclus. iii. 22.] 'Offpjj, rjc, f], from Zapat. perf. pass, of o^io to smell. I. Smell, odour, occ. John xii. 3. [Like o'Cii)^ this word is applied to good and bad smells. In the latter sense it occurs Is. xxxiv. 3.] II. Odour, in a figurative sense, as of knowledge, occ. 2 Cor. ii, 14. comp. ver. IQ. Eisner and others think, that the Apostle in this passage alludes to the per- fumes which used to be censed during the triumphal processions of the Romans. Plutarch, on an occasion of this kind, de- scribes the streets and temples as being ^vpiapcLTiav Tr\i]pf.i(^, full of incense, which might, as Eisner has remarked, be not improperly called an odour of death to the vanquished, and an odour of life to the victors. It is certain, however, that the expressions odour of death and odour of life are agreeable to the Jewish phrase- ology (see Whitby) ; the latter they call tD""n CDD, which they use for a wholesome perfume (see Wetstein on 2 Cor. ii. 16.), the former they style MDId'! i^DD, which denotes a deadly poison, Targ. Jonathan on Jer. xi. 19, and Targ. Ben Uzicl on Gen. xl. 1. Considering St. Paul's rapid transitions., it may seem, that at the 14th verse he had in his view the incense fumed in the Roman triumphs ; and that having there mentioned offfn), he was reminded of the Jewish phrases otrfxij ^avara and oorpri ^u)f}g, which he applies at verse 1 6. But comp. Macknight. [In Eph. v. 2. Phil. iv. 1 8, we have oap)) evio^iag (where evijjcia acts as an adjective, and makes the sense, a very pleasant smell. See Gesen. 643.) answering to the Hebrew nnOTin (see Gen. viii. 21. Levit. i. 9, & al.), and referring to that pleasure which the an- cients imagined the Deity took in their sacrifices. The sacrifice of our Lord is compared to that of a victim of sweet smell, i. e. acceptable to God, in Eph. v. 2 ; and in Phil. iv. 8, the gifts sent by the Philippians are in the same way re- cognized as acceptable. See Deyling, ii. p 58.] "OffOC, T), OV. I. [As much, as great, how nnich, how great. In this sense too^toq cither goes before or is understood, as in John vi. II, and Rev. xxi. 16. (comp. iElian. V. PI. i. 4. Xen. Gr. ii. 3. 6.) Sometimes both antecedent and o(toq have a comparative with them, as in Heb. i. 4. Xen. Mem. i. 4. 10. (see Matthias, §455.); sometimes to- (T»Tw is omitted in the 1 st member, as Heb. viii. 6. Polyb. iv. 42. 5 ; and sometimes the comp. after otroQ is omitted, as Heb. x. 25. Xen. Cyr. vii.5.81. Matthiae, § 455. In Mark vii. 36. both irregularities occur. It is applied in this sense with y^^ovov to time, how much time, i. e. how long. Mark ii. 19; with cTri in Rom. vii. 1. 1 Cor. vii. 39 ; and without xf>'>»'oi^ in Mat. ix. 15. 2 Pet. i. 13. Xen. Cyr. v. 5. 8. And so we are to understand fiiKpov oaov otrov in the N. T.] MiKpov oaoy, A little or small quantity, is a phrase frequently met with in the Greek writers*. But in Heb. X. 37, oaov is doubled; and we have ptKpov oaoy oaoy for a very little quan- tity, namely, of time, a very little while. The LXX use the same expression, Isa. xxvi. 20, for the Heb. l'>jn tornS, literally, as it were the little space of an instant; and the repetition of oaoy in tliis phrase has been by some supposed Hellenistical, and to be taken from the Hebrew manner of doubling words in emphatical expres- sions. But Aristophanes, cited by Wol- fius and Wetstein, repeats oaov in like manner, Vesp. lin. 213. T<ax d7r£xo/;ur,9;^a£v *020N "OSON r/X^>; "Why should we not sleep a very little •while? Where the Scholiast explains oaov oaov tlXjjv by £Xa)(t<rov a very little. ['E0' oaov, inasmuch as, is found Mat. xxv. 40, 45. Rom. xi. 13.] Ka0' oaov. By how much. Heb. iii. 3. Also used for Kadiog, As. Keb. ix. 27, where Kypke confirms this sense by remarking that it answers to eVwc so, ver. 28. [["Oo-a is used adverbially for the sing, in Kev. i. 2. xviii. 7.] II. In plur. "Ooroi, oaai oaa, As many as, who- or whatsoever. Mat. xiv. 36. 2 Cor. i. 20. Mat. vii. 12, & al. freq. [It is often preceded by vaq, as Mat. xiii. 44, 45. xviii. 25, et al. Xen. Anab. vii. 6. 36. — and aWoc John xxi. 25 ; and fol- lowed by iiTOQ, expressed, as Gal. vi. 12. Jude ver. 10, or understood, as Jude ver. 10. 1 Tim. vi. 1, et al. "Oo-Tcp, i/Trcp, • [See Lucian. Hermot. i. p. 591, and also iKiylv oaov in p. 590 and 693. So tutSo qjo* in Theoci. 45.1 R R2 O S «I> 012 OTI orrep Mark sv, G. Ltidon. Dlc-U. Deor. vl!i. 1.x. 4.] III. How great, or hoiv many. Mark V. 19, 20. Luke viii. 39. Acts ix. 13, 16. xiv. 27, & al. 'OSTE'ON, 5j/, £«, 5, ro. This word, like the Latin os a bofie, may be deduced from the Hcb. 1^ strength^ or y^ ^/irmjiess^ or perhaps from tD^i> a hone, to which last it most commonly answers in the LXX. A hone. occ. Mat. xxiii. 27. Luke xxiv. 39. John xix. 36. Eph. v. 30. Heb. xi. 22. [Gen. ii. 23. Xen. de R. Eq. i. "O^ig, i} riQ, 8,Ti. (The neut. is thus written with an inserted comma to di- stinguish it from the conjunction on.) It is a compound of bg the pron. relative, and rig who. I. Relative, who, which, what. Mat. ii. f). vii. 15, 24. Acts v. 16, & al. freq. II. Universal, Whosoever. Mat. v. 39, 41. xiii. 12, &al. freq. ^O'^puKLvog, ri, ov, from o^paKou a JisKs shell, a pot made of earthen-ware.^ (as Ecclus. xxii. 7.) which from b'^peov a shell-Jish. — Of earthen-ware, earthen, occ. 2 Cor. iv. 7. 2 Tim. ii. 20. Comp. Jer. xxxii. 14. Lam. iv. 2, in LXX. In 2 Cor. it implies t\\c frailty of our mortal nature, particularly of our earthly mortal bodies. ISee Wolfius, and comp. Macknight on both texts. [Levit. vi. 28. Diod. Sic. iii. 8.*] ^^^ "Off^prjfTig, log, Att. eiog., ^, from 2 pers. perf. pass, of 6(r(ppaofxaL to smell. — The smelling, the sense of smelling, occ. 1 Cor. xii. 1 7. [['Orr^patr/a occ. Hos. xiv. 7. See Herodian. i. 12. 4. Epict. i. 20. Sec Lol)eck on Phryn. p. 1 17.] 'OS^rS, {jog, ^. I. The loins of the human body, com- prehending the five lower vertebra? of the back. [It is used in this sense both in the singular and plural, and occ. Job xxxviii. 3. xl. 2. Is. v. 27. Exod. xii. 11, & al. It denotes sometimes the whole spine.] occ. Mat. iii. 4. Mark i. 6. II. The scriptures represent children as being in, and proceeding from, the loins of their father or progenitor, Heb. vii. 5, 10. (comp. Gen. xxxv. 11.1 Kings viii. 19.) and this with physical pro- l)riety ; since in the loi7is are situated the spermatic arteries, which convey the • [For other places in Greek authors see TriUer's Obss. Crit. iv. 0. p. .320. Testa has the double meaning of shcU and vessel of earthcnwctie in Latin.] blood from tho aorta to the testicles to be secreted, and prepared into seed: and hence Kapicog rfjg orrtpvog, the fruit of the loins, is used for offspring, occ. Acts ii. 30. Comp. under Ka(>7roe II. [Comp. with this phrase those which occur Gen. xlvi. 26. Exod. i. 5. Judg. viii. 30, and again, Gen. xv. 6, and 2 Sam. xvi. 1 1, and Gen. xvii. 6 and 16; and see Vorst. Phil. Sacr. c. 39. On Heb. vii. 10. see Schwarz. ad Clear, de Stil. N. T. p. 254.] III. The garments of the ancients being loose and flowing, it was necessary to gird them about their loins when they wanted to exert their strength and ac- tivity ; hence being girded about, or gird- ing up, the loins, are expressions denoting readiness for fnotion or action, and are applied spiritually. Luke xii. 35. 1 Pet. i. 13. Com\). 'Ara^wvvvpi. And because being thus girded was eminently the military habit, hence it is applied to the soldiers of Christ. Eph. vi. 14. Comp. Uepi^ojvvvpi II. [^See 1 Sam. ii. 4. Jer. i. 17.] — The above-cited are all the texts of the N. T. wherein 6a(pvg occurs. "Orav, A Conjunction, from 6t£ when, and the indefinite av. 1. Whensoever, when. Mat. v. 11. vi. 2, 5, & al. freq. 2. Whilst, as lofig as. So Vulg. quam- diu. John ix. 5. Comp. 1 Cor. iii. 4. [3. After. Mat. ix. \d. xxiii. 15. Jer. xxix. 10. xxxiv. 14.] f4. It seems to be little more than a conditional particle, if, in Mark xiv. 7. Luke xvii. 10.] [5. Since. Rom. ii. 14. 1 Cor. iii. 4.] "OTE, An Adv. of time When. Mat. vii. 28. ix. 25, & al. freq. [It has usu- ally an indicative, showing that the ac- tion spoken of actually is, has been, or tvill be; but in Luke xiii. 35, there is the subj. for the future ; a proof of bad Greek, according to Lobeck on Phryn. p. 722.] "O.re, i%Te, t6,te. The prepositive Arti- cle com})oun(led with re and, also, both. See Luke xxiii. 12. Acts xxvi. 30. Rom. i. 20. Acts xxi. 25. "0,te and T6,Te are thus written with an intervening comma, to distinguish them from the adverbs ore when, and tote then. ["OTI, A Particle, compounded of o the neuter of og (which is used for it Hom. II. A. 120. E. 433.) and tL It properly begins an explanatory sentence, and is in that way dependent on r«ro, as OTI 613 OTI in Roni. x. 8. (sco verse 8.) 1 John iv. 10, and Jude verse 5. Hence it is] [ I . Narrative, and is used where tlie Latins have an ace. and infin., and the Engh'sh that, esi)ecially after 'verbs of sayings kfiowi7ig, perceiving, remember^ ing, and the like, as Mat. ii. 16. vi. 5, 1 G. & al. freq. To this head Wahl refers John vii. 35, supposing Xiywv under- stood ; and Hoogeveen thinks the particle is used in its causal sense, translating, where is he about to go ? for, as he says, we shall not Jind him. Either of these are admissible; and there is no occasion, as Hoogeveen observes, to coin a new sense, as Schl. and others do, translating so that. Schleusner alleges 1 John iv. 17, and Mat. xxiii. 13; but these passages are against him, for in each, on is clearly dependent on r»ro. There is a large class of passages which Wahl refers, and I think rightly, to this head, supposing an ellipsis of some of the words mentioned at the beginning, as oida or ot^afxey, SfjXov, &c. Mat. V. 45. vi. 5. 13.* (comp. Luke xii.24.) xi.29. Luke xxiii. 40. Acts i. 17. X. 14. Rom. ix. 20. 1 Cor. xi. 15. In the above expressions, as the writer speaks in his own person, the ace. and infin. 9night be used also in Greek ; but not if he gives the words of another, for then he be- gins in fact a new sentence, which is in- troduced very often by on. See Mat. ii. 23. xxvi. 72. xxvii. 43, 47. Mark i. 15. vi. 35. xii. 6. xiv. 26, 58. Luke xvii. 10. xix. 42. Acts V. 23 and 25. James i. 13. & al. See Epict. Enchir. c. 14. Xen. Cyr. viii. 3. 26. In John xi. 56, there is • On Mat. vi. 13. observe, that several learned cntics, among whom Wetstein and Griesbach, have not only doubted the genuineness of the doxology, or< 0-8 hi*, K. T. K., but have even rejected it as spurious. But though omitted in the Cambridge, and two other Greek MSS., and in the Vulg. ver- sion, and in the Complutensian edition (except the concluding word'A/x^v), it is found in all the other Greek MSS., and in the ancient Syriac version. And as for the opinion advanced in the Compluten- sian Note, that the doxology was received from the Greek Hturgies into the text, it is well remarked by Wolfius, that it is more probable that it should have been taken from the text of Matthew into the Lturgies, than vice versi. Else how came it not to be likewise inserted into the text of Luke xi. 4 ? In Mat. yii. 14, no fewer than eighty-sevenMSS., six of which ancient, for Sti have t/ Itow ? So, besides several other old versions, the first Syriac has kd, and Vulg. quam ? t<' is also the reading of several ancient editions, and is approved by Wetstein, and received into the text by Griesbach. Mill, however, Proleg. p. 41. prefers d'r/. an ellipse perhaps of doKel. 8ce 2 Thess, ii. 2. Buttman, § 136. Matthias, § 507.] [2. This particle signifies because, for, and is thus causal; but, as Hoogeveen says, it is even here more projxjrly de- clarative, for it depends on Bia rsro— ex- pressed, as in Mat. xiii. 13. John viii. 47. & al. (Xen. Hell. viii. 1. 34.)— or under- stood. This sense is very common. Mat. V. 3, 4, 5. & al. freq. Hoogeveen (»b- serves, that ^wri seems only an abbrevia- tion of ^la r«ro ort, and is used for on. (See Plut. Phced. T. x. p. 315. ed. J5ip.) Sometn'mes in this sense there seems an ellipse of W hi, before oriy as in Mark ix. 1 1 and 28. T/ on, is very often the in- terrogation What isithe cause that— ? Acts V. 4, 9. comp. John xiv. 22. There is a double use of the causal 6tl in I John iii. 20. Hoogeveen removes the difficulty by taking away the stop at the end of v. 1 9, reading in thefirstcase on eav, and making it whatsoever, and then the second on de- pends on EK r«7-«. Then we translate in fact, « And by this (viz., that God is greater than our hearts) we know that we are of the truth, and shall calm and assure our hearts before him, of whatever crime our hearts may condemn us." Wahl also takes away the stop at the end of vs. 1 9, and reads thus, Treiao^ev rag KupUag Vjiibv OTI, kkv Kurayivwo-KT] I'l/JiZy 7/ Kctp^ia, OTL fXEi'Ctav, K. T. X., observing, that on is repeated in a similar manner in Xen. An. V. 6. 19. vii. 4. 5. See Matthiae, § 507 and 529.] In Luke vii. 47> it is not strictly causal, but denotes an inference of the antecedent from the consequence : '' Wherefore, since she has shown so great a regard to me, I say unto thee, it is plain that her many sins are forgiven, on for or because she hath loved much : her great love to me is the sign (not the me- ritorious cause) of her many sins being forgiven." I am aware, that some learned men render on in this passage by there^ fore, and produce other texts of the N. T. to confirm this interpretation ; l)ut it docs not appear to me, that on ever signifies therefore, either in the inspired, or any other Greek writer j and the learned reader may see the explanation of the text here given abundantly vindicated in Chemnitius's Harmonia Evangelica, cap. 57. See also Wetstein. [Schleusner takes the view objected to by Parkhurst, and alleges 1 John iii. 14, and John viii, 44. twice, and some passages from the> LXX; but the first of these passages. OY 614 O Y A which is the only one of moment, makes against him. St. John there clearly means, that "^ our love for our Christian brethren is a sign of our Christian state." And Hoogeveen is entirely with Park- hurst on this passage of St. Luke, where the emphasis seems to be on iroXKai, as Hoogeveen observes. Thus the reasoning is, " It is clear that she has been forgiven many sins, for you see that she loves much ; while he to whom little is forgiven, loves little."] p. There is a remarkable use of otl before the infinitive, in Acts xxvii. 10. as in Xen. Hell. iv. 3. 1. Diod. Sic. iv. 26. Polyb. i. 4. 1.] "Ora. It is used in the Attic dialect for BTivoc the genitive of oVte who, which; hence "Ewe ore for eioq j^povn kv (Stivl (the relative ors being put in the same case with the antecedent by an Atticism) is un- til or during the time in which. It either eoccludes the time following, as Mat. v. 25. Luke xiii. 8. xv. 8. John ix. 18; or not, Lukexxii. 16, 18. Comp. "Ewe », under "Ewe 1. 1. Until, occ. Luke xiii. 8. xv. 8. xxii. 16, 18. John ix. 18. ^ 2. Whilst, occ. Mat. v. 25.— The above cited are all the passages of the N. T. wherein the phrase ewe ora occurs. 'OY, An Adv. Before a consonant « is used; before a vowel with a smooth breathing hk ; before a vowel with a rough breathing «^. J. Negative, Not. Mat. i. 25. ii. 18. v. 14. xii. 43. [With Rom. ix. 25, that (people) which is not my people. Comp. Deut. xxxii. 21. Hos. li. 25.] With p,ri following, the negation is made more in- tense, 'Ov /i}), l7i no wise, by no means, Mat. V. 18, 20. Heb. xiii. 5. & al. [And so with other negatives. See Mark iii. 27. V. 37. XV. 4. Luke iv. 2, x. 19. xii. 27. xviii. 13. xxiii, 53. Acts vii. 5. viii. 39. liom. iii. 10. 1 Cor. vi. 10. Rev. xii. 8. xviii. 14. XX. 4. xxi. 4.] 2. No. John i. 21. 'Ov yap. Nay verily, no truly, non sane, minime vero. Acts xvi. 37, wiiere Kypke cites Lucian and Atheneeus using these two particles in the same sense. 3. Prohibitive, Not, ne. Mat. v. 21, 27. xlx. 18. [Acts xxiii. 5. Rom. vii. 7- xiii. 9. It must be observed, that this is con- trary to the rules of good Greek, as Zeun (on Viger. vii. 12. 3. not. 26.) rightly observes. M?) ought to be used in these cases. The true difference between « and juj? is this, that » denies a thing itself, juj) the thought or intention of it. Hence, » can be used absolutely, while //?/ depends on another verb expressed or understood. Mj) ravrh yeprjrai (sc. (po(isfiaC) — ju?) t^to SpaffrjQ (sc. opa). Sometimes not so much a verb of this sort, as the thought and plan itself is understood, as /i?) kevQe be unwilling to conceal. This difference is rigidly observed. But there may occur cases where it is difficult to tell which should be used. The following, however, are easy to make out; ov ToXfxriaeiQ is You will not dare, said of one whom we know not to be daring enough to make such or such an attempt ; fii) ToXjirjaeic Do not dare, of one whom we think to be sufficiently daring for it. Herman on Viger. not. 267. — Here then 6v is used for ^ri. See Matthias, § 601. Vorst. Phil. Sac. 222. ed. Fischer.] 4. Interrogative, Nof? annon, nonne.'* Mat. vi. 26, 30. vii. 3. 5. Pleonastic, after the verbs o^ deny^ ing. 1 John ii, 22. Comp. under Mr) 2. 6. 'Ov — aXXtt — used elliptically for ov /j^opov — aXXa — Not only — but — See John [vii. 16.] xii. 44. Acts v. 4. Rom. ii. 28, 29. Eph. vi. 12. 1 Thess. iv. 8. 1 Pet. iii. 21. Comp, Exod. xvi. 8. 1 Sam. viii. 7. Jer. vii. 22. in LXX, and see Bp. Pearce's Note on John xii. 44. Or, Not so much — as — 1 Cor. i. 17, where also see Bp. Pearce. ['Ov, after the Hebrew, has the same sort offeree in Mat. ix. 13, / will have mercy, and not merely sacri- Jicc, which Kuinoel has explained very ill, by making the force of the sentence turn on the meaning of Ot'Xw. See Mede's works, p. 352, for other examples of this comparative negation.] 'OY, An Adv. of place, from oQi the same, which from the pron. relative o'e, and the syllabic adjection ^i denoting in or at a place ; or rather a is elliptical for e0' a roTra, in what place. See Bos Ellips. 1. Where, in what place. Mat. xviii. 20. Luke iv. 16, 17. Comp. Rom. iv. 15. V. 20. Heb. iii. 9, where see Wolfius, and Macknight. 'Ettcivw a. Above (the place) where. Mat. ii. 9. 2. Whither. Luke x. 1. xxii. 10. xxiv. 28. 3. "^Ov lav. Whithersoever, I Cor. xvi. 6. 'OYA', An Interjection, or natural ex- clamation of derision or insult, — Ah, aha ! occ. Mark xv. 29. In Arrian [Diss. Ep. O Y A 615 O YK iii. 23.] and Dio [Ixiii. 20.] it denotes admiration or applause, — See Raphelius and Wetstein. 'OYAI'. An Interjection of grief or coficern. — It is joined with a dative, J. In denouncing misery or evil, JVoe, alas! See Mat. xi. 21. xviii. 7. xxiv. 19. 1 Cor. ix. 16. Luke vi. 24, 25, 26, and Campbell on this last passage. QIs. i. 4. Arr. Diss. Ep. iii. 19.] 2. Used as a Noun, A woe. Rev. ix. 12. xi. 14, as it is also in the LXX of Ezek. ii. 10, for the Heb. particle in grief *n. In the LXX it generally answers either to ^1« a particle of grief , or to »ln a particle of grieving or threatening j from either of which it may be derived. ^^ 'OvSapaJg, An Adv. from tidajuog not even one, which from a'^e not even, and the Ionic or Doric apot; one. See under Mri^apCiQ. — jBy no means, occ. Mat. ii. 64. I'Ov^ap^ occ. 1 Kings i. 37. Prov. xxiii. 5.] 'Ou^£, A Conjunction, from 6v not, and li a conjunction copulative. 1. Neither, nor. Mat. v. 15. vi. 15, 20, 26, & al. 2. Not even. Mat. vi. 29. viii. 10. Gal. ii. 3, 5. [Mark vi. 31. xiv. 59. Luke vii. 9. 'Ouic — »^€ are used in this sense Luke xviii. 13. The formula »^e lie is not even one. See Mat. xxvii. 14. John i. 3. & al.] 3. Interrogative, Not so much as? Mark xii. 10. Luke vi. 3. [4. In some cases 4he is little more than a simple negation, not. John viii. 42. Acts iv. 34. Gal. vi. 13. So «^T in Heb. as Ex. xl. 37. & al., and 7iec in Latin, as in Cic. ad Fam. L. x. Ep. 1 .] ^OvheiQ, »hepia, nhiv, from a^e not even, and etc, pia, er, one. I. Not one, no one, none, ?iothing. See Mat. V. 13. vi. 24. xvii. 8. Mark vi. 5, & al. freq. Acts xxi. 24, Jv /.•arr/x»?vrai vepi as s^iy k'^iv, *' So I point it : the construction I take to be this: "Ort sUv \tht(jov^ lov [for a] KaTiiyYivrai tteqi era, hiv: for what reason can be given why cJi/ is in the genitive case, but that it is drawn into that case by the preceding word rarwv understood ? That none of those things which they have heard con- cerning thee is, or exists, i. e. is real or true. The version is good sense, but the construction can only show the reason of it. It may be so, or otherwise, Acts XXV. 11, because KaTrjyopeiu governs a genitive, which KaTr)xe1aQat does not." Markland in Bowyer's Conjectures. [Markland has explained this quite rightly. He should have added, that the phrase «^iv Itc in this sense is used in other writers as «k: Iti rarwv sBev, (where the gen. antecedent spoken of by Markland is expressed) in Polyb. p. 1397. See Raphel. in loc. This instance should therefore be perhaps referred to sense II.] II. 'Ov^ev, Neut. Nothing, i. e. in- effectual, insigfiificant, of no worth. Mat. xxiii. 16, 18. John viii. 54. 1 Cor. vii. 1 9. viii. 4. Comp. "Et^wXov HI. and 1 Cor. xiii. 2. 'Ovttv eipl is used in a like view by Arrian, Epictet. lib. iv. cap. 8. See Raphelius, Wolfius, and Wetstein. [See also 2 Cor. xii. 11. Eur. Iph. in Aul. 968. Aristoph. Eq. 158. Clear, ad Philost. Vit. Apoll. iii. c. 30. 'Etc aotV is used in the same sense, of no account, in Acts V. 36. Is. xiv. 23.] [III. 'OvhiQ is used sometimes where vert/ few, rather than absolutely no one, is used. See John iii. 32. 1 Cor. xiv. 2.] 'Ou^fVore, An Adv. from hce not even, and TTOTE ever. [See Exod. x. 6. 1 Kings i. 6. Thucyd. iv. 61. In Mat. xxi. 16, 42. Mark ii. 25. the word is interroga- tive.] — Never, Mat. vii. 23. xxi. 16, & al. freq. 'Ov^eVw, An Adv. from »^e not, and TTw yet, which from Heb. nQ or 1Q here. — Not yet, never yet. occ. Luke xxiii. 53. John vii. 39. xix. 41. xx. 9. 1 Cor. viii. 2. [Ex. ix. 30. Xen. Mem. iii. 6. 1.] 'OvQetQ, sdepiu, sOey, from are 7iot, not even, and Iiq, pia, cV, one. I. Not one, no one, nothing. II. 'Ovdey Neut. Nothing, of no value, or worth. Comp. 'Ov^uq II. occ. 1 Cor. xiii. 2, according to many MSS., and some printed editions. See Wetstein's Var. Lect. 'Ouic. See under 'Ov. 'OvKETi, An Adv. from afc not, and etl any more. — Not longer, no more. Mat. xxii. 46. Mark ix. 8. x. 8. xv. 5, (where see Campbell.) Luke xv. 19, &al. [It is constantly joined with other negatives, as Mark xiv. 25. Acts viii. 39. Ez. xvi. 41, 42. See Xen. Cyr. i. 4. 5.] j^g^ £OvKHy and ovKsy, from e/c and av. — This word is usually said by the Grammarians to be therefore or not, ac- cording as the accent is laid on the 1st or 2d syllable. But the case seems to be that it is always negative, but is fre- quently used in interrogations; and as sKuy TtiTo hi TToulv ; ought we not to do this ? O Y P 616 O Y P is very nearly the same as Stl dpa tbto sroiE~ir, Therefore roe ought to do this (and the Greeks we know constantly draw conclusions in this form), the Gram- marians neglected the interrogation, and gave the sense of therefore to this par- ticle. The change of accent 'arises from the Greeks drawing back the accent in interrogations, and from the natural pro- priety of accenting the emphatic word, according to Herman on Viger. not. 261. See Elmsley on Eur. Med. 860. There is one peculiar use of this particle to be no- ticed. The Greeks constantly place the in- terrogation on the first word, and the rest follow without an interrogation, as in Soph. Ant. 91. "OvKsv^ orav ^j) fx^ crdevio TTETravo-o/uai ; i. e. JVhen in truth I have no power, J shall be quiet, shall I not ? So in St. John xviii. 37. ovksp paffiXeve el (TV, i. e. You are a king (then), are you not?] ^OYN, A Conjunction. 1. Illative or argumentative, There- fore, then. Mat. iii. 8, 10. vii. 11. x. 16, & al. freq. 2. No7v, but. Mat. xii. 1 2. 3. It is used in continuing a subject, or passing from one part of it to another, Then, as Luke xxii. 36. John xviii. 16, 17. 1 Cor. xiv. 23. Comp. John xx. 30. 4. In resuming an argument or sub- ject which has been interrupted, it may be rendered. Then, therefore. Thus Eph. iv. 1, the Apostle resumes the exhorta- tion which he had begun at the 1 st verse of the preceding chapter ; compare also ver. 17. So Heb. iv. 6, comp. ver. 1 ; John xviii. 19, comp. ver. 15; Mark iii. 31, comp. ver. 21 ; 1 Cor. viii. 4, comp. ver. 1 . ' "OuTTo;, An Adv. from & not, and ttw yet. I. Not yet. Mat. xv. 17. xxiv. 6, & al. freq. \J.\\ the following places, it refers to transactions past at the time of the narration, but not past with respect to the action narrated. John iii. 24. vii. 30. 1 Cor. iii. 2. The word occ. Gen. xviii. 12.] 'Oi/pa, aQ, //. The Greek Lexicogra- phers derive it from opog, «, o, a bound, extremity. So the Eng. * a tail, may be related to the Greek teXoq end, extrerkity. — A, or the, tail of an animal occ. Rev. ix. * See Junius Etymol. Anglican, in TAIL. 10*, 19. xii. 4. [Is. xix. 15. Xen. de R. Eq. v. 7.] 'OvpavLOQ, a, 6, r], from ^pavog. — Hea-' venly, of or belonging to heaven, occ. Mat. vi. 14, 26, 32. xv. 14. Luke ii. 13. Acts xxvi. 19. Comp. 'Ovpavog. [Dan. iv. 23. Xen. Mem. i, 1. 11.] ^g^ *OvpavoQEv, An Adv. of place, from BpavoQ heaven, and ^ev denoting from a place. — From heaven, occ. Acts xiv. 17. xxvi. 13. [Lobeck (on Phryn. p. 93.) reckons this a word of a low age. Wahl quotes it from Iambi. Vit. Pyth. xxxii. 216. Niceph. Greg. x. 1. 287. iEschin. 73, 5.] 'OYPANO^S, 5, b. Aristotle, De Mund. says, 'Ovpavov ervfjuog KoX^fiEv cnro th ■"OPON ELvai TU)V "ANii. 'Ovpavbg is so called from being the boundary of things above. I. The heaven f, that immense aerial fluid which, in its several conditions of fire, light, and gross air, is difl^used throughout the created universe, and ac- tually + fills every part of it which is not possessed by other matter. ^Thus hea- ven and earth make up the universe. Mat. xi. 25. Acts iv. 24. xvii. 24. See Col. i. 16. Heb. i. 10. The Jews in our Lord's time divided heaven into three regions, the first containing the atmo- sphere and clouds, the second the starry firmament, the third the dwelling-place of God. And the word occurs in all these senses. Schleusner suggests, that the use of the plural number of the noun arises from this division, while Fischer (see note on diKTipfibo) attributes it to the greater propriety and adaptation of the word to the dignity of God ; and Parkhurst con- siders it as an Hebraism, the plural tD>DU^ being constantly used. We may observe, that the more recent Jews adopted a dif- ferent division, into seven regions.] [II. The heaven, or atmosphere. Mat. xvi. 1, 2, and 3. Luke iv. 15. .Tames v. 18, et al. Here the fowls of the air to. • [See Bochart Hieroz. T. ii. p. 475-1 •j- So Suiccr "Oiesaur. *' 'Ovpoc/of proprih notat Totum illud fluidum corpus a terra usque ad extima mundi extensum." \ That the ancient Greeks were well acquainted with this physical truth appears from the Orphic verses cited from Stobaeus, edit; Eschenbach, p. 24t>, "OUX Ir' TI^TTOf 'Ou fx^ V<» 'AH' P. There is no place where AIR is not. OYP 617 OYT vrtTtivh tS &navB fly. Mat. vi. 26. vlii. 20. xiii. 32, et al. Comp. Gen. i. 20. — and the clouds are supported. Mat. xxiv.30. xxvi. 64. Luke xii. .56. In Luke x. 18, some join liaTardy with U rw «pav«, and con- ceive the phrase is to be properly taken, as Satan and other demons were supposed to dwell in the air (see Eisner on Eph. ii. I .) while others, as Kuinoel*, take it in a figurative sense for losing all power ; others again join a^paTrTjv Ik ts wp.] [III. The heaven, or starry Jlrma- ment. Mark xiii. 25, U a'repe£ ireaavTai airo TtSJy tipavcjv (comp. in Heb. Deut. i. 10. X. 22. Is. xiii. 10.) Acts vii. 42. (comp. Jer. viii. 2. xix. 13. xxxiii. 22.) Heb. xi. 12. See Gen. i. 16, 17. The expression eQg r5 »pav5 vxj^iodfjvaij Mat. xi. 23, to be exalted to heaven, a figurative description of great eminence and superior advantages, maybe referred to either this or the last sense. The Prophets use similar expressions. Is. xiv. 13. Jer. li. 53. Lam. ii. L The sins of Babylon are said to reach to heaven, to intimate their num- ber and greatness. Rev. xviii. 5. Comp. Jer. li. 9. and Heb. vii. 26.] IV. It is used for that heaven where is the peculiar residence of God, called by the Psalmist the holy heavens, or heavens of holiness, i. e. of separation, Ps. xx. 6; and by Solomon, 1 Kings viii. 30, 39, 43, 49, God's dwelling or resting place — n'lm tDiDD, or —nnu^ p^o. Mat. v. 16, 45, 48 ; where the blessed Angels are, Mark xiii. 32 ; whence Christ descended, John iii. 13, 31. vi. 32, 33, 38, 50, 51. (comp. 1 Cor. xv. 47.) j where after his resurrection and ascension he sitteth at the right hand of the Majesty on high, Heb. viii. 1, and appeareth in the pre- sence of God for us, Heb. ix. 24 ; and where a reward is reserved for the righte- ous. Mat. v. 12. 1 Pet. i. 4. V. As the material heavens eminently declare the glory of God, Ps. xix. I, and as each of the three divine Persons and • [This remark of Kuinod's affords a curious specimen of the loose way in which he and others of the same school cite passages to prove any point in hand. Kuinocl says, that the phrase 1^ »pav» tt/tt- T«iv occurs in the sense he gives it in Mat xi. 23. John xii. 31. Rev. xii. 7. Is. xiv. 12. Now the last is the only place where it occurs. In the first there is a different phrase of the same meaning, and in the two others there is not the most distant con- nexion with it Indeed these places must, I con- ceive, have been copied without examination from some note ttluting to a different part of the same verse.] i their economical acts arc described to us in scripture by the three cmiditions of the heavens and their operations, so not only the Heb. Cd^dU^ and Chald. H»Dtt^ the hea- vens are used as a name of God in the Old Testament, 2 Chron. xxxii. 20. (comp. 2 Kings xix. 14, 15. Isa. xxxvii. 14, 15.) Dan. iv. 23 or 26, but npavoQ is applied to the same sense in the New, as Mat. xxi. 25. Mark xi. 30, 31. Luke xv. 18, 21. XX. 4, 5. John iii. 27. So PamXeta t5)v Hpavwv, the kingdom of heaven, or of the heavens, is synonymous with fiacnXeia t5 0e«, the kingdom of God. See under BarnXeia III. The Thalmudists in like manner frequently use Heaven for God, and oppose Heaven in this view to mew, as may be seen in Wetstein on Mat. xxi. 25. Comp. 1 Mac. iii. 18, (Alexandr.) 19, 60. iv. 10. [See Fischer de Vitiis Lex. N. T. p. 96.2 ■^OYS, dn-og, t6, immediately from the old word ovag, aarog. I. The ear, properly so called, the organ of hearing. Mat. vii. 33. Luke xxii. 50, & al. [On Mat. x. 27. (what ye hear in the ear) Schl. observes that the phrase to whisper in the ear was in use among the Rabbis to express the esoteric doctrines which they delivered to their disciples. But comp. Gen. 1. 4, and Josh. viii. 35.] II. It denotes the ear of the mind, i. e. the faculty of understanding and attend lively considering. Mat. xi. 15. xiii. 9, 15, 43. Luke ix. 44, & al. See Wetstein on Mat. xi. 15. [In Acts vii. 51 (uncir-. cumcised in their ears, a phrase taken from Jer. vi. 10.) the meaning obvi- ously is (as circumcision was a command of God, and the neglect or refusal of it implied disobedience), disobedient to the commands of God, shutting as it were their ears to his voice.~] III. Ears are, in condescension to our capacities, ascribed to God, and denote hia attention both to the cries of the poor op- pressed, Jam. V. 4, and to the prayers of the righteous, 1 Pet. iii. 12. ^Ovaa. The particip. pres. fern, of the V. eifil to be, which see. |^§^ 'Ovorla, ag, ^, from the preceding H<ra. — Substance, wealth, goods, occ. Luke XV. 12, 13. [Tobit xiv. 18. Aq. Eccl. ii. 8. iElian. V. H. x. 17. Xen. Mem. ii. 8. 3. Aristoph. Plut. 754. Theoph. Char, xvii. 2.] "Ovrc, a Conjunction, from ov not, and re and. — Neither, nor. Mat. vi. 20. xii. 32, & al. freq. [In Mark iii. 5. Luke xii. OYT 616 OYT 26. 1 Cop. iii. 2, it seems to be Not even. It occurs Numb, xxiii. 25. Deut. v. 21.] "^OvTOQ, 6.vri], T^TOf from the prepositive article 6 the, and avrog he. — [This, used] [(1.) Either of things actually before one's eyes, as Mat. iii. 9, 1 7. iv. 3, 9, & al.] [(2.) Of things actually doing, or of which one is actually speaking. Mat. iii. 3. V. 19, et al. and so of time present, Mat. xxiv. 34. xxvi. 34.] Q(3.) Of things immediately preceding, as Mat. vii. 12. Mark xii. 30, & al., or following, as Mat. x. 2. Mark xvi. 1 7, & al.] ([(4.) ''OvTOQ is used emphatically, to give some dignity to the persons or tihings mentioned, as Mat. v. 19, Srog fiiyag. x. 22, & al. Xen. Cyr. ii. 1. Dem. 522, 20, & al. freq. See Weiske Pleonasm. Gr. p. 76.]^ [(5.) It is used, like iste, to express contempt, as Mat. xiii, 55, ovx ovroq e^lv 6 tIktovoq vloq ; is not this follow the car- penter's son ? xxvii. 48. Mark ii. 7, and vi. 2. (perhaps) Luke vii. 39. Acts vii. 34. Ecclus. xiii. 27- Neh. iv. 2, et al. Xen. Cyr. i. 3. 11. Anab. iii. 1. 30.] £(6.) It is used in phrases inserted parenthetically for explanation, and serves as a strong connexion. Acts viii.26, Fai^ay, avrr) hiv eprjinoQ, x. 36. Diod. Sic. v. 58.] Q(7.) With Kai this word serves, says Schl., as the relative, as Luke xvi. 1 . xix. 2 J but I think Matthise far more correct in saying that it is put as in Latin, et is, isque, in the sense and truly, and indeed, or and also. So Luke vii. 12, *cat avrr} X^pa*. See Luke xx. 30. I Cor. ii. 2. Herod, i. 147. vi. II. And it is so used especially in the neut. plur. when con- veying a more accurate definition or ap- plication of some previous entire pro- position, as in 1 Cor. vi. 8, a^iKEire — Kal ravra ah\(j)tig, Ye act unjustly, and that too towards brethren. In the N. T. the neut. sing, is also so used, Rom. xiii. 11. 1 Cor. vi. 6. Eph. ii. 8. Phil. i. 28. See Soph. El. 613. Xen. Mem. ii. 3. 1. The English phra.se A?id that too, seems nearly to convey the sense of these Greek ones.*] 8. T»ro, neut. used adverbially, Kara being understood. Thus rSro fjitv — and TtiTo ^e answer one another in distribic- tion, and may be rendered partly — and partly, Heb. x. 33. This use of t5to is * [The meaning is, besides Tier other sufferings (losing her son) she was also a •widow, so that the phrase refers to the whole of the previous proposi- tion.] very common in the best Greek writers. See Raphelius, Wetstein, and Kypke. "AvTTj fern, in Mat. xxi. 42. Mark xii. 1 1, is, I apprehend, a mere Hebraism for the neut. r5ro, used, as likewise by the LXX, for Heb. pron. JFem. n«r, Ps. cxviii. 23 — In Mark iv. 18, the latter utol hen are words so plainly superfluous, and wanting in such a great number of MSS., that they are rejected by Mill, Wetstein, and Griesbach, and, no doubt, ought to be omitted. Aia rito, in John vii. 22, are by Theophylact joined with the preceding V. Qavixa^ere, Ye all wonder because, or on account, of it: this construction is evidently preferable to the common one, and is accordingly embraced by Beza, Doddridge, Worsley, Kypke, Griesbach^ Campbell, and other modern critics and translators. So Martin's French trans- lation, Et voi:s vous en etes tous etonnes. Comp. Mark vi. 6. — [|Wahl gives the sense of Tolog or roi^rog, such, to this word, in Luke ix. 48. John iv. 15. vii. 4. 2 Tim. iii. 5. 2 John, ver. 7 j but this sense is rather an inforence from the whole con- text, than the sense of the word itself.] "OvTU) before a consonant, «rwc before a vowel, an Adv. from nrog. 1. Declarative, Thus, in this manner, so. Mat. i. 18.ii.5.iii. 15. v. 12,&al.freq. 2. Comparative, So, in the same or like manner. See 1 Thess. ii. 8. Rom. v. 15, 18. John iii. 14. Comp. Mat. vii. 17. xii. 45. Jam. iii. 6, where aVwc is omitted in the Alexandrian and another Greek MS., and in the Vulg. version ; and the author of the ancient Syriac seems to have considered it as belonging to the preceding clause, 6 Koffjiog Trig a^idag, and either read the Greek differently from the printed editions, or has added explanatory words J for thus runs that version of the beginning of ver. 6, And the tongue is a Jire, and the world of iniquity is as a wood. And the tongue, S^c. It must be con- fessed that this supplement (comp. ver. 5.) greatly clears this otherwise perplexed and difficult text. [Is. xvi. 1 7.] 3. So, to such a degree. Mark [ii. 7.] iv. 40. Gal. iii. 3. Comp. Mat. xxvi. 40. { 1 Cor. vi. 5. [[where it is rather used as a j reproachful question. So then, is this the I case ?~\ i 4. So, in this, or the present state. 1 Cor. vii. 26, 40. [Schl. adds Luke xii. 21. 2 Pet. iii. 4.] 5. So, so then, therefore. Rev, iii. 1 6. 6. So thus, accordingly. Phil. iv. 1. OYX 619 0<bE John iv. 6, " Accordingly j like a person so wearied." Harmer's Observations, vol. iii. p. 252, where see more. But Kypke observes, that it is usual with the Greek writers to use utojq after a parti- ciple, as in John, ylefmasticaUy ^ of which he produces instances from Josephus, Pau- sanias, and Plutarch. [So Eisner and Krebs.*] 7. Then, then at length, and so, ita demum, turn demum. See Acts xx. II. xxvii. 17. [2 Pet. i. 11.] & al. Raphe- lius on Acts xx. 11, shovrs that Hero- dotus, Xenophon, and Polybius use «rwc in the same sense. [And we have it with Ka\.~\ — Kat HtioQ, A?id so, and then. Acts xxviii. 14. 1 Cor. xi. '28. Epictetus ap- plies these two particles in the same man- ner, Enchirid. cap. 35. " Consider what must go before, and what may follow, mt «Vwc, a?id so, or and then, attempt the business." So in cap. 34. In 1 Cor. xiv. 25, Kat «rw at the beginning of the verse are omitted in ten MSS., four of which ancient, in the Vulg. and several other old versions, and is accordingly ejected from the text by Griesbach. [Add Acts xvii. 33. I Cor. xiv. 25. Heb. vi. 15. 2 Pet. i. 1 1 . And it appears to me that it is so used of time in Acts vii. 8. And then (i. e. after knowing the promise) he begot Isaac (where Wahl puts Jacob, and trans- lates ita, ut nosset pra;ceptum — genuit Jac. ; but he allows the sense to be post legem de circumcisione datam.) See far- ther Rom. xi, 26. 1 Thess. iv. 17. Rev. xi. 5.] 'Oi/)(. See above in 'Ov. 'Ovx/, An Attic. Adv. from «x- 1. Not, generally with an interroga- tion, as Mat. V. 4G, 47, & al. frcq. [2 Chron. xx. 6.]; but sometimes without, as John xiii. 10, 11. 2. No, nay., not so. Luke i. GO. xii. 51. xiii. 3. Rom. iii. 27. [Luke xvi. 30.] . ^g^ '0(j)€i\iTr]Q (for '0(])£i\r]rT]Q,) «, 6, from dxbelXTjrai 3 pers. perf. pass, of d^et'Xw, or obsol. ocpeiXiu) to owe. 1. A debtor, one who is indebted to an^ other, occ. ]\Lit. xviii. 24. IL A debtor, one who is obliged to do something, or &c. occ. Rom. i. 14. viii. 12. Gal. v. 3. Comp. Rom. xv. 27. [Soph. Aj.590.] IIL An offender, a trespasser^ one who * [Schl. is with Eisner and Krebs. See Arrian. Exp. ii. 10. But he thinks it may be for if irvx^^- See Abrcsch. ad vEsch. p. 597- Alberti makes it aftcrxvardsy others therefore.1 is a debtor .^ or obliged either to reparation or punishment, occ. Mat. vi. 12. (comp. ver. 14, 15. Luke xi. 4.) Luke xiii. 4. (comp. ver. 2.) So in Dan. i. 10, li'n, which properly signifies to make a debtor^ is used for making guilty, liable or ob- noxious to punishment. And in Mat. vi. 1 2, the ancient Syriac version for 6(^u\i]- fiara and ocpetXerdlQ uses 'alH and »l»rT, the former of which signifies both debts and trespasses^ and the latter both debtors and trespassers. See Castell, and comp. Heb. and Eng. Lexicon in in. [In the Targums too these Hebrew words are often used, where the text has sinners or offenders. See Ps. i. 1 and 5. Gen. xviii. 23. Vorst. de Hebr. iii. p. 75.] ^^^ 'O0£t\^, fjs, 7], from 6(pei\ii). I. A debt. occ. Mat. xviii. 32. [Lobeck on Phryn. p. 90.] IL A due. occ. Rom. xiii. 7. [1 Cor. vii. 3.] ^0<p£i\T)iid, aroQ, ro, from d}(f)£i.Xr}pai 1 pers. perf. pass, of 6(f>ei\(t) to owe. [I. A debt properly. Deut. xxiv. 10. 1 Mace. XV. 8.] 11.^ debt, somewhat strictly due. occ. Rom. iv. 4. On which text Wetstein cites Thucydides [ii. 40.], opposing in like manner xapiv to 6(f>ei\r]pa. III. An offefice, a trespass which ob- liges to reparation, occ. Mat. vi. 22. Comp. '0(f)£iXeTrjQ III. [and Targ. on Ps. XXV. 18. Ez. xviii. 7-] 'O^EI'AO. I. To owe money, goods, or &c. to be indebted. Mat. xviii. 28, 30. Luke vii. 41. xvi. 5, 7. Rom. xiii. 8. [Philem. ver. 18. Deut. XV. 2. Xen. An. i. 2. 1 1. Ages. iv. 4. The pass. Rom. xiii. 8, is referred by Schl. and Wahl to sense 1 1.] II. To be obliged to do or suffer any thing, so that one ought, on some account or other, to do or suffer it. See Luke xvii. 10. John xiii. 14. xix. 7. Acts xvii. 29. Rom.xv. 1, 27. Heb.ii. 17- Comp. Mat. xxiii. 16, 18. [Add 1 Cor. xi. 10. 2 Cor. xii. 14. Eph. v. 28. 2 Thess. i. 3, ii. 13. 1 John ii. 6. iii. 16'. iv. 11. 3 John 8. Hut in John xix. 7. Heb. ii. 17, as well as in 1 Cor. v. 10. vii." 36, the sense is rather to behove, to be under some necessity. In Acts xvii. 29. 1 Cor. xi. 7. 2 Cor. xii. 11. Heb. xi. 12, the sense is. It is right, it is proper, one ought.'] III. To be indebted, i. e. bound to make reparation to another whom one has in- jured, occ. Luke xi. 4. Comp. 'OfbtiXirnQ III. 0*I^E 620 O *E *'O0eAoy. — / wish. It is properly the 9d aorist, according to the Ionic dialect, which drops the augment, of the V. ofEiXu) to owe, Qbut was adopted subsequently as the usual form in common Greek]: hence, being declined ocpeXov, €q, e, &c. and agreeing with a noun or pronoun in num- ber and person, it is often used by Homer in wishing, either with the particles wq or &iQe prefixed, or not, as II. iv. lin. 315, 'iic "O^EAE'N TiQ av^pwy aXXog e'x^iv, literally, " How ought some other man to have it (your great age) ! i. e. I wish some other man had it." II. iii.lin. 40," Aid' "O^EAES ayovog t kfiEvaL—''' Oh ! thou oughtest to be unborn ! or / wish thou wert so." II. xix. lin. 59, T]7>/"0$EA' kv vriEtTffi KaTaKrafxev "ApTEfJitQ i^. " Whom Diana should have killed, or whom / wish she had killed with an arrow at the ships." Many other instances of the like kind the reader may find in the learned Damm's Lexicon, col. 643, 644 j and in this man- ner oipeXoy or &(f)eXop is in Homer, I be- lieve constantly, declined by persons, sin- gular or plural, (see II. xxiv. lin. 253, 4.) and joined with a V. infinitive. But the latter Greek writers*, probably in con- formity with the vulgar language, fre- quently apply 6(j>eXov in the first person singular, or as it were adverbially, for / wish, and make the following V. agree with the noun or pronoun spoken of in number and person. So LXX in Job xiv. 13. Ps. cxix. 5. And thus St. Paul, 1 Cor. iv. 8, Kat o<f>eX6v ye tSaertXevcarc, And truly I wish ye did reign, which in Homer's style would be expressed, Kai i&Q or ai0') 6(j)eX£Te, or w^tXere, ye /Baert- XevauL. Comp. 2 Cor. xi. 1. Rev. iii. 15. As to Gal. V. 12, the only remaining pass- age of the N. T. where oipeXov occurs, we may perhaps, with the learned Eisner, ex- plain oipeXov Koi aTTOKo-ipovrai, I wish they were or may be even cut off (prsecide- rentur) or deprived of all further oppor-- tunity or capacity of disturbing you ; for the word d^opp/v or the like may be un- derstood (see 2 Cor. xi. 1 2), and this ac- cusative N. be construed, according to a very common idiom, with the V. of a passive signification aTroKoxl/oyrai. Comp. I Cor. ix. 1 7 3 and see more in Eisner. — But, after all, it may be doubted whether * See Vigerus De Idiotism. cap. v. sect. ix. reg. 4, 5, 6. [Viger says that w;f eXov is not used adver- bially, but joined to its proper person and number. On ol^iXov and 6<ptkov see Fisch.on Well. iii. p. 147, and the Intei|>p. on Mteiis, p. 205.] the Greek language will admit of 6({>eKuv being construed with a W, future. Lucian in his Solaecista*, and the ancient Gram- marians cited by Wetstein on 1 Cor. iv. 8. give us reason to think that it will not ; nor do I know that any one instance of such a construction has been yet produced from any approved Greek writer. And the uncouthness of the phraseology in Gal. V. 12. is further increased by the in- sertion of the particle koI before aTzoKd- \l/ovrai. Some therefore have proposed the placing of a point after ucpeXov to separate it from Kal cnroKoxpovTai. I wish — afid they shall be cut off. '' Paul," says Schwarzius in Wolfius, *' had begun to 7vish, but dropping his wish he declares that destru'Ction hung over those who dis- turbed the Galatians." But Bengelius in Gnomon, ** Is then the scandal of the cross taken away ? I wish it was. And they shall be cut off that trouble you." Let the reader consider, and judge for himself. [Herman (on Viger, not. 190) says, that (IxheXov is used only in wishing that something had been which certainly was noty that something may be now, which certainly is not, and that some- thing may be in future, which certainly will not be. As &(J)eXov Oave^v I wish I had died, but I dia not ; &(f)eXov ju») ^fjv I wish I were not alive, but I am ; /x^ yap &<I)eXov aQavaroQ EffEadai I wish I were not to be immortal, but I shall be. The uncertainty of future events, of course, as he justly observes, would necessarily make the last a very rare form of expres- sion. ''Et0£isused,he says, in the same way, except that it implies rather a probability than certainty of the non-completion of the wish — a distinction apparently a little strained — while the opt. expresses a wish which may be accomplished. The diflSi- culty in the passage of Galatians is not merely whether oc^eXov can be joined with the fut. indie, but whether it can be joined with any mood but the infinitivef. However, although this construction is rare, Markland (on Eur. Supp. 796.) cites an instance (of the 1 aor. pass.) from Ar- rian. Diss. ii. 18. Zeun on Viger (v. 9. • Tom. ii. p. 978. !>• he produces this as a So- laecism, stti) "O^EAON KAI* vuv ax^Xa^rja-ai ATNH'- 2H/, where he is perhaps sneering the very text in Gal. t [Thom. M. p. 665, says, only the opt. or a past tense. He quotes Ps. cxix. 4. as an instance of the first, and Greg. Or. xxviii. T. i. p. 4«4, of the second.] o*e 621 04>l 6.) quotes CalHm. Ep, xvlli. (Q aor. mid.) and Schwarz de Solaecismis Disc. J. C. p. 115, quotes the future from Aristaenetus, I Ep. 6. — ''0((}E\oy occurs '2 Kings v. 3. Numb. xiv. 2. xx. 3. Ex. xvi. 3.] "OibeXog, €0Q^ &g, to, from d^tWw to heap up^ increase, jwofit. — Profit^ advantage. occ. 1 Cor. XV. 32. Jam. ii'. 14, 16. Wet- stein on 1 Cor. XV. 32, shows, that the phrase, Tt poi to ocJieXog, is agreeable to the style of the best Greek writers. j^See Gen. xxxvii. 25. Job xv. 3. -^sch. Soc. D. ii. 7. Arrian. Diss. Ep. iv. 1. 167. Polyb. iii. 36. 6.] I^g^ 'O^OaXjLto^eXe/a, ag, >% from o0- OaXfxog the eye^ and ^aXeia, service. — Ei/e- service. " It implieth a mere outward service only, to satisfy the e^e of man." Leigh, occ. Eph. vi, 6. Col. iii. 22. [Theo- phylact on the first place says, *' Not only when their masters are present and see them, but when they are absent."] K^ 'O^GAAMO^S, 5, 6. The Greek Lexi- 11 con- writers derive it from oTrropai to see; ^ but this derivation seems defective. Per- haps as the Latin oculus the eye is derived |. from occulo to hide, because hidden by the p * eyelids^ so the Greek 6(f)daXfi6g may be from the Heb. P)i) to move swiftly (whence ^&^5r the eye-lids)^ and CD^r to hide. I. The eye, the orgaji of seeing. Mat. V. 38. ix. 29, 30, & al. freq.— On Mat. xxi. 42, Eisner shows that the Greek prose-writers apply kv o^QaXpolg in the same manner. To the instances produced by him, I add from Herodotus, lib. ix. cap. 1 1 9. Tov U TTdlEa 'EN 'O^eAAMOI'- SI r« 'ApTavKTE(o KaTeXevaay. '* And Ii they stoned Artayctes' son before his W'. eyes." [The phrase avoiystv thc ofdaXpsg is used in the N. T. to denote the restora- tion of the faculty of sight, but not in good Greek, where the phrase is rather TToitiv pXixpat iraXiv (as Aristoph. Plut. 401. 451.) and where this phrase when used has its literal meaning. Schl. says the use of it in this sense is an Hebraism, and refers to Is. xxxv. 5. and Vorst. Phil. Sacr. c. 37. 6. p. 698. See Mat. ix. 29, 30. XX. 33. John ix. 10, 14,&al. In Acts ix. 8 and 40, however, the phrase occurs in the natural sense of the words, while in Acts xxvi. 18. Eph. i. 18. (comp. Jer. • What an admirable /^wcc these are to the eyes, and how gloriously the wisdom of the Creator is displayed in their fortn and texture., was observed long ago by Cicero in the person of Balbus the Stoic, De Nat. Dcor. lib. ii. § 57 ; and is further illustrated %y Dr. Derham, Physico-Theol. book iv. cli. 2. XXXV. 6.) the moaning is figuratively To open the eye of the mind, i. e. to instruct, — The eye being one of the most precious parts, is put for the man himself. See Mat. xiii. 16. Luke x. 23. Rev. i. 7. Heb. iv. 13. From the exceeding value of the? eye, too, arises the expression in Gal. iv. 15, Ye would have dug out your own eyes and given them to me, i. e. you would have given me any thing, however dear ; or, according to Schl., ye would have borne any suffering for my sake, which is not, I think, so satisfactory.] Hovqpog o^daX- fjLog, An evil eye. This is an Hebraical or Hellenistical expression. Thus in LXX of Deut. xv. 9, KoX HONHPErSHTAI 'O 'O$0AAMO'S SOY answers to Heb. n^TT l^i). Comp. Tobit iv. 1 6. Ecclus. xiv. 8, 10. xxxi. 13, in which two last passages we have the very phrase 'O<I>0AAMO'S nONHPO'S. See also Prov. xxiii. 6. xxviii. 22. It denotes an envious grudging eye, or that "*" malignant look, that ^'jea- lous leer malign," as Milton calls it, which usually accompanies envy or grudging; and so it is applied Mat. xx. 15. Mark vii. 22 ; but in Mat. vi. 23. Luke xi. 34, I think, with Doddridge, that it means a bad distempered eye, i. e. an eye over- grown with a film or speck. So Theo- phylact explains ScpdaXpog noyrjpog in Mat. vi. by oipdaXpog voa-oj^g a distempered eye. Comp. 'AttXooc IL and Wolfius and Kypke in Mat. vi. 23. [Schl. considers the eye spoken of in this phrase as the eye of the mind. In Ecclus. xxxii. 8, ayaddg d(bdaXp6g seems to denote readiness and cheerfulness in giving.^ II. The eye of the mind, i. e. the inteU lectual faculty or understanding. Mat. vii. 3, 4, 5. xiii. 15. Eph. i. 18. So Lu- cian, Wt. Auct. tom. i. p. 373. TvcpXog yap h TTJg ^IOrXH"S top 'O^GAAMO^N, For you are blind in the eye of your soul ; and Clement, 1 Cor. § 19, has^0MMA2I TH"S ^YXH-S, The eyes of the soul. III. The eyes of God denote his exact and intimate knowledge in general, Heb. iv. 1 3 J and particularly his knowiiig and attending to the concerns of the righteous, 1 Pet. iii. 12. "O^tCj f-OQ, Att. Etag, 6, from oTrropai to see ; so the Greek ^paKcjv a species of ser- pent, from BipKU) to behold, and Heb. mn^ a serpent, from the V. wni to eye, view acutely. Serpents in general are so re- markable for their acutely eyeing of ob- • See Spectator, No. 19. 0*P 622 O X Y jects, that a * serpent's eye became a pro- verb among the Greeks and Romans, who applied it to those who viewed things sharply and acutely f. I. A natural serpent. Mat. yii. 10. Mark xvi. 18. 1 Cor. x. 9. [Ex. iv. 3. vii. II. An artificial serpent. John iii. 14. III. The devil, who deceived our ^first parents in the form of a serpent ; hence called that old serpent, Rev. xii. 9. xx. 2. Comp. 2 Cor. xi. 3. And on Luke x. 1 9, comp. Ps. xci. 13, and see Doddridge, "Ofetg Kal HjcdpTrtot, 6i rCov Aal/jiopiov ^a- \ayyEQ — the armies of Demons, says Theophylact. [In Sohar, fol. 27. col. 105, the following remark is made on Gen. iii. 1. "It was Sammael who ap- peared under the form of a serpent ; and that image of a serpent was Satan.'* Schleusner seems to take serpents in the literal sense in Luke x. 19, referring to Psalm xci, 13 ; but the phrase used there is generally understood figuratively, to designate the power of overcoming your enemies; and so Schleusner explains it under Ilarew. See Bos Observ. Crit. p. 103.] IV. Our Saviour calls the Scribes and Pharisees serpents^ on account of their cunning, insidious, malicious, and even diabolical dispositions. Mat. xxiii. 33. Comp. "ExtW II. 'AXwTT)?^ IL and Av- KOQ II. []"E)^i^j^a is so used. Soph. Ant. 350.] 'COPY'S, {joQ, ;/. I. Properly, The brow of the human forehead, '^ The arch of hair over the eye.*' Johnson. Thus sometimes used in the profane writers. [^See Levit. xiv. 9. Xen. Mem. i. 4. 6.] II. A brow or projection of a hill. occ. Luke iv. 29, where Wetstein and Kypke show, that the Greek writers apply it in this sense also. — '" We went out to see the hill from which the inhabitants of Nazareth were for throwing down Christ when he preached to them. This is a high stony mountain, situated some gun- shots from Nazareth, consisting of the lime-stone common here, and full of fine plants. On its top, towards the south, is a steep rode, which is said to be the * " Serpcntis oculus — De Jds did consuevit qui acribus & intentis intuerentur oculus. Ab ani- mante sumpta metapliora.'''' — Erasmi Adag. t Comp. Heb. and Eng. Lexicon in \rT3 IV. spot for which the hill is famous ; it is terrible to behold, and proper enough to take away the life of a person thrown from it." Hasselquist's Voyages, p. 159. Comp. Maundrell's Journey at April 18, 19. [See Homer Iliad, Y. 151. Mosch. Idyll, ii. 48. Strabo v. 3. 7. Liv. xxvii. 20. Virg. Georg. i. 108.] ^g^ 'OxXew, w, from o^oq. — To dis^ turb, trouble, vex, harass, infest, occ. Luke vi. iS. Acts v. 16. See Wetstein on Luke. [See Diod. Sic. v. 10. He- rodian ii. \b.7. iii. 11. 1. Tobit v. 7. 2 Mac. xi. 31, and Inc. Habb. ii. 15. 'Ej/o^A-fw occ. 1 Sam. xix. 15. Diod. Sic. V. 10. Xen. An. ii. 5. 13. See Salmas, de Modo Us. p. 788.] ^g^ 'OX^OTTOtew, w, from oyXoq a mul- titude^ and TTOiiu) to make. — To make or raise a mob. occ. Acts xvii. 5. "OXAOS, a, 6. [1. A crowd, a multitude collected. Used in the singular and plural, which hitter is the case also in other Greek, as Herodian v. 6. vii. 10. Mat. iv. 25. v. 1. vii. 28. viii. 1. ix. 23. xiii. 2. xiv. 22. xxvi. 47. Mark ix. 14. & al. Numb. xx. 20. 1 Kings XX. 13. Is. xliii. 7. Ez. xvi. 39. Ecclus, vii. 8. ^lian. V. H. xiv. 8. Xen. de Re Eq. ii. 5. It is obviously used for some of such a crowd in Luke iii. 10. John vii. 20. xii. 34.] [11. A multitude, a great ?iumber. Luke V. 29. vi. 17. (where it is clearly used just as TrXrjdog is in the next clause). Acts i, \5, vi. 7. xi. 4. xix. 26. & al. Eur. Phoen. !50. Joseph. Ant. iii, 4. !■] [III. The common people, as opposed to the higher classes. Mark xii. 37. John vii. 12, 32, 49. JElian. V. H, ii. 6. Xen. de Rep. Ath. ii. 10. See Ruhnk. ad Tim. p, 283.] [^IV. A tumult. Luke xxii. 6. Acts xxiv. 1 8.] 'O^VjOw/io, aroQ, to, from w^^upwjuat perf. pass, of o^vpoio to fortify, which from oxv^oQ strong, fortified, and this from ixvpoQ the same, which from 'iyjio to holdfast. — A strong-hold, a fortification. [Xen. Hell. iii. 2. 3.] In the LXX it is frequently used in its proper sense for the Heb. nvnn the same. (See especially [Josh. xix. 29.] Prov. xxi. 22, and 1 JNIac. V. 65.) But in 2 Cor. x. 4, the only pass- age of the N. T. wherein it occurs, it denotes spiritual strong-holds, such as inveterate superstition, obstinate prejudi- ces, perverse reasoning, habitual vices, and O^B 623 O'9'I the like, which are opposed to the recep- tion of Christ's gospel. 'Oxpapiov, «, TO. A dimiiiutire from o-^oy, which signifies in general whatever is eaten with breads and was anciently so used, but afterwards, as* Plutarch, Athe- naius, [Phavorinus in voce], and Eusta- thius remark, came to be applied par- ticularly to Jlsh. So the LXX use o-^ov (al. o\\joq) Num. xi. 22, for the Heb. '»:n. The word may be derived either from oTrraw io roast ^ or broil, or from e\\ju) to boil. — A little Jlsh. occ. John vi. 9, 11. xxi. 9, 10, 13 . That o-^ik^ia in these passages means fishes is evident, because what St. John expresses by this word, ch. vi. 9, 11, St. Matthew calls IxOvag, ch. xiv. 17, 19. So St. Mark, ch. vi. 38, 41, and St. Luke, ch. ix. 13, 16; and what St. John styles oi//ap/wv, ch. xxi. 10, are in the next verse called {■^(Bvuyv /^eyaXwr, great Jishes ; which latter passage espe- cially proves, that o-^apiov is not always .to be confined to a diminutive sense. See under Bit>\iov I f. — Athenseus, lib. ix. cap. 8, shoivs that Plato, Pherecrates, Philemon, and Menander, use oil/apiov for a Jish ; and in Athenaeus it is particu- larly spoken of a great Jish, I^Qvoq fie- yoKa. See [iElian. V. H. i. 28.] Suicer Thesaur. in '0\^apioi^, and Wetstein on John vi. 9. 'Oi/zf, An Adv. I. In Homer it signifies After some time, late, at length. See Darami Lex- icon. IL In the N. T. absolutely. In the evening, occ. Mark xiii. 35. With a ge- nitive following, occ. Mat. xxviii. 1, '0-J/£ ^€ '2id^t>aTii>v, In the evening of the Sab- bath. Comp. 'E7rt0too-K-a) II. [The vei-- sions of the word in this passage are va- rious. Schleusner says. The Sabbath heitig nearly Jinished', i. e. late on the Sabbath; others, (and lately Tittman of Dresden, Wahl, and Bretschneider,) After the Sabbath, because in Mark xvi. 1 , the expression is The Sabbath being passed. Others, The week being fnished. In Philostratus (Vit. Apoll. iv. c. 18.) 6^ fiv^Tjpiiov means. The mysteries being fnished, while in Ma^w. (V. H. ii. 23.) o^i riJQ rjXidae is late in life, and in • See Wetstein on John vi. 9, Xenophon Me- mor. Socrat. lib. iii. cap. 14, [and Bochart Hieron. i. 1. 6.] t [Fischer (Prol. i. 5. or x. 2.) observes, that many nominatives have the form of diminutives in Greek.] Xenophon (Hell. ii. 1. 14.) and Thucy- dides (iv. 93.) 6\he TrJQ iifiipag is late in the day. This indeed seems the usual force of dJ/f with the genitive. See other pass- ages collected by Zeun on Viger. vii. 1.1. not. 26. But perhaps the passage in Philostratus, with the distinct meaning of the parallel passage in St. Mark, may justify Tittman's translation, which cer- tainly avoids the difficulties pressing on the others. See Casaubon Exerc. Anti- baronn. p. 673. D'Orvill. ad Charit. i. 14. p» 287.] It is used as a noun. occ. Mark xi. 1 9, "Ore 6\pi kyivtro, When the even- ing was come, when it was evening. |^So Xen. de Ven. vi. 25. Thucyd. iii. 108. iv. 93. The word occ. Gen. xxiv. 11, for the evening^ and in Is. v. 11, for the twi- light. It is used in a peculiar sense, Ex. XXX. 8. Between the two evenings. See "Oxlifioc, «, 6, ^, from ov//£ late. — Late, latter, occ. Jam. v. 7, where it is spoken of the latter rain, which falls in Judea and the neighbouring countries, sometimes in the middle, sometimes towards the end, of April *. The LXX apply the word in the same sense for the Heb. tyipbo, the rain which prepares the fruits for gather- ing, from U^pV to gather^ Deut, xi. 14, & al. [The word occ. Ex. ix, 33. Joel ii. 23. Zach. X. 1. Died. Sic. vii. 10. Theo- phrast. Hist. Plant, i. 1 5. ii. 4. Arist. Hist. An. V. 1 9. 227. Xen. CEc. xvii. 4. Hom. II. ii. 325. Lobeck on Phryn. p. 52, says, this is not so Attic a word as the following.] ^^^"Oy^jioQ, a, ov, from 6-^i. — Qf or be- longing to the evening. Mark xi. 1 1 ; where o-^iaq is joined with utpag time; so &paQ being understood, oyhlaQ by itself is often used for the evening, as Mat, viii. 16. Mark i. 32. John xx. 19, & al. freq. [It must be observed, that the Hebrews had two evenings, the one from the 9th hour to sunset; the other from sunset to the beginning of night. See Ex. xii. 6. xxx. 8. Wahl refers Mat. viii. 16. xiv. 18. xxvii. b7. (comp. Mark iv. 35.) to the first; and Mat. xiv. 23. (comp. Mark vi. 47.) xvi. 2. XX. 8. xxvi. 20. Mark i. 32. John vi. 16. xx. 19. to the second. Bretschneider gives xvi. 2. Mark i. 32. iv. 35. XV. 42. John vi. 15. to the first, as well as those assigned by Wahl ; and to the second he adds Mark vi. 47. xiv. 17. The word occurs Aristot. H. An. ix. 27. 472. Polyb. vii. 16. 4. Xen. Anab. vi, 3. • Shaw's Travels, p. 335, 2d edit. 0^1 6(34 0^C2 31. Thuc ylii. 9(5. In the places of Po- lybius and Thucydides Ae/Xj? d;|/ta de- notes the later evening.^ "Oi/zie, lOQ, Att. stag, ^, from ili^^at 2 pers. perf. of oTTTajxai to see. [I. It is used in good Greek for the eye, or that with which we see, as ^Elian. V. H. vi. 1 2. Longin. x. §. xvii. 3. See Foes. CEc. Hippoc. p. 287.] II. The faculty of sight. Aristot. Me- teor, iii. 3. Polyb. iii. 99. 7.] III. A countenance, face. occ. John xi. 44. Rev. i. 16. [See Gen. xxiv. 16. J Kings i. 6. Jer. iii. 3, 4. M\. V. H. iv. 28. Demosth. 413, penult. In this and the next sense, the word is almost the same as TrpdtrwTrov.] IV. An appearance, occ. John vii. 24. [Face, surface, outward appear- ance. The meaning of the phrase is. Do not judge by a person's outward ap- j}earance, which is elsewhere expressed by TrpoaioTToy Xafifiaj/Eiv. The Syriac has, Do not judge in accejytance of faces. Our Lord probably meant to reproach the Jews for making a distinction, groundless in itself, between him and Moses. See for this sense, Thucyd. vi. 46. Lysias 583, ult. These various meanings of the word are recognised by the Greek Lexi- cographers. In Ex. X. 5, it is surface. See also Numb. xxii. 5, 11. Lev. xiii. 55.] ^^ *0^^iovLov^ H, To^ from oyi^ov, which see under Oy\/apiov. I. Properly, Any thing that is eaten with bread, especially,;^* A. II. Because the Roman soldiers were paid not only in money, but in victuals, and particularly corn ; hence it is used for the military pay or wages by the Greek writers, as by Josephus, Ant. lib. xii. cap. 2. § 3, and' by Polybius (lib. vi. cap. 6. p. 484. A. edit. Paris, 1616), who gives a particular account of the pay and corn distributed to the Roman soldiery, occ. Luke iii. 14. (where see Wetstein.) Comp. 1 Cor. ix. 7. [See Caesar de B. G. i. 23. 1. Polyb. i. QQ. MktQoq mi rpo0j) in Demosthenes (Phil. i. p. 47.) is the same thing. There are two tracts in the Xth vol. of the Antiqq. Rom. expressly on military pay. The word occ. in this sense, 1 Mac. iii. 28. 3 Esdr. iv. 56. 1 Mac. xiv. 32.] Whence, III. Wages, or reward, in general, occ. Rom. vi. 23. 2 Cor. xi. 8. Observe, that in the former text ra 6\pojvia rfjc afxap- Tiag are the wages paid by Sin, considered as a person, and so are opposed to ro Xo^pitrpa r« GeS, what is given by God, See Locke on the place. n. HAP DAP nn, TT, OT, Pi. The sixteenth of the 9 more modern Greek letters, but the seventeenth of the ancient, among which it plainly answered to the oriental Pe in name, order, and power; but its forms may be better referred to the Hebrew than to the Phenician character. Thus the ancient form F has a manifest re- semblance to the Hebrew p) final, or ra- ther is that very letter turned to the right hand. The form F and tt seem va- riations from n, as vj is from tt. Tlayi^evM, from xayig, t^og, //. — To in- snare, applied figuratively, occ. Mat. xxii. 15. [1 Sam. xxviii. 9. Cic. Acad. iv. 29.] JTaytc, i^oQ, 1], either from iirayov, 2 aor. of Trrjyvvpi, or of the old V. Trr/yw (o fix. I. Properly, A net, or snare, in which birds or wild' beasts are taken, occ. Luke xxi. 35. It is thus applied by the LXX, Prov. vii. 23. Eccles. ix. 12. So Ecclus. xxvii. 20. [Prov. vi. 5. Jer. v. 27. Wahl conceives that here the suddenness of falling into a snare is the point alluded to.] II. A snare, in a figurative sense, what insnares or intanglcs one to destruction. occ. Rom. xi. 9. 1 Tim. iii. 7. vi. 9. 2 Tim. ii. 26. [Josh, xxiii. 13.] Ilayor, «, 6, from 'iirayov 2 aor. of HAG 625 HA I iryyvvfitf or of the obsol. Tr^yw tojix, com- I iraOvficiTa, Wahl says, and I think right- ly, that we are to understand eXevaofxeva^ and so Erasmus, Schmidt, and Wolf. The word occurs in this sense in Eur. pmge. I. A hill, which is usually composetl of very ^ard or solid materials. II. "Apetog Ilayoc, Areopagus *j or Mars' hill. — This hill was situated in the midst of the city of Athens, opposite the citadel. — So Herodotus, lib. viii. cap. 52, speaking of the time of Xerxes* invasion, mentions To^- Karapnop Tijg 'AKpoTroXtog oxOoy, Tov Wdrjyaloi KaXiovcri 'APEI'*ON IIATON. — Here the famous Senate, or court of the Areopagites, instituted by Cecrops, the founder of that city, used f anciently to assemble. Both the place and tribunal were J probably called by this name from a famous judgment there passed on "APHS, a Thessalian prince. Though this tribunal did indeed take cognizance of religious matters, yet, as Doddridge well observes, it does not ap- pear that St. Paul was carried to the place of their assembling in order to un- dergo a formal trial, but only to satisfy the curiosity of those who wanted to in- quire what was that strange doctrine he taught, occ. Acts xvii. 19, 22. For a more particular account of this famous court, see Wetstein's Note on Acts xvii. 1 9, Archbp. Potter's Antiquities of Greece, book i. ch. 19, and Goguet's Origin of Laws, pt. ii. book i. ch. 4, art. 1, vol. ii. p. 2J , edit. Edinburgh. ^§^ Uadijfia, aroQ, to, from 'Kaayo) to suffer, I. A suffering, affliction. Heb. ii. 9. Rom. viii. 18. Col. i. 24. 2 Cor. i. 5 ; in which last text the sufferings of saints are called the sufferings of Christ, be- cause they are endured ybr the sake of Christ, and in conformity to his suffer- ing §. Comp. Phil.iii. 10. 1 Pet. iv. 13. 2 Cor. iv. 1 0. [In 1 Pet. i. 11 . ra ktg Xpi^^ov • It may not be amiss, especially for the sake of public readers, to observe with Dr. Clarke on Homer, II. iv. lin. 185, that the syllable rra in eVa- ^yoj-, whence Trayoj a hill is derived, is shorty and con- sequently that the last syllable but one in Areojjagiis is sho7-t likewise. t According to JMons. Goguet and the French Academicians, the tribunal of the Areopagus was afterwards removed to a part of Athens called the King's Portico. Origin of Laws, &c voL ii. p. 22. edit. Edinburgh. X So Pausanias in Atticis, cap. xxviii. p. 68, cited by Wolfius, "Er/ 8s "APEIOS Ilayof xaAayuavof, ctT< irpwTo; "APHS evrai/Qa exf/S*;. § [Schleusner has cited from Lysias, p. Ill, TifUDpiat Toiv 0£cDv, punishments for violating the majesty of the gods^ and from Cic pro Rose. 24. pocnae parentum, in the same sense.] PhcEU. 60. Xen. Hier. v. 1 and 3.] II. A jmssion, an affection. IJom. vii. 5. Gal. V. 24 j in which latter text 7ra- drjpara denotes the irascible and malign nant passions, eTndvfxioLL, the concupisci^ hie. [In thB sense o^ affections of mind, it occ. in Xen.Cyr. iii. 1. 10. ^^sch. Soc. Dial. iii. 15. Plut. Phaed. c. 43. ed. Fisch.] ^^^ TladrjTog, «, 6, from Traa-yia. I. Passible, that can suffer. [Plu- tarch, de Plac. Philos. c. 16. Philo de Spec. Legg. p. 805. C. nearly in this sense.] II. That should suffer^ or having suf- fered, occ. Acts xxvi. 23. Comp. Luke xxiv. 26, 27. [Parkhurst is at a loss be- tween two different interpretations. The last is Schleusner's, with little support from analogy. The first is Wahl's, Kui- noel's, and Bretschneider's*.] nd^oc, coc, «C5 yoj from Trdary^uj. [1. ^ suffering, or misfortune. Eur. Phcen. 1361. M\mn. V. H. iii. 32. Prov. XXV. 20.] — 2. A passion, affection, [as ^Elian. V. H. xii. 1. to sk Tijg Xvtttjq TTuOog ; but more usually] lust. occ. Rom. i. 26. Col. iii. 5. 1 Thess. iv. 5. [See Xen. Cyr. v. 5. 10.] J^^ Iltt i^a y (I) yd c, «j o, from 7ra7g, Trai^og, a child, and aywydc ^ leader, which from ayw to lead. — Rendered in our translation I?istructor, school-mas- ter, but among the Greeks properly sig- nified a servant whose business it was constantly to attend on his young master, to watch over his behaviour., and particu- larly to lead (ayeir) him to and from school and the place of exercise. These Ilat^aywyot were generally slaves., impe- rious and severe f, and so better corre- sponded to the Jewish teachers and Jew- ish law, to which the term is applied by St. Paul. occ. 1 Cor. iv. 15. Gal. iii. 24, 25, where see Eisner and Wolfius; and observe, that Xenophon [de Rep. Lac. ii. 1. & iii. 2.] and Plutarch de Lib. Educ. tom. ii. p. 4. A. B. expressly distinguish between nat^aywy«s and AiMffKaXag * [Rosenmiiller translates, Christum debuisss pati, and says, na$rn6; pro eo qui dcbcbat pati, ut apparet ex Luc xxiv. 25. But at the end of tliis note he says, Paulus tradit eventum vaticiniorum ; unde patet va&riTo; esse eum qui rcvcra passus sit. ] -j- Comp. Sueton. in Claud, cap. 2. SS n A I 626 n A I teachers, [See Perizon. ad iElian. V. H. iii. 21. xiv. 20. and Cic. ad Att. viii. 4.] JlaicapLov, 8, TO. A diminutive from Traig, Trcucog. a hoy. — A Utile hoy, a child. occ. Mat. xi. 16. John vi. 9. But in Mat., Wetstcinand Griesbacli, on the au- tliority of veiy many MSS., six of which ancient, read iraiSiotg. [^Schleusner rightly observes, that diminutives in Greek have often the force of their primitives, and therefore this word is often simply for TTciic. Galen uses it for a boy of Jifteen, (de Comp. Med. per Gen. v.) See Xen. Cyr. i. 4. 12. Hell. iv. 4. 17. It occurs often in LXX for a boy^ as Gen. xxii. 5 ; for a servant in 1 Sam. xxi. 7. ^Elian. V. H. ii. 2. and so perhaps it should be taken in St. John vi. 9. In Aristoph. Thesm. 1203, it is put for a girl; in Plutarch (T. vii. p. 11. ed. Hutten) of a son and daughter."^ Viailda, ac, ^, from Trae^evw. I. Institution, discipline, instruction,' particularly of children, occ. Eph. vi. 4. 2 Tim. iii. 16, [in which latter text it is applied to persons in general. See Prov. i. 2, 7. vi. 23.] II. Disciplitie, correction, chastisement. occ. Heb. xii. 5, Q(from Prov. iii. 11.)] 7, 8,11. [So Prov. XV. 10.] Tiai^evrrjg, 5, 6, from Trai^evo). I. An instructor, occ. Rom. ii. 20. [Hos. V. 2. Ecclus. xxxviii. 22.] II. A correctorj chastiser. occ. Heb. xii. 9. HaLhevo), from Trtitc? Trat^oe, a child. I. To instruct, particularly a child or youth. Acts vii. 22. xxii. 3. [_ — and ge- nerally] 2 Tim. ii. 25. Comp. Tit.ii. 12. Thus it is used in the purest Greek wri- ters. See Wetstein on Acts vii. 22. On Acts xxii. S, Kypke remarks, after Al- berti, that avared^aixfiivoQ relates to the bringing up, strictly so called, and Treirai- ^evjjLeyog to the instruction. This he con- firms by a very similar passage from Appian, Bel. Civ. lib. iv. p. 1008, where Cassius, who had been bred up at Rhodes, complains of the Rhodians that " assist- ance w'ds denied to him vtto tCjv HAI- AEYSA'NTON /cat GPE^A'NTilN, by those who had instructed and brought him 2ip ;" and that to him thev preferred Dolabella, " ov «/c 'EnAI'AEYSAN «^£ 'ANE'GPE^AN, whom they had neither instructed nor brought up." [See Hero- dian i. 2. 2. iElian. V. H. xiii. 1. Diod. Sic. i. 70. Xen. Cyr. i. 2.3.] [II. To chastise or correct, (as a neces- sary part of education.) Heb. xii. 7, 10. See Prov. xix. 18. xxix. 17- — of chas^ tisement by the scourge, Luke xxiii. 15, 22. — of correction by calamities sent by God, 1 Cor. xi. 32. 2 Cor. vi. 9. (where some refer the word to chastisement by the magistrate.) Heb. xii. G. (see Prov. iii. 12.) Rev. iii. 19. Wisd. iii. 5. Ecclus. X. 28. Schleusner refers I Tim. i. 20. to the sense of chastising by ecclesiastical punishment. Wahl says, simply. To learn, (i. e. to he instructed.) See Hos. x. 1 0.] I^g^ TLaiZiodtv, An Adv. from Trailiov a little child, and the syllabic adjection ^ev denotingyrom a place or time. — From a little child or infant, from infancy, occ. Mark ix. 21.* So Lucian, Philopatr. tom.ii. p. 1005,nAIAO'eEN, [and Synes. deProv. p. 91. C] llai^iov, 8, TO, A diminutive of Tralg, Trai^og. I. A little child, an itifant. Mat. ii. 8, 9, 11. Luke i. 59, 66, 7Q, & al. [Is.lxvi. 12. — Mat. xviii. 3. Unless ye become like children, i. e. unless ye renounce all pre-- tensions to merit as much as childreji must, according to Michaelis and Bp. Mid- dleton } but perhaps infants are here in- tended, and their freedom from actual sin is proposed for imitation. Our church says^ ** How he exhorteth all men to fol- low their innocency."^ II. A child of more f advanced age. Mark v. 39, 40, 41. ix. 24. Comp. 1 Cor. xiv. 20. Heb. xi. 23. III. UaiEla, Vocat. plur. is a term of familiarity, affection, or kindness in call- ing or speaking to, as the sing, child is often used in English, John xxi. 5. 1 John ii. 18. [IV. The sense is extended occasionally. Disciples, as Heb. ii. 13. (from Is. viii. 10.) and 14.] tlatBiaK7], rjgy rj, from TraTg, Trai^oe, a boy. I. A damsel, a young woman. Thus used by the ancient Greeks, according to Phrynichus (see Wetstein on Mat. xxvi. 69.), and by the LXX, Gen. xxxiv. 4. Ruth iv. 12, and perhaps in Acts xii. 13, [and so iElian. V. H. xii. 5^. See Al- berti, p. 248.] II. A maid-servant, a female slave. Mark xiv. QQ. Gal. iv. 22, & al. freq. [So Gen. xx. 17. Deut. v. 14. & al. Lysias 14, 12. 496, 1. Isa3us 134, 3. He- * [The LXX have a more classical expression, 'Ex naPjtu, Is. xlvi. 3. So Xen. Mem. ii. 2. 8.] j- Comp. under B</SA/bv I. rr A r C27 n A A rod. i. 93. Sec, for more, Kypke on Mat. xxvi. 69, and the Commentary on Thorn. M. p. 671. To reconcile St. Matthew witli St. Mark, Michaelis observes, that St. John says, (xviii. 25.) Thei/ said; whence it appears that several spake, and that all which is said by the three first Evangelists may be exact; there might be more than the three named; but St. Peter, in relating the matter to St. Mark, might have said the maid, referring to that one who liad questioned him before, and made the deepest impression on him.] Jlal^u), from 7ra7c a child. [I. To play, like children. 2 Sam. ii. 14. Prov. xxvi. 19. Ecclus. xlvii. 3. Theophr. Char. 27.] II. To dance, occ. 1 Cor. x. 7, which is a citation of the LXX version of Exod. xxxii. 6, where the correspondent Heb, word to Tra'i'CeLv is pny, which, it is evi- dent from ver. 18, 19, includes the shout- ing, singing, and dancing, in honour of their idol. Homer uses this verb for dancing, Odyss. viii. lin. 251, 'AK\' ocyt ^xr^xaiv ^yirocp/jLOves offffot upts'ot^ DAl'SATE Ye choicest dancers of PhaDacia's isle, Come forth and play. So Odyss. xxiii. lin. 147, 'AvZpwv nAIZO'NTr^N Eisner, on 1 Cor. x. 7, shows that Hesiod, []Scut. Here. 95.] Herodotus, and Aristo- phanes, [Ran.4'10.], apply irai'Ceiv in the same sense. But Kypke (whom see) re- marks, that in 1 Core x. 7, it is not to be confined to dancing, but comprises also singing and music. nAI~S, Trat^oc, o, ^. I. A child, whether a young child, an infant, as Mat. ii. 16; or a child more advanced, a hoy or girl. Mat. xxi. 15. Luke ii. 43. viii. 51, 54. Acts xx. 12. Com p. ver. 9. II. A child, in respect to his father, without regard to age, a son. Acts iii. 13, 26. iv. 27, 30. [Polyb. iv. 35. 15. Xen. Cyr. i. 5. 4. So used of Christ as the Son of God, and in Mat. xii. 1 8. Acts iii. 13. iv. 27, 30. From this sense it comes to signify a dear or beloved object, as Luke i. 54, and some refer Acts iv. 25. to this, others to the following sense.] III. A servant, attendant. Mat. viii. 6. (comp. Luke vii. 7.) Mat. xiv. 2. Luke xii. 45. Eisner on Luke vii. 7, and Kypke on Mat. viii. 6, have shown that the Greek writers * use it also in this sense. QIs. xliv. 26. Gen. ix. 25.] JlArii. — To strike, or smite, as with fists or sticks, occ. Mat. xxvi. 68. Luke xxii. 64. [Numb. xxii. 28. Is. xiv. 29. Diod. Sic. ii. 8. Xen. Cyr. vii. 3. 6.] — with a sword, Mark xiv. 47. John xviii. 10. — with a sting, occ. Rev. ix. 5. IIA'AAI, An Adv. of time, [which, like the Latin dudum and the English long, refers either to long or short spaces of past time, according to the subject in hand f . Long ago, long. Mat. xi. 20, and Luke x. 13. They woidd long ago have repented in sackcloth and ashes, where the reference is really to ancient times. Mark xv. 44. Whether he had been long dead. This is Pilate's question to the centurion, and can therefore only mean a few hours. He meant, probably, whether he had been apparently dead long enough to make it clear that his death was real. Some, however, construe it as just^ a sense which Valckenaer (quoted in the note) has shown to belong to TraXae. The word occurs also Heb. i. 1. Jude 4, and 2 Pet. i. 9, where it is put with the ar- ticle, and means the former, or the old.Ji TlaXaiog, am, aiov, from TraXai. I. Old, ancient. See 1 John ii. 7. Luke v. 39. So Lucian, De Merc. Cond. torn. i. p. 485, HAAAIO'TATON ^OINON Tnv6vT<s)v, Drinking the oldest wine. See more in Wetstein. [Mat. xiii. 52. Lev. XXV. 22. Josh. ix. 4, ^.y-The Old Man, as opposed to the New, Eph. iv. 22. Col. iii. 9. (comp. Rom. vi. 6.) means that corrupt nature which every man by na- tural birth derives from fallen 4dam. Comp. under Kaivog I. Ntoc IIL For TraXam 'Cvprj, 1 Cor. v. 7, 8, see under Zv/xT/ III. For TraXata ZtaQiiKr] see under AiadriKi] I. 4. II. Old, worn by age. Mat. ix. \6, 17, &al. t^g^ UaXaioTrjQ, rrjrog, r/, from ira- XaioQ. — Oldness. occ. Rom. vii. 6. [Eur. Hel. 1062.] JlaXaiow, w, from TraXatoc. I. To make old, [and then] IlaXaco- * [See Poll. On. iii. 8. 78. Hcsych. in voce. Eustath. ad Horn. Iliad. A. p. 438, 38. ed. Rom. Aristoph. Ran. 192.] + [See Valckenaer ad Eur. Hipp. 1085. Fischer ad Plat. Pha^d. § 27- Schol. Aristoph. Plut. 1040. This too is the express doctrine of Eustathius on Iliad. II. p. G77, 23.] SS2 n A A 628 HAM ojuiai, Hficu, Pass. To grow old, occ. Luke xii. 3.3. Heb. i. II. Comp. UaXaiog II. [So Ueut. xxix. 5. Is. 1. 9. li. 6.] [II. To antiquate, or abrogate. Heb. viii. 13. So antiquare in Liv. v. 30. viii. 37. Cic. (le Leg. iii. 17.] ^g^ Hcikr], r]Q, fj, from rraXXw to shake. — A wrestling, contcfidmg. occ. Eph. vi. 3 2, where it is applied spiritually. See Macknight. [Xen. de Ven. x. 12. Anab. iv. 8. 27.] ^g^ naXtyyeveariaj ag, rj, from ivaXiv again, and yivecrtg a being born, a birth. — A being born agaifi, a new birth, re- generation, renovation, occ. Tit. iii. 5, where see AaTpov. Mat. xix. 28 ; on which latter text observe, that if the words ev ry TraXtyyerea-ig. be construed as in our translation with the preceding aico\iidf]<ravTeg, they will denote that great spiritual re?wvation which began to take place on the preaching of John the Baptist (See Mat. xi. 12 — 14. Luke xvi. 16.) and was carried on till the end of our Lord's personal ministry on earth j but * if ihose words be connected, as the following context seems to require, with the subse- quent ones orav Kadiarj, &c. they may then be most easily and naturally referred to that greater and more signal renova- tion, which commenced after the resur- rection and ascension of the Redeemer to the throne of his glory at the right hand of God, and which was demonstratively exhibited by the uparalleled eiFusion of the Holy Spirit on his disciples; when God had exalted that Jesus, whom the Jews had crucijied, to be a Prince and a Saviour, making him both Lord and Christ, (see Acts v. 30, 35. ii. 32—36.) and seating his apostles on twelve thrones to judge, i. e. rule under him, the twelve tribes of Israel, namely, the whole Chri- stian Church. Comp. under KptVw II. [This is the opinion of Wahl and Fischer (who has a long dissertation on the pass- age in his 20th Prolusion), after Ham- mond and others. That our Lord must refer to some reward to be bestowed on his disciples is clear; and that the timehere fixed on for bestowing it, is that meant by our Lord, I am inclined to believe from twocauses. (1 .)naXiyyev£o-/a is usedby Ci- cero (ad Att. vi. 6.) to denote the recovery of * [This connexion is the same as in Mark xii. 20. EK '• ? ai/aracre< CT«!/ avas-)7(7oi/Ta/. And in He- brew it is common. See Josh. ii. 3. Comp. Mark vil. IJJ. xiii. 19. Midillcton so takes the words in this place of St. Matthew.] his rank and fortune ; by Josephus (Ant. xi. 3. 9.) for recovery of country after exile; by Philo (Vit. Mos. lib. 2. T. ii. p. 114-, 31.) for the renewxtl of the earth after the deluge ; and thus it is clear that it will express restoration and renewal. Then (2.) we know that the belief of the Jews as to Messiah was, that in his time there was to be a renewal, that when he came, the world would be purified, and restored to the same state of excellence as it possessed before the fall. Schleusner doubts between this sense and the resurrection of the dead; an interpretation opposed by the fact that our Lord always uses aya'^aaLg of the resurrection *.] liaXiv, An Adv. 1. Back again. Mark v. 21. vii. 31. John xiv. 3. Acts xviii. 21. Gal. iv. 9, & al. This seems its genuine and ancient sense, in which it is generally used by Homer. So ttoKlv kXQeiv is to return to a place, John iv. 46, where Kypke shows that Thucydides, Xenophon, and Diony- sius Halicarn. apply the phrase in the same sense. 2. Again. [( 1 .) With respect to time, i. e. nearly in the sense of after that, or in addition. Mat. iv. 8. xix. 24. xx. 5. xxi. 3Q. xxii. 1, 4. xxvi. 42—44, 72. xxvii. 50. comp. 47. Mark ii. 13. iii. I, 20. John xvi. 16. Acts x. 1.5. xvii. 32. 2 Cor. xiii. 2. Heb. v. 12. vi. 6. & al. See Jer. xviii. 4. Xen. Cyr. i. 3. 15. (2.) In this sense also it joins things which belong to the same matter, and is nearly the same as Also, likewise. Mat. v. 33. xiii. 44, 45, A7. xviii. 19. xix. 24. John xii. 22. xxi. 16. Rom. xv. 10—12. 1 Cor. iii. 20. xii. 21.2 Cor. x. 7. Heb. i. 5, 6. ii. 13. Polyb. ix. 28, 8. Xen. Cyr. iii. I. 18. (3.) It implies somewhat of oppo*2- tion, and is nearly Oii the other hand. Matt. iv. 7. Gal. v. 3. James v. 1 8. 1 John ii. 8. & al. Xen. Cyr. ii* 3. 18.] Comp. 2 Cor. xiii. 2. On Acts x. 15, Albcrti ob- serves that Homer and Aristophanes use a like pleonasm, IIA'AIN avQig ; and that Plutarch in Philopoem. has the very ex- pression HA'AIN 'EK AEYTEPOY. [See also John xxi. 16. Acts xviii. 21. Gal. iv, 9.] ^g^ IlafjL7rXi]d£t, An Adv. from ttup all, and TrXfiOog a multitude. — With all their 7nultitude, all at once, all together. * [Philo, liowevcr, (Leg, ad Caium, p. 1037.) has the word in this sense. ] DAN 629 HAN oc€. Luke xxiii. 18. [nafnrXrjdyQ occ. 2 Mac. X. 24. Xen. An. iii. ] I .] ^^^ UcijjLTToXvg, — TToWr], — TToXv, from TTfiy all, and ttoXvq many. — Very many, very great in number^ very numerous. occ. Mark viii. 1. — Tin's word is often used by the Greek writers. See Wet- stein. [Symm. Job xxxvi. 31. Xen. Cyr. i. 1. 3.] ^^^ Ti-av^oy/iov* ^ h, to, from Trav all, and ^e-)(oficu to receive. — /l public inn, which receives all comers, occ. Luke x. 34. The Vulg. renders it Stabulum, the stable ; and Campbell, on Luke ii. 7, takes it to denote the 7vorst kind of East- ern inn, which Busbequius also. Lit. Turc. i. p. 38, calls Stabulum, at one end of which, he says^ there was a fire and a chimney, but the other end served for the cattle ; so that men and beasts lodged under the same roof. But Harmer, Ob- servations, vol. iii. p. 248, thinks the ITttj^^o;(£7ov in Luke x. ^4. to have been a better furnished resting-place ; since our Lord supposes that the good Samaritan committed the poor wounded man to the care of the keeper of it, and promised at Lis return to pay him for whatever things the man's state required, and he should furnish him M'ith, ver. 35. QSchleusner says. Bene Vulgatus Stabulum; nam Stabulum est quo recipiuntur viatores. And he adds, that this is the use of the word in the Roman law, (1. 1. in ff. D. furti apud nautas) and in Ecclesiastical writers. Jerome Apol. iii. contra Rufin. and Fulgent. Ep. 7- ad Venant. p. 56'8.] ^^ Ilav^oxfvg, eoQ f, 6, from irav all, and Eexojxai to receive. — The master of a public inn, who receives all comers, an host, Comp. Tiav^o\Eiov. occ. Luke x. 35. [Polyb. ii. 13,6. 15, 16.] TiavriyvpLQ, log, Att. emq, ?/, from Trdv all, and ayvpig an assembly, which from aydpio to assemble. — A general assembly, particularly on some festal or joyful oc- casion, [as public games, sacritices. &c.] (see Raphelius, Alberti, Wolfius, Wet- stein, and Kypke) ; whence it is obvious to remark the beautiful propriety with which it is applied in the only passage of * [This forai occ. Polyb. ii. 15. 5. Epict. En- chir. c. 11.; but 7rav5ox£7ov is thought the better fonii (see Phryn. p. '6^1. ed. liObeck.), and occurs Pala;ph. fab. 46. iEUan. V. K. xiv. 14.] •\ [Or 7rav8ox£Uf. jElian. V. H. xiv. 49. Arrian. Diss. 1'4>. i. 24. See Eustath. ad Odyss. ©. p. 300, 36. Pollux, ix. 50, deai.cs it as one who sells every thing ] the N. T. in which it occurs, namely, Heb. xii. 23, where see Doddridge. It is also used, according to Hesychius, for TravTjyvpiKog \6yog, an eulogy projiounced on any one in a public assembly ; hence the Eng. panegyric, &c. [It is put for the games (as the Olympic) in .^lian. ix. 5 and 34. and for festal days, in Ezek. xlvi. 11. See also Hos. ii. 11. Amos v. 2 1 . Hesychius explains it as loprij, and also as denoting any spectacle, by Qiarpov. A fair or market is expressed by Travr}" yvpiffpoQ in Wisd. xv. 12. Parkhurst explains rightly the origin of the word panegyric, and Hesychius says, xavZ/yv- pLi' ETraiyog; but the word is also used in Greek for pleasure, any thing pleasant. See ^lian. V. H. iii. 1. 7. and Julian Or. i. p. 38. So Travrjyvpl^u) in LXX, Is. Ixvi. 10. See on the word Irmisch. on Herodian. i. 9. 4. Spanheim on Julian, p. 258.] Jlavotd *, An Adv. from ttcLv all, and oiKog a house, q. d. arvv Tram oiktw. — With all one's house or family, occ. Acts xvi. 34. Josephus (as Wetstein has remark- ed) uses this word. Ant. lib. iv. cap. 4. § 4. '^<re avTtig HANOIKI' aiTelaOaL hv TTJ up^ TToXei. " So that they ?vith all their families might eat it in the holy city." [Exod. i. 1. ^sch. Socr. iii. 1. Philo de Vit. Mos. i. p. 603. C] UavoTrXia, ag, r/, from irdv all, and ottKov armour. — Complete armour, & com- plete suit of armour, properly, such as was used by the heavy armed infantry, both offensive and defensive. The Roman Tlavo-rrXia, as including both kinds of armour, is particularly described by Po- lybiusj lib. vi. cap. 21, which passage is cited by Raphelius on Eph. vi. IL occ. Luke xi. 22. Eph. vi. 11, 13. In the two latter texts it is applied spiritually. Josephus uses the phrase JTANOIlArAN 'ANAAABO'NTAS, Ant. lib. xx. cap. 5. § 3. Comp. lib. iv. cap. 5. § 2. [2 Sam. ii. 21. Job xxxix. 20. Judith xiv. 3. 2 Mac. iii. 25. Aristoph. Plut. 952. Thucyd. iii. 114.] Jlavapyla, ag, >/, from irarspyog. — Craft, craftiness, cunning, subiilty. la the N. T. it is always used in a bad sense, occ. Luke xx. 23. 1 Cor. iii. 19. 2 Cor. iv. 2. xi. 3. Eph. iv. 14. [In the • [This form is condemned by Thom. M. p. 676. See also Maeris, p. 320. Ucvoixrjcria or — s<r(«is preferred, (see Diiker on Thuc. ii 16. iii. b^.\ or Tra.ojxt/, which rccurs in Philo de Joseph, p. 562. See Wcssjl. ad Diod. Sic. xiv. 115.] II A N 630 n A N LXX it is used in a good sense occasion- ally, for prudence or wisdom, as Prov. i. 4. vili. 5. In Josh. ix. 4. it is however for cunning. See also Theoph. Char. c. I and 6. Xen. An. vii. 5. 11. Herodian. ii. 9. 15.] ITaj^Spyoc, a, o, r/, q. TravroepyoQ (drop- ping the Tj and oe being contracted into a), from Trdv, TravTOQ, all, any, and 'ipyov work. — Crafty, cunnings subtile, clever, q. d. qualified to do any things or for any work. In the N. T. it is used only in a bad sense. Comp. under AoXog. occ. 2 Cor. xii. 1 6. [Suidas^ the Etym. M., and Pharorinus mention the double meaning of the word. The LXX have it in a good sensC;, as clever, Prov. xiii. 1. xxviii. 2. (see also Ecclus. vi. 34.), and in a bad sense. Job v. 12.] 1^^ Havra^odevy An Adv. of place, from TtavTay^H every where (which see), and ^ev denoting froin a place. — From every place or quarter, from all parts. occ. Mark i. 45. [Thucyd. i. 17. Xen. Mem. ii. 1. 25. 4 Mac. xiii. 1.] nav7-a)(», An Adv. of place. I. Every where. Acts xvii. 30. xxviii. 22, where see Doddridge's Note. [Schl. refers this place to sense II.] II. Every where., in a qualified sense, i. e. in many places. Mark xvi. 20, & al. [The word occurs only four times more in the N. T. Luke ix. 6. Acts xxi. %'^. xxiv. 3. 1 Cor. iv. 1 7.— Is. xiii. 22. Ceb. Tab. c. 7. Xen. Mem. i. 4. 18.] ^^^ YiavTtKii]^, ioc^ 5c:, 6, r/, KaX ro — 6^5 from TTciv all, and riXog end, perfec- tion. — Perfect, complete; whence 'Etc to TvavTeKeQ, (^pj/jua being understood), To pejfection, perfectly, completely, occ. Heb. vii. 25. Also, At all, in any wise. occ. Luke xiii. 11. So Aristides, cited by Eisner, llap&deiyfxa 'E12 TO^ HANTE- AE'S sK t^ei has no example at all. See also Wetstein on Luke. [The same phrase occurs in ^lian. V. H. vii. 2. xii. 20. The word has an active sense in ^sch. Sept. Theb. 1 1 8, and a passive one in Herodot. iv. 95.] ^g^ JlavTri^ ^^ Adv. from Trac, irav t6q. — By all means, or always ; so Vulg. semper, occ. Acts xxiv. 3. [See Ecclus, 1. 22. Xen. Cyr. i. 1. 1. iElian V. H. iii. 46. Sometimes it means in all places, as Xen. Ven. iv. 5.] 'U.avToQtv, An Adv. of place from Trac, TravTog all, and ^ev denotingyVom or at a place. L Frwn every place, from all parts. It occurs, according to many printed editions, John xviii. 20 ; but eight MSS., three of which ancient, the Vulg., former Syriac, and several other old versions, with some printed editions, there read TravTSQ : and many other MSS., of which two ancient, the Complutensian, and seve- ral other editions, read Travrore ; the for- mer of which two readings is preferred by Wetstein, the latter by Griesbach. II. On all sides, on every side^ round about, occ. Luke xix. 43. Heb. ix. 4. [^The word occ. 2 Sam. xxiv. 14. Jer. xx. 9. Xen. Hiero, vi. 8.] ILavTOKpanop, opog, 6, from irdv all, and KparoQ strength. — Almighty^ omnipotent. 2 Cor. vi. 18. Rev. i. 8. [i'v. 8. xi. 17. xv. 3. xvi. 7, 14. xix. 6, 15. xxi. 22. It is always used in the N. T. of the Deity, and, except in Rev. xvi. 1 4, and xix. 1 5 , is joined with Kuptoc, as it is also frequently in the LXX, as in 2 Sam. v. 10. vii. 8, 27. Mi- cah iv. 4. See Ecclus. xiii. 23. 1. 16, 20. Suicer ii. p. 562.] I^g^ Havrore, An Adv. of time, from TTttj/ all, and tote then. I. Abvays, ever [constantly'] . Heb. vii. 25. 1 Thess.v. 16. [Mat.xxvi. 11. Mark xiv. 7. Luke xv. 31. John vi. 34, & al.] II. Always, in a qualified sense, very often, very frequently, continually. John xviii. 20. 1 Cor. i. 4. Col. i. 3, & al. On Luke xviii. 1 , Kypke well observes, that TcavTOTE is opposed, not to intervals, by which prayers must certainly be inter- rupted, but to EKKaKEtv ; and he produces some instances of a like qualified use of TTCLVTOTe from the Greek waiters. QSo hiairavTOQ in Luke xxiv. 53. and Exod. xxviii. 30.] ^^^ HavTMQ, Adv. from xag, iravTog. I. By all means, occ. Acts xviii. 21. 1 Cor. ix. 22, where observe, that for Travrwc Tivag four ancient Greek MSS. have iravTag all ; and this reading is con-. firmed by the Syriac and Vulg. versions, and embraced by Mill, Eengelius, and Bp. Pearce, whom see. II. Surely, certainly, occ. Luke iv. 23. Acts xxi. 22. xxviii. 4. III. Entirely, altogether, occ 1 Cor. v. 10. [xvi. 12.] So Rom. iii. 9. Ti Iv vrpof- ^o/ieOa ; 'Ov iravTbtQ — What then .^ have we (Jews) the advantage ? Not entirely, not in every respect. — We have it " as to the benefit mentioned ver. 2, but not as to justification." Whitby. IV. Principally, on the whole, occ. 1 Cor. ix. 10. ri A p 631 HAP IIAPA'. A Preposition. 1. With a genitive. [It denotes the origin, source, or cause of any thing, and therefore in the sense] C(') Of or from, is put after verbs expressive of coming, getting, hearings asking, telling, &c. &c. Mat. ii. 4, kirvv- QavETo Trap avrojp asked of them. They were the source whence his information was to come. Mark viii. 11. Luke i. 43. ii. 1. John i. 6. Acts xxii. 30. et al. freq. In Mat. xxi. 42. Parkhurst construes it %, but we may say, without altering the sense, This thing came from the Lord. Hence comes sense] 2. \)i Trap' avrS, His friends or kins^ men, those ovho belonged to him. Mark iii. 21. Raphelius observes, that the phrase denotes those whe are in any manner con- nected with or related to another, and shows that Polybius applies it in this sense. See also Wetstein, Campbell, and Kypke. [Ta irapa rivog are in the same manner the things belonging to any one, or his property. Mark v. 26. (comp. Luke yiii. 43.) This is, perhaps, the meaning in Luke x. 7, and so Schl. ; but Wahl re- fers it to sense I., and supplies TrapaTidi- peva. Some refer Phil. iv. 18. to this sense ; others translate ra Trap' vpu)v, sent by you. Schl. suggests that as by this sense presence, property, or any connexion is signified, we may, by referring Acts \ ii. \6. (Trapa twv vlmv 'F.ppup t5 ^v^ip) to this head, and translating near the land of the Hemorites, viz. at Sichern, prevent a contradiction to Gen. xxiii. 16, and 1. 13. But it would be difficult to find authority for such an use of Trapa. We may observe that 6 Trapa an, and similar expressions, are used for the possessive pronouns in good autljors. Xen. Cyr. vi. 1. 42. v. 5. 13. Dem. 593, 8. and see Matthiee, § 588.] II. With a dative, \_At, with, among (apud). It often expresses actual j)rox- imity, as Mat. xx. 15*, (living) among us. Actsix. 43. Rev. ii. 13, & al. Hence Trap' fttvrw means at home, 1 Cor. xvi. 2. and see Lucian Dial. Deor. xxvi. 3. Xen. Cyr. i. 2, 8. But often too the sense is, as Wahl has well observed, meta])horical, as Mat. xix. 26, impossible with men. Luke i. 30, found favour with God. ii. 52. Rom. ii. 11. & al. Sometimes we may translate it well by before, in the • [Parkhurst cites Mul. xv. 2'J, but the dative does not occur there. ] sight of in thejudgincnt of, as perhaps 1 Cor. iii. 19, The wisdom (f this world is folly in the judgment of God. So 2 Pet. iii. 8, One day in God's sight is as a thousand years (i. e. these differences do not affect his designs or actions). 2 Pet. ii. II, A reviling accusation against them before the Lord (as judge). Rom. xi. 25. xii. 16, Be not wise in your own judg' ment. comp. Prov. iii. 7. In 1 Cor. vii. 24, Trapa rw Geo; is somewhat difficult. Wahl says maneai apud Deum, i. e. colat Deum porro j Schleusner, mancat coram Deo. Hammond and Macknight seem to think that the words mean in his Chris- tian state^ III. With an accusative, [\. To or at after verbs of motion. Mat. xviii. 29, i]\QE Trapa rriv QuXaaaav. So Mat. XV. 30. Mark ii. 13. Acts iv.35. V. 2, &c. Xen. Cyr. i. 3. 14.. Anab. i. 2. 12.] [^2. At or near, by the side of. Mat. xiii. 1, 4. Luke v. 1. viii. 5, & al. Xen. An. i. 2. 13. In these cases it is put after verbs of rest; but it has the signification by the side of or along, in Mat. iv. 18, after a verb of motion. See also Pausan. X. 33. 4. i. 22. 2. Xen. An. iii. 5. 1. v. 10. 1.] 3. Above, in preference to, pra?. [Luke xiii. 2.] Rom. xiv. 5. Heb. i. 9. iii. 3. ix. 23. Comp.Rom.i. 25. [;xii.3. Xen. Mem. i. 4. 14. iv. 4. 1.] 4. [After a comparative] than. Luke iii. 13. Heb. i. 4. [ii. 7. iii- 3. xii. 24. Time. i. 23.] 5. Beside, except, save. 1 Cor. iii. 11.* 2 Cor. xi. 24, where see Kypke, [and with which comp. Herodot. ix. 23. Aristoph. Nub. 698.] 6. Beside, i. e. in deviation from, or transgression of . Acts xviii. 13. Horn. [i. 26.] iv. IS. [xi. 24.] xvi. 17. [Gal. i. 8, 9, & al. Xen. Mem. i. 1. 18. Pol. ii. 38. 5. To this sense I should refer Heb. xi. 11, Trapa Kaipov ifXiKiag, Out of, or be- yond the (usual) time of life.'] 7. On account of, for. Thus 1 Cor. xii, 15, 16, Ilapa THTO, On account o/' this, for this reason. So Polybius [i. 32. 4. Dem. 545^ 22. ^sch. Dial. Soc. iii. 4. Lament, i. 4.] IV. In composition it denotes, 1 . To, at, as in irapayivopai to come to, TrapaXap^apio to take unto. * [In this case it comes after olKKog^ as in Plat. Phied. c. 42. ed. Fischer, and therefore has some relation to the last sense.] n AP 632 n A p 2. N»ary hy, as in TrapaXeyofJuu^ which See. S. Beside, trans, as in 7rapaj3atpio, to go beside, trangress. Comp. sense III. 5. 4. Transition, as in Trapayw to pass from one jjlace to another. 5. Neglect or carelessness, (comp. above III. 5.) as in TrapaKaio to neglect, to hear, Trapd^skEvojxaL to disregard. 6. It adds an ill sense to the simple word, as in Trapa^iarpity, which see. 7. It inverts the meaning of the sim- ple word, as in TrapaiTso) to deprecate, ex- cuse. Comp. I. 1. 8. It signifies intenseness (comp. III. 9.), as in TrapaKoXvirrio to hide entirely. Jiapataivia, from Tcapa besides, and (iaivii) to go. I. To go beside, or deviate from, a par- ticular course, prevaricor. Hesychius ex- plains Trapd^alvoyraQ by MH' 'EYGEH'S BAI'NONTAS, Not going rightly: and in iElian, Mj) nAPABAI'NEIN TA^S 'AP- MATP0XrA2 is spoken of a charioteer who drove so exactly as not to deviate from the tracks before made by his chariot- wheels. See more in Alberti on Mat. xv. 3. But in this sense it is not used in the N. T. II. To deviate from, transgress, in a moral or spiritual sense, occ. 2 John ver. 9. Mat. XV. 2, 3, where Wetstein cites from Demosthenes and Herodotus NO'- MON nAPABAI'NEIN ; and from Arrian, nAPABAI'NEIN GEOY"" TAS 'ENTO- AA'S. [Numb. xiv. 41. Josh. vii. 11. Is, xxiv. 5. ^lian. V. H. x. 2. Thuc. iv. 97. Xen. Mem. iv. 4.3. De Rep. Lac. v. 2.] III. To \_depart~\from or \_desert~\ one's station or ojjice, occ. Acts i. 25, where it is followed by the preposition e^. So Exod. xxxii. 8, in LXX, nAPE'BHSAN— 'EK Ttjg 6c5. " Exorbitavit, ^ recta via de- liexit." Wetstein. IlapataXXu), from Trapa tiear, and /3aX- \(o to cast, piit. I. To cast or put near, objicere, ut aliquid edendum bestiis. Thus used [ Ruth ii. 1 6. and] in the profane writers QXen. de Ven. xi. 2. Polyb. i. 84. 8.] II. As a term of navigation. To arrive or touch at, properly, To bring the ship or ships near or close, vavv or vavt^ being understood, which is expressed by Thucy- dides, lib. iii. § 32, though more usually omitted in the Greek writers, [Diod. Sic. i. 12. Polyb. xii. .5. 1.] as by St. Luke, See Wetstein. occ. Acts xx. 15. [III. To compare, confer, i. e. in the exact sense of the word, To put one iking by the side of the other (paXXio irupa) to cornpare them. Mark iv. 30. Xen. Mem. ii. 4. 5. Polyb. i. 2. 1. See ^lian. V. H. vii. 2. xii. 14.] Jlapa^aatQ, log, Att. ewe, //, from Trapa- €atvw. [I. Properly, a passing over. Plut. T. vi. p. 46(}. ed. Keisk.] II. A deviation, transgression. In the N. T. used only in a moral or spiritual sense. [It is put either with vops, as Rom. ii. 23. (and see Porphyr. de Abstin. ii. extr. Diod. Sic. xviii. 32. 2 Mace. xv. 10.) or absolutely, as Rom. iv. 15. v. 14. Gal. iii. 19. 1 Tim. ii. 14. Heb. ii. 2. ix. 15. Ps. ci. 3.] ^g^ liapa^arriQ, a, 6, from Trapa^airto. — A transgressor, occ. [with vopog] Rom. ii. 25, 27. [.James ii. 11. Without vopogi Gal. ii. 18. Jam. ii. 9. [Symm. Ps. xvi, 5.] Uapatia^opai, from Trapct intens. and Plo^oj to force, use force. — To press, or compel, [as Polyb. xxvi. 1 . 3.] But in the N. T. it refers to no other force but that 0^ friendly and urgeiit importunity, occ. Luke xxiv. 29. Acts xvi. 15. Comp. 'Avaytca^io II.— The LXX use the word in the same sense. [Gen. xix. 9.] 1 Sam. xxviii. 23. 2 Kings v. 16.* ^g^ [VLapcilioXEvopai, from TrapaftoXoQ rash, bold. (Diod. Sic. xix. 3. xx. 3). — To expose ones self to danger. This word occurs in many MSS. in Phil. ii. 30. See below TrapafyaXevopai.'] Uapa^oXr), fjg, ?7, from Trapate^oXa perf. mid. of 7rapa€a\X(i). [See sense III. of that verb.] See Campbell on Mat. xiii. 3.] ^ I. A comparison, similitude, or simile, in which one thing is compared with an- other (see Mark iv. lO); and particularly spiritual things with natural j by which means such spiritual things are better un- derstood, and make the deeper impression on the honest and attentive hearer, at the same time that they are concealed from the gross, carnal, and inattentive. See Mat. xiii. 3. (comp. ver. 9, 11, 15.) xxiv. 32. Mark iv. 30, 33, 34. [Aristotle (Rhet. ii. 20.) and Quintilian (Inst. Or. V. 11.) distinguish a TrapajSoXr] from a pvdog or utvog or fable, and take it gene- rally, says Schl., for any example of com- * [As they do thewmple verb. Gen. xxxiii. 12. Judg. xiii. 15, 16. See Eur. Alcest. 1116. Poll. Onom. iv. 3. 25. Other compounds are also so used. Sec /Elian. V. H. i. 13. Aristoph. I^ut. W. Co av«y/a?a' Iviilie xiV. 23.] HAP 633 HAP parison and similitude ; but in the N. T., like the Hebrew bwD (Ezek. xvii. 2. xxiv. 3.), it sometimes means a fable, or apo^ logue. See Bochart. Diss. Epict. ii. 1179. Olear. Add. in not. in Philost. p. 9.^3. Glass. Philol. Sacr. p. 1305. (ed. Dath.) and Vorst. Phil. Sacr. p. 136. ed. Fischer. Suidas defines a parable to be an enig- matic and hidden discourse leading to advantage (see Theodoret on Ps. Ixxvii. 2.); and again a narrative, likeness, speech^ example. The Etym.M. also calls it *' an enigmatic discourse, showing something not immediately from itself, as obvious from the words, but having a hidden meaning within." The word is used in many of the significations of the Hebrew Wd.' Add to Parkhurst's instances Mat. xxi. 33, 45. xxii. 1. Mark iii. 33. xii. 1, 12. xiii. 28. Luke iv. 10. v. 36. vi. 39. viii. 9. xxi. 29, et al] II. Because these comparisons have in their very nature somewhat of obscurity, Tiapa^oXii is used to denote a speech, [japophthegm'^, or maxim which is obscure to the person who hears it, even though it contains no comparison. Thus it is used, Mat. XV. 15. Mark vii. 17, [where Theo- phylact explains it by aKoruvoQ \6yoQ.~\ III. Since short parables or compari- sons often grow into proverbs, or pro- verbs often imply a simile or comparison, hence Ilapat.oki] denotes a proverb or by- word^ Luke iv. 23. Comp. Luke vi. 39. [See 1 Sam. x. 12. xxiv. 14. Wisd. v. 3. Ez. xii. 23.] IV. It is by some interpreted to mean merely a special doctrine^ or a weighty^ memorable speech, Luke xiv. 7. But I think it there means a comparison or similitude; and that our Lord in that passage intended, not^only to regulate men's outward behaviour, but principally to inculcate humility as to their spiritual concerns. Comp. Mat. xxi. 1, and Luke xiv. 11, with ch. xviii. 14. V. A visible type or emblem, represent- ing somewhat different from and beyond itself. Thus, Heb. ix. 9, the Mosaic ta- bernacle, Avith its services, was liapatoXi] a type, emblemj or Jigurative represerita- tion of the good things of Christianity. Comp. Heb. viii. 5, and 'Yirodeiypa. So Abraham received Isaac from the dead, Heb. xi. 19, Kal hv Trapa^oXf}, even in, or for, a figure, or as a type of Christ's re- surrection ; where see Wolfius and Mac- knight, and comp. John viii. 56. with Gen. xxii. 14. [This passage of Heb. xi. 19. is very variously interpreted. Waltl says, in like manner; Schl. says, in im- minent danger of his life, or, what comes to the same thing, contrary to all hope and expectation. To justify this he ap- peals to known senses of 7rapo/3aXXo/Ltat (as in Xen. Cyr. ii. 3. 5. 2 Mac. xiv, 38, & al.), Trapa€,oX6g and ivapa^oXwQ. But he cannot tidduce any instance of ivapa- ftokri being ever used in any such sense. Scaliger says, *' In a sort of image (of a resurrection), because as he was devoted to death and then restored, he seems as it were to have risen ;*' and Rosenmiiller adopts this.] ^g^ napa€«X£vo/iat, from Trapci denoting neglect, (as in Trapopdio , Trapai^poviui) and PuXevopai to consult. — With a dative, To disregard, overlook, neglect, minus alicui rei consulere. occ. Phil. ii. 30 j where, however, observe, that six ancient Greek MSS. read TrapatoXevffapEvoQ, which word Hesychius explains by eiq ^avarov eavroy EK^fig, exposing himself to death; and this reading is confirmed by some of the an- cient versions and commentators, and embraced as the genuine one by Grotius, Mill, Wetstein, and other learned men among the moderns, and particularly by Griesbach, who admits it into the text. The eloquent Chrysostom (as cited by Wetstein, whom see) has used both the verb TrapetoKtvaaptQa and the participle Trapa^oXevffapevoQ. ^^^ TiapayyeXia, ag, ii, from icapay- yiXXio. I. A commandment, command, occ. Acts V. 28. [where it is a prohibitory com- mand,'] xvi. 24. 1 Thess. iv. 2. 1 Tim. i. 18. — In 1 Tim. i. 5. it denotes the charge to be delivered by Timothy to the Ephe- sian teachers. Comp. ver. 3, and see Macknight. TLapayyiXXu), from napa intens. and ayyiXXu) to tell. — To command, charge^ give in charge. See 1 Cor. xi. 17. I Tim. i. 3. iv. 11. [With p^ and subj. Mat. x. 5 ; Iva p^ and subj. Mark vi. 8 ; with Iva and subj. 2 Thess. iii. 12 ; with inf. of aor. Mark viii. 6. Luke v. 14. viii. 29, 56. Acts xxiii. 22. 1 Cor. vii. 10; with inf. of present, Luke ix. 21. Acts i. 4. iv. 18. V. 28, 40. xvi. 23. 1 Tim. i. 3. With an ace. of the thing charged, 1 Tim. iv. 11. It implies a solemn call, charge, or obtestation, in 1 Tim. vi. 13. occ. 1 Sam. XV. 4. xxiii. 8. Diod. Sic. ii. 29. Polyb. i. 25. 1. Xen. An. i. 8. 16.] Ylupayivopai, from -Kapa to, at, and 11 AP 634 HAP yivofiau—To come tOy arrive. Mat. ii. 1. ili. 1, ]'3. Luke [vii. 4. viii. 19. Acts ix. 26.] & al. [See Polyb. iv. 6. 10. Xen. An. i. 2. 3. It is to coine forth, or appear, in Mat. iii. 1. Heb. ix. 1 1 — to come against (but with hivX), in Luke xxii. 52 — to return (from the context), in Luke xiv. 11, and so Numb. xiv. 36. Josh. xviii. 8. 3 Esdr. vi. 8.J Hapayuj, from Trapa denoting transi- tion, and ayit) to rieadl away. Comp. "Ayw VL [I. To lead by, across, along, away, as Xen. Hell. iii. 1. 8. vii. .5. 22. Demost. 805, 14. 3 Esdr. v. 78. Then in the mid- dle. To go away, pass away, I John ii. 17.] II. To pass, pass forth, away, or along from one place to another, occ. Mat. ix. 9, 27. John viii. 59. Comp. Mark ii. 14. John ix. 1. [I Sam. xvi. 9, 10.] III. To pass by. occ. Mat. xx. 30. Mark xv. 21. [Ps. cxxix. 8.] IV. To pass, vanish away. occ. 1 Cor. vii. 31, where see Macknight. liapa^ £Ly par L{^i)), from Trajoa^eiy^a an €xa7nple, a public example, (thus used in the profane writers, and by the LXX Nah. iii. 6. Jer. viii. 2, & al.) which from irapadihiypaL perf. pass, of the V. Trapa- SaiKvviJi to show 7iear, show, a compound of Trapa near, and hUvvfjn to show. — To make a public example of, or expose to public infamy, occ. Mat. i. 19. Heb. vi. 6. Raphelius has clearly shown, that in Polybius^ who is almost the only profane Greek writer that has used this V._, it frequently signifies to expose to public in- famy, or punishment, as an example to others ; and thus likewise it is applied in the LXX, Numb. xxv. 4. Jer. xiii. 22. Ezek. xxviii. 1 7, and in the Apocryphal Esth. ch. xiv. 17. But in Mat. i. 19, napahtypariauL is ojiposed not simply to UTToXvaai, but to ciTroXvcxai AA'GPA, and therefore can mean no more than exposing his wife by declaring openly to the wit- nesses of his intended divorce, the reasons he had for it ; namely, her supposed adul- tery. So the Vulg. renders irapa^eiypa- Tiaai by traducere, to expose to public .shame. See more in Whitby, Wetstein, and Campbell. [Schleusner in his Lex. of the N. T. seems to quote Ezek. xxviii. 17. Jer. xiii. 22. as if not taken in a bad sense ; but he has rightly altered his opinion in his rifacciamcnto of Biel. In fact, in the LXX the word TrapadsLypq. (excci)t when used as a pattern or plan of something material, as in Ex. xxv. 9. 1 Chfoii. xxviii. 11, 12, 18, 19.) is always taken in a bad sense. See Deyling Obs. Sacr. iv. P. ii. Ex. ii. § 23. p. 611. Polyb. ii. 60. xxix. 7. 5. and Heinsius, Grotius, and Wetstein on the passage. So exemplum is used in Latin. See Ter. Adelph. v. 1. 10. Tacit. Annal. ^ii. 20. 4. On Heb. vi, 6. Schl. observes that this word was especially used of persons crucijied or hanged, as exposed to the most infamous punishme?it. See Numb. xx. 4, in the Heb. and LXX.] HAPA'AEISOS, «, 6. This is witliout controversy* an oriental word. The f Greeks borrowed it from the Persians^ among whom it signified a garden, park, or inclosure full of all the valuable pro- ducts of the earth. Both these particu- lars are evident from a passage in Xeno- phon's CEconomics, where Socrates says, that " the king of Persia, wherever he is, takes particular care, oiriog Ki]Tvoi te taov- rat, 01 UAPA'AEISOI KaXspevot, ttcivtiov koXCjv t£ Kcil ayaOoJy fie'rol, oirocra y yfj (^veLv iQtXe, to have gardens or inclosures, which are called Paradises, full of every thing beautiful and good that the earth can produce." And in this sense the word in applied by Herodotus, Xenophon [Cyr. i. 312.] and Diodorus Siculiis [xvi. 41.] The original word DIID Pardes occurs Neh. ii. 8. Eccles. ii. 5. Cant. iv. 13t. I. The LXX have rendered the Heb. Dlia by I\.apa^EL(TOQ in all the three pass- ages of the O. T. just cited. II. The LXX almost constantly render p, when it relates to the Garden of Eden§,, by Ilapa^fto-oc. [^Gen. ii. 10.] Hence III. HapaZeiaoQ is in the N. T. applied to the state of faithful souls between death and the resurrection, where, like Adam in Eden, they are admitted to im- mediate co7mnunion with God in Christ, or to a participation of the true tree of Ife, which is in the midst of the Paradise * [Not xoithout controversy^ for Suidas derives it from Trapa and tvjw to water or irrigate. Others say it is Hebrew, others Arabic] -f- So Jul. Pollux. Onomast. lib. ix. cap. 12, 'Oi §£ nAPA'AE120I, (3apS(xptxov h^oct doxoiiv Tovvoy.at, rlxBi xa) xixTOL awYjBetav hg Xpfjo-tv 'EKKyjvtxri:, i<j( xai TToKXa. aXX« TtDv Uspfftxaiv. Paradise secnis to be a barbaric name; but, like many other Persic words, came by use to be admitted into the Greek language. X Comp. Heb. and Eng. licxicon in m"i5. § [And of any garden, Numb. xxiv. fi. Is. i. 30. See Ecclus. xxiv. 31. Kcland Diss. Misc. P. ii. p. 210.] U AP 635 n AP of God. Luke xxiii. 43. Rev. ii. 7. * Of this blessed state St. Paul had a foretaste, 2 Cor. xii. 4. QSome persons, as Kuinoel and Wahl, make this passage and Rev. ii. 7, relate to heaven, the seat of God, while they understand Luke xxiii. 43. with Park hurst. Schleusner, in the face of all evidence, also understands that passage of heaven. Tertullian says (Apol. c. 47.)? Si Paradisum nominamus, locum divinaj amoenitatis recipiendis sanctorum spiritibus destinatum maceria quadam ig- neae illius zonae a notitia orbis commu- nis segregatum, Elysii campi fidem occu- paverunt f. Clement Alex., Just. Martyr, Tertullian, and most ancients, except Origen, and, again. Bull, Whitby, Ben- gel, &c. think that in 2 Cor. xii. 4. two visions, one of the third heaven, (see upavog), the other of Paradise, or the intermediate state, are referred to."] — The three texts just cited are all wherein the word occurs in the N. T. And it may perhaps be worth observing, that the Jews likewise use DTlQ or i^D»"n& Pa- radise, and p^ p the Garden of Eden, Jbr the intermediate state of holy depart- ed souls. See Grotius and Wetstein on Luke xxiii. 43, and Campbell's Prelim. Dissert, p. 233. [See Josephus Ant. xviii. 1. 3. Chagiga in Cohel 7. 15. as quoted by Kuinoel, Deus creavit justos et im- pios. Singuli habent duas partes, unam in horto Edenis, alteram in Gehenna. Ruth. R.i. 1.] • UapaSixoiJiau from vapa at, or to, and ^e^ofjiaL to receive. I. To receive, admit, occ. [Mark iv. 20.] Acts xvi. 21. xxii. 18. 1 Tim. v. 19. [Ex. xxiii. 1. Arrian. D. E. i. 7.] n. To receive or embrace with pecu- liar favour, occ. Heb. xii. 6, which is a citation from the LXX version of Pro v. iii. 12, where TrapaUxerai answers to the Heb. nin» loveth, delighteth in. Comp. Isa. xlii. 1 . in the LXX. 1^^ Uapa^Larpi^r), rjg, fj, from vapa im- plying ill +, and ^Larpi^rj a spending time • See Leland*s Advantage and Necessity of the Christian Revelation, part iii. ch. ix. p. 402, 8vo. t [Kuinoel quotes this from Wetstein, not in- dicating the section, and, instead of aU the words after sjnritihus, reads non ccclnm intelligimus. There must be some strange blunder here ; for from the context it appears, that there never can have been any reading of this sort. Tertullian is enu- merating all the fables of the Heathens borrowed from the truths of revealed religion.] I [See examples in other compounds in Zeun's note, marked with an asterisk, on Viger ix. 6. IC] (from ^tarpt^w, which see) ; also a being employed in any business ; and especially the meetings, discourses, and disputations of the philosophers, were called ^laTpL" tai, to which sense of the word St. Paul plainly alludes in his application of Trapa- ^larpL^ai. A perverse, evil, or unprojit'- able dispute, disputation, or debate, occ. 1 Tim. vi. 5 ; where observe, that very many MSS., four of which ancient, read Ata7raparpt€ai, a word of nearly the same import; and this reading is embraced by Wetstein and Griesbach, and by the latter received into the text; see also Wolfius. [See Suicer. ii. 573.] Viapa^ilh)pL, from Trapa denoting tran" sition, and ^i^wpi to give. I. Properly, To deliver from hand to hand, or from one to ajwther, tradere per manus. See Mat. xi. 27. Luke iv. 6. x. 22. [Deut. i. S.] IL To deliver, yield, or give up, [or back,~\ as the spirit or ghost. John xix. 30. [1 Cor. XV. 24. Xen. Mem. iii. 3. 2.] in. To deliver, or give up, [^as (I.) To a magistrate, to be tried and condemned. Mat. V. 25. prfTTOTE ae Trapa^co 6 avridiKOc rw Kpirfj. X. 17. XX. 18. (probably ver. 19. also) xxvii. 18. Mark xv. 10. John xix. 11. Acts iii. 13. See Demosth. 515, 6. 781, 2. Xen. Hell. i. 7. 3. —Or (2.) To officers or guards, to be kept, or punish- ed. Mat. V. 25. xxvii. 26. Mark xv. 15. Acts viii. 3. xii. 4. xxii. 4. And so, pro- bably. Mat. iv. 12.* Mark i. 4. See Xen. Hell. ii. 4. 54. —Or (3.) To death and misery. Mat. x. 21. 2 Cor. iv. 11, where kig Oavarov is expressed. And those words must be understood in Acts xv. 26. Rom. iv. 25. viii. 32. Comp. Is. liii, 6 and 12. Eph. v. 25. See Mat. xxiv. 9, and comp. Herodian. i. 9. 15.] [IV. To betray. Mat. x. 4. xxvi. 2, 15, 22, 46, 48. xxvii. 3, 4. Mark xiv. 10, 11, 18, 42. Luke xxii. 21, 22, 4S. John vi. 64, 71- xiii. 11, 21. 1 Cor. xi. 23. See also Mat. xvii. 22. xxvi. 45. Ceb. Tab. c. 9. Xen. Cyr. v. 4. 51. Xen. Hell. vii. 3. 8.] V. IXapa^ai'tti rw Sarai^^, To deliver to Satan, was by an act of extraordinary and apostolic authority to give a person up to be afflicted with bodily disease by the devil. { Cor. v. 5. 1 Tim. i. 20. See Macknight. [So Chrysostom, Theophy- lact, and CEcumenius; and M'Knight ob- serves, that this power seems alluded to in * [See Cic Div. i. 2. 24, and Cat. iii. C.J HAP 636 HAP 1 Cor. iv. 21. 2 Cor. xiii. I, 2, 10. The Latin fathers and Beza, by the destruc- tion of the flesh, understood only the de- struction of the offender's evil passions. To vvJiich M'^Knight replies (in mean- ing) that there must have been some visi- ble effect to terrify the offenders. Others again say, that only excommunication (i. e. banishment from the church and kingdom of God, which would put the offender into the power of Satan) is meant here.] VI . To deliver or commit in trust, to intrust. Mat. xxv. 14, 20, 22. VII. To commit^ commend to. See Acts xiv. 26. XV. 40. 1 Pet. ii. 2'6, where see Kypke. VIII. To give up, give over, abandon^ to some wickedness. Acts vii. 42. Rom, i. '2i', 26, 28. [In all these cases, by God's giving men up to wickedness, is meant only, we presume, that he permits this, or that he withdraws the help of his spirit. Comp. Job xvi. 11. Parkhurst adds here Eph. iv. 19, of which the sense is a little different ; it is to indulge in, to give one's self up to.'] See Suicer The- saur. in HapaEl^ojfxi, IX. To expose, hazard. Acts xv. 26. X. To deliver by information, teach- ing, or enjoining. Luke i. 2. Mark vii. 13. Acts vi. 14. xvi. 4. [Rom. vi. 17.] 1 Cor. xi. 2. XV. 3. [2 Pet. ii. 21. Jude ver. 3.] On 1 Cor. xi. 23, Kypke shows that Euripides, Polybius, [x. 28. 3.], and Dionysius Halicarn. apply the V. in like manner, particularly to historical facts. [Diod. Sic. i. 3.] XI. To be ripe^ q. d. to yield itself {eavTov being understood), as the fruit of corn. occ. Mark iv. 29. Wolfius says the phrase is pure Greek; but I know not that such an use of Trapahilovai, as a V. neuter, has ever been produced from any Greek writer. ^^" Dapa^oloC) «5 b, ^, Kcu to — ov, from TTttpa beyond^ and ^6^a opinion, ex- 2)ectation. — Exceeding one's opinion or expectation, wonderful, strange, occ. Luke V. 26. [Ecclus. xliii. 30. Wisd. v. 2. 2 Mace. ix. 24. iElian. V. H. ix. 21.] Hence the Eng. parado.v, paradoxical. . liapaZoaiQ, log, Att. e(oq, rf, from Trapa- ^i^ojpi to deliver in teaching — A tradi- tion , a doctrine, or injunction delivered or communicated from one to another, whe- ther divine, 1 Cor. xi. 2. 2 Thess. ii. 15, (where it is applied to written as well as oral instructions, see Macknight), iii. 6 5 —or human, Mat. xv. 2, 3, 6. Gal. i. I L Col. ii. 8. Josephus, Ant. lib. xiii. cap. x. § 6, observes, No/ii/ia HO AAA' Tiva TIA- PE'AODAN 7-w ^{jfiip hi ^apKToioL eic TIA- TE'PilN ^ta^o-^^iJQ, airep «/c avayiypaTrrat ev Tolg Wiovareiog vopoig, tioi hut thto ravra ro ^a^^nKatwv yivog etctaXXeL, \i- yov eKEtva ^eIp rjyeKxdaL vofxifxa ra ye- ypapfiiva, to. S' h nAPAAO'2Ei2S Tii-N nATE'PilN,jU7) rrjpelv. " The Pha- risees have delivered to the people by tradition from the Fathers, many injunc- tions which are not written in the laws of Moses; for which reason the sect of the Sadducees rejects them, saying, that what are written should be esteemed obligatory, but that they ought not to observe those which come by such tra- dition." These words of .Josephus perfectly agree with what is said of the Pharisees in the N. T., particularly in Mark vii. 3, 4, &c. Stockius, to illustrate Mat. xv. 2, cites two passages from the .Jerusalem Talmud, in which the apostate Jews expressly prefer the sayings of their Scribes and Elders to the word of God. Berachot, fol. 3, 2, tZ)>"it]1D nm tzio^sn nmn nno. *' The words of the Scribes are more amiable than the words of the Law; for the words of the Law, add they, are weighty and light, but the words of the Scribes are all weighty." CD»«''nj nno D^jpt »im tD>^iDn. " The words of the Elders are more desirable than the words of the Prophets." See mofe in Prideaux Connex. vol. i. p. 323. 1st edit. 8vo. anno 446, and in Whitby's Parallel at the end of 2 Thess. under In- fallibility, 2dly. [The word occurs in Jer. xxxii. 4, in a sense derived from sense III. of Trapa^t^io/xi.'] Ilapa^TjXoii), w, from Trapct to, and ^ijXog jealousy, emulation, anger, which see. I. To provoke to jealousy, occ. Rom. x. 19. Rom. xi. n, 14. II. To provoke to jealous anger, occ. 1 Cor. X. 22.* [Deut. xxxii. 21. Ps. xxxvii. 1.] HapadaXa(T<nog, a, ov, from Traprt near, and QaXaaaa the sea. — Situated near the sea, by the sea-side, on the sea-coast, occ. Mat. iv. 13. [2 Chron. viii. 17. Jer. xlvii. 7. Thucyd. i. .5.] I^g^ JlapaBeiopib)^ w, from Trapa near, and ^eojpio) to behold, contemjjlate. I. To behold or contemplate one thing * See Dr. Bell On I. -rd's Supper, p. 80 cf ih; Ibt, and p. 84 (f the 2d e lit. HAP 637 HAP P near another ; so to compare in beholding or contemplating. Thus tlic V. is used in Xeiiophon's Menior. Socrut. lib. iv. cap. viii. § 7. llpoQ THQ aXKnQ nAPAGEO- Pii'N e/jiavToy, Attentively comparing »iyself, or contemplating myself in com- j)arixon witli others. II. [In tlie N. T. the verb is used in a different sense, Trapa having, as it often has in compounds, the sense of negligence or carelessness. See note on Trapa^m- Tpi(jii. It occurs in this sense in Diod. Sic. X. p. 139. ed. Bip. Dem. 1414, 22.] To overlook or neglect, occ. Acts vi. 1. See Raphelius, Wetstein , and Kypke. rtapaOZ/K'T/, 77c, >/, from iraparidrjfii. — A deposite, somewhat committed or intrusted to another, occ. 2 Tim. i. 12, where I think it refers to St. Paul's own soul. See Whitby, and 1 Pet. iv. 19. Comp. under napanrara^/y/cr; *. [^Levit. vi. 2, 4. ^ 2 Mac. iii. 15. Herod, vi. 73. Schwarz. ad Olear. de Stylo N. T. p. 284.] ^^^ ^apaiviii), w, from Trapa intensive, and aivoq a speech, narration^ properly of the enigmatical kind, or such an one as relates to somewhat beyond itself; thus used by Homer, Odyss. xiv. lin. 508, where it denotes the preceding story from lin. 4G8, to lin. 504<; in which Ulysses had enigmatically, and under covert of a ■well told tale, desired some clothes. — To admonishy exhort, occ. Acts xxvii. 9, 22. [See Polvb. i. 80. 3. ^Elian. V. H. xii. 62. Xen. Mem. i. 3. 8. 2 Mac. vii. 25, 26.] IXapatrfo), w, from Trapa inversive, and aiTeii) to ask, beg. I. Uapaireopai, npai, Mid. To depre- cate, to beg or entreat against a thing, occ. Heb. xii. 19; on which text Wet- stein shows it is in like manner followed by a negative word in the Greek writers. Comp. Acts XXV. 1 1, where, as St. Paul says, 'Ov TrapaiTtipai ro airoBavElv ; so Joseph us in his Life, § 29. GANEI^N pkv—'OY nAPAITO~YMAI. See also Wetstein. [Pol. x. 40. 6. Thuc. v. 63.] II. Mid. To excuse oneself^ make ex- cuses, occ. Luke xiv. 18. Pass. To be ex- cused, occ. Luke xiv. 1 9. [Joseph. Ant. viii. § 2. ^lian. V. H. viii. 1 7. Schleusner translates Luke xiv. 8, to refuse^ under- standing the invitation to the supper^ and quotes Diog. Laert. vii. I. ra TrXel^a avTov hlirva irapaiTEiaOai ; and the phrase * [On the change of these words, see "Wass. on Thucyd. ii. 72.] in vcr. 18, 19, he thinks a mere Latin- ism. In the O. T. this verb seems usu- ally only to beg, as 1 Sam. xx. 27, though in Est. iv. 8. it is, perhaps, not very far from sense 1. 5 viz., to entreat the king to change his purpose. See 2 Mac. ii. 32.] III. To reject, refuse, occ. 1 Tim. iv. 7. V. 1 1. 2 Tim. ii. 23. Tit. iii. 10. Heb. xii. 25. QDiog. Laert. iv. 42. vi. 6 and 82.] JiapaKaQi^d), from vapa at, and KaBi^b) to sit down, which see. — To sit or sit dowji at. occ. Luke x. 39. [^Job ii. 13. Xen. Cyr. v. 5. 3.] IlapafcaXfw, G>, from Trapa to, or intens. and KoXiu) to call. I. To send for, q. d. to call to oneself. occ. Acts xxviii. 20. Comp. ver. 17. [Ex. XV. 13. Thuc. i. 1 19. Xen. de Rep. 1. vi. IL To beg, entreat, beseech. Mat. viii. 5, 31, 34. [xviii. 29, 32. Acts xxi. 12.] & al. freq. Comp. Rom. xv. 30. 1 Pet. ii. 11. [Est. vii. 7. Xen. Hell. ii. 4. 10. 1 Mac. ix. 35.] HI. To exhort, admonish. Luke iii. 1 8. Acts ii. 40. xi. 23. & al. freq. [Xen. Cyr. i. 4, 15. Pol. i. 61.1. 2 Mac. xv. 9. In two places. Acts xvi. 39, and 1 Cor. iv. 13, Schl. translates. To address with kind and friendly words ; perhaps. To exhort in a friendly manner. In the 2d passage, some translate To pray ; but it seems, as Schleusner says, opposed to j3\a(T(f>r]pe<ij.'] IV. To console, comfort, properly in words, as Acts xvi. 39, 40. 1 Cor. xiv. 31 . Hence — To comfort, in whatever manner.. Mat. V. 4. Luke xvi. 25. Acts xx. 12. 2 Cor. i. 4. ii. 7. & al. freq. [Deut. iii. 28. Is. XXXV. 3. Ivii. 18. In some passages, Schleusner gives the sense To make happy, give pleasure ; and then, in the passive. To be happy.'] Ilapa/caXvTrrw, from Trapa near, and »:a- XvTTTuj to hide. I. To hide, as by putting somewhat near or upon, to vail, cover with a vail. Thus used in the profane writers. II. To vail, hide, conceal, in a moral or spiritual sense, occ. Luke ix. 45. [See Ez. xxii. 26.] HapaKaraBtiKt], tjq, fj, from Trapd with, apud, and KaraBriKrj a deposite, (which from KarariBrifxi to lay down), or imme- diately from the V. TrapaKaTariBjjpi, which is used by Xenophon, Memor. So- crat. lib. iv. cap. iv. § 1 7. for committing in trust. QJer. xl. 7. 2 Mac. iii. 15.] HAP 638 HAP A deposke left with or intrusted to one, occ. I Tim. vi. 20. 2 Tim. i. 14. But in both these texts very many MSS. (of which in tlie former live, in the latter six, ancient ones) have Trapadfjicrjy, which reading is accordingly embraced by Wet- stein, and received by Griesbach into the text. The word refers to the Gospel de- posited with, or intrusted to, Timothy, [occ. Ex. xxii. 8. Philo Bybl. apud Eus. P. E. i. p. 25, 26. This word is said by Moeris to be the Attic, the other the Hellenic form.] ^^^ MapaKELjiaL, from Trapa near, with, and Kelfiai to live. — With a dative. To lie near, be at hand, be present with. occ. Rom. vii. 18, 21. See Wolfius and Kypke. [|Tt occurs in the sense to be near, in Symm. Zach. xiv. 5. Ecclus. XXX. 17. 2 Mac. iv. 4. Polyb. iv. 38. 7. Xen. An. vii. 3. 22. metaphorically.] TlapaKXrjarig^ lOQ, Att. eojg, r/, from 7ra- paicaXiio, which see. I. Efitreaty, importunity. 2 Cor. viii. 4. {I should add, with Schleusner, verse 17. of the same chapter, which Parkhurst gives in sense II., for see verse 6. So Jer. xxxi. 9. 1 Mac. x. 24. Joseph. Ant. iii. 1. 5.] II. Admonition, exhortation. Acts xiii. 15. 2 Cor. viii. 17. 1 Thess. iii. 3. Comp, Acts ix. 31. So Acts iv. 36, vtog •n-apaK\rjff£u)g, Wlii *^^, a son of exhorta- tion, \. e. an eminent exhorter or speaker. Comp. Boavepyec- [In the passage of Acts, Schleusner translates Trapa/cX* as consolation. Add 1 Tim. iv. 13. Heb. xii. 5. xiii. 22. and perhaps Acts xv. 32. though there it may be comfort derived from the decision of the church. Thuc. viii. 92. Most commentators understand the word in Rom. xii. 8. in this sense, but Theophylact takes it as consolation.'] III. Consolation, comfort. Luke vi. 24. Rom. XV. 4, & al. [Add 2 Cor. i. 3. vii. 4, 13. Job xxi. 2. Is. Ixvi. 11. Jer. xvi. 7. The following passages have nearly the same meaning, 2 Cor. vii. 7. , Philem. v. 7. (These Schleusner trans- lates by 2i feeling of joy.') Luke vi. 24. Actsix. 31. Heb. vi. 18. 2 Thess. ii. 16. (These he renders by prosperity, hap- piness.) In Luke ii. 25, most commenta- tors say, that TrapaK-Xj^o-tc is put for TrapaKXrjToq a comforter^ as in Nahum iii. 7. So, as Fischer (Prol. viii. p. 217.) ob- serves, Xvrpioa-iQ is for XvrpojrrjQ in Acts ii. 38.-} HapdnXTjTOc, e, 6, from-Trapam^Xi?- Toct, 3 pers. perf. pass, of TropajcaXfw to call to oneself implore the assistance of, also to admonish. I. One who is called, or sent for, to assist another in a judicial proceeding (ad-vocatus.) — An advocate., a patron,, one who pleads the cause of another. In this view the word is applied to Christ, our intercessor, who pleads the cause of sinners with his Father, occ. 1 John ii. 1. [Such was often the meaning of the VFord in classical Greek, in coincidence with the Latin Advocatus. See Demosth. 313, \0. Budseus Annot. in Pandect, lib. ii. p. m. 242. and Salmas. De Jure Att. and Rom. p. 885. But Pearson on the Creed, Art. viii. not. U, suggests, that besides the hired advocates, there were friends called also ILapaKXr]Toi, whose office it was to intercede for the accused by prayer and entreaty ; and this he shows from Greek authors. His opinion there- fore, as well as that of Lampe and many other trustworthy commentators, after most of the oldest Greek and Latin fa- thers, is, that the meaning of the word in the places in St. John's Gospel, xiv. 16. XV. 26. xvi. 7, is intercessor. The reader must by all means consult his admirable note, and Suicer in voce. The Greek word had, as is well known, passed into Syriac and Chaldaic (see Buxtorf. Lex. Talm. voce tD'^pISi, and Cartwright Mellif. Heb. ii. c. 6.*), though there used in a somewhat wider sense, as a patron ge- nerally ; and Lampe and Ernesti (Opusc. Phil. p. 567.) agree in thinking that our Saviour probably used this very word in the places in St. John's Gospel.] III. It is applied to the Holy Spirit, and denotes, according to Campbell, a monitor^ instructor, guide. See his ex- cellent note on John xiv. 16. occ. John xiv. 1 6. XV. 26. xvi. 7. ^g^ HapaKoi], fjg, rj, from Tzap-qKoov 2 aor. of 7rapa/c«w. — JDisobedience. occ. Rom. V. 19. 2 Cor. X. 6.t Heb. ii. 2. ^g^ HapaKoXsQsb), w, from Trapa with, and ciKoXtidiio to follow. I. To follow any one, or follow close, as an attendant or companion, e vestigio sequi. So Raphelius cites from Plutarch, Pericles, 'ATrr/ei Koarp.itos OLKct^e, IIAPA- * [Drusius Praeterit. iv. p. 144. J. Cameron. Myrothec. Evang. p. 352. Knapp. Comm. de Spi- ritu Sancto, Hall. 1790.1 t [It is here put, by metonymy, for iJie disGlC' diatt. See Lobeck on Phryn. p. 469.1 HAP 639 HAP K0A0Ye0"YNT02 r5 Av'0pw7r«, " He went modestly home, the man followivg or accompanying him." To which I add from Josephus, Ant. lib. xiv. cap, xv. § 7, IIAPAKOAOYeO'N ^ 6 Maxaipae ihlro ^eveiv, '^ But Machaeras follojving (him) besought him to stay." [Xen. Symp. viii. 23. Dem. 281, 22.] II. In the N. T. To follow, accom- panx)^ as miraculous works did the Apo- stles and first believers, occ. Mark xvi. 17. In the profane writers also it is applied to things as well as persons. See Raphelius and Kypke on Mark. Thus also in 2 Mac. viii. 11, we have jjiWucray nAPAKOAOYGH'SEIN ett' avrw AI'- KHN, the vengeance that was about to follow npoji kirn. III. To trace or seai'ch out, investi- gate, so as to attain the knowledge of, or as Raphelius on Luke i. 3, whom see, Mente atque intelligentia consequi, in- telligere, cognoscere, to attain in mind and understanding, to understand, know ; of its being used in which sense he pro- duces examples from ^schines^, Galen, Josephus, and Polvbius [i. 12. 70 occ. Luke i. 3. 1 Tim.'iv. 6. 2 Tim. iii. 10; on which two last texts see Macknight; also Wetstein" and Kypke on Luke i. 3, where comp. Campbell's Note. [In 2 Tim. iii. 10. Schl. and Wahl say, To follow or imitate. In 1 Tim. iv. G. To follow or embrace^ and they are clearly nearer the meaning than Parkhurst. To the instances adduced by Raphelius, add Plat. Phsed. § 38. Dem. 285, 21. 1210, 11. Theoph. Char. Proem. 4. Philo i. 10. ed. Pfeifer. See Ellis Fort. Sacr. p. 72. Gataker on M. Antonin. v. 5. p. 1 14.] ITapaKraw, from rapa denoting neglect^ and h.KHM to hear. \\. To hear carelessly. Aristot. Eth. vi. 7. Pol. ii. 8. Athen. xi. p. 468. E.] II. With a genitive. To neglect to hear, hearken^ or obey, to disregard, occ. Mat. xviii. 17, twice. It is used in the same sense with a genitive in Epictet. Enchirid. cap. 39, TINi2N HAPAKOr- SHtS, whom you will disregard ; and in Luciau, Prometh. tom. i. p. 105, HAPA- KOrSANTAS TO~Y 'EniTA'rMATOS, disregarding the command. [Is. Ixv. 12. Est. iii. 6.] IlapaicyTrrai, from Trapa to, and kvtttu) to bend, stoop. I. To stoop down, or forward, in order to look at something, occ. Luke xxiv. 12, (where see Kypke.) John xx. 5, 11. Comp. Ecclus. xxi. 23. ['Eavr(Jv seems always suppressed in this use of the verb. Arrian. D. E. i. 1.1b*.] II. To look into or at. occ Jam. i. 25. 1 Pet. i. 12. Comp. Ecclus. xiv. 23.— It is used in both senses by the profane writers, particularly Lucian. See the passages in Wetstein and Kypke on Luke xxiv. 12. — In the LXX, it answers to the Heb. U^^ to view attentively. Cant, ii. 9, and to r^pm to look, look towards, Gen. xxvi. 8. t^^dg. v. 28. Prov. vii. 6. & al.] TlapaXajxtavoj, from Trapa, to, with, and Xa/u€avw to take, receive. I. [To take, receive, as in Xen. Mem. iv. 7. 2.] II. To receive, obtain. Heb. xii. 28. The phrase BASIAEI'AN nAPAAABEI''N is not only used 2 Mac. x. 1 1 , but is com- mon in the profane writers. Comp. Dan. vii. 18. [Col. iv. 17. Ml V. H. xii. 47. Xen. Mem. iv. 7. 2.] III. To receive by tradition or com- munication, as a doctrine. Mark vii. 4. 1 Cor. xi. 23. xv. 1, 3. Gal. i. 9, 12, & al. Thus Herodotus, lib. v. cap. 58, speaks of the Ionian Greeks, 6l IIAPA- AABO'NTES ^i^a')(ri Trapa riov f!foiviKb)V TO. ypapjxara, who received letters by in- struction, or learnt letters from the Phe- nicians. So lib. ii. cap. 19, twice. [Diod. Sic. i. 6. Polyb. xii. 22. 5. Xen. Mem. iii. 5. 22.] On 1 Cor. xi. 23, Kypke shows that Polybius and Dionysius Hal. use the V. for receiving, or being informed of historical facts. IV. \_To take to, or with one, to take as a companion.'^ Mat. ii. 13, 14, 20. iv, 5, 8. xii. 45. xviii. 16. Luke ix. 10. & al. On Mat. iv. 5 *, see Eisner, Alberti, and Wolfius, who show that the LXX and the profane writers use it in like manner for taking as a companion with one to some place. [Add Mat. xvii. 1. XX. 17. xxvi. 37. xxvii. 27. Mark v. 40. ix. 2. X. 32. xiv. 33. Luke ix. 10, 28. xi. 26. xviii. 31. Johnxiv. S.xix. 16. Actsxv. 39. xvi. 33. xxi. 24, 26, 32. xxiii. 18. Numb.xxii.41. Arrian. Exp. Al. vii. 4. 1 1. iElian. V. H. ii. 18. Lucian. Dial. Deorr, xii. 2. Xen. Cyr. i. 1.4. To these pass- ages, I should add Mat. i. 20, which with * [Many commentators, as Hammond, Simon, and others, have fancied, that in this place the verb meant, to take up through the air ; but the word does not admit such a meaning, nor does the con- text require it. See Deyling Obss. Sacr. ii. 27* 12. p. 362.] n A p 640 U AP John xiv. 3. Parkhiirst gays is, To take or receive to one's self; while Schleusner makes it To lead a wife home; in support of which sense, he quotes Arrian. Exp. / A\. vii. A, which has been adduced above as an example of the sense To take with one. The passage is that where Arrian, relating the marriages of Alexander and his generals, says, that at the marriage feast after supper, the brides came in and sat down, and then 6t Tra^aXapovTeQ airriyov rriv eavTs cku'^oq. I have brought this passage to show that Schleusner's citations are not to be entirely trusted. The simple verb has, however, this sense.] V. To receive, acknowledge, with faith. John i. 11. Col. ii. 6. VI. To seize, take, as a captive in war. occ. [Mat. xxiv. 40.] Luke xvii. 34, (where see Eisner) 36. [See Thuc. i. 19. Pol. iii. 69. 2.] — as a criminal to be pu- nished, John xix. 1 6. ^g^ TlapaXeyofiai, from Trapa near, and Xey(o to collect, which from the Heb. npV to take. As a terra of navigation. To sail near a place or shore, but pro- perly to collect or shorten the ropes that hold the sails, in order to pass safely. So Servius on Virgil, Mn. iii. lin. 127, crebris\tg\mw^ frcta consita terris. We pasid the seas with islands interspersed, explains legimus by preeterimus, and says, tractus autem sermo a nautis, quod funem legendo, id est, colligendo, aspera loca prcetereuni, " the expression is borrowed from sailors, who pass through dangerous places hy gathering up their ropes." Comp. lin. 292, 532. Diodorus Siculus, Qxiii. 3.] cited by Eisner and Wolfius, uses the Greek V. in the same manner, TIA- PEAETONTO tw yr,v. occ. Acts xxvii. 8, 13. IlapaXioc, e, o, >/, q. Trapa tt} aXl near the sea. It is properly an adjective sig- nifying Near the sea, maritime; but IlapaXioe, 7], is used as a substantive for the sea-coast (x^pa country/ or yfj land namely being understood) not only by St. Luke, but also by the best Greek wri- ters, as by Thucydides, []ii, 56.] Aristotle, Plutarch, Joseph us, Isocrates, and Strabo, whom see in Wetstein. Josephus, Cont. Apion. lib. i. cap. 12, has JIAPAAI'^N Xi2'PON, and Thucydides, lib. ii. HAPA- AI'AN nrN. occ. Luke vi. 17. [Polyb. iii. 39. 3. Diod. S. iii. 16. Gen. xlix. 13. Deut. i. 7. Josh. ix. 1. xi. 2.] IlapaXXayr], fjg, rj, from TraprjXXaya perf. mid. of TrapaXXarrw to change al- ternately, q. d. to pass from one change to another, which from irapa denoting transition, and aXXarrio to change. — Change, variableness, occ. Jam. i. 1 7. Comp. Mai. iii. 6. \ln 2 Kings ix. 10, it is madness^ JiapaXoyi'CoiiaL, from Trapct giving an ill sense, and Xoyt^opai to reckon. I. To reckon falsely. [Dem. 822, 25.] II. To deceive or impose ujjon. occ. Col. ii. 4. Jam. i. 22. This word is common in the Greek writers, particu- larly in Galen, and especially the phrase irapaXoyi'CeaQaL ccpag avrsg, to deceive themselves by false reasoning. See Wet- stein. [Gen. xxix. 25. Josh. ix. 22. Judg. xvi. 10. Diod. Sic. xx. 8. Polyb. xxxi. 9, 10. Arrian. D. E. ii. 207.] ^^^' HapaXvTiicog^ a, 6, from 7rapaXv(jj, — A jDaralytic, a person sick of the palsy. Mat. iv, 24. viii. 6, & al. Comp. Ilapa- Xvh) II. [[See Cels. ii. 1. iii. 27. Aure- lian. Morb. Chron. ii. 1 . p. 342. Bartho- lin, de Morbis Publicis Ease. v. Opusc. Phil. p. 337.] TLapakvis), from Trapd intens. and Xvu) to loose. [I. Properly, To dissolve, or separate. Thus Lev. xiii. 45, where the meaning is to cut asunder. See 2 Sam. viii. 4'. Xen. Ven. vi. 14. To separate, Diod. Sic. xiii. 106.] II. To [enfeeble^ weaken.'] So Jose- phus, De Bel. lib. iii. cap. vii. § 6, speak- ing of the Jews who were going to kill him in the cave, but relented, TCjv ce KoX Trapa rag eayarag avjic^opag kri tov '^parriyov aidsfxiviov, nAPEAY'ONTO at ^e|tat. " But of those who yet revered their general in this extreme distress, the ha.iids failed." occ. Heb. xii. 12, which is an allusion to Isa. xxxv. 3, where yd- vara irapaXeXvplya answers in the LXX to the Heb. ^\^bWD tDOin, stumbling or tottering knees. Feeble or bending knees are often mentioned in the O. T. as marks of a weak habit of body ; see Job iv. 4. Ps. cix. 24. Ezek. vii. 17. See Theo- critus's Idyll, xiv. lin. last, and Horace's Epod. xiii. lin. 6. See Wetstein on Heb. [In Jer. vi. 24, and 1. 4.3, it is used of the hands in the same sense, and Hesy- chius explains irapeXvOi^ffap by y)crQivii- aav. Comp. Aristoph. Lys. 216. Hom. Od. E. 297. — Hence YiapaXeXvpzvog, &c.] Hap 641 n A p TIapaXcXw/icVoc, Part. pass. pcrf. '' reso- lutus," Cels., [signifies] One who is af- Jiicted with the TcapaXvcrig or palsy, a disease in which the muscles are relaxed, and incapable of action. See Solomon's Portrait of Old Age by Dr. Smith, p. 187, 3d edit. occ. Luke v. 18, 24. Acts viii. 7. ix. 33. IlapajUfVw from iraph with, and fxivia to remain. I. To remain, stay, abide, occ. 1 Cor. xvi. 6. [See Gen. xliv. 33. Judith xii. 3. Thucyd. i. C5. Parkhurst puts James i. 25. under this head;, but the sense seems rather to be, as the German Lexicographers say. To persevere in, observe constantly. See Diod. § ii. 29. Polyb. ii. 30. 7.] II. To remain alive, occ. Heb. vii. 23. []So Herod, i. 30, according to most critics. Perhaps the meaning rather arises from the context. See also Artem. ii. 27 and 72.] ^g^ llapufjivdioiiat, Hfiai, from Trapa to, and nvdiofiat to speak, which from fxvdoc 4 word, a speech. I. To speak to, exhort, advise. Thus used in the profane writers. Comp. 1 Thess. ii. H. [Thuc. viii. 72. In this place of Thucydides it seems to be, To address gently; and so the following noun is used in Greek.] II. To comfort in words ^ speak com- fortably to. occ. John xi. 19, 31. 1 Thess. ii. 11. V. 14. So jEscIiines in Ctesiph. has yvvaiKa—'TrevQsaav nAPAMYGEri;- GAI, to comfort a weeping woman. In Thucydides {\\. 44. iii. 70."] also the V. signifies to comfort. See Wetstein on John. [Symm. Job ii. 11. Is. xl. 2. Xen. Cyr. iii. 1. 13.] ^g^ TlapanvOia, ac, //, from Trapa and fivdoQ. See under Trapafxvdeofxat. [Gew- ile speech. Xen. Ages. v. 3. *] — Comfort, consolation given by words, occ. 1 Cor. xiv. 3. [.^sch. Soc. Dial. iii. 3. iElian. V. H. xii. 1. Wisd. xix. 12.] ^g^ Uapapvdioy, «, to, from the same as TrapajuvOm. — Con fort or consolation afforded by words, occ. Phil. ii. 1. [Wisd. iii. 18. Thuc. V. 103. Soph. El. 129. The passage in Philippians is by some rendered. If love has any j^otver to win or bend your minds, i. e. winyiing ad- dress; by others, If there is any ex- * [Allocutio signifies comolatzon in Sueton. Tib. c. 23. And for a somewhat similar use of aUo- quor, see Senec. Troad. 620. Val. Max. ii. 7. iv. 6.J hortation to love. Bretschneider says, If there is any consolatioji from my love to you.'] IJapayofxeoj, w, from Trapa beside, and popog a law. — To transgress the law. occ. Acts xxiii. 3. Xenophon uses the V. in the same sense, Memor. Socrat. lib. iv. cap. iv. § 21. Kal yap aXXa TroWa, f'^jj, nAPANOMOY'EIN. " But, says he, they transgress the laws in many other in- stances." [See Ps. cxix. .51. Xen. de Rep. Lac. viii. 4. JEUru. V. H. xiv. 29. Thu- cyd. iii. 65. Poll. Onom. viii. 9. 14.] IJapavofiia, ac, >/. See ITapayo/iew. — A transgression, offence, occ. 2 Pet. ii. 16. [Prov. V. 22. 3 Mac. iii. 4. Thuc. iv. 98. Polyb. i. 7- 4. Dem. 808, 7.] TlapaTTiKpairu), from Trapa intens. and TtiKpaivb) To make bitter, imbitter. — To provoke to bitter anger, to exasperate, exacerbo. occ. Heb. iii. 16. So in the LXX it generally answers to the Heb. "ID to imbitter, i. e. provoke to bitter an- ger. [Ps. Ixvi. 7. Ixviii. 6. 3 Esdr. vi. 15. Ez. ii. 5, 6, 7, 8. Deut. xxxii. 16.] ' JlapairiKpacriioQ, h, 6, from TrapTraTreTr/- fcpao-^aat perf. pass. Attic ofTraparnKpalroj. — A bitter provocation, exasperation, occ. Heb. iii. 8, 15. [This is a quotation from Ps. xcv. 8. Schleusner thinks it may be the name of a place, so called from the sedition of the Israelites there. See Ex. xvii. 7.] IlapaTr/Trrfu, from Trapa intens. and tt/ttt-w to fall'*. — To fall off' or away. Heb. vi. 6. — In the LXX it is used for the Heb. b&i to fall or fail, Esth. vi. 10. for tZ)t2;« to be guilty, Ezek. xxii, 4 ; and with TrapaTTTMfxa or TrapaTrrw/zan added, for the Heb. bi)D bi^D to trespass a tres- pass, i. e. to trespass grievously, Ezek, xiv. 13. XV. 8. xviii. 24. xx. 27; in the two last, if not in all, of which passages, it plainly denotes apostasy from the true God. [Pol. xii. 7. 2. Xen. Hell. i. 6. 4 ] ^g^ napaTrXew, w, from Trapa denot- ing transition, and TrXio) to sail. — To sail by, to pass by in sailing, occ. Acts xx. 16. ^^^ IlapaTrXi^^rioc, «, 6, >/, Koi ru — oy, from Trapa to, or intens. and wXriffiog near. — Near to, very near to, like. [Ar- rian. Exp. Al. vii. i. 9.] HapaTr Xior, Neut. used adverbially, occ. Phil. ii. 27. [Thuc. vii. 19.] * [It occurs in Greek in a diffjient sense. To fall near, to light upon, meet rcith, as Xen. Cyr. i. 1. 10.] T T HAP 642 HAP T\(i()a-n\r]f7i(jjr, Adv. from 7r«pa- '7T\i)aiot:. — Likctvise, in the same manner, occ. Heb. ii. 14, where Chrysostoni, cited by Raphelius, urges this word against the Iieretics in the sense of » ^avraaiq. «^£ EiKovL a\y aXr)dEi<^^ not in show, nor in appearance, but in truth. And so in the Greek writers it signifies not i?i like, or nearlij the same^ manner^ but in absolutely the same maimer, as may be seen in Ra- phelius, Wolfius, and Wetstein on the place. [See Diod. Sic v. 45. Xen. OEc. iii. 5. Pol. i. 42. 1.] TiaQa-Ko^evojiai, from Tcapa near^ hy^ or denoting transition, and rropevojiai to go^ j)ass. [I. To walk by the side qf. Pol. ii. 27. 5. Josh. viii. 33.] II. To pass or go by. occ. Mat. xxvii. 39. Mark xi. 20. xv. 29. III. To pass through, occ. Mark ii. 23. ix. 30. [It is to go or Tvalk in Prov. ii. 19. Deut. ii. 14.] IlajOaTrr&i/za, aTog, ro, from TrapaTri-rr- • Tioj^ai perf. pass, of TrapaTrlTrrio (which see), or rather of the obsolete V. Trapa^rroa) the same. I. Properly, A fall ; but in the N. T. it is used only in a moral or spiritual sense. II. A fall from a state of favour with (k)d. Rom. xi. 11, 12. III. An offence, trespass ^ whether against God, Mat. vi. 15. Mark xi. 25, 26. 2 Cor. V. 19. Eph. ii. 1, where see Macknight,in which view it is particularly spoken of Adam's transgression or fall^ Rom. V. 15, 17, 18. (comp. Wisd. x. 1.) — or against man, Mat. vi. 14, 15. xviii. 35. Comp. Jam. v. 16. [It occ. for b^'^ Ez. iii. 20. bro Ez. xv. 8. xx. 27. See Pol. ix. 10. 6.] Mapappvu), or Yiapafipviio^ from Trapa denoting ill, and pvu) to flow, which from peu) the same. 1^1. To flow by, as a river. See Xen. Cyr. iv. 5. 2. The same sense is expressed by Trapappio). Is. xliv. 4. See Vitringa Obss. So i. Diss. iii. 7. 3.] [II. To recede,'] to fall off, fall away, namely, from the true religion and saving grace, occ. Heb. ii. 1. This interpretation, which is that of Chrysostom, Schoet- genius, Eisner, and Wolfius, appears to me, after attentive consideration, the best. It is observed that Plutarch ap- plies this V. in a like view to a ring, wg p) nAPA'FPYHI, h^iu)g, fearing lest it shouhl fall. See more in Eisner, Wol- fius, and Wetstein. In the LXX this V. answers to the Heb. \b to decline, de- part, Prov. iii. 21, where the Heb. »in "|>i>i?0 Itb"* V«, My son, let them not depart from thine eyes, is in that version ren- dered, 'Yt£, p'n nAPA'FFna, My son, de- cline 7iof, or fall not off, from them; those translators applying that to the person, which the original does to the thing. But in Pro?, iv. 21, Symmachus renders al- most the same Heb. words by Mi^ IIA'P- 'PYHSA'TOSAN' l^ 6<pQa\p5)v <r«, Let them not depart, or slip away,/rom thine eyes. But comp. Eng. Translat. and Marg. in Heb. ii. 1. [Biel says, that properly that place by which a river flows is said 'rrapa^pveiadai ; and that metaphor- ically the word irapafipveitrdai is used of any thing passed by or omitted. See Luc. I Diss, cum Hesiod. p. 489, et n tv rtff ti}q TTotrjaewg dp6p.(p Tcapappvey \adrj. It 18 especially used of scholars by whom their masters' precepts pass like water (Quintil. ii. 5. xi. 2.), or who let these precepts pass by and pass away from them. Hence in the LXX it is the same as apEXeiv and TrapoKweiv, i. e. to neglect. The Lexico- graphers explain itapappvijg differently, and say that in these places of Proverbs (iii. 21.) and Hebrews it is to fall away (like EKiretTYig, &c. see Hesychius and the Lex. Cyrilii MS. Brem. et Alberti Gloss, in N. T., p. 1 69.) These interpretations, however, suit the active Tvapappveiv rather than the passive •KapappvelaQai ; there- fore, in the passage of Proverbs, Biel would rather read with Bos iTapa(>pvy^ understanding arch riov d^daXpiav aov. Both in Hebrews and Proverbs the part used is the subj. of the 2d aor. pass.] ^g° VLapaffriiioy, », ro, from Trapa /o, at, and ari^a a sign. — A sign or e7isign of a ship, by which it was distinguished from others, occ. Acts xxviii. 11. "It was the custom of the ancients," says Doddridge, " to have images on their ships, both at the head and stern; the first of which was called Traparrrifiov, the sign, from which the ship was * named ; * " The Tntela (or tutelar deity) and Xlapi' anjuov are frequently distinguished in express words, that being always signified by the image of a god, this usually of some creature or feigned representa^ tion. Hence Ovid, (Trist Ub. i. EL ix. lin. 1,2.) Est mihi, sitqiu;,precor,Jlava Tutela Minervae, Navis & a pieta casside nomen habet. Where the tutelar deity was IMinerva, the rrapa* cnfxov a helmet.'' Potter's Antiquities of Greece, book iii. chap. 15, which the reader may consult for further satisfaction. [It may, however, be ob- HAP 643 HAP and tiie oilier was that of the tutelar deity to whose care the ship was com- mitted : — There is no douht but they had sometimes deities at the head^ and then it is most likely if they had any figure at the stern it was the same, as it is hardly probable the ship should be called by the name of one deity, and be committed to the care of another." Archbishop Potter further informs us, that the Trapaarjuov was sometimes carved, and sometimes painted; and it is well known, that our modern ships have usually some carved figure at the head, as a lion^ a seahorse, an unicorn, or &c. from which the ship is named. Herodotus, lib. iii. cap. 37, mentions the HaraiKoi. or graven idols (from the Heb. nns to engrave), rac 6l ^oiviKEQ ey rijai Trpwpyai rujy Tpa'ipEiDy tte- piciyuffLj which the Pheniciaus carry in the fore-part of their galleys, and which he there says were of a human form, but of a Pigmean size. See Bochart, vol. i. 712, Selden De Diis Syris, Syntag. ii. cap. 26, Suicer Thesaur. Ilapao-j^^ov, and Alberti, Wolfius, [^Biscoe Boyle Lectures, i. p. 326.], and Wetstein on Acts xxviii. 11. [The construction of this passage of the Acts does not seem to have called forth any remark ; yet irXdlov xapacn'jfK^ a ship with a sigfi* is at least a very singular phrase. Schleusner and Wahl seem to have felt this, and after Stephens (vide Thes. in voce) derive TrapacrrifK^ here from the adjective Trapaa-qjioQ, thus translating the passage A ship marked Dioscouroi. But for such an active use of the adj. irapao-qfioQ, my limited reading and library furnish no example, though the construc- tion, if defended by examples, is perfectly admissible. The word is used of various marks, 3 Mace. ii. 29. Diod. Sic. i. 88. iii. 3. Dion. Hal. Ant. ii. 67. Artem. ii. 44.] napao-K'fvo^w, from Tzaph intens. and aKEvai^h) to prepare, which from ctkevoq an instrument^ furniture of whatever hind. — To prepare^ make ready. 2 Cor. ix. 2, 3. [(in which place the meaning is, that served with Doddridge in the text, that beyond all doubt in some cases the Tutela and wapoLcrri/jiov were the same. See Heinsius, Drakenborch, and Ru- perti on SiL It. xiv. 40. 9. Salmas. ad Solin. p. 403. Bochart. Geog. Sacr. ii. 3. p. 712. Meurs. ad Lycoph. 110, 1299. Burmann, ad Petron. c 105. ad Val. Flacc. i. 301. Heyn. ad Virg. ^n. x. 171. Schutz. ad iEsch. Sept. Theb. 210.] * [The ellipse of auv here is not admissible, nor is the expression defended by such phrases as xivk- a-tts T<f adjfxvTi (Plat. Leg. i. p. 18.), as the nwan or instrument is there intended.] " the people of Achaia had their coUectio?*. of money ready in the former year ;" and the perfect pass, is used, according to Schl., in the middle sense, hath prepared itself; but Wahl takes it in the passive sense, hath been prepared)"] — particularly to prepare ioi food. Actsx. 10; thus ap- pliedlikewiseby the profane writers, as may be seen in Eisner and Kypke [(see Herod, ix. 1.5. — ^eIttvov (Athen.iv. p. 183.) airia KoX TTora (Xen. Cyr. iv. 2. 37.) ov^Tvocrvov 2 Mace. ii. 28.) or Kkivt) (^lian. V. H. xii. 51.) are sometimes added)] ; for battle, 1 Cor. xiv. 8; so also the Greek authors cited in Wetstein. It occurs only in these three texts. [^The middle sense of the verb which obtains in 1 Cor. xiv. 8, is found also in Jer. xii. 5. (where, as in 1. 41, it refers to war) Thucyd. iv. 114. Herodian. ii. 14. v. 4. 15. Herodot. i. 71 . See Dresig. i. 99. p. 365. Comp. Polyb. i. 25. 7. Xen. Cyr. i. 5. 9.] HapaaKEvr]^ rjg, rj, from TrapatTKeva^w. I. A preparation. In 2 Mac. xv. 2 1 , it is applied to the preparation of arms. [In Judith ii. 8. Thucyd. i. 1. ii. 17. iv. 75. it is war-equipments in general. See Exod. XXXV. 24. xxxix. 43.] II. A preparation-day. IlapaffKEv^, 6 €Ti Trpoara^^aToy, The preparation-day, which is the day before the Sabbath, says St. Mark expressly, ch. xv. 42. occ Mat. xxvii. 62. Mark xv. 42. Luke xxiii. 54. John xix. 31, 42. So in a decree of Au- gustus Caesar cited by Josephus, Ant. lib. xvi. cap. 6. § 2, The day before the Sab' bath is called rfj Trpu ravrrjg (ijpipac r« i:a€€artt namely) HAPASKEYHt. [Park- hurst, thinking with Bynaeus (iii. de Mort. J. C. p. 117.) and Baronius (see Casaubon. Exercc. Antib. xvi. 17- p. m. 342.) that only the Sabbath had its pa- rasceve, refers John xix. 1 4, to the last sense ; but that feasts had their eves or preparation-days is quite clear from Rab- binical writers. See Deyling. Obs. Sacr. i. 52. § 2. 3. 4.] TiaparEivu), from Tvapa intens. and TEivio to stretch out. — To stretch out, prolong. occ. Acts XX. 7, where Wetstein shows, that the Greek writers in like manner apply a-KOTEivo) and ekte'lvio to discourses ; but i cannot produce an instance of their using TraparEivio in this sense. [^It is To stretch along in Numb, xxiii. 28. 2 Sam. ii. 29. Thucyd. iv. 8. Xen. An. i. 7. 12. — tobewearied^inthe passive, Xen. Mem. iii 3. 5 — to be tortured^ Xen. Cyr. i. 3. 10.] T T 2 n A p 644 n AP Xlaparrjptio u, from rrapa intens. or de- noting i/7, and Tr]piii) to keep, observe. I. To observe or watch narrowly^ as the gates of a city. occ. Acts ix. 21. II. To observe or watch a person insi- diously. Thus it is often used in the Greek writers. See Haphelius and Wet- stein on Mark iii. 2, and Eisner on Luke vi. 7. occ. Mark iii. 2. Luke vi. 7- xiv. L XX 20. [See Polyb. xvii. 3. 2. ix. 25. 6. Wahl and Schl. quote it also in Ps. x, 8 j but Schl. does not repeat the quotation in his edition of Biel, and I cannot find the word either in Bos or in the Basle edition (1045). It occ. in this sense Ps. xxxvii. J 2. The word occurs in a good sense Theoph. Char. vii. 2. Xen. Mem. iii, 14. 4.] III. To observe, or keep, as days or times, scrupulously and super stitiously. occ. Gal. iv. 10. t^^' YlaparyjprjinQ, tog, Att. ewe, V> fi'om TTapaTiiplb). — Observation, occ. Luke xvii. 20, Mfra Traparrjpiiaeujc, With observa- iion.^ i. e. In such a inanner that it needs to be accurately watched or observed. Comp. ver. 21, 23, 24, 26, 30, and see Eisner and Kypke, who show, that Ilapa- TriprjatQ is thus used by the Greek writers. [Schl. construes this word, splendour, what strikes the eye., and says that even if we construe the passage as Parkhurst, Wahl, and almost all the commentators do, that the meaning is the same, viz. '' that the Messiah's kingdom does not come so as to catch observation by its ex- ternal appearance." The word occurs both in a good and bad sense in classic writers. See Pol. xvi. 22. 8. Arrian. D. E. iii. 16. 1.5. Plutarch Qusest. R. p. 26f).] UapariOrjpi, from Trapa near, and Tidrjpt to put. I. To put or set somewhat near or be- fore persons to eat. Mark vi. 41. viii. 6, 7. Luke [ix. IG. x. 8.] xi. G. [1 Cor. x. 27.J Comp. Acts xvi. 24. It is thus used likewise by the profane writers. See Wet- .stein on Mark vi. 41. [Prov. xxiii. 1. iElian. V. H. ii. 17. Xen. Cyr. ii. 1. 30. v. 2. IG. Diod. Sic. i. 45. *Schl. quotes Thuc. i. 130. where, however, the sense is the })roper and original one of the verb, b put nee \ H. viii. [II. To lay before, propose, teach prove and set clearly before ofie by argu- ment^ Mat. xiii. 24, 31. — and especially, to prove by citations from writers. Acts 7b put near, as in Xen. An. vi. ]. 4. M\. V. H. viii. IG.] xvii. 3, where '^ it refers," says Parkhurst, " to St. Paul's alleging or citing the words of the O. T. Comp. Exod. xix. 7, in LXX." See the Schol. on Pind. Ol. X. 83. Athen. vi. p. 269. and ix. p. 375. Xen. Cvr. i. G. 12. Plemsterh. ad Ari- stoph. Plut. 720. Schl. and Wahl take 2 Tim. ii. 2, ravra ivapaQs ttlgtoIq aydpu)- TToig in the sense of teaching or proving.~\ III. To commit, coynmend, intrust to any ones care and fidelity. Luke xii. 48. I Tim. i. 18. 2 Tim. ii.'2. Luke xxiii. 46. (comp. Ps. xxxi. G.) Acts iv. 23. xx. 32. 1 Pet. iv. 19. [It is to commit as a deposit Levit. vi. 4. Xen. de Rep. Ath.ii. 16. See Vales, ad Harpoc. p. 16. Polyb. xxxiii. 12. 3.] ^^^ liapaTvyyavu), from iraph near, and Tvyyavio to be. — To be or come near \_bi) chance~\, to meet. occ. Acts xvii. 17. [Diod. Sic. iii. 48. Pol. x. 15. 4. Xen. Apol. S. 1 1 .] Ilapavr/jcft, Adv. from Trapa at, and avTiKu immediately, or at this present time. — Immediately, or at this present time. With the neut. article, liapavriKa, to, ap» plied as a N. Present, instant, occ. 2 Cor. iv. 17. llaphelius shov/s, that Xenophon in like manner uses 7-0 'AYTl'KA r]Zv and rag IlAPAYTrKA i]covciq for present plea- sure. See other instances of the same kind in Wetstein. [Schl. offers two trans- lations of 2 Cor. iv. 1 7. ( 1 •) Otir affliction which lasts for a inoment and is soon gone, and is very lights as if the Apostle had said, II 6Xi\biQ r]pMV, T] TTupavTiKa KaitXa(ppa, and (2.) bur present affliction, being very tri- fling. See for the word Ps. Ixx. 3. Job iv. 18. Xen. Mem. iv. 7. 2. Cyr. ii. 2. 24. CEc. xix. 18. Polyb. iv. 32. 1.] Ilapa^Epw, from Trapci and (pipM to carry. [This verb, like other compounds of irapa, has very different meanings, according to the sense in which Trapa is taken.] [I. To bring to one, Xen. Cyr. i. 3. 6. 2b set by one, as food, like TraparlOrjixi sense I. See Athen. ix. p. 380.] [II. To take from one, make to pass away, remove. Mark xiv. 36. Luke xxii. 42 *. In Ezra x. 7, it is To carry abroad."^ * [Some consider Tror^svlyxsr/ here as used for the • imperative, a very common Grecism; andRaphelius, as Parkhurst observes, quotes many instances from Arrian. de Exp. Al. (as v. 2. 5. and 27. 12 and 14. vii. 16. 10. & al.) where it is used in petitions, and even with h BtiXst. See also Hom. II. A. 682. Herod, i. 55. iii. I'M. Others, with Grotius, con- sider h as meaning ntinam, and construe, ** Oh ! that thou wouldest be pleased to take this cup from me."] tl A P 643 n A p "[III. To hurnj aivaij, carry this waij <ind that, abripcre. (1.) Pro])erlyj, occ. Jude V. 12. (of cloiuls tost by tlie winds) according to Mill (Prol. p. cxxxi.), Wet- stein, and Griesbaclj. Others read irepi^e- po/xeyai. See Diod. Sic. xvii. 56'. xviii. c<5. Xen. de Vcn. v. 27. (2.)] Figuratively, To carry away, as by various and strange -doctrines, occ. Heh. xiii. 9, where like- wise very many MSS. read TrapmUpeade* ; and this reading also is approved by Mill (Prolegom. p. cxxxi.) and Wetstein, and received into the text by Griesbacii. And Kypke cites Plutarch in Timoleon, p. 238, using the V. in a like figurative sense. -** The resolutions of men, unless tlsey as- sume firmness and strength from reason and philosophy, with regard to tlie con- duct of affairs, Setoi^rat kui IIAPA^E'- PONTAI pa^Lojg i/TTO T(jjy rv^')VTO}v eirai- vbjv KoX yhoywr, are easily shaken and {par- ried away by the praises or censures they meet with." The ancient Syriac version (which does not contain the epistle of Jude) renders the V. in Heb. xiii. 9, by pinnn, which from "):n " duxit, abduxit," (Castell), rather favours the reading ivcpa- <f)ipeade, than 7repi(j)ip£ad£. So V'ulg. nolile abduci. [This verb is used of demoniacal possession (Hesycli. has Trapecptpero' e^ctt- fjLovii^ero. see I Sam.xxi. 13.). and Ttapa<popa is madness y '7rupa(j)opog mad (Hesychius, Tlapa(l)po)'Eu)y w, from irapa inversive, •or denoting ill, and <ppovii>) io J>€ wise. — To be unwise, foolish, or a fool. occ. 2 Cor. xi. 23. This word is used both by Aristophanes [Plut. 2.] and Isocrates [de Pace, p. 39G.] See Eisner, Wolfius, and Wetstein. [The Etym. M. p. 651, 30. and 652, 4<k says irapa arjfjiuivEi T^y t^w ft^imv. Sec Soph. El. 4/2. CEd. C. 525. for similar senses of irapa. We say io he beside one's self. The Schol. on Ari- stophanes, Pliit. 2., repeating the words of the Etymologist above cited, explains the word as either (1.) mad, and not know- ing what to do, or (2.) foolish, thinking contrary to what is right and probable, ISo Thom. M. p. 691. In Zach. vii. 1 1, it seems to be To despise, or reject.'] ^^° Ilapa(f)poria, ac, ?/, from 7rapa(f)piov mad, out of his sefises or mind, q. d. irapa rrlv (jipeva beside his mind. — Madness,'' want of wisdom, occ. 2 Pet. ii. 16. ^^^ Tlapa^ei^a^u), from Trapct at, and Xtipai^h) to ivinter. — To winter, spend the mntcr at a place, occ. Acts xxvii. 12. ♦ [The old reading is mpi^ifta^-..^ xxviii. 11, I Cor. xvi. 6. Tit. iii. 12. [Dem. 909. 14. Pol. ii. 64. 1.] ^^f^ Xlupa-^eHxaata, ac, //, fVom irapa- ytt-nal^ii). — A wintering, spending ilic ivin- ter at a place, occ. Acts xxvii. 12. [Pol. iii. 34. 6. Diod. Sic. xix. 68.] Jlapa^7]iJia, Adv. from itapa at, and Xpy/ia a thing, q. d. in ipsa re, dum ijHSii res agitur. — Immediately, instantly. Mat xxi. i9, 20. Luke i. 64.' [Numb. vi. 9. Is. xxx. 18. Thucyd. i. 22. ii. 1/.] TldplaXiQ, LOQ, ,\tt. £wc, ^. — A leopard, [the felis pardus of Linnaeus] from tin masc. itdpcoQ, which may be derived eitlie-i from the Ileb. T)'^ to divide, scparalc dispart, on account of the animars di^ stinct spots,, or from the Greek iripdui'io destroy*, a derivative from tise saiiu Heb. V. iia, or from \^>^ to break, brca!: through, or burst forth with violence, occ. Rev. xiii. 2. — In the LXX irapSaXtc an- swers to the Heb. ~)D^, an animal in whicii the Prophets remark its spotted skin, Jm xiii. 23 ; its cruelty and insidiousncsi.'. Isa. xi. 6. Jer. v. 6. Hos. xiii. 7 ; itt; swiftness or activity, Ilab. i. 8. A1i which proj)erties seem to be alluded to if. the emblematic beast mentioned Rev. xii. 1 . For a more particular account of thi . animal, and an illustration of the }>assagfi< of the O. T. where it is mentioned, I v.it; pleasure refer to the learned Bochari\i Hierozoic. lib. iii. cap. 7. i [IXape^jOfvw, from Trapa and klpa a s$i:i or sitting. — To sit by or near, assidcr^, and thence To be assiduous ov consiai'tk: occupied on any thing. So some MSt*. read in 1 Cor. ix. 13. Sec Pruv. i. 21.] Udpei/Ji, from irapa near, with, au£ kipi to be. ' ■' [I. To be come and be prcsenl. Miul xxvi. 50. Luke xiii. 1. Jupu ^^J- 6*^ 28. Acts X. 21, 33, xli. 20. xvii. 6. xxiv. 19. (to appear). 2 Cor. x. 2, 1 1.'Col.'x. 6. {the doctrine which is come io you. which you have received. Comp. Herotl. vi. 24. Polyb. xviii. ]. 1.) In the foUowr ing places the participle seems used sin - ply for being present, \vitlH)ut any notis. of coming. 1 Cor. v. 3. Gal. iv. 18, 2: . 2 Pet. i. 12. Perhaps also in 2 Cor. x. 1 1 , cited above, the notion of presence i. predominant. This verb, like the simp;; one and sum in Latin, is used inipersonall. to express possession or property. 2 Pe .- i. 9, He who has not these things. S< • Wisd. xiii. I. Xen. Symp. iv. 43. andCyr'. i. 4. J 9 ; and hence the participle tu irapo . * [Schl. deii\cs itfroin n;:>^5; aiidu'.Ao;.'0!<,J n A p 6^6 n A p TO. irapoyTa/is used for a man's actual pro- pert!/, what he has. It generally implies, however, trifling and small possessiofis^ and it distinguishes, says Raphelius^, what a man has himself from the property of others, and from what is grand or sump- tuous. See Xen. Apol. Soc. 16. Conviv. iv. 42. Mem. i. 6. 9. Anab. vii. 7. 21. occ. Heb. xiii. 5. Comp. 1 Tim. vi. 8. Again, the participle is used in the com- mon sense of the verb in Heb. xii. 1 1, npoQ fjLEy TO napoy, where Parkhurst under- stands Trpaypa; but Schl. andWahl more correctly understand it of time. Supply pipoQ ra yjpovu. See Xen. Cyr. iii. \. 20. Lucian. T. iii. p. 247. Diod. Sic. iv. 22. Dion. Hal. Ant. J. p. 668. and see Schafer on Bos V. Katpoc] ^g^ Xlapstaayii}, from irapli denoting ill, and ttadyoj to bring in, introduce. — To bring in craftily or privili/^ to intro- duce by stealth, as it were. occ. 2 Pet. ii. 1 ; on which text Raphelius produces a passage from Polybius, where the V. is plainly used in this sense, though he ob- serves, that it does not always import frivily or subtilely. See also Wet stein. Pol. i. 18.3. Diod. Sic. xii. 41.] I^g^ VLapelffaKTOQ, a, 6, j], from Trapei- trdyco. — Brought in privily, introduced by stealthy that had crept in. occ. Gal. ii. 4. [Prol. Ecclus.] ^g^ VLapEia^vit)^ from Traph denoting ill, and kiahvio to enter in, which from eig in, into, and Svio to enter. — To enter in craftily or privily, to creep in. occ. Jude ver. 4 ; where Wetstein has given many instances of this use of the verb in the Greek writers. Comp. also Kypke. [Herodian. i. 62. vii. 9. 18. Demad.'263. last line.] [^^^ ^dpEiaipyopai, from Trapa ill, eiQ, and tp-yppaL. To enter in by stealth ; vopoQ ^e TrapELfffjXdev, Rom. v. W. — Most commentators with Schl. understand yopog here of the Mosaic law; and as it was ushered in with pomp and solemnity, de- prive this verb of its ordinary sense, translating it simply To enter. But Macknight contends* that vopog here • [If vo/xof meant the law of Moses, it would be difficult to make sense of the passage. It cannot, as Macknight justly observes, be contended that no ofFsnce abounded in the world which could be punished with death till the law of Moses was pro- mulgated, nor that grace did not superabound till the offence against that law abounded (see Rom. i. 30.) The Apostle therefore means, that after the oflence of Adam and Eve, as God gave them a respite of punishment, the law of their nature took place anew, means the law of nature, or. as Middleton better puts it, a rule of life. The two instances from Philo (i. p. 104, and iii. p. 240, ed. Pfeifer) given by Schl. to prove that the verb has the plain sense To come in, seem to me, especially the last, rather to favour the translation here given. In Gal. ii. 4. Chrysostom expressly says that this word describes the crafty entrance of the spies. See for this sense Pol. i. 7. .3. ii. 55. 3. Diod. Sic. xii. 27.] [1^^^ TlapEL(T(^ep(t), from irapa besides or in addition, Itcand (ftipM to bring.'] — To contiibute to, confer besides, '^conjunctim in vel ad aliquid confero, adinfero." Min- tert. occ. 2 Pet. i. 5, where Piscator ob- serves, that Trapa in this composition re- fers to the gifts of God mentioned ver. 3, 4, q. d. contributing our diligence to the divine grace, or concurring with God's gifts by our diligence. Wetstein cites from Diodorus Siculus and Josephus, Ant. lib. XX. cap. 8. § 2. the similar phrase nA~2AN 'EI2ENETKAT0 SnOYAH'N, he employed the greatest diligence. See other instances in Kypke. I^g^ liapEKTOQ, Adv. from Trapa at, and EKTOQ without, except. I. Without, as opposed to within, occ. 2 Cor. xi. 28 ; where Raphelius seems most inclined to refer x^pte rCbv irapEKTOQ, besides those things that are without, to those external inconveniences the Apostle had just enumerated ; " (and) beside (these) outward (troubles)." Worsley's Translat. Chrysostom, however, whose interpretation is embraced by Wolfius, explains ra TrapEKToc by ra irapaXEKpSivTa, the things which were omitted or not ex- pressly enumerated by the Apostle. Comp. Bowyer's Conject. [|Schl. says, that the Apostle means here '^ the things which happened in addition to the ordinary labour of his office from other quarters." Waiil says, quce prwterea eveniunt ; Bret- schneider, ut taceam quce prceterea eve- niunt, videlicet, &c. supposing ra irapEKTOQ to refer to what follows, which from the construction seems impossible. The word occurs in Aq. Deut. i. 36. (where Wahl wrongly quotes it from LXX.) Pamphil. in Geopon. xiii. 15. 7. Inc. Lev. xxiii. 38. sec. Coisl.] II. With a genitive following, Except, save. occ. Mat. v. 32. Acts xxvi. 29. Test, xii. Pat. p. 631. or entered silently into the world. This interpreta- tion of vo/iof accords also with JMiddlet(Mi's canon as to the article. Sec N(J^of.] HAP 647 n A p Tla^Cfx^oXri, J/C) ^» from Tra^jfyLtStfoXa pcrf. mid. of irapEfi^dWo) to insert near somewhat else*, and hence to place or pitch tents in rows, and in proper order, and at due distance from each other, to encamp, [Gen. xxxiii. 18. Exod. xiv. 9.], from Traptt near, and hp^dWu) to put or place in, which see. I. A regular encampment, a camp. occ. Heb. xiii. 11. (comp. ver. 13.) Rev. xx. 9. []Schl., Bretschn., and Wahl say, that in ver. 13. it is used for the city of Jeru- salem, which was to the Jews what their camp in the desert was. The meaning, says Schl., is, Let us follow him even to death ; while Bretschn. makes it. Let us quit the church and rites of the Jews^ who have expelled Jesus ignominiously ; though he adds, that perhaps Tra^epfDoX^ may here be the uncertain habitations of this world f opposed to TTiv pivaaav TtoXivin. ver. 14 ; and then the sense is. Let us he ready to suffer as Christ did. The word occ. in this sense Judg. vii. 9, 1 0. Joseph. Ant. vi. 6. 2.] II. A castle, a fortress where a garri- son is kept. So Hesychius explains it, inter al. by KUTpotf, a word evidently made from the Latin castrum, which signifies a castle^or fortress, occ. Actsxxi.34, 37 -"s-xii. 24.xxiii. 10, 16, 32. In all which passages it denotes the castle Antonia, which was built by Herod the Great, on a high rock, at the angle formed by the western and northern porticoes of the outer court of the temple, and which communicated with each of those porticoes by stairs, comp. Acts xxi. 35, 40. In this fortress a Ro- man legion constantly kept guard. It is more fully described by Josephus, De Bel. lib. V. cap. 5, § 8, from whom the above circumstances are taken. The reader may also consult Prideaux, Con- nex. part ii. book v. anno 107, and Lard- ner's Credibility of Gospel History, vol, i. book 1, ch. 2, § 14. Tacitus, Hist. lib. V. cap. 1 1 , informs us, that the fortress was called by Herod Antonia, in honour of Marc Antony, who, we learn from Jo- sephus, was Herod's particular friend. III. An army. occ. Heb. xi. 34. This last sense seems Hellenistical, and to be taken from the LXX, who use Trapep^oXi) for the Heb. rtiriD, not only in the sense • [Or to insert hetrceen, mix in, as Demosth. p. 1026, 20. and ^sch. c. Ctes. p. 403. has irapt/xISoKri for a throwing in or mixing in.'] t [PIulo (3 Leg. AUeg. p. 89.), on the word in Deut. xxiii. 12, interprets it of the body which the soul must leave. ] of rt camp, but oi an army, as Jud. iv. 15, 16. [viii. 11.] 2 Kings vi. 24. Ps. xxvii. 3. So in Ecclus. xlviii. 21. 1 Mac. iv. 30. vi. 40, & al. freq. [^lian. V. H. xiv. 47-] Uapevo^iu)., w, from Trapct denoting iV/^ and ei'oxXib) to disturb, which see. — Go- verning a dative. To disturb, disquiet, give uneasiness to. occ. Acts xv. 19. [In Judg. xiv. 17. xvi. 17. Jer. xlvi. 26, &al. it takes an ace. j in Job xvi. 3. Micah vi. 3, 8c al. a dative*. See also 1 Mace. x. 63. xii. 14. Dem. p. 242. 16. Arrian. D. E. i. 9.] Tlap£TriBr)poQ, «, a, from Trap^ to, at^ kni in, among, and ZrjpoQ a people. Comp. 'ETTi^Tjpio). — A stranger, sojourner, occ. Heb. xi. 13. 1 Pet.'i. 1. ii. 11. [Gen. xxiii. 4. Ps. xxxix. 12. Pol. xxxii. 22. 4. (of Greek exiles at Rome.)] Uapipxopai, from Trapa denoting tran- sition, by, near to, or beyond, and £(>xo- pai to go. I. To go, or pass by. Mat. viii. 28. Luke xviii. 37. QSo i^cts xv. 8, and Mark vi. 48, where, however, it is rather to pass by so as to get before. Ps. xxxvii. 36. (whicli Schl. and Wahl, I knoM' not why, refer to sense II.) Ceb. Tab. c. 9. MWau. V. H. ii. 30 and 35. Xen. Cyr. ii. 2. 7. Anab. i. 4. 4.] [II. To pass by, 2i^ time. Mat. xiv. 15. Acts xxvii. 9. 1 Pet. iv. 3. jElian. V. H. xiv. 6. Pol, iii. 31.4. and metaphorically ( 1 .) To pass by, or away, fail, perish^ as of the heaven and earth. Mat. v. 18. xxiv. 35. Mark xiii. 31. Luke xvi. 17. xxi. 33. 2 Pet. iii. 10. Rev. xxi. 1 — of a genera- tion. Mat. xxiv. 34. Mark xiii. SO. Luke xxi. 32. — of a flower, James i. 10. — old things, 2 Cor. v. 17- See Aristeenet. ii, 1. Theoc. xvii. 8. Homer. Od. 9. 2;'0. (2.) To fail, or become void, of the law, Mat. V. 18. — of Christ's words of prophecy and warning. Mat. xxiv. 35. Mark xiii. 31. Luke xxi. 33.] III. To come forth, [forward, come, approach^- Luke xii. 37 ; on which text Wetstein shows, that the purest Greek writers use the 2d aorist both of the V. and Participle in the sense of coming forth. Comp. Acts xxiv. 7. [(It is used of orators who come forward to address the people. See ^Tilian. V. H. ii. 1 and 16. vii. 20. Xen. Hell. vii. 1 . 3.) It is to ap- proach or come in in Luke xvii. 7. as in Xen. An. ii. 4. 6. vii. 1. 20. Arrian. de * [Tlic simple verb has both ace. and dative. See Matthifc, § 382,] HAP 648 HAP Exp. Al. i. 8. ii. 1 ; and Xenophon uses it especially of coming into that part of the house where they ate their meals. Conviv. i. 7. ix. 3.] IV. To pass by in a moral sense, to neglect, occ. Luke xi. 42. xv. 29, where Kypke shows, that it is thus applied by the Greek writers. [Dan. vi. 12. Jer. xxxiv. 18. Dion. H. Ant. i. 58.] ^^g^ Ud^eciQ, iGQ, Att. £wg, >% from Traper/jui, which see. — A remission of sins, or rather a passing of them by (Eng. Marg. *' passing over") without punish- ment, occ. Rom. iii. 25, where comp. Acts xvii. 30. Heb. ix. 15, and see Wolfius and Vitringa, Observ. Sacr. lib. iv. cap, iii. § 2. On the above text Macknight remarks, " God's righteousness oy justice might have appeared doubtful, on account of his having so long passed by the sins of men, unless, in the mean time, he had made a sufficient display of his hatred against sin. But such a display being made in the death of Christ, his justice is thereby fully proved. — That the phrase ^♦a Tviv TTcipeariv is rightly translated i?i passing by, or with respect to passing by, may be gathered from Micah vii. 18.* The word Trd^eaiv is found no where else in the LXX, nor in the New Testament. But we have a Word similar to it, Ecclus. xxiii. 2, M77 Traprj to. a^tapn/juara, which is translated. Pass not by my sins. llapiyQji, from Trapa near, and t)^w to have, hold. I. To have or hold near. This seems the primary and proper sense of tlie V. SoEustathius explains it by Trapa ex*^, i. c. eyyvQ ej(U) ; and thus it is used in Homer, Odyss. xviii. lin. 316, "AuTcp lyu) TuTOiat (pio; "TroLvreaffi IIAPE'Sl^. But I near all of these will hold the light II. In the N. T. To hold near, offer, present, as the cheek to be smitten. Luke vi. 29. [See Lucian. Dial. Deor. iv. 5. Diod. Sic, 5. 70. Athen. vi. 13 ] [III. To afford, confer, show, be the cause of. Thus Luke vii. 4t, worthy of having this favour shown or conferred on him. J Tim. vi. 17. (To confer or bestow. Comp. Ps. XXX. 7.) Acts xvi. 16. xix. 24. (where we may observe that the act. and Aiid. are used in the same sense J), To * [The phrase there is, {iTrepBoi^wv aaeftsiag.] + [The word is n^p'^si, '2d pcrs, sing, of the 1st fut. middle, used, it would seem, for the fut. act. (see Matthiffi, § 400.) and also put in the indie, in- stead of thesubj. See Matthias, § 197.] J [See Herod, ii. SO. Ps. xxx. ^.] afford or be the cause of profit {Tcapix^iv or Trape'^iffdai epyaaiav). So 1 Tim.i. 4, To afford or be the cause of contentions. Comp. Wisd. xvii. 3. Herodian. v. 3. 1. Polyb.iv.33. 7. Xen. Cyr. ii. 2. 13. And the same meaning may be clearly traced through all the following phrases.] I^euvtov irapexopeyoQ tvttov, affording or showing thyself a pattern. Tit. ii. 7. Xenophon applies the V. in like manner, Cyropsed. lib. vii. at the end, 'Oc /3iXrt<ra IIAPA- AEITMATA 'HMA~S 'AYTOTS HAPE'- XEIN, to mahe or show ourselves as good examples as possible. So lib. viii. 1.13. IIA- PA'AEIPMA per Toiovle 'EAYTO^N RA- VEV\KIO,l{e showed himself ^Vid\ an ex- ample. Comp. Kypke. — Hapi^etv ^ikav- dpojTrlav Tivi, To afford or show kindness to one. occ. Acts xxviii. 2. So Homer, II. iii. lin.354— 4»IA0'THTA IIAPA'SXHi— Icrorrjra equity, occ. Col. iv. 1. — UapEx^iv KOTThQ TLvi, To givc any one trouble. Mat. xxvi. 10. Mark xiv. 6*. [Luke xi. 7. xviii. 5. Gal.vi. 17. Ecclus. xxix. 4. Aristoph. Pint. 20.1] — Uapix^iv iiavxiar, To keep silence, be still, that another may be the better heard in speaking. Acts xxii. 2. So Dionysius Halicarn. Ant. II. 32, cited by Wetstein on the place, ToTe Trepw^uxn ha~ (Tr)p{ivaQ 'HSYXFAN nAPASXErNjXtyet ToiaSe. '^ Having beckoned to those who stood about him to keep silence he speaks thusr" — Jlapix^Lv TTtVtv rivi, To give a proof or demonstration to any one, fidem facere alicui. occ. Acts xvii. 31. That this is the true sense of the phrase Ra- phelius has abundantly shown in his notes on this text, particularly by parallel in- stances from Polybius. To the passages he and Wetstein have produced I add from Josephus, De Bel. lib. vii. cap. 1, § 1, where he is speaking of the Romans totally demolishing the city and temple of Jerusalem, except three towers and a small part of the wall, Tov ^- aWov a-rrav ra rrJQ ttoXeioq 7repi€,o\ov uriog e^MpdXiaav m KaTaaKcnvTOVTEQ, wc prj^E irwTroT oiKrjdfi- vai nrSTIN av hi HAPASXELN rolg TcpoaEkQkicn. '' The persons employed did so- entirely raze to the ground all the rest of the city, that it could no longer afford any proof to those who came thither that it had ever been inhabit*ed." And Cont. Apion, lib. ii. § 30. TOY~ GEOY" riiv ni'STIN laxvpdv nAPESXHKO'TOS, God having given strong proof ^g"^ l[apr]yopLa, «c, V, from Trapriyopih} * [Sec al^o Alciph. i. 30. and Bergler's note.] i ri A p G49 n A p to advise J comfort*, from Trapa to^ near, and ayopeu) to speak. See Wyopevio, and comp. napajjLvdiojjLai. — A comfort, conso- lation, oca Col. iv. II, where see Kypke. [4 Mace. V. 12. vi. 1. Pint. T. i. p. 48. vi. p. 205. ed. Reisk.] XlapQevia, ae, r/, from irapQivog. — Vir- ginity, state of virginity, occ. Luke ii. 36. [|Schl., in his new edition of Biel, sug- gests, in observing on the phrase in Ec- clus. XV. 2, yvvi} TrapOeyiag (which in his Lex. of the N. T. he observes is the same as our plirase here), that -KapQevia probably here me?.ns ?/owM, and that such is a com- mon application of irapQivog. But he gives no satisfactory examples. liapQevia occ. Deut. XX. 14, 17, 20. Jer. iii. 4. Diod. Sic. iii. C9. Apol. Rhod. ii. 504. Herodian. iv. (). 9.] TlapHivoq, «, o, r/. The word may, I think, be best derived from Trapadeivai to lay tip, set apart, and so allude to the retired life of virgins in the eastern coun- tries, and among the ancient Greeks f . Thus the Heb. name for a virgin no!?)? (to which irapQivoQ several times answers J in the LXX) refers to the secluded, con- cealed state in which she lived. So in 2 Mac. iii. 1 9, are mentioned, dt KaruKXei'^oi tCjv Tvapdii'wy, the virgins who were shut up, i. e. says the Gloss, who went not out of their parents' houses from regard to virgin modesty and purity. And 3 Mac. i. 15, we read of dt /:araA:X£i<rot Trapdtroi Iv ^dXajdoic, the virgins who were shut up in the chambers. Comp. Ecclus. xlii. 9, where, with Grotius and others, we may perhaps best apply airotcpvfoQ hidden to ^vyari'ip. 1. A person in a virgin state. The word plainly includes both sexes, 1 Cor. vii. 25. (comp. Rev. xiv. 4-.) [^and so Suidas expressly says in voce] ; but gene- rally denotes the fomale, A virgin, a maiden, a maid. Mat. i. 23. Acts xxi. 9. I Cor. vii. i'8, 36, where see Doddridge; and observe, that several ancient MSS. for yaiieiTMffav read yafielrii). And so the Syriac version JntD let her be married. — On 1 Cor. vii. 36, Kypke remarks, that rrjv Tapdivov avra is an elegant phrase * [See Spanheimon Julian. Op. p. 148. iEsch. Soc. Dial. iii. 2. ] •j- See Potter's Antiquities of Greece, book iv. ch. 10. and Duport's Gnoniologia Ilonierica, p. 186, Note g. X [See Gen. xxiv. 14, 10. xxxiv, 3. 1 Kings i. 2. Is. vii. A. On the Hebrew n'obv used i" this prophecy, sec Kidder's Demonstration of a Messiah, Pt. ii. p. J.>7.] for his virgin-daughter ; and from Eu- ripides Iphig. in Aul. lin. 714, cites Cly- temnestra saying to Agamemnon, 'llKeia aTrd^Ei 2irN' 'EMH'N re nAPOE'NON ; Will he carry away thither yours and my virgin-daughter ? and from Sophocles, QEdip. Tyr. raiv d' adXioJiy oiKpaiv re IT AP- eE'NOIN 'EMAl'N, my two miserable and \ntmh\evirgin-daughters. [On this difficult passage Locke gives it as his opinion that by the phrase fj itapdivoq avrS is meant his virgin state, though he knows of no in- stance of such an use of the word. His argument rests upon what is doubtless true, namely, the difficulty of applying the expressions in v. 37. (M?? ex^ov avdy- K-qv, ki,ii(jiav Se t^ft Trepi r» i^is OeXrjparos) to the feelings of any one but the party spoken of directly. Le Clerc, however, has written in answer to Locke, and thinks that the 37th verse may relate to the power a father has of disposing of his mar- riageable daughter or not, as he may think best.] IL It is spoken of the church of Co- rinth, considered as pure from corrupt doctrines and practices, occ. 2 Cor. xi. 2. in. It is applied to believers as un- polluted by idolatrous abominations, occ. Rev. xiv. 4. Eisner observes, on the au- thority of Suidas, that this word is ap- plied to men as well as women. Uapirijii, from Trapct denoting ill, and 1r)fxi to send*. — To remit, relax. Hence liapiEpai, Pass. To be relaxed, enfoebled, fotigued. Comp. ITajoaXuw. occ, Heb. xii. 1 2. Xetpeg TrapsMerai and yorara irapaXe- Xvpiya are in like manner mentioned to- gether, Ecclus. ii. 12. XXV. 23. Josephus also. Ant. lib. xiii. cap. 12, § 5, has the expression, 'Avrolg—AI XErPES IIA- PEI'eHSAN, their hands were tired. Comp. Wetstein. [See Jer. xx. 9. 2 Sam. iv. 1. Zeph. iii. 16. Ecclus. ii. 13. Eur. Phcen. 869.] T[apc<^r]pi, or 7rapt<raVw, from Trapci near, and 'iTTipi to place, stand. [I. Transitively, To place near,juxta sistere. Mat. xxvi. 53. Actsxxiii. 24. (in both which places there is the notion of placing near for one's service. See Pol. xxx. 9. 3.) and hence to present. Acts ix. 41. xxiii. 33. Rom. vi. 16. 2 Cor. iv. 14. xi. 2. Eph. V. 27. 2 Tim. ii. 15. MX, V. II. xii. 2. Herodian. v. 5. 11. Park- * [Like other compounds of Trapa, this verb has different meanings; as, to pass hy, ioncgic t (Xcn. Cyr. vi. 2. 35.), to deliver ever to (Eur. i'han. 521.] II A P 650 HAP burst adds Acts i, 3. to this head ; ^chl. and Wahl refer it to sense IV. The next sense is only a particular application of this.J II. To present, offer to God, Luke ii. 22. — as a sacrifice, Rom. vi. 13. xii. 1. So Lucian, Deor. Concil. torn. ii. p. 9fiS. Kfy fxvpiac 'EKATOMBA^Il nAPASTH'- SHi, Though he should offer ten thousand hecatombs. See more instances in Eisner^ Alberti, and Wetstein. [^1. V. H. vii. 44.] III. To coinmend, recommend. 1 Cor. viii, 8. So Woliius cites from Josephus, Ant. lib. XV. cap. 7. § 3. "EElovn Se Mapi- dfjijurj riAPASTHSAME'NH rov 'S^defiov— But Mariamne, when he was goinjs^, re- commending to him Soemus — . But in 1 Cor. viii. 8, Bp. Pearce, with the Alex- andrian and four other MSS., reads irapa- rr/ffei, which he rentiers will bring — in Judgment, and observes^ after Ulpian, that the word 7rapi<raVai is a law term used by Demosthenes in the sense of bringing a man before a tribimal. Comp. sense VIII. The bishop adds, " Our Eng. translation, which runs thus, meat commejideth us not to God, Sj-c. is (I think) very improper, for then these words can relate only to one part of the following words in this verse ; I mean to the first." [Schl. and Wahl, however, agree with Parkhurst, and cite Arrian. D. E. i. 16.] IV. To prove, show, demonstrate, to present, as it were, to the eyes of the un- derstanding. Actsxxiv. 13. [Joseph. Ant. viii. 2. .5. Arrian. D. E. ii. 2. 26. Lysias 417, 18. Xen. CEc. xiii. 1. M. Antonin. vi. 21.] V. Intransitively, To stand by or near. See Mark xiv. 47, 70. Luke i. 1 9. Acts ix. 39. xxiii. 2, 4. Comp. Acts xxvii. 23, in which text it is applied to a divine vision, as Eisner and Wetstein show it is likewise in the Greek writers. Comp. Acts i. 10, and under 'E^tV?;^* I. [Add Mark xv. 35, 39. John xviii. 22. xix. 26. Acts iv. 10. xxvii. 23. See Diod. Sic. xvii. 43 and 99. M\. V. H. ii. 17. Phi- lost, Vit. Soph. i. 10. Herodian. viii. 3. 6. Xen. Mem. iii. J I. 2. To this head too Wahl refers Acts iv. 26. He would translate, I suppose, came near (i. e. to one another.) Schl. says. To stand by, enter into alliance; and Parkhurst, To stand up, as the word answers to the Heb. iny^n^ in Ps. ii. 2, whence it is quoted.] VI. To stand before a judge, or a tri- bunal for judgment. Acts xxvii. 24. Rom. xiv. 10. So in I aor. To present for judg- ment, Acts xxiii. 33. [Herodian. i. 4. 1.] [VII. To stand near, as an attendant. Luke i. 19. xix. 24. Acts xxiii. 2. See 1 Kings X. 8. Esth. iv. 5. Exod. xxiv. 13. Lucian. Dial. Deor. xx. 17. xxiv. 1 and 2.] ^ . VIII. To assist. Rom. xvi. 2. Comp. 2 Tim. iv. 17. [Epict Enchir. 32. De- mosth. Zm, 20. 1 120, 26. Xen. Cyr. v. 3. 19.] ^ lidpohoQ, «, }\, from Trapa by or through, and bhoQ a way, journey. [I. Properly, A way or passi to any place. See Thuc. iii. 21. Xen. An. iv. 7. 3. Gen. xxxviii. 13.] II. A passing by or through, occ. 1 Cor. xvi. 7, 'Ev Trapo^^, By the way, en passant. [So Thuc. i. 126. Xen. An. iv. 2. 1.5.] IXapoaew, w, from Trapa at, and oLKiu) to dwell*. — 2o be a stranger, to dwell or sojourn as a stranger, to dwell at a place only for a short time. occ. Luke xxiv. 18. Heb. xi. 9. In this sense it is often used in the LXX for the Heb. niJ, and thus Wetstein cites from Dio Chrysostom [xlvi. p. 521. D.] HAPOIKEl'N kirl UvnQ to sojourn in a foreign country. [Gen. xii. 10. xix. 9. xxiv. '67' Isoc. Paneg. c. 43.] TiapoLKia, aCj ^5 from TrdpoiKog. — A so- jour?iing, temporary dwelling in a strange or foreign country, occ. Acts xiii. 17. [See Ezra viii. 34. Zach. ix. 12. Wisd. xix. 10. But it is often used simply for inhabitation (as is TrapoiKeio, see Suicer ii. p. 598.), as Habb. iii. 15. Ps. Iv. 15, et al. It is used for man's life, considered as a sojourning, in 1 Pet. i. 17. Comp. Gen. xlvii. 9. Heb. xi. 13. On the word TrapoiKia in Ps. Iv. 15. (Ps. liv. 1 6.) Theo- doret, p. 610, says, xapovaa ^wr) irapoiKia £-TtV* ev avrrj yap Trapoimfiev « KarottCHpev.^ ndpoiKog, a, 6, ?/, Kal to — ov. See under UapoLKEio. — A sojourner, one 7vho divells in a foreign country, a temporary dtveller, not having a settled habitation in the place where he now is. occ. Acts vii. 6, 29. Ap- plied spiritually, occ. Eph. ii. 19. 1 Pet. ii. U. [Comp. Gen. xxiii. 4, for the direct, and (the same phrase in) Ps. xxxix. 12, for a metaphorical use of the Mord.] Uapotpla, ag, rj, from rapa by, and oipog a way, highway, which perhaps from Eipt to go. I, A by-word, a proverb, a common saying, such as one often hears in the * [It is used in the sense of living near in Xen. Vcct. i. 5.] HAP 651 HAP highways and streets. So Basil, Homil. 12, on the beginning of Proverbs: To tCjv Trapot/jLloJv ovojxa ettI twv ^■qfxto^E'^Epuiv \6yo)v Trapa toIq ti,ioQev TSTaKrai, Kal etti TMV Ev ToiQ o^oIq XoXufjiEyioVf (ic ra TroWa* ^Oifiog yap Trap avroig o^oq dvofxa'CETai, oOep, Kal TTiv TrapoifjLiay bpi'CovTai^ pvf^a Trapo^ioy, TETpifXfXEvov kv ry XP^^^*- '^'^^ ToWutv Kal airo oXiyojv kin TrXet'ova Ofxoia HETa\r)(^Qi']vaL hvva^Evov. " The name of irapoiiiiat is given by those who are with- out (i. e. the Heathen) to popular say- ings, and commonly to such as are used in the public wat/s : for difiog with them signifies fl way; whence they define ira- poifita. a by-word, become trite by fre- quent use, and such as may be transferred from some ^^w things to many similar ones. So Hesychius, Uapoiijjia' \6yoQ irapb. T^v o^ov XEy6}j.EV0Q oiov itapo^ia, oifioQ yap T] o^oQ. " U-apoifxia is a saying used on the highway, q. irapo^ia, for lifxoQ signifies a way." See more in Suicer, Thesaur. on the word. occ. 2 Pet. ii. 22 ; where see Wetstein, who cites Lucian and Sophocles [Aj. 673.] using TTapoifiia in this sense ; and in one of the passages which he quotes from Lu- cian, there is the same phrase as that in 2 Pet. TO^ TH~S nAPOlMI'AS, that of the proverb, which is again used by Lu- cian, Dial. Mort. [viii. 1.] torn. i. p. 228, produced by Kypke. IL Because proverbs are often ex- pressed by way of simile or comparison (comp, UapatoXr) II L) as in the instance just cited from St. Peter, hence the word denotes a comparison, similitude, parable. occ. John X. G. III. On account of the obscurity which frequently attends proverbial and para- bolical expressions, Trapot/z/a seems to mean an obscure saying, not easily un- derstood, occ. John xvi. 25, 29, where it is opposed to Trapprforiq., plainly. Comp. Hapa^oXi) II. and see Suicer, Thesaur. [The Etym. M. defines ivapoip,ia as a Xoyog b)(f)EXlfi,OQ jJLET i7riKpV\l/E(s)Q, p.ETpioi.Q, CLVTO- Bev eyjjjv TO xpiiCTLp-ov Kal itoXXriv r^v Iv T<^ jjadEL havoiay, and refers to this place of John. Phavorinus and Suidas say, XuyoQ w^e'XtjLios — Xoyog iLTToKpvcpog, ^i ETEpa irpocrjXs crrifxaLvoficvoQ. See John xiv. 5, 9. xvi. 18. Prov. i. 1. xxv. 1.] }^^^ JlapoLvog, «, 6, y, from Trapa near, by. and otvog wine. — A tippler, one who sits lo?ig at the wine, whether to drunk- enness or not, "Otr^ TToXXw rpoffix^oy. So Luciun, Timon, torn. i. p. 94', men- tions a iKJrson, fitdviwy Kal IIA'POINOS, »v axpiQ ufSrjg Kal 6p\ri(TTvog fx6vov, hXXa Kal Xoilopiag Kal 6pyf\g irpoffETi, "drinking and tippling^ not only till he sings and dances, but till he becomes abusive and enraged." occ. I Tim. iii. 3, (comp. ver. viii.) Tit. i. 7, (comp. Tit. ii. 3.) See Raphelius and Wolfius on 1 Tim. iii. 3, where comp. Kypke. [^Frorn Hesychius (voce. TtapoLvog and irapoivia^), Thom. M. p. 693. Philost. Vit. Soph. xi. 2. p. 591. and the Scholiast on Aristoph. Acharn. 978, it appears that iraooirog denotes rather one who is drunk and abusive, or abusive like a drunkard. And so of the substantive above noticed, and of itapoiPEio, which occurs in the sense of being insolent in one of the versions of Is. xli. 12. Herod, iii. Xen. Anab. v. 8. 2, where see Morus in Ind. Gr£ec. in voce.] ^g° napo4)(o/^ai, from irapa denoting transition, and oixop-aL to go, go away. — To pass away, pass. occ. Acts xiv. 26. So Wetstein cites from Plutarch Camill. tom. i. p. 135. D. 'EN TH't nAPiliXH- ME'NHt vvktI, In the night past. [Xqu. An. ii. 4. 1. Hom. II. K. 252. Joseph. Ant. viii. 12.3.] ^g^ Hapo/xota^w, from Trapdfxoiog, — To resemble, be like. occ. Mat. xxiii. 27. [4 Mac. xviii. 1 6.] ^^^ Jiapofxoiog, oia, oiov, from itapk near, and oixoiog like. — Nearly resem- bling, similar, like. occ. Mark vii. 8. 13. [Pol. vi. 3. 11. Demosth. ii. 12, 8. Xen. Hell. iii. 4. 13. Thuc. i. 88. 1.] Ilapo^vva;, from irapb. intens. and o^vvta to whet, make sharp, whicli from o^vg sharp. [I. Properly, To sharpen, as in Deut. xxxii. 41, oi sharpening a sjvord.'] [II. Metaphorically, To incite, stir up. Xen. Mem. iii. 3. 13. Diod. Sic. xi. 11. Polyb. ii. 1.14. To this head Parkhurst refers Acts xvii. 1 6.] [III. To irritate, provoke to anger, "] occ. Acts xvii. 16. "The word TTapw^uvfro signifies that a sharp edge was, as it were, set upon his spirit, and that he was wrought up to a great eagerness of zeal." Doddridge. Comp. 1 Mac. ii. 24, 26. 1 Cor. xiii. 5, where Theodoret thus ex- plains the Apostle's expression : Kq.v n Xvifrjpoy Ttapa rivog yivrjraL ^epei paKp6- Ovpo)g Bt TJv £)(£i (piXo^opyiay. " And if [* napo<v/a occurs in Xen. Ccnviv. vi. I and 2, where it is defined as to n-yp oijov }.ukuv rug crui^vTor;.] n A p 652 HAP any thing griovous is done (to it) by any one, it bears it paiiefitly from its affec- tionate temper;" and Theophylact, hV araTrijBa etg opyi]v, doth not burst out into anger : to the same purpose our Translators, is not easily jwovoked : " But « TrapoL^vuETai signifies rather," says Bp. Pearce, '^ is not imhittered, (the English Bible of 15CS, has, is jiot bitter), or is not highly provoked, as Dr. Hammond ren- ders it, i. e. though it be angry upon a just occasion, yet it is never outrageously angry." Diodati translates it, non s'in- iiasprisce, is not exasperated; so the French, ne s'aigrit point. [|See Numb, xiv. 11, 23. Is. V. 24. Ixv. 3. Deut. ix. 18. &al.] najoo^vo'/ioc, tt, b, from Trapw^vtr/xai perf. pass. Attic of irapolvvo). I. In a good sense, A stirring up, an inciiing. occ. Heb. x. 24. On which text Wetstein very appositely cites from Iso- crates, Ad Demon, cap. 20. MaXi<ra ^' tiv nAPOiS^yNeEI'IIiS opfx^i/mi ru>v KAA^-N "EPr^N— But you will be most excited to the love o^ good actions. Comp. Kypke. II. In a bad sense, A sharp Jit of an- ger, occ. Acts XV. 39. It is used in the medical writers for the Jit or paroxysm of a distemper. [Deut. xxix. 28. Jer. xxxii. 37. Demosth. 1 105, 24.] napopyt4w, from Trapa intens. and vpyi^M to anger, irritate. — To provoke to violent or bitter anger, to ii^ritate, ex- asperate, occ. Eph. vi. 4. Rom. x. 19; where TTapopyiw is the 1 fut. Attic for itapopyiaii), and the correspondent Heb. word to irapopyiCJ of the Apostle and of the LXX in Deut. xxxii. 21, is lD»i>::«, for which V. the LXX have in many other places used Trapopyli^u). [Schleusner trans- lates the verb in Rom. x. 19. To excite emulation, and in Eph, vi. 4. To treat with harshness, observing, that spedi^w, to provoke, has the same meaning in Col. iii. 21. Add Ecclus. iii. If). The word occ. I Kings XV, 30. Jer. vii. 18. 2 Sam. xii.4. Is. i. 4&al.] napopyirrpog, h, 6, from irap^pyifffiaL I pers. perf. pass, of Tiapopyl^io. []l*ro- perly, a provoking to anger, as in 2 Kings xix. 3. Neh. ix. 18, 22, and thence anger excited. Eph. iv. ^G. 1 Kings xv. 30.] ^^^ JiapoTpvvio, from itupa intens. and oTpvvii) to urge, excite, which the learned Damm, Lexic. col. 1765, derives from opo) to excite ; upio, opuvu), oTpviM, iiieerting r. — To stir up, excite, occ. Acts xiii. 50. [Lucian, Concil. Deor. § 4. Plut. T. viii. p. 153. cd. Reiske.] 1^^ JlapHGia, ac, ^, from iraputy, TrapHcra, irapov, particip. pres. of the verb TTcipeijjLi, M'hich see. I. A being present, 'presence. 2 Cor. x. 10. Phil. ii. 12. [Schleusner adds here Phil. i. 26. ^ict tTiq kpT]Q itapsaiaQ itaXiv TTpoQ v/idg ; and I am inclined to think from the context, rightly. ITpoc is often so used, as 2 These, ii. 5, ert wv irpoQ vpdQ. Wahl (citing it erroneouslyj as Phil. i. 1 2.) refers it to the next head.] II. ^ coming to a place. 1 Cor. xvi. 17. 2 Cor. vii. 6, 7. in this vieM^ it is applied to Christ's coming to the destruc- tion of Jerusalem, Mat. xxiv. 3. 27, 39. Jam. V, 7, 8, where see Macknight. Comp. Mat. xvi. 28. John xxi. 22. and much more frequently to his second and final advent, 1 Cor. xv. 23. ! Thess. ii. 19. iii. 13. iv. 15. [v. 23. 2 Thess. ii. 1. 8. 2 Pet. iii. 12. It is used of the coming of the man of sin. 2 These, ii. 9, —See 2 Mac, viii. 13. xv. 21.] ^g^ U.apo^iQ, Ihg, r/, from TTapa with, and o'spov (which see under ov//apio^), q. d. a-KEvoQ Ev J VLKVArideraL to o-iiov, a vessel in which the victuals are set before the guests. Comp. TlapaTidripi I. — A dish or platter, in Avhich victuals are brought to table, occ. Mat. xxiii. 25, 26. This word in the Greek authors gene- rally signifies the victuals, but is some- times, even by the Attic writers, used for a dish, as paropsis is also applied in Latin. See Wetstein and Wolfius, [Pe- tron. c. 34.] and Juvenal, sat. iii. lin. 142. [Phrynichus (p. 176. ed. Lobeck) and Thomas M. condemn this use, but it is found in Athen. ix. p. 368. Arrian. D. E. ii. 20. Plutarch T. vii. p. 173. ix. p. 388. xii. p. 173. ed. Hutten. Alciphrou. ii. 20. Xen. Cyr. i. 3. 4.] Uappncria, ag, >;, from Trapa intens. (or irdv, iravTog, all,) and piiaig, a speaking. I. Freedom or freeness in speaking, saying freely all that a man thinks, or that he pleases. [Acts iv. 13, and (the dative adverbially, see Matth. § 404.) John vii. 13, 26. ^o in the plirases ptra Trapprjaiag, Acts ii. 29. iv. 29,31. xxviii. 31. — Ep Ttappiiaiq,, Eph. vi. 19. Phil. i. 20. Diod. Sic. i. 53. xii. 63. Polyb. ii. 38. 6. ii. 42. 4. ^Elian. V. H. viii. 12. See Reisk. Ind. Gr. Demosth. p. 581. To this head are referred the expressions in Prov. i. 20. xiii. 5, Job xwii. 10.] II. Confidence, or boldness. Lph. iii.- IT A 2 6r)3 II A 12. Comj). I Jolin ii. 28. iii. 21. iv. 17. V. 14. Heb. iii. (>, and Mucknight there. [Add 2 Cor. vii. 4. Heb. iv. 16. x. 19, 35. Joseph. Ant. v. 1. 13. Wisd. v. 1. Schleusner puts 1 Tim, iii. 13. under this head, while Wahl (erroneously, I think,) refers it to the last. It appears to me to be boldness. In Philemon ver. 8. it has even a stronger meaning, licence. See Zosim. iii. 7. p. 25.5.] III. Plainness^ ^perspicuity of speech. John X. 24. xi. 14. xvi. 25, 29. 2 Cor. iii. 12. [To this head Schleusner and Wahl, rightly, I think, refer Mark viii. 32.] IV. It denotes being public, or publicly known, in opposition to being concealed. Thus John vii. 4, 'E>/ itapprfaiq. livai. To be in public, to be publicly knovvn, comp. ver. 10, 'Ov*: tVt TtapprirrLC}. itepie-iiiirei, John xi. 54, He no longer walked ojienly, or in public. Comp. Col. ii. 15. [Add Jolin xviii, 20, for which Parkhurst makes a separate head *,] Viapfyqma'CopaL^ from TTapprjala. — To speak freely, plainly, boldly. Acts ix. 27, 28. xiii. 45. [xiv. 3. xviii. 26. xxvi. 26.] Eph. vi. 20, & al. On 1 Thess. ii. 2. see Macknight. [Prov xx. 9. Job xxii. 26. Polyb. xii. 13. 8. Dem. 287, 13.] nA~S, iraaa. ituv. — In general,^//, the whole. I. All, every one, the whole, univer- sally. Mat, ii. 3. V. 22, 28. John i, 3.t 1 Cor. XV. 27. 2 Tim. iii. 16. On John xvii. 2, see Kypke. In Col. i. 18, Kypke, after Beza, understands ev irdo-t not of things, but of persons, i. e. oi believers ; so as to make the expression kv irdat 'Jtpu)'Evu)v parallel to irptoToroicog ev itoXKolg aSeXcpolg, Rom. viii. 29 ; and he shows that TfpioTEveiv ev or Trpioreucov ev — is by Plutarch several times applied to persons, and that Demosthenes uses the phrase to lIPOTErElN 'EN "AHASl, for being preeminent among all. — On Col. iii. IJ, we may observe," that Lucian, De Syr. Dea, tom. ii. p. 892, uses itavra in a similar view : Kal m HA'NTA Kopt>atoQ I'lv, And Combabus M^as all things or every thing to her. So Tyrannicid. tom. i. p 786, HA'NTA 6 raiQ ^v avr^. His son Mas all things to him. Compare * [Schleusner omits the passage, saying, that he has given all which occur in the N. T-l t [Schleusner says, that Trdtvra here signifies, omnes res crcatas, visibiles et invisibiles, quas Grjeci fere to ttSv tmiversum dicere solent.] 1 Cor. XV. 28, where see Wetstein awd Kypke *. II. With a cardinal N. of number, All, collectively. Mat. i. 17. Acts xix. 7. xxvii. 37 ; in which two last texts it may be best rendered in all; and thus the word is often used by Josephus, as in Ant. lib. xii. cap. 2, § 2. Ta^ewe ev eirra Tolg nA'2AI2 i]pepaiQ riXog eL>.ii(j)fL to. So^- devra rw BaaiXel, The king's orders were accomplished speedily in seven days in all; and cap. xi. § I. Ttp Tw^^ '^ rifTuv 6l ITA'NTES x,tXiot, Judas had in all a thousand men. See also Wetstein on Acts xxvii. 37. [Hom. II. H. 161. Herod, vi. 89. Thuc. ii. 101. We may observe, after Hermann, not. 94. on Viger, that the article is necessary in this sense. See Arrian. de Exp. Al. ii. 5 and 13. Thucyd. iii. 85. ^lian. V. H. xii. 35.] III. Of all kinds or sorts, without ex- cluding any. Mat. iv. 23. Luke xi. 42. xviii. 12. Acts vii. 22. x. 12. 1 Tim. ii. 1. [See V'alck. ad Herod, iv. 87.] IV. All, in a qualified sense, i. e. All, in general, though not each individual, 7?iost, a great many. Mat. \\\. 3. iii. 5.] iv. 8, 24. X. 22. Mark i. [5.] 37. Luke vii. 29. XV. 1. John xii. 32. Phil. ii. 21. Comp. Mat. iii. 15. xxiii. 3. Luke X3t. 45. xxi. 35. Acts iv. 21. viii. 1. 1 Cor. X. 33. vi. 18, Every (other) sin that a man doeth is without (ektoq, eMernal, to} the body, — i. e. most, by far the greater number of, other sins are without the body ; for it is certain that in gluttony, drunkenness, &c. a man sinneth also against his own body. QThe word is also obviously often qualified by the circum- stances under which it is used. On Mat. xxvii. 45. much has been written, but the prevailing opinion is, that by 7ra<ra ij yfj there, the land of Judaea only is meant. Again, in Acts ii. 5. otto navTog edvug ruy viro TOP (ipavov, the expression evidently de- notes only very many f, i. e. perhaps all that the writers remembered and enumerated in verses 8 and following. In John x. S, it is clear that Christ does not mean to reflect on the prophets and teachers really sent by God j but on those, perhaps, who • [See Hermann's note 95. on Viger, where he indicates Alciph. ii. 3, and the examples there ad- duced by Bergler. Herod, iii. 157. vii. 156. T« Tavra, in Herod. i. 122, he justly points out to be different.] f (Erasmus asks, whether they who defend the opposite opinion would affirm that there were any fenglish or Scotch present] HAS 654 HAS proposed any other way of salvation than Christ (see v. /.), as the doctors who de- pended on the law *. See also Mat. xvii. 11, and Acts iii. 21, 22. (where the limitation is expressed.) In several of the above instances Ttdg is used for 6\og, and then has the article preceding it, or the word with which it is joined. We may add some more instances of the same usage, where the tvhole of the thing spo- ken of only is understood. Mat. xiii. 2, 41. xviii. 31, 32. Mark i. 5. 6i 'Upoffo- \vfUTai TrarTEQ. iv. 13. vi. 33. John v. 28. Acts V. 21. 1 Tim. ii. 2. & ah] V. An^, any one^ any whatsoever. Mat. xiii. 19. xviii. 19. Acts x. 14. The LXX often use it in this sense, answer- ing to the Heb. b. See inter al. Exod. XX. 4. Lev. iv. 2. Numb. xxxv. 22. Ps. cxliii. 2. Ezek. xv. 3. Dan. xi. 37. Hab. ii. 19. — Joined with a negative particle, No, none^ none at all. See Mat. xxiv. 22. Luke i. 37. xiv. 33. Rom. iii. 20. Eph. iv. 29. V. 3, 5. Heb. xii. 11.1 John ii. 1 9. Blackwall, Sacred Classics, vol. ii. p. 6, proves from Theognis, lin. 177, 8, that this is not a mere Hebraical phrase. [We have jjiij liag, 1 Cor. i. 28. Rev. vii. 1. — « Trae, Mark xiii. 20. Rom. iii. 20. Gal. ii. 16. (In Mat. vii. 21, it means, not every ojie, and in Acts x. 41. has no jMJCuliarity. —e^e Trac, in Rev. vii. 16. ix. 4. C^ot any.) — hUttote Tag, Acts x. 14. t — Trdg fjiT], John vi. 39. Eph. iv. 29. -—-irag «, Eph. v. 5. 2 Pet. i. 20. 1 John ii. 21. iii. 6. Rev. xxii. 3. — Trac « f^v, Rev. xviii. 22, and e uj) Trac, Rev. xxii. 27.] VI. Every, quilibet. Mat. xix. 3, Kara Trdaav airiav, For every cause, however slight and trifling. Many of the Phari- sees, from Deut. xxiv. 1, maintained the lawfulness of divorce for trifling causes. KA0' ''AS AH'nOTOYN ' AITIA'S, TroXXat c av Toig apOpwirotg Toiavrai yivoLVTO^for any causes whatsoever, and to men many such happen — as Josephus explains the Law, Ant. lib. iv. cap. 8, § 22. And Josephus himself, a zealous Pharisee, in his Life, k 7Q, tells us, that " he put away his wife, though the mother of three children, iecflw^e^e was not pleased with her manners." See Whitby's Note * [Lampe gives the various schemes for ex- plaining this text in the note on his commentary. See Glass.] t [If the reading be good in Acts xi. 8, we have 7r«f aJejroTi.] on Mat. xix. 3, and Wetstein'e on Mat. v. 32. Polybius, cited by Raphelius, uses Trac in the same sense as St. Matthew in the above text : Kat r«c Trpurepov kutu Twv fiYihkv aZiKm'TOJV, ITA'SAN iKavr]v Troihfxh'hg Trpo^acij/ eig to TToXeiieip, (5ta rfjv irXeove^iav. "^ Those who formerly out of covetousness made every pretence (ho7vever slight) sufficient for engaging in war against those who had in no re- spect injured them." So Josephus, speak- ing of Herod the Great, " HASAI'S TAI~S 'AITIA'IS ETOifiioripiog eig rifiu)- piav tG)v vTTOTTEffovTOJv e\pjJTo, He very readily made use of all causes (i. e. hoW" ever slight) to punish those who fell under his displeasure." Ant. lib. xv. cap. 7. §8. VII. The greatest^ the highest, sum- mus. Acts iv. 29. v. 23. x'vii. 11. xx. 19. xxiv. 3. Eph. iv. 2. Phil. i. 20. ii. 29. Jam. i. 2.* Tit. ii. 10. 1 Tim. v. 2. i. 16, Trjv Ttdaav jxai:poQvp,idv, T/^e. great- est long-siiffering, or highest clemency. '^ Great," says Raphelius, " is the em- phasis of the article prefixed to Trac, as appears from this very place." He after- wards produces a similar passage from Polybius: To yap Tolg avOpujitoLg opyt- i^ofiEvov Eig Tbg Gfac d<rEt>E~iv, TH^S nA'SH2 oXoyL'^tdg e'^l crrnJ.Ewy. " For that one who is angry with men should be impious against the gods is a sign of the highest madness." So Herodotus, lib. i. cap. Ill, cited by Raphelius, '' nA~2A avdyKrf, the highest necessity, absolutely necessary," which phrase Arrian likewise uses, Epictet. lib. i. cap. 19, twice. So Herodian i. 19, edit. Oxon. " For a few years Commodus Tifxr}v IIA^SAN EitivE^E Toig Tfarpiooig (ptXoig, showed the highest respect for his father's friends." So cap. 31. " When these things were told to Commodus, jietci HA'SHS opyvg Kal aTfEiXrjg eTTiTeXXet rolg tu)V eQvCjv yynfjiE' voig^ he writes with the greatest anger and threats to the governors of those na- tions—" [Pol. i. 15. 6. Xen. Cyr. vii. 2. 22. Pindar. Mem. viii. Aristoph. Pac. 372.] V^III. [We may add here some notice of peculiar usages of this word. Thus TTdc, the sing., is used for the plural in many phrases above cited. See also Mat. XV. 13. xviii. 6. Luke xvi. 16. John ii. * [So Schleusner. Raphelius understands it there, and ib. 17, as mere^ pure, unmixed, but un- necessarily.] n A 2 C55 Das 10. Acts iii, 23. — and especially when foJioM-ed by a participle with the article, as Luke xvi. 18. xviii. 14. John iii. 15. The neut. sing., by a common Grecism, is used for masc. plur. as itav to (l>at'epHfX£rny for TTcivreg otcpnvepHfxevoi. See also 1 John V. 4. Plutarch T. vii. p. 49. ed. Hutten. Xen. Cyr. v. 3. 25. Xen. Mem. i. 1.19. The neut. plura- is used in the adverbial way. Acts xx. 35. 1 Cor. ix. 25. Eph. iv. 15. Phil. iii. 8. Col. iii. 8. (according to Schleusner, but others supply jisXt].) See Horn. II. E. 807. Aristoph. Nub. 1432. Ran. 1248. Theogn. 441. 1159. JElian. V. H. xii. 25. — Ata ttuvtoc sc. ■)(p6vti always. Mat. xviii. 10. Acts ii. 25. X. 2. 2 Thess. iii. 16. Comp. Heb. ii. 15. ^sch. Soc. Dial. iii. 6. Soph. Aj. 705. Herod, i. 122. — 'Ev itavH is a phrase where the context requires some- times rpoTT^ J sometimes fxipet, or icaipu or roTT^ to be understood. See 1 Cor. i. 5. 2 Cor. iv. 8. vi. 4. Eph. v. 24. Phil, iv. 6. 2 Cor. vii. 5, II, 16. viii. 7. ix. 8. 11. xi. 6, 9. Phil. iv. 12. 1 Thess. v. 18.] TIA'SXA, 7-0. Undeclined. It is plainly from the Heb. HDQ the passover *, so called from the V. riDQ to pass or leap oier, according to that of Exod. xii. 13, And the blood (of the paschal lamb) shall be to you for a sign upon the house where ye are ; and when I see the blood tD2»bi^ ^nnDSI then I will pass over you. — In general, the passover. I. The paschal lamb. Mat. xxvi. 17» 18, ,19. Mark xiv. 12. Luke xxii. 7, & al. So the LXX frequently use Ttdaya for the Heb. HDS. [The LXX have the phrase of St. Luke xxii. 7- Qvelv to Ttdaxa^ in Ex. xii. 21. and Justin. Dial. c. Tryph. p. 259. ed. Par. has Qvelv to itpo- (Duroy ra 7rao')(a.]] II. The paschal foast, or fiast of the passover. Mat. xxvi. 2. Luke ii.41. xxii. 1. John ii. 13, 23. vi. 4. Hence III. It seems particularly to refer to the peace-offerings which, it is plain from Deut. xvi. 2. (Heb. and LXX) compared with 2 Chron. xxx. 22, and XXXV. 7, 8, 9, 13, used to be sacrificed at the feast of the passover, or of unleavened * [This derivation is doubtless the correct one ; but Tertull. adv. Jud. c. 10. Ambros. Lib. xl. do IMyst. Pasch. c. 1. derive it from Trao^w. SchL cites Justin in the Dial. c. Tryphone to the same effect, but does not give the place. I presume he refers to p. 259, ed. Par., where Justin nlays on the word, but does not give thia derivation.] bread, and of which the people afterwards ate. occ John xix. 14. xviii. 28 ; where we find the Jews, in the morning after the paschal lajnbwas eaten, apprehensive, that their being defiled would prevent their eating to irda^^a. Comp. under Ila- parricsvi] I.* JV. It is spoken of Christ, The true paschal lamb, the great reality of all the typical ones. occ. 1 Cor. v. 7. IIA'SXil. [This is one of the verbs called psaa, from their admitting either a good or bad sense, like the word to eX' perience for example, in English. It is,] [I. To be affected, either with good or evil. 'Ev Ttdaytiv is, to be well treated, to experience favours, as in Xen. An. i. 3. 4. & passim. Ka»cwc ttdcryEiv, to be ill treated, suffer injury, hurt, incon- vefiience, as Mat. xvii. 15, and so kcikov TraVxttv, Acts xxviii. 6. See Xen. Cyr. V. 2. 25. Anab. v. 5. 7. ^lian. V. H. xiii. 17.] I^II. To suffer evil, punishment, pain, sickness, Sec. Mat. xvi. 21. xvii. 12. xxvii. 19. Mark viii. 31. ix. 12. Luke ix. 22. xiii. 2. xvii. 25. xxii. 15. (where it denotes stiff ering death, as in Acts i. * [I have not thought it worth while to alter Parkhurst's arrangement ; but in order that the reader may see the various opinions on the places where TsiLaya. occurs, I subjoin Wahl and Schleus- ner's arrangements.] [Wahl] [I. Paschal lamb. Mat. xxvi. 17- Mark xiv. 12, 14. Luke xxii. 11, 15, and John xviii. 28. (see 2 Chron. xxx. 17, 18. comp. Ex. xii. 43) ; and again. Mat xxvL 19- Mark xiv. 16. Luke xxii. 13. Luke xxii. 7- Metaphorically for Christ, 1 Cor. V. 7.] [II. The day for eating the lamb. (14th Nisan, after sunset) Mark xiv. 1. Mat. xxvL 18. Heb, xi. 28. (instituted the day as a feast.)] [III. The whole feast of seven days called the passover^ from the evening of \Ath of Nisan, to 2\st Nisan in the evening. Mat. xxvi. 2. John ii. 31. xi. 55. xii, 1. xviii. 39. xix. 14. Acts xii. 4. and with the word lopr^, Luke ii. 41. John vL 4.] [Schleusner.] [L Paschal lamb. Mat. xxvi. 17. Mark xiv. 12, 14. Luke xxii. 7, 8, 11, 15. John xviii. 28. 1 Cor. v. 7. (metaphorically). Heb. xi. 28. (See Ex. xii. 43. Numb. ix. 10 and 11. 2 Chron. xxx. 18.) ; all the victims sacrificed through the feast are called Pascha. Deut. xvi. 2. seq.] [II. T7te feast of the passover, and especially the day ichen the lamb -was eaten. Mat. xxvi. 1, Mark xiv. 1. Luke ii. 41. John ii. 13, 23. vi. 4. xi. 55. xii. 1. xviiL 39. xix. 14. Acts xii. 4. 2 Kings xxiiL 22.] [III. Paschal supper. Mat. xxvL 18, 19. Mark xiv. 15. Ltike xxii. 13. And he translates Mat. xxvi. 17- (in sense I.) by eaena paschalis alsa] n AT 656 HAT 3. and perhaps iii. 18. Heb. ix. 26.* xiii. 12. I Pet. iii. 18.) Luke xxiv. 26, 46. Acts iii. 18. ix. 16. xvii. 3. 1 Cor. xii. 26. 2 Cor. i. 6. Phil. i. 29. 1 Thess. ii. 14. 2 Thess. i. 5. 1 Tim. i. 12. Heb. ii. 18. v.S. 1 Pet. ii. 19, 20, 21, 23, iii. 14, 17. iv. 1, \5y 19. V. 10. Rev. ii. 10. See Amos vi. 6. Eur. Phoen. 640.] fill. In Gal. iii. 4, Schleusner and Wahl give the sense to experience good^ and Wahl interprets it especially of the Galatians receiving the Spirit. See Esth. ix. 26. Theoc. Idyll, xv. 138. Arrian. D. E. ii. 1.] nATA'22^, from the Heb. WtDti to smite ; whence the N. wtD^ a large kind of hammer. I. To smite^ as, [gently,] with the hand. occ. Acts xii. 7. — Avith a sword, occ. Mat. xxvi. 51. Luke xxii. 49, 50. Comp. Rev. xix. 15. [Diod. Sic. iv. 31. Pol. x. 18. 4. Thuc. viii. 92.] IL To smite to death, to kill. occ. Acts vii. 24, where, as also in the LXX of Exod. ii. 12, it answers to the Heb. *]» he smote, from the V. n!:j, which often (as in this passage) denotes a mortal stroke. And as some persons may doubt whether Moses acted right in thus killing the Egyptian, I would observe, that the smit- ing of the Hebrew in the immediately preceding verse (Exod. ii. 11.) is ex- pressed by ^::^3 a participle of the same V. T\'21, which consequently ought in all reason to be explained of the Egyptian's smiting him so as, at least, to endanger his life. Now it was the general law of God to Noah, Gen. ix. 6, Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed : and we are told by Diodorus Sicu- lus, that by the particular law of Egypt, " He who saw a man killed or violently assaulted on the highway, and did not endeavour to rescue him, if he could, was punished with death f." Moses, there- fore, in smiting the Egyptian even to death, acted agreeably to the divine law 3 * [The Greek phrase is -ni.cyiiv ji. See Diod. Sic. xiii. 98. Herodian. i. I7. 22. Diog. Laert. v. 61. Isaeus 5, 5. j^sch. Dial. Soc iii. 14. Xen. Anab. vii. 2. 14. and my Inscript. Gr. Vetust. p. 89, where the phrase a.xa 7raa-)^n without. t< occurs. The phrase Trxaynv was al'so used of the punish- ment of death in the Attic law. See Plat. Apol. 26.] t Ancient Universal History, vol. i. p. 464, 8vo. The original Greek of Diodorus runs thus . 'Eav Ss Ti; 61/ oB(^ xara Tr,v xwpOL'n i'5a)v OONETO'MENON a'"- OpWTTOv, y, 'O KAQO'aOT BiAIO'N TI U ASXO'NTA /m-r) pVffutTo^ twajog ciJv, 3^avaT«f» nepUtanv ut^s«Afv. Lib. i. § 77j edit. Wesseling. nor did he violate the law of Rgypt : he acted like a truly good and brave man ; especially if it be considered, that at this time there was but little probability of obtaining public Justice on the Egyptian murderer. Wolfius and Wetstein cite from Plutarch, Alcib. p. 205. " HA- TA>£7A'NT0S ey^eipiZit^ kol dia^QeigavTOc, Striking with a dagger and killing." [Numb. iii. 13. viii. \7.'] III. To smite .1 afflict, as Christ was smitten and afflicted, occ. Mat. xxvi. 31. Mark xiv. 27. [Schleusner and Wahl refer these places to the last sense.] — To smite, afflict, as with a disease, occ. Acts xii. 23. — with a plague or damage, occ. Rev. xi. 6. [ — with evil. Rev. xix. \b. See 1 Sam. xxv. 38. Deut. xxxii. 39. Gen. viii. 2 i .] ITarew, w, q. jjario), from Ijatvoj or [jato to go, walk, or rather perhaps from TraVoe a path, a beaten way. i. To tread, as a wine-press, occ. Rev. xiv. 20. xix. 15. So Anacreon, Ode iii. lin. 5. '' "ApaeveQ HATO^YSI «ra0v\>/»^. The men tread the grapes." Comp. Heb. and Eng. Lexicon in X^l V. [So to tread a threshing-floor. Is. xxv. 10. — a winepress. Neh. xiii. 15. Jer. xlviii. 33. So TfarrjTYic XrjvS in Is. Ixiii. 2.] II. To tread, trample upon, have in subjection, occ. Luke xxi. 24. Rev. xi. 2. So 1 Mac. iv. 60, Lest the Gentiles com- ing KATAHATH'S^SIN avra should tread them down, i. e. Mount Sion and its fortifications. [Wahl construes the verb in these two passages thus. To tread the land, or city, for to walk or be in the land, or city s and he cites Is. xiii. 5. Soph. Phil. 1060. Theoc. xviii. 20. Gro- tius translates in both cases, to hold by right of conquest. Schleusner agrees with Parkhurst nearly, saying, to lay waste, treat contumeliously, &c. Add Luke x. 1 9, where the expression to tread on ser- pents, probably means, to overcome ene- mies. See Wolf.] IIATH'P, TtaTepoG, and by syncope iTa- rpog, 6. The Greek Lexicons derive it, some from aiteipio to sow, q. aitarep, others from Tfa'w to acquire, get, or feed, because a fiither acquires or feeds his children, others from iraiSag T-qpeiv, keeping or pre- serving his children. But as this word is found not only in Greek and Latin, but with little variation in the * Northern * " Father, Anglo-saxon paE*&eji, Al. fater, Is- landic and Danish fader, Belg. vader." Junius Etymol. Ang. HAT 657 HAT ianguages, and even in the * Persic, I would rather, with Pasor and others, de- duce it from the Heb. i» by transposition, and adding the termination Ttjp. Comp. MrjTiip, and observe that ^'schylus, Eu- men. lin. 899, has the word /3a, M'liich the Scholiast there explains by Uarsp. In general, A father. I. A human father, properly so called. Mat. ii. 22. iv.'21, 22, & al. freq.— Ha- repig, plur., is used for both parents, Heb. xi. 23. Thus Parthenius, Erot. 1 0, in Wetstein. ^' Cuanippus falling in love with Leucone, and -Kapa tCjv IIATE'mN airr](TdfievoQ, asking her of her jmrents, married her;'* and so the Latin pafres h used for both parents in two monumental inscriptions produced from Gruter by Jortin, Tracts, vol. ii. p. 157, edit. 1790. Comp. TovivQ. [[Schleusner and Wahl so understand the word in Eph. vi. 4.] II. [^ A progenitor J head, or origin of a family. Mat. iii. 9. Luke iii. 8. Mark xi. 10. Luke i. 32, 7^. John viii. 56. Acts vii. 2. (rarpoe) Rom. iv. 1, 17, 18. ix. 10. So Gen. xxviii. 13. And hence, in the plural, it is ancestors. Mat. xxiii. 30, 32. Luke i. 55, 72. vi. 23, 26. xi. 47, 48. John iv. 20. vi. 31. 49, 58. Acts vii. 11, 12, 19,38,39,45,51,52. Rom. ix. 5. 1 Cor. X. L 1 Kings viii. 21. Thucyd. i. 4. Pindar. 01. ii. 13. Eur. Orest. 512.] III. A person respectable, for his age or dignity. Acts [vii. 2. (Traripeg) xxii. 1. Wahl adds 1 .Tohn ii. 13, 14, though Schleusner says, this sense does not suit these tv» verses. I cannot see why it does not suit them as well as the two passages of Acts. Schleusner adds 1 Tim. v. 1, where it seems to me to have the simple meaning father ; Treat him (with re- .«^pcct) as (you would -^'oxxy) father^ IV. [^Metaphorically, A father, i. e. one who has the affection of a father, and treats others like a benevolent parent. Thus 2 Cor. vi. 1 8, / will be a father to them, i. e. / will bestow every kindness on them. (The writer of the Epistle to the Hebrews i. 5. (see 2 Sam. vii. 14.) interprets the same phrase of the Father's relation to Christ.) Somewhat in this sense it is put for] one who converts another to the Christian faith, and is thus the instrument of his spiritual birth, or of his becoming a child of God, 1 Cor. iv. 15. But when Christ forbids his dis- * See under ejyy.r/if:' ciples. Mat. xxiii. 9, to call any man their father upon earth, the meaning seems to be, that they should not, with regard to matters of religion, have that implicit faith in any 7nere man which young children are apt to have in their parents, and which the Jews gave to their teach- ers and Rabbis, whom they also honoured with the title of Fathers *. See Whitby on Mat. xxiii. 8. V. One whom aiiother resembles in dispositio?i and actions, as children usu- ally do their parents. So the murderous Jews are said, John viii. 44, to be of their father the devil, not of God, ver. 42. Comp, Mat. xxiii. 30, 31, 32. [Wahl adds Rom. iv. 11, 12. 1 Mac. ii. 54<.] VI. A first author or beginner of any thing, John viii. 44, where the devil is called the father of lying. [[Bishop Mid- dleton justly observes, that nothing can be harsher than to construe on yi/iv^r,g i'^i Kal 6 itarrip avr« by, He is a liar, and the father of it, i. e. of lying; that the words cannot bear tliat sense, but must be construed. He is a liar, and (so) is his father; and that the article would be wholly improper before 'i{aTi]p in the sense attributed, if there were no other objec- tion. Such, however, is the translation of many of the ancient, and almost all the modern critics. Grotius, indeed, em- braces the right const-ruction, and sug- gests that the devil spoken of as the father of the Jews was not the prince of the devils, but an inferior spirit. Mid- dleton's solution is, that there is an el- lipse of rtc after \aXr;, as in Soph. (Ed. T. 315. Xen. Mem. i. 2. 55. CEc. i. 12. Apol. 7. DeRe Eq. viii. 13. Then the whole verse will run thus: Ye are of your father the devil ; — when then (any one of you) speaks what is false, he speaks after the manner of his ki7idred; for he is a liar, and so is his father. Wahl and Schleusner refer James i. 17. and Heb. xii. 9. to this head. See Gen. iv. 19.] VII. It is spoken of God. 1 . Essentially. It denotes the Divine Essence, or Jehovah, considered as the Creator and Former of the lights of hea- ven. Jam. i. 17, (comp. under <i>iog IV.), and as the Father of men by creation • [On this custorh, see Schoetg. i. p. 745. Not only disciples (2 Kings vi. 1.), but persons of the highest rank (2 Kings vi, 21.), gave this title to prophets and teachers] vv DAT 658 HAT (comp. Isa. Ixiv. 8. Mai. i. 6- ii. 10. Luke iii. 38.), so He is called the Father ^Spirits or Souh^ Heb. xii. 9. (comp. Isa. Ivii. 16. Deut. xxxii. 6. Zech. xii. 1. Isa. Ixiii. 1 6.) : — and by redemption^ Mat. vi. 8, 9. vii. II. X. 29. xiii. 43. Luke xi. 13. Rom. viii. 15. 2 Cor. vi. 18, & al. Comp. Deut. xxxii. 6. Isa. Ixiii. 1 6. As to the form of the Lord's Prayer in Luke xi. 2, &c. see Wetstein and Griesbach, who, on the authority of two or three MSS., and of Origen and the Vulg., are for omitting the clauses ^juwv o ev toIq Aparoig — yevrjOiiTO) ro B^iXrjpa ca, wg ay ipai'^, fvYu fTTt Ti]Q yrjg — and— ctXXct pvaai rjfiaQ utTo r« iroviipH ; comp. also Mill and ('am])beirs translation and note on Luke xi. 2. But observe, that all these three clauses are found, as in other MSS,, so especially in the Alexandrian^ and in the ancient Syriac version. Should they not therefore be retained ? 2. The Divine Essence, considered as the Father of the human nature of Christ. See Mat. xvi. 17. xxiv. 36. xxvi. 39, 42, 53. Mark xiii. 32. John v. 43. vi. 27, 46. x. 17, 18, 25, 30, 32, 36, 38. xiv. 2, 6, 7, 8, 9, 10, (comp. Col. ii. 9.) 11, 12, 13, 16,20,21,23, 24,26,28,31. 1 Cor. XV. 24, and especially Luke i. 35. 3. Personally. It denotes The Father in the ever blessed Trinity, as distin- guished from the Son {God-man*) and from the Holy Ghost. Mat. xxviii. 19. John XV. 26. xvi. 28. xx. 17. IJohn i. 2. ii. 1 . Acts ii. 33. As to 1 John v. 7, see Note on that text under AoyoQ XVI. j^g^ IlarpaXwr/c, », 6, Att. for ntarpa- Xoiac, which from itarrip, — TpoQ, a father, and ukoiau) to smile, which from akoaio to thrash. — A parricide, i. e. murderer of Ms father, or rather a striker of his father, occ. 1 Tim. i. 9. Comp. under M.r]rpaXwr]Q. [The Attic form occ. Dem. 732, 14. Lys. 348, last line. Plat. Phsed. c. G2. Pollux, (iii. 2. 13.) defines it as one who sins against his father. Hesy- chius, 07ie who dishonours his father, a striker of his father ; and again, 07ie who heats or kills his father.'] Uarpia, cig, ?/, from Trarrjp, — rpog, a father. — A family, [tribe, nation,~\ de- scended from a common father, occ. Luke • See an ingenious and learned pamphlet, printed for White, in 17G», and entitled, The Doctrine of the Trinity, as it stands deduced by the Light of Reason from tlie Data laid down in the Scrijitures, p. 61,&c. ii. 4, (comp. ^OtKog HI.) Acts iii. 25. Comp. Eph. iii. 15. See Job xxxviii. 7. [Gen. xii. 3. Ex. vi. 15, 17, 19. Ex. xlv. 15. Herodot. i. 200. Joseph. Ant. vii. 14. 7.] HaTpiap'^rig, a, 6, q. Ttarpiag ap^V *j '-^"^ head of a family. — A patriarch. It is applied to Abraham, as being the head of the family of the Israelites, and of Christ, occ. Heb. vii. 4. — to David, as being a head of Christ's family, who is accord- ingly called Son of David, Son of Ahra- ham (Mat. i. 1.) occ. Acts ii. 29. — to the twelve sons of Jacob, as being heads of the twelve Israelitish tribes, occ. Acts vii. 8, 9— The LXX use this word for m::^ U^KI a head, or chief of the fathers. 1 Chron. xxiv. 31. 2 Chron. xxvi. 12. JlarpiKug, i), 6v, from Trarrip, — rpog, a father. — Paternal, of or belonging to one's fathers or ancestors, [or rather, says Schleusner, What is received or handed down from one s fathers, and done in ccm- pliance jvith their customs^ occ. Gal. i. 14. So Josephus, Ant. lib. xiii. cap. 16. § 2, mentions the institutions which the Pharisees introduced Kara rrjy ITA- TPi2'tAN n AP A' A02IN, according to the tradition of the fathers. Comp. under Uapahaig. [See Gen. I. 8. Levit. xxii. 13. Josh. vi. 25. Ecclus. xxii. 14.] IlaTplg, i^og, »/, from itarrip, — Tpog, y. I. One's own country, the place where one's fathers or ancestors lived, patria. Mat. xiii. 54. Luke iv. 23, where it is spoken of the town of Nazareth. Thus in Josephus TtaTplg is often applied to a sin- gle town or city, as De Bel. lib. ii. cap. 21, § 2. So Ibid. § 7, and lib. iii. cap. 6, § 1, and cap. 7, § 21. And in Polybius, lib. iv. p. 342, edit. Paris, 1616, Ttarpihg is twice used for a native city. On John iv. 44, Kypke remarks that Trarplg is never used for a native country either in the N. T. or in the LXX (but comp. Jer. xlvi. 16, in Heb. and LXX), and adds other examples of its signifying' a native city from the Greek writers, particularly Josephus. [Herodian. viii. 3. 2. Achill. Tat. i. p. 11.] II. It denotes heaven, the j^roper coun- try of holy and devout 7nen, who are but strangers or sojourners on earth, occ. Heb. xi. 14. ^g^ JlaTpcyitapa^OTog, 8, o, »/, from TfocTtip, — rpocj a father, ancestor, and 26. * [See Ex. vi. 25 — or oipxivj. Sec Numb. xxxi. U AY 659 HE A Ttapa^oTOQ delivered^ from itapalilM^i to deliver. — Delivered down from ones fa- thers or ancestors^ received by tradition from one's fathers, occ. 1 Pet. i. 18. — This word is used by the Greek writers. Diod. Sic. [iv. 8. xv. 7A.'] Dionysius Halicarn. [Ant. iv. 8. v. 48. Thucyd. i. 85.] narpw/oc, or TTarpipog, a, ov, from itarhp, a father. — PaternaL of or belonging to one's fathers or ancestors. [Schleusner says, What comes to a man from his parents, and also what was instituted by a ma7is ancestors, suitable to the cus- toms of one's fathers, like irarpiKOQ*. occ. Acts xxii. 3. xxi7. 14. xxviii. 17. On Acts xxiv. 14, observe, that the expres- sion nATPa~iOI GEO^I is used by Thu- cydides, Xenophon, and Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 7. § 7, for the gods wor^ shipped by one's fathers. See more in Eisner, Alberti, Wetstein, and Kypke. CComp. Prov. xxvii. 10. 2 Mac. iv. 15. v. 10. vi. 1. Thucyd. vii. 69. Polyb. iii. 12. irAy^. In general it signifies to put an end or termiiiation to a thing. I. To cause to cease, refrain, restrain. occ. 1 Pet. iii. 10. [Xen. Mem. i. 2. 2. Cyr. V.5. 9. Is. i. 16. Job vi. 26.] II. Uavopai, Pass, and Mid. To cease, leave off. It is used absolutely, as Luke viii. 24. xi. 1. 1 Cor. xiii. 8. [Job vi. 9.] — with a participle following, as Luke v. 4. Acts V. 42. [vi. 43. xiii. 10. Eph. i. 16.] & al. freq. Which manner of expression, we may observe, is not only very agreeable to the English idiom, but very common in the purest Greek writers — with a ge- nitive following, as 1 Pet. iv. 1, itiitav- rai f apanriciQ, hath ceasedyrow sin. So Homer, II. iii. lin. 150, *' nOAEMO^IO nEnAYME'NOI, Having ceased from war," (comp. II. xviii. lin. 125.); and Socrates, in Plato, speaking of the soul recollected in herself, says, " riE'IIAYTAI TQ-Y HAA'NOY, she' ceases, or hath ceased, from error." Phaidon. § 2/. p. 213. edit. Forster. But Kypke, after Bengelius, prefers rendering the words in 1 Pet. by, is freed from sin, in which sense he shows, that the particip. iteitav- * [On the difference between these words, see Ammon. p. 111. and Krebs de Deer. Rom. pro Judaeis, p. 218. On their constant interchange, see Jens, Lectt. Lucian. p. 381.] + [On the frequent use of the perfect passive as a pertoet middle, sec Matthiie, § 493.] fxivoi is used by Plutarch, and the V. Travaaadat by Diodorus Siculus, Diogenes Laert., and Hippocrates. [See Dresig. i. lOL p. 370. Xen. Cyr. i. 4. 2. de Re Eq. X. 12. ^lian. V. H. viii. 10.] Ilaj^yvb), from Tra^vQ thick, gross, crasSy [I. To fatten, make thick, or fat, and so the passive is used in Deut. xxxii. 15. Eccl. xii. 5. Xen. CEc. xii. 20. Tra^vc in this sense is of constant occurrence. See Ps. cxliv. 14. Ezek. xxxiv. 3. Hence] [II. To render stupid or dull, as if from fat. Mat. xiii. 15. Acts xxviii. 27- after Is. vi. 10 (where the Hebrew is ^DU^n), which Schleusner (after Lowth) rightly translates, 7nake fat the heart oj this people ; and observes, that the mean- ing is. Tell this people that their heart will wax gross. For similar examples of the use of active verbs in only declaratory senses, Lowth mentions Jer. i. 10. Ez. xliii. 3. — The phrase Tfa^vvetv rSv, in the sense of rendering stupid, occurs Philost. Vit. Apoll. c. 8. So TTa^vc rriv ^Luvoiay, &c. in JElvdu. V. H. xiii. 15. Aristoph. Nub. 840. Herodian ii. 9. 15, where see Irmisch, and also Cic. de Amic. 5. and Casaubon on Persius, Sat. iii. 33. p. 351.] UiSr), r}Q, fi, from tt^s, 'jTo^oq, the foot ; so the Latin pes, pedis, pedica, &c. from ttSc, irodus : or else with the Etymologist we may derive iti^i] from vug ' ike foot, and ^iio to bind. — A fetter, a chain or shackle for the feet, pedica, compes. occ. Mark v. 4. Luke viii. 29. See Wetstein. [It is used in this sense Horn. 11.^. 36; but it often means, generally, any chain, as is observed by Blomfield on ^sch. Prom. 6. So in Eurip. apud Athen. ix. 422. A. Lycoph. Cass. 1332. and in the LXX, Judg. xvi. 21. 2 Kings xxv. 7. & al. See Salmas. de Mod. Usur. p. 812. Polyb. iii. 82. 8. Diod. Sic. xi. 24. He- rodot. iii. 23. Hence irtZab) to bind. Dan. iii. 20, 21. Ps. Ixviii. 6. & al.] HihivoQ, r), 6v, from irediov, a field, a plain, which from Tti^ov, the ground, from Tt^Q, 'Tto^oc, the foot. This derivation is intimated by the Etymologist, when he says, irilov e^i kef « (ie^ijKapej/ rolg tToart, iri^oy is that upon which we go with our feet. Comp. under Uiorj. — Champaign, fat, plain, as opposed to a hill. occ. Luke vi. 17. So Diodorus Siculus, [ii. 38.] cited by Wetstein, aitayayEiv rb 'sparo- TTECoy €fc Twp nEAINi2~N TD'HON sig Ttiv 'OPEINH'N, to lead his army from U U 2 HE I 660 n El tilt: plain to the hillT/ country. (^Deut. iv. 43. Jer. xxi. 13. 2 Chroii.' i. 15. Xen. Cyr. i. 6. 43. Po]yb. i. 34. 8. 1 Mace. iii. 10.] ^^° ITf^evw, from TtE'Cotj^ which see under Tle'Cri. To go or travel 07i foot or hy land^ as opposed to going by sea. occ. Acts XX. 13. iSo Libanius, cited by Wet- stein, on Mat. xiv. 13, opposes Tre^eveiyto TcXiciv sailins;. j^Xen. An. v. 5. 4, Polyb. xvi. 29. 11. J lis^t], Adv. It is properly the datire case fem. of the adjective Trei^og, r/, 6y, performed on foot, pedestris, from tte^o. the sole of the foot, which from tthc the foot, or according to the Etymologist Trapci ra av nE'A12i"EZE20AI, from being set on the ground. So fre^rj, is q, ttcC^ o^w, by a journey on foot. — On foot, afoot. occ. Mat. xiv. 1*3. Mark vi. 33. In both which texts ire'Cf] is used in opposition not to riding on beasts, or in carriages, but to going by sea; so it denotes no more than by land'^. Thus in Plato, Thucydides [iv. 32.], and Xenophon, ttc^^ is opposed to Kara ^dXaaaav by sea ; and in Homer the Nom. tze'Coq, to coming on ship-board. Odyss. i. lin. 173. Ue^oq moreover plainly includes riding in a car- riagc. Odyss. iii. lin. 324, where Nestor, after telling Telemachus, that he might depart in his own ship, and with his own companions, adds, 'El R' ifjiksig nEZO'2, Trc.pa. roi h'fpog t£ xol\ I'/tnoi But if you rather choose to go hij land, a chariot and horses are ready. Josephus also, speaking of Vespasian, De 13el. lib. iii. cap. i. § 3, UEpdarag oe avroc -OP 'EWrianoPTOP, nEZO'2 lig Iivpiav aclHiipelTai. " But he himself, passing the Hellespont, comes by land into Syria." Comp. lib. iv. cap. xi. § 1 and § 5. See [also Diod. Sic. i. 30. Demosth. p. 1046, 13. Xen. de Rep. Ath. ii. 4. 5.] Black- vvall's Sacred Classics, vol. 2. p. 204. WELdap^EM, w, from TTEidopai to obey, and lip^wp a 7'2der, or apx>) authority. 1. To obey, God or man. occ. Acts v. 29, 32. particularly magistrates, occ. Tit. *^ [Fischer (PioU xxii. p. 515, 19.) thinks that Tctlrj has l)cen introduced by the grammarians for ntZ,ot, which would more distinctly express on foot ; lor he adds (and truly) that we cannot doubt that the journey of the Apostles and attendants of Jesus was on foot. The LXX do not use Ttt^^ usually, but Mill (i. e. the MS. Vat.) has it in 2 Sam. xv. 7. where others read ■m^'^L^ iii. I. where see Mncknight, [Polyb. \. 45. 4. Xen. Cyr. viii. 1. a. Dc Mag. Eq 1.24.] II. To obey or conform to advice, occ. Acts xxvii. 21. [^Dan. vii, 27. Ezra x. 3. Diod. Sic. i. 27. Pol. iii. 4. 3.] I^g^ rieiOoG, /;, opy from ttc/Gw to per- suade. — Suasive, suasory^persuasivCi per- suasory. occ. 1 Cor. ii. 4. Comp. ver. 13. and see Wolfius, Wetstein, Bp. Pearce, Bowyer, and Kypke. [This is a very un- usual word, and probably occurs no where else. Many MSS, and Eusebius (Pr.Tp, Ev. i. 3. p. G.) read ep 'keiQoI {\6yi»)p) a word derived from] Igr [n£t0cO, ooe.] [\. The name of the goddess of per- suasion.] []IL Persuasive speech. Longin. i. 4. xxxix. 1. Diod. Sic. xvii. 19. Xen. Mem, r. 7. 5.] IIEreil, from the Heb. nns to entice, persuade., as Jer. xx. 7 -, whence also the Eing.foith (comp. TltVic), and Latin peto to ask, whence Eng. petition, &c. [^This verb has a double meaning, i. e. it signifies to use persuasion, and to use effectual persuasion., and occasionally it is not easy to know positively which sense is meant.] [I. To use persuasions, (1.) Simply, Mat. xxvii. 20. (where tVa folIoMs). See Matthias, § 53. (and not. 2.) Diod. Sic. xiii. 95. Heliod. X. 14. (2.) In the sense oi exhorting, Acts xiii. 43. (with ace. and inf.) Xen. An. vi. 2. 8. Palseph. de In- cred. 7. Herodian. iii. 5. 4. (3.) In the sense of teaching, trying to persuade one, of a truth, Acts xix. 8. (Schl. adds ver. 26 ; but this 7nay perhaps belong to tlie next head.) xxviii. 23, in which two ex- amples the verb is followed, as Parkhurst notes, by an ace. both of the person and thing. In Acts xviii. 4, an ace, of the person only follows. See Diod. Sic iv. 26. V. 60. Xen. An. v. 5. 9. (4.) In the sense of seeking to win over, please, or conci- liate. Gal. i. 10. (comp. 1 Thess. ii. 14.) according to Parkhurst, Locke, iiosen- miiller, Schleusner, Hammond, Grotius, &c. after Theophylact, though Grotius and Hammond, with Macknight and Eras- mus, seem to vary a little between seek- ing to please and pleasing actually. Mi- chaelis (Paraphrase ad loc), with Vitringa, Beza, Cocceius, Le Clerc in his Erench version, and others, make it, Do I teach and persuade the doctrines of men or of God? See II. (2.)] []IL To use effectual persuasion , to n EI 661 ri EI prevail by persuasioft. (i.) Simply, Acts xxvi. 28, and frcqiientiy in the passive voice, as Luke xvi. 3 1 . xx. 6. Acts xvii. 4. xxi. 14. Horn. viii. 38. xiv. 14. xv. 14. 2 Tim. i. 5. Hcb. xi. 13.* and Hcb. vi. y, with ace. of the thing, as in Xen. Cyr. viii. 7. 1 9. (For other uses of tlie passive see head III.) Sec Polyb. i. 49. 4. ii. 27. 5. iv. 04. 2. Xen. Mem. i. G. 4. iii. 6. 15. An.i. 3. 19. Diod. Sic. xi. 15. xii. 39. The passive also frequently governs a dative (see Matthias, § 381.), and signifies To obey, comply with, assent to, i. e. to be persuaded so as to obey, &c. Acts v. 3G, 37, 40. xxiii. 21. xxviii. 24. Rom. ii. 8. Gal. iii. 1. v. 7. Heb. xiii. 17. James iii. 3. See also JEYnin. V. H. i. 34. iii. 23. Polyb. iv. 17. 7. Xen. Cyr. i. 1. 1. (2.) In the sense of bringing over, winning over, Mat. xxviii. 14. Acts xii. 20, where in both cases Schl. supposes money to have been the means of persuasion, which is expressed in 2 Mace. iv. 45. x. 20. Comp. 1 Sam. xxiv. 7. Xen. Hell. ii. 4. 20. vii. '3. 4. Plat, de Leg. x. p. 960. Some so interpret Actsxiv. 19 j others say it is to stir up by 2)ersuasio7i. In 1 John iii. 19, Wahl and Schl. say it is to persuade in the sense of appeasitig, tramjuiilizitig, winning over. Parhhurst also explains it To assure, make conjident, free from fear and doubt.'] [III. The perfect middle is used in various constructions in the sense of / am persuaded^ I am confident i?i, I trust to,, I depend on, &c. (1.) i^ am persuaded, thus with OTL 2 Cor. ii. 3. (where ettI is respecting. See Matthise, § 586 and 282. I'orsfm ad Eur. Or. 1338. Med. 518. Hermann ad Vig. p. 800.) Heb. xiii. 18. With ace. of the thing, Phil. i. 25. {urt is added ver. 25.) (2.) / a?n confdent in, 1 trust to, M'ith ace. and inf. Horn. ii. 19. With dat. Phil. i. 14. Philem. 21. Prov. xiv. 16. Is. xxviii. 17. See Matthiaj, § 403. With kv and dat. Phil. iii. 3. Comp. 2 Thess. iii. 4. with the next head. With kv and on Gal. v. 10. Phil. ii. 24. Judg. ix. 15. and on this pleonastic use of kv see Pors. ad Eur. Med. 629. So])h. (Ed. T. 1112, With hirX and a dat. Mark x. 24. Luke xi. 22. xviii. 9. 2 Cor. i. 9. Heb. ii. 13. See Job vi. 20. Is. viii. 17. With km and ace Mat. xxvii. 43. Ps. cxxv. ].] * [The words xoe} nua^ivii;^ says Parkhurst, are omitted by many MSS. (three ancient) the Vulgate, both the Syriac, several other old versions, and al- most all (lie ancient commentators, and are ejected by Gmsbadi from the text.] Ilfivaw, u), from TTtlvxt, TjQ, tj, hunger, which from Tcivopai to labour, prepare, particularly food, also to be poor. See under I[ivr]Q. I. To hunger, be hungry, in a naturaF sense. Mat. \v. 2. xii. 1, &al.freq. [^Add Mark ii. 25. xi. 12. Luke iv. 2. vi. 3. Rom. xii. 20. I Cor. iv. 11. xi. 21. 34. Aristot. H. An. ix. 21. MX. H. An. vii. 20. By synecdoche it means generally To be in want, as in 1 Cor. iv. 11. Phil, iv. 12. Rev. vii. 10, and so Jer. xxxi. 25. Schl. adds Luke i. 53. (which Wahl ex- plains with Parkhurst under sense II.), observing that the phrase He hath filed the hungry with good things, is opposed to The rich he hath sent empty away."] II. To hunger, in a spiritual sense, to desire earnestly. Mat. v. 0. Comp. Luke i. 53. vi. 21. John vi. 35.* Rev. vii. 16. Xenophon in like manner applies this word to the mind as \\c\\ as to the body. Thus in CEcon. xiii. 9. HEINil'SE th ETraLVti a)( i]ttov kviat rCJv (pvaeCjv r/ aWai Twv airiov re kcu ttotujv. " Some tempers hunger after praise no less than others after meat and drink." In which and other passages of Xenoj)hon cited by Raphelius on Mat. V. 0, this V. is followed by a genitive, which seems to be governed by evEKa on account of understood, as the accusative ditcaiua-wrjv in Mat. by the j)re- j)Osition ha 07i account of, after. In Plutarch^ De Ira Coliib. torn. ii. p. 460, cited by Grotius, Eisner, and Wetstein, Treiv^v and h\l/av are used together, as in Mat. 'O pri flEIMi'N pn^^ Al^PilN avTiiQ {Tip(opiag namely). *' He who nei- ther hungers nor thirsts after revenge." Comp. under At;//aw II. and see more in Wetstein and Kypke. — To the Greek Tteivctio is related our Eng. to pine. IIErPA, ac, hy fi*«"^ Tre/jow to perforate, pierce through, by doing which we make trial of the internal constitution of things, or simply to pass through. See Ueipuf, Experience, trial, [attempt~\. It is used \\\\ the N. T.] in the phrase tteipav Xap- ^dvEtv, which signifies p.] to make a trial or attempt, periculum facere^ occ. Heb. xi. 29. [vElian. V. H. xii. 22. Pol. ii. 32. 2. Herodian. i. 8. 10. Xen. Mem. i. 4. 18. Deut. xxviii. 50.]; and [2.] to have trial or experience of evil, to expe- rie?ice evil or suffering, occ. Heb. xi. 30. [2 Mace. viii. 9. Diod. Sic. iii. 30. xv. 88. * [Others (I think more rightly) say that in this place the sense is rather io fed want (spiritu- ally) tlian to iksirc curmstly.l n EI 662 n E A Pol. xxviii. 9. 7. Xen. An.y. 8. 15. Mem. i. 4. 18. See on this word Irmisch on Herodian. i. 8. 10.] neipcii^it), from Trelpa. — In general. To make trial. I. To make trial, tri/, attempt. Acts xvi. 7. xxiv. 6. [(in which last place it seems to be rather he dared, he auda- ciously undertook.) See Judg.vi.39. Polyb. Frag. 60.] pi. 3 o try., put to the proof. '\ f(l.) Generally, of those who make trial of any one's strength, opinions, dis- position, condition, and this either with a good purpose, as John vi. 6. 2 Cor. xiii. 5. Heb. xi. 1 7- Rev. ii. 2, or with a bad one, as Mat. xvi. 1. (where Grotius has seeking occasion for calumniating him), xix. 3. (where many critics say laying snares for him), xxii. 18. Mark viii. 11. X. 2. xii. 15. Luke xx. 23. John viii. 6. Actsv. 9. {to try whether God will punish you, according to Hammond 3 or, accord- ing to Schleusner, whether the apostles have power from God.) See 1 Kings x. 1. Dan. i. 12. 24. Schl. adds Mat. xxii. 35. to the first class (the good sense), otherwise I could not have hesitated to put it in the second. Luke xi. 16. is doubtful, though, from verse 29, 1 should put this place also in the second class.] [](2.) To try or tempt God. They who make trial of God's power or providence distrust it, and so the expression To try God seems to me, as Wahl says, to mean To distrust him. Schl. makes it To re- sist or rebel against him. Acts xv. 10. 1 Cor. X. 9. (Comp. Numb. xxi. 5, 6.) Heb. iii. 9. Comp, Ex. xvii. 7.] 1^(3.) To try one's faith and patience by calamity. 1 Cor. x. 13. Heb. ii. 18. iv. ]d. (though this may refer to all sorts of trials, as well by calamity as by actual temptation to sin.) xi. 37.* where com- pare Judith viii. 22, 23. Wisd. iii. 5. xi. III. To tempt t prove by soliciting to sin. Mat. iv. 1. 1 Thess. iii. 5. Jam. i. * [Parkhurst thinks that the verb here may mean io tempt to sinful compliances by the offer of pre- sent ease and prosperity, instead of the torments they were to suffer for persevering in their duty. See Dan. iii. 14. vi. 10. 2 Mace. vi. 21. This word, as he observes, is omitted in two Greek MSS. and the Syriac version, and the omission approved by Erasmus, Grotius, Hammond, Whitby, and others ; but there is not any good ground for this. Diftlrent learned men (see Wolf) have suggested various readings, as Inxjpdj^ricav, lnvp<xa^r,cro(.v^ tTrpn- 13, 14. Hence the particip. 'O mipd^tju used as a N. The tempter, i. e. the devil. Mat. iv. 3. 1 Thess. iii. 5. IV. To tempt effectually, to overcome by temptation. I Thess. iii. 5. Jam. i. 13, 14. Comp. 1 Cor. vii. 5. Gal. vi. 1. See Bp. Bull's Harmon. Apostol. Dissert. Post. cap. XV. § 20, p. 501, edit. Grabe. neipafffjidg, «, 6, from Tnvetpaafiai perf. pass, of Treipd^ii). I. A trial, Irying, proving, i. e. of the righteous by persecutions and afflictions. 1 Pet. iv. 12. Comp. Luke viii. 13. xxii. 28. Acts XX. 19. Gal. iv. 14. Jam. i. 2, 12. [I Pet. i. 6. 2 Pet. ii. 9. Rev. iii. 10. Deut. iv. 34.] II. A tempting or temptation to sin. Luke iv. 13. [xxTi. 40, 46.] Comp. Mat. vi. 13. [and Luke xi. 4.] xxvi. 41. Qand Mark xiv. 38. 1 Tim. vi. 9.] III. A proving or tempting, as of God by wicked men. Heb. iii. 8. [Deut. vi. 16. ix. 22.] ^g^ ITetpaw, w, from TTftpa*. — To try .^ attempt, occ. [in the middle voice] Acts ix. 26. xxvi. 21. [2 Mace. xi. 19. Pol. i. 20. 12. iElian.V. H. i. 34.] I. Transitively, To pierce, jnerce through, as with a weapon, a spear, a spit. Thus used by Homer. II. xvi. lin. 405. II. XX. lin. 479, 80. II. vii. lin. 317, &al. II. Intransitively, To pass through. In this sense also Homer applies it Odyss. ii. lin. 434. This simple V. occurs not in the N. T., but it is inserted on account of its compounds and derivatives. ^^^ Ueiffpovrj, fjg, ^, from TrfVeto-juat perf. pass, of Treidio to persuade. — A per- suasion, occ. Gal. v. 8. QSchl. understands the word of the Galatians, and explains it Credulity, facility in being persuaded. Wahl, after Koppe and others, understands it of the Judaizing teachers, and trans- lates it Sedulity and craft in persuading. The Lexicographers only find it here and in Eustathius (Iliad. A. p. 21. 46. B. p. 637.5. Od. x. p. 785.22.)]. ^° nE'AAPOS, £oc, «c, TO. I. The or A sea. occ. Acts xxvii. 5. [2 Mace. v. 21. Xen. Cyr. vi. 410.] II. To Tre'Xayoe tyiq S^aXdacrrjQ, The depth of the sea, or the inain sea. Ra- phelius shows that TriXayoQ is used by Arrian and Polybius for the open or main sea. See also Wetstein, and Kypke who * [In some MSS. of Prov. xxvi. 18, this verb occurs in the same sense a:; mipa^w^ sense III.] n EM 663 HEN k cites from Pindar in Plutarcli. Synipos. p. 705, 'Ev nO'NTOY nE'AAFEI, In the midst of the sea. occ. Mat. xviii. 6. [See Diod. Sic. iv. 77. xiv. bA. Find. Pyth. iv. 13. Long.de Subl. 34. Nicet.in Manuel. Comnen. vi. 7. rw 7rora/i« to TrAayo?.^ lieXeKiCit), from ttIXekvq an axe, which from the Heb. Ht^Q to cleave, cut. — To cut with an axe, i. e. to behead with an axe. The Greek writers [^not the older ones, says Lobeck on Phryn. p. 341,] apply the V. in the same sense. [Pol. i. \7. 12. Diod. Sic. xix. 101.] So the Latins use securi percutere to strike with an axe, for beheading, occ. Rev. xx. 4.- Ue/XTTTog, 71, ov. An ordinal N. of num- ber, from TTEVTE, MoX. Triinrre^Jive. — The Jifth. occ. Rev. vi. 9. ix. 1. xvi. 10. xxi. 20. [Gen. i. 23. Josh. xiv. 10.] nE'Mna I. In Homer [and other Greek authors] it sometimes signifies to conduct, deduco, deducendum euro. See II. i. lin. 390. Comp. lin. 184, and see Dammi Lexicon. II. To send. See Mat. xi. 2. John i. 33. iv. 34. V. 23, 24, 30. xiv. 26. xvi. 7. Gal. iv. 6. On Mat. xi. 2, Wetstein cites from Xenophon, nE'MnEI— 'Einii'N, and nE'M^AS— ^EinEN. On Mat. xiv. 10, I observe, that we have a v<sry sfmilar expression in He'rodian, lib. i. cap. 28. edit. Oxon. 'O Ko^z/xo^oc IIE'M^AS, 'AnOTE'MNEI TH^N KE^AAH'N. Com- modus sends^ and cuts off his hrad. Comp. Mark vi. 27. |^Gen. xxvii. 42. Ezra iv. 14. V. ]7.t We may just notice, that the verb often in the N. T. signifies to send forth to take some office, or dis- charge some duty. See for example John i. 22, 23. iv. 34. &al.freq.] III. To dismiss, permit to go. Mark v. 12. The profane writers, Herodotus and Homer, apply the verb in the same sense, as Raphelius has shown. [In 2 Thess. ii. II, Schl. says the verb has this sense. Wahl classes it under the next head. Comp. Wisd. xii. 25.] IV. To put forth, as a sickle into the harvest, occ. Rev. xiv. 15, 18. This seems an Hellenistical sense of the word, taken from the similar use of the Heb. • [Schl. says this word docs not occur in the O. T. ; but in his edition of Biel he gives it in I Kings V. 18, where in Mill, however, I find snsKexrjcrotv from TTiKixsw, as Schl. says in his Lex. N. T. It is used of stones cut with the axe.] + [It is singular that so common a word should be so rarely used in the O. T. These three places, and a doubtful one. Gen. xix. 3, are the whole.] n^li^. Comp. ATroTe'Ww II I. and Heb. and Eng. Lexicon under tibm IV. [Wahl and Schi. translate the verb in this place by immitto, to send in, quoting Apollodor. ii, 7. 1. TElian. H. An. xii. 5. Wahl adds 2 Thess. ii. 11.] JIcVt/C) r]roc, 6, from Trivofiai to labour, take care, prepare, particularly food (thus generally used in Homer), also to be poor. — Poor, a poor man, properly such a one as gets his living by his labour, in which it differs from Trrwx^^* ^^ Am- monius, TiivqQ koX Ilrwj^oc ^icKpepeL' Uevrig pev yap 6 ctTro re epyd^eaOat koi Troveiy TTopii^opevoc TOP j3lov, IIr<t))(()Q ^e. 6 eiraiTrjc, 6 tS ky^ety EKire'KTUi'^vjQ, ij utto rs TTTUifftreiy, HeyrjQ and rirw^oc differ; UivrjQ h one who gets his living by work and laboury but Utojxoq a beggar, one c/CTreTrrw^wg who has lost his goods ; or it may be de- rived from TTTwcraEiy to foar, shrink for foar. This distinction is authorized by Aristophanes, Plut. lin. 551 — 3, nTi2XO~Y yW£v y^p Bioj, tv c\) Keytti^ ^fjy eg-i fXYjVsv Ta S« IIE'NHTOS, ^nv (p£(5<f//svov, xa^ To7f sfyo/j TlipiytveaSod S' a.uT(f) fxyj^h, fxri /nivTOt /J.r}h' sTTiXt/- TTllV, " The life of a Trrw^oc, which you speak or, is to live without having any thing; but the life of a Trivr\g is to live sparingly, and employed in labour, to abound indeed in nothing, but neither to want any thing." occ. 2 Cor. ix. 9. [Schl. thinks, however, that in this place it is used for 7rrwx«Cj as in Amos ii. 6. iv. 1. v. 12, & al. Pol- lux, too, he observes, confounds tliese words (iii. 22. vi. 7.)] TiEvdEpd, cLQ, 7/, from TTEvOep^e, o, which see. — A wife's or husband's* mother, in this sense a mother-in-laiv. Mat. viii. 14. X. 35. [Mark i. 30. Luke iv. 38. xii. 53, twice, and nowhere else. Ruth i. 14. ii. 11, 18. Micah vii. 6.] nENGEPO'S, «, 6. — A wife s father, in this sense, a father-in-law. occ. John xviii. 13. [^Gen. xxxviii. 13. 1 Sam. iv. 19,20.] JiEvQiu), w, from iriydog f. — To mourn, grieve. t(l-)] Properly upon the death of a friend. See Mark xvi. 10. [^Gen. • [The distinction may not be always observed ; but Parkhurst is here incorrect, for the word is pro- perly only a wfe^s mother. See Hesychius and Phavorinus.] t [Schlcusner deduces the noun from the verb 7f£v6of, quasi rrov^of, from reTrovSo-.] HEN 064 n EN Jtxiii. 2. Is. iii. 26. (2.) Generally, To grieve. Mat. v. 4. ix. 15. Luke vi. 25. 1 Cor. V. 2. James iv. 9. Rev. xviii. 11, 15; 19. Luciau Dial. Deor. xiv. 1. In 2 Cor. xii. 21, Parkhurst says the sense is To bewail, moiirn over oy for (as in Gen. xxxvii. 33. 1 Sam. xv. 35.) j but Wahl says afficio dolore, meaning To cause to grieve^ and Schl. thinks the meaning is To cause to grieve by severe punishment. Macknight says in his para- phrase, / shall with lamentatioJi punish, observing in his note that excommunica- tion of an offender was accompanied with great grief on the part of the bishop and the church, and that hence to mourn or bewail, in the language of those times, means to punish. Schl. explains the verb in Mat. ix. 15, to fast ^ referring to the following words, and to Mark ii. 1 9. Luke XV. 34. Joel ii. 12, and he observes that in Mat. v. 4. and Luke vi. 25. the effect is put for the cause, the meaning being to have cause to mourn, i. e. to be vexed, afflicted'] UivQoQ, eocj, «c, TO. The Etymologist deduces it from Trddoc suffering, as (3iv6oQ depth from ftddog the same. Mourning, sorrow, grief, occ. Jam. iv. 9- Rev. xviii. 7, 8. xxi. 4. [See Sam. v. 5. Gen. 1. 4. Prov. xiv. 13. PIos. ix. 4. The word properly means Grief for the death of friends, &c. See Diod. Sic. i. 72. -3^1ian. V. H. vii. 8. Xen. Cyr. iv. 66. Schl. (aa in the verb) thinks that in these places of the N. T. grief is put for the cause of grief i. e. affliction.'] Tl£vixp6Q,d, 6v, from irivr^Q poor. — Poor, miserably poor, poor and mean, pauper- culus. occ. Luke xxi. 2. QExod. xxii. 25. Prov. xxviii. 15. Polyb. vi. 21.7. Demosth. 422. 14.] Thcognis, Vviop.. lin. 165, 181. ilevTaKiQ, Adv. from TrivTeJive, and kiq a nu7neral termifiation. — Five times, occ. 2 Cor. xi. 24. [2 Kings xiii. 19.] IlgvraK'io-x^'Xtot, ai, a, from itevtuklq five times, and x^'^tot a thousand, — Five ,thousa?id. M'dt. XIV. 21. xvi. 9, & al. [1 Kings V. 12. Xen. Hell. i. 2. 1.] TlsvTaKoaiot, at, a, from irivTe five, and sKUTOv a hundred. — Five hundred, occ. Luke vii. 41. I Cor.xv. 6. [Numb. 1.21. Xen. Hell. i. 4. 9.] TiivTE, 01, at, TCL. Undeclined. — A car- dinal N. of number. Five, Mat. xiv. 1 7, 19, & al. freq. The learned Mons. Go- guet* says, that every thing inclines us * Origin of Laws, &c. vol. i. book 3, ch. 2. p. 216, edit, Edinburgh. to think, that the fingers were the first instruments used by men to assist them || in the practice of mimeration. We may % observe in Homer*, that Proteus counts his sea-calves hyftve andj/?t;e, that is, by hh fingers. Martinius derives the Greek -KkvTzfvCy from xttc, Travroe all, q. Trdire, as the number is equal to that of all the fingers on each hand. " The Tououpi- nambos (certain American Indians)," says Mr. Locket, " had no names for numbers above ^i;e,' any number beyond that they made out by showing their fingers, and the fingers of others who were present." — It may perhaps be worth adding, that our Eng. five, and the Saxon pip, are from the German funf or Gothic finf, which two latter names of five, as also the Welsh pump, Cornish and Armoric pemp, have a manifest resemblance to the ^Eolic Tri^TTEfive. nEVTEKaiEiKaroQ, rj, ov, from TcivTEfive, KoX and, and ^inaTog tenth. — Fifteenth. occ. Luke iii. I. [1 Chron. xxiv. 14.] Uevr-nKovra, at, at, ra. Undeclined, from TTEVTEfive, and r/.wvra the decimal termi- nation, which see under ' E^ZopriKovra. — Fifty. Mark vi. 40. John viii. 57j, & al. H-EVT-qKO'soQ, 71, 6v, from TTEVTYiKovra fifty. I. Fiftieth. [Levit. xxv. 10, 11.] II. U.EVTEKO'^ii, f}Q, rj. The feast of Pen^ tecost, so called because it began on the fiftieth % day, reckoned from the first day of unleavened bread (i. e. the day after the | Passover was offered) exclusive. (See I Lev. xxiii. 15. Comp. ver. 11. and 7-) occ. 1 Cor. xvi. 8. 'Hyuepa rr}Q IlEvrrfKO'^fJQ is this very fiftieth day. The first day of the feast of Pentecost, occ. Acts ii. 1. xx. 16. See Doddridge's Note on Acts ii. 1. [^Some understand kopTif.] — The Helle- nistical Jews, before our Saviour's time, used IXej/rr/KOT)) for the feast of Pentecost, as appears from Tobit ii. 1. 2 Mac. xii. 32. [The feast was instituted, as the Jews say, to commemorate the lawgiving on Mount Sinai. It was called also the feast of weeks, from being kept seveti weeks after the Passover (Joseph. Ant. iii. 10.), and the feast of harvest, because the first • " Odyss. iv. ver. 412. Homer uses the word 7re/jL7roi.^eiv, which signifies to assemble hy five and Jive. Plutarch and several Lexicographers tell us, that in the infancy of the Greek language they had no other word for calculating. It then signified what is now expressed by the term y.pt^/xelv." t Essay on the Human Understanding, book ii. chap. IG, § «. .t [So Joseph, de Bell. ii. 3. 1.] QEP 665 riEP fruits of the finished harvest (which be- gan directly after the Passover) were offered up in two cakes made of new M'heat. See Exod. xxxiv. 25. The fcast lasted only one day.] JJETroidrfffiQ^ lOQ^ Att. ewg^ //, from ttc- TToida perf. mid. of Ileldo), which see. I. Trust, confidence, occ. 2 Cor. i. 15, (where see Wetstein.) iii. 4. viii. 22. x. 2. Eph. iii. 12. [Joseph. Ant. i. 3. I. iii. 2. 2. Zosim. i. 18. Sext. Pyrrh. iii. 24. 187. It would seem not to be a very pure word, from Phrynichus, p. 295, ed. Lobeck.] II. The object of trust or confidence^ that on which one trusteth. occ. Phil. iii. 4. [Comp. 2 Kings xviii. 1 9.] \_liep. An enclitic particle, signifying sometimes nearly the Latin cimque, or our soever, sometimes having no translateable sense. See Hermann on Viger.] Uipavt An Adv. governing a genitive, from TTEpdcj to pass over. I. Beyond^ over^ on the other side. Mat. iv. 25. John [i. 28. iii. 20.] vi. [1, 17,22, 25. X. 40. xviii. !•] With tlie neut. arti- cle used as a N. Ilfjouv, to, The other or further side. Mat. viii. 18, 28. [xiv. 22. xvi. 5.] Mark [iv. 35.] v. [! ,] 21 . vi. 45. viii. 13. [Luke viii. 22.] Am ra Trtpav, By the further side. Mark x. 1 . II. About, near, Mat. iv. 15. " That Tripny sometimes has this signification will appear by comparing Josh. xii. 1, 7, and Numb, xxxii. 1 9, in the LXX." Dod- dridge. Comp. Mat. xix. 1, and Bp. Pearce on this text, and on Mat. iv. 15. [Schl. translates TTf'pav in Mat. iv. 15. and John i. 28. by cis, on this side, or ad, at or by, and in Mat. iv. 25. by ad. Grotius and Vitringa also, and many following commen- tators, translate it in the first passage by juxta. Junius (Parall. i. 14.) says, that ")ai> in Hebrew (the word used in Isaiah ix. 1, whence this place of Mat. is taken) signifies any tract of ground washed by a river, or separated by its stream, whether on this side or that, and so of the Greek Tzipav.* Others, to explain the difficulty. * [Glassius (PhU. Sacr. i. 6. p. 4G9.) treats of this subject, and, after quoting Junius, gives as an instance Deut. i. 1. These are the things which IMoses spake to all Israel rryr^ nnyn, i. e. says Glassius, " on this side Jordan^ for Moses never went beyond Jordan;" and so RosenmuUcr, ad loc, using the words of Junius and Glass without acknowledgment. Witsius {Misc. i. 14. 4G.) says the same ; but in his proof does not attempt more than to sliow that the Hebrew phrase means at the passage, along, lie cites 1 Sam. xiv. 40, to prove have supposed that what is here ciiUcd Galilee of' the Gentiles did literally ex- tend beyond Jordan ; and doubtless this attributing of two exactly opposite senses to the same word is so objectionable, that almost any remedy is preferable. If it could be proved, indeed, that the Hebrew word had such an ambiguity, there Mould be little question as to the Greek, because we might then say that the translators, without reflection, translated the Hebrew word by that Greek one which usually represents it. Schleusner, in his edition of Biel, has picked up somewhere two passages from Pausanias, by which he attempts to fix on the Greek word the sense of 7iear. Why he says so, I cannot divine.* In Mat. xiv. 22, where Christ is said to have gone from the desert eig to- TTEpav (and from Mark vi. 45, it appears that he went to Bethsaida), Casaubon says, the meaning is only to a distance — a more remote part of a country on the same side ; for the desert and Bethsaida were on the same side. But Fischer, iu a very ingenious passage (Diss. xix. p. 441.), shows from John xii. 21, and other places, that there were perhaps two Beth- saidas, one in Galilee, and another in Gaulonitis. On John i. 28. nothing de- cisive can be said, it not being clear whe- ther the reading should be Bethabara or Bethania.] nE'PA2, arog, to. I. A bound, limit, end, occ. Mat. xir^ that "iny means a side ; and then appeals to 1 Kings iv. 24. (comp. 21.) Deut. iii. 8. Josh. v. 1 and ix. 1 ; and Graves on the Pentateuch adds Josh. xii. I and 7^ to show that words translated an the other side Jordan and on this side (a translation defended by the addition of toxvard the rising of the sun in one case, and on the west on the other) are expressed by the same word. Fritzsche (on Mat. iv. 15.) objects like myself to this double use of tts^ av, and appears not to allow any ambiguity in the Hebrew word ; for the places (Deut. i. 1. iv. 4G. Josh. i. 14.) he explains with Le Clerc by the hypothesis of a later writer living in Palestine. B. Witsius observes justly, that the Pseudo-lMoses would then have bungled in ascribing to JMoses words which he could not have used, if nnyi can only mean across. Coc- ceius and Schulz do not recognize any ambiguity in the Hebrew.] * [The passages are Paus. ii. 20. 3. lis pay rS NsfxnS A<(Jc, Tu^rjf £s-«v «x TraXajOTara vaof. Re- ferring to the place, the reader will see that there is nothing whatever to prevent the word having its usual meaning. The other is in the same book 22. 2. and the same remark applies. Schl. has proba- bly copied them from some commentator, for he cites only the page, and not the chapter and section, as if he had not himself looked to die passage.] n E p 666 nup 42. Luke xi. 31. Rom. x. 18, n*-para r%< •y^e, The ends or extremities of' the earth, is an expression frequently used in the LXX for the Heb. p« »DQ«, Ps. ii. 8. xxii. 27. Ixvii. 7. Ixxii. 8. & al. and for V'li* p^p, the end of the earth, Ps. xlvi. 9. Ixi. 3, and denotes the inost, or very, distant parts of it * ; not that the phrase is merely Hebraical or Hellenisti^al, for Homer, Odyss. iv. lin. 563, and Hesiod, Oper. lin. 1 67<, in like manner, use HEI'- PATA rAl'HS, and Thucydides, i. 69. 'EK nEPA'TilN rirs. See more in- stances from the Greek writers in Wet- stein and Kypke, on Mat. xii. 42. QXen. Aq. ix. 4. Diod. S. iii. 52.] II. An endjjinishing, as of controversy, occ. Heb. vi. 16. [Pol. i.41.2. Dem. 258, 9.] IIEPI'. A Preposition. I. Governing a genitive. 1 . Concerning^ about, de. Mat. ii. 8. iv. 6. [which Schl. and Wahl refer to sense 3.] vi. 28. Luke i. 1. [Add Mat. xi. 10. XV. 7. (aiid Mark vii. 6.) xvi. 1 1. xvii. 3. Mark v. 16. Luke xxii. 37. John i. 7- Acts XXV. 16. Horn. xiv. I2.&al.] Com p. Mat. XX. 24. John vi. 41. 3 John ver. 2. In the two former of which texts some interpret it against. [^Schl. does so, and adds other texts to them, viz. Mark vii. 6. X. 41. John vi. 41. Acts xxv. 16 ; but this explanation is not necessary.] On Acts xix. 40, see Markland in Bowyer's Conject. Ta {TrpayfjLara namely) Trepl TLvoQ, The things concerning one. Eph. vi. 22. Luke xxiv. 19, where Wetstein cites from Xenophon, Hellen. i. ^paae TA^ HEPr 'ETEONI'KOY. [2. With respect to. Mat. xx. 24. (and Mark x. 41.) ^yavaKrrjaav Tvept twv ^vo ahX<l)wp. xxii, 31. Luke ii. 27. Acts xxi. 25. xxviii, 22. 1 Cor. vii. 1. xiii. 1. Xen. Mem. i. 3. 15. Cyr. i. 6. 15. Isoc. Evag. 4. Plat. Crat. 20. This meaning often sinks into the last. Mat. xxiv. 36, for ex- ample, is referred to this head by Wahl j but it may belong to the preceding one. See 1 Cor. vii. 25. In Mat. ix. 36, Parkh. and Schl. take Mat. ix. 36 for towards, and Schl. quotes Xen. Cyr. vi. 1. 24. In 1 Cor. vii. 37, Parkh. says it is over, in respect of power. Schl. translates it by in, or circttj and the whole phrase by And * [Schl. thinks that often this' phrase may only signify countries out of Palestine; and he adds that Vorst (De Hcbr. c. 23.) has shown that in Mut. xii. 42. and Luke xi. 13. Sabtca, in Atabia >'cli», is meaiit.l lives as he pleases. Wahl refers the passage to this head, and translates Is free with relation to his own determina- tions. This is probably right ; — the sense is the same in all. Wahl refers 3 John 2. to this place, and must therefore, like Parkhurst, join TCEpl iravTwv with cvo^So-- Qai. Schl. construes it by above, iind must therefore join these words with Uxopai?^ 3. For, because of, propter. Luke xix. 37. John X. 33. In this sense also it cor- responds to the Heb. 'y\iVl, Gen. iii. 1 7, & al. [Add Mark i. 44. (Luke v. 14.) Luke iii. 19. Acts xx. 15, 24. xxvi. 7. Heb. X. 18, & al. Diod. Sic. i. 88. Hero- dian. i. 11.4. Xen. Cyr. ii. 122. Thuc. ii. 124.] 4. For, on the behalf, or for the sake, of pro. Mat. xxvi. 28. Mark xiv. 24. Comp. 1 John iv. 10. In this sense it answers to the Heb. mi?l (see Amos ii. 6. viii. 6.) of the same import, literally in passing, as denoting the transition or passing from cause to effect (see Heb, and Eng. Lexicon in ^1)) XIV.) though I do not find it ever used by the LXX for that Heb. preposition. [Add Luke iv. 38. xxii. 32. John xvi. 26. xvii. 9, 20. Acts viii. 15. Col. i. 3. iv. 3. Eph. vi. 8. Xen. Cyr. i. 2. 13. Eur. Phoen. 534.— There is little reason why all these senses should not be referred to one head.] II. Governing an accusative. 1 . {Of place,"^ about, circum. Mat. iii. 4. [Mark iii. 34, & al. freq.] 2. About, of time [not fully defined.] Mat. xx. 3, 5, 6, 9. [Mark vi. 48. Acts Xxii. 6, & al. freq.] It is thus frequently used in the Greek writers, see [Xen. An. i.7. 1. Thuc. iii. 39.] [3. About, with respect to. 1 Tim. i. 19. vi. 4, 21. 2 Tim. ii. 8. (In Tit. ii. 7, the sense is as to, or in.) See M\. V. H. iii. 31 and 42. Xen. An. iii. 5. 7-] 4. 'Ot irepi — Those about or with, i. e. the companions, mclnAmg the j)er son men- tioned himself. Thus, 'Ot izepX rur liav- Xov, Acts xiii. 13, is rightly rendered in our translation, Paul and his company, Comp. ver. 14. So it signifies also Acts xxi. 8. Polybius, cited by Raphelius, likewise ])lainly uses it in this sense — Tors Ve nEPr TO^N PE'SKIINA Xa- \t>6vTec, ovraq etg errTaKocring — '^ Taking those that were with Gescon, to the num- ber of seven hundred." But, what is more remarkable, 6i or at ire pi frequently in the ibest Greek writei*s mean only one person. HEP 667 HEP namely, him or hei^ who is expressly men- tioned. Thus 01 TTEpl nXorwvci is Plato, VI xcpi 'Api'?oTe\rjv, Aristotle; and so in Jolm xi. 19, TCiQ TTfpt Mapdav kcu ISlapiav means only Mai'tha and Mary ; on M'hich text see Raphelius and Wetsteiu. QOn the first of these usages see Ernest, ad Xen. Mem. i. 1. 18. Fischer on Weller, p. 381, and see Ezek. xxxviii. 6. xxxix. 4 ; on the second compare ^sch. Soc. D. iii. 12 and 20. Horn. Iliad, V. 146. Xen. An. ii. 4. I. Mor. ad Longin. p. 89. Dra- kenborch. ad Li v. xxi. 49.] III. In composition it denotes, 1. About, round ahout^ as in Trepiayu) to go abotit, irepL%\iiT(i} to look round about. 2. Acquisition, as in Trepnroieto. 3. For, on account of, as in Trepifiipu) to wait for. In this sense irepi out of composition is often used by the profane writers. 4. Above, beyond, as in Trepinffioc abun- dant, excellent. The profane writers often use it in this sense also, both in and out of composition. 5. Intenseness^ as in TreplepyoQ a busy- body. But in this sense irepl seems the Adv. which denotes very inuchj exceed- ingly. Jlepiayo), from Trepl about, and ayw to lead, carry, go. I. To lead or carry about, occ. 1 Cor. ix. 5. []Ezek. xxxvii. 2. 2 Mace. iy. 38. Xen. Cyr. ii. 2. 28.] II. To go about, used either absolutely, occ. Acts xiii. 11; or with an accusative following, occ. Mat. iv. 23. ix. 35. xxiii. 15. Mark vi. 6. [Ceb. Tab. 6.] Tlepiaipiu), w, from Trepl round, about, and aipeu) to take. I. To take away on all sides, to take entirely away. [2 Cor. iii. 16, of taking away a veil {MX. V. H. i. 20 and 21. Xen. Cyr. viii. I. 47.) ; and hence to cut off.~\ Acts xxvii. 40. " and having cut off the anchors, they let them fall into the sea., as ver. 32. Their business was to lighten the ship (in order to run her into the creek) that she might draw as little water as possible. To this purpose they had cut off her anchors. — Hesych. UtpieXai, i:6\pov--a(p£\s" cut, take away. Mark- land in Bowyer. So Wetstein, '* absci- derunt funes, anchoris iii mari relictis." [In Acts x:cvii. 20, we have the word metaphorically used in this latter sense, to cut off' all hope ; an expression found in other languages. See Livy xxxv. 45. xlv. 3. 5. Again, in Heb. x.'ll, the use is figurative, to take aivay sins, meaning io atone or make satisfaction for them. See Zephan. iii. 15. — The word occurs in the sense of removing, turning away., in Deut. vii. 15. Josh. xxiv. 14, 23.] £^p^ YlepLa'^pd-KTU), from irepi about, around, and a'^pawrio io shine like lighten" ing. — To shine like lightening around, to lighten around. It is a most beautiful and expressive word. occ. Acts ix. 3. xxii. 6. IIcpt€aX\w,from Trepl about, round aboui, and /3a\Xa> to cast, put. I. Transitively, To put or cast round, occ. Luke xix. 43. The LXX have the same phrase TrepiCaXttv ^apa*ca, Ezek. iv. 2, for the Heb. nhho l£iU? to pmir out, i. e* raise, a bank, mount, or rampart; not that this expression is peculiar to the Hellenistical style ; for, as Raphelius shows on Luke, both Polybius and Ar- rian have used the very same. See also Wetstein. []See Prov. xxviii. 4. iElian. V. H. vi. 12. Xen. Cyr. iii. 3. 14.] []n. To clothe, put clothes on any one, with an accusative of the person- and another of the thing, Luke xxiii, 1 1. John xix. 2. — The 2d ace. is left out in Mat. XXV. 36, 43. Then the passive is To be clothed by any one, and takes an ace. of the thing, as Mark xiv. 51. xvi. 5. Rev. vii. 9, 13. x. 1. xi. 3. xii. 1. xvii, 4. xviii. 16. xix. 13. Instead of the ace. we find the dative in some copies of Rev. xvii. 4 ; and so in the act. in Herodian vi. 29. xXafxvh Trop^vptt Trepl /3aXX»(7iv, and see Matthiae, § 394 ; and the dative with iy in Rev. iv. 4, and we may add Rev. iii. 5, where the 2d fut. midd. occ. in pass, sense. On this use of ey see Pors. ad Med. 629. Soph. GEd. T. 1112.— Thirdly, the middle is To clothe one'9 self Mat. vi. 29. Luke xii. 27 ; and we find it with an ace. of the thing in Mat. vi. 31. Acts xii. 8. Rev. iii. 18. xix. 8. See M\. V. H. xii. 1. Xen. CEc. ii. 4. Herodian. ii. 8. 10.] IlepiSXeVw, from irepi round aboid, and ISXettio to look. — To look round. [^It is found only in the middle voice in the N. T., and] is used either absolutely, as Mark ix. 8. x. 23 ; or transitively, with an ac- cusative following, as Mark iii. 5, 34. xi. 11. [Luke vi. 10. In Mark xi. 11, Schl. says the sense is To go about, and refers to Ecclus. ix. 7. in proof that such an ex- planation is admissible. But it is not necessary in either passage, nor can such a sense of the word be shown in other n EP 668 HEP j)laces. It occ. Ex. ii. 12. Josh. viii. 20. .Esch. Soc. D. ii. ]].-] Ilepi^oXaLoyj «, ro, from Trepi^oXr) cloth- itig', Avliich from TrepiGe^oXa, perf. mid. of TvepL^aWio to jmt roimd, clothe, which see, 1 Cor. xi. 15. [Properly, A71?/ thing Ihrown round another, as in Ps. civ% G. Job xxvi. 6 5 and hence, specially, a veil, as being something throvv^n round the head. 1 Cor. xi. 5, and see Gen. xxiv. 65 ; and a vesture as thrown round the body. Heb. i. 12. See Judg. viii. 26. Ex. xxii. 27. Is. J. S. Dion. Hal. Ant. iii. 61.] iiepLciw^ w, from itEpt about, and ^eio to innd. — To bind about, occ. John xi. 44. [Jobxii. 18.] E^g^ HepLepya'Cofxaii from Trepi very 7nuch, and Ijoyd^o/xat to rvork. — To be a busy-body, impertinently meddling with what does Jiot concern one. occ. 2 Thess. iii. 1 1 j where observe the paronomasia. [The first meaning is to do a thing with over-care and anxiety. See ^I. V. H. ii. 44. iv. 11. then to do what is unne- cessary. Herod, iii. 46. It is found in the same sense as in the N. T. in Pol. xviii. 34. 2. Plat. Ap. Soc. c. 3. ed. Fischer. In Symm. Eccl. vii. 30. and 2 Sam. xi. 3. it has nearly the same mean- ing.] ^g^ HepiEpyoQ, H, 6, ri, from itepl in- iensive, and tpyou work, business. , I. In an active sense, Curious or im- pertinently meddling into other people's affairs, a busy-body. occ. 1 Tim. v. 13. [Xen. Mem. i. 3. 1. Arrian. D. E. iii. 1. -'■1 . . II. Curious, in a neuter sense*, occ. Acts xix. 19. Uepiepya, ret. Curious, i. c. magical arts. In the old Latin ver- sion of t Irenacus, lib. i. cap. 20, the word is used in this sense, concerning Simon Magus ; and J Origen applies the particip. irepiepya^operoL in the same view, to which he opposes aireptepyoy 7jduQ, a life free from these curiosities. The Greek writers also cited by WoHius and Wetstein on Acts xix. 1 9. use the adjec- tive TZEpiEpyoQ in an active sense for one who uses curious or magical arts; and from Plato, Apol. Socrat. § 3, edit. Forst^r, we learn, that the accusers of * [See Hor. Epod. xvii. 77.] f " Amatoria quoque ^ offogima, c^ qui dicnn- iur pnrcdri, <^ onirojmrnpi^ S( qucccunque sunt alia pericrga apud eos studiuse cxcrccniur.''^ X See Whitby's Note. Soci-ates alleged that 2wKpar»/G (i^iuti, khI IlEPIEPrA'ZETAI 'Cr}TCjv ra re vm) ynv KOil ra tTTapaVta. " Socrates does wrong, and is over-curious by searching what i^ under the earth and what is in heaven." '^ Philostratus, Chrysostom, and a variety of more ajicient ai'thors, quoted by many, and particularly by Mr. Biscoe (at Boyle's Lcct. ch. viii. § 1, p. 290—293.), have mentioned the Ephesian letters ('E^fVta ypdpfiara) j meaning by them the charms and other arts of a jnagical kind which the inhabitants of that city professed: and as these practices were in so much reputation there, it is no wonder that the books that taught them, how contempti- ble soever they might be in themselves, should bear a considerable price." Dod- dridge. See also Wetstein, who cites a number of the Greek writers who have mentioned the 'E^fVm ypdppara. [Sec Deyling. Obs. S. iii. p. 277.] IJepiip^opai from irepl about, and tpx^- pai to go. [I. To go about, or from one place to another. 1 Tim. v. 13. (with an ace.) 3 in the sense of wandering (of persons under persecution) Heb. xi. 37. Dion. H. Ant. vi. 86. of leading a vagabond life, (used of Jewish exorcists.) Acts xix. 13. In this latter place Schleusuer sug- gests, that it ?nay signify to circumvent or trick, as in Aristoph. Eq. 1139.] 1^1 1. To go round, in the sense of coasti?ig. Acts xxviii. 13. The word occ. in sense of surrounding in Josh. vi. 15- xviii. 14.] Ilfptf^w, from iTepl about, and t^w to have, hold. [I. Properly, to surround. Thuc. iii. 22. Dera. p. 1274, 15. Ezek. xvi. d6. Jer. xlvi. 5 ; and hence II. To contain, as a writing, occ. Acts xxiii. 25. The V. is thus applied, 1 Mac. XV. 2. 2 Mac. ix. 18. xi. 16, 22. So Jo- sephus, Ant. lib. xiv. cap. 12, § 2. Aid- raypa nEPl'EXON ravra, A degree cofi- taitiing these things or orders; and lib. xi. cap. 4, § 9, 'II pep EniSTOAir ravru nEPIE'IXEN.— In 1 Pet. ii. 6, seven MSS., one of M'hich ancient, for h nj ypa<j)TJ have // ypa(j)rj, so Vulg. Scriptura. But. £r. Schmidius, retaining the common reading, suj)plies Qedg as the Nom. case, to Ttepu^ei, Wherefore (God) saith sum- marily in the Scripture. But this inter- pretation (though for want of a better em- braced in the former edition) sounds very harsh, and there seems no need either of HEP 669 nE P 5^«cli a suppJcinent, or of altering the re- (ceivcd rcadiiif^. Rapliclius lias observed, that the simple V. txct'^ is very frequently used for being, subsisting., particularly by Herodotus j and Kypkc cites Josep'hus, Ant. lib. xi. cap. 4.*(§ 7, edit. Hudson) aj>i)lying the compound V. act. irepiij^ei for the pass. KepdyeTai is coniained. " I send tr) you a copy of the letter, which I found among the records of Cyrus, Kal jliiXoficu yevtadai itavra KaOejc 'EN 'AY- llVi riEPIE'XEI, and I will that all things be done, as it is contained in itj (queniadmodum in cis prescriptum est. Hudson.)" The ancient Syriac version in 1 Pet. ii. 6, has «nir.Dn no Ifi "i^tDi^, For it is said in the Scripture. [^Schl, and Wall I agree with Parkhurst.] II. 7'o scize^ possess, sui'i'oimd, as astonishment, occ. Luke v. 9, Qdptog yap TTept'effj^ej/ avrov^ For astonishment possessed or surrounded him. Grotius observes, that the LXX apply the verb in like manner, 2 Sam. xxii. 5. Ps. xviii. 4. cxvi. 3, and that the Latins have the similar phrase, circumstitit horror. See Homer, II. iii. 342. and II. iV. lin. 79. Il£pL^wvvvp.ij from Tfepi about, and i^u)v- rvpi to gird. I. To gird round or about, as the Jews did their long, flowing garments with a girdle about their loins, when it was ne- cessary to exert their activity. Comp. ^Ava'Cuyvvvpi. occ. Luke xii. 37. xvii. 8. Acts xii. 8. Comp. Rev. i. 13. xv. 6 Hence, II. The loins girded, Luke xii. 35, de- note figuratively and spiritually readiness to receive, and, as servants, to attend upon our heavenly Master. See Grotius on the phice. And Eph. vi. 14, the Christian soldiers are directed to have their loins girded about with truth, i. e. with uprightness and sincerity of heart, in allusion to the " military girdle, which was not only an ornament, but a defence, as it hid the gaping ^om/jr of the armour, and kept them close and steady, as well as fortified the loins of those that wore it, and rendered them more vigorous and fit for action." See Doddridge and Wetstein on the place. Comp. 'Oa^vg III. Homer mentions the ^WT>)p or girdle among the defensive armour of the ancient Greeks, Ik iv. lin. 180, 215. Comp. II. ii. lin. 479. rSohleusner mentions, that from the use of the ^wrr/p, or iTepi^iopa, this verb in the middle meant To arm ones self prepare for battle. Sec 1 Sam. ii. 4. Ps. xviii. 32, 39. Ex. xii. 11.2 Kings i. 8. Polvb. XXX. 13. 10. Diod. Sic. r. 62.] J^^ Uepidsmc, tog, Att. ewe, r], from TrfpiTidrjpi to put about, put on. Comj>. JlfpiSaXXw. — A putting on. occ. 1 Pet, iii. 3. \lUptTi(iripi is used of clothing or orna- menting the person. See Diod. Sic. xii. 21. iElian. V. H. i. 26. Comp. 1 Cor. xii. 23. The word TtipiQeaiQ occ. 1 Mac, vi. 53. in the Complutensian edition.] Yiepu'7-qpij from irepl about, and tVj;/xt to make to stand. \\. To place round, make to stand roujid. Xen. Cyr. vii. 5. 16. JElian. V. H. iii. \^. Herodian. vii. 10. 13. and thence in the neuter tenses to stand round. John xi. 42. Acts XXV. 7. Diod. Sic. xiii. 56. Polyb. V. 42. 6. Xen. Cyr. vii. 5. 41. Thuc. viii. 15. The word occ. 2 Sam. xiii. 31.] II. JlEpu'^apaLf To stand round about, and hence to restrain, repress. Raphe- lius shows it is thus used by Polybius ; and to this sense he refers 2 Tim. ii. 1 6. But it is no less certain, that itepc'i'^apai signifies to avoid, decline, stand aloof, as it were, or at a distance. Thus Josephus, Ant. lib. i. cap. 1, § 4, says, that " Adam, after his transgression, (f)evyEL Tavrrjv koI nEPII'STATAI,'flies from and avoids or shuns God's company." So Lucian, Her- motimus, tom. i. p. 619. htwq eKrpaTrrjaopat fcal nEPI2TH'20MAI, otcnrep r«c Xvttwv- rag tCjv kvpwv, I will turn out of the way and avoid him, as people do mad dogs. See other instances in Wetstein. And I must confess myself most inclined to this sense of avoiding, as being also most conform- able to that of TrapaiTs, 1 Tim. iv. 7. 2 Tim. ii. 23, and oi Urpeiropf^vog, 1 Tim. vi. 20. (comp. 1 Tim. i. 4. Tit. i. 14.) occ. 2 Tim. ii. 16. Tit. iii. 9. See also Hammond on 2 Tim. ii. 16, and Suicer Thesaur. in Uepd^apaL. [Schleusner and Wahl agree with Parkhurst. See Casau- bon. ad Athen. xv. p. 955. Graev. ad Luc. T. iii. p. 566. Gataker ad M. Anton, iii. 4. p. 92.] \lepiKaQappa,aT0Q,T6, from irepiKaQaipM, to purge or cleanse all around, or tho- roughly, (used by the LXX, Deut. xviii. 10. Jos. V. 4, and by Josephus, Dc Bel. lib. V. cap. 1. § 3.) which from irtpi around, or intens. and KaQalpu to cleanscy purge. — Filth, or else, An hinnan expia- tory victim, occ. 1 Cor. iv. 13, We are made, a>c TrfpaaGapfiara, as the filth of the world, (and are) the oft-scouring of HEP 670 n E p nil things to this day. Thus our Trans- lators, And it must be confessed, that the expressions of tlie Apostle in this passage seem very similar to those of the prophet Jeremiah, Lam. iii. 45, Thou hast made us (as) the off-scouring (Heb. >rTD) and refuse (Heb. D1«d) in the fnidst of the people: but the terms TTEpaa^ao- fiara and 'n'epi\prjfia may also refer to the human expiatory sacrifices which were offered among the Greeks and Romans, or, to borrow the words of Doddridge, may signify those " wretches who, being taken from the dregs of the people, were offered as expiatoi'y sacrifices to the in- fernal deities among the Gentiles, and loaded with curses, affronts, and injuries, in the way to the altars at which they were to bleed. Suidas says, that these wretched victims were called Kadapfxara, as their death was esteemed an expiation : and when their ashes were thrown into the sea, the very words Tivti Hepixbrffia, Tivs Kadapfia, Be thou a propitiation, were used in the ceremony.'' Comp. ITf- pi\pr)fia. I do not, however, find, that these human victims are in any of the profane Greek writers called by the com- pound name 'Kf.piKaQapfxaTa -, and there- fore instead of we TrepucadapjjiaTa in 1 Cor. iv. 13, I would rather, with the New College MS. cited by Mill and Wetstein, read Cjairep Kadapjiara, or with that of Leicester and the edition of Er. Schmi- dius, (boTtepei Kcidapfiara. See Wetstein's Lect. Var. on the place, and comp. 1 Cor. XV. 8. In defence, however, of the com- mon reading, it may be observed, that the LXX use Trepucadapfia for the Heb. *iBD a ransom, expiation} Prov. xxi. 18; and if this reading be embraced, TvepLKa- dapff^ara will be best explained in the same sense as nadappara, concerning which the reader may not be displeased to see some further account in the note below*. []Schl. * The Scholiast on Aristophanes, Plut. lin. 453, speaks thus: "Those who were sacrificed to the gods for a lustration or purification of some famine, or any other calamity, were called KA0A'PMATA PURIFIERS. This custom likewise prevailed among the Romans. It was also called KA©A'PI2- M02 A PURIFICATION." On the Equitcs,lin. 1133, he says, " For the Atlienians kept some very mean and useless persons, and in the time of any calamity, such as a plague or the like, coming on the city, they, in order to purify themselves from the pollution, sacrificed these, whom also they called KA0A'PMATA PURIFIERS."— The peo- ple of Marseilles, originally a Grecian colony, had a like custom ; for we learn from Servius on the 3d prefers irepiKaOapnaTa (as does Gries- bach) because in Diog. L. vi. 32. and Arrian. Diss. Ep. iii. c. 22. 78. p. 318. TTspLicadapfxara (as purgamenta in Curtius X. 2. 7.) is used for impure and abomiiia- hleiiersons. He says, that TTEpimBapfia, like Kcidapiia, signifies. Filth collected in cleansing and throrvn away, (see Deut. xviii. 10. Josh. v. 4.) and that it is ap- plied by the Greeks (1) i^o every thing that was impure, (see Schwarz on Theoph. Char. 16.) and especially (2) to human victims offered to appease the gods, (he means, I suppose, as covered with the im- purity for which they were to satisfy the anger of the gods) ; and he says the word is so used in Prov. xxi. 18. (where it is, I think, only expiation ; nor does he ad- duce any instance of TiEpiKcidappa used elsewhere in this sense) ; hence, 3dly, it signified any very wicked or vile man, because such were the persons offered up in sacrifice. Wahl says, simply. Filth; and metaphorically, a contemptible or wicked person."] JlepiKokvTTTd), from Trcpt about, and Ka~ \vTZTb) to cover. — ]^To cover ^ as the face, with a veil, Mark xiv. Q^. In Luke xxii. 64, we have TtepiKaXv-^avrtQ avrov, but the sense is the same as in St. Mark ; for it was the custom to take condemned JEneid, that as often as they were afflicted with the pestilence, they took a poor person, who offered Jiimself willingly, and kept him a whole year on the choicest food at the public expense. This man was afterwards dressed up with vervain, and in the sacred vestments, and led through the city, where he was loaded with execrations, that all the mis- fortunes of the state might rest on him, and was then thrown into the sea. — The Mexicans had a similar custom of keeping a man a year, and even •worshipping him during that time, and then sacri- ficing him. See Picart's Ceremonies and Religious Customs of all Nations. — On these customs many reflections must occur to the intelligent and Chris- tian reader. And I further remark with the learned Spearman, in his Letters on the Septuagint, p. 411, Note, that such sacrifices as these, being called by the Greeks KAQA'PMATA PURIFIERS, strangely answer to the n-nn, or purification-sacrifice, of the Hebrews ; to which it may be proper to add, that as Christ is in the O. T. called n-in, Isa. xlii. 6. xlix. 8 ; so in the New, His blood is said KAeA- Pl'ZEIN to cleanse us from all sin, 1 John i. 7 ; and it is declared, Heb. i. 3, that He 7nade KA0A'. PI2M0N, a purifying or cleansing of our sins. (Comp. Heb. ix. 14, 23. And if we suppose the Heb. n">-in a. feminine N. it is no more impropriety in language to call Christ, the great purification- sacrifice, by this name, than the Greeks were guilty of when they used the neiit. N. xaSapfxa for their supposed purification-sacrifices of men, especially if it be considered that feminine nouns in Heb. often answer to neuter ones in Greek. HEP 671 HEP criminals to punishment with their licads covered. Sec Dougt. Anal. V. T. Exc. 12-J. Esth. vii. 8. and Parkhurst's Heb. Lex. in nsn. In Heb. ix. 4, the word is us^d in the sense o^ covering (wood) with a layer of metal. See 1 Kings vii. 42. viii. 7. Xen. Cyr. vii. 3. 13.] ^p^ UepiKeijiai, from irepl aboid, and Kaiftai to lie^ be put. I. To be put about or round, occ. Mark ix. 42. Luke xvii. 2. [There is a common Grecism, by which verbs taking in the active a dativQ of tke person are referred to this person as a subject in the p^i^^ive, and then also take the thing in the accu- sative, while in other languages only the object in the active can be the subject in the passive. Thus (fy&») Kexeipo-opripat fipX'iy for apxf] poi KEx^ipoTovriTai (Ari- stoph. Eccl. 517.) And in Virgil, imi- tating the Greek, Inscripti nomina re- gum flores. And after this analogy, the verb TTEpiKEipat takes an ace. of the object, which in the two examples from St. Mark and St. Luke was the subject. Acts xxvni. 20. rrjy aXvffiv ravTrfv KepiKeipai, I am surroujided with this chain. So Herod, i. 171. Athen. xv. 8. Herodian. ii. 13. 17. (in all of which it is used of dress or orjiaments. Joseph, de Mac. c. 12. (of a chain.) In Heb. v. 2. (where there is the same construction) the sense is figurative, / am encompassed with in- jirmity, i. e. it surrounds me like a gar- ment. In Heb. xii. 1 . it is simply, to lie round, surround. See Xen. de Re Eq. y. 3. Herodian. ii. 1 1 . 1 6.] TlepiKe(pa\ata, ag, 7/, from iTEpl about, and k£0aX?) the head. — A head-piece, a helmet, a defensive armour of the head. occ. Eph. vi. 17. 1 Thess. v. 8. [Comp. Is. lix. 1 7. In both these places it is used figuratively. It occurs in its proper sense 1 Sam. xvii. 5. 2 Chron. xxvi. 14. Polyb. iii.71.4.] j^g^ UepiKpariiQ, e'oc, «e, 6, //, from Tiepl intens. and Kpariio to lay hold of — That hath obtained his desire or purpose, compos, a master of occ. Acts xxvi. i 6. * j^^ UEpiKpvTTTbt, from TfEpl about, and KpvTTTU) to hide. — To ^ hide, conceal, occ. • [The sense of this passage is not certain ; some suppose the boat to have been tied to the ship, and that the mariners wished to haul it in, lest, as Grotius says, it should dash against the ship. Others seem to think it was on board, and. that they wished to get it into the water, thai; they might go •in it, and do what was required to the sides of the ship.] Luke i. 24, where Campbell, " lived in retirement." [Lucian. Dial. Mort. x. 8.] IlEpiKvKXoio, w, from itEpi about, and kvkXoio to surround. — To surrou7id on all sides, to compass round, occ. Luke xix. 43. [Josh. vii. 9. 2 Kings vi. 14. Xen. An. vi. 3. 7. Aristoph. Av. 345.] I^g^ HEpCkapTfu), from TTEpl about, and XupTTb) to shine. — To shine round about. occ. Luke ii. 9. Acts xxvi. 13. [Diotl. Sic. iii. 1 1. and 68. Plut. T. 1. p. 531 and T. viii. p. 233. ed. Reiske.] ^^^ UEpiXEiTTw, from irepl intens. and Xc/tTw to leave. — To leave. IlcptXetVo/ia/, To be left, i, e. alive, 7vhe7i many others are dead. occ. 1 Thess. iv. 15, 17- So Wetstein cites from Herodian, II. i. 10^ (or lib. ii. § 4. edit. Oxon.) Movog re ruty Trarpwojp nEPIAEIIIO'MENO^ (fuX^y trt. " And being the only one of his father's^ friends who was still left." [See Horn. 11. xix. 230. It occurs simply in the sense of bei7ig left. Polyb. i. 37. 2. iii. 79. 12. 2 Mac. i. 31. viii. 14.] UEpiXvTTocy «, o, 7/, from Trepl intens. or about, and Xvirri sorrow, — Exceedingly sorrowful, or surrou7ided with sorrow oh all sides. Mat. xxvi. 38. [Comp. Ps. xlii. 5, 1 1, xliii. .5.) Mark vi. 26. xiv. 34. Luke xviii. 23, 24. Aristot. Eth. iy. 3. Demades 274, penult. 3 Esdr. viii. 73, 74. See Foes. GEc. Hipp. p. 300.] JlEpipivoj, from Trepi for, and jucVw to remain, jvait. — Transitively, with an ac- cusative. To wait for. occ. Acts i. 4. [See Gen. xlix. 18. Wisd. viii. 13. Thu- cyd. ii. 8. Aristoph. Plut. 643. Demad. 1314, 6. Xen. An. v. 6. 16.] ^g° JlipL^y Adv. from irepX about, rou7id about. — Rotmd about. With the prepositive article used as an adjective. Circumjacent, occ. Acts y. 16. Thus Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 1 9. § 1. and § 4. *' TA^S nE'Pi;sr K(opag, The cir~ cumjace7it villages." So lib. iii. cap. 7. § 1. [Anton. Lib. Met. c. 30. Eur. Phoen. 715. (See Valck. ad 717.) Polyb. i. Ab. 8. Xen. An. iv. 4. 4. See Spanh. ad Call. H. in Ap. 63. Hesychius xcpi^ KVKXi^.'] ^g^ TlEpioiKEco, to, from Trspl about, and oiKEoj to dwell. — To dwell round about, occ. Luke i. 65. UEpioiKog, «, 6, ^. See UepioiKib). [Xen. An. y. 6. 7-] — Ileptoaot, 61, Plur. Persons dwclli7ig rou7id about, tteighbours. accolae. vicini. occ. Luke i. 58. QGen. xix. 29. Deut. i. 7. Thuc. viii. 6. Xen. de Rep. Lac. XV. 3.] HEP 072 HEP TlepiHffioQ^ 8, 6, r/, from Treptscnu aJnmd- Mince, from Trepi heyond^ and tta-ia heing. — Ahmidant, excdlenl, peculiar. I do not iind tliat this word is used by finy of the ancient profane writers. The LXX seem iirst to have framed it *, in order to ex- press the Heb. n^JD a peculmm, a pecu- liar treasure or property^ for which Heb, word they use the adjective irepiiia-ioQ, Exod. xix. 5. Deut. vii. 6. xiv. 2. xxvi. !8; and the substantive Trepiaaiaapoc a pcculium, Ps. cxxxv. 4. Ecclus. ii. 8. AaoQ Trfptwo-toc, " A supernumerary peo- ple^ a people wherein God had a super- lative propriety and interest above and besides his common interest to (in) all the nations of the world," says the learned Jos. Mede, p. 125, fol. See also Wolfius, and Suicer Thesaur. on the word. occ. Tit. ii. 1 4. [The four places above cited from LXX are the only ones where the word occurs J and in each case we find the phrase Xaoc TrepihffLOQ, The sense of it is obviously a peculiar people, a people pe- culiarly God's choice. Wahl explains it foy Trepi-TrotrjOEi^ ; Schleusner says, po- pulus peciiliaris^ a reliquis segregatus, studiose collectus et maxime gratus. Sul- fas has TTEpiscrwg Xaog' 6 tyKTr]Tog.'\ JlEpiO')(f], rJQ, ?/, from Trepto^a perf. mid. {if used) ofTTfpte'xw to contain. — A pass- age or portion, of Scripture namely, occ. Acts viii. 32. The profane M-riters use it in like manner for a period or sentence m a writing or book. See Wetstein on Acts t. * [From Treciiicriy., a good Greek word, expressing ahnndancd. Thuc. ii. 13. v. 71' ^lian. V. H. iv. If).] + [This word is by Wahl (and apparently by Schleusner) made to have a passive signification, viz., that which is contained in any thing ; but like the other words of the same formation, Trpoaoyvj^ Karcyr,^ E^royji, &c. I believe it to be active, viz., Viat which goes rotmd or contains any things whence it is often used in the LXX for fortijica- tions, as 2 Kings xix. 24. 1 Chron. x'i. 7- Ps. xxxi. 21. * and for a net in Ez. xii. 13. It is used by Greek writers in the sense of argument or con- l-ents, (i. e. yfihaX goes round, embraces the whole sub- ject, or gives a summary of it,) as Stoba^us Eel. Phys. p 164, A. ; and so Erasmus, Wahl, and Bret, make it here. Stephens (Thes. in Voc.) agrees with Beza and Parkhurst, and thinks Beza's explanation light. Uepicyy) quum proprie significet complexio- nem et quantum uno ambitu contineri potest, op- tima ratione possunt ista; sectiones sic etiam vo- oari quasi partem dicas certis terminis comprehen- sam et a reliquis distinctamx. This is, however, * [1 piesuitie this is the place wliich Schleusr.er cites as Vs. XXX. 2« ; and Bretschneidcr as Ps. xxxi. 28-] TlepnrarlM, w, from vEpl about, and TtarEii) to walk. [I. To walk. Mat. iv. 18. ix. 5. * xi. 5. xiv. 25. XV. 31. Mark i. 16. ii. 9. v. 42. vi. 19, 48, 49. viii. 24. x. 23. xi. 9, 10, 27. xii. 38. xvi. 12. Luke v. 23. vii. 22. xi. 44. XX. 46. xxiv. 17. John i. 36. v. 8, 9, 11, (which three passages Schleusner explains, To go away, as some do Mark ii. 9.) xi. 19. viii. 11. x. 23. xi. 9, 10. xii. 35. xxi. 18. Acts iii. 6, 8, 9, 12. t 1 Pet. V. 8. Rev. ix. 20. xvi. lo. Xen. Mem. iii. 13, 5. Dem. 1258, 22. Gen. iii. 8.] [II. To walk, in a figurative sense, i. e. to be, to live, to dwell in any place. John ni. I. xi. 54. Rev. ii. 1, and so John vi. Q6.'\ [III. To live or be, used with refer- ence to the condition in which one is. 2 Cor. v. 7. X. 3. Wahl refers 1 Cor. vii, \7. to this head, while Schleusner trans- lates it (after his manner) by a new sense of TTEpiTrareoj, viz. To remain in any way of life. It appears, I think, to belong to the next head.] IV. To behave.) conduct ones self. The rule or way of such conduct is ex- pressed (1) bv an adverb in Rom. xiii. 13. and 1 Thess. iv. 12. Eph. iv. 1. Col. i. 10. and 1 Thess. ii. 12. Eph. iv. 17. 1 Thess. V. 8. Phil. iii. 17. 1 John ii. 6. See also I Thess. iv. 1.2 Thess. iii. 6, 1 1 ; (2) by a dative, construed after or according to. Acts xxi. 21. 2 Cor. xii. 18. Gal. v. 16 j (3) with h and a dative, showing the manner, as Rom. vi. 4. 2 Cor. iv. 2. Eph. v. 2. Col. iii. 7. 1 John i. 6, 7, ii. 11. Here, the dative and ev are a periphrasis for an adverb; but in some cases it must be construed as in (2) by after, according to, by the rule of Col. ii. 6. 2 John 4 and 6. 3 John 3 and 4. In Eph. ii. 10. Heb. xiii. 9. TTEpnra- TE~iy EV EpyoLQ ayadolg is simply To be in, going from the active to the passive sense. The word Pcriocha is used of the arguments to Tc- rence's plays by Sulpicius Apollinaris, and Cicero (ad Att. xiii. 25.) has Trff/oyv; in the sense of pe- riodus or perfect sentence. It occurs in an active sense for the integument covering the seed in Thcoph. deCaus. Pl.i.^21.] * [Schleusner interprets this and other passages where the lame are miraculously healed, to recover the power of walking ; but this is quite unnecessary. The fact that the lame walked is sufficient, and such an use of the verb is unknown.] f [Parkhurst gives Bowyer's explanation of the construction of this passage. He supposes z-eTTotr,- x6c-i to be for noiriToui b7<, and thinks the genitive in Ps. xxvii. 13. and Acts xxvii. 1. may be ex- plained by a similar resolution of the verb into a substantive.] HEP 673 HEP the practice of doing. (4) With Kara, Mark vii. 5. Rom. viii. !_, 4. xiv. 15. 1 Cor. iii. 3. 2 Cor. x. 2. Eph. ii. 2.] — The LXX use it in this sense, 2 Kings XX. 3. Eccles. xi. 9, for the Heb. I^nnrr and ^bn to walk. [See] Isocrates ad Demon, p. 1 7. edit. Fletcher. So Ar- rian, Epictet. lib. ii. cap. 19. [See also Arrian D. E. i. 18. iii. 14 and 26. Schwarz. p. i08l, and Vitringa on Vorst. Phil.Sacr. p. 217.] ^§^ [tlepiTreipiOf from irepl round about, and itdpia to pierce through.'^ — To pierce or stab through, properly on all sideSf or all over, from head to foot, as it were, occ 1 Tim. vi. 10; where it is apj)lied figuratively. In Homer also the particip. perf. pass,' of the simple V. ireipu) is in like manner joined with o^vvym, Ionic for oSvvaig, II. v. lin. 399, 'OAY'- NIIisi nEHAPME'NOS, With sorrofvs pierced. But Josephus uses the com- pound V. TrepLTreipcj in its proper sense, De Bel. lib. iv. cap. /. § 4. HEPIE- nEI'PONTO ae to7q UeIviov fteXemv, They were pierced through on all sides (un- dique transfigebantur, Hudson) with the Roman darts. [So Diod. Sic. xvi. 80. Mlian. H. A. vii. 48.] UspiiriTmo, from Trepl round about, and niirT(jj to fall. — [To fall upon, either of ])crsons or things.] [(1.) Of persons, to fall upon or amongst^ as thieves, Luke x. 30. (in vs. 36. the same is expressed by e/jLTriTrreiv £i€-) Diog. Laert. iv. 50. Artemid. iii. 5. Polyb. i. 76. 8. Joseph. B. J. iii. 9. 5.] [(2.) To light upon. Acts xxvii. 41, of a ship being driven into a place. Ra- phelius, says Parkhurst, shows that this word is used especially of ships being driven any where by force of a tempest, and cites Herod, vii. 108. Wetstein cites Arnan. ittpiTrLitTeiv kig totthq iterpcj^eiQ. The word occurs 2 Sam. i. 6 J [(3.) Figuratively, To fall upon, or meet with. James i. 2. of falli?ig into trials or misfortunes. So Demosth. p. 1417, 18. Thucyd. ii. 54. 2 Mac. x. 4. ix. 21. Isoc. de Pace, p. 176. A. Some writers, as Parkhurst and Bretschneider, think the preposition in this word emphatic, so as to make the word denote, To fall into any thing so as to be quite surrounded by it. But Schleusner thinks that there is no emphasis in it ; and certainly in the generality of cases where the word occurs it is not admissible.] Uepiroiib), (D, from nspt denoting acqui- sition, and Ttoiiio to make. — To acquire^ gain. YLepercoieopai, Qpai, Mid. To aC' quire, gain, purchase [for one's self~] " acquiro, meum facio, eraereor," Mintert. occ. Acts XX. 28. 1 Tim. iii. 13. [Gen. xxxi. 18. xxxvi. 6. 1 Chron. xxix. 3. Xen. IMem. ii. 7- 3. iElian. V. H. ix. 9. Diog. L. vii. 177. 1 Mac. vi. 44. The verb means to preserve very often in the LXX, as Gen. xii. 12. Ex. i. 16, and so in Herod, iii. 36.] Hepiiroiqaig^ log, Att. eojg, if, from leepi- Tfoiioj. I. A?i acquiring, obtaining, purchasing, occ. 1 Thess. v. 9. 2 Thess. ii. 14. 1 Pet. ii. 9, where Xaog tig TrepiTroijjrnvj a people for an acquisition or purchase, means a people acquired or purchased to himself in a peculiar manner. So the LXX in Mai. iii. 1 7, "^(rovTai poi, Xiyei Y>..vpiog JlavTOKpaviop — 'EIS nEPinOI'HSIN, They shall be to me, saith the Lord Al- mighty — for an acquisition ; where TcepL- Tvoi-qaiv answers to the Heb. n'p^D a pe- culium^ a peculiar property ; and in this view Trepnrou'ifTeijjg alone, without Xaog, Eph. i. 14, means, I think, the people acquired or purchased, the Church, ivhich TrepLeTroirjararo he hath purchased 7vith his o?vn blood. Acts xx. 28. See Wolfius and Doddridge on Eph. |^Schleusner explains I Pet. ii. 9. to be either the same as Xaog TrepLsaiog, or. Xaog 6v tte- piETtoirjaaTO *lr]cr5g ^ta r5 icis atparog Acts XX. 28. i. e. A people peculiar to God, whom God made his own especial property, and Christ by his death acquired as it were for himself. The Christians are here so called, as the Jews were before nh^D tD^j. See Mai. iii. 17. Deut. vii. 6. comp. Ex. xix. 6. Wahl and Bretschneider say simply, a people ivhom God has made his own. In Eph. i. 14, there is some difference of opinion. Schleusner, how- ever, (and so Rosenmiiller, Hammond, and M'Knight,) agrees with Parkhurst, translating the whole kig aTroXvTpioffiv rrjg 7repi7roa](T€ii)g, until the time when Christ shall free his worshippers (whom He made his own by his death, Acts xx. 28.) from thisbody. Wahl (after Koppe) thinks that rj/e TreptTT' isput for the participle itepi- Troirjdeiffay, and translates that the free- dom prepared for us may become ours *.] * [Bretschneider has ad redemtionem, qua vital (eternal) scrvamur et a mortc lihcramtir, but does not explain how he connects this with the preceding words, whether by quod attinet, or usque. He refers Trifiirciric-is to the second head.] XX n Ep 674 n E p 11. A saving or preserving, occ Heb. X. 39. Thus tlie word is used by the profane writers; and in the LXX, 2 Chron. xiy. 13, for the Heb. n»na a pre- servings or preserving alive, in which sense the V. TrepiTroiico is very frequently applied in that version [and in good] Greek writers. [SoBretschneider. Schleus- ner translates, that rve may get eter~ nal life; and Wahl tacitly refers the passage to sense I. But as -^vxri does not mean eternal life, Parkhurst seems right.] l^g^ Uepippriyvvfii, or Treptjop/ccw, from Trept about, and priyvvfiL or pijffao) to break, tear. — To tear off, strip off by tearitig. occ. Acts xvi. 22. (It was agreeable to the Roman custom for the officers to tear off the clothes of criminals before they scourged them, as may be seen in Gro- tius, Whitby, and Doddridge on the place; and in Mr. Biscoe, Boyle's Lec- ture, ch. ix. § 4. p. 347.) Plutarch in Public, p. 99. F. '^Oi ^£ {vTrrjperal) evdvQ arvWd^ovTEQ r^s veavicrKHQ, IIE- PIE'FPHTNYON TA^ 'IMA'TIA— pc^g- hoLQ e'^aivoy to. cw/iara. '' But the victors immediately taking the young men, tore off their clothes, and beat their bodies with rods or twigs." See also Wolfius on Acts. [2 Mac. iv. 38. Diod. Sic. xvii.35. Herodian. viii. 8. 14. comp. Tacit. Hist, iv. 27. Aul. Gell. N. A. i. 13. The word occurs Diod. Sic. iv. 44. Xen. An. iv. 3. 8. Demosth. 403, 3. Bergler. ad Alciph. Ep. p. 130.] Ilfpto-Traw, w, from 7r€pt about, around, and <T7ra(t) to draw. [To pull away all round, take away from, strip one of anything. It is often used in the same sense as the last word, as Xen. Cyr. iii. 1. 8. (in the middle). Then (in later wri- ters *, see Fisch. Prol. 31. p. 706. Phrynich. p. 415. ed. Lobeck.) it sig- nifies to distract or draw all round, i. e.] different ways at the sarne time; hence. To distract with different cares and employments at the same time, one drawing, as it were, one way, and an- other, another. Comp. Mepifxva. occ. Luke X. 40. In Ecclus. xli. 2. we have the phrase HEPISnilMEN^i HEPP iravTuiv, and in Diodorus Sic. lib. i. [74.] IIEPP no AAA BEPISnaME'NOYS. [The word occurs in this sense Eccl. i. \d. iii. 10. * [Budaeus, p. 424. cites from Aristotle, Eth. v., an instance of its use in the sense to distract, or draw a different way.] V. 19. and ifEpiffTrafffioc is found in the sense of the distraction occasioned by cares Eccl. i. 13. ii. 23, 26. In 2 Sam. vi. 6. it seems to be to disturb, to shake, or (as Bretschneider thinks) to draw aside to another place.'] [Pol. iv. 10. 3. Arrian. D. E. iii. 26. ii. 30.] Uepicrcreia, ag, fj, from 7repi<r(revio. I. Abundance, occ Rom. v. 17. 2 Cor. viii. 2. x. 15, 'Etc TrEptcro'eiav. " So as to abound yet more, that is, shall, by your countenance and assistance, be enabled to keep on our courses beyond your country into Arcadia and Lacedeemon, or whither- soever else Providence may lead us." Doddridge. [Schleusner, Bretschneider, and Wahl, say, the phrase is simply very much, abundantly. 'Etc with an ace. sometimes is used for an adverb.] II. Stiperfluity. occ. Jam. i. 21. Comp. under Kada I. [So Schleusner, observing after Loesner, that the metaphor is taken from trees, from which all that is super- fluous is cut away; superfuity of vice then is, "^ vice which is superfluous, and so ought to be cut away." Bretschneider says, the word means gain, emolmnent, and the phrase desire of bad gain. But such a meaning is not applicable in this place. The word occ. Eccl. i. 3. iii. 9. vi. 8. & al.] ^^ UepiffffEvpa, aroQ, to, from Trnre- pi(T(TEvpaL perf. pass, of TrepKraevo). I. Abundance, exuberance, overflowijig. [2 Cor viii. 14, of abundance of riches. In Mat. xii. 34. and Luke vi. 45. the meaning of the phrase abundance of the heart, is, that of which the heart is full, thoughts, desires, &c.] II. Somewhat remaining over and above, occ. Mark viii. 8. UepLcrirevii), from irepKraoQ. I. To retnaiti over and above. Mat. xiv. 20. XV. 37. Luke ix. 17. [John vi. 12, 13.] . II. In a neuter sense. To abound, be abundant. See [Mark xii. 44, and Luke xxi. 4. Luke xii. L5. and (with a genitive oi relation) xv. 17. Rom. xv. 13. 2 Cor. ix. 8. (2d time) Phil. i. 26. Parkhurst makes a separate head for Luke xii. 15, making it occur there with the genitive, which it does not. He also makes it transitive in 2 Cor. ix. 8, not noticing that it is neuter the 2d time. He refers Mat. V. 20. to this head, while Wahl and Schleusner refer it to sense V. In the one case our Lord is made to require more, in the other a better piety than HEP 675 HEP that of the scribes. — Xen. Cyr. vii. 2. 30. EccJus. xi. 12.] III. To inci'ease, be i7icreased. Actsxvi. 5. Comp. 1 Thess. iv. 10. [[Schleusner adds Rom. xv. 13. 1 Cor. xiv. 12. xv. 58. Phil. i. 9, 26. Col. ii. 7 ; but Wahl refers 1 Cor. xiv. 12. XV. 58. Phil. i. 9. Col. ii. 7. to sense V. The difference is so very little, that a division of the senses of this word, except into neuter and transitive, is hardly worth making.] IV. In a transitive sense, governing an accusative. To cause or make to abound. 2 Cor. [iv. 15.] ix.8. [(1st time) Eph. i. 8. *] 1 Thess. iii. 1 2. So TrepirrcTevofxat, pass. To be caused or made to abound. Mat. xiii. 1 2. xxv. 29. V. To be better, i. e. than others in the sight of God. 1 Cor. viii. 8, where, says Bp. Fearce, *' I read with the Alex, and some other Gr. MSS. (Wetstein and Griesbach cite but one more) «re yap kav fxri (payiofiEVf TrepiaaevofJiep, are eav ^ayo;- fjiEy v<^apiifjLeda ; and render it, /or neither if we eat Jiot, are we the better ; nor if we eat, are we the worse: and the Copt, version agrees with this, as do the Lat. MSS. in general. Undoubtedly the par- ticle /x?) belongs to the first part of the sentence, and not to the last : for none of the Corinthians (whose words these seem to be) could possibly suppose, that they were the better for eating, or the worse for not eating : all that they imagined was, that there was no harm in eating, and no merit in abstaining from meats offered to idols." []Add Rom. iii. 7. 2 Cor. iii. 9. viii. 7. ix. 12. (and, according to Wahl, 1 Thess. iv. 10. and 1 Cor. xiv. 12. XV. 58. Phil. i. 9. and Col. ii. 7-] [VI. With ELQ, this verb means To befall in abundance^ corfie abundantly to. Rom. V. 15. 2 Cor. i. 5. (1st time); and in 2 Cor. viii. 2. the meaning of the phrase. Their great poverty hath abounded to the riches of their liberality, is, that it turned out so as to cause their liberality to be abundant.] VLepictaoQ, ?/, 6v. The Greek Etymolo- gists' derive it from TTEjOt denoting very much, exceedingly. (See under Ilcpt III. 5.) [I. What is over and above. Mat. v. 37. (So ^lian. V. H. xiv. 32. ra yap TreptTTo. TSTb)v.) The genitive after it in * [The ^; in this passage should be governed by «T«f/o-ireuo-£v, but it is attracted by its antee3dent into the genitive.] this case sliows a latent comparative*. 'Ek TZEpiaa^ is Beyond^ above measure^ in Mark vi. 51; and this phrase is joined with fiaWov in Mark xiv. 3 1 . f and with virep, (virep ek itEpKrais} in Eph. iii. 20. 1 Thess. iii. 10. v. 13. (Dan. iii. 23.) where, as Parkhurst says, the writer seems to labour for an expression sufficiently strong, Quite above measure. 'Yttepek- 7r£pL(7a(o£. occ Clem. i. ad Cor. § 20. — Again, TTEpKraorEpov (used adverbially) is moreover, besides, in Heb. vii. 17- Close- ly connected with this meaning is that of superfluous, which is found 2 Cor. ix. 1 , and see 2 Mac. xii. 44. From it too comes sense] [II. Abundant, much, plentiful. Jolin X. 10. (comp. ^lian. V. H. iv. 32. Xen. Hieron. i. 19.) TJie comparative occ. Mat. xxiii. 13. Mark xii. 40, Luke xii. 4, 48. XX. 47. 1 Cor. xii. 23. 2 Cor. ii. 7. X. 8. in the sense oimore ; and adverbially 1 Cor. XV. 10, and Mark vii. d7. It is used for fiaXXoy in Heb. vii. 15. See Eccl. ii. 15.] [III. Exceeding, excellent, as Mat. v. 47. and the comp. Mat. xi. 9. Luke vii. 26, where it is superior. In Rom. iii. 1. the positive has the same sense, What is the superiority of the Jew? i. e. what is his advantage? as (with a dative) in Eccl. vii. 1. The word occ. Diod. Sic. xii. 15. Isoc. Pan. c. 1.] ^g° JlEpLcr(roTEpu)c, A comparat. adv. from TTEpiffffOTEpOQ. I. 3Iore abundantly. Mark xv. ]4. 2 Cor. i. 12, & al. [Wahl translates these places, and 2 Cor. vii. 15. xi. 23. Gal. i. 14. Phil. i. 14. 1 Thess. ii. 17- Heb. ii. 1. xiii. 19. by more vehemcjitly.'] II. In a superlative sense, as compara- tives are often used, Very much, especially. Thus it may be understood, I Thess. ii. 17. Heb. ii. 1. xiii. 19. JlEpL(TaS)Q, Adv. from TrEpia-crog. I. Abundantly, exceedingly, occ. Acts xxvi. 11. Mark x. 26. The correspond- ent word in Mat. xix. 25. is cr(f>6Bpa very much. [Wahl makes it vehemently, much, and cites 2 Mac, viii. 27. Plutarch. T. viii. p. 101. ed. Hulten. Diod. Sic. i. 47. See also Eccl. vii. 77. Is. Ivi. 12.] * [Wahl thinks this comparative is also slwwn by the genitive in Eph. iii 20, but that might arise fromiTTsp.] j- [Schleusner and Bretschneider make Ix tts- picraS in this place to be moreover, besides. Wahl says, rcrj/ much. ] XX2 HEP 676 HEP II. More, the more. occ. Mat. xxvii. 23. Ilepi^epa, Slq, r/, — A dove, a pigeon. Mat. iii. 16. x. 16. xxi. 12. & al. [It occ. Is. xxxiii. 14. Xen. An. i. 4. 9. ^lian. V. H. xii. 1.] JlepLTefxyoj, from tt^jji round about, and Ttfxpb) to cut, cut ojf. I. To C2/^ off round, i. e. tlie prepuce, to circumcise. Luke i. 59. ii. 21. John vii. 22, & al. freq. [Acts vii. 8. xv. 1, 15, 24. xvi. 3. xxi. 21. 1 Cor. vii. 18. Gal. ii. 3. v. 2, 3. vi. 12, 13.] In this sense it is not only very frequently used by the LXX for the Heb. h'o or ViD to circumcise, but is thus applied by He- rodotus, lib. ii. cap. 104, and Diodorus Siculus, lib. i. []28.] See Grotius De Verit. Relig. Christ, lib. i. § 16. Not. 70, 71, and Herm. Witsii J^gyptiaca, lib. i. cap, 7,k '^- Comp.'lib. iii. cap. 6, § 2, 8, 9, 1 0. [See Strab. xvii. p. 824. Gen. xvii. 10.] II. It denotes spiritually, the mor- tification of the sins qfthefiesh. Col. ii. 11. nepiTidrjfit, from tteoI about, and rldrjijii to put. — To put about or round. See Mat. xxi. 33. [Mark xii. 1."] xxvii. 28, 48. Mark xv. 17. (comp. Ecclus. vi. 31, or 33.) 1 Cor. xii. 23, where Raphelius observes, that '^ Ttjiriv TreptTidii'ai signifies in general to show or give Honour, hono- rem exhibere : but in this passage, by a metonymy, to cover over with a garment those parts of the body which, if seen, would have a disagreeable and vile ap- pearance, the doing of which is a kind of honoiir. Properly TtepLTiQivai is spoken of raiment. Mat. xxvii. 28, but is very often in Polybius applied metaphorically, as p. 478, lin. 13, HEPieE'NTAS BKeivio TH'^ BA^IKEVA^, investing him with the kingdom; p. 572. lin. 5. Triv oXrjg TfJQ 'AaiaQ 'APXH^N I^eXevko) nEPieEI"- NAI, "' to Invest Seleucus with the ^o- vernment of all Asia," &c.— The LXX use TrepLdrjcrscri ripiv for the Heb. 1|7» 1Jn» shall give honour. Esth. i. 20. [The word is used in its proper sense in Gen. xxvii. 16. Lev. viii. 13. Diod. Sic. xii. 21. XX. 53. Xen. de Re Eq. v. 1. vi. 8. With 1 Cor. xii. 23. comp. Job xxxix. 19. Diod. Sic. i. 95. iii. 46. Thuc. vi. 89. Demosth. 1417, 2. Xen. de Rep. Ath. i. neptTOfirj, %, ij, from Trepirirofxa perf. mid. r)f Treptri/uvw to circumcise. I. Circumcision, cutting off the prepuce, John vii. 22, 23, & al. freq. 'Ot U Trepi- Top,fiQ, They of the circumcision, i. e. who had been circumcised. Acts x. 45. xi. 2. Comp. under 'Ek. [Exod. iv. 26. In Rom. ii. 25, 26, it denotes the stale of circumcision, the being circumcised. See also Rom. ii. 28. iii. 1. 1 Cor. vii. 19. Gal. V. 6. vi. 15.] II. The abstract being put for the con- crete. Persons circumcised, i. e. the Jews, as opposed to the uncircumcised Gentiles. Rom. iii. 30. iv. 12. Gal.ii. 7, 8, 9. Eph. ii. 11. Comp. Phil. iii. 5, and Eowyer there. III. It denotes spiritual circumcision of the heart and affections (comp. Deut. x. 16. xxx, 6. Jer. iv. 4.) by putting off the body of the sins of the flesh*. See Rom. ii. 29. Col. ii. 1 1 j in which latter text it is, in contradistinction from the outward Jewish circumcision, called the circumcision made without hands, and the circumcision of Christ, as being what he both requires and performs. See Mac- knight. IV. The persons thus spiritually dr.- cumcised. Phil. iii. 3. Comp. sense II. ^g^ liEpLTpi-KLo, from TTEpl about, and Tpi-Kio to turn. [It occ. often in Symma- chus, as Job xii. 20.] — Transitively, To turn about, turn [to any thing'], di^ive. occ. Acts xxvi. 24. [Lysias, p. 210, 2.] {Jlepirpix'^, froJ^ Trept round, and TpE')((a to run. — To run round. The 2d aor. (from the obsolete TVEpLCpifuo) occ. Mark vi. ^5. See Jer. iv. 1. Ceb. Tab. c. 14. Xen. Hell. vii. 2. 15.] Ilfpi^epw, from irEpl about, and 0£pw to carry. — To carry or bear about or hither and thither, whether in a natural or spi- ritual sense, occ. Mark vi. 55. 2 Cor. iv. 10. [(on Mhich see vEKpioaLQ.y] Eph. iv. 14. Heb. xiii. 9. Jude.ver. 12, on which two last texts comp. under UapafEpio. [Either TTEpLcpipofiat or Trapa^ipopai gives good sense. The LXX have irEpicpopEia and TTEpKpopa for error, as Eccl. ix. 3, and ii. 12. Hesychius has TrEpKpipETai, TrXavdrai. See Prov. x. 25. Schwarz, p. 1088.] 1^^" Tl£pL(j)poi'£(i), u), from TTEpi^piop very wise (which from irEpl intens. and ^pijv mind, wisdom.) Also, a despiser, con- temner ; thus used by Josephus, De Mac- cab. § 9. niaav yap HEPI'^PONES t&v Tradiov. " For they were despiser s of', i. e. they despised, sufferings." [I. To consider on every side, contem- * [See Philo de Migr. Abrah. T. 1. p. 450.] HEP (^11 n E p 'plale. Aristoph. Nub. 1505. -^lian. V. H. xii. 52.] II. To despise, contemn, as persons, who think themselves very wise, are apt to do others, occ. Tit. ii. 15. There is a similar admonition J Tim. \v. 22, where we have Kara(l)poveiT(i) ; and the Scholiast on' Aristophanes, Nub. lin. 225, says of JTfpt^poj^d), iaroy rw KaracppovCo, it is equi- valent to KaTa(ppovu> to despise. So Plu- tarch, cited bv Scapula and Wetstein, has nEPI4»P0NH''SAI Twv AaKshaipoviiov, to despise the Lacedemonians. [|This sense of despising comes from a dif- ferent quarter from the first. There 'jrepl is 7'oundj here probably it is taken in the sense ot over, above. To be over any one in one's thoughts^ to look down on. 4 Mace, vi. 8.] TLepiywpoQ, a, 6, r/, from Trept about, round about, and yjopa a country. — A neighbouring, or more strictly a circum- jacent, country, yrj being understood, a country round about, the environs. Mat. iii. 5. xiv. 35. [See Deut. iii. 13, 14. ' Neh. xii. 28, & al. Tij is added in Gen. xix. 28. In Mat. iii. 5, and elsewhere, the word is put for the inhabitants of the surrounding country. ~\ ^^^ Jlepi-^rjpa, arog, to, from 7r£pn//aw to scour or scrape off all around, " cir- cumcirca abstergo vel defrico," Scapula, from TTcpt about, and i/zaw to scour or scrape off. I. Properly, Off -scour in g,Jilth scoured off. Hence [many of the Greek Lexico- graphers explain it as to vtto to. 'lx^t] Trara- peroy.'] II. It was by the Heathen applied to those wretched men who, after suffering all kind of indignities, were offered as * expiatory sacrifices to their gods ; and St. Paul applies the word to the Apostles of Christ, occ. 1 Cor. iv. 13,* as Ignatius doth also to himself, Epist. to the Eph. § 8, 18. Comp. VLipiKaQappa. Qlt pro- bably means, '' we are so despised as to * Suidas in the word neoj'\|/»i,ua — 'Outw? iKsyov T<j> xar' ivKxvTO-j cxji/iypvri Too xaxwi/. IIEPl'^'HMA rj^uiii yevou rtrai cwTr,p(x xal aToKuTfiwcrii,' K.ot) svc- SaKov Tij 6a\ao-(n), wcravii tij^ Hoatilu)-H Bvaiotv octto- TtvvuvTig. >''- They said thus to him who was every year devoted for the averting of calamities, ' Be thou our 7refi'v{/ri//a, i. e. our salvation and redemj)- tioH,^ and then they threw him into the sea, as a sacrifice to Neptune." Comp. Photii Amphiloch. in Wolfius Cur. Philol. vol. v. p. 742. [For twv xaxa}> in the above place of Suidas, Schl. reads -riv- Tcuv xaxa. Hesychius explains the word also by «»T<'x.uT^oii, ai.r/'J/tjyov. See Ca?s. B. G. vi. IG. Lev. vii. 6. Lactant. O'pp. 1. c. 21.] be thought like the wretched men mIio are made expiations." The word occurs as satisfaction for in Tobit v. 18. See Symm. Jer. xxii. 28, where it is used as by St. Paul. Consult Le Moyne Obs. ad Var. Sacr. p. 582.] ^^^ HepTceptvopai, from Tripirepog, which Hesychius explains o peTo. /iXa/cemc eiratpopcroc, [and so Suidas], he who sets up himself, and is at the same time in- dolent and contemptible. — To vaunt or boast oneself Hesychius explains Trsp- TTEpEVETai by KaTEiraipETai, sese effert, sets up itself and CExumenius (p. 465.) by aXa'CovEVETai, boasteth, or vaunteth itself Casaubon, however (p. 183. Ca- saubonian. cited by Wolfius), observes, that TTEptEpEVEffdai has not exactly the same sense as aXa^ovevEadai, the lat- ter signifying to boast falsely of excel- lencies which one has not, the former, to make too great an ostentation of those one really has. Wolfius further remarks, that TTEpTTEpEVETciL impHcs boastiug or vaunting oneself in words, and that it is different from <pvai»TaL, which denotes pride or elation of mind. The Vulg. renders Trtp- TTEpEVETai by perperam agit, which seems to have led some persons into the mistake (for such I think it is), that TrepTrc peueaOat was formed from the Latin perperam *. It seems rather a pure Greek word. The adjective TripTTEpog is found both in Poly- bius and Arrian [(D. E. ii. 2.)] the former of whom applies it in such a t con- nexion as determines its meaning to be boasting, a boaster, bragger, or the like ; and Wetstein has produced the verb itself from Marcus Antoninus, V. 5. 'Apt- txKEVEffdai Kcii nEPnEPEY'ESGAI Kai to- aavra pnrTCii^EffdaL Trj "^p^XV J ^"^ ^^ng before the time of this emperor, who lived in the second century, Cicero had used the compound verb EpTTEpifEpEvEcrdai in his 14th Epist. to Atticus, lib. i. (edit. Gruter and Olivet) " Ego autem ipse, Dii boni ! quomodo EVETtEpwEpEVffapTjv novo auditori Pompeio?" Where, according to Dr. J Middleton, kvEitEpitEpEvaapriv signifies, * [This is Schleusner's derivation, and he cites the Latin wori perperus from Accius. Stephens, after the Etym. M., derives the verb from 7ripi(piffcOai, Salmasius makes Tr/p^re^o; a Cilician word (Fun. Ling. Hell. p. 132.)] •y He is drawing die character of a certain per- son in his Exc. Leg. 22, and says that he was xara Se Tr^v JS/'av <pCci)f S't»/J-'jKo( xcu Xa\of xaj IlE'PnEPOS ha(pepdvTwg, in his Own nature remarkably noisy, talkative, and boasting. + Life of Cicero, vol. i. p. 2C5. 4to. n E T 678 n n r that he e^'erted himself with all the pride of his eloqiience before his new liearer, Pompey; or, as Suicer more particularly explains it, that * he set himself off , and vaunted in a juvenile hind of manner ; that borrowing all the ornaments and charms of eloquence, he exulted, as it wercy in his oration, and studied to please his illustrious auditor, occ. 1 Cor. xiii. 4, where see Wolfius and Wetstein. {In the meaning given by Parkhiirst, Heiu- sius (Ex. S. vii. 10.), Muretus (Var. Lect. xir. 7.), Gataker, Suicer, Fesselius (Adv. iii. 10.), and others agree ; but there is another meaning adopted by Schleusner also after many writers. Ilep- TTEpoQ is explained by TrpoTrer^e in several Glosses, and by CEcumenius ; and thence Chrysostom (Horn. 33. in 1. ad Cor. p. 459.) and after him Theophylact (p. 275.) explain the verb here by 7rpo7rereve(rdaL to act precipitantly ; for, says he, 6 TripTrepoQ is O flETElOpii^Ofievog 6 KS(f)OQ, O (jXaKEv6f.lEV0Q, i. e. one tossed about, light, foolish ; and Theodoret (p. 186.) explains the place, " Love does not busy itself about what does not belong to it, as the measures of the divine substance, &c. He who loves can- not endure to do any thing rash (tt^o- tTeteq)." Zonaras (Lex. col. 1544.) has itEpirEpEVETai, TtpoTtETEg TToisi' araKTE'f Kare- TiaipETClL.^ ^g^ Jlipva-i, An Adv. of time, from tte- pa.(o to pass, pass through. — The past year, last year. So Demosthenes, IIE'PYSI Itti^t/- ^ibv, residing last year ; and Philostratus, EiSov avTov HE'PYSI, I saw him last year. See more in Mintert's Lexicon and Wet- stein's Note on 2 Cor. viii. 10. [^Lucian (Sol. vii. 220.) finds fault with ek itipvaL. Demosthenes 467, 14. has itpo itipvai f.] — In the N. T. it is used only with ajto pre- ceding, 'AtTo Ttipvai, From last year^ a year ago. occ. 2 Cor. viii. 10. ix. 2. HETA'ii, w. L To open, expand, stretch out. Thus used in the profane writers. See Scapula's and Hederic's Lexicons. IL Ilcrao/xat, w/xat, mid. or pass. To fly, properly to be expanded, to expand himself ov his wings in flying, occ. Rev. iv. 7. viii. 13. xiv. 6. xix. 17. [Prov. xxvi. 2. Job ix. 26. Diod. Sic. iv. 77. TihofLai * " Me ostentavi et quasi juveniliter jactavi, omnibus adhibitis fucis, et ornamentis orationi meae, quasi exultavi, et placere illi studui." The- saurus in UipTreptxiofxcm, See also the Note in Olivet's edition of Cicero. f [See Lobcek ad Phryn. p. 47.] is a better form. See Buttman, § 101. and Lobeck ad Phryn. p. 587.] JIeteivoj^, 5, TO, from itETOfiai to fly. — A bird, a fowl, which Eng. word is in like manner from the Saxon pleon to fly. Mat. j| vi. 26. [viii. 20. xiii. 4, 32. Mark iv. 4, 32. Luke viii, 5. ix. 58. xii. 24. xiii. 19. Acts X. 12. xi. 6. Rom. i. 23. .lames i. 7. Deut. xiv. 19, 20. Is. xviii. 6. Horn. II. viii. 247. Herod, ii. 123.] IleVo/xai, the same as itETaojiai; see under JIetcho.' — To fly. occ. Rev. xii. 14. nirpa, aq, fj, from Trlrpog. [I. A rock. Mat. vii. 24, 25. xvi. 18. xxvii. 51, 60. Mark xv. 46. Luke vi. 48. Rom. ix. 33. {a rock of offence, a rock to stumble over, i. e. a ground of offence, spoken of Christ; the phrase comes from Is. viii. 14, orxxviii. 16.) 1 Cor. x. 4. (the sjnritual rock which followed the Jews, which is interpreted by Schl. to be the water from the rock which followed them, i. e. ran through their camp, according to Schl.; or, according to others, ran down from Horeb to the sea, the Israelites . going by it.) 1 Pet. ii. 7. Exod. xvii. 6. Jer.iv. 29. Ceb. Tab. 15. Xen. An. iv. 7. 4. Herodian. viii. 1. 13.] [II. A cave in a rock. Rev. vi. 15, 16. Jer. xlviii. 28. 1 Sam. xiii. 6.] [III. Rocky ground. Luke viii. 6, 13.] nE'TPOU, «, 6. I. Homer uses it, constantly I believe, for a large stone, but such as a strong man might throw. See II. vii. lin. 270. II. xvi. lin. 411, 734, and II. xx. lin. 288. [Job xii. 20. 2 Mace. i. 16. iv. 41. Xen. An. iv. 5. 8. Eur. Med. 28.] n. Peter, the surname of Simon, trans- lated into Greek from the oriental lirjcpag, which see. John i. 43, & al. freq. On Mat. xvi. 1 8. we may observe, that as our Lord himself probably used the same ori- ginal word «SO in both parts of the sen- tence (see under Kr}(pdg), so the French translation ^well expresses both Il^rpog and TTETpav by the same word Pierre; but Diodati, in the Italian, is able ex- actly to preserve the same distinction of gender as in the Greek, and renders Herpoff by Pietro, and Trirpav by pietra. ^^^ TlETpojdr]gy Eog, «?, o, ^5 Kai rb — Eg, from -KETpog a stone, or perhaps a rock. (Comp. Luke viii. 6.) — Stony, rocky, occ. Mat. xiii. 5, 20. Mark iv. 5, 1 6 j in all which texts either '^^wpiov place, or x^pia- places, are understood. ^^^ ilriyavov, a, ru, from Triiyvvnt or TTjjyo; to^x. The name of an herb, Rue, HH A 679 n HP which Dr. Quincey observes is replete with a viscous juice, and that it is of ex- cellent service in all nervous cases, and particularly in such as arise from the womb, as it deterges the glands, and by its vis- cidity/ bridles those inordinate motions which frequently begin there, and affect the whole constitution, occ. Luke xi. 42. [See Plin. H. N. xx. 13. Ol.Cels. Hiero- bot. ii. p. 251. Salm. de Homon. Hyl. latr. p. 43. Dioscor. iii. 52. Theoph. H. P. i. 15.] niirii', fjg, >V The Greek Lexico- graphers deduce it from itrj^cKi) to leap up, because itrih^ ek yfJQj it leaps or springs out of the earth (see John iv. 14.) [I.] A fountain, of spring. See Jam. iii. 1 1, 12. [Is. Iviii. 11. Lev. xi. 36. xii. 7. Ecclus.xxi. 13. Xen. An. i. 5.7. Diod. Sic. V. 43. It is metaphorically used Rev. iv. 7, 17. xxi. 6, and especially John iv. 14. Is. xii. 3. Prov. x. 12, & al. freq.] [II. A well. John iv. 6. Comp. 2 Pet. ii. 17.] [Ill, A running, flow. Mark v. 29. 'Puo-tc occ. in the parallel place in Luke viii. 44. Uriyi) is used in good Greek of other things besides water, as Soph. El. 888. of milk. See Jer. ix. 1 . Achill. Tat. vi. p. 375. Stanley on ^sch. Prom. 401.] Uijyi^vpi * in the LXX answers to the Heb. i^Qp, Exod. xv. 8. [This verb signifies properly, to Jix, to hind together. (Xen. An. iv. 5. 3.) and then to build by joining together. So it comes to be used of building or erecting tents, because, according to Schleusner, they are fixed by pins into the earth.] — To Jix, pitch, as a tent. So the word is often applied by the LXX for the Heb. T\m to exjyand, stretch out, and twice for the. Heb, i^toi to plant, Jix, pitch; and the phrase aKijv^v or crKrjvag -Trrj^ai is very common in the purest Greek writers. See Wetstein, occ. Heb. viii. 2. [See Gen, xxvi. 25. XXXV. 21. Pol. iii. 46. I. Herod. V. 82. vi. 12.] ^g^ HrfdaXiov, s, to, from Trrjdop an oar, which from TnjSaio to leap, as an oar is made to do in the water, — A rudder of a ship. occ. Acts xxvii. 40. Jam. iii. 4. That the ancient ships had frequently two rudders may be seen abundantly proved in Bochart, vol. iii. col. 453, in Eisner, and especially in Wetstein on Acts xxvii. 40, These rudders were a * [The verb irr^ytn is obsolete.] kind of very large and broad oars on each side of the hinder part of the ship. See Scheuchzer, Phys. Sacr. tab. cclvii., where several such two-ruddered vessels are re- presented to the eye. On Acts xxvii. 49, says the learned Markland in Bowyer's Conject. " They likewise unloosed the rudders (i. e, as well as cut off the an- chors) and let them too drop. The rud- ders, TrrjcaXta, were two large heavy pieces of wood. All great ships of the ancients (of which kind were the Alexandrian corn ships) had two rudders *." ^g" UriKiKOQ, 77, ov, from rjXiKOQ how great.— How great, of dignity, occ. Heb. vii. 4. [SeeZach.ii.2. Parkhurst says that in Gal. vi. 1 Lit is used 0^ quantity or size. In this place, St, Paul says, " Ye see ttt?- \lkoiq ypaniiaa-Lv I have written to you with my own hand." Some suppose that the Apostle uses the word in its sense of what sort, and means to apologise for the awkward writing by observing that it was his own, and not that of an ama- nuensis as usual. So Chrysostom, Theo- doret, Jerome, Zonaras, (Lex. Col. 1547.) Whitby, Doddridge, and others. This is on the supposition that ypappa denotes a letter of the alphabet ; but in Acts xxviii. 21. we have the plural used to express epistles, or, more probably, aJi epistle. If that sense be admitted, TnjXUog may have its proper meaning Hoiv great. Ye see in how large a letter I have written to you, &c. So Beza, Le Clerc, Beausobre, Wolf, Lardner, Mackniglit, Schleusner.] nUAO'S, 5, 6, from Heb. wb^ to roll oneself iji dust; whence also TraXcKrao) to defle, from which V, Eustathius deduces I TrrjXoQ. [I. Mud, i. e. dust or sand, and liquid. John ix. 6. See Jobiv. 19.xxx. 9.xxxviii. 14. Chariton Aphrod. i, 3. Xen. An, i. 5. 8. Thuc. ii. 4.] [II. Potters' clay. Rom. ix. 2L Is. xii. 25. Nahumiii. 14. (referred by Schl. to sense I.) Ecclus. xxxiii. 3. Pol. xii, 15. 6. Dem, 3 1 3, 1 7- — It seems to be dust, or earth, in Job x, 9.] ^" nH'PA, ae, r/, [perhaps] from (f)ip(i> to carry. — A scrij), a satchel, a lit- tle bag to carry provisions in f. Mat. x. * [See also Perizon. ad JElian. V. H. ix. 40. Graev. ad Hesiod, Op. & D. 45. or Lect. Hesiodd. 2] -|- [This word answers to per a and mantica, while |SaAavT<ov is the crumcna, or hag for money. It is used precisely in this sense in Symmachus, 1 Sam. 1 xvii. 40. 2 Kings iv. 42, & al.] nHx 6SQ n I K 10. Mark vi. 8. & al. The word is used in tiie same sense by the Greek writers. Thus Homer, Odyss. xvii. lin. 410. IIX^- aap ^' apa IIH'PHN aim kol Kpeuov, They filled his scrip with bread and meat ; and Plutarch, De Prefect, in Virtut. torn. ii. p. 79, E. a^LoyivriQ ^^ '■0^' "mvovTa tcCiq Xepctv ^eao-a-iiEvoQ kU^aXe rfjg IIH'PAS TO TroTrjptov. *' Diogenes, seeing one drinking out of (the hollow of) his hands, threw away his pot out of his scrip" See more in Wetstein. \Y\r]p6o), To injure the body in any way (Aristoph. Ran. 636.), and especially To blind. (Job xvii. 7. See Foes. CEc. Hipp, in voce.) Some MSS. have tz E-wriptapivri for ■7rEiris)pb)}iEvr]v in Mark viii. 17.] [€^^ nZ/pwo-tc, Blindness. Some MSS. so read for Trwpwatc in Mark iii. 5. So Euseb. H. E. i. 18. Phil. T. ii. p. 432. ed. Mang. and Inc. Deut. xxviii. 28.] I. Properly, The lower part of the human arm from the elbow. Thus used in Homer^ II. v. lin. 314, ' h[x(b\ S' to'j (f/Aov vih lytvuTO IIH'XEE Aeukw. About her much-lov'd son her arms she throws. Pope. So Odyss. xxiv. lin. 346, 'A,«(pi Ss -rail\ (^tKif Boi.Ki HH'XEE. II. A cubit measure, equal [as Suidas says] to the length of a man's arm from the elbow to the end of his middle finger, i.e. about 17| inches, occ. John xxi. 8. Rev. xxi. 17. Thus the Heb. nD« Deut. iii. 1 1, and the Latin cubitus, signify both the lower part of the arm^ and a cubit measure. [^Gen. vi. 15.] III. It denotes a short time, as the Heb. mnsto a hand-breadth does Ps. xxxix. 5, or 6. So the English span is used for '^ any short duration." Johnson, occ. Mat. vi. 27. Luke xii. 25. The word in these two passages is plainly deter- mined to the sense of time by Luke xii. 26, where our Saviour speaks of TrpoadETvai eiel rrjy riXidav clvth IHI^XYN 'iva, as being sXax'-'^oy a very small thing, whereas add- ing a cubit to a man's stature would in- deed be a great o?ie. For this remark I am indebted to Wetstein on Mat. vi. 27. Utix^iog is applied to time by Mimnermus, [ii. 3. (in Gaisford's Poetse Min. Grseci)] ToTs IxiXot HH'XT/ON Wi p^^^ovov xy^ffiv {{Sfif liike these, for a sJiort time the spring of youth We taste. See Hammond on Mat. vi. 27- fThis notion as to tttj^vq is not assented to by Wahl or Schl. The latter says, however, that if ^XiKia be used of age, Trfj^vQ niay certainly well denote a very short time.'] Hial^io, from ttle^o). I. To press by laying one's hand upon. So Scapula, injecta nianu premo. II. To take hold on another, as by the hand, in a friendly manner. Acts iii. 7. IH. To lay hold or hands o?i^ to catch, apprehend, in a violent and hostile man- ner. John vii. 30, 32. [viii. 20. x. 39. xi. 57. Acts xii. 4. 2 Cor. xi. 32.] IV. To take, catch, as fish. occ. John xxi. 3, 10. [Rev. xix. 20. S. of Sol. ii. 15.*] niE'ZO, [perhaps from Trii^a afoot.'] — To press^ press or squeeze down. occ. Luke vi. 38. [Micah vi. 15. Thuc. ii.52. Xen. Mem. iii. 10. 13. Cyr. vii. 2. 7.] ^^^ IltQavoXoyta, etc, r;, from TzidavoQ persuasory, persuasive (which from itEtQia to persuade, and \6yoQ a word, speech. — Persuasive speech, plausible or enticing words, or discourse, occ. Col. ii. 4. [Ilt- davoXoyiu) occ. Diod. Sic. i. 39. and tti- davoXoyoQ in the Etym. M. 729, 29.] TJiKpaivii), from TriKpog bitter. I. To make bitter \jn taste], imbitter. UiKpaivofxat, Pass. To be made bitter, to be imbittered. occ. Rev. viii. 11. [H. As bitterness is used to express what is disagreeable, hence the word has the sense To cause trouble, inconvenience, or pain. It is used of causing pain in Rev. X. 9, 10. Job xxvii. 2.] [III. Metaphorically, To imbitter, ir^ ritate, provoke ; and hence in the passive, To be provoked,] to be bitterly severe or angry, occ. Col. iii. 19. So in the LXX it denotes to be bitterly angry, answering to the Heb. ^^'p to foam with anger, Exod. xvi. 20. Jer. xxxvii. 15. Philo likewise, cited by Wetstein on Col.^ several times uses it in the same sense ; and Dio Cassius [Exc. Vales, p. 621. Schl., how- ever, thinks the word is used in the mid- dle voice, and translates it To act harshly towards, treat harshly. Comp. Job xxvii. 2. 1 Mace. iii. 7. The passive occurs in the sense To be angry in Theoc. Idyll, v. 120. Demosth. p. 1464, 18.] Htfcp/a, etc, ^, from iriKpog* * [Wahl and Schl. quote this word as occurring in the LXX, Job x. Ifi ; but I do not find it in Mill. 'Ay^suo^a* is the word there, and ?r(a?w is used in ore of the minor versions.] n I K 681 niN [I. Bitterjiess. Dent. xxxH. 32. Jer. ii. :^i.] [II. Metaphorically, Bitter anger, haired^ malice. Eph. iv. 31. Com p. Jer. XV. 17. Lam. iii. 19. It may perhaps be hitter invective. (See Is. xxxvii. 29. Me- uauder, p. 338. 1. 327. ed. Cleric.) which would seem also to be the sense in Rom. iii. 14, though Schl. suggests that the meaning there may hQ fraud, as in Ps. x. 7, whence the words are taken : the Heb. has MDID, which signifies deceit. Bret- schneider refers this passage to the last sense.] [III. By a Hebraism (the derivatives from TiD signifying gall and poison (as in Job XX. 14, 25), poisoned (Deut. xxxii. 24) ). Poison. It is used only metapho- rically to express vice and evil in this sense in the N. T. Thus in Heb. xii. 15;, we have pli^a TriKpiag (i. e. by an He- braism* for pi^a TtLKpa) a poisonous root. Referring to Deut. xxix. 17, we find, '^ Lest there should he among you a root, se7iding forth a poisojious and hitter plant," where the LXX has pii^a av(o K^vaaa kv x^^V '^'^'^ TriKpi^. The meaning is, '' lest there should be one who, like a poisonous plant, should infect others with his poison, i. e. should seduce them to idolatry." And so in the place of He- brews, Lest there he any poisonous root, i. e. any vicious man among you. So in Acts viii. 23, where we have Iiq yap XO^W TTiJcptac Kai <rvvce(Tp.ov adiKiag opCJ ae ovra (i.e. bpCJ as eivai ^oX^J^ TTtATjOavt), the meaning is to be explained in the same way, and perhaps by reference to the same place of Deuteronomy, / see that you are poisonous gall, i. e. complete poison, entirely wicked. Some, however, explain siq x^^V^ ^s if it were ey x^^V (which is the reading of one MS.) i. e. / see that you are (wrapped up) in the most exceeding vice. Some again think that the metaphor is rather from the bitter taste given by gall to every thing it touches, than from its poisonous qua- lity.] niKPO'S, &, 6v. I. Bitter to the taste, hracMsh^ as water, occ. Jam. iii. 11, where see Wet- steiu. Thus Herodotus, lib. iv. cap. 52, mentions the Scythian river Hypanis, * [On this common Hebraism in the N. T. see Glass PhiL Sacr. 1. i. 8. 2. Vorst. de Hebraism, p. 247.] t [On this use of e/r, compare Mat. xix. 5. Heb. 1. 5. viii. 10.] which for some distance from its source is FAYKTS sweet, but afterwards becomes niKPO'S ZeivGiQ excessively hitter, tK^i^oi yap ig avTt)v KprjvT] HIKPIF, for a hitter spring runs into it ; and Josephus, De Bel. lib. vii. cap. 6, § 3, speaking of the springs of water near the castle of Ma- chaerus, says, IHKPAF — dvrwv riveg iiaivy at C£ rAYKYTH"'TOS «^£V aTroXeinnffai. " Some of them are hitter, others by no means deficient in sweetness." [See Horn. Od. E. 322. Ex. xv. 23. Jer. xxiii. 15. Is. V. 20. xxiv. 9.] II. Bitter, cruel, malignant, occ. Jam. iii. 14. This word and its derivatives are applied figuratively as well in the pro- fane as in the sacred writers. Thus Ari- stotle, Eth. iv. cap. 5, cited by Scapula, 'Ot ^£ niKPOr cva^LcikvToi, KoX TToKvv Xpovov opyii^oyTat. " Men of a hitter disposition are hardly placable, and retain their anger a long time." [JEl. V. H. xiv. 18. Polyb. v. 41. 3. Diod. Sic. i. 78.] HiKpbig, Adv. from inKpog. — Bitterly. In the N. T. it is applied only figura- tively to weeping, occ. Mat. xxvi. 75, Luke xxii. 62. The LXX use the same phrase TtLKpuig Kkaisiv for the Heb. nD nSl to weep hitterly^ Is. xxxiii. 7, and for "'\1'2. ^'ID to he hitter in weeping. Is. xxii. 4. [Comp. also Hom. Od. A. 153. Aristsen. i. 22. Eur. Phoen. 901. Ruth i. 20. Ez. xxvii. 30, 31. Ecclus. xxv. 20. JliKpuig is used for vehemently in Menander fr. p. 4. V. 9.] [ITtjUTrXao*, or UipTrXripi. See UXiidb).'] 1^^ [UifiTTpcKo, or] nipTTprjpi, Qor Uprjdu)']. — To bum, inflame. [Diod. Sic. ii. 12. M\. V. H. xii. 22.] Uifnrpafxat. Pass. To he inflamed, or to he swollen from inflammation. Bochart shows, by authorities from the Greek writers, that it may be rendered either way, vol. iii. 373, &c. occ. Acts xxviii. 6, where comp. Wolfius, Wetstein, and Scheuchzer, Phys. Sacr. [^Elian. H. A. i. 57. iii. 18. and Luc. in Dipsad. p. 482. use the word in the sense oi swelling from inflammation.] ^§^ UiyadSwy, «, to. A diminutive of IltVa^. See Hiva^ II. — A little writing- hoard or tahle, a writing-tahlet. occ. Luke i. 63. [So] Arrian Epictet. lib. iii. cap. 22, p. 318. Dr. Shaw, Travels, p. 194, informs us, that the Moorish and Turkish boys in Barbary are taught to write " upon a smooth thin board, slightly daubed over with whiting, which may be wiped off or renewed at pleasure. Such probably," adds he, for the Jewish children use the n I N 682 ni n same, ^* was the little board or writing- table (as we render it, Luke i. 63.) that was called for bv Zacharias." [Symm. Ez. ix. 2.] ^g^ n/va^, a/coc, b, q. from TriVoc, »^, a jnne-tree. I. -4 board, or plank, properly made of pine. Thus it is used by Homer, Odyss. xii. lin. Q7, for the planhs of a ship, II. A board, or *7w«// plank of wood, which the ancients used to smear with waXj and then write on it, a writing-table, or tablet. Thus applied by Homer, II. vi. lin. 169. Comp. under VpcKpoj II. and JlLpadEioy. [These writing-tables, at first made of pine-wood, were afterwards of ivory, brass, &c. The word occ in this sense in Demosth. 1055, 16.] III. A large dish, a platter, a charger, in which meat is brought to the table. So Homer, Odyss. i. lin. 141, Od. iv. lin. 57. Od. xvi.lin. 49, speaks of ni'NAKAS KpCuiiv, dishes of flesh-meats, which were set on the table. It is highly probable, that, as the Etymologist expressly affirms, the things anciently used for this purpose were pieces of board, or a large kind of jiat wooden trenchers. [See also Athena3us vi. p. 228. to the same point, and Poll. On.viii. \^, x. 82.] occ. Mat. xi v.* 8, 11. Mark vi. 25, 28. Luke xi. 39. ni'N^ and ni'il. [I. To drink. Mat. vi. 25. xxvi. 27. Mark xiv. 25. xv. 34. Luke i. 15. xxii. 18. & al. freq. It is joined with the ace. in Xen. Cyr. vi. 1. 10. Hell. ii. 3. bQ. Diod. Sic. iii. 44. -, with U and a gen. vEIian. V. H. i. 4.; with cl-ko in Xen. Cyr. iv. 5. 4. See Schaefer on Greg. Cor. p. 123. on the Attic construction with the genitive. These formulae, (payelu Kal irivtLv, EcrOUiy Kal liiveLv, &c. denote (1.) lupcurious feasting. Mat. xxiv. 38, 49. * To illustrate the horrid history in Mat. xiv. and show that others have been guilty of like bar- barities, I add from Bayle's Dictionary in Fulvia, Note (E), that " Mark Antony caused the heads of those he had proscribed to be brought to him [even] while he was at tahle, and entertained his eyes a long while with that sad spectacle. Cicero's head he ordered to be put on the very pulpit where Cicero had made speeches against him.* Fulvia [Antony's wife] took that head, spit upon it, and putting it in her lap, she drew its tongue, which she pricked several times with her bodkin, and at the same time she uttered a thousand bitter invec- tives against Cicero." See also Wetstein on Mat. xiv. 11. Luke xii. 19, 45. xvfi. 27, 28. 1 Cor. xv. 32. With a negation, they imply, of course, to use no luxury, i. e. to live severely, as Mat. xi. 18, 19. Luke vii. 33, 35. See 1 Kings i. 25. Job i. 4.] [(2.) To live i7i the usual inarmer, i. e. not to fast. Luke v. 33. 1 Cor. ix. 4. though both of these are by Schleusner referred to (I.)] Q(3.) Joined with jucra, these phrases mean to live familiarly with, as Mark ii. 16. Luke V. 30. xiii. 26. xxii. 30.— We may notice, that God, in his distribution of good or evil to man, is spoken of as giving a cup of a wholesome or deadly nature to him*. See Qvjioq and oivoq. Hence, perhaps, come the phrases in John xviii. 11. (Shall I not undergo in pa- tience the lot assigned to me by God ?) Mat. XX. 22, 23. Mark x. 38, 39. There is not, however, perhaps any occasion to refer this easy metaphor to any particular notion among the Hebrews. Plautus has (Casin. v. 2. 42.) '^ ut senex hoc eodem poculo quo ego bibi, biberet." Others say, that the phrase in John iv. 4. im- plies who shall become my disciple, be- cause, to drink the waters given by any owe. was a Hebrew phrase for becoming his disciple. See Schottgen. H. H. and Talm. p. 218.J [II. Figuratively, To absorb. Of the earth drinking the rain. Heb. vi. 7. Deut. xi. 11. Anac. xix. 1. Xen. Symp. ii. 25. Herod, iii. 117. Virg. Ecf. iii. 1 1 1 .] — Observe Trieacu, in Luke xvii. 8, is the 2 fut. mid. 2 pers. sing, according to the Ionic, or rather the ancient dialect, from TTtw, as (payeaai in the same verse from (payco. So meaOe plur. Mat. xx. 23. See Wetstein on both texts. JliorrjQ, rjroQ, rj, from IIioc, £0q, sq, to, the fat. — Fatness, as of the olive-tree, to which also it is applied in the LXX, Jud. ix. 9. for the Heb. ]mi fatness, occ. Rom. ix. 17. [See 1 Kings xiii. 3. 5. Gen. Ixxvii. 28.] Tlt7rpa(TKio, from Trpaw, by sync, for tte- pact), [which is to make to pass over, and so to bring from a distance, as if to sell.'] Thus in Homer, Od. xiv. lin. 297, Kei$) 5/ fx wg nEPA'2H<2I. That he might sell me there. [I. To sell. Mat. xiii. 46. xviii. 25. (where Parkhurst refers to Exod. xxii. 3. * [See Ps. xvi. 5. cxvi. 13.] nin 683 nis Lev. XXV. 39, 48. 2 Kings iv. 1. Neh. V. 5. 8. Is. 1. 1.) xxvi. 9. Mark xiv. 5. favour 7vitk God. Rom. xi. 22. ICor. x. ]2 VII. To Jail into sin and a xlate qfdis^ VIII. To fall in judgment, to be con- demned and punished. Rom. xiv. 4. QThis Schleusner refers to VII. See Rom. xi. 1. Heb. iv. 11.] [IX. To fall or impinge upon. See Mat. xxi. 44. Luke xx. 8. Comp. Is. xxviii. 13. lix. 10.] []X. It seems sometimes used like the verb to come^ without expressing any fall, Schl. thinks, however, that something sud- den is implied. James v. 1 2. (iofallov come into condemnation.) Rev. xi. 11. (Fear came or fell on them.) Comp. Job iii. 11. I Mac. iv. 45. ^lian. V. H. iii. 32.] [Hi-reuw, from 7r/<ric belief. 2 [_I. To believe, give credit to, either of persons or things.] [(1.) Generally, with a dative, Mark xvi. 13, 14. Luke i. 20. John ii. 22. iv. 50. V. 46. xii. 38. (Rom. x. 16.) Acts viii. 12. xiii. 41. xxiv. 14. xxvi. 27. 1 John iv. 1. Xen. Cyr. iv. 2. 8. v. 3. 17. Polyb. viii. 23. 1 1. Lysias 655, 14.— with £7ri and dative, Luke xxiv. 25. Acts xiii. 12. — with Ev and dative, Mark i. 15. (See Matthiae § 382.) —with kg, Rom. x. 14. 1 John V. 10. — with ace. and in- fin. Rom. xiv. 2. (where, perhaps, it is rather used of belief in the sense of opi- nion). Xen. Cyr. iv. 5. 45. Symp. iv. 8. -Lilian. V. H. ii. 21. — with on. Acts ix. 25. 1 Thess. iv. 14. Heb. xi. 6. James ii. 19. Herodian i. 14. 10. — with a dative and on, John iv. 21. — with Trcpt, a genitive and on, John ix. 18. — with an ace. John xi. 26. iJohniv. 16. Herodian i. 9. 13. —absolutely. Mat. xxiv. 23, 26. Mark xiii. 21. John iii. 12. xx. 8, 25, 29. Rom. X. 14. 1 Cor. xi. 18. Heb. iv. 3. James ii. 19- Jude 5. Thuc. i. 1.] [](2.) Of belief in Jesus as the Mes- siah, with dative, John v. 38, 46. vi. 30. viii. 45, 46. x. 37, 38. — with ettI and' dative. Mat. xxvii. 42. — ettI and ace. Acts ix. 42. xxii. 19. — ^with eiq, John ii. 11, 23. iv. 39. vii. 48. ix. 35, 36. x. 42. xi. 45, 48. xii. Jl, 37, 42, 47. xiv. 29. xvi. 9. — with on, John vi. 69. viii. 24. X. 38. xi. 42. xvi. 27, 30. xvii. 8, 21. — absolutely, ?tlark xv. 32. John i. 7,51. iv. 41, 42, 48, 53. vi. 36. ix. 38. x. 25, 26,38. xii. 39,47. xvi. 31. xix. 35.— And the word is similarly used of credit given to Moses as a divine messenger, John v. 40. and to John Baptist, Mat. xxi. 25, 32. John xii. 5. Acts ii. 45. iv. 34. (comp. Appian. B. C. v. p. 1088.) v. 4. See also Deut. XV. 12. 2 Mac. viii. 14. iElian. V. H.xii. 12.] [I I. To give up entirely/ to any one's power like a slave who is sold. Rom. vii. 14. Comp. 1 Kings xxi. 25. 1 Mac. i. 16. 1 Sam. xxiii. 7. Baruch iv. 4. De- most. 215, 6.] IIiTrrai. I. To fall. [Mat. xv. 14. xvii. 15. Luke vi. 39. xvi. 21. Acts xx. 9. Rev. viii. 10. ix. 1. — of seed falling or being sown. Mat. xiii. 4, 5, 7, 8. John xii. 24. & al.] [IL To fall dow7i, used of men falling from weakness, fear, veneration, in sup- plication, &c. Mat. ii. 11. iv. 9. xvii. 6. xviii. 26, 29. xxvi. 39. Mark v. 22. ix. 20. xiv. 35. Lukev. 12. viii. 41. xvii. 16. John xi. 32. xviii. 6. Acts v. 10. ix. 4. xxii. 7. I Cor. xiv. 25. Rev. iv. 1 0. v. 8, 14. vii. 11. xi. 16. xix. 4, 10. xxii. 8. Comp. 1 Sam. xxv. 23. (Vsi.)] III. To fall down. — as a house. Mat. vii. 25, 27. [Luke vi. 49.] — a tower, Luke xiii. 4. — or walls, Heb. xi. 30. [] — a tent. Acts xv. 16.] On Rev. xiv. 8. xviii. 2, comp. Isa. xxi. 9. Jer. Ii. 8 ; not that this application of Tz'nrni) to a city or community is a mere Hebraism, for ^ypke, on Rev. xiv. 8, cites from Eu- ripides, [Troad. 1160.] Tpoiav nESOY"- 2 AN, Trov fallen, and from Plutarch, STraprj? nESOY'SHi/aZ/fw^ Sparta. IV. With Itti following, to fall upon, Luke xxiii. 30. Rev. vi. 16. — as a lot. Acts i. 26. V. To fall, perish, be destroyed. See Mat. X. 29. Luke xxi. 24. [Acts xxvii. 34.] 1 Cor. x. 8. Heb. iii. 17. [Rev. xvii. 10.] Comp. Rom. xi. 11. [Eur. Phoen. 1166. 1443. Hom. Od. X. 254. Herodian. i. 11.5. Hom. Od. X. 254. Ving. Mw. x. 830. Com. Nep. Pausan. i. So b53 in Numb. xiv. 32. 1 Chron. xxi. 14. Ez. vi. 11. The word is used to express the destruction of the heavenly bodies, i. e. their fall from heaven. See Mat. xxiv. 19. Rev. vi. 13. Comp. Job xxix. 24. Is. xxxiv. 4. Hom. 11. 6. 485. Philost. Ep. 23. ed. Morell. Virg. iEn. ii. 9. Manil. Astron. i. 910.] VI. To fail. Luke xvi. 17, where see Wetstein. [See Josh. xxi. 45. xxiii. 14. I Sam. iii. 19. Eur. Hipp. 41. Iph. I Mark xi. 3 1 . Luke^x. 5. It seems often Taur. 121. Voi'st. Ph. S. v. p. 163. J j used to express a true and cordial recep- n IS f)84 ni2 tionofand obedience to the Gospel doc- trines*; — with dative, John viii. 31. Acts V. 14. 1 John iii. 23. —with ettI and dative, Rom. ix.33. x. ] I. 1 Pet. ii. 6. I Tim. i. 16. — Math sttI and ace. Acts xi. 17. xvi. 31. — with iy and dative. Acts xiii. 39. — with hg, Mat. xviii. 6. and Mark ix. 42. John iii. 15, 16, 36. vi. 29, 35, 40, 47. vii. 38, 39. xi. 25, 26. xii. 36, 44, 46. xiv. 12, xvii. 20. Acts x. 43. xiv. 23. xix. 4. Gal. ii. 16. Phil. i. 29. 1 Pet. i. 8. 1 John v. 10. —with on, John xi. 27. (comp. the preceding verses) xiii. 19. (the words being used here to the Apostles, who had long before signified their belief in Jesus as the Messiah, must probably refer to a higher faith.) xiv. 10. Rom. X. 9. 1 John v. 1,5. — absolutely, Mark xvi. 16, 17- Luke viii. 13. (^for a time they have a right faith.) John vi. 64. (The meaning could hardly be, that Iscariot did not believe that Jesus was the Messiah, but he had no sincere faith. Wahl adds here v. 36. of this chapter.) xi. 15. XX. 31. Acts xiii. 48. (or this may be referred to the subsequent division.) Rom. i. 18. iii. 22. iv. 11. x. 4, 10. xv. 13. I Cor. i.21. xiv. 22. xv. 11. (though this may be understood of belief in the resurrection, and referred to ( 1 ).) Gal. iii. 22. Eph. i. 13, 19. 1 Thess. ii. J 3. 2 Thess. i. 10. 1 Tim. iii. 16. 1 Pet. ii. 7.] — Since believing'm Christ or in the Gospel is the distinguishing characteristic of a Christian, hence, believing is often put absolutely for believing in Christ. See Mark xvi. 16, 17. Acts ii. 44. iv. 32. viii. 13. [xi. 21.] xiii. 12. [xiv. 1. XV. 5, 7. xvii. 12, 34. xviii. 27.] xix. 2, [18. xxi. 20, 25. 1 Cor. iii. 5. xv. 2. 1 Thess. i. 7. ii. 10.] & al. freq. Comp. Acts viii. 37 ; but observe, that this whole verse is wanting in no fewer than thirty-four MSS., and in the ancient Syriac version, and is accordingly marked by Wetstein as what ought to be expunged, and is thrown out of the text by Griesbach. I own it * [It must be evident to every person who con- siders the matter, that in many cases it must be very difficult to ascertain whether simple belief in Jesus as the Messiah, or a belief of a higher order is intended. Accordingly, the Lexicographers con- tradict one another unnecessarily in their arrange- ment of passages. I have followed Wahl in his arrangement of the senses, but not of the passages. for example, he puts John v. 38, 46*. vi. 30. viii. 45, 46. with many others implying simple belief most clearly, under this second division. At the same time, I must beg the reader to use his own judgment. sounds to me of a later age than the Apostolic. [I should add to these pass- ages Rom. xiii, 11. {nearer than when we first believed in Christ.) We may add, finally, some passages where this word is used of believing in God, as Acts xvi. 34. Titus iii. 8. 1 John v. 10; and with reference to a saving faith. Rom. iv. 3, 17, 24. Gal-, iii. 16. James ii. 23. See Ps. Ixxviii. 22 and 32. Is. xxviii. 16.] [II. To trust in, have a confidence, with a dative, 2 Tim. i. 12. (Ceb. Tab. 7. 31. Polyb. vi. 2. 10. ^schin. 17. 21. Xen. Cyr. i. 6. 9.) - — with hirl and ace. Rom. iv. 5. — with he, John xiv. 1 . and perhaps 1 Pet. i. 2 1 . — with infinitive. Acts XV. 11. (Xen. An. vii. 7. 47.) — with oVt and fut., Luke i. 45. Acts xxvii. 25. Rom. viii. 8. In Mark xi. 23. the pres. is put for the future; — absolutely. Mat. viii. 13. 2 Cor. iv. 13. See also Rom. iv. 8. 1 Cor. xiii. 7. The word is also used especially of confidence in the power of Jesus to aid and cure. Mat. ix. 28. Mark V. 36. ix. 23, 24. Luke viii. 50. John xi. 40.] [III. To trnst any thing to any one, commit it to his charge. Luke xvi. 1 1 . John ii. 24. And in the pass. Ui^evofxal Ti, is To be trusted with any thing, as Rom. iii. 2. 1 Cor. ix. 17. Gal. ii. 7. 1 Thess. ii. 4. 1 Tim. i. 1 1. Tit. i. 3. See Jer. xii. 6. 1 Sam. iii. 21. Diod. Sic. i. 72. xvii. 80. xx. 19. Xen. Cyr. iv. 2. 8. Hiero. v. 8. Polyb. iii. 69. 1.] ^^ IIiTtKrde, rj, 6v, from whiQfdclity. — Genuine, unadulterated, rrnre. occ. Mark xiv. 3. John xii. 3. Thus Theo- phylact says, that by Napc^oj^ ttl'^lk^jv is meant rrjv a^oXoy vap^ov Koi fxera III'- 2TE122I KaTaffKEvacrQeiaav^ " Nard un- adulterated and faithfully prepared." So Jerome, veram & absque dolo. See this interpretation further confirmed in Sui- cer, Thesaur. under Nap^oe, and by Kypke. I add from Menandri Fragment, p. 218, lin. 142, edit. Cleric. niSTIKO'2 \oyoe, " His discourse is genuine, or com- mands belief" [The word is used in the sense of persuasive^ or adapted to per- suade, in Xen. Cyr. i. 6. 10. It {^faithful or trustworthy, Artem. ii. 32.] Ul'^lq, loq, Att. eojQ, >/, from 7r£7r£i<rat, 3 pers. perf. pass, of 7re/0a> to persuade, and in pass, to be persuaded, believe. I. A beifig persuaded, faith, belief. Rom. xiv. 22, 23, where see Macknight ; and Campbell's Prelim. Dissertat. p. 112. ni 2 685 n 12 It generally implies such a knowledge of, assent to, and confidence in, certain divine truths, especially those of the gospel^ as produces goo^ works. See Mat. viii. 10. XV. 28. Acts iii. 16. Rom. iii. 22, * 25, t 28. Gal. V. 6. Heb. xi. throughout. But sometimes it means simply a knorv- ledge of and assent to religious truths, such an one namely as mai/ be without good works. See Jam. li. J 14, 17, 18, 24,26. II. Miraculous faith, or that faith and conjidence in Christ, to which, at the first propagation of the gospel, was a7inexed the gift of working miracles. Mat. xvii. 20. xxi. 21. Mark xi. 22. Luke xvii. 6. 1 Cor. xii. 9. xiii. 2. Comp. Rom. xii. 3, 6. Jam. V. 15. (where see Macknight). Mark xvi. 17. III. The doctrine of faith, or of the gospel, promising justification and sal- vation to a live faith in Christ. Acts vi. 7. xiv. 27. Rom. i. 5. Gal. i. 23. Eph. iv. 5. Comp. Gal. iii. 23, 25. IV. The Christian religion. See Gal. vi. 10. Coll. ii. 7. 1 Tim. iv. 1. Jude ver. 3. V. Fidelity, faithfuhiess. Rom. iii. 3. Tit, ii. 10. 1 Tim. v. 12, where see Mac- knight. — On 2 Tim. iv. 7, comp. under VI. Assurance, proof Acts xvii. 31. Joseph us uses TrtVic for proof or evidence, De Bel. lib. iv. cap. 5. § 4. and cap. 8, § 4, at the end. Thus likewise Plato, Pha^don, § 14. T«ro he. "tciog w/c oXiyrjg helrai 7rapap.vOiag Kol IH'STE^S " But this perhaps wants no little dis- course and proof — " Comp. under lla- pe^oj VIII. []Comp. Diod. Sic. i. 37. Dion. Hal. vii. 61. Polyb. iv. 33. 7. De- most. 659. 6. Xen. An. i. 2. 26.] VII. Belief or persuasion, of the law- fubiess of an action. Rom. xiv. 23. § * See "Wetstein, Griesbach, and Bowyer. •|- See Randolph's Sermon on this text. X See Doddridge's Paraphrase and Note on this verse. [§ As it may be desirable to the reader to see more than one scheme of arrangement of the senses of this word, I have allowed Parkhurst's article to stand, and I give in this note Wahl's article on n/r/f unaltered.l [I. Belief given to any one^ belief tTiat what he says or professes is true. (Diod. Sic. i. 39 and 8G. Xen. Cyr. i. 6. 19. ) In the N. T. it is used (1) properly, — of belief given to Jesus claiming to be Messiah, Luke xxii. 32. — of belief on a dear narration, Heb. xi. 3. — belief that the doc- trine taught by Jesus is divine, true, and worthy of credit, (followed by 'I>icr5 Xpif3,) Gal. ii. 16. iii. 22. Tfi'^og, r\, 6v. I. Faithful, true, just, observant of and stedfast to one's trust, word, or pro^ Eph. ilL 12. PhiL iii. 9. James ii. 1. Rev. ii. 13. xiv. 12. — (by toD viS tS ©sh,) Gal. ii. 20. — (by Iv Xp.ruJ,) Gal. iii. 26. Eph. i. 15. Col. i. 5. 1 Tim. iii. 15. — (by hg Xctilv.) Col. ii. 5. — (by Tr^of,) Philem. 5. —(by ra «vayys?.w,) Phil. i. 27 (by aAr;9f j'af,) 1 Tim. ii. 13. It is joined with ^Traxo^, Rom. i. 5. xiv. 26. — with virayaw, Acts vi. 7« — with axo^, Gal. iii. 2, 5, and these phrases imply an obedience to God shown by believing in Jesus. Other instances of the word in this proper sense, are . found Rom. i. 17- (Gal. iii. 11.) ix. 32. Gal. iii. 8, 24. v. 5. James ii. 24. In GaL iii. 7» 9, 6< Ik Tttfew^ is for 6t TTi^eCoyTBg. In Gal. iiL 12, the meaning is. The law has nothing to do with beliefs it requires not beliefs but obedience, ^txaioavvri Ix irtg-ew;, Rom. ix. 30. X. 6, is, God^s favour arising from man^s belief in JesuSy and 8<xa/offov>) in) r'j %' God's favour on condition of belief. See also Rom. X. 8. xi. 20. xii. 3, 6. 2 Cor. viii. 7 (§'« f^s »r-) Gal. iii. 14. Eph. ii. 8. iii. 17. 1 i'et. v. 9. ~h tt- 6j«wv, Rom. i. 8, 12. 1 Cor. iL 5. 2 Cor. i. 24. x. 15. PhU. ii. 17. 1 Thess. iii. 5, 6, 7, 10. '2 Thess. i. 3, 4. 2 Tim. i. 5.— 1 Tim. i. 5. 2 Tim. i. 5 — 1 Tim. i. 14. 2 Tim. i. 13.— 2 Tim. iii. 8 — Gal. V. 6. Eph. iv. 13. vi. 23. Phil. i. 29. 1 Thess. iii. 2, 5. PhUem. 6. James i. 3. ii. 1, 5, 14, 20, 22, 24, 26. 2 Pet. i. 5. (2.) By metonymy, 7r/r/f is put for TT/rsJovTs; in the phrase hg ttis-iv, Rom. i. 17.] [II. The thing believed, the doctrine ofjeswf, (1.) As received by men and acted on. Acts xiv. 22, 27. XV. 9. 1 Cor. xvi. 13. 2 Cor. xiu. 5. Col. i. 23. ii.7. 1 Tim.ii. 15. (2.) Generally, either absolutely, as Gal. i. 23. vi. 10. Eph. iv. 5. 1 Thess. i. 3. 2 Thess. i. 11. 1 Tim. i. 2, 4, 19. iii. 9- iv. 1. v. 8. vi. 10. Tit- i. 1, 4, 13. ii. 2. iii. 15. 2 Pet. i. 1. Jud. 3. — or with Iv Xp<s-<^ as 2 Tim. iii. 15. (3.) As requiring belief. Gal. iii. 23, twice, 25. ] [III. Confidence, trust. (1.) Generally, Heb. xi. 1. (Thuc. i. 120. Dem. 464. 20.) (2.) Used of certain hope, as the hope of future life, 2 Cor. v. 7. 1 Pet. i. 5, 7, 9. (3.) Of trust in God, with 0s«, Mark xi. 22. — with sV) ©fo'y, Heb. vi. 1 — ab- solutely. Mat. xvii. 20. (and Luke xvii. 6.) xxi. 20. Luke xviii. 8 xvii. 5. I Cor. xii. 9. (explained differently by different persons) 2 Cor. iv. 1 3. (the same Spirit, the author of trust in God) viii. 7. Eph. vi. 16. Heb. iv. 2. vi. 12. xi. 4—8, 9, 11, 13, 17, 20, 21—24, 27—31, 33, 39. xii. 2. xiii. 7. James i. 6. v. 15. 1 John v. 4. Rev. ii. 14. xiii. 10. (4.) Of trust in Jesus (a.) As the Saviour, generally (with 6<;), Acts XX. 21. xxiv. 24. xxvi. 18 — in the promises annexed to his death (with Im tw S-iixoiTi), Rom. iii. 25. (with 'i>i£7hX.), Rom. iii. 22, 25. (b.) Absolutely, Rom. iii. 27, 28, 30, 31. v. 1, 2. 1 Cor. XV. 14, 17. (c.) Of trust in the divine power of Jesus to work miracles. Mat. viii. 10. (Luke vii. 9.) IMat. ix. 2. Mark ii. 5. Luke v. 20, 22. Mark v. 34. x. 52. Luke vii. 50. viii. 48. xvii. 1 9. xviiL 42. See also Mat. xv. 28. Mark iv. 40. Luke viii. 25. Acts iii. 10. (5.) Of trust in the power of the Apostles to do miracles, Acts xiv. 9. 1 Cor. xii. 9. (6.) Of trust built on rational grounds, certain persuasion, Rom. xiv. 1, 22, 23.] [IV. Faith, i. e. truth, honesty, religion. Mat. xxiii. 23. Acts vi. 5. xi. 24. Rom. iii. 3. Gal. v, 22. 1 Tim. IL 7- iv. 12. vi. 11. 2 Tim. ii. 22. 2 nis 686 n A A mises. See Mat. [xxir. 45.] xxv. 21, 23. Lukexii. 42. xvi. 10. [xix. 17.] 1 Cor. i. 9. iv. 2. 2 Cor.i. 18. Epli. vi. 21. Rev. i. 5. ii. 10. On Heb. iii. 2. comp. 1 Mac. xiv. 41, and see Bp. Chandler's Defence of Christianity, p. 38, &c. 1st. edit. [Add Col. i. 7. iv. 7, 9. 1 Thess. v. 24. 2 Thess. iii. 3. 1 Tim. iii. 11.2 Tim. ii. 13. Heb. ii. 17. iii. 2, 5. x. 23. xi. 11. IJohn i. 9. 1 Pet. iv. 19. V. 12. Rev. xvii. 14. 2 Mac. i. 2. Diod. Sic. xviii. 58. Pol. x. 18. 15. Xen. Cyr. v. 2. 23.] II. Faithful, certain, worthy to be be- lieved^ true. 1 Tim. i. 15. iii. 1. iv. 9. Tit. i. 9. & al. Thus in the profane wri- ters it generally signifies worths/ of be- lief credible. Raphelius shows it is in this sense joined with Xoyog by Polybius, and Arrian. Comp. Wetstein on 1 Tim, i. 15. [In the above places (to which add Acts xiii. 34. 2 Tim. ii. 11. Titus iii. 8. Rev. xxi. 5. xxii. 6, and see Pol. iii. 9. 4. Dem. 377, 27. Thuc. v. 14.) the word is applied to things; but it is also said by Wahl and Schleusner to be used of persons. Wahl cites 2 Tim. ii. 2. Rev. i. 5. ii. 13. iii. 14; Schleusner, with more justice, refers to 1 Cor, vii. 25. 1 Tim. i. 12. 2 Tim. ii. 2. Comp. Is, viii. 51. Prov. xiv. 5.] III. Believing or giving credit to an- other. John XX, 27, where see Campbell's Note, and comp. Gal. iii. 9. pee also Fuller's Misc. Sacr. i. 19. Suicer. ii. p. 742.] Plato, according to Scapula, uses it in this sense. But Qu. ? [[See Soph. CEd, c. 1031.] Hence IV. One who believeth in the Gospel of Christ, a believer, a Christian. Acts x. 45, xvi. 1. 2 Cor. vi. 15. Eph. i. 1. [Col. i. 2.] 1 Tim, [iv. 3, 10, 12. v, 16.] vi, 2. Tit. i. 6. [See 3 John 5.] IltTow, M, from TTiTo'c. — ][_To persuade one to believe. 2 Mac. vii. 24. 1 Kings i. 36. See Polyb. xviii. 22. 6. To make one trustworthy. Thuc. iv. 88, which Wahl construes J?£Zew exigere, i. e. to biiid to good faith. — To confirm, establish. 2 Sam. vii. 25.] IIiTod/iat, sjiai, pass, spoken of a person, To be confirmed in, Tim. iii. 10. Titus ii. 10. (Diod. Sic i. 79. Polyb. iii. 10. l.)l [V. The same as Parkhurst's sense VI.] [VI. Faith pledged^ a promise. 1 Tim. i. 19. v. 12. 2 Tim, iv. 7- Pol. i. 43. 3. Xen. An. i. 3. 26. Cyr. viii. 8. 3. — The word does not occur elfe- where in the N. T. So far Wahl. In the LXX we find the word expressing usually honesty, ^rm promise, good faith, as Neh. xi. 23.] assured of. occ. 2 Tim. iii. 14. See Wet- stein on the place, and Suicer Thesaur. in ITtTow. [It occurs in the passive in the sense of being established or confirmed. 2 Sam, vii. 16. 1 Kings viii. 26. In Ps, Ixxviii. 8, 37. (in the 1 aor. pass.) it seems to mean. To remain fait J ful, not a very different sense.] IH'jQ. See under Yiivoj. TlXavaio, G), from irXavq. I. Properly. To lead out of the way, cause to stray or wander. It occurs not, however, strictly in this sense as a V. active in the N. T. [but we have] IIXo- vaofxcu, wjjLcu, Pass. To err, stray, as a sheep. Mat. xviii. 12, 13. 1 Pet. ii. 25. — To wander, as men. Heb. xi. 38, where see Harmer's Observations, vol, iv. p. 518. [See Deut. xi. 28. xxii. 1 1. Xen. An. i. 2. 25. Arrian. B. E. ii. 12. Eur. Phoen. 429.] [II. Figuratively, To mislead, seduce, believe, and TrXavao^ai to be misled, to err, be mistaken. So Mat. xxii. 29. xxiv. 4, 5, 11, 24. Mark xii. 24, 27. xiii. 5, 6. Luke xxi. 8. John vii. 12, 47- 1 Cor. vi. 9. XV. S3. Gal. vi. 7. 2 Tim. iii. 13. Heb. iii. 10. James i. 16. 1 John i. 8. ii. 26. iii. 7. Rev, ii. 20. xiii. 14. Arrian. B. E. ii. 7. To seduce from the path of virtue. Titus iii. 3. Heb. v. 2. James v. 19. 2 Pet. ii. 15. Rev. xii. 9. xviii. 23. xix. 20. XX. 3, 8, 10. Is. xlvi. 8.] I. Properly, A wandering out of the right way. See Jam. v. 20. [Ez, xxxiv. 12. /Elian. V. H. iii. 29.] II. Error, a wandering from the way of truth and virtue, occ. Rom. i. 27. Jam. V. 20. 2 Pet. ii. 18. iii. 17. Jude ver. U. [Wahl puts 1 Thess. ii. 3. 2 Pet. iii. 17. (Diod. Sic. ii. 18.) as error in opinion; Rom. i. 27. James v. 20. 2 Pet. ii. 18. Jud. 11. as error in conduct. Schleusner puts them together, as Parkhurst does, but places 2 Pet. iii. 1 7. under the next head. Comp. Ez. xxxiii. 10. Jer. xxiii. III. Deceit, imposture, occ. Mat. xxvii. 64. 1 Thess. ii. 3. [and especially] se- duction, deceiving, occ. Eph. iv. 14. 2 Thess. ii. 11. 1 John iv. 6. Comp. ver. 1,2, 3. [See Prov. xiv. 8.] The above cited are all the passages of the N. T. wherein the word occurs. mkavijTTic, a, 6, from ifXavaojuaL to wander. — A wanderer, wandering. [See Hos. ix, 20. Xen. de Ven. v. \7.'] occ. Jude ver. 13, where, I think, A-rtpec HA A m n A A irXayijrai can mean nothing but those five wandering stars which we call planets^ namely. Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn. (Of which see Cicero, De Nat. Deor. lib. ii. cap. 30.) Thus the words are used by Philo Byblius in Eu- sebius, Prsep. Evang. lib. i. cap. 9, p. 33. A. (comp. p. 28. A.), by Plato, lib. xi. cap. 30. p. 558. C, by Diodorus Siculus, lib. i. p. 73. [Xen. Mem. \v. 7. 5. Aristot. Meteor, i. 4.] " The Jews," says Dod- dridge on Jude ver. 13, " are said to have called their teachers stars ; and they are represented under that emblem Rev. i. 16. ii. 1. And as the planets seem to have a very irregular motion, being some- times stationary^ and sometimes retro- grade^ they are proper emblems of persons so unsettled in their principles, and so irregular in their behaviour, as these men were." [So Schleusner. See Deyling i. Obs. 70.] nXavoc, 8, b from TrXavr/ error, deceit. [I. A wanderer. iElian. V. H. iii. 29. and perhaps Job xix. 4.] [II. A misleading, fraud. Xen. de Ven. iii. 6. Jer. xxiii. 32. Pierson. ad Mar. p. 315, and see notes on Thom. M. p. 717.] [III. A deceiver. Especially used of false teachers, especially such as go about to deceive. (So the Latins planus Cic. Cluent. 26. Plin. N. H. xxxv. 10.) He- sychius has itXavog' irXaviiT-qQ, a7rareu}y. See too Aristoph. Vesp. 868. Wessel. ad Diod. Sic. Eel. 527. occ. Mat. xxvii. 63. 2 Cor. vi. 8. 1 John ii. 18. iv. 1. 1 Tim. iv. 1. Many MSS. and some editions in this last place have TrXavrjg and the Vulg. lias error is. Others (as Parkhurst) con- sider the word as an adjective, and so used in this place. But Schleusner thinks there is no occasion to take it as an ad- jective. He translates Trvevjxaffi ttXclvoiq Teachers who are impostors. The word, however, he admits, occurs as an adjective in Menand. fr. p. 1 02.] HAA'^r, TrXriKOQ, //. The Greek Ety~ mologists deduce it from TrXarvc broad, q. irXaral *. — A table or slab of stone, occ. Heb. ix. 4. Hence applied to the heart, occ. 2 Cor. iii. 3. [Schleusner explains this place, '^ you are not an epistle pro- * It may, I think, be better derived from 7cKa(7. cw to form, fashion ; but best of all from the Heb. nbS) to cleave, and as a N. ^ fragm-ent, or piece broken of, see Jud. Ix. 53, in Heb., whence also the perly^ but figuratively, i. e. you have been brought up by my ministry to the Christian religion, which now shows its power in your hearts." By the words TrXa^t XiQiyaiQ, St. Paul, he thinks, refers to the stone tables of the law, or generally to the ancient custom of writing laws on tables set in public view. The form ev TrXa^i K' ffapKivaig is taken from Prov. iii. 3. vii. 3. and Jer. xvii. 1. xxxi. 34, whence it appears that the Hebrews said of any thing deeply infixed in the mind, that " it was written on the tables of the heart."] — In the LXX it is used as in the N. T. for the Heb. nil? a smooth plank. See LXX in Exod. xxxi. 18. Prov. iii. 3. Jer. xvii. 1. IXXac^a, aroQ, ro, from TriirXaafxai, perf. pass, of irXaffffu) to for?n, Jashio?i. — Somewhat formed or fashioned, figmen- tum. occ. Rom. ix. 20. [Is. xxix. 1 6. Job xL 14. Artem.i. 56. Dem. 1110, 18.] IIAA'SSO. The Greek Lexicographers deduce it from tTt/Xog clay. I. To form, fashion, model, as a potter doth his clay ; though I know not that it hath any peculiar relation to the potter s business more than to the statuary's, or &c. Comp. next sense, occ. Rom. ix. 20. Comp. Isa. xxix, 16. xlv. 9, in LXX. [^See JEVmn. V. H. ii. 13. Lucian Dial. Deor. i. 1. Xen. de Mag. Eq. vi. 1. Xen. Mem. ii. 6. 37.] II. To form, as Adam of the dust of the ground, and Eve of his rib. occ. I Tim. ii. 13. This V. is applied to the forma- tion of Adam's body, by the LXX, Gen. ii. 7, 8, for the Heb. Ilf^ to form, fashion. [Wisd. XV. 11.] t^p^ nXa<?oc» Vi ov, from TrXaacrw to form, also to feign, devise. [See Kings xii. 33. Reisk. Lid. Gr. Demosth. p. 602.] — Artificial, artful, occ. 2 Pet. ii. 3. [^"A7rXa<roc occurs Gen. xxv. 27, to ex- press an honest or simple-minded man.~\ Plato uses the phrase HAA'TTEIN AO- rOY2 for making an artificial laboured discourse, Apol. Socrat. § 1. [Dem. 602, nXarcIa, ag, tj. See under IlXarvc IL TLXarog, eog, ag, to, from TrXarvg broad. — Breadth, occ. Rev. xxi. 1 6, twice. Eph. iii. 18, where observe, that terms oi Ar~ chitecture were familiar, and must have been peculiarly striking, to the Ephe- sians, on account of their famous temple of Diana. Comp. Eph. ii. 19 — 22, and under "Aprepig. fSee 2 Mace. xii. 16. iElian. V. H. ii. 10. Xen. Cyr. vii. 5. 8. n AE 688 n AE In Rev. XX. 9, TrXaroe rrjQ yijg is put, ac- cording to Wahl, for planities, a plain part of the earth, as in Habb. i. 6. Sch]. thinks TrXdroQ a pleonasm like imD in Hebrew.] HXarvvM, from irXarvg broad. I. To make broad, widen, occ. Mat. xxiii. 5. [See Is. liv. 2. Jer. li. 58, 1 Mace. xiv. 6. Xen. de Mag. Eq. W. 3. Cyr. V. 5. 10.] II. To dilate, enlarge, as the heart in tender love and benevolence *. occ. 2 Cor. vi. l\, 13. Comp. Isa. Ix, o.and Heb. and Eng. Lexicon under nm I. [In LXX it is hence used in the sense To comfort, as Ps. iv. 1 . See also Ps. cxix. 32.] HAATY'S, ela, {,. I. Broad, wide. occ. Mat. vii. 13. II. UXaTeia, ag, fj. A broad place {\_6^oQ or] x^pa being understood) of a city, a broad street or open place, platea. Mat. vi. 5. [xii. 19.] Luke [x. 10. xiii. 25.] xiv. 21. Acts v. 15. [Rev. xi. 8. xxi. 21. See Prov. vii. 6. Is. xv. 3. Ez. vii. 19. xxvi. 11.] ^g° UXiyfjia, aroc, to, from TreTrXsypai perf. pass, of TrXeKU) to plait. [Any thing woven^^ twisted, knit, braided, &c. It is used in the N, T. of hair braided or twisted in locks or curls. 1 Tim. ii. 9. Comp. 1 Pet. iii. 3. This curling of hair is said by Mart, de Roa (Sing. S. Loc. T. i. Lib. 3. 15.) to have been rather prac- tised by women of loose character than others in ancient times. But any Italian statue gallery would refute that opinion. The Apostle is exhorting the women against attention to ornament and vanity. Salmasius (Ep. de Caesarie Vir. & Mul. Coma. p. 260. Q\^. 651.) thinks that itXejixara are generally any ornaments of the hair. The word occ. in Aq. and Theod. Is. xxxviii. 5.] nXe/wv, ovoQ, u, 7], Kal To—ov.-f An irregular comparative, from ttoXvq many. [[Plural Nom. ttXeihq and irXelovag (Xen. Hel. iv. 2. 11.) ace. TrXelug and TrXeiovag (Thuc. ii. 37.) Neut. TrXaom.] [I. More, greater in number. Mat. xx. 10. xxi. 36. xxvi. 53. Mark xii. 43. (and Luke xxi. 3.) where Parkhurst says jkore in quantity. Luke iii. 13. (See Lobeck * I cannot forbear observing, that the expression xapS/a TTSTrKocTui/Toii is Strictly and philosophically just ; tlie heart of man is really diluted by love and zealous affection, and in consequence, while he is under the influence of those joyftd passions, his pulse becomes strong and full. f [The neuter is both TrAfov and ffAEioi/. Thuc. vii. 63.] on Phryn. p. 410. Xen. (Ec. xxi. 43. Paus. viii. 29.) xi. 53. John iv. 1. vii. 31. Acts ii. 40. iv. 22. xiii, 31. xv. 28. xxi. 10. xxiii. 13, 21. xxiv. 11, (on the omis- sion of r/ see Lobeck ubi supra. Paus. viii. 21. x. 37.) 17. XXV. 6. xxvii. 20. xxviii. 23. Heb. vii. 23. 2 Tim. ii. 16. (Lobeck on Phryn. p. 280. Diod. Sic. i. 79. xii. 21. Xen. Mem. ii. 3. 1.) 'Ot TrXeioreg or irXeisg, The greater part, most. Acts xix. 32. xxvii. 12. 1 Cor. x. 5. xv. 6. 2 Cor. ii. 6, ix. 2. In 1 Cor, ix. 19, ol ttX' is By so many the more. In 2 Cor. iv. 15, it is for TToXAwr, says Schl. ; and Wahl trans- lates it Pltcres, several. The Neut. TrXeTov is used adverbially, 7nore. Luke vii. 42. John xxi. 15, where Schl. translates it more vehemently, and cites Gen. xlvi. 30. Eur. Phoen. 1667. Then iVt TrXtToj' is used of time, longer. Acts xxiv. 4. (Xen. Cyr. i, 3. 1.) and of place, wider. The comp. seems put for the positive in 2 Tim. iii. 9. Diod. Sic. iv. 74. xvii. 30.] II. More, greater, more excellent. Mat. vi. 25. xii. 41, 42. Mark xii. 33. [Add Luke xi. 31, 32. Heb. iii. 3. xi. 4. Rev. ii. 19. Xen. Ages. ii. 24. Wahl and Schl. add also Mat. v. 20. See TrepiarcrEvto.'] UAE'Ka, perhaps from Heb. I^Q a distaff, used in spinning or twisting flax together. — To plait, plico. occ. Mat. xxvii. 29. Mark xv. \7. John xix. 2. [Ex. xxviii. 14. Is. xxviii. 5. Xen. An. iii. 3. 18.] nXfomi^w, from irXiiov more. [I. To become more, be increased, abound. Rom. v. 20. (See chap, iii, 20. vii. 7, 8, 9.) vi. 1. 2 Cor. iv. 15. viii. \^. (where it is To superabound, have more than enoughf according to Parkhurst, or to have more than others according to Schl. See Ex. xvi. 18.) Phil. iv. 17. 2 Thess. i. 3. and 2 Pet. i. 8, in mIhcIi twa last passages Schl. thinks that the actual progress of increase is expressed, and cites 3 Esdr. viii. 77. But a very good sense is made by translating simply To abound. 2 Chron. xxiv. 1 1. Prov. xv. 6.] II. To cause or make to abound. 1 Thess. iii. 12. Comp. 2 Cor. ix. 8. [Numb, xxvi. 54. Jer. xxx. 15. 2 Mace. iv. 35.] UXEovEKrioj, Gi, from ttXiov more, and e^w to have. I. To have more or a greater share than others, whether of good, as Thucy- dides, lib. vi. Tibv w^eXIihov «' ITAEO- NEKTEF jiovov, " Hath not only the greatest share of the benefits," — or of evil, as Xenophon, Cyr. i. 6. 19. HAEO- n A E C89 n A H NEKTErN ra \pvx»f: ^ai 7ruru)V, " To have the greatest share of, or to e?idure the most, cold and labour." [vii. 5. 26.] II. In the N. T. it is used only in a bad sense. Transitively, with an accu- sative of the person, To make a gain or prey of, to defraud, aliquem quaestui habere, occ. 2 Cor. vii. 2. xii. 17, 18. 1 Thess. iv. 6. In which last text Theodoret, Chrysostom, Theophylact, and others of the Greek commentators, explain ttXeo- pEKTEiv of defrauding or i?ijuring our brother by adulterij ; so likewise do many of the moderns, as Erasmus, Heinsius, Whitby, &c. ; and indeed the context, both preceding and following, clearly proves that it relates to this sort of injustice. See more in Suicer Thesaur. under IlXeo- vEKTih), and in Whitby and Kypke on the text. [Schl. and Wahl do not notice this explanation, but class this passage under the head To defraud. See Xen. Cvr. i. 6. 31 and 33. Mem. iii. 5. 2. Pol. vi". oQ, 2. In the LXX it means To he covetous, to seek after more. See Ez. xxii. 27. Habb. ii. 9.] III. To get the better^ as an enemy, whether by force, conduct, or fraud. It is so applied by the Greek writers, who likewise use the passive TrXeovsKTeoiiai, Hfxat, for being worsted. Thus Plutarch, ^nAEONEKTOY'MENOSvTTo tCjv ttoXe- fjiiwy, *^' Being worsted by the enemies." So 2 Cor. ii. 11, "Iva fi)] TrXeovEKTrjOiofiev vTto T» Saram, Lest we should be over- come by Satan, i. e. Lest Satan should get an advantage of us, as it is well ren- dered in our translation. See Wetstein. Ti.\EovEKrriQ^ a, 6, from TtXEoyEK- [I. Properly, 0?ie having more than others.'] II. Covetous^ avaricious^ q. ITAE'ON "EXEIN /^aXo/Afvoc, desirous of having more, than his due namely, occ. 1 Cor. v, 10, Jl. vi. 10. [Ecclus. xiv. 9. Xen. Mem i. 5. 3. Diod. Sic. xx. 106.] III. A person exorbitantly addicted to carnal lusts, " a letvd, lascivious liber- tine!' Locke, occ. Eph. v. 5. [This sense is not required. See J\XEovEl,ia.~\ n\£ov£^m, ac, ^, from itXiiov, ovoq, more, and t^w to have. [Properly, What one has more than others. See Xen. Mem. i. 6. 12. Pol. ii. 19. 3. Herodian. i. .'j. 6.] I. Covetousness, a desire of having * [On the application of the word to superiority in "war, see Spanh. ad Julian, p. lf)9. Irinisch. ad Herodian. i. 5.] more than belongs to one, an inordinate- desire of riches. Luke xii. 15. Mark vii. 22, where Campbell, whom see, *' Insa- tiable desires." Comp. 2 Pet. ii. 14. [Add Rom. i. 29. 1 Thess. ii. 5. 2 Pet. ii. 3. Schl. and Wahl also add, and I think rightly, Eph. iv. 19. v. 3. Col. iii. 5, which places Parkhurst, after Locke, ex- plains to be inordinate desire in venereal matters. Eisner (ii. p. 218.) has endea- voured to show that the word admits this sense; but Salmasius (de Foen. Trapez. p. 121.) denies it. Parkhurst adduced two passages which prove nothing. Schl. observes ou Col. iii. 5. (where the com- mon explanation is " covetousness, which is as bad as idolatry'') that perhaps the words rjTiQ k'fiv h^ojXoXarpEia were a gloss by St. Paul himself; for in the LXX irXeovf^a is used for idols and idolatry. See Ps. cxix. 36. The word occ. Jer. xxii. 17. Ez. xxii. 27. Habb. ii. 9. Xen. Cyr. i. 6. 28. Pol. vi. 56. 3.] II. A defraudation, extortion, a gft or kindness extorted by importunity and force, as it were, and coiferred with grudging, occ. 2 Cor. ix. 5, where see Macknight. [Schl. says here, A71 action which shows avarice, and observ^es, that TtXEOPE^a is opposed to evXoyia. Wahl says avarice.~] UXEvpd, dg, rf, q. from ttcAw to be, and EvpvQ broad, as being the breadth, as it were, of the body, or of whatever it is spoken of. The side of the human body, occ. John xix. 34. xx. 20, 25, 27. Acts xii. 7. [Gen. ii. 21, 22. 2 Sam. ii. 16. Is. xi. 5. Dan. vii. 5. Xen. An. iv. I. 18.*] Hence the 'Eng. pleurisy , pleuritic. nAE'tl, from the Heb. n^a to cut, cleave; whence also the l^ng. plough. — 2o sail in a ship, q. d. to cut the sea in sailing. Thus ripvEty to cut is applied in Greek, as the words seco, sulco, &c. often are in Latin, and cut, plough in Eng. See Homer, Odyss. iii. lin. 174, 5. and V^irgil, ^n. f. lin. 2. and x. lin. 1 66 and 1 97. occ. Luke viii. 23. Acts xxi. 3. xxvii. 2, 6, 24. [Is.xlii. 10.] nXiiov, OVOQ. See TfXEiwv. nXrjyt), rjg, >/, from perf. mid. TrtitXriya of TtXijacru) to strike, * [Schl. thinks it may be the pericardium in John xix. 34, because there is a fluid like water in that membrane ; and he cites Homer, Iliad iv. 468, to show that irKeuov means sometimes ra. ivrhf tCjv irKujpbJv. Very likely the pericardium might be pierced, but it is absurd to suppose that St. John meant to describe any thing but the outside place of the wound.] YY HA H 690 n A H I. A stroke, a stripe. See Luke x. 30. xii. AS. Acts xvi. 23, 33. [2 Cor. vi. 5. xi. 23. 2 Mace. iii. 26. Xen. Cyr. i. 3. \&. Pol. ii.33. 6. If Acts xvi. 23." belongs to this head, we must understand to. Tpavfiara^ or to difia. Others consider ttTTo rioi' 'T:\i]'ywy as put for rac TtXrjyuQ, and refer this passage to sense II.] II. A wound. Rev. xiii. 3, 12. 2 Mace, vi. 30. III. A plague^ calamity, affliction. Rev. xi. 6. [20.] XV. 1, 6, [8. xvi. 9, 21. xviii, 4, 8. xxi. 9. xxii. 18. And perhaps Deut. XXV. 2. Numb. xiv. 37. xxv, S, 9, i;. Is. X. 24. liii. 3, 4.*] TiXrjdoQ, eoc, ac, to, from ttXtjOii) to Jill. [1. A multitude, quantity, great number. Luke i. 10, 11, 13. v. 6. vi. 17. xix. 37. xxiii. 27. John v. 3. xxi. 6. Acts iv. 32. V. 14. xiv. 1. xvii. 4. xxi. 36. xxviii. 3. Heb. xi. 12. James v. 20. 1 Pet. iv. 8. Gen. xlviii. 19. Xen. Mem. i. 1.14. Diod. Sic. i. 55. iii. 22. Eur. Phoen. 732.] [II. A multitude of people. Mark iii. 7, (on the construction see Perizon. ad M\. V.H. xiv. 22. D'Orville on Chari- ton, p. 298. Matthiee, § 301.) 8. Acts ii. 6. V. 16. xiv. 4. xix. 9. In Luke xxiii. 1. Acts xxiii. 7, we may translate /Ae«*.y6?w2- bly ; and perhaps in Acts vi. 2, 5. xv. 12. xxi. 22, the body of disciples.] TlXrjdvvoj, from TrXriOog [a multitude.'] — Transitively, To multiply, increase, cause to multiply or increase. 2 Cor. ix. 10. Heb. vi. 14. [(Gen. xvi. 10.) 1 Pet. i. 2. 2 Pet. i. 2. Jude 2. Gen. xlviii. 16.] Also, intransitively. To multiply, he multiplied. Acts vi. 1 . [Ex. i. 20. 1 Sam. xiv. 19. Herodian. iii. 8. 14.] UX?;- Qvvopat, pass. To be multiplied or zw- creased, to aboimd. Mat. xxi v. 12. Acts vi. 7. [ix. 31.] xii. 24; where it is ap- plied to the word of God, considered as a divine seed bringing forth abundant in^ crease. See Doddridge on the place, and comp. 'Av^avb) III. * It is obvious to derive our English word plague from the Latin plaga^ 'ivhich from the Doric ■KXy.ya., '/rXriyrj : but I must copfess, when I * find that the Islandic plaaga denotes a calamity., the Swedish IPlacfa and Irish plagam to plague^ the Welsh pfo, and Dutch plaag a plague^ I am inclined to deduce not only these northern words and Engl, plague., but even the Latin plaga and Greek TTKr,yrj, not from the V. 7rK!,aaw^ but from the Heb. nb3 to cleave, cut or hrcak in pieces. * " PLAGUE, pcstis, C. B.pla, B. plaeg, Gr. •ffX^yY], Dor. ^rXaya, Islandis plaaga, est calamitas, Succis Placfa to plague, Hibernii plagam, L." Lye's Junius Etyraol, Anglican. nX//Ow, from the obsolete V. TrXttw to fill, whence the reduplicate verbs 7ri/-i7rXa.w and Tri^'itXr}fxi the same. I. To Jill, make full, as a spungc with vinegar. Mat. xxvii 48. John xix. 29. — a marriage feast with guests, Mat. xxii. 10. [See also Luke v. 7. Gen. xxi. 19. Jer. li. 34.] II. ToJjU, in a figurative and spiritual sense, as with the Holy Spirit, Luke i. 15, 41, Q7. [Acts ii. 4/iv. 8, 31. ix. 17 xiii. 9.] — vvith fear, Luke v. 26. — with madness, Luke vi. 11. — with astonish- ment. Acts iii. 10. — with zeal. Acts v. 17. xiii. 45. — with confusion, Acts xix. 29. — [with anger, Luke iv. 28. See Gen. vi. 11, 13. Prov. xii. 22.] III. In the Pass. To be fulfilled, com- pleted, ended, of time. Luke i. 23, 57. ii. 21, where the meaning certainly is not that the eight days were ended, but that the eighth day was come. See Gen. xvii. 12. Lev. xii. 3, and comp. ZvpTrX-qpoco III. ^^^ nXi]KTr}g, a, 6, from TrXrjaaio to strike. — A striker (so Plutarch in Marcell. p. 298. C. [(c. 1.)] rrj X^^P'^ 7rX?/fcrrjc [Pyrrh. c. 30.)] ; or, a reviler, one who by reproachful and upbraiding language wounds the conscience of his brethren. Thus Theodoret, Chrysostom, and (Ecu- menius understand it : but Theophy- lact, joining both senses of the word together, explains it, pijTe diu ^'^ipCov TrXrjTTOVTa, pr]Te ^la itiKpuyv Xoyiov ku\ aTTOTopiov uKaipiog, '^ neither smiting with the hands, nor unseasonably with bitter and severe words." occ. 1 Tim. iii. 3, (where it is opposed to cipaxpr.) Tit. i. 7. See Suicer Thesaur. and Eisner and Kypke on 1 Tim., Clie latter of whom ex- plains the word by vehement, impetuous, quarrelsome. [Wahl takes the j^r.y/ sense, observing that the word is joined with -vrapoivoQ, because drunkenness and blows frequently go together. Schleusner agrees with Parkhurst. The word occ. Symm. B. xxxiv, 15.] TVXrippvpa, ag, rj, from TrXiff-ir] * the flow of the sea, as opposed to the ebb (which from ttXi^/zi or TrXaw to fill) and pvpia to flow, which from the Oriental niD, the same. I. The flow of the sea, full or high tide. Thus sometimes used in the profane wri- ters. II. A flood, overflowing inundation, * [Suidas has -rXyifji^ »J TXnf/.fj.voa, -Tts ^ccXucra"/,; . Hesycllius TXrifAf^v^li' to oQju'/i/xa rni ^akciffffvie, h ivrippva'ii-'l I HAH em n AH whether of a river, a lake, or the sea. occ. Luke vi. 48. The LXX have used this word. Job xl. 18, or 23, 'Eav yfVr/rat frXrffifxvpa, If ihere be a flood, for the Heb.'nn: puri7» \r\, Behold the stream may press; so PJutarch and Philo cited by VVetstein apply it to rivers, and Dionysius Halicarn. by Kypke to a lake. [See Valck. ad Amnion, p. 197. Spanh. ad Callim. Hym.Del. 263.] liXriv, An Adverb. 1 . Governing a genitive, Besides^ [ex- cept~\. Mark xii. 32. John viii. 10. Acts viii. 1. XV. 28. xxvii. 22. [Thuc. iv. 54. Xen. An. i. 9. 9.] So with otl and a verb following, Ejrcejit that, q. d. more than that. Acts XX. 23. [Xen. An. i. 8. 20. Dem. 241. 9. Comp. Is. xlv. 14, 21. 2 Kings xxiv. 14. Ex. xx. 3.] [2. But, yet, nevertheless. Mat. xviii. 7. xxvi. 39. (Comp. Mark xiv. 36.) Luke vi. 24. X. II, 20. xviii. 8. xxii. 22, 42. It sometimes expresses the Latin cceierum, hut, for the rest, and is used either in passing to a new subject or returning to an old one, as Luke xix. 27. 1 Cor. xi. n. Eph. V. 33. (Comp. ver. 25 and 28.) Phil. iv. 14. 1. Pol. xi. 17. 1. In Luke xii. 31. xxiii. 28. Phil. i. ]8. it is But rather. In Phil. iii. 16. it is However ?[ 3. Moreover, but moreover, q. d. what is more. Luke xxii. 21. Comp. Mat. xi. 22. xxvi. 64. [Luke x. 14. xiii. 33.] Ii\i}pr]Q, £og, «c, 6, //, Kut ro — eg, I. Full, in a passive sense, Jilled. Mat. xiv. 20. XV. 37. [Mark vi. 43. viii. 19. Lucian. Dial. Deorr. v. 3. Xen. An. i. 2. 7. 1.5. 1. And hence it is Abounding in, richly supplied with, as Luke iv. 1. John i. 14. Acts vi. 3, 5, 8. vii. 55. ix. 36. xi. 24-. xiii. 9. xix. 28, in which passages it refers to the Holy Spirit, and to various graces with which believes are filled. In Luke V. 12, irX-iipriQ Xeirpag, Full of le- prosy, means overrun with that disease. See Neh. ix. 25. Ecclus. xix. 26. Pol. v. 15.6. Xen. An. iii. 5. 2. Dem. 1445, 13.] II. Full, complete, perfect. Mark iv. 28. So the LXX apply it to orctx^vec ears (fcorn, for the Heb. vbr:,fall. Gen. xii. 7, 22. [Schl. says that in Mark the phrase means either plentful, copious, or " of such size as to fill the M^hole follicle in which it is contained." Wahl has, ''which has its full and just size." He and Schl. refer 2 John 8. 7rX^pr;c pktQoq (see Ruth ii. 8.) to this head. Parkhurgjt says it is abundant, copious, ample, in that place. Comp. Ecclus. 1. 6. Hor. iii. Od. 18. 5.] nXT]po(j)opito, Of, from TTXijptjQ full, and <l>opiut or <j>ep(t) to carry. [I. Properly, To 7nake full*, make perfect, fulfl, like TtXr^poot. It is used especially of weights and measures (see Alberti Obss. Phil. p. 430.) ; of trees bearing a full measure of fruit ; and in the passive, of the foetus passing its full time in the womb.] II. To fulfil, thoroughly accomplish. occ. 2 Tim. iv. 5, where Chrysostom and Theophylact explain it by TrXyjpwaov. Comp. Acts xii. 25. xx. 24.' Col. iv. 1 7. [So Wahl and Schleusner, To satisfy or perform fully. See Pearson Obss. ad Epp. Ignat. p. 9. Zon. Lex. c. 1567. (who ex- plains it by 7rXrip(i)ffov.) Suicer ii. p. 753.] [III. To make certain, used either of persons or things. (1.) To make one cer- tain, persuade him firmly, convince. Rom. iv. 21. xiv. 5, both times in the passive. So Clem. 1 Cor. 42, and Ignatius Magn. § 8. 1 1 . (cited by Parkhurst) use the word. See also Ctesias Excerptt. c. 38. Isocr. Orat. Trapez. (p. 626. 4.) p. 360. Steph. Euseb. H. E. iii. 24. (2.) To make a thing certain, confirm or prove it. Wahl and Schl. put Luke i. 1. under this head. About things fully proved to us. So the Syriac. Parkhurst, after Campbell, con- siders the word as meaning in that place accomplished; and he refers to Mill Proleg. p. V. Again, Walil refers 2 Tim. iv. 17. to this head; and Schl, notices this explanation of the text as held by some writers, and does not give any other. But Parkhurst refers this place also to sense I., and cites the Vulg. translation Impleatur^ Chrysostom's explanation TrXrjpwOr} ; and Theophylact's peftaicodr}, fy eig Trepag eXdrj Kal irXripwdr), might be established., or might be brought to an end and completed. The word (3EJ3aiu)6r] agrees with Wahl's and Schleusner's, which to me appear most satisfactory. The word occ. Eccles. viii. 1. Grab. Spic. Pat. i. p. 219.] UXrjpofGpia, ag, f], from the same as TvXrjpocpopib), [which see]. — Full conviction or assurance, occ. Col. ii. 2. 1 Thess. i. 5. Heb. vi. 11.x. 22. [In Col. ii. 2. Heb. x. 22, Wahl thinks it put for an adjec- tive, TrXiiprjg, and refers to Gesen. 644, XlXripoio, w, from TrXiiprjg full, [I. To fill, or make full. (1.) Properly, as a net with fish. Mat. xiii. 48. — a val- * [Schl. says, To go to ant/ place quickly and vehemently., from ships, which with-/«« sails go quickly to port.] YY2 HAH 692 n AH ley with materials, Luke iii. 5. See Diod. Sic. ii. 39. xiii. 11 and 78. Thuc. i. 29. (2.) It is used of spaces filled with noises, smells, &c. John xii. 3. Acts ii. 2. (Wahl translates the verb in these cases To pe?ie- irate ; and the phrase kTrXrjpojdr] Ik ttjq otridtJQ he compares with Trkridvveiv utto in Athen. xiii. p. 569. F., citing Sch weigh. Addend. & Corr. p. 4<78. and on Book ix. p. 410. C; but this is unnecessary.) — and (3.) Figuratively, of places filled with opi- niojis^ rumours, &c. as Acts v. 28. See Liban. Ep. 721, and Justin, xi. 7. Phry- giam religionibus implevit.] II. To Jill, in the sense of supplying copiously, and hence in the pass. To be Jilled, or to be full, in the sense of pos- sessing a large share of. With a gen. Acts ii. 28.. xiii. 52. Rom. xv. 13, 14. 2 Tim. i. 4. Plat. Sympos. p. 316, D. Plutarch in Fab. Max. c. 5. — with a dat. Rom. i. 29. 2 Cor. vii. 4. 2 Mace. vii. 21. — with kv and a dat. Eph. v. 18. — with kiq and ace for iv and dat. Eph. iii. 19. — with an ace. abs. Phil. i. 11. Col. i. 19. — absolutely, Eph. i. 22. \v. 10. Phil. iv. 18. Col. ii. lb. So in LXX, 1 Kings vii. 14. and impleo in Liv. vii. 7. xxxvi. 29. Ovid. Met. vii. 4. 28. — jQThe sense is perhaps rather to occupy, or take full possession efy in John xvi, 6, where it is used of filling the heart. The same phrase occurs Acts V. 3, and Wahl thinks it has the same sense ; but Schl. says it is there To supply with advice, incite, advise, solicit, with a notion of boldness, and Parkhurst translates it To embolden, adding,] this is an Hebraical or Hellenistical expression, signifying to embolden, and corresponding to the Hebrew one, n? n« i^^D, used Esth. vii. 5. Eccles. viii. 1], and by the LXX in the former text rendered eroXprjae hath dared, and in the latter 'EnAHPO«I>0- PH'GH 'H KAPAI'A. III. To fulfil, complete, accomplish, perform fully. Mat. iii. 15. Luke ix. 31. (where see Kypke.) Acts xii. 25. Rom. xiii. 8. Col. iv, 1 7, where see Eisner and Wolfius. [See Herodian.iii. 11.9. ^lian. V. H. ii. 44. Zosim. ii. c. 41. extr. Cic. Cluent. 18. Tac. Ann. iii. 53. Plin. Ep. X. 56. Schl. adds Acts xiv. 26. xix. 21, and Wahl agrees with him in adding Rom. viii. 4. Many explain Mat. v. 17. in this sense simply, / came to fulfil the law, i. e. the types and prophecies of the law. Park- hurst thinks the word has a more exten- sive meaning, " To fulfil the types and prophecies, to perform perfect obedience to the law of God in his own person, and fully to enforce and explain it by his doctrine." Schl. takes the last clause nearly as. the meaning. To explain fully and confirm the authority of the law. See sense IX. Wahl refers it to sense VIII. Again, most critics refer Gal. v. 14. to this sense. Schleusner translates it to comprehend, which is certainly a good sense there ; but not borne out by other places*.] — To preach or explain fully. Rom. xv. 19. Col. i. 25. IV. To fulfil, accomplish, or perforrn, what was foretold or prefigured in the O. T. Mat. i. 22. xxi. 4. John xix. 24, 36. Acts xiii. 27. With many learned and respectable men, I was once of opi- nion that the expressions, Tore cTrXi^pwOr/, Then was fulfilled, "Ottwc and 'iva TzXrjpu)- Otj, That it rnight be, or So that it was fulfilled, were in several passages of the New Testament prefixed to texts of the Old, in a sense of allusion or accommoda- tion only. Of such instances the strong- est seemed to be Mat. ii. 15. ver. 17, 18, and viii. 1 7. [Add to the instances of these phrases. Mat. iv. 14. xii. \7 ■ xiii. 35. xxvi. i^A, ^Q. xxvii. 9, 35. Mark xiv. 49. XV. 28. Luke i. 20. iv. 21. xxiv. 44. John xii. 38. xiii. 18. xv. 25, xvii. 12. xviii. 9, 32. Acts i. 16. iii. 18. James ii. 23. There have been two ways of getting rid of such citations from the Old Testament as do not seem susceptible of the sense put on them. The first is that suggested by Parkhurst, of supposing that the writers only meant to allude to them, but not to cite them as actual pro- phecies. The other, adopted by very many of the German rationalists, is, that the writers did mean to cite them as prophe- cies, because they thought that every event of Christ's life was foretold in the Old Testament, but they were mistaken. The assertion, that the Evangelists enter- tained such a belief is far more easily made than justified. But to me, both methods appear mere cutting of the knot. Before we can possibly decide that the passages cited are not susceptible of the sense put on them, we ought at least to possess all the light that the most ex- tended researches into the Scripture and Jewish writings can give; and even then * [He refers, indeed, to Eph. i. 23, translating " Qui omnes communi impcrio complectitur et regit," making ^Xr.pyjuha tlie middle ; to E)ph. iv. 10. " Ut regnum suum solenne et universuni in- stauraret."] n A II 603 HAH wc should not be too hasty in deciding that much of the knowledge which might justify the Evangelists may not have passed away in the lapse of ages. The careful examination of difficulties like these, the throwina^ sunshine on the shady places of Scripture, so many of which still remain, and not, after the rationalist fashion, the reconstruction of Christianity, is the proper province of modern theology.] On Mat. ii. 15, observe that Hos. xi. 1, to which it refers, runs thus. When Israel was a child, then I loved him^ and called my son out of Egypt. This latter part of the text, St. Matthew tells us, "was Jul- Jilled by God's calling his son Jesus out of Egypt, comp. ver. 19, 20. To account for this application, let us turn to Exod. iv. 22, 23, where God commandeth Moses, Thou shall say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel (is) my son (even) my lirst-born. And I say unlo thee, Let my son go, that he may serve me. In delivering which message to Pha- raoh, Exod. V. 1, Moses and Aaron say. Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. Now, under the patriarchal dispensation, every ^first-horn son in the holy line, reckoning from the father .^ i. e. every one who had the rights of primogeniture, was a type of the Great First-born *, even of the Mes- siah., and, no doubt, was regarded as such by the pious believers of those times. The people of Israel then being thus so- lemnly declared by God himself to be his Son, even his First-born, must (like David afterwards, see Ps. Ixxxix. 27.) have been considered by the ancient be- lievers as being, in some respect, an emi- nent type of the same exalted personage. And let it be particularly observed, that the Lord gave to Israel this high title, on occasion of his calling him out of Egypt. Believers, therefore, might natu- rally expect that something similar to the calling of Israel out of Egypt would happen to him whom Israel represented. If Jesus then was indeed the Messiah the Son of God, the Great First-born, St. Matthew very pertinently applied Hosea's w^ords concerning God's calling Israel jvhen a child (i. e. in a political sense, as not being yet formed into an indej)endent nation) out of Egypt, to his calling the * See UfwTor6y.oi below, and Heb. and Eng. Lexicon under i3a I. antitype of Israel, even his beloved child Jesus, out of the same country. — As to Mat. ii. 17, 18*, if, agreeably to St. Paul's doctrine, 1 Cor. x. 6, 1 1, we con- sider the church and people of Israel as historical types of the Christian church and people, and what happened to those as types of what should be fulfilled in these J and particularly if we regard the captivity of the former in Babylon, as the emblem of the more awfiil captivity of the latter in death and the grave, we shall see that the Avords of the prophet Jeremiah, ch. xxxi. 15, 16, 17, though in their primary, immediate, and outward sense, certainly relative to the Babylonish captivity, yet were, as the Evangelist as- serts, fulfilled or accomplished.) i. e. in their ultimate and highest view, by the slaughter of the iifants at Bethlehem.^ and its neighbourhood. Yea, the ex- pression that Rachel would not be com- forted, because they were not, is more properly applicable to a nattiral, than to a political death f . Comp. under 'Eijut Vni. With regard to Mat. viii. \7 , it is almost a literal translation of the Heb. of Isa. liii. 4, which undoubtedly may, and, I think, ought to be rendered. Surely he himself took away our infirmities., a?id carried off o?ir sicknesses or maladies — an interpretation which the Greek in Mat. viii. 17. will likewise very well bear. Comp. Ba<ra<^<u HI. I^V. To fulfil, complete, of time. Mark i. \o. Luke xxi. 24. John vii. 8. Acts (vii. 23, 30. ix. 23. xxiv. 27. See Gen. XXV. 24. 1. 3. Joseph. Ant. vi. 4. 1. Tobit viii. 20. Plin. H. N. vii. 16. Hor. Ep. i. 20. 27. Wahl adds Luke ix. 3 1 . to this head; but it is difficult without torture to accommodate the passage to it.)] [VI. To complete, finish. Luke vii. I. (Acts xix. 21. See 1 Kings i. 14. and Pallad. Jun. 2.)] [VII. To supply, fll up what is wanting. Mat. xxiii. 32. (Si^e Phil, iv, QVIII. To perfect. John iii. 29. xv. * [I would recommend to the reader a publica- tion by Mr. Forster of Limerick, called, Critical Essays on Gen. ch. xx. and Mat. ii. 17, 18, in which he has suggested and very ingeniously supported the opinion, that the prophecy of Jeremiah was in- tended as a connecting link between the type and antitype.] •j- See Mr. Lowth's Notes on Jer. xxxi. 13, and an excellent Sermon of Dr. George Home's (late Lord Bishop of Norwich), vol. i. Disc. x. n A H C94 n A tt IK xvi. 24. xvii. 13. 2 Cor. x. 0. Phil, ii. 2. 2 Thess. i. 11. Col. ii. 10. iv. 12. 1 John i. 4. 2 John 12. Rev. iii. 2. Schleusner and Wahl add Luke xxii. 16. Until I make it more perfect with you in the kingdom of God. Schleusner, Until a more perfect feast (one in which we shall be disturbed by no sense of danger^ as we now are,) shall be instituted in the kingdom of God» Wahl.] [IX. To teach, explain fully. This seems a Chaldaism, for the word 1d:i to Jill or j)erfect is used by the Chaldee paraphrasts to express teaching, whence comes the name of the Gemara. See the paraphrase on Deut. vi. 7. Job xxii. 22. occ. Rom. XV. 19. (which passage, how- ever, is by others referred to sense I., like Acts V. 28, and explained by an hy- pallage) Col. i. 25. and according to some, Col. ii. 10. See 1 Mac. iv. 19. Heins. Ex. S. 11. 8.] nX?/pwjua, aroc, ro, from irXrjpoio to Jill. [^Verbals in p,a have both an active and passive signification *. And hence, TrXr/- p(t)/ia may be either] [(1.) A filling or filing up, or (2.) That with which any thing is filed. In the N.T. we find the following meanings,] [I. That with which any thing is filed, that which is in any thing, which is con- tained in any thing. 1 Cor. x. 26, 28. t The fulness of the earth, i.e. says Park- hurst, '^all the good things with which the earth is filled." Comp. 1 Chron. xvi. 32. Ps. xxiv. 1. xcvi. 11. xcviii. 7. Again, in John i. 16. tK th TrX-qpojfiarog avTs the fulness of divine graces in Christ (see verse 14. {) Comp. Pol. i. 21. 1. i. 60. 1. Aristid. de Non. Ag. Com. p. * [See Storr. Opusc. Acad. i. p. 144.] •\ Observe, that in 1 Cor. x. 28, the words tx yctp KujCfp ri yr\ xal to Tikriptofxy. ci.\jrY,g are wanting in eleven MSS., seven of which ancient, and in the Syriac and Vulg. versions, that they are rejected by the most eminent critics mentioned by Wetstein, to whom we may add Bp. Pearce (whom see), and oiTiitted in Griesbach's text. X " The expression 'Ex tk 7rKy]puj/xoi.Tf>i auiS is very observable. The Gnostics in general, and the Cerinthians in particular, were wont to talk much of the ■jrXripwfj.oi or fulness^ by which they meant a fictitious plenitude of the Deity, in which the whole race of jEons was supposed to subsist, and into which spiritual men (such as they esteemed themselves) should hereafter be received. It was the doctrine of the Valentinians (and probably of the elder Gnostics also), that they were themselves of the spiritual seed, had constant grace, and could not fail of being admitted into iha plenitude above; while others were, in their esteem, carnal^ had grace but sparingly or occasionally, and that not to bring them so high as the plenitude, but to an interme- 282. (of inhabitants of a city). Thuc. viL 4 and 12. Diod. Sic. xi. 3. {OU'owers, i. e. persons with which a vessel is filed, and it is thus applied to riggitig, arms, lading, &c. See ^Sischin. p. 488. ed. Reisk.) Casaub. ad Athen. viii. p. 612. and Lys. p. 702. ed. Reisk. It is used before a genitive for an adjective, according to Wahl, in Mark viii. 20. TTocriov (T-Kvpilwv ir\r]pu)p.aTa, for TroTae (ntvpilac 7rXi]pELg, (which place Parkhurst translates, the fulnesses of hoiv many baskets of frag- ments. Schleusner translates it according to Wahl's explanation,) and in Rom. xv. 29, where Wahl explains iv it\r]pu}fxaTL ev- Xoyiag r» Xpt=r5, to be for ev kvXoyia irXi]^ psL with the full blessing, omitting with Griesbach the words evayyeXia rS before Xpf=r5. Parkhurst translates it in the same way, not noticing the omission. Schleusner retains the words and trans- lates, the very plentful fruits of the Gospel. So Eph. iv. 13, ^o the measure of the stature of the fulness of Christ, i. e. according to Parldiurst, " To that full stature or growth in spiritual graces which becomes the body of Christ," i. e. the church. Thus he makes liXidac de- pend on TrXrjpwparog, i. e. he would make 7rXr/pw/xaroe, if an adj., agree with rjXiKtag. So Luther. Others make ra Xpi<r» depend on irXrjpMparog, and, ifTrXrjpwfxarog were an adj., would make it agree with Xpt^S. Christ, say they, as man, grew up to perfect wisdom, as he increased in stature. (Luke ii. 40.) His people, i. e- his church, are as far as they can to imitate himT^ [II. Plenty, abundance, all that is possessed by the subject. Rom. xi. 2.5. The fulness, cornplete number, abundance of the nations, i. e. all the heathen 7iations. And in Rom. xi. 12. 7rXfjp(opa seems to have the same meaning, and to import, as Parkhurst says, " a general conversion to Christianity" on part of the persons spoken of. Schleusner considers it as used in contrast with irapciTrrcopa, and construes it. Happiness, happy state, &c. ; diate station only. But St. John here asserts, that all Christians equally and indifferently, all believers at large, have received of the plenitude or fulness of the divine Logos, and that not sparingly, but in the largest measure, grace upon grace, accumulated grace, or rather grace following in constant suc- cession, grace for grace.'''' Thus the learned Wa- terland. Importance of the Doctrine of the Trinity, ch. vi. p. 200, 1, 2d edit. And indeed a person who knows a little of the history of heresy in the primitive church, can hardly doubt but St. John alluded to Cerinthus and his followers in the above expression. n A ii 695 nAH and Walil takes it in the same sense, translating it better condition. In Epb. iii. 19. The fulness of God seems to be. The fulness of the presejice of God. The apostle, observes Macknight, having said that Jews and Gentiles are formed into an holy temple for an habitation of God by the Spirit, prays that this great tem- ple may be filed with the fulness of the presence of the true God, inhabiting every j)art of it by the gifts and graces of his Spirit, ch. iv. 6. And so Theodoret, quoted by Parkhurst, Iva teXewq uvtov EvoiKov ^iyiovTaiy " That they may receive him entirely for an inhabitant." Others, Iiowever, understand the fulness of God to be the perfection of God, and suppose the apostle to pray that the Ephesians may receive from God such strength and knowledge as to make progress towards his perfection. But I think the word TiXri^oio excludes the idea of progress, and i^L^notes, full possession^ which is a sufficient objection to this interpretation. In Col, ii. 9. the word denotes the fulness of the Godhead in Christy and comparing Col. i. 19.* with it, it can hardly be doubted that the same meaning is to be given there, though the construction is difficult in more respects than one. Schleusner says, indeed, that if the passage be taken in this sense, he does not see how to ex- plain kvloKTjae. But I do not understand his remark ; for in his own interpretation, he explains ev^oKrjtre by Voluit Pater, * The word UKriCwfifx in these expressions of St. Paul, as in that of St. John [in the 2cl note on sense I.], seems likewise to glance at the ficti- tious U7:/\pu>fj.(x of Cerinthus, whom, as we learn from * Jerome, the Apostle often lashes, and who was so far from teaching that the Plcroma or Fulness of the Godhead dwelthodihj in Christy that, according to Irenaeus, [adv. Hier. iii. c. 1 1. p. 218. ed. Grabe,] a very early witness, he taught that " the Creator and the Father of the liord were different, as were likewise the Son of the Creator and Christ; the latter of whom came from above, and continued incapable of suffering when he descended into Jesus the Son of the Creator, and afterwards flew back again into his own Pteromay Ignatius also seems to allude to the Cerinthian heretics, when, in his salutation to the church of Ephesus, he calls it 'EuXoy>ifis»>j h fiv/eOit eeS naTp(Jf, fiAHPil'iVl ATI. " Blessed in the greatness of God the Father, The Pleroma or Ful- ncss;'' and when he salutes the church of the Trallians, 'Ev TD.~, nAHPil'MATl, In the Plcroma or Fulness. * Speaking of the seeds of the Cerinthian, Ebionaean, and other heresies, which denied that Christ was come in the flesh, he says, " Quos S;. ipse f Johannes J in Epistold atid Anlickristos rocat, 4 ApoUolus Paulus frequenter percutit." Prolog, in Mat. supplying 6 7rar//p or r^ Trarpi ; and this is all that is required. Castalio has, Quo- niam per eum visum est Patrcm omnem universitatcm habitare, observing, that the infinitive after ev^otcio) in the N. T. al- ways expresses the action of the person please<l. Pierce for universitatcm would have Ecclesiam, understanding Jews and Gentiles ; and Beza explains the passage of the church. Dr. J. P. Smith trans- lates, " It is the good pleasure (of God) that all the fulness should dwell in him/* i. e. all the perfection of blessings which the context represents as bestowed by Christ on all who believe on him. But the context does not seem to me to refer to the blessings mentioned some verses back. Why might v.e not construe. Since the whole fulness (of God., i. e. the full and per-- feet Godhead,) pleased to dwell in him.'] III. Someivhat put in to fill up. occ. Mat. ix. 16. Mark ii. 21. IV. nX»/pw^a vofia, A fulfilling of the law. occ. Rom. xiii. 10. Comp. ver. 8. V. Completion. The church is called the TrXy'ipiojjia of Christ, who filed all in all. Eph. i. 23. 'E7rXr//9w<T£ yap uvt^v, says Theodoret, Travro^aTruiy yupta^aTiav Koi oiKti ev avrrj, kol EfX-n-eptTranl icara n/v itpo<pr\TiKr]v <l>(i)vr}v. Taro Ik aKpi^erepoy Kara tov jueXXoyTa jjioy yevr](TETai. *' For he hath filed it with all kinds of gifts, and dwelleth in it, and walketh in it, as the prophets express it. But this will be done more perfectly in the life to come." Locke also takes the word here in a pas- sive sense for a thing to be filled and completed. But Theophylact's interpreta- tion seems better, who says the church is the llXrip(t)fxa Completion of Christ, as the body and limbs are of the head. See his words in Suicer's Thesaurus. " Without the church, which is his body, Christ would not be complete *." Macknight on Rom. xi. 12. VI. The fulness of time denotes (he completion of a particular period of time before ordained and appointed. Eph. i. 10. Gal. iv. 4, where see Raphelius and Wol- iius. — The above cited are all the pass- ages of the N. T. wherein TrXi'ipiopa occurs. UXrjaiov, An Adv. governing a genitive, from iriXag, the same. I. Near. John iv. 5. [Deut. xi. 30. Josh. XV. 46. xix. 45. Eur. Plicen. 163. * [Eisner explains it another way, " Citizens live in a city, and are called its n\r,ctxiu.a. (sec sense I.) ; and so Christians live iii Christ.") n A M 60fi iJ AO Xeti. Cyr. v. 4. 23. Irmisch. ad Hero lian. i. 7. 4.] II. nXT^fftoj/, with the prepositive ar- ticle masc. 6, and sometimes without it, as Luke x. 29, 36, is used as a N. q. d. *0 at}/ TrXrfffLoy, One who is near, a neigh- bour, a friend. This character the Scribes and Pharisees seem to have confined to those of their own nation and religion. See Mat. v. 43. Luke x. 29. But our blessed Saviour, in his parable of the good Samaritan, Luke x., teaches us to extend it to all mankind, as St. Paul also doth, Rom. xiii. 8, 9, where in explaining the command of loving our neighbour as our- selves, he uses erepoy another, i. e. any other man, as a synonymous term with Tov 7rXrj(Ti6v a neighbour. Raphelius, on Mat. V. 43, shows from Polybius, that the heathen Greeks, in this preferable to the Pharisaical Jews, by 6 7r\r)<n6p a neighbour, meant any man, even kyQpoq an enemy. [It means any one in Rom. XV. 2. Pol. iii. 42. 3. xii. 4. 13. Diog. Laert. i. 69. and with /i5, 0-5, &c. in Mat. xix. 19. xxii. 39. Mark xii. 31, 33. Luke X. 27, 29, 36. Rom. xiii. 9, 10. Gal. v. 14. Eph. iv. 2.5. James ii. 8. See in the Hebrew (i^-i) and LXX, Lev. xix. 18. Ex. XX. 1 7. In Mat. v. 43, however, it is more strictly a friend, as is n in Job ii. 11. It seems to be a relation, kinsman, countryman, in the LXX, being used to express father in Mai. iv. 6. See also Gen. xxvi. 31. Lev. xxv. 14. Joel ii. 8. In Acts vii. 27. it seems put for 6 erepoQ.^ nXrjfffiovij, fjc, r/, from TrcVXi/a/iat perf. pass, of 7rXr/0w to fill, of the same form as 'Treicrfxovri from TrfVficr/zat. [I. Properly, Fulness, plenty. See Prov. iii. 10. Ez.-xvi. 48.] II. ^ repletion, [satiety,'] satisfying, occ. Col. ii. 23. The word is used by the LXX Exod. xvi. 3. [See Hagg. i. 6. Ez. xxxix. 19. Xen. Mem. iii. 11. 14. Diod. Sic. i. 70. Alciphron. iii. Ep. 6.] nAH'S2il, or nAli'TTQ^.—To smite, strike. [Xen. de R. Eq. vi. I. Demosth. 320, 24. in its proper sense.] occ. Rev. viii. 12, where it is applied to the sun, moon, and stars ; and the learned Daubuz observes, that the Rabbinical Jews in like manner use the Chald. Tst^.^ which in their style signifies * to strike, and the N. * Thus in the Talmudical Tract, Maccoth, ibKT ':i''X>'h7\ 3n, " And behold these are heatcn.,'" & al. See Suicer, Thesaur. in U.\^,<rcw, and Castcll, Hep- taglot. Lexicon in r\pb. ^^ph smiting, to express an eclipse of the sun or moon : in which sense also the Latins apply the verbs percutere and icere to smite, strike*. Comp. Vitringa on Rer. [It occurs in the sense of afflict- ing m Is. i. 5. ix. 13. Ex. xvi. 3.] 2^^ nXoiapiov, «, TO. A diminutive of TrXdloy. — A little ship, or vessel, a sail- ing-boat. Mark iii. 9. iv. 36. f [John vi. 22, 23. xxi. 8. Diod. Sic. ii. 55. Aristoph. Ran. 139.] UXolov, «, TO, from irfTrXoa perf. mid. of ttXew to sail. — \^A sailing vessel, (very often a vessel of burthen. Diod. Sic. xiii. 78. Xen. An. i. 7. 15. Thuc. vi. 36.) Mat. iv. 21, 22. viii. 23. xiv. 22. & al. in which places it seems to denote a small fishing vessel. See Is. ii. 16. Ix. 9. for *i«, and Is. xxxiii. 21. for >V. Nave is used, says Schleusner, for the larger order of ships.] 1^^ nXooc, «e ; on, »; 6, also ITX«Cj gen. ttXooq, (comp. N»e) from TrtVXott perf. mid. of ttXcw to sail. — Navigation. occ. Acts xxvii. 9. So Agrippa in Jo- sephus, Ant. lib. xvi. cap. 2, § 1- TO'N — nAO~YN, hiri^aivovTOQ t5 '^ttpGivog, 'OYK hopi^ep 'A24)AAir, " thought that, as winter was approaching, sail- ing was not safe." See also Acts xxi. 7. xxvii. 10. [The form ttXooc for the genitive is not found in the better writers. It occurs Arrian. Peripl. Eryth. p. 176. See Lobeck on Phryn. p. 4.53.] TlXnaloc, la, lov, from ttXhtoq riches. I. Rich, having, or abounding in riches. Mat. xxvii. 57. Luke xii. 16. xiv. 12. & al. freq. Add Mark xii. 41. Luke xv. 1. 19, 21, 22. xviii. 23. xix. 2. xxi. 1. 1 Tim. vi. 17. James ii. 6. Rev. vi. 15. xiii. 16. Ruth iii. 10. 2 Sam. xii. 1. He- rodian. i. 8. 10. Xen. Mem. iv. 2. 37.] II. Rich, in a spiritual sense, i. e. in faith, holiness, and good works. See Jam. ii. 5. Rev. ii. 9. iii. 17. Comp. Luke xii. 21. III. Rich, in glory and happiness, as Christ was before his incarnation. 2 Cor. viii. 9. Comp. John xvii. 5. * Thus Lucan, Pharsal. i. lin. 538, 9. Jam Phosbe, toto cum fr air em redder et orbe Terrarum suUtA percussa expalluit umbra. And IManilius, Astron. lib. i. Quod si plana foret tellus, simnl ictaper omnes Dejiccret toto jKiriter miscraUlis orbe. t [The reading here is doubtful. Many good MSS. have vrKoTy, and Griesbach has received that reading.] n Ao (i97 n N E IV. Rick, abounding, as God in mercy. E])b. ii. 4. nXisffiiog, An Adv. from 7rX» ffioc. — Richly t abujidantlij. occ. Col. iii. 16. 1 Tim. vi. 17. Tit. iii. 6. 2 Pet. i. V2r. nA»r£w, ib, from ttX^toq. I. To be or grow rich. 1 Tim. vi. 9. [Rev. xviii. 3, 15, 19. Prov. xxviii. 22. Ex. XXX. 15.] II. To be rick, in a spiritual sense, and that whether in imagination only, Luke i. 53.* (comp. Rev. iii. 17. Mat. ix. 13. Mark ii. 17. Luke v. 31, 32.) — or in reality, as in good works, 1 Tim. vi. 18; in the graces of the Spirit here, and in glory hereafter, 2 Cor. viii. 9. Comp. 1 Cor. iv. 8, where it seems par- ticularly to refer to the miraculous gifts of the Spirit. liXareiv iig Qeoy, Luke xii. 21, is, To be rich for God's glory and service in works of piety and charity. [See Vorst. de Hebraisni. 5. 16.] So VVetstein and Wolfius cite from Lucian, Epist. Saturn. 24. (torn. ii. p. 830. B. edit. Bened.) 'E2 to kolvov nAOYTErN, *' To be rick for (tke beneft of) the community;" and from Philo Byzant. HAOrrEFN 'EIS QeG>v KO'SMON, '' To be rich for the honour of the Gods." [Parkhurst has here, perhaps, mixed two meanings. Schleusner says, that this place of St. Luke is either, according to him. To abound in true and heavenly riches, or to use ones (worldly) riches as God wishes, and he cites Iq to kolvov TrAwrelv from Philost. Vit. Ap. iv. 8, m here it is to use one's goods in relieving wajit,'] III. To be rich, abundant, as God in grace and mercy towards all men. Rom. X. 12. nXartifw from TrXsroc. I. To make rich, enrich, occ. 2 Cor. ix. 1 1. [Gen. xiv. 23. 1 Sam. ii. 7. xvii. 25. Prov. x. 4, 23. Ecclus. xi. 21. Xen. Mem. i. 5. 3.] II. To enrick, in a spiritual sense, as with the blessed truths and hopes of the Gospel, occ. 2 Cor. vi. 10. nX«ri^o/xat, pass. To be enriched, as with the gifts of the Holy Spirit, occ. 1 Cor. i. 5. [Xen. Mem. iv. 2. 9.) JlXsTOQ, «, o. Eustathius says, that TzXisTov is thus denominated q. ttoXvetov — OTLtK iroXXibv ETUfv £<rt (Twrj-yfjievog, because it is collected from many years; or it may be so called because it will suffice * [Schleusner interprets the word here To he proud from wealth, and Wahl takes it of actual wealth.] for many years, as the rich fool said in the Gospel, Luke xii. 1 9, Soul, thou hast much goods laid up iig iTrj iroXXa for many years. I. Riches, wealth, goods. Mat. xiii. 22. 1 Tim. vi. 17. [Add Mark iv. 19. Luke viii. 14. James v. 2. Rev. xviii. 17. Is. XXX. 6. Prov. xii. 7. Is. xvi. 14. Diod. Sic. V. 34 and 77. iElian. V. H. iii. 18. Xen. Cyr. vii. 2. 44.] II. Riches, in a spiritual sense, spirit tual gain or advantage, Rom. xi. 12. Heb. xi. 26. [III. Abundance. It serves witb a gen. following as a periphrasis for the adj. abundant, very great. Rom. ii. 4. the immense goodness of God. ix. 23. 2 Cor. viii. 2. Eph. i. 7, 18. ii. 7. iii. 16. Col. i. 27. ii. 7. And so Is. xvi. 14. xxix. 5, 7, 8. Plat. Euthyphr. c. 13. Themist. Or. xviii. p. 218. It is espe- cially used for the abundant mercy and goodness of God and our blessed Saviour. See Rom. xi. 33. Phil. iv. 19. and] Eph. iii. 8, where it seems to denote that su- perabundance of grace and mercy, those treasures of love to man, which are in Christ Jesus, and which no heart can fully conceive, no tongue express. ITAVNO. — To wash, properly as clothes, by * plunging them in water (comp. Ai^w). [Se'e Gen. xlix. 2. Ex. xix. 10 and 14. Horn. II. X. 155. Od. Z. 13. Ar- temid. ii. 4.] occ. Rev. vii. 14, where see Wetstein. Xivevjxa, arog, to, from TreTrvevfiai perf. pass, of TTvecj, Trvsvaio, to breathe. I. Tke material spirit, wind, or air in motion. So Aristotle, De Mundo, "Ave- pog tidev £Tt TrXr/v ayjp TToXvg piiav, 0'7ig apa KUi TTvevpa XiysTai, " Wind is nothing else but a large quantity of air flowing, which is also called Trvevpa." Theophanes, Homil. xlvii. p. 325. 'Avrog 6 Kivupevog arip XiytTat Trvevpa, " The air itself in motion is called irvevpa." occ. John iii. 8. Comp. Cant. iv. 16. Baruch vi. 61. To Be avTo Kai ITNE^YMA ev Tracnj X***P? nNEI". In this sense the word is applied, not only in the LXX, Gen. i. 2. viii. 1 . Job i. 19. Ps. x. 7, or xi. 6. xlviii. 7, & al. for the Heb. m'^, but frequently in the profane writers. See Scapula f. To what he has observed I add, that Jose- sephus. Ant. lib. i. cap. i. § 1, speaks of nNE'YMATOS dvr>)v (rj/v yiiv namely) aviodev exi OiovTog, " the spirit which * See Homer, Odyss. viii. lin. 85, & seqt. t [See Eur. Phoen. 804. Paus. v. 2o.] HN E 698 HN E came upon the earth from above," at the formation, namely, Gen. i. 2 ; and he uses rJNE'YMA iSidlov for a violent ivind, Ant. lib. xiv. cap. 2. § 2, and De Bel. lib. iii. cap. 8, § f^, as Lucian also does jjialo) nNE'YMATI, Ver. Hist. lib. 1. torn. i. p. 714. So Plato, Phacdon. § 24, edit. Forster, has jjceyaXut tlvl IINE'YMATI for a high wind. In like manner spiritus, from spiro to blow, breathe^ is applied in Latin, as by Virgil, Mn. xii. lin. 365, Borcce cum spiritus alto Intonat jEgao. "When the northern blast Roars in th' ^Egean. Comp. Acts viii. 39. with 1 Kings xviii. 12. {T\\Q word denotes the breath of life, as in Mat. xxvii. 50. Luke viii. 55. John xix. 30. Rev. xiii. 15. So Ecclus. xxxviii. 24. & al. I so understand James ii. 26. and Rev. xi. 11, Avhich Parkhurst puts under head IL In 2 Tliess. ii. 8. v,e have the breath of God's mouthy And because the air is a most poiverful, though subtle and i?ivisible ngeut, (see John iii. 8, above), hence Jlvevfjia denotes [|IL The intellectual or spiritual part (f man, the human mind, or soul, distinct from the breath of life or animal soul, which is the v/^^x') of the Greeks and the anima of the Latins, while this meaning is their atmnus. It is distinguished from \pvxn in 1 Thess. v. 23. and Jude ver. 19, and it is opposed in this sense to Sap^, Mat. V. 3. xxvi. 41. iMark viii. 12. xiv. 38. Luke i. 47, 80. xxiii. 46. (where, as in some other places it is used of Christ considered in his human character) John xi. 33. xiii. 21. Acts vii. 59. xviii. 25. XX. 22. Rom. viii. I, 10, 13. 1 Cor. ii. 11. vi. 20. vii. 34. xiv. 15. 2 Cor. ii. 12. vii. 13. Gal. v. 16, 18, 25. vi. 8, 18. Col. ii. 5. Eph. vi. 18. Phil. iii. 3. Again, Rom. viii. 16. (rw TlyevpaTL) Heb. xii. 23. 1 Pet. iii. 18, where Horsley (Sermon xx.) says, on OarorwOt/c fily aapKi ^(ooiroirjdeiQ de Jli/evpari, Being put to death in the Jlcsh, but quick in the spirit, i. e. sur- viving in his soul the stroke of death which his body had sustained; and so Middleton. 1 Pet. iii. 19. iv.8. See 2 Thess. ii. 13. In Heb. xii. 9. translate spiritual father; and for the Hebraism, see note on the phrase spirit of grace below. This nieaiiing is often metaphorically used ; for as in man there is thejiesh and the spirit, so in the law, for example, there is the letter intelligible to all, and the spirit often eluding observation ; and so of any system of instruction. See Middleton on John vi. 63. Rom. ii. 29- vii. 6. viii. 10. 2 Cor. iii. 6, bis, 8, 17. Gal. iii. 5 and 25. (TTj/fV"" et passim ^-) vi. 8. Eph. v. 18. Do not fll your bodies with wine., but be filed spiritually^ i. e. pefect your spiri- tual state. (Similar turns on words some- times, sometimes on ideas, are of perpe- tual occurrence in St. Paul. See 1 Cor. xiv. 20.) Others, however, as Hammond, Chandler, and Macknight, refer this to the Vth sense, and say. Be filled with the spirit ; but was this at their own option .^ In 2 Cor, iii. 18. Middleton thinks this the sense, and translates with our version. Macknight and Schleusner say, the Lord of the spirit, i. e. the author of the Christian religion ; but Middleton rightly says, that there is no instance of such a phrase in the N. T. In 1 Cor. xiv. \A.the spirit is opposed to the understanding or mere reasoning faculty] QHL By abstracting the spiritual prin- ciple from'body or matter with which in man it is assi/ciated, is deduced the idea of the immaterial agent which we call a spirit. So Luke xxiv. 37, 39. (where, as Parkhurst f says, what is called irvevpa is by Ignatius (ad Smyrn. § 3.) called daipoviov aahjparor an incorporeal demon or ghost.) John iv. 24. TrvEVf-ia u Qtug. Acts xxiii. 8, 9. 1 Cor. xv. 32. Rev. i. 4. iv. 5.J Under this head we must class the TtvivacLTa of the demoniacs, and con- strue TTPevpa as] an evil spirit, a devil, whether used absolutely, Mat. viii. 16. Luke ix. 39. x. 20 ; or with the words unclean, evil, or other like epithets added, Mat. x. 1 . xii. 43. Mark ix. 25. Luke vii. 21. viii. 2. xiii. 11, & al. — A spiritual or incorporeal substance or being. []Luke xxiv. 30.] John iv. 24. Acts xxiii. 8.-— * []\Iiddleton observes, that when t<? <7ry=vfic/.ri means in his mind or spirit, the preposition is not used, and cites Mark viii. 12. John xi. 33. xiii. 21. Acts X. 20. Luke x. 21. Without at all dis- puting the truth of these instances, I must be al- lowed to say, that 1 can see no reason for this canon, and that in the phrases in my mind, we actually have the preposition as Rom. i. 9.] + [Parkhurst adds, that the leading sense of tlie old English word ghost is breath, {spiritus or anima, as Jensius says,) whence it is applied to the human spirit, and also to the Holy Spirit. He thinks ghost and gust words of the same root.] t [Some refer Heb. xii. 23. and 1 Pet. iii. 19. to this head ; and if it be explained that the disem- bodied spirit of man, in opposition to his soul while in th'e body, is meant, there is no objection.] I HNE 609 n N E A temper J or disposition of Ihe soul. Honi. xi. S. Comp. Luke ix. 55. Rom. viii. 15. a Cor. ii. 12. iv. 21. 1 Pet. iii.4. I\\ The third Person of the ever- Idcsscd Trinity, (as distijiguished from the Father and the Son) whose agency in the spiritual world is described to us in Scripture by that of the air in the na" tural (see John iii. 8. xx. 22. Acts ii. 4.) f Bp. Middleton says, that when used of the Holy Spirit personally, the word always lias the article, unless it loses it by a definite rule (See Appendix, § xvi. and xvii. *) ; and this, because there is but one Holy Spirit, and therefore he cannot be spoken of indefinitely. The addition of 7-0 (iyiov serves only to show to what class of spirits this pre-eminent spirit be- longs. He also observes, that when an act is said to be accomplished by the agency of the Holy Spirit, some preposi- tion is used. — Thiis Uvevpa is applied,] 1. Either absolutely, as Mat. iv. I. [xii. 31.] Mark i. 10, [12.] Acts viii. 29. xi. 28. xxi. 4, where see Bowyer. [John in. 34. probably. Luke ii. 27. and iv. 1. Ev T. TT, probably. See 1 Cor. xii. 4. See also Acts x. 19. xi. 12. (unless in this and similar phrases, as Xiyeiv ^lcl t' •a-y Acts xxi. 4. we are to understand, through the (well known) infiuence of the Spirit) Rom. viii. 16. avro to ttv and v. 26. Rom. XV. 30. 1 Cor. xii. 4, 8, 9, 11, 13- 2 Cor. i. 22. v. 5. (where appaf^iov tlenotes ike gifts and graces best owed.) Eph. iii. 10. ' In James if. 5. Middle- ton thinks the personal sense is intended. See eTritrodiu). 1 John v. .5. There are some doubtful passages. In Eph. v. 19. Middleton understands the person. If it be the influence, he says, that the article will be in reference to that portion of it which each had received. In Luke ii. 26. the article may refer to the in- fluence mentioned in v. 25 ; but as an act is imputed, Middleton thinks the person is here intended. In Luke iv. 1 * [A careful reference to these rules is necessary in considering this inaportant word. Such a phrase as i)t flvEUMarof «■/(« may cause much discussion. - But, as Bishop Middleton observes, it is inipossible to prove incontestably that the Holy Spirit in the personal acceptation is here meant, for the preposi- tion may have occasioned the omission of the ar- ticles. In Heb. ix. 14. 8;a ?rv£uVaTOf hwna^ Mid- tUeton thinks the prep, is omitted on the same ac- count, and that the Spirit personally is referred to. Vitringa (i. 1031.) understands it of the divine nature of Christ, Schleusncr strangely construes it tlie eternal life or eternity of Christ.] kv T^ Tzv see the last oI)Scrvatioti on sense II. In Eph. iii. 5. the reading is doubtful. Some MSS. have t<^, which seems requisite. But see sense V.] 2. Or with epithets added ; — So he is called the Holy Spirit, not only be- cause he is the author of sanctification to man, but because HE is himself infi- nitely separated from and superior to all creatures. Mat. xii. 32. xxviii. 19. [Mark xiii. 11. Heb. ix. 8. Luke xii. 10. Acts i, 8. iv. 31. Eph. iv. 30. 2 Cor. xiii. 13,] & al. freq. Comp, Rom. i. 4, where see Wetstein. [In Acts v. 32. Middleton thinks the personal sense is meant, from 7l}ieiQ, though the article may be inserted in reference to o e^ojKey. The use of 'i^uKEv is no objection against the per-' sonal sense. See John iii. 16. See alsa Acts X. 44. xi. 15. xiii. 2. (where Schl. most preposterously translates, " One of these doctors and teachers of the church of Antioch was admonished by a divine oracle.") xvi. 6. xx. 23. xxi. 11. In Acts ix. 31. 1 conceive the personal sense to be intended, from the similar form of the phrase rw 0o/3w r» Kvp/« which pre- cedes, and from the better sense thus given. Schleusner gives here a strange meaning, " the joy they felt at the pro- gress of Christianity." I am at a loss to conceive by what rules of interpretation he could get at this explanation ; and he ap-» pears to be quite doubtful as to the passage himself 3 for under TrapaKXfjais he joins TT] Tfap- TH ay ttV errXridvi'ovTo, and con- strues, " They enjoyed in abundance the advantages of Christianity." In Rom. XV. 1 3, the personal sense is, I think, re- quired, as hvvapLq expresses the po?ver or influence, and the article may be wanting by Article, Rule xvi. 6.* In Acts ii. 38, though the article might be taken from the word being in regimen, yet, when we look to the usual construction of Awpt'a, we shall see that it is followed by a geni- tive of the giver. Eph. i. 13. iv. 30.] — The Eter7ial Spirit. Heb. ix. 1 4, where see Bp. Fell and Doddridge. — The Spirit of God, or of the Lord, as being himself very God, a Person of Jehovah. See Mat.. iii. 16. Acts V. 9. 1 Cor. ii. 10, 11, 14. iii. 16. vi. 11, 19. Comp. 2 Cor. vi. 16. [1 Pet. iv. 14.] Wherefore also Christ, speaking to his disciples, calls him the Spirit of your Father. Mat. x. 20. Comp. Rom. viii. 11. Eph. iii. 14, ]6.— The Spirit of Christ the Son of God, since * [See Appendix.] ItNfi 700 HN E his gracious assistance \vas, according to the plan of man's redemption, a conse- quence of Christ's death and suffering, and^ since, agreeably to the same plan, he is now sent by (Jhrist. Gal. iv. C. Phil. i. 19. Comp! John xv. 26. xvi. 7- Acts ii. 33. — The Spirit of Adoption, since he endues believers with a Jilial loving confidence in God, as their recon- ciled Father in Christ. Rom. viii. 15, where he is opposed to the Spirit of Ser^ vitude, or that slavish fear of God which the Mosaic law, considered merely as the law of a carnal commandment, had a ten- dency to produce. Comp. Gal. iv. 4 — 7. 2 Tim. 1. 7. — The Spirit of Grace, [i. e. the gracious Spirit"^,] from the miraculous gifts and powers, which He graciously vouclisafed to the primitive believers. Heb. X. 29. Comp. ch. ii. 3, 4. vi. 4, 5. Rom xii. 6. 1 Cor xii. 11, and Xaptc V. — The Spirit of Truth, John xiv. 17- xv. 26; because he bore witness to Christ by his miraculous operation, and led his disciples into all the truth. John xvi. 13. — The Spirit of Promise, Eph. i. 13, principally in respect of those miraculous works he performed, agreeably to the promise of God, by the prophet Joel, ch. ii. 28, and by Christ, Luke xxiv. 49. John XV. 26. xvi. 8, cS^c. Acts i. 4. ii. 33. I^V. The influence or operation of the Holy Ghost. Here, as the influences, operations, and gifts of the Spirit are many, Tvyevpa and Trrevpa ayiov have not the article, unless in the case of renewed mention or other reference. Mat. iii. ll.f Luke i. 15, 35. ii. 25. iv. 1, {icv' iky ttX,)- pm) 18. John XX. 22. Acts iv, 8, 31. v. 31. vi. 3. X.38 and 47. (where the article, says Middleton, may refer to the recent dispensation of the divine gifts.) Rom. v. o. (though this may be referred to the [The phrase ro Trviujuoc r^g y^apiTo; is a com- mon Hebraism. " Attributes in that and other oriental languages are often not expressed by ad- jectives, but as the genitives of the names of attri- butes made to depend on the noun to which the attribute belongs. Comp. Ps. xxiii. 2. Zech. xii. 10. Heb. iv. If). 1 Pet v. 10." Middleton.] t [Sometimes the concrete seems put for the abs- tract, and they who enjoy or pretend to these gifts of the Holy Ghost are put for the gifts themselves. At least, some passages are thus more conveniently translated, and the sense is not altered. Thus, 1 Cor. xii. 10, the Itay.fiai; 7r'.sujuoi.Twv was a gift bestowed for the purpose of knowing whether they who pretended to divine inspiration were really so inspired, or only by an evil spirit, or mere im- postors. See 1 John iv. I, 2, 3, 6. 2 Thess. ii. 2. Deyliiig's Disbertation xlv. (vol. iii. p. 442. )J last head) xv. 1 :\, 1 6, i 9. 2 Cor. vi. (r. Gal. iii. 2. and 1 John iv. 13. The (well known) gifts of the Spirit; and so GaL iii. 5 and 14. Heb. ii. 4. vi. 4. Rev. i. 10. In Acts xi. 28, if the personal sense i» not intended, there may be reference to the gift of the Sp'rit implied in 7rpo(j)i']rat in ver. 27. In Rom. xiv. 17, ep ttv. ciy, seems to be taken in this sense, Righte- ousness and peace and joy, produced by the influence of the Holy Ghost. In Rom. viii. 23, TTV., if not in the personal sense, has the article as being in regimen. Titus' iii. 5. 1 Thess. i. 5, 6. I Pet. i. 22. Jude ver. 20. There is much difficulty as to Acts viii. 39, where we have wvevpa Kvpln YlpTtuae Tov Q}iXnnroV' By Bishop Mid- dleton's canon, the truth of which I have never seen reason to doubt, the personal sense is inadmissible, while if vpTrao-e is to be translated by cavght away^ it seem» required. But I doubt whether any thing miracijlous is here intended, from what follows, viz. " And the eunuch saw him no more, for he (the eunuch) went on his way*." Flere is a natural reason assigned by the writer for the eunuch's not seeing Philip again, which Avould be strange if there were a supernatural one. Some MSS. have a various read- ing, 'AyyiXoQ, and Hammond seems to have had an inclination to adopt this. If the present reading be correct, I shotdd refer the passage to this head, and give as the meaning, that " Philip went quickly away under the direction and influence of the Spirit." To this head we refer many of those places where the idea of inspiration is conveyed. Mat. xxii. 43. Luke i. 41. Acts vi. 10. (where the article is inserted with reference to J kXa- Xel) 1 Cor. vii. 40. xii. 3. xiv. 9. (where the meaning, in Schleusner's and Middle- ton's 0})inion, is, that '^ they who are divinely inspired are bound at proper seasons to give place to others, gifted with the same inspiration." Others say that the sense is, '^' that a really divine inspiration is under the controul of those who possess it, and is not a frenzy lilie that spoken of in the heathen sibyls and prophets") 2 Cor. iii. 3. 2 Pet. i. 21. If the present reading be right in Eph. iii. 5, it must be referred to this head. Mid- * [Our translators have taken a singular liberty here, for they translate '•' The Spirit of the Lord caught away Philip, that tlie eunuch saw him no more, ond he went on his way rejoicing." Ham- mond notices the first 'of these liberties.] HN E 701 nN E dletou gives the sense of msjnratio?i to 2 Cor. iii. 3] Acts xix. 1, 2, Paul Jind- ing certain disciples- at Ephesus said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? and they said unto him, 'AXX' nde. ii nvevjda "Ayiov S'^lv, y)i:tiaafi€v, which we translate. We have not so much as heard wliether there be any Holy Ghost, as if the words related to the existence of that Person in the Trinity. But this cannot be the mean- ing of them, because, ver. 3, they had been baptized into Johns baptism, i. e. by John himself, having been in Judea during his ministry : and part of his doctrine, as recorded by all the four Evangelists, was, that He that should come after him, i. e. Christ, should baptize them with the Holy Ghost. See Mat. iii. 1 1 . Mark i. 8. Luke iii. 16. John i. 33. These Ephesian dis- ciples, therefore, could not be ignorant, that there existed such a Divine Person as the Holy Ghost; but they say, We have not heard, ei JIpEvpa "Aytov i^i, whether the Holy Ghost be, that is, in action, or actually sent upon the disciples of Christ. There is an exactly parallel expression, John vii. 39, "Oi/ttw yap iiv Wi'tvpa "Ayiov, For the Holy Ghost was not yet given (say our translators rlgljtly), because that Jesus 7vas not yet glorified. Ephesus being at a great distance from Jerusalem, these disciples had not yet heard of the actual effusion of the Holy Ghost on Christ's disciples according to the Baptist's doctrine. Uyevpara Upo- <l>{]r(i)v, 1 Cor. jciv. 32, mean the i?ispira~ tions of the Christian prophets by the Holy Spirit (see Whitby and Doddridge) ; so ver. 12, 7rvevpaT0)v are spiritual gifts. [VI. The effects of the influence of the Spirit, as faith, virtue, religion, and hence even ternper, disposition, or cha- racier*. If evil dispositions are njen- tioned, these must be supposed to arise from the influence of the Evil Spirit. Luke ix. 55, ovi: oi^are olh Tryevparoc k<^e. Ye know not of what temper ye are. Rom. viii. !), 'Kvivpa 0f» f and Trrevpa Xpt<r5 seem to be a godly temper, a Christian temper, by a common Hebraism, referred to in a note on the last head. By the same Hebraism we have such phrases as * [Middleton (on 2 Cor. vi. fi.) says, he has never seen it used in these senses when joined with t(On PhU. iii. 3. Middleton says that this phrase, unless there is a reason for omitting the article, is never used for the Holy Spirit.] TTVEVfia BaXdag Rom. viii. 15, trpaoTrjroc 1 Cor. iv. 21. and Gal. vi. i, SeiXiac, &c. 2 Tim. i. 7, to irvevpa ra Koapa I Cor. ii. 12. Perhaps 1 Cor. vi. 17. may be so best explained. " To be one spirit with anotiier," says Mack night, " is to have the same views of things, the same incli- nations, the same volitions." Then the meaning is, " is of one mind or disposi- tion with the Lord." 2 Cor. iv. 13.] VH. It refers to human nature, or man^ considered as regenerated or born again of the Holy Spirit, John iii. 6. Comp. 1 Cor. vi. 17. I^There are several passages of very doubtful meaning.* Thus, Col. i. 8, Your love kv irvEvpan. This, Grotius says, is Yotir love on account of the spiritual gifts given to you; Pierce, Love on a spiritual account; Whitby, Love wrought in you by the Spirit ; Mac- knight, Spiritual love ; Schleusner, Love by revelation of the Christian religion. Rom. viii. 2, 6 vopoc th Twev^aroQ rfJQ ^(ofjg. This is opposed to 6 vopog rfjg apaprlag Kai t» Gamra at the end of the verse ; and Schleusner, to make the con- trast more complete, without any autho- rity, reads Kal i^wijg, and paraphrases the passage. The Christian religion, which corrects mens' minds, leads them to virtue and happiness. Macknight says, the Apo- stle speaks of ihe Gospel called The law of the Spirit, because given by the Spirit, and accompanied M'ith his gifts. Others say The law of the mind, (seech, vii. 30.) consisting in the superiority of conscience through the grace of Christ, by which the Christian is led to eternal life. The rules as to the article give no help here, because Try may take the article from i^toT]g having l^P^ UvEVfiariKog, ii, 6v, from r.vivpa. spirit. [L Spiritual, relating to the spirit or mind. So Wahl and Schl. explain Rom. i. 11. XV. 27. 1 Cor. ix. 11. Eph. i. 3. J Pet. ii. 5. But I think that these places may perhaps be referred, with Parkhurst, to the next sense.] []II. Relating to the Holy Spirit, i. e. proceeding from him, done by him.'] ( I .) Of persons, Spiritual. It denotes one who is endued with spiritual gifts, 1 Cor. xiv. 37. comp. Gal. vi. I, and Macknight there ; or one whose mind is illuminated and sanctified by the Spirit of God. Thus * [In others the reading is doubtful, as in Eph. n N E '02 no A it is opposed to ■^v')(ikoq an animal man, J Cor. ii. 1 5, (comp. Jude ver. 1 9.) and to aapKLKol carnal men, 1 Cor. iii. 1. (2.) Of things. It denotes spiritual things in general, revealed by the Spirit of God, 1 Cor. ii. 13; — Spiritual gifts bestowed on men by the Holi/ Spirit. See 1 Cor. xii. I, &c. xiv. 1. Rom. i. II; — The spiritual blessings of the gospel. 1 Cor. ix. 11. Rom. XV. 27. Spiritual under- standing, Col. i. 9, is understanding in spiritual things bestowed by the Holy Spii'it. Spiritual songs, Eph. v. 19. Col. iii. 1 6, are songs relative to spiritual things, and composed under the influence of the Spirit. Comp. 1 Cor. xiv. 15, 26. III. The law is said to be sj)iritual. Rom. vii. 14, as requiring not merely out- ward but inward spiritual obedience. []So Chrysostom on the place, " To be spiritual, is to lead away from all sins, &c."] Comp. Rom. ii. 29. Christians are built up a spiritual house or temple, as opposed to the jnaterial one which was made with hands, and are in another view an holy priesthood to offer up the spiritual sacri- fices of prayer, praise, and obedience, ac- ceptable to God by Jesus Christ, 1 Pet. ii. .0, where see Doddridge's paraphrase. IV. Typical, emblematical, symbolical of spiritual things, inystical. 1 Cor. x. 3, 4. Comp. \ivvbpa. XI. and XivtvpariKiaq V. It is applied to the glorified and spiritualized bodies of the blessed after the resurrection. J Cor. xv. 44, [46.] VI. Ta TTVEvparLKa rfjg TrovrjpiaQ, Eph. vi. 12, mean the wicked spirits. So Theo- phylact and (Ecumenius explain the ex- pression by dcemo?is or devils. Comp. UvEvpa IV. and Luke vii. 2!. viii. 2, and see Wolfius on Eph. and Suicer Thesaur. in livevpariKoQ II. 1. [So to. Xrj'^LKa. for Tovc; Xrj'^ag, Polysen. v. 14. and see Mat- thise, § 267. Lobeck ad Phryn. p. 242.] ^^^ lIpsvpaTiKwg, Adv. from Tvrevpa- Tiiiug. I. Spiritually, by the assistance of the Holy Spirit, occ. 1 Cor. ii. 14. II. Spiritually, emblematically, mysti- cally, occ. Rev. xi. 8. Comp. Rev. xvii. 5, 7. [Wahl explains this, Which, according to the interpretation of the Holy Spirit, is called Sodom, &:c.] IINE'O, 1 fut. TryevfTU), from the Heb. n^DJ to blow, breathe, for which Symma- chus and Theodotion use it. Gen. ii. 7, as the LXX do the compound ^unrveu). Cant, ii. 17* iv. 6, J 6. — To blow, breathe, as the wind or air. Mat. vii. 25, 2/. Luke xii. 55. John iii. 8. [vi. 18. Acts xxvii. 40. Is. xl. 24. Xen. An. iv. 5. 3.] nWyw, q. 'Kvoy\v ayw, to break, inter- rupt the breath. I. To choke, suffocate, as by drown- ing, occ. Mark v. 13. Comp. Josephus De Bel. lib. iv. cap. 7. ^ 5. [Xen. An. v. 7. 15. Diod. Sic. xiv. 70.] II. To take another by the throat, so as almost to strangle him, or rather to twist another's neck behind him, as Vv^'et- stein on Mat. shows merciless creditors used to do by their debtors when they dragged them before the magistrates, occ. Mat» xviii. 28. [Schl. makes it here, to frighten, force, offer v iolen ce, extort ; an d says it is properly used of hard creditors, who seize debtors by the neck and drag them to trial. " KyyEiv, he says, is the proper word in this sense. See Poll. On, iii. 25. 1 16. Hemst. ad Luc. Dial. Mort. 22. c. 1. In 1 Sam. xvi. 14, the word occ. in this metaphorical sense. — Xen. An.] ^^^ HviKTog, ?;, 6v, from TrsTrpiicrai S pers. perf. pass, of Trylyco to suffocate, strangle. — Siiffocated, strangled, occ. Acts XV. 20, 29. xxi. 25. [It is used of things killed without bloodshed. Comp. Lev. xvii. 13. Athen. iv. p. 147. D.] U.voyi, VQj h) from Tzi-nrvoa perf. mid. of TTvib) to breathe, bloiv. I. A wind, a blast of wind. occ. Acts ii. 2. So in Homer, II. v. lin. 697j, we have nN01~H (for nNOH') Bopcao, the breath or blast of Boreas, the north-wind. [Job xxx. vii. 10.] II. Breath, or rather the air considered as proper for breathing, occ. Acts xvii. 25. [Gen. ii. 7. Prov. xxiv. 1 1. Hom. II. xxi. 355.] TLoSrjprjg, sag, sg, 6, f], from ttSc, tto^oc, the foot, and apoj toft. — Reaching down to the feet (thus it is used as an adjective by the profane writers), see Wetstein in Rev., and £cr0/)r being understood, A garment or robe reaching down to the feet. occ. Rev. i. 13, where Christ in glory (comp. Exod. xxviii. 2.) is represented as clothed with such a garmeiity like the Jewish high priest, whose outer robe, or, as it is sometimes called, the robe of the ephod, is described by the same term. 7roh'ipr]g in the LXX of Exod. xxviii. 4, answering to Heb. V^i^D the outer garjnent or robe. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in nbi> XII. [See Ex. xxviii. '6\. Ez. ix. 2. Zach. iii. 4. Braun. de Vest. Sac. Heb. iii. 5. Xen. Cyr. vi. 4. 2.]| noi 703 noi JIo^oC) TToSi, TToSa, &c. Gen. Dat. Accus. kc. of Iliis, which see. Uodtv, Adv. either from xh where? with the syllabic adjection S'ey denoting from a place, or from ttS where ? and odev from whence. \_\. Whejice, of place, properly. Mat. xv." 33. John iii. 8. iv. II. vi. 5. vii'i. 14. Rev. vii. 13. Gen. xvi. 8. xlii. 7. Ceb. Tab. c. 1. Xen. Symp. ii. 5.] [l\. Whence, of dignity or perfection. Rev. ii. 17.] [III. Whence, of origin. Mat. xxi. 25. John vii. 27, 28. (which, according to Bp. Chandler's Defence of Christianity, p. 333. (1st ed.), should be read interrogatively) ix. 29, 30. xix. 9.] QIV. Whence, of the cause or author. Mat. xiii. 27, 54, 56. Mark vi. 2. Luke XX. 7. John i. 49. ii. 9. James iv. 1,] [V. It is used in interrogations imply- ing admiration. Luke i. 43. Epict. Enchir. 22. AristcTn. Ep. i. 22. Aristoph. Plut. 335.] QVI. How ? an interrogation implying difficulty or denial. Mark viii. 4. xii! 37. ^Jian. V. H. xiii. 2. Arrian, D. E. i. 19.] Hoieoj, G). [I. To make.'] (1.) To 7nake, build, construct. Mat. xvii. 4. Mark ix. 5. Luke ix. 33. Comp. Mat. xix. 4. Acts xvii. 26. [Add John ii. 15. ix. 6, 14. xviii. 18. xix. 23. Acts vii. 40, (of making images of gods) 43, 44. ix. 39. xix. 24. Rom. ix. 20, 21, Heb. viii. 5. Rev. xiii. 14. ^sch. Soc. D. ii. 19. ^lian. V. H. xiii. 43. Gen. xxxiii. 17. 1 Kings vi. 19. xsii. 19. In this sense it is used oicomposiiig a literary work. Acts i. 1 . Most writers refer Luke xi. 40. to this head. Wahl gives the verb the sense To make a thing as it ought to he, and therefore there translates it to cleanse. He cites -koleIv tov ^varaKa in 2 Sam. xix. 25, which, however, might be a sort of technical phrase, as in French faire sa barbe] (2.) To make, as implying creation. Acts iv. 24. xiv. 15. xvii. 24. [Mat. xix. 4. Mark x. 6.] So in the LXX it fre- quently answers to the Heb. «1a to create, as Gen. i. 1, 27, & al. (3.) To make, prepare [as a feast]. Mat. xxii. 2. Mark vi. 2 1 . Luke v. 29. [xiv. 12, 15. John xii. 2. Dan. v. 1. Gen. xxi. 8.] & al. (4 ) Intransitively, To work, labour. occ. Mat. XX. 12. The verb is used in the same sense by the LXX, Ruth ii. 1 9. 2 Kings xii. 1 1, for the Heb. ntl^i? ; and Isa. xliii. 13, for the Heb. Va>53 to work. [Them. Or. xx. p. 237.] [II. To effect, do, perform, bring about. "2 [(1.) Properly, Mat. xxi. 21. Mark iii. 8. Luke iv. 23. ix. 10, 43. John iv. 45. V. 16, 19, 20. vi.6. Acts xiv. II. xix. 21. Eph. iii. 20. Xen. Cyr. iv. 4. 2. Diod. Sic. i. 15. and 30; in several of which places it is used with reference to mira- cles, signs, as it is more expressly in Mat. vii. 22. ix. 28. xiii. 58. xxi. 15. Mark vi. 5. ix. 39. Luke i. 51. John ii. 11, 23. iii. 2. iv. 54. vi. 2, SO. vii. 31. ix. 16. x. 4 1 . xi. 47. xii. 1 8, 37. xx. 30. Acts ii. 22. vi. 8. vii. 38. viii. 6. x. 39. xv. 12. xix. 11. Rev. xiii. 13, 14. xvi. 14, 19, 20. In these latter passages there is either (TrjuEiov, ripac, cvyafxig, &c. or their re- presentatives. But the same meaning is given to the word absolutely in John vii. 3. ix. 33. X. 25, 38. xi. 45, 46. xiv. 10, 12. XV. 24. xxi. 25. Acts i. 1.] [(2.) To brijig about, complete, fulfil, of plans, decrees, promises. Acts xiv. 28. xi. 30. XV. 17. Rom. iv. 21. ix. 28. 2 Cor. viii. 10, 11. Eph. iii. 11. 1 Thess. v. 25.] [(3.) To bring about, or cause, (a.) with the infin. Mat. v. 32. Mark i. 17- vii. 37. viii. 23. Luke v. 34. (which Schl. very preposterously translates to ask or demand) John vi. 10. Acts xvii. 26. xxv. 3. (with a case) Xen. Cyr. i. 6. 18. A nab. V. 7. 27. Mem. i. 3. 13. Herodian. viii. 3. 22. — (b.) with 'iva, as John xi.37. Col. iv. 16. Rev. iii. 9. xiii. 12, (with a case) 15. — (c.) with an ace, Acts xxi v. 12. Rom. xvi. 17. 1 Cor. X. 13. Eph. ii. 15. Heb. xiii. 21. (2d time). Xen. Cyr.ii. 2. II.] (4.) To make, acquire, gain, [(a.) gene- rally] Mat. xxv. 16. Luk^ xix. 18. Flato and Aristotle use the V. in the same sense. See Wetstein on Mat. So Me say, /o 7Wrt/te money, a fortune, &c. and the Latins, facere pecuniam, rem. [Theoph. Char. 24. Grsec. Lect. Hesiod. c. 10. and ad Flor. i. 1. 9. Ter. Adelph. v. 4. 14-.— (b.) To acquire any thing for any one. Luke xii. 30. Acts XV. 3. See Gen. xxxi. 1. Xen. An. i. 4. 17. — (c.) Of the goods acquired by one for another,, or given by one to another. To exhibit, afford, bestoiv, get. Mark v. 19. vii. 12. x. 35, 36. Luke i. 49. xviii. 41. John xiv. 13. Acts vii. 24. James ii, 13. (In many of these cases we have the same phrase To do.) — Espe- I cially of alms do?ie or given. Mat. vi. 2, n o I '04 no I 3. Acts ix. 36. X. 2. xxiv. 17. So, in a bad sense, of evil done to any one, Heb. xiii. 6. Acts ix. 13. Dem. 855. 15. In (b.) and (c.) the person benefited is put in the dative. But the expression eXeog iroiely is followed by /xera Tiroc Luke i. 72. X. 37. Gen. xxiv. 12, 14. Judges i. 24. viii. 35. Ruth i. 8. Compare Rev. xi. 7.xii. 17.xiii.7.xix. 19. and Gen. xiv. 2, where we have the phrase tvoieiv TroXe/jioy /t£7-a, meaning to wage war against. The phrase iroLeiaQat iroXefjioy jjletu means to wage war in company with. See Thuc. i. 57, which Parkhurst misunderstood.] [III. To render, make, cause to be^ come.'] [(1.) Properly, as Ye have made my house a den of thieves, Mat. xxi. 13. (and Mark xi. 17. and Luke xix. 46.) xxiii. 15. xxviii. 14. John ii. 16. iv. 1, 46. vii. 23. xvi. 2. Eph. ii. 14. Rev. xii. 15. Comp. also Mat. iii. 3. v. 36. xii. 16. xxvi. 73. Luke iii. 4. John v. 11,15. Wahl makes the verb in Luke xv. 19. to be To use as, but I think it falls under this head as well as Heb. i. 7. Wahl refers Mat. iv. 19. to the next division (2.). I think it belongs more properly to this.] (2.) To make, appoint, constitute. Mark iii. 14. John vi. 15. x\cts ii. 36. Heb. iii. 2. [Rev.i. 6. iii. 12.] where see Wetstein, and comp. 1 Sam. xii. 6, in LXX. []Diod. Sic. xiii. 48. Xen. de Rep. Lac. ii. 2.] (3.) To make, i. e. to treat or esteem as, 1 John i. 10. v. 10. Comp. Mat. xii. 33, where see Kypke. [Wahl says To de- clare.'] [IV. To do.] [(1.) Universally, Mat. v. 46, 47. viii. 9. xii. 2, 3. xiii. 28. xix. 16. xx. 15. xxi. 23, 24. xxiii. 3, 5. xxiv. 46. xxvi. 12, 13. Mark ii. 24, 25. v. 32. x. 17. xi. 3, 5, 1.5, 28, 29, 33. xiv. 8, 9. Luke iii. 10, 11,12, 14. V. 6. vi. 2, 3, 10, 33. vii. 8. ix. 15, bA. X. 25, 28. xii. 4, \7, 18, 43. xvi. 3, 4, 8. xviii. 18. XX. 2, 8, 13. xxii. 18. John ii. 18. iv. 29, 39. vi. 28. viii. 28, 29,38—40. xi. 47. xiii. 7, 27. xv. 15. xix. 24. Acts ii. 37. ix. 6. x. 33. xii. 8. xiv. 15. xvi. 18, 21, 30. xix. 14. xxi. 13. xxii. 10, 16. xxvi. 10. Rom. xii. 20. 1 Cor. vii. 36—38. ix. 23. X. 31. xi. 25. xvi. 1. 2 Cor. xi. 12. Gal. ii. 10. Eph. vi. 8, 9. Phil. ii. 14. iv. 14. Col. iii. 17, 23. 1 Thess. v. 11. 1 Tim. i. 13. iv. 16. v. 21. Tit. iv. 5. Phi- lem. 14, 21. Heb. vi. 3. vii. 27. xiii. 19. James ii. 12, 19. iv. 15, 17. 2 Pet. i. 19. 3 John 5, 6, 10. Rev. ii. 5.] [(2.) Of evil deeds, Mat. xiii. 41. xxvii. 23. Mark XV. 7, 14. Luke iii. 19. xii. 48. xxiii. 22,34. John vii. 51. xviii. 35. Acts xxi. 33. xxviii. 17. Rom. i. 28, 32. ii. 3. iii. 8. xiii. 4. 1 Cor. v. 2. vi. 18. 2 Cor. xi. 7. xiii. 7. James v. 15. 1 Pet. ii. 22. iii. 12. Rev. xxi. 27. xxii. 15. Herodian. i. 16. 13. Xen. Cyr. v. 3.48.] [(3.) To be in the habit of doing, to aim at, pursue, John iii. 21. (1 .John i. 6.) V. 29. Rom. iii. 12. James iii. 18. 1 Pet. iii. 11. 1 John ii. 29. iii. 7, 10. See also John viii. 34. 1 John iii. 4, 8, 9. This is only the case in the present and aorist.] [(4.) The word is especially used of doing or complying with any precepts, commands, &c. as Mat. i. 24. vii. 21. xii. 50. xxi. 6, SI. xxiii. 23. xxvi. 19. xxviii. 15. Luke ii. 27. vi. 46. xi. 42. xii. 47. xvii. 9, 10. John vii. 19. xiv. 31. xv. 14. xvii. 4. Acts xiii. 22. xxi. 23. Rom. ii. 14. vii. 15, 16, 19, 20, 21. x. 5. Gal. v. 17. 2 Thess. iii. 4. 2 Tim. iv. 5. Heb. xiii. 17, 21. 1 John iii. 22. Rev. xvii. 17. xxii. 14.] [V. To deal lyith, do to, treat. (1.) With jLiera, of God, Acts xiv. 27. xv. 4. (Judg. viii. 35. Gen. xxvi. 26.) (2.) Ttvt rt,Mat.vii. 12. John xii. 1 6. xv. 21. Acts iv. 16. Xen. An. v. 8, 24. (3.) "Ev nWn, Mat. xvii. 12. Luke xxiii. 31. (4.) With dat. and adv. Mat. xviii. 35. xxi. 36, 40. XXV. 40, 45. Luke i. 25. ii. 48. vi. 11, 26, 31. John ix. 26. xiii. 12, 13. Gen. xxxi. 43. Deut. iii. 2. Demosth. 582. 20. (5.) With ace. of person and adverb or pronoun instead of adverb. Mat. v. 44. * xii. 12. Mark vii. 37. xiv. 7. xv. 12. Deut. iii. 21. Zach. viii. 15. Xen. Mem. ii. 1.19. Cyr. iv. 3. /.—With dative of person, Luke vi. 27. See Zeun. ad Viger. V. 10.16.] VI. To keep, celebrate, as a religious festival. Mat. xxvi. 18. [^Acts xviii. 21.] Heb. xi. 28. Thus the LXX use Ttoitiv ita(T')^a, to celebrate the passover, for the Heb. mmi? noa, Exod. xii. 48. Numb. ix. 6, 14. Deut. xvi. 1, 2, & al. and Xen. [Hell. iv. 2. 8. vii. 4. 28.] So Kypke quotes from Plutarch, Quaest. Rom. p. 267, Tov Tippivqv & TA TEPMINA'AIA nOlOY"- 21, Beov vopiiiovT£Q, ''' Reckoning Termi- nus, to whose honour they celebrate the Terminalia, for a god." See also Black- wall's Sacred Classics, vol. i. p. 32, 33. QVTI. To lead, as in the phrase] "E^w Koitlv, To [lead] out. Acts v. 34, where * [Many MSS. here have rolg /jmrSa-tv.] no I 705 no I see Eisner and Hoogeveeu on \'iger. cap. V. § iO. reg. 6. [Job xi. 14. xxii. 23. Xen. An, vi, 5. 4. Abresch. ad ^Escli. p. 606.] [VII I. To pass, of time, Acts xv. 33. xviii. 23. XX. 3. 2 Cor. xi. 25. James iv. 13. Eccl. V. 12. Prov. xiii. 23. LucilJ. Epig. 1 6. ( Anthol. T. iii. p. 32. ed. Jacobs.) Demosth. 392, 18.] IX. 7o bring forth y bear, produce, as fruit. Mat. iii. 8, 10. vii. 17, 18. The expression Kapirov iroieiv, though applied by the LXX for the Heb. >"1S nm^, Gen. i. 11, 12. 2 Kings xix. 30, yet it is not a mere Hebraical or Hellenistical phrase; for it is repeatedly used by Aristotle, cited bv Wetstein on Mat. ii. 8. [Add Mat. xiii. 23, 26. xxi. 43. Mark iv. 32. Luke iii. 8, y. vi. 43. viii. 8. xiii. 9. John XV. 5. James iii. 12. Rev xxii. 2. Artem. Oneri. c. 36. Aristot. de Plant, ii. 10. Theoph. de Caus. PI. iv. 11. Is. v. 4. Habb. iii. 17. Vorst. de Hebraism, c. 5.] X. To produce, send forth, as a fountain does water. Jam. iii. 12. 1 know not of any classical writer who applies the V. in this manner. However, in Theophrastus, Eth. Char. cap. 3, and in Aristophanes, Vesp. lin. 3 1 , Zevc, i. e. the heavens^ or flir, are said ttoielv v^ojp to produce water, i. e. to rain. — HoiEiy Kparog, Luke i. 51. See under KpuTog. [XI. Uoielv, with a substantive, is often used as a periphrasis for the cognate verb, as with eKCiKrjffiv for eKciKeiv Luke xviii. 7, 8. Acts vii. 24. Mic. v. 15. (See Pol. iii. 8. 10.) — TO iKavov Mark xv. 15. Pol. xxxii. 7. 13. — Kpiffiv John v. 27. Jude 15. Gen. xviii. 25. Xen. Hell. iv. 2. 6. and 8. — Xvrpiomy Luke i. 68. — povr}v John xiv. 23.-0^0*/ Mark ii. 23. See Herod, vii. 42. — ffvp(3iiXiov Mark iii. 6. XV. 1. — avvwfxoaLv Acts xxiii. 13. (with TToulrrQaL Diod. S. i. 5. Pol. i. 70. 6.)— And so with an adj. Irikov Mat. xxvi. 73. Xen, An. iii. 5. 17. — ekQetov Acts vii. 19. — kvQeiaq (rac c^ug) Mat. iii. 3. Mark i. 3. Luke iii. 4. — XevKov, piXav Mat. v. 36. vyni John vi. 11, 15. vii. 23. — ({)ay£p6v Mat. xii. 16. Mark iii. 12. Xen. Cyr. viii. 4. 33. So Troieiardai with a subs. avaj3oX})v Acts XXV. 17. — av^rfffiv Eph. iv. 16. (See Diod. S, iii. 63.) — hvaeig Luke V. 33. Phil. i. 4. 1 Tim. ii. 1,— k/3oX>)v Acts xxvii. lS.—KaOapi(T^6v Heb. i. 3.— kOTTfroj' Acts viii, 2. Gen. 1. 10. Herod, ii. 1. — Xoyov Acts XX. 24. Diod. Sic. xx. 36.— ^j/f/ar Rom. i. 9. Eph. i. 16. 1 Thess. i. 2. Philem. 4. — ppijpriv 2 Pet. I. 15. Pol. V. 67. 13. — iroptiav Luke xiii. 28. 2 Mace. iii. 8. Diod. Sic. i. 18. Xen. Cyr. V. 2. 31. — Trpovoiav Rom. xiii. 14. Pol. iv. 6. 1 1. Dem. 14. 33. 15.— «77r«^>)v Jude 3. Pol. i. 46. 2. v. 67. 2.— With an adj. /3£/3am»/ 2 Pet. i. 10.] noirjiJia, aroQ, to, from TrETroirjpai perf. pass, of TToiiuj to make. — Somewhat made, a work, workmanship. [See Ezr. ix. 13. Neh. vi. 14. Eccles. viii. 7. It is used Rom. i. 20. of the universe as God's workmanship, and Eph. ii. 10. of human beings, also as the ivork of God.'^ Hence the Latin poema and Eng. poem; in which sense the Greek iroirjpa also is generally applied in the profane writers. Uoirjffig, log, Att. £(og, ?/, from ttouu) to act, do. \1. A making, producing. See Ps. xix. 1. Dan. ix. 14. Ex. xxxii. 35. Thuc. iii. 2. Dem. 702. 14.] [IL A doing, observing. See Tloiiu) IV. (4.) James i. 25. Ecclus.xix. 17.] Hence the Latin poesis and Eng. poesy ; so the Greek Troiri<rig is often used for the making of poems. ^g^ ILoiriTiig, «, 6, from liodu) to doy make. [I. A maker. Xen. Cyr. i. 6. 19. and 38. Arrian. D. E. i. 9-' Athenag. Apol. 26.14.] II. A doer, a performer, occ. Rom. ii. 13. Jam. i. 22, 23, 25. iv. 11. [I Mace, ii. 67.'] IIL A poet., a maker of poems, occ. Actsxvii. 28.* [Ceb. Tab. 13. Xen. Mem, i. 2. 56.] nOIKl'A02, J7, ov. I. Various, of various colours. Thus it is used not only in the LXX for the Heb. "ip: spotted.. Gen. x-xx. 40. & al. lD'id'^ pieces, stripes. Gen. xxxvii. 3. & al. T[np^ embroidered, 1 Chron. xxix. 2. & al., but also in the profane writers. See Scapula. QXen. An. i. 5. 8. Mem. iii. 10. 14. Ceb. Tab. 21.] II. Various, different, manfold. Mat. iv. 24. [Mark i. 34. Luke iv. 40.] Heb. ii. 4. xiii. 9. Jam. i. 2. 1 Pet. [i. 6.] iv. 10. [2 Tim. iii. 6. Tit, iii. 3. 2 Mace. XV. 21. Xen. CEc. xvi. 1. ^lian. V. H. ix. 8.] Iloipaiv(i). The learned Damm, in his Lexicon, deduces it from ttoju a flock , (used by Homer, II. iii. lin. 198. II. xi. ♦ [See Euseb. Pr. Ev. xiii. 12, where the passage of Aratus is more fully cited. 1 zz n o I 706 n o A lin. 695. II. XV. liii. 323, & al.) and yuaw to care, mindy euro, studeo. I. To feed or tend a jiock, as a shep- herd, occ. Luke xvii. 7. 1 Cor. ix. 7- [1 Sam. XXV. 16. Gen. xxx. 31, 36.] II. [To take care of, look after, direct, govern. It is especialJy used of spiritual care and superintendence] John xxi. 16. Acts XX. 28. 1 Pet. v. 2. Rev. [ii. 27.] vii. 17. fxii. 5. xix. 15.] So Mat. ii. 6, it is spoken of Christ's spiritual govern- ment and care of his people. The cor- respondent Heb. word to itoifiavei in Mat. is bll^lD ruling. [^See Ps. ii. 9. xxiii, I. Hos. xiii. 5. and comp. the Heb. and LXX of Is. xliv. 28.] But St. Jude, ver. 12, speaks of certain, laurac -KoifxaLvovTSQ, who fed themselves, i. e. delicately and luxuriously, taking care of their own bellies, (comp. Phil. iii. 19.) The ex- pression is evidently taken from Ezek. xxxiv. 2, 8, 10, where the wicked shep- herds of Israel are described as feeding themselves, tSoco/craj/ — eavrac, LXX, whilst they neglected the flock. Uoipijv, ivoc, 6, from itoipaivu), which see. I. A shepherd, " otie who tends sheep in the pasture" Johnson. [Mat. ix. 36. XXV. 32. Mark vi. 34. xiv. 27. Luke ii. 8, U), 18, 20. John X. 2, II, 12. Gen.iv. 2. xxxviii. 12, 20.] [II. One who has the care or superin- tendence of any thing. It is used of kings in Homer, as Iliad A. 263. B. 245. Phil, de Agric. p. 416. Xen. Mem. iii, 1. 2. Ez. xxxiv, 23. xxxvii. 24. It is used by our Lord of himself as the head and guide of the apostles in Mat. xxvi. 31. (the words being taken from Zach. xiii. 7.) and especially of his spiritual superin- tendence of his church] John x. 11,12, 14, 16. Heb. xiii. 20. 1 Pet. ii. 25; and of the spiritual pastors of his flock, occ. Eph. iv. 11. Uoipvrj, r]r, r/, from TroLpyv. I. A Jlock of sheep, occ. Luke ii. 8. 1 Cor. ix. 7. [Gen. xxxii. 17- Demosth. p. 1155,5.] II. A spiritual flock of men. occ. Mat. xxvi. 31. John x. 16. Uolpptor^ a, TO. I^See the two last words.]— v4 flock. [Gen. xxxi. 4.] In the N. T. it is applied only spiritually, occ. Luke xii. 32. Acts xx. 28, 29. 1 Pet. V. 2, 3. On Luke xii. 32. Wetstein shows that the purest Greek writers likewise join the adjective trpiKpus or pucpog with a diminutive noun, [Son:se writers sup- pose Ttoipviov here to be a diminutive, but without any very strong reason. It occ. in the figurative sense Jer. xiii. 17. See Themist. Or. xxiii. p. 289.] riotoc, a, ov, from oloq, such as, of which sort., qualis. [j. Of what sort. John xii. 33. xviii. 32. xxi." 19. 1 Cor. xv. 35. James iv. 14. 1 Pet. i. 11. Ceb. Tab. 12. Xen. Mem. iii. 12. 8.] [II. The same as rig Who'? which? what? Mat. xix. 28. xxi. 23, 24, 27. xxii. 36. xxiv. 42, 43. Mark iv. 30. xi. 28, 29, 33. xii. 28. Luke v. 19. (See Mat- thias, § 378.) vi. 32, 33, 34. xii. 39. xx. 2, 8. xxiv. 19. John x. 32. Acts iv. 7. vii. 49. xxiii. 31. Rom. iii. 27. 1 Pet. ii. 20. Rev. iii. 3. 1 Sam. ix. 18. 2 Sam.xv. 2. 1 Mace. ii. 10. Eur. Phoen. 724.] IToXf/i£w, a), from TroXepog. I. To war, wage, or make war. Jam. iv. 2. Rev. ii. 16. II. To fght, engage. Rev. xii. 7. So Diodorus Siculus, Kapxv^"^^^^ ITOAE- MHSA'NTilN Kal IjTTvOivTcjy, '' The Car- thaginians engaging and being beaten.'* See Raphelius, and comp. JloXepog 1 1. [So Wahl, who adds Rev. ii. 16. xiii. 4. xvii. 14. xix. 11. 2 Kings xiv. 15. But Sehl. thinks that TroXepiu), which so often occurs in this sense in the LXX (as Jer. xxxii. 5. Josh. xi. 5. xix. 47.) is not so used in the N. T. j and he thus arranges its senses: (1.) To contend, litigate. James iv. 2. (and so Wahl.) Rev. xii. 7. xiii. 4. ; and so of any hostile attack in LXX. Job xi. 19. Is. xix. 2. (2.) To punish. Rev. ii. 16. xix. 1 1. Jer. xxi. 5. (3.) To throw oflr the yoke of any one. Rev. xvii. 14.] IloXfjuoc, 8, 6, either from TcoXvg much, or many, and oAfw to destroy, q. TroXoXepog, or, according to Damm, Lexic. from 7ra- Xapr] the hand, [as the first instrument of warfare.] I. A nmr, Mat. xxiv. 6. Mark xiii. 7. TloiELv TtoXepov. [Schl. and Wahl refer Luke xiv. 31. to this head, and add Luke xxi. 9. Diod. Sic. iv. 50. Xen. Mem. iv. 4, 14. Schl. also adds 1 Cor. xiv. 8. Heb. xi. 34. (but Wahl agrees with Parkhurst, see sense II.) and Rev. ix. 7, 9.] II. A battle, an engagement. 1 Cor. xiv. 8. Heb. xi. 34. Comp. Luke xiv. 31. Rev. xvi. 14. [Add (according to Wahl) Rev. ix. 7, 9. xi. 7. xii. 7, 17. xiii. 5, 7. xvi. 14. xix. 19. XX. 8. Diod. Sic. xiii. 79. Arrian. Indie, xiv. 4. Xen. Cyr. vi. 2. 4.] fTO A [III. Strife, contention. James iv. 1. Schl. puts Iiere the places of Rev. cited in sense II., except ix. 7, 9. See Palairet Obss. Philol. p. 501.] ' ndXtc, lOQ, Att. Eojc, y. I. A city., or town, urbs. Mat. ii. 23. iv. 5. (where see Wetstein.) v. 14. xi. 20, & ul. freq. [With a genitive, Luke ii. 11. TToAic AajjiB the native city of David. (See 1 Sam. xvi. 1.) In good Greek TToXiQ, even without the gen., has this meaning, as Xen. Cyr. i. 4. 25. In Acts viii.5, ■KoXiQ rijc ^ajuapeia^, says Schleus- ner, may either be some city in Samaria (see John iv. 5.) or Samaria itself, as Troy in Latin is called Urbs Trojce. See A^echner. Hellenol. ii. 8. TloXtg is put for Jerusalem, as the metropolis, Mat, xxviii. 1 1. Mark xi. 19. xiv. 13, 16. Luke :xxiii. 19- and ?/ ayia ttoXlq in Mat. iv. 5. €omp. Luke iv. 9. Is. xlviii. 2. Hi. 1. It is used for a place or habitation Heb. xiii. II. The inhabitants of a city or town. Mat. viii. 34. xxi. 10. Mark i. 33. Acts viii. 40. [Horn. II. n. C9. Valck. ad Eur. Phcen. 932.] III. Spiritually, it denotes Heaven. Heb. xi, 10, 16. IV. The City of the Living God sig- nifies the Church of Christ, even on earth. Heb. xii. 22. Comp. Gal. iv. 26. Rev. xxi. 1 0. £^g^ UoXirap^yQ, a, o, q. d. o tCov nto- \iTutv ap^ii or ap^iov, the head or ruler of 'he citizens — A ruler of a city, a magi- dralc. occ. Acts xvii. 6J 8. ^^^ IIoAtT-cta, aq, >/, from ttoXitevu). I. A political society, state, or common- 7vealih, civitas. occ. Eph. ii. 12, where, liowever, the following sense is also ap- plied. [2 Mac. iv. 11. viii. 17. Diod. Sic. i. 28. Xen. Mem. ii. 1. 13.] II. Citizenship, the rights of a citizen, freedom of a city or state^ jus civitatis. occ. Acts xxii. 28. Josephus, Ant. lib. xii. cap. 3, § 1. [Diod. Sic. xii. 51. xiii. 35. Pol. vi. 2. 12. Xen. Hell. i. 1. 17. ^lian. V. H. xii. 43.] ^^^ HoX/rfv/za, arog, roj from Ttnro- XiTEvfxai, perf. pass, of TroXirti/w. — A state, community, or political society (as it were) to which one belongs, occ. Phil. iii. 20. See Raphelius and Wolfius on the place, and comp. Eph. ii. 19. Heb. xii. 22. xiii. 14. Gal. iv. 26. [The sense of the word in this passage of Philippians may be either right of citizenship, daily life o)id conversation, or what Parkhurst ^07 no A gives, with whom Wahl agrees. 2 Mac. xii. 7. Piiilo de Mund. Op. p. 33. Pol. ii. 41. 6. Casaubon. ad Greg. Nyss. Ep. ad Eustath. p. 65.] ^^ lioXiTEV'j), from itoXirriQ. I. To manage or govern a city or state. [See Pol. iv. 76. 2. Xen. Mem. iv. 4. 16. Thuc. ii. 6.'). viii. 53. 197- — or, to make one a citizen. Diod. Sic. xi. 72. — or, to be a citizen. ^Elian. V. H. xiv. 28. Xen. Mem. iv. 4. 13.] II. In the middle. To live in a state or society according to its laws and cus~ toms, to converse. In this view it is ap- plied * Acts xxiii. 1. Phil. i. 27^ the only passages of the N. T. where it occurs. So 2 Mac. vi. 1, Tote th Qe» vopoig pij IIO- AITE'YE2eAl, Not to live after the Imvs of God. Eng. Translat. And Josephus in like manner says of himself, in his Life, § 2, 'Uplapriv re HOAITE'YESeAL 73 ^apiaaiioy aipiaei, Kar-atcoXudCiv, ^' I began to live in conformity to the sect of the Pharisees j" and § 49, Uvdea-de — ei pera TraarjQ (repvoryrog Kai Traarjg de aperfig evdaBe nEnOAI'TEYMAI, " Inquire whe- ther I have not (afinon, Hudson) lived or conversed here with the greatest gravity and even virtue." [Wahl agrees with Parkhurst, quoting also 3 Mac. iii. 4. Joseph. Ant. iii. 5. 8. and Schleusner adds, Justin. M. D. cum Tr. p. 281 . ed. Thirlby. Eusebius H. E. iii. 31. iv. 23 j but in Acts xxiii. 1 , he translates itetoXiTEvpai, I have discharged my office,, from the sense of TroXiTtvio to govern the state. The middle occ. in that sense, in TElian. V. H. iii. 17. Diog. L. v. 35. x. 119. See Taylor on Lys. p. 1 1 9.] VLoXirrig, «, 6, from iroXig a city. — A citizen, an inhabitant of a city or town. occ. Luke XV. 15. xix. 14. [Acts xxi. 39. Parkhurst thinks that in the last passage the right of citizenship is implied. See Gen. xxiii. 11. Prov. xi. 9, 12. xxiv. 28. Jer. xxxi. 34. Msd\. Dial. S. i. 2. Xen. Mem. iv. 6. 14. Eur. Phoen. 93. 904.] IloXXafcic, An Adv. from itoXvg (neut. plur. TToXXa) many, and Kig a numeral termination (which see) denoting times. — Many times, often, frequently, multo- ties, saepe. Mat. xvii. 15. Mark v. 4. [ix. 22. John xviii. 2. Acts xxvi. 11. Rom. i. 13. 2 Cor. viii. 22. xi. 23, 26, 27. Phil, iii. 18. 2 Tim. i. 16. Heb. vi. 7. ix. 25, 26.^ x^ 1 1 . Job iv. 2.] & al. freq. IToXXaTrXa^Ttwy, ovag^f b,ii koI ru — * [On the middle sense of the perfect passive, see MatthicB, § 493.] . Z Z 2 no A 708 n o A 1 oy, from ttoXvq many^ and ifKacriov fold, which see under ^'E.KciTOVTairXuanjjv. — Manifold^ inaiiifold more^ multiplex, occ. Luke xviii. 30. [^s. Fab. 22. Pol. xxxv. 4. 4.] rioAvXoyia, aq, ij, from tvoKvq much, and \6yoQ speech. — Much speaking, occ. Mat. vi. 7 ; where Wetstein cites Aristo- tle [Pol. iv. 10.], Galen, and Plutarch [T. vii. p. 23. ed. Hutten.] using this word. [Prov. x. 19.] ^g^ JioXvpepwc, Adv. from TroXvpep-ijQ, toQ, htg, 6, 7/, consisting of' many parts, which from ttoXvq many.^ and [lii^wQ a part, — By or Sw many parts or parcels, occ. Heb. i. 1. Wetstein cites Josephus ap- plying the word in the same sense. Ant. lib. viii. cap. 3, § 9, to the various parts of Solomon's magnificent temple. See also Kypke. {JloXvpEor]Q occ. Wisd. vii. 22.] I^g^ UoXvitcliciXoc, a, 6, //, from iroXvg much, and 7!OiKiXog various. — Manifold, multifarious, greatly diversified, abound- ing in variety, occ. Eph. iii. 10. nOAY'S, TtoXXii, itoXi), gen. woXXS, &c. [I. Much, great i?i number, (in the plural, many,) numerous, abundant^ (and thence, as applied to time, long.) Mat. Hi. 7. xiii. 5. xx. 16. xxv. 19. (xpovov) xxvi. 9. (of price.) Mark iii. 7, 8. iv. 5. vi. 35. X. 48. Luke x. 40. xii. 47, (supply T:Xr]yaQ) 48. John v. 6. {■)(p6vov) xii. 24. XV. 5, 8. Acts xi. 21. xv. 32. xviii. JO. Rom. iii. 1. xv. 23. James v. 16. 2 John v. 12. Rev. i. 15. Xen. Cyr. i. 4. 1. Mem. i. 2. 60. Hence, ttoXv used adverbially, very much. Mark xii. 27- Luke vii. 47. Rom. iii. 1. Dan. vi. 14-. Horn. II. A. 112. Xen. Mem. iii. 5. 11. Pol. iii. 89. 2. — of time, ptT » tcoXv after no long space of time, not long after Acts xxvii. 14. — £7rt ttoXv for a great tvhile^ Acts xxviii. 5. — with a comp. following, by miich. 2 Cor. viii. 22, 1 Pet. i. 7. Xen. Mem. ii. 10.2. Again, ttoXXw (before a comp.) by much, occ. Mat. vi. 30. Mark x. 48. Luke xviii. 39. John iv. 41. Rom. V. 9, 10, 15, 17. 1 Cor. xii. 22. 2 Cor. iii. 9, 1 1. Phil. i. 23. ii. 12. Xen. Mem. i.2. 9. iv.8. 1 . The neut.plural iroXXa is also used adverbially. ( 1 .) Very much^ vehemently. Mark i. 45. iii. 12. v. 10,23, 38, 43. XV. 3. 1 Cor. xvi. 12, 19. Rev. v. 4. & al. Xen. Cyr. vii. 3. 10. Herodian. i. 10. 1 1. .Elian. V. H. i. 23. xii. 54. Virg. Georg. iii. 226. (2.) Oi time, frequently, often. Mat. ix. 14. James iii, 2. Xen. Cyr. i. 5. 14. Job xxxv. 6. WoXXoX is used for TtavTEg. Mat. xx. 28. xxvi. 28. Mark x. 45. xiv. 24. Rom. viii. 29. Heb. ix. 28. — With the article preceding, to itoXv occ. 2 Cor. viii. 1 5 ; Wahl translates it much. I think it is the great share, in opposition to to oXiyov. It means the greatest part in Xen. Hell. vi. 2. 30. ra TtoXXa Rom. xv. 22. Cin many ivays.J'] 'Oi TToXXdi, The many., i. e. the inuUitude, or 7vhole bulk of inankind. Rom. v. 15, 19, in which texts ol ttoXXol are plainly equivalent to iravTcig avOpiOTrag, ver. 12, 18. Comp. Mat. xxvi. 28. 1 Cor. x. 17. l^'Ot 'TToXXoL denotes very many in I Cor. X. 33. See Xen. An. ii. 3. 16] On Acts i. 5. Kypke observes, that, in the words, 6v pera iToXXag ravrag fjpipag, there is a remarkable change of construction ; for they are put instead of 8 iroXv pera ravrag i]ptpag, not much after these days, or for a rroXXalg i^pipaig pera ravra, not majiy days after these things : yet he produces two instances of a similar phraseology from Josephus. QII. Great, remarkable, vehement. Mat. ii. 18. V. 12. ix. 37. John vii. 12. Acts XV. 7. Rom. ix. 22. 1 Pet. i. 3. al. Ps. xxxi. ! 9. in Heb. and LXX. Ecclus. xv. 18. Diod. Sic. iii. 55. Xen. An. ii. 3. 14. Thuc. ii. 51.] ^^^ UoXvcr7rXay)(^i'og, a, 6, r/, from TToXvg much, and cr-TrXnyx^op a boivel, which see. — Abounding in bowels of mer- cy, of tender mercy or pity, very jnerciful or compassionate, occ. Jam. v. 1 1 . QThis word, says Schleusner, is probably in- tended to express the Hebrew 'IDH m or iDn !?n:i, which the LXX render by tto- XveXeog, as Ex. xxxiv. 6. Joel ii. 13. 7roXv(T7rXayxyia. OCC. in Just. M. p. 248. ed. Thirlby.] JIoXvTEXrjg, tog, ^g, 6, //, Kai to — eg, from TToXvg much, great, and reXoc eocpense, cost. [I.] Costly, occ. Mark xiv. 3. 1 Tim. ii. 9. [So Prov. i. 13. iii. 15. viii. 12. Ec- clus. 1. 10. iElian. V. H. xiii. 4. Xen. Mem. i. 6. 5. See Ez. Spanh. ad Julian. Or. i. p. 53.] [II. Very precious, of great value, highly esteemed. 1 Pet. iii. 4. Diod. Sic. xiv. 7. Pol. ii. 23. 1.] 1^^ UoXvTipog, u, 6, fi, from itoXvQ much, great, and npri price. — Of great price., [costing very much."^ occ. Mat. xiii. 46. John xii. 3. [Thomas M. p. 729. explains this word to be what costs much, while TeoXvTiprjTog is what is thought wor- thy of much honour. See Ammon. de II O N H)9 nop Diff. Voc. p. 1 is. & /Esch. Socr. Dial. iii. 12.] f^^ HoXvTpoTrtDg, Adv. from itoXvrpo- TtoQ various, wjjich from Ttokvg many^ and rpoTTOQ a maimer. — In various manners. occ. Heb. i. 1, vvhere see Macknight. [Schleusner says, that in this passage of Hebrews, the word refers to the various methods of divine revelation, as by vi- sions, dreams, ^figures., voices, &c. See Fagius on Onkelos, in Numb. xii. 8. Hotting. Thes. Phil, ii. p. 565. UoXvTpo- TTog occ. Esth. viii. 13.] Hofjia, UTOQ, TO, from TreVw/zat perf. pass, of the V. itiyo) to drink. — Somewhat that is drunk, drink, occ. 1 Cor. x. 4. Heb. ix. 10. [Ps. cii. 9. Ceb. Tab. 6. Xen. Mem. iv. 7. 9. ^lian. V. H. iii. 13.] Hovr^pia, aQ, r/, from TtorripuQ. []I. Evil disposition, badjiess, wicked- ness, and especially malignity. Mat. xxii. 18. Mark vii. 22. Luke xi. 39. Rom. i. 29. I Cor. V. 8. So it is used in Eph. vi. 12, where the gen. occ. for the adjective iroyjjpa by a common figure. See Gesen. p. 647, Land Matthiaj.] [^H. Evil deeds, si?is. Acts iii. 26. So Is. i. 16. vii. 16. Jer. xxiii. 11. Xen. Mem. iii. 5. 18. Gr. vii. 5. 7i)r\ IloyTipoc, a, or, from Trovog labour, sor- row. I. Evil, bad, ^faulty,'] in a natural sense. [Of a bad eye. Mat. vi. 23. and Luke xi. 34. Of bad, i. e. worthless fruit. Mat. vii. 17, 18. Gen. xli. 19. Deut. xvii. 1. Jer. xxiv. 18. Xen. Cyr. vii. 5. 7b'~\ [II. Evil, in a moral sense.] [(1.) Wicked. Mat. v. 37, 45. ix. 4. xii. 34, (Luke xi. 13,) 35. (Luke vi. 45.) — yevia xii. 39. (xvi. 4. and Luke xi. 29.) 'Tryevfxara xiii. 45. (Luke xi. 6.) Luke vii. '21. viii. 2. Acts xix. 12, 13, 15, 16. Mat. xiii. 49. xv. 19. xviii. 32. Mark vii. 23. Luke iii. 19. vi. 22, 35. John iii. 19. Acts xvii. 5. xviii. 14. -xxviii. '2\. Rom. xii. 9. 1 Cor. v. 13. Col. i. 21. 1 Thess. v. 22. 2 Thess. iii. 2. 2 Tim. iii. 13. Heb. iii. 2. x. 22. James ii. 4. iv. 16. 1 John iii. 12. v. 19. 2 John 11.] [(2.) Ill-natured, malignant, of words, &c. Mat. V. 11. 1 Tim. vi. 4. 3 John 10. And so perhaps Acts xxviii. 21. See Judith viii. 7 and 8. Xen. Hell. i. 5. 10. Diod. Sic. xiii. 74.] [(3.) Bad, idle, worthless. Mat. xxv. 26. Luke^ix. 22. Xen. Cyr. i. 4. 19.] [(4.) Evil, calamitous J dangerous, Eph. V. IG. The days are evil, (Schleus- ner says, dangerous to virluey vi, 13. (where Chrysostom, on the 49th Ps., says, that r/ TToyripa yfxipa is the day of' mis- fortunes.) Walil and Schleusner so un- derstand uTTo iravTOQ 'ipyti 7tovr)pu in 2 Tim. iv. 18. and Wahl adds Gal. i. 4. and Rev. xvi. 2. (which last place Schleusner renders malignant, citing 2 Chron. xxi. 15. Job ii. 7.) observing that some refer Mat. vi. 13. Luke xi. 4. and John xvii. 15- to this head. See Gen. xlvii. 9. Ps. xxxvii. 19. Amos v. 13. Micah ii. 3. Ecclus. Ii. 16. and Suidas in 'Rfitpa TTovrjpa. Ceb. Tab. 23. Xen. An. vii. 4. 12.] [(5.)] 'O Uoyripog, used as a substan- tive. The wicked one, i. e. the Devil or Satan. Mat. xiii. 19, (comp. Mark iv. 15. Luke viii. 12.) Mat. xiii.*3S. 1 John v. 19, M'here see Macknight. [Eph. vi. 16. 2 Thess. iii. 3. I John ii. 13, 14. iii. 12. V. 1 8. Some conceive that t5 Troyrjps in the Lord's Prayer is to be referred to this head. So Wahl and Fischer.] [(6.) Unjust. Mat. v. 39. or injurious. See Ex. ii. 13.] \J7') There is a doubt how to trans- late o^OaXjxoQ TToyrjpdg in Mat. xx. \5. IMark vii. 22. Wahl makes it envious there and in Mat. vii. 1 1 ; and so Schleus- ner, citing Virg. Mn. v. 654. Luke xi. 13. Ecclus. xiv. 10; but adding that the meaning in this phrase may be angry, full of indignation, ^vhich is the sense of 7royr)p6g in 1 Sam. xviii. 8. Neh. iv. 7.] [(8.) According to Schleusner, in Mat. xxii. 1 0. the word means meaii, low ; but Wahl refers it to sense ( 1 .)] Wovog, «, o, from izk-Koya perf. mid. of TTtyo/jicu to labour, which see under Ueyijg. I. Labour. Thus applied in the Greek writers, in the LXX of Prov. iii. 9, and perhaps in Rev. xxi. 4. [Xen. Mem. ii. 1. 20.] II. Pain, misery, occ. Rev. xvi. 10> 11. xxi. 4. I^Gen. xxxiv. ^5. Job iv. 5. 2 Chron. vi. 28. Ecclus. iii. 27- ^lian. V. H. V. 6. Pol. XXX. 4. 16. Xen. Mem. ii. 2. 5.] Ylopua, ag, //, from Tropevio to cause to jmss, which from iciiropa perf. mid. of TTf/jOw to pas^s. I. A way, journey, .occ. Luke xiii. 22. [^Jon. iii. 3, 4. Neh. ii. 6. Numb, xxxiii. 2. 2 Mac. iii. 8. xii. 10. Diod. Sic. iv. 19. xiv. 83. Thuc. ii. 18. Xen. Mem. iii. 13. XL A limy, course, or manner of life. occ. Jam. i. 11. [Prov. ii. 7- Jer. x..2'J.2 nor 710 nop Ilopevto, from TreVooct pcrf. mid. of ifEipio lo pass, pass over. I. To cause to go or pass^ to carry, convey. It occurs not^ liowever^ in the active form in the N. T. [Plat. Phsed. 57. Eur. Hec. 447. Hipp. 75.5.]— 2 o ^o, journey, travel^ and that whether on foot, asMark j^vi. ]2. Luke ix. 51, 53, (where comp. 2 Sam. xvii. 11, in LXX.) — or in a chariot. Acts viii. 36, 39, (on which last verse Raphelius shows that Xenophon uses the same phrase nOPErESGAI TH'N 'OAO'N, and particularly applies TTopeveadai to a chariot; 'Ervy^avc 'E$' 'AMA;2;irS nOPEYO'MENO^, " He was travelling in a chariot" De Exped. Cyri, lib. ii.) — or by ship. Acts xx. 22. Comp. ver. 38, and ch. xxi. 1. j^Add Mat. ii. 8, 9. Luke i. 39. ii. 41. xiii. 33. Acts xvi. 7. xix. 21. Rom. xv. 24, 25. 1 Cor. xvi. 4, 6. 1 Tim. i, 3. 2 Tim. iv. 10. James iv. 13.] [H. Togo.-} [(1.) Of persons going to a person or place, as Mat. xvii. 27. xviii. 12. xix. 15. xxi. 6. xxv. 16. Acts i. 25. (which Park- hurst refers to class (3.) below.) 1 Pet. iii. 19,22.] Q(2.) Of persons departing from a per- son or place, (with ctTro and gen.) Mat. xxiv. 1. xxv. 41. — absolutely. Mat. viii. 9. John xiv. 2, (see class (3.) below) 3. Acts i. 10, 11. xvi. 36. xxiv. 25. Xen. Hell. iv. 1. 15. Parkhurst thinks, that Luke viii. 14. belongs to this class, and translates it, Going arvay^ i. e. from hear- ing the word to their usual occupations. Schleusner cQiisiders it as pleonastic by an Hebraism, as he does in Mat. ix. 15. 1 Pet. iii. 1 9. But Wahl thinks that it is not pleonastic, but signifies a gradual com- pletion of the action signified by the verb to which it is joined. So '^bn 1 Sam. ii. 26. 2 Sam. iii. 1. See Gesen. p. 781. not. 3. and his Gramm. § 100. not. 3. — From this sense arises another,] [](3.) Togo away, by death, to depart. Luke xxii. 22. So ibn, and in the LXX, cnreXdeTv in Ps. xxxix. 13. and otxofjiai Xen. Cyr. iii. 1. 13. An. iii. 1. 32. Schleusner and Parkhurst add John xiv. 2, 3; and Parkhurst, John xiv. 12, 28. xvi. 7, 8, observing, that our Lord's ascension into heaven and sitting at God^s right hand are included in these passages. Schleusner says, that TEXevray (see Gen. xxv. 32.), or £v 6^w itdcrTjg rrJQ yrJQ (1 Kings ii. 2. Job xvi. 22.), or similar forms, are to be understood. See Eisner T. i. p. 241, Vechner's Hellenolex, ii. 5. p. 48S, and Palairet Obss. Phil. p. 207.] [(4.) Of persons returning to any place or person. Mat. ii. 20. John xiv. 28. xvi. 28. 1 Sam. i. 19.] [(5.) With oTf/o-w and a gen., Tofollorv after any one, i. e. either To take any one's part, Luke xxi. 28. .ludg. ii. 12. 1 Kings xi. 10, or. To pursue anything, desire it, as 2 Pet. ii, 1 0. See Ecclus. xxxi. [HI. To come (with Trpoc). Luke xi. 5. Xen. Hell. vii. 3. 6.] IV. To go, or proceed, in a particular way or course of life ; so it imports the manners, actions, conversation. [(1.) With a dative showing the man- ner. Acts ix. 31. xiv. 16. Jude 11. 1 Mac. vi. 23, 59. See Matthiee, § 404] [(2.) With kv and a dative.] Luke i. 6. 1 Pet. iv. 3. 2 Pet. ii. 10. Jude ver. 11, 16, 18. [(3.) With Kara. 2 Pet. iii. 3.] In the LXX it often answers to the Heb. ^^n to walk, go, in this sense, as Lev. xxvi. 23, 27, 40. 2 Chron. vi. \Q. Ps. xxvi. 1, & al. Not that this is a mere Hellenistical use of iropEvopai, for Wolfius, on 1 Pet. iv. 3, shows that Plato has several times ap- plied it in like manner. ^g^ Ilopdioj, at, from ntiropda perf, mid. ofitipdu) to waste, lay waste. — To lay waste, destroy, desolate, rnake havoc of. occ. Acts ix. 21. Gal. i. 13, 23. See Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 234. On Acts, Kypke shows that Philo, in like manner, several times applies iropQiio to the ivasi- ing, milling, harassing, destroying of men. See more in Kypke. []See Wessel. ad Diod. Sic. xi. 32. Munthe Obss. e Diodoro in N. T. p. 357. The word occ. Dem. 1 157, 1 1 (of a house). Eur. Phcen. 505. 524. Xen. Mem. iii. 5. 4. 4 Mac. iv. 23.] ^g^ HopLGpoQ, «, 6, from TriTTOpiaixat perf. pass, of iropt^it) to get, gain, acquire, which from ircpog gain, which see under 'EvTTopew. — Gain. occ. 1 Tim. vi. 5, 6. [^Zonaras (Lex. col. 1563) says, that the apostle speaks of those wlio vivoKpivovTat TYiv evaef^eiav tva Bi uvTrJQ epavii^iovrat Ttopiapov, OLov xf>^/^«7-wv icai icepBug. See Wisd. xiii. 1 9. xiv. 2. Porphyr. de Abst. iii. 23. Phil, de Vit. Mos. T. ii. p. 167, 10. Plut. tat. Maj. p. 351. D.] YlopvEia, ac, r/, from Tropyevu). I. It denotes in general Whoredom, i. e. any commerce of the sexes out ot lawful marriage. [See Mat. xv. 19. 1 nop 711 nop Cor. vi. \3, IS. vii. 2. 2 Cor. xii. 21. Eph. V. 3. Col. iii. 5. 1 Thess. iv. 3. Rev. ii. 21. ix. 21. Schleusner translates 1 Cor. vii. 2. " Let every one have his own wife, on account of the ?iatural desire of generalion." But why such a perversion of the common sense of the word ? Is not tlie sense just as good if we say, " let every one have his own wife, on account of ybr- fiicalion ?" i e. that he may avoid it.] — S'miple fornication between two unmar- ried persons is distinguished both from fAoixeia adultery, and aaekyEia lascivious- ness of other kinds, Mark vii. 21. — from both tliese, and also from aKaOapma un- cleanness. Gal. v. 19. [On Acts xv. 20, 20. xxi. 25. much has been written. Some say, that promiscuous intercourse was allowed in the heatlien nations, and that this is what is prohibited. Others think there is a reference to the sacrifices of the pr'ostitutes. Bentley conjectured ^otpemc ( swine s jlesh). See Julian. Ep. 63. Some have thought the apostles meant marriage with a pagan. Michaelis, mis- understanding Julius Pollux (On. ix. 5. .34.), thought TTopvda the fern, of an ad- jective derived from irtpvaoi to scit, and translated it by Jlesh exposed to sale. Wahl makes \t fornication, and Bishop Marsh (Note on Michaelis, vol. i. ch. iv. { 14.) says, " that as the precepts of the Pentateuch were abrogated only by de- grees, it seems by no means extraordinary that the decree of the council of Jeru- salem should contain a mixture of moral and positive commands." Schleusner, however, thinks that idolatry is meant, i. e. not full idolatry, but the attendance in an idol's temple. There is a dissertation on the passage in the Nov. Bibl. Brem. CI. iv. Fasc. ii. Pap. 289. Gen. xxxviii. 24. Hos. i. 2.] II. Whoredom in a married woman, adultery. Mat. v. 32. xix. 9. Comp. Ecclus. xxiii. 23. [Selden de Ux. Heb. iii. 23. Salmas. de Fcen. Trap. p. 127.] III. It is applied to incestnous whore- doniy or rather incestnous adultery. 1 Cor. v. 1, where see Macknight, and comp. 2 Cor. vii. 12. IV. It may include All kind of lewd- ness, Horn. i. 29, according to Theophy- lact on this place: Ildo-aj/ ctTrXwc Tr\v aKadapa-iau rw r^c TTopveiag ovofiari ite- piiXa^ey, " The apostle comprehends ab- solutely all Jdnd ofuncleanness under the name of Tropveia." V. It denotes The communication of Christia7is in idolatrous worship^ which was a violation of the marriage between God or Christ and his Church *, and was often accompanied with bodily prostitu- tion. (See ilopvevu) II.) Rev. ii. 21, xiv. 8. xvii. 2, 4. xviii. 3. xix. 2. [Schleus- ner refers John viii. 41. to this head, Wc arc not idolaters, but true descendants of Abraham, who worshipped the true God ; and so Wahl nearly. See Hos. ii. 2. v. 4.] [IlopVEVU).^ [I. To play the whore, prostitute one'. \ body. So Demosth. p. 1381, ^6 j and thence, To commit fornication (of either manor woman). I Cor. vi. 18. Some in- terpreters here suppose an unnatural crime to be referred to, because iEschines (in Timarch. p. 173. ed. Genev. 1606.) has said, that pathics kiq to. eavrojy ow- para cifjtapra^'iiai^ and TropvtUov is put for a pathic in Deut. xxiii. 18. But there seems no occasion for such an interpreta- tion. Wahl adds 1 Cor. x. 8. Rev. ii. 14, 20, and I think rightly. Schleusner refers these places to sense II. See Numb. XX V. 1. Dem, 414, 1.] [II. To jiursue idolatrous practices, or consort with idolaters. Rev. xvii. 2. xviii. 3, 9. In xviii. 3, Schleusner says, the sense may be. To have commercial deal- ings with. (Comp. the use of nit in Is. xxiii. \7. and the LXX translation); and again, Ez. xvi. 29, where the LXX have ^iadT)Ka£y probably; says Schleusner, be- cause they thought a treaty with a foreign nation a sort of whoredom or idolatry. See also Ps. Ixxiii. 27.] Uopvi], 7;c, fi, from TTETTOpva perf. mid. of TTtpyjjfxi or trepvaio to sell, which from Tfepaio to pass through, carry over, parti- cularly as merchants, and thence to sell. See under JIiirpaaKcj. I. A ivhore, a womaji who prostitutes herself for gain. So the Latui f mere- trix a whore is from mereor to earn, get money; and our Eng. whore, from the German \)uven, Dutch huercn, to hire, which Eng. V. likewise is of the same root, occ. Mat. xxi. 31, 32. Luke xv. 30. I Cor. vi. 15, 16. Heb. xi. 31. Jam. ii. 25. [It may be doubted whether in any one of these passages prostitution for gain is * [In the O. T., under this idea, idolatry it. often described as whoredom. See Judg. ii. 17- Is. i. 21. Jer. iii. 1. Hos. ii. 2. and many other places.] t Thus Ovid, Amor. lib. i. eleg. 10. Stat raeretrix cerio ciiivh nierc^ibilis arCy Et mhcrasju.vso corpore quierit t(p.es. nop 712 no V Necessarily implied. Luke xv. 30. is the strongest. With 1 Cor. vi. IC.comp. Ec- clus. xix. 2. See Gen. xxxiv. 31. Xen. Mem. i. 5. 4. It may be right to men- tion, that Schleusner interprets the word in Heb. xi. 31. James ii. 25, as An host- ess, keeper of a tavern^ because, in Heb. the word nj*i^, which has that meaning, is translated by Tzopvr) in Josh. ii. 1. vi. 17, 22, 25. Probably, Rahab's character is better defended by Macknight, whose note is worth reading.] II. A Christian Church corrupted by idolatry, occ. Rev. xvii. 1, 5, 15, 16. xix. 2. Comp. Tlopvela V. and Jlopvevu) II. ^^° liopvoc, a, o, from the same as TTcpvr/, which see. I. One who prostitutes himself for gain, a fnale prostitute, a pathic, a ca- tamite. Thus Socrates in Xenophon's Memor. lib. i. cap. 6. § 13. *' If one sells his beauty for money to any one who pleases to purchase it, they call this per- son iropvoc." In this sense it seems to be used 1 Cor. vi. 9, where f.ia\aKol are also mentioned 5 the distinction between whom and Tropvoc seems to consist in this, that the itopvoi prostitute themselves for gain, but the paXoKol gratis. So Eph. V. 5. 1 Tim. i. 10. See Wolfius on 1 Cor. vi. 9, and Heb. and Eng. Lexicon in W^p V. [Schleusner and Wahl do not think that it occurs in this sense in the N. T., but understand it always of for- mcators. Parkhurst's distinction between this word and fxaXaKol seems quite fan- ciful ; and I incline to Schl. and Wahl's opinion. The word occurs in Parkhurst's sense in Dem. p. 1489, 3. See Bentl. on Phalaris, p. 41 6, where he shows that this is the proper sense of the word. Salm. de Foen. Trap. p. 141. On the extension of the sense to any impure person, see Poll. On. vi. 36. 152.] II. An impure or unclean person, of ^vhatever kind. occ. 1 Cor. v. 9, 10, 11. (comp. ver. i. 13.) Heb. xii. 16. xiii. 4. Rev. xxi. 8. xxii. 15. See Wolfius on 1 Cor. V. 10. — This word occurs not in the LXX, but in Ecclus. xxiii. 16, 17, or 21, 22. HojOjOw, Adv. from irpo before. — Far^ far off, at a distance, occ. Mat. xv. 8. * Mark vii. 6. Luke xiv. 32. [Is. xxii. 3. Jer. XXV. 26. Xen. de Rep. Lac. xii. 5. -^oitimc. Xen. Hell. \ii. 2. 19.] * [The words are taken from Is. xxix. 13. Coiup. Job V. 4. xxii. ]8. Is, Ixv. 5.] TluppuyQtv^ from iropfM far, and the S5^11abic adjection ^ev denoting /rom or at a place. — From far., far off, at a distance. occ. Luke xvii. 12. Heb. xi. 13. [^yahl rightly says, that in this 2d place it is from far (see Is. xxxiii. 13. in Heb. and LXX), and in the lst/«r off (see Is. X. 3. in Heb. and LXX; and xlix. 12. Jer. V. 15.)] IToppwrfpWj Adv. comparative of iroppb). Farther, occ. Luke xxiv. 28. [Xen, Hell, vii. 5. 13. (of time.)] nOP$rPA, ac, h- I. A kind of Shell-fsh, remarkable for yielding that purple colour'^ which was so highly esteemed by the ancients. II. In the N. T. A purple garment or cloth, occ. Mark xv. 17, 20. Luke xvi. 19. Rev. xvii. 4. xviii. 12. In this sense the Avord is frequently used also in the profane writers. See Scapula's Lexicon. []Wahl and Schleusner think that in Mark xv. 17. it was not a piirple, but scarlet garment, from Mat. xxvii. 28, 31, On the confusion between these co- lours, see Braun. de Vest. Sac. i. 14. Salmas. ad Ach. Tat. p. 56/. Gataker. Adv. Posth. p. 840. Bochart Hieroz. T. ii. p. 733. The Tyrian purple, in short, was nearly scarlet. Comp. Hor. ii. Sat. vi. 102 and 106. With Luke xvi. comp. Is. Ixi. 6. Ex. XXV. 4. xxvi. 1. Frov. xxxi. 22.] UopcjivpeoQ, Qg ; it], ij ; eov, «v ; from TTopvpai. — Of a purple colour, purple. occ. John xix. 2, 5. [Rather scarlet. See last word. Rev. xvii. 4. (according to Griesbach.) xviii. 16. It occurs Numb. * Martinius, Lexic. Philol. in Purpura, deduces the Greek name " from the Chald. "ims to hreak, because the fishes were * broken in order to get at their valuable liquor, or because the fish itself has a tongue so formed that it can break through other shells." But if I embraced this etymology 1 should rather say, from the f broken rugged form of its- own shell. Uop^pi^pix may, however, perhaps be better derived from a reduplication of the Heb. nK9 to adorn., beautify. The reader may find a parti- cular and curious account of the purple colour ■, and of the high estimation in which it was among the ancients, in Goguet's Origin of Laws, Arts, and Sciences, vol. ii. p. 95, &c. edit. Edinburgh. [See Aristot. H. A. v. 25. Poll. On. i.4. 2.] * " Et jnajoribus guidem purpuris detracta concha Isicum] attferv7it, minor cs Irapctis frangunt, ita de- mum rorcm eum excipientes Tyrii. The Tyrians pro- cure this liquor by taking of the shell of the larger pur- pura?, (i?id by breaking tkc smaller in olivc-presie^." Pliny, Nat. Hist. lib. ix. cap. 36. t Sec Nature Displayed, Eng. edit. 12mo. vol. iii. p. 152, and the plate. HOT id noT iv. 13. Esth. i. 6. Xen. Cyr. vi. 4. 2* Pol. vi. 5[^. 7' On tlie purple dresses of kings see Plin. N. H. ix. 36. Lucian. in Timon. p. 100.] I ^^^ TlopipvpoTrioXig, toQ, Att. ewg, 7/, | from TTopcpvpa purple, and ttwAcw to sell. — ; A seller of purple, occ. Acts xvi. 14. j [Schleusner says, " A seller of purple gar- \ ments made by her servants." On the skill j of Lydians in dying purple, see -(Elian. H. A. iv. 46. Max. Tyr. xl. 2. Val. Flacc. iv. 368.] HoacLKiQ, An interrogative adv. from "KoaoQ how many ? and kiq a numeral ter- mination denoting tijnes, which see. — HoTv many times ? how often ? occ. Mat. xviii. 21. xxiii. 37. Luke xiii. 34. [Ps. Ixxviii. 40. Ecclus. xx. 1/.] noflrtc, toQ, Att. fwc, h) from the ob- solete TTow to driiik. — Drink, occ. John vi. 55. Rom. xiv. 17. Col. ii. 16. [Dan. i. 10. Hom. II. T. 21. Xen. Mem. i. 3. 15.] \16(T0Q, r;, ov, from oaoQ as much as. I. How great? Mat. vi. 23. Luke xvi. 5, 7. 2 Col. vii. 11. Iloo-w, dative, used adverbially with comparatives. By how vmch ? How much ? Mat. vii. J 1 . x. 25. Heb. X. 29. [Luke xi. 13, xii. 24, 28. Rom. xi. 12, 24. Philem. \Q. Heb. ix. 14. In Mat. xii. 12. ttoo-w, according to Schleusner, is for hv ttocw pipEi by how much? In Mat. xxvii. 13. and Murk xv. 4, Schleusner translates iroffa by quanta et quam multa (how many and how great things). Wahl refers it to this head simply, Parkhurst to sense II.] II. IToo-ot, ai, a, plur. How many ? Mat. XV. 34. xvi. 9, 10. xxvii. 13. [Mark vi. 38. viii. 5, 19, 20. Luke xv. 17- xvi. 5, 7. Acts xxi. 20. See Gen. xlvii. 8. 2 Sam. xix. 34. Xen. Mem. i. 2. 35.] [III. It is used of time. Mark ix. 21. •KotjoQ xp^^o^ how long a time ? And see also Ps. xxxiv. 17.] HorapoQ, 5, 6, q. TOTatrpog, from Trora^w lo Jlow. This derivation seems prefer- able to that from voTipog drinkable, espe- cially because Homer applies troTafioQ to the ocean, II. xiv. lin. 245. II. xviii. lin. 606, & al. See Scapula. I. A river. Mark i. 5. Acts xvi. 13. Comp. Rev. xxii. 1, 2. [2 Cor. xi. 26. Rev. viii. 10. ix. 14. xii. 15. xvi. 4, 12. xxii. 1, 2. Gen. ii. 10. xiv. 1. 1 Kings viii. 65. Xen. An. iv. 1. 2. Herodian vii. 1. 13. It is used metaphorically John vii. 38. oi abundance, an abundant flow. See Glass. Phil. Sacr. p. 1077. these words, says Schleusner, refer to Is. U'. L Iviii. 11, '12. Zach. xiv. 8.] II. A jiood, a torrent. Mat. vii. 25, 27. Luke vi. 48, 49. Comp. Rev. xii. 15. [Hom. Iliad. A. 452. See Ecclu*. xl. ^^^ UoTupoipoprfTOQ, «, 6, »/, from tto- rapog a river., torrent, and (f>opr)TdQ car- ried. — Carried away and drowned by a river, or torrent, occ. Rev. xii. 15, where see Vitringa and Wolfius. [Alberti says, this word is not found in any Greek wri- ter.] Woraitog, 7/, 6v * . I. What manner of? of what sort ? qualis? occ. Luke i. 29. vii. 39. 2 Pet. iii. 11. [The word occurs in Dan. xiii. 53. in the Cod. Chish. in the sense of TToToc.] II. Denoting admiration, What kind of? how great ? qualis, quantusque ? occ. Mat. viii. 27. Mark xiii. 1. 1 John iii. 1. riore. An Adv. 1. \_When, interrogatively. Mat. xxi v. 3. XXV. r37, ^'(^> 39, 44. xiii. 4. Luke ix. 41. xvii. 20. xxi. 7. John vi. 25 ; or de- terminatclv, Mark xiii. 33. 35. Luke xii. 36. Xen. Mem. iv. 2. 32. Gr. v. 3. 27.] 'Ewe TTore ; Till when? i. e. Hoiv long? Mat. xvii. 17. [Mark ix. 19. Luke ix. 41. John x. 24. Rev. vi. 10. Is. iv. 14, 21. 1 Mac. vi. 22; kg icore occ. Soph. Aj. 1185.] 2. Indefinite, At some time or other, once. See Luke xxii. 32. John ix. 13. Rom. vii. 9. [xi. 30.] 1 Cor. ix. 7. Gal. i. 13, 23. [Eph. ii. 2, 3, II, 13. v. 8. Phil, iv. 10. (and Rom. i. 10. y'ltr) irore. tandem aliquando.) Col. i. 21. iii. 7. I Thess. ii. 5. Tit. iii. 3. Philem. 11. 1 Pet. ii. 10. iii. 5, 19. 2 Pet. i. 21. Ceb. Tab. 2. .Elian. V. H. i. 18. Xen. Mem. i. 4. 2. It means ever, in Acts xx\iii. 27. Eph. V. 29. Heb. ii. I. iv. 1. 2 Pet. i. 10. Gal. ii. 6. And in this sense it is even added in interrogations, as 1 Cor. ix. 17. ♦ [Schleusner says, that this is an interrogative used of qualiti/ or quantity. It seems to be a word of not the best stamp, used in the same sense as TToTof is in good Greek. Phavorinus expressly says, that it is not to be used, and that TroSaTTvff, with which Parkhurst confounds it, is different in sense from it, and means Ix rlvo; 8a7rs8« of what country. In good Greek, 7ro5a7rbf, indeed, is uniformly so used, except in Dem. i. c. Aristog. 782, where it is used of disposition and manners. Then, in later Greek TToSotTTOf was always used in this latter sense, and the S changed into t, as in Diog. Laert vi. 55. Dion. H. Ant. iv. 66. vii. 58. See Lobcck on Pliryn. p. 56—59.1 n oT 714 n Y Heb. i. 5. 13. Ceb. Tab. 3. Herodian. V. 4. 1 6. Xen. Mem. i. 1 . 1 .J 3. Mt) TTore, A\7/ ever, never. Heb. ix. 1 7, where Kypke cites Dio Cass., Euri- pides, and Homer using /jLtjirore in this sense. [In most editions, firjirore is given as one word in this passage ; and it occurs in the sense of not in Horn. II. H. 315. Gen. xlvii. 18.] Tlorepoc, a, or, from irolog which ? and erepoQ another. — Whether, of two. It occurs only in the neut, Trorepoy, which is used adverbially, whether. John vii. 17. [Job vii. 12. xiii, 7. Xen. Mem. ii. 7. 4.] TloTr,piov, «, 7-0, from TriiroraL 3 pers. perf. pass, of the obsolete ttoco to drink. I. A cup to drink out oj] a drinking- cup. Mat. xxiii. 25, 26. Mark vii. 4, 8. [See also Mat. xxvi. 27. Mark ix. 41. xiv. 43. Luke xi. 39. xxii. 17, 20. (1st time) Gen. xl. 11, 13, 21. 2 Sam. xii. 3. Wahl and Schleusncr put Mat. x. 42. also under this head. Schleusner puts 1 Cor. xi. 25. under both.] II. The liquor contained in a drink- ing-cup. Mat. x. 42. 1 Cor. x. 16,21. Comp. Luke xxii. 20. 1 Cor. xi. 25, 26, 27. I.TI. From the * ancient custom of the master of the feast's appointing to each of the guests his cup^ i. e. his kind and mea- sure of liquor, TrorrjpLop is used in the LXX answering to the Heb. Dirj, for that portion of happiness or misery which God sends on kingdoms or individuals, as Ps. xi. 6. xvi. 5. xxiii. 5. f So in the N. T. it denotes the bitter sufferings of Christ for the sins of men, Mat. xx. 22. xxvi. 39 t, 42. Mat. x. 38. xiv. 36. Luke xxii. 42. John xviii. 11.— of his faithful followers. Mat. xx. 23. Mark x. 39. — of the wicked, Rev. xiv. 10. xvi. 19. xviii. 6, where see Daubuz §. IV. The golden cup in the hand of the woman, Rev. xvii. 4, imports the gaudy and plausible allurements to idolatry. The image is taken from the golden cups of wine used in the worship of idols, and consecrated to tlieir service. Comp. Jer. li. 7, and 1 Cor. x. 21, and under ''Olvoq II. * See Homer, 11. iv. lin. 261, &c. t [Comp. Homer, II. xxiv. lin. 527. And lin. 663, &c. of Pope's Translation. Of Cowper'^, lin. 660. Is. li. 17, 22. Jer. xxv. I7. Habb. ii. 16.] \ See Bowyer's Conject. Appendix to 4to edit. § [On this common metaphor, see n/va> and oivog. Fisch. Soph. ii. ad Vorst. de Hebr. N. T. p. 14. Eplir. Syr. T. i. p. 46. Monum. Vet. Arab. Carm. xiii. :J. Plaut. Casin. v. 2. 42.J On Rev. xvii. 4. C. and ver. 2. B. see the le:aned Daubuz and Bp. Newton and Vi- tringa, especially Note f . ilor/^w, from tviWov drinkable^ drink^ from TriTTOTui 3 pers, j)erf. pass, ofobsol. TTow to drink. I. With an acctisative of the person following. To give drink to a man, Mat. X. 42. xxv. 2,b. xxvii. 48. [Mark xv. 36.] Rom. xii. 20. — to a beast, Luke xiii. 15. [Gen. xxi. 1 9. Ceb. Tab. 5. With two ac- cusatives. Mat. ix. 42. Mark ix. 41.] [II. Allegorically, of spiritual nourish- ment.] In 1 Cor. iii. 2, it is construed with two accusatives, one of the person, vpaq, and another of the thing, yaXa; and moreover the V. hwoTiaa, which is strictly applicable only to yaXa^ refers also to jSpwpa. So Hesiod, Iheogon. iin. 640, applies the V. IceTy cat to nectar, which was the drink, as well as to am- brosia, which was the food^ of the gods. Homer in like manner applies IoeIv to wine as well as to fat sheep^ II. xii. 3 1 9, 320. [Again it denotes] To water, as plants, applied spiritually. 1 Cor. iii. 6, 7, 8. [It is allegorically used also in Rev. xiv. 8.*] Iloroc, w, 6, from TreVorai 3 pers. perf. pass, of obsol. TTow to drink. — A compota- tion, drinkifig match, drunken botit. occ. 1 Pet. iv. 3. [So Gen. xix. 3. Jud. xiv. 10. Dan. i. 5, 8. v. 10. Prov. xxiii. 30. 1 Mace. xvi. 15. Demosth. p. 796, 26.1 nO-Y, [An Adverb of place.] [(1.) Where? Mat. ii. 2, 4. viii. 20. xxvi. 17. Mark xiv. 12, 14. xv. 47. Luke ix. 58. xii. i 7. xvii. 7, 36. xxii. 9, 1 1 . John i. 39, 40. vii. 11. viii. 10, 19. ix. 12. xi. M, hi. XX. 2, 13, Id. 2 Pet. iii. 4. Rev. ii. \3. Pol. vi. 9. 1 1. Xen. de Mag. Eq. vii. 14. In Luke viii. 25. 1 Cor. i. 20. xii. 17, 19. XV. 55. 1 Pet. iv. 18. a nega- tion is implied, JVhcre is your faith ? i. c. Have ye no faith? See Hom. II. v. 171. Jer. vi, 14. Hesychius says tts h 'laoy rw ticapoQ.'j [(2.) Whither, for 7ro7, John iii. 8. vii. 35. viii. 14. xii. 35. xiii. 36. xiv. 5. xvi. 5. Heb. xi. 8. 1 John ii. 1 1 . Gen. xvi. 8.] Uov. [Enclitic. (1.)] Somewhere, occ. Heb. ii. 6. iv. 4-. [Xen. Mem. iii. 5.15. Diod^ Sic. i. 12.1 (2.) About, near, of time. occ. Rom. iv. 19, where Kypke cites from Plutarch, * [Comp. Is. xxlx. 10. Hiibb. IL 15. Fs. \x. 3. Ecclus. XV. 3.1 , no Y 715 npA '< Elder than Lysias"ETESI no~Y"EIKO. 2:1 by about twenty years : and TETPA- KO'SmN ^E nO'Y iiayevofxeywp 'ETE'ilN, about four hundred years being elapsed." [See iElian. V. H. xiii. 4. Pol. iii. 108. 3.] nors*, TToloq, b.—ThefooL of man, John xiii. 5, 14, & al. freq. — of beast. Mat. vii. 6. Rev. xiii. 2. For the various applications of this word see also Mat. iv. (J. v. 35. xviii. 8. xxii. 44. Luke i. 79. vii. 14. To illustrate which last text we may observe from Dr. Shaw, Travels, p. 238, that " the custom, which still continues {\\\ the East] of walking either barefoot or with slippers, requires the ancient com- pliment of bringing water upon the arrival of a stranger to wash his feet.'' QJohn xiii. 0, 6—10, 12, 14.] Comp. Gen. xviii. 4. Jud. xix. 21. 1 Tim. v. 10. [See By- naeus de Calc. Heb. i. 6, 9. and Salmas, ad TertuU. de Pall, c 5. On kissing the feet, Luke vii. 44, 45, see Esth. iii. 2. and Dieterech Antiq. Bibl. V. T. p. 395. On anointing them, Luke vii. 46, see Casaubon. Exercc. Antibar. xiv. c. 12. and ^ynaeus de Morte J. C. c. 3. On both see Winer Bibl. Realw. p. 233, 399, 400, 591. In Acts xxii. 3. (" brought up at the feet of Gamaliel") observe that the Jewish masters sat on a seat above their disci- ples ; and see Plat. Protag. p. 195. In Rom. xvi. 20. ('' to tread Satan under his feet") the meaning is to subdue, because victors placed their feet on the vanquished. See Josh. x. 24. Ps. ex. 1. Is. Ixvi. 1. Ovid. Fast. iv. 858. Virg. .'En. x. 490. 'Ynoirodiov is added according to the Heb. phrase in these two places in Mat. v. 35. Mark xii. 36. Luke xx. 43. Acts ii. 35. vii. 49. 1 Cor. xv. 25. Heb. i. 13. x. 13. On Luke vii. 38, observe that the ancients at meals rested on their left hands, used their right to help themselves, and that their feet were stretched out, slanting a little from the table. In Hebrew poetry it is common to refer to the limbs especi- ally used in any office, where in prose the person himself would be referred to. This explains Acts v. 9. Luke i. 79. Rom. iii. 15, and indeed x. 45. Many passages are explained by the oriental custom of prostration before a superior, as Mat. , xviii. 29, & al. freq.] Rom. x. 1.5, com- pared with Isa. Iii. 7, How beautiful are the feet of them who bring the good * [Lobeck (ad Phryn. p. 453.) gives the reason lor writing ttw;, not nig.\ tidings of peace, who bring the good tidings of good things! Campbell (Pre- lim. Dissertat, to Gospels, p. 145, where see more) and Wetstein Qhus explain the passage], " Pedes eorum, qui laitum af- ferunt nuncium, licet pulvere sordidi, for- mosi tamen videntur." IIjodyyLia, aTOQ^ to, from TreTrpay fxai perf. pass, of irpaaffu) to do, perform. — In ge- neral. Somewhat done, a work. [VVahi gives the sense factum, res gesta, then negotium, res gesta^ then res; and Park- hurst had A fact, tvork., deed, then a thing, thirdly a matter. But the distinc- tions are so nice in some of these cases, that what one calls a thing the other makes a busi)iess, as Mat. xviii. 19. John- son defines a thing to be whatever is, and therefore Schleusner is safer in putting many of the doubtful passages under one general head, as no ambiguity can arise.] [[I. A thing. In Heb. x. 1 , cTK'ia riijy peWovTOjy ayadtov is opposed to eiKovi rCJu Trpayfiarov ; and in Heb. xi. 1. and James iii. 1 6, the sense is no less clearly what we express in English hy thing, in such phrases as a good thing, a bad thing, and so Deut. xvii. 5. I should say the same of Heb. vi. 18. (where Wahl says factum, res gesta.) In Rom. xvi. 2, Wahl has nego- tium, Parkhurst a matter, and our trans- lation a business; and perhaps in this place the word has the definite significa- tion a thing to be done. So in Mat. xviii. 19. In Luke i. I. it seems to be trans- actions. In Acts V, 4. also the sense is business or matter — Schl. says crime. In 2 Cor. vii. 11. the expression rw Ttpay- fxart, i. e. the business, is explained by Bishop Middleton to be the affair of the incestuous person, and this seems right. Schl., as in Acts v. 4, says, the crime of the incestuous person, which is unneces- sary.] II. A [law-business, cause~\. Jlpaypa £>^€tv TrpoQ TLva, To have a matter, i. e. of complaint or litigation, against any. occ. 1 Cor. vi. 1. [Xen. Mem. ii. 9. 1.] III. It seems to refer particularly to a venereal affair, 1 Thess. iv. 6, as it doth sometimes in the profane writers. [For this sense of Trpayjua refer to Poll. On. v. 15. 93. Theoc. ii. 143. ^lian. V. H. iv. 8. and Wolf on 2 Cor. vii. 1 1 . Schl. under- stands the word to mean commercial busi- ness; but the context shows the other to be the right sense.] YlpxyfiaTtia, ac, ^, from Trpay^artyw. — An affair, business, occ. 2 Tim. ii. 4. HP A ;i6 n p A [Dem. 101,22. 1 Chron. xxviii.21. The Rabbis use tliis word. See Buxt. Lex. T. in J-iQ and p^Q. Soldiers might not en- gage in commerce. See Salm. de Usur. p. 939. The word properly means handling any matter. See Diod. Sic. i. 1. Pol. i. I. 4.] UpayfxaTEvii), from Trpdyjia an affair. — To engage another in affairs or business^ also to manage affairs or business. Hence mpayjjLaTEvojjLai, mid. To be occupied or employed in affairs or business^ '' negotia obire, negotiis gerendis occupari." Wet- stein, occ. Luke xix. 13. [^where it is put of letting out money at usury. See Xen. Cyr. ii. 4. 20. and Hieron. viii. 8. 1 Kings ix. 19.] ^^ nPAITil'PION, «, TO. Lat.— A M'ord formed from the Latin pra;torium, a derivative from * Praetor (which from prceeo to go before), a Roman title, which sometimes denotes a military^ sometimes a civilj officer. Hence Prcetorium sig- nifies, I. The generals tent. [Cic ad Div. i. 33.] II. A place or court where causes were heard by the proztor, or any other chief magistrate, a judgment-hall. In this sense the word JlpaiTMpiov is used Mat. xxvii. 27. Mark XV. 16. John xviii. 28,33. xix. 9 ; and from Mark xv. 1 6, John xviii. 28, the proztorium seems to have been the same as, or a part of, the palace oi Pilate ; so the Latin word often denotes a gover- ?tors palace. Doddridge observes, that Herod's prcetorium, Acts xxiii. 35, was in like manner a palace and court, built by Herod the Great f, when he rebuilt and beautified Caesarea; and that pro- bably some tower belonging to it might be used as a kind of state-prison^ as was common in such places. [Walil and Schl. agree in thinking that the word denotes also the house or palace of the praetor or other chief provincial magistrate. Wahl moreover, after Kuinoel, says, that from Joseph. Ant. xv. 9. 3. xviii. 3. 1. De B. J. i. 21. 1. ii. 14.3. V. 4. 3. it seems that the praetors, who lived at Caesarea, when they were at Jerusalem, used Herod's palace, in the upper part of the city, as their residence. Therefore he thinks that in Mat. xxvii. 27. Mark xv. 16- John xviii. 28, 33. xix. 9, we are to understand * See Ainsworth's Dictionary in Prccior and Prcptorimn. t [On this see Sucton. Calig. 37. Octav* 63, 72. Tit. ai the palace of Herod at Jerusalem *. Ai so Fritzsche.] HL The Roman emperor s palace, m Phil. i. 13, Avhere see Wolfius and Mac- ■ knight. [Schl. and Wahl consider that the camp of the prastorian guards is meant. See Herodian. ii. .5. 6. iv. 4. 12. vii. 11. 12. Sueton. Tib. 37.] npafcrwjO, opoc^ o, from TriitpaKTai 3 pers. perf. pass, of Trpao-cw to do, act, exact. — An officer, bailiff, Serjeant, or the like. It seems properly to denote the officer whose business it was to exact the money adjudged to be paid. [^It is so used by Demosth. 1327, last line, 1337, 26. 77^, 1 8.] So Hesychius explains TrpaKTopt e by cnrairriTai, exactor s, collector s ; and Suidas TrpaKTlop by O TOP tTziKEipevov liaTTpaTTopsvoQ (popop, he who exacts the tribute imposed ; and in the LXX of Isa. iii. 12, this word denotes an exactor, oppressor, answering to the Heb. w:i. occ. Luke xii. 58. [It is used for an avenger of murder, ilisch. Eum. 31.5. Agam. 112.] lIpdI;tQ, io£, Att. fwt;, r/, from rri-rrpa^ai 2 pers. perf. j)ass. of Trpaaai,) to do, act. I. A work, action, deed. occ. Lukfe xxiii. 51. Rom. viii. 13. Col. iii. 9. Comp. * [The case seems to have been thus. Adjoining to the palace wall was a tribunal in the open air (see Joseph. B. J. ii. 9.3.), to which the governor came by a door, perhaps in the wall, and which St. John calls B^^a. The Jews, when they took Jesus to Pilate, would not go into any part of the palace, but stood without (see John xviii. 28. Numb. xix. 22.J round the tribunal. Jesus was either at first (or, I think, after the first conversation) taken into some part of the palace. I say after the first con- versation, because it seems to me (from Mat. xxvii. 12.) that the first charge was made in the presence of Jesus; while in verses 17 — 26 of that chapter there is no appearance of his being present. Pilate, therefore (as appears also from St. John), went backwards and forwarils from Jesus to the Jews. All this is clear; the only difficulty arises from oor finding from St. Matthew and Mark, that after the scourging he was taken into the n^a/TA'^««y, which is explained by St. Mark to be the auX-h^ i. e. the first or outer court of the palace ; and consequently that he was not in that part of the palace then. We must therefore either suppose that he was taken into some more private audience-room by Pilate at first, or that at the moment of his condemnation he was brought out for a moment to the tribunal. Neither of these circumstances is mentioned ; but on a com- parison of the Evangelists it will be seen that neither of them is anxious to tell all the minute circum- stances. I think that St. Matthew and St. Mark use U^airupiov in Paikhurst's sense, and St. John in Wahl's and Schleusner's.] [The disputes between Perizonius and Huber on the meaning of this word gave rise to Peri:<onius's treatise Dc Originc, Signilicatione, et Usu Vocuui Pratoris ct Preetorii. Frankf. ItfOO.l n t* A n7 n p A Acts xk. 18, where see Wolfius. [In Mat. xvi. 27. it may be better translated 'practice or behaviour. It has the sense of deeds ^ works, practice, &c. often in LXX. See 2 Chron. xii. 15. xiii. 22. xxvii. 7. 1 Mace. xiii. 34. iElian. V. H. ii. 4. In Thuc. iii. 1 14. vi. 88. it is put for transactions^ as in the title of the acts of the apostles ; and in Diod. Sic. ii. 34-. Xen. Cyr. i. 3. 1. Schleusner, as usual, makes an useless subdivision, giving the sense of evil deeds to Horn. viii. 13. Col. iii. 9. and Acts xix. 18.] II. Office^ use. occ. Rom. xii, 4. [See Ecdus. xi. 10. Xen. Mem. ii. 1. (>.] ^^ nPA'02, or nPATOS, a, ov.— Meek, 7nild, gentle, occ. Mat. xi. 29, where see Eisner and Wolfius. [See 2 Mace. xv. 12. Pol. iii. 98. 5. Xen. Ages. xi. 10. Inc. Zeph. iii. 13. Synim. Ps. xvii. 30. It is readi/ to forgive in Dem. 1422, 19. The Attics used also irpavg ; see Lobeck on Phryn. p. 403.] — The most probable of the Greek derivations of this word seems to be from p^oQ, for jjucwg, easy. ITjOotorr/Cj ty\toq, ?/, from irpg-OQ. — Meekness, mildness. 1 Cor. iv. 21. Gal. v. 22. [vi. I. 2 Tim. ii. 25, (in all which places Wahl refers it to gentleness in par- doning injuries and correcting faults. See Dem. 1405, 15. Xen. Cvr. ii. 2. 9.) 2 Cor. X. 1. Eph. iv. 2. 1 Tini. vi. II. Tit. iii. 2. See Diod. Sic. xvi. 5. Pol. xxviii. 3. 3. Xen. Cyr. iii. 1. 41.]— The LXX use it for the Heb. mii» meekness, from the V. 7\iV! to afflict, humble^ Ps. xlv. 4. Ilpao-ia, dc, ?/, q. -Kepama, from Tripug the c<xtremity. I. The learned Dainm, Lexic. col. 1 978. says, that it properly denotes *« long range, not a broad beil, of plants, at the extreme side of a garden, or of some con- siderable part of a garden ; and thus he remarks Homer uses it, Odvss. vii. lin. 127, ''?^Soc t\ x.o(T^r,rui IlPA^SIAf 'Tfa.pu. viiccrov opx,ov llccvrroieci Ti^vaanv. There are beautiful borders of all kinds of plants at the extreme plot of the garden. It occurs in this sense Ecclus. xxiv. 31. Hence [from Hesychius and Phavorinus it appears that the shaj)e of the Trpao-m was an oblong. See Theoph. Hist. Plant. iv. 4. Dioscor. iv. 1/. Aq. and Symra. Song of S. V. 14. vi. ].] • " Longus, at non latus, ordo plantarum ad extremum latus horti, vcl majoris alicujus partis Iiorti." II. In the N. T. A regularly di.vpo.led company of persons, occ. Mark vi. 40, twice, where Campbell observes, in oppo- sition to an opinion which I once embraced, ^' That the whole people made one com- pact body, an hundred men in front and fifty deep (a conceit which has arisen from observing that the product of these two numbers is five thousand), appears totally inconsistent with the circumstances men- tioned both by Mark, who calls them, in the plural, avpTroma and Trpao-tat, and by Luke, who calls them tcXicriai.'' — Ob- serve that the repetition of the N. irpanriai., Trpnmai, in Mark vi. 40, as of avpxoaia, ffvpTToaria, ver. 39, and of ^uo, ^uo, ver. 7, in a distributive sense, is agreeable to the Hebrew idiom, which is imitated by the LXX, Gen. vii. 2, 3. Exod. viii. 14. A classical writer would have said Kara Troa- aiac, &c. [Add 1 Kings iii. 1(3. Judg. v. 22. Gesen. p. C68. Vorst. Phil. Sacr. c. 12. p. 305. Georg. Vindic. N. T. ab Hebr. p. 340.] nPA'SSil, or nPA'TTO. QI. To do, pursue a li)ie of conduct, act, used only of actions, and not like Ttoieiti to make, Sec. Thus generally Acts V. 35. xvii. 7. xxvi. 9, 26. 1 Cor. ix. 17. 2 Cor. V. 10. 1 Thess. iv. 1 1. Rom. ix. 1 1 . — of good, John v. 29. ( 1 st time.) Acts xxvi. 20. Rom. ii.25. — of evil ^ Lukexxii. 23. xxiii. 15, 41. John iii. 20. v. 29. (2d time.) Acts iii. 17- xxv. II, 25. xxvi. 31, Rom. i. 32. ii. 1, 2, 3. (perhaps vii. 15, 19.) xiii. 4. 2 Cor. xii. 21.— In Acts xvi. 28, which Wahl and Schl. make a separate head, translate Do not treat yourself ill — Pursue no wrong line of conduct to yourself. See Job xxxvi. 21. Diod. Sic. xi. 43. Diog. Laert. ii. 8. Pol. V. 75. 9. Xen. Mem. i. 1. 20.] [II. To do, fare (well or ill). It is used with an adverb, or other word, show- ing how the person fares. Thus] tv Tvparruv, To do rightly, or to do, i. e. fare or succeed well, to be happy, occ. Acts XV. 29 ; where Wolfius observes that the Greek phrase Mill bear either of these senses, but with Eisner embraces the lat- ter, as best opposed to the assertion of the false teachers at ver. 1 . He observes that 'iv TrpuTTSiv is often used as a wish of prosperity in the beginning of letters ; and that in Plato it signifies to fare well, be happy. See Plato's P^a^don. § 2. p. 158. edit. Forster. On Eph. vi. 21, Kypke shows from the Greek writers that n TTpaffffb) imports both what / do, and, how n PE 718 n PE I do or fare. [See ^lian. V. H. ii. 35. iii. IS. Diod. Sic. xi. 44. Xen. Mem. i. 6. 8. iii. 9. 8. Epict. Erich. 10. Eur. Orest. 659, Kiister. ad Aristopli. Plut. 34 J. OTid. Trist. i. 1. 18. Ter. Andr. i. 5. 32. iEsch. Soc. D. i. 13.] III. To exacts require, occ. Luke iii. 1 3. xix. 23. Raphelius, after Canierarius^ observes on Luke iii. 13, that Xenophon uses the phrase yjjrjixara irparrELv to exact money; and that Polybius has the ex- pression teXoq TrpaTTELv to exact tribute ; the former corresponds witli Luke iii. 13, the latter with Luke xix. 23. [Xen. Hell. i. 3. 7. and 5. 1 1. An. vii. 6. 13. Mem.i. 2. 5. .^sch. Soc. D. ii. 31. Callim. H. in Lav. Pall. 91. Jens. Fere Let. p. 42. Schwarz. p. 1150. Salm. de Foen. Trap, p. 117.] nPAY'^S, ela, v, the same as irpdog, which see. Meek, mild, gentle, occ. Mat. V. 5. xxi. 5. 1 Pet. iii. 4. [Job xxiv. 4. Is. xxvi. 6. Zach. ix. 9. Xen. Symp. viii. 3. GEc. xr. 9.] Tlpavrr}£^ rrirog, rj, from Trpavg. — Meek- ness^ mildness, occ. Jam. i. 21. iii. 13. 1 Pet. iii. 15. [Ps. xlv. 5. xc. 10.] UptTTio. — To become, suit, be Jitting. [Hence the impersonal irpETrei, it is Jitting, becoming, &c. occ. Eph. v. 3. Heb. ii. 10.] vii. 26. Comp. I Tim. ii. 10. Tit. ii. 1. occ. Eph. V. 3. Heb. ii. 10. TLpETrov, TO, particip. neut. Becoming.^ Jitting, suit- able, occ. Mat. iii. 15. 1 Cor. xi. 13. [Ps. xxxiii. 1. xciii. 5. In 1 Cor. xi. 13. it has an ace. and inf., elsewhere, a dative. See Matthise, § 386. Xen. Cyr. vii. 5. 'd7. Pol. ii. 40. 3.] ^g^ ITpfcrl^em, ac, ^, from Trpea^Evw. [An embassy (i. e. an ambassador or am- bassadors.) Luke xiv. 32. xix. 14. 2 Mace, iv. 11. Xen. de Hep. Lac. xiii. 10. Cyr. ii. 4. 1. Thuc. iv. 1 18. Lobeck ad Phryn. p. 469. The word means Age qfthejirst- born in Paus. iii. 1. 4. iii. 3. 8.] ^^^ UpEo-^Evu), from Trpeo-^evc, or irpia^vQ. [I. To be an old man. Herod, vii. 2.] [IL] To perform the office of an am- bassador, to be an ambassador* . occ. 2 Cor. V. 30. Eph. vi. 20, where see Eisner and Woliius. [Xen. Cyr. v. 111. An. vii. 2. 13.] I\piat>vQ.) vog, 6, or UpE<r€vg, eta, v, from TTpoEKT^ijvai to be far entered into, or ad- vanced in, life or years namely; so aged * [See Thorn. M. p. 737- Laban. T. ii. p. 256. Thuc. viii. 89.] persons are in the O. T. said to be tD»W3 lID»d»;i advanced in days^ Gen. xviii. 11, & al. and in the New, nPOBEBlIKO''' lES Ev Toig ijijiipaig Ixvtmv. Luke i. 7, \S. Corap, under UpotrjfXL II. I. Old, an old man, a man advanced in years. II. An ambassador, because old men were usually employed on such occasions. — The word occurs not in the N. T., but is inserted on account of its derivatives. The LXX, however, have often used it for an ambassador^ as Numb. xxi. 21, & al. Iljoeo-^vrfptov, «, to, from TrpeatvrEpog. I. An assembly or council of elders, in a political sense, occ. Lukexxii. 66. Acts xxii. 5. In which passage it denotes the Jewish Sanhedrin or Great Council at Jerusalem. Comp. under Iipeat>vTEpog III. and 'LvvE^piov, and see Campbell on Luke. II. An assembly of Christian elders ov presbyters, a presbytery, occ. 1 Tim. iv. 14. Comp. 2 Tim. i. 6. Acts viii. 17, 18. TlpE(Tt>vTEpog, a, ov, properly an adjec- tive of the comparative degree, from 7cpE(it>vg. [I. An old man, elder, one advanced in life, as 1 Tim. v. 1, 2. 1 Pet. v. 5. In Luke XV. 25. it is simply the comparative, elder. See Gen. xviii. 11, 12. xix. 4, 31. Ezr. V. 9. In John viii. 9. Parkhurst re- fers the word to this head ; but Schl. and Wahl put it under head III.] IL Because the Jewish Sanhedrin or Great Council was chiefly composed of elderly men (comp. llpE(Tt>vTEpLov I, and 'LvvE^pLov), hence TlpE<Tt>vTEpoL Elders, and UpEatiVTepoL Ts \aa. Elders of the people, who are likewise mentioned by Josephus, Ant. lib. xiii. cap. 4. § 9, seem to denote Members of that council, Elders in dig' nity arid authority, q. d. Senators. Mat. [xvi. 21.] xxi. 23. xxvi. 3, 47, 57, 59. xxvii. 1, 3, [12, 20, 41. xxviii. 12. Mark viii. 31. xi. 27. xiv. 43 and 53. xv. 1. Luke vii. 3. (which others explain of rulers of the synagogue. So Schl.) ix. 22. XX. 1. xxii. 52. John viii. 9. Acts iv. 5, 8, 23. vi. 12. xxiii. 14. xxiv. 1. xxv. 15.] Comp. Exod. xvii. 5. xix. 7. xxiv. 1, 9. Num. xi. 16, 24. 1 Mac. vii. 33. xii. 35. xiii. ^6. III. An Elder or Presbyter in the Christian church. This title is given both to inferior ministers, who were appointed overseers of the flock of Christ to feed the Church of God, see Acts xx. 17, 28. Tit. i. 5, 7. 1 Pet. 5. 1 — 5 ; and to the Apo- n PH 19 n po sties tliomselvcs, 2 John ver. 1. (where see Wolfius.) 3 John ver. 1. Comp. 1 Pet. V. 1. So UpEff^vTEpiov, 1 Tim. iv. 14, cer- tainly includes St. Paul himself. Comp. 2 Tim. i. 6. " Who," asks the learned Jos. Mede, *' can deny that our word Pj'iest is corrupted of Presbyter ? Our ancestors, the Saxons, first used Preoster, Avhence by a further contraction came Preste, and Priest. The High and Low Dutch hiivePriegter; the F rench Prestige; the Italian Prete; but tlie Spaniard only speaks full Preshyiero." Works, fol. p. 27, where see more*. [Comp. Acts xi. 30. xiv. 23. XV. 2, 4, 6, 22, 23. xvi. 4. xxi. J 8. James v. 14. Rev. iv. 4, 10. v. 6, 8, II, 14. vii. 11, 13. xi. 16. xiv. 3. xix. 4.] IV. UpeatvTEpoLy bi, Ancestors, prede- cessors. Mat. XV. 2. Mark vii. 3, 5. Heb. xi. 2. Iipzat>vTr]Q^ 8, 6, from Trpea^vQ. — Old, aged, an old man. occ Luke i. IS. Philem. ver. 9. Tit. ii. 2, where see Macknight, and on ver. 3. [Josh. vi. 21. Judg. xix. 16, 17, 20, 22. Job xv. 10. Eur. Phoen. 864. Xen. Cyr. iv. 6. 1.] ^^^ Il/aeo-^urtc, tloQ, f/, from TrpEa^vrrjQ. — An old or aged woman, occ. Tit. ii. 3. [Diod. Sic. iv. 51. Herodian. v. 3. 6. 4 Mace. xvi. 14.] ^^^ Iipr}V7]Q, EOQ, 8C, b, r/, from itpofor- wardy and vvio or vevio to nod, incline. — Prone, falling forward on his face. SoHe- sychius, Uprivrjc, 'EtTc wpocruyToy TTETrrijOKwg ; and Phavorinus, Uprjrijg, 'Etc r't^jJiTrpoadEy, £7fl '^oficiTog, £7rt TTpoacoxii. Thus likewise Eustathius on Homer, II. ii. lin. 414, ob- serves of itpr\vriQ or Trpayig, Kvpliog Xi- yETtti TO TtEdbv Eir\ TrpocrwTToy — AiyErat ^e fiETa(j)opiKwg Trpayijg, kuI Karavrrjg roxog. "OOep Kai TrapoifjiLa to, G(paipa kutci TrpaySg. '' It is properly applied to what /«//.y on its face, and metaphorically a sloping ground is called irpavyig ; whence the proverb, A globe Karh irpavHc, rolling down hill." Thus irp-qvrig is plainly applied, II, ii. lin. 418, and II. vi. lin. 43. See also Raphe- lius on Mat. xxvii. .5, who observes that he finds no authority for Trpi^vrig signify- ing headlong, nor consequently any reason to think that Judas, after he had hanged himself, fell down a precipice; 7rprivr)g yEvopEvog expressing only that he fell on his face. occ. Acts i. 18. Eisner, whom see, produces several passages from the * " Priest, Presbyter, Sacerdos. A. S. pjieopt. Al. prister. B. priester [Su. prcst.] G. prestre. It. prete. It. preste. Omnia satis manifeste desumpta sunt ex TTfiffguTspof." Junii Etymolog. Anglican. Greek writers where irptjvyig means flat on one's face, and Tr'ntTeiv Trpijy))g to fall on one's face, particularly one from .lose- phus De Bel. lib. i. cap. 32. § 1, where Antipater enters, icai HES^'N nPIINlTS Ttpb Twy TTOCaiy r« iraTpog, " Siud falling pro- strate, or o?i his face, at his father's (He- rod's) feet, says, I beseech you, O father, not to prejudge me," &c. I add that in his Life also, § 28, Josephus uses IIPH- Nir^ IIESO'N in the same sense, " humi prostratus." Hudson. [[SoSchl. and Wahl. See Perizon. de Mort. Judffi. c. iii. p. 16. Eisner i. p. 359. The word occ. in this sense Hesiod. Clyp. 365. Hom. II. Q>. iii. Od. E. 374. Rhes. 795. Wisd. iv. 19. Phil, in Agric. p. 204. Casaubon. Ex. Antibaron. xvi. 69.] Upii^u). — To saWf saw asunder, occ. Heb. xi. 37 ; where the Apostle is by some particularly thought to refer to the manuer'in which the prophet Isaiah was put to death, concerning whom there is a tradition among the Jews that he was .sawn asunder. This tradition is at least as old as Justin Martyr, and is mentioned by many. See Wetstein and Suicer The- saur. in Ilptw, and comp. Aixoropiio I. [On this tradition see Fabr. Cod. Pseud, p. 1088. See 2 Sam. xii. 31. Amos i. 3. Hist. Susann. 59. Diod. Sic. iii. 26.] Upiy, A Conjunction, q. from Trpo ay before that. — Of time, Before, joined with an infinitive. John xiv. 29. — with an accusative case and an infinitive. Mat. xxvi. 34, 75. [Mark xiv. 72.] John [iv. 49.] viii. 58. [Xen. Cyr. ii. 24. 10.]— Upiy, >/, befo7-e that, q. d. sooner than, joined with an optative, Acts xxv. 1 6. — with a subjunctive, Luke ii. 26. [xxii. 34.] — with an accusative and an infinitive, Mat. i. 18. Mark xiv. 30. [Acts ii. 20. vii. 2.] Tlpiio. [See npti^w.] nPO'. A Preposition. I. Governing a genitive. 1. Before, of place. See Mat. xi. 10. Mark i. 2. Luke [i. 78.] ix. 52. x. I. Acts xiv. 13, Jupiter, who was before the city, i. e. whose image w<is erected before, or near the entrance into, the city, as a tutelar god, according to the custom of the heathen. See Eisner, Wolfius, Wet- stein, and Bp. Pearce. [Diod. Sic. xiv. 108. Xen. Cyr. iii. 3. 33. It may perhaps be translated] At, Acts v. 23. xii. 6, 14. 2. Before, of time. Mat. v. 12. viii. 29. John xvii. 24, & al. freq. John xii. 1, IIpo eI ijpEpioy Tbt nacr^^a, Six days before n po 720 uvo th^. Pnssover. We have an exactly pa- rallel construction in Joseplius, Ant. lib. XV. cap. 11. § 4. nPO^ MI'A2 'HME- PA~21 TTJQ kopTijQ, " One day before the feast." Com p. 2 Cor. xii. 2, and see other instances of the like trajection [in Amos i. 1 . iv. 7- 2 Mac. xv. 3(5. See also Munter Symb. de Joh. Ev. p. 23.] 3. With an infinitive mood and the neut. article gen. r« Before, before that. Mat. vi. 8. Luke [ii. 2. xiii. 19. xvii. 5.] xxii. If). John xiii. 15. [Acts xiii. 15. Xen. Cyr. iv. .5. 14.] 4. Before, above, preferably to, prse. Jam. V. 12. I Pet. iv. 8. So applied by Plato. (^Menex. in fine. Herodian. v. 4. 21.] See Zeunius's edition of Vigerus De Idiot, p. 6,58. Lips. 1788. II. In composition it denotes, 1 . Before^ of place, as in Trpouyia to go before. 2. Forth, for ward, as in 7rpo/3ftX\w. 3. Before, i?i the presence of, as in vrpoopaoj. 4. Publicly, openly, plainly, as in Tlpo- ypcKpio II. III. IIp6^r}Xog, which see. .5. Before, of time, as in TrpoafxapTcivoj to sill before. 6. Before, of preference, as in Trpoatpe- opai to choose before, prefer. Ilpoayw, from vrpo before or forth, and eiyw to go, lead, bring. I. 7o bring out or forth, occ. Acts xvi. 30. XXV. '2.6 ; particularly to \Jrihl,'^ condemnation, or punishment, in which view Raphelius shows that both Polvbius [i. 7. 12.] and Arrian [Exp. Al. iv.'l4.] apply this V. occ. Acts xii. 6. [2 Mac. v. 18. Jos. de B.J. i. 27. 2.] [II. To go before any one. Mat. xxi. 19. (Mark xi. 9.) Luke xviii.39. See also Mark vi. 45. which comp. with Mat. xiv. 22. where the ace. is introduced, as it is also in Mat. ii. 9. (where many translate the verb To lead forward, as if the sim- ple ayio was used, Ttpo being quiescent *. See Ernest, ad Iliad A. 3.) xxvi. 32. (Mark xiv. 18.) xxviii. 7. Mark x. 32. In Mat, xxi. 31. Schleusner translates To get sooner to a place, to be more master of, so as to excite others' desires ; Imt it seems to me simply to precede. On this construction, see Buttman § 118. Matthise § 377. 394. 425. So preecedo (Caes. B. G. vii. 54. Justin, xiv. 4'.), prseeo * [Schleusner, in his edition of Biel, quotes the word as occurring in Ex. xxiii. 20. and comp. it with this place. Bat I do not find the word in Mill. It occ. in some MSS. in Ex. iii. 4. and xiv. 10.] (Tac. Ann. vi.2h))antecedo (Cic.ad Att« viii. 9.) are construed with accusatives. There is some difference of opinion as to 1 Tim. V, 24. Wahl says, it is metaphori- callyused there "ofthings which are known before something is done." Schl. explains it, of sins, A leading one on, inciting one to pass judgment o?i those who commit them. The verb has this sense in Wisd. xix. 12. 2 Mac. X. 1. Xen. Mem. i. 2. 22.] III. To go before, precede, in time. 1 Tim. i. 18. v. 24. Heb. vii. 18. [He- rodian. viii. 8. 8.] [Dpoaipfw, 10. To settle, decree, choose. And so in the middle. 2 Cor. ix. 7. Mi'du. V. H. iii. 10. xiv. 14. Aristot. Eth. iii. 9. Xen. Mem. ii. 1.2. It is to choose. Deut. vii. 6. x. 15. Pro v. i. 29. Xen. An. vi. 9. 11; to desire, love, in Gen. xxxiv. 8. Deut. vii. 7. x. 15.] ^^ lipoatTuiopai, Co'fiaL, mid. from Trpo before, and airLaop.ai to accuse. — To accuse, allege, or convict before, occ. Rom. iii. 9. [^Perhaps rather. To prove be- fore, such being often the meaning of airtaojuat. The apostle refers to ch. i. 24—32. ii. 1—24. So Luther, Seb. Schmidt, and Erasmus j but Erasmus Schmidt, and others, explain it as a pas- sive. We have been accused before, (namely, by the Divine law, Ps. xiv. 3. and the Mosaic law] ^g^ Ilpoafce'w, from itpo before, and UKHU) to hear. — To hear before, occ. Col. i. 5. [Pol. X. 5. 5. Xen, Mem, ii. 4. 7. Dem. 604, 7.] ^g^ TVpoapapravd), from Trpo before, and cifiapravo) to sin. — To sin before, occ. 2 Cor. xii. 21. xiii. 2. [Herodian. iii. 14.8.] ^g^ UpoavXiov, a, ro, from Trpo before, and avXy, which see.— A porch, or gateway, such as, M^e are informed by Dr. Shaw *, the principal houses in the East are still usually furnished with. occ. Mark xiv. ^^. [^Rather, a vestibule or small outer court, though perhaps Shaw means the same thing.] IlpoSatVw. I. Of place. To go forward, advance. occ. Mat. iv. 21. Mark i. 19. [Xen. An. iv. 216.] I I. Of time. To advance, occ. Luke i. 7, 18. ii. 36. The Greek writers use izpo^aivLJv Kara rrjv r/Xtfcmv [Pol. xv. 29.] for advancing in age, and Trpoi^ei^i/- KioQ Tji jjXiKig. [Lysias Or. xxiv. p. 412. ed. Taylor], or simply TrpoSt^r/fcwc, for « ♦ Travels, p. 207. &c. 2d edit. npo 721 n p o person advanced in age, as may be seen in Wetstein : but the phrase Trpo^e^rjKwg •EN TA-rS 'IIMEPA-IS, literally ad- va?icrd in dai/s, is Hellenistical, and plainly taken from the Heb. Jr)>D»n «3, to Mhich rpo^etriKioQ (TA-JS) 'HxME'PAIS answers in the LXX of Josh, xxiii. 1, 2. I Kings i. 1 ; and Trpo^e^rjKutc 'HME- P12"N, Gen. xviii. 11. xxiv. 1. Josh. xiii. J. [|The word is often To make pro- gress, to increase, as Gen. xxvi. 13. Ex. xix. 19. 3 Esdr. ii. 29. See Vorst de Hebr. c. 3.] lipo€>a\\u), from Trpo forth, forward, and jSaWw to cast, put. fl. Properly, To throw forward. (iEsch. Ag. 1006.) and then. To put forward, bring forward. See Prov. xxvi. 18. Judg. xiv. 12, 13, 16. 2 Mac. vii. 10. Xen. Mem. iii. 8. 4. (in the middle.)] — Toputfoi'ward, i. e. in order to speak on a public occasion, in which view the V. is also applied by the Greek writers, as may be seen in Wetstein. occ. Acts xix. 33, where the French translation, Les Juifs le poussant a parler. Comp. also Kypke. [Schleusner says. To name, propose, jnention, and cites the same use of the middle in Xen. An. vi. 1.16. and 2. 4. Dem. 750, 10. Pol. vi. 25.5. Wahl thinks the verb retains somewhat of its first meaning, and translates it. To thrust forward, move quickly forward.^ II. To put forth, as a tree its buds, occ. Luke xxi. 30 ; where Wetstein cites from Dioscorides, Qi. last chapter,] IIPO- BA'AAEIN avQoQ, to put forth the flower ; and Kypke understands the word ri any thing, i. e. either leaves, as Mat. xxiv. 32, or flowers (fruit-buds) which the fig-tree shoots out nearly with the leaves, pvap- TTov is supplied in Julian Or. p. 1 69. Jo- seph. Ant. iv. 8. 1 . 9. See Schweigh. ad Arrian.D. E. i. 15. /.] TLpo^aTtKoq, rj, or, from ifpo^aroy. — Of or belonging to sheep, occ. John v. 2. *E7rt Ttj wpo^aTiK^ (ayopct or iTvXr] namely). At the sheep-market, or rather gate. See Neh. iii. 1, 32.xii. .9 ; in which passages, for the Heb. ^MVn ^^m, the LXX have irvXrf 7rpo€arik]7. See Campbell on John. fSo Schleusner and Wahl.] npo€arov, 8, TO, from irpotaivb) to go forward^ " because," says Mintert, " it goes forward in feeding * :" or else the Greek name may be referred to the obedient, tractable temper of these ani- * [Hence the word is said to have been used of all animals.] mals, by which they are disposed readily to proceed after the shepherd calling them. See John x. 3, 4, and Bochart, vol. ii. 521. — A sheep. QMat. vii. 15. ix. 36. X. 16. xii. 11, 12. xviii. 12. XXV. 32. Mark vi. 34. Luke xv. 4, 6. John ii. 14, 15. x. I, 2, 3, 4, 11, 12, 13. Acts viii. 32. Rom. viii. 36. 1 Pet. ii.25. Rev. xviii. 13. Gen. xxxi. 38. xxxii. 14. Lev. iv. 32.] These animals, on account of their simplicity, mildness, inoflfensive- ness, patience, and obedience, are used as emblems of believers in Christ. ^Mat. x. 6. XV. 24. XXV. 33. (Comp. Ez. xxxiv. 16, 17.) xxvi. 31. Mark xiv. 27. John x. 7, 15, 16, '26, 27. xxi. 16, 17. Heb. xiii. 20. See Is. v. 17.] On Mat. x. 16, Wetstein cites a very similar expression from Herodotus, lib. iv. cap. 149, "E^ry avTov KaraXeiilieiv o'lv tv XvKoifft, " He said he would leave him a sheep among fvolves." Lost or straying sheep repre- sent persons not yet converted, but wan- dering in sin and error. Mat. x. 6. xv. 24. 1 Pet. ii. 25. Comp. Mat. ix. 36. Mark vi. 34. npo€t€a^w, from Trpo forward, and pi^ai^ijj to cause logo. I. To thrust or push forward, occ. Acts xix. 33. [Pol. xxiv. 3. 7.] II. To push forward, in a moral sense, to egg on, incite, occ. Mat. xiv. 8. Xe- nophon uses nPOBIBA'ZEIN AOTat, or AETaN, to push or egg on by words, oratione impellere, in the same sense. See Memor. i. 2, 17, and v. 1 . [Perhaps, it may be To teach before-hand. The Vulg. has Prcemonita. In Ex. xxxv. 34. it is To teach, and so Deut. vi. 7.] ITpo^XfVw, from Trpo before, and /BXeVw to see. [Only used in the N. T. in the middle. — To look before-hand,'] to provide, occ. Heb. xi. 40. — [To see. Ps. xxxvii. 13.] Ilpoyivopai, from Trpo before, and yivo^ pat to be, or be done. — To be or be done before, to be past. [occ. Rom. iii. 25. The apostle is speaking of the sins with which Jews and Gentiles had pol- luted themselves before coming to the Christian faith. See 2 Mac. xiv. 3. Dem, |). 255, 22. Pol. X. 17, 12. Xen. Mem. li. 7. 9. The word occ. in some MSS. in Lev. XX. 2.] ^g^ UpoyivioaKb), from Trpo before, and yn>u}aKii) to know. I. To know before, whether a person, occ. Acts xxvi. 5. [See Wisd. vi. 14. viii. 9. Dem. p. 861, 13.]— or a thing, 3 A n po 722 npo occ. 2 Pet. iii. 17. [Wisd. xviii. G. Jo- seph, c. Apion. 1. 22.] II. To know before^ ov fore-hiow with approbation, to fore-approve, comp. Tt- pwaKu) VII. Or, To make a previous choice of, as a peculiar people, occ. Horn. viii.29. xi. 2. Comp. Amos iii. 2. 1 Pet. i. 2. [Wahl first translates the verb in Rom. viii. 29. To know before, and says, " Whom he knew before to be fit for eternal life." Afterwards he translates it in both places by Duchim amo. Schleus- ner says simply, in both places, amo ali- quem, bene vo'lo aliciii. So Mr. Young, (Three Sermons, &c. p. 79. 2d ed.) '* Whom he did fore-know, those Whom he regarded \rith especial favour before the rest of mankind ; the same with those whom he chose in Christ before the foundation of the world, (Eph. i. 6.) i. e. all Christians, of whatever nation, who should embrace the faith of Christ. Under the law, the Jews were God^ chosen and peculiar people." This seems the best sense, from a consideration of Rom. xi. 2, where it is hardly possible to translate it To fore-know ; and M'Knight, who does so, is obliged to paraphrase it, " Whom he formerly chose.''^ III. To ordain before, to fore-ordain. occ. 1 Pet. i. 20. |^g° npdyi^wcrtc, ioq, Att. £wc, r/, from TrpoyivojaKO). — Prescience, fore-knowledge. occ. Acts ii. 23. I Pet. i. 2. [Judith xi. 19. Wahl and Schleusner say, Decree.'2 S^g° Upoyovoi, wv, 6t, from irpb before, and ysyova, perf. mid. of yivofxai to be born. [Properly, Persons born before one, as parents. 1 Tim. v. 4. (and it is used by Pol. vii. 3. \. of father and grandfather ; in /Elian V. H. iii. 47. of 2i father ; in Xen. Mem. i. 3. 1. of parents), but usu- ally it means ancestors, as in 2 Mac. viii. 19. xi. 25. Pol. i. 20. 12. Xen. Mem. iii. 5.3. Thuc. ii. 11. Most persons under- stand it in this sense in 2 Tim. i. 3, and translate. Whom I serve after the manner of my forefathers. So Wahl and Schleus- ner ; and for this sense of aTro, see Lo- beck on Phryn. p. 10. Matthiae, § 573. Others, however, take the word rather in the first sense, and explain it From a boy, or from my yoiithJ] ^^^ Tlpoypu<pM, from Trpo before, or openly, plainly, and ypa^no to write, de- scribe, paint. I. To write before or afo7'e-lime. occ. Rom. XV. 4. Eph. iii. 3, where comp. ch. i. 9, and see Woifius, II. To describe or paint (as it were) publicly or openly, occ. Gal. iii. 1, where see Alberti and Wolfius. |^Perhaps, To set forth or write publicly, in a tablet publicly e.vposed. See 1 Mac. x. S6. Lu- cian Timon. p. 153. Schol. Arist. Av. 450. So Schleusner. Wahl says, To depict one so that you ha'>)e him before your eyes. Of course, the sense is, that full and ac- curate knowledge of the doctrines of Christ crucified had been conveyed.] III. To post up p7iblicly in writing, proscribere. occ. Jude ver. 4. Those who were summoned before courts of judi- cature were said to be nPOrEFPAMME- NOI EiQ Kpiaiv, because they were cited by posting up their names in some public place; and to these, in the style of Plu- tarch and Achilles Tatius, >/ Kpirnc IIPO- EPPA'tMI, judgment was published or declared in writing. Thus Eisner j \vho remarks further, that the Greek writers apply the term nPOrEFPAMME'NOYS* to those whom the Romans called pro- scriptos, or proscribed, i. e. whose names were posted up in writing in some public place, as persons doomed to die, with a reward offered to whoever would kill them; therefore in Jude ver. 4, ifpoye- ypappevoL eig tsto to Kpipa, says the same learned critic, denotes '' not only those who must give an account to God for their crimes, and are liable to his judgment, but who, moreover, are destined to the punishment they deserve, as victims of the divine anger." If it be asked where they are thus nPOrErPAMME'NOI pro- scribed ? I think we must answer in the examples of those mentioned by St. Jude, ver. 5, G, 7, II, and especially in the pro- phecy of Enoch, ver. 14, 15. Comp. 1 Pet. ii. 8. under TiQ-q^i VII. ^^^ IIpd^T/Xoc, «, 6, 1], KOL TO — ov, from Tcpb before, and ItiXoq manifest. — Mani- fest before, or rather publicly, plainly, or evidently manifest, occ. 1 Tim. v. 24, 2.5. Heb. vii. 14. ' In this latter sense it is used not only in the Apocryphal Books, Judith viii. 29. 2 Mac. iii.' I/, xiv. 39, in the first Epistle of Clement to the Co- rinthians, § 1 1 and 40, (edit. Russel) ; but likewise in the best Greek writers, such as Herodotus and Dionysius Ha- licarn. cited by Raplieiius on 1 Tim. v. 24. We may 'also observe that Lucian * Sec also M'etstein, and especially Plutarch in Sylla, tom. i. p. 472, B. edit. Xyland. Middleton's Life of Cicero, vol. i. p. :il, Note (x.) 4to. and comp. Kyplic in Jude. n po •23 n PO very often applies it to the same meaning. [Schleusner and VVahl also think, that in the N. T. TTpu in this word has not the sense oi before, as it has in Deni. 293, 25. Xen. do Re Eq. iii. 3. They consider the word as synonymous with ofjXog. In Heb. vii. 14. Schleusner says, this is clear from the word KaTa^fjXof being used, verse 1 5, in the same sense, and from Theodoret, ad loc, who explains it by avavrlpprjrov. Others have thought it meant, plain be- fore-hand^ by means of prophecy, &c.] npo^/^w/zi, from irpo before, or forth, and ^i^wfii to give. I. To give before oy first, occ. Rom. xi. 35. [Ceb. Tab. 9. Xen. Hell. i. 5. 4. Is. xl. 13.] II. To give or deliver up, q. d. to give forth. In this sense it occurs not in the N. T.,butsee2 Mac. vii. 37- III. To deliver up to another by de- ceit, to betray. This is a very usual sense of the V. in the profane writers, and the LXX use it for betraying of counsels, 2 Kings vi. 11. [Eur. Phcen, 1020.] Ilpo^orr/c, «> 6, from irpoUhiopi to deliver up, betray. — One who delivers up or be- trays another, a betrayer, occ. Luke vi. 1 6. Acts vii. 52. One who betrays his trust. 2 Tim. iii. 4. [In this place Schleusner says, the word has either the meaning given by Parkhurst, or specifically a be-- trayer of the Christians. See Xen. Hell, i. 7, 10. 2 Mac. v. 15. Eur. Phcen. 1013.] Tlpol^ipb). See Ilporpexw. Xipohpopoq, a, b, from irpodi^popa perf. mid. of Trpo^pEpio. — A fore-runner, occ. Heb. vi. 20. [This word means one sent before to spy, in Diod. Sic. xvii. 17. Xen. de Mag. Eq. i. 25. It means also the first of atiy thing, and- is used of early fruit. See Is. xxviii. 4. (Plin. N. H. xvi. 26.) Numb. xiii. 20.] UpoEiBd), from TTpo before, and eicui to see. — To foresee, occ. Acts ii. 31. Gal. iii. 8. [See Ps. cxxxix. 3. In Gen. xxxvii. 1 7. it is To see before-hand. See Thuc. iii. 22. Schleusner gives Trpoelcio or T^poeiceu) To foresee or foreknow ; but in the N. T. we have only the form 'rrpoilwv.'] ^^^ IIpo£\7r/^w, from irpo before, and bXttIIio to hope, trust. — To hope or trust before others, to hope first, occ. Eph. i. 12, That we (Jewish converts) should be to the praise of his glory, thq Trpor]\TnKurag ev rw XpcrS, whofrst trusted in Christ, i. e. believed in him, as the promised Sa- viour, before the Gentiles, and especially before the Ephesians, to whom the Apostle particularly addresses himself, ver. 13. Comp. Luke xxiv. 47- Acts i. 8. ii. 41- iii. 2C, xiii. 46. [[Schleusner thinks that this verb means no more that 'EXtt^Xw.] f^^ UpoEvap^ofiai, from Trpo before, and f.vap'^^ojiuL to begin, or begin in. — CTo begin in, or attiong, before, or to begin be- fore or already, occ. 2 Cor. viii , 6, 1 0. [Here also Schl. thinks that Trpo has no force.] ^^^ H poETTayyiWofiai, Mid. from trpo before, and £7rayyiX\opai to promise. — To promise before or afore-time. occ. Rom. i. 2. [Schleusner says, that irpo has no force. The word occ. in Dio Cass. Hist, p. 1 9. A. ed. Hanov.] ^g^ npoeiroi, from Trpo before, and eVw to tell. I. To tell before or formerly, occ. Gal. V. 21. 1 Thess. iv. G. II. To tell before the event, toforetel, predict, occ. Acts i. 1 6. [[Schleusner refers Gal. V. ^1. to this head. The word occ. Pol. vi. 3.2. Xen.Cyr. i. 4. 13.] ^g^ npoEptw, w, from Trpo before, and epid) to say, deliver. I. To say, speak, or declare before or formerly, occ. 2 Cor. vii. 3. xiii. 2. Gal. i. 9. (comp. ver. 8.) Heb. x. 15. Jude ver. 17- Comp. Rom. ix. 29. [Why Parkhurst puts Rom. ix. 29. and 2 Pet. iii. 2. under this head I cannot see. They belong to the next, under which Wahl and Schleusner also put 2 Cor. xiii. 2. and Jude 17. occ. 2 Mac. ii. 33. iii. 7, 28. iv. 1. Xen. Cyr. i. 2. 9.] II. To say or tell before the event, to foretel. Mat. xxiv. 25. Mark xiii. 23. [Rom. ix. 29. 2 Pet. iii. 2.] Upoipxopai, from Trpo before, or for- wards, and ep^opai to go. I. To go forwards, advance, occ. Mat. xxvi. 39. Mark xiv. 35. Acts xii. 10. TlpotiXdoy pvprjy piav, " They went forward or advanced (through J one street," Bia being understood *. [Xev.. Cyr. vi. 3. 9. Herodian. i. 5. 4. 2 Mac. x. 27.] QII. To go before one, SLS guide (whe- ther with a gen. or ace. is not clear). Luke xxii. 47. — as a minister, to get things ready. Luke i. 17. Thus it is used b<jth of place and time. Comp. Gen. xxxiii. 3.] III. With an accusative following. To out-go, get before in going, occ. Mark vi. 33. [^And in Acts xx. 5. and 2 Cor. ix. 5. it is put in a somewhat similar sense without an ace. To go before, set otU be- foi'e another in a journey.'] * [On this ace. see Matthiee, § 394.] 3 A 2 n po 724 n PO lipoeroiiJiaCio, frojii Trpu before, aiul eroifxa^u) to make ready. — To make ready hefore-ha7id, to prepare before, occ. Rom. ix. 23. Epli. ii. 10. [Wahl and Schleus- ner translate the verb To destine in Rom. ix. 23. Schleusner says, To will or de- cree in Eph. ii. 10. See Wisd. ix. 8. It occ. in the sense given by Parkhurst in Is. xxviii. 24.] ^g^ UpoEvayytki'CopaL, from TTpo he- fore, and kv ay yEki^Ofiai to preach the gospel. — To preach the gospel before " the law was given." Macknight. occ. Gal. iii. 8. [Here Schleusner thinks that Trpb has no force.] npoe'xw, from TTpo before, and t-^w to have, be — To have the advantage, excel, praecello, praesto. Thus Cebes in his Pic- ture, p. 44, edit. Simpson, where the .stranger asks, Hurepov »^£J' IIPOE'XOY- 2IN arot m jjadrjpaTiKOt Trpog to f^eXriag yeviaQai twv aWCJv avOpwTfojv ; '"'Have not these men of learning the advantage to become better than other men r" YlioQ piXKHaL nPOE'XEIN ; " How are they like to have the advantage ?" replies the old man; and p. 45, IIwc tiv arot nPOE'XOYSlN, £07/. eig rd (deXtIhq &p- f:>pa£ yet'iadai, evsKa rsrujv tCov [J.adi]pa- T(ov ; "How then, says lie, have these the advantage to become l)etter men by means of their learning?" [See also Xen. An. iii. 2. 11. De Ven. i. 12. De Rep. Lac. i. 2.] So npot^o/iat, mid. To have the advantage, occ. Rom. iii. 9. Thus Theophylact explains TvpoeyopEQa by "^Apa tyopiv ti irXior ; " Have we any advantage ?" And so the modern Greek version, " E^ofisy tittoteq Trpori^rimv ; [Schleusner gives the same sense to irpo- i)(p^ai, citing Theodoret r\ sv Kari^opEv TTEpiffffoy ; and arranging the words thus, rl sv; itpoiyoiXEQa ; 6v ituvriac. Wahl makes TvpoExo^cit To pretend, urge as a pretext or excuse.'] JIporjyEo^ai, a/iai, from Trpo before, and 7]yEopai, to think, or lead. — To think or esteem another before, i. e. to prefer (so our translators) : or rather, To go before or prevent another. The Greek writers frequently apply the verb in the latter sense, but never (so far as I can find) in the former, occ. Rom. xii. 1 0, where Mac- knight's Commentary, " In every ho- nourable action, go before and lead on one another." [The word occ. in the sense to go before in Prov. xvii. 14, Diod. Sic. i. 87. Xen. Cyr. iv. 2. 27. Pol. xii. o. 10. Wahl takes it here in the sense To go before as an examjile. Schleusner says. To excel, cojiquer, explaining the place. Let each try to excel the other in ren- dering good offices. Grotius seems to agree with our translators; but Schl. agrees with Parkhurst, in thinking that version indefensible. The part. occ. in the sense of a leader in Deut. xx. 9. 3 Esdr. viii. 28.] JlpoQEaiQ, toe, Att. cwcj'/jfrom TrporlBrjpt. I. A setting before, occ. Mat. xii. 4. Mark ii. 26. Liike vi. 4. Heb. ix. 2. The LXX apply this word only to the shew-bread *, as it is commonly called. They use the expressions of the Apostle, Heb. ix. 2, UpoQsffEiQ tojv apnov, The putting on of bread, for the Heb. DnbnD^ro 2 thron. xiii. 1 1 j and that of the Evangelists, "Aproi rfjc; tt podia euQf literally loaves of setting before (i. e. set before the Lord of the holy table), for the Heb. totih T^i^, the setting in order of bread, Exod. xl. 23, for nD^iroii t=)nV, bread of ordering, 1 Chron. ix. 32. xxiii. 29 ; and for tir^ia tonh, bread of the presence, 2 Chron. iv. 19 j which latter Heb. name was therefore given to this bread, because it was commanded to be continually ni»T» »jQb before the presence of Jehovah. See Exod. xxv. 30. xl. 23. And since part of the frankincense put upon the bread was to be burnt on the altar for a memorial, i. e. f of the bread, even an offering made by Jire unto the Lord; and since Aaron and his sons were to eat it in the holy place, (see Lev. xxiv. ^ — 9.) it is evident that this bread typified Christ, first presented as a sacrifice to, or rather to the presence of Jehovah, and then becoming spiritual food to such as in and through Him are spiritual priests to God, even his Father. See Rev. i. 6. v. lO.xx.6. Comp. 1 Pet.ii.5. II. A predetermination, purpose, in- tention, design, [^whether] in God, of call- ing men in general. Gentiles as well as Jews, to salvation, Rom. viii. 28 ; — of gathering together all things in Christ, Eph. i. 11. see ver. 9, 10 3 — of making the Gentiles fellow -heirs, and of the same body, with the Jews, and partakers of his * [The sheu'-lrend was twelve loaves (according to tbe number of the tribes) covered with incense, shown or set forth for seven days in the sanctuary. They were placed in two rows on the golden table, and after the seven days belonged to the priests. See Lev. xxiv. 1—91 t So Heb. Lev. xxiv. 7- ,n-DiK'? onVb nn^m. And it shall he to the bread /or a memorial. Comp. Lev. ii. 2. n po 725 npo promise in Christ hy the gospel, Fpli. iii. 1 1, (see ver. 6.) conip. 2 Tim. i. 9 ; — of choosing one nation rather than another to certain privileges, and blessings, Rom. ix. 11. Comp. 'EjcXoyj/ II. The passages just cited are all wherein the word is ap- plied to the purpose of God in the N. T. ; — [or in man] Acts xi. 23. 2 Tim. iii. 1 ; Qand in the sense of] purpose, iiitention, design, of mail, [it] occ. Acts xxvii. 13. Comp. under Kparew VI. [See 2 Mac. iii. 8.] ^^^ llpoQe<rp.ia, ag, fj, the fern, of TTpoOia-piog before-appointed, which from Trporidtjpi to appoiftt before. — A before- appointed day or time, namely, ///^tpa or &pa being understood, occ. Gal. iv. 2; the word is applied in the same sense [^by Lucian Ver. Hist. i. 36. Jos. Ant. xii. 4. 7. iEsch. 6, 14. Lys. Or. vi. 4. See D'Orville ad Charit. iii. 2. It occ. Symm. Job xxviii. 3.] ^g^ Jlpodvpia, aq, t], from Trpodv/ioc, — Readi?iess of mind, alacrity, occ. 2 Cor. viii. II, 12, 19. ix. 2. Acts xvii. 11. The phrase irdaa Tpodvpia is used for the greatest readiness or alacrity by the purest Greek writers, particularly by Herodotus and Polybius. See Wetstein, and comp. Ilag VII. [Prov. xix. 6.] UpodvpoQ, n, 6, J/, Kai TO — ov, from vpo fonvard, and QvpoQ mind. I. Forward or ready in mind, willing. occ. Mat. xxvi. 41. Mark xiv. 38. [1 Chron. xxviii. 21. xxix. 30. 2 Mac. \v. 14. Xen. Hell. ii. 3. 18. Cyr. v. 4. 22. Thuc. ii. 53. vi. 89.] II. Ready, promptus, in a passive sense, desired, wished for. occ. Kom. i. 15, where VVolfius has justly remarked that Wi is understood. The passage «rw TO KUT epe TTpoQvpov, K. T. \. may be li- terally rendered, So, as much as in me nynious with to npoQvfxov jau, and irptr^ Ovpov be rendered substantively, as it is used by Dionysius Halicarn., Thucydides, and Euripides. My readiness is to preach, \. e. I am ready to preach. [Eur. Iph. Taur. 989. 3 Mace. v. 26.] Ylp6dvp(i)Q, Adv. from Trpodvpog. — Of or with a ready mind, willingly, cheer- fully, occ. 1 Pet. V. 2. [2 Chron. xxix. 34. 2 Mace. vi. 28. Pol. iii. 92. 5. Xen. Symp. iv. 50.] UpoUrjpi, from TTpo before, and Urjpi i& place. I. Properly, To place or set before. II. To set over, and *in the 2d aor. infin, 7rpo<yf]vai, with a genitive following, to preside over. occ. 1 Tim. iii. 5. So perf. act. particip. contract. 'Ol TrposToJreQ, Who preside, presiding. 1 Tim. v. \7 . Upo'iTapai, pass. To be set over, to pre- side, used either absolutely, or with a genitive, occ. Rom. xii. 8. 1 Thess. v. 1 2. 1 Tim. iii. 4, 12. [Transitively, Herodian V. 7. 13. Intransitively, Amos vi. 10. Prov. xxvi. 17. 1 Macc.T. 19. Diod. Sic. xiii. 92. Pol. i. 73. 1. Xen. Mem. iii. 4. 3. iv. 2. 2. Mattlii^, § ti77.'] III. KaXwv ^pyojy TTpo'i'^acrOai. occ Tit. iii. 8, 14. Whitby interprets it to excel and outsttip others in good works : but to express this meaning TrpoUa&dai should, I apprehend, have been joined with tpyoig KaXolg in the dative, as in Plato, cited by Scaj)ula, UavTioy HPO'ETAS 'EY^YXI'At, " Excelling all in magnanimity." Dod- dridge explains the phrase, to signalize or distinguish themselves in good works : but 1 find no proof that irpoUaadai Avill bear this sense. IIpoiTao-Oai means strictly to stand before, and thence is used for de- fending, as by Demosthenes cont. Timoc. Ta~N vperepwy AIKAI'iiN ITPOt^TAS- lies, or according to the best of my power, ©AI, to defend your rights, to stand be- lt is ready to me (i. e. I am ready or de- [fore them, as it were, and not suffer your jirous, see Raphelius) to preach, &c. Thus the Vulg. Ita (quod in me) promp- ium est, et vobis — evangel izare. Raphe- lius and Wetstein have shown, by quota- tions from the Greek writers, that to kut epe means as far as is in my power, quantum in me est. The phrase is ellip- tical for /caret TO KUT ipe ov. But it is manifest that, according to this inter- pretation, there is in the text, at least, a dwuble ellipsis, namely of ov and Wi. But this seeming harsh to Kypke, he would understand only hi after TrpoBvpov, and refer to to irpodvpov ; so that to kcit epe TTpodvpov should be considered as syuo- enemies to seize them. But Josephus has an expression more nearly resembling that of the Apostle, De Bel', lib. i. cap. 20, § 2, where Augustus Ca'sar says to Herod the Great, "A^ioc h iroWwv (ipxeiv, sTiog *IAI'AS nPOiSTA'MENOS. '^ Thou art worthy to rule over many, since thou thus maintainest friendship, cum ami- citiam tanta fide tuearis." Hudson. So that I know not how the phrase KoXibv 'ipyo)v irpot'Tnadai can be more justly or faithfully rendered than as it is in our translation, to maintain good works, i. e. not only to practise, but to stand before * See under 'lr>?/^; I. npo 726 n p o and defend tlieni, as it were^, from what- ever might tend to make themselves or others remiss in the performance of them. See also Wolfius, Kypke, and Macknight on Tit. [Wahl says operam do, tracto, which is nearly the same as our transla- tion. He refers to Athen. xiii. p. 6 1 2. A. Sozom. H. E. V. 16. Dem. 143, 17. Plu- tarch Pericl. p. 165.C.] JlpoKoKiojAai, ajuat, from itpo forward, and KaXiio to call. [_I, To call forth, invite any one to come out. Pol. xxii. 9. 2. j [II. To call forth any one., to fight or contend^ provoke, irritate. Gal. v. 26. Diod. Sic. iv. 58, Xen. Cyr. i. 4. 4. It is to challenge in Thuc. vii. 18. ^lian. V. H.i. 14. See VVessel. ad Diod. Sic. i. 21.] ^g^ TlpoKaTayyiWh), from Trpo before^ and /cctrayye'XXw to declare, publish. — To declare or speak before or before-hand. occ. Acts iii. 18,. 24. vii. 52. 2 Cor. ix. 5. j^g^ TlpoKarapu^io, from Trpo before^ and KarapTii^u) to adjust, prepare, com- plete. — To prepare^ make ready ^ or to complete bejore-hand. occ. 2 Cor. ix. 5. UpoKEipai^ from Trpo before^ or forth, and KEiixai to lie, be set. J. Of time. To be set or presejit firsts prius adsiim. occ. 2 Cor. viii. 12, where see Kypke. [IIpo seems to have no force here. It is simply To be ready. See Diod. Sic. XX. 43. Pol. i. 9. 6. Xen.Symp. ii. 7. Schl. refers Heb. xii. 2. to this head.] II. To be proposed^ or set forth, occ, Heb. vi. 18. xii. 1,2. Jude ver. 7. Wet- stein, on Heb. vi. 18, shows that it is ap- plied by Xenophon, Josephus, and Philo to the rewards of labours and contests ; and, on Heb. xii. I, he cites from Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 25, 'Ara^N RPO'- KEITAI ; from Herodotus, lib. ix. cap. 59. 'Ari2-N0S /if7t<^5 nPOKEIME'NOY ; and from Euripides, Orest. lin. 845, the very phrase 'ArO~NA TO^N HPOKEI'- MENON. [See Diod. Sic. iii. 25. xv. 60. Pol. iii. 62, 6. Xen. Cyr, ii, 3. 2, vii. 1, 13. The word, says Schleusner, is pro- perly used of place., as in Xen. Rep. Ath. ii. 13. Horn. II. i. 91. Eur, Phoen. 1723. Levit. xxiv. 7- Numb. iv. 7,] — With Jude ver. 7. 2 Pet. ii. 6, may very pertinently be compared 3 Mac. ii. 5. ^g^ XlpoKT]pva(jii), from Trpo before, and KYjpvaaro) to preach. — To preach before, or Jirst. occ. Acts xiii. 24. iii, 20, '' UpoKe- yeipKTfxivov vfxiv — This being the reading of near forty MSS., and better sense, it may be wondered that irpoKiKripvypivuv (which was preached before) should be retained in so many editions ; vp\v is to be read with an emphasis : and that God may send Jesus Christ, mho wasfore-de-- signed for YOU, he being a minister of the circumcision, Rom. xv. 8." Markland in Bowyer's Conject. See also Wetstein and Griesbach, who embrace the reading TtpoKEyEipicryiEvov. [It is to announce before- hand in Isaeus 141, 2. Xen.de Rep. Lac. xi. 1. Pol. V. 60.3.] 1^^ UpoKoirr], rJQ, >/, from itpoKUoTca perf. mid. of TtpoKoivTU). — Promotion, fur- therance, advancemetit, improvement, occ. Phil, i. 12, 25. 1 Tim. iv. 15. The ex- amples from the Greek writers cited by Wetstein and Kypke on Phil. i. 12, and by Eisner on 1 Tim. (whom see) abun- dantly prove this noun to be a good Greek word, notwithstanding its being con- demned by the old grammarians Phryni- chus [p, 85. ed. Lobeck.] and Thomas, p Mace. viii. 8. Diod. Sic. T. iv. p. 41. ed. Bip. Pol. ii. 37. 10. Diog. L. ii. 93. Graev. ad Luc. Soloec. 33. (T,ii.p.746.)] ^g^ Ilpo/coTrra;, from TTpo before, or forward, and KOTTrw to strike, impel. I. To go forwards, proceed, advance, properly of place. II. To advance, as the night, occ. Rom. xiii. 12. So Josephus, De Bel. lib. iv. cap. 4, § 6, TH-S NrKTOS nPOKOH- T0YSH2, " the night advancing." III. To advance, in wisdom and age, or stature. [(1.) With a dative] occ. Luke ii. 52. SoWetsteincitesfromtheLifeof^schines, nPOKO'HTEIN TH7 'HAIKI' Ai, and from Plutarch nPOKO'nTONT02Jv'APETH7. [Diod. Sic. xi. 87.] [(2.) With iv and a dative], To make a progress or proficiency in some particular discipline, as in Judaism, occ. Gal. i. 14. Thus Lucian, Hermotim. tom. i. p. 594. HPOrKOnTON 'EN TOI'S padiipaci, '' / made a progress in learning." And Josephus, in his Life, says of himself, § 2. 'Etc peyaXrjy Traihiac nPOY'KOnTON Eiticoaiv, *■' I made a great proficiency in learning;" literally, " / advanced to a great increase of learning." [Diod. Sic. T. iv. p. 50. ed. Bip.] [(3.) With] eTTt ttXeIov, To proceed further, or much further, in a figurative sense. Diodorus Siculus, cited by Wet- stein, has the same expression, occ. 2 Tim. iii. 9. Comp. 2 Tim. ii. 16, where Kypke refers TrpoKu-ipao'iv to /Se^j'/Xwe KEVo<pi»)viaQ, and cites from Lucian, Amores, tom. i. p. n po ni n PO 138, 'Eic ToanTov rfJQ rvpai'fiKyJQ ftiac 'II TO'AMA IIFOE'KO^EN, Impudence pro- ceeded to such a pitch of tyrannical vio- lence. [Oiod. Sic. xiv. 98.] [(4.) With] km [to] x^H^^^i ^^ g^o^^ rvorse and worse, occ. 2 'iim. iii. 13. Jo- sephus uses the sumo phrase, but in a natural or political sense, De Bel. lib. vi. tap. 1 , § 1 . Ta pev »v rCov 'lepoaoXvpiov Tradri lIPOYKOnXE /ca0' ypepay 'EHP TO^ XErPON. " The miseries of Jeru- salem daily grew worse and worse" So in the title of this chapter, and Ant. lib. XX. cap. 8, § 4, at the end. And in Ant. lib. iv. cap. 4, § 1, he hasT>/c fTrt to x^^P^'^ nPOKOnirS, " A growing ivorse and worse." []See on this word Luciau. Soloec. c. 33.] ^^^ TLpotcpipa, arog, to, from Trpo- Keh:pipai perf. pass, of itpoKpivta to prefer^ which from 'rtpo before^ and Kpiiio to judge. — Preference, a preferri?ig of one before another, or ratlier A fore-judging^ pre- possession, prejudice, prasjudicium. [So Chrysostom ad loc] See Wolfius. occ. 1 Tim. V. 21. ^^ TlpoKvpoti), w, from Ttpo before, and Kvpoio to confirm , which from Kvpog authority. See under KvpLOQ.—To con- firm or ratify before, occ. Gal. iii. 1 7. Upo\apt>a PM, from 'jrpo before, and Xap- €avw to take. I. To take before another, occ. 1 Cor. xi. 21. [^See Diod. Sic. xvii. 73. xx. 107. Pol. ix. 14. 12. Dem. 32, 27. There is no occasion to divide between this and the next sense.] II. To anticipate, do somewhat before- hand, occ. Mark xiv. 8, where see Wet- stein and Kypke. [Wahl resolves the phrase liere into TrpoXct/jHora kpvpicre. (See Xen. Cyr. i. 2. 3.) Loesner (in Obss. Phil. p. 84.) suggests that the meaning in this place may be To see or perceive bejore-hand; a sense in which the word occurs in Philo de Mund. Opif. T. i. p. 8. ed. Pfeiff.] III. YlpoXapQavopai, To be taken be- fore one is aware, to be overtaken, sur- prized, as into a fault, occ. Gal. vi. I, where see Kyplve and Macknight. [Others say To be taken, caught in a fault.'] TLpokiyio, from irpo before., and Xt'yw to tell. To tell before the event, to fore- warn, occ. 2 Cor. xiii. 2. Gal. v. 21. 1 Thess. iii. 4. QIs. xli. 26. Diod. Sic. i. 50. ^lian. V. H. ii. 4 1 . Xen. An. vii. 7. 5.] 1^^ UpniLapTvpopai, from nipo before, and papTvpopai to witness. — With an ac- cus. To )vilness, testify., or bear witness to, before-hand. occ. I Pet. i. 1 1. ^g° Ilpo/ieXcraw, w, from Trpo before., and peXtTcni) to meditate. — To meditate before-hand., to premeditate, occ. Luke xxi. 1 4. [Xen. de Kep. Ath. i. 20. Plutarcli T. x. p. 153. ed. Reiske.] ^g^ Upopepipvab), w, from irpo before, and /JEpipvaio to be .solicitous. — To be so- licitous or anxious before-hand. occ. Mark xiii. II. Upovoih), Co, from itpb before., and voiio to think. [To foresee, used properly in Xen. Cyr. viii. I. 13. and metaphorically To look to before-hand., provide for, take care of] — With a genitive of the person following, occ. 1 Tim. v. 8. Ilpovoiopai, spat, Mid. with an accusative of the thing. To provide, take thought or care before- . hand, for. occ. Rom. xii. 17- 2 Cor. viii. 21. Comp. Prov. iii. 4, in LXX. [3 Esdr. ii. 28. Wisd. vi. 7. ^^lian. V. H. ii. 21.] Ilpovoia, ac, >/, from Trpovoioj. Providence., care, prudence, occ. Acts xxiv. 3. [^and in the ])hrase irpovoiav TToieladai To make'] provision, Rom. xiii. 14. On whicli text Raphelius, Wetstein, and Kypke show that the Greek writers, and particularly Polybius, often use the phrase Trporoto J' iroulaQai, and sometimes, with a genitive folhjwing, in the spnse of taking care of providing for, or the like. To their observations I add, that in Jose- phus likewise we very frequently meet with the same expression. See his Life, § 12. § 14. § 32. § 36, and vVnt. lib. xiv. cap. 7, { 4, at the end. [Wisd. xiv. 3. Diod. Sic. V. 1. and 83. iEIian. V. H. iii. 26. Pol. iii. 106. 9. The word occ. in Josh, XX. 3. in some MSS.] ITpoopaw, G), from itpo before, and opow io see. — To see before, of time. occ. Acts xxi. 29. [And metaphorically. To see before one, have before one's eyes. Actsji. 2.5, where, as Wahl says, the meaning is To be so mindful of a per, son or thing, as to have it, as it ivere., bcjore one's eyes. This passage] is a citation from the LXX of Ps. xvi. 8, where itpovopwprjv answers to the Heb. "Ti^lU^ / have placed before. IIpo in composition is used by ^schines in a similar manner ; IIpo tCov 6(pda\p(oy IIPO- <I>ArNETAL Defals. Leg. p. 313. [The word occ. Xen. Symp. iv. 5. Mem. i. 4. 1 1. Diod. Sic. ii. 5. but not in this sense.] t^g^ npoopt^fw, from Trpo before, and bpll^u) to determine. I. To determine or de^finc before-hand, or before the event, to predetermine, occ. n po 728 flPO Acts iv. 28, where it may refer either to the determination of the divine will con- sidered in itself, or rather to the pointing out and marking hefore-hand the boim- daries of the great events, here referred to, by the prophetic writings, Comp. Luke xxii. 22. Acts ii. 23, and see Doddridge's note on Acts iv. 28. II. To decree or ordain hefore-hand^ to fore-ordain, fore-appoint, occ. Rom. viii. 29, 30 ; where it is applied to God's fore-ordaining or fore-appointing those whom he foreknew, i. e. with approba- tion, namely, of the Gentiles as well as of the Jews, to be conformable to the image of his Son, both in holiness (see 2 Cor. I iii. 18 Eph. i. 3—7, 11, 12.) and in j glory (see 1 Cor, xv. 49. Phil. iii. 21.) So Eph. i. 5, Ttpoopiaag, having fore-ap- pointed us, i. e. believers in general^ to the adoption of sons. But ver. 1 1 . it re- lates particularly to the Jewish converts, who £K\ripu)dr]pEu rrpoopiffdlpTeQ, were taken, as it were, hy lot (see KXTypow), being before appointed according to God's purpose of uniting under Christ, as the one Head, all things, both which are in heaven, and which are in earth, i. e. angels and men, Jews and Gentiles. Comp. ver. 9, 10. In 1 Cor. ii. 7, it refers to the gospel-plan of saving man- kind, particularly the Gentiles (see Rom. xvi. 25, 26. Eph. iii. 5, 8, 9.), which was ordained before the world began; see 2 Tim. i. 9. 1 Pet. i. 20. The above-cited are all the passages of the N. T. wherein the V. irpoopi^io occurs; and from a dili- gent attention to them the reader may determine for himself whether in any o?ie of them Ttpoopi^io has any relation to an absolute unconditional predestination of particular persons to eternal salvation. [I can see no ground for assigning two different senses to this word.] ^^ npoTraq^w, from ttpb before, and Tratr^^w to suffer. [To suffer before (the time spoken of) 1 Thess. ii. 2. Thuc. iii. 07. and comp. Xen. Mem. ii. 2. 5.] ^^^ lipo-K ep.Tzu), from wpd forwards, and iriprcu} to send. — [To conduct, or attend any person (about to undertake a journey) for a certain distance, as a mark of re- spect. Acts XV. 3. XX. 38. xxi. 5. Rom. XV. 24. 1 Cor. xvi. 6, 11. 2 Cor. i. 16". Wahl thinks that in Tit. iii. 13. 3 John 6. (as in 3 Esdr. iv. 47.) it means To supply one willi necessaries for a journey. See Diod. Sic. xiii. 3. Joseph. Ant. xx. 2. C. Xen. Cyr. i. 4. 25. Cic. Cat. Maj. c. 18.] T\pOTTtri]Q, ioQ, «c> o, ^, /cat th — tc» ^^^^ TTpo forwards, and obsolete Ttiria to foil. — Precipitate, rash, praeceps. occ 2 Tim. iii. 4, where see Wetstein. IIpoTrgrfc neut. used adverbially. Precipitately, rashly, occ. Acts xix. 36. [Prov. x. 14. xiii. 5. Ecclus. ix. 2'J. Alciph. Ep. iii. 57. Diod. Sic. xv. 29. Pol. v. 12. 7. Xen. Cyr. i. 3. 7. The proper mean- ing is, perhaps, prone, inclining for- wards.'] npoTTopeuojuai, from Trpo before, and tTo- pEvofxai to go. — Togo before \jis a leader.] Acts vii. 40. [Josh, x. 13. 1 Mac. ix. 1 1. Pol. xviii. 2. 5. — of one Avho goes or comes before another in time. Luke i. 76. Diod. Sic. i. 87. Xen. Cyr. iv. 2. 23.— It is simply to go, in Gen. xxii. 1 9. Ex. xiv. 19.] ripoc. A preposition denoting motion from place to place. I. Governing a genitive, 1 . Froyn, of out of. Thus often used in the profane writers, but not in the N. T. 2. \_0n the side of of the party of Xen. An. i. 9. 10. Dem. 1303, last line, & al. ; and hence,] For, for the advantage of Acts xxvii. 34. So Raphelius observes from Portus, that Herodotus uses the phrase IIPO'S T1N02 Itvcu to be for any one, or for his advantage (see an instance lib. i. cap. 75.) ; and Blackwall cites from Thucydides, lib. iv. 220. lin. 2. 'Ey<J> U Kcu TCL TTXeiM bpCj nPO'2 'HM£i''N ovra, "• I see well enough that most things are with or for us ;" and, what comes still nearer to St. Luke's expression, from lib. iii. 182. lin. 16. 'Ov HPO^S TH'^ 'YMETEPA-S A0;5?H~S ra^e, ''These things do not tend to, or are not for, your reputation." Sacred Classics, vol. i. p. 143. Note. See other examples in Wet- stein on Acts. II. Governing a dative. At. [Mark v. 11. Luke xix. 37- John xviii. 16. xx. 12. Rev. i. 13. Xen. Cyr. ii. 4. 1 7. Pol. i. 50. 1. Dem. 487, 8. Matthiae, § 590.] IIL Governing an accusative. 1. To, unto, denoting motion towards. Mat. ii. 12. iii. 5, [10,] 13,14. [Mark i. 33.] & al. freq. Ilpog kavrsQ, To their own homes or houses, home. John xx. 10. Polybius and Arrian use the same kind of expression. So in Latin, Te- rence, Eunuch, act. iii. seen. 5, lin. 64, '' Eamus ad me, Let us go to my house." See Raphelius and Wetstein. Comp. Acts xxi. 18. [We may observe, that npor; is npo 729 n po used in this sense with both persons and things. In some cases we must supply a word, as in John xi. 4. and I John v. 6. <f>ipaaa. The meaning then becomes figu- rative. Schleusner refers John xi. 4. to class 4. (the eve?it). Luke xii. 13. it may be (going close) to the ear. It cannot always be construed by to or unto, as Mat. iv. 6j where it is against or upon. In Luke xvi. 20. and Acts iii. 2, we must construe it by at; but motion to the object being implied, these places belong to this class. It may, perhaps, be ?iear to in Mark vi. 45. as in Herod, ii. 86.] 2. To, denoting concern or business, as Mat. xxvii. 4. Tt irpog rjfids ; what (is it) to us f So John xxi. 22, 23. Comp. under Ttc L 1. [Xen.Mem.iii. 9. 1. Pol. v. 'S6.S. Diod. Sic. i. 72. Matthiae, § 591. It is often used as a periphrasis for a sub- stantive, as TO. TTpoQ T7)y Ovpav The vesti' bale. Luke x\v. 32. to. irpoq kipi]vr]v the things concerning peace, i. e. peace. Luke xix. 42. Acts xxviii. 1 0. See also Rom. xv. 17. Heb. ii. 17. t. I. Xen. Cyr. i. 2. 10. V. 4. 15. It may be also construed with respect to. Luke xii. 41. xviii. 1. xx. 19. Acts xxiv. 16. Rom. x. 21. Eph. iii. 4. 1 Tim. iv. 7. Heb. i. 78. iv. 13. &al.] 3. To, after verbs oi speaking, \_pray- ing, &c.] Mat. iii. 15. Luke i. 61. ii. 15. [John X. 35. Acts xxii. 1. xxiii. 22. 2 Cor. xiii. 7. Eph. iii. 14-. (tiie same ex- pression being used with a dative in Rom. xi. 4, which is true of all verbs of praying in Greek occasionally. See Mat- thiae, § 393.) Phil. iv. 6.] & al. freq. Comp. 2 Cor. xiii. 7, and observe that Scapula cites from Thucydides "EYXO- MAI nPO^S TOrS OEOrS. [The same phrase occurs Xen. Mem. i. 3. 2. iv. 2. 36. See Luc. Dial. Deorr. vi. 2. xx. 1. Xen. Gr. i. 3. 14.] [4. It denotes the end or design* Acts iii. 10. xxvii. 13. Rom. ii. 26. xv. 2. J Cor. vi. 5. X. 11. xii. 7. &al. Xen. An. vii. 2. 12. Cyr. iii. 3. 34. Isaeus 57, pen- ult. 66. 1. So with the art. and infin. Mat. vi. 1. (and xxiii. 5.) xiii. 30. xxvi. Mark xiii. 22. 2 Cor. iii. 13. Eph. vi. 1 1. 1 Thess. ii. 9. 2 Thess. iii. 8. —and for <U«r€, Mat. V. 28. (Parkhurst says that in Mark xiii. 22. 2 Cor. iii. 13. it is the event or effect.) Wahl adds, John iv. 35. (White for the harvest) to this head.] [5. Towards. Gal. vi. 10. Eph. vi. 9. Phil. ii. 30. 1 Thess. i. 8. v. 14. 2 Tim. ii. 24. Tit. iii. 2. Philem. 5. 1 John iii. 21. & al. Xen. Mem. ii. 3. 10. Cyr. i. 6. 31.] [6. Against. Luke xxiii. 12. Acts ix. 5. xxiii. 30. Eph. vi. II, 12. Col. iii. 13. Heb. xii. 4. James iv. 5. Xen. Mem. iii. 3. 7. An. i. 1.8. Diod. Sic. i. 25.] [7. With or among. After verbs of conversing^ contending., agreeing^ &c. Luke xxiv. 14. Acts iii. 25. (Heb. x. 16.) vi. 1. xi. 2. xvii. 17. xxiv. 12. Rom. v. 1. 1 Cor. vi. 1. 2 Cor. vi. 14, 15. Col. ir. 5. 1 Thess. iv. 12. Xen. Mem. i. 4. 2. iv. 3. 2. Pol. ii. 57. 7. — with Trpoc kavTHQ, aXXr'iXtiq, &c. Mark i. 27. ix. 1 (i. Mark iv. 41. (Acts ii. 7.) viii. 16. x. 26. Luke ii. 15. XX. 5, 14. John vii. 35. xii. 19. Acts iv. 15.] [8. Among, in, at, (of place). Mat. xxvi. 55. Mark ix. 10. Luke i. 80. xxii. 56. Acts V. 10. xiii. 31. xxii. 15. Rom. iv. 2. 1 Cor. ii. 3. xvi. 6, 7, 10. 2 Cor. iv. 2. V. 8. vii. 12. Gal. i. 8. & al. Diod. Sic. i. 77, Diog. 1. 1. 37. Xen. Mem. i. 2. 61.] [9. Of time, ( 1 .) For, in answer to the question hoiv long? Luke viii. 13. John V. 35. I Cor. vii. 3. 2 Cor. vii. 8. Gal. ii. 5. Philem. 15. Heb. xii. 10, 11. Diog. Laert. v. 2. iElian. V. H. xii. 63. (2.) Towards, about, in answer to the question when? Luke xxiv. 29. Xen. An. iv. 5. 21. Thuc. iv. 135. vii. 79.] 10. According to. Gal. ii. 14. Comp. 2 Cor. V. 1 0. Luke xii. 47. [Xen. Hieron. iv. 8. Cyr. viii. 4. 29. ^sch. Soc. D. iii. 12.] 1 1 . Because of, on account of. Mat. xix. 8. [Mark x. 5. John xiii. 28. & al. Comp. Acts iii. 10. Pol. i. 72. 5. Xen. Mem. iii. 7. 2.] 12. It denotes comparison, Rom. viii. 1 8 ; as Raphelius has shown it does also in Herodotus, Plato, [Hipp. Maj. c. 2.] Xenophon [Mem. i. 2. 52. Anab. iv. 5. 21. vii. 7. 24], and Polybius; and as the preposition to often does in English. [Thucyd. iii. 37.] IV. In composition it signifies, 1 . To, unto, as in irpoaayEiv to bring to. 2. Against, as in irpoarpi'iyvvpi to break against. 3. Moreover, besides, as irpoaavandnpi to add besides. 4. Intenseness, as in irpoaneivoQ very hungry. Ilpoaa^taroy, e, to, from irpo before, and aa^tuToy the sabbath.— The day be- fore the sabbath, occ. Mark xv. 42. [Ju- dith viii. 6.] npo 730 npo Upocrayoptvu), from ttjooc io, and ayu- pevo) to speak. — 2b speak fo, to call, denominate. Hesychius ex])lains it by aaTta'Copca to salute, occ. Fleb. v, 10, wliere see Macknight. [Wahl and Schl. say, To constitute, i. e. to declare publicly , appoint In Deut. xxiii. 6. it is to address or utter ; in Wisd. xiv. 22. 1 Mac. xiv. 4. to call or rmme. In Tliucyd. vi. 16. toad- dress, salute., speak to. See Test. xii. Pat. p. 589. 2 Mac. iv. 7. x. ]9. xiv. 37.] Ilpoffayw, from TtpoQ to, or towards, and tiyw /o bring, or co/we. I. To /'^rzwo- fo, to bring, occ. Luke ix. 41. Acts xvi. 20. I PetTiii. 18, where comp. the texts under Ilpoflraywy//. [In I Pet. iii. 8. Schleusner, Wahl, and Bretschneider say, To prepare an ap- proach for one., introduce to. Xen. Cyr. i. S. 7. See .^lian. V. H. iii. 1 0. Xen. de Mag. Eq. viii. 12. 13. There is a sense of violence in 1 Sam. xiii. fi.] II. To come to or towards, to approach. occ. Acts xxvii, 27, The mariners thought TTpoffctyeiv TLva avroiQ )(wpav, literally, that some land approached them. No doubt this was an usual Aec-phrase for draw- ing near to land *. l^g^ Upofrayuyyi], f/d r/, from Tpoffdyu). — Approach, access, or rather introduc- lion. (See Raphelius.) occ. Ilom. v. 2. Eph. ii. 18. iii. Vl. Comp. 1 Pet. iii. 18. \_\t is used in Scripture of the free access to God obtained for us by Christ. Schl. explains it of " the liberty of addressing * See Pole Synops. and Wetstein on the text ; the latter of whom cites VirgiL, Mn. iii. lin. 72, and from Valerius Flaccus, the several similar expres- sions, " Jam longa recessit Sepias^ Great * Sepias fias now receded — transitque Electria tellus, the Electrian shore passes hy — transit Halys^ Halys passes — Jam nulnfcram transire Caramiin, Now cloudy Caramhis passes.^^ To which may be added from Ovid, Mctam. lib. vi. lin. 512, Admotjimque fretum remis., iellusgue repulsa est, and from that elegant didactic poem of the Cardinal De Polignac, entitled Anti-Lucretius, lib. viii. lin. 120, 1, Haud secus, acporttc cum solvit nauta relicto Littus abit, terra fugiunt, urhesque recedunt: it is evi- dent that such expressions are taken from the ap. parent motion of the land to persons under sail. So Kypke remarks, that St. Luke spoke optically, as sailors usually do; and he cites from Achilles Tatius, " The port was left ; yh y^p iwpwjutv anh ■iTis w,ag yttxTo. /xixplv 'ANAXIIPOT'SAN, wg ocvtyiV TrAsHfl-av, for We saw the land, as if itself were sail- ing, gradually receding from the ship." Comp. under 'Av(x<pxivw IL [josh. iii. 9. 1 Sam. vii. 10. ix. 18. Jer. xlvi. 13. iElian. V. H. iii. 21. Dem 1454, 8. Pol. i. 46. 9. Matthi^, § 496.] * A large promontory of Thcssaly. God in prayer, and begging from Iiim the blessings we need." Bretschneider, of '• access to future happiness." Macknight explains it like Schleusner in the two places of Ephesians; in Romans, of '* in- troduction to the new covenant of grace." In Thuc. i. 82. it is a bringing to.] Ilpocratrew, w, from TTpog intensive, and aLTEit) to ask. — To ask earnestly., to beg. occ. Mark x. 4G. Luke xviii. 35. John ix. 8. See Kypke on Mark. [Job xxvii. 14. Xen. Mem. i. 2. 20. Symp. viii. 23. It is to ask in addition (to what has formerly been given) in Xen. An. i. .3. 21.] E^^'^ {Ilpo(TaiTr]Q.) «, 6, from irpoffcuTiuj. — A beggar. This is the reading of some MSS. in John ix. 8. See Diog. Laert. vi. 56.-] [npoaafal3air(o or 7rpoaarctj3r)pt from Trpoc, at'ci, and/3afVw or i^rjpt.] — To go 2ip to a place, occ. Luke xiv. 10. [t!x. xix. 23. Josh. xi. 1/. Judith xiii. 12. 2 Mac, xvi. 36. It is used of a river in Pol. iii. 72. A; and of horsemen in Xen. de Mag. Eq. i. 2. On the addition of avi^Tspoy in St. Luke, see Lobeck on Phryn. p. 10.] I^P^ npoacipaXio-Kii), from Trpbg in tens, and the obsol. apaXiaKoj to consume. — To spend entirely, occ. Luke viii. 43. [Dem. Lept. p. 460, 2. Eur. Elect. 427. The preposition has its proper force in Dem. p. 1025, 20. For the construction of this word with &ig and an ace. see iElian. V. H. xiv. 17. 32. Xen. Cyr. ii. 4. 9.] ^^^ Ylpo(javaTv\r]p6h), w, from itphq \u- tens. and avairXrjpoh) to supply. — To sup- ply abundantly, occ. 2 Cor. ix. 12. xi. 9. [Wisd. xix. 4. Athen. xiv. p. QSA. D.] ^^° Tlpoaravaridijpi, from Ti'pog td, with, or besides, and avaTiOrijxL to commu- nicate. I. JJpoffavariOepui, Mid. with a dative. To communicate, confer^ or consult with, adhibere in consilium, Wetstein. occ, (lal. i. 1 6. So Lucian, Jupiter Tragoed. torn, ii. p. 188. 'EMOr nPO^ANA'eOY, '* Constdt with me ;" and Diodorus Sicu- lus, [xvii. c. 116,] T0r2 MA'NTESI nPOSANAGE'MENOS liipX r» ar^pEii^, "^ Consulting the soothsayers about the omen." [Nicet. Ang. Coninen. 2. 5. The word properly means, To impose in ad- dition; it is, to take o?i one's self in addi- tion, \i\ Xen. Mem. ii. I. 8.] II. To communicate inore or besides, to add in conference, occ. Gal. ii. 6. ^g^ Ilpoo-ctTTEtXcw, w, from rrpoQ be- sides, and aiTtiKibi to threaten. — To npo •31 n po threaten further or again, ucc. Acts iv. 21. [Dein. 544, 26. and in Ecclus. xiii. 3. in the ed. Complut. It is used in the middle in this place of Acts.] ^^^ Ylpov^aTtavuiOy ut, from Trpog hC' sides, and ^aTramw to spend. — To spend besides or moreover, occ. Luke x. 35. [Lucian. Ep. Saturn. § 39. Tliemist. Or. 23. p. 289.] Tipoff^iopai, from irpog besides.^ and ^iofiai to want. — To want besides or more., than one has namely, to needy stand in need of something more. occ. Acts xvii. 25, where see Wetstein and Kypke. The high priest Simon confesses the same truth, '^ Mac. ii. 8, where he is addressing God concerning the Temple, yiyiaaaQ tov to- ■KOV THTOV klQ (TOV OVOpd CTOl aTTapTCJV 'AnPOSAEE~I, " Thou hast consecrated this place to thy name, though thou need- est nothing." []And so Clem. i. ad Cor. p. 144. The word occ. Prov. xii. 9. Ec- clus. iv. 3. xi. 13. Thuc. ii. 41.] ilpoff^i^ofxai, from Trpog to, and ^i^opai to receive J or expect, which see. I. To receive, take, as the spoiling of one's goods with joy. occ. Heb. x. 34. [Ex. X. 17. Lev. xxvi. 43.] n. To receive, accept, as deliverance, occ. Heb. xi. 35. [Ps. vi. 9.] IIL To receive kindly^ as a friend. Luke XV. 2, (see Wetstein,) or rather. To love, approve, take pleasure in, as the V. is used by the LXX, Mai. i. 8. [Is. xlii. 1. Ez. XX. 40. xliii. 27- Amos v. 22. Hesychius has itpoaUx^raL' irpoa- TTOLtiTai, i. e. makes his own. See Time. ii. 12.] Comp. Mat. xi. 19, and see Joh. Frid. Fischeri Prolusiones quinque, &c. p. 6, &c. [It is used in the same sense of receiving kindly, or perhaps entertain- ing, in Rom. xvi. 2. Phil. ii. 29. See 1 Chron. xii. 18. comparing Is. Iv. 12. Job xxxiii. 20.] IV. To expect, to look or wait for. occ. Mark xv. 43. Luke ii. 25, 38. xii. 36. xxiii. 51. Acts xxiii. 21. [xxiv. 15.] Tit. ii. 13. [Jude 21.] So Xenophon cited by Wetstein on Mark. [Ps. Iv. 8. Job ii. 9. Is. xxviii. 10. Eur. Alcest. 129. Tiva /3ta IXiriha Tvpoa^i')(opa.i\ Theogn. 1140. Pol. xxi. 8. 7. Thuc. vi. 46. Xen. Hier. i. 18.] ilpoacoKaio, w, from itpoq to, and lomio to look for, expect, ivait for, which from the Chald. p to look, look out. — To look for, expect, wait for. Mat. xi. 3. xxiv. 50. [Luke i. 21. vii. 19, 20. viii. 40. Acts iii. 5. X. 24. xxvii. 33. xxviii. 6. 2 Pet. iii. 12, 13, 14. Ps. civ. 27. cxix. 166. Wisd. xii. 22. 2 Mac. xv. 8, 20. In Luke iii. 15. xii. 46. Schleusner and Wahl construe the verb. To think, judge. Bretschneider says, in the first passage. The people not goifig away, but waiting. Others, The people being in doubt. Schleusner, however, adds, that, in both places, a sense of fear is perhaps im- plied.] Acts xxvii. 33, TecraapsffKcuhica^ Tifv aripepov ripipav Ttpoa^oKwvTtQ, atriTOi duireXEire, pr]^ey TrpoffXa^operoi. *' Ex- pecting the fourteenth day, which is to^ day, ye continue without eating [Jiaving taken nothing'].. So the meaning is that they had taken no food all that day : the danger was so great that they had no leisure to think upon hunger. This is the literal construction of the words, and implies, that, out of expectation of the fourteenth day (which they looked upon as a critical time, when their danger would be at the highest), they had forgot to take their usual repast ; not that they had fasted fourteen days." Pope's Note on Odyss. xii. p. 179, cited and approved by Blackwall, Sacred Classics, vol. ii. p. 172. But no reason appears, why they should have regarded the fourteenth day as peculiarly critical. And the learned Markland in Bowyer's Conject. says, '' Trpo(r^oKiovTes should have a comma on each side, nothing in the text having any dependence on it. Ye have continued without sustenance all this fourteenth day (since the storm began) waiting for the event." UpoaZoda, ag, ?/, from Trpocr^exopai or TTpoadoKau). — A looking for, an expecta^ tion. occ. Luke xxi. 26 j where Kypke remarks that ttpoaloKia is a word of in- different signification, and here denotes fear, and cites Thucydides joining ^6t>ov and TTpoalodav together; and from Jo- sephus. Ant. lib. v. cap. 10. § 4. (edit. Hudson) " Eli hi paXkov l^e^awTtpay tL-^E T7]V nPOSAOKI'AN T7}Q Tb>V TiKViOV aTTioXeiag, '* had still a firmer expectation of the destruction of his sons." [Add 2 Mac. iii. 21. Ecclus. xl. 2. Pol. i. 31. 3. In Ps. cxix. 1 1 6. Test. xii. Pat. p. 708. Xen. Cyr. i. 6. 16. and Dem. 319, 19. it is the expectation of good, though Suidas denies its ever being used in a good sense, as he does iXitlq being used in a bad one, equally without reason. In Acts xii. 1 1 . it is the thing expected, (as in Gen. xlix. 10.) according to Wahl and Schleusner, the last of whom explains the phrase ripo 732 npo I irpoaloKia riov 'la^aitov, the pU7iishmc7it of death which the Jews hoped to see in- Jiicted. Bretschneider considers the ge- nitive, as indicating the source whence the evil was to come. So the Syriac, that ivhich the Jews contrived or thought Hpofffaw, w, from irpoQ io^ and iaiij to permit. — To permit^ suffer, occ. Acts xxvii. 7. Upoaeyyi'Cio from -jr^oQ to, and eyyi^io to approach. — 7^o approach, come near to. occ. Mark ii. 4. fCen. xxxiii. 6, 7. Deut. XX. 2. Ez. xviii. (5. Pol. xxxix. i. 4. Test. xii. Pat. p. 595.] ^^^ UporrelpEvWi from TrpocE^poc an assessor, also assiduous, which from trpoq /o, and £^pa a seat. I. To sit by. [Dera. 313,11.] II. To attend upofi assiduously, be aS' siduous, or diligent vi attendiiig or wait- ing upon. occ. 1 Cor. ix. 13. So Kypke cites from Josephus, Cont. Apion. lib. i. [7.] concerning the priests, Tjj Oepaiztiq. r« Qeh nPOZEAPErONTE^/ *' assidu- ously attending on the service of God," [Diod. Sic. V. 46. 1 Mac. xi. 40.] ^^^ TLpoorepya^opai, from Trpog besides, moreover, and epyai^opai to gain, or trade, [Properly, To labour in addition, and then,] To gain moreover in trade or traffic, occ. Luke xix. 16. [Xen. Hell. iii. J . 28.] TLpoffip^opai, from Trpbg to, and ep^opai to come. I. To come to, approach, locally. Q 1 .) With a dative. Mat. iv. 3. v. 1. viii. 6. ix. 14. xiii. 36. xiv. 15. xv. 1. xvi. I, xvii. 14, 19, 24. xviii. 1. xix. 3. xx. 20. xxi. 23, 28, 30. xxii. 30. xxiv. 3. xxvi. 7, 17, 49. xxvii. 58. xxviii. 9, 18. Mark vi. 35. xiv. 45. xxvi. 52. John xii. 21. Acts ix. 1. x. 28. xviii. 2. xxiii. 14. xxiv. 23. Heb. xii. 18. (2.) Absolutely, Mat. iv. 1 1 . viii. 1 9, 25. ix. 20. xiii. 10, 27. xiv. 12. XV. 12, 23. xvii. 7. xix. 6. xxiv. 1. xxv. 20, 22, 24. xxvi. 50, 60, 73. xxviii. 2. Mark i. 31. x. 2. xii. 28. Luke vii. 14. viii. 24, 44. ix. 12, 42. x. 34. xiii. 31. XX. 27. xxiii. 38. Acts vii. 31. viii. 29. xii. 13. xxii. 26, 27. xxviii. 9. (3.) Metaphorically, Avith rw Qe^, in the sense of drawing nigh in prayer, or worship. Heb. iv. 16. vii. 25. xi. 16. and even absolutely, Heb. x. 1, 22. xii. 22. (though Wahl and Schl. take this not metaphori- cally.) See 1 Kings xx. 13,22. Jer. vii. 15. i^lian. V. H. ix. 3. Xen. Cvr. i. 4. 27.] II. To accede, assent to. Tlie Latin accedo is used in the same sense. See Ainsworth's Dictionary, occ. 1 Tim. vi. 3, If any man teach otherwise, /cat /x>/ tTjooo-- ipX^rai, and doth not accede to sound words, even to the words of our Lord Jesus Christ — he is proud, &c. This sentence evidently relates to those M^ho, after admonition (comp. ch. i. 3.), per- sisted in teaching otherwise, and did flot then accede to sound words: so that I cannot but think that the substitution of Trpoaiytrai or irpooiyEL for irpoaipxerai m this passage M'ould sink the Apostle's meaning; and that Doddridge is much too bold when, upon a * mere supposition of Bentley's, without the authority of a single MS., he proposes Trpoaix^rai or Trpoaexei as the original reading. See also Wolfius, Kypke, and Bowyer's Con- ject. [Schleusner gives the word the same sense in 1 Pet. ii. 4 ; but it seems rather to imply coming and joining one's self to any one, taking up his part, as in Xen. Mem. i. 2. 38. ii. 8. 13, though there it is construed with a dative.] Tipoo-evxny VQ> hi ^fowi T^poe to, and hxh a prayer. I. A prayer to God, whether of peti- tioning for somewhat good, as Mat. xxi. 22; or oi deprecating evil, see Mat. xvii. 21. Luke xxii. 45. Acts xii. 5.\ QAdd Mat. xxi. 13. Mark ix. 29. xi. 17. Luke xix. 46. Acts i. 14. ii. 42. iii. 1. vi. 4. X. 4, 31. Rom. i. 20. xii. 12. 1 Cor. vii. 5. Eph. i. 16. vi. IS. Col. iv. 2. iv. 12. 1 Thess. i. 2. 1 Tim. ii. 1. v. 5. Philem. 4, 22. James v. 17. 1 Pet. iii. 7. iv. 7. Rev. V. 8. & al. 2 Sam. vii. 27. Neh. i. 6. Ps. iv. 1. In Acts xii. 5. Rom. xv. 30. TtpoQ Tov Qeov is added.] II. An oratory, a place built to pray in, q. d. a prayer-house, occ. Luke vi. 12. Acts xvi. 13, 16. So the ancient Syriac version in Acts xvi. 13, 16, ^rr^Vlf n^3, A house of prayer. That the Jews, wherever they dwelt, usually had such * See Remarks on Free-thinking, by Phileleuth. Lips. 7th edit. p. 107. t In Rev. viii. 4, there is an ellipsis of ahv before Toiti 7rpofl-tu;)^a7f. So in Xenophon Cyropscd. lib. i. p. 29, edit. Hutchinson, 8vo. noX^a? ykp ^h auToTf ToJ"? "mraig xoLTixHpr,ju.vta^r)^ctt — '' For that many had already fallen down the precipices headlong (together with) their horses." [Park- hurst errs here in comparing the two expressions. What he has cited is an instance of a peculiar Greek idiom, viz. the use of the dat. plur. of xurU i» the sense of together xcUh, without a'jy. Sec Mat- thije, § 400. f.J n po 733 n PO places, which were* open courts, com- monly with trees planted near them, and often situated near the side of seas or rivers, is too well known to the learned to be insisted on : I shall, therefore, only remark, that the decree of the Halicar- nassians, cited by Josqihus, Ant. lib. xiv. cap. 10. § 23, gives the Jews lil)erty tuq nPOSEYXA^E TtoititrQai Trpug rtj ^aXaffffrj KAT.V Tiy HA'TPION "EGOS, " to build oratories by the sea- side according to their iiational custom ;" and for further satisfaction I refer to Wetstein on Luke vi. 12; and the English reader may do well to consult, on this subject, the Notes of Whitby and Doddridge, and Lardner's Credibility of Gospel Hist. vol. i. ch. 3. § 3, but especially Prideaux's Connexion, vol. i. part i. book 6. p. 387—389, 1st edit. 8vo. See also Campbell on Luke, [[See Phil, de Mos. iii. p. 1 68. Juvenal, iii. 295. Joseph, de Vit. Sua, c. 54. Le Moync Varia Sacra, p. 71. Voss. ad Ca- tulf. p. 313. Barth. Adv. ii. 21. Casau- boniana, p. 313. Wahl, Schleusner, Bretschncider, Bp. Middleton, and others, put Luke vi- 12. under the first head, and I think rightly.] TIpoaevxofjiaL, depon. from Tpbg to, and evxpfiaL to pray. — To pray to God, whe- ther for the obtaining of good, or the averting of evil. [(I.) With rJ e£^, &c. Mat. vi. 6. 1 Cor. xi. )3. Xen. Cyr. i. 6. 1.] {(2.) Absolutely, Mat. v. 5—7, 9. vi. 5—8. xiv. 23. xvii. 21. xix. 13. (xxiii 14.) xxvi. 36, 44. Mark vi. 46. xi. 25. xiii. 33. xiv. 32, 39. Luke vi. 12. xi. 1, '1. xviii. 1, 11. xxii. 44, 46. Acts vi. 6. ix. 11, 40. X. 9. xiii. 3. Eph. vi. 18. I Thess. V. 17. 1 Tim. ii. 8. James v. 13, 18. &al.] [(3.) With virtp TivoQ. Mat. v, 44. Luke vi. 28. Col. i. 9. 1 Sam. i 27.] [(4.) With TttpX ru'oc. Col. i. 3. iv. 3. 1 Thess. V. 25. 2 Thess. i. II. iii. 1. Heb. xiii. 18. Gen. xx. 7. Is. xxxvii. 21.] Q(5.) With ktri and ace. James v. 14. Jer. xiv. 1 1.] [(6.) With the thing asked for. Luke xxii. 40. (with infin. So Xen. Cyr. ii. 1. I.) Luke xviii. 11. Rom.viii. 26. Phil. i. 9. (with ace. So Xen. Hell. iii. 2. 22.) Mat. xix. 20. xxvi. 41. Mark xix. 35, 38. Phil. i. 9. Col. iv. 3. 2 Thess. iii. 1. • Calmct in his Dictionary, at ProseuCHE, gives a print of one of these Oratories. (with o'a). Act* viii. 15. (with ^^c^ac)• See on all these, Matthiae, § 531. James V. 17. * (with a gen. of the article and infin. Matthias, § 415.) The word occ. 1 Sam. i. 10. ii. 25. 2 Sara. ii. 27. Dan. vi. npo(r£x«> from Trpbq to, and £)(<^ to have. [Properly, To have something in addi' tion, as in Dem. 877, 26. — or (from an- other meaning of t'x*^)] I. To apply, adhibeo ; and hence, rdv vuy being understood. To apply the mind to any thing, to attend to it. Acts viii. 6. [10. t] 1 Tim.i.4. iv.l.Tit.i. 14. Heb.ii. 1. 2 Pet. i. 19. Com p. 1 Tim. iv. 13. In this sense it is followed by a dative. Bos, Ellips. in N«e, cites the phrase com- plete from Plato Epist. 'AvroTc o-^o^pa nPOSEl'XON TO^N NOY"N. See also Wetstein on Mat. vi. 1 . QSee Ceb. Tab. c. 3. 4. Diod. Sie. ii. 25. Xen. Mem. iv. 2. 6. and with roy vsv Plutarch, Galba, c. 13. Xen. Mem. iv. 7. 2.] On Acts viii. 6, Wetstein and Kypke show that the Greek writers likewise use -KpoaiyEiv for attejiding to somewhat spoken. Hence II. With a dative. To attend, and to obey. occ. Acts xvi. 14, where Kypke shows that the Greek writers use it in both these senses, and refers to the ex- pression iri'^iiv Tio Kvp/w fij'at, ver. 15. [Wahl adds here. Acts viii. 6, 10. 1 Tim. iv. 1, translating to assent rather than to obey. See iElian. V. H. xii. 1. 1 Mac. xvii. 11.] III. With a dative, To attend to or on a particular business or office, occ. Heb. vii. 13. Thucydides in the same view says, OL nPOSXO'NTES TOI'S NAYTI- KOI"S, " those who attended on the naval affairs;'' and Demosthenes, IIPOSE'- XEIN TQTt nOAE'Mmt, " to attend to the war." See Scapula. [Wahl trans- lates this nearly the same. To take care of, apply to, and cites Pol. ii. 2. 6. Polyaen. Strateg. viii. 5Q. Schleusner has to ap- proach^ IV'. With a dative. To be given or ad- dicted to, as to wine. 1 Tim. iii. 8, where Wetstein cites from Polyaenus, 'Av^pa TPY<tHl nPOSE'XONTA Kal MEGIlt, A * [On the phrase irpoe-tir/rj irgoe-ivyo/uLai^ which is an Hebraism, expressing To pray very earncttly, see Dey ling, ii. 48. p. 588. andcomp. Gen. ii. 17. xxxvii. 33. 2 Kings viii. 10.] t [Some say here,] To adhere or he addicted te a person, to fuvour him, or he of his party. [So of 1 Tim. iv. 1 . and even of Acts viii. 1 1 . and xvi, 14. Test. xii. Pat. p. 534. Diog. L 1.2. 3.] n P O 734 to luxury and drunken^ npo man addicted ness. V. npoCf^etj/ eavT([)j To take heed to ofieself', to watch over and attend to one- self, one's own conduct and behaviour. See Luke xvii. 3. xxi. 34. Acts x. 35. xx. 28. On this last text Raplielius cites from Epictetus, Encbirid, cap. 7'5, "Av — flfjiEpag aWag ett' aXKaiQ opii^rjg, jjied' ag nPOSE'iS^EIS DEAYTilT, k. t. X. " If you appoint day after day when you will attend to yourself , you will not be aware that you make no proficiency, but will continue one of the vulgar both living and dying." Comp. Kypke on Luke xxi. M. [See 2 Chron. xxxv. 21. Deut. iv. 23. Ecclus. vi. 13. xiii. 8. xvii. 14. And much in the same sense,] VI. To take heed, beware, either with fii) lest. Mat. vi. 1 ; or with a-jtb froviyof^ following, Mat. vii. 15. x. 17. xvi. 6, 1 1. So 7rpo(Tt)(£iv eavTM cnro, Luke xii. 1 . |^§^ npoffrjXob), io, from Trpog to, and ^\6(jj to nail, from ^Xog a nail, which see. — Joined with a dative, To nail to, and particularly to a cross; for so the V. is applied not only by St. Paul, but also by Plutarch, Apothegm, p. 206, A. " Julius Caesar (rvvtipTtaae r«c Xr]~ag Kal nP02- H'AOSEN, he took the pirates and cm- cijied them." So Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 14. § 9. and lib. v. cap. II. § 1 ; in which latter passage, having told us that of those Jews whom the famine compelled to seek for food in the neigh- bourhood of Jerusalem, the Romans took, and, after scourging and torturing^ cru- cified five hundred or more every day, he adds, that the soldiers, out of anger and hatred, 'Kpoar\Xiiv nailed to the crosses those whom they had taken, some one way, some another, as it were in sport ; and that "^ so great was the number of those who were crucijied, that room jvas wanting Jor the crosses (i. e. opposite to the walls) and crosses for the bodies;" Aia TO TrXfjdog xwjOa re sveXEiTreTO toIq tuv- Qo\g, Kal Tavjoot role (Tu)ixa(nv. Was not this the very finger of God^ pointing out the crime of the Jews in crucifying His Son ^ Was it not a dreadful answer from Heaven to their horrid imprecation, *Mat. xxvii. 25, His blood be on us and on our children ! occ. Col. ii. 14 ; where there seems, as many have observed, an allu- sion to one of the ancient methods of can- celling bonds, namely, by striking a nail * See- Doddridge's exeellent Note on this text. through them. [It is to be observed that St. Paul does not use the word absolutely like Plutarch and Josephus, but adds rS ^avp^. See 3 Mace. iv. S. Luc. Prom. T. ii. p. 186 and 205. ed. Reitz. Dem. p. 520, 19.549, 1.] IIpom'jXvTog, a, o, ?/, from the obsol. irpocreXevdb) to come to. I. A stranger, a foreigner, one who comes from his own people to another, ad- vena. Thus [it is explained by the Greek Lexicographers, and] used in the profane writers, and by the LXX, Exod. xxii. 21 . xxiii. 9. [See Schol. Apoll. Rhod. i.334.] Hence IT. The LXX apply it to a stranger or foreigner who came to dwell among the Jews, and embraced their religion^ as Exod. xii. 48, 49. Lev. xvii. 8, 10, 12, lb. Num. ix. 14, & al. [On the kinds of proselytes, viz. proselytes of the gate, proselytes of justice, and perhaps mer- cenary proselytes, see Winer's Bibl. Realw. p. 553. orBeausobre,Calmet, &c.] Whence in the N. T. it is used for a proselyte or convert from Heathenism to Judaism. wheresoever he dwelt, occ. Mat. xxiii. 15. Acts ii. 10. vi. 5. xiii. 43. Our Saviour's reflection. Mat. xxiii. 15, is strongly il- lustrated by observing that the zeal of the Jews in making proselytes, even at Rome, was so remarkable about this time, that it became almost proverbial among the Romans. Thus Horace, lib. i. sat. 4. liu. 143. Comp. Sat. 9. lin. 69—72. and Cicero, Orat. pro L. Flacco, cap. 28. Ac- cordingly, among the persons assembled at Jerusalem on the day of Pentecost, are particularly mentioned 'Oi eifi^rjp^vTeg 'Fcjiuaioi, iadaioL re i:ai TlpocrijXvToi, So- journers of Rotne, both (^native J Jews * a?id proselytes. Acts ii. lO.f * When, after the death of Herod the Great, his son Archelaus was accused before Augustus by the Jewish ambassadors, Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 6. § 1, tells us, that more than eight thousand of the Jews then at Rome supported them, cru^uTra- c/ravTO Be a.\JTo7i tm ett* 'Pw/jiri; 'is^aiM iinep oktk- f For further satisfaction on this subject see Wetstein on Mat. xxiii. 15, who cites the testimony of Dio, speaking of the Jewish proselytes : 'Ecr) xtx) TOtpa. ralg'PwixouQig t)) yivog tsto, xo'AHaOh fxh rr6KK(X)tt;, au^yiSh Be i-Tri TrAjTrov, tZg-'e xai If nappYiaiav rris vofxtffewi Ixv/x^o-a/. " This kind of people is found even among the Romans ; they have often, indeed, been punished, but are still vastly increased^ so as to have obtained a toleration of their worship." Wetstein also partly produces another remarkable passage from Livy, lib. iv. cap. 30; where the historian, having mentioned a grievous drought and npo 735 npo ,jj_;j^ flpoffkaipof, », o, ii, Kai to — oy, from TtpoQ for, and Kaipog a time. — En- during or lasiifig for a time only^ tem- porary, transient, occ. Mat. xiii. 21 . Mark iv. 17. 2 Cor. iv. 18. Heb. xi. 25. [Hc- rodian i. 1.6. Sext. Einpir. ix. p. 5G6. 4 Mace. XV. 2.] pestilence that prevailed at Rome, adds Nee corpora vtodo ojjecta tabo, sed animos quoque multiplex re- ligio, et pleraque externa, invasit; novos ritus sa- crificandi VA TICl N A NDO infcrcntibus in doinos, qiiibus quaestui sunt capti .superstitione animi: donee publicus jam pudor ad primores civitatis pervenit; cernentes in omnibus vicis sacellisque peregrins atque insolita piacula pacis Dedni ex- poscondze. Datum hide negotinm JEd'dihus, ut animadverterent nequi, nisi Romani Dii, neu quo alio more, quam patrio colerentur — " Neither were tlie bodies alone of men affected with the pestilence, hut their minds also -were invaded hy a regard to various religious ceremonies, principallii foreign ; vew rites of sacrificing having been THROUGH SOOTHSAYING introduced into families hy such as make a gain of minds enslaved to supersti- tion : till at length the poj)ular disgrace came to be observed hy the chief men of the state, tiho in all the streets and chapels saw foreign and nnusiial ex- piations for imploring the mercy of the Gods. Upon which the iEdiles were directed to take care that no Gods but those of Rome should he ivorshij^ped, nor in any other tha?i the Roman maimer." The drought and pestilence here noticed are placed by Livy under the consulship of A. Cornelius Cossus and T. Quintius Pennus, that is, according to the Fasti Romani Consulares at the end of Ainsworth's Latin Dictionary, in the year of the Building of Rome 327, and before Christ 427- Now the pro- phet Joel, ch. iii. or iv. 6 *, foretelling the capture and desolation of Tyre by Alexander the Great, says, The children also o/" Judah, and the children of Jerusalem fiave ye (Tyrians) sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border. Since, then, there was a very early and frequent communication between Greece and Rome, is it not probable that some of these Jewish captives were sold to the Romans, and that among the foreign religious rites above mentioned to be intro- duced, and for some time favourably received at Rome, these Jews, according to their national zeal for their religion, brought and propagated their own ? Especially as it appears from the word VA- TICI NANDO, that the Religionists mentioned by Livy pretended to some kind of divine commu- nication or revelation. The subject certainly de- serves attention. — As to the number of Jewish proselytes at Antioch in Syria (see Acts vi. 5. xL 20, and comp. 'Ex\r]v/r>!,-), Josephus has taken particular notice of it, De Bel. lib. vii. cap. 3, § 3, where, having told us that the Jews dwelt in great numbers at Antioch, and enjoyed equal privileges witli the Greeks, he adds, oin ts Trpoc-ayousuoi rou; ^pr,ffKiiXig TToXu 7rK^%g 'EAXj^vwi/, xcxhm}; rp6nto rivt f^oicxv auTwv 7r<?ro<«vTo, " and continually bringing over a grtat number of the Gentiles to their re- ligion, they made them in some measure a part of themselves." See Lardner's Credibility of the Gospel Hist. vol. i. book 1. ch. 3. § 1, and 5. Svo. See Bp. Newton on Proph. vol. i. p. 334—9, 1st edit. npoffKaXeofjiai, ufxat, mid. and pass, from TT^uQ to, and KoKiio to call. I. To call to oneself. Mat. x. 1 . xv. 10, 82. xviii. 2. [xx. 25. Mark iii. 13, 23. vi. 7. vii. 14. viii. 1, 34. x. 42. xii. 43. xv. 44. Luke vii. 19. xv. 26. xvi. 5. xviii. 16. Acts v. 40. vi. 2. xiii. 7. xx. 1. xxiii. 17, 18,23. James V. 14. Gen. xviii. 1. 2 Mace. iv. 28. Xcn. An. vii. 7- 1. In some of these places it seems rather To send for, as for example, Mark xv. 44. Acts xiii. 7. and James v. 14.] II. To call to an office or business. Acts xiii. 2.* xvi. 10. [Is. xiii. 5. Joel ii. 32.] III. To call to the Christian faith by the preaching of the gospel. Acts ii. 39- Comp. John x. 16. [Amos v. 8. ix. 6.] npocTKaprepeo), w, from 'jrpog to, and Kaprepiit} to endure. I. With a dative of the thing, Tojjer- severe in, to continue stedfost or con- stant in, to attend constantly to. occ. Acts i. 14. ii. 42, A6. vi. 4. Rom. xii. 12. Col. iv. 2. So with the preposition iiQ and an accusative following, occ. Rom. xiii. 6. [With Acts ii. 46. comp. Susann. V. 6. Perhaps it would be better to trans- late it there To live or he constantly. See Gen. xxviii. 1 . Numb. xiii. 20. Prov. ix. 1.5. Pol. i. 55. 4. Xen. Hell. vii. 5. 14. Diod. Sic. i. 52. Matthiae, § 394.] II. With a dative of the person, To attend constantly on. occ. Mark iii. 9. Acts viii. 13. x. 7. For instances of the like applications in the profane writers see Wetstein on Mark iii. 9, and Kypke on Acts X. 8. [See Demosth. p. 1386, \Q. Pol. xxiv. o. 3. Diog. Laert. viii. 1. 15.] ^^^ ITpoo-fcajore'pr/crte, loq^ Att. fwe? ^» from nrpotTKaprepiu). — Perseverance., in-' vincible constancy, occ. Eph. vi. IS. ITpoiTfce^aXatoJs e, ro, from Trpog to, at, and KSipaXi] the head. — A pillow for the head [(of one sitting or sleeping)], occ. Markiv 38. [See Ez. xiii. 18, 20. 3 Esdr. iii. 3. Theoph. Char. 2. Aristoph. Pint. 542. Poll. On. vi. 9. Foes. GEc. Hipp, p. 323.] ^^^ IlpoarK\i]p6io, w, from irpog to, and KXi]p6u) to take by lot. — Properly, to asso- ciate or add to by lot; hence simply. To associate, join as a companion to others. lipoffKK-qpoojxai, ipat, pass. To be asso- ciated to, to associate oneself with, to con- sort or joi7i oneself with. occ. Acts xvii. 4 ; where Kypke cites Philo several times • [On the construction, see Matthiae, § 595.] npo 736 npo Using it in a similar manner. fPhil. de Decal. p. 760. De Leg. ad Caium, p. 1001. D. Loesner. Obss. Phil p. 209. Wessel. Epist. ad Venem. de Aquila? in Scriptis Philonis Fragmentis, p. 1 2. Plu- tarch. T. viii. p. 945. ed. Reisk.] [j^g^ UpocrtcXivio, from irpoQ and (cXiVw to incline. — To incline, or render one in- clined. Hence in the middle to incli?ie oneself to, assent to, and metaphorically, to join the party of any one. Acts v. 36. In some MSS. the received reading is irpoatKoWiiQtf], which see. Pint. T. vi. p. 131, ed. Reisk. Pol. iv. 51. 5. Hom. Od. xxi. 138 and 165.] ^g^ njOoo-fcXto-tc, lori', Att. 8WC? hi ^>*oni 7rpo<ric\iv(o to incline to or towards, which from TipoQ to, and kXivu) to incline. — In- clination or propension of mind towards one rather than another, partial affection, partiality, occ. 1 Tim. v. 21. So Cle- ment, 1 Cor. § 21 . {Trjy ayaivriv avribv firj KATA^ nP0i:KAI'2EIS, aXXa Traai roig tpo^Hfilvoig TOP Qidv offiioQ ^ffr^v itapeyi- Tiixrav. " Let them show their charity without partiality, alike to all who truly fear God.") [[And again, c. 47. Joseph. Ant. xix. 3. 3. Pol. v. 51.8. vi. 10. 10. See Suicer. Thes. T. ii. p. 856.] TLpotTKoXKato, to, from Trpog to, and ko\- Xaw to glue. — Properly, To glue to, ag- glutino. UpoffKoXXaopai, wpai, pass. To be Joined or cleave closely to. In the N. T. it is applied to the marriage union, as it is likewise by the LXX, Gen. ii. 24, for the Heb. ~!2 pn to cleave to. occ. Mat. xix. 5. Mark x. 7. Eph. v. 31. — to the adherence of a seditious multitude to their leader, occ. Acts v. 36. Plato uses this word for the strict adherence of a man to his intimate acquaintance (see Wetsteiu on Mat.) and for the union of the soul with the body. Phcedon. § S3, edit. Forster. [See Deut. xi. 22. Josh, xxiii. 8. Ruth ii. 21, 23. Job xli. 8. Ec- clus. vi. 34. Plato de Legg. v. p. 839. E.] — In Acts V. 36, the Alexandrian and six later MSS., supported by the Vulg. and two Syriac versions, read itpoaiKXiQr) ; and three ancient and twenty later MSS. have ^poffCKXt'idr}. See Wetstein and Griesbach. UpoertcofXfxa, arog, to, from TrpoffKEKoppat perf. pass, of 'irpoarKoirru. — Any thing laid in the way of another which may occasion him to fall, or stumble, a stumhling-block. In the N. T. it is applied only spiritually, occ. Rom. xiv. 13, 20. 1 Cor. viii. 9. Rom. ix. 32, 33. I Pet. ii. 8. And in the three last cited passages Christ is called XiQog TTpoffKOfxparog, a stone of stumbling, a stumbling-stone, i. e. " an occasion of sin and ruin to many through their own prejudice and perv'erseness." Doddridge. The LXX use the phrase ndivai itpoa- Koppa (which we have Rom. xiv, 13.) for the Heb. ll^p» to set a snare, Isa. xxix. 21, and XiOh Trpdaicoppa the stumbling against a stone, for the Heb. f]:^ p« a stone of stumbling'. Isa. viii. 14, where, however, we may observe, that Symmachus and Theodotion have the Apostle's expression, XiOov TpoffKopparog. [[Comp. Exod. xxiii. 33. xxxiv. 12. Ecclus. xvii. 19.] ^^^ UpoiTKOTrrj, r}g, r/, from TrpotricoTrrut. Properly, A stumbling-block ; hence ati occasion of falling or stumbling in the way of duty. occ. 2 Cor. vi. 3. f Pol. vi. 7, 8. xxvii. 6. 10. Diod. Sic. T. x. p. 19. ed. Bip.] YlpoffKoTtTU), from irpog to, against, and Ko-KTU) to strike. I. Transitively, To strike or dash against, as the foot against a stone. [Ab- solutely, John xi. 9, 10. (Prov. iii. 23. Tobit xi. 10.) with Trpog and an ace] occ. Mat. iv. 6. Luke iv. 11. In which passages it is very well worth our obser- vation that the devil frames his tempta- tion not only by quoting a detached sen- tence of Scripture without regard to the context, but particularly by applying in a natural sense what was originally spoken in a spiritual one, Ps. xci. 11, 12. QSee Xen. de Re Eq. vii. 6. (with a dative.) Aristoph. Vesp. 275. Jer. xiii. 16.] II. In a neuter sense, with a dative following. To dash or beat against, as winds and waters, occ. Mat. vii. 27- III. In a spiritual sense, with a dative. To stumble at or agai?ist. occ. Rom. ix. 32. So absolutely. To stumble, occ. Rom. xiv. 21. Comp. 1 Pet. ii. 8, Wolfius and Bowyer there. ^^* UpocTKvXlio, from iTpog to, and KvXittf to roll. — To roll to. occ. Mat. xxvii. 60. Mark xv. 46. JlpoarKvviit), J, from Trpog to, and Kvveto to adore, which is from kviov, Kvpog, a dog, and so properly signifies to crouch, crawl, and fawn, like a dog at his master's feet*. — To prostrate oneself to, after the eastern custom, which is very ancient (see inter al. Gen. xviii. 2. xix. 1. xxiii. 7. xxvii. 29. xxxiii. 3.), and still used in those parts of the world. It was the posture both of civil reverence or homage, [Others say from nvw or y.Viu) i9 snltifc] n po 737 HP O and of religious worship *. Whether the former or the latter was intended must be determined by the circumstances of the case. See Mat. ii. 2, 8, 11. iv, 9, 10. viii. 2. xiv. 33. xviii. 26. xxviii. 17. Luke xxiv. 52. John iv. 20. ix. 38, & al. freq. Wetstein, on Mat. ii. 2, observes that TzpoffKvveiv is in the Greek, and particu- larly in the Attic, writers most frequently joined with an accusative, but sometimes with a dative t, of which Kypke on Mat. ii. 8. produces some examples. Qln Herod, i. 134. Aristoph. Plut. 771. it occ. with an ace. j in Gen. xxiii. 7. Pol. v. 86. 10. Joseph. Ant. vi. 7- 5. with a dative, a construction referred by Matthiae, § 407. and Lobeck, on Phryn. p. 463, to the lower ages of the Greek language.] The latter construction is more common in the N. T., though there are instances of the former. See Luke iv. 8. xxiv. 52. John iv. 23, 24. Rev. xiv. 1 1 . UpoaKweio is also sometimes used absolutely, r^ Ge^ or Tov Qeov being understood, as John iv. 20. xii. 20. Acts viii. 27. Comp. Acts x. 25. [Add Acts xxiv. 16. These places, as well as Mat. iv. 10. Luke iv. 8. John iv. 21 and 23. 1 Cor. xiv. 23. Rev. iv. 10. vii. 11. xix. 4, 10, Wahl explains of the actual performance of religious rites (sacra facio), in which sense he cites the verb as used in Joseph. Ant. xviii. 13. Pol. x. \7. 8. X. 38. 3. ^lian. V. H. i. 21. V. 6. Xen. Cyr. ii. 4. 19. viii. 3. 14. Plato Rep. T. vi. p. 284. In Heb. i. 6. Acts vii. 43. Rev. ix. 20. xiv. 9, 1 1 , he considers it as also used of offering divine honours to any one, though not of testify- ing it by positive acts. They who wish to see examples of this word as used by the fathers to denote worshipping of God, may consult Waterland's Defence of some Queries, Query XVI. (vol. i. p. 176. Bp. Van Mildert's edit. J)] It is joined, Luke * See Scott and Wetstein on Mat ii. 2. f [Herodianus (Philetaer. p. 445, Piers.) says that it ought not to be joined with a dative.] X [Dr. J. P. Smith (Scripture Testimony to the Messiah, ii. p. 270.) says, *' This word occurs sixty times in the N. T. Two, without controversy, de- note civil homage (Mat. xviii. 26". Rev. iii. 9.) ; fifteen refer to idolatrous rites (John iv. 22. Acts vii. 43. Rev. ix. 10. xiii. 4, 8, 12, 15. xiv. 0, 11. xvi. 2. xix. 20. xx. 4.) ; three, to mistaken and dis- approved homage to creatures (Acts x. 25. Rev. xix. 10. xxii. 8.) ; about twenty -five clearly respect the homage due to the most high God ; and the remainder relate to acts of homage to Jesus Christ. Of these (Mat. ii. 2, 8, 11. viiL 2. ix. 18. • xiv. 33. XV. 25. XX. 20. *xxviii. 9, *17. Mark v. 6. \\. 51. Luke V. 8.), though some of them (marked *) denote iv. 7. Rev. iii, 9. xv. 4, with eyioTrloy he^ fore, and a genitive following, conform- ably to the Heb. phrase '^^37 mnnu/n. Gen. xxiii. 12. Deut. xxvi. 10. 2 Kings xviii. 22, which in this last text the LXX ren- der by TrpoaKvvEiv — evwTrtov. [In Heb. xi. 21. (taken from Gen. xlvii. 31.) Wahl construes it io lean upon. More probably there is an ellipse.] ^^^ TlpoffKvvrirrjg, e, 6, from TrpotTKvveut. — A worshipper, occ. John iv. 23. [Wahl and MUnter (Symb. ad Evang. Johan. p. 12.) quote this word from an inscription in Chandler, App. x. 3. p. 91.] UpofrXaXeo), ib, from rrpog to^ and XaXico to speak. — With a dative, To speak to^ occ. Acts xiii. 43. xxviii. 20. [V/alil and Schl. rather say To talk with. It is To speak to in Ex. iv. 16. See also Apollon. Syntax, iv. 3. Plutarch. T. vii. p. 423. ed. Hutten. Theoph. Char, xii.] JlpociXajit,av(j), from Tzpog to, and \a/i- t,avo) to take. — In general. To take to one- self. [This verb is usually found in the middle in the N. T.] I. ^[YlpoaXaptavopaC], To take or as- sociate to oneself, to take into one's fel- lowship or society^ ascisco, assumo. occ. Acts xvii. 5. xviii. 26. [Xen. Cyr. i. 4. 16. (in the active.) 2 Mace viii. 1. Jo- seph. B. J. ii. 21. 1.] II. To receive, with hospitality, occ. Acts xxviii. 2. — with kindness and good- will, occ. Rom. xiv. 1. (comp. ver. 3.) xv. 7. Philem. ver. 12, 17. [See Ps. xxvii. 10. Ixv. 4. Ixxiii. 24. 2 Mace. x. 15. Diod. Sic. xiv. 18.] III. Ilpoo-Xtt/xSavw, Act. To take, as food. occ. Acts xxvii. 33, 34". (comp. under ITpoo-^o/caw). So TTpoaXap^avofxat, Mid. OCC. Acts xxvii. 36. In which texts ob- serve that the gen. Tpotpfjg is used ellipti- cally according to the Attic dialect, and governed by tl some, understood. See Vigerus, De Idiotism. cap. iii. sect. i. reg. ix. and Bos Ellips. under Tic, Tt. Jo- sephus uses the similar expression IIPOS- a)EPE'SGAI TPO^H'S, " to take some food," De Bel. lib. v. cap. 10. § 3. The French have the same idiom in their lan- guage, and say, in like manner, prendre or manger du pain^ de )a viande, &c. [The genitive here is properly put to de- note a part. See Matthias, § 361.] a very deep and awful reverence, it cannot be said that any necessarily denote the worship due to God. But John XX. 28. and Heb. i. 6, especially the last, against which no objection can be raised, are of a different order. 1 3B n p o 738 npo IV. UpoaXajjL^droijLai^ Mid. with an ac- cusative. To take hold of a person, as by the hand. occ. Mat. xvi. 22. Mark viii. 32 — or rather, according to Campbell, whom see, To take aside. So French translation in Mat. — I'ayant tire a part, ia Mark — le prit en particulier, and Diodati's Italian in both — trattolo da parte. ^g^ Up6(r\r)\ptQ, lOQ, Att. £b)g, rj, from TTpoo-Xafx^avit). — A receiving or reception, i. e. [of the Jews] to favour, occ. Rom.xi. J a. Comp. Rom. xiv. 3. [See the last word, sense I. and II.] Hpoo-yLieVw, from Trpbg tOy with, and fievu) to remain. I. To remain or stai/ at sl place, occ. Acts xviii. 18. 1 Tim. i. 3.— [See Judg. iii. 25.] II. With a dative of the person follow- ing. To remain or continue with. occ. Mat. XV. 32. Mark viii. 2. [Xen. Hell. ii. 4. 5. Herodian. iv. 15. 15.] So in a spiritual sense. To adhere to. occ. Acts xi. 23.* III. With a dative of the thing, To continue or persevere in. occ. 1 Tim. v. 5. I^g^ Upoffopfxi^u), from Trpoc to^ and bpni'Cio to bring a ship to its station or moorings, which from opfAog a station for ships, a place into which they are run (appelluntur), or where they moor, and this from 6pp.r] an impetus, impetuous motion^ according to that of Homer, II. i. lin. 435, With sturdy oars they drove the ship to land. To bring a ship to her station or moor- ings, to bring a ship to land, navem in stationem appello. Upoaopiii'Copai^ To be brought or come to land, as in a ship, ap- pellor, occ. Mark vi. 53, where Eisner and Wetstein show that the V. is used in the same sense by the Greek writers. [Arrian. Exp. Al. vi. 1. 20. and 4. 2. iElian. V. H. viii. 5.] I^g° IIpo(ro(f)£i\io, from Trpog besides, and 6(j)ei\u) to owe. — To owe besides or moreover, occ. Philem. ver. 19. Raphe- lius and Wetstein cite several passages where Xenophon applies it in this sense. [Cyr. iii. 2. 7. Hell. i. 5. 4. But it seems to be only to owe in the N. T., as in Pol. i. 66. 3.' Aristot. Eth. iv. 8. See Reisk. Ind. Gr. Demosth. p. 664.] * [So in Acts xiii. 43. in Griesbach.] npoaoxdii^u), from Trpoc to, at, against, and d^di'Cio to be grieved, offended, take ill, " indignor, gravor, gravate fero," Scapula. [The first sense of o^QI^m seems to have been To dash against, used of ships dashing against the shores or banks {oxQai). 'Oxdiu) occ. U. A. 570.] With a dative, To be grieved or offended at, to be disgusted with. occ. Heb. iii. 10, 17. [^See Ps. xcv. 10. The word occurs in LXX to express abhorrence^ rejection, contempt, &c. Gen. xxvii. 46. Numb. xxi. 5. Lev. xviii. 25, 28. xx. 22. xxvi. 15, 30, 43, 44. Ez. xxxvi. 31. Ecclus. vi. 25. XXV. 2. Test. xii. Pat. p. 652.] ^^" JlpoairELvoQ, «, b, //, from Trpoc in- tens. and Treiva hunger. — Very hungry, occ. Acts x. 10. ^g^ Upoa-TTTi'/vvpi, from irpog to, and Tryiyvvfj.L to fix. — To fix ov fasten to, to affix, to a cross namely, to crucify, occ. Acts ii. 23. Upoa-TriTfru), from TTpoc to, against, and TTiVrw to fall. [I. Properly, To fall upoji, as in Xen. de Re Eq. vii. 6 ; and hence To rush vio- lently upon, used of the wind blowing violently on a house. Mat. vii. 25. Diod. Sic. ii. 26. Pol. i. 28. 9. Xen. Hell. iii. 2.3. Dem. 1259,8.] [II. To fall down to, to fall at one's knees (with a dative). Mark iii. 11. Luke V. 33. viii. 28, 47. Acts xvi. 29. (with rote yovaa-Lv) Luke v. 8. See Ps. xcv. 6. and Diod. Sic. xvii. 13. So oi falling at ones feet (with Trpoc and ace.) in Mark vii. 25. Ex. iv. 25. It is used absolutely in Xen. Cyr. iv. 6. 2. Herodian. i. 16. 10; with a dative, Pol. x. 1 8. 7.] Tlpo(nroiE6p.aL, from 'B'poc to, besides, and TtoiEU) to make. I. To add, join to. Thus sometimes used in the profane writers. [Dem. 1293, 3 ; and so in the middle. To add any thing to one's self, make it one's own, claim. Xen. Hell. iv. 8. 28. An. ii. ]. 7. Thuc. i. 8 and 54. ii. 85. iii. 7. Aristoph. Eccl. 866.] II. To p>fctend, make as if, simulo, to assume or add, as it were, somewhat to oneself, occ. Luke xxiv. 28, where see Alberti and Wetstein. [1 Sam. xxi. 14. Inc. 2 Sam. xiii. 20. Herod, ii. 121. Xen. Cyr. ii. 2. 1. An. iv. 6. 10. iElian. V. H. viii. 5. Xen. Cyr. ii. 2. 5.] IIpoo'Tropevo/iai, from TTpoc to, and tto- pevopai to go, come. — To come to. occ. Mark X. 35. [Ex. xxiv. 14. xxx. 20. xxxvi. 2. Numb. i. 51. iv. 19. Josh. viii. 35. It is n p o 739 HP O used of suppliants in Greek. See Suidas and Pol. iv. 3. 13.] ^^^ \lpo(Tpi]yvvpi, or IIpo(Tp7](r(rio, from Trpog to, against, and pijyvvixi or pi](rcrio to break. — To break or dash against, as a flood, occ. Luke vi. 48, 49. [^It is used transitively. To break a thing, perlia})s by dashing it against another. See Aq. Ps. ii. 9. Is. xxvii. 9.] ^^' Ylpo^aTiQ, L^og, ^, from masc. Trpo- rurrji;, which signifies not only a leader, rider, director^ and is so applied by the LXX, 1 Chron. xxvii. 31. xxix. 6. 2 Chron. viii. 10, but is also used by Plu- tarch for the Latin patronus a patron, a defender of a meaner person; and, ac- cording to Harpocration and Suidas, de- notes those who at Athens were the pa- trons, or took care of strangers. See Gro- tius, Eisner, and Wetsteiu. []npo<ra7j/c is A president, Xen. Mem. iii. 4. 6. Prefect, 2 Chron. viii. 10. A patron of strangers in a trial, Lys. 874, I . A patron, Dem. 1 99, 21. iElian. V. H. xii. 43. Pol. vii. 12. 9. Joseph. Ant. i. 13. 3. JlpoUapai is not only To preside over, but To defend. See Wessel. Obss. ii. 6. Meurs. in Gloss, p. 415. Vales, ad Ex. Peiresc. p. 305.] — A patroness, a woman " * who defends, countenances, or supports" a protectress, patrona. It is a title of honour and re- spect, occ. Rom. xvi. 2. IIpoTarrw, from itpoq to, and rarrw to order. [^Properly, To command something in addition. Xen. (Ec. ii. 6.] I. To order, command. It is construed with a dative of the person, and an ac- cusative of the thing. See Mat. i. 24. viii. 4. xxi. 6. Mark i. 44. [Luke v. 14. Acts X. 33, 48. (with the ace. and inf.) See Gen. 1. 2. Ex. iii. 6. Eur. Phoen. 755. Xen. An. i. 7. 10. Mem. iii. 5. 6. Cyr. i. 2. 6. Diod. Sic. iii. 53.] pi. To appoint, constitute. Acts xvii. 26. Thuc. viii. 23.] Upo'ridTjpt, from TvpoQ to, or besides, and rWripL to put. [I. To put a thing by another (of put- ting the dead by or to their fathers). Acts xiii. 36. See Gen. xxv. 8, 17. Numb. xx. 26. Judg. ii. 10. 1 Mace. ii. 69. Fessel. Adv. Sacr. iv. 6 ; and hence,] [II. To join one o?i to, especially of joining persons to a party (with a dative). Acts ii. 41, 47. v. 14. xi. 24. So Numb, xviii. 2. 2 Chron. xv. 9. Is. xiv. 1. 1 Mace, ii. 43. Joseph. Vit. 25.] [III. To add (with Ivri and ace.) Mat. • Johnson. vi. 27. Luke iii. 20. xii. 25. ('2 Kings xx. 6. Dent. iv. 2. xii. 32.) with a dative. Mat. vi. 33. (Mark iv. 24.) Luke xii. 31. xvii. 5. Lev. xxvi. 21. Deut. ix. 19. So Heb. xii. 9, though some think this may be referred to the next head. Comp. Deut. iii. 26. xviii. 16. Pol. xxxi. 6. 6. Xen. Cyr. ii. 4.11.] IV. Denoting continuation or repeti- tion, Luke XX. 11, 12. Acts xii. 3. In which three last texts itpoTiQtTo witli an infinitive he added to do so or so, for he did again or moreover, ^Qema an Hebraism taken from the similar application of tlie Heb. PjD'' to add with an infinitive; for which phrase the LXX generally, and that very frequently, use itpo^iQivai with an infinitive V. See inter al. Gen. iv. 2, 12. viii. 12, 21. xviii. 29. [The same end is obtained by adding ifpoo-Qelg to a finite verb, as in Luke xix, 11. (So itpocQipevoQ in Pol. xxxi. 7. 4.) Job xxix. 1. See Vorst. de Hebr. c. 31. Gesen. p. 823.] Upo'^piyo), from Trpog to, and rpiyb) to run. — To run to. occ. Mark ix. 15. [x. 17. Acts x. 30. Gen. xviii. 2. Numb. xi. 27. Prov. xviii. 10. 1 Mace. xvi. 21. Jo- seph. Ant. vii. 10. 4. Xen. Cyr. vii. 1. ^^^ Ilpo(r(t)ciyiov, a, to, from irpdg be- sides, and ^ayio to eat. — A717/ thing that is eaten besides, i.e. with, hre-d.^, victuals. occ. John xxi. 5. \^'0-^ov is the Attic word. See Mseris, Thom. M. and Sturz. de Dial. At. p. 191. This word occurs Eustath. Comm. ad Hom. II. A. p. 867, 54. ed. Rom. Schol. ad Hom. II. A. 629. See Cang. Gloss, in voce. The Vulgate has pulmentarium, and so the Gloss. Vett. Schleusner thinks it refers especially to fsh:] Bpu(r(})arog, h, o, //, from irpdc denoting nearness of time, which, however, is a very unusual sense in composition (but comp. under Wpog III. \Q.) and <pdio to slay, thus used in Homer, 11. xv. lin. 140. Odyss. xxii. lin. 217, & al. I. Newly slain. Thus used in the phrase 7rpoo-d)aro 5- vEKpog, a dead man lately slain, according to the etymologist, Eusta- thius, and Phrynichus. [So in Hom. II. ii. 757.] Hence, II. New, newly or lately made. So Theophylact, lipoa^aTOv avTi th rear, Kai ETti tCjv yjpovijiv iipfrepojy (^aveia'av. ITpoc- (paTov is used for " new, and appearing in our days." occ. Heb. x. 20. I'he LXX use it in the same sense for [nh in Numb. vi. 3., for] nipD Deut. xxxii. 3 B 2 n po 740 n PO 17, for U^in Eccles. i. 9. Comp. Ecclus. ix. 10. [SeeDem. 551, 15. Pol. i. 21.9. Aristot. H. An. i. ]5. Hesychius has, Ttpoa^aTOV TO apTiiOQ yevoixevov, vsov, reapov. Alberti (Gloss. G. N. T. p. 176.) explains it by viapov. See Lobeck ad Phryn. p. 375.] Ilpocr^arwci Adv. from 7rp6(r(f)arog. — Newly, lately, oec. Acts xviii. 2. So in 2 Mac. xiv. 36, we have rov nPOS^A'- T^2 KeKciQapifffXEvov oikov^ the house newly cleansed, and in Judith iv. 3, IIPOS^A'- T^S fiaav 'ANABEBHKO'TES, they were newly returned. [See also Deut. xxiv. 8. Ez. xi. 3.] This adv. is used by the profane writers also in the same sense^, particularly by Polybius, [Pol. iii. 37. 11. iv. 29.] in whom it is often construed with a participle perf. as in Acts. See Kypke. Iipo(T(pepii), from Tc'poQ to^ and and ^ipio to bring. I. To bring to. See Mat. iv, 24. v. 23. viii. 16. ix. 2, 32. xvii. 16. John xix. 29. [Add Mat. xii. 16. xviii. 24. xix. 13. xxii. 19. Mark x. 13. Luke xviii. 15. xxiii. 36. In all these cases the govern- ment is a dative of the person and ace. of the thing; so in Xen. Cyr. vi. 4. 2. Plutarch. Vit. Galb. c. 12. In Mat. xxv. 20. there is only the ace. as in Xen. Symp. ii. 7. v. 2, &c. In John xix. 29. it is rather To bring near., as perhaps in Ex. xxix. 3.] II. To bring to, or before, magistrates. Luke xii. 11. xxiii. 14. III. To offer ^ tender, proffer^ as money for a benefit to be received. Acts viii. 18. [SoDemosth. 1167, 22.] IV. To offer to God, as oblations or sacrifices. See Mat v. 24. viii. 4. Acts vii. 42. xxi. 26. Heb. v. 1. viii. 3. ix. [7, 9,] 14, [25.] X. [1, 2, 8,] 12. xi. A, 17. Comp. Mat. ii. 11. John xvi. 2. [So constantly in LXX, as in Numb. vi. 20. Lev. ii. I, 4, 12. In Mark i. 44. and Heb. V. 3. it is used absolutely, as in Lev. xvi. 9.] V. Mid. Upo(X(l)£peadat tivi, literally, To offer oneself to any one in this or that manner, se praibere alicui hoc vel illo 7nodo, i.e. to behave toivards, to deal with^ or treat him, whether well or ill. occ. Heb. xii. 7, where Vulg. offert se vobis; and Raphelius, \Vctstein, and Kypke, whom see, show that this use of the V. 7r/)oo-0£p£o-0at is common in the purest Greek writers. ^^ HpoacpiKric,^ eoc, 5c, o, y, Kal to — t'e, from TTpoQ to, and ^/Xoc a friend dear. — Friendly, Thucydides, [i. 92. viii. 86.] and Xenophon, [GEc. v. 10. de Vect. v. 1. vi. 1 .] use the word in this sense, occ. Phil. iv. 8. [Ecclus. iv. 7. Schleusner, Wahl, and Bretschneider say, rather agreeable, what may make one plea- sant.'] Jlpoo-(^6pa^ ac, »/. from irpoa^epio. I. An offerings the act of offering to God. occ. Heb. x. 10. [1 Kings vii. 48.] II. An offering, oblation, the thing offered, occ. Acts xxi. 26. xxiv. 1 7. Eph. V. 2. Heb. X. 5, 8, 14, 18. [So Ps. xl. 6. and see 3 Esdr. v. 75. Ecclus. xiv. 11. On Rom. XV. 16. there is some doubt. Wahl refers it metaphorically to the first head. The act of offeriiig up the Gentiles to God by converting them, and so, in fact, Schleusner and Bretschneider. Others refer it to the second head, and say. The Gentiles offered as a sacrifice.'] ^g^ Tipoa-^(i)vi(o, ib, from icpoQ to, and (f)wv£(t) to call, speak. I. With an accusative, To call another to one^e'f. occ. Luke vi. 13. Comp. Luke xiii. 12. * [Joseph. Ant. vii. 7. 4.] II. With a dative. To call or cry out to. occ. Mat. xi. 16. Luke vii. 32. III. With a dative. To speak to, ha- rangue. occ. Acts xxii. 2. Comp. Luke xxiii. 20. Acts xxi. 40. [In the Aid. MS. this word occ. in 2 Chron. xxix. 28.] ^^^ Ilpoo-^vtriCj toe, Att. ewc5 hi from TTpocx^w to pour upon, aflTundo, which from TrpoQ to, or upon, and )(vfu to pour f . — A pouring over or on, aiFusio. occ. Heb. xi. 28. From Exod. xii. 7, 22, it seems that the blood of the Passover was put upon the two door-posts and upon the lintel in considerable quantity. ^g* Ylpo(T-^av(3), from irpbg to, at, and li^avu) to touch, touch lightly, which from ^dw the same. — To touch lightly or gently, occ. Luke xi. 46, where see Wet- stein. [Soph. Phil. 1068.] ^^^ IIpoffwTZ'oXi^Trrtw, u), from nrpoffu)- TTOP a face, person, and Xaptaru) to ac- cept. — To accept or respect persons, i. e. to accept men on account of some external advantages, such as riches, dress, &c. occ. James ii. 9. Comp. under Aa/z€dj/a> XIX. ^1^ UpoawiroXijTTTrjQ, a, 6, from Trpw- * [Wahl refers this to sense III.] •f* [Upaay^w OCC. Ex. xxiv, 6. xxix. i. 5, 11.] 16. Lev. n po 741 JJ PO troTToXr/Trr^w, A?i accepter or respecter of persons, occ. Acts x. 34. UpoffioTToXiixpia, ag, ij, from Trpdaioiroy a person, and Xr}\pig an accepting. Comp. under JlpoffioiroXriTtTeu}. — An accepti?ig, re- specting, or respect of persons, occ. Kom. ii. II. Eph. vi. 9. Col. iii. 25. Jam. ii. 1. TLpoffioitov, «, ro, from xpoc to, and w»// the eye^ which see. — In general, That part of any thi?ig which is ttirned or pre- sented to the eye of another. I. The face, the counteiiance, Mat. vi. 16, 17. * xvii. 2, 6. Mark xiv. Q^^ & al. Comp. 2 Cor. iii. 7, 13, 18. iv. 6. Acts ii. 28. 2 Thess. i. 9. 1 Pet. iii. 12. [Add Mat. * xxvi. 37, 65. Mark xiv. Qb. Luke * V. 12. * ix. 29. * xvii. 16. xxii. 64. xxiv. 25. Acts vi. 15. * 1 Cor. xiv. 25. 2 Cor. viii. 24. t xi. 20. * Gal. i. 22. • Col. ii. 1. * James i. 23. * 1 Thess. ii. 17. * Rev. vii. 11. *ix. 7. *x. 1. *xi. \G. So Xen. Cyr. ii. 2. 1 9. Herodian. i. 7. 8. iEIian. V. H. 11. 9.] — U.Q6a'ii)'itov Trpdg 7rp6(T(07rop. Face to face. 1 Cor. xiii. 12. Comp. Gen. xxxii. 30. [Judg. vi. 22J where this Greek phrase in the LXX answers to the Heb. CD»iQ ^« tZI'^a as TrpoawTroy icara Trpoffwitov does in the LXX of Deut. xxxiv. 10. Ezek. XX. 35. — Kara Ttpoauy-Kov, Be- fore the face or preseiice of before, coram. Luke ii. 31. Acts iii. 13. xxv. 16. Gal. 11. 11, Kara TrpocwTrov avT(^ avTE'^pv, 1 withstood Mm to the face. comp. ver. 14. So in Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 10, § 20, we have avrEnrElv KATA' nPO'212- nON, " to contradict to the face." See Raphelius and Eisner.— Raphelius, on Acts iii. 13, observes, that Polybius uses the phrase in the same sense as St. Luke ; and on 2 Cor. x. 1. cites the same writer applying it, like St. Paul, for bei?ig pre- sent. I apprehend, with the learned Wolfius, that TO. Kara irpotTwirov, 2 Cor. x. 7, mean those things which appear ex- ternally, or, as our translators render the expression, the outward appearance. Comp. 2 Cor. v. 12, and see more in Wol- fius. — Kara irpocrbj-rrov in the LXX an- swers to the Heb. »:5 h)i in the presence of before. Gen. xxv. 18, & al. [I Kings i. 23. Diod. Sic. xix. 46. Pol. xxv. 5. 2. ^ripci^eiv TO TtpoaioTTOv rov Tropeveadai eig 'UpoffoXv^a occ. in Luke ix. 51. for To * [The places marked with an asterisk are said by Schleusiier to mean the whole person or hodij. ] f 'E«f TrpoffwTTov^ In the presence or sights before. 2 Cor. viii. 24. So Wetstein, on Acts iii. 13, cites from Appian, '£2 npo'2flnoN, to the face. turn his face to go to Jerusalem, i. e. to resolve to go. Tliis is an Hebraism j the phrase v:q CznU^ occ. Jer. xxi. 10. Ei. vi. 2. 2 Kings xii. 18. See also Ez. xiv. 8. and comp. Luke ix. 53. and 2 Chron. xxxii. 2.] II. Face, surface, as of the earth. Luke xxi. 35. Acts xvii. 26. Thus applied in the LXX for the Heb. tz'JQ, Gen. ii. 6. iv. 14. vii. 4, & al. III. Face, external, or outivard ap- pearance. Mat. xvi. 3. Luke xii. 56. 2 Cor. V. 12. X. 7. Jam. i. 11. [Add I Cor. xiii. 5. Rev. iv, 7. and comp. Gen. ii. 6. Herod, ii. 7Q. And hence, it de- notes the external appearance of a person, referring to his good or ill looks, dress, &c. In this sense, we have it in the phrases (^XiTzeiv tig Tzpoaioitov, Mat. xx. 16. and Mark xii. 14; and Xafi(3aveiv itpo- (Tioiroy, Luke xx. 21, which mean. To consider or have respect to a person's out- ward condition. So in the LXX, Lev. xix. 15. Deut. x. 17. And again, Qav- P-u'Celv to TrpoffiOTtoy in the same sense, Jude v. 16. See Deut. x. 7. 2 Chron. xix. 7. Job xxxiv. 19.] IV. A person, a human perso?i. 2 Cor. i. 11. The word is use.l in the same sense not only by Clement, in 1 Cor. § 1 . 'OXiya nPO'SOHA TrpoireTfj, " a few rash persons," comp. § 47, but also by Jose- phus, De Bel. lib. i. cap. 13, § 7.' Mfm Tu>v oLtceLOTCLTiop nPOSO'ITQN, " with some persons mos't intimate with him." So lib. ii. cap. 2, § 7. To TrXfjOog tujv IIPO- 2ii'ni2N, " the number o^ persons :" and lib. V. cap. 4, § 3. Tp/o-t Tolg iih^olg IIPO- 2i2'nOIS, " to the three persons most dear to him." The eloquent Longinus, De Sublim., likewise several times uses Trp6(TU)Ttov for a person, as, for instance. Sect, xxvii. "Ert ye pt)p ead' o-e Trepi IIP02i2'nOY hirjyHfxevog 6 avyy pcK^evg, £^ai(f)vr}c irapevEyBeig lig to uvto llPO^Xl- nON avrt/i£0tTarat. ^' It moreover some- times happens that the writer, when he is speaking of a certain person, being suddenly transported, transforms himself into that very person." So about the middle of the same Sect, and Sect. xxvi. towards the end. Comp. also Kypke on 2 Cor. i. 1 1 . [See also Diog. Laert. ii. 66. Pol. V. 107. 3. XV. 25. 8. Dem. 433, 22. Artemid. ii. 36.] [V. This word is often used pleonasti- cally with a genitive following. Thus the person of the Lord is put for the Lord, — M'ith Kvpm or Oew, as Heb. ix. n p 742 n po 24. 1 Pet. iii. 12. and in the phrases 'ffpo TrporrwTra Kvp/s, Luke i. 70. (See also M:it. xi. 1 2. Luke ix. .52. Acts xiii. 24. and in the LXX (for ^iD'?) Exod. xxxiii. 2. Deut. iii. 18,28. Mai. iii. 1, & al.) rtTTo TTpoffcjTTn K" or t5 K' Acts iii. 19. v. 41. 2 Thcss. i. 9. (See also Acts vii. 45. Rev. vi. 16. XX. 11. and in the LXX (for the Heb. ^iQD) Gen.xvi. 6,8. xxxv. 1,7. Num. xxxii. 21. JTust. M. Ap.i. p. 70. ed. Thirlby.) —with t5 Xpi^S, 2 Cor. iv. 6.* — with fi5, OH, avTH, Mat. xi. 10. Mark i. 2. Luke vii. 27. ix. .52, 53. x. 1. Acts ii. 28. XX. 25. 2 Thess. ii. 17. iii. 10. Rev. xxii. 4. — with any word. Acts vi. 41. Rev. xii. 14. See also the instances quoted in sense IL And comp. Gen. i. 2. 2 Sam. xviii. 8. Is. xiv. 21. (in Heb) 1 Mac. V. 37. Ecclus. xvi. 30. Soph. Old. T. 453.] g^^ nporarrw, from Trpo before^ and rarrw to appoint. [I. IVoperly, To arrange one person before another, of soldiers. See Xen. Hell. ii.4. 10.] IL To appoint J or ordain before, to fore-ordain^ fore-allot, occ. Acts xvii, 26. [^P^ rijOoretVw, from irpd forth, Midi reivct) to extend, stretchout. — [Properly, To put something before one. Xen. de Re Eq. vi. 1 1. Then, To stretch out. 2 Mac. yi. 30. vii. 10; and hence,] — To stretch out, and so expose, protendere, expouere, 7rpo€a\- \eiv. occ. Acts xxii. 25, Q^q ^e TrpoeTeivev civTov ToiQ 'IfAcio'iv, But a$ he fthe cen- turion) was extending him (at a pillar or post namely), and so exposing him to the thongs or ivhips f . So Wetstein *' Post- * 'Ev 7rpoacJ7r(i>, In the person, i. e. in the name, or as the representative, or ly the atitJiority. 2 Cor. ii. 10. Comp. 1 Cor. v. 4. So Eusebius, Hist. Eccles. lib. iii. cap. 38, cited by Raphelius in his Semicent. Annot., mentions the Epistle of Clement, which he wrote ex nPOSIl'nOT t^j 'Pw/jLafwv 'Ex- xXriaiag t^ KoptvQtwv, in the name of the church of the Romans to that of the Corinthians. ■}■ The * Roman method of scourging was by linding the offender's body to a post or pillar, and so exposing him the more effectually to the stroke of * The authors of the Universal History, vol. x. p. 688, Note (T), write thus: «♦ Among the Romans it (i. e. the punishment of scourging) was very severe and shameful : the person being stripped naked, at least down to the girdle, had his hands tied to a ring fastened to a stone pillar, not above a foot and a half high, if so much, so that his body was bent forward almost double, which gave such an advantage to the executioners that the blows came down, ns it were, with double force." Thus these learned writers ; whose account of this matter, had they cited their authority for it, I should readily have inserted iuto the text of this work. But querc? quam eum exposuerat loris." TLpoeTELvtv cannot, strictly speaking, import bind- ing: nor does 'Ipaa-i mean the thongs with which they were binding, but those with which they were going to scourge him. See Wolfius. And observe that five MSS., two of which ancient, read TTpoffETEivav (plur.) J four, two of which ancient, itpoETEivov ; and five later MSS., with several ancient versions and printed editions, TrpoETEivav, which last reading Griesbach has admitted into the text. [This phrase is bad Greek. In speaking of whipping, when any compound of telvCj is used, the stripes are put in the ace. in better Greek, as Lucian. Timon. p. 147. Catapl. p. 431.] VLpoTEpoQ, a, ov. — Former. Eph. iv. 22. MpoTEpov, neut. is often used adverbially. Before, formerly, first, at first. John vi. 62. vii. 51. ix. 8. [2 Cor. i. 15. 1 Tim. i. 13. Heb. iv. 6. vii. 27.] Gal. iv. 13, & al. Hence with the prepositive article fem. the executioner. Thus the seditious Roman sol- diers in Livy, lib. xxviii. cap. 29, " deligati ad palum virgisque cassi, ^ securi percnssi, were bound to a post.) and scourged mth rods., and be- headed." Thus Vcrres, in Cicero, Verr. act. ii. lib. V. cap. 02, " Repente hominem proripi, atque in foro medio denudari, ac deligari, ^ virgas ex- pediri jubct. Immediately commands the man to be seized, and to be stript naked in the midst of the foruiTi, and to be tied (to a post), and rods to be got ready;" and so, cap. G3, " Civis Romanus — deligatus in foro virgis cadcbatur, a Roman citi- zen — tied (to a post) in the forum mas beaten with rods."" Thus likewise Dio, lib. xlix. says of An- tony, 'AvTtyovov ly^affTiyutn, ^a.v^Z -^^offtrKrce,;, " he scourged Antigonus, having bound him to a post f ." And further to illustrate Acts xxii. 25, 26, I tran- scribe from Cicero as above, cap. 62, " Cffidebatur virgis, ifi medio foro Messana^, civis Romanus, Judices ; cum interea nullus gemitus, nulla vox alia istius miseri, inter dolorem crepitumque pla- garum, audiebatur., nisi hocc, CIVIS ROMA- NUS SUM. Hac so commemoratione civitatis omnia verbera depulsurum, cruciatumque a corpore depulsurum arbitrabatur. In the midst of the forum of Messina, gentlemen, a Roman citizen was beaten with rods ; in the mean time, amid his pangs, and the clashing of the rods, no groan of the wretched man was heard, no voice but this, I AM A ROMAN CITIZEN. By thus mentioning his citizenship., he thought he should have put an end to his Hripes and torments.^'' I add, that well might the chief Captain or Tribune be afraid, be- cause he had bound Paul. He, no doubt, knew, that, as Cicero expresses it, cap. 66, as above, " Facinus est, vinciri civcm Romanum. It was a high crime that a Roman citizen should be bound.''"' t See Bp. Pearson on the Creed, Art. 4. WAS CRU- CIFIED, and Notes, and Ilutlsou's Joscplius, p. (Kil, Note L npo 743 n po plur. TTpoTspov is used as an adj. Former. Heb. X. 32. 1 Pet. i. 14. [Deut. iv. 32. Lev. \v. 21. Xen. Mem. ii. 7. 2. Irmiscli. ad Herodian. i. 1. 5.] nporidT]/jii, from ttjoo before, Jbrth, and TidrjiJii to place. I. To propose, set forth, or before the eyes, as it were. occ. Rom. iii. 25, where see Wolfius and Wetstein. [So Wahl and Bretschneider. Deyling, (ii. 41. 13.) says also, " Deus hoc i\a<^ri- pioy proposuit in lucem (Trpoidero) illud coram omnium oculis videndum exposuit, Christumque cum suo merito conspicien- dum exhibuit." Schleusner refers the passage to the 2d sense. The word sig- nifies, properly, To set or place one per- son or thing before another. Pol. i. 33. 9. — then. To set forth, j^ropose publicly to view, as for sale, or reward. (Xen. Cyr. i. 2. 12. Thuc. ii. 46.)] II. To propose, purpose, design before- hand, occ. Rom. i. 13. Eph. i. 9. fSchleusner observes with truth, that if the reading in Eph. i, 9. be avrw, the 2d clause expresses no more than is express- ed by avra in the first ; and the mean- ing is according to his own entire foee will and determination. If we read dvrw, that word must be referred to Christ, and then Schleusner would refer Trpoidero to the first sense. But this is not necessary. Eur. Phoen. 820. ^lian. V. H. ii. 41. Pol. vi. 12. 8. See also Ex. xl. 4.] 6®^ UpoTpiiTb), from irpo before, and rpiTro) to turn. Properly, to turn before oneself, so to propel, push forward, incite. QDiog. 1. ii. 29. 2 Mac. xi. 7. Demosth. 309, 3. Hence,] — JlpoTpiTropai, Mid. To excite, exhort. — Thus used also in the best Greek writers. See Wetstein. occ. Acts xviii. 27. [Xen. Mem. i. 2. 32. Wisd. xiv. 18.] liporpixt^, from ttjoo before, and rpix'^o. [Properly, perhaps. To run before an- other, or get before another by running, and then simply, to run forward. Luke xix. 4. * John xx. 4. The 2d aor. Trpoi- ^papoy, from the obsolete Trpo^pepio, is the part found in these places. But the pre- sent occ. 1 Sam. viii, 1 1. See Tobit xi. 2. Xen. An. i. 5. 2. v. 2. 4.] RpouTrapj^w, from irpo before, and vTrajo^w to be. — To be before, occ. Luke * ["E^irpoo-Sev is here pleona.stic, as in Xen. An. i. 8. 14. yEsch. c. Ctesiph. 491. See Lobeck ad Phryn. p. lO-l xxiii. 12. Acts viii. 9. fThis word is used as an auxiliary in both cases, and is peculiar to Luke in the N. T. It occ. Job xlii. 17. ^sch. Soc. D. ii. 37. De- mosth. 12, 16. Pol. iii. 106. 2. Diod. Sic. i. 7S. Joseph. Ant. iv. 6. 5.] Ti.p6<l>a(nQ, Loc, Att. eu)Q, ?/, from irpo before, and <pa(TiQ, a speaking, speech. I. A speech put, as it were, before something to palliate or excuse it, a pre- text, an excuse, occ. John xv. 22. [Wahl and Schleusner put Acts xxvii. 30. under this head. Schleusner makes the first sense of the word occasion, and he cites Herodian. i. 8. 16. i^sch. Soc. Dial. iii. 1 1. Euseb. H. E. vi. 12. Ps. cxli. 4. Prov. xviii. 1 . But these places seem to me to bear the sense oi pretext as well or better than that oi occasion. However, Hesy- chius explains the word by cKpoppi]. See also Dan. vi. 4. Joseph, c. Apion. ii. 28. See Xen. An. ii. 3. 12. De Rep. Ath. ii. 17. Hos. x. 4. Palairet. p. 71- D'Orville ad Char. ii. 7.] II. An outward sho7v or appearance, a pretence, occ. Mat. xxiii. 14, (where see Wetstein). Mark xii. 40. Luke xx. 47. Acts xxvii. 30. Phil. i. 18. 1 Thess. ii. 5, where Trjoo^cio-ei TrX£oy£L,iag denotes a pretence (of piety or zeal suppose) cover- ingov cloking covetousness, '^ a cloak over covetous?iess." Macknight. QSchl. says, that in this place either 7rpo0ao-et is pleo- nastic, and the phrase only means iv TtXeoveliq. ; or (which is Wahl's opinion) that TTpoipaffiQ here means appearance simply. Bretschneider makes it occa- sion in this place, but it is diflicult to construe the passage with that sense.] Comp. also Kypke. Mat. xxiii. 14, — and for a pretence 7nake long prayer, " i. e. ye recommend yourselves to their (the widows') esteem and bounty by the length of your prayers." Bp. Pearce's Comment. Observe that this whole 14th verse is, ra- ther in an extraordinary manner, thrown out of the text by Griesbachj though wanting in only four Greek and some Latin MSS., and in the Saxon version. But see Wetstein and Griesbach, and Michaelis lutroduct. to N. T. vol. i. p. 301. edit. Marsh. — In the Greek writers it is often opposed to aKrjdfla truth (see Wetstein on Phil.), and in this latter sense seems best dcducible from irpo be- fore, and 0acric a?i appearance, which from (f>aivopai to appear. Ilpo<{>epoj, from Trpo forth, and ^e'pw to bring. — To bring forth or out, to pro- n po 744 n PO duce. occ. Luke vi. 45, twice. So Iso- cratesj Ad Demon, cap. 20, uses the phrase wtrirep U Taixdm IIPO^E'PEIN, *' to bring forth ^ as out of a store- house." [Tobit ix. 6. 3 Mac. vii. 1 1 . v. 39. ^lian. V. H. viii. 12. and see Prov. X. 14. It often signifies to upbraid in good Greek. See Keisk. Ind. Gr. Dem. p. 673.] Tlpo<pi]TELa, ac, r/, from irpo^riTevu). I. A prophecy or prediction, occ. Mat. xiii. 14. QThere is a happy variety of opinion, in the three German Lexicogra- phers, as to the classification of the va- rious instances of this word. To this 1st sense are referred 2 Pet. i. 20, 21. Rev. i. 3. xix. 10. xxii. 7, 10, 18, 19 only, by Wahl ; the same passages, with that of St. Matthew cited by Parkhurst, by Bretschneider, &c. To Bretschneider's passages, Schleusner adds Rev. xi. 6. See 2 Chron. xv. 8. xxxii. 32. Jer. xxiii. 21. Neh. vi. 12. Ezr. vi. 14. Ecclus. xxxvi. 15. Joseph. B. J. iii. 8. 3. Ant. vii. 9. II. ^ declaration delivered by inspira- tion of the Holy Spirit, whether predic- tive or not, and that whether under the Old Testament, occ. 2 Pet. i. 20 ; or the New, 1 Cor. xiv. 6, 22. (comp. ver. 39, 40.) 1 Tim.i. 18. iv. 14. [Wahl assigns to this class only Mat. xiii. 14. 1 Cor. xiv. 6. 1 Thess. V. 20. Rev. xi. 6. Schleusner and Bretschneider have no such class. The two passages of Timothy are made a separate class, by Wahl, under the sense good omen; by Schleusner, under the sense of advice; and by Bretschneider the first is put with Rev. xi. G. as The interpretation of God's will by inspira- tion.'] III. The gift of prophecy, i. e. either of declaring or (f predicting truths by divine inspiration^ whether under the Old Testament, occ. 2 Pet. i. 2 1 ; or the New, Rom, xii. 6. 1 Cor. xii. 10. xiii. 2, 8. [Wahl here takes away 2 Pet. i. 21. and adds 1 Cor. xiv. 22. Schleusner says, Power of prophecy, in 1 Cor. xiii. 2, 8. and in Rom. xii. 6. I Cor. xii. 10. xiii. 2 and 8. xiv. 6 and 22. 1 Thess. V. 20, The extraordinary power of teaching, exhorting, and explaining Scrip- ture, given by inspiration to the early Christian teachers. Bretschneider says, that the Mord means Prophetic decree or speech^ and is used of those who pro- phesy^ interpret God's will by inspiration, &c. in 1 Cor. xiii. 2, 8. xiv. 6, 22. 1 Thess. V. 20. — that it is tlie gift of pro- phecy in 1 Cor. xii. 10 ; the office of pro- phet in Rom. xii. 6; while he explains 1 Tim. iv. 14. to be By the laying on of hands of men acting and speaking in a state of inspiration ?\ IV. Prophesying., i. e. the exercise of the gift oi prophecy, occ. 1 Thess. v. 20. T[po(l>r}T£v(»), from Trpo^r/riyc. L To prophesy, to foretel things to come. Mat. xi. 13. xv. 7. Mark vii. 6. 1 Pet. i. 10. [Jude 14. Rev. x. 11. xi. 3. Jer. xi. 21. xiv. 13, 14, 15.] Comp. John xi. 51, on which passage see Vi- tringa, Observat. Sacr. lib. vi. cap. 13, § 2, & seqt. II. 2'o declare truths through the in- spiration of God's Holy Spirit, whether by prediction or not. Luke i. 67- Acts ii. 17, 18. xix. 6. xxi. 9. 1 Cor. [xi. 4, 5. xiii. 9.] xiv. 1, 3, 4., 5, [24, 31, 39,] &c. Comp. Mat. vii. 22. xxvi. 68, where see Campbell. [Joel iii. 1 . *] Ilpo^ijTrjQ, 8, o, from Trpo before, either of time or excellence, ante, prae, and 0»//xt to speak. I. A prophet, one who speaks by in- spiration of the Spirit of God, andforetels things to come. Mat. i. 22. ii. 5. [Mark xiii. 14. Luke i. 70. iii. 4.] Acts ii. 16, 30. xi. 27. xxi. 10. [Rom. i. 2. Heb. i. 1. James v. 10.] & al. freq. — Hence, by way of eminence, it is applied to Christ, that Great Prophet, who, according to the prophecy of Moses, Deut. xviii. 18, should come into the world. John i. 21, 25. vi. 14. vii. 40. Comp. Acts iii. 22, 23. [On this subject see Kidder's Messiah, i. ch.4. Comp. Mat. xxi. 1 1. Luke vii. 16. xxiv. 49. The word is used of John, Luke i. 7(y' XX, 6. — of a false prophet, 2 Heb. ii. 10. We put the name of authors for their works, and this is the case with this word in the N. T. See Mat. xiii. 35. Rom. iii. 21 ; and again. Mat. ii. 23. Mark i. 2. Luke xvi. 20. xxiv. 27, 4<4. Acts viii. 28.] This word JIpo(f)rjTr)g is not peculiar to the style of the LXX, and of the N. T. Blackw^all, Sacred Classics, vol. i. p. 24, observes that Herodotus often uses it, and so" does Plato, Alcibiad. ii. I add, that Anacreon likewise, Ode xliii. lin. 11, calls the cicada, * [Schleusner and the other German writers ex- plain these passages in a larger sense than Park- hurst, and I think rightly. See Macknight*s whole commentary on 1 Cor. xii. and what he says on 1 Cor. xi. 5. especially.] n po 745 npY et^ios yXt/xp; nPOtH'THS, Summer's sweet prophet. Sec other instances from the more modern Greek writers in Wetstein on Mat. i. 22. II. Ofie who speaks* emmejitlyf i. e. hy divine inspiratio7i, \_one who is in- spired to explain and declare God's will,'] whether hetbretels futurities or not. iVIat. X. 41. Qxiii. .57. xiv. 5. xxi. 46.] xxiii. 34. [Miir^ vi. 4. xi. 32. Luke iv^. 24. vii. 26, 28, 39. xi. 49. xiii. 33. John i. 21, 25. Acts XV. 32. 1 Cor. xii. 28, 29. xiv. 29, 32, 37. Eph. ii. 20. See Macknight iii. .5. iv. 11. See Koppe's Exc. iii. on St. Paul's Ep. to the Ephesians, and Mac- knight on 1 Cor. xii.] III. This title is applied by St. Paul to a heathen poet, perhaps Epimenides (for this is by no means certain, see Whitby, Alberti, and Wolfius), as being supposed by his countrymen, the Cretans, to speak by divine inspiration, and there- fore being highly respected by them. See Calmet's Dictionary in Poets. It is well known that most of the heathen poets, apeing the prophets of the true God, laid claim to a divine afflatus, occ. Tit. i. 12. []So Trpo(pfirig is used of Miriam, Ex. xv. 20. This word among the Greeks sig- nified properly, an interpreter of oracles and divinations, i. e. of what the pavriQ said. See Plato in Tim. T. ix. p. 392. ed. Bip. Dion. Hall. Ant. ii. 73. The word is derived from irpo^au) or 7rp6(f)r}pL to speak or bring forward, whence, Diodorus (i. 2.) calls history *^ the Trpo- ^//TT^c of truth." Then it came to signify the same as ixavru:, i. e. one who delivered oracles. See Diod. Sic. xvii. 55. Plut. T. viii. p. 102. ed. Hutt. Plat. Charm, p. 1 10. ed. Heindorf. So in Hebrew «^na is first an interpreter of God's will (used of Aaron, who was to act as the mouth of Moses) Ex. vii. 1 ; then one familiar with God. See Gen. xx. 8.] ^^ Ilpo(j>rjTiK6Q, ri, 6v, from Trpo(prjrrjg. -—Prophetic, pjrophetical, proceeding from the prophets, occ. Rom. xvi. 26. 2 Pet. i. 19. Comp. under BetaLorepoQ. Upo(f)rJTiQ, idot;, r/, from Trpo(priTrjs, which see.— A prophetess, a woman who speaks by divine inspiration, occ. Luke ii. 36. Rev. ii. 20. [Some, without any reason, suppose 7rpo(j>riTiQ in Luke ii. 36. to be a woman devoted to a religious life; some make it the wife of a prophet, as in Isaiah * Comp. Hcb. and EBg. Lexicon in Ka3. viii. 3. the wife of Isaiah is called r7«»a3. This Hebrew word is used of Miriam as singing hymns to God, Ex. xv. 20 ; of De- borah, Judg. iv. 4, perhaps not a prophetess in the strict sense of the word; and then oi a prophetess ^tY\ci\y. 2 Kings xxii. 14. 2 Chron. xxxiv. 22. See Plut. T. vii. p. .562. ed. Reisk. Etym. M. 327, 53. and Poll. i. 14.] ITpo^0avw, from irpo before, and 00av(u to come, which see. — To prevent, anti' cipate. occ. Mat. xvii. 25. — [To get be-- fore in 1 Sam. xx. 24. ^sch. Ag. 1037. Eur. Phoen. 1406. See J Mac. x. 4, 23.] [TLpoxeipi^io, or in the N. T.] Upoxeipi- i^opat, from irpox^ipoQ ready, at hand, from TT/ao before, and ydp the hand. I. To make any thing be at hand, to bring out, produce. So Lucian, Toxar. tom. ii. p. 55. '0\iy»Q U Tivag IIPOXEI- PISA'MENOI, '* Producing some few;" and Rhetor. Prsecept. tom. ii. p. 452. "And carrying these hard words about with you, otTToroleve IIPOXEIPIZO'ME- NOS sg TtiQ opiXavraQ, produce and dis- charge them among your acquaintance." [Dem. 45, 10.] II. To choose out, appoint, deligo, sumo ad aliquid faciendum, designo. Scapula, occ. Acts xxii. 14. xxvi. 16. Many manuscripts also, four of which an- cient, and several printed editions, for TTpoKeKTipvypevoy, Acts. iii. 20, read Trpo- KEx^ipiapiyoy. See Wetstein and Gries- bach. On Acts xxii. 14, Kypke cites Polybius, Plutarch, and Dionysius Ha- licarn. using Trpoxeipi^^ffdai for choosing or electing to an office. This V. is used in the same sense not only by the LXX, answering to the Heb. npV to take. Josh, iii. 12 ; and to nptl^ to send, Exod. iv. 13 ; but also 2 Mac. iii. 7. viii. 9. [Diod. Sic. xviii. 61. xix. 12. Pol. iii. 40. 14. and 100. 6. 2 Mac. iii. 7. viii. 9. See Ra- phel. Obss. Polyb. p. 387.] l^^ Upoxf-ipoTovEiji, u), from irpo be- fore, and x^LpoToviio to choose, appoint, which see. — To choose or appoint before, to fore-appoint, occ. Acts x. 4 1 . ^^ npuyuva, r)Q, r/, from the adjective TTpvpvdg extreme, last, hindermost. — The hinder part of a ship, the stern, occ. Mark iv. 38. * Acts xxvii. 29, t 4 1 . * [Comp. Horn. Od. N. 73. Virg. Mn. iv. 654. The Homeric form is 7rpvfjL)>n, which occ. Appian. B. C. ii. 98. liucian. Jov. Trag. § 47 ; the other Xen. An. v. 8. 20. Pol. i. 49. 1 1'.] t On ver. 29, Wetstein (Testam. Graec. tom. ii. p. 880.) observes that Valerius Flaccus, lib. v. lin. n Pfl 746 n Pi2 rrPfi;*!, An Adv. of time.— £«r/y, early in the morning, at day-break. Mat. xvi.3. Mark i. 35. [xi. 20.] xvi. 9. John XX. 1, & al. [Ex. xvi. 2J. Job vii. 4. Xen. Mem. i. 1 . 1 0.] "A//a irpmj Early in the morning, literally, Together with the daw?i. occ. Mat. xx. 1. 'Atto irpio'c*. From morning, occ. Acts xxviii. 23. 'Etti to m'pio'i, In the 7nor7iing, when the morning was come. occ. Mark xv. 1. Corap. Mat. xxvii. 1. [|n|Owta, ac, 7it from irpMLOQ, ia, iov^ which means] Early in the morning; hence, &pa time, season being understood, TTpbi'Ca [is] the morning-time or — tide^ the morning, occ. Mat. xxi. 18. xxvii. 1. John xviii. 28. xxi. 4. [2 Sam. xxiii. 4. Lam. iii. 23. Theoph. H. P. iii. 6. Ari- stoph. Plut. 1001. Herod, viii. 130.] TipiaifioQ, 7]y OP, from irpiot. I. Early, properly in the morning. Thus used in the LXX, Isa. Iviii. 8, Tore payrjcrerai Trpwi^oy to (J)wq an. Then shall thy light break forth early, for the Heb. *T11« "inu^D )^pn» t« Then shall thy light break forth as the morning or dawn. II. Early, former, occ. Jam. v. 7, where it is applied to the former rain, as it is also in the LXX, Deut. xi. 14. Jer. v. 24. Hos. vi. 3, for the Heb. niv, and Joel ii. 23. for miD the same, f ^' The first rains in these (i. e. in Judea and the neighbouring) countries usually fall about the beginning of November (O. S.)." Comp. "Oi|/</xoc. mpiiiivoQ, T], 6v, from Trpwl — ^Belonging to the morning, morning — . occ. Rev. ii. 28. Comp. Rev. xxii. 16 j where observe that the Alexandrian MS. reads 6 \a/x- 72, expressly mentions an anchor at the stern of an ancient ship. Jam 'pror a f return commoverat, ctjam Puppe sedens placidas dimiserat anchora terras. Comp. Virgil, JEn. vi. lin. 3 — 5, and Bp. Pearce on Acts xxvii. 29. And we learn from Sir John Chardin (cited in Harmer's Observations, vol. ii. p. 4970 ^hat the modern Egyptian saiques, in like manner, *' always carry their anchors at their stern, and never their prow, contrarily to our ma- nagements." And on the case in Acts xxvii. 29, Wetstein remarks that had the sailors cast the an- chors from the prow, that indeed would have re- mained unmoved, but the stern or poop being turned about by the winds and waves would have dashed against the rocks, and so they would have fallen into the very danger which they wished to avoid. * [See Lobeck on Phryn. p. 47-] t Dr. Shaw, Travels, p. 335, 2d edit. Comp. Heb. and Eng. Lexic. 3d edit, under m" VII. Trpoe Kal 6 TTpioivoQ, and fourteen later MSS., with several printed editions, 6 Xajunrpog 6 itpbilvoQ, which reading is em- braced by Wetstein, and received into the text by Griesbach. [See Gen. xlix. 27. and comp. Dan. viii. 10. Is. xiv. 12. This is a recent form, according to Lobeck on Phryn. p. 52.] ^^ Iljowpa, aq, t], either from irpo be- fore, or Ttpoopao) to look forwards. — The fore-part of a ship, the fore-ship. occ. Acts xxvii. 30, 41. [Xen. An. v. 8. 20. Pol. xvi. 14. 12.] Ilpwrevw, from ifpHroQ first. — To be first, i. e. in dignity, to have the pre- eminence, primas teneo. occ. Col. i. 18, where Wetstein cites Menander, Demos- thenes, and Plutarch using the V. in the same sense. [Esth. v. 11. 2 Mac. vi. 1 8. Xen. Mem. i. 2. 24. Diod. Sic. i. 4.] ^^^ IlpiOTOKadeSpia, ag, r/, from Trpw- Tog frst, and Kads^pa a seat. — A first, highest, or uppermost seat. occ. Mat. xxiii. 6. Mark xii. 39. Luke xi. 43. xx. 46. ^^° VLpwTOKkicria, ag, i], from Trpdrog first, and KXiaia a place to recline in, which see. — Properly, The first or upper- most place to recline in, as the ancients did at their entertainments (comp. 'Ara- KEiiiaL and 'AvaKkivw), or, speaking agree- ably to our customs, the first or upper- most seat. occ. Mat. xxiii. 6, (where see Wetstein and Pearce.) Mark xii. 39. Luke xiv. 7, 8. xx. 46. " At their feasts, matters were commonly ordered thus : three couches were set in the form of the Greek letter II ; the table was placed in the middle, the lower end whereof was left open to give access to servants, for setting and removing the dishes and serving the guests. The other three sides were en- closed by the couches, whence it got the name of triclinium. The middle couch, which lay along the upper end of the table, and was therefore accounted the most honourable place, and that which the Pharisees are said particularly to have affected, was distinguished by the name TTpoTOKXiaia." Campbell, Prelim. Dissertat. p. 365, 6. Upwrog, 7}, ov, by syncope for irpoTarog, the superlative of izpo before. I. Of time. First, in a superlative sense. Rev. i. 11, 17. ii. 8. [Mat. xxvi. 17. Mark xiv. 12.] 1 Cor. xv. 45, 47. 2 Tim. iv. 1 6, & al. freq. [Diod. Sic. i. 50. Pol. xii. 3. 7. Xen. An. iv. 8. L Dem. 708, 2. To this class we may put J Jl PQ 7A7 n pfl the places where some Lexicographers say it is used for rpihrov. as Jolin i. 42. ,v. 4. viii. 7. XX. 4, S. (though see sense II.) Acts xxvi. 23. xxvii, 43. Rom. x. ]9. J Tim. ii. 13. 1 John iv. 19. See Matthia), § 468.] II. Of time. Former, before, in a com- parative sense, as Jirst is often used in Englisfi, and many other superlatives in Greek *. John i. 15, 30. (comp. John viii. 58.) Luke ii. 2. John xx. 4, 8. Acts i. I. Comp. 1 Cor. xiv. 30, and see Campbell's Notes on John i. 15. xv. 18. [See I Tim. V. 12. Heb. viii. /. 2 Pet. ii. 20. Rev. ii. 4, 5, 19. xxi. 4. In Mat. xii. 45. and xxvii. 64. it may be either the former or thefirst^ III. Of order or situation, First, occ. Acts xvi. 12. Raphelius has sufficiently shown that both Polybius and Herodotus use 7rpu)Tr] in this sense, and cites Polybius applying it in a construction very similar to that in the Acts, lib. ii. cap. 1 6. p. 145. MexjOi TToXewt,' niaarjg, 7) UPil'TH Kdrai TirS TrP'PHNI'AS ,hc Trpk rag ^vafiag. " Unto the city of Pissa, which lies the first of Etruria towards the Avest." See also Whitby's Note, and his Alphabetical Table of places subjoined to his Com- mentary on the N. T. in Philippi. But comp. Bowyer on Acts xvi. 12. Bp. Pearce, however (whom see) thinks not only that the present printed Greek copies are right, but also that, at the time St. Luke wrote, Philippi was the chief, if not the first, city of the part of Macedonia where St. Paul then was: although, according to Livy, lib. xlv. cap. 29, and Diodorus Sic, P. yEmilius had appointed Amphipolis to be the chief city of that part tivo hundred and twenty years before. QSchl. makes it the chief city. "^ IV. Of dignity, First, chief principal, — of persons, Mat. xx. 27. Mark vi. 21. Luke xix. 47. Acts xiii. 50. xvii. 4. xxv. 2. xxviii. 7, 17. Comp. 1 Tim. i. 15. On Acts xiii. 50, Wetstein cites from Jose- phus the phrases rwv 'lepoaoXvpiriov — , Tiov 'laSaiojy — , rdHv I,afiapeioy *0I JlPil'- TOI; and from Plutarch the very ex- pression '01 nPii'Toi Tira no'AEiis. —of things. Mat. xxii. 38. Mark xii. 28, 29,^ 30. Comp. Luke xv. 22. 1 Cor. xv. 3, h 7rpu)TotQ " among the first or prin- cipal things." Bp. Pearce. [Comp. Pol. iii. 8. 3. Xen. An. ii. 6. 17. Diod. Sic. ♦ See Hammond on John i. 15, and Duport liCct. on Theophrast. Eth. Char. cap. xi. p. 387. edit. Ncevlhara. ^ xiii. 37. In Luke xiii. 30. xv. 20. it is ' Best.] V. Iljowroj/, neut. used adverbially, and signifying^^r*^, of time, and that whether in a superlative sense, Mat. vi. 33.* Mark [iv. 28.] xvi. 9. [Acts vii. 12. xi. 26. 1 Cor. xi. 18. 2 Cor. viii.5.et al.], or more commonly in a comparative one. Mat. v. 24. vii.5.'viii.21. [xii. 9. Markix. 11, 12. 2 Thess. ii. 3. 1 Tim. v. 4,] llpwrov hfjiuiv, Before you, John xv. 18. — of order or dignity, Rom. [i. 8.] iii. 2. 1 Cor. xii. 28. 1 Tim. ii. I. 2 Pet. i. 20. iii. 3. UpiOTO'^aTTiQ, «, 6, from irpdjroQ first, and t<r?//ii to stand. I. Properly, a military term. The officer who stands on the right of the front rank, the leader or captain of the front rank. [See Job xv. 24. Pol. xviii. 12. 5. Diod. Sic. XX. 12. Xen. Cyr. iii. 3. 57. De Rep. Lac. xi. 4. Thuc. v. 71. Etym. M. 729, 10. Poll. i. 127.] Hence, II. ^ ringleader, occ. Acts xxiv. 5. ITjOwroro/cta, uiv, tcl, from Trpwrorofcoc.-— The rights of primogeniture, the birth- right, occ. Heb. xii. 1 6. The LXX also use this word for the Heb. n^^Dl birth- right. Gen. xxv. 31, 32, 33, 34. xxvii. 36. Deut. xxi. 17. 1 Chron. v. 1. — The birth- right, among the ancient patriarchal He- brews, included not only a double portion of the father's estate (see Deut. xxi. 1 7. Gen. xlviii. 22. 1 Chron. v. 1, 2.), but also pre-eminence or authority over the other brethren (Gen. xxvii. 29. xlix. 3. 1 Sara. XX. 29.) ; because with the birth- right in those times was generally con- nected the progenitor ship of the Messiah (see Gen. xlix. 8. 1 Chron. v. 2.) So that he who had the right of primogeni- ture was not only an eminent type of tJie first-born who are written in heaven, and are partakers of the eternal inheritance (comp. Heb. xii. 23.), but was also to be the progenitor of the Messiah; and a slighting of the birth-right was both a slighting of the high distinction last- mentioned, and also a despising of that eternal inheritance which was typified by the double portion of the temporal estate. Hence it is that St. Paul calls Esau a pro/awe person, for selling his birth-right; and the Targum ascribed to Jonathan Ben Uziel thus paraphrases Gen. xxv. 32, 33, 34. " And Esau said. Behold, I am going to die, and shall never live again in the world or age to come (pn« tz)!?:?n) * [Wahl refers this to the sense of priority in dignity.^ n pa '4S npii 4tnd to what purpose is this birth-right, tind the portion in that world of which you speak? And Jacob said. Swear to me this day, and he svvare unto him ; and he sold his birth-right to Jacob. And Jacob gave to Esau bread and pottage of lentils, and he ate and drank, and arose and went away. Thus Esau despised the birth-right and the portion in the world to come ;" or, as the Jerusalem Targum expresses it, " Thus Esau despised the birth-right, and spurned his portion in the world to come, and denied or renounced (l&5) the resurrection of the dead*." TlptdToroKogj e, 6, ^, kuI to — ov, from TtpwroQ Jirst, and tetoku perf. mid. of riKTU), or obsolete teko), properly to bring forth, as the female, but sometimes to be- get, as the male. Comp. TIktu), I. The first-born of man or beast, occ. Heb. xi. 28. Comp. Exod. xii. 12, 29. [See Gen. iv. 4. x. 15. xxvii. 29, 37. Ex. xi. 5 ; and in this sense it] is applied to Christ, in respect of his opening the womb of the blessed Virgin, occ. Mat. i. 25. Luke ii. 7. See Scott's and Campbell's Notes on Mat. II. [1.] Christ is called, Col. i. 15, lipwTOTOKOQ 7ra<rT}g KTinrewQ, The first- begotten f , or first-born af the whole creation, because he was begotten to be Heir and Lord of all things (comp. Heb. i. 2, 8. Acts x. 36.), and in all things, or over all persons, to have the pre-eminence (comp. Ps. Ixxxix. 27.), and because all things were created 'EIS cLVTOv FOR him, as well as hC avrn by him. See ver. 16, 17, 18. In the same view he is styled absolutely TO'N Ujowro- roKov THE first-born, Heb. i. e.J [Schl. translates the passage of Colossians 'Prince and Lord of all created things; Wahl says that the word denotes j^r.y/, chief and it is used of Christ to explain his relation in this passage to the universe. Bretschneider • The reader may remark, that in the second edition I have not, as in the first, maitioned the priesthood''^ being annexed to the birth-right. My reason for this omission is, that, on attentive recon- sideration, I think that neither the texts there quoted (namely, Num. iii. 12. Exod. xix. 22. xxiv. 5.) nor any others, are sufficient to prove such annexa- tion ; and whoever will peruse the learned Vitringa's Observationes Sacrae, lib. ii. cap. 2 and 3, will, I believe, be of the same opinion. The English reader may, for his satisfaction, consult Bp. Patrick's Comment on the several texts. t [See the last word.] X See Tillotson's Serm. xliii. vol. i. p. 442, fol. and Whitby's and Macknight's Note on Col. i. 15. refers it to the first sense, and says that Christ is called UptoroTOKog " quatenus a Deo ante mundum conditum genitus est." 1 may observe that in I Chron. v. 1 1. the word means simply First; and that in 2 Sam. xix. 43. it seems used compara- tively, TTpiororoKoc syio r] cv, / am greater than thou. In Ex. iv. 22. Ps. Ixxxix. 27- Jer. xxxi. 9. it denotes The most loved, or 7nost exalted. The passage of Colos- sians being of great importance, I give Bp. Middleton's note on it. — " Coloss. i. 15. UpuroTOKOQ Traa-rjs KTiaeioQ. Our version has ' of every creature ;' Macknight and Wakefield 'of the whole creation j' New- come says it may be either, but this, I apprehend, is a mistake. The absence of the article shows that Kritng is here used for an individual, as in our version, and not of the creation inclusively, \vhich would have required iraariQ Tfjg ktIg-. So Mark xvi. 15. and Rom. viii. 22. I do not, however, perceive that this distinction throws any light on the controversy re- specting the meaning of the whole passage. Michaelis, after Isidore thePelusiot, would accent the penult TTptoroToicog, so as to make the sense active : but then it will signify, not simply having born or be- gotten, but that for the first time; so Hom. II. xvii. 5. The Socinians under- stand irpioTOTOKog to represent the Heb. 11 D3, and to be thus expressive only of the dignity of primogeniture. I am sur- prised that this interpretation should have been adopted by Schleusner^ for surely nothing can be more incompatible with the whole context. In illustration of the truth that Christ is Trpwr. Ka. kt. the Apostle adds, that through him (Christ) were created all things in heaven and on earth, visible and invisible, with the several orders of angels: thus, then, it will be said, that Christ was the eldest born of his own creation, which is so ab- surd, that it requires no common hardi- hood to defend it. Schleusner, indeed, it must be admitted, adopts the derived, not the primitive sense, of Trpwror., making it to signify princeps and dominus ; but this does not relieve the difiiculty, un- less an instance can be produced in which irpioTOT. signifies dominus otherwise than in reference to the brethren, over whom the first-born among the Jews had authority. Of the literal sense, the in- stances cited by Schleusner are Gen. xxvii. 29, 37. I Sam. xx. 29, about which there can be no doubt : for the metapho- nvci 749 nva rical, he quotes Jer. xxxi. 9, in which, however, tliere is no confusion of meta- phor, the words being, ^ I am father to Israel, and Ephraini is my first-born/ i. e. Ephraim shall have authority over the other tribes, who are his brethren ; exactly as in Rom. viii. 29. we have Trpio- roT. hv. Tra. a^eX. What is wanted is an instance in which TrpiororoKog is so used in the metaphorical sense, that it not only has lost sight of its origin as a metaphor, but is used in direct contradiction to it, as is alleged in the present instance. On the whole, I know of no better expedient than to understand the words as ' begotten be- fore every creature,' i. e. before any created being had existence : thus it was explained by the majority of the ancients. See Suicer. vol. ii. p. 879. That itpwrog may be thus used is evident from John i. 15 and 30. Michaelis has observed, that, in the language of the Rabbins, God is called the first-born of the world. At any rate, be the meaning of this text what it may, the utmost which can be expected by the malice of heresy, and achieved by the perversion of criticism, is to detach it from the verses which immediately follow, with which, however, it seems to be most intimately connected. But even this will be of no avail ; with the 1 6th, and espe- cially the 1 7th verse, the reasonable ad- vocate for the pre-existence and divinity of Christ might, if he had no other evi- dence in his favour, be abundantly con- tent. The positive assurance that Christ was before all things, and that by him all things (Tvvicrrr]Ke (the word used both by Josephus and Philo of the acknowledged Creator, see Krebs. Obss. in N. T. e Jo- sepho, and also by other MTiters) leaves no question as to the dignity of the Re- deemer of mankind. Mr. Wakefield trans- lates ' an image of the invisible God, a first-born,' &c. as if there were several such. It is difficult to suppose that he Avas ignorant of the usage after the verb- substantive, ver. 23, er Trdar]. rrj Kricrsi. Several considerable MSS. ttj'x and Gries- bach thinks the article probably spurious. Not a single MS. of Matth ice 'omits the article. The phrase here is equivalent to ver. C. of this chapter, h iravrt rw 2. Christ is also called IIpwroroKoc tK Tiov veKputv, The first-honiy or Jtrst-be- gotten from the dead, in regard of his being the Jirst that rose from the dead, no more to die : for, as the author of the Answers to the Orthodox well observes?, tiQ yap aQavaTov t£ Kal a^daprov i^u)r}V uiroj yeyove tlvoq // avd'^acrig 7r\i]V r» Swr^jooe ^Irjffu Xpt«r«, " no one has yet arisen to an immortal and incorruptible life but our Saviour Jesus Christ." Re- spons. 85. So Chrysostom, speaking of them who rose from the dead before Christ, 'Ava<ravr£C itavreg a.7ridavov TraXiv, yevfia Se^iJKOTeg Trjg dva'^dffebjg' 'O Zl Xpf^og dva'^ag s\ VTroTriTrrei '^avdr^ — " All these, though they rose, yet died again, affording us a taste of the resurrection : but Christ being risen is no more subject to death — " occ. Col. i. 18. Rev. i. 5. Comp. Acts xxvi. 23. Rom. vi. 9. 1 Cor. xv. 20, 23, and see Suicer Thesaur. under Ilpajrorofcoc I. 2. b. [Parkhurst has not made it very clear here whether he means Jirst in dig' nity or Jirst only in order. Schl. puts this place under the same head as the last passage, viz. Chief, most excellent^ &c. and then says, almost in Parkhurst's words. First and chief of those who so rose from the dead as to undergo death no 7nore. But he subjoins Gregory Nys- sen's explanation (Or. ii. c. Eunom.) which seems rather to refer to time. 'O TfpwTog ^L dvr5 Xvaag rag odvyag r5 davaTe. Bretschneider says, " He who first rose from the dead is the leader and prince of them that rise." I do not understand Wahl.] 3. This title is applied to Christ in re- spect of his being the frst-born Q(and so the chief)] among many brethren, both in holiness and glory, occ. Rom. viii. 29. Comp. under Upoopl^b) II. The above cited are all the texts of the N. T. where UpMToroKog is applied to Christ. [In this interpretation the German lexicographers agree.] III. " Saints are called (UpwroroKiov) the frst-born, because under the law the first-born were peculiarly appropriated to God, and heirs of a double honour and inheritance." Doddridge, occ. Heb. xii. 23. [Or Christians may be so called as being especially dear to God and valned by him. See the texts in the LXX col- lected under II. 1] Comp. under IIpw- TOTOKia. But see Macknight on Heb. xii. [_ln Heb. the word 'ilDl, which is properly Thefrst-born, so often rendered by Trpw- roTOKog in the LXX, denotes frequently what is chief or most powerful or e.vcel- lent in its kind. See Deut. xxxiii. 17. Job xviii. 13. (where the LXX has 6 Kpdrog 7« Qavdrn e'x'^v, and Schutz says Primo- nTE 750 nxE geniius mortis) and Is. xiv. 13. This too IS the word used in Ex. iv. 22. Ps. Ixxxix. 27, (28.) Jer. xxxi. 9. nTAI'a.— To stumble, fall. [2 Mace. "xiv. 1 7.] In the N. T. it is applied only spiritually, and that whether to slighter offences, occ. Jam. iii. 2, twice; or to those of a more grievous kind, occ. Rom. xi. 11. (comp. ch. ix. 32.) Jam. ii. 10. (comp. ver. 11.) 2 Pet. i. 10. [Schl. gives the sense To suffer for faulls, become wretched, foil from one's former fortune, in Rom. xi. 11. 2 Pet. i\ 10, and Wahl gives the latter sense, and cites the place of St. Peter as an instance, quoting also 1 Sam. iv. 2, 3. Diod. Sic. xvi. 47. Pol. i. 10. 1. Xen. Cyr. iii. 1. 26. Schl. cites Diog. 1. 1. 46. Thuc. ii. 43. iv. 18. For the sense given by Parkhurst, see Deut. vii. 25. Ecclus. xxxvii. 16. M. Antonin. vii. 15.] Uripva, ag, >/, from Trarelv rrjv epav, treading upon the ground, say the Greek etymologists. The heel. occ. John xiii. 18. Comp. Ps. xli. 10, where the LXX translation of the latter part of the verse — ElxeyoXvvEv £7r' sjue TtTspvLfffiov hath 7nag- nified supplantaiion against me — sounds differently from that in St. John ; the sense, however, of both is the same, name- ly, ^«if A behaved very treacherously against me, by a figure taken from deceitfully tripping up another's heels, and making him fall. Comp. Suicer Thesaur. in Urep- vi^(t)j [[which occ. in Gen. xxvii. 36. in the sense of circumventing, and so Jer. ix. 4. Trae a^gX^og TTTeppfj TrrepvtEi, and Hos. xii. 3. Mat. iii. 8. 'Suidas, after Theo- doret on this psalm, explains Trrepva by 6 ^oXoQ fcat ?/ ETrL(o»\r], and TTTepvi^u) by KaraftaWb), adding, that it is a metaphor from racers, who trip up one another's heels.] Jlrepvyiov, e, ro, from nrTepv^, which see. I. A little wing, or in general a wing. Thus it is applied by the LXX to the wings of the Cherubs in the Holy of Helies of Solomon's Temple, 1 Kings vi. 24. — [ofthe^w.yo/]/^/z, inLev. xi. 9, 10, 12. Deut. xiv. 9, 10.] QII. Thence it comes to signify the tip or extremity of any thing, as of a cloak. Numb. xv. 36. — or garment, 1 Sam. XV. 27. xxiv. 5, 6, 12. — and so Hesychius explains it, and also as a/cpw- Ttipiov. See Xen. An. iv. 7. 10. Salm. ad Tertull. de Pall. p. 1 1 1 . Compare also Ex. xxviii. 26.] III. A wing or appendage to a build- ing. occ. Mat. iv. 5. Luke iv. 9. The TTTEpvyiov r« <£p« here mentioned seems to have been what was called the king's portico, Avhich was built parallel to the south front of the temple, and was, says Josephus, Ant. lib- xv. cap. 11. § 5, " one of the most memorable works that was ever seen under the sun ; for whereas the valley itself was here so deep that one could not bear to look down into it, on the edge of this, Herod raised the im- mense height of the portico j so that if any one from the roof of this portico should look through both these depths at once, his head would grow dizzy, the sight not being able to reach the bottom of such a prodigious abyss *." Somewhere then on the roof of this portico it is probable that the Devil placed our Saviour. [A writer (Hasseus) in the Bibl. Brem. cl. vi. p. 993. and Deyling (ii. 372.), Wahl, and Kuinoel, also say, The top of the kings portico; others, Olearius and Wolf, un- derstand -KTEpvyiov generally of the por- ticos which ran all round the temple, and which were built on large masses of stone t. Schleusner and Bretschneider, referring to sense II. (the extremity), understand the word to mean, in these places, the top or roof of the temple. Kuinoel, however, points out that Josephus expressly men- tions there being iron knobs on the top of the temple to prevent any one from going on it (B. J. v. 5. 6. vi. 5. 1.) But Fritsche says that it does not appear from either place that these knobs were so close that no one could really stand there. There is a curious passage (noticed by him after Deyling) in Eusebius (H. E. ii. 23.) in which it is said that James the Apostle was treacherously advised by the Scribes and Pharisees to go up to the TTTEpvyiov rs i£p5 to be seen and heard by all the people, and that they threw him down thence. And Deyling understands the TTTE- pvyiov there mentioned to be a sort oipara- * Where " the precipitation doth down stretch Below the learn of sighV Shaks. Coriolaniis, Act iii. sc 2, at beginning. "■ How fear/ill And dizzT/ 'tis to cast one's e5'es so low !" King Lear, Act iv. sc. 6. [Josephus mentions that the top of this portico was highest in the middle part] f [There is no great difference between these two opinions, except that the first is the more de- finite. Schl. represents them as quite difll-ront, and wrongly ascribes the second to Deyling. About Wolf, too, I am doubtful.] I HTY '51 nxa pet round the roofing of the outer courts, to which you could go up by steps, while Fritsche understands it to be the edge of the tcjnple itself. He observes, that as TO lepoy is mentioned, we must understand it of the temple, and on that ground he rejects the first explanation (the king's portico), which in other respects he would approve.] Jlrcpv^, vyog, 7/, from Trrepop the same, which q. Trerepoy from Triropai to fly. — A wing, properly of a bird. Mat. xxiii. 37. Rev. iv. 8. ix. 9. xii. 14. [See Ex. xix. 4. XXV, 20. Ps. Iv. 6, and with Mat. comp. Luke xiii. 34. Eur. Herac. 10. Anthol. T. ii. p. 19. T. iv. p. 266. Plutarch, de Philost. p. 494. E. and also Ps. xxxvi. 7- Ivii. 2. Eur. Here. Fur. 71. iEsch.Eum. 1004<. and Schultens on Job xix. 15.] ' ^S^ 11-7; j'ov, 5, t6^ from 7rr?//ii or the obsolete V. Trraw to fly. — A bird, a fowl. occ. I Cor. XV. 39. [Xen. Cyr. i. 4. HTOE'il, w, either from the obsolete V. TfTou) to fall. — To affright, terrfy; whence Uroiopai, Sfxaij pass. To be affrighted, terrified, occ. Luke xxi. 9. xxiv. 37. [Deut. xxxi. 6. Ex. xix. \Q. Job xxiii. 15. 1 Mace. vii. 30. Pol. x. 42. 4. Joseph. B. J. i. 30. 4.] riroj/^rtg, ioq^ kit. eojg, yj, from tttoew, which see. — A being aflrighted or ter- rified, terror, consternation, occ. 1 Pet. iii. 6. [Prov. iii. 25. For nns see 1 Mace, iii. 25. Diod. Sic. xx. QQ.'] ^g° rLrvov, 8, t6^ from tttvu) to spit, spit out. — A shovel.^ whence corn is thrown or spit out, as it were, against the wind, to separate it from the chaff. That this is the true sense of the word, and not a fan or van, is evident from Homer, II. xiii. lin. 588, "fif V or ct'TO -rkecnai IITT'O^IN^syaXjjy xoit aXuh S^ufxuffiv xvccfiot fAikoivo^poii, f] ipiSivhi. The Greek Scholion on this place in Schrevelius's edition says, Utvov ^' stIv, ly (^ TO. rjXorifxiya yeyvrjpara aj/a€«XX«- aiy xwpt'^oj/rec r» 'A^upa. " The Trrvoy is what they throw up the corn with, after it is threshed, to separate it from the chafl^." See more in Wetstein on Mat. occ. Mat. iii. 12. Luke iii. 17. " After the grain is trodden out," says Dr. Shaw, Travels, p. 139, " they winnow it by throwing it up against the wind with a shovel; the ro Trrvoy, Mat. iii. 12. Luke iii. 1 7, there rendered a fan, being too cum- bersome a machine to be thought of} for it is represented as carried in the hand." And indeed I do not find that the win- nowing fan is ever mentioned as used by the eastern nations, either in ancient or modern times. [The German lexicogra- phers all make it a fan.'] ^g* Ilrvpw, from Trrot'w to affright. — To affright, terrify; whence Wrvpoiiai, pass. To be affrighted., startled; for it particularly denotes the starting of a horse, as may be seen in Wetstein. Comp. also Kypke. occ. Phil. i. 28. [Diod. Sic. xvii. 34 and 57. iEsch, Soc. D. iii. 16. Plutarch Fab. i. p. 0^77. ed. Reisk. Hesy- chius has irTvptrai^ KXaBaiverai, ffeierai, (pofieiTai, (ppirrei.Jl ^g^ Jlrvffpa, aroQ, ro, from TtETrrvap.ai perf. pass, of itrvu) to spit. — Spittle, occ. John ix. 6. [Pol. viii. 14. 5. Poll. On. ii. 103. Foes. CEc. Hippoc. p. 327.] ]f TVSSO.— To roll up a scroll or volume of a book. occ. Luke iv. 20. Comp. 'Ava- TrrvCffo). [Horn. Od. i. 439. Herodian. i. 17. 1.] IITY'il, formed from the sound., as the Latin spuo, and Eng. to spit. — To spit, to throw out spittle from the month, occ, Mark vii. 33. viii. 23. John ix. 6. [Numb, xii. 14. for p1». See Ecclus. xxvii. 13. Xen. Cyr. viii. 1. 42.] Ilrwjua, aroc, ro, from itiTrriapai perf. pass, of TTiVrw to fall. — A dead body fallen to the ground, a carcase, which, by the way, from the Latin earo crsr, flesh fallen, occ. Rev. xi. 8, 9. Mark vi. 29. Mat. xxiv, 28. In which last-cited text I concur with those many learned interpreters who refer irroipa to the Jews, and aerol to the Romans, and suppose the latter word to allude to the Roman military ensigns, which were eagles of gold or silver. Comp. Deut. xxviii. 49. Job xxxix. 30. In the LXX of Jud. xiv. 8, Tzruipa answers to the Heb. nVSD a carcase, which is in like manner from the verb hti'i to fall. [The word is used of the ruin or fall of walls or a house in Diod. Sic. xviii. 70. See also Pol. xvi. 31. 8.— of a carcase, Pol. XV. 14. 2. Herodian. i. 15. 3. iv. 6. 2; but not in writers of a good age. See Lobeck on Phryn. p. 375. In the LXX the word is often used of great calamities, as Job xviii. 12. Prov. xvi. 19. Is. viii. 14.] Ilrwtrtc, lOQ, Att. ewQ, rj, from obsol. Trrow to fall. — A fall, or falling, occ. Mat. vii. 27. Luke ii. 34. [In the last passage the sense is metaphorical. The expression means " shall occasion the fall;" and nrci 752 n YF some interpret fall here as meaning sin, others as misfortune, or destruction. There is little difference, as the sin would be followed by the misfortune. See Ez. xxvi. 15. Is. li. 17. Ecclus. iii. 30. The word occurs in the sense of fall in Pol. ii. 1 6. 3. Diod. Sic. iii. 56.] Urax^ta, aQy y, from irriax^vh). — Po- verty, occ. 2 Cor. viii. 2, 9."* Rev. ii. 9. [\ Chron. xxii. 14. Job xxx. 27. Deut. viii. 9.] lirojx'^^t,), from Trr^x^c — To be or be- come poor. occ. 2 Cor. viii. 9. []On this important passage see Archbishop Magee, ii. p. 621, and following. He mentions that there are six passages in the LXX and Apocrypha, viz. Judges vi. 6. xiv. 15. Ps. xxxiv. 10. Ixxix. 8. Prov. xxiii. 21. and Tob. iv. 21, where Trr^xevw occurs; and in every one of these there is a sense of tran- sition from opulence to poverty, or from possession to privation. In the first and fourth the Hebrevi^ is hhl, which is ren- dered atlenuor by Trommius and Biel, and in the same sense by the other Lex- icons; a sense, too, necessary from the con- text. ^ In the third, fourth, and fifth, we have in the Hebrew mm^, which, in Arch- bishop Magee's opinion, signifies undoubt- edly the becoming or being made poor. In the two last of these three, Schutz says depauperatitur, and in Prov. xiii. 1 0, where the same word occurs, and Sym- machus has 7rrwx« w/zeVot, the LXX have raTTELvsPTEQ. lu Toblt wc havc only the Greek, but the context is strong in fa- vour of the same sense. Jerome renders the word in all these places so as to im- ply a change ; and Schleusner expressly mentions the use of the word in the LXX in the sense of becoming poor, being re- duced to indigence; and he explains it in this place of Corinthians To be in a worse condition. The Archbishop, from the evi- dence adduced, thinks it clear that the verb in Jewish Greek signified exclusively^ To become poor. At all events, it must be allowed that it has that signification in all the remains we have; and this is strongly in favour of giving it the same meaning in this place of Corinthians. See Horn. Od. O. 308, where, as Archbishop Magee says, there is decidedly a change of state implied.] Ilrwxoc, Vt f>Vy from TreVrwx" P®*'^- ^^*' of TTTwarcrio to shrink with fear, tremble, * [Many interpret it here in a larger sense than mere poverty, as afflictions. See Ps. xxxi. 10.] which from Trrotw to terrify, [or perhaps^ as some etymologists say, from Trrow to fall. Suidas defines it 6 EKifETrTWKuQ r« c'xet^, and Suicer says that it is properly '^ one who has been cast down from riches to want.'* On the difference between Trrwxoe and Trivrjg (which implies a less degree of want, though the words are sometimes interchanged), see the latter word.] I. Poor, indigent, destitute of the goods afid necessaries of this life. Mat. xix. 2 1 . xxvi. 9, 1 1. [Mark x. 21. xii. 42, 43. xiv. 5, 7. Luke xiv. 13, 21. xvi. 20, 22. xviii. 22. xix. 8. xxi. 5. John xii. 5, 6, 8. xiii. 29. Rom. XV. 26. 2 Cor. vi. 10. Gal. ii. 10. James ii. 3, 5, 6. Rev. xiii. 16. Job xxix. 12. Prov. xiv. 21. Is. iii. 14. for >ii? : Prov. xiii. 8. xiv. 20. xvii. 5. for mi.'] Comp. UivrjQ. II. Poor, in a spiritual sense, destitute of spiritual riches. Rev. iii. 17. III. One who is duly sensible of his spiritual poverty and wretchedness. Mat. V. 3. (comp. Isa. Ixvi. 2.) Mat. xi. 5. Luke iv. 18, comp. Isa. Ixi. 1, and ob- serve that the correspondent Heb. wovA to tttuxoIq of the LXX and of St. Luke is ZD^Yji humble, meek. [Schl. refers the three last passages to sense II.] IV. Poor, unable to confer spiritual riches, such as justification and accept- ance with God. Gal iv. 9. livypfj, fjg, f], from itv^ with the doubled fst, which from ttvkci adv. close together, closely. Observe further that ttv'E, is an adv. of the like form as yvvi, on the knees, Xa^ with the heel, &c. — The fist, the dou- bled fist. So Hesychius, Ylvypii, ypovQoQ ; Suidas, Uvypr], ypovdog, crvyKXeicrig ^aic- TvXiov, the fist, the closing of the fingers; and Pollux [II. 4. 147.]''Av ^e (TvyKXEia-rjg rrjy X^^P"? ^^ H-^^ e'^o)Qev KOcXElrai Trvyfirj. '' If you shut your hand, the outside is called TTvypi]." Hence the dative irvyprj being used, as it were, adverbially, Trvyprj piTTTEffdai tag xetjO"^' literally, to wash the hands with thefist, i. e. by rubbing water on the palm of one hand with the doubled fist of the other. The reader may see other interpretations of this word in Pole Synops. Wolfius, Wetstein, and Campbell. I have taken that which seems to me the best, and which is also embraced by the learned Noldius, Partic. Hebr. Annot. 1 965, and by Wolfius in his Cur. Philol. Next to this I should prefer that of Light- foot, who explains the phrase by washing the hands as far as the fist extended, i. e. nro •53 n YK ^"^p to the wrist. Tin's the Rabbins call a washing pIQ 1)^ to the break or joint ; ami the Doctor quotes a tradition of their's from tlie Talmudical Tracts, that the hand.t were to he fhus washed, occ. Mark vii. 3. The LXX have the Noun Trvyfxii, Exod. xxi. 18. Isa. Iviii. 4. for the lleb. f^lJW thejist clenched or (to use the Kng. derivative from the Heb. f]1j) wrapped together. [VVahl says with the Jist, i. e. slrongh), the same as /St^, or diligently, the same as exi/jieXeii^. The Vulgate has frequently (crebrt*)} and the Syriac dili- gently. So Luther, Erasmus, and others; and so Epiphanius understands the pass- age, and uses the word in Ha^r. xv. ad init. Theophylact explains it a-^^i ayKwvog up to the elbow. The Jcavs certainly in wash- ing clenched one fist, and then with the other hand washed that and the whole arm. See Fbcock. ad Port. Mos. c. 9.] IireaN, wvoQy o, from Heb. JriD, a species of serpent. I. This word in the profane writers is used, so far as I can find, only in the two following senses. 1. The singular, livdiav Python^ is the name of that monstrous serpent feigned to be killed by Apollo ; whence he was called WvdtoQ or Pythian : which story, what- ever physical or historical ground it may have, bears a manifest allusion to the pro- mise of bruising the serpent's head by the seed of the woman. Gen. iii. 15. 2. livdiovEQ, m, plur., according to Plu- tarch, cited by Wetstein, was used in his time for the 'Eyya'^pLjxvdoi, or those Di- viners who spake from their belly, De Def. Orac. torn. ii. p. 414. T«c 'Eyya- '^pipvdtiQ IvpvKKiaq TTaXai, vvvl FEY OiiNAS TrpoaayopevopivdQ*. Hence, II. Uvdioy, wi'OQ, 6, A divining Demon. So Hesychius, Uvdwv, ^aipoviov jjiclptikov. occ. Acts xvi. 1 6, where HvOiovog, I ap- prehend, properly means the Demon him- self with which the damsel was possessed, and which St. Paul cast out, ver. 18 j for St. Luke's expression 7r»/£i//xa livdojvocj a spirit of a divining Demon, seems ex- actly parallel to what he uses in his Gos- pel, ch.iv. 33, YlvEvpa AcayuoWt* aKadapra, A spirit of an unclean Demon. Further, * Mollenis on Isa. xix. 3, cited in Leigh's Cri- ticaSacra, and Mintert in his Lexicon, [and Schleus- net, Wahl, and Bretschneider], say, that Apollo himself was called riuSajy; but I find no proof of this; and the learned Wolfius, on Acts xvi. IG, ex- pressly affirms that he is never so styled. [See, however, AnthoL Gr. T. i. p. 55. ed. Jacobs.] TlvQttiv imports divination, either froir. livdioQ Pythian, the title under which Apollo gave out his oracles at Pytho or Delphi (whence the priestess who uttered them was also called Pythia), or else im- mediately from Heb. ^ns a serpent, which was an animal particularly respected by the heathens in their divinatio?is, as being to them an emblem or representative of the solar light or Apollo, their divining God. Add to which, that, considering the religious and high regard paid to serpents in various manners among the * ancient idolaters throughout the world, and which is still paid to them in some heathen countries to this j- day, it seems as if that Old Serpent, the Devil, had taken a pe- culiar pleasure in consecrating the animal, under the disguise of which he had suc- ceeded but too well against our first pa- rents; and that by pretending to divine or foretell, in direct contradiction to the revelation of God, Avhat would be the con- sequence of their transgressing the com- mand of their Creator. See Gen. iii. 1 — 5. JlvKvoQ, 1], 6y, from Trvica adv. closely, close together. Q Properly, Thick, close. Xen. An. iv. /. 10. Horn. II. A. 118. Ezek. xxxi. 3.'}—Freque7it. occ. 1 Tim. V. 23. Uy^m, neut. plur. used adverbially, Frequently, often, occ. Luke v. 33. JlvKva is likewise thus applied by Homer, II. xviii. lin. 318. Comp. Odyss. xvii. lin. 1 98, and see Wetstein. [See also ^Elian. V. H. ii. 21. Xen. de Rep. Lac. xii. 5. The comparative] TlvKvuTEpoQ, a, or. More frequent, [is found in the neut.] UvKvorepov, used adverbially. More frequently. Acts xxiv. 26. [Dem. 1035, 14. 2 Mac. viii. 8.] ^^^ HvKTEvoj, from ttvkttjq a boxer, which from adv. ttv^ 7vith the fist ^ which see under llvyp/. — To box, fight with the fst, which was one of the exercises of the Grecian games. The word is applied spiritually by St. Paul to his combating with his own carnal inclinations, occ. I Cor. ix. 26. Under Atpw III. which see, • See Coke's Inquiry into the Patriarchal and Druidical Religion, &c. Introduct. p. 3, Vossius De Orig. & Progress. Idololat. lib. iv. cap. 63. Selden De Diis Syr. Syntag. ii. cap. I7. Jenkin's Reasonableness of tlie Christian Religion, vol. ii. cap. 13. p. 229, &c 2d edit. Thirlby's Note on Justin Martyr, p. 45. Jones's Physiological Dis- quisitions, p. 289, &c. -|- Complete System of Geography, vol. ii. p. 475. Owen's Natural History of Serpents, p. 210. Newbery's Collect, of Vovages, vol. xvii. p. 48. 3C f n Y A 754 HYP I have referred the expression 'Ae'pa depu)v to the SKm/,ia)(m of the ancient Athletai; but I now think that Kypke has much better explained it of a combat- ant's being obliged to beat the air, by his antagonist's art and agility in escaping his blowsj and so forcing him to a khid of ^KLcifxaxid, 2KIAMAXI'Ai TINl HAPA- n AIl'SiON, as Philo cited by Kypke calls it ; whereas the Apostle aimed no vain or uncertain strokes, or such as could be avoided by his adversary, which was his own body, or the old man in him, which he was continually buffeting and sub- duing. [The word occ. Xen. de Rep. Lac. iv. 6. Dem. 51,24.] nY'AH, r)Q, 7). [I. Properly, The gate leading through fortifications into a city, in opposition to 0vpa the door of a house. (See Schol. on Thuc. ii. 4. Thom. M. p. 7QQ. and Eus- tath. ad Homer. 11. X. p. 1353, 50). occ. Luke vii. 12. Acts ix. 24. Heb. xiii. 12, jvithout the gate, meaning, without the city *.] f IL Improperly for dvpa a door. Acts iii. 10. xii. 10. * See also Jer. xliii. 9. Ex. xxvii. 16. Eur. Andr. 952. Xen. Cyr. vii. 5. 27.] [III. Allegorically, An entrance. Mat. vii. 13, 14. Luke xiii. 24. Ceb. Tab. 15.] [IV. In the expression irvXai "A^» Schleusner thinks the popjer of hell is meant, " either because the gate is most strongly fortified, or because in the East the solemn judgments and councils were held at the gate ;" and he explains the whole place of a promise that the Church should be preserved against all attacks of adversaries, adding, that in Hebrew ^ni)U^ niD is put for the greatest danger, as in Ps. ix. 13. (rwv TTvXCJv rS 6avar«) and cvii. 1 8. Is. xxxviii. 1 0. Wahl thinks the phrase is for "A^rje, and explains it, *' Hell with its inhabitants, the devil and crowd of evil spirits;" observing, that both Hebrews and Greeks give gates to Hades, He refers to the same passages as Schleusner, and to Hom. II. viii. 367. Od. xi. 276. Diod. Sic. i. 96. See too jEsch. Ag. 1300. Lucret. iii. 67. Schwarz. Comm. p. 1193. Glass. Philol. Sacr. p. 1204.] * [Schleusner says, ttiJAjj is here put for vSXts by synecdoche. The Roman MS. and Theodoret have TToXtwf, and the Syriac uses the word dtp. In Jer. xliv. C. ttuKt) is for ttoA;? ; and see Ruth iii. 11. Is. XXX. 31. and porta for urbs in Juvenal. Sat. xi. 124. Val. Flacc Argon, i. C77.1 XIvXwv, aivoQi ^? from itiiXr]. I. A gateway, porch, such as we learn from Dr. Shaw, Travels, p. 207, the principal houses in the East are still fur- nished with. Mat. xxvi. 71. [Luke xvi. 20.] Acts [x. 17-] xii. 13, where see \ Kypke. [See Judg. xviii. 16, 17. Ez. xi 12. Athen. v. 205. B. Schol. Lucian. iii. p. 16.] [II. A gate or door. Acts xiv. 13. Rev. xxi. 12, 13, 15, 21, 25. xxii. 14. 1 Kings xiv. 28. xvii. 10. Lucian. Hermot. § 11. In Acts xii. 14. Schleusner gives it this meaning j Wahl puts it under the first head, saying, however, that TrvXwm is for rrfv dvpav t5 7rvXwvog.~\ Uvvdavoixai, from the obsolete Trevdojiai, the same, which see. I. To ask, inquire. Mat. ii. 4. [Luke XV. 26. xviii. 36.] John iv. 52. xiii. 24. Acts iv. 7. [x. 18, 29. xxi. 33. xxiii. 19. Gen. XXV. 22. Dan. ii. 15. Xen. Mem. i. 1.9.] II. To learn, understand or be in- formed, on inquiry. Acts xxiii. 34. [Xen. An. vii. 6. 9. Pol. iv. 73. 1.] [III. To take cognizance of. Acts xxiii. 20.] HY^P, iTvpOCy TO. I. Fire. [Mat. iii. 10. v. 22. vii.' 19. xiii. 40. xvii. 15. Mark ix. 22. Luke iii. 9. xxii. 55. John xv. 6. Acts xxviii. 5. Heb. xi. 34. James iii. 5. v. 3. I Pet. i. 7. 2 Pet. iii. 17. Rev. i. 14. ii. 18. viii. 5, 8. ix. 17, 18. xi. 5. xiv. 18. xv. % xvii. 16. xviii. 8. xix. 12. In Acts vii. 30. Rom. xii. 20. Rev. iv. 5. x. 1. the genitive ttvooq is put for the adj. or part. TTvpttfjiEvoQ. See Ex. iii. 2. Diod, Sic. xvii. 114. Pol. V. 8. 9. Xen. Mem. iv. 3. 7. It is used, perhaps, of burning with fire, in Acts ii. 19. See Gen. xi. 3. Zach. iii. 2. Amos iv. 11. And so Wahl and Schleusner explain 1 Cor. iii. 13 and 15.] It IS spoken, Mat. iii. 11. Luke iii. 16, of the Holy Ghost, in reference to his illuminating, eJilivening, and purifying virtues, and to his visible effusion in the form of fiery tongues on the day of Pente- cost. Acts ii. 3. [Chrysostom thinks, that^re in Mat. iii. 12. denotes the ve- hemence and power of the Spirit, and so Erasmus. But it has been observed (as by Fritzsche), in reply both to this and Parkhurst's explanation, that in v. 12, where it is imagined the same statement is repeated, Trvevfjia ayiov and irvp do not denote the same, but two I HYP 755 HYP very different things,; and it is added, that TTvp, which is more indefinite, coukl hardly be used to exphiin irvEvfia ayiov. Therefore, some think the fire of hell in- tended, as threatened to the wicked under the new covenant, while the gifts of the Spirit are promised to the obedient.] God is called a constiming Jlre, in re- spect of his infinite purity, and of his Jiery and devouring indignatioti against presumptuous and impenitent sinners. Heb. xii. 22. Comp. ch. x. 27, 31. Deut. iv^. 24. ix. 3, where in the LXX, Hvp ica- ravaXiaKov^ a destroying Jlre, answers to the Heb. nV3» tl^«, a devouring Jlre. See also Deut. xxxii. 22. It is spoken of the Gospel, principally on account of those violent heats and fu- rious contentions and persecutions, which should, through the wickedness of men, be the consequence of its being published in the world. Luke xii. 49. Comp. ver. 51, and Mat. x. 34. It denotes the Fire of Persecution, which was to prove every mans work of what sort it was, i. e. to show the real characters of the several kinds oi persons, of whom the different teachers of Chris- tianity builded up the church, occ. 1 Cor. iii. 13, twice. Let the reader attentively peruse 1 Pet. ii, 4—6, and Eph. ii. 20— 22, in the Greek, and closely compare those passages with 1 Cor. iii. 9—17, and then he will probably see reason to em- brace this explanation, which is Mac- knight's, oi the fire mentioned 1 Cor, iii. 13.* " That the f re of which the Apostle speaks," says that able commentator in his note on this verse, " is the f re of persecu- tion, I think evident from 1 Pet. iv. 13, where the persecution, to which the first Christians were exposed, is called Trvpw- CLQ, a burning among them, which was to them for a trial. — According to the com- mon interpretation, the doctri?ie, which one teaches, is called his work. But, in that case, I wish to know, how doctrines can be tried by the fire either of persecu- tion, or of the last judgment; or how they can be burnt by these fires. To in- troduce doctrines into this passage quite destroys the Apostle's imagery, in which he represents the whole body of those who then professed to believe in Christ, as formed into one great house or temple for • [Schleusner says, Great danger is meant in verse 15, as in Is. xlui. 2. Jer. xliii. 45. Joel ii. 3. See Cic pro Dom. 43. pro Milone 5. Comp. Amos IV. 11. Zach. iii. 2. Jude v. 23.] the worship of God ; and that tem[)Je, as soon to have the fire of persecution thrown upon it. And therefore, if nominal be- lievers, represented by wood, hay, and stubble, were by any teacher built into the church, the fire of persecution would discover them; because, as parts of the church, they would soon perish by apo- stasy. The false teacher at Corinth had, in this respect, been very blameable, by complying with the passions and preju- dices both of the Jews and Gentiles; and, by encouraging them in their sins, had allured into the church of Corinth a number of wicked men, particularly the person who was guilty of incest, and others who denied the resurrection of the dead, whereby he had corrupted the tem- ple of God. ver. 17." Thus far Mac- knight. — I add, that the descriptive ex- pressions in ver. 12 — 15. would naturally remind the Corinthians of the total con- flagration of their city, about 200 years before, by the Roman consul Mummius, and perhaps were designed by the Apostle strikingly to allude to that terrible event, of which see Ancient Universal Hist. vol. 2, p. 699. 1st edit.fol. and comp. Wetstein on I Cor. iii. 13. It refers to the f re of hell. Mat. iii. 12. [xiii. 50. xviii. 8.] xxv. 41. Mark ix. 43, 44, 45. [Jud. 7. Rev. xiv. 10. xix. 20. XX. 10, 14, 15. xxi. 8. Ps.lxvi. 24. Ec- clus. vii. 19.] [II. It is used of thunder and lights ning. Luke ix. bA. xvii. 29. Rev. xiii. 13. XX. 9. Schleusner and Wahl add 2 Thess. i. 8, joining, of course, the words, tv TTvpl ^Xoyoc with the preceding ones, and referring to the terrible majesty in which the Judge of the earth will appear. So Griesbach points the passage. Others, as Macknight and our version, join them with the following words, and refer the place to the next head. Comp. Heb. xii. 18. Rev. viii. 7. In Heb. ty« is used simply in this sense. Ps. xxix. 7. Is. xxix. 6. In good Greek irvp is so used, abso- lutely. Soph. Antig. 135, or, with Atoe, Eur. Phoen. 1192. And ignis in Latin. See Hor. i. Od. 34. 5.] ^g^ Jlvpa, dc, T], from Trvp fire. — A heap of fuel collected to be set on fire, or actually burning, a fire in this sense, A TYRE, PYRA, occ. Acts xxviii. 2, 3. [Judith vii. 5. 2 Mac. i. 22. vii. 5. x. 36. Xen. An. vi. 4. 6. Hesychius Trvpat* TrVjO/cam/.] Ili/pyo!;, », 6, from ■n'tlo fire. 3 C2 n Y p /o nan A tower, [used for defence, as in a town, vineyard, &c. Mat. xxi. 33. Mark xii. 1.* Luke xiii. 4. xiv. 28. In the two last places it may mean a castle or palace; (Paus. i. 30. 4. Pol. i. 48. 2.) Schleusuer thinks that this is the mean- ing in all the passages cited; Wahl in the last only. See Is. xxix. 3. Xen. Hell, iii. 1 . 22.] ^^^ Ilvpecro-w, from TrvpETOQ. — To he sick of a fever, occ. Mat. viii. 14. Mark i. 30. [^schin. 69, last line but one.] YlvperoQ, e, o, from Trvp fire. — A fever ^ so called from the preternatural heat of the body in that disorder. Thus the Latin fehris (whence Yj,x\^. fever) is from ferheo or ferveo to be hot, which, by the way, are derivatives from the Heb. nin to be hot. Mat. viii. 15. [Mark i. 31. Luke iv. 38, 39. John iv. 52. Acts xxviii. S.] On Luke iv. 38, Wetstein cites Galen re- peatedly observing that Trvperog fxiyag is an usual expression with the medical Greek writers. Uvperol, 6i. The fever- fits, the burning fits of a fever, occ. Acts xxviii. 8. — The LXX use this word, Deut. xxviii. 22, for the Heb. iinnp a burning inflammatory fever, from mp to kindle, as' a fire. [Demosth. 1260, 20. Xen. Mem. iii. 8. 3.j Ilupi voc, 7), ov, from itvpfire. — Of fre^ fiery, igneous, occ. Rev. ix. 17- t^z. xxviii. 14, 16.] Tivpoio, u), from irvpfire. I. To set on fire, burn. Hence IIv- poofjiai, Sjjicu, pass. To be set on fire, be on fire. occ. 2 Pet. iii. 12. Comp. Eph. vi. 1 6, and see under BiXoc f. II. Of metals, Hvpoojuat, ayuat, To glow with heat, as in a furnace, occ. Hev. i. 15. We have the same expression in Poly- carp's Martyrdom, § \5, edit. Russel : "ile xP^^o^- '^'"^ apyvpoQ 'EN KAMI'Nlli nYPOY'MENOS. "As gold or silver glowing in the furnace.'' Wakj:. ITt- TTvpufxevoQ particip. perf. pass. What hath thus glowed, and so is tried or purified. occ. Piev. iii. 18. [In the first place, Schleusner, and apparently Wahl, read '^E'Kvpiofxivip. Schleusner translates, To try with fire, in both passages. Wahl * [On these two passages, Parkhurst refers to Bishop Lowth, on Isaiah v. 2, adding, that the tower in the vineyard refers to the temple at Jeru- salem. Livy (xxxiii. 48.) speaks of to-wers for the defence of country farms or places.] f [Schleusner explains this of darts jilled •with fire ; so that f-HXri Trijrupw^c^a is the same as ttu^- ■^6pv and so the phrase is used hi ApoUod. Bibl. ii. 4.] refers the first to sense I. See Prov. x. 21. Zach. xiii. 9. and comp. 2 Sam. xxii. 31, where Theodoret expressly explains TveTTvpiofxiva by ra ^o^t^a Kal \pev^iiQ cnrrjWayiiiva ; and see his commentary on Ps. cxviii. 148.] III. Figuratively, Jlvpoojjiai, Sjuat, To btirn, or he fired, as it were, with * grief and zeal. occ. 2 Cor. xi. 29. QSee 2 Mac. iv. 38.] — with unchaste desires, occ. 1 Cor. vii. 9. So Latin, ardeo, uror. [See Hor. i. Od. xix. 5. Virg. Ma. iv. 68. Call. H. in Ap. 49.] ^^ Uvppa^o), from Trvppog red. — To be or look red. occ. Mat. xvi. 2, 3. [On this word Fischer (xxix. 2.) says that he doubts if it can be found, except in those two places.] TLvppoQ, a, ovj from irvp fire. — P.ed, of a fiery colour, occ. Rev. vi. 4. xii. 3. [Gen. xxv. 30. Numb. xix. 2. Zach. i. 8. Xen. de Ven. iv. 7.] Ilvph}aLQ, tog, Att. eiog, rj, from Tvvpoio. I. A burning, occ. Rev. xviii. 9, 18. II. A fiery trial, a proving or trial, as of metals by fire. So Hesychius, Aoa- fxaaia. occ. 1 Pet. iv. 1 2. Comp. Yivpoio II. I Pet. i. 7, and Ps. Ixvi. 10. Zech. xiii. 9. in LXX, and under Hvp. [See Prov. XX vii. 21.] Hlo\i^a, G). — To sell. Mat. x. 29. xiii. 44. [xix. 21. xxi. 12. xxv. 9. Mark X. 21. xi. 15. Luke xii. 6,33. xvii. 28. xviii. 22. xix. 45. xxii. 36. John ii. 14, 16. Acts iv. 34, 37. v. 1. 1 Cor. x. 25. Rev. xiii. 17. Is. xxiv. 2. Joel iii. 3. Na- hum iii. 4. See Casaubon. ad Aristoph. Eq. 316. The word is said to be derived from TTwXoe a foal, or colt; all buying and selling having been originally effected by barter, as of animals, &c.] IIwXoc, «) o, q. TzoaXog, from Troa, the grass, and aWofiat to leap, frisk, says iMintert, — A foal, or colt, generally of the horse kind, and that whether very young, or come to its full growth : but in the N. T. it is spoken only of an ass's foal or colt. Mat. xxi. [5, 7. Mark xi. 2, 4, 5, 7. Luke xix. 30, 33, 35. John xii. 15. it is used of a horse's colt in ^Elian. V. H, vii. 13. Xen. de Re Eq. i. 17- But the Scholiast on Aristoph. Pac. 74. says it is used for the young of other animals. See Gen. xxxii. 15. xlix. 11. Zach. ix. 9.] Hence Latin pullus, and perhaps Gothic fulae, and Saxon, Danish, and 'Ewg.foal, IIwTrore, Adv. from ttw yet and itore * See Heb. and Eng. Lejtic in mn IV. n OS /o/ nap ever. — Ever yet^ at any time. Luke xix. 30. John i. J 8. \y. 37. vi. 35. viii. 33. 1 John \\. 12. 1 Sam. xxv. 28.] ricDc, Adv. [J. How ? in what way ?~\ [(1.) Generally, and in simple inter- rogations. See Luke x. 2G.* John vi. 52. vii. 33. xiv. 9. Mat. xxii. 12, Mat. vii. 4. Luke i. 34. Ceb. Tab. 5. Xen. Hieroi. 31.] [(2.) In interrogations, implying a ne- gative. Mat. xii. 29, 34. xxii. 45. John ix. 16. 1 John iii. 17. iv. 20. Mark iv. 13. John iii. 12. Rom. iii. 6. vi. 2. x. 14. 15. — with Hv How then? Mat. xii. 26. Rom. x. 14. & al. Ceb. Tab. 34 and 36. — with a subj. instead of a fut. indie. Mat. xxiii. 33. — with av and opt. Acts viii. 31. Plat. Crit. 6. Lucian. Dial. Deorr. xxvi. 3. Matthise, § 514. 609.] [](3.) How happens it that? John vii. 15. Acts ii. 8. 1 Cor. xv. 12. Gal. iv. 9. Lucian. Dial. Deorr. ii. 3. Plat. Phileb. 96. —with Iv Mat. xxii. 43. John vi. 42. Xen. Symp. ii. 10. — with a Mat. xvi. 1. Mark iv. 40. viii. 21. Luke xii. ^Q. & al. Xen. Cyr. ii. 3. 1 1. Dem. 155, 22.] [IL ForoTTwc HoiVy in oblique clauses. With the indie. (See Matthi£e 507. 3.) Mat. vi. 28. xii. 4. Mark v. 16. Luke xiv. 7. Rev. iii. 3. & al. Xen. Mem. i. 2. 36. Cyr. i. 6. 16.— with subj. (Mat- thise, § 515. 2.) Mat. X. 19. Acts iv. 21. — with fut. indie, for the subj. See Mark xi. 18.] In Mark ix. 12, if the common reading be retained, supply Inrev before ttwc, And (in answer to their first scruple, ver. 1 0, how the Son of Man, the Messiah, could die,) he told them how he must suffer many things, &c. See Whitby. But observe, that fourteen MSS., among which the Alexandrian and two other ancient ones (see Griesbach), for koX tzwq have KciQioQ as; and that Bp. Pearce, whom see, embraces this as the true read- ing, as does also the learned Marsh in Note 3, vol. i. p. 436, of his translation of Michaelis's Introduct. to N. T. The Bishop transposing tva, as our translators have done in other texts, renders the words in Mark, Ajid that, as it is written of the So?i of Man, he [John the Baptist] 7nay suffer many things and he set at nought. [[III. For wc, prefixed to an adverb or adjective, How much, how very. Mark x. 23. Luke xviii. 24. Mark x. 24. Luke * Kypke show8 that the Greek writers frequently apply it for t/; -what ? in the same munuer. xii. 51. See Marc Anton, vi. 27- Xen. Mem. iy. 2. 23. Cyr. i. 2. 1 1.] IV. Indefinite, By any means. Acts xxvii. 12, 29. Rom. x. 14, & al. E^^ IIwpoc, «, o. I. A kind of stone, like Parian marble in whiteness and hardness, mentioned by Pliny, Nat. Hist. lib. xxxvi.cap. 17. II. ^ calculous or chalky concretion, which is formed preternaturally in some part of the human body, as in the joints. III. The callus, " the hard suhstajice by which broken hones are united." John- son. [See Dioscorid. i. 90. iElian. V. H. ix. 13.] This N. occurs not in the N. T. but is inserted for the clearer explication of the following derivatives. IIwpow, w, from ttwjooc, which see. — To harden, make hard, like a stone, or to make callous, and insensible to the touch, like the calculous concretions of the hu- man body, or like the callus or osseous cement of broken bones. Comp. Ilwpwortc. In the N. T. it is applied only in a spiritual sense to the hearts or minds of men. occ. Mark vi. 52. viii. 17. John xii. 40. Rom. xi. 7. 2 Cor. iii. \4. In the two last texts our translators render it blinded. So Hesychius explains TreTTw- pojpEPoi not only by k(XK\r]p(i) pivot hard, hardened, but also by TErvcpXwpevoL blind- ed, and ETTOjpujdrjffav by eTV(j)Xo}di]cruv were blinded. In John xii. 40, however, tetv- (p\<j)KEV avTutv Ttig 6(l)da\phg, he hath blinded their eyes, is mentioned as dis- tinct from TtETTwpioKEv avToJv TTjv Kap^lav. But * if TTtopoio be ever taken in the sense of blinding, it must be derived imme- diately from TZiopoQ blind, which may very naturally be deduced from -jtCJpoQ denoting that callus, skin, or Jilm over the eye which is usunl in blindness. — This V. is once used in the LXX for the Heb. nT\':i to shrink, to grow fiat, and consequently dim, as the eyes from grief. Job xvii. 7. ^^^ \lot}pu)(nQ, lOQ, Att. EivQ, ?/, from TTiopoio, which compare. I. 2'he callus or cemeiit of broken hones. So Hesychius, 'E^ oWwv trvpcfiv^ig /cat (TvvlEffpoQ, and Galen, cited by Wetstein on Mark vi. 52, Iv toaq tCjv Karaypuriov naPil'SESI, « in the callosities of frac- tures.*' [It may also denote the harden- ing or callosity of the skin.] II. Hardness, callousness, or blindness. occ. Mark iii. 5. Rona.xi. 25. Eph. iv. 18. * See Leigh's Critica Sacra in U(vc6u< and Uwfw- 3-r; and Lee's Sophron. vol, iii. p. 57 1? Note. o •58 P. P AB Pp, p, Rho, The seventeenth of the 9 more modern Greek letters^ but the twentieth of the ancient Cadmean alplia- bet ; in which it answered to the Hebrew or Phenician Resh in order and power. Its forms, P, p, though plainly related to the Hebrew Resh (")), approach still nearer to that of the Phenician (q), and are, indeed, the same as that letter, only turned to the right hand. The name Rho is an evident corruption of Resh, the sh being dropt, as the Greeks seem never to have used that sound. The Syrians in like manner are said to have called the correspondent letter in their language Roe. ^^ 'PABBI'. Ueb.— Rabbi, Heb. >:!"), from i"! great, excellent, chiefs master, (see 2 Kings xxv. 8. Jer. xxxix. 13. Jon. i. 6. Dan. i. 3, in Heb) and pron. suffix ^ my^ q. d. My chief, my master. Rabbi is, as St. John informs us, ch. i. 39, equivalent to ^t^a<r- KaXe master^ teacher, and was, in our Sa- viour's time, a title of respect given to the Jewish doctors ; and a most arrogant, and even blasphemous one it was in the sense in which they assumed it, namely, as requiring implicit obedience to their decisions and traditions, and the same, if not greater, submission to their words than to those of the law and the pro- phets. (See Whitby on Mat. xxiii. 8, and under Hapahaig.) Our blessed Lord charges the Jewish Scribes and Pharisees with being very fond of this presumptuous appellation, but commands his disciples not to be called Rabbi, i. e. in the Jewish acceptation of the word ; for one, adds he, is your Ka6r}yr]T^g Guide, or (which appears to be the truer reading) Ai^dcrKaXog Teacher, even Christ, Mat. xxiii. 7, 8 : and accordingly, though this title of Rabbi was often given to himself, we do not find that he ever rebukes those who gave it him ; because he was in truth a Teacher sent from .God, even that great Prophet who should come into the world, and of whom the P AB Lord hath said by Moses, Deut. xviii. 19, It shall come to pass that whosoever will not hearken unto my words, which he shall speak in my name, I will require it of him. On this and the following word see Campbell's Prelim. Dissertat. vii. part ii. p. 321, &c. [occ. Mat. xxiii. 7, 8. (where Christ forbids his disciples to be called by this name.) xxvi. 25, 49. Mark ix. 5. xi. 2L xiv. 45. John i. 39, 50. iii. 2, 26. iv. 31. vi. 25. ix. 2. xi. 8. It has been observed by Townson, that St. Luke never uses the word, but substitutes the Greek 'E7rt«rarr?e. It is said, that this title arose only in our Lord's time from a schism between the schools of Schammar and Hillel. Before that, no prophet, nor even Hillel himself, when he came from Babylon, was addressed by that title. Of the three 3^, >:2l, and p^, the first was less honourable than the 2d — the 2d than the 3d.] ^§^ 'PABBONI', or 'PABBOYNI'.— Rabboni, It seems not a pure Hebrew word, but to be formed from the Chaldee ]ll or M33"i "^ a chief master, and » my. It is nearly of the same import with Rabbi, for St. John explains both by the same word Zi^cKTKaXE teacher: but Lightfoot and others say it was a title of higher re- spect, occ. Mark x. 51. John xx. 16. 'PaS^/^w, from pci^^oc a rod. — To beat with rods, that is, small sticks or twigs. occ. Acts xvi. 22. 2 Cor. xi. 25 f, where see Macknight. [Judg. vi. 11. Ruth ii. 17. Is. XX vii. 12.] 'PA'BAOS, 8, h- I. A staff, which supports a man in leaning, or assists him in walking, occ. Mat. X. 10, (where see Wetstein and Campbell.) Mark vi. 8. Luke ix. 3. Heb. xi. 21. Comp. Heb. ix. 4. In this view it answers in the LXX to the Heb. Mtoo, Gen. xlvii. 31, & al. freq. and to mmr^ a supporting staff, Exod. xxi. 1 9, &: al. [Wahl makes a separate head, viz. Virga, * See CastelL Chald. under nan. -f [See Deut xxv. 2. Joseph. Ant. iv. 8.] P A B 759 PAN a rod of any kind, and puts Heb. ix. 4. Rev. xi. 1. under it, referring to Numb, xvii. 2. Schleusner puts Rev. xi. 1 . iirst under the head Virga, bacillus^ scipio, and then under Virga me?isoria, referring to Ez. xl. 3. He gives the sense of ra- 7nus, a bough or branchy to Heb. ix. 4. citing Numb. xvii. 2, 3, 5 — 10. Ez. vii. 10. Gen. XXX. 37—40. and Is. xi. 1.1 II. A sceptre^ figuratively denoting government, occ. Heb. i. 8, which is a citation from the LXX of Ps. xiv. 6, where it answers to the Heb tonu; a sceptre. Comp. Rev. xi. 1. [^Esth. iv. 10. V. 2.] So the iron rod mentioned Rev. ii. 27. xii. 5. xix. 15, denotes the irresist- ible power and authority of Christ. Comp. Ps. ii. 9. HI. A rod or staff oi correction, in a figurative view. occ. 1 Cor. iv. 21, where Chrysostom, kv KoXdast, ev Tiputpii}, " M^ith chastiseme?it, with jmnishment." In this sense also 'PdS^oc is used by the LXX for the Heb. \D2m. Exod. xxi.'20. 2 Sam. vii. 14, &al. [^Esch. Soc. D. iii. 8. Is. x. 24. xi. 4. Job xxi. 9.] ^g^ 'Pa€^«)(og, »j 6, from pa€doQ a rod, and e^^w to have. — A beadle, or sei^- jeant, properly a lictor, i. e. an inferior officer in the Roman gover?iment who at- tended the superior magistrates to execute their orders. It is generally known that these lictors carried on their shoulders the fasces, which were a bundle of rods with an ax in the middle of them, as the ensigns and instruments of their office ; whence their Greek name 'PaS^e^^oG, which is used by Polybius, Dionysius Halicarn., Plutarch [Q. Rom. p. 280.], and Herodian \_\'\\. 8. 11.] See Wetstein on Acts xvi. 22 and 3.t. occ. Acfs xvi. 35, 38. [Schl. says that the 'Pa/^^S^ot were oflicers oi the provincial magistrates, quite different from the lictors, who attended on the consuls and praetors. Whether the provincial 'Pa/33«xoi carried axes in their fasces, I know not j but I am not aware of any other difference, except that one was at Rome, the other in the coun- try. He cites, I suppose after some com- mentator, Thucyd. v. 50. as giving an in- stance of 'Pa/3^Bxoc in this sense. A moment's attention, or Gottleber's note, would have shown him that very different personages, viz. the judges of the games, were there referred to under the same title, as having a wand or sceptre in token of their authority. See Potter, book ii. ch. 21. Poll On. iii. 30. 153.] ^^ 'P^^t«joy/;/Aa, aroQ, to, from p^- ^inpyeio to be ready for the perpetration of any wickedness, to commit it readily and craftily, v, hich from fx^lmpyoq a per- son ready for any ivickedtiess, an aban- doned villain, a crafty knave, which from pij-hioQ easy, ready, and ipyov a work, deed. Villany, witckedness, depravity, de- ceit, occ. Acts xviii. 14. [Hesychius has 'Va^ispyei' icaKOTvoiel, hivoiroiel. See Xen. de Rep. Lac. ii. 2. iv. 4. Joseph. Vit. § 65.] ^^ 'P^^tHpym, ag, ff, from pahsp- yoc, which see under the last word. — Wickedness, mischief craftiness, occ Acts xiii. 10. [Xen. de Rep. Lac. xiv. 4. Pol. xii. 10. 5. Diod. Sic. v. 11. xx. 68. It seems especially to denote craftiness. See Thorn. M. p. 769, and Lucian there cited (tom. ii. p. 598. ed. Graev.) In Xen. Cyr. i. 6. 34. it madias facility of doing any thing.'] 'PAKA'. Heb. or Syr'mc—Raka, a term of contempt evidently derived from the Heb. p") to be empty ; so it denotes a vain, empty, worthless fellow, in which sense the plur. CD"'p"i or O'p'n occurs in the Heb. Bible, Jud. ix. 4. 2 Sam. iv.20. 2 Chron. xiii. 7- Prov. xii. 11. xxviii. 19. Thus Hesychius explains Taka by kevoq empty. But this word, having the Syriac or Chaldee termination, does not seem pure Hebrew. The Syriac version in Mat. has «pi, which is also often used in the Talmudical Tracts as a word of con- tempt or reproach *. See Wetstein. occ. Mat. V. 22. 'Pca-oc, foc, «c, TO, from kppliyriv 2 aor. pass, of pi]a<TUi to break, tear. I. In the profane writers, A torn gar- ment. [Hesychius explains it by Atfopw- yoQ ipcLTLov!] So Aristophanes, Plut. lin. 539, 'AvQ" ipaTis pey txeiJ^'PA'KOS, " In- stead of a garment to have pc'iKoc;" where the Scholiast explains paicoQ by dtepprjy- pivov ')(iTibva, a torn coat. [Ceb. Tab. 1 0. Jer. xxxviii. 1 1 .] II. In the N. T. ^ piece of cloth cut off\ occ. Mat. ix. 1 6. Mark ii. 21. 'Pavrt ^tt>, from pavToc, besprinkled, which from paivio to pour all over, wet, besprin- kle, irom peu) to fiow.—To sprinkle, be- * [Some derive the word from pp'^ spuit, ex- spuit, and so make it denote a vile, cmicmptihle perscm. The Codex Coislin. says (195), that it does not imply great contempt ; but, as we say to a servant xTrthQe o-j, so the Syrians use 'P^fxa for aii. But ill 21 and 24, it explains the word by xxra- P A tl* 760 P E M sprinkle, clccuiae hy sprinkling, occ. Hcb. ix. !:3, W, 21. X. 22; in vvliich last text it refers to the purifying and cleansing blood of Christ. Coinp. Heb. xii. 24. 1 Pet. i. 2. [See Lev. vi. 27. Ps. li. 7.] ^g^ 'Pavriff/ioe, s, 6. from kppavTiafiai perf. pass, of parrii^o). — A being sprinkled, a sprinkling, a cleansing or purifying from sin by sprinkling, occ. Heb. xii. 24. (see Maclinight.) 1 Pet. i. 2, where see Bowyer's Conjectures. [^This passage of St. Peter, Schleusner rightly paraphrases fVa pavTii^iovrai ctijuart 'Ir^tra Xpi«r5, That ihey may be 'purified by the blood of Jesus Christ. On this use of the genitive, see Matthise, § 313.] 'Fairi^o), from pairXg a rodf or stick, the same, according to Hesychius, as pa^^og, which see. I. To beat with a stick or sticks. So Hesychius explains paTriaat. by pa€^w 7r\i/|at: and thus Beza and Erasmus Schmidt understand it. Mat. xxvi. ^7 . [^tlerod. vii. 3.5. of beating with whips.~\ II. To strike on the face with the x>al'ni of the hand, to give a slap 07i the face. So Suidas, 'PoTrto-at, TTara^ai rz/v yvadov airXfj Tjj xeipi, 'Fawicrai means ^' to strike the cheek fvith the hand open," by which circumstance it is distinguished from koXa- (j)ii^(jj, which see. So the Etymol. Mag. 'PAIIl'EAI, TO Trara^at rrjy yvadov OTrXr/- Tw (read aK-XctVw)* X^^P** 'PaTr/cat is *' to strike the cheek with the hand not shut or clenched." occ. Mat. v. 39. xxvi. 67. See Wetstein and Kypke on Mat. v., who show that Plutarch [Themist. T. i. p. 117. ed. Wechel.], Achilles Tatius, Jo- sephus [(Ant. viii, 1 ,5. 4.)], and Hyperides use the V. in this latter sense. [^There is a very long dissertation in Fischer de Vit. Lex. N. T. iii. 2. on this word, establish- ing Parkburst's explanation. And so Schl. and Wahl. See Hos. xi. 4. 3 Esdr. iv. 30] ^ 'PaTTicrpa, arog, to, from EppcnriffpaL perf. pass, of pairi^io. — A blow on the face with the palm of the hand, a slap on the face. occ. Mark xiv. 65. John xviii. 22. \ix. 3. [Is. 1. 6. Alciph. iii. 6. This word was unknown to the earlier Greeks. See Fischer, where referred to in Ta- 7r/(^w.] 'PA'nTflli. — To sew, sew together. This V. occurs not in the N. T., but is in- serted on account of its derivatives pfiTTTM to sew Mat. xix. 24. —A ?iecdle to sew ivith. occ. Mark x. 25. Luke xviii. 25. [Phrynichus says that no one would know what pa^\g meant; but Lobeck on that author, p. 90, shows that this is going too far. See Schwarz. on Olear. de Stylo, p. 286. Pollux (x. 31. 137.) quotes this word from the Plutus of Archippus, 'Pa^/^a KoX Xivov \a(3wvj Tode pfiy^a avp- pa-^ov.~\ ^g^ 'PE'AH, 77c, v,'—A coach, a chariot. occ. Rev. xviii. 13. '' Rheda is a Latin word which first came from the Gauls, and because the Roman magistrates made use of them in the provinces it was soon taken up there. Rheda is most certainly a coach, with this difference, that they had not then the use of slings [braces] to make them so easy as now. — *Isidorus, Rheda, genus vehiculi quatuor rotarum (i. e. Rheda, a kind of vehicle with four wheels.) — t Tully says, that Milo, when Clodius was slain, rode in a rheda M^ith his wife ; and % elsewhere he handsomely describes a fluttering coxcomb on his travels (in his rheda) . — The word, I say; is Gallic, but some say it is § Syriac, and some llChaldeej the Romans say they had it from the Gauls, so f Quintilian, but the ancient Germans had it too." Thus the learned Daubuz on Rev. xviii. 13. [See Alberti ad Gloss. Gr. N. T. p. 69. Suicer, ii. p. 899.] 'PEM^A'N, or, according to the Alex- andrian MS., 'PAI^A'N, or, as other copies and versions read, 'PE$A'N **. Heb. -^Remphan, Raiphan, or Rephan. occ. Acts vii. 43. The Hebrew of Amos v. 26, to which the text in Acts refers, may be most literally translated thus : But ye have borne the tabernacle of your Moloch, and the Chiun of your images, the star, shine or glory of your Aleim, which ye ♦ Orig. lib. XX. cap. 12. f Orat. pro Milone, § 10. So Horace, lib. ii. sat. 6. lin. 42, says of himself, that Maecenas ad- mitted him into his acquaintance. Duntaxat ad hoc, qncm iollcre rheda [Clearly the reading is ixAri t^ x«'f''*J Vellet, iterfaciens Only that he might take him into his rheda or coach on a journey. X Cic. ad Attic, lib. vi. epist. 1. § Leigh, Crit. Sacr. II Bochart, Canaan, lib. i. cap. 42. (col. 6*72. edit. Leusden. ) tvi ., /^ t c ./,, ^ c X c ^ De Inst. Orat. lib. i. 5. " P/«Hwifl Gallica Pa^tc, i^og, n, from ,ppa^a perf. act. of Jl,,,,^,^ „, .h^da ct pctorritum, quorum altera Cicero tamen, altera Horatius utitur. ' ** See Mill's and Wetstein's Various Readings. PEQ 7CA PHr 7nade to t/ourselves ; LXX and Acts, Ka* aviKa^tre T))y (Tictji'Tjy rw MoXo)(, Kal to arpov T» 0£5 v^Cov 'Vai^hv (Acts 'Vefi^av or 'Pecbai') r«e tvtzuq * «c iT^oaiaare (LXX eavTolg) (Acts irpoo-KVvtiv avroig). — pO Chiun may be derived from the V. n^'D to burn; and it is plain that in the Heb. the star (D^J'D shine or glory) of your Alehn is explanatory of the Chmn of your images; accordingly the LXX omit Chiun, and retain only to a.'^pov the star ; but then they add 'FaKpay as the name of that idol which the Heb. expresses by the plural N. »nVi^. Hence then, and considering that at the time of which the Prophet speaks, most idols, and particularly those of the Egyptians, were probably of the f compound kind, as the Cherubim and j^. Teraphim likwewise were, 'Pai(f)ay %r 'Pepiphv may best be understood to mean a compound image placed in ^ glory ; and the word itself may, like Teraphim, be deduced from the Heb. MDt to be still, i. e. through awe or reverence^ as denoting the representative object of their religious veneration. 'PE'i2, 1 Fut. jof vera), [(or rather in good Greek peva-opai.)^ — To flow, as waters, occ. John vii. 38. [Ex. iii. 8. 17. Josh. v. C Jer. xi. 5. for mr. Song of S. iv. 16. for Mi. See Xen. An. i. 2. 7- Herodian. vii. 1. 17. Eur. Bacc. 143.] 'PE'il, from piio to floiv, according to that of Homer, II. i. lin. 249, Tk xixi anh yKu'cram fisKiro! yXux«'a»> 'PE'EN auS^. And from his tongue words sweet as honey ^a;V. [Sec also Hesiod. Theog. 39. Theoc. xx. 26, 27.] \J.. To speakr\ [](].) Of the words of Prophets. Mat. i. 22. ii. 15, 17,23. iii. 3. iv. 14. viii. 17. xiii. 35. xxii. 31. xiv. 15. xxvii. 9. Mark xiii. 14. Acts ii. 16. xiii. 40. Rom. ix. 12,26. Gal, iii. 16. {of promises). See Xen. Cyr. iii. 3. 51. Symp. viii. 42.] [(2.) Of answers. 2 Cor. xii. 9. Rev. vii. 14.] [(3.) Of orders. Mat. v. 21,27, 31, .^3, 38, 43. Luke ii. 24. John xii. 50. Rev. ix. 4. 2 Kings V. 6. Thuc. viii. 11.] [(4.) Of threats. Acts viii. 24.] * 'AvTtuv is v/anting after TV7r«f, in the Alexan- drian MS. of LXX, as well as in the Acts. t See Heb. and Eng. Lexicon, under n-i3 V. 2, 3, 15, 16. :|: See Heb. and Eng. Lexicon, under nai XV. and above eepaTriiSw. § Sec Heb. and Eng. Lexicon, under ma IL [II. To call (by a name), speak of as. John XV. 5.] — The 2d aor. pass, is either eppedriy, as Mat. V. 21, 27, 31, 33; or epp{]dT]y, as Rom. ix. 12, 26. Gal. iii. 16. [See Lobeck on Phryn. p. 447.] On'Eppedr], Mat. v. 21, Markland ob- serves, " This word, in these writings, always implies more than barely it hath been said; namely, something as spoken fro7n God, or by his order : whence it ap- pears that To~ie apxaioig signifieth to (not by) the ancients, or those of old." Ap- pend, to Bowyer's Conject. [It has been much disputed whether the translation here recommended by Markland, or the other, by the old teachers, is right. In the first place, there is no doubt that, grammatically speaking, the use of the dative in the latter sense is quite admis- sible. Kypke, on the place, and many others (Wolf, Palairet, &c.) have given examples. See Matthise, § 392, /3. The arguments of the two parties are much as follows. Grotius, Alberti, Rosenmiiller, and others, after the Greek interpreters, say that Christ, in v. 17, spoke of coming to fulfil or complete the law of Moses {irXr^puxTai), and that he did so by giving this fuller and better explanation of it than had been given before. They add that the word ap^aioi, as applied to the people of the age of Moses, is used with propriety. In reply to this it is said, as by Kypke, Wolf, Kuinoel, and Fritzsche, that the object of Jesus was to diminish the authority of the Pharisees, and not that of the law which, in v. 17^ he had so highly extolled ; that if ap-^^aioiQ had the sense contended for, the corresponding clause would be vpiv h \ey(a eyu) ; that, as to ap-^dloi, old and ?ie7v are rela- tive terms (see as examples Acts xv. 7. xxi. 1 6.) ; and that the form here used by our Lord is common in the Talmud to express any common opinion of the Rab- bins (see Schottgen. H. H. and Light- foot ad 1. and Edzard ad Avoda Sara, c. 2. p. 284.), but not scripture.^ What to me confirms the second opinion is, that what our Lord cites is not mere scripture, but scripture with a comment. I cannot therefore doubt that it was the com- mentators, i. e. the Jewish doctors, he meant to correct.] 'Prjypa, aroe, t6, from epprjypai perf. pass, of prjyyvpi or pyicrcno to break. — A breaking down, ruin. occ. Luke vi. 49. [Pol. xiii. 6. 8. Dem. 294, 21. 1 Kings xi. 30. Amos vi, 11.] PH M 762 PHT 'PHTNYML— ['P//yvvjU(, pyvyno, or pijtra-u). (See Horn. II. xviii. 571. Markii. 22. ix. 18. 1 Kings xi. 31. Moeris, p. 337- Thorn. M. p. 788.)] I. To break, burst, occ. [Mat. ix. 17.] Mark ii. 22. Luke [v. 37. Is. xxxiii. 23. Numb. xvi. 31. Ez. xxxiii. 23. Xen.Cyr. i. 2. 16. Diod. Sic. i. 19.] II. To rent, tear, as dogs or swine do. occ. Mat. vii. 6, where see Bowyer and Campbell. Corap. Job ii. 12. Eur. Bacch. 1131. Solacero Phsed. ii. 3. III. To dash or throw against the ground, allido. So Vulg. in Mark, allidit illu7n ; and Hesychius explains prj^ai (in- ter al.) by imTa^aXely to cast or throw down. occ. Mark ix. 18. Luke ix. 42. See Wolfius and Wetstein on Mark. I add that Homer, II. xviii. lin. .571, applies this word to dancers beating the ground with their feet. [Comp. Is. xiii. 16, and TrpoaprjffffaLP in Aq. Ps. ii. 9. Wisd. iv, 1 9. So Schleusner and Bretschneider. Wahl interprets it of distorting the limbs.'] IV. To break forth into a voice or crt/. occ. Gal. iv. 27, which is a citation from the LXX of Isa.liv. 1. [See also xlix. 13. lii. 9.] The purest of the Greek writers use the phrase prj^ai ^(ov^v for bursting forth into a voice or ciy, as may be seen in Raphelius and Wetstein on Gal. iv. 27, and in Duport's Lectures on Theophrastus, p. 3 1 6, edit. Needham. Comp. also Kypke. In like manner Virgil applies the Latin rumpere vocem, ^En. ii. lin. 129. [Herod. V. 93. Aristoph. Nub. 963. Heins. Ex. Sacr. p. 452.] 'PiJ/xa, arog, ro, from 'ippr\\iai perf. pass, of pew to speak. I. A word spoken or uttered. Mat. xii. 36. xxvii. 14. Comp. 2 Cor. xii. 4, and Macknight there. [Schl.and Wahl do not recognise the distinction between senses I. and II. Bretschneider does, but gives as instances of sense I. Mat. xx. 26. Acts vi. 1 1, 13. x. 44. xxvi. 25. Heb. xii. 19. Wahl explains Mat. xxvii, 14. to mean an accusation, and so Kuinoel ; but this is only the meaning by inference.] II. A speech or sentence consisting of several words. Mat. xxvi. 75. Mark xiv. 72. Luke i. 38. ii. 50. Comp. 1 Pet. i. 25. Heb. vi. 5. Hutchinson observes, that Xenophon in like manner uses prj^a for a speech, Cyropaed. lib. viii. p. 478, edit. 8vo. [Add Mat. v. 1 1. (where Park- hurst makes it a report, accomit.) Mark xiv. 72. (Luke xxiv. 8.) Luke vii. 1. ix. 45. xviii. 34. xx. 26. xxiv. 8, 1 1 . John viii 20. X. 21. Acts ii. 14. vi. 11, 13. x. 44. xi. 14, 16. xvi. 38. xxvi. 25. 2 Cor. xii. 4. Jude V. 1/. Rev. xvii. 17. Herodian. ii. 2. 7. Xen, Cyr. viii. 4. 12. Schl. says that in Mat. xxvi. 76. Mark xiv. 72. Luke xxiv. 8. and Rev. xvii. 17, the meaning is a prediction; but this too is a mere in- ference. In Luke i. 38. ii. 29. Heb. vi. 5, as in 1 Kings viii. 20, it seems to be a jJ7vmise.'] III. A 7Vord, a command. Luke [iii. 2.] V. 5. It denotes the operative or all- powerfol word or command of God. Mat. iv. 4. [Acts X. 22.] Heb. i. 3. xi. 3. Comp. Heb. xii. 19. [Jer. i. 2. Josh. i. 16.'} [IV. With Qe5 or Xpi=r5 it means a divine or Christian doctrine. See John iii. 34. V. 47. vi. 63, 68. viii. 47. xii. 44, 48. xiv. 10. XV. 7. Acts V. 20. x. 37. xi. 14. xiii. 42. Rom. x. 8, (which Parkhurst refers to sense V.) 17, 18. Eph. v. 26. vi. 17.] V. A thing, matter. Mat. viii. 16. Luke i. 37, 65. ii. 15, [19. Acts v. 32. x. 37. 2 Cor. xii. 4. xiii. 1 .] Mat. iv. 4, [and Luke iv. 4.] eitl TTavrl p//juari EKTropevofjiivM Bia 'Toiiarog Qeh, *' i. e. by any thing which God shall appoint." Markland, in Append, to Bowyer's Conject. Comp. Deut. viii. 3. in LXX. — This last sense seems Hellenistical, and taken from the similar use of the Heb. i:2l a word, to which pyj^a in the LXX often answers in this view. See Gen. xv. 1. xviii. 14, 25. xix. 21, & al. and comp. under Aoyog XV. [See 1 Sam. iv. 17. So eVoe and \6yoQ are used for Trpdyfjia. See iEsch. Pers.313.] 'PH'SSO. [;Vide 'Frjyvv^i.'} ^g^ 'Fr]Tb)p, opoQ, 6, from pi(o to speak. — An orator, one who profosses the art of speaking, occ. Acts xxiv. 1. [First it meant one who spoke to the people and advised; and then a hired orator or ad- vocate. See Thuc. viii. i. ^Elian. V. H. ix. 19. Valck. Diat. p. 257-] ^§^ 'Pr?rwc, Adv. from pryroc spoken, expressed, \_to be spokenr\ — Expressly, in express terms, occ. 1 Tim. iv. 1, where see Wetstein, who has abundantly shown that the Greek writers use the word in this sense. " The Spirit [prjrwg Xeyei) expressly saith, or in so many words saith. Mede (Works, fol. p. 666.) supposes this to be an allusion to Dan. xi. 36 — 39. But the things here mentioned are not in Daniel, nor any where else in Scripture j not even in the prophecy, which the Apo- stle himself formerly delivered, concerning P I z ■63 Pin The Man of Si?i. I therefore think that these words were, for the greater solem- nity and certainty, pronounced by the Spirit in the Apostle's hearing, after he had finished the preceding passage, con- cerning the church's being the pillar and support of the truth. Of the Spirit's speaking in an audible manner we have other instances in Scripture. Thus the Spirit spake, in Peter's hearing, the words recorded Acts x. 19, 20 ; and, in the hearing of the Prophets of Antioch, the words mentioned Acts xiii. 2." Macknight. [See Diog. L. vii. 88. viii. 81. Pol. ii. 23. 5. Zonaras (Lex. col. 1616.) explains the word by cra(j)u}g, (payepioQ.'] TI'ZA, r]g, r). I. A root of a tree or plant. See Mat. iii. 10. xiii. 6. [Mark iv. 6. xi. 10. Luke iii. 9. In Mark iv. 6. we have the phrase eX^iv pi'Cav, which occ. also in a metapho- rical sense, expressing the possession of constancy oy perseverance * , in Mat. xiii. 21. Mark iv. 17. Luke viii. 13. The word occ. metaphorically for the origin of •a family, forefathers, in Rom. xi. 16, 17, 18, where Abraham especially is alluded to. In Heb. xii. 15 (see Deut. xxix. 18.) Wahl says 'P/^a is put for that which comes from the root, a plant. For the metaphor, see riu-p/a.] II. Figuratively, a root^ origin, spring. occ. I Tim. vi. 10, where Kypke cites Hippocrates using pi^a in a like figura- tive sense, Epist. ad Crateu. 'Et h' e^vyaao, KpavEva, TH"!; ^I AAPrYPIASrj^vTTa-pav 'PrZAN eKK6\paL. '' But if, Crateua, you could cut up the bitter root of covetous- ness." Christ is styled the Root of Jesse, Rom. XV. 12 J and of David, Rev. v. o. xxii. 1 6 ; not, as I once thought, because he was a shoot springing from them, but for a much higher and more emphatical reason ; because in and through him the whole house of Jesse and of David was preserved and subsisted; because on his account they existed j because he is, as it were, the basis and foundation of their families, and of all the blessings temporal and spiritual vouchsafed unto them. Comp. Mat. xxii. 45. See more in Vitringa on Isa. xi. 10, and on Rev. v. 5. xxii. 16. [Macknight too says, " Our Lord calls himself the root of David, &c. to signify that he is the life and strength of the family of David as well as its offspring, that family being raised and preserved for * [In Latin, Radicem agcre is said of any thing which gains f aid hold of, descends deep into.] the sole purpose of giving birth to the Messiah." Schleusner says That which shoots from the root, and then posterity, one of the posterity , and so Wahl. They cite Is. liii. 2. Ecclus. xl. 15. xlvii. 22, (26.) 1 Mace. i. 11.} 'Pi^ow, G), from pil^a. — To root, fix, as it were, with roots, 'Pi^oojuat, «/.(at, pass. To be rooted firmly, fixed, as it were, with roots. This V. is also applied figu- ratively by the Greek writers. See Wol- fius, Wetstein, and Kypke. occ. Eph. iii. 18. Col. ii. 7. [See Is. xl. 24. Jer. xii. 2. Eccius. iii. 27. xxiv. 13. Simplic. in Epict. p. 152. Plutarch. T. vii. p. 24. ed. Hut- ten. Liban. D. xx. p. 514. D.] ^g^" 'PtTTj?, ^c, r/, from eppLTra perf. mid. of piTTTU) to cast. I. The force, impetus, or quick motion of somewhat cast or thrown. Thus in the Greek writers it is applied to stones [or] darts [(see Hom. Od. O. 21. Opp. de Pise. ii.505.)], the wind [(ApoU. Argon, iii. 969. Soph. Ant. 140.)], the fire [(Apoll. i. 1027.), the twinkling of the star« (Soph. El. 104.), &c.] II. In the N. T. 'Fnti) d00aX/x8, A quick motion or twinkling of the eye. So Nyssenus explains it by kiripvcnQ (iXe^apwy, the shutting or twinklifig of the eye-lids, [adding, " that it is so quick that nothing can be quicker." Hence it denotes a very short space of time, a moment, occ. 1 Cor. XV. 52. Eustathius (ad II. O. p. 1024, 4.) has Iv (ipa-^Tarrj xpops pLTfrj.^ 'Fnri^b), from piitlg a fan to agitate the air with, [and blow a fire], which from jfj/xrw to cast. I. To fan with the air or wind. [It is properly used of a fire. See Poll. On. X. 94. Hesychius has pnriiiei' ^vo-^, ttvcT, TTvoijv TtifXTrei, avaKaiei, and pinii^STai' avaKauTat. See Aristoph. Ach. 888.] II. To agitate with the wind. occ. Jam. i. 6. So Dio Chrys. in Wetstein, speak- ing of the Vulgar compared with the sea, says vif ixvefxa 'Pini'ZETAI, they are agitated by the wind. [Dan. ii. 35.*] 'PinTil. [I. To throw down, or away from OTie. Mat. xxvii. 5. Luke iv. 35. xvii. 2. Acts xxvii. 19. See Gen. xxi. 15. Ex. i. 22. iv. 5. Judg. ix. 53. Xen. de Ven. ix.20. Ceb. Tab. 10. Diod. Sic. ii. 4. In Acts xxii. 23. there is some doubt. Schl. explains it to tear, the same as happrjaau), Mat.xxvi. 65. Wahl makes it to shake, or toss up, ob- * [The word is not found in Mill.] POM 764 P YS serving, that shaking the garments was a vsign of approbation or pleasure among the ancients. (See Luc. de Salt. § 83. Aristaen. i. 26. Ovid. Amorr. iii. 2. 7'^') He means, therefore, I suppose, like Kuinoel, that they who did so (being perhaps at a dis- tance) thus showed their approbation of the others' violence. Bretschneider ob- serves truly, that it is doubtful whether the verb would bear such a meaning. Others, like Parkhurst, explain it to throw awayJ] Markland in Bowyer's Conject., whom see, explains jOiTrra^rwv TO. IfxaTia by *^ shaking their clothes in a rage, not casting them off, that they might be the more expeditious for mis- chief." Comp. also the passages cited by Wetstein from the Greek writers. QThe phrase fjiifrsLy rac eadfirac occ. in Luciau. ubi supra J and the contract form is found in the Attic writers.] II. To cast, or let go, as anchors from a ship. occ. Acts xxvii. 29. [III. To place, lay down. Mat. xv. 30, of the sick laid at Jesus' feet. Dem. 4 1 3, 11.] IV. To throw up, expose j abandon^ ab- jicere, negligere, in which sense Kypke shows that the V. is often used in' the Greek writers. Comp. Eisner and Wet- stein. occ. Mat. ix. 36. [Diod. Sic. xiii. 9. ^lian. V. H. xiii. 8.] ^g" 'Voi'C-qhov, Adv. from poii^iu) to make a whizzing or whistling noise*, which from pol^og, used by Homer, II. xvi. lin, 361, for the whizzing of an arrow in its flight; and by Plutarch for the whistling of the wind in a storm. Scapula remarks, that poi^oQ is a word formed by an onomato- poeia from the sound. See also Dionysius Halicarn. Uepl 'LvvQiaeioc, § xvi. — With a noise or sound resembling that of a great storm, occ. 2 Pet. iii. 1 0. 'FofJi(j>aia, ag, >/, from peptto to brandish. [I. Prc^erly, an oblong Thracian dart; and then a sort of oblong sword. To kill with the sword is a phrase describing war. Rev. vi. 8. See Ex. v. 3. Lev. xxvi. 6. Is. i. 20.] II. Figuratively it imports bitter grief piercing the heart like a sword, occ. Luke ii. 35, where see Wetstein and Kypke for similar expressions in the Greek writers. [Comp. Ps. Ivii. 5. lix. 8, and again Iv. 22, for phrases where the keenness of re- proach is designated by the same meta- phor. See Diod. Sic. xiii. 58.] • [Occ. Song of S. iv. 15.] III. It denotes the word of Christ, occ. Rev. i. 16. ii. 12, 16. xix. 15, 21. [In Rev. ii. \Q. xix. 15, 21. (as well as Deut. xxxii. 4 1 . Judg. vii. 20.) Schleusner thinks that the sword is a symbol of God's anger or vengeance against sinners.] This word in the LXX generally answers to the Heb. mn a sword. 'Pvprj, r}Q, 1], from pvopai to draw, traho. — A street or tract in a city included be- tween houses on each side. See Scapula, occ. Mat. vi. 2. Luke xiv. 21. Acts ix. 1 1 . xii. 1 0. As TrXarem denotes a broader street or square, so pvp-q a narrower street or alley, angiportum. [See especially the place of Luke, and comp. Is. xv. 3. Ecclus. ix. 7.] ['FvTrapevw. This occ. in some MSS. of Rev. xxii. 1 1 . See 'Pvttow.] ^^^ 'PvTrapm, ag, rj, from pvirapog. IFilth. (Plut. T. vii. p. 420. ed. Hutten.) and then] Filth, or pollution, in a spiritual sense, as of fleshly sins, gluttony, drunken- ness, &c. occ. Jam. i. 21, where Eisner shows that Plutarch and Dionysius Halicarn. use the V. pviraivecrdat in like manner for being polluted by vice; and Lucian, cited by Wetstein, applies pvirog to the dcjile- ment of the soul. Vit. Auct. torn. i. p. 36. [See also Salm. de Fceu. Trap. p. 185.] 'FvTrajode, a, 6v, from pvitog. — Sordid, dirty, occ. Jam. ii. 2. So Josephus, Ant. lib. vii. cap. 11. § 3, cited by Wetstein, has the phrase 'PYHAPA'N 'E20II-TA. [So Zach. iii. 3, 4. Artem. ii. 3. Ceb. Tab. 10. The verb pvitaiveadaL is espe- cially used of clothes. See Theoph. Char. 10. Schl., from the context in James, most unnecessarily thinks that this word there means threadbare, shabby^ TY'nOS, «, o. The Greek lexicogra- phers deduce it from eppv-na, perf. mid. of pvTtTii) to absterge, cleanse off Perhaps pvTTog may be deduced immediately from the Heb. t^Qi mud, mire. — Filth, occ. I Pet. iii. 21. [Job xiv. 4. Is. iv. 4. Pol. xxxii. 7. 8.] 'PvTfocj, w, from pv-rrog. — To be filthy. [(Properly, Aristoph. Av. 1281. Plut. S 266.)] in a spiritual sense, occ. Rev. xxii. -^M 1 1, where thirteen or fourteen MSS. have pvTtapog pvTvapevdiiTU), which reading is approved by Wetstein, and admitted into the text by Griesbach. [Deut. viii. 4. in one MS.] Comp. 'Vvirapia. 'Vvffig, log, Att. eojg, //, from psb) or pvto to flow. — A flux. occ. Mark v. 25. Luke viii. 43, 44. [Lev. xv. 2, 3. For the flow of a river, Pol. ii. 1 6. 6.] P ft M 7^1) pa N Pvrt'c, t'^oc, 7% from |tivw /o draw, contract. — A wrinJde^ corrugation of the skin. It is often used by the Greek writers in a natural sense [(Aristopli. Plut. 1052. Diod. Sic. iv. 5 1 .)] but in the N. T. occurs once in a spiritual one, Eph, v. 27. 'pro, or more usually 'PrOMAT, Mid. I. This word denotes properly to draw with force arid violence, to drag, to hale, as in Homer, II. iv. lin. 506, 'e'P'PT'SANTO Sfi vs'xcar, They haVd the dead. II. To deliver, q. d. to draw out of danger or calamity, libero, eximo, eruo. See Mat. vi. 13. Luke i. 7 A. *Rom. vii. 24. xi. 26. 2 Tim. iv. 17. On 2 Cor. i. JO, Wetstein shows that Dionysius Hali- carn. and Lucian use the Apostle's phrase 'EKGANA'TOY 'PYSA'SeAI. [Add Mat. xxvii. 43. Luke xi. 4. Rom, xv. 31. Col. i. 13. 1 Thess. i, 10. 2 Thess. iii, 2, 2 Tim. iii. 8. iv, 8, 17. 2 Pet. ii. 9. See Ex. vi. 6. Ps. cxl. 1. Diod. Sic. xii. 53. ^lian. V. H. iv. 5. In some of these cases it is construed with aito, in others, with Ik, and in some it is put absolutely.] ^^ 'VwfidlKOQf from 'Pwyuatoe. — Ro- man, Latin, occ. Luke xxiii. 38. [Pol. iii. 107. 12.] 'Pw/itttoc, oila, alov, from 'Pw//?/. I. A Roman. So, 'Oi 'Pw/xa7ot, The Romans, in general. John xi. 48. [Dan. xi. 30. See the Cod. Chis.] II. One who was born and usually dwelt at Rome. Thus the Jews and Pro- selytes who came from Rome to Jerusa- lem, at the feast of Pentecost, are called 'Pwjuaiot. Acts ii. 10, Comp. under IIpo- arfkvTOQ III. III. One who has the privileges of a Roman citizen. Acts xvi. 21, 37, 38. xxii. 27. (comp. ver. 28.) & al. • Where see Vigerus De Idiotism. cap. vi. reg. 12, and Hoogeveen's Note, ^g^ 'Pwjuakt, Adv. from *VMfiaioQ. — In the Roman language^ in Latin, occ. John xix. 20. 'Vu)fxr), r]Q, ^.' — The city of Rome^ said by Livy, Dionysius Halicarn., Pliny, Plu- tarch, and others, to have been so named from its founder Romulus; though Sal- lust, Bel. Catilin. cap. 6, says he had heard by report that it was built by the Trojans under iEneas, assisted by the Aborigines or primitive inhabitants ; and Festus mentions a tradition that this city was built long before Romulus, and was originally called Valentia, from valeo to be strong, which name was afterwards changed by king Evander into the Greek 'Pwjur;, which is of the same import, if de- rived from eppiOfjLaL perf, pass, of pu)vvvfjii to strengthen. Otherwise Rome might have its name from the Heb. Din to be high, on account of the hill or hills on which it was originally built: 'Ftofxr] Roma, q. HDl or noil *. So Virgil, /En. i. lin. 11, altae mcenia Romse, the walls of lofty Rome. Acts xviii. 2. xix. 21, & al. See Suicer Thesaur. in 'Pw/xr/, and Univ. Hist, in History of the Etruscans, vol. xvi. 8vo. towards the beginning. ^" 'Pil'NNYMl. I. To strengthen, make strong. II. The perf. pass. "Epptofxai signifies / ani well or in good health. Hence the imperative "Eppwo-o, and plur. "EppuxTde, are used in the conclusion of letters, like the Latin Vale and Valete, as a wish of health and happiness. Fare well, Fare ye well. Adieu, occ. Acts xv. 29. xxiii. 30. So in Xenophon, Cyropaed, lib, iv. [5. 12.J Cyrus ends his letter to Cyaxares with "EP'FiiSO. [Baruch v. 5. 2 Mac. ix. 20.] * See Vitringa, Observat. Sacr. lib. i. cap. 7- §25. 766 X. SAB SAB ^ C, ff, Qy C,, Sigma. The eighteenth ^5 of the more modern Greek letters, but the twenty-first of the ancient. It has been already remarked, under the letter S, that the author of the old Greek alphabet greatly confounded the names^ forms, and powers, of the four oriental sibilant letters Zain, Samech, Jaddi, and Skin. Thus Sigma, among the ancient Cadmean letters^, answered in order to the Hebrew or Phenician Shin or Sin, and accordingly the * Dorians called it Sa7i; but the name Sigma seems a cor- ruption of Samech. The forms S and g seem plainly taken from Shin of the Hebrews (m) or of the Phenicians (W) laid on one side ; but o- is little different from the Hebrew D, Samech, turned to the right hand, to which Hebrew letter C and (^ bear also a manifest resemblance. As to the power or sound of the Greek Sigma, it was, no doubt, the same as that of the Roman S, which answers to it in many Latin words derived from the Greek ; so it should be pronounced like the simple English S, not like SH, as the Heb. m is generally sounded. ^" SABAXGANI'. Heb. or Chald.— Thou hast forsaken me,or, interrogatively. Hast thou forsaken me ? It is generally taken as a word compounded of the Chaldee or Syriac r]p:im thou hast for- saken, and the pron. suffix ^J me. p:im signifies to leave, let alone, in the Chaldee of Daniel and Ezra ; and >inplt2^ is used for the Heb. ^::nnri? of the same import in the Chaldee Targum and Syriac version of Ps. xxii. 2, and in the Syriac version of Mat. xxvii. 46. Mark xv. 34. A late t learned writer, however, is of opinion, that Sa€ax0a»/t answers to the Heb. ♦JniDlD or »jn::nu^, from 11D or ^ntz; to * rpa[x^K, TO £^wpUig fih SA^N KuKeuirt "lcvvt{ Be srrMA. " The letter which the Dorians call San, and the lonians Sigma." Herodotus, lib. i. cap. t Speaiman, Letters on the LXX, p. 438, 9. perplex, entangle, involve in perplexity, and so was used by our Lord to express the perplexity of his forlorn condition. " Indeed," says he, " the Chaldee pim does not, I think, fully come up to the sig- nification of 'EyfcaraXefTTw," which com- pare in Lexicon above, occ. Mat. xxvii. 46. Mark xv. 34. SABAU'e. Ueh. ^ Sahaoth, Heb. mfc^n'ii', a N. fem. plur. from the root b^lzi;, to assemble in orderly troops. — '^ «n^ C3»D::tl^n The Host of Heaven, LXX. Srparm r5 'Ovpave (comp. Acts vii. 42.) sometimes denotes the sun, moon, and stars, (i. e. the fluxes of light from them) inclusively, as Deut. iv. 19. Comp. Gen. ii. 1. Jer. xix. 13. Zeph. i. 5. Isa. xxxiv. 4. 2 Kings xvii. 16. xxi. 3. 2 Chron. xxxiii. 3, in which three last passages they are distinguished from h))1 C Baal or the solar f re J — sometimes only the stars or stellar fluxes of light, as dis- tinguished from the sun and moon. Deut. xvii. 3. Jer. viii. 2. xxxiii. 22. (Comp. Gen. XV. 5. xxii. 17.) The texts now cited plainly prove that this celestial host was worshipped by the heathen and apo- state Israelites. And from this worship, which very generally prevailed among the Gentiles (as has been often shown by learned men, particularly by Leland *), it was, that a great part of the world were denominated Zabians or Sabians. Hence the formation of the tZJ^Dlt^Jl «1^ is often reclaimed for Jehovah (see Deut. iv. 19. Neh. ix. 6. Ps. xxxiii. 6. Is. xl. 26. xlv. 1 2.) and they are called VwD^ his hosts, Ps. ciii. 21. Comp. Ps. cviii. 2. And hence mNS^ mn*, Jehovah of Hosts, and nib^ny ♦n^JX Aleiin of Hosts, are often used as titles of the true God, and import that from Him the hosts of the heavens * Advantage and Necessity of Christian Revela- tion. Comp. Eusebius Praeparat. Evang. lib. iii. cap. 2. Selden, De Diis Syris Proleg. cap. iii. Vos- sius De Orig. & Progr. Idol. lib. ii. cap. 30, and above in (di6g. Encyclopajd. Britan. in POLY- THEISM, No. 10, H, 12. J SAB 7^7 S A A derive their existence and amazing powers, and consequently imply his own eternal and almighty power ; whence the LXX frequently explain m«nif by UavTOKpariop Almighty *." They also often retain the original Heb. word Sa€aw0 or Sa€€aw0, as in Is. i. 9, which St. Paul cites from that version, occ. Rom. ix. 29. James V. 4. 2a€bart(7/zoe, «, b, from (ra€€ar/^w, used in the LXX for keeping or enjoying a sabbath or rest, Exod. xvi. 30. Lev. xxvi. 35, and in 2 Mac. vi. 6 -, which from 'Iia€€arov. A sabbatism, a keeping of a sabbath, a rest as on the sabbath, occ. Heb. iv. 9, where by ^attariffpog is de- noted not only a resting^ but such a rest as God entered into when he had finished his work, a complete, holy, and happy rest ; and this word further intimates to us that the sabbath was instituted as a Jigure of that eternal rest which remain- eth to the people of God |. See Whitby and Macknight on the place, and comp. under "ETrra IL and Vitringa on Isa. Ivi. 2. Iviii. 13. SA'BBATON, a, r6, Plur. Saggara, ret, dat. I,a€€aa-i, from the Heb, n«t2^ Rest, the sabbath, to which this word generally answers in the LXX. I. Both singular and plur. The sabbath- day. [(].) Singular. Mat. xii. 2, 8. xxiv. 20. Mark ii. 27, 28. vi. 2. xvi. 1. Luke vi. 1, 2, 5, 6, 7. xiii. 14, L=i, 16. xiv. 1, 3, 5. xxiii. 54, 56. John v. 9, 10, 16, 18. vii.22, 23. ix. 14, 16. xix.Si. Acts xiii. 27, 42, 44. XV. 21. xviii. 4. 2 Kings xi. 9.] In Mat. xii. 5, Campbell, whom see, translates — " violate the rest to be ob- served on sabbaths — " taking Saggarov here to signify rest. And on Mat. xii. 1, see an excellent Note of Bp. Pearce. — A sabbath-day's journey. Acts i. 1 2, is reckoned at tivo thousand cubits, that is, about a mile, not only in the Talmudical Tracts, but in Targum Jonathan on Exod. xvi. 29, and on Ruth i. 1 6. Comp. Mat. xxiv. 20, where see Wetstein, and Dod- dridge's Note (c) on Acts i. 12. vol. ii. p. 652. [(2.) Plural. Mat. xxviii. 1. Luke i v. * See Heb. and Eng, Lexicon in h1)£ III. [So Phavorinus, p. 1629. Cheitom. Gracob. N. T. p. 136.] ^ t [The Jews hence called the state of eternal rest and joy very often bn^n n:x)i;, &c. See Schott- gen.] 16. Acts xrii. 24. xvi. 13. xvii. 2.] Sag- €ara, ra. Col. ii. 16, comprehend all the Jewish sabbaths, or times of sacred rest appointed by Moses, as well as that of the seventh day. The word is particularly applied by the LXX to the paschat sab- bath. Lev. xxiii. 15, (comp. ver. 7, 11.); to that on the tenth day of the seventh month. Lev. xxiii. 32 ; and to those on the fifteenth and twenty-third day of the same. Lev. xxiii. 39; to the sabbatical year, Lev. xxv. 2, 4, 6 ; and in Lev. xix. 30. xxvi. 2, TO. ffci^^ara pa, my sabbaths, no doubt, include all the sabbaths or times of sacred rest ordained by God len- der the Mosaic dispensation. |]The rea- der must use his judgment on this opi- nion of Parkhurst's. The word occ. in Ex. XX. 10. Lev. xxiii. 32. Numb, xxviii. 9, 10. 1 Mac. ii. 38. Joseph. Ant. i. L II. Both sing, and plur. A week. Q(l.) Sing. Mark xvi. 9. Luke xviii. 12.] [(2.) Plur. Mat. xxviii. 1. Mark xvi. 2. Luke xxiv. 1. John xx. 1, 19. Acts xx. 7. 1 Cor. xvi. 2.] So the Heb. mnau; is used for weeks, Lev. xxiii. 1 5 ; and nnu^ for a week, ver. 16, according to the in- terpretation of the Targum, LXX, and Vulgate. ^ayyjvri, 7]q, f], either from oiaaya perf. mid. of aarrd) to load, Jill (which from Heb. nu^ to set, place,) or from the Chald. pJD great. — A large fshing-net, a drag-net. Lat. verriculum *, which from verro to sweep, q. d. a sweep-net. occ. Mat. xiii. 47. [Ez. xxvi. 5, 14. xlvii. 10. Hab. i. 15, 16. Is. xix. 8. Artem. ii. 14. Alciph. Ep. i. 17 and 18. ^lian. H.A. xi. 12. Hence comes aayrjvEvut (i. e. ac- cording to Hesychius, dr]pEV(o, aiyjiaXh)^ Ti^'i), fiaXuvijj). Herod, iii. 149. aayrjveia. Plutarch, T. viii. p. 312. ed. Reisk. aayri^ vevTYiQ. Plut. T. X. p. 29.] SAAAOYKAI-OI, wv, oi.-Sadducees, a sect among the Jews, so called, accord- ing to the Talmudical writers, from one Sadoc, its founder, who lived above two hundred and sixty years before Christ: but, according to others, they were thus named from the Heb. p'T^ righteous, just, either as pretending to inherent righte^ ousness by their observation of the law, or as affecting to be great friends to diS" tributive justice, particularly in punishing * " [Verriculum, quia profunde sub aquas pertin- gens, ipsum fundum verrit"! 2 A A '68 2 A I offences. So Josephus, Ant. lib. xx. cap. 8. § 1. " Aipecriv—Trjp Sa^^wfca/wvj oiirep li(TL irepl TciQ KpicTEig wfjiOL irapa Travrag thq 'In^aiag. " The sect of the Sadducees, who in judging offenders are severe above all the rest of the Jews." — The Sad^ ducees not only rejected the traditions of the elders, which the Pharisees main- tained, but they also denied the resurrec- tion of the dead, the being of angels, and * all existence of the spirits or souls of men departed, and consequently dW future rewards and punishments. See Mat. xxii. 23. Mark xii. 18. Luke xx. 27- Acts iv. I, 2. xxiii. 6, 7, 8. So that, as Prideaux has remarked, " they were Epi- curean deists in all other respects, ex- cepting only that they allowed that God made the world by his power, and governs it by his providence, — and for the carry- ing on of this government hath ordained rewards and punishments, but they are in this world only; and for this reason alone it was that they worshipped him, and paid obedience to his laws f." They taught that man was made absolute mas- ter of his own actions, with a full freedom to do either good or evil, as he should think proper, without any assistance from God for the one, or any restraint from Him for the other. — Whether they re- jected all the sacred books but the Penta- teuch of xMoses has been disputed ; but it seems evident that they did not ; 1 st, be- * The words of Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 8. § 14, are, "^vyji; n TTiV Bia/uLQ]iriV, no.) rxf xa9' aSou ri/xwpla( xa) Tifxy.g otvaipova-i. They deny the con- tinuance of souls, and the punishments and rewards in Hades; and Ant. lib. xviii. cap. 1. $ 4, 2a8- dovKXioic Seraj •^/u^^otf o K6yog auva.'pa.vi^ei roig awfiaat. The doctrine of the Sadducees teaches that souls perish •with the bodies, •f Tr,v ixh hfxapfAivnv, says Josephus, DeBel. ut. sup. ^oivTiXTtaeriv xvatpovc-t, xa« toi/ Qiov sfw toD ^pZv ri Koix6v 'H MH' APA~/N ti9svtm' (^uai l\ Ivr avB^o'jrrwv ixKoy^ t6 re yxKh xa) rh xxxov 7t-poxe7c-$ixi, xa) to xacTa yicu^Yjv Ixartj^ [IxarH, Qu ?] to^Jtw:/ IxxTepcf) vrpoai'v.a.i, " They entirely reject fate (i. e. the fatal and necessary concatenation of causes, as in- fluencing the actions of men, comp. under ^ap/o-aro? 2.), and deny that God is the cause of men's acting ill or not, but assert that both good and evil are placed in the election of man, and that every one accedes to either of these, as he pleases." From a spurious reading of fj l(popuv instead of >; /xri dpZ-^, in the above passage (see Gr'otius on Mat. xxii. 23, and Hudson in loc), the Sadducees have been charged with a denial of divine providence : even the authors of the Universal History refer to this place in proof of Josephus' asserting that they looked upon the Deity as above intermeddling with human affairs, which is, say they, in effect denying a providence, and consequently all religion. cause they are never charged with this impiety by the evangelists ; nor, 2dly, by Josephus, who was no friend to tlieir sect; and 3dly, because this historian. Ant. lib. xiii. cap. 1 0. § 6, expressly says, that the Saddticccs taught, heiva hlv VyeTcrdai vofufxa TA' rEFPAMME'NA, " that those things which were written ought to be esteemed obligatory;" where surely, had they rejected the greater part of the Jewish scriptures, he could not have failed mentioning it *. The reader may find a further account of this sect in Josephus, Ant. lib. xiii. cap. 10. § 6, and lib. xviii. cap, 1. § 4. De Bel. lib. ii. cap. 8, § 14.; in Prideaux's Connexion, part ii. book 5, p. 335, &c. 1st edit. 8vo. and in the Ancient Univers. History, vol. x. p. 472, & seqt. ist edit. 8vo. ^g^ SatVw, from ce/w to shake. I. To shake^ move, wag, generally as a dog does his tail. Thus used in the Greek writers, particularly Homer, Odyss. X. lin. 216, 217. xvi. lin. 6. xvii. lin. 302. vSee more in Wetstein on 1 Thess. iii. 3. [See Blomf. ad ^sch. Sept. Theb. 379. ^lian. V. H. xiii. 42. Hesiod. Theog. 771. Munker ad Anton. Lib. Met. c. 2o.] Hence II. To fawn, flatter, cajole. [^Hesy- chius has Itcdvec KoXaKevec and Photius ^aivEL' KoXaKEvei. aeitC Cog ettI rCov kvvu)v aaivuPTiop Tjj wp^.J whence HialvoiJ-ai, pass. To be flattered, cajoled, to be moved by flattery or cajoling, i. e. by the ])romiscs of a more comfortable and agreeable life, if they would forsake their Christian pro- fession. Thus Eisner explains it in 1 Thess. iii. 3, the only text in which it occurs. [And Bretschneider says tliis might be the meaning.] But Kypke, from the addition of the word ev nug ^Xixl/Effi, thinks it better to render <ra/- vEuBai to be moved (as in our transla- tion), disturbed, terrified ; and he shows that in this sense also the V. is used by the Greek writers, particularly by Diogenes Laert. [vii. 1. 21.] and Eu- ripides. Comp. Urvpsadai, Pliil. i. 28. And with this latter interpretation agrees the ancient Syriac version, pro?D Wii^ «"?t pbn ^J^Vl^i r]h )J)Dpr\n, Lest from any of you it (your faith) should be cut off, * See Boyle's Dictionary in SADDUCEES, Note (G) Walton's Prolegom. XI. p. 77- Jenkin on Christianity, vol. ii. p. 87, 2d edit. Universal History, vol. x. p. 475, 8vo. Jortin's Remarks on Eccles. Hist. vol. i. p. 172, &c. ai:d vol. ii. p. 103, 2d edit. &c. 2 A A 759 2 A A or fail, i?i these afflictions. [So 6chleus- ner, Walil, and Bretschneider.] Comp. Suicer Tliesaiir. on this word. 2:a'KK0S, «, 6, from the Heb. pu^ a sack, sack-cloth^ for which the LXX generally use it. This word SAC is from the Heb., preserved not only in Greek and Latin, and in the languages derived from them, but we find it in the Welsh Sack, Gothic Saccus, Saxon Ssec, Danish (c^cCCCf> Old German (S&C Is- landic Sakk, Swedish (^o^cC? ^"^ Dutch and Eng. Sack*. — A' sack, [Prov. i. 14. Micah vi. 1 1.] also [a dress of^ sack-cloth, a coarse kind of hair-cloth of which sacks were anciently made (see Rev. vi. 12.), as they sometimes are with us, cilicium. occ. Mat. xi. 21. Luke x. 13. Rev. vi. 12. xi. 3. Menander, cited by Porphyry De Abstin. lib. iv. cap. 1,5, takes notice of the Syrians wearing sack-cloth in time of religious humiliation, irapa^uyixot. Tsg 2TP0^2 Ka^i — J \1t<x 2A'KKI0N 'iKoi^ov lig ^' (55o» ExaSico'v aoTo) lir\ xoTf», xaj Tr,v S'eov *E|/Xas-avTo, tu TOLTruvuiscni c'^6lpa. They then wear sack-cloth. and besmeared with filth Sit by the public road, in humble guise, Thus placating the dread Atergatis f. And it appears from Plutarch De Su- perstit. torn. ii. p. 161, that the same was sometimes practised by the Greeks "E^w KaQ)-)Tai SA'KKION t^'^ov k. t. X. " The superstitious man sits out of doors, wear- ing sack-cloth or sordid rags, and often rolls himself naked in the dirt." Comp. Wetstein on Mat. [Josephus puts ax^]fia raTTELvov, and itevGiKi] scrdyg for piy. See Gen. xxxvii. 34. 1 Kings xxi. 27. 2 Sam. iii. 31. Is. xxxvii. 1. 1. 3. Wessel. ad Diod. Sic. xix. 107. Poll. On. vii. 191. Thomas M. says that the Attics wrote the word with one k; but see Lobeck on Phryn. p. 257.] 2aXfuw, from traXog, which see. L To shake, be tossed. Phavorinus says it is properly spoken of a sliip, which, when riding at anchor, is aj^itated by the waves of the sea ; so also I\Ioscho- pulus in Wetstein, whom see on Heb. xii. 2C. Josephus applies it in thisf view, De Bel. lib. i.-cap. 21, § .5, and lib. iii. cap. 8, § 3. So the compound airofraXeveiv, • See Junius's Etymol. Anglican, in SACK. t Of whom see Heb. and Eng. Lexicon under rr IV. Ant. lib. XV. cap. 9, § 6. 'AiI02A- AEVEIN — ctt' ciyKvpatc, " to ride at an- chor." [Diod. S. xiii. 100.] n. To shake, cause to shake or tre?n' ble, as a torrent by beating against a house, Luke vi. 48. — as the voice of God did the earth at Sinai, Heb. xii. 26. Comp. ver. 27, where see Kypke. [Schl. translates here. To remove, abrogate, and Wahl translates the passive. To be near ruin. 2 SaXfiw^ai pass. To be shaken, as a reed by the wind, Mat. xi. 7. Luke vii. 24. — as the powers of the heaven. Mat. xxiv. 29. Luke xxi. 26. — as corn or &c., shaken together in a measure, Luke vi. 38. — as a place, or the foundations of a prison by an earthquake. Acts iv. 31. xvi. 26. [See Amos viii. 12. Is. xxiv. 20. Ps. xlvii. 6. xcvi. 9. Wisd. iv. 19. Diod. Sic. i. 47. xvii. 22.] III. To stir upf as a populace, to a disturbance. Acts xvii. 13. |[Comp. Soph. GEd. T. 22.] See Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 230, and Eisner. IV. Iiakevofxai, pass. To be shaken mentally, fluctuare. [Acts ii. 25.] 2 Thess. ii. 2, where see Eisner, who shows that Heliodorus likewise applies it to the mind. [Comp. Ps. xlvi. 5. 1 Mac. vi. 8. Ecclus. xlviii. 22. See Arrian D. E. iii. 26. 1 6.] — The above cited are all the texts of the N. T. wherein the verb occurs. 2aXor, », 6, from aeico to shake, agitate, and (iXc the sea. — The agitation of the sea, or the sea considered as agitated, sa- lum. occ. Luke xxi. 2.3. — This is a very common word in the Greek, both in a proper and a figurative sense, as may be seen in Wetstein and Kypke, and" the LXX use aaXoQ for the Heb. P|in the raging of the sea. Jonah i. 1 5, Knl e-^rj n Qa\aT(Ta tic th SA'AOY avrj/c. And the sea stood or ceased from its agitation ; so for the Heb, «1U;* the lifting up, Ps. Ixxxix. 10. or 9, Tov U 2) A' AON rwi/ kv- fxartov a.vTfjq crv KaraTrpii'vyeiSy And thou stillest the agitation of its (the sea's} waves. [Soph. Phil. 2/1. Diod. Sic. xx. 74.]^ SaXTTty^, lyyoQ, >;. The learned Damm, Lexic. col. 77^J, deduces it from craXoc or o-fiXT^ agitation, concussion, and ettoq a voice, sound. It is remarkable that Ho- mer, II. xxi. lin. 388, applies the V» (ToKinylEv to the resounding of the hea- vens in the battle of the gods. — A trum- pet. Mat. xxhv. 31. 1 Cor. xiv. 8. xv. .02. [I Thess. iv. 16. Heb. xii. 19. Rev. i. 10. iv. 1. viii- 2, 6, 13. ix. 14.] & aL 3D SAM 70 2 AM lu Mat. it denotes the preaching of the gospel, in allusion to the assemhlifig of the Israelitish people by the sound of trumpets. See Num. ch. x. [1 Chron. XV. 24. xvi. 6. Here the Hebrew word is rrn'iflliTi. The same instrument is used in solemn songs in honour of God, kings, feasts, &CC. See 2 Kings xi. 15, 1 Chron. xiii. 8. It is also used for ISiU^, an in- strument used to announce the commands of the king. See Josh. vi. 8. 2 Sam. ii. 28, &c. Schleusner thinks that in every instance except 1 Cor. xiv. 8, it means thujider, and he refers to Ps. xlvii. 5. Is. xxvii. 13. Zach. ix. 14. in Hebrew. Wahl says, that the scripture speaks of God's coming with the sound of the trumpet, because the approach of the gieat was thus denoted. See Ps. xlvii. 5. Pol. xv. 12. 2. Artem. i. 36.] ZaXiti^b), from aaXTriy^. — To sound or blow a irurnpet. Mat. vi. 2. 1 Cor. xv. 52. Rev. viii. 6, [7, 8, 10, 12, 13. ix. 1, 13. X. 7. xi. 15. The word occ. in Numb. X. 3 — 8. Judg. iii. 20. vi. 34. Xen. An. i. 2. 17, The forms craXTrtVw, BrruXTTLffa, (Joseph. Ant. vii, 11. Is. xliv. 23.) are not reckoned so good as caX- iriy'iio. See Lobeck on Phryn. 191. Math. § 174. In Mat. vi. 2. some have supposed the precept to be literal, and have imagined that the Pharisees really blew a trumpet before them when they gave alms, an assertion of which there is no proof*. But the Greek interpreters and many moderns, Grotius, Eisner, Wetstein, Fritzsche, Schleusner, take it metaphorically, Do not publish it too much^ do not make a noise about the matter. Schleusner and Kiinol, after Beza, seem to take the verb transitively, viz. Do not make others publish the thing; but there is little occasion for this] E^^ ^a\Trt^{]Q, «, o, from craXiri^io. — A trumpeter, occ. Rev. xviii. 22. iS" SAMA'PEIA, ac, //, from the Heb piDty Samaria. I. The name [of a Hill, and then of] a Citi/ in the tribe of Ephraira, built by Omri, king of Israel, and called in Heb. p-iotir, from ^Dm, the name of the prior owner of the hill whereon it was built. See 1 Kings xvi. 24, and Suicer Thesaur. in ^aiiapuTTiQ I. [It was the capital of * [The passage from the Gemara commonly cited here docs not apply to this matter, but to the col- lecting alms.] the ten tribes, and was destroyed by Salmanasar; rebuilt by the remnant and the new Assyrian settlers; destroyed again by John Hyrcanus; lebuilt by Gabinius, and called Gabinia; given by Augustus to Herod the Great ; enlarged by him, and called Sebaste. It is now a wretched village, called Schemrun. See Jer. xxiii. 13. Ez. xvi. 46. Amos iv. 1. Joseph. Ant. xiii. 18. Reland. Palsest. i. p. 341. ii. 979. Acts viii. 5. (See Ge- sen. p. Q77. Glass. Phil. S. p. 14.)] II. In the N. T. The country lying round this city. Luke xvii. 11. John i v. A,5y 7. [Acts i. 8. viii. 1, 9. ix. 31. xv. 3-] Josephus, in his Life, § 52, remark- ably confirms St. John's observation, ch. iv. 4, in these words, speaking of the country of Samaria : liavTioq Uei rag Ta')(y [^sXofjiiviiQ aireXdeiv he EKeivrjg tto- psvecrQaf rpiai yap ijfjLepaiQ aito VaXCXaiaQ evETiy HTU)Q kiQ 'lepoffoXvjjia KaraXvaai, " It was absolutely necessary for those who had a mind to go expeditiously (i. e. from Galilee to Jerusalem) to pass through it; for thus one may in three days reach Jerusalem from Galilee." Comp. Ant. lib. xx. cap. 5, § 1, and De Bel. lib. ii. cap. 12, § 3. ^^° ^ajjLapeirrjQ, n, b, from liaficipEia. — A Samaritan, an inhabitant of the city or country of Samaria. The Samaritans were descended partly from those heathen people whom Esarhaddon brought and settled in the cities of Samaria, instead of the children of Israel (see 2 Kings xvii. 14. Ezra iv. 2.), and partly from rene- gado Jews who had from time to time deserted to them. The Samaritans ad- mitted no other part of the S. S. but the Pentateuch of Moses, or, at most, did not * regard any of the other books with equal veneration ; they rejected all tra- ditions, and adhered only to the written law, but looked upon Mount Gerizim as the most sacred place for religious wor- ship, in opposition to Jerusalem. The reader may find a more particular account of this people, and their religion, in Pri- deaux Connex. part i. book 6, towards the end, in the tjniversal History, vol. x. p. 280, &c. 8vo. Lardner likewise, in his Credibility of Gospel Hist, book i. ch. 4. § 6, has some judicious remarks confirm- ing the account given of the Samaritans * See Jenkins's Reasonableness, &c. of the Chris- tian Religion, vol. ii. p. 87, &c. 2d edit, and Pri- deaux Connex. part i. book vi. p. 420, 1. Ist edit. * 8vo. Suicer Thesaur. in i'x^(x§ihv\{ II. 1. A N' 771 2 A n in the New Testament, ^ee also Wet- stein on Mat. X. 5. To the observations of thope learned writers I add, that by what our Saviour says to the Samaritan woman, John iv. 22, it seems that the Samaritans were wrong in the object of their worship; and that, however free they might at that time be from hea- thenish idolatry, they retained the Arian idolatry of worshipping the Father as su- perior to the other two JDivine persons. (See Note under "Et^wXov II.) This idolatry was established by Jeroboam, 1 Kings xii. 28, &c. and probably was after- wards taught to the Samaritans by the Israelitish priest who was sent thither by the king of Assyria, 2 Kings xvii. 27, 28, and who is particularly observed by the sacred historian to have dwelt at Bethel, where Jeroboam had formerly set up one of the golden calves, ] Kings xii. 29. And I would submit it to the learned and intelligent reader, whether in the Sama- ritan Pentateuch, rr^^nn for irnn Gen. XX. 13, nb:j for I'pjj Gen. xxxv. 7, are not as plain instances of corruption from the Jewish copies, in favour of the Arian notions of the Samaritans, as »ni!3tJ^ (a word, by the waj^, of an irregular form) for 1ot« Exod. XX. 24, and nni for ")nn> Deut. xii. il, 14, 18, 21, 26. xiv. 23, 24, 25, & al. freq. are examples of simi- lar corruptions, in defence of their wor- shipping on Mount Gerizim in prefer- ence to Jerusalem. In John viii. 48, Bp. Pearce explains ^aiJapEinjg a Samaritan, by '*^ an assert er of a falsehood, as the Samaritans are, when they say, that God commanded that he should be worshipped in Mount Gerizim." [^p^ Hiaixapeirie, ic^oc, >/, from Hafxa- peirrjc, which see. — A Samaritan woman. occ. John iv. 9, twice. SANAA'AION, a, to, from the Chaldee or Syriac bnjD, which, in the Chaldee Targums of Jonathan and Jerusalem, often answers to the Heb. ViU a sole, or sajidal, and which Martinius, in Lexic Philol., derives from the Chald. pD a shoe (so used Targ. Onkelos, Deut. xxv. 9, 10.) and bl slender, mean, as being an- ciently made of mean and slight materials. ^^A sandal, a kind, of shoe, which con- sisted only of a sole [of wood or leather] fastened to the foot by strings tied on the upper part of it. occ. Mark vi. 9. Acts xii. S. SavoaXtov is the same as vttc- Zrjiia. In Mat. x. 1 0, our Saviour for- bids his disciples tx) provide two coats for Iheir journey, or hTro^fiara sandals, i. e. plainly, other sandals, besides those they had on -, and in perfect consistence with this, he orders or permits them, Mark vi. 9, to he shod with sandals, vTrohhfxivuQ ffav^aXia. See Bynaeus's excellent ob- servations on this subject, De Calceis Hebrseorum, lib. i. cap. 6. — SavcaXtoj/ is not only used by the LXX, Isa. xx. 2, (for the Heb.lJi;^) and in Judith x. 4. xvi. 9, but also by the profane writers, as by Lucian and Herodotus, (lib. ii. cap. 91, see Wetstein on Mark vi. 9.); and even in the Hymn to Mercury, ascribed to Ho- mer, [and at all events very ancient,] we meet with cravSaXa for sandals, lin. 70 and 83, which shows that the Greek had received the word from the East pretty earli/. Anacreon also uses the same word. Ode XX. lin. 15. Kal SA'NAAAON yevoi- jjir)v, A sandal I would gladly be ; [^and --Elian. V. H. i. 18. The 'sandal was worn principally by women in Greece (See ^Elian. V. H. vii. II.), but also by men (Periz. ad ^Elian. V. H. i. 18.); anS in the N. T. it seems to have been in com- mon use for travellers at all events.] ^aviQ, i^oQ, i], q. rdi'LQ, say Pasor and Mintert, from retVw to extend. — A plank, a board, occ. Acts xxvii. 44. [Ez. xxvii. 5. Pol. ii. 5. 5. ^sch. 59, 11. Joseph. Ant. viii. 5. 2.*] SttTTjodc, a, 6v, from cri^Trw ^0 rot. I. Properly, [^Putrid, rotten. See Theoph. Char. xi. (rancid). Arriaii D. E. iv. 4. Dem. 615, 11. Alciph. i. Ep. 26. Kiesler ad Aristoph. Plut. 824. Schleusner (in his edition of Biel) quotes it in Job x]i. 19. 't,v\ov aaTvpoy; but it is not in Mill, nor do I see how it can be in any MS., or any of the minor versions.] II. Bad, of a bad kind, spoken of trees and fruit, occ. Mat. vii. 17, IS. xii. S3. Luke vi. 43, SottjOov Xiyopev Trdv 6 /.a) rrjy l^iap xptmv TrXrjpoT, " We call any thing ffairpov which does not answer its proper end," says Chrysostom, [Horn. iv. in Ep. ad Tim.] 3 and Hesychius explains (Tinrpov not only by iraXawv old, but by aicr^pov vile, anadaproy imcleati. See Wetstein on Mat. vii. [and so] Bad, not good to eat, of fish. occ. Mat. xiii. 48. III. Corrupt, evil, spoken of discourse, occ. Eph. iv. 29, where it is opposed to * [Scbleusner here seems to consider the ialula carried about by shipv/recked^ariners, to have been a plank, as descriptive of the way in which they had escaped. But I believe that tabula to have been a picture. See Hor. A. P. 20.] 3 D2 2 .\ P A P ayaOoc good, useful. Comp. 1 Cor. xv. 3^. Arrian. Epict^t. lib. iii. cap. !6, has the expression Ta SAHPA^— AAAO"Y- SIN. See Alberti and Kypke on Eph. [See Hor. i. Od. 36. i/.] SA'OT>EIP02, s, 6, from the Ileb. I^^D, the same, to which it often answers in the LXX. [Ex. xxiv. 10. Song of S. v. H.] A sapphire. A kind of precious stone, M'hich, according to Pliny, Nat. Hist lib. XXX vii. cap. 9, was of an azure or sky- hlue colour with golden spots, occ. Rev. xxi. 16. [See Braun. de Vest. Sac. Heb. ii. 12. Salm. ad Epiph. de Genim. \. p. 97.] ^" DAPEA'NH, rye, /;, from the Heb. yiW to wreathe^ twist together *, and as a N. a tender flexible root or twig of a vine or fig-tree. [A twisted rope. Msch. Supp. 801. — A rope-basket, Athen. iii. p. ] 19. BJ — A wicker-basket made o^ twigs entwined with each other, or {a rope, ac- cording to Schleusner and ¥/ahl.] occ. 2 Cor. xi. 33. [Hesychius has crapyavai' ceapot Kai irXiypara yvpyaOoy^r], c-^oiyiov, ayvparwya.'] ^^ Hap^Lvo^, 8, o, from SA'PAil, or SA'PAON, the name of the island of Sar- dinia, which Bochart thinks was gii'en it by the Phenicians from the Heb. 1i?y a footstep, on account of its form, v^hich resembles that of the human footstep + : whence the Greeks likewise called it lx^'5o-a and Sav^aXtwrtc. The same learned writer shows, by a number of in- stances, that ^, R, is inserted in many words derived from the Heb. See more in Bochart himself, vol. i .572. — A sar- dine, stone namely, XIOoq being under- stood, a carnelian, or cornelian, a pre- cious stone, semitransparent, of a red colour, so X named either because first discovered by the inhabitants of Sardis in Asia Minor, or from the island of Sardo, or Sardinia, where the best of this kind were found, occ. Rev. iv. 3. [Epiphanius de Gemm. c. i. describes it as UypdjiroQ rS 'iihi Kai aiparoeLh]g.'] ^apciog, «, 6. — A sardius, or sardine- stone, the same as I,apSivog, which see. * [Others say, that p is put into the word o-a- y^vn from aaa-aw to load. So Etym. M. and Pha- vorinus. See Gataker, Op. Crit p. 29.] ^ + So Sallust Fragm. Hist. lib. 2, ad init. «' Sar- dinia— /ac-^c vestigii humani." t See Martinius, Lexic. Etymol. in Sardius, and Brooke's Natural Hist. vol. v. p. 145, who says, *' Boet affirms the best cornelians' are found in fioidinia." occ. Rev. xxi. 20. The LXX use aap- Sioi' for the Heb. Cm« a ruby, a red- coloured precious stone. Exod. xxviii. 17. xxxix. 8, or 13. Ezek. xxviii. 13, and Xt'Oac (TapclsQ, or (according to some co- pies) aap^iit, for Heb. Xl2T[Vi} an onyx, Exod. XXV. 7. XXXV. 9. ^^^ Hiaplovv'E,, oyoQ, 6, from craphog a sardius, and ow^ a nail, also an onyx. — A sardonyx, a precious stone, which seems to have its name from its resemblance partly to the onyx, so called from its like- ness in colour to a mans nail. The sard- onyx '- is generally tinged with white, blacky and blood-colour, which are di- stinguished from each other by circles or rows so distinct, that they appear to be the effect of art." Brooke's Natural Hi- story, vol. V. p. 145, 6. occ. Rev. xxi. 20. [See Plin. H. N. xxxvii. 12. Salm. ad Epiph. de Gemm. xii. p. 110. occ. Aq. Gen. xii. 2.] t^^ ^apKLKog, 7], ov, from (xapl, the flesh. — In general. Fleshly, carnal, be- longing to the flesh. I. What sustains the body or flesh of man, carnal, worldly, occ. Rom. xv. 27- 1 Cor ix. U. II. [_Human, and so imperfect, used] of wisdom acquired by human means, or by the exertion of a man's mere natural powers (comp. 1 Cor. ii. 4, 13.), and tending to carnal or ivorldly ends (comp. 2 Cor. i. 17. 1 Cor. x. 33.), occ. 2 Cor. i. 12. comp. ch. x. 4. — On Heb. vii. 16, Theodoret observes that the apostle *' calls this a carnal' commandment, namely, that the law, on account of the mortality of men, ordered, that after the decease of the High Priest, his son should take his office." [III. CarnaL corrupt, either of persons subject to carnal lusts and infirmities. Rom. vii. 14. — or of things, as the lusts tlsemselves. 1 Pet. ii. 11. Parkhurst re- fers 1 Cor. iii. 1, 3, 4. to this head. Wahl refers it to the last ; and Schleusner says. Infirm, and imperfect hi knowledge of Christianity.'] The above-cited are all the texts of the N. T. where the word occurs. ^apKLvog, i], 6v, from (rap^, Kog, flesh.— Fleshly, made or consisting of flesh, occ. 2 Cor. iii. 3. [2 Chron. xxxii. 8. Ez. xi. 19.] 2A'P^, Kog, ;/. I. Flesh, properly so called, whether of men, beasts, fishes, or birds. Luke xxiv. 39. 1 Cor. xv. 39. [(which Wahl A P 773 2 A P and Schl. refer to the next head.) Heb. ii. 14. Rev. xvii. 16. xix. J 8, 21. See Ez. xxxii. 5. Eur. Med. 1197, 1214. ^lian. V. H. iv. 28.] JI. The human body. Acts ii. 26, 31. 2Cor. vii. 1. Eph. ii. 15. Col. ii. 5. (conip. 1 Cor. V. 3.) Eph. v. 29. (conip. ver.30.) Hitlier too we may refer Mat. xix. 5, 6. xxd. 41. Mark x. 8. Eph. v. 31. 1 Cor. [v. 5.] vi. 16. 1 Pet. iii. \S. Sap^ is used in this sense by the LXX, corre- sponding to the Heb. '^u;n, Gen. ii. 24. Ps. xxxviii. 3, 7. [Add Rom. ii. 28. xiii. 14. (which Parkhurst refers to IV.) 2 Cor. iv. 11. viii. 1. (which Park- hurst refers to IV.) xii. 7. Gal. ii. 20. (which Parkhurst refers to III.) Phil, i. 22. Col. i. 24. ii. 1, 5, 13, and 23. 1 Tim. iii. 16. (1 John iv. 2, 3. 2 John 7, which three last places perhaps be- long to III.) Heb. v. 7.* ix. 13. x. 20. xii. 9. James v. 3. 1 Pet. iii. 21. iv. 1, 2, 6. 2 Pet. ii. 10. Jude 7 and 8.]— Going after (xapi^uc eripag strange Jiesh, Jude ver. 7, denotes unnatural^ sodomi- tical abominatio}is. Comp. Rom. i. 27. [Schl. understands the word in this and 2 Pet. ii. 10. only as meaning a woman, and explains it of fornication.] III. Man; whence the Helleuistical phrase Traca (rapt, is used for any man, or all men, Mat. xxiv. 22. [Mark xiii. 20.] Luke iii. 6. [John xvii. 2.] Acts ii. \7 . Rom. iii. 20. 1 Cor. i. 29. Gal. ii. \Q. 1 Pet. i. 24, as it is likeM-ise applied by the LXX, Gen. vi. 12. Isa. xl. 5, 6. Ezek. xxi. 4, 5, & al. for the Heb. nu;3 h'D all jiesh. And hence, when it is said, John i. 14, 'O Aoyog aap't, iyivero, The word was made or became ^eah, the mean- ing plainly is, that He became jnan, or took hmnan nature upon him, with all its innocent infirmities, and became subject to suffering and mortality t. [The phrase Kara cap/ca constantly denotes after the manner of men. See 1 Cor. i. 26. 2 Cor. i. 17. X. 2, 3, 4. Gal. iv. 23 and 29. See Is. xxxi. 3. Gen. vi. 3. In all these places there is a sense of the infirmity of man. Comp. sense VI.] '^apl koX aifia. Flesh and blood, signifies either such iffir7n bodies as we now have, 1 Cor. xv. 50. * [Perhaps here Parkhuist's explanation is right. He says,] it denotes The injirmity qfhuwan nu- ture, Heb. v. 7. Comp. Mat. xxvi. 41. Col. i, 22. Thus also applied by the LXX for Heb. -lU'i. Ps. Ivi. 4. Ixxviii. 39. t See Archbp. Tillotson's 1 st Sermon concern- ing the lacarnation of our Blessed Saviour, (Comp. Heb. ii. 14.), or 7nan in genertJ, chiefly with respect to his present weak and corrupt state. See Mat. xvi. I/. Gal. i. 16. Eph. vi. 12.— Though I know not that this phrase, Jiesh and blood, oc- curs in the O. T., yet, no doubt, it is an Hebrew one ; because we find it used by the son of Sirach, Ecclus. xiv. 18, Ttvaa SA'PKOS Kai 'AFMATOS, The genera- tion of Jiesh and blood, i. e. of mortal men. Comp. Ecclus. xvii. 31, Alexandr. IV. The corrupt iialure of man, sub- ject to the fleshly appetites and passions. See John iii. 6. Rom. vii. [.5,] 18, [25.] viii. 6. Gal. v. 13, 16, 17, 19, 24. vi. 8. [Eph. ii. 3. 2 Pet. ii. 18. Col. ii. 13.] Comp. Gen. vi. 3, where the LXX apj)ly it in the same view for the Heb. ^mi. Hence the expressions Kara o-apfca Trept- TTaTELVj To walk according to the Jiesh, Rom. viii. i. A, Kara (japKa eivai, To be after or according to the Jiesh, ver, 5 ; 'Ey aapici hvai, To be in the Jiesh, ver. 8, 9 ; Kara orap/ca CW) To live according to the Jiesh, ver. 1 2, 1 3, all denote a worldly and carnal life or conversation, conform- able to the appetites and interests of man's corrupt nature. — In Rom. vi. 19, Kypke (whom see) refers acrdtveiav tT]q crapKog, not, as many do, to the weakness of the understanding, to which 2ap^ never re- lates in Scripture, but to the weakness of man's corrupt nature, which is occasioned by the flesh, see Rom. viii. 3 ; and he in- terprets avdpu>Tnvov Xeyo), I am speaking of or concerning (con)p. Aeyw II.) some- what human, i. e. of the sins and unclean- ness to which ye have been enslaved by reason of the infirmity of your flesh {comp, ver. 17) i and thus understanding the ))articip. ov or yey£vvr)iJievoy,he connects ^la Ttjy aadevtiav with dvQpwTTivov, M'hicll word he shows is by the Greek writers applied to human vices and cri?nrs. Comp. Davies's Note 7. on Cicero, Tuscul. Disput. lib, 1. cap. 30. V. It signifies consanguinity, natural relation, or descent. Rom. i. 3. ix. 3, 5, 8, So St. Paul, as being an Israelite of the seed of Abraham, calls the Jews his flesh, Rom. xi. 14. Comp. ter. 1. [Gal, ii. 11. Eph. ii. 11.] In this sense also it is applied in the LXX for Heb. "^mi. Gen. xxix. 14. xxxvii. 27. Jud. ix. 2. VI. It denotes fleshly and external [condition.'] John viii. 15. 1 Cor. i. 26. 2 Cor. xi. 1 8, 22, 23. [See John vi. 63. 2 Cor. V. 16. xi. 18, Col, ii. 18. Phil, iii. 4.] 2 A T 774 ^BK VII. It imports the outward and carnal ordinances of the Mosaic law. Gal. iii. 3. [8o Schleiisner. Wahl says external ceremonies.'] Comp. ch. vi. \2, 1.3. Rom. vii.5. Phil. 3,4. Heb. ix. 10. [Schl. and Wahl refer Rom. \v. 1. to this head. Others join Kara crapica with tov Traripa, and refer the place to V. 8chl. also puts Gal. vi. 12. to this head^ and so Mac- knight. Wahl refers it to VL] ^^^ Sapow, w, from a-aipoj the same. [(See Eur. Ion. 115.)] — To sweep, occ. Mat. xii. 44. Luke xi. 25. xv. 8. [This word is condemned by Thomas M. p. 547, and Phrynichus, p. 83. See Lobeck ] SATA~N, 6. Undeclined. Hth.—Satan^ the Frince of the Fallen Angels, " Foe to God and man;" in Heb. ^ti)tl?, whicii signifies an adversary, and is used for the Devil, Job ch. i. and ii. & al. occ. 2 Cor. xii. 7. — The LXX have used this word answering to the Heb. |tot2; for a human adversary or enemy in three texts. 1 Kings xi. 14, 23, 25.* SATAN A~2, a, o, the same as ^a.Tav, with a Greek termination. I. Satan^ the Devil, the Prince of the Fallen Angeh. Mat. iv. 1 0. Mark i. 13, & al. [Schl. and Wahl think that in every place of the N. T., except Mat. xvi. 23. and Mark viii. 33, this is the meaning of the word. See Mark i. 13. iv. 35. Luke iv. 8. x. 18. xiii. \Q. xxii. 3, 31. John xiii. 27- Acts v, 3. xxvi. 18. Rom. xvi. 20. 1 Cor. v. 5. vii. 5. 2 Cor. ii. 1 1 . xi. 14. xii. 7. 1 Thess. ii. 8. 2 Thess. ii. 9. 1 Tim. i. 20. v. 15. Rev. ii. 9, 13, 24. iii. 9. xii. 9. xx. 2, 7.] II. It is used as a collective word for evil spirits or devils. Mat. xii. 26. Mark iii. 23, 20. Luke xi. 18. III. It is applied by our blessed Lord to Peter, considered as opposing the di- vine plan of man's redenjption by Christ's sufferings and death, and so far joining with Satari. Mat. xvi. 23, (where see Whitby and Doddridge.) Mark viii. 33 ; in both which texts the ancient Syriac version has the word «:rDD, and Campbell renders the Greek "YTraye oTrtVw jus, ca- rava, by Get thee hence, adversary; and in his Prelim. Dissertat. p. 187, observes that " Satan, though conceived by us a proper name, was an appellative in the language spoken by our Lord ; for from the Hebrew it passed into the Syriac, * [They translate the Heb. word by AfajSoXop in . I Chi-on. xxi. 1. Job i. 0, 7, 9, 12 j by Int^eho; ] I Sam. xxix, 4.] ' and gignified no more than adversary or opponent. It is naturally just as appli- cable to human, as to spiritual, agents, and is in the Old Testament often so ap- plied." Comp. Heb. and Eng. Lexicon in ftOU; I. John vi. 70, under Am/3oXoG II. Rom. xvi. 20, and Macknight there. — This word occurs Ecclus. xxi. 27. 1^^ SA'TON, «, TO, from the Heb. Mb^D a seah^ in Regim. ni^D. — Aseah, a Jewish measure of' capacity for things dry, equal to about two gallons and a half English *. occ. Iviat. xiii. 33. Luke xiii. 21. — This word is not found in the LXX, but Aquila and Symmachus use it for the Heb. nt^D, Gen. xviii. 6, and Aquila, 1 Sam. xxv. 18. 2aurH, r(f, rov^ A pron. by contraction for aeavrS. — Thyself, ^avrov occurs, ac- cording to some copies, Rom. xiv. 22. ^t^ivvvpi, from the old verb aSew, the same. I. To extinguish, quench, properly as fire, or some kindled or smoking matter, occ. Mat. xii. 20. xxv. 8. Mark ix. 44, 46, 48. Eph. vi. 16. Heb. xi. 34. [Prov. xiii. 9. 2 Sam. xiv. 7. xxi. 17.] II. It is applied to the Holy Spirit, perhaps by an image taken from the ma-- terial spirit or air, which may be then said to be extingiiished or quenched when its action is stopped or ceases. So Plu- tarch, De Isid. & Osir. torn. ii. p. 366. E,, cited by Wetstein, speaks of TA' /3o- psia nNEY'MATA KATASBENNY'ME- NA, " the northern blasts being extin- guished;" and in Timol. torn. i. p. 245. D. expresses the wind's droppi?ig unac- countably by TO' nNEY~MA KATE- SBESME'NON TrapaXoywg. So Homer Odyss. iii. lin. 182^, 3, 'Ov^£Vor"'ESBH §f)oc, " a favourable gale never ceased." See more instances of the like kind in Wetstein, [as Xen. CEc. v. 1 7. Longin. de Sublim. xxi. 1.] occ. 1 Thess. v. 19. Comp. 2 Tim. i. 6, and 'Ava'Cioitvpiio. But since in 1 Thess. the spirit is mentioned with prophecyings, it evidently refers to the rniraculous gijis of the Spirit ; and Mac- knight remarks that " the Greek words, in which the above-mentioned precepts (1 Thess. and 2 Tim.) are expressed, have a relation to those Jlames ofjire by which the presence of the Spirit was ma- nifested, when he fell on the apostles and brethren, Acts ii. 3." * f It = one-third of an ephah, or G4 scxtarii, or 1^ modius. See Ilesychius and Joseph. Ant. i. :s E B /3 2 E I SeavrQ) ^c, a, A pron. compounded of aeo, for trw, of thee, and dvr«, gen. of avTog. — Thyself. Mat. iv. 6. viii. 4. Qxix. 19. xxii. 39. xxvii. 40. Luke iv. 23. John i. 22. vii. 4. viii. 13. Rom. xiv. 22.] I^g* ^e^a'Conai, from ce^w or (ri^ofjiai the same. — To worship religiously, occ. Rom. i. 25. [Aq. Hos. x. 5.] 1^^ lii^nfffxaj aroc, to, from <re€a- ^ofxcu. — Somewhat worshipped or vewe- rated, an object of worship or veneration. occ. Acts xvii. 23. 2 Tliess. ii. 4 ; in which latter text ai^aapa imports not only a divine object of worship^ but seems moreover to allude to the title ^E^a^og given to the Roman emperors. Comp. under 2£€a«?oc, and see Bp. Newton's XXIId Dissertation on the Prophecies, vol. ii. p. 359, &c. especially p. 3Ci9, 397 — 399, 2d edit. 8vo. and Vitringaon Rev. p. 594, Note (*), and p. 601, Note (f), edit, altera. — 1,i€aapa is used for an object of religious worship, a God, Wisd. xiv. 20. [See also XV. 1/.] ^^^ Sei^aTog, //, ov, from ae^o'Copai. 1. Venerable, august. It is used by St. Luke, as it is also by the profane Greek writers (see Scapula), to express the Latin AUGUSTUS, which was a title first assumed by "^Octavius Caesar, and after him continued to the succeeding Roman emperors. Thus it is in the N. T, applied to Nero. occ. Acts xxv. 21, 25. QSee Herodian. ii. 10. 19.] IL Augustan. An epithet of a Roman band of soldiers, given to it in honour of the Roman emperors, occ. Acts xxvii. 1. [Some have thought this was a cohort, called Sebaste, from Samaria, which Herod called Sebaste in honour of Augustus.] 2E'BO, either from the Heb. «ny in the sense of waiting or attending on the service of God, as the Levites did. Num. iv. 24, & al. or rather from the Heb. nnU^ to sooth, i. e. with praises, to praise, laudf. * Suetonius, speaking of Octavius, cap. 7, says : *' Deinde AUGIJSTI nomen assumpsit — Munaiii Planet sentcntid ; cum, quihusdam censcntibus, Romulum appellari oportere, quasi et ipsum con- ditorem urbis, pravaluisset, ut Augustus potius vocaretur, non tantum novo, sed ctiam ampliore cognominc : quod loca quoque religiosa, et in quihus augurato quid consecratur, Augusta dicantur, ab auctu vel ab avium gestu gustuve, sicut etiam En- nius docct scribens : Augusto Augurio postquam inchjta condita Roma est.'" See also Usserii Annales, An. ante Christ. 27, and Crevier's Hist, des Empereurs, torn. i. p. 29. t See Heb. and Eng. Lexicon in nnu' III. To worship, adore. Hence Dt'^ojuai, mid. the same. occ. Mat. xv. 9. Mark vii. 7- Acts xvi. 14. xviii. 7, 13. xix. 27. — Se- €6pevoQ, particip. Worshipping or a tvor- shipper of the true God. occ. Acts xiii. 43, 50. xvi. 14. xvii. 4, 17. There seems no reason to doubt but the ^e^opewL and SeSo/xcj^at, mentioned in all these passages, were Gentile prose fytes, as expressed Acts xiii. 43. Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 7, § 2, speaking of the vast treasures of which Crassus plundered the temple at Jerusa- lem, makes the same distinction between the Tb^aTot native Jews, and StSoyuei'oi proselytes, as St. Luke does. Acts xvii. 17. "Let no one," says he, "be sur- prised that there were such immense riches in our temple, since Tcav-oyv tCjv Kara rrjv oLKapivriv 'lOYAAl'llN, koX SE- BOME'NON TO^N GEO'N, all the Jews throughout the world, and those who worshipped God, and moreover those both of Asia and Europe (i. e, who continued Pagans), had contributed to them from very ancient times." []So Bretschneider and Schleusner, who add Acts xviii. 7. The word occ. Josh. iv. 24. Is, xxix. 13. Eur. Phcen. 1342 (ffe/3a>). Diod. Sic. i. 35. Xen. Ages. iii. 2. See Deyling ii. Obs. 38. p. 462.] SET PA', ag, //. The Greek etymologists derive it from avpio to draw ; but it may be better deduced either from the Heb. '^Dt^ to bind, or rather from Heb. iilti^ a chain, bracelet, (see Isa. iii. 1 9.), or Chald. "l^U^ or i^Tii; the same. — A chain, occ 2 Pet. ii. 4 ; M'here " place raprapwo-ag be- tween commas, that o-eipalg i^ocpn may con- nect with TtjpufjiEv&g, whether we under- stand it acquisitively as Jos. Mede does Disc. IX. p. 23, or not : kept for chains of darkness, or i?i chains. See Jude ver, 6." Bowyer. [SgtpaTc 4o0« is for ^eipaig h'i^6(j)ti>, say Wahl (referring to Matthias, § 3i4.*Herod. vi. 2.) and Schl., the latter of whom construes i^6(j)og as a dark dun" geon, a meaning which Bretschneider as- signs to the phrase aeipaX ^6(pa. Schl. also suggests that ^6({>oc may mean vei'y heavy punishments, and that aeipaX will then imply their fixedness and duration, occ. Prov. V. 22.] ^EKTpdg, 5, 6, from ffiffstcrpaL perf. pass, of aeiio to shake. I. A shaking, agitation, as of the sea. occ. Mat. viii. 24. [The LXX use the word in this sense, i. e. a storm. Jer. xxiii. 19. Nehem. i. 3. for the Hebrew na>D, which in Jonah i. 4. is translated by kXvowv.] SEA 77Q SUM ll. And most generally, A shaking of the earthy an earthquake. Mat. xxiv. 7. xxvii. 54. [xxviii. 2. Mark xiii. 8. Luke xxi. 1 1. Acts xvi. 26. Rev. vi. 12. viii. 5. xi. 13, 19. xvi. 18. ^lian. V. H. iv. 17- Xen. Hell. iii. 2, 24.] .SEI'll, to move, shake, tremble. See Eccles. xii. 3. Dan. v. 19. I. To shake^ cause to shake or tremble. [Mat. xxvii. .5 1. as the earth by an earth- <liiake. (See Aristoph. Eq. S36. 2 Kings xxii. 8.) — as a tree by the wind. Rev. vi. 13. (See Judg. v. 4. Is. xxxiii. 20. Hagg. ii. 7. Xen. Hell. iv. 7. 4.) In Heb. xii. 26. it is used metaphorically, To cause a great change or commotion, i. e. says Macknight, " the destruction of the hea- then idolatry, and abolition of the Levi- tical worship."] II. To move, disturb, put in commotion. occ. Mat. xxi. 10. [See also xxviii. 4. Ez. xxxi. 16. Find. Pyth. iv. 484.] HEAH'NH, r]c, rj.^ — The moon, that is, either the stream of light from the moon, Mat. xxiv. 29. Mark xiii. 24. Acts ii. 20. Rev. xxi. 23. (Comp. Isa. xiii. 10. Ezek. xxxii. 7. Joel ii. 31. Isa. Ix. 19, 20; in all which passages the correspondent He- brew word to aeXj]vr] of the LXX is HT the light of the moon), or the ivhite lunar disc, i Cor. XV. 41. Comp. isa. xxx. 26, where the Heb. has n31^ the white illu- minated lunar disc. \J.n Deut. iv. 1 9- Is. xiii. 10, the Heb. has m.] — In the N. T. this word is generally applied figuratively or mystically, and for its import in the several texts I must refer to the com- mentators. ^^^ ^eXrjvial^Ojiai, from creXiivr) the moon. — To be affected with a disease re- turning according to the periods of the moon, to be epileptic, or lunatic, which last word would well answer to the Greek as to its etymological signification, but does, 1 think, now commonly import mad- ness in general, whether influenced by the lunar changes or not. occ. Mat. iv. 24. * The Greek etymologists, and particularly Plato, deduce it from csKag veov new light., because its light is continually renewed ,• [(see Ruhnken, ad Tim. Lex. p. 96.)] but the learned *Goguet says, " The Greeks gave to the moon the name •^Selene., which comes from a Phenician word (sb or Jib namely) which signifies to puss the night; whence also we may observe is plainly derived the Latin name of the moon, luna." * Origin of Laws, Arts, &c, vol. ii. p. 419, edit. Edin- burgh. t Heb. nJVu'. fioni Mf which, and n^'p pumcUhc nigkl. xvli. 1 5 . The celebrated Dr. Mead, speak- ing of diseases which depend on the moons influence, observes, " that epileptic dis- eases constantly return every new and full moon. The moon, says * Galen, go- verns the periods of epileptic cases. Upon this score they who were thus afl'ected were by the Greek writers called f SE- AHNIA'KOI, and in the Histories of the Gospel, + SEAHNIAZO'MENOI, and by some of the Latin writers afterwards Lu- naiici." []For the Doctor's own] expe- rience and [[that of] others in several me- morable cases, see his Treatise on the l7ijiuence of the Sun and Moon, p. 38, & seqt. edit. Stack, in Svo. See also Suicer Thesaur. in IteXrjvLa^operog. [|See Cels. iii. 25. Isidor. Orig. iv. 8. Huet. ad Orig. p. 72.] lieplEaXig, log, Att. ewg, ?;. — Flour,Jine flour, occ. Rev. xviii. 13. [See Gen. xviii. 6. Numb. vi. 15. Lev. ii. 1, 2. (for rhu) and 1 Sam. i. 24. for n'pp. Ecclus. xxv. 2. Poll. On. i. 247. vi. 74.'] lispvog, 7], t;j^, q. cre^yvg, from (xt^ojxai to worship, venerate. — Venerable, grave, serious, decent, \_honourable,'] whether of persons, 1 Tim. iii. 8, i 1. Tit. ii. 2. [(Pol. xxxix. 3. 1. i^sch. Dial. Socr. iii. 12.); or of things, Phil. iv. 8. See 2 Mace. viii. 15. vi. 11. Eur. Phcen. 1192. In Prov. viii. 6. it seems to be excellent.'] ^^" Itepvorrjg, rrjTog, r/, from aepvug* — Gravity, seriousness, decency, occ. 1 Tim. ii. 2. iii. 4. Tit. ii. 7. [Properly, it seems sanctity, dignity. See 2 Mace. iii. 12. See Xen. Cyr. viii. 3. 1. Diod. Sic. iv. 42.] 2H~MA, aTog, tv. — A sign, a mark. This word occurs not in the N. T., but is inserted on account of its derivatives. 2HMAI'N^, from aT]fxa, a mark, sign. I. To signify, i?itimate. occ. John xii. 33. xviii. 32. xxi. 19. Comp. Rev. i. 1. — On John xii. 33, Kypke shows that the Greeks apply this verb to the prophetical but somewhat ambiguous and obscure ora- cles of their gods; and he particularly cites from Stobeeus and Plutarch, de Pyth. Orac. p. 404. D. the saying of Keraclitus, that " the king, to whom belongs the Del})hic oracle, ste Xiyei are upvTrrei, aXXa SHMAI'N EI, neither declares nor conceals, but intimates." [See Eur. Phoen. 972.] II. To signify, declare, occ. Acts xi. * De Dicbus Criticis, lib. iii. [Twv 'EmK^yizTaJt TTifa'i TTipicditi; (»j SfX<5v>;.)j + i\lexand. Trullian. lib. i. cap. 2o, I :\Ui. ivii. 15. 2HM SHH 28. XXV. 27. So Xenophon [Cyr. \-i. 3. 1 1.] and Plato in Wetstein, [Dan. ii. 23. It is used of signs given by sound of the trumpet in Job xxxix. 25. 2 Chron. xiii. 12.] SHMEI''ON, 8, 70, from arjfxa a mark^ sign. I. A mark^ a signal, a sign, " a tokeii of any thing, that by which any thing is shown." Johnson. Mat. xxvi. 48. Luke ii. 12. [(where Wahl says a pledge, citing Is. vii. 11.)] Rom. iv. 11.2 Thess. iii. 17. Comp. Mat. xvi. 1, [3.] xxiv. 3. [Mark xiii. 4. Luke xxi. 7.] The sign of the Son of Man, Mat. xxiv. 30, is the same as the Son of Man himself manifested by miraculous pojvers, just as the sign of the prophet Jonas, Mat. xii. 39. Luke xi. 29, is the same as the prophet Jonas himself delivered by miracle. Comp. Mark xiii. 26. Luke xxi. 27, where no mention is somewhat else. Comp. Tipaq. [Mat. itil. 38, 39. xvi. 4. Mark viii. 12. Luke xi. 29> 30. John ii. 18. xii. 37. 1 Cor. xiv. 22« 2 Cor. xii. 1 1 . — and with a-no r5 ipavti, or ki, HpavH added. Mat. xvi. 1 . Mark viii, 11. Luke xi. 16. (comp. Is. vii. 11. Jer. X. 2.) In these places, the sense is clearly that of a miracle in confirmation of the divine poiver or divine legatio7i of him who works it. In the following passages, the sense is rather a miracle simply. Mark xvi. 17:, 20. Luke xxiii. 8. John ii. 11, 23. iii. 2. iv. 54. vi. 20. xii. 37. xx. 30. Acts iv. 22. 1 Cor. i. 22. Ex. iv. 8, 9. —and joined with TE^ag. Mat. xxiv. 24. Mark xiii. 22. John iv. 48. Acts ii. 43. iv. 30. v. 12. vi. 8. vii. 36. xiv. 3. xv. 12. Rom. xv. 19. 2 Cor. xii. 12. Heb. ii. 4. Deut. vi. 22. vii. 19. JLlian. V. H. xii. 57. Pol. iii. 112. 8.] 2?/^£tdw, G), from ffr)peloy. — To mark^ to made of the sig7i, but only of the Son of \ set a mark upon. ^TjfjLeioopai, 5/zat, mid. man himself. [Schleusner thinks, that | the same. occ. 2 Thess. iii. 1 4. [Pol. iii. aTjjjLEloy is redundant in Mat. xxiv. 30, and that the meaning is. Then shall the Son of Man appear. Wahl makes it prodigy., referring it to sense II L The place of Mat. xii. 39. is translated by Schleusner, " The miracle by which Jonas proved himself to be a prophet," and so Wahl, i. e. they refer it to sense IV., and I think rightly, though Parkhurst's con- struction may be defended.] II. ^ 7/mrZr, or butt, to shoot at, as it were. occ. Luke ii. 34. So Doddridge, whom see, and compare Gen. xlix. 23. Ps. xi. 2. xxxvii. 14. Ixiv. 3, 4. Job xvi. 12 j or else arjfxeiop in this passage of St. Luke may perhaps be better explained by Isa. viii. 18. Heb. ii. 13. Acts xxviii. 22. [Schleusner and Wahl make (rrjfXELOP here a remarkable man. Bretsclineider says, a man sent from heaven as a divine por- tent.'] III. A portent, or prodigy, an extra- ordinary occurrence representing or pre- tetiding somewhat else. Rev. xii. 1, 3, where see Daubuz, and comp. Luke xxi. 1 1, 25. Acts ii. 19. ^rifxeia peyaXa Great signs or portents, Mat. xxiv. 24. On which passage Wetstein cites from Homer, 11. ii. lin. 307. 2i;^a META, from Plu- tarch META SHMErON, and from He- rodotus (lib. vi. cap. 27.) even the very phrase in the Ionic dialect, SHMH'VA MEFA'AA; all used in a similar sense. See Vitringa on Rev. xii. 1. xv. 1. IV. A miraculous sign^ a miracle wrought or exhibited in confrmation of 39.8. xxii. 11, 12. Bretschneider agrees in this, citing Philo Leg. ad Caium, p. 1028. Wahl and Schleusner say, To point out. So Erasmus,] Iijipepov, or, according to the Attic dia- lect, TZ/jUEpoj^, adv. q. d. rfj r//icp^ ravrrj or rrjce rfj vpipa, on this day. — To-day, this day, denoting either the artificial or na- tural day. (Comp. 'B.pepa). See Mat. xvi. 3. xxi. 28. xxvii. 19. Mark xiv. 30. Luke ii. 11. (comp. ver. 8.) [iv. 21. v. 26. xii. 28. xix. ,5, 9. xxii. 34. xxiii. 43. xxiv. 41. Acts iv. 9. xvii. 33, 35. xxii. 3. xxiv. 21. xxvii. 33. Heb. i. 5. iii. 7, 13, 15. iv. 7. V. 5. It is now in Heb. xiii. 8.] With the article fem. and the N. ijfxipa, either expressed or understood, it is used as a N. This day, this very day. See Acts xx. 26. But in Acts xix. 40, Tcto-ewc is . governed by the preposition Trepl placed after it, as common in the Attic writers, and Tfjg ai^pepov is used as an adjective agreeing with that word,ybr this day's sedition ; so Vulg. hodierncs seditionis. [In Mat. xi. 25. xxvii. 8. xxviii. 15. Rom. xi. 8. 2 Cor. iii. 14, 15, we have the phrase ewe or a.'yjpL rfjg <rfl- pepop, i. e. down to our tirnes. Comp. Gen. iv. 14. xxi. 26. xxii. 14.] ^rjpuuydiov^ «, to. See ^ipiKivdiov. SH'IK2. — To rot, make rotten, corrupt, whence in perf. mid. to be rotten^ putri- fed. occ. Jam. v. 2. [Ps. xxxviii. 5. Ez. xvii. 9. JEsch. Soc. Dial. iii. 5. Xen. GEc. xix. 1 1. Of course it is figuratively used in James.] 2 I A 78 2IK ^ripiKoU, a, TO. — Silkj Sericum * ; so called from the t Seres, a people in the East Indies, probably the Chinese J, who were anciently famous for their silken manufacture, as they are to this day. Rey. xviii. 1 2. SH'S, orr/rdc, o, from the Heb. DD « moth, for which the LXX use ariQ in the only passage of the O. T. where DD occurs in this sense, namely. Is. li. 8. [It occ. for W)S in Job \v. 1 9.]—^ moth^ which eats and spoils cloth. So Menander, cited by Wetstein (whom see), speaking of de- structive things, says, To ^' tfidriov 6l SHTE'S. " Moths (destroy) our clothes." Comp. ^EtrjTo^pcjTOQ. occ. Mat. vi. J 9, 20. Lukexii. 33. [Theoph. H. PI. i. 16.] ^rjTo^pcJTog, 8, 6, //, Kal to — ev, from fyriQ) (TtiTOQ, a moth, and ppwrbg eaten, which from ppworKb) to eat, which see. Moth-eaten, occ. Jam. v. 2. — In the LXX of Job xii. 28. we have Cocftteo Ifxariov 2HTO'BPi2TON for the Heb. 1^D« m:: m)), as a garment C which J the moth hath eaten. ^§^ S0eVow, w, from aQivog strength, which from adivu) to he strong, [3 Mac. iii. 8.] and this, according to Mintert, q. from <raw to Stand. — To strengthen, occ. 1 Pet. V. 10. Stayaiv, ovoq, fj. — The cheek, or more properly the jaw-bone, as it is used by the LXX /or the Heb. mh. Jud. xv. 16, \1, 19. Scapula cites from Athencsus; lib. x. "OTTore KO-KiaatiEv rag atayovag eadiojv, '^When he had tired his jajvs with eat- ing." occ. Mat. V. 39. Luke vi. 29 3 in which texts the expressions are mani- festly proverbial, and refer to personal injuries of a slighter, though provoking kind. Those who contend for the literal * Silk was first brought into Greece aft^r Alexander^ conquest of Persia, and came into Italy during the flourishing times of the Roman empire ; but was long so dear in all these western parts as to be worth its weight in gold. [See Vopisc. in Aurelian. 45.] At length the em- peror Justinian, who died in the year 6C5, by means of two monks, whom he sent into India for that purpose, procured great quantities of silk- woraas' eggs to be brought to Constantinople, and from these have sprung all the silk- worms and all the silk-trade that have since been in Europe. For further satisfaction on this subject the reader may consult Prideaux, Connexion, part ii. book 8. Note, at the end ; Vossius, De Orig. & Progr. Idol. lib. iv. cap. 90. from whom the above particulars are taken ; Harris's Voyages, vol. i. p. 506 ; and the Encyclopedia Britannica in India, No. 24. [Plin. H. N. vi. 17, 20. Salmas. ad Solin. p. 668.] f [Virg. Georg.ii. 121.] X See Harris's Voyages, vol. i. p. 495. interpretation of this direction of our Lord, if any such there still are, would do well to observe, that in this sense it was not practised by himself in his ex- amination before the High Priest. John xviii. 22, 23. The LXX use the phrase iraraaaeiv tTtl Trjv atayova, 1 Kings xxii. 24. 2 Chron. xviii. 23 ; Ttauip (riayova, Lam. iii. 29 j and pairi^ELV ettI rag aiayo- vag, Hos. xi. 4. [^See this word cited from several authors in Athen. iii. p. 94. E.j SIFA'O, w. — To he silent, hold one's peace. Luke ix. 36. xx. 26. [Acts xii. 17. XV. 12*, 13.] 1 Cor. xiv. 28, 30, 34, where see Wetstein. [Ex. xiv. 14. Amos vi. 10.] Styctw, w, To keep in silence \j)Y conceal.'] occ. Rom. xvi. 25. [See Ps. xxxii. 3.] ^g^ ^Lyi], ijg, fj. — Silence, occ. Acts xxi. 40. Rev. viii. 1. [Wisd. xxiii. 14. Theod. Is. xxxviii. 10.] ^L^rjpiog, sg, it), rj, or d ; eov, hv ; from (rtBrjpog. — Iron, i. e. made of iron. occ. Acts xii. 10. Rev. ii. 27. ix. 9. xii. 5. xix. 15. QJudg. ii. 3, 13. 1 Kings vi. 7. Eur. Phoen. 26.] SIAHPO'S, 8, of. /row. occ. Rev. xviii. 12. [Gen. iv. 21. Xen. Cyr. i. 3. 23.] ^^ SIKA'PIOS, «, 6, Latin.— ^w as- sassin, in Latin sicarius, so called from sica, which signifies a short dagger, or po- niard, q. seca, from seco to cut, or imme- diately from the Chald. p!:D a knife, or sword. [^Prov. xxiii. 2.] occ. Acts xxi. 38. Most of the X Commentators have remarked that Josephus has taken parti- cular notice of the Egyptian impostor here mentioned. See De Bel. lib. ii. cap. 13. § 5, and Ant. lib. xx. cap. 7, § 6. This historian also tells us, that about the same time the country of Judea, and par- ticularly .Terusalem, "was infested with a set of villains, called Sicarii, who mur- dered people in the day-time, and in the * [Schleusner thinks that consent is here implied by silence^ and he cites Acts xi. 18. Heb. ii. 20. Zach. ii. 13.] f Martinius, Lexic. Philol. ingeniously deduces it from Heb. mD to order, dispose^ arrange : for iron, says he, is of use to us in arranging and setting in order every thing, ad omnia struenda et ordinanda : and no doubt iron is the most useful of all metals. See this well illustrated in Nature Displayed, vol. iii. Dial. 26. p. 295. Eng. edit. 12mo. But, after all, the reader may perhaps be rather inclined to derive crihpoi from the Chald. inv to destroy (q. d. to shatter), according to that of Daniel, ch. ii. 40, Iron which breaketh in pieces, and suhdueth all things. X See Doddridge on the place, and Lardner's Credibility of Gospel Hist, book ii. ch. 8. 2 I M 'm SIN midst of the city, with daggers {iK^idta^, which they hacl concealed under their garments." De Bel. ut sup. § 3. And Ant. ut sup. § 5, and § 10, he assigns the reason of the name ^kapLoi^ by telling us, " they were those v/ho used poniards re- sembling in size the Persian acinaces, but bent like the Roman sicce^ from which these robbers, who murdered many per- sons, received their appellation *." SI'KEPA, TO. Undeclined.— /we^»na^ ing liquor^ strong drink. A word formed from the Heb. "IDU^, which (from the V. ^'2W to be inebriated) denotes inebriating liquor in general, and when joined with wine, as Lev. x. 9. Numb. vi. 3. Jud. xiii. 4, 7, 14, any inebriating liquor besides wine. ISo the Scholiast, cited by Wet- stein^ Stfcepa Ze a^L irav to f^sBrjp fxey sroitiv cvvufjievoy, «/c ov ^e e'E, afiTriXii. And Jerome informs us, that in Heb. any " inebriating liquor is called Sicera, whe- ther made of corn, the juice of apples, honey, dates, or any other fruit f-" occ. Luke i. 15. [Schleusner (in Biel) agrees with Parkhurst in saying that the word means inebriating liquor in general. It was, no doubt, a compounded drink, espe- cially made of dates and palm juice. See Plin. H. N.^xiv. 19. Schleusner thinks it denotes wine in Numb, xxviii. 7 . Hesy- chius says, it is either ivine mingled with sweet things, or any inebriating liquor except wine. Siiidas says, it is a CGin- pound drink; and, among the Jews, a wine mingled with sweet things. The LXX translate 12m by olvoq in Prov. xxxi. 4 ; by fxidvcrpa in Judg. xiii. 4, 7, 14. Micah ii. 1 1 ; by <rufpa in Lev. x. 9. Numb. vi. 3. & al.] ^i^ ^IMIKI'NGION, «, TO. Latin.— An apron. A word formed from the La- tin, semicinctium, which from semi half, (from f}iJ.L tlie same, see under "llptavg) , and cingo to surround, because it sur- rounded half the body ; and though these aprons made no part of the ordi?iary dress of the Greeks, they might be used, as among us, to save their other clothes, especially by persons whose occupations engaged them in such work as was likely to spoil them. occ. Acts xix. 12, where see Wolfius. [De Dieu thinks the word means a girdle, called by the Greeks * f Hesychius mentions the Sicarii as assassins in the time of Claudius, led into the desert by an Egyptian robber, and punished by Felix.] t Kpisi. ad Ncpotianum De Vita ClericorUm, & ■ in Isa. i:xyiii. 1. sometimes jiOiXto^ec/uoK, as binding the bowels. See Braun. de Vest. Sac. Heb. ii. 3. p. 386. This meaning seems quite inapplicable. Hesychius explains the word as ^aKioKia, (i. e. something wrapped round the head,) ^avapia, ^^apia tS>v lEpEiav. The Syriac uses a word imply- ing the Lacinice or extremities of a gar-- ment. See the Commentary on Petronius, c. 94.] SiVaTTt, toQ, Att. EiOQy to *. Mustard, occ. Mat. xiii. 31 . xvii. 20. Mark iv. 3 1 . Luke xiii. 19. xvii. 6. In Mark xiii. 32, the mustard is said to be " the smallest of all seeds, that is, of all those seeds with which the people of Judea were then ac- quainted. Our Lord's woi'ds are to be interpreted by popular use. And we learn from this gospel, ch. xvii. 20, that Like a grain of mustard seed was become proverbial for expressing a very small quantity." Campbell. See also Scheuch- zer Phys- Sac. on Mat. xiii. 31, &c. who describes a species of 7nustard which grows to the height of three, four, or five cubits, with a tapering stalk, and spreads into many branches. Of this arborescent or /ree-/i^eA'egetable he gives a print in Plate DCLxxxiii. [[Schleusner thinks the kind of mustard in Palestine different from ours, as it did not bear till after some years, and grew up into a tree. See Buxtorf. Lex. Heb. and Talm. fol. 822, whence, and from Lightfoot, it ap- pears that the Rabbinical writers denote the smallest things by a grain of rnustard seed. Wahl and Bretschneider think that the plant is the same as we have, but that in the East (Wahl adds, and in America,) it attains the size of a tree t*] * The Etymologist derives ci-jaiti from c-^vec-- 9a/ TaV wrrci;, hurting the eijes. However, since the proper Attic name for mustard is vxtt-j (see Wetstein on Mat. xiii. 31.), I would, with Mar- tinius (Lexic. Philol. in Sinapi), rather derive cr/va7r< from crivov vaxL/, the hurting napy, from its velli- cating and affecting the nose and eyes with its piiii' gcncy. NxTTu may, with the author last mentioned, be deduced from the Heb. 52 to distil (or rather to shake out, see Ps. Ixviii. 10. andEng.Marg.), be- cause it draws (or forces 07d) tears from the eyes ; whence in Columella, fletum factura sinapis, the tcar-exciting mustard; and in others, lacrymosa sinapis, the •weeping mustard. Our Eng. word mustard is from the old French moustarde, which from the Latin mustum wine (in which the seeds of this plant were formerly macerated for use), and ardeo to burn. t [Mr. Frost has just published a pamphlet to show that the plant intended is the Phytolacca dodccandra, which has the smallest seed of any tree in Palestine, and is one of the largest trees in that SIT 780 SIT SINA^N, 6voo, ij, from Heb. pnD the same, for which word only it is msed in the LXX, Jud. xiv. 12, 13, according to some copies. Prov. xxxi. 24. The v is inserted, as usual, before 5*. — A linen cloth, a sheet or wrapper of linen, occ. Mark xiv. 51, 52. xv. 46. Mat. xxvii. 51). Luke xxiii. 53. And as in the three last- cited texts the atvcijjv is mentioned as a sepulchral covering, so Herodotus, lib. ii. cap. SQ, speaking of the Egyptian manner of preserving dead bodies, says, Aao-avrec rbv vEKpbv, KaTEiklffortiffL tvolv avTH TO aw^xa 2INA0'N02 I3v(r(nvr}g reXajJiuxn Kararer- prjfXEvoiffL. '^ After having washed the dead man, they enclose his whole body in a wrapper of fine linen with thongs of leather." As to Mark xiv. 51, 52, Po- cocke and Harmer, in Observations, vol. ii. p. 420, suppose that the <nvhu)v mentioned in that place means a kind of sheet or wrapper, such as many of the inhabitants of Egypt and Palestine still wear as their only clothing in the day-time^ and con- sequently that the word may there denote a person's ordinary day-dress. Comp. Exod. xxii. 27. Herodotus, iiowever, speaks oi glv^ojv as an usual night-dress of the Egyptians in his time, lib. ii. cap. 95, 'Hv fXEv Ev IjjiaTia) eXi^apEvog Evdrj, y SINAO'NI. [From this passage of He- rodotus, in which he says, " that if a man sleep in a dress of 2iv^«i;>/, the gnatr^ will bite through it," the fineness of this ma- nufacture appears. Bret, calls it Micslin.'j ^^^ Su'ia^w, from ctivLov a sieve, which from aEiio to shake.^ [by which word, as well as KoaKLvfjarat doEvfifjaai rapa^ai TTEipacrai, Suidas explains it, re- ferring to the place of Luke.] — To sift ^ shake, or agitate, as corn in a sieve, occ. Luke xxii. 31, where it refers to violent trials and temptations. Comp. Amos ix. 9, and see Wetstein and Wolfius on Luke, [and Suicer ii. p. 691.] Sireuroe, from (titevoj to feed or fatten with corn, which from (firoQ wheat^ corn. — Fatted^ properly with corn. occ. Luke XV. 23, 27, 30. [1 Kings iv. 23. (v. 3.) Jer. xlvi. 21. Xen. An. v. 4. 28. Athen. ix. p. 384. E.] [^ltIov, «, TO. — Food or aliment from country. It is used for culinary purposes, and one species is called " wild mustard" in America. The Sinapis nigra is, he says, an annual, and herbaceous. ] * [Others say it is an Egyptian word. See a writer in Eichhorn. Repert. xiii. p. 14. Braun. de Vest. Sac. i. 7. 103. Forster, de Bysso Antiq. § 18. Poll. On. vii. 172. Others again derive it from SidoHy as if it was invented there.] corn. This is the reading of some MSS. in Acts vii. 12. See Prov. xxx. 22. Symm. Hos. xi. 5. JEVvdn. V. H. v. i. The singular Stephens could not find, but there are many instances of it.] 1^^ 2irt<roc, V, ov, from aiTi^it) to feed, nourish, which from oItoq, corn, food. — Fed, nourished. Neut. plur. 2lirt<ra, rd. Fed cattle, fallings, occ. Mat. xxii. 4, where see Wetstein, who cites Josephus repeatedly using this word. Ant. lib viii. cap. 2. § 4. [Athen. xiv. p. 656. E. Symm. Ps. xxii. 13.] 1^^^ ^LTOfXETpiO)/, 8, TO, q. CTtVa flETpOV, from o-Itoq corn, and pETpov a measure. — A certain measure of corn, which used to be distributed at set times to the slaves of a family for their subL-stence. That this was the * custom among the Greeks is certain, and that the Jews in like man- ner distributed food to their household appears from Prov. xxx. 8. xxxi. 1 5. Mat. xxiv. 45, and Luke xii. 42, which last is the only text of the N, T. where aiTopi" Tpiov occurs. — The LXX have the V. (nTOfiETpEoj to measure out corn for the Heb. b^b:i to feed, nourish. Gen. xlvii. 12. Raphelius and Wetstein show that Polybius uses the same V. for distributing corn to the soldiers of an army; and from Diodorus Siculus, lib. ii. cap, 41, Wet- stein cites the phrase SITOMETPI'AN — Xapt,avii(ny ; and in the Ancyran inscrip- tion engraved in the reign of Tiberius, and produced by Montfaucon, Palseograph. Graec. p. 154> and 157, we have the phrase SEITOMETPI'AN (mis-spelt for SITOMETPTAN) t "EAOKEN in the sense of distributing corn to the people. [Basil. Ep.393, 404. Nazianz.Or.ii.29.] 2I~T02, 8, 6, [or Iutov, », vd.] The Greek Etymologists propose the deriva- tion of it from cria) to sift, or from aiu) q. (Ti(o to shake, as corn from its husk. — ' [_JVkeat and then corn in general. Mat. iii. 12. xiii. 25, 29, 30. Mark iv. 28. * It is mentioned by Theophrastus, Eth, Char. xi. where, describing a mean, sordid wretch, he says, He xvill himself measure OJtt ihe usual allow- ance to his domestics, [xsTpilv auToV fol; sV?^ ra. iTTn-fility., See Duport on the place, p. 394. So Terence, in his Phormio, the scene of which is laid at Athens, introduces Davus speaking of the de- mensum of Geta, another slave, Act i. Scene 1. lin. 9. On which passage Donatus informs us that the demensum, or allowance of corn given to each slave for a month, was four modii, which at most did not exceed six o£ out pecks. •f [Not mis-spelt. It was common in Asia ]\Iinor, and indeed elsewhere, in the lower ages especially, to use EI for I.] SKA 781 SKA Luke iii. ]/. xvi. 7. xxii. 31. John xii. 24. Acts vii. 12. (where Parkhurst says, it is bread, food, (as Eustathiiis teaches that this is a common meaning of alrov. See Horn. li. E. 341. Xen. Cyr. i. 2. 1 1.) and answers to the Heb. HU^). I Cor. xv. 37. Rev. vi. 6. xviii. 13. xxvii. 38. It is used for pT in Deut. vii. 13, for "in in Joel ii. 24, and for nton in Judg. vi. 1 1, and for ^D^h (hread^ food,) in Job iii. 24. See 01. Cels. Hierob. T. ii. p. 112.] SiwTraw, Co, from criyaw to be silent, and oi// the voice. I. To be silent, hold one's peace. Mat. XX. 31. xxvi. 63. [Add Mark iii. 4. ix. 34. X. 48. xiv. 61. Luke xviii. 39. xix. 40. Acts xviii. 9. Judg. iii. 14. Neh. viii. 11. Is. xlii. 14.] 2tw7ra)^, particip. Si- lent, dumb. Luke i. 20. II. To be silent, still, as the sea. Mark iv.39. [See Virg. iEn. i. 168 Ecl.ix.59.] ItKav^aXii^b), from aicavEaXov, which see. — To cause any one to fall or stumble by laying a stumbling-block or snare in his way. I do not meet with this V. cither in the profane writers or in the * LXX. But Aquila and Symmachus use it in the active for the Heb. bu?DM to cause to stumble^ Mai. ii. 8. So Aquila, Ps. Ixiii. 9, and the pass, fficar^akii^oixcu for b^^j in Kal, to stumble, Prov. iv. 12. Jsa. viii. 15. — In the N. T. it is applied only figuratively, To cause one to fall into sin and ruin, see Mat. v. 29, iiO ; and particularly, to do any thing by which men might be prejudiced against the per- son of Christ, ]\Iat. xvii. 27 ; or deterred from embracing the Christian faith, or induced to fall from their Christian pro- fession, see Mat. xviii. 6. John vi. 61 ; or ensnared into sin, see I Cor. viii. IS. 'SiKavlaXi'Cojxai pass To be \jnade to~\ stumble, i. e either To be caused to fall from the Christian faith or profession, Mat.xiii. 21. (comp, Luke viii. 13.) Mat. xxiv. 10. xxvi 31, S3. Mark xiv. 27 j or. To be prejudiced against the person of Christ, Mat. xi. 6. xiii. 57. Mark vi. 3: 01 against his doctrine, Mat. xv. 12, so as to be deterred from embracing the Christian profession ; or. To be ensnared to sin, Rom. xiv. 21.2 Cor. xi. 29, where see Whitby and Doddridge. — ^KavlaXi- ^ofiai Pass, occurs thrice in Ecclus. ch. • Since writing the above I find from Mr. Marsh's Note on IMichaelis's I-itroducn to N. T. vol. i. p. 404, that the LXX, according to the Chigian 318., have once used the V. o-xaiSiX/ruf for the Heb. 'jU'D, Diin. xi 41. ix. 5. xxiii. 7, or 8. xxxii. 15, or !(>,' See the passages. IlKciv^aXov, «, TO, from aKal^to to halt (as- below.) I. '' Properly that piece of wood in a mouse -trap, or pit for wild beasts, which^ being trodden upon by them, makes them fall into the trap or pit, to. Traravpa tHjv Tzayi^iov, cnro t» (TKa^ovra ffvfjLTriTrTetv Kal Kparelv ro kp-KEffov, (The trickers of traps, so called from tripping and falling down, and thus catching what falls intothesnare,) as the * Grammarians explain it. So the word is used in Xenophon. This was by Archilochus also called p&rrrpov." Thus the learned Daubuz on Rev. ii. 14. See also Wetstein on Mat. v. 29. We may, however, with Scapula and Mintert, de- rive (TKavlaXov from (TKai^io to halt, trip, for a different reason, namely, because it makes a man halt or trip, and ready to fall. II. A snare, or toil. Thus the LXX frequently use it in a spiritual or figu- rative sense for the Heb. U^plD. See Ps. Ixix. 22. cxl. 6. [|Josh. xxiii. 13. Judg. ii. 3.] ; and thus it seems to signify, Rom. xi. 9. Rev. ii. 1 4. III. A stumbling-block. Thus used by the LXX, Lev. xix. 14, for the Heb. bm'2D, which from bu^D to stumble. So Judith V. 1 , it signifies impediments laid in a champaign country to obstruct an ene- my's marching. IV. In the N. T. it denotes whatever actually makes, or has a manifest ten- dency to make, men fall, s tumble, or be remiss in the ways of duty, and particu- larly f " whatever hinders men from be- coming the disciples of Christ, or dis- courages them in their new profession, or tempts them to forsake that faith they had lately embraced." See Mat. xviii. 7. Luke xvii. 1. Rom. ix. 33. xiv. 13. 1 Cor. i. 23. Gal. V. 11. 1 John ii. 10. It is applied to persons, Mat. xiii. 41; and particularly to Peter, when he would have dissuaded our Lord from suflfering. Mat. xvi. 23. [The 2mv^a\a J alluded * Schol. Aristoph. in Acam. See also Hesychius and Suidas. t See London Cases, folio, p. 206. X [Although the article might tempt us to think of pnrticv far ■^.-KxAotKot, it is to be remembered, that, as Lord Bacon says, our Lord often replies to what he knew to be in the thoughts of his hearers rather than to their actual questions ; and that, as Middle- ton adds, he often refers to what had been the subject of his own meditations, though not of discourse. This may be the case here; and ]Miehaeli« say?, " theofF:nces which men will take at the gospel."] SKA 7t^^ 2 K E to in Mat. xvil'i. 17. are the calamHies and persecutions which threatened the Christian church. So Noesselt, Schieus- ner, Middleton.] 2KA'nTi:2, either from Heb. >^5 kollofv, or perhaps from iDD to engrave. See Exod. xxxii. 1 6. xxxix. 30. Lev. xix. 28. Job xix. 23, in the Heb. — To dig. occ. Luke vi. 48. xiii. 8. xvi. S. On this the ship into the sea." Thus Harmer, Observations, vol. ii. p. 496. And this account of the manner in which the an- cient navigators managed their skifs is clearly confirmed by the passages cited on ver. 30, by Wetstein, from Cicero [de Inv. ii. 51.] and Petronius [102.], and by Alberti from Achilles Tatius. The last writer mentions cutting, rov koXov^ oq last text see Eisner's excellent Note, who (rvyehi tjiv F^oXici^a rw aKCKpei, " the cable which fastened the skiff to the vessel;" and Petronius speaks of the funis or rope going from the stern, " qui scaphae cus- todiam tenet, which keeps hold on, or confines the skiff." [Schleusner construes the place, 02gre potuimus obtinere sca- pham, but gives no note, except an extract from Bullinger, saying, that scaphce are small light barks used on shallows. Wahl and Bretschneider say nothing. See tte- piKparriQ.^ SKE'AOS, eoe, ag, r6,^\The leg, from the hip to the toe. John xix. 31, 32, 33. Lev. xi. 21. and Amos iii. 12. for D^i?"ia, and Prov-. xxvi. 7. for pitl^. Xen. An. iv. 2. 20. Pol. i. 80. 13.] ^g"^ 2/ceVarr/ia, aroc, to, from o-^'e- TTct^w to cover, which from aKi-rzh) the same. — A covering, occ. J Tim. vi. 8, where o-k-eVacr/iara seems to include both clothes and a dwelling, ip.aTLov koX oikov (according to Ecclus. xxix. 21, or 25.) as Philo expressly explains S/ctV;;. See Wet- stein and Kypke. [Arist. Pol. vii. I/.] SKE'nTOMAI, from the Heb. ?]pU? to look.) look towards.— To look, look about. This simple V. occurs not in the N. T. but is inserted on account of its com- pounds and derivatives. It is frequently used in the profane writers ; and' hence we have perf. mid. tWoTra, 1 fut. a-Ki-^oy.at, 1 aor. k(7KE-^a^riv. ^g^2/vfv?7,^g,r/,from (tkcvoq. [Properly, any apparatus for ivar, ornament.^ &c.] — Furniture, particularly of a ship. occ. Acts xxvii. 1 9, where Wetstein explains aKEvr\v by " quicquid ad usus necessarios homines secura in navem intulerant, whatever the men had brought with thcjn into the ship for their necessary usesj" shows from Lucian and Pausanias that (TKairreiy means to dig the earth in order for sowing, and observes that the ex- pression of the steward seems jyroverbial, for the like is found in Aristophanes, Avib. lin. 1430, Ti ya^ TTx^oj ; SKA'HTEIN y«p 'OTK 'Em'STAMAI. What must I do ? / know not how to dig. See also Raphelius, Wolfius, Wetstein, and Kypke, from whom it appears that the Greeks reckoned diggitig both a very laborious and a mean employment. [See Xen. (Ec. xvi. 14. Lucian. Timon. 7. Athen. iv. p. 184. F. Is. v. 6. Schwarz. p. 1221.] ^" SKA'*H, rjQ, ri. The Greek Lex- icons deduce it from aKcnrTii) to dig, ex- cavate : but this word, together with the Eng. ship^ skiff, and its * northern re- latives, may perhaps be better derived from the Heb. P]« concave, hollow. — A boat, a skiff, occ. Acts xxvii. 1 6, 30, 32. Sir John Chardin tells us. First, that *' the eastern people are wont to leave their skiffs in the sea, fastened to the stern of their vessels. The skiff of this Egyptian ship (in which St. Paul sailed) was towed along after the same manner, ver. 16, we had much work to come by the boat. Secondly, They never., accord- ing to him, hoist it into the vessel, it al- ways remains in the water, fastened to the ship. He therefore must suppose the taking it up, mentioned ver. 17, doth not mean hoisting it up into the vessel, as several interpreters have imagined, but drawing it up close to the stern of the ship, and the word we translate, in ver, 30, letting down (xaXa<ravrwv) into the sea, must mean letting it go farther from • '< SHIP, navis, Goth, skip, Cim. skih, Anglo- sax. rcip, Al. scip, ant sceph, Ban. skib, Belg, schcp. Su. skiepp. " SCIFF, scapha. Gal. csqtiif, Ital. schiffo, srqffb, Alamannis, shef, ghif, est navis." Junii Etymol. Anglican. and he cites from Diod. Si( 80. 'AvTt TiiQ fSorjBeiag e^iopjiaaro SKEYH'N toIq ^Trapnaralg j3. rpirjpwy, " For assist- ance he gave the Spartans the fuimiture of two galleys." Comp. Kypke. [This is expressed by to. atcevij in Jon. i. 5 ; by arma in Latin. Virg. ^n. v. 15.] SKEY~OS, eog, ee, ro. I. Properlj^, A vessel to contain [any 2K E 783 SKH thtJig*.'] John xix. 29. Luke vHI. 16. Rom. ix. 21. Comp. Rev. ii. 27. xviii. 12. [Ex. iii. 22.] II. An utensil^ instrument, of ivhat- cver kind. Thus it is applied to all the vessels or utensils of the Leviti- cal service, Heb. ix. 21. — to something resembling a large sheet or 7vrapper, Acts X. 11, 16. xi. 5. — to the sails, or, according to Grotius, the mast of a ship, Acts xxvii. 17. [Schleusner and Wahl agree with Grotius. Kypke says, the anchor, which is justifiable. See Poll. On. i. 9. — to any vessel. Mark xi. 1 6.] ^KEvrj, rd, Vessels, furniture, goods, occ. Mat. xii. 29. Mark iii. 27. [So in other Greek writers. See not only the LXX, Gen. xxvii. 3. Deut. i. 41. xxii. 5. 1 Sam. xiii. 20, 21. 2 Chron. v. 13, but Xen. Mem. i. 7. 2. iElian. V. H. vi. 12. Herodian. ii. 1. 2. Athen. xiv. 17-] III. [Metaphorically, of men used as] instruments, ministers. Acts ix. 15. On which text Raphelius and Wolfius have observed that Polybius [Excurs. de Vit. Sc Virtut. p. 1402'.] applies the word in like manner to a person. Comp. 2 Tim. ii. 21. with ver. 20. IV. Vessels of wrath, and vessels of mercy, Rom. ix. 22, 23, denote such na- tions or communities as are objects of God's wrath or mercy, in allusion to the comparison of the potter, ver. 21. See Macknight on the place, and comp. ver. 25, & seqt. [" The vessels of wrath, and the vessels of' inercy, are by St. Paul's own designation, the body of unbelieving Jews and the Christian church, consist- ing of Jewish and Gentile converts." Young's Three Sermons, p. 92.] V. It signifies The human body, 1 Thess. iv. 4. Thus Theophylact, ^kevoq TO (Tu)fJ.a (prjal, " He calls the body (tkevoq;' and long before him Theodoret, 'Eyw hk vojj.t{^io TO Ijca^a (riofxa — «rwc olvtov ke- KXrjicivai, " I think the apostle called each one's body by this name f." Suicer ob- serves that atcevog hath this signification in imitation of the Heb. '•^D a vessel, which is applied in like manner 1 Sam. xxi. 5. And thus the frail, mortal bodies of Christian ministers are styled d?pajcii/o * fSuidas says, x^t^Tiy^v rtvog s«5»f ayysTov.] t [Many commentators, as Heinsius, Wetstein, Koppe, ar.d Wahl, understand o-xsuoc here as a tcife. See sense VI. Schleusner, on the Avhole, agrees with Parkhurst. I know not what Bret- Rchneider thinks, for he has carelessly quoted the words in 1 Pet. iii. ^. as belonging to this place.] ffKsvrj, earthen vessels, 2 Cor. iv. /• And Barnabas, Epist. § 21, calls the human body, TO KoXov aKsvos the beautiful vessel. We may remark also, that the Latin writers call the body the vas or vessel, as it were, of the soul. Thus Lucretius, lib. iii.lin. 441. — Corpus, quod vas, quasi constitit ejus (anima; scilicet.) And Cicero, Tuscul. Disput. lib. i. cap. 22. " Corpus quidem quasi vas est aut aliquod animi receptaculum." Comp. under ^KrivoQ II. See also Wolfius, and Macknight on 1 Thess. iv. 4. VI. The woman, in comparison of her husband, is called, 1 Pet. iii. 7, the weaker (jkevoq or vessel ; for so she really is in respect of her body ; and in applying to her the term orKEvog, the apostle seems to have imitated the style of the Jews, who in like manner call the wife '>\>'D or «ib^D, i. e. vessel. See Wolfius. [Schott- gen. (Hor. H. and T. i. p. 827.) and Wetstein have quoted places from the Megillah, (fol. 12. 2.) and Sohar. Levit. (fol. 38. col. 38.) where this usage is found. But the husband's name is added. Vorst (Phil. Sac. c. 2. p. 29.) explains ffKsvoQ here as X9^H-^ ^^ 'Wpaypa.~\ SKHNH', VQ, r), from Heb. pu; to dwell, inhabit, particularly in a te?it, or taber- nacle. So crKT]vrj in the LXX very often answers to the Heb. pU^a a tent, or /«« berfiacle. I. A tent to dwell in. Heb. xi. 9. [See also] Mat. xvii. 4. Mark ix. 5. Luke ix. 33. [Gen. iv. 19. xxxiii. 17. Xen. Cyr. ii. 1.25. ^lian. V. H. ix. S.] II. A mansion. Hence Taq anavinQ aK-qvcLQ, the eternal mansions, Luke xvi. 9, mean the eternal mansions in heaven. Comp. John xiv. 2, and under "Outa IV. and see Bowyer and Campbell on Luke — [See Rev. xiii. 6. xxi. 5. Is. xvi. 5. Pol. xii. 9. 4.] III. The Mosaic tabernacle, or tent, erected by God's appointment and in- spiration, and consecrated to his worship. Acts vii. 44.* Heb. viii. 5. Of this the outer part or Holy Place is called the frst tabernacle, Heb. ix. 3, [6.], and the inner part or Holy of Holies, the second, Heb. ix. 7. It appears from Acts vii. 43. Amosv. 26, that the idolatrous Israelites had in like manner one or more taber^ * Comp. Exod. xl. 2. Num. i. 50, 53, in LXX and Heb. 2KH ■84 2 K H nndes, Heb. n*i5D, dedicated to Moloch. Comp. Heb. and Eng. Lexic. under ^D I. — Observe that in Heb. ix. 1, twenty-two MSS., three of which ancient, several an- cient versions, particularly the Syriac and Vulg, and some printed editions, omit 2*cr;v7/, which word Mill, Wetstein, and Griesbach accordingly reject, and from comparing ver. 2, and ch. viii. 7, 13, it seems manifestly spurious. IV. We learn from Heb. ix. 24, (comp. ver. 23.) that the Holi/ of Holies made with hands were the avriTvira, or figures of the true, even of that heaven wherein is the peculiar residence of God. Hence Christ is called a Minister of the true cKr}V7\Q, or tabernacle which the Lord 'pitched, and not men, Heb. viii. 2, (where see Whitby); and is said, Heb. ix. II. to be an High Priest by a greater and more perfect tabernacle not made with hands (comp. ver. 24.), that is to say, not of this (the Mosaic) building. V. Tr/v aKr]VYiv Aa^i^, The tabernacle of David, the royal palace (see Ps. cxxxii. 3.), i. e. mystically, the real dignity, of David, in the person of the Messiah ruling over his Household^ the Church, occ. Acts XV. 16, which is a citation of Amos ix. 1 1 , where the Heb. word answering to cKr]vr,v is n^D. Comp. Isa. xvi. 5, and Vitringa there. ^KrjvoTrrjyia, ag, r/, from najvoQ a taber- nacle, and Tcrjywixi. to fix. — Properly, A fixing or setting up of tabernacles or booths ; hence it is used for The feast of tabernacles, when the Israelites dwelt in booths or bowers, made of the boughs of several kinds of trees, for seven days, ac- cording to the law. Lev. xxiii. 34, 40, 41, 42. occ. John vii. 2.*— In the LXX this word answers to the Heb. m^D taber- nacles, referring to the feast of taber- nacles, Deut. xvi. IG. xxxi. 10. Zech. xiv. 16, 18, 19; for which Josephus like- wise uses it. Ant. lib. viii. cap. 4, § 1,5. lib. xiii. cap. 8, § 2, and lib. xv. cap. 3, § 3. Plutarch, Sympos. lib. iv.qu.5. tom.ii. p. 671, D. has mentioned this feast of the Jews, which he says they call SKHNH'N, * [The feast seems to have been instituted in memory of the forty years spent in tents (see Deut. xvi. 16. Zach. xiv. 16.), and also as a sign of gratitude for abundance bestowed. (See Ex. xxiii. 16.) It began and ended with a festival like a Sabbath. The last day (called Hosanna), when the priest went down with a gold cup to the fount of Siloani for water to make a libatioH, was the chief one. The law was gone through at this feast in seven years.] and celebrate in honour of Bacchus. So grossly ignorant was this great writer of the Jewish religion ! ^^^ ^K-qvoTTOioc , 5, o, from (riciji'OQ a tentj and ttolsio to make. — A te?it-maker. occ. Acts xviii. 3. [^Tents were made of hides or other portable materials for tra- vellers in the East, to supply the want of inns. Chrysostom, Hom. V. de St. Paulo, interprets the word by (TKr]vop^a^oc, a word used by ^lian. V. H. ii. 1. Others think it is only a weaver. ^KrjvoTroiio) occ. Symm. Is. xiii. 20, of pitching a tent. IiKftvoitoua, Inc. Deut. xxxi. 1 0.] ^Ktjvog, eog, ng, to, from cicrjrri a tent, or immediately from the Heb. pty to I. Properly^ A tent, or tabernacle. II. It is spoken of our mortal body, which, though the tabernacle of an im- mortal spirit, is constituted of frail and slight materials, and is shortly to be by death taken down and dissolved, occ. 2 Cor. V. 1, 4. So in Wisd. ix. 15, the human body is called fTKfjvog yeu)ceg the earthly tabernacle. In the profane wri- ters likewise crKfjvog frequently denotes the body. Thus the eloquent Longinus, De Sub. sect, xxxii. styles it apOpcoTrira SKH'NOYS thehiman tabernacle; Plato [apud Clem. Al. Strom. V. p. 593.1 like the author of Wisd PHlNON SKH^N02. The same Plato, as cited by .^^^schines the Socratic [Dial. iii. 5.]], says, '' We are a soul, an immortal being, shut up in a mortal case : ro U SKH~NOS thto -npog KUKov Trepn'ipiJioffer y (pvcng, but this taber- nacle nature hath fitted to evil." For many more instances of this kind see Eisner, Alberti, Wolfius, and Wetstein, on 2 Cor. To what they have produced I add a remarkable passage cited by Grotius, De Verit. llelig. Christ, lib. i. § 16, Note 6, from Eurysus the Pythago- rean, who, speaking of man, says, " To 2KA~N0S Toig Xonrolc ofxoiov, ola yeyo- vog £K rag avrdg vkag' viro Tt')(yiTa ^e. kipyaafxivov XwVw, og ETE'yi'iTEvaev avTOV ap-^eTVTTO) ^(^pwijLerop (read •^cjjj.cvog) eavro).^ His taberiiacle is like those of other ani- mals, as being made of the same matter with theirs; it was constructed, how- ever, by a most excellent architect, who framed it after the pattern of himself." As for the apostle's phrase, 2 Cor. v. 1^ oida Tii aKi'iPug, it has been thought equi- valent to oiKia (TKTjvwctjg, a house like to,. or resembling, a tent or tabernacle. But the accurate Kypke does not assent to 2R H '8.5 SK I this interpretation, which he thinks forced ; and observes, that (tkyivoq is very rarely, yea, if you quit Suidas and Hesy- chius, liardly ever used for a tabernacle, but very frequently for the body, even in such passages as have no respect to the resemblance of the body to a taber- nacle ; of this he produces some instances, and accordingly renders oiKia rQ triajyag the house of the body. [Wahl says, o'um t5 (TiciivHc is for dt/ct'a mq aKfjyoc like a ta- bernacle ; see Gesen. 676, h., — or oiKia, TO orKFiyoQ, the earthly house ; see Gesen. 677i 2. Bretschneider says, it is for to eTnyeiov CKrjpog sv w oiks/jlev. On the whole passage (a very difficult one), see Cudworth's Int. System (vol.iv. p. 1 — 12. last ed.), Henry More's Theol. Works, p. 13. (fol. ed. 1708.), and Bp. Middle- ton. On the use of aK/jpoQ for the body, see Pearce on Longinus, ubi supra, Barnes ad Eur. Herac. 090., Foes. (Ec. Hipp. p. 340., Wolf, and Wetstein. It is used for the bodies of animals in /Elian. H. A, v. 3.] 2,Kr}y6(i), w, from (TKfjrog. I. To pitch a tent. Thus it is used not only by the LXX for the Heb. brti^ io pitch a tent, Gen. xiii. 12, and for \jW to dwell in a tent, Jud. viii. 11, (comp. Jud. v. 17.); but also by Xenophon, though rarely. [[See An. vii. 4. 7. Cyr. viii. b. 2.] See Raphelius on John i. 14. II. To dwell as in a tent, to dwelL Thus it is applied, John i. 14, to the labernacling (see ^KfjvoQ II. and liKrivojfia III.) or temporary dwelling of the Divine Logos among men in a human body^ not without allusion to his formerly dwelling in the Mosaic tabernacle. Comp. Exod. XXV. S. xxix. 45, 46. Deut. xii. 11. In all which passages the Heb. V. pu^ is used. Comp. Lev. xxvi. 11. Rev. xxi. 3. It occurs also Rev. xii. 12. xiii. 6. [Xen. An. V. 5. 7. 31 — ^KTjvou) E-rri, To abide over, or upon, i. e. for protection, to over- shadow, occ. Rev. vii. J 5, where there is an allusion to the manner of God's protecting the Israelites during their passage through the wilderness; for it appears from Num. x. 34. Ps. cv. 39. (comp. Wisd. xix. 7.) that the cloud which accompanied that people through- out their journeys (see Ex. xl. 38. Num. ix. 15 — 23.) served them for a coi^mwg," that is, from the sun's heat, as here at ver. I G. Comp. Num.xiv. 14. Isa. iv. 5, 6. The phrase itself seems to be taken from the Heb. 'b)) pti; to abide over or iipon, which is applied to the cloud's abiding over the tabernacle. Num. ix. IS, 22. liKqvhypa, arog, to, from crKr^you). I. A tent, tabernacle. Thus often used in the LXX for the Heb. ^n«. [Gen. ix. 27. Deut. xxxiii. 18. Xen. An. ii. 2. 9.] II. An habitation, or a place for an habitation, occ. Acts vii. 46*, which re- fers to Ps. cxxxii. 5, where the cor- respondent Heb. word to Iin'iviopa of the LXX is m3::t2^D habitations. [Job xxi, 28. Ps. cxxxii. 5.] HI. It denotes the frail tabernacle of the human body. occ. 2 Pet. i. 13, 14. Comp. liKijyog II. SKIA', ag, i). I. A shade, as of a tree or plant, occ. Mark iv. 32. [or] A shadow, as of a man. occ. Acts v. 15. [See Judg. ix. 15, 36.] II. IiKia ^ayciTH Shadow of death. This is an Hellenistical phrase, often used in the LXX for the compound Heb. word ninb:^ shadow (f death, and de- noting either in a natural sense darkness, as of the dreary tomb, or state of death f, as Job iii. 5. xii. 22. Amos v. 8. (comp. .lob xxxviii. 1 7.) ; or in a figurative one, a state of extreme danger or misery, Ps. xxiii. 4. xliv. 20. cvii. 10, 14. Isa. ix. 2. In the N. T. it occurs only Mat. iv. 1 6. Luke i. 79, in both M'hich texts it is ap- plied spiritually. ^ III. A shadow, shadoivy, or imperfect sketch or delineation, such as a shadow is of the substance it represents, occ Col. ii. 17. Heb. viii. 5. x. I, where see Mac- knight. [Zonaras (Lex. col. 1654.) has (TKia., TVTTog Trapu tw 'AttotoXw, referring to the place of Colossians ; and Hesychius aKLci, (TKiaaig, £7ri(papeia ts yjpw^ciTog av- Tipop(j)og. See Bochart. Geog. Sacr. lib. i. c. 6. Zorn. Bibl. Antiquario-Exeg. i. p. 637. Comp. Cic. in Pison, c. 24. Ofiic. iii. 17.] SKIPTA'fl, io, either from crKaipio to leap, bound, dance, which from Heb. '^D a young sheep, and as a reduplicate V. ^DnD to leap or skip like a young sheep, see 2 Sam. vi. 14, 16. I. 2o leap, skip, bound, properly as * [Schleusner says, it is a temple, and quotes Suidas and Theodoret at Ps. xiv. 1, who say, in effect, that the habitation of God is the temple.] t So Homer, Odyss. iv. lin. 180, has eANA'- TOIO (WsXav NE'*02 the \A&ck cloud of dealh, and Ovid. Met V. lin. 191. Mortis ad uiTibras, to the shades of death. [Virg. (;En. iv. 26. 404.) umbrci Erebi.] 3 E SKA 786 SKA young wanton cattle. Thus it is applied not only by the LXX, Ps. cxiv. 4, 6. Jer. I. 11. Joel i. 17. Mai. iv. 2, but also by Homer, II. xx.lin. 226, 228. II. To spring or leap for joy. occ. Luke i. 41, 44. vi. 23. So the Greek writers apply this V. to persons leaping for joy. See Wetstein on Luke i. and Eisner and Alberti on Luke vi. 23, where com p. Kypke. The LXX have applied this word. Gen. xxv. 22, to the leaping of children in the womb, for the Heb. T!i"yin* they dashed against each other, Eng. transl. struggled together. ^KXrjpoicap^ia, dg, r], from cr/cAi^poe hard, and KcipEia the heart. Hardness of heart, i. e. stuhhorn- Tiess, obstinacy, perverseness, " untract- able disposition" occ. Mat. xix, 8. Mark X. 5. xvi. 14. Comp. Rom. ii. 5, and Campbell's Prelim. Dissertat. p. 126. — The LXX use this word for the Heb. lib nl?1i> the foreskin, uncircumcision of the heart. Deut. x. 1 G. Jer. iv. 4 ; and the adjective (XKXtjpoicaphog hard-hearted, for the Heb. if? Viip)) perverse in heart, Prov. xvii. 20 ; and for ^h ilU^p stiff, hard, in heart, Ezek. iii. 7. Comp. Ecchis. xvi. 10. iii. 26, 27. Homer has a similar ex-- pression, Odyss. xxiii. lin. 103, la) %' kill KPAAI'H STEPEflTE PH Ui Al'0010, Thy lieari is always harder than a stone. See more in Wetstein on Mat. SfcXTjpoC) a^ ov, from ckcXXw to dry, to parch. I. Hard, properly, {not yielding to the touch. Xen. Mem. iii. 10. 1.] n. Hard, austere, severe, occ. Mat. xxv. 24, where Wetstein shows that the Greek writers use it in the like moral sense ; and Kypke particularly proves that in them it denotes not only severity or austerity, but likewise cruelty or avarice. QSo 1 Sam. xxv. 3. Is. xix. 4. Plut. Symp. vii. 8. p. 712. B. Aristot. Eth. iv. 8. Athen. ii. p. 59. F.] IH. Hard, violent, as the wind. occ. Jam. iii. 4. Scapula cites the same phrase "ANEMOI SKAHPOM from ^lian. [V.H. 14.] So we say in English, It blows hard — aAfitrrfgale. [Xen. An. iv. 8.26. Herod, viii. 12. Theoph. de C. P. ii. 4. Pol. iv. 21. 5. Prov. xxvii. 16.] IV. Hard, difficult and shocking to the mind. occ. John vi. 60. So SKAH'P' aXrjdi], hard truths, are opposed to ;ua\- 0am xpEv^i], soft lies, in Euripides, cited by Wetstein, and Kypke quotas from Stobaeus, 'Airijvrjg ^OYTOS 'O AO'POS Kcd SKAHPO'S, " This is a cruel and hard saying." So in Latin, dura vox means a hard, harsh, saying. Cicero, Philippic, viii. cap. 5, cited by Raphelius and Wetstein. [Gen. xxi. 11. xlii. 7, 30. Pol. iv. 21. 1. Ceb. Tab. 7. Xen. Mem. ii. 1.20.] V. Hard, difficult, grievous, occ. Acts ix. 5. xxvi. 14. But observe, that in the former text very many MSS., three of which ancient, instead of all the words in ver. 5 and 6, from aK\r}pvv to avrov in- clusive, read only aXXa or aXX' before ava'^rjOi; so also the first Syriac version and the Complutensian edition ; and this reading is accordingly approved by Mill, Wetstein, and Griesbach, whom see. — [Schleusner and Wahl say. Mischievous, prejudicial.'2 VI. Hard, or impious, occ. Jude ver. 15. [See Num. xvi. 26. Ps. xvii. 4.] ^icXrjpoTTjg, rrjTog, fj, from cKX-qpog. — Hardness, obstinacy, stubbornness, occ. Rom. ii. 5. — The LXX use it in the same sense, Deut. ix. 27, for the Heb. *U^p. 1iicXr]poTpa')(r]Xog, «, 6, from aicXrjpog hard, and TpdxvXoc the neck. — Hard, or stiff-necked, obstinate, infexible. occ. Acts vii. 5 1 . — This is an epithet of the Jewish people, often used in the LXX for the Heb. P]1i> nmp stiff in neck. See Exod. xxxiii. 3, 5. |^Deut. ix. 6, 13.], & al. Comp. Baruch ii. 30. Ecclus. xvi. 11. The expression plainly alludes to unbro- ken, refractory oxen, who will not submit their necks to the yoke. Comp. Hos. iv. 16. Jer. xxvii. 8. ^KXrjpvvo), from (TKXripog. — To harden. In the N. T. it is applied only figura- tively to the heart or mind. In this sense it occurs alone. Acts xix. 9. Rom. ix. 18. Heb. iii. 13. — joined with Kap^iag the hearts, Heb. iii. 8, 15. iv. 7. [On the passage Rom. ix. 18. much has been written. Macknight gives that explana- tion which has been usually oflTered by the ancient interpreters, i. e. '^ if the phrase (rvhom he will he hardeneth) be under- stood of nations, God's hardening them means his allowing them an opportunity to harden themselves, by exercising pa* tience and long-suifering towards them ; if of individuals, it does not rnean that God hardens their hearts by any positive exertion of his power on them, but that, by his not executing sentence against their evil works speedily, he allows them 2K0 ■87 2K O to go on in their wickedness, whereby they harden themselves." 80 Theophy- lact, Zonaras, and Phavorinus, as well as many other interpreters, ancient and mo- dern. See too Ex. iv. 21. vii. 3. ix. 13. X. 20, 27. xi. 10. xiv. 4, 8, 17, for in- stances of (TKXrjpvvio so used. But others, as Rambach, (Introd. ad Ep. ad Rom. p. 113.), Ernesti Prol. de Van. Philos. in Int. S. S., Schl., Wahl, construe it, To treat hardly. Schleusner (who wrongly thinks that Ernesti was the first to offer this interpretation) prefers it on account of the words 6v OiXei, and thinks (as Rambach had observed) that aK\r]pvveiv is opposed to sXeelv. The verb airoaKkr]- pvvu) is soused Job xxxix. 16.] SKOAIO'S, ^, 6v. I. Crooked, occ. Luke iii, 5. |[where the words come from Is. xlii. 16. See Is. xxvii. 1. xl. 4. Heliodor. i. C] II. Crooked, perverse, iintoward. occ. Actsii. 40. Phil. i. 15. 1 Pet. ii. IS. [(in which place it is rather harsh, difficult to please). See Ps. Ixxviii. 8. Deut. xxxii. 5. Prov. iv. 24. xvi. 28. Hesychius has CKoXia. aot/ca.] ^KoXo-^ *, OTTOQ, b, from aKu}XoQ a kind oi thorn, or a staff sharpeiied to a point, and hardened in the Jlre, to be used as a weapon, compounded perhaj)s with o-^ the face, front. — ^Any thing sharp, as] a stake with a sharp point driven into the ground, to prevent the approach of an enemy, a sharp stake used in making a palisado. Thus applied in Homer, II. vii. lin. 441. [and Xenophon An. v. 2. 5. -—or] A sharp spli?iter, thorn, or the like. Dioscorides [ii. 29. Luciau. Ver. Hist. ii. p. 682. and Hos. ii. 6.] occ. 2 Cor. xii. 7, where it seems figuratively to denote some bodily infrmily under which the apostle laboured. See Macknight, and Bp. Bull's English Works, vol. i. p. \^7 ; and comp. Gal. iv. 14. [Bishop Bull t thinks it was some notorious and visible infirmity in the apostle which was a wound to his pride. " Tertullian thought it was a pain in the ear; Chrysostom and Jerome made it a pain in the head ; Cy- prian calls it many grievous tortures of the body; others say dreadful tempta- tions of mind." Kosenmiiller.] — The LXX use this word for the Heb. TD a thorn. Hos. ii. 6 j for tD^rjti^ sharp stakes, or thorns. Num. xxxiii. 55. * [The word is written also SkwAo^/, and t [Some important points, &c. vol. i. Sam. 5.] SvoTTfw, to, from aKoxdg. I. Properly, To look at, or view at- tentively, to contemplate with the bodily eyes. II. In the N. T. To observe, consider, view, regard, contemplate, with the eyes of the mind. occ. Rom. xvi. 17. 2 Cor. iv. \S. Gal. vi. I. Phil. iii. 17. ii. 4, where observe, that to. tipoq aKOTEiv is in tiie Greek writers a very common phrass for regarding, attending to, or studying the advantage, or interests of, whether of ourselves or others, as may be seen in Wetstein and Kypke. [See Thuc. vi. 1 2. Soph. Aj. 124. 1330. 2 Mac. iv. 5.] III. To see, take heed. occ. Luke xi. 35. [Schleusner and Wahl put Gal. vi. 1 . under this head.] ^KOTTOQ, 5, 6, from 'iaKowa perf. mid. of (TKeTTTopai to look. I. A mark or butt to shoot arrows at. Thus often used by the profane writers, and by the LXX for the Heb. mtD?:), Job xvi. 12. Lam. iii. 12. Comp. Wisd. v. 12, or 13,21. II. A mark at the goal or end of a race, called in Latin calx, and afterwards creta, because the Romans used to mark it with chalk, occ. Phil. iii. 14. Comp. 2 Cor. iv. \S. [Others think the word metaphorically used in the first signi- fication, and translate it generally, an aim, 2iurpose. See Pol. vii. S, 9. Xen. Cyr. i. 6. 29. Diod. Sic. iv. 16.] sKOPnrzo. I. To disperse, scalier abroad, occ. John x. 12. xvi. 32. [Parkhurst puts Mat. xi. 30. and Luke xi. 23. under this head, but the sense there is rather To scatter or waste.'] II. T'o disperse, distribute, occ. 2 Cor. ix. 9. The LXX use it for the Heb. nnt, Mai. ii. 3 ; for fSn, Hiph. of |>!3i, 2 Sam. xxii. 15. Ps. xviii. 14. cxHv. 6; and for IJS, Ps. cxii. 9. [The word is not known to good Attic writers. It was used in the Ionic dialect, and thence got into the common tongue. See ^liau. V. H. xiii. 4Q. Artem. i, 36. Lucian. Asin. o2. 1 Mac. vi. 54. Joseph. Ant. vi. 6. 3.] ^KopTTWQ, «, o. — A scorpion, a species of insect furnished at the end of its tail with one, and sometimes with two stings, whence it emits a dangerous poison. It is obvious to derive aKopiriog, as the Lex- icon writers do, from atcopTrii^ELy, scatter- ing, namely, its venom. Luke x. 19.* * [T'o tread on scorjpions and serpents is perhaps 3 E2 2K0 788 S K O xi. 12.* Rev. ix. 3, 5, 10. In Luke xi. 1 2, is not a scorpion contrasted with an egg, on account of the oval shape of its body? See [Plin. H. N. xi. 25.] Scheuch- zer Phys. Sacr. Plate cccxxxiii. Brookes's Nat. Hist. vol. iv. p. 263, and Bowyer. The LXX use crKop-mog several times for Heb. nip)^. [Deut. viii. 15. Ez. ii. 6.] ^KoreLPog, r/, 6y, from (tkotoq. — Dark, darksome, occ. Mat. vi. 23. Luke xi. 34, 36. [Prov.iv. 19. Job x. 21. Ceb. Tab. x. Xen. Mem. iiu 16. 1.] ^KOTia, ag, r/, from aKorog. I. Darkness, occ. John vi. 17. xx. 1. I^Micah iii. 6. Job xxviii. 3. Eur. Phoen. 346.] II. Privacy, secrecy, occ. Mat. x. 27. Luke xii. 3. [See in Heb. Is. xxix. 15. xlv. 19.] III. Spiritual darkness, denoting error or ig?iorance, sin and misery, occ. John i. 5. viii. 12. xii. 35, 46. 1 John i. 5. il. 8, 9, 11, twice. But in John i. 5. it sig- nifies the persons in such a state. [[So Schleusner.] Comp. Ni/^ II. and $wc. — [^This is not a good Attic word. See Fischer. Prol. xxx.] SiKOTl'ClO, from (TKOTOQ. I. To darken, as the light of the sun, moon, &c. occ. Mat. xxiv. 29. Mark xiii. 24. Luke xxiii. 45. Rev. viii. 12. ix. 2. In which passages, however, the whole expressions are figurative. QJob iii. 9. Eccl. xii. 2. Pol. xii. 15. 10.] II. To darken, blijid, spoken spiritually of the understanding, occ. Rom. i. 21. xi. 10. Eph. iv. 18; where Kypke cites from Josephus, lib. ix. (cap. 4, § 3, edit. Hud- son) TCLQ OxbsiQ VTTO TS 0e» /Cttt TH'N AIA- NO'IAN 'EnESKOTISME'NOI, " having their sight and understanding darkened or blinded by God." — The LXX use this V. several times for the Heb. "}Wn to darken, particularly Ps. Ixix. 23. 2K0'T02, B, 6, the same as (tkotoc, to. — Darkness, occ. Heb. xii. 18, where six MSS., three of which ancient, have 'C6<f>(p, which reading Griesbach marks as equal, or perhaps preferable to the common one. SKO'TOS, EOQ, «€, t6. I. Darkness, properly so called. Mat. xxvii. 45. Mark xv. 33. Luke xxiii. 44. [Acts ii. 20.] 2 Cor. iv. 6. Corap. Acts a metaphor for, To prevail over evil and difficulty. See Bos, Obss. Crit. p. 108. Niceph. Oneiroc. p. 19. ./Elian (H. A. x. 23) says, TrarSaut rug axo^- * [For a similar proverb, ai/rl Tripxyjg axopmo;^ see Zenob. Prov, Cent. i. 88. Diogenian. Cent. i. 76.] xiii. 11. [Gen. i. 2. Deut. iv. 11. Job xxxvii. 15. ^lian. V. H. iii. 18.] II. — Eternal misery and damnation, 2 Pet. ii. 17. Jude ver. 13. Mat. viii. 12, where however there is a reference to the darkness in which those persons remain- ed M^ho were excluded from a feast ce- lebrated in the night. Comp. Mat. xxii. 1 — 13. [and Mat. xxv. 30. Middleton observes, that there is not a feast men- tioned in all these places of St. Matthew, and he thinks, therefore, that in mention- ing darkness, there is a reference to some Jewislf notion of the future state of pu- nishment. He refers to Windet de Vita functorum statu, p. 1 14 and 246.] III. Spiritual darkness, implying ig- norance [and its consequences, or si?i. Mat. iv. 16. Luke i. 79. xi. 35.] John iii. 19. Acts xxvi. IS. [Rom. ii. 19. 2 Cor. vi. 14.] 1 Thess. v. 4. 1 Pet. ii. 9. [Schleusner so understands it in Eph. vi. 12. and translates the phrase KoafxoK- t5 cTKOTag, as the evil spirits who rule over all the nations not christianized.'] Also, Persons in such a state, Eph. v. 8. Hence Ta epya r5 ckothq. The works of darkness^ are such works as are usually practised by men in that condition, Rom. xiii. 12. Eph. v. 1 1 j and that often se- cretly. Comp. 1 Cor. iv. 5. 1 John i. 6. Macknight says, that in Eph. v. 1 1. '' the apostle calls the heathen mysteries works of darkness, because the impure actions which the initiated performed in them, under the notion of religious rites, were done in the night time ; and by the se- crecy in which they were acted were ac- knowledged by the perpetrators to be evil." [See Ps. Ixxxii. 5. Prov. ii. 13. and again in Hebrew, Job xxx. 26.] IV. It denotes The infernal spirits, as opposed to Christ, the Sun or Light of Righteousness. Luke xxii. .53. Comp. 2 Cor. vi. 14. Col. i. 13. [Schleusner con- siders, that in St. Luke xxii. 53, the meaning is, Men in a state of error and sin, and so Wahl, who, however, is doubt- ful whether the meaning given by Park- hurst is not the right one.] 2/corow, w, from (tkotoq. — To darken; whence 'SiKOToofJiai, S/xat, pass. To be darkened, occ. Rev. xvi. 10, where see Vitritiga. [Wetstein explains the place by a metaphor, taken from one who, being struck violently, becomes dizzy and can see nothing, and he cites Sext. Empir. adv. Log. i. 992. Plutarch de Frat.Am. p. 489. E. and de Fort. Alex. p. 314. D. 2 K Y 789 2Ka Then l3aai\eia is put for the inhabitants of the kingdom of the beast. Eichhorn thinks darkness a token of' dreadful ca- lamity, and makes the meaning to be that the kingdom of the beast was in danger. The word occ. Ps. cv. 27. (where the Vatican has eor/co-ao-c) Jer. x\v. 2. Ecclus. XXV. 19.] ^^^ ^Kvt>a\ov, «, TO, q. Kvcri^aXov thrown to the dogs, say the Lexicons, [[as Suidas] from kvo-I (dat. plur. of kvop) to the dogs, and jSaXXio to cast. — Dung *, also the offal or refuse of any thing, occ. Phil. iii. 8, where see Wetstein, Kypke, and Suicer Thesaur. — This N. is used Ecclus. xxvii. 4-; and hence the V. I>kv- €a\i^ofjiai, To be rejected with contempt. Ecclus. xxvi. 28. ^KvQpioTTOQ, 5, b, from (tkvQ^oq f crabbed^ sour, sad, and wi// the countenance. — Of a gloomy, sour, morose, sorrowful counte- nance, occ. Mat. vi. 16. Luke xxiv. 17. This adj. is applied by the LXX, Gen. xl. 7, for the Heb. ))-\ bad; and by Theo- dotion, Dan. i. 10, for P]i.n disturbed, sor- rowful. It is also common in the purest Greek writers, as may be seen in Eisner, Alberti, Wetstein, and Kypke on Mat. [Xen. Mem. ii. 7. 12. Herodian. i. 6. 10. Demosth. p. 1 122, 20. Eur. Orest. 1319. Aristoph. Lysist. 708.] SKr AAi2, Kypke on Mat. ix. 36, * [Hesychius says ■^iTr^'i:., and so the Etym. M. The Lex. Cyrill. ]\IS. Brem. says, the joints of the stalk of wheat. Theodoret on this place of Phil, says, the thick part of the chaff. It is used, in short, of any thing vile or refuse. See Gataker Opusc. Crit. p. 868. de Moyne Var. Sacr. p. 581. Schwarz. on Olear. p. 172.] -f- And 2>«i;9pof may be deduced either from the Heb. inp to be dark, mournful (for which the LXX use the particip. a-HvOpw7r(x^ujv looking sor- rowful., Ps. XXXV. 14. xxxviii. 6. xlii. 9. xliii. 2,), or rather from * lyixi^ra a Scythian, who, if we may judge by their descendants, the modern t Tartars, Calmucs, &c. were, without doubt, a sour, crabbed- looking race, ♦ The 2xu5a< might be so called from the Heb. \2]t; or low to move to and fro, whence Eng. to shoot, and its northern relatives, on account of their skill in ar- chery, which is intimated to us in S. S. Ezek. xxxix. 3, and observed by Herodotus, Lucian, and Plutarch, «fec. (see Bochart, vol. i. 189.), and in which their descendants, the Turks, have been equally dextrous, see Busbeq. Epist. Turc. III.) Or rather the name 2x«3ijf may be derived from the same Heb. "CiW, on account of the ■wandering pastoral life of those people (see Horat. lib. iii. ode xxiv.lin. 9, & Not. Delpli.), which is still followed by their descendants the Tartars in general. t See Dr. Smiths Essay on Variety of Complexion, &c. p. 59, (K); and Encyclopaedia BriUn, in Amkhica, says that the primary sense of ctkvWcj is to pull, pluck off, properly the hair ; of which use he gives one or two instances. — In the N. T. To trouble, give trouble to, fatigue, tire. occ. Mark v. 35. Luke viii. 49. I>Kv\\ofxat, mid. To trouble or fatigue oneself. Luke vii. 6. Comp. un- der 'EkXvw, and see Wetstein and Kypke on Mat. ix. 36. [Herodian. iv. 13. 8. vii. 3.9.] 2KY"'A0N, «, TO. [I. Properly, a skin stript off, or hide. So Hesychius (tkvXop- Uppa, ku' Sioy. See Kiister on Aristoph. Plut. 514. Then,] n. [Spoil stript from an enemy killed in war, in opposition to Xac^vpa, which means spoil taken from the living. So the Lex. Cyrill. MS. Brem. And then generally spoil — See Prov. i. 13. Is. x. 6. Parkhurst and Wahl so translate the word in Luke xi. 22, but Schl. thinks the word signified also goods, both from a com- parison of this passage with Mat. xii. 29, and because hhw, properly spoil, means often goods, as in Est. iii. 13, where the LXX has ra virap^ovra. Compare also Zach. xiv. 1. Prov. xxxi. II, where (TtcvXov is itself so used. See Vorst. Phil. Sacr. c. 3. p. 78. No instance of such a sense, however, from any Greek writer is alleged 5 nor is it necessary. He scatters his spoils, i. e. his goods of which he has made a spoiL~\ — This word in the LXX most commonly answers to the Heb. hhw, [as Deut. ii. 35 ; to \2. in Is. viii. 1. and n-^l>r2 in Numb. xxi. 1 I.] ^g° ^Kio\riK6^pb)TOQ,ii,b,ri,hom <TKU)\r\l, r]Kog, 6, a worm, and jipioroQ eaten^ wOiich from /3pwo-icw to eat, which see. — Eaten by worms, occ. Acts xii. 23. Joseplius, Ant. lib. xix. cap. 8, § 2, has given an account of the fearful end of Herod Agrippa, which is very similar to that of St. Luke; but he conceals, probably from partial fondness for that prince, the horrid cir- cumstance of his being eaten by worms, though he expressly mentions this sym- ptom in the last illness of Agrippa's grandfather, Herod the Great, calling it rw cLL^oiH <Tri\pig 2Ki2x\H'KA2 spiroiiaa. Ant. lib. xvii. cap. 6, § 5. Comp. De Bel. lib. i. cap. 33, § 5. See Doddridge's Note. So 2 Mac. ix. 9, SKOAH'KAS worms rose [aj/a^flv] out of the body of Antiochus Epiphanes. The infamous im- postor Alexander likewise died SKiiAH'- KiiN i^eaag, " swarming with worfnsJ" Lucian, Pseudomant. tom. i. p. 901. SM A 790 ^M Y And ii? like manner Eusebius, Eccles. Hist. lib. viii. cap. 1 6, relates, that before the death of that horrible persecutor^ the emperor Galerius Maximianus, liXeicrov tl TrXrjdoQ SKiQAH'KaN (3pveiv, " an inex- pressible multitude of worms swarmed" in the ulcers which preyed upon him *. See more in Eisner, Whitby^ Woliius, and Wet stein on Acts. ^KuiKrj^, TjKog, 6, from ffKuWto to dig. — A worm. Thus it is often used in a na- tural sense by the LXX, [Deut. xxviii. 31. Job V. 7. Ecclus. x. 13.] ; but in the N. T. is used only figuratively for a part of the torment of hell, and is generally supposed to denote an evil and accusing consciencej constantly and eternally cor- roding and preying upon the damned, occ. Mark ix. 44, 46, 48, where the ex- pression is manifestly taken from Isa. Ixvi. 24, in which passage aKu)\r)'^ of the LXX answers to the Heb. n)ib)t\. See Vitringa on Isa. and comp. Ecclus. vii. 1 7. Judith xvi. 17, and Tievva above, and see Whit- by's Note on Mark ix. 43. ^^^ l!>liapay^ivog, t], ov. Adj. from (TfidpayEoQ. — An emerald, Xldog stone namely being understood, occ. Rev. iv. 3, where, as the rainbow itself is an emblem of God's mere?/ and forbearance through Christ (comp. ^Ipig), so the divine cle- mency in the kingdom of grace is still more strongly represented by the pre- valence of the pie asi?ig gree?i colour in the bow. See Vitringa on Rev. and comp. ^HapaySog. 2MA'PArA0S, «, 6.— An emerald, a precious stone of a most beautiful and agreeable green colour ; of which Pliny says t^ " The sight of no colour is more pleasant : for we love to view even green fields and leaves ; and are still more fond of looking at the emerald, because all other greens whatever are flat in comparison of this. Besides, these stones seem larger at a distance by tinging the circumam- bient air. Their lustre is not changed by the sun, by the shade, or by candle-light, * See also Jortin's Remarks on Eccles. Hist, vol. ii. p. 320, 2d edit. [Bartholinus de Morbis Biblicis, c. 23.] f " NulUus color is aspectus jucundior est : Nam herbas quoque virentes frondesque avide spec- tamus. Smaragdos vero tanto libcntius, quoniam nihil omnino viridius comparatum illis viret. — Prcjcterea longhiquo amplificantur visu, inficientes circa sc rcpercimsum acra^ nou sole mutati^ ncni umbra., non lnrc?nis, sempcrque scnsim radiantes.^^ Nat. Hiat. lib. xxxvii. cajj. 6. but they have always a sensible rnoderate brilliancy. "—^From which description, and from what is observed by modern writers, that the emerald * '' is second only to the diamond in lustre and brightness," I am inclined to derive the Greek name S/za- pay^oQ from the Heb. f^^lD to furnish, burnish, make bright, by prefixing \i), especially as Mapay^og without the S is sometimes used for ^fxdpayZog. Comp. Mapyapirrig. occ. Rev. xxi. 1 9. [Ex. xxviii. {7, Ez. xxviii. 13. for npll.] SMY'PNA, -qq, rj, or, according to the iEolian dialect, Mvppa, ag, fj, from the Heb. liD myrrh. In lijjivpva V} is pre- fixed. — Myrrh\. " A vegetable produc- tion of the gum or resin kind |, issuing by incision, and sometimes spontaneously, from the trunk and larger branches of a tree growing in Egypt, Arabia, and Abys- synia. Its taste is bitter and acrid, with a peculiar aromatic flavour, but very nau- seous ; but its smell, though strong, is not disagreeable." Its Heb. name "no or ID, whence the modern ones are derived, is evidently from the V. Id to be bitter, on account of its taste, occ. Mat. ii. 11. John xix. 39. Herodotus expressly tells us, lib. ii. cap. 86, that the Egyptians used this gum in embalming the dead. [Ex. XXX. 23. Ps, xlv. 9. Song of S. iii. 6. iv. 6, 14.] ^g^ ^jdvpvi^o), from (Tfxvpva, which see. — To 7nix with myrrh, or some other bitter ingredient, occ. Mark xv. 23. From a comparison of Mark xv. 22 — 24. with Mat. XX vii. 33 — 35, it seems evident that what Mark calls olvov Efffxypvia-fXEPov, Matthew expresses by o^og jjetci x^^^g liEfXLyfXEvov. The wine therefore in Mark was not sound and generous, but termed acetous or sour ; and the myrrh, or per- haps some other bitter ingredient, added to it, was not to improve its taste or its virtues, but to make it bitter and disgust.- ing. The Talmudists tell us, that a little frankincense in a cup of wine (agreeably to Prov. xxxi. 6.) used to be given to cri- minals when going to execution, in order to take away their senses ; and this mix- ture, under the name of the cup ofmale- * See New and Complete Dictionary of Arts in EMERALD. f New and Complete Dictionary of Arts in MYRRH. + [See Plin. H. N. xii. 15 and 16. Theoph. II. P. ix. 4. Foes. (Ec Hipp. p. 361. Olaus Cels. Ilierob. i. p. 520,] SOS 791 SO* diction, appears to be alluded to in the Chaldee Targums on Ps. Ixxv. 9. Ix. 5. Isa. li. \7, 22. Jer. xxv. 15, 17, 28.* But the nauseous draught offered to our Lord by the Roman soldiers seems to liave been of a very different kind from this, and was probably tendered to him in cruel mockery of it f . SOPO'S, 5, r]. It may not improbably be deduced from the Heb. niD to remove; so the Latin name feretrum is from fero to carry, and the Eng. bier seems of the same root with the V. to bear A bier, on which dead bodies were, according to the custom of the Jews, carried to burial, covered with a kind of winding-sheet, occ. Luke vii. 14 ; where the Syriac renders it KDli? the bed. Comp. 2 Sara. iii. 31. So the corpse of Herod the Great was, ac- cording to Josephus, Ant. lib. xvii. cap. 8, § 3, and De Bel. lib. ii. cap. 33, § 9, carried to burial on a Kkivt}, or bed. Lu- cian, Dial. Mort. tom. i. p. 229, mentions a bier as used among the Greeks by the name Sopoc ; 'iic iyioye oaov avriKa oiofJieyoQ l-rri^rjarEiv avrov Trjg SOPO''Y — " So that I supposing he would very shortly mount the bier or coffin — " And the biers still used by the Turks, Christians, and Jews about Aleppo re- semble our coffins X. [Augustine says (De Civ. Dei xviii. 5.) that the chest "in which the dead is put, which all now call (TapKO(f)ayog , is in Greek called cropdc.J — The LXX use aopog for the Heb. pi« a coffm, Gen. 1.26. Soe, (T7/, (T6v.t A pronoun possessive. * See Heb. and Eng. Lexic. in nD3 IV. Bochart, vol. ii. 260, and Wetstein on Mark xv. 23. -f- ["Whether it were an ordinary potion for the condemned, to hasten death, as in the story of M. Antony, which is the most received construction ; or whether it were that Jewish potion whereof the Rabbins speak, whose tradition was, that the male- factor to be executed should, after some good counsel from two of their teachers, be taught to say, ' Let my death be to the remissipn of aU my sins ;' and then that he should have given him a bowl of mixed wine with a grain of frankincense, to bereave him both of reason and pain ; I durst be confident in this latter, the rather for that St. Mark calls this draught '<vov la-jj.' myrrh-wine mingled, as is like, with other ingredients ; and Montanus agrees with me in the end, ad stuporem et mentis aliena- tionem ; a fashion which Galatine observes, out of the Sanhedrim, to be grounded on Prov. xxxi. 6." Bishop Hall's Passion Sermon, (Works, vol. v. p. 25.) See also Hammond on Revelations xiv. 10.] X See Russcl's Nat. Hist, of Aleppo, p. 1 15, 116, 130. Comp. Sandys's Travels, p. 55, and Has- selquist's, p. 60. from ov thou. — Thy, thine. Mat. vii. 3, [22. xiii. 27.] xx. 14. xxiv. 3. [xxv. 3. Mark ii. 18. v. 19. Luke v. 33. vi. 30. xvi. 31. xxii. 42. John iv. 42. xvii. 6, 9, 10, 17. xviii. 3.5. Acts v. 4. xxiv. 3, 4. 1 Cor. viii. 11. xiv. 16. Philem. 14.] et al. freq. ^" SOYAA'PION, «, t6. Latin.— A napkin or handkerchief, A word formed from the Latin sudarium, of the same import, which from sudo to sweat; i^'^TD is found in the Syriac version of Ruth iii. 15, for the Heb. nnstOD a vail, or apron, and in Chaldee ^^1D or. ^'ITID is used for a vail, or any linen cloth. Hence some have doubted whether Sov^aptov be of Latin origin ; but as no Oriental root occurs to which it can be probably referred, it seems most probable that the Roman conquests conveyed this, as well as many other words, among the Greeks and Orientals; though it is not at all wonderful to iind it used by the latter of these in a sense somewhat dif- ferent from that in which the Romans themselves applied it. occ. Luke xix. 20. John xi. 44. xx. 7. Acts xix. 12. [See Poll. On. vii. I C. Schwarz. ad Olear. de Stylo N. T. p. 129. Soler. de Pileo, 17. Pierson. ad Maer. p. 348.] So^ta, ac, v, from (T0(j)6g wise. — Wis- dom, whether divine or human. See Mat. xi. 19. xii. 4-2. xiii. 54. Luke xi. 49. (comp. Mat. xxiii. 23, 34.) Rom. xi. 33. 1 Cor. i. 17, 19, 21, 22,24, 30. Jam. iii. 1 7. [Schleusner gives the senses of this word as follows :] [L Prudence, Mat. xi. 19. Luke ii. 40, 52. vii. 35. xxi. 15. Acts vi. 3. vii. 10. Col. ii. 3. iv. 5. James i. 5. iii. 13, 15, 17.] [IL All human skill and learning. Mat. xii. 42. xiii. 54. Mark vi. 10. Luke xi. 31. Acts vi. 10. vii. 10, (but see the last head) 22. 1 Cor. i. 17, 19, 20. ii. 1, 4, 13. iii. 19. 2 Cor. i. 12. Rev. xvii. 9. and so Ex. xxxv. 3. 1 Kings vii. 1 4.] [HI. Wholesome learning, and espe- cially the Christian doctrine. 1 Cor. i. 21 . ii. 6*, 7. Col. ii. 23. See Prov. v. 1. in Heb.] [IV. Knowledge of Christianity. Eph. i. 8, 18. Col. i. 9. iii. 16. 2 Pet. iii. 15. 1 Cor. xii. 28.] [V. A divine teacher. Luke xi. 49. I Cor. i. 24, 30,] [V'l. A difficulty requiring wisdom to solve. Rev. xiii. 8.] [\'1L The wisdom of God as a moral 20* 792 2 HA governor. Rom. xi. 35. Eph. iii. 10. Rev. vii. 12. and Rev. v. 12.— On Mat. xi. 19. see Atfcatow. Chrysostom and Jerome take TEKva ao(f>ia£ also for the Jews, and explain the passage, ^' I am absolved with respect to the Jews as having done my duty, but in vain." Fritzsche (a late commentator, who, complaining of others' style, writes himself a singularly obscure and bad one,) explains it, after Jensius, as far as I understand him, Wis- dom is justified from (i. e. by a reference to the lives of) her children^ i. e. the lives of my disciples are the best proofs of the excellence of my cause. He disap- proves (and I now think rightly) of every interpretation which makes riicva aocplaQ relate to the Jews — . On the important passage Luke ii. 52, the following extract from a sermon of Mr. Le Bas's M'ill perhaps tend to explain how a divine being could be said to increase in wisdom. " The astonishing intercourse of the Deity with man, exhibited in the person of our Redeemer, was an actual coalition of the two natures; a coalition so inti- mate and so complete as to produce a perfect unity of counsel and singleness of agency. By keeping this in view, we bring the light closer to the mysterious truth announced in the text. Like other men, the son of Mary had a reasonable soul, whose faculties were capable of gra- dual expansion. The Divine Essence, however intimately united to the human, did not supply the place of the intellectual functions; but as the mental powers of the man advanced in capacity and truth, the perfections of the Godhead poured in its illuminations." Vol. i. Serm. i. p. 12.] 2o0/<rw, from (roc^og wise. L To make wise, instruct, occ. 2 Tim. iii. 15. [Ps. xix. 7. cxix. 98. (In the middle, To understand, as 1 Sam, iii. b.) Hesiod. Op. 649.] IL ^o^ii^oiiai in the profane writers signifies actively to invent, contrive in- geniously, in a good sense; and also to invent^ co7itrive, devise, cunningly, art- fully, or deceitfully, in a bad j hence part, perf. pass ^eaoilnaixivog. Cunningly or artfully devised, occ. 2 Pet. i. 16. See Suicer Thesaur. on the verb. []Pol. vi. 58, '12. Aristoph. Nub. 543. Dem. 893,5.] soa>o's, 5,6*. * Most probably from the Ileb. nBtf to look round, watch, spcculari ; whence D-Sy or 0*31^ L Wise. It is applied both to God, Rom. xvi. 27. 1 Tim. i. 17, and man; and to the latter, both in respect of true, i. e, spiritual and heavenly, 1 Cor. iii. 18. Eph. V. 15, (comp. Mat. xxiii. 24.) and also of false or worldly wisdom. Mat. xi. 25. [Luke x. 21.] Rom. i. [14,] 22. 1 Cor. i. 19, 20, 26. In Jude ver. 25, Griesbach, on the authority of eleven MSS., three of which ancient, and of some of the old versions, particularly the Vulg. and both the Syriac, eject (To(^(S from the text. II. Skilful, expert. 1 Cor. iii, 10. On which text Alberti and Wetstein show that the Greek writers apply the epithet crocpoQ to workmen, and particularly use the phrase HOMO'S TEKTi2"N. Comp. Exod. XXXV. 31, in LXX, [and Is. iii. 2. iEsch. D. Soc. i. 1. ^lian. V. H. xiv. 39^. Aristot. Eth. vi. 7.] III. Prudent, sensible, judicious. 1 Cor. vi. 1. 'Lo^wrepoQ, a, or, Comparat. offfocpvc;. — Wise, more wise. occ. 1 Cor. i. 25. ^Trapaararo), from crvraw to draw, and apciffffio to cut off, beat, knock. I. To tear, lacerate. Thus used in the profane writers. II. To convulse, throw into convulsions. occ. Mark i. 26. (comp. Luke iv. 35.) Mark ix. 20, 26. Luke ix. 39. Thus not only the LXX use it for the Heb. tv^i to be in commotion, to shake, 2 Sam. xxii. 8, and for nan to be disquieted, or in a tmnult, Jer. iv. 19; but Galen also speaks of SnAPA'TTEIN Toy Tojuaxov i]roi ^aK- TvX(i)v v) TTTtpoJv Kadicrea-i, " vellicating or convulsing the stomach by the application of the fingers or feathers;" and Grotius, on Mark i. 26, says that the Greeks use STTttpay/ioe for what they more usually call 27raff/ioc a convulsion. Symmachus in Isa. li. 1 7, has 27rapayjuoc for the Heb. n^i>"!nn agitation. [See Aristoph. Ran. 426.] Comp. Kypke in Luke. STrapyavow, Co, from (rrrapyavov a swaddle, or sivdddling-band. (See iElian. V. H. iii. 10. 2.) — To swathe, swaddle, wrap in swaddling-clothes, occ. Luke ii. 7, 1 2. Wetstein shows that both the N. (called in our Eng. translation SopJdni) signifies •watchmen : and " that the Greeks derived their Sophoi from this Sophim, Heinsius affirms it with- out a peradventure, because the Greek l6<^ot were wont, on such high hills (as Num. xxiii. 14.), to ob- serve the course and motions of the heavens." Thus the learned Gale, in his Court of the Gentiles, pt. ii. p. 2, where see more. 2 n E 793 SHE and V. are used by the Greek writers; and in the LXX they answer to the Heb. bnn the same, whence our Eng. swaddle. Ezek. xvi. 4. Comp. Job xxxviii. 9. [Wisd. vii. 3, 4.] UTraraXao/, w, from cmaBawj which ])roperly signifies to insert more threads into the warp in weaving by moving the (TTraQr], a part of the weaving-loom con- trived for this purpose^ and thence to spend extravagantly or luxuriously *. — To live extravagantly, luxiiriously , or vo- luptuously. 8o Hesychius explains cTTra- Ta\^ by rpvcpg. is luxurious ; and a MS. Lexicon, cited in Wetstein, by Xiav rpvf^ is very luxurious, aa-^riog i^i} lives ex- travagantly or riotously. [See also the Schol. on Theoc. iii. 36.] occ. Jam. v. 5. 1 Tim. V. 6, where Wetstein produces the compound V. KaraaTraraX^g from the An- thologia, and Kypke the participle of the simple from Theano in Opusc. Myth. Calei, p. 741, to. S:iATAAi2~NTA noy iraLliiov, " the voluptuous hoys." — The LXX use this verb, Ezek. xvi. 49, for the Heb. topu^ idleness, ease; and the compound KaraaTrarakau) for the Heb. n")D to stretch out, also to abound with superfuities, Amos vi. 4; and for p3£3 (in Hiph.) to feed delicately and luxu- riously, to pamper, Pro v. xxix. 2 1 . SHA'a, w. I. Properly, says Scapula, those who drink are said o-tt^v when they draw and attract the drink with their breath; and thus it is used in the })rofane writers. n. In the N. T.—To draw, draw out, as a sword from the sheath, [and so in the middle, in which it] occ. Mark xiv. 47. Acts xvi. 27. Thus also it is applied in the profane writers, and constantly in the LXX, for the Heb. ^m to draw, draw out, nn2, &c. &c. [See Numb. xxii. 23. Diod. Sic. iii, 17. Herod, iii. 29. Hom. II. xix. 387.] ^^^ SHE-IPA, aq, i,. The Lexicons derive it from a-Treipu) to sow, disperse, because <nrtipa is a dispersed multitude : but this seems a very forced etymology. — A number or ba?td of soldiers. It is generally supposed to mean a Roman co- hort, and to have been the tenth part of a legion. But Raphelius, on Mat. xxvii. * See the Scholiast on Aristophanes, Nub. Hn. 63. and Albert! and Wetstein on 1 Tim. v. 6. [Schleusner derives the word from o-TraraXj) (Eccl. ii. 8.) luxury, or female ornaments, which comes from o-Trarof the skin, '« ita ut proprie de cutis pru- ritu diceretur."] 27, has, I think, clearly proved from Po- lybius, who, in his 6th Book, treats very accurately of the Roman military insti- tutions, that a STTfTpa was so far from being the tenth part of a legion, that it was only the tenth of an unequal fourth part of it, i. e. exclusive of the Velites, or light-armed foot, distributed to each (TTTftpa. He produces the same author expressly affirming that three (nzeipa were a division of the foot equal to a cohort, TPE'IS 2nEI~PAS, THTO de fcaXeirai to crvvraypa tHjv Trei^Qy, irapa 'Fojpaioig KOO'PTIS. Lib. ix. p. 641, edit. Paris, 1616. The same learned critic observes, that one cannot exactly determine the number of men of which a Iixelpa con- sisted, even in the time of Polybius, i. e. about 1.50 years before Christ, because he himself informs us that a legion did then contain sometimes 4200, and sometimes 5000 foot: much less can one, from his account, pretend to tell how many men were in each cnreipa in the days of our Saviour and his apostles, occ. Mat, xxvii. 27. Mark XV. 16. John xviii. 3, 12. Acts X. 1. xxi. 31. xxvii. 1. [On Acts x. 1, Schleusner observes, that the Spira there mentioned was a praetorian cohort of Italian soldiers, doubtless given to the Roman procurator for the security of his government. The word occ. 2 Mac. viii. 23. xii. 20, 22. See Alberti's Gloss. Gr. N. T. p. 7\ and 193. and Salmasius in the Antiqq. Rom. p. 1301.] snEi'pa I. Properly, To sow, as seed, to scatter it on the ground. [Mat. vi. 26. xiii. 3, 4, 18, 19, (6 o-Trapa'c) 20, 24, 25, 27, 31, 37, 39. XXV. 24, 26. Mark iv. 3, 4, 31, 32. Luke viii. 5. xii. 24. xix. 21, 22. 1 Cor. XV. 36, 37. 2 Cor. ix. 10. Gen. xlvii. 23. ^lian. V. H. iii. 18. Xen. Mem. ii. 1. 13. Cyr. viii. 3. 38. (with ace. of the field.) OEc. xvii. 5. (with ace. of aTrippa.y] II. It denotes figuratively to propagate or preach the word of God. Mark iv. 14, 15. John iv. 36, 37. 1 Cor. ix. 11. III. [As sowing is with a view to the future crop,] it imports the labour, atten- tion, or pains employed upon any thing, whence are produced fruits or efifects, good or bad. Gal. vi. 7, [with which comp. Prov. xxii. 8. Arist. Rhet. iii. 3. iEsch. Pers. 822. Callim. in Cer. 13.8. Cic. de Or. ii. 6d.~\ 8. Comp. Mat. xxv. 24, 26. Jam. iii. 18. IV. It is particulai'ly applied to the exercise of liberality or alms-giving. 2 HE '94 n E which will hereafter meet with a propor- tionable recompence from God. 2 Cor. ix. 6. I^Frov. xi. 24. Wahl and Schleusner refer 1 Cor. ix. 1 1. to this head.] V. It signifies to bury, or inter, where- by our mortal, corruptible body is sown in the ground, as the seed of a future, glorious, incorruptible, and spiritual body. 8ee 1 Cor. xv. 42, 43. 1^" SHEKOYAA'TOP, opoQ, 6. Latin. — A soldier^ a sentinel, in Latin speculator, from speculor to look about, spy, which from specio to look. [Others, as Wahl and Schleusner, derive it from spiculum, the weapon which the speculator carried, and say that the Greeks call them Aopv- (j>6pog. It describes the body-guards of the king, whose business it was among other things to punish the condemned.] Tacitus, Hist. lib. i. cap. 25, mentions Barbius Proculus tesserarium speculato- rum, " a Serjeant of the life-guard" (Gordon.) whom and one Veturius he presently after calls duo manipulares, two soldiers, occ. Mark vi, 27, And imme- diately the king sent a-TTEKaXciTOpa one of his guard (Eng. margin), and (ver. 28.) he went afid beheaded him ifi the prison. These circumstances are perfectly agree- able to the custom of that time and country, for thus Herod the Great, the tetrarch's father, about thirty years be- fore, TTE^-^aQ r«e Eopvcbopae cnreKTEivei rov 'AvTinarpov, " sending guards^ or spear- men of the guard, despatched (his son) Antipater, who was then in prison." Josephus, De Bel. lib. i. cap. 33. § 7- So Ant. lib. xvii. cap. 7. ad fin. [Theo- phylact, on the place, explains the word by 6 6t]IJ,ioq, '=^paTiu)Tr}Q og npog to <povev£iy TeraKvai, and so nearly the Gloss. Grseco- Barb. in Du Fresne, and the Gloss. Gr. Lat.] See also Wetstein on Mark, who cites Seneca and others of the Latin writers* mentioning the Speculatores as employed in capital executions, and par- ticularly in beheading. :snE'NAo. I. In the profane writers, properly, To pour out, as a libation or drink-ojfhing, which, it is well known, accompanied the sacrifices both of believers, as Num. xv. .5 • [See Seneca de Ira, i. IG. Sueton. Claud. 35. Calig. 32. Tac. Ann. ii. 12. 2. Hist i. 24. .3. ii. 11. 6. Freinsh. viii. 2G. Spanh. de Usu & Prasst. Num. vol. ii. Diss. x. p. 233. Salm. ad ^^^"^1. Spart. Hadrian, p. IOC. Intt. ad Veg. de Re M. i. 23.] 7. 10. xxviii. 7. Lev. xxiii. 18. 2 Chron. xxix. 35 ; and of the heathen, see Ho- mer, II. i. lin. 4C2, 3. 11. iii. lin. 295, and Virgil, ^n. v. lin. 776. ^n. xii. lin. 1 74. Comp. "A(T7rovdoc. \Jt also means. To make a treaty, because in treaties victims were offered. See Eur. Phcen. 1256.] II. In the N. T. STreV^o^uat, To be thus poured out, as it were, Phil. ii. 17; where the apostle compares the faith of the Philippians to the sacrificial victim, and his own blood shed in martyrdom to the libation, i. e. the wine poured out, on occasion of the sacrifice. Raphelius ob- serves, that Arrian, Exped. Alexandr. lib. vi. 19, 11. uses the phrase SHE'N- AEIN 'Enr TH~t eYSI'At for pouring out the libation upon the sacrifice. See also Woltius. The verb occ. also 2 Tim. iv. 6, 'Eyw yap ri^r] (nriv^ofxai, For I am now pouring out, or going to be poured out, as a libation. I can find no proof that aTcivhopai ever signifies to have a libation poured upon it, as a victim going to be sacrificed -, though Wetstein, on Phil, ii. 17} gives it this sense both there and in 2 Tim. iv. 6 ; and though in the latter text Blackwall interprets it to the same purpose : " Wine is just now pouring on my head; I am just going to be sacrificed to pagan rage and superstition." Intro- duct, to the Classics, p. 122. [Schleusner says, Paulatim absujnor, and Wahl, Vires et vitam impendo. They quote Livy xxi. 20. libare vires. Zonaras (Lex. col. 1CC6.) says, cLTrodvrfcrKio, Qvaiav jxeWts) Koi (T7rovh)y efjiavrui (lege ifiavTOv) '7tpoa(pEpELv XpL'7U' b 'ATrc^oXog' u\X el kul (T'KEV^op.ai liTTEpfia, aTog, to, from EaTtapfxai perf. pass, of (TTTElpio to sow. I. Seed of plants or vegetables, Mat. xiii. 24, [27,] 32, [37. Mark iv. 38. 1 Cor. XV. 38. 2 Cor. ix. 10. Gen. i. 11.] & al. — or of man, Heb. xi. 11. [so Lev. XV. 1 6. *] Hence Christ is said to be born of the seed of David according to the Jiesh, Rom. i. 3. (comp. John vii. 42. Acts xiii. 23. 2 Tim. ii. 8.)j and to have taken on him the seed of Abraham, Heb. ii. 16. II. Offspring, or posterity. Mat. xxii. 24, 25. Luke i. 55. [xx. 28. John vii. 42. viii. 33, 37. Acts iv. 25.] Acts vii. 5, 6. xi. 1. [xiii. 23. Rom. i. 3. iv. 13, * Marc Antoninus, (iv. 31.) has cTripfj-aiix rot SHE 795 2 HE 16, 18.* ix. 7, 8. 2 Cor. xi. 22.] Gal. iii. 16; (which last text is thus well ex- plained by Mr. Locke : " Now to Abra- ham and his seed were the promises made. God doth not say, and to seeds f , as if he spoke of more seeds than one that were entitled to the promise upon different accounts, but only of one sort of men, who upon one sole account were that seed of Abraham which was alone meant and concerned in the promise; so that unto thy seed X designed Christ, and his mys- tical body §, i.e. those that become mem- bers of him by faith.") Comp. Acts iii. 25. 1 Cor. xii. 12. [2 Tim. ii. 8. Heb. ii. 16. xi. 18. Rev. xii. 17.] And see Macknight on Apostolical Epist. vol. ii. p. 72, and on Gal. iii. 16. [So Gen. iv. 25. ix. 9. Thuc. V. 16. Soph. El. 1508.] III. A small remnant of persons, who serve as the seed of future generations, occ. Rom. ix. 29; where Wetstein cites not only Josephus, but Plato, as applying the word in the same view. ^Tripfxa, however, in Rom. ix. 29, may be referred to sense H. Comp. Is. i. 9,'in Heb. and LXX; and see Marsh's Notes on his translation of Michaelis's Introduct. to N. T. vol. i. p. 414. IV. The good seed denotes paraboli- cally the pious ^n^i faithful servants of God. Mat. xiii. 24, 27, 37. Comp. ver. 38. V. It denotes a vital principle of a holy life, derived from the Spirit of God by means of his word. 1 John iii. 9. Comp. 1 Pet. i. 23. l^^ STTfp/zoXoyoe, », 6, from a"nrepjxa a seed, and XeXoya perf. mid. of XeyEiv to collect y gather. I. A small bird, so called from collect- ing seeds to feed on. Thus used by Aristophanes, in Avib. lin. 233, and 580, and by Plutarch, whom see in Wetstein. Hence II. The Athenians, according to Eu- stathius, applied this name to those who spent their time in the market-places, * [STTspjua Ix TK vops. i. e. says Wahl, Posteri legem habentes ; anspfxk «x riTf 5r/s-£a.f, Posteri fidem hahentes.] t^ '■^And to seeds. By seeds St. Paul here means the 01 Ix -rtaTiwg those of faith, and the d; || tpywv i>6fiH those of the ivories of the law, spoken of above, yer. 9, 10, as two distinct seeds or descendants claim- ing from Abraham." t " And to thy seed. See Gen. xii. 7, repeated again in the following chapters." § " Mystical body. See ver. 17." and got their living by collecting the re- fuse they met with there ; whence, says he, hi sdevog Xuya a|iot, "^ men of no acm count, i. e. mean and contemptible persons, obtained the same appellation," which, we may remark, Demosthenes, De Coron. (cap. 39, edit. Freind, p. 518, edit. Taylor) bestows on ^schines. And III. Because the tnrepfxoXoyoL were a noisy, talkative sort of men, hence the word is particularly applied to babbling , chattering fellows, occ. Acts xvii. 18. See Duport on Theophrastus, Eth. Char. cap. vi. p. 303, and Wetstein, who cites Die Chrysostom using <nvep}xaTo\oyia for vuU gar prate, and comp. Suicer Thesaur. in ^TvepfxoXoyoq, and Kypke on Acts. [So (TXEpixoXoyih) is used in the sense of chat- tering, Philost. Vit. Apoll. V. 20. He- sychius explains the word by <pXvapoQ. Suidas by evpvXoyoQ, a/c/jtro/xv0oe.] HHEYAO. I. Transitively, with an accusative. To urge, press, press forward. Thu,s it is construed in Homer, Odyss. xix. lin. 137, 'Ot ^e TA'MON SnE'YAOYSIN, They urge marriage, i. e. earnestly solicit, and endeavour to hasten, it; in Herodotus, cited by Raphelius on 2 Pet. iii. 12 ; and by the LXX in Isa. xvi. 5. II. Intransitively, To hasten, make haste, occ. Luke ii. \Q. xix. 5, 6. Actsxx. 16, 18. [In the two places in St. Luke's gospel it seems used (as Wahl observes) adverbially for quickly, as in Gen. xviii. 6. xix. 22. See Gesen. p. 823, 1 and 2. Diod. Sic. i. 65. Xen. Mem. iv. 3. 1.] III. Transitively, To wish earnestly for, q. d. to stick close or cleave to in mind. occ. 2 Pet. iii. 12. Raphelius shows that it is used in this sense by Polybius. So Josephus, De Bel. lib. vii. cap. 4. § 1, says of Vespasian, that "the Roman people, worn out with their do- mestic calamities, tTt paXXov sXdeiy avrov "ESHEYAE, '' still more earnestly (than the senate) wished for his coming, magis adhuc studebat ejus adventui." Hudson. I add, that in Thucydides, lib. vi. 39, cited by Wolfius and Wetstein (whom see), it is in this view construed with an ace. as by St. Peter, 'Ei juj) pavdavEre KAKA^ 2nErA0NTE2, «' Unless you observe that you are desiring what is pernicious." See also Kypke, who quotes Euripides several times using a-izEvhEiv with an ac- cusative in this sense. fSee Prov. xxviii. 22. Pol. iii. 62. 8. ^liau. V. H. xiii. 30.] sn I 796 2 n A SnH'AAION, a, TO. The Greek Lex- icons deduce it from CTrioq the same. — A cave or cavern in the earth, a den. occ. Mat. xxi. 13. Mark xi. 17. Luke xix. 46. John xi. 38.* Heb. xi. 38. Rev. vi. 15. — On Heb. xi. 38, we may observe with Jerome that t Judea abounded with dens or caverns in the mountains ; and to il- lustrate our Saviour's expression, cttt//- \aiov \ri<=^Cjv, a den of robbers., Mat. xxi. 13, & al., it may be remarked that some dens or caverns in that country were so large, and afforded so secure a retreat to gangs of robbers, that it was not without difficulty, and using very extraordinary methods, that such an able general as Herod the Great, with the assistance of an army, extirpated those banditti who had taken refuge in them, as may be seen in Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 15. § 5, and De Bel. lib. i. cap. 16. § 4. In the former of these passages the author calls them TOTS 'EN TOl^S SDH- AAI'OIS AHtSTA'S; and § 4, AHi- 2Ti2-N TLviov 'EN SniiAA'IOIS Karoi- KiiVTiov. I^Gen.xix. 30. Jos. x. \6.'] ^g^ ^TTiXcLQ, ct^oc, f], (as Eustathius says) from a-TriXhadai r// ax^'t], being de- fied with foam — A rock, particularly such a one as lies under water. So the Etymologist, ^iziKdciq, at v(j>aXoi Trerpai J. In this sense the word is generally, if not always, used by the Greek writers (see Wetstein); and thus we may, with the same learned commentator, best understand it in the only passage of the N. T. where it occurs, namely, Jude ver. 12. [(i. e. it is metaphorically used for dafigerous and mischievous men.)'] The apostle Jude seems to have substituted (nnXdceg for ctttIXoi of St. Peter, 2 Ep. ii. 13, as aya- Tratc for cnraraig, ve^eXai avv^poi for irfiyaL avvdpoL, &c. Comp. 2. Pet. ii. 1 7. Indeed there is but very slender proof that ffTTiXag ever signifies a spot. [^There is a gloss of Plesychius supposed to refer to this place, viz., (nriXahg' fueiiLaa-fxivot.'] See Suicer Thesaur. on the word. ^" SnrAOS, H, d.—A spot. occ. Eph. V. 27. 2 Pet. ii. 13. In both which passages it is applied figuratively. [It is used in its proper sense in Dion. Hal. * [The sepulchres of the Jews were commonly dug in the rocks. See Salmas. ad Solin. 52. Ni- colai de Luctu Gra^c. xii. 2.] t See Jud. vi. 2. 1 Sam. xiii. G. xxiii. 13. xxiv. 3. Shaw's Travels, p. 270, and Homer's Observa- tions, vol. ii. p. 225. X [Hesychius says, ui rrepnyo/xivat i^ QaKy.cc^ iriTpa,!, Suidas, «'« iv i'Sar/ xr,7?\at ^irpxiA Ant. iv. 24. Josephus, Ant. xiii. 1 1, but is said by Phrynichus, p. 28, to be a recent word.] ^^^ STTtXow, w, from (nnXog. I. To spot. occ. Jude ver. 23. II. To dejlle. occ. Jam. iii. 6. [occ. Wisd. XV. 4. Dion. Hal. ix. 6. Heliod. x. 15, but is said by Lobeck on Phryn. p. 28. to be a recent word. As to the me- taphor, see Rev. iii. 4. Zach. iii. 3, 4. Eccl. ix. 8.] ^^^ ^TrXayyvt'Co^ai, from CizXayyvov., which see. — To be moved with tender pittf or compassion., to have ones bowels yearn with pity^ ex intimis visceribus miseri- cordia commoveor. [With Trtpt, Mat. ix. SQ. — with £7vl and ace. Mat. xiv. 14. xv. 32. Mark vi. 34. viii. 2. ix. 22. Luke vii. \S. — with the gen. Mat. xviii. 27. — absolutely. Mat. xx. 34. Mark i. 41. Luke X. 33. xv. 20.]— I know not that this V. is to be met with in any profane Greek writer ; and though the participle (TTrXayxyt^opevoQ occurs in the Alexan- drian, and the compound e7na-n-Xayx^i^(''- pevoc in the Vatican copy of the LXX, Prov. xvii. 5, yet the sentence in which those participles stand, having nothing in the Hebrew to answer it, seems a spurious addition to the text. — The V. cTrXayx^^" Copai appears to have been formed by the inspired penmen of the N. T. to express the import of the Heb. V. tDH"), derived in like manner from the N. CDn'l a bowel. Theodotion seems to have used it for the Heb. bnn to pity, 1 Sam. xxiii. 21, as Symmachus does the compound V. Itti- (nrXayxvtardrjfTr]; and another Hexaplar version, e/co-TrXay^^viorG/yo-j/, Deut. xiii. 8. SnAATXNON, «, TO. ' I. A bowel or intestine of an animal body, as the liver, guts, &c. *, but espe- cially the heart. Thus used in the pro- fane writers. So ^wXayxva., ra, Bowels, intestines, occ. Acts i. 1 H. II. ^irXltyxvcL, ra. The bowels, denote tender affection, whether of love, occ. 2 Cor. vi. 12. vii 15. Phil.i.8. Comp. Phil, ii. I. — or of pity, mercy, or compassion, occ. Luke i. 78. Col. iii. 12. 1 John ii. 17. Comp. KXa'w III. This sense of the word is agreeable to the similar use of the Heb. tD'onn bowels in the O. T., which the LXX have once rendered by ffTrXay^va when signifying mercies, Prov. * [Hesychius has crry^ayyya' yfTOtc, eyxara, xu TO. %T&i To'» td'no,. See Eustath. ad 11. A. p. 101. Poll. On. ii. 181.] 2 n o 79; S JIO xii. 10. It is evident that this applica- tion both of the Heb. and Greek word is taken from that commotion or yearning of ike bowels which is felt in tender nffec- tion, whether of love or pity. See Gen. xliii. 30. [Deut. xiii. 17. xxxii, 11.] 1 Kings iii. 26. Isa. Ixiii. 15. Jer. xxxi. 20. Hence, when such a tender affection is gratified, the bowels are said avairaveadai to he appeased, quieted, occ. Philem. ver. 7, 20 ; which manner of expression is, I apprehend, peculiar to the Hellenistical style . Wetstein, however, on Mat. ix. 36, cites from Aristophanes, Ran. lin. 868, M^ vphs l^yr.v 2nAA'l XNA eEPMAl'NH.2. To rage your bowels chafe not. He also quotes Galen explaining the term •ASnA'ArXNOYS to mean t^q pr) t\e- Hvraq piiceva. prjre ^tXwvrac, pv^' oXwg (Ppoi'Tt^eyrag yj €7raiv«vra>v, rj 'tpeyoyriov, y dhtcsvTiav^ Tj oi^eXbvrwv, aW <S(rx6p Xidag avaiirdrirug v7rap-)(6vraQy '' those who nei- ther pity nor love any one, nor at all re- gard either such as commend, or blame, or injure, or assist them, but are as stupid as stones." Comp. 'EvaTrXay^voQ. [Dion. Hal. Ant. xi. p. 176. Aristoph. Han. 1006.] III. St. Paul to Philemon, ver. 12, styles One.simus his bowels , either from the tender affection he bore him (so in Marius Victor one calls another, whom he loves, mea viscera, my bowels), or ra- ther as being his son' m the faith of Christ (camp. ver. 10.); thus children are sometimes called (nrXayxva in Greek, and viscera in Latin, as may be seen in Wetstein on the place, and Suicer The- saur. on ^irXay^va. [See Artem. i. 44. V. 57. Philost. Vit. Soph. ii. 3. Aristoph. Av. 652.] 1^" SnO'rrOS, «, b.—Spunge, " in botany, a species of submarine plants. — Upon a nice examination, sptinge appears to be com|xised of capillary fibres, which are hollow and implicated in a surprising manner, and are surrounded by thin membranes, which arrange them into a cellular form. This structure, no less than the constituent matter of spunge, renders it the Jittest of all bodies to im- bibe a great quantity of any fluid, and upon a strong pressure to part with al- most the whole quantity again *." occ. • New and Complete Dictionary of Arts, &c in SPUNGE. [See Plin. H. N. ix. 45. Ol. Cels. Hierob, T. ii. p. 2.35.] Mat. xxvil. 48. Mark xv. 36. John xix. 29. ^■KocoQ^ H, 6 — Ashes, the remains of the fuel after the fire is extinguished, occ Mat. xi. 21. Luke x. 13. Heb. ix. 13. On the above texts of [Jon. iii. 6. Is. xlvii. 1.] Mat. and Luke comp. Ezek. xxvii. 30, where we find the mourning Tyrians, in particular, described as wal- lowing in ashes; and we may remark, that the Greeks had the like custom of strewing themselves with ashes m mourn- ing. See Homer, II. xviii. lin. 22 — 24, of Achilles bewailing Patrnclus's death. Laertes shows his grief in the same man- ner in Odyss. xxiv. lin. 315. See Wet- stein on Mat. Comp. under ^avXoc, and Heb. and Eng. Lexicon in "!£i III. [The word occ. for ^5«, Numb. xix. 9, 10. Esth. iv. 1, 3. and for pn. Lev. i. 16. Jer. xxxi. 40.] ^TTOjoa, de, >;, from iairopa per.^. mid. of ffTreipio to sow. — [Properly, Sowing. See 2 Kings xix. 29.] — Seed sown, seed. occ. 1 Pet. i. 23. ^TiOpifjiog, «, 6, J/, from iaitopa |)erf. mid. of (TTTc/jOw to sow. — That is, or is used to be, sown, sativus. — 27ropt/xa, ra, neut. plur. Sown places (x<*>p^o. places, or fiepT] parts, being understood), cornfields. occ. Mat. xii. 1. Mark ii. 23. Luke vi. 1. [Lev. xi. 27. and Gen. i. 29. Xen. Hell, iii. 2, 7 and 8.] Sttojooc, e, 6, from tWopa perf. mid. of (nreipio to sow. [^Properly, Sorving. Ex. xxxiv. 21. Xen. (£c. vii. 20.] I. Seed for sowing, occ. Mark iv. 26, 27. Luke viii. 5. [and used] figuratively [for] The word of God. occ. Luke viii. II. QLev. xxvi. 5. Deut. xi. 10. Job xxi. 8.] II. Alms, which produce fruit to the giver's benefit, occ. 2 Cor. ix. 1 0, where see Woltius. ^ira^a'Cd), from <riTtilri, — With an infin. following. To use diligence, or take pains, to endeavour earnestly, studere, operam dare. Eph. iv. 3. 1 Thess. ii. 17- 2 Tim. ii. 15. iv. 9, 21. [Tit. iii. 12.] Heb. iv. 11. [2 Pet. i. 10. iii. 14. So Wahl, deriving the sense of this verb (which is. To speak and act seriously, in Xen. Mem, i. 3. 7.) from trimcij diligence* He cites Xen. Mem. iv. 5. 10. Dem. 515, 23. Schleusner thinks it from the sense of o-7r«c>// implying haste, and makes it to hasten in 2 Tim. iv. 9. Tit. iii. 12. citing Eccl. viii. 3. Judith xiii. 14.] ST A 798 ST A S7r«^atoe, aia, aloif, from (nnftdii. — jDz- ligent, earliest, occ. 2 Cor. viii. 22. [and] S7r«^atdr£|0oc, a, ov, Comparat. of o-tth- ^aiog. — More forward^ more diligejit. occ. 2 Cor. viii. J 7, 22. lltTra^aio-ipov, neut. used adverbially, More diligently. occ. 2 Tim. i. 17. [The word occ. in Ez. xli. 25, for good^ valuable^ and see Xen. Mem. iv. 4. 14. Diod. Sic. xiii. 30.] ^^^ llTTHhaiiaQ, Adv. from aTmhoAog. — Diligently^ earnestly, occ. Luke vii. 4. Tit. iii. 13. 'SiTTuSaioTepwQ, Adv. comparat. of ctts- ^a/we More diligently^ with the greater diligence, occ. Phil. ii. 28. [Wahl says, it here implies haste.'] ^Tta^i], fjg, >;, from (nrev^u) to urge, press,, hasten, I. Haste. Mark vi. 25. Luke i. 39. [Deut. xvi. 3. Dan. vi. 9. Ezra iv. 23. Ex. xii. II. Pol. i. 27. 9. Xen. Cyr. ii. 4. 6.] . . II. Diligence, industry, earnestness, forwardness, studium. Rom. xii. 8, 11. 2 Cor. vii. II. [viii. 7, 8, 16.] Heb. vi. 11. [2 Pet. i. 5. Jude 3. Xen. Symp. i. 6.] ^^^ IiTTvplg, /^oc, r/. — A basket, occ. Mat. XV. 37. xvi. 10. Mark viii. 8, 20. Acts ix. 25. Hesychius explains this word by ro tCjv irvpiov ayyog, an utensil or vessel for corn ; and the Etymologist derives it from itvpog corn, q. Trvplg, with (T prefixed. []Artem. ii. 59. Alciph. iii. 56. Herod. V. 19.] STA'MOS, H, b, or STA'AION, «, to. I. A place where men ran on foot in the Grecian games, the course, or race- gro7ind. occ. 1 Cor. ix. 24. QPoI. xviii. 29. 4. Ml V. ri. ii. 8.] II. A measure of length, nearly equal to a furlong, or the eighth part of an Eng. mile. Luke xxiv. 13. John vi. 19. [xi. 18. Rev. xiv. 20. xxi. 16. It oc- curs in this sense in Dan. iv. 9. xiii. 37. in the Cod. Chish. Thuc. iv. 3. TElian. V. H. x. 4. See Eustath. ad Od. A. p. 1390, 58. Reitz. ad Lucian. T. ii. p. 757.] STA'MNOS, «, 71.— An urn, pot, or jar. occ. Heb. ix. 4. — The LXX use this word in the same sense for the Heb. n:VJlf, Exod. xvi. 33. [This M^ord is said by Thomas M. to be a bad one, for ayu- (popevg. Mseris says, it is the Hellenic for that word, and Pollux (vi. 2. 142. vii. 33. 162.) and Phavorinus reckon it to mean corn or wine vessels, while Hesychius says, Iirdfiyog, vdpia, uaXirr}, ' KciXadog ; and see Spanh. ad Arist. Plut. 545. Ran. 22. Foes. CEc. Hipp, p. 350. Epiph. de Mens. & Pond. R. ii. p. 183.] Srao-if, IOC, Att. Eiog, tj, from 'hrjjjii or the old V. Taw to stand. L A standing, stability, continuance, occ. Heb. ix. 8, where Kypke observes that '^cktlv e^etv means to exist, subsist, occupy a certain place or station, and shows that the phrase is thus used by the Greek writers. [Pol. v. 5. 3. It is a standing-place in 1 Chron. xxviii. 2. Deut. xxviii. 65.] II. An insurrection, sedition, q. d. a standing up. occ. Mark xv. 7. Luke xxiii. 19, 25. Acts xix. 40. xxiv. 5, where Kypke cites from Dionysius Halicarn. 'H TToXiriKr) STA'SIS 'iraXip 'ANEKI- NEFTO, " The political dissension was again excited/' and from Josephus, De Bel. lib. ii. (cap. 9. § 4. edit. Hudson.) of Pilate, Mera Be ravra Tapaj^jiv eripay 'EKlNEr, " After this he raised another disturbance." [Diod. Sic. xi. 34. Pol. i. III. A contention, disse?ision, dispute. occ. Acts XV. 2. xxiii. 7> 10. [Prov. xvii. 14. PoKvi. 44. 6.] ^^^ JlrciTrip, rjpog, 6, from 'hrjjjii to weigh. — A Stater. A Grecian silver coin, equal in value to four Attic or two Alexandrian drachms, and to about half a crown or 2s. 6d. Eng. occ. Mat. xvii. 27. Comp. Ai^paxf^ou. [It occurs in Aq. and 8ym. Ex. xxxviii. 24. Numb, iii. 47. Josh. vii. 21. Xen. Hell. v. 2. 14.] ^^^ Sravpofj 5, 6, from 'hrjfii or <raw to stand. I. Properly, A stake fixed into and standing up in the ground, [the same as (TKoXn-dj^ Thus Bp. '^ Pearson observes, that the word is first used in the Greek writers, particularly Homer, [Iliad. Q>. 452. Od. iHi. 11,] and that it is explained in this sense by Eustathius, [p. 174.] and Hesychius f . [See Apoll. Soph. Lex. Hom. p. 732. ed. Villoison.] II. A Roman cross, consisting of a straight and erect beam fixed in the earth, of a piece of wood fastened transversely to this towards its top, and of another piece fixed on and projecting from the * On the Creed, Article IV. page 226, edit. 1G62, Note(*), ST A 799 ST E upright beam nearer the bottom, as a kind of support to the crucified person's feet, which were nailed on it. Thus it is used for the cross on which our Blessed Saviour sulfered. Mat. xxvii. 32, 40, 42. [Mark xv. 21, 30, 32. Luke xxiii. 26. John xix. 17, 19, 23, 31. Phil. ii. 8. Col. i. 20.] & al. freq. III. It imports the whole passion of Christy and the merit of his sufferings and death, [1 Cor. i. 18.] Gal. vi. H. Eph. ii. 16 j and also the doctrine con- cerning these, 1 Cor. i. 17. Gal. vi. 12. [Phil. iii. 18.] IV. It denotes that portion of afflic- tion which is endured by* pious and good men, as a trial of their faith, and to con- form them to the example of their cm- cijied Master. Mat. x. 38. xvi. 24. Mark viii. 34. x. 21 . Luke ix. 23. xiv. 27- In which passages observe that the expres- sions of takitig up or carrying the cross allude to that constant Roman custom of making the criminal carry the cross on which he was to suficr. Comp. John xix. 17, and see Wetstein on Mat. x. 38, Bp. Pearson on the Creed, Art. iv. p. 222. Note (*), edit. 1662, Suicer Thesaur. in 1,ravp6c, and Lardner's Credibility of Gospel History, vol. i. book 1. chap. 7. § 14. Sravpdw, w, from <?avp6Q. I. To crucify, to fix or nail to a cross. Mat. xx. 19. xxiii. 34. xxvi. 2. & al. freq. Comp. ^ravpog II. [Esth. vii. 9.] II. To crucify the flesh, with the af- fections and lusts, is to mortify them through the faith and love of Christ cru- cified, occ. Gal. V. 24. So Gal. vi. 14, St. Paul says. The world is crucified to me, and I unto the world, meaning, that so great was his regard to a crucifed Saviour, that the world had no longer any more charms for him than the corpse of a crucified malefactor would have ; nor did he take any more delight in the things of it than a person expiring on the cross would do in the objects around him. STA^YAH', >/c, Vf either from <r€t€w to tread, [or from <ra0(c a dried grape."] — A hunch of grapes, occ. Mat. vii. 1 6. Luke vi. 44. Rev. xiv. 18. [It occ. for nSi?, Gen. xl. 10, 11. Numb. vi. 3. Is. v. 2. Xen. CEc. xix. 19. Diod. Sic. iv. 5.] Srci^vc, voQ, 6. — An ear of corn. occ. Mat. xii. 1. Mark ii. 23. iv. 28. Luke vi. 1. [It occ. for nbnu^. Gen. xli. 5, 6, 7 xxiii. 26. for nop, Ex. xxii. 6. Jud. xv. Srty^? VQ'i '/» ""^"1 Ttyw to cover, par- ticularly from wet, to keep it out. So Thucydides ii. 94, cited by Wetstein on 1 Cor. ix. 12, speaks of ships which had not been used of a long time, Kai nhtv STETOYSAI and keeping out nothing, i. e. of water, vS(jjp BrjXovoTi, says the Scholiast. — A cover, or fat roof of a house, occ. Mat. viii. 8. Mark ii. 4. Luke vii. 6. Comp. under 'ATroTcya^w. [It is sometimes the house itself. Eur. Orest. 46. Androm. 657. Xen. Symp. ii. 18. .Elian. V. IT. iv. 1.]— The LXX use it, Gen. viii. 13, for Heb. MDDD the covering or roof of Noah's ark. ^^ STE'ra. [Properly, To cover,"} To endure, sustain, bear. occ. I Cor. ix. 12. xiii. 7. Comp. 1 Thess. iii. 1,5. So Diodorus Siculus, in Wetstein on 1 Cor. ix. 12, speaks of the ice "^eyovroQ hearing armies and carriages to pass over ; (comp. Kypke) — and of sustaining '^iyeiv the in- vasion and force of the Greeks. [Pol. iii. 53. 2.]— The V. is, in 1 Cor. xiii. 7, by some rendered to conceal (comp. 1 Pet. iv. 8.), and this interpretation may be admitted in the sense of containing, keep- ing in, as a vessel does liquor. Thus Plato, in Wetstein on 1 Cor. ix. 12, (where see more) speaks of one who compared the souls of f()oIish men to a sieve, as being full of holes, and not able 2TETEIN Zlo. aTriTiav re Kai Xrjdrjv, " to contain (any thing) through unfaithful- ness and forgetfulness." Comp. above under Srey?/, [and see Ecclus. viii. 20. This is the interpretation of Wahl and Schleusner.] SreTpa, ag, ij, Adj. from <^ep£(o to de- prive, q. ri r« tiktelv e'^Eprjpivrj, deprived of bearing children, says the Etymologist. — Barren, not hearing children, occ. Luke i. 7, 36. xxiii. 29. Gal. iv. 27. [Gen. xi. 30. Deut. vii. 14. Is. liv. 1. for JTlp);. Schol. Theoc. ix. 3. Hom. Od. K. 522.] STE'AAil. [I. Properly, To furnish, adorn, pre- pare, clothe. Eur. Troad. 168. Achill. Tat. iii. p. 299.] II. To send. But it occurs not in the N. T. in this sense. [In the middle, To go. Herod, iii. 53. Arrian. Exp. Al. iv. I. .Elian. V.H. xiv. 17-] III. SreXXo/xat, Mid. with an accusa- tive or the preposition otto following. To avoid, or withdraw oneself from, q. d. to Judg. xii. 6. Is. xvii. 5. for nib^^D, Deut. \send oneself away from. Albert's Greek S T E 800 STE Glossary, cited by Stockiiis, explains 'riWeadai by a0t<?a(76/at, ai'a-^Mpely, to re- move, depart, occ. 2 Cor. viii. 20. 2 Thess. iii. 6, where see Wolfius. But on 2 Cor. viii. 20, Kypke shows that in the Creek writers the active V. •^eWeiy signifies also io prepare^ make ready^ predispose^ and the passive '^iXXeardai io be prepared, made ready, predisposed, equipped; and in the text he is therefore for interpret- ing rEXXoperoi passively, being prepared, and for understanding hg or Trpog for be- fore r«ro. 1 think, however, that in this view it would be more accurate to con- sider '^eXXopevoi as the particip, mid. preparing ourselves. After all, it may be proper to observe that not only the Vulg. translates the Greek M'ords TeWd- fxevoi THTo by devitantes hoc avoiding this, but that the ancient Syriac version like- wise renders them «nnn pi p»JO^Jp But we dreaded this. — Thus Castell, Syr. tojp, '^ veritus est, extimuit vehementer." So Theophylact explains TeXXofjevoi by ^eZoiKOTfQ fearing. [Wahl says, To re- strain one's self, withdraw one's self, in both places deriving this meaning from '^reXXio to place, and thence '^TeXXofxai io place one's self, bring one's self to a stand. Schleusner has nearly the same meaning, viz.. To beware of and he cites Zonaras (Lex. col. 1681. on this place), '^eXXofjEvoL uvTL ra Trepi'^eXXofjevoL Kal affcpaXitro/jLevoi. And Hesychius has arreX- Xerai' (pof^eiTai. r>retschneider says, 7b prepare, in the place of Corinthians, and cites Pol. ix. 24. 4. '^iXXEtrdai ttjv iropiay, and similar expressions, 2 Mac. v. 1. Wisd. xiv. I . See Mai. ii. 5.] ^^ I^TEfjipa, aroQ, to, from 'e'^Efifiat perf. pass, of W^w io crown, surround with a crown or gardaiid. — A crown, a garland, occ. Acts xiv. 13, where Tavpnc KOL '^EfipuTa, Bulls and garlands, seem an Hendiadys for ravpac tTE^fiivsQ, bulls crowned with garlands, as it is well known the heathenish victims generally were. See many passages to this pur- pose from the Greek and Roman writers in Wetstcin. Archbp. Potter, speaking of the Grecian sacrifices, says, '* The vic- tims had the crowns and garlands upon their necks." Antiq. of Greece, book ii. chap. iv. p. 199, 1st edit. [See Pol. xvi. 33. 5. Hom. II. i. 28.] ^TEvay^oQ, «, 6, from I'^ivay^ai perf, pass, of T£va<^w to groan. — A groaning, or groan, occ. Acts vii. 34. Rom. viii. 26. [It occ. for nn^W, Job iii. 24. xxiii. 2. Is. Ii. IJ ; for npM3, Ex. ii. 14. vi.5.] Hrevci^w, from '7evoq narrow, contract' ed ; for m groaning or sighing the organs of breathing are preternaturally contract- ed. — To groan, sigh, from grief, occ. Heb. xiii. 17. — from grief or misery, joined with desire of good to be obtained, occ. Hom. viii. 23. 2 Cor. v. 2, 4. — from anger or envy. occ. Jam. v. 9. — from compassion and desire, occ. Mark vii. 34. [This last place Wahl and Schleusner interpret of silent prayer, (and, strange to say, Wahl puts James v. 9. under the same head) ; but Schleusner observes, that others ex- plain it of prayer aloud, appealing to Job xxiv. 12. and xxxi. 38, where the word answers to V^^ and p^]. It occ. for nr«, in Is. xxiv. /'. Lam. i. 8, 21. Ez. xxvi. 15. and for h:i». Is. xix. 8.] 2TEN0'S, J/, 6v. — Narrow^ strait. [^Properly, in Prov. xxiii. 2/. xxxi. 27 ; and metaphorically,] Mat. vii. 13, 14. Luke xiii. 24. '2iTEvo-)(b)pi(jj, u>, from <;Ev6g narrow, strait, and X'^P^^ ^ place. I. To straiten, or press together in a narrow place. See Isa. [^xxvii. 20.] xlix. 19. [and Josh. xvii. 15.] in LXX. Hence II. ^TEyoxi*>pEojdaL, Hjuai, Pass, is ap- plied figuratively, 2 Cor. iv. 8, Srei'oxw- piijieyoL, Overpressed or utterly distressed with afflictions and calamities. Kypke shows that Lucian and Arrian in like manner use ^Xi€.£iy -and '^EvoyojpEl.y * placing '^Evoxyyptiy last, as being of more intense signification. 2 Cor. vi. 12. 'Ow •rero^wpfio'^e ky iipiy, <r£VO)(WjO£To"0£ ce ev Toig (nrXaxyoLQ vfxujy, *' Ye are not strait- ened in us (ye have a large room in our heart, comp. Phil. i. 17.), but ye are straitened (rather) in your own bowels (of affection to us).'' Thus Whitby ; but the learned Eisner explains it, Ye are not distressed by me (as ch. ii. 4. vii. 8, 1 1.), but ye are distressed in (Kypke, by) your own bowels or affection to me, as if you had offended me, comp. ch. vii. 7. In the N. T. it occ. only in the two passages here cited ; but it is used by the Greek writers also, particularly by Arrian, Epic- tet. lib. i. cap. 25, towards the end, in the sense of distressing. See Wetstein on 2 Cor. vi. 12, and Kypke on 2 Cor. iv. 8. • [Hence Krebs says that the words are used of a wrestler in the grasp of another ; the first imply- ing a difficulty, the other an entire stoppage, of the breath.] 2:t E 801 ST I "S^evoxiiiptat aCi ^> from the same as ?£- I, J narroiv place. It is used in its proper sense by Xenophon, Cyri Exped. for a narrow way which cannot be passed tlirough. See Haphelius on Rom. ii. 9. [[Conip. Thuc. iv. 26. vii. 36, and in the LXX, Deut. xxviii. 53, 55, 57, where it is a siege.'] II. Great distress, straits, occ. Rom. ii. 9. viii. 35. 2 Cor. vi. 4. xii. 10. [[GXt'^I/tc and «=rfvoxwpta are joined in all these places ; the latter appearing to be the stronger word. See also Is. viii. 22. XXX. 6. The word occ. Ecclus. x. 26. ^lian. V. H. ii. 41. Pol. i. Q7 . 1.] STEPEO'S, a, 6v. The Lexicons de- rive it from «rdw to stand, stand Jirm. [I. Firm, strong, solid. Deut. xxxii. 13. Is. V. 28. xli. 1. Horn. Od. T. 493.] II. Firm., stable, stedfast. occ. 2 Tim. ii. 19. 1 Pet. V. 9. [Some say in this place, Firm in faith., others,^rm through faith. See JElian. V. H. v. 8.] III. Firm., solid, occ. Heb. v. 12, 14. See Wetstein, who shows that the Greek writers use the same expression, •^epeh Tpo(j)ri ; and that Arrian in particular, Epictet. lib. ii. cap. 1 6, p. 217, edit. Can- tab., joins, and that in a figurative sense, aTroyaXaKTLaOrjvai being weaned from milk, with ixirreaQaL TPO*H~S STEPEii- TE'PA2, taking more solid food. 2r£|0€ow,a;, from '^epeog. — To strengthen, confirm. [I. Acts iii. 7. Comp. Is. xlii. 5. Jer. X. 4. Xen. Cyr. viii. 8. 5.] [II. To confirm. Acts xvi. 5. In Acts iii. 16. the meaning is, he proved his power and majesty. Comp. 1 Sam. ii. 1.] ^repiio^a, aTog, to, from Tepeoio. [[Pro- perly, What is fixed or made firm., as the firmament of heaven. See Gen. i. 6. Dan. xii. 3.] — Firmness, stedfaslness , occ. Col. ii. 5. Comp. Acts xvi. 5. 1iTi(()avoQ, «, 6, from W^w to crown, which see under Sre'/x/xa. [I. A crown. Mat. xxvii. 29. Mark xv. 17. John xix. 2, 5. Rev. iv. 4, 10. vi. 2. ix. 7. xiv. 14. See also Rev. xii. 1. In 1 Cor. ix. 25, it is rather a garland, the reward of victory at the Grecian games. See Esth. viii. 15. 2 Mac. xiv. 4.] [II. By a crown is described the re- ward promised to the true Christian here- after. See 2 Tim. iv. 8. James i. 12. 1 Pet. V. 4. Rev. ii. 10. iii. II.] [III. An ornament, any thing of which .one can boast. Phil. iv. 1. 1 Thess. ii. 19. See Prov. xii. 4. xiv. 26. Philost. Vit. Soph. i. 21.2.] Srf^ctKJw, w, from Tt(f>avog. — To crown. occ. 2 Tim. ii. 5. [and Song of S. iii. II. In Heb. ii. 7. it is figuratively used. To ornament., or honour. See Ps. viii. Q* cii. 4. Diod. Sic. xx. 84.] ^Ti]QoQ, eog, ug, to. — The breast, of the human body, so called either, according to the Greek etymologists, from «r^>/ai to stand, stand frm, as being wonderfully and strongly compacted of bones and car- tilages for the comprehending and defence of the noble parts lodged therein. So the Latins call the breast pectus from the Greek TrrjKTog compact, occ. Luke xviii. 13. xxiii. 48. John xiii. 25. xxi. 20. Rev. XV. 6. On Luke xviii. 13, see Wetstein, and comp. under KoTrrw II. [Dan. ii. 32. Diod. Sic. iv. 30. Xen. Ven. iv. 1.] ^TijKio, q. £<r>/Kw, which see. I. To stand. Mark xi. 25. [Aq. Josh. x. 19.] II. To stand firm., be constant, per* severe. [Absolutely, 2 Thess. ii. 15. — with dat. Gal. v. 1 . — with kv and dat. 1 Cor. xvi. 13. Phil. i. 27. iv. 1. 1 Thess. iii. 8. See Ex. xiv. 13.] III. To stand, i. e. be acquitted, in judgment, occ. Rom. xiv. 4. Comp. Ps. i. 5. [Wahl and Schleusner construe the word, To act uprightly.'] ^^^ 2r7;pty/xoe, «, o, from s'^ijpLyp.aL perf. pass, of rrjpi^w. — Stedfaslness, sta- bility, occ. 2 Pet. iii. 17. [Diod. S. i. 81.] ^TT]pi'C(*>, from '^ipeoc frm. I. To fix, fix firmly, or immutably. occ. Luke xvi. 26. — JlTrjpi^eLv to Trpoaio- Toy, To set one's face stedfastly. occ Luke ix. 5 1 . The LXX frequently use this phrase, as []Jer. xxi. 10.] Ezek. vi. 2. xxi. 2, & al., for the Heb. »iS tz}ty to set the face, and Ezek. xiv. 8. xv. 7. \_2 Kings xii. 17-] for cz^iD \n^. II. To strengthen, confirm, spiritually, Luke xxii. 32. Rom. i. 1 1. xvi. 25. Jam. V. 8. [1 Thess. iii. 2, 13. ii. 17. 1 Pet. V. 10. 2 Pet. i. 12. Rev. iii. 2.] ^Tiyp.a, aTog, to, from ETiyfiat perf. pass, of <^i^oj to make a puncture, also to make a mark, properly with a hot iron, to brand. — A mark or brand with a hot iron. occ. Gal. vi. 1 7, where the apostle calls the scars he received from stripes, chains, &c. in the service of Christ (comp. 2 Cor. xi. 23, &C.) rot -r/yjiiara ra Kvp/a Ttjo-w, the marks of the Lord Jesus, by a beautiful allusion to the T/y/tara with which servants aud soldiers were some- 3F S T 802 STO times marlved to show to whom they be- longed. See Raphelius, Wolfius, and Wetatein on the place, Daubiiz and Vi- tringa on Kev. vii. 3. xiii. J 6, 17, and Bp. Lowth on Isa. xliv. 5. [The word occ. Song of S. i. 1 !.] 2rty^?/, iJQ, yj, from t/^w, which see under Sny^ua. I. A jjoifit, of space, Lat. punctum, which in like manner from pungere to prick, make a puncture. II. A point, moinent, instajit, of time, occ. Luke iv. 5. Plutarch uses the same phrase, ■riyjuv) xp^j^b, for a moment of time. So Terence, [Phorm. i. 4. 7.] Ci- cero, [pro Flacco, 2.0. ] and Casar, in Latin, punctum temporis. See Wetstein and Scapula. [It is used for any very small thing, in Demosth. p. 552, 7.] — In the LXX of Isa. xxix. 5, '^ly^n answers to the F!eb. i^ns a momeiit, an ifistant. [See Deyling, ii. p. SOS.J 2TrAB12.~ To shine, glister, occ. Mark ix. 3. — The LXX use the particip. <rt\- €80-775 for nnV, Nah. iii. 3. [The word occ. also Ezr. viii. 27. Dan. x. 6. Ez. xxi. 28. Pol. -xi. 9. 4. Hom. II. T. 392. Aristoph. Av. 698.] 2roa, ac, ?/, from ^aw to stand, which see under "I^rj/jn. — A portico, cloister, covered walk, which usually stood near some other building*, occ. John v. 2. x. 23. Acts iii. 11. v. 12. Josephus, De Bel. lib. V. cap. 5, § 1, not only speaks of So^ lomon's portico as built by that prince, but, Ant, lib. xx cap. 8, § 7, particularly observes that it was standing in the time of Albinus, who succeeded Festus, men- tioned Acts ch. xxv. xxvi. xxvii. as go- vernor of Judea. See also Doddridge's and Bp. Pearce's Notes on John x. 23. Acts iii. 1 1 . [Schleusner thinks, that by the Sroa 2o\* is not to be understood the portico of the temple built towards the east by Solomon, but that of the 2d temple (built by Zerubbabel), erected in the same place as that of Solomon had been. See Lightfoot, Disq. Chorog. pre- fixed to St. John, c. vi. 2. In John v. 2. Schleusner thinks that :2.toci means a sort of cell near the pool. The word occ. Ez. xlii. 2.] ^g^^ Srot€ac, a^oQ, Ij, from eVotSa perf. mid. of <r£t€w to tread, trample upon. I. A kind of bed composed of boughs * [See Vitruv. v. 9. The Stoa had always co- lumns, I believe, i. e. it was open at lea:.;t on one •side.] of trees, leaves, or the like, trampled or crainmed together. [The common form is <?t/3ac. See Aristoph. Plut. 541. Xen. Cyr.v. 2. 15.] II. 2roi€a^£e,ai, The boughs or branches themselves, occ. Mark xi. 8. 1^^^ ^TOL^eloy, a, to, from «?oix£w> which see. I. Sroi)(£7a, rd, The elements, or Jirst principles of any art, whence the sub- sequent parts ^oiynai proceed in order. So the Greek writers use the word for the letters of the alphabet, the elements of learning; [See Pol. x. 45. 7.] and Galen, cited by Wetstein on Gal. iv. 3, mentions TA^ 2T0IXE1~A r^c TTTTrok^parac rixvrjg, The elements of Hippocrates' art, which he presently afterwards styles to, irpwra rfjc Ttx^T^Qt the first beginnings of his art. [See Wisd. vii. 18. xix. 17-] II. The elements or frst principles of the Christian doctrine, occ. Heb. v. 12. III. St. Paul calls the ceremonial or- dinances of the Mosaic law ra Tot^eta t» Koapa worldly ele7nents, Gal. iv. 3. Comp. Col. ii. 8, 20 ; and daQevrj koX 7rrw)^a '^oiy/ia, weak a7id beggarly elements, Gal. iv. 9. — Elements, as containing the rudi- ments of the knowledge of Christ, to which knowledge the law, as a pedagogue, Gal. iii. 24, was intended by means of those ordinances to bring the Jews — Worldly, as consisting in outward worldly institutions, Heb. ix. 1 — Weak and beg- garly, when considered merely in them- selves, and set up in opposition to the great realities to which they were de- signed to lead. See Doddridge's Note on Gal. iv. 9.— But in Col. ii. 8, the ele- ments, or rudiments, of the jvorld are so closely connected with philosophy and vain deceit, or " a7i empty and deceitful philosophy" (Macknight), that they must there be understood to include, at least, the dogmas of Paga7i philosophy; to which, no doubt, many of the Colossians were in their unconverted state attached, and of which the judaizing teachers, who also were probably themselves infected with them, took advantage to withdraw the Colossian converts from the purity of the gospel, and from their true Head, Christ. And from the general tenor of this chapter, and particularly from ver. 18 — 23, it appears that these philosophical dogmas against M'hich the Apostle cau- tioned his converts, were partly Platonic and partly Pythagorean ; the former teaching the v, orship of detnons or angeU, TO 803 2T0 as mediators between man and God, (comp. under Aat/aoviop I.) the latter en- joining such abstinence from particular kinds of meats and drinks, and such severe mortifications of the body as God had not commanded. But for the further clear- ing of this involved subject, I with great pleasure refer the reader to Macknight's Commentary and Notes on Col. ii. 8, 20, and to his Preface to the Colossians, § 2. See also Doddridge on Col. ii. 8, IS, and the Pythagorean doctrine of abstinence from animal food elegantly represented by Ovid, Metam. lib. xv. line 7^, &c. IV. Ta ^Toix^'ia^ The heavenly bodies^ i. e. the sun, moon, and stars, occ. 2 Pet. iii. 10, 12. In the former of which verses, as TO. <=;oL-)(jua are expressly distinguished both from the heavens arid the earth, and correspond to the earth s furniture, so the learned Jos. Mede* interprets them to mean the host of heaven, called in Greek •rotx^eta, from '^eiyoj to proceed or march in military order^ as in Heb. lZ31tDtt^n «2y, from the V. i^nv, of like import as Tft'x'^. He further observes that Justin Martyr, towards the beginning of his I st Apology (p. 44, edit. Colon.), uses '^oiyeia in the same sense. 'O Qeoq tov nravra Kocrfiov TTon^aag, /cat to. eTriyela avdptJiroig vtto- ra^ac, Kal tipavia 2T0IXEFA etc av^rjffii^ KapTTfjjy, Kal lopwv fXETatoXalg (read fxera- €oXac) Koa-fjiriaag, k. r. X. " God who made the whole world, and subjected earthly things to men, and arranged the heavenly bodies for the production of fruits, and the changes of seasons, &c." To which I add from Thirlby's Note, that Justin, in his Dialogue, p. 241, uses '^oiy/ia in the same sense without npavia. TA' 2T0IXEI"'A hk apyel, " The '(hea- venly) bodies are not idle," i. e. as he ex- presses it, p. 311, — TOV rjXiov, teal rrjv aeXiivrjv, Kai ra ii^pa ryv avTrjv bhov ail Ka\ rag rpoTtag tCjv wpwv TroieiffdaL — " that the sun, and the mooji, and the stars, keep always the same course, and cause the changes of seasons." See also Wolfius. [So Wahl. Schleusner and Bretschneider make the word meun the elements both of heaven and earth. See Schwarz, p. 1246, and Alberti, Not. ad Gloss, Gr. N. T. p. 153.] ^Totxio), w, from e'^oixa perf. mid. of ^e/^w to go^ proceed in order. — To walk, proceed in order. [Xen. Cyr. vi. 3. 34.] But in the N. T. it is applied only figu- ♦ Works, fol. p. 613—617, which see. ratively to denote a certain maimer of life or behaviour, occ. Acts xxi. 24. Rom. iv. 12. Gal. V. 25. vi. 16. Phil. iii. 16. [In Eccl. xi. 6. it is, To go on well, turn out well.'] ^ToXr], fjg, ?/, from fVoXa perf. mid. of WXXw to send or let down, demitto. — A robe, properly such an one as reaches down io the feet, a long garment. In the Greek writers it is particularly used for the long garments of the eastern na- tions. See Wolfius and Wetstein on Mark xii. 38, the latter of whom cites from Arrian Epictet. iii. 22, p. 309. 'EN KOKKivoig nEPinATEI"N ; and from M. Antoninus, 'EN STO AIFi HEPIHATErN. Mark xii. 38. xvi. 5. Luke xv. 22. xx. 46. [Rev. vi. 11. vii. 9, 13, 14. It is constantly used in the LXX, and for various kinds of garments. See 2 Sam. vi. 14. Gen. xxvii. 15. Job xxx. 1, 3. Is. xxii. 21.] STO'MA, aroc, to. I. The mouth of a man, [Mat. xii. 34. XV. 18. xvii. 27. xxi. 16. Luke iv. 22. vi. 45. xxii. 71. John xix. 29. Acts xxii. 14. xxiii. 2.* Rom. iii. 19. x. 8. (Ex. xiii. 9.) 9 and 10. xv. 6. Eph. iv. 29. Col. iii. 8. 2 Thess. ii. 8. Jude 1 6. Rev. i. 16. ii. 16. iii. 16. ix. 17, 18, 19. x. 9, 10. xi. 5. xii. 15, 16. xiii. 2, 5, 6. xiv. 5. xvi. 13. xix. 15, 21. Gen. viii. 11. Ex. iv. 1 1 . Numb. xxii. 28.] — or other ani- mal, [2 Tim. iv. 17. (a metaphor, imply- ing great and present danger; and so perhaps of the next place.)] Heb. xi. 23. Jam. iii. 3. In Acts iv. 25, the ancient Syriac translator appears to have read, 'O ha TrvevjjiaTog kyiH ^la «ro/zaroc Aa€t^ 'rrallog an iiirMv. So Coptic version and Cambridge MS. (nearly.) But the Vulg. Qui spiritu sancto per os patris nostri David, pueri tui, dixisti. And from these several authorities we may rectify th.c confused and unintelligible reading of the Alexandrian and seven other MSS., 6 r5 TTciTpog i]p.tjjv ^la TTvevfxaTog ayia Toyuaroc Aa€l^ TTal-Cog ca knroiv. See Wetsteiu * On Acts xxiii. 2, we may observe a similar modern instance of the brutality with which cri- minals are treated in the East. For when Sadac Aga, one of the chiefs of the Persian rebels at Astrabad, in the year 1744, was brought before Nadir Shah's general, and examined by him, he answered the questions put to him, but lamented his miserable change of circumstances in very pathetic ternns ; upon which " the general ordered him to be struck across the vtouth., to silence him ; which was done with such violence that the blood issued forth." Hanway's Travels, vol. i. p. 2J>P» 3 F 2 DT O 804 HTP and GriesbiiQh, both of whom however embrace the common reading. — Sro^ua is in condescension to our capacities ascribed to God, Mat. iv. 4. [See Deut. viii. 3. The following phrases arc remarkable.] 'Aroiyeiy to 'rojj.a, To open the mouth, denotes speaking in general. Acts viii. 32. xviii. 14. [See Judg. xii. 35. /Esch. Prcm. 612. Virg.^n. ii. 246.] —speak- ing ivith freedom, 2 Cor. * vi. 1 1. [Prov. xxxi. 9. Job xxxii. 20. Ecclus. xv. 5.] — speaking alo2id or plainlij, Mat, v. 2. xiii. 35. Acts viii. 35. [x. 34. t] — re- storation of speech, Luke i. 64. To the instances Wetstein has produced of the Greek writers using this phrase, I add, from Lucian Rhet. Praecept. torn. ii. p. 448. To v/jirjTTwy euslvo 'ANOl'^AS STO'MA, " Opening that honey-dropping mouth." [Comp. Num. xxii. 28.] — The earth is said avoiytLv to ^ofxa to ope7i its mouth, i. e. to be cleft or disrupted. Rev. xii. 16. This is an Hellenistical ex- pression, used in like manner by the LXX, Num. xvi. 30. xxvi. 10, and an- swering to the Heb. n»& nTsfS, and nns ms, to open her mouth. — [The phrase eLaep-^eadaL or iiaTLOpEVEaQaL eig to '^opa, is used of food. Mat. xv. 1 1, 17. Acts xi. 8. Dan. x. 13. Ez. iv. 14.]— Urdyiia irpoQ •^opa XaXtlv, To speak mouth to mouth, i. e. face to face. 2 John ver. 12. 3 John vcr. 14. This phrase manifestly answers to the Heb. "in"i na h^ MS, which is used. Num. xii. 8, to express Jehovah's fami- liarity with Moses, and which the LXX there render by Tojua Krara «rojua \aKiiv. [See Vorst. Phil. S. p. 741. ed. Fischer.] IL Speech, or speaking. Mat. xv. 8. Hence used for testimony. Mat. xviii. 16. [(Comp. Deut. xvii. G.) 2 Cor. xiii. 1 ;] — for force or eloquence i?i speaking, Luke xxi. 15. [Comp. also Luke xi. 54. xix. 22. (Job XV. 6.) Rom. iii. 14. 1 Pet. ii. 22. Rev. xiv. 5. See in Heb. 1 Sam. xv. 24. Soph.CEd. T. 671.] HL Srojua payaipuQ, The edge of a sword, Luke xxi. 24. Heb. xi. 34. This is an Hellenistical phrase, used by the * [Parkhurst and Schleusner quote also avot^tg IS ro/x* from Eph. vi. 19, as an instance; but as the ■words h Tcappyjaia are added, perhaps the phrase can hardly be referred to this head. Scl)leusner, after Koppe, says they are explanatory, or mean pctlam, libere, non vinculis constrictus ; but this would be mere repetition.] •\- [Schleusner explains these phrases as mere redundances after the Hebrew. See Ecclus. Ii. 20. Job xxxiii. 2, Dan. x. 16.] LXXj Gen. xxxiv. 26. Deut. xiii. 15, [Judg. xviii. 27. xx. 37-] & al. for the Heb. 11 n *£} the mouth or edge of the sword. Lucian, however, cited by Wet- stein on Luke xxi. 24, whom see, uses the expression avro 2T0'MAT0S o-t^apa, " from the mouth of the iron," i. e. of the sword. Tragopod. lin. 114. Comp. At- '^opoq. [See Philost. Heroic, e. 19. § 4. and Pors. ad Eur. Orest. 1279.] ^^^ ^Topa^og, », 6, either from "rd- paTOQ txopevoQ adjoining to the mouth, or from =rd/ia a mouth, and t^w to have. I. It denotes in general that yjzpe or canal in the human body which begins at the root of the tongue, and serves for the conveying of food into the belly. See Scapula. I I. Homer uses it for the upper part of this canal, i. e. for the throat or gidlet, 11. iii. lin. 2.92. II. xix. lin. 266. - " in. The stomach, or ventricle, in the human body, which is furnished with an upper and lower orifice, which occasionally open and shut like the mouth, occ. 1 Tim. V. 23 ; where the apostle's expression may be illustrated by what Scapula cites from Athenseus, 'Ov^: oLKdiog ^LaTideadai tov '^6pa)(ov, to be badly affected at the sto- mach, or to have a bad stomach. See also Wolfius and Wetstein on the place. J!iTpaTeia, ag, //, from ^paTevoj. — War- fare, military service. [(Xen. Cyr. iii. 1. 9. Pol. ii. 22. 6.)] In the N.'T. it is spoken only of the Christian warfare. occ. 2 Cor. X. 4. 1 Tim. i. 18 ; where ob- serve, that the phrase STPATE'YES0AI STPATE'IAN is used by the Greek wri- ters for performing military service. See Wetstein and Kypke. [The word occ. for army, in Ex. xiv. 4, 9^, 17- 1 Chron. xxviii. 1.] ^^^ Hrparefjua, ctT-oc, to, from «rpa- TEvu). — An army, an armed or military force. See Mat. xxii. 7. Acts xxiii. 10, 27. The profane writers used it in like manner for an army ; and on Luke xxiii. 1 1 *, observe that in the treatise Of the Maccabees, ascribed to Josephus, § 5, we have in like manner Tihv 2TPATEYMA'- TiiN dvrw irapf^riKOTOv kvkXoOep, " His soldiers or guards standing around him." [1 Mac. ix. 34. 2 Mac. v. 24.] ^TpaTEvio, from '^pciTog. I. To lead an army, also to war, wage war. The V. occurs not in the active voice in the N. T. But hence * [Sec liobeck on Phryn. p. 469.] ST P 805 ST P II. IiTparevojuLciiy Mid. To perform mi- litary duty, serve as a soldier, militare, stipendium facere. occ. 1 Cor. ix. 7. 2,rparev6ixeyoi, m, partidp. Mefi perform- ing military service^ soldiers on duly. occ. Luke iii. ]4. Comp. 2 Tim. ii. 4. — " The expression used by St. Luke is not ^soldiers {^paTiijTaC), but the participle '^paTEvo^evoi^ i. e, men under a7'ms, or men going to battle. — Whence these per- sons came, and on what particular account, may be found at large in the History of Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 6, § 1, 2. Herod the Tetrarch of Galilee was en- gaged in a war with his father-in-law Aretas, a petty king in Arabia Petrsea, at the very time that John was preaching in the wilderness. Machajrus, a fortress situated on a hill not far from the eastern shore of the Dead Sea, on the confines of the two countries, was the place in which John was imprisoned, and afterwards be- headed. The army of Herod, then, in its march from Galilee, passed through the country in which John baptized, which sufficiently explains the doubt who the soldiers were that proposed to him the above question, i. e. What shall we do?" Michaelis's Introduct. to N. T. Tol. i. p. 51, edit. Marsh. Wetstein cites Thucydides, Aristotle, and Plutarch, using the participle <rpa-£vd/i£)'ot in the same sense. [[The word occ. for b^nv in Is. xxix. 7. Judg. xix. 8. 2 Sam. xv. 28. Thuc. viii. 65. Aristot. Rhet. ii. 22.] III. It is applied figuratively to the Christian soldier, occ. 2 Cor. x. o. 1 Tim. i. 18, where comp. 1 Tim. vi. 12. 2 Tim. iv. 7. IV. To war^ wage war, spoken figu- ratively of carnal lusts, which war against the soul. occ. Jam. iv. L 1 Pet. ii. 11. Sr^jarTyyoe, «, o, from «rparoe an army, and rjy£OiJ.ai or ayto to lead. I. Properly, A leader^ or commander of an army. But though thus used in the profane writers, and by the LXX, 1 Chron. xi. 6. 2 Chron. xxxii. 21, it occurs not in this sense in the N. T. II. A civil magistrate or ruler, occ. Acts xvi. 20, 22, 35, 36, 38. Doddridge observes on ver. 20, that " the Greeks used to denote the Roman Praetors by the title of Srparrjyot ; and if, says he, it were applied to the Duumviri, who were the Governors of colonies, it was by way of compliment: but Biscoe has well proved that there are examples of such an appli- cation, Boyle's Lect. ch. ix. § 3, p. 346. See also Wolfius and Wetstein on Acts xvi. 20. [The cause of this application of a military term to a civil officer was, as Schleusner says, that at first at Rome the chief magistrate presided alike in war and peace. See Casaub. ad Athen. v. 14. D'Orvill. ad Chariton, p. 447. Munthe, Obss. Phil. c. Diod. p. 255. Artem. iv. 5 1 . ' V. 36.] III. 'O Srpari^yoc t» 'leps. The Cap- tain of the Temple. This appears to have been not a Roman but a Jewish officer : and as the service of the Temple is in the O. T. expressed by a military term, «D'!f, Num. viii. 24, 25, so the captain of the T'emple was the person who commanded in chief the numerous priests and Levites who by turns attended there, and ap- pointed to them their posts and offices. See Num. iii. 32. 1 Chron. ix. 11. Jo- sephus mentions such an officer by the same title, 'Lrparriyoc, who was evidently a Ji^w, being the high priest s son. See his Ant. lib. xx. cap. 5, § 2. Comp. De Bel. lib. ii. cap. 12, § 6, and cap. 1 7, § 2. And when, before the destruction of Je- rusalem, the brazen gate of the Temple opened at midnight of its own accord, he says, hpapovreQ o' oi r« 'lepS (^vXaKSQ i'lyyeiXay Ti2~t STPATHr!:2~t, '^ those who kept watch in the Temple ran and told the captain." De Bel. lib. vi. cap. 5. § 3. See also Whitby's Note on Luke xxii. 52, and Lardner's Credibility of Gospel Hi- story, book i. ch. 2, § 15. occ. Acts iv. I. V. 24. Comp. ver. 26. In Luke xxii. 52. (comp. ver. 4.) mention is made of the 2rpar/;yot Captains of the Temple in the plural, who, no doubt, were the iw- ferior Jewish officers commanding the several parties of priests and Levites un- der THE Srparr/yoe, or Commander-in- chief [[From the rabbinical writings it appears that there were twenty-four nightly stations; three of the priests within, and twenty-one of the Levites without the Temple. Each of these had its Srpctrj^yoe, (see Luke xxii. 4. Acts iv. 1. V. 26.) called in Hebrew n^^n tZ3n^:D nin*. See Jer. xx. 1 . The chief of these was called by the Talmudists nn "in m^tk n\ See Deyling. Obss. Sacr. iii. p. 303. Hammond and £r. Schmidt have ima- gined that the officer here spoken of was a Roman one, but Schleusner, Wahl, and Bretschneider agree with Parkhurst3 and they are clearly right.] Srpana, aq, ?/, from «rparoc an army. I. An army, a host^ a multitude of sol- TP 806 STP ditrs. [See Judg. viii. 6. Xen. Cyr- i. 4. 17-] II. HrpciTia rS spav5, The army or host of heaven. By this phrase the LXX fre- quently render the Heb. tz)»ctl?n ^1)£*, for which see under Sa€aw9. occ. Acts vii. 42. III. Srparta Hpaviog, The heave7ily host, denotes the sjnritual created angels, who attend upon the Lord, serve him, and execute his commands, occ. Luke ii. KH; see ver. 15, where they are called " AyyeXoL Angels^ and corap. Kev. xiv. 14. The Heb. tiD'DtZ^rF «ny seems to be used in the same sense 1 Kings xxii. 19. 2 Chron. xviii. 18 j in the former of which texts the LXX render it ^ «rrparm rS ^vpaTLMTYiQ., «, 6, from <?parm. — A soU dier. Mat. viii. 9. xxvii. 27. [xxviii. 12. yiark XV. 16. Luke vii. 8. xxiii. 36. John xix. 2, 23, 24-, 32, 34. Acts x. 7. xii. 4, 6, 18. xxi. 32, 85. xxiii. 23, 31. xxvii. 31, 32, 42. xxviii. 16. 2 Sam. xxiii. 18. And metaphorically, 2 Tim. ii. 3.] ^^^ ^rparoXoyiii)^ w, from <rparoc 071 army^ and XiXoya perf, mid. of Xiyco to collect, choose. — To collect, levy an army, exercitum colligo, conscribo, to inlist. occ. 2 Tim. ii. 4. [Diod, Sic. xviii. 12. Joseph. Ant. V. 9. 4.] J^^ 'SiTparoTTECiapyriQ, 8, 6, from <rpa- TOTTE^a ap'yjjjv. It signiiies properly the commartder of a camp, but in the N. T. piirticularly denotes the Prozfcct or Com- viander of the Pi^cetorian cohorts, i. e. of the Ptoman emperor's guards t. Tacitus, Aiinal. lib. iv. cap. 2, informs us, that, in the reign of Tiberius, Sejanus, who was then Praefect of these troops, did, in order to accomplish his wicked and ambitious designs, cause them to be assembled from their quarters in the city, and stationed in a fortified camp near it (comp. also Suetonius in Tiber. Ccsp. 37.) ; so that their Commander is, with peculiar pro- priety, styled in Greek ^TpaTO-ecap'^-qQ the Commander of the camp, in tbe hi- story of St. Paul, Acts xxviii. 16. For t)je arrival of tin's apostle at Rome hap- pened in the 7th year of Nero j and it is certain from Suetonius, that the custom of keeping the Praetorian soldiers in a camp near the city was retained by the emperors succeeding Tiberius : for that liistorian observes, that both Claudius and * [See 2 Chron. xxxiii. 5. and Jer. xxxiii. 22.] * + [See the next word,] Nero, at their respective accessions to the empire, were received into the camp, namely, of the Praetorian cohorts, " in castra delatus est." See Sueton. Claud, cap. 10, and Neron. cap. 8. So Tacitus of Nero on the same occasion, Annal. lib. xii. cap. 69, " Illatusque castris Nero." Comp. Josephus, Ant. lib. 20. cap. 7, § 2. — " It was customary for prisoners who were brought to Rome to be delivered to this officer, who had the charge of the state-prisoners, as appears from the in- stance of Agrippa, who was taken into custody by * Macro, the Prcetorian Pre- fect, who succeeded Sejanus (Joseph. Ant. lib. xviii. cap. 7, § 6.); and from f Tra- jan's order to Pliny, when two were in commission, (Plin. lib. x. Epist. 65.) See Lardner's Credibility, book i. ch. 10, §11, and Biscoe at Boyle's Lecture, ch. ix. § 9, p. 360. — The person who had now this office was the noted Burrhus Afra- nius, but both before and after him it was held by two. Tacit. Annal. lib. xii. § 42. and lib. xiv. § 51." Doddridge, occ. Acts xxviii. 16. liTparoTTE^ov, 8, TO, from '^parog an army, and Tzidor a ground, field. I. Properly, An encampment, a camp. [Thucyd. vi. 88. vii. 44. Prov. iv. 15. It is used also for the Prsetorium of the Roman general. See Perizon. de Praetorio, § 36. p. 73.] II. An army. In this latter sense it is used likewise by the Greek writers. See Wetstein. occ. Luke xxi. 20, where Ra- phelius understands TjoaroTrc^otc to mean the legions of the Roman army, in which sense he shows that Polybius has often applied the word ; and that the prophecy of our Saviour refers to their encompass- ing Jerusalem with what Josephus calls a rtlx^C) or wall. De Bel. lib. v. cap. xii. § 2. Comp. § 1. [Jer. xii. 12. xxxiv. 1. 2 Mac. viii. 13. ix. 9. Xen. Hell. i. 1. 14. Tim. Lex. Plat. p. 171. ed. Ruhnk,<^> (where the word is explained to mean both an army and a camp, as it is also in the Etym. M.) Suidas in voce.] • The words of Josephus, speaking of Macro, are, "Of 2>5<a>ou h<nhjog rjv, " Who was the successor of Sejanus;" and of Sejanus he had before said, Aivafxtv Iv Tiy T6Ti yUsy/Vrjjv e^oi/TOf 8/« to TtDv arpo-m Tiu/uL(xrwj r/ye/uovUv hvxt aL/Ttp", " that he had very great power, because he had the command of the guards, Praetorianorum militum, of the Prcetorian soldiers,'''' said Hudson. t " Vinctus mitti ad Prafectos Praetorii met dchel.'' 2TP 807 S T P STPATO'S, 5, 6,— An army, a number of men engaged for military service. This wor(l"though very common in the profane writers, occurs not in the N. 1 ., but is inserted here on account of its de- rivatives. SrpegXow, w, from ^^i^Xoc, distorted, crooked, which from Tp£(/)w to turn, dis- tort. . ^ I. To distort the limbs on a rack, to put to the rack, to rack. In this its pro- per sense it is used in the heathen writers (see Wetstein), and by Josephus, De Bel lib. iv. cap. 5, § 3, and lib. vii. cap. 8. § 7. [Pol.ii. 59. 1. Lysias, 478, 1. 3 Mac. II. To rack, wrest, or torture, as the scriptures, to make them speak an unna- tural sense which was never ^intended, occ. 2 Pet. iii. 16. [See 2 Sam. xxii. 27-] Sr()£(|)w, from rptVo) to turn. I. To turn, turn towards, obvert. Mat. V. 39. vii. 6. xvi. 23. [Luke vii. 9, 44. ix. 5.5. X. 22, 23. xiv. 25. xxii. 61. xxiii. 28. John i. 38. xx. 14, 16. Comp. Acts xiii. 46. and also Acts vii. 39, where Schleusner and Parkhurst say, to returfi. Bretschneider rightly translates, " ani- mus, i. e. desiderium eorum vertet se ad iEgyptum." Ex. vii. 15. Josh. viii. 20.] II. To turn, change, occ. Rev. xi. 6. I,Tpi(j>oiJiai, pass. To be changed in mind. Mat. xviii. 3, where see Campbell. [In Acts vii. 42. eavrov is understood. Park- hurst translates it, To turn away as it were in aversion or disgust, and cites v i- ger. V. i. 9. and Hoogeveen's note.] 1^" SrpTj.'iaw, w,from <rp>>oe, which see, or immediately from Ttpeiv 7/nav, takitig away the rein, according to that of the Etymologist: Srprjv(^,7rapa ro STEPEI N Kal aTToan^v TA' 'HNI'A, aTro fieracpo- poLQ aXoyiov ^a»w»/. I,Tpr)viav is from taki?is: or plucking away the reins, by a metaphor borrowed from brute beasts.— To live an abandoned, profligate, luxu- rious life, to live in insolent luxury, in- Bolenter & effrenate luxuriari, yavpi^v, for it implies insolence as well as luxury. See VVolfius. occ. Rev. xviii. 7, 9.— The learned Daubuz, on Rev. xviii. 7, observes, that the poet Antiphanes, apud Athe- naeum, lib. iii. [127. D.] has used this word, and evidently in a similar view ; Many and d^ty meats have I enjoy d ; And drunk three or four cups before my meals ; I have indulged in swallowing as much food As might suffice four elephants. 'AirsKa\jffoi iroXXwv xa) xaKw* piO-fxurwv, •ESTPHNI'GN TTWf, xaTa6«gf;wxa'f ania. [See also Athen. iii. 100. A. X. 420. B.] See more in Wetstein on 1 Tim. v. 11. It seems (as above hinted) a figurative word taken from a pampered horse, who, having broken the reins, or plucked them out of the rider's hand, runs away with- out control, as [described in] Homer, II. vi. lin. 506, &c. [and] Virgil, iEn. xi. line 492, &c. [Hesychius says, arpr]-- VLwvTE^' TreirXriffixevoi' ^rjXoi ds. Kal to dia. ttXhtov vPpii;eiy Kal PapitoQ (piptiv. Phry- nichus says, none but a madman would use this word when he might use rpv(/)^v.] ^rprivoQ, eoQ, 5q, to, from '^epelv to re- move, and 7)via a rein, as under ^pr/vmw. Profligate luxury, such as men abandon themselves to, when they have shaken ofl' the reins of religion and reason, occ. Rev. xviii. 3. [2 Kings xix. 28.] Srpa9tov, 8, TO, from ^p80oc a sparrow. [This word is ambiguous, says Schleus- ner, and indefinite, like ^Ui?, to which it answers in Eccl. xii. 4. Lam. in. 52. et al. According to Moschopulus, it means any small vile bird *. It is put for n=V> in Lam. iv. 3.]—^ little vile sparrow, passerculus. occ. Mat. x. 29, 31. Luke xii. 6, 7. The use of the diminutive in these texts seems emphatical. ^Tpii}yvvM, or 'SiTpojpvvpi. - I. To strow or strew, occ Mat. xxi. 8. Mark xi. 8. [Esth. iv. 3. Ez. xxiii. 41. Prov. XV. 26. Jobxvii. 13.] \l. To smooth, or, as we say, to make, a bed. occ. Acts ix. 34, where Kpat>^aTov is understood. Comp. ver. 33, and Mat. ix. 6. [See Theoc. xxi. 7. Artem. ii. 57.1 . , . III. To furnish, or more strictly to strow with carpets over the couches, on which thev reclined in eating, as a room for celebrating the Passover. Comp. 'KvaKELpai and 'AvaKXivia. occ. Mark xiv. 15. Luke xxii. 12. Herodotus, lib. vi. cap. 139. lib. ix. cap. 81. Xenophon, Cy- ropaed. lib. viii. [2. 6.] and other Greek writers, cited by Wetstein on Mark, apply the verb in like manner. [Fischer (i. 5.) has given a very long dissertation on these passages, and says, that avwy tov k'^pMpi-- vov can only mean, '' a chamber furnished ♦ [Bochart (iii. 221.) says that ffT/jouSi; is put for an ostrich. \ V 'T' Y &)$ TQ with couches, the couches themselves having pillows, carpets," &c., and that Tpojffai is a word properly used to describe the fitting up both the room and the couch. Sternere is so used in Latin. Auct. ad Herenn. iv. .51. Triclinium stratum. Macrobius ii. 9. Triclinia (which here mean the tables) lectis eburneis strata.] ^^^ ^Tvyrjror, ?;, oy, from Tvyew to shudder with horror, to hate, which see under 'ATroTvytw. — Hateful, odious, to be abhorred, occ Tit. iii. 3. HiTvyva'Cio, from '^vyvoQ odious, hateful, also sorrowful. I. To be of a disgusted, sad, or sor- ronful countenance, occ. Mark x. 22, where Wetstein cites from Eustathius '^vyvalleLv to Tzpoaioitov ; and Kypke pro- duces a number of instances of the Greek writers using the adj. Tvyvoe for sad, sorrowful. [See Eur. Hipp. 1/3. Xen. An. ii. 6. 6. Arrian. D, E. iii. 5. Nicet. in Andron. Comnen- ii. 2. Comp. Ez. xxvii. 35. xxviii. 19,] II. To lower, lowr, or be lowring, i. e. dark, or gloomy, as the sky or heaven with clouds or vapours. " The sky doth/roww, and low upon our army," says Richard III, in Shakspeare. occ. Mat. xvi. 3; where Raphelius ob- serves that Polybius applies the V. tv- yvoTijQ to the air of a country; and that Pliny speaks of cceli tristitiam, the sad- ness of the sky. So Anacreon, Ode xvii. lin. 9, calls the constellation of Orion, tov STYENO^N 'apiiava, '' lotvring Orion." But Wetstein cites the Scholiast on Ari- stophanes, Nub. lin. 582, applying the V. '^vyvai^cj itself to the lowring of the clouds. [See Wisd. xvii. 5. Pol. iv. 2 1 . 1 . TibuU. i.2.49.] STrAOS, «, 6. 1. Properly, A pillar, or column, such as stands by itself, or supports a building. tl. In the N. T. Somewhat in shape resefnbling a pillar, a jnllar, or column, as of fire. occ. Rev. x. 1. [1 Kings vii. 40. Ex. xix. 9.] III. A pillar, in a figurative sense, [i. e. that on which something else leans for support, as men endued with autho- rity. Gal. ii. 9. Kev. iii. 12. Eur. Iph. Aul. 57'» and a chief and fundamental doctrine.'] See Wolfius, and Suicer The- gaur. in ^tvXqq, on the several texts, and particularly the latter author on 1 Tim. iii. 15, who seems to have exhausted the subject. Comp. Vitringa on Rev. iii. 12. Srwtfcoe, a, 6. — A Stoic, occ. Acts xvii. 18. The Stoics were a sect of philoso- phers, so called, according to Laertius, from a <roa or portico at Athens, where their founder Zeno walked and philoso- phised, about 260 years before Christ. I know not how better to give the reader a notion of the capital doctrines of these philosophers, with respect to God, the human soul, and a state of future rewards and punishments, than by presenting him with an extract from Leland's excellent work, entitled The Advantage and Ne- cessity of the Christian Revelation, &c. — And 1st. With regard to God — They were materialists and idolaters. " Arius Didymus, quoted by Eusebius, saith, con- cerning the Stoics, that they call the whole world,\v\t\\ all its parts, God; and that this is one only. Sometimes they make God an anima mundi, or soul of the world!' — " Zeno said that the Ether was God. Cicero, De Nat. Deor. lib. i. cap. 14." — " Chrysippus, according to Laertius*, varied, making it (the Essence of God) the Ether, sometimes the heavens: but Cleanthes, according to the same author, held it to be the Sun. Laertius in Zeno. Comp. Cicero, Academ. lib. ii. cap. 41." " Plutarch represents the opinion of the Stoics thus : that they defined the Es- sence of God to be a fery Spirit endued with intelligence, or, as he elsewhere calls it, a technical fire, irvp rex^ix^ov, having no shape or form, but changed into what- ever it pleases, and assimilating itself to all things ; — that it pervadeth the whole world, and receiveth various denomina- tions from the various changes of the matter through which it passeth; and that the world is God, and so are the stars, but especially the f intellect, which is in the highest ether."— [See Cic] De Nat. Deor. lib. ii. cap. 8, and 13 and 15. Leland, cb. 13. p. 290—292, 8vo — ^' One great de- fect," says the same able writer, " which runs through their (the Stoics' J precepts * See Cicerc, De Nat. Deor. lib. i. cap. 15, where Chrysippus is charged with making the ■world God, and teaching that God is the soul of the world, and that the fire, the ether, water, earth, air, sun, moon, stars, and the universe, containing all these, is God. See also Bayle's Dictionary, Article CHRYSIPPUS, Note (//). t Was not this last tenet a refinement of the old Stoical doctrine after the prppagation of Chris» tianity? STfl 809 SY of piety, \s, that the duties they prescribe, of devotion, submission, absolute resig- uatiou, trust and dependence, prayer, praise and thanksgiving, are promiscu- ously rendered to God and to the gods ; thus their precepts of piety are so ma- naged as to uphold the people in their polytheism. This holds true even of* Epictetus and Autonine. And it must be observed, that those which are eminent acts of piety, when rendered to the one true God, are very culpable acts of ido- latry, when directed to false and fcti- iious deities." Leland, Pt. ii. ch. 9. p. 143. — 2dly. With respect to the human soul, and a future state of rewards and punishments — They taught that our souls were parts or portions of the Divine Es- scfice, and in the most extravagant (not to say impious) strains t, proposed to raise men to an independency on God, and even an equality with him, yea, in some instances, a superiority over him. They made high and shocking pretensions to self -sufficiency^ which naturally led to self-confidence and self-dependence. See Leland, Ft. ii. ch. 9. p. 148—152.—" As to the existence of the soul after death : Cicero expressly ascribeth to the Stoics the opinion that the soul surviveth the body, and subsisteth in a separate state for some time after death, but not alrvays. Tusculan. Quaest. lib. i. cap. 32. — Agree- able to this is that which Laertius saith, that the Stoics held that the soul remain- eth after death, but that it is corruptible, \pv-)(r]v peTct ^avarov ETri^sveiv, 09aprov ^e kivai. Laert. lib. viii. § 156. Cleanthes maintained that all souls shall continue to the conflagration j Chrysippus, that only the souls of the wise shall continue so long. From the variety of the Stoical doctrine, it may be gathered that they had very confused notions on this head, and seem not to have formed any settled or consistent scheme." Leland, Pt. iii. ch. 3. p. 283, 4. ''The Stoics, indeed, acknowledged an imperial head of the • In Epictetus, Enchir. cap. 38, at the end, it is expressly said, 2;re'v5e<v xa) Sl'co, xa) inipyta^on KATA' TA^ nA'TPIA, exao-ToTf Trpoc-i^xn — " Every one ought to offer libations, sacrijices, and first- fruits^ according to the custom of his country^*'' i, e. to conform to the prevailing idolatry, what- ever it be. •j- See Grotius and Heinsius in Pole Synops. on Acts xvii. 18. Jenkins's Reasonableness and Cer- tainty of the Christian Religion, vol. i. part 3. chap. 5. $ 4. p. 367, 3d edit. universe, and maintained that the world was governed by laws, but they allowed no proper sanctions of rewards and pu" nishments, to enforce obedience to those laws, but such as necessarily flow from the actions themselves. They aflirmed that their own virtues were the only rewards of the good and virtuous, and their own vices the only punishments of the wicked. There are many passages in Epictetus to this purpose. See Arrian, Epictet. book i. ch. 12. § 2. book iii. ch. 7, at the end. Ibid, ch, 24. § 2. book iv. ch. 9. § 2." Leland, Pt. ii. ch. 9. p. 145, 6. — On the whole, then, the Stoics denied the immor- tality of the soul, and a state of future re- wards and punishments suited to mens respective behaviour here. — I conclude the account of these philosophers with the judicious summary of their principles by the learned Mosheim. *' * The God of the Stoics," says he, " has somewhat more of majesty (than that of the Aristotelians namely), nor does he sit idle above the starry heaven ; but yet he is corporeal, connected with matter by the bands of necessity, and, in fine, subject to fate : — whence it follows that neither rewards nor punishments can proceed from him. That this sect held the soul to be mortal, no learned man is ignorant : but these tenets remove the strongest motives to virtue. Wherefore the moral doctrine of the Stoics is, indeed, a beautiful and showy body, but is destitute both of sinews and lirnbs | .' — One can hardly fail to observe how contrary both the tenets and the temper of the Stoics were to the pure and hum- bling doctrines of the gospel; and how admirably St. Paul's discourse. Acts xvii. 22, &c. is levelled at the idolatry and principal errors of that haughty, self- sufficient sect. Si), Gen. ff», &c. — The pronoun of the • " Stoicorum Deus paullo plus hahct majestatis, nee otiosus supra coelum et sidera considet. Verum idem corporeus est, necessario cum materia vinculo colligatus, fato denique suhjcctus : Ex quo efiicitur, neque prcemia neque pcenas ah eo proficisci posse. Animis mortem ab hac secfd dccretain esse, nemo doctiorum nescit. Atqui hcec dogmata maxima tollunt virtutis incitamenta. Quocirca moralis Stoicorum disciplina spkndidum quidem et illustre corpus est, verum nervis & artubus caret." Mo- sheim. Institut. Histor. Ecdesiast. Saec. I. pars i. cap. 1. § 23. f It may be both entertaining and improving for the reader to consult Mrs. E. Carter's excellent In- troduction to her translation of Arrian's Epictetus, concerning the Principles of the Stoical philosophy. s Yr 810 svr second person, Thou. Mat. iii. 14, & al. freq. 2 and T, in the different dialects of theGreekj are often interchanged, and thus cv appears to be used for the old word tv, which is retained in the Doric (whence the Latin iu) and in the Attic rvye : and TV is an evident corruption of the Heb. T\T\)^ ihou ; whence also the Saxon 'Su, pe, and Eng. thou., thee, &c. As for the plural v/x£te you, ye, it seems to be formed in imitation of >//i£Tc, we, the plural of lyh /, q. d. (Tvfjielg, the aspirate breathing being substituted for the sibilant letter cr, as in vg (which see) from avg. []S5 occ. for personal pronoun with circumflex in Mat. ii. 6. iii. 14. xvii. 27. Luke ii. 37 ; as an enclitic in Mat. i. 20. iv. 7. vi. 13. Luke iv. 7. ^oi and v/mv are used to ex- press advantage in Mat, xxi. .5. 2 Cor. v. 13. Xen. Cyr. i. 3. 13; or disadvantage, 2 Cor. xii.20. Rev. ii. 16. Xen. Cyr. vii. 2. 13. 'Yjuwv for vjjLsrEpog occ. Mat. v. 12^, 16, 20. I Cor. iii. 21, 22.] Iivyyeveia, ar, if, from ffvyyevrjg. — Kin- dred, a number of kinsfolk or relations. occ. Luke i. 61. Acts vii. 3, 14. [Gen. 1. 8. Ex. xii. 21. Lev. xx. 20. Jobxxxii. 8. Pol. XV. 30. 7. Dem. 796, 17. Eur. Phoen. 300. It is put for relation- ship in Diod. Sic. i. 1. Xen. Hell. ii. 4. 21.] ^vyyevYig^ iog^ «C, b, ^, from avv with, denoting fellowship, and yivog a race, family. — A kinsman, or kinswoman, a re- lation. Mark vi. 4. Luke i. 36, 58. [ii. 44. xiv. 12. xxi. 16. John xviii. 26. Acts X. 24. Rom. xvi. 1 1, 21. Job vi. 10. Diod. Sic. i. 27. Xen. Hell. i. 4. 6. It seems used for a country^nan in Rom. ix. 3; and according to Schleusner, Luke xxi. 16, for 7nen presented with the free- dom of the same city, in Xen. An. vii. 2. 31. See Lev. xviii. 14. xx. 20. xxv. 45.] ^g^ Hvyyvwfxr}, rjg, ^, from ervv with, and yvojfir] opinion, sefitiment, will. — Concession, permission, leave, occ. 1 Cor. vii. 6. [Schleusner and Wahl interpret the passage, " I say this to advise, not to command." Bretschneider says, *' I in- dulge you in this, I allow it, but do not command." occ. Eccles. iii. 12.] ^vyKadijfiai, from avv with, together with, and KadrjjjLai to sit down, sit, which see. — To sit with. occ. Mark xiv. 54. Acts xxvi. 30. [Ex. xxiii. 33. Ps. ci. 7. Xen. An. v. 7. 13.] ^vyKadii^o), from arvv with, and KaQi^id to set or sit down, which see. I. Transitively, To set or cause to sit down with. occ. Eph. ii. 6. II. Intransitively, To sit or sit down with. occ. Luke xxii. 55. [Ex. xviii. 13. Jer. xvi. 8.] I^§^ '^vyKaKo-rraQiu), Q, from avp toge- ther with, and KaKoiradsix) to suffer evil or affliction, which see. — To suffer evil or affliction together with. occ. 2 Tim. i. 8. JiS^ '^vyKaKii')(i(s}, w, from (7vv together with, and Kuich'^eio to treat ill, which see. To treat ill or afflict together with. 2uy- KaKH'yEop.ai, tifiai, pass. To be treated ill or afflicted together with. occ. Heb. xi. 25. ^vyKaXi(x), w, from avv together, and KaXiu) to call. — With an accusative fol- lowing, To call together, convoke. Mark XV. ]Q. [Luke xv. 6.] Acts v. 21. 2vy- KaXiojiai, 5/xat, mid. The same. Luke ix. 1. XV. 9. [xxiii. 13. Acts x. 24. xxviii. 1 7. occ. for xip, Ex. vii. 1 1. Josh. ix. 22. Prov. ix. 3. Jer. i. 15. Dem. 130, 2. He- rodian. i. 4. 1 .] 'LvyKokv-rrTii), from avv and tcaXvTTTOj to cover. — To cover or conceal, occ. Luke xii. 2. [Eur. Phoen. 889. occ. for contego, co-operio. JEsop. fab. 7. Xen. Cyr. viii. 7. 28. See 1 Sam. xxviii. 8. 1 Kings xxi. 4.] ^vyKajjiTrTO), from avv together and KcifXTrroj to bend, bow. — With an accusative following. To bend or bow together, or down. occ. Rom. xi. 10, where see Mac- knight. [Comp. Ps. Ixix. 23. occ. 2 Kings iv. 35. Xen. de Re Eq. vii. 2.] ^vyKard^aivo), from <tvv together with, and Kara^aivM to go down. — To go down together with. occ. Acts xxv. 5. [Ps. xliv. 17. Wisd. X. 14.] 1^^^ ^vyKaTadecrig, log, Att. ewe, fj, from o-vyKaTaTidefiai, which see under ItvyKaraTidrjpi. — Consent, agreement, occ. 2 Cor. vi. 16. Polybius, [iv. 17. 8.] and Arrian, [D. E. iii. 26.] cited by Eisner, use the N. in the same sense. IivykararidrjiJLi, from (Tvp together with, and KaTaTiQr)fXL, to put down. — To put down together with. [Isaeus, 139, 10.] " * IivyKaraTidepat, the same. Metaph. livytcaraTidea-dai rriv Bo^av, To come into the same opinion, to be of the same opi- nion ; the metaphor being borrowed from those who, being of the same opinion, put their ballots or tickets (calculum) toge- ther into the urn. However, avy/carart- QE^iaL is often used in this sense without ^ * Scapula.^ 2 Yr 811 2Yr an accusative following;" so it denotes To vole wilh^ consent, assent, occ. Luke xxiii. 51, where observe that in the Greek writers it is likewise construed with a dative. Thus Arrian, Epictet. lib. i. cap. 28. p. 154. "Orav Iv tlq SYPKA- TATieETAI TQ-i ^ErAEI, 'iaQi on aV i]Qt\e ^E'YAEI SYrKATAeE'SGAl. " When any one therefore assents to a lie, know that he did not mean to assent to it as a lie." Comp. p. 313, and see Wetsteiu. [Ex. xxiii. 1 and 32. Susann. V. 20. Comp. Diog. L. iv. 6. Diod. Sic. iv. 52. Pol. iii. 98. 11. Arrian. D, E. i. 28. Dem. 283, 22.] ^^^ I>vyKara\lr](l>ii^(t}, from crvv toge- ther tvith, Kara accordiiig to^ and \\jr](^i'C(t} to vole, which see. — To reckon, or number with, or to receive into the number of. occ. Acts i. 26. So Vulg. annumeratus est cum undecim Apostolis. Comp. ver. 17, and see Wollius, [Pol. v. 26. 3.] Svy/cepaw, or ^vyKepavvv^i, from <rvv together, or together with, and K-fpciw or KSpayvvfXL to mix. I. With a dative following, To mix with. occ. Heb. iv. 2, The word heard did not projit them, firj (rvyKEKpafxivoQ rrj Trhet Toig atcsaaari*, being not through faith mixed with (i. e. digested and turned into nourishment, as it were, by) those who heard it. Thus Wolfius. It may be doubted, however, whether avy- KipavvvaQai is ever applied in this pecu- liar sense by the Greek writers; but Kypke has shown that they use it for being mixed, joined, attempered with, and accordingly renders the Greek as in our translation. [The word occ. in Dan. ii. 45. in the Cod. Chish. 2 Mac. xv. 40. 2vyKpaTic in Ez. xxii. 20.] I J. With an accusative, Totetnper, at- temper, compound together, occ. I Cor. xii. 24. j^g^ 'LvyKLvib), G>, from avv together, or intensive, and Kiviio to move. — To move exceedingly or together, to put into com- motion, stir up. occ. Acts vi. 12. [(in a bad sense.) It is used in a good sense in Pol. XV. 17. 1. ii. 59. 8.] SvyK-Xe/w, from avv together, and kXeiu) to shut upf enclose, include. It is followed by an accusative. I. To enclose together, occ. Jf^uke v. 6. [It occ. in the O. T. and Apocrypha often of persons shut up in prison, or cities shut up by besiegers, as Josh. vi. I. Is. * [On these datives, see Matthiae, 8 392. e. 1. and 307.1 xlv. 1. Jer. xiii. 19. Amos i. 6. 9. 1 Mac. V. 5. vi. 18. 2 Mac. i. 15. See also Diod. Sic. xii. 35.] II. To shut up, conclude, as in unbelief and disobedience, i. e. to permit to be so concluded, occ. Rom. xi. 32. — To con- clude, shut up, i. e. to pronounce, evince j or prove to be shut up, or concluded. occ. Gal. iii. 22.~-In Gal. iii. 23, Ra- phelius interprets ^vyKKeieiv elq TrtTtv, To drive or compel to faith, to reduce any one to such straits that he is forced to fly or have recourse to faith, as to his last refuge. He supports this ex- planation of the phrase crvyKkeULv eig by several quotations from Polybius, where it is plainly used in this view. But since St. Paul is not, as Polybius in the pass- ages referred to, speaking of hostile force, but of a Uai^ayojyoQ who is diligently and constantly attendant upon children, the learned Eisner would place a stop after avyKeKXetaiievoi, and translate the sentence, We were kept shut up under the law, unto (or until) the faith which was to be revealed. This interpretation he confirms from ver. 25, where, when faith is come, we are no longer under a Ilat^aywyoc ; and from ch. iv. 2, where they are said to be under governors till the time appointed by the Father. See more in Eisner and Wolfius. To what they have adduced I add, that Clemens Alexand. Strom, lib. i. explains o-vy/cf/cXcKr/utVot by avyKeK\ei(rpi~ VOL 0o€w, ^rjXa^T] cltto apapriiov, " confined by fear, namely, from sins." Comp. Rom. viii. 15. — [Schl. and Wahl say. To give up to, to give up one into another's power, to bind him under. Schl. observes, that this word is an imitation of the Hebrew "l^jorr. See Ps. xxxi. 8. Ixxviii. 50. In other places, the LXX render it by Uapahhopai. And Schleusner construes Rom. xi. 32. God hath given up all men to, i. e. (by a common Hebraism) declared all men given up to, unbelief. Chryso- stom has ii\eyi,ey, airiBei^ev cnreidsvTag. And so in Gal. iii. 22. In Gal. iii. 23, he says, Legi Mosaicce obstricti tenebamur. Macknight agrees with Eisner in this last place.] g^^ ^vyKKripovopog, «, 6, from <rvv together with, and KXr^povopog an heir, which see» — A joint heir. occ. Rom. viii. 17. Heb. xi. 9. 1 Pet. iii. 7. Eph. iii. 6; in which last-cited text it is used as an adjective, in the neut. plur. * ^^^ ^vyKOivijiVEio, to, from avyKoiva)v6c' — With a dative. To be a joint partaker s rr 812 2 Yr in. occ. Eph. v. 1 1 . Phil. iv. 14. Rev. xviii. 4. [Dem. 1299,20.] J^^ ^vyKoivwvoQ, 8, 6, ^, from avy to- gether with^ and kolvojvoq a partaker. — A partaker together with others, a fellow — or joint-partaker, a sharer with. occ. Rom. xi. 17. 1 Cor. ix. 23. Phil. i. 7. Rev. i. y. ^vyKOfjii^uj^ from oru>/ together, and jco- /x/4w /o carry. Governing an accusative, To carry together; pt is often used of col- lecting fruits of harvest, &c. Xen. de Ven. V. 5. Mem. ii. 8. 3. Job v. 26. and comp. Job xxi. 32. Hence, perhaps, it came to be used of burying the dead, i. e. car- rying them to the grave as a shock of corn ripe in its season. Schleus- uer derives this sense in another way. He says, " Compono (i. e. avv et KOfii'Ch}) vel praeparo mortuum ad funus, (i. e. by closing the eyes, &c. &c.) et ex ad- juncto Effero mortuum, sepelio et inter- dum, una cum aliis, mortuum ad sepul- turoe locum deduco. But, in good truth, it seems a little doubtful, whether the verb means To lay out, or to hury."~\ *^ It may be observed," says Archbp. Pot- ter, Antiq. of Greece, book iv. ch. 3, p. 204, 1st edit. " that the whole ceremony oi laying out and clothing the dead, and sometimes the interment itself, was called avyKOjXihilJ" In the same sense ancient writers use (Tvytcofxi^Eip with its deriva- tives. Thus Sophocles, Ajac. ver. 1067, Mr, STTKOMrZEIN, aXK' lav ottwi; 'iy^u. " Do not presume th' accursed corpse t' inter. But let it lie exposed to open view." Comp. ver. 1083, &c. [So De Pauw, who says, that tKKOfjtSrj was the carrying forth. But the Scholiast on Soph. Aj. 1068 and Phavorinus make (rvyKOfii^o) actually to bury, and derive the metaphor as above.] occ. Acts viii. 2. SvyicptVw, from avy together^ and Kplvto to judge. [I. To mix together, confound, opposed to ^LaKpivii) to separate. See Wessel. ad Diod. Sic. i. 7. and Plat. Phaed. § 15. Wahl and Schleusner explain the passage 2 Cor. x. 12. « ToXfiwpev eyKplvat rj avy- Kpivai kavTSQ TLori, we cannot endure to enroll or mix ourselves with, &c.] II. To compare, occ. 1 Cor. ii. 13. 2 Cor. x. 12, twice. Chrysostom under- stands* I Cor. ii. 13. of illustrating the truths of the gospel by comparison with the types and figures of the O. T. " What is the meaning," [[says he,] ^' of Tryevfia- TtKct TTvevfiariKoTg (xvyicpivovTEc ? (It is this) When any spiritual truth is in ques- tion, we bring testimonies of it from spi- ritual things ; as for instance, I say that Christ rose from the dead, that he was born of a virgin : to confirm which I bring the types and representations of these facts, such as Jonas's continuance in the whale, and his subsequent deliver- ance, barren women's bearing children, &c." Theodoret and Theophylact inter- pret the text in the same manner, as may be seen in Suicer Thesaur. under YLvev- fxaTiKog I. 3. Doddridge, however, (after Beza and Eisner, see Wolfius) translates the words in question, explai?iing spiri- tual things by spiritual (words) ; and observes, in his Note, that this sense of a-vyKpivopTeg occurs Gen. xl. 8, and Num. XV. 34, in the LXX, which is indeed true ; but the construction in those pass- ages is very different from that in 1 Cor. ii. 13; and I do not think the Greek in this text will bear the Doctor's transla- tion. [Wahl, Bretschneider, and Schleus- ner say also. To explain, and cite (len. xl. 16; 22. xli. 12, 15. Dan. v. 13 and 17.] It is manifest that in 2 Cor. x. 12, crvyKpiyoj joined, as here, with one word in the accusative, and another in the dative case, is twice used by St. Paul for comparing one with another. There is the same construction in Arrian, lib. iii. cap. 22, p. 316, edit. Cantab. ilCc SY- NE'KPINE TITN 'EYAAIMONI'AN ri^v uvT» TWl t« peyaXs joaa-iXicjQ ; " how did he (Diogenes) compare his happiness with that of the great (Persian) king?" [I have already shown how Wahl and Schleusner explain tLe first instance of the verb in 2 Cor. x. 12; of the 2d, Wahl takes no notice; Schleusner and Bretschneider agree with Parkhurst. The sense to compare is often found in late Greek, as Aristot. Rhet. i. 9. Pol. iv. 9. Theoph. de Caus. PI. iv. 2. Strabo viii. p. 536. Arrian. D. E. iii. 22. Pol. xii. 10. I. Joseph. Ant. v. 1.21. Alciphron. Ep. i. 34. Wisd. XV. 28. 1 Mac. x. 71. TTapa- (3a.\Xu) is the better word. See Lobeck on Phryn. p. 278.] Svy/cuTrrw, from avv together, and kvxtio to bend, bow. — To bend or bow together, or to bend or bow ^onesself^ together. occ. Luke xiii. 11. [See Aristoph. Plut. 266. Xen. An. iii. 4. 19. Job ix. 27. Ec- clus. xii. 12.] Svyffvpia, ac. >/, from ffvyKvpiio 2 Yr 813 SYZ to coincide, happen, (used by Dionysius Halicarn. [Ant. v. 56.] Polybius, [v. 18. 6.] and Herodotus, lib. ix. cap. 89, see Wetstein) which from <tvv together^ and fcvpfw to meet with^ happe?i, incido, con- tingo. — An accident, a concurrence, or coincidence of circnmsta7ices : Kara avy- Kvpiav, As it happened or Jell out, " par rencontre." Steph. Thesaur. occ. Luke X. !51. — Symmachus uses cruyK:vpr//xa * in the same sense for the Heb. mpD, 1 Sam. xx. 26; for which word the LXX, in that passage and 1 Sam. vi. 9, have o-u/xTrrwjua an accident or concurre?ice of circum- stances, from ffi/y together, and TrtirrM to fall. [Jlvytcvpia is a very rare word. It occ. in Eustath. ad Hom. II. ^. 435. He- sychius explains it by avvrvxia. Chry- sostom (0pp. T. vii. p. 388.), however, makes it refer not to chance, but to any thing done under the directing provi- dence of God. I can see no reason for this distinction.] Syy^o/pw, from crvv together, and x"*'p<*' to rejoice. — To rejoice together with, Luke xy. 6, 9. [Phil. ii. 17. Dem. p.l94, 23. To congratulate, Luke i. 58. Gen. xxi. 16. Pol. xxix. 7. 4. XXX. 10. 1. In 1 Cor. xiii. 6, it seems to be simply, To rejoice, take pleasure in, and so in 1 Cor. xii. 26.] ^vyyito, from avv together, and x^'o» to pour. I. Properly, to pour together, confundo. II. To put or throw into confusion, to disturb, occ. Acts xxi. 27. Comp. under Suy^uj/w II. []Gen. xi. 7. 9.] ^^^ Suy^pao/xat, wpai, from avv toge- ther with, and xpaofinL to use, also to borrow. I. Governing a dative. Properly, To use any thing together with another or others, or else to borrow. Hence II. " To have friendly intercourse with." occ. John iv. 9. " This, says Doddridge, 7nust be the import of o-vy- 'Xpujvrai here, for it is evident from ver. 8, that the Jews had soyne dealings vrith them. Lightfoot, however, I think more justly, interprets o-uyxpatrOat by '* being obliged, or laying them under any obli- gation to, by acceptitig of favours from, obligari ob aliquod beneficium ;" which explanation he confirms by observing that this verb signifies not only to have deal- ings with, but also to receive in borrow- ing, to request for one's own use, com- * [This word occ. Pol. iv. 86. 2.] modato accipio, utendum rogo. See also Whitby, Campbell, and Kypke. [The Syriac has, Have no commerce with. Svy^vvw, or ^vyyjjio, from avv together^ and yjji'it) or ^vio to pour. I. Properly, To pour together, con-- founded by mixing. II. [To confuse, throw into confusion^ ^vyyvvofiai, or Svy^voyuai, Pass. To be confused, or be in confusion, as a tumul- tuous assembly, occ. Acts xix. 32. xxi. 31. Comp. ^vyyiu). III. To confound, i. e. to make either ashamed or astonished, by arguments or discourse, occ. Acts ix. 22. IV. ]^To amaze, confound.'] Svyxv- vopai, or Suyxvo/iai, Pass. To be con- founded with astonishment, to be amazed. occ. Acts. ii. 6. Homer applies the V. active avyyiia to disturbing a person's mind with grief, II. ix. lin. 608 ; — with fear, II. xiii. lin. 808 j and the passive avy')(yoixai to being confounded with fear or amazement, II. xxiv. lin. 358. The Ist^aor. pass, is likewise used by Achilles Tatius and Aristenaetus in the same sense as by St. Luke. See Wetstein. Thus in Josephus, the participle avyxvdeig means confounded through jear, grief, anxiety, or astonishment, see Ant. lib. xii. cap. 7, § 5, and 6, and cap. 8, § 1 ; so in Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 22, p. 3 1 1, it denotes being confounded in any manner. [The word occurs often in the LXX, — of con- fused jlight, 1 Sam. vii. 10. — oi vehement anger, Jonah iv. 1. — oi sorrow, 1 Kings XX. 43. — oi fear, Joel ii. I, 10.] Suyxvffie, lOQ, Att. eiag, rj, from avy XVVfi). [I. Properly, mixture, as of liquids. See Aq. Job xxxvii. 1 8.] II. Confusion, uproar, occ. Acts xix. 29. [Gen. xi. 9. 1 Sam. v. 11. xiv. 20. Pol. xiv. 5. 18.] ^^ 2v(^aw, w, from avv together with, and i^ao) to live. — To live together with, whether naturally, occ. 2 Cor. vii. 3. [Athen. vi. p. 249. B.]— or spiritually and eternally, occ. Rom. vi. 8. 2 Tim. ii. 11. [^v^Evyvvii) or ^iV^evyvv/jLt, from avv and ^evyvvjjLi tojoin.^ — To join together, in 1 aor. occ. Mat. xix. 6. Mark x. 9. It is likewise applied to the marriage-union, or -yoke by Aristotle, [Pol. vii. 16-] He- rodian, [iii. 10.] and Josephus. See Wet- stein and Kypke. [Hence av'Cvym is a husband. 3 Mac. iv. 8. Comp. Judg. vi. 41. Xen. CEc. vii. 30. ix. 5. The word S YK 814 YK occ. Ez. i. 11. Pol. viii. 6. 2. Xen. Cyr. ii. 2. 26.] 1^^ Sv^r/rew, w, from cvj/ together, or together with, and ^jfrc'w /o jee^, inquire. I. To inquire together or w^iM owe another. Mark i. 27. ix. 14. Luke xxii. 23. II. With a dative following, To ques- tion, or dispute with. See Mark viii. 1 1. ix, 10. [xii. 28.] Acts vi. 9. [^Luke xxiv. 15.] So with Trpo^and an accusative, To dispute with or against. Acts ix. 29. j^g^ Iiv^rirriarig, tog, Att. eiog, ^, from cvi^rjTib). — A disputing, occ. Acts xv. 2, 7. xxviii. 29. [Philo de Mund. Op. p. ^g^ ^vi^rjrrjrrig, «, 6, from (rvCririio. — A disputer, disputant, occ. 1 Cor. i. 20. [The Jewish word was [tynl. See Wil- son's Misc. Sacr. ii. 6, 11. Fuller. Misc. Sacr. iii. 7.] ^g° Hiv^vyoQ, 8, ?5f5 from crv*/ together fvith, and <^vyoe « yoke. — A yoke-fellow, an associate or companion in labour. So Aristophanes, Plut. lin. 945, 'Wav U SrZYFON Xa/3(0 TLva, " If I can get any assistant." occ. Phil. iv. 3, where it de- notes an assistant in the ministerial la- bour. See Eisner and Wolfius. [Some have thought Zvi^vyoQ a proper name, others (see Clem. Al. Strom, ii. p. 448. Euseb. H. E. iii. 30.) have strangely thought of St. Paul's wife.] ^^^ ^v^ojoTToUu), w, from crvu together with, and i^iooTroiiio to make alive^ quicken, which see. — To make alive, quicken, en- liven together with. occ. Eph. ii. 5. Col. ii. 13. In both which texts it seems to be used spiritually; but see Macknight on Col. 2YKA'MIN02, «, ^, from the Heb. CDpty, which the LXX render by this word in all the passages of the O. T. wherein it occurs. — A species of tree, a sycamine-tree. occ. Luke xvii. 6. " Christ certainly meant the sycamore of the an- cients, and Pharaoh's Jig-tree of the Egyptians, which the Arabians call Gui- mez — for such there are now in Judea and Galilee, where Christ then was (see ver. 1 1 .) — Luther, therefore, translated it very badly in calling it a mulberry-tree, which is neither congruent with scripture nor natural history." Hasselquist's Voyages and Travels in the Levant, p. 286. [occ. 1 Kings X. 27. 1 Chron. xxvii. 28. Amos vii. 14. Ps. Ixxviii. 47. Diod. Sic. i. 34. Dioscor. i. 22. Strabo, xvii. p. 1 178. See Theoph. H. P. iv. 2. Salmas. Ex. Plin. p. 328. and other writers cited in Wolf. See IjVKopojpala, which is the same.] 2YKE'H, fj ; irjg, fjg; r/. — A fig-tree. occ* [Mat. xxi. 19. 21. xxiv. 32. Mark ix. 13, 20, 21. xiii. 28. Luke xiii. 6, 7. xxi. 29. John i. 49, 51. James iii. 12. Rev. vi. 13. Numb. xiii. 23. Judg. ix. 10, 11. Prov. xxvii. 18. Jer. viii. 13. ^lian. V. H.iii. 18. Xen. CEc. xix. 12.] On Luke xiii. 6, see Wetstein. ^^^ ^VKOfjLiopaia, or ^VKOfiopia, ag, //. — A sycamore-tree. occ. Luke xix. 4. The word is derived from the masc. ^vKo/jiojpogf or ^vKojjLopog, the same, which signifies a species of trees " called the Egyptian fig-tree — and is composed of ^ avKog a fig-tree, and jjiwpog a imilberry- tree. It partakes of the nature of each of these trees ; of the mulberry-tree in its leaves, and of the^^-tree in its fruit, which is pretty like a fig in its shape and bigness. This fruit grows neither in clusters nor at the end of the branches, but sticking to the trunk of the tree. Its taste is pretty much like a wild fig.^ Calmet. HtvKov, «, TO, from (rvKfj. — A fig, a fruit of the fig-tree. occ. Mat. vii. 16. Mark xi. 13. Luke vi. 44. Jam. iii. 12. [Neh. xiii. \5. Jer. viii. 13. Demosth. 314, 12. Xen. Cyr. vi. 2. 23.] ^VKO(f)avT€(t}, G), from (rvKofavrrjg. I. Properly, To inforrn against those who exported figs, from the N. a-vico({>dv- rr)g, which strictly denotes such an in- former, from crvKov a fig, and 0atVw to show, declare X J " for amongst the pri- mitive Athenians, when the use of that * It seems to be so called from the Heb. DD or 3TD to cover, overspread, overshadoxv, on account of its thick-spreading branches and broad leaves, which, in the warm eastern countries, where it grows much larger and stronger than with us, must make it very fit for that purpose. Accordingly in the O. T. we read of Judah and Israel duelling or sitting nu^'* securely, every man under his fig-tree, 1 Kings iv. 25, or v. 5, (comp. Mic. iv. 4. Zech. iii. 10. 1 Mac. xiv. 12.) ; and in theN. T. we find Nathan ael imder a Jig. tree, probably for the pur- poses of devotional retirement. John i. 49, 51. Hasselquist, in his Journey from Nazareth to Ti- berias, says, " We refreshed ourselves in the shade of a fig-tree, under which was a well, where a shepherd and his herd had their rendezvous, but without either house or hut." Voyages and Tra- vels, p. 157. Comp. p. IGl. SoMoryson, Itinerary, fol. p. 243, " Comiag to a little shade of fig-trees [near Tripoli in Syria] we rested there the heat of the day, and fed upon such victuals as we had." -f [Occ. Aq. Amos vii. 14. Inc. Ps. Ixxvii. 52.] \ Potter's Antiquities of Greece, book i. ch. 12. at the end. 2 Y A 815 2YA fruit was first found out, or in the time of a dearth, when all sorts of provisions were exceeding scarce, it was enacted, that no figs should be exported out of Attica 5 and this law not being actually repealed, when a plentiful harvest had rendered it useless by taking away the reason of it, gave occasion to ill-natured and malicious fellows to accuse all per- sons they caught transgressing the letter of it ; and from them all busy informers have ever since been branded with the name of * sycophants." Hence II. With an accusative of the person. To wrong any one by false or frivolous accusation, or to oppress him, especially under pretence of law. occ. Luke iii. 14. — With an accusative of the thing, and a genitive of the person, Tlvoq tl avKO(J)av- TTjcrat, To take any thing from any one by false or frivolous accusation, to extort^ especially under pretence of law. occ. Luke xix. 8. See Doddridge's Note, and comp. the LXX of Ps. Ixxii. 4. cxix. 134, and Eccles. v. 8. See Campbell's Prelim. Dissert, p. 610, &c.— In the LXX this V. generally answers to the Heb. pti?^ to oppress. See Eccles. iv. 1. [Job xxxv. 9. Ps. cxix. 121. Prov. xiv. 33. In Lev. xix. 11. it is To accuse falsely , and so often in good Greek, this having been a practice of the l^vKoipavraL for the sake of emolument. See Aristoph. Act. 518. Av, 1 43 1 .] The N. ^vKO(pavrr]Q [answers]] to pa;ir an oppressor^ Ps. Ixxii. 4, and 2v- KO(f)avTia to pU^i) oppression^ Ps. cxix. 134. Eccles. iv. 1. V. 8. vii. /. ^^ SvXaywyf'w, a), from avXov a prey., and ayw to carry away. — With an accus. " To make a prey of occ. Col. ii. 8, where the word avXaywyiav properly sig- nifies, one who carries any thing off as spoil.—" Here not the goods of the Co- lossians but their persons are said to be carried off as spoil." Macknight. [Schl. says, that the verb is metaphorically used. Lest any one should deprive you of your freedom, (from the law), &cr| ^^ 2u\a(u, or SvXe'w, w, from avkr] a prey, spoil. — To spoil., rob, phmder. occ. 2 Cor. xi. 8. [^lian. V. H. i. 20. Xen. Hier. iv. 11. Dem. 616, 19. Ep. Jerem. 1.*). It is often used of military plunder- ing. Eur. Phoen. 1495. Reisk. Ind. Gr. Dem. p. 701.] livXXaXio), (o, from avv with, and XaXe'w • « Suidas, Aristoph. Schol. Plut. [874.1 Eqviit. &c" [Athcn. iii. 2.] to talk, speak. — To talk or speak mth. [With a dative, Mark ix. 4. Luke ix. 30. xxii. 4. Pol. i. 43. 1. iv. 22. 8. —with /iCT-ciand gen. Mat. xvii. 3. Acts xxv. 12. — with Trpog and ace. Luke iv. 36. Dion. Hal. x. p. 637. occ Ex. xxxiv. 35. Is. vii. 6. Prov. vi. 22.] SvWa/i^civw, from trvv intens. or toge^ ther with, and \a/x€avw to take, receive. I. With an accusative, To take, seize, apprehend, as a criminal. Mat. xxvi. 55. Mark xiv. 48. [Luke xxiv. 54. John xviii. 12. Acts i. 16. xii. 3, xxiii. 27. xxvi. 21. Josh. viii. 23. Xen. An. i. 1. 3. Died. Sic. vi. 6. Herodian. vii. 7. 14.] The Greek writers apply it in the same sense. See Wetstein on Mat. II. To take, catch, as fishes, occ. Luke V. 9 j where Kypke cites the same phrase from Euripides, Orest. lin. 1346. — ax' SYAAH'^ESe' "AFP AN; "will ye not make a capture ?" [^^lian. H. A. i. 2.] III. To conceive, as females in the womb. In this sense it is used either ab- solutely, as Luke i. 24,31, comp. Jam. i. 15.— or with an accusative following, Luke i. 36. [See Gen. i. 14, 17. xxx. 9, 11. Hippoc. Aph. v. 46. Comp. Ov. Am. ii. El. xiii. 5. A. Gell. iv. 2. Schwarz. p. 1 259. With respect to the place James i. 15, the Heb. mn is used metaphorically of thoughts, &c. Job XV. 35. Is. xxxiii. IV. ^vXXapbdvopai, Mid. with a da- tive. — To help, assist, q. d. to take a burden, or the like, together with. So the Etymologist says it is spoken properly of those who carry a burden, and are as^ sisted by each other, occ. Luke v. 7. Phil. iv. 3. See Wetstein on Luke i. 24, 31. SvXXeyw, from ai/y together, and Xiyto to gather. — To gather together, to collect, gather. See Mat. vii. 16. xiii. 28, 29, 30. [Luke vi. 44. Ruth ii. 3, and Gen. xxxi. 46. for \Dp)> ; and Deut. xxxiii. 25. for ppp. See Xen. Mem. iv. 2. 1. He- rodian. iii. 2. 2.] livXXoyii^ofiai, from avv together, and Xoyug a reason. — To reason, discourse, q. d. to lay reasons together, occ. Luke XX. o. So Plutarch, Pomp. p. 651. C. nPO^S 'EAYTO^N SYAAOriZO'MENOS TO fieyedog r« ToXprifxarogy " Reasoning with himself concerning the greatness of the enterprise." See more in Wetstein. [It is to compute, reckon. Dem. 355, last line. Diod. Sic. i. 5. See also Lev. xxv. 2^, 50, and 52. In Is. xliii. 18, we have the active in the sense to consider,'] 2 Y M 16 2 YM 2v\\v7r£0/zat, ajuat, from arvu intens. and XvTriofjiat to be grieved.— ^To be greatly grieved, occ. Mark iii. 5. [Schl. makes it a middle verb, and construes it To condole^ and then, to be angry or grieved, in the place of St. Mark. It occ. Ps. Ixix. 21. Is. li. 19. Pol. vii. 3. 2. Theoph. Char. 1.] ^vfx€,aivit), from ffvy together, and (3aiv(i) to come. I. To come together, to tneet. II. To happen, bejal, either absolutely as Luke xxiv. 14. Acts xxi. 35 ; or with a dative following, Mark x. 32. Acts iii. JO. [xx. 19. I Cor. X. 11. 1 Pet. iv. 12. 2 Pet. ii. 22.] — Raphelius, on Acts xxi. 35, remarks that Polybius, [ii. 64. 6. 8.] often uses the similar pleonastical expres- sion SYNE'BH PENE'SGAI for eyipero. [Gen. xlii. 4. Ex. xxiv. 14. Josh. ii. 23. Is. iii. 10. 1 Mac. iv. 26. Thuc. ii. 15. See Schwarz. p. 1260. Palairet, Obss. Phil, p. 320.] Sv//€aX\w_, from <rvy together, or toge- ther with, and jSaWw to cast. I. With an accusative, Properly, To cast or throw together. II. To conjecture, to understand, or apprehend by conjecture, or by laying toge- ther various circumstances, conjicere, con- jectura assequi. occ. Luke ii. 19; on which text Alberti has, I think, confirmed this sense of the V. in a manner worthy of that learned critic. See also Eisner and Wetstein, the former of whom ex- plains it somewhat differently from Al- berti, Fully to attain to the meaning of, '' mentem (verborum scil.) probe asse- qui," and is therefore censured by Gamp- bell, whom see, as also Kypke. [For this sense of conjecturing, see Dion. Hal. i. 24. Arrian. Exp. Al. ii. 3. Herod, i. 91. See Periz. ad ^lian. V. H. ii. 31. But Wahl and Schleusner think that the meaning is. To consider or revolve, as in Homer, av 3' evi ^peal (^aXXeo (rrj(n -, and see Soph. CEd. c. 1151.] in. With a dative, To confer with controversially, occ. Acts xvii. 18, where Kypke shows that in the Greek writers it is used for coirferring or conversing with, and particularly applied to familiar con- ferences with philosophers: but, by the context in Acts, it appears that the con- versation of the Epicureans and Stoics with St. Paul was not of a very friendly cast. [See Jambl. Vit. Pyth. c. 2. Ceb. Tab. c. 33. Joseph. Ant. i. 12. 3. Xen. An. iv. 6. 14. and with Xoyae, Eur. Iph. Aul. 830. Xen. Cvr. ii. 2. 21.] IV. With TTjOoe and an accusative. To corfer, consult together, occ. Acts iv. 15, where the expression is elliptical, for (Tvvi^aXov TTpoQ aWifktiQ BOY~AAS, con- ferebant inter se consiUa, literally, they conferred counsels among themselves. So Euripides, Phoeniss. lin. 700. nPO'S 'AYTO^N SYMBAAE'IN BOYAE'YMATA. See Bos Ellips. under 'Qovki], Wolfius and Kypke. V. With a dative following, To come to, come up with. occ. Acts xx. 1 4. Arrian, Appian, and Josephus use the V. in this sense. [Joseph. Ant. ii. 7. 5. ix. 6. 5. Xen. Cyr. vi. 2. 41. 2 Mac. viii. 23. Josh. xi". 5. Hom. Od. a. 259. Matthiae, §496, 1.] VI. With a dative. To encounter, en- gage with, in war; thus Polybius in Eisner, TOr^ nOAEMIOI~S ^YMBAAAE-IN 'EI2 MA'XHN, To engage in battle with the enemy ; and Josephus, De Bel. lib. i. cap. 9, § 4, 2YNE'BAAAE TOFS XoiitoiQ 'AirYnTI'0I2 'EI2 MA'XHN 3 so Ant. lib. vi. cap. 7, § 2. Herodotus also uses (Tvp€dXXeiv with a dative in the same sense, occ. Luke xiv. 31, where see Wet- stein and Kypke. [See Pol. iii. 56. 6. Xen. Cyr. vii. 1. 20. —absolutely, Pol. i. 9. 7. Herodian. iii. 2. 14. ^lian. V. H. X. 4. See also Herod, ii. 159. Plato Me- nex. 13. Schwarz. p. 1261.] VII. With a dative of the person, and an accusative of the thing, I^vptdXXopat, Mid. To contribute, confer, conferre, con- ducere, in the sense of helping, assistifig, profiting, occ. Acts xviii. 27. So Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 22, cited by Raphe- lius, HAE'IONA TH~t KOINONl'Ai SY- NEBA'AETO, hath- coiitributed more to the community, or more profited it. See also Wetstein. [See Ceb. Tab. c. 33. Diod. Sic. i. 2. Pol. ii. 13. 1. Philost. Vit. Soph. i. 9. 1. Xen. Cyr. i. 2. 8. ii. 4. 16. Comp. also Job xxxv. 3.] g^^ I,vp€a<nXevco, from trvv together with, and (iaaiXevu) to reign. — To reign together with. occ. 1 Cor. iv. 8. 2 Tim. ii. 12. [It refers to the great happiness to he enjoyed hereafter by believers. See Pol. XXX. 2.4. Epict. Ench. c. 2 1. Lucian. Dial. Deorr. xvi. 4.] SvyuSti^a^w, from crvv together, and pi- €ci^uf to cause to [ascend.'^ I. To cause to \jiscendr\ together. Hence II. To unite, join, connect^ compact. 2 Y M 817 SYM knii together, occ. Eph. iv. 1 6. Col. ii. 1 9. Comp. ver. 2, where Wetstein cites some of the best Greek writers using it for causing to agreey making friends, or the like. [Thuc. ii. 29. Dio Cass, xxxvii. p. 62.] III. To prove, evince^ by laying argu- ments together. Sextus Empir. and Ari- stotle, cited by Wetstein on J Cor. ii. 1 6, use it in this sense, occ. Acts ix. 22, where perhaps it particularly refers to St. Paul's manner of preaching to the Jev^s by laying and comparing together the tes- timonies of the O. T. to Jesus being the Christ. Comp. Acts xvii. 2, 3. xviii. 28. xxvi. 22. 1 Cor. ii. 13, and see Wolfius on Acts ix. 22. IV. To conjecture^ collect, conclude from laying circumstances together; so Chrysostom, •^o'^a'CoiiEvoi conjecturing ; or rather, To consent^ agree together. The learned De Dieu has observed, that in the Greek writers it is not only used transitively, but also intransitively; thus Plato, De'Repub. vi. SYNEBIBAZO'MEN CiKaLO(Tvvr}Q TTfpi Kai aiofpoffvyeg, " We agreed concerning justice and sobriety." occ. Acts xvi. 1^0. V. To teach, instruct, occ. 1 Cor. ii. 16. vSo Hesychius explains avfxtL^aadiv- reg by ^itiax^epreg^ taught, and crvp^l- ^affig by ^t^axv a teaching. The LXX hare constantly used the word in this view for the Heb. n"iin to teach, b»ru^n Mi^l to cause to understand wisdom, )7»i"in to cause to know, inform, and for pnn to cause to understand ; for which last word they apply it, Isa. xl. 14. (comp. ver. 13.) to which passage 1 Cor. ii. \Q. refers. [Comp. Ex. iv. 12, 15. Lev. x. 1 1. Judg. xiii. 8. for n'Tin. Ex. xviii. 1 6. Deut. iv. 9. Is. xl. 13. for p:in. Hesychius has <rvpfii€(o ere* ovvaTTTU) ire, hSa(^K(o ae, and other glosses to the same effect.] — See Suicer, Thesaur., on this word. I,vp€n\£vo}, from cvv intens. or toge- ther, and ftaXevu) to consult. I. With a dative following. To counsel, give counsel or advice to, or rather to counsel or exhort earnestly, occ. John xviii. 14. Rev. iii. 18. [Ex. xviii. 29. 2 Sam. xvii. 15. 1 Kings i. 12. Prov. viii. 22. Is. xxxiii. 18. 3 Esdr. viii. 29. He- rod, i. 19. ii. 107. Xen. Mem. iii. 6. 8.] II. To consult or take counsel together. occ. Mat. xxvi. 4. John xi. 53. Acts ix. 23. [Ecdus. viii. 17. ix. 14.] j^^' 2v^€a\ior, a, TO, from (tvv toge- ther, and /S«\t; counsel, or a council. I. Joint counsel, counsel or consultation together. Hence the phrases a-vpt>Hkwy ka^ely, to take counsel, consult together. occ. Mat. xii. 14. xxii. 15. xxvii. ], 7. xxviii. 12; and avn%iiXLov ttuuIv, to hold a consultation, occ. Mark iii. 6. xv. 1. \\. A council, an assembly of coun- sellors, occ. Acts XXV. 12, where see Dod- dridge's Note. [The provincial governors had assessors with whom they deliberated. See Cic. ad Fam. viii. 8. Verr. ii. 13. Sueton. Tib. c. 33. Lamprid. Vit. Al. c. 46. Jos. de Bell. J. i. 2. 1 6. See Casaub. Ex. Antibaron. p. 137.] livp^aXog, «, 6, from (tvp together, and (3tiXrj counsel. — A counsellor, occ. Rom. xi. 34. In the parallel place of the LXX, Isa. xl. 13, ^vptaXog avr^ answers to the Heb. Ml'^^ t2^''«, the man of his counsel. [See 2 Sam. xv. 12. I Chron. xxvii. 32, 33. Ezr. vii. 14. Herod, v. 24. Xen. Symp. viii. 39. Pol. xiv. 3. 7.] E^^ ^vppadrjrrjg, 5, 6, from crvy toge- ther with, and fxadrjT^g a discijjle. — A fellow-disciple, occ. John xi. 16. [^s. Fab. 48.] ^§^ ^vp^apTvpiu), w, from (Tvv toge- ther, and fiaprvpiu) to witness. — To bear iviiness also, together, or at the same time, either absolutely, occ. Rom. ii. \5 ; or governing, like the simple V. paprvpiio, a dative of th.e person to whom the witness is borne. (Comp. ^vp^aXevio I. ^vfxcpepio II.) Thus it is plainly used Rom. ix. 1, SYMMAPTYPOY'SHS MOI rfig awei- cijcrewg //«, Eng. transl. " My conscie7ice also bearing MB (i. e. TO ME) witness." — And in the same sense the V. followed by a dative case seems to be used in that famous text, Rom. viii. 16, which is the only * remaining place of the N. T. where it occurs; 'Avrb to Trvevpa 2YMMAP- TYPE~1 TQTl HNErMATI lifxwy. The Spirit itself bears witness at the same time (namely, that we cry, Abba, Fa- ther, ver. 15.) TO our Spirit, that we are the children of God ; not by any direct impression, or immediate testimony com- municated to the soul, but as the apostle speaks, ver. 14, by leading us in our lives * For as to Rev. xxii. 18, which in the first edition I had produced as a third example of this sense of the V., I have since found from the au- thority of MSS. that the true reading in that text is not :Ev/j.fxapTVfu/xat but uapTupcu tva>, which is ac- cordingly by Griesbach received into the text. See also Wetstein Var. Lect. and Bowyer's preface to Oonject. p. 8. The Vienna MS., published by Alter, reads uocprvpouai without lyui. 3G S YM 18 S YM and conversation, and especially by being in us (ver. 15, comp. ver. 8, 1 1.) a spirit of Jllial love to God; or, as lie elsevvbere, Rom. V. 5, expresses himself, by THE LOVE OF GOD shed abroad in our hearts through the Holy Spii'it given tmto us. Comp. 2 Cor. i. 22. 1 John iv. 7, 12, 13, 16 ; but see Macknight on Rom. viii. 16. [^Parkhurst's explanation is that of Crellius and Grotius. Bishop Sherlock, in a most admirable sermon on this text, disapproves of this^ and says, that ffvjiiiiapTvpEcj always implies an union of more than one witness. Mac- knight thinks, that no great difference in sense, however, is produced by this differ- ence of translation. The result of the Bishop's sermon is, that our spirit means our right reason, spoken of by St. Paul (ch. vii. 25) as the mind approving and serving the law of God, (see also ver. 22) and that the evidence of God's Spirit is not any secret inspiration (as the Council of Trent make it) or assurance conveyed to the mind of the faithful, but the evi- dence of works such as by the S])irit we perform, and that therefore the only sign of sanctification is holiness. Schleusner, strange to say, construes the whole pass- age, '^ Hi vero sensus animi indubitato arguraento nobis confirmant, nos esse Dei lilios." By what process such a render- ing can be justified, defying, as it does, both the meaning of words and common sense, he has very wisely neglected to in- form us.] ^g^ ^vfifiEpiCofiaii from avv together with, and fxepl^a) to divide. — With a da- tive. To be a partaker together with, to partake or share together with. occ. 1 Cor. ix. 13. [[See dvataffrvpioy. The word occ. Dion. Hal. T. v. p. 266. ed. Reiske.] ^^ ^vfifxeTOxog, «, 6, r/, Kal to — ov, from avv together with, and jdiroxoQ a partaker. — Partaking or a partaker to- gether with others, a joint- or fellow- partaker, occ. Eph. iii. 6. v. 7. [[Sv/xjue- re'xw occ. 2 Mac. v. 26. Xen. An. vii. 8. 17.] 1^^ Sv/ijutju?;rJ7c, », 6, from avv toge- ther with, and fjufxrjrrig an imitator. — A?i imitator together with others, a joint- imitator, occ. Phil. iii. 1 7. ^^^ I>vfjifxop(j)i^(jji To make conform- able. This is the reading of some MSS. in Phihiii. 10. HiVfifiopcpoQ, «, 6, y, Kal to — ov, from avv together with, and /uopc&j) J'orm. see Matthise, § 397.] — Co? form, conformable. It is construed with a genitive, occ. Rom. viii. 29. — with a dative, occ. Phil. iii. 21 *. ^^^ Sv/xjuOjO^dw, a, from avfifiopcpoQ. — With a dative. To coiform to. occ. Phil, iii. 10. ^^^ 'Zvinradiio, Si, from avv together with, and eVaOov. 2 aor. of obsol. Trr/flw to suffer. — With a dative. To sympathise with, compassionate, have compassion upon. occ. Heb. iv. 15. x. 34. So Iso- crates in Wetstein, 'ATYXIAI'2 2YM- IIAOEI'N, to compassionate misfortunes. [Symm. Job ii. 11. Plutarch, T. ii. p. 440, Reiske.] ^g^ ^vpTraOrjg, eoQ, 5g, 6, rj, from avfjLTradiu). — Compassionate, sympathising, fellow-feeling, i. e. having a felloiv-feel- ing of joy as well as of sorrow, occ. 1 Pet. iii. 8. See Raphelius and Wolfius. [Pol. X. 58. 8. XV. 9. 3.] ^vjjLTrapayivojjLai, from avv together, or together with, and Trapayivopai to come, arrive, be present. I. To come together, be present, occ. Luke xxiii. 48. [[Ps. Ixxxiii. 8. Thuc. ii. 82.] n. With a dative following. To be pre- sent with, sta?id by. occ. 2 Tim. iv. 16. It was agreeable to the custom of the Romans, that when a person was judi- cially tried for any crime, his friends attended on him in court to countenance and assist him. This was called in Latin adesse reo, and in Greek Trapelvai, a-vp- Trapeivcu, iTapayivtadai, and as here avp- TrapayiveaOai. See Eisner. ^^^ ^vpTrapciKaXib), to, from avv toge- ther, and TrapaKoXib) to comfort. — To comfort together, occ. Rom. i. 12. [It is often to exhort, cheer, as Pol. v. 83. 3. Plutarch, T. vii. p. 914. ed. Reiske.] ^vfiTrapaXap^avo), from avv together, and TrapaXaptavit) to take with one. — To take together with one, [take as a com- panion.l^ occ. Acts xii. 25. xv. 37, 2>S. Gal. ii. 1. [So Job i. 4. ^lian. V. H. viii. 7. Pol. ii. 10. 1. The word also occ, though not in the same sense. Gen. xix. ^vfjiTrapapivoj, from cvv with, and Trapa pivio to remain. — To remain, or continue with. occ. Phil. i. 25. [Ps. Ixxii. 5.] ^vptrapeipi, from avv with, and irapeipi to be present. — With a dative, To be [On the good of this and similar adjectives, i: YM 819 S YM present with. occ. Acts xxv. 24. [Prov. viii. 27. Xen. CEc. xi. 24. Pol. v. 5. 8.] ^^^ Sv/iTTOo-^^w, from o-ui' together with, and -uraayjj) to suffer. — To suffer to- gether with, occ. Rom. viii. 17. 1 Cor. xii. 26. [Diod. Sic. \y. 11. Pol. xf. 9. 4. Symm. 1 Sam. xxii. 8.] ^^° Sv/LiTriyUTTw, from (7i)v together with, and Tre/xTrw /o ^ewd — With the pre- position nera, or a dative following, To send together with. occ. 2 Cor. viii. 18, 22. [Xen. Cvr. iii. 1. 43. Dem. 80, Sv/iTTcptXa/uioavw, from o-j))/ together, at the same time, and 7reptXa/x€a»'w <o em- brace (thus often used by Xenophon, see Wetstein), which from Trfpi about, and Xafxt,avb) to take. — To embrace at the same time. occ. Acts xx. 1 0. [occ. Ez. v. 3. (to surround.) Pol. viii. 13. 4. Dem. 235, 16.] 2iVfX7riyio, or Sv/X7rt'w, from cri/y together, fvith, and ttIvu) or tt/w /o drink. — VVith a dative following. To drink ivith. occ. Acts X. 41. [Esth. vii. 1. Xen. Cyr. v. 2. 28. Dem. 1352, 27.] ^^ ^vfXTrXrjpoio, w, from cvy intens, and 7r\r/pow to Jill, fulfil. I. To Jill full. Hence SvjU7rXr/poo/f at, Hjiai, Pass. To be filled full, as with water, occ. Luke viii. 23, ffvveTrXijpnTo they, i. e. the vessels in which they sailed, were filled (with water.) So Kyphe cites Demosthenes, applying the V. yEfxt'CeaQai being laden to rac TrXeovrac the sailing persons, meaning, however, their ships. Comp. Mark iv. 37. [Xen. Hell. i. 1. 12. Pol. i. 36. 9.] II. [To complete."] Of time, pass. To be fulfilled, or completed, occ. Luke ix. 51. — To be filly come. Acts ii. 1. Comp. John vii. 8, and see Doddridge's Note (f) on Acts ii. 1 j where Kypke cites from Josephus, Ant. lib. vi. cap. 5. p. 175. (cap. 4. § 1. edit. Hudson) concerning Samuel, to whom God had promised, that at a stated time he would send a certain Benjamite to him. " He sitting on the terrace of the house, waited the coming of the time j HAHPOeENTOi: h" dvr«, but when it was arrived or fully come, he went down, and was going to supper." ^^ 2v)Li7rvtyw, from avv intens. or to- gether, and TTviyio to choke, suffocate. I. To choke, suffocate, as a seed or plant. Comp. 'ATroirviyio. occ. Mark iv. 7. Hence applied to the word of God. occ. Mat. xiii. 22. Mark iv. 19} or to those who hear it, occ. Luke vii. 14. II. To throng, suffocate, as it were, by thronging, occ. Luke viii. 42. J^^° ^vjjL'Ko\iTr)Q, », b, from avv loge- gether with, and TroXirriQ a citizen. — A fellow -citizen, occ. Eph. ii. 19, where see Wolfius and Wetstein. [/Elian. V. H. iii. 44, Joseph. Ant. xix. 2. 2. This M'ord is condemned by Pollux (iii. 51.), Phryni- chus p. 172. (ed. Lobeck), Thomas M. voc. lioXirriQ, and others. Pollux, how- ever, quotes it from a fragment of Euri- pides. liVfiTToXtTEvu) occ. Thuc. vi. 4. Dem. 1431,22.] ZvfjtTTopevopai, from avv together, or to- gether with, and Tropevofxai to go, or come. I. Absolutely, To come together, as- semble, occ. Mark x. 1. n. With a dative following, To go to- gether with, accompany, occ. Luke vii. 1 1 . xiv. 25. xxiv. 15. [Judg. xi. 8.] Xen. An. V. 5. 5. — with a gen. and ptrit, Gen. xiii. 15. 2vjU7rofftov, 8, TO, from crvv together, and TtodQ a drinking, which see. I. Properly, A drinking together; hence a feast. Thus it is used not only in tlie profane writers [and Apocrypha, as 1 Mac. xv. 1 G.], but also in the O. T. Esth. vii. 7, for the Heb. nntl^D, which in like manner denotes a drinking, com- potation, and thence a feast, from the V". nnti? to drink. [Xen. Cyr. viii. 4. 13. Symp. ix. 7. It occ. in Xen. Cyr. viii. 8. 6. for the place of holding the feast.] II. A company of persons eating toge- ther, occ. Mark vi. 39, where avfiiroaia is repeated in a distributive sense, after the Hebrew manner. A classical Greek writer for aupTroana, av^nroatay would have said Kara cri;^7ro(na. 1^^ ^vprrpea^vrepog, «, 6, from Cvv together with, and Upea^vTEpog an elder. — A fellow-elder^ or -presbyter, occ. 1 Pet. V. 1. Svju^ayw, from avv together with, and (payio to eat. — With a dative following, To eat with. occ. Acts x. 41. xi. 3. [Ex. xviii. 12. for •?::« followed by nx\ See also 2 Sam. xii. 17. Fischer de Vit. Lex. N. T. p. 304 and 322.] 2ivp<pipio, from (Tvv together, and ^tpw to bring. I. Properly, To bring together. Thus it is sometimes used in the profane wri- ters. Comp. Acts xix. 19. [Xen. An. vi. 4. 6 and 9.] II. Absolutely, or with a dative follow- ing. To be profitable, advantageous, to, q. d. to conduce, or bring together for 3 G2 S YM 820 S YN (the benefit of) another, conduco, confero. In this sense the V. is used either per- sonally, 1 Cor. vi. 12. X. 23. 2 Cor. viii. 10. [and so Prov. xix. 10. Xen. Cyv. iii. 2. 30. Diod. Sic. i. 68.] or impersonalh^ (rvfji^i^u it is advantageous ; [with the iniin. as Mat. xix. 10. John xviii. 14. 2 Cor. xii. 1. Xen. CEc. xiii. 2. xvi. 3. — with n>a and siibj. (on which construc- tion see Fischer, p. 412. and Matthice, § .531.) Mat. V. 29, 30. xviii. 6. John xi. 50. xvi. 7- — and absolutely, Jer. xxvi. 1 4.] ; whence the particip. neut. ^vfAipepov, to, used as a N. Advantage^ Profit, henejit. occ. 1 Cor. vii. 35. x. 33. xii. 7. Heb. xii. 10. [Comp. Deut. xxiii. 6. Baruch iv. 3. Xen. Cyr. iii. 2. 14. See for this word, Ecclus. XXX. 18. Diog. L. ii. ^1 . Aristot. Nicom. viii. 12. Reiske Ind. Gr. Demost. p. 708.] See Wetstein on 1 Cor. x. 33. ^^ ^vfKprjIii, from o-vv together with, and ^7)1x1 to speak. — With a dative follow- ing, To assent, consent to, q. d. to speak any thing together with. occ. Rom. vii. 16. [Xen. An. v. 8. 8. Cyr. iv. 5. 12. Dem. 668, 14.] ^ ^vf-KpvXsrriQ, «, 6, from cvv together with, and ^uXer77c 07ie of the same tribe^ which from c^vXri a tribe. — Properly, One who is of the same tribe with another person, hence. One of the same country or state, a countryman, or fellow -citizen. occ. 1 Thess. ii. 14. Isocrates, [Panathen. p. 1790.] cited by Wetstein^ uses the same word. [[This is a late word, see Lobeck ad Phryn. p. 172. 471.] Sv/i0vroe, «, 6, 71, from gvv together, and (^VTOQ planted^ which see und^r "E^u- (pvTOQ. — Planted together, or else growing together, coalescing, as the V, avp^vvai is used by M. Antoninus, and the participle avpirecpvicoTec by Lucian, whom see in Woliius and Wetstein. occ. Rom. vi. 5. [[This word occ. in Zach. xi. 2. for llifn fortified, i. e. planted in the midst of other trees ^ which protect it. See Amos ix. 1 3, where it seems to be To surround. Wisd.ix. 13.] ^g^ 2vju^uw,from (Tvv together, and ^vhi to spring up, which see under $uw. — \_To make to grow together ; hence in the pass.] To spring up together, or rather to spri7ig up or gro9V thick or close together. So Virgil, i^n. ix. lin. 382, has densi sentes. See V/etstein and Woltius. occ. Luke viii. 7. [Wisd. xiii. 13. Theoph. H. P. ix. 2. Xen. Cyr. iv. 3. 18.] I>vp(j)u}viio, w, from <n)j/ together, or to- gether with, and (f)ioreu) to speak. I. Properly, To speak a thing together with another; so used absolutely. To agree, [with pera and a gen. Mat. xviii. 19. (agree in asking) xx. 2. (in bar- gaining,) — with a dative, Acts v, 9. in a bad sense, as in Aristot. Pol. iv. 12. Dio«J. Sic. xii. 83. Mat. xx. 13. — occ. Gen. xiv. 3. 2 Kings xii. 8. Is. vii. 2. Pol. vii. 9. 11. Xen. Hell. i. 3. 7.] II. With a dative following, To agree, accord with in speaking or declaring, occ. Acts XV. 15. III. With a dative, To agree, suit, occ. Luke V. 36. Raphelius on 2 Cor. vi. 15. cites from Arrian, Xvrpa i:a\ Trirpa » SYM«I)aNE"I, '' An earthen pot and a stone do not agree." E^^ Itvp(l)u)vrjffiQ, LOQ, Att. eioQ, ?/, from <Tvp(j)(i}ve(i). — Agreement, concord, occ. 2 Cor. vi. 15. ^vp(J)0)riay ag, r/, from cvv together, and (l)ioprj a sound, voice. — Agreement or har- mony of sounds, a concert qftnusic. occ. Luke XV. 25. Llence Eng. symphony. [See Dan. iii. 5, 7, 10, 15. Pol. xxvi. 10. 5. Aristot. Pol. vii. 15.] 2v^0wvoc, «^ o, rj, KOI TO — ov, from (tvv together, and 0wv?) a sound, voice. I. Properly, Agreeing in sound, con- cordant. II. Agreeing, consenting. Hence the neut. Sy/i^wj/ov, e, to, used as a N. agreement, consent, occ. 1 Cor. vii. 5. [Eccl. vii. 15. Diod. Sic. i. 11. Pol. vi. 36. 5.] 1^^ ^vpxprjfli^u), from crvv together, and \pr](l)ii^(o to calculate. — To calculate or compute together, to cast up. occ. Acts xix. 19. [Aristoph. Lys. 142. It occurs, but clearly by mistake, in Jer. xxix. 20. in the Cod. Al.] ^^ ^vp\pvxog, a, 6, r/, from crvy toge- ther, and ^/v^rf a sold. — Joined together in soul or sentiment, unanimous, occ. Phil. ii. 2. 2Y'N, A preposition. I. Governing a dative. 1 . Together with, with. Mat. xxvr 27. xxvi. 35. xxvii. 38. [Mark iv. 10. ix. 4. Luke V. 19. Acts i. 14. ii. \4. iv. 14. xxiii. 27. Rom. viii. 32. 1 Cor. x. 13. 1 Thess. iv. 17, & al.] 2. With, at the house of, apud. Luke i. 56, ^vv avTrj, With her, at her house; so the Latins say apud illam, and the French chez elle. [See also, Luke ii. 13. Col. ii. 5. 1 Thess. iv. 17. Phil. i. 23. So Otf, in Gen. xxvii. 44. Lev. xxv. 36. 2 Sam. vi. 7. 1 Chron. xii. 39.] 2 YN 821 SYN 3, With, besides. Luke xxlv. 21. 4. 2uv TLyL eivca, To he on one's side, to take his part, cum aliquo esse. occ. Acts xiv. 4. Thus Xenophon, Cyropaed. lib. vii. p. 423. edit. Hutchinson, 8vo. T«e yueV «r Geag otecrQaL x°^ STN 'HMI-N "ESEHeAl. " We ought to think, therefore, that the gods will be on our side, nobiscum futuros." Hutchinson. [See also Acts iv. 13. Xen. Cyr. v. 4. 37. In Mark ii. 26. Luke viii. 38. xxii. bQ. Acts xxii. 9. xxvi. 13. Xen. Cyr. vii. 1. 15. bi ffvv TivL mean one's compaiiions ; in Acts V. 17, 21. xix. 38, perhaps, his colleagues, c^'c] [5. Bi/ means of, by. This is the meaning given by Wahl to 1 Cor. v. 4, but I do not see that it is necessary.] \_Q. Equally with, just as. Gal. iii. 9.] 11. In composition, ^vy £v0wvtac gra- tia, for the sake of a more agreeable sound, drops its final v before ^, and be- fore cr followed by a consonant, as in a-vi^TjTeco, (Tv^iXKu, &c. — before y, k, Xi i* changes the final y into y, as in orvyyivrjg, cvyKaXiu), cuy^a/pw : — before X into X, as in (TvXXaXeto ; — before €, jx, tt, 0, and i//, (i. e. TTcr) into ju, as in a-vfitaiyu), (rv/ijiop- <pog, (Tvjj.Tradioj, (Tvfi(j)epio, (7VfjL\pvj(0Q ', — be- fore cr followed by a vowel, into tr, as in avaariiioQ ; — before p into p, as in (Tvppa.Tr- TEiy, to sew together, Ezek. xiii. 18, in LXX J but in verbs the y is restored be- fore the augment, as in cvye^rjriL from (TV ^Tf rid) J (TvyeKaXea-ay from G-vyKaXito, &C. &c. — 2i)j/ in composition denotes, 1. Most generally, society, concomi- tancy, fellowship ; of which the reader may easily be furnished with instances enow by looking over some of the pre- ceding and following M'ords : but it seems proper to observe, that when words com- pounded Avith (Tvy govern an accusative, the preposition denotes together, as Mark XV. 1 6, ^vyKaXnTiv oXrjy r^y ffireipay, They call together the whole band; but when such verbs govern a dative, <rvy generally signifies with, together with, as Luke i. 58, ^wexp^Lpov avrrj, They rejoiced with or together with her : but this latter observation does not always hold, as may be seen under cvyaQXiia, (TvyKOivtoyihj, (Tvfx^itXevu), (rvfifjiapTvpio), (Xvixipipu). 2. Intenseness, as in cvy/caXi/Trrw to cover closely, cyXXajJituyu) to seize, take by force or violence. It may not be im- proper just to mention, that the Latin preposition cum or con, which answers to the Greek crvv, has very often this em- phatic import in compounded words of that language. 2v»'ayw, from <rvy together^ and ayw to bring. I. To bring together, to gather together, as men, Mat. ii. 4. [xiii. 2. xviii. 2U. xxii. 10, 34, 41. xxiv. 28. xxv. 32. xxvi. 3, 57. xxvii. 17, 27, 62. xxviii. 12. Mark ii. 2. iv. 1. V. 21. vi. 30. vii. 1. Luke xvii. 37. xxii. QQ. John xi. 47. xviii. 2. XX. 19. Acts iv. 5, 26, 27, 31. xi. 26. xiii. 44. xiv. 27. xv. 6, 30. xx. 7, 8. 1 Cor. V. 4. Acts xiii. 10. xvi. 14, 16. xix. 17, 19. XX. 8. Numb, x. 3. Ps. ii. 2. Neh. vi. 2. Is. xxxv. 10. Ix. 22. Xen. Ag. i. 25.] — or other things. Mat. iii. 12. vi. 20. [xii. 30.] xiii. [30.] 47. [xxv. 24, 26. Luke xii. 17, 18. xv. 13. John iv. 36. vi. 12, 13. xv. 6. In many of ! these cases the allusion is to collecting j the fruits of harvest. Comp. Ex. xxiii. 10. ! Is. xxxix. 6.] — Svmyciv hg ey, To gather i together into one concordant body, as it were. John xi. 52. This is a pure Greek phrase, used by the best writers, as may be seen in Wetstein and Kypke. II. To take in, or receive with hospi- tality and kindness, occ. Mat. xxv. ^b, 43. — The LXX use the word in the same view, Jud. xix. 15, 18, for the Heb. P]a« to gather. ^vyaycoyr], ijg, ?;, from Cuyrjyayoy, 2 aor. of (Tvyayu) to gather together. QI. Properly, A collection, a bringing together, either of pers9ns or things. See in the LXX, Job viii. 17. Is. xix. 6. Diog. L. ii. 129. Pol. i. 17. 9.] IL A public or large assembly of men, or the place where mtn publicly assemble. See Mat. vi. 2, where it seems to include public assemblies, or places of public con- course^ civil as well as religious. In John vi. 59, 'Ev a-vyayioyfj does not signify in the synagogue, or place of religious \vor- ship, but in a meeting or company of people. See ver. 25. I?i the synagogue would have been sy ttj avyayioyrj : " espe- cially as they had but o?ie synagogue in Capernaum." Markland in Bowyer's Con- ject. where see more. [Comp. Acts xiii. 43. Rev. ii. 9. iii. 9.] III. And most generally, A synagogue, a building where the Jews met fir the purposes of public prayer, n?id of hearing the Scriptures read and expounded. Luke vii. 5. Acts xviii. 7. The form of service in these synagogues greatly resembled that in our parish churches; and for more Y N 822 S Y N particular information concerning them I witli pleasure refer the reader to the large and accurate account Prideaux has given in his Connexion, pt. i. book 6. ]). 373, & seqt. edit. 8vo. Comp. also Lardner's Credibility of Gospel Hist, book i. ch. 9. § 6.-^--0ur Blessed Lord in vision. Rev. ii. 9. iii. 9, has been supposed to call the wihelieving Jews of Asia Minor the syna- gogue of Satan, not only as they joined with him in opposing the progress of the gospel, and in accusing and persecutitig the preachers and professors of it (comp. 1 Thess. ii. 15, 16.), but as their very worship itself was now, after they had rejected Christ, an affront and ojyposition to the will of God. See the learned Daubuz on Rev. ii. 9. But comp. under 'la^alog. — Josephus, Ant. lib. xix. cap. C. § 3, and De Bel. lib. vii. cap. 3. § 3, uses Si'j'aywy?/ for a Jewish spiagogue.- [The synagogues were first used by Jews living out of Palestine, and introduced there after the Babylonish captivity. Afterwards, the rabbins say that there were 480 in Jerusalem alone. For the rites and ser- vice^ see Beausobre's Introduction. The word occ. Mat. iv. 23. ix. 35. x. 17. xii. 9. xiii. 54. xxiii. 6. Mark i. 21, 23, 29, 39. iii. 1. vi. 2. xii. 39. xiii. 9. Luke iv. 15, 16, 20, 28, 33, 38, 44. vi. 9. ix. 2, 20. xiii. 5, 14, 42. xiv. 1. xv. 21. xvii. 1, 10, 17. xviii. 4, 7, 19, 26. xix. 8. xxii. 19. xxiv. 12. xxvi. 11.] ly. It seems to be once used for a place of Christian worship, Jam. ii. 2. See Wolfius and Vitringa, De Synag, Yet. lib. i. pars i. cap. 9. p. 192, and pars iii. cap. 2. p. 448. But this use of the N. was afterwards discontinued, the more effectually it should seem, to dis- criminate the Christian from the Jewish places of worship. " As the Jews held courts of judicature in their synagogues, (see Vitringa, De Syn. Vet. lib. iii. pars i. cap. 1 1. Luke xxi. 12.) and there also punished offenders by scourging, (Mat. X. 17. Acts xxii. 19. xxvi. 11.) it is probable that the first Christians, after their example, held courts for determining civil causes in the places where they as- sembled for public worship, called here (Jam. ii. 2.) your synagogue. For that the apostle si}eaks not of their assembly, but of the place where their assembly was held, is evident from his mentioning the litigants sitting in a more honourable or a less honourable place in the syna- gogue." (Macknight.) And it is plain from ver. 4, that judges and judicial causes were here the subjects of the apostle's thoughts. [Schleusner and Bretsch. agree with Parkhurst. Wahl re- fers the place to the last head.] ^^^ ^vvaywvi'Copai, from (rvv together^ and ayiDvi'Copcu to strive. — With a dative, To strive together with, to join ones ut- most strength to that of another, |^see Thuc. iii. Qr>, and thence] to assist an- other in his labours with all one's strength. occ. Rom. XV. 30, w^here see Doddridge, Eisner, and Wetstein. []See Diod. Sic. i. 21 and 24. Dion. Hal. Ant. vii. 16. Dem. 576, 7-] ^g^ IivvadXiiOj w, from (rvv together^ or together ?vith, and adXio) to strive. I. With a dative of the thing following. To strive together for. occ. Phil. i. 27. H. With a dative of the person follow- ing, To strive or labour together with. occ. Phil, iv, 3. ^vvadpoii^io, from a-vy together^ and adpoil^d) to gather, which see under 'Exa- dpol^u). — To gather, assemble together. occ. Luke xxiv. 33. Acts xii. 12. xix." 25. [Only used by St. Luke in the N. T. occ. Numb. XX. 2. 8. Joel iii. 11. 2 Sam. ii. 25. Pol. iii. 50. 3. Xen. An. vii. 2. 8.] ^g^ llvyalpoj from (Tvv together with, and aipu) to take. — Properly, To take or take up together with. Hence in the N. T. liVvaipELv \6yov fiera, To take an account with. I do not find that this phrase is ever used by the Greek writers. It seems to be formed after the analogy of the Latin (like the phrase Kpipaa-dai ev, which see), rationes conferre. occ. Mat. xviii. 23, 24. xxv. 19. [occ. in the sense of helping. Dem. 16, 5.] ^^^ ^vvaijQxaXcjTog, a, 6, r], from (rvv together with, and ai^paXioroc a prisoner, which see. — A prisoner with another, a fellow-prisoner, occ. Rom. xvi. 7. Col. iv. 10. Philem. ver. 23. ^vvaKoXsOiio, w, from (rvv together, and aKoXadEd) to follow. — With a dative. To follow, accompany, occ. Mark v. 37. Luke xxiii. 45 ; [with ottiVw, Numb, xxxii. 11. See Xen. An. iii. 1. 4. Dem. 1352, 10. Diod. Sic. xiii. 62. On the construction of this and similar verbs, see Matthiae, } 398. Lobeck on Phryn. p. 384.] ^g^ IivvaXi^u), from (rvv together, and aXli^d) to collect, gather (used by He- rodotus, lib. i. cap. 63, and lib. v. c. 45.), which either from aXt'c abundantly, in great numbers (Horn. II. ii. lin. 90, & al.), or from aXir} an assembly (in Herodotus, S YN 823 S YN lib. i. cap. 125). — To gather together, assemble. Thus the V. active is used in Herodotus, lib. i. cap. 125 and 126. [and in Xen. Cyr. i. 4. 14. Jambl. Vit. Pythag. § 253.] Hence 2vvaX/^o//a(, pass. To be assembled^ met, gathered together with. Particip. ^vvaKi^o^tvoq^ Meeting with them, " conveniens cum illis, cou- gregans se cum illis.'' Wetstein. He- rodotus applies the passive in this sense, lib. i. cap. 62, and lib. v. cap. 15. [See also Xen. An. vii. 3. 28. Jambl. Vit. Py- thag. c. 85. Hesychius has avvaXii^ofievog' avyaXiffdeig ,a-vyaxOstg, avvadpoiadeig.'] Or if we consider IivraXi^ofxevoG in Acts as a particip. mid.jit maybe rendered «^jewi6Zz«^ or gathering them together, avrt^g being understood, occ. Acts i. 4. Comp. ver. 6, and see Raphelius, Alberti, Wolfius, Wet- stein, and Kypke, on ver. 4, and Suicer Thesaur. in ZwaXi^u). [The Vulgate has convescens ; having derived the word, as Schl. observes, from aXg or ciXac, like the Syriac and Arabic versions, and Chryso- stom. The Etyni. M. has livraXt^ofjievoL' (TvvaQpoii^o^EvoL 7] avveaQiovTeq. And in one of the versions of Ps. cxl. 4, this word is used for tDH^.] ^vvavataivu), from avv together with, and avat,aiv(t) to go up. — With a dative. To go up with. occ. Mark xv. 41. Acts xiii. 31. [In these places it is used of going up to Jerusalem. See Gen. 1. 9, 1 4. Ex. xii. 38. Numb. xii. 32, & al. for Tib)). Xen. An. i. 3. 18. v. 48. iElian. V. H. iii. 19. It is used properly in Lucian. Charidem. T. ii. p. 792.] I^B^ 2v»/avafCft/iat, from avv together with, and avaKeifxai to recline, as at meat. With a dative. To recline, or (speaking agreeably to our custom) to sit, together with at meat. Mat. ix, 10. [xiv. 9.] Mark ii. 15. [vi. 22, 26. Luke vii. 49. xiv. 10, 15. 3 Mac. V.39.] ^vyavafjiiypvpt, from <rvy together with, ayli emphatic, and fiiyyvfii to mix. — To mix together or together with. Hence livyayaptyvviJiai, pass, with a dative fol- lowing. To be mixed with, i. e. to mix in company with, to associate, converse, or keep company with. occ. 1 Cor. v. 9, 11. 2 Thess. iii. 14. [Hos. vii. 8. for b^nnn. Comp. Xen. Mem. i. 2. 20. Symp. ii. 5.] ^vvayairavojiai, from (rvy together with, and ayaTzavopai to be refreshed, [[which see.] — With a dative. To be refreshed together with. occ. Rom. xv. 32. ' [In Is. xi. 6. it is To lie down iviih.'} Zvyavrdu), w, from arvy with and avTad), to 7neet. I. With a dative, To meet with, meet. Luke ix. 37. [xxii. 10. Acts x. 25. Heb. vii. 1, 10. Gen. xxxii. 1. for iUS; ibid. 1 7. for m:^ti. See 1 Mac. v. 25. Pol. i. 52. 6. Xen. An. i. 8. 15. This word only occ. ia the N. T., in St. Luke, and the Hebrews.] II. With a dative, To happen to, befal. occ. Acts XX. 22. [Eccl. ii. 14. ix. 11.] ^vydyTTjaig, tog, Att. eiog, rj, from <rv- vayrdio. — A meeting, occ. Mat. viii. 34. 'Etc (TvvdyTr](ny rS Tt/o-S, To the meeting with Jesus, i. e. To meet Jesus, In occur- sum Jesu. [The form here used occ. also in Gen. xiv. 17. for the Heb. n«Y n^lp^. See also Numb. xxxi. 13. Deut. i. 44. ii. 32. The word occ. for n«'^p in Gen. xviii. 2. Josh. viii. 5, 14, 22. & al.] ^vvayriXap^ayopai, from cvy together, and dyriXafi^dyopaL to support, helpy which see. — With a dative. To support or helj) together, to assist jointly, " un^ sublevo, conjuncta opera juvo." Mintert and Stockius. occ. Luke x. 40. Rom. viii. 26. [See Ps. Ixxxviii. 21. Ex. xviii. 22. Numb. xi. 17. Gen. xxx. 8. Wahl ob- serves, that the gen. is used in this last passage, and so I iind it in Mill ; but Schleusner cites the passage with the dative. See Matthiae, § 3 Go.] 2v»'a7ray&>from crvy together, and aTrctyw to lead or carry away. I. To lead or carry away together. Hence ^vyairdyopai, pass, with a dative, To be led, or carried away together with. occ. Rom. xii. 1 6 ; where Wetstein shows that the Greek writers use it in like manner with a dative, for being carried or dragged away to prison with another. Tolg TairEiyoig (TvvaTrayopeyoi, Led along with, or suffering yourselves to be led along, as it were, with the poor, mean, and despised; such as most of the first Christians were. Comp. 1 Cor. i. 26 — 28. Jam. ii. 5, and see Wolfius and Doddridge. After all, it should be observed that Chrysostom explains the apostle's expres- sion by SYrKATABAI'NONTES etg Ti)y TU)v raTTEiyoJy evreXday. " Condescendi?ig to the poor fare of the mean." [Schleus- ner gives Koppe's interpretation. He does not conceive that there is any oppo- sition between the two members of the sentence, and takes a-vvaTrayojJLeyoi as middle, thus, not having lofty thoughts, or withdrawing yourselves from the so- ciety of the humble. The verb is thus Y N 824 2 Y N rendered, / lead mi/self along with any one, go with him, make myself his com- panio?i, &c. So Walil. Macknight also says, Associate with the lowly. Eret- schneider agrees in explaining the verb with Parkhurst, but takes raTreLvdlg as re- ferring to things, not persons, allowing yourselves to be led to a lotvly method of thinking. The word occ. Ex. xiv. 6.] II. Pass. To he led or carried away^ in a mental sense, occ. Gal. ii. 13. 2 Pet. iii. 17. ^g° Iivva7rodv7i<TK(i), from <rvv together with, and airodpria-KO) to die. — With a da- tive expressed or understood. To die to- gether with. occ. Mark xiv. 31.2 Cor. vii. 3. 2 Tim. ii. II. This decompounded V. is used likewise by the Greek writers. See Wetstein on Mark. [In the last place, the meaning cannot be, literally, 2 o die together with, as in Mark xiv. 31. Wahl makes it, To die in the same manner with. Schleusner says. To suffer cala- mities with and after the likeness of any one, to be ready to undergo the severest sufferings and even death with any one. Macknight says, '^ If we die with Christ as martyrs for religion." The word occ. Ecclus. xix. 9. Alciph. ii. 3,] livvaTToXkvfxi, from trvy together with, and dTToXXv/ut or aTvoXioi to destroy. — To destroy together with. Kence 2 aor. mid. To perish together with. occ. Heb. xi. 3 1 . [Gen. xviii. 23. xix. 15. Deut. xxix. 19. Dem. 907, 14.] liVvaTro^eXXu), from crvy together with, and h'KO'^fXKio to send. — To send together with. occ. 2 Cor. xii, 18. j^Ex. xxxiii, 2, 12. 3 Esdr. v. 2. Xen. Cyr. iii. 3. 4.] ^^^ ^vvapjjioXoyi'j}, w, from crvi' toge- ther, and apfioXoysu), to compact fitly or properly, which from upfjidg a neat corn- pages, or system of many parts adapted to each other (from apw to adapt, ft)., and XeXoyct perf. mid. oiXsyio to collect. — To frame fitly together, to compact har- moniously together, occ. Eph. ii. 21. iv. J IG. The Y, apf.ioX6yeii) used in tlie Anthologia, 'HPM0A0TH2E ra0oy '' He cjnstructed a neat sepulchre;" and 'AP- .rlOAOrOYME'NIi 'OIKOAOMH' is a bidlding neatly compact. See Scapula's Lexicon, and Wetstein on Eph. ^vuapT:a(io, from <tvv intens. or toge- ther with, and apiral^o) to take, seize. I. To seize with force or violence, occ. Luke viii. 29. IL To take or drag by force or vio- lence, occ. Acts vi. 12. xix. 29. So De- mosthenes De Corona, TtVac ^f 2YNH IIASAN, ^' They took some by force." See Eisner and Wolfiuson Acts xxvii. 15. [Pol. V. 41. 9. Lysias, 444, 9. See, too, Eur. Eacch. 443, 728. and Jacobs's An- thologia, T. ii. p. 1 94.] III. SwojOTraZ^ojuat, Pass. To be hur- ried away, as a ship by the violence of the wind. occ. Acts xxvii. 15. The Greek writers, cited by Wetstein on the text, apply this V. as also avapTra'Copai, [Thuc. vi. 104.] and the simple ap7ra<^G/iat, [Eur. Cycl. 109.] in the like view, to persons sailing; and Kypke cites from Plutarch, De Garrul. p. 507, A. NE12^2 pkv yap 'APUArErSHS VTTO TTveoparog eTriXap- €,avovTai — " For a ship seized by the wind they confine — " [It is metaphorically used in Prov. vi. 25. for beijig hurried away by love.] \^vvavXit,ofxai^ from crvv and avXtl^ofiai To pass the night, stay, dwell. This is the reading in some MSS. in Acts i. 4. It occ. Prov. xxii. 24. Xen. Hell. i. 1. 21.] L^^P^ ^vvavhsiivo), from crvv and avL,av(a to make to increase. — To make to grow together, and hence in the middle, To grow together, occ. Mat. xiii. SO. Dem. p. 107, 27. Herodian. i. 12. 8. Xen. Mem. iv. 3. 6.] — To grow together, occ. Mat. xiii. 30. ^vvhapog, a, o, from avvliio. — A bond, band, or ligament, that binds things toge- ther. [1 Kings vi. 10. Job xli. 7. Thuc. ii. 75.] In the N. T. it is applied only figuratively occ. Acts viii. 23, (where see Doddridge and Wetstein.) Eph. iv. 3. Col. ii. 19. iii. 14. Wetstein on Col. ii. 1 9. cites Galen using it for a tendon or ligament for the bones. [On Acts viii. 23, Schleusner adopts the explanation iv XoXrj TTiKpiag /cat (rvv^icrfxo) a^iKiag (which is the reading of the Cambridge MS.), and says, that crvv^* a^* means " that viciousness which keeps the mind bound as with a chain." W^ahl, who adopts the other explanation, (i. e. kg — a-vvhcfjiov, i. e. crvv^eajdov a^iKiag opoj ae ovto) explains the phrase by the German, ein ausbund von Bosheit, i. e. a choice specimen of iniquity. Schleusner, how- ever, very rightly cites Is, Iviii. 6, where we have the phrase Xve ttclvtu avv- dea-pov a^iKiug-, and though he seems doubtful whether it casts any light on the passage before us, I cannot but think the apostle took his phrase from it. If so, Koppe's explanation is right, and the con- 2 YN 825 S YN struction of this place first mentioned and preferred (under the head UtKpia) must give way to tlie second. The expressions in the other places are not peculiar to the N. T. Siniplicius (Epict. Ench. c. 37.) calls friendship the avy^£a-/ji.o(: TracrCJv tCjv aperwy; and see Plutarch, Vit. Num. c. 6.] Hivv^eit), from a-uv together, or together with^ and Uio to bind. — To hind together or together with. occ. Heb. xiii. 3. [Schl. very rightly suggests the consideration of 1 Sam. xviii. J. The word also occ. Ez. iii. 2(). Zeph. ii. 1. Xen. Hell. ii. 4. 5.] ^g^ ^vv^ot,a^iaj from (tvv together, and ^ola'Cio to glorify. — To glorify together. occ. Rom. viii. \7. I^vvShXoq, a, u, ii, from trvy together wiih^ and ^QXog a servant. — A servant together with another, a fellow-servant. Mat. xviii. 28, [29, 30, 33. xxiv. 49. Eur. Med. 65. Androm. 64. Aristoph. Pac. 746. Lys. Frag. 36. Herod, ii. 134. Thomas M. (p. 649.) and Pollux (On. iii. 82.) say that ofio^nXog was the Attic word. In Col. i. 7. iv. 7. it seems to be a colleague in certain duties. See Ezr. iv. 7, 9, 17. V. 3, 6. & al. In Rev. vi. 41. xix. 10. xxii. 9, Schleusner and Wahl consider it as mesLuing fellow -disciples of Christ.'^ J^^ ^vy^pofir], fJQf yj, from (TwciSpOfjia perf. mid. of obsol. (rvv^pifiM to run toge- ther. — A running together, concourse. occ. Acts xxi. 30. So Athenaeus in Wet- stein (whom see), T5 oxAa SYNAPOMH'. [Judith x. 18. 3 Mac. iii. 8. Aristot. Rhet. iii. 10.] Svvfyf/pw, from o-vv together., and eyeipo) to raise. — [To assist in raising. In Eph. ii. 6. Schleusner, with others, understands the words to relate to the future resurrection of believers. Wahl, with Macknight and others, interprets it more satisfactorily of the raising up them that were dead in sin to a life of righte- ousness. On the place of Col. ii. 12. and the figurative meaning of crvreyefjow there, see below in 2vj/0a7rrw. See Rom. vi. 6. The word occ. in Ex. xxiii. 5. and Phocyl. 134. of raising up something that has fallen. See also Is. xiv. 9 ] — To raise together or together with. occ. Eph. ii. 6. Col. ii. 12. iii. 1. ^vvz^pt.ov, «, TO, from cvv together, and i^pa a seat. — An assembly of counsellors or judges, or the place where they as- sembled. (Mat. X. 17. Mark xiii. 9. Acts vi. 15.) In the N. T. it is spoken only of The Great * Sanhedrin^ or Council of the Jewish nation, consistinij of seventy or seventy-two men of the Elders of the people and of the priests ; whence it is called by St. Luke, ch. xxii. 66, ripEo-^v- ripwv Ts Xa«, The Elders of the people ; Acts xxii. 5. To Upeo-t^vTepiov ; and Acts V. 2 1 , Tepao'iav tu)v "YlGjv ^lapaifK, the se- nate of the children of Israel: which latter phrase in the LXX answers to the Heb. h'Aim^ *jn ^3pT, the Elders of the children of Israel, Exod. iv. 29 ; and this is exactly synonymous with ♦^pT h^1W'>, the Elders of Israel (Exod. iii. 1 6, 18. xii. 21.), which is accordingly ren- dered by the LXX in these and other passages by Vepacria IcrpafjX, or Tepsa-ia rijJv 'Yiwv ^IcparjX. The ^vvi^piop then or Sanhedrin of the Jews, mentioned in the N. T., is equivalent to the V«"iu^> 'jpr, Elders of Isreal, in the Old ; and the learned \ Grotius is of opinion, that this great Council took its rise in Egypt, and that seventy Elders of the Israelites were there appointed to manage and regulate the affairs of the people, so far as the Egyptian kings permitted, in memory of the seventy heads of Jacob's family who first came into Egypt (see Gen. xlvii. 27. Exod. iii. 16. iv. 29.) j that these seventy Elders Avere afterwards ordained by God to bear the burden of judgi?ig the people together with Moses (Num. xi, 14 — 17, comp. Exod. xviii. 18.) ; and that when no Judge was commissioned by immediate divine authority, as Joshua, Gideon, Jephthah, &c. were, recourse was to be had to this supreme Council, in causes of the greatest consequence and difficulty, Deut. xvii. 8—13 J. He adds, that this court was restored to its ancient dignity by Jehoshaphat, 2 Chron. xix. 8 ; was continued among the Jews, even during the Babylonish captivity (see History of Susanna, ver. 41, .50.); was invested with judicial authority by Artaxerxes, Ezra vii. 2.5, 26 j and that when the Jews by arms recovered their liberty from Antiochus Epiphanes, the supreme au- thority resided in this Council or Senate. * This name Sanhedrin., T')ir\:iV, is taken from the Talmudical writers, who apply it not only to the Great Council of the Jews, but also to their inferior Courts of Justice. The word is found likewise in the Chaldee Targums, and is no doubt a corruption of the Greek 2u:/sS^/ov. See Castell's Lexicon under riDD, and Raymund Martin, Pugio Fidei, Part ii. cap. 4, § 4, &c. and Voisin's Notes. t See his Note on Mat. v. 22, to which I refer the reader for further satisfaction. X But see the passage, and Qu. ? 2 Y N 826 v YN See 1 Mac. xii. 6, vdiere the liigh priest Jonathan writes to the Spartans in the name of himself and the Se?iaie, comp. ver. 35, and ch. xiv. 20. — And though * Gabinius, the Roman president of Syria, about lifty-seven years before Christ, greatly abridged the power of the San- hedrin at Jerusalem, by instituting four others, independent thereon, at Gadara, Amathus, Jericho, and Sephoris; yet it seems to have recovered its authority by f Julius Caesar's reinstating the high priest Hyrcanus in the sovereignty. And it is evident, from the account we have in the gospels of our Saviour's last trial, and in the Acts, of the persecution of his apostles, that the Sanhedrin retained a very considerable authority, and even in some cases a power of judging in causes of life and death, subject however to the control of the Roman governors %. See Mat. V. 22. Acts vi. 8, &c. vii. 57, &c. xxii. 4, 5, 20. xxvi. 10, &c. Comp. Jo- sephus, Ant. lib. xx. cap. viii. § 1. and Universal History, vol. x. p. 593, Note (P), 8vo. edit. — It is necessary to observe that the learned writers last cited maintain § " that the Council of Seventy appointed by Moses lasted only during the lives of those Elders; and that the Sanhedrin was a new institution of a much later date." Their principal argument in sup- port of this opinion is, that || " we do not find one word of such a high court either in the times of Joshua, of the Judges, or of the Kings, nor even after the Babylon- ish captivity, till the time of the Mac- cabees." And true it is, that we do not find them mentioned by the name of a Council^ or Court of Justice, before the sera just assigned; and I will add, nor then neither, for the word in I Mac. xii. 6, and in Josephus, Ant. lib. xiii, cap. 5, § 8, is Tepsaia the assembly of Elders (so 2 Mac. i. 10. iv. 44. xi. 27.); and we have already shown that this name is equivalent to the Heb. »:ipT Elders ; and these ^:p: are often mentioned, and that * See Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 5. § 4, and De Bel. lib. i. cap. 8. § 5. and Prideaux, Connex. pt. ii. book 7. An. 37. p. 453. 1st edit. Swo. -|- See Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 8. § 5, and cap. 10. § 2. and De Bel. lib. i. cap. 10. § 3, and Prideaux, Connex. ut sup. An. 47. p. 484. X See Doddridge's Notes on Mat. xxvii. 2. John xix. 10, (and additional Note to 1st edit.) and on Acts vii. 58. ix. 1, and Bp. Pearce's Note on John xvii. 31. § Sec Univ. Hist. vol. iii. p. 125, Note (II), 8vo. II See Univ. Hist. vol. iii. p. 418, Nole (H.) as concerned in affairs of the greatest consequence, under Joshua, the Judges, and the Kings, as any one may be con- vinced by turning to the following pass- ages. Josh. viii. 10, 33. xxiv. 1. Jud. ii. 7. xxi. \Q. 1 Sam. iv. 3. viii. 4. xv. 30. 2 Sam. iii. 17. v. 3. xvii. 4, 15. 1 Kings viii. 3. XX. 7, 8. 2 Kings xxiii. 1. 1 Chron. xi. 3. xv. 25. xxi. 16. 2 Chron. v. 2, 4. xxxiv. 29. Comp. Ezra x. 8. Ezek. viii. 1 1. We are informed by the Jewish writers, that the Grand Sanhedrin at Jerusalem not only received appeals from the inferior Sanhedrins, or Courts of twenty-three men (comp. under KpiaiQ V.), but could alone take cognizance in the first instance of the highest crimes, and alone inflict the punishment of stoning. This account is confirmed by Mat. v. 22, and illustrates that text. — ^wi^pia^ ra, seems to refer to the successive Sanhedrins^ at Jerusalem. Mat. x. 17. Mark xiii. 9. And our Saviour's prophecies were ac- cordingly fulfilled. Acts iv. 5, 7. v. 27. vi. 12. xxii. 30. — Josephus often uses liVVE^piov for the Grand Sanhedrin at Je- rusalem, in which the high priest pre- sided, Ant. lib. xiv. cap. 9. § 3, 4, and 5, where he is giving an account of Herod's (then a young man) being summoned be- fore that Court. [^The word occ. of the whole Satihedriuj in Mat. v. 22. xxvi. 59. Mark xiv. 55. xv. 1. John xi. 47. Acts v. 41. xxii. 30. xxiii. 1, 15. (though Schl. with others understands it there of the Council of the Roman commander of the auxiliary cohort, or the procurator of the province.) xxiv. 20. In Luke xxii. 66. Acts iv. 15. V. 27. vi. 12, 15. xxiii. 6, 20, 28, it is rather taken of the meeti?ig of the Sanhedrin, or their place of meet- ing, as in /Elian. V. H. viii. 12. Xen. Hell, ii. 4. 22. In Mat. x. 17. Mark xiii. 9, most writers take it of the minor Court of seven (according to some), or oi twenty- three according to others. These were established in the different cities of Judea; and Schl. mentions, that there were two of the Courts of twenty-three at Jeru- salem *.]] 'Lvveideio, or Si/m^w, from (tvv together with, or intens., and kciu) or tt^w to know. I. To Jmow together with another, to he conscious, privy to. occ. Acts v. 2. [Thuc. iv. C8. V.82. Lev. V. 1.] II. Hvyoi^a, Perf. mid. with an accu- * [See Joseph. Ant. iv. 8. 14. Mischna, Cod. Sanhedr. c. 11. Thes. ii. Maimon. Hilc. Saniicdr. c. 1. Gemar. Babyl. Cod. Sanhedr. fol. 88. 2.] S YN 827 SYN sative of the tiling and u dative of the person. To he conscious, to know ani) Ihing relative to oneself , or to one's own *^ behaviour, as compared with a rule of action, occ. 1 Cor. iv. 4, 'Ovlev yap l}nxvTb) avvoi^a, I am not conscious to viyselj of any thi?ig f evil J. So Li- banius, 'EMAYTO^t 2Y'N0IAA 'OYAE'N; and Horace, in Latin, Nil conscire sibi. Kacoy, <pav\oy, or the like, are sometimes expressed as bv I.ibanius, KAKO^N iJLEv 'EMAYT^-t SY'NEIAOS 'OYAE'N; by Heliodorus, TO^ MHAFN 'EAYTii-t SYNEI'AOTA rPAY-AON. See more in Wetstein. \^Joh xxvii. 6. Pol. i. 81. 11. Xen. Mem. ii. 9. 6. See Ileisk. Ind. Gr. Dem. p. 713.] III. To be i? formed of made ac- quainted with. occ. Acts xiv. 6. p Mac. iv. 41. Dem. 1408, 10.] IV. To consider, occ. Acts xii. 12. The Greek Avriters often apply it in this sense, as may be seen in Wetstein. ^vvEi^rjaLQ, log, Att. eiog, ?*/, from (twel- ^€w. — In general, Conscience. I. The conscience, or mind itself con- sidered as privy to or conscious of the actions or thoughts of the man. John viii. 9. Rom. ii. 15. ix. 1. 2 Cor. iv. 2. v. 11. II. The conscience, or mind considered as passing a judgment on a man's own thoughts, words, or actions, according to some rule. Rom. xiii. 5. 2 Cor. i. 12. 1 Pet. ii. 19. Hence the expressions, a good conscience. Acts xxiii. 1. 1 Tim. i. .5, 19. Heb. xiii. 18; an undisturbed {cnrpoffKoTtov) conscience. Acts xxiv. 16; a weak., i. e. an erroneous, or not fully enlightened, conscience, 1 Cor. viii. 7, 12; a pure conscience, 1 Tim. iii. 9. 2 Tim. i. 3 ; a defiled conscience., Tit. i. 15; comp. 1 Cor. viii. 7 ; an evil, i. e. an ac- cusing, conscience., Heb. x. 22. On I Tim. iv. 2, see under Kaur7?jOia<^w. [The division adopted by Parkhurst may, per- haps, be considered as fanciful, but I have not thought it worth while to alter it, as the matter is not one of any moment.] III. Consciousness. Heb. x. 2. 1 Cor. viii. 7, Tgi ffvvet^i]ff£L r» 'Et^wXa, *' With consciousness of some religious regard to the idol." Doddridge. Comp. 1 Cor. x. 28, 29. [Wahl and Schleusner say, Judg- ment, opinion, &c. — The opinion or jtidg- ment that the idols are something. They refer 2 Cor. iv. 2. and v. 11. to the same head, as Schleusner does also 1 Cor. x. 28,29.] IV. Consciousness, knowledge. 1 Cor. x. 25, Ata ri^»' GvveiZr](nv, " On account of your knowledge, that an idol is no- thing." — Ver. 27. " On account of your knowledge that the earth is the Lord's.'* Macknight, whom see. — This N. is once used by the LXX, Eccles. x. 20, for the Heb. i?nD thought, and in Wisd. xvii. 1 1 ; but is rarely found in the more ancient heathen writers ; and even Josephus *, Philo Judaius, and f Eusebius, use the particip. perf. neut. avvEilog instead of it. Michaelis, however, Introduct. to N. T. vol. i. p. 433, edit. Marsh, produces from Josephus, Ant. lib. xvi. cap. 4, § 2, SY- NEI'AHSIN aroTTwrf'pav " a guilty con- science ;" and from Philo, Fragment. 'H r5 (bavXs SYNEI'AHSIS, '^ a conscious- ness of evil." It occurs likewise in Dio- dorus Sic. Excerpt. Vales, p. 305, where Philip, king of Macedon, is said to have been disturbed lib. TH^N SYNEl'AHSIN ri/e kiQ Tov Evyevi^aTOV vlov cKTe^eiag, " by the consciousness of his unnatural treat- ment of a most noble-minded son :" and in Herodian, lib. vii. cap. 1, who also has the phrase 'Ek: t-^c 'ArAGH'S SYNEI- AH'SEOS, lib. vl cap. 9. edit. Oxon. ^vvEipL, from (Tvv together with, and EtpL to 6e.— With a dative. To be with. occ. Luke ix. 1 8. Acts xxii. 1 1 . But Raphelius observes on Luke ix. 18, that avpfjffap may be interpreted approached, came to ; and cites Arrian using the particip. fut. (tvv- Eo-opEvov with a dative in this sense. Comp. Col. i. 6, and YSapEipi III. QThere is no reason for this opinion of Raphelius. The word (Tvvu)v for a friend or com- panion occ. Jer. iii. 20. Comp. 3 Esdr. vi. 2. ./Elian. V. H. xii. 52. Xen. Mem. i. 1. 10.] ^g^ livyEipt^ from a-vy together, and hpi to come. — To come together, assemble. occ. Luke viii. 4. [Xen. Cyr. v. 4. 19. Herod, i. 83.] ^vyEKTEpxopat, from avy together with, and [Etffipxopai.'] — With a dative, To enter in together with. We have 2 aor. (by syncope) avyEKriiXdoy. occ. John vi. 22. xviii. 15. [Esth. ii. 13. Job xxii. 4. Xen. An. iv. 5. 9.] J^^' ^vyEK^rjpoQ, H, 6, rj, from crvy to- gether with, and 'en^Tipog one who is ab- sent or hath travelled from his own people or country. Comp. 'EK^ripiio. — A fellow- traveller in foreign countries, occ. Acts xix. 29. 2 Cor. viii. 19. [Palaeph. fab. 46, 4.] * See Wetstein on John viii. 9. t Hist. Eccles. p. 204, lin. 43, edit. Reading. S YN 828 2 YN ^vvEKXeKTOQ, rj, 6y, from <rvy toge- ther, or together 7vith, and eKXeKruc elected, chosen. — Chosen or elected together with, namely, to the privileges and blessings of the gospel. Comp. 'EKXeyofiaL III. and "FukXektoq III. occ. 1 Pet. v. 13, where it is applied to the church of Babylon in respect of other churches. [[Some have fancied, that ^vvekXekt}] here is a proper name. Others have taken it for Peter's wife.] j^g^ ^vveXavvia, from avv together, and sXavvit) to drive, [[and] SvveXaw, G)j from avv together, and obsol. kXau) to drive. I. Properly, To drive together, compel. II. To persuade, urge earnestly, occ. Acts vii. 26, ItwiiXacfEV av-«c eiq Eiprivtjv, He urged them to peace; where Wetstein cites from Plutarch, Cses. p. 728. A. SYNEAAYNO'MENOS ct;cwv 'EIS fjiaxw — *' Compelled against his will to fight." [occ. 2 Mac. iv. 26, 42. v. 5. Xen. Gr. i. 4. 14. Pol. xxviii. 5. 6. iElian. V. H. iv. 15.] ^^^ 1tvvETnp.apTvpiii), Cj, from (rvv to- gether with, or at the same time, ettI to, and fiapTvpiu) to testify. — To testify, bear witness together or at the same time with. occ. Heb. ii. 4. On which text Wetstein cites Galen [de Fac. Med. Script, iv. extr.l using this decompounded verb. Clement also, 1 Cor. § 23 and 43, applies it in the same sense as the apostle. [[Pol. xxvi. 9. 4. Sext. Emp. Adv. Log. ii. 324.] [^SKV£7ri7-t0r//it.] [I. Properly, To lay any thing on with another, from avy and ETriTidrjfii.^ [[II. In the middle, To attack a thing with another, set on together. So in Gries- bach, in Acts xxiv. 9. See Deut. xxxii. 27. Pol. i. 32. 2. Xen. Gr. iv. 2. 3. Thuc. vi. 10.] ^g^ 2vv£7rojLtat, from (tvp with, and cTTOfiai to follow, accompany, which from end) to follow, attend, be busy, employed about (see Homer, II. vi. lin. 321. II. xv. Hn. .55.5, and Dammi Lexicon, col. 691.) With a dative. To attend, accompany, occ. Acts XX. 4. [2 Mac. xv. 2. Thuc. i. 60. vii. 57. Apoll. Bibl. iii. 12.] J^^ 'SivvEpyiw, G), from avvEpyoQ. — To work together, or, construed with a dative, together with, to co-operate with. occ. Mark xvi. 20. Rom. viii. 28, (where see Wolfius and Wetstein.) 1 Cor. xvi. 16. 2 Cor. vi. i, (where see Macknight). Jam. ii. 22. [In Rom. viii. 28. Mac- knight explains the word thus, " All things whether prosperous or adverse, co- operate for the salvation of them who love God." occ. 3 Esdr. vii. 2. 1 Mac. xii. 1. Diog. L. vii. 104. Pol. i. 48. 1. Xeu? Mem. ii. 3. 18.] ^^ ^vvipyoQ, e, 6, r/, from avy toge- ther with, and tpyov a work. — A worker with another, ajellow-worker or labourer. — A joint- helper or -promoter. [(i.) With a gen. of the person helped. Rom. xvi. 3, 9, 21. * Phil. ii. 25. iv. 3. Philem. 1 and 24. See, too, 1 Cor. iii. 9. 1 Thess. iii. 2.] [(2.) And with a dative of the thing promoted, with or without ev. 3 John 8. Rom. xvi. 3. I Thess. iii. 2. See Mat- thiae, § 404.] [[(3.) With only a gen. of the thing. 2 Cor. i. 24, where Wahl translates, with respect to your joy, as in 2 Cor. viii. 23. Comp. 2 Mac. viii. 7- xiv. 5. Pol. i. 7, 8. Xen. Mem. ii. 3. 3.] ^vvEpxopai, from cvv together with, or together, and Epxo/JtaL to come. I. With a dative, To come [[or go, journey~\ together with. Luke xxiii. 55. John xi. 33. [[(which passage is by Wahl and Schleusner referred to sense II.) Mark xv. 41. Acts ix. 39. x. 23, 45. xi. 12. xiii. 31. XV. 38. xxi. 16. Schleusner also puts the passage assigned by Park- hurst to sense III., under this head.] II. With a dative. To come together to, to assemble with. Mark xiv, 53. Ab- solutely, To come together, meet, assemble. Mark iii. 20. Luke v. 15. John xviii. 20. [Acts i. 6. ii. 6. v. \Q. x. 27. xvi. 13. xix. 32. xxi. 22. xxv. 17. xxviii. 17. 1 Cor. xi. 17, IS, 20, 33, 34. xiv. 23, 26. Ex. xxxii. 26. Pol. i. 78. 4 and 6. Xen. Mem. i. 2.42. An. iii. 5. 7.] III. With a dative, To keep company, converse intimately, with. Acts i. 21. IV. To come, cohabit, or live together, as man and wife. occ. Mat. i. 18. 1 Cor. vii. 5. That this V. sometimes in the Greek writers signifies to have matrimo- nial commerce together, is clearly proved by the passage produced by Raphelius, Eisner, Wetstein, and Scott. Neverthe- less Kypke agrees with those who in Mat. do not confine it to this sense, but under- stand it as including also the nuptial foast, and the being solemnly brought to the husband's house. For avvEXdElv in ver. 18. answers to irapaXa^El-v ver. 20 and 24; and by Luke i. 26, 27, 56, at least about three months, which Mary spent with Elizabeth, passed between her S YN 829 S YN espousals and her being brought to the house of Joseph. And in tliis latter sense also Kypke shows it is applied by the Greek authors, particularly by Dionysius Halicarn. and Plutarch. Comp. Wolfius and Wetstein. But in 1 Cor. vii. 5, six ancient, and two later MSS., for crvvip- Xeffde read ^re, vrhich Griesbach has ac- cordingly admitted into the text. []Comp. Xen. Mem. ii. 2. 4. Diod. Sic. iii. 57. Apoll. in 01. i. 3. 3. and the use of con- venio in Tacit. Annal. xi. 27 ; and of «in in Heb. See Fcssel. Adv. Sacr. ii. 16.] '2>vve(tQ'ho, from avv together with, and sa-diu) to eat. [[Properly, To eat, take one's meals with another, as in Gen. xliii. 32. Lucian. Parasit. § 22. Then, To live familiarly with. Such would seem to be its sense in the N. T., though some understand it literally.] With a dative, occ. Luke XV. 2. 1 Cor. v. 1 1 . — with the preposition fxera and a genitive, occ. Gal. ii. 12. [See Ps. ci. 5.] Suveortc, loe, Att. EMQ, //, from (rvyirifit to understand. I. U?idersta?iding, [intelligence,'] know- ledge, occ. Luke ii. 47. I Cor. i. 19. Eph. iii. 4. Col. i. 9. ii. 2. 2 Tim. ii. 7. [It occ. Deut. iv, 6. Job xx. 3. Prov. ix. 10. for ni>n; and for h'^m in 1 Sam. xxv. 3. 2 Chron. xxx. 22; for m^, Job xv. 2. Is. xlvii. 10; and for many other words of somewhat similar import.] IL The faculty of the understanding or intellect, occ. Mark xii. 33. ^vvETOQ, 7], 6v, from (Tvvir]p.L to under- stand. — Understanding, intelligent, pru- dent, occ. Mat. xi. 25. Luke x. 21. Acts xiii. 7. 1 Cor. i. 19. [occ. 1 Chron. xv. 21. for pao; Eccl. ix. 11. for plJ; for h^'ZWr^ Prov. XV. 23 ; for D^rr, Gen. xli. 33. Is. v. 21.] I^g^ ^vvEvloKth), w, from (tvv together with, and IvIokeu) to think well, which see. — To \_apj)rove~\ together with another, to consent, agree, occ, I Cor. vii. 12, 13. — Joined with a dative of the thing, To consent to, approve of be well pleased with. occ. Luke xi. 48. Acts viii. 1. p Mac. i. 57. 2 Mac. xi. 24 ; and absolutely. Acts] xxii. 20. — With a dative of the person, To be well pleased with, to agree with, and take complacency in. occ. Kom. i. 32. ^^^ ^vvevio-xiopaL, Qfxai, from cvy to- gether with, and evioxeopai to feast, es- pecially luxuriously, which from Iv 6\eiy faring well, or from Iv well, and e^rijood, which from g^w to sustain *. — With a da- tive, To feast together with. occ. 2 Pet. ii. 13. Jude ver. 12. [In both places lujc- urious feasting seems implied, as it is by the simple verb, in Judith i, 16. See Lucian, Ver. Hist. ii. 7. I. p. 464. ed. Schnieder. Why Schleusner should say that in Xen. Mem. iii. 14. 7. it is so ap- plied, I cannot guess. See the note.] [2vrf0i<ri//xt, from avv, kirl and i<?T)pi to appoint, and in the intransitive senses. To stand. In the N. T. only the 2d aor. occ. in an intransitive sense. To stand or rise up together (in a seditious manner). Acts xvi. 22. See Numb. xvi. 3.] ^vviyoi, from avv intens. and tyoi to have. I. To hold, hold fast. Luke xxii. 63. II. To straiten, confine, as the throng- ing of the people did Christ, occ. Luke viii. 45. — as the Roman armies were to straiten Jerusalem, occ. Luke xix. 43. [1 Sam. xxiii. 8. 2 Mac. ix. 2.] III. To hold, [confine, or] stop, [used of the ears.~] occ. Acts vii. h7' So Plu- tarch in Wetstein, 'EniSXO'MENOS TA '^ilTA TcuQ x^pcTLv, '' Holding his ears with his hands." IV. \To torment or afflict, and hence] Itvvexopai, Pass. To be afflicted with, [tormented by], i, e. To be sick of a dis- temper, detineri morbo. occ. Mat. iv. 24. Luke iv. 38. Acts xxviii. 8. The Greek writers apply it in the same manner, as may be seen in Wetstein on Mat. iv. 24. [See Diod. Sic. v. 63. Aristid. Serm. Sacr. ii. 520. Any evil disease or pai7i, by an easy metaphor, is supposed to hold us as if by a chain. And in the same way the verb is used of the mind, as To be tormented or distressed by fear., Luke viii. 37, and in Menander (p. 218. 1. 147. ed. Le Clerc) trvj^c'^erai Xv7ra7c act ; and absolutely, of mental distress. Luke xii. 50. Phil. i. 23. Comp. Job iii. 24. vii. 1 1 . xxxi. 23. (in the active.)] V. To constrain, bind. occ. 2 Cor. v. 14. ^^ constringit, strictos tenet," Scapula, whom see. So the modern Greek ver- sion, (rv(r(f)iyyei. [Or, perhaps, rather. To urge, impel, and so Wahl and Schleusner. Hence] — ^vvixopai, Pass. To • [Socrates (see Xen. Mem. Soc. iii. 14. 7.) having observed that this word hwyua^xi in Attic means to eat, adds, that the Jo has a relation to the eating simple and "wholesome food ; so that he attri- butes the term to those who live moderately. Pol- lux (i. 1. 30. > and Athenaeus (viii. p. 363. B.) de- rive the word from ?o ix"!*.] S YN 830 5 YN be constrained, urged, ''pressed" En- glish translat. occ. Acts xviii. 5, where Diodati, era sospiiito dallo spirito, was impelled by the spirit : so Martin's French translation, etant pousse par I' esprit ; both evidently referring rJ TrvEvj.iart to the Holy Spirit. See Doddridge. Comp. also Whitby. But observe, that five MSS., three of which ancient, for TryevjjLari here have Xoy^, which Griesbach admits into the text ; and the Vulg. renders the ex- pression by instabat verbo, 7vas earnestly employed in (preaching) the word, whence Bp. Pearce (whom see) collects that the true meaning of a-vrel^ero is, una cum illis instabat vel implicabatur, he together with them (i. e. Silas and Timotheus lately arrived) was earnestly employed. ^^^ ^vvr}^ofjLai, from aw with, and rj^opai to be pleased, pass, of tjSoj to please, delight, which see under 'RSicjQ. I. With a dative, In the Greek writers most commonly. To congratulate. See Eisner and Wetstein on Rom. [Herod. iii. 36 ; to rejoice with, Join in rejoicing. Xen. An. v. 5. 7. vii. 7. 24.] II. With a dative, To he pleased or delighted with, to delight in. occ. Rom. vii. 22. Eisner has observed that Euri- pides uses it in this sense, Medea, lin. 136, 'OvU STNH'AOMAI, Tuvoci, 'AAFESI duj/mxToai Nor am I delighted with the afflictions of this house. [iEliau. V. H. ix. 21.] ^1^ Itvyjjdeia, ag, ?/, from (tvp with, and 7]QoQ a custom. — A custom, a common custom, occ. John xviii. 39. I Cor. xi. ] 6. [Some MSS. have this w^ord in 1 Cor. viii, 7. Symm. Prov. xvii. 9. 4 Mac. ii. 11. Xen. Ven. xii. 4, iEsop. fab. 5.] ^^° livvrfKiKiojrrjQ, «, v, from (rvv to- gether, and ijXLKLCJTrjQ one of the same age, which from //Xi/cm age. — Owe qfthe same age with another, occ. Gal. i. 14. Oiodorus Siculus, [i. 52.] cited by Wetstein, uses this word. [Alciph. i. Ep. 12. Dion. Hal. Ant. X. 49.] ^^^ ^wddTTTU), from avv together with, and ^aTrrw to bury. — Joined with a dative. To bury together with. occ. Rom. Ti. 4. Col. ii. 12. [With respect to the meaning of avvQairTb) in Rom. vi. 4, it will be best collected by the following ex- tract from Bingham. " Persons were usually baptized by immersion or dipping their whole bodies under water, to re- present the death, and burial, and resur- rection of Christ together" (the body being thus hidden in the water as in a tomb) ; "^ and therewith to signify his own dying unto sin, the destruction of its power, and then resurrection to a new life. There are a great many passages in St. Paul which plainly refer to this custom, as Rom. vi. 4. Col. ii. 12." Bingham's An- tiq. B. xi. ch. xi. § 4. Chrysostom (in Joh. iii. 5. Hom. xx. 5.) thinks, that im- mersion and emersion are symbols of man's descent into the grave and his resurrec- tion. Our church prays, that " the old Adam may be so buried that the new man may be raised up in us," and that " we who are made partakers of Christ's death may be also partakers of his resurrection;" and exhorts us, that " we who are bap- tized should die from sin, and rise again unto righteousness."] ^vvdXau), u), from avv intens. and SXaw to break, a word formed from the sound, like crash, &c. in English. — To break, break in pieces, confringo. occ. Mat. xxi. 41. Luke xx. 18. [Ps. Ivii. 6. cvii, 0. Is. xlv. 2.] ^^T ^vpdXi^a), from avp intens. and ^Xt€(i) to press. — To press upon very much, to throng, occ. Mark v. 24, 31. [Ecclus. xxxiv. 1. Plut. T. viii. p. 761. ed. Reisk.] ^^^ 2ivvOpv7rT(i) , from avu intens. and ^pvTrru) to break to pieces, enervate. — To break, enfeeble, weaken, occ. Acts xxi. 13, where Vulg. affligentes, i. e. says Wetstein, '' animi mei robur frangentes, cor meum molle reddentes, breaking the strength of my mind, making my heart feeble." So Plutarch uses KaTUKXar, and crvyrpi^eiv ryv ^lavoiav, and KaraKXdv rqv \l^v)(f]v ; and the Latins frangere and in- fringere animum (see Eisner); and Plato in Wetstein has rag \pvxag 'ATTOTE- ePYMME'NOL Comp. Kypke. [See Ps. Ii. 19. in Heb. Kara/cXav '>hv)(iiv. occ. in Appian. Alex, de Bell. Parth. p. 245. et frangere, in Lucian. i. 354.] ^vviiio. See ^vvir]fXL III. ^vvirjpi, from avp together, or together with, and '/77/ii to send or put. I. Properly, To send or j^ut together. II. To attend to, to mind, q. d, to put with, or to, one's mind, [and thence. To understand, Mat. xiii. 13% 14, 15, 19. * [SywKcr/, in this case, as in many others of verbs in /it/, seems borrowed from a corresponding verb in EO).] 2 Y N 831 2) Y N {iiot giving his attention to, and so in 23,) 31. XV. 10. xvi. 12. xvii. 13. Mark iv. 12. vi. 32. vii. 14. viii. \7 , 21. Luke ii. 50. viii. 10. xviii. 34. xxiv. 45. Acts vii. 2.5. xxviii. 26, 27. Rom. xv. 21. 2 Cor. x. 12. (where some MSS. omit » crvvLita-Lv. See Kypke and Wolf.) Eph. V. \7. Ceb. Tab. 3. Xen. Cyr. i. 6. 2. In Deut. xxxii. 7. (and Ps. v. 1. xxviii. 5. xli. 1. 1. 22. Horn. II. B. 26. cited by Parklmrst, who also refers to the Schol. on Hom. Od. A. 271.) and in Ps. cxix. 94. the verb means, To attend to. See Prov. ii. 5. xxi. 12. xxviii. 5. Jer. ix. 12. In Rom. iii. 1 1 . Schleusner translates it, To warship God piously; Wahl and Bretschneider say. To he wise with re- spect to God."] 2vW<r»7jLtt, l^vvi'^avu}^ and Swi^aw, w, from avv together with, and i'<r7//xi or i=raw to set, place. I. To set or place together with ; hence in the perf. act. joined witlf a dative, to join together with ; whence the particip. perf. act. plur. masc. crvj^f^wrac, by con- traction for (rvreTaoTag, which, by the Ionic dialect, for (rvvt'^riKOTaQ, or (rvve^a- KOTUQ. occ. Luke ix. 32. fl Sam. xvii. 26.] \J.I. To set, place, or bring forward^ for the sake of commending, and hence. To commend. 2 Cor. iii. 1. iv. 2. v. 12. X. 1 8. xii. 1 1 . Parkhurst cites Longinus, cap. 34. {iTi paXKov av 'Y7repl^T]y crvvtTTy- cfv), and see 1 Mac. xii. 43. 2 Mac. iv. 24. Ceb. Tab. 11. Xen. Mem. i. 6. 14. and Cyr. iv. 5. 28. In Rom. xvi. 1. the sense appears rather. To recom- mend.'] QUI. To bring forward^ declare^ shoWy demonstrate. Rom. iii. 5. (which Parkhurst puts under the last head), V. 8. 2 Cor. vi. 4. Gal. ii. 18. See Job xxviii. 23. Died. Sic. xiii. 91. xiv. 45.] [IV. To constitute, or make to exist, and in the intransitive tenses. To exist, subsist, consist. There is a very difficult passage in which the word occ. in this sense, 2 Pet. iii. 5. r] yfj e^ vEarog teal ha v^arog (TvvE^Cocra, Bi wv, &c. Parkhurst adopts the Eng. translation of the first part. And the earth standing out of the water and in the water, and adds, that this was the case both at the first formation and at the height of the flood, when things were in the same state as at first, i. e. when, according to his fancy, by an inward and outward expansion, there was formed a solid shell of earth between two spheres of water, (At' Sv) by which waters thus situated tlie world was destroyed. This interpretation does not require much dis- cussion. We may, however, observe, that Glass and many others interpret Sm vBarog, in the water, supposing the land to be partly out of the water and partly in it. So Fabricius ad Sext. Emp. ix. p. 594. Camerarius, too, explains ^la here to be in the midst of. Schilling (Misc. Duisburg. T. ii. p. 66.), whose interpre- tation is adopted by Schleusner, says, that ^ta here signifies the eflicient or instru- mental cause, i. e. that it is only by a due admixture of water that the earth has its firmness, form, coherence, &c. And so nearly Macknight. Some even go far- ther, and make the water supply the ma- terials for the formation of the earth. Thales (see Origen. Philosoph. c. i. p. 22. ed. Wolf.) said that Travra e^ vdarog a'vvi'^avai. See to the same purpose, Diog. L.-i. 27. Sen. Nat. Quaest. iii. 13. As to h' wv, Beza, Whitby, and others, interpret it of the heavens and earth, from which the waters of the deluge came. Macknight thinks it for ^t' a, and refers it to the word of God. ^vrl'^rfpi also occurs, according to Wahl and others, in this sense in Col.i. 17. So in Aristotle de Mundo, c, 5. iic rwv kvavTiiov apxiov avvi'7r]Kev 6 Koa-pog, The world consists or arises from opposite elements. So Philo de Alleg. ii. p. 62. De Plantat. Noe, p. 215. Strabo, xvii. p. 1164. Diod. Sic. i. 7 and 10. Others, however, as Schleus- ner, think, that only conservation is im- plied in the place of Colossians. Park- hurst says, formation and preservation, and he quotes, after Raphelius, Aristot. de Mundo, c. ' 6. e/c Oca ra iravTa, Kai ^ih Gea ijpiv <rvvi<^rjKev, all things subsist or consist from and by God. By referring to verse 16, I should think this latter opinion much strength- ened.] ^^^ ^vvo^evtt), from arvv together with, and bhev(s) to journey, which from blog a way. — With a dative. To journey or tra^ vel together with. occ. Acts ix. 7. [Wisd. vi. 23. Herodian. iv. 7. 1 1.] Suvo^/a, ag, >/, from crvv together, and b^og a way. — A company of persons jour- neying or travelling together, occ. Luke ii. 44. In the Greek writers it frequently signifies a travelling together, and also the companions of a journey. [So Ar- rian. D. E. iii. 26. But in Strabo, iv. 2 YN 832 2 YN p. 314. ed. Almolecv. it occ. in St. Luke's sense. In Neh. vii. 5 and 64, it means a family^ because, as it is said, the same family journeyed together.] ^vvoiBa, Perf. mid. of frvyei^iu), which see. ^vvoiKEd), w, from (rvy together with, and oiKeu) to dwell. — To dwell or cohabit with. occ. 1 Pet. iii. 7. [li here refers to matrimonial cohabitation, as in iElian. V. H. iv. 1. xii. 52. Xen. Cyr. iv. 4. 10. Lysias, Fragm. 17. 19, Herodian. i. f). U. Ecclus. XXV. II, 18. In Xen. de Rep. Lac. i. 8. it has an ev^n stronger sense. See also Deut. xxiv. l.xxv. 6. Is. Ixii. 5. In Xen. Hell. ii. 3. 4. it is simply to live together.'] ^g^ liVvoiKo^o^eM, w, from o-yy toge- ther, and oLKo^ofJiiio to build. — To build or buildup together, occ. Eph. ii. 22. [The meaning is. To receive together into the church of Christ, which is often com- pared to a temple built to the honour of God. The word occ. 3 Esdr. v. 88.] 1^^^ Svro/iiXfcw, (o, from avv together with, and o/juXiio to talk, converse. — \Vith a dative, To talk or converse with. occ. Acts X. 27. [See Ceb. Tab. 13.] ^^^ 'Sivvofxopib), from crvvojuopog bor- dering together, from crvu together, and o/jLopog bordering, adjoining, which from ofjiS together, and opog border, bound. — With a dative. To adjoin, or be adjoining to. occ. Acts xviii. 7. ^vvoxv, rig, 7], from arvvEX(o to straiten, distress, which see. — Distress, occ. Luke xxi. 2.1. 2 Cor. ii. 4. [See Job xxx. 3. Judg. ii. 3. Artem. ii. 3. It is used for the straitening of a siege in Jer. Iii. 5. Micah V. 1.] ^vvruTTio, from (rvy intens. and rorrw to order. [Properly, To arrange with others, often used of arranging an army. See Xen. Cyr. iii. 3. 13. An. i. 3. 14.]— To charge, command, order, occ. Mat. xxvi. 19. xxvii. 10. [Gen. xviii. 19. Ex. xii. 35. Pol. iii. 50. 9. Xen. Cyr. viii. 2. 3. Diod. Sic. i. 70. See D'Orville ad Chariton. App. ii. 1.] SuvreXe/a, ag, yj, from (rvPTeXtu). — A Jinishing, consummation, end. Mat. xiii. 39. Heb. ix. 26, & al. On Mat. xxiv. 3. xxviii. 20, see under 'Aiwv VI. [and Bennet's Rights of the Clergy, c. 1 . The word occ. for end or consummation, in Jer. iv. 27. V. 10, 18. Deut. xi. 12. Pol. iv. 28. 8.] HvrT-eXf'w, aJ, from cvv intens. and rekiui tojinish. I. Tojinish entirely, end, make an end of. occ. Mat. vii. 28. Luke iv. 13. — of time, occ. Luke iv. 2. Acts xxi. 27. [Job i. 5. Lam. iii. 23. Ruth iii. 18. Pol. iv. 81.3. Dem.522, 4.] II. To accomplish, perform, occ. Mark xiii. 4. Rom. ix. 28 j where Eisner ob- serves that \6yov cvvreXeiv is to perform what was deterinined, which Diodorus Siculus expresses in like manner by SYN- TEAE'2AI TO ^o^av. [See Lam. ii. 17. Is. x. 22. Schleusner and VVahl are di- vided between this meaning and To de- stroy. See Ez. vii. 15. Jer. vi. 1 1. & al.] III. To complete, perfect, make, per- ficio. occ. Heb. viii. 8. [comp. Jer. xxx. 3L Schleusner says, Pango, facio, si de foedere sermo est. Jer. xxxiv. 15.] ^vvrifxyu), from <rvv intens, and rifjivu) to cut. [I. Properly, To cut off, cut short. Thuc. vii. 36.'] [II. Hence, To cut short a speech, or rather. To speak shortly and concisely, as the Scholiast, on Aristoph. Thesm. 185. says, HvvTifXPELv Aoyov /3pa^fwc koX avv- To/xog ayo'^eyeiv. See Ei:r. Hec. 1180. Philost. Vit. Apoll. vii. 17.] [III. To finish quickly, execute speed- ily. Rom. ix. 28. Xoyov crvvTeXwv koX (rvvripyov. Hesychius has (TvyTSjuiwy <rvv- TeXearag,'] [IV. To determine, decree. Rom. ix. 28. Xoyov crvyreTprffiiyoy TroiritreL Kvpiog. The words are taken from Is. x. 23. where the corresponding word is ^"in, which is also To cut, and then to decide. See Schultens on Proverbs xxi. 5. Is. xxviii. 22. Dan. ix. 26.] ^vyrrjpsM, io, from ffvy intens. and rrjpeoj to observe, preserve. I. To preserve safely, occ. Mat. ix. 17. Luke v. 38. Comp. Mark vi. 20, where Vulg. custodiebat eum, Worsley and Camp- bell, protected him. See Campbell's Note, and Wollius, II. To keep carefully, in mind. occ. Luke ii. 19. Comp. ver. 51, and Aiarrj- piu). [See Dan. vii. 28. Polyb. xxxi. 6. 5.] ^vyTtdrjpi, from crvy together, and ridrifii to put. I. Properly, To put together. [II. In the middle, To agree upon, settle. John ix. 22. (where the plup. pass, occ. (as frequently) in a middle sense. See Matthias, § 493. Acts xxiii. 20. Comp. Dan. ii. 9.] III. 7b agree, bargain, occ. Luke xxii. 2 Y N 833 2 Y N. 5. [Herod, i. 82. Xeii. Hell. vi. 3. 5. (Ec. xii. 2. 1 Mac. ix. 70. xi. 9.] IV. To agree, assent to. occ. Acts xxiv. 9. [It is not clear that this is the right reading.] ^vvTOfjLcjQ, Adv. from (tvvto^oq concise^ brief, whicli from crvvTtTu/jia perf. mid. of crvvTi^vh), which see. — Concisely, briefly. occ. Acts xxiv. 4. So Scapula observes that Demosthenes and Isocrates often use the phrase (rwTOfxwg enrelv to speak briefly. See also VVetstein. [It is, Jn a short time, Prov. xxiii. 28. Comp. 3 Mac. V. 25. Prov. xiii. 23.] ^vvTpe^u), from avy together, and t^exu) to run. [I. To run together, used of a multi- tude collecting. Mark vi. 33. Acts iii. 1 1. In both cases we have the 2d aor. crvv- e^pafioy. Comp. Judith vi. 18. xiii. 14. XV. 15. Thuc. vi. 57-'] [II. To run together with any one. Xen. Cyr. ii. 2. 9, and metaphorically. To co-operate, or labour together, go along with. ] Pet. iv. 4. of rushing together into the same profusion. See Ps. xlix. 18. Dem. 214, 7.] ^vvTpi€u), from arvr intens. and rpi^io to break. I. To break, break in pieces, contero, coufringo. occ. Mark v. 4. John xix. 36. Rev. ii. 27. [Gen. xix. 9. Ex. ix. 2.5. Dan. ii.42. Xen. Cyr. vi. 1. 29.] II. To bruise, occ. Luke ix. 39. (where see Kypke.) Rom. xvi. 20. Mat. xii. 20, which is a citation from Isa. xiii, 3, where the Heb. word answering to ^vyrerpippi- vov is \y^^ dashed, bruised. Rom. xvi. 20. refers to Gen. iii. 5, where the cor- respondent Heb. word is f^lU^ to over- whelm *. [Wahl gives the sense. To break the strength of, in the two first places, citing Pol. xxvi. 3. 6, and to shake in the place of St. Matthew. Schleusuer in the place of St. Luke cites 1 Kings XX. 37. Is. iii. 15, and gives the sense to wound, torment, break down. He ex- plains the metaphor in St. Matthew to mean, men of small understanding ; un- derstanding, I suppose, the poor and ig- norant Jews, broken doivn and oppressed by the Pharisees. The place of Romans he understands with Wahl.] III. In the passive, To be broken or contrite in heart, occ. Luke iv. 18, which is a citation of Isa. Ixi. 1, where the LXX * See Heb. »nd Eng. Lexicon, under su', and Note. use the same word, avvriTpipphsQ, for the Heb. »"intyi broken, or to be broken. So Polybius, [xxxi. 18. 11.] Ta pev TrXyOrj SYNETPI'BE TALS AIANOI'AiS, ''The common people were broke?i or dejected in mind.'' See more instances of the like application of the V. by the Greek wri- ters in Raphelius, Wetstein, and Kypke. [Comp. Jer. xxii. 20. Diod. Sic. xi. 59. xvi. 81.] IV. To shake, agitate, rub together. Thus several eminent * commentators ex- plain it Mark xiv. 3, alleging that it is hardly probable the woman should break the alabaster-box on such an occasion, but very likely that she would shake it in order to liquefy and improve the perfume it contained. " Shaking of liquids of that nature," says f Blackwall, " does break and separate \heir ji^rts ; and avvrpi-^aaa is an excellent word for this purpose. To this sense we have the following passages. X Et flere excusso cinnama fusa vitro. § — quod fracta magis redolere videniur Omjiia, quod contiita."— — — — The simple V. Tpi€io signifies to rub, as well as to break. Thus ^schines, cited by Scapula, uses rpi-Jbai rriv KefpaKi^v for rubbing or scratching the head, as per- sons perplexed in thought are apt to do. So the compound Trpoa-rpitcj to rub, as gold against a touchstone. I must, how- ever, confess that I have not yet found any undoubted instance of cvvrpi^eiy sig- nifying to shake, or rub together ; though I would not be positive that it is not ap- plied, Luke ix. 39, to the evil spirit's shaking or convulsing the demoniac. Comp. also Bp. Pearce and Campbell on Mark. [Schleusner, after many com- mentators, understands that the top of the vessel was sealed up, to secure and show the genuineness of the contents, and that thus it was necessary to break its neck to get at them.] ^vyrpippa, aroQ, to, from avyTSTpippai perf. pass, of a-vyrpl^io, which see. [I. Properly, A breaking, or j)ou?iding. It is used for any thing causing pain in the LXX. See Job ix. 17. Prov. xx. 29. Is. XXX. 14.] ' * KnatchbuU, Hammond, Whitby. -(- Sacred Classics, vol. ii. p. 160. J Martial, Epigram. », 4. p. 128, in Us. DeJph. § Lucrct. lib. iv. ver. 700, 701. 3 H 2 Y N 834 S Y P [^11.]] A breaking to pieces^ destruction. occ. Rom. iii. ] 6. [Is. lix. 7. Prov. xxiii. 29. Jer. vi. 14. Eccl. xl. 11.] ^vvTpo(t>oQ, », b, from cruvT-fVpo^a perf. mid. of avyrpicfxi) to breed up together, which from (Tvv together with, and 7p£(/)w to breed up. — [JPec/or ?iourished together, of young children or animals, as Xen. Mem. ii. 3. 4.] — Bred up or educated to- gether with. occ. Acts xiii. 1. On which text Raphelius and Wetstein produce se- veral passages from Polybius, where that historian applies the phrase Th (^arxCketoQ HY'NTPO^OS, to persons who had been bred up with kings, as their companions and playfellows in their youth *. So in 2 Mac. ix. 29. mention 'is made of one Philip, as the srNTP0a)0i; of king An- tiochus Epiphanes. [/Elian. V. H. xli. 28. Diod. Sic. 1. .53. Pol. v. 9. 4.] ^^^ livvTvyyavh) — \_To meet 7vith, meet, light upon, get to. We find only the 2d uor. nrvpirvxoy in the N. T. Luke viii. 19, where the \'ulgate has adire, the Syriac has to speak with; and so Mat- thew in the parallel passage, xii. 46; and cvvTv^ia is used fm'fanuliar conversation, as in ^1. V. H. iv. 9. 2 Mac. viii. 14. It is to hit on any thing by chance, in iElian. V. H. ix. il. and Xen. de Re Eq. in Prooem.] ■^^^ ^vi'VTTOk-pivopai, from avv together with, 'dud vTTOKpivopai to feign, dissemble. —With a dative. To dissemble, or rather to feign together ivith, una simulo. occ. Gal. ii. 13. This decompounded V. is used in the same sense by Polybius, [iii. 52. 6. and 92. 5.] See Raphelius and Wetstein. [Plut. Vit. Mar. c. 14.'] ^^S^ ^vvvTThipyiu), Co, from ovv toge- ther, and yTTWjoyew to help, q. d. to work under another, from v-ko under, and t^yov a work.— To help together, occ. 2 Cor. i. 11. Lucian, Bis Accusat. tom. ii. p. 322, applies the Attic IvvvTrspyu in the same sense. J^P° ^vvio^ivM, from crvv together, and Colivb) to be in pain, properly as a woman in travail or labour, which see. — To be in the pains of travail or parturition toge- ther, to travail in pain together, occ. Rom. viii. 22. This V. is used both by Euri- * [Sodalcs describes such persons in Latin as does fj.6<)wvt<; in the Laconian language. See Har- pocr. V. ^69uy^g., and Schol. ad Arist. Plut. 279. There is a dissertation on the subject by Walchius, in vol. ii. of his Diss, in Acta Apostolorum. Comp. 1 ]\Iac. i. 7. 3 Mac. V. 32-] pides [Hel. 753.] and Porphyry [de Abst. iii. 10.] See Wetstein. ^^" ^vvojpoala, ag, rj, from (Tvvopoio (obsol.) to swear together, conspire by oath, which from (tvv together, and onoia to swear. — A conspiracy confirmed by oath, conjuratio, occ. Acts xxiii. 13, where see Wetstein. [Thuc. viii. 31. Diod. Sic. i. eO. iElian. V. H. xiv. 22. Sv^^wjuorj/c, Gen. xiv. 13. Thuc. vi. 5/.] ^vpo(j)oivL(T(ra, rjg, >/, from 'Zvpo(f)oivi^, iKOQ, b, a Syrophoenician, an appellation used by Lucian, Deor. Concil. tom. ii. p. 951; as Syrophoenix likewise is by Ju- venal, sat. viii. lin. 159, 160. It is a compound of 2i/poe a Syrian, and $o7vt^ a Phoenician. Comp, under ^oiyii. — A Syrophoenician woman, occ. Mark vii. 26. Phoenicia was in these days reckoned a part of Syria; see Strabo, lib. xvi. p. \9SQ, cited by Wetstein^ who observes that the Evangelist calls the woman a Syro-p/^«?7^?c^Vm,todistinguish her from the hiho- phoenicia7is, or Carthaginians, who were better known to the Romans. Very many MSS. cited by Wetstein and Gries- bach (among which, according to the former editor, five, according to the latter, seven, ancient ones) in the above text have '^vpa^oiviKicrara or ^vpoipoiviKia'a-a, which latter reading they prefer to the common one ; but by the passages Wet- stein himself cites, 2,vpo(})oivi(ra-a seems more agreeable to the analogy of the Greek language : thus Homer, Odyss. xv. lin. 416, Tvy^/ $OI'NISS', i. e. ^OI'NIS- SAj and Herodotus, lib. viii. cap. 1 18, 'Eri rfjoQ ^OI'NISSHS, " On board a Phce- Jiician ship." To which I add Herodian, lib. V. cap. 4. edit. Oxon. TO' PE'NOS <l)0rNI^2A, ^' a Phoenician by ?iation ;" nor do I recollect to have ever read in any Greek writer ^oiviKKraa, ^oiviKiarcrrjc, or ^vpocpoLviKiaaa, &c. The numerous MSS. above mentioned, however, certainly ought to have their proper weight; and it may be justly said that ^vpo(poiviKi(r(ra might be more easily corrupted into I,vpo(j)ot- vi<T<ra, a word of a more usual termina- tion, than vice versa. ^vpTiQ, lOQ, Att. £(!)£, 7}, from crvpu) to draw. — A quicksand^ or sand-bank, a shallow sandy place in the sea, so called because when ships run upon it, it does, as it were, draw them in, hold fast, and swallow them up. occ. Acts xxvii. 17. In which passage most interpreters under- stand either the Greater or the Lesser Syrtis on the African shore, well known, 2 Y 835 Y S both in ancient and modern times, for the destruction of mariners and vessels*. But the learned Mr. Bryant, in his Observa- tions and Inquiries, &c. page 48, Note (3), remarks, that *' in our best charts of the Mediterranean there is laid down a shelf or satid not far from the island Clauda; and that this may possibly be the Si/?'tis they were in fear of. It lies to the south, a small matter out of their course, which must have been to the north of it." HYTii. — To draw, drag, whether of things, occ. John xxi. 8. Comp. Rev. xii. 4, — or of persons, occ. Acts viii. 3. xiv. 19. xvii. 6. Wetstein on Acts viii. 3. cites from Arrian, Epictet. lib. i. cap. 29, SY'PHt eg to ha-^torripiov, " You shall be dragged to prison ;" and on Acts xvii. 6, from Lucian, Lexiph. [10.] tom. i. p. 962, 2Y'P0Y2:iN— 'Enr rijy apxw, " They dragged before the magistrate." |^The word occ. in this sense 2 Sam. xvii. 13. In Rev. xii. 4. Schleusner says, that the writer seems to allude to the ancient Sup- fiara, which were ladies' dresses with long trains, which were dragged along the ground. See Is. iii. 15.] ^-^^ 'Zvtnrapuffo-io from, rrvy intens. and cTTrapatra'w to convulse. — 2o convvlse vic- lently, throro into violent co?ivulswns. occ. Luke ix. 42. The correspondent w^ord in Mark ix. 20. is affirapalev. See under ^TrapCKTffb) II. ^vaarjiAov, «, to, from cvv together with, and fffjijia a sign. — A sign or token agreed upon with, or communicated to, others, a signal, tokeji. occ. Mark xiv. 44. Strabo and Diodorus Siculus use the word in a similar sense for a material sig?ial, as a cap lifted up on a pole, or the like. See Eisner, Wetstein, and Kypke. So in the LXX, Jud. XX. 38, 40, it answers to the Heb. «tl^D and n«t2?D an elevation or pillar of smoke; and Isa. v. 26. [xVix. 22. Ixii. 10.] to D3 an ensign. [Strabo vi. p. 428. Diod. Sic. xi. 61. See Ca- saub. ad JEn. Poliorc. c. 4. p. 1/21. ed. Gronov.] ^^^ Sucrcrw/ioc, «, 6, ?/, Kal to — ov, from (Tvv together with, and aibfici a body — Of the same body, united in the same body. occ. Eph. iii. 6. [The word is used, says Theophylact, to show the entire union of the Israelites and heathens.] ^^^ Sv<7a(Tta<rr/c, 5, o, from av^aaia'Cio, * [See Diod. Sic. iii. 49. Aristot. de JMund. 3. 7. Heyne, Exc iv. ad Mn. I.] [Plut. T. xiii. p. 175. ed. Reiske,] to join in a sedition with, to raise a sedition or insurrection together with, which from (Tvv together with, and Tao-ta^w to raise or excite a sedition, and this from the N. <ra«Tte a sedition, which see. — A partner or companion in sedition or insurrection, a fellow-insurgent or -seditious, occ. Mark XV. 7. [On such words, see Lobeck on Phryn. p. 471. And see Maius Obss. Sacr. iv.p. 232.] ^g^ SvTon/coe, i], 6v, from ffvvhrjpi to commend. — Commendatory, recommenda- tory, occ. 2 Cor. iii. 1. twice. So Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 8, has TpafXfxaTa SYSTATIKA', " commendatory letters." [Zonaras, referring to this passage, says, (Lex. col. 1688.) ^v^aTinCJv.TcapaQETiKCJv. See Diog. L. v. 18. Stob. Serm. 64. p. 408.] ^^ Sv^avpow, a),from trvy together with^ and 'Tavpototo crucfy. — To crucify together with, whether bodily, occ. Mat. xxvii. 44. Mark xv. 32. .Tohn xix. 32.— or spiritually, by mortfying our worldly and fleshly lusts by the cross of Christ, occ. Rom. vi. 6. Gal. ii. 20. [" Our sinful passions are with much propriety said to be crucified with Christ; for of all the arguments which can be offered to persuade sinners to return to God, those furnished by the death of Christ are the most powerful. It is the greatest expression of God's love to sinners ; as a propitiation for sin, it gives penitent believers the sure hope of pardon ; and, as connected with Christ's resurrection, it is a certain proof and pledge of our resurrection to a never- ending life." Macknight on Eph. ii. 16.] Sv-eXXw, from avv together, and '^iXKio to send, or, as it sometimes signifies, to contract. \J.. Properly, To contract, (as a gar- ment,Szc.) Theoph. de C. P. i. 17. Diod.' Sic. 1. 3. Eccl. iv. 34. 1 Cor. vii. 29. of time. Wahl and Schleusner, how- ever, understand the verb in a meta- phorical sense. To straiten, render sad and miserable. See I Mace. iii. 6. 2 Mac. vi. 12. 3 Mac. V. 33. Bretschneider agrees with Parkhurst, refers to Mat. xxi v. 22, and cites Dera. 309, 2. The word occ. Judg. xi. 33.] II. To swathe or wind up a dead body for burial, occ. Acts v. 6. So the Syriac version, It^jS * stvathed up ; and on this * See Fuller, Miscell lib. vi. cap. 18, and comp. Heb. and Eng. Lexicon in W3, whence Syriac tt03. 3 112 V Y V S3G S $ A passage Grotius observes that not only v£pi'?e\\eiv is used for wrapping vp a dead body in burial-swathes, mortuum fasciis involvere, in Tobit xii. 14, or i3 ; and by Euripides, Plutarch, and Homer (see Odyss. xxiv, lin. 292.); but that cvziWeiv likewise is thus applied by Euripides, Troad. lin. 378. See also Ecclus. xxxviii. 1 6, Wetstein and Suicer Thesaur. on the word. [See Her. ii. 90. Ez. xxix. 5.] ^g^ liv^eyai^M, from <rvy together, and '^£pd((i) to groan. — To groan together, occ. Rom. viii. 22. 2u<?oi)(£w, w, from avy together, and '^oiyeM to proceed in order, or ';oi'\oQ an order, or series. — To go together, *' i. e. in the same order or ^/ile, suppose it in this manner : fOld Covenant") fNew Covenant"| by Christ Liberty Sarah Isaac Gospel from heaven Jerusalem above o by Moses y3 Bondage Ha gar ^ Ishmacl *- i- Law in Sinai ■ ' 1 0) Jerusalem that 0- now is Jews that e)v.- brace circum- J Christians bap- tized J Now the apostle placeth Sinai and Je7'u- salem in the same fde under bondage." Bp. Fell's Note, where see more. Ra- phelius remarks, that (jv^oiyiio is properly a military term, and shovFs that Polybius, [x. 21. 7.] uses it for soldiers being in the same Jile, as he does av^vyeoj for their being in the same rank. See also Scapula in (TV'^oLyot^ , & seqt. — Otherwise (Tv^oiyib) may be rendered to answer to^ to agree with, to be like, i. e. in respect of serv^i- tude or bondage. So Raphelius observes that Polybius [xiii. 8. 1.] uses trv-oLya and 6p.oLa as synonymous words "^. occ. Gal. iv. 2.5, where see Wolfius and Stan- hope on the Epistle for the fourth Sunday in Lent ; and observe that if a comma be placed after the iirst 'Ayap, and the sen- tence To yap "Ayap Slj/a opoc £tij/ ev rrj 'Ajoa€/c[, For this word Agar ?nea?is mount Sina in Arabia, be put in a paren- thesis, the construction of the passage will be much easier. And it is indeed true that the Arabic word Ijn (softened into "ijn or "Ayap) signifies a rock; and * [See Pol. de Virtut. p. 1402, and Theoph. de C. P. vi. 4 and 6.1 Harantius, cited by Busching, says, Hagar was still the Arabic name for Sina, when he travelled into Palestine *. ^^ SvTpanwrr/c, «, o, from avv toge^ ther with, and <rpartwr??c « soldier. — A fellofv-soldier. occ. Phil. ii. 25. Philem. ver. 2. [^It means, a compariion in labour or danger in these places. It is used properly, Xen. An. i. 2. 26. Isseus, 232, 3.] Sv<rp£0w, from crvv together, and <rp£Yw to turn. — To turn, roll, or gather together into a bundle, occ. Acts xxviii. 3, where Chrysostom explains (rv^pE-^avTog by cvX- Xe^avTog collecting; and Wetstein cites from Hesychius uKavdoy trwpov 2Y- STPE'-^ANTES, gathering up a bundle of thorns. [The word occ. Judg. xi. 3. for tDpb, and Judg. xii. 3. for X-P l i" both cases, it hto collect. See 1 Mac. xii. 50. Diod. Sic. iii. 35.] ^v^pocl)!!, rj£, f], from ffvvi'^pocfa perf. mid. of <Tv'^pE({)io to gather together, par- ticularly a mob, or tumultuous concourse, as the verb is applied by Aristotle. See Scapula. I. A turmiltuous concourse, an uproar. occ. Acts xix. 40. Wetstein shows that the passive V. av^picltoiiaL is frequently applied by the purest Greek writers both to a regular and to an irregular assembly of men. [Pol. iv. 34. 6. 1 Mace. xiv. 44. Dion. Hal. Ant. vii. 14. It occ. Judg. xiv. 8. for a hive or swarm of bees.]] II. A conspiracy, occ. Acts xxiii. 12. The LXX use it in the same sense, 2 Kings XV. 15, [and Amos vii. 10.] for the Heb. ^W'p. [See 2 Sam. xv. 31. 2 Kings X. 9. XV. 30.] ^g^ ^vaxr]iiaTi'Cis), from avv together with, and a-'^^^qpari^o) to form, fashion, from a^Yjpa a form, fashion. — [Properly, To confgure, confor7n, or make of the same form as ariother. In the middle] with a dative following, To coiform to. occ. Rom. xii. 2. 1 Pet. i. 14. Plutarch, [Numa, 73.] uses this V.in the same sense with the preposition Trpog following. 20ayry, T^q, >/, from Euc^aya perf. mid. of cr(j>u(io. Slaughter. [Acts viii. 32. Comp. Is. liii. 7, where the LXX has o-0ayj) for nnto, as in Is. xxxiv. 2, 6. Jer. xlviii. 15. Some interpret it here as the place of slaughter; and the Etym. M. says, <r(payrj' /cat 6 tottoq ev at (r^a^ETai Tig, ical * See Koppe's Greek Testament (cited in Maty's Review, for May 1783, p. 356.) and Michaelis Sup- plem. ad Lexic. Heb. p. 498. i: * o 837 2* P ?/ hipyeia avrff. Rom. viii. 3C. (where it seems to denote sacrifice. Comp. Ps. xliv. 23. Zacli. xi. 4.) James v. 5. (where comp. Jer. xii. 3). See Job xxi. 2. Jer. XV. 3. 2 Mac. v. 6. J 3. xii. 16.] ^(ftay lovy », 7-0, from eacpaya perf. mid. of Cipa^io. — A victim which is slaughtered. occ. Acts vii. 42. This word is used not only by the LXX, Amos v. 25, for the cor- respondent Heb. "nil a victim; but also by Thucydides, lib. vi. cap. (:9. S^ATIA -Trpb^epov TO. vofni^ofiera, '^ They offered the customary victims'' [Diog. L. viii. 22. Pol. iv. 17. 11.] See more in Wet- stein. 2*A'Zfl, or S^A'TTii. I. To kill by violence, slay, as a man. occ. I John iii. 12, twice. Comp. Rev. vi. 4, .9. xviii. 24. II. To slay, slaughter, as in a sacrifice, occ. Rev. V. Q, d, 12. xiii. 8. III. To smite or wound mortally, occ. Rev. xiii. 3. [The word occ. Is. xiv. 21. 2 Kings X. 7, 14. Jer. xxxix. 9. Is. xxii. 13. Numb. xi. 22. Schleusner puts all tlie places cited in sense II. under sense I. Wahl puts Rev. vi. 9. xviii. 24. under sense II.] H^OAPO'S, a, 6v. I. Movijig impetuously, vehement, vio- lent, " vehemens, qui impetu fertur, va- lidus, vegetus." Scapula. It seems pro- perly to import motion, and is thus ap- plied by the LXX to the wind for the Heb. ptn strong, viole?it ; to the waters of the Red Sea for the Heb. CD^in^ strong, jnighty, ISiXod. xv. 10 ; so for the Heb. D»T:l^ strong, forcible, Neh. ix. W. Comp. Wisd. xviii. 5. II. 2^o^pa, Neut. plur. used adverbi- ally. Vehemently, exceedingly, very much. Mat. xvii. 6, 23, & al. freqi In the N. T. it is sometimes put after an adjective in the positive degree, to express the super- lative, as Mat. ii. 10, fxeyaXrjy rrcpocpa, very or exceeding great ; so Mark xvi. 4, fxeyag a(f)6^pa ; and Luke xviii. 23, 7rX«- <rwg cr<p6lpa very rich. The expressions of this kind seem Hellenistical, and are very common in the LXX, where they answer to adjectives with the Heb. 1«a very, very much, placed in like manner after them; as in Exod. ix. 3, i«D VllJ, LXX fieyuQ <r(f>6dpa ; Gen. xiii. 2, inlD "ib^D, LXX TrXtKTLog (T(f>6Spa ; but as in one passage of the N. T., Rev. xvi. 21, other words intervene between the adjective and the particle, so this construction is very usual both in LXX and Heb. See Gen. xii. 14. xiii. 13. xv. 1. [Add Mat. xvii. 6, 23. xviii. 31. xix. 25. xxvi. 22. xxvii. 54. Acts vi. 7- Rev. xvi. 21. Plut. T. vii. p. 90. ed. Hutten. Xen. Mem. ii. 7.5. /Elhn. V. H. xii. 1.] licjioCpujg, Adv. from cr(f)ocp6g. — Feke- mently, violently, occ. Acts xxvii. 18. [It occ. in some MSS. in Gen. vii. 19. Si^e Ecclus. xiii. 13. Xen. An. v. 4.] ^(f)payt^U), from (r(f)payig. I. To seal, set a seal upon, for security, occ. Mat. xxvii. 66. Comp. Rev. xx. 3. Dan. vi. 17. [St^e Diog. L. iv. 59. Bel and the Dragon, 14. It is used especially of letters. See Is. xxix. 11. Jer. xxxii. 10, 1 1, 14, 44. Dan. xii. 4, 9. Tobit vii. 16.] Hence II. To secure, occ. Rom. xv. 28. [2 Kings xxii. 4.] III. To seal, or set a seal, for con- firmation or attestation. It is applied spiritually, John iii. 33, '^ voucheth (or attesteth) the veracity of God," Camp- bell, whom see, as also Wetstein, and comp. Neh. ix. 38. Jer. xxxii. 10, 11, 14, 44. Tobit vii. 14. In a like view the V. is used John vi. 27. For him hath God the Father sealed tarc^payKyev, i. e. au- thorized with sufficient evidence, particu- larly by the voice from heaven, as his messenger and the dispenser of spiritual food. Comp. 1 Kings xxi. 8. Esth. iii. 12. viii. 8. See Suicer, Thesaur. under ^<l>payL'C(i) III. and comp. below under Hi^payiQ IV. IV. To seal, or set a mark upon ; as it was usual to do on the bodies of servants and soldiers, particularly on \ki<t\Y fore- heads and hands, as may be seen in Daubuz on Rev. vii. 3. Comp. E7.ek. ix. 4, and s^e Vitringa on Rev. vii. 2, 3, and his Observ. Sacr. lib. ii. cap. 15, § 8, &c. and Heb. and Eng. Lexic. in mn 1. occ. Rev. vii. 3, 4, 5, 6, 7, 8. [Eur. Iph. Taur. 1372.] V. In the two last mentioned senses it is applied to the sealing of Christians with the Holy Spirit, occ. 2 Cor. i. 22. Eph. i. 13. iv. 30. On the first of which passages Whitby justly observes, that " sealing was used not only as a mark of distinction of what belongs to us from what is others, but also^r conjirmation." See more in his Note. VI. To seal a book imports the secrecy and distant futurity of the events therein foretold. See Dan. [viii. 26. ix. 24.] xii. 4, 9. [Job xxiv. 16.] So on the other hand St. John is or^lered. Rev. xxii. 1 0, S* P 838 2$ P not to ical the words of the prophecy of this book, because the time (in which they shall begin to be accomplished namely) is nigh. See Daubuz and Vitringa on the place. So Rev. x. 4, to seal is to keep secret. Comp, under 2(^paytc I. — The above cited are all the passages of the N. T. wherein the verb occurs. S^payt'c, t^oQy 7], from [eacppayoy, 2d aor. of (T(j)paTTM, orj (ppuTTio to fence^ guard., secure^ as a seal does a letter, or &c. I. Properly, A seal^ i. e. a piece of wax or the like impressed with a certain mark, and affixed to somewhat else. Thucy- dides, cited by Wetstein on Rev. v. 1, uses it in this sense ; and thus it is ap- plied to the seven seals of that mystical book mentioned Rev. ch. v. and vi., of which, says Bp. Newton*, *' we should conceive tiiat it was such an one as the ancients used, a volume or roll of a book, or more properly a volume consisting of seven volumes, so that the opening of one seal laid open the contents only of one volume." Comp. Vitringa. And because a hook., i. e. a roll or scroll (comp. under 'AvaiTTvaffu)), whilst sealed, cannot be read (comp. Is. xix. J 1 .), hence the seals of this prophetic book denote the secrecy and indeed the difficulty of accomplishing the events therein described (see He v. v. 3, 4, 5) ; and the successive openiiig of the seals imports the successive accom- plishment of those events. [Add Rev. vi. I, 3, 5, 7, 9, 12. viii. 1. Bel and Dragon, 21. Pol xxiv. 4. 10. Xen. Hell. vi. 1. 2. 7. Herodian, vii. 6. 15.] II. A seal., the instrument with which the impression is made. In this view the word is applied Rev. vii. 2. On which passage Daubuz observes, that " the hear- ing of a seal is a token of* a high office, either by succession or deputation. Thus in Gen. xli. 42, Pharaoh, making Joseph his steward, gives him his ring, that is, his seal, as Joseph us the historian ex- plains it, X 2<i)PArrAI TE xp^o-0at rri avTH. The like example \v^e have in the book of Esther, ch. viii. 2, (comp. ver. 10. ch. iii. 10 ) and in .losephus, lib. xi. cap. 6. (§ 12, edit. Hudson). Antiochus, de- claring his son successor in his kingdom, sends him his ring or seal likewise, 1 Mac. vi. li, 15. Josephus, lib. xii. cap. * Dissertations on the Prophecies, vol. iii. p. 49. , t " Archaeol. lib. ii. cap. iii." (cap. 5, § 7, edit. Hudson.) 14. (or cap. 8, § 2, edit. Hudson.) An- other example may be seen in the same author, lib. xx. cap. 2. (§ 3, edit. Hud- son.) — Thus in Aristophanes the taking away of the ^'iiig signifies the discharging of a chief magistrate. Md7 TafxieCa'sis. And a little after the giving of a ri?ig to another is the making of another steward, or chief magistrate, by the delivery of the badge of his office, Uap* ifXH Se thtou Kafiojv TtXfxievi fiot. But to give no more examples, which are obvious, this makes the Onirocritics de- cide in general, ch. 260. To ^aurvXl^ioy £ig Kvpioa'iv (jacriXsiac Kpivsrai, A ring is reckoned to signify the establishment of a kingdom." Of the obvious examples here probably alluded to by Daubuz, it may not be amiss to add, that the lord chancellor, or lord keeper of the great seal, the lord privy seal, and the secre- taries of state, among us, are appointed by the king's delivering to them the seals of their respective offices. [Wahl refers Rev. ix. 4. to this head, and compares 1 Kings xxi. 8. Schleusner considers, that 'd seal-ring \s meant in the Song of S. viii. 6, where Wahl takes it to be in sense I. Comp. Jer. xxii. 24. Herod, i. 195, Soph. El. 1226.] III. An impression made by a seal, a mark. occ. Rev. ix. 4. Comp. ch. vii. 3, and lifpayii^b) IV. IV. Since seals were used for conjirma- tion or attestation (comp. ^^payi'Cu) III.), hence St. Paul, Rom. iv. 11, calls cir- cumcision ^(ppayl^a, the seal, o/' the righteousness of faith, which Abraham had whilst in uncircumcision ; and styles the Corinthians the seal of his apostleship, 1 Cor. ix. % V. An inscription., as on a seal. occ. 2 Tim. ii. 19. Comp. Rev. ix. 4. with Rev. xiv. 1. The seals of the Mahometans, particularly of the Turks and Arabs, have no figure nor image, but only an inscrip- tion; so the Persians " in their rings wear agates, which generally serve for a seal, on which is frequently engraved their name, and some verse from the Khoran." Hanway's Travels, vol. i. p. • "Aristq)h. Equit." i: X H 839 S X I 3 J 7. And it is highly probable, that the Jewish seals were of the like kind (see Exod. xxviii. 11, 36,) which very natu- rally accounts for St. Paul's using 20pa- yic for an inscription. See Wolfiiis on 2 Tim. ii. 19, and Harmer's Observations, vol. ii. 461, 2. " The expression/' says Doddridge, on 2 Tim. ii. 1 9> " is here used with peculiar propriety, in allusion to tlse custom of engraving upon some stones laid in the foundations of buildings the name of the persons of whom, and the purposes for which, the structure is raised: and nothing can have a greater tendency to encourage the hope, and at the same time to engage the obedience, of Christians, than this double inscription." [[Schleusner takes the passage of Timothy to be any mark or sign of distinction ; and he adds Rev. vii. 2. ix. 4. to the same head. The passages under sense IV. he classes by themselves, and explains like Parkhurst. All other passages in the N. T. he lumps together under the head, A seal for conjirmation, &c. and a seal- ring^ 2^parrw. [See $parrw.]] ^g^ I,<pvp6yj «, TO. — The ankle-bone, and Ii(pvpd, rd, The ankle-bones of the human body. There are, as every one knows, two of these in each leg. The internal one is a process or protuberap.ee of the lower part of the tibia, or larger bone of the leg; the external one a pro- tuberance of its fbula, or smaller bone. And as each of these is called in Latin malleolus a little hammer, from malleus a hammer ; so the Greek name cr^upov is a derivative of o-^vpa a hammer, the head of which instrument this bone, in some measure, resembles, occ. Acts iii. 7, where seeWetstein and Kypke. [Dem. 442, 14. Xen. Hell. v. 4. 58. Diod, Sic. xx. 71.] j^g^ S^e^ov, Adv. from the obsol. ax^^y i* e. exopai, to be near. — Nearly^ almost, occ. Acts xiii. 44. xix. 26. Heb. ix. 22. [2 Mac. v. 2. Time. iii. 68.] ^x^/fia, aTOQ, TO, from e<rxnt^o.'- P^rf- pass, of f-xio to have, be. [I. Generally, Habit, condition, and especially, outward appearance and con- dition of persons. So Phil. ii. 8. See Xen. Mem. ii. 1. 22. iii. 10. 5. 5 and 7- ^lian. V. H. ii. 44. iv. 3. xiv. 22. Herodian. i. 9. 7. Pol. i. 42. 3. Schwarz. Coram. Crit. Ling. Cr. p. 1292.] II. Fashion, form, appearance, occ. 1 Cor. vii. 31. In which passages Grotius says the apostle's expression is borrowed from the theatre, where TO' SXIl'MA tFiq fftcijvrjQ IIAPATEI means that the sce7ie cha?iges, and presents an appearance entirely new. See also Wolfius and Wet- stein, and comp. 1 John ii. 17. Qln this place of Corinthians, Schleusner and Wahl say. The present state. Comj). Xen. Cvi'. vii. 1. 49. Krebs (Obss. Flav. p. 20*1.) thinks that to <txvP^ t^ tcocrpa is for 6 KuapoQ, as in the passage of St. John cited by Parkhurst, and he compares r^ (TxvpaTL Ttjg ^aXeiag, in Joseph. Ant. ii. 4.2*.] SXI'Zii. I. To rend, tear, findo, diffindo, scindo, as a garment, occ. Luke v. 36. John xix. 24. Sx^'^o/xat, Pass. To be re Jit, as the vail of the Temple, occ. Mat xxvii. 51. Mark xv. 38. Luke xxiii. 4.^.— as a net. occ. John xxi. II. — as rocks, Mat. xxvii. 51, where see Doddridge's Note, and Maundrell's Journey, at March 26, to- wards the end. — as the heavens were at Christ's baptism, occ. Mark i. *10. No doubt this rending, or, as it is called Mat. iii. 16, and Luke iii. 21, opening of the heavens, was miraculous. Livy, however, mentions a like appearance among the prodigies which preceded HannibaFs en- trance into Italy in the second Punic war, lib. xxii. cap. 1. *' It was reported,' says he, " Faleriis ccelum findi velut magno hiatu visum ; quaque patuerit, i?i- getis lumen effulsisse : that at Fakrii the heaven seemed to be rent with a vast chasm ; and that, where it was opened, a great light shone forth." Such pheno- mena the Roman naturalists called chas- mata, chasms, as we learn from f Pliny and + Seneca. See Daubuz on Rev. xix. II, and Wetstein on Mark, who cites from Phlegon the phrase 'ESXI'SGH 'O 'OYPANO'i:. [See Gen. xxii. 5. Is. xlviii. 21. for ))p2, and Is. xxxvii. 1. for i^np.] II. To divide in mind or sentiment, and so into jmrties. occ. Acts xiv. 4. xxiii. 7- The V. is thus used in the Greek writers, [(Xen. Synip. iv. 60. Diod. Sic. xli. 6.)] as scindo likewise sometimes is in Latin, as by Virgil, SLu. ii. lin. 39, Scinditur incertum studia in conirarta vulgus. The fickle vulgar 's into parties rent. * [The word occ. in Is. iii. 16, but it is probably a false reading.] -|- " Fit ^ coeli ipsius hiatus, quod vacant chasma." Nat. Hist. lib. ii. cap. 26. $ " Sunt chasmata, cum aliquando coeli spatiuni discedit, ^fiammam dehiscens velut in abdito os- tentat." Nat. Qucest. lib. i. cap. 1 4. i;a z 840 sa z [On the construction of this word with I iig, see Stallbaum ad Phit. Phileb. p. 68. and Heindorf ad Phit. Phoedr. p. 272.] ^g^ IiXl'EMA, a-og, ro, from 'ia^iaixai perf. pass, of «r^/^w. — In general, [Jliat which is'] divided. I. A rent, as in a garment, occ. Mat. ix. 16. Mark ii. 2i. l^'xtajin occ. Is. ii. II. ^ division in mind or sentiment, a dissension, occ. John vii. 43. ix. IG, x. 19. I Cor. i. 10. (conip. ver. 11, \2.) xi. 18. comp. ch. xii. 25. 2)(on^ior, 5, TO, from cyolvoQ a bulrush, [which] Martinius derives from cxetv to hold, holdfast,, — A rope, or cord, pro- perly such as is made q\' bulrushes twhtQA together. So the Heb. ^qJ« signifies both a bulrush and a rope made of bulrushes ; and juncus, the Latin name of a bulrush, is from jungo to join, as its German name VxXiXi is from ibintJen to bind *. occ. John ii. 1.5. Acts xxvii. 32. [Josh. ii. 15. Esth. i. 6. 2 Sam. viii. 2. Dem. 1145, 6. Theoc. Idyll, xxi. 11.] ^yoXaCii) from a-^oKr}. I. To be unemployed, or at leisure, \_idle. Xen. CEc. vii. i. Ex. v. 8 and 17.] II. With a dative following, To be at leisure for, to give oneself to, rei alicui vaco. occ. 1 Cor. vii. 5. [So used in He- rodian. i. 9. 8. iv. 11. 15. Xen. Cyr. vii. 5.39. Dem. 594, 16.] III. To be empty, unoccupied, as a house or habitation, occ. Mat. xii. 44. So Plutarch in Wetstein. 2X0AA'Z0NTA Toirov, "^ a place empty or clear." 2X0AH', fig, fi. I. Ease, leisure, freedom from labour. [Prov. xxviii. 19. Xen. Cyr. viii. 3. 18. Mem. iii. 9. 9.] II. A school, a place or building where persons, being at leisure from bodily labour and business, attend to the im- provement of their minds, occ. Acts xix. 9. The Greek writers in like manner use this word for the schools of the philo- sophers. [Plut. Vit. Arat. c. 29. & al. freq. Strabo xiv. p. 463. Aristot. Pol. v. 9. Lobeck (on Phryn. p. 401.) says this usage is recent.'] liQlZQi, from (joog or aCjog safe. I. To save, deliver, from evil or danger. Mat. viii. 25. xiv. 30. xxiv. 22. xxvii. 40, 42. Luke xxiii. 37, 39. Jolm xii. 27. Acts xxvii. 20, 31. [Add Matt, xxvii. 49. Mark xiii. 20. xv. 31. Luke xxiii. 35. ■ * gee Martiiiii Lcxic. Philol. and Vossii Ety- vnol. iMm. ill JuVicus. Gen. xix. 22. I Mac. x. 83. Diod. Sic. iii. 57. Pol. v. 85. 5. Xen. An. iii. 2. 10.] 'Loj'C&Lv Eig, To bi'ins; safe to a place, 2 Tim. iv. 18. [Xen. An. vi. 2. 8. Hell. i. 1. 26. Pol. iii. 117. 2. Ceb. Tab. 27. With this place we may compare Jude 5. Xaor EK yfjg 'Atyu-rH coja'ac, i. e. having led them safe. See Xen. Hell. vii. 1. 16. 1 Mac. ii. 59.] 2w4f£ti/ £fc Sfavara, To save from death, Heb. V. 7. This likewise is a pure Greek phrase, several times used by Aristides, cited by Wetstein, who also ])roduces from Homer, Odyss. iv. lin. 753, 'EK GANA'- TOIO EA^'SEI. Trju xlvxVi^ — a-wcrai, To save the life, either of oneself or of another. Mat. xvi. 25. Mark iii. 4. [viii. 35.] On both M hich texts see Wetstein, who cites from Lysias pro Call. HOS'AS TH^N 'AYTO"'Y ^YXH'N ; and from Herodotus, lib. viii. c. 11 8. "ES^SE l3aaL\riog TirN '^YXH'N. See other examples from the Greek wri- ters in Kypke on Luke ix. 24. [Xen. Mem. ii. 4. 2. Cyr. iii. 3. 51. Dem. 12, 10.] II. To mahe whole, or heal of S07ne bodily distemper. In this view it is ap- plied to the miraculous cures wrought by Christ and his apostles. See Mat. ix. 21, 22. Mark vi. 56. Acts iv. 9.* [Add Mark v. 23, 28, 34. x. 52. Luke vii. 50. viii. 48, 50. xvii. 19. xviii. 42. John xi. 12. Acts xiv. 9. James V. \5. See IsaBUS vii. 3.] And as these were emblems and pledges (comp. Acts iv. 10, with ver. 12) 0? spiritual deliverance from sin and death through Christ, so the V. signifies. III. To save from sins, i. e. from the guilt (comp. Luke vii. 48. with ver. 50), dominion, and eternal pu7iishment of them. Mat. i. 2 1 . This salvation takes place or commences, or, in other words, Christian? are put into a slate of salvation in thi. present life, as is manifest from Luke vii. 50. 1 Cor. XV. 2. Eph. ii. 8. 2 Tim. i. 9. Tit. iii. 5. 1 Pet. iii. 21. So those who embraced the Gospel, Acts ii. 47j, are called OL fTio'CopevoL, those that were saved, that is, who followed Peter's advice, ver. 40, and in this sense saved themselves by being baptized, and joining themselves to the believers. Comp. 1 Cor. i. 18. 2 Cor. ii. 15. Rev. xxi. 24. On 1 Pet. iv. 18, comp. Prov. xi. 3 1 . in LXX. [Add Mat. xviii. 11. xix. 28. Mark xvi. 16. Luke viii. 12. xi. 56. xiii. 23. xviii. 26. xix. * [On the construction here see Wetstein.} so M 841 SOM 10. Jolin iii. 17. v. 34. xii. 47. Acts iv. 12. xi. 14. XV. 1, 11. xvi, 31. Rom. viii. 24. ix. 27. X. 9> 13. xi, 14, 26. 1 Cor. v. 5. vii. H). !X. 22. X. 33. xv. 2. Eph. ii. .5. I Thess. ii. 16. 2 Thess. ii. 10. 1 Tim. i. 15. ii. 4, 15. iv, 16. James i. 21. ii. 14. iv. 12. 1 Pet. iii. 21. It should be ob- served, that the word is in many of these places put for those who embrace Chris- tianity, as the only way to salvation.] 2i2~MA, arog, to. Mintert proposes the derivation of it from arej^io to preserve^ i. e. either the soul or the blood ; or thinks it may be so called q. ct j/jua the sepulchre of the soul. I. Properly, An animal hody^ whether of a man, Mat. vi. [22, 23,] 25. x. 28. & al. freq. (comp. John ii. 21. 1 Cor. xv. 44.) — or of some other creature, Jam. iii. 3 ; whether living or dead. Mat. xiv. 12. xxvii. 58. Heb. xiii. 11. [Add as in- stances of the word used for a living body. Mat. vi. 23, 25. xxvi. 12, 26. Mark v. 29. xiv. 8. Rom. i. 24. iv. 19. vi. 6. vii. 4. viii. 10, 1 1, 23. xii. 4. 1 Cor. v. 3. vi. 13, 15, 18, 20. vii. 4, 34. ix. 27. x. 16. xi. 24, 27, 29. xii. 12, 14, 20, 22, 25. xiii. S. XV. 35. 2 Cor. iv. 10. v. 6, 8. x. 10. Gal. vi. 17. Eph. i. 23. Phil. i. 20. iii. 21. Col. ii 11. 1 Thess. v. 23. Heb. X. 5, 10, 22. xiii. 3. James ii. 16, 26. iii. 2, 6. Lev. vi. 10. Job xx. 25. Dan. iv. 30. ^lian. V. H. ii. 5. Xen. Mem. ii. 8. I ; ibr a dead body. Mat. xxvii. 52, 59. Mark xv. 46. Luke xvii. 37. xxiii. 55. xxiv. 3, 23. John xix. 31, 38, 40. xx. 12. Acts ix. 40. Jude 9. Gen. xv. 11. Josh, viii. 29. 1 Kings xiii. 22. Is. xxxvii. 36. & al. in LXX. 2 Mac, xii. 59. Diod. Sic. iii. 58. Xen. Cyr. viii. 7. 26. It seems used for the sinful body, or body leading us to sin, in Rom. vii. 24. viii. 13.] [II. A person^ ma7i. 1 Cor. vi. 1 6, and, according to vSchleusner, James iii. 16. Xen. Hell. ii. 1. 12. Lye Or. Adv. Leoc. c. 30. ^sch. in Timarch. p. 173. 1. 28. Virg. ^n. V. 318. xi. 18. Ex. xxi. 3.]— On 2 Cor. v. 10, Wolfius and Wetstein cite from Xenophon, rhq AIA' T^'Y SO'- MAT02 ?;^ovac, " pleasures received by the body;" and from j^Elian, ra ALV TO-Y 2a'MATG2 7rparroju?m, " Things done by the body." But comp. Kypke. — On 2 Cor. xii. 2, Kypke remarks, that a man is said to be in the body, so far as the soul is united with the body. Thus in Xenophon, Cyropesd. lib. viii. (p. 506, ctlit. Hutchinson, 8vo.) Cyrus says, "" he never could believe, wf >/ -Ivxi], uoc juev hv 'EN ^vjjrw Sa'MATI 'H«, ^r}, that th6 soul, as long as it is in a mortal body, lives ; but when it departs from that, it dies.*' On Heb. x. 5, see Heb. and Eng. Lexicon under MID IV. III. Sw/iara, ra, is often used in the Greek writers for the bodies of men taken in war, and reduced to slavery ; so it de- notes mancipia, slaves., and is thus applied Rev. xviii. 13, where see Eisner and Wetstein. To the passages they have produced I add from Josephus, Ant. lib. xiv. cap. 12, § 4. Kat otra STrpadri Ts^at'wv, ijTOi UO'MATA r/ tcrfjatg, ravra a(j>edr]rMj ra fxh SO'MATA iXevdepa, K. r. \. " And whatsoever belonging to the Jews has been sold, whether captives or goods, let them be dismissed, the cap^ tives free," &c. [Bishop Saunderson (Ser- mons, p. 452.) quotes Epiphanius (An- corat. c. 59.), who says, that the phrase is used because only the body and not the soul can be reduced to slavery. See Gen. xxxiv. 1 8. xxxvi. 6. 2 Mac. viii. 1 1 . Xen. Hell. ii. 1. 12. Pol. i. 63. 6. xii. 16. 5. xviii. 18. 6. Lobeck on Phryn. p. 378, says, this is a recent usage, but others, as Spanheim (on Aristoph. Plut. 6.) Ca- saubon (ad Eq. 419.) Eisner (ii. p. 462.), the commentators on Poll. iii. 8 and 71. sav otherwise. See Burman on Ovid. Heroid. Ep. iii. 36.] Comp. Tobit x. 10. IV. 2w/ia denotes the church. 1. In respect of Christ, who is the Head of this body, and supplies to it spiritual life and motion. See Eph. i. 23. iv. 16. Col. i. 18. ii. 19. 2. In respect of believers, whether Jews or Gentiles, who are mystical members of one body. See Rom. xii. 5. 1 Cor. xii. 12, 13. Comp. Eph. ii. 14—16. [See also 1 Cor. vi. 13. x. 17. xii. 27. Eph. iv. 4, 12. V. 23, 30. Col. i. 24. iii. 15.] V. An organised body, as of vegetables. 1 Cor. XV. 37, 38. VI. A body, a material substance. 1 Cor. XV. 40. VII. A body, substance^ or reality, as opposed to shadows or types, occ. Col. ii. 17, where see Wetstein, who shows, that in Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 2, § 5, and in Lucian, Hermotim. 79. (tom. i. p. 613. A. edit. Bened.) 2/cm and 2w/za are in like manner opposed to each other. — Consult Suicer Thesaur. in Swjua, on the several senses of this word. [VIII. Joined with the jiersonal pro- noun, it is often put for the simple pro- in T 842 20* »oun. See Rom. xii. 1. Eph. v. 28. Xen. Afi.i. 9. li.] i^g^ ^(OfxaTLKog, ?/, or, from cruifxa. -—Bodily, of or belonging to the body. occ. 1 lim. iv. 8. — Bodily, corporeal, material, occ. Luke iii. 22. See Wolfius and Wetstein on Mat. iii. 16. [4 Mac. i. 32. Pol. iv. 5. 1.] ^^^ liOjfxaTLKWQ, Adv. from ffiOfjLariicog. ' — Bodily, i. e. in the body of Christ, as opposed to the Jewish Tabernacle or Temple ; truly and really, in opposition to types and figures ; not only effectually, as God dwells in good men, but substan- tially or personally, by the strictest union, as the soul dwells in the body, so that " God and man is one Christ." occ. Col. ii. 9. Comp. John ii. 21. xiv. 9, 10, 11. and see Wolfius on Col. ii. 9, and Suicer Thesaur. in HwfjLariicoJg. ^wpevoj, from awpoc a heap. I. To heap, heap up. occ. Rom. xii. 20, where see Whitby and Wetstein. [Frov. XXV. 23. Diod. Sic. i. 62. Pol. xvi. 11.4.] II. To lade or load, to, as it were, heap up with. occ. 2 Tim. iii. 6. [^Properly, Pol. xvi. 8. 9.] ^(orrjp, ijpog, 6, from o-wo> to save. — A saviour, deliverer, preserver. Luke i. 47. ii. 11. 1 Tim. iv. 10. (Comp. Job vii. 20.) Tit. iii. 4, & al. freq. See 1 Tim. iv. 10, well explained and illustrated in Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 242, &c. [Add John iv. 42. Acts v. 31. xiii. 23. Eph. v. 23. Phil. iii. 20. 1 Tim. i. 1. ii. 3. 2 Tim. i. 10. Tit. i. 3, 4. ii. 3, 10. iii. 6. 2 Pet. i. 11. ii. 20. iii. 2, 18. 1 John iv. 14. Jude 25. Comp. Is. xii. 2. xlv. 15, 21. On the use of this word as applied both to gods and men by pro- fane writers, see Deyling, Obss.' Sacr. ii. p. 96. Perizon. ad ^lian. V. H. i. 30. Spanh. ad Aristoph. Plut. 1176. and de Usu et Pr. Num. vii. p. 416.] ^(orrjpia, ag, yj, from (TwTrjp. I. A saving, preservation, safety. Heb. xi. 7. Acts xxvii. 34, T5ro yap, Trpog rrjg vfieripaQ aorrjpiag vTrap'^ei, '^ For this is a thitig which concerns your safety.'' These words should be placed in a paren- thesis. The reason why they should think it worth while to eat being contained in the next words ; the reason given in the parenthesis is, because they did not eat, they could have strength to work, and so to save themselves." Markland in Bow- yer's Conjectures. [2 Mac. iii. 32. ^Esch. 20,24. 72, 28.— On Acts iv. 12, Kypke shows that the phrase 'iv rivi (TMrrjpiay eJpai, is used by Aristophanes, Demo- sthenes, and Joseph us, for safety's being placed, or lodged, in a person or thing ; and he, rightly I think, refers or(orr}pia in this text both to the temporal saving or recovering of the body, and to the spi- ritual salvation of the soul. Comp. sense III. II. A deliverance. Acts vii. 25. Comp. Luke i. [69,] 71. [comp. 2 Sam. xxii. 3.] Phil. i. 19, where see Macknight. [Ex. xiv. 13.] III. Spiritual and eternal salvation. See Luke xix. 9. John iv. 22. * Rom. xiii. 11.2 Tim. ii. 10. Heb. ii. 3, 10. v. 9. 1 Pet. i. 5, 9, 10. [Add Luke i. 77. Acts iv. 12. xiii. 26, 47- xvi. 17. Rom. i. 16. X. 1 and 10. xi. 1. xiii. 11. 2 Cor. vi. 2. vii. 10. Eph. i. 13. Phil. i. 19, 28. ii. 12. 1 Thess. V. 8, 9. 2 Thess. ii. 13. 2 Tim. ii. 10. iii. 15. Heb. i. 14. vi. 9. ix. 28. Jude 3. See also 2 Cor. i. 6.] In 1 Pet. ii. 2, twenty-six MSS., two of which ancient, after av^rjdrjre add hg ffiorr^piav, which reading is favoured by the Vulg., the two Syriac, and several other old versions, and by Griesbach admitted into the text, as probable. 2wrr/jOioi', 8, to, from crwriip. — Salvation. occ. Luke ii. 30. iii. 6. Acts xxviii. 28. Eph. vi. 17. The LXX frequently use this N. as Josephus also does. Ant. lib. viii. cap. 10. § 33 and Clement, I tor. § 36, calls Jesus Christ to S^TH'PION yjpGJv, our Salvation, in the abstract, as Simeon does Luke ii. 30. [So Ps. xcviii. 2. occ. Is. xii. 3. xxxviii. 11. Ix. 18. & ^^^ ^lOTTjpiog, «, 6, fj, from crioTrip. — Saving, affording salvation, occ Tit. ii. 11. [Wisd. i. 14. Diod. Sic. xiv. 30. Xen. Mem. iii. 3. 10.] ^^° Sw^joove'w, w, from o-w0pwj'. I. To be of a sound mind, as opposed to distraction or madness, occ. Mark v. 15. Luke viii. 35. 2 Cor. v. 13. So in the profane writers croj^povelv is opposed to pai%'eardat to be mad. See Eisner on Mark. [Herodian. iv. 14. 9. Apoll. Bibl. iii. 5.] II. To be of a modest humble mind, in opposition to pride, occ. Rom. xii. 3. III. To be of a sober recollected mind, as opposed to intemperance or sensuality. occ. Tit. ii. 6. 1 Pet. iv. 7.— See Wetstein on Rom. xii. 3. ♦ [Some consider this as put for SoiTi^r. See 2 Kings xiii. 5. Neh. ix. 2.1 a<i> 843 soa _ Sw^pov/<^w, from au)(f>p(ov. — To instruct, [^exhort, advise,'] or teach, in al- most any manner ; for Eisner shows from the Greek writers that this V. has a very general meaning, occ. Tit. ii. 4. [^Xen. Hell. iii. 2. 17. Anab. vii. /. 14. and de Rep. Lac. xiii. 5.] \^^ '^(i)(f)povi<rij.6g, ti,6, from ffu)(l>povii^uj. — A sound recollected mind. occ. 2 Tim. i. 7. I^Some take it in an active sense, as instruction, exhortation. Schleusner un- derstands it of Prudence iw Christian teachings.'] ^g^ ^io<pp6vu)e, Adv. from (TU)((>piov. — Soberly, " in the government of our ap- petites and passions." Doddridge, occ. Tit.ii. 12. [Wisd.ix. 11.] ^^^ Sw^pocrvi^r/, ^g, >/, from abx^piov. I. Soundness of mind, as opposed to madness, occ. Acts xxvi. 25. Comp. Sw- (Ppoviii) I. II. Sobriety, as opposed to levity and irregularity of behaviour, occ 1 Tim. ii. 9, 15. [Comp. Plaut. Phaed.c. 13. Ceb. Tab. 20. .^lian. V. H. ii. 1. Cic. Tusc. Quaest. iii. 8. 2 Mac. iv. 3/.] J^^ ^bxppiov, ovoQ, 6, 7], from croog, (xG)Q sound, and ^pi)v the mind. I. Properly, Of a sound mind, as op- posed Xo folly or madness, mentis compos, Sana mente prseditus. II. Sober, modest, recollected, regular, discreet, as opposed to intemperate, in^ decent, light, irregular, or foolish in be- haviour, occ. I Tim. iii. 2. Tit. i. 8. ii. 2, 5. [.^lian. V. H. iii. 30. Pol. iii. 14. 4. Xen. Cyr. iv. 1.25.] Sa'il. See Sw^w. TAB TAB ^M T, 1, Tau. The nineteenth of the -■- 5 more modern Greek letters, but the twenty-second and last of the ancient al- phabet, in which it answered to the He- brew or Phenician Tau in name, order, and power. In its forms T, r, (of which 7 seems a corruption) it approaches nearer to the Phenician Tau, when written, as it sometimes * is, in the form of a cross, + , than to the Heb. n. ^" TABE'PNA, ac, //. Latin.— This word is plainly in Greek letters the Latin taberna, which Ainsworth interprets a house made of boards, and thence a tavern, an inn ; and derives it a tabulis, from the boards, of which it was con- structed. The word occurs only Acts xxviii. 15, in the name of a place or town called TpeTc Tat^ipvai, Tres Tabernse, or The Three Taverns or Inns. That this place was nearer to Rome than Appii Forum appears from the conclusion of one of Cicero's letters to Atticus, lib. ii. epist. 10, which, when he is tra- • See JMontfaucon's PalaDOgraph. Grac. p. 122, and Bayly's Introduction to Languages, pt. iii. p. 46. veiling * south-eastwards fiom f An- tium to his seat near Formiae, he dates " Ab Appii Foro, hord quarta, From. Appii Forum, at the fourth hour ;" and adds, '' Dederam aliam paulo ante Tribus Tabernis, I wrote you another a little while ago from the Three Taverns." Grotius, to whom I am indebted for the above-cited passage from Cicero, observes further, that there were many places in the Roman empire, at this time, which had the names of Forum or Tabernae; the former from having markets for all kind of commodities, the latter from furnishing wine and eatables. [See also Cic. ad Att. i. 13. The place is said to have been about six German miles, i. e. near thirty English, from Rome, and two from Appii Forum.] • See Cellarius's map of Latium. f It appears by the beginning of his eleventh Epist. that he was, at the time in which he wrote it, in the Formian territory, and that he had lately been at Antium ; and at the beginning of his twelfth he says, " Emer scram commode ex Antiaii in Ap- piam ad Tres Tabernas, I had opportunely got dear of the Antian territory, and had reached the Appian "Way at the Three Taverns.^'' TA K 844 TA A TABIGA', fi. Sjr.'^Tabitha, the name of a female disciple at Joppa, which, being interpreted, says St. Luke, is AopKag, i. e. an antelope. The Chaldee and Syriac «OtO (whence the fem. b^n^Dto) is used in the Targum, and in the Syriac version of the Old Testament, for the Heb. ^IV a gazel, or antelope, and is, no doubt, a cor- ruption of that word, ^ being, as usual, changed into ID. Bochart, vol. ii. 924, 5, shows that it was common, not only among the Arabs, but also among t^e Greeks, to give their girls the names of agreeable animals*; and that, according to the Talmud, Gamaliel, St. Paul's master, had a maid named «n»nto Tabitha. I add that Josephus, De Bel. lib. iv. cap. 3, § 5, mentions one John^ who, in some copies, is called TABHeA' iraiQ, the son of Tabetha, in others AOPKA'AOS TraTc, the son oi Dorcas, See Hudson's Note /. occ. Acts ix. 36, 40. The Syriac ver- sion not only retains nn^ltD in both these passages, but uses it for Aopmc, ver. 29, and omits St. Luke's interpretation of it, ver. 36. These two last circumstances would of themselves prove it to be a word used in the Syriac. Tayjua, utoq, to, from rsTayfiai perf. pass, of 7-arrw to order. [Properly, What is arranged, or ordered, and then,] — An order, or rather a band. occ. 1 Cor. xv. 23, *' but every one in his proper band, — for rayjia denotes a band of soldiers, a cohort, a legion. See Scapula." Macknight, whom consult; comp. also Wetstein. [It occ. in this sense 1 Sam. iv. 10. 2 Sam. xxiii. 13. Joseph, de B. J. iii. 4. 2. Diod. Sic. xvii. 80. Wahl understands it of order of time ; and Schleusner, who says only order, translates the place, Each when the turn comes to him.~\ TaKTOQ, 17, 6v, from riraKrai 3 pers. perf. pass, of rciTTO) to order, appoint. — Ap- pointed, set. occ. Acts xii. 21 3 TaKry * The antelopes are particularly remarkable for their beautiful eyes. So that it is a common com- pliment in the East to tell a fine woman that she has aine el gazel, the eyes- of an antelope. But let us hear La Roque, Voyage en Palestine, p. 261. " Les Arabes expriment la beaute d'une femme en disant, qu'elle ales yeux d''une gazelle: toutes leurs chansons amoureuses ne parlent que des yeux noirs, et des yeux de gazelle : et c'est a cet animal qu'ils comparent toujours leur maitresses, pour faire tout d'un coup le portrait d'une beaute achevee. Ef- fectivement il n'y a rien de si mignon, ni de sijoly que ces gazelles : on voit surtout en dies une cer- taine crainte innocente, qui ressemble fort a la pu- deur et a la timidite d'une jeune fille." 77/zfjO^, On a set day, says St. Luke ; Atv- re'joct TU)V ^eojpiojy i]nip<ji, " On the second day of the shoivs celebrated in honour of Claudius Caisar," says Josephus, relating the same story, Ant. lib. xix. cap. 8, § 2. TaKTij fifxipa is a phrase used by Polybius, [and Dion. Hal. Ant. ii. 74. Of course, the meaning is a certain settled day. Ci- cero (de Ojff. i. 12.) has status dies. Plautus (Curcul. i. 1. 5.), statiitus dies. In Job xii. 5. we have y^povoQ raKTog. See Thuc. iv. 16 and 65. Pol. iii. 100. 6. xxix. 11. 8. Xen. Hell. vi. 1.24.] TakaiTroypiu), w, from Toka'nrMpoQ. — To be afflicted, touched, or affected with a sense of misery, occ. Jam. iv. 9. []It is To labour severely, be worn by labour (see Xen. Mem. ii. 1.18. and Taylor on Lysias, p. 490) ; then. To endure hard- ship and siffering. (See Thuc. i. 99 and 134. Ps. xxxviii. 6.) and to inflict suf- fering. (See Ps. xvii. 9. Is. xxxiii. 1. Micah ii. 4.) Comp. Pol. iii. 60. 3. Dem. 22, 24.] TaXanrwpia, ag, t], from TaXaiirwpOQ. [[Properly, Suffering from severe labour. (See Diod. Sic. i. 36. Pol. iii. .55. 6.) and then] — Misery, grievous affliction, or calamity, occ. Rom. iii. 16. Jam. v. 1. [See Is. xlvii. 11. lix. 7. Diod. Sic. i. 56. Thuc. ii. 49.] TaXaiTTiopoQ, e, 6, y, from raXaw to sus- tain, siffer, and irojpog a stone, a hard substance, and thence grief calamity; see nCopog *. — Miserable, afflicted with grievous calamities. Mintert says it pro- perly denotes being worn out and fatigued with grievous labours, as they who labour in ^/owe-quarries, or are condemned to the mines. So also Stockius and Alberti, whom see. occ. Rom. iii. 24*. Rev. iii. 17. [Eur. Phoen. 1636. Dem. 548, 12. Ceb. Tab. c. 28. Is. xxxiii. 1. 2 Mac. iv. 47] ^^^ TaXavrtaToc, a, ov, from raXavrov, which see. — Weighing a talent, of a talent weight, occ. Rev. xvi. 21, where see Vitringa. This word is used not only by Josephus, De Bel. lib. v. cap. 6, § 3, but by Alcseus, cited in Pollux, and by Poly- bius, [ix. 41.8.] Plutarch, [and Diod orus, xix. 45.] See in Wetstein. TaXavTov, h, to, from TaXq.v or TXfjvai sustaining or supporting a weight. I. The scale in a balance. Thus Homer uses the word, II. xii. lin. 433, * [The Schol. on Aristoph. Plut. 33., and Suidas, say, that 7r&>pof means suffering or grief, and that the people of Elis used the verb Trwptw to express what other Greeks did by ^n/Qiw.] T A A 845 T A^ — 'D.(Tt TA'AANTA yvth x«P»^'>'/f a/.nOiif, As when t7co scales are charged with doubtful loads, From side to side the trembling balance nods, While some laborious matron, just and poor, 'With nice exactness weighs her woolly store. Pope. Comp. II. viii. lin. 69. 11. xxii. lin. 209. II. A weight equal, according to Bp. Cumberland, to 93f pounds avoirdupois, but, according to Michaelis, to no more than about 32^-. III. It denotes a certain quantity or sum of money, so called because, in the rude state of the ancient coin, they used to weigh their gold and silver. Mat. xviii. 24, and ch. xxv. freq. A Jewish talent of silver^ according to Bp. Cumberland's calculation, was equal to 3.53/. 1 1.?. 10c?.; a talent of gold, of the same weight, to about 50/5/. 15*. 7d.; but according to Michaelis the talent of silver was not more than 137/. 16.?., nor the talent of gold than 20;j3/. \Qs. Others compute the value of these talents somewhat dif- ferently ; and I shall not here enter into the controversy*; but remark, that Ho- mer uses the word -akavTov for some cer- tain quantity or weight of gold only, II. ix. lin. 122 t, 264. 11. xix. lin. 247. H. xxiv. lin. 232. II. xviii. lin. 507. II. xxiii. lin. 265 — 269. lin. 750, 751, the precise value of which I know not of data suffi- cient to determine, though it is evident from the passages of the Iliad here cited, and especially from the two last, that Homer's raXavTov did not amount to any great weight or sum. See Dammi Lexic. Nov. Graec. col. 2297, and Goguet's Origin of Laws, vol. ii. p. 308 — 312, edit. Edin- burgh. [On the various kinds of talents^ see Gronovius de Pecunia Veterum, et Leusden Philol. Hebr. Mixt. Diss. 29. More may be found in Faber. Archaeol. Hebr. T. i. p. 397. and Bernard de Mens, et Pond. ii. p. 189. The word occ. Ex. xxv. 39. 2 Sam. xii. 30.] * See more in Heb. and Eng. Lexicon under 133 3. [and Bbekh's Staathaushaltung der Athcner, voL i. p. 16.] t Where in Didymus's Scholion we read, *E/ — Ttipi Tw TaXavTy TtTm 'EA.Xigva>y, fipcr/u Tt to Ta^avrov Ts 'j(_pv7is 9rxp' avTtti,; wf iv apyvpc^ fip'^X^ ''"' "^^ TotKayTOi Trap auToTf, wg xixl Ai^iKog h apy6p(f) &p<x.yy Tt TO TxKavTov iprifft. " But if (the poet meant) the talent of the Hellenes (i. e. as distinguished from the Athenians), the talent of gold is with them a small matter, as Diphilus also calls it in silver." TAAieA'. Syr.— Talitha. A corrupt Hebrew, or Syriac, word denoting, as St. Mark interprets it, Kopa<nov a damsel. The Chaldee and Syriac «»^to is used for a boy, a youth, and the fern. wri'VtD for a girl, a damsel, in the Chaldee Targuras of the Old, and in the Syriac version of the New Testament *. In Heb. nbto and «VtO signify a young lamb, or kid; whence the Chaldee and Syriac use of the word may be very naturally accounted for, being applied just in the same man- ner as in English we sometimes call chil- dren lambs and lambkins. Comp. also under Ta€i0a. occ. Mark v. 41, where the Syriac version retains the words «n»Vtq ♦DIJ? without interpreting them, and uses the same expression, Luke viii. 54*, for the Greek, 'H Tralg, eyeipa. [TaXig is interpreted by Hesychius, as ?/ fieXKoya- poQ TrapdevoQ, and by Photius (col. 418.) as r/ jjiEcroyafiOQ.^ TAMEFON and TAMIE''ION, », to. I. A secret place, a private chamber or closet. So Hesychius, rapeia, utto- Kpv(pa otKijpara, secret dwellings, occ. Mat. vi. 6. xxiv. 26. Luke xii. 3. On Mat. xxiv. 26, see Josephus, De Bel. lib. vi. cap. 5. § 2, where he expressly mentions a false prophet, '^Ev^OTrpo(j>i]Tr]g, who, on the day the Temple was set on fire, had declared to the people in the city, that God commanded them to go up into the Temple, and that there they should re- ceive signs of deliverance ; in consequence of which lying prediction six thousand Jews miserably perished. [Is. xxvi. 20. Ecclus. xxix. 12. Xen. Hell. v. 4. 5.] II, A store-house, occ. Luke xii. 24, where see Wetstein. [Deut. xxviii. 8. Prov. iii. 10. Ps. cxliv. 13. Theoph. Char. viii. 1. iv. 2. Xen. Mem. i. 5. 2. Diod. Sic. XX. 58. Joseph, de B. J. iv. 4. 3. See Irmisch on Herodian. i. 6. 19. Duker on Thuc. i. 96.] Ta^tc, toe, Att. £u)£, r,, from TarTU), or raacTb) to set in order. I. Order, regularity, regular disposi- tion, occ. I Cor. xiv. 40. Col. ii. 5. II. Order, regular succession, occ. Luke i. 8. III. An order, as of priests. Heb. v. 6, [10. vi. 20.] vii. 11, [J7, 21.] '^Mel- chisedec having neither predecessor nor successor in his office, his priesthood could not be called an order ; if by that phrase is understood a succession of persons exe- * See CasteH's Heptaglott. Lexic. in nbta. tah 846 TAP L To mahe or bring low. occ. Luke fir. 5. [Diod. Sic. i, 36.] II. To humble, debase, in respect of state or condition, occ. Mat. xxiii. J 2. Phil. iv. 12, where see Wetstein, as also on Mat., where he cites from Diogenes Laertius that saying of ^sop, who^ on being asked what Jupiter was doing, an- svyered, Ta iiev 'Y^HAA^ TAHEINOY'N, TO. U TAHEINA^ 'Y^O^YN, That he was humbling the exalted^ and exalting the humble. Comp. 2 Cor. xi. 7. [Prov. xiii. 7. Ecclus. xiii. 8. Diod. Sic. xi. 38 and 7\. Pol. ix. 29. 11. Wahl and Schleusner agree in referring Phil. ii. 8. to this head, and I think rightly. They also refer Mat. xxiii. 12. to the' next head;, and with equal propriety.] III. To humble, abase, in mind and behaviour, occ. Mat. xviii. 4. Luke xiv. II. xviii. 14. Jam. iv. 10. 1 Pet. v. 6.* Comp. Phil. ii. 8, and see Raphelius on that text. [Ecclus. ii. \7. iii. IS. Xcn. An. vi. 1. 18.] IV. To brijig low or humble by afflic- tion, to afflict, occ. 2 Cor. xii. 21. Comp. TaireivoQ IV. — The above cited are all the passages of the N. T. where this Mwd occ. TaTretVw oric, ioq^ Att. ewe, >% from ro- Treivoio. — Himiiliation, state of humilia^ tion or abasement, low estate, occ. Luke i. 48. t Acts viii. 33. Phil. iii. 21. Jam. i. 10. [Gen. xvi. 11. xxix. 31. Is. liii. 8. Ecclus. ii. 4. xi. 12.] TAPA'TTQ, or TAPA'S212. I. To tremble, disturb, agitate^ pro- perly as water. John v. 4, 7. So Athe- nseusj cited by Wetstein, 'Ev rolq yzi^&ak VTTO T&v -n-vevfxaTuyv TAPATTOME'NOY TO~Y 'Y'AATOS, '^ The water in storms being agitated by the winds." The LXX likewise apply it to water, Ezek. xxxiv. 1 8. for the Heb. \i)h^, to disturb, or make foul, as by trampling in it with the feet. [^Esop. Fab. 4. Dioscor. ii. 83. Lucian. Lexiph. § 4.] II. To trouble or disturb the mind, to TTELVOQ lowly, and choriv the mind. Low- P^^ ^^ ^'^^^ perturbation or commotion, to cutitig that priesthood. Therefore kutci rat,iv must mean ajier the similitude of Melchisedec, as it is expressed ch. vii. 15. Besides in the Syriac version Kara rd^ip is in this verse (Heb. v. 6, so. ch. vii. Jl.) rendered secundum similitudi- nem (nrTiDID)." Macknight. [Schleusner translates in the same way, giving to the word the meanings. The part sustained by any 07ie, the condition in whichhe is placed.^ similar cofidition, likeness. See Ps. ex. 4. 2 Mac. ix. 18. Arrian. D. E. iii. 1. Phi- lost. Vit. Soph. i. 21.3. The word has often a reference to military matters, the disposition of troops, the line^ the rank. See TElian. V. H. xiv. 49. Xen. de Mag. Eq. ii. 6. and de Rep. Lac. xi. 5.] TaTVEivoQ, ^, 6v. The most probable derivation of this word seems to be from E^acjiog the ground, q. k^a^EivoQ. [Ew- stathius says it is the same as iraTEivoQ, from iraTEit) to tread. "^ I. Low, not rising much above the ground. Thus sometimes used in the Greek writers, as by Lucian, who opposes it to v-^rfKoQ high. See Scapula's Lexicon. II. Low, mean, despised, occ. Rom. xii. 1 6. Jam. i. 9. Comp. 2 Cor. x. I . [See ^lian. V. H. iii. 18. vi. 12. Xen. Hell, ii. 4. 14. Eur. Androm. 979. Is. xi. 4. xxv. 4. xxxii. 7. Jer. xxii. l(i. Ecclus. xii. 4.] III. Lowly, humble, occ. Mat. xi. 29. Jam. iv. 6. 1 Pet. v. 5. Comp. Luke i. .52. [Schleusner and Wahl refer this passage to the last head, with many other commentators. Wahl puts 2 Cor. x. 1. here, and I think rightly. Schleusner makes it a separate head, Timid, and refers to raTrEivorrjg, used for timidity, in Xen. Hell. iii. 5. 14. See Prov. iii. 24. xi. 2. xxix. 23. Is. Ivii. 15.] IV. Brought low, cast down, by afflic- tion or distress, occ. 2 Cor. vii. 6. [Job xxix. 25.] On this word see Campbell's Prelim. Dissertat. p. 44, kc. Ta7reivo(l)po(j-vvr], r/c, //, from ra liness of mind, humility, Avhether real and genuine, as Acts xx. 19. E;)h. iv. 2, or affected and false. Col. ii. IS. * [Add Phil, ii. 3. Col. ii. 23. iii. 12. 1 Pet. v. 5.] TaiTEivob), G), from raTTftvog. * [There is no reason whatever for so translating the word, notwithstanding the authority of Park- hurst and Schleusner ; for the affectation is implied by the context, not expressed in the word. Wahl gives it rightly. Tanmofpoviw occ. Ps. cxxxi. 2.1 alarm, and in the passive to be thus troubled or disturbed, as with fear and perplexity. Mat. xiv. 26. Mark vi. 50. Luke i. 12. xxiv. 38. comp. .lohn xii. 27- xiv. I, 27. Acts xvii. 8. — with grief and pity, John xi. 33. [see Gen. xliii. 30.] * [On the particular meaning of the phrases in the two last places, see three Dissertations by Morus, published at Leipsic, 1708 and I'/o.^l f See Bp. Bull's English \i^orks, vol. i p. 138, &c. TAP 847 TAT — with grief and fear, John xiii. 21. 1 Pet. iii. 14. — with doubt, perplexity, and uneasiness, Acts xv. 24. Gal. i. 7. v. 10. [Xen. Mem. ii. G. 17.] — with a mixture or variety of passions. Mat. ii. Ji. The learned Bp. Chandler, in his Vindication of the Defence of Christianity, p. 423, has well described the various and even con- trary passions which, on the Magiajis' arrival agitated Herod and his court, and the inhabitants of Jerusalem, according to their different expectations, hopes, and fears ; and he observes, that, to include all these, there is not any one Greek word more proper and expressive than Tapan- crofxai. To confirm this remark I add, that Josephus in like manner uses erap- ai,ev to express the very different agi- tations of mind which the report of Herod's having been put to death by An- tony occasioned in his divided court and family. Ant. lib. xv. cap. 3. § 7. — The above cited are all the passages of the N. T. wherein this V. occurs. [See Gen. xl. 6. xlv. 3. Is. xiii. 8. xxvi. 18. Diog. L. ii. 94. Epict. Enchir. c. 1(3.] ^g^ Tapa^r/, ^c, ?;, from T-apao-o-w to trouble. I. A troubling or stirring of water, occ. John V. 4. II. A political commotion or distui^b- ance, occ. Mark xiii. 8. Thus the word is applied in Herodian, cited by Wetstein; and how this particular of our Saviour's prophecy was fulfilled may be seen in Josephus, Ant. lib. xx. cap. 1. § 1. Ibid, cap. 5. § 3. De Bel. lib. iii. cap. 12. § 1, 3. Ibid. cap. 18. § 1, 2, 3, 5, 7, 8, & al. in Bp. Newton's Dissertations on the Pro- phecies, vol. ii. p. 241, &c. 8vo, and in Lardner's Collection of Testimonies, vol. i. p. 57, &c. [Diod. Sic. i. 66. Pol. iii. 9. 9. Xen. Vect. v. 8.] Tapa^OQi a, 6, from rapctcrcra;. I. A disturbance, stir. occ. Acts xii. 18. [1 Sam. V, 9. Xen. An. i. 8. 2.] II. A disturbance^ tumult, occ. Acts xix. 23. Tapcrtve, ewe, 6. — Of. or belonging to, Tarsus, a city of Cilicia in Asia Minor. occ. Acts ix. 11. xxi. 39, on both which texts see Wetstein, and Dr. Powell's In- troduction to St. Paul's Epistles in Bow- yer's Conjectures. Taprapow, w, from Taprapoc, of which below.— Ta cast into Tartarus, occ, 2 Pet. ii. 4. *' The Scholiast on yEschylus Eumen. says, Pindar relates that Apollo overcame the Python by force, wherefore the earth endeavoured Taprapaxxai to cast him into Tartarus. Tzetzes uses the same word raprapdo) for casting or send- ing into Tartarus : and the compound V. KararapTapsy is found in Apollodorus, [Bibl. i. 1. 2.] in Didymus's Scholia on Homer, in Phurnutus, De Nat. Deor. p. 1 1 , edit. Gale, and in the book Ilepl Ilo- TUfiioy, which is extant among the works of Plutarch. QSext. Emp. Pyrrh. Hy- potyp. iii. 24.] And those whom Apollo- dorus styles KaTaraprapdjOipTag he in the same breath calls pi(f>devraQ slq Taprapov, cast into Tartarus." Thus the learned Windet in Pole Synops. We may then, I think, safely assert that TaprapujaaQ, in St. Peter, means not, as Mede, Works, fol. p. 23, interprets it, to adjudge to, but to cast into Tartarus, piTrreiv bq Taprapov, as in Homer, cited below. [Tartarus was the deepest abyss of the infernal regions, dark (as it is described by Homer Iliad, viii. 16 and 480. Apollodorus ubi supra, Hesiod. Theog. 720. Cic. Tusc. i. 15.) and as far from earth as earth from hea- ven, according to Homer and Apollodorus, ubi supra. Homer, too, describes it as having iron gates and a brazen threshold, by which (Jj^sch. Soc. D. iii. 21. Hesiod. Theog. 720.) the evil go into Erebus, &c. Parkhurst goes into a long disquisition to show that in its proper sense it meant the condensed and solid darkness which, according to a theory of his, surrounds the material universe. Having then no- ticed the Greek idea of Tartarus, he con- cludes as follows :] — On the whole, then, Taprap^v in St. Peter is the same as ptV- TEiv kg Taprapov, to throw into Tartarus, in Homer, only rectifying the poet's mis- take of Tartarus being in the bowels of the earth, and recurring to the true original sense of that word above explained, which, when applied to spirits, must be inter- preted spiritually ; and thus raprapioaag will import that CJod cast the apostate angels out of his presence into that ^6(()og TH oKOTnc^ blackness of darkness, (2 Pet. ii. 17. Jude ver. }3.) where they will be for ever banished from the light of his countenance, and from the beautifying injiuence of the ever-blessed Three, as truly as a {lerson plunged into the torpid boundary of this created system would be from the light of the sun, and the benign operations of the material heavens. TA'TTii, or TA'SSQ. To place, set, appoint, and as a N. (Chald.) an ap- pointment, statute. T A A 848 TAX [I. Properly, To order, set in a certain order. Thuc. i. 48. Xen. Mem. iii. 1. 7. And hence in Luke vii. 8. (with vTTo To put one U7ider another s order.~\ []II. To appoint or order any thing to he done (with ace. of thing, and dat. of person). Mat. xxviii. 16. Acts xxii. 10. xxviii. 25. ^lian. V. H. xiv. 22. Xen. Cyr. iv. 5. U.] [III. To appoint or choose a person for any office, as Rom. xiii. 1. and so] 'Ecc ciaKoviav tolq ayioiQ raTTUv kavT»Q^ \ Cor. xvi. 15, means To set or appoint themselves to, i. e. to undertake, of their own accord, the office of serving the saints, to employ themselves voluntarily in assisting them. Raphelius shows that Xenophon and Plato apply the phrase TCLTTziv eavTov in the same view, and pertinently observes that the dative ayloig in the above text is to be referred not to eralav, but to ^taKovlav; for Greek nouns sometimes govern the same cases as their verbs. Comp. Mat. viii. 34. x. 18. Mark i. 44. John xii. 13. Acts i. 16. xi. 29. 2 Cor. ix. 1 2. To which we may add from Plato, Apol. Socrat, § 17, p. 92, edit. Forster, T^p epiju Ti2~t OEOTl TnEPH- 2TAN, " my subserviency to God ;" and § 18, rr/j/rS GeS AO'SIN 'YMrN, "God's gift to you!' And as to the expression rarreiv kg, see many other like instances from the Greek in Wetstein and Kypke. [See 1 Sam. xxii. 7. 2 Sam. vii. 1 1.' Pol. i. 45, 1. XV. 27. 7.] IV. Pass. To be disposed, adapted, occ. Acts xiii. 48, koX STri<?£v(Tay oaoL i]aav TerayjxivoL elq (loriv cilu)vlov, And as many as were disposed, adapted, or in a right disposition and preparation, for eternal life, believed. This, after attentive con- sideration, and having read what others (particularly the learned * Mede, Ra- phelius, Wolfius, and Doddridge) have written, appears to me the true meaning of the text, and I think with Wolfius, that TEvaypevog eig in this passage is equivalent to evdeTog eig, Luke ix. 62. The expression does not seem to have any reference to the divine predestination of particular men to salvation, even in the Lutheran, much less in the Calvinistic, sense of that term. The passages which the excellent Raphelius cites from He- rodotus, Arrian, and Zosimus, in proof of its relating to the Lutheran ptredestina- • Works, folio, pag. 21. tion, do not, I apprehend, come up to his point, but only show that Terayixivog ug^ when referring to an employment or sta- tion, means appointed to it. But see an excellent Note of Dr. Hammond's on this text, with Le Clerc's supplement to it. The Gentiles Teraypevoi hg ^loijy aiojytov, and who consequently believed, are manifestly contrasted with the .levvs, ver. 46, who, by rejecting the word of God, 6vk ut,ifig eicptvav kavTsg rrjg anjjvin i^iorjg, behaved as if they judged themselves not worthy of eteriial life. See Wetstein's Note, and as to the construction of TETaypevag with the preposition kg, observe the V. TCLTTeiv is likewise so constructed in the text, 1 Cor. xvi. 15. [V. To appoint, deter jnine. Acts xv. 2. See Pol. xvii. 7. 7. Lysias, 336, 7.] TAY~P02, «, o, from the Chald. nin * a beeve^ which from the Heb. "iiu; the same, for which the LXX often use rav- poc, [as Gen. xlix, 6.] — A bidl, or beeve, taurus. occ. Mat. xxii. 4. Acts xiv. 13. Heb. ix. 13. x. 4. On Acts xiv. \:^, we may observe, that the ancient heathen used to sacrifice bulls to Jupiter; thus Ovid. Metam. lib. iv. lin. 756. Comp. Virgil, Mn. ix. lin. 627, and see more in Wetstein. Ta(^>/, rjg, ?/, from ha^ov, 2 aor. of ^cnvTUi to bury^ which see. — A burying^ or burial, occ. Mat. xxvii. 7. [Deut. xxxiv. 6. Eccl. vi. 3. Jer. xxii. \9. Is. liii. 9, On the dative in this place of Matthew, •see Matth. § 387.] Ta^oc, a, o, from t'ra^ov, 2 aor. of ^nTTTU) to bury, which see. — A sepulchre. Mat. [^xxiii. 27. xxvii. 61, 64 and 66. xxviii. 1. Gen. xlvii. 30. 2 Kings ix. 28. Job V. 26. See Montf. Antiq. Illust. T. V. P. i. p. 170. In Rom, iii. 10. the word seems metaphorically used to express what is odious. The words are taken from Ps. V. 10.] 1^" TA'Xxi. Adv. Perhaps, occ. Rom. V. 7' Philem, ver. 15. [Lucian. Dial. Deorr, vi. 6. ^Esch. Dial. Soc. i. 2. Xen. An. v. 2. 17. Its original and proper sense is quickly, from ra^vg. See Xen. Hell. vii. 4. 34. Pol. xviii. 20. 9.] Tax^cjg, Adv. from rax^g- I. Quickly, speedily. Luke xiv. 21 . xvi. 6. [John xi. 31. 1 Cor. iv. 19. Gal. i. 6. Phil. ii. 19, 24. 2 Thess. ii. 2. 2 Tim. iv. * So the Phenicians called a leeve^ Thor, ac- cording to Plutarch in lSyiIa,p. 46'J. B. ©n~P yy.f o« TE 849 TEK 9. Ceb. Tab. 31. Pol. i. 60. 10. Xen. Cyr. i. 4. 20. 2 Sam. xvii. 18, 21. 2 Kings i. 11 . Joel iii. 4. Pror. xxv. 8. Is. viii. 2.] II. Easily, lightly, temere. occ. 1 Tim. V. 22, where Raphelius shows that Poly- bius uses it in the same manner. [Schl. and Wahl refer this place to the 1st head.] Ta-f^ivoQ, rj, 6v, from ra^oc. I. Swift, speedy, occ. 2 Pet. ii. 1. II. Shortly to be accomplished or hap- pen, occ. 2 Pet. i. 14. [Comp. Is. lix. 7. Habb. i. 6. Call. H. in Del. 95.] Ta^tTa, neut. plur. [^of raxtToc,] used adverbially. Most speedily ; 'Oe raxL'^a, with the utmost speed, quam celerrime. occ. Acts xvii. 15. This phrase is used by the best Greek writers. — Ta^toi^ neut. fof ra^iiov^'] used adverbially, More swiftly or speedily, occ. John xx. 4. Heb. xiii. 19. QVisd. xiii. 9. Diod. Sic. ii. 5. XX. 92.] Also applied nearly as the positive. Speedily, soon, pretty soon. occ. John xiii. 27. I Tim. iii. 14. Heb. xiii. 19. Comp, under BeXrtwj/. [\ Mac. ii. 40. The Attic word was Qolttov. See Graev. ad Lucian. Soloec. p. 75 1 . and Notes on Thom. M. in v. QdTTov.~\ Taxoc, Eoq, «c, TO, from ra^vQ' — Swift- ness, speed. 'Ei/ raxsi, With swftness, or speedy speedily. Luke xviii. ». Acts xii. 7. [xxii. 18. xxv. 4. Rom. xvi. 20. Rev. i. i. Peut. ix. 3. xi. 17. Josh, viii, 19. Ps. ii. 12. Ecclus. xxvii. 3. Diod. Sic. xvi. 35. Thuc. vi. 92. See Wet- stein.] [Taxv, neut.of ra^vc, used adverbially, — Swiftly., speedily^ quickly, immediately. Mat. V. 25. xxviii. 7, 8. Mark ix. 39. (where \^'ahl says easily ; and Schleusner says, that perhaps the word may mean rashly, as in Prov. xx. 25.) xvi. 8. John xi. 29. Rev. ii. 5, 16. iii. 1 1. xi. 14. xxii. 7, 12, 20. It occ. for ^no in Deut. ix. 12. Ex. xxxii. 8., for rrina in Is. v. 26. Iviii. 8. Eccl. viii. 1 1. See Ecclus. xix. 4. Dem, 1432,25. Xen. Cyr. i. I. 1.] TAXY'S, eta, v. — Swift, occ. Jam. i. 19. [Ezr. vii. 6. Zeph. i! 14. Mai. iii. 5. Prov. xxix. 20.] TE, A conjunction. 1. And. Mat. xxvii. 48. xxviii. 12, & al. freq. 2. When followed by koX it may be ren- dered both, as Acts xx. 21. xxiv. 15. xxvi. 22. Comp. Luke ii. 16. 3. Te — icai, whether — or. Acts ix. 2. — This particle, like the Latin que, never begins a sentence, but is always put after some other word in it. fSchleusner thinks it is sometimes for but, as Acts i» 15. V. 42. & al. ; that it is sometimes re- dundant, as Rom. i.'27. We have te — re in Acts xxvi. 16.] TEI'Na. — To stretch, stretch out, ex* tend, distend. This simple V. occurs not in the N. T., but is here inserted on account of its compounds and de- rivatives. TErxOS, EOQ, 8c, TO. Eustathius and others derive it from Tev')(u) to build. — A wall. Acts ix. 25. Heb. xi. 30. [2 Cor. xi. 33. Rev. xi. 12, 1.5, 17—19. Josh. vi. 5, 20. 1 Sam. xxv. 16. for nom; Numb. XXXV. 4. Is. XV. 1. for yp. It is used for a city, with its walls and fortifications, as in 2 Kings xx. 16. (for *i')>) and Xen. Hell. vii. 5. 8. Eur. Phoen. 71 and 826.] ^^^ TeKprjpiov, a, ro, from rsKpap a sign, token. — A sign, token, occ. Acts i. 3. [3 Mac. iii. 24. Diod. Sic. i. 10. Phi- lost. Vit. Soph. ii. 14. 2. Lysias 286, 7. Xen. Mem. i. 1.2.] ^g^ TenPiov, 8, TO. Diminutive of TEKvoy. — A little child. It is a term of great affection and tenderness. See John xiii. 33. Gal. iv. 19. 1 John ii. 1, [12, 28. iii. 7, 18. iv. 4. v. 21.] "Dear children." Campbell's Prelim. Dissertat. p. 615. ^^^ TEicroyovEb), w, from tekvov a child, and yiyova perf. mid. of the old verb jEivu) or yeVw to make. — To bear children, occ. 1 Tim. v. 14. [Chrysostom and Theophylact say, that not only pro- ducing children, but educating them in a Christian manner, is here implied.] 1^^ TEKvoyoyia, ac, ^> ^om the same as TEKvoyovEio. — Child-bearing, occ. 1 Tim. ii. 15. Tekvov, «, to, from tiktm, or obsol. tekid, to procreate. I. A child, whether male or female. [Mat. ii. 18. vii. 11. x. 21. xv. 26. xviii. 25. xix. 29. xxi. 28. xxii. 24. xxvii. 25. Mark vii. 27. x. 29, 30. xii. 19. xiii. 12. Luke i. 7, 17. ii. 48: xi. 13. xiv. 26. xv. 31. xviii. 29. xx. 31. xxiii. 28. Acts vii. 5. xxi. 5, 21. 1 Cor. iv. 14. vii. 14. 2 Cor. vi. 13. xii. 14. Gal. iv. 27. E})h. vi. I, 4. Phil. ii. 22. Col. iii. 20, 21. I Thess. ii. 7, 1 1. 1 Tim. iii. 4, 12. v. 4. Tit. i. 6. 2 John 4, 13. Rev. xii. 4, 5. Hos. ii. 4. G«b. Tab. 8. ^schin. 69, 15. Xen. Meni: ii. 2. 4.] II. ^4 remote descendant, Luke xvi. 25, 31 TEK 850 TEA and Tiieya, ra, phir. Posterity/, posteri. John viii. 39. [Mat. iii. 9. Luke iii. 9. Acts ii. 39. xiii. 33. Rom. ix. 8. Gal. iv. 31. Rev. ij. 23. Jer. xxxi. 17.] III. A city being by a beautiful pro- sopopoeia represented as a person, the natives or inhabitants of it are called its TSKva^ or children. Mat. xxiii. 37. Luke xiii. 34. xix. 44. [Gal. iv. 25.] Conip. Joel ii. 23. iii. or iv. 6. Zech. ix. 13, and Qv'Yarr]p IIL IV. It is used as * '^ a. title of con- descension and tenderness by which su- periors addressed their inferiors, who were not properly their children." Mat. ix. 2. Mark ii. 5. [Luke xvi. 25. 1 Tim. i. 18. 2 Tim. ii. 1.] Comp. Josh. vii. 19. Ec- cles. xii. 12, and Qvyarrip II. [Herodian. i. 2.^ 6. Achiil Tat. viii. p. 469.] V. St. Paul calls Onesimus his child or son, TEKvov, because begotten, i. e. con- verted to Christ, by him. Philem. ver. 10. Comp. 1 Cor. iv. 14, 15. 2 Cor. vi. 13, and n«n;p V. [I Tim. i. 2. Tit i. 4. Comp. too 1 Kings xx. 35.] yi. Believers are called TEKva GeS, children of God, as being regenerated or horn again by his word and spirit, and resembling their heavenly Father in their dispositions and actions. John i. 12. xi. 52. Rom. viii. 16. Eph. v. 1. Phil. ii. 15. 1 John iii. 2, 10. So they are styled children of light, Eph. v. 8, for God is light, and they are enlightened by him. See Woliius, and comp, under 'Yioe VIII. [Hos.xi. 1.] But, VII. Children of the devil are such as act under his influence, and resemble that apostate spirit. I John iii. 10. Comp. John viii. 44. VIII. Endiied ivith, or devoted to. Thus the children ofjvisdom signify those who are endued with, or devoted to, hea- venly wisdom. Mat. xi. 19. Luke vii. 35. So children of obedience are the obedient. 1 Pet. i. 14. These expressions are ge- nerally reckoned mere Hebraisms; but see under 'Yioq XI. IX. Joined with words expressive of punishment it denotes liable to, or worthy of. See Eph. ii. 3. 2 Pet. ii. 14. This phrase is liebraical. So 2 Sam. xii. 5, niD p, a son of death, is one worthy or guilty of death; (comp. Ps. cii. 21.) Deut. XXV. 2, nir^n p, worthy of beating. Comp. under 'Ytoe XI L [See Is. Ivii. 4 Horn. Il.xxi. 151.] ♦ Doddridge on Mat. ix.2. ^^° TtKvoTpe(pB(i), u), from tekvov a child, and Tirpocpa perf. mid, of rpi(j)io to nourish, bring up. — To bring up or edu^ cate children, occ. 1 Tim. v. 10. Arrian uses this V. (which, however, is not a common one) Epictet. lib. i. cap. 23. Atari aTroavfit>iiKEVEiQ rw ffo^w TEKNO- TPO^EI-N ; " Why (Epicurus) do you dissuade a wise man from bringing up children ?" QTheodoret says, that pious education is implied by this word. See. Suicer, ii. p. 1254.] TE'KTi2N, ovoQ, 6. The Greek Lexi- cons derive it from rfv^w to fabricate (which see under TeIj^oq). — A workman in wood, iron, or stone, but especially in 7vood, a carpenter, faber. occ. Mat. xiii. 55. Mark vi. 3. []Many interpreters here think that 6 tektu)v is put by metonymy for re TEKTovoQ viog ; but others say, that it was the custom of all the Jewish rabbis to learn some trade. 1 Sam. xiii. 19. 2 Sam. v. 11. 1 Kings vii. 14. for U^in, which means, Kar e^o)(ijp, a carpenter. See 2 Kings xxii. 6. Dion. Hal. Ant. iv. 17. Xen. Mem. i. 2. 37.] TE'Kil. See under Tiktu). TeXeioq, a, ov, from teXeio to complete, perfect. I. Complete, perfect. [1 Cor. xiii. 10. James i. 4, 17*, 25. 1 John iv. 18. And referring to mental or moral qualities. Mat. v. 48. xix. 21. Rom. xii. 2. Phil, iii. 15. Col. i. 28. iv. 12. James iii. 2. Gen. vi. 9. 1 Kings viii. 62. xi. 4. x^v. 3, 14. 1 Chron. xxviii. 9.] On Mat V. 48, Bp. Sherlock f observes, that the precise meaning is, " Let your love be universal, unconfined by partialities, and with respect to its objects, as large as God*s is. Comp. Luke vi. 36, and see Eisner and Wetstein on Mat. II. Adult, full-grown, of full age, as opposed to TraiEia little children, or vrjTrwi infants. In this view it is ap})lied spiritu- ally to Christians. 1 Cor. xiv. 20. Heb. V. 14. Comp. 1 Cor. ii. 6. Eph. iv. 13. Phil. iii. 15, where see Macknight, as also on 1 Cor. ii. 6. As in Eph. iv. 13, we have "ANAPA TE'AEION, so in Epic- tetus, Enchirid. cap. 75, we read "Ovk etl h peipciKwy, a\X "ANHP iidrj TE'AEIOD, " Thou art no longer a youth, but a man at full age." Raphelius shows that Xe- * [Schleusner says, that the word here means ren- dering perfect, and so in v. 25. But this is with- out authoritv or necessity.] t Disc. XIII. vol. iii. p. .308. TEA S5I TEA nophon, as vrell as Arrian, uses the plirase in the same sense ; and that Polybius apph'es it figuratively to tlie mi?id. See also Wetstein on Heb. v. 14. [See 1 Chron. xxv. 8. Wisd. ix. 2. ApoUod. Bibl. i. 2. I. iii. 7. 6. Pol. v. 29. 2. iElian. V. H. xiii. 1. and the commenta- tors on ^lian. V. H. \v. 3., and Callim. H. in J0V..57.] TtXftorr/c, Trjrog, r/, from TeXeioq. ^g^ I. Perfection, perfectness. occ. Col. iii. 14, where charity or love is called trvv- ^etTfxoQ rrjg reXewriiTOQ the bond of per- foctness, i. e,, says Whitby, the most per- fect bond of* union among Christians, Eph. iv. 15, 16; (comp. ver. 3, and John xvii. 23.) the ejid and the perfection of the commandment, I Tim. i. 5 ; that whichyw///^ the rest, Rom. xiii. 8. (comp. ver. 9, 10.); and that which renders us perfect and unhlamable in holiness before God, 1 Thess. iii. 12, 13. II. Perfection, i. e. says Whitby, doc- trines which will render persons perfect men in the knowledge of Christ, occ. Heb. vi. 1. Comp. under TeXetoc II. TeXeiow, w, from reXeto^. [I. To cornplete, fi?iish. Luke ii. 43. (of time) Acts xx. 24. In] Luke xiii. 32, Kypke renders it actively, and un- derstands it both of the jLnishi?ig of our Lord's teaching and miracles, and of the end of his life. And in this latter view he cites from Plutarch, Consol. ad ApolJ. torn. ii. p. 1 1 1, C. TEAEIO^YNTA 7-0 4?>' ending their life. So Wetstein from Jo- sephus, Maccab. § 7- *' O holy life ! oy TTi'Tt) ^avars (r<}>pciyig 'ETEAE'IOSEN, which the faithful seal of death fnished.'^ So Eusebius and other ancient Christian writers often apply it to the death of the martyrs. See Raphelius, Semicent. An- notat. p. 8, and Suicer Thesaur. under TfXetow II. [Wahl also construes the fut. midd. in this place as active, / shall fnish my works. Schleusner thinks that it should be taken passively, and construes it / shall die, (i. e. be brought to an end.) Hesychius has teXeioq vfiipa, 7/ v'^arr], koL rov j3iov Te\ein(ra. See Fischer Prol. de Vit. Lex. N. T. p. 550. No. 18. The verb too occ. in this sense in Euscb. iii. de Vit. Const, c. 4/. and especially of the death of martyrs. See Wisd. iv. 13. Eu- seb. H. E. iii. 35. vii. 15. — To this head Wahl and Schleusner also refer (I think rightly) Phil. iii. 12, (see below, sense * [Comp. Wisd. xii. 17- ] IV.) * construing, / have finished my course^ comparing with it Pliilo Alleg. ii. p. 74. See 2 Chron. viii. \^. and comp. Neh. vi. IG. I Kings vii. 21. Pol. viii. 36. 2.] [II. To discharge or fulfil. John iv. 34. V. 36. xvii. 4. Diod. Sic. iii. 73.] [III. To fulfil (as a prophecy), John xix. 28.] IV. To perfect^ make perfect or com» plete. TsXEiooficu, Sfxai, pass. To be made perfect or complete. 2 Cor. xii. 9. Jam. ii. 22. It is spoken, Heb. xii. 23, of the spirits of just men made perfect " t and complete both in holiness and happiness, so far as may consist with the separate state," but seems to include the resur- rection also, Heb. xi. 40, (see Macknight) Phil. iii. 12. In which latter text ob- serve that TETEXeiiofiaL is, like eXa^ov, hwKio, KciTaXa^u), &c. in this passage, an agonistic term, denoting the finishing of one's race (comp. 2 Tim. iv. 7.) and the receiving of one's complete reward. See Whitby and Wolfius on the place. \jfi am at a loss to reconcile this just remark of Parkhurst with his placing the word under this head. Add John xvii. 23, where the meaning seems to be, that they may be perfectly united. I John ii. 5. iv. 12, 17, 18. Parkhurst gives the passages Heb. vii. \^, ix. 9. x. 1, 14. under this head, without remark. Wahl and Schleusner construe the verb in them as signifying, To render perfectly free from sin, expiate perfectly, and so CEcu- menius expressly explains the last pass- age.] V. To make Christ perfect^ Heb. ii. 10. i. e. " % to consecrate him by sufferings to his office, (as Heb. v. 9. vii. 28. Luke xiii. 32. comp. Lev. xxi. 10. Exod. xxix. 34. Lev. viii. 22, 28, 33, in LXX) and fully to qualify and enable him to the discharge of it." Comp. Heb. ii. 17, 18. iv. 15. V. 1, 2. [Schleusner and Wahl understand the verb in the passages alleged under this head as meaning. To make ones condition perfectly happy, bless perfectly., lead to glory as the proposed crown of bliss. And they add, Heb. xi. 40. xii. 23. (with great propriety) as farther instances of this sense.] ^^^ TfXetwc* Adv. from tIXeioc. — Perfectly, constantly, to the end. occ. 1 Pet. i. 13. [^Ecclus. vi. 37- (in the * [On this use of the perf. P. see Matthiae, $ 493.] \ DoiUlridge. + Mr. Clark's Note on Heb. ii. 10. 3 12 TEA 852 TEA Comi)}.) Judith xi. 6. 2 Mac. xii. 42. Fischer thinks this form Alexandrian, and Te\e(i}Q Attic. See his Prol. xxx. de Vit. Lex. N. T. p. 674.] TeXeiwaiQ, toe, Att. £wc, rj, from r£- Xeioto. I. A com'pletion, accomplishment, occ. Luke i. 45. [So Judith x. 9. (which Schleusner gives as Luke x. 9.) It is used in Jer. ii. 2. for fulfilment of mar- riage espousals. See Eustathius ad Iliad. A. p. 832. and Poll. On. iii. 3. 38. on the u^ of riXoc and compounds, as to mar- riage. In Ex. xxix. 26. it seems merely to denote what Jills.'] II. Perfection of priesthood, both as to atonement and intercession, occ. Heb. vii. 1 1 . Comp. ver. 1 9—28. ch. ix. 9, 24. x. 1—4. |^g° TfXctwr^/c, 5, 0, from rikELOb). — A finisher, a perfecter. occ. Heb. xii. 2, where Christ is called rov rrig TrirEojg (not fifJiojv) apyriyov koX reXeiMrriVj the leader i7i, and finisher of, faith, i. e. in his own person, who always believed and trusted in his heavenly Father himself, and so hath left us an example that we should follow his faith. Compare the following words, and see Wolfius Cur. Philolog. [Schleusner deduces the meaning of this word otherwise. He says, that TEXudit) is To declare victor ifi the games, assign the reward to the conqueror, referring to Faber Agon. Sacr. i. 18. and Salmas, ad Spartian. in Adrian, p. 123. Hence te- Xehotyiq is the ayiovodirrjc, and therefore the rewarder. Bretschneider makes ap- XnyoQ KOi teXehotyiq the same as ap^h «^a^ teXoq.'] ^^^ T£XE(r(f)opE(jj, io, from teXoq an end, perfectiouy and Aopiu) to bring, bear. — To bring to perfection, as seed does the fruit, occ. Luke viii. 14. Raphelius cites a passage from Arrian, Epictet. lib. iv. cap. 8. (p. 411. edit. Cantab.) where seed is in like manner said rEXEccpoprjdfjvai to be brought to perfection, i. e. by bearing perfect and ripe fruit. Strabo [v. p. 381.] applies the V. active to a vine, and Plutarch, the adjective rEXEacpopa to trees in general, which bring their fruit to perfection. See more in Wetstein and Kypke on Luke. [Joseph. Ant. i. 6. 3. Symm. Ps. Ixv. 10. Inc. Is. xxxvii. 27. The use of the word absolutely is a little remarkable. Hesychius has reXeor^opeT' evteXioq ayei. Comp. Joseph, de Mac. T. ii. p. 514. Soph. (Ed.C. 1550.] TtXivTuoj, Off from TiXEvri], which see. I. To end, finish, accomplish. TTius often used in Homer, as II. viii. lin. 9. II. xiv. lin. 280. II. xviii. lin. 382, & al. freq. See Dammi Lexic. 2332, 3. [Eur. Phcen. 1608. Hence teXevtwv is oftea taken adverbially for at length *.] II. To end one's life, to die. Mat. ii. 19. ix. 18. Thus it is used also in the best of the more modern Greek writers, as by Xenophon, Cyropaed. lib. viii. p. 508, edit. Hutchinson, 8vo. "Orav TE- AEYTH'Sil, " When / shall be dead.'* But Eustathius has justly observed that this application of it is elliptical; and accordingly in Herodotus, lib. i. cap. 32, we have repeatedly TEAEYTH''SAI TO^N BI'ON, and TEAEYTH-SAI TO^N 'AKl'- NA, " to end one's life f.'* Comp. under TeXevti) I. [[Add Mat. xv. 4. xxii. 25. Mark vii. 10. ix. 44, 46, 48. Luke vii. 2. Acts ii. 29. vii. 15. Heb. xi. 22. Gen. vi. 17. 1 Chron. xxix. 28. Wisd. iii. 1 8. On the formula davano rtXevraw, which some call an Hebraism, see Schwarz Comm. Cr.p. 1313.] TfXevn/, rjgj t), from TeXitji to end,, finish. I. An end, accomplishment. Thus used in Homer, II. ix. lin. 621. Odyss. i. lin. 249, which Eustathius says is its an- cient and proper sense. So BIO'TOID TEAEYTH', The end of life, II. vii. lin. 104. II. xvi. lin. 787. Thus likewise Herodotus TEAEYTH^ TO'Y BI'OY, lib. i. cap. 31. [And Demosth. p. 481, 14.} Hence II. By an ellipsis. The end of life, death, decease, occ. Mat. ii. 15. The latter Greek writers apply it in the same manner. See Wetstein on Mat. [Gen. xxvii. 2. Josh. i. 1. 1 Mac. ix. 23. He- rodian. vii. 10. 1. Lucian Macrob. 12.] TfXe'w, w, from teXoq an end, also tri- bute, which see. I. To end, finish. Mat. xi. 1. xiii. 53. [xix. 1. xxvi. 1. Luke ii. 39. xii. 50. John xix. 28. Acts xiii. 29. 2 Tim. iv. 7. Rev. xi. 7. xv. 1, 8. xx. 3, 5, 7. Ruth ii. 21. Is. Iv. 11. Neh. vi. 15.] II. To fulfil, [as a prophecy]. Luke xviii. 31. xxii. 37. John xix. 28, 30. [Rev. X. 7. xvii. 7. Ezr. i. 1. Pausan. Cor. vii. p. 126. Apoll. Bibl. ii. 4. 4.] [HI. To observe, fulfil. Rom. ii. 27. James ii. 8. Achill. Tat. ii. p. 91.] * [See Xen. de Re Eq. viii. 6. .Elian. V. H. xiii. 34.] t [See too ^lian. V. H. vi. 2. Plato in Protag. p. 210. Diog. Ii. X. 22.] TEA 855 TEA IV. To pay, as tribute, occ. Mat. xvii. 24. Rom. xiii. 6. [Plat. Alcib. i. p. 31. Xen. Mem. ii. 9. 1. Deraosth. p. 1067, 27.-] V. To go over, obire, peragrare. occ. Mat. X. 23, where Eisner and Wetstein show that Thucydides, Aristides, and Lucian apply it likewise to travelling or journeying. See also Raphelius, Camp- bell, and Kypke. [Schleusner translates this place To Jinis\ understanding b^bv. The Vulgate has consummare, and so Florusj (i. 1 8.) has consummare Italiam, for peragrare. So DDTl in Josh. iii. ] 7. Raphelius and Wakefield agree with Parkhurst. See Thuc. iv. 78. Lucian. Toxar. 82. and SiareXioj in Xen. An. i. 5. 7. Krumbholz thinks we are to under- stand Krjpvffareiy. Bretschneider would understand ^evyovree, not a very happy idea.] TE'AOS,eoc,ec, ro. I. An end. Luke i. 33. 1 Cor. xv. 24. Comp. Mat. xxiv. 6, 14. Jam. v. 11, y^here of t?ie Lord is the genitive of the agent. " Ye have seen in the history of that good man (Job) what a happy ter- mination the Lord put to his sufferings." Macknight. [See sense IV. Schleusner at first refers Mat. x. 22. xxiv. 6. Luke xxii. 37. to this head, but afterwards to the same head as Parkhurst does. Add Hebrews vii. 3.]— To teXoq, used ad- verbially, (the preposition fcara being un- derstood). Finally, q. d. At the end. 1 Pet. iii. 8. — 'Eig riXoQy Luke xviii. 5, may signify either continually, perpe- tually, or at length (comp.. 1 Thess. ii. 16, [] where Bretschneider says entirely, and Schleusner construes ad interitum, ad internecio?iem usque,~] and Macknight there) ; or else, with Raphelius, we may render it quite, entirely: in which last sense he observes that Polybius constantly uses it; but on both these latter inter- pretations it is manifest that sig reXog must be joined, not with ep^ofxivri but with vTrMTna'Cr]. See Wolfius and Wet- stein on Luke. 'TeXoq 'ix^iv, To have an end, i. e. either to come to an end, Mark iii. 26 J or to be accomplished, as pro- phecies, &c. Luke xxii. 37. * Wetstein shows that the Greek writers likewise use it in both these senses. Comp. also Kypke on Luke. II. It seems particularly to refer to • [See Joseph. Ant. ii. 5. 3. iv. G. 5. vii. 14. 8. Dion. Hal. i. 19. Kypke i. 327-] the end of the Jewish polity, by the de- struction 0^ Jerusalem, and the dispersion of the Jews. Mat. xxiv. 6, 13. Comp. Mat. X. 22, where see Wolfius. [Schleus- ner says, the word signifies generally, overturn, end, and puts under this head also Mark xiii. 7, 13. Luke xxi. 9. Comp. Josh. viii. 24. x. 20. 2 Chron. xxxi. 1. in Hebrew and Greek.] III. The end of life, death, Heb. iii. 6, 14. Comp. Heb. vii. 3, and TeXEvrri I. and II. [Schleusner adds, John xiii. 1. 1 Cor. i. 8. 2 Cor. i. 13. iii. 13. Heb. iii. 6, 14. vi. 11. James v. 11. (where, says he, most interpreters understand the death of Christ ; but see next head). Rev. ii. 27. Wisd. iii. 19. ^lian. V. H. iii. 25. Herod, iii. 65. Joseph. Ant. viii. 15. 4.] IV. An end, event. Mat. xxvi. 58. [Schleusner here mentions two other in- terpretations of James v. 1 1 . Either the happy event or end of all Job's troubles granted him by God, or the happy event of all the troubles endured by Christ for mankind. He prefers the last. Pind. Ol. xiii. 146. Demosth. 292, 22. Test, xii. Pat. p. 689. Joseph. Ant. ix. 4. 4. Schleusner adds also Eccl. vii. 3.] V. An end, scope; in which sense Eisner observes that riXog is applied by Arrian. Rom. x. 4. Comp. Gal. iii. 24. [^Schleusner understands the place of Ro- mans thus, Christ made an end of the Mosaic law *. Estius and Eisner under- stand the fulfillijig of the law, referring to Luke xxii. 37. Macknight says, Christ is the end for which the law was given, i. e. it was intended to lead men to believe in Christ, which is, I suppose, what Park- hurst means. So Bretschneider, citing Joseph. B. J. vii. 5. 6. Philo de Vit. Mos. i. p. 626. 7rpow£iro ep uvt^ riXog wyrjarcu TtiQ apj^ofjiiyHg.'] VI. An end, eve fit, consequence, fruit, recompense, retribution, whether of re- ward, 1 Pet. i. 9. Comp. Rom. vi. 22 j or of punishment, Rom. vi. 21. Phil. iii. 19. Comp. 2 Cor. xi. 15. 1 Pet. iv. 17. On 1 Pet. i. 9, Kypke shows that the Greek t writers apply it, in like manner. • [He explains ra tsX>] rS>v aic'votv, 1 Cor. x. 11, as the ends of the Mosaic dispensation; and so Macknight, adding, however, that it may mean the last dispensation, i. e. the gospel age, distinguished from \hQ patriarchal dixidi Mosaic.'] t [Pind. Ol. i. 81. Joseph. Ant vi. 1. 2. Philo d^ Char. p. 717.] TEA 854 TEP to tlie event, whether of reward or punish- ment. VII. The short sum and principal end to 7vhich all other things are referred. Thus Raphelius, who shows that in Ar- rian, Epictet. lib. i. cap. 20, it is used in tlie same sense, occ. I Tim. i. 5, Noiv the sum Trig TrapayyEXiag of the charge, &c. of that, namely, mentioned ver. 3, is charity. [See Eccl. xii. 13. Pol. Hist, i. 1. Diog. L. ii. 87. Arrian. D. E, i. 20. So Jlnis in Cic. ad Att. xii. 6.] VIII. Aji impost, or tax, properly on goods or merchandise, custom, vectigal. occ. Mat. xvii. 25. Rom. xiii. 7. fc>ee Wetstein on Mat. and Kypke on Rom. [Xen. de Vect. iv. 19, 20*. Reisk. Ind. Gr. Dem. p. 282.] ^^^ Tekojvqq, «, 6, from tIXoq tax, custom, and ibveo jxai to buy, farm. — A farmer and collector of the taxes or public revenues, a publican. These jmblicans may be distinguished into two classes, the superior and inferior; both of whom were sometimes called in Greek TeX^vai. Now it is certain that * the superior or prin- cipal farmers and collectors of the taxes, throughout the JRoma?i empire, were of the equestrian order, or Roman knights : but it appears that the TeXwmi men- tioned in the gospels were mostly Jews. See Luke iii. 12. Mat. x. 3. xviii. 17. These latter, therefore, seem in general to have been of the inferior sort, a kind of custom-house officers, portitores, (see Mat. ix. 9.) under the equestrian pub- licans. — Zaccheus, however, though a Jew, is called ' Ap^treXiovriQ (see Luke xix. 2. 9.), a chief publican, which seems to denote that he farmed some part of the public revenues for himself, and had in- ferior TeXcSvat or collectors under him. See Wolfius. And indeed there is no absurdity in supposing that he might be a Roman knight, as well as those Jervs who are expressly said by Josephus, De Bel. lib.^ ii. cap. 14. § 9^ to have been av^pUQ iTnriKii ray^aroQ — Jv h koX to yivog 'luoaioy aXka to ynv u^iwpa 'Pw- * Thus Cicero, " Certe huic Iiomini nulla spes salutis esset, si Publicani, hoc est, si Equites Ro- mani, judicarent.'' In Ver. lib. iii. cap. 72. " Flos crim Equitum llomanorum — Publicanorum ordine contincMr." Pro Cn. Plane, cap. 9. " Omnes Publicanos, totumfere Equestrera ordinem." De Pet. Consul, cap. 1. Tacitus (sub Tiberio). " At frumenta et pecunise vectigales, cintcra publicorum frucluum, societatibus equitum Romanorum agiia- lawtur.^"* Annal. lib. iv. cap. 6. fjiaiKoy ^v, " men of the equestrian order, whose dignity was Roman, though their descent was Jewish." — No wonder that the Jewish TeXwvai, in our Saviour's time, were so odious to the rest of their coun- trymen, if we consider not only the usual rapacity of that sort of men (whom the Greeks likewise reckoned infamous, see Kypke on Mat. v. 46.*), but also the great aversion which the Jewish people in general then had to the Roman govern- ment, and how natural it was for them to regard those Jews who assisted in collect- ing the Roman tribute as betrayers of the liberties of their country, and even abettors of those who had enslaved it. For a further account of the publicans, see Wetstein on Mat. v. 46, Suicer. The- saur. in TeXojvrjg, Whitby on Mat. ix. 11, and Lardner's Credibility of Gospel Hist, book i. ch. ix. § 10, 11. [Mat. v. 46, 47. ix. 10, 11. x. 3. xi. 19. xviii. 17. xxi. 31, 32. Mark ii. 15, 16. Luke iii. 12. v. 27, 29, 30. vii. 29, 34. xv. 1. xviii. 10, 11, 12. On the abhorrence felt for them by the Jews see Carpzov. ad Scheckard. Jus. Reg. p. 277. and Goodwin, Mos. and Aar. i. 2. p. 12.] 1^^" TeXojyiov, a, 7-0, from TeXojyrjg. — A place for receiving custom, a custom- house. So the Syriac version in all the three following passages, «DDJ3 nO, the house of tribute, occ. Mat. ix. 9. Mark ii. 14. Luke V. 27. Campbell, whom see, on Mat. renders it '' the toll-office." [^See Poll. On. ix. 5. 28. It signifies also (ac- cording to Valck. Diatr. p. 280.) the toll itself.] TE'MNQ.— To cut. This simple verb occurs not in the N. T., but is here in- serted on account of its compounds and derivatives. Tspag, aTog, to, q. Tpiag from Tpeio to tremble, be terrified, which see. — A pro- digy, a miracle, because it is apt to strike men with terror, or make them trernble. '^ Tipag," says Mintert, " differs from (rr)^eiop; for the latter is used for any ordinary sign, even where there is no- thing miraculous, but Tepag is always taken for a jmrtent, or prodigy, such as are called miracles." And the etymolo- gist, Aia0£p£t ^e a-qp,ELii repag' Tepag Xe- yeTUL TO Trapct (j)v(rip yLvop.Evov, (n^fiEtoy M * [From Cic. ad Att. vi. 2. we may gather, I think, that the higher order of publicans were ra- pacious, as well as the lower. He says, that he pays them great attention, but adds, " Efficio ne cui molesti sint."] TET 855 TET vapa T^y kolv^v cvvrjdeiay yivoixsvov. "TipaQ differs from ffrjfjLslov: TepaQ is somewhat supernatural, a-rj/jieloy what is unusual." [Mat. xxiv. 24. Mark xiii. 22. John ir. 4^. Acts ii. 19, 22, 43. iv. 30. V. J 2. vi. 8. vii. 36. xiv. 3. xv. 12. Rom. XV. 19. 2 Cor. xii. 12. 2 Thess. ii. 9. Heb. ii. 4. Ex. iv. 21. Deut. iv. 34. Joel ii. 30. Dan. iv. 2. Xen. Mem. i. 4. 15. Herod, ii. 82. Hom. Od. M. Tea-a'apa.KovTa, hi, at, ra, Undeclined, from T£<TcrapeQy — pa, four, and uKovTa or Kovra the decimal termination. See un- der 'E^SofxrjKovTa. — Forty. Mat. iv. 2. & al. freq.—On 2 Cor. xi. 24, observe, that there is an ellipsis, not unusual in the best writers, of the N. TrXriyac strokes (see Bos, Ellips. p. 177, and Wetstein on Luke xii. 47. )j and that as by the law, Deut. XXV. 3, not 7nore than forty strokes were to be inflicted on a man who had deserved beating, hence, for fear of ex- ceeding that number, it was the custom of the Jews, at least about our Saviour's time, to limit the number of strokes to thirty-nine. This is evident not only from the above text in 2 Cor., but from two passages in Josephus, Ant. lib. iv. cap. 8. § 21, and § 23, who represents the law itself as ordering 7rXr;yac reffffapaKOPra fiidg XeiTTscrrfg forty stripes save one. The modern Jews observe the same cus- tom, as appears from the case of the wretched Acosta*. See also Wolfius and Wetstein on 2 Cor. ^^^ TecrcapaKOVTaETrjc, eoq, «, 6, ?/, from TE<r<TapaKovTa forty, and hoQ a year. — Containing, or consisting of^ fo^ty years, occ. Acts vii. 23. xiii. 18. TE'SSAPES, Attic. TE'TTAPES, wv, oij at, Kal TO. ria'a'apa. Att. Terrapa — Four. Mat. xxiv. 31, & al. freq. Te<rcrapeCKaideKaTOQ, -q, ov, from rcVcra- p£C four, Kal and, and BitcaroQ tenth. — Fourteenth, occ. Acts xxvii. 27j 33. [Gen. xiv. 5. Ex. xii. 6.] ^g° Terapratoe, a, ov, from riraprog fourth. — Being four days, or the fourth day^ in a certain state, [or rather, owe who does or suffers any thing on the f mirth day, or for four days."] occ. John xi. 39, where Raphelius, on comparing ver. 1 7, observes that the word relates to the time, not of Lazarus's death^ but of his * See the Exemplar Humanee Vitae annexed to Limborch's Arnica Collatio, p. 350, and Bayle's Dictionary in Acosta, Note (E.). burial. But it may, notwithstanding, refer to the former ; for the Jews used to bury their dead the same day on which they diedj and it is certain that the Greek writers do sometimes apply the numerals in — awQ to the time of a per- son's death. Thus Herodotus, lib. ii. cap. 89, says that "the bodies of the more noble and beautiful Egyptian women were not delivered to be embalmed immediately after their decease, dW sTreay TPITAF Al ^ TETAPTArAI yey(oyTai, '' but after they had been dead three or four days." So Philostratus, cited by Wetstein (whom see), TPITAl'OY I'l^r] Ktifiiya r5 viKpn, " The man now lying dead three days, or on the third day."" And Xenophon, Cyri Exped. lib. vi. p. 455, edit. Hutchinson, 8vo. says of certain men who had been killed, vEKpag — i'j^r] yap l]a-ay IIEM- HTAI-OI, " for they had now lain dead five days:' QSee for similar words, Thuc. ii. 97. iii. 3. Theoc. ii. 4. 119. Hom. II. A. 424. Od. 266.] TirapTOQ, t), ov, from TETTapsQ four. See TiacrapEQ. — Fourth. Mat, xiv. 25. [Mark vi. 48. Acts x. 30. Rev. iv. 7. vi. 7, 8. viii. 12. xvi. 8. xxi. 19. Gen. i. 19. ii. 14. Ex. XX. 5. Prov. xxx. 15, 18.] Ttrpdywvoc, «, o, ^/, from rirpag a qua^ iernion,four, and yiovia a corner, angle, — Four-cornered, quadrangular, four- square, occ. Rov. xxi. 1 6. [Comp. Ex. xxvii. 1. xxx. 2. 1 Kings vii. 5. Ez. xliii. 16. xiv. 2. xlviii, 20. in Hebrew and Greek. Xen. de Rep. L. xii. 1. Her. i. 178.] ^^^ TETpalLov, a, to, from rirpag a quaternion, four. — A quaternion, a party cojisisting of four soldiers, which number, according to Poly bins, cited by Raphe- lius, constituted <pv\ai:£~ioy a guard, occ. Acts xii. 4. The word is used by Philo Judaeus. See Wetstein and Kypke. [There were four quaternions, for this reason : the night was divided into four watches, and the watch, therefore, changed every three hours. But it appears that there were two soldiers within and two with- out the doors of the prison. Therefore four were wanted for each watch. See Fischer. Prol. xix. p. 453. or Kiihnol. ad. loc] TerjOttfcicr^/Xtoi, ai, a, from TerpaKLgfour times (which from rirpag or rirrapEg four, and the numeral termination — Kig, which see) and '^(JXiol a thousand. — Four thou- sand. Mat. xv. 38. [xvi. 10. Mark viii. 9, 20. Acts xxi. 38. i Chron. xii. 26.] TET 856 TET TeTpaKu7ioi, ai, a, from Tirpag or tet- Tupeg four^ and tjcarov a hundred. — Foiir hundred. Acts v. 36. [vii. 6. xiii. 20. Gal. Hi, J/. Gen. xxiii. 15. Numb. i. 29.] Terpctjujjvov, «) ro, or rather TerpanrivoQ a, b, (see Wetstein Var. Lect. and Gries- bach) from rirpaQ, alog, r/, four (which see), and /u»/v a month. — Four months ^ q. d. a four-month^ as we say a twelve- month, occ. John iv. 35. [Ju'dg, xix. 2. XX. 47. It occ. as an adj. in Pol. xviii. 32. 5.] ^^° TerpttTrXooc^ ac j o^j ^ ; ^oi', «v ; from TETpac or TirTapes four, and, ttAooc a termination denoting (like TrXacrioj') /iVwe^r or fold^ which from tteXw ^o he. Comp. AtTrXoof. — Fowr times inore, four- fold, occ. Luke xix. 8. TaTpaTTHg, 6, rj, Kal to TErpaTrnv, Gen. TETpaTru^og, from rtVpac four, and ttSc, TTo^oc, a ybo/. — Fourfooted. It is pro- perly an adj. as in the phrase TETPA'- nOYS rpaVe^a, a fourfooted table. Hence, TerpaVo^a, ra <^wa being under- stood. Four-footed beasts, quadrupeds. occ. Acts X. 12. xi. 6. Rom. i. 23. [Gen. 3, 26. xxxiv. 21. Is. xl. 16.] TETpap-^EO), w, from TsTpdp^rjg, which see. — To be a tetrarch, i. e. a prince or king of a fourth part of a. kingdom, occ. Luke iii. 1, thrice. As to the teirar- chies of Herod Antipas and Philip, see under TErpupy^rig ; with regard to that of Lysanias, I observe that Josephus men- tions Avaavin TETpap^iavj Ant. lib. xviii. cap. 7, § 10; and lib. xx. cap. 6, § 1, after naming "A^tXa, he adds expressly, AYSANI'A Ie avrri kykyovEi TETPAP- XI'A. "This was the letrarchy o^ Ly- sanias." Lib. xix. cap. 5, § 1, he calls it "A€tXav ra Avaavia, '^ Abila which had been Lysanias s;" and mentions it as never having been under the government of Herod the Great. Now Abila was a city lying about six French leagues *, or eighteen English miles, to the north-west of Damascus, near Mount Libanus. And though, according to Josephus, Ant. lib. xiv. 7, § 4, and cap. 13, § 3, Lysanias succeeded his father Ptolemy, the son of Mennaeus, in the government of Chalcis, which was also near Mount Libanus ; yet the same historian clearly distinguishes Abila, the tetrarch y of Lysanias, from Chalcis, Ant. lib. xx. cap. 6, § 1, See Lardner's Credibility of Gospel History, » Sec Pe rislc> Carte P^rticulierc de la Syric. book i. ch. 1, § 5 and 6, and Wetstein's Note on Luke i. 1. Terpa'p^T^e, a, o, from Ttrpac: four, and lipyj] a government. — A tetrarch. Strabo*, cited by Wetstein on Mat. xiv. I, uses it for the prince of a fourth part of a pro- vince, or people ; but in the N. T. it de- notes a prince or king (see Mat. xiv. 9, Mark vi. 14.) who reigns over the fourth part of a former kingdom. [Parkhurst should rather have said, that though this is its original sense, yet in the N. T. it means one who reigns over any part of a country; and is nearly the same as king or rider.'] Thus, by the will of Herod the Great, ratified, as to the main sub- stance of it, by Augustus Caesar, Herod's kingdom was divided among his sons: Archelaus had one half, or two fourths, of it ; Herod Antipas one fourth, consisting of Galilee and Perea ; and Philip the re- maining fourth, consisting of Trachonitis^ Auranitis (by St. Luke, ch. iii. 1, called Iturea, see Relandi Palaestina illustrata), &c. Thus Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 6, § 3, speaking of Augustus's determina- tion upon Herod's will (of which see Ant. lib. xvii. cap. 8, § 1, and De Eel. lib. i. cap. 33, § 7, 8.), says, '' One half of the kingdom he gave to Archelaus, and di- viding the remaining half into two <e- trarchies, he gave them to the two other sons of Herod, one to Philip, the other to (Herod) Antipas, &c. :" and Ant. lib. xvii. cap. 13, § 4. "Caesar constitutes Archelaus ethnarch or prince of half the country which had been subject to Herod ; and dividing the other half into two partsi, he committed it to the two other sons of Herod, Philip and (Herod) Antipas: to the latter were subject Perea and Galilee, producing a revenue of two hundred talents a year; and to Philip, Batanea, with Trachonitis, and Auranitis, with a part of what was called Zenodorus's pa- trimony, yielded one hundred talents." [Afterwards, on the death of Philip, his tetrarchy was added to Syria. And the tetrarchy of Herod Antipas (who was ba- nished) and Gaulonitis were given to He- rod Agrippa, son of Aristobulus. He is called often Herod (Acts xii. 6, II, 19.) or Herod the tetrarch. Acts xiii. ] , and king, Acts xii, 1.] occ. Mat. xiv. 1. Luke iii. 19. ix. 7. Acts xiii. 1. I» all which passages this title is applied to * [See Strabo, ix. p. 430, speaking of Thesaaly being divided into four parts before Philip's timq^ each being called 9. tetrarchy.] TH A 857 THP Herod Antipas, as it is also by Josephus, Ant. lib. xviii. cap. 6, § 1, & al. See Lardner's Credibility of Gospel History, book i. ch. 1. § 3. TfVpac adoG, t], from reVrapeg. See Tifftrapeg^^—Four of any thing, a quater- nion, q. d. « four^ as we say a dozen y a score, a hundred, &c. This word is in- serted on account of its immediate de- rivatives. TErxa I. To be. n. To obtain. In both these senses Tevx<s) is obsolete, or not used in the pre- sent tense; but hence we have in the N. T. perf. act. tetev^^cl^ 2 aor. etvxov, in- lin. rux^Tv, particip. rv^wv. See under Tvy^avw. [We have tetevxo. in Heb. viii. (). See also 3 Mac. v. 32, and in some MSS. Job vii. 2.] C^^ Ti^pa, aq. Ashes. Jude ver. 7. Comp. 2 Pet. ii. 6. Tob. vi. 1 /. viii. 2.] j^g^ Tg^joow, w, from ric^tpa ashes. — To reduce to ashes, occ. 2 Pet. ii. 6. TE'XNH, riQ, i}. I. Art, occ. Acts xvii. 29. [1 Kings vii. 14. Wisd. xii. 10.] II. An art, craft, trade, occ. Acts xviii. 3. Rev. xviii. 22. [Comp. 1 Chron. xxviii. 21. Ecclus. xxxix. 39.] Tf^v/rj^c, », 6, from tex^t}, — An arti' ficer, craftsman, workman, occ. Acts xix. 24, 38. Rev. xviii. 22. Heb. xi. 10. In this last passage God is called TexvLtyiq the artificer or former of the heavenly city. This N. is common in the Greek writers, and is repeatedly used by Arrian, Epictet. lib. i. cap. 6, not far from the beginning. [Deut. xxvii. 19. 1 Chron. xxii. 15. Jer. x. 9. xxiv. 1. ^lian. V. H. vii. 5.] TH'KO.— -jTo dissolve, melt., by fire, in a transitive sense. Hence, TijKOfxai, pass. To be dissolved, melted, or to melt, by fire, as wax, or the like. occ. 2 Pet. iii. 12, where, according to Griesbach, eleven MSS., one of which ancient, read 70*07- QETai. Comp. Isa. Ixiv. 1, 2. Mic. i. 4, in the LXX. See also Ps. xxii. 14, Iviii. 8. Ixviii. 2, in which passages likewise this word is applied to wax for the Heb. DD to melt. j^It does not seem that the verb applies only to melting by heat, but generally to liquefying, either by heat or moisture. See Xen. Mem. iii. 1. 7. Diod. Sic. i. 38. Comp. Ez. xxiv. 11. Nahum i.6.] ^^^ Tr]\avyu)Q, Adv. from TrfKavyfiQ shining afar or to a distance, resplendent, which from rfjXe afar, and 6.vyil spkn^ dour. — Clearly, plainly, spoken of seeing, occ. Mark viii. 25. [Diod. Sic. i. 50. The word TrikavyriQ occ. Job xxxvii. 2 1 . and Tr]\avyr)fxa and — orie Ps. xvii. 14. and Lev. xiii. 23.] J^^ TrjXiKSTog, — avrt), '■~-hto, from T-qXiKOQ so great, (which from rikiKOQ how great), and the pronoun «roc this, the same. — So great, occ. 2 Cor. i. 1 0. Heb. ii. 3. Jam. iii. 4. Rev. xvi. 18. [2 Mac. xii. 3.] THPE'ft, u;. I. To keep, watch, guard. See Mat. xxvii. 36, 54. xxviii. 4. Acts xii. 5, 6. xvi. 23. xxiv. 23. xxv. 4, 21. [Song of S. vii. 13.] n. To keep, reserve. John ii. 10. xii. 7. 1 Pet. i. 4. 2 Pet. ii. 9, 17. iii. 7. Teri;- p-qpivag, 2 Pet. ii. 4, To be kept, ser- vandos. Comp. under 'E^«0ev€w, and Karayij/wo-Kw H. But observe that in 2 Pet. ii. 4, one ancient and many later MSS., with several printed editions, read T-qpspiviiQ ; which reading is embraced by Wetstein and Griesbach, the latter of whom has received it into the text. |^See Song of S. viii. 11.] III. To keep, preserve, as opposed to leaving. Jude ver. 6. IV. To keep, observe, as commands, ordinances, traditions, a law, or the law. See Mat. xix. 17, (where see Wetstein) xxiii. 3. xxviii. 20. Mark vii. 9. John viii. 51. ix. 16. [xiv. 15, 21, 23, 24. xv. 10. xvii. 6.] Acts XV. 5. [xxi. 25. 1 Tim. vi. 14. James ii. 10. 1 John ii. 3, 4, 5. iii. 22, 24. v. 2, 3. Rev. ii. 26. iii. 3, 8, 10. xii. 17. xiv. 12.] So the excellent Raphelius, on 2 Tim. iv. 7, explains re- TtjprfKa TW TTtVtv, / have kept, not my faith or confidence in Christ, but my fidelity to him, as a soldier to his com- mander, and he shows that the phrase TripElv rrjv Ti'^iy is often applied in Poly- bius for preserving one's fidelity, or faith' fully discharging one's obligations. See also Wetstein and Kypke. [1 Sam. xv. 11. Prov. viii. 34. xvi. 3. Herodian vi. 6. 2. vii. 9. 7. Most writers refer John XV. 20. to this head ; but Schleusner con- strues the verb there. To watch insi- diously, and refers to the context and Luke xi. 53. Gen. iii. 15. Gataker. Op. Crit. 107. Schwarz. Comm. Cr. 1319.] In Acts xxi. 25, the words yui/^ev tol»tov T-qpElv avTHQ, El fiYi — are wanting in the Alexandrian, and two later MSS., are unnoticed in the ancient Syriac, Vulgate, Tie 858 Tie ^thiopic, Coptic, and (Erpeniiis's) Arabic version, and are marked by Griesbach as probably to be omitted. QV. To preserve, applied either to pre- serving one fixed and determined in opi- nion or conduct, as John xvii. 12. 2 Cor. xi. 9. Eph. iv. 2. I Thess. v. 23. 1 Tim. V. 22. 2 Tim. iv. 17. James i. 27. Jude V. 1, 6, 21, Marc. Antonin. ad se ipsum, vi. 23. Wisd. x. 3. — or, to preserving from danger, vice, &c. John xvii. 15. Rev. iii. 10. Prov. vii. 5. xvi. \S. Schleusner understands the verb in 1 John v. 18. and Rev. i. 3. xxii. 7, 9. as meaning, To at- tend to any thing, to observe ; but I think they may be put under this head.] ^^° Trjprjo-Lg, log, Att, ewe, rj. I. A keeping, or observation, [as] of commandments, occ. 1 Cor. vii. 19. [Ec- clus. xxxv. 22.] II. Custody, hold. occ. Acts iv. 3. See sense II. [It is the keeping guard or watch in 1 Mac. v. 1 8.] III. A place of custody, a prison, occ. Acts V. 18. So Thucydides, lib. vii. cap. 86, cited by Blackwall (Sacred Classics, vol. i. p. 32) and by Wetstein, uses in like manner aor^aXcTarr/v TH'PHSIN " for the securest hold or place of conjinement for prisoners" Thus the Scholiast here explains rriprja-iv by d>v\aKrjv. [Pol. vi. 59. 5.*] Tl, Neut. of TcQ, which see. TiOrifjLi. I. 2b place, put, lay. L( I .) Properly, Mat. V. 15. Mark iv. 21. Lukeviii. 16. xi. 33. (Gen. xxiv. 2, 9. Deut. xxvii. 15.) —of putting persons in prison. Mat. xiv. ?,. Acts iv. 3. V. 18, 25. xii. 4. Gen. xl. 3. xli. 10. xlii. 17. 2 Sam. xxii. 27. —of putting a body in the tomb. Mat. xxvii, 60. Mark vi.*29. xv. 47. xvi. 6. Luke xxiii. 53, 55. John xi. 34. xix. 41. xx. 2, 13, 15. Acts vii. 16. ix. 37. xiii. 29. Rev. xi. 9. Gen. 1. 26. 1 Kings xiii. 30. — of laving a foundation. Luke vi. 48. xiv. 29.' 1 Cor. iii. 1 0, 1 1 . Ezra vi. 3. —of placing a stumbling-block, &c. Rom. ix. 33. xiv. 13. 1 Pet. ii. 6. Hos. iv. 18. Ps. cxix. 109. — with kirl to lay, lay upon. Mark x. 16. (Job xxi. 5.) John xix. 19. Acts V. 15. 2 Cor. iii. 13. Rev. i. 17. X. 2. See 1 Kings ii. 25. (It is improperly used with kirX in Mat. xii. 18, in the sense of sending the spirit on, giving it to one. See Is. xlii. 1. and • [We have in Hcbr. i?3U'?3 in Gen. xl. 4, and ■^ow^^ n-a in Gen. xliL ly.] comp. Ezek. xliv. 30.) — with hwTnoy, Trpoe, and irapa, to lay down any thing bC' fore or by one. See Luke v. 18. (and comp. Mark vi. 56. Ez. xvi. 18.) Acts iii. 2. (Trpog) and iv. 35. v. 2. In the two last places Schleusner observes, that to lay a thing at one' ^ feet, is to give it up to him. Some writers, as Bretschneider, explain the phrase TtQivai to. yovara by an ellipse of izpoQ rrjv yfjr. Parkhurst refers it to the next head. To jmt down, and Schleusner says. To bend to the earth. It occ. Mark xv. 19. Luke xxii. 41. Acts vii. 60. ix. 40. xx. 36. xxi. 5. — The verb is used of setting on food. John ii. 10. Bel and Drag. 14.'Xen. An. vii. 3. 1 1 . (2.) Improperly, with kv ry Kaphi^ or hg rijy KapUav, To fix in one's mi?id. Luke i, 66. xxi. 14. 1 Sam. xxi. 12. 2 Sam. xiii. 33. Is. xlii. 25. Jer. xii. 11. — or, to resolve or purpose. Acts v. 4, and so with ev rw irvevpaTi. Acts xix. 21. See Hagg. ii. 18. and Theod. Dan. i. 8.] II. To put or lay down. Luke xix. 21, 22. Comp. John x.' 1 1, 15, 17. On Luke xix. 2 1 , Kypke observes that though the proverbial expression, " AipeLC o ^k edrjKag^ may be understood of any taking away of that which belongs to another, yet it pro- perly relates to one who, if he finds what another has lost, takes it as his own. This he proves from several passages in the Greek writers, and particularly by the law of Solon mentioned by Diogenes Laert. 'A MH^ "EBOY, MIP 'ANE'AHt, h ^e pi], Bdvarog ij ^rjpia. *' Take not up what thou layedst not down; otherwise the penalty is death *." See also Wet- stein. III. To put ojf, lay aside. John xiii. 4. [[Perhaps from this meaning we may derive that of laying do9vn one's life [rl- drjpi rrjv ^vxfjr). John x. II, 15, 17. xi. 11. xiii. 37, 38. xv. 13, 17- 1 John iii. 16.] IV. To lay by, reserve, reponere. 1 Cor. xvi. 2. QV. To constitute or appoint, as laws. Gal. iii. 1 9. (Dan. iv. 3. vi. 26. Ex. xxxiv. 10.) — thence to settle, decree, appoint. Acts i. 7. t xxvii. 12. See also Mat. * [Schleusner says, to deposit. Bretschneider makes it, to lay aside., set apart. "] •\ On Acts i. 7? Kypke objects to the common interpretation of the latter part of the verse, as not authorised by the use of the Greek language. He renders the words— t(;/tic^ the Father hath aj)pointed or determined by his o-wn power ; and he shows that Dionysius Halicam. and Demosthenes apply Tie 859 TIM xxiv. 51. Luke xii. 46. (Jos. x. 12.) where we may construe to assign. — To appoint Jo7' a purpose. Josh. xv. 16. (Is. xxvii. 4. Test. xii. Pat. p. 636.) — To ap- point, constitute, ordain, for an office.] Acts xiii, 47. xx. 28. Rom. iv. 17. 1 Tim. ii. 7- 2 Tim. i. 1 J. Heb. i. 2. Homer uses the V. in a like sense, II. vi. lin. 300, Tn* yap Tpujes "EeHKAN 'A^jjvkjjj? 'isps/av. For her Minerva's priestess Troy had made. [^Comp. 2 Pet. ii. 6. (where Schleusner, however, translates. To propose, exhibit, and compares Job xvii. 6.) Gen. xvii. 5. Lev. xxvi. 31. Is. v. 20. Nahum iii. 6. We may observe how often the verb occ. in this and the next sense with elq. Acts xiii. 47. 1 Thess. v. 9. 1 Tim. i. 12; in all of which it is to appoint, decree, destine (comp. Gen. xvii. 6. Jer. ix. 11. Ez. xiv. 8.) J and so I should render 1 Pet. ii. 8.*] VI. To make, render. Thus 1 Cor. ix. 18. 'AMiravov rSivai, To make unex- pensive. Alberti has shown that the Greek writers apply the V. in the same sense; and to the instances he has pro- the V. ri^Yifxt to time in the sense of appointing ; and that ii construed with eguaia may signify by, he proves from Mat. xxi. 23, and the parallel places. The sense then of Acts i. 7» he says, is, iJiat God, by his power, hath appointed certain times for all things, and in determining them made use of no one as an assistant or counsellor, and that tlterefore it ivas not becoming that men should too solicitously and curiously pry into those things •which it did not please the divine wisdom to reveal to them. ♦ 'E«f xa« lT£9j7o-av, 1 Pet. ii. 8. In order to explain this difficult expression, Kypke remarks that the phrase TiGlva* r/va 'L; t< signifies to at' tribute or ascribe any thing to one, to assert tome- •what concerning him. To prove which he cites from Plutarch, De Malign. Herodoti, p. 868, C. T«f Ta 'icycuTa ira.^iiv l<rl riy firi TrpoeaOai to xctKov {jTTOfjLBiviyTcxg 'E12 TH N 'ATTH^N "EBETO KAKI'AN roil TrpoSu/xt^Tara M/jS/o-ao-/. " To those, who suf- fered the utmost extremities rather than abandon their honour, he ascribes the same malignity as to the most forward partizans of the Medes;*' and Adv. Colot. p. 1114, D. 'EI2 fxh TH'N TH ho; xai 01/TOf 'IAE'AN Tl'eETAI t» vor,T6> — ^"£12 «t TH'N "ATAKTON KAf *EPO'MENON to a<79»jT(Jv. " To the intelligible he attributes the form of the one, and the existing ; — but to the sensible (a form J disordered and subject to motion or change.''* The meaning therefore of Peter is, that this stumbling of unbelievers, and particularly the Jews at Christ the corner-stone, had been long ago declared and foretold by the prophets, Christ himself, and others. Comp. Isa. viii. 14, 15. Mat. xxi. 42, 44. Luke ii. 34. Rom. ix. 32, 33. Thus Kypke. Comp. Ilpoypoi^u) II. duced many more might be added from Homer and Pindar. Thus II. xvi. lin. 90, 'ArLpoTspov oe pe GH'SEIS, " You will make me more inglorious;" Odyss. v. lin. 136. eH'ilEIN adavaTov, " to make him immortal." See Dammi Lexic. col. 1038, 1039, and Kypke on 1 Cor. QThis usage oiridrjfJLL for Troiiio is noticed by Athenaeus, xi. p. 501. There are many examples in the N. T. Matt. xxii. 44. Mark xii. 36. Luke XX. 43. Acts ii. 35. 1 Cor. xv. 25. Heb. i. 13. x. 13. See Job xi. 13. Gen. xxxii. 12. 2 Sam. xxii. 34. Xen. Cyr. iv. 6. 2. viii. 73. iElian. V. H. xiii. 6.] VII. Qiadai j3ti\r}v, To give advice or counsel, to advise, censeo. Acts xxvii. 12; on which text Raphelius observes, that in Herodotus, lib. iii. cap. 80, TI'eEMAI PNQ'MHN signifies in like manner " I give my opinion." TiKTUf, from obsol. t£ku), the same, which see. I. To bring forth young, as a female [Mat. i. 21, 23, 25. Luke i. 31, 57. ii. 6, 7. John xvi. 21. Heb. xi. 11. Rev. xii. 2, 4, 5, 13. Comp. Gen. iii. 16. iv. 1. Is. xiii. 8.] In 2 aor. pass. To be brought forth, to be born. Mat. ii. 2. Luke ii. II. — It is applied to the Church, under the character of a woman, bringing forth spi- ritual children, occ. Gal. iv. 27. Comp. Rev. xii. 2, 4, 5, 13. [TIktoj is applied in good Greek also to males. See Horn. II. a>. 188. Thom. M. p. 851.] II. [^Figuratively, of] the earth bring' ing forth herbage, occ. Heb. vi. 7- QPhil. de Opif. p. 30. and 862. Eur. Cycl. 332.] III. [^Of] lust or concupiscence bring- ing forth sin. occ. Jam. i. 15. QComp. Soph. Aj. 522.] TI'AAa. — To pull, pluck, pluck off. occ. Mat. xii. 1. Mark ii. 23. Luke vi. 1. [Diod. S. V. 21. Aristoph. Av. 286.]— In the LXX it occurs in two passages, Ezra ix. 3. Isa. xviii. 7, and in both answers to the Heb. tOlD to pluck off the hair, or to excoriate. TIMA'il, u), from reTipai perf. pass, of Tio) to honour *. I. To honour, reverence, respect. Mat. XV. 5, (where, if Avith six MSS., two of which ancient, we omit kul before « pri, the construction will be easier. See • [Tiw signifies to honour and to pay. Some derive the primary sense of ti^u^ and Tj^uaw from the one notion, and some from the other of these meanings. Having noticed this, the order of the senses in each of these words is of little matter.] TIM 860 TIM Wetetein and Griesbach.) Mat. xv. 8. [xix. 19. Mark vii. 6, 10. x. 19. Luke xviii. 20.] John v. 23. viii. 49. xii. 26. Acts xxviii. 10. (where Wolfius cites from Polybius, roiavraig 'ETIMH'SAN TI'MAIS, and Wetstein from Isocrates, —fllxEiQ avT^Q 'ETIMH'SAMEN raZc fit-. yt'^aiQ TI'MAIS.) [Eph. vi. 2. 1 Tim. V. 3. 1 Pet. ii. 17.] On 1 Tim. v. 3. comp. Tt/i)) IV. QLev. xix. 32. Prov. iii. 9. xxvii. 8. Wisd. vi. 2. Ecclus. iii. 3, 4, 6, 7. Eur. Phoen. 563. Xen. Cyr. ii. 4. 8. An. V. 8. 1 1. It will be observed, that in some of these passages the word signifies to honour hy gifts pr rewards.'] II. To estimate, value, occ. Mat. xxvii. 9. [Lev. xxvii. 8, 12, 14. Ts.lv. 2. Zach. xi. 13. Dem. 183, 19. ed. Reisk.] Tt/ii7, ^Q, fj, from Ttfiuu), or immediately from ririfiaL perf. pass, of r/w to honour. I. Honour, respect, reverence. John iv. 44. Rom. xii. 10. xiii. 7. [1 Thess. iv. 4.] 1 Tim. i. 17. [1 Pet. iii. 7.] Comp. 1 Cor. xii. 23, 24. Col. ii. 23, Which things have indeed a show of wisdom, kv — a^ei^iq. c^^aroQ, ok hv Ti/xrj rivij TrpoQ vkqfffioviiv crapKog, in severity to the body, not in any respect or regard (paid to the body namely) for the satisfying of the flesh. [Add 1 Tim. vi. 16. Rev. iv. 9, 11. V. 12, 13. vii. 12. xix. 1, which, with 1 Tim. i. 17, Schleusner would rather translate praise, worship, offered to one on account of his authority, dignity, and excellence. , See Ps. xxviii. 2. xcv. 7. In Rev. xxi. 24 and 26, he translates a gift offered to show reverence. See Xen. Mem. i. 3. 3.] — Ai^dmt rt/x?7j/, To give honour. 1 Cor. xii. 25, where Kypke shows that the phrase is used, not only by Theodotion, Dan. v. 18, but also by Euripides, Thucydides, and Josephus. — 'ATTovifiovTeQ Ti/xytp, 1 Pet. iii. 7, Giving or showing honour or respect. The phrase cnrovtfxeiv Tifxrjv^ with a dative, is used in the same sense by many of the Greek writers, as may be seen in Wetstein and Kypke. See also Clement, 1 Cor. § 1 . II. Honour, dignity, honourable or glorious reward. Rom. ii. 7, 1 0. Comp. Heb. ii. 7, 9. [1 Pet. i. 7.] III. A public and honourable office. Heb. V. 4. So in the profane writers, particularly in Herodotus, it is used for a jmblic office or magistracy. See Ra- phelius, Wolfius, and Wetstein. [Schl. enlarges this sense a little, saying, au- thority, dignity bestowed on one, ho- nourable office^ and puts John iv. 44. (wrongly, I think,) Heb. ii. 7, 9. iii. Z. also under it. Comp. Ps. viii. 5. Ex. xxviii. 2, '6^. Herodian. iii. 15, 9.] IV. ^ reward^ stipend, maintenance. occ. 1 Tim. V. 17, where see Eisner, Wol- fius, Wetstein, and Kypke, who cites the Greek writers often tising rtjuj) for a re- ward., and produces Josephus, Polybius, and Demosthenes joining TIMH"!! in this sense with 'A^ETm'SAS, 'A/syiO'YSGAI, 'HXm'OH. He further remarks, that the double reward is spoken in respect of that which the widows, mentioned ver. 1 6, were to receive (comp. ver. 3.); but he understands hirXfii not in a determinate, but an indeterminate sense, a greater or larger reward. See Vitringa, De Sy- nagog. Vet. lib. ii. cap. 3, p. 498, and comp. Macknight on 1 Tim. [Schleusner adds Acts xxviii. 1 0. unnecessarily. See Ecclus. xxxviii. 1.] V. The value or pjrice of a thing, a sum of money given for it, or which it is worth. Mat. xxvii. 6, 9. Acts iv. 34. v. 2, 3. vii. 16. [xix. 19.] Comp. 1 Cor. vi. 20. vii. 23. [Is. Iv. 1. Numb. xx. 19. Ex. xxxiv. 20. Xen. de Vect. iv. 18. Dem. 563, 8.] VI. Preciousness. occ. 1 Pet. ii. 7, The preciousness, of this stone namely, (comp. ver. 6.) is to you who believe, or to you who believe this stone is precious. [Schleusner says, this word means here author of happiness, opposed to Xldog TrpoffKopfiaTog and Trirpa tTKav^dXa.'] Tipiog, a, ov, from rt/z^, honour, price. I. Honoured, respected, esteemed, occ. Acts V. 34. So Josephus and Dionysius Halicarn. cited by Wetstein, TOTi AH- M^'t— TI'MIOD, '" Honoured by the peo- ple." [Horn. Od. K. 38. Joseph. B. J. vi. 13. Dion. Hal. Ant. v. 11. See Casaub. on Theoph. Char. p. 252.] II. Honourable, respectable, occ. Heb. xiii. 4. III. Precious, of great price, valuable. occ. 1 Cor. iii. 12. Rev. xvii. 4. xviii. 12, 16. xxi. 19. Comp. 1 Pet. i. [17,] 19. 2 Pet. i. 4. Jam. v. 7. [These last four passages Schleusner puts under the next head. I can see no reason for making two heads here. See Prov. iii. 15. viii. 11. 1 Kings V. 17. 1 Mac. xi. 27. Xen. de Vect. iv. 36.] IV. Valuable, dear. occ. Acts xx. 24. ^g^ Tipiorrjg, rrfrog, fj, from Tifiiog."-' Wealth, costliness, occ. Rev. xviii. 1 9. TifiMpeo), w, from TtfiMpog an avenger, a punisker, contracted from Ti/Jidopoc or TIS 861 TIS ri/i»;opoe, which are used by tlie Greek writers in the same sense, and are de- rived from rifji} revenge^ punishment (from 7-t'w, which see), and opciw to see, inspect. — To punish, occ. Acts xxii. 5. xxvi. 11. [Ez. V. 17. xiv. 15. 2 Mac. vii. 7* Xen. Cyr. i. 4. 9. Joseph. Ant. xvii. 9.2.] TifAiopia, as, r/, from rifiojpogj which see under Tifjiojpiw. — Punishment, occ. Heb. X. 29. [Prov. xix. 29. Xen. Cyr. iii. 1.9.] TI'S, Neut. TI', Gen. tLvoq. I. Interrogative, 1 . ^Ao? Neut. What ? Mark v. 30, 31. ix. 34. Luke vi. 11, & al. freq. — On Luke i. 62, observe that to is in like manner redundant before n in the purest Greek writers, particularly in Aristophanes. [Av. 1039. Nub. 773.] See Eisner and Wetstein. — Lukexi.5 — 7, Tt'c e^ v/iwv, K. T. X. Read with an in- terrogation placed at the end of ver. 7. Comp. ver. 11. — Mat. xix. 27, Tt dpa tVai tifiiy ; " what reward therefore shall we have.?" as Kypke renders the expres- sion (comp. ver. 21.); and shows that it is thus used in the Greek writers, as Wetstein also (whom see) more largely does. [Ttc followed by a negative par- ticle, say Parkhurst and Schleusner, affirms universally, as 1 John i. 22, Every one is a liar who denies^ &c. 1 John V. 5. Rev. xv. 4. — or denies uni- versally, without a negative. Thus Mark ii. 7, No one can forgive sins except God. Mat. V. 13. vi. 27. Luke v. 21. John viii. 46. Acts viii. 33. Rom. ix. 19. xi. 34. (cited by Zonaras, Col. 1730, as an in- stance.) 1 Cor. ii. 1 1 .] — Ti yap /zot, k. r. \.; 1 Cor. V. 12, What is it to, or how does it concern or belong to, me^ &c.? the V. ^ia<j>epei, TrpoorrjKti, or fxiXei being under- stood. The (jreek writers use this ellip- tical expression in the same sense. See Eisner, Wolfius, Wetstein, Kypke, and Bowyer on the place. []^lian. H. A. vi. 11. Eur. Ion, 433.] Ti h^ol /cat aoi; John ii. 4, £Tt KOLvov or £<?i KOLvbv TTpayfxa being understood (see Bos Ellips. in koivov), q. d. What is there common to me and thee ? or What common business is there between me and thee ? i. e. What have I to do with thee? or rather What hast thou to do with me ? namely, in this mat- ter of intimating to me when it is proper to work a miracle. So Mat. viii. 29, Tt fffilv teal aoL ; What hast thou to do with us? ""nXOeQ—', Art thou come? Comp. Mark v. 7. and Josh. xxii. 24. Judg. xi. J 2. 2 Sam. xvi. 10. 1 Kings xvii. IS. 2 Kings iii. 13, in LXX and Heb. Thus in Anacreon, Ode xvii. lin. 4, Tt yap /xa^^attri k^^oi ; means not. What have battles to do with me} but, What have I to do with battles.? So lin. 10, Ti IXXeta^eoro't K^jjioi ; " What have I to do with the Pleiades ?" See Raphelius and Wetstein on Mat. viii. 29. — Tt Trpoc vf^dg What is that to us ? Mat. xxvii. 4. Ti TrpuQ ai ; What is that to thee ? John xxi. 22. So Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 18, twice, TP ^1/ nPO^S SE'; " What then is that to thee ?" See Raphelius, Wet- stein, and Kypke. — [Tic asks the question Is there any one? instead of ivko? or what? Mat. vii. 9. xii. 11. xxiv. 45. Lukexi. 5 and 11. xii. 45. James iii. 13.] 2. Admiration, Mark i. 27. iv. 4K [^Schleusner refers Mat. xii. 48. to this head. What particular dignity have my mother, &c. ? Kiihnol takes it in a dif- ferent sense. Who «re my mother, &c.? i. e. Whom am I, as a heavenly teacher^ to reckon my mother and my brethren, or to hold as dear as my nearest relations ? Fritzsche does not notice it. Schleusner gives exactly the same sense to Mat xxi. 10. Luke vii. 49. John i. 19. 1 Cor. iii. 5. Heb. ii. 6, as he does to this passage.] 3. Murmuring, or disgust, Mark ii. 7. Luke viii. 35. 4. Fewness, John xii. 38. Comp. Mat. xix. 25. 5. Extenuation, 1 Cor. iii. 5; — con- tempt and chiding, Acts xix. 15. See Raphelius on this text, who shows that Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 1, repeatedly applies the expression Sv ngh; Who art thou ? in like manner. Comp. Rom. ix. 20. 6. Desire, or wishing, Rom. vii, 26. 7. Whether, of two .J* Mat. [^ix. 5. xxi. 31. xxiii. 17.] xxvii. 17, 21, Luke v. 23. [xxii. 27.] John ix. 2. 8. How great? Gal. iv. 15, So Luke viii. 25. Comp. Mat. viii. 27. [Mark iv. 41.] 9. Of what manner, or kind ? qualis ? See Luke i. ^^. iv. 36. xv. 26. xxiv. 17. John vii. 36. Rom. xi. 15. [10. Ttc is used for og or o^^ig. Mat. XV. 32. xxi. 16. Mark vi. 36. Luke xvii. 8. John x. 6. xix. 24. Acts xiii. 25. (Perhaps we should add Rom. viii. 26.) 1 Tim. i. 7.] [11. It is used as expressing delibera^ tions, as Luke vi. U. xix. 48. See also Mat. xxvii. 22.] 12. Tt, Neut. used adverbially or ellij>- tically for cik ri Why? wherefore? Mat. TI2 862 TIT vi. 28. viii. 26. Qxi. 7. xix. 1/.] xx. 6, & al. freq. //ow ? i. e. kuto. rl as to what ? quid? 1 Cor. vii. 16. Comp. Mat. xvi. 26. [See Mat. xxii. 18. xxvi, 10. Mark ii. 24. viii. 12. xi. 3. Luke ii. 48. John i. 25. xiii. 12. Acts xiv. 15. xxi. 13. Rom. iii. 7. ix. 19. 1 Cor. xv. 29. It expresses remonstrance in this sense, as Mat. viii. 26. John xviii. 23. Rom. ix. 20. See Arist. Nub. 773. Theoc. Idyll. ii. 55. Eur. Phoen. 866. Anac. Od. xiii. 8 and 9.] 13. Tt OTL — ; an elliptical expression for Ti yiyovEv 6tl — ; (see John xiv. 22.) What is this that — 9 Whence comes it, or how is it that — ? Mark ii. 1 6. Luke ii. 49. Acts V. 4, g. See Bos Ellips. in Tiviadai. Tl on is several times used in the LXX for the Heb. i^llo whi/ ? where- fore? as Gen. xl. 7. 1 Sam. xx. 2. 2 Sam. xviii. 1 1. 14. Tl yap; What then? [Acts xxvi. 8. Rom. iii. 3.] Phil. i. 18, where Kypke observes that Arrian, Epictet. lib. iii, cap. 25, applies it as equivalent to rl Iv ; which he had used a little below. Comp. Tap 4. [15. Ti Iv; What then? a form of drawing conclusion. Rom. iii. 9. vi. 15. comp. 1 Cor. xiv. 15, 26.] II. [Indefinite, 1. Any one, any body, a certain one, some one. Mat. xi. 27. xii. 19, 47. xxi. 3. xxii. 4Q. Mark V. 23. viii. 26. Luke xxii. 'SB. Acts xxvii. 8. 1 Cor. vi. 12. Heb. ii. 6.] Tig is sometimes added to proper names, Tvpctrvs TLvoQy Of one Tyrannus, Acts xix. 9. Mvaaiavi rivi, One Mnason, Acts xxi. 1 6, where Raphelius observes that r/e, joined with a proper name, often im- plies the obscurity or meanness of the person mentioned; and that Xenophon uses it in this manner. One in English has frequently the like application. Comp. Acts XXV. 1*9. [In the plural tlveq, Some, any. Mat. ix. 3. Acts ix. 2. 19. 1 Cor. ix. 22. And in the neut. Acts xvii. 20. xxviii. 44. 2 Pet. iii. 16.] [2, Of time. Some. Actfs xviii. 23. 1 Cor. xvi. 7.] [3. It is added to increase the strength of strong expressions, as Heb. x. 27. iEsch. Soc. Dial. ii. 34.] [4. For EL TiQ. James v. 13, 14.] [5. "El TiQ is very often nearly what- soever. Phil. iv. 8. 1 Tim. iii. 1, 5. v. 8. Rev. xiii. 9. Lys. Or. xi. 7. MVvau, V. H. V. 17.] [6. TivEQ fiEP- — Tive<: ^E, Some, others. Phil. i. 15. and without fxEv. Luke ix. 7, 8. See also 1 Tim. v. 24.] [7. Tt, Something, anything. Of course the sense is determined by the context. Thus it implies a charge or complaint. Mat. V. 23. xxi. 3. Acts xxv. 5. anything is put for any fruit, in speaking of a fig- tree. Mark xi. 13. Schleusner very un- reasonably makes these separate senses of r/.] [8. It abounds very often, and especially with nouns of number, as Luke vii. 19. 2 Cor. xiii. 5. Heb. ii. 7, 9.] [9. It is often omitted. Mat. xxiii. 34. Luke xi.,49. 2 Kings x. 23. ^lian. V. H. X. 21.] III. It imports dignity, or eminence. Acts V. 36, where nVa signifies some great or extraordinary person. Comp. Acts viii. 9. Epictetus applies t\q in like manner, Enchirid. cap. 18. Kctv ^olriQ ricrt Elyal TIS a7ri«ret (TEavru). ** And if you seem to any a considerable person, mistrust yourself." For more instances of the like application see Wctstein and Kypke. But observe that in Acts v. ^C), fourteen MSS., three of which ancient, and several old editions, to kavruv add fxiyav, as in Acts viii. 9 ; and so the Syriac translator appears to have read. The word jxiyav, howev^er, is not neces- sary to the sense, nor is it adopted by Wetstein or Griesbach, — Ti, Neut; is used in a similar view, Gal. ii. 6, ^oksvtojv Eivai Tl, Seeming to be somewhat, i. e. considerable. Plato has the same phrase, Apol. Socrat. § 23. (p. 104. edit. Forster.) AOKOrNTAS }iEv TI E'INAI j and in the same treatise, towards the end, So- crates, speaking of his own sons, Kat 'EAN A0KO~SI TI ^EINAI MHAFN "ONTES, ovelZl'Cete avrocQ, k. t. X. ** And if they think themselves something when they are nothing, chide them, &c.;" where the expressions are remarkably conform- able to those of St. Paul, Gal. vi. 3. See more in Wetstein on Acts and Gal. |gf TI'TAOS, 8, h. Latin. A title, a board with an iiiscription . So Hesy- chius, TirXoQ, tttv^loi' ETrtypcifXjia e\oj'. occ. John xix. 1 9, 20. TlrXoc is a word formed from the Latin titulus, which denotes a??, inscription, and particularly such an one as used, according to the Roman custom, to be either carried before those who were condemned to death, or affixed to the instrument of their pu- nishment. This Suetonius^ in Calig. cap. Z4, calls titulus, qui causam jicenm in- TO I 863 TO A dicarei, *' The title y which showed the reason of the punishment." Comp. Sue- tonius in Domit. cap. 10, and see more in Bp. Pearson on the Creed, Art. 4, Notes, and Lardner's Credibility of Gospel Hi- story, vol. i. book 1. ch. 7, § 10. p. 334; 5. xm. I. In general, To imy, repay, q. d. make a sufficient return for. Thus used in Homer, Odyss. xiv. lin. 1 66, . bt' clp syw'j I'jayysX/ov roSe Tl'SC These flatt'ring tidings I shall not rej)ay. [To pay the price. 1 Kings xx. 39. It occ. in the sense of repayi?ig evil or pu- nishing. Prov. xx. 22. xxiv. 22.] II. To pay honour y to honour. But it occurs not in this sense in the N. T. HI. To pay. occ. 2 Thess. i. 9, where 'we have the expression UKr]v rieiv, to pay^ i. e.to suffer punishjnent, luere poenas ; a phrase used by the best Greek writers. See Wetstein and Kypke. [[Prov. xxvii. 12. /Elian. V. H. i. 24. xiii. 2.] TGI, An emphatic particle, often joined to others. 1 . Truly, indeed. 2. Illative, Therefore. — Toi occurs not separately in the N. T. TotyapSj/, A conjunction, from tol truly, yap for, and ev therefore. — Where- fore or therefore, truly, occ. I Thess. iv. 8. Heb. xii. I. [Prov. i. 31. Is. v. 26. Soph. Aj. 486.] Toivvv, A conjunction, from toi, and vvv now. — Therefore now, therefore, occ. Luke XX. 25. 1 Cor. ix. 26. Heb. xiii. 13. Jam.ii. 24. [Is. iii. 10. v. 13.] Toido-^e, — abe, — ovde, from toIoq such (which from oloq such as), and the em- phatic particle ^e. — Such, so remarkable. It has nearly the same sense as toIoq, but more emphatic, occ. 2 Pet. i. 17. [Ezra v. 4.] Totaroc, — ^vrri, 5to, and Attic — »Toy, from Toioe such, and utoq this. I. Such, such like. Mat. xviii. 5. xix. . 14. — On Philem. ver. 9, observe that T010Y-T02 "^N is applied in like man- ner by the Greek writers, particularly by Herodotus and Xenophon. [Add Mark iv. 33. John iv. 23. ix. 16. Acts xxi. 25. xxvi. 29. Rom. i. 32. It abounds after oiag. Mark xiii. 19. Comp. 2 Cor. xii. 2. and Raphel. Obss. Herodd. p. 503. Numb. XV. 13. Lev. x. 19.] II. Such, so great. Mat. ix. 8k Mark vi. 2. TotxoCj «, o, from rel'^^^og the same, — A wall. occ. Acts xxiii, 3. [Ex. xxx. 3. Ezra V. 8. Is. v. 5. Ez. xiii. 10.] ToKog, «, o, from riroKa (Herodot. lib. i. cap. 190.) perf. mid. of rkrw or obsol. rticw to bring forth. I. Properly, A bringing forth, as of females. II. Offspring brought forth. [Artem. iv. 82. Xen. de Rep. Lac. xv. 5. Hos. ix. 13.] , HI. In the N. T. Usury, increase, the produce or offspring, as it were, of money lent, occ. Mat. xxv. 27. Luke xix. 23. [Ex. xxii. 25. Prov. xxviii. 8. Ez. xviii. 8. Joseph, c. Ap. 2. 27.] — The Greek writers often use it in the last as well as in the two former senses. ToX/ittw, w, from roXfia courage, and this, q. raXaofjLa, from raXaio to sustain, support, dare. I. To bear, sustain, support. See ^ Rom. V. 7, and Wetstein on that text. This seems the primary sense of the word; and thus it is used by Homer, Odyss. xxiv. lin. 161, and Odyss. viii. lin. 519, and often by Theognis; see his Pj^w/^ai, lin. 442, 555, 591,* and comp. Dammi Lexicon, col. 2298, 9. [Park- hurst says, that in Acts v. 13. 1 Cor. vi. 1. Jude 9, it is to endure well, think proper, resolve, as in Theognis, 377. The sense appears to me hardly distinguishable from this, Schleusner puts 1 Cor. vi, 1. under this head, and Acts v. 13. and Jude 9. under head II. Both passages are doubtful. He adds 2 Cor. x. 12. to this head, after More and Rosenmiiller. Eur. Ale. 644.] II. To dare, be bold, have boldness or courage, in an indifferent or good sense, sustinere. Mat. xxii. 46. Mark xv. 43. [Luke XX. 40.] Acts vii. 32. Rom. v. 7. 2 Cor. xi. 21. Phil. i. 14. [We may translate] to venture, care, be inclined, in Mark xii. 34. John xxi. 12; on both which texts see Bp. Pearce and Camp- bell. [Esther vii. 5. 2 Mac.iv. 2. .^lian. V. H. i. 34. See 2 Cor. x. 2. To take bold measures against. See Job xv. 12.] ^g^ ToXpripog, a, 6y, which from ToXpcib) Bold. — ToXprjporepoy, Neut. [of the comp.] used adverbially. More boldly, more freely, occ. Rom. xv. 15. [Ecclus. viii. 18. Dion. Hal. iv. 28.] ToXpriTTiq, 5, 6, from roXfiau).-— Ton 864 Ton Daring^ presumptuous, occ. 3 Pet. ii. 10. Schleusner explains it wicked, such being the sense of ToXfjirjpoQ in Ecclus. xix.3.] ^^ Tojuoc, 5, o.^Cutting, sharp, which from rirofia, perf. mid. of rsfxvio to cut [In the comparative. Tojuwrc- pof,] More cuttingy sharper, occ. Heb. iv. 12. (^Hesychius has TOfiog' 6 Tefxviav ropujrepoQ' o^vrepog (3* dvvafXEVog riiivEiv. The word is metaphorically used in this place, to express the efficacy and pene- trating power of the word of God. So Phocyl. 118. oirXov tol Xoyoe avlpi ropoj- r€p6v k^L aLdripti,~^ Tolov, «, TO. Most of the Greek Lexi- con-writers deduce it from ra^w or raw to stretch. — A how, to shoot with. occ. Rev. vi. 2. [Gen. ix. 13, 14, 16. Job xli. 20. Josh. xxiv. 12.] ToTra^iov, e, to. — A kind of precious stone, the topaz of the ancients. It is called by the moderns chrysolite. " * It is a transparent gem shining with the colour of gold, of a fainter green than the emerald, and is somewhat of a yellowish tinge/' t Pliny relates, from Juba, that the topaz was so called from Topazos, an island in the Red (i. e. the Arabian or Indian) Sea ; and that as this island was generally surrounded with fogs, it was thus denominated from topazin, which in the language of the Troglodytes, signifies to seek. Thus Pliny, Observe the LXX constantly render the Heb. mr^s by to- Tra^iov, and the Vulg. by topazius. Comp. Heb. and Eng. Lexicon under ntDQ, and New and Complete Dictionary of Arts in CHRYSOLITE, occ. Rev. xxi. 20. [Ex. xxviii. 1 7. Job xxviii. 1 7. Ps. cxix. 127; where Theodoret observes, that the iopaz was, probably, in those days, es- teemed above other stones, and so Suidas nearly. See Diod. Sic. iii. 39. Braun. de Vest. Sac. Heb. ii. 9. Salmas. ad Solin. p. 1 69. Epiphan. de Gemm. ii. p. S7.-] Tonos, H, i. I. A place., a particular portion of space where any thing is, or is contained. * Brookes's Nat. History, vol. v. p. 143. So Strabo, cited by Wetstein, of the Topaz^ M^og 5s £r< 8<apai/)7f, ypoi70£iS«f aTToXa/tTTcwv <peyY°f' t " Juha Topazon Insulam in Ruhro Mart a continenic sladiis ccc. ahesse tradit, nebulosam ^ idco quxskam s(ppe tiavigantibus ex c& causa nomen accepisfc, Topazin e7iifn Troglodiiiarum lingua sfgnificationem Imbcre quaerendi." Nat. Hist. lib. xxxvii. cap. 8. [As (1.) The place occupied by any one. Mat. xxviii. 6. Mark vi. 16. Acts iv. 31. vii. 33. Luke xiv. 9, 10. John xx. 7. and so TOTTOQ riPOQ a place belonging to any person or thing, as the sheath is called the place of the sword. Mat. xxvi. 52. Rev. ii. .5. vi. 14. And so in Acts i. 26.] 'Etc rm^ TOTTov Tov 'iSiov, To Ms owu place, that is, " To that miserable world which, in thy righteous judgment, is appointed for the reception of such heinous offenders, and the due punishment of such enormous crimes*." [See what has been said on this point in "lIioq. But it must be added here, that many commentators, as Theo- phylact, CEcumenius, Hammond, and others, construe the words rbv 'ihov tottov with XaPeiv, and not with Trapif^r], and then consider tottoq as meaning a7i office, referring the phrase, not to Judas, but the newly elected apostle. I still, however, adhere to Bishop Bull's opinion. — (2.) The place where any thing is done. Luke X. 32. xix. 5. John iv. 20. v. 13. vi. 23. X. 40. xix. 20, 41. It is used figurative- ly, as the place^ post, part. 1 Cor, xiv. 1 6. To fill the place of an unlearned person ^ * Thus Doddridge, in his Paraphrase, adding in a note, " that i'Sjov tottov signifies a. place proper and suitable for such a wretch, and therefore by God's righteous judgment appointed for him^ many wri- ters have shown, and particularly Dr. Benson, in his History of the first Planting of Christianity, p. 2.3. (Comp. Mat. xxvi. 24. John vi. 70, 71, and xvii. 12.)" As I am a stranger to the arguments of these authors, I shall produce two or three passages from the earliest Christian writers, which seem to confirm the interpretation above given be- yond reasonable contest. Thus then Clement, in his 1st Epistle to the Corinthians, § 3, speaking of St. Peter, says, that " having endured not one or two, but many afflictions, xa« hTwfjLxpru^r,<rng 'EnopET'en 'ei2 to^n 'o^eiao'men onto'- nON Trjf Si^^rif, and thus being a martyr lie wait to the place of glory that was due to him.'^ So Po- lycarp to the Philippians, § 5, says, that St. Paul and other martyrs are ug TO'N 'O'tElAO'MENON a.u7o7g TO'nON, " in the place due unto them ;'* and Ignatius to the Magnesians, § 5, using the very phrase of St. Luke in the Acts, says, "Exaro; 'fa"^ TO'N "lAlON TO'nON jusKKei ywpii\>. *' Every one is to go to his orvn place,'''' i. e. either of hap- piness or misery. Comp. Luke xvi. 22, 23. The reader perhaps will not be displeased if I add a similar expression from Josephus, where one Ele- azar, who held out the fortress of Masada against the Romans, is introduced saying to his companions^ that death sets our souls at liberty, and h; To^N '0IKE~10N x«< xa9apov a(p/)j(r» TO'llON 'AOAA- AA'22E20AI, " permits them to depart to a place of purity which is proper to tliern.'"* De Bel. lib. vii. cap. 8. § 7* See also Eisner, Wolfius, and Wetstein on Acts, and Bp. BuD's English Works, vol. i. p. 41. Ton 865 TOY i. e. To be an ujilearned person. See Pliilo ill Flacc. p. 979. Joseph. Ant. xvi. 7. 2. B. J. V. 2. 5.] pi. Place, space where one can be, properly room. Luke ii. 7. (which is, however, referred by Schleusuer to the first head.)] ASvac tottov rivi. To give place to one. Luke xiv. 9. So Plutarch, C. Gracch. torn. i. p. 840. E. AO'TE TO'- nON 'AFAOOrS ; and Arrian, Epictet. lib. iii. cap. 26. AO'S "AAA012 TO'- nON. See Wetstein and Kypke ; the latter of whom shows that the phrase is in like manner contrasted with KATE'- XEIN {tottov) by Polybius, and tliat this latter expression is used by Phitarch, Diodorus Sic, and Lucian. [Exit Schl. from the context construes this phrase. Give up the Jlrst place, referring the passage to sense L Luke xiv. 22. Rev. xii. 3. XX. 11. (Dan. ii. 35. Ps. cxxxii. 5.) Heb. viii. 7. Figuratively, power, opportunity, licence. — Place, room, in a figurative sense. Heb. xii. 17. [(Ar- rian. D. E. i. 9.)] Eph. iv. 27. Comp. Rom. xii. 19; on which last text see Eisner and Wolfius, who explain opyrj of the divine atiger and vengeance (see next verse), and cite from Plutarch, De Ira cohib., torn. ii. p. 462. B. Act ^e prjre Trai^dvTag avrrj ("OPFPIt) TO'HON AI- AO'NAI, " We must neither, when at our diversions, give place to anger;" where the phrase is applied to human anger, as in Rom. xii. to the di- vine. [Schleusner here construes, Per^ mit vengeance to God, give place to di- vine anger, and do not avenge yourselves. So Theophylact. Others say. Put off your anger ; others, avoid anger ; others, yield, do not resist the ijijuries done by others. Casaubon has a long note on the subject, on Athen. xiv. p. 652.] — Oppor- tunity, liberty. Acts xxv. 16. Comp. Heb. xii. 17. [and Joseph. Ant. xvi. 85.] So TOTTOV ixf^iv, Rom. XV. 23, means to have (not a place to dwell in, but) a co7i- venient situation or opportunity for the great work he was about. Kypke shows that Joseph us and Arrian apply the phrase in a similar view. [Comp. Ecclus. xiii. 22. xxxviii. 12.] [III. Place, seat, place of abode. Luke xvi. 28. John xi. 6, 30. xiv. 2, 3. xviii. 2. Acts xii. 17. Rev. xii. 6, 14. — of abodes of men. Luke iv. 37. Acts xvi. 3. xxvii. 8. Joseph. Ant. xi. 8. 4; and hence, of the temple or house of God. Mat. xxiv. 15. (so Middleton). John xi. 48. Acts vi. 13, 14. vii. 7. (comp. 49.) xxi. 28. Ps. Ixviii. 6. Is. Ix. 13. Hagg. ii. 10. 2 Mac. ii. 19. iii. 12.] [IV. Place f region, country. Mat. xii. 43. xiv. 13, 35. xv. 27, 33. xxiv. 7. Mark i. 35, 45. vi. 31, 32, 35. xiii. 8. xv. 22. Luke iv. 42. vi. 17. ix. 10. xxi. 11. xxiii. 33. John vi. 10. xix. 13. Acts xxvii. 2. Rev. xvi. 16. & al. Demosth. 40, 5. Comp. 1 Cor. i. 2. 2 Cor. ii. 14. 1 Thess. i. 8. I Tim. ii. 8.] V. A place or passage, in a book. Luke iv. 17. VI. Place, station, condition. 1 Cor. xiv. 16, where see Kypke. Too-eroc, — avTT], — aro, and Att. »tov, from ToaoQ, so great, and in plur. so many, (which from octoq), and «roc this. I. In sing. So great. Mat. viii. 10. [Luke vii. 9. Rev. xviii. 17.] Of money, So much. Acts v. 8. Of time. So long, John xiv. 9. Heb. iv. 7. [Of length, Rev. xxi. 16.] — Too-Hro;, dat. By so much. Heb. i. 4. X. 25. Kara to(thtov. By so much, Heb. vii. 22. [Comp. Ex. i. 12.] II. In plur. So many. Mat. xv. 33. [Luke XV. 29.] John vi. 9. [xii. 37. xxi. 11. I Cor. xiv. 10. Gal. iii, 4-. Heb. xii. 1.] , Tore. An adv. from to ore, q. d. the when. — The?i. It denotes the time when^ whether past. Mat. ii. 7. Rom. vi. 21, & al. freq., or future. Mat. vii. 23. ix. 15, & al. freq. * — 'Atto totc, From that time, q. d. from then. Mat. iv. 17. [xvi. 21.] xxvi. 16. So Wetstein, on Mat. iv. 17, cites from Plato and Aristotle 'LIS TO TE and 'EK TO'TE : and from Simplicius on Epictetus the very phrase 'AHO' TO'TE. [Comp. Ecclus. viii. 12. ote — tqte. Mat. xiii. 26. xxi. 1. John xii. 16. orav — tote. Mat. xxv. 31. Mark xiii. 14. Luke xxi. 20. John ii. 10, Both these expressions mean cum — tum. 'Q,q — tote kui postquam — etiam. John vii. 10. apn — tote. 1 Cor. xiii. 12. TOTE pEv — vvv ^£. Gal. iv. 8, 9. Heb. xii. 26. Gen. xii. 6. xiii. 7. Ex. xii. 44. for !«.] — ^'O TOTE KocrpoQ, The world which then was, the then world, French translat. le monde d'alors. 2 Pet. iii, 6. ^g^ 'YnvavTiov, used by an Attic crasis or concretion for to Evavriov the contrary. Comp. 'EvavrioQ. — On the contrary, aj- plied adverbially, the preposition /ja-a being understood, occ. 2 Cor. ii. 7. [Gal. ii. 7. 1 Pet. ii. 9. 3 Mac. iii. 22.] * [Bretschneider observes, that to't« is a favourite connexion between circumstances and discourses ift Matthew.] 3 K T P A S6C) TP A j^g^ Twwjim. An Attic crasis for to ovojxa the name. — By name, Kara being understood, occ. Mat. xxvii. 57- [Xen. Cyr. viii. 6. 2.] TarfVt, or Tuts'tiv, for TSro i^t, or rSro l=r/v. TA«^ is, id est. Acts i. 1 9. xix. 4, & al. freq. [Mat. xxviii. 46. Mark vii. 2. Kom. vii. 18. ix. 8. Piiilem. 12. Heb. ii. 14. vii. 5. ix. 11.x. 20. xi. 16. xiii. 15. 1 Pet. iii.20. Job xl. 19.] T|jayoe, a, 6. — A he-goat. OCC. Heb. ix. 12, 13, 19. x. 4. It may be derived either from 'irpayoy, 2 aor. of rpwyw to eat, gnaw, because this animal is re- markable for gnawing or browsing of trees j or rather, with the etymologist, from Tpci'xyQ rough, on account of the ro?ighness or shagginess of his hide. So in Latin a he-goat is called hircus, from hirtus rough, and in Heb. '",>))U^, from his hairs being rough or shaggy, to which Heb. name r^ayoq answers, no fewer than fourteen times, in the LXX ver. of Lev. xvi., according to the edition of Aldus, and that of the heirs of Wechelius at Francfort, A. D. 1597, folio, [occ. for t^Ti Gen. XXX. 35. xxxii. 14.] TpaTze^a, aq, i], q. rerpaTrt^a, from te- rpuQ four, and Trii^a a foot, which see under ni^y. — A table, properly with ^b^^r foet. I. A table, on which men's ordinary food is placed, an eating-table. Mat. xv. 27. Mark vii. 28. Luke xvi. 21. Acts xvi. 34. Comp. Luke xxii. 21. So rpa- irii^a is used for an eating-table by Xe- nophon Cyropsed. lib. vii. p. 388. edit. Hutchinson, 8voj and agreeably to the phrase in Acts we have, in Herodotus, lib. vii. cap. 139,— TPAIIE'ZAN ETriTrXiyy ayaQCov Travrioy nAPAGE'NTES— " hav- ing set a table full of all good things." [Comp. Dan. i. 5, 8, 13, 15. P^s. Ixxviii. 20. 1 Kings xviii. 19. Test. xii. Pat. p. 613. Is. xxi. 5. iEIian. V. H. i. 19. iv. 22. Eur. Ale. 2.] In Rom. xi. 9. is a citation from Ps. Ixix. 22, where iribm, LXX rpaTii'Ca, being joined with CD''d>W peace-offerings, seems to denote a par- taking (rf the legal sacrifices, which, after they had been fulfilled in Christ, and M'ere by the unbelieving Jews set up against him, were become abominable to God. See Dr. Home's Comment, on the Psalm. [Bretschneider and others ra- ther understand this as delicate food or luxury of proud men who despise God.] AiaKovelv rpaTri^aig, To serve or attend on labk'Sy Acts vi. 2^ denotes ma/dtig provision for, and attending on^ those tables, at which the poor were fod, kv rrj AIAKONI'Ai ry Kadrjfiepipy, in the daily ministration, mentioned ver. 1. [Almost all the commentators refer this phrase to sense HI., and explain the phrase To manage the money collected for the poor.~\ II. A table used in sacred ministra- tions, as the table of shewbread, Heb. ix* 2. *— -of the Lord, 1 Cor. x. 21 ; in which text it is also spoken of the table used in idolatrous worship. [In this last text we may, perhaps, refer the word to sense I., and understand the feasts offered in ho- nour of God, and of false gods. See Is. Ixv. 10.] III. A table of a money-changer or banker. Mat. xxi. 12. Mark xi. 15. Luke xix. 23, [John ii. 15.] The Greek wri- ters often apply the word in the same sense. See Wetstein on Mat. and Kypke on Luke, and comp. TpaT:E'CiTr]c. ^^^ TpaTre^/rr^C, «, o, from rpaTre^'a.— A public banker, a person making it his business to take up money upon small in-* terest, and to let it out %ipo7i larger. Cebes uses TpaTTEi^iryQ in the same sense. Tab. p. 41, edit. Simpson. So Plautus, Capt. I. 2, 89, 90. cited by Grotius, Suhducam ratiunculam quantillum argenti mihi apud trapezitam siet. ^' I will cast up the account of the little money I have at the banker's." And as the Greek rpaTiE'C'tTriQ is from rpairi^a a table, so the Eng. banker^ French banquier, is thus called from the French banc^ the bench (an- ciently bank) or seat, on which he an- ciently sat to do business, occ. Mat. xxv. 27. [Demosth. p. 1186, 7. Suicer. Obss. Sacr. V. 139. Salmas. de Foen. Trap. p. 549.] Tpavpa, arocy ro, for rputpa the same, which from rdrpiopaL perf. pass, of rirpu)- (TKoj or obsolete rpojio to wound, which see. — A wound, occ. Luke x. 34. [Gen. iv. 23. Is. i. 6. Eur. Phoen. 1600. Dem. 314, 14.] Tpavpart^io, from rpavpa. — To wound. occ. Luke XX. 12. Acts xix. 16. [Jer. ix. 1. Ez. XXX. 4. Thuc. iv. 35. Xen. Hell, iv. 3. 16.] ^^^ Tpa')(i]\ii^(x), from rpa.'^rjXog the neck. I. To hend back the neck, or drag with the neck bent back^ as wrestlers used to do by their antagonists. Thus Plata, * [See Numb. iv. 7- Ex. xxv. 23, 27, 28, 30. I Mac i. 23.] T P A 867 TPE Amatores, § 1, p. 2, edit. Forster/H hV oiorda avTov, on TPAXIIAIZO'MENOS rat hjXTrnrXafiEvoQ koL KaSev^cov wavra top (iiov BiarertXeKev ; 'Hv ^e — BiareTpKJiOjQ — fre.pi yvfiva'^LKijy. *' Do you not know him, that he has spent his whole life in being dragged hy the neck, or with his neck bent hack, and in stuffing and sleeping? For this person was much addicted to gymnastic exercises." Dio- genes the Cynic, in Laertius, observing one, who had been victor in the Olympic games, often fixing his eyes upon a cour- tezan, said, in allusion to this sense of the word, "I^e Kpiuv apEifiaviov ojg vtto t5 TvxovroQ Kopaals TPAXHAI'ZETAI. " See how an ordinary girl drags this mighty champion by the neck." So Suidas, of a victorious wrestler, TPAXHAI'Z^N aire- Xafitave, '' Bending back his neck, or dragging him with his neck bent back, he carried him off." See more passages to this purpose in Wetstein on Heb. iv. 13. Hence II. TpaxnXii^ojxai, To be viatiifested and open to the eyes of the beholder^ as a person would be whose neck was forcibly bent back, and his face exposed, like thos'e criminals mentioned by Pliny, in his Pa- negyric, of whom one might desuper in- tueri supina ora retortasque cervices*; and in this view, I apprehend with the learned Eisner, Alberti, and Wolfius, the word is to be understood in the only pass- age of the N. T. where it occurs, namely, Heb. iv. 13. So Hesychius, with his eye, no doubt, on this text, explains Terpaxv Xiauiva by 7re({)av€p(opeva manifested; and Castalio excellently renders it by re- supina, Erasmus by resupinata. [Cyril also explains rpaxn^i^u) by ^avepowoLto. SeeSuicer,ii. 1285. Gataker on M.Anton, xii. 2. and Perizon. ad .-Elian. V. H. xii. .5, who agrees in the opinion here given. Schleusner says, simply, made open and bare, like the face of a person whose neck was drawn back.] — Many expositors have, after Chrysostom, taken TerpaxvXiapeva for a t metaphorical term referring to sa- crifical victims : and some have explained it as denoting not only stript of the skin, but split in two down the neck and back- bone, so as to lay open the inward parts to ♦ Comp. Suetonius in VitelL cap. 37, and Taci- tus, Hist. lib. iii. cap. 85. t See Suicer, Thesaur. in T paxnXi^o.; Blackwall, Sacred Classics, vol. j. p. 231. Hammond and Dod- dridge on Heb. iv. 13. view,^ But of this exposition it seems sufficient to observe, with Eisner, that it neither agrees with the derivation of the word, nor is confirmed by the use of any ancient Greek writer. See more in Wol- fius, Cur. Philolog. TpaxriXoQ, «, 6, from rpa^vQ rough, compounded, perhaps, with ^Xoc a nail. — The neck. It seems so called from the roughness of its seven vertebral bones, whose projections somewhat resemble the heads of nails. Mat. xviii. 6. [Mark ix. 42. Luke xv. 22. xvii. 2. Acts xv. 10. XX. 37. Rom. xvi. 4. Gen. xxvii. 16. Judg. V. 30. forli^iv, Is. iii. \Q. Ez. xvi. 11. for p-)J.] TPAXY'S, eitt, V. — Hough, rugged, i. e. hard and uneven, occ. Luke iii. ,5. Acts xxvii. 29. Demetrius Phalereus, cited by Suidas, uses the phrase TPAXEI^A. "OAOS; and in [Polybius, i. 54. and] Diodorus Siculus, [xii. 72.] TPAXErs TO'nOYS means rocky places, rocks, as in Acts. See Wetstein. [Is. xl. 4. Jer. ii. 25. Demosth. 423. 1. Aristot. H. N. ix. 37.] TPEl'S, OL, at, icaX ra, rp'ta, gen. rptufy. ^Three. Mat. xii. 40. xiii. 33. & al. freq. Tpeic-Ta^epvai. See under Tatepia. TPE'Mi2, from rpio) the same, which see. I. Absolutely, To tremble, tremo. occ. Mark v. 33. Luke viii. 'iy. Acts ix. 6. [Gen.iv. 11. Dan. v. 21.] II. To fear, be afraid, occ. 2 Pet. ii. 10. [Is. Ixvi. 2.] TPE'na— To turn. This simple V. occurs not in the N. T., but is inserted on account of its compounds and deriva- tives. TPE'$£i. 1 Fut. Sp£;//w. I. To feed, give food to, supply with food. occ. Mat. vi. 26. xxv. 37. Luke xii. 24. Comp. Rev. xii. 6, 14. Acts xii. 20, where see 1 Kings v. 9, 11. Ezra iii. 7. Ezek. xxvii. 17, and Prideaux Connex. An. 534, at the end, vol. i. p. 165, 1st edit. 8vo. [Comp. Gen. vi. 19. xlviii. 15. Is. vii. 21. Dan. iv. 9. Eur. Phcen. 779. Xen. de Rep. Lac. i. 3.] II. To breed or bring up. occ. Luke iv. 16. This sense is very common in the Greek writers, especially in Homer. [Eur. Phoen. 289.509. iElian. V. H. xii. 1.] III. Tpi^Eiv Tr]v Kap^iav, To nourish or pamper the heart, occ. Jam. v. 5. Comp. Isa. vi. 10, where the heart is said ptrn to be made fat, and Ps. cxix. 70, io be a'^riD lyQtD gross, insensible, as fat, 3 K 2 TP I 868 t PI No (lonbt these exj)ressions are physically ju&t. Immoderate indulgence in eating and drinking has an obvious tendency to increase, to an undue quantity, the fat with which the heart is naturally fur- nished; and so to occasion drowsiness and stupidity, by impeding the action of that noble organ in regulating the cir- culation of the blood. Comp. Luke xxi. 34, and see Heb. and Eng. Lexicon in TPE'XI2. I. To run. [Mat. xxvii. 48. xxviii. 8. Mark v. 6. xv, 36. Luke xv. 20. xxiv. 12. John XX. 2, 4. Rev. ix. 9. Gen. xviii. 7. xxiv. 20, 28. 1 Mac. ii. 24.] It is applied spiritually to the Christian race, 1 Cor. ix. 24, 26. Gal. ii. 2. v. 7. [Phil, ii. 16.] Heb. xii. I. See Raphelius on this last passage. [In Rom. ix. 16. it implies, To exert one's self, give great diligence and pains.2 II. To run^ have free course, occ 2 Thess. iii. 1. [Comp. 2 Tim. ii. 9. Ps. cxlvi. 15.] TPE'^.— 7^0 tremble, tremble for fear, also to flee, trembling or affrighted, as in Homer, II. xxii. lin. 143, •TPE'2E ""Extw/j TcTj^of vno Tfbj(vv- Hector affrighted Jled Under the Trojan wall. This verb occurs not in the N. T., but is inserted on account of its derivatives. Tpm, Neut. of rpelc? which see. Tpiaicovra, hi, ai, tcl, Undeclined, from Tjoetc, neut. rpia, three, and Kovra the de- cimal termination. See under 'l^^^ofirj- Kovra. — Thirty. Mat. xiii. 8, & al. freq. [Gen. V. 3.] TpiaKOffLoi, 01, at, from rpelc, neut. rpla, three, and Imroj/ a hundred. — Three hundred, occ. Mark xiv. 5. John xii. 5. [Gen. vi. 15.[] Tpi^oKoQ, e, 0, from rp/c,- thrice, and /BoXt/, properly the casting of a dart, thence a stroke, or (^6\lq a dart. — A thistle, so called, [according to some, from the triangular shape of the seed ; accord- ing to others,] from its numerous dards OY prickles ; for rplg in composition does, in other instances, denote an indejinite number or quantity, as in rpiKaXiv^rjroc rolled many times over, TpLicXv<^6g very famous, ter inclytus, rpiaadXiog most mi- serable, rpnTficiKap very happy, ter beatus. &c. &c. occ. Mat. vii. 16. Heb. vi. 8. [Gen. iii. 18. Hos.x.8.*] Tjt)t€oc, H, >/, from rpl^ut to n>ear, — A worn way, a path, a road. [Tp//5oc, says Philo de Agr. T. i. p. 316, 24, is the horse and carriage path trodden and worn by men and beasts.] So Hesychius, arpa- TTog ocog a trodden or wor?i wny. occ. Mat. iii. 3. Mark i. 3. Luke iii. 4. [Gen. xlix. 17. 1 Sam. vi. 12. Is. xl. 3. Eur. Phoen. 93. Xen. Cyr. iv. 5. 7.] TPI'Bli. — To break, break in pieces, wear away. This V, occurs not in the N. T., but is inserted on account of its de- rivatives. ^^ Tpieria, ag, ij, from Tpia three, and fVea years. — Three years, occ. Acts XX. 31. [Artem. iv. 2. rpienig occ. 2 Chron. xxxi. 16. Is. xv. 5. Tpien^io Gen. XV. 9.] ^" TPI'Za.— To creak, shriek, stri- de©, '' XeTZTuy r]")(Elv,'' Eustathius. It, js a word formed from the sound, like the Latin and Eng. words corresponding to it. Homer applies it, II. ii. lin. 314, to the shrieking of young sparrows while a serpent is devouring them ; II. xxiii. lin. 101, to the shrieking of a ghost; so Odyss. xxiv. lin. 5, and at lin. 7. it is also used for the squeaking of bats. Tpi^eiv Tsc o^ovrag, To make a creaking sound with the teeth, to grind the teeth together, stridere dentibus. occ. Mark ix. 18, where see Wetstein. [Plerod. iv. 183.] ^Tpifxrivog, 6, >/.] TpifX'i]poy, «, to, from TpsTg three, and pyp a rnonth. — A three montJis space, three months, occ Heb. xi. 23. [Gen. xxxviii. 24.] Tpig, Adv. from TpEig three. — Thrice, Mat. xxvi. 34, 7d. [Mark xiv. 30, 72. Luke xxii. 34, Q\. John xiii. 38. 2 Cor. xi. 25. 1 Sam. xx. 41. In 2 Cor. xii. 8. it may be put indefinitely for several times. See Eustath. ad Horn. II. A. 213.] 'ETTt rpic, For thrice, thrice, occ. Acts x. 16. xi. 10. Raphelius remarks that He- rodotus uses 'E2 TPrU, and Xenophon 'EIS TPIS, in the same pleonastical manner ; and Wetstein produces from Poly bins. III. 28, the very phrase 'EOF TPi'S. ^g" [Tpkeyoc, o, //.] Tpheyov, a, ro, from Tpig thrice, and Wy?; a story. — A third story in building, occ. Acts xx. 9. [Symm. Gen. vi. 16. Ez. xiii. 5. Artem. iv. 8. See Schol. on Juven. iii. 199-] * [The word has a different meaning in 2 Sam. xii. 31. On which see the commentators on Virg. Georg. i. 164.] TPI SGO T PO Tpio-^/X/oi, at, a, from r^tc ihrice^ and XiXtot rt ihousnnd. — Three thousand, occ. Actsii. 41. [NuRib. i. 46.] Tpiroc, ri, 6v, from rpelg, rjot'a, three, — 77^e third. Mat. xvi. 21. xxii. 26. [xxvi. 44. xxvii. 64. Rev. iv. 7-] To rplroy, The third part, fiipog namely being understood. Rev. viii. 7, 8, 9. [jx. 15, 18. xii. 4.] Tpirov, or To rpirov, used adverbially, Kara being understood, A or r^e ^Afrc? time. Mark xiv. 4 1 . Luke XX. 12. John xxi. I/. Also, Third/?/, in the third place. 1 Cor. xii. 28. [2 Cor. xii. 14. xiii. 1. Numb. xii. 28.] In Mat. XX. 3, the words ey rrj ayopq. are annexed only to the third hour, for the hour of the market-place being full of men M'ho wanted to purchase sometiiing, or to con- verse together, was the third hour of the day, or about our nine o'clock in the morning; so that Suidas explains the phrase TrXrjdkiffa ayopa, full market, by iopa rpirr}. No wonder phen] that at this hour the householder went to look there for labourers, who perhaps at an- other time must have been sought else- where. — TpLTog iipavog, [is] The third heaven, in which is the peculiar residence of God. occ. 2 Cor. xii. 2. * Tpixeg, (OP, at, Plur. of dpi^, A hair, which see. On Mat. iii. 4, in addition to * The propriety of the expression seems to arise from the material hvavens or cdedial fluid having jbeen, at the beginning of the formation, Gen. i. 6, 7, in two places, part within the hollow sphere of the earth, and the much larger part without. These, when joined, as they soon afterwards were, are some- times in S.S. called n-Dirn "QU' the heaven of heavens^ and constitute the whole of the material heavens ; in reference to which Solomon, in his sublime prayer to God, 1 Kings viii. 27, says, Behold the heavens^ r3*Dim *Qun, and the heaven of heavens cannot con- tain thee ; and yet in the same prayer no less than eight times beseeches God to hear in heaven^ D*?3un, which is also repeatedly called God's dwelling- place : and this latter is what St. Paul styles the third Jieaven^ and the Psalmist, God's holy or se- parate heavens, Ps. xx. 6. Comp. Isa. Ivii. 15, and under 'Ovpaxog II, — I know not whether it may be worth adding, that the scoffing Lucian, or whoever was the author of the Philopatris, tom. ii. p. 999, thus endeavours to ridicule the passage in 2 Cor. xii. 2, &c. and St. Paul himself. "Hvjxa 8= ^0* rAAIAAPOS iviTu^^iy civaipaXce.'^Tias, It'i^^ivos, 'E2 TPI'TON 'OTPANO'N 'AEPOBATH'SAS KAf TA' KAAAI2TA' 'EKMEMAerHKn'2, 8*' u'SarOf nuag ansxaf'jia-tv^ y. t. X. "But when the bald-pated, long-nosed Galilean -j-, he who mounted through the air up to the third heaven, and learned most charm- ing things, met with me, he renewed us with water, t See under r«>ci\a7o;. what is said under Ka^ri\oQ, it may not be amiss l;cre to produce Campbell's Note. *' Of camel's hair, not of the fine hair of that animal, whereof an elegant kind of cloth is made, which is tlience called camlet (in imitation of which, though made of avooI, is the English camlet), but of the long and shaggy hair of camels, which in the East is manu- iiictured into a coarse stuff anciently wora by monks and anchorets. It is only when understood in this way that the words suit the description here given of John's manner of life." TpLxivoQ, 7j, ov, from Qpi^y Gen. TpLxoQ, hair. — Made of hair. occ. Rev. vi. 12 where see Vitringa. [Ex. xxvi. 27. Zach. xiii. 4. Xen. An. iv. 8. 2.] Tpofjiog, 8, 6, from rirpofxa perf. mid. of Tpefiu) to tremble, — [^Trembling, fear, 1 Cor. ii. 3. Oen. ix. 2. Is. liv. 14. & al. saep. 1 Mac. vii. 18. Horn. II. Z. 137. In Mark xvi. 8. it is rather wonder^ astoiiishme7it. In 2 Cor. vii. 15. Eph. vi. 5. Phil. ii. 12. Ps. ii. 1 1. Schleusner says it is reverence.~\ On Mark xvi. 8^ observe that Homer uses the expression TP0'M02"EXE, Trembling seized, II. vi. lin. 137. II. X. lin. 25, and II. xviii. lin. 247. See Wetstein. TpoTTrjy fjg, xj, from reTpoTra perf. mid. of rpETTb) to turn. — A turning or change, occ. Jam. i. 17. So Plutarch, Caesar, p. 723. E. TPOIIA^S fo^X^*' avrJ to losXEvjia 7r\eL<Tag. ** His mind or resolution had many changes." See Wetstein, and comp. under 'ATroo-K'/ac/ia. [^Comp. Deut. xxxiii. 14. Job xxxviii. 33. This expression of St. James is explained by Hesychius as a\\oL(jj(7e(t)g /cat (pavraaiag ofxoiwfxa, and by the Etymol. M. as fierajooXfig 'ix^'og.] TpoTTog, «, 6, from rirpoira perf. mid. of rpETTU) to turn. I. A manner, way, Jude ver. 7, where KaTCL is understood. — Ka0' ov rporoy, an Atticism for kutU tov rpoirov kv w — , after the manner in which — , after or in the same or like manner as — , x\cts xv. 1 1 . xxvii. 25. So, Ka& being dropt, *'0v Tpo- TTov, in like manner as, like as, even as. Mat. xxiii. 37. [Luke xiii. 34.] Acts i. 11. [vii. 25. 2 Tim. iii. 8. Gen. xxvi. 29. Ex. ii. 24.] — Kara Travra rpoTzov, In ' every way or respect. Rom. iii. 2. Plato and Polybius use the same phrase. See Rapheliiis and Wetstein. — 'E»' Tzavrl rpo- TTw, In every manjier, or by every means. 2 Thess. iii. 16. — Ilavn rpoTrw, Every way. Phil. i. 18, where Wetstein cites T F O 870 TPO this expression from Plato's Euthydenus. It occurs also in Plato's Apol. Socrat. § 22, and Phsedon, § 13, edit. Forster.— Kara jirj^iva Tpoirovj By no means, 2 Thess. ii. 3. II. Manner or course of life, manners, hehaviour, disposition, occ. Heb. xiii. 5. The purest of the Greek writers apply the vrord in this sense, as may he seen in Kvpke, who, inter, al., particularly quotes from Demosthenes, "Ovtioq "AHAHSTOS KoX 'AISXPOKEPAirS '6 TP0'n02 avTH k<^iv, '^ So insatiable and meanly covetous is his disposition.'' [Xen. An. vii. 4. 5. TElian. V. H. xii. 1.] Tpoiro^opUo, from rpoTrog the mamier, and ^opeo) to bear. [Deyling, ii. Diss. 37.] — To bear the manners of others. So the Vulg. Mores eorum sustlnuit. Ci- cero uses this V. in an epistle to Atticus, lib. xiii. ep. 29. T6i' tvc^ov /u5 TPOITO- <I>0'PHSON, " Bear with my vanity." occ. Acts xiii, 18. But in this text several ancient MSS., and particularly the Alex- andrian, read tTpo^o^6pr}(TEv he tended them as a nurse ; and this latter is the V. used by the LXX in Deut. i. 31, ac- cording to the Vatican and Alexandrian MSS. (comp. 2 Mac. vii. 27.), and in Acts the ancient Syriac version has 'Din fed, nourished. I do not take upon me to determine which is the true reading in Acts. This point I refer to the learned reader himself, after he has perused what Mill in Var. Lect., Whitby in his Exa- men Millii, Wolfius in his Cur. Philol., and Bp. Pearce on the text, have written. See also Wetstein and Griesbach, and margin of English Bible. [See Origen. in Caten. Ghisler. ad Jer. xviii. p. 4/3. The word occ. in the Constitut. Apostol. vii. 36. Cic. ad Att. viii. 29.] Tpocpri, iJQ, r/, from rtrpo^a perf. mid. of Tpi<p()) to feed, nourish. I. Food, nourishment. Mat. iii. 4. vi. 25. [^xxiv. 45. Luke xii. 23. John iv. 8. Acts ii. 46. ix. 19. xiv. 17. xxvii. 33, 34, 36, 38. James ii. 15. 2 Chron. xi. 23. Dan. iv. 12. Job xxxvi. 31.] II. Maintenance, including other ne- cessaries besides food. Thus Scott and Campbell, whom see. occ. Mat. x. 1 0. III. Food of the mind. See Heb. v. 12, 14, where ^epea rpocprj, solid food, de- notes the sublimer instructions or doc- trines of Christianity, Comp. under 2rf- peoQ II. Tpo(f)6Q, 5, »/, from rirpo^a perf. mid. of rpeilxx) to nourish^ bring up. — A nurse, or rather a nursing-mother, occ. 1 Thess. IL 7. [Gen. xxxv. 8. 2 Kings xi. 2. 2 Chron. xxii. 1 1 . Ammonius makes rpo^oq the nurse generally, T'iT%r\ the wet nurse. But see Aq. and Sym. Gen. xxiv. 59. Ruth iv. \^. Valck. ad Amm. in loc] {Tpo(j)0(j)opeu), from Tpo(poQ a nurse, and ^opiii) to carry about. — To carry like a nurse, educate., take care of This is the common reading in Acts xiii. 18.] Tpoyea^ CLQ, ^, from rpoyog a wheel. I. Properly, The track or rut made by the wheel of a carriage. II. A road., a way, a path. occ. Heb. xii. 1 3, in which text it is applied spiri- tually. Comp. Prov. iv. 26, in the LXX, where, as in other passages of that ver- sion, []Prov. ii. 15. v. 6, 21.] Tpoyj.h an- swers to the Heb. Vji^n, v/hich denotes first a chariot, or waggon-way, and then a way, path, proceeding, or the like. Comp. Heb. and Eng. Lexicon in h^)^ V. [^Nicand. Ther. 876.] Tpo-^oQ, 5, 6, from rfVpo^a perf. mid. of Tpix^ to run. This word occurs Jam. iii. 6, and according as it is differently ac- cented * signifies either a wheel, or a course; the former sense seems prefer- able, as best expressing the continual re- currency of similar events in this life, and has been well illustrated by that of Ana- creon. Ode iv. lin. 7. TPOXO'2 "A^ixa.TCgya.p o/«, BiOTOf TPE'XEI yvXiffOttg. For like a chariot-wheel our life rolls on. Which beautiful simile of the poet points out also the coiitinual tendency of human life to its final period. CEcumenius, as observed under TiveceiQ IV., explains t6v Tpo^ov TfJQ yeviarEiOQ by rr/v ^(orfv rjfiutVy our life; so Isidorus Pelusiota, by rdy Xpopov TrJQ ^lofje fijxwv, the time of our life; TPOXOEIAiri: yap 6 'xpovog elg eavrov avaKVKksnevog, '' for time," adds he, " like a wheel, rolls round upon it- self." But the learned Lambert Bos in- terprets the expression of St. James to mean the unceasing succession of men born some after others, as if the apostle had said, the tongue has been the ineans of plaguiiig our ancestors, it still plagues us, and will hereafter plague our de- scendants. In Plutarch, 'O TH'S PE- * [If rpo^cf be written, it is a xuheel; ii rpixag, it is a cozirse.'\ T P Y S7I T P Y NE'^EnS TTuTa/dog, The stream ofnalure, refers to the successive generations of men ; and in Simplicius cited by Wet- stein, vyhoni see, 'O airEpavTog TH'S TE- NE'SEaS KY~KAOS, The unceasing cir- cle of' nature, relates to the conlintial production of some things by the cor- ruption of others. See also Alberti and Wolfius on the text, who concur M'ith Bos's exposition. The reader may find other ingenious interpretations in Kypke. Conip. also Macknight. QSchleusner and Bretschneider observe, that rpo^^oQ and rpoxoQ are sometimes the same. Bretsch- neider says here, Vitce sphcera^ i. e. tola haec vita ; and Schleusner has totius vilce recursus. The word occ. Is. xxviii. 27. Ez.i. 15,16, 19, 20, 21. x. 2, 6.] Tpv^Xioy, », TO. — A dish in which ^bofi?, and particularly of the 7nore liquid kinds, is brought to table, occ. Mat. xxvi. 23. Mark xiv. 20 3 in which texts it is used for the dish containing the paschal lamb and its sauce of bitter herbs. Com p. Prov. xix. 24. Ecclus. xxxi. 14. And to illustrate all these passages it may be remarked that, to this day, the Moors in Barbary, the Arabs, and the Mahometans of India, in eating make use neither of knives, forks, nor often of spoons, but only of their fingers and hands, even in eating pottage, or what we should call spoon-meats; and that when their food is of the latter kind, they break their bread or cakes into little bits (i/zw^m sops) and dip their hands and their morsels together therein *. [So most of the com- mentators, and among them Fritzsche, the most recent among the Germans, The Vulgate has paropsisy and so the Gloss. Vet. in Labbe, p. 27. Epiphanius de Mens, et Pond. p. 542. ed. Basil, says, o\^o/3a^ov €«ri tyiv TrXdcnv j]toi Trapo- j///e, ijpi(TV Be '^i<?ii Td fxirpoy e'x^^* ^^^ Ex. XXV. 29. Numb. iv. 7. I Kings vii. 50.] Tpvyaw, w, from rpvyr] the vintage, and thence the autumnal fruits f. Thomas- sinus ingeniously deduces Tpvyr) from the Heb. n:^lin the shouting which usually accompanied the harvest, and particularly * See Shaw's Travels, p. 232. Niebuhr, De- scription de I'Arabie, p. 46, &c. — Voyage e» Arabic, torn. i. p. 188. Harmer's Observations, vol. i. p. 289, and Complete Syst. of Geography, vol. ii. p. 304, coL 2. [f Sclileusncr considers corn as the original sense of rfjyYj. Ilcnce the verb is io rcu^ in Ilos. x. 12, 14.] the vintage. See Isa. ix. 3. xvi. 9, 10. Jer. XXV. oO. xlviii. 33. So Homer, de- scribing the vintage, II. xviii. lin. 57 1^ 2. -Toi S« ^^a'covTt[ 6/j.xpTr] Then nimbly boundmg come the jovial train, With*o«^* and shouts replying to his* strain. And Anacreon, Ode Hii. lin. 8, particu- larly mentions 'E7riXT}vioLaiv vpvoiQ, The sacred songs at treading the grapes. The remains of these customs we still have among us in the shouting and singing at harvest-homes. — To gather fruits, par- ticularly grapes, by means of a cutting- or pruning-hoph, which, as we learn from the Greek writers, the ancients used for this purpose, occ. Luke vi. 44. Rev. xiv. 18, 19. See Wetstein on both texts. [Deut. xxiv. 22. xviii. 30. Ecclus. xxxiii. 20. Hesiod. Scut. 292. Dioscor. v. 29. Plut. Symp. vi. 7.] Tpvywi/, ovoQ, 6, from rpv'Cia to mur- mur, or mourn, like a turtle; a woi*d formed from the sound. []Suidas says, rpv^EC -ipidvpt^ei, yoyyv^ei, affrjfidjQ XaXsI* Trojoo KoX yj r/3i»ywi', £7rei aai^fnoQ (pQiyytTat KOI yoyyvTi/cwg.] — A turtle-dove. occ. Luke ii. 24. [Gen. xv. 9. Lev. i. 14. Song, of S. i. 9. ^lian. V. H. i. 15.] Tpvpakia, dg, >/, from rirpvpai perf. pass, of Tpvo) to break. — A hole, perfora- tion, particularly the eye of a needle, occ Mark x. 25. Luke xviii. 25. [In the LXX, it is the hole or cleft in a rock. Jer. xiii. 4. xvi. 16. Judg. vi. 2.] g^^ TpvirriiJia, arog, to, from TSTpv- ■n-rjpcu perf. pass, of Tpvrraco to perforate f, — A hole, particularly the eye of a needle. occ. Mat. xix. 24; and further to con- firm what may be found under Ka/iT/Xoc in favour of the common interpretation of this text, I add that the ancient Syriac version here has vh'oy the camel. Tpv(l>a(o, G), from rpv(j){]. — To live luxu- riously, delicately, or in pleasure, occ. Jam. V. 5. [Neh. ix. 25. Is. Ixvi. 11. Ecclus. xiv. 4. Xen. de Rep. Ath. i. 11.] Tpvcpy), ijg, >/, from erpvc^ov, 2 aor. of ^pvTr-io to break (which see under (TvydpvTTTb)), because luxury breaks the force both of body and mind. — Lujcury, delicacy, luxurious living, occ. Luke vii. 25. 2 Pet. ii, 13. [Gent ii. 15. Jer. Ii. 34. Ez, xxxi. 9, 16, 18. iElian. V. H. i. * The musician''s. t [Occ. Jobxli. 2.] T Y M 8/2 T Yit 19. Sec Herodiaii. i. 6. 3. Eur. Tlioen. 1512.] TPilTO.— To eat. It is pro- perly spoken of brute animals, but some- times of men. occ. Mat. xxiv. 38. [Dem. 402, 21.] John xiii. 18, where Kypke thinks that 6 rpioyiov /xer IfJiS aproy, means, he who did eat of my bread, as a servant; which interpretation agrees with Ps. xli. 10. 'nrh b«, and shows the con- nexion ofver. 18. with ver. 16, 17. It is applied spiritually, John vi. 54, 56, 51 -^ 58. TPi2'i2.— !Z'o hurt, wound. This V. is used by Homer, II. xxiii. lin.341. Odyss. xvi. lin. 293. Odyss. xix. lin. 12, & al., and though not found in the N. T. is here inserted on account of its deriva- tives. Tvy)(civii). I. To he. Luke x. 30. [2 Mac. iii. 9. iv. 32.] 'Et Tvxoi, If it be so, if it so happen. 1 Cor. xiv. 10. xv. 37. This is a very usual expression in the Greek writers. See Wetstein. — Tv^ov, 2 aor. particip. neut. used adverbially, and el- liptically, Kara to being understood. Ac- cording to what may be, may be, perhaps. occ. 1 Cor. xvi. 6. See Vigerus De Idiotisra. in voc. I^Xen. An. vi. 1. 12.] — Tvx'^v, Commonj ordinary., q. d. such as is every ivhere, qui in medio jacet. Acts xix. 11. xxviii. 2. So the eloquent Longinus, [§ 9.] styles Moses 'OY TY- Xi2'N avijp, No ordinary man, De Sublim. sect. 9, and Josephus calls Herod's re- building the temple at Jerusalem "Epyov 'OY TO TYXO'N, No common or ordinary work. Ant. lib. xv. cap. 1 1. § 1. See many other instances from the Greek writers in Wetstein on Acts xix. 1 1 . [[Plato, Apol. Socr. in init. ^Elian. V. H. vi. 12. Xen. Mem. i. 1. 14. iii. 9. 10. 3 Mac. iii. 4. See Viger on this word, with Hermann's Notes.] II. Governing a genitive. To obtain, enjoy. Luke xx. 35, (where see Wetstein Var. Lect. and Bowyer). Acts xxiv. 3. xxvi, 22. xxvii. 3. 2 Tim. ii. 10; (on which last text observe that the Greek writers often apply the phrase 2^TH- Pl'AS TYXErN to a temporal deliver- ance or safety.) [Heb. xi. 35. Job iii. 21. xvii. 1. Prov. xxx. 23. Xen. An. vi. 6. 17. Eur. Phoen. 400 and 1471. The word originally signifies To hit a mark. Xen. de Yen. x. 14.] Tvfnravii^iOy from rvfinavov, which ac- cording to Suidus, and the Scholiast on Aristophanes, Plut. lin. 475, means a stick or batoo?i, used in bastinading cri- minals, from TVTTTio to beat. — To basti- 7iade, to torture, or kill, by beati?ig with sticks or batoons. So Hcsychius explains TVjXTraviC^TaL by 7r\r](TarETai iaxyputg, tvtt- TSTUL, is struck violently, is beaten; and CEcumenius, eTviJiTraviffdrjaav, by ^ict po- TraXbjy aireQavov, they were killed by batoons. occ. Heb. xi. 35, where the word seems plainly to refer to the punishment of Eleazar by Antiochus, which is ex- pressed by TvfJLTravov, 2 Mac. vi. 19, 28 ; and at ver. 30. we find Eleazar /xiXXfop Tolg TrXrjyaig teXevtciv, ready to die with the strokes. — Doddridge, after Perizonius and Wolfius, says, " The word signifies a peculiar sort of torture, which was called the tympanum or drum, when they were extended in the most violent manner, and then beaten with clubs, which must give exquisite pain when all the parts were on such a stretch : but Archbp. Potter, An- tiq. of Greece, book i. ch. 25, p. 127, 1st edit., calls this a groundless and frivolous opinion ; and indeed I cannot find any proof that TVfiTravov is ever used in the sense last mentioned. But for further satisfaction on this subject I must refer the reader to Gataker's Adversaria, cap. 46, cited in Suicer, Thesaur., under Tw/x- iravi^u), and to Wetstein on Heb. xi. 35, who shows that the V. TvfJtTravii^ofxat is used by the Greek writers, particularly by Aristotle, Lucian, and Plutarch. — It is well known that the bastinado, or * beating a criminal's buttocks or the soles of his feet with little sticks of, the bigness of one's finger, is still used in the East, and is a common punishment among the Turks and Persians at this day. [See Lucian. Jov. Frag. p. 139. Carpzov. in Ex. Philon. ad loc. The word occ. 1 Sam.xxi. 13. as, To beat the drum.'] TvTTOQj «, 6, from rtrvTra perf. mid. of TVTTTio to strike. I. A mark, impression made by slrik- ing. Thus Scapula cites from Athenaeus, [xiii. p. 585. C], T^q TY'ROYS twv ttXtj- yCJv i^5o-a, " She seeing the marks of the strokes." So it is applied to the print of the nails in our Saviour's hands and feet. John xx. 25, where see Wet- stein. II. A form, figure, image, Acts vii. * See Shaw's Travels, p. 253. 2d edit., Russell's Nat. Hist, of Aleppo, p. 121, and Hanway's Tra- vels, vol. i. 250', and vol. iv. p. 8. Tvn 8;a TY* 43. So the LXX use rvirsg, Amos v. 26, for images; and Polybius, cited in Ra- phelius^has Otwv IT'nOYS for images of the gods; and in Herodian, lib. v. cap. 12, edit. Oxon. TY'nON ts—Oeh is " a painted Jigure of a god." Comp. Kypke. III. A pattern or model of a building, &c. Acts vii. 44. Heb. viii. 5, which passages refer to Exod. xxv. 40, where the LXX likewise use tvttov for the Heb. n»::in a model. IV. A pattern^ example. Phil. iii. 17. 1 Thess. i. 7. [2 Thess. iii. 9. 1 Tim. iv. 12.] Tit. ii. 7. [1 Pet. V.7.] V. A figure^ emblem, representative, type, Rom. v. 14. Comp. 1 Cor. x. C^ 11. VI. A form of a writing. Acts xxiii. 25. So in 3 Mac. iii. 22. we have 'O — TTnoS 7-i/e EniSTOAH'2. See Kypke on Acts. VII. A form of doctrine. So Eisner and Wetstein cite from lamblichus, TH~S HAIAE'YSEilS 'O TY'nOS, The form of discipline; TO^N TY'nON TH~S AI- AASKAAI'AS, The form of doctrine or instructio?i. occ. Rom. vi. 17, But ye have obeyed from the heart (supply ruTrw) tig ov TrapE^odrfTE tvttov lilayjjg (the form) of doctrine, into which form ye were de- livered. This expression, according to Doddridge, contains an allusion to the exactness with which melted metals or the like receive the impression of the mould in which they are cast ; and Ra- phelius on the place observes that Arrian, Epictet. lib. ii. cap. 19, in like manner uses the phrase Kara ra ^oypara TETY- nOT^QAI, " to be formed or modelled^ according to certain opinions or rules." And thus I add that Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 8. § 2, speaking of the Es- senes, says, that taking children of a tender age, toIq i]de(Ti toIq kavTwv 'EN- TYHOY'SI, " they model or mould them according to their own manners," suis moi'ibus informant, Hudson. But the accurate Kypke shows, that, both in Ap- pian and Josephus, vxaKieLv to obey is followed by eIq governing the thing ; and he accordingly thinks that the apostle's expressions vTrrjKHffare elq ov k. r. \. are synonymous with virrfKficraTe elg rvrrov di- ^a^^c, og TrapEdodrj vplv^ Ye have obeyed the form of doctrine which was delivered to you. The ancient Syriac version, however, has «iQbvi «mDlb pni^Dnti;« n^ pnoVnU^^'T — Yc have obeyed the form of doctrine to which ye were delivered. Comp. Eng. Translat. and Margin. — See Suicer. Thesaur. on this word. TY'nXii. I. To strike^ smite, with the hand, a stick, or other instrument, occ. Mat. [xxiv. 14] xxvii. 30. Mark xv. 19. Luke vi. 29. [xii. 45.] xviii. 13. xxii. 64. xxiii. 48. Acts [xviii. 17- xxi. 32.] xxiii. 2,3. [Ex. ii. 13. Numb. xxii. 23, 27. Hom. Od. M. 215. Xen.Hell.iv.4. 3. In Luke xviii. 13, it is used of beating the breast in sign of grief, as in Hom. 11. xviii. 31. II. To smite, strike, punish, occ. Acts xxiii. 3. Comp. Koviaw, and see Dod- dridge on the place. [Ex. viii. 2. Ez. vii. III. To hurt, wound, spiritually, occ. 1 Cor. viii. 12. [Prov. xxvi. 22.] Tvpt>aCoj, from rvp^t} a ttimult, tU" multuous multitude or concourse of people, turba ; To raise a tumult or disturbance^ to disturb. Aristophanes, Vesp. lin. 257, uses the V. active for the disturbing of mud*. Tvp^a'Copai, pass. To be in a tumult, be disturbed, turbor; or mid. To make a disturbance or bustle, turbas dare. occ. Luke x. 41. [See Athen. viii. p. 336. Bos, Ex. Phil. p. 39.] TY$A0'2, ?;, 6v. — Deprived of sight, blind, whether naturally. Mat. ix. 27, 28. [xi. 5. xii. 22. xv. 14^ 30, 31. xx. 30. xxi. 14. Mark viii. 22, 23. x. 46, 49, 31. Luke vi. 39. vii. 21, 22. xiv. 13, 21. xviii. 35. John v. 3. ix. 1, 2, 6, 8, 13, 17, 18, 19, 20, 24, 25, 32. x. 21. xi. 37. Acts xiii. 11. Ex. iv. 11. 2 Sam. v. 6, 8.] — or spiritually, Mat. xv. 14, (where see Wetstein.) Mat. xxiii. 16. [Luke iv. 19. John ix. 39, 40, 41. Rom. ii. 19. 2 Pet. i. 9. Rev. iii. 17. Is. xxix. 18. xliii. 8. Aristoph. Plut. 48.] & al. So Pindar, Nem. vii. lin. 34. 'Htoo o/xtXog aiiS;a)v o 7rX«<ro;— But the most of men Have a Hind heart- Comp. Lucian under 'OipdaXpog II. — In John ix. 8, eight MSS., five of which an- cient, and several old versions, among which the Syriac and Vulg., for rvibXbg read 7rpo(TairT]g the beggar, i. e. whom they knew to be blind ; and this reading is admitted into the text by Griesbach. • [This is said to be its proper sense by the bchoL on £q. 311.] TY4> 874 TYX Tv^Xow, w, from tvcJAoq. — To blind. JEWdn. V. H. xii. 24. In the N. T. it is used only spiritually, occ. John xii. 40. 2 Cor. iv. 4. 1 John ii. 11. See Wetstein on 2 Cor. iv. 4, who shows that the V. is applied likewise to the mind in the Greek writers. [Is. xlii. 1 9. Arrian. D. E. i. 6, Joseph, c. Ap. i. 25.] ^g^ Tvcpou), a>, from rv({>og smohe (see Tu^w), and thence pride, insolence, ac- cording to that of Plutarch, De Socrat. Gen. torn. ii. p. 580, B. Tdv U TY'*ON, Stairep riya Kairvbv (piXocrocpiag, eIq r«c <ro0f7ac aTToo-ATf Macrae, " Throwing away to the sophisters' pride or insolence, as being a kind of philosophical smoke." I. Properly, To raise, or make a smoke. II. To \_7nake'] insolent, elate, or p?ijf up with pride and insolence, occ. 1 Tim. iii. 6. vi. 4. 2 Tim. iii. 4. See Wetstein on the first and Kypkc on the second text, and Suicer, Thesaur. in Tv^ow. [Joseph. Vit. § 11. c. Ap. ii. 3G. Pol. iii. 81. 1. Philo de Conf. Ling. p. 335.] TY'$tl. — To raise a smoke. So He- rodotus, Tv(f>ELV Ka':Tv6v. See Scapula. Tv^oyttai, To smoke, emit smoke, occ. Mat. xii. 20. [Is. xlii. 3. Chariton. Aphr. vi. 3. Hesycliius has Tvcpeadai' fxapaiveaQai, fi(Tvj(ri SKKaieadai, x^P^^ (jAoyog kcli^vov TvcpMviKog, 71, 6v, from Tv<piov * a violent stormy wind, or rvhirlwind, which may be either from rvc^d) to raise a smoke, or perhaps from tvtttio or Heb. f\\r\ to smite. — Tempestnons, violent, whirling, occ. Acts xxvii. 14, where see Wetstein, andcomp. YiVpOKkv^lOV. Tvxwv, 2 aor. particip. of Tvyx^v^> which see. T. YAK IV^ V, Upsilon, 'YxpiXdi', i. e. U small or -■- 5 slender, as being generally slender or short, in sound ; so called, perhaps, to distinguish it from the diphthong ov, which was pronounced long. It is the twentieth of the more modern Greek let- ters, and the first of the five additional ones. Its name U seems to be taken from that of the Heb. 1 (Van), i. e. pronoun- cing the two Vans, which compose the latter, as vowels, 11, uu. Its sound or power is likewise the vowel-sound of the Heb. Vau, but before an t followed by another vowel it is pronounced almost like the Eng. w, or, on account of the aspirate breathing, like wh, as in vloq whios. The form Y (of which the small V seems a corruption) approaches to that of the f Phenician Vau, as sometimes written, and no doubt was taken from it. * [See Arist. Ran. 872. Soph. Antjg. 424. Eur. Phcen. II7I. Plin. H. N. ii. 49.] t See Montfaucon's Paljcographia Graeca, p. 103, Dr. Bernard's Orbis Eruditi Literatura, pub- lished by Dr. Charles Morton, and Dr. Gregory Sharpe's Dissertation on the Original Powers of Letters, p. 103. "YaKLvQivoQ^ T), ov, from voklvOoq. — Of the colour of a hyaciiith^ hyacinthine, purplish. The LXX use vaKivQoq or vadpdiPOQ in many passages, particularly in Ezek. xxiii, 6, for Heb. nbriD blue. occ. Rev. ix. 17. [It occ. LXX, Exod. xxvi. 14. Numb. iv. 6, 10, & al. for U^nn i a badger ; and in Exod. xxvi. 4. Numb. iv. 9. & al. for fb'zt^ blue. Hesych. vaKLvQivoV V7rop.E\avi'Cov, 7rop(j)vpii^ov. See Salmas. in Solin. p. 860. Bochart, Hieroz. Pt. ii. b. V. ch. 10. and Vitringa on Rev. ix. 17.] 'YA'KINGOS, «, 6, r). I. The name of a,Jlojver which is very fragrant, and generally of a blue or pur~ plish colour, the hyacinth. Thus some- times used in the Greek writers. II. In the N. T. the name of a gem or precious stone resembling the § flower X [Our translators, after the Hebrew commenta- tors, render this word by ladder. Some with Ra- vius would translate it by phoca. Bochart, how- ever, and others, contend that it does not mean an animal, but " color hysginus vel hyacinthus.'' See his Ilierozoicon, Pt. I. book iii. ch. 30.] § " Hyacinthus lapis hahcns purpurcum cl Y A A 875 Yri in colour, a hyacinth *. " The hyacinth «f t Pliny is now thought to be the ame- thyst of the moderns ; and the amethysts of the ancients are now called garnets. The (modem) amethyst is a transparent gem of a violet colour, arising from an admixture of red and blue." occ. Rev. xxi. 20. I^lt is read in some copies in Exod. xxviii. 1 9. for a^Edvarog. It occ. LXX, Ezek. xvi. 10. for mnn, and in Exod. xxr. 4. xxvi. 1, 31, 36. xxviii. 5—8, 15, 28—33. xxxv. 25. xxxix. 1—5. Ezek. xxvii. 7, &c. for nb^n, in which places it is used not for a gem, but for thread, cloth, or silk, of the colour called hyacinthus. Comp. Ecclus. xl. 5. xlv. 12. 1 Mac. iv. 23. See Braun. de Vest. Sacerd. ii. 14, p. 533. Salmas. on Epiphan. <le Gemmis, ch. vii. p. 103. M. Hilleri Tract, de Gemmis xii. in Pectorali Pont. Hebr. p. 70.] E^^ 'YaXivog, r], op, from voXoq. — Of glass, glassy, occ. Rev. iv. 6. xv. 2, twice. [Like glass in transparence and smooth- ness. So Horat. Od. iv. 2. Vitreo da- turus nomina ponto. Comp. iii. 13. 1. and Ovid. Heroid. Epist. xv. 158. Thus Gray says, *' the glassy wave."] "YaXog, H, 7/. — This word, as also the Ionic "YeXoQ, in the more ancient writers signifies a fossil substance, a transparcjit stone, a softer kind of crystal, talc, as is eddent from Aristophanes, Nub. lin. 764 • — 6 ."j:, and from Herodotus, lib. iii. cap. *- 24. [[Philo. Leg. ad Caium, p. 733, speaks of vaXoQ XevKr), and Dionys. Perieget. v. 781. of KpvffToXXov Kadapdg Xidog. Ho- mer uses the word rjXekrpog, but not vaXog. See Phavorinus and Bochart, Hieroz. Pt. II. b. vi. ch. 16. In Pollux, iii. 12, vaXog is reckoned among the metals.] But in the later Greek authors, and in the N. T., "YaXog denotes the artificial substance, glass. — Glass, occ. Rev. xxi. 18, 21. \j)cc. LXX, Job xxviii. 17, where some copies read K-puoraXAoc.] — § The making of ccrruleum colorem, ad modum illitis floris." Vet. Diet, quoted by jMartinius in Diet. PhiL, whieh see. * Brookes's Natural History, vol. v. 137. •\ " Ilk cmicans in amethysto fulgor violaceus, dilutus est in hyacintho." Plinii Nat. Hist. lib. xxxvii. cap. 9. :}: Where see the Scholiast, and Rutherforth's Optics, No. 53, p. 254. From the passage in Aristophanes it appears beyond a doubt, that the Greeks in his time had the art of making hurning- glasscs of this substance. § See New and Complete Dictionary of Arts, in GLASS. glass is certainly a very ancient invention. " Aristotle, Alexander Aphrodisaeus, and * Lucretius, put us out of all doubt that glass was in use in their days." 'Y€pii^o), from vfyig. — To treat with in- Solent or contumelious injury. Qocc. Mat. xxii. 6. Luke xi. 45. (to reproach) xviii. 32. Acts xiv. 5. 1 Thess. ii. 2. 2 Sam. xix. 43. (where it translates hpTi^ the hipliil from V^p, to esteem lightly) 2 Mac. xiv. 42. It is particularly used of persons who grow insolent from pros- perity, and hence treat others with con- tumely: thus Aristoph. Plut. 564. rod ttXovtov 3' effriv vl3pi(eiv, comp. Theogn. Sent. V. 749. and the LXX, Jerem. xlviii. 29. Is. xiii.3. xxiii. 12.] "YBPIS, log, Att. e(og, r). I. Insolent or contumelious treatment. occ. 2 Cor. xii. 10. [^Its proper sense is haughtiness, insolence arising from pride, and it frequently is used in the LXX for Mi^i pride and similar words. See Prov. viii. 13. xvi. 18. xxix. 23. Is. ix. 9. xiii. 11. Ecclus. xxi. 4. & al. freq.] II. Ifijury, damage, occ. Acts xxvii. 10, 21. So Pindar, Pyth. ode i. lin. 140, calls the naval defeat which the Cartha- ginians had received from the king of Sicily vavai'^oroy "YBPIN. See Alberti on ver. 21. But Kypke cites from Jo- sephus. Ant. lib. iii. (cap. 6, § 3, edit. Hudson.) ; an expression in which the a|)- plication of v€pig is more similar to that in Acts xxvii. 21, namely ri)v dTro rwy ofitpoiv "YBPIN — " injury from rain." 'YBPISTH'S, 5, 6, from htpi^io. -^In- solently injurious, whether in words or actions, despiteful, occ. Rom. i. 30. 1 Tim. i. 13. Raphelius on the former passage shows from Xenophon that v^joi- <rj7e is properly opposed to <7w^pwv modest, moderate. [The LXX use it for n«3 proud, and similar words. See Job xl. 6. Prov. vi. 17. xv. 25. xvi. 19. Is. xvi. 6. Ecclus. viii. 11. & al. Xen. Mem. i. 2. 12. 19. Hesych. v/3pioT//e* v7repii<j>avog, ayrwjuwj/. Suid. vj^picrrag' rovg dpatrelg Kal Xoidopovg. Schleusner says, it is used icar eloxWi among the Greeks, of a person of unbridled lust. V. Kuster on Arist. Nub. 1064. Max. Tyr. Diss, x.] 'Yyiaiyu), from vytiig, I. 2o be in health, to be well, sound, Luke V. 31. vii. 10. xv. 27. 3 John ver. 2. But in Luke xv. 27, Kypke refers vyiaiyopra principally to the 7niiid, and * Lib. iv. lin. 606'. YAP 876 Y Aii slio\rs that the Greek writers use vyiai- V(ov for one of a sound inind, and some- times oppose it to indulging in luxury, intemperance, and sensual pleasure, as the young prodigal had done. []occ. Gen. xxix. 6. xxxvii. 14. xliii. 27. Tobit v. 17, 21. & al. In 2 Mac. i. 10. it is joined with x««'p£tv as a form of greeting in a letter. Comp. ix. 19. Tobit v. 13. xi. 17. xii. 5.] II. Spiritually, of persons. To he sound, healthful, vigorous, as in faith, love, pa- tience. [Tit. i. 13. ii. 2. See LXX in 2 Sam. xiv. 8, where it seems to mean with a tranquil mind.~\ III. Of words or doctrine. To be sound, pure, sincere^ having no mixture of falsehood. So Wolfius on 2 Tim. i, 1 3, who observes that Plutarch, De aut. Poet. torn. ii. p. 20, speaking of Ao^'ac Trcpi Qewv, opinions concerning the gods, joins 'YriAlNOrHAS with 'AAHGErU true. See also Wetstein on 1 Tim. i. 1 0, who cites from Philo TOrS 'Yi^IArNONTAS AO'rOYS. [Tit. i. 9. ii. 1. 1 Tim. i. 10. vi.3. 2Tim. i. 13. iv. 3.] 'XyiriQj ioQ, St;, 6, r], koX to — eq, [Accu- sative vyif} (as in Tit. ii. 8.), but At- tice vyia. See Matthiae Gr. Gr. § 113. I. Sound y whole in health. See Mat. xii. 13. XV. 31. [Mark iii. 5. v. 34. Luke vi. 10. John v. 4—15. vii. 23. Acts iv. 10. The LXX, Lev. xiii. 10, 16, 17. Josh. x. 21. Isaiah xxxviii. 21. Tobit xii. 2.] II. Of speech or doctrine, Sound, wholesome, right, occ. Tit. ii. 8. So in Herodotus, lib. i. cap. 8, we have AOTON 'OYK 'YPIE'A, " a wrong or improper speech." See more in Raphelius and Wetstein. To what they have produced I add, that Lucian also applies it to speech in the sense of sound, right, sen- sible, true, sanus, tom. i. p. 510, 1005, andtom.ii. p. 221, 462. 'YypoQ, u, 6v. The Greek Etymologists deduce it from via to rain. — Wet, moist, so green. Comp. tSivKov. occ. Luke xxiii. 31, where Wetstein cites from Galen the very phrase 'YrPa~N— ;srrA£2N. [occ. LXX, Judg. xvi. 7, 8, for nb green, and Job viii. 16. for iltDl juicy. In Ecclus. xxxix. 13. some read aypov, others vypov."] 'Y^pia, ac, >/, from v^iop. — A vessel to hold water, a water-pot. occ. John ii. 6, 7. iv. 28. [occ. LXX for 1!:, Gen. xxiv. 14—46. Judg. vii. 16 — 20. 1 Kings xvii. 12. (of a barrel of meal.) xviii. 34. In 2 Kings ii. 20. some read the dimi- nutive v^pitTKt]. Suid. vEpela' to iBpevErr- daC vBpia Be to ay yE~LOv. Epiphan. de Mens, et Pond. Extr. says that the Pontic vlpia is ten ^Earal. — (See ^e- ^^^ 'YBpOTTOTEU), w, from vBpoiroTriQ a water-drinker^ which from vBwp watery and TTow to drink. — To drink water, occ. 1 Tim. V. 23. Observe what similar phrases Herodotus uses of the Persians, lib. i. cap. 71 J 'OvK'OmaL AIAXPE'- ilNTAI, aXXct 'YAPOnOTE'OYSI. Ra- phelius has anticipated me in this re- mark. See also Wetstein. [By drinking water is perhaps meant abstaining from wine.] |^^° 'YdpwTriKog, r], or, from vBp(o4> the dropsy, which from v'Sojp water, and u)\p the face, countenance. — Dropsical, having the dropsy, occ. Luke xiv. 2. "YAilP, TO J Gen. vBaTog (from the ob- solete vBag). The Greek Etymologists derive it from vio to rain. I. Water. [Mat. iii. 1 6. viii. 32. xiv. 28, 29. xvii. 15. xxvii. 24. Mark i. 10. ix. 22. (where some read vliop, others vBaTo). ix. 41. xiv. 13. Luke vii. 44. viii. 24, 25. xxxii. 10. John ii. 7, 9. iii. 23. (vcWa TroXXa). iv. 7, 46. V. 3 — 7. xiii. 5. Acts viii. 36— 39. X. 47. Heb. ix. 19. Jam. iii. 12. 1 Pet. iii. 20, where some render Buaoj' dr](Tav Bl vSaTog were saved by water, i. e. by the water bearing up the ark (Comp. Gen. vii. 17.); but Schleusner translates it, were preserved out of' the deluge. 2 Pet. iii. 5, 6. Rev. i. 15. {(piorrj vBciTioy ttoX- Xwv. Comp. Dan. x. 6. Rev. xiv. 2. xix. 6.) viii. 10, 11. xii. 5. xiv. 7. xvi. 4, 5, 12. BaTTTil^Etv Ev vBtiTL aud similar ex- pressions are found in Mat. iii. 1 1 . Mark i. 8. Luke iii. 15. John i. 26 — 31. Acts i. 5. xi. 1 6. "YBiap is also used sometimes for baptism. See John iii. 5. Acts x. 47. Ephes. v. 26. Heb. x. 23. 1 John v. 6, 8 ; but on the passages from the Epistles, see Pole's Synopsis, where other interpretations are given, though baptism seems decidedly alluded to. "YBuyp occ. LXX, Gen. i. 2—10, 20—22. xxi. 14. xxiv. 11, 13, and passim for D^. In some passages it translates tD> the sea, Exod. xiv. 27. Ezek. xlvii. 8. Hos. xi. 11. Nah. iii. 8. Zech. ix. 10.]— On Mark ix. 41, Harmer, Observations, vol. iii. p. 161. (whom see), remarks, that the giving to a person a cup of water, in the parched Eastern countries, is by no means such YET 877 YIO a Irijiing and despicable thing as it may apj)ear to us in these more cool and tem- perate climates; and that " the furnish- ing of travellers with water is at this day thought a matter of such considera- tion, that many of the Eastern people have been at considerable expence to pro- cure passengers that refreshment." II. The watery or serous part of the blood. John xix. 34. " I do not pre- tend to determine (says Doddridge) whe- ther this was (as Dr. Drake supposes, in his Anatomy, vol. i. p. 106.) the small quantity of water inclosed in the peri' cardium, in which the heart swims, or whether the cruor was now almost co- agulated, and separated from the serum : either way it was a certain proof of ChrisVs death; for he could not have survived such a wound, had it been given him in perfect health." — So Galen, "Oti pev Hv f] rfJQ Kap^iag rpwiriQ kivK^ipEL •S'a- vaTOV hi, avayKr]Qy tv t\ t&v bfiokoyapiviov hi, " That a wound of the heart neces- sarily occasions death is one of those things which is agreed on all hands;" and Celsus, " Servari non potest cui basis cerebri, cui cor, cui spinas medulla per- cussa est. The life of that man cannot be saved, the basis of whose brain, whose heart, whose spinal marrow is wounded." See more in Wetstein. Consult also Scheuchzer's Phys. Sacr. on John xix. 34. [See some excellent remarks on this sub- ject in the Letters to the Author of the New Trial of the Witnesses, by an Ox- ford Layman, pp. 1 6, 1 7.] III. It denotes the enlivening^ refresh- ing, and comforting infiuenccs of the Holy Spirit, whether in his ordinary operations on the hearts of believers, John iv. 10, 14, (comp. ch. vi. 35.) or including also his miraculous gifts, John vii. 38. Comp. ver. 39, and see Rev. xxi. 6. xxii. 1, 17. [Also vii. 17. In Gen. xxi. 19. xxvi. 19. v^wjo <^wj/ is used of spring or fountain water. In this sense also the Samaritan woman (John iv. 11.), mistak- ing our Lord's spiritual allusion, seems to use it.] IV. Many waters denote many people Gv nations. See Rev. xvii. 1, 15. [Comp. Is. xvii. 12. Nah. i. 12.] "Yetoq, 5, 6, from vw to rain, which Martinius derives from x^io to pour, the aspirate breathing being substituted for X. Rain, a shower of rain. occ. Acts xiv. 1 7. xxviii. 2. Heb. vi. 7. Jam. v. 7, 18. Rev. xi. 6. [occ. LXX, for CDU^i, Gen. vii. 12. viii. 2. Levit. xxvi. 4. 1 Kings xvii. 14. and for ntDD, Exod. ix.34. Deut. xi. 11, &c.] ^g^ 'Yiod£(ria, ag, ^, q. vi» ^iffig the making or constituting of a son. — Adop- tion, the taking of a person, or the being taken, for a son. In the N. T. it is ap- plied spiritually only. occ. Rom. viii. 15, 23. ix. 4. Gal.iv. 5. Eph. i. 5. On Rom. viii. 23, comp. Luke xx. 35, 36, and Macknight. — It is true that both the * Greeks and f Romans used sometimes to adopt the children of other persons: but the term vwdeaia in the N. T. is not taken from the custom of either of those people, but from the style of the O. T., as is manifest, I think, by comparing Rom. ix. 4. with Exod. iv. 22, 23. Deut. xiv. 1. Jer. xxxi. 9. Comp. 2 Cor. vi. 18. 'YIO'2, «, 6, from the Heb. n>n or infin. 1»n (see Gen. xviii. 18. Jer. xv. 18.) to be, be born, according to that of Gen. xvii. 1 6, Kings of People Vn* shall be, or be born, of her. From rvn or mil to be may also be deduced the Greek <f)vofjLai to be born, and Latin fuo and fio to be, be- come. I. A son, in relation to a human father or mother. Mat. xx. 20, 21, & al. freq. [It is sometimes used for children gene- rally, as Gen. xiv. 11. Thus also Schleus- ner takes Mat. xvii. 25 ; but Bretsch- neider by vlo\ twv BaortXcwv, understands their subjects. In Rev. xii. 5. we have vibv appeva' vloq OCC. passim in the LXX.] II. Christ is styled the Son of God, in respect of his miraculous conception by the Holy Ghost, Luke i. 35 ; (comp. ver. 32. Mark xiii. 32, and Dan. iii. 25 and 28.) [Our Saviour is called the Son of^ God, with the following variations in the use of the article J.] • See Archbp. Potter's Greek Antiquities, book iv. ch. 15. t Rennet's Roman Antiquities, Pt II. book v. ch. 12. ' J [" The phrase vto) Seou in the plural is sometimes used to signify saints or holy men ; but in the sin- gular, when it is spoken of Christ, there is no rea- son to infer that such is ever the meaning in the N. T." Middleton on the Greek Art. p. 180. Bp. Middleton considers all the above phrases equivalent, and to be taken as o' vtog toD ©foS in the highest acceptation. Those who wish to see the able arguments with which he supports his opinion will find them in Part I. ch. iii. sect. 3 and 4, arid Pt. II. in the notes on Mat. iv. 3. xiv. 33. xxvii. 54. Mark i. 1. Luke i. 32, 35. John v. 27- The no s;s YIO [1. 'Yioc Qeov, Mat. xiv. 33. xxvii. 43, 54. Mark i. 1. xv. 39. Luke i. 32, {mas vxj^iffTov) 35. Rom. i. 4.] [2. 'Ytoe rov Qeov, Mat. iv. 3, 6. xxvii. 40. Mark v. 7. Luke iv. 3, 9. (where Griesbach has rejected the article of viog, and Middleton approves of the omission) John X. 36. xix. 7-] [3. 'O vwg Tov Qeov, Mat. xvi. 16. xxvi. 63. Mark iii. 11. Luke iv. 9, 41. xxii. 70. John i. 34, 50. iii. 18. v. 25. vi. 69. ix. 35. xi. 4, 27. xx. 31. Acts viii. 37. IX. 20. 2 Cor. i. 19. Gal. ii. 20. Ephes. iv. 13. Heb. iv. 14. vi. 6. vii. 3. 1 John iii. 8. iv. 15. v. 5, 12, 13. Rev. ii. 18. See also 1 Johni. 3, 7. iii. 23. iv. 10, 14. V. 11,20. 2 John 4. Bretschneider thinks the phrase the Son of God equivalent to Messiah, when it follows 'O Xjoiorro'c, as Mat. xvi. 1 6, &c. ; but in most passages he considers it to indicate our Lord's par- ticipation of the divine nature. So also Schleusner, who considers it to allude to the pre-existent nature of our Lord. Wahl takes it in an inferior sense, as an allu- sion to our Lord's office and character, &c. ; but see against this notion Titt- mann's Meletemata, especially in the note on John v. 23. — Our Saviour is also called the Son, as Mat. xxviii. 19. Mark xiii. 32. Luke x. 22. John iii. 35, 36. v. 19—26. vi. 40. viii. 35. xiv. 13. 1 Cor. XV. 28. Heb. i. 1, 8. iii. 6. v. 8, 28. ] John ii. 22—24. v. 12. 2 John 9. He calls himself also] the Son of Man (which title, says Stockius, is given to Christ eighty-two times in the sacred Scrip- tures), in respect of his being the seed originally promised to Eve, Gen. iii. 5, (who was herself partaker of that nature which is called tZ3^« Man, Gen. i. 27. v. 2.); then to Abraham, Gen. xxii. 18; afterwards to David ; and in respect of his beiTig conceived in the womb. Mat. i. 23. Luke i. 31, and in due time bo?n of the Blessed Virgin, Luke ii. 6, 7; and also in reference to the prophecy of Da- niel, ch. vii. 13, where the Messiah is described as one like a Son of Man, 1:22 U^J«. Comp. Mat. xxvi. 64. Rev. i. 13. xiv. 14. This latter title. Son of Man, primarily and properly denotes the human nature of Christ (see Mat. viii. 20. xi. 19. xii. 32, 40. xvii. 9, 12, 22, 23. xx. 18, 19, 28. xxvi. 24. Mark ix. 12. John work having been republished by Prof. Scholefield, is now accessible to every one, and the arguments vvill not bear abridgment,! xiii. 31. Acts vij. 56. John v. 27. comp. Phil. ii. 6 — 11)^ but sometimes by a KOLViavia IhnofxarioVy or communication of properties, it signifies his divine nature. See John iii. 13. vi. 62. [In the eighty- two times, which this phrase occurs, the article is omitted only in John v. 27; on which passage see Middleton's note, and his remarks on the use of the article with the substantive verb in Part L In Rev. i. 13. xiv. 14, he does not consider Christ as primarily and directly meant, nor in Heb. ii. 6. The expression 6 vloq tov avQpwTrov is only once found applied to our Saviour by others, in Acts vii. 56. See Vorst. de Hebraism. N. T. ch. xiii. edit. Fischer.] In Mat. XXV. 13, the words ev rj, 6 vwg t» ayOpu)7rii ep'^erat are not found in four- teen MSS., four of which ancient, nor in the Syriac, Vulgate, and other ancient versions; they are accordingly omitted by Griesbach in his edition, and by Camp- bell in his translation. III. 'Ot vLo\ TU)v 'AvdpwTTiot/, Thc Sons' of Men, i. e. Men, a merely Hebraical or Hellenistical phrase, often occurring in the LXX for the Heb. iZ}n« »Ji, but not used by the profane Greek writers. See Eph. iii. 5. Mark iii. 28, comp. Mat. xii. 31. IV. A remote descendant. Mat. i. 1, 20. xxii. 42, 45. Rom. ix. 27. Heb. vii. 5. [^Thus biviol 'lcrpa{]\, Acts v. 21. vii. 23, 37. ix. 15. X. 36. Comp. xiii. 26. and LXX, Exod. iii, 9. v. 15. Numb, xxii. 57. The Messiah was to be a de- scendant of David, and was therefore called 6 vwg Aa/3i^ (see Mat. xxii. 42, 45. Mark xii, 35, 37. Luke xx.41, 44.) and our Saviour is often addressed by this title, as Mat. ix. 27. xii. 23. xv. 22. xx. 30. xxi. 9, \5. Mark x. 47, 48.] V. The offspring of a brute. Mat. xxi. 5, "where vibv vTro'Cvyia may seem a mere Hebraical expression for the foal of an ass, answering to the Heb. minif^ in in Zech. ix. 9. Kypke, however, cites Plu- tarch, Conviv. p. 150, calling a mule "ONOY TIO'2. [Comp. Ps. xxix. 1 . viovq KpLibv, and see Vorst. de Hebraism. N. T. ch. XV. ed. Fischer.] VI. An adopted son. Heb. xi. 24. [Comp. Acts vii. 2 1 . See also John xix. 26.] VII. A son in the Christian faith. 1 Pet. V. 13. It is probable that Mark is so called by St. Peter, as having been co7iverted by him. Comp. TIkvov V. So YIO S79 Y A 11 Acts ill. 25, sons of the prophets may l)e disciples of the prophets. Com p. Tobit iv. 12. Mat. xii. 27. xxiii. 31, and sense X. VIII. Believers are called Sons of God, as being begotten again by his Word and Spirit, and resembling their heavenly Fa- ther in their dispositions and actions during this present life. Rom. viii. 14. ix. 26. Gal. iii. 26. iv. A, 6, 7, (comp. Mat. V. 45. Eph. v. 1.) and finally in glory and immortality, Luke xx. 36. This is a very early title of believers. See Gen. vi. 2. Deut. xiv. 1. xxxii. 19, in Ileb. and LXX. They are also styled Sons of Light, Luke xvi. S. (comp. John xii. 36.) ; and of the day, 1 Thess. v. .5; as being born of God, who is Light (1 John i. 5.), having been called out of the darkness of a natural and sinful state into his marvellous light (1 Pet. ii. 9.), and being those upon whom the Triie Light, even Christ, (John i. 9.) now shinetfi, 1 John ii. 8. IX. Sons of Abraham are those who imitate the faith and works of Abraham. See Luke xix. 9. Gal. iii. 7. Comp. Mat. iii. 9. John viii. 39. X. The Sons or Children of the Pro- phets and of the Covenant, Acts iii. 25, are the objects of the prophecies and co- venant, or the persons interested in them. So Sons of the Kingdom, Mat. viii. 12, are the peculiar subjects of it. Comp. LXX in Ezek. xxx. 5. The Sons or Children of the Resurrection, Luke xx. 36, are those who, by the resurrection of their bodies from the dead, are born again to a glorious and immortal life. Comp. Ps. ex. 3. (Heb.) Isa. xxvi. 19. 1 Cor. xv. 51 — 55, and VLaKiyyeveffia. [On the phrase oi viol rov rvfiip^pog, see Nv^^wj/.]] XI. The Sons of' this Woi'ld are per- sons of worldly tempers and dispositions, not regenerated by God's Holy Spirit. Luke xvi. 8. xx. '34. So d«n m:n. Daughters of Men, are opposed to the Sons of God. (Comp. sense VIII.) Gen. vi. 2, 4. 'Ot VLOL Trjg cnrELdeiag, The Sofis or Children of disbelief and disobedie?ice, are such as reject the gospel, when duly proposed to them, and refuse obedience to its precepts. Eph. ii. 2. v. 6. I can see no good reason to confine this character, as Locke does, to the unbelieving Gen- tiles : surely it equally belongs to the unbelieving Jews, of whom such a dread- ful character is given, 1 Thess. ii. 15, 16. Comp. John xii, 38. Rom. x. 16, 21. In the Heb. Scriptures we find expressions similar to 'Yioi ri/c cnreiBeiaQ, Sons of dis" belief; thus ^'n p a son of virtue, \ Kings i. 52, means a virtuous man ; and rmion nii^i p, a son of rebellious per" versenesses, 1 Sam. xx. 30, one perversely rebellious: yet I would not assert that such phrases are mere Hebraisms ; for, as Raphelius has remarked, in a certain oracle recorded by Herodotus, lib. viii. cap. 77, an insolent or proud person is called 'YBPI'OS 'YIO'N, a son of inso- lence*. — "YwQ Aia^oXu, A Son or Child of the Devil, is one who is under the iw- jfluence of the Devil, and resembles that apostate spirit in disposition and beha- viour. Actsxiii. 10. Comp. John viii. 41, 44. XII. Joined with words expressive of 7'eward or punishment it signifies worthy of, or liable to. So Luke x. 6, a son of peace is a person who deserves peace or happiness; comp. Mat. x. 13. [In Luke X. 6. Griesbach has properly (according to Middleton in loc.) omitted the article.} A son of perdition, John xvii. 12. 2 Thess. ii. 3; or — of hell. Mat. xxiii. 15, is one deserving of or liable to, perdition or hell. These latter expressions are He- braisms. Comp. under Tekvov IX. [On these Hebraisms see more in Vorst. de Hebr. N. T. ch. xxiv. (ed. Fischer.)] — On Mat. xxiii. 15, Wetstein cites a re- markable testimony from Justin Martyr, Dialog, cum Tryph., which I shall give more fully. It is, in p. 350, edit. Paris, p. 399, edit. Thirlby. '01 ce IIPOSH'- AYTOI 8 povov » TTL'TEvsaiy, aXXa AI- RAO'TEPON 'YMii^N (^\aa(j>-n^5cnv he TO ovofxa avr5, koI ijpdg r»e iig etceivov TTi'^evoyrag Kal (jxovEveiy Kat aiKi^eiv /3«- XovTai. " But the proselytes are not only unbelievers (in Christ), but blaspheme his name twice as much again as yourselves, and wish to kill and torment us who be- lieve on him." "YAH, -qg, tj. I. The materia prima, the first or chaotic matter or atoms, of which all things were formed. This seems to be the primary sense of the word, and so it is used by the author of the book of Wis- dom, ch. xi. 17, where the almighty hand of God is said Kviaag rov Koffpov O, 'AM0'P4)0Y "YAHS, to have made the world of matter without form. Tljus * But see Jortin's Remarks on Eccles. Hist. vol. ii. p. 113, 2d edit. YMN 880 Y HA likewise it was applied by some of the Greek philosophers, particularly by * Py- thagoras and Plato, who appear plainly to have borrowed their "YAH from the inn, or unformed mass of Moses, Gen. i. 2, whence also must be ultimately deduced Ovid's -Rudis indigestaque moles- Non hene junctarum discordia semina rerum. ■Rude unformed mass- And the discordant seeds of things ill-join'd. Metam. lib. i. lin. 7, 9. Aristot. lib. i. Phys. vXt) earl to vTroKel/iE- vov s^ 6v Ti aTTOTeXelrai epyov* See Wisd. XF. 13. In 2 Mac. ii. 24. it is used of the matter of a history."]^ II. Matter, materials^ especially wood. occ. Jam. iii. 5. Comp. Ecclus. xi. 32. So in the Greek writers it is particularly spoken of wood^ considered as the fuel of Jive (see Wetstein), and is thus applied by the LXX, in Isa. x. 17, as also in Ecclus. xxviii. 10. fSome take vXrj, James iii. 5, for a wood, as the Vulgate SJ/lva. So Hom. II. /3'. 455. ^vre Tvvp ut^rjXov ETTiipXiyei aarTrerov vXr)y. Comp. X. 156. Etym. M. "YXri Gri^aivei to. IhXa, b)Q TO, vX-qv TafXEfXEV, Kal Tov crvv^Ev^pov TOTzov, "XXrj occ. LXX, Job xxxviii, 40.] 'YfiE^Q, &c. Plur. of Sv, which see. 'YfjiETEpOQ, a, OP, from vjjleIq ye, you. — Your, yours, your own. [Luke vi. 20. xvi. 12. John vii. 6. viii. 17- xv. 20. Acts xxvii. 34. 2 Cor. viii. 8. Gal. vi. 13. The LXX, Gen. ix. 5. Prov. i. 6. Amos vi. 2. for the affix tZ)3. The possessive pronouns joined with words expressive of the affections of \\\q, mind, and the like, often denote the object, not the subject, of those affections, as Qid. Tyr. 962. rw '/xw TzoQto by longing after me. So vjjiETEpoc in Rom. xi. 31. See also 1 Cor. xv. 31, which some interpret thus. It is also a Hebrew form of speaking. See Schroeder. Inst, Heb. p. 229. Lowth on Is. xxi. 2. & Prsel. iv.] 'YfxvBU), u), from vjxvoq. I. Intransitively, To sing or recite a hymn. Vulg. hymno dicto, having said or recited a or the hymn. occ. Mat. xxvi. 30. Mark xiv. 26. See Campbell on Mat. * See Bp. Stillingfleet's Origines Sacrs, book iii. chap. 2, sect. 3. Gale's Court of the Gentiles, vol. i. part 2, book ii. chap. 7, § 9, p. 171, 2, and book iii. ch. 9, § 0, p. 327, &c. [This hymn was the bbn (Hallel), or ra- ther the latter portion of it, according to Lightfoot, Hor. Heb. on Mark, in loc. The Hallel consisted of Ps. cxiii. — cxviii. and cxxxvi.accordingtoSchleusner. Others (as Reland. Ant. Heb. Pt. IV. ch. ii. 6.) make the Hallel. Ps. cxiii. — cviii. and cxx. — cxxxvii. Reland enumerates the feast* on which it was used. "Y^iviio occ. Ps. Ixv. 13. 2 Chron. xxix. 30. Prov. i. 20. (v^- VElTaL cries aloud for riD^n for p*l to sing or cry aloud) comp. viii. 3. Ecclus. xxxix. 34. xlvii. 8. Ii. 11. 1 Mac. iv. 24. xiii. 47. In Is. xlii. 10. vjivrjaare r^ Kvpitj} vfivov Kaivov. Comp. 2 Chron. xxiii. 13.] II. Transitively, governing an accu- sative, To celebrate or praise with a hymn or hymns, to hymn. occ. Acts xvi. 25. Heb. ii. 12. [LXX, 2 Chron. xxix. 30. Ps. xxi. 23. Is. xii. 4. Joseph. Ant. vii. 12. 3. v^veIv tov Qeov and Contra Apion. 11. 31. TYiv ^TrapTrjv aTravTES vfxvovcriVy &c. Xen. Mem. ii. 1 . 33. vfivovixEvoi being celebrated.'] "Yfivoe, «, 6, from (vfxai perf. pass., if used, of) vS(i) to celebrate, sing, celebrate with songs, which is a plain derivative from the Heb. niln, Hiph. of m», to praise, confess, to which the Greek V. vpvito twice answers in the LXX, Isa. xii. 5. XXV, 1. Comp. Neh. xii. 24. — A hymn, a song in honour of God. occ. Eph. V. 19. Col. iii. 16. So the Greek writers use this word for the hymns sung to their gods. [occ. LXX, Neh. xii. 46. Ps. xl. 3. Ixv. 1. c. 4. Is. xlii. 10. Also in the titles to Ps. vi. liv. Iv., and at the end of Ps. Ixxii. Ammonius distinguishes vjuvoc, a song in praise of the gods, from ey- KU}fxwv, one in praise of men, and so also Arrian. Exped. Alex, book iv. v^vql jxev EQ TOVQ QeOVQ TTOIOVPTUI, ETTaiVQl ^E EQ Uy- dpo)7rovg.'2 'YTrayw, from vtto denoting privately, and ayw to go. I. To go, go away, withdraw, or de^ part privately. [Mat. v. 24. viii. 4, i3, 32. ix. 6. xiii. 44. xx. 14. xxvii. 65. xxviii. 10. Mark i. 44. ii. 11. v. 19. vi. 31, 33, 38. vii. 29. x. 52. xvi. 7. Luke X. 3. xvii, 14. John iii. 8. iv. 16. vi. &7, vii. 33. viii. 14, 21, 22. ix. 7- xi. 44. xiii. 3, 33. xiv. 5. xvi. 5, 10, 16, 17. (i/Trayo) with a future sense, / am about to go, asa-TEix(^, Eur. Hec. 163.) xviii. 8. xxi. 3. 1 John ii. 11. Rev. x. 8. xiii. 10. Eig aixfJ-aXuxriav virayE, shall be led away captive. (Comp. xvii. 8, 11. eIq airui-^ Y n A 881 YHA Xeiay vw&yet), xiv. 4. Luke viii. 42. Iv de T^ vTrdyetv avrov while he was going, (i. e. tovrards the ruler's house). Mat. v. 41. virayE fier avrou Svo go with him two. Comp. Luke xii. 58. 'YTrayetv ale occ. Mat. XX. 4, 7. (comp. xxi. 28.) Mark xii. 2. xiv. ]3. Luke xix. 30. John vii. 3, 33. ix. 1 1. xi. 8. {vTrayetQ ekeI; dost thou go thither ?) xi. 31. xii. 35. (ttov vTrayei whither he goeth. Comp. XV. 16) In John vi. 21. ^Iq f]v vTTTjyoyJbr which they were making or steering. In Mat. xviii. 15. xix. 21. Schleusner considers it redundant; but observe the use of ^ei/joo.] John xii. 11, '* forsook them," Campbell, whom see. In Mat. iv. 10;, very many MSS., four of which ancient, and several editions and versions, after viraye have ott/cw fin ; and these words are accordingly adopted by Wetstein, and received into the text by Griesbach. [Comp. Mat. xvi. 23. Luke iv. 8. The forms vTraye eIq kipjji^rjy and £p EiprjvT] occ. in Mark v. 34. (comp. vii. 29, where a request is also granted) James ii. 1 6.] II. To go out of the world, to depart, die. Mat. xxvi. 24. Mark xiv. 21. Comp. John xiii. 3, 33. Eisner on Mat. observes that the Greek writers use a.7repxs(rdaL to depart in this view ; and Raphelius, that the Heb. *]Vn to go has the same import. Ps. xxxix. 14. Josh, xxiii. 14, and that though he had not found h-n-ayu) thus ap- plied in the Greek writers, yet that in Xenophon the similar verb oLx^adai to depart denotes dying. Comp. also Kypke on Mat. So in Eng. we say, he is gone, for he is dead, and express dying by going off, deceasi?ig, departing, &c. Comp. LXXin Gen. xv. 2. Ps. xxxix. 13. Josh, xxiii. 14, and under Ilopevw VI. [See also John xvi. 5 — 17-] "YiraKor], fJQ, 1], from vTrrjKOOv, 2 aor. of v7raKti(o. — Obedience. [When a genitive follows, it sometimes denotes that which is observed, (as Rom. i. 5. xvi. 26. 2 Cor. X. 5. 1 Pet. i. 22.) sometimes that which obeys, (as Rom. xv. 18. eIq vtzukoyiv kdvibv that the heathen might believe.^ occ. Rom. V. 19. vi. 16. xvi. 19. 2 Cor. vii. 15. x. 6. Philem. 21. Heb. v. 8. 1 Pet. i 2, 14. LXX, 2 Sam. xxii. 36, and Aquila, 2 Sam. xxiii. 23. Bretschneider says, it is not in use among the profane authors.] — On Rom. xvi. 19, Kypke shows that the phrase a0t»:£a0ai eIq, or Att. kg, is by the Greek writers joined with kXeoq celebrity, and \6yoQ report, in the like sense of reaching, or coming to the knowledge of. 'YvaKsoi), from vtto under, and d/ctiw io hear. I. Governing a dative, To hearken fo^ and obey. " The word signifieth with all humble submission to hearken, and implieth both reverence and obedience. The verb a/caw noteth obedience, the pre- position VTTO reverence." Zanchius in Leigh's Crit. Sac. [Mat. viii. 27. Mark i. 27. iv. 41. Luke viii. 25. xvii. 6. Acts vi. 7. Rom. vi. 12, 16, 17. x. 16. Ephes. vi. 1. Phil. ii. 12. Col. iii. 20, 22. 2 Thess. i. 8. iii. 14. Heb. v. 9. xi. 8. 1 Pet. iii. 6. LXX, Deut. xx. 12. xxi. 18. Gen. xvi. 3. xii. 40. Dan. iii. 1 2. & al. freq.] II. To hearken or attend at a door in order to answer those who knock, and to inquire who they are, before it is opened, occ. Acts xii. 13. Raphelius, in his Note on this passage, shows that De- mosthenes, Lucian, and Xenophon use the verb in this sense. See also Wetstein on Luke xiii. 25, and Eisner and Kypke on Acts. QOn this sense, see Wyttenbach on Plut. Phsed, § 3. (where it seems to mean to admit^ Bachius on Xen. Symp. i. 11. Schol. on Aristoph. Acharu. 394.] 'X-Kav^pOQ, «, r/, q. vtto tov ap^pa «<Ta> being wider a husband, — Being under or subject to a husband, married, a fern me couverte. occ. Rom. vii. 2. The word is used in this sense, not only by the LXX, Num. V. 20. Prov. vi. 24, 29, but also by Polybius, Plutarch, Diodorus Siculus, and Athenaeus, cited by Raphelius and Wetstein. Comp. Ecclus. ix. 9. xii. 21. ^^^ 'XiravTcno, w, from vtto expletive, and avTCiii) to meet. — To meet. [Mat. viii. 28. Luke viii. 27. John xi. 20, 30. xii. 1 8. Apocrypha, Tobit vii. 1 .] 'YTvavTrjcFiQ, loq, Att. ewq, y, from vway- Tuu). — A meeting, occ. John xii. 13, where observe that the N. governs the same case as its verb. Comp. under Tarrw V. — The LXX Vatic, have the phrase eIq vTraprr}- aiv, for the Heb. n«lp? for the meeting, or to meet, Jud. xi. 34. 'YTrap^te, lOQ, Att. EijjQ, 1}, from VTrap^w. — Substance, goods, whether earthly, occ. Acts ii. 45. — or heavenly, occ. Heb. x. 34. Polybius uses the word in the worldly sense. See Wetstein on Heb. [Schleus- ner in Acts ii. 45. understands moveable effects, as opposed to Kriipara, occ. LXX, 2 Chron. xxxv. 7- Ezr. x. 8. Ps. Ixxviii. 48. (for n^pD pecus, possessio, comp. Jer. ix. 9.) Prov. viii. 21. xiii. 11. xviii, 10, 11. xix. 14. Dan. xi. 13, 24, 28.] 3L YUE 882 YHE YTrapx^, from vira expletive, and apx(t> to begin. I. To begin, give a beginning or bei?ig to. 1 bus sometimes used with a genitive following; in the Greek writers, [e. g. Eur. Pboen. 1598. (ed. Pors.)] II. To be, subsist. []The same as etjut. occ. Luke viii. 41. xi. 13. xvi. 14. xxii. 50. Acts ii. 30. iii. 2. iv. 34. v. 4. ov^t 'srpadev ev ry (xy klovaiq. vTrfjpx^j when it was sold, was not (the price) in your own power? vii. 5r>. viii. 16. x. 12. xiv. 8. xvi. 3, 20, 37. xvii. 24, 27, 29. xix. 36, 40. (comp. xxviii. 18.) xxi. 20. xxii. 3. xxvii. 12*, 21. Rom. iv. 19. 1 Cor. vii. 26. xi. 7, 18. xii. 22. 2 Cor. viii. 17. xii. 16. Gal. i. 14. ii. 14. Phil, iii. 20. Jam. ii. 15. 2 Pet. i. 8. ii. 19. iii. 11. LXX, Ps. Iv. 19. cxlvi. 2. eioq vvrap^o), while I live. In Luke vii. 25. 6t ev ifiariafKO EV^6i,o) /cat Tpv(prj virap- XovTEQ, they who live in or use, &c. Luke xvi. 23. vrrapxojv kv {iaffavaiQ, being in torments. See also Phil. ii. 6. and fiopcprj above. "Y'wapyeiv irpog to be to the advan- tage of, or to conduce towards ; as Acts xxvii. 34. Thus also fljui is used, e. g. Herod, viii. 60. irpoQ yfiio)!' karl is for our advantage. In Luke ix. 48. Schleusner translates 6 fiiKporepog — vTrap^wv he who makes himself least (qui minimum se gesserit.)] III. With a dative following it denotes propcrti/ or possession, as Acts iii. 6. 'Apyvpiov Kai ^^pvct'oj/ «a: vTvapx^t fxoi, Vvxlg. Argentum et aurum non est mihi, literally, Gold and sillier is twt to me, i. e. I have no gold nor silver. Comp. Acts, iv. 37. xxviii. 7. 2 Pet. i. 8, and under 'Eifxl VII. [Comp. also Esther viii. I. Job ii. 4. Ecclus. xx. 16. Hence] IV. 'Ytt a p-^oi'Ta, ra, particip. pres. neut. plur. Things which any one has, goods, jms'sessions. It is joined either with a dative, as Luke viii. 3. Acts iv. 32. — or, used substantively, with a genitive of the person, as Mat. xix. 21. xxiv. 47. [See Mat. XXV. 14. Luke xi. 21. xii. 15, 33, 44. xiv. 33. xvi. 1 . xix. 8. 1 Cor. xiii. 3. Lleb. X. 34. The LXX, Gen. xiv. 11. (al. TO. ftpwfxara). xxxi. 18. xxxvi. 6. Prov. vi. 31. & al. freq. Comp. also Eccl. V. 18. vi. 2. Thuc. vii. 76. viii. 1.] 1^^'" 'Ytteiku), from vtto under, and elkoj • ["VThy Bretschneider should translate the word here by adsum, prccslo sum, is not apparent, unless here, as in a former case, he depended on Schmidt's Concordance, in which the word av^yOfTov is omit- ted.] to yield, submit. — To submit oneself, to obey with submissive respect, occ. Heb. xiii. 17. The Greek writers use it in the same sense. [In Xen. H. G. v. 4. 45. to yield or give up.~\ ^YiTEvavTioQ, /a, iov, from vivo expletive, and EvavTLOQ contrary. I. Contrary, adverse, occ. Col. ii. 14, where see Alberti and Wolfius. [Schleus- ner, comparing Ephes. ii. 15, translates o >/v vTTEvavriov iifTiv which (i, e. the law) was the cause of disagreement (dissidii) between the Jews and the Gentiles. The Eng. trans, that was against us seems preferable, as explained by Pearson on the Creed, p. 207. (ed. 1683.) Art. Was crucified. The people had said amen to the curses on those who kept not the law, and this therefore " was in the nature of a bill, bond, or obligation, perpetually standing in force against them, ready to bring a forfeiture or penalty upon them in case of non-performance of the con- dition." Hence, the allusion also to the cancelling of bonds by striking a nail through the writing. Comp. Karapa.'^ II. 'YTTEvavrloi, 6i, Adversaries, ene- mies, occ. Heb. X. 27. — The word is used in both these senses by the Greek writers. See Wetstein on Col. [occ. LXX, Gen. xxii. 17. Exod. xxiii, 27. & al. freq.] 'YIIE'P. A preposition. It seems an evident corruption of the Heb. 1!2i> be- y07ld, OVER. I. Governing a genitive. 1. Over, above. So in Homer, II. ii. lin. 20. ^Tfj c ap 'YQET KE(f>a\vg, " It stood over or above his head." But I do not find it thus used in the N. T. 2. For, instead of. Philem. ver. 13. Rom. v. 6, 7,-8. "' Raphelius (Not. ex Xen. in ver. 8.) has abundantly demon- strated, that vTTEp yjpoJv cnriOavE signifies he died in our room and stead : nor can I find that cn-odavEiv vitEp tivoq has ever any other signification than that of res- cuing the life of another at the expense of our own; and the very next verse (i. e. ver. 7.) shows, independent on any other authority, how evidently it bears that sense here, as one can hardly imagine any one would die for a good man, unless it were to redeem his life by giving up his own." Doddridge. Comp. John xi. ^Q. 2 Cor. V. 14. 1 Tim. ii. 6. [So also Bretschneider. He thinks, however, that in commodum for the advantage of is sometimes joined as a secondary notion with the sense instead of. He cites, inter "' Yn E 883 Y n E alia, Luke xxii. 19, 20. John xviii. 14. Rom. V. 6—8. xiv. 15. 2 Cor. v. 15. 1 Thess. V. 10. 1 Pet. ii. 21, &c. In 1 Cor. XV. 3. vTrep Twv ajjiapTiiJjy fjf^ojy (comp. Heb. V. 1, 3. vii. 27, &c.) is o?i accoiint of our sins, or in expiation ofthem.Ji 3. Iti the room or stead of, denoting succession, 1 Cor. xv. 29, BaTrrii^ecrdai inrep rwy vtKpiov^ To be baptized in the room or stead of the dead, i. e. to sncceed into the place of those who are fallen martyrs in the cause of Christ, and who, if the dead rise not, arc dead for ever. See Doddridge. To what he has ob- served, I add, in confirmation of this ex- position, a passage cited by Vigerus De Idiotism. cap. ix. sect. 9. reg. I, from Dionysius Halicar. lib. viii. 'Ovtol Ti)y apxw TrapaXatovTEQ, 'YHET Ti2~N 'AHO- GANO'NTUN kv rw xpoc 'AvTiaTag tto- \ifJL<^ '^paTtwTiap ii'iiHv erepaQ KaTaypu(f)Eiy. " These, as soon as they entered upon their office, judged it expedient to enrol other soldiers in the room of' those who were killed in the Antian war." This interpretation, which is that of Ellis and Le Clerc, and which they also support by the passage just cited from Dionysius, appears to me the best of ull those men- tioned by Wolfius on the text, whom see. [^See Macknight and Pole's Synopsis for various other interpretations of this de- bated text. Macknight would supply rJ7c avaaraaeioQ, and translate baptised, for believing and testifyifig the resurrection of the dead.'] 4. For, on the side or part of, q. d. over for defence. Mark ix. 40. Luke ix. 50. Rom. viii. 31. Polybius and Arrian apply it in this sense, as Raphelius and Alberti have shown on Rom. viii. ^\. 5. For, on behalf of Mat. v. 44. Acts xxvi. 1. 1 Tim. ii. 1. [So hl\ 2 Kings x. 3. comp. Job xlii. 8. See also Ezra vi. 17. Ecclus. xxix. 15. and comp. Sense 2.] 6. For, on account or for the sake of, because of Acts v. 41. ix. 16. Rom. xv. 9, & al. On 2 Cor. v. 20, Kypke shows that iEschines and Demosthenes use the phrase nPESBEY'EIN 'YHE'P tivoq, for being an ambassador for any one, or on his account. [So h)J, 2 Chron. vii. 10.] 7. For, denoting the final cause. John xi. 4. Comp. 2 Cor. i. 6. 8. Of concerning. 2 Cor. i. 7, 8. viii. 23, Rom. ix. 27, where Raphelius shows that Polybius applies the preposition in the same sense. [(So the Heb. "b)), Gen. xviii. 19. Numb. viii. 21. Esth. iv. 5.) LXX, 2 Sam. xviii. 5. Tob. vi. 15, &c.] So it is used 2 Thess. ii. 1, where see Whitby, Wetstein, Macknight, and Kp. Newton's Dissertat. on the Prophe- cies, vol. ii. p. 360. 8vo. Wetstein on 2 Thess. cites Virgil, ^n. L lin. 754, using the Latin super in the same sense, Mtilta super Priamo rogitans, super Hectare multa. 9. Of denoting the motive, pro, prop- ter. ,Phil. ii. 13, where see Woliius. IL Governing an accusative. 1. Above, in dignity or authority. Mat. X. 24. Eph. i. 22. Phil. ii. 9. Comp. Luke vi. 40. 2. Above, beyond, more than. Mat. x. 37. 1 Cor. iv. 6. Gal. i. 14. [Comp. Ecclus. vii. 1, 3. 1 Sam.xv. 22, &c. See also Sam. iv. 7.] So Lucian, Philopseud. tom. ii. p. 458. AoidopSvrat TrepiacrMQ, Kai 'YHE'P Tsg avdpag. '' They (women) rail abundantly, and more than men "^'." It is joined with comparative adjectives. Luke xvi. 8. H.-b. iv. 12. Virgil applies the Latin preposition ante in the same manner, ^n. L lin. 351, Scelere ante alios immanior omnes. The use of virkp after iiTTrjOrirs, 2 Cor. xii. 13, seems extraordinary. Two ancient MSS. read Trapa, comp. Heb. i. 4. IIL Used adverbially. 1. Above, more, exceedingly, Eph. iii. 20. 1 Thess. 10. v. 13. Comp. under JleptacTOQ I. 2. More, more eminently, i. e. a mi- nister of Christ. 2 Cor. xi. 23. So Cas- talio, Magis ego. See Alberti, Wolfius, and Kypke, the last of vrhom cites the Greek writers using the prepositions Trpbg and jjLeTa in the like adverbial manner, but he produces no instance oivTrep being thus applied by them. [On prepositions used adverbially, see Matth. Gr. Or. § 594.] IV. In composition it denotes, 1 . Over, above, as in vTrepeiSu) to over^ look, vTrepaipoj to I ft tip above. 2. Beyond, as in virepaKfjiOQ. 3. Above, more, more than, as in vTrep- TrepiffffEVOJ, VTTEpUlKCKt), * See Vigerus De Idiotism. cap. ix. sect. 9, reg. 3. and Hoogeveen*s Note. 3 L 2 YHE 884 Y n E 4. jpor, on behalf of, as in vTrEpeprvy- ^aro) to intercede for. 5. And most usually, it is intensive, or heightens the signification of the simple word. 'YTTEpaipo), from virep above,or intensive, and aipio to lift up, I. To lift up above. Hence 'YTrepalpo- pai, mid. To lift up or exalt oneself above, in a figurative sense, occ. 2 Thess. ii. 4. II. 'Ynepaipofiai, pass, or mid. To be lifted up or elevated very much or exceed- ingly in mind. occ. 2 Cor. xii. 7. [Ps. xxxviii. 4. Ixxii. 1 6. 2 Mac. v. 23.] ^^* 'YTripaKfiOQ, «, 6, ^, from vTrep ^e- yo7id, and aKfiiithe acme ov jiower of age, particularly with respect to marriage, as it is applied by Dionysius Halicarn. and Lucian, cited by Wetstein on 1 Cor. vii. 36, where comp. Kypke. — Beyond or past the flower of ones age. occ. I Cor. vii. 36.-— The V. TrapaKpaa-r} occurs in the same view Ecclus. xlii. 9, which passage throws great light on the text in I Cor., if, with four ancient Greek MSS. and the first Syriac version, we there read ya- piiTU)' See Bp. Pearce. 'Yrrepavio^ An adverb governing a geni- tive, from vTtep above, or intens. and 6.vu) up, upwards. 1. y46o^;e. occ. Heb. ix. 5. 2. Far above, occ. Eph. i. 21. iv. 10. Lucian uses the word in like manner, IIA'NT^N Tsriov 'YnEPA'Nil yevophoQ. Demonax, tom. i. p. 998. []In Ephes. iv. 10. Schleusner, comparing Heb. vii. 2(5, translates virepavio Travrwv ovpaviop into heaven, occ. LXX, Gen. vii. 20. Dent. xxvi. 19. xxviii. 1. Ezek. viii. 2. x. 19. Ps. viii. 2, &c. In Hagg. ii. 15. it is used in relation to time.] ^g^ 'Y7repavc,aro), from vvep intensive, and av^av(jj to increase, grow. — To grow or increase exceedingly, occ. 2 Thess. i. 3. 'YiTEptaivu), from vTrep beyond, and (3alvu) to go. I. To go beyond. Polybius, cited by Raphelius, uses the V. in its proper sense, 'YnEFBirNAI rsg rJ;c Wtriag opsQ, " to go beyond the bounds of Asia." [So the LXX, 2 Sam. xxii. 30. Ps. xviii. 29. Job xxrv. 2. xxxviii. 1 1 .] II. To go beyond, transgress, i. e. the bounds of duty, or of lawful marriage. So Jerome, concessos fines prsetergrediens nuptiarum. occ. 1 Thess. iv, 6'. Thus in Sophocles, Antigone, lin. 491, we have Nfl//«f 'TIIEPBAI'NOTSA tk; Trpcyet/xhd;. Transgressing the establish'd laws. See other instances of the like kind in Wetstein, and comp. Hapa€alv(o. [Hence come vTvipt^aaiQ (which Hesychius ex- plains by vtpiQ and a^ida), and vTrepta- ata, excess of any kind, particularly any injury done to others. See Horn. Od. y. 206.] "Yirept>aXk6vTb)Q, Adv. formed from the particip. vTrcpCaXXwv of the V. VTrepSaWw. Exceedingly, above, or more than others, occ. 2 Cor. xi. 23. [Job xv. 11. Xen. Ages. i. 36.] 'Y7rfp€aXXw, from virep above, and /3aX- Xw to cast, put. — To exceed, excel. [Pha- vorinus says, that virepj^aXKeiv and virep- PoXi] properly relate to throwing a quoit, shooting, &c. beyond the mark ; and me- taphorically, to exceeding or excelling in other things. (See QEd. Tyr. 1190. ed. Herm. Ka& virepftoXav ro^evaag). It is used in Xen. An. iv. 6. 5. of passing over a mountain. Comp. iii. 5. 12. iv. 1. 15. — in Arist. Plut. 109. of exceeding — in Herod, i. 59. of a caldron boiling overr\ Hence particip. 'Y7r£p€aXXwv, Exceeding, excelling, excellent, occ. 2 Cor. iii. 10, (where see Wetstein.) ix. 14. Eph. i. 19. ii. 7. iii. 1 9. On which last text observe that in Aristotle, cited by Wolfius and Wetstein, it is repeatedly construed with a genitive case in the sense of exceeding, excelling. QSee 1 Sam. xx. 40. 2 Mace. iv. 13. vii. 42. iEl.V. H. ii. 27-] ^g^ 'YTTsp^oXri, rjg, r/, from vTrepti^oXa perf. mid. of virep^aXXa). — Abundance, exuberance, occ. 2 Cor. xii. 7. — Excel" lence. 2 Cor. iv. 7. f Comp. Joseph. A. J. i. 13. 4. where fj vTreptoXri rfjg ^p-qtrtcdag means exceeding piety; so in B, J. vi. 7. 3. we have hC v7repftoXr)y ihpoTrjTOc, through excess of cruelty, or exceeding cruelty. See Heiske, Ind. Graec. Demosth. p. 762.] — Had' vTTEptioXiiv, Exceedingly, exces- sively, occ. Rom. vii. 13. 2 Cor. i. 8. Gal. i. 13. The Greek writers likewise use the phrase in this sense. See Raphelius and Wetstein on Rom. Also, Of the greatest excellence, occ. 1 Cor. xii. 3 1 .— ^ Ka0' vTTEpt^oXijv eiQ vTrep^oXriv. OCC. 2 Cor. iv, 17. Chrysostom has the following beautiful remark on this passage : Tldrjat wapaXXrjXa to. irapovra toLq piXXaai, to Trapavriica irpoQ to aiMViov, to eXacppov TrpoQ TO jSapoQ, TYjV ^Xi\piv irpog rr/v ^o^av KOI hSe ThToic apKelTcit, aXX' tTepav Tldyiri Xt'stv, ^tTrXaoriai^ojy avrr/v, Koi Xfywv, KAG' rn E 88a THE 'YHEPBOAHN 'EIS 'YHEPBOAK'N. The apostle " opposes things present to things future, a moment to eternity, lightness to weight, affliction to glory; nor is he satisfied with this, but he adds another word, and doubles it, saying, <ca0' vTrep^oX^y elg vTrEpt>o\i]v" , that is, a greatness excessively exceeding. See also Doddridge's Note, and Blackwall's Sacred Classics, vol. i. p. 330 — 2, con- cerning the sublime energy of this text. It is indeed itself icaG' vTrept>o\riv eIq vTrep- ^oXi'iv I 'YTrepei^iOj from vTrep over, and ei^o) to seCy look. — To overlook^ to seem as if one did not see, to wink at. occ. Acts xvii. 30, where Syriac version "iriiJH passed over or caused to be passed over ; and VVetstein, whom see, " Condonavit, connivendo dis- simulavit, quod bonitatis et lenitatis est summae." Comp. Lev. xx. 4, in LXX and Heb. [Comp, Acts xiv. 1 6. 'X-KEpEilm sometimes means to despise^ as well as to overlook, to neglect, and the like. It occ.LXX, Gen. xlii. 21. Deut.xxii. 1— 4. Lev. xxvi. 40. Tob. iv. 3. Wisd. xix. 22. Ecclus. ii. 11. Schleusner, on Acts xvii., comparing Deut. iii. 26. and Ps. Ixxviii. 62. (where it transl. i:ii?nn) and Zech. i. 12. (where it is for D^^^ to be angry), prefers translating vTrEpEi^tov by cegre Je- rens, being dissatisfied with.'] ^^^ 'Y-nrEpEicEiva, q. d. vTTEp ekelvu fiipr} or yiopia, beyond those parts or countries. — With a genitive. Beyond, occ. 2 Cor. x. 1 6, where it has the article prefixed, eIq TO. vTTEpEKEiva vfxibv, in the countries be- yond you. Comp. 'EiTEKEiva. ^^^ "YirEpEKTEivh), from VTTEp intcns. and EKTEbui to extend. — To extend or stretch out excessively or beyond one's bounds, occ. 2 Cor. x. 14. ['Ov yap, we /^J? E<piKV0vp£V0L elg vpag, vTrEpEKTElvofjiEp kavrovg, For we do not exceed our appointed bounds, (i. e. in coming and preaching at Corinth), as if we could not properly come to you. This is nearly the sense Macknight and Bretschneider give to the passage. See also Wetstein in loc. Schleusner under- stands it to mean, that St. Paul *' does not exceed his bounds and arrogate a praise not due to him, as if he had not preached at Corinth." The word occ. Lucian, Eunuch, 2.] "YTTEpEKTTEpKKT^. ScC Uudcr IlepiffffOC L 'YTrfpe/cxwrw, from virkp over, and ek- yyvh) to pour out. — To run over, to over-^ jiow. occ. Luke vi. 38. So the LXX in Joel ii. 24. 'YnEPXYeU'SONTAI at \r)vol oivH Koi eXaiti The vats shall over- flow 7vith wine and oil; where the V. answers to the Heb. Ip^DH of the like import. ^^^ "XirEpEvrvy^avw, from vxkp for, and EVTvy')(avti) to meet, intercede, which see. — To intercede, make intercession for. occ. Rom. viii. 26. [*Y7r£p£)(w, from vTrep above, and c^w to have, be^ [I. To be above, be higher, supreme. occ. Rom. xiii. 1. 1 Pet. ii. 13. So Arrian. Epictet. i. ch. 30. cited by Wet- stein, orav EiairiQ irpoQ riva rioy 'YIIEP- EX0'NTi2N, wheji you approach any man in authority. Schleusner considers the primary meaning of this word to be to hold over, as in holding the hand over any one to shield him. See Polyb. xv. 29. and the note of Hemsterhuis on this phrase in Lucian, Timou, § 10. It some- times means, to be over or remaining; sometimes, to be over by out-topping any thing, superemineo, as in M\. V. H. ix. 13. TO Ze 7rp6(r(s)7rov povov v7rEpi')((t)V, with only his face above it, (i. e. above the case in the shape of a tower, the Trup- yiffKoo). See also LXX, Exod. xxvi. 13. Lev. XXV. 27. 1 Kings viii. 8.] II. To be better, more excellent, occ. Phil. ii. 3. [See Ecclus. xxxiii. 7. Dan. vii. 23. In the latter passage, virEpilEi is translated by Biel, prcestantius erit. It is for the Chald. «2u;n shall be different from^ III. To exceed, excel, occ. Phil. iv. 7- Hence the particip. pres. neut. used as a substantive, 'Y7rfpe\ov, to. Excellence, occ. Phil. iii. 8. 'YTrepT^^avia, ag, //, from vTrEpri^avog. — Pride, arrogance, insolence, occ. Mark vii. 22. "Eti U 'YHEPH^ANIA »:ara- <l>p6vqaig Tig, TrXrjv avre, rwv aXXwv. " 'YTTf pT/^avt'a is a contempt of all others but oneself," says Theophrastus, Eth. Char. xxiv. which see. Qocc. LXX, Deut. xvii. 12. Ps. xxxi. 23. Is. xvi. 6. Prov. viii. 13. Dan. iv. 37, &c.] 'YTr£pr]<pavog, «, 6, f], from vTrep above, and ^a/vw to show. — Proud, arrogant, insolent, one who sets himself up to view, as it were above others, " superbus enim sese supra alios eflfert, osteudit, et videri vult." Mintert. occ. Luke i. 51. Rom. i. 30. 2 Tim. iii. 2. Jam. iv. 6. 1 Pet. v. 5. Comp. 'YTTEprjipayla. [occ. LXX, Job xl. 12. Ps. cxix. 21, ^\. & al. In Luke i. construe diavoiq. Kapliag with vnep- yipavog.^ Y HE 886 Y n E 'YTrepXiav. — So three MSS. read ill one word, 2 Cor. xii. 11. (see Wetstein), but most of the MSS., both there and in 2 Cor. xi. 5, read vwep Xiav in two words ; see thereibre under Aiav. On 2 Cor. xi. 12, Kypke cites Plutarch several times using the compound adverb vTrepev exceedingly well. [^On the article used with adverbs, see Matth. Gr. Gr. § 270.] ^g^ 'Y7rcprt/:aw, w, from virep ahove^ 7nore than, exceedingly., and vikcud to con- quer. — To more than conquer, to be 7nore than conqueror, or to conquer eminently. occ. Rom. viii. 37. " Egregie vincimus, egregiam reportamus victoriam hostili exercitu funditiis deleto." Wetstein, who cites from Leon. Tact. Ni^ra kol firi 'YnEPNl'KA, " Conquer, but do not over- co?iquer, i. e. do not push your victory too far." [Socrat. H. E. iii. 21. vik^v Ka- Xov, vTvepviK^v ^£ e7ri(j)6oYov. Schleusner doubts whether in Rom. viii. it differs from the simple verb.] 'Y7ripoyKO£, 8, 6, >/, fcat to — ov, from vTrep above, exceedingly, and oy/:oc a tu- mour, swelling, and thence in the pro- fane writers pride, pomp, and particularly in words, bombast., as Longinus, De Sub- line, uses "OyKOQ, sect. iii. & al. []In Xen. H. G. v. 4. b^. it is used of the \e^ swelling with a tumour^ — Excessively or over and above tumid, swelling., or pom- pous. occ. 2 Pet. ii. 18. Jude ver. 16. Libanius in Wetstein applies this com- pound word to praises, and Plutarch to speech. — The LXX use this adj. Exod. xviii. 22, for Heb. bnJl great; ver. 26, for mwp hard., ai,id 2 Sam. xiii. 2, for «f?a^ was difficult. [^Conip. also Dan. xi. 36. Lam. i. 10. The word ^hh and its de- rivatives are applied to tvonders and mi- racles. See Simon. Lex. Heb. in voc] 'YirEpoj^i], ijg, i) *, from VTrepeyjo, to be above, excel, which see. I. High or eminent station, authority. occ. 1 Tim. ii, 2. So Josephus, Ant. lib. ix.cap. 1. § 1. Ti2~N 'EN 'YnEPOXH"'t 'EINAI ^o/:av7wv. See more in Wetstein on Rom. xiii. 1, and comp. under AoKt'w V. [2 Mac. iii. 11.] II. Excellence, occ. 1 Cor. ii. 1. [See 2 Mac. xiii. 6. and vi. 23. In the former, KUKwv vTiepo^Qiv means enormous crimes. Comp. Joseph. A. J. vi. 4. 3.] ^^^ 'XTTEpirepKTfyEVio, from virtp above, or exceedingly, and irepKraevd) to abound. * [The word occ. 1 Sam. ii. 3.] I. To abound more, superabound. occ. Rom. V. 20. II. 'Y7rep7r£pi(T(T£vopai, Mid. To abound exceedingly, to overflow, occ. 2 Cor. vii. 4. ^^^ 'Y7r£p7repi<T(Tiog, Adv. from vTrtp above, exceedingly, and TreptcrG-CJg abun- dantly. — Most exceedingly, superabun- dantly, above measure, occ. Mark vii. 37. ^g^ 'YTTfpTrXeovaf^w, from virep above, or exceedingly, and TrXcova^w to abound, superabound. — To abound, or superabound exceedingly, occ. 1 Tim. i. 14. [|" This word, which Wetstein confesses that he has not found elsewhere, is found in the Psalterium Salmonis, Ps. v. 19, and in a fragment of Hernias in Fabric. Bibl. Gr. lib. V. ch. i. p. 12." Schleusner in voc] 'YTTf-pv^ob), w, from vTrep above, or ex- ceedingly, and v\\^6m to exalt. — To exalt exceedingly or very highly, occ. Phil. ii. 9. [Ps. xxxvii. 34, 35. xcvii. 9. Dan. iv. 37. Song of the Three Children, passim.] ^g^ 'Y7rep(f)poyi(o, w, from vTrep above, and (^poviu) to think. — To think (of one- self) above what, or more highly than, one ought, to arrogate too much to one- self, occ. Rom. xii. 3. On which text Raphelius shows that this is the true sense of the word, and cites from He- rodotus, lib. i. nXbrw 'YHEP^PONEOY- 2AI, *' Insolent from wealth." So Jose- phus, Ant. lib. i. cap. 11. § 1. — TrXarw Ka\ peyidsi xpVP^rojy 'YnEP*PONOY"'N- TE2. [Comp. 2 Mac, ix. 12. Joseph. A. J. i. 11. 1.4.] 'YTTEpSov, 8, TO, Eustathius derives it from VTrep above, and wov, in the language of Lacedsemon, an upper chamber. But * others think that virepMov is properly an adjective neut. from masc. vTrepwog, and observe that Lucian uses the expression "OIKHMA YHEPa-'tON t, and the LXX, Ezek. xiii. 5, '01 nEPI'nATOl '01 'YnEPi2''iOI, and they take wag for a mere termination, as in Trarpwoc from ttci- Ti^p, Trarpog. — An upper room or chamber. occ. Acts i. 13. ix. 37, 39- xx. 8. From the first and third of these passages (comp. Mark xiv. 15.) it appears that these up- per rooms were large, and capable of con- taining a considerable number of persons. And this is still the fashion of building in the Eastern countries +, where the upper rooms are also those which are * See Wolfius on Acts i. 13. . f Asinus, torn. ii. p. 158, C. edit. Bened. i Sec Shaw's Travels, p. 207i o, and Heb. and Eng. Lexicon, under ban II. vnii SS7 YHH principally inhabited*. [Bretsclmeider contradicts Krebsius, who in his Obss. Flav. p. 162, &c. (on Acts i. 14.) contends that virep^oy is a portion of the Temple of Jerusalem, and not a part of a private house. See Havercamp, Joseph. A. J. viii. 3. 2. B. J. V. 5. 5, on which comp. Con- stant. L'Empereur de Mensuris TempK, p. 152. In A. J. xi. .5. 4. Bretschneider understands the flat on the top of the hill on which the Temple was built, com- paring Ezra X. 9. in LXX, and Apo- crypha, 1 Esdr. V. 47. ix. 6. 'Y-rrep^ov occ. LXX, Judg. iii. 20—25. 2 Sam. xviii. 33. i Kings xvii. 19, 22. 2 Kings i. 2. iv. 10, 11. xxiii. 12. 1 Chron. xxviii. 11. 2 Chron. iii. 9. Ps. civ. 3, 13. Jerem. xxiii. 13. Ezek. xli. 7. Dan. vi. 10. Tobit iii. 18. The Heb. word is ^^bi). See Homer. Od. 2'. 205. II. B'. 514. The Attic word was ^ifjpeg (supply oikt]- fia). See more in Wetstein, Wolf. Cur. Philol. et Critic, vol. i. p. 1008. Vi- tringa de Synagog. Vet. i. 6. and Hem- sterhuis on Aristoph. Plut. v. 812. Wahl, referring to Winer Bibl. Realw. p. 275, says, that the virepSop was " a room (ein Erker) over the flat roof of Eastern houses, furnished with two outlets, one leading into the house, the other imme- diately to the street by a staircase."] ^g^ 'YTre^w, from viro under, and e^w to have, hold. I. To put under, q. d. to have or hold under. Thus it is sometimes used in the profane writers. II. To undergo, suffer, occ. Jude ver. 7, where Wetstein and Kypke cite the same phrase, 'YHE'XEIN Al'KHN and AI'KASj to suffer punishment, from the purest Greek writers. QSee 2 Mac. iv. 48. Xen. Anab. v. 8. 18. Mem. ii. 1. 8. M\. V. H. iv. Land Irmisch on Herodian. i. 8. 12.] 'YTTTjKoog, a, 6, r/, from vttijkoov, 2 aor. of viraKHw to obey.. — Obedient, subtnis- sively or humbly obedient, occ. Acts vii. 39. 2 Cor. ii. 9. Phil. ii. 8. [It is used in LXX, Prov. iv. 3. xiii. 1, of the obe- dience of a child to its parents, and Deut, XX. 11. Josh. xvii. 13, oi tributary or subject states. See Thucyd. vi. 69. vii. 57.] ^^^ 'YTrripeTEio, w, from vTrrjpirTjq, which see. — Governing a dative. To serve, minister unto, assist, occ. Acts xiii. 36. XX. 34. xxiv. 23. On which last text • See Heb. and Eng. Lexicon, under nby IV. Raphelius observes from Xenophon, that vTrrjpeTEip denotes not only those oflices of kindness that require action or labour (which is the usual import of ^taKovely in the N. T.), but also those which con- sist in liberality, and supplying the wants of others, though one does not personally attend them. [See Xen. Cyrop. iv. 6. 6. 8. Mem. ii. 4. 7? and Irmisch on He- rodian, i. 4. ]'6. Its proper meaning, Schleusner Siiys, is to perform the duty of an vTrrjpirrjs, and he takes it in its naval sense in Xen. CEcon. viii. 16. In Xen. Mem. iii. 5. 18. &c. it means to obey.~\ Blackwall, Sacred Classics, vol. ii. p. 1 — 84, remarks from Bois, that Acts xiii. 36. might be better rendered. For David, after that, in his generation, or course of life, he had served the will of God, fell asleep. To confirm which interpretation I add from Xenoplion, Q^conom. cited by Raphelius, on Acts xx. 34, "'Ov av IlIVl Tl^QMiri TzoXKaX x^^p^e 'YnHFETEI'N sdiXojffi, *' whose will many hands will subserve or obey ;" and from Libanius in Wetstein, Mi) rfj T^~N GEfi'N 'YHH- PETEI'SGAI BOYAH^i. See more in Wetstein, on Acts xiii. 36. [[Schleusner translates Acts xiii. 36. as the English translation does.] 'YTTripirr^Q, «, o, from vrro under, and EpETTjc a rower, which from epirro) to row. — Properly, according to its etymology, it should signify one who rows under (the command of) another. [>ee De- mosthen. p. 1209, 11.] But I do not find that it is ever thus applied by the Greek writers, who always use it for subordinate assistant, servant, attendant, or officer in general ,• and thus only it is applied in the N. T. [See Mat. v. 25. (comp. Luke xii. 58. where Trpckrwp is used.) xxvi. 58. Mark xiv. 54, (ifi. Luke iv. 20. John vii. 32, 45, 46. xviii. 3, 12, 18, 22, 36. xix. 6. Acts v. 22.] Wetstein on Mat. V. 25, among other passages, cites from Aristides, 'O U (AIKASTirS) nAPAAI'AilSIN kvToiQ 'YRHPE'TAIS; and further to illustrate the force of this word the reader would do well to consult Plato's Euthyphro. § 16. edit. Forster. — In Luke iv. 20, rw vwrjpirrj is rather un- fortunately rendered the minister. It there means the attendant or servant, part of whose business it was to take care of the sacred books, and deliver them to the reader. See Wolfius and Campbell. [See Vitringa de Synag. Vet. 898.— On Luke i. 2, vTrrjpirai — tov \6yov, comp. Y no 888 Yno 1 Cor. iv. 1 . Acts xxvi. 1 6. and xiii. 5 ; in which last passage it seems, however, ra- ther to mean a kind of deacon, occ LXX, Prov. xiv. 35. Wisd. vi. 4. In Xen. Mem. iv. 3. 14. thunder and winds are called vTTTjperai rCov -S^ewv.] "Ytcvoc, a, 6. I. Sleep, natural, occ. Mat. i. 24. Luke ix. 32. John xi. 13. Acts xx. 9, twice. FGen. xxviii. 16. Prov. iv. 16. & II. Sleep, in a spiritual sense, i. e. a state of inactivity with respect to good works, and of security in sin. occ. Rom. xiii. 11. QComp. Ephes. v. 14. 1 Thess. V. 6, 7.] ['YIIO', A preposition.] » [I. Governing the genitive, and mean- ing by, from, or on account of. The genitive usually expresses that by which, either as efficient cause, or as instrumental cause or agent, something is effected. 'Ytto is hence generally used with passive verbs, or neuters which receive a passive sense. e, g. aTToQavELv vtto tivoq. See Matth. Gv. Gr. § 592. occ. Mat. i. 22. to pr}dep V7rd Tov Kvpiov ^la rov Trpotpiirov. ii. J 7. * TO prjOer vtto 'lepepiov. iii. 6, 13, 14. viii. 24. Luke x. 22. Acts xxvii. 1 1. toIq vtto tov JlavT^ov \EyofxhotQ. Rom. xiii. 1. (see tclttm) James i, 14, &c. See also Rev. vi. 8. aTTOKTEivaL — ev pop(j>aia — koX vTro TU)v B^'ijpion' Trjg yfjQy where ev and vtto are nearly synonymous. LXX,Exod. xvi. 3, &c.] II. Governing a dative, Under, in, also lo, or according to, as in Herod ian, lib. v. cap. 6. — XopEvovTd 'YITO' te ayXolg Kai avpiy'^L TvavTO^airCjv te opyaviov r)^io " Dancing to flutes and pipes, and the sound of all kinds of instruments." But it is not construed with a dative in the N. T. [^It is used with a genitive also in a similar sense, as e. g. Herod, i. 1 7. Thucyd. v. 70.] III. Governing an accusative, 1. Under, underneath, beneath, of si- tuation. [Mat. V. 15. (comp. Mark iv. 21. Luke xi. 33.) viii. 8. (comp. Luke yii. 6.) xxiv. 37. John i. 48. Acts ii. 5. jv. 12. Col. i. 23. 1 Cor. x. 1.— LXX, 1 Kings xix. 13. Exod. xiv. 27- xix. \T . In Jude vers. 6. vtto i^6(j)Qp in darkness. SeeLXX, Exod. iii. 1.] * [Griesbach here considers S.a a reading worth examination. Two other passages, where ^ffih wo is sirtiilarjy used, are among tliose which he reject;*. J^lat- xxvii. 35. Mark xiii. 14.] f 2. Under, either of power or au- thority, as Mat. viii. 9. Luke vii. 8, or denoting being liable or subject to, as in James v. 12. See also Rom. iii. 9. vi. 14. vii. 14. Gal. iii. 10, 25. iv. 2. 1 Tim. vi. 1.] 3. About, at, in, of time, sub. Acts v. 21, 'Ytto tov opdpov, About day-break, early in the morning. So in Latin, Sub lucis ortum, Livy, lib. xxvii. cap. 15. See Alberti on Acts xiii. 1 . [LXX, Jon. iv. 11. See Thucyd. ii. 26. iv. Q7^ M\. V. H. xiv. 27.] IV. In composition it denotes, 1. Under, or sitbject, as in viro^iia to bind under, vTroraffaio to subdue. 2. Under, before the eyes, oculis sub- jectum, as viroypafifioQ, vTro^EiKvvfii. 3. Diminution or extenuation, as in vTroTTveu) to breathe gently or softly, vtto- voEio to suspect. 4. Privacy, clam, clanculiim, as ia vTraycj to go away privately. 5. In some words it seems almost ex- pletive, as in vTraPTttu) to meet, vTrapx^io to begin. {^g^ 'Y7ro€aXXw, from vtto privately, and f^dXXu) to put. — To suborn, " to procure privately, procure by secret collusion,'* (Johnson) as witnesses, occ. Acts vi. 1 \, where see Eisner and Wetstein, [^'YttoSXt;- TOQ is used for suborned in Joseph. B. J. v. 1 0. 4. 'YttoSciXXw properly means to put under, and is used by Xen. de Ven. vii. 3. of putting animals to be suckled under a strange mother. In Xen. Cyrop. iii. 3. 55. it means to suggest, in a good sense. 'YTTo^aXXopai is used in Esdras ii. 18. of repairing foundatio7is.~\ ^^^ 'YrroypappoQ, 5, 6, from viroyi- y pap pa I perf. pass, of v-rroypcK^io to set a copy in writing to learners, thus used by Plato, cited by Scapula and Wetstein on 1 Pet. ii. 21 : it is derived from viro be- fore, and ypa(j)io to write. I. Properly, A copy, such as writing- masters set before their scholars for their imitation. So Ammonius under virayELP, 'YnOrPAMMO^N XiyopEP avTt HPO- rPAMMO'N. [See Le Moyne, Var. Sacr. p. 5 ! 3. He says, that this word signifies the lines traced out for workmen to work by, in order to keep the work regular and exact. Plonce also it signifies a rule or pattern. See 2 Mac. ii. 29. 'YTroypcKfxj occ. 1 Mac. viii. 25, 27. 2 Mac. ix. 18, 25. (comp. Esdr. ii. 16.)] Hence IT. An examjjle, pattern, occ. 1 Pet. ii. 21 . So Polycarp, alluding to this passage vn o sed vno of St. Peter, applies the word in his epistle to the Philippians, § 8. " Let us therefore imitate his (Christ's) patience : and if we suffer for his name, let us glo- rify him; rarov yap i]fjuy TO"N 'YIIO- rPAMMO'N edrjKE dC eavra, " for this ex- ample he has given us by himself." Wake. See Wolfius on 1 Pet. Clement also uses the word in the same sense, 1st epistle to Corinthians, § 33. [See Le Moyne, Var. Sacr. vol. ii. p. 510. and 2 Mac. ii. 29.] ^^^ *Y7rooety/za,- arog, ro, from vtto- hi^etyfjia perf. pass, of vTroEeiKvvfju. I. An example or patter 7i shown or ex- hibited for imitation in acting, occ. John xiii. 15 J or in suffering, occ. Jam. v. 10. This word is used in the same sense by Polybius, cited by Wetstein. [See 2 Mac. vi. 28, 31. Ecclus. xliv. 16. Joseph. B. J.vi. 2. 1.] W. A typical ea'hibition or representa- tion, occ. Heb. viii. 5. ix. 23. III. All example of disobedience or punishment J for the warning and deterring of others. Heb. iv. 11. 2 Pet. ii. 6. And on this latter text see Raphelius, Wet- stein, and Kypke. [Comp. Joseph. B. J. 1 6. 4. sub linem. Etg vTro^ety/ua tG)V aXkwv kQvCJv' for a warning to other nations. The word vTrodeiypa was not used by the good Attic writers, according to Lobeck, Phryn. p. 12. He says, the only two passages which are quoted from them are a passage from Demosthenes, which has been properly emended, and Xen. de V^en. ii. 2, about which he is in doubt. The preferable word is Trapd- ^eiyfia.^ 'YTro^eiKvviJLi^ or obsol. vTroSeiKio, from vTTo under or before the ey«s, and deiKU) to show. I. To show plainly, set before the eyes, as it were. occ. Luke vi. 47. xii. 5. Acts ix. 16. XX. 35. [2 Chron. xx. 2. Esth. ii. 10. iv. 6. viii. I. Tobit xii. 6. Ecclus. xiv. 12. Xen. Mem. iv.3. 13.] n. To show, teach, instruct plainly. occ. Mat. iii. 7. Lulie iii. 7. On the former of which texts Raphelius has abundantly proved, from Polybius, that this is the import of the verb. See also Wetstein. [See Tobit iv. 2. "Iva uvt^ vTTo^f/sw, Trpiv inrodavtiv fxe, that I may give him my instructions before I die.'] ^g^ 'YnoUxofJiai, from vtto under, and cexopai to receive. — To receive hospitably and kindly, q. d. to receive under one's roof. occ. Luke x. 38. xix. 6. Acts xvii. 7. Jam. ii- 25. Thus it is applied by Homer, II. ix. lin. 476, and Odyss. XvL lin. 70, where we have the expression 'YnOAE'XESGAI "OIKilt, " to receive into one's house." So Lucian, "O^e 'YIIO- AE^A'MENO'S pe, Kat ievhag trap dvrw, " But he receiving and entertain- ing me at his house." Deor. Dial. torn, i. p. 178. E. edit. Bened. [Tobit vii. 8. 1 Mac. xvi. 15. Xen. Mem. ii.3. 13. M, V. H. iv. 9. xvi. 26.] 'YTTo^ew, from vtto under, underneath, and Zio) to bind. — To bind under, zb sandals or soles under the feet. Hence 'YTTo^iopai, mid. and pass. To shoe one- self be shod. occ. Mark vi. 9. Acts xii. 8. Eph. vi. 15, where Wetstein cites Thucydides likewise using viroZelepivoi for bein^ shod. See also Scapula. Qocc. LXX, 2 Chron. xxviii. 15. M\. V. H. i. 18. Xen. Anab. iv. 5. 14, &c. See also Xen. Mem. i. 2. 5.] 'Yiro^rjpa, arog, ro, from vTrodiio. — A sandal or sole bound under, and so fast- ened to the foot. [Mat. iii. 11. Luke xv. 22. xxii. 35. Acts vii. 33. xiii. 25. On Mat. X. 10. comp. Mark vi. 9. Luke x. 4 ; and on Mark i. 7. comp. Luke iii. 16. John i. 27. occ. LXX, Gen. xiv. 23. (comp. Ecclus. xlvi. 19.) Exod. iii. 5. xii. 11. Ruth iv. 7, 8. Ezek. xxiv. 17, &c. for ^i>i, which they sometimes trans- late by aavhaXiov, e. g. Josh. ix. 5. Is. xx. 2.] Comp. ^avldXiov. On Mat. iii. 1 1 . Kypke remarks, that not only among the Jews, but likewise among the Greeks and Romans, putting on, pulling off, and carrying the sandals of their masters was the office of the meanest slaves ; and he cites from Plutarch, Sympos. lib. vii. qu. 8. p. 712. E. rote ra 'YnOAH'MATA KOMIZO~YSI iraLhapioiQ. See also Wet- stein. [^Schleusner and Wahl say, that vTTo^rjpa originally meant a sole of wood or leather bound under the feet, but that afterwards it was used for shoes that covered the foot, and ffavhaXiov for soles bound by straps over the feet, or san- dals. In the N. T. they are, however, sy- nonymous, according to Schleusner.] J^^ 'YTTodiKoe, »f O) Vi fi*om VTTO undcT, and ^iKrj judgment, condemnation, punish- ment. — Joined with i^ dative. Guilty be- fore, subject or liable io punishment from, obnoxius. occ. Rom. iii. 19, where Archbp. Tillotson renders vttoZlkoq rw 0£a> liable to the divine justice (see Doddridge); and Wetstein cites from Demosthenes, 'Eav ^i TLQ ThTiop TL Trapci^alvr), 'YTIO'- AIK02 €Tw rf iraQovTi. " And if any YHQ 890 Yno oYie transgresses any of these things, let him be liable to a prosecution from the sufferec" See also iScapula. 'XTTolivyLOQ, H, by r/, Kal to — ov, from Wo under, and ^vyog a yoke. — Under, or subject to, the yoke, subjugis, subjugalis. [It is used generally to denote any animal used as a beast of burden. Suid. bi vtto ^vyby (ioEQ Xiyovrat vwo^vyia^ Kai rci aWtt rutp cf^doipopijjv ^cjioy oloy 'ittttol re Kal rjfiiovoL koX ovoi. See I£A. V. H. ix. 3. xii. 37. &c.] 'YiTo^vyiop, TO, used as a substantive (^wov being understood), Ati animal subject to the yoke, particularly a7i ass, which the ancients frequently employed in this manner ; see Isa. xxi. 7. XXX. 24. xxxii. 20. Deut. xxii. 10, and Bochart, vol. i. 186. occ. Mat. xxi. 5. 2 Pet. ii. 16. — The LXX often use vwo- ^vyiov for the Heb. linn a he-ass. [see Gen. xxxvi. 24. Exod. ix. 3. xx. 17, &c. In the various readings to Judg. v. 1 0. it is found for pn«.] ^g^ 'YTTo^ojvpvfii, from vtto under, and ^wyvvjiL to gird. — To undergird, as as a ship, to prevent its bulging or split- ting, occ. Acts xxvii. 17. Polybius has the expression NAyS 'YHOZllNNrEIN; and Plato mentions to. 'YIIOZO'MATA Twp TpLTipMv, " the under-girts of galleys." See more in Raphelius and Wetstein, and comp. Horace, lib. iv. ode 14, lin. 6 — 9. " Undergirding a ship is now sometimes practised — in violent storms." Bp. Pearce, whom see. |^occ. 2 Mac. iii. 19. in a dif- ferent sense. 'Yxei^axTfiivaL de vtto tovq fxaffTOvg at yvyaiKeg (tolkkovq. Comp. yEl. V. H. X. 22, where it is used of being girded with a sword.] 'YTTo/carw, An adverb, from vtto under, and KaTU) beneath. It is joined with a genitive, Underneath, under. (^Mark vi. 11. vii. 28. Luke viii. 16. John i. 51. Heb. ii. 8. Rev. v. 3, 13. vi. 9. xii. 1. LXX, Gen. i. 7. vi. 17. Exod. xx. 4. 1 Kings vi. 6, &c.] 'YTTOKpiyofxaL, Pass, and mid. from vtto under, and Kpiyofiai to be judged, thought. I. It seems properly to denote, To re- present another person by acting, as the ancient players did, under a mask, to personate, q. d. to be thought somebody different from oneself by being under a mask. Thus Scapula cites from De- mosthenes, Jiepl UapaTTp. 'AyTiyoyrjy de 2,o({)OK\eag TroXXaKig 'Api^odrffiog 'YIIOKE'- KPITAI, "Aristodemus often acted or personated the Antigone of Sophocles;" and from Hcrodian, "Efca^oc re, 6 /3«\£rae, aXW^ 'YnOKPI'NETAI, " Every one acts what part or character he pleases." So in Epictetus, Enchirid. cap. 23, (which see) we have irTioxby 'YnOKPI'NASeAI, to act a poor man, &c. 'YIIOKPI'NA- 20AI TTpoaMTToy, to act a part or cha- racter. Hence II. To pretend, counterfeit, feign. Thus often used in the best Greek wri- ters, occ. Luke XX. 20. []See 2 Mac. v. 25. vi. 21, 24. Ecclus. xxxii. 15. xxxiii. 2. ^lian. V. H. xiii. 12. Thom. M. p. 874. says, that besides its sense oi feign- ing, &c. it was also anciently synonymous with cnroKpiyofiaL to answer. See Herod, i. 78. 90. 91. So Hesychius, and Suidas, who deduces hence viroicpiT^g an actor, quasi 6 aTroKpiyofieyog rw X^PV' ^^' ^^ Isaiah iii. 7, some copies read vTroKpidelg, others, a7roKpideig.~] ^g^ 'YTTOKpicrig, log, Att. ewg, ij, from vTroKpiyofjiaL, which see. — A false or feign- ed pretence, an acting, as it were, under a mask, hypocrisy. [Mat. xxiii. 28. Mark xii. 15. Luke xii. 1. Gal. ii. 13. 1 Pet. ii. 1. See the various readings on Ps. xxxiv. 16. (or xxxv. 16.) and 2 Mac. vi. 25.] 1 Tim. iv. 2, 'Ev vTroKplaeL -tpevdo- Xoyojy, Through or by the hypocrisy or false pretences of liars, as these words should, no doubt, be rendered. See Jos. Mede's Works, fol. p. 675, &c. and Bp. Newton's Dissertations on the Prophecies, vol. ii. p. 461, &c. — In Jam. v. 12, for the more common reading, etc vwoKpLcny, the Alexandrian and two latter MSS. have VTTO KpiaLy; which reading is con- firmed by the Syriac, Vulgate, and se- veral other ancient versions, and admitted into the text, as the true one, by Gries- bach. So our Eng. translation, into con- demnation; Martin's French, ^02^^ la con- damnation. 'Y'KOKpLTi]Q, ov, 6, from vxoKpiyofiai, which see. I. Properly, A stage-player, who acts under a mask (as the ancients did), per-- sonating a character different from his own. In this sense it is frequently used in the profane writers (as by Epictetus, Enchirid. cap. 23. 'YHOKPITH^S ^pd- fiarog, *' The actor of a drama or play,") but not, strictly speaking, in the N. T. [See ^1. V. H. viii. 7. Xen. Mem. ii. 2. 9. Basil. Caesar. Orat. i. p. 322.] II. A hypocrite, a counterfeit, a dis- sembler, a man who assumes, and speaks or acts under, a feigned character, [occ. Mat. vi. 2, 5, 1^6. vii. 5. xv. 7. xvl. 3. Y Q O 891 Y no xxii. 18. xxiii. 13—29. Mark vii. 6. Luke vi. 42. xi. 44. xii. 56. xiii. 15. LXX, Job xxxiF. 30. xxxvi. 23. for F]jn a profajie person, (see Simon, Heb. Lex.) Aquila (ap.'Chrysost.) uses the word in Job XX. 5, where the LXX use ace/Bj^c-] See Campbell's Prelim. Dissertat. p. 93, and his Note on Mat. xxiv. 51, on which text comp. Luke xii. 46. [^Schleusner remarks, that in the good Greek writers the word is not thus used simply, but with a genitive, as o-w^pooruvryc, &c. expressing the thing feigned. See Eustath. on Hom. 11. H'. p. 564.] III. A conjecturerj guesser, diviner. In this sense, as best agreeing with the contexts, the excellent Raphelius explains the word. Mat. xvi. 3. Luke xii. 56, and shows that Homer and Herodotus use the V. vTTOKpivacrdai for interpreting dreams and portents ; and that in Lucian 'YnOKPlTH^S ovEipm' means in like manner an expounder of dreams. But in Mat. vTroKpiral is not found in ten Greek MSS., three of which ancient, nor no- ticed in the Vulg. and several old ver- sions, and is by Griesbach marked as a word probably to be omitted. Wetstein however retains viroKpiral in the sense of hypocrites, " because they had asked a sign deceitfully, ireipu^ovTeQ." See Marsh's Note 21, vol. 1. p. 452, of his transla- tion of Michaelis's Introduct. to the N. T. 'YTToXaptdru), from virb under, and XajLt€avw to take, receive, I. To receive, q. d. to take under, occ. Acts i. 9, where see Kypke, [So Herod, i. 24. roy ^e, ^£X(j)1va Xeyovcrt vTroKaf^ovra i^evEiKai ETTL Talvapoy having taken him up on his back. See Ps. xxx. 1 .] II. To answer, excipio (see Virgil, ^n. ix. lin. 258.), to take up, as it were, occ. Luke X. 30, where Raphelius and Wetstein shov/ that the purest Greek- writers use the same phrase 'YIIOAA'- BilN ^EIHE. [In Job ii. 4. iv. L vi. L Dan. iii. 9. (in some copies) & al. it translates nii> to answer. See JEh V. H. ii. 1 . 34. xiv. 8. Xen. Cyrop. ii. 2. 2. Anab. iii. 1 . 3 1. & al. freq.] III. To suppose, apprehend, think, to take it, as we say. occ. Luke vii. 43. Acts ii. 15. Thucydides and Demosthenes, cited by Wetstein, apply the V. in this sense. [LXX, Ps. 1. 21. Job xxv. 3. Jer. xxxvii. 8. Wisd. xii. 24. xiii. 3. 2 Mac. xii. 12. See Zeun. Ind. Grsec. in Xen. Anab. in voc. Xen. de Rep. Lac. xi. 5. and also de Venat. iii. 6. Artemid. Oneirocr. i. 14. {of fancying in a dream.] 'YTroXeiTTio, from vtto either expletive, or implying somewhat of privacy, and XeiTTio to leave. — To leave^ relinquo, re- liquum facio. 'YTroXeiTropai, pass. To be left, remain, occ. Rom. xi. 3. [LXX, Gen. XXX. 36. xliv. 20. Josh. xiii. 1. Judg. vii. 3. 1 Sam. v. 4. xxx. 21. Joel ii. 14. & al. Xen. Cyrop. i. 5. 27. Anab. iv. 3. 25. See Kuhn on Polluc. Onom. vi. 8. p. 588. (ed. Hemsterhuis.)] 'YttoXijvlov, a, ro. — The lake, or large cavity under the wine-vat, so called as being vtto tov Xrjvdy under the wine-press. occ. Mark xii. 1. [occ. LXX for ap». Is. xvi. 10. Joel iii. 13. Hagg. ii. 16. They translate the same word by TrpoXr/vtov, Is. V. 2. and by Xrjyoc, Numb, xviii. 27, 30. Deut. xvi. 13. & al.] ^g^ 'YTToXipTrdpio, from vtto expletive, and Xipirdvh) to leave, which from XefVw the same, as Xa/jLtdvoj from Xry€w. — To leave, occ. 1 Pet. ii. 21. [This word occ. in Dion. Hal. Ant. i. 23. of streams fail- ing or drying up.~\ 'YTTOfxivo), from vtto under, or privately, and pivd) to remain. I. To remain under, that is, to endure or sustain a load of miseries, adversities, persecutions, or provocations, in faith and patience. [See 1 Cor. xiii. 7. 2 Tim. ii. 10. Heb. X. 32. xii. 2, 3, 7. James i. 12. 1 Pet. ii. 20. Job vi. 11. Mai. iii. 2. Joseph. A. J. iii. 2. 4. Tov ovv ttovov Trig avardaetjg t&v ^(jEipMV 6 M.(ov(TfJQ, Moses being unable to bear the fatigue of holding up his hands outstretched. (See Exod. xvii.) In Mat. x. 22. 6 vtto- fieivaQ he that hath endured or persevered to the end. Comp. xxiv. 13. Mark xiii. 13. Rom. xii. 12. 2 Tim. ii. 12. Jam. v. 11. LXX, Dan. xii. 12. In the LXX, it often translates nip to expect, and the like. See Ps. xxv. 2. xl. 1. Job vii. 3. Isaiah xxv. 9. In Greek writers it is often used of an army awaiting the attack of an enemy, e. g. Xen. An. vi. 3. 25 — 30. Herodian. iii. 18. viii. 11, &c. Bretsch- neider in Heb. xii. 7. translates it to be subject to.'] II. To remain privately, stay behind. occ. Luke ii. 43. Acts xvii. 14. [Xen. Anab. iv. 3. 15.] ^^^ 'Y7rojXLfxvy](TK(i}, from vtto under, and pifjLvriffKoj to remind. I. To put in mind, bring to remeni' brance, remind, suggest. [It governs an accusative of the person, as in 2 Pet. i. Y JIO 892 Y no i2. Jude verse 5. Tit. Hi. 1 ; sometimes both of the person and the thing, as in John xiv. 1 6. (Xen. H. G. iii. 3. 30. Herod. vi. 140. Thuc. vi. 148.) See also 2 Tim. ii» 14» In Xen. Hieron. xvi. 8. & al. it occ. with an accusative of the person and a genitive of the thing. This genitive sometimes has Trepl before it. See Matth. Gr. Gr. § 325.] II. To remember, occ. 3 John ver. 10, See in 2 aor. pass. occ. Luke xxii. 61. But in both these texts the V. may be understood in the former sense, and then virefipyffdr} in Luke will mean, " ivas re- minded " [The 1st aor. pass, has often a tind of middle sense. See Matth. Gr. Gr. 493. e.] ^g^ 'Y7r6fxvr)(Tic, tog, Att, ecjg, rj^ from v'rro/xvdb) or vTro/it/zvi^ff/cw, which see. I. Remembrance, recollection, occ. 2 Tim. i. 5, 'Yttojuvi/o-iv Xa/.i€a'vwv, Calling io remembrance, remembering, recollect- ing. The modern Greek version renders it by avadvfiHfieroQ taking or having in mind. []See Wisd. xvi, 1 1 .] II. A reminding, putting in remem- brance, commonefactio. occ. 2 Pet. i. 13. iii. 1 . [See 2 Mac. vi. 1 7.] 'YTrvfjiorr], Tjg, fj, from virofiiiiova perf. mid. of vTrofiEVb) to sustain, which see. I. A patient sustaining or enduring of adversities, afflictions, and persecutions, patience under a load of such suiFer- ings. [See Rom. v. 3, 4. xv. 4. Ata rriQ vTTOfjLOPijg Kal rijg TrapaKXtftreiog tmv ypa^wv, through the patience and comfort which the Scriptures recommend and supply, ibid. vers. 5. 'O U Qeog rijg vtto- fjiovrig God the author or source of pa- tience, as Wahl and Schleusner translate it, and not^ as Bretschneider, " God who bears with patience our weakness." 2 Cor. i. 6. vi. 4. xii. 12. Col. i. 11. 1 Thess. i. 3. Tfjg vTropovrjg Trjg iXTriSog the pa- tient abiding in the hope, &c. (" eure ge- duld in der hoffnung," Luther.) James i. 3, 4. v. 11. Rev. ii. 2, 3, 19. iii. 10. xiii. 10. xiv. 12. In three passages in St. Paul it follows aycLTTr}, in an enumera- tion of virtues. 1 Tim. vi. 11. 2 Tim. iii. 10. Tit. ii. 2. Comp. 1 Thess. i. 3. In 2 Pet. i. 6. aycLTrrj comes after viropovi]. In the LXXj this word sometimes trans- lates mpn hope or expectation, and the like. See Ezr. x. 2. Jer. xvii. 13, &c.] 'YTTopovYiv TH XpL'=;s, 2 Thess. iii. 5. " We render it the patient waiting for Christ ; but it may rather signify Christian pa- tience, or that patience with which Christ himself suffered the many inju- ries and afflictions through which he passed." Doddridge. Comp. Jam. v. 11. Rev. i. 9. II. Patient continuance, perseverance. Rom. ii. 7. Heb. xii. 1. Comp. Luke viii. 15, and Campbell there. [See also Luke xxi. 19. Rom. viii. 25. Heb. xii. 1.] 'Yttopoeu), u), from vtto denoting dimi- nution, and void) to think. — To suppose, suspect, think. So the Etymologist ob- serves that " the preposition virb imports the want of perfect knowledge ; vTrovoeiy therefore signifies 7iot perfectly to know what is proposed " and thus the word is used likewise in the Greek writers. See Wetstein on Acts xiii. 25. occ. Acts xiii. 25. XXV. 18. xxvii. 27. [LXX, Dan. vii. 25. Judith xiv. 14. Thuc. vii. 73.] ^^^ 'YTTovota, ac, r/, from vxovoiu) to suspect. — A suspicion, surmise, occ. I Tim. vi. 4. [Apocryph. Ecclus. iii. 24. See Schol. on Eur. Phoen. 1150. and Reiske, Demosth. p. 1 1 78, 2.] ^^^ 'YTTOTrXew, w, 1 fut. — ttXcvcw, from VTTO under, and TrXiio to sail. — Fol- lowed by an accusative. To sail under or. near. occ. Acts xxvii. 4, 7. |^^° 'YTroTTpiu), (o, 1 fut. —r-TrvEVffio,^ from v7rd denoting diminution, and ttvcw! to breathe, blow. To breathe or bloml gently or softly, as the wind. occ. Actsi xxvii. 13. 'YTTOTTo^ioy, «, TO, froui vtto under, and TToda accus. of TrSg the feet. — Somewhat put under the foot, a footstool. Jam. ii. 3. Comp. Mat. v. 35. xxii. 44. [The earth is metaphorically called God's footstool. See Acts vii. 49. Mat. v. 35. and LXX, Is. Ixvi. 1. On Mat. xxii. 44. comp. Mark xii. 36. Luke xx. 43. Acts ii. 35. | Heb. i. 13. x. 13. LXX, Ps. ex. 2. (or 1 cix. 2.) This word does not occ. in good Greek writers. See Sturz. de Dialect. Maced. p. 199. Paus. viii. 37.] In the LXX this word always answers to the Heb. tDin a footstool. [See Ps. xcviii. 5. (or xcix. 5.) and the passages quoted above.] 'YTToraaig, tog, Att. eojg, fi, from v^t- Tafjiai to be placed or stand under, which from VTTO under, and tVi/jut to place, or pass. tTtt/xai to be placed, stand. I. In general. Somewhat put under ^ hence used for a basis, or foundation. Thus Mintert cites from Diodorus Siculus, 'YnO'IlTASIS TH Td(ps, " the foundation of a sepulchral monument." [Comp. Ez. xliii. IK In Ps. Ixviii. 2. it means a YHO 893 YlfO piace to stand upon. Test. xii. Patr. p. 522. £V l3pojiJa(riv eariv fj viroaTaaiq ttjq ia^voQ, in food is the foundation of strength.] II. Substance, occ. Heb. i. 3. So Vulg. Substantiae, which word Jerome did not scruple to retain from the ancient Italic version, at a time when the Arian and Sabellian controversies were fresh in the minds of men *. And to illustrate Heb. i. 3, comp. Col. i. J 5, where "Et^wv Image, answers to XapaKrrip in Hebrews, and TH 9e8 r« aopdra of the invisible God, to TTiQ 'Y7ro<^daeiog 'Aura of His Substance. The word 'Y'n-o'^acrig, as Campbell observes, " occurs often in the LXX, but it is Dcver the version of a Hebi-ew word which can be rendered person /' and I add, that in two texts of that translation, namely Job xxii. 20. Ps. cxxxviii. or cxxxix. 1 5, it is used in the sense of Sub- stance. See Ps. xxxviii. or xxxix. 5, or 6, Kai 'YnO'STASrS /Z8 (bcrei ^dev Ivw- TTioy UH. Comp. under XapaKrrjp II. [Bretschneider quotes from Artemid. iii. 14. that a rich man's guardian (pavra- uiav jAev ex^iv ttKovtov, vi^oaraaLV 'hi /uLrj^ has the shadow of wealth, not the sub- stance.'] III. Applied to the mind. Firm con- fdence, confidence, constancy, occ. 2 Cor. ix. 4. xi. 17. Heb. iii. 14. Raphelius on Heb. xi. 1, and Wetstein on 2 Cor. ix. 4, show that Polybius, Diodorus Siculus, and Josephus, apply the word in this sense. But comp. Kypke on 2 Cor. ix. 4. [The verb vftcrracrdaL is often applied to soldiers standing frm in an engagement. See 1 Mac. iii. 53. v. 40, 44. vii. 25. For v7roTtt(Ttc, see Polyb. iv. 50. vi. 53. It does ndt occur in good Greek authors in the above senses, according to Lobeck on Phryn. p. 7^.~\ IV. Confdence^ confident or assured expectation, occ. Heb. xi. 1. This word in the LXX answers to the Heb. nVmn patient expectation, Ps. xxxix. 8 f ; and the nipn earnest expectation, Ruth i. 12. Ezek. xix. 5. 'YTTOTeXXw, from vVo denoting privacy, ditninution, or U7ider, and TeWw to send, • See Campbell's Prelim. Dissertat. p. 508, &c. t [Aquila has xapa8ox/« ; Symmachus ava/movrj. Ernesti observes very rightly, that vi^fs-aaQat is used by Greek writers to denote To have a clear, tm- dmbted persuasion, as in Diodor. Sic. i. 6. 11. See his excellent remarks on the absurd philosophical interpretation of this word in his Tract on '* The Folly of Philosbphizing in interpreting Scripture."] repress, and in the mid. voice, to with" draw. I. Act. and mid. intransitively. To withdraw, draw back, occ. Gal. ii. 12. Heb. X. 38, where Kypke shows that the verb is used by the Greek writers both for fearing, and for withdrawing or hiding oneself through fear. [On Heb. x. comp. Hab. ii. 4, and see LXX, Deut. i. 17. Exod. xxiii. 21. Job xiii. 8. Wisd. vi. 7.] II. Mid. To decline, shun. occ. Acts XX. 27. III. Mid. transitively. To keep back, suppress, in speaking or relating, dissi- mulo. occ. Acts xx. 20, where Wetstein shows that Demosthenes, Isocrates, and other Greek writers, apply the word in the same manner. To the instances he and Eisner have produced may be added from Josephus, De Bel. lib. i. cap. 26, § 2, MHAFN 'Yn02TEAA0'MEN0S, " suppressing, or concealing nothing.'* See also Kypke. ^^ 'Y'TTO'^oXri, fjc, ^, Perf, mid. of uVoWXXw. — A withdrawing, a drawing back. occ. Heb. x, 39, where the ex- pression 'H/i£tc he tiK ifffiev viro'^oXfJQ is elliptical, TSKva namely, or viol, or rather avdpeg, being understood. Bos, under 'Av))p, produces a similar ellipsis fron^ Heliodorus, Mrf yivov rrJQ dpyfjg oXog {avrip namely), '^ Be not quite a man of anger." So in Ps. cix. 4. we have nVan for nbsn W^'A '' a man of prayer." Comp. Ps. cxx. 7. See also Wolfius. But Kypke, to avoid the Hebraism, thinks it better to supply tl before vVooroXr/c, and ek be- fore iriaTEiog ; which are expressed Rom. ii. 8. iii. 26. Gal. iii. 7. [See Joseph. B. J.ii. 14. 2. A. J. xvi. 4. 3.] 'YTTo-rpt^w, from vVo expletive, and '^pe(f>io to turn, return. — To return. Mark xiv. 40. Luke i. 56. [ii. 39, 43, 45. iv. 1, 14. vii. 10. viii. 37, 39, 40. ix. 10. x. 17. xi. 24. xvii. 15, 18. xix. 12. xxiii. 48, 56. xxiv. 9, 33, 52. Acts i. 12. viii. 25,28. xii. 25. xiii. 13,34. xiv. 21. xx. 3. xxi. 6. (comp. Esth. vi. 12.) xxii. 17. xxiii. 32. Gal. i. 17. Heb. vii. 1. Gen. xiv. 17. 1. 14.] 'YnoTpajwiju), from vVo under, and '^piovvvu) to strow. — To strow under, sub- sterno. occ. Luke xix. 36. [Is. Iviii. 5. comp. Ecclus. iv. 30. Xen. Cyr. viii. 8. 8.] ||^* *Y7rorayi7, rig, {j, from vTrortVaya perf. mid. of vVorao-aw. — Subjection, sub-* mission, occ. 2 Cor. ix. 13. Gal. ii. 5. 1 Tim. ii. 11. iii, 4. Y no 894 Y na 'YTToracraw, or — ttu), from vtvo under, and raacrit)^ or — ttio to set m order. [^I. To set or place under, in an orderly manner. The word;, as Leigh on Rom, xiii. 1, quoted by Parkhurst, says, sig- nifies an orderly subjection. Thus, 1 Cor. xiv. 32. Schleusner takes the meaning to be, that " they who are inspired ought to give way to one another, to bind them- selves to a certain order, and permit each to speak in order." So Bretschneider j and Macknight says, '' The spiritual gifts of the prophets are under the command of the prophets, so that they can exercise or forbear to exercise them as they choose." They might remain silent while another was speaking, as he explains it farther in his note. Again, in v. 34. of the same ch. Schleusner says, " The women should subject themselves to the constituted or- der of things, i. e. should give up to the men the privilege of speaking in the public assemblies." Bretschneider refers to Ps. xxxvii. 7. Ixii. 5, where vTrorao-aw represents GDI, and implies silent sub- 7nission.'^ [^11. To subject any one to another, cause him to render obedience; and in the middle. To subject one's self, i. e. to obey, show due obedience and respect^ and even to offer to perform the offices due to another. Luke ii. 51. x. 17, 20. Rom. viii. 7, 20. X. 3. xiii. 1, 5. 1 Cor. xv. 27, 28. xvi. 16. Eph. i. 22. v. 21, 22. Phil, iii. 21. Tit. ii. 5, 9. iii. 1. Heb. ii. 5, 8. xii. 9. 1 John iv. 7. 1 Pet. ii. 13, 18. iii. 1, 5, 22. V. 5. See 1 Chron. xxix. 24. Dan. vi. 13. Ps. viii. 7. 2 Mac. viii. 9. Arrian, D. E. iii*. 24. jElian. V. H. ii. 41.] On 1 Cor. xvi. 16, Kypke remarks, that the particle koX before vixeIq shows that the phrases kavTov blq liaKoviav raa- aeiv, and kavTov vTroTaaaetr, are nearly equivalent, and consequently that vtto- Taffarrjcrde must not be understood in a strict sense, but only as implying an ob- sequious readiness to perform' all offices of love—Tolg roisToiQ, i. e. to those saints mentioned ver. 15. 'YTTOTtdrjiJiL, from vtto under, or before, and TiQrifiL to put. I. In general. To put under, occ. Rom. xvi. 4, 'EavTJov T^axnXov VTredrjKav, they have put their own necks under, the sword namely (so Diodorus Sic. in Wetstein, TieE'NTOS 'EAYTO^N 'YHO^ TO^N SI'- AHPON), that is, they have exposed themselves to the most imminent danger of their lives. [Arrian, D. E. iii. 24. vTreOrjicaQ tov TpdxnKov. iElian. V. H. x. 16. Gen. xlix. 15. 2 Chron. ix. 18. Ec- clus. vi. 27. 2 Mac. xiv. 41.] IL To ^suggest, supply advice^ eX' hort, persuade., advise. (Comp. 'Ytto- dEiKvvfJLi) occ. 1 Tim. iv. 6. []Jer. xxxvi. 25. Philost. Procem. ad Vit. Soph. p. 48 1 . Joseph. Ant. i. 1. 4. viii. 5. 8. vi. 6. 2.] I^g^" 'YTTorpe'xw, [To run below, run by, run under. In Acts xxvii. 16. Schleusner takes it to be ru?ming to, I suppose, in the same way as we sliould say, running under a little island, i. e. sailing to it and keeping under its shelter. Bretschneider and Kiihnol say, running by, being carried past. Comp. Ecclus. xxxvi. 7.] ^^^ 'YTTorvTrcjcrig, tog, Att. ewe, h^ from vTTOTVTTOii} to draw a sketch or first draught, as painters do when they begin a picture, informo, delineo (so Aristotle, [^Eth. i. 7-)D' f^<^i^ ^''"o denoting extenua- tion, and Tvirob) to form, fashion, and this from rvTrog a form, pattern, &c. which see. I. A delineation, sketch, concise repre- sentation orjorm. occ. 2 Tim. i. 13. That this is the sense of the word, Wetstein, on 1 Tim. i. 16, has abundantly proved from the use of the Greek writers, who likewise apply the V. vTrorvTrdw, the ad- jective vTroTvirwriicog, and the abverb vtto- rvTTMTLKwg, in the same view. See also Wolfius. [So Rosenmijller. Schleusner says. An exemplar in the mind, or what the Platonists call an idea."] II. A pattern, example, occ. 1 Tim. i. 16. So Hesychius explains irpog v-kotv- TTojcTiy by TTpog arjpeiov for a sign ; and CEcumenius by wpog virohcyfjia, Tvpog aTr6d£LE,iv, TTpog TvapdicXrjaiv, '^ for an ex- ample, for a specimen, for a comfort." 'YTTo^epu), from vtto under, and (j)€po) to bear. — To suffer (which from the Latin suftero, derived in like manner from sub under, and fero to bear), to undergo, sus- taiti, endure, bear. occ. 1 Cor. x. 13. 2 Tim. iii. 11. 1 Pet. ii. 19. It is applied in the same sense by the Greek writers. See Wetstein on 1 Cor. [Job ii. 10. Prov. vi. 33. Amos vii. 19. Micah vii. 9. 2 Mac. ii. 28. vi. 30.] "YTToyjMpib), fai, from viro privately, and X0Jp£w to go. — To withdraw, retire, occ. Luke V. 16. ix. 10. [Judg. xx. 37. Ec- clus. xiii. 13. Hom. II. xxii. ^J().'] |^g° 'YTTioindi^io, from vTrojiriov that part of the face which is under the eyes *, * [See Hom. II. xii. 4G3.] Y2S 895 Y2T afterwards used for what we call a black eye, that is, a livid tumour under the eye. occasioned by a blovF*. "Xttwitlov is a plain derivative from viro under, and <S\^, gen. oyTOQ, the eye. I. Properly, To strike an antagonist under the eye, as the boxers in the Grecian games did, and so to give him a black eye, sugillo. Hence II. Applied figuratively to buffeting, and, as it were, mortifying the body by various self-denials, occ. 1 Cor. ix. 27. [Schleusner says, that either this is the meaning, or it is To subdue and beat down the evil desires of the mind.'] III. To stun or weary by continual importtmities, obtundo. occ. Luke xviii. 5. But I have not met with the verb thus applied in any of the Greek writers. — For further satisfaction the reader may consult Suicer Thesaur. on the word, Wetstein and Kypke on Luke, and Wol- fius on 1 Cor. ''Yc, hog, ff, from crvg the same, substi- tuting the aspirate breathing for the sibilant letter. — A hog, a boar, or sofv, sus. Our Eng. sow, plur. swine (q. sowen, so kine for coweny, seems, by the way, nearly related to the Greek Sv^. occ. 2. Pet ii. 22. See Bochart, vol. ii. 705. [On the Proverbs, see Vorst. de Adag. N. T. c. 4. Lev. xi. 7. Prov. xi. 22.] "rUSiinOS, 8, b, from the Heb. lir« the same, to which this word constantly answers in the LXX. — Hyssop, a species of herb, occ. John xix. 29. Heb. ix. 19. It is manifest from a comparison of John xix. 29. with Mat. xxvii. 48, and Mark XV. 36, that if vcrorwrrw (in which all the MSS. agree, see Mill, Wetstein, and Griesbach,) be the true reading in John, that word must be considered as synony- mous with the KaXdfXf or stalk of the other evangelists; and accordingly Sal- masius, cited by Wolfius (whom see), proves that there was a species of hyssop whose stalk was sometimes two feet long, which was sufficient to reach a person on a cross, that was by no means so lofty a,s some erroneously imagine. See also Scheuchzer's Physica Sacra on Mat. xxvii. 48. QSchleusner, under KaXanog, makes the thing intended in Mat. xxvii. 48. and Mark xv. 36. to be a stick made of the * [See Pol. ii. 4. 52. Schol. Aristoph. Rep. 550. Vesp. 528. Prov. xx. 29. Faber. Agonist. 14. Schwarz, Comm. Cr. p. 1368.] Arundo sativa ; but here he says, that, comparing these places with that of St. John, it is clear that in the latter, *ca\a- fxoQ vaaojTTs is meant. See KOLXajjiog. Ex» xii. 22. Numb. xix. 6, 18. 1 Kings iv.33. 'Y<rep£w, <J, from v<repoQ. I. QTo be behind, as in time, or in ar- riving. Pol. ix. 13. Xen. An. i. 7. 10. Hell. iii. 5. 18. v. 1. 13. Eur. Phoen. 99, 3. Herod, i. 70. (to be too late.) I should refer to this sense Heb. iv. I. and xii. 15, where Schleusner says that the image is taken from the Greek games, where those who are behind in the race lost the prize. He, however, refers these places to sense III. See also 1 Cor. i. 7.] II. {To be behind in dignity, ~\ to be in- fe7'ior to, or worse, i. e. than others in the sight of God. Comp. Uepiaffevo) VI. occ. 1 Cor. viii. 8. [2 Cor. xi. 5. xii. 11. I should add 1 Cor. xii. 24 ; but see below.] III. [To be in want of, to be without, to be deprived of or deficient in, to miss, to be wanting. Mat. xix. 20.] — Ti tVt v^epQ; in or as to what am I yet wanting or defi- cient ? for rl seems not to be governed of the V. vVfpw, which requires a genitive (see Wetstein on Mat.), but of the preposition Kara understood. QLuke xxii. 35. (^To be in want of) — Mark x. 2 1 . John ii. 3 ; in which two last places the sense is neuter. Rom. iii. 3, where Parkhurst says. To fall short of fail of attaining. Comp. Is. Ii. 14. Nell. ix. 21. Ps. xxxix. 4. Ecclus. xi. 12. xiii. 6. Eur. Iph. Aul. 1202.] Comp. 1 Cor. xii. 24. 'Y?£p£o- pai, Hjxai, To be in want or need, to suffer want. occ. Luke xv. 1 4. 2 Cor. xi. 8. Phil. iv. 12. Heb. xi. 37. 'Y'^iprjlia, arog, to, from v'^ep-qfiai perf. pass, of v'^epiu). I. What is wanting, deficiency, defect. occ. 1 Cor. xvi. 17. Phil. i'i. 30. Col. i. 24. 1 Thess. iii. 10. [Schleusner understands the word, in the two first of these pass- ages, as meaning, absence, i. e. deficiency of the presence of a person. Macknight on the first observes, that this makes no diiFerence in the sense.] II. Want, penury, occ. Luke xxi. 4. 2 Cor. viii. 13, 14. ix. 12. xi. 9.— This word in the LXX generally answers to the Heb. pIDH or iTDnD defect, want. [Judg. xviii. 10. xix. 19, 20. Prov. xxi. 5. Ezr. V. 9. Eccl. ii. 15. The word is found in no profane writer. The expres- sion avairXripHg tcl v'^epijp.ara OCC. Test, xii. Pat. p. 747.] Y^ipriffig^ tag, Att. e(OQ, r/, from Y^I 896 Y ^O VTcpEw. — Want, penury, poverty, occ, Markxii. 44. Phil. iv. 11.] "YSTEPOS, «, 6, fi, Kal rd—ov, [Latter, lastr\ In the N. T. it is applied only to time^ Latter, posterior, occ. 1 Tim. i\. 1. Ev v'^epotg Kaipoig, in the latter timeff, i. e. in the times of the Messiah. See Whitby, and comp. under "Eerxaroe I. "Y'^epov, neut. used adverbially. — After, after- wards, at length, last of all. See Mat. iv. 2. xxi. 29, 37. xxii. 27. [xxv. 11. xxvi. 60. Mark xvi. 14. {a little after, as in ^lian. V. H. i. 16. viii. 16.) Luke iv. 2. XX. 32. John xiii. 36. Heb. xii. 11. Prov. xxiv. 32. Jer. xxix. 2. Prov. v. 4.] 'Y^avroe, 17, 6v, from v0atVw to weave, which from i/^a'w the same. — Woven, occ. John xix. 23. 'Yxl^riXog, ^, or, from vxj^og height. [Ex. xxvi. 31. xxviii. 6. Horn. Od. iv. 218. Thuc. ii. 97.] I. High, in a natural sense. Mat. iv. 8. [xvii. 1. Mark ix. 2. Luke iv. .5. Rev. xxi. 10, 12. In Heb. i. 3, as in Ps. xcii. 4. Is. xxxii. 15. xxxiii. 5. Jer. xxv. 30. it is heavenly, there being an ellipse of Toiroig or jnepEffi. In Heb. vii. 26, it is figuratively taken. Higher than the hea- vens, i, e. placed in the highest dignity. "2 Mera (ipa-)(jovog vxprjXs, With a high arm. occ. Acts xiii. 17. This is an Hellenistical phrase. T'he LXX very often use /3pa- Xtwv vy\jri\dg for the Heb. »1tOi yiS")], a stretched-out arm, Exod. vi. 6. Deut, iv. 34, & al. freq. II. High, lofty, exalted, in a figurative sense, occ. Rom. xii. 16. In Lucian's Hermotim. torn. i. p. 534, the expression, 'Y^HAA' yap ^^r] ^PONTI"'!;, " You now mind high things" is applied to one who was desirous of attaining the heights of philosophy. [[Schleusner and others take it in a bad sense. Proud, as in 1 Sam. ii. 3. Is. ix. 9. See Ovid. Ep. iv. 150.] III. Highly esteemed, occ. Luke xvi. 15. ^^^ 'Y\pr}\o(j)povsio, w, from vxprjXog high, and (f)poriio to think. — To be high- minded, proud, arrogant, occ. Rom. xi. 20. 1 Tim. vi. 17. Comp. Rom. xii. 16, under 'Y;//>;\oe II. "Yv//t<roe, T], ov. Superlat. from adverb vy^JL on high, aloft, or from the noun vyhog. — Highest, or most high, summus, supreraus. It seems to be spoken of hea- ven, Luke ii. 14. Mat. xxi. 2. Mark xi. 10. Luke xix. 38; 'E»/ To~ig v^pt'^oig In the highest heavens, as that expression is applied by the LXX for the Heb. concn Job xvi. 1 9. Ps. cxlviii. 1 . "Yxpi'^og is also used as a title of the true God, either joined with Qedg^ Mark v. 7. Luke viii. 28;— or by itself, Luke i. 35, [52 J 7Q. vi. 35. [See Acts vii. 48. xvi. 17. Heb. vii. 1.] In this latter view it often in the LXX answers to the Heb. * p^Vl> or Chald. «^!?)? the High One, or Most High. See inter al. Gen. xiv. 18, 19, 20, 22. Dan. iii. 27, 33. iv. 14. The profane writers in like manner sometimes give this title to their Jupiter, as Pindar, Nem. i. lin. 90, At()c 'Y^I'STOY; Nem. xi. lin. 2, Zrivdg 'Y^rilTOY. "Y\\jog, eog, ag, to. I. Height, occ. Rev. xxi. 16. Comp. Eph. iii. 18. [2 Chron. iii. 14. Ez. xliii. 14.] II. It denotes the highest or holy hea- vens, where God is peculiarly present, occ. Luke i. 78 xxiv. 49. Eph. iv. 8. Comp. 'Ovpavog II. [2 Sam. xxii. 17. 2 Kings xix. 22. Ps. xl. 26.] III. Height, exaltation, dignity, in a spiritual sense, occ. Jam. i. 9. Comp. ch. ii. 5. Rom. viii. 17, &c. [Ez. xxxi. 2. Job v. 11.] ^Y\p6(i), u), from v-^og. I. To lift up, set or place on high, elevate, exalt. John iii. 14. viii. 28, xii. 32, 34. Comp. Mat. xi. 23, and see Campbell on John iii. 14. [Schleusner says, that in the first of these places of St. John, it is to raise on the cross ; in the last three, to take away, kill, after the example of the Hebrew D''^n. Kiihnol understands it in all of them, oHifting up on the cross. Lampe and Tittman think, that with this meaning in the three last places is united a secondary reference to Messiah's future exaltation. 1 do not know in what sense Parkhurst takes it.] II. To raise up, elevate, exalt to a more happy and glorious condition. [Mat. xxiii. 12. (2d time.)] Luke i. 52. [x. 15.] Acts xiii. 17. 2 Cor. xi. 7. Jam. iv. 10. 1 Pet. V. 6. Comp. Acts ii. 33. v. 31 ; and on Acts xiii. 17- see Wolfius and Kypke. [Some interpret that place. He made the people powerful and numerous. See Gen. xii. 52. xlviii. 19. Some say. He .showed great kindness to the people. The word is used of enriching, in Gen. xxiv. ,25, and so Schleusner explains 2 Cor. xi. 7. See 1 Chron. xvii. 17. 1 Kings xiv. 7. * So Phylo-Byblius and Sar.chonialhon explain 'EAiO~TN by "T4'I2T02, Euscbius Prajp. EA-ang. Jib. i. cap. 10, p. 3G. A. r^a so: Y ^a. Ecclus. XV. 5. Diog. L. i.3. 2. Eur. Phoen. 417.] III. 'Y\p5y eavToy, To lift up or exalt oneself, i. e. with pride and self-conceit. Mat. xxiii. 12. [1st time] Luke xiv. 11. xviii. 14. p Chron. xxvi. 16. Deut. viii. 14. xvii. 20.] *Yi//wyua, UTOQ, TOj from v\pu)fjiat perf. pass, of v-d/ou). I. Height, i. e. of honour or prosperity, occ. Rom. viii. 39. [^Schleusner says. that the phrase here means Heaven and earth. Bretschneider says, that either Heaven and earth or the things in them are intended. See Prov. xxv. 3.] II. Elevation, height, a high thing, in a spiritual sense, occ. 2 Cor. x. 5, where see Macknight. Comp. 1 Cor. i. 19, 20, &c. iii. 19, 20. [Schleusner and Bretsch- neider understand Pride here. occ. Job xxiv. 24.] *. OAT ^ ^, Phi. The twenty-first of the ■*^ 5 more modern Greek letters, and the second of the five additional ones. Its name seems to be taken from that of the Greek 11 Pi, to which in sound also it is the correspondent aspirate. Its more mo- dern form 4> bears a manifest resemblance to the Heb. Q or P) ; but its * ancient one ® appears to come still nearer to S3. In Greek derivatives from the Hebrew, ^ fre- quently corresponds to a, as in many of the following words. ^g^ <!?ayoc, s, 6, from (payio to eat. — Gluttonous, a glutton^ an excessive or in- temperate eater, occ. Mat. xi. 19. Luke vii. 34. $ATi2. I. To eat. [Mat. vi. 25, 31. xii. 4. xiv. 6, 20. XV. 20, 32, 37. xxv. 3.5, 42. xxvi. 17, 26. Mark ii. 26. iii. 20. v. 43. vi. 31, 36, 37, 42, 44. viii. I, 2, 8, 9. xi. 14. xiv. 12, 14, 22. Luke iv. 2. vi. 4. vii. Z^. viii. 55. ix. J 3, 17- xii. 19, 22, 29. xiii. 2b. xiv. I. (See Fischer. Prol. xii. de Vit. Lex. N. T. p. 304.) xv. 23. xvii. 8. xxii. 8, 11, 15, 16. xxiv. 43. John iv. 31, 32, 33. vi. 5, 23, 26, 31, 49, 58. ,xviii. 28. Acts ix. 9. x. 13, 14. xi. 7. xxiii. 12, 21. Rom. xiv. 2, 21, 23. 1 Cor. viii. 8, 13. ix. 4. x. 3, 7. xi. 20, 21, 24, 32, 33. 2 Thess. iii. 8. Heb. xiii. 10. Rev. ii. 14, 20. x. 10. xvii. 16. xix. 18. Gen. iii. 2, 17. Ruth ii. 14.] In Mark i. * See M ontfaucon*s Palasograph. Groc. p. 142. $ A I xiv. 22, 0ay£r£ is wanting in twelve MSS., six of which ancient, in both the Syriac and in other old versions, and is by Griesbach rejected from the text. It seems a spurious addition from Mat. xxvi. 26.— On 1 Cor. xv. 32, comp. Wisd. ii. 1—9, and see Eisner and Wetstein. Many of the odes of Anacreon and of Horace afford excellent and striking com- ments on the Epicurean maxim in 1 Cor. XV. 32. II. To eat, spiritually, to feed on by faith, and so be sustained to a spiritual and eternal life. See John vi. 50, 5 1, 53, &c. [Comp. John iv. 32. Rev. ii. 7, 17.] III. To eat, corrode. Jam. v. 3, where ^dyerat is the 3d pers. 2 fut. mid. for (paycLTUL ; SO (paysffai, Luke xvii. 8, thij 2d person of the same tense, for ^ayj; thou shall eat, and (payovraL, Rev. xvii, 16, 3d pers. plur. for (paysvrat. [Is. Ix. ^aiXoyrjg, or ^aiXwvrjg, a, 6, according to some MSS. and editions cited by Wet- stein on 2 Tim. iv. 13. But see ^eXoyrjQ. <E>ArNOi. [From (pacj to shine, or (paog light.~\ I. [fCo make to appear, bring to light. Then in the mid.] To appear, be seen. Mat. i. 20. ii. 13, 19. On Mat. ii. 7, Wetstein remarks that not only the fixed stars, but also halos, perihelia, and comets, are by Aristotle called pheno-. mena. Comp. Acts xxvii. 20, and Wet- 3M * A N 898 ^ A N stein en Fleb. xi. 3 -, on wliich last text comp. 2 Mac. vii. 28, Vatic, and Alexandr. In Jam. iv. 14, observe the beautiful Va.- ronomasia,^atvojU£vr]— a^aj/ii^o/itV??. [And so in the] pass. To appear, seem. Mat. vi. 5, 10. [ix. 33. xiii. 26.] xxiii. [27,] 28. [xxiv. 30. Mark xvi. 9- James iv. 14. Rev. xviii. 23. In the following passages, it appears to be little more than To be. Rom. iv. 17. vii. 13. 2 Cor. xiii. 7. Heb. xi. 3. Xen. Mem. iv. 2. 7.] II. 2o shine, as light or a luminous body. 2 Pet. i. 19. Rev. i. 16. viii. 12. xxi. 23. Comp. John i. 5. v. 35. 1 John ii. 8. [Comp. also Mat. xxiv. 27. Phil, ii. 15.] III. To seem, appear, bethought. Mark xiv. 64, where Wetstein shows that the Greek writers apply the V. in this sense. Comp. Luke xxiv. 11. [Gen. xiii. 15. Prov. xxi. 2. Aristoph. Pint. 198.] IV^ ^alvoficiL, mid. To appear in judg- ment. I Pet. iv. 18. ftavspoQ, a, 6y, from cpaivopai to appear. [I. Manifest, apparent to others, known. Parkhurst makes thp following division, to ''which there is no particular objec- tion.] — Apparent, manifest, plain. Gal. v. 19. 1 Tim. iv. 15. 1 John iii. 10. [Rom. i. 19. 1 Cor. iii. 13.] — Apparent, mani- fest, known. Luke viii. 17. Acts iv. 16. vii. 13. Phil. i. 13. ^avepbv ttol£~lv, To make known. Mat. xii. 16. Mark iii. 12. [(I Mac. XV. 9. Pol. X. 8. 14. Xen. Mem. iii. 9. 2.) I Cor. xi. 19. xiv. 25.']~Ap- pare?it, public, open. So 'Ev rw 0avfjow, In public, openly. Mat. vi. 4,* 6, 18.— Public t publicly famous ov emine?it, Mark vi. 14. II. Apparent, seeming. Thus 'Ev r^ (pavepM means In appearance or outward show. Rom. ii. 28, twice. ^avfpow, w, from (pavepoQ. I. To make manifest, show forth,, show. [The word occ Gen. xiii. 16. Deut. xxix. 28. Prov. XV. 11. Is. viii. 16.] John [i. 31.] ii. 11. [iii. 21.] vii. 4. [of showing ones self publicly.'] ix. 3. [xvi'i. 6.] xxi. I, 14. Mark iv. 22. xvi. 12^ 14. Comp. Rom. i. 19. iii. 21. Col. iii. 4. 1 Tim. iii. 16. [We may also add Rom. xvi. I. 2 Cor. ii. 14. iii. 3. iv. 10. v. 10, 11. vii. 12. xi. 6. Eph. V. 13. Col. i. 26. iv. 4. 2 Tim. i. 10. Tit. i. 3.. Heb. ix. 2. 1 Pet. i. 20. V. 4. 1 John i. 2. ii. 10, 11, 28. iii. 2, 5, 8. iv. 9. Rev. ii. 18. xv. 4. In the following passages Parkhurst prefers the sense,] — To make manifest or known. Rom. xvi. 26. 1 Cor. iv. 5. Comp. 1 John iii. 2. [Jer. xxxiii. 6. On the construc- tion of Rom. iii. 21, see Abresch. Diluc Thuc. p. 94.] ^^^ f^uvEpwQ, Adv^ from ^avepoc. I. Apparently, inanifestly , plainly . occ. Acts iii. 3. II. Apparently, openly, occ. Mark i. 45. John vii. 10. [Thuc. i. 87- Dem. p. 479, 9.] ^g^ (^avepioaie, log, Att. £u)q, r/, from (pavepoio. — A manifestation, a making, or a being made, manifest, occ. 1 Cor. xii. 7. 2 Cor. iv. 2. ^g^ ^av6<:, 5, o, from (paivta to shine. — The old grammarians (whom see in Wetstein on John *) inform us that this word anciently signified a torch, or flambeau, and in more modern times, a kind of lantern, or instrument to hold a light. So Hesychius, ^AttlkoI Xv^vs^ov'eKoXtiy, 6 ijpelc vvv ^avov, " The Attics called that Xv^v^xog^ q. d. a light- holder, which we now call (f>av6£." [Tho- mas M. says, (pavog' ettl Xapirddog' aWa pi] ETTL KipaTlVS XijE. TtiTO ^£ Xv^VhtJ^OV. See Phryn. p. 59. ed. Lobeck.] occ. Johu xviii. 3, where XapTra^ioy seems to denote torches, and ^avCJv lanterns. Harmer, Observations, vol. ii. p. 431, 2. says, " Whether it precisely means lanterns, as our translators render the word, I do not certainly know. If it doth, I con- clude, without much hesitation, that it signifies such linen lanterns as Dr. Po- cocke gives an account of — (and which he describes as large lanterns made like a pocket paper-lantern t, the bottom and top being of copper tinned over, and, in- stead of paper, made with linen, which is extended by hoops of wire, so that when it is put together it serves as a candle- stick, &c. — and they have a contrivance to hang it up abroad by means of three staves) ; and if so, the evangelist perhaps means that they came with such lanterns as people were wont to make use of when abroad in the night ; but lest the weak- ness of the light should give an oppor- tunity to Jesus to escape, many of them * [See also Blomf. on iEsch. Ag. 275. Ca- saubon on Athen. xv. p. 699. Valck. ad Ammon. ii. 16.] f Niebuhr gives a similar description of a tra- velling lantern, which he had in Egypt. '*■ Notre lanterne etoit faite de toile, et pouvoit se plier comme les petites lanternes de papier, que font les enfants en Europe; mais la notre etoit beaucoup plus grande, et le couvercle aussi bien que le fond etoit de toile." Voyage en Arable, torn. i. p. 171* * A P SU9 * A P had torches, or such large and bright burning lamps as were made use of on nuptial solemnities, the more effectually to secure him. Such was the treachery of Judas, and the zeal of his attendants !" [Dion. Hal. ix. p. 720. 4)av«c exopreg Kcu XafiTra^ag. Artem. V. 20. Xen. de Rep. Lac. V. 7.] ^g^ ^avra^b), from Trc^avrat 3 pers. perf. pass, of 0afVa». — To cause or make to appear, ^avrdi^opai, pass. To appear. Hence particip. neut. ^avra^^opevovj to, That which appears or appeared, the appearance, sight, occ. Heb. xii. 21. [Wisd. Ti. 16. Aq. et Theod. Is. Ivi. 10. Eur. Audr. 876. Diod. Sic. i. 17- Plato Phileb. § 114. ed. Stallb.] 1^^ ^avraaia, ag, i}, from (pavrai^o). — Show, pomp, pompous show, parade. occ. Acts XXV. 23, where Raphelius cites Polybius often using the word in the same view, [as x. 40. 6.] to whom Wetstein adds others of the Greek writers. [See Diod. Sic. xii. 33.] It is a striking remark of this latter commentator, that king Agrippa and his sister Berenice made this pompous shoiv in the very city where their father had so dreadfully perished for hh pride. Comp. Acts xii. 19, 21 — 23. [See Gataker on M. Anton, i. 7. Schwarz Comm. Cr. p. 1377.] ^^^ ^avTaapa, arog, ro, from 'jrecpdr- rarrpai perf. pass, of (pavTct'Cio. — An appa- rition, a spectre, a phantom, occ. Mat. xiv. 26. Mark vi. 49. So Plato applies the word, Phsedon, § 30. "Q^c^Or} ar-a j/zvxwv fTKioEilri ^ANTA'SMATA, " Some shadowy apparitions of souls have been seen." [Wisd. xvii. 1.5. Plin. Ep. vii. 27. 1. ^dapa is often so used, as M\. V. H. ix. 2. xii. 1. <i>dvTa(Tpa is used of va- rious appearances in Joseph. Ant. i. 20. 2. T. 6. 1. Artem. i. 2. Macrob. Somn. Scip. *A'PAr^, ayyog, rj. — A precipice, a deep and broken valley, occ. Luke iii. 5. [Gen. xxvi. 17, 19. Prov. xxx. 17. Is. xl. 4. Ez. xxxviii. 20. Eur. Iph. T. 277. Cycl. 664. ^lian. V. H. xiii. 1. Xen. de V'en.v. \Q. Diod. Sic. iii. '6Q. xx.25. Pol. iii. ,52. 8.] ^^ ^APISArOS, a, b.—A Pharisee. The Pharisaical was, in the time of our Saviour, the principal and most numerous of the Jewish sects. Its leaders had their appellation from the Heb. a;iQ, either in the sense of expounding, as setting up for eminent expounders of the law, or rather from the same V, as denoting to separate : " Whence," says Mintert, " ^apicralog is the same as d(j)u>ptapivog separated, (comp. Rom. i. 1, and under 'A^op/iTw III.) for they separated themselves from the common conversation of men, I. to the study of the law, to which they ap- plied continually; 2. in holiness of life and ceremonial purity they M'ere se- parated from the vulgar" (the p«n t?ir. people of the earth, as they contemptu- ously called them) : " for they thought themselves much more holy than the common people." See Luke xviii, 11, 12. '^ 3. their garments, for they wore pecu- liar ones, to distinguish themselves from the vulgar." — In 1 Mac. ii. 42, among the persons who joined Mattathias against Antiochus Epiphanes, about 1 67 years be- fore Christ, are named the Asideaiis (MS. Alexand. 'Acriciuy, edit. Complut. & Aid. 'AcTL^alujy), who are there described as EKnaria^opevot r<p vopw, voluntarily de- voted to the law : " For, after the set- tling of the Jewish church again in Judea, on their ret:irn from the Babylonish cap- tivity," says Prideaux, " there were two sorts of men among the members of it : the one, who contented themselves with that only which was written in the law of Moses, and these were called Zadikim (tZD'pnii") the righteous; and the other, who, over and above the law, superadded the constitutions and traditions of the Elders, and other rigorous observances, which, by way of supererogation, they volu?itarily devoted themselves to : and these, being reckoned in a degree of holi- ness above the others, were called Cha- sidijn (tD"i''Dn) the pious : from the for- , mer of them were derived the sects of tlie — Sadducees and Karaites, and from the latter, the Pharisees and the Essenes." Connex. 1st edit. 8vo. vol. ii. p. 181, 2. an. 167*. * The Asideans are mentioned also 1 IMac. ii. 42. (Alexandr.) vii. 13. 2 Mac. xiv. G. The principal tenets of the Pharisees were as follows : 1. In oi)position to the Sadducees, they main- tained the existence of angtls and spirits, and the doctrine of the resurrection. (See Acts xxiii. 8.) According to Josephus f, indeed, one should sup- pose that the resurrection they taught was only a kind of Pythagorean transmigration of sauU from one body to another, and that, too, limited to the t He says, De Bel. lib. ii. cap, 8. § 14, that the Phari- sees taught, <« that all souls were immortal, but ihnt those of the good only passed into another hod;/, but those of the wicked were tormented with everlasting punish- ment." Comp. Ant. lib. xviii. cap. 1. § 3, and De Bel. lib. iii. cap. 7. § 5, p. 1145, edi.. Hudson. 3 IM 2 <Jf A P 90O <& A P ^api.iaf:£ia^ ac, r/, from (fx'ipfjiaicov a dnfg, Avliich. in the Greek writers, is used both for a salutary or medicinal drug^ and for a poisojious one. [For the first, see Pol. \v. 178. Xen. Mem. iv. 2. 17. Joseph. B. J. iv. 9. 1 1 j for the bad sense, Pol. vi. 13. 4. xl. 3. 7. And as (papfiaKov is applied to herbs used in enchantments (see Aristoph. Plut. 302. Therm. 576.), fap- f-ianela comes to signify] — Sorcery, witch- crafty pharmaceictic enchantment, magical souls of th3 righteous. But it is certain that the rcsurreciion of the same body was, long before this, the popular tenet of the Jev/s ; (see 2 Mac. vii. 9, 10, 11, 14, 23, 29, 36. xii. 43, 44. comp. Heb. xi. 3f}. *) and St. Luke says absolutely that the Pharisees confess the resurrection. Acts xxiii. 8. Comp. ch. xxiv. 15. xxvi. 6. xxviii. 20. And therefore I cannot help thinking that Josephus, in the above instance, as in some others f , was guilty of prevarication, and accommodated his account to the taste of the Heathen, the unbelieving part of whom, it is well known, treated the resurrection of the body^ when plainly preached to them by the dis- ciples of Christ, with the utmost contempt and scurrility %. — As for the traces of the Pharisaical transmigration^ which are supposed to be found in the gospels, they are far too weak to be set in oppo- sition to the positive evidence above produced. The learned and elegant Rotheram, in his Essay on Faith, Note, p. 72, 73, has shown that even John ix. 2. may much better be referred to the notion the Jev/s had, that " all their sufferings descended upon them from the crimes of their fathers, and were wholly unmerited on their part." Comp. ver. 34, and see Ezek. xviii. and Bp. Pearce's Note on John ix. 2. 2. "\^''ith regard to the Pharisaical doctrine con- cerning Fate and Free-will, Josephus says §, " The Pltarisces imputed all tilings to Fate ;" but adds, that " they did not hereby deprive the human will o-f its freedom." Our learned Bp. Bull ||, however, seems to have proved that they attributed ALL to Fate^ or, as some of them expressed it, to the hea- vens, i. e. to that chain of natural causes of which the heavens were the chief, and to which, according * Comp. John xi. 24, and see Bp. Lowth on Isa. xxvi. 19, and Leland's Advantage and Necessity, «&c. Part III. chap. viii. p. 388, 8vo. It may be proper also to notice the additional clause which the LXX translation an- nexes to the end of the book of Job, after the words So Job died, being old and full of daps; namely, TsypxTTTai hi auTov TTxhui aMCX^Yjaea^oit utS' wv avig-rjenv o Kupiog. But it is written that he shall rise again tvith those whom the Lord raiseth up. Whence it appears that the trans- lator, whoever he was, understood Job xix. 25, &c. or some other passage of this book, as teaching the doctrine of the resurrection. See Peters on Job, sect. vii. p. 226, 1st e^Jit. t See Bp. Pearce's Miracles of Jesus vindicated, part iv. p. 72, 12mo. and the learned Spearman's Letters on LXX, p. 57, «&c. :f See Whitby on 1 Cor. xv. 35, Leland's Advantage, &c. Vol. II. Part III. ch. viii. p. 387, 8vo. § Ant. lib. xviii. cap. 1. § 3. B See by all means his Harmonia Apostol. Dissert. Poster, cap. 15, § 13 — 20, and comp, Stanhope on the Epistle for 4th Sunday after Easter. incantation with drugs, whether animal, vegetable, or mineral, occ. Gal. v. 20. Rev. ix. 21. xviii. 23. I am well aware that some learned men would, in all these passages, rather interpret the word by poisoning, which it sometimes signifies in the Greek writers : but since in the LXX this N. and its relatives [(Ex. vii. 1 1, 22. viii. 7, 18. Is. xlvii. 9, 12. — Comp. also Wisd. xii. 4. xviii. 13.)] always answer to some Heb. word, which denotes some kind of their magical or conjuring tricks. to them, the Creator had, at the beginning, sub- jected all things, even the virtues and vices of men. 3. " But the main distinguishing character of this sect," says Prideaux, " was their zeal for the traditions of the Elders, which they derived from the same fountain as the written word itself, pretending both to have been delivered to Moses from Mount Sinai." See Mark vii. 3—5. Mat. xv. 1—6, and comp. under Ti.'xpa'^oai:. 4. As ]Mons. Bayle * observes that the Stoics might be called the Pharisees of Paganism, so Josephus, on the other hand, in his Life, § 2, had said, that the Pharisaical sect " greatly resembles that of the Greek Stoics, Tro.pa7t\r,ai6s lr< rn ita-p "EAAricr* SrwotJ' Aeyaafv??." And for a fuller ac- count of the Pharisees I refer to Josephus, Ant. lib. xiii. cap. 10. § 5, 6. and lib. xviii. cap. 1. § 3, Life, § 2, and De Bel. lib. ii. cap. 8. § 14. to Pri- deaux's Connex. pt. ii. book 5, towards the end, p. 340. 1st edit. 8vo; to the Universal History, vol. X. p. 469, &c. 8vo ; and to Lardner's Credibility of Gospel Hist. vol. i. book 1. cap. 4. § 1. See also Wetstein on Mat. iii. 7- 5. To what is to be met with in the authors just quoted, I shall only add a judicious remark from Campbell, Prelim. Dissertat. p. 420. Among the Jews, " the name of the sect was not applied to all the people v/ho adopted the same opinions, but solely to the men of eminence among them, who were considered as the leaders and instructors of the party. The much greater part of the nation, nay, the whole populace, received implicitly the doctrine of the Pharisees ; yet Josephus never styles the common people Pharisees, but only followers and admirers of the Pharisees. Nay, this distinction appears sufficiently from sacred writ. The Scribes and Pharisees, says our Lord, Mat. xxiii. 2, sit in Moses"* seat. This could not have been said sa generally, if any thing further had been meant by Pharisees, but the teachers and guides of the party. Again, when the officers, sent by the chief priests to apprehend our Lord, returned without bringing him, and excused themselves by saying, Never man spake like this man ; they were asked. Have any of the Rulers, er of the Pharisees, believed on him $ John vii. 48. Now in our way of using the words we should be apt to say, that all his adherents were of the Pharisees ; for the Pharisaical was the only pa- pular doctrine. But it was not to the followers, but to the leaders, that the name of the sect was applied," * Dictionary, article EPICURUS. * A S 901 * AT and since it is too notorious to be insisted on, that such infernal practices have always prevailed, and do still prevail, in idolatrous countries, I prefer the other sense of incantation. See Doddridge and Macknight on Gal. — Herodotus applies the V. (ftapfxaKEvii) in the like view, lib. vii. cap. 1 14, where, after telling us that when Xerxes, in his invasion of Greece, came to the river Strymon, the Magi sacrificed white horses to it, he adds, ^APMAKE'YSANTES le raura eq top vrora/j,oy Kat aXXa ttoXXo. Trpog Tovroim—^ *' and having used these enchantments and many others to the river — ." ^^ ^apfiaKsvCj EOQ, b, from (papfjuKov, which see under ^apfiaKEia. — An en- chanter with drugs, a sorcerer, occ. Rev. xxi. 8; where observe, that the Alex- andrian and sixteen later MSS., with several printed editions, have (papfxaKoig, M'hich reading is embraced by Wetstein, and by Griesbach received into the text. [Joseph. Vit. §.31. Lucian Dial. Deor. xiii. ].] ^ap^aKug, «, 6, the same as (fiapfxaKEvq, occ. Rev. xxii. 1.5.— In the LXX this word answers to tDioin [Ex. ix. 12.] and P]U;3D [Ex. vii. 11. Mai. iii. 3. & al.] both of which denote some kind of ma- gician or cojijuror. See Heb. and Eng. Lexicon. [Jos. Ant. xvii. 4. L] ^g^ ^aaig, loq, Att. ewe, V> from (paivo) to show, inform^ [or rather from (paio, obs. To say.'] — Information, delatio, accusatio (Scapula), for it is properly a law term, signifying, according to Polfux, [viu. 6. 47.] TTCtrrat dt y-tji'vaEUQ twv Xav- 6av6vTMv a^iKrjfiarojv^ " any declaration of unknown crimes y occ. Acts xxi. 31. See more in Wetstein and Scapula. [He- sychius, (pda-eig' E-yicXyfjLara, avKotpavriai^ V tvvTrvi(i)v 6\pEiQ, XoyoL 0^/xai. — Dem. 793, 16. Susann. 55.] f^dffKiOj from (j)d(o the same. I. To say, assert, affirm, occ. Acts xxiv. 9. xxv. 19. [Gen. xxvi. 20. 2 Mac. xiv. 27, 32.] [II. To hoast.'] Rom. i. 22. Rev. ii. 2.* Wetstein, on Rom. i. 22, shows that 4>A'SKONTES (pCXoao^Elv, *A'SKONTES flvai *IAO'SO*OYS, and the like, are phrases used by the best Greek writers, particularly by Xenophon and Lucian. €omp. Kypke. [Xen. de Rep. Lac. ii. I. and see Kypke, Obss. Sacr. ii. p. 153.] * [Griesbach here reads Xsys^Taf.], ^drvr]^ r)Q, //, q. tpdyi^rj, from 0ay«Tv to eat. — A manger, or crib, at which cattle are fed. occ. Luke ii. 7, 12, IG. xiii. 15. But in this last text, it may be rendered a stall, as the word is also sometimes used in the Greek writers. QSee too 2 Chron. xxxii. 28. Hab. iii. 17.] Wetstein, ou Luke ii. 7, observes that the Fathers, with great consent, affirm that Christ was born in a stable formed not by art, but by nature. In proof of this he' cites Justin Martyr, Origen, Eusebius, Jerome, and Socrates the historian. Justin, for instance, who flourished before the middle of the second century, in his Dialogue with Trypho, (p. 303, 4. edit. Colon.) says, 'ETrei^)) 'lu}(n)(f> a/c eTx^v eu ttj Kuj^irj EKEivrj 7r« KaraXvarai, kv ffTrr/Xa/w tlvl aw- EyyvQ TTJg KiofjifiQ KariXvarE, kol tote dvrCJu 6VTU)V EKE~l ETETOKEL 7] MaplU TOV XjOtTOJ/, KOX EV (pdrPTJ dvTOV ETEdELKEl. " Whcil J 0- seph found no room to lodge in that vil- lage (of Bethlehem namely), he lodged in a certain cave \_ev ffTrrjXaib) riyi'] near the village, and then,, while they were there, Mary brought forth the Christ, and laid him in a manger, [^arvr/."] And in the succeeding century Origen cout. Cels. p. p. 40. ed. Hosch.] affirms, there is shown at Bethlehem the cave [o-7r//\atov] in which he was born, and in the cave tiie manger [[^ar J'?;] where he was wrapped in swaddling clothes. And the same places are shown to this day. Thus a ^ Swedish traveller, who was at Bethlehem so lately as the year 1751, says, " I employed the forenoon in beholding that which made this obscure place famous throughout the Christian world ; I mean tlie place which is here shown, and said to be that where Christ was born, and laid in the manger. We descended some steps under ground to come into the cave where these two places are shown, viz. on the left hand the place where the infant was born, and on the right where he was laid in the manger." See also Harmer's Observa- tions, vol. iii. p. 107, and an excellent Note of Campbell's on Luke ii. 7. [^Gers- dorfF (Beitrage zur Sprach-charakteristik des N. T. p. 220.) observes very rightly, that these later stories of Justin, &'c. about the cave, are not to be introduced into our gospels. .Justin wished to show that the prophecy in Is. xxxiii. 16. was fulfilled, and after his manner to show also * Hasselquist, Voyages and Travels in the Le. vant, p. 14 i. 4> E I 9^02 * E A that the mysteries of Mithras, celebrated in a cave, arose from this and other known prophecies. Gersdorif is strongly in fa- vour of translating the word crib every where. He quotes iElian, apud Suid. v. ^arvr}, Philo de Somniis, p. 872. B. ed. Colon. 1613. Sibyll. Erythr. apud Lac- tant. vii. p. 24. 12. See also Schleusner's citations, Xen.de ReEq. iv. 1. Job xxxix. 9. Prov. xiv. 4. Is i. 3. Schleusner says, it is a7ii/ enclosure^ but especially a vestibule to the house, where the cattle were, not enclosed M'ith walls, but wooden hurdles. See Perizon. ad ^lian. V. H. iii. 4.] $A"YAOS, 7}, Qv. I. Vile, refuse. Thus sometimes used in the profane writers. [iEsch. Soc. D. i, 9. iTJian. V. H. iii. 18.] ir. Evil, wicked, occ. John iii. 20. v. 29. Tit. ii. 8. Jam. iii. 16. So Demo- sthenes, cited bv Wetstein, ^A'YAA IlPxY'TTONTES. [Prov. xxii. 8. Job ix. 23. Ecclus. XX. 16. Diod. Sic. i. 2. Pol. iv. 45. J. Ceb. Tab. 39. iEsch. Soc. Dial, ii. 19. Lexic. MS. Coislin. p. 490. (jjavXop' TO Kotcby Kui to evteXeq' TaaazTai de Kal ETTt TciprjTOQ, kqI ado^n, Kal av6r}TH, Koi CI TrXa.] «I>A'fli. I. 2b speak, say. An obsolete V., which is here inserted on account of its derivatives. II. To shine. But, though used by Homer in this sense, it occurs not in the N. T. ^iyyoc, toe, hq, to, from ^iyyuy to shine. — A shining, splcndotir, light, occ. Mat. xxiv. 29. Mark xiii. 24. Luke xi. 33. [2 Sam. xxii. 12. Ez. i. 4, 13. Joel ii. J 0. It was especially used, says Schl., of the light of the moon, by the Greeks. Hesychius says, ^wc yfMpag, (piyyoq jtreXrjprjQ. See Xen. de Yen. v. 4. Eur. Phoen. 183.] $EI'AOMAI. I. Governing a genitive, To spare, treat with tenderness, occ. Acts xx. 29. Rom. viii. 32. (comp. Gen. xxii. 12, in LXX, and see Wetstein.) 1 Cor. vii. 28. ' fxi. 21.] 2 Cor. i. 23. [2 Pet. ii. 4.] or absolutely, occ. 2 Cor. xiii. 2. [Gen. xix. 6. Deut. vii. 6. Is. xiv. 6. Jer. xiv. 10. Joel ii. 17. ^lian. V. H. iii. 43. Xen. Mem. i. 2. 22.] II. To forbear, abstain, occ. 2 Cor. xii. 6. [Xen. Cyr.i. 6. 19. v. 5. 18. Gen. xx. 6. Prov. X. 20.] fpei^ofiiywr, Adv. from ^Ei^ofxerof; particip. pres. of (^tiZo fiai to spare. — Sparingly^ parsiinonioiisly, )iot plentifully. occ. 2 Cor. ix. 6, twice. ^g^ ^E\6vr]Q, a, o. [There is a Greek word (peXXoQ, which signifies, the bark of a tree,-dnd the outside of any thing. Hence, it is supposed, came ^fXXwj/j^r^c or ^eXXd- vrjQ, which from a passage in Hesychius appears to be the same as x'^'''^^ *• 'Jt'his word, it is supposed, was also written (l>£X6vr]Q, and hence, by the common inter- changes of £ and ai in the lower ages, (\)aiX6vr}Q. Others, however, have chosen to suppose that (paiXovrjg is a mere trans- position for ^aivoXriQ, and that this is de- rived from the Latin paznula, a cloak. I have looked in vain for any authority to show that (f)aiv6XriQ had ever the meaning of cloak at all, except that Suidas says, the ancients used it for E(j)ecrTig. It is called Ipdriov in several glosses, but I apprehend that this only means x^twv. And if Salmasius (ad Spartian. Hist. Aug. Script, t. 1 . p. 26.) be right, (paipoXrfg is an adjective derived from (paivw, which was originally used with x'-'^wv to express a transparent tunic, and afterwards by itself for that kind of garment. And I cannot but agree with Salmasius in thinking, that there is a sort of connexion between (l)£X6i'T]g and ^aivoX-qg. At least, 1 see no reason to doubt his etymology of (f>EX6vr]g from ^eXXdc, nor that the word (f>EXX6vr]g or (j)£XXu)vr]g meant the same as X^riov. I should therefore agree with Wolf, in thinking, that (peXorr] is a tunic or inner garment. And I think the au- thorities cited by Parkhurst tend to that opinion.] — Hesychius explains (buLXopijg by elXrjTapioi' fxeptipcilvov, i) yXwaadKopov, a parchment volume, or a kind of port" manteau ; Suidas by £iXr]Tov Topapioy p£pt>paivov, 7/ yXiofTcroKopov, rj X'^^'^^'-^^i ^ parchment roll, or a jwrtmantean, or a ivaistcoat. The Etymologist expounds ^e- X6vr]g by the same words. Chrysostom, on 1 Tim. iv. J 3, says, ^aiXovriv tvTavOa TO ipcLTLOv XiyEi. TLvEg de. (paal to yXwc- aoKojuop 'ivBa to. /3t€Xia ekeito. " He here calls his cloak <patX6vr]v, but some say he means a portmanteau or case where his books were put." Thus also Theophy- * [As the passage stands in Hesychius, (^sXXwi-)?? would appear to be Cretan, It is thus, 'A/jt.<ptvwrhg' yiTUJvas 17 (peKKu'vag' Kp^rsg (^iKK<x<va.g Ksyafftv. But Biel's conjecture, that the two last words are an introduction of some transcriber, is almost cer- tain ; for autpjvcuTaf is expressly said by Hesy- chius to be » KprtTiMi X"'"'''*] * E P 903 *E P lact, copying from Clirysostom *, as usual, [Jerome,] (Ecumenius, [Luther, Grotius, and others] interpret it evdvfxa a gar- vient: and this, indeed, seems the most probable sense of the word ; because the apostle, in the same sentence, distinctly mentions both his books and parchments. [Others, however, as Schleusner f , adopt the second interpretation mentioned in these quotations, and take the word in the sense of a book-case of some kind, and so the Syriac renders it. The Jews, it seems, called the linen which was wrapped round the law ^'^ih^. But then they also called such an outer cloak for travellers ]vh-i, according to Schottgen, p. 898, and Buxtorf, p. 1742. So that the ar- gument from the Hebrew cuts both ways.] occ. 2 Tim. iv. 13. See Wolfius, and Suicer Thesaur. on the word, *E'Pa. [I. To hear or carry ^ as a burden. Luke xxiii. 26. Lucian, Dial. Deor. ii. 4. Diod. Sic. iv. 27. Xen. Mem. iii. 13. 6.] II. To hear fruit, as plants or trees. Mark iv. 8. John xii. 24. Comp. John XV. 2, 4, 5, 8, 16. [Ez. xvii. 8. Joel ii. 20. TElian. V. H. iii. 18.] [III. To endure^ tolerate, hear, (as reproach.) Heb. xiii. 13. (as something dreadful.) Heb. xii. 20. Comp. Deut. i. 12. Ez. xxxiv. 41. iElian. V. H. ix. 33. Xen. Mem. iv. 8. 1. In Rom. ix. 22. it is to hear with.] IV. To hear, sustain, support, uphold, or perhaps. To govern, regulate, mode- rari. Heb. i. 3. See Whitby and Wol- Hus. [V. To hring, cause to come. Mat. xiv. 11. Luke v. 18. xv. 23. xxiv. \. John xix. 29. xxi. 10. Acts iv. 34, 37. v. 2, 16. 2 Tim. iv. 13. 2 John 10. Xen. • [And the MS. Gloss, in Codd. N. T. Coislin. xxvii. See, too, Zonaras Lex. col. 1801.] -f- [Bretschneider takes it to be a cloak, and says, it is for ipai)>6Kr!s. The only authority he brings is Athenapus perverted, (iii. i)j.) 'Oo cru h o xa< to» xot/yof <peK£vriv (^u'pr;Ttxi ya.p (Z /9£\T/r£, xa) o (p<xn6\rj;), eljrwv ; xa< Asuxe, Bo; juo) tov aypris-ov (poit)>6kriV. Now the reading of the place is, 'O toi' xa<vov y.a) kSsttcu iv XP^^o!- ytv6fxevzv (poLtv6Kriv, And as Schweighffiuser observes, Athenaeus is not speaking principally about (pa<K^X>3f, but about the absurd use of a^fprjrof. It is true, indeed, that he seems to allude also to the various ways of writing (poLtvoKris ; but it would be just as reasonable to insert 9ra<va>X>)f,or (pxnwKng, or (pi»6?^r)s, or (psvwKris, all which appear in various MSS. (see Pol. vii. 61. not. 40.) as (psKovrig; and then the argument is over.] Cyr. iii. 3. 2. Mem. iii. 6. 9. — To bring near, bring to, (with a dative.) Mat. xiv. 18. xvii. 17. Mark vii. 32. viii. 22. xii. 15, 16. John ii. 8. iv. 33. 1 Pet. i. 13. Gen. xxvii. 7. xxxi. 39. Xen. Cyr. ii. 4. 1. — with etc. Rev. xxi. 24, 26. — with ettI, Mark xv. 22. John xxi. 18. Acts xiv. 13. — with TTpog, Mark i. 32. ii. 3. vi. 27, 28. ix. 17, 19, 20. Lev. ii. 2. Xen. Cyr. viii. 3. 4.] VI. To lead, in a certain direction, occ. Acts xii. 10, where Raphelius shows, not only that a way is said (pipELy to lead, m Herodotus and Xenophon, [An. v. 2. \\). Cyr. V. 4. 41.] but that Polybius and Arrian apply this term, as St. Luke does, to a gate. See other instances in Kypke. [Diod. Sic. xiv. 48. Ceb. Tab. 12. Dem. 1155, 13.] VII. To hring, as an accusation. John xviii. 29. Acts xxv. 7. VIII. (tipofxai. Pass. To he carried, brought, Q'ush. Acts ii. 2, where Kypke cites from Diogenes Laert. [x. 104. § 25.] the similar expression, ^la ra IINE'Y- MATOS 7roXX5 $EPOME'NOY, by a great rushing wind. Comp. 2 Pet. i. 17, 18. IX. To be carried or driven, as persons in a storm, by the wind, not knowing whither they are going. Acts xxvi. \^, 17. Raphelius, on ver. 15, produces se- veral passages where Herodotus applies the V. in the same manner. X. To be borne, home away, or ac- tuated by the Holy Spirit. 2 Pet. i. 21, M'here see Wetstein. [Macrob. i. 23. He- rod, viii. 13.] XI. To he carried, proceed, hasten. Heb. vi. 1, where Kypke shows that a(j)eivrti, in the sense of omitting, is ap- plied to \6yov a discourse, or to the sub- ject of a discourse, by Plutarch, De- mosthenes, Arrian, and Heraclides Pon- ticus; and from Lycurgus the orator he cites, "H^ft ^' 'irrMQ 'EH' ekeIvov toi' \6yov ctEPO'MENOS, ''But perhaps he will hasten to that subject." XII. To be produced, proved, or made apparent, in ?i forensic sense, as in a court of judicature. Heb. ix. 16. So Ham- mond, Eisner, Doddridge, Macknight, and [Schleusner,] whom see, and comp. sense VII. above. But since, at ver. 15, the death of Christ is said to have happened to the end that those who are called may receive the declaration or promise (see I John i. 5.) of the eternal inheritance, Kypke would rather translate (j}EpE<TOai, 4> Q A 904 * GE ver. 16, by be declared, announced, namely^ to the appointed heirs; and he shows that Euripides several times, Philo, Josephus, and Dionysius Halicarn. use <{>ipety for bringing news, announcing, [^Wahl says, it is the same here as yivo- /xat, i. e. To take placer} []XIII. It is used of passifig se?itencej of giving a vote, &c. Thus 2 Pet. ii. 11. and so with 4'Mog, in Xeu. Syrap. v. 8. 714.] *EY'ril. I. Tojiee, to run or move hastily from danger y or through fear. [^Mat. ii. 13. viii. 33. (Mark v. 14. Luke viii. 34.) x. 23. xxiv. 26. xxvi. 56. (Mark xiv. 50.) Mark xiii. 14. xvi. 8. Luke xxi. 21. John X. 5, 12, 13. Acts vii. 29. xxvii. 30. James \v, 7. (where Schleusner says, it is used of one whose power is destroyed.) Kev. xii. 6. Lev. xxvi. 36. Ceb. Tab. 32. Herodian, viii. 1. 9. Xen. Mem. i. 2. 24. ii. 6.31.] IL With ciTTo or an accusative follow- ing. To fee from sin, that is, to avoid it earnestly and solicitously. 1 Cor. vi. 18. X. 14. 1 Tim. vi. 11. 2 Tim. ii. 22. in. To escape danger or punishment. Heb. xi. 34. xii. 25. QIV. Of things vanishing arvay. See Eev, xvj. 20. XX. 11.] ^^VjjCr], r]c, i], from (paw or (prjpl to speak. — A report, rumour, fame. occ. Mat. ix. 26. Luke iv. 14. [Prov. xvi. 1. Pol. vi. 52. 11. Diod. Sic. ii. 16. ^lian. V. H. iii. 2.5. Dem. 417, 2.] <pT]pi, from tiie obsolete V. <^aw, which see. I. To say. Mat. iv. 7. Luke vii. 40. [^Generally, Mat. xxvi. 34, 61. Luke vii. 44. xxii. 58. Acts viii. 36. x. 28, 31. xvi. 37, xvii. 22. xix. 35. xxii. 2. xxiii. 17, 18, XXV. 22, 24. xxvi. 1, 24. 1 Cor. vii. 29. X. 15. XV, 50;— in the middle of a clause, and in quoting the words of an- other. Mat. xiv. 8. xxi. 27. Acts xxiii. 35. XXV. 5, 22. 1 Cor. vi. 16. 2 Cor. x. 10. Heb. viii. 5. — of answering, with cnroKpideig, Mat. viii. 8. Luke xxiii. 3. — absolutely, Mat. iv. 7- xiii. 28» 29. xvii. 26. xix. 21. xxv. 21, 23. xxvii. 11, 65,. Mark xiv. 29. Luke vii. 40. xxii. 70. John i. 23. jix. 38. Acts ii. 38. vii. 2. x. 30. xxii. 27, 28. xxiii. 5. xxvi. 25, 28. — ^^of asking questions, Mat. xxvii. 23. Acts xvi. 30. xxi. 37.] II. To say, affirm, Kom. iii. 8. [Diod. Sic. i. 90. ii. 1.] 4>eA'Na, or $eA'li, I. [Intransitively. Sclileusner says, it is used either of a thing which happens or falls to the share of any one, or of a man who gets any thing. The sense to come ap- pears sufficient in all the places except the two first to be adduced. Construed with £7rt, it occ. Mat. xii. 28. Luke xi. 3 1 , where Fritzsche says, that Erasmus Schmidt alone lias seen the right sense. The kingdom of God is come to you sooner than you expected *. Schleusner says. The kingdom of God is offered to you. In 1 Thess. ii. 16. Wahl says. To hang over, come upon; Schleusner translates, Dreadful punishment will at some time come on them. And Rosenmiiller, Their very dreadful punishment is near, or at last punishment comes upon them ; in both cases taking ecpdacre as a present, and re- ferring to Mat. xii. 28. Rom. ix. 31.] Construed with eIq, To come, attain to. occ. Rom. ix. 31. Phil. iii. 16. [Comp. Eccl. viii. 14. Dan. iv. 25. Hom. II. A. 451] II. Transitively, To prevent, anticipate^ be before, occ. i Thess. iv. 15. [Wisd. vi. 13.] III. Construed with axph To come to, or as far as. occ. 2 Cor. x. 14. ^§^ ^dapToe, //, or, from e(pdapraL 3 pers. perf. pass, of (pQeipu) to corrupt.— - Corruptible, perishable. Rom. i. 23. 1 Cor. ix. 25. [xv.53, 54. 1 Pet. i. 18, 22. Wisd.ix. 15. 2 Mac. vii. 16.] ^eETrOMAl. — To speak, or sound aloud, utter, occ. Acts iv. 18. 2 Pet. ii. 16, 18, where Kypke remarks that ^Qiy- yeardcu is more than XaXely, namely, so- nare, crepare, jactare, which he confirms from the Greek writers. [See Job xiii. 7. Prov. xviii. 24. Ps. Ixxvii. 2. xciii. 4. Thuc. vii. 71. Eur. Phcen. 488. Xen. Cyn vii. 3. 14.] <Pdeipu). — In general. To corrupt, de^ stroy. [Ex. x. 15. Is. xxiv. 3. M\. V. H. ii. 25.] I. To destroy, punish with destruction. occ. 1 Cor. iii. I 7. [2d time.] II. To spoil, destroy, as the Temple of God, i. e. the Christian church, by han- dling the word of God deceitfully, and thereby alluring wicked men into it. occ. 1 Cor. iii. 17, [1st time] where see Mac- knight ; [or we may refer this to the next * [Parkhurst gave the sense, To come, come snddciihj, come sooner than expected, to these places, and 1 Thess. ii. 1 fi ; to which last, the 3d at all events does not apply.] *e o 905 4»0 head, and say, To corrupt the doctrine and manners of the church, &c.] III. To corrupt, spoil, vitiate, in a mora] or spiritual sense. 1 Cor. xv. 33. [2 Cor. xi. 3.] Eph. iv. 22. On ] Cor. iii. 1 7, Wetstein cites from Diodorus Exc. Trig SvyarpoQ avri OeAPEI'SHS, " His daughter being debauched /' and shows that the Roman writers use the V. cor- rumpo to corrupt in the same vieM'. — ^deipofini, mid. To corrupt oneself. Jude ver. 10; [^here Schleusner says. To bring dreadful punishment and evils on oneself. See I.] IV. To corrupt^ i. e. to seduce to a bad party or to corrupt opinions, occ. 2 Cor. vii. 2. xi. 3. So Chrysostom explains (.(pdeipajiEv on the former text by ^7rar>/- aapev we have deceived; and Raphelius sliows that Polybius applies the V. to political seduction, as Xenophon does the compound Bia-<pdeip£iy to moral, Memor. Socrat. lib. i. cap. 1. § 1. ^^^ f^dtvoTTiopiyoQ, i], 6v. — Whosefruit withers or decays, occ. Jude ver. 12. It is derived from 06tvo7rwpoj^ the decline of autum?i, drawing totvards winter, " se- nescens autumnus, et in hyemem vergens," Scapula : " At which time the trees are stript of their leaves and fruit, and for a time wither, producing nothing. But, according to Phavorinus, (pdivoTraypov is voiTOQ 00tV«cra oTrwjOac* a distemper, (in trees) which withers their fruit ; whence it hjippens that it cannot come to matu- rity, but rather decays, rots, and falls off untimely. Trees thus affected are a sym- bol of false teachers and of other wicked men, who never bring forth fruits be- coming faith, and, their faith failing, can produce nothing good." Mintert. See also Wolfius and Wetstein. ^divoTwpov, in either of the above views, is a plain derivative from 00<Vw to decay, fail, ivi^ iher, and oiropa fruit, properly autumnal, which see. [Wahl says, simply, autum- nal. Schleusner, trees, such as they are in autumn, dry and without leaves or fruit. Pol. vi. 51.4.] «I>0iVw. — To be corrupted, destroy, de- cay, wither. This V. is inserted on ac- count of its derivatives. ^ ^QoyyoQ, », 6, from ecpdoyya perf. mid. (if used) of (pdiyyofxai to speah, utter a sound. I. A voice, sound, occ. Rom. x. 18. [Comp. Ps. xix. 5.] [II. A musical sound.'] 1 Cor. xiv. 7, where Raphelius shows from Arrian, Epictet. lib. iii. cap. C, that (^doyyoQ, a« distinguished from <^u)vr}, denotes a mu- sical sound. See also Wetstein. \^§^ ^doviui, w, from <^d6po£. — To envy. occ. Gal. v. 26. Pol. vi. IS. 3. Xen. Mem. iii. .5. 16. Tobit iv. 22.] ^g^ ^QovoQ, a, b.—Envy, " pain felt and malignity conceived at the sight of excellence or happiness." Johnson. Rom. i. 29. Gal. v. 21. Tit. iii. 3. [Add Mat. xxvii. 18. Mark xv. 10. James iv. 5. (in which places Park- hurst translates the word, Malice, ma- lignity.) Phil. i. 15. 1 Tim. vi. 4. 1 Pet. ii. 1. Wisd. vi. 25. Pol. vi. 9. 1. Xen. Mem. iii. 9. 8.] <^Qopa, dg, 71, from e<pdopa perf. mid. of (pdeipu). [I. Destruction (passively), as by death. 2 Pet. ii. 12. (first time) ^wa yeyewrjpiva — elg aXojtTLv ical <f)dopai/, animals born that they may be destroyed or killed. So 1 Cor. XV. 42. arreiperai (to crojpa) kv- ^dop^ (by a common Hebraism, for (pdap- Toy), the body is sown corruptible, i. e. liable to destruction by death ; and in verse 50, the abstract being put for the concrete, ri (pdopa is put for to (l)dapT6y, what is corruptible, i. e. the body. In Rom. viii. 21, too, I understand with Macknight, the destruction of the body by death, and Wahl says, mortality. Schl. understands, the miseries of the Chris- tians. On the extremely difficult passage Col. ii. 22, there are many opinions. Macknight takes v. 22. as a continuance of the precepts of the teachers (whom he considers as Pythagoreans) in v. 21, Neither eat, nw taste, nor handle, what- ever things tend to the destruction of life in their using. He should rather have said. All fvhich things, i. e. eating, Sfc. tend to the destruction of life. He con- ceives that the apostle exhorts his disci- ples against attending to the Pythago- rean doctrine of abstinence from animal food. Schleusner construes the clause like Macknight, but gives a different meaning to the word, saying. The use of all which things brings punishme7it or de- struction. Hammond translates, which are all to corruption by the abuse of them ; and explains the passage thus : " These things, though they might be lawfully abstained from, as indifferent things, yet when they are taught and believed to be detestable things ' and utterly un- lawful, by that abuse they tend to the bringing of all unnatural and horrible t|>I A 906 *1 A \illanies among you." Theophylact says, etc ^dopav KaTa\r]y£L roiq ■^pwjiivoiQ' <pd£ip6jjL£t^a yap ev rfj ywrpl ^la r» a(J)eSpu)- voQ v-KoppEi. QEcumenius has, ^dopd yap vTroKeiTUL ev rS cKpe^pwvi. They, there- fore, seem to have understood d Traj^ra as referring to the meats prohibited, not the prohibitions. So Rosenmiiller, expressly saying, that these M^ords refer to verse 21 ; that (pdopa here is meant of the perishing of the food spoken of in that verse, and that the sense is, all these kinds of food (are so far from polluting him who eats them, that) thei/ perish in the very using them. — In Gal. vi. 8, which Parkhurst refers to this head, Schleusner under- stands the punishment or ruifi consequent on sin, i. e. everlasting destruction, which seems to be the sense. Comp. Micah ii. 10. The word occ. also Is. xxiv. 3. Jonah ii. 7. Thuc. ii. 47. Pol. vi. 9. 11. Diod. Sic. i. 10.] II. Corruption, in a natural sense. Gal. vi. 8. Comp. Rom. viii. 21. Col. ii. 22. Also, the abstract being put for the con- crete. What is corruptible or subject to corruption, occ. 1 Cor. xv. oO. III. Corruption, in a moral or spiritual sense, occ. 2 Pet. i. 4. (comp. Eph. iv. 22.) ii. 12 [2d time], 19. On ver. 12. comp. Jude ver. 10. [Wisd. xiv. 12, 25.] *l?LaXrf, rjQ, y. — A bowl or basin. Rev. V. 8. XV. 7. [xvi. passim, xvii. 1. xxi. 8.] The learned Daubuz, on Rev. v. 8, has abundantly proved that the word signifies, not a vessel with a narrow mouth, such as we commonly call a phial or vial, but ofie with a wide mouth. In this sense he shows it is used by the best Greek writers, as in other instances, so especially by He- rodotus, who relates, lib. iii. cap. 130, that Democedes, the Greek physician, was presented, by each of Darius's con- cubines, with a $IA'AH r« xpi»o-a avv ^Wjii « golden bowl with a cover (as such vessels often have) heaped up with money. The LXX likewise generally use it for the Heb. pIlD a basin^ or bowl, [as Numb. iv. 14.] See also Wetstein on Rev. V. 8, and Dammi Nov. Lexic. Graec. col. 2053. j^^ $tXaya0og, «, 6, from 0t\oc a friend, and ayaQoQ good. — A friend or lover of good men, or of goodness, occ. Tit. i. 8. It occurs also Wisd. vii. 22. [Plutarch, t. vi. p. 530. 6. ed. Reisk. t. vii. p. 415. ed. Hutten.] See Suicer Thesaur. in voce. ^i\alt\(^ia, ac, ?% from /<pi\a- ^£\<l>0Q. — Brotherly love, love to Chris- tians as brethren. Rom. xii. 10. [1 Thess. iv. 9. Heb. xiii. 1. 1 Pet. i. 22. 2 Pet. i. 7.] ^g^ ^i\ah\(pog, 8, 6, from (piXog a friend, loving, and ac£\(puQ a brother. — Full of' brotherly love to all Christia?is, loving fellow -ch'istians as brethren. Comp. 'A^eX^oc VI. occ. 1 Pet. iii. 8. [In the proper sense. Loving one's bro^ ther. 2 Mac. xv. 14. Diod. Sic. iii. 56. Xen. Mem. ii. 3. 17.] J^g^ ^iXay^poQ, tiy i], from ^iXoQ loving, and avi]p, av^pug, a husband. — Loving one's husband, occ. Tit. ii. 4. [Plutarch, t. vii. p. 420. ed. Hutten. Anthol. t. iv. p. 276. ed. Jacobs.] ^g^ ^iXavdpojTria, ag, r/, from (^iXav- QpoiTzog. See next word. — Love of man, philanthropy, whether [in God.] occ. Tit. iii. 4; — or man. occ. Acts xxviii. 2. [2 Mac. iv. 22. Diod. Sic. iii. 53. Pol. xxviii. 15. 11. ^lian. V. H. ii. 4.] ^^* ^iXavQpumMg, Adv. from (piXav- OptoTTog loving man or manhind, humane, which from ^iXog loving, and avQpuiirog man. — Humanely, with humanity or be- nevolence, occ. Acts xxvii. 3. Raphelius cites the same phrase, (piXavQpojTTMg tlvl Xpaffdai, to treat one ivith humanity, from Polybius, [i. 68. 13. See Dem. 52, 10. 2 Mac. ix. 27.] ^iXapyvpia, ag, r/, from ^iXapyvpoc. — Love of money, covetousness. occ. 1 Tim. vi. 10, vr'here Wetstein cites many of the Greek writers expressing the same sen- timent. See also Suicer Thesaur. [Jer. viii. 10. 4 Mac. i. 26. See Diod. Sic. v. 26. Ceb. Tab. 23. Herodian, vi. 9. 17. Pol. ix. 25. 4.] ^^^ ^iXapyvpog, «, 6, fj, from fiXog loving, and apyvpog silver, money. — Lov- ing money, fond of money, covetous, occ. Luke xvi. 14. 2 Tim. iii. 2. [4 Mac. ii. 8. ^lian. V. H. ix. 1. Xen. Mem. iii. i. 10.] ^iXavrog, n, b, from ^iXog loving, and avTog himself- — Loving one's own self, i. e. either only, or more than one ought. So Theophylact explains (j)iXavToi by bi kavTsg p,6vov ^iXitVT£g, " They who \oxe themselves only ;" but Aristotle, cited by Wetstein, To ^e ^iXavrov etrai — «ic eVi — TO (piXelv kavTov, dXXd to paXXov rj ^et ^iXelv. *' To be a (plXavTog is not merely to love oneself, but to love oneself more than one ought." The word seems to imply both sel/'-conceit and selfishness, *I A 907 4>I A lut especially the latter, occ. 2 Tim. iii. 2. [See Aristot. Eth. Nicom.ix. 18. Plut. Vit. Arat. c. 1. Phil, de Alleg. t. i. p. 53. 3.] ^lAE'il, w. I. To love, q. d. to regard with pecu- liar and distinguishing aifection. See Mat.x. 37. John v. 20. xi.3. xv. 19. [xvi. 27.1 XX. 2. [xxi. 15—17. 1 Cor. xvi. 22. TitTiii. 15. Rev. iii. 19. In John] xii. 25, Kypke shoves that the phrase (juXeXv T>jv \l^vxrl^ is pure Greek, by citing from Euripides, Heraclid. lin. 456. 'Ov $1- AErN h7 riiv efirjv ^YXirN, 'irto. " I must not love my life (i. e. too much, nimis amare, Kypke*), let it perish;" and from his Alcest. lin. 703. No/xi<^e ^ el arv T})y (xavTs *IAErS ^YXH^N, ^lAEFN ^iravra^. " But reflect that if you love your own life, so do all." See more in Kypke and Wetstein. [See Gen. xxxvii. 3. Hos. iii. 1. Dem. 660, last line. Xen. Mem. ii. 7- 9.] II. To love, like, affect. Mat. xxiii. 6. Luke XX. 46. [Rev. xxii. 15. Gen. xxvii. 4. 9, 14. Prov. xxi. 3. Wisd. viii. 2. Xen. OEc. XX. 29. In Mat. vi. 5.] it may be construed to be wont, used, or accustomed^ soleo, as the V. often signifies in the best Greek writers when construed with an infinitive, and as amo to love is used in Latin. See Wetstein. [For this sense, see Is. Ivi. 10. Eccl. xvi. 33. ^lian. V. H. iv. 37. Pol. iv. 2. 1 1. Xen. de Mag. Eq. vii. 9.] III. To kiss, in token of love or friend- ship. Mat. xxvi. 48. Mark xiv. 44. Luke xxii. 47. See Wetstein on Mat. [Gen. xxvii. 26, 27. Tobit vi. 25. Arrian. Exp. Al. iv. 11. M\d.u. V. H. ix. 26. Xen. Mem. iii. 11. 10.] ^^^ 4>/X)7, 7]c^ r/. See under <J>/\oc. ^^1° <bi\rihovoQ, 8j 6, 7], from <pi\oQ loving^ and >/^or>) pleasure. — Loving plea- sure, a lover of pleasure, occ. 2 Tim. iii. 4 ; where Wetstein cites from Demo- philus the Pythagorean, 4>IAH'A0N0N Kttt <&IA0'6E0N Tov avTov ahvvarov dvat^ " It is impossible for the same person to be a lover of pleasure and a lover of God." I add from Lucian a paronomasia similar to that of the apostle, 'Ot $IAO'- NEOI fjLoXXov rj ^lAO'SO^Ol, " Lovers of young men, rather than Louvers of wis- dom," Amores, torn. i. p. 1042. [Pol. xl. 6. U. Cic. ad Earn. xv. 19. Phil, de Agric. t.i. p. 313, 49.] • [SoWahi.] ^iXrjfjia, aroc, ro, from ^iXew lo kiss.'-' A kiss, a token of love and friendship. Luke vii. 45. xxii. 48. [In the follow- ing passages it seems to refer especially to the Christian salutation. Rom. xvi. 16. I Cor. xvi. 20. 2 Cor. xiii. 12. 1 Thess. V. 26. 1 Pet. V. 14. See Prov. xxvii. 6. Song of S. i. 2. Xen. Mem. i. 3. 8. Lu- cian. Dial. Deor. v. 2.] See Macknight on Rom. xvi. 1 6. OiX/a, ac, rj, from tpiXog a friend. — friendship, love. occ. Jam. iv. 4. Com p. I John ii. 15, 16. [Prov. x. 12. ^lian. V. H. xii. 1. Xen. Mem. ii. 3. 4. Dem. 19. last line but one.] ^g^ <l>iX6deoc, 8, 6, from (f)iXoe loving and QeoQ God. — Loving God, a lover qf God. occ. 2 Tim. iii. 4. [Diod. Sic. i. 95.] ^g* ^iXovEiKia, from ^iXoveuoc- — A contention, dispute, literally, according t6 its derivation, a love of contention, occ. Luke xxii. 24. [iElian. V. H. xiii. 44. Pol. V. 93. 9. Thuc. viii. 76.] §g^ ^tXovetKToc, «, 0, rj, from ^I'Xoc loving, and velKog a contention, dispute, war. — Fond of contention or disputing, contentious, disputatious, occ. 1 Cor. xi. 16. [Pol. Fr. Gr. 115. Herodian. iv. 4. 2. Xen. de Re Eq. ix. 8. It seems to de- note emulation and earnest endeavour, in Xen. Mem. ii. 3. 17. Cyr. viii. 2. 8. and 4. 2.] ^g° ^iXo^Evia, ac, h) from (^uXoIevoq. — Kindness to strangers, hospitality, occ. Rom. xii. 13. Heb. xiii. 2. [Pol. iv. 20. 1-] 1^^ OiXo^ei^oc, «, 6, fi, from ipiXog loving, a friend, and Uvoq a stranger. — Loving strangers, a friend or kind to strangers, hospitable in this sense, occ. 1 Tim. iii. 2. (where see Macknight.) Tit. i. 8. 1 Pet. iv. 9. [Xen. Hell. vi. 1. 3.] ^g° ^iXo7rpu)T£vu), from ^iXoTrpwrog' affecting the pre-eminence, domineering^ a word used by the Greek writers (see Wetstein) *, and compounded of ^iXo^ loving, and Trpw-oc the first, chief. — With a genitive, To love to be first, or chief of ^ to love to have, or to affect, the pre-emi-^ nence over. occ. 3 John ver. 9. ^iXoQ, T), ov, from ^tXew to love. — Lov* ing or beloved with peculiar and distin*f guishing regard. It is properly an ad-? jective, and is thus often used in the Greek writers, but in the N. T. is applied * [Arteni. ii. 33. Polyb. Frag. 115. t'luWirch. Solon, p. 95. B. Alcib. p. 192. C] 01 A 908 * I M substantively, ^iXoc, «, 6, A friend. [^Luke vii, 6. xi. 5, 6', 8. xii. 4. xiv. 12. xv. 6, 29. xvi. 9. xxi. 16. xxiii. 17. John iii. 29.* xi. II. XV. 13, 15. xix. 12. Acts x. 24. xix. 31. xxvii. 3. James ii. 23. 3 John 15. Ex. xxxiii. 11. Job ii. II. Micah vii. 5. for"sf*i. Est v. 10, 14. Prov. xiv. 20. Jer. xx. 4, 6. for nn«. Pol. i. 44. I . Dem. 1 13, 27. Xen. Mem. ii. 5. 4, In Luke xiv. 10. it is a civil term of address, as with us in familiar colloquy. In James iv. 4, a friend of the world is one who loves the world.'] On John xix. 12, ob- serve, that the friend of Ccesar was a title of honour frequently conferred on the Roman governors., as well as on the allies of Rome. See Wetstein and Kypke. — ^tXr/, -qq, ff, A female friend, occ Luke XV. 9. ^^^ ^CKoffo^iay ag, y, from (piXocrofog, which see. — Philosophy^ the doctrine or tenets of the heathen or gentile philoso- phers, occ. Col. ii. 8, where see Whitby and Macknight. QWahl and Schleusner agree in thinking that the Jewish theo- logical systems are here referred to, re- lating to the interpretation of scripture, and containing many traditions as to the forms, &c. of worship. See Joseph. Ant. xviii. 3. I. XX. 11. 2. Bell. ii. 8. 2. Phil, de Vit. Mor. iii. p. 685. occ. 4 Mac. v. 22. vii. 9.] ^iX6ao(f)OQ, 8, 0, q. (f)iXoQ crocpiag, "f a friend of wisdom. — A philosopher. Those who professed the study of wisdom were, among the ancient Greeks, called ^o^oi^ or Wise men ; but Pythagoras introduced the more modest name of ^iX6ao(poQ, i. e. a lover of wisdom, and called himself by this title, as we are informed by Cicero, Tuscul. Qusest. lib. v. cap. 3, and by Diogenes Laertius (in his Proeme to the Lives of the Philosophers, § 12.), who adds that Pythagoras would not allow any mortal man to be truly wise, but God only. occ. Acts xvii. 18. [^Dan. i. 20. in the Chis. MS. 4 Mac. vii. 7-] ^^^ $t\o<ropyoc, «i o, ?/, from ^lXoq lovingg and ^opyi] natural or tender affec- lioHf which see under "Aropyoc. I. Properly, Loving with that ?opy>/ or tender affection which is natural between parents and children. Thus sometimes ♦ [See Schbttgen. H. H. t. i. p. 335. Selden's Lex. Hebr. ii. 16. Lightfoot, Opp. t. ii. p. 605.] -f- " (Hanc sapientiam scilicet) qui expetunt, philosophi nominaniur : nee quidquum aliud est philosophia, si intcrprctari velis, quam studiura sapientitt." Cicero, Be Offic. lib. ii. cap. 2. used in the profane writers. See Wet- stein and Scapula. So Josephus, Ant. lib. vii. cap. 10. § 5, says of David, 0u(T£i yap &v OIAO'STOPrOS, "being natu- rally affectionate to his children." \_4 Mac. XV. 13.] II. Loving with tender affection., re- sembling thai between near relations, af- fectionate, occ. Rom. xii. 10. \_X\. Anton, i. 9. Athen.xiii. p. 555. D. Xen.Cvr. i. 3. 2. Cic. ad Att. xiii. 9. xv. 17-] E^^ »I>iXor£fc»'OG, «, o, 7], from ^iXoq loving, and tekvov a child. — Loving one's children, occ. Tit. ii. 4. \_4 Mac. xv. 4. Plut. t. iii. p. 67, 3. ed. Reisk.] ^^^ ^iXoTLfiiopai, S/jiaif from <l)iX6TifxoQ loving, or fond of, honour, ambitious, which from ^[Xoq loving, and ripr} honour, I. To be ambitious, to make it one's ambition, to esteem it an honour. [[Diod. Sic. iv. 83. iElian. V. H. ix. 29. Lyss. 533, 2. Xen. Mem. ii. 6. 1 1. Wahl puts 1 Thess. iv. 11. wrongly, I think, under this head.] ' [^11. Hence, To strive hard for, ~\ to be extremely desirous, '^ magno studio conor quidpiam efficere, contendo, aeraulor, cer- to," Wetstein on Rom. xv. 20; who con- firms his interpretation by citations from the Greek writers, occ. Rom. xv. 20. 2 Cor. V. 9. 1 Thess. iv. 11. Comp. Kypke on Rom. [Diod. Sic. ii. 7- iii. 17. Pol. i. 4. 2. Herodian, i. 13. 12. Dem. de Cor. c. 23. See Perizon. ad ^1. V. H. iii. ^§^ <^LXo(pp6vo)Q, Adv. from 0t\d0pwr. Friendly, in a kind or hospitable mariner. occ. Acts xxviii. 7. The Greek writers often apply the word in the same sense, particularly to the entertainment of strangers, p Mac. iii. 9. Diod. Sic. xi. 56. ^lian. V. H. iv. 9. Xen. Cyr. v. 5. 32.] ^^** ^iX6<f)p(M)v, ovoQ, o, q. 6 TO (piXop or ra 0t\a (ppovatp, one who thinks or in- tends what is friendly. — Friendly-mind- ed, friendly, benign, occ. 1 Pet. iii. 8, where Griesbach, on the authority of four- teen or fifteen MSS., two of which an- cient, and of several old versions, for 0t- X6(f>pov£Q reads raTreiro^porec. [^Xen. Mem. iii. I. 6.] ^Lfjioio, w, from 0t/uoc a muzzle for a i beast's mouth *. See Castell's Lexic. 1 Heptaglott. in CDMS. • [Hesychius has (pi/uLo,' 8<<r,u!^(,-, x)?//o';, iTri^-o/jin:'. See Prov. xxvi. 3. Lucian. Vit. Auct. c. 22. Schol. in Anthol. i. 33. 2{5..1 * A O 909 *OB I. To muzzle, as au ox. occ. I Cor. ix. 9. 1 Tim. V. 18.* See Wolfius on 1 Cor. aud Heb. aud Eng. Lexicon under tiDDn I. [See Deut. xxv. 4. Dan. xiii. C2. (in the Chis. MS.)] II. To stop the mouthy i. e. reduce to silence, occ. Mat. xxii. 34. 1 Pet. ii. 15. t^ifxoofiaiy ufxai, pass. To be reduced to silence, to be silent, speechless, occ. Mat. xxii. 12. So Wetstein cites from Lucian, 'Oi ce ixBpol 'EnE^IMii^NTO, " His enemies were struck dumb," De Mort. Peregrin, torn. ii. p. 766. I add, that Jo- sephiis uses the verb in the same sense, De Bel. Prcem. § 5, and lib. i. cap. xxii. § 3, and cap. xxxi. § 2, and lib. v. cap. 1 . § 5. Comp. also Kypke on Mat. and 1 Pet. [Hence,] it is ap})lied to Christ's commanding an evil spirit not to speak by the organs of a demoniac, occ. Mark i. 25. Luke iv. 35 ; and — the raging sea to be still, occ. Mark iv. 39. ^Xoyl^u), from 0Xos, (})\oy6g. I. To set in aflame, set on Jire. [occ. Dan. iii. 21. Ex. ix. 24. Ps. xcvi. 3. Ec- clus. iii. 29.] [II. Metaphorically, To set in aflame. James iii. 6, where Schleusner thinks that the meaning is, To hurt, do injury to, jmnish. He translates (fkoyi'Cucra tov rpo- "Xpy K. T. X. brings entire ruin on the man himself and others; and Kal (pXoy k. t. X. and causes him who has thus abused his tongue to perish and suffer future punish- ment. Comp. 1 Mac. iii. 5.] ^Xoi, (pXoyoQ, r/, from TricpXoya perf. mid. of (jiXiyu) to burn, shine, as fire. — A bright burning flre or flame. Luke xvi. 24. [with TTvpoe] Acts vii. 30. [Rev. i. 14. ii. 18. xix. 12. — izvg (^XoyoQ, 2 Thess. i. 8. Ecclus. viii. 10. Diod. Sic. xx. 65. Xen. Symp. ii. 24. See Is. xxix. 6. In Heb. i. 7. and Ps. civ. 4. it is for light- ning.'] On Rev. i. 14, we may observe, that, from the similar appearances of the Son of God under the O. T. (comp. especially Dan. x. 6. iii. 25.) the heathen poets describe their deities as appearing with radiant eyes. Thus Hesiod, of Apollo, Scut. Hercul. lin. 72, ET~P^' "as *0#'eAAMfi''N oiTccXifjLTriri His eyes shot/r^ So Homer, of Minerva, II. i. lin. 200. * [Consult Fischer, de Vit. licx. N. T. Prol. xxviii. p. 633. ] -AEl'Nn 8i 'OI "OSSE *AA'N0E!r. Her eyes shone dreadfuV Comp. II. xxi. lin. 415. — of Venus, II. iii. lin. 397, OMMATA MAPMA'IPONTA- Her sparkling eyes.. And Virgil, of Iris, Mu, v. lin. 647, 8, -Divini signa decoris. Ardentesque notatc oculos -Observe Tier looks divine. Her radiant eyes ■ Comp. Suetonius, in August, cap. 79, and see more in Eisner and Wetstein. ^g^ ^Xvapiu), w, from (f)Xvdpog. — With an accusative of the person. To prate, to chatter, to talk in an idle trifling manner against anyone. Raphelius (whom see) cites from Herodotus the Ionic V. (pXvrjpeci) in the sense of talking idly or falsely. But I cannot produce any Greek writer in whom it is joined with an ac- cusative, as in St. John. Wolfius says it is thus construed in imitation of other verbs of speaking, as Kacutg Xiyeiv TINA, to speak evil o/^any one. occ. 3 John ver. 10. [occ. Xen. Cyr. i. 4. 11. An. iii. 1. 26. ^sch. Dial.'Soc. ii. ]6. Hesychius has e({>Xvapei' eXijpei, ifKopoXoyu.] ^g^ <tXvapog, 8, 6, y, from (f)Xvto to boil, bubble, as with heat. So Homer, II. xxi. lin. 361, 'Ava 8* "Bi ATE xa?.k^ii$ pa. The hubUing waters yield a hissing sound. Pope, And perhaps the verb (pXvut is itself formed from the sound, as bullio in Latin, and bubble in English. — A prater, a tat- tler, an idle or trifling talker, one who boils over, as it were, with impertinent talk. occ. 1 Tim. v. 13; where see Ra- phelius and Wetstein, and Suicer The- saur. [ii. p. 1446. 4 Mac. v. 10. Artero. i. Proem. iEsch. Dial. Soc. iii. 13. He- sychius has (pXvapog' (pavXog, evijdrjg.'] ^o^epoe^ a., 6y, from (po^oQ. — Dreadful, * See 'Pope's Note, and Dammi Lexic. col. 1810, in "Oo-o-of : and for the application of J* to Minerva's own eyes, comp. lin. 104. •Oaat 8« 'OI wu^) XaujrtT^wtTi itxTn>» •Her eyes resembled fire. *0 B 910 *0 B terrible, horrid, occ. Heb. x. 27, 31. xii. 21. [Deut. i. 19. for «^u, Habb. i. 7. for ID»«, Dan. ii. 31. for b^ni, Ecclus. xliii. 29. 2 Mac. i. 24. Lucian. Dial. Deor. xix. 1. Dera. 505, 12. Xen. An. v. 2. Oobew, w, from (l)6€n£. [J.. To terrify, affright ^^ to put to Jlight, in fugam verto. Thus used in Horner^ II. xvii. lin. 596j 'E*0'BH2E S' 'A^a/cvf, He jfut the Greeks to Jlight. [See Thuc. viii. 82. iEIian. V. H. xii. 25. xiii. 1.] II. In the N. T. ^otiofxai, »^ai, To he terrified, affrighted, afraid, whether in- transitively — [In the imperative pres. {((mP^.) Mark v. 36. Luke i. 13, 30. v. 10. viii. 50. xii. 32. John xii. 15. Acts xviii. 9. xxvii. 24. Rom. xiii. 4. Rev. i. 17. ii. 10. <po(3£7(rde, Mat. xiv. 27. xvii. 7. xxviii. 5, 10. Mark vi. 50. Luke ii. 10. xii. 7. John vi. 20 ; — in the imperf. Mark X. 32. xvi. 8. 1 John iv. 18;— in the 1 aor. pass, with a middle sense. Mat. xiv. 30. xvii. 6. XXV. 25. xxvii. 54. Mark iv. 41. V. 15, 33. Luke ii. 9. viii. 25, 35. ix. 34. John vi. 19. xix. 8. Acts xvi. 38. xxii. 29. Heb. xiii. 6. (Ps. cxviii. 6.) Gen. XV. 1. I. 19. Xen. Cyr. i. 4. 19. Diod. Sic. XX. 10. The 1 aor. pass. occ. in its proper signification in Xen. Cyr. ii. 1 . 3. iElian. V. H. iii. 43.]— or transitively, with an accusative. To be afraid of, to fear. [In the pres and imp. Mat. xxi. 26. Mark xi. 32. Luke xix. 21. xxii. 2. John ix. 22. Acts v. 26. ix. 26. Rom. xiii. 3. Gal. ii. 22. 1 Pet. iii. 6, 14^— in the 1 aor. pass, with middle signification, Mat. X. 28. xiv. 5. xxi. 46. Mark xii. 12. Luke xii. 5. Heb. xi. 23, 27. Numb, xxii. 3. Xen. Hell. iv. 4. 8. Plutarch. Vit. Gall. 22; or joined with aTro and gen. Mat. X. 28. Luke xii. 4. (This is a He- brew construction. Comp. Lev. xxvi. 2. Jer. i. 8, 17. x. 2. in the Heb. and LXX, and see Lev. xxiii. 36.); — or with p) or firiTTUQ, Acts xxvii. 17, 29. 2 Cor. xi. 3. xii. 20, Gal. iv. 11. Diod. Sic. xiii. 4. 7. Herodian, i. 17. 24. Xen. Mem. i. 2. 7- Thuc. i.36. In Heb. iv. 1, with firjirore, it seems to imply rather anxiovi care than actual fear, as it does also in Rom. xi. 20. See Fessel. Adv. Sacr. iv. 19. (On this construction with /i?), &c. see Frotscher, on Xen. Hicr. ii. 8. p. 29.) In Luke xxiii. 40. (with an ace.) it implies \ shame of doing evil before God, with 'which comp. Ex. i. 17. xiv. 31. in Heb. and LXX; and with the inf. in Mat. i. 20. ii. 22. Mark ix. 32. Luke ix. 45. Xen. An. i. 3. 17. Cyr. viii. 7. 15. it signifies hesitation.^ On Mat. x. 28. Luke xii. 4, 5, ve may observe how similar is the sentiment in the Treatise on the Maccabees, ascribed to Josephus, § 13, M?) (po^ydbjfxev rbv ^OKsvra anroKTzlvai TO auifxa, Miyac yap \pv)(^f]Q kiv^vvoq ey \ aliovio) PaaavL(TfX(o KaifisvoQ toIq Trapa^ai" vaai TYjv evToXijp r« 0£«. " Let us not fear him who seems to kill the body. For the great danger of the soul consists in eternal torment to those who transgress the command of God." Had not this writer read one or both the evangelists ? See what soon after follows, cited under KoXttoq I. III. Transitively, with an accusative. To fear, reverence. [Mark vi. 20. Eph. V. 33. Lev. xix. 3. Is. iv. 14. And of God, Luke i. 56. xviii. 2, 4. Acts x. 2, 22, 35. xiii. 16, 26. Col. iii. 22. 1 Pet. ii. 17. Rev. xi. 18. xiv. 7. xv. 4. So Ex. i. 17. Prov. iii. 7. Is. xxix. 23. Ixvi. ^6€,rirpov, «, TOf from <b6^io) to terrify, affright. — A dreadful or terrible sight or appearance, occ. Luke xxi. 1 1 , where see Wetstein, These fearful or dreadful sights are particularly related by Jose- phus, De Bel. lib. vi. cap. v. § 3. Comp. Tacitus, Hist. lib. v. cap. \6. See also Bp. Newton's Dissertations on the Pro- phecies, vol. ii. p. 246, &c. 8vo. and Lard- ner's Collection of Testimonies, vol. i. ]). 104, &c. [Is'. xix. 17. Eur. Phoen. 1266*.] ^6€oQ^ », 6, from, Tre^oioa perf. mid. of ^i^ojxaL to flee .^ or run away from (Ho- mer, II. V. lin. 223, 232, & al.). I. A fleeing or running away through fear. Thus often used in Homer, as II. xi. lin. 402. II. xvii. lin. 597, & al. See DammiLexic. col. 2525. II. Fear^ terror, affright. Mat. xi\'. 26. xxviii. 4. [Luke i. 12. ii. 9. viii. 37. xxi. 26. John vii. 13, xix. 38. xx. 19. Rom. viii. 15. 2 Cor. vii. 5, 11. 1 Tim. V. 26. Heb. ii. 15. 1 John iv. 18. Rev. xviii. 10, 15. Gen. ix. 2. xv. 12. Deut. xi. 25. Ex. XV. 16. Xen. An. ii. 2. 20. It implies admiration and fear. Mat. xxviii. 8. Mark iv. 41. Luke i. 65. v. 26. * [The Schol. there says, /uV»iTpoi' t* lymi'yj^ a>oi 911 a> I vii. 16. Acts iii. 43. v. 5, 11. xix. 17. Rev. xi. 11. — timidity, shyness.^ or mo- desty. 1 Cor. ii. 2. Xen. (Ec. vii. 25. Comp. 1 Pet. iii. 15. — anxious care. 2 Cor. vii. 16. Phil. ii. 12.] III. It denotes the object of fear or terror. 2 Cor. v. 11. Rom. xiii. 3, where Kypke shows that Meminder and Euri- pides have likewise used it for what is to be feared, formidable, the abstract for the concrete. [Is. viii. 12. xxxiii. 3. Job iv. 12. Soph. Phil. 1244. Eur. Troad. 1165. Justin, iii. 1. 1.] IV. Fear^ reverential fear^ reverence. Acts ix. 31. Rom. iii. 18. xiii. 7. 1 Pet. i. 17. ii. IS. iii. 2. [Add 2 Cor. vii. 1. Eph. V. 21. Wahl and Schleusner add also 2 Cor. v. 1 1, which Schleusner trans- lates, Knowijig what reverence we owe to God. Others, he says, take ^o/3oe k. for the terrible judgment of God^ i. e. they refer (j)6(3og in this passage to the last head. Comp. Ps. v. 8. cxi. 9. Prov. i. 7. ix.lO.] ^oTyi'^^ iKog, 6. I. A palm-tree. occ. John xii. 13.* II. A branch of the imlm-tree, a palm- branch, occ. Rev. vii. 9, where Wetstein cites from Pollux, [iv. 244.] T« fxevrol (pOLviuvQ Kai 6 K\a^6g ofKavvjuag (polvd, * It seems to have been so called from ^oivuoj Phoenicia, because the Greeks first became ac- quainted with this species of trees from that coun- try, whose Greek name sometimes comprehended the neighbouring region of Judea, which abounded with them, as both Plmy -f- and Tacitus ^ remark. The appellation of the country may, I think, be best deduced from that of its inhabitants, *o/v/x£f, which, I ap'J)rehend with the learned Bochart, vol. i. 346, &c. is from the Heb. p3y -an, Sons of AnaTc, soft- ened after the Grecian manner. p2j; ^3n seems to be the title which the Phoenicians themselves affected : for what can be more probable than that they who were of the cursed race of § Canaan should be de- sirous (especially after the victories of Joshua) to drop that opprobrious denomination, and should assume, instead of it, the name of that branch of the Canaanites which, we learn from Scripture, was the most warlike and famous among them ? See Num. xiii. 28, .33. Deut. ii. 10, 11. ix. 2, and Bochart as above. — [Schleusner says, the name is properly derived from the purple colour of the fruit.] " The palm-tree is in Heb. called nDn from its straight., upright growth, for which it seems more remarkable than any other tree, and which sometimes rises to more than a hundred feet. Thus t "Judaea wj-6 inclyta est vel magis palmis" Nat. Hist. lib. xiii. cap. 4. % Speaking of Judea, " Exxihei-ant fniges nostrum ad morem; pi-ceterque eas, balsamum et palmee." Hist. lib. V. cap. 6. Comp. Shaw's Travels, p. 343. § See Bochart, vol. i. 300, .301. KctXdrai, " The branch of the palm-tree is called by the same name (jtoiyiV Xenophon, who was well acquainted with the east- ern countries (Cyropzed. lib. vii. p. 403, edit. Hut- chinson, 8vo.) mentions 'palm-treejt, not less than a plethron (about 100 feet) in length ;' adding, ' for some of them grow even to a greater height.'' And in the same place he immediately subjoins, ' for indeed palm-trees being pressed by a great weight, lend upwards like asses of burden.^ From which passage probably arose that great, though common, mistake, that the palm-tree, when growing, will support a* considerable weight hung upon it, and bend the contrary way, as if resisting its pressure. But Xenophon is there speaking o^ palm-trees when felled and used as timber ; and Plutarch *, Strabo f, and Aulus Gellius % mention the same fact, not of the palm-tree, when growing, but of its ^6-nt>v, sdXov, or Lignum, i. e. of its beams or wood §. However, the straight and lofty growth of this tree, its lon- gevity and great fecundity, the permanency and perpetual flourishing q/its leaves |j, and their form resembling the solar rays., make it a very proper emblem of the natural, and thencd of the divine light. Hence, in the holy place or sanctuary of the temple (the emblem of Christ's body) palm-trees were engraved on the walls and doors between the coupled cherubs. See I Kings vi. 20, 32, 35. Ezek. xli. 18, 19, 20, 25, 26. Hence, at the feast of tabernacles, branches of palm-trees were to be used among others in making their booths. Comp. Lev. xxiii. 40. Neh. viii. 15. And hence, per- haps, the prophetess Deborah particularly chose ta dwell under a palm-tree, Jude iv. 5.^' — '* The branches of this tree were also used as emblems of victory both by believers and idolaters. The rea- son given by Plutarch and Aulus Gellius, why they were so among the latter, is the nature of th^ wood, which so powerfully resists incumbent pres- sure: but, doubtless, believers, by bearing palm- branches after a victory, or in triumph, meant ta acknowledge the Divine Author of their support and S7iccess, and to carry on their thoughts to the Divine Light, the Great Conqueror of sin and death (see 1 Mac xiii. 51. 2 Mac. x. 7-) And probably the idolaters also originally used palms on such occasions, not without respect to Apollo, or the Sun, to whom they were consecrated^."— After what has been said, there can be little diffi- culty in understanding the import of the palm-^ branches mentioned in the N. T. The multitude carrying them before Christ, John xii. 13, was ex- pressing by things and actions what they do in words at ver. 14, Hosanna! i. e. Save us ! Blessed is tlie King of Israel (the Messiah) that cometh in the name of the Lord ! The saints in Rev. vii. 9, bearing them in their hands, was in like manner ascribing salvation to their God, who sat on the throne, and to the Lamb, as at ver. 10, and a celebrating spiritually of the feast of tabernacles, as predicted Zech. xiv. 16. See Vitringa on Rev. • Lib. XV. p. 1063, edit. Amstel. . t Sympos. lib. probl. 4, ad fin. X Noct. Att. lib. iii. cap. 6. § See Note in Hutchinson's Xenophon Cyropasd. as above, and Suicer Thesaur. under *o7v<§ II. , II See Plutarch, Sympos. lib. viii. probl. 4, towards the middle. f See more in Heb. and Eng. Lexicon under lan II. V. and the authors there cited. *0 P 912 OOP [<^o7vi^ is also used for the branch of the palm-tree in 2 Mac. x. 7. xiv. 4. <boivLl is used in the LXX for 'IdD in Judg. i. 16. iii. 13. Neh. viii. 17. See also 1 Kings vi. 29, 3.5. In 2 Sam. xvi. 1 and 2, it is for |*''p, and means the fruit of the palm-tree. See Theoph. H. P. ii. 8. De C. P. iii. 22. Plin. H. N. xiii. 4. The palm is found on Jewish coins as a sort of national emblem, the tree being very com- mon in Palestine.] ^ovEVQ, eog, b, from <p6vi)Q murder. — A murderer^ Mat. xxii. 7. Acts [\\\. 14.] vii. 52. XX viii. 4. 1 Pet. iv. 15. Rev. xxi. 8. xxii. 15. 2 Kings ix. 31. (in the Com- plut. ed.) Wisd. xii. 5. Xen. Cyr. iv. 6. C), Thomas M. makes it the Attic for the Hellenic avlpo<p6voQ7\ ^opevio, from (j)ovevg. — To murder y kill a man unjustly. Mat. v. 21. xix. 18. xxiii.31, 35. Mark x. 19. Luke xviii. 20. Rom. xiii. 9. James ii. 11. Judg. xvi. 2. Josh. X. 28, 30. Diod. Sic. iv. 32. He- rodian. viii. 8. 15. Xen. Mem. i. 2. 11. In James iv. 2. Wahl construes. You envy even to death, making this use of the verb adverbially, an Hebraism. See Gesen. § 222. Schleusner says, it means here. To treat ill, oppress, as it does in James v. 6.] ^ovoQ, «, 6, from TTEcpova perf. mid. of ^fVw to murder, which from (paoj the same. — Murder, particularly slaughter, slaying or killing by the sword. So He- sychius, ^opoq 6 dia (T<payfig S'araroQ, Mat. XV. 19- Heb. xi. 37, where observe that the LXX use the same phrase, Iv <p6pu> fiaxaipag, for the Heb. mn ♦s!?, with the edge of the sword^ Exod. xvii. 13. Num. xxi. 24. Deut. xiii. 15. xx. 13. [Add Mark vii. 21. xv. 7. Luke xxiii. 19, 25. Acts ix. 1. Rom. i. 29. Rev. ix. 21. iElian. V. H. ii. 17. Dem. 641, 17. Xen. Cyr. iii. 3. 65.2 <topi(jjj fa), from Tricpopa perf. mid. of <l>ipb) to bear. I. To bear, wear. occ. Mat. xi. 8. John xix. 5. Jam. ii. 3. Comp. Rom. xiii. 4, and under Maxaijoa II. [Prov. xvi. 23. Ecclus. xi. 5. xl. 5.] II. To bear, carry, occ. 1 Cor. xv. 49, twice. — [_To bear the image of any one, is simply to be like him.^ <i>0'PON, a, TO. Latin. — A word form- ed from the Latin forum, which is a de- rivative from fero to carry, or from the Greek 7rt(f>opa porf. mid. of (pipo) to bear, bring. Forum in Latin properly signifies a market-place, whither things are car- ried to be sold, but with a proper name often denotes a market-town or burgh, as Forum Julii, Forum Claudii, Forum Ap- pii, or Appii Forum, in Greek 'ATnriy ^opov, which occurs Acts xxviii, 15. This town was situated on the high road from Rome to Capua and Brundusium. See Horace, lib. i. sat. 5. It probably had its name from the famous Appius Claudius, who, during his censorship, paved the road just mentioned, which was therefore called the Via Appia, or Appian Way. See Livy, lib. ix. cap. 29, and comp. under Ta€>tpva. fbopog, «, 6, from 7re0opa perf. mid. of (pipit) to bring. — Tribute brought into the prince's exchequer, occ. Luke xx. 22. xxiii. 2. Rom. xiii. 6, 7, where, as distin- guished from Tekog custom, it seems to denote a tax levied on persons and estates. See Kypke. [Judg. i. 28, 30. 2 Sam. xx. 24. 2 Chron. viii. 8, for dd. Ezr. iv. 20, 23. vi. 8. Neh. v. 4. for niD. Diod. Sic. ii. 1. Pol. xxii. 7. 8. ^Elian, V. H. ii. 10. Demosth. 156, 17. Xen. Symp. iv. 32. Phavorinus and Thomas M. (p. 900.) make ^opog a tax on land, and the lat- ter calls riXog, r/ VTrep rrjg k^Ttopiag crvv- TeXeia.'] ^oprl^u), from (poprlov. — To load, lade, burden, occ. Mat. xi. 28. Luke xi. 46. [It is used metaphorically in both places. It refers in the latter to the oppressive enactments of the Mosaic law ; and some think that there is the same allusion in the first; " Ye that are oppressed by the sense of sin and the burthen of the law." In Ez. xiv. 32. it is for inm, and means. To compel one by loading him with pre- sentsr\ ^oprioy, a, to, from (popTog the same. I. A burden, load. Though (popTiov has the diminutive termination, yet, as Duport has observed, the Attic writers use it absolutely for a burden. Thus Theophrastus, Ethic. Char. cap. 11, de- scribing hidecency of manners, says, a man of this character is apt t-J aKo\hd<p kirtduvai }xt1'(ov *I>OPTrON rj hvvaTai (pepeiv, " to lay upon the slave, who at- tends him on the road, a greater bur- den than he can carry.'' Comp. under Bil^Xtov I. [Hence it is,] — The burden or lading of a ship. occ. Acts xxvii. 10, according to the reading of many MSS., and some editions, approved by Wetsteiu and Griesbach, [Judg. ix. 48, 49. Ecclus. xxi. 18. xxxiii. 29. iClian. V. H. ix. 14. Diod. Sic. V. 35. Ceb. Tab. 30. Dem. *PA 913 $ PR 1'56, 5. Xen. Mem. iii. 13. G. Suidas has (popria' ra aywyt/xa.] II. Figuratively, The burden of Christ's commandments, occ. Mat. xi. 30. III. The burden of ceremonial ob- servances rigorously exacted, and in- creased by human traditions, occ. Mat. xxiii. 4. Luke xi. 46, twice. IV. Sin, and the punishment of it. occ. Gal. vi. 5. ^^^ ^opTOQy is, b, q. (^ipToc, from <l>ip<i) to bear^ carry ; whence also l^ng. freight. -—A burden^ properly of a sliip, the goods or 7nerchandise it carries or is laden with ; thus likewise used in Herodotus; see Ra- phelius, occ. Acts xxvii. 10. But comp. ^opTtov I. [Jisop. fab. 20. See Salmas. i. ad Vopisc. Aurelian. 45.] ^^ 4>PArE'AAI0N, «, TO, Latin.— A scourge^ a whip. occ. John ii. 15. The word is formed from the Latin flagellum the same, by changing 1 into p : and fla- gellum is derived from flagrum a whip, which from flagro to burn^ on account of the burning pain it occasions ; whence Horace uses loris urere, literally to burn with whips, for whipping severely, lib. i. epist. 16. lin. 47. The verb flagro is a plain derivative from the Greek (pXiyio, 2 fut. ^Xayuf to bitrn. [The word is also written (^payyiXiov . The Cyrill. Lex. MS. explains it by aeipa, ek (r^oiviu TreTrXfy- pivr], fj KaXeiraL /j-dri^, and so the other Lexicographers. See Ducange and Meur- sius's Glossaries, and Menag. ad Diog. L. Ti. 90.] ^^ $PArEAA0'i2, w, from the Latin flagello the same. Comp. under ^paytX- Xwy. — To scourge with whips, occ. Mat. xxvii. 26. Mark xv. 15. As this was a Roman punishment, it is no wonder to find it expressed by a term nearly Roman. Comp. under Ma<?iyow. $payyLidc, a, o, from Tzi^paypai perf. pass, of (poarru). I. A fence, hedge, occ. Mat. xxi. 33. Mark xii. 1. Thus also used by Plutarch in Wetstein. Comp. LXX in Isa. v. 2. [It is used for h^lU^ in that place, and for "TiD a wall, or heds^e, in Numb. xxii. 24. Eccl. X. 8. Prov. xxiv. 31. See Artem. ii. 24. Xen. de Ven. xi. 4. He- sychius has tppaypSg' OptyKog^ i) 6 vopoc^ on which Schleusner remarks, that the last words refer to the passages of Mat. and Mark ; that many commentators, as for example, Chrysostom (Hom. Ixix. on Matthew) and Theophylact (p. 90. ed. Horn.), understood eveirthc minor parts of the parable as having an allegorical mean- ing, and that they took (f>payfxug here as the law^ which separated between Jews and Gentiles. In Luke xiv. 23. it is a place hedged off. See FiscKer de Vit. Prol. xxiii. p. 629.] II. A partition, occ. Eph. ii. 14, where pecFOTOixou r« (jipayp^ is equivalent to p£a6Toi-)(op €iu.<^pa(T(yov ; [and the law is meant.] $PA'ZQ. [I. Properly, To speak, say. Job vi. 24. Then, to tell any thing to any one, as Xen. Mem. i. 4. 15 ; and thence] II. To declare, expound, explain, occ. Mat. xiii. 36. xv. 15. [Ceb. Tab. 33. Xen. Cyr. iv. 3. 41. Heliodor. i. p. 37. See Fischer de Vit, Prol. xxviii. p. 622.] [$PA'2SO or] ^PA'TTft. I. To fence, enclose with a fence or fortification. Thus sometimes used in the Greek writers. [Xen. Cyr. ii. 4. 25. Job xxxviii. 8. Hos. ii. 6.] II. To stop, as the mouth from speak- ing, occ. Rom. iii. 19. [2 Mac. xiv. oQ.'], (so Wetstein shows that the Greek wri- ters use the phrase TO' UTO'MA 'EM- ^PA'TTEIN) ; — from biting, occ. Heb. xi. 33, where Wetstein cites from Antoninus, [xii. 1 .] "E^PATTE TO' 2T0'MA TO"Y AE'ONTOS. [Dan. vi. 22.] . III. To slop, restrain, as boasting, occ. 2 Cor. xi. 13. [Schleusner construes the verb here. To take away. — This praise shall not be taken from me, which is taking no small liberty with eiq tpe. Wahl after Schbttgen takes it as. To re- duce to silence.'] 4>PE'AP, aroc, to, q. from cppsio to send forth, says Mintert, which it is obvious to derive from Heb. i?"lQ to free, set free : but the learned Bochart, vol. i. 347, and Daubuz on Rev. ix. 1, derive (l>piap from the Heb. 1«a the same, to which it gene- rally answers in the LXX, [as Gen. xvi. 14. Ex. ii. 15.] — A pit or well. occ. Luke xiv. 5. John iv. 11, 12. Rev. ix. 1, 2, thrice. [Died. Sic. ii. 1. Artem. ii. 27. Xen. An. iv. 5. 25. And for "in in 1 Sam. xix. 22. & al. In the places of Rev. some take (ppiap to mean a dungeon, as "i^l does in Gen. xl. 15. Jer. xxviii. 6. & al.] — To illustrate the history in John iv. let us hear Maundrell, Journey, March 24. '' At about one third of an hour from Naplosa, (anciently Sichem or Sychar) we came to Jacob's Well, famous not only upon account of its author, but much 3N $PH 914 * P O more for that memorable conference which our Blessed Saviour here had with the woman of Samaria, John iv. If it should be questioned whether this be the very well that it is pretended for, or no, seeing it may be suspected to stand too remote from Sychar for women to come so far to draw water; it is answered, that probably the city extended farther this way in former times than it does now, as may be conjectured from some pieces of a very thick wall still to be seen not far from hence." Thus Maundrell. Does not however what the woman herself says, ver. 15, intimate that she had a good way to come to the well ? At ver. 1 1 , the woman observes, that the well is deep; and Maundrell tells us, that " the well is covered at present with an old stone vault, into which you are let down through a very strait hole, and then, re- moving a broad flat stone, you discover the mouth of the well itself. It is dug in a firm rock, and contains about three yards in diameter, and thirty -Jive in depth, five of which we found full of water." J^^^ f^peyaTraratOj w, from ^pjyv, the mind, and dTraraw to deceive. — To de- ceive, imjjose upon the mind or under- standing, occ. Gal. vi. 3. ^g° $p£va7rar7/C5 «, o, from (ppiva- TraTciit). — A deceiver, impostor, occ. Tit. i. 10. $PH'N, (ppipoQ, r). [Etym. M. 811,3. and in the plural,] I. ^peVec, wj/, at. This word seems properly to denote the prcecordia, or membranes about the heart, including the pericardiujn and diaphragm* Thus Ho- mer, II. i. lin. 103, M/i/EOf 8s fxiya. $PE'NE2 a.fi<pi/j.EKo>.ivat Black choler fill'd his breast that boil'd with ire. Pope. And II. X. lin. 10, in fear the ^piyeg are said to tremble, Tpo/xiovTO 8e ot ^PE'NES svTOg. And because the (j)peveQ are much affected by the various motions of the mind, hence the word is used for ** II. The mind itself, [|or] understand- ing, and is thus applied twice in 1 Cor. -xiv. 20, where Wetstein cites a Greek proverb, Aia(j)ipei Ce ra vrjTriu icaO' yXiday ovch o kv TAI'i: «I>PE'SI NHIllA'ZQN, ''' Achild in miderstanding differs nothing from a child in age." Comp. under Kap- dia I. [Prov. vii. 7. ix. 4. 16. for iV. Dem. 780,21.] 4>PrTTii, or —2212. I. Properly, according to EustathiuSy To stand an end, as the hair, or to have the hair stand an end, to bristle. Thus the hair itself is sometimes said (ppiffffEtv, and sometimes men or other animals [jLre said] (J)pia(Teiv toIq S-pi't,iy. See Scapula and Wetstein on Jam. ii. 19. [|It does not seem clear from the Lexicographers, whe- ther the word has an active or passive signification. Hesychius says, (ppiaaec ^EyeipeTcu, et^opQ^rai, while the Etymolo- gist has (j)pt<T(7£iV' Kvpitag ro e^opdSv rag rpixag. Hesiod Scut. 391. says, opQag—' (^picrasL Tpix<^K^ Comp. Heb. and Eng. Lexicon in ~i);u;. II. To have one's hair sta?id an end, to shudder through fear or horror, horreo. occ. Jam. ii. 19, where see Wolfius.— < The LXX use this Mord for the Heb. nj?U? to be afraid, astonished, Jer. ii. 12, and apply it in its proper sense, Job iv. 15, where "E*Pi;5?AN ^£ fin TPI'XES koX crapKeg, My hair stood an end, and my Jlesh (shivered), answers to the Heb. »*iu;i tr)))m "iddd. The hair of my flesh stood an end ; that is, as Homer expresses it, II. xxiv. lin. 359, 'Opflai 8e Tf^X^g i^ixv h fxiXecri. . , [[See Dan. vii. 15. Judith xvi. 8. Dem. 332, 11,559, 8.] ^popib), Co, q. (j)pev£(o, w, from (pprjv, plur. (ppeveg, the mind, including both the un- derstanding and the affections or will. — " It is," says Leigh, " a general word, comprehending the actions and operations both of the understanding and will: it is in the Scripture applied to both, but most commonly to the actions of the will and affections, which are particular motions of the will." [[It may be added, that in many places it is not easy to say whether the writer referred to the understanding or the affections, and that interpreters, consequently, frequently differ.] I. To think, be of opinion. Acts xxviii. 22. Rom. xii. 3. 1 Cor. iv. 6, " that you may learn— not to entertain too high an opinion of yourselves (or others) above what is (here) written." Doddridge, [^With these two peaces compare 2 Mac. ix. 12. Polyb. Exc. Leg. 113. and see Keiske's Ind. Gr. Demosth. p. 789. ^povita # PO 915- 4>P O m fact often expresses pride.^ To be of a mind, or opinion, as to doctrine, re- ferring to the understanding. Gal. v. 10. Phil. iii. 15. * To avro (ppovelpj To be of the sayne mind or opinion. [^2 Cor. xiii. 11.] Phil. ii. 2, iii. 16. [iv. 2.] where Kypke remarks, that the phrases to avro ^povelvj and to tp (ppovelv, may of them- selves signify the same thing; but that here the very order of the discourse shows that the former denotes consent in doctrine, the latter in life, and in mutual offices of Christian love: in which last sense. To avro eIq a\Xr)\»Q^ or ep aXXryXotc, fpoveiv is used Rom. xii. 16. xv. 5. He- rodotus, lib. i. cap. 59, applies the Ionic Til'vTO 4>F0NErN to political consent. See more instances from the Greek wri- ters in Raphelius on Rom. xv. 5, and in Kypke on Phil. ii. 2. In the passive, T»ro <l>poy£i(Td(o kv vjTtv, Let this mind be in you. Phil. ii. 5, where however observe that the Alexandrian and five other ancient MSS. read ^poveire, which reading the Sy- riac and Vulgate translators have also fol- lowed. See Wetstein and Griesbach. [The word refers to the understanding in Is. xliv. 18. Wisd. xiv. 30. Pol. ii. 7. 3. Philost. Vit. Soph. i. 15. Xen. Cyr.iv. 6.3.] II. Transitively, with an accusative. To mind, relish, affect, set the affections on. See Rom. viii. 5. xii. 16. \ra. v)p7]\a ^pov5vr£Q.'] Phil. iii. 19. Col. iii. 2. Mat. xvi, 23 J where Raphelius shows that the phrase (t)pov£iy ra riroc, in the Greek classics, [^as Diod. Sic. xx. 35. Herod, ii. 162.] means to be of the same sentiments or party with any one, to favour him, to be on his side; and explains St. Mat- thew's expression in this sense. [Schleus- ner refers this place to the first head, explaining it, either '^ You do not judge of things from any divine or spiritual view, but a mere human one;" or, '' you do not understand the counsels of God, but merely think of outward things." There are other passages where nearly the same meaning occurs. In Phil. iv. 10. it is. To be anxious for or about^ and so in Phil. i. 7. where, says Parkhurst, Wolf observes that ^poveia denotes particular regard or ca7'e for a ptersoii. In both these places it is joined with vitip. Again, in Rom. xiv. 6. it denotes, To mind, re- • [Schleusner (strange to say) puts this place under two different heads, one referring to the un- derstanding, the other to ih^feelingSy &c.l gar d, pay attention to. Comp. 1 Mac.x. 20% 2 Mac. xiv. 26. Esther xvi. I. Herodian. viii. 6. 13..] See also [^Irmisch. on Herod, ii. 12. 4. and] Wetstein and Kypke on the place. Intransitively, To be affected. 1 Cor. xiii. 1 1 j *' I had the wishes, the tastes, the enjoyments^ of a child." Powell's Disc. xvi. p. 258. f^p^ ^povrifxa, aroQ^ to, from 7re<l>p6vr)' fiai perf. pass, of (ppovioj. — A minding. It comprehends the act both of the under^ standing and of the will. occ. Rom. viii. 6, 7. In which passage I know not how <Pp6i'rjpa aapKoe can be better rendered into English than as it is in our transla- tion. The carnal jnind, or to be carnally minded. (See Suiccr Thesaur. under ^ap^ III. 6.) So ^povrjiia TrvevfiaroQ, ver. 7, To be spiritually minded : but Rom. viii. 27, ^pov-qpa Uvevparog means the mind and inclination of the Holy Spirit himself, influencing our spirits. [[See nyfv/ia.] — The above cited are all the passages of the N. T. where (ppovrjpa occurs. Qln 2 Mac. vii. 21. and xiii. 9. it seems to denote spirit, feeling., and not unfrequently proud thoughts, as Joseph. Ant. vi. 2. 3. See Pol. v. 83. 5. iElian. V. H. ix. 3. Dem. 246, 1. and Alberti on the 1 st place of Romans.] ^p6vr}(nQ, 10^, Att. eioQ, y, from (ppovioj. I, Wisdom, prudence. Eph. i. 8. \_\ Kings iii. 28. for na::n. Job xvii. 4, for h'DVt}. Prov. i. 2, for nn^l. Joseph. Ant. viii. 7. 5. Xen. Mem. i. 2. 10. de Mag. Eq. vii. 4.] [11. Feelings, or thoughts of the mind, Luke i. 17. To turn the hearts of the dis- obedient to the views and feelings of the just.'] <^p6ripoc, a, 6, rj, from <ppoviw. — Wise, prudent, provident. See Mat. vii. 24. x. 16. (comp. Gen. iii. 1.) Mat. [xxiv. 45.] XXV. 2, [4, 8, 9. Luke xii. 42. xvi. 8. 1 Cor. iv. 10. x. 15. 2 Cor. xi. 19. Prov. xiv. \7, for '•HDID. 1 Kings iii. 12. V. 7. Prov. iii. 7, for Din. In Rom. xi. 25. and xii. 16. <pp6vipoc Trap* tavrJ, is one wise in his own ojnnion* Comp. Prov. iii. 7. Is. v. 2 1 .]— On Mat, X. 1 6, Wetstein says, '^ Christ directs his disciples to consult their safety by flight or concealment: in imminent danger to flee away to a place of safety is most simple and dove-like; but to withdraw oneself from the danger, like a serpent.^ and to elude it by using various arts, is the part of a prude7it man. See Acts xiv. 19, 20. xxiii. 6. xxv. 11.2 Cor. xi. 3 N2 $ P Y 916 0) Y A 32, 33." Comp. Acts xxii. 25—29. " They were not to be stupid and astonished, like sheep, but learn to shun foreseen at- tacks." ^^ '^poyifiiog, Adv. from <l>p6vifxoQ. — Wisely^ prudently^ providently, occ. Luke xvi. 8. [Symm. Eccl. vii. 11. Xen. Ages. i. 17.] ^povTi'Co). — To take care, he careful^ solicitous^ to study, occ. Tit. iii. 8. This Y. is derived from (ppovrlg, idog, fj, which signifies, 1 . Thought, according to that of Euripides in Hippol. *' 'At hvTepuL ttioq 'tPONTrAES o-o0wrepai. Second thoughts are best," as we say. So (ppovrig is a plain derivative from (ppoyso) to think. 2. Care, solicitude. In which latter sense also it is often used in the profane writers. See Scapula. [Prov. xxxi. 21.2 Sam. ix. 5. Xen. Mem. iii. 11, 12. Diod. Sic. xi. 56.'] ^^ fppHpeo), w,from (()piip6Q a sentinel, a guard, [Xen. Hell. i. 6. 10. ^Elian. V. H. ii. 514.] which from npo before, and apog a keeper, which from opaw to see, look. I. Properly, To guard, keep with a military guard, occ. 2 Cor. xi. 32. So Herodian in Wetstein, #POYPOY'MENH — 'H no' A IS. [Judith iii. 7. 3 Esdr. iv. 56. Xen. de Vect. iv. 52. Pol. xvii. 4. 6. Xen. Cyr. i. 2. 12.] II. Figuratively, ^pupiofxai h/iai, To be kept, guarded, under the law, namely from sin. occ. Gal. iii. 23, where Chryso- stom says it imports r^y ek twv evtoXCjv r» vopa yevofiivrjy ao-0aXf/av, " the safety which accrued to them from the precepts of the law," i. e. as he further explains it, through foar of offending. See the passage in Wolfius, and comp. under Zvy- kXeio) IV. and Kypke on Gal. [Schleus- ner says, '^ He is said (ppapeiadaL for whom something is preserved and in- tended." He construes here. Having been subjected to the Mosaic law, we were reserved for the time at which the Mosaic law was to be revealed; adding, that Koppe thinks that (pp- here only de- notes the long time during which the JeM's were subject to the law, while others conceive that 0p- is here almost redundant, (having the same meaning as avyKXEUa- 6ai) and construe, we were kejd subject. So Wahl construes avyKeKXeiafxivop cppu- peiv inclusum custodire.] III. To keep, guard, preserve, spiritu- ally, occ. Phil. iv. 7. 1 Pet. i. 5, where see Macknight. 4>PYA'2Sii, or — TTii, Heb. |*-|Q to break, burst forth, or formed by an ono-' matopceia from the sound. I. Properly, To make a noise, as high- spirited horses, snorting, neighing, and exulting, fremo, ferocio*. Thus some- times used in the profane writers, as by Callimachus, Hymn, in Lav. Palladis, lin. 2,3, Tay UpoLv ia-axovtra •Tav 'iTTTrcov apr) f'PYASSOME'NAN E'en now I heard the sacred coursers neigh. Plutarch in Lycurg. tom. i. p. 43. B. Tttttoi ^PYATTO'MENOI Trpog r^g dyai- vagj " Horses neighing or snorting for the race." Comp. Job xxxix. 20, 25, and see more in Wetstein and Kypke on Acts, both of whom show that the Greek writers apply it not only to horses, but to men who are noisy, insolent, overbearing, ac- cording to the following sense. II. To be tumultuous, noisy, fierce, in- solent, to rage. occ. Acts iv. 25. Comp. Ps. ii. 1, in LXX and Heb. In 3 Mac. ii. 2, Ptolemy Philopater is described as ^paoEL KoX (tQevel nE^PYAPME'NOY, " raging with insolence and power." [So ^puay/ia is used for the swelling of Jordan in Jer. xii. 5. Comp. Zach. xi. 3. & Aq. Theod. Jer. 1. 44. In Ez. vii. 24. it is boasting or insolence."] ^pvyavov, a, to, from ^pvyoj to burn.''— A stick proper for burning, a foggot- stick, occ. Acts xxviii. 3, where Wetstein cites from Xenophon, [Cyr. v. 2. 115.] fbPYTANA avWiyELv ihg etti Tvvp. Theoph. H. P. i. 5. \5. \6. Herodian. viii. 4. 11. In the LXX, it seems to denote, rather, stubble. See Is. xl. 24. xli. 2. Jer. xiii. 24. But comp. Job xxx. 7. ^vyr], fjg, rj, from Tricjivya perf. mid. of (f>£vy(jj to Jiee. — A Jleeing, or Jlight. occ. Mat. xxiv. 20. Mark xiii. 18. [Some have construed it here, pei'petual banish- ment, which sense it bore in good Greek. See Potter, 1. i. c. 25. and Poll. On. viii. 7. The word occ. Is. Hi. 12. Jer. xxv. 38. Amos ii. 14. Diod. Sic. xx. 12. Xen. Cyr. iv. 2. 28.] ^vXaKr], rjg, ?/, from 7rf 0uXa^a perf. act. of ^vXaaarcj to keep. I. A keeping, guarding, or watching, Luke ii. 8 ; where Raphelius cites Xeno- phon several times applying the phrase * [Etym. M. '^evmyny.' yj tSjv 'iT-TTaJv no^\ YifjLiouwv Bioc fxuxTripwv ijyyj aypii^i fvorifxoiTi Imrinroxjaa.. This word occ. in yEschyl. Sept. Theb. 247. where see Blomf.] *Y A 917 * YA fpvXadig ipvXaffffEiv to soldiers keeping watch; and Kypke quotes from Plutarch, Apothegm, p. 198. A. Tag ^t NYKTE- PINA^S ^YAAKA^i: eidXevE $YAA'2SEIN — " But he ordered them (the soldiers) io keep the night ly ivalch" See more in Wetsteiu and Kypke.— The LXX fre- quently use (j>v\aK))v or (^vXaKag ^vXaa- creiv for the Heb. niDWD n« IDtl^, .as de- noting the Levites keeping their watch or charge. [Numb. i. 53. iii. 7. & al. Thuc. viii. 50. Herod, ii. 99. Arrian. Exp. A. M. iv. 1 6. 1 . Xen. Mem. iii. 6.11. An. ii. 6. 10.] II. A guard, a number of sentinels, or rnen upon guard. Acts xii. 10. [Dion. Hal. i. 86. Dem. 622, 7. Xen. Cyr. i. 6. 43. iii. 3. 33. Florus, \\. c. 11. (custodia.)'] III. A prison, a place of custody. Mat, xiv. 3, 10, & al. freq. [Add Mat. v. 25. xviii. 30. XXV. 36, 39, 43, 44. Mark xi. 17, 28. Luke iii. 20. xii. 5S. xxi. 12. xxii. 33. xxiii. 19, 25. John iii. 24. Acts V. 19, 22, 25. viii. 3. xii. 4, 5, 6, 17. xvi. 23, 24, 27, 37, 40. xxii. 4. xxvi. 10. 2 Cor. vi. 5. xi. 23. Heb. xi. 36. Rev. ii. 10. See Jer. xxxvii. 14, 17- Judg. xvi. 22, 26. 1 Kings xxii. 27. 2 Kings xvii. 2. 2 Chron. xviii. 26. w here we find oida or oiKQQ (j)vXaKi]g, for x"?:: no. See, too. Gen. xl. 3. xlii. 1 7, for idwd. Diod. Sic. iv. 46. Arrian. D. E, i. 29. Artem. iii. 10. Corn. Nep. Vit. Eumen. 1 1. (custodia.)'] Hence spoken of the infernal prison^ 1 Pet. iii. 19, where the Syriac version \>'\'>\D:i in Hades or Hell, in inferis. See Wetstein, and comp. Rev. xx. 7. Mat. v. 25. xviii. 30. Luke xii. 58. On the two last texts we may further observe, that Arrian in like manner uses the phrase 'EIS 4>YAA- KH'N BA'AAEIN for casting into prison. Epictet. lib. iii. cap. 26. p. Z^ij. edit. Cantab. IV. A hold, a dwelling or lurking' place. Rev. xviii. 2 ; [and ibid, a dwell- ing-place of birds,] a cage. V. As a division of time, A watch. It seems pretty evident from Jud. vii. 19, compared with Lam. ii. 19. Exod. xiv. 24, that whatever the more modern Jews might do, the ancient ones distinguished the night into three watches (see Min- tert's Lexicon) J but it is certain from Mat. xiv. 25. Mark vi. 48, that in our Saviour's time the Jews divided it, agree- ably to the * Roman method, into four. * See the passages cited by Wetstein on Mat. xiv. 25. {Joseph. Ant. v. 6. 5. xviii. 9. 6, Arrian. In the LXX (}>vXaK^ signifies a watch of the night, answering to the Heb. nilDU^t*, Exod. xiv. 24. Jud. vii. 19. Ps. xc. 4, or Ixxxix. 5. Lam. ii. 19- QAdd Mat. xxiv. 43. Luke xii. 38.] ^g° ^vXaKii^u)^ from (^vXatcn a prison. — To imprison, cast into prison, occ. Acts xxii. 19. [Wisd. xviii. 4.] J^^ i^vXaKTiipLa^ ii)v, ra, from (pvXaff- (T(i). l^vXaKTripiov is properly a guard station without a camp or town ^, thence any thing which protects or preserves.] Phylacteries, occ. Mat. xxiii. 5. These were bits or slips of parchment on which the Jews, according to Deut. vi. 8. xi. \S, wrote certain portions of the Law, and bound them on their foreheads, and on their wrists. Comp. Josephus, Ant. lib. iv. cap. 8. § 13. Justin Martyr plainly un- derstood the command Deut. vi. 8. lite- rally; for in his Dialogue with Trypho, he tells him that " God by Moses <l>vXaK- TiipLov Ev vpEffi XETTTOTciTOig yEypufj JilEVWr XapaKTripMV rivCov.) a Travrwe ayia voHfXEV Eivai, TrepiKEladai vpdg efceXcvce, com- manded you (the Jews) to wear a phy- lactery of characters, which we by all means judge to be sacred, written on very small bits of parchment," p. 230, edit. Thirlby ; p. 205, edit. Colon. The gre- cizing Jews seem to have called these bits of parchment ivXaKTripia originally, because they reminded them to keep the law; and Kypke remarks that Plutarch, Qusest. Rom. p. 288, mentions the Bulla\, which was suspended from the necks of the more noble Roman bovs, as ])erhaps irpog Evra^iav — $YA ARTHTION — kuI rpoTTOv Tiva r5 a.KoXd<^ii ^aXivog, " a pre- servative of good order, and, as it were, a bridle on incontinence." But it is not improbable that some of the Jews in our Saviour's time, as they certainly did after- wards, regarded their Phylacteries as amidets or charms, which would keep or preserve them from evil ; in which sense the word ^uXaKTrjpiov is sometimes used in the Greek writers. [So Themistius (Or. xiii. in Gratian. p. 178.) says that religion is a better (^vXatcTttpioy than arms. See also Or. xix. p. 231, and De- mosth. p. 71, 24.] See Wetstein and Kypke on Mat There is a remarkable Exp. Al. V. 24. 2. Polyaen. ii. 35. Diod. Sic. xviii, 40. Herod, ix. 51. Xen. An. iv. I. 5.] * Etyra. M. ^oXaxrripwv' t6i:ov evSa 0/ (pCXctxtg hxSfft. f See Kennet's Roman Antiquities, p. 309,310. * Y A 918 a>YP passage in the Rabbinical Targum on Cant. viii. 3, (written about 500 years after Christ*) which may both serv^e to illustrate what our Lord says^ Mat. xxiii. 5, and to show what was the notion of the more modern Jews concerning their Phy- lacteries. It runs thus : *' The congre- gation of Israel hath said, I am chosen above all people, because I bind the Phy- lacteries (pbsn) on my left hand and on my head, and the scroll is fixed on the right side of my door, the third part of which is opposite to my bed-chamber, that the evil spirits may not have power to hurt me." <tvXa^j aKOQ, b, from (pvXaaffio to keep. — A keeper^ guard, sentinel, occ. Acts v. 23. xii. 6, 19. [Gen. iv. 9. Diod. Sic. xix. 5. Dem. 682, 25. Xen. Mem. ii. J. 32.] <&YAA'SSI2, or — -TTli. . I. To keep, guard, watch. See Luke ii. 8. viii. 29. (comp. under ^uXaKri I.) xi. 21. Acts xii. 4. xxii. 20. xxiii. 35. xxviii. 1 6. [Jer. xxxii. 2. lii. 25. 2 Kings xvii. 9. Artem. iii. 60. Herodian. i. 1/. 3. Dem. 688, 15. Xen. An. i. 2. 21.] II. To keep, preserve from danger or harm. John xii. 25. xvii. 12. 2 Tim. i. 12. 2 Pet. ii. 5. Jude ver. 24. Comp. 1 Tim. vi. 20. 2 Tim. i. 14. [In 2 Thess. iii. 3. it is joined with airo; and in 1 John V. 21, where it is joined with tavr^r, and may be construed beware of, in which sense it often occurs in the middle, either w^ith oltto, as Luke xii. 15. Ecclus. xii. 11. Xen. Cyr. ii. 3. 9. — or the ace. Acts xxi. 25. 2 Tim. iv. 15. Diod. Sic. XX. 26. Herodian. iii. 5. 9. Xen. Mem. ii. 2. 14.— or with tVa p/, as 2 Pet. iii. 17. o}Q fxri, Xen. An. vii. 6. 22. cTTiog fill, Xen. Mem. i. 2. 37. )u/;, Epict. Enchir. 34.] III. To keep, observe, a commandment, law, decree, &c. Mat. xix. 20. [Mark x. 20.] Luke xi. 28. [xviii. 21.] Acts vii. 53. xvi. 4. [xxi. 24.] Rom. ii. 20. [Gal. vi. 13.] 1 Tim. v. 21. [vi. 20. Prov. vi. 20. for llfi. Gen. xxvi. 5. xxxi. 24. Ex. xii. 17. & al. freq. for nDU^. Ecclus. xxi. 12. iElian. V. H. ii. 31. IL A. xi. 14. Hesiod. 0pp. 489. Herod, i. 165.] *YAir, fig, r/.f — A tribe, a division, or distinct part of a people. See Mat. xix. * See Walton's Prolegom. in Bibl. XII. 15. -j- Either from (p-Jw to begct^ according to the Greek Lexicographers, or rather from the Heb. n'^a to separate, divide, '* That biS), bS, or Hba, 28. xxiv. 30. Luke ii. 36. xxii. 30. Uev. vii. 9. xi. 9. xiii. 7. xiv. 6. It is remark- able that not only the Israelites and Ish- maelites* (comp. Gen. xvii. 20. xxv. 12 — 16.) were distinajuished into twelve tribes, but that so likewise were the ancient Etruscans f, and even our Saxon J an- cestors, while in Germany, were divided into twelve governments or provinces, each of which had a chief or head ac- countable to the general assembly of the nation ; but in time of war they chose a general to command their armies, who was invested with almost sovereign power. The traces of this form of government long subsisted in England, where the Saxons divided their conquests into seven kingdoms; hence called the Heptarchy, [Add Acts xiii. 21. Rom. xi. 1. Phil. iii. 5. Heb. vii. 13, 14. James i. 1. Rev. i. 7. V. 5, 9. xxi. 12. Gen. xlix. 16. Deut. i. 13. for \D2m Gen. xii. 3. Ex. xx. 32. for nnsil^jD. Ex. xxxi. 2. Micah vi. 19. for ntOD. Hesiod. Scut. 162. Xen. Mem. iii. 4, 5.] ^vWov, e, TO. — A leaf of a tree. Mat. xxi. 19. xxiv. 32. [Mark xi. 13. xiii. 18. Rev. xxii. 2. Gen, iii. 7. Ecclus. vi. 3. Diod. Sic. ii. 49. ^lian. V. H. iv. 17.] ^vpafxa, aroQ, to, from izEipvpaixat perf. pass, of (pvpaio to break, dissolve, mace- rate, kfiead, Ex. xxix. 2. Lev. ii. 4. from fvpo) nearly the same. I. A mass of clay macerated, kneaded, and so prepared for use by the potter, occ. Rom. ix. 21. So Scapula cites from Plutarch TrfjXov ^vpacrai to knead clay. II. A mass or lump of dough macerated and kneaded, occ. I Cor. v. 6. (Comp. ver. 7.) Gal. v. 9. Rom. xi. 16. The above cited are all the passages of the say the authors of the Universal History §, might, in the earliest times, signify a division, and that this was equivalent to a detached colony, or hodt/ of men, that separated themselves from the rest of mankind, cannot well be denied. Hence the Greek word *uAi7, Tribus, a separate or distinct body of men ; and hence, if we mistake not, the Tuscan word Ful., a tribe, city, or community ; and hence, too, I add, the French Foule, a multitude, and perhaps Saxon Folc, and Eng. Folic ; whence are denominated the counties of Suf-/o/A; and Nor-^/bZAr, i. e. southern and northern /oZA:. * See Bp. Newton's Dissertations on the Pro- phecies, vol. i. p. 30, 40. t Universal History, vol. xvi. p. 37, 38. 8vo. X See Rapin's History of England, translated by Tindal, vol. i. book i, pag. 27, 46. fol. edit, and Dissertation on the Government of the Anglo- Saxons, in the same vol. pag. 148, and Note 4. § Vol. xvi. p. 9. ist edit. 8vo. Note C. 4> Y 919 § Y N. T. where the word occurs. [|It occurs Ex. xii. 34. for pVl ; for niDni>, Numb. XV. Mark Anton, vii. C8. where sec Gata- ker. 19, 21.] ^^" ^vaiKog, ?/, ov, from ^uaig nature. I. Natural, agreeable to the constitu- tion of God in nature, occ. Rom. i. 2G, 27. See Wetstein. [Diud. Sic. iii. 61. Herodian. vi. 1. 14.] II. Natural, led or governed by natural or mere animal instinct, occ. 2 Pet. ii. 12. ^^^ ^vaiKu>Q, Adr. from (pvaiKoc. — Naturally, by natural instinct, occ. Jude ver. 10. Corap. 2 Pet. ii. 12. [Diod. Sic. XX. 55. Diog. Laert. x. 137.] {^g^ ^vtnoio, at, from (pvaau) to breathe, blotv, blow up*. See under 'E/u^uo-aw. To inflate, blow or puff tip. In the N. T. it is spoken only figuratively oi pride or self-conceit, occ. 1 Cor. iv. 6, 18, 19. v. 2. viii. 1. xiii. 4. Col. ii. 18. On 1 Cor. iv. (i, see Eisner and Wetstein, and comp, under "Iva. []See Arrian. D. E. i. 19. Philo de Charit. p. 714, /Id] l^g^ ^vaiQ, log, Att. cwcj V, fr^™ <l>^('> or (pvopat to be born ; as the Latin natura, whence Eng. nature, from nascor, natus, to be born. I. Nature, natural birth, occ. Rom. ii. 27. Gal. ii. 15. [Pol. iii. 916. xi. 2. 2. Plato Menex. p. 407. ( 1 98. ed. Tauchn.)] Natural disposition enhanced or aggra- vated by acquired habit, occ. Eph. ii. 3. where see Doddridge's note. QSchl. says here, natural disposition ; Wahl has, " the disposition, regard being had to the moral sense of good or evil in an indivi- dual."] t An infused disposition, which is become, as it were, natural. Comp. *' EfjKpvTOQ . occ. 2 Pet. i. 4, where see Wet- stein and Kypke. And in this view, I apprehend, after attentive consideration, it is used also in that famous passage, Rom. ii. 14, 15, When Gentiles {edyrjy not TA edyri) who have not the law, i. e. nei- ther have nor observe the written cere- monial law, (comp. ver. 25 — 29.) do, (^v(TEL, from a kind of natural disposition * [Is. liv. IG. Dem. 169, 23. Xen. Mem. i. 2. 25.] f Xenophon uses it for an improved disposition, or a temper altered for the better, 3Iemor. lib. iL cap. 3. § 14, where Socrates is persuading Chare- crates to appease his brother Cha^rephon, who was at variance with him, 'E< fxiv 5* eSoxe? '^%ipi<pwv iiyefiovixwTepoi ilva.1 cov tfog t^» f'T'SIN ra-Jr^jv, fxeTvoy a-j l7reip(jj/j.*iv mt^tiv <rfiTifO* eyy^eiptiv T(f ae (piKov TToiBlcQat. " If," says he, " I had thought Chaerephon might have been brought to such a temper more easily tlian you, I would have tried to persuade him to have iirst courted your friendship." or inclination, the things of the law, i. c. the * great duties of true religion, (comp. ver. 27.) these, having not the law, arc a lajv unto themselves; who show the f matter of the law tvritten upon their hearts %. — I remark that Ignatius uses it in the same view, when he thus addresses theEphesian Church, § 1, " 'A7ro^£^a/i£- VOQ kv 0f&> TO TroXvaydirrjToy an ovopa, b Kefcrfjcrde 4>Y'SEI BiKaiif, Kara tt/tij^ koI ayaTT^y kv 'Ir/o-w Xpi'^^ rw ^tjrrjpi ijpiov — '' Having heard of your name, much be- loved in God, which ye have attained by your righteous disposition {bond indole sive natura per Spiriium Sanctum infusa. Smith), according to the faith and love which is in Jesus Christ our Saviour." So the same blessed martyr tells the Trallians, § 1. "I know that you have a mind blameless and constant through patience, » Kara yor)<nv, aXKa Kara ^Y'- * Eisner shows that to. Td vo//« " signifies the duties inculcated hy the laivJ^* Doddridge. See also Wolfius. Worsley, " the duties, or precepts, of the laxv.^^ -j- Comp. under "Ecyov IV. J This passage relates, I think, not to the un- converted, but to converted gentiles ; 1st, Because the being a law unto themselves^ and having the larv written on their hearts^ is the description given by the prophet Jeremiah, and by St. Paul, of the Christian state. See Jer. xxxi. 31 — 34. Comp. Heb. viii. 6—13. x. 16. 2 Cor. iii. 3. 2dly, Be- cause the verbs tto;^ — s.V< — Evos/xvivrai are in tlie present tense, and so relate to the present, not the past, condition of the gentiles ; of which the apostle had given such a very different and dreadful de- scription, ch. 1. 24, &c. 3dly, Because the gentiles who have not the law^ and yet do the things of the law^ evidently denote the same sort of persons as those who are called, ver. 26, the uncircumcision^ wJik'h keepeth the righteousness or precepts of the law; and of whom the apostle asks, ver.26, Shallnot his?incir- cumcision be counted for circumcision 9 And shall 7iot uncircumcision, which is by nature, IF IT FULFIL THE LAW (TON NC/MON TE- A0~T2A), judge thee, who by the letter and drcum- cision dost transgress the law ? For he is not a Jexv which is one outwardly ; neither is that cir- cumcision which is outward in the flesh : but he is a Jew which is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter^ whose praise is not of men, but of God. Now let any one compare this passage with what the same apostle says, on occasion of the judaizing teachers, Phil. iii. 2, 3, Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision : for WE are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Chiist Jesus, and have no confidence in tlie flesh. — Let, I say, a person attentively compare these passages together, and he will see strong rea- son to think that the gentiles mentioned Rom. ii. 14, and whQse uncircumcision is counted for cir- cumcision, ver. 26, are the very same sort of per- sons as tliose of whom the apostle says, Phil. iii. 3, WE ore tlte circuihcision ; that is, he will conclude them to be helievcrs or Christians. # Y 920 $a A SIN, tiot by use or exercise, but by an Infused disposition" So Smith on the place, *' This blameless mind is not ac- quired by use and exercise, but by divine grace and an infused habit (habitu in- nato), which the Christian doctrine and institution hath implajited (indidit et in- sevit) in it." QWahl says of this passage, as of Eph. ii. 3. above, that the word means proprietas nativa, being used de indole hominis, ratione habita sensus recti et boni qui est in aliquo. Schleusner understands it of natural knowledge of God and our duty. In 1 Cor. xi. 14, which Parkhurst puts under sense If., Schleusner says the word means, Customs so long and general as to have become a second nature; and Wahl here again says, ^ro- prietas nativa, " with a reference to that feeling of what is honourable and dishonour- able, which teaches us not rashly to depart from the notions of honourable and dis- honourable existing among the people of our time and country." He adds, that the writer here refers, not to the Hebrew no- tions as to the cutting or leaving hair long, but the Greek ; and he cites Herod. 1. 82. Phocyl. 199—201, and Plutarch, t. viii. p. 318. ed. Hutten.] II. Nature^ the constitution and order of God in the natural worlds or the course and process of nature agreeable to that constitution, occ. Rom. i. 26. xi. 21, 24, thrice. On llom. i. 26, Wetstcin shows that the Greek writers apply the phrase IIAPa' ^Y'2IN in like manner to unna- tural lusts, 1^ A then. xiii. p. 605. Philo Leg. Spec. p. 306, 1/.] opposing it to KATA' *Y'2IN, as the apostle does to III. Natttre, essence, esseiitial consti- tution and properties, occ. Gal. iv. 8. [To this head Wahl, with many others, refers James iii. 7. Comp. Ceb. Tab. 7 and 31. Epictet. Enchir. 27. ^lian. V. H. ii. 23. iv. 13. Xen. (Ec. xvi. 1. and see Wisd. vii. 28. and xiii. 1.] IV. A kind or species of animals, occ. Jam. iii, 7, twice. So Josephus, Ant. lib. I. cap. 1. § 1. speaks of animals, ttXeovcl- ^eiu avTbJv TYiv 4»Y'SIN, "• multiplying their kind or species i' and De Bel. lib. vii. cap. 5. § 5, describing Vespasian and Titus's triumph, says, Zwwv re ttoXXcu 4'Y'SEIS TrapijyovTOj " Many species of animals were led along." See also Wet- stein on the place, who cites from Lucre- tius, Jib. i. lin. 16, the correspondent Latin phrase, Omnis natura animantmn^ (comp. liu. 195.) and shows that avBpu/" TTivri (l)V(Ti£ is used for human nature or mankind by the Greek writers. Q3 Mac, iii. 29. ^lian. V. 11. ii. 23. Epictet. En- chir. 27. Schwarz. Comm. Cr. p. 1402.] ^g^ ^vaiu)(nQ, log, Att. eiog, yj, from ^vcnou). — A swelling, of pride or ambition, occ. 2 Cor. xii. 20. [Hesychius explains it by k-TrapffLQ, v\l>rj\o(j)po<TVPr].^ ^VTEia, ag, r/, from (pvrevu}. I. A plantati07i. \^2. Kings xix. 29. Ez. xvii. 7. Micah i. 6. .Elian. V. H. iii. 40. Diod. Sic. iii. 62.] [\l, A plant.2 occ. Mat. xv. 13, where it denotes figuratively a religious doc- trine; and Kypke, whom see, cites se- veral of the Greek writers comparing in | like manner doctrinal precepts to seeds | and plants. Comp. Mat, xiii. 4, &c. <i*vTEvii>, from ^vTov a plant, which from (phu) to sprifig, spring up. I. To jdant, " to put into the grou?id in order to grow, to .set." Johnson. Mat. xxi. 33. [Mark xii. 1.] Luke xiii. 6. xvii. [6,] 28. [xx. 9. 1 Cor. ix. 7. So Gen. ii. 8. ix. 20. Eccl. ii. 4, 5, for i^roD. Xen. Mem. ii. 1. 23. CEc. iv. 21. Dem. 1275, 9. (pvTevELv TOTTov is found in Diod. Sic. iii. 61. iv. 82.] II. To plant figuratively, to establish^ authorize, teachers or their doctrines, occ. Mat. XV. 13. [And so]— To plant the gospel, i. e. to be first in preaching it in any place, occ. i Cor. iii. 6, 7, 8. com}>. ver. 10. and chap. iv. 15. [So ^\D^ in Jer. xxxi. 5. Comp. Iliad. O. 134. Schol. Soph. Aj. 962. Thorn. M. p. 905.] I. To produce, yield, bear, particularly as a tree doth leaves or twigs. Comp. under ^^vWoy. [Hence in the passive, To be produced, be born, spring up. Luke viii. 6, 8. Song of S. v. 14. Prov. xxvi. 9. Ez. xxxvii. 8. Ecclus. xxxix. 16. Eur. Phoen.34. 886. 1622.] II. Intransitively, To spring up, shoot, or sprout, occ, lleb. xii. 15. [This place is taken from Deut. xxix. 18. See'P/<^a and Tlifcpta.] E^g^ ^loXeog, «, o. — A hole, a burrow. The Lexicons derive it from 0a)c light, and oXio) to destroy, as being devoid of light*, occ. Mat. viii. 20. Luke ix. 58. [t'aus. viii. 16. .Elian. V. H. An. vi. 3. Apollod. Bibl. i. 9. 11. ^ioXevoj is used of beasts lying in dens, as .Elsop. Fab. 141. Inc. Job xxxviii. 40.] • [The Etym. expla,iiis the word as 6 aKOTtiioi $ilN 921 $OS ^loveu), w, from 0WV)) the voice. I. Intransitively, To utter a voice, to call or cri/ out. Luke viii. 8, [54.] xvi. 24. xxiii. 46. Acts [x. 18.] xvi. 28. [Rev. xiv. 18. Dan. iv. II. 1 Chron. xv. II. To crow, as a cock. Mat. xxvi. 34, 74, [75. Mark xiv. 30, 68, 72. Luke xxii. 34, 60, 61. John xiii. 38. xviii. 27. Schol. Theoc. ii. 109. iEsop. Fab. 36. 66.] III. Transitively, with an accusative. To call, call for. Mat. xx. 32. [xxvii. 47.'] Mark iii. 31. ix. 35. [x. 49.] xv. 35. [xvi. 2. xix. 15. John i. 49. ii. 9. (where Palairet renders it. To speak to, as in Horn. Od. iv. 77. and so Parkhurst.) iv. 16. ix. 18, 24. xi. 28. xii. 17. xviii. 33. Acts ix. 41. x. 7. Soph. Aj. 73. Tobit iv. 11. V. 8.] IV. To call, invite. Luke xiv. 12. [(Comp. 13. and Fessel. Adv. Sacr. t. i. p. 323.)] V. To call, name, denominate. John xiii. 13. ^(jjvri, rjg, rj. I, An articulate sound or voice. [Mat. iii. 3, 17. * xvii. 5. xxvii. 46, 50. Mark i. 11, 26. V. 7. ix. 7. xii. 19. xv. 34, 37- Luke i. 42, 44. iii. 22. iv. 33. viii. 28. ix. 35, 36. xi. 27. xvii. 13, 15. xix. 37. xxiii. 23. John v. 37. x. 3, 4. xi. 43. xii. 28. Acts ii. 14. f iv, 24. vii. 31, 59, 60. viii. 7. ix. 4, 7. x. 13, 15. xi. 7, 9. xii. 14. xiv. 10. xvi. 28. xix. 34. xxii. 7, 22. xxvi. 14, 24. 1 Thess. iv. 16. 2 Pet. i. 17, 18. ii. 16. Rev. i. 10. iii. 20. iv. 1. V. 2, 11, 12. vi. 6, 7, 10. vii. 2, 10. viii. 5, 13. ix. 13. x. 3, 4, 7, 8. xi. 12, 15. xii. 10. xiv. 2, 7, 9, 13, 15. xvi. 1, 17, 18. xviii. 2, 4. xix. 1, 5, 6, 17. xxi. 3. Is. XXX. \7. Gen. xv. 4. xxvii. 34. Ex. xxiv. 3. In the following passages, Schleusner thinks it means. What is said by the voice, word, prophecy, &c. Mat. ii. 18. John iii. 29. x. \Q, 27. xviii. 37. Acts xii. 22. xiii. 27. xxii. 9, 14. xxiv. 21. Heb. iii. 7, 15. iv. 7. Gal. iv. 20. (vyhere Parkhurst says, voice, manner of discoursing. Of course, the meaning is. To use a harsher or gentler style accord- * [These two places Schleusner chooses to make into thunder^ as well as all the others where a voice from heaven is mentioned. Need any other proof of the tendency of his views be required ?] t [is.7ea.ifin, T^v (pwv>j» is said to be an Hebraistic pleonasm. Comp. Judg. ix. 7. xxi. 2. Ruth i. 9, 14. & al. Vorst .Phil. Sacr. c. 38. The phrase occ. Luke xi. 27. xvii. 13. Acts iv. 24. xiv. 11. xxii. 22 ; but does not appear pleonastic in all.] ing to circumstances.) Rev. xviii. 23. So Deut. xxviii. 9. Gen. xvi. 3. Jer. ix. 12, 18. Diod. XX. 23. Pol. xxii. 3. 2. Xen. Hell. V. 1.8. And so says Wahl in most of these passages. Doubtless this is the meaning. But it will be observed that most of these passages are speeches, or of a poetic character j and in either case, voice would be naturally used, especially in a simple language. The best instances are Acts vii. 31. xiii. 27. * In Rev. i. 12, the person who speaks is expressed by (l>ii)vr]. Comp. Is. liv. 17. in Heb. and LXX.]— On Mark xv. 37, Kypke shows that the Greek writers use the phrase a^dvai (p(ov^v for uttering both an arti- culate and an inarticulate sound, and un- derstands the text of this latter. II. Voice, manner of discoursing. Gal. iv. 20. III. Language. 1 Cor. xiv. 10, 11. [Gen. xi. 1. iEiian. V. H. xii. 48. Ceb. Tab. 33. Dem. 1424, 1. Xen. An. i. 4. 6.] IV. An articulate sound, a sound^ noise. Mat. xxiv. 31. 1 Cor. xiv. 7, 8. Rev. xix. 6. And thus Acts ii. 6, Tz/s (jxovfjg ravrrjg seems to refer to the sound mentioned ver. 2. See Wetstein and Wollius. Comp. Rev. iv. 5, and Vitringa there. [In the following places also, I think the word best translated by sound, Heb. xii. 19 (though Wahl says there vox loquentis legislaioris) . Rev. i. 15. vi. 1. ix. 9. xi. 19. xiv. 2. xviii. 22. Comp. Is. V. 30. xxiv. 8. 2 Kings vi. 32. Lev. XXV. 9. In Acts ii. 22. some construe it. This sound having taken place. Others, as Beza and Erasmus, say. This rumour having gone abroad. See Gen. xiv. 16. Jer. 1. 46.] 4>wc, <P(s)t6q, to, contracted from i^aoQ., eoQ, TO, a word often used in Homer for light, and derived from $aw II. which see. I. Light, [generally. Mat. xvii. 5. Eph. vi. 13.] in a physical sense. See Mat. xvii. 2. [Luke viii. 18.] 2 Cor. iv. 6. Acts ix. 3. xii. 7. Rev. xviii. 23. [xxi. 24. xxii. 5. Diod. Sic. iii. 47.] II. ^ fre, which gives light. Mark xiv. 54. Luke xxii. 56. Dr. Hammond thinks this use of the word an Hebraism taken from the similar application of the Heb. 1i«, which, though it generally sig- nifies light, yet is supposed to be used for * [Kypke, says Parkhurst, compares Themistius, $as 922 ^a fire. Seelsa. xxxi. 9. xliv. 16. xlvii. 14. Ezek. V. 2. But Pfoclienius in Pole Sy- nops. on Mark cites roaovlE ^OT^ in the sense of so great a fire^ from Euripides Rhes. ver. 81, and Rapheiius from Xeno- phon Cyropaed. lib. vii. [5. 27-] 'Ot U IttI T&g ^v\a#cac ra^divTEQ kicumriTrrHaiV av- toIq irivHaL Trpog I>i2~2 ttoXv. " Those who were ordered against the guards fell on them as they were drinking at a great fire." [See Xen. Hell. vi. 2. 17. 1 Mac. xii. 29.] III. A lighty a torch^ or the like. occ. Acts xvi. 29. So Wetstein cites from Plutarch, ^Q'S 'HiTH-^EN. [Xen. Hell. V. 1. 8.] IV. ^Cjra, ra, The material lights of heaven, as the sun, moon, and stars. Thus (with the learned Bos, Exercitat. Philolog. Bp. Bull, Harm. Apostol. Dis- sertat. Poster, cap. xv. § 20. p. 501. edit. Grabe. Stanhope on Epist. for the fourth Sunday after Easter, and Doddridge on the place) I apprehend it is to be under- stood Jam. i. 17; or, speaking more strictly and philosophically, that it de- notes the streams of light from the bodies of the sun, moon, and stars. So the LXX use (pCjTa for the Heb. tz)n»b^, Ps. cxxxvi. 7. Comp. Jer. iv. 23. [So Wahl. Others say, The father or author of every good and happiness. For light seems in all tongues to be put for happiness. See Liv. vii. 30. ^schyl. Pers. 229. Horn. II. Z. 6. O. 741. Eur. Orest. 243. And in this sense Wahl takes Mat. iv. 16. John ix. 5. See Is. Iviii. 8. Ix. 1.] V. Figuratively, A manifest or open state of things, openness. Mat. x. 27. Luke xii. 3. [See, too, John iii. 20 and 21. Xen. Ages. ix. 1.] VI. God is said, 1 Tim. vi. 16, to dwell in the inaccessible light. This al- ludes to that glorious and terrible fire in which the Lord descended on Mount Sinai, and which both the priests and people were forbidden to approach under pain of death, Exod. ix. 18 — 24. Comp. ver. 12, 13. It seems also to contain a further reference to the glory and spleu" dour which shone in the Holy of Holies, where Jehovah appeared in the cloud above the mercy-seat, and which none but the high-priest, and he only once a year, might approach unto. See Lev. xvi. 2. Ezek. i. 22, 26—28. [Others construe. Enjoying the highest happiness. See sense IV. Others again think, that (pG)Q here describes the heaven of heavens. Comp. Ps. civ. 2. That the gods dwelt in light was also the belief of the heathen. See Plutarch Vit. Pericl. 39. It is this heavenly light which is alluded to, I sup- pose, in Acts ix. 6, 11. xxii. 9, 11. xxvi. 13. That the angels too were considered as beings of light, we gather from 2 Cor. xi. 14.] VII. Spiritual light and instruction, both by doctt'itie and example. John v. 'So ; or ^teachers,'] considered as giving such light, Mat. v. 14. Rom. ii. 19. VIII. It is applied figuratively and spiritually to Christ the true Light, the Sun or Light, Heb. WDm of Righteous- ness, who is that in the spiritual, which the 7naterial light is in the natural world, who is the Great Author, not only of j illumination and knowledge, but of spi- | ritual life, health, and joy to the souls of ^ men. See John i. 4, 5, 7, 8, 9. iii. 19, 20, 21. xii. 46. viii. 12. ix. 5. xii. 3.5, 36, 46. Comp. 1 John i. 5. [In Luke ii. 31, Wahl considers ^Sjq also as mean- ing Christ, as in John iii. 19. ro ^wc iXi]\vd£v elg top Koapov.'] IX. It denotes a state of spiritual light and knowledge, of holiness, joy, and hap- piness, whether in this life, or in that which is to come. Acts xxvi. 18, 23. Col. i. 12. 1 Pet. ii. 9. 1 John i. 7. ii. 8, 9, 10. Comp. Mat. iv. 16, and see Eisner and Wetstein on that text. Also, The persons in such a state, designated as TEKva or vloL r» (fxoroQ, as Luke xvi. 8. 1 Thess. V. 5. Eph. v. 8. Here too, I think, we may put Mat. v. 1 6. Let your spiritual light and holiness be so con- spicuous. Add here, 2 Cor. vi. 14. and John iii. 19. ro (tkotoq rj to ^(HtQ, with which comp. Is. v. 20. Ta oVXa rS (jxoroc, The armour of the light, occ. Rom. xiii. 12. This Doddridge well explains of '' those Christian graces which, like bur- nished and beautiful armour, would be at once an ornament and a defence, and which would reflect the bright beams that were so gloriously rising upon them." Comp. 1 Thess. v. 5, 6, 8. and 'Yioc- X. It signifies the guiding or directing principle {to iiyepoviKov, as the Stoics speak) in a man's mind. Mat. vi. 23. Luke xi. 35. ^(O'^rjp, rjpoQ, 6, from 0wc. — A light, i. e. a luminary, or i?istrume?it of light. Thus it is used by the LXX, Gen. i. 14, 16, for the Heb. ni«D. Comp. Wisd. xiii. 2. Ecclus. xliii. 7.— Applied spiritually to Christians, occ. Phil. ii. 15, (comp. i>iog 4»OT 923 $nT VITI.) ;— to Christ God-Man, the lumi- nary of the New Jerusalem, occ. Rev. xxi. 1 1. Comp. ver. 23, and ch. xxii. 5. ^^^ 4?(i)a(f)6poQf H, 6, from ^wc light, and 7re(f)U}pa perf. mid. of (pepu) to bring. I. The day, or morning-star. By this name the Greeks called the planet Venus, while passing from its lower to its upper conjunction with the sun, during which time it appears a little to the westward of the sun, and consequently rises before him, and ushers in the light or day. (Comp. under "Eo-Trepa, and see Keil's Astronomy, lect. xv.) The Romans bor- rowed this name from the Greeks, Thus Martial, Phosphore, redde diem, O Phosphorus^ restore the day. II. It seems to denote spiritually that clear and comfortable knowledge of, and strong faith in, Christ, which is the har- binger of an eternal day in life and blessedness, occ. 2 Pet. i. 19. Comp. John iii. 36. V. 24. vi. 40, 47. xi. 25, 26. xvii. 3. Eph. ii. 17. And observe, that in 2 Pet. i. 1 9, siog is not used exclusively. Comp. under "Eoic I. ^g^ ^wTEivug, 7], 6y, from <j)u)g, (^(jJTog, light. I. Lightsome, luminous, splendid, bright, occ. Mat. xvii. 5. [Xen. Mem. iv. o. 4. Ecclus. xvii. 25.] II. Luminous, enlightened, in a spi- ritual sense, occ. Mat. vi. 22. Luke xi. 34, 36, twice. ^(OTi^u), from 0WC, ^wrdc, light. I. To enlighten, give light to. occ. Luke xi. 36. Rev. xviii. 1. Comp. Rev. xxi. 23. xxii. 5. [J.s. Ix. 19. Diod. Sic. iii. 47-] II. To enlighten, give light to, in a spiritual sense, occ. John. i. 9. Eph. i. 18. Heb. vi. 4. X. 32. In these two last texts some understand this word to denote bap- tism; and it is certain that it was early thus applied by some of the Fathers, (see Whitby on Heb. vi. and Suicer Thesaur. in 'Ava^aTTTiffig II.) and that the ancient Syriac version explains (pioriffdivTag in the former of these texts by innj «nmarD h'l who have gone to baptism, or to the bap- tistery, and in the latter, ^ojTKTQivreg by «nmoi?D pnbnp, ye received baptism. Yet I can see no sufficient reason for li- miting the word, as used by the Apostle, to this sense (comp. 2 Cor. i v. 4.), though it is easy to conceive how it might come to have this meaning afterwards, since illumination or instruction in Christian knowledge did, no doubt, always precede or accompany baptism to adult converts. See Wolfius on Heb. vi. 4. III. To instruct, make to see or under- stand, occ. Eph. iii. 9. The LXX use it in the sense of instructing or teaching for the Pleb. min, Judg. xiii. 8. 2 Kings xii. 2 or 3. xvii. 27, 28. IV. To bring to light [with an ace] occ. 1 Cor. iv. 5. 2 Tim. i. 10. In this latter text the apostle speaks of the grace or favour which was given or promised (see Tit. i. 2.) to us in Christ Jesus before the world began, (pavepojdelaav ce vvv, but is now made manifest, ^ta rrjg eTn({)aveiag, by the appearance of our Saviour Jesus Christ, (comp. 1 Tim. iiL 16. 1 Pet. i. 1 9, 20.) who hath actually overcome death, namely by his death, (comp. Heb. ii. 14.) a?id hath brought Ife and incorruption to light by the gospel, i. e. not the doctrine, but the thing : Christ, by actually rising from the dead, and causing this important fact, as fulfilled in and by Him, to be pub- lished in the gospel, (see 1 Cor. xv. 1, 4.) having manifested or exemplified in his own person that Ufe and incorruption which shall be the happy lot of all true believers. (See 1 Cor. xv. 42, 45—55.) So when St. John, 1 Ep. i. 2, says, in terms very similar to those of St. Paul, that 1] ^ioi) e(l)av£po)dr], the life was mani- fested, he does not refer to the doctrine of a future or eternal life, but to that which he had seen with his eyes, which he had looked upon, and his hands had handled, even to the Incarnate Word, as is evident from the context. But to re- turn to 2 Tim. i. 10, the word (pwrlaapTog is not (as too many have unhappily ima- gined) in this passage opposed to the ob- scurity of the doctrine of life and immor- tality* before the coming of Christ, but plainly to God's preceding purpose or promise of M'hat was afterwards really fulfilled in our Redeemer, as a pledge of what should likewise be accomplished in all those that are His. See 1 Cor. xv. 23. ^ujTicrpog^ «, 6, from 7re(j>u)rtcrpai perf. pass, of (pcjTi^io. — Light, lustre, illumina- tion, occ. 2 Cor. iv. 4, 6, where it is ap- plied spiritually. [Properly Job iii. 9. Ps. Ixxviii. 14.] • Observe, however, that the apostle's term is not 'A6avo(cr/a Imviortalitt/, but 'A<p9K^<r/«v Incor- ruption, as referring to the Resurrection of tlie Body. Comp. Acts idii. 34 — 37- 924 X. X AI XX, Chi. The twenty-second of the 5 more modern Greek letters, and the third of the five additional ones. It seems to have been called Chi in order to have its name chime with that of the pre- ceding Phi. Its form appears plainly to be taken, with no great alteration, from that of the Greek K, to which letter it is in sound likewise the correspondent aspi- rate. XAI'P^. I. To rejoice, be glad. The 2d aor. pass. exapTjy is very frequently, and the 2d fut. pass, 'xap^ao^at sometimes, used in this sense. [ — With ^apa Mat. ii. 10. (Jon. iv. 6.) John iii. 29. — x^^P^''^ ^^' solutely. Mat. v. 12. 1 Thess. v. \Q. Phil. 11. 18. iv. 4. — With kv Kvpiu (meaning, says Wahl, having respect to God^ i. e. his commandments^ i. e. as becomes woV' shippers of God.) Phil. iii. 1. iv. 4. 10. Xatjowv, Luke xv. 5. xix. 6. Acts viii. 39. Col. ii. 5. (xatpwi/ KOI (3XiTrit)v, i. e. seeing with joy.) See Gesen.p. 854. Irmisch Exc. ad Herodian. 1. 5. 8. and Viger. Other parts occ. absolutely Mark xiv. 1 1 . Luke vi. 3. xix. 37. xxii. 5. xxiii. 8. — with \iav (as also 2 John 4. 3 John 3). John iv. 36. viii. 56. xi. 15. xiv. 28. xvi. 20, 22. Acts V. 41. xi. 23. xiii. 48. Rom. xii. 15. J Cor. vii. 30. 2 Cor. vii. 7, 9, 16. xiii. 9. Phil.ii, 17. 1 Pet. iv. 13. Rev. xix. 17. Ceb. Tab. 8. Dem. 437, 7. —with a da- tive, Rom. xii. 1 2. Prov. xvii. 1 9. Hero- dian 1. 17. 5. Xen. Mem. 1. 5. 4. — with cTTt and dat. Mat. xviii. 13. Luke i. 14. xiii. 17. Acts XV. 3 L Rom. xvi. 19. (ac- cording to some, who make to redundant ; but I believe that in the phrase to ef v/jup there is the common ellipse of fcara, and that it is to be rendered, / rejoice with respect to what concerns you. See Duker on Thuc. iv. 28. Xen. Hell. v. 3. 9.) 1 Cor. xiii. 6. xvi. 17. 2 Cor. vii. 13. Rev. xi. 10. Prov. ii. 1 1. Diod. Sic. i. 25. —with £v and dative for a simple dative. Luke x. 20. Phil. i. 18. Col. i. 24.— with a participle following, where the mo- derns use the infinitive, John xx. 20. Phil. ii. 28. Xen. Cyr. 1. 5. 12. —with uTTo 2 Cor. ii. 3. — with dia 1 Thess. iii. X A A 9. in both cases meaning on account of. See Mat. § 403.] II. The imperative XaTpe, and plur. XaipETs^ are applied as terms of salutation,, or of wishing happiness to another, Hail J (from the Saxon hal or hajl//eaZ^A), salve, | ave, Luke i. 28. Mat. xxviii. 9. Used deceitfully. Mat. xxvi. 49 ; ironically, Mat. xxvii. 29. Mark xv. 18. John xix. 3. This salutation, " which was not a mere compliment, but a real expression of good will" (Macknight), St. John forbids to be given to heretical teachers, 2 Ep. ver. 10, II. QSee Lucian Dial. Deorr. xx. 9. M\mn. V. H. 47. Artem. iii. 44. Xen. Cyr. V. 3. 8.] — XaipETE is also applied as a form of valediction, Farewell, adieu. 2 Cor. xiii. 11. On which passage Raphelius observes that Xenophon, Cyropaed. lib. viii., puts the same word into the mouth of Cyrus when dying and taking his final leave of his friends, edit. Hutchinson, Svo. p. 509. HI. The infin. XalpEiv is used as a form of salutation at the beginning of letters, like the Latin Salutem, Health, happi- i ness, greeting, some verb expressive of i wishing, sending, or &c. being under- stood, occ. Acts XV. 23. xxiii. 26. Jam. i. 1. The verb is used in this manner, as well as in the former, by the best Greek writers. So in Xenophon, Cyropaed. lib. iv. p. 228. edit. Hutchinson, 8vo. a letter begins thus: KvpoQ KvalapEi XAI'PEIN, " Cyrus to Cyaxares greeting." See more in Wetstein on Acts xv. 23, and in Alberti on Jam. i. 1. [In these cases XiyEL or some such word is understood. See 2 Mace. ix. 19. Ezr. viii. 9. Xen. Mem. iii. 13. 1. Aiyot is used in 2 John X. 10. So cLEidu), Anthol. Gr. iv. p. 279. Jacobs. ELxQv, Anthol. ii. p. 182 & 221. See Valck. ad Eur. Hipp. p. 178. B.] XA'AAZA, r]Q, rj. — Hail, from x«^a4 w> to loose, let loose. Rev. viii. 7. xi. 19. xvi. 21. [Ez. xxxviii. 22. for u;»njf?«, and Ex. ix. 18, 19. Hagg. ii. 17. for lin. Artem. ii. 8. Xen. CEc. V. 18.] XAAA'Zil, and XAAA'a, w. I. To loose, let loose, relax. II. 2^0 let loose, let down, as a bed X A A 925 X A A tlirough tlie flat roof of a house, occ. Mark ii. 4. — a net from a boat, occ. Luke V. 4, 5. — a boat from a ship, occ. Acts xxvii. 30, (where comp. under S/ca^r;). — a person by a wall, occ. Acts ix. 25. 2 Cor. xi. 33. — the sails of a ship from the mast, or even the mast itself, as was usual in the ancient ships, occ. Acts xxvii. 17. See Grotius and Wolfius on the place. [Jer. xxxviii. 6. for nbtt^. Alciph. XaXeirog, ?/, ov, from ^aXeVrw to over-- throw, throw down, hurt, which from the : Heb. or Arab. f]^!3 to urge, force ; whence, as a N. fem. plur. nisbo, some instru- ments for breaking or demolishing, as axes, hammers, or &c. See Heb. and Eng. Lexicon in C]^D. I. Violent, fierce, occ. Mat. viii. 28. Aristotle applies the same word to wild hoars, and Xenophon [An. v. 8. 24.] to dogs. See Wetstein. [So in Is. xviii. 8. for «'Tii to he foared. iEsch. Soc. Dial. II. Grievous, afflictive, occ. 2 Tim. iii. 1. So Cicero, [^ad Att. xiv. 13.] cited by , Wetstein, In gravissimis temporibus ci- vitatis. [Hom. II. B. 245. Theoc. x. 11. [Xeu. de Vect. iv. 17. Symp. iv. 37-] ^^^ XaXipaywyiu), w, from ^aXiyoQ a hridlcy and ayw to lead, direct, govern. I. To direct, or restrain hy a hridle, ^ as a man doth a horse. QPoll. On. i. 215.] II. Figuratively, To hridle restrain, govern, occ. Jam. i. 26. (Comp. Ps. xxxix. 1.) Jam. iii. 2. The Greek writers also apply this verb in a figurative sense to the appetites and thoughts ; and Aristo- phanes uses the phrase 'AXA'AINON «rd- /Lta, an unbridled mouth ; so Euripides, [Bacch, 385.] AXAAI'NiiN ^o/ianuv. See Wetstein and Kypke on Jam. i. 26. [So frcenare. Cic. Verr. iii. 57. Liv. xxx. H.]. XoXlvoq, 5, 6. — A bridle, occ. Jam. iii. 3, (where see Wolfius and Wetstein.) Rev. xiv. 20. [Zach. xiv. 20. 2 Mace. x. 29. Soph. Antig. 483. Diod. Sic. ii. 19. Xen. de Re Eq. x. 6—13.] XaXKEog, HQ J erj, rj ; iov, sv; from x**^- KOQ. — Made of copper or native brass. occ. Rev. ix. 20. [Ex. xxvi. 1 1 , 37. 2 Sam. xxiv. 35. Xen. Cyr. vii. 1.2. Pol. v. 89. 2.] XaXKEvr, £oe, o, from yaXKog. — A cop- persmith or brazier, occ. 2 Tim. iv. 14. [Gen. iv. 21. for U^in. Xen. Mem. i. 2. 37.] ^^^ XaXKriliiv, ovoq, 6. — The name of a gem, a chalcedony. Arethas, who has written an account of Bithynia, says, that it was so called from Chalcedon, a city of that country opposite to Byzantium ; and that it was in colour like a carbuncle. Thus Salmasius* ; who adds, that as far as he can judge, he thinks it is the same stone as more modern times have called a chalcedony, occ. Rev. xxi. 19, where see Wolfius. XoXkiov, », TO, from '^oXkoq. — A brazen vessel, occ. Mark vii. 4. [Job xli. 23. Xen. (Ec. viii. 19.]. XaXKoXit>avov, a, to. — Some kind o^fne copper or brass; for it seems evident, from a comparison of Rev. i. 15, with Dan. X. 6, that this is, in general,the meaning of the word. occ. Rev. i. 15. ii. 18. In both which texts the Vulg. renders it by auri- chalco. Bochart, vol. iii. 881, 2, has shown that the term aurichalcum was used by the Romans for two kinds of me- tals, which must not be confounded with each other 3 the one was native, the other factitious ; the one in value almost equal to gold, the other far inferior to it. As to the more valuable of these two, though it is mentioned by Hesiod, Scut. Here. lin. 122, under the name opeixaXKov, and by Virgir, ^n. xii. lin. 87j, under that of orichalco, yet it has been disputed, from the days of Aristotle, whether such a metal ever really existed or not. Pliny, how- ever, who was contemporary with the apostles, is express that t " there was none of it to be found for a long time before him." We may be pretty certain, therefore, that the xaXKoXi^avop in the Revelation denotes the worst sort of auri- chalcum (comp. the Vulgate version of Ecclus. xlvii. 20, where it answers to the Greek KaaatTepov tin), | which was made of copper and Cadmian earth, and there- fore very nearly resembled our brass; for § " a mass of copper, fused with an equal quantity of calamine, or lapis cala~ minaris (which is a sort of cadmia or fossil-earth purified in the fire) will there- by be considerably augmented in quantity, and become by this operation yellow cop- • Salmasius in his Exx. Plin. p. 395, as quoted by Schleusner, says just the reverse — that the stone is not like a carbuncle, and that they who say it is, have confused xap^^viSowof with 5^aAx>;8oKOf. See Plin. xxxvii. 7. t " Nee reperitur long jam tempore effcet& teU lure.'''' Nat Hist. Ub. xxxiv. cap. 2. X " Cadmia terra, quae in a:s conjicitur ut Jiat aurichalcum." Fcstus. § Nature Displayed, vol. iii. p. 289, English edit. 12mo. X AP 926 X AP per, or brass" Bochart accordingly ob- serves that the French in his time called brass archal, by a corruption of the Latin aiirichalcum, and they still use the phrase Fil c?'archal for brass-wire. As to the derivation of XaXKoXitavoy, it seems Vox Hi/brida, i. e. a word made (probably by the eastern artificers) out of two different languages; and we may, with Bochart, derive it from the Greek XaXjcoc copper, and oriental pV white. [So Eichhorn on Rev. i. 15.] See also Daubuz and Scheuch- zer Phys. Sacr. on Rev, i. 15. [See Schwarz. Mon, Ingen. iv. p. 283. Eck- hard Techn. Sacr. p. 128.3 XAAKO'2, 5, 6*. I. Copper^ or native brass, a well known species of metal, probably so called from the Heb. p^n to make smooth, particularly as metals (see Isa. xli. 7.), on account of the Jlne even polish of which it is suscep- tible. Comp. Dan. x. 6. Rev. i. 15. occ. Rev. xviii. 12. 1 Cor. xiii, 1. Comp. 1 Chron. xv. 19. Homer, in II. ix. lin. 365, gives to ^'^Xkov the epithet ofspvOpov red. [^The Greeks seem to have used the word in a wide sense for any metal. He- sychius says xa^^'oc, o aidrjpoQ, and after- wards says that x«'^'^'«c is usetl of gold and silver. See Fischer Prol. p. 270. In 1 Cor. xiii. 1 . many understand a trumpet of brass. So Virg. ^n. iii. 240. and ix. 503, has ws in that sense. Luther takes it to be a bell. Dan. ii. 35. i v. 2.] II. Copper- or brass-money, occ. Mat. x. 9. III. Money in general. (Comp. 'Apyv- piov III.) occ. Mark vi. 8. xii. 41. So the Latin Ms brass is used for money in general. [^Epist. Jerem. 50. Ovid. Fast. i. 28. Ter. Phorm. iii. 2. 26.] XAMAI', Adv. from yrj or yattt, say the Lexicons. — On or to the ground^ on which things stand, occ. John ix. 6. xviii. 6. [Job i. 20. Dan. viii. 12. Judith xii. 14. Xen. Cyr. V. 1.4.] Xapa, dc, ^, from Xaipu). I. Joy in general, of whatever kind. See Mat. ii. 10. xiii. 20. 2 Cor. vii. 4. Heb. xiii. 17. Jam. iv. 9. 1 Pet. i. 8. Luke XV. 7, 10. Mat. xxv. 21, 23. [Add Mat. xxviii. 8. Mark iv. 16. Luke i. 14. viii. 13. x. 17. XV. 7, 10. xxiv. 41, 52. John iii. 29. xv. 11. xvi. 20—22, 24. xvii. 13. Acts viii. 8. xii. 14. xiii. 52. XV. 3. XX. 24. Rom. xv. 13, 32. 2 Cor. i. 24. ii. 3. vii. 4, 13. viii. 2. Phil. i. 2. * This word is omitted by Wahl. ii. 2, 29. Col. i. 11. 1 Thess. i. 6. ill. 9. 2 Tim. i. 4. Philem. 7. Heb. x. 34. xii. 11. 1 John i. 4. 1 Chron. xxix. 22. Is* Ixvi. 10. Jer.xv. 16. 2 John i. 12. 3 John 4. Diod. Sic. iii. 16. Pol. xi. 33. 7. Xen. Cyr. vii. 5. 32. In Phil. i. 25. Wahl thinks TTpoKOTrri Kal x^P^^ means a Joyful increase, while Schl. joins xapa tT]q ttL-* =rewc, and says the joy arising from a knowledge of Christianity. In Gal. v. 20, it is used for joy at other persons' pros- perity ; and in Rom. xiv. 17, Wahl and Schl. take it as a desire of giving happi-^ ness to others; but it seems, from the context, to be ratlier a joyful sense of God's goodness and love in givifig us his Holy Spirit."] II. The cause or matter of joy or re- joicing. Luke ii. 10. Phil. iv. 1. 1 Thess. ii. 1 9, 20. [Heb. xii. 2. James i. 2.] ^^^ Xapaypa, aroc, to, from Kf^^pa- ypai perf. pass, of xf^parroj or j(apacr(Tio to engrave, impress a mark, the former of which is from the Heb. mn to engrave, and the latter may be from the Heb. u;itl to plough, grave. I. Sculpture, engraving, occ. Acts xvii. 29. II. A mark impressed. Rev. xiii. 16, 17. [xiv. 9. 11. XV. 12. xvi. 2. xix. 20. XX. 4.] " It was *customary among the ancients for servants to receive the mark of their master, and soldiers of their ge- neral, and t those who were devoted to any particular deity, of the particular deity to whom they were devoted. These marks were usually impressed on their right hand, or on their foreheads, and consisted of some hieroglyphic character, or of the name expressed in vulgar letters, or of the name disguised in numerical letters, according to the fancy of the im- poser." Thus Bp. Newton, Dissert, on Proph. vol. iii. p. 241, whom see, as also Daubuz and Vitringa on Rev. xiii. 16. On Rev. xv. 2, observe that the Alexan- drian and two other ancient MSS. with seventeen later ones, and several ancient versions and printed editions, omit the words tK r» yj^ipayparoQ avr» ; and that Mill, Wetstein, and Griesbach reject them. XapaKTTjp, ijpoQ, b, from Ki^f^paKraL 3 * " Vide Grot, in locum, Cleric, in Lev. xix. 28, et supra omnes Spencerum De Legibus Hebraeormn ritualibus," lib. ii. cap. 20. sect. 1, 3, 4. t Comp. Lev. xix. 23, and Heb. and Eng. Lexi- con under yp. XAP 927 XAP pers. perf. pass, of x"P"7'^w or — trartj; which see under Xapay/ia. I. An engraved or impressed mark, an impress^ ov ^figure formed after some ar- chetype. Thus Plutarch, Advers. Colot. torn. ii. p. 1 120. F. uses XAPAKTH"PAS for Utters or literal CHARACTERS engraved or inscribed kv toLq 7rvt,ioiQ, i.e. on waxed tablets, with a style or bodkin of iron or brass; Sextus Empiricus, for the impressions or impressed images made by seals on wax ; and in Aristotle (Polit. i. cap. 6), fTrigaWetj/ XAPAKTH'PA is used for stamping or coining money, lite- rally, putting the impress on it. So like- Mise Arrian, Epictet. lib. iv. cap. 5, to- wards the middle, Tiva e^el tov XAPA- KTH~PA THTO TO TETpaffffapoy ; Tpdiavn. " Whose impress hath this coin ? Tra- jan's." And presently after he mentions " Tuv^rjpojviayov XaPAKTH^PA, Nero's impress" And as nothing can be more exactly represented than by its impress on wax or metal, so Hesychius and Al- berti's Greek Glossary explains XapaKrrip by 'Opoiu}(TiQ a similitude, likeness, re- semblance*. Hence II. Christ is styled, Heb. i. 3, Xapa- KT>)/3 r?7e v7ro-ao-£wc aur5, The impress, or express Image of his (God's) Substance.^ i. e. as St. Paul calls him. Col. i. 15. Ek-w^, The Image OF THE INVI- SIBLE GODy and of whom he says, Phil. ii. 6, that he was eu fiop(j>TJ Qe5 in the form of God, before he took' on him the form of a Servant, being made in the likeness of Man. As this description of the Son in Heb. i. 3. refers to what he was before his incarnation (comp. under 'A7rai/ya<7/ia), we may reasonably expect to find something of a similar kind in the Old Testament. And so, I think, we do. But to proceed gradually. Jehovah says to Moses, Exod. xxxiii. 23, Thou canst not see my face ; for there shall no man see me and live. And ist. John declares, ch. i. 18, No man hath seen God at any time. So 1 John iv. 12. And yet on the other hand we are repeatedly told, in as plain and positive words, Exod. xxiv. 9 — 11, that Moses and others did see and behold 0«'^» and itn>) God (Alehn) even the Aleim of Israel. How is this apparent contradiction, both sides of which however must be true^ to be recon- * See Scapula in XcepxytTYip, and Eisner and M^'et- stein on Heb. i. 3. [Herod, i. 116. Diod. Sic. xvii. GG. Pol. vi. 36. 7. Eur. Hec. 379. Levit. xiii. 28.] ciled.? Let us look back to the case of Jacob wrestling with the Angel {']^bD as he is called Hos. xii. 4 or 5.) in the form of a Man, Gen. xxxii. 24 — 30, and observe from ver. 30, that Jacob called the name of the place Peniel (Heb. ^«'iQ the face or presence of God) j for, says he, I have seen God (Heb. tiD»nf?« Aleim) face to face, a?id my life is preserved. By seeing the Angel he had seen God face to face (t3»ia h^ tZD^iQ). Who therefore could this Angel be, but the same as is called the >;q Face or Presence of God, Exod. xxxiii. 14, 15, and ViS ^K^D the Angel of his Presence, Isa. Ixiii. 9, rvho accom~ panied the people in the wilderness, and in whom was the Name (i. e. the Nature) of Jehovah y Exod. xxiii. 21? And this Angel was Christ, the Son of God, 1 Cor. x. 9. Thus far, then, I hope, we are fairly advanced, that under the Old Testa- ment, a man who saw the Angel of the Presence., i. e. the Son of God under a human form, was said to see God, tZ)»nb«, face to face. And it may be proper to add, that these appearances of the Angel were more or less glorious and terrible, or familiar, according to circumstances. See, inter al.. Gen. xxxii. 24, &c. Exod. iii. 2. Josh. v. 13—15. Judg. vi. 11—23. xiii. 3, 6, and particularly ver. 20. Now let us carefully review Exod. xxiv. 9 — 11, The?i went up (i. e. unto Mount Sinai) Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the Elders of Israel, and they saw the God (lZ3»nP«) of Israel, and there was under his feet (N. B.) as ii were, a paved work of sapphire stone, and as it were the body of the Heaven in its clearness. And upon the nobles (or select ones) of the children of Israel he laid not his ha?id, lin^l and they beheld the Aleim. What was it then that these nobles did behold ? Let any one compare this passage of Exod. with Ezek. i. 26, 27. viii. 2. X. 1, and he will see reason to think that the object presented to their eyes was the appearance of a Man in glory on a pavement or throne shining like sapphires. The Man in glory was here plainly the Representative of Jeho- vah, and, by seeing him, they saw the Aleim, even as Jacob did, by seeing the Angel. And this seeing of the Aleim, unhurt, is evidently mentioned as a very great favour to these nobles of Israel. About a year after this time, on occasion of Miriam's and Aaron's sedition against Moses, Jehovah declares. Num. xii. 8, XAP 928 XAP With him (in contradistinction from other prophets) will I speak mouth to mouth, (coinp. Exod. xxxiii. 11.) even apparently and not in dark speeches; D»2» nJDm n"in» and the similitude of Jehovah (LXX Ao^av Kvpia, the Glory of the Lord) shall he behold or contemplate. What similitude could this be, but that by which we have already seen Jehovah Aleim became visible to eyes of flesh, even the Son of God under a human form i?i glory ? Comp. Acts vii. 38. And lest, from the very plain and imperfect account above given, the reader should be apt to rest in a mean or low notion of this Simi- litude of Jehovah, I must request him again attentively to peruse the passages above cited from Exodus and Ezekiel, together with Dan. x. 5 — 8, and endea- vour to realize in his mind the splendid and august descriptions therein contained, and then he will be furnished with some proper conceptions of the mn^ MiDn, which St. Paul expresses by the emphatical terms Xapafcr^p riyc vTroTacewc clvth^ the express Image^ or Similitude^ of his Substance ; for our God is a consuming fire (Deut. 24. ix. 3. Heb. xii. 29.) ; dwelling in the light which no man can approach unto^ whom no man hath seen or can see, 1 Tim. vi. 1 6. After the Word was made Flesh, or became incarnale, in the person of Jesus Christ, then he himself was the image (EiKojv) of God, 2 Cor. iv. 4, even of the invisible God, Col. i. 1 5 ; insomuch that he himself declares, John xiv. 9, He that hath seen ME hath seen THE FA- THER. And though, when in this state, iavTov l/ccVwce he had emptied him- self, of his glory namely, yet, once, not long before his crucifixion, he was pleased to exhibit his Divine Glory to three of his disciples; for (Mat. xvii. 2.) He was transfigured before them, and his face did shine as the sun, and his raiment became white as the light; and after his re- surrection and ascension, he appeared in glory to his martyr Stephen, Acts vii. 55 J to the persecuting Saul, see Acts xxii. 6, 8. xxvi. 13—15; and to his be- loved disciple in vision. Rev. i. 13, 17, which see. Xapa^, afcoe, o, from '^^apacrffu), which see under Xapay/^a. I. A strong stake of wood used in the ancient fortification. Thus the word is clearly applied in Arrian, cited by Ka- phelius. ^ee also Wetstein on Luke xix. 43. n. A kind of palisado consisting of strong stakes thickly interwoven with boughs or branches of trees, a rampire or bulwark of wood and boughs, occ. Luke xix. 43. Thus also Arrian, [Exp. Al. M. ii. 79. 9.] and Folybius, [i. 29. 3.] use the word, as may be seen in Raphelius's learned and excellent Note on this text, who shows from Josephus how exactly our Lord's prophecy was accomplished ; and that what St. Luke denotes by Trtpt- QoXeIv j(apaKa and TreptKvKXHy, that hi- storian expresses by Trtptre/^ti^eiv 6\r)v rrjy TToXip, and calls the x"P«^ ^y ^^^^ name of rel)(OQ o, wall, De Bel. lib. v. cap. 12. § 1, 2. Comp. also Kypke. [Comp. with this place of Luke Is. xxix. 3. The word occ. in various senses in the LXX, as for a battering ram in Ez. xxi. 22. for D''"13. It is for riTPD in Is. xxxvii. 33. Jer. xxxiii. 4. Ez. iv. 2. Comp. 2 Mac. xii. 17-] Xaptl^opai, Depon. from x"P^^ ^ f^~ vour. This V. in the 2d aor, tyapiahriv , and 2d fut. ^(^apiaOijffopai, signifies in the N. T. passively, in all other tenses actively. I. To give, grants or bestow freely, or as a favour or gift. Rom. viii. 32. Luke vii. 21 , where " the original phrase e^xapiaaro TO /iXtVetv seems to ex[)ress both in how generous and in how ki?id and affectionate a manner our blessed Redeemer performed these cures." Doddridge. So 1 Cor. ii. 12. [Add Gal. iii. 18. Phil. i. 29. ii. 9. Esther viii. 7. Ecclus. xii. 3. 2 Mac. iii. 33. iv. 32. Pol. xvi. 249.] [II. To gratify, do any thing, either pleasant to any one, or to gain his favour, or for his sake. See ^lian, V. H. ii. 21 and 41 . xiv. 8. 45. So it is used of giving up or setting free, an accused person, to please any one. Acts iii. 14. So in Latin, donare aliquem alicui. See Duker on Florus, iii. 5. 10. Grsev. ad Cic. Epist. V. 4. And in a sense somewhat similar it is used Fhilem. 22 ; and again, Acts xxvii. 24, God has given you all your fellow voyagers, i. e. has saved them for your sake. It is used again in the sense] To give up, as a person to destruction, in order to gratify or please another, occ. Acts XXV. 16. Josephus, cited by Wetstein, applies the V. in the same manner, Ant. lib. xi. cap. 6, § 6. Tavra ra *Apdvii a^LojaapTOQ, 6 (iacriXevg KOt to apyvpiov avT^ XAPI'ZETAI mi TOTS 'AN0Pi2'nOY2, ojTE TTOieiu avT»g 6, tl /3h- Xerat. " Haman having made this peti- tion (namely, for the extirpation of the X AP P29 X AP Jews), the king gave up to him botli the money (which he had offered), and also the men, i. e. the Jews, to do with them whatever he pleased." III. To forgive freely and of mere grace, as a debt. Luke vii. 42, 4.3. — as sins or offences, [2 Cor. xii. 13.] Eph. iv. 32. Col. ii. 13. iii. 13. Comp. 2 Cor. ii. 7, 10, and see Wetstein on Luke. — In this sense it is construed with an ac- cusative of the thing, and a dative of the person. Xdpti/. The accusative x"P'^ '^ ws^^^ for Kara xa^iv, on account of, because of, q. d. in favour of grati.i. Luke vii. 47. Gal. iii.'l9. [Eph. iii. I and 14. 1 Tim. V. 14. Tit. i. 5. 11. 1 John iii. 12. Jude 16. 1 Kings xiv. 16. Ecclus. xxxi. 6, 19.] Thus it is applied also in the best Greek writers, as Wetstein shows on Luke vii. 47. So Rom, v. 15, 'Ev x"P^^^ ~f/ "^^ kvoQ 'ApdpioTTu ^Ir]ffs Xpi'ru^ For the favour or love which God had for that one Man Jesus Christ, for his sake; in gratiam ejus, as the Latins say. Raphelius on the place shows that Polybius uses in like manner TH'i T^~N *YnA'Ti2N XA'PITI, ''for the sake or love of the co?isuls." Comp. Tit. iii. 7. [Pol. i. 64. 3. xxxi. .9. 4. Xen. Mem. i. 2. .54.] Xapig^ iTog, ?'/, from yaipii) to rejoice^ or Xa-piojoy. I. Favour, acceptance, whether with God or man. Luke i. 30. ii. /)2. 2 Cor. vi. 1, where Whitby justly remarks that tli« grace (Heb. ]n, Gr. x^P^c) of God in the S. S., when not used for the miraculous gifts of the Holy Ghost (comp. sense V.), generally means His favour or kind af- fection to men. See Luke ii. 40. (comp. Jud. xiii. 24.) 2 Cor. ix. 14. Acts iv. 33. (comp. Acts ii. 47.) [Acts vii. 10,* 46. (comp. Gen. vi. 8. xviii. 3. Ex. xxxiii. 16.)] Xoptc also denotes acceptable, well-pleasing, 1 Pet. ii. 19, 20, the ab- stract term being put for the concrete, as perhaps np) is also used, ver. 7- See Wolfius. II. A favour, a kindness granted or desired. Acts xxv. 3. Cotnp. Acts xxiv. 27. xxv. 9, and KarariOqpt XL [Diod. Sic. XV. 91. Xen. Cyr. viii.3. 26.] * A'Oovoci y^apiv rtvi hd.vTiiv T<iOf, To ffive anxf onefavmir in the sight of another, is an Hcllenistical phrase used by tho LXX, Gen. xxxix. 21. Exod. iiK 21. xi. 3, for the Heb. ""rya 3Dn DTO, and de- notes malchig him agreeable or acceptable to that other, occ. Acts vii. 10. III. When spoken of God or Christ, it very often particularly refers to their free and undeserved favour or kindness in the redemption and salvation of man, [just as in Rom. iv. 7. X"-P'-^ signifies something freely given, in opposition to what is de- served or earned. In the following places,. the grace of Christ is spoken of especially, Acts XV. 11. J{om. V. 15. 2 Cor. viii. 9. 1 Tim. i. 14. To which we may add the phrases used in the end of the epistles, as Rom. xvi. 20, 24. 1 Cor. xvi. 23. 2 Cor. xiii. 13. Gal. vi. 18. Phil. iv. 23. 1 Thess. V. 28. 2 Thess. iii. 18. Philem. 25. 2 Pet. iii. 18. Rev. xxii. 21. In the following Christ and the Father are joined, Rom. i. 7. 1 Cor. i. 3. 2 Cor. i. 2. Gal.i. 3. Eph. i. 2. Phil. i. 2. 1 Thess. i. 1. 2 Thess. i. 2. 1 Tim.i. 2. 2 Tim. i. 2. Tit. i. 4. Philem. 3. 2 John 3. See also 1 Thess. i. 12. Rev. i. 4. In the following it is used of God, Acts xiv. 3, 26. xv. 40. XX. 24, 32. 1 Cor. xv. 10, 2 Cor. i. 12. ix. 14. xii. 9. Gal. i. 15. Eph. i. 6. ii. 7. Col. i. 2. 2 Tim. i. 9. Heb. ii. 9. xii. 15. 1 Pet. v. 10. In the following it is used absolutely, Acts xviii. 27. Rom. iv. 16. xi. 5, 6. Gal. i. 6. xii. 6. (at least if Wahl's interpretation, the favour shown us through Christ, be right.) Eph. vi. 24. Col. iv. 19. 2 Tim. iv. 22. 2 Thess. ii. 16. 1 Tim. vi. 22. Tit. iii. 15. Heb. xiii. 25. iv. 16. X. 29. 1 Pet. i. 2. 2 Pet. i. 2. In the following we have the more particular notion, perhaps, of the grace of God showing itself by the gifts it confers, as in 2 Cor. iv. 15. viii. 1. Eph. iv. 7. James iv. 5, 6.* 1 Pet. i. 10. v. 5; and in the next, the benefit of forgiveness of sins seems especially alluded to, Rom. v. 2, 15, 17, 20. vi. 1, 14, \5. Gal. ii. 21. V. 4. Eph. ii. 5, 8. Tit. ii. II. iii. 7. 1 Pet. iii. 7. v. 12. Jude 4.] IV. A benefit. 2 Cor. i. 15; but in this text Kypke renders x"P**' by Joy; which interpretation, he says, is confirmed by ver. 24, and ch. ii. 1, 2j and he shows that Plutarch, Polybius, and Euripides use x^P**' ^^ t^^^s sense, though an un- * A»3^va< X'^r'" ■^""? '^(f g'i'"^ or shoxo favour or kindness to any one. Jam. iv. 6. 1 Pet. v. 5. The Greek writers, particularly Libanus, use the same phrase. See Wetstein on Jam. and Wolfius on Pet. So Eph. iv. 20, the apostle directs his converts that their discourse should be so edifying I'va SfjT )^ap<v To7; ax.s'Ka<v that it may do a kindness to, or be- nefit, the hearers. The correspondent Heb. phrase 2n Dn2 is used in the same view, Prov. iiu 34. xiii. 15. 3 O X AP 930 X A P usual one, and he thinks that the various reading in Philem. ver. 7. (of which un- der sense VI.) arose from this uncommon use of the word. That in 2 Cor. ix. 8. X^pty " is used to denote a temporal gift or blessing, is evident from the remaining part of the verse, and from the scope of the apostle's argument." Macknight, whom see. — A free gft, liherality, liberal contribution. I Cor. xvi. 3. So 2 Cor. viu. 1, TYiv yjipiv Ts Qes rrjv Ze^ofiivrjv kv rale SKKXijcrlaLQ rfjg MaKECovia(; means the godly or pious contribution given in the churches of Macedonia, or, to use the words of Whitby, the charitable contri- bution given in the churches of Mace- donia, to which they were excited by God's rich grace towards them. Com p. ver. A, 6, 7, 19. ch. ix. 8. I am well aware that x"P*^ "^^ ©£«> 2 Cor. viii. I, is by many understood of the influence of the Holy Spirit on their souls ; and that the apostle's expressions, lltnc kv, at ver. 1 6, is alleged to prove that lilopivt]v Iv, in the first verse, must signify given to. (See Woliius.) But this argument, I apprehend, overthrows the interpretation it is brought to establish ; for lilovai iv ry Kapdi(^i is an Hebraism for putting into the heart, and corresponds to the Heb. ihl \T\'i, which occurs in this sense Exod. xxxi. 6. XXXV. 34 ; nor can I find that the phrase "l Jh^ ever signifies to give to, but always to put in or into^ to set in, or the like. But the grace of God put into churches is quite an unparalleled phrase for the influence of his Spirit on the souls of believers. For this reason, therefore, as well as others, I prefer Whitby's inter- pretation of 2 Cor. viii. 1, above given. See also Locke on the place. [V. It often denotes the benejlis arising from Christ's atonement in spi- ritual gifts, &c. Thus John i. 14, 16, 17. Acts xi. 23. 2 Cor. ix. 8. (accord- ing to Wahl, but sec Macknight quoted in IV.) Col. i. 6. Under this head come the places where xapio] denotes the gracious and unmerited assistance of the Holy Spirit in his rniraculous gifts. Rom. xii. 6. 1 Cor. i. 4, (com- pare verse 7.) Eph. iii. 7. 1 Pet. iv. 10. But, though I firmly believe his blessed operations or influences on the hearts of ordinary believers in general, (com p. Mat. vii. 11. with Luke xi. 13. Rom. viii. 9, 13. Phil. ii. 13. Heb. xiii. 21.), yet that xapiQ is ever in the N. T. used par- ticularly for these, is more than I dare, after attentive examination, assert. On the passages where x"P^c niay seem to have this meaning the reader may do well to consult Whitby, and especially his Notes on 2 Cor. vi. ], Gal. vi. 18, and Heb. xiii. 9, and his Five Points, Disc. III. at the beginning. [In Acts xiii. 43, Heb, xiii. 9, Wahl says. The gift of a more perfect religion. W^e may also put here, the places where x^P'-^ ^^ u^eA for the gift of the apostleship, as Gal. ii. 9.] Comp. Rom. i. .0. xii. 3. xv. 15, 16. 1 Cor. iii. 10. xv. 10. Eph. iv. 7, 11. VI. Thank, thanks, thankfidness , or gratitude for benefits received. Rom. vi. 17. 1 Cor. XV. ^7. 2 Cor. ii. 14. viii. 16. [ix. 15.] Comp. Col. iii. 16. 1 Cor. x. 30, where Eng. Marg. and Bp. Pearce (whom see) thanksgiving ; and on the former texts observe that Arrian uses the scrip- tural phrase Xapig tm 0£w, " Thanks be to God." Epictet. lib. iv. cap. 4, p. 382, edit. Cantab. Comp, under 'EXeiu) I. — In Philem. ver. 7. twelve MSS., six of which ancient, and several printed edi- tions, for x«P^^ Imve x^P^^ J^U' which Griesbach has received into the text, and thus our translators also appear to have read. — Xapiv 'ix^^v rivt, To thank, return thanks to, any one in words. 1 Tim. i. 12. 2 Tim. i. 3. Thus likewise it signifies Heb. xii. 28, where see Eisner, who re- marks that the Greek writers often use it in this sense. Sometimes, however, the phrase imports only to have gratitude for any one, i. e. a grateful sense of favours 7'eceivedfrom him^ to think oneself obliged to him; and so it may be understood Luke xvii. 9, where Wetatein shows that it is thus applied by Xenophon. See Cyropaed. lib. iv. (ad fin.) p. 241, and lib. v. p. 249, edit. Hutchinson, 8vo. — Y.apiv e'Xf tv TTQOQ TLva, To have, or be in, favour with any one. occ. Acts ii. 47, w^here Wet- stein cites from Plutarch the very similar expression, XA'PIN 'OYK "£XEI HPO^S TO^N AH~MON. VII. Recompense, return for kindtiess showed. Luke vi. 32, 33, 34, where see Eisner and Wolfius, and observe with them that the correspondent word to x"- piQ in Mat. v. 46. is picrdog. Eisner and Wetstein cite Dionysius Halicarn. using X^-ptQ in the same sense. VIII. Grace, graciousness, agreeable- ness. Thus it seems used Luke iv. 22, To~iQ Xoyoic tTiq x«pt™Cj Those graceful X AP 931 XEI words. See Doddridge on the place, and comp. Ps. xlv. 2. Isa. 1. 4. Kypke says, that by \6ysQ ttjc j^^apirog are meant, by an Hebraism, xapig or ^apiTeg twv \6yutv, and that this expression may be under- stood either stibjectively of the srveetness of the manner of speakingy as Lucian, Amores, torn. i. p. 1018, uses Xoywj/ Xaotc; or objectively, as relating to the agreeableness of the things spoken^ as the expression is applied by Demosthenes, Phi- lippic, i. In both views it was no doubt applicable to the discourses of our Lord. — Col. iv. 6, Let your speech he always kv ■)(a.ptrLy " i. e. with sweetness and courte- ousness, saith Theodoret, that it may be acceptable to the hearers : 'ivu clvt^q ke- XapiTiopirsg epya^rjrai, that it may render you gracious to, and favoured by, them ; so Theophylact." Whitby. Comp. Ec- clus. xxi. 16. [See Esth. xv. M . Prov. X. 33.] ^^° Xdpicrpa, arog, to, from KS'X^apia- pat perf. of 'x^api^opai. I. A free gift. Rom. v. 15, 16. vi. 23. xi. 29. 1 Cor. vii. 7. II. A favour. 2 Cor. i. 11. III. A miraculous gift of the Holy Spirit. Rom. i. 11. xii. 6. 1 Cor. i. /. xii. 4, 9, [28, 30, 31.] 1 Tim. iv. 14. 2 Tim. i. 6. 1 Pet. iv. 10. [Of these, Schleusner considers 1 Cor. xii. 4, 9, 28, 30, 31, only as referring to miraculous gifts; and he contends, especially in Rom. i. llj that the words elg to <r//pi)/0j;vai vpag show that the apostle could only be speaking of the higher purity, &c. which belong to Christians.] ^^^ Xapirdw, a), from "yapic, irog^ grace, favour. — Transitively, with an ac- cusative. To make accepted or acceptable. [occ. Epli. i. 6.] So Theodoret, a^iepcWac TTETToirjKey, hath made lovely, or deserving of love ; Chrysostom, £7repa<r8c ewoiTjaEy, hath made amiable; iTTLyapirag eTroirjcre Kal eavrS TroOeiysg, hath made acceptable and desirable for himself. See more in Suicer, Thesaur. on the word. Xapi- Tuopai, spai, To be acceptable, favoured, highly favoured, occ. Luke i. 28. [Sym- machus, (Ps. xvii. 28.) has pera r« />:ex"- ptTiopiva 'yapLTU)Qr](Tr], where, according to Schleusner, Kixap means, one worthy of the divine favour, e. pious, &c. and X^-pt-ToopaL means, to give proofs of one's favour and good will. The word occ. Ecclus. ix. 8. xviii. 17. Liban. iv. p. 1071.] Xapr»;c, a, b. Eustathius derives it from ')(ap6.TTU} to engrave, inscribe, be- cause we inscribe letters upon it. Paper. occ. 2 John ver. 12. Dioscorides (in Scapula), VLairvpog yvojpipog e'ti Tratriv, u(f rig b XA'PTHS KaratTKEva'CETai, " The papyrus is known to all, of which paper is made." Comp. under Bt'^Aoc. Hence the Latin charta paper ; whence Eng. chart, charter, cartel. [Jer. xxxvi. 23. Dioscor. i. 116. Ceb. Tab. 4.] Xa<r/ia, aTog, to, from KE^aapaL perf. pass. Attic of 'x^ah'u) to gape, which may be derived from the V. x^icj to gape, be open, to hold (see under Xe/^)). L A gaping or wide opening of the mouth. Thus Anacreon, Ode ii. lin. 4, mentions the lion's XA'SM' uIovt6)v, lite- rally gaping of the teeth, i. e. his widely distending jaws armed with teeth. II. A gulf, an hiatus, a CHASM, occ. Luke xvi. 26, where see Eisner and Wet- stein. [2 Sam. xviii. 17. Diod. Sic. iv. 65. ^lian. V. H. iii. 18. Palceph. fab. 29. Eur. Phoen. 1632. Plato de Repub. ii. vol. vi. p. 211. ed. Bip. See Graev. Lect. Hesiod. p. 1 15.] XEI~AO^, Eog, ag, to. \. XeiXeu, 7], Tu, The lips by which the voice is formed, occ. Mat. xv. 8. [Is. xxix. 13.)] Mark vii. 6. 1 Cor. xiv. 21. Heb. xiii. 15. 1 Pet. iii. 10. Rom. iii. 13. This last passage is a citation from Ps. cxl. 3 or 4, and contains a beautiful and philosophical allusion to the poison of the asi), which, like that of the common viper, and I believe of most, if not all, other poisonous serpents, is lodged under the upper lip, at the bottom of two hollow fangs, with which it bites, and through which it infuses its venom. See Owen's Nat. Hist, of Serpents, p. 59. Brookes's Nat. Hist. vol. iii. p. 354, and 359, 60. [Comp. Jer. iii. 21. vii. 28. And ob- serve, that in Mat. xv. 8. Mark vii. 6. by the lips is denoted, what the lips utter, the speech or words, as in Prov. vi. 2. xii. 15. Mai. ii. 6. Ecclus. i. 26. Hence too, in 1 Cor. xiv. 21, it denotes lan- guage, dialect, as n&U^ and ^cIXoc do in ijen. xi. 1.] II. XttXoc Trig ^aXafftrrjg, The lip, i. e. edge or shore, of the sea. occ. Heb. xi. 12. The LXX have the same phrase, Gen. xxii. 17, for the Hebrew nCU^ tzi'TT, literally, the lip of the sea; soxcl- Xog Ts TzoTapH, Gen. xii. 3, for Heb. 1«'n rat:;. Yet these expressions are not 302 X E I 932 X El 7nere Hebraisms; for Herodotus, lib. i. cap. 180, has DAPA^ XEFAOS eKciTepov TOY~ nOTA'MOY. comp. cap. 185, lib. ii. cap. 94, [[and iv. 141.] ; and Achilles Tatius, 'Evrt TO^ XEIMOS TH~S GA- AA'22HS. See Wetstein. [Comp. too. Lev. xxxvii. 37. Cassar. B. G. vii. 72, for a similar use of lahrum. See also Horn. Iliad. M. 51. ^lian. V. H. xiii. 3.] Xet/itti^w, from %Cina the winter, or yEiiiiov a storm, tempest, which see. I. To winter, spend the 7vi?iter. Thus used by Demosthenes, Phil. 4. 'Ey rw pap€ap(o XEIMA'ZllN, " Wintering in the barbarian's country." Comp. Ilapa- -^eipaiiu). II. To toss ?vith a storm or teinpest. Xeifidi^opai, pass. 2o be thus tossed, occ. Acts xxvii. 18. [Thuc. iii. 69. Joseph. Ant. xii. 3. 3, Diod. Sic. iv. 43. Xen. QEc. viii. 16. Hence, it means often, to vex, agitate, as in Prov. xxvi. 10. ^Eschyl. Prom. 567. Soph. Phil. 148.] XetpappoQ, H, 6, from x^'A*" ^^^^ winter (see under Xeipioi^), and poog a stream. — A stream, brook, or torrent, properly such an one as <runs only in the winter, or uhen swollen with rains, occ. John xviii. I . Homer uses this word as an adjective, II. iv. lin. 452.— XEI'MAFFOI Trordpoi, wintry streams. So x^^f^^^PP^^j ^^- xi. lin. 493. Comp. 11. xiii. lin. 138. [Le- vit. xi. 9, 10. Josh. xiii. 9, for h^^. Ez. xxxvi. 4, for p>&«. Xen. Hell. iv. ^- ^-^ , . Xeipiov, (vvoQ, 6, from xslpa the winter, or immediately from the V. ^ew to pour forth. I. The winter.) when in the eastern countries rains are poured forth upon the earth * ; so its Latin name Hyems is from Gr. vio to rain. occ. MaJ. xxiv, 20 f. Mark xiii. 18. 2 Tim. iv. 21. John x. 22, where comp. 1 Mac. iv. 52—59. 2 Mac. J. 18. x. 5, and Heb. and Eng. Lexic. in bOD V. [Song of S. ii. \\, for IMD. Ezr. x. 9, for tDU^Ji. Ecclus. xxi. 8. Diod. Sic. i. 41. Xen. Mem. i. 2. 1.] II. A storm., tempest, occ. Mat. xvi. 3, where Wetstein shows that Xenophon, Plutarch, and other authors, oppose x^'- ph}y in the same view to 'Ev^m. Acts xxvii. 2Q. The Greek writers, particu- larly Plutarch, cited by Wetstein, use the * See Harmer's Observations, vol. i. p. 13. t Ibid. p. 16—22. word in this sense. [Diod. Sic. iv. 42. ^lian. V. H. viii. 5. Xen. Mem. iii. 5. ^^ , . Xdp, x^'-P^^) h', hut gen. poet. x^P^^? ^^** Xept ; "whence dat. plur. x^P^** I. The hand, so called either from x"**^ to take, contain, or from x^^ ^^ X^"^ (Odyss. xviii. lin. 17.) to hold, contain. [Mat. iii. 12. v. 30. viii. 15. ix. 18, 25. xii. 10, 13, 49. XV. 2, 20. xviii. 8. xix. 13, 15. xxii. 13. xxvi. 23. xxvii. 24. Mark i. 31. iii. 1, 3, 5. v. 23, 41. vi. 5. vii. 2, 3, 5,32. viii. 23, 25. ix. 27, 43. X. 16. xvi. 18. Luke iii. 17. iv. 40. vi. 1, 6, 8, 10, 54. ix. 62. xiii. 13. xxii. 21. xxiv. 39, 40, 50. John xi. 44. xiii. 9. xx. 20, 25, 27. xxi. 18. Acts iii. 7. vi. 3. vii. 41. viii. 17, 18, 19. ix. 12, 17, 41. xii. 7, 17. xiii. 3, 16. xvii. 25. xix. 6, 26, 33. XX. 34. xxi. 11, 40. xxiii. 19. xxvi. 1. xxviii. 3, 4, 8. Rom. x. 21. 1 Cor. iv. 1 2. xii. 15, 21. xvi. 21. Gal. vi. 11. 2 Thess. iii. 17. 1 Tim. ii. 8. iv. 14. v. 22. 2 Tim. i. 6. Philem. 19. Heb. vi. 2. xii. 12. 1 John i. 1. Rev. i. 16, 17. vi. 5. vii. 9. viii. 4. x. 2, 5, 8, 10. xiii. 16. xiv. 9, 14. xvii. 4. xix. 2. xx. 1, 4.] On 1 Cor. xvi. 21. 2 Thess. iii. 17. Philem. ver. 19, observe, that Scapula cites from Hyperides in Poll. "OvTE rrjp cavra XEI'PA ^vvarov dpvrjaaadai, '^ Neither is it possible to deny one's own ha?id,'' which we likewise use ill English for hand-writing. [The following phrases may be remarked, ettI XsipbJv aiptlv TLvd to car?'!/ any one in your hands, in the sense of taking care of. Mat. iv. 6. Luke iv. 11. comp. Ps. xci. 12. Zonar. Lex. 806. — k-mf^aWeiv TCLQ X£^p«e £7r( TLvd, To lay violent hands on. Mat. xxvi. 60. Mark xiv. 46. Luke XX. 9. xxi. 12. John vii. 33, 44. Acts iv. 3. v. 18. xii. 1, 4. xxi. 27. See Gen. xxii. 12. in Heb. — eKveiyeiv tuq x^^P^^ Ittl TLvd, in the same sense. Luke xxii. 53. Pol. i. 3. In Mat. viii. 15, it seems merely to stretch out one's hand to ; and in Mat. viii. 3. xiv. 31. xxvi. 51. Mark i. 41. Luke V. 13, Schleusner thinks e/c- reivELv t7jv xe^P" almost pleonastic, being prefixed to some phrase which shows what was done with the hand.] — 'Ewaipoprac ocTLHQ x^^paC} Lifting up holy hands, 1 Tim. ii. 8. Lifting up or stretching out the hands towards heaven, as a gesture of prayer common both to believers and hea- then, who th us acknowledged the/?ower, and implored the assistance, of their respective gods. See 1 Kings viii. 22. 2 Chron. iv. XE I 933 XEI 12, 13. Ps. Ixiii. 4. cxxxiv. 2. Isa. i. 15 ; and for the heathen, see Homer, IJ. iii, lin. 275,318. II. v. lin. 1/4. U.'vi. ]in. 257, 301. II. vii. lin. 130. Virgil, Mn. i. lin. 97. ^n. ii. lin. 153, and Vossius, De Theologia Gentili, lib. ix. cap. 8, and comp. Heb. and Eng. Lexicon under m» V. 1. And on Tim. ii. 8. observe, that Josephus, De Bel. lib. v. cap. 9, § 4, has a similar expression, where he speaks of Abraham Kadapag avareivaQ tclq ^(^Eipag, stretching out his pure hands, in prayer namely. Comp. under "Oo-toc. II. As the hand of man is the chief organ or instrument of his * power and opei^ationSj so ■^^eip denotes power, Luke i. 71, 74. John iii. 35. Acts xii. 11. Comp. Acts iv. 30. vii. 50. xi. 21. xiii. 1 1 . — Ministry or ministerial action, Acts vii. 35. Comp. Acts xiv. 3. Gal. iii. 19. Mat. vf. 6. Luke iv. 1 1 . — Hence the pro- priety o{ laying on of hands ^ 1st. In the miraculous curing of the infirm and sick, in token of conveying to them ability and power, see Mark vi. 5. vii. 32. viii, 23, 25. xvi. 18. Acts xxviii. 8. — 2dly. In conveying the poivers and gifts of the Holy Spirit, Acts iii. 17. xix. 6. 2 Tim. i. 6. Comp. Heb. vi. 2, and Whitby there. — 3dly. In authoritative blessing. Mat. xix. 15. Mark X. 16. Comp. Gen. xlviii. 14, 15. — 4thly. In ordaining to sacred offices^ Acts vi. 6. xiii. 3. 1 Tim. iv. 14. V. 22. Comp. Num. xxvii. 18, 23. Deut. xxxiv. 9. [III. " The following phrases deserve notice : 'H '^(dp ra GfS, or t« Kvpi«, Heb. i. 10. ii. 7. (Ps. viii. 6. cii. 28.) in which the creation as the work of God's hands is spoken of; in Luke i. QQ. Acts xi. 21. 1 Sam, xxii. 1 7. the hand of God jj-etcI tivoq implies his assistance; in Acts xiii. 11. Deut. ii. 15. Judg. ii. 15. his hand stti TLva denotes punishment. Aia x^^P^f or XEtpwv TLroQ, simply, for Sia by means of, (see sense II.) occ.Mark vi. 2. Acts ii. 23. V. 12. vii. 25. xi. 30. xiv. 3. xv. 23. xix. 11. 2 Chron. xxxiv. 14. 'Etc x^V"^ Tivog, after verbs of delivering up, &c. im- plies being given up into any one's power. Mat. xvii. 22. xxvi. 45. Mark ix. 31. xiv. 41. Luke ix. 44. xxiii. 4f). xxiv, 7. Acts xxviii. 7. John xiii. 3. Gen. xiii. 37. — .and with efXTriTrreiv, Heb. xi. 31. 'E»/ x^^P* * See some ingenious observations on the won- derful powers of the human hand and ar7n in Nature Displayed, vol. i. p. 29, English edit. 12mo. TLvoQ, for Tivi, after Zihovai, occ. John iii. 35. Judg. ii.* 14. — for tv nvi. Acts vii. 35. Gal. iii. 19. Numb. xv. 23. 2 Chron. xxix. 25. Jer. xxxvii. 2. Ecclus. xlviii. 20. — 'Ek x^^P^^ rivoQ, for ek nrogi usually after verbs of liberating, Luke i. 71, 74. John X. 28, 29, 39. Acts xii. 11. xxiv. 7- Gen. xxxii. 11. Ex. xviii. 8, 9. The ac- cusative is substituted in 2 Cor. xi. 33." Wahl.] Xetpay(t)yi(o, a>, from x^^P'^y'^yoc- — J^o lead by the hand. occ. Acts ix. 8. xxii. 1 1 . The Greek writers use this V. and the following N. particularly when speak- ing of blind persons, as may be seen in Wetstein. [Judg. xvi. 26. in some MSS. Artem. i. 28. v. 20. Diod. S. xiii. 20.] ^^* XeipayioyuQ, e, 6, ?/, from x^ «p ihe hand, and ayujydg a leader, conductor, from ayw to lead. — A leader by the hand., one who leads another by the hand. occ. Acts xiii. 1 1. Compare Xeijoayw- yeu). [Artem. i. 50. Max. Tyr. xxvii. p, 258.] ^^^^ Xeip6ypa(pov, «, to, from yfip a hand, and ypd<pio to write. [I. Properly, Any thing written with the hand. See Pol. xxx. 8. 4.] [II. A bond, note of hand. Tobit v. 3. ix. 3. Salmas. de Mod. Usur. p. 392. In Col. ii. 14,] it signifies " a sort of note under a man's hand, whereby he obliges himself to the payment of any debt. The Jews bound themselves to God, by their profession of Judaism, not to worship any other Deity, nor to neg- lect any divine institution ; in conse- quence of which they rejected all com- munion with the Gentiles; and thus it was against them," i. e. the Gentiles. Doddridge. See Leigh and Stockius, who give the same interpretation of the word. See also Whitby's Note. [Schleusner says, the word here signifies the Mosaic law, partly because of its binding power, partly because it was a ivritten law. See Deyling, Obs. iv. p. 580—616.] XsLpoTToiriTog, «, 6, from x^'P ^ ha?idy and Ttoir]TOQ made, which from ttoleio to make. — Made or performed with hands. Mark xiv. 58. [Acts vii. 48. xvii. 24. Eph. ii. 11. Heb. ix. 11. Is. ii. 18. xxi. 9. & al. for idols. Xen. An. iv. 3, 4. Thuc. ii. 77."] This word is" used by the best Greek writers. See Wetstein on Mark, and Eisner on Heb. ix. 11. Xetporoie'w, w, from x«*P the. hand, XE P 934 XEP and TETOva perf. mid. of rttVw to extend^ stretch out. I. To extend, stretch out, or lift up the hand. Thus used by Aristophanes. See Scapula. II. To elect or choose to an office hy lifting up of hands. This is well known to be the custom in some elections among us to this day. So * at Athens some of the magistrates were called XupoTovnroh because they were elected by the people in this manner. Hence III. To choose by vote or suffrage, however expressed, occ. 2 Cor. viii. 19. IV. With an accusative following, To appoint or constitute to an office, though without suffrages or votes, occ. Acts xiv. 23. Comp. Tit. i. 5. So Josephus, Ant. lib. vi. cap. iv. § 2. ^arnXevQ vizb r5 Beh XEIPOTONHGErs, *'A kmg appointed by God." Thus also ibid. cap. 13. § 9. See Wolfius on Acts, Wetstein on 2 Cor. viii. 9, Suicer, Thesaur. in XEipoTovioj and Xeiporovta^ and Campbell's Prelim. Dis- sertat. p. .504, and comp. Upox^iporoveb). XEI'PON, oroc, 6, fj, Kcu to — oy. An adjective of the comparative degree, but defective in the positive. I. Inferior in rank or dignity. Thus the word is sometimes used in the profane writers. II- Inferior in goodness, excellence, or condition, worse. See Mat. ix. IC. xii. 4d. [xxvii. 64.] Mark [ii. 21.] v. 26. [Luke xi. 25.] 1 Tim. v. 8. [2 Tim. iii. 13. 2 Pet. ii. 20. 1 Sam. xvii. 43.1 III. Worse^ more grievous, severer., spoken of punishment. Heb. x. 29. Comp. John V. 14. XEPOYBI'M, tA. Undeclined. Heb.— Cherubim, or, with an English termina- tion, cherubs, Heb. tD'n^D and tD»ni13. occ. Heb. ix. 5, "YTrepavu) ^e. avrfjc Xepa- tlfx ^ot,rig KaracTKuiCovTa to 'IXw^rjptov — And over it (namely, the ark of the co- venant) the cherubim of glory over- shadowing the mercy-seat, that is, with their wings; comp. under Karaffna^w. Moses was commanded, Exod. xxv. 18, 19, Thou shall make two cherubs; of t beaten gold shall Viou make them, at the * See Archbp. Potter's Antiquities of Greece, booki. chap. 11. [Xen. An. iii. 3. 22.] t That is, of sheet-gold covering two images of olive wood, as 1 Kings vi. 23. 1 Chron. iii. 20. See the learned Bate's Enquiry into the Simili- tudes, &c. page 98, 120, and his Critica Hebraa, under m")3 and Twp. two ends of the mercy-seat. And thou shall make one cherub at the one end, and the other cherub at the other end: JD n'^Qsn out of the mercy-seat (Marg. Eng. Transl. of the matter of the mercy-seat) shall ye make the cherubs at the two ends thereof All which was accordingly per- formed, Ex. XX xvii. 7, 8. And these cherubs were with the ark placed in the Holy of Holies of the tabernacle, Exod. xxvi. 33, 34. xl. 20, as those made by Solomon were afterguards in the Holy of Holies of the temple, 1 Kings vi. 23, 27. — We may observe that in Exodus Jeho- vah speaks to Moses of the cherubs as of figures well known ; and no wonder, since they had always been among believers in the holy tabernacle from the beginning (see Gen. iii. 24. Wisd. ix. 8.) And though mention is made of their faces, Exod. xxv. 20. 2 Ciiron. iii. 13; and of their wings, Exod. xxv. 20. 1 Kings viii. 7. 2 Chron. iii. 11, 12; yet neither in Exodus, Kings, nor ('hronicles, have we any particular description of their form. This is, however, very exactly, and, as it were, anxiously, supplied by the prophet Ezekiel, ch. i. 5, Out of the midst thereof (i. e. of the Jire^ infolding itself, ver. 4.) the likeness of fotir living creatures. And this was their appearance ; niDl, njnb CID^« they had the resemblance or likeness (comp. niDl ver. 13.) of a 7nan, i. e. in the erect posture and shape of their body*. — Ver. 6, And there were four faces to one (mm or similitude^ and four wings to one, tDTO to them. So there were at least two compound figures. Ver. 10, And the likeness of their faces ; the face of a 7nan and the face of a lio?i, on the right side, to them four ; and the face of an ox to them four ; and the face of an eagle to them four ; Ezekiel knew, ch. x. 1 — 20, that these were cherubs. — V^er. 21, Four faces, nnt^^, to one (che- rub), and four wings to one. This text also proves that the prophet saw more cherubs than one, and that each had four faces and four wings. And we may be certain that the cherubs placed in the Holy of Holies were of the form described by Ezekiel, because we have already seen from Exod., I Kings, and 2 Chron., that they likewise Imd. faces and wings, and because Ezekiel knew what he saw to be cherubs f and because there were no four- • Comp. Vitring. on Rev. iv. G, 7* P« 134. 2d edit. X EP 935 XHP faced cherubs any where else but in tlie Holy of Holies ; for it is plain, from a comparison of Exod. xxvi. 1,31. 1 Kings vi. 29, 32. and 2 Chron. iii. 14. with Ezek. xli. 18, J 9, 20, that the cherubs on the curtains and vail of the tabernacle, and on the walls, doors, and vail of the temple, had only two faces, namely, those of a lion and of a man*, * That the cherubic figures were enibhms or re- presentatives of something beyond themselves is, I think, agreed by all, both Jews and Christians : but the question is, Of what they were emblema- tical ? To which I answer in a word ; Those in the Holy of Holies were emblematical of the ever, blessed Trinity^ in covenant to redeem man, by uniting the human nature to the Second Person ; which union was signified by the union of the faces of the lion and of the man in the cherubic exhi- bition, Ezek. i. 10. Comp. Ezek. xli. 18, 19. The cherubs in the Holy of Holies were certainly intended to represent so?ne beings in heaven ; be- cause St. Paul has expressly and infallibly deter- mined that the Holy of Holies was a figure or type of heaven, even of that heaven where is the peculiar residence of God, Heb, ix. 24. And therefore these cherubs represented either the ever-blessed Trinily, •with the man taken into the essence, or created spiritual a?igels. The following reasons v/ill, I hope, clearly prove them to be emblematical of the former, not of the latter. 1st. Not of angels ; because (not now to insist on other particulars of the cherubic form) no tole- rable reason can be assigned why angels should be exhibited -with four faces each. 2dly. Because the cherubs in the Holy of Holies of the tabernacle were, by Jehovah's order, made out of the viatter of the mercy-seat, or beaten out of the same piece of gold as that was, Exod. xxv. 18, 19. xxxvii. 8. Now the mercy-seat, made of gold, and crowned, was an emblem of the divinity of Christ (see Rom. iii. 25, and 'IKag-fifn^r above) ; the cherubs, therefore, represented not the angelic but the divine nature. 3dly. That the cherubic animals did not repre- sent angels is clearly evident from Rev. v. 11. vii. 1 1 ; in both which texts they are expressly distin- guished from them. 4thly. The typical blood of Christ was sprinkled before the cherubs pn the great day of atonement (comp. Exod. xxxvii. 9. Lev. xvi. 14. Heb. ix. 7, 12.) : ajid this cannot in any sense be referred to created angels, but must be referred to Jehovah only; because, 5thly. The high priest's entering into the Holy of Holies on that day, with the blood of the sacri- fices, represented Christ's entering with his own blood into heaven, to appear in the presence OF GOD for us, Heb. ix. 7, 12, 24. And Cthly, and lastly. When God raised Christ (the Humanity) from the dead., he set him at his own right hand in the heavenly places, -\ FAR ABOVE t When the high-priest entered the Holy of Holies, 'and sprinkled the sacrificial blood on and before the mercy-seat, he was below or under the cherubs; and therefore if the cherubs were emblematical of angels, he could not represent Christ ascended into heaven, far above all angels, as St. Paul, however, as.siu:es us he did. See Bate's Enquiry into the Similitudes, p. 104> &c. XE'a, XEY'fl, or XY'O,— To pour, pour forth. These verbs are inserted on ac- count of their derivatives. Xi)pa, ac, I/. — A widow, a woman who has lost her husband. Mat. xxiii. 14. Mark xii. 42. [Add Mark xii. 40, 43. Luke ii. 37. iv. 25. vii. 12. xviii. 3, 5. xx. 47. xxi. 2, 3. Acts vi. 1. ix. 39, 41. 1 Cor. vii. 8. 1 Tim. V. 3—5, 9, 11, 16. James i. 27. Gen. xxxviii. 11.] Applied figura- tively. Rev. xviii. 7. This word is pro- perly the fem. of the adj. x^pog, and is so applied, Luke iv. 26. TvvaiKa xhpav a widowed tr widow womaii; in Homer likewise we have XH'PAI re rY'NAIKES, II. ii. lin. 289. [And so iEsop. fab. 24. Dio Cass. 741. 175.] Comp. II. vi. lin. 432, and LXX in 2 Sam. xiv. 5. 1 Kings vii. 14. X?7jooe signifies not only a 7vi- (^tUT£.l' A'^Q.)all principality, andpower,andmight, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come (Eph. i. 21.), angels, and authorities, and powers being made subject unto him. (1 Pet. iiL 22.) And these arguments may suffice to show, in general, of whom the cherubs in the Holy of Holies were representative ; for, to go through every par- ticular in the cherubic exhibition, which the f Jews truly confess to be iht foundation, root, heart, and marrow of the whole tabernacle, and so of the whole Levitical service, would require a volume. For further satisfaction of this highly interesting subject, for proving the propriety of the three ani- mal emblems (as representative, at first hand, of the chief agents in the material, and thence of those in the spiritual world), for showing the heathen imi- tations of these divinely instituted hieroglyphics, and for the answering of the most plausible objections that have been urged against the above explanation of them, I refer to the Heb. and Eng. Lexicon, under ma, and to the authors there cited, espe- cially to an excellent treatise of the reverend and learned Julius Bute, entitled $ " An Enquiry into the occasional and standing Similitudes of the Lord God," &c. The learned reader may also ipeet with some pertinent observations in Noldius's Particles, annot. 3.32. The LXX generally substitute Xick- fZ/x for the Heb. n^miD or a-ma, and frequently use that word (like St. Paul) as a neut. plur. See Gen. iii. 24. Exod. xxv. la xxxvii. 7, 8; but sometunes as a masc. see Exod. xxv. 19, 20. xxxvii. 9. And what is most remarkable, ar.d shows that those translators considered each chcmb in the Holy of Holies as a compound figure, they sometimes, when those cherubs are spoken of, apply the plur. word Xfpwc/a for the Heb. sing. m"i3, joining it with an article and adjective singular, as 1 Kings vi. 24, 25, 26. 2 Chron. iii. 11. f *» Quemadmodum etiam Hebron ipsi fatentur—qubd fundamentum, radix, cor, et medulla totius tabernaculi atque adeo totius cultus Levitici fuerit area cum pro- pitiatorio et cherublnis (ut Cosri scribit. Par. ii. Sect. 28, et ibi R. Jehadah Museatus), et ad eam referebantur et respiciebant." Buxtorf, Hist. ArciE Foederis, pag. 151. i Formerly printed for Withers, at the Seven Stars, near Temple-bar, Fleet-street, London. XI A 936 X AI dower, but also, according to HesycliiuSj ft bachelo?', a man who never was married: so it seems very rationally deducible from' the Meb. " '^p)), fern, nipif, barren, sterile, unfruitful^ q. d. a mere stock, or stem with branches^ a dry tree. Comp. Isa. Ivi. 3.*" Scapula accordingly cites from a Greek epigram IpvjjiOL XH'POI, widowed groves, i. e. deprived of their trees, and XII'PA liv^pa trees stripped, of their leaves, namely. So Horace, lib. ii. ode 9. lin. 8. foliis viduantur orni. XGE'S. An Adv. of time. — Yester- day, occ. John iv. 52. Acts vii. 28. It denotes time past^ formerly, occ. He- brews xiii. 8. Aristophanes, cited by Al- berti and Wolfius, repeatedly applies it in this sense, pt is last night in Gen. xix. 34. See Diod. Sic. ii. S."' Dem. 270, 21. Xen. Cyr. vi. 3. 11. With Heb. xiii. 8. comp. Gen. xxxi. 2. Ex. iv. 10. 2 Sam. iii. 17. Xen. Cyr. vi. 3. b. Wessel. ad He- rod, iii. 109. Schwarz.Comm. Cr.p. 1421.] XiXiap^oQ, », 6, from y^lXiot a thousand, and ap^og a commander, which from apj^u) to command. — A military officer who com- manded a thousand men, and when spoken of the Romans, a military tribune, of whom there were six to each legion. Comp. Ae- yib}v, and see Markland on Acts xxi. 31, in Bowyer, and Lardner's Credibility of Gospel History, book i. ch. 2. § 14. Jose- phus and Plutarch likewise use this word for a Roman military tribune. [In the greater provinces of the empire there were legions; but in the smaller ones, like Ju- dea, only cohorts. So that it signifies the prefect of a cohort in John xviii.21. Acts xxi. 31-— 33, 37. xxii. 24, 26—29. xxiii. 10, 15, 17-— 19, 22. xxiv. 7, 22. xxv. 23. It is used in a wider sense, as a com- mander, in Mark vi. 21. Rev. vi. 15. xix. \^. See Zach. ix. 7. It is used in its proper sense Xen. Cyr. ii. I. 23. See Numb. i. 16. Josh. xxii. 14, 21, 30.] XtXtac, a^oc, //, from yjXioi. — A thou- sand. Luke xiv. 31. [Acts iv. 4. 1 Cor. x. 8. Rev. V. 11. vii. 4—8. xi. 13. xiv. 1, 3, 20. Gen. xxiv. 60. Ex. xii. 37.] XVAIOI, at, a — A thousand. 2 Pet. iii. 8. [Rev. xi. 3. xii. 6. xiv. 20. xx. 2—7. Gen. XX. 16. ^lian. V. H. iii. 18. Xen. Cyr. i. 5. 15.] On 2 Pet. iii. 8, Wetstein and Kypke cite from Plutarch, Consol. ad Apoll. torn. ii. p. 111^ « The longer or shorter term of human life has no dif- * Heb. and Eng. Lexic. ference with respect to eternity; ra yap XI'AIA KoX TO. pvpia {Kara '^ipwvidrjv) ' ETH, '^iyij.71 TiQ k'^iv aopi'^oQ, pdXXop M popLov Ti (3pa')(yraTov '^Lypfjg., for a thou- sand or ten thousand years (according to Simonides) are an indefinite point, or ra- ther a very small particle of a point." XITO'N, wvoQ, 6. I. Properly, A vest, an inner garment. Mat. V. 40. [x. 10. Mark vi. 9. Luke iii. 11. vi. 29. ix. 3. John xix. 23. Acts ix. 39. Jude 23. Gen. xxxvii. 3. for njns. Diod. Sic. iv. 38. Artem. v. 64. Xen. Cyr. i. 3. 2.] II. Xirwrec, oi. Garments, clothes in general. Mark xiv. 63, where it is equi- valent to ipciTta in Mat. xxvi, 65. Xtwv, 6 yog, 6, from ^ew or x^'^^ ^^ potir, (see Homer, II. xii. lin. 278, &c.) Snow. occ. Mat. xxviii. 3. Mark ix. 3. Rev. i. 14. [Ex. iv. 6. Diod. Sic. i. 38. Xen. Mem. ii. 1.30.] XAAMY'S, {,^og, Ij. The Greek Lexi- cons and Grammarians derive it from xXiatvio (which see under XXiapog) to make warm. A cloak, a robe, a loose garment. [Plant. Rud. ii. 2. 9. 2 Mac. xii. 35.] It denotes both a soldier's cloak, and a generaVs or great mans robe. occ. Mat. xxvii. 28,31. [The chlamys was nearly of the figure of a wedge, fastened on the shoulder (generally the right) with a clasp, so as to cover only the left part of the body. There is a figure of it in Cuper's Apotheos. Homer, p. 158. The soldiers' cloak was of the natural colour of the wool; the generals' or great men's, purple. See Ferrar. de Re V'estiar. p. ii. lib. iii. c. 4. 8. & 15. The word occurs Xen. Mem. ii. 7- 5. MW-du. V. H. xiv. 10.] On Mat. xxvii. 28, see Philo in Wetstein, Echard's Eccles. Hist. vol. i. p. 248, 9, and Jortin's Remarks on Eccles. Hist. vol. ii. p. 203, 2d edit. XAEYA'Zi^. — To mock, scoff, deride, properly in words, as Raphelius on Acts ii. shows it is used by Polybius and He- rodian. See also Wetstein, occ. Acts ii. 13. xvii. 32. [Prov. xiv. 9. xix. 28. Wisd. xi. 15. 2 Mac. vii. 27. ^sch. Soc. Dial. ii. 16. Dem. 7^, 12. Pol. iv. 3. 13. Diod. Sic. i. 93.] The N. xXevaapog answers in two passages of the LXX, Ps. Ixxix. 4. Jer. XX. 8, [to D^p a derision.'] ^g* XXiapog, a, ov, from xXiaivu) to warm, make warm, which from Heb. Thp to roast, fry. — Warm, lukewarm, occ. Rev. iii. 1 6, where there seems an allusion to the well-known effect of warm water on XOl 937 XO A the stomach. See Daubuz on the place. [Athen. iii. p. 123. E.] X\(op6c, a, ov, contracted from x^ocjooc the same, which from x^oa or x^^^ '^^ gree?i herb, or grass. I. Green, as the grass or plants, occ. Mark vi. 39. Rev. viii. 7. ix. 4. [Gen. i. 30. Ex. X. 15. 2 Kings xix. 26. Is. xv. 6. for pT. .Elian. V. H. xiii. 16.] II. Pale, of a pale or * sallow hue, like the grass when burnt up in the hot southern countries, occ. Rev. vi. 8. So Sappho, in the famous ode where she de- scribes herself asjai7iti?ig, XAnPOTEPA' Ss noi'AS E,ufxt, — — — Than the grass I paler am. A circumstance which Philips has very judiciously omitted in his English transla- tion, because though perfectly agreeable to the face of nature in hotter climates (see Ps. xc. 5, 6. Isa. xl. 6, 7. Jam. i. 1 1, 1 Pet. i. 24.), it by no means corresponds to the almost perpetual verdure of Eng- land. [Artem. i. 77. Anthol. i. p. 234. iii. p. 52. ed. Jacobs.] [X^t', a monogram, denoting QQQ, since X = 600 i, = 60 «r'= 6. occ. Rev. xiii. 8. See Wolf and Eichhom. t. ii. p. 133.] ^^^ Xo'kocj Vj ov, from x^^c earth, dust, which see. — Earthy, made of earth, or dust. occ. 1 Cor. xv. 47, 48, 49. ver. 47, Thejirst man (is) tjc yriq ')(o'ii:6g ; the two former words referring, in general, to the ntOi« or ground, the latter specifically to the dust, of which he was formed. Comp. Gen. ii. 7, and see Wolfius. XoTvi^, iKOQ, 6, from x^^> X^ ^^ receive, hold (see under Xelp), or rather from yaivd) to gape. Comp. under Xaapa. — A Grecian measure of capacity for things dry, a ckcenix, which is by some reckoned equal to about a pint and a half English corn-measure, [or two and a half Roman pounds by weight], occ. Rev. vi. 6. " Where (jrotius and others have observed that a choenix of corn was a man's daily allowance, as a ^^ penny was his daily * Laertius relates that Diogenes the Cynic being asked, Ajar/ to y^j-jckv XAIIPO'N X^it ; Why gold looked ^afc ? answered, " Because it had so many people lying in wait for it." See more in Wetstein on Rev. t Comp. A>ivx^»o v, and Mat. xx. 2, 9, 10. wages; so that if his daily wages could earn no more than his daily bread, without other provision for himself or his family, corn must needs bear a very high price." Bp. Newton's Dissertations on the Pro- phecies, vol. iii. p. 57. See also Daubuz, Wetstein, and Doddridge on the text. But comp. Vitringa. [As the choenix oi corn (which varied in various countries) was supposed to be enough food for a day^ it is called i^fiepijaiog rgocpi) by Diod. Sic. xix. 49. See too Diog. L. viii. 18. Athen. iii. p. 90. E. Hence the Pythagorean proverb, Xoipiki jxri eirLKadiarai, Do not sit down on your choeiiLv, i. e. look on^ and provide for to-morrow as well as to-day. See Herod, vii. 231. Hom. Od. xix. 28. Thuc. iv. 16. Perizon. ad ^lian. V. H. i. 26. In Ez. xlv. 10, 1 1, it is put for nn.] xorpos, «, 6. I. A hog, and in the plur. swine, q. sowen, formed from sow, as kine, q. cowen, from cow. Mat. viii. 30. [Mark v. 11, 12, 13, 14, 16. Luke viii. 32, 33. xv. 16. Artem. i. 70. Dem. 269, 10. Xen. An. vii. 8. 5.] II. It denotes men of a swinish dispo- sition, who, wallowing in filthy pleasures, (see 2 Pet. ii. 22.) not only trample upon the precious pearl of religious admonition, but with brutal rage assault those who tender it. Comp. under "Yq. occ. Mat. vii. 6. [Prov. xi. 22.] ^g^ XoXaw, w. — Governing a dative. To be angry with, violently angry or iw- censed at. occ. John vii. 23. It is a de- rivative from xoX]7 the bile. Thus Horace, lib. i. ode 13, lin. 4, describing jealous anger or resentment ; Fervens difficili bile tuniet jecur. My burning liver swells with angry lile : And Juvenal, Sat. i. lin. 45, Quid referam quanta siccum jecur ardeat vta ? Why tell with how much rage my liver burns ? Following herein, says the note in the Delphin Horace, Archilochus, XOAIi'N HK ex^iQ f.<f yTrari, " You have no bile or gall in your liver," i. e. you cannot be angry. So Homer, II. ii. lin. 241, Achilles bears no gall within his breast. And, on the contrary. Scapula cites from Athena^us, Kivtlrai yap kvQvq fxOL XOAIl'. *' My bile or gall was immediately moved." XO P 938 XOP Everyone almost knows that the passions liare a very great effect on the body. '^ * Anger constringes the bilious vessels in particular, causes too great an evacua- tion of the bile, and produces strictures in the stomach and duodenum ; whence the bilious humours are amassed and cor- rupted, laying a foundation for vomiting, bilious fevers, and cardialgice." And there want not instances of persons who, in consequence of a violent fit of miger, have presently fallen into the jaundice. XOAH', 7JQ, f}. — Gall, bile. Thus used in the classical writers, and in the LXX of Job xvi. 13; but in the Hellenistical language it seems a general term for any thing extremely bitter. So the LXX apply it for the Heb. ns))!? wormwood; Prov. V. 4. Lam. iii. 15; for nilla the bitter poison of asps. Job xx. 14; and fre- quently for U^«1 deadly, bitter poison [as Jer. viii. 14.] And in the sense oi some- thing very bitter it occurs Mat. xxvii. 34. [See ot,oQ, olvoQ, and ajivpvi^io]. Applied figuratively, Acts viii. 23. Comp. IIiKpia I. — From x^^^ ^^^ ultimately derived the ILng.cholers choleric, and perhaps ga//. Xoog, ^ac ; xo«, x^ y ^^' ^> from ^^w to pour forth, particularly earth, and thus heap it up. See Scapula. I. Earth poured forth, and so heaped up, as in making ramparts, tombs, or the like. Terra egesta. II. Earth, or dust, cast upon the head in token of grief or mourning, occ. Rev. xviii. 19. Comp. Ezek. xxvii. 30. Josh, vii. G. 1 Sam. iv. 12. Job ii. 12. The Greeks and Trojans had the same cus- tom, as appears from Homer. Thus of Priam bewailing his son Hector, 11. xxiv. lin. 1 64. So Lucian mentions s})rinkling dust upon the head as a mourning cere- mony among the Greeks in his time, Kat KO'NIS £7rt r^ Ke(j)aXr} TTua-arerat. De Luct. tom. ii. p. 431. Comp. under IiTrodog and ^avXoQ. HI Dust or dirt sticking to the feet of travellers, occ. Mark vi. 1 1. In this sense the word may not improbably be deriv^ed from Heb. m^ filth adhering to the flesh. See Heb. and Eng. Lexicon in u;J3 II. Xopr]yi(i), w, from x^P^J^S ^^^^ leader of the ancient cAorw* f, also he rvho supplied • New and Complete Dictionary of Arts, in the article PASSIONS. f [This was the original meaning ; but, as Ca- saubon on A then. xiv. ?>. observes, it fell so wholly into disuse, that it can scarcfe be found in the an- cient Greek writers.] the chorus, at his own expense, with or- naments and all other necessaries, from XopoQ the chorus, and ayio or i)yiopai to lead. See Scapula's Lexic, Xenophon, Memor. Socrat. lib. iii. cap. 4. § 3, with Simpson's Note, and Wetstein on 2 Cor. ix. 10.* I. To lead the chorus. II. To supply the chorus with the or- naments, Sfc. necessary for their sacred dances. Hence HI. In general. To supply, ov furtiish. occ. 2 Cor. ix. 10. 1 Pet. iv. li. It is used in the same sense by the Greek writers, (see Scapula and Wetstein) ; and frequently in the apocryphal books, see Ecclus. i. 10, 26. 1 Mac. xiv. 10. 2 Mac. 111. 3. So the N. xopjyyoc signifies in ge- neral a supplier, or furnisher, as when Josephus, De Bel. lib. ii. cap. 8. § 5, calls God XOPHPO'N Tpo(l>f}Q, " the Supplier or Beslower of food." [See 1 Kings iv. 7. Polyb. xxii. 26. 2. Artem. i. 78. iElian. V. H. iv. 19. In general it is construed with an ace. of the thing and dative of the person; but in Pol. iii. 68. 8. with an ace. of person and dat. of thing.] XOPO'S, 5, 6, plainly from the Heb. ^D, which in the reduplicate form, ID^:;, is used for David's dancing before the ark, 2 Sam. vi. 14, \Q. — A dance, also fre- quently, in the profane writers, a company of dancers, occ, Luke xv. 25. [^Ex. xv. 20. Judg. xi. 34. xxi. 21. Lam. v. J 5, for I'lrjD. See Xen. de Mag. Eq. i. 26. De Kep. Soc. iv.2. Cyr. i. 6. 18.] Xopra<^w, from x^P'^f^^ grass. I. Properly, To feed, fll, or satiate with grass, as cattle. Thus sometimes used in the profane writers. [[Hesiod. Op. 450. 752.] IL To feed, to fill, or satisfy with food, as men. Mat. xv.33. Mark viii. 4. Xoprd- ^opai, pass. To be thus fed, satisfied, or filled. Mat. xiv. 20. xv. '37. Luke xvi. 21, & al. [Add Mark vi. 42. vii. 27. Luke ix. ]?. John vi. 26. Phil. iv. 12. James ii. 16. Rev. xix. 21. And so Ps. xxxvi. 2. Iviii. 17.] The Greek writers apply the V. in like manner. Thus Arrian, Epictet. lib. i. cap. 9. p. 102. 'Ore X0PTA2eH~TE aijpepov, Kadfjade KXaiovTSQ irtpl rrJQ avpioy, TTodey (payrJTE ; '' When ye are fed to-day, do ye sit weeping for the morrow, how ye shall procure food r" See other instances * [Emesti on Xen. ubi supra, Xen. de Rep. Ath. i. 13. Spanh. on Callim. H. in Dian. 206. See too the articles on the Greek Theatre in the Museum Criticum.] XP A 939 XPE in Wetstein on Mat. v. 6. It is applied to birds, Rev. xix. 21. III. To Jill or satisfy with spiritual blessings. Mat. v. 6. Luke vi. 21. []Lam. iii. 15, 19.] ^oQ-aa^af arog, to, from Ke-)(6praafAai perf. pass, of xopTci^to. I. Properly, Food or provender, for cattle, as it is applied by the LXX, Gen. xlii. 27. Deut. xi. 15, & al. II. Food, sustenance, for men. occ. Acts vii. 11. XO'PTOS, H, 6. The learned Damm, Lexic. col. 1209, derives it from the V. Ktpu) or Ktipui to cut off, crop, (which see). I. The grass or herbage of the field in general. Mat. xiv. 19. Mark vi. 39. John vi. 10. Jam. i. 10, 1 1. 1 Pet. i. 24. [Rev. viii. 7. ix. 4.] On Mat. vi. 30, Wetstein remarks that the Hebrews divide all kinds of vegetables into y^ trees, and 2mi^ herbs; the former of which the Hellenists call i,v\ov, the latter '^oprog, under which they comprehend grass, corn, and flowers. In Mat. vi. 30, and Luke xii. 28, x^P"^^^ ^^ certainly designed to include the lilies of the. field, of which our Saviour had just been speaking; and Harmer, Observa- tions, vol. i. p. 264, &c., which see, has shown, that, so great is the scarcity of fuel ill the East, that they are obligei to make use of the withered stalks of plants to heat their ovens as well as their ba- gnios. In 1 Cor. iii. 12, x^oT'ocis applied figuratively to persons. Comp. under SvXop 1. and Uvp V. II. The stalk or blade of corn, as distin- guished from the ear. Mat. xiii. 26. Mark iv. 28. — In the LXX, ^opT-oc often answers t;> the Heb. T^n grass, herbage, [as Ps. xxxvii. 2. ciii. 15, &c. It occurs also for nmi>, HU^I, and the like, see Gen. i. II. Is. XV. 6. Dan. iv. 12, &c. — for TDi? ma- nipulus, a handful of wheat, in Jer. ix. 22. — and for Wp straiv or stubble. Job xiii. Xhc, fcr, 6. See Xooc. Xpctw, fa), perhaps from x^V* Ihe hand, q. X€tp"W. 1. To lend, furnish as a loan, q. d. to put into another's hands, for his use. occ. Luke xi. 5. [LXX, Exod. xii. 36. Xen. Mem. iii. 11. § 17. ^1. V. H. xiv. 10.] ^ If. Xpdopai, wpai. Mid. To borrow, receive for use. Scapula cites Plutarch using it in this sense. III. Xpaopai, wjLtat, Mid. with a dative, To use, make use of q. d. to handle. Acts xxvii. 17. [1 Cor. vii. 21, (where eXevOe- plq. may be supplied) 31. ix. 12, 15. 2 Cor. i. 17. iii. 12. i Tim. i. 8. v. 23. LXX, Prov. X. 26. xxv. 13. VVisd. ii. 6.] IV. Xpaopai, u>pai. Mid. with a dative. To use, treat, behave towards. We some- times say to handle in this sense, occ. Acts xxvii. 3, where Raphelius cites from Xe- nophon XPir20AI KoXibg (f)i\oig, " to use his friends well ;" and from Polybius, T«e Trpacjg kol ^lAANOP^'IIiiS rw 7rX^0£i XPbiVlE'NOYS, ** Using or treating the common people with mildness and hu- manity." So Wetstein (whom see) from Plutarch, Haffi— *IA ANGP^'nOS XPH- SA'MENOS. The LXX have similar expressions. Gen. xii. 16. xxvi. 29. — From the above-cited instances we may observe, that yjpaopai is applied in this sense with other adverbs besides <pikav^ dpojTTiog ', and from the passages quoted by Wetstein on Acts, it appears to be sometimes joined with adverbs of an ill meaning. Thus Demosthenes has XPH~- SeAI Tivi 'YBPISTI'KOS, to use one insolently, and Plutarch, 'YBPISTI'KiiS cai 'YnEPH$A'Ni2S rw "Avvro) KEXPH'- MENOS, " Having used Antyus inso- lently and pj'oudly." So 2 Cor. xiii. 10. — f.nj cnroTopojg ■)(pr] (Tojpai, I may not use (you) severely} vp~iv being understood. [See the LXX, in Gen. xvi. 6. xix. 8. xxxiv. 31. Esth. ii. 9. iii- 1 1.] Xpeia, ag, fj, from '^aopai to use. I. Occasion, use, need, necessity. Acts XX. 34. Phil. ii. 25. [iv. 16. Tit. iii. 14.] Rom. xii. 13, where three ancient Greek MSS. for -xpdaig have nveiaig ; which reading was favoured by some ancient Latin copies, and is embraced by Mill, whom see on the place, and in Proleg. p. xvii. of his own edition, and who explains rdiq pvEiaig tG)V ayiiov by the merciful or charitablcremembrance of absentor distant Christians. But Michael is, whom see, Introduct. to N. T. vol ii. p. 112, edit. Marsh, says, pyelaig is evidently a fault of the 2d or 3d century. Ta -rrpog rrjy ')(pEiav, Things necessary, necessai'ies. Acts xxviii. 10. [In Ezra vii. 20. krara- XoiTTov "xpeiag occ. for the rest of the things that are needful. In Phil. ii. 25. Bretschneid. gives XP"'" *^^ sense of office, and translates Xeirovpyoy rfig XP^*"^ by colleague; but Schleusner translates it as the Engl. Tr. " he that ministered to my wants." Comp. iv. 18. SoalsoWahl.] This word in the N. T. occurs far the X PE 940 X P H most frequently in the phrase xpdav e^eiv, to have occasion, need, or necessity. [This phrase is followed by a genitive of the thing needed in Mat. vi. 8. ix. 12. xxi. 3. xxvi. 65. Mark ii. 17. xi. 3. xiv. 63. Luke V. 3 1 . ix. 11. xv. 7. xix. 31, 34. xxii. 71. John xiii. 29. 1 Cor. xii. 21. (in xii, 24. supply a genitive from the preceding verse) 1 Thess. \y. 12. Heb. v. 12. X. 36. Rev. iii. 17. xxi. 23. xxii. 5. Prov. xviii. 2. Is. xiii. 17. Ecclus. XV. 12. Wisd. xiii. 16. The phrase is also sometimes used without the genitive, absolutely, and signifies to be in a state of need or 7vant, especially in want of food or other necessaries. See Mark ii. 2.5. Acts ii. 45. iv. 35. (comp. Test. xii. Pat. p. 640, /caret rriv sKacrrov ypeiav TTpofTEcpepoy Tract. ) Ephes. iv. 28. 1 John iii. 1 7. It is also sometimes followed by an infinitive (comp. Heb. vii. 11.) as Mat. iii. 14. xiv. 16. John xiii. 10. 1 Thess. i. 8. iv. 9. V. 1, and in two places by tVa. John ii. 25. xvi. 30. See Matth. Gr. Gr. § 531.] Luke x. 42,— Evog di £<rt XP"" • " This/' says Doddridge, " is one of the gravest and most import- ant apophthegms that ever was uttered : and one can scarce pardon the frigid im- pertinence of Theophylact and Basil, who explain it as if he had said. One dish of meat is enough." And yet I cannot help thinking that those Greek expositors were, in this instance, better critics than the English divine, whose judgment seems to have been warped by an early and long use of our common translation. But to the point, '^rdg is plainly opposed to the immediately preceding TroXXa, and what can this word mean but many things to eat ? about which Martha's TtoWi) ^iuku- v/a, ver. 40, had been employed.^ 'Epoq therefore should mean one thing, or dish, to eat of. Again, the words 'Evoc ^i e^l Xpfi'a are followed by Mapm AE' — BUT (not and as in our version) Mary — which manner of expression most properly and generally marks a transition to a different subject. See also Wetstein and Bp. Pearce. [[But why should ttoXXu here signify many things to eat? Basil (with some versions and copies) appears to have read dXiyoyv ^i k(7TL xpeia r) evog, which will account for his interpretation. See Griesbach's various readings and Wetstein's note. Schleusner (as also Kuinoel) prefers the common interpretation.] Eph. iv. 29, St. Paul directs his converts to use such discourse as is good irpog oikq^oixyiv rrj^ Xpdagfor the occasional edification^ that is, says Theophylact, otrep oLKolofXEt rbv TrXrjaiov, avayKoiov ov rrj TrpoKEtfxivrj ^P^^^y which edifies one's neighbour^ being ne- cessary for the occasion offered. But observe that five Greek MSS., four of which ancient, for xp£'«^c I'ead 7rt-f wgj and so the Vulg. fidei faith. See Wetstein Var. Lect. and Griesbach, who marks TTL'^iiOQ as perhaps the preferable reading. II. A necessary business or affair. Acts vi. 3. The Greek writers use it in the same view. See Wetstein and Kypke, who cite from Josephus, — ^'EIIE'STHSAN TA-IS XPEI'AI2. [Comp. Judith xii. 10. I Mac. X. 37. Polyb. viii. 22. Dion. Hal. A. R. iv. p. 635.] XpEO)(()EiXeTrjg, 8, o, from XP^^^i Attic for xp^oc a loan, a debt (which from XP"'^ to lend), and ocpeiXeTrjg a debtor. — A debtor, occ. Luke vii. 41. xvi. 5. This is a good Greek word, used by Dionysius Halicarn.and Plutarch. See Wetstein on Luke vii. 41. [Job. xxxi. 37. Prov. xxix. 13. On the orthography of this word see Lobeck's Phryn. p. 691.] Xpjj. An impersonal V. used by apo- cope for xPVf^h 3 pers. sing, of obsolete Xp/y/ii (whence also imperf. XP^^^ ^"*^ £XP>7J^3 1 fut. xP^/^^f t» iufin. XP^'^^O; ^^'l^ich from XP^*" need, occasion. I. There is need or occasion, Opus est. Thus frequently used in the profane writers. II. It behoveth or becometh. occ. Jam. iii. 10. [Prov. xxv. 27.] Xpr/'^w, for xp??t;^w, used in Homer, II. xi. lin. 834. Odyss. xvii. lin. 558, & al. from xp£'« need.^ necessity. — Governing a genitive. To have need of, to need, want, Mat. vi. 32. [Luke xi. 8. xii. 30. Rom. ' xvi, 2. 2 Cor. iii. 1. Judg. xi. 7. Ari- stoph. Nub. 457. Soph. (Ed. Tyr. 373. where it means to wish.'^ Xpfjfia, aroQ, to, from KexpVj^^^ perf. of Xpaofxai to use. — In general, Somethifig useful, or capable of being used. I. Plur. Riches, wealth, occ. Mark x. 23, 24. Luke xviii. 24. [Josh. xxii. 8. 2Chron. i. 11, 12. Job xxvii. 17. Prov. xvii. 16.] II. Sing, and Plur. Money, occ. Acts iv. 37. viii. 18, 20. xxiv. 26. Herodotus, lib. iii. cap. 38, cited by Wetstein on Acts iv., uses the N. sing, in the same sense. [On Acts iv, 37, where XP*//^" ^^ used in the sing. numb, for money, comp. Wcsseling's note on Diod. Sic. xiii. 106. (vol. v. p. 436. ed. Bipont.)] XPH 941 XPH Xprjiiarl^b), from XP^I^^ ^'^ ^jf^^^? ^"- sitiess, from xp^o/jlul to iise. I. To have business^ an affair^ or deal- ings, to manage a b2isi?iess, or the like. Thus sometimes applied in the Greek writers. [See LXX, 1 Kings xviii. 27. Ml. V. H. ii. 15. iii. 4. Hesych. xp^- ^aTi'Cei, Trparrfi.] II. Xprjjjiarii^u), To be called or named. occ. Acts xi. 26. Rom. vii. 3. [See Strabo, xvi. p. 1 109. Polyb. Exc. Leg. 93. Joseph. A, J. viii, 6. 2. xiii. 11.3, 'ApL'rojJovXoQ — y^pri^aTtaaQ jjlev (l>i\iXKr]v, tScc] Scapula remarks that this signification arose from the former; since names were imposed on men from their business or office. It is certain that we have a great number of such surnames in England, as Smith, Taylor, Tanner. Butcher^ Carpe?iter, Clark, Bishop, Prince, King, S^c. Sfc. — Wetstein on Rom. vii. 3. has abundantly proved that the V. active frequently sig- nifies in the Greek writers to be named or called. But Doddridge thinks that xp^- fxariaaL in Acts xi. 26. denotes to be named by divine appointment or direction. I cannot, however, find that the \'. ever has this signification. The passages of Scripture to which the Doctor refers in proof of his interpretation, do by no means come up to his point ; they may be seen under sense IV. III. To speak to, converse, or treat with another about some business. Thus ap- plied bv the Greek writers, but not in the N. T. [See Thom. M. p. 719. ed. Bern.] IV. To utter oracles, give divine direc- tions or information, occ. Heb. xii. 25. Josephus and Diodorus Siculus apply the V. active in the like view. See Wetstein on Mat. xii. 12. [See LXX, Jer. xxvi. 2. Joseph, x. 1.3. xi. 8.4.] — XprjjjLaTi^opai, — Of persons, To be directed, informed, or warned by a divine oracle, to be directed or warned by God. occ. Mat. ii. 12, 22. Acts X. 22. Heb. viii. 5. xi, 7. So Kypke on Mat. ii. 12, cites from Josephus, Ant. lib. iii, [cap. 8. § 8. edit. Hudson] Moses 'EXPHMATl'ZETO wepl Jv eMro Trapa t5 Oew, " was instructed by God in what he desired." — Of things. To be revealed by a divine oracle, occ. Luke ii. 26. On Mat. ii. 12, Kypke cites Josephus, Ant. lib. xi. cap. 8. [§ 4. edit. Hudson] calling an oracular dream of Jaddus the high priest's to XPHMATISGEN, " what was divinely communicated to him." This last application of the word may be accounted for from the third sense above given, as importing God's dealing or speaking with man ; or else the V. in this view may be rather deduced from Kt'xpryftat perf. pass, of xpiii) or XP"***' ^'hich is used in the best writers for littering a divine oracle. [See LXX, Jer. xxiv. 2. xxix. 23. (Vatican edition). Xpr}iiaTii^u) also is used some- times for giving answers or judgments, deciding causes, &c.; and the tribunal is called xp'7/^a7-t-i/piov. Comp. Esdr. iii. 15. and Joseph. A. J. xi. 3. 2.] XprjixariapoQ, «, 6, from KEpxr]^aTL(Tiiai perf. pass, of xp^/^^^^*^^* — ^ divine an- swer or oracle, occ. Rom. xi. 4. [Pro v. xxxi. 1. (ed. Bos.) 2 Mac. ii. 4.] XprjaifxoQ, «, 6, 7], KOL to — ov, from XP^f^f-Q) which see. — Useful, profitable. occ. 2 Tim. ii. 14. [Gen. xxxvii. 26. Ezek. XV. 4, Wisd. viii. 7.] XpiiaiQ, LOQ, Att. iioQ, Tf, from Ktxpw^^ 2 pers. perf. of xpao^a*. — Use, manner of using, occ. Rom. i. 26, 27. So Lucian, Amores, torn. i. p. 1043. 'ETrt^et^w irai- CLKfJQ XPHSE'12S TToXv T^v rYNAI'KEIAN afxeivu). The V. xp^o/xai also is applied in like manner by the Greek M^riters. Thus Diogenes Laert. says that Zeno, the founder of the Stoics, taught the com- munity of women, (J><r£ tov hvTVXovra ry evTvx'^o^y XPH~29AI. See other instances in Raphelius and Wetstein. [The Latin word usics has a similar sense. Thus Claudian. Eutrop. i, 62. hie longo lassatus pellicis usu. Observe, however, that this is not the primary sense of xp^^^'^C) which is properly use, usage, or utility. See Ecclus. xviii. 8. Wisd. xv. 7, 15, Thu- cyd. vii. 5. iEsch. Socr. Dial. It occ. in LXX, 1 Sam. i. 28, where it seems to mean a thing lent, XP^^*-^ "^V Kwf>t&>, 1. e. a person dedicated to God.^ ^^^ Xprj'^evojjLaL, from xP'O'^og. — To be kind, obliging, willing to help or assist. occ. 1 Cor. xiii. 4. [This verb is not found elsewhere.] ^^^ Xp-q'^oKoyia, aq, >/, from XPV^^G kind, obliging, and Xoyog a word, speech. — Fair speaking, fair or fine words or speeches, occ. Rom. xvi. 18. The Greek writers use XP^''^ XiyEiv and XP^'^^'- \6yoL in the same view. See Wet- stein. [Theophylact in loc. says, Xp??- ffToXoyia' KoXaKsia, oray rit pey piipara (f)iXiaQ /}, rj Ce Biayoia doXov yifxovaa. Julius Capitolinus, vit. Pertinac. c. 13, says, that Pertinax was nicknamed Chre- stologus, as a man of smooth words but cruel actions ; qui bene loqueretur et male XPH 942 XP I faceret. See Eustath. on Horn. Iliad, ip. p. 1437.53.] Xpr]<^6Q, ij, ov, from ^paojuat to use. I. Useful, profitable. Thus sometimes applied in the profane writers. [See Xen. de Rep. Athen. i. 3. xpn^oQ occ. Ezek. xxviii. 13. of a precious stone, Trajra \iQov xpV'^Toy, in Jer. xxiv, 2. of good figs. JSee XprjffTorepoQ below.] II. Of manners or morals, Good, as op- posed to had. occ. 1 Cor. xv. 33, ^dsips- (TLV i]drj XPHSO' bjxiXiaL Kaicai, which is a citation from the Greek poet Menander. See his Fragments, edit. Cleric, p. 71. Xpr}=;bv i'jdoQ and Xpr;=ra ijOrj are usual phrases in the Greek writers, as may be seen in Wetstein. [See Xen. de Rep. Athen. i. 1.] III. Good, kind, obliging, gracious, occ. Luke vi. 35. Eph. iv. 32. 1 Pet. ii. 3. [Ps. XXV. 8. xxxiv. 8. Ixxxvi. 5. cvi. 1. (The references are to the Hebrew text.) Wisd. XV. 1. 1 Mac. vi. 11.] Hence XpriTovj to, neut. used as a sub- stantive. Goodness, kindness, occ. Rom. ii. 4. IV. Of a yoke. Gentle, easy. occ. Mat. xi. 30, where see Wolfius. Xpr;<ro7£poe, a, ov. Comparat. Qiyjpr\'^6q. — Better, preferable, occ. Luke v. 39, where Kypke cites Plutarch, Sympos. torn. ii. p. 701, D. applying the super- lative XPH2T0'TAT0N to wine, which is presently after called peXn^oy the best. Xprirorrjg, rrjrog, rj, from ^pTq^og. I. Goodness, kindness, benignity, gen- tleness, [Rom. ii. 4. xi. 22. 2 Cor. vi. 6. Gal. V. 22. (^^suavitatem in convictu," Schl. i. e. ^gentleness.) Ephes. ii. 7. Col. iii. 12. Tit. iii. 4. In Tit. iii. 4. Schl. makes ')(pr}(TT6TriQ signify the benejit be- stowed, and not the mercy which bestows it. He remarks also, after Koppe, that in Ephes. ii. 7. the same meaning must be given if the stop be put after avTov7\ II. What is good. occ. Rom. iii. 12. This seems an Hellenistical sense of the word. The LXX, according to both the Vatican and Alexandrian copies, use the same phrase izoiGiv xpy]<^6Tr]Ta for the Heb. mto nti;)?, doing good, Ps. xiv. 3. [Comp. Ps. xxxvii. 3. cxix. 65. In Rom. xi. 22. Schleusner and others give this sense to XPV^'^oTTjQ in the phrase rjp einixuvriQ ')(prjaT6rr]cri, if you continue in upright-, ness. The Eng. Tr. and others make it, if you continue in his goodness, i. e. co?i- tinue in the enjoyment of God's mercy. '\ XpifTfia, arog, to, from Kexpior/^cii perf. pass, of XP^*^' — ^'* anointing, thiction. occ. 1 John ii. 20,27, twice; where it is spoken spiritually of the gifts of the Holy Ghost. Comp. 2 Cor. i. 21 . — Hence Eng. Chrism. [Because anointing was an in- augural rite for kings, and priests, and prophets, Schleusner, (referring to Mori Diss, de Utilitate Notionum Universar. in Theol. p. 8.) takes xP^^t^^ ^^ *^^^ ■^' 'T. for the instruction and knowledge, &c. re- quisite to initiation and admission to the church of Christ ; but this is far-fetched. On the gifts of prophecy, &c. given through anointing, see Joseph. A. J. vi. 8. 2. Is. Ixi. 1, &c. Xpiajia occ. LXX, sometimes for ariointing, Exod. xxix. 7. xxxv. 13. xl. 9; and sometimes for the oil or oint- ment itself, Exod. xxx. 25. ^1. V. H. 111. 13. aXXct KoX )(pt<rjua tarh' avTolg 6 oirog.'\ Xpi'^iavog, H, 6, from Xpi'^og Christ. — A Christian, a follower of Christ. This word is formed, not after the Greek, but the Latin manner, as Pompeiani, Cas- siaui, Galbiani, Othoniani, 'Hptodtavol, &c. ', thus respectively denominated from being attached to Pompey, Cassius, Galba, Otho, or Herod. See Wetstein on Mat. xxii. 16. And it should seem that the name XpL'^iavol (like those of Nai^apr]val and TakiXaiot) was given to the disciples of our Lord in reproach or contempt, as foolishly adhering to one Christ, whom they themselves acknowledged to have suffered an ignominious death. What confirms this opinion is the place* where they were first called Xpi'^iarol, namely, at Antioch in Syria, Acts xi. 26, the in- habitants of which city are observed by Zosimus, Procopius, and Zonaras (cited by Wetstein) to have been remarkable for their scurrilous jesting. I cannot think that this name was given by the disciples to themselves, much less, as some have imagined, that it was imposed on them by divine authority (comp. under Xprj/jLaTii^io II.) 5 in either of which cases surely we should have frequently met with it in the subsequent history of the Acts, and in the apostolic Epistles ; all of which were written some years after St. Paul's preach- ing at Antioch, Acts xi. 26; whereas it is found but in two more passages of the N. T. ; in one of which, Acts xxvi. 28, a Jew is the speaker ; in the other, 1 Pet. iv. 16, the apostle mentions believers as suffering under this appellation. The words of Tacitus, Annal. xv. cap. 44, where he is speaking of the Christians X PI 943 X P O persecuted by Nero, are remarkable — " VULGUS Christianos appellabat. Auc- tor iiomiiiis ejus, Christus, Tiberio im- peritante, per procuratorem Pontium Pi- iatum supplicio affectus erat. THE VULGAR (N, B.) called ihem Chris- tians. The author or origin of this de- nomination., Christus, had, in the reign of Tiberius, been executed by the procurator^ Pontius Pilate/* See Wetstein on Acts xi. 2G, to whom I am much indebted in the above exposition, and the learned Daubuz on Rev. v. 8. p. 235, who concurs in the same sentiments, XptToc, «5 o, from Kixpirai 3 pers. perf. pass, of XP'^^ '^ anoint. I. Anointed. Hence used as a title of Jesus. — The anointed^ the Christ. It is of the same import as the Heb. n^u;^, to which it frequently answers in the LXX. [e. g. Lev. iv. 5. vi. 22.] So St. Jo]>n expressly informs us, John i. 42, that Meo-o-Zac, being interpreted^ is 6 Y^ol^oq. Comp. John iv. 2.5. and see \inder Mf^r- ff/ac, and Campbell's Prelim. Dissertat. p. 1 65, &c. [There can be no doubt that '^pi'^oQ was originally an appellative. How early it was used as a proper name is, however, a matter of doubt. In Camp- bell's opinion, it was never so used before our Saviour's ascension. Bp. Middleton draws an opposite conclusion from Mark ix. 41. John xvii. 3. Luke xxiii. 2. He compares also the phrase 6 XeyofjievoQ Xpi^ug (6 Xeyofievog 6 Xpt<roc would not be Greek) in Mat. xxvii. 17, 22. with 6 Xeyojucj/oc Jlerpag, and thinks that " its tendency is rather to prove that Christ was even before the ascension our Sa- viour's familiar appellation*." (Camp- bell renders it here Messiah.) See more in Middleton on Mark ix. and Campbell as above. Bretschneider refers to Gers- dorf Ijeitragen zur Sprach-charakteristik des N. T. p. 63, 272. We have in the N. T. 6 XpiTog frequently in the sense of the Messiah. See, inter alia, Mat. ii. 4. xvi. 16, 20. xxii. 42. John i. 20, 25. Acts iii. 18. 1 John ii. 22. v. 1, 6. Rev. xi. 15. xii. 10. XX. 4, 6. In Acts xviii. 5. CiafiapTvpofXEVog roilg ^lov^aioig rbv Xpi^ov 'lr](Tovv, testifying to the Jews that Jesus was Christ, i. e. the Messiah. Comp. verse 28. Schleusner, after Fischer, * [Xpi^o; does not appear to be used in the mere narrative in the Gospels, but only where there is some allusion to Christ's public character and appearance.] (Prolus. xiv. de Vit. Lex. N. T. p. 354.) thinks that the word Xpi^og chiejfly alludes to our Saviour's regal office, and that Xpi-uv jjaaiXea in Luke xxiii. 2. is put for Xpi7ov, TovTsorTc l3a(nXia. Comp. Acts vii. 10. and Fischer as above. Besides XptToc and 6 Xpi^og simply, we find the following forms in the N. T.] [1. 'li^arovg Xpt<roc, four times in the Gospels. Mat. i. 1, 17. Mark i. 1. John i. 17. and in the Acts, Epist., and Rev. passim.] [2. X. *Ir}(Tovg only in St. Paul's Epi- stles, e. g. 1 Cor. i. 4, 30. Gal. iv. 14, &c.] [3. 'O X. 6 Kvpiog, Col. ii. 6. comp. 1 Tim. i. 2 ] [4. Kvpiog. T. X. or K. fjfxwv T. X. or 'L X. 6 K. r/juwv. Sometimes in the Acts, e. g. xi. 17. xvii. 15, &c. and passim in the Epistles. Once in Rev. xxii. 21.] II. It denotes the Christian church, or that society of which Christ is the head. I Cor. xii. 12. So Theodoret on the place, Xpi'rdv evravQa to koivov aibiia rrjg EiCKXr)(rtag eKaXetrev, eTTELdrj KecjiaX^ rtioe Ts (Tojiiarog k'^iv 6 Xpi'^og. '' He in this place calls the general body of the church Christ, because Christ is the head of this body." Comp. ver. 27. 1 Cor. i. 16. Col. i. 24. Gal. iii. 27, 28. Rom. xvi. 7. III. The doctrine of Christ. Eph. ix. 20. IV. The benefits of Christ. Heb. iii. 14. V. The Christian temper or disposition, arising from a sound Christian yazV/i. Gal. iv. 19. Comp. 2 Cor. iii. 18. Eph. iii. 17. Phil. ii. 3. XPl'12.— jTo ajioint. In the N. T. it is applied only spiritually to the gifts and graces of the Holy Spirit, with which Christ and Christians are anointed, occ. Luke iv. 18. Acts iv. 27- x. 38. 2 Cor. i. 21. Heb. i. 9. Compare under Meo-- [aiag. Exod. xxviii. 41. 1 Sam. x. 1. 1 Kings xix. 16. Ecclus. xlviii. 8, &c. &c. Some (see Fisch. Prolus. xiv. de Vit. Lex. N. T.) make xpt<*^ to anoint with ointment or salve^ and a\e/0a> to anoint by pouring liquids, as oil; but Eustathius and others make them syno- nymous. Eust. on Od. ;p. p. 1561.3.] Xpovi'Cis)^ from -^povog. — To delay, dC" fer, tarry, occ. Mat. xxiv. 48. xxv. 5. Luke i. 21. xii. 45. Heb. x. 37, where observe xpo»^i£t is the 3d pers. 1st fut. Attic for xpovKret. [Gen. xxxiv. 19. Deut. xxiii. 21. Judg. v. 28, &c.] XPY 944 XPY XpovoQ, a, 6. I. Time. [It is properly used of time indefinitely, but sometimes (e. g. Mat. ii. 7. Luke i. 57, &c.), by virtue of the con- text, it is used of some definite point or portion of time. occ. Mat. ii. 7, \Q. xxv. 19. Mark ii. 19. ix. 21. Luke i. ^7. iv. 5. viii. 27' ek ^povwv LKavMv for a long time. 29. TroXXoIt,* y^povoig the same, and not oftentimes., as the E. T, (see Kuinoel, Schleusner, Wahl, and Bretschneider3 and conip. Acts viii. 11. Rom. xvi. 25.) xviii. 4. XX. 9. John v. 6. vii. 33. xii. 35. xiv. 9. Acts i, 6, 7. xpovovQ r) Kaipovg (see LXX, Dan. ii. 21.) iii. 21. vii. 17, 23. TEffaapaKovraerrig ^(^pdyoQ. xiii. 18. xiv. 3, 28. xvii. 30. xviii. 20. xix. 22. XX. 18. xxvii. 9. Rom. vii. 1. 1 Cor. vii. 39. xvi. 7. Gal. iv. 1, 4. 1 Thess. v. 1. Heb. iv. 7. xi. 32. 1 Pet. i. 17, 20. iv. 2, 3. Jude 18. Rev. ii. 21. vi. 11. xx. 3. On Acts xviii. 3. and xv. 33. see Uoiiio Xn. and on 2 Tim. i. 9. comp. Rom. xvi. 25. and Tit. i. 2. In Luke xx. 9. some take xpovovQ for years, in which sense it is found in Eustath. on Iliad a. 250. and Diod. Sic. p. 44. ed. Rhodom. »/ 'OXviiTnag TrXrjpovraL kutcl TerTcipag ^(^poyovg. OCC. LXX, Josh. iv. 14. Deut. xii. 19. Esth. ii. 15, &c.] Aia rov ')^p6voyj Heb. v. 12, For, or on account of, the length of time, i. e. since you were instructed in the Gospel. Polybius applies the phrase in the same sense. See Raphelius and Wet- stein. II. Delay. Rev. x. 6, where see Vi- tringa. Xpovop ^l^ovai, To give or grant time, i. e. delay or opportunity. Rev. ii. 21. Raphelius cites the phrase from Po- lybius in this sense. [Comp. Dan. ii. 16.] On Luke viii. 29, Wetstein quotes Plu- tarch using nOAAOri: XP0'N0\2 for a long time. ^^^ XpovoTpi€e(i), G), from y^ovog time, and Tpitu) to spend. Comp. Amrpti^co II. — To spend time. occ. Acts xx. 1 6. yipvaiog, ng ; er], ij ; iov, sr ; from Xpv(rog gold. — Golden, made of gold. 2 Tim. ii. 20. Heb. ix. 4. [and in Revela- tion frequently. It does not occ. else- where in N. T. LXX, Gen. xii. 42. Exod. iii. 22. Numb. iv. 11. & al.] Xpvaior, «, TO, from xp^crog gold. 1. Gold. occ. Heb. ix. 4. Comp. Rev. xxi. 18, 21. 1 Pet. i. 7. iii. 3 ; which last text Doddridge explains of putting on chains of gold about the neck, or ear- rings, or bracelets of gold on the arms ; but since the TrepiOscng here mentioned seems to refer to Tpix^ov, Kypke thinks that XP^^^^ particularly relate to the golden orjiaments of the head. [So Ovid. Heroid. Ep. xxi. v. 89. Ipsa dedit gem- mas digitis, et crinibus aurum. occ. LXX, Gen. ii. 11. Ezr. vii. 15. Job xxviii. 19, &c.] II. Money made of gold, gold coin. occ. Acts iii. 6. XX. 33. Comp. 1 Pet. i. 18. III. It denotes spiritually the redeem- ing spirits of Christ, occ. Rev. iii. 18. ^^^ XpvcroEaKTvXiog, a, 6, /;, from Xpv(T6g gold, and BaKrvXiog a ring for the Jinger, which see. Having a gold ring, or rather ri?igs, on hisfngers. So Arrian, Epictet. lib. i. cap. 22, describes an old gentleman as XPYi:0~Y2 AAXTYAIOYi: iX'^'^ '^oWsg, having many gold rings. Lucian, in his Timon, torn. i. p. 72, calls the same sort of persons XPY20'XEIPES. See more in Wetstein. occ. Jam. ii. 2. QThis word itself does not occur else- where.] yipvaoXiQog, a, b, from xP'^^^Q gold, and XiBog a stone. — A chrysolite, a precious stone of a golden colour. So Pliny, Nat. Hist. lib. xxxvii. cap. 9. ^^ Mthiopi'a tnittit et chrysolithos aureo colore translucentes. jfEthiopia also furnishes chrysolites trans- parent of a golden colour." It is now called a "^ topaz, occ. Rev. xxi. 20. [LXX, Exod. xxviii. 20, Ez. xxviii. 13. See Hil- ler. Tract, de Gemmis Duodecim in Pec- torali Pontificis Hebraeorum, p. 15. et Braunius de Vestitu Sacerd. Hebr. ii. 17. p. b&9. Epiphanius says that some call it xP^f^o(pvWog.~^ XpvffOTrpaaog, a, 6, from xP^^^^ gold, and Trpaaoy a leek. — A chrysoprase. Pliny reckons it among the beryls, the best of which, he says, are those of a sea-green colour ; after these he mentions the chry- soberyls, which are a little paler, inclin- ing to a golden colour ; and next fa sort still paler, and by some reckoned a distinct species, and called chrysoprasus, the co- lour of which, he J elsewhere observes, resembles the juice of a leek, but some- what inclining to that of gold. Comp. Brookes's Nat. Hist. vol. v. p. 142. occ. Rev. xxi. 20. XPY20'2, 5, 6. * See Brookes's Nat Hist. vol. v. p. 143. t Nat. Hist. lib. xxxvii. cap. 5. *' Vicinum genus huic est pallidius, et a quihusdam proprii generis existimatnr, vocaturque chrysoprasus." :|: Id. cap. 8. " Chrysoprasus, porri succum et ipse referens, sed hccc paulum declinans a topazio t in aurum." Comp. Tona^tov. * xa p 91. XilP I. Gold y a species oi melal, \\i is sometimes used simply for the metal, sometimes for the things made from it, as ornaments, &c. (see i Tim. ii. 9. James V. 3.) occ. Mat. ii. 7. xxiii. 16, 17. Acts xvii. 29. 1 Tim. ii. 9. James v. 3. Rev. ix. 7. xvii. 4. xviii. 12, \Q. Ezr. i. 11. Prov. xvii. 3. Ezek. xvi. 13. (where some copies read j^pvmii)), &c.] II. Mo?iej/ of gold. Mat. x. 9. III. It denotes the most excellent, ^rm, and sincere believers built into the Chris- tian church, who will stand the fiery trial, occ. 1 Cor. iii. 12. Comp. under JlvpY. XpvcTou), w, from xpv'^og. — To overlay, or adorn with gold. occ. Rev. xvii. 4. xviii. 16. [Exod. xxvi. 32, 37. 2 Chron. iii. 7, 10. In Esdr. iii. 6. viii. 58. and 2 Mac. iv. 39, we find yjpvawna for 2l golden cupr\ XPi2'2, loTcg^ 6. — The body of a. man. occ. Acts xix. 12. So Homer, 11. iv. lin. 510, •O-j (r(pi Kt$ci XPn'2 »5« a'ihpoc. Nor are their bodies rocks, nor ribb'd with steel. Pope. And II. xxi. lin. 568, KAf yap ^y;v rnm^ rpwrog XPn,~2 o^s'i yaKxw. For the sharp steel will e'en his lody pierce. [[occ. LXX, Exod. xxxiv. 29, 30. (where some copies read x/>wA*a^oc) I^^v. xiii. 2—16, &c.] XaAO'2, //, ou. I. Lame in, or deprived of the use of, the feet. [^occ. Mat. xi.o. xv. 30, 31. xviii. 8. xxi. 14. Mark ix. 45. Luke vii. 22. xiv. 13, 21. John v. 3. Acts iii. 2, 11. viii. 7. xiv. 8. Deut. xv. 2 1 . 2 Sam. v. 6, 8. Job xxix. 15. Mai, i. 8, 13.] II. Lame or infirm, in a spiritual sense, occ. Heb. xii. 13. XO'PA, ac, r/, from x^P^^ nearly the same. I. A country, a region. \occ. Mat. ii. 12. viii. 28. Mark v. 1,10. Luke ii. 8. iii. 1. rpa^wWrtooc X'^9^^ (where Schleusner says that X'^P^ ^^ redundant) viii. 26. xv. 13 — 15. xix. 12. John xi. 54, 55. Acts viii. 1. x. 39. xiii. 49. xvi. 6. xviii. 23. xxvi. 20. xxvii. 27- LXX, Numb, xxxii. 1. Josh. V. 12. Lam. i. 2. Ez. xix. 8, &c. In Mat. iv. 16, we find kv X'^P9- '^"^ ^'^^9- Oavarov, which is taken from Is. ix. 2, and means in the shady regions of death, i. e. in spiritual darkness and ignorance, a state resembling death. — Xwpa is some- times used for the inhabilanls of a region, as Mark i. 5. et,e7ropEVETO xquc olvtov Traaci // 'lovcaia x^opa, just as we should say, the whole country flocked to him. In Acts xxvii. 27. x^''i°" '^ nseH for land as op- posed to the sea.] II A field, a ground. Luke xii. 16. John iv. 35. Jam. v. 4. Comp. Luke xxi. 21. with Mat. xxiv. 18, and see Wolfius on Luke. Kypke on Luke xii. 16. shows that X'^P^ ^s ^" ^^^"'^ manner used for land, afield, by Dionysius Halicarn. and Jose- phus.— [See Ecclus. xliii. 3. and Raphel. Obs. Polyb. on Luke xxi. 21. In Exod. xxiii. 1 1, Aquila translates mti;n D'H the beasts of the field, by (^wa r/yc X'^P"^' Test. xii. Patr. p. 590. ftovv ayptov kv X^P9-} vEfxojAevov. Joseph. A. J. vii. 8. 5. T}]v x^P"*' kTrvpTToXtfcre, i. c. " burnt the crops." ' Bretschneider. In Luke xxi. 2 1 . Bretschneider translates kv rcug x'^patc in the neighbouring regions. — From the above sense of x^P^^ ^^ opposed to cities, towns, &c., says Schleusner, came the word xwp£7ri(T/co7roe, as the office of these persons lay in villages and country places. See Du Fresne Gloss. Lat. vol. i. p. 969.] Xwpfw, w, from x'^P^^j ^ place. See under Xwpa. I. To go, or come, properly to some place, occ. JNIat. xv. 17. 2 Pet. iii. 9. [Joseph, A. J. xvii. 5.6. kizl ra tpya ^w- peiv to proceed, to act, and B. J. vi. 2. 5. In 2 Pet. iii. 9. Schleusner translates it pervenio ad, consequor, to attain u7ito~] II. To proceed successfully, have pros- perous success, to succeed. Thus Eisner; who, to confirm this interpretation, cites from Aristophanes, Pace, lin. 508, xa*TEI yt S// TO TTpayuoL noKKta jnoiKKov, <x)''v^pi(,Vf.7». I'he affair, sirs, succeeds much better to you. So the Schol. UpOKOTTTEi TO epyoy. Poly- bius, lib. ii. Kara \6yov XflPH^A'NTiiN a^iai Tu>v TrpaypuTOJV, " things succeeding as they ought." (See Wetstein on Acts xviii. 14.) occ. John viii. 37; where the learned Kypke, however, whom see, ex- plains it a little differently from the in- terpretation just proposed, namely. To increase, i. e. both in the excellence and in the number of those who received it ; in which latter view he shows it is used by the Greek writers; our translation renders it has — j)lace ; but I do not find that the Greek V. is ever used in this last sense. [Schleusner however seems to prefer this sense, to have place. Gro- 3 P X il P 94G X OP tins (as also Wahl) gives it the sense of penetrating, i. e. my word reaches you not, on account of the hardness of your hearts. See Wisd. vii. 23, 24. Joseph. B. J. vi. 3. 4. 6 XijJioQ C£ ^Lci (TTrXayxi'wv Kal fxvEXior £)(wjO£t, Id. A. J. vi. 6. 9.^ III. To afford place for, i.e. to contain, hold, be capable of containing or holding. occ. Mark ii. 2. John ii. 6. Comp. John xxi. 25, where see Wetstein and Bp. Pearce. [On the construction oTjuat — X(^pficrui, in John xxi. 25, see Lobeck's Phrynichus, p. 751. Mat. Gr. Gr. § 506. The common and plain interpretation of this passage seems better than tliat which Wetstein approves of. It is of course hyperbolical. See Tittman. Mele- tcm. in loc. Xwpew occ. in this sense in LXX,.Gen. xiii. 6. 2 Chron. iv. 5. Test, xii. Patr. p. 662 — to (tkevoq Troarov Xiopsl how mnch the vessel ivill contain. Jose- phus, B. J. vi. 2. b, uses the passive voice^ 'TTciarav y.ev ovv Trjv ^vvajjiy ETzuyeiv civtovq of^ oiov TE 7/v, pi) ')(^b)povpivr)y tm tottm, as the place was inadequate to contain IV. To be capable of receiving, practi- cally, and so carrying into execution, occ. Mat. xix. 11, 12; where see Eisner, Wet- stein, Kypke, and Campbell. [Comp. M\. V. H. iii. 9.] V. To receive, i. e. kindly and affec- tionately, occ. 2 Cor. vii. 2. So Alberti's Greek Glossary, cited by Stockius, ex- plains yjjjpiiaaTE by 7rpo(rdit,a(T6E ; and Chrysostom, by Zi^aaBE fjpdQ teal to. fjpioy pijpara, " receive us and our words." Xiopii^oj, from Xcjpig. I. To separate, sever. Mat. xix. 6. Rom. viii. 35. Xa^pti^opaiy pass. To be separate. Heb. vii. 26. [Lev. xiii. 46. Ez. xlvi. 19. Wisd. i. 3. Test. xii. Patr. p. 527. 'H oXEdpoQ yap \Lv')(f]Q e'^lv r] iropvEia, yjiypii^ovaa 6eov, teal wpoffEyytl^ov- tra Tolg eiZioXolq, &c. For fornication is destruction to the soul, alienating it from God, and leading it to idols, S^c. See also p. 539, and Joseph. A. J. vii. 14. 7.] II. Xiopi^opai, Pass. To depart. Acts i. 4. xviii. 1, 2. On the former text Eisner and Kypke show that the Greek writers use the V. in the same manner. [See also 1 Cor. vii. 10, 11, 15. Philem. 15. LXX, Judg. vi. 18. 2 Mac. v. 2J. xii. 12.] Xtoploy, a, TO, from yCjpoq. A Jield, a ground, a place. [Mat. xxvi. 3(). Mark xiv. 32. John iv. 5. Acts i. 18, 19. iv. 34. V. 3, 8. xxviii. 7.] Thus used likewise in the Greek writers. See Wetstein on Mat. [occ. LXX, for Cdh^ a vineyard. 1 Chron. xxvii. 27. and in 2 Mac. xii. 7. it is used of a tcjvn.'] XOPI'S, An Adv. I. Separately, by itself, apart, occ. John XX. 7, where see Wetstein, who shows that the Greek w^riters use it in the same manner. II. Governing a genitive, 1. Separately from, without, absque, sine. Mat. xiii. 34. [Mark iv. 34. Luke vi. 49. John i. 3. xv. 5. Rom. iii. 21, 28. iv. 6. vii. 8, 9. x. 14. 1 Cor. iv. 8. xi. 1 1. Eph. ii. 12. Philem. 14. Heb. vii. 7, 20, 21. ix. 7, 18, 22, 28. (x'^P't" ajuaprmc, without sin, i. e. without again bearing our sins.) x. 28. xi. 6, 40. xii. 8, 14. James ii. 20, 26.] 2. Besides. Mat. xiv. 21. xv. 38. 2 Cor. xi. 28 ; where Wetstein cites Thucydides applying it in the same sense with a geni- tive. I add from Theophrastus, Ethic. Char. cap. 17. XliPI'S TO'YTON, ''Be- sides these things, or this;" and from Menander, p. 244, edit. Cleric. 'llixits Ss XnPl'S Tn'"N avxyyiMwv KAKn~N 'Auto* -rctp aurwv erepa 7rpoffTOpi<^o/xe)/. But we besides inevitable ills Do of ourselves add others to the heap. [Xwpte U is also used in Greek for Besides, e. g. Thuc. ii. 13. iii. 17. See LXX, Gen. xlvi. 27. Numb. xvi. 49, &c. In Heb. iv. 15, it has the sense o^ Except.'] ^^ XilPO'S, «, 6. — The north-west^ properly the wi7id, corns, caurus. occ. Acts xxvii. 12. See Dr. Martyn's learned Note on Virgil, Georgic. iii. lin. 278, and Map in Shaw's Travels, p. 331. [See Virgil, Georg. iii. 356. Spirantes frigora cauri ; and Plin. Hist. Nat. xviii. 34.] 947 *. ^ A A \Tj \py Psi The twenty-third of the ^^ 5 more modern Greek letters, and the fourth of the live additional ones. It seems to have been named Psi in imitation of the two preceding letters, Phi and Chi : And as it is a sibilant in sound, so its form appears plainly to have been taken from that of the Hebrew or Phenician Tsaddi or Jaddi. The Hebrew character for Jaddi is V, or at the end of a word f , and the Phenician is * sometimes written almost like the Greek Upsilon, thus, Y. In Greek derivatives from the Hebrew, ^ often answers to Ti". ■^aXXw, from ;//aw to touchy touch lightly (which see under Upoa-Jjavio) , or perhaps from Heb. l^V to sounds quaver. I. To touch, touch lightly, or perhaps to cause to quaver by touching. Thus in Euripides, cited by Scapula, the expres- sion To^Mv x^p^f- ^A'AAEIN vEvpag maybe rendered either to touch the bowstrings Avith the hand, or to twang them, cause them to quaver. II. To touch the strings of a musical instrument with the finger or plectrum, and so cause them to sound or quaver. So musicians who play upon an instru- ment are said ^op^ag xpaWeiy, to touch the strings, or simply ^pdXXetv. QSee LXX, 1 Sam. xvi. 23. It often occurs also in the LXX for either playing on or singing to some instrument (e. g. 1 Sam. xvi. 16. 2 Kings iii. 15. Ps. Ixviii. 3,33, &c.) and answers to the Heb. ^VJ or not.] And because stringed instruments were commonly used both by believers and heathen in singing praises to their respective gods, hence III. To sing^ sing praises or psalms to God, whether with or without instru- ments, occ. Rom. XV. 9. 1 Cor. xiv. 15. Eph. V. 19. Jam. v. 13. [2 Sam. xxii. 50. Ps. vii. 19. xxxiii. 2. cv. 2, &c.] "^aXfiog, 5, o, from e;//aX/zat perf. pass, of \^a\Xw. * See IMcntfaucon's Palaeograph. Grasc. p. 122, and Bernardi, Orbis Eruditi Literatura, published by the learned Dr. Charles Morton. I. A touching or playing upon a mU' steal instrumejit. [See Amos v. 23. 1 Sam. xvi. 18, &c. Schol. on. Aristoph. Aves, 218. "^aXjUOC Kvpiiog 6 Tijg Kidapog 7]xog. In some passages of the LXX it is used for the instrument itself, i. q. xj/aXrrjpioy, as Ps. Ixxxi. 2. Xct/Sere \paXiJL6y, &c.] II. ^ psalm, a sacred song or poem, properly such an one as is sung to stringed instruments. QSee 1 Cor. xiv. 26. Eph. V. 19. Col. iii. 16. (Obs. xpaXnog (hhrjg and w^j) \paXfiov occ. often in the titles to the Psalms, e. g. to Psalms xlviii. Ixxxvii. Ixxxviii. &c.) It is also applied to the book of Psalms. Luke xx. 42. xxiv. 44. Acts i. 20. xiii. 33.] ^^^ ^fv^a^fX^oc, a, o, from xl/ev^g false, and adeXcpog a brother. — A false brother, one who falsely pretends to be a brother, i. e. a believer or Christian. Comp. 'AhX<f>6g VI. occ. 2 Cor. xi. 26. Gal. ii. 4. 1^^ "if evS air OToXog, e, 6, from \pevdrjg false, and 'AiroroXog an Apostle. — A false Apostle, o?ie who falsely pretends to the character of an Apostle of Christ, occ. 2 Cor. xi. 13. ^ev^77C, log, 5g, o, >% from xl/ev^co to de- ceive. — False, lying, a liar. occ. Acts vi. 13. Rev. ii. 2. xxi. 8. In which last passage xpevMai especially denotes all those who contrive idolatrous worship and false miracles to deceive men, and make them fall into idolatry. See Daubuz on the place, and comp. "iTev^og III. and 1 Tim. iv. 2. [LXX, Exod. xx. 16. Deut. v. 20. Judg. xvi. 10. Prov. xix. 22. xxi. 28. Hos. x. 13. & al. freq. Others give -^ev ^g the sense of impious in Rev. xxi. 8. See ^ev^og III.] ^g^ '^Ev^odi^affKaXog, «, 6, from ^pevdu) to deceive, or ^pev^opai to lie, and Si^aa- KoXog a teacher. — A false teacher, one who falsely pretends to the character of a Christian teacher, and teaches false doc- trine, occ. 2 Pet. ii. 1 . 1^^^ "^Ev^ioXoyog, «, 6, from xpevdofiai to lie, or xpEvhg a lie, and XiXoya perf. 3P2 ^E Y 94S ^E Y mid. of Xiyu) to speak. — A speaker of lies or falsehoods, a liar. occ. 1 Tim. iv. 2. Aristophanes uses this word. [Ran. 1521. ed. Brunck,] See Wetstein. Cdmp. un- der 'YTTOfcpiaLQ. [^fvfoXoym is found in Demosth. p. 933, 20. and 1098, 20. ed. Reiske.] "^ev^ojiai. See under "^ev^o). ^^^ '^evdoixapTvp, vpog^ 6, i], from xpevdofjcii to lie, or xpev^og a lie, and fxaprvp a witness. — A lying or false witness. (x;c. Mat. xxvi. CO, twice. 1 Cor. xv. \5. "^evcofxapTvpiu) , w, from xpevdofiaprvp. — To hear false witness, [occ. Mat. xix. 18. Mark x. 19. xiv. oC, 57. Luke xvii. 20. Rom. xiii. 9. Exod. xx. 16. Deut. v. 20. Hist. Susann. verse 62.] "^'EvdopapTvpia, ag, >y, from xj^evdog a lie, and jjiaprvpia a witness. — False witness. occ. Mat. XV. 19. xxvi. 59. '^£vEo7rpo(j)yTr]g, «, 6, from ;^cU^o/xai to lie, or \pevdog a lie, falsehood, and irpo- ^{jTtjg a prophet. — A false prophet, one who falsely assumes the character of a prophet, and that whether he pretends to foretel things to corne, as Mat. xxiv. 11, 24. Mark xiii. 22; or only * speaks false- hoods, or teaches false doctrines in the riame of God, see Mat. vii. \b. 2 Pet. ii. 1. i John iv. 1. Comp. Iipo({)r]Tr]g. [See also Luke vi. 26. Acts xiii. 6. Rev. xvi. 13. xix. 20. XX. 10. Jer. vi. 13. (for «03 a prophet.) xxvi. 7 — 16. xxvii. 9. xxviii. 1. xxix. 1^ 8. Zech. xiii. 2.] — Jo- sephus, speaking of the false Christs and false prophets M'ho our Saviour (Mat. xxiv. 5, 11.) foretold should come before the siege of .Jerusalem, expressly calls one of them ^EYAOnPO^II'THS, De Eel. lib- ii. cap. \3, § 5. And of those who appeared during the siege, according to Mat. XXIV. 24. Mark xiii. 22, he says, UoXXot 3' fjaav eyKaderoi Trapa r^v tv- pcivvwy TOTE Trpoc TW h~ii.ioy IIPO^H'TAI, Trpoafxivtiv Tt)y a-TTo Th QtQ (3or]dEiav Kar- ayyiWovTEg. " There were many pro- phets then suhorned by the tyrants, to deceive the people, telling tbem'that they ought to M'ait for liclp from God." One of these also he calls by the very appella- tion, -^PEYAOnPO^Il'THS, De Bel. lib. vi. cap. 5, § 2. See also Lardner's Large Collection of Testimonies, vol. i. p. 64, &c. "^^Evcog, eog, ug, t6^ from -^j/Evdu) to de- ceive, ©r ipev^oj-iai to lie. * See l^^aterland's Importance of the Doctrine of the Trinity, p. 148, &c. 2d e.lit. L A lie, a falsehood, occ. John viii. 44. Comp. 2 Thess. ii. 1 1. 1 .lohn ii. 21, 27. Tepaffi -ipEv^ag, False^fctitious, pretended miracles, 2 Thess. ii. 9. Comp. Vitringa on Rev. xiii. 13. II. Lying in general, occ. Eph. iv. 25. III. An idol, a vain or false idol; in which sense xliEvdog is used by the LXX, Isa. xliv. 20. occ. Rev. xxi, 27. xxii. 15. Comp. Rom. i. 25, and see Eisner, Wol- fius, Doddridge, and Macknight there. The learned Daubuz explains ttoi^v — xl/EvEog, making a lie, Rev. xxi. 27, by making idols, to worship them, and con- triving false miracles to give them au- thority, and thereby seduce others to join in the same idolatry. See also Vitringa on Rev. [Others (as Schleusner, &c.) give \pEvEog in Rev. xxi. 27. and xxii. 15. the sense of iniquity. It denotes, they sny, perverseness, },ust as aXrjdEla denotes uprightness and integrity.'] ^^^ ^ev^o'xpi'^oe, «, o, from xpEvSo/xai to lie, or \pevhg a lie, and Xpi'^og Christ. — A false Christ, one who falsely pretends to be the Christ or Messiah, occ. Mat. xxir. 24. Mark xiii. 22. It is well observed by Archbp. Tillotson, Serm. vol. iii. p. 552, fob, that " Josephus mentions several of these false Christs; of whom, though he does not expressly say that they called themselves the Messias, yet he says that which is equivalent, that they undertook to rescue the people from the Roman yoke, which was the thing which the Jews expected the Messias should do for them." Comp. Luke xxiv. 21, and see Grotius in Mat. xxiv. 5, Bp. Newton's Dissertations on the Prophecies, vol. ii. p. 279, 8vo, and Lardner's Large Collection of Testimonies, vol. i. p. 68. ^EY'All. I. To deceive. But it occurs not in the active voice in the N, T. II. "^Evdofjiai, Mid, To lie, to speak falsely or deceitfully, [occ. Mat. v. II. Rom. ix. 1. 2 Cor. xi. 31. Gal. i. 20. 1 Tim. ii. 7. Heb. vi. 18. 1 John i. 6. Rev. iii. 9. Lev. xix. 11. Prov. xiv, 5. Ecclus. vii. 13. It is followed by kutu in James iii. 14. and by Elg in Col. iii. 9. )U)) xj/Ev^Effde Etg aWrjXovg, lie not one to another, E. T. Others translate it, against or to the injury of one another, i. e, calumniate not one another. Comp. Susann. verse 55.] III. With a dative following^ To lie to. occ Acts V. 4. [Ps. Ixxviii. 36.] IV. With an accusative following, To ^'H A 9i9 ^v n^ lie io, or impose upon, occ. Acts v. 3. '* Bos has abundantly shown that ^ev- caerdai riva signifies to lie io a person, or impose upon him (Bos, Exercit. p. 7o, A.)" Doddridge. As I have not Bos's work by me, I know not whether he pro- duces from Aristophanes, Nub. lin. 260. OZ ^EY'DEI yi ME, " You will not im- pose upon me;" and from Josephus, Ant. Jib. xiii. cap. 1, § 5. " Bacchides being angr^ Avith the deserters, mq ^EYSA- ME'N0I2 'AYTO^N Kac TO^N BA2IAE'A, as having lied to, or attempted to impose upon, him and the king^ took and put to death fifty of the ])rincipal of them." See more in Wetstein. [fn Acts v. 3. it must be taken in the sense of endeavouring to impose upon. The passive voice occ. Wisd. xii. 24. rrjiriiov ^iki^v cKbpuvcoy \p£vcrBepr€Q, being deceived like senseless children, which Bretschneider translates thus, " ahnegantes poenas idololatrice, quasi nullce essent." This is a sense which the words can hardly by any torture bear.] ^g^ "^ev^iovvpoQ, «, o, j;, from \pEvhpai to lie, and ovvpa iEolic, for ovopa a name. -^Falsely named or called, occ. 1 Tim. vi. 20. So Plutarch, $tXoo-o0oc— ^EY- Aa'NYMO>;, " A philosopher falsely so called." See Wetstein. [Schleusner says, that the apostle alludes to the corrupted Jewish theology of his day. He says, that Tittman (Tract, de Vestigiis Gnos- ticorum in N. T. frustra quaesitis, p. 137. et seq.) has shown at great length, that St. Paul cannot here allude to the gnos- tics, as they belonged to a later age than the apostolic] ^g^ "irevtrpa, citoq, to, from expevtrpat perf pass, of xlysvBu). — A lie, falsehood. occ. Rom. iii. 7. ■^cuT})c, «, 6, from expevrai 3 pers. perf. pass, of xj^evcu). — A liar, a false speaker. [occ. John viii. 44, 45. Rom. iii. 4. 1 Tim. i. 10. Tit. i. 12. 1 John i. 10. ii. 4, 22. iv. 20. V. 10. Ps. cxvi. 11. Prov. xix. 22. (where some copies read xpevdrjg.) Ecclus. XV. 8] See Campbell's Prelim. Dissertat. p. 94.— On Tit. i. 1 2, Wetstein has from the Greek Mriters abundantly confirmed the character of liars, with which St. Paul brands the Cretans. '¥r]\a(pa(o, lo, from e^rjXa, 1 aor. of xpaXXio to touch lightly, and a0aw to feel, handle, which from acpfj touch, feeling, and this from aTrropai to touch, which see. I. To feel, handle, occ. Luke xxir. 39. I John i. i. Heb. xii. 18, >vhere see Wliitby and Doddridge; Worsley renders xprjKcKjxopiyM tangible^ and refers to Exod. xix. 12. [Others render it smoking, q. d. touched by God. Comp. Ps. civ. 32. o awTopevoQ tiov opit^y Kai Ka-jrviCovTai, he toucheth the hills and they smoke. See also cxliv. 5. and comp. Exod. xix. 18.] — The LXX have used it several times in this sense for the Heb. U/H;n, [as Gen. xxvii. 12, 21, 22. Judg. xvi. 27, &'C.] II. To feel or grope for or after, as persons blind or in the dark, occ Acts xvii. 27. See Grotius and De Dieu in Pole Synops., Eisner and Wolfius on the place, and Wetstein on Luke xxiv. 39. The last of whom shows that the Greek writers use it in like manner with an ac- cusative for gropifig after, and particularly cites Socrates in Plato's Phaedon. (§ 47, edit. Forster), a})plying it figuratively to the natural philosophers of his time', as St. Paul does to the heathen in general, with respect to divine knowledge, ''O h) fioi (l)aivovrai ^HAA^O^NTES 6i ttoWoI &(7Kep kv (TKOTEL. [Scc Wyttcnbach in loc. p. 260.] The LXX apply it in this latter sense also, with an accusative following, for the Heb. t!?::;:, Isa. lix. 10, and abso- lutely for the Heb. WW-q, Deut. xxviii. 29. Job V. 14. Comp. Job xii. 25. ^g^ '^r)(piL,oj, from xp}](pog a small stone, or pebble, used by the * ancients, particularly by the Greeks and Egyptians, iji their arithmetical calculations, and thence a computation, calculation. — To reckon, compute, calculate, which last word is from the Latin calculus, of the same import as the Greek \prjfoQ. occ. Lukexiv. 28. Rev. xiii. 18. ' ^H"$02, «, >/. Scapula derives it from i//aw (XeTTTvi'io) to attenuate (which see under nepixpripa). I. A small stone, or pebble, occ. Rev. ii. 1 7, where there seems an allusion to the ancient custom among the Greeks of ab- solving with a white stone, or pebble, and condemning \vith a black one. This Ovid expressly mentions as the method of pro- ceeding in criminal cases at Argos, Me- tam. lib. xv. lin. 42, 3, Mo.i crat antiqims, niveis atrisqnc lapillis, His damnare rcos, iliis absolvere culpa. * So Herodotus, lib. ii. cap. ?,€>, says of both these people ^oy/^ovTa* 4'H'#OI2I, " they calculate ■with little stones." Sea also Mons. Goguet's Ori- gin of Laws, &c. vol. i. p. 218, 222, edit. Edin- burgh. ^Y X 950 ^ YX Comp. Plutarcli, Apotliegm. torn. ii. p. ]S6, E. cited by Wetstein, and see Eis- ner, and Doddridge's Note. [Hesych. AevKTi \pri(poc, Trapoijuta ettI tu>v kvCaifiovuiQ — ZojvTojy. Bretschneider quotes a dif- ferent explanation of Rev. ii. 17. from Eichhorn on the Rev. p. 105. The Roman emperors, during the games they exhi- bited, used to throw among the people ^pi](f)Oi or tesserae, with the name of some- thing (as slaves, corn, &c.) inscribed on each. Those who obtained these tesserae received from the emperor what was de- noted by the inscriptions on them. See Xiphilin. de Sumptuosis Titi Ludis, p. 228. Eichhorn imagines the apostle to allude to this custom. Others suppose an allusion to the choosing of magistrates by lot, and the use of \l/{](l>ot in casting lots.'] Hence II. A vote, suffrage, voice, occ. Acts xxvi. 10. Comp. Kara^epw II. [See Jo- seph. A. J. X. 4, 2. OTL TO fXEV QzioV i]lr] KCIT avrojv \Lr](l)oy riveyKev, &c. ; also iii. 2. 2. Thuc. i'. 40. iii. 82. ^iicpoq occ. in the LXX for a stone. Exod. iv. 25. Lam. iii. 16. Ecclus. xviii. 10.] '^idvptafxag, 5, b, from i\ptdvpifffiai perf. pass, of xliidvpi^u) to wliispei\ which from xpidvpoQ a whisper J and this, like the Latin snsurro, French ckucheter, and Eng. whisper, seems a word formed from the sound. — A whispering, particularly of detraction. Sophocles in Ajax, lin. 148. uses ^IGY'POY^ Xcy«c in the same view. See more in Wetstein. occ. 2 Cor. xii. 20. [Eccles. X. 11. Suidas, ^Svpiapoq // tCjv TvapovTWV KUKoXoyia Trapd tm 'Atto- cttoXm.] 1^^ '^L6vpL'7r]c, H, 6, from e-^idvpi'TciL 3 pers. perf. pass, of -^idvpli^co, which see under the last word. — A whisperer^ a secret detracter. occ. Rom. i. 30, where see Wetstein and Kypke. {^idvpli^M occ. Ps. xli. 7. Ecclus. xxi. 28. comp. xii. ]8. andxpidvpoQ in Ecclus. v. 14. xxviii. 13.] 1^^ '^iXiov, s, TO, from xl/it,, ^pix'k, V, a crum of bread, a morsel of crumbled bread. — A little crum. occ. Mat. xv. 27. Mark vii. 28. Luke xvi. 21. IM\. V. H. xiii. 26. calls fragments or crums, tu aTroTriTTTOvra rov aprov QpvfipciTa (where see Kuhn's note on the word "Ar^roc-) See Buxtorf Lex. Talm. et Rabbin, p. 1406. 1845.] "^vxV) V€i Vy from i/uxw to refresh with cool air, also to breathe, wiiich see. Thus Chrysippus in Plutarch, De Stoic. Repug. torn. ii. p. 1052, ¥, is of opinion, to ftps- ^OQ ey Ti] yaTpt (bvaei TpsijiEffdai Kadairsp (pvTov. ''Otciv U TsxOy, -^YXO'MENON 'YnO' TO~Y 'AE'POS,\'ai ^opsyLevov, to irvevpa psTa^aWeLV, kol yiveadai ^wov oQev hk: ttTTo TpoTcs Tfjv ^YXH^N (jJvopaadaL irapa tyiv '^Y'^IN, '^' that the infant in the womb is nourished by nature, like a plant; but when it is brought forth, being refreshed and hardened by the air, it breathes and becomes an animal; so that ■•hvxji may not improperly be derived from y\^vt,iQ refrigeration." I. Breathy according to Hesychius. [In Luke xii. 20. Acts xx. 10. i Cor. xv. 45. Rev. viii. 9. and LXX, Gen. i. 20, 30. XXXV. 18. Schleusner gives it the sense of halitus vitalis et animalis, qui ore et naribus ducitur et emittitur, et cujus respiratio causa vitai est.] *II. Animal life. Mat. vi. 25. x. 39. Comp. Luke xii, 20. Mat. xvi. 25, 26, and Doddridge there. [See Mat. ii. 20. Mark iii. 4. Luke vi. 9. xii. 22, 23. John X. 11—17. xiii. 37, 38. xv. 13. Acts xv. 26. XX. 24. xxvii. 10. (On Mark viii. 35. and the parallel passages to it, see No. V.) Exod. iv. 19. 1 Sam. xxiv. II. 2 Sam. xix. 5. 1 Kings i. 12, &c. &c.] This sense is usual in the best Greek writers. Thus Xenophon, Cyropsed. lib. iv. p. 218, edit. Hutchinson: Tag ^Y- XA'2 TrEpLTTouirraffdE, " Ye have preserved your lives." Id. p. 238. Top povov pot KoX (j)iXoy TTcuha Ik^elKeto TYfv ""FY'XHN, " He hath deprived my dear and only son of life." Comp. Rev. viii. 9, and under 'AttoWvoj II. — ASvat 4^vxv^j To give, surre?ider ojies life by actually lay^ ing it down in deaths Mat. xx. 28. Mark X. 45. Eisner in Mark, and Wetstein in Mat. cite two passages of Euripides where the phrase is used in the same sense. [Eur. Phoen. 1012. ed. Pors. ^vxnv hk EbjffLO Triers' VTTEpOavEly x^^^^^'i *^"^^ ^^'' raclid. 551. ed. Elmsl.] See also Kypke on Mat. Jlapalsvai Ti)y xpvxn^ vxEp, To hazard one's lifeybr the sake of, Acts xv. 26, where Wetstein cites from Libanius, 'EnE'AiiKE TH^N ^YXITN 'YHET ///xw)/, " He gave up his life for us." Homer in like manner uses ^YXH'N TrapataXKo- pEvoQ for exposing one's life., 11. ix. lin. 322. and Odyss. iii. lin. 74. ^YXA^:S TicipQipEyoL, *' exposing their lives." III. A living animal, a creature or animal that lives by breathing. 1 Cor. xv. 45. Rev. xvi. 3. This seems an Helle- nistical sense of the word, in which it is often used by the LXX for the Heb. U^Si. * YX 951 ^Y X IV. The human bodyy though dead. occ. Acts ii. 27, 31. Thus the LXX ap- ply it in the correspondent passage, Ps. xv'i. 10, for the Heb. u;S23, as they do like- wise in Lev. xxi. 1, 1 1. Num. v. 2. vi. G. [[Others, as Schleusner, &c. take y^v\ii in Acts ii. 2/. for the disembodied spirit of our Saviour. Comp. 1 Pet. iii. 18 — 20, and see Horsley's Sermon on this latter passage, vol. ii. Serni. xx. Comp. i Kings xvii. 21.] V. The human soul or spirit, as distin- guished from the body. Mat. x. 28, where see Wetstein. Comp. Mat. xxvi. 38. John xii. 27. I^VVe may remark, that the soul being the essentially immortal part of man, being that through which he is destined for heaven, the word y^^vyri is often used with reference to man's salva- tion. Thus the loss of his soul will mean the loss of eternal salvation, and this phrase is sometimes found in the same V. with -^/ux^i \.\s,e(\. for life, as in sense II. See John xii. 25. and Tittman's Notes (comp. Mat. x. 39. xvi. 25. Mark viii. 35.) See also Heb. x. 39. xiii. 1 7. 1 Pet. i. 9. ii. 11.] On Acts iv. 32, Kypke shows that yum il'wx'y in the Greek ^Titers denotes the intimate consent and agree- 7nent of friends, and Eisner cites a pass- age from Aristotle, who mentions it even as proverbial in this view. |^Comp. LXX, 1 Chron. xii. 38. Diog. Laert. v. II. ipiorridelg ri egtl ^iXog ; ecpr), fila '^v)(rj cvo atofxaaiv evoiKOvffa.~^ VI. The human animal soul, as distin- guished both from man's body, and from his TTvevfia, or spirit breathed into himi immediately by God (Gen. ii. 7.) L^"^^^' V. 23. Comp. Luke xii. 19, 9^ ^^^; ^T' 1 2, and under UveZfia V L^ee Hors ey s Sermon before the irumane Society, (vol. 3. Serm. xxxix.) and Thorn. Mag. voc. ^vvr/. In the passage from 1 Thess^, however, irvEVfia and .fvxi though found together, are perhaps not to be accurately distinguished any more than our words heart and mind, or heart and soul, winch are often found joined together. They may be taken together for all the powers exercised by man's spirit, whether of in- tellect, of will, or of desire. Schleusner, who appears to adopt the above inter- pretation, refers to his own Treatise on the word Ilveifia, p. 17, to Krebs. Obss. Flav. p. 34G, and to Altman. Tractatus de Spiritus et Animse Integritate et de Dit- iWrentia quae inter vocem llvavija et ^wx'/ in 1.0C (I Thess. v. 23.) et aliis Episto- larum Pauli locis poncnda est. IJcrn. . 174G] VII. The mind, disposition, particu- larly as denoting the affections. See Mat. xii. 18. xxii. 37- Acts iv. 32. xiv. 2. [See Ephes. vi. 6. Col. iii. 23. Phi!, i. 27. Heb. iv. 12. vi. 19. xii. 3. 1 Pet. i. 22. 2 Pet. ii. 8, 14. Rev. xviii. 14. Deut. xxvi. 16. 1 Chron. vi. 38. xv. 12. xxxiv. 3. et al. freq. We may perha})s refer hither passages such as Luke i. 4b'. fxeyaXvreL rj xlv^ij fiov tov Kvpu)v' where the soul is used as being the seat of the affections, unless these })hrases are taken, as Schleusner takes them, as pleonastic, or a mere periphrasis for a person. See Mat. xii. 18. xxvi. 38. Mark xiv. 34. Luke xii. 19. Heb. xii. 38.] Ra- phelius, on Mark xii. 30, shows that the phrases 'E^E? "OAHS TH~2 AIA- N0rA2 and T^^ "OAHS TIFS ^PYXIFS are used by Arrian, and the latter by M. Antoninus. Perhaps these may be re- garded as instances where the expressions of the N. T. and of the Christians had been received into the popular language. Comp. under 'EXetw, Kupioc and yiapig, and see Mrs. E. Carter's excellent In- troduction to her Translation of Arrian's Epictetus, § 40. Comp. Wetstein on Mat. xxii. 37, and Eisner on Mark xU 30. ^ „. 41, VIII. A human perw^^^^/ Rom. xiii. 43. iii. 23. vii. \i^^[ Rev. xviii. 13, 1. 1 Pet. liyfnga, and Ezek. xxvi. 13, where^^LXX.— Thus it is often used i;^ LXX for the Heb. U^Q3, as Gen. xii. 5. xvii. 14. xlvi. 15, 18, 23, 26, 27, 28. Exod. xii. 4. Lev. xviii. 29, & al. freq. I would not, however, be positive that this is a mere Hebraical or Helle- nistical sense of ;//vx// ; for Eisner, on Acts ii. 41, has produced some passages from the best Greek writers where the plural seems to be applied in the same manner. Comp. Raphelius on Acts ii. 43, and Kypke on ver. 41. [The passages usually quoted are Polyb. viii. 5. Eur. Hel. 52. Phoen. 1309. 1315.^ See, how- ever, Vorst. de Hebraismis N. T. ch. iv. 2 p. 117—125. ed. Fischer. On Rev. xviii. 1 3. see Pole's Synopsis. Schleusner explains it of slaves, comparing Gen. xii. 5. In Luke ix. 56. ^//uxa' cLvQgioTrm' is used for men simply.] IX. In Rev. vi. 9, The souls of those who had been slain for the Word of God, md for the testimony, which they held. ^ YX 932 ^YX are represented as beiiio; under Ihc altar, in allusion to the blood of the sacrifices, Avhich, according to the Levitical service, used lo he poured ont upon the altar of burnt-offerings (Lev. i. 5. Deut. xii. 27.), and part of which consequently ran under the altar. The hlood is likewise called ^vxh in the LXX, Lev. xvii. 11, 14. Deut. xii. 23, & al. corresponding to (he Heb. U;?Di ; and even this sense is not pe- culiar to the Hellenistical style, for in Aristophanes, Nub. lin. 711, r>;j'^PYXH'N iKTrlvHtri means " they drink my blood ;" and Virgil applies anima in like manner, jEn. ix. lin. 349, Purpuream voinit ille aniir.am He vomits forth his purjyle soul. See Vitringa and Daubuz on Rev. — "i^vxv is used in a great number of passages of the LXX, and most commonly answers to the Heb. N. t^&i, which is derived from the V. U^aj to breathe^ as yhvyji from ;i/vxw to refrigerate. ^^ ■^v^i'voc, //, ov^ from -^v^V' I. Animal or sensual, as opposed to spiritual, i. e. endued or directed by the Holy Spirit, occ. 1 Cor. ii. 14. Jam. iii. 1.5. Jude ver. 19. \j' Natural, \pvxi^i^V- It is the word the apostle St. Paul useth, naVy*. ii- civOpoJirog \Lvx>-i^0Qj naming the intimating'" kv l»»s better part, his soul ; highest faculty oV'P. ^oul, even in the and that in the highest pul.^"^^^^^^"^^^"^' to which nature can raise it^/s^^^ellency spiritual things." Archbishop LeigTil*'' Sermon on Heavenly Wisdom. Suid. fvXiKog avdpioTroQ' U xPvxvc icat aoj^aroQ o apdpu)7rog' orav jxh Ivv Trparrri tl rwy tm Beu) loKovvTiov, irvEVjiaTLKOQ Xiyerai, kcll ovK Iltto rfjQ xPvxvQ 6poiJLai;srai, &XX t'l^' erepag ^^e'l^ovoq rifjfjg, rfjg ^tto tov ttvev- fxciTog EvepyEiag' 6v yap apKel i) xLvxv dg Karopdio^a^ eij^rj cnroXavaoi rfjg rod ttvev^ ficiTGg fSorjOetag' (l^a-KEp Ik aapKiKog cipOpo,^ ^og XiyETat 6 rij (rapKi dovXEvioV ovtoj ilvXtKov KaXE~i 6'A7r6'^oXog tov rolg livBpio- TTiKoig Xoyi(Tfuo~ig to. Trpdy^ara ETrirpETroyra KaiTYiVTOv TTVEij^aTog EVEpyEiav u^i ^evo'- fJlEVOVj &C.J U Animal, as distinguished from spi- ritual or glorijed. occ. 1 Cor. xv. 44 (twice), 46. See Vitringa, Observat. Sacr. Jib. ui. cap. xi. § V. WX02, Eog, He, TO.— Cold. occ. John xviii. ]S. Acts xxviii. 2. 2 Cor. xi. '^7 [Oen. viu. 22. Job xxxvii. y. Ps. cxlrii 17. Song of the Three Children, verse 44.]] Haimer, Observations, vol. i. p. 25, remarks that Bishop Pococke not only describes himself, an Arab's wife, and some other people, as sitting by a fire on the 17th of March, but goes farther; for he says that in the night of the 8th of May the Sheik of Sephoury (a place in (ialilee) made them a fire in a ruined little building, and sent them boiled milk, eggs, and coffee ; the fire, therefore, w^as not designed for preparing their food, but for warming them. No Avonder then that the peo])le, who w^nt to Gethsemane to apprehend our Lord, thought afire of coals a considerable refreshment at the time of the passover (John xviii. 18.), which must have been earlier in the year than the 8th of May, though it might be considerably later than the l/th of March. '^vxpog, a, ov, from \pvxog. I. Cold, not having heat. occ. Mat. x. 42, where observe that ^vxp^ is used elliptically for \\jvxp» vlarog, as this adj. is likewise in the Greek writers. Thus Plutarch, De Garrul. p. 511, C. -^^Y- XPO~Y KvXiKa " a cup of cold," water namely; and Epictetus, Enchirid. cap. 35. Mj) ^YXPO^N TTiEip, « Not to drink cold w^ater;" see more in W^etstein, and comp. Mark ix. 41, under "Y^wp L [Prov. XXV. 25. Ecclus. xliii. 20. Herod, ii. 37. XovPTttL ^£ ^Ig Tfjg rifxiprfg EKaaTtjg \pvxpuj, &c. Joseph. A. J. vii. 7- 1. Fri- gida ov gelida is similarly used in Latin. See Sueton. Claud. § 40.] H. Cold, in a spiritual sense, destitute .'!. 'f^pwnt piety and holy zeal. occ. Rev. I". 15, It -* "^ ^ ^vx;o, from 4,^^^^^ i. lo cool refrigerate, as with cool air [occ. LXX, Jerem. viii. 2. Kai ^v.ovmv hvTo. Tvpdg t^p ijXiop Kal t^jp aE- Xriptjp, &c.; where it seems merely to de- note composure before the sun and moon, &c. It may have this meaning, because exposure to the air is a means of cooling. Others make it mean to dry, as Hesych. ■^u^ovo-f qr)pavov(n. See Numb. xi. 32 In Jer vi. 7. Biel takes it to mean bub'., bling forth like a fountain.] H. -^vxoixai, Pass. To he cooled, lo grow cool or cold, in a spiritual sense, as Christian love. occ. Mat. xxiv. 12. Jose- phus, De Bel. lib. v. cap. 11. § 4, in like manner applies the V. active to hope: To av^^ciP-^^^YS^ Trjp tXTrt^a. '' What had happened cooled their hope." Si^Q.M 953 ^ilX ^01^1 4'a;, from xpwfior. See under *w- fiiov. I. To feed, properly by putting the food into the mouth. So in Galen nurses are said ^IIMIZEIN ra (ipi<pr], and in Porphyry pigeons ^OMTZOYSI ra veoT- Tia. [[Porph. de Abst. iii. 23] See the passages in Wetstein on 1 Cor. xiii. 3. [[Numb. xi. 4, 18. Deut. viii. 3, 16. xxxii. 13. Ez. xvi. 19. Ecclus. xxix. 26. & al.] II* To feed in general, occ. Rom. xii. 20. III. To spend in feeding others, io divide, as it were, ifito mouthfuls for feeding others, occ. 1 Cor. xiii. 3. Is. Iviii. '*^u)fjiiov, y, TOj from ypujiog the same^ which from xpdta, ^pCj, io break i7ilo bits. — A morsel or piece of food, parti- cularly of bread. Thus used in Diogenes Laertius (cited by Wetstein, whom see), as \pu)p6Q likewise is by Xenophon, Me- mor. Socrat. lib. iii. cap. 14, § 5. occ. John xiii. 26, 27, 30. Comp. under Tpv- ftXiov. [^w/ioc occ. LXX, Ruth ii. 14. 1 Sam. xxviii. 22. 1 Kings xvii. 11. Job xxii. 7.] I. To break to pieces. Thus Scapula and Mintert, " In frusta comminuo." II. To rub, as ears of corn, in order to force out the grains, confrico. So Theo- phylact explains \pu)^oyr£S by rpitovriQ^ occ. Luke vi. 1. 12. n €) w, Omega, 'O /ut'ya, i. e. O great or ^^5 long, namely, in sound, so called to distinguish it from O, Omicron, which see. It is the last of the five additional lettei-s, and of the Greek alphabet. It has been already remarked, under the letter O, that it appears from ancient in scriptions that the old Greeks had h* " ^^^ character for their O, whether ^xonounced lo7ig or short : and it i^ *^ ell known that the Romans, and tfie nations who have derived their alphabet from them, never had more. ^ seems j)lainly to be formed from O ; and it has been 'often observed tliat w is, as it were, composed of tw(» o's. I. a being the last letter of the Greek alphabet is opposed to A, Alpha, the frst, and is applied to Christ, as being the e7id or last. occ. Rev. i. 8, II. xxi. 6. xxii. II. 01 oh! an interjection, generally construed with a vocative, but soinetimes, according to the Attic dialect, with a no- niinative, as Mat. xvii. 17. Mark ix. 19. [;See Matth. Gr. Gr. § 65. It is used I. In compellation or addressings 0. Actsi.l. xxvii. 21. 1 Tim. vi. 20. Q A I 2. In adiniration. Rora. xi. 2>^g, Mat* 3. In upbraiding or Acts xiii. 10, & xvii. 17. Luke xxi»' ^\ <i<IV. of place, q. d. kv rwSe in , !^ . ovt) place, namely, from 6ht this, thj' 7 * ,,nis here. 1 . Here, in this place. Mat. xn. 6, 41, 42. Heb. xiii. 14. vii. 8. In which last text it refers to the Mosaic dispensation. rin Rev. xiii. 10. Schleusner translates JBf in hoc statu, in hac rerum conditione, and in Rev. xiii. 18. xiv. 12. xvii. 9. in hac re.]— Ta w^c Trpaypara or Trpax- Qivra, namely, " The things which are done here." Eng. Translat. Col. iv. 9. —^Llh, 7} JBe, Here or there. Mat. xxiv. 23. 2. Hither, to this place. Mat. viii. 29. xiv. 1 8. Rev. iv. I . 'aa»/, vQy V, ^rora 'Aot^^ tl^e same (Ao being contracted into w, and the i sub- scribed), which from adcio to sing. See 'AiAa— -^ sojig. Eph. V. 19. [Rev. v. 9. xiv. 3. Exod. XV. 1. Judg. V. 12. 1 Kings iv. 32, &c. See Spanheim. Comin. m Callim. Hymn, in Jov. vs. 1.] 'iioiV, I'voc. >/, fi'om o^uV/f, which see. O AI 954 ilN E I. Labour, travail, pain of a woman in bringing forth, occ. 1 Tiiess, v. 3. II. Grievous and acute sorrow or afflic- tion, which is often in the O. T. compared to that of a tvoman in travail, as Ps. xlviii. 6. Isa. xiii. 8. Jer. vi. 24. xiii. 21, xxii. 23. & al. Homer uses the same com- parison, II. xi. lin. 269, &c. occ. Mat. xxiv. 8. Mark xiii. 8. III. The Heb. CD^Vnn signifies both pains and cords or snares ; and the LXX having several times rendered the Heb. mo 'hyn by w^lveg ^avars, as Ps. xviii. 4, (comp. ver. 5. 2 Sam. xxii. 6.) Ps. cxvi. 3, some learned men have thought, that in Acts ii. 24, St. Luke imitated the same manner of expression, and that rag <l)d~trac: Tov ^avdra should be there rendered the cords or bands of death. But it must be confessed that in the LXX we do not meet with the complete phrase, \veiv d)dlvaQ ^avara, and that in the Greek wri- ters Xveiy and clttoXvelv mEIvuq denotes loosing, and so putting an end to, the pangs of parturition, as Wetstein has shown, who also cites Theophylact's com- ment on the place, ^Ev U AY'2IN 'Q^M- NON TOY" GANA'TOY Tt)v ava^atriv Trpoerrjyopevffev, 'Ira enrr]' ep^rj^e tijv eyKvov Kai (hdivnirap yw^ipa t» S'avdrn, loa-Trsp ek KotXiag Ttvoc (hEipiicrTjg (pripX dij rwy Bavdrtt rr^<vy dva^vvTog r» ^loriipog. *' He hath of the ^fey,Jed the resurrection a loosing he had burst ope'/I^/^j ^s if he had said, turient womb of deatli^^c"'^"^ ^"^^ V^^' ing emerged from the bandfU'^"^' ^^^^'- from a parturient womb." Between^ u' ^^ two interpretations the reader will decide for himself ^ ISmd. Xl^cveg ^ardr^, ,al '^^tdeg- 01 ^ayarrjfopoi kLv^vvol- ^^Lveg KaXSvrai al Tvpo th tokstS riig tik- THcrrjg oSvvnc rotyapSp h rfjg peracbopdr ravrrjg w^Jveg ^'^« 7rpo(rayope{jovraL, a] avTio irpo<riTE\di;Eiv to3 ^avltroy TrapaaKEvd- ^»aai^ (Tvp(f>opaL See Kypke, Obs. Sac vol. 11 p. J 4. In^l. Li. A. xii. 5 '' rag ar- tS>v ^^hoip Xvaai hapsg is used of'/?, tuntton.2 * Since writing the above, I have observed that the learned Vitringa, Comment, in Isa. xxvi. 19 h^fCJ' ^ V ''''TJ' ""'^^ '^' ^^"^^ interpretation,' urgebant resurrectionem Christi Jesu ex mortuis • ut promde terra et terrcB viscera qua faciunt re- gionemmorUs, non magis ^.«.r^ possent cadaver Chnst, Jesu, quam pra^gnans fcemina partum, qui secundum naturc-e legem erumpere nititur ; ut eum potzus ejictat quam emiUatr ^Qihivu), from wd/v. L Intransitively, To he in pain, as a woman in travail, occ. (jal. iv. 27. Rev, xii. 2. In both which texts it is applied spiritually to the church. [Is. xxiii. 4. xlv. 10. liv. 1. Song of Sol. viii. 5. & II. Transitively, with an accusative. To travail in birth of, to be in labour with. occ. Gal. iv. 19, where St. Paul ap- plies it in a spiritual sense to himself, cAvith respect to his Galatian converts, »e ttciXlv (hdivio, of whom I travail in birth again, says he. So Scapula cites from Euripides, U'ply i2Al'NOY2 'EME, " She who before travailed of me." 'i2M02, «, 6. Mintert derives it from olo) to carry. — The shoulder, occ. Mat. xxiii. 4. Luke xv. 5. [^Gen. xxi. 14. Judg. ix. 48. 1 Sam. xvii. 6. & al.] [^"Or, Haa, ov. Gen, ovrog., »(7rjg^ ovrog. The participle present of Etpl to be (which see), or, perhaps, more strictly speaking, of the old verb eio to be, for emp^ iscra, kov, which is often used in the Ionic and Poetic writers.] — Being. It is used very fre- quently in the N. T., but I shall only take notice of a particular passage or two wherein it occurs. 'At ^e 0Y^2AI E^atriai, then, Rom. xiii. 1, is used for the povrers or magistrates zw being or actually pos- sessed of authority. Herodotus applies rt/iidQ 'E0Y'EA2 exactly in the same sense, lib. i. cap. 59. See Raphelius on Rom. xiii. 1 . There is also a very remarkable expression by which it should seem that St. John intended to render the Heb. mn"» Jehovah, Rev. i. 4, 8. xi. 17. (comp. Rev. V ,S, and Exod. iii. 14, in LXX.) 'O ^y *^^'-p^i-, .rfjii ^ EpYopEvog, He who is^ and which was, -"^ jvho is to come, where the o before 7]y was «,,ist be of the neuter gender, though the other two os are mas- culine; and observe what another extra- ordinary construction there is ch. i. 4, 'Att.^ TO-Y 'O \QN. Both these are bold but noble deviations from the ordinary rules of gnanmar, and seem intended to express (if I may so speak) the ineffable and inconceivable Ess(;nce, the invariable- ness and unchangeable majesty and vera- city of Jehovah, in the describing of whom, all, even inspired, language must fail.— This glorious title is plainly ascribed to Christ Jesus our Lord, Rev. i. 8, as the incommunicable name Jehovah often is in the O. T. Comp. Heb. and Eng. Lexicon under mn III. ^"'ilNE'OMAI, ^pai^Beiion.-^Tobvy. ap A 955 11 2 occ. Acts vii. 16. [This aorist occ. .-Esop. Fab. 75. Paus. 3. 4. 4. Athen. vi. p. 91.] 'IIO'N, H, TO. — An egg, which is laid by birds, and produces tlieir young, occ. Luke xi. 12. [[Deut. xxii. 6. Job xxxix. 14. Is. X. 14. for nii'^l. Lucian. Dial. Deorr. xx. 20. ^sop. Fab. 24.] "ilPA, ae, V. I. \^Time, i. e. a certain and dejinite space of time, particular time. Mat. viii. 13. ix. 22. X. 9. xviii. 1. xxvi. 45. Luke vii. 21. John ir. 21, 23. xii. 23. xiii. 1. 1 John ii. 18. Rev. iii. 10. In Luke xxii. 53. this is your time, i. e. this is the seasonable opportunity for you. In John ii. 4, the meaning is the suitable time for me to act. Comp. vii. 30. viii. 20. and Rev. xiv. 15; where some say the season, time of year, as in Pol. iii. 78. 6. ^lian. V. Hi ii. 14. ix. 9. Plato Phileb. sect. 56. ^sch. Soc. Dial. iii. 20. See Valck. on Eur. Phoen. p. 292. In Mark xiv. 35. John xii. 27, it denotes the time of cala- mity, fixed by God. Schl. also puts John vii. 30. viii. 20. under this head. In Numb. ix. 2. ti)^a is th^ fixed time. Comp. Job xxxvi. 28.] In Rom. xiii. 1 1 . Wolfius and Wetstein cite from Plato, Apol. So- crat., the similar expression "HAII *i2PA' 'ARIE'NAI kpo'i. [Add Plat. Phsed. 63. Xen. Mem. iii. 5. 7. Eur. Phoen. 1612.] \\. A short time. ,Tohn v. 2>^. 2 Cor. vii. 8. 1 Thess. ii. 17- Philera. ver. 15. [Schl. adds John v. 35. Gal. ii. 5.] III. It denotes the day, or time of day. Mat. xiv. 15 ; where Raphelius cites from Polybius,''HAH II ri/g''12PA2 o-i/y/cXetaVr/c, the day now closing; and Ata to koX ttjv "iiPAN tLQ o-ij^e (xvyicXeieiv, " Because the day was closing towards the evening." On Mark vi. 35, the sanje learned critic remarks that wpa ttoWu is used as raultus dies in Latin, and may signify a great part of the day, either already past, or yet remaining : but that in this text the particle i'jCr} shows it is used in the former sense. Wetstein produces a similar ex- pression from Dionysius Halicarn. 'E/xa- XovTo Koi hiiptvov o-xpi IIOAAH~S "12- PA2 tvdvjjiwg ayiavLCo^EVOi, €U)Q )/ vv^ ettl- Xa^ucra CuKpive avrsg. " They engaged, and continued bravely fighting till very late, when the night coming on parted them." Comp. Kypke. [Tlie same phrase occ. Gen. xxix. 7. See Dem. 541. penult. Wahl construes 1 Cor. iv. 11. up to the present day ; but why should it not be^ to the present hour ?] IV. An hour, the twelfth part of an artificial day, or of the time thai the sun is above the horizon. See Mat. xx. 3, 5, 6, 9, 12. John xi. 9. xix. 14. Comp. under "Ektoq. [Add here Mat. xiv. 36, 42, 50. xxvi. 40. xxvii. 44, 46. Mark xv. 34, 37. Luke xii. 39, 40, 46. xxii. 59. xxiii. 44, 45. John i. 40. iv. 6. Acts ii. 15. iii. 1. X. 30. It may be mentioned here that, previously to the captivity, the Jews, like the early Greeks, dhided the day into three parts, morning, mid-day, and even^ ing, but that after the captivity they adopted the division into twelve hours. The old Jews also, like the old Greeks, divided the night into three watches ; but after the Roman conquest into four, like their masters.] 'Q.paiog, ata, aloy, from wpa, ^fower of one's age, or beauty, as in iElian. V. H. i. 11, or from &pa season of the year, whence wpaloQ comes to signify seasonable, and is thence used of ripe fruits (^El. V. H. i. 31. Diod. Sic. iii. 69); and as they are most beautiful when ripe, it comes to signify] I. Beautiful, occ. Mat. xxiii. 27. Acts iii. 2, 10. [It is used in this last place, of the gate of the Temple looking to the valley of Kedron, which was covered with Corinthian brass. See Joseph. B. J. v. 5. 2. Graev. Lect. Hesiod. p. 8. Wessel. ad Diod. Sic. iii. p. 239. But see Kiihnol on the place. The word occ. Is. Ixiii. I. Gen. xxvi, 7. 1 Kings i. 6.] n. Beautiful, amiable, desirable, occ. Rom. X. 15. [Is. Iii. 7. See Song of Sol. iv. 3.] '12PY'0MAI. It seems a word formed from the sound, like Eng. roar, Heb. li)^. See. To roar, as a lion after his prey. (Comp. Af'wv.) occ. 1 Pet. v. 8. Thus this word is often used in the LXX for the Heb. :i^m. [(Judg. xiv. 5. Jer. ii. 15. Zechar. xi. 3.)]; but in the profane writers is most commonly applied to the opening of dogs, or hoivling of wolves after their prey, though sometimes to the roaring of the lion, as by St. Peter. See Bochart, vol. ii. 730, and Wetstein, who cites from Apollonius, Argon. IV. lin. 1339, AE'i2Na»c'12PY'ETAI. [SeeTheoc. Id. i. 71. ii. ''^O' V^alck. on Ammon. p. 231.] ['lie^.] , . [I. As (i.e. in the way in which, quo- [• The following article is principally in agree- ment with Iloogeveen, as both \rahl and Sdileiu- ncr's articles are quite unsatisfattor}'.] n s 95d ns modo), relatively, answering to Stojq so, either expressed or understood. Mat. i. 24. yi. 10, 12, 29. viii. 13. x. 16, 25. xii. 13. xiii. 43. xvii. 2, 20. xviii. 33. xxi. 26. xxvi. 39. Mark ir. 26, 31. xii. 33. Luke xi. 2. x'lv. 21. xv. 19. vii. 46. Acts vii. 51. viii. 32. xvii. 28. xxii. 5. xxiii. 11. Rom. v. 15, 18. ix. 29. 1 Cor. iii. 1, 5, 15. iv. 1. vii. 7. ix. 5. xiv. 33. 2 Cor. ii. 17. iii. 5. vii. 14. ix. 5. Phil. ii. 7, 12, 15. Col. ii. 6. 1 Thess. ii. 2, 4, 5. 1 Thess. V. 2. 1 John ii. 27. et al. Hence it is used for] [II. Hoiv (i. e. in what way). Luke vi. 4. xxiii. 55. xxiv. 35. Acts x. 38. Rom. xi. 2. Xen. Mem. i. 3. 1. An. ii. 1.1.] [III. It expresses agreement or likeness^ i. e. either ( I .) Real and actual agreement, (which meaning Hesychius and the Schol. on Soph. El. 1188. explain by ovtix)q truly) As, as being. Thus in Phil. ii. 8. ff^jy/iart Ivprjdetg d)Q avdpu)7rog, where it is not meant that Christ was found to be only like a man, but actually and truly to be one. See Mat. vii. 22*. xiv. 5. xxi. 26. Luke xvi. 1 . John i. 1 4. 1 Cor. v. 3. (twice) 2 Cor. ii. 17. Gal. iii. 16. 2 Pet. i. 3. or (2) Supposed agreement, similarity. As it were. John vii. 10. 2 Cor. xi. 17. Philem. 14. (In 1 Pet. v. 8, it is simple similarity, like.) Hence mere pretences and false notions are often expressed by w^j and w^e may translate As if. See Acts xxiii. 15. xxvii. 30. Rom. iv. 17. 1 Cor. iv. 18. 2 Thess. ii. 2. 'Q^q hC ij^ibr. 1 Pet. iv. 12. Ceb. Tab. 1 & 6. On Acts xviii. 19. Hoogeveen says that if a negation precedes, it is not so much a supposed agreement which it signifies, as a false one •which is denied. He tran.slates d^x we 7fon utpole. The simple translation not as having gives nearly the exact force of the expression.] [IV. 'QiQ is an intensitive, and is pre- fixed to superlatives^ as in Acts xvii. 15. u)Q ra^iTa as quick as possible. Comp, Is. Iii. 7. Ceb. Tab. 29. Lysias 45. 4. Xen. Cyr. viii. 6. 18. ^sch. *Soc. Dial. iii. 10. Valck. ad Eur. Phoen. p. 235. Connected with this is its use before adjectives and adverbs, where it expresses admiration, wonder, &c. and is rendered How ! Rom. X. 15. xi. 33. 1 Thess. ii. 10. Ceb. Tab. 4. 6. Xen. Cyr. i. 3. 2.] \y. When used with numbers, it indi- cates that they are nearly, though not quite exact, and is rendered About. This sense is clearly derived from sense III. See Mark v. 13. viii. 9. John i. 40. vi. 19. xxi. 8. Acts i. \fi. V. 7. Ruth i. 4. 1 Sam. xi. I. Pol. i. 19. 5. Lysias 639. 6. Xen. Cyr. iv. 2. 1. Terent. Heaut. i. 1. 93. It may be remarked as curious, that the exact numbers, not round ones, are used with w£ in Acts xiii. 18 and 20.] [VI. 'Q.Q, like other particles of the same kind in other languages, simul, come, comme, as, is used in expressing time, and denotes great proximity of time in two events; then it is rendered As soon as, Luke i. 23, 44. ii. 15. John ii. 9. Acts xxvii. 1. 1 Cor. xi. 34. (with av) and so Rom. XV. 23. Phil. ii. 23. Thence it comes to denote time simply, and may be rendered When. See Luke v. 4. xi. 1. xii. 58. John iv. 40. Acts v. 24. Xen. Cyr. i. 4. 23. Thuc. V. 20. Schl. takes it'in this sense in Gal. vi. 10, where Wahl makes it si?ice or because. Hoogeveen thinks it denotes duration, and may be rendered whilst. See Luke xii. 58. .John ii. 23. Acts i. 10. xix. 21. In Mark ix. 21, it denotes the point of time from which any thing began, after Troaog '^(^povor, How long is it since ?] [VII. .loined with ettI it means towards. Acts xvii. 14. Xen. Cyr. viii. 3. 25. An. vii. 6. 1. Pol. i. 21. 4. Thuc. v. 3.] [VIII. It is used for vri after verbs of saying, and the like. That. Luke vi. 4. viii. 47. Xen. Mem. i. 1.2. Also, after alia, eTrhajxai, &c. Acts x. 28. Rom. i. 9. Xen. Cyr. ii. 3. 22.] [IX. It is joined w^ith on in 2 Cor. v. 19. and xi. 21. In the first passage some consider ibg on as equivalent to the simple on; others, as Hoogeveen, put a comma after u)g, and join it M'ith vrrep XjOt<r« in v. 20, making the whole of v. 19, after wcj a parenthesis. In the second passage, the phrase seems decidedly used for on. In 2 Thess. ii. 2, Hoogeveen has rightly ap- prehended the meaning. There is an ellipse, and the full translation would be. As if CI had written in this pretended letter J that the day of the Lord is at hand.'] [X. So that. Under this head Wahl puts u)Q ETvoQ siTTEiv in Heb. vii. 9. u)g re- Xeiioaai top ^pofxov in Acts xx. 24; but I think with great impropriety. The mean- ing of the latter phrase is Provided that, rather than So that. Nor is the former phrase, though it answers to the Latin ut ita dicam, in any way connected with those in which, as Hoogeveen shows, the clause after Cog assigns the eflfect, the cause of which is expressed or implied in a pre- as E 957 a^E ceding one. Again, in Heb. iii. 11. wc w/io<ra, wliich Walil strangely puts under this head, Parkhurst rightly says, So^ therefore, wherefore. See Arrian Exp. AI. ii. 16, 5. V. 15, 5. Again Wahl translates firiKuverai ioq »k olhv, in Mark iv. 27, by ifa lit, and Schleusner says " adeo ut ipse nesciat;" but I confess 1 cannot make any sense of the passage either way. It would seetn somewhat analogous to the ex- pression davjjLCKTLioQ u)Q. See Viger viii. 10. 10. There are several peculiar, doubtful, or anomalous passages. '£Iq seems to be] As it were, somewhat, in Acts xvii. 22. So the Vulg. quasi superstitiosiores, as it were too superstitious; Castalio, paulo superstitiosiores ; and the modern Greek version, eiq kclttolov rpo-nov evXa^ele (ri deat^atiioyetg, marg.) Trepiaaorepoy air tKEivo OTTH TTpETTft. In somc mcasurc " more super stitiojis than is Jitting." French Translat. comme trop devots. — 'a? ijvy As he was, just as he ivas. Mark iv. 36. An elegant expression, says Raphelius, ap- plied to persons to signify that they en- tered upon thebusiness in hvm^just as they were, without further preparation. He ac- cordingly cites the Greek writers using the synonymous expressions "aSflEP 'HN, "aznEP "ETXEN, and "aSHEP "ETY- XON. I add that Lucian applies the very phrase of St. ]Mark, 'aS ^HN, in the same sense, Asinus, tom. ii. p. 137. So Sueto- nius, the Latin '' Uterat." Vitell. cap. 8. Seealso Kypke j but comp. Eisner, Bowyer, and Campbell on Mark. 'aSANNA', lUh.—Hosanna, a slight variation of the Heb. «: i?»t2;in, Save now, or save, we pray thee, used Ps. ex viii. 25, which became a common form of wishing safely and prosperity to, q. d. Save and prosper, O Lord. occ. jNIat. xxi. 9, (twice) io. Mark xi. 9, 10. John xii. 13. See Wolfius on Mat xxi. 9. 'Qiffuv-wg, Adv. from wc (is, and avTtvg in the same or like manner, from avrog the same. — Likerfue, in the same or like manner. Mat. xx. 5. [xxi. 30, 36. xxv. 17-] Luke xiii. 3, & al. [Judg. viii. 8. Ceb. Tab 3 & 3 1 . Xen. Cyr. i.^6. 4.] 'a<rEt, Adv. from Cjq as, and It if. 1. Of comparison or similitude, Asif as it were, as. Mat. iii. 16, ix. 36. xxviii. 3. [On Acts ii. 3. see 'a^ III. 1. Schleus- ner observes that here wo-tt " rei verita tern infert."] 2. Of quantity, As it were, about. It is spoken of number, time, and place. See Mat. xiv. 21. Mark vi. 44. Luke i. 56. ix. 28. xxii. 41, 59. [xxiii. 44. John iv. 6. xix. 14. Judg. iii. 29. Xen. Hell. i. 2. 9.] "a^TTgp, Adv. from we as, and tteq an emphatic particle, which see. [1. As^ in comparisons — without ^tu)q. Mat. vi. 2. Ceb. Tab. 25 & 31. Xen. Cyr. i. 6. 3. — with «rwe, Mat. xxiv. 38, 39. Luke xvii. 24. Rom. v. 12. Xen. Mem. i. p. 14. Cyr. i. 4.21.] [2. In similitudes. As if, as it were. 1 Ihess. V. 3. Rev. x. 3. al. Diod. iii. 39.] 'QifTTrepd, Adv. from &(jTrep, and ft j/.— As if, as if it were, as. occ. 1 Cor. xv. 8, where see Wetstein. "a^re, A conjunction, from u)q as, so, and TE also. 1. Most generally, with an accusative and an infinitive mood. So that. Mat. viii. 24, 28. [Mark ii. 12. iv. 37. Rom. vii. 6. 2 Cor. iii. 7. 2 Tliess. ii.4. Diod. Sic. i.5. Xen. Cyr. i. 4. 1. — With &tu)q preceding Acts xiv. 1. «rw, John iii. 16. or tocthtoq Mat. XV. 33. Xen. Hieron. iii. 9. "Ovrto is understood in 1 Thess. i. 7 & 8. 2 Thess. 2. With an indicative. So that. Gal. ii. 13, where Eisner observes, that although w<T£ is most commonly construed with the infinitive mood, yet it is frequently joined also with the indicative, and produces Aristophanes, and /Eschines the philoso- pher, so using it. [^sop. Fab. 1 18. ^Elian. V. H. iii. 8. Dem. 376, 6. Xen. An. ii. 4. 11. Time. iii. 104] 3. With an infinitive. So as. Mat. x. 1. XV. 33. 4. In order to. Mat. xxvii. 1 . Luke ix. 52. 5. Illative, with an indicative. So that, wherefore. Mat. xii. 12. xix. 6. 1 Cor. iii. 7. iv. 5, & al. Comp. Gal. iv. 16. [Add Mark ii. 28. 2 Cor. iv. 12. 1 Thess. ii. 18. Comp. also Mat. xxiii. 31 . Mark x. 8. 1 Cor. xiv. 22. Gal. iii. 9. iv. 7-] 'artov, «, TO, from »c, wtoq, an ear.—' The ear, i. e. the external ear, auricula*, occ. Mat. xxvi. 5 1 . Mark xiv. 47. Luke xxii. 51. (comp. ver. 50 ) John xviii. 10, 26. The LXX frequently use this word for the Heb. ^T«. [Deut. xv. 17. i Sam. ix. 15. XX. 2.] 'a^e'Xeta, ag, t/, from w^fXew. I. Profit, advantage, occ. Kom.iii. 1. II. Projity gain. occ. Jude ver. 16, * [Grotius and others interpret wt^o'v here of the lobe of the ear ; but Schl. observes that the parallel place, Luke xxii. 5, does not seem to admit this interpretation.] li^E 958 a^E where Kypke cites Polybius applying the phrase '^^EAEI'aS 'xA'PIN to ma- rauders following an army /or the sake of plunder. [Job xxii. 5. See Thuc. i. 90.] 'Qi(j)£Xi(t), w, from o^eWw, which see under "O^eXog. — To projit, advantage, benejit, help. Mat. xv. 5. (where see Wet- stein.) xvi. 26. xxvii. 24. Gal. v. 2. Mark V. 26, where Kypke remarks that w^tXetj' is often used by the medical writers for relieving, giving reliefs i. e. in illness; and he particularly cites from Hippo- crates, 'OYAE'N 'a*EArr2AT, 'OYAE'N 'il^-EAEE'Tli. [Add Mark vii. 11. viii. 36. Luke viii. 36. ix. 25. John vi. 63. xii. 19. Rom. ii. 25. 1 Cor. xiii. 3. xiv. 6. Heb. iv. 2. xiii. 9. Prov. x. 2. Jer. ii. 11. Xen. de Rep. Lac. ii. 10. Eur. Phoen. 377.] ^^^ 'il^eXt/xof, a, 6, y], koX to — ov, from (bfEXiio. Projiiahle^ benejlcial, advan- tageous, useful, occ. 1 Tim. \y. 8, twice. 2 Tim. iii. 16. Tit. iii. 8. [Ceb. Tab. 37. Xen. Mem. ii. 7. 9.] Rev. v. is. TQTi KAGHMEN'fli 'EHP TOY' GPO'NOY, KAP TUT 'APNI'lli 'H 'EYAOFI'A, KAP 'il TIMH', KAP 'H AO';s?A, KAP TO^ KPA'TOS 'EIS TO^YS 'Aia'NAi: Til-^N 'AlilNQN. ADDENDA. In the latter part of this edition, where a word occurs in the LXX in the same, or nearly the same, sense as in the N. T., an instance is usually given ; and in order to render the work uniform, I have here supplied similar instances to words occurring in the early part of the work, for the convenience of the reader, though, perhaps, they are not very essential. ^AyaOoTTOieit). Zepli. i. 13. 'Aot/vffaj (3). Is. Ixv. 25. 'AiytaXoQ. Judg. v. 1 7. 'Aipiofxai. 2 Sam. xr. 15. "AiadrjcriQ. Ex. xxvHi, 3. *Ai(T)(yvoiJiat. Is. xxxiii. 9. "ALTtjfxa. 1 Kings iii. 5. 'Atria (2). Gen.iv. 12. *' AKapTTOQ. Jer. ii. 6. 'AKaTacr^ETOQ. Job xxxi. 1 1 . 'Af:p//3€ta. Dan. vii. 1 6. WKpijjyig. Dan. iv. 25. 'AkpoarijQ. Is. iii. 3. 'AkwXvtcjq. Job xxxiv. 31. "Aicwy. Jobxiv. 17. 'AXrjdiiJQ. Jer. li. 13. 'AXuvQ. Job xl. 26. 'AXievu). Jer. xvi. 15. "AXXopai. Is. XXXV. 6. "AXiocrig. Job xxiv. 5. 'Aficib). Lev. XXV. 1 1 . "AfXTreXoQ. Is. xvi. 8. 'AjiTreXtipyog. Is. Ixi. 5. 'A/zTreXwv. Gen. ix. 20. *AijL(f)iiyyvjj.i. Job xxxi. 19. 'AvapaXXofjiat. Ps. Ixxvii. 25. 'AvayyeXXw. Job viii. 10. 'Ava^ioQ. Jer, xv. 1 9. 'AvarptTTw. Pro v. x. 3. "Avoia. Prov, xxii. 15. *Avopd6(o. 1 Chron. xvii. 24. 'AoparoQ. Gen. i. 2. Is. xlv. 3. 'ATTfiXfw. Gen. xxvii. 42. *A7rEiXr]. Job xxiii. 6. in the Vat. MS. Elsewhere in LXX it has a different sense. "ATreifii. Ex. xxxiii. 8. "ATTEipoQ. Zach. xi. 15. ATTEXavvit). Ez. xxxiv. 12. AiroypcKfuo. Judg. viii. 14. Atto^eikwixi. Est. ii. 9. A-noQiiKri. Jer. i. 26. AiroKEipai. Job xxxviii. 23. A-KOKpvTTTit), 2 Kings iv. 27. 'ATToXetVw. 2 Chron. xvi. 5. 'AnoXoyEOfxau Jer. xii. 1 . 'ATToXvrpwo-tc Dan. iv. 32. in tlie Chish. MS. 'AirofftcEvai^b). Lev. xiv. 36. 'Apytw. Ezr. iv. 24. 'ApyvpoKOTToC' Jer. vi. 29. 'Apiarraio. Gen. xliii. 25. 'ApKEoj. Prov. XXX. 16. "ApKTOQ. Judg. i. 35. 'Apviofxai. Gen. xviii. 15. 'ApvLor. Jer. xi. 19. "Apira^. Gen. xlix. 27. "Apx^v. 2 Kings V. I. 'Afft'/Seia. Deut. xviii. 22. 'A(TE(iriQ. Prov. xxi. 30. 'A<r0ev£ia. Ps. xv. 3. 'AffQEvijQ. Numb. xiii. 19. " AgttlXoq. Job XV. 15. 'AorrpaTTj?. Ex. xix. 16. 'AoTpttTrrw. 2 Sam. xxii. 15. "AtTTpov. Deut. i. 10. 'A(rvfji(pu)voQ, Dan. xiv. 5. in the Chish. MS. 'AavvETOQ. Deut. xxxii. 21. 'Ao-^aX^e. Prov. xv. 8. 'A(r0aXt^w. 2 Chron. xxiv. 13. ' A(T(l)aXCJQ. Gen. xxxiv. 25. "AraKTOQ. Deut. xxxii. 10. 'AreW^w. Job vii. 8. 'Artyudi^w. Prov. xiv. 21. 'Arifxia, Job xii. 2 1 . 'Art/xdw. Jer. xxxii. 28. 'Avya^w. Lev. xiii. 24. "Avptoy. Ex. viii. 10. 'AuT7;poc. Ps. Ixix. 22. 'Avrapo/c. Prov. xxx. 9. "A^fo-ie. Lev. xxv. 10. 'AipiKVEojiai. Prov. i. 27. 'A^opt^w. Gen. ii. 10. x. 5. "A^pwr. Job V. 2, 3. Prov. x. 1,24. " A'^prj'^og. Hos. viii. 8. Bap/3apoe. Ez. xxi. 31. Bapiug. Gen. xxxi. 35. 960 ADDENDA. BaffiXEvoj. Prov. ix. 6. BaariXiKOQ. Numb. XX. 17. Bna-tXiaaa. Jer. xxix. 2. BctTpa-x^oQ. Ex. viii. 2, 3,4. Bi(3aiog. 1 Sam. xxiii. 23. Be/3aidw. Ps. xi. 13. B\aa(pr}}ioQ. Is. Ixvi. 3. Boau). Gen. xxix. 11. Deut. xv. 9. Bori. 1 Sam. iv. 14. BoYiQeia. Dan. xi. 34. BoXtc. Jer. ix. 8. BopfiopoQ. Jer. xxxviii. 6. BaXevr?)c. Job iii. 14. BaXrj. Is. xxxii. 8. Bpoxrj. Ps. Ixvii. 10. Bpiofxa. Gen. xli. 35. B/owo-tc Gen. ii. 9. iii. 6. xlvii. 24. BpujcTKit). Ex. xii. 46. BvdoQ. Ex. XV. 4. Bvo-o-oe. Is. iii. 22. BwfJLog. Is. XV. 2. Ta^a. Ezr. vii. 20. Ta'Co^vXcLKtov. Est. iii. 9. FaXa. Gen. xviii. 8. VeXau). Gen. xvii. 17. PeXwc- Job viii. 2 1 . TeveaXoyia. 1 Chron. vii. .5, 7. TivEffLQ. Gen. xxxi. 13. xl. 20. Tepiov. Prov. xvii. 6*. VeiapyoQ. Jer. xiv. 4. rXvKTvc. Judg. xiv. 14. Eccl. xl. 7. Fovevc Prov. xxix. 15. TpaiTTOQ. 2 Chron. xxxvi. 22. rpa(^^. 2 Chron. ii. 11. xxiv. 27- Aa/cpu. Micah ii. 6. Aa/cpuov. Eccl. iv. 1. Aa/cpvw. Micah ii. 6. Aafidi^o). Dan. ii. 40. AeiXoQ. Judg. vii. 3. Aetvwe. Job X. 1 6. Aenrvew. Prov. xxiii. I . Aivlpov. Job xl. 16. Aenjxivu). Gen. xlix. 11. Aeafxdg. Job xxxix. 5. Atajn^rr^piov. Gen. xxxix. 22. Afvre. Dan. iii. 27. Aixo^ai. 1 Kings viii. 27. At'w. Judg. xvi. 22. A^Xog. Ez. V. 15. ArjXoo). Ex. vi. 3. At) jxoQ. Josh. xix. 9. Aiaf^airio. Deut, xi, 29. AiayyiXXio. Josh. vi. 10. AiayivuxTKu). Numb, xxxiii. 56. Aiadidw/xi. Josh. xiii. 6. Gen. v. 27. Aici^joxoQ. 1 Chron. xviii. 17. Aia'C^vvvfJiL. Ez. xxiii. 15. Aiutpiio. Dan. xi. 39. AiciKovoQ. Est. i. 10. Aia/cptVw (IV.). Ez. xxxiv, 17. ALCLKpiaiQ. Job xxxvii. 1 6. AiaXoyi^ofiai. Ps. Ixxvi. 5. AiaXoyiafxoQ. Prov. xx. 21. AiajjLEj'u). Jer. xxxii. 14. Atavom. Numb. xv. 37. AiaTpij3io, Jer. xxxv. 7. AiafdeipofiaL. Dan. vii. 14. At^ao-^aXm. Prov. ii. 17. Ai^dffKio. Job xxxiii. 33. At^a^j). Ps. lix. 1. At/catwc. Deut. i. 16. AtKY} (II.). Ez. XXV. 12. Alktvov. Prov. i. 17. Ate. Gen. xli. 32. Ai\\^d(o. Is. liii. 2. Aiv//oc. Ex. xvii. 3. Alloy fiog. Prov. xi. 19. AiwKrrjg. Hos. vi. 8. Atwicw. Lev. xxvi. 17. Kos. vi. 3. AoXioc Prov. xii. 6. AoXoc. Job XV. 35. A0X610. Ps. xxxv. 2. AojjLa. Hos. ix. 1. A«Xaywy£(u. Gen. xliii. 17. AhXevit). Gen. xiv. 4. Aa'X?;. Lev. xxv. 44. AaXow. Gen. xv. 13. Awarog. Ez. iii. 8. 2 Sam. x. 7. Auvw. Joel ii. 10. AvaKoXoQ. Jer. xlix. 7» Aiopea. Dan. ii. 6. Awpov. Gen. xxx. 20. 'Eyypa^w. Dan. xii. 1. 'EiSioXewv. Dan. i. 2. In the Chish. MS. "EiKio. Job vi. 25. 'EtKwv. Gen. v. 1. 'EipijvEvio. I Kings xxii. 45. 'EiaipEpio. Deut. xxviii. 38. 'EKaTovTa£T7]g. Gen. xvii, 17. 'EKaroyTairXciKTOv. 2 Sam. xxiv. 3. 'ER/3aXXw. 2 Chron. xi. 15. "EKdafi(3og, Dan. vii, 7. 'EkkXeiu). Ex. xxiii. 2. 'EfCK'OTrrw. Deut. vii. 8. 'EK&a-iwg. Ps. liii. 6. 'EjCTTj/^aw. Deut. xxxiii. 22. 'E/C7rt7rrw, Job xv, 33. 'EK7rXr](riTio. Eccl. vii. 17. 'E/cTToptvo/xat. Josh, xv. 18. 'Efcrapao-ffw. Ps. xvii. 5. 'EXfw0£pm. Lev. xix. 20. 'EXEvdEpog. Ex. xxi. 2, 5. "EXEvirig. Numb. xxi. 19. in soraeMSS. 'EpayKaXii^o). Prov. vi. 10. 'Ei^Cerig. Deut. xv. 4. "EvTpoixog. Dan. x. 11. 'ETTEpioTr^fia. Dan. iv. 14. ADDENDA. 961 'EirfipavioQ. Dan. iv. 23. "Epi(i>og. Gen. xxxviii. 17. "EpTTEToy. Gen. i. 24. 'Eyyevi^e. Job i. 3. 'Evdvyu). Numb. xxii. 23. 'EvXoyrjTog. Gen. ix. 26. Z(i)oiroU(o. 2 Kings v. X 'UUioQ. Prov. iii. 24. ix. QdptroQ. Job xvii. 9. Ktvi/o-ic. Job xvi. 5. Mecrirrjg. Job ix. 33. "O^oQ. Ruth ii. 14. 17. Page. Col. 23 J 95 1 97 1 147 1 149 1 152 1 173 215 art. VI. on 'A<wv, add at the end, [Rennell (in his remarks on the Unitarian ver- sion, p. 41.) thinks the word never had this meaning] 1. 32, add at the end, [Middleton says it is used of the gifts of the spirit.] last 1. of text but two, after & al., add [Ez. xxi. 21, See Fritzsche on Mat V. 21.] 1. 21, after Acts x. 11. xi. 5., add [Mid- dleton (after Wakefield) cites a passage from Diodorus Siculus, p. 62, where oi^yji means a string.] 1. 22. ''Parkhurst's notion that in the phrase ly/vero, xa), y.x) is to be trans- lated that, is quite inadmissible. last 1. but 6, after case, insert It is a case far writings in the Test. Epict. in MafFei Mus. Veron. p. 28. last 1. but 9, at the end, insert, (See also Mat. xxii. 29. Johnx. 35.) last 1. but 5, after learning, insert (see Sense III.) I. 27, after contained, insert 2 Cor. iii. 4. Add to "EyxofxH-Afxaii, Emesti (Inst. Int. N. T. L 2. 2.) says, that in verbs Page. Col. 216 370 374 416 1 of dressing, in Greek, the prepositions seldom add any thing to the force; and that this verb is only the same as XvUofxoLi, with which it is clianged by Clem. R. Ep. L p. m. 32. At the end of 'Eyyp/a;, add, Cyprian (De Hab. Virg. ) says, that the devils taught women, " oculos circumdato nigrore fucare ;" and a little below he calls it " niger pulvis." At the end of Qpi[xfj.a, add. It is constantly used in this sense in inscriptions of a late date, especially those where a man commemorates his building a tomb for himself and his ©psyu/xara. See Mlinter Symbol, ad Int. Ev. Johan. p. 11. Add the following note to last 1. but 8. See Hammond on Rev. xiv. 8, show- ing how it got this sense. Comp. *ap^»xov o'KB^pa in Wisd. L 14. 1. 33, insert a reference at 3., and then put the following note. Dodwell (Diss. Cypr. i. p. 2.) says, that ''in this passage an abuse of lawful power is clearly meant" Words to which ^^^ is to be prefixed. Afia^'/ii, 'AyccSoi^yiu, ' AyecvaKma'ti, ^ AyaSoTro'na, ' Aya^oTroios," Ayafiof., ' Ayavaxriat, 'Ayyct^ivu, 'Ay^ii- Xetioi, Ay^vwia, 'Aymla, 'AhX(poTnf, 'A'SnXoryu, 'A^'/jXiwj, 'A^yifji.ovia, ' A^tdkn'^rof, 'A^/aXsiVriw;, "A^oko;, Amvxffta, 'A&iatros, "AhtrfAos, "A6Xniri$, ' Attiog, *Aj^us, 'AjftariK^virici, ' Aif^^oxt^us, ' AjTictfca, 'Airiov, At(pvidio?j ' AKxi^iof^coci, 'Axai^as, ' Ax.ocrd.yvuros, ' AxKTcikvros, ' Ax'tpaios, 'AxXtv^s, ' Axfiv,' AxfAcc^a, 'Ax^iflouf Axv^ou, AXuTTOTi^os, AXvfirtXinSf 'Afjuidrii, * Afi.aga,vrtvoi, ' Afid^avros, 'Aftd^rv^os, "Afta^os, ' Afiif^^ruf, 'AftSTahrciy "Afttr^o;, 'Afjc^ra^, 'AfciavTos, 'A/nai^^, 'Af/Mfinrog, 'Avayivvcieat 'Avayxatog, 'Avx^si^ts, 'Avai'^t/ei, Avetxa^i^u, ' Ayaxi(pxkeuoofiai, 'Ayxx^iffis, ' Avakeyi^afiai, ' AmXvfftt, 'Avec^ius, 'Avairsiu, ' Avar^i^u, 'Avsy- ^iffKU, ' AviTTos, 'Ayoftus, ' Avri'Tci^i^^ofisn, 'Avri^^iffres, *Avuytoy, ' A^iug, 'A^rar;?, ' A^iXivh^ai, ^ Aturr'tu, 'A9ri(rTla, "ATiffros, 'Airo/SoX^, 'A<ro^n^is, ' A<ro%ixroi, ' A-rohi^ofjt.ai, ' Airo^ynrav^i^a, 'A-roxuieu, 'A^okoyiUf ATotrriyaZ^u, 'A^oTOfAus, "A-rraifros, 'A^rtyivvvroSf ' AffBiwifia, 'AfTo^ta, "An^, ^ATtf/.itty 'ArifAoa, 'Aukiu, AvroxaT&x^irof, ^Avro^rvs, ' A(p6a,^(ritx,, " A^Stt^rog, * Afikdya^es, ' A(piXa^yv^os, ' Afefietoaf, 'Atpo^aa, 'A^d- ^tfTos, ' A^iiooTolnros, 'A^Xvg, 'A'v/zsy^^f, "A'^v^og, Bttiov, Birmfffjux,, Bcctravitrf^og, Bufaviffrvg, Bamkoyitt, Biuffig, BiuTixog, Bovkij/icci, B^afiivu, B^ahwrkoiu, Takinvfi, raftiu, TvrKrtog, Tv^ffiug, Fajjj, rovu^iTtVy Tvf^ya^u, tkO.'jra.yBi.u, Atifiiav^yia, Atifioeriog, A/ayivofjcai, Aiccxovia, Atccxukvu, Aieckakiu, Attuvvai, AtaTkiv, Aiiyii^u, A/sr/a, Atrivixhg, At<rkou, AtffraZ,u, At^dl^a, Aoxifji.7i, Au^n[jt.<t, Avff'^nfjLtit, 'Efi^a'/ffTi, 'Eyx^arr,;, "E^og, 'Etkix^iv^g, 'Etkifffu, 'Eifxakiu, 'Etffr^i^u, ''Exa.ffrort, 'Exyctfil^u, 'Exya,fjt,iffxo/Mn, 'Exta^avxa, Ex^tlkog, 'Ex^vfiiu, "Ex^orog, ^Ex^o^Vt "Exhrog, ^Exxxxiu, 'Exkcckio), 'Exkay0uva, 'Exkoyv, ^ExfjMfftruy 'ExTukai, 'Ex^kicj, 'ExTTyiu, 'Exttvu, 'Exnyfig, 'Eydkiag, "Eyhiy/za, "Evht^tg, "Evvcfteg, "Eyyv^^^ov, 'Eyrvrou, 'ETiffayuyn, 'ETiy^vca, 'E-rfynog, ^ETiytyofjt,ai, ^E-riovcriogy ^E<rtipuyia, ^E<rt(puffxu, 'Evi^yzTHS, 'Evyov^i^v^ Hytfjioyivu, Sr^tofiapf^ia/, B^of^fiog, Su/no/u,ee.^icu, Kivo^o^tec, Kiyo^o^ag, Ks^ar/av, Kt(pa,kaioei>, Kfjyffog, Mtkay, Muicj, "Oyxeg, ^O-^d^iov, Ilkfi^o(pe^ia, Il^oka,fjt,(id,yu, Tlpoffififoaroy, X^va-oT^eca-ef. 3Q CORRIGENDA. As some of the following Corrigenda are of importance, the reader is again entreated to make them with his pen. N. B. The book of Ecclesiasticus is sometimes re- ferred to in a few of the earlier pages in the form Ecclesiastic, sometimes in the form Sir., but in the latter part always in the form Ecclus., as more convenient. Page. 2 Col. 2 13 1 15 1 2 18 1 20 2 22 1 2 24 26 27 1 2 1 35 1 37 45 2 1 48 1 2 1 1 1 2 63 64 75 78 101 2 105 106 113 116 2 1 2 2 118 2 121 122 1 1 123 2 124 2 line 45, after [ insert ( 1. 52, before ] insert ). 1. 27, for LXX, read the book of Wisdom. 1. 28, dele Wisdom. 1. 3, after likens, add the former state of. 1. 10, /or occur, read occurs. 1. 36, for LXX as, read LXX, as. 1. 35,/or As instances, read It is used. 1. 36, dele full stop after Christians. 1. 45, /or 21. Though, read 21, though. 1. 50, after we find it, insert so. 1. 37, after Tit. i. 16, insert The passage. 1. 42, read aitffaw. note *, 1. 3, /or a9wof, rm<Z 'A$aiof. 1. b,for Unpunished, read unpunished. L 2, dele the fuU stop af the end of the line. 1.41, /or Toh., read J oh. 1. 12, /or Ezra rearf Esdras. 1. AA^put a comma after second. 1. 57, before Kapp, insert see. 1. 2% for Esdr., read Ezra. 1. 5, /or [iv. 20., read [Mat iv. 20. 1. 24,/orPlut.re«rfPlat. 1. 25, dele r^. This word is omitted by Biel. I afterwards found it occurring in Prov. xxviL 20. 1. 33, for thrice, read twice. 1. Q^for manifest, will, read manifest, but will. 1. 54, for sin, read sinful. 1. 6, after 42.) put a full stop. 1. 17, afier 105.) put a full stop. 1. 27, /or again, rea^Z Aquila. ]. \'2 "for {read [ 1. 37, after Ecclus. ii. 6. xii. 4., insert ]. 1. 28,/or Targam., read Targum. last 1. but 9, /or ^c, read (Ec. lines 5 and 7, for I9>u)-, read i^vCo, and for a.7rev, read aTvi-, 1. 13, /or a.7rox!xKv(ptv, read a.Troyot.Xv^'iv. 1. 6,/or 0/(in italics), read Of. 1.9, /or 1 Cor., read 2 Cor. 1. 11, a/fer xii. 3., add See too. 1. 26, dele full stop q/Ver 'Aawsrew. 1. 4], /or Isa., read Isoc. 1. 31, after [, put It is put for. 1. 33, after v. 5., insert In, awd of f^e end of tlie line, we may say. last 1. but 11, read IBicvrai. 1. 10, /or full stop after h(r(popouf, put a comma, and for rfssiv, read jiffuv. 1. 31, /or Harpoer, read Harpocr. last 1. of text but two, for pointed, read pointed out. 1. 2, /or Thence, read — thence. 1. 3, dele full stop after foot. 1. 48, /or Dioscond., read Dioscorid., and note L 6, for $(xpa.Zuf read ^as-a^si. Page. Col. 125 2 126 2 128 2 131 2 132 2 133 2 135 1 146 2 149 1 150 1 2 151 1 152 1 154 2 155 1 155 1 159 2 160 1 161 2 164 2 169 1 170 2 174 2 178 1 182 1 2 185 2 187 1 188 2 191 1 2 1 192 194 2 2 202 2 203 2 1. 33, />r fihaaofxtx, read rj Svo-oo-^/a. 1. 50, /or Cyrell., read CyrilL L 35, dele [Cod.] 1. 39, flfifer apyjxia put a colon. 1. 40, /or yuo/v;, 7-ert(^ yvo<>]. 1. 27, dele 2 Mac. xiv. 25. L 41, /or s\7rif /3Xe7rOyU£vrj, for ^KB-rifJ^ivcDVy read 'E\7rif ^KsTrojusvy) (for fiKinofxivu))/). 1. 7, /o^ the, r(?a<i this. 1. 31, ie/or^ Mac, iwserf 1. last 1. but 5, JeZe full stop after sabbath. 1. 12, after xiii. 8, /or the comma put a semicolon, and for the full stop o/ter dialect, read in. 1. 19, /or Hor. reoti Her. 1. 15, for it signifies, read for, and ^wf judgment and prudence in italics. 1. 8, /or and, rd;a<Z which. 1. 29, /or N., reai M., and dele in. 1. 43, /or torn., read vol. 1. 9, dele Sam. i. 8., and after Hos. ii. 11. insert (9.) 1. 5, tZe/e full stop after sheath, and /or In, read in. L 7i/o^ it is, read with Trofsw it is, .To e.r- pose.- 1. 23, foi- Sacr., rm<Z Suis. 1. 39, after 348, iwserf ( 1. 41, after 687, ««*«^< )• 1. 39, /or Toxw, rec(Z riy.c^. last 1. but 3 of text, /or dys., read Lys. 1. 11, /or God. The, rea^Z God, the. 1. 16, /or 6?/, rcflfZ by. 1. 12,/or Esdr. read Ezr. last 1. of text but 6,/or iSeiy/idcr/^i, read IBEty^artae. 1. 4, /or Antiq., read Antig. 1. 5, for Nubb. read Nub. 1, 6. for Schoef., read SchsifeT. 1. T,for Ag., read Aq. 1. 35, dele full stop c/fer Uafxr\. notes, 1. 2, /or Maeris, reai Mceris. 1. 42, after faith, insert the instrumental. 1. 6,/or Aristoph., read? Aristot. I. 32, /jr liciiMUfxai, read A<ax»o/xa/. 1. 5,ybr Aristoph., read Aristot. 1. 29, /or Phced., read Phaed. 1. 5,/or Ag., read Aq. note, 1. 2, re«<Z lia.<p6pai!. 1. 9, a/<er Mat. xx. 21. ^wf ) 1. 10, at the beginning, put ( 1. 17, after promise, put ) last 1. but 5, at the beginning, put with, and dele with at the end. 1. 10, put a dash before Stockius. 1. 18, dele on. 1. 28, insert comma after riKtv9epuTai. last 1. of text but 8, for 5«)tT(^oi', read 5/XTUOV. 1. 6, for Zoneras, read Zonaras. last 1. but 4, /or Mer., read Mort. last 1. but 2, for corn, read coin, last line but 5 of text, at the beginning put as. 964 CORRIGENDA. Page. Col. 205 1 209 1 212 2 216 217 233 243 244 253 254 25C 257 1 258 2 265 2 269 1 275 1 283 2 285 1 288 2 291 2 297 2 299 2 302 1 306 2 310 2 327 2 335 ' 340 2 349 2 351 2 357 2 359 1 368 2 378 2 379 1 380 1 389 2 411 1 412 1. 9, flif ifAe heginning put [ 1. 36, ybr ^o^Z^en, read Sof a^e/v. 1. 38, a/ter place, insert Then we must construe. 1. 38, for the word, read this verb for. 1. 10, for masses, read images. 1. 13, /or Ammon., read Valcken. 1. 28, for IxtttSw and <rT(Jw, read Iktttvm and ?rTua). last 1. of text but 6, <?efe comma a/if^r 'Hv. last 1. of text but one, for TE'TilS, r^^atZ TEY'riN. 1. 24, /or iEth., rea<Z Ath. 1. 9, /or Incest., rcfl(? Incert. 1. 9, /or Chrysost., read — Chrysostom. 1. 31, /or Lath., read Cath. 1. 2, /or the semicolon after Vulgate^ put a comma. 1. 22, for former, read other. note, 1. 5, /or chapters on, read chapter or. The mark Jf5» should be transferred to 'Ev6tyjs, from 'Evoykiw. 1. 38, for Vet, read Vit 1. 45, /or i^aafot, read l^affia. 1. 31, <?gZestop at the end of the line, 1. 29, dele comma after of. 1. 43, for smple, read simple. 1. 44, /or apro), read oipTt^. 1. 4'],for Alceph., read Alciph. 1. 12, for Joel, r^a^ Jul. dele 85" 6(?/bre 'E7r<9u^>jT^f. 1. 2, ^?^^ not i/i italics. 1. 26, for one, rea<Z our. 1. 12, the addition [and then, &c.], should he in 1. 13, after understanding. 1. 25, before Krebs., put see. 1. 23, for Lebaui, read Liban. 1. 28, dele one. 1. 33, dele ). 1. 34, /or , r^ai). 1. 38, at the end, insert Hor. note, 1. 7, q/Ver Herman, insert says, last 1. but 7, for 'HKft, r^at? "HKn. 1. 30, /or 22, xa6', rm<7 22. Ka6' 1. 1 8, /or Vor.,rea J Var. 1. 21, /or Sac, rea<? Soc. 1. 46, before Symm., put In. 1. 5, for Judaei, read Judaea. 1. 16, insert ], after p. 196. 1. 7? <J'^'^ et. last L of text but 9, for Jew, read Jens. L 15, /or TpoTTOYi, read rp^Trov. 1.16. for XiSov read x'Su. 1. 23, for Phoed., read Phaed. note, 1. 2, /or ) on, read ). On The addition to Kara/SoX^ should come after, instead of before, art. I. 1. 12, for ttT)3 read an-i2. I. 6, /or Piscati, read Piscat. L 35, after metaphor, put a semicolon, last line, after a-Tpartwrtitovfor ; read , L 24, /jr In Mcer., read Moeris says. 1. 30, after N. T., put p. 284. 1. 43, after TreTpai, put ). J Page. Col 467 2 468 1 470 472 2 473 1 2 474 1 2 477 2 479 1 480 487 492 2 2 2 495 2 496 497 2 1 501 503 505 1 2 1 510 525 545 556 579 587 1 2 1 2 1 2 591 593 1 2 625 667 2 2 672 2 702 787 832 1 1 2 843 881 895 2 2 2 931 940 1 2 . 36, for crimsom, read crimson. . 48, for See, read &. . 14, for 'H, read 'H, 18, at the beginning insert iii. 4. 1. 44, after xars^w, put ). 45, dele ) a/i!dr 2. 21, /or Esdr., read Ezt. ast 1. but 6, for Hence ttouIv xpi/xa, read IIoibIv xpi/xa. is 24, for Ismenius, read Ismenias. 15, after otiosis, insert p. 34. 32, insert ( before It seems, last line but 3 of text, add ] at the end. ■ 14, dele]. 19, after sense, insert (See III.) 19, for comma after Trpwroroxof, put a fuU stop ; for by, read By. ast line but 2, rearf Vorst. de Adagiis. ines 28 and 29, for where, as exclaims Thom., read where Thomas exclaims, ast 1. of text but 6, for others, read other places. 36, after Mark ix., insert 38, 39. 33, /or iEre, read Acre, last line of text but 9, before peeled away, insert been. 13, dele stop a/fer ava5wv. 15, after Xen., insert An. ast 1. but 12, for Canim, read Caium last 1. but 6, dele full stop at the end. ast 1. but 5, dele full stop after images. 24, dele again as i. e. St. Paul. . 11, for Fitzsche, read Fritzsche. ast line of text but 4, for he, read The reader, ast line of text but 2, for part, read place, ines 19 and 50, for Esdr., read Ezr. . 36, insert a comma after growing. . 30, for Mhpoi, read Mhpoy. . 42,/or Esdr., read Ezr. ast 1. but 14, for vno 8oy)j, read Ixoloyri. ast note, lines 1 and 2, dele marks of quotation, and in 1. 1, put comma after suppose. 26, for Zoega, read Zoega. ast line of text but 6, for ; after T6ny, read ) — . . 1 2, /or Plut, read Vlzt. 36, for TTsp) fi&XXsatv, read irept^aX- nsert [ before IV. ast 1., dele the stop at the end. . 24, dele Xen. An. ast l./or Sam., read Serm. . 27, for awT^fJios ayocrivsiv, read crvvT^- fxws ayo^eCetv. . 31, for (TV'JTefj.vov, read ffwre/Avwv. .5, /or Plant, reaaf Plat. . 25, for Plut. read Plat, ast 1. but 2, for avxTrXyips; read ava-rXri' pSv. ast 1. but 5, /or xe'xapj ^'^^^ x^X^P' . 1, dele the. 1j5" The reader is requested to communicate any additional Corrigenda which he may observe, to the editor, to the care of Messrs. Baldwin and Cradock. THE END. "* PRINTED BY THOMAS DAVISON, WHITEFRIARS, LONDON. y '■^ V /^";? -,/ UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY >^m. '■> >•> r>>> _- ^ >»>-': ^i? ^^^>i •>> > . ^ ~J» >>>:i* 'iB^ >> J^ lb ^» 'V ^ >f^m»jmMm:i v^^: >>3^