^'"^^T* * < « 4 ^ » ^ :e, turning, in winged words did thus acccjst the man : " Stranger, this question will I first essay — ■ Wlio and whence art thou? and of whom didst crave io8 Classic Greek Course in English. These garments ? for methought I heard thee say Thou earnest hither wandering o'er the wave ?" Then said the wary-wise Odysseus brave: " Hard is it, queen, in sequence due to show My griefs ; so many the celestials gave ; But this one matter, this one tale of woe, I will to-night set forth which thou art fain to know. " Far in the deep sea lies an island fair, Ogygia named. A bright-haired goddess dread. Daughter of Atlas, doth inhabit there, Wily Calypso, aye unvisited Alike by god and man. Me fate hath led Lone to that hearth o'ei-whelmed with anguish dire; For in the middle ocean's wine-dark bed Zeus, as I wandered, the Olympian Sire, From heaven my swift ship clave in sunder with white fire " There all the rest of my companions died. But I for nine days ever onward sweep, Whirled by the waters, on a keel astride, Till the tenth night spread blackening o'er the deep. Then from this nymph did I salvation reap. Who took me to herself and cared for me. Yea, thought to hold me in her island-keep. Blest with an ageless immortality; Nathless the inward heart could not persuaded be. " Seven years I tarrying stained with many a tear Vestments immortal by Calypso lent ; But when came on the eighth revolving year. Whether it were that Zeus a message sent Or that Calypso changed her own intent, Homeward she bade me o'er the seas repair. So on a well-compacted bark I went ; She corn and wine gave, and apparel fair, And in my lee made stream a soft sweet harmless air. " Ten days and seven my gentle course I keep ; But on the eighteenth, for the first time seen. Loomed shadowy elevation in the deep, Your earth — right glad was then my heart, I ween. Ah ! wretched ! yet remained exceeding teen ! Homer. 109 Since dark Poseidon a long sweiveless blast Launched on my ship, now furrowing wide ravine ; Now through the deep upheaving mountains vast, Till to the bark I groaning failed to cling at last. " Her the wild storms break up ; but I swam through The great sea-gorge, till near to this your land Whirled by the waters and the wind I drew. Then had the waves on your ungentle strand, Rock-fenced, where vainly I had striven to stand. Dashed me; but I with the retiring flood Swam backward ; and at last a spot to land, Found, smooth of rocks, and overhung with wood, Even at the river's mouth, wind-sheltered, calm, and good. " There did I throw myself, recovering heart, And in that stound ambrosial night came on. I from the rain-fed river moved apart. And, of the woodland chambers choosing one, Piled the dead leaves about my lair anon. God sent a measureless rest my soul to steep, While in the leaves I lay, with toil foredone, Night, morning, noon, until the day was deep. When the sun fell mine eyes looked up from their sweet sleep, " And soon the handmaids of thy daughter find With her, like goddess in their midst, at play. Then spake I suppliant ; nor of prudent mind Failed she at all ; yea, hardly one would say That youth these matters could so nicely weigh. Always the young lack wisdom ; but she sent Both corn and wine my cravings to allay. And washed me in the river, and garments lent. Herein tlie truth I tell, albeit with anguish spent." Him then Alcinous answering thus addressed : " Stranger, my daughter was not all so wise, Wiio brought you not at once to be our guest, Wlien to her first you prayed in suppliant guise." To whom the sage Odysseus straiglit replies: " Blame not for me thy faultless child; indeed She pressed mc ; but my soul did aye advise 1 1 o Classic Greek Course in English. Me of thy royal anger to take heed, For we, the sons of men, were ever a jealous breed." To whom Alcinous : " Stranger, no such heart, To fume at nothing, in my breast I bear. Rather, I ween, let justice hold her part. Yet, Father Zeus, Athene, Phoebus, hear ! Would of my child thou wert the husband dear; Such as I see thee, and with heart like mine ! House, wealth, and lands, so thou but tarry here, I promise ; yet shall none by force incline Thy purpose ; nor to such Zeus lend his will divine ! " But the supreme fulfillment of thy way. Whereby the end of travail thou may'st reap. Know that until to-morrow I delay. Thou all the while shalt lie subdued with sleep, And they shall smite the levels of the deep Till thou thy home and all dear things regain. When thine eyes hail the land for which they weep ; Aye, though it be much harder to attain Than is Euboia's isle, the farthest in the main, " As those among us who have seen declare. Who once the gold-haired Rhadamanthus led Over the watery wold, to visit there Tityus the child of earth. Right well they sped ; Yea, without toil their course was finished, And on the self-same day their home-return. My excellence in ships is lightly read. Ere long thine own experience shall discern How well my oarsmen bold the foam-white deep can churn." Tims he his lordly purpose did declare. And on much-toiled divine Odysseus came Sweet stirrings at the heart, who straight with prayer Answered, and spake a word, and named a name ; " Zeus father ! O that he make good the same ! Grant that Alcinous by his promise stand ! So by this deed his everlasting fame Shall walk the plenteous earth from land to land. And I shall .sail in safety to my native strand." Homer. \\\ But when their mutual converse now was o'er, The white-armed queen her maidens bade prepare A couch beneath the echoing corridor, And thereon spread the crimson carpets fair, Then the wide coverlets of richness rare, And to arrange the blankets warm and white, Wherein who sleepeth straight forgets his care. They then each holding in her hand a light. From the great hall pass forth and spread the robes aright. Then standing near Odysseus thus they spake ; " Now is thy couch well-furnished, stranger-guest ; Haste, to refreshful i,leep thyself betake." Glad sounded in his ears their sweet request. There he, divine one, late so sore distrest. Slept all night long by griefs unvisited. Stretched loosely on the carven couch at rest. Alcinous to his far-off chamber sped, And there his lady wife made ready and shared his bed. Well, one deep drink our readers have had the opportunity to take from the fountain of Homer through the conduit of Mr. Worsley's version. ^V'e hope they have enjoyed it. They have already seen how different the Odyssey is from the Iliad, in tone and spirit. For, the difference which they can- not but have felt, is not the difference betw'een Bryant and Worsley. It is the difference between Homer and Homer. Not that part of the contrast is not to be attributed to the different handlings of two different translators. But the Odyssey is really in itself very broadly contrasted with the Iliad. Some say that the Odyssey bears internal evidence of being written by an older man than he that wrote the Iliad. Of that we are by no means sure. Some say that the Iliad is a poem of war, while the Odyssey is a poem of rest. Rest is hardly the word that we should ourselves be willing to adopt as giving the key-note to the Odyssey. \\\ truth it is a little juizzling to choose two single contrasted words, for discriminating the two contrasted spirits. Achilles, the hero 1 1 2 Classic Greek Course in Rnglish. of the Iliad, is incarnate valor, revenge, and war ; Ulysses, the hero of the Odyssey, is the impersonation of fortitude, craft, and adventure. Valor, on the one hand, fortitude on the other, are, perhaps, the two contrasted spirits, as nearly as two words can severally express them. In the Iliad every thing is dared ; in the Odyssey every thing is endured. Tragedy overcasts the sky of the Iliad, and the sunset of its day is somber. In the Odyssey, there is betrayed more willingness, on the part of the author, to satisfy his audience with a happy catastrophe. There is surfeit, to be sure, of suffering in the Odyssey, but all's well that ends well, and on the whole the Odyssey ends well. Those extraordinary suitors of Penelope meet condign punishment, and Ulysses comes triumphantly by his own. We have given, no doubt, a somewhat unsatisfactory account of the difference between the Iliad and the Odyssey. Let our readers provide for themselves a better. Meantime, address we ourselves to the task of further supplying them Avith the means of doing this. Alcinous is a name that those of our readers will already have become familiar with, who are in the habit of reading poetry such as Milton's or Tennyson's, frequent with classical allusion. The rich Phaeacian king has furnished theme of illustration to many a poet dealing in luxurious description. Those same Phaeacians, by the way, were inhabitants of an island called by Homer Sche'ri-a [Ske'ri-a], identified with probability as Cor-cy'ra, now Corfu. The gardens of Al- cinous are twice alluded to by Milton, in describing the gar- den of Eden — both times as only one among several examples of profuse luxuriance and beauty. Milton's genius was well served by his learning, and from his store of far allusion he could lavish freely, without any fear of impoverishing him- self. In the fifth book of his " Paradise Lost " he says that once, to entertain an expected angel guest from heaven. Eve sought and found about her there in the garden of Eden, Homer. 113 Whatever earth, all-bearing mother, yields In India East or West, or middle shore, In Pontus or the Punic coast, or where Alcinous reigned. Again in book ninth : Spot more delicious than those gardens feigned Or of revived Adonis, or renowned Alcinous, host of old Laertes' son ; Or that, not mystic, where the sapient king Held dalliance with his fair Egyptian spouse. The imagination of poets has always delighted to linger in the dream of blessed islands where every thing ever is good and fair. But Homer in this was beforehand with all the rest. The courtly hospitality of the Ph^acians, exercised toward Ulysses, puts that sage and hero on his very handsomest be- havior. There is a signal exception, presently to be noted, but for the most part his characteristic craft appears only in well-turned compliments to his host, and to his host's friends, all of them. A banquet was served in the palace halls next day, at which Ulysses listened to the Phaeacian bard De-mod'o-cus, while that prototype of all the minstrels of all the poets since Homer, chanted some very moving lays of the siege of Troy. Ulysses was melted to tears, tears, however, which he man- aged to hide from all eyes save those of Alcinous the king. With a royal delicacy, worthy of Louis XIV. of France, Al- cinous proposed that Demodocus cease singing, for athletic games to be celebrated. In the progress of these games, one graceless braggart, excited by victory over all competitors, chaffed Ulysses as sordidly unwilling and unskilled to try athletic sports. This young fellow made a capital mistake. Odysseus took fire, and bragged beyond the braggart. More- over, he made good liis boasts, covering himself with fresh glory in llic eyes of his entertainers by his feats of strength and skill. From such games as Odysseus easily beat them 8 114 Classic Greek Course in English. in, the good-natured Phaacians turned to choral dancing, performed to the music of Demodocus once more chanting his minstrel lays with accompaniment of lyre. We shall not dare follow this blind old bard in his chief matter of song chosen for the present occasion. Suffice it to say that it concerned the gods and goddesses in some of their gallant misbehavior. The entertainment was of a mixed character, for while Demodocus was playing and chanting, the dance, we are to suppose, proceeded all the time. Alcinous, master as he was in the art of luxury, had provided a climax. He had two sons of his called out to exhibit their princely agility and grace in dancing. With the dancing proper was joined a pretty dexterity in the alternate tossing and catching of a ball. Bat let a stanza of Mr. Worsley tell us about it : One leaning backward, to the shadowy sky The ball up-hurled ; the other with light bound Easily caught it in his hand on high, Or ever his quivering feet regained the ground. This practice done, they weave the dance renowned O'er the boon earth, with many a sinuous sweep And glimmering interchange. The youths stand round And chime and measure for the dancers keep While still the great foot-pulse sounds regular and deep. Was it not the poetry of motion "i And has not Mr. Worsley rendered it fitly in his stanza 1 And shall we wonder that Odysseus hereon was ready with a compliment, so pleasing to his royal host that it brought the " wary- wise " framer of it great prize of presents then and there bestowed ? The company adjourn to a feast, at which, as is specially noted, bard Demodocus is singled out for high honor. Odysseus takes the liberty of sending by the herald a choice bit of roast pork, which somehow seems a much finer dainty when it is described as " a choice portion from the cliine of white-toothed boar, with fat enfolded all " — Odysseus, we Homer. 1 1 5 say, makes himself enough at home to send such a tidbit as this, by the herald, to Demodocus, accompanying the atten- tion with an elaborate compliment delivered in his own proper voice to the minstrel on his minstrelsy. Demodocus thus flattered is fain to gratify Odysseus with a strain, sug- gested by that sage himself, about the famous Trojan Wooden Horse. As our readers are to hear something further about this wooden horse, when they come to study Virgil's yEneid, we will let Demodocus prepare them for that, by reciting his story in their hearing now : Tlien did the god the minstrel's heart inspire, And he the strings swept, and took up the lay Where the Achaians to their camp set fire, And in the war-ships seem to sail away; While in the Horse their chiefs in armed array Lurk with renowned Odysseus on the steep Of Ilion — by the Trojans drawn that day Clean past tlie bulwarks of their central keep. — These round the great bulk urge deliberation deep. Three ways their counsel tended — to break through The hollow timber with the ruthless steel. Or down the rocks to hurl it out of view, Or leave it hallowed, wrath divine to heal ; Which thing by destiny their doom did seal— For, so the Fates enacted, they must fall When through their gates the wooden Horse they wheel, Whence, from dark lair should Argive heroes all Burst to wreak murderous bale on Trojans great and small. Anon he sang how issuing from the lair With sword and fire the guardless town they smite, While each on several way the chieftains fare ; How to Deiphobus at dead of night Odysseus came, like Ares fierce in fight, With Menelaus, and did aye ensue Conquest not bloodless by Athene's might. All this he sang. Odysseus, melted through. Sat listening while the tears his pale-worn cheek bedew. ii6 Classic Greek Course in E/i!:;lis/i. Whatever was the purpose of Odysseus in making demand of this particular theme from Demodocus, whether to hear his own achievements chanted, or to enjoy once more the luxury of woe in melancholy remembrance, the effect, as has been seen, was to dissolve the soft-hearted hero in tears again. Alcinous marked his weeping and checked the bard's perform- ance. This time the king thought it better courtesy to make open recognition of the tears of Odysseus. He does so, and begs to know who by name their stranger guest may be. He further desires from Odysseus an account of his adventures and experiences. We shrewdly suspect that Alcinous could not have pleased Ulysses better. At any rate, Ulysses hereupon tells a long tale of what he has seen and suffered. From this narrative we purpose to furnish our readers with such extracts as we guess will interest them most. First, here is a delicious bit of invention and description about the Lotus-eaters, Our readers will be glad to see it, not only for its own beauty, but for its association with one of Tennyson's very finest minor poems. The " Lotus-eaters," of that master of verse in many moods, is, of course, a re- flection — to our own mind a reflection that, in charm to the imagination, gains upon its original — of the present luscious passage from the Odyssey. You do not need to locate this experience of Ulysses and his men anywhere, either in time or in space. Let it remain to you as vague as here it appears in Homer : But, on the afternoon of the tenth day, We reached, borne downward with an easy helm, Land of the flowery food, the Lotus-eating realm. Anon we step forth on the dear mainland, And draw fresh water from the springs, and there, Seated at ease along the silent strand, Not far from the swift sliips, our meal prepare. Soon having tasted of the welcome fare, Homer. 117 I wiili the herald brave companions twain Sent to explore what manner of men they were, Who, on the green earth, couched beside the main, Seemed ever with sweet food their lips to entertain. Who, when they came on the delightful place Wliere those sat feeding by the barren wave, There mingled with the Lotus-eating race ; Who nought of ruin for our comrades brave Dreamed in their minds, but of the Lotus gave; And whoso tasted of their flowery meat Cared not with tidings to return, but clave Fast to that tribe, for ever fain to eat, Reckless of home-return, the tender Lotus sweet. These sorely weeping by main strength we bore Back to the hollow ships with all our speed. And thrust them bound with cords upon the floor. Under the benches ; then the rest I lead On board and bid them to the work give heed, Lest others, eating of the Lotus, yearn Always to linger in that land, and feed. Careless forever of the home-return : Then, bending to their oars, the foaming deep they spurn. Did ever our readers read verse that seemed more instinct than is Mr. Worsley's with the spirit of spontaneous rhythm ? And his translation, it is satisfactory to feel, is no less liberally true to Homer, than it is freely obedient to the laws of music in movement and meter. The whole work is a marvel of genius and scholarsliip. We wish the accom- plished author were still within the reach of our praise. Mr. Worsley died in 1866 — not, however, before he had put the Iliad also, the greater part of it, into similar verse. We skip now some of the narratives of Ulysses, among them tlie episode of his adventure in the island of the Cyclops. This last, our readers will learn all they will wish to about — for it is a gross, disgusting story — when they come to study Virgil, who takes up the incident out of Homer, and 1 1 8 Classic Greek Course in English. treats it as fully as it deserves. The story of Circe has been moralized so much, both in prose and verse, that we must give that to our readers, in the form in which it first took its hold upon the imagination of mankind. Every body has heard of Circe. Does every body know that Circe is Homer's present to the world of fancy ? Or, if Homer did not invent Circe, he at least first introduced that eminent lady so as to give her the universal renown which she enjoys. Read Milton's " Comus " in connection with this extract. Our own American Hawthorne, in his Tanglewood Tales, has a charm- ing version of the legend of Circe. Read that too. You will find the theme, in Hawthorne's treatment of it, invested with a new charm that could have been given it only by a great and truly original imagination. The voyagers, Ulysses and his crew, have touched, without knowing where, on Circe's isle. But, for this story of Circe, let us intermit Worsley and take up a different translator. Professor G. H. Palmer, of Harvard University, has a version of the Odyssey, executed exquisitely in a certain rhythmic prose. The first twelve books of the poem are also issued in a separate volume displaying the orig- inal Greek and the English translation face to face with each other in parallel pages. We have the joint permission of author and publishers (Houghton, Mifflin & Co.) to make the two following extracts. Arrived on that unknown island-coast, Ulysses sends out a scouting party to explore. That hero himself is the narrator: They paused before the door of the fair-haired goddess, and in tlie house heard Circe singing with sweet voice, while plying her great im- perishable loom and weaving webs, fine, beautiful, and lustrous as are the works of gods. Polites was the first to speak, one ever foremost, and one to me the nearest and the dearest of my comrades : " Ah, friends, somebody in this house is plying a great loom and sing- ing sweetly ; all the pavement rings. It is a god or woman. Nay, quickly let us call." Homer. 119 He spoke ; tiie olaers lifted up their voice and callet bestow in vain. For if thou hadst found that man yet living in the land of Ithaca he would have sent thee on thy way with good return of thy pres- ents, and with all hospitality, as is due to the man that begins the kind- ness. But come, declare me this and plainly tell me all ; how many years are passed since thou didst entertain him, thy guest ill-fated and my child — if ever such an one there was — hapless man, whom, far from his friends and his country's soil, the fishes, it may be, have devoured in the deep sea, or on the shore he has fallen the prey of birds and beasts. His mother wept not over him nor clad him for burial, nor his father, we Homer. 123 thai Legal liim. ISor did his bride, whom men sought with rich gifts, the constant Penelope, bewail her lord upon the bier, as was meet, nor closed his eyes as is the due of the departed. Moreover, tell me this truly, that I may surely know, who art thou, and whence of the sons of men? Where is thy city and where are they that begat thee? Where now is thy swift ship moored, that brought thee hither with thy godlike company? Ilast thou come as a passenger on another's ship, while they set thee ashore and went away ? " Then Odysseus of many counsels answered him, saying: "Yea, now I will tell thee all most plainly. From out of Alybas I come, where I dwell in a house renowned, and am the son of Apheidas, the son of Polypemon, the prince, and my own name is Eperitus. But some god drave me wandering hither from Sicania against my will, and yOnder my ship is moored toward the upland away from the city. But for Odysseus this is now the fifth year since he went thence and departed out of my country. Ill-fated was he and yet he liad birds of good omen when he fared away, birds on the right ; wherefore I sped him gladly on his road, and gladly he departed, and the heart of us twain hoped yet to meet in friendship on a day and to give splendid gifts." So he spake, and on the old man fell a black cloud of sorrow. With both his hands he clutched the dust and ashes and showered them on his gray head, with ceaseless groaning. Then the heart of Odysseus was moved, and up through his nostrils throbbed anon the keen sting of sorrow at the sight of his dear father. And he sprang towards him and fell on his neck and kissed him, saying: " Behold, I here, even I, my father, am the man of whom thou askest; in the twentieth year am I come to mine own country. But stay thy weeping and tearful lamentation, for I will tell thee all clearly, though great need there is of haste. I have slain the wooers in our halls and avenged their bitter scorn and evil deeds." Then Laertes answered him and spake, saying : " If thou art indeed Odysseus, mine own child, that art come hither, show me now a manifest token, that I may be assured." Then Odysseus of many counsels answered him, saying: " Look first on this scar and consider it that the boar dealt me with his wiiite tusk on Parnassus, whither I had gone, and thou didst send me forth, thou and my lady mother, to Autolycus, my mother's father, to get the gifts which when he came hither he promised and covenanted to give me. But come, and I will even tell thee the trees through all the terraced garden, which thou gavest me once for mine own, and I was begging of thee this and that, being but a little child, and following thee through the garden. 124 Classic Greek Course in English. o Through ihese very trees we were going, and thou didst tell me the names of each of them. Pear-trees thirteen thou gavest me and ten apple-trees and figs twoscore, and, as we went, thou didst name the fifty rows of vines thou wouldst give me, whereof each one ripened at divers times, with all manner of clusters on their boughs, when the seasons of Zeus wrought mightily on them from on high." So he spake, and straightway his knees were loosened, and his heart melted within him, as he knew the sure tokens that Odysseus showed him. About his dear son he cast his arms, and the steadfast goodly Odysseus caught him fainting to his breast. Now when he had got breath and his spirit came to him again, once more he answered and spake, saying: " Father Zeus, verily ye gods yet bear sway on high Olympus, if indeed the wooers have paid for their infatuate pride ! " There is a threatening sequel to this satisfactory meeting of father with son, Btit Athene intervenes to avert further bloodshed. She stays the hand of Ulysses raised in fell self- defense against the avenging kindred of the suitors, and en- joins a solid peace between the two parties at feud. In this appearance the goddess assumes the familiar form of Mentor, ancient friend of Ulysses — in which form it was, as every body well knows who has read Fenelon's charmingly invented and charmingly written Telemaque, that this celestial patron- ess of the house of Ulysses had previously accompanied young Telemachus on his round of wanderings in search of his fa- ther. Thus the Odyssey ends not only in justice vindicated, but in amitv restored. IV. HERODOTUS. Every body that has heard at all of Herodotus has heard of him as " the father of history." The title is bestowed de- servedly on the bearer ; still, the effect of it, kept as it is in almost inseparable association with this historian's name, is Herodotus. 125 to create on the minds of readers not accurately acquainted with the facts, an impression of greater antiquity for the per- son described than in truth belongs to Herodotus. The father of history, Herodotus, and the father of epic poetry, Homer, were separated from each other by a long, indeed an indefinitely long, period of time. When Homer lived, nobody certainly knows. When Herodotus lived, is a point of ancient chronology well ascertained. To Herodo- tus, born about 484 B.C., Homer, though fellow-countryman, was already an ancient. Five hundred years may have elapsed, after Homer wrote the world's first great epic, before Herodotus wrote the world's first great history. But Thucydides then promptly followed with his historical masterpiece — perhaps while Herodotus was still among the living. What makes Herodotus differ so much in seeming antiq- uity from his younger contemporary, Thucydides, is largely the striking contrast in tone and manner between the two historians. Thucydides is strict, curt, severe, critical, phil- osophical; Avhile Herodotus is full, flowing, digressive, fond of marvels, romantic. Herodotus was no less disposed to be truthful tlian was Thucydides after him; but for knowing how to be truthful, Thucydides was better equipped than was pio- neer Herodotus. Again, it entered into the plan of Herodotus to report to us a great many things reported to him, that he by no means asked us to credit, that, in fact, he did not credit himself. Herodotus's credulity, together with his plan of re- porting reports — to a great extent irrespectively of their prob- able truth — has gained for him a traditional and popular repute of untrustAvorthiness that he is far from deserving. The tendency of recent historical criticism, applied in the light of geographical exploration and archaeological discovery, has been steadily in the direction of raising the credit of Herodotus as a conscientious historian. Herodotus was very painstaking in his efforts to gain 126 Classic Greek Course in English. information. He traveled extensively. His work is, indeed, almost as much a book of travels as it is a book of history. The very name by which he called it indicates this as its character. For the word history, in the use of Herodotus, meant, not what it has come in present universal usage to mean, namely, a supposedly trustworthy account, written with a degree of philosophical insight into cause and effect, of transactions rising to a certain height of importance and dignity ; but merely a report of investigations, researches, inquiries, undertaken by the author. This primary import of his name for his work is constantly to be borne in mind, as a condition essential to any wise estimate of the merit and value of Herodotus. But, however Herodotus failed in the critical and philo- sophical aptitudes required to equip the ideal historian, cer- tainly there was not wanting to him wisdom, or felicity, to choose for treatment an historical subject of commanding magnitude and interest. In truth, there is a kind of epic majesty and sweep to the conception of Herodotus's work. He felt himself to be, and he was, something of a poet in his history. It was perhaps in recognition of this poetical quality in Herodotus that the ancients divided his work into nine parts, to us known as books, inscribed severally with the names of the nine Muses. Here is the modest, simple, almost unconscious, way in which, stating his own subject and object, he commences his history : These are the researches of Herodotus of Halicarnassus, which he publishes, in the hope of thereby preserving from decay the remembrance of what men have done, and of preventing the great and wonderful actions of the Greeks and the Barbarians from losing their due meed of glory ; and withal to put on record what were their grounds of feud. Contrast with the foregoing tlie elaborate and stately ]:teriods in which Macaulay sets forth his aim in writing his history of England. Judgments will probably vary as to Herodotus. 127 how far the more demonstrative style of the great English master is due to a really higher conception, on his part, of his work, how far to the quite legitimate influence of a more advanced and complex type of civilization environing him, and how far, on the other hand, to a both general and indi- vidual taste less chastened and severe. " Herodotus of Hal-i-car-nas'sus," the writer calls himself. Halicarnassus was a Dorian Greek colony on the coast of Asia Minor. In Halicarnassus, then, about 484 B.C., He- rodotus was born. During one period of his life he spent a number of years in Athens. This was probably after he had written a good part of his history. At Athens — and, during his residence at Athens, in other Grecian cities — Herodotus, so runs the tradition, read his enchanting story aloud to eager audiences of Greeks. It is in connection with such a recital, said to have been given at Olympia, that a pleasing legend is told of young Thucydides as one of the hearers of He- rodotus. They say that Thucydides wept on the occasion, and was moved by the experience of that day to turn his own attention to the writing of history. It will have been observed that Herodotus puts his object in composing his history into a form of statement sufficiently large and vague to admit of much freedom and latitude in treatment. " The Greeks and the Barbarians " made up to Herodotus the whole world of mankind. However, when Herodotus here said the Barbarians, he, of course, must have meant chiefly the Asiatics. At least it is of the hostile his- torical contact between tlie Greeks and the Asiatics, espe- cially between the Greeks and the Persians, with what led up to that contact, that his narrative treats. The ultimate objective points at which he aims are, first, Mar'a-thon, and then 'I'her-mop'y-lae and Sal'amis, with Pla-t.'e'a and Myc'a-le in sequel. But to reach these points, the history takes a long start from the origin of tlie Persian empire, nay, from the origin of tliose empires older than the Persian whicli in 128 Classic Greek Course in English. due time the Persian received and swallowed up. You might suppose that Herodotus, being a Greek, would mag- nify and glorify the Barbarians, if at all, only in order the more to magnify and glorify the Greeks by whom in the end the Barbarians were successfully withstood. But this is not the case, Herodotus displays a genuine cosmopolitan spirit. Without ulterior rhetorical aim he gives the Barbarian full praise, and he does not spare full due of blame to the Greek. It falls within the generously comprehensive design of this history to treat of Lydia, of Egypt, of Babylon, of Scythia, of Libya, as well as of Persia and Greece. Whoever of our readers has leisure for the purpose would find a perusal of the entire text of Herodotus a genuine recreation. There is a satisfactory English translation accessible, from the hand of Mr. George Rawlinson, enriched with copious notes from two eminent scholars and archaeologists, namely, Sir Henry Rawlinson and Sir J. G. Wilkinson. From this translation we take the extracts with which we now proceed to give our readers their taste of Herodotus. We could easily fill all the pages of the present volume with such selections from Herodotus as would d.elight every reader. Our difficulty will be, not in finding, but in setting aside. The book on Egypt has a peculiar interest from the fact of its being the only literature to furnish information concerning that country parallel with the information con- tained in the Bible. The account of Babylon is also very inviting. On the whole, however, we limit ourselves chiefly here to two other parts of the history. The first of these is the story of Croesus (Kre'sus), and the second is the inva- sion of Xerxes (Zerks'ez). In these two parts as much inter- est centers as in any, and they together illustrate best the peculiar theory of human life upon which Herodotus con- ceived and composed his history. This pensive-minded man saw in all human experience constantly recurring proofs that Herodotus. 129 the gods envied and revenged excessive prosperity. His whole narrative is, as it were, an illustrated homily on this idea for text. Croesus is that Lydian monarch of whom every body has heard as the proverb of wealth. His fortune illustrates the wisdom of that ancient maxim, " Count no man happy till he dies." He was an Asiatic despot, but he was an unusually attractive representative of his kind. Herodotus has made for us a delightful romance of the fortunes of Croesus. It is as having, according to Herodotus, been the first Asiatic to commence hostilities against the Greeks, that Croesus comes in our historian's way. Croesus brought under his dominion the Greek colonies in Asia Minor. The Lydian Empire was now at its height. Sardis, the capital, was a metropolis of wealth and culture. It became a resort for the sages of Greece. Croesus welcomed these to his court with something of the same munificence and grace of royal hospi- tality that, in his time, Louis XIV. exercised at Versailles. Among the Greek celebrities to visit Sardis was Solon, whom Croesus made his own guest, lodging him in his palace. We now let Herodotus take up the story in his own charmingly simple, pellucid, and withal loitering narrative strain: He [Croesus] bade his servants conduct Solon over his treasuries, and show him all their greatness and magnificence. When he had seen them all, and, so far as time allowed, inspected them, Croesus addressed this question to him : " Stranger of Athens, we have heard much of thy wis- dom and of thy travels througli many lands, from love of knowledge and a wish to see the world. I am curious, therefore, to inquire of thee, whom, of all the men that thou hast seen, thou deemest the most happy ? " This he asked because he thought himself the happiest of mortals : but Solon answered him without flattery, according to his true sentiments, " Tellus of Athens, sire." Full of astonishment at wliat he heard, Croesus demanded sharply, " And wherefore dost thou deem Telhis happiest?" To which the other replied, "First, because his country was flourishing in his days, and he liimsclf had sons both beautiful and good, and he lived to see children born to each of them, and these children all grew up ; and further because, after a life spent in what our 9 130 Classic Greek Course in English. people look upon as comfort, his end was surpassingly glorious. In a battle between the Atlienians and their neighbors near Eleusis, he came to the assistance of his countrymen, routed the foe, and died upon the field most gallantly. The Atlienians gave him a public funeral on the spot where lie fell, and paid him the highest honors." Thus did Solon admonish Croesus by the example of Tellus, enumer- ating the manifold particulars of his happiness. When he had ended, Croesus inquired a second time, who after Tellus seemed to him the happiest, expecting that, at any rate, he would be given the second place. " Cle'o-bis and Bi'to," Solon answered ; " they were of Argive race ; their fortune was enough for their wants, and they were besides endowed witli so much bodily strength that they had both gained prizes at the Games. Also this tale is told of them : There was a great festival in honor of the goddess Juno at Argos, to which their mother must needs be taken in a car. Now the oxen did not come home from the field in time ; so the youths, fearful of being too late, put the yoke on their own necks, and themselves drew the car in whicli their mother rode. Five and forty furlongs did they draw her, and stopped before the temple. This deed of theirs was witnessed by the whole assembly of worshipers, and then their life closed in the best possible way. Herein, top, God showed forth most evidently how much better a thing for man death is than life. For the Argive men stood thick around the car and extolled the vast strength of the youths ; and the Argive warriors extolled the mother wiio was blessed with such a pair of sons ; and the mother her- self, overjoyed at the deed and at the praises it had won, standing straight before the image, besought the goddess to bestow on Cleobis and Bito, the sons who had so mightily honored her, the highest bless- ing to which mortals can attain. Her prayer ended, they offered sac- rifice, and partook of the holy banquet, after which the two youths fell asleep in the temple. They never woke more, but so passed from the earth. The Argives, looking on them as among the best of men, caused statues of them to be made, which tliey gave to the shrine at Delphi." When Solon had thus assigned these youths the second place, Croesus broke in angrily, "What ! stranger of Athens, is my happiness, then, so utterly set at naught by thee, that thou dost not even put me on a level with private men ? " " O Croesus," replied the other, " thou askedst a question concerning the condition of man, of one who knows that the power above us is full of jealousy, and fond of troubling our lot. A long life gives one to witness much, and experience much one's self, that one would not choose. Seventy years T re,u;ard as the limit of the life of man. In Herodotus. i^r these seventy years are contained, without reckoning intercalary months, twenty-five thousand and two hundred days. Add an intercalary month to every other year, that the seasons may come round at the right time, and there Mill be, besides the seventy years, thirty-five such months, making an addition of one thousand and fifty days. The whole number of the days contained in the seventy years will thus be twenty-six thou- sand two hundred and fifty, whereof not one but will produce events un- like the rest. Hence man is wholly accident. For thyself, O Crcesus, I see that thou art wonderfully rich, and art the lord of many nations ; but with respect to that whereon thou questionest me, I have no answer to give, until I hear that thou hast closed thy life happily. For assur- edly he who possesses great store of riches is no nearer happiness than he who has what suffices for his daily needs, unless it so hap that luck at- tend upon him, and so he continue in the enjoyment of all his good things to the end of life. For many of the wealthiest men have been unfavored of fortune, and many whose means were moderate, have had excellent luck. Men of the former class excel those of the latter but in two respects ; these last excel the former in many. The wealthy man is better able to content his desires, and to bear up against a sudden buflet of. calamity. The other has less ability to withstand these evils (from which, however, his good luck keeps him clear), but he enjoys all these following blessings : he is whole of limb, a stranger to disease, free from misfortune, happy in his children, and comely to look upon. If, in addition to all this, he end his life well, he is of a truth the man of whom thou art in search, the man who may rightly be termed happy. Call him, however, until he die, not happy, but fortunate. Scarcely, indeed, can any man unite all these advantages : as there is no country which contains within it all that it needs, but each, while it possesses some things, lacks others, and the best country is that which contains tlie most ; so no single human being is complete in every respect — some- thing is always lacking. He who unites the greatest number of ad- vantages, and retaining them to the day of his death then dies peace- ably, that man alone, sire, is, in my judgment, entitled to bear the name of 'happy.' But in every matter it behoves us to mark well the cud : for oftentimes God gives men a gleam of happiness, and then plunges them into ruin." Such was the speech which Solon addressed to Croesus, a speech which brought him neither largess nor honor. The king saw him depart with much indifference, since lie thought that a man must be an arrant fool who made no account of present good, but batle men always wail and mark the end. 132 Classic Greek Course in English. After Solon had gone away, a dreadful vengeance, sent of God, came upon Croesus, to punish him, it is likely, for deeming himself the happiest of men. In the last sentence foregoing, Herodotus, as the reader will notice, lets slip that favorite philosophy of his concerning human life. The gods, he believed, were jealous against the too prosperous. The story of Croesus is made by him a kind of romance with a purpose — the purpose being to inculcate this moral. The dreadful vengeance impending, of which Herodotus speaks, is circumstantially narrated through sev- eral of his pages. The substance is as follows : Croesus dreamed that of his two sons, his favorite, A'tys, a noble youth, would perish by a weapon of iron. The apprehensive father took elaborate precautions to save the life of his son. He had the youth marry and give up the chances of war. Vain was the paternal care. In a boar-hunt — the prince having begged the privilege of joining it, with the argument to his father that the boar at least had no weapon of iron to be guarded against — Atys was slain by a spear from the hand of a huntsman, hurled, with wrong aim, at the beast. Two years Croesus mourned the loss of his son. At the end of this time news arrived at his court that interrupted his in- dulgence of grief. It was news of Cyrus's progress in power as king of the Persians. Croesus sent to Delphi — having first tested various oracles of repute and been with that at Delphi best satisfied — to inquire whether he should make war upon Cyrus. He got for reply a doubtfully encourag- ing message : * If he made war upon Cyrus, he would over- throw a great empire.' Whose empire, his own or Cyrus's.'' That was the question — but it was not a question with Croesus. Croesus had got one oracular reply to his mind, and he wanted another. The Delphian authorities were willing to gratify so munificent an inquirer. For would our readers like to know what Croesus had paid of his own accord in advance for the ambiguous response that pleased him so.' Herodotus. 133 Well, he fust sacrificed three thousand beasts of every kind proper for sacrifice, and having accumulated " couches coated with silver and with gold, and golden goblets and robes and vests of purple," he burned them all in offering to the god. He next " melted over a vast quantity of gold and ran it into ingots," in number one hundred and seventeen, each weighing about two hundred and seventy pounds (French). These massy gold ingots, together with a statue in gold of a lion, two capacious bowls, one of silver and one of gold ; four silver casks ; two vases, one of silver and one of gold ; the figure of a woman in solid gold; and, in addition, his queen's necklace and her girdles, he sent to Delphi to pro- pitiate Apollo. The foregoing is, according to Herodotus, but a partial list of Croesus's presents to the oracle. It is probable that this account is neither fabulous altogether, nor even fabulously extravagant. The river Pac-to'lus, said to have brought down sands of gold, flowed through the Lydian capital, Sardis. Croesus's father had, through many "days ordered in a wealthy peace," amassed treasure for bequeath- ing to his son. There is no reason to doubt that Croesus was, indeed, the enormously rich man he is represented to have been. And he was lavish in proportion. As we said, Croesus was hungry for a second oracular re- sponse. He sent to ask whether his kingdom would be of long duration. The Pythoness, Apollo's organ of prophecy, gave this reply, versified, according to custom: " Wait till tlie time shall come when a mule is monarch of Media ; Then, thou delicate Lydian, away to the pebbles of Ilermus, Haste, O ! haste thee away, nor blush to behave like a coward." The sequel will show our readers how this enigmatical re- sponse could bear an interpretation very different from the obvious one which Croesus complacently put upon it. On the strength of his two oracular assurances, the Lydian monarch went about his war against Cyrus. This Cyrus, it 134 Classic Greek Course in English. must be understood, is Cyrus the Elder, or Cyrus llie Great, the founder of the Persian Empire. While war was thus pre- paring, a certain Lydian came forward and gave his sovereign some excellent advice, which Herodotus reports and remarks upon, as follows : "Thou art about, O King, to make war against men who wear leathern trousers, and have all their other garments of leather ; who feed not on what they like, but on what they can get from a soil that is sterile and unkindly ; who do not indulge in wine, but drink water ; who possess no figs, nor any thing else that is good to eat. If then, tliou conquerest them, what canst thou get from them, seeing that they have notliing at all ? But if they conquer thee, consider how much that is precious thou wilt lose; if they once get a taste of our pleasant things, they will keep such hold of them that we shall never be able to make them loose their grasp. For my part, I am thankful to the gods, that they have not put it into the hearts of the Persians to invade Lydia." Crcesus was not persuaded by this speech, though it was true enough ; for before the conquest of Lydia, the Persians possessed none of the luxuries or delights of life. Cyrus did not wait for Croesus. The first encounter proved a drawn battle. Croesus retired within his capital, intending to resume hostilites in the spring. He little knew the char- acter of his antagonist. Cyrus advanced unannounced on Sardis. The Lydians were amazed, but they went outside of their walls, and gave their enemies battle. To the Lydian cavalry, Croesus's strong military arm, Cyrus opposed a troop of camels. At the first smell of the carnels the horses turned back. Croesus was defeated, and he had now to stand a siege within the walls of his capital. Cyrus takes Sardis; but our interest centers about the person and fortune of Crcesus. Herodotus again : With respect to Croesus himself, this is what befell him at the taking of the town. He had a son, of whom I made mention above, a worthy youth, whose only defect was that he was deaf and dumb. In the days of his prosperity Croesus had done the utmost that he could for him, and among other plans which he had devised had sent to Delphi to consult Herodotus. 135 ihe oracle on his behalf. The answer which he had received from the Pythoness ran thus : " Lydian, wide-ruling monarch, thou wondrous simple Croesus, Wish not ever to hear in thy palace the voice thou hast prayed for, Uttering intelligent sounds. Far better thy son should be silent ! Ah ! woe worth the day when thine ear shall first list to his accents." When the town was taken, one of the Persians was just going to kill Croesus, not knowing who he was. Croesus saw the man coming, but, under the pressure of his affliction, did not care to avoid the blow, not minding whether or no he died beneath the stroke. Then this son of his, who was voiceless, beholding the Persian as he rushed toward Croe- sus, in the agony of his fear and grief, burst into speech and said : " Man, do not kill Croesus." This was the first time that he had ever spoken a word, but afterward he retained the power of speech for the remainder of his life. Thus was Sardis taken by the Persians, and Croesus himself fell into their hands, after having reigned fourteen years, and been besieged in his capital fourteen days ; thus, too, did Croesus fulfill the oracle, which said tliat he should destroy a mighty empire — by destroying his own. Then the Persians who had made Croesus prisoner brought him before Cyrus. Now a vast pile had been raised by his orders, and Croesus, laden with fetters, was placed upon it, and with him twice seven of the sons of the Lydians. I know not whether Cyrus was minded to make an offering of the first-fruits to some god or other, or whether he had vowed a vow and was performing it, or whether, as may well be, he had heard that Croesus was a holy man, and so wished to see if any of the heavenly powers would appear to save him fr&m being burnt alive. However it might be, Cyrus was thus engaged, and Cnjesus was already on the pile, when it entered his mind in the depth of his woe that there was a divine warning in the words which had come to him from the lips of Solon : "No one while he lives is happy." When this thought smote him he fetched a long breath, and breaking his deep silence groaned out aloud, thrice uttering the name of Solon. Cyrus caught the sounds, and bade the interpreters inquire of Crcesus who it was he called on. They drew near and asked him, but he held his ])eace, and for a long time made no answer to their questionings, until at length, forced to say something, he exclaimed, " One I would give much to see converse with every mon- arch." Not knowing what he meant by this reply, the interpreters begged him to explain himself; and as they pressed for an answer, and grew to be troublesome, he told them how, a long time before, Solon, an 136 Classic Greek Course in Eiicrlish. Athenian, had come and seen all his splendor, and made light of it ; and how whatever he had said to him had fallen out exactly as he foreshowed, although it was nothing that especially concerned him, but applied to all mankind alike, and most to those who seemed to themselves happy. Meanwhile, as he thus spoke, the pile was lighted, and the outer portion began to blaze. Then Cyrus, hearing from the interpreters what CrcEsus had said, relented, bethinking himself that he, too, was a man, and that it was a fellow-man, and one who had once been as blessed by fortune as himself, that he was burning alive ; afraid, moreover, of retribution, and full of the thought that whatever is human is insecure. So he bade them quench the blazing fire as quickly as they could, and take down Croesus and the other Lydians, which they tried to do, but the flames were not to be mastered. Then the Lydians say that Croesus, perceiving by the efforts made to quench the fire that Cyrus had relented, and seeing also that all was in vain, and that the men could not get the fire under, called with a loud voice upon the god Apollo, and prayed him, if he had ever received at his hands any acceptable gift, to come to his aid, and deliver him from his present danger. As thus with tears he besought the god, suddenly, though up to that time the sky had been clear and the day without a breath of wind, dark clouds gathered, and the storm burst over their heads with rain of such violence that the flames were speedily extin- guished. Cyrus, convinced by this that Croesus was a good man and a favorite of heaven, asked him, after he was taken off the pile, who it was that had persuaded him to lead an army into his country, and so become his foe rather than continue his friend? to which Croesus made answer as follows: "What I did, O king, was to thy advantage and to my own loss. If there be blame, it rests with the god of the Greeks, who encour- aged me to begin the war. No one is so foolish as not to prefer peace to war, in which, instead of sons burying their fathers, fathers burj' their sons. But the gods willed it so." Thus did Crcesus speak. Cyrus then ordered his fetters to be taken off, and made him sit down near himself, and paid him much respect, looking upon him, as did also the courtiers, with a sort of wonder. Crcesus, wrapped in thought, uttered no word. After a while, happen- ing to turn and perceive the Persian soldiers engaged in plundering the town, he said to Cyiiis, " May I now tell thee. O king, what I have in my mind, or is silence best ? " Cyrus bade him speak his mind boldly. Then he put this question : " What is it, O Cyrus, which those men yon- der are doing so busily?" "Plundering thy city," Cyrus answered, " and carrying off thy riches." " Not my city," rejoined the other, " nor Herodotus. 137 my riches. They are not mine any more. It is thy wealth which they are pillaging." Cyrus, struck by what Croesus had said, bade all the court to withdraw, and then asked Ci-cesus what he thought it best for him to do as regarded the plundering. Croesus answered : " Now that the gods have made me tiiy slave, O Cyrus, it seems to me that it is my part, if I see any thing to thy advantage, to show it to thee. Thy subjects, the Persians, are a poor people, with a proud spirit. If, then, thou lettest them pillage and possess themselves of great wealth, I will tell thee what thou hast to ex- pect at their hands. The man who gets the most, look to having him rebel against thee. Now then, if my words please thee, do thus, O king : Let some of thy body-guards be placed as sentinels at each of the city gates, and let them take their booty from the soldiers as they leave the town, and tell them that they do so because the tenths are due to Jupi- ter. So wilt thou escape the hatred they would feel if the plunder were taken away from them by force, and they, seeing what is proposed is just, will do it willingly. Cyrus was beyond measure pleased with this advice, so excellent did it seem to him. He praised Croesus highly, and gave orders to his body- guard to do as he had suggested. Then, turning to Croesus, he said ; " O Croesus, I see that thou art resolved both in speech and act to show thyself a virtuous prince : ask me, therefore, whatever thou wilt as a gift at this moment." Croesus rejilied : "O my lord, if thou wilt suffer me to send these fetters to the god of the Greeks, whom I once honored above all other gods, and ask him if it is his wont to deceive his bene- factors — that will be the highest favor thou canst confer on me." Cyrus upon this inquired what charge he had to make against the god. Then Croesus gave him a full account of all his projects, and of the answers of the oracle, and of the offerings which he had sent, on which he dwelt especially, and told him how it was the encouragement given him by the oracle which had led him to make war ujion Persia. All this he related, and at the end again besought permission to reproach the god with his behavior. Cyrus answered with a laugh, " This I readily grant thee, and whatever else thou shalt at any time ask at my hands." Croe- sus, finding his request allowed, sent certain Lydians to Delphi, enjoin- ing them to lay his fetters upon the thresliold of the temple, and ask the god, if he were not ashamed of having encomaged him, as the destined destroyer of the empire of Cyrus, to begin a war with Persia, of which such were tJic first-fruits? As they said this, they were to point to the fetters; and further they were to inquire, if it was the wont of the Greek gods to be ungrateful ? CWissic Greek Course in Ens:IisJi. Of course Apollo easily justified himself. He had simply to explain that Croesus had mistaken the meaning of what the oracle said. First, Croesus had, indeed, destroyed a great kingdom, only it happened to be his own kingdom that he destroyed, instead of the kingdom of Cyrus : secondly, Cyrus was that mule-king of Media whom the oracle had bidden Croesus fear — for Cyrus was born of a Median mother to a Persian father. Lydia is now dismissed by Herodotus, in a few words of general description. With Croesus the historian is far from yet being done. Once, in connection with their captive mon- arch, the subject Lydians fall again under notice — in a subse- quent paragraph, which we violate the order of Herodotus to introduce here. Cyrus is annoyed at news of insurrection against himself in Sardis ; whereupon, turning to Croesus, kept close by his side — the Persian conqueror was now on his way to Ag-bat'a-na [Ec-bat'a-na] — he said (we give the words of Herodotus): " Where will all this end, Croesus, thiiikest thou ? It seenieth that these Lydians will not cease to cause trouble both to themselves and others. I doubt me if it were not best to sell them all for slaves. Me- thinks what I have now done is as if a man were to kill the father and then spare the child. Tiiou, who wert something more than a father to thy people, I have seized and carried off, and to that people I have in- trusted their city. Can I then feel surprise at their rebellion ?" Thus did Cyrus open to Croesus his thoughts ; whereat the latter, full of alarm lest Cyrus should lay Sardis in ruins, replied as follows: "O my king, thy words are reasonable ; but do not, I beseech thee, give full vent to thy anger, nor doom to destruction an ancient city, guiltless alike of the past and of the present trouble. I caused the one and in my own per- son now pay the forfeit. Pactyas has caused the other, he to whom thou gavest Sardis in charge ; let him bear the punishment. Grant, then, forgiveness to the Lydians, and to make sure of their never rebelling against thee, or alarming thee more, send and forbid them to keep any weapons of war, command them to wear tunics under their cloaks, and to put buskins upon their legs, and make them bring up their sons to cithern-playing, harping, and shop-keeping. So wilt thou soon see them Herodotus. 139 become women instead of men, and there will be no more fear of their revolting from tliee." Croesus thought the Lydians would even so be better oft' than if they were sold for slaves, and, therefore, gave the above advice to Cyrus, knowing that unless he brought forward some notable suggestion, he would not be able to persuade him to alter his mind. Is not history written in the style of Herodotus deh'ghtful ? In whatever proportion trtie may be the foregoing explana- tion, suggested by our author, of the fact — the fact certainly is that the Lydians became a proverb of effeminate refine- ment. Their addiction to music and pleasure explains the allusion in Milton's L'Allegro, And ever against eating cares Lap me in soft Lydian airs. An interval of fifteen years after the fall of Sardis has elapsed, and Cyrus, always apparently with Croesus in com- pany, roars on in his career of conquest. He now marches against Babylon; but we shall have to go forward to the next stage, and the last, of Cyrus's progress as conqueror, before Croesus re-enters the drama by express mention. The Mas- sag'e-tce — whom our readers had better not trouble them- selves to try to locate very definitely on the map of the world — are now the objects of Cyrus's hostile ambition. They were ruled over by a queen whose name is historic. This queen, Tomyris, sent to threatening Cyrus a most reasonable message of expostulation against his warlike aggression ; pro- posing, however, that, were he immovably bent on his aim, they two should agree upon a duel of their armies to be fought with mutual consent as to terms. She submitted an alternative. Cyrus might choose: Either he should inarcli immolested three days' journey into her dominions and there join battle with her ; or, she would make a similar advance into the territory of Cyrus and engage him on his own ground. Cyrus considered, and he had now made up his mind, when 140 Classic Greek Course in English Croesus, who disapproved of the conqueror's decision, inter- vened with advice as follows : "O my king! I promised thee long since, tliat, as Jove had given me into thy hands, I would, to the best of my power, avert impending danger from thy house. Alas ! my own sufferings, by their very bitter- ness, have taught me to be keen-sighted of dangers. If thou deemest thyself an immortal, and thine army an army of immortals, my counsel will doubtless be thrown away upon thee. But if thou feelest thyself to be a man, and a ruler of men, lay this first to heart, that there is a wheel on which the affairs of men revolve, and that its movement for- bids the same man to be always fortunate. Now concerning the matter in hand, my judgment runs counter to the judgment of thy other coun- selors. For if thou agreest to give the enemy entrance into thy country, consider what risk is run! Lose the battle, and therewith thy whole kingdom is lost. For assuredly, the Massagetce, if they win the fight, will not return to their homes, but will push forward against the states of thy empire. Or if thou gainest the battle, why, then thou gainest far less than if thou wert across the stream, where thou mightest follow up thy victory. For against thy loss, if they defeat thee on thy own ground, must be set theirs in like case. Rout their army on tlie other side of the river, and thou mayest push at once into the heart of their country. Moreover, were it not disgrace intolerable for Cyrus, the son of Cam- by'ses, to retire before and yield ground to a woman ? My counsel therefore is, that we cross the stream, and, pushing forward as far as they shall fall back, then seek to get the better of them by stratagem. I am told they are unacquainted with the good things on which the Persians live, and have never tasted the great delights of life. Let us, then, prepare a feast for them in our camp ; let sheep be slaughtered without stint, and the wine-cups be filled full of noble liquor, and let all manner of dishes be prepared ; tlien leaving behind us our worst troops, let us fall back toward the river. Unless I very much mistake, when they see the good fare set out, they will forget all else and fall to. Then it will remain for us to do our part manfully." Cyrus reconsidered and adopted the counsel of Croesus. Croesus, however, he did not take with him in the advance. Instead of this, handing his royal captive-guest over to his son and successor, Cam-by'ses, with strict charge to the youth to treat the Lydian monarch kindly, even should the expedi- tion issue unfavorably, he sent them both back to Persia. Herodotus. 141 The event was partly as Croesus had forecast. A son of Tomyris, leading a third part of her army, came up, fell on Cyrus's guard left behind, and put them to the sword. Cyrus returned to find them gorged with feast, and asleep. He slew and captured at his will. Among the prisoners was the son himself of Tomyris. The queen sent Cyrus word, "Re- store my son and go unscathed. Refuse, and I swear to thee, bloodthirsty as thou art, I will give thee thy fill of blood." Poor Spar-gap'i-thes, the son, recovered from his debauch, at once felt the extent of his misfortune. Getting himself re- leased from his fetters, he put an end to his own life. Battle afterward resulted in the discomfiture of Cyrus. The con- queror himself was slain ; but vengeful Tomyris had her satisfaction of his corpse. She plunged the severed head into a skin filled with human blood, exclaiming, "I make good my threat and give thee thy glut of gore." Following thus far, with little discursion, the fortunes of Croesus, we have now reached the end of the first book of Herodotus. Cambyses (conjectured by some to be the Ahasuerus of the Old Testament), succeeding to the Persian throne, takes up his father's unfinished career of conquest, in various enterprises to which Herodotus does not even allude. The first enterprise of his that our historian men- tions is his invading of Egypt. With that mention for pref- ace, Herodotus devotes his second book entire to an account of Egypt, the land and the peo])le. The notes and essays that accompany, in JNIr. Rawlinson's volumes, are full of learned interest. We skip to the third book, in which the history proper is resumed, and in which our hero Croesus re-appears. The mad pranks of absolute power that Cam- byses played at the cost of the conquered Egyptians, Herodotus relates in a considerable number of instances. Cambyses, the historian thinks, must have been out of his right mind. Out of his right mind indeed he probably was; but whether otherwise so than as the wine of boundless 142 Classic Greek Course in English. irresponsible sway tends to make any man drinking it to be, may be doubted. The despot's wild humors took incalcu- lable aims. The Egyptians were not the only ones to suffer. His near kindred felt the tyrant's fiercely frolicsome power — his own chosen favorites too as well. Let one example suf- fice. Herodotus says : He was mad also upon others besides his kindred ; among the rest, upon Prex-as'pes, the man whom he esteemed beyond all the rest of the Persians, who carried his messages, and whose son held the office — an honor of no small account in Persia — of his cup-bearer. Him Camby- ses is said to have once addressed as follows: "What sort of man, Prexaspes, do the Persians think me ? What do they say of me ? " Prexaspes answered, " O sire, they praise thee greatly in all things but one — they say thou art too much given to love of wine." Such Prexas- pes told liim was the judgment of the Persians ; whereupon Cambyses, full of rage, made answer, "What? they say now that I drink too much wine, and so have lost my senses, and am gone out of my mind ! Then their former speeches about me were untrue." For 9nce, when the Persians were sitting with him, and Croesus was by, he had asked them, "What sort of man they thought him compared to his father Cyrus ? " Hereon they had answered, that he surpassed his father, for he was lord over all that his fatlier ever ruled, and further had made himself master of Egypt and the sea. Then Croesus, who was standing near, and mis- liked the comparison, spoke thus to Cambyses: "In my judgment, O son of Cyrus, thou art not equal to thy father, for thou liast not yet left be- hind thee such a son as he." Cambyses was delighted when he heard this reply, and praised the judgment of Croesus. Recollecting these answers, Cambyses spoke fiercely to Prexaspes, saying, " Judge now thyself Prexaspes, whether the Persians tell the truth, or whether it is not they who are mad for speaking as they do. Look there now at thy son standing in the vestibule. If I shoot and hit him right in the middle of the heart, it will be plain the Persians have no grounds for what they say. If I miss him, then I allow tliat the Persians are right, and that I am out of my mind." So speaking, he drew his bow to the full, and struck the boy, who straightway fell down dead. Then Cambyses ordered the body to be opened, and tlie wound examined ; and when the arrow was found to have entered the heart, the king was quite overjoyed, and said to tlie father with a laugh, " Now thou seest plainly, Prexaspes, that it is not I who am mad, but the Persians who have lost their senses. I pray thee tell me, saw- Herodotus. 1 43 est thou ever mortal man send an arrow with a better aim ? " Prex- aspes, seeing that the king was not in his right mind, and fearing for himself, replied, "O my lord, I do not lliink that God himself could shoot so dexterously." Such was the outrage which Cambyscs com- mitted at this time : at another he took twelve of the noblest Persians, and, without bringing any charge worthy of death against them, buried them all up to the neck. We cannot forbear here inserting a note, subjoined by the translator to the last sentence of the extract preceding : " This mode of punishment is still in use at the present day, and goes by the'name of ' Tree-planting.' Feti-Ali-Shah once sent for Astra-clian, one of his courtiers, and with an appearance of great friendliness took him round his garden, showing him all its beauties. When he had finished the cir- cuit, he appealed to Astra-chan to know what his garden still lacked. ' Nothing,' said the courtier ; ' it is quite per- fect.' ' I think differently,' replied the king ; * I must de- cidedly plant a tree in it.' Astra-chan, who knew the king's meaning only too well, fell at his feet, and begged his life ; which he obtained at the price of surrendering to the king the lady to whom he was betrothed." Croesus ventured now on the hazardous part of " guide, jihilosopher, and friend " to Cambyses. Herodotus reports his admonition, with its sequel, as follows : " O king, allow not thyself to ^ivc way entirely to thy youth, and the heat of thy temper, but check and control thyself. It is well to look to consequences, ami in forethought is true wisdom. Thou layesl hold of men, who are thy fellow-citizens, and without cause of complaint slay- est them ; thou even putlest children to death ; bethink thee now, if thou shalt often do things like these, will not the Persians rise in revolt against thee ? It is by thy father's wish that I offer thee advice ; he charged me strictly to give thee such counsel as I might see to be most for lliy good." In thus advising Cambyscs, Crresus meant nothing but what was friendly. 15ut Cambyses answered him, " Dost thou presume to offer me advice ? Right well thou ruledst thy own country when thou wast a king, and right sage advice thou gavest my father, Cyrus, bidding liim cross the Araxes and fight the Massagette in their own land, when 144 Classic Greek Course in English. they were willing to have passed over into ours. By thy misdirection of thine own affairs thou broughtest ruin upon thyself, and by thy bad counsel, wliich he followed, thou broughtest ruin upon Cyrus, my father. But thou shalt not escape punishment now, for I have long been seeking to find some occasion against thee." As he thus spoke, Cambyses took up his bow to shoot at Croesus ; but Croesus ran hastily out, and escaped. So when Cambyses found that he could not kill him with his bow, he bade his servants seize him, and put him to death. The servants, how- ever, who knew their master's humor, thought it best to hide Crcesus ; that so, if Cambyses relented, and asked for him, they might bring him out, and get a reward for having saved his life ; if, on the other hand, he did not relent, or regret the loss, they might then dispatch him. Not long afterward Cambyses did in fact regret the loss of Croesus, and the servants, perceiving it, let him know that he was still alive. " I am glad," said he, " that Croesus lives, but as for you who saved him, ye shall not escape my vengeance, but shall all of you be put to death." And he did even as he had said. With the foregoing paternal admonition delivered to Cam- byses, Croesus disappears from the history of Herodotus. The historian — romancer, were it better in this connection to call him ? — forgets to give us any notice of the Lydian's end. Great good fortune followed by ill fortune as great, made a spectacle that had irresistible fascination for Herodotus. We go on now to another of his illustrious historic examples, in Xerxes, crossing thus an interval of about fifty years. Cambyses died 522 B.C. Xerxes began to reign 485 B.C. The invasion of Greece by Xerxes is a feature of ancient story that every one knows of almost immemorial knowledge. We shall not repeat it here out of Herodotus. How Xerxes sp'ent years in preparation, how he got together an arma- ment on land and on sea, exceeding in number of men and in amount of warlike equipment, any thing before or since known, how, his heart distended with pride, he sat to behold his vast array, how he scourged the strait that in storm broke up his bridge, how, at length, checked at Ther- mopylae, defeated at Salamis, he was forced to withdraw, his main object unaccomplished — all this is a tale that the world Herodotus. 1 45 has by heart. Our plan will be to select, from the full store supplied by Herodotus, a few salient anecdotes of the war and set these before our readers. We shall aim to make our selection serve not only to show the matter and method of Herodotus, but to illustrate the characters of two men in particular, brought into the strong light of mutual contrast by the struggle. They will be two men who may justly be taken to represent respectively the two races to which respect- ively they belong. We mean Xerxes for the Persians, and The-mis'to-cles for the Greeks. Here, to begin with, is a recital luridly exhibiting the violent contrast of gracious with vindictive, that may exist in one human breast, nay, that perhaps is naturally engen- dered in any human breast born to the immeasurable misfort- une of the possession of arbitrary power. Xerxes, with his host numbering already more than a million of men, is at Ce- lae'nae in Phrygia. Herodotus : Now there lived in this city a certain Pyth'ius, the son of A'tys, a Lydian. Tlais man entertained Xerxes and his whole army in a most magnificent fashion, offering at the same time to give him a sum of money for the war. Xerxes, upon the mention of money, turned to the Persians who stood by, and asked of them, " Who is this Pythius, and what wealth has he that he should venture on such an offer as this?" They answered him, "This is the man, O king, who gave thy father, Darius, the golden plane-tree, and likewise the golden vine ; and he is still the wealthiest man we know of in all the world, excepting thee." Xerxes marveled at these last words, and now addressing Pytliius with his own lips, he asked him, what the amount of his wealth really was. Pythius answered as follows : "O king, I will not hide this matter from thcc, nor make pretense that I do not know how rich I am ; but as I know perfectly, I will de- clare all fully before thee. For when thy journey was noised abroad, and I heard thou wert coming down to the Grecian coast, straightwa}', as I wished to give thee a sum of money for tlie war, I made count of my stores, and found them to be two thousand talents of silver, and of gold four millions of Daric staters, wanting seven thousand. All this I 10 146 Classic Greek Course in English. willingly make over to thee as a gift ; and wlien it is gone, my slaves and my estates in land will be wealth enougli for my wants." This speech charmed Xerxes and he replied : " Dear Lydian, since I left Persia, there is no man but thou who has either desired to entertain my army, or come forward of his own free-will to ofier me a sum of money for the war. Thou hast done both the one and the other, feast- ing my troops magnificently, and now making offer of a right noble sum. In return, this is what I will bestow on thee. Thou shalt be my sworn friend from this day ; and the seven thousand staters which are wanting to make up thy four millions I will supply, so that the full tale may be no longer lacking, and that thou mayest owe the completion of the round sum to me. Continue to enjoy all that thou hast acquired hitherto, and be sure to remain ever such as thou now art. If thou dost, thou wilt not repent of it so long as thy life endures." When Xerxes had so spoken and had made good his promises to Pythius, he pressed forward upon his march. So much for the bountiful grace of the king. Here is the other side of Pythius's relation to Xerxes. Herodotus says : The army had begun its march, when Pythius, the Lydian, affrighted at the heavenly portent [a solar eclipse], and emboldened by his gifts, came to Xerxes and said, " Grant me, O my lord, a favor which is to thee a light matter, but to me of vast account." Then Xerxes, who looked for nothing less than such a prayer as Pythius in fact preferred, engaged to grant him whatever he wished, and commanded him to tell his wish freely. So Pythius, full of boldness, went on to say : "O my lord, thy servant has five sons, and it chances that all are called upon to join thee in this march against Greece. I beseech thee, have compassion upon my years, and let one of my sons, the eldest, re- main behind, to be my prop and stay, and the guardian of my wealth. Take with thee the other four : and wlien thou hast done all that is in thy heart, mayst thou come back in safety." But Xerxes was greatly angered, and replied to him : " Thou wretch ! darest thou speak to me of thy son, when I am myself on the marcli against Greece, with sons, and brothers, and kinsfolk, and friends? Thou who art my bond-slave, and art in duty bound to follow me with all thy household, not excepting thy wife ! Know that man's spirit dwellelh in his ears, and when it hears good things, straightway it fills all his body with delight ; but no sooner does it hear the contrary than it heaves and swells with passion. As when thou didst good deeds and madest good offers to me, thou wert not able to boast of having outdone the king in Herodotus. 147 bountifulness ; so now when thou art changed and grown impudent, thou shalt not receive all thy deserts, but less. For thyself and four of thy five sons, the entertainment which I had of thee shall gain protec- tion ; but as for him to whom thou clingest above the rest, the forfeit of his life shall be thy punishment." Having thus spoken, forthwith he commanded those to whom such tasks were assigned, to seek out the eldest of the sons of Pythius, and having cut his body asunder, to place the two halves, one on the right and the other on the left of the great road, so that the army might march out between them. Then the king's orders were obeyed ; and the army marched out between the two halves of the carcase. Arrived at A-by'dos, Xerxes is struck with a very natural desire. To desire and to be gratified is, for Xerxes, one and the same. Herodotus relates : Arrived here, Xerxes wished to look upon all his host ; so, as there was a throne of white marble upon a hill near the city, which they of Abydos had prepared beforehand, by the king's bidding, for his especial use, Xerxes took his seat on it, and, gazing thence upon the shore be- low, beheld at one view all his land forces and all his ships. While thus employed he felt a desire to behold a sailing-match among his ships, which accordingly took place, and was won by the Phoenicians of Sidon, much to the joy of Xerxes, who was delighted alike with the race and with his army. And now, as he looked and saw the whole Hellespont covered with the vessels of his fleet, and all the shore and every plain about Abydos as full as could be of men, Xerxes congratulated himself on his good fortune ; but after a little while he wept. A good uncle of Xerxes in the host, Ar-ta-ba'nus by name, hearing that his nephew the king is in tears, goes to him. Herodotus reports Xerxes as speaking, and Artabanus replying, thus : " There came upon me a sudden pity when I thought of the shortness of man's life, and considered that of all this host, so numerous as it is, not one will lie alive when a hundred years are gone by." "And yet there are sadder things in life than that," returned the other. " Short as our time is, there is no man, whether it be here among this multitude or elsewhere, who is so liappy as not to have felt the wish — I will not say once, but full many a time — that he were dead 148 Classic Greek Course in English. rather than alive. Calamities fall upon us, sicknesses vex and harass us, and make life, short though it be, to appear long. So death, througli the wretchedness of our life, is a most sweet refuge to our race ; and God, who gives us the tastes that we enjoy of pleasant times, is seen, in his very gift, to be envious." Of Xerxes an end. Now for Themistocles. The Greek allied fleet were on the point of withdrawing before the Persians and leaving the Euboeans exposed to de- struction. With Eu-ry-bi'a-des, Lacedaemonian commander- in-chief, the Euboeans in suppliance prevailing nothing, they went to a man more open to negotiations. Now Herodotus : They went to Themistocles, the Athenian commander, to whom they gave a bribe of thirty talents, on his promise that the fleet should remain and risk a battle in defense of Eubcea. And Themistocles succeeded in detaining the fleet in the way which I will now relate. He made over to Euiybiades five talents out of tlie thirty paid him, which he gave as if they came from himself: and hav- ing in this way gained over the admiral, he addressed himself to Adei- mantus, the son of Ocyus, the Corinthian leader, who was the only re- monstrant now, and who still threatened to sail away from Artemisium and not wait for the other captains. Addressing himself to this man, Themistocles said with an oatli, " Thou forsake us? By no means ! I will pay thee better for remaining than the Mede would for leaving thy friends " — and straightway he sent on board the ship of Adeimantus a present of three talents of silver. So these two captains were won by gifts, and came over to the views of Themistocles, who was thereby enabled to gratify the wishes of the Euboeans. He likewise made his own gain on the occasion ; for he kept the rest of the money, and no one knew of it. The commanders who took the gifts thought that the sums were fur- nished by Athens, and had been sent to be used in this way. Thus it came to pass that the Greeks stayed at Eubcea and there gave battle to the enemy. Here is the device of Themistocles for detaching the sub- ject Ionian Greeks from the interest of Xerxes. It reads like a larger contrivance of 0-dys'seus. In truth, Themisto- cles might be a study in real life from the Odysseus of Homer's romance. Herodotus : Herodotus. 149 Thcmibtocles chose uiit ihe swiftest sailers from auioiiLj the Athenian vessels, and proceeding to the various watering-places along the coast, cut inscriptions on the rocks, which were read by the lonians the day following, on their arrival at Artemisium. The inscriptions ran thus : " Men of Ionia, ye do wrong to fight against your own fathers and to give your help to enslave Greece. We beseech you, therefore, to come over, if possible, to our side : if you cannot do this, then, we pray you, stand aloof from the contest yourselves, and persuade the Carians to do the like. If neither of these things be possible, and you are hindered, by a force too strong to resist, from venturing upon desertion, at least when we come to blows, fight backwardly, remembering that you are sprung from us, and that it was through you we first provoked the hatred of the barbarians." Themistocles, in putting up these inscriptions, looked, I believe, to two chances — either Xerxes would not discover them, in which case they might bring over the lonians to the side of the Greeks ; or they would be reported to him and made a ground of accusation against the lonians, who would thereupon be distrusted, and would not be allowed to take part in the sea-fights. AVhen the time came for finally deciding where the Grecian fleet should make its stand against the Persians, Themistocles took infinite trouble to secure a vote in favor of Salamis. Finding, to his disgust, that the majority at last were going against him, he took a bold step. Let Herodotus tell what it was : He went out secretly from the council, and instructing a certain man what he should say, sent him on board a merchant ship to the fleet of the Medes. The man's name was Sicinnus ; he was one of Themisto- cles' household slaves, and acted as tutor to his sons ; in after times, when the Thespians were admitting persons to citizenship, Themistocles made him a Thespian, and a rich man to boot. Tiie ship brought Sicinnus to the Persian fleet, and there he delivered his message to the leaders in these words: " Tlie Athenian commander has sent me to you privily, without the knowledge of the other Greeks. He is a well- wisher to the king's cause, and would rather success should attend on you than on his countrymen ; wherefore he bids me tell you, that fear has seized the Greeks and they are meditating a hasty flight. Now then it is open to you to achieve the best work that ever ye wrought, if only ye will hinder their escaping. They no longer agree among themselves, so that they will not now make any resistance— nay, 'tis likely ye may 150 Classic Greek Course in English. see a fight already begun between sucli as favour and sucli as oppose your cause." The messenger, when he had thus expressed himself, de- parted and was seen no more. Herodotus reports as follows a message sent, after the Persians depart, by Themistocles to Xerxes : " Themistocles the Athenian, anxious to render thee a service, has restrained the Greeks, who were impatient to pursue thy ships, and to break up the bridges at the Hellespont. Now, therefore, return home at thy leisure." The greed of Themistocles was as great as his genius. Commencing his shameless levies with the Andrians, he used his power to enforce a general scheme of spoliation for his own aggrandizement on the exposed and helpless isles of Greece. It is melancholy that Herodotus should be, as probably he was, justified in the heavy indictment brought against this great representative Greek in the following words : Meanwhile Themistocles, who never ceased his pursuit of gain, sent threatening messages to the other islanders with demands for different sums, employing the same messengers and the same words as he had used toward the Adrians. " If," he said, " they did not send him the amount required, he would bring the Greek fleet upon them, and besiege them till he took their cities.'' By these means he collected large sums from the Carystians and the Parians, who, when they heard that Andros was already besieged, and that Themistocles was the best esteemed of all the captains, sent the money through fear. Whether any of the other islanders did the like, I cannot say for certain ; but I think some did besides those I have mentioned. However, the Carystians, though they complied, were not spared any the more; but Themistocles was softened by the Parians' gift, and therefore they received no visit from the army. In this way it was Themistocles, during his stay at Andros, obtained money from the islanders, unbeknown to the other captains. Herodotus was, like nearly every writer of the first class in every literature, a man of comparatively high moral tone. Comparatively, we say, and this qualification is necessary. For there are stories told by Herodotus which it would not Herodotus. 151 cio fur us to repeat in these pages. But the fault in taste and in ethical standard is the fault, not of the man, but of his age and of heathenism. The total effect of the history — and this is the individual praise of Herodotus — makes for, rather than against, good morals. The fluent garrulity of the historian, his evident willingness to gratify popular appetite — perhaps we should say, rather, his own frankly genuine sympathy with popular appetite — makes his pages a marvel- ously perfect mirror to reflect for all generations the features and the lineaments of the age and the race to which he be- longed. The literary image thus immortally preserved we prize and prize highly; but as for the original of the image, the reality itself, that did not perish too soon. V. THUCYDIDES. Thucydides is not so entertaining an historian as Herod- otus. This is due partly to the nature of his subject ; but partly it is due to the nature of the man. Indeed, since it was mainly the nature of the man that prescribed his choice of a subject, it may fairly be said that the difference, existing against Thucydides as compared with Herodotus, in point of entertainingness, is chiefly attributable to the less engaging personal quality of the author himself. What Thucydides describes is the so-called Pel-o-pon-ne'- sian war. This is the name given to a conflict, continued with little interruption during twenty-seven years, between Sparta (chief Peloponnesian power) with her allies, on the one side, and Athens with her allies, on the other. The con- flict was confined almost exclusively to the states and colo- nies of Greece. It partook strongly of the character of a civil Classic Greek Course in Eiiglis/i. war. The prize contended for was leadership in Hellenic affairs, Sparta envied Athens her empire. Or, to put the matter from the other point of view, Athens threatened the in- dependence of Sparta and of Hellas. The result of this mut- ual jealously was that, continuously, for the space of almost a whole human generation, the states of Greece devoted them- selves energetically to the business of destroying one another. Energetically, but not exclusively; for Athens, meantime — and this is one of the miracles of history — warring, as it were, with her left hand, carried forward, with her right, those matchless achievements of hers, in letters and in arts, which have made her name the immortal synonym and symbol of genius, of culture, and of taste. It is beyond measure aston- ishing that, embroiled in internecine war at home, embarked in arduous naval expeditions abroad, suffering, almost to decimation, within her own city walls from a plague unsur- passed for virulence, this incomparably spirited little munici- pality, probably not at her height of prosperity numbering more than about twenty thousand free citizens (representing a total population of, say, five hundred thousand souls), should, at this very same moment of her history, have been living a life of the intellect flowering into such products as Socrates, Plato, Xenophon, Sophocles, Aristophanes, Thu- cydides. For Thucydides wrote of his own limes in his history. Of his own times, but, alas ! of his own times, in only one aspect of those times, the aspect of war. Immensely is this to be regretted. No account whatever, scarcely even a hint, from that master hand, of the double life that Athens lived during all those troubled days ! You would scarcely guess from Thucydides, that, besides her remarkable activity in war, Athens was maintaining meantime a parallel activity more remarkable still that was not of war, in the production of such works in literature and in art as, generally and justly, are assumed to be sufficiently described when they are simply Thucydides. 15- described as works of peace. The masterpieces of poetry, of sculpture, and of architecture, which were the fruit of those years — what enhanced interest they acquire in your eyes when you remember that Atliens achieved them during the protracted agony of a war destined to issue in disaster to herself almost equivalent to her own destruction! Conceive the pleasure with which, amid the annals of battle or of plague, we should have read, in the assured and graphic delineation of Thucydides, episodes of information about the literary and artistic life of Athens — episodes decorated, as he could have decorated them, with illustrious contemporary names ! How such diversifications would have relieved and illuminated the sombre monotony of his history! But Thucydides did not know that he was writing also for us — perhaps, had he known, would not have cared for our wishes. He was intensely and narrowly Greek. There was for him no world outside of Hellas. The colonial birth and breeding, perhaps it was, of Herodotus, that gave this different genius a more cosmopolitan breadth of sympathy than be- longed to Thucydides. Thucydides thought that never in the world had there been a war so great as promised in its imminency to be the Peloponnesian war. At the very outset, therefore, of the struggle he began to take notes in prepara- tion for his liistory. One is glad that Thucydides estimated, as he did, the magnitude of his theme, since otherwise it seems likely we should not have had the present work. But the actual fact is that there has rarely a war occurred and been made the subject of serious historical report, that to the world at large was of less moment than the Peloponnesian war. Simply a (juarrcl in the Hellenic family, it was costly, disgraceful, disastrous — to them — but lo mankind in general of scarcely the smallest direct concern. The history of Thu- cydides accordingly is not important as history; but, first, as literature, and, secondly, as fund of illustration for the Greek national genius, it is of the very liighest importance. It is 154 Classic Greek Course in English. composed in the form of annals — that is, the events and inci- dents are related chronologically by years. It is incomplete, ending abruptly in the middle of the twenty-first year of the war. Of the author himself, beyond such scant autobiographical notices as the history itself contains, little is known. " Thu- cydides an Athenian," is his own description of himself. When he became an Athenian, that is, when he was born, no one can positively say. The date given on doubtful author- ity is 471 B.C. This must be pretty near the mark, for the historian tells us ^that he was of mature age when the war commenced, and that was 431 B.C. The writer was himself an actor in the affairs of which he wrote ; but the part he performed was not prosperous, and it seems that, according to a way the Athenians had, he was banished for his mis- carriage in generalship. Twenty years of exile gave him an opportunity to look at matters with a strong parallax — that is, from the Peloponnesian, in place of the Athenian, point of view. During this long absence of Thucydides from his native city, a sharp change in literary style and taste took place at Athens, nothing less than the transition from the Old Attic, so called, to the New. This mutation in mode Thu- cydides did not share. He remains the great representative in prose, as is ^schylus in verse, of the old Attic literature. There seems a certain fitness between his own personal char- acter as displayed in his writings, and the austere diction and syntax in which Thucydides wrote. Ellipsis, lack of strict grammatical concord, archaic idiom, sententiousness, not infrequent obscurity, are marks of his style. These traits almost disappear — they disappear certainly as far as they should — in the magically perfect translation of Mr, Jowett, a translation, we doubt not, as near to ideal in fidelity and in felicity, as exists of any work in any language. Let us begin at once with Thucydides in Mr. Jowett's trans- lation ; Thucydides. 155 Thucydides, an Athenian, wrote the history of the war in which tlie Peloponnesians and the Athenians fought against one another. He began to write when they first took up arms, believing that it would be great and memorable above any previous war. For he argued that both states were then at the full height of their military power, and he saw the rest of the Hellenes either siding or intending to side with one or other of them. No movement ever stirred Hellas more deeply than this; it was shared by many of the Barbarians, and might be said even to affect the world at large. The foregoing is the way in which Thucydides commences his history. The effect upon "the world at large" was lim- ited to the exciting of a disposition in the Persians to par- ticipate, by intrigue or by alliance, in the conflict which was embroiling the Greeks — this, with a view, on the part of the Asiatics, to the ultimate incorporation of dissolving Hellas into their barbaric empire. The chief passage in which our author sets forth his own method of historical composition is too important to be omit- ted. We give it : As to the speeches which were made either before or during the war, it was hard for me, and for others who reported them to me, to recollect the exact words. I have, therefore, put into the mouth of each speaker the sentiments proper to the occasion, expressed as I thought he would be likely to express them, while at the same time I endeavored, as nearly as I could, to give the general purport of what was actually said. Of the events of the war I have not ventured to speak from any cliance infor- mation, nor according to any notion of my own ; I have described noth- ing but what I either saw myself, or learned from others of whom I made the most careful and particular inquiry. The task was a laborious one, because eye-witnesses of the same occurrences gave different ac- counts of them, as they remembered or were interested in the actions of one side or the other. And very likely the strictly historical character of my narrative may be disappointing to the ear. But if he who desires to have before his eyes a true picture of the events which have happened, and of the like events which may be expected to happen hereafter in the order of human things, shall pronounce what I have written to be use- ful, then I shall be satisfied. My history is an everlasting possession, not a prize composition which is heard and forgotten. 156 Classic Greek Course in English. Themistocles once more. In retrospectively telling us of him, Thucydides, without expressly saying so, makes his his- tory meet and continue the history of Herodotus. We simply remind our readers that the close of the Persian war indeed left Xerxes in disastrous retreat, but it also left Athens in ruins. The Lacedaemonians sent word to the Athenians not to rebuild their city walls. For this advice they pleaded certain specious reasons ; but their real motive, Thucydides says, was jealousy of Athens. Now comes in that man of many wiles, Themistocles. Let Thucydides speak : To this [the Lacedaemonian suggestion about the city walls] the Athe- nians, by the advice of Themistocles, replied, that they would send an embassy of their own to discuss the matter, and so got rid of the Spartan envoys. He then proposed that he should himself start at once for Sparta, and that they should give him colleagues who were not to go im- mediately, but were to wait until the wall reached the lowest height which could possibly be defended. The whole people, men, women, and chil- dren, should join in the work, and they must spare no building, private or public, which could be of use, but demolish them all. Having given these instructions and intimated that he would manage affairs at Sparta, he departed. On his arrival he did not at once present himself officially to the magistrates, but delayed and made excuses ; and when any of them asked him " why he did not appear before the assembly," he said " that he was waiting for his colleagues, who had been detained by some engagement, he was daily expecting them, and wondered that they had not appeared." The friendship of the Lacedaemonian magistrates for Themistocles in- duced them to believe him ; but when every body who came from Athens declared positively that the wall was building and had already reached a considerable height, they knew not what to think. He, aware of their suspicions, desired them not to be misled by reports, but to send to Ath- ens men whom they could trust out of their own number who would see for themselves and bring back word. They agreed ; and he at the same time privately instructed the Athenians to detain the envoys as quietly as they could, and not let them go until he and his colleagues had got safely home. For by this time Ha-bron'i-chus, the son of Lys'i-cles, and Ar-is-ti'des, the son of Ly-sim'a-chus, who were joined with him in the embassy, had arrived, bringing the news that the wall was of sufficient Thucydidcs. 157 heiglit ; and he was afraid that the Lacedremonians, when they heard the truth, might not allow them to return. So the Athenians detained the envoys, and Themistocles, coming before the Lacedaemonians, at length declared in so many words that Athens was now provided with walls and could protect her citizens ; henceforward, if the Lacedaemoni- ans or their allies wished at any time to negotiate, they must deal with the Athenians as with men who knew quite well what was for their own and the common good. When they boldly resolved to leave their city and go on board ship, they did not first ask the advice of the Lacedae- monians, and, when the two states met in council, their own judgment had been as good as that of any one. And now they had arrived at an independent opinion that it was better far, and would be more advan- tageous, both for themselves and for the whole body of tlie allies, that their city should have a wall ; when any member of a confederacy had not equal military advantages, his counsel could not be of equal weight or worth. Either all the allies should pull down their walls, or they should acknowledge that the Athenians were in the right. Themistocles \/as something besides ?. consummate trick- ster ; he was a far-seeing statesman. He it was who con- ceived for Athens the idea which afterward, einbraced and carried to its complete realization by Pericles, made that city during a brief and splendid culmination of her power, if not quite mistress of Hellas, at least undisputed leader in Hellenic affairs. Here is the passage in which Thucydides describes the policy forecast by Themistocles. (We need but direct our readers' attention to the fact that Athens, situated some four or five miles inland from the sea, had her harbor — or rather her harbors, for there were three of them — on a penin- sula called the Pi-roe'us) : Themistocles also persuaded the Athenians to finish the Piraeus, of which he had made a beginning in his year of office as Archon. The situation of the place, which had three natural havens, was excellent ; and, now that the Athenians had become sailors, he thought that a good harbor would greatly contril)ute to the extension of their power. For he first dared to say that " tlicy must make the sea tlicir domain," and he lost no time in laying the foundations of their emjiirc. By his advice they built the wall of such a width that two wagons carrying the stones could meet and pass on the top ; this width may still be traced at the 158 Classic Greek Course in English. PiiEeus; inside there was no rubble or mortar, but the whole wall was made up of large stones hewn square, wliich were clamped on the outer face with iron and lead. The height was not more than half what he had originally intended ; he had hoped by the very dimensions of tlie wall to paralyze the designs of an enemy, and he thought that a handful of the least efficient citizens would suffice for its defense, while the rest might man the fleet. His mind was turned in this direction, as I con- ceive, from observing that the Persians had met with fewer obstacles by sea than by land. The Piraeus appeared to him to be of more real con- sequence than the upper city. He was fond of telling the Athenians that if they were hard pressed they should go down to the Piraeus and fight the world at sea. Thus the Athenians built their walls and restored their city immedi- ately after the retreat of the Persians. Themistocles tarnished his glory with outright treason at last. With the story of this, and of the inexhaustible resources which Themistocles displayed in avoiding the consequences of his exposure and in pushing his fortunes in Persia, we dis- miss this brilliant but unscrupulous Greek from our view. Thucydides says : Now the evidence which proved that Pausanias [king of Sparta] was in league with Persia implicated Themistocles ; and the Lacedaemonians sent ambassadors to the Athenians charging him likewise with treason, and demanding that he should receive the same punishment. The Athenians agreed, but having been ostracised he was living at the time in Argos, whence he used to visit other parts of the Peloponnese. The Lacedaemonians were very ready to join in the pursuit ; so they and the Athenians sent officers who were told to arrest him wherever they should find him. Themistocles received information of their purpose, and fled from the Peloponnesus to the Cor-cy-rae'ans, who were under an obligation to him. The Corcyraeans said that they were afraid to keep him, lest they should incur the enmity of Athens and Lacedaemon ; so they conveyed him to the neighboring continent, whither he was followed by the officers, who constantly inquired in which direction he had gone and pursued him everywhere. Owing to an accident, he was compelled to stop at the house of Ad-me'tus, king of the Molossians, who was not his friend. He chanced to be absent from home, but Themistocles presented him- self as a suppliant to his wife, and was instructed by her to take their Thucydides. 159 child and sit at the hearth. Admetus soon returned, and then Themis- tocles told him who he was, adding, that if in past times he had opposed any request which Admetus had made to the Athenians, he ought not to retaliate on an exile. He was now in such extremity that a far weaker adversary than he could do him a mischief, but a noble nature should not be revenged by taking at a disadvantage one so good as himself. Themistocles further argued that he had opposed Admetus in some matter of business, and not when life was at stake ; but that, if Admetus delivered him up, he would be consigning him to death. At the same time he told him who his pursuers were and what was the charge against him. Admetus, hearing his words, raised him up, together with his own son, from the place where he sat holding the child in his arms, which was the most solemn form of supplication. Not long afterward the Atheni- ans and Lacedaemonians came and pressed him to give up the fugitive, but he refused ; and as Themistocles wanted to go to the King [of Per- sia], sent him on foot across the country to the sea at Pydna (which was in the kingdom of Alexander). There he found a merchant vessel sail- ing to Ionia, in which he embarked ; it was driven, however, by a storm to the station of the Athenian fleet which was blockading Naxos. He was unknown to his fellow-passengers, but, fearing what might hap- pen, he told the captain who he was and why he fled, threatening, if he did not save his life, to say that he had been bribed to take him on board. The only hope was that no one should be allowed to leave the ship while they had to remain off Naxos ; if he complied with his request, the obligation should be abundantly repaid. The captain agreed, and, after anchoring in a rough sea for a day and a night off the Athenian station, he at length arrived at Ephesus. Themistocles rewarded him with a liberal present ; for he received soon afterward from his friends the property which he had deposited at Athens and Argos. He then went up the country with one of the Persians who dwelt on the coast, and sent a letter to Artaxerxes, the son of Xerxes, who had just suc- ceeded to the throne. The letter was in the following words: "I, Themistocles, have come to you ; I who of all Hellenes did your house the greatest injuries, so long as I was compelled to defend myself against your father ; but still greater benefits when I was in safety and he in danger during his retreat. And there is a debt of gratitude due to me." (Here he noted how he had forewarned Xerxes at Salamis of the resolu- tion of tlie Hellenes to withdraw, and how through his influence, as he pretended, they had refrained from breaking down the bridges.) " Now I am here, able to do you many other services, and persecuted by the i6o Classic Greek Course in English. Hellenes for your sake. Let me wait a year, and then I will myself ex- plain why I have come." The king is said to have been astonished at the boldness of his char- acter, and told him to wait a year as he proposed. In the interval he made himself acquainted, as far as he could, with the Persian language and the manners of the countiy. When the year was over he arrived at the court and became a greater man there than any Hellene had ever been before. This was due partly to his previous reputation, and partly to the hope which he inspired in the king's mind that he would enslave Hellas to him ; above all, his ability had been tried and not found want- ing. For Themistocles was a man whose natural force was unmistaka- ble ; this was the quality for which he was distinguished above all other men ; from his own native acuteness, and without any study, either before or at the time, he was the ablest judge of the course to be pur- sued in a sudden emergency, and could best divine what v\'as likely to happen in the remotest future. Whatever he had in hand he had the power of explaining to others, and even where he had no experience he was quite competent to form a sufficient judgment ; no one could foresee with equal clearness the good or evil event which was hidden in the future. In a word, Themistocles, by natural power of mind and with the least preparation, was of all men the best able to extemporize the right thing to be done. A sickness put an end to his life, although some say that he poisoned himself because he felt that he could not accomplish what he had promised to the king. While Athens had been reviving through the genius of Themistocles, Sparta had been making herself odious through the insolence of Pausanias. Thus Hellas forsook Sparta and came over to Athens. Then, in her turn, Athens became overbearing and unbearable, and the Peloponnesian war broke out. Pericles was in power at the time. We should like, did space permit, to give the speech in favor of war which Thucydides puts into the mouth of Pericles. With a single specimen, however, of that Periclean eloquence which contemporaries praised as Olympian, but which survives only in the free redaction of Thucydides, we shall be forced to make our readers content ; and the specimen must be the cel- ebrated oration pronounced by him on the Athenian dead at the close of the first year of the war. To this we proceed at Thiicydides. \ 6 1 once. The occasion is described and the oration reported by Thucydides as follows (the dots occurring indicate omis- sions necessary for economy of space): In accordance with an old national custom, the funeral of those who first fell in this war was celebrated by the Athenians at the public charge. The ceremony is as follows : Three days before the celebration they erect a tent in which the bones of the dead are laid out, and every one brings to his own dead any offering which he pleases. At the time of the funeral the bones are placed in chests of cypress wood, which are conveyed on hearses ; there is one chest for each tribe. Tiiey also carry a single empty litter decked with a pall for all whose bodies are missing and cannot be recovered after the battle. The procession is accom- panied by any one who chooses, whether citizen or stranger, and the female relatives of the deceased are present at the place of interment and make lamentation. The public sepulchre is situated in the most beauti- ful spot outside the walls ; there they always bury those who fall in war : only after the battle of Marathon the dead, in recognition of their pre- eminent valor, were interred on the field. When the remains have been laid in the earth, some man of known ability and high reputation, chosen by the city, delivers a suitable oration over them, after which the people depart. Such is the manner of interment ; and the ceremony was repeated from time to time throughout the war. Over those who were the first buried Pericles was chosen to speak. At the fitting mo- ment he advanced from the sepulchre to a lofty stage, which had been erected in order that he might be heard as far as possible by the multi- tude, and spoke as follows : FUNERAL SPEECH. , . . " Before I praise the dead I should like to point out by what principles of action we rose to power, and under what institutions and tiirough what manner of life our empire became great. For I conceive that such thoughts are not unsuited to the occasion, and that this numer- ous assembly of citizens and strangers may profitably listen to them. "Our form of government does not enter into rivalry with the institu- tions of others. [Pericles must be understood as freely slanting at Sparta.] We do not copy our neighbors, but are an example to tiicm. It is true that we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few. But while the law secures equal justice to all alike in their private disputes, the claim of excellence is also recognized; and when a citizen is in any way distinguished, he is 11 1 62 Classic Greek Course in English. preferred to the public service, not as a matter of privilege, but as the reward of merit. Neither is poverty a bar, but a man may benefit his country whatever be the obscurity of his condition. There is no exclu- siveness in our public life, and in our private intercourse we are not suspicious of one another, nor angry with our neighbor if he does what he likes ; we do not put on sour looks at him which, though harmless, are not pleasant. While we are thus imconstrained in oiir private inter- course, a spirit of reverence pervades our public acts ; we are prevented from doing wrong by respect for authority and for tlie laws, having an especial regard to those which are ordained for the protection of the in- jured, as well as to those unwritten laws which bring upon the transgressor of them the reprobation of the general sentiment. " And we have not forgotten to provide for our weary spirits many relaxations from toil ; we have regular games and sacrifices throughout the year ; at home the style of our life is refined ; and the delight which we daily feel in all these things helps to banish melancholy. Because of the greatness of our city the fruits of the whole earth flow in upon us ; so that we enjoy the goods of other countries as freely as of our own. " Then, again, our military training is in many respects superior to that of our adversaries. Our city is thrown open to the world, and we never expel a foreigner or prevent him from seeing or learning any thing of which the secret if revealed to an enemy might profit him. We rely not upon management or trickery, but upon our own hearts and hands. ' And in the matter of education, whereas they from early youth are always undergoing laborious exercises which are to make them brave, we live at ease, and yet are equally ready to face the perils which they face. And here is the proof. The Lacedeemonians come into Attica not by themselves, but with their whole confederacy following ; we go alone into a neighbor's country ; and although our opponents are fighting for their homes and we on a foreign soil, we have seldom any difficulty in overcoming them. Our enemies have never yet felt our united strength ; the care of a navy divides our attention, and on land we are obliged to send our own citizens everywhere. But they, if they meet and defeat a part of our army, are as proud as if they had routed us all, and when de- feated they pretend to have been vanquished by us all. " If, then, we prefer to meet danger with a light heart but without laborious training, and with a courage which is gained by habit and not enforced by law, are we not greatly the gainers? Since we do not an- ticipate the pain, althougli, when the hour comes, we can be as brave as those who never allow themselves to rest ; and thus, too, our city is equally admirable in peace and in war. For we are lovers of the beau- Thucydides. i6 o tiful, yet simple in our tastes, and we cultivate the mind without loss of manliness. Wealth we employ, not for talk and ostentation, but when there is a real use for it. To avow poverty with us is no disgrace : the true disgrace is in doing nothing to avoid it. An Athenian citizen does not neglect the state because he takes care of his own household ; and even those of us who are engaged in business have a very fair idea of politics. We alone regard a man who takes no interest in public affairs, not as a harmless, but as a useless character; and if few of us are origi- nators, we are all sound judges of a policy. The great impediment to action is, in our opinion, not discussion, but the want of that knowledge which is gained by discussion preparatory to action. For we have a peculiar power of thinking before we act, and of acting too, whereas other men are courageous from ignorance, but hesitate upon reflection. And they are surely to be esteemed the bravest spirits who, having the clearest sense both of the pains and pleasures of life, do not on that account .shrink from danger. In doing good, again, we are unlike others ; we make our friends by conferring, not by receiving favors. Now he who confers a favor is the firmer friend, liecause he would fain by kindness keep alive the memory of an obligation ; but the recipient is colder in his feelings, because he knows that in requiting another's generosity he will not be winning gratitude, but only paying a debt. We alone do good to our neighbors, not upon a calculation of interest, but in the confidence of freedom and in a frank and fearless spirit. To sum up : T say that Athens is the school of Hellas, and that the indi- vidual Athenian in his own person seems to have the power of adapting himself to the most varied forms of action with the utmost versatility and grace. This is no passing and idle word, but truth and fact ; and the assertion is verified by the position to which these qualities have raised the state. For in the hour of trial Athens alone among her con- temporaries is superior to the report of her. No enemy who comes against her is indignant at the reverses which he sustains at the hands of such a city ; no subject complains that his masters are unworthy of him. And we shall assuredly not be without witnesses ; there are mighty monuments of our power which will make us the wonder of this and of succeeding ages ; we shall not need the praises of Ilomer or of any other panegyrist whose poetry may please for the moment, although his representation of the facts will not bear the light of day. P'or we have compelled every land and every sea to open a path for our valor, and have everywhere planted eternal memorials of our friendship and of our enmity. Such is llic city for wiiose sake these men nobly fought and died ; they could not bear the thought that she might be taken 164 Classic Greek Course in English. from them ; and every one of us who survive should gladly toil on her behalf. " I have dwelt upon the greatness of Athens because I want to show you that we are contending for a higiier prize than those who enjoy none of these privileges, and to establish, by manifest proof, the merits of these men whom I am now commemorating. Their loftiest praise has been already spoken. For in magnifying the city I have magnified them, and men like them whose virtues made her glorious. And of how few Hel- lenes can it be said as of them, that their deeds, when weighed in the balance, have been found equal to their fame ! Methinks that a death such as theirs has been gives the tme measure of a man's worth ; it may be the first revelation of his virtues, but is at any rate their final seal. For even those who come short in other ways may justly plead the valor with which they have fought for their country; they have blotted out the evil with the good, and have benefited the state more by their public services than they have injured her by their private actions. None of these men were enervated by wealth or hesitated to resign the pleasures of life ; none of them put off the evil day in the hope, natural to pov- erty, that a man, though poor, may one day become rich. But, deeming that the punishment of their enemies was sweeter than any of these things, and that they could fall in no nobler cause, they determined, at the hazard of their lives, to be honoi-ably avenged, and to leave the rest. They resigned to hope their unknown chance of happiness ; but in the face of death they resolved to rely upon themselves alone. And when the moment came they were minded to resist and suffer, rather than to fly and save their lives ; they ran away from the word of dishonor, but on the battle-field their feet stood fast, and in an instant, at the height of their fortune, they passed away from the scene, not of their fear, but of their glory. " Such was the end of these men ; they were worthy of Athens, and the living need not desire to have a more lieroic spirit, although they may pray for a less fatal issue. The value of such a spirit is not to be expressed in words. Any one can discourse to you forever about the advantages of a brave defense which you know already. But instead of listening to him, I would have you day by day fix your eyes upon the greatness of Athens, until you become filled with the love of her ; and when you are impressed by the spectacle of her glory, i^eflect that this empire has been acquired by men who knew their duty and had the courage to do it, who in the hour of conflict had the fear of dishonor always present to them, and who, if ever they failed in an enterprise, woitld not allow their virtues to be lost to their country, but freely gave Thucydides. 165 their lives to her as ihe fairest offering which they could present at her feast. The sacrifice whicli they collectively made was individually repaid to them ; for they received again each one for himself a praise which grows not old, and the noblest of all sepulchres — I speak not of that in which their remains are laid, but of that in which their glory survives, and is proclaimed always and on every fitting occasion, both in word and deed. For the whole earth is the sepulchre of famous men ; not only are they commemorated by columns and inscriptions in their own coun- try, but in foreign lands there dwells also an unwritten memorial of them, graven not on stone, but in tlie hearts of men. " I have paid the required tribute, in obedience to the law, making use of such fitting words as I had. The tribute of deeds has been paid in part ; for the dead have been honorably interred, and it remains only that their children should be maintained at the public charge until they are grown up ; this is the solid prize with which, as with a garland, Athens crowns her sons living and dead, after a struggle like theirs. For where the rewards of virtue are greatest, there the noblest citizens are enlisted in the service of the state. And now, when you have duly lamented, every one his own dead, you may depart." " Such," adds the historian, " was the order of the funeral celebrated, in this winter, with the end of which ended the first year of the Peloponnesian war." How strikingly like, in tone and even in expression, the funeral oration of Pericles and the address delivered by President Lincoln, at the dedication of the Gettysburg Na- tional Cemetery ! Thucydides's description of the plague which now afflicted Athens is remarkable for its stern realism and its restrained l)athos. "I was myself attacked," the historian says, "and witnessed the sufferings of others." Here is a condensation of his account : Many who were in perfect healtli, all in a moment, and without any apparent reason, were seized willi violent heats in the head and with redness and inflammation of llic eyes. Internally tlie throat and the tongue were quickly suffused with blood, and the ])realh became unnat- ural and fclid. There fijllowed sneezing and hoarseness ; in a short 1 66 Classic Greek Course in English. time the disorder, accompanied by a violent cougli, reached the che.st ; then fastening lower down, it would move the stomach and bring on all the vomits of bile to which physicians have eVer given names ; and they were very distressing. An ineffectual retching, producing violent con- vulsions, attacked most of the sufferers. . . . They insisted on being naked, and there was nothing which they longed for more eagerly than to throw themselves into cold water. And many of those who had no one to look after them actually plunged into the cisterns, for they were tormented by unceasing thirst, which was not in the least assuaged whether they drank little or much. They could not sleep. . . . Either they died on the seventh or ninth day, not of weakness, for their strength was not exhausted, but of internal fever, wliich was the end of most ; or, if they survived, then the disease descended into the bowels and there produced violent ulceration; severe diarrhoea at the same time set in, and at a later stage caused exhaustion, which finally, with few ex- ceptions, carried them off. . . . Some, again, had no sooner recovered than they were seized with a forgetfulness of all things, and knew neither themselves nor their friends. The malady took a form not to be described, and the fury with which it fastened upon each sufferer was too much for human nature to endure. . . . Most appalling was the despondency which seized upon any one who felt himself sickening ; for he instantly abandoned his mind to de- spair, and, instead of holding out, absolutely threw away his chance of life. Appalling too was the rapidity with which men caught the infec- tion ; dying like sheep if they attended on one another ; and this was the principal cause of mortality. . . . But whatever instances there may have been of such devotion, more often the sick and the dying were tended by the pitying care of those who had recovered, because they knew the course of the disease and were themselves free from apprehen- sion. For no one was ever attacked a second time, or not with a fatal result. . . . The dead lay as they had died, one upon another, while others hardly alive wallowed in the streets and crawled about every fountain craving for water. The temples in which they lodged were full of the corpses of those who died in them ; for the violence of the calam- ity was such that men, not knowing where to turn, grew reckless of all law, human and divine. The customs which had hitherto been observed at funerals were universally violated, and they buried their dead each one as best he could. Many, having no proper appliances, because the deaths in their household had been so frequent, made no scruple of using the burial-place of others. When one man had raised a funeral pile, others would come, and throwing on their dead first, set fire to it ; or Thucydides. 167 when some other corpse was already burning, before they could be stopped would throw their own dead upon it and depart. There were other and worse forms of lawlessness which the plague introduced at Athens. Men who had hitherto concealed their indul- gence in pleasure now grew bolder. For, seeing the sudden change, — how the rich died in a moment, and those who had nothing immedi- diately inherited their j^roperty, — they reflected that life and riches were alike transitory, and they resolved to enjoy themselves while they could, and to think only of pleasure. Who would be willing to sacrifice him- self to the law of honor when he knew not whether he would ever live to be held in honor ? The pleasure of the moment and any sort of thing which conduced to it took the place both of honor and of expediency. No fear of God or law of man deterred a criminal. Those who saw all perishing alike, thought that the worship or neglect of the gods made no difference. For offenses against human law no punishment was to be feared ; no one would live long enough to be called to account. Already a far heavier sentence had been passed and was hanging over a man's head ; before that fell, why should he not take a little pleasure ? The Athenians, light-hearted and high-hearted as they were, felt depressed. They blamed Pericles as the author of their miseries. Thucydides reports the proudly dignified, reproving, yet inspiriting speech with which the " Olympian " encountered and subdued their mood. " The popular in- dignation," however, so Thucydides says, " was not pacified until they had fined Pericles ; but soon afterward, with the usual fickleness of the multitude, they elected him general and. committed all their affairs to his charge." But Pericles did not long survive to light and guide the Athenian state on its now perilous way. In the third year of the war he died. The admiring portrait that Thucydides draws of the character of tliis great statesman and orator is too noble, alike in its subject and in its art, not to be supplied to our readers. Thucydides is singular in seldom according per- sonal praise. But with Pericles he was fascinated, and he could not refrain his hand from the few strokes that would fi.x his favorite's image forever, a possession to posterity. The admirers of Webster will not fail to see how well a great 1 68 Classic Greek Course in JSns:lis/t. statesman and orator of our own nation might have sat for the following picture : After his death his foresight was even better appreciated than during his life. . . . He, deriving authority from his capacity and acknowledged worth, being also a man of transparent integrity, was able to control the multitude in a free spirit ; he led them rather than was led by them ; for, not seeking power by dishonest arts, he had no need to say pleas- ant things, but, on the strength of his own high character, could venture to oppose and even to anger them. When he saw them unseasonably elated and arrogant, his words humbled and awed them ; and, when they were depressed by groundless fears, he sought to reanimate their confidence. Thus Athens, though still in name a democracy, was, in fact, ruled by her greatest citizen. But his successors were more on an equality with one another, and, each one struggling to be first himself, they were ready to sacrifice the whole conduct of affairs to the whims of the people. Next and last, Thucydides's account of the famous Sicilian expedition. This enterprise was nothing less than an attempt on the part of Athens, adventured in the utmost stress of the Peloponnesian war, to capture Syracuse in Sicily, a Greek city nearly as populous and powerful as Athens herself. The magnificent light-heartedness, tempered by tears, with which the undertaking was entered upon, the inexhaustible spirit with which through various fortune it was prosecuted, the approach that it made to success, failing but as it were by the breadth of a hair, and, finally, the dreadful disaster, the remediless overthrow, fleet and army annihilated, with which it was overwhelmed — all this Thucydides recounts in a nar- rative which for picturesqueness and pathos and power it would be hard to overmatch out of the pages of any histo- rian, ancient or modern. The Athenian Nic'i-as, whom, slow, conservative, timid, the readers of that charming book of heroic romance, Plutarch's Lives, will remeinber in contrast with the dashing, and brilliant, and profligate Alcibiades, had begged the Athenian assembly to ponder well the perils of the project before they undertook it. But Alcibiades, with Thucydides. i6g the ardor of irresponsible unscrupulous youth, urged them on, and prevailed. Thucydides says : All alike were seized with a passionate desire to sail, the elder among them convinced that they would achieve the conquest of Sicily, — at any rate such an armament could suffer no disaster ; the youth were longing to see with their own eyes the marvels of a distant land, and were con- fident of a safe return ; the main body of the troops expected to receive present pay, and to conquer a country which would be an inexhaustible mine of pay for the future. The enthusiasm of the majority was so overwhelming that, although some disapproved, they were afraid of being thought unpatriotic if they voted on the other side, and therefore lield their peace. The actual setting out is thus described: Early in the morning of the day appointed for their departure, the Athenians and such of their allies as had already joined them went down to the Piraeus and began to man the ships. The entire popidation of Athens accompanied tliem, citizens and strangers alike. The citizens came to take farewell, one of an acquaintance, another of a kinsman, another of a son ; the crowd as they passed along were full of hope and full of tears ; hope of conquering Sicily, tears because they doubted whether they would ever see their friends again, when they thought of the long voyage on which they were sending them. At the moment of parting the danger was nearer ; and terrors which had never occurred to tliem when they were voting the expedition now entered into their souls. Nevertheless their spirits revived at the sight of the armament in all its strength and of the abundant provision wliich tliey had made. The strangers and the rest of the multitude came out of curiosity, desir- ing to witness an enterprise of which the greatness exceeded belief. No armament so magnificent or costly had ever been sent out by any single Hellenic power. . . . On the fleet the greatest pains and expense had been lavished by the trierarchs and the state. The public treasury gave a drachma a day to each sailor, and furnished empty hulls for sixty swift sailing vessels, and for forty transports carrying hoplites. All these were manned with the best crews which could be obtained. The trierarchs, besides the pay given by the state, added somewhat more out of their own means to the wages of the upper ranks of 'rowers and of the petty officers. The figure-heads and other fittings provided by them were of the most costly description. Every one strove to the ut- most that his (jwn ship might excel both in beauty and swiftness. The Classic Greek Course i'?j Engli's/i. infantry had been well selected and the lists carefully made up. There was the keenest rivalry among the soldiers in the matter of arms and personal equipment. And while at home the Athenians were thus com- peting with one another in the performance of their several duties, to the rest of Hellas the expedition seemed to be a grand display of their power and greatness, rather than a preparation for war. . . . Men were quite amazed at the boldness of the scheme and the mag- nificence of the spectacle, which were everywhere spoken of, no less than at the great disproportion of the force when compared wijh that of the enemy against whom it was intended. Never had a greater expedition been sent to a foreign land ; never was there an enterprise in which the hope of future success seemed to be better justified by actual power. When the ships were manned and every thing required for the voyage had been placed on board, silence was proclaimed by the sound of the trumpet, and all with one voice before setting sail offered up the custom- ary prayers ; these were recited, not in each ship, but by a single herald, the whole fleet accompanying him. On every deck both officers and men, mingling wine in bowls, made libations from vessels of gold and silver. The multitude of citizens and other well-wishers who were look- ing on from the land joined in the prayer. The crews raised the Paean, and when the libations were completed put to sea. After sailing out for some distance in single file, the ships raced with one another as far as ^'E-gi'na : thence they hastened onward to Corcyra, where the allies who formed the rest of the army were assembling. It will be impossible to detail, even in a summary manner, the incidents of the struggle at Syracuse. The success of the Athenians depended upon their being able to complete an investment of the city. Already the Syracusan assembly were on the point of discussing the question of a capitula- tion, when Gylippus, a Lacedaemonian general, approached with succor for the besieged. Thucydides : He arrived just at the time when the Athenians had all but finished their double wall, nearly a mile long, reaching to the Great Harbor ; there remained only a small portion toward the sea, upon which they were still at work. Along the remainder of the line of wall, which extended toward Trog'ilus [Troj'i-lus] and the northern sea, the stones were mostly lying ready ; a part was half-finished, a part had been completed and left. So near was Syracuse to destruction. Thucydides. 171 The end came. First there was a sea-fight in which the Athenian fleet was disastrously defeated. So broken now in spirit were the invaders that, not even for the purpose of seeking to escape, could they be prevailed upon to re- embark in the vessels that remained to them. A retreat by land was resolved upon. The contrast between the end of the expedition and that holiday picnicking commencement of it which Thucydides described, is incomparably striking and pathetic. Thucydides : On the third day after the sea-fight, when Nicias and Demosthenes thought that their preparations were complete, tlie army began to move. They «ere in a dreadful condition ; not only was there the great fact that they had lost their whole fleet, and instead of their expected triumph had brought the utmost peril upon Athens as well as upon themselves, but also the sights which presented themselves as they quitted the camp wei'e painful to every eye and mind. The dead were unburied, and when any one saw the body of a friend lying on the ground he was smitten with sorrow and dread, while the sick or wounded who still sur- vived but had to be left were even a greater trial to the living and more to be pitied than those who were gone. Their prayers and lamentations drove their companions to distraction ; they would beg that they might be taken with them, and call by name any friend or relation whom they saw passing ; tliey would hang upon their departing comrades and fol- low as far as they could, and when their limbs and strength failed them and they dropped behind many were the imprecations and cries which they uttered. So that the whole army was in tears, and such was their despair that they could hardly make up their minds to stir, although they were leaving an enemy's country, having suffered calamities too great for tears already, and dreading miseries yet greater in the unknown future. There was also a general feeling of shame and self-reproach — indeed, they seemed, not like an army, but like the fugitive population of a city captured after a siege; and of a great city too. For the whole multitude who were marching together numbered not less than forty thousand. Each of them took with liim any thing he could carry which was likely to be of use. Even the heavy-armed and cavalry, contrary to llicir i)ractice when under arms, conveyed about tlieir persons tlieir own food, some because they had no attendants, others because they could not trust them ; for they had long been desertin;^, and most of them had gone off all at once. Nor was the food which they carried sufficient ; 1^2 Classic Greek Course in English. for the supplies of the camp had failed. Their disgrace and the univer- sality of the misery, although there might be some consolation in the very community of suffering, was nevertheless at that moment hard to bear, especially when they remembered from what pomp and splendor they had fallen into their present low estate. Never had an Hellenic army experienced such a reverse. They had come intending to enslave others, and they were going away in fear lest they would be themselves enslaved. Instead of the prayers and hymns with which they had put to sea, they were now departing amid appeals to heaven of another sort. They were no longer sailors but landsmen, depending, not upon their fleet, but upon their infantry. Yet in face of the great danger which still threatened them all these things appeared endurable. Nicias exhorted the wretched troops with noble spirit. The key in which, according to Thucydides, this invalid general spoke to his men is given in the following two sen- tences at the close of his harangue : If you now escape your enemies, those of you who are not Athenians may see once more the home for which they long, while you Athenians will again rear aloft the fallen greatness of Athens. For men, and not walls or ships in which are no men, constitute a state. High heart did not avail. The retreating Athenian army suffered every hardship and melted rapidly away. Reaching a river under close pursuit, they hoped to secure a little re- spite. The respite they actually secured is thus described by Thucydides : Being compelled to keep close together they fell one upon another, and trampled each other under foot : some at once perished, pierced by their own spears ; others goL entangled in the baggage and were carried down the stream. The Syracusans stood upon the farther bank of the river, which was steep, and hurled missiles from above on the Athenians, who were huddled together in the deep bed of the stream and for the most part were drinking greedily. The Peloponnesians came down the bank and slaughtered them, falling chiefly upon those who were in the river. Whereupon the water at once became foul, but was drank all the same, although muddy and dyed with blood, and the crowd fought for it. At last, when the dead bodies were lying in heaps one upon another Thiicydides. 1 7 3 in the water, and the army was utterly undone, some perishing in the river, and any who escaped being cut off by the cavalry, Nicias sur- rendered to Gylippus, in whom he had more confidence than in the Syracusans. He entreated him and the Lacedaemonians to do what they pleased with himself, but not to go on killing the men. What they pleased to do with Nicias was to put him to death. " No one of the Hellenes in my time was less deserv- ing of so miserable an end ; for he lived in the practice of every virtue." So, with frugally expressed, but not frugal, praise Thucydides dismissed Nicias. The fate of the rank and file of the surrendered army was more lingering, but not less dreadful. After many months of starvation and every misery endured by them as captives in the public quarries, they were sold into slavery. Thucydides, in review and summary of all, says : Of all the Hellenic actions which took place in this war, or indeed of all tlie Hellenic actions which are on record, this was the greatest — the most glorious to the victors, the most ruinous to the vanquished ; for they were utterly and at all points defeated, and their sufferings were prodigious. Fleet and army perished from the face of the earth ; noth- ing was saved, and of the many who went forth few returned home. Thus ended the Sicilian expedition. And thus shall end our presentation of Thucydides. VI. PLATO. Socrates is not more easily foremost among Greek phi- losophers than is Plato foremost among Greek philosophical writers. This distinction, of philosopher and philosophical writer, it is necessary in the present case to make, for the reason that Socrates, as our readers will not need to be re- minded, did his whole work in the intellectual world with I 7 4 Classic Greek Course in EnglisJu use of tongue alone, never once publishing a written word. Foremost of Greek philosophical writers, we have not hesi- tated to pronounce Plato. But we think of Plato's illustri- ous disciple, Aristotle, and we are almost ready to say tliat were the terms of the question only a little changed — were we to decide, not which of the two was the greater philo- sophical writer, but which was the greater philosophical genius, we should need to pause and to hesitate. While to Plato, however, philosophy was the one exclusive pursuit of his intellectual life, philosophy was simply one of various intellectual pursuits to Aristotle. Poet as well as philoso- pher — poet more than philosopher, some might be tempted to say — was Plato. But he wrote his poetry in the form of philosophy. Aristotle, besides being a philosopher, was a kind of encyclopaedist. He by no means, like Plato, gave his literary production always the one form of philosophy so- called. We should not, perhaps, go much amiss to say that Aristotle's chief motive, even in literature, was scientific and practical, while Plato's chief motive, even in philosophy, was literary and poetical. Plato is a voluminous writer. And he enjoys the fortune, singular among ancient classical authors, to survive in all his works. In fact he may in a sense be said to survive in more than all his works; for many works have come down to us bearing Plato's name, that probably Plato never wrote. The Republic is, with one exception (the Laws), the largest, and it is, without exception, the greatest, of Plato's productions. It is named from an episode in it. The im- propriety of the naming is less gross than might seem, for the episode is so long that it threatens to absorb the whole work. If, according to the title, the Republic ought primarily to give us the writer's ideal of the state, incidentally, in Plato's ample way of treating his subject, it does, in fact, give us his ideas and speculations on a wide range of topics. It is our plan to make our reproduction of Plato centre Plato. 175 chiefly about the person of Socrates. Indeed, in any just representation of Plato, Socrates could not but be a very conspicuous figure. Plato gives his master the chief part in nearly every one of his dialogues, and some of his dialogues he ])uts wholly into his master's mouth, by making Socrates speak throughout, reporting, to select friends of his, conver- sations that he has somewhere held with persons perhaps casually encountered by him in the streets of Athens, or between Athens and the Pirreus. This latter is the case with the Republic. The properly, the characteristically, S<5cratic element is, however, present in very different de- grees in diff"erent dialogues. From the Republic we first take, for illustration of the art with which Plato enlivens and garnishes the text of what had else been somewhat tedious and bare dialectical dialogue, the following pretty fable, attributed by him to tradition. Read- ers will be glad to see the true original of a legend with which, through allusion encountered in literature, they Avill already perhaps have become familiar. Gy'ges (soft G), who figures in this tale from Plato, figures also in the popu- lous page of Herodotus. Indeed, Herodotus tells of him, with some important variations, this identical story. The feature of the ring is peculiar to Plato. Along with the fable itself we give enough of the setting of the fable to show with what illustrative purpose the fable was used by the speaker in Plato's dialogue. Glaucon is the speaker. He undertakes to set forth, for Socrates to overthrow it, a notion which he avers to be current and accepted among men, namely, the notion that injustice is better policy than justice. Men prac- tice justice, (ilaucon says, only where they cannot success- fully practice injustice. Make them free to do as they please, and they will please to be unjust. Here is his argument, in the words of Plato : Tlie liberty whicli we arc sui)i)osing may he most convenieiUly given to tlicm ill the form of such a power as is said to have been possesscil by 176 Classic Greek Course in English. Gyges, the ancestor of Croesus, the Lydian. For Gyges, according to the tradition, was a shepherd and servant of the king of Lydia, and, while lie was in the field, there was a storm and earthquake, which made an opening in the earth at the place where he was feeding his flock. He was amazed at the sight, and descended into the opening, where, among other marvels, he beheld a hollow brazen horse, having doors, at which he stooping and looking in saw a dead body, of stature, as appeared to him, more than human, and having nothing on but a gold ring ; this he took from the finger of the dead, and reascended out of the opening. Now the shepherds met together, according to custom, that they might send their monthly report concerning the flock to the king ; and into their assembly he came having the ring on his finger, and as he was sitting among them he chanced to turn the collet of the ring tov\'^rd the inner side of the hand, when instantly he became invisible, and the others began to speak of him as if he were no longer there. He was astonished at this, and again touching the ring he turned the collet out- ward and reappeared ; thereupon he made trials of the ring, and always with the same result ; when he turned the collet inward he became in- visible, when outward he reappeared. Perceiving this, he immediately contrived to be chosen messenger to the court, where he no sooner ar- rived than he seduced the queen, and with her help conspired against the king, and slew him, and took the kingdom. Suppose now that there were two such magic rings, and the just put on one of them, and the unjust the other ; no man is of such adamantine temper that he would stand fast in justice, — that is what they think. No man would dare to be honest when he could safely take what he liked out of the market, or go into houses and lie with any one at his pleasure, or kill or release from prison whom he would, and in all respects be like a god among men. Then the actions of the just would be as the actions of the unjust; just or unjust would arrive at last at the same goal. And this is surely a great proof that a man is just, not willingly or because he thinks that justice is any good to him individually, but of necessity, for wherever any one thinks that he can safely be unjust, there he is unjust. For all men believe in their hearts that injustice is far more profitable to the individual than justice, and he who takes this line of argument will say that they are right. For if you could imagine any one having such a power, and never doing any wrong or touching what was another's, he would be thought by the lookers on to be a most wretched idiot, although they would praise him to one another's faces, and keep up appearances with one another from a fear that they too might be suff"erers of injustice. Enough of this. Plato. 177 " Enough of this," says Plato's speaker, and enough surely, say we, at least for the purpose of showing the lamentable standard of ethics that must have prevailed in antiquity. In close connection with the foregoing passage occurs another passage worth quoting. Glaucon still speaks. He tells Soc- rates that the "eulogists of injustice," that is to say, men in general — for men in general according to this witness, what- ever may be the strain of their talk, really act on the principle that injustice is better than justice — men in general, holds Glaucon, would expect for the ideally just person — what fort- une in the world do you suppose.-* Why, nothing less than this : ** He will be scourged, racked, bound, will have his eyes burnt out, and at last, after suffering every kind of evil, he will be impaled." Language strangely approaching the truth of what did befall the historical Just Man ! Every body has heard of the so-styled " Platonic love." .\ passage of the Republic will explain what this conception is. It may simply be premised that there was rife in the ancient Greek and Roman world a practice of impure affinity between man and man. The word "love " in the mouth of a Greek was quite as likely to mean this indecent relation as it was to mean any more natural bond of affection between the two different sexes. In the ideal republic, such an un- chaste relation of man to man was not to be tolerated. It is tonic and purifying to read the passage in Plato from which we limit ourselves to take the following sentence containing the conclusion, on the subject, arrived at by the colloquists. It is Socrates who speaks : Then I suppose that in the city which we are founding you would make a law that a friend should use no other familiarity to his love than a fa- ther would use to his son, and this only for a virtuous end, and he must first have the other's consent ; and this rule is to limit him in all his in- tercourse, and he is never to go further, or, if he exceeds, he is to be deemed guilty of coarseness and bad taste. Such, in the Platonic description, is "Platonic love." 12 178 Classic Greek Course in English. With exquisite verisimilitude Plato makes Socrates, in the midst of his imaginings, to be now and again interrupted by his interlocutors with questions of a practical sort concern- ing the possibility of realizing his dreamed-of ideal society. Socrates puts off his questioners, with suave and self-poised postponement, until at last they threaten him with what he pleasantly calls the " third wave " of difficulty. This form of expression alludes to the supposed fact, or the real, that every third wave of a tide coming in is stronger than the two preceding. Here is the way in which Socrates shows him- self equal to the occasion that the dialogue has created for him. Plato: Now, then, I said, I go to meet that which I liken to the greatest of waves, yet shall the word be spoken, even though the running over of the laughter of the wave shall just sink me beneath the waters of laugh- ter and dishonor ; and do you attend to me. Proceed, he said. I said : Until, then, philosophers are kings, or the kings and princes of this world have the spirit and power of philosophy, and political great- ness and wisdom meet in one, and those commoner natures who follow either to the exclusion of the other are compelled to stand aside, cities will never cease from ill — no, nor the human race, as I believe — and then only will this our State have a possibility of life and behold the light of day : this was what I wanted but was afraid to say, my dear Glaucon ; for to see that there is no other way either of private or public happiness is indeed a hard thing. . Of Plato's own experience in the attempt to make his words come true, and to exhibit to the world the edifying spectacle of an actual state presided over by a philosopher — in the per- son of an exemplar of the class no less renowned than him- self — we shall presently have something interesting to say. That will be when we reach the point, not forgotten, though postponed, of telling our readers very briefly the story of Plato's life. In the following passage, readers will find it not difficult to fancy a spirit present strangely greater than any mere philos- Plato. 179 ophy, a spirit akin, almost, to the New Testament in the highest power of that inspired book, Plato (Socrates chiefly- speaking) ; Then there is a very small remnant, Adeimantus, I said, of worthy disciples of philosophy : perchance some noble nature, brought up under good influences, and in the absence of temptation, who is detained by exile in her service, which he refuses to quit ; or some lofty soul born in a mean city, the politics of which he contemns or neglects ; and perhaps there may be a few who, having a gift for philosophy, leave other arts, which they justly despise, and come to her ; and peradventure there are some who are restrained by our friend Theages's bridle (for Theages, you know, had every thing to divert him from philosophy ; but his ill health kept him from politics). My own case of the internal sign is indeed hardly worth mentioning, as very rarely, if ever, has such a monitor been vouchsafed to any one else. Those who belong to this small class have tasted how sweet and blessed a possession philosophy is, and have also seen and been satisfied of the madness of the multitude, and known tliat there is no one who ever acts honestly in the administration of States, nor any helper who will save any one who maintains the cause of the just. Such a saviour would be like a man who has fallen among wild beasts — unable to join in the wickedness of his fellows, neither would he be able alone to resist all their fierce natures, and therefore he would be of no use to the State, or to his friends, and would have to throw away his life before he had done any good to himself or others. And he re- flects upon all this, and holds his peace, and does his own business. He is like one who retires under the shelter of a wall in the storm of dust and sleet which the driving wind hurries along ; and when he sees the rest of mankind full of wickedness, he is content if only he can live his own life and be pure from evil or unrighteousness, and depart in peace and good-will, with bright hopes. And he who does this, he said, will have done a great work before he departs. Yes, I said, a great work, but not the greatest, unless he find a State suitable to him; for in a State which is suitable to him he will have a larger growth, and be the saviour of his country as well as of himself. The "internal sign," to which Socrates in the foregoing passage alludes, is the monition of his "daemon," or "spirit " — a kind of divinity within him that governed his conduct. Just what Socrates meant is not agreed. Perhaps nothing i8o Classic Greek Course in English. more than his conscience, perhaps an indwelling supernat- ural being. Whatever the Socratic "daemon " was, it was a benign and beneficent influence, very necessary to be taken account of in trying to understand the character and conduct of Socrates. How much pathos of wisdom there is in the sigh of Socrates for a suitable State in which the anointed philosopher might do his work for the saving of mankind ! Opportunity is as indispensable as the man. It happened to our poet-philosopher, so tradition says, to have an opportunity to attempt, on a noble scale, the actualization of his ideal. He visited Syracuse, a city flour- ishing then in a magnificent prosperity under the reign, or tyranny so called, of Dionysius. Introduced to that ruler, Plato opened to him the vision that had ravished his own soul. But Dionysius was enraged instead of enchanted, and he had Plato for his pains sent to the market to be sold as a slave. The philosopher, so the tyrant exclaimed, shall try for himself the truth of his doctrine that the virtuous man is still happy even in chains. Plato's friends bought him in for a round sum, and got him safe back to Athens. Here, or near here, he spent twenty years of his life, teaching philosophy. Disciples thronged to him, of the choicest classes of citizens, from every part of Hellas. The fact that, during the life- time of the teacher, Athens went through the agony of the Peloponnesian war, and came out spoiled of her empire — this great fact of the national history you would hardly once be compelled to remember from any allusion occurring in the dialogues. Plato seems to have been as little a patriot in his time as was Goethe in his time, and as little disturbed by any painful sympathy with his kind from the serenity of philo- sophic contemplation. After twenty years thus spent, Plato received from a friend at court a second summons to Syracuse. Dionysius was dead, and Dionysius H., his son, had succeeded to the throne. Plato's friend at court, Dion, was a kinsman of this prince. Plato. i8i and he had inspired the young sovereign with great desire to know Plato. The Athenian philosopher met with an over- whelming welcome to Syracuse. The tyrant himself went down to greet him when he landed, and a public sacrifice of thanksgiving signalized an advent so auspicious. The prom- ise was fair. A new order of things began at the Syracusan court. Philosophy became the fashion. It is said that Dio- nysius was actually ready to change the frame-work of the State — to become himself a constitutional, in place of remain- ing an absolute, monarch. He proposed also to give back their freedom to the subjected Greek cities of Sicily. Plato however preferring that his pupil should be thoroughly grounded in philosophy before he began to put philosophy in practice, nothing practical was done. Meantime the young tyrant was tiring of philosophy, and the courtiers about him were poisoning his mind against both Dion and the " Athe- nian sophist." It resulted that Dion was exiled, and that Plato, after having been kept luxuriously for a time as a pris- oner in the palace, was dismissed to return home. Dionysius, they say, remarked to the philosopher embarking, "You will speak ill of Dionysius in your academy." "Nay, but in the academy we shall have no time to speak at all of Dionysius," was the reply. There is more of the romance. Ten years passed and Plato was a third time sent for to come to Syracuse. Dion should be recalled, if Plato would come. Plato went, but Dion, so far from being recalled, now had his property confiscated and his wife given away from himself to another man. Plato had the sad fortune to be himself the bearer of these ill tidings to his friend met on the homeward voyage at the Olympian games. Our readers will be comforted — pagan-wise — to know that Dion had subsequently his turn, a short one, of triumph over his enemy. He entered Syracuse as a conqueror at the head of an army — only, however, to be basely murdered by a treacherous friend. 1 82 Classic Greek Coin-se in E/ii^lish. Plato now resumed liis courses in philosophy at Athens, and composed the dialogues that have through so many gen- erations continued his influence and his fame. Diosenes Laertius has a life of him. He taught till he was eighty-one years of age, and, according to Cicero, died pen in hand, seated at his desk. He was a native of ^gi'na. The year of his birth was the same as that in which Pericles died. It is difficult to imagine that a life lived so placidly as, despite his Syarcusan adventures, was Plato's, could have coincided with a period of history so stormy and so disastrous as that of the Peloponnesian war to the Athenian state. The clash of arms seems removed indefinitely far away from the sacred tranquillity of the grove of academe. Plato must, however, we suppose, have done duty with the rest, watching against the foe in that evil day which, in the philosopher's early man- hood, came upon Athens. Probably, too, a boy of fifteen, he went down to the Piraeus, with the whole holiday city, to see the brilliant Sicilian expedition make that gay start — to tempt its danger and to meet its doom. There is in Plato no more distinctively Greek, no more dis- tinctively Platonic, dialogue than the Symposium, or Banquet. This is a report of a conversation in which, with others less distinguished, the comic poet Aristophanes, the tragic poet Ag'a-thon (an author known to us only by name, none of his works surviving, yet plausibly conjectured to have been in genius hardly second to ^schylus or Sophocles), the famous and infamous Alcibiades, are represented as taking part. The place is the house of Agathon, who celebrates a feast in honor of a victory of his muse. Love is the subject of the dialogue. Each speaker has it for a kind of task imposed upon him to make the finest speech he can in favor of love. Love is here conceived of in such a way, a way so equivocal — in short, so pagan and so Grecian — that a large part of the whole dialogue would be unfit for reproduction in these .pages. But were the several discourses unobjectionable on the score Plato. 1 8 o of moral purity, still it were a taste not to be acquired, save through long habituation to the Greek classics that would qualify thoroughly to enjoy the Symposium of Plato. It is a piece of Greek writing at the extreme point of remove from modern standards. To one passage in particular of this dialogue there attaches an interest derived from frequency of allusion to it in recent literature, that might make us wish to admit it here, in suffi- cient exemplification of the whole composition. But unfortu- nately the inseparable original quality of this passage puts such transfer of it quite out of the question. There would probably be fewer sentimental allusions to Plato's idea of hu- man beings as created mutual halves, each half to wander about in quest of its fellow, were it better known in what terms, and with pleasantry how unchaste, that idea is intro- duced in the pages of Plato — fitly, too, introduced as from the mouth of the ribald comic poet Aristophanes. There could not be a better illustration of the change from ancient Greek taste and morality to Christian, than the contrast be- tween the original in Plato, and the forms under which that original is made to appear in modern allusion. So much for moral ugliness made aesthetically beautiful in Plato's Symposium. But there is moral beauty too, made more beautiful, in this unique piece of literature. Alcibiades, coming in drunk, is made by Plato to become the eulogist of Socrates, His eulogy is doubly so characteristic, first of the author, and then of the subject — perhaps trebly so characteristic we should say, thus adding, thirdly, of Pkito himself — that we must give this passage at least in extract from the Sympo- sium. For sheer want of room we have to omit the life-like description of tlie disorderly arrival of Alcibiades with his reveling rout, and the well-turned banter, never erring from urbanity, that passed between Alcibiades and Socrates, be- fore the former, first having begged his hearers not to won- 184 Classic Greek Course in Eiii^Iis/i. der if he spoke anyhow as things came into his mind, pro- ceeded to discourse as follows : I shall praise Socrates in a figure which will appear to him to be a caricature, and yet I do not mean to laugh at him, but only to speak the truth. I say, then, that he is exactly like the masks of Si-le'uus, which may be seen sitting in the statuaries' shops, having pipes and flutes in their mouths ; and they are made to open in the middle, and there are images of gods inside them. I say, also, that he is like Mar'sy-as, the satyr. You will not deny, Socrates, that your face is like that of a satyr. Aye, and there is a resemblance in other points, too. For example, you are a bully, — that I am in a position to prove by the evidence of wit- nesses, if you will not confess. And are you not a flute-player ? That you are and a far more wonderful performer than Marsyas. For he, indeed, with instruments charmed the souls of men by the power of his breath, as the performers of his music do still : for the melodies of Olym- pus are derived from the teaching of Marsyas, and these, whether they are played by a great master, or by a miserable flute-girl, have a power which no others have ; they alone possess the soul and reveal the wants of those who have need of gods and mysteries, because they are inspired. But you produce the same effect with the voice only, and do not require the flute : that is the difference between you and him. When we hear any other speaker, even a very good one, his words produce absolutely no effect upon us in comparison, whereas the very fragments of you and your words, even at second-hand, and however imperfectly repeated, amaze and possess the soul of every man, woman, and child who comes within hearing of them. And if I were not afraid that you would think me drunk, I would have sworn as well as spoken to the influence which they have always had, and still have, over me. For my heart leaps within me more than that of any Corybantian reveler, and my eyes rain tears when I hear them. And I observe that many others are affected in the same way. I have heard Pericles and other great orators, but though I thought that they spoke well, I never had any similar feeling ; my soul was not stirred by them, nor was I angry at the thought of my own slav- ish state. But this Marsyas has often brought me to such a pass, that I have felt as if I could hardly endure the life which I am leading (this, Socrates, you admit) ; and I am conscious that if I did not shut my ears against him, and fly from the voice of the siren, he would detain me until I grew old sitting at his feet. For he makes me confess that I ought not to live as I do, neglecting the wants of my own soul, and busy- ing myself with the concerns of the Athenians ; therefore I hold my cars Plato. 185 and tear myself away from him. And he is the only person who ever made me ashamed, which you might think not to be in my nature, and there is no one else who does the same. For I know that I cannot answer him or say that I ought not to do as lie bids, but when I leave his presence the love of popularity gets the better of me. And therefore I run away and fly from him, and when I see him I am ashamed of what I have con- fessed to him. And many a time I wish that he were dead, and yet I know that I should be much more sorry than glad, if he were to die : so that I am at my wit's end. . . . He and I went on the expedition to Pot- i-dse'a ; there we messed together, and I had the opportunity of observ- ing his extraordinary power of sustaining fatigue and going witiiout food when our supplies were intercepted at any place, as will happen with an army. In the faculty of endurance he was superior not only to me but to every body ; there was no one to be compared to him. Yet at a fes- tival he was the only person who had any real powers of enjoyment, and though not willing to drink, he could if compelled beat us all at that, and the most wonderful thing of all was that no human being had ever seen Socrates drunk ; and that, if I am not mistaken, will soon be tested. His endurance of cold was also surprising. There was a severe frost, for the winter in that region was really tremendous, and everybody else either remained indoors, or, if they went out, had on no end of cloth- ing, and were well shod, and had their feet swathed in felts and fleeces : in the midst of this, Socrates, with his bare feet n the ice, and in his or- dinary dress, marched better than any of the other soldiers who had their shoes on, and they looked daggers at him because he seemed to despise them. I have told you one tale, and now I must tell you another, which is worth hearing, of the doings and sufferings of this enduring man while he was on the expedition. One morning he was thinking about some- thing which he could not resolve ; and he would not give up, but contin- ued thinking from early dawn until noon — there he stood fixed in thought ; and at noon attention was drawn to him, and the rumor ran through the wondering crowd that Socrates had been standing and thinking about something ever since the break jf day. At last, in tlie evening after sup- per, some lonians, out of curiosity (I should explain that this was not in winter but in summer), brought out their mats and slept in the open air that they might watch him and see whether he would stand all night. There he stood all night as well as II day and the following morning ; and with the return of light he offered up a prayer to the sun, and went his way. . . . Many are the wonders of Socrates vvhicli I might narrate in his praise ; most of his ways might, perhaps, be paralleled in others. 1 86 Classic Greek Course in English. but the most astonishing thing of all is his absolute uulikeness to any human being that is or ever has been. You may imagine Bras'i-das and others to have been like Achilles ; or you may imagine Nestor and An- te'nor to have been like Pericles ; and the same may be said of other famous men ; but of this strange being you will never be able to find any likeness however remote, either among men who now are or who ever have been, except that which I have already suggested of Silenus and the satyrs ; and this is an allegory not only of himself, but also of his words. For, although I forgot to mention this before, his words are ridiculous when you first hear them ; he clothes himself in language that is as the skin of the wanton satyr — for his talk is of pack-asses, and smiths, and cobblers, and curriers, and he is alsvays repeating the same things in the same words, so that an ignorant man who did not know him might feel disposed to laugh at him ; but he who pierces the mask and sees what is within will find that they are the only words which have a meaning in them, and also the most divine, abounding in fair examples of virtue, and of the largest discourse, or rather extending to the whole duty of a good and honorable man. This, friends, is my praise of Socrates. What a charming idealization of Socrates ! Did Alcibiades ever utter it ? Could he have uttered it .'' And drunk .'* Did Plato make it all up ? However first produced, to what ex- tent was it true of Socrates .? Of Alcibiades.? We never can certainly tell. But in any case the ideal itself, with its rav ishing beauty, remains and is imperishable. That it should have sprung up at all in the bosom of a civilization so cor- rupt, is marvelous. That it should have had a living embodi- ment, as perhaps indeed in Socrates it had, is a marvel of marvels. That such an embodied ideal should have been pushed to the doom of the hemlock — alas, that that alone should not be marvelous ! Those parts of Plato which tell the story of the end of this great teacher — teacher, rather than philosopher, we should ourselves be disposed to call Socrates — will follow presently. Meantime a brief term of delay with some other of Plato's works. The Phasdrus is a complement of the Banquet. Like that, it treats the subject of love. The two colloquists, Phaedrus Plato. 187 and Socrates, take a walk together outside the wall, and Soc- rates, like Dr. Johnson, city-lover, is smitten with the charms of the country. The bits of delicious landscape and scenery in the dialogue we must transfer to our canvas. We use our magic ring of Gyges and invisibly join Socrates and Phasdrus, as they walk and talk and behold. Plato : Socrates. Turn this way ; let us go to the I-lis'sus, and sit down at some quiet spot. Phadrus. I am fortunate in not having my sandals, and as you never have any, I think that we may go along the brook and cool our feet in the water; this is the easiest way, and at midday and in the summer is far from being unpleasant. Soc. Lead on, and look out for a place in which we can sit down. Phmdr. Do you see that tallest plane-tree in the distance? Soc. Yes. Phcedr. There are shade and gentle breezes, and grass on which we may either sit or lie down. Soc. Move on. Phadr. I should like to know, Socrates, whether the place is not some- where here at which Bo're-as is said to have carried off Or-i-thy'i-a from the banks of the Ilissus. Soc. That is the tradition. Phcedr. And is this the exact spot ? The little stream is delightfully clear and bright ; I can fancy that there might be maidens playing near. Soc. I believe that the spot is not exactly here, but about a quarter of a mile lower down, where you cross to the temple of Agra, and I think that tliere is some sort of altar of Boreas at the place. Phcedr, I don't recollect ; but I wish that you would tell me whether you believe this tale. . . . Soc. I must first know myself, as the Delphian inscription says ; and I sliould be absurd indeed, if while I am still in ignorance of myself I were to be curious about that which is not my business. And therefore I say farewell to all this ; the common opinion is enough for me. For, as I was saying, I want to know not about this, but about myself Am I indeed a wonder more complicated and swollen with passion than the serpent Typho, or a creature of a gentler and simpler sort, to whom Nature has given a diviner and lowlier destiny ? But here let me ask you, friend: Is not this tlie plane-tree to which you were conducting us? Phcedr, Yes, this is the tree. 1 88 Classic Greek Course in English. Soc. Yes, indeed, and a fair and shady resting-place, full of summer sounds and scents. There is the lofty and spreading plane-tree, and the agnus castus high and clustering, in the fullest blossom and the greatest fragrance ; and the stream which flows beneath the plane-tree is deli- ciously cold to the feet. Judging from the ornaments and images, this must be a spot sacred to Ach-e-lo'us and the Nymphs ; moreover, there is a sweet breeze, and the grasshoppers chirrup ; and the greatest charm of all is the grass, like a pillow gently sloping to the head. My dear Phaedrus, you have been an admirable guide. Phcedr. I always wonder at you, Socrates ; for when you are in the country you really are like a stranger who is being led about by a guide. Do you ever cross the border? I rather think that you never venture even outside the gates. Soc. Very true, my good friend ; and I hope that you will excuse me when you hear the reason, which is, that I am a lover of knowledge, and the men who dwell in tlie city are my teachers, and not the trees, or the country. Though I do, indeed, believe that you have found a spell with which to draw me out of the city into the country, as hungry cows are led by shaking before them a bait of leaves or fruit. For only hold up the bait of discourse, and you may lead me all round Attica, and over the wide world. And now, having arrived, I intend to lie down, and do you choose any posture in which you can read best. Begin. What could be more charming ? Rural, but not rustic, is the grace with which Plato touches these things. The Gorgias is a noble dialogue. There is a good deal of quibbling in it; but it ends in the following truly lofty and pathetic passage. Socrates has been, with consummate art, made by Plato to foreshadow his own final doom of death ; and then, framing a myth, he preaches from the myth a moral, for height of noble difficulty never perhaps equaled anywhere out of Scripture : Socrates. Listen, then, as stoiy-tellers say, to a very pretty tale, whicli I dare say that you may be disposed to regard as a fable only, but which, as I believe, is a true tale, for I mean, in what I am going to tell you, to speak the truth. Homer tells us how Zeus and Po-sei'don and Pluto divided the empire which they inherited from their father. Now in the days of Cronos there was this law respecting the destiny of man, which has always existed and still continues in heaven, that he who has lived Plato. 189 all his life in justice and holiness shall go, when he dies, to the islands of the blest, and dwell there in perfect happiness out of the reach of evil, but that he who has lived unjustly and impiously shall go to the house of vengeance and punishment, which is called Tartarus. And in the time of Cronos, and even later in the reign of Zeus, the judgment was given on the very day on which the men were to die ; the judges were alive, and the men were alive ; and the consequence was that the judgments were not well given. Then Pluto and the authorities from the islands of the blest came to Zeus, and said that the souls found their way to the wrong places. Zeus said : " I shall put a stop to this ; the judgments are not well given, and the reason is that the judged have their clothes on, for they are alive ; and there are many having evil souls who are appareled in fair bodies, or wrapt round in wealth and rank, and when the day of judgment arrives many witnesses come forward and witness on their behalf, that they have lived righteously. The judges are awed by them, and they themselves too have their clothes on when judging, their eyes and ears and their whole bodies are interposed as a veil before their own souls. This all stands in the way ; there are the clothes of the judges and the clothes of the judged. What is to be done ? I will tell you : In the first place, I will deprive men of the foreknowl- edge of death, which they at present possess ; that is a commission, the execution of which I have already intrusted to Pro-me'theus : in the second place, they shall be entirely stripped before they are judged, for they shall be judged when they are dead ; and the judge too shall be naked, that is to say, dead; he with his naked soul shall pierce into the other naked soul as soon as each man dies, he knows not when, and is deprived of his kindred, and has left his brave attire in the world above, and then the judgment will be just. I knew all about this before you did, and therefore I have made my sons judges; two from Asia, Mi'nos and Rhad-a-man'thus, and one from Europe, ^'a-cus. And these, when they are dead, shall judge in the meadow where three ways meet, and out of which two roads lead, one to the islands of the blessed, and the other to Tartarus. Rhadamanthus shall judge those who come from Asia, and yliacus those who come from Europe. And to Minos I shall give the primacy, and lie shall hold a court of appeal, in case either of the two others are in doubt : in this way the judgment respecting the last journey of men will be as just as possilde." This is a tale, Callicles, which I have heard antl believe, and from which I draw the following inferences : Death, if I am right, is in the first place the separation from one another of two tilings, soul and body ; this, and nothing else. And after they are separated they retain their igo Classic Greek Course in English. several characteristics, which are much the same as in life ; the body has the same nature and ways and affections, all clearly discernible ; for example, lie who by nature or training or both was a tall man while he was alive, will remain as he was, after he is dead ; and the fat man will remain fat; and so on; and the dead man, who in life had a fancy to have flowing hair, will have flowing hair. And if he was marked with the whip and had the prints of the scourge, or of wounds in him when he was alive, you might see the same in the dead body ; and if his limbs were broken or misshapen when he was alive the same appear- ance would be visible in the dead. And in a word, whatever was the habit of the body during life would be distinguishable after death, either perfectly, or in a great measure and for a time. And I should infer that this is equally true of the soul, Callicles ; when a man is stripped of the body, all the natural or acquired affections of the soul are laid open to view. And when they come to the judge, as those from Asia came to Rhadamanthus, he places them near him and inspects them quite im- partially, not knowing whose the soul is : perhaps he may lay hands on the soul of the great king, or of some other king or potentate, who has no soundness in him, but his soul is marked with the whip, and is full of the prints and scars of perjuries, and of wrongs which have been plastered into him by each action, and he is all crooked with falsehood and im- posture, and has no straightness, because he has lived witliout truth. Him Rhadamanthus beholds, full of deformity and disproportion, which is caused by license and luxury and insolence and incontinence, and dispatches him ignominiously to his prison, and there he undergoes the punishment which he deserves. And, as I was saying, Rhadamanthus, when he gets a soul of this kind, knows nothing about him, neither who he is, nor who his parents are ; he knows only that he has got hold of a villain ; and seeing this, he stamps him as curable or incurable, and sends him away to Tartarus, whither he goes and receives his recompense. Or, again, he looks with admiration on the soul of some just one who has lived in holiness and truth ; he may have been a private man or not ; and I should say, Calli- cles, that he is most likely to have been a philosopher who has done his own work, and not troubled himself witli the doings of other men in his life-time ; him Rhadamanthus sends to the islands of the blest. .^Eacus does the same; and they both have sceptres, and judge; and Minos is seated, looking on, as Odysseus in Homer declares that he saw him — " Holding a sceptre of gold, and giving laws to the dead." Plato. 191 Now I, Callicles, am persuaded of the truth of these things, and I con- sider how I shall present my soul whole and undefiled before the judge in that day. Renouncing the honors at which the world aims, I desire only to know the truth, and to live as well as I can, and, when the time comes, to die. And, to the utmost of my power, I exhort all other men to do the same. And, in return for your exhortation of me, I exhort you also to take part in the great combat, which is the combat of life, and greater than every other earthly conflict. And I retort your re- proach of me, and say, that you will not be able to help yourself when the day of trial and judgment, of which I was speaking, comes upon you ; you will go before the judge, the son of ^-gi'na, and when you are in the hands of justice you will gape and your head will swim round, just as mine would in the courts of this world, and very likely some one will shamefully box you on the ears, and put upon you every sort of insult. Perhaps this may appear to you to be only an old wife's tale which you contemn. And there might be reason in your contemning such tales, if by searching we could find out any thing better or truer : but now you see that you and Polus and Gorgias, who are the three wisest of the Greeks of our day, are not able to show that we ought to live any life which does not profit in another world as well as in this. And of all that has been said, nothing remains unshaken but the saying, that to do injustice is more to be avoided than to suffer injustice, and that the reality and not the appearance of virtue is to be followed above all things, as well in public as in private life ; and that when any one has been wrong in any thing, he is to be chastised, and that the next best thing to a man being just is that he should become just, and be chastised and punished ; also that he should avoid all flattery of himself as well as of others ; of the few as of the many : and rhetoric and any other art should be used by him, and all his actions should be done, always with a view to justice. Follow me then, and I will lead you where you will be happy in life and after death, as your own argument shows. And never mind if some one depises you as a fool, and insults you, if he has a mind ; let him strike you, by Zeus, and do you be of good cheer and do not mind the insulting blow, for you will never come to any harm in the practice of virtue, if you are a really good and true man. When we have practiced virtue in common, we will betake ourselves to politics, if that seems de- siralile, or we will advise aljout whatever else may seem good to us, for we shall be better able to judge then. In our present condition we ought not to give ourselves airs, for even on the most important subjects we are always changing our minds ; and what state of education does 192 Classic Greek Course in English. that imply? Let us, then, take this discourse as our guide, which sig- nifies to us that the best way of life is to practice justice and every virtue in life and death. This way let us go, and in this exhort all men to follow, not in that way in which you trust and in which you exhort me to follow you ; for that way, Callicles, is nothing worth. We open the Parmenides and take at random a short section out of the conversation, to let our readers see for themselves what we have been meaning by our remarks on the barren- ness of much that is encountered in Plato. The subject dis- cussed is the idea of unity, Parmenides must needs have a respondent. " Shall I propose the youngest ?" he asks. But we proceed now in the words of Plato; warning, meantime, the reader not curious to see how void of any thing to reward curiosity may be page after page of hard logic-chopping, that this next passage of quotation may safely be skipped. Par- menides speaks : Shall I propose the youngest ? He will be the most likely to say what he thinks, and not raise difficulties ; and his answers will give me time to breathe. I am the one whom you mean, Parmenides, said Aris- toteles ; for I am the youngest, and at your service. Ask, and I will an- swer. Parmenides proceeded: If one is, he said, the one cannot be many? Aris. Impossible. Par. Then the one cannot have parts, and cannot be a whole? Aris. How is that? Par. Why, the part would surely be the part of a whole? Aris. Yes. Par. And that of wliich no part is wanting, would be a whole? Aris. Certainly. Par. Then, in either case, one would be made up of parts ; both as being a whole, and also as having parts ? Aris. Certainly. Par. And in either case, the one would be many, and not one ? Aris. True. Par. But surely one ought to be not many, but one? Aris. Surely. Par. Then, if one is to remain one, it will not be a whole, and will not have parts? Aris. No. Par. And if one has no parts, it will have neither beginning, middle, nor end; for these would be parts of one? Aris. Right. Par. But then, again, a beginning and an end are the limits of every thing? Aris. Cer- tainly. Par. Then the one, neither having beginning nor end, is un- limited ? Aris. Yes, unlimited. Par. And therefore formless, as not being able to partake either of round or straight. Aris. How is that? Par. Why, the round is that of which all the extreme points are equi- distant from the centre ? Aris. Yes. Par. And the straight is that of Plato. T93 which the middle intercepts the extremes? Aris. True. Par. Then the one would have parts, and would be many, whether it partook of a straight or of a round form ? Aris. Assuredly. Par. But having no parts, one will be neither straight nor round? Aris. Right. Par. Then, being of such a nature, one cannot be in any place, for it cannot be either in another or in itself. Aris. How is that ? Par. Because, if one be in another, it will be encircled in that other in which it is contained, and will touch it in many places ; but that which is one and indivisible, and does not partake of a circular nature, cannot be touched by a circle in many places. Aris. Certainly not. Par. And one being in itself, will also contain itself, and cannot be other than one, if in itself; for nothing can be in any thing which does not contain it. Aris. Impossi- ble. Par. But, then, is not that which contains other than that which is contained ? for the same whole cannot at once be affected actively and passively ; and one will thus be no longer one, but two ? Aris. True. Par. Then one cannot be anywhere, either in itself or in another? Aris. No. In the Parmenides, there are not less than sixty stretched- out pages of uninterrupted hair-splitting — uninterrupted, mark, we say — not distinguishable in point of fruit or juice from what our readers have now seen. And now for the farewell to Socrates, a man undoubtedly to us moderns the most engaging figure of the ancient Gre- cian world. From among the five chief pieces that relate to Socrates dying, or about to die, we make choice for our pur- pose of the Crito and the Phaedo. The Apology purports to be the speech of Socrates to his judges, pronounced partly before the conviction, but partly also after, and then ostensibly in mitigation or commutation of his sentence to death. The Apology was spoken in vain. Socrates was condemned to drink the hemlock. While he waits in prison till he may lawfully die — for a certain sacred ship must first return from Delos — he is visited there by his friend Crito, with a proposal that he make an escape. The dialogue entitled Crito gives us the conversation that ensued between the two. We have no means of knowing whether the incident of this visit and proposal really occurred or not. 13 194 Classic Greek Course in English. But nothing can harm the serene and immortal beauty of the representation. By permission we use for our extracts from the Crito a little volume entitled "Socrates," from the hand of an accomplished American translator, Miss Mason. Our previous extracts have been supplied by Mr. Jowett's incom- parable version of Plato's works entire. Here is the opening of the dialogue : Socrates. Why have you come at this time of day, Crito ? Is it not still quite early ? Crito. It is early indeed. .S". About what time is it ? C. Day is just becjinning to dawn. S. I wonder that the keeper of the prison was willing to answer your knock. C. He is used to me now, Socrates, I have been here so often ; and besides, he has received some kindness at my hands. S. Have you just come, or have you been here some time? C. Some little time. .S*. Then why did you not wake me up at once, instead of sitting by in silence? C. By Zeus, O Socrates, I for my part should not have wished to be awakened to such a state of sleeplessness and sorrow. But I have for some time been looking at you with wonder to see you sleep so serenely ; and I purposely did not awaken you, that you might pass the remainder of your time as peacefully as possible. Often before in the course of your life have I esteemed you fortunate in having such a nature, but never so much as now, in this present misfortune, seeing how easily and calmly you bear it. S. But do you not see, Crito, that it would be quite inconsistent in one of my age to be disturbed at having to die now ? C. But when others, Socrates, of the same age are overtaken by like misfortunes, their age does not prevent their being distressed at the fate before them. .S". That is true. But why have you come so early? C. To bring bad news, Socrates; though not for you, it seems. But for myself and for all your friends it is indeed bitter and grievous; and I, above all others, shall find it most hard to bear. .S". What is it ? Has the ship come from Delos, on whose arrival I am to die ? Plato. 195 C. She has not actually arrived, but I suppose she will be here to-day, to judge from tidings brought by certain persons who have just come from Sunium and report that they left her there. It is evident, from what they say, that she will be here to-day, and thus to-morrow, Socrates, your life must needs end. S. But this, Crito, is for the best. If it please the gods, so be it. I do not think, however, that the ship will arrive to-day. C. Whence do you infer this? S. I will tell you. I am to die on the morrow of the day on which the ship arrives? C. So say they who order these things, you know. S. Well, then, I do not think she will arrive on this coming day, but on the following one. I infer this from a certain dream which I had this very night, only a little while ago. It was by some lucky chance that you did not awaken me earlier. C. What was your dream ? S. It seemed to me that a woman in white raiment, graceful and fair to look upon, came toward me, and, calling me by name, said : " On the third day, Socrates, thou shall reach the coast of fertile Phthia." C. What a strange dream, Socrates ! S. But clear withal, Crito, it seems to me. C. Only too clear. But, O beloved Socrates, be persuaded by me while there is yet time, and save yourself. There follows hereupon a considerable stretch of conversa- tion between Socrates and Crito, in which Crito urges every inducement (including offer of money and personal help), with the condemned man, to seek safety in escape, and Soc- rates gently but firmly puts every inducement aside. Socrates at length says: .S". Consider it thus. Suppose, as we were on the point of running away, or whatever else you may call it, the laws and the state should come and say: "Tell us, Socrates, what is this that you think of doing? Are you not, by the deed which you are about to undertake, thinking to destroy, so far as in you lies, the laws and the whole state? For you do not deem it possible, do you, that that state can survive and not be overthrown in which the decisions of the courts do not ]irevail, but are by private individuals set aside and brought to nauLjht?" How shall we reply, Crito, to this, and to other like questions? Any one, above 196 Classic Greek Course in English. all an orator, might have much to say in behalf of the law we are break- ing, which commands that judgments once decreed shall be decisive. Or shall we make answer that the state has injured us and not given righteous judgment ? Shall we say this, or what shall we say ? C. This, by Zeus, O Socrates. .S". What then, if the law answer: "And is this what was agreed be- tween us, Socrates, or was it not rather that you should abide by the judgments decreed by the state? . . . " In this very trial you were at liberty, if you had wished, to propose the penalty of exile, so that what you are now attempting to do against the will of the city, you could then have done with her consent. You boasted at that time that if you had to die you would not be distressed, for you preferred, as you said, death to exile. But now you feel no shame at the recollection of your own words, nor have you any rever- ence for us, the laws, since you are trying to destroy us, and are acting as would the meanest slave, tiying to run away in defiance of the cove- nants and agreements according to which you had pledged yourself to be governed as a citizen. . . . " Thus you will confirm the opinion of your judges, so that your sen- tence will appear to have been justly awarded. For whosoever is a cor- rupter of the laws is very sure to appear also as a corrupter of young and thoughtless men. . . . What language will you use, O Socrates ? Will you affirm, as you have done here, that virtue and justice and institutions and laws are the things most precious to men. . . . All those discourses concerning justice and other virtue — what is to become of them ? Or is it perhaps on account of your children that you wish to live, so that you may bring them up and educate them? But what then? Will you take them to Thessaly, and there bring them up and educate them, making them aliens to their country, that this also they may have to thank you for? Or perhaps you think that they will be better cared for and edu- cated here in Athens for your being alive, even if you are not living with them. Your friends, you say, will look after them. But do you suppose that, while they will do this if you depart for Thessaly, they will not if you depart for Hades? Assuredly, if they who call themselves your friends are good for any thing, you must believe that they will. " But, Socrates, be persuaded by us who have brought you up, and do not place your children or your life or any thing else above the right ; that, when you have arrived in Hades, you may have all these things to urge in your defense before those who reign there. For neither in this life does it appear better or more just or more holy for you or for any one belonging to you thus to act, nor when you shall have arrived in the other Plato. ig-j woiid will It be lo your advantage. As it is now, if you depart hence, you go as one wronged, not by us, the laws, but by men ; but if you take to flight, thus disgracefully rendering back injustice and injury by break- ing the covenants and agreements which you yourself made with us, and working evil against those whom least of all you ought to injure — your own self as well as your friends, your country, and ourselves — we shall be angry with you here while you are yet alive, and our brothers, the laws in Hades, will not receive you kindly, knowing that you sought, so far as in you lay, to destroy us. So do not, we beg you, let Crito per- suade you to follow his advice rather than ours." These, you must know, my dear friend Crito, are the words which I seem to hear, even as the Corybantes imagine that they hear the sound of the flutes ; and their echo resounding within me makes me unable to hear aught beside. Know, therefore, that if you say any thing contrary to this, you will but speak in vain. Nevertheless, if you think that any thing will be gained thereby, say on. C. No, Socrates, I have nothing more to say. S. Then so let it rest, Crito; and let us follow in this way, since in this way it is that God leads. With excellent taste and judgment Plato tells the story of the end in a conversation made to take place after the lapse of an interval of time from the actual occurrence of the in- cidents related. The name of the dialogue in which this is done is the Phgedo. The distance of time interposed has the effect to subdue and soften the outlines of the action. The baldness and harsh- ness that might otherwise have been felt are quite enchanted away from the scene. Nothing is left to infuse one element of sharp or crude into the exquisite sweet pathos of the marvelous story. What wonder Cicero could never read the story without tears .-' Scarce to be wondered at, if, on read- ing the Phaedo, Socrates's disciple Cle-om'bro-tus did indeed, as is related of him, cast himself into the sea in a fit of vain remorse that he was so wanting to the master in his extremity as not to take the trouble of being present with him at the closing scene. The contrast and the resemblance warrant the celebrated remark of the French infidel, Rousseau : 198 Classic Greek Course in English. "Socrates died like a philosopher, Jesus Christ died likn a God." But we must not talk further about what our readers have yet to see. And how shall we show them the Phsedo in its just light, without letting them see it all ? But this, of course, is out of the question. The scenery, the reliefs, the transitions, the exchanges of question and reply, the slow and gradual growth of the atmosphere that envelops all and sets life as into a picture — these things we have to lose, and, los- ing these, we run the risk of losing the Phsedo. The gra- cious play of affectionate irony that beautifies the " coming bulk of death " — this disappears, and what a difference! The groping of hands that feel after immortality in the darkness — what shall compensate for that effect withdrawn .? But there is no help for us, and — lest we grieve long enough to take up the room that might have been so used as to forestall occasion of grieving — here is the conclusion to the most pleasing and touching of all Plato's dialogues, the Phsedo. We once more let Miss Mason do our translating; Socrates speaks: "You, too, Simmias and Cebes, and all the rest of you, must each one day take this journey ; ' but now,' as a tragic poet would say, ' me the voice of fate is calling,' and it is well-nigh time that I should think of the bath ; for it seems better for me to bathe before drinking the poison, and not give the women the trouble of washing my body." When he had thus spoken, Crito said: "Very well, Socrates; but what charge have you to give me or our friends here, about your chil- dren or any thing else, which we may most gratify you by fulfilling? " "Only what I have always said, Crito," answered he, " nothing new; that if you will take heed to yourselves, you will, whatever you do, render me and mine and your own selves a service, even if you do not make any promises now. But if you do not take heed to yourselves, and will not try to follow in the path which I have now and heretofore pointed out, you will bring nothing to pass, no matter how many or how solemn promises you make." " We will indeed try our best," said he ; " but how do you wish us to bury you ?" "Just as you please," he answered, " if you only get hold of me, and Plato. 199 do noi let me escape you." And quietly laughing and glancing at us, he said : *' I cannot persuade Crito, my friends, that this Socrates who is now talking with you and laying down each one of these propositions is my very self; for his mind is full of the thought that I am he whom he is to see in a little while as a corpse ; and so he asks how he shall buiy me. Thus, that long argument of mine, the object of which was to show that after I have drunk the poison I shall be among you no longer, but shall go away to certain joys prepared for the blessed, seems to him but idle talk, uttered only to keep up your spirits as well as my own." . . . Thus saying he got up and went into another room to bathe, and Crito followed him ; but us he requested to stay behind. We remained, therefore, talking over with one another and inquiring into what had been said ; ever and again coming back to the misfortune which had befallen us ; for we looked upon ourselves as doomed to go through the rest of life like orphans, bereft of a father. After he had bathed, his children were brought to him — for he had three sons, two very young, and one who was older — and the women of his household also arrived. And having talked with them, in the pres- ence of Crito, and given them all his directions, he bade them depart, and himself returned to us. It was now near sunset, for he had spent a long time in the inner room. He came then and sat down with us, but he did not speak much after this. And the servant of the Eleven came and standing by him said : " I shall not have to reproach you, O Socra- tes, as I have others, with being enraged and cursing me when I an- nounce to them, by order of the magistrates, that they must drink the poison ; but during this time of your imprisonment I have learned to know you as the noblest and gentlest and best man of all that have ever come here, and so I am sure now that you will not be angry with me ; for you know the real authors of this, and will blame them alone. And now — for you know what it is I have come to announce — farewell, and try to bear as best you may the inevitable." And upon this, bursting into tears, he turned and went away; and Socrates, looking after him, said: " May it fare well with you also ! We will do what you have bidden." And to us he added : " IIow courteous the man is! Tlie whole time I have been here he has been constantly coming to see me, and has fre- quently talked to me, and shown himself to be the kindest of men ; and see how feelingly he weeps for me now ! But come, Crito, we must obey hiin. So let the j)oison be brought, if it is already mixed ; if not, let the man mix it." 200 Classic Greek Course in English. And Crito said : " But, Socrates, the sun, I think, is still upon the mountains, and has not yet gone down. Others, I know, have not taken the poison till very late, and have feasted and drunk right heartily, some even enjoying the company of their intimates, long after receiving the order. So do not hasten, for there is yet time." But Socrates said : " It is very natural, Crito, that those of whom you speak should do this, for they think to gain thereby ; but it is just as natural that I should not do so, for I do not think that, by drinking the poison a little later, I should gain any thing more than a laugh at my own expense, for being greedy of life and 'stingy when nothing is left.' So go and do as I desire." At these words Crito motioned to the servant standing by, who then went out, and after some time came back with the man who was to give the poison, which he brought mixed in a cup. And Socrates, seeing the man, said : *' Well, my friend, I must ask you, since you have had experience in these matters, what I ought to do }" "Nothing," said he, "but walk about after drinking until you feel a heaviness in your legs, and then, if you lie down, the poison will take effect of itself." With this, he handed the cup to Socrates, who took it right cheerfully, O Echecrates [E-kek'ra-tes], without tremor, or change of color or coun- tenance, and, looking at the man from under his brows with that intent gaze peculiar to himself, said : " What say you to pouring a libation from this cup to one of the gods? Is it allowed or not ? " "We prepare, Socrates," answered he, " only just so much as we think is the right quantity to drink." "I understand," said he ; "but prayer to the gods is surely allowed, and must be made, that it may fare well with me on my journey yonder. For this, then, I pray, and so be it ! " Thus speaking, he put the cup to his lips, and right easily and blithely drank it off. Now most of us had until then been able to keep l^ack our tears ; but when we saw him drinking, and then that he had finished the draught, we could do so no longer. In spite of myself, my tears burst forth in floods, so that I covered my face and wept aloud, not for him assuredly, but for my ovvn fate in being deprived of such a friend. Now Crito, even before I gave way, had not been able to restrain his tears, and so had moved away. But A-pol-lo-do'rus all along had not ceased to weep ; and now, when he burst into loud sobs, there was not one of those present who was not overcome by his tears and distress, except Socrates himself. But he asked: "What are you doing, you strange Plato. 20 1 people? My chief reason for sending away the women was, that we might be spared such discordance as this ; for I have heard that a man ought to die in solemn stillness. So pray be composed, and restrain yourselves ! " On hearing this, we were ashamed, and forced back our tears. And he walked about until he said that he began to feel a heaviness in his legs, and then he lay down on his back, as he had been told to do. Thereupon the man who had given the poison, taking hold of him, ex- amined from time to time his feet and legs, and then, pressing one foot hard, asked if he felt it, to which he answered. No ; and after that, again his legs, and then still higher, showing us the while that he was getting cold and stiff. Then Socrates himself did the same, and said that by the time the poison had reached his heart he should be gone. And now he was cold nearly up to his middle, when, uncovering his face, for he had covered it up, he said — and these were his last words — " Crito, we owe a cock to ^sculapius. Pay the debt, and do not neglect it." " It shall be done, Socrates," said he. " But think if you have noth- ing else to say." There was no answer to this question ; but after a moment Socrates stirred, and when the man uncovered him we saw that his face was set. Crito, on seeing this, closed his mouth and eyes. Such was the end, O Echecrates, of our friend, a man whom we may well call, of all men known to us of our day, the best, and besides tlie wisest and the most just. What a gentle ending — told how gently, but with what power of pathos gently told — to that matchless pagan life ! For such a case, shall we not at least "faintly trust the larger hope.' " Platonism had a remarkable revival in Neo-Platonism (New Platonism) long after the great teacher's death. This was when Alexandria had become the transferred chief seat of Greek letters. Neo-Platonism exercised a powerful influ- ence for many centuries on Christian theology. That influ- ence is, perhaps, not yet spent. About a century ago, Thomas Taylor, known in literary history as "the Platonist," pre- sented to the world the example of an Englishman, born so to speak out of due time and out of due place, swearing into the words of Plato. That Zeus, if he had spoken Greek, would have spoken it 202 Classic Greek Course in English. like Plato, was the sentence of antiquity. Praise could not further go. Though some might be inclined to place De- mosthenes before him, Plato will, no doubt, always remain in general consent the greatest prose writer of ancient Greece. VII. ^SCHYLUS. With ^schylus we enter upon a representation of Greek tragic poetry. The first thing important in preparation for a right esti- mate of Greek tragedy is to disabuse the mind of a certain very natural false prepossession. We English-speakers, we students of Shakespeare, have, of course, formed our ideas of what tragedy is from the examples familiar to us of Shake- speare's art in this line of literary production. Nothing more instinctive than that we should look to find a body of litera- ture in Greek that has the same name, tragedy, having also the same character. Nothing more instinctive, and nothing more fallacious. Greek tragedy and English tragedy are two very distinct affairs. They both have their conventions, but their conventions are widely different. If you judge the Greek tragedy by the standard of the English, you will think very ill of the Greek. Conversely, if you judge the English tragedy by the standard of the Greek, you will think very ill of the English. But you will, in either case, commit a crit- ical blunder and think very wrongly. Regard Greek tragedy as an attempt to represent real life on the stage, and you will be right in pronouncing Greek tragedy very rude literary art, art entirely unworthy of the praise it has received. But Greek tragedy was no such at- tempt. Its material was not reality, and its aim was not to produce a life-like representation. We may state the differ- ^schylus. 203 ence between ancient tragedy and modern in a single anti- thetical sentence : Modern tragedy presents real life idealized; ancient tragedy presented an ideal life realized. The sub- jects of Greek tragedy were myths in which nobody believed — that is, in which nobody believed as every body believes in the things of real life. The staple myths of Greek tragedy concerned heroes that were demigods. There was a certain tacit, quasi-religious — a conventional — acceptance of these myths, an acceptance of them sufficient to render them a suitable basis on which to impress whatever lesson of wisdom the tragic poet might wish to teach. For Greek tragedy was a great institute of teaching. Its motive to teach was quite in the ascendant over its motive to amuse. Whereas modern dramatic art seeks first to enter- tain, and then, if at all, to instruct and profit, the ancient tragedy reversed this order and was first didactic, and, after that, for the sake of didactics, diverting. Unless you under- stand this about Greek tragedy, you will be staggered in read- ing ^schylus, Sophocles, and Euripides. You will wonder that these writers could ever have won the renown they en- joy. Remember, then, that whereas the modern tragedy aims to represent life, somewhat ideally, as life really is, and even makes its boast of not trying to enforce any moral, of being content with itself as art without seeking to make itself aught as ethics, of leaving the whole business of didactics to the ser- mon and the essay — Greek tragedy, on the other hand, had it for its chief purpose to teach. It represented action only, or mainly, for the sake of so teaching the more impressively. Milton, in the Paradise Regained, hits the truth exactly : Thence what the lofty, grave tragedians taught In cliorus or iambick, teachers best Of moral prudence, with delight received In brief sententious precepts, while they treat Of fate and chance and change in Inunan life, High actions and high passions best describing. 204 Classic Greek Course in English. ft' It is worthy of being noted, by the way, that thus the Greek example fails the modern devotees of art at a very important point. Those who maintain the doctrine of art for art's sake, are fond of drawing precedent from ancient Greece. 'Art,' they are in the habit of saying, ' is spoiled when it tries to preach. Look at Greece. How Greece delighted in beauty! Greece was wise enough to let beauty have its place, and stand alone sufficient to itself. Do not blame,' so say these critics, ' do not blame Shakespeare for being simply an artist. Suffer him to represent life, and do not insist on his pointing a moral.' But the Greek tragedians did just this forbidden thing. And who can be supposed to understand, better than did the ancient Greeks, the full rights of art as against the claims of ethics ? The Greek tragedies were represented by daylight in the open air, before assemblages that numbered their tens of thousands of spectators. The blue sky was roof to the im- mense amphitheatre, rocks, woods, and mountains, and tem- ples of the gods, were the inclosing walls. The glorious sun was the common light of all their seeing. These circum- stances rendered such illusion as is sought in the modern spectacle a tiling quite out of the question for the antique stage. There was, indeed, anciently no attempt to produce the effect of such illusion. The actors wore masks on their faces and buskins on their feet. Besides this, they wore a kind of wig designed to make them look taller, and dressed with padding designed to make them look larger, than life. Such an accoutrement forbade any true acting. There was no play of feature visible to spectators, and there could be no free movement and gesture of the body. The whole spectacle partook of the character of something statuesque, something half superhuman. It was a series as if of tableaux — the figures fixed, immobile, marmoreal. The design was, in- deed, to impose a kind of awe on the imagination, to subdue, to render docile — this, rather than to present a life-like scene. ^schylus. 205 yEschylus, born 525 B. C, was the true originator of Greek tragedy. He found the stage occupied by a chorus of singers, v/hose lyric chant was the chief feature of the dra- matic occasion. Apart from the chorus there was but one actor. This one actor diversified the monotony of the per- formance with a narrative monologue ; or perhaps there was a dialogue carried on between him and the leader of the chorus. -(Eschylus introduced a second actor, and thereby transformed wliat was essentially lyric into dramatic — for now the choral part became secondary from having pre- viously been principal ; created in fact the tragedy. Changes were afterward incorporated, but tragedy remained for the Greeks substantially what ^schylus made it. The number of actors apart from the chorus was always very small. The history of classic Greek tragedy covered an exceedingly short space of time. The three masters, ^schylus, Sophocles, and Euripides, were in part mutual contemporaries. And these three are all the Greek tragedians that survive to us in their works. Each one of the three was a fecund genius, ^schylus produced, it is said, no less than seventy tragedies. But Sophocles lived a long life productive to a late moment, and one hundred and thirteen tragedies are credited to him. Euripides was, in fruitfulness, exactly a mean between the two ; he wrote ninety-two tragedies. But let not our readers be over hasty in counting themselves rich. Only seven trage-' dies of ^schylus, and only seven of Sophocles, are now ex- tant. From Euripides we have seventeen. .^schylus was born in an Attic village near Athens. He was of a noble family, and his character corresponded ; for he was in spirit, high, liaughty, and conservative. He fought at Marathon, and, with a brother of his, bore off a prize ad- judged by his countrymen for valor. At Salamis, too, ten years later, he took part against the Persians. One of his tragedies, The Persians, treats the downfall of Xerxes. This 2o6 Classic Greek Course in English. piece, by the way, is unique in Greek tragedy for finding the personages of its plot, not in myth, but in history. In com- pensation, there is an element of ghostly supernatural intro- duced — the spirit of Darius rising from the dead to teach the Persian grandees that so the gods chastise the insolence of Xerxes. In the interval between Marathon and Salamis, ^schylus wrote tragedies, and several times was crowned victor in the competitions arranged by the Athenians to take place among their rival tragic poets. But falling toward the last into disfavor with his fellow-citizens — as they in turn fell into disfavor with him — he retired to Syracuse, where, at the magnificent and munificent court of Hiero, he was con- tent to pass the closing years of his life. ^schylus was a kind of Michael Angelo, in the largeness, in the ruggedness, and in the audacity, of his genius — in the loftiness and pride of his character as well. Colossal, Titanic — are such adjectives as one wishes to use in describing ^schylus. He was the most aspiringly sublime of all the ancient poets. And yet he said of himself, in a self-disdain- ing way — which had, perhaps, more of pride than of meek- ness in it — that he had given in his tragedies only " fragments picked up from the mighty feasts of Homer." And true it is, that all Greek tragedy, including the share in it of ^schy- lus, dealt largely with the cycle of myths that centre about the Homeric tale of Troy. In choosing from among the greatest of the extant works of ^schylus, we hesitate in almost hopeless balance between the Pro-me'theus Bound and the Agamemnon, for presenta- tion to our readers. Let us arbitrarily say the Prometheus Bound. Prometheus was a mythical being of superhuman rank, who stole fire from heaven and brought it to men. For this offense against Zeus, he was condemned to be chained alive to a rocky cliff in the Cau'ca-sus. Prometheus himself is, of course, the chief personage in the action. The drama begins ^siliyliis. 207 with the scene of the chaining. Conversation first takes place between He-phnes'tus (Vulcan) and two allegoric char- acters, Strength and Force, while these three rivet the cap- tive divinity to the rock. This accomplished, Prometheus is visited in his solitude by a troop of nymphs, with whom he holds prolonged discourse. He expresses himself with un- conquerable pride against Zeus, claiming to possess a secret not known to the monarch himself of Olympus, on which, nevertheless, the stability of that monarch's kingdom de- pends. While the haughty sufferer is in the height of his defiance of Zeus, the Thunderer sends a tempest, in the midst of which Prometheus disappears and the tragedy ends. Such, in brief, is the action of the poem. The Prometheus Unbound is a lost work of ^schylus. Shelley has ventured after a certain sort to supply its place with a creation of his own. Of this modern attempt at com- pleting of a great antique torso, we may, in due time, say something, but now forthwith to presentation of the torso itself. The Prometheus Bound of ^schylus attracted the learn- ing and the genius of Mrs. Browning to give it form in English verse. We shall chiefly use Mrs. Browning's trans- lation here. It is a noble piece of work, admirable for schol- arship in Greek, and as English literature marred only by those technical faults of execution which Mrs. Browning, with all her resplendent gifts, never, except in her rarest felicities of mood, was fortunate enough wholly to escape. The original poem, like all the Greek tragedies, was written chiefly in iambics. Iambic blank verse, Mrs. Browning's choice for her task, is accordingly a fit mould of English translation. The parts, however, of the chorus, with certain lyric passages besides, are given by ^Eschylus (and like is the usage of all the Greek tragedians) in various other metres. Such exceptional portions of the tragedy Mrs. Browning ap- propriately renders in correspondingly varied English style, 2o8 Classic Greek Course in Eii^s;lis/i. with added garnish of rhyme. The entire length of the tragedy is eleven hundred and fourteen Greek lines. Mrs. Browning's version makes about fourteen hundred lines in English. The first scene opens with Strength speaking ; Strength. We reach the utmost limit of the earth, Tlie Scythian track, the desert without man, And now, Hephaestus, thou must needs fulfill The mandate of our Father, and with links Indissoluble of adamantine chains, Fasten against this beetling precipice This guilty god. Because he filched away Thine own bright flower, the glory of plastic fire, And gifted mortals with it — such a sin It doth behoove he expiate to the gods, • Learning to accept the empeiy of Zeus And leave off his old trick of loving man. Strength is a burly, fierce fellow. But Hephaestus shows some feeling : HephcBstus. O Strength and Force, for you, our Zeus's will Presents a deed for doing, no more ! — but I, I lack your daring, up tliis storm-rent chasm To fix with violent hands a kindred god^ Howbeit necessity compels me so That I must dare it — and our Zeus commands With a most inevitable word. [ To Prometkeus .•] Ho, thou ! High-thoughted son of Themis who is sage ! • • • • a • Thou art adjudged to guard this joyless rock, Erect, unslumbering, bending not the knee. And many a cry and unavailing moan To utter on the air. For Zeus is stern. And new-made kings are cruel. Force has nothing whatever to say. But Strength and Hephaestus keep up a colloquy while the work goes on. Hephaestus sighs: I would some other hand Were here to work it yEsc/tylus. 209 Whereto, All work hath its pain Except to rule the gods, replies Strength, generalizing philosophically. He adds: There is none free Except King Zeus. A few more similar exchanges of remark occur between the two, Strength meanwhile keeping a strict eye to the busi- ness in hand. Hephaestus is disposed to regard the task as now done, when Strength exclaims: Still faster grapple him — Wedge him in deeper — leave no inch to stir I He's terrible for finding a way out From the irremediable. Hephaestus apparently tries to relieve the tension by put- ting on an indifferent air of compliance ; but Strength is not to be cajoled: Strength. Now, straight through the chest. Take him and bite him with the clenching tooth Of the adamantine wedge, and rivet him. This is too much for Hephaestus, who bursts out — this time to Prometheus : Alas, Prometheus, what thou sufferest here I sorrow over. Strength is not yet done with his relentless hounding on of Hephaestus to his task. But at length even Strength is satisfied. Prometheus is left to his solitude and chains and pains, with a fierce farewell speech from Strength, conceived as follows : Methinks the Daemons gave thee a wrong name, Prometheus, which means Providence — because Thou dost thyself need providence to see Thy roll and ruin from the top of doom. 14 2IO Classic Greek Course in English. Prometheus, forsaken, soliloquizes: O holy ^ther, and swift winged Winds, And river-wells, and laughter innumerous Of yon sea-waves ! Earth, mother of us all. And all-viewing cyclic Sun, I cry on you — Behold me a god, what I endure from gods ! Behold, with throe on throe, How, wasted by this woe, I wrestle down the myriad years of time ! Behold, how fast around me. The new King of the happy ones sublime Has flung the chain he forged, has shamed and bound me 1 • •••••• Alas me ! what a murmur and motion I hear As of birds flying near ! And the air undersings The light stroke of their wings — And all life that approaches I wait for in fear. What Prometheus heard was the approach of the winged sea-nymphs. These constitute a chorus. The sea-nymphs and Prometheus chant responsively to each other through several pages of lofty lyrical dialogue. The sea-nymphs sympathize with the suffering god, and say hard things of Zeus. Prometheus on his part lets out dark hints of something that he knows, deeply concerning the interests of his conqueror and torturer. The sea-nymphs are tantalized. They beg Prometheus to tell them all about the matter. Prometheus seems to yield, and, beginning with retrospect, proceeds, interrupted from time to time by the nymphs, to the following purpose : When gods began with wrath, And war rose up between their starry brows, Some choosing to cast Chronos from his throne That Zeus might king it there, and some in haste With opposite oaths that they would have no Zeus To rule the gods forever — I, who brought The counsel I thought meetest, could not move ^schylus. 211 The Titans, children of the Heaven and Earth, What time, disdaining in their rugged souls My subtle machinations, they assumed It was an easy thing for force to take The mastery of fate. • ••••• Tartarus, With its abysmal cloister of the Dark, Because I gave that counsel, covers up The antique Chronos and his siding hosts. And, by that counsel helped, the king of gods Hath recompensed me with these bitter pangs ! For kingship wears a cancer at the heart — Distrust in friendship. Do ye also ask. What crime it is for which he tortures me — That shall be clear before you. When at first He filled his father's throne, he instantly Made various gifts of glory to the gods. And dealt the empire out. Alone of men. Of miserable men, he took no count, But yearned to sweep their track off from the world, And plant a newer race there. Not a god Resisted such desire, except myself! I dared it ! I drew mortals back to light, From meditated ruin deep as hell ! For which wrong, I am bent down in these pangs Dreadful to suffer, mournful to behold — And I, who pitied man, am thought myself Unworthy of pity — while I render out Deep rhythms of anguish 'neath the harping hand That strikes me thus ! — a sight to shame your Zeus ! • •••••• Chorus. And didst thou sin No more than so? Prometheus. I did restrain besides My mortals from premeditating death. — Cho. How didst thou medicine the plague-fear of dcalli ? Pro. I set blind hopes to inhabit in their house. Cho. By that gift, thou didst help thy mortals well. Pro. I gave them also, — fire Cho. And have they now, Those creatures of a day, the red-eyed fire ? 2 1 2 Classic Greek Course in English. Pro. They have ! and shall learn by it many arts. Cho. And, truly, for such sins Zeus tortures thee. And will remit no anguish ? Is there set No limit before thee to thine agony? Pro. No other ! only what seems good to Him. • ••••• But mourn not ye for griefs I bear to-day ! — hear rather, dropping down To the plain, how other woes creep on to me, And learn the consummation of my doom. Beseech you, nymphs, beseech you, grieve for me Who now am grieving ! — for Grief walks the earth, And sits down at the foot of each by turns. The sentiment with which the foregoing extract closes is highly characteristic of the grave and solemn genius of -^s- chylus. 0-ce'an-us (Ocean-god) now arrives, and joins the company of sympathizers with Prometheus. Prometheus, greeting him, flings out high words against Zeus. Oceanus is worldly-wise, and he counsels the captive thriftily. He proposes a plan of intervention with Zeus on behalf of the sufferer : Prometheus, I behold — and I would fain Exhort thee, though already" subtle enough, To a better wisdom. Titan, know thyself. And take new softness to thy manners since A new king rules the gods. • .■••• Beseech thee, use me then For counsel ! do not spurn against the pricks — Seeing that who reigns, reigns by cruelty Instead of right. And now, I go from hence, And will endeavor if a power of mine Can break thy fetters through. For thee— be calm, And smooth thy words from passion. Knowest thou not Of perfect knowledge, thou who knowest too much. That where the tongue wags, ruin never lags ? But Prometheus says : * No, there is no hope. Zeus is not to be entreated. You will only bring trouble on yourself.' JEschylus. 213 The speech of Prometheus is, however, too magnificent not to be spread out somewhat at large. In it he gives glimpses, in powerful description, of that ancient war of the Giants against Zeus, which resulted in overthrow and punishment to the rebel Titans. Of these, Atlas was one — " my brother Atlas," Prometheus calls him. Atlas was condemned to bear up the heaven and the earth upon his shoulders. Hundred- headed Typhon the fell was another rebel overthrown. He was sentenced to heave and toss uneasily under ^tna. But here is Titan ^schylus himself upon the Titans, fitly pre- sented in the truly Titanic translation of Mrs. Browning. Prometheus says to Oceanus : Take rest, And keep thyself from evil. If I grieve, I do not therefore wish to multiply The griefs of others. Verily, not so ! For still my brother's doom doth vex my soul — My brother Atlas, standing in the west. Shouldering the column of the heaven and earth, A difficult burden ! I have also seen, And pitied as I saw, the earth-born one. The inhabitant of old Cilician caves. The great war-monster of the hundred heads (All taken and bowed beneath the violent Hand), Typhon the fierce, who did resist the gods, And, hissing slaughter from his dreadful jaws, Flash out ferocious glory from his eyes, As if to storm the throne of Zeus ! Whereat, The sleepless arrow of Zeus flew straight at him — The headlong bolt of thunder breathing flame. And struck him downward from his eminence Of exultation! Through the very soul It struck him, and his strength was withered up To ashes, thunder-blasted. Now, he lies A helpless trunk supinely, at full length Beside the strait of ocean, spurred into By roots of iEtna — high upon whose tops Hephaestus sits and strikes the flashing ore. From thence the rivers of fire shall burst away 214 Classic Greek Course in English. Hereafter, and devour vvitli savage jaws The equal plains of fruitful Sicily, Such passion he shall boil back in hot darts Of an insatiate fury and sough of flame, Fallen Typhou — howsoever struck and charred By Zeus's bolted thunder ! But for thee, Thou art not so unlearned as to need My teaching — let thy knowledge save thyself. I quaff the full cup of a present doom, And wait till Zeus hath quenched his will in wrath. Oceanus. Prometheus, art thou ignorant of this, That words do medicine anger? Prometheus. If the word With seasonable softness touch the soul. And, where the parts are ulcerous, sear them not By any rudeness. The "words do medicine anger," of ^schylus, recalls that of Milton: Apt words have power to suage The tumors of a troubled mind. Oceanus, undissuaded by Prometheus, speeds him off to see what he may be able to effect for the captive. The nymphs intervene with strophe and antistrophe of soothing sympathy, one group of the chorus answering another, and then Prome- theus resumes his part : Beseech you, think not T am silent thus Through pride or scorn ! I only gnaw my heart With meditation, seeing myself so wronged. For so — their honors to these new-made gods. What other gave but I, and dealt them out With distribution ? Ay — but here I am dumb! For here, I should repeat your knowledge to you, If I spake aught. List rather to the deeds I did for mortals ! — how, being fools beft)re, I made them wise and true in aim of soul. And let me tell you — not as taunting men, But teaching you the intention of my gifts, How, first beholding, they beheld in vain, j£schyliis. 215 And hearing, heaid not, but, like shapes in dreams, Mixed all things wildly down the tedious time, Nor knew to build a house against the sun Willi wicketed sides, nor any woodcraft knew, But lived, like silly ants, beneath the ground In hollow caves unsunned. There, came to them No steadfast sign of winter, nor of spring Flower-perfumed, nor of summer full of fruit. But blindly and lawlessly they did all things, Until I taught them liow the stars do rise And set in mystery, and devised for them Number, the inducer of philosophies, The synthesis of Letters, and besides. The artificer of all things. Memory, That sweet Muse-mother. I was first to yoke The seiTile beasts in couples, carrying An heirdom of man's burdens on their backs. I joined to chariots, steeds, that love the bit They champ at — the chief pomp of golden ease ! And none but I originated ships. The seaman's chariots, wandering on the brine With linen wings. And I — O, miserable ! — Who did devise for mortals all these arts, Have no device left now to save myself From the woe I suffer. The chorus are wise sympathizers. They let grief have its way. By the simple echoing back, in chime with him, of what Prometheus says, they console him better than by any intrusion of advice they could : Most unseemly woe Thou sufferest, and dost stagger from the sense. Bewildered ! Like a bad leech falling sick Thou art faint of soul, and canst not find the drugs Required to save thyself. This unlocks Prometheus's heart still wider, and draws from him additional proud pathetic claim of service rendered by himself to mankind. The nymphs in chorus wish them- selves security against the dreadful wrath of Zeus. 2i6 Classic Greek Course t'ti English. But here enters a strange new personage into the action. It is no other than hapless I'o, a mortal maiden, loved by Zeus, and for that reason tormented of Here, Zeus's wife. Here has revengefully changed lo into a heifer, and she now drives her victim ever from land to land helpless and mad under the sting of a gadfly. lo, suffering and forlorn under her own shameful transformation, is arrested by the encounter in Prometheus of grief greater than her own. She begs to know from him why he is in that hard case, and having been told briefly asks further what still awaits herself. Prometheus not having yet told her all that lay before her, lo was immeasurably distressed to hear even such part of her predestined woes. To her, asking why she had not better at once dash herself down the rocks and make an end, Pro- metheus says, ' For me is no release from ills in death. I must suffer till Zeus cease to reign.* * And will Zeus ever cease foreign?* eagerly asks lo ; *How?' * Through one, at a remove of thirteen generations, born of you,' replies Prometheus; and this is the connection in fate between the two which has justified the introduction of lo into the drama. Only tantalized with this unsatisfying glimpse of the future, lo begs to know more. Prometheus offers her an option. She shall either hear the full measure of her own appointed sorrows, or she shall hear how he himself, Prometheus, is at length to be released. The chorus interposes with, 'Tell to her the one and to me the other.* And Prometheus complies. He is highly explicit in his itinerary of poor lo's future wan- derings ; but when he comes to the matter of his own deliv- erance he is oracularly obscure. His deliverer will be a per- sonage designated only by a pronoun — it will be a certain He. That is the sense of the passage. lo hereupon falls into a fresh paroxysm of her anguish, and with a frenzied outcry in lyrical numbers dashes out of the scene. The chorus, in strophe, antistrophe, and epode, chant yEsc/iylus, 2 1 7 their sentiments in view of what they have seen and heard. We give only Id's anguished lament uttered as she disappears: lo. Eleleu, eleleu ! How the spasm and the pain And the fire on the brain Strilve, burning me through ! IIow the sting of the curse, all aflame as it flew. Pricks me onward again 1 How my heart, in its terror, is spurning my breast. And my eyes, like the wheels of a chariot, roll round ! I am whirled from my course, to the east, to the west. In the whirlwind of phrensy all madly inwound — And my mouth is unbridled for anguish and hate. And my words beat in vain, in wild storms of unrest. On the sea of my desolate fate. What follows is a fine bit of audacity from Prometheus in menacing defiance of Zeus. Mrs. Browning rises equal to the sublimity of her original — as Prometheus dares and flouts the thunder of the Thunderer in this high fashion ; Now, therefore, let him sit And brave the imminent doom, and fix his fate On his supernal noises, hurtling on With restless hand, the bolt that breathes out fire — For these things shall not help him, none of them, Nor hinder his perdition when he falls To shame, and lower than patience. Such a foe He doth himself prepare against himself, A wonder of unconquerable Hate, An organizer of sublimer fire Than glares in lightnings, and of grander sound Than aught the thunder rolls, outthundering it, With power to shatter in Poseidon's fist The trident-spear, whicli, while it plagues tlie sea. Doth shake the shores around it. Ay, and Zeus, Precipitated thus, shall learn at lengtli The difference betwixt rule and servitude. The chorus, true to the character of choruses — ever wise, though sometimes commonplace (but is not real wisdom 2i8 Classic Greek Course in English. generally commonplace ?) — counsels self-restraint to Prome- theus, Prometheus is only goaded to fiercer scorn thereby. He bursts out as follows : Reverence thou, Adore thou, flatter thou, whomever reigns, Whenever reigning ! but for me, your Zeus Is less than nothing. Let him act and reign His brief hour out according to his veill — He will not, therefore, rule the gods too long. But, lo ! I see that courier-god of Zeus, That new-made menial of the new-crowned king. He doubtless comes to announce to us something new. Hermes, messenger of Zeus, comes requiring, from the king of gods and men, that Prometheus speak plainly out his boasted secret, Prometheus answers proudly, and con- cludes : Do I seem To tremble and quail before your modern gods ? Far be it from me ! For thyself, depart. Re-tread thy steps in haste. To all thou hast asked, I answer nothing. Altercation ensues between Hermes and Prometheus, Prometheus speaking with a rebellious loftiness and pride worthy of Milton's Satan. Here, indeed, is as much true parallel for the first books of the Paradise Lost as any thing in literature could furnish. We add a further specimen. Prometheus says to Hermes : No torture from his hand Nor any machination in the world Shall force mine utterance, ere he loose, himself, These cankerous fetters from me ! For the rest, Let him now hurl his blanching lightnings down, And with his white-winged snows and mutterings deep Of subterranean thunders, mix all things, Confound them in disorder. None of this Shall bend my sturdy will, and make me speak The name of his dethroner who shall come. ^sc/iylus. 219 Hermes is exasperatingly calm and advisory. But he threatens withal ; Absolute will disjoined From perfect mind is worse than weak. Behold, Unless my words persuade thee, what a blast And whirlwind of inevitable woe Must sweep persuasion through thee. For at first The Father will split up this jut of rock With the great thunder and the bolted flame. And hide thy body where a hinge of stone Shall catch it like an arm ; — and when thou hast passed A long black time within, thou shalt come out To front the sun while Zeus's winged hound, The strong carnivorous eagle, shall wheel down To meet thee, self-called to a daily feast. And set his fierce beak in thee, and tear off The long rags of thy flesh, and batten deep Upon thy dusky liver. Do not look For any end moreover to this curse, Or ere some god appear, to accept thy pangs On his own head vicarious, and descend With unreluctant step the darks of hell And gloomy abysses around Tartarus. The chorus chimes in with Hermes in the customary strain of choric worldly-wisdom : Our Hermes suits his reasons to the times ; At least I think so — since he bids thee drop Self-will for prudent counsel. Yield to him ! When the wise err, their wisdom makes their shame. Prometheus abides stout and defiant : Let the locks of the lightning, all bristling and whitening. Flash, coiling me round. While the aether goes surging 'neath thunder and scourging Of wild winds unbound ! Let the blast of the firmament whirl from its place The earth rooted below. And the brine of the ocean, in rapid emotion, Be it driven in the face 220 Classic Greek Course in EnglisJi. Of the stars up in heaven, as they walk to and fro ! Let him hurl me anon, into Tartarus — on — To the blackest degree, With Necessity's vortices strangling me down ; But he cannot join death to a fate meant for me ! Hermes advises the sea-nymphs to withdraw and leave the maniac to his fate, lest they, too, be involved in his impend- ing ruin. And now one is reminded of the title to a chapter in The Mill on the Floss : " Showing that Old Acquaintances are Capable of Surprising Us." For the chorus most unex- pectedly replies with spirit, nay, with magnificent heroism, to the counsel of Hermes. The sea-nymphs decide to share, with the high-hearted sufferer, his dark and dreadful fate ; Chorus. Change thy speech for another, tliy thought for a new, If to move me and teach me indeed be thy care ! For thy words swerve so far from the loyal and true, That the thunder of Zeus seems more easy to bear. How ! couldst teach me to venture such vileness ? behold ! I choose, with this victim, this anguish foretold ! I recoil from the traitor in hate and disdain — And I know that the curse of tlie treason is worse Than the pang of the chain. The tragedy ends with the following sublime salutation and welcome, from Prometheus, of his doom. Ay ! in act, now — in word, now, no more. Earth is rocking in space ! And the thunders crash up with a roar upon roar. And the eddying lightnings flash fire in my face, And the whirlwinds are whirling the dust round and round. And the blasts of the winds universal leap free And blow each upon each with a passion of sound. And cether goes mingling in storm with the sea ! Such a curse on my head, in a manifest dread, From the hand of your Zeus has been hurtled along. O, my mother's fair glory ! O, yEther, enringing. All eyes with the sweet common light of thy bringing, Dost see how I suffer this wrong ? ^schylus. 221 The sentiment naturally inspired in the sympathetic breast by the spectacle of enduring and defying Prometheus is very well expressed by the Ettrick Shepherd in that strange com- pound of the noble and the base, the Noctes Ambrosianae of Christopher North. The quaint Scottish dialect adds a pleasant piquancy to the expression : " Ane amaist fears to pity him, lest we wrang fortitude sae majestical." In conclusion, it may be said generally of ^schylus, that his chief fault was, as the French would express it, the fault of his chief virtue. Grandeur, sublimity, was the great char- acteristic of his genius. But he was sometimes grandiose when he meant to be grand, sometimes simply swelling when he meant to be sublime. Here was the point in him found open to caricature, when Lucian in his Prometheus (or Cau- casus) travestied the great master, in his characteristic, irrev- erent, but irresistibly amusing style. That Lucian could not make ^schylus wholly ridiculous is proof enough that ^s- chylus had an indestructible element in him of genuineness. VIII. SOPHOCLES. The proud and perhaps scornful spirit of ^schylus had to brook the mortification of being supplanted in fashion and favor by a younger rival. Sophocles came up, a smiling youth, and, with what to us half seems an easy and uncon- scious grace, took off for himself the crown of supremacy in tragjc verse that had been wont to sit on the brow of ^s- chylus. Sophocles lived long to enjoy his triumphs, frequently but not quite uninterruptedly repeated throughout a produc- tive career almost as remarkably protracted as was that of the painter Titian — -two pictures by whom are displayed in Venice side by side, one done in the twentieth, and the other 22 2 . Classic Greek Course in English. in the ninetieth, year of the artist's age. Sophocles, an old man, was accused of doting, by litigants who through this charge would invalidate before the law some transaction of his prejudicial to their interest. The poet triumphantly con- futed his accusers by reciting anew choric ode of his (pres- ently to be shown our readers) in praise of the beauties of Colonus. The authenticated incidents of his life are not many, and the few are not important. He was richly and variously gifted — with personal charm, with happy tempera- ment, with popular favor, with good fortune of almost every sort, as, beyond all these things, with an exquisite taste and a beautiful genius. " He has died well, having suffered no evil," was a poet's sentence on Sophocles, pronounced not long after his decease. Aristophanes, who could not be bitter enough toward Euripides, represents Sophocles abiding in the under world, aloof from strife, "gentle there, even as he tvas gentle here." It would seem, however, that the virtue of Sophocles was a Greek virtue, that is — alas, to be obliged to say it ! — a virtue not intolerant of unchaste life. Fortunately for the fame of this great poet, he survives in seven of his masterpieces. Among these, however — master- pieces all — it is, on the whole, not difficult to make our pres- ent choice. We must make our readers acquainted with the CEd'i-pus Ty-ran'nus, or Qildipus the King. This tragedy is considered, by perhaps the majority of qualified critics, to be not only the best work of Sophocles, but the " bright consum- mate flower " of all Greek tragedy. We begin with the argument prefixed to the play by Prof. Lewis Campbell, whose translation we shall chiefly use: " La'i-us, the descendant of Cadmus, and king of Thebes (or Thebe), had been told by an oracle that, if a son were born to him by his wife Jocasta, the boy would be his father's death. " Under such auspices CEdipus was born, and to elude the prophecy was exposed by his parents on Mount Cith-ae'-ron. Sophocles. 223 But he was saved by a compassionate shepherd and became the adopted son of Pol'y-bus, king of Corinth. When he grew up he was troubled by a rumor that he was not his father's son. H; went to consult the oracle of Apollo at Delphi, and was told — not of his origin but of his destiny — that he should be guilty of parricide and incest. " He was too horror-stricken to return to Corinth, and as he traveled the other way, he met Laius going from Thebes to Delphi. The travelers quarreled, and the son killed his father, but knew not whom he had slain. He went onward till he came near Thebes, where the Sphinx was making havoc of the noblest citizens. Oedipus solved her riddle and overcame her, and as Laius did not return, was rewarded with the regal sceptre, — and with the hand of the queen. ''He reigned nobly and prosperously, and lived happily with Jocasta, by whom he had four children. " But after some years a plague descended on the people, and Apollo, on being inquired of, answered that it was for Laius's death. The act of regicide must be avenged. CEdi- pus undertakes the task of discovering the murderer, — and in the same act discovers his own birth, and the fulfillment of both the former oracles. " Jocasta hangs herself, and (Edipus, in his despair, puts out his eyes." It is the object of Sophocles to present at first the protag- onist of his play. King CEdipus, in the character of a man supremely prosperous and happy. The prosperity and the happiness are, however, not real. This the spectators of the play, familiar beforehand with the story of CEdipus, perfectly understand. Their interest in the spectacle is not the inter- est of persons awaiting with curiosity an unforeseen develop- ment of plot. It is rather the interest of observers who, themselves in the secret of the future, contemplate the con- duct of persons involved in a destiny of which they, the observed, are unaware. 2 24 Classic Greek Course in Ens:lish A' We may omit the opening scene, in which tlie sympathies of the spectators are by the poet skillfully engaged on behalf of King Oidipus unconsciously in the toils of fate. In re- sponse to the appeals of his people he issues his royal man- date against the unknown murderer of Laius, as follows (the spectators shudder with pity and horror, considering how, in the terms of this edict, unconsciously the king is denouncing himself): Whoever is the author of the deed, I here prohibit all within this realm Whereof I wield the sovereignty and sway, To admit him to their doors or speak with him, Or share with him in vow or sacrifice Orlustral rite. All men shall thrust him forth, Our dark pollution, so to me revealed By this day's oracle from Pytho's cell. Thus firm is mine allegiance to the God And your dead sovereign in this holy war. And now the king, blindfold to fate, imprecates — in form as upon another — upon himself, a fearful curse : Now on the murderer, whether he lurk In lonely guilt, or with a numerous band, I here pronounce this curse ; let his crushed life Perish forlorn in hopeless misery. Next, I pray Heaven, should he or they be housed With my own knowledge in my home, that I May suffer all I imprecate on them. A colloquy ensues between CEdipus and the chorus, most artfully contrived by Sophocles to increase the tension of the situation. A certain blind prophet, Tei'-re'si-as by name — Milton mentions him for parallel with himself in the Paradise Lost — is to be invoked. This prophet is reluctant to appear, knowing in himself what a burden he bears of doom for the king. He comes at last, and the situation grows gradually more intense throughout the conversation that follows be- tween the king and the seer. The king speaks first in the Sophocles. 225 character of a gracious sovereign paying just tribute, which ought to be appreciated, to a venerable prophet. The stub- born reticence of the prophet — reticence inspired, the spec- tator understood how, but the king did not know or guess — at last irritated CEdipus. The baffled monarch begins to divine the reason for the strange behavior of Teiresias — but to divine it utterly wrong. He suspects his brother-in-law, Creon, of designs against himself. Creon, Q^^dipus thinks, has set Teiresias on to engender among the people distrust of their king. But the dialogue is too important not to be shown somewhat at large : (Ed. O thou whose universal thought surveys All knowlege and all mysteries, in heaven And on the earth beneath, thy mind perceives, Teiresias, though thine outward eye be dark, What plague is wasting Thebe, who in thee, Great sir, finds her one saviour, her sole guide. • ••••• We cast ourselves on thee : and beautiful It is to use the power one hath for good. Tei. Ah ! terrible is knowledge to the man Whom knowledge profits not. This well I knew. But had forgotten. Else had I ne'er come hither. CEd. Why dost thou bring a mind so full of gloom ? Tei. Let me go home. Thy part and mine to-day Will best be borne, if thou obey me there. CEd. Rebellious and ungrateful ! to deprive The state that reared thee of thine utterance now. Tei. Thy speech, I see, is crossing thine intent ; And I would shield me from the like mishap. (Ed. Nay, if thou knowest, turn thee not away : Lo, all these suppliants are entreating thee ! Tei. Yea, for ye all are blind. Never will I Utter the sound that shall reveal thine evil. (Ed. So, then, thou hast the knowledge of the crime And wilt not tell, but rather woukist betray This people, and destroy thy fatherland ! Tei. You press me to no purpose. I'll not pain Thee, nor myself. Thou wilt hear nought from me. 15 2 26 Classic Greek Course in Ens; lis h A' ffiif. How? Miscreant! thy stubbornness would rouse Wrath in a breast of stone. Wilt thou still keep That silent, hard, impenetrable mien ? Tci. You censure me for my harsh mood. Your own Dwells unsuspected with you. Me you blame ! (JEd. Who can be mild and gentle, when thou speakest Such words to mock this people ? Tei. It will come : Although I bury it in silence liere. CEd. Must not the king be told of what will come? Tei. No word from me At this, an if thou wilt. Rage to the height of passionate veliemence. Old. Ay, and my passion shall declare my thought. 'Tis clear to me as daylight, thou hast been The arch-plotter of this deed ; yea, thou hast done All but the actual blow. Hadst thou thy sight, I would pronounce thee the sole murderer. Tei. Ay, sayst thou so ? — I charge thee to abide By that thou hast proclaimed ; and from this hour Speak not to any Theban nor to me. Thou art the vile polluter of the land. GLd. O void of shame ! What wickedness is this ? What power will give thee refuge for such guilt ? Tei. The might of truth is scatheless. I am free. (Ed. Whence gottest thou this truth ? Not from thine art. Tei. From thee, whose rage impelled my backward tongue. QLd. Say it once more, that I may know the drift. 7V/. Was it so dark ? Or wouldst thou tempt my voice ? (Ed. I cannot say 'twas clear. Speak it again. Tei. I say thou art the murderer whom thou seekest. (Ed. Again that baleful word ! But thou slialt rue. Tei. Shall I speak something more, to feed thy wrath ? (Ed. All is but idleness. Say what thou wilt. Tei. I tell thee thou art living unawares In shameful commerce with thy near'st of blood, Ignorant of the abyss wherein thou best. (Ed. Mean'st thou to triumph in offending still ? Tei. Yes, if the might of truth be any thing. (Ed. It is, for other men, but not for thee, Blind as thou art in eyes and ears and mind. Tei. O miserable reproach, which all who now Behold thee, soon shall thunder forth on thee ! Sophocles. 227 GLd. Nursed in unbroken night, thou canst nut harm, Or me, or any man who seelh the day. Tei. No, not from me proceeds thy fall ; the God, Who cares for this, is able to perform it. CEd. Came this device from Creon or thyself? Tei. Not Creon : thou art thy sole enemy. (Ed. O wealth and sovereign power and high success Attained through wisdom and admired of men, What boundless jealousies environ you ! l)Ut for thy reverend look Thou hadst atoned thy trespass on the spot ! The chorus intervene with the soft answer wliich turns away wrath : Ch. \o\\x friends would humbly deprecate the wrath That sounds both in your speech, my lord, and his. That is not what we need, but to discern How best to solve the heavenly oracle. Teiresias has time, during this short intervention from the chorus, to collect himself. He resumes speech to Q^dipus, and enigmatically, with stern truth, threatens the impendiiv,' doom : Tei. Though thou art sovereign here, the right of speech Is my prerogative no less. Not thee I serve, but Phcebus. He protects my life. Small need of Creon's arm to shelter me ! Now, then : my blindness is thy theme :~th