'JJUJNVMJI-^- -f/iadAINIIiWV "l/AaVflMlllv^' 'o'Aavaiiii-iT*' ^OFCAllFOff^ ^OFCAllFOff^ < %)JI1V3J0'^ '%OJI1V3JO^ - ^ 6 <<^30NVS01^ ^lOSANCflfj> > ■^ajAiNn-jwv^ ^UIBRARYQc. A^lllBRARYQr so S V *^ / VI =o ^^MFUNIVER% ^Dmnv^i^ ^lOSANCFl^ "^/saaAiNnjftV^ ^^, v,.^.. v..„v^ ^OFCAlIFOftij^ >??AaVHfllH^ '^UBRARYO/, ^HIBRARYiO/ iiy(7 ^jo"^ .^MM)NIVERJ/^ v^lOSANCF!'"' FCAlIFOff^ ^OFCAllFOfiV ^\\^fUNIVtW/^ ^lOSANf. ^c/AHvaan-is^ >t)Aav«8ni\'^' -< S vvlOSANCHf r^ «^ ,llIBRARY A' .^^ f» \ -u-i •^ <:yL4/: /JOUJ~<.^ c/^yOAA. yi,^f-tAA. 'HjCyy^ ^Z^^-^-^^Cl ^^Xi oXl CoiCiccc^ /u^ ^/^4^4r^ iy>^ MELODIES OF SCOTLAND. BY ARCHIBALD BELL, ESQ. EDINBURGH : PRINTED FOR PRIVATE CIRCULATION. MDCCCXLIX. rniNTED IIY NEILI. AND COMPANT, EDINRfRCU. TK INTRODUCTION^. Notwithstanding the valuable labours of Burns, Ramsay, and others, in furnishing verses for our Scottish Melodies, there still remain some airs of great beauty, which are unprovided with suitable words. In many of these, the old words are so coarse, or absurd, as to exhibit a revolting contrast to the delicacy and beauty of the airs to which they belong : and, not unfre- quently, their absolute indecency condemns them to proscription with that sex whose sensibility, taste, and voice, are calculated to give the music its highest charm. Allan Ramsay (whose other performances exhibit a remarkable inferiority to his matchless Dramatic Pastoral of the Gentle Shepherd) has written many songs ; but his suc- cess has not been great. Even those in the Gentle Shepherd are by far the least prominent of its beauties. Most of those in his publica- tions of the Evergreen and the Tea- Table Mis- 817940 iv INTRODUCTION. cellany — (whether written by himself, or by- other contributors of his time) — are of very mo- derate merit; and are, in general, deformed either by coarseness on the one hand, or by a mawkish classical affectation on the other. Of the songs of Burns it is needless to speak. The consenting admiration of his country has long pronounced their character. To Mr George Thomson, Scotland owes a debt of lasting grati- tude for having called forth that mighty voice in a congenial labour of love ; and for having col- lected and published the corresponding airs, with an industry and good taste, Avhich have spread the Melodies of Scotland over many lands, and made our vocal treasures the companion and charm of the civilized world.* There still remain, however, the Author has persuaded himself, some good airs not furnished with suitable words ; and this want he has at- tempted to supply in the following pages. To- wards a task so difficult he can pretend to bring no qualifications, except an early delight in our native music ; with the advantage of having ])a8sed many of his younger years in the country, * It wniild bo unjust hero to omit, that to Femnlc Authors we arc indebted for tlirce of the tincst sets of words for Scot- tish Melodies: — two for the Flowers vf the Foreit, and oue Air AuM Robin Oray, INTRODUCTION. V and in the most familiar intercourse with our Scottish peasantry. Without this, it is impos- sible to acquire a thorough knowledge of their feelings, habits, prejudices, and language ; — with their mode of thinking and mode of speak- ing : — and unless this be attained, in vain will any one attempt to supply words to their native songs. The Author had the advantage, at the same period, of hearing our best Scottish airs sung by persons of refined musical taste ; in whom the most perfect scientific culture had not impaired the relish of our native music, in its original simplicity and purity. This is a combination seldom to be met with, at the present day, w^hen more elaborate and complicated systems of music have much superseded the simple melodies of our forefathers. This, however, is a disunion which, to the Author, seems by no means neces- sary or inevitable. Pie conceives it quite pos- sible that a sound musical taste may, at the same time, retain a relish for the simple native melo- dies of Scotland, Ireland, or any other country, and for the more elaborate and complex harmo- nies of the Italian or German school. The Author must own that he has little hope of ever again hearing Scottish music sung in the satae perfection as that in which he has formerly VI INTRODUCTION. heard it ; — for the art itself, as well as the taste which understood and relished it, have almost passed away. But he thinks that something may still be done towards its preservation and revival, by instilling good doctrine into youthful minds, — continuing it by sound tradition, — and providing the means of its practical exercise, by furnishing suitable words for the music. Mr Tytler of Woodhouselee (author of the Vindication of Mary Queen of Scots), a person eminent in musical science — but nurtured among the pure luells undefilecl of genuine Scottish Song — has declared that no one can properly sing a Scottish air, except an individual born and bred in Scotland. " A Scots song," says he, " can only be sung in taste by a Scots voice." * In this opi- nion the Author is somewhat disposed to concur ; for though he has heard historically of one not a native of Scotland being able to sing a Scottish song, such a phenomenon has never been pre- sented to his waking sense : And often has he listened, Avith the sufferings of a martyr, to the ]>arbarous trucidation committed by some ac- complished English artist, on Auld Robin Gray, • See Mr Tytler's Ditsertation on Scottish Music, printed in the Appendix to Aniot's lliatonj <>/ Edinburgh. Mr Tytler does, however, nftorwards inako n r|U(ilifi(>d exception in the case of T(nducci, the celebrated Ituliun singer. INTRODUCTION. Vll Nid, nid, noddin\ the Bush aboon Traquair, or the Braes of Yarroiu. Were there no other obstacle, the ludicrous mis-pronunciation of the Scottish language, which must attach to all fo- reigners, throws an air of burlesque over passages whose sentiment is serious, or even pathetic. But, besides this, there is a peculiar character in the Scottish — as in all national music — indelibly in- terwoven with both language and manners, — which makes it impossible for any one fully to comprehend, or give expression to, the music of Scotland, who has not been familiar, from his inffancy, with the feelings, usages, and dialect, of its people. Besides a general familiarity with the people of Scotland, and their usages, there are, as it ap- pears to the Author, three requisites indispen- sable towards the writing of good words for Scot- tish songs ; — not to mention the most indispen- sable of all, — a poetical genius. The Jirst of these is a thorough command of the national dialect. This is an accomplish- ment so rare, that, of all the moderns who have attempted it, the Author knows only of three Avho have succeeded, — Ramsay, Burns, and Sir Wal- ter Scott : — and even Ramsay has often failed, except in his Gentle Shepherd. Under this head of Language, is included not merely an acquaint- Vlll INTRODUCTION. ance with vocables, in all their shades of meaning ; but a familiarity Avith the idiomatic and proverbial phrases, — the manner of thinking, and turns of expression, — usual among our rural population, who speak their native dialect in greater purity than the lower orders of large towns. Besides this, an extensive knowledge of the language en- ables a writer to select the pleasing, characteris- tic, and euphonious expressions, and avoid such as are coarse, ill-sounding, or disagreeable. The legitimate Scottish language is not to be con- founded with the provincial barbarisms of Eng- land, or other coimtries ; but is a remnant of the ancient English tongue, as used by the original classical authors of England, — by Chaucer, Spen- cer, Shakespear : — And indeed so late as the days of Elizabeth, and Mary Queen of Scots, the lan- guage of the two countries was nearly identical. Many Scotsmen, of the educated classes of so- ciety, are still alive, who remember that, in their youth, their parents and relations, and many per- sons of the highest rank and accomplishments, spoke their native dialect, almost witli the same intonation and pronunciation as the lower orders ; though with a greater selection of expressions. It was from this recollection that Sir Walter Scott derived that fine discrimination of language which distingui.slies the conversation of the Ba- INTRODUCTION. IX j'ou of Bradwardine, or Lady Margaret Bellen- den^ from that of Dandy Dinmont, or Cuddy Ileadrigg ; — a distinction of which no English or foreign reader is probably sensible. There is, therefore, pure and corrupt Scots, as there is pure and corrupt English ; and Scottish composition admits of good taste and selection as well as English. This ancient distinction of language between the higher and lower classes, in Scotland, was, however, so slight, that the former may be used, now-a-days, in representing the dialect of the people, without the smallest violation of nature. It may also be observed, that, in Comic or Bur- lesque Songs, words may be used which would be unsuitable in those of a graver character.* To the Author it further appears, that the Scottish language is, in many respects, peculiarly fitted for adaptation to music, by possessing a Doric naivete, simplicity, and melody, in many * Th,e great mistake of the usual adventurers in Scottish composition is to over-Scotify. It must never be forgotten, that even the humblest peasant in Scotland, in his ordinary speech, uses ten English words for one strictly Scottish ; though his pronunciation of the former be, no doubt, very unlike that of England. It is also an error to attempt tlie expressing of the exact Scottish pronunciation by English orthography. The thing is really impossible ; and tlie result commonly is, to render the language unintelligible both to Scotsmen and Eng- lishmen. X INTRODUCTION. of the vocables, as well as in the idiomatic phrases. These suit well with the simple music to which they are applied. There is occasionally a soft- ness and smoothness in the combinations of the vowels, which slide into the notes of the mu- sic with an almost Italian sweetness. These beauties, however, it is not every hand or ear which can attain.* In the second place, it is necessary for one who composes words for Scottish songs, to be ac- quainted, not merely with the Scottish language in general, but with the peculiar phraseology and mode of composition used in our ancient songs. In this way alone can he attain that idiomatic simplicity and naivete by which, in the success- ful instances, our songs are distinguished, and which form their peculiar charm. Everything resembling eflbrt or endeavour, — refinement or over-ornament, — must be avoided; as inconsistent Avith the Doric simplicity both of the thoughts and the music. A sort of /^/(mfme carelessness * The softness of tlie Scottish pronunciation is consiflerably promoted by the elision of the final consonant in words, and leaving the termination in a vowel, or a liquid consonant; Huch as a, ca\ for all, call, &c. ; t/oi<)\ij(iiu(i o' the wlwrl, 0, The mrk and the sieve, and «' i/c maun leave, And round wi^ a soifer reel, 0. SCOTTISH MELODIES. 3 II. DUNCAN DAVISON. To this pleasant and merry air, the Author has never heard any words whicli he thinks worthy of it. Some are given in Chambers"s Sotu/s of Scotland, vol. ii., p. 369, but they are not of great merit. An attempt has, therefore, been made in the following stanzas, to furnish a suitable hero for the song. 1. Wi' reamin' swats, and hearty choer. We welcome in the gude New Year ; Then wha comes round, the fun to steer, But canty Duncan Davison ? He blaws his drone, and whisks about, And reels wi' mony a roarin' shout, And young and auld come rinnin' out To bob wi' Duncan Davison. 2. And then, the blade, he cracks sae crouse When ruggin' at his Christmas goose ; The blithest bairn about the house Ne'er daft's like Duncan Davison : To push around the whisky gill, Or blaw the froth frae nappy yill, Then toss it aif wi' right good will, There's nane like Duncan Davison. SCOTTISH MELODIES. 3. Yestreen we met at Biukly Rabb's, The night afore at limpiii' Habb's, Then wha sae fu' o' sangs and gabbs As hearty Duncan Davison ? He set us a' in sic a roar, The folk cam' gatherin* round the door, And troth it ended in a splore Wi' rantin' Duncan Davison. 4. When brought afore aukl Bailie Clegg, He look'd fu' blato, and made his leg, But wha was e'er sae sharp and glegg As pauky Duncan Davison ? " Crude hail and aiutlmi ye maun bring :'" " Na, troth, ye 's hae a better thing ; I'll screw my pipes, and gi'e ye a spring," Quo' spankin' Duncan Davison. 5. His mithor, whirrin' athor wheel, Cried " Duncan, ye 're a ne'er-do-wcdl ! Ye 're gaun head-foremost to the Deil, As sure 's your name is Davison !" lie whisk 'd her up, and boltbM fu' fain, And jigg'd her round and round again. Till, a' forfeucht, she scarce could grane, " The Deil 's in Duncan Davison !' SCOTTISH MELODIES. 5 6. Then come, iny hearties, hid and lass, And round the rcekiu' cogie pass, And, ane and a', tak' aff your glass To dainty Duncan Davison : For, seek braid Scotland round and luun', By moss or muir, by dale or down, By kintra side, or burrow town, There's nane like Duncan Davison. III. LOW DOWN, AMANa THE BROOM. This beautiful Melody is of comparatively modern origin, having, it is said, been composed by Sir Carnegie of Balnamoon, a Forfarshire Laird, who was out with Prince Charles Ed- ward, in the Forty-five.* It is one of the happiest imitations of the simple beauty of the ancient Scottish melody which has been jjroduced in later times. The original words were, it is believed, by the same hand as the music ; but, with ex- ception of the first stanza, and of the Bicrden, or Chorus, they are scarcely worthy of the sweetness and delicacy of the air. This has occasioned the following attemj)t to add to the first stanza (which is excellent) three others, more in unison with the music than those originally written. 1. Mi/ ddddy he '« a cankered carle. Ay countin'' at his gear ; My minny she 's a scoldin' wife, Hands a' the house asteer : But let them say, or let them do,. It 's a' ane to me ; * Chambers's Scottislv Songs, vol. i., p. 173. 6 SCOTTISH MELODIES. For he 's low down, mmmg the broom, That's ivaitin' on me. That 's waitin' on me, my jo, That 's waitin' on me ; He 's low down, amang the broom, Thnt 's waiting ou me. 2. My daddy flytes, because tlie cow She was na milkit soon ; My minny threaps, e'er gloamin' fa', My dizzen maun be done : * But let them say, written new words to this air — Husband: Husband! cease your Hrife, v^c. : but they are on an entirely different design. 1. Simet Sir, for your courtesy. When ye come thro' the town, Sir And for the hive ye bear to me, Buy me a pair o' shoon. Sir : — ('lout the mtid — the new 's de/ir, Janet, Janet; A pair m^y serve ye luilf a year, ^fy jo, Janet. SCOTTISH MKLODIES. 15 2. But what if danciii^ on the green, And skippin' like a maukin, My^ doutit shoon they shouhl be seen, Then folk wad a' be talkin' ? — Dance laigh, and late at e'en, Janet, Janet: Then a' your fauts will no be seen. My jo, Janet. 3. Sweet Sir, for your courtesy, When ye come thro'' the Pass, Sir : And for the hive ye bear to me. Buy me a keekin'' glass, Sir : — Keek into the draw-tveU, Janet, Janet; And there ye HI see your bonny sell. My jo, Janet. 4. But, keekin' in the draiv-ivell clear, What if I shou'dfa' in. Sir ? Then a' my friends ivad say and swear I drown' d my sell for sin. Sir : — Haud the better by the brae, Janet, Janet; Then nae ane will hae ought to say, My jo, Janet. 16 SCOTTISH MELODIES. 5. Sweet Sir, for your courtesy, When ye come frae the Fair, Sir ; Aud for your luve, bring hame to me A snood to bind my hair, Sir : — Snood it wi' a corkin' preen, Janet, Janet ; For that will baud frae morn to e'en, My jo, Janet. 6. But what if a' my tap come down, When round my head I'm jinkin', Then ilka anc about the town Wad say I had been drinkin' : Ne'er jink your head, nor jig your chin, Janet, Janet ; Still without is staid within, My jo, Janet. Sweet Sir, for a sma' propine, When ye come through the market. Buy me twa braids o' Holland tine, For, troth, I 'm scrimply sarkit : — Siller 's scant, and llolhuid 's rare, Janet, Janet ; Wha wad want but sarks a pair, My jo, Janet ? SCOTTISH MELODIES. 17 8. A pair o' sarks, I ueeds iiiauii say, Is but a snia' providin' ; And, till the weekly washin'-day, It's unco lang abidin' : — Saip 's risin' at the trone, Janet, Janet ; T'aue will wash when t'ither's on, My JO, Janet. 9. Sweet Sir, tor your courtesy. When ye come by Dumblane, Sir, And, for your favor, bring to me A cloak to kep the rain, Sir : — When it 's drappin', bide within, Janet, Janet ; That's the time to sit and spin, My jo, Janet. 10. But I maun tramp it on my feet. When to the kirk I gang. Sir, And if it cam' a blash o' weet, I cou'd na tak' but wrang. Sir ; Jouk, and let the jaw gae ow'r, Janet, Janet ; Ye winna melt wi' ilka shower. My jo, Janet. 18 SCOTTISH MELODIES. 11. Sweet Sir, for your courtesy, When ye come by the cross, Sir, And for the luve ye bear to me, Buy me a pacin'' horse. Sir : — Pace upon your spinnin^ wheel, Janet, Janet; For that ivill set ye just as weell, My jo, Janet. 12. My spinnin' wheel 's grown auld and stiff, It winna work nae mair. Sir ; To keep the temper-pin in tiff It fashes mefu' sair, Sir: — * J/afc' the best o H that ye can, Janet, Janet; But like it, never ivale a man, My jo, Janet. * A small change has been here made, to avoira(j, And carried ay the pree awa' : 42 SCOTTISH MELODIES. Sae weel put on was ilka rag, His coat sae smart, his cap sae hraw ; And on his shoulder hung a tag, Thai pleas' d the lasses best of a\ 2. For iiaue to liiiu was worth a magg, Wheu up we stood, a' raug'd in raw ; Sae smart, sae spree, without a clagg, He look'd the king amang them a' ; And ay he loupit like a stag. While bonny eeu their glances staw ; And ay the gallant shoulder tag It pleas'd the lassos best of a'. 3. When hearty thro' tin- dnmin'-liag The pantin' piper's blast did blaw, Our bobbin' heels we crousely wag, Till chanticleer l)egan to craw : And, M'ild as ony year-auld nag, 0' mirth and fun he kick'd the l»a' ; And wallop'd weel the winsome tag That pleas'd the lasses best of a'. 4. Then shouts cam' frae his canty cragg, And on we link it, twa an' twa ; The young as souple 's liaggaliag, The auld as stiff's a whinstane wa' : SCOTTISH MELODIES. 43 Aud fiist ami fierce — but flaw or flay, — The mirth cam' ow'r us like a jaw ; And ay we clieer'd the jolly tag That pleas'd the lasses best of a'. 5. And, by his side, the soger's dagg Hung danglin' frae its belt sae braw ; And round he look'd, wi' saucy brag, That carM na tor the warld a straw : And ay we loupit round the tag Wi' rantin', ragin', and gaffaw ; For wanton Willie was the wag That pleas'd the lasses best of a'. 44 SCOTTISH MELODIES. XIX. THE BOATIE ROWS; OR, THE SONCt of the FISHERMAN'S WIFE. This beautiful melody is said, in Wood's Songs of Scotland, (vol. ii., p. 3) to be the production of a Mr Ewen, of Aber- deen, who died so lately as the year 1821. If this be the case, it is one of the happiest imitations which we possess of the genuine ancient Scottish music. The following lines were written while the Author had a faint recollection of the for- mer words ; and there may be some resemblance of design between them ; — but he thinks that there is a sufficient variety in the treatment of the subject, to allow the following words to appear. The first stanza is nearly from the old words. 1. weell mail the Boatie row. And better ma if she speed; weell mai/ the Boatie row, That hriiKfS the hairns^ bread : The Boatie rows, the Boatie rows, The Boatie rowsfu^ weel : A nd muckle mule befa' the Haik, The Marline and the Creel.* "Wliiri our OJiulomaii caos out to tish, And winds l»la\v cauld and stour, We beck tlif house for his conic-hanie, And kop him at the door. The Boatie rows, d-c. * The Anchor;— the Kope or Hawser; the Fish-basket. SCOTTISH M?:L0DIES. 45 3. Then art' we pu' his slappy duds, An' busk him ilry and clean ; And a' the wee-things gather round Our canty spunk at e'en. The Boatie rows, d-c. And ane it liangs about his neck, And ane sits on his knee ; And ane is ruggin' at his sleeve, And winna let abee. The Boatie rows, . 334. All that is retained of them in the following lines is the first stanza (which is compounded from two of the original), and the chorus or burden. 1. There cam'' a young Lad to my Daddy's door, My Daddy^s door, my Daddy's door ; There cam' a yountj Lad to my Daddy's dour, A-seekin' me to tooo : SCOTTISH MELODIES. 55 There was a deuk-dub afore the door, Afore the door, afore the door ; There was a deuk-dub afore the door, AtC he fell in, I trow. But wasna he a bonny young lad, A bravo lad, an" a brisk young lad ; Rut wasna he a bonny young lad, Gani' seekin' me to woo ? 2. He tirl'd the pin, and I loot him in, I loot him in, I loot him in ; He tirl'd the pin, and I loot him in. For he was a' wet thro' : And ay he sat, but ne'er he spak'. But ne'er he spak', but ne'er he spak', And ay he sat, but ne'er he spak'. He was sae blate, I trow. But ivasna he, dtc. 3. I specr'd him how the nowt did sell, The nowt did sell, the nowt did sell, I specr'd him how the nowt did sell ; At Falkirk Tryst ye' now : He answer'd that he cou'd na tell, He cou'd na tell, he cou'd na tell ; He answer'd that he cou'd na tell. And syne he shut his mou'. But ivasna he, dtc. 56 SCOTTISH MELODIES. 4. I speer'cl him gif tlic crap was in, The crap was in, the crap was in ; I speer'd him gif the crap was in, For har'st was wearin' thro' : He answer'd that he didna ken, He didna ken, ho didna ken ; He answer'd that he didna ken, An' syne he shut his mou". But tvasna he, dec. 5. I took the quaich, an' I gied him a drap, I gied him a drap, I gied him a drap ; I took the quakh, and I gie(l him a drap,- But no to mak' him fou : He drank the drap, an' sync he spak', An' syne he spak', an' sync ho spak' ; He drank tlie drap, an' syne he spak', — " ye 're my bonny doo !" An'' wasna he, dec. My Daddy he is intill i\\v byre, Intill the byre, intill the byre ; My-Daddy he is intill tlir i)yre, A-muckin' out the cow ; But ho '11 come in, if ye desire. If ye desire, if ye desire ; SCOTTISH MELODIES. 57 But he '11 come in, if ye desire, To speak a word ye' now. But wasna he, 4n' wasna she a honny younci wife, A hraw wife, an' a brisk young wife ; An'' wasna she a honny younq wife, That ay qat roarin'' fou. " Gudemaii," quo' she, "ye'ro a dirty loon, Wool kcnt for greed thro' a' the town ; Ye winna gie me a coat or gown 0' the gonty fashion new." SCOTTISH MELODIES, 59 " Ye jad, ye 've got baith gown and coat, I 've war'd upon ye mony a groat ; But a' gaes into the swillin'-pot When ye get roarin' fou." And wasna she, dec. 3. " Ye speak but hawrs, man," quo' she, " For never I taste the barley-bree, But, now an' tlien, a drap sae wee It scarcely weets my mou'." " Ye lee, ye limmcr, — ye ne'er-do-weel ! — Ye've harried my house, — ye've coupit my creel; — But, if there 's rcmcid frae man or Deil, I swear I '11 hae it now." And wasna she, dr. 4. He 's gane to the Souter, an' coft a whang, He 's brunt the ends o' the leather lang ; An', when she set up her drunken sang, Then out his whang he drew : He baistit her hide thro' a' the town ; He baistit her black, — he baistit her brown, — And, e'er the taicse he laid them down. He sobered her, I trow. An'' wasna this the cure for a wife, A braiv wife, an'' a Jirisk young ivife ; An' imsna this the cure for a wife. That ay gat roarin'' fou. 60 SCOTTISH MELODIES. XXV. I 'M OW'R YOUNG FOR WOOIN' YET ; OR, THE FORWARD YOUTH. Tune — The sow's tail's to Geordie. The above well-known Jacobite song was levelled at George I. and his mistress, the Duchess of Kendal. The air, however (which is lively, and not unpleasant), belongs to an older pe- riod, and was adapted to the words — The auld wife, ayont the fire, She dee'd for want o' sneeshin'. In the Chorus or Burden, the first line is sung three times — the last, once. 1. My Friends, they say I 'm just a l>airii, Au' only fit my book to learn ; Frae sniirkin' Lasses ay they warn, That lead us a' to ruin. I 'm ow'r youug, — they ay will say 't, — 1 'm ow'r young tor wooin' yet, I 'in ow'r young for wooin' yet, I 'm ow'r young for wooin'. 2. But I jalouse thoy 're sair mista'on, Vor, a' the night, 1 mope and mane, A-thinkin' o' thae bonny e'en That shoot, like needles thro" ano : SCOTTISH MELODIES. 61 But ay they threap, I 'm just a gctt, I 'm ow'r young for wooin' yet ; An', dearly tho' I loo my Bet, I maunna gang a-wooiu'. 3. Tliey say that I maun wait a wee, Till I can do my spcUiu' free, Wi' Fractions and The Rule o' Three, That set me a' a-gruin' : But let them fidge, or let them fret, I 'm no sae young as they wad hae 't ; T dinna ken tho spolliu' yet. But weel I ken the wooin'. 4. I gaed wi' Bessie to the fair, And muckle din an' daffin' there :— I gat ae kiss, an' gat nae mair, But, 0, it was a true ane : Then I '11 gang a-wooin' yet ; Then I '11 gang a-wooin' yet ; Then I '11 gang a-wooin' yet ; It's just the time for wooin'. 62 SCOTTISH MELODIES. XXVI. LOCH ERROCn SIDE ; OR, THE FAREWELL. This air is well known and admired as a modern strath- spey. It has always appeared to the Author to possess consi- derable pathos, and he has, therefore, adapted it to words of that character. It has been printed in Uoixr.'? Scottish Son. SCOTTISH MELODIES. 63 3. And when auld Yule, wi' snawy pow, Brought friends thcgither round the lowe, We laugh'd to scorn the Worricow, And bade him pinch and freeze, : Took down the Ivebbock and the ijill. And push'd about the sneeshiu'-mill ; Syne, — wag the warkl as it will, — We cuitled ow'r the bleeze, 0. 4. When clean'd, at night, frae dub and mire, And hous'd the hawkies in the byre ; How canty loup'd our gloamin' tire. An' round the Speiicc did shine, : — But now that I maun leave them a', Baith friends and fire, — baith house an' ha', How aft I '11 mind, Avhen far awa', The days o' sweet lang syne, 0. 5. scenes, sae welcome to my heart I — And maun Ave ever — ever part i What keen regrets and sorrows start ; — What thoughts o' joy and pain, : But dark tho' a' my future ways. Thro' restless nights, and weary days. Sweet Hope her still sma' voice will raise- AVe yet may meet again, 0. 64 SCOTTISH MELODIES. XXYII. THE BARD. No. I. Tune — 0, quo^ the wee wifie, this is no me. The following stanzas will perhaps recall to recollection IIogarth"s picture of The Bistressed Poet. The variety of the genus here represented is one who marries music to immortal verse, — with which occupation the Author's sympathies are at present deeply engaged. A set of words for this air is given by Chambers, vol. ii., p. 316. The following are on a different de- sign, though neither aspire above the character of burlesque. 1. I canna cat my nccdfu' meat, I canna clout my claes ; The bairns like wul-cats riu thereout ; The beds they hotch wi' flaes. But ay, frae houny mornin' light, Until the afternoon, I 'm hummin', an' hummin', An' tlrummin' at a tune. 2. My wife she says it 's a' for nought, I '11 never win the gear ; " Wha kccpit o'er a hou.se," quo' she, "Or gat their kail by loar?" SCOTTISH MELODIES. 65 Yet a' the night, e'ei' mornin' light, An' till the afternoon, I 'm hummin', an' bummin', An' thrummin' at a tuuo. 3. The dog an' cat amaist are starv'd, An' fochtin' for a bane ; They howk for bits amang the aiss, But troth they can get naue : The wee l)it linty chirps fu' snia', An' maks an eerie croon, While I keep fidgin' at my wark, A-thrumniin' at a tune. 4. The sleekit mouse rins thro' the house, To find a candle end ; The ratton comes to snoove for crumbs. But canna mak' a fend : My wife she steers the parritch-pat, To get our poor Disjune ; While I sing dool upon my stool, An' hammer out a tune. 5. Tn comes the saucy sour-milk wife. Her nick-stick* in her hand ; I tell her no to vex my life, I dinna understand : * The tally by which the milk score is kept. f2 66 SCOTTISH MELODIES. I watna when the chappin's out, But 0, it 's unco soon ; E'er a' gae thro', an' weet their mou', In troth the dribble's done. 6. " But gin ye '11 tak' this dainty lilt In payment o' your due, Tho' worth your milk a hunner-l'auld, I '11 aiblins gie 't to you." " Houts! baud your haverin' tongue," quo' she, " An' wi' your clash hae done ; Wha'd gie their bonny l)uttcr-milk In niffer for a tune ?" 7. Next comes the hurley butcher-man, Wi' voice sae stern an' dour ; He gars the very rybats ring, And stamps upo' tlio floor : I rooso him sair to flyto nao mair, And 1 will pay him soon ; For, in a wee, I '11 get my foe, And siller for a tune. 8. Yet, a' the whilf, 1 focht an' toil To clamper up a rhyme ; But, 0, the sang it 's droich to gang, Tho ends thev winiia chimo : SCOTTISH MELODIES. 07 I scavt my head, an' bite my nails, An' glowr upo' the moon ; But ne'er a bit the word will fit, Or catch the dorty tune. 9. wae befa' the weary wight That plies the Muses' lear ; His wame is toom, — his aumrey's out, — His back an' side gae bare ; Yet ay he taigles at his task, And never will hae done Wi' hummin', an' bummin', An' drummin' at a tune. XXVIII. THE BARD. No. II. Tune — The rock and the wee pickle tow. The old words of this air are given by Chambers, vol. i., p. 249. The design of the following words is wholly differ- ent ; and they are merely furnished as a companion to the last song, under a somewhat different phase, — but with pretences no higher than burlesque. 1. I lang hae bethought me o' croonin' a sang. If auce I cou'd ken the spinnin' o 't ; But the tune it was stiff, an' the words they gaed wrang. An' that was a bad beginnin' o 't : 68 SCOTTISH MELODIES. I fidg'd an' I fykit, I hotch'd an' I blew, I rantit an' pantit, I flate au' I flew, I hoastit an' boastit — but a' wadna do ; Sae the Deil flee awa' wi' the dinnin' o 't. 2. The first ane I tried was in praise o' my dear, An' dour was the tink'rin' and tinnin' o 't ; I off"er'd my heart ; — but, quo' she, wi" a jeer, " I'd no gie a preen for the winnin' o 't :" I gran'd an' I gruutit,— I fleech'd an' I pray'd ; I ca'd her my cliarmcr, my beautiful maid ; — But, tossin' my liltic, — " It 's nonsense," she said, " Forbye a saiv hitch in the rinniu' o 't." 3. The neist ane I sent to a Lord o' the land ; His favor I tried for the winnin' o 't ; I swore that tru& wisdom he did understand ; — May Heaven forgi'e me the sinnin' o 't : I trow'd o' his bounty belyve I wad hear : But, rowin' in riches, his fist it was sweor ; Ho kcepit my sang, — but he keepit his gear ; — Ficnt a bawbee e'er heard I the dinnin' o 't. 4. There was an auld proverb o' cati-hin' your Biar Before ye begou, ani«. a.ia, ;«!!». The Skene .\ISS. aro ciinjcrtiin'.l l>v Mr Daunev to liiivc been written about the vcur Kilft or KBO. SCOTTISH MELODIES. 75 Ramsay, with a few alterations. It has little merit, but is better than the rest, — and has been retained here, as asso- ciated with the melody. The second and third stanzas below are new. 1. The last time I came o'er the moor, I left my Love behind me ; Alas! what pain do I endure, When tender thoughts remind me : Soon as the glint o' morn hetray\l The sultry day ensuing, I met betimes my bonny maid In secret haunts for wooing. 2. But, e'er the hour o' gloamiu' grey, Tliro' moors and mosses dreary, Again 1 '11 toil my lauesome way, ' An' back to meet my deary ; The hafflin' moon will shew her face Out ow'r the hills to guide me ; And weel I ken the trystin'-place Where love and joy abide me. 3. Tho' life should pass in care and toil, Wi' her I weel cou'd bear it ; Nor reck I ought o' Fortune's smile. Unless wi' her to share it : 76 SCOTTISH MELODIES, On heaps o' gowd, — on ferlies fine,- Let others set their fancy ; But gowd an' ferlies a' are mine, When wedded to my Nancy. XXXII. THE BUSH ABOON TRAQUAIR. This is certainly one of the finest of our Scottish melodies. If excelled by any, it is only by The Floivers of the Forest. The words usually sung were publislied by Allan Ramsay, in the Tea-Table Miscellany, and are said, in ]Vooi:Vs Sonfls, vol. i., p. 19, to have been the production of a Air Crawford. They are by no means first-rate, and have too much claim to the title of namby-pamby, bestowed by Mr Dauney on some of ]{amsay"s songs. In the following words the first stanza only has been retained of the former set, with some slight altera- tions. Two others have been added. The air is conjectured by Mr Tytler to have been composed about the end of the seventeenth century ; and this opinion, it is believed, is generally thought to be correct. 1. hear mc, every faithful swain! I m tell how rciHjy (jrieves mc ; For, tho' I laiKjuish and complain, Alas ! she ne'er believes me. Mtf vows, my siijhs, my mute despair, Unheeded never woi't' her : The Bonny Ihish ahoon Traquair, 'Twas there I first did love her. SCOTTISH MELODIES. 77 2. Peggy, wilt thou scorn me now, For lordly birth and bearing ? Forget, forego, each plighted vow, And leave me here despairing? The pomp of state,— the pride of art,— Thou 'It gain, if such can move thee ; But thou wilt lose a faithful heart That never ceas'd to love thee. How oft, beneath that verdant shade. The winged hours Hew by us : Secure in bliss, I fondly said, What ill can e'er come nigh us ? But, if thou 'rt false—ah ! never more That Bonny Bush I '11 see, Love ; But die upon some foreign shore, Far, far from home and thee, Love. 78 SCOTTISH MELODIES. XXXIII. NID, NID, NODDIN'; OR, HOGMANAY. This is one of the pleasantest and best known of our lively airs. The old words are, in some parts, inadmissible. The following are an attempt to supply their place. 1. Cry in a' the folk, Let ne'er a body gae ; We maun a' be at hame On the merry Hogmanay. And we We a' noddin\ Nid, nid, noddin\ We 're a noddin' At oxir house at hams. 2. The dogs they do bark. The bairns mak' a din ; The wind roars without, And the inglo roars within And we're a' noddin , d'c. 3. An' sangs gao about. An' jokes never tiro, SCOTTISH MELODIES. 79 As we a' gather round Our bonny lowin' tire. And ive Ve «' noddin', tjtc, 4. Then out spak' Jock liohb, " We maun a' be asteer, At First-foot* the morn, A-wooin' to our dear." And we 're «' noddin\ dr. ' 3 5. Jock has nae sark, An' Jenny has nae shoe ; They gaed to Mass John,\ But he wadna buckle too. And we 're a' noddin\ dr. 6. Now a' down we sit — G-oodwife, where 's the gill ? — Get horns+ for the Haggis, And let us hae our fill. And we 're «' nodding dr. * The first-/ootin!f ov first meeting on New-year's niorninff is an important augury in love-matters. t The Ck>ri sugar. SCOTTISH MELODIES. 81 to complete the air ; and may be used or omitted, at the dis- cretion of the sincer. 1. 0, wed may the maid he. That marries the Miller ; For, foul day and fair day. He 's ay hringin' till her : He ^as ay a penny in his purse,^ For dinner and for supper ; And, gin ye please, a good fat cheese, And lumps o' yellow butter. They 're a' good signs, my Minny says. And bids me tak the Miller ; For, fold day and fair day, He 's ay ivinnin' siller. 2. The Spence sae bein and warm at e'en, The fire sae briskly clancin' ; The eight-clay clock ahint its neuk, The plates ami ashets glaucin' ; A wee pet lamb, that tint the dam, It loups about fu' trimly ; And rashers good, the wale o' food, Hang reistin' ow'r the chiraley. They 're a' good signs, <&c. 3. There 's maut to brew, the girnel 's fu', The l)annocks brown are toastin' ; 82 SCOTTISH MELODIES. The boyns they ream wi' snawy cream, There 's taties rare for roastin' : There 's deuk an' goose about the house, Wi' doos sae jimp an' genty ; An', butt an' ben, a caicklin' hen. To lay her eggs in plenty. They 're a' good signs, d-c. 4. A braw peat-stack, frae fore to back. Is biggit at the gable ; The Miller's mear, the sacks to bear, Stands munchin' in the stable : A good fat sow, a sleekit cow. She routs within the byre ; And lazy pouss, and mcssan douce Lye sleepin' by the fire. Thei/ 're «' good signs, d'c. 5. The splashin' wheel, it rins fu' weel, The axe-tree smoothly turnin' ; And, ow'r the way, ayont the brae, The canny Kill is burnin' : The Clap it claps, the Jfuppcr haps, The Mill-stanes Avork fu' rarely ; An', down the spout, the meal comes out 0' bonny aits or l^arloy. They 're a' good signs, dc. SCOTTISH MELODIES. 83 6. The Miller's trade 's a cozy trade, Nae wind or weather steers him : Wi' butt an' ben, sae couth and clean, His canty hame it cheers him : His heartsome wife, she leads her life Wi' a' her bairns al)out her ; For, frost or thaw, or rain or snaw, The Miller males his Mouter* They^ re a' good signs, dec. XXXV. PBaaY, WHY THAT ALTER'D LOOK? OR, THE LOVERS' QUARREL. TuNE^TF/jat is that to you? This is a pleasant air. The words adapted to it in Allan Ramsay's Tea-Tahle Miscellany, — each stanza ending with the above line, which gives name to the tune, — are far from bad : But the following are on an entirely different design. 1. Peggy, why that aiter'd look ? The scorn that 's in your e'e ? 1 'm sure ye hae been sair mistook To think ought ill o' me. * A proportion of the grain, as the Miller's fee for grinding. 84 SCOTTISH MELODIES, Then chase your sullen doubts awa', And clear that cloudy brow ; I may hae failings ane or twa, But ne'er a fau't to you. But ne'er afauH to you; But ne^er afauH to you; I may hae failings ane or twa. But ne'er a fau't to you. 2. I lookit at young Nancy's face, And said I thought it fair ; I danc'd wi' Jeany at the race, But then, yo wasua there : But said I ever lip was sweet, Or e'e was bonny blue ; Or shape was genty, jimp, and neat. At a' compar'd wi' you ? At a' compar'd wi' you, dec. 3. Yo sent me back the winsome gown. The ribbon for your hair ; I coft them at the Burrow Town, When you and me were there : Ye sent mo back the beads fu' braw. That ow'r your nock I threw ; liut nacthing looks sae weol awa'. As what it looks on you. An what it looks on you, dr. SCOTTISH MELODIES. 85 4. But I can read that meltiii' e'e Thro' a' your caukl disdain ; Yo took thae fairings ance frae me, Ye '11 tak' them ance again : Then cease, dear lassie, cease to vex A heart baith leal an' true ; For, tho' ye trouble and perplex. It ne'er can part frae you. It ne'er can part frae yon, tkc. XXXVI. THE FAIR. Tune — Johnny stays lang at the Fair. This is a well-known and pleasant air, and evidently of a parentage strictly Caledonian. It is extremely simple, and has no second part, — the latter part of the stanza beine song, is situated on the river Leader, in Berwickshire. 1. When far awa' frae Cowdeu's boiiiiy haugh, Prae Leader wimplin' clear ; I .sit my lane, an' think o' days that's .i-ane, 0' days haith sad an' dear. the Broom, the honny, honny Broom, The Broom, o' the Cowden Knowes ; 1 wish I were arming the yelloio Broom, A-herdin'' o' my yoxvs : the Broom, the bonny, honny Broom. And Jeany fair she aft wad meet me tliere, Sweet as the rose in June : We little fear'd the heavy, heavy weii-d AVad part us twa sae soon. the Broom, - -76 ; the first being the original set, the second said to be by the late Duke of Gordon. The first are those with which the Author has been familiar, and he owns that he pre- fers them to the second. In the following words he has merely added four new stanzas to the three former, — carrying on the same idea of a tippling old bachelor, and no admirer of the fair sex. Burns has written words for the air, beginning — " How lang and dreary is the night ;" but they are in quite a different character from the following. 1. There 's canld kail in Aberdeen, And castocks in Stra'home ; And ilka lad has gotten his lass, But I maun hae my Cogie ; My Co(jie, sirs, my Cogie, sirs, I canna want my Cogie ; I wadna gie my ain pint-stoup For «' the queans in Bogie. 2. Poor Johnny Sked has gotten a wife,- She scrimps him d' his Cogie ; Gin she were mine, upon my life, I \l douk her in the Bogie. For weell I like my Cogie, sirs, dr. SCOTTISH MELODIES. 105 3. I gang thereout, an' tott about, Wi' staif an' messan-dogie ; But ay at e'en, sae couth and bein, I cuitle ow'r my Cogie : My Co(/ie, sirs, my Cogie, sirs, <&c. There's twa-three lads wha scorn the jads That blink about the Bogie ; We clear the house, an' sit fu' douce, Around our reekin' Cogie. For weell we like our Cogie, sirs, <&c. 5. A canty Cooper cam' frao Fife, An' wiuns at Kittledrogie ; He kentit weell his saucy wife, For toomiu' out his Cogie. My Cogie, sirs, my Cogie, sirs, dtc. 6. gie her 't weell, Goodman, quo' I, She 's but a wanton regie ; 1 trow, it 's a' tint that fa's by ; — What gart her coup your Cogie ? For weell we like our Cogie, sirs, dec. 106 SCOTTISH MELODIES. 7. Then here's to ilka honest lad. That loos, like me, his Cogie ; But, as for every girnin' jad. We m douk her in the Bogie : My Cogie, sirs, my Cogie, sirs, &c. XLVI. THE BANKS 0' TWEED. This is one of the many melodies which have owed their inspiration to the above beautiful and pastoral stream. There is one called Tweedside, which is well known. The words (first printed in Ramsay's Tea-Table Miscellany) are given in Chambers' Son- 144, under the name of The new way of wooing. It is adapted, by Ramsay, in the Gentle Shepherd, to the words — " Peggy, now the king "s come," &c., the merit of wliich is but moderate ; but the songs in that charming pastoral are the least conspi- cuous of its beauties. 1. Lassie, can ye loo me ? Lassie, can ye loo me ? This, right fain, my hearl wad ken ; — Tell me, can ye loo me ? I 'v(! been lnvin', ciiangin', rovin' ; Fixin' did l)ut Hey mo ; Phidge your hand in haly l>and, That alane can stay me. SCOTTISH MELODIES. 109 2. Laddie, shou'd I tell, 0, Laddie, shou'd I tell, 0, That wad be but sport to ye, Sorrow to mysell, : Ye 've been laughin', foolin', daffin' ; Leadin' hearts agee, ; Wlia can ken ye dinna mean Just the like wi' me, 0. 3. Tell me how to woo ye, Tell me how to woo ye ; Hand an' heart, till death us part, I will ever loo ye : Foolin', rangin', shiftin', changin', That 's a' ow'r wi' me now ; 0' the past I 've ta'en my last, Ever true to thee, now. 4. Laddie, I 'm a fool, ; Laddie, I 'm a fool, ; Hiding 's vain, — my heart 's your ain, Be 't for bliss or dool, : K 110 SCOTTISH MELODIES. Thus poor womau, — trustin', comin'.- Since the warld began, 0, Won by art, her silly heart Yields to fleechin' man, 0. XLVIII. MY BONNY HIGHLAND LASSIE, 0. With this air the Author has long been familiar, but is un- able to give any other name for it than the above. It is quite different from that formerly alluded to (p. 12), given in Wood's Scottish Sons and evens o 't : They ram their hands in Fortune's poke ; and when they hae their fill, The Lags are welcome to the leavings o 't. 4. Then bauldly, Brithers, let us hear our hidin', Stoutly battle wi' tho blasts that blaw ; Ay by courage for the warst providin'. Heaven and oursclls lot us thank for a' : Then scorn to lean on ithcrs. Boys, — and never be dismay'd, Altho' the storms o' life may afton skelp ye, ; And, when your canny Friends they see ye dinna want their aid. They '11 a' be free eneugh to help ye, 0. 1 SCOTTISH MELODIES. 119 LII. LASSIE, CAN YE THINK TO LEAVE MB? Of this air the Author can give very little account, — not even the name : But he thinks tliat it vi^as published by Neil (jow, in his Strathspeys, as adapted by him from an old Highland melody. It has considerable beauty and pathos, when played, as the Author has heard it, slowly and with taste, on the violin ; but he never saw or heard any words adapted to it. Lassie, can ye think to leave me ? Sure ye say it but to grieve me ; Yet I trust ye '11 ne'er deceive me, Yet ye are my ain Lassie : A' the bliss I e'er cou'd see Lighten'd frae that bonny e'e ; Harder hap I ne'er can dree Than your cauld disdain, Lassie. 2. Life it wears in dool and sorrow. Care to-day, and fear to-morrow ; Yet frae Love a ray we borrow, Grlintin' thro' the gloom, Lassie : But if Love prove fause at last, A' our sky is overcast, Low we lye beneath the blast, Wither'd in the bloom. Lassie. 120 SCOTTISH MELODIES. 3. Then what recks a warld's treasure, Sport or pastime, ease or pleasure. Honours heap'd in ample measure, Nocht can fill the void. Lassie ; Vain are a' the helps o' art, Hope wi' Love will soon depart, And, within the widow'd heart, Peace nae mair ahide, Lassie. 4. Speak, then. Lassie, — speak sincerely ;- Ye can read my heart fu' clearly ; Ance I thought ye loo'd me dearly, Ance ye was my ain Lassie : Come, let cauld oflbnce give way; — Cloud nae mair our simmer day : — what dreary words to say, We '11 ne'er meet affain. Lassie. SCOTTISH MELODIES. 121 LIIL CiENTLE JEANIE 0' THE GVLEN. Tune — Tibbie Fowler o' the Glen. This popular air is usually joined to words which are al- most burlesque, though they exhibit much of that quiet sati- rical humour so common in our native minstrelsy. They are given by Chambers, vol. ii., p. 425. The air, however, when sung moderately slow, is not unadapted to words of a graver and more tender character. 1. L-rentle Jeanie o' the Cllen Has wooers up an' dowu the water, Ay they 're comin' butt an' ben Ay, ay they 're wooin' at her : Pensie lads, wi' braws an' gauds, — Jock the laird, and Tam the miller ;- Her sweet grace, her bonny face. It brings them a' a-wooin' till her. Gentle Jeanie o' the Glen, Ow^r monv wooiri' at her ; Ay they We comin'' butt an'' ben, Ay, ay ivooin' at her. L 122 SCOTTISH MELODIES. 2. Hpv Daddy has baitli stirk and cow, An' yows, wi' bonny bughts to pen* them Her Minny she has taits o' woo', And her the only baivn atween them : Frae far awa', young birkies braw, And wealthy carles come to see her : AVhat chance for mo, amang them a', Wha only ha'e a heart to gi'e her ? Gentle Jeanie, dbc. 3. Yet weell I trow that hazlc e'e It looks fu' kind and sweet upon me ; Nae scorn or scolfm' there I see, It wasna saucy airs that won me : Laird Jock he bade her to the Fair, An' mony a braw he shor'd to gi'e her ; But no ! — she wadna meet him there, — For I was trystit to gao wi' her. Gentle Jennie, d-c. 4. Then I'll bo bauld my mind to toll; — Faint heart it never wan fair Lady ; — But first I '11 try the lass hersoU ;— 1 'ill 11(1 i\\\\\ free to face hei- Daddy : * Usually pronounced, in Scotland, y'ecn. SCOTTISH MELODIES. 123 Yet Aveell he loo's his darlin' Joan, And lier kind Miuny loo's her better ; An', if I can her fancy win, I'll aihlins hae the luck to get her. Gentle Jeanie, i<)ijit, build, built. Billy, brnthor. Birk, bircli tree. /JiVArii', a smart fellnw. Bla.ih, a dash of water. RIfite, blushful. Birth fr, foolish talk. Blautherie, delusion, humbug. Blceze, blee:in\ blaze, blazing. Blink, a sudden gleam of light, a glance of the eye. Bole, winnock bole, space for a window. Bounc, bound for .a journey. 23o«rac/i, asmall gatheringor knot of people. Boyne, a shallow wooden dish for holding milk. Brae, a declivity. Braid, broad, breadth. Braiv. tine. Brce. hroo, broth, also the brow. Barley brce, whisky. Breeks, breeches. Brent, smooth, upright, un- wrinkled. Bught, a pen for cattle or sheep. Bunker, a window seat. liitrn, a rivulet. Busk, to deck, to adorn. Butt an' ben, inner and outer rooms. Byre, a cow-house. Ca', call. Caird, a tinker. Callant, a young lad. Caller, fresh. C'aniu't'.ceMtlo,prudent, quiet, sly, sellish. Canti/, cheerful, merry. Caul'd, ro\i\. Cliofipin, iin Knglish quart, Chiel, !i young fellow. Clues, clothes. Cl(fjlin', merriment. JMft, foolish, crazy. Ddgg, dagger, bayonet. Daidle, to dawdle, delay. Darg, a day's work. Vaut, to fondle, to caress. Daw, dawn. Dee, to die. 'Deed, indeed. Deuk, a duck, Deid, death. Dight, to wipe. Pine, dinner. Ding, to worst, to push. Dinna, do not. . Dizzen, a dozen. Doit, to dote, to walk stupidly. Donnert, stupified. Doo, dove. Dool, sorrow. Dorty, perverse, wayward, capri- cious. Douce, sober, gentle. Douf, dowie, pensive, melancholy. Doiir, hard, stern. Dree, to sutler, to endure. Dreich, slow, fatiguing. Droukit, drenched. Dub, a gutter, a small pool. Duds, mean clothes, rags. Ee, ten, eye, eyes. Einin', evening. Kirie, timorous, frightened. Ettle, to try, to endeavour. Even, to compare, to equal. Eydeiit, diligent, busy. Fa\ fall. Faem, foam. Fairin' OT fairing, a present. Fash, trouble. h'v.Jacher. Fecht, to fight. Feck, quantity, value, effect. Feckless, weak, puny. Fend, to make enough, to serve. Ferlics, wonderful things, gew- gaws. Fidge, to fidget. Fient, fiend, a small oath. Fleech, to entreat by flattery. Fley, to frighten. Flichter, to flutter. Flyte, to scold. Pret. Flate. Forhj/e, besides. Forfeucht,forfeuchcn, fatigued. Forgather, to meet with. Forgie, forgive. Fou, tipsy. Fozy, fat, soft. Furthy, forward, affable. G Qab, the mouth :— To speak heed- lessly, or like a child. Oae or gang, to go. Gaffaw, loud laughter. Oallivant, to gad or dash about. Gangrel, a beggar. Gar, to force, to make do. Gaud, a showy toy. Gear, money, goods, substance. Geek, to mock, to flout. Genty, genteel, neat. Gett, a child. Ghaist, a ghost. Gie, to give. Gill, a small spirit measure. Gilpie, a girl. Girnell, corn-chest. Gloamin', evening, twilight. Gowd, gold. Goiup or gowpen, handful. Qraith, horse-harness. Gree, the prize. (Vnte, a greyliound :— To thrill or shudder. H JTaffits, the temples. Ilafllins, lialf. Hdggabag, huckaback. Uaik, an anchor. Hain, to save or sjjare. Hairst, harvest. Hank, a skein of thread. Hauil, to hold. JJaitdiii', a house or possession. Haver, havers, to prate— prate, nonsense. llan'ky, a name for a cow. 138 GLOSSARY, Heczy, to waver to and fro. Hirple, to totter, to limp. Hoast, a cough, to cough. Hotch, to heave. Bout, houts, tut, an interjection of impatience. Howk, to dig. Hunner, hnnnerfauld, hundred, hundredfold. I Ilk, ilka, every, each. Ingle, chimney, fire. Infill, into. Ither, other, each other. J Jalouse, to suspect or conjecture. Jaw, loose talk, a dash of water. Jeezy, a wig. Jimp, neat, slender. Jink, to move quickly, to evade by stepping aside. Jo, a sweetheart, male or female. Jouk, to stoop suddenly. Jaw, to toll as a bell. Kebbock, a cheese. Keek, to peep. Ken, to know. Kent, a cudgel, to cudgel. Kep, to meet, to stop. Kite, the boUy, the stomach. Kiif. ciiwr;, in rlie ]ilural. I, Lmah, low. Lair, mire. Lane, alaiie, alone. Lave, the rest, thi' remainder. Laviin', the reckoning. Lear, lore, learning. Lee, a lie, to lie. Lci'zc me, dear to me. Lift, the sky. Ijlt,a, sung in quick time. Limmcr, a louge wnniaii. Link, to daiico smartly. l.inlij, liiitiirliite, a linnet. I.i/ipi II, trust to. Loor, ratlH'r. Loup, to jump. IaiiiI, to stoop. IjOV'i; flame. Lu;/, tlie ear. Ijinn, a chimney. .M ^failliii', a f;irm liocme or cottage. yf'i'j'j or ^f>lik, a half)>eiiny. Mulr, nuiro. M'liliiif, a rope or liawser. M'lHii, munt. Mcar, a mure. Meltetli, a meal, meal-time. Midden, middenstead, a dunghill. Mind, to remember. Mint, to try at, to lisp. Mou', mouth. Mutch, a woman's cap. Mutchkin, an Englisli pint mea- sure. N Napery, linen furniture. Neip, a turnip. Neuk, a corner. Nick-stick, a tally on which the milk, or other household ar- ticle, is scored. Niffer, to exchange or barter. Xo, not. Nowt, cattle. Orra, odd. Ouf jn', an outgoing, a frolic. P Parritch, porridge. Pawky, sly. cunning. Peat, moss, turf. Pearlinijs, female ornaments, lace. PtfHSi'e, smart, spruco,wcll-dressed. Plack, a, small coin. Ploy, a social meeting or frolic. Poortith, poverty, Ponk, to pluck. /'oil', poll, head. Prec, to taste, to kiss. Preen, a pin, Propine, a gift, a present. (i Quaich, a wooden Tlrinking-cup. K Handy, a violent, scolding woman. Ream', to cream, to froth. Ill ist, to smi>ke-dry. Jfimi id, remedy. Jfoone. to Hatter. /{iiitt, to linv as a cow. h'oui, to roll. Iiiii/, to tug, to tear. Jfyliata, the raft(>rs of a lio\i»c. tSaip, soap. Sark, a shirt. •Seart, to siTatch. Sciiiiiiir, to loath .at. .S'/kui, to .Hew, to pursue. Shool, to shovel. Shore, to promise. •Sic, sitcli. Sircar, sure. Siller, silver, mmhii'v. Slae, the sloe. GLOSSARY. 139 Slappi/, sloppy, wet. Smedflum. wisdom. Sncll, sharp, bitter. Snood, a fillet for the hair. Snoovle, to sneak up. Soom, to swim. Souter, a shoemaker. Spankin', gay, dashing. Spate, a flood in a river. Spe^icc, the best apartment. Spiel, to climb. Splore, a small riot. Spree, smart, brisk— a wild adven- ture. Spunk, chimney fire. Stoker, stern, severe, flying dust. Stecli, to stuff. Sta'-wife, stall-wife. Staiu, stole. Stirk, a year-old bullock. Strae, straw. Swap, to exchange or barter. Swats, ale. Sweer, unwilling, stingy. Swither, to doubc or hesitate. Svrih, a breathing, a whisper. Sumpk, a fat, stupid follow. T Taiijle, to delay, to labour tiredly. Tait, a tuft or 'lock of woo], &c. Tap, same meaning,— also head- dress. Tawse, a leather thong, the usual instrument of correction, at school, in Scotland. Thereanent, concerning that mat- ter. Thick, intimate, friendly. Thole, to bear, to endure. Thrawart, cross, perverse. Threap, to assert passionately and obstinately, j, TWi good plight or condition. TUX, to. Tine, to lose. Tint, lost. Tirl, to strip oft', to scrape.— To tirl the pin, to knock at the door. Toom, empty. Toil', flax, hemp, — rope made thereof. Towmond, twelvemonth. Ti-oker, a pedlar. Troiic, the market weigh-house. Tryst, an appointment. ' Tiueell or atweell, I wot well. Tyke, a dog. U Unco, strange, unrelated, remark- able. Voijie, proud, vainglorious. W Wae, sorrow, sorrowful. Waff, blackguard, iingenteel. Wale, to choose, choice. Wamc, womb, belly. Wanworth, a good-for-nothing fel- low, or thing. Ware, to lay out, to expend. Water-brash, a qualmish gush of saliva into the mouth. Wee, little. Wear, to drive sheep cautiously into the fold. Weill, well. Wcet, wetness, wet weather. Weird, fate, lot. Whamle, to overturn. Mlian<], a lump, a leather thong. Wimple, to undulate as running water. Winnock, a small window. Wimome, comely, pretty. Wiss, to wish. Withershins, helter-skelter, hig- gledy-piggledy. Worricow, scarecrow, bugbear. Yerk, to hit smartly. Yestreen, yester-even.' Ye'now, even now, at present. Ydl, ale. Yow, ewe. THE END. NEILt AND COMPANY, PRINTERS, EDINBURGH. ^f t^ :.^

^-iosAKcn£r;> O "^/saaAiNflawv^ \nNHIB U-l 1.3 s ^^WE■UNIVERy/^ ^lOSANCElfj-^ CP ^ £^ # ^ ''JUjn^ i*; ,-H^ so > ^OFCAllFOff^ so .N\T!IRI?ARY^/ a-. fe' c xnVT lli^ffARY/)/ ,jO^ %i 'HO 9 »*- Ml ^^WEUNIVERSy^