GREEK LAYS THE LIBRARY OF THE OF LOS GREEK LAYS, IDYLLS, LEGENDS. ETC. BALI.ANTYNE, HANSON AMD CO. EDINBURGH ANL> LONDON GREEK LAYS, IDYLLS, LEGENDS, &c. A SELECTION FROM RECENT AND CONTEMPORARY POETS. {Translated E. M. EDMONDS. ^f^ INTRODUCTION AND NOTES.^- anD Cnlargen Cuitton. LONDON : TRUBNER & CO., LUDGATE HILL. 1886. [All rights reserved.] TO A/755 FLORENCE M C PHERSON, IN WARM APPRECIATION, AND WITH THE ESTEEM WHICH KINDRED SYMPATHIES INSPIRE, Gbts Xittle Dolume IS INSCRIBED. PREFACE. IN making a selection from the works of recent and contemporary Greek poets, the desire has been not so much to represent the individual poet as the people whose voice he is. The array of names held in high and deserved estimation by their country- men, and the amount of literary production, whether in drama, epic, or lyric, is so great, that any attempt to give a just representation of the modern Greek poets through the medium of one small volume of translations is impossible. It is possible, however, by collecting a few national and descriptive poems, to illustrate the feelings and characteristics of the people by whose almost unguided efforts the War of Liberation was carried on. As the springs and founts of this unexampled rising had their sources deep down in the affections and religion of the people, so by the side of historical and other episodes relating to the struggle for free- dom I have placed legendary poems, folk-songs, and vi PREFACE. other lyrics containing any cherished customs, which, whether derived from archaic or Christian epochs, have been from time to time so gracefully clothed in verse by several living poets. Such having been the intention, however im- perfectly carried out, it is naturally to be expected that a greater number of pages would be devoted to Aristotle Valaorites than to any other poet ; for Valaorites is without dispute the most truly national poet of Greece, who, whether he is narrating one of his country's tragedies, or describing an individual grief, chanting as it were an Epirote myriology, he is through and through, alike in language as in thought, the poet of the people. Although a gentle- man by birth and a man of the highest cultivation, he identifies himself in his poems with the peasant and his wild fancies the patriotic Klepht of the hills, the free-hearted brave sailor of the ocean, and the devoted bishop or monk pouring out his blood for his country and its faith. His poems may in many of their phases be objected to as presenting too often a realistic picture of human suffering, unnecessarily prolonged painful details, and almost, as it were, a revelling in horrors ; yet even here he is a true delineator. Through ages of oppression a quick, sensitive people, ever alive to receive impressions, PREFACE. vii had been made familiar with scenes of brutality which had produced the effects not only of a partial obscuration of former perceptions of the bright and beautiful, but also in the emphasizing in words as in thought an intense hatred of the oppressor. The tendency to unnecessarily lengthened description of suffering is not confined to Valaorites, 1 but is also conspicuous in other writers. The old Greek irpo- crwTroTroia, a remarkable feature in Epirote folk-lore, is seen almost as a religion in Yalaorit^s. Birds, trees, rocks, and waves are all in sympathy with the patriot and hero. The above remarks apply in a less degree to Julius Typaldos, who ranks only second to Valaoritfjs as a national poet. The metres and forms of the originals have been adhered to in every instance where the spirit of the originals does not suffer by too literal a treatment. For the long unrhymed hexameter I have mostly substituted rhymed endings. In the gruesome poem of " Thanasy Vayia" I have employed changes of metre more capable, I thought, of pourtraying in our language the weird pictures there presented. Throughout I have avoided the admixture of Greek words. " Manna " and " Manoula," although eupho- 1 For this reason I have omitted some lines in " Thanasy Vayia," which are indicated ; also the concluding lines in "The Bell." viii PREFACE. niously pretty, are not preferable in their English dress to " Mother." The same may be said of many charming diminutives, which, if more homely in the English equivalent, are at least more intelligible to readers not familiar with modern Greek. In the spelling of proper names I have also, out of con- sideration for the same readers, written them as nearly as possible as they are popularly pronounced. The present volume has been enlarged by " Sup- plemental Poems," consisting of short specimens from Chrystopoulos, Solomos, and Vlachos, with the " Elegy to George Gennadius," by Zalakostas, to which is added a Biographical Note by his son, Mr. J. Gennadius, and Additional Notes and Appendix. Notwithstanding the much to be regretted posi- tion which Greece has lately occupied, the con- sequences of which may possibly retard for some time the steady progression depicted in Mr. Jenkyn's Introduction, I allow this to remain as it first ap- peared, firmly believing myself that the future of Greece will yet be worthy of her liberty-loving, industrious, and intelligent children. ELIZABETH MAYHEW EDMONDS. July 1886. CONTENTS. INTRODUCTION PAGE I Xags, Ibistorical anD Descriptive. Julius Typaldos THE YOUKG KLEPHT'S FAREWELL THE DEATH OF HAMKOS . THE FLIGHT l . . THANASY VATIA KLEISOVA l JOHN GALATOS OUB GRANDMOTHER'S GIRLHOOD THE ROCK AND THE WAVE PSARA (SUPPLEMENTAL POEMS) Aristotle Valadrites George Zalakostas Alexander Soutsos Kostes Palamas . Aristotle Valadrites Dionysius Solomos 25 28 33 40 47 57 65 70 82 265 THE SLAVE THE BELL DEATH ODE ALL SOULS' DAT THE Two ANGELS . THE CHILD AND DEATH . EASTER-TIDE . anD Des. Aristotle Yalaorites . Julius Typaldoi Elias Tantalide* 94 108 112 118 l In "The Flight" and " Kleisova" I follow the versions in Matarangha'a " Parnassos," which omit two stanzas in the first part of tbe former poem, as also the love episode in " Kleisova." CONTENTS. PAOR LENOULA Demetrius Bikelas 133 THE DANCE AND THE GRAVE . Spyridon Lambros !37 BEFORE THE PANAGIA Achilles Paraschos . 141 THE CHILD AND THE RIVER . George Vizienos . 143 THE DOVE . 145 THE ANEMONE .. . 147 Poems of Sentiment an> ffeelfiifl. THE POET George Zalakostas 151 To A STAR John Karasutsas 155 LAST WORDS . 158 THE LAST MAY SONG Elias Tantalides . 161 To A RIVER Achilles Paraschos . 165 THE DOVES Theodore Orphanides . 167 THE FLOWER SELLER Alexander Rhangabh . 170 THE GIRL AND THE LEAF Stamatos Valve's 173 DAY AND NIGHT .... 175 THE ORPHAN'S DEATH (SUPPLEMENTAL POEMS) Dionysius Solomos . 266 HOME SICKNESS (SUPPLEMENTAL POEMS) Angelus Vlachos . 272 ELEGY ON GEORGE GENNADIUS (Sup- LEMENTAL POEMS) George Zalakostas 275 Xegen&arg poems. THE LAST DRYAD .... John Karasutsas . 181 THE MARRIAGE OF EARTH George Vizitnos . 184 THE RAIN . 186 THE TREES . 188 EVENING . 191 THE STORM '93 THE SEASONS . 196 MARCH . 2OI METAMORPHOSES .... 203 THE BUILDING OF ST. SOPHIA l if . 2O7 1 All the poems by Mr. ViziSnoa are taken from "AJ 'ArOi'ict Avpal " (TrUbner & Co., 1884). CONTENTS. xi Xove Xgrics. PAGE THE PARTING Arutomenes Provilcgios 215 Two SONNETS 217 THE OSIER BOUGH .... George Drosines . 219 SNOWS . 221 A DIAMOND . 223 PITY 'Tis . 224 WHY, MARY ? . 225 ANTHOULA (SUPPLEMENTAL POEMS) . Dionysius Solomos . 266 VINTAGE SONG ,, Athanasius Chrystopoulos 268 THE THREE FAVOURS ,, . 269 THE REQUEST ,, Alexander Rhangabes. 270 ffolfc Songs. From the El5v\\ia of GEORGE DROSINES. THE ONLY DAUGHTER 229 THE MAIDEN AND THE SAILOR 231 THE GIFTS 233 THE WITCHCRAFTS OF LOVE 236 THE OLD KLEPHT 240 THE SLAVE 243 THE NEREIDS 2^6 NOTES 251 SUPPLEMENTAL POEMS 265 APPENDIX NOTES . 280 BIOGRAPHICAL NOTICES OF RECENT POETS, SELECTIONS FROM WHOSE WORKS ARE GIVEN IN THIS VOLUME. ATHANASIUS CHRTSTOPOULOS, the eon of a priest, has earned for himself the title of the " Modern Anacreon." He was born in Macedonia in 1770, and was at an early age taken by his father to Bucharest to study, and from thence went to Venice and Holland. Returning to Bucharest, he held many honourable posts there as an instructor ; and, in 1836, desiring to pass the rest of his life in Greece, went to Athens, but not being able to bear the heat, returned again to Bucharest, where he died in 1847 (pp. 268, 269). DIONTSIUS SOLOMOS, who has achieved his celebrity chiefly through his "Hymn to Liberty," was born in Zante in 1798 (living to see the fruition of his patriotic poem), and died in Corfu in 1857. His minor poems are character- ised by simplicity and grace. His education was for the most part carried on in Italy (pp. 265, 266). GEORGE ZALAKOSTAS, born in Epirus, went with his father, when nine years old, to Florence for his studies. The eventful year of 1821 (he being then eighteen) called him, together with his father and brother, to Missolonghi, to xiv BIOGRAPHICAL NOTICES. take part in the struggle. His patriotic poems are often narratives of his own personal experience. He never lefc the army. His death in Athens in 1857 was accelerated by his grief at the untimely loss of seven out of his nine children (pp. 51, 151, 265, 275). ALEXANDER SOUTSOS, born in Constantinople in 1803 ; died in Athens in 1863. He studied at Chios and Paris, and his first compositions were in the French language. He cannot in justice lay claim to the title of " Father of Modern Greek Poetry," which has been accorded to him by some. The neglect which his countrymen bestowed upon him and his brother Panagiotes during their lives, and the penury which accompanied them both through- out, may have called forth this overstatement in tardy acknowledgment of their merits. The poetry of both brothers shows the undue influence of the French school (p. 65). JOHN KARASUTSOS, born in Smyrna in 1824, and dying in 1873, seems by the accounts of contemporaries to have endured throughout life many sorrows. His poems have been described as breathing all the sweetnesses of Ionia, but they are somewhat wanting in force and originality (pp. 155, 181). EMAS TANTALiofis was born in Constantinople in 1818 of needy parents. His intelligence and insurmountable per- severance overcame all drawbacks. He studied botli in Smyrna and Athens with the greatest success, and devoted all his powers to philology and philosophy. Nothing daunted by his blindness, which occurred in 1845, when he was only twenty-seven, he still continued working, and BIOGRAPHICAL NOTICES. xv in the year that succeeded this calamity was chosen Professor of Greek Rhetoric and Literature at the Theo- logical School at Chalkis, a post he filled for thirty years. He died at Constantinople in 1876 (pp. 130, 161). ARISTOTLE VALAORITES, the most national poet of Modern Greece, was a native of Leucadia, and died in 1879. He belonged to an old Epirote family. His studies were carried on at Corfu, Paris, and at many universities of Western Europe. He afterwards fixed himself in the Ionian Isles, where he interested himself in politics. To him and to Achilles Paraschos only among modern Greek poets does the eminent critic Roides accord the gift of the highest genius (pp. 32, 82, 89). JULIUS TYPALDOS was born at Lixuri in Cephalonia, and was educated in Italy, graduating at Padua. Upon his return to his native land he was admitted to the bar, eventually became judge, and for some time held the post of President of the Correctional Tribunal in the island of Zante. Later on he was nominated a member of the Supreme Council of Justice, which office he held up to the end of the English Protectorate. After the union of the islands with Greece, Typaldos retired to Florence, where he wrote much. He died, however, in Corfu in 1 88 1, whither he had gone only a few months previously, full of years and iu failing health. His only collected poems was a small volume published in Corfu in 1856, and long out of print. 1 Many of his poems are found in collections without their authorship being apparently 1 A public library at Corfu, and also a Greek gentleman from his private library in Athens, generously and synonymously sent me this volume as a loan. CONTEMPORARY POETS. known, as for example in tbe " Anthology of Michael- opolos," Athens, 1885, there will be found "The Two Flowers," called there " Maria," as if from the pen of an anonymous writer (pp. 25, 118). CONTEMPORAKY POETS. PAOS Alexander Rhangabes, Hellenic Minister at Berlin . 1 70, 270 Demetrius Bikelas 133 Dr. Angelus Vlachos 271 Dr. Spyridon Lambros 137 Achilles Paraschos 141, 165 Kostes Palamas . ....... 70 George Vizi entis 1 143,177,184 Aristomenes Provilegios . . .. . . .215 George Drosines 219 Stamatos Valves 1 73 1 Now generally written Vizyenos ; but I retain the form which the poet used in his first letter to me. which was in the English language. INTRODUCTION. MANY interesting books have been written upon modern Greece, but very much of the most valuable information is contained either in expensive works, or in volumes now out of print, and therefore inaccessible to the general reader. This being the case, com- paratively little is known in this country of the his- tory of the War of Independence, in which our fathers took so lively an interest. As this little work may fall into the hands of some more especially the youth of both sexes who have not had their sympathies awakened by the many deeds of daring of the Hellenes during that eventful period, it has been deemed advisable to add to the value of the notes appended to some of the poems contained herein, by presenting a few sketches cal- culated to show that the modern Greeks are not the degenerate race some Turkophiles have represented them to be. Space will not allow any long series of narrations, 2 INTRODUCTION. whether of individual or collective heroism, in which the War of Independence was so rich ; a cursory glance only will be given at three tragic episodes sufficient in themselves to exemplify the spirit of the whole history of that time viz., the fates of Suli, Chios, and Missolonghi. In the poem in this collection called " The Flight," we are taken back to a period immediately preceding the general rising of the Greek peoples a period when the brave Suliots maintained their sturdy independence against all the forces led for their overthrow by Ali Pasha of Epiros. Notwithstanding Ali's defeat as recorded in the poem, he, as sopn as his arrangements were complete, renewed the struggle with his wonted energy. His troops, composed of diverse elements, mustered at the least 2O,OOO, chiefly Mahometan Albanians, who were stimulated to fight in their master's cause by a clever revival of an old Mahometan prophecy, that an Albanian empire would be established upon the ruins of the Turkish power, which latter, from various causes, even then showed evident signs of rapid decay and collapse. In the heroic defence of hearth and home, the brave people of Suli could not muster, at most, more than some 1 500 ; but the sacredness of their cause animated them with almost more than human courage. Even women and boys fought against the common foe. INTRODUCTION. 3 Where all made themselves conspicuous in repelling the fierce onslaughts of Ali's troops, it would appear invidious to particularise persons. History, however, has left on record two names, towering above their fellows as "the bravest of the brave" Photo Tzavellas, a son of the Lambro of " The Flight," and the good priest Samuel, who was known indifferently as the Caloyero or Papas by the mountaineers. During the period under notice this remarkable man arrived at Suli : from whence nobody seemed to know. His antecedents were a mystery, and remained so ; but he came to throw in his lot unreservedly with the hardy mountaineers. By his fervent Christianity, coupled with the extraordinary devotion he exhibited to their cause, the Papas in a very short time gained the entire confidence of the people, and was appointed their polemarch or minister of war. He fulfilled all the duties that devolved upon him as a Christian priest, whilst at the post of danger he was ever fore- most ; no wonder then that the Suliots came to look upon him with awe, and this feeling would not be diminished when we bear in mind the remarkable title of " 77 reXeuTaia Kpi<rt<; " " the last judgment" by which he designated himself in his proclamations and addresses to the Suliots. The Greeks, ever allured by the marvellous, crowded round him with enthusiasm, and followed his footsteps from village to village, whilst he pro- 4 INTRODUCTION. claimed amongst them " the fulfilment of time," " the overthrow of Kedar," and the approaching " glory of the remnant of the Lord." His ascetic piety, his wild and prophet-like aspect, his fastings, his preachings, and above all, the purity of his patriotism, served to endear him to his com- panions. During the last close investment of their mountain strongholds by Ali's forces, the Suliots had to undergo the greatest privations, being at one time reduced to such straits as to be compelled to subsist for a while upon grass boiled with a little meal. The end however drew near, as Ali found means by cor- ruption, to accomplish what he had failed to do by dint of arms ; but even in their direst extremity the Suliots were able to obtain terms, viz., permission to retire to Parga, and compensation to be given for the large quantity of gunpowder still in their maga- zine. The transfer of this latter was undertaken by the brave Caloyero, who remained behind with five companions for the purpose, whilst the inhabitants left in companies, under the different chiefs. The last act of the Caloyero was in full keeping with what had gone before, and proved that the con- fidence reposed in him had not been misplaced. When the negotiations were concluded, he was asked by Ali's secretary what treatment he expected now that he was in the Vizier's power (who, it should be added, purposed having him flayed alive) : the INTRODUCTION. 5 reply was characteristic of the man. " He can in- flict none," said Samuel, "that can have any terrors for one who has long hated life, and who thus despises death," suiting the action to the words by discharging his pistol into a barrel of gunpowder upon which he was seated. The terrific explosion which followed shattered everthing into atoms, one Greek alone escaping. It would take too long to follow the poor Suliots in their retreat. Harassed and cut off by Ali's forces, comparatively few ultimately reached a place of safety : but Photo Tzavellas shone with additional lustre on account of the skill and bravery he exhibited in con- ducting the band under his command through so many dangers. It has been deemed right to treat thus largely upon the Suliots, as their protracted defence and heroic conduct in the last extremity exercised a great moral influence on the minds of the Greeks everywhere, and very materially pre- pared the way for the War of Independence by teaching the down-trodden Christians their strength. In the deadly contest that soon followed, when the whole Greek nation rose in arms to recover their freedom, innumerable examples of heroism present themselves to our view. The Greeks rose against a tyranny of 400 years' standing, the greatest evil of which was that it 6 INTRODUCTION. tended to make its victims well nigh as debased and as barbarous as its ministers. In thus considering the position of the Greeks, it is much to their honour that they had virtues left that they had sufficient valour, sufficient unity and constancy to carry on the struggle at all. During the reigns of the Sultans immediately fol- lowing the fall of Constantinople, one cannot doubt but that the oppression of the Greeks was far less than it was under their miserable successors in later periods. The early Sultans were mostly great men and great rulers ; their government was vigorous, and if stern often cruel it was far from being always unjust. With those later detestable tyrants and voluptuaries, in whose characters weakness and wickedness were combined, the Hellenes became ex- posed to the exactions and insults of innumerable subordinate despots, and could no longer, with the same confidence, " flee from petty tyrants to the throne." One privilege after another was curtailed, or withdrawn altogether, until at last it was made penal to teach a Greek child either the language or the religion of his fathers. In order to keep alive the fire of Hellenism and save the nation from being altogether lost in a flood of ignorance moral, intellectual, and religious it would seem as if God put it into the hearts of the leaders to hold night assemblies for the purpose INTRODUCTION. 7 of instruction ; and we are forcibly reminded of this in the little song " fayyapdtci pov \ap7rp6s" " pretty little moon, Shine out and guide my way ; And while I steal to school, Let not my footsteps stray. There knowledge good to us is given, A precious gift sent down from heaven." Concurrently with the revival of learning, commerce also, from various causes, began to attain large dimen- sions in the hands of Greeks, many of whom, by their successes as merchants and traders, amassed large fortunes. This reacted upon the country in such a way that educational institutions increased with so much rapidity that every Greek community possessed a school where their youth received instruction not only in the ver- nacular, but often also in the ancient language. Very shortly the public press came to make itself heard in the number of works issued therefrom on history, poetry, philosophy and science, which were eagerly read by all classes of the people. With this influx of commerce, and the spread of education, the long- lost voice of patriotism began to be heard, and the desire to free their country took possession of the Klepht on the mountain side, the mariner on the ocean, and the peasant in the field ; and it is perhaps 8 INTRODUCTION. to this aroused intelligence of the nation (combined with the advance of commerce) more than to any other cause that we must trace the origin" of the Greek Revolution. At this period we find the advent of such men as Koraes, Rhigas, and others. The former, whilst encouraging his countrymen in resistance to the Turks, did not fail to plead their cause before Western Europe, and endeavour to en- list sympathy in their behalf. Of his literary labours it has been said that no country except Germany could show his equal. He laboured to purify the language and reduce it to fixed rules ; and it was ever his aim to elevate the moral qualities of his countrymen. Rhigas, known by his spirited heart - stirring war -songs, fairly electrified the whole population of Greece, and they rose as one man to fight " for the holy faith in Christ and the freedom of their country." A prominent (and unique) feature in the War of Independence is the utter absence of any real leader on the Greek side ; the movement was essentially one of the people, and throughout their fiery ordeal we fail to come across one real chief claiming either the confidence or the obedience of the nation. With the exception of Ypsilanti and Mavrokordato, and perhaps two or three others, the leading characters were men from the crowd. This has left its mark INTRODUCTION. 9 down to the present time upon the Hellenic king- dom, where titles of nobility are still not to be found. Even such an adverse critic as M. About has paid the Greeks an admirable compliment on this score. From the toiling class we have a glorious roll of names. Amongst others, the most perfect characters are Andreas Miaoulis, the great naval commander, who is said to have been " an iron man, who never smiled and never wept," and who after his victories retired and lived as a private citizen ; Markos Bot- zares, the simple-hearted descendant of an ancient Suliote family ; and Konstantinos Kanares, who claims a special interest in that he serves as a con- necting link between the far-off past and our own times, living long enough to hold office as premier of his country under King George, and surviving until A.D. 1877, full of years and honours. How the then youthful sailor avenged the butcheries and rapine committed by the savage Asiatic hordes on the peaceful and defenceless inhabitants of Chios (a home of learning and civilisation), will be repeated in the language of Gordon : " The fast of Ramadan ended on Wednesday the iQth, . . . and the Grand Admiral [of the Turks] celebrated on the night of the 1 8th, by a splendid entertainment, the approach of the moon of Bayram, which he was not fated to behold. Surrounded by the blood-stained trophies to INTRODUCTION. of Scio, he had forgotten the vicinity of the Greeks, who, since their previous failure, lay in the harbour of Psarra, meditating a plan for his discomfiture. We have now to narrate one of the most extra- ordinary [naval] exploits recorded in history, and to introduce to the reader's notice, in the person of a young Psarriote sailor, the most brilliant pattern of heroism that Greece in any age has had to boast of a heroism, too, springing from the purest motives, unalloyed by ambition or avarice. The Greeks were convinced that if they did not by a decisive blow paralyse the Turkish fleet before its junction with that of Egypt, their islands must be exposed to imminent danger; it was proposed, therefore, in their naval counsel, to choose a dark night for sending in two Irulots by the northern passage, while at each extremity of the strait two ships of war should cruise in order to pick up the brulottiers. Constantino Canaris of Psarra (already distinguished by his conduct at Erisso) and George Pepinis of Hydra, with thirty-two bold companions, volunteered their services; and having partaken of the Holy Sacrament, sailed on the 1 8th in two brigs fitted up as fire-ships, and followed at some distance by an escort of two corvettes, a brig, and a schooner. They beat to windward in the direction of Tchesm6 under French and Austrian colours, and about sun- set drew so nigh to the hostile men-of-war, that INTRODUCTION. 11 they were hailed and ordered to keep off; they tacked accordingly, but at midnight bore up with a fresh breeze, and ran in amongst the fleet. The Psarriote brulot, commanded by Canaris, grappled the prow of the Admiral's ship, anchored at the head of the line a league from the shore, and in- stantly set her on fire ; the Greeks then stepped into a large launch they had in tow, and passed under her poop, shouting, "Victory to the Cross!" the ancient cry of the imperial armies of Byzantium. The Hydriotes fastened their brig to another line- of-battle ship carrying the treasure and the Reala Bey's flag, and communicated the flames to her, but not so effectually, having applied the match a moment too soon ; they were then picked up by their comrades, and the thirty-four brulotticrs sailed out of the channel through the midst of the enemy without a single wound ; they had, however, in their bark a barrel of gunpowder, determined to blow themselves up rather than be taken. While they departed, full of joy and exultation, the roads of Scio presented an appalling sight. The Capitan Pasha's ship, which in a few minutes became one sheet of fire, contained 2286 persons, including most of the captains of the fleet, and unfortunately also a great number of Christian slaves ; not above 1 80 survived. . . . Although the Reala Bey's ship got clear of the Hydriote brulot, and the flames were 12 INTRODUCTION. extinguished on board of her, yet she was so seri- ously damaged as to be unfit for ulterior service ; and the brulot, driving about the roadstead in a state of combustion, set fire to a third two-decker, which was likewise preserved through the exer- tions of its crew. Overwhelmed with despair, the Capitan Pasha was placed in a launch by his attendants, but just as he seated himself there, a mast falling, sunk the boat, and severely bruised him ; nevertheless, expert swimmers supported Kara Ali to the beach, only to draw his last breath on that spot where the Sciote hostages had suffered ! " For three quarters of an hour the conflagration blazed, casting its light far and wide over the sea and coast of Asia, and alarming even the city of Smyrna. . . . At 2 o'clock on the morning of the 1 9th, the flag- ship blew up with a dreadful explosion. It would be difficult to paint the consternation of the Turks : all vessels cut their cables, some running out of the south- ern channel, others beating up towards the northern. . . . From such desolation, we turn with pleasure to a subject worthy of delight and admiration ; the triumphant return of Canaris and his valiant com- panions. It was a proud day for Greece when those intrepid men, entering the Psarrian harbour amidst the firing of cannon, ringing of bells, waving of banners, and the acclamations of the seamen and INTRODUCTION. 13 citizens, doffed their slippers, and walked in silence to a neighbouring church, to render thanks to Providence, which had granted to thirty-four cham- pions so signal a victory over the infidel host." (Gordon, I. 366.) This was not the only act of daring performed by Kanares, and his intrepid courage evoked universal admiration. His epitaph was pointedly written by Wilhelm Miiller, and thus translated into English by Professor Aytoun, many years ago : " I am Constantino Kanaris, I who lie beneath this stone ; Twice into the air in thunder Have the Turkish galleys blown. In my bed I died a Christian, Hoping straight with Christ to be ; Yet one earthly wish is buried Deep within the grave with me : That upon the open ocean, When the third Armada came, They and I had died together, Whirled aloft on wings of flame ! " This and other bright examples did not fail to pro- duce fruit in the steady growth of Phil-Hellenism, and we find such men as Byron, Murray, Gordon, Hastings, Church, and Cochrane, with a number of other distinguished persons from various countries of Europe, taking their place among the native defenders U INTRODUCTION. of Hellas. But what undoubtedly contributed more than anything else to gain the sympathy of Europe and accelerate practical intervention was the fall of Missolonghi a name which will ever be associated with that of Lord Byron. And what heart capable of any generous emotion does not kindle at the name of Missolonghi ? Month after month the little band of heroes in the city beheld land and sea covered with the camps and fleets of the Turks and Egyp- tians. Yet not a man dreamed of surrender ; what men with arms in their hands could dream of it, while they saw priests, and women, and children writhing on the stake beneath the walls ? At last came that terrible night, that fearful sally which will live in the pages of history as long as the world stands. During the last three weeks of the siege the chief articles of food had been sea-weeds and the leather of their shoes, which, softened by a little oil, was almost regarded as a delicacy. In the streets there were seen lying old and young, men and women, sick, famished, or dead. To save the remnant, it was resolved to make a sortie, and on the night of the 22d April A.D. 1826, out of 3000 men the bravest warriors were selected to force a passage, sword in hand, through the whole hostile army surrounding the devoted city. A number of others unable to follow either from age or disease, or unwilling to leave their beloved homes and the tombs of their INTRODUCTION. 15 ancestors, assembled near the powder magazine, and calmly awaited the end. When the moment arrived, the Greeks best able to fight took the lead, being followed by all the young men at arms. All the women were likewise armed, and disguised as men, many carrying a sword in the right hand, and an infant either in the left, or fastened to their backs. They were followed by the old men, women, and children, under the protection of a body of soldiers forming the rear. When at last the order was given in a thundering voice, " Forward ! forward ! death to the barbarians ! " with superhuman courage the vanguard of the Greeks rushed on the fortifications of the enemy, and nothing was able to stop their progress. Not the savage hordes of Reshid, not the disciplined battalions of Ibrahim the Egyptian, could endure that desperate charge. However, some one shouted out " Back into the town ! " and great numbers were driven back by terror. With these the Arabs and Turks entered the city, and fearful scenes were enacted, which lasted the whole night. The Greeks fired the magazine, and next morning Missolonghi was a blackened heap of ruins, among which some 3000 Greeks were buried, together with many thousands of their enemies. Of those who cut their way through, only some 1800 succeeded in escaping to a place of safety, the remainder having fallen heroically as martyrs in the cause of liberty. 16 INTRODUCTION. Missolonghi fell, but her ruins served to draw the attention of all Europe to the fact that it was high time, in the cause of humanity and justice, for the Western Powers to put an end to a conflict that had raged so long and so relentlessly. At last Greece became free. Since its independence the little king- dom has passed through various vicissitudes. It has been left to our own times to witness an enlargement of its borders ; when the next extension of its frontier will take place it is beyond our province to forecast. That she is capable, however, of bearing an enlarge- ment, and thereby to take a more forward place in the council of nations, no true observer can gainsay. The kingdom is making steady progress com- mercially and educationally ; life and property are safe ; and under the wise administration of King George the state of Greece indicates a steady follow- ing in the path of the more advanced countries of Western Europe. From the very nature of the Greek insurrection, when a whole nation rose in revolt against their oppressors, those comprised in the rising embraced, as might be expected, very different elements : they were, however, of one mind in defence of their faith and fatherland. The Klephts formed no inconsider- able part of the fighting element, and upon many an occasion did valiant service. They knew intimately every defile and mountain - pass. How well they INTRODUCTION. 17 utilised this knowledge history records in the total destruction of not a few well-disciplined and brave Turkish battalions. One might expect that these Klephts, exposed as they were to constant dangers, living mostly in in- accessible places, often spending whole nights with no covering over their heads but the heavens who in regard to elements of self-denial closely approached monastic austerity should, from the very roughness of the life they led, be entirely wanting in acts of kindness, and given to deeds of vindictive cruelty. To judge them so, however, would render them great injustice. If they were implacable in their enmity towards their oppressors, no acts of revolting cruelty have ever been charged against them : the ball, or dagger, speedily and surely put the foe out of pain. To their friends they were faithful to the death, and many are the stories recording acts of the utmost devotion and humanity on their part. It should be also mentioned to their credit that notwith- standing the many inducements offered to the con- trary, they clung tenaciously to the religion of their fathers, apostacy among them being a thing almost unknown. It would be both unjust and ungenerous to omit in this crude sketch, special mention of another class who took a noble part in the war, viz., the Greek women. The females of Suli handled the musket B 1 8 INTRODUCTION. with dexterity, and when danger ran high, stood side by side with their fathers, husbands, brothers, and sons in many a hard-fought engagement, Moscho, the wife of Lambro Tzavellas, being particularly celebrated for her bravery. It would be a long category to record the many names that suggest themselves, some of whom, like Despo's, have been enshrined in song. Bobolina, a wealthy and heroic Spezziote, not only fitted out a number of her own vessels against the Turks, but commanded in person and participated actively throughout the war, invariably showing great courage. Of a different type, but none the less serviceable to the cause, was the refined and accom- plished Madalena Mavroyenis, the heroine of Mykonos, who spent a fortune in alleviating the wants of her distressed compatriots, and whose many sacrifices and devotion will make her memory ever dear, not only to every Hellene, but also to every one who appreciates pure and disinterested patriotism. But undoubtedly the most striking instance of all, was the part taken by the women in the defence of Missolonghi, to which allusion has already been made, and to which our special attention is called in the poem, ' Our Grandmother's Girlhood." That this historical poem is not a creation of fancy, or the description of an isolated case, will be self-evident when it is borne in mind the number of women who must have been in the city at the time. Of the valiant 1800 who INTRODUCTION. 19 survived the horrors of the terrible night of the sortie, nearly 200 were women, who like the brave old lady forming the subject of the poem, had literally to cut their way to freedom ! Justice also demands that these remarks should not be brought to a close without stating how much the Greek nation owes to the Orthodox Church. The very existence of the Greek nation is, more than to any cause, due to the existence of the Ortho- dox Church. The profession of the Orthodox faith was the distinguishing badge of the Byzantine Empire for the last six centuries of its existence. It was to those who held it instead of a nationality. So, too, in later days, under French, Venetian, and Ottoman bondage, religion and nationality have ever been identified in the Grecian mind. When the Greek, either from interest or other causes, ceased to be an Orthodox Christian, he became denationalized, and invariably sided with the oppressors. A member of the Latin communion, or a Moslem of the purest Hellenic blood, ceases to identify himself with the Greek people : the Cretan Moslems, the most oppressive of all, were of Grecian origin; the Latins of Syros, throughout the War of Independence, openly sympathised with the infidels against the Orthodox insurgents ; it was by the hands of Chris- tian Mirdites that Botzares met his glorious end. Consequently to the Hellene, Greek and Orthodox are 20 INTRODUCTION. synonymous terms. The bishops and priests, when the time for active resistance came, were the first to lead the Greeks against the tyrants. And who suffered more cruel tortures than the clergy ? They were amongst the first martyrs in the struggle for liberty and religion. Gregory x the Patriarch of Constantinople and the Bishops of Ephesus, of Derkos, of Nicomedia, Thessa- lonica, Adrianople, Anchialos, and many other hier- archs, were hanged in different quarters of the capital, and their bodies, after having been exposed during some days to the insults of the Turkish rabble, were cut down and surrendered to a mob of Jews, by whom they were dragged through the streets, and afterwards flung into the sea. The Archbishop Germanos was the first who raised the standard of liberty near Patros. It was the Bishop of Rygon who, 1 Gregory the Patriarch was offered life, wealth, and honours, if he would declare himself a convert to the creed of Mahomet. He repelled the suggestion with scorn, and bade his executioners cease from insulting the servant of the Crucified. After that he spoke no more save in aspirations to God. His lifeless body, floating on the waters of the Bosphorus, was picked up by a Russian vessel, and conveyed to Odessa, where it was buried with great pomp. On the fiftieth anniversary of his death the Greek nation succeeded in having his body brought back again into their midst, when it received its second burial in the Cathedral of Athens, the funeral oration of the martyred Patriarch being delivered on the occasion by the learned and eloquent Archbishop of Syros and Tinos Alexander Lycurgus, since gone to his rest. [See Miss Skene's "Life of Archbishop Lycurgus."] INTRODUCTION. 21 during the prolonged sufferings of the siege of Misso- longbi, encouraged the besieged by his heroic example to fight like lions. Numerous other ecclesiastics took part in the struggle whose characters may well be summarised in that of the Bishop of Helos, of whom it has been said that " with every external sign of humility, he was a real enthusiast, always ready to preach or to fight, and consequently had an extra- ordinary influence over the soldiers." We find the very same spirit animating the Greek clergy in our own times. Witness the devotion ex- hibited during the struggle in Crete, when the cele- brated monastery of Arkadi was blown up rather than surrender to the Turks, and the Cretan ecclesiastics, who were able so to do, carried the rifle and bore their full share throughout the campaign. A gentleman who took part in the fighting in that island in 1866 and 1 867 writes of one popular priest a representa- tive of his class that " the spirit of a Crusader landing on the shores of Palestine seemed to burn within him." Yet with all this practical action in the temporal interest of her members, the Eastern Church has not forgotten her spiritual mission. She has had to cope with innumerable difficulties, has witnessed trials and persecutions, often of the most cruel description ; nevertheless she has ever held fast " the charge committed to her," and to-day as of old she neglects not to pray " for the peace of the whole 22 INTRODUCTION. world, stability of the holy Churches of God, and the union of all." In compiling this prelude to the very interesting poetical versions which follow, the writer has not scrupled to avail himself largely of the labours of others. 1 If what is thus imperfectly put together serves to awaken sufficient interest in any reader not already conversant with the excellent works of Gor- don, Tennent, Xenos, Gennadios, Lewis Sergeant, and Hilary Skinner, to go into those trustworthy sources for fuller information, the object of this intro- duction will have been gained. MATTHIAS JENKYNS. CARDIGAN, SOUTH WALES. 1 In addition to the authors named later on, to whom the writer is under deep obligation, much use has been made of an excellent article which appeared in the Edinburyh Review for April 1856. LAYS, HISTORICAL AND DESCRIPTIVE. TTbe 12oun0 Ifclepbt's jfarewell. JULIUS TYPALDOS. " FAREWELL ye lofty mountains, ye streams of limpid light, Ye mornings bath'd with dewdrops, each moonbeam- clothed night, And you dear Klephts my comrades, who've made the Turks oft fly. I have no illness wasting me, though I go forth to die, But when the bullet felleth me my soul will yet remain A small dark bird becoming a swallow black, who fain Must go in early dawning to see you fight once more. And when the wan moon cometh out, when all the battle's o'er Then back unto the cypress-tree, with swift wings having flown, I'll sit and mourn the few Klepht lads with whom the earth is strown 26 THE YOUNG KLEPHT'S FAREWELL. All through the lonesome night-hours whilst they're lying there in sleep, Listening to their mothers who with wailing dirges 1 weep." " Lo ! the Pasha's portal now is reached so pause thee in thy song." " Farewell, high hills, and rivers ever running bright along Oh bury me, my brothers, where the reeds grow tall and thin, There to hear the choral nightingales when they lead April in ; And when in San Sofia in the great church shall resound The song of ' Christ is risen ' whilst the incense floats around, To the City as a snow-white bird I'll haste to fly away, And like a child of Paradise sing out my gladsome lay/- These words had scarcely flown his lips, when dead he fell to earth. But where they laid him in the ground a cypress had its birth ; 1 Mvpio\6yia. = myriologies. See note end of vol. THE YOUNG KLEPHTS FAREWELL. 27 And every day at dawning, amid the breath of May, A lonely bird would go and 'mong that cypress' branches stay, And look unto the East to the City l gazing long, And sing in mournful tones and low its sad and plaintive song. 1 As the devout Jews have ever turned to Jerusalem with intense longing and mourned their lost Sion, so with like regretful affection the true Greeks have looked for four centuries towards the City and San Sofia, which the old fragment, supposed to have been written soon after the taking of Constantinople, so well em- bodies in the lines beginning ILfipav /ecu TT\V 'Ajiav 2o<piav rb /j.^ya /j.ovaffrijpi.. Deatb ot Ibamfeos. 1 JULIUS TTPALDOS. WHAT terror is this lone Tepleni 2 that fills. The sun veiled in clouds passes over the hills Shouts of joy with loud blasphemies rising up near With oaths, and with wailings, and voices of fear ! She lies on her darken'd bed writhing with rage, For now 'tis with death the stern strife she doth wage; But the same savage spirit still gnaweth the breast Of the mother of Ali with unpitying unrest. O Death ! quench the words from her lips ere they pass; Not yet hath the blood been outpoured. Alas ! 1 Hamkos, the mother of Ali, being in the agonies of a painful death, left as her dying legacy to her son (between whom and her- self there was a great love), the destruction of Gardiki, for an insult received forty years previously. See notes on Aii Pasha. 3 Tepleni or Tebleni was first occupied by the Turks in 1401, and was an obscure town in Argyro-Castron, and owes its celebrity to Ali Pasha having been born there "le fatal avantage" as M. Pouqueville recounts it. THE DEATH OF HAMKOS. 29 Dismay and destruction she willeth to be It is slaughter the sword she bequeaths to Ali ! " Where art thou, my son, that thou leavest me lone l Ah, haste thee, for Death will now make me his own ; The depths of my bosom are chilling and cold While others in joyous life festivals hold ! Every nerve in my body is thrilling with pain, Whilst another face glows with the rose' purple stain ; For me there is only a bed in the earth While for others are wreaths, the dance, singing, and mirth. Ah Son ! make Gardiki 2 a desert and waste, A wide place of tombs, whither hungry wolves haste ; 1 Ali made all the fiery haste which he possibly could command, but did not arrive until his mother was dead. 2 " J'avais visite cette ville florissante, J'avais connu ses families patriciennes. . . . J'avais ete temoin de ses malheurs recents. . . . Je fus frapp^ de terreur en y entrant. Je frissonais, en voyant les mosque'es abandonees, les rues de'sertes et silencieuses, et le deuil d'une ville entiere, privee de ses habitants. Les pas de nos chevaux e"ta,ient les seuls bruits, nos voix les seules intonations, auxquelles 1'echo endormi repondit en se reveillant du fond des tombeaux. Partout se presentait 1'image de la desolation, ouvrage du satrape d'Epire. Le bains publics ouverts, les portes des maisons bris^es, des pans des murs e'croules, des rues incendie'es, et pour etres vivants, quelques sinistres jacals, ou des chiens devenus presque sauvages, qui, par leurs hurlements, paraissaient nous demander leur maitre, et invoquer la pitie, voila ce qui restait de Gardiki." Voyage de la Grece, par F. C. H. L. POUQUEVILLE, liv. iv. chap. u. 30 THE DEATH OF HAMKOS. And drowned in their own blood be mother and child, With old men and maids. Fire and sword ! spread ye wild ! Yea ! fire and sword ! Be the head of the youth From the girl's bereft arms stricken oft 7 without ruth, And torn from the breast where yet trembling it hung, Let the babe at the feet of its mother be flung ! Let them leave all the joys they have tasted below, And know all the pangs of death ling'ring and slow. Ay fire and sword! Let one grave's scattered mould The wreaths of the bridal and the dead bride enfold ! Fire and sword ! But what chills are these creeping around ; Woe ! woe ! The sun seemeth by cold vapours drowned From whence are these phantoms of dread which I see ? Ye pale, headless corpses ! what would ye with me ? Alas ! to my bed they steal softly and slow, And their wan ghastly heads upon me they would throw ! Their lips are announcing a doom of dismay Leave ! leave me ! ye brothers of Ali ! l hence ! away ! 1 Besides Ali and Chainitza, their father Veli had previous to his marriage with Khamco or Hamco, two sons and a daughter by THE DEATH OF HAMKOS. 31 He feareth a dagger in secret upraised. 1 Beware ! in thy camp, Charon seeks thee amazed ; They have planned they have sworn near near they come on Woe ! woe ! It is thy blood they thirst for, my son! One hath fall'n, he hath fall'n, the elder is slain, The younger, though wounded, still struggles amain, A forest of swords whirleth o'er him, Death ! Haste haste and mine eyes with thy cold fingers sheath. Pity, pity me, Death ! Not yet cometh it nigh I see a bare yataghan waving on high ; They have seized him, alas ! by his snows' whitened hair, And hurl him down pitiless sight of despair ! Stay ! stay ! but ferocious the murmur of death Woe ! woe ! 'tis his head that now falls to the earth. a slave, who with their mother fell victims to the jealousy of Khamco. Dr. Holland, p. 104 ; also Dufey, c. II. p. 26. [Resume de 1'Histoire de la Regeneration de la Grece. Jusqu'au 1825, par P. J. S. Dufey, 3 vols. i8mo. Paris 1825.] 1 Hamco affected to believe that his brothers were plotting against Ali's life. 32 THE DEATH OF HAMKOS. Revenge ! revenge ! Moucktar ! Veil ! l But behold Whose hand is that now those heads severed doth hold. The earth is o'ershadow'd the Shades howl with fear, What monster of Hell brings these shudderings drear It hath flung itself o'er me I stifle Ali ! " But Charon hath seized her fierce soul and doth flee. 2 1 A vision of coining retribution is here presented before Hamkos in the downfall and decapitation of her son in his old age, and of her two grandsons, Moucktar and Veli, who were beheaded by order of the Sultan some time previously, being then in revolt against their father. The poet brings so many events which occurred at long intervals in such rapid succession, and gives them so abruptly, that the translator has some difficulty in giving an in- telligible reading. 2 Hamkos died about 1790. This and the four following poems are arranged chronologically in reference to the events which they narrate. ( 33 ) Ube jfliobt. 1 ARISTOTLE VALAORITES. I. " MY horse ! my horse ! Omer Vrioni bring here The Souliote is on us the Souliote is near My horse ! Dost not hear how the hot bullets pour, And whistle around us and threaten us sore ! See'st not those demons who there on the height Like pebbles are hurling down heads in our sight ; Behold now the gleam as their flashing swords swing, And over the rocks headless carcasses fling ! My horse ! my horse ! See'st thou the slain on the ground Those are wolves which are growling and flocking around ; The dark realm of death is before me, I see The wide jaws of hell which are opening for me ! 1 This poem records the panic-stricken ride of AH Pasha to Janina by night after his memorable overthrow and the almost complete annihilation of his forces by the Souliotes under Lambros Tzavellas on 20th July 1792. See note, end of vol. C 34 THE FLIGHT. Hither Vrioni ! ] one moment then free I am safe from their talons as onward I flee ; My horse ! when I see that white kilt, well I know 'Tis thou Lambro Tzavell' my merciless foe ! See'st thou not ever that death follows nigh In the face of his yataghan whirling on high ; Well I know that one stroke from his hand at the heart All flutterings straight cease and all tremors depart. My horse ! my horse quickly Vrioni bring here, The sun it hath sunk and the dark night draws near ; O save me ye stars ! give one ray, faithful moon ! 'Tis Ali Pasha now who doth ask thee a boon." Before him careering his good horse behold, As black as a raven, and glitt'ring with gold Who shows like a flame or a swift flash of light, Of pure Arab breed in which Northmen delight. He heareth the battle his ears at the sound Stand erect, while the sparks from his hoofs fly around ; With nostrils distended red gleaming and wide, He champs the bit pawing the earth in his pride ; 1 Omer Brionus was general-in-chief to Ali. He wa a Greek by birth, and ia stated to have served under thirty different flags without knowing why. His name in frequently written "Vrioni." THE FLIGHT. 35 Forward he springs from his haunches a flash As his iron-shod hoofs cut the air as they dash Scarce touching the ground like a meteor of light. Shame ever such steed should be mounted for flight ! \ Brave Lambro beholds him with envying eyes, And he biteth his lip as he secretly sighs : " Ah barb all excelling ! hadst thou been with me, This day I had rode to Janina on thee." Then stricken with terror Ali Pasha flings One hand on the mane on the shoulder upsprings ; And quick as the lightning or bullet's swift flight, Ali and his courser are lost in the night. II. They are fleeing they flee Retribution is here, They are hunted and followed by pale ghastly fear ; The deep swarthy night and the dark clouds alone Their only companions escorting them on. Through the woods leaping thousands of trenches on high, The spurs shedding blood-drops as onward they fly ; Like the sea in its onflow the horse scatters foam, Time fails whisper fears through Ali's heart that roam. 36 THE FLIGHT. Along while thus speeding, the waving of trees A falling leaf rustling the murmuring breeze A bird on the wing gazelle bounding away A streamlet that through the gorge taketh its way : All bringeth wan fear to Ali Pasha now Cold, cold is the sweat that is bathing his brow ; The horse pricks his ears, not a sound, not a sigh, But rigid his feet, for a wolf passes by. Ali with his fingers his saddle grips tight, Before him Tzavella is ever in sight ; And in phantasy drear, all around, it doth seem That bare blades are waving with murderous gleam. Afar floats his beard, which is white as the snow, And hurled by the wild wind, and tost to and fro O'er neck and o'er mouth, as in elf-locks 'tis cast, It looks like pale scorpions which hunger and fast. And like as the waves by the south wind when tost Beneath Night's dark shadows are hidden and lost, Yet as they roll forward, their spray mounting high Is a glitter of light on their crests sweeping by So thro' Night speeds Ali on his steed swift and strong, Like the wave in the darkness which rushes along THE FLIGHT. 37 A wave heaving heavily, black as the shade, Where the beard of Ali hath a white foam-streak made. They are fleeing they flee as a whirlwind they're past, But fears are assailing the good horse at last : His knees are now trembling, they stagger beneath, With quick throbs of agony pants he for breath. Ali Pasha cursing, his weakness derides, Still deeper he plungeth the spurs in his sides ; The horse writhes in anguish, and uttering a groan, Makes yet one bound forward then drops like a stone. Like the strokes of a hammer his heart's every throe. His ears they are drooping, on earth he lies low ; Still bravely he struggles to rise, but 'tis death ! And the blood from his nostrils is flowing beneath. So there, where his steed in last agonies lay, Ali stood transfixed, as the life ebbed away. He gazeth upon him, and restless and pale, Strains forward to listen, lest all sounds might fail. For still he is fearing the balls of the foe ; He clutches the pistols from his girdle below 38 THE FLIGHT. Whilst near him his courser, lying stretched on the ground, Moans yet, and his hoofs tear the earth' sods around. With noise so distressful in vain would he hear If those demons are still in pursuit, or are near. Ali Pasha foams now a spark, then a flash, And straight to that heart's depths the two bullets crash. Convulsed as appeareth a spectre of dread The horse gives one groan one last groan and is dead : His eyes roll no longer with fiery glare, But misty and dim on the high heavens stare. in. He heareth the footfalls, the shouts of a host ! Have the shots from his pistols betrayed him and lost! Yet nearer, congealed is the blood in each vein, He plucks at the dead horse to raise him again ! His arms he reloadeth one quivering hand Is groping down softly to grasp his good brand. He heareth his name, " Hither, Vizir Ali." And as tapers consume so his courage doth flee. THE FLIGHT. 39 Again there are voices, and each time he hears That the tumult approacheth more near still it nears ; With eyes wide distended, with spirit affrayed, " Help, Omer Yrioni, help ! " shouts he dismayed. Ali Pasha thus pursued hotly and fast, Like a dying man enters Janina at last ; x But as long as he liveth, full oft 'fore his eyes The white fustanella 2 of Lambro will rise. 1 Ali Pasha, through chagrin, did not leave his house for a fortnight after his arrival in Janina, and forbade the inhabitants to look out from either door or window, in order that they might not learn the terrible disaster which had befallen him. 2 The " fustanella," which I generally translate by " kilt," varies considerably in different districts. In some parts, as at Megara, it is of an ordinary fulness, but the majority still shows an enormous width. It is made of white cotton in small gort^s sloped from two or three inches to seven or eight at the base. The base of the one measured was seventeen yards! The "fustanella" will soon be obsolete. Ikatsantones. 1 ARISTOTLE VAL.\6 RITES. YE who ever saw him near you On the mountain ridges high, Partridge, 2 falcon, 3 golden eagle, Swallows all who soaring fly, Come and raise the song of mourning, Raise for him the chant of woe ; They have taken Katzantones, Mourn ye birds in wailings low. Traitor priest it was betrayed him ! When he takes the holy bread Sword may it be then unto him That shall dye his lips blood red. 1 A celebrated Klepht who conceived the idea of freeing his country before events were ripe for it, and being betrayed, was executed with his brother at Janina under circumstances of great barbarity. See note on " Katzantones " at end of vol. 2 The partridge is a favourite bird with Greek poets, even em- ployed in love-songs as a type of beauty. See Appendix. " Les bartavelles ou perdrix Grecques sont tres nombreuses dans toutes les montagnes;" "descendant en plaine pour faire son nid et couver a 1'abri d'une grosse pierre." POCQUEVILLE, Voyage dans la Grece, liv. xxi. chap. v. 3 t-f>Ttpi = vulture; can also be rendered hairk or falcon. See Appendix Notes. KATZANTONES. 41 'Round his neck a rope, and knotted, Straight become the sacred stole : Ne'er for him be found confessor Who shall dare absolve his soul, Ne'er for him be loving fingers Which shall close his eyes with dole. George Hasote, his valiant brother, Ever watchful ward doth keep Wakeful ever, whilst beside him Still doth Katzantones sleep ; For the fever flush is on him Yea, the fever burneth high. " Brother, wake ! upon my shoulders I will bear thee, and will fly Wake ! in slavery to bring us See our foes already nigh." " Fly, and save thyself, my brother, Do not fret thy soul for me, But an' if thon lov'st me truly Ask I now this grace from thee Cut my head from off my shoulders, That no Arab 1 make it prey ; Up to Agrapha then bear it, To some chosen rock away. 1 Jousouf Arabe. He was the most bloody of all the leaders under All, and had previously been in the service of his father Veli. 42 KATZANTONES. Give it to the rock to wear it, Make of it its topmost peak ; Let it wear it for a helmet, Hold it ever who may seek ! Come, O brother ! do it quickly Quickly sever it, nor stay, High that I may hence be soaring Thither high to flee away, Where the dark clouds have their rising, Where the lightnings have full sway ; When their smoke will bring remembrance, When their flash will call to mind My poor gun, which now an orphan Leave I in your hands behind, So that thou may'st love and tend it And in it thy brother find." George then knew this was the fever Knew this was the fever rave, And he flung him on his shoulder, And he sprung from out the cave, Bearing forth his precious burthen, When he seeth straight in view, Sixty fierce Albanian soldiers, Who with eager haste pursue. Each time they to him were nearing Like a rampart firm he stood, KATZANTONBS. 43 And 'fore Katzantones' body Made defence with weapons good. (Joy be ever to the mother Who such hero sons have borne !) Thus these two most valiant brothers Were pursued until the morn Till the daystar came forth brightly, Which all stars then paled before ; And when George, the brave Hasotes, In his foot was wounded sore, When they took them both and living Straight unto Janina bore. So one dawning near the Plane-tree 1 Which from one small sapling grew, Ever broadening ever spreading Nourished aye by blood anew, There with heavy irons laden Came they forth to meet their fate, From those two grim cruel doomsters, Their last hour to await. Tools for thousand like achievements, Torches, hammers, anvil there ! Scorpions from the earth out coming ! All they look on all are 'ware. 1 '0 ir\dravos was the place of execution in Janina for the "martyrs" to Greek independence. See " Mpq/x^owa " <re\. 95 (a). It was for- merly the custom to plant a plane-tree, platanus ccdebs, on the birth of a male child. See Pouqueville's "Histoire de la Regeneration." 44 KATZANTONES. George, as though he had been weeping- Weeping for his brother dear, Gave one glance to Katzantones, And then dashed away the tear. Where the brothers oft discoursing, Where the one the other told By the cool and pleasant fountain All their youthful ventures bold, All Ali Pasha's l great terrors, Gheka's 2 zeal and fiery glow Flashed a sword, on sudden waving, Fell a noble head full low. " Christ is risen, I'm o'erwhelmed," Katzantones loudly cried, And a kiss a deep, deep heart-kiss Wafted to him where he died. 'Mid the branches of the Plane-tree, All among its leaves so fair, As it were unto her harbour Fled and hid his pure soul there ; And it looked upon the brother Whom to martyrdom they bare. 1 Ali Pasha, ordinarily brave and daring, was nevertheless subject to great panics. See Pouqueville'u " Histoire de la Re'ge'ne'ration," torn. i. liv. 3. 2 Veli Gheka, an Albanian in the service of the Satrap, cele- brated for his encounters with the Klephts. KATZANTONES. 45 Stretched and bound upon the anvil, Then the two smiths smote him sore Mighty strokes which flesh and sinew, Bone and muscle, bruised and tore ; But he looked up into heaven, Singing as the blows he bore. " Smite, ye dogs, again, and hew me, Ye have Katzantones here ; Ali Pasha with fire and anvil Ne'er to him shall carry fear." Then one hour long they hewed him, And their hands waxed faint and slack Yea, the smiths were both awearied, So his faithful throat they hack ; And as on the sand outpouring Runneth forth his blood so red, Still they hear his song uprising, And its words in dying said " Smite, ye dogs, again, and hew me, Ye have Katzantones here ; Ali Pasha with fire and anvil Ne'er to him shall carry fear." Then the Plane-tree through its rootlets Straightway sucked his blood within, 46 KATZANTONES. Greedy, yet with understanding Lest the earth might drink it in. Thus there followed thence a harvest, And it spread its branches wide Spread them strongly, yet in quiet Tufted foliage o'er each side, Which Ali Pasha beholding In his dreams at dead of night, Shouted loud to bring the torches Lest had come that day of light, When the branches of the Plane-tree Will crush the City in their might. 1 1 There is a vast and distinct difference between the mountain heroes in revolt, who, with the priesthood, kept alive the seeds of freedom, and those robber bands who, like the Mohammedan Alba- nians under Ali and his father Veli and others, became rich by inroads on peaceful inhabitants, although historically they are equally named as Klephts. " Dans les villes maritimes le commerce grec prosperait, mais pour les homines de 1'interieur, nulle issue que la montagne. La montagne, ce que dans les pays organisees on appelle le brigandage, ce que le monde officiel dans toutes les capitale* nomine le rebellion. La montagne pour les Grecs e*tait 1'inde- pendance, la continuation de la lutte nationale, la guerre sans merci au conque'rant dont on n'acceptait pas le joug. Ce que s'est tlepense' d'heroisme, de courage, d'opiniatrete' indomptable dans les combats que, pendant des siecles les Klephtes livrerent aux musulmans, on ne le saura jamais. Les gorges des montagnett, lc-s rochers, et les forets ont garde le secret des spectacles dont ils ont ete les temoins. Les chants transmis de generation en generation, ont seuls conserve la m^moire de quelques uns. Nul n'a le droit de laisser peVir dans le souvenir des homines le nom den ht'ros qui ont combattu pour la patrie comme Ton fait les montagnards dc la tlrfcce." JULIKTTE LAMBEB, Let (jrecs Contemporaiiit. Paris. ( 47 ) ARISTOTLE VALAORITES. I. " O PITY, gentle Christian hearts, have pity, God above Will bring you consolation, and will keep you with His love ; Some tender mercy show unto a widow, lone and poor ! " Thus pleaded one poor woman at another's humble door. '' Fierce is the night and wild, I am mantled deep in snow ; Must I perish on your threshold ? Have compassion on my woe, For 1 too worship God ! Christians, pity ! in H is name Your kindly wicket open ! Not to eat your bread I came I do not ask for bread, for I have long since learnt to fast. The poor feel for the poor ! Oh save, lest Death may come at last ! Give but two charcoals from your hearth, or reach me but the light 48 THANASY VAYIA. Which you each evening kindle, which in the lamp each night Burns 'fore God's holy Mother, before the Virgin high, Pity ! a little light some light ! Ah, help me lest I die! 1 n. CHILD. " Mother, awake ! dost thou not hear ? at our door methinks some sound " MOTHEK. " 'Tis the wind which the boughs of the forest rends as it groans and whistles round." CHILD. " Mother, I fear, as a flutt'ring bird my heart is throb- bing fast." MOTHER. " It is but the wild dogs' howling thyself in my fond arms cast." CHILD. " I hear loud shrieks and cries." MOTHER. " 'Tis a dream thou art seeing, dear ! 1 For account of the infamous executant of the orders of Ali Pasha against Gardiki, see note " Thanasy Vayia." THANASY VAYIA. 49 Turn thee around to sleep, and make thy cross, and cease to fear." m. MOTHER. " Yes, at our door some groans I hear As of some soul in anguish near." Straight she doth rise, and seeketh where Low on the earth a form was there. Pale was the face, with tresses torn Dishevelled o'er her shoulders borne ; And icy cold her hands were prest, And crossed upon her drooping breast. " Child, come hither and give thy aid, Real were those sounds thy spirit 'frayed.' Then quickly in their arms they bear The stranger who their bed shall share. " 'Tis midnight, little darling ! rest Near to thy mother's loving breast ; And, stranger, sleep thou warm and well Till dawning fair good omens tell." 50 THANASY VAYIA. To child and mother hasteth sleep, Their eyelids closed in slumber deep ; But the eyes of the stranger are opening wide ! What form doth stand the bed beside ? rv. THE PHANTOM. " Why comest thou, Thanasy, to me here ? Hath Hades then no sleep ? Why comest thou to me, a thing of fear, Before my eyes to keep ? I laid thee in the grave I laid thee deep, And that is now long past ; Have pity, Athanasius ! let me sleep, Rest rest to find at last. They follow me they follow where I go Thy cruel, cruel deeds ; All flee me none will helping pity show For thy lone widow's needs. Stand off! What have / done, Thanasy ? say, That thou bring'st me this ill. Pale art. thou, and thou reekest of the clay ! A fleshly form hast still ? l 1 6 /3/)i/KrfXocas is a phantom whose body having been excom- municated is not able to be dissolved in the ordinary manner in the tomb. See notes on Tharuwfa Vayiat. THANASY VAYIA. 51 Draw near to thee thy shroud, upon thy brow The worm doth pasture free ; Accursed one ! Behold where even now They fly to feed on me ! Tell me whence art thou in this tempest drear ? Hark how the whirlwinds rave ! Tell me whence art thou, that thou seek'st me here, And leavest thy deep grave ? " v. " Amid the darkness of my tomb, As I this night was shut in gloom, There buried low beneath the ground, By the grave's narrow compass bound. I suddenly hear the owl, which cries Above " Thanasy Vayia ! rise ! Thousands of corses now prepare To hale thee forth, and take thee there." I hear the words, my name I hear, My bones they chafe and snap with fear ; I hide me from them crouch away In my deep pit as best I may. 52 THANASY VAYIA. " Come out, Thanasy Vayia ! lead ! Out ! to that mountain side we'll speed ; Out ! out ! fear not ; no wolves are we Show which Gardiki's road may be." And when they found me, all the rout From my tomb so lonesome drag me out, Laughing, mocking, fiercely tear, And as they told me thither bear. We fly, we run, a raging blast, The world despoiled as on we past ; And wheresoe'er the black cloud came, The mountains shake, the earth's aflame. Our serecloths swelled out in the gale, Like as if voyaging under sail ; And all along our path, down thrown, With hollow bones the earth was strown. With trailing wing the owl before Screameth " Thanasy " evermore ! Until that place was brought to view Where this same hand so many slew. What sight ! what horrors there unfurled ! How dire the curses on me hurled ! They gave me to drink of blood again, Upon my lips thou canst see the stain ! THANASY VAYIA. 53 Whilst me they throng upon and haul, They stay and listen : one doth call, " Well met, well met, Vizir Ali ! We'll to the courtyard hence with thee." And as the corses on him fling, None waiting me abandoning, In secret hasted I and fled Hither to share my own wife's bed." VI. " I have heard thee, Thanasy no longer stay ! Tis the hour thou must back to thy tomb away ! " " But in my grave for companions there I must now from thy lips three kisses bear." " When oil l and when earth over thee were thrown, Thy mouth then in secret I kissed alone." " Long years and many since they were left, And that kiss hath the lower depths from me reft." " Off thine eyes' wildness doth me affray, Piece by piece falleth thy flesh away Hence, and thy skeleton fingers hide, For they gleam like daggers displayed wide." 1 Oil is always poured over the body at Greek funerals when committing it to the grave. See note, end of volume. 54. THANASY VAYIA. " Wife, come thou hither, for am I not lie He who aforetime was loved by thee ? Shun me not now, I'm Thanasy, thy own ; " " Hence ! to the Pit thou would'st drag me down ! " He growls like a wolf like a leaf he doth shake Tis the Holy Cross which his fingers take. Her relic hath saved the unhappy one, In smoke from her side hath the phantom gone. Then again without was heard screeching wide The owl, which " Thanasy Vayia ! " cried. vn. ' Wake, darling child, awake ! the dawn is coming o'er the hill, Wake ! let our hearth be kindled ; see the stranger waits us still. Good day unto thee, mother ; hast thou found some- while repose ? " " I, wretched one ! sleep little, and not once mine eyes did close. Farewell, farewell, good people, I must leave you and away, THANASY VAYIA. 55 Still onward onward moving, far off lies my out- stretched way." " Why didst thou not awaken us, nor lone in silence mourn ; Good mother, give thy blessing ere thou goest forth this morn." " For all the loving charity which ye to me have shown, May the good God sweet healing sleep for ever send you down ; No richer gift the whole world hath no better thing it sees, And day and night I seek for it, and day and night it flees." " Ah, mother ! sad-eyed Poverty keeps ever wakeful lids." " Wealth I have known, but wealth doth fail as Time his chaplet thrids." " We, hapless ones like hunted wolves we here this refuge found That day when lone Gardiki was low levelled with the ground ; Ah, woe is me ah, woe is me and who that mis'ry brought ? 56 THANASY VAYIA. "T was Thanases ! It was Vayia ! who evil foully wrought." " His wife am I. Good people, make your cross and let me go, Fetch holy incense burn it and be cleansed from your foe ; For he this night was with us yea, he stood beside us here : Dear Christians, weep for me, for my sad days and nights of fear." The child and mother crossed themselves, and stood in dread dismay, As from their cabin-door she turned and sped her lonely way. ( 57 ) Ikleisoxm. 1 GEORGE ZALAKOSTAS. A TURK went down to Kleisova With flag of truce in hand, And standing 'fore the walls he thus Out spake his lord's command : " Sons of the Greeks, the great Satrap Offer of grace doth send To yield with honours, and withal Would treaty fair extend If one there be who can discourse In tongue of Turk or Gaul, Straight let him forth for colloquy In faith and trusting all." 1 Kleisova, an islet in the lagunes of Missolonghi, is memorable for its heroic defence by Kitsos Tsavella with only 130 men, against the combined forces of the Satrap of Egypt, Ibrahim, and Kiutahi Rhesitus Bey. The writer of this ballad, George Zalakostas, was himself with his father and brother fighting at Missolonghi, and the poet to the end of his life devoted himself alike to the Muses and to military affairs. His poems are chiefly the narrations of the triumphs of the deliverers of his country, in addition to which, how. ever, he has written some charming love lyrics. 5 8 KLEISOVA. Then Notes 1 on the walls who stood A scorn defiant flung, And from his lips in irony This biting sarcasm wrung "We 2 speak one language, that of arms We all that tongue well know ; Bid your Satrap to bring his hordes We'll meet him but as foe. And to his bond of love, we'll place The bullet for a seal." Rage tore the heart of the Satrap Though nought his looks reveal. But opening wide his clenched hand, Rhesites 3 signing near, He points to Kleisova, and says, " Would'st thou win v honour here I'll keep the harbour with my spears, Poros and Tolma's mine ; * 1 N<5t6s Botzares. 1 'H/is tineOa dypdfj.fj.arot, -yXa-o-o-as Sin Ifj.d0afj.ev, (fj.dOafi.ev nhvov fa iro\ffj,ufj.ev, was the answer given from the fort of Missolonghi ; aa also "Between Greeks and Turks the only treaty is arms," '() ii,fTai> 'EXXfyuv nal Ibvpxuv ffv/j.t3ifiafffi.6s elvat TO. 6ir\a, also spoken from Missolonghi some months before the attack on Kleisova. 'Iffropia TJjt 'RXMiviKi)* t'Travaffrdcreus, np. NH. TKIKOUPIS. 3 Kiutahi, Governor of Arta. 4 Isle of Poros. KLEISOVA. 59 There stands unconquered Kleisova This glory shall be thine." Biting his lip Rhesites said, " Those brilliant battles won, Were by thyself and spearmen gained When all the work was done When fire had laid brave warriors low, Like ashes strewn on ground ; For never in dead soldiers' hands Were flashing falchions found. Not mortals they but demon foes, Who those mud walls defend ; Mayhap my men may pause ere they With odds unseen contend. Let be to Kleisova I'll go If worsted in the fight ; Thy spearmen let the Frenchmen lead, The saved we'll count at night." At last the destined morn arrives, That shall the radiance shed Of glory, and undying fame, Around Tsavella's head. 60 KLEISOVA. See, where the fleet in circle formed, Comes on in thick array ; With fire and flame in eager haste Kleisova low to lay. The heavy fleet of boats bows down Beneath her guns' recoil, Our island staggers, quivering ; From bulwarks falls the soil. But calm and quiet save us 'neath That round of ceaseless fire ; Whilst vaunting loud, Rhesites' host Breathes hate and vengeful ire. 1 With flaming rage, and furious yells, They strive the walls to gain ; Four times from blood-stained flags they plant, The waters cleanse the stain. Forced by our ardour, back they flee In wild disordered rout ; Rhesites from the heights beholds And turns his horse about. And hotly spurring to the shore, He bars the vessels' ways And grasping climbs the foremost prow, And thus their landing stays. 1 There was great jealousy between the Satrap and Kiutahi. KLEISOVA. 6 1 " Whom flee ye now, Turks ? " he cries ; " Shame, shame upon you fall ; There's not one hundred men down there Enclosed by yon mud wall ! " The boats' prows turn again, the Turks The stubborn fight renew ; The many slain are like a pall O'er those the first shots slew. Like lightning' flashes, quick we fire, Our shots the shore pile high ; When whizzing one blest bullet wounds The Vizir in the thigh. Then follows flight more shameful still, Headlong the boats they seek ! Ha ! how full oft the flying balls, Those fleeing knees made weak ! Whilst unto God we sing our lauds, Pale with wan terrors they : And thousands dead Rhesites leaves In wet beds laid this day. Mehemet's son upon the shore, Mid legions, mocking said " The demons conquered thee, let's see What verve our spears have bred." 62 KLEISOVA. Casting a burning glance to Heav'n, He cried, " If God thou art " But straight the blasphemy he stayed, And hid it in his heart. Quick the well-trained Egyptian host Swarmed o'er the vessels' sides ; Not tumult-rife Albanians these, Nor curbless Asian tribes. The trumpets bray their thousand blasts, The clashing cymbals clang ; Barbarian myriads from the shore On swimming horses sprang. With slender spear and measured tread On come they after each O'er phalanx dead, as wave on wave Sweeps o'er the wild sea beach. Terrific strife ! Egyptian hosts, Aye ever coming on ; But Kleisova's unwearied swords To the waters sweep them down. Death with his chilling breath of fear Full oft their lines disbands, But courage ever bred anew Bears back the wavering bands. KLEISOVA. 63 'Tis the third hour of struggle waged, Three hours of murderous roar ; But now will swords alone engage, For powder is no more. Striking his brows the fierce Satrap Bids them his banner bear ; And leaves the tents, for onslaught new The brazen trumpets blare The trumpets blare, with measured tread The prompt battalions pour ; The waves they murmur 'neath their march, The wind gives back their roar. Straight as one breast the many form, And flaming torches hold ; It seems the day of Doom hath come To those that scene behold. From the mud walls of Kleisova A bloody streak appears Th' Egyptians' lines are falling down, As fall the ripe wheat ears. All 'round there surges deadlier strife, With hate and stubborn will, Those Arabs, or the scorching balls Or cleaving falchions kill. 64 KLEISOVA. Tsavella then with mighty shout Crieth, " From walls why fight ! Forward ! let swords this contest end. Forward ! on earth alight." Quick from the walls we spring with zeal Quick flows the Arab blood ; Trembling they cast away their spears, Fast flees the scatter'd brood. No order now in tumult wild Fast do the leaders flee ; Most need no flight, for dyed red Their graves lie in the sea. A blood-stained scene of woe beholds That setting sun awhile ; But the struggle ended gloriously For our poor barren isle. llhesites leaves his thousands dead, The Satrap some thousands clear. And thirty heroes we laid in earth The holy church l anear. 1 TTJJ A-ytos TptdSos, Holy Trinity. See note on Kleisova, end of volume. Rhesites was most desirous to strike a decisive blow, as the Sultan had told him, " Missolonghi, or your head," f) rb 'MtcroXoyyt fy TTJV Kf<t>a.\r)i> ffov. TiUKOUPis, 'loropia, Kt<f>. NH. 3obn Oalatos. ALEXANDER SOCTSOS. From Tovpxo/J.dxov 'EXXdSa. JOHN GALATOS his one sole child, A little maid scarce seven years old, Followed him down the hillside wild, Fleeing a soldiery fierce and bold. Poor Katerina, clothed with grace, Fair as the cold moon's pallid face ! " Father ! Father ! " her shrill tones rung. John Galatos still onward fled From rock to rock, o'er chasms sprung, Nor stayed his feet nor turned his head. From rock to rock, o'er chasms deep, The Turks behind, th' abyss below, With one strong bound, one desperate leap, John Galatos is safe from foe. The helpless wife, for death, remains, His child for slavery and chains. He fleeth to another shore. His heart is wrung through eight long years : E 66 JOHN GALATOS. 11 Child ! child ! " he crieth, " Evermore Thy young voice thrilleth in my ears." Across the Asian deserts bare, To Mulasa in Karia's plain, With one strong hope 'mid gnawing care The old man seeks his child again, Where on the hills the maiden spends Days weary, while the goats she tends. " The wretched girl had changed her creed To please her Turkish lord," they said ; " And loss of reason was the meed Divine chastisement on her laid." She stood upon the height, and bent Her gaze upon the depths below ; Her wand'ring eyes no brightness lent When turning whence that cry of woe " My Katerina, it is I, My child ! " " My child ! " the rocks reply. The girl with deaf ears heard his prayer ; As goldilocks, 1 in fading stoop, Two lengthy plaits of yellow hair 2 Adown her pallid shoulders droop. 1 Literally cotton-weed, Helichrysum, which is found growing frequently on the sea-shore, and has always a tendency to droop. 2 The frequent mention of golden hair in the Greek poets need not appear strange. The old traditions consider the true Greek JOHN GALATOS. 67 Unmoved she stood, nor heart-glow knew, The stones not colder 'neath her feet ; No meaning from his words outgrew, No quickened sense his pleadings greet. But to the unpitying Heav'n fair She looked, and sang her plaintive air " The cruel Turks they followed fast, My holy chrism from me tore. The heavenly gates are barred at last, Alas ! I am not Christian more." " Ah, thrice unhappy ! sing not so, Strong shudderings wring my wretched frame ; I am thine only cause of woe I, who now boast the father's name ! " He beat his breast, his hands he wrung, She looked upon him, and still sung " The cruel Turks who followed fast, My holy chrism from me tore. The heavenly gates are barred at last, Alas ! I am not Christian more." " My daughter ! can'st not pity yet ? " The old man pleadeth through his tears. race as an auburn -haired race, and there are many fair-haired heroes in Homer. I have myself seen many light-haired, auburn, and even red-haired peasants. 68 JOHN GALATOS. " I am thy father dost forget ? Hath Time so changed me with the years ? Alas ! not Time, but Griefs strong flow Hath worn these furrows on my brow. I lost thee a mere babe again Thou com'st to me in woman's grace. O bless'd old age ! my long heart-strain Breaks into joy at thy dear face." Then from her eyes two sudden streams Of tears like fiery fountains shine ; A thrill of passion through her gleams, She makes the last and holy sign, Then o'er the abyss herself she flings, And through the air her wild song rings- "The cruel Turks who followed fast, My holy chrism from me tore. The heavenly gates are barred at last, Alas ! I am not Christian more." " She tore herself from my caress," John Galatos cried, " she shunned my face ; She feared yon yawning chasm less Than her cursed father's fond embrace. Twice she would no pity show, Twice she spurn'd me, nor would know. JOHN GALATOS. 69 O Heav'n ! on me on me outpour All all thy wrath and vengeance dread. Flash lightnings loud ye thunders roar On this thrice doomed and wretched head." ur (Brantmtotber's KosTEa PALAMAS. " THAT thou art daughter mine, in sooth thyself must show this day." Thus spake my father. " Through thy breast / ml/ no terrors stray When with a pistol in thy hand I bid thee stand me near, Nor 'rnid the firing lest a bullet strike thee shrink with fear." So saying, 'round my neck he hung the holy wood of grace : Like ruddy apples on the tree so flushed with red my face, 1 In the summer of 1881 there were borne through the streets of Athens the remains of an aged woman, in the complete costume of a Pallikar, which dress she had worn during the terrible days of Missolonghi, and had treasured in secret since those times. When upon her death-bed, she referred her relatives to a chest which con- tained the long-cherished clothes, dear from the memories which clung to them, and requested with her dying breath that she might be buried in them. This fact, recorded in the daily papers of that year, is evidently embodied in the poem from whence this extract is taken. OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 71 As rough capote and goodly vest he clothed me with straightway, When fustanella white as snow hid maiden robes away, And when beneath the manly garb and fierce dis- play of war I from a tender shamefast girl became a Pallikar. He willed me at the cannon' side ever to stand him nigh, With water to refresh his lips as oft as parched or dry, To swell my cheeks that o'er his brow a breath of air might play, And from his ever-dreaded blade to wash the blood away. " Cosmetic 1 none, nor golden coins but powder and ball I hold," And hear from all " the daughter this of our Philios bold ! " There lay before us in the field th' unnumbered Turkish host. Brave were our bands and true and well worthy this our boast, i Cosmetic = <j>Kiaffi5i, was a rather coarse kind of rouge which appears to have been in use among the Greek as well as Turkish girls many years since. The golden coins <t>\up<A were the many strings of florins worn around the neck as an ornament about the same time the florin being a coin much in use before the Greek revolution. 72 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. With them my father's knowledge my father's veteran skill ; And hither came his daughter night and day with fearless will, Hasting amid this warring crowd, through all this raging flood, Which from the deadly conflict fresh, was drunken as with blood. Honour to those young warriors to all those patriots true, And the strangers, those brave Suliots, staunch Pallikars all through, And mid the firing foremost aye ; and ever, I aver, Though oft in camp ill disciplined and turbulent they were, Yet never, never, once from them were girl or damsel near Came word that was not fitting for a modest maiden's ear. But Life and Honour both for me with all their blessings lay One in my fustanella, one in the cross of grace that day. Brave Philios' daughter learnt she was his very child in sooth ! Dear children they who knew me in those days will vouch this truth OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 73 A girl with every youthful charm, trembling like leaf on bough, Took a fresh life beneath the cross and seemed trans- formed now. Where maiden weapons 1 on her breast once rung with silver sound, Now silver ring the manly arms, her kindling heart's rebound. As though the white kilt that she wore had charmed her with strange pow'r, Soon as she donned it girl was she no longer from that hour ! Nor think ye that I idly stood with calmly folded hands, Where all my valiant brethren strove for life with flashing brands, Where flew the flame wing'd bird of death the ever murderous shell, Where onslaught fierce woke suddenly with ever murderous yell. As like a falcon swift I fly, what dreadful scenes are those The paths I speed disclose. There with their closed teeth firmly set, and hungering as for blood, 1 * ApfjuiTa. See note to Drosines' Folk Song, " The Magic of Love." 74 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. The beardless striplings of the war in line awaiting stood ; Each eye upon a gun though fixed, kindled with lively glow, Nor turned aside to gaze on me as I went to and fro. The only eyes, alas ! alas ! that looked upon me there, Were dimm'd and agonis'd and pain'd, fill'd with a sad despair The eyes of those whose pour'd-out blood flow'd round them for their bed, Who with clench'd teeth yet strove to keep the life which slowly fled. Such memories not here nor now can I recall at will, Save with a shuddering thrill. How was it then, and with what heart, bore I, O God, that life, With the horrors of that strife ? Maybe it was our dire despair, the manly kilt maybe, That thus so fortified my soul, and bade pale pity flee. Dear children, learning, knowledge all, was judged in days of yore For men alone befitting ; books with all their treasured lore OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 75 Were not for maidens' good, said they, they learnt not by the book, Lest on the written words of love their eyes might chance to look ! But Misery was the one school now in which we both were taught There learnt we the same lesson, and from out one book well-fraught With teachings wherein other learning faded quite before Our bitter slavery 'neath the Turk, and its debase- ment sore ; For male and female equal both, and teachers every- where, For great and small, for young and old, around us, here or there, Or in the mother's lullaby, or in the grandam's curse, Or in the father's blessing, or the maiden's fears, or worse In old wives' fables village tales in every game or At all our maimed festivals enslaved memories stay. For ages we had heard the fiery alphabet of death, And the Turks and demons both we exorcised in one breath. And as the damsels for the dance would range them in a row, 76 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. Like unto this the murmured song which would in chorus flow " Sooner may I behold the earth with my life-blood dyed red, Than e'er upon my eyelids should a Turk his kisses shed." One day as I across the hill to seek my father went, A dread and awful blast on high the heavens resounding rent ; And suddenly the mighty hosts innumerable out- pour For onslaught and for ruin spreading wide along the shore. Ne'er had I heard a shout like that which tore the wounded air, " The Turks ! the Turks are coming on our camp, prepare, prepare." From height to height upon the wing the guns their lightning sped, The crimson waters of the trench, the putrefying dead, Are thrown up intermingled with the thousands newly slain, Their battalion in the marauders' midst is hurled back again. OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 77 The deadly bullets as they fly, hiss as they cleave the air, As though it were in mocking jest of those they slaughter there. One fleeting moment I was stone, and then, with strong rebound, I woke again, fresh courage took, and through the tempest bound ; And like a swift-wing'd frighten'd bird, with terror at the strife, I seek my nest, I seek again my father, my dear life. At the Great Gun I saw him from a distance as I sped, With tall and stalwart form upreared, and bare, un- covered head. The Captain of the Pallikars, his swift glance fixed beneath ; Around him are the showering sparks, beyond the fires of death. Above his cannon towering high, holding his torch he stands, That cannon he had lifted and had placed with his own hands. 78 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. A wide breach had been opened and our camp was being scaled, The crimson flag with its one star upon the wall was nailed, When promptly on the moment his loud cannon he uprears As his own column wavering falls back with sudden fears " The demons are upon us, we are slain, Lord Christ, help us yet again ! " My father swift but quietly as a mother doth arise To lay her babe i' the downy cot where unawaked it lies, So with both hands embracing what iron hands were those Which the strong cannon pose ! Then one good aim, one dread report, and to the Shades below, Together with their banner, he despatched the murderous foe, Hurling them backward from the breach, and as the routed fly, A mocking laugh rose high. While laugh and scoff, re-echoing, were ringing far and wide, OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 79 I softly whispered " Father," as I stood by his dear side. He looked on me with kindling gaze one hand his torch still grasped. And with his left, one moment more, his child he fondly clasped. In the one hand there was death in the other was his life, And near him was a fair-haired youth a nursling of the strife, On me who gazed : loose streaming o'er my shoulders fell my hair, My stout belt all unclasped fall'n down, left my white bosom bare ! He bent him o'er his gun again mine eyes with shame downcast : That youth became well, children, well your grandsire dear at last. I love thee ! dear garb ! in thee shine forth those days of old Honour and glory in the vest, and its cordons bright of gold, Capote and fustanella, and bullets for battles' whirl, The aged woman loves you with the ardour of the girl ! 8o OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. No, when the crowns of marriage l they were placing on my brow, Such joy not even then I knew, nor such delight as now, When I behold them all spread out, again before me laid ; For I ne'er won such triumphs as a fair and black- eyed maid With charms long fled, as then I won when under your control ; With you with you awoke the inmost feelings of my soul. He loved me him I loved full well I found my husband true ; And from drear slavery's pangs was saved through him alone and you. That night my fatherland was lost, my father, wounded, died ; With you I fled unto the hills half dead heart- broke beside ; For through my fair-haired soldier and the love that cloth'd me o'er, My body was not given as a morsel for the ]\loor. 2 1 The floral crowns worn by bride and bridegroom are alternately placed on the brows of each. 2 Jousouf. OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 81 And now when drawing near I see the hour when I must die, Bring forth again the raiment loved, that I may see it nigh. For Charon will not seem to me so cruel and un- just, If in those garments I with them resolved be to dust. The determination of the heroic defenders of Missolonghi never swerved. At the last moment a message had been sent demanding surrender. The answer was, " 'Kirodvfi<rKO[j.fv, dXXd. 6ev irpocrKwovfiev " We can die, but will not submit. 'laropla TT?S 'ETrapaoTdo-ews Kf<p. NH. The following is one of the many popular songs upon the fall of Missolonghi : " Iloi6s & v' a-KODGT) K\d(j./na.Ta, yvvaiica /nvpo\6yia AiaSar dwb TO Kdpa\o, KI diro TO M.effo\6yyi K'&cei v'd.KovffT K\dfj./j.a.Ta, dvSpiKia /Mvpo\6yia IIcDs /cXatv' /jiawdSes yia Traidid, Kal TO, iraiSia yia [tdwais. Aev K\awe yia TO <TKOTOfj.b, irov Bk va. ffKOTiadovve M6v' KXcuvf yia TO <rK\a/3w/i6, irov 6f va aK\aj3d}0ovve." He who would listen to lamentations and the wailing of women, let him go to Karolo and Missolonghi : there will he hear mourning and loud myriologies mothers weeping for their children, children for their mothers. They weep not for the slaughter of those who are slain they weep for the slavery of those who are made slaves. 'Avdo\oyla virb N. MtKoXoirovXoi;. 2eX 118. TTbe TCocfe ant> tbe ARISTOTLE VALAORITKS. " FALL back, thou Rock, and let me pass ! " thus spake ih' embolden'd Wave To the crag by the hollow shore which the strong and lashing waters lave. " Fall back, against my breast thou'st lain long while full hard and cold, Whilst the north wind nestled in thee and the fierce wild tempest rolled. Light sands are not the arms I bear, nor empty hollow moans, But a stream with blood bestained red which hath broadened with my groans ! The curse of the world is with me, the world which 'pressed me sore 1 This poem, called an allegory by the poet, was written for, and dedicated to, the political guild at Corfu, named the Regeneration, 'H 'AwytWijcris, in 1863, in order to celebrate the 42d anniversary of the day of the Rising, March 25, 1821. In it are expressed all those hopes and beliefs in his country's future greatness which are the leading features in the writings of Vala6rites. THE ROCK AND THE WAVE. 83 The world which crieth now to thee : ' Fall, rock thy day is o'er.' I came to thee in silence creeping trembling and afraid A slave ! but at thy feet I dug, and deadly hollows made. Thou looked'st on me with mocking scorn, in jest thou bad'st the world Laugh at the frothy foam by light winds tossed aloft and whirled ; But where I seemed to kiss thee, there in secret night and day, I ate into thy body, and I gnawed thy flesh away. The deep wound which I opened, and the lake cut by my hands, I covered them with sea- weed, and I hid them in the sands. Bend down and see thy roots that once struck deep below the sea, Thou'rt but a hollow pebble, and 'tis I who've wasted thee. ^ Fall back, thou Rock, and let me pass, the feet of thy poor slave Shall tread upon thy neck I wake as a lion from my grave." The Rock in stupor sleepeth on, whilst hidden there it seems F* 84 THE ROCK AND THE WAVE. As 'twere the winding sheet of Death which through the cold mist gleams. The pale moon casts her half-quenched rays upon his wrinkled brow, And shows the jagged rents. The curse of ages sweepeth now Across his dreams, while dismal shapes within the whirlwind meet, And flapping wings of birds unclean who Death's foul odours greet. A thousand times the Bock had heard the murmur of the Wave, A thousand times had heard unmoved the fearful threats she gave ; But now, to-day arousing, he doth shudder while he pleads " What would'st thou, Wave, from me ? why dost thou threaten, what thy needs ? Who art thou that thus darest ? who instead of cool- ing streams Instead of song from ripplings sweet to lull me in my dreams, Dost stand erect before me, crowned with foam and rearing high Who, and whate'er thou art learn this not easily I die ! " THE ROCK AND THE WAVE. 85 " Rock ! 'tis Revenge ! the cup the Ages made me drink was scorn, The dregs were bitter, but I grew beneath the anguish borne : Once I was but a tear, look on me now, behold and see An Ocean have I grown into, fall down and worship me. That is not drifting weed thou see'st wide spreading o'er my breast, But hosts of living souls, and strong in angry just unrest The curses of the Hell thou didst create, awake thee now. Thou mad'st of me a grave, and thy burthens weighed me low, Thou dravest me to other shores ; my tears and my soul's strife Were but a scoff, whilst alms and doles were poison- ing my heart's life. Fall back, thou Bock, and let me pass my quiet calm onflow Shall swallow thee and pass along /, thy remorse- less foe" The Rock was mute the Wave arose in wrath and swept along 86 THE ROCK AND THE WAVE. The hollowed Bock gives way, engulfed within the current strong. It is lost in the Abyss. For awhile the angered sea Rages above, but soon in peace roams onward broad and free. And where a wall of stone once stood there now a harmless wave Sporteth in playful rippling above the hard Rock's grave. IDYLLS AND ODES. Slave, AKISTOTLE VALAOBITES. OPEN wide your pinions Faithful, tender dove, And to the far-off battle-field Haste thee hence for love. The way is long before thee, And thou must fly alone; Spread spread thy plumed winglets, And speed thee speed thee on. And when thou go'st through cloudland, As thou dost cleave the air, And comest where the lightnings Are sitting brooding there Ah ! then, dear dove, bethink thee, Or burnt may be the thread Which ties the words I've written ; Would then that I were dead ! And when thou see'st the billows With foamy crest uprear, 90 THE SLAVE. Upon the far shore dashing As though to bring it fear Bird, do not thou then linger, Nor near the breakers stay, For those deceiving waters Would wash my words away. The waves are ever pitiless For water thirsting still, And they would rise above thee To drink their greedy fill Of the tears which now are standing On the letter thou dost bear : Ah ! may I die ! if he see not The words I've written there. And if, along thy pathway Through ether far away O faithful dovelet of my heart ! Upon some fair spring day The sad and joyless swallows It chanceth thee to meet, Give them this kiss in loving, And their dear coming greet ; And tell them my heart' sorrow, And how in piteous truth, THE SLA VE. 91 In the harem of a Moslem Doth fade and pale my youth ; And bid them near my window Not to forget to rest, But straightway come, and near me Build up one little nest. But if, when thou shalt meet them, Thou findest them dismay'd, Pursued of churlish winter, And sadden'd and afraid ; Remember, dove, thy pinions To preen again with care, And lift thy wings before thee Like a boat' sails spreading fair. While thus ye voyage together, Thou shalt in whispers low Confide to them each secret That weights thy heart with woe. Those swallows, dove, remember To tell them as ye fly, That two long years are number'd In slavery whilst I lie. And there, when first arriving, In their first tumult gay, 92 THE SLA VE. Bid them beseech my brothers To bear me hence away ; And ever in the dawning Remind them in their song, How, in this land of Turkey, I'm weary, waiting long. But thou, my dovelet, speeding, Still onward, onward fly, To where the Klephts are holding Agrapha's l mountain high ; And seek my Life my Lambro, My love who aye shall be, And give this kiss in secret, With these fond words from me. And pray him with this greeting, That I be ne'er forsook, For I am fresh and lovely As the waters of the brook ; And say how I'm endangered, How tyrannised my state, But say that for a glance of mine How thousands still await. And if he of my girlhood Some mem'ry yet doth keep, 1 The stronghold of the Klephts. THE SLA VE. 93 If sometimes while lie dreameth He sees me in his sleep, Oh bid him hasten hither, And high his falchion wave For poor Arety trembleth, And liveth, still a slave. If some had pluck'd his violets, And their sweet scent inhaled, If they'd breathed upon my roses, And they had drooped and paled Less sorrow had it brought me, Nor had he made such moan ; Ah, youth, soon, soon it withers In slavery drear and lone ! ( 94 ) Bell. (TO SHMANTPON.I) ARISTOTLE VALAOIUTES. BLOW ! blow ! north wind, blow ! And filled sails speed ; Blow ! blow ! Upon my oars My hands they bleed, My fingers scorch, The row-locks burn beneath. Parched are my lips, And spent my fainting breath. 1 The word " ^rmavrpov " would be more correct!}' rendered by " signal " rather than " bell," but the former word would not convey to the mind the meaning required. The "2-ti/j.a.vrpoii " is merely a flat slab of wood, and is struck by iron or wooden hammers. It was substituted for the Kuduv the proper metallic bell, after the con- quest of Constantinople by the Turks ; because the KwSwv was considered to be expressive of insolence, "nimiam securitatem," as Angelo Roccha in his commentary upon bells expresses it. The first "2,-rin.a.vTpov is stated to have been made from fragments of the great bell of St. Irene, when it was broken up. The first KwSuv had been a present from Burgundy to the Byzantine Emperor, A.n. 872, after which its use became general all over Greece. Durant quaintly shows the dislike to bells to be shared equally by Turks, and demons. See Appendix Notes. THE BELL. 95 Other water have I none, sea, but thine With thine I wet my mouth, but bitter is thy brine. A sea which hath no wave, On the shore to burst, Seemeth like two sweet eyes For tears athirst. Or a throbless heart, Or hopes which ever lose, Nights with no dawn, Nor rain of fresh'ning dews. Love without dreaming, Pindus void of snows, Or wingless bird, or nightingale which ever songless goes. Blow ! blow ! and to my love Bear me once more ; She is ill lest she should die Doth fret me sore ; Can a cloud be lost E'er hath been lost a wave, To a heart that loves Could the world become a grave ! Ye are mute ye scarcely breathe hills ! valleys dear ! Good wind ! north wind ! have pity my father, O north wind, hear ! 96 THE BELL. Lingering with me last night The beach along, My mother clasped my head With feeling strong, Sweet was the kiss She gave me as she blest, And bade me soon Come back to her lone breast ; O wind ! north wind ! my mother for me doth sigh : She is old, if she see me not, alas ! she will surely die. Once more his wearied trembling hands he moistens, once again They grasp the oars which strike upon and beat the sullen main. 'T would seem as though the sorrows which his hapless bosom steep, Lift up the sailor's oars on high and plunge them in the deep. The north wind listens not to him, neither the dark sea-wave, And still the stretched-out ocean lies like marble o'er a grave. The sailor looketh on his boat which rests on her sea- bed Like to a pleasant dream which oft o'er tranquil sleep is shed ; THE BELL. 97 Nor dares he stir, nor dareth he to sleep lest chance it may That her shadow make the sails its wings, and flee yea, fly away. Beautiful was the widowed Night a widow though newly wed, AVho longeth for her beloved one by Fate returning led. How many are th' enamoured eyes which her afresh behold, And she remaineth all unmoved, with hands which clasping fold. The Heaven for her adorning his myriad stars doth bring, And unto her he holdeth out the moonbeams for a ring: He offers her a thousand clouds, he offers flow'rs and dews, And she remaineth silent still, nor once the heaven views. The plane-tree his green glorious boughs before her spreadeth wide, And the hands of the deep black cypress stretch forth unto her side, As though they were desiring the lovely Night t' embrace, G 98 THE BELL. And longing with their fingers her dark hair to inter- lace. And she remaineth silent still, she looketh for the sun The golden sun so wholly fair, who love for her hath none. She turns her eyes unto the hills to the woods and to the shore, To see if that bright shining one will not return once more. And yonder on the sea instead, the black-eyed nymph sees now The sailor who is mourning lonely sitting on the prow. No longer lifteth he the oars ; his boat moves not, whilst he, Turning away, awaiteth mute the hand of Destiny. Often, full oft adown his face the tears which rolling flow One after other fall upon the lifeless sea below Those tears the dark deep swalloweth ; but should a tempest come, And shake with strength the sleeping wave, whit'ning the shores with foam, Who knoweth where those tears will fall, who knows but where she stands THE BELL. 99 The mother, waiting his return will find them on the sands. The Night beholds him 'plaining, and she openeth her wings, And then around him silently her peaceful arms she flings ; She softly clasps him unto her, and raineth on him dews, And wipeth off with fingers light the tears his eyes suffuse. His youth's fond dreams she layeth as a pillow for his head, And secret balmy breathing hopes she streweth for his bed. Then as he sinks in slumber sweet her lips they softly stoop, And kisses lay upon his lids which yet half open droop And quiver as the dove's soft wings that tremble o'er her breast, When secretly she spreadeth them to brood upon her nest. And thereupon the sailor dreams that his own love draws near, Who comes to seek him, bringing him a kiss, and finds him here ; ioo THE BELL. And he smileth sweetly in his sleep, as doth the suckling smile, Believing that its mother's breast its lips still press the while. The Night that smile beholding, deep joy her heart possessed, And she took it for adorning, and wore it on her breast ; And then she rose up silently, nor would she break his rest, But gracefully she moves away to hide her in the West. And still at every step she takes she turneth back her head, To look upon the sailor whom she leaves in that lone bed. And thus at last the dawning breaks, when through the woods are heard The chanting of the shepherds, and the chirping of the bird ; The husbandman l his two good oxen yoketh with all speed, 1 Mons. Pouqueville, in his "Voyage de la Grece," gives a similar picture, with one exception, " Au point du jour le paysan grec prund son hoyau, fait le signe de la croix ; et chargeant ses instruments aratoires sur les epaules de sa femme, preced^ de BCS Ixrufs, il se rend au champ," Liv. iv. chap. vii. It would seem now that the seed-bag, &c., are carried upon the shoulders best calculated to bear THE BELL. 101 And with the goad just pricking them, straight to his field doth lead, He cries " Come, Bee ; come, Beauty," and laden with his plow, With his seed-store on his shoulders, thrice happy is he now ! The herdsman much rejoicing like a gazelle doth spring, Casteth a morsel to his dog, and forth his flock doth bring. Deep drinking of the foaming milk, wherewith his cup he fills, He bids his sheep to follow him, and goeth to the hills. 1 Then waking to the heavens high the starling flies away, 2 That it may meet in gladsomeness the morn's first op'ning ray. them, from the general demeanour of the women, as seen by a recent visitor among rustic scenes. " All the faces are bright, songs and laiighter resound everywhere, and above all rise the shrill exhortations and reprimands of the women to disobedient or tired oxen, every one of whom has its own name (as in the poem), derived generally from its colour. Hence the appellations often sound strange, as " Hey, Black Eyes ; " " Go within, White Lips ; " " Here, Dove," &c. 'AypbriKai tirlcrToXai virb reopyiov Apocrivr). 1 Nothing ever appealed more to my feelings than the picturesque scene of these dark-browed shepherds preceding their numerous flocks over the hills, and cheering them on with voice and gesture. 2 " Innumerable flocks of starlings arrive in Greece in April." POUQUEVILLE, Voyage de La Grtce. 102 THE BELL. The doleful mother waketh too, who prays her son's return, And calling on Our Lady's name, doth to the ingle turn ; With withered fingers wipes away the tear-drops from her eyes, And lights again the quenched fire : anew the sparks arise. And the world recalled to busy life waketh to care again Sorrow and Hope together wake joy, poverty, and pain. And 'mid this fresh tumultuous life which o'er all Nature breaks, The wave of the shore awaketh, and the little vessel takes ; The currents draw it on and on, whilst for one moment more A strong wind bloweth lustily to waft it to the shore ; And still the sailor sleeping lies as the bark is skim- ming on, As though some secret mystic hand were urging it along. A bell through the silence boometh, it sounds a funereal knell, THE BELL. 103 " Clang ! clang ! what meaning hath it whose death hath it come to tell ? The Valley it doth re-echo it clang! clang! it moans again, And the wind that is carrying it hath fear for that sorrowful refrain. Spell-bound the boat stays motionless, her sails flap with unrest, Her masts are creaking, and her cords hang quiver- ing on her breast ; The stream stirs not, as though 'twere changed to marble it doth lie, And still clang ! clang ! booms the passing bell who hath now come to die ! The heart of the sailor lying there is troubled in his sleep, The whilst before him in a dream bright hopes and gladness sweep ; His lids are wide distended wildly his eyes they roll: What tones were those he seemed to hear that with tremor fill his soul ? But hushed is the bell in silence now, all still none other sound None other than his own heart-throbs, which beat with strong rebound. 104 THE BELL. Was it a cruel dream, and flown as a bird away dotli %; Or did he shiver in the chill of a zephyr passing by. Which from the mouth of the dawning came and ere 't would wake him there, Had softly breathed in sportiveness among his auburn hair ? Now comes the wished-for shore in view, and now the heights appear, And from afar the village-cots are showing white and clear. The sailor with a clutching hand graspeth his oars anew, And swiftly again they are gliding his manly fingers through. The sea is cut in furrows as behind him foam-clouds %, Whilst he upon those village-homes doth fix a stead- fast eye : He gazeth on the smoke-cloud that is rising from each roof Thick, black, and dense he breathes again, hope comes for his behoof; And iii the blindness of his joy one roof he seeth not, From whence no smoke is issuing he uoteth not that cot, THE BELL. 105 The which alone is keeping its two windows closed fast, As if indeed the hand of Death had o'er its eyelids past. The sailor hath sped, hath swiftly sped, his boat hath flown as the wind ; But yet he believeth ever it hath slowly lagged behind : Deeply the oars he plungeth down, 'neath his strong hands they bound, They are grating within the row-locks, and the splinters fly around. The sailor he nothing feareth at once to his feet he springs, And quickly into the ocean's midst, baring himself, he flings. His hands and his arms are measuring the wide waters which he beats, And his ample chest is dispersing far the thousand foams it meets. The waves unto the swimmer are a hope and a delight : As though he were a dolphin he goes through them in his might ; And many thousand thoughts are those that rush into his mind, 106 THE BELL. As though it were the last last time they could an entrance find. And he thinks upon his cottage home, remembering the day When with his mother he a youthful stripling went that way. They went together through the storm through the black tempest's roar ; To seek and find his father dear they went unto that shore. He remembers how they called him by his name the whole night through, He remembers how upon the sands their necks they crouched low, Before a wave which frenzied came as to the shore 'twas borne, And brought with it that corpse beloved, sea buffeted and torn. He remembers how they buried him close to yon cypress tree, Which near the lonely little church afar he now can see. He remembers when they hollowed out and heaped again the earth Above, where the dear body of his father lay beneath That near unto him weeping stood a gentle maiden there THE BELL. 107 (And she too was an orphan), sprightly, innocent, and fair. From childhood they had loved, and now above the father's grave They were betroth'd, and fond embrace his mother, blessing, gave. He remembers that beloved one that mother calls to mind And griefs, and joys, and dreams within his heart their birthplace find Like frothy foam which ever crowns the crest of our youth's wave, And quenched in vapour melts away like incense o'er a grave. ( io8 ) 2>eatb IN the dawning 'mid the dewing a rose was blooming In the dawning mid the dewing the rose had paled away. A nightingale 'mong its green boughs right joyfully did sing, And built therein a little nest for this one gladsome spring ; The spring will come again, and the bird in loving quest, But where but where the nest ? When the moon led out her shining train with all the starry bands, They looked on it with longings deep, and stretch- ing forth their hands, As though they wished it with them in their own bright home above, They said that it was one of them the sister of their love, DEATH ODE. log Who, wandering through the heavens and alone, had missed its way. O stars ! stars ! too soon, alas ! you've called it hence away. There were who heard the nightingale which sang the boughs among, Might say, " No lay of gladness this, but a funereal song." There were who saw the glistening rays which had the heavens left To glint upon and shimmer through the leaves of the bereft, Could say, " These are not gladsome lights, nor shining lamps of joy, But tapers which in funeral trains the mourners' hands employ." In the dawning 'mid the dewing a rose was blooming In the dawning 'mid the dewing the rose had paled away. Had the north wind passed along, and with chilling blast been there, And, cruel lover, looking on that rose so fresh and fair, Made its sweetnesses his prey, And bore them on his wings away ? no DEATH ODE. So withered now, so wan its leaves, you'd say long time the morn Had passed it by, nor given dews to freshen and adorn; Or one might say 'twas like a bloom that doth un- timely fade, Which on a silent shrouded form some loving hand hath laid. A grace and charm to shed Around the dear one dead. In the dawning 'mid the dewing a rose was blooming In the dawning 'mid the dewing the rose had paled away. I know not, but one saith indeed that yesternight and late, A form was seen which swept along like smoke by breezes blown. And black his horse as midnight deep, or dark as darkest Fate, And light as zephyrs flown. He held a pale rose in his hand, which to a bare stalk clung, And as he sped along the heights no tear from him was wrung. DEATH ODE. in He only said to the waves that saw him and shrunk away, " Tell me, wavelets, tell, Is not this rose most lovely ? " To the grass which dying lay, Where the hoofs of his courser fell, " Say, am not I then worthy, am I not fit to wear A rose so fresh and fair ? Is not Death's breast made beautiful by flowers with such hue ? " Alas ! too true, too true ! Hll Souls' WITHIN thy shadowy depths, cypress drear, I' the midnight hour will come and linger near A father, who has lost his daughter fair ; And night and day he wand'reth ev'rywhere, But seeketh her in vain. All whom he asketh, say They have not seen her pass, and weeping turn away. 'Neath the moonbeams yester eve He sought her cherish'd tree, And prayed it of the lov'd one Who came to gather free Of its roses for adorning, When to holy church she'd go ; And it answered soft and low 1 When writing this poem, and the Death Ode, it is probable that the poet had in his mind his daughter Maria, concerning whose recent death he says, in the dedication to the vol. MvT)/j.6ffvva, addressed to his friend Emilius Typaldos, " I feel pressing upon my breast all the earth I threw over my beloved Maria." ALL SOULS' DAY, 113 " I saw her every morning, 1 And like myself, most fair ! My roses she would number Were one missing there She would chide me, and would say, ' Although great the love she bore, She'd forsake me evermore.' But she'd pluck, tho' blaming, My dew-besprinkled flow'rs, And deck her snowy bosom, Shedding scented showers ; All who saw her then would say, Looking on my blushful hue, ' She's in sooth thy sister true.' Tell me, tell me, Father, Lest she angered be, Hath she bid thee hither To say she conies to me ? Three days have I awaited From her rosy mouth a kiss, And still her dear presence miss." 1 " Dans 1'ancienne literature, pour 1'instinct gre'c, 1'homme n'est pas un etre isole au milieu de la nature inanimee et des autres etres, tout est doue de la vie, des arbres, les rivieres, les montagnes, les parents defunts sont toujours a venir apporter secours ou conseil aux membres survivants de la famille. La meme croyance, ou plutot la meme foi, s'observe dans toute 1'ecole Epirote." LAMBER, Grecs Contemporains. H 114 ALL SOULS' DAY. He goeth to the night flow'r, He sees it pal'd away : " Flow'r," he saith, " what aileth thee, Thy colours why so grey ? Yester eve for thy refreshing Did my Mary fail to bring Cooling waters from the spring ? " " In the night's most solemn hour With waking lids I wait, Hoping Mary still would seek me Coming as of late, When methought I saw her stand Close within a moonlight ray, And with the moonbeam flit away." And thus while low it whisper'd, a voice was heard anear, And these the words in mournful tones that met the father's ear " I saw her borne along by four, With flowers o'er her strown, In every eye that saw her pass Were tears of pity shown ; The Holy Cross on high before, Priests behind in order meet, Lighted tapers incense sweet. ALL SOULS' DAY. 115 Yes ! I saw your Mary stretch'd Upon her wooden bier ; But seek her not within the church, Her grave thou'lt find is near, Where the smoke of incense now, Curling round, ascendeth high From the earth where she doth lie. If thou longest her to meet, There is dawning festal great, When to-night the dead rejoice, Going as in bridal state From their tombs in sereclothes white, To taste the holy cakes l so fair, That hands of loving friends prepare. When the midnight draweth near, And the birds to chirp begin, Come thou then, and mourn alone, Close the cypress shade within. Then as All Souls' day is here, To thine arms she'll come once more, Asking kisses as before." 1 K6\v[3a., cakes of remembrance made of boiled corn, and offered on the day of burial, All Souls' Day, and the anniversary of death, first blessed in the church and then distributed to friends, relations, and also given away to the poor in the streets. The custom is of ancient derivation. These wheaten cakes are also given away in the churches on the first Saturday in Lent. n6 ALL SOULS' DAY. Behind the Sanctuary there To wait and watch he went. And when boom'd forth the midnight hour, The tomb its covering rent ; And his Mary, clad in white, Gliding to his loving breast, On his lips her kisses prest. " Sweetest Father," saith she then, " Thou seest I am cold ; If 'tis true thou lovest still Thy Mary as of old, Come and share my tomb with me, For the darkness doth me 'fright All alone in Hades' night. See the winding sheet is wide, 'Twill cover us full well ; Let us hence, for soon, behold, Skies will dawning tell. I am trembling and a-chill, For I'm but a fragile thing, Lonely left and sorrowing. Behold, what dainty bed is here ! They took from out my hair, ALL SOULS' DAY. 117 The roses which from mine own tree I'd plucked and twined there, And now they widely scattered lie All o'er my winding sheet below, Which shineth white as purest snow ? " There, while he clasped her warmly there, whilst her lips he kissed, She glideth from his fond embrace, and passeth as a mist. The bird doth sing the dawning, and dazzling breaks the day Mourn for the lovely maiden for the father mourn alway. Ube TTwo Hnoels. JDLIUS TYPALDOS. WITH black and outspread wings, By Night's o'ershadow'd breast, The Angel of Death went forth Out of the veiled West. At his onward flight the winds, The rippling brooks were stilled ; And the silence of the grave At once all Nature filled. The Angel, lo, of Life Flew from the other side, And fragrant scents untold In his path he scatter'd wide ; The stars above rained down A sweet mysterious light, And from the earth sprang forth Green grass, and flowers bright. And midway in the heav'ns Met there the angels twain, THE TWO ANGELS. 119 When earth, and sea, and stars Paused tremblingly again As by the Last-day's summons They had surprised been, When they saw thus paired together Life and the dread unseen. ANGEL OF LIFE. " Restrain thee oh restrain Thy pinions' darksome flight ; How many gleaming joys Before them quench in night ! ANGEL OF DEATH. " How many too the sorrows That oft my hands resolve, When o'er the joyless mortal The clouded years revolve." Still onward through high ether, Go the Angels side by side ; When from on high beholding A girl in beauty's pride Who with all tender graces, Mid all her youthful charms, 120 THE TWO ANGELS. Shall be borne off whilst resting In her loved bridegroom's arms. At once they down descending, With wings that swiftly move, Unseen the twain together Enter the shrine of love. The scented bridal garments Lie scattered all around, And in the chamber hanging Two bridal wreaths are found. ANGEL OF DEATH. " Thou art sleeping, fair one, In thy loved one's arms, But warm hearts grow colder, Fading youthful charms ; Whilst thy breast encloseth 1 'aradise depart Whilst for thee enkindled, Throbs another heart." ANGEL OF LIFE. " Brother of her beauty Wilt thou not have ruth ? " THE TWO ANGELS. 121 ANGEL OF DEATH. " The guileless soul e'erliving Breaks her mortal chain ; Pure and clothed for heaven Seeks her God again, Where shall ne'er be quenched, Or loveliness or youth." Three days have hardly glided, Three days scarce sped along, Since from that door outpassing With gladsomeness and song, A fair girl much beloved, A comely youth beside ; And in each breast a heaven Of blissful hopes that hide. And now from that same portal With bridal robes o'erspread ; The same fair girl Oh, hapless ! Goes out but borne forth dead. Together back through ether Flew then the angels twain, And there rose as they went onward, Singing, and sorrow's plain. 122 THE TWO ANGELS. Hardly the Day hath sinned, Ere 'tis by Night surprised ; The rose in the earth decaying Whence fair it sprung so prized. Sorrow and Joy unwearied Betwixt them a chaplet weave, Which round the brows of mortals An unknown hand doth wreathe. One hastens on and striveth Joy to secure and bind ; But who flieth ever forward The other alone will find. Cbilfc ant) Beatb. A CHILD as fair as a flow'r of May, Sits on a river's bank one day, And throws red blossoms in its tide, To see them o'er the wavelets glide. Like lightning gleams in the waters fair, The perfum'd locks of its golden hair, But still unchanged the waters flow, And, tossed aside, the roses throw. CHILD. " graceless river ! thy banks carest, Are all with roses and myrtles drest ; Yet thou thy waves fling'st evermore, O graceless stream ! to a far-off shore : Whilst I all bliss and gladness find Within my mother's arms confined." X 124 THE CHILD AND DEATH. A wave from the other side now strove To seize the flower thrown from above, When from amid the waters bright, Arose an old man hoary, white ; The child it gazed on his silver beard, But looked in his face and straightway feared. DEATH. " Why sitt'st thou, O little one, lonely here ? " CHILD. " I await my mother, who draweth near." DEATH. " Within these arms my darling come, I've looked for thee to share my home." CHILD. "Thy garments and form are moist and cold. Chilled are all those thine arms enfold." DEATH. " I've strown the flowers thonst given me All o'er me lest cold should reach to thee. Never on earth before my eyes An angel like to thee did rise. THE CHILD AND DEATH. 125 Come to my place, there are gems in store, Pastimes, and songs ne'er heard before." CHILD. " How will my mother's heart be torn When seeking, she'll find herself forlorn ! " DEATH. " Thy mother knoweth my home full well, And seeking, will find thee where I dwell ; Where thou liest in my arms, she'll wend her way Thither at dawning and close of day." CHILD. " White robes and a flower-coronal She prepareth for Christmas festival."' DEATH. " To the church, all clothed in shining white, She will bear thee like an angel bright." CHILD. " Old man, my mother upon her breast Sings me with sweet lullabies to rest." 126 THE CHILD AND DEATH. DEATH. " Thou on my breast all husli'd will keep, And without dreaming ever sleep." CHILD. " At night my mother will lie awake, And longing for me her heart will break." DEATH. " Throughout the night all still and lone, So soft, dear babe, I'll lay thee down, That in her loving arms 'twill seem She clasps thee in a happy dream." CHILD. " The flower I tend at break of day Unwater'd will wither and droop away." DEATH. " For thee are blopms of thousand hues, And night-stars on them shed their dews." CHILD. " Pale is thy face, thy glance is drear, Old man, I look on thee and fear." THE CHILD AND DEATH. 127 DEATH. " Thou'lt shed o'er me so bright a ray, 'Twill chase the dark mists all away." CHILD. " I hear my mother's wailing cry." DEATH. " The wind amid the boughs doth sigh." CHILD. " What stifling sobs the winds repeat ! " DEATH. " The murmuring waves the hard rocks beat." CHILD. " Mother, I'm here with sleep opprest, Let me now lie upon thy breast." DEATH. " Behold this flower entwoven bed, What perfumes sweet the earth doth shed ! Now lie thee down dear child, the kiss Thy mother brings thou shalt not miss, 128 THE CHILD AND DEATH. When black night cometh all in shade, To earth down droop'd, a flower doth fade." CHILD. " The lake hath quench'd the sunbeams bright, A thousand colours flash with light." DEATH. " A new quench'd ray resembleth there A golden bird which cleaves the air." CHILD. " Sweetest kisses around me play And unknown songs " DEATH. " It hath passed away." CHORUS (on high). " Earth, O Stars, ring forth and say ' The Saviour He is born this day.' " ONE VOICE. "Awhile, Angel, stay the song divine, One other little seraph comes to join its voice to thine." THE CHILD AND DEATH. 129 And now the joyless mother draweth near To seek her darling and she finds it here Like a lily lying in a flower-bed And kisses it while trembling it is dead. 130 iaster*tit>e. ELIAS TANTALIDES. " Mi//>7' TJ Sd^j^'j TOVS vaous, "Kpurrbs dv^ffrt) \f/d\\ovv" IN the church there is perfume of bay. 1 " Christ is arisen " they sing ; A song of joy thou too, my love, wilt thou not from thy heart's gladness bring See'st thou the dance ? see'st thou the kiss ? Easter-tide aye bringeth bliss. The flowers of Spring they are placing on every brow Let thine own be crowned now ! " Christ is arisen " they sing, I will see if thou'lt now say me nay, Or if as a Christian thou'lt give the triple embrace of to-day. . 1 The boughs of the bay tree are universally used for church decoration on Easter Sunday, and also as a substitute for palm on Palm Sunday. EASTER-TIDE. 131" What ! wilt thou the kiss deny ? Little coquette ! stay, stay, O fie ! My fond soul is pleading while standing beside my lips' gates Thy rosy mouth where it awaits. List the voices, and see the gay smiles when children and strangers now meet, As within the church-porch all around they with kisses each lovingly greet ; If thou Easter passest o'er Christian art thou now no more. So long have I fasted for thee, that standing before thee again I am quivering in every vein. The crimson eggs : hither bring quickly ; come, let us strike them, and see [f thou art conquered a kiss in thy cheeks' laughing dimples for me ! 1 This refers to a custom among children, especially popular among boys, where one holds a red Easter egg with the top upper- most, and another holding one the reverse way strikes that beneath, and he whose egg is cracked or broken forfeits it to the striker. Here the forfeit was a kiss. The day preceding Easter piles of these red eggs are exhibited in all places for sale, and are seen in course of preparation in every homestead ; after Easter is well ushered in, the ground is literally strewn with fragments of red shells. 1 3 2 EASTER-TIDE. Place thine egg mine own below Tis broken I'm the victor now : Ha, ha ! in no-wise indeed will we break our agree- ment in this, So give me give to me rny kiss. ( 133 ) Xenoula. DEMETRIUS " LENOULA ! see'st thou not I've donned my gala garb to-day, My gold-embroider'd camisole, my silken sash so fine! My crimson shoes what comeliness! what goodly grace is mine ! Do I not look as though to bridal feast I'd haste away ? Ah ! when will God so honour me that I thine own may see ! Why dost thou blush? Is it for fear lest thou a nun become, 1 Mr. Bikelas has not devoted himself for some years to writing poetry ; it has been of late, as the accomplished translator of Shakespeare into his native tongue, that he has been more gene- rally known an undertaking in which his admirable rendering can hardly be too highly spoken of. In France, Italy, and Ger- many he is held in the greatest estimation for his varied literary gifts. I* 134 LENOULA. Or suitors none presenting, stay husbandless at home; Or dost thou think that beauty, wit, is lacking unto thee? Thou'rt fair, a maid of noble birth, and well endowed with mind, And a good, right worthy husband, my Lenoula, I shall find. Who knows ! maybe in Larissa to-day I'll meet with one, And I who go alone this morn may bring me back a son A son-in-law of station high, with curled fair hair and tall. Why dost thou turn away thy head ? What doth that blush recall ? Ho ! Pallikars ! away away, the sun declineth now, Our restless horses paw the ground in our court-yard below ; Away I will to Larissa ere darkness doth us find, Where lovely eyes will look at us the jalousies behind. LENOULA. 135 The Turks with low salaams will greet when meeting on the way, And the mother '11 tell her child, and the old man tell his son, How Lambro Krabariti into Larissa rode on With ten brave lads ten Pallikars, in brave and rich array ! The Pasha too will behold us boys, and see what soldiers bold Those wolves are which our gorges and untrodden valleys hold." Old Lambro and his ten young men on like a torrent swept, The dust from their swift horses' hoofs like a thick cloud upthrown. And Lenoula at her window stood all pensive and alone, And she followed with her mournful gaze that dash- ing troop, and wept. What seeth the maid 'mong those eleven riders who depart ? Alas ! her father goes to seek a husband for her hand And she sees the youth she loveth well among that little band : She loves him, and none other knows the burthen of her heart. 136 LENOULA. That heart hath scarce put forth its blooms ere from grief it fades away, Weep, poor Lenoula ! weep, for thee a life-long woe doth stay ! ( 137 ) S)ance anfc tbe (Brave. 1 SPYKIDON LAMBBOS. HE sees the foaming of the lashing wave, He hears the roaring of the tempest wild, He looks intent on Death, and on the grave, But heedeth not, for Daring is Love's child. He heedeth not. His light and fragile boat Trembles within the fierce waves' heavy swell, Now high, now low borne struggling, yet afloat It touches first the clouds, then nears to Hell. He heedeth not. If Death is lurking there, Where howls the storm, or in the upheaved wave, Or if a watery bed they straight prepare ; To him what is this death, and what the grave ! He heedeth not. It is for one loved face Strain forth his tear-impassioned eyes alone ; 1 This poem was written in extreme youth, Mr. Lambros having for many years devoted himself to philosophical studies alone. 138 THE DANCE AND THE GRAVE. One look alone to catch, one sign to trace, While the strong current draws his doomed skiff on. Beyond the gulf he sees the crystal doors Where the high roof is filled with flashing light, Where for the rhythmic dance gay music pours, And thinks of forms in joyous movement bright. And sometimes to these doors there draweth near (Which the hot breath of dancers hath made dim) A well-curled head, in angel' outline clear, Some straying lock to rearrange and trim Whilst he unhappy with the whirlpool's rage Sharp wrestling, heedeth not its uncontrol ; Enough that her he sees, who doth engage His every thought, the loved one of his soul. Well born was she, and on her snowy breast Flashed diamonds, and the girl was wondrous fair ; And to her grace wealth gave its splendid zest. But worthless all no woman's heart was there. And he, poor youth, had somewhile beauty, ere Th' unwearied sun had marred his marble brow. Nor gold hath he, nor gleaming diamonds fair, But deeper riches doth his true heart know. THE DANCE AND THE GRAVE. 139 Ah ! what the charm of flowing silk attire, The flow of graceful wit, the well-turned phrase Could these in me divinest Love inspire Where they the heart's best sympathies erase ? Long did the boatman gaze upon that door (Who from afar a closed book can read), He without hope his boat, no rudder more, Nearer those frightful rocks to ruin speed. Long, long intent he gazed ; the whirlpool now Engulfs both boat and man, and all is o'er. A broad sea flows, a deep deep grave below. Tears for the dead the running waves' outpour. There, where in careless joy the gay feet move, Within is heard the poor boat's echoing crash ; And from the opening door a head above Looks on that sea the wild storm' winds that lash. A sudden lightning which the darkness rent Showed scatter'd fragments which the wild waves strew ; Not one small tear with pitying looks was blent Where the closed doors a smiling face withdrew. THE DANCE AND THE GRAVE. Again the dance ! again the music's swell ! Again the glass is dim ! Out, out, alas ! A man is drowning ! Sad Fate rings his knell Whilst others laugh, and jest, and sing, and pass. 141 ) Before tbe panacea, ACHILLES PARASCHOS. WITHIN thy quiet church I come again, Virgin Mother, all my griefs to tell I come to speak to thee of my heart's pain ; None other have I, as thou knowest well. Joy of the world, thy pity on me lie ; My Mary she is ill, I fear lest she may die. Queen of Heaven ! Earth's fair shelt'ring stay Thy gilded picture sees me here alone. Alas ! she cometh not with me to-day To light thy candles dimly art thou shown. Who will bring incense, Lady, floating high, If my dear love, if my dear Mary die ? 1 have not sought the healers, Lady mild ; To thee I come to make my Mary well. Oh, by the first glance of thy Holy Child, By His first smile, His pure youth's thoughtful spell . By His hard cross, and crown of thorns, I cry To thee to save my Mary, lest she die. 142 BEFORE THE PANAGIA. Do me this good, sweet Lady, and I'll light A lamp above thy holy picture fair As her dear form, and as her pure soul white, Bright as her eyes to sparkle 'fore thee there. Ah, grant me but this grace, O Lady High, I would not that my Mary she should die ! Yes, if I've ever brought thee fragrant flowers, If I have ever incense to thee thrown, If I have wept thy Holy Son's sad hours (My Mary's name too, is it not thine own ?) Give me, oh give Life's dewy plant, that I May give my Mary, lest that she may die. ( 143 ) Ube Gbilfc ant> tbe 1Riv>er. GEORGE VIZIENOS. IN silvery ripples a stream flows on, A child looks in it and laughs with glee. What harm have its crystal waters done ? What harm can the wavelets bring to me ? Two lilies, they float on the limpid way, And here, and there, they are crossed awhile, So the child doth think they have words to say, And to him they are making some sign the while. Now here, now there, he to them doth lean ; The river it passeth along with joy ; But what do the yellow lilies mean ? And what do they wish to tell the boy ? To a willow-branch he clingeth now, That little one who doth long to hear, Alas ! when suddenly snaps the bough He is whirled away in the waters clear. 144 THE CHILD AND THE RIVER. At once there is quench'd his eyes' sweet light, At once his cheeks show the roses' loss ; When down drop those yellow lilies bright, And lie on his body and form a cross. What child to a river who draweth near, Seeth not good in all things there ? What harm can come from the wavelets clear The rippling wavelets that look so fair ! 2)0 V>C. (To Tfir/ovi.) GEORGE VIZIENOS. THE little birds in pairs Fly through the woods abreast ; The little birds in pairs Sleep by the shrouded nest. One only, whose poor heart Is wrung with grief, doth stay Alone all through the night, Alone all through the day. Yet this too was beloved, And joyed in its dear mate, And sang for very gladness Of its most happy state. But when one early morn They fondled as they flew, The sportsman came, and straight The dear companion slew. K 146 THE DOVE. No other it desires To gladden and to sing ; It seeks no other friend, None other love can bring. And aye it mourns, alone The woods it flieth round, And dimineth as it drinketh The water-brooks there found. From anguish and from grief It slowly pines away. And there, alone, in silence, The poor dove died, they say. ( 147 ) Hnemone. GEORGE VIZIENOS. A KOCK upon the hill-side Doth with himself commune ; A streamlet runs before him With ever-sounding tune. An anemone who blossoms Upon the barren stone, Bends down to learn what meaning Lies in that song's gay tone. And overmuch inclineth From the base whereon it clings ; " What song is that which ever The running voyager sings ? " A beauteous arm he singeth, Extending with delight, Of a lovely shore somewhither, Which waits him day and night. 148 THE ANEMONE. 11 Would I were she," she crieth, " Who meets his fond embrace ! And the flower lower stoopeth To kiss the streamlet's face. But as she down is bending, The river's ardour strong. Strips from her all her leaflets, And with him whirls along. Now standeth she despoiled, A lone and barren stock ; Why, why then did she loosen Her hold upon the rock ? POEMS OF SENTIMENT AND FEELING. poet. GEORGE ZALAKOSTAS. GRIEF knows not sleep. Upon the mountains' height White mists are hanging still, Whilst over rock and hill The dawn is qmVring bright. Both herbs and grass drink in the dews of Night, The birds with warbling meet, And rising breezes sweet On the stream cut furrows light. Nereids unseen their golden crownlets plait Upon the mountain-brow, I' this mystic hour now All round the angels wait Fair dawn, wherein all Nature breathes forth sweets From flower, bough, and leaf. The heart that feels no grief With joy thy radiance meets. 152 THE POET. A poet-youth draws near a limpid spring With eyes suffused in tears ; The list'ning silence hears, What sighs his bosom wring ! " joyless Night ! thy face seems like mine own ! Yet with what witching spell Thy charm upon me fell When flowers my path had strown. Among the trees the little birds renew Their songs of faithful love, Whilst I in this lone grove A fleeing shade pursue. Yet once these woods were Paradise to me Here, where soft dews are nursed ; Ah fool ! who Fate accursed, On earth would pleasures see. Hereafter if some other come to mourn, And in sad tones and low Shall 'plain a hidden woe, Tell him of me forlorn Tell him of Chryse, full of youth and grace, A queen the dance among, THE POET. 153 To whom the maiden throng Would aye yield chiefest place : How fine her softly pencilled brows, how sweet Her calm eyes' gentle light ! Those coral lips so bright In none none other meet ! What did her youth or loveliness avail With stern remorseless Fate ? Death looked on her but late, Soul hunter grim and pale ! Call me not ingrate lilies, birds, and streams ! All ye who knew her well ! Without her, can I dwell In this vain world of dreams ? Here where I wander heavy, dull, and pale, I would my soul could pass, Since Life is Hell, alas ! And Death, a Festival." Death hears, and ere the almond trees of Spring Put on their fragrant bloom, To his lov'd Chryse's tomb The hapless youth they bring. 154 THE POET. Two trees they plant upon the sacred place : These cast soft shadows 'round, And when loud winds resound, Their boughs with love embrace. ( 155 ) ZIo a Star. JOHN KARASUTSAS. O THOU who in yon ether's boundless vast Dost show so doubting and uncertain light, As glittering shells from depths of ocean cast, Now lost to view, now back, with gleaming bright : Should that amass of diamonds which gem The heav'ns be God's mantle over all, Thou art a little brilliant on the hem Of those thick folds which round the Maker fall ; But if no garment, but an altar high, Where thousand thousand lights in worship burn, Thou a small lamp, a spark from the northern sky, One holy ray wilt yet unceasing turn. Yet if this firmament, if this great dome, With all its emerald and sapphire host, Nor altar is, nor raiment, but outcome Of worlds on worlds in loner extension lost 156 TO A STAR. Parent of Beauty art them then and Light ! A sun with planets moving in thy train, While every planet hath attendants bright, Like birds their mother following o'er the plain : Then, like a giant upon shoulders broad, Thou bearest earths, and seas, and hills, and vales ; Myriads of towns, where strifes have long abode. Tell now one page of thy historic tales. Is it with thee, world, as it is here ? Are thousands born, do thousands daily die ? Do thousands laugh, while thousands shed the tear ? Are funeral, bridal lamps still passing by ? What laws doth Justice to thy children lend ? Doth a pure freedom in thy councils speak ? Or before tyrants do thy people bend The knee, and do the strong oppress the weak ? Star ! whilst now to thee my eye upstrains, Maybe with thee are fleets in war array, The crash of battles echoing o'er thy plains, And armies falling on the blood-stained way ! And yet thy children with their noise and strife Within one little point are closed and held, With all thy silent dead passed out of life In that one glittering speck by us beheld TO A STAR. 157 That spark which glints in highest heav'n ! yet this Nor place nor hour changeth, but holds good, Though if Night came, and 'twere not, who would miss A grain i' the sands, a leaf from out the wood ! Star ! who setting, rising evermore, We 'mong the hosts of other stars neglect, That faithfully thy path still goest o'er, Yet what thou art by us so little reckt : "When Night ariseth, thou like timid maid Com'st forth, the last of all the stars in space ; Scarce twinkling, when behind the hills in shade Thou hastest first 'mong all to hide thy face. Unnamed the Argive left thee. From afar Now beautiful thou comest as of yore, Through the blue ether flashing ; yet, Star, A Night will come when thou shalt shine no more. ( 158 ) Xast JOHN KARASUTSAS. ERE in the grave my radiant star Had set in grief when death was nigh Before this world she left afar, She breathed these words with tear-dimm'd eye: sweet Ionia's glowing morn, On thy gold rays my spirit bear ; Scenes, where all earthly joys were born, Ye made for me, a heaven fair ! Kleinias, be consoled, I die But, love, I will not leave thee aye A faithful shade still following nigh, Living, or dead, with thee I stay. When in some evening hushed and still Thou wand'rest forth in pensive mood, And hear'st a nightingale with thrill Of passion sing from out the wood 1 The two first stanzas of the original of this poem are here con- densed into one. LAST WORDS. 159 Then pause awhile, and ling'ring stay, For know that in its plaintive song The bird but telleth in its way Of all that knit our love so strong. When on thy elbow soft inclined Thou gazest on the ocean's swell, And thy sad eye with brooding mind O'er all its purple breadth doth dwell From depths those purple waters lave, I, like a dream will quick ascend, And in the murmuring of the wave Sweet whisp' rings unto thee will send. If Winter doth the Tmolon l beat, Or wild typhoons may slumbering lie ; Fair Spring to thee will yet repeat The roses, and the swallows' cry. When thou art happy, I'll rejoice ; If mournful strains awake thy lyre, Unseen, the Muse' pathetic voice In poetry will I inspire. If, when in lower darkness found, Pale Hades holdeth me enchained, 1 ToyttwXiTs = Miroyf Say. 160 LAST WORDS. And from above, by Kerberus bound, With guards and massive bolts restrained- My tears shall even Hades move, And Kerberus its pity share, As I lament my constant love, And my Kleinias' name declare Thy name Kleinias ! evermore, Because, dear friend, it hath been said, In hate, or loving, faithful more Than all the living are the dead. 161 Ube Xast flDag Sons. 1 ELIAS TANTALIDS. THOU art come back again to outpour From thy wallet thy bright gifts anew ; And dost ask, sweet May, as of yore, That my song shall thy praises renew. A defaulter, in silence, three years I have fled from the Muses and thee ; Yet receive, although coming with tears, This my strain as a welcome from me. 1 In this poem the poet bewails his blindness, which calamity befel him suddenly at the early age of 27. Notwithstanding this drawback, Elias Tantalides bravely persevered in his avocation as a Professor of Literature until the end of his life, dying in 1876' when still in his prime. Notwithstanding his blindness, with the exception of this May song, his poems are especially distinguished for gaiety and brightness. Born in Constantinople, and (if we do not reckon those years in which he held a professorship at Smyrna) mostly living there, all political or national subjects were excluded from his Muse. He wrote, therefore, chiefly bacchanalian and love lyrics, which exhibit much playful humour. L * 162 THE LAST MAY SONG. how chang'd from the scenes as of old ! how iron the strength of old Time ! Thou dost see me, and oft have I told How we met in my youth's flow'ry prime. 1 was first 'mong thy lovers, sweet May, .Whilst in darkness lay shrouded the dawn, Who in haste ere the opening of day From thy leaves brush'd the first dews of morn. I was first with my song to awake Ev'ry echo from wood and from grove, Ere the birds with their carols could make The air ring with a chorus of love. How I laugh'd, how I leapt in my glee ! As I bough from bough parted away ; Like the butterflies, light-winged and free, So I gathered thy rosebuds, May ! But my wings, whilst I flew, they were shorn By the shears of divinely sent Fate Not for Death, welcome now as the morn, But for weary life, lingering late. So thy festival cometh not now As the herald of love and delight ; All hath ceased of past ecstasies' flow In a life which is buried in night. THE LAST MAY SONG. 163 For thy May blossoms now blooming fair They are black with the shadows of night ; And thy laugh doth not ring through the air In a dawning whose sun sheds no light. And in me thou canst now nought behold Of the youth who once woke at thy smile, In this body whose veins do but hold Just a breath of pale life for awhile. I am furrowed with care, and my feet, As they stumble through pathways of gloom, With a staff which my hands stretch to meet, Are but groping their way to the tomb. We are wholly divorced, O dear May ! Yet in grace take the off 'ring I bring, As though weeping and sighing, to-day I to thee this my last greeting sing. For as now thou wilt come back again : Aye from others we reap ; but for thee Thou dost bring life and youth in thy train To transform them all, gladsome and free. Now to thee, from, the young and the strong, There is rising a chorus of praise ; As from me, 'stead of hymning and song, They are tears which are drenching my lays. 1 64 THE LAST MAY SONG. Yet take ye, O friends take these tears, On thy gardens of flowers them outpour, And forgive these my lips whence appears A complaint where a psalm should adore. Uo a IRiver. ACHILLES PARASOHOS. RIVER, flowing onwards, river dear ! Which still with thousand voices biddeth me, That I, unhappy, in thy waters clear Shall plunge ; and yet it is not given thee To know wherefore and whitherwards thou'rt going, Though forward, ever forward, thou art flowing. But I will tell thee I most gracious stream, What Fate intended for thy crystal wave, With all the sparkles of its silvery gleam In an abyss to fall and find a grave. Yes, woful one, thou may'st not, canst not stay, One common law perforce must thou obey ; O river, gentle river, thou as I must pass away. Yet, ere thou passest onwards, look awhile, If thou hast eyes, upon yon lovely sky, That gazes on thee with a tender smile, Nor all unheeding ever, glide thou by 1 66 TO A RIVER. The flowers that them waterest as thou flowest, Or the gay Earth to darkness though thou goest. Pause then, and haste not ; look up to those skies, That heaven which lies mirror'd in thy breast ; See on its purple depths light clouds arise, Like to thy stream with snowy foamings drest. Thou too hast dewy clouds like lilies white, But thine are Earth clouds, they the clouds of Heav'n bright. tell me, river, hadst thou mother dear ; What clouds begot, and bore thee, and then fled ? Ah ! thou art like to man, too like me here ! But weary am I by the years on led. So now I seek, O river, 'neath thy wave My heart's hot flame to quench, my burning breast to lave. Thus saying, in the flowing river sprung A tearful bard with weighty load of grief; Unloved by one he fondly loved and sung, And all forgotten where he sought relief. The wave the youth bore onwards, nor did stay, But onwards to the abyss the wave too went its way. 5>0\>CS. AN ALLEGORY. FROM H XIOS AOTAH THEODORE ORPHANIDES. WITHIN a flowery verdant mead There dwelt two tender faithful doves Who knew alone of happy loves, Of sighs or tears nor meaning heed. The hopes that strew the path of life With purest joys, on them shone bright And ere each morn arose in light, The woods with their gay songs were rife. But Winter came, and in its train A raging tempest, which uptore The trees, and spoiled what green earth bore- And all the blossoms of the plain. Then one from other whirled away, Woke on a strange and friendless shore, Which the grave's silent aspect wore. And one amid the storm did stay. 1 68 THE DOVES. Borne by the whirlwind through the night A hungry eagle drifting on, Seizes this lonely trembling one With a loud shriek of shrill delight. But after many mourning years, With feet that flee the foreign strand The true dove seeks its fatherland, And back its first love' ardour bears. But seeks in vain the woven nest Laid waste by many a typhoon's strife In vain that darling of her life The eagle from their home did wrest. With loud complaints she crieth aye, " O God ! in tears of grief I drown : Didst Thou not make me too Thine own, Or merely for a tyrant's prey ? " The Maker heard, and thus decreed : " Be thou, forthwith an eagle, dove, And swiftly on thy foeman prove That which thou deem'st his rightful meed." Then the frail bird ascended high On eagle's outstretched golden wings, And through the cloudlands hasting brings The fear that dwells with power nigh. THE DOVES. 169 Quick her swift flight to slay the foe, Upon which deed no foulness lies ; 'T was Honour bade and in her eyes Vengeance and Love together glow. The fate of Chios is the subject of the above poein. Chios, cele- brated as the richest and most populous of the Greek islands, whose inhabitants were gentle as well as industrious, whose women were celebrated for beauty, with a climate most genial, and abounding in fruits, became at once a desert. In the words of Trikoupis : " Thus did the so famous Chios, the island of delights, wealth, and a large population, become a place of desolation and tears" (Totoi;- rpbirus 17 irepl<pr)/j.os Xi'os, 17 PTJCTOS rijs rpvipTJs, rov ir\6urov KO.I TTJS jro\va.v6pUTrias, Hyetve T&ITOS iprjfjiuffeus /cat Saicpvuv). Also Gordon thus describes this lovely spot : " Chios carried on a brisk trade in silk and fruit, and supplied Constantinople with oranges, lemons, and citrons. Twenty-two villages were also devoted to the pro- duction of gum mastic for the imperial harem (the Eastern ladies chewing it). The character of the Chians partook of the softness of their climate mild, gay, lively, acute, industrious, and pro- verbially timid, they succeeded alike in commerce and literature ardent promoters of education and passionately fond of their native land" (vol. i. p. 350). "Forty-six flourishing villages, a fine city, many splendid convents reduced to ashes, 25,000 Chians massacred, and 45,000 dragged into slavery" (vol. i. p. 360). Ube jflower*SeUer. A. RHANGABKS. COMELY damsels ! hither stay, Here are flowers fresh as day : Shall I sell you this, or this ? Soft, softly, now, for mind Whiche'er the hand I find In my basket, I shall kiss. What loveliness is here In this jasmine white and clear ! T is Innocence ! Who'll buy ? You ask, " Is aught to pay ? " Nay, for love I give 't away ; Still no ah ! tell me why. A rose ! 't is love's first streak In a blush upon the cheek, And kisses two 'twill cost : It will o'er this maid prevail, Who tender rosebuds pale Herself resembleth most. THE FLOWER-SELLER. 171 Carnations ! these, they say, Will fervent passion aye Within some heart inspire. Who'll bid ? That one alone Is fifty ; for this one Kisses hundred I require. I have here a bramble bloom ; They say 'tis Pleasure's groom, And bringeth joyous gain. Take care ! It hath a thorn, It is but a wilding born, And leaves behind it pain. With snowy blossoms sweet, Which zephyrs love to meet, See, orange blossoms fair ! What mutual grace doth shine When the bride doth them entwine Around her golden hair ! You know it ! Fie ! no haste, Nor, maidens, rend or waste, For I have many more Some for the young and small, For the grand, ay, some for all, From a never-ending store. 172 THE FLOWER-SELLER. Here's honeysuckle free ; Tis Truth, and you may see That Truth all, all do sell. How so ; none seek it ! Nay, I'll give 't. They turn away, Saying, laughing, " Tliank you well" ( 173 ) (Birl anfc tbe Xeat STAMATOS VALVES. IT chanced one evening in May, The whole creation seemed most fain Due homage to that Lord to pay By whom glad Nature bloom'd again. On the moon's bright And silver light Stood gazing a maiden fair, When a leaflet shorn, On the wind's plumes borne, Fell fluttering on her there. " Ah ! but of perfumes this is chief," Crieth the girl. " These scents which rise Do make the fond heart drunk O leaf! With the odour divine of Paradise. Who was thy mother tell to me Was she the Hyacinth or Eose ? Either my thoughts could give to thee, But thou dost other form disclose." 174 THE GIRL AND THE LEAF. " A stray leaf mere From the high hills near, Come I, O damsel fair ; But yesterday 'Mong blossoms gay I was left by the roaming air. And of their fragrance caught a part Whilst dwelling 'mong those neighbours sweet. As in thy pure and spotless heart Behold ! thy parents' virtues meet." ( 175 ) ant> " AM I not now beyond all measure blest ? " Cried the fair Night unto the bright-faced Day ; " I with the light of myriad stars am drest, And moon's soft ray But thou my sister lo thou art most poor ! Thy form is bathed by one star's gleam alone, Which if the wing of a small cloud pass o'er, Is dimmed soon. Nor canst thou boast sweet Aphrodite's light Nor cluster of the blooming Pleiades, Nor mighty Jupiter that planet bright Thou hast not these." " Yea verily thou justly well hast said," The pure Day answered all aglow her sky : " But with thy many gems which radiance shed Shin'st thou as I ? I 7 6 NIGHT AND DAY. Dear Night the Beautiful doth not appear In borrow'd lustres from a host arrayed, Which when the one true Brilliancy draws near Will pale and fade." Would'st thou the lamp of glory ? Darkness flee Thy crown be roses of the Daybreak born ; E'en thou blind owl ! friend of the sun must be, And hail the morn. ( 177 ) Xtfe. GEORGE VIZIENOS. ONE and all with thought profound, Strive how they may compass round To learn what power and design Spirit to matter doth assign. I, a youth of temper gay Wilt thou listen while I say Why and how the all is done Thou dost fret thyself upon ? God of pliant matter weaves A cage, which openings five receives, And those windows seen within Are the senses placed therein. Then amid that cage so fair He a bird doth 'close, who there In its own tongue talketh now Of all that it observes below. i;8 LIFE. Whilst the cage doth strong remain, There the bird still findeth vain All attempts away to fly, And Life with Health goes merrily But when the cage begins to spoil, Then the bird will strive and moil, Till it openeth some way Through the which to flee away. And to former nest returned, All that it hath seen and learned 'Twill some day in converse clear Tell to birds of other sphere. But should Nature ever find A cage without the bird confined ; She will lift it, and will bear To her home with kindly care And with zeal will work and strain To give it warmth and life again, For it seemeth chilled and cold : Worn it is, alas ! and old. LEGENDARY POEMS. ttbe Xast JOHN KARASCTSAS. A THOUSAND winters have despoiled my lustrous verdant hair, But when spring smiles, and fresh leaves to the bare boughs bring repair, I bloom again. , So far agone yet seem to me my first years until now, That if some other, or the same old self I dare not know If I remain. What sweet sound that ! was it some old companion's voice that spoke ? No ; the north wind hath fiercely blown, and 'twas my own lov'd oak That whispered low : Ah, sad one ! thou forgettest too that thou hast lived beyond The law of Fate. With thine old age the breezes make no bond, But scorn thee now. 1 82 THE LAST DRYAD. Man's race once flourished here : in years past hither came The hunters, and the rustics brought their toils to snare the game These woods among. When the wild beast went slowly forth from out his thicket lair, The Sun God, as those hunters, was not so swift, so fair, So brave, or strong. With booty safe, when came the dexterous youth, he little knew What other secret wounds had made those arrows which he threw, Unknowing where. The nymph who, breathless and unseen, for him had waited long, Found all her kinship with the gods, 'gainst love to make her strong, Unavailing there. When to my shade he wearied came, with what fond zeal and care For his refreshing, out from my dark leaves I shook the air, Bade the zephyrs haste. THE LAST DRYAD. 183 For he to me was much more dear, yea, dearer far than they Those dusky Satyrs who once came, my ears pollut- ing aye With lyres unchaste. 184 dDarriage of JEartb. GEORGE VIZIENOS. FROM height to height, from height to height, Old cuckoo calls again, Bidding the birds for a wedding bright To raise the nuptial strain. And the winged guests rejoicing all, To the country quick repair To joy in the gladsome festival, To joy with the wedded pair. Each tree puts on its festal gown, And musky-scented flower ; The herbs with dewy diamonds strown, As well befits the hour. And Nature opes her temple door, The wide and pathless wood ; And calleth to her sacred floor All life for worship good. THE MARRIAGE OF EARTH. 185 The sun comes forth with cheerful brow, And hastes the lamps to light ; For dews are flashing on each bough With sparks from emeralds bright. The rose into the censer flings Her frankincense most sweet ; Each bird within the choir sings The holy anthem meet. 1 And God's own holy hand doth wreathe The crowns upon each brow, For wedded is the widow Earth Unto the young Spring now. 1 See notes on Greek marriage service. ( 186 ) ZTbe 1Rain. THE daughters of the Ocean, Their water, vases filled, Go rising up like cloudlets To the heav'ns calm and stilled, To find some flower to water, Or rose-tree blooming fair, That they may call forth blossoms, To place amid their hair. As here and there they're gliding With timid hearts of fear, The children of the high hills, The boist'rous winds draw near ; And boylike, they, those maidens, With their filled urns, pursue, And chase them as though lev' rets, And they had game in view. THE RAIN. 187 With one of charms surpassing, Whose hair flows loose and long, They seek to sport some moments, And join in dance and song. So here and there pursuing This timid maiden throng, Their waving garments seizing They hold with grasping strong. Now here, now there yet striving, Till with a sudden blow They break the urns of water, And the water forth doth flow. And thence below it rusheth To every field and plain ; And this is why it raineth Through this we have the rain. Ube Urees. ALL the dear shady trees Are children the earth hath borne ; The hands they lift to the breeze Are the boughs their forms adorn. They lift them in prayerful strain, And sorrow awhile they pray That Heaven, who holds the rain, Doth see them athirst each day. And beholding them, high Heav'n Remembers the olden days, When the Earth for his bride was given, And the wedding was joy and praise. So down from his throne he bends, And calleth a willing cloud, Whom forth to the hills he sends, To the woods and forests proud. THE TREES. 189 " To those trees athirsting go, To the woods which droop and sink, On the dear ones let water flow, Give them that they may drink." And the cloud goes forth with will From the firmament above, And she raineth upon the hill, And rains on the woods with love. And the earth has a secret joy, That she is remembered still, As flowers without alloy, And fruits her fair bosom fill. So out from her gladness sweet, And joy which doth much abound, Abundance, and harvests meet, She giveth the country 'round. For he who would prosper, lo ! He must plant trees fair and good, And leave them to freely grow Till they make the thick shadowy wood. 1 90 THE TREES. That we too may have the rain, And the beautiful fields of green, And in barren Hellas again Be plenty and verdure seen. THE bright impatient Sun Glides down unto the West ; A cloud hangs forth a veil To shroud his glowing breast. For clad all o'er with gold, And most exceeding fair, With open arms the Evening Is waiting for him there. And with the healing streams 1 She doth refresh him now, And bringeth cooling dews To bathe his heated brow. Now fasting and aweary He sitteth at her board, 2 1 An allusion to the popular superstition of healing waters, which are supposed to cure every malady of mind or body. 8 '0 ij\ios ira.ti '<r -rb yiw/j,a meaning literally the sun is going to dinner, idiomatically for the sun is setting is a popular expression. 192 EVENING. Where breathing savours sweet, She setteth forth her hoard. Whilst these he scarcely tastes, His head falls on her breast, As he turns to his beloved Within her arms to rest. And she who so long time Hath waited for him there Now stretcheth out her hands And strokes his golden hair. Then going up on high With lit lamps in their hands There come from out the West The timid starry bands And each of these draws near To look behind the hill Where the nymph in tender tones Her love is pleading still. ( 193 ) Ube Storm, TH' unthinking clouds in squadrons Come riding from the North, And on the hills descending Their heavy charge give forth ; From ev'ry peak around them Thick wreaths of vapour pour With lightning' flash, and thunder Begins the battle's roar. Instead of spear and bullet Hailstones and rains they wield Which on the Earth descending Despoil the seeded field. Instead of sword the rustic Doth grasp the spade and hoe, Nor can arrest the battle That floods the lands with woe. IC4 THE STORM. So looking up to Heaven To God he lifts his eyes, Whence dimming tears are falling " Help ! help Thou me ! " he cries. And God who hath compassion On the man's good heart and fear ; To bring him help and comfort Doth bid the Sun appear. As on either side the heavens The sun and clouds are seen, The fair and graceful rainbow Comes stepping in between. " Foes ! sheathe forthwith your weapons- And bid your thunders cease, Of old was I made in heaven The treaty and bond of peace Which the Maker wrote in colours, In colours which still remain, That the husbandman beholding May see whart is written plain. For the red is the crimson wine, The yellow the golden wheat, THE STORM. 195 And the green is that which giveth Th' abundant olives sweet. So that he may send forth ever His liturgy of praise, And with ardour light the tapers Of ever-living rays." 196 Seasons. THE widow'd Earth is loved of suitors four, Four faithful wooers true ; Each after other cometh with his store, And spreads before her view All he doth bring as dow'r. The Spring than all the others is more gay A youth with feelings sweet ; For love alone through all the livelong day Her ev'ry wish to meet He gladly hastes each hour. He summons all the birds, and bids them sing Her praise in cheerful choir, Each scented flow'r and rose bedew'd doth bring ; All things that joy inspire He wills shall her surround. With zeal and ardour clothing her all o'er In many radiant dyes, THE SEASONS. 197 Whilst his full hands exulting much, outpour The perfumes rich which rise Her garment all around. The Earth looks on him : gladness fills her brow, His wooing well hath sped. She saith impassioned, " Spring ! I love thee now ; " And yet she doth not wed Oh wherefore wherefore why ? The bolder Summer cometh with ripe brain A full-grown man and strong. Her threshold as he crosseth with his train. The Lady stays not long- To cast her first love by. Her flow'rs in due time into fruitage grow : The blade brings forth the ear ; With flashing sickle quick doth Summer mow All grains that ripe appear, And harvesteth right well. He bringeth her abundant wheat and rye, Her children dear to feed ; And her broad garner-house he pileth high With thousand varied seed, Earth's treasury to swell. 198 THE SEASONS. The Earth looks on him, gladness fills her brow, His wooing well hath sped : " Summer ! " she cries, " I love tJiee dearly now ; " But yet she doth not wed Oh wherefore wherefore why ? Sick Autumn with his wan face draweth nigh, Whom one glance doth delight ; Whilst on her threshold, with fond-pitying eye, The Lady changing quite, All former love throws by. Crimsoned her lovely breast, whereon he strows Fruits, and the clust'ring vine : Sir Autumn plucks the ripe grapes as he goes, While kisses intertwine, 1 And casteth them in press. The trodden wine is drunk, the must inhaled, Which swelling song inspires With hopes that youth has o'er the years prevailed, And boyhood's ardent fires Have come old age to bless. The Earth looks on him, gladness fills her brow, His wooing well hath sped : 1 fie (f)t.\^fta.Ta. The poet by this means that whilst gathering the grapes, the young men behind the vines often snatch a kiss from the maidens. THE SEASONS. 199 She cries, " Sir Autumn ! yes ! I love thee now ; " But yet she doth not wed Oh wherefore wherefore why ? The tyrant lord, Old Winter, with white hair, Doth harm her in his love ; As he her threshold passes straightway there The Lady yet doth prove All old loves quite cast by. In secret he makes tremulous her breath, And chilleth her warm blood ; Within her veins creeps soulless life like Death, And sadly doth she brood In cold mistrust and fear. Sir Winter all in raiment white is drest, With beard like driven snow ; He bringeth pure white garments o'er her breast As a nuptial robe to throw, For his bride in church to appear. The Earth looks on him with a scornful brow, 111 hath his wooing sped. She cries, " What, wintry Sir, I love tkee No ! " And so she doth not wed Ah wherefore wherefore why ? 200 THE SEASONS. The handsome Spring to her will come again, Her own beloved boy ; And whilst the birds ring forth in glad refrain, She'll wake again to joy As her first love draws nigh. ( 201 fl&arcb. MARCH brings the broidered gown that April wears ; The mountain streams within his arms he bears, And makes the plains grow bright With radiant gleaming light. The trees within their bark yet shivering stay, The blossoms in their buds yet dream away. Nor has the Mother Earth To her flowers given birth. " Trees, 'tis March calls. Away your idlesse fling ; Flow'rs ! ope your eyes, and from your couches spring To greet the magic hand Which decks the joyous land. For I am that glad month who ev'ry year Kiss the young flow'rs and haste their colours here, And for each maiden fair A faithful youth prepare." 202 MARCH. The flow'rs awakening hear, and sweet lips ope, The trees half raise their eyes in verdant hope, And rending buds show clear That roses too are near. The Almond tree an artful nymph doth seem, Who roused from sleep and called from out a dream, Her naked charms embow'rs With nuptial robe of flow'rs. " Hail to the comely youth in vision bright, Who in my dreams did wed me yesternight ; What fair gifts doth he bring Before my feet to fling ? " Coverlet and couch from the snowy North he bears, The night is joyous, but when dawning nears, The Rime with chilling arms Doth grasp those glowing charms. Her bridal dress i' the morn a shroud appears The grieving Earth doth melt in misty tears, But Noon with golden ray Tears the cold veil away. ( 203 ) /IDetamorpboses. A MOTHER had born to her children four, Four children had she borne ; She nourish'd them, rear'd them, made each a dow'r With a heart as bright as morn. And she sought, and did wed them to, folk of estate, 1 And rich in all household gear ; And they homesteads kept and were deemed right great Athrough all the country near. But for the ageing mother Fate Had evil gifts in store ; Her goodman died and in sorrowing state A widow was she and poor. When it came to pass she fell sick one day The time was sad and drear, 1 No(/rt>/cv/>cuot = aristocrats, who were merchants holding their own ships in the islands of Hydra and Spetzai. See note, p. 263. 204 METAMORPHOSES. So a stranger she called and bade him away To bring all her children near. " To my dear son go bid him hither speed For I am sick with care." He went ; but the son must his vineyard weed, Nor hath he time to spare. She said, " On his body let bristles grow For aye for evermore." Straightway to the hills did the bad son go In the hedge-hog's form he wore. " To my daughter go and bid her here For I am sick with care." He went ; she was spinning silk fine and clear, Nor had she time to spare. " Let her spin her thread shall lengthen still, But woven cloth ne'er be." And th' unpitying child with a spider's skill Vain cobwebs aye spun she. " To my second daughter go and say That I am sick with care." He went ; but she said she must wash her array, Nor time had she to spare. METAMORPHOSES. 205 " Let a trough be her raiment henceforth," said she, " And unwashed, unchanged keep." So the pitiless child must a tortoise be On the earth to crawl and creep. " To my third daughter go, and bid her here, For I am sick with care." He went ; but before his return she was near ; Had she then time to spare ? " Why on thy hands doth dough appear ? Why on thy fingers flour ? " ' I was leav'ning when the news came, mother dear. But I came the selfsame hour." " Let thy flour be pollen, thy trough a hive ; And since thou time hast found, May all thou touchest whilst thou shalt live With honey sweet abound." Thus saying, she smiled as she went to sleep, For aye, for evermore ; And thence her daughter the form doth keep Of a bee with honied store. So forth she flieth on joyful wings, By flower and bloom carest, 2 o6 METAMORPHOSES. And to every creature a blessing brings She whom her mother blest. The bee is popularly called the blessing ('EiAoyt'a) of God among the peasants in many parts of Greece, which are familiar with the above legend, in consequence of the mother's blessing her dutiful daughter. The value of the bee for the sake of its honey to large numbers of country people can hardly be over-estimated. ( 207 ) BuilMna of St. Sopbfa. 1 IN the great city day and night The King doth study how to build The Church of Saint Sophia fair. From every part he doth invite All men in works of science skilled, Who plans and drawings must prepare. The Architect designs doth bring, The Secretary spreads them out, And layeth them before the throne. The King looks on them sorrowing, Upon his face sits anxious doubt, Unworthy deemeth he each one. " God is/' saith he, " all power and light. Alone that beauty which doth shine Reflected everywhere around. 1 This is a popular legend in Thrace, where bees are held in great estimation. 208 THE BUILDING OF ST. SOPHIA. His church should therefore show His might, Perfection glow in every line, And Heaven's semblance there be found." Then all the builders sadly kneel, And all the great ones of the court In silence their due homage pay. For each and every one doth feel, Not his the craft for what is sought, And none can word in counsel say. All through the night with thoughtful brow, Each strives to fashion in his mind The plan which doth before him lie. None heeds the coming Sunday now, But toileth on, for none can find The heart to join in worship high. Yet when the morning dawneth there, They see the sacred tapers pass ; They hear an old voice tremulous sing. It is the Patriarch who doth bear, Straight going from the church and mass, The blessed bread l unto the King, 1 The Antidoron (a.rriSwpoi') is the bread which has been offered for the service of the altar, but which has not been required for consecration. This blessed bread is broken into portions, which towards the close of the liturgy are distributed to the worshippers by the clergyman who stands for the purpose outside the holy doors. THE BUILDING OF ST. SOPHIA. 209 Who, bending from his throne doth kiss Those aged hands which to him bring The blessing and the Holy One. Yet some way happeth it amiss, For the bread falleth from the King The thick-furred lion skins upon. The King his sceptre casts below, And leaves at once his royal seat, To search with care around and near. It must not on the earth lie low, Lest it be trodden 'neath the feet, And some one fall in judgment drear. Whilst thus the King with troubled face Before his throne bends low his head, Where still he hopes that gift may lie ; A bee he seeth near the place, Which holds in its small jaws the bread, And from the window forth doth flv. Often a portion is carried home from church to some member of a family who may have been debarred by sickness or some other cause from attending divine service. It is always reverentially eaten, and valued as a token of church fellowship ; and as it dates from very early times, it is possible that it may be traceable to the love-feast of the Primitive Church. In the old French rituals it is found under the name of pain beni. O o THE BUILDING OF ST. SOPHIA. Straightway a crier he decrees Shall to the market-place be sent, And thus declare the royal mind. " A purse of gold ! Who keepeth bees Let him now search with close intent, That he my blessed bread may find." Then all men seek with close intent ; Yet from their seeking nothing gain Other than wax or honey sweet. The Master-Builder's thoughts are bent On seeking, and with eyes full fain A marvel doth his vision meet. Within a basket woven fine, Wherein a hive is moulded fair, Glitters and gleameth somewhat bright ; No yellow wax thus e'er can shine, No honey sweet he seeth there, But sculptured church with carvings light. Its domes are like the heavens above, The columns like thick woods uprise ; The floor may with wide Earth compare. Never will Christian song of love For God's great praise and worship rise Within another church so fair. THE BUILDING OF ST. SOPHIA, He, then abashed before the throne, Prostration maketh low and deep, And open'th out the temple's plan : " We all are sinners every one Nor one among us who doth know, Or God's magnificence can scan. Thy blessed bread to cherish, lo ! With what amassing treasures filled, See this good bee hath hither brought The Highest aye to honour. So, Let the Great King a temple build Like to this church so fairly wrought." The King to God doth low incline " Beauty and Power unto Thee Ever," he cries, " be grateful praise ! " Three times he kisses the design, And then declares the firm decree, a Thus shall ye Saint Sophia raise." LOVE LYRICS. ZTbe parting ARISTOMENKS PROVTLKOIOS. WHEN with recalling love I told My country's climate fair, How a green carpet was unrolled, How roses in the wintry air Bloomed with the tints of Spring ; How that the sun's ne'er dimmed ray, Piercing the ether blue, Was lost within that ocean way, Which ever lengthening to the view One purple breadth would bring. " Ah ! " sighed she sadly, " each fond word That floweth from thy mouth, Shows thee by home's deep longings stirred ; But thou, true child of thy dear South, Remember me when there." 216 THE PARTING. " In the blue colour of her skies," I said, in griefs despite, " Again I'll see thy gentle eyes, And in our Phoebus' golden light Behold thy shining hair." Sonnets. AH ! now at last I freely breathe to-day. The pain, and all the gnawing and unrest, Which so long wrestling with did weight my breast, Is over. Conquered Love hath flown away. O blissful calm ! I hail thee with thy train Of many angels 'round thee fair and bright ; My spirit walks forgetful, to the light Of the blue ether rising once again. Now heal'd as if so pitiful a wound It ne'er had known, my heart doth daily bound, And seeks its past commotions to renew. As when the sailor- 1 saved, though tempest tost, Through the fierce wintry winds so nearly lost Longs his drear wanderings to commence anew. 2i8 TWO SONNETS. THE harpsichord thy fingers lightly press, While thy rich voice with sympathetic tone Opens to me the gates of realms unknown. And lights untrodden paths of happiness. Thy song doth cease, when floweth o'er my soul The strength divinest of the wordless strain, And then, as though with mimic speech, again Music brings back in pictured form the whole. When long I to fall prostrate at thy feet, And all the fairest gifts that e'er can meet In heavenly places in thy lap to pour. For both the power of thy Music's spell And thy sweet feeling face their impress tell, Deep in my spirit all things else before. ( 219 ) sier Bougb. GEOBGE DROSINES. From El8v\\ia. " IF thou pluck'st me not as thou go'st by, Thy love it shall fade away and die." So sings the dewy osier Early in the morning, Holding to the traveller Her flower-boughs in warning. An old man if it chanceth, The name of love then hearing On the other side he passeth And turns his head with fearing. But if a black-eyed maiden And her lover hither stray 220 THE OSIER BOUGH. A bough of the dewy osier They haste to cut straightway. For they are troubled in heart, and fear Lest e'er unto them that curse come near. ( 221 ) Snows. From THE sun shines, filled with glowing light, Our earth is mantled o'er with snow ; In Nature only, to my sight A pair like heat and cold doth show : Yes, in a blue-eyed little maid I see the very same exprest, Within her eyes the fire displayed, Yet bearing snows upon her breast. A STAR which shines on high, (The earth is chill and cold) Doth glitter and doth flash upon The snows which her enfold. A tender breast which loves In hopeless grief and woe, 222 SNOWS. Is like the star which casts Its light upon the snow. WHAT are the soft white snows, That are falling from the sky, Which the driving north wind strows, On the mountains piling high ? Is it cotton in heaven grown, Which the tender flowers outfling ? Or is it the finest down, Plucked from an angel's wing ? H SHamonfc. From IT once so happed a crystal fragment lay Unmarked long upon some thistles sere, When on a sudden kissed by the sun's ray, Its brilliant sparkling all behold, and say, " Ha, what a lovely diamond is here ! " My love it is, that clotheth her with light ! For all she is a maiden no more fair Than others, but for me a star of night, A flower, an angel, or a bird o' the air ! For you 'tis glass, for me a diamond bright. TTte. From 'I<rrbi ' THEY talk as though in April 'twere alone That roses blossom and that lilies flower ; But now we're in old January's power, Yet on her cheeks and on her red lips shown Lilies and roses opened full I see But pity 'tis they do not bloom for me. From ' WHEN I tell thee on thy mouth, so small and sweet, The hues, the scent, the dews of roses meet, Thou tak'st it well and smil'st, Mary ; But when I would (a little dew to sip) A bee become, and fly to thy red lip, It angers thee ; but why, Mary ? FOLK SONGS. Bauabter. 1 GEORGE DROSINES. " TELL me, O lovely maiden, whence do thy graces flow, How did thy mother nourish thee, what care did she bestow : With sugar did she feed thee, that thou art aye so sweet ; Was milk thy drink, for thou like milk with white- ness art replete ; Did she bathe thee in rose waters, for thou bloomest like the rose ; Made she a bed of downy plumes whereon thou might'st repose, With sweet musk for a pillow, that thou of musk may'st smell ? " My good and darling mother, my mother deeming well, 1 Mr. Drosines, in his Folk Songs, has caught all the spirit and piquancy of those songs which he heard from the lips of the girls of Euboea, several of which he gives us in 'Aypdriicai 'ETn'crroXcu. They are, however, not reproductions, although possessed with the same feelinsr. 230 THE ONLY DAUGHTER. With sugar hath not fed me, white milk for drink nor gave, Nor that I might be more than fair, did with rose water lave ; She gave me no musk pillow, no bed of down to press ; But my kind mother nourish 'd me with many a fond caress ; And with her loving kisses she all this sweetness sent, And with her tender blessing this balmy perfume lent. Thus was I reared on love alone, and bloom in beauty drest, For I am an only daughter, a maiden much carest." ( 231 ) TTbe flDaifcen anfc tbe Sailor. A MAIDEN, by her window broidering, Looks out upon the broad and purple sea ; And still she sews and sews, soft murmuring, And still she sews and sews, and thus sings she : silly madcap South Wind, gently blow, And thou, North, some little prudence show, For I have my beloved one on the sea ; And I await the joyful Easter-tide When I shall wear the flow'r crown of a bride, And he in bridegroom's scented garb shall be. 1 The North Wind heard, and pitying breathed a sigh ; But the offended South waxed grim and wroth ! " The silly South, my damsel, ne'er am I, But the dreadful South, when I go angry forth ; For bosoms numberless have I made dark, Made mothers widows, orphaned babes beside : 1 overwhelm the sailor with his bark, And I will make thee widow ere a bride." 1 See note of sailor's wedding at Spetzai. 232 THE MAIDEN AND THE SAILOR. With syphoon then she roused the sleeping sea, The waves like swarthy demons whirled around ; His shapely boat was overborne, and he, The hapless sailor youth, the lover, drown'd. The maiden wept not when the tale they told, Nor spoke one word, no sigh her bosom tore. She fix'd her eyes where yet the ocean roll'd, And 'gan to broider deftly as before. And as she sewed and sewed, 1 thus still sang she : " O silly madcap South Wind, gently blow ! And thou, O North, some little prudence show, For I have my beloved one on the sea." The travellers who journey by her door They hear her, and they wipe the tears away. The fishermen who sail along the shore They hear her, sighing as their boats they stay. For the maiden, for the sailor, pitying pray. 1 To prepare the clothes for her dowry is the chief care and em- ployment of the peasant girl. Not only does she make all her gar- ments, sewing and embroidering them most exquisitely, but she spins the cotton and wool, of which they are composed, dyes and weaves it with her own hands. Some will have as many as 40 viroK&fj.icra. alone. 233 Ube 6itts. " SENT forth by my good master, a merchant young am I ; For him I'll buy sweet sugar, honey of price I'll buy. damsel sweet of speech who hath met me on the way, Wilt thou thy honey-sugar'd lips sell me for gold to-day ? " " My lips I do not sell, but I'll give them with the rest, With all my other dowry, to the youth whom I love best." " A gardener am I, damsel, of lilies I have store ; But thy face hath fairer lilies than aught I've grown before. 234 THE GIFTS. Then stay, thou lily-cheeked one, and to me two lilies sell, In my garden I will plant them, and rejoice in their sweet smell." " The lilies of my face I keep to give them with the rest, With all my other dowry, to the youth whom I love best." " I deal in silk, O fair one ! one moment prithee stay, And tell me for how much thou'lt sell thy plaited hair to-day ; It falleth o'er thy shoulders in trim and even row, In golden sheen and glistering, as finest silk threads show." " Nor yet my shining yellow locks, for they go with the rest, With all my other dowry, to the youth whom I love best." " I am a wealthy goldsmith, and have jewels that I prize, But, girl ! for how much wilt thou sell thy blue and gentle eyes ? THE GIFTS. 235 They are a pair so full of light, so like to sapphires true, That I will make of them two rings, with stones of heavenly blue ! " " My eyes, in sooth, I may not sell : I give them with the rest, With all my other dowry, to the youth whom I love best." " Dear maid, I am no goldsmith, nor gardener I'll prove ; I am the poor youth thou wilt take, the youth whom thou dost love, Who all night long keeps watch and ward before thy cottage door, And to his little tambourine thy beauties singeth " If thou'rt the youth I love so well, then I have nought to say, For what to others I sell not, to thee I give away." TIbe Wftcbcrafts of %ov>e. HIGH on the brow of the mountain, from the busy world away, There sitteth a cunning woman a woman weird and gray. A maiden goeth in early dawn, and with pleasant words doth greet, She layeth eggs in her mantle, and wheat ears at her feet. " How chanceth it, fair damsel, this uphill path thou'st won, To come and see the wizard dame who sitteth here alone?" " To tell thee all my anguish, to confess to thee, wise dame, Unknowing both my mother and my brother, here I came Because I love Kostantios, and he careth not for me; Alas ! he loves another, and 'tis she his bride who'll be." THE WITCHCRAFTS OF LOVE. 237 " If Kostanto he love thee not, what can my skill avail?" " Oh, charm thou once, and then straightway his love for her shall fail ; Oh, charm thou twice, and then forthwith will love for me prevail." "Why, maiden, ask'st thou charms from me? what could my art devise ? For thou hast charms more potent far in your two bright black eyes ; And in thy mouth so small and sweet, your hands so white and fair ; For they do all the youth bewitch, and e'en old men ensnare. Go back unto thy village, girl, and make thee all good speed, And when the next glad festal day comes round, then take thou heed, Put on thy white embroidered gown, 1 thy finest softest vest, 2 iffov, the under and chief garment, composed of thick and fine white cotton, close to the throat, and down to the feet, with wide sleeves, and all richly embroidered. 2 ffiyyovvt, a sleeveless long vest of white woollen, reaching beyond the hips, and open at the chest ; also embroidered round the bottom. 238 THE WITCHCRAFTS OF LOVE. Thy skirt of red with silken flow'rs, 1 thy chains across thy breast, 2 And bind a yellow kerchief then thy graceful head around. Then let your place amid the dance near Kostanto be found, And be not shamefast overmuch, but raise your head awhile, And press his hand whilst up to him you lift your eyes and smile. Let none then call me wizard dame, nor my renown spread wide, If Kostanto doth seek thee not to ask thee for his bride." The dawning breaketh sweetly which St. George's Day 3 doth bring, When on the threshing-floor the youths and maidens dance and sing. The pretty damsel dances then to Kostantaki near a short skirt of crimson cloth, often most exquisitely worked in silk, with the most harmonious blending of colours. 2 yiovprrdi>i, numerous connected chains of silver, to which are appended a multitude of silver coins of different kinds. 3 St. George's Day, old style, would be the 6th of May, when the harvest in many parts of Greece would be over and thresh- ing began. The wheat-ears show ripe in the beginning of April THE WITCHCRAFTS OF LOVE. 239 With all her silver ornaments, 1 and all her broidered gear, And by degrees less shamefast, she doth lift to him her eyes, And Kostanto then trembles, and his heart throbs with surprise ; But when the maiden smiles on him, and presses soft his hand, Kostantaki feeleth faint and sick he loseth all command, And he forsakes the dance straightway, and to his home doth glide. But ere the hill is darkened, ere the sun sinks o'er its side, Proposals fair for her he sends, and asks her for his bride. 1 &pfi.aTa. All the silver ornaments, chains, bracelets, brooches, clasps, &c., are classed together as &.p/ji.aTa = iceapr>ns. Mr. Drosines, in his 'AypbriKai e7rcrro\at, in_speaking of this appellation, remarks that he supposes the name has been given because "through them men's hearts are wounded." ( 240 ) Ifclepbt. THE lads are eating and drinking, gaily their songs arise. A captain of Klephts, an old Souliote, beholds them, and listening, sighs. " Come hither, old man, wilt not thou now sing us a better lay ? Come, give us a song of the olden time, of the days long past away." " What can I tell you, giddy boys, how can I laugh and sing ? My voice is husky with many years my heart is a changed thing Since I was a gallant Pallikar a lusty youth and strong, None then could face me in the dance, excel me in the song. I clomb the hills and mountains high, as with the Turks I warred ; THE OLD KLEPHT. 241 I went down 'mong the villages the girls by love were snared The mothers who beheld me, they all wished me for their son The damsels who looked on me strove how I might soon be won Some two or three fell sick indeed and pined away and died And others donned the serge and left the world and all beside ! But I no woman gladdened and a wife I ne'er have wed For I was a Klepht at Agrapha, and sore it had bested If I had ta'en a wife with me up to our Klepht ic hold! What pleasures and what joys for her could there her life enfold ? Could I leave her in the village and bemoan for her on high ? No as a widow I have lived and widowed I shall die. 'Tis well for you lads, well, Eoumeli's sparrow hawks so gay For you have now your freedom lead a merry life to-day Your parents are not slaughtered, and your houses are not spoil'd 242 THE OLD KLEPHT. Nor in the Turks' hareems are your sisters dear defiled. You do not scour the mountains nor in rocky fast- ness hide But through the villages you walk safe by your mother's side And come and take your place i' the dance that you may charm my eyes With your tall and dapper bodies, and your waists of slender size And bid me to recount to you my youth and the olden day When as it is with you 'twas then, my April and fair May. But now old January's snows have compassed me around From hour to hour I sit and wait till Charon hath me found." 243 Slave. THE Turks came down and burnt the homesteads near, The Christian folk dispersing, fled for fear ; The children from their mothers' arms were torn, The sisters from their brothers far were borne, Parted a wedded pair of two days old. The lovely bride to slavery was sold In the city, whom a tyrant vizir bought ; The husband as a Klepht the mountains sought. Twelve years passed over since that hapless day. She saw the Aprils who bring in the rose, She saw the Januarys come with snows ; And she with grieving beat her heart away, As a partridge which a narrow cage doth close. Then some good Christian, pitying her pain, For seven thousands * her redeemed again ; 1 7000 ypoacra. = piastres. 244 THE SLA VE. And sent her to her own dear country back. But many woes had aged her, alack ! And many tears had marred her visage fair, And many bitter thoughts had blanched her hair. Not one in her own country knew her none. " Hail ! " cried she, " men and lasses, every one Know ye not here Gerometros' son's son, Whether he lives hath gone away or died ? " " He liveth, and is chief here far and wide, A fair wife had he, lost when yet a bride ; But he hath ta'en another still more fair, And hath two sons to lighten every care." As a taper wasteth l so her visage failed, White as the cotton plant her poor lips paled ; Returning on the road she trod before, She prayed the Abbess at the convent door " Give me the gown of black ! the cloth of hair ! A Turk's foul kisses brought my youth despair ; For twelve long years no church my feet have trod." All through the night then prayed she to God. She kissed the cross and pictures, wept and sighed, But with the dawn for very grief she died. 1 The simile of " tapers wasting " is a very favourite one, and anv one who has seen the rapidity with which they are consumed at the Greek festivals, melting away in a few seconds comparatively, must admit the expression as used to be felicitous. THE SLA VE. 245 As they her body in the earth would lay, Kostantios Gerometros came that way ; He claimed her for his own, and stood beside, Kissed her, and knew she was his first dear bride. Ube IRerei&s. IT was a gay young cavalier, a comely youth enow, Who rode forth from his home unto a village far away To keep Elias' festival whereto he'd made a vow. He started with the dawn, the sun now told the close of day, 1 When the youth drew up and paused beside a flowing river's brink, That he and his aweary steed might rest awhile and drink. But soon as he dismounted and had loosed his bridle rein, There came the sound of women washing garments in the flow. He tied his horse unto a bough and turned him round again, To see if they were cousins fair or damsels he might know ; 1 rd 'a rii ytufia. See note to " Evening." THE NEREIDS. 247 But none are of his country, nor the soft singouni l wear; Their robes are all of purest white, and white their mantles fair, And o'er their shoulders floating fall full three arms' length 2 of hair. Their every look was lovely, their lips with smiles were sweet, Their eyes were black as gown of priest, straight brows, long lashes meet. The comely youth then knew at once that these were Nereids fair, 3 As sisters, all alike in face and form and graces rare ; And one among than all the rest was yet more charming shown, Who wore upon her stately head a shining golden crown.] The youth drew near and greeted them with greetings deep and low 1 Singouni. See note to " The Witchcrafts of Love." 2 The measure in Greece is by the TTT/XVS or arm's length, being two feet. 3 A belief that there are Nereids still lurks among the peasantry in remote districts, especially among the women. Only last summer (1884) an embroideress who was disposing of her embroideries in Athens, was asked why they were always more or less stained. " Kvpia," she exclaimed, in answer to my friend's inquiry, " it is the Nereids who do it when they borrow them for their baptisms." 248 THE NEREIDS. "All hail, O Queen! Companions hail!" "Hail youth with comely brow." " Fair ladies, who your garments sweet wash in the crystal stream, Will you not wash for me my cloak with dust and heat defiled ? " ' With joy, with joy, rustic brave whom gallant youth we deem." And once, yea twice, the queen's fair hands washed well the mantle soiled. The youth then dons the mantle, and he hasteth to the feast, And wheresoe'er he standeth and wheresoe'er he goes, One to the other whispereth, and asketh of the rest, " Whence came that sweet and musky smell that all around arose : Is it a bough of the wild vine, or incense wafted near, Or is it a perfum'd damsel bathed in musk who cometh here ? " " 'Tis not a branch of the wild vine, nor holy incense' breath, It is not a damsel who hath bathed in musk that scents the air ; It is alone my mantle from the crystal runlet 'neath, Which the Lady of the Nereids washed with dainty hands so fair : THE NEREIDS. 249 It hath scented me, and my good steed, the roads that branched aside The travellers and all the church the country far and wide But not with me befitteth it such mantle should abide : Come hither then, fair maidens, and range you in a row 1 All who, in dance excelling who chief in singing prove And she who danceth best of all whose song doth sweetest flow To her my mantle I will give and she shall be my love." 2 1 For account of festival dancing and dance songs see Appendix Notes, p. 284. 2 Antoniades in his Kprjriqis, whilst introducing the " Nereids," gives a very good solution of the origin of these wild fancies among mountaineers, the inhabitants of lonely hills in all countries being more given to flights of fancy, and superstitions than the children of the plains. He pictures the solitary shepherd with his flock, his dog, and his pipe arriving in the shades of evening at a stream surrounded by rocks. All kinds of misty wraiths might soon be conjured up as he rested there, or played his simple music, while the darkness closed around him. The usual result, however, of inter- views with the Nereids is not of the nature of the above meeting of the youth with the lady " KaXw." On the contrary it is generally described to be signally fatal, for if the shepherd or traveller be not allured by the charms of one in particular into unhallowed love, the mere beholding them is of itself sufficient to bring on a disease which baffles the skill of the most skilful physicians, and can only be removed by the exorcisms of a cunning woman. NOTES. -NOTES. ALI PASHA AND HIS MOTHER HAMKOS. " THE renowned barbarian All Pasha, the celebrated vizier of Epirus, was born about the year 1745, at Tepeleni, a small village on the banks of the Aoiiss or Voi'oussa, near the spot where it* issues from the gorges of Klissura. His family, whose name was Issas, or Jesus, an appella- tion still common in the East, came originally from Asia Minor with the hordes of Bajazet Ilderim ; x and his grand- father Mouctar was one of those who fell at the siege of Corfu, by Diannun Cozia in 1716. He left three sons, of whom the youngest, Veli, after exercising for some years the profession of a bandit in the mountains of Albania, returned to Tepeleni, murdered his elder brothers, seized upon the property of the family, and became the first Aga of his native village. He subsequently married the daughter of the Bey of Conitza, Khamcos, or Hamcos 2 as it is now written, by whom he had two children. Ali, the future lord of Juannina, and his sister Chainitza, after a 1 Sir James Emerson Tennent's History of Modern Greece, vol. ii. p. 381. According to Pouqueville they were Albanians by de- scent ; the story of their Asiatic origin is that of Ali himself. 1 More generally called " Hamko." 254 NOTES. life of crime and debauchery, died while his offspring were still in their infancy." On the death of Veli, the widow Hamko, upon the plea of defending the rights of her son and daughter, Ali and Chainitza, against the sons of a former union, headed the bands and tribes herself, and led them forth against the neighbouring peoples. In one of these marches she fell into an ambuscade, and was taken by her enemies with her two children and thrown into the prison of Gardiki. She was afterwards ransomed, the money being supplied by a Greek ; but some insults received from the Gardikiotes remained rankling, and young Ali was educated to become her avenger. Step by step he rose to riches and power, solely, as he said, by following the maxims of his mother, 1 wherefore to her throughout life he was thoroughly devoted. More than forty years after the insults from the Gardi- kiotes, Hamko, dying of a painful disease, sent for Ali to receive her last commands. He did not reach her until she had expired, but his sister repeated to him the in- famous bequest, and hand-in-hand before the dead body of Hamko, Ali and Chainitza swore to exterminate utterly Gardiki, men, women, and children, and to lay it waste. "Showers of tears accompanied his oaths." It was not until fifteen years after this that an oppor- tunity presented itself for carrying out his mother's will (written as well as verbal) regarding Gardiki. His sister, had he been so minded, would not, however, let him forget their joint bond, and in 1812 the time came. As cunning as he was cruel, he hoodwinked the French consul by 1 See conversation of Ali with Mons. Pouqueville, Consul of France at Janina for fourteen years, in Ilittoire de la, de la Grtce, torn i. chap. x. NOTES. 255 declaring l to him that he would make Gardiki, which he was just on the point of acquiring, " la fleur de 1'Albanie," whilst he had just received a despatch from his sister, saying that the women must he at her disposal, " Je ne veux plus coucher que sur les matelas remplis de leurs cheveux." The Gardikiotes were a mixed people, Maho- metans as well as Christians, and the order for the massacre was indignantly rejected by Oiner Briones (Vrioni), who refused to shed the blood of Mahometans. The next order was given to a battalion of Mirdites. Their leader, Andre Gozzolino, whereupon exclaimed, "We kill men without any defence ! put arms in their hands and we will go against them as warriors." Athanasius Bagias (Thanasy Vayia or Vaiia) then offered himself, and to him was the destruction of Gardiki deputed, and the details of this dreadful event literally fulfilled the com- mands of the mother and the wishes of the daughter. "THE FLIGHT." ''THE Flight" celebrates the great success obtained by the Souliotes under Lambros Tsavellas 2 over Ali Pasha on the 2oth July 1792. The Vizir had left Janina with 15,000 men, who had all sworn upon the Koran to exterminate the Christians of Souli. The Souliotes were celebrating their festival of flowers when they heard of 1 Histoire de la Regeneration de la Grece, par Mons. Hugues Pouqueville, torn. ii. chap. iv. 2 Written Tsavellas, Tzavellas, and Zabellas. In this and other names I have followed the Greek and English authors quoted, although they differ. 256 NOTES. the approach of the Turks. Abandoning their villages and plains they gathered together, and awaited their enemies in the defiles of the mountains. Their women, headed by Moscho, the wife of Tsavellas, and their daughter Cai'dos, hurled down stones from the heights, and broke the column of the assailants, and in this position the advanced body of the Turks was engaged and entirely beaten without any quarter being given, and only the rear-guard escaped, leaving seven hundred and forty dead. This defeat caused a panic among the Turks, and AH fled precipitately by night to Janina. See POUQUBVILLB'S Histoire de la Regeneration, liv. i. chap. vi. KATZANTONS. IN 1806, impelled by the cruelties exercised in Cepha- lonia, Ithaca, and Leucadia, a general rising took place in Corfu, encouraged by Russia. Thither went Cadgi Anton (Katzantones), " convert d'armes brillantes," l with his five brothers, the Botzares', and other captains, who took oaths of fidelity to Russia, Katzantones swearing never to lay down his arms until Greece was free, and placed under the sovereignty of the Orthodox ruler. The triple alliance of Turkey, England, and Russia against France, altered the views of the Greek patriots, but Kat- zantones remained faithful to his first idea. This wild mountain hero or Klepht, renowned as he had been for his many exploits, miscalculated the strength against 1 Pouqueville. NOTES. 257 which he had to contend, and the numbers which could be brought against his small force. AH Pasha had kept constant watch upon this valiant chief, who was cele- brated no less for beauty of person 1 than for his prowess. The Albanian, Veli Ghekas, who was in the service of Ali, was sent against him with a regiment of Albanians. After some reverses, and when wasted by a slow fever, he, in company with his brother, George Hasotes, sought the heights of Agrapha, thinking to recover health and strength in its mountain air. He remained some days in a monastery there, but not feeling assured against espial, he, whilst still weak and ill, left, and with his brother took refuge in a cave. A monk or priest who brought them food betrayed them. Sixty Albanians surrounded the cave, through whom George Hasotes, carrying his sick brother, endeavoured to cut his way. They were, how- ever, both made prisoners, and taken to Janina, where they were beaten to death by hammers. Katzantones, being enfeebled by disease, is described in some accounts as having given way to cries, and as having been reproved for this by his brother, but the popular version is that he died exultant. POUQUEVILLB, &c. A popular (folk) song makes him victorious. It repre- sents Katzantones as inviting Veli to Agrapha to show him how Klephts fight " Na '3^j rd xXetfrnxa cvadta, rat, x\S(f>Tix.a, \iroi><t>ix,ia," and after a combat of three hours, " rPi7; ueais pe rqv &ea" Katzantones and his eighty-three comrades kill Veli and his pashas '0 KarfavTUvys 'err "A.ypa<f>a ft 5y86i'Ta rpets vo/juirovs, fbv B TK^KO. V/c6rw(re, ical rpeis fjarov\ovK TTCKrdSes." 'A.i>6o\oyia 1 He is described as of middle height, with eyes of fire, long black moustache and shady (ve<t>e\68eis) eyebrows, agile in limb, with a sweet voice. R * 258 NOTES. THANASY VAYIA THE name of Thanases (Athanasius) Yayias (which I have thought is better rendered by phonetically anglicising it as Thanasy Vayia 1 ) is perhaps held in more unqualified detestation by the Greek people, especially by the in- habitants of Epirus and Thessaly, than even that of his notorious master, Ali, on account of his being himself a Greek. After the horrible massacre of Gardiki he was advanced to the post of Ali's secretary; but upon the downfall and death of the Pasha, although he escaped with his life, he fell into the extreme depths of poverty, hated and shunned by all men, or, in the words of a con- temporary to whom Valaorites appealed for information concerning him, " tyofasf, cf>i\t /tov aav exuXof " (he was starved, my friend, like a dog) ; and when he died, his body with difficulty obtained burial. His widow, bare-foot and in rags, wandered from door to door imploring alms, until she also died, said the same authority, " Ku;o; oJts KOU " (God knows where), adding, " E/i-a/ 5/xa/aj i] rov fj,iydXov 0oD"! Introduction to " 0ai<a<rtjj by Valaorites " Mi/>j,u,offu>a," Athens, 1868. " Reach me but the light Which you each evening kindle " (p. 48). In the humblest dwelling there is generally a small lamp or taper lighted as often as possibly can be afforded before a picture of the Blessed Virgin or favourite saint. I have seen some usually a common coloured print so begrimed with smoke and faded by years that it was not possible to discover a trace of any feature therein. "A fleshly form hast still ?" (" U'n pov fa e>.u<w<re; ") liter- ally = " Tell me, art thou not dissolved 1" There is a belief 1 The French and Italian " Vaiia " is, I think, the truest equiva- lent for sound, as the name is popularly pronounced. NOTES. 259 among the Greeks that the bodies of the wicked after death are delayed returning to their elements, their souls being still confined and retained in them. The souls of those who have been excommunicated or cursed not being released from their bodies, are thus the phantoms which appear to men. " After death may thy body not be dissolved" is the closing form of excommunication in an MS. in the church of St. Sophia of Thessalonica. Mons. Pouqueville states that he read the following therein : " He who has received any curse, or has not fulfilled the pious commissions left him by his parents, his body remains entire." " When oil and earth, &c.," "Orav cov gi^avt Xddi. When the deceased has been anointed with prayer oil (analogous to the Roman extreme unction), the lamp or glass into which the oil and wine were poured, with what may remain in it, is thrown into the grave ; also the ashes from the incense then used. This custom of anointing is seldom now followed, but many statements have been made by different writers relative to throwing oil in the grave or over the deceased before placing the lid on the coffin (which is done at the grave). See " Greek Burial Customs," Folk Lore Journal, June 1884. 26o NOTES. KLEISOVA. " PURSUING the same system of reducing the outposts one by one, they [the Satraps] resolved to assail the convent of the Holy Trinity, a tower seated on the shoal of Klissova, half a mile to the south-east of Messalonghi, and garrisoned by 130 Eoumeliotes with four small guns, under the command of Kizzo Tzavella. On the morning of the 6th of April their rafts and gunboats opened a heavy fire against it, while the Turks and Albanians of Kutahi plunged with impetuosity into the swamp, and wading across, tore down the exterior palisade; and having no scaling ladders, and being unable to get into the tower, recoiled in disorder, when the Roumeli Valesi, riding forwards to animate his troops, was shot through the thigh with a musket bullet. Ibrahim then ordered Hussein Bey to advance at the head of two regiments of Arabs, and with culpable obstinacy persisted until sunset in exposing them to be butchered, the insurgents from the loopholes picking off at pleasure the miserable Africans who stood up to the middle in water, resigning themselves to death. At length, after Hussein Bey and many other persons of distinction were slain, the Pasha sounded a retreat, whereupon Tzavella sallied out of his tower, boarded and carried seven launches that were aground, and set up a trophy composed of 1200 muskets and bayonets. This was the bloodiest day Messalonghi had yet witnessed, upwards of 1000 dead bodies of Turks and Arabs float- ing about the lagoon, which was actually discoloured witli gore ; thirty -five Greeks fell in defending Klissova, and as many were wounded." Gordon, vol. v. p. 258. NOTES. 261 [We feel pleasure inciting two signal instances of bravery displayed by the insurgents. In the heat of the action, the Khiliarch Drosinis (accompanied by a youth of seventeen years of age, and nine soldiers), loading a canoe with water and cartridges for the garrison of the tower, shoved off in the face of the enemy's flotilla ; and although four of his comrades were killed by a cannon ball, and five turned back, pushed through to the islet. Constantine Trikoupi in a passara (or pinnace) armed with a three-pounder, gallantly engaged the Egyptian gunboats until she sank, when he and his men swam to Klissova. Gordon.] THE MAKKIAGE OF EAKTH. " Holy anthem meet." THE anthem referred to consists of the following troparia, which occur in the marriage office of the Greek Church : " Exult, Isaiah, for a virgin has conceived, and brought forth a son, Emmanuel, God and man ; the East is His name ; Him do we magnify, and call the Virgin blessed. " Ye holy martyrs, who have fought the good fight and obtained the crown, pray unto the Lord to be merciful to our souls. " Glory be to Thee, Christ our God, the glory of the apostles, the joy of the martyrs, whose preaching was the Consubstantial Trinity." DR. KING'S Bites and Cere- monies of the Greek Church, p. 250. 262 NOTES. While the above troparia are being sung, the bride and bridegroom, having their hands joined together and held by the priest under his epitrachelion (stole), (with the witnesses holding their crowns), walk in circular procession three times, the circle being held to be symbolical of the eternity of their union. Until this procession takes place, the ceremony may be interrupted ; afterwards the union is complete, and the couple are man and wife. SAILOR'S WEDDING AT SPETZAI. A MARRIAGE in a sailor's liouse is a very important event. The invited guests begin to arrive at about noon, and as soon as a guest appears he walks straight into the parlour and takes the first empty seat. The groom is purposely dressed in his coarsest clothes, his beard two or three days old, and his stockingless feet in an old pair of shoes. When the last guest has arrived, the important performance of " shaving the groom " begins. A chair is placed in the middle of the room, and the barber, with boy assistant, enters with a prodigious quantity of soap, oils, and per- fumes. . . . Then three or four of his intimate friends take him into the next room, from which he emerges in half an hour quite transformed in appearance. He is now ready to start for the bride's house, preceded by two musicians, one playing the violin and the other the banjo, followed by all the guests. On reaching the bride's house, the groom stops on the threshold and bows three times. His future mother-in-law kisses him, and puts a coloured silk NOTES. 263 handkerchief round his neck, which he puts in his pocket. Each of the bride's female relatives lays one on his shoulder, which he puts into a basket. The bride is then led out, and the two processions walk in separate lines to the church, &c. "When the bride quits the parents' house, the bride- groom's party leaves a live chicken in her place. Among the Greek Islands, by N. Botassi, Greek Consul in New York Oriental Church Magazine, March 1879. METAMOEPHOSES. "Folk of estate And rich in all household gear." " (te vo/xoxus/o " = with aristocrats. The rich owners of the merchant vessels of Spetzai and Hydra (which latter small island had from olden times always retained an aristocratic form of government) were, before the war of Liberation, the holders of ships which traded at all the ports of the Mediterranean and the Black Sea. " In this way, between the years 1800 and 1820, these islanders made large fortunes, and the money was kept in cisterns built for this purpose inside their houses. It was with these monies that they armed and equipped the vessels which so successfully contended against Turkey's three- deckers." Among the Greek Islands. 264 NOTES. MYKIOLOGIES. " With wailing dirges weep " (p. 26). MYRIOLOGIES = Mug/oXo'y/a, or waitings for the dead, are still practised by the peasantry in outlying districts, and occasionally by the same class in more civilised centres. They are generally relatives or neighbours who perform this service, but sometimes when these do not offer hired mourners. In character they resemble the Irish caione (pronounced keen) of former times, as will be evident to any one who compares the writers upon these customs as they came under their own observation. The account given by Guille'tie're, who was present at the funeral of a young Albanian, coincides exactly in the feelings expressed in the improvised myriologies of the assembled relatives with that given by Ross in his " Traits of the Irish Peasantry." For myself, I can ever recall the effect when, whilst living at the foot of Mount Lyca- bettus in 1880, I heard a funeral wail break the stillness of early dawn. I had seen at sunset the unrepressed grief of the relatives of a woman who had just died in a little cottage opposite, at the open door of which they the women loudly complained and wept. No distance of time can make dim the recollection of the mournful and shrill myriology. It was but a minor cadence of four semitones, alternately rising and falling, but it was enough to express the lowest depths of sorrow. SUPPLEMENTAL POEMS. destruction ot psara. 1 (H KATA2TPOOH THN YAPHN.) DlONYSIUS SOLOMOS. rr)V oKo^avprj pd rj A6%a fjkovdj^j, a ra Xa/u-Trpa 7raXX?7/azpta, Kat '<? Trjv KO^IT] arefjxivt (popel Pevoftevo airo \t<ya ^oprapta, 'ITou el^av /J,eivei G rrjv eprffjiri <yfj. ALONE on Psara's blackened height Walks Glory musing o'er the site Of many valiant daring deeds. A crown upon her brow she wears Made of the scant and withered weeds The desolate earth in silence bears. 1 The destruction of Psara, and the devotedness of its inhabitants, equal, if they do not surpass, the other tragic episodes of the War of Independence. The number of captives made was comparatively small. The larger amount was killed either when after hoisting the Greek flag, with its motto, "Death or Freedom" ('EXeufopto. ?} Odvaros) the magazine was voluntarily fired, or by flinging them- selves into the sea. The remnant was reduced to slavery or mas- sacred, the total being about 17,000. S ( 266 Hntboula. DlONTSIDS SOLOMOS. v\d fiov, <y\viceia xpi]crr) e\7TiSa, ANTHOULA ! darling ! hope's sweet golden flow'r ! I saw and loved thee in the selfsame hour ! On the green sward thine eyes were bended low Bright with two little pearls by grief decked so, Thou wept'st thy mother blaming her who left Thee in the world an orphan and bereft. Ah ! keep thee, dear ! from wand'ring in a wild Where maidens oft by wily words are guil'd. Where go'st thou, simple dove alone wilt be 'Mong snares outspread ? Anthoula come with me ! Ube rpban's 2>eatb. (O 0ANATO2 TH2 OPOANH2.) DIONYSIUS SOLOMOS. JTe? fJ'OV, Oufjiaa-ai, dyaTrij /MOW, eKeivr) rrjv TraiBovXa 'OTrov^e crra %avda /xaXXta veodefAKm) (JLVprov\a; TELL me dost thou remember, love, that charming little maiden Whose golden hair with freshly gather'd myrtle spray was laden, THE ORPHAN'S DEATH. 267 Whose mouth was like the virgin bloom of thirty petalled roses l Whose eyes were blue as are the tints which heav'n above discloses ? Who-*-ever when the shades of even fell, would wander lonely And ever near was following her little lambkin only Whom we upon the dreary shore beheld where she was singing, In plaintive tones, of all the beauty sweet Spring- tide was bringing ? Alas ! and as her song she sang she looked upon each billow With so much grief as though thoii said'st she saw her grave's wet pillow. Unhappy ! in the hollow road I met her as I tarried But four were they, who on their shoulders then the maiden carried And over all her corse were spread diffusing scented showers Rose, eglantine, 2 and hyacinth, with musk and violet' flowers. 1 Tpiavrd(pv\\ov is the popular name for rose, but is also used to represent a distinct kind "p65oi>" and "rpiat>Td(f>v\\ov" being, as in this poem, coupled together. Theophrastus calls some roses 2 In calling the thirty-petall'd rose an "eglantine" I wish to show that two distinct roses are meant by the poet. 268 THE ORPHAN'S DEATH. Her eyes that erst shone out like stars were quenched now for ever, With crimson ribbons tied around her hands were bound together. Ay me ! as down the rock they came, those four the maiden bearing None but the little lamb was found who still by her was faring. But withered were the flowerets all that she for its adorning Herself would pluck and wreathe afresh with dawn of every morning. Alone the lambkin followed her and called upon her bleating, Ba-a ba-a still ba-a as though it were a very child and greeting ; The bell yet hanging at its neck as down the steep it bounded, Close close unto the narrow bier a silv'ry tin tin sounded. This this my dearest this was she the lovely little maiden Whose golden hair with newly gathered myrtle spray was laden. Mintage Sona ( ATHANASIUS CHETSTOPODLOS. Kadapcorarais Me Kicraov COMELY maidens hither now Each with ivy-wreathed brow Back your sleevelets lightly fling To the vintage hastening. In the right hand's firmer clasp, One and all the keen blade grasp, In the left hand for your need, Basket of the woven reed. So with joyous laugh and song, To the vineyard dance along While our lips in kisses meet, 1 As we pluck the clusters sweet. Hey for the grapes all fresh as dew ! Hey for the grapes of purple hue ! Luscious is the joy that blends In the gifts good Bacchus sends ! 1 See note to " The Seasons," p. 196. ( 270 ) Ubree favours (AI TPEIS ATHANASIUS CHKTSTOPOULOS. ' Miav (bpaiav dyaTrovcra Kal TO vevfjid TT?? ^rjTovaa." FROM a maiden lov'd and fair, Sign I seek with tender care, That she deem me not amiss Craving only one small kiss. Softly beams her smile as she This permission granteth me Kissing her sweet mouth I'm fain To pray for yet one kiss again. This vouchsafing down she bends, And a second favour lends, When above my kiss I stay And a third thereon I lay. "A third!" crieth she, "thou'st ta'en thyself! Now by Aphrodite's self 'Tis insolent and overbold, Not e'en ' By your leave ' out-told ! " " Light of mine, the crime efface, And a fourth give thou for grace ; Give't, and straight I'll swear to thee, Insolent no more I'll be." Laughs the wilful one outright And my lips doth gaily smite " Three the Graces are," doth say, So with three beloved stay." 2 7 I Ube H)esire (H EIHOTMIA). ALEXANDER R. RHANGABES. a <f>6pet KoKKlVO \OV\Ov8' *) A MAIDEN in her golden hair, A red, red, rosy bloom doth wear ; " give," I cried, " give it me, None other gift I'll crave from thee." She offreth it, all blushing o'er, With hand as white as lily flow'r ; " Give me thy hand give it me, Nought else," said I, " I ask of thee." Her soft hand glides into my own, Awhile her eyes she casteth down ; " Give me that look yea- give it me No more, in troth, I'll seek from thee." On me a glance like fire doth stay, Yet on her mouth a smile doth play ; " Upon those lips one kiss grant me Then nothing more I ask of thee." To me her lips straightway she leaves, The while her snowy bosom heaves ; " Give me that bosom too give me Nought else I swear I'll seek from thee." Then as the bending cypress bows, Herself within my arms she throws. " Now that I have thee hold thee here No more nought else I ask for dear ! " ( =72 ) 1bome SiCfeness (H NOSTAAFIA). ANGELOS VLACHOS. /j,ov evoi, rrjv 'epr')fj,r)v JMOV 6vpi8a." WHAT breeze, bright strangers, to my window dreary Sent you, adorning it with radiant wing ? Who sent you joy hope bringing me aweary Who bade you to my dwelling hie to sing In gladsome choir, birds ? Saw you not 'gainst my window it was snowing How my hot breath had dimmed every pane ? Thought you to find there boughs with blossoms glowing, The murmur of whose leaves might join thy strain Of melody, dear birds ? Or lest the forceful South to far lands carry, Seek you the shelter of a friendly roof Selling your song awhile in warmth to tarry Or came ye for a crumb in my behoof Poor hung' ring birds ? Come let me warm you in my young arms folding Close to a heart that throbs 'neath icy chill ; Exiles ! in me an exile sad beholding The joy I left here asking vainly still, As ye seek warmth. HOME SICKNESS. 273 Within your eyes I'll view a bright sun beaming And from your bill draw breath of country dear I'll kiss your wings, and find upon them gleaming A drop of dew an Attic morning's tear. Welcome, dear birds ! Tell me, from fatherland, fair travellers, speeding Still shineth Phoebus in a heaven as blue ? Still is the nightingale the chorus leading ? Still chirps the cricket 'mong the grass and dew Its merry lay ? Like powder'd diamonds do the stars yet glister ? Do orange trees their flow'rs on lovers pour Their vows who 'neath their faithful shadows whisper ? Fair is Earth's nuptial chamber as of yore ? Tell me, sweet birds ! Yes yes your joyous warbling this is telling, Your little eyes'- bright sparkle this bewray 'th, Whilst my heart's depths within with your tones swelling Another mystic voice in joy' throbs say'th Dear birds, 'tis true ! But tell me do those happy ones whom sweetly Life, like a careful nurse, doth lull to sleep Think yet of him once in their midst and meetly Heave the deep sigh, whilst tears their eyelids steep, Remembering me ? Or lost my name behind my footprints fleeting, Like the ship's track which bore me far away 274 HOME SICKNESS. And home returned for me a stranger's greeting ! And my warm love see then their love's decay ! Shall this be mine ? Silent ! alas thy silence I'm divining In my friends' hearts love lives not as of yore ! On my friends' lips my name hath died out pining Within their souls remembrance lives no more Forgotten all ! Let them forget ! yet, strangers, if, returning To Attic skies, when chilly North winds drive Say that I asked for them my soul with yearning \Vrestleth for in their love alone, I live ! In gladness you ! Tell them thro' stifling clouds I still seem viewing My fatherland's clear sky wide-spread and fair ; One sunlit ray, in fancy, brings renewing I live in mist but breathe the Attic air, birds ! around. Tell them yet, birdies, 'stead of telling thither On your brown pinions would you bear me on Travelling with you as ye came travellers hither? Ye fly alas ! by north winds borne along A prosp'rous voyage Farewell ! 275 on Georoe Ctennabfus. From "Tears" (AAKPTA). GEORGE ZALAKOSTAS. TV? va fjiol Settyj rr)v yijv, fyris KpvTrrei rbv apiarov irdvrwv ; WHO now will show me the earth where the noblest of all is concealed ? Shadowy cypress I long to implant on the spot where thou'rt lying, Longing my knee low to bend, and to sow there a tear and a flower. Vainly ! alas ! all in vain for a trace of thy tomb I am seeking, Vainly I seek for a token wherein is some words' consolation, Here the apostle of light and the father of learning is sleeping ! Name although none yet enough it would tell me that there thou reposest Though all ill-judging, the sod hath no ken of the great one it shroudeth. Close the Lyceums! Lament, ye Muses, with sorrow unbounded ! 276 ELEGY ON GEORGE GENNADIUS. If in the days of our grief, lie was borne to his grave with no honours If by his people his country no marble be raised to him ever ! If there be given nought else thou a wreath of the dark cypress weaving. Write of his life, Mnemosyne, mother revered of the Muses ! Whilst but a child poor and needy athirst yet for wisdom and learning, Led by a destiny loving his feet unto Dacia which guided, There was he given to drink of the milk of the muses by Lambros : 1 Those were the days of our weeping a people enslaved thy burthen ! Yet didst thou cherish a twice linked hope in thy tongue and religion. Lost had Hellas been for ever of faith and her lan- guage unmindful. Glory to thee, Gennadius ! to thee, her brave son, be the glory ! Twenty long years, thou, still waiting, wast teaching the language of Plato When for the fetters of slaves was exchanged the sharp flashing falchion When in the marvellous struggle, transformed was the goad to a jav'lin. 1 Lambros Photiades. ELEGY ON GEORGE GENNADIUS. 277 Then then at once from the school of wise Germany hastily fleeing Speddest thou straight to the land that was drenched with the blood of the martyrs, Where there were wrestling in conflict two principles ever contending. Here was the Truth there the Falsehood and ours was the Christ theirs Mohammed ! What time the host of our spearmen the redoubtable Favier 1 was leading (He who the flag of the cross was but hoping o'er all to see waving) Cam'st thou to Karystos 2 with him, as orator earnest and soldier When the satrap the Arabian the country of Pelops was smiting, Others as careless beholders unmoved the great danger were viewing Standing alone in the midst of the champions in wrathful contention, Thou, by the power of reason assuaging their anger, beheld them Lowering straightway their weapons and each one the other embracing. Filled was the chalice at last as the counsel divine had decreed ! 1 General Favier, who had been with Mannont in the Napoleonic wars, and who formed the first regular Greek corps, and under whom Gennadius served. 8 Karystos, a small town in the southern extremity of Euboaa. 278 ELEGY ON GEORGE GENNADI US. Strong were the comrades in arms who the Forte's goodly host overwhelming, Hither came bearing along of brave Maison 1 the valiant battalion. Trembling the Arab he fled while cursing us then who were freemen ! Thirty long years yet again thou the well doing high-priest of learning, Thou who wilt aye be remembered the whole of thy race wast instructing ; Yet, for thy children, how scant is the morsel of bread thou art leaving ! Close ye, desolate children, the darkening door of his dwelling ! Close the Lyceums ! Lament, ye Muses, with sorrow unbounded ! This was the last of my tears, and in this ray most heartfelt bewailing. 1 General Maison was the commander of the French expeditionary corps sent to occupy the Morea, and expel the Egyptian troops at the close of the struggle. NOTE TO ELEGY. 279 NOTE TO ELEGY. GEORGE GENNADIUS, one of the most prominent figures in the Greek struggle for Independence, was born at Doliana, a small town in Southern Albania. His father, a priest of the Orthodox Church, was the head of one of the oldest Greek houses, claiming descent from the family of George Gennadius Scholarius, the first Patriarch of Constanti- nople after its conquest by the Turks, 1 which family had originally emigrated from the island of Scio. After his father's death, which occurred when he was a child, Gennadius was sent to his uncle, the abbot of one of the Greek monasteries in Wallachia. The Danubian Principalities, governed at that time by Greek Hospodars, were the refuge for all Greeks who thirsted alike for liberty and learning. Those enlightened princes favoured the spread of education, and established schools, which were soon rendered famous by the teachings of Eughenios of Doukas and Lambros Photiades. The latter great master and patriot having discerned the fervent enthusiasm of the young Epirote, and his devotion to learning, cultivated 1 There is in the British Museum a small but rare volume which has upon its title page a woodcut which represents the meeting between Sultan Mohammed II. and Gennadius outside the walls of the conquered city. Gennadius was then only a simple monk, but so renowned for his erudition as well as his piety that he was called upon to explain to the Sultan the doctrines of the Christian religion. By means of this exposition Gennadius was enabled to allay the ferocity of the Sultan, and to secure for the Patriarchate those immunities and privileges through which the Greek Church kept alive the spirit of the nation under Turkish oppression. This fact has been recorded by Gennadius himself in the volume referred to, viz., " De synceritate Christiance fidei. Dialogus qui inscribitur irfpl rrjs bdov TTJS ffbrrrjplas avdpwirwv, id est, DC via salutis huinance," published for the first time in Vienna, 1530, by James Alexander Brassicamus. 280 NOTE TO ELEGY. this love for the literature and glorious traditions of his enslaved race ; and Gennadius soon became his favourite pupil. He afterwards repaired to Germany to study medi- cine, hoping therefrom to alleviate the untold miseries of his countrymen. But there was in his character, as Avas evinced by his after career, such an admixture of almost feminine tenderness with the heroic nature, that, after three lectures on anatomy in the dissecting room, he was prostrated by sickness. Henceforth applying himself solely to philosophical studies, and having taken honours at the University of Leipsic, he returned to Bucharest, and was unanimously chosen as the successor of his great master, Photiades. In those days there was no more honourable position to which the ambition of a young Greek could aspire than that of teacher of his people (A/ctffxaA.o{). In the absence of any political career, it promised the intellectual and moral supremacy always dear to the Greek mind, and gave scope for the exercise of an immense and most beneficial influence. The lectures and patriotic harangues of Gennadius became so celebrated that they were attended by the Hospodar, the Boyars, and their ladies, who at that time vied with each other for distinction in Greek culture. It was during one of his most impassioned harangues that a messenger entered the lecture hall, bringing to the Prince the news that Ypsilanti had crossed the Pruth and raised the standard of revolt. Thereupon Gennadius, tossing his books and papers into the fire, called upon his pupils to follow him to the Greek camp. The " sacred battalion " of Ypsilanti, recruited from the noblest Greek families, was unhappily almost all slaughtered at Dragachan ; but out of that bloodshedding burst forth the revolution in Greece proper. Thither Gennadius went with the survivors, and was foremost in the ranks of the first regular Greek corps formed by the French Philhellene, General Favier. It was at the battle of Karystos in Euboea that he first distinguished himself as a soldier, fighting at the side of his commander and friend. But it was chiefly by his NOTE TO ELEGY. 281 wisdom in council and his oratory in the camp that he won the admiration of his countrymen. The Egyptian army which had invaded the Pelopon- nesus was menacing Nauplia. Within that fortress was crowded the remnant of the garrison of Missolonghi, with many helpless widows and orphans. Poverty brought discontent and internal discord, and the town was con- sidered lost, when Gennadius stood up under the plane tree in the market-place and harangued the dispirited crowd with such power that the men felt again animated to self-sacrifice and heroism. Money being wanted to organise a cavalry corps, he placed his watch upon the stone by the tree, and emptied thereon what few coins he possessed, crying aloud, " Now do I bind myself pub- licly to serve gratis as a teacher in the family of any one who will here deposit some gold pieces." Thus he obtained control over those who only wanted a stout heart to guide them. He ordered all available horses to be seized ; money flowed in freely ; the demoralised soldiery were formed into an army, a cavalry regiment organised, and the Turks repulsed in a sortie which ended that year's campaign. For this and other signal services, Colocotronis and the rest of the chieftains wished to confer upon him at the end of the war the rank of a general. But, in that quiet self-effacing manner which contrasted so forcibly with his fiery zeal when the public good was to be served, he declined it, saying that he knew not how to lead men to battle, but only how to make them good citizens, and devoted his efforts to organise that admirable system of gratuitous public instruction which is one of the proudest achievements of modern Greece. Later on he declined the urgent invitations of King Otho to accept the post of Minister, objecting again that he was fitted not for politics, but instruction. His moral power was, however, supreme in Greece, and his authority and influence was felt Avherever the Greek language was spoken, both in the East and the West. From every centre of national activity he was appealed to. Bishops and Cabinet Ministers' 282 NOTE TO ELEGY. were proud to call themselves his pupils ; and the word of " the Master " was all-sufficient. Through his instru- mentality many of the public institutions which adorn Athens were raised and endowed by the munificence of rich Greeks living abroad. Large sums were constantly intrusted to him for these objects ; and although, from his scanty means, the strictest frugality was necessitated to rear his numerous family, he yet continually helped on struggling students ; and when his wife, a scion of the old and noble Athenian family Venizelos, withheld from his too-open hand even his pocket-money, he could not resist the appeals of the many young Greeks who gathered round him, but gave out written orders for books, cloth- ing, &c., thus incurring debts which, amounting to a large sum, were paid after his death by his executors. His influence was at its highest when, during the Crimean war in 1854, Epirus, his native land, rose in revolt. He was at once proclaimed President of the Revolutionary Committee, and threw himself into the sacred cause of liberation with all his old fire and enthu- siasm. But the action of the Powers, ever opposed to the extension of Greece, broke his heart. The excessive toils to which he had exposed himself, regardless of his advanced age, conjoined to the pain he felt at the sup- pression of the revolt by the Powers, had exhausted his powerful frame, and in November 1854 he fell a victim to the cholera, which was supposed to have been brought to the Piraeus by the foreign vessels who occupied that port. The consternation at Athens was so great, and the number of interments so hastily made, that his funeral was necessarily a hurried one, and it was feared that the spot was not precisely marked. The indignation felt that no tomb had been at once raised was great, and it is to this painful incident that reference is made in the opening lines of the Elegy. [The above sketch of his father's life is from the pen of Mr. J. Gennadius, the present Greek Minister, London.] APPENDIX. NOTES. (See Note 3, page 40. ) 3e0T^pi = vulture = hawk falcon, and metaphorically = soldier. This word, more than any other perhaps, has been subjected by translators to the most varying definitions. A bird of prey is, how- ever, the correct signification ; and an unclean bird like the vulture would seem to be specially indicated, if the word 'O^inrrepos, alluded to in the Epistle of St. Barnabas (Hegele's edition of the Apostolic Fathers, Tubingen, 1839), be identical with 3f</>rfyi. The passage runs " Oi) <f>ayftr6e -xplpov, 6v5 b^virrepov, ovSe Kopaxa," Pars. i. Pect. x. Falcon, however, or hawk, is more applicable, as used by the poets as a synonym for warrior. A Greek lady well acquainted with the dialect of ^Etolia and Acarnania derives it from the Latin "Accipiter." I quote her words : "'0 vtcros (Koivus l Se(f>r^pi) five elSos 'UpaKos (yepaKi) 'H Xeu ec/>r^oi ylverai IK TTJS Xcmi'i/cijs Accipiter," and refers to Koracs, who, in his ""AraKTa" (l TO/JL. creX. 243, 2 TO/J.. creX. 128), explaining the word Eetprtpi, says it is a bar- barous word "'E^efpT^piov KCU 'Setpr^ptov, j3a.pj3a.pos Xts a"xji]fjLa.- Tiff/jLevr) curd rb Pu/j.ai'Kbi'." The word occurs in the poems of Ilro- X07rpo5po/xos in the twelfth century. It has been suggested by Miss M'Pherson that 'O^Trrepos may have been confused with Accipiter, which would account for the position of the accent. Hawk, sparrow- hawk, and falcon are the only admissible renderings for the word. Alexander R. Rhangabe, in his Histuirc Litteraire de la Grece Modcrne, vol. ii. p. 255, translating a passage from "To, KprjTiKa." of Aphentoules, gives the following " Mais mon intrepide aiglon n'a pas bongo d'un ponce de mes cotes " for the original " Ma iri6a.fj.r) 8 <T7rdpae T' dOavaro f<f>Ttpi. atrb r6 irbSi fj.ov Kovrd." Professor Blackie, in an article entitled " Romaic Ballads " in the National Mayazinc, 1857, translates the first three lines of the ballad of "TsauiaJes" (No. cclvi. of Passow's Carmina Pop. Grcwice R.) 284 APPENDIX. N' d/j.ovv irov\l va. irfTdya, va irdu oro Mfffo\6yyi NA Siw, TTWJ tralyow rb airaOl, TTWJ fallow rb Tov<j IIwj iro\efj.ovv rijs 'PovjJ.f\i)S r Thus " Were I a bird with wings, to Missolonghi would I fly, To see how there with sword and shot they lay the Giaours low, And sweep the bold Roumeliotes like hawks upon the foe." Dr. Theodore Kind, in his Handworterbuch der Neugriechiachen, S. (Leipzig, 1876), besides giving Geier as the German for EeQrt- piov, gives a verb Se^repfyw = sie federn aus reissen. The most strange interpretation of this word is to be found in Passow's vocabulary to his Carmine "3e</>r^>t (eairr^piryos), Angelus sex alls ornatis." Pouqueville also, who resided fifteen years in Epirus, in his ornithological list at the end of his Ifistoirc has the following : " Coucou, cucullus canorus, KdicKvlf, H ACKOKTO, KOKOV, Se0r^/>t, Tpiywvovpdrot." " PARTRIDGE "a favourite simile. (See Note 2, page 40.) THE number of love-songs of the people in which the partridge is employed as a tender epithet, and partridge-eyed (irepSiKo/jL/jiATa) as a complimentary designation, is considerable. The two following examples may suffice to show how it is applied. The first is " The Klepht in Love " ('0 'Epwrei/^oj K.\<prTjs), from the collection of Michaelopoulos, p. 191 : , Kal ff^fiepa. v ytd, Svi> fJM.r6.Kia ya\avd, yia dvi> y\v " This night I have not slept, and to-day I'm very drowsy, Because of two blue eyes of two eyes looking sweetly. Some dark night I will steal them, when no moon's rays are shining, And bear them to the hill away, to the top peak of the mountain ; And at midnight I will kiss them will kiss them oft and quickly, While the partridge sings its song, and the nightingale too singeth. Three times the lambs have bleated, five times have cried the peafowl. Awake ! my girl with partridge eyes awake, and come thou with me, And I will kiss the little mole that on thy cheek thou wearest." APPENDIX. 285 The next is "The Cool Spring" ('II Kpv6/3pv<ri), Michaelopouloa, P- 351 " 2apdvra irtvre KU/MOKCUJ, aa.pa.vTO. T/>e?s 6tv elSav TO. /xord/cta fiov TTJC Kbp-rjv it ayairovvf." " Five-and- forty Sundays, and three-and-forty Mondays Mine eyes had never looked upon the girl whom I loved dearly, And yesterday I saw her, who amid the dance was dancing ; Her eyes were cast adown, but all over she was smiling, And once, when 'mong the many more who passed in line before me, She opened her lips, and then to me she murmured softly, ' To the cool spring I will come to-night, and there we will betroth us.' What can she to her mother say, and how can she deceive her ? What pretext can she find to go alone unto the fountain ? ' Mother, no water have we now wherewith to drink this evening.' ' Daughter, there doth the pitcher stand canst thou alone not venture ? ' She took the vase and ran along like as a partridge swiftly. Her heart beat loudly on the way as to herself she reasoned 1 If at the spring alone I am, and find my love there sleeping, What can I do that he may see me ? how can I him awaken ? To kiss him I should be ashamed I tremble to caress him With water to besprinkle him I fear, lest it might chill him." She found her lover wide awake, alone, beside the fountain. She found her mother fast asleep, for late had grown the evening." THE BELL. (Td ^/j.av8poi>.) (See Note, page 94.) etiam apud Turcas degentes, quippe qui Turcico Imperio subiecti sunt, campanis carere iubentur, campa umq. loco, tabula quadam lignea, malleis duobus ligneis prsenotata, quam Symandrum, vel Synandrum ab hominum Ccutu conuocando dictum appellant, & Ferrea item lamina cum ferreo malleolo concinnata quam' AyiocridTipov Hagiosiderum hoc est, sanctum ferrum, vocant, vtuntur, dum nonnulli tanquam Campanarij ante fores Tenipli in edito loco Populum ad Templum conuocant, ut Hieronymus Magius dicto in libello scriptum reliquit. ' Campanorum autem vsum a Turcis vetitum esse Graecis, constat eo, qufrd Campanarum sonus nimiam securitatem, et auctoritatem prafeferat, et valde ad coniuratoruin, aut seditioaorum animus, quaimiis longe, lateque disperses contra 286 APPENDIX. Turcam do improuiso congregandos existat idoneus." " De Cam- pania Commentarius, F. Angelo Roccha, Episcopo Jagastensi, 1612, cap. I. Stephen Durant, in his RilfSus JScclesue, compares the destruction of bells by Huguenots and Saracens " De Religione Turcarum vsum Campanarum nequaquaui admittunt ; Illisq. etiam ipsis Chris- tianis, qui sub ditione eorum viuunt, prohibent." He also shows how similar in this respect is the conduct of Turks, heretics, and demons " Quae pro-fecto, cum ita sint, Haereticae ac Turcae magnam similitudinam & conuenientiam habent cum Daemonibus qui sonitum campanarum tantoljere abhorrent." FESTIVAL DANCES AND DANCE-SONGS. (Allusions to pages 75, 238, 249.) THE great festival of Easter still affords the traveller an oppor- tunity for seeing the picturesque dancing of the women in every village ; but Megara, from its accessible distance from Athens, draws the greatest number of visitors. The beauty of the women of Megara, of which I heard so much from Athenian gentlemen, appeared to me over-estimated. Their good looks consist in a fresh complexion and fine eyes, to which may be added the charm of a very modest demeanour, their eyes being mostly downcast through- out their dancing. The dance is but a slow rhythmical movement ; and as the line of girls advances and retires, holding together by a kerchief in their hands, the waving of a long line of some twenty, thirty, or more girls and women in their holiday costume of em- broidered jackets, skirts, and aprons, and floating gauze veils sur- mounting their coin-decked brows, 1 has doubtless a charming and poetical effect in the scenery in which it takes place. The songs which accompany these dances, sung in a low voice, are very varied in character, and some very old. In the collections of Aravandinos and Passow they are to be found of every type. Many are as expres- sive of hatred to the Turk as the two lines, page 76, in "Our Grandmother's Girlhood." The most of them are, however, love- songssome plaintive, but generally sprightly or saucy, in which the old Greek personification of natural objects (irpocrwiroiroita.) is prominent lemons, oranges, birds, &c., being used as loving epithets or types. As many of these have been presented in " Folk- Songs," I will merely allude to one that, in its connection with the so-called gun-mythg, has received some attention from writers on that subject. A maiden likens herself in her beauty to the sun in 1 " yvaXuTT&pa " three or four rows of silver " wapaduv," paras. APPENDIX. 287 its power and glory ; the latter withering the green herbage when it appears in all its strength the former, when she goes forth in her ornaments, annihilating the Pallikars ; for example, in " The Little Rose" (T6 1piavra<t>v\d.KL), the girl, having decked herself with twelve rows of sequins (<f>\upia) six rows twined around her neck, and six round her head calls upon the sun to come out with her and shine " shine as I will shine," adding, " iroX\a?s KapStais va Kaif/u " " I shall burn up many hearts " " Kai ffii av \afj,\f/T]s ij\i4 fiov Mapaive TO. "xoprapia K' eyw av \d/j.\[fu ij\i4 fj.ov ~M.apa.ivu> Tra\\7)i<dpia." The two following distichs, which Mr. Drosines heard at the dancing in Eubcea, contain very favourite conceits, and are not in the usual collections, although they possess many with similar ideas : " II 6a\aaffa rpuei Sovva Kal TO. Sowa \eiovrdpia K' i) fj.avpona.Ta.is Kal !~avOais rpue ra Tra The sea consumes the hills, and the hills the savage beasts, And the black-eyed and the fair ones consume the Pallikars." " Zap KTecKTTT/s *av0ov\a fiov 56s /LLOV rdiro I\d va. ra Trau's rbv xpi/cnico va (priaffi) 5a/cri/X/5ia." " When thou combest thyself, Xanthoula, give me the combings, and I will take them to the goldsmith, that he may make me ring therewith." THE PANAGIA. (Page 141.) ACHILLES PARASCHOS in this little poem has embodied in a cer- tain tender simplicity the more familiar aspect of affection, a borne by the Greek peasant to the Blessed Virgin, rather than the reverential devotion taught in the Orthodox Church as to one " more honourable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim." It contains all the character of the sacred folk-songs of this type. As an illustration of the manner in which the archaic custom of votive offerings still lingers in the Eastern, as in the Western (Latin) Church, I give the following from the Anthology of Michaelopoulos, entitled "'H Bcw/coTroOXo. " (The Shepherdess) : 288 APPENDIX. " Mid. Bor/cojroOXa f>o5oir\a.<r(jLtvT) T' apvl TIJS yjivet OTTJJ' epijfjud." " A ruddy, rosy shepherd maiden Lost her lamb in pathways lone, And despairing, down the hillside Running, calls with piteous moan " 'Levke ! l Light of mine ! where art thou ? Speak' st not hear'st not me deplore ? Ah, dear God ! I've lost my lambkin ! Pitiest thou not, nor lov'st me more?" " Through the valley hastes the damsel With her loosened golden hair, And 'mid tears, her hands uplifting, Crieth to Panagia fair " ' Panagia ! sweetest virgin, Show me where doth Levke hide, Soon then soon with wreathen flowers, Tapers white I'll bring beside. " Panagia ! do this marvel, And a lamb I'll make for thee All of silver, which suspended Shall o'er thy sacred picture be.' " When God brought again the dawning, Dancing, laughed the shepherd maid, For, held within her arms, was fondled Like a dove the lambkin strayed." Notwithstanding the endeavours of folk-lorists to identify the archaic worship of Athene by the Pagan Greeks as one with the reverence paid to the Blessed Virgin (llavayla) by the modern Greek peasant, I cannot but regard their deductions otherwise than forced and overstrained. The desire to prove too much is very evident. No Greek peasant, however ignorant, could confuse his orthodox teaching so far as to confound the respect or devotion the Orthodox Church impresses upon him as due to the Qevrbxos with the idea of sacrifices as paid in olden times to Athene. To roast a lamb to her on Good Friday is almost too preposterous an idea to be alluded to, had not it been made an opportunity for a reviewer to animadvert upon the odd mixture of Pagan and Chris- tian ideas jumbled together in a folk-song : by error in translation. 2 = fair one white. 2 Bookseller, June 1885. UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below. Form Ly-40m-7,'56(C790s4)444 3 1158 00089 6208 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY A 001 303 532 4