GREEK LAYS
 
 THE LIBRARY 
 
 OF 
 
 THE 
 OF 
 
 LOS
 
 GREEK LAYS, IDYLLS, LEGENDS. 
 
 ETC.
 
 BALI.ANTYNE, HANSON AMD CO. 
 EDINBURGH ANL> LONDON
 
 GREEK LAYS, IDYLLS, 
 LEGENDS, &c. 
 
 A SELECTION FROM RECENT AND 
 CONTEMPORARY POETS. 
 
 {Translated 
 
 E. M. EDMONDS. ^f^ 
 
 INTRODUCTION AND NOTES.^- 
 
 anD Cnlargen Cuitton. 
 
 LONDON : 
 TRUBNER & CO., LUDGATE HILL. 
 
 1886. 
 
 [All rights reserved.]
 
 TO 
 
 A/755 FLORENCE M C PHERSON, 
 
 IN WARM APPRECIATION, 
 
 AND WITH THE ESTEEM WHICH KINDRED SYMPATHIES 
 INSPIRE, 
 
 Gbts Xittle Dolume 
 
 IS INSCRIBED.
 
 PREFACE. 
 
 IN making a selection from the works of recent and 
 contemporary Greek poets, the desire has been not 
 so much to represent the individual poet as the 
 people whose voice he is. The array of names held 
 in high and deserved estimation by their country- 
 men, and the amount of literary production, whether 
 in drama, epic, or lyric, is so great, that any attempt 
 to give a just representation of the modern Greek 
 poets through the medium of one small volume of 
 translations is impossible. It is possible, however, 
 by collecting a few national and descriptive poems, 
 to illustrate the feelings and characteristics of the 
 people by whose almost unguided efforts the War 
 of Liberation was carried on. 
 
 As the springs and founts of this unexampled 
 rising had their sources deep down in the affections 
 and religion of the people, so by the side of historical 
 and other episodes relating to the struggle for free- 
 dom I have placed legendary poems, folk-songs, and
 
 vi PREFACE. 
 
 other lyrics containing any cherished customs, which, 
 whether derived from archaic or Christian epochs, 
 have been from time to time so gracefully clothed 
 in verse by several living poets. 
 
 Such having been the intention, however im- 
 perfectly carried out, it is naturally to be expected 
 that a greater number of pages would be devoted 
 to Aristotle Valaorites than to any other poet ; for 
 Valaorites is without dispute the most truly national 
 poet of Greece, who, whether he is narrating one of 
 his country's tragedies, or describing an individual 
 grief, chanting as it were an Epirote myriology, 
 he is through and through, alike in language as in 
 thought, the poet of the people. Although a gentle- 
 man by birth and a man of the highest cultivation, he 
 identifies himself in his poems with the peasant and 
 his wild fancies the patriotic Klepht of the hills, 
 the free-hearted brave sailor of the ocean, and the 
 devoted bishop or monk pouring out his blood for 
 his country and its faith. His poems may in many 
 of their phases be objected to as presenting too often 
 a realistic picture of human suffering, unnecessarily 
 prolonged painful details, and almost, as it were, a 
 revelling in horrors ; yet even here he is a true 
 delineator. Through ages of oppression a quick, 
 sensitive people, ever alive to receive impressions,
 
 PREFACE. vii 
 
 had been made familiar with scenes of brutality 
 which had produced the effects not only of a partial 
 obscuration of former perceptions of the bright and 
 beautiful, but also in the emphasizing in words as 
 in thought an intense hatred of the oppressor. The 
 tendency to unnecessarily lengthened description of 
 suffering is not confined to Valaorites, 1 but is also 
 conspicuous in other writers. The old Greek irpo- 
 crwTroTroia, a remarkable feature in Epirote folk-lore, 
 is seen almost as a religion in Yalaorit^s. Birds, 
 trees, rocks, and waves are all in sympathy with 
 the patriot and hero. The above remarks apply in 
 a less degree to Julius Typaldos, who ranks only 
 second to Valaoritfjs as a national poet. 
 
 The metres and forms of the originals have been 
 adhered to in every instance where the spirit of the 
 originals does not suffer by too literal a treatment. 
 For the long unrhymed hexameter I have mostly 
 substituted rhymed endings. In the gruesome poem 
 of " Thanasy Vayia" I have employed changes of 
 metre more capable, I thought, of pourtraying in 
 our language the weird pictures there presented. 
 
 Throughout I have avoided the admixture of Greek 
 words. " Manna " and " Manoula," although eupho- 
 
 1 For this reason I have omitted some lines in " Thanasy Vayia," 
 which are indicated ; also the concluding lines in "The Bell."
 
 viii PREFACE. 
 
 niously pretty, are not preferable in their English 
 dress to " Mother." The same may be said of many 
 charming diminutives, which, if more homely in the 
 English equivalent, are at least more intelligible to 
 readers not familiar with modern Greek. In the 
 spelling of proper names I have also, out of con- 
 sideration for the same readers, written them as 
 nearly as possible as they are popularly pronounced. 
 The present volume has been enlarged by " Sup- 
 plemental Poems," consisting of short specimens 
 from Chrystopoulos, Solomos, and Vlachos, with the 
 " Elegy to George Gennadius," by Zalakostas, to 
 which is added a Biographical Note by his son, Mr. 
 J. Gennadius, and Additional Notes and Appendix. 
 
 Notwithstanding the much to be regretted posi- 
 tion which Greece has lately occupied, the con- 
 sequences of which may possibly retard for some 
 time the steady progression depicted in Mr. Jenkyn's 
 Introduction, I allow this to remain as it first ap- 
 peared, firmly believing myself that the future of 
 Greece will yet be worthy of her liberty-loving, 
 industrious, and intelligent children. 
 
 ELIZABETH MAYHEW EDMONDS. 
 July 1886.
 
 CONTENTS. 
 
 INTRODUCTION 
 
 PAGE 
 I 
 
 Xags, Ibistorical anD Descriptive. 
 
 Julius Typaldos 
 
 THE YOUKG KLEPHT'S FAREWELL 
 THE DEATH OF HAMKOS . 
 THE FLIGHT l . . 
 
 THANASY VATIA 
 
 KLEISOVA l 
 
 JOHN GALATOS 
 
 OUB GRANDMOTHER'S GIRLHOOD 
 
 THE ROCK AND THE WAVE 
 
 PSARA (SUPPLEMENTAL POEMS) 
 
 Aristotle Valadrites 
 
 George Zalakostas 
 Alexander Soutsos 
 Kostes Palamas . 
 Aristotle Valadrites 
 Dionysius Solomos 
 
 25 
 28 
 
 33 
 40 
 
 47 
 57 
 65 
 70 
 82 
 265 
 
 THE SLAVE 
 
 THE BELL 
 
 DEATH ODE 
 
 ALL SOULS' DAT 
 
 THE Two ANGELS . 
 
 THE CHILD AND DEATH . 
 
 EASTER-TIDE . 
 
 anD Des. 
 
 Aristotle Yalaorites 
 
 . Julius Typaldoi 
 
 
 Elias Tantalide* 
 
 94 
 108 
 
 112 
 
 118 
 
 l In "The Flight" and " Kleisova" I follow the versions in Matarangha'a 
 " Parnassos," which omit two stanzas in the first part of tbe former poem, 
 as also the love episode in " Kleisova."
 
 CONTENTS. 
 
 
 
 PAOR 
 
 LENOULA 
 
 Demetrius Bikelas 
 
 133 
 
 THE DANCE AND THE GRAVE . 
 
 Spyridon Lambros 
 
 !37 
 
 BEFORE THE PANAGIA 
 
 Achilles Paraschos 
 
 . 141 
 
 THE CHILD AND THE RIVER . 
 
 George Vizienos . 
 
 143 
 
 THE DOVE 
 
 
 
 . 145 
 
 THE ANEMONE 
 
 .. 
 
 . 147 
 
 Poems of Sentiment 
 
 an> ffeelfiifl. 
 
 
 THE POET 
 
 George Zalakostas 
 
 151 
 
 To A STAR 
 
 John Karasutsas 
 
 155 
 
 LAST WORDS 
 
 
 
 . 158 
 
 THE LAST MAY SONG 
 
 Elias Tantalides 
 
 . 161 
 
 To A RIVER 
 
 Achilles Paraschos 
 
 . 165 
 
 THE DOVES 
 
 Theodore Orphanides 
 
 . 167 
 
 THE FLOWER SELLER 
 
 Alexander Rhangabh 
 
 . 170 
 
 THE GIRL AND THE LEAF 
 
 Stamatos Valve's 
 
 173 
 
 DAY AND NIGHT .... 
 
 
 
 175 
 
 THE ORPHAN'S DEATH (SUPPLEMENTAL 
 
 
 
 POEMS) 
 
 Dionysius Solomos 
 
 . 266 
 
 HOME SICKNESS (SUPPLEMENTAL POEMS) 
 
 Angelus Vlachos 
 
 . 272 
 
 ELEGY ON GEORGE GENNADIUS (Sup- 
 
 
 
 LEMENTAL POEMS) 
 
 George Zalakostas 
 
 275 
 
 Xegen&arg poems. 
 
 THE LAST DRYAD .... 
 
 John Karasutsas 
 
 . 181 
 
 THE MARRIAGE OF EARTH 
 
 George Vizitnos 
 
 . 184 
 
 THE RAIN 
 
 
 
 . 186 
 
 THE TREES 
 
 
 
 . 188 
 
 EVENING 
 
 
 
 . 191 
 
 THE STORM 
 
 
 
 '93 
 
 THE SEASONS 
 
 
 
 . 196 
 
 MARCH 
 
 
 
 . 2OI 
 
 METAMORPHOSES .... 
 
 
 
 203 
 
 THE BUILDING OF ST. SOPHIA l 
 
 if 
 
 . 2O7 
 
 1 All the poems by Mr. ViziSnoa are taken from "AJ 'ArOi'ict 
 
 Avpal " 
 
 (TrUbner & Co., 1884).
 
 CONTENTS. xi 
 
 Xove Xgrics. 
 
 PAGE 
 
 THE PARTING Arutomenes Provilcgios 215 
 
 Two SONNETS 217 
 
 THE OSIER BOUGH .... George Drosines . 219 
 
 SNOWS . 221 
 
 A DIAMOND . 223 
 
 PITY 'Tis . 224 
 
 WHY, MARY ? . 225 
 
 ANTHOULA (SUPPLEMENTAL POEMS) . Dionysius Solomos . 266 
 
 VINTAGE SONG ,, Athanasius Chrystopoulos 268 
 
 THE THREE FAVOURS ,, . 269 
 
 THE REQUEST ,, Alexander Rhangabes. 270 
 
 ffolfc Songs. 
 
 From the El5v\\ia of GEORGE DROSINES. 
 
 THE ONLY DAUGHTER 229 
 
 THE MAIDEN AND THE SAILOR 231 
 
 THE GIFTS 233 
 
 THE WITCHCRAFTS OF LOVE 236 
 
 THE OLD KLEPHT 240 
 
 THE SLAVE 243 
 
 THE NEREIDS 2^6 
 
 NOTES 251 
 
 SUPPLEMENTAL POEMS 265 
 
 APPENDIX NOTES . 280
 
 BIOGRAPHICAL NOTICES OF RECENT POETS, 
 SELECTIONS FROM WHOSE WORKS ARE 
 GIVEN IN THIS VOLUME. 
 
 ATHANASIUS CHRTSTOPOULOS, the eon of a priest, has earned 
 for himself the title of the " Modern Anacreon." He was 
 born in Macedonia in 1770, and was at an early age taken 
 by his father to Bucharest to study, and from thence went 
 to Venice and Holland. Returning to Bucharest, he held 
 many honourable posts there as an instructor ; and, in 
 1836, desiring to pass the rest of his life in Greece, went 
 to Athens, but not being able to bear the heat, returned 
 again to Bucharest, where he died in 1847 (pp. 268, 269). 
 
 DIONTSIUS SOLOMOS, who has achieved his celebrity chiefly 
 through his "Hymn to Liberty," was born in Zante in 
 1798 (living to see the fruition of his patriotic poem), and 
 died in Corfu in 1857. His minor poems are character- 
 ised by simplicity and grace. His education was for the 
 most part carried on in Italy (pp. 265, 266). 
 
 GEORGE ZALAKOSTAS, born in Epirus, went with his father, 
 when nine years old, to Florence for his studies. The 
 eventful year of 1821 (he being then eighteen) called him, 
 together with his father and brother, to Missolonghi, to
 
 xiv BIOGRAPHICAL NOTICES. 
 
 take part in the struggle. His patriotic poems are often 
 narratives of his own personal experience. He never lefc 
 the army. His death in Athens in 1857 was accelerated 
 by his grief at the untimely loss of seven out of his nine 
 children (pp. 51, 151, 265, 275). 
 
 ALEXANDER SOUTSOS, born in Constantinople in 1803 ; died 
 in Athens in 1863. He studied at Chios and Paris, and 
 his first compositions were in the French language. He 
 cannot in justice lay claim to the title of " Father of 
 Modern Greek Poetry," which has been accorded to him 
 by some. The neglect which his countrymen bestowed 
 upon him and his brother Panagiotes during their lives, 
 and the penury which accompanied them both through- 
 out, may have called forth this overstatement in tardy 
 acknowledgment of their merits. The poetry of both 
 brothers shows the undue influence of the French school 
 (p. 65). 
 
 JOHN KARASUTSOS, born in Smyrna in 1824, and dying in 
 1873, seems by the accounts of contemporaries to have 
 endured throughout life many sorrows. His poems have 
 been described as breathing all the sweetnesses of Ionia, 
 but they are somewhat wanting in force and originality 
 (pp. 155, 181). 
 
 EMAS TANTALiofis was born in Constantinople in 1818 of 
 needy parents. His intelligence and insurmountable per- 
 severance overcame all drawbacks. He studied botli in 
 Smyrna and Athens with the greatest success, and devoted 
 all his powers to philology and philosophy. Nothing 
 daunted by his blindness, which occurred in 1845, when 
 he was only twenty-seven, he still continued working, and
 
 BIOGRAPHICAL NOTICES. xv 
 
 in the year that succeeded this calamity was chosen 
 Professor of Greek Rhetoric and Literature at the Theo- 
 logical School at Chalkis, a post he filled for thirty years. 
 He died at Constantinople in 1876 (pp. 130, 161). 
 
 ARISTOTLE VALAORITES, the most national poet of Modern 
 Greece, was a native of Leucadia, and died in 1879. He 
 belonged to an old Epirote family. His studies were 
 carried on at Corfu, Paris, and at many universities of 
 Western Europe. He afterwards fixed himself in the 
 Ionian Isles, where he interested himself in politics. To 
 him and to Achilles Paraschos only among modern Greek 
 poets does the eminent critic Roides accord the gift of the 
 highest genius (pp. 32, 82, 89). 
 
 JULIUS TYPALDOS was born at Lixuri in Cephalonia, and 
 was educated in Italy, graduating at Padua. Upon his 
 return to his native land he was admitted to the bar, 
 eventually became judge, and for some time held the post 
 of President of the Correctional Tribunal in the island of 
 Zante. Later on he was nominated a member of the 
 Supreme Council of Justice, which office he held up to 
 the end of the English Protectorate. After the union of 
 the islands with Greece, Typaldos retired to Florence, 
 where he wrote much. He died, however, in Corfu in 
 1 88 1, whither he had gone only a few months previously, 
 full of years and iu failing health. His only collected 
 poems was a small volume published in Corfu in 1856, 
 and long out of print. 1 Many of his poems are found in 
 collections without their authorship being apparently 
 
 1 A public library at Corfu, and also a Greek gentleman from his private 
 library in Athens, generously and synonymously sent me this volume as a 
 loan.
 
 CONTEMPORARY POETS. 
 
 known, as for example in tbe " Anthology of Michael- 
 opolos," Athens, 1885, there will be found "The Two 
 Flowers," called there " Maria," as if from the pen of an 
 anonymous writer (pp. 25, 118). 
 
 CONTEMPORAKY POETS. 
 
 PAOS 
 
 Alexander Rhangabes, Hellenic Minister at Berlin . 1 70, 270 
 
 Demetrius Bikelas 133 
 
 Dr. Angelus Vlachos 271 
 
 Dr. Spyridon Lambros 137 
 
 Achilles Paraschos 141, 165 
 
 Kostes Palamas . ....... 70 
 
 George Vizi entis 1 143,177,184 
 
 Aristomenes Provilegios . . .. . . .215 
 
 George Drosines 219 
 
 Stamatos Valves 1 73 
 
 1 Now generally written Vizyenos ; but I retain the form which the poet 
 used in his first letter to me. which was in the English language.
 
 INTRODUCTION. 
 
 MANY interesting books have been written upon 
 modern Greece, but very much of the most valuable 
 information is contained either in expensive works, or 
 in volumes now out of print, and therefore inaccessible 
 to the general reader. This being the case, com- 
 paratively little is known in this country of the his- 
 tory of the War of Independence, in which our fathers 
 took so lively an interest. 
 
 As this little work may fall into the hands of some 
 more especially the youth of both sexes who have 
 not had their sympathies awakened by the many 
 deeds of daring of the Hellenes during that eventful 
 period, it has been deemed advisable to add to the 
 value of the notes appended to some of the poems 
 contained herein, by presenting a few sketches cal- 
 culated to show that the modern Greeks are not the 
 degenerate race some Turkophiles have represented 
 them to be. 
 
 Space will not allow any long series of narrations,
 
 2 INTRODUCTION. 
 
 whether of individual or collective heroism, in which 
 the War of Independence was so rich ; a cursory glance 
 only will be given at three tragic episodes sufficient 
 in themselves to exemplify the spirit of the whole 
 history of that time viz., the fates of Suli, Chios, 
 and Missolonghi. 
 
 In the poem in this collection called " The Flight," 
 we are taken back to a period immediately preceding 
 the general rising of the Greek peoples a period 
 when the brave Suliots maintained their sturdy 
 independence against all the forces led for their 
 overthrow by Ali Pasha of Epiros. Notwithstanding 
 Ali's defeat as recorded in the poem, he, as sopn 
 as his arrangements were complete, renewed the 
 struggle with his wonted energy. 
 
 His troops, composed of diverse elements, mustered 
 at the least 2O,OOO, chiefly Mahometan Albanians, 
 who were stimulated to fight in their master's cause 
 by a clever revival of an old Mahometan prophecy, 
 that an Albanian empire would be established upon 
 the ruins of the Turkish power, which latter, from 
 various causes, even then showed evident signs of 
 rapid decay and collapse. 
 
 In the heroic defence of hearth and home, the brave 
 people of Suli could not muster, at most, more than 
 some 1 500 ; but the sacredness of their cause animated 
 them with almost more than human courage. Even 
 women and boys fought against the common foe.
 
 INTRODUCTION. 3 
 
 Where all made themselves conspicuous in repelling 
 the fierce onslaughts of Ali's troops, it would appear 
 invidious to particularise persons. History, however, 
 has left on record two names, towering above their 
 fellows as "the bravest of the brave" Photo 
 Tzavellas, a son of the Lambro of " The Flight," and 
 the good priest Samuel, who was known indifferently 
 as the Caloyero or Papas by the mountaineers. 
 
 During the period under notice this remarkable 
 man arrived at Suli : from whence nobody seemed to 
 know. His antecedents were a mystery, and remained 
 so ; but he came to throw in his lot unreservedly with 
 the hardy mountaineers. By his fervent Christianity, 
 coupled with the extraordinary devotion he exhibited 
 to their cause, the Papas in a very short time gained 
 the entire confidence of the people, and was appointed 
 their polemarch or minister of war. He fulfilled all 
 the duties that devolved upon him as a Christian 
 priest, whilst at the post of danger he was ever fore- 
 most ; no wonder then that the Suliots came to look 
 upon him with awe, and this feeling would not be 
 diminished when we bear in mind the remarkable 
 title of " 77 reXeuTaia Kpi<rt<; " " the last judgment" 
 by which he designated himself in his proclamations 
 and addresses to the Suliots. 
 
 The Greeks, ever allured by the marvellous, 
 crowded round him with enthusiasm, and followed 
 his footsteps from village to village, whilst he pro-
 
 4 INTRODUCTION. 
 
 claimed amongst them " the fulfilment of time," " the 
 overthrow of Kedar," and the approaching " glory of 
 the remnant of the Lord." 
 
 His ascetic piety, his wild and prophet-like aspect, 
 his fastings, his preachings, and above all, the purity 
 of his patriotism, served to endear him to his com- 
 panions. During the last close investment of their 
 mountain strongholds by Ali's forces, the Suliots had 
 to undergo the greatest privations, being at one time 
 reduced to such straits as to be compelled to subsist 
 for a while upon grass boiled with a little meal. The 
 end however drew near, as Ali found means by cor- 
 ruption, to accomplish what he had failed to do by 
 dint of arms ; but even in their direst extremity the 
 Suliots were able to obtain terms, viz., permission 
 to retire to Parga, and compensation to be given for 
 the large quantity of gunpowder still in their maga- 
 zine. The transfer of this latter was undertaken by 
 the brave Caloyero, who remained behind with five 
 companions for the purpose, whilst the inhabitants 
 left in companies, under the different chiefs. 
 
 The last act of the Caloyero was in full keeping 
 with what had gone before, and proved that the con- 
 fidence reposed in him had not been misplaced. 
 
 When the negotiations were concluded, he was 
 asked by Ali's secretary what treatment he expected 
 now that he was in the Vizier's power (who, it should 
 be added, purposed having him flayed alive) : the
 
 INTRODUCTION. 5 
 
 reply was characteristic of the man. " He can in- 
 flict none," said Samuel, "that can have any terrors 
 for one who has long hated life, and who thus 
 despises death," suiting the action to the words by 
 discharging his pistol into a barrel of gunpowder 
 upon which he was seated. The terrific explosion 
 which followed shattered everthing into atoms, one 
 Greek alone escaping. 
 
 It would take too long to follow the poor Suliots 
 in their retreat. Harassed and cut off by Ali's forces, 
 comparatively few ultimately reached a place of safety : 
 but Photo Tzavellas shone with additional lustre on 
 account of the skill and bravery he exhibited in con- 
 ducting the band under his command through so 
 many dangers. It has been deemed right to treat 
 thus largely upon the Suliots, as their protracted 
 defence and heroic conduct in the last extremity 
 exercised a great moral influence on the minds of 
 the Greeks everywhere, and very materially pre- 
 pared the way for the War of Independence 
 by teaching the down-trodden Christians their 
 strength. 
 
 In the deadly contest that soon followed, when the 
 whole Greek nation rose in arms to recover their 
 freedom, innumerable examples of heroism present 
 themselves to our view. 
 
 The Greeks rose against a tyranny of 400 years' 
 standing, the greatest evil of which was that it
 
 6 INTRODUCTION. 
 
 tended to make its victims well nigh as debased and 
 as barbarous as its ministers. In thus considering 
 the position of the Greeks, it is much to their honour 
 that they had virtues left that they had sufficient 
 valour, sufficient unity and constancy to carry on the 
 struggle at all. 
 
 During the reigns of the Sultans immediately fol- 
 lowing the fall of Constantinople, one cannot doubt 
 but that the oppression of the Greeks was far less 
 than it was under their miserable successors in later 
 periods. The early Sultans were mostly great men 
 and great rulers ; their government was vigorous, 
 and if stern often cruel it was far from being 
 always unjust. With those later detestable tyrants 
 and voluptuaries, in whose characters weakness and 
 wickedness were combined, the Hellenes became ex- 
 posed to the exactions and insults of innumerable 
 subordinate despots, and could no longer, with the 
 same confidence, " flee from petty tyrants to the 
 throne." One privilege after another was curtailed, 
 or withdrawn altogether, until at last it was made 
 penal to teach a Greek child either the language 
 or the religion of his fathers. 
 
 In order to keep alive the fire of Hellenism and 
 save the nation from being altogether lost in a 
 flood of ignorance moral, intellectual, and religious 
 it would seem as if God put it into the hearts of 
 the leaders to hold night assemblies for the purpose
 
 INTRODUCTION. 7 
 
 of instruction ; and we are forcibly reminded of this 
 in the little song " fayyapdtci pov \ap7rp6s" 
 
 " pretty little moon, 
 Shine out and guide my way ; 
 And while I steal to school, 
 Let not my footsteps stray. 
 There knowledge good to us is given, 
 A precious gift sent down from heaven." 
 
 Concurrently with the revival of learning, commerce 
 also, from various causes, began to attain large dimen- 
 sions in the hands of Greeks, many of whom, by their 
 successes as merchants and traders, amassed large 
 fortunes. 
 
 This reacted upon the country in such a way that 
 educational institutions increased with so much rapidity 
 that every Greek community possessed a school where 
 their youth received instruction not only in the ver- 
 nacular, but often also in the ancient language. Very 
 shortly the public press came to make itself heard in 
 the number of works issued therefrom on history, 
 poetry, philosophy and science, which were eagerly 
 read by all classes of the people. With this influx 
 of commerce, and the spread of education, the long- 
 lost voice of patriotism began to be heard, and the 
 desire to free their country took possession of the 
 Klepht on the mountain side, the mariner on the 
 ocean, and the peasant in the field ; and it is perhaps
 
 8 INTRODUCTION. 
 
 to this aroused intelligence of the nation (combined 
 with the advance of commerce) more than to any 
 other cause that we must trace the origin" of the Greek 
 Revolution. At this period we find the advent of 
 such men as Koraes, Rhigas, and others. 
 
 The former, whilst encouraging his countrymen in 
 resistance to the Turks, did not fail to plead their 
 cause before Western Europe, and endeavour to en- 
 list sympathy in their behalf. Of his literary labours 
 it has been said that no country except Germany 
 could show his equal. He laboured to purify the 
 language and reduce it to fixed rules ; and it was 
 ever his aim to elevate the moral qualities of his 
 countrymen. 
 
 Rhigas, known by his spirited heart - stirring 
 war -songs, fairly electrified the whole population 
 of Greece, and they rose as one man to fight " for 
 the holy faith in Christ and the freedom of their 
 country." 
 
 A prominent (and unique) feature in the War of 
 Independence is the utter absence of any real leader 
 on the Greek side ; the movement was essentially 
 one of the people, and throughout their fiery ordeal 
 we fail to come across one real chief claiming either 
 the confidence or the obedience of the nation. With 
 the exception of Ypsilanti and Mavrokordato, and 
 perhaps two or three others, the leading characters 
 were men from the crowd. This has left its mark
 
 INTRODUCTION. 9 
 
 down to the present time upon the Hellenic king- 
 dom, where titles of nobility are still not to be 
 found. Even such an adverse critic as M. About 
 has paid the Greeks an admirable compliment on 
 this score. 
 
 From the toiling class we have a glorious roll of 
 names. Amongst others, the most perfect characters 
 are Andreas Miaoulis, the great naval commander, 
 who is said to have been " an iron man, who never 
 smiled and never wept," and who after his victories 
 retired and lived as a private citizen ; Markos Bot- 
 zares, the simple-hearted descendant of an ancient 
 Suliote family ; and Konstantinos Kanares, who 
 claims a special interest in that he serves as a con- 
 necting link between the far-off past and our own 
 times, living long enough to hold office as premier 
 of his country under King George, and surviving 
 until A.D. 1877, full of years and honours. How 
 the then youthful sailor avenged the butcheries and 
 rapine committed by the savage Asiatic hordes on 
 the peaceful and defenceless inhabitants of Chios (a 
 home of learning and civilisation), will be repeated 
 in the language of Gordon : " The fast of Ramadan 
 ended on Wednesday the iQth, . . . and the Grand 
 Admiral [of the Turks] celebrated on the night of 
 the 1 8th, by a splendid entertainment, the approach 
 of the moon of Bayram, which he was not fated to 
 behold. Surrounded by the blood-stained trophies
 
 to INTRODUCTION. 
 
 of Scio, he had forgotten the vicinity of the Greeks, 
 who, since their previous failure, lay in the harbour 
 of Psarra, meditating a plan for his discomfiture. 
 We have now to narrate one of the most extra- 
 ordinary [naval] exploits recorded in history, and 
 to introduce to the reader's notice, in the person of 
 a young Psarriote sailor, the most brilliant pattern 
 of heroism that Greece in any age has had to boast 
 of a heroism, too, springing from the purest 
 motives, unalloyed by ambition or avarice. The 
 Greeks were convinced that if they did not by a 
 decisive blow paralyse the Turkish fleet before its 
 junction with that of Egypt, their islands must be 
 exposed to imminent danger; it was proposed, 
 therefore, in their naval counsel, to choose a dark 
 night for sending in two Irulots by the northern 
 passage, while at each extremity of the strait two 
 ships of war should cruise in order to pick up the 
 brulottiers. Constantino Canaris of Psarra (already 
 distinguished by his conduct at Erisso) and George 
 Pepinis of Hydra, with thirty-two bold companions, 
 volunteered their services; and having partaken of 
 the Holy Sacrament, sailed on the 1 8th in two brigs 
 fitted up as fire-ships, and followed at some distance 
 by an escort of two corvettes, a brig, and a schooner. 
 They beat to windward in the direction of Tchesm6 
 under French and Austrian colours, and about sun- 
 set drew so nigh to the hostile men-of-war, that
 
 INTRODUCTION. 11 
 
 they were hailed and ordered to keep off; they 
 tacked accordingly, but at midnight bore up with 
 a fresh breeze, and ran in amongst the fleet. The 
 Psarriote brulot, commanded by Canaris, grappled 
 the prow of the Admiral's ship, anchored at the 
 head of the line a league from the shore, and in- 
 stantly set her on fire ; the Greeks then stepped 
 into a large launch they had in tow, and passed 
 under her poop, shouting, "Victory to the Cross!" 
 the ancient cry of the imperial armies of Byzantium. 
 The Hydriotes fastened their brig to another line- 
 of-battle ship carrying the treasure and the Reala 
 Bey's flag, and communicated the flames to her, but 
 not so effectually, having applied the match a 
 moment too soon ; they were then picked up by 
 their comrades, and the thirty-four brulotticrs sailed 
 out of the channel through the midst of the enemy 
 without a single wound ; they had, however, in 
 their bark a barrel of gunpowder, determined to 
 blow themselves up rather than be taken. While 
 they departed, full of joy and exultation, the roads 
 of Scio presented an appalling sight. The Capitan 
 Pasha's ship, which in a few minutes became one 
 sheet of fire, contained 2286 persons, including 
 most of the captains of the fleet, and unfortunately 
 also a great number of Christian slaves ; not above 
 1 80 survived. . . . Although the Reala Bey's ship 
 got clear of the Hydriote brulot, and the flames were
 
 12 INTRODUCTION. 
 
 extinguished on board of her, yet she was so seri- 
 ously damaged as to be unfit for ulterior service ; 
 and the brulot, driving about the roadstead in a 
 state of combustion, set fire to a third two-decker, 
 which was likewise preserved through the exer- 
 tions of its crew. Overwhelmed with despair, the 
 Capitan Pasha was placed in a launch by his 
 attendants, but just as he seated himself there, a 
 mast falling, sunk the boat, and severely bruised 
 him ; nevertheless, expert swimmers supported 
 Kara Ali to the beach, only to draw his last 
 breath on that spot where the Sciote hostages had 
 suffered ! 
 
 " For three quarters of an hour the conflagration 
 blazed, casting its light far and wide over the sea and 
 coast of Asia, and alarming even the city of Smyrna. 
 . . . At 2 o'clock on the morning of the 1 9th, the flag- 
 ship blew up with a dreadful explosion. It would be 
 difficult to paint the consternation of the Turks : all 
 vessels cut their cables, some running out of the south- 
 ern channel, others beating up towards the northern. 
 . . . From such desolation, we turn with pleasure to 
 a subject worthy of delight and admiration ; the 
 triumphant return of Canaris and his valiant com- 
 panions. It was a proud day for Greece when those 
 intrepid men, entering the Psarrian harbour amidst 
 the firing of cannon, ringing of bells, waving of 
 banners, and the acclamations of the seamen and
 
 INTRODUCTION. 13 
 
 citizens, doffed their slippers, and walked in silence 
 to a neighbouring church, to render thanks to 
 Providence, which had granted to thirty-four cham- 
 pions so signal a victory over the infidel host." 
 (Gordon, I. 366.) 
 
 This was not the only act of daring performed by 
 Kanares, and his intrepid courage evoked universal 
 admiration. His epitaph was pointedly written by 
 Wilhelm Miiller, and thus translated into English by 
 Professor Aytoun, many years ago : 
 
 " I am Constantino Kanaris, 
 
 I who lie beneath this stone ; 
 Twice into the air in thunder 
 
 Have the Turkish galleys blown. 
 In my bed I died a Christian, 
 
 Hoping straight with Christ to be ; 
 Yet one earthly wish is buried 
 
 Deep within the grave with me : 
 That upon the open ocean, 
 
 When the third Armada came, 
 They and I had died together, 
 
 Whirled aloft on wings of flame ! " 
 
 This and other bright examples did not fail to pro- 
 duce fruit in the steady growth of Phil-Hellenism, 
 and we find such men as Byron, Murray, Gordon, 
 Hastings, Church, and Cochrane, with a number of 
 other distinguished persons from various countries of 
 Europe, taking their place among the native defenders
 
 U INTRODUCTION. 
 
 of Hellas. But what undoubtedly contributed more 
 than anything else to gain the sympathy of Europe 
 and accelerate practical intervention was the fall of 
 Missolonghi a name which will ever be associated 
 with that of Lord Byron. And what heart capable 
 of any generous emotion does not kindle at the name 
 of Missolonghi ? Month after month the little band 
 of heroes in the city beheld land and sea covered 
 with the camps and fleets of the Turks and Egyp- 
 tians. Yet not a man dreamed of surrender ; what 
 men with arms in their hands could dream of it, 
 while they saw priests, and women, and children 
 writhing on the stake beneath the walls ? At last 
 came that terrible night, that fearful sally which 
 will live in the pages of history as long as the world 
 stands. During the last three weeks of the siege the 
 chief articles of food had been sea-weeds and the 
 leather of their shoes, which, softened by a little oil, 
 was almost regarded as a delicacy. In the streets 
 there were seen lying old and young, men and women, 
 sick, famished, or dead. To save the remnant, it was 
 resolved to make a sortie, and on the night of the 
 22d April A.D. 1826, out of 3000 men the bravest 
 warriors were selected to force a passage, sword in 
 hand, through the whole hostile army surrounding 
 the devoted city. A number of others unable to 
 follow either from age or disease, or unwilling to 
 leave their beloved homes and the tombs of their
 
 INTRODUCTION. 15 
 
 ancestors, assembled near the powder magazine, and 
 calmly awaited the end. 
 
 When the moment arrived, the Greeks best able 
 to fight took the lead, being followed by all the young 
 men at arms. All the women were likewise armed, 
 and disguised as men, many carrying a sword in the 
 right hand, and an infant either in the left, or fastened 
 to their backs. They were followed by the old men, 
 women, and children, under the protection of a body 
 of soldiers forming the rear. When at last the order 
 was given in a thundering voice, " Forward ! forward ! 
 death to the barbarians ! " with superhuman courage 
 the vanguard of the Greeks rushed on the fortifications 
 of the enemy, and nothing was able to stop their 
 progress. Not the savage hordes of Reshid, not the 
 disciplined battalions of Ibrahim the Egyptian, could 
 endure that desperate charge. However, some one 
 shouted out " Back into the town ! " and great 
 numbers were driven back by terror. With these 
 the Arabs and Turks entered the city, and fearful 
 scenes were enacted, which lasted the whole night. 
 The Greeks fired the magazine, and next morning 
 Missolonghi was a blackened heap of ruins, among 
 which some 3000 Greeks were buried, together with 
 many thousands of their enemies. Of those who cut 
 their way through, only some 1800 succeeded in 
 escaping to a place of safety, the remainder having 
 fallen heroically as martyrs in the cause of liberty.
 
 16 INTRODUCTION. 
 
 Missolonghi fell, but her ruins served to draw the 
 attention of all Europe to the fact that it was high 
 time, in the cause of humanity and justice, for the 
 Western Powers to put an end to a conflict that had 
 raged so long and so relentlessly. At last Greece 
 became free. Since its independence the little king- 
 dom has passed through various vicissitudes. It has 
 been left to our own times to witness an enlargement 
 of its borders ; when the next extension of its frontier 
 will take place it is beyond our province to forecast. 
 That she is capable, however, of bearing an enlarge- 
 ment, and thereby to take a more forward place in 
 the council of nations, no true observer can gainsay. 
 
 The kingdom is making steady progress com- 
 mercially and educationally ; life and property are 
 safe ; and under the wise administration of King 
 George the state of Greece indicates a steady follow- 
 ing in the path of the more advanced countries of 
 Western Europe. 
 
 From the very nature of the Greek insurrection, 
 when a whole nation rose in revolt against their 
 oppressors, those comprised in the rising embraced, 
 as might be expected, very different elements : they 
 were, however, of one mind in defence of their faith 
 and fatherland. The Klephts formed no inconsider- 
 able part of the fighting element, and upon many an 
 occasion did valiant service. They knew intimately 
 every defile and mountain - pass. How well they
 
 INTRODUCTION. 17 
 
 utilised this knowledge history records in the total 
 destruction of not a few well-disciplined and brave 
 Turkish battalions. 
 
 One might expect that these Klephts, exposed as 
 they were to constant dangers, living mostly in in- 
 accessible places, often spending whole nights with 
 no covering over their heads but the heavens who 
 in regard to elements of self-denial closely approached 
 monastic austerity should, from the very roughness 
 of the life they led, be entirely wanting in acts of 
 kindness, and given to deeds of vindictive cruelty. 
 
 To judge them so, however, would render them 
 great injustice. If they were implacable in their 
 enmity towards their oppressors, no acts of revolting 
 cruelty have ever been charged against them : the 
 ball, or dagger, speedily and surely put the foe out 
 of pain. To their friends they were faithful to the 
 death, and many are the stories recording acts of 
 the utmost devotion and humanity on their part. It 
 should be also mentioned to their credit that notwith- 
 standing the many inducements offered to the con- 
 trary, they clung tenaciously to the religion of their 
 fathers, apostacy among them being a thing almost 
 unknown. 
 
 It would be both unjust and ungenerous to omit 
 in this crude sketch, special mention of another class 
 who took a noble part in the war, viz., the Greek 
 women. The females of Suli handled the musket 
 
 B
 
 1 8 INTRODUCTION. 
 
 with dexterity, and when danger ran high, stood side 
 by side with their fathers, husbands, brothers, and 
 sons in many a hard-fought engagement, Moscho, the 
 wife of Lambro Tzavellas, being particularly celebrated 
 for her bravery. It would be a long category to record 
 the many names that suggest themselves, some of 
 whom, like Despo's, have been enshrined in song. 
 Bobolina, a wealthy and heroic Spezziote, not only 
 fitted out a number of her own vessels against the 
 Turks, but commanded in person and participated 
 actively throughout the war, invariably showing great 
 courage. Of a different type, but none the less 
 serviceable to the cause, was the refined and accom- 
 plished Madalena Mavroyenis, the heroine of Mykonos, 
 who spent a fortune in alleviating the wants of her 
 distressed compatriots, and whose many sacrifices 
 and devotion will make her memory ever dear, not 
 only to every Hellene, but also to every one who 
 appreciates pure and disinterested patriotism. 
 
 But undoubtedly the most striking instance of all, 
 was the part taken by the women in the defence of 
 Missolonghi, to which allusion has already been made, 
 and to which our special attention is called in the poem, 
 ' Our Grandmother's Girlhood." That this historical 
 poem is not a creation of fancy, or the description of 
 an isolated case, will be self-evident when it is borne 
 in mind the number of women who must have been 
 in the city at the time. Of the valiant 1800 who
 
 INTRODUCTION. 19 
 
 survived the horrors of the terrible night of the sortie, 
 nearly 200 were women, who like the brave old lady 
 forming the subject of the poem, had literally to cut 
 their way to freedom ! 
 
 Justice also demands that these remarks should 
 not be brought to a close without stating how much 
 the Greek nation owes to the Orthodox Church. 
 
 The very existence of the Greek nation is, more 
 than to any cause, due to the existence of the Ortho- 
 dox Church. The profession of the Orthodox faith 
 was the distinguishing badge of the Byzantine Empire 
 for the last six centuries of its existence. It was to 
 those who held it instead of a nationality. So, too, 
 in later days, under French, Venetian, and Ottoman 
 bondage, religion and nationality have ever been 
 identified in the Grecian mind. When the Greek, 
 either from interest or other causes, ceased to be an 
 Orthodox Christian, he became denationalized, and 
 invariably sided with the oppressors. 
 
 A member of the Latin communion, or a Moslem 
 of the purest Hellenic blood, ceases to identify himself 
 with the Greek people : the Cretan Moslems, the 
 most oppressive of all, were of Grecian origin; the 
 Latins of Syros, throughout the War of Independence, 
 openly sympathised with the infidels against the 
 Orthodox insurgents ; it was by the hands of Chris- 
 tian Mirdites that Botzares met his glorious end. 
 Consequently to the Hellene, Greek and Orthodox are
 
 20 INTRODUCTION. 
 
 synonymous terms. The bishops and priests, when 
 the time for active resistance came, were the first 
 to lead the Greeks against the tyrants. And who 
 suffered more cruel tortures than the clergy ? They 
 were amongst the first martyrs in the struggle for 
 liberty and religion. 
 
 Gregory x the Patriarch of Constantinople and the 
 Bishops of Ephesus, of Derkos, of Nicomedia, Thessa- 
 lonica, Adrianople, Anchialos, and many other hier- 
 archs, were hanged in different quarters of the capital, 
 and their bodies, after having been exposed during 
 some days to the insults of the Turkish rabble, were 
 cut down and surrendered to a mob of Jews, by 
 whom they were dragged through the streets, and 
 afterwards flung into the sea. The Archbishop 
 Germanos was the first who raised the standard of 
 liberty near Patros. It was the Bishop of Rygon who, 
 
 1 Gregory the Patriarch was offered life, wealth, and honours, if 
 he would declare himself a convert to the creed of Mahomet. He 
 repelled the suggestion with scorn, and bade his executioners cease 
 from insulting the servant of the Crucified. After that he spoke 
 no more save in aspirations to God. His lifeless body, floating on 
 the waters of the Bosphorus, was picked up by a Russian vessel, and 
 conveyed to Odessa, where it was buried with great pomp. On 
 the fiftieth anniversary of his death the Greek nation succeeded 
 in having his body brought back again into their midst, when it 
 received its second burial in the Cathedral of Athens, the funeral 
 oration of the martyred Patriarch being delivered on the occasion 
 by the learned and eloquent Archbishop of Syros and Tinos 
 Alexander Lycurgus, since gone to his rest. [See Miss Skene's 
 "Life of Archbishop Lycurgus."]
 
 INTRODUCTION. 21 
 
 during the prolonged sufferings of the siege of Misso- 
 longbi, encouraged the besieged by his heroic example 
 to fight like lions. Numerous other ecclesiastics took 
 part in the struggle whose characters may well be 
 summarised in that of the Bishop of Helos, of whom 
 it has been said that " with every external sign of 
 humility, he was a real enthusiast, always ready to 
 preach or to fight, and consequently had an extra- 
 ordinary influence over the soldiers." 
 
 We find the very same spirit animating the Greek 
 clergy in our own times. Witness the devotion ex- 
 hibited during the struggle in Crete, when the cele- 
 brated monastery of Arkadi was blown up rather than 
 surrender to the Turks, and the Cretan ecclesiastics, 
 who were able so to do, carried the rifle and bore their 
 full share throughout the campaign. A gentleman 
 who took part in the fighting in that island in 1866 
 and 1 867 writes of one popular priest a representa- 
 tive of his class that " the spirit of a Crusader 
 landing on the shores of Palestine seemed to burn 
 within him." Yet with all this practical action in 
 the temporal interest of her members, the Eastern 
 Church has not forgotten her spiritual mission. She 
 has had to cope with innumerable difficulties, has 
 witnessed trials and persecutions, often of the most 
 cruel description ; nevertheless she has ever held fast 
 " the charge committed to her," and to-day as of old 
 she neglects not to pray " for the peace of the whole
 
 22 INTRODUCTION. 
 
 world, stability of the holy Churches of God, and the 
 union of all." 
 
 In compiling this prelude to the very interesting 
 poetical versions which follow, the writer has not 
 scrupled to avail himself largely of the labours of 
 others. 1 If what is thus imperfectly put together 
 serves to awaken sufficient interest in any reader not 
 already conversant with the excellent works of Gor- 
 don, Tennent, Xenos, Gennadios, Lewis Sergeant, 
 and Hilary Skinner, to go into those trustworthy 
 sources for fuller information, the object of this intro- 
 duction will have been gained. 
 
 MATTHIAS JENKYNS. 
 
 CARDIGAN, SOUTH WALES. 
 
 1 In addition to the authors named later on, to whom the writer 
 is under deep obligation, much use has been made of an excellent 
 article which appeared in the Edinburyh Review for April 1856.
 
 LAYS, 
 HISTORICAL AND DESCRIPTIVE.
 
 TTbe 12oun0 Ifclepbt's jfarewell. 
 
 JULIUS TYPALDOS. 
 
 " FAREWELL ye lofty mountains, ye streams of limpid 
 
 light, 
 
 Ye mornings bath'd with dewdrops, each moonbeam- 
 clothed night, 
 And you dear Klephts my comrades, who've made 
 
 the Turks oft fly. 
 I have no illness wasting me, though I go forth to 
 
 die, 
 But when the bullet felleth me my soul will yet 
 
 remain 
 A small dark bird becoming a swallow black, 
 
 who fain 
 Must go in early dawning to see you fight once 
 
 more. 
 And when the wan moon cometh out, when all 
 
 the battle's o'er 
 Then back unto the cypress-tree, with swift wings 
 
 having flown, 
 I'll sit and mourn the few Klepht lads with whom 
 
 the earth is strown
 
 26 THE YOUNG KLEPHT'S FAREWELL. 
 
 All through the lonesome night-hours whilst they're 
 
 lying there in sleep, 
 Listening to their mothers who with wailing dirges 1 
 
 weep." 
 
 " Lo ! the Pasha's portal now is reached so pause 
 thee in thy song." 
 
 " Farewell, high hills, and rivers ever running bright 
 
 along 
 Oh bury me, my brothers, where the reeds grow tall 
 
 and thin, 
 There to hear the choral nightingales when they lead 
 
 April in ; 
 And when in San Sofia in the great church shall 
 
 resound 
 The song of ' Christ is risen ' whilst the incense floats 
 
 around, 
 To the City as a snow-white bird I'll haste to fly 
 
 away, 
 And like a child of Paradise sing out my gladsome 
 
 lay/- 
 These words had scarcely flown his lips, when dead 
 
 he fell to earth. 
 But where they laid him in the ground a cypress 
 
 had its birth ; 
 
 1 Mvpio\6yia. = myriologies. See note end of vol.
 
 THE YOUNG KLEPHTS FAREWELL. 27 
 
 And every day at dawning, amid the breath of 
 
 May, 
 A lonely bird would go and 'mong that cypress' 
 
 branches stay, 
 
 And look unto the East to the City l gazing long, 
 And sing in mournful tones and low its sad and 
 
 plaintive song. 
 
 1 As the devout Jews have ever turned to Jerusalem with intense 
 longing and mourned their lost Sion, so with like regretful 
 affection the true Greeks have looked for four centuries towards the 
 City and San Sofia, which the old fragment, supposed to have 
 been written soon after the taking of Constantinople, so well em- 
 bodies in the lines beginning 
 
 ILfipav /ecu TT\V 'Ajiav 2o<piav rb /j.^ya /j.ovaffrijpi..
 
 Deatb ot Ibamfeos. 1 
 
 JULIUS TTPALDOS. 
 
 WHAT terror is this lone Tepleni 2 that fills. 
 The sun veiled in clouds passes over the hills 
 Shouts of joy with loud blasphemies rising up near 
 With oaths, and with wailings, and voices of fear ! 
 
 She lies on her darken'd bed writhing with rage, 
 For now 'tis with death the stern strife she doth 
 
 wage; 
 
 But the same savage spirit still gnaweth the breast 
 Of the mother of Ali with unpitying unrest. 
 
 O Death ! quench the words from her lips ere they 
 
 pass; 
 Not yet hath the blood been outpoured. Alas ! 
 
 1 Hamkos, the mother of Ali, being in the agonies of a painful 
 death, left as her dying legacy to her son (between whom and her- 
 self there was a great love), the destruction of Gardiki, for an 
 insult received forty years previously. See notes on Aii Pasha. 
 
 3 Tepleni or Tebleni was first occupied by the Turks in 1401, 
 and was an obscure town in Argyro-Castron, and owes its celebrity 
 to Ali Pasha having been born there "le fatal avantage" as M. 
 Pouqueville recounts it.
 
 THE DEATH OF HAMKOS. 29 
 
 Dismay and destruction she willeth to be 
 
 It is slaughter the sword she bequeaths to Ali ! 
 
 " Where art thou, my son, that thou leavest me 
 
 lone l 
 
 Ah, haste thee, for Death will now make me his own ; 
 The depths of my bosom are chilling and cold 
 While others in joyous life festivals hold ! 
 
 Every nerve in my body is thrilling with pain, 
 Whilst another face glows with the rose' purple stain ; 
 For me there is only a bed in the earth 
 While for others are wreaths, the dance, singing, 
 and mirth. 
 
 Ah Son ! make Gardiki 2 a desert and waste, 
 
 A wide place of tombs, whither hungry wolves haste ; 
 
 1 Ali made all the fiery haste which he possibly could command, 
 but did not arrive until his mother was dead. 
 
 2 " J'avais visite cette ville florissante, J'avais connu ses families 
 patriciennes. . . . J'avais ete temoin de ses malheurs recents. . . . 
 Je fus frapp^ de terreur en y entrant. Je frissonais, en voyant les 
 mosque'es abandonees, les rues de'sertes et silencieuses, et le deuil 
 d'une ville entiere, privee de ses habitants. Les pas de nos chevaux 
 e"ta,ient les seuls bruits, nos voix les seules intonations, auxquelles 
 1'echo endormi repondit en se reveillant du fond des tombeaux. 
 Partout se presentait 1'image de la desolation, ouvrage du satrape 
 d'Epire. Le bains publics ouverts, les portes des maisons bris^es, 
 des pans des murs e'croules, des rues incendie'es, et pour etres 
 vivants, quelques sinistres jacals, ou des chiens devenus presque 
 sauvages, qui, par leurs hurlements, paraissaient nous demander leur 
 maitre, et invoquer la pitie, voila ce qui restait de Gardiki." 
 Voyage de la Grece, par F. C. H. L. POUQUEVILLE, liv. iv. chap. u.
 
 30 THE DEATH OF HAMKOS. 
 
 And drowned in their own blood be mother and child, 
 With old men and maids. Fire and sword ! spread 
 ye wild ! 
 
 Yea ! fire and sword ! Be the head of the youth 
 From the girl's bereft arms stricken oft 7 without ruth, 
 And torn from the breast where yet trembling it hung, 
 Let the babe at the feet of its mother be flung ! 
 
 Let them leave all the joys they have tasted below, 
 And know all the pangs of death ling'ring and slow. 
 Ay fire and sword! Let one grave's scattered 
 
 mould 
 The wreaths of the bridal and the dead bride enfold ! 
 
 Fire and sword ! But what chills are these creeping 
 
 around ; 
 Woe ! woe ! The sun seemeth by cold vapours 
 
 drowned 
 From whence are these phantoms of dread which I 
 
 see ? 
 Ye pale, headless corpses ! what would ye with me ? 
 
 Alas ! to my bed they steal softly and slow, 
 
 And their wan ghastly heads upon me they would 
 
 throw ! 
 
 Their lips are announcing a doom of dismay 
 Leave ! leave me ! ye brothers of Ali ! l hence ! 
 
 away ! 
 
 1 Besides Ali and Chainitza, their father Veli had previous to 
 his marriage with Khamco or Hamco, two sons and a daughter by
 
 THE DEATH OF HAMKOS. 31 
 
 He feareth a dagger in secret upraised. 1 
 
 Beware ! in thy camp, Charon seeks thee amazed ; 
 
 They have planned they have sworn near near 
 
 they come on 
 Woe ! woe ! It is thy blood they thirst for, my 
 
 son! 
 
 One hath fall'n, he hath fall'n, the elder is slain, 
 The younger, though wounded, still struggles amain, 
 A forest of swords whirleth o'er him, Death ! 
 Haste haste and mine eyes with thy cold fingers 
 sheath. 
 
 Pity, pity me, Death ! Not yet cometh it nigh 
 
 I see a bare yataghan waving on high ; 
 
 They have seized him, alas ! by his snows' whitened 
 
 hair, 
 And hurl him down pitiless sight of despair ! 
 
 Stay ! stay ! but ferocious the murmur of death 
 Woe ! woe ! 'tis his head that now falls to the 
 earth. 
 
 a slave, who with their mother fell victims to the jealousy of 
 Khamco. Dr. Holland, p. 104 ; also Dufey, c. II. p. 26. [Resume 
 de 1'Histoire de la Regeneration de la Grece. Jusqu'au 1825, par 
 P. J. S. Dufey, 3 vols. i8mo. Paris 1825.] 
 
 1 Hamco affected to believe that his brothers were plotting 
 against Ali's life.
 
 32 THE DEATH OF HAMKOS. 
 
 Revenge ! revenge ! Moucktar ! Veil ! l But behold 
 Whose hand is that now those heads severed doth 
 hold. 
 
 The earth is o'ershadow'd the Shades howl with 
 
 fear, 
 What monster of Hell brings these shudderings 
 
 drear 
 It hath flung itself o'er me I stifle Ali ! " 
 
 But Charon hath seized her fierce soul and doth flee. 2 
 
 1 A vision of coining retribution is here presented before Hamkos 
 in the downfall and decapitation of her son in his old age, and of 
 her two grandsons, Moucktar and Veli, who were beheaded by 
 order of the Sultan some time previously, being then in revolt 
 against their father. The poet brings so many events which 
 occurred at long intervals in such rapid succession, and gives them 
 so abruptly, that the translator has some difficulty in giving an in- 
 telligible reading. 
 
 2 Hamkos died about 1790. This and the four following poems 
 are arranged chronologically in reference to the events which they 
 narrate.
 
 ( 33 ) 
 
 Ube jfliobt. 1 
 
 ARISTOTLE VALAORITES. 
 I. 
 
 " MY horse ! my horse ! Omer Vrioni bring here 
 The Souliote is on us the Souliote is near 
 My horse ! Dost not hear how the hot bullets pour, 
 And whistle around us and threaten us sore ! 
 
 See'st not those demons who there on the height 
 Like pebbles are hurling down heads in our sight ; 
 Behold now the gleam as their flashing swords swing, 
 And over the rocks headless carcasses fling ! 
 
 My horse ! my horse ! See'st thou the slain on the 
 
 ground 
 Those are wolves which are growling and flocking 
 
 around ; 
 
 The dark realm of death is before me, I see 
 The wide jaws of hell which are opening for me ! 
 
 1 This poem records the panic-stricken ride of AH Pasha to 
 Janina by night after his memorable overthrow and the almost 
 complete annihilation of his forces by the Souliotes under Lambros 
 Tzavellas on 20th July 1792. See note, end of vol. 
 
 C
 
 34 THE FLIGHT. 
 
 Hither Vrioni ! ] one moment then free 
 
 I am safe from their talons as onward I flee ; 
 
 My horse ! when I see that white kilt, well I know 
 
 'Tis thou Lambro Tzavell' my merciless foe ! 
 
 See'st thou not ever that death follows nigh 
 
 In the face of his yataghan whirling on high ; 
 
 Well I know that one stroke from his hand at the 
 
 heart 
 All flutterings straight cease and all tremors depart. 
 
 My horse ! my horse quickly Vrioni bring here, 
 The sun it hath sunk and the dark night draws near ; 
 O save me ye stars ! give one ray, faithful moon ! 
 'Tis Ali Pasha now who doth ask thee a boon." 
 
 Before him careering his good horse behold, 
 As black as a raven, and glitt'ring with gold 
 Who shows like a flame or a swift flash of light, 
 Of pure Arab breed in which Northmen delight. 
 
 He heareth the battle his ears at the sound 
 Stand erect, while the sparks from his hoofs fly around ; 
 With nostrils distended red gleaming and wide, 
 He champs the bit pawing the earth in his pride ; 
 
 1 Omer Brionus was general-in-chief to Ali. He wa a Greek by 
 birth, and ia stated to have served under thirty different flags 
 without knowing why. His name in frequently written "Vrioni."
 
 THE FLIGHT. 35 
 
 Forward he springs from his haunches a flash 
 As his iron-shod hoofs cut the air as they dash 
 Scarce touching the ground like a meteor of light. 
 Shame ever such steed should be mounted for flight ! 
 
 \ 
 Brave Lambro beholds him with envying eyes, 
 
 And he biteth his lip as he secretly sighs : 
 
 " Ah barb all excelling ! hadst thou been with me, 
 
 This day I had rode to Janina on thee." 
 
 Then stricken with terror Ali Pasha flings 
 One hand on the mane on the shoulder upsprings ; 
 And quick as the lightning or bullet's swift flight, 
 Ali and his courser are lost in the night. 
 
 II. 
 
 They are fleeing they flee Retribution is here, 
 They are hunted and followed by pale ghastly fear ; 
 The deep swarthy night and the dark clouds alone 
 Their only companions escorting them on. 
 
 Through the woods leaping thousands of trenches 
 
 on high, 
 
 The spurs shedding blood-drops as onward they fly ; 
 Like the sea in its onflow the horse scatters foam, 
 Time fails whisper fears through Ali's heart that 
 
 roam.
 
 36 THE FLIGHT. 
 
 Along while thus speeding, the waving of trees 
 A falling leaf rustling the murmuring breeze 
 A bird on the wing gazelle bounding away 
 A streamlet that through the gorge taketh its way : 
 
 All bringeth wan fear to Ali Pasha now 
 Cold, cold is the sweat that is bathing his brow ; 
 The horse pricks his ears, not a sound, not a sigh, 
 But rigid his feet, for a wolf passes by. 
 
 Ali with his fingers his saddle grips tight, 
 Before him Tzavella is ever in sight ; 
 And in phantasy drear, all around, it doth seem 
 That bare blades are waving with murderous gleam. 
 
 Afar floats his beard, which is white as the snow, 
 And hurled by the wild wind, and tost to and fro 
 O'er neck and o'er mouth, as in elf-locks 'tis cast, 
 It looks like pale scorpions which hunger and fast. 
 
 And like as the waves by the south wind when tost 
 Beneath Night's dark shadows are hidden and lost, 
 Yet as they roll forward, their spray mounting high 
 Is a glitter of light on their crests sweeping by 
 
 So thro' Night speeds Ali on his steed swift and 
 
 strong, 
 Like the wave in the darkness which rushes along
 
 THE FLIGHT. 37 
 
 A wave heaving heavily, black as the shade, 
 Where the beard of Ali hath a white foam-streak 
 made. 
 
 They are fleeing they flee as a whirlwind they're 
 
 past, 
 
 But fears are assailing the good horse at last : 
 His knees are now trembling, they stagger beneath, 
 With quick throbs of agony pants he for breath. 
 
 Ali Pasha cursing, his weakness derides, 
 Still deeper he plungeth the spurs in his sides ; 
 The horse writhes in anguish, and uttering a groan, 
 Makes yet one bound forward then drops like a 
 stone. 
 
 Like the strokes of a hammer his heart's every throe. 
 His ears they are drooping, on earth he lies low ; 
 Still bravely he struggles to rise, but 'tis death ! 
 And the blood from his nostrils is flowing beneath. 
 
 So there, where his steed in last agonies lay, 
 Ali stood transfixed, as the life ebbed away. 
 He gazeth upon him, and restless and pale, 
 Strains forward to listen, lest all sounds might fail. 
 
 For still he is fearing the balls of the foe ; 
 
 He clutches the pistols from his girdle below
 
 38 THE FLIGHT. 
 
 Whilst near him his courser, lying stretched on the 
 
 ground, 
 Moans yet, and his hoofs tear the earth' sods around. 
 
 With noise so distressful in vain would he hear 
 If those demons are still in pursuit, or are near. 
 Ali Pasha foams now a spark, then a flash, 
 And straight to that heart's depths the two bullets 
 crash. 
 
 Convulsed as appeareth a spectre of dread 
 
 The horse gives one groan one last groan and is 
 
 dead : 
 
 His eyes roll no longer with fiery glare, 
 But misty and dim on the high heavens stare. 
 
 in. 
 
 He heareth the footfalls, the shouts of a host ! 
 Have the shots from his pistols betrayed him and 
 
 lost! 
 
 Yet nearer, congealed is the blood in each vein, 
 He plucks at the dead horse to raise him again ! 
 
 His arms he reloadeth one quivering hand 
 Is groping down softly to grasp his good brand. 
 He heareth his name, " Hither, Vizir Ali." 
 And as tapers consume so his courage doth flee.
 
 THE FLIGHT. 39 
 
 Again there are voices, and each time he hears 
 That the tumult approacheth more near still it 
 
 nears ; 
 
 With eyes wide distended, with spirit affrayed, 
 " Help, Omer Yrioni, help ! " shouts he dismayed. 
 
 Ali Pasha thus pursued hotly and fast, 
 Like a dying man enters Janina at last ; x 
 But as long as he liveth, full oft 'fore his eyes 
 The white fustanella 2 of Lambro will rise. 
 
 1 Ali Pasha, through chagrin, did not leave his house for a fortnight 
 after his arrival in Janina, and forbade the inhabitants to look out 
 from either door or window, in order that they might not learn the 
 terrible disaster which had befallen him. 
 
 2 The " fustanella," which I generally translate by " kilt," varies 
 considerably in different districts. In some parts, as at Megara, it 
 is of an ordinary fulness, but the majority still shows an enormous 
 width. It is made of white cotton in small gort^s sloped from two 
 or three inches to seven or eight at the base. The base of the one 
 measured was seventeen yards! The "fustanella" will soon be 
 obsolete.
 
 Ikatsantones. 1 
 
 ARISTOTLE VAL.\6 RITES. 
 
 YE who ever saw him near you 
 
 On the mountain ridges high, 
 Partridge, 2 falcon, 3 golden eagle, 
 
 Swallows all who soaring fly, 
 Come and raise the song of mourning, 
 
 Raise for him the chant of woe ; 
 They have taken Katzantones, 
 
 Mourn ye birds in wailings low. 
 
 Traitor priest it was betrayed him ! 
 
 When he takes the holy bread 
 Sword may it be then unto him 
 
 That shall dye his lips blood red. 
 
 1 A celebrated Klepht who conceived the idea of freeing his 
 country before events were ripe for it, and being betrayed, was 
 executed with his brother at Janina under circumstances of great 
 barbarity. See note on " Katzantones " at end of vol. 
 
 2 The partridge is a favourite bird with Greek poets, even em- 
 ployed in love-songs as a type of beauty. See Appendix. 
 
 " Les bartavelles ou perdrix Grecques sont tres nombreuses dans 
 toutes les montagnes;" "descendant en plaine pour faire son nid 
 et couver a 1'abri d'une grosse pierre." POCQUEVILLE, Voyage dans 
 la Grece, liv. xxi. chap. v. 
 
 3 t-f>Ttpi = vulture; can also be rendered hairk or falcon. See 
 Appendix Notes.
 
 KATZANTONES. 41 
 
 'Round his neck a rope, and knotted, 
 Straight become the sacred stole : 
 
 Ne'er for him be found confessor 
 Who shall dare absolve his soul, 
 
 Ne'er for him be loving fingers 
 
 Which shall close his eyes with dole. 
 
 George Hasote, his valiant brother, 
 
 Ever watchful ward doth keep 
 Wakeful ever, whilst beside him 
 
 Still doth Katzantones sleep ; 
 For the fever flush is on him 
 
 Yea, the fever burneth high. 
 " Brother, wake ! upon my shoulders 
 
 I will bear thee, and will fly 
 Wake ! in slavery to bring us 
 
 See our foes already nigh." 
 
 " Fly, and save thyself, my brother, 
 
 Do not fret thy soul for me, 
 But an' if thon lov'st me truly 
 
 Ask I now this grace from thee 
 Cut my head from off my shoulders, 
 
 That no Arab 1 make it prey ; 
 Up to Agrapha then bear it, 
 
 To some chosen rock away. 
 
 1 Jousouf Arabe. He was the most bloody of all the leaders under 
 All, and had previously been in the service of his father Veli.
 
 42 KATZANTONES. 
 
 Give it to the rock to wear it, 
 
 Make of it its topmost peak ; 
 Let it wear it for a helmet, 
 
 Hold it ever who may seek ! 
 Come, O brother ! do it quickly 
 
 Quickly sever it, nor stay, 
 High that I may hence be soaring 
 
 Thither high to flee away, 
 Where the dark clouds have their rising, 
 
 Where the lightnings have full sway ; 
 When their smoke will bring remembrance, 
 
 When their flash will call to mind 
 My poor gun, which now an orphan 
 
 Leave I in your hands behind, 
 So that thou may'st love and tend it 
 
 And in it thy brother find." 
 
 George then knew this was the fever 
 
 Knew this was the fever rave, 
 And he flung him on his shoulder, 
 
 And he sprung from out the cave, 
 Bearing forth his precious burthen, 
 
 When he seeth straight in view, 
 Sixty fierce Albanian soldiers, 
 
 Who with eager haste pursue. 
 Each time they to him were nearing 
 
 Like a rampart firm he stood,
 
 KATZANTONBS. 43 
 
 And 'fore Katzantones' body 
 
 Made defence with weapons good. 
 (Joy be ever to the mother 
 
 Who such hero sons have borne !) 
 Thus these two most valiant brothers 
 
 Were pursued until the morn 
 Till the daystar came forth brightly, 
 
 Which all stars then paled before ; 
 And when George, the brave Hasotes, 
 
 In his foot was wounded sore, 
 When they took them both and living 
 
 Straight unto Janina bore. 
 
 So one dawning near the Plane-tree 1 
 
 Which from one small sapling grew, 
 Ever broadening ever spreading 
 
 Nourished aye by blood anew, 
 There with heavy irons laden 
 
 Came they forth to meet their fate, 
 From those two grim cruel doomsters, 
 
 Their last hour to await. 
 Tools for thousand like achievements, 
 
 Torches, hammers, anvil there ! 
 Scorpions from the earth out coming ! 
 
 All they look on all are 'ware. 
 
 1 '0 ir\dravos was the place of execution in Janina for the "martyrs" 
 to Greek independence. See " Mpq/x^owa " <re\. 95 (a). It was for- 
 merly the custom to plant a plane-tree, platanus ccdebs, on the birth 
 of a male child. See Pouqueville's "Histoire de la Regeneration."
 
 44 KATZANTONES. 
 
 George, as though he had been weeping- 
 Weeping for his brother dear, 
 
 Gave one glance to Katzantones, 
 And then dashed away the tear. 
 
 Where the brothers oft discoursing, 
 Where the one the other told 
 
 By the cool and pleasant fountain 
 All their youthful ventures bold, 
 
 All Ali Pasha's l great terrors, 
 Gheka's 2 zeal and fiery glow 
 
 Flashed a sword, on sudden waving, 
 Fell a noble head full low. 
 
 " Christ is risen, I'm o'erwhelmed," 
 Katzantones loudly cried, 
 
 And a kiss a deep, deep heart-kiss 
 Wafted to him where he died. 
 
 'Mid the branches of the Plane-tree, 
 All among its leaves so fair, 
 
 As it were unto her harbour 
 
 Fled and hid his pure soul there ; 
 
 And it looked upon the brother 
 Whom to martyrdom they bare. 
 
 1 Ali Pasha, ordinarily brave and daring, was nevertheless subject 
 to great panics. See Pouqueville'u " Histoire de la Re'ge'ne'ration," 
 torn. i. liv. 3. 
 
 2 Veli Gheka, an Albanian in the service of the Satrap, cele- 
 brated for his encounters with the Klephts.
 
 KATZANTONES. 45 
 
 Stretched and bound upon the anvil, 
 Then the two smiths smote him sore 
 
 Mighty strokes which flesh and sinew, 
 Bone and muscle, bruised and tore ; 
 
 But he looked up into heaven, 
 Singing as the blows he bore. 
 
 " Smite, ye dogs, again, and hew me, 
 
 Ye have Katzantones here ; 
 Ali Pasha with fire and anvil 
 
 Ne'er to him shall carry fear." 
 
 Then one hour long they hewed him, 
 
 And their hands waxed faint and slack 
 Yea, the smiths were both awearied, 
 
 So his faithful throat they hack ; 
 And as on the sand outpouring 
 
 Runneth forth his blood so red, 
 Still they hear his song uprising, 
 
 And its words in dying said 
 
 " Smite, ye dogs, again, and hew me, 
 
 Ye have Katzantones here ; 
 Ali Pasha with fire and anvil 
 
 Ne'er to him shall carry fear." 
 
 Then the Plane-tree through its rootlets 
 Straightway sucked his blood within,
 
 46 KATZANTONES. 
 
 Greedy, yet with understanding 
 
 Lest the earth might drink it in. 
 Thus there followed thence a harvest, 
 
 And it spread its branches wide 
 Spread them strongly, yet in quiet 
 
 Tufted foliage o'er each side, 
 Which Ali Pasha beholding 
 
 In his dreams at dead of night, 
 Shouted loud to bring the torches 
 
 Lest had come that day of light, 
 When the branches of the Plane-tree 
 
 Will crush the City in their might. 1 
 
 1 There is a vast and distinct difference between the mountain 
 heroes in revolt, who, with the priesthood, kept alive the seeds of 
 freedom, and those robber bands who, like the Mohammedan Alba- 
 nians under Ali and his father Veli and others, became rich by 
 inroads on peaceful inhabitants, although historically they are equally 
 named as Klephts. " Dans les villes maritimes le commerce grec 
 prosperait, mais pour les homines de 1'interieur, nulle issue que la 
 montagne. La montagne, ce que dans les pays organisees on appelle 
 le brigandage, ce que le monde officiel dans toutes les capitale* 
 nomine le rebellion. La montagne pour les Grecs e*tait 1'inde- 
 pendance, la continuation de la lutte nationale, la guerre sans merci 
 au conque'rant dont on n'acceptait pas le joug. Ce que s'est 
 tlepense' d'heroisme, de courage, d'opiniatrete' indomptable dans 
 les combats que, pendant des siecles les Klephtes livrerent aux 
 musulmans, on ne le saura jamais. Les gorges des montagnett, lc-s 
 rochers, et les forets ont garde le secret des spectacles dont ils ont 
 ete les temoins. Les chants transmis de generation en generation, 
 ont seuls conserve la m^moire de quelques uns. Nul n'a le droit 
 de laisser peVir dans le souvenir des homines le nom den ht'ros qui 
 ont combattu pour la patrie comme Ton fait les montagnards dc la 
 tlrfcce." JULIKTTE LAMBEB, Let (jrecs Contemporaiiit. Paris.
 
 ( 47 ) 
 
 ARISTOTLE VALAORITES. 
 I. 
 
 " O PITY, gentle Christian hearts, have pity, God above 
 Will bring you consolation, and will keep you with 
 
 His love ; 
 Some tender mercy show unto a widow, lone and 
 
 poor ! " 
 Thus pleaded one poor woman at another's humble 
 
 door. 
 '' Fierce is the night and wild, I am mantled deep in 
 
 snow ; 
 Must I perish on your threshold ? Have compassion 
 
 on my woe, 
 For 1 too worship God ! Christians, pity ! in H is 
 
 name 
 Your kindly wicket open ! Not to eat your bread I 
 
 came 
 I do not ask for bread, for I have long since learnt 
 
 to fast. 
 The poor feel for the poor ! Oh save, lest Death may 
 
 come at last ! 
 Give but two charcoals from your hearth, or reach me 
 
 but the light
 
 48 THANASY VAYIA. 
 
 Which you each evening kindle, which in the lamp 
 
 each night 
 
 Burns 'fore God's holy Mother, before the Virgin high, 
 Pity ! a little light some light ! Ah, help me lest I 
 
 die! 1 
 
 n. 
 CHILD. 
 
 " Mother, awake ! dost thou not hear ? at our door 
 methinks some sound " 
 
 MOTHEK. 
 
 " 'Tis the wind which the boughs of the forest rends 
 as it groans and whistles round." 
 
 CHILD. 
 
 " Mother, I fear, as a flutt'ring bird my heart is throb- 
 bing fast." 
 
 MOTHER. 
 
 " It is but the wild dogs' howling thyself in my 
 fond arms cast." 
 
 CHILD. 
 " I hear loud shrieks and cries." 
 
 MOTHER. 
 " 'Tis a dream thou art seeing, dear ! 
 
 1 For account of the infamous executant of the orders of Ali 
 Pasha against Gardiki, see note " Thanasy Vayia."
 
 THANASY VAYIA. 49 
 
 Turn thee around to sleep, and make thy cross, and 
 cease to fear." 
 
 m. 
 MOTHER. 
 
 " Yes, at our door some groans I hear 
 As of some soul in anguish near." 
 
 Straight she doth rise, and seeketh where 
 Low on the earth a form was there. 
 Pale was the face, with tresses torn 
 Dishevelled o'er her shoulders borne ; 
 And icy cold her hands were prest, 
 And crossed upon her drooping breast. 
 
 " Child, come hither and give thy aid, 
 Real were those sounds thy spirit 'frayed.' 
 
 Then quickly in their arms they bear 
 The stranger who their bed shall share. 
 
 " 'Tis midnight, little darling ! rest 
 Near to thy mother's loving breast ; 
 And, stranger, sleep thou warm and well 
 Till dawning fair good omens tell."
 
 50 THANASY VAYIA. 
 
 To child and mother hasteth sleep, 
 
 Their eyelids closed in slumber deep ; 
 
 But the eyes of the stranger are opening wide ! 
 
 What form doth stand the bed beside ? 
 
 rv. 
 
 THE PHANTOM. 
 
 " Why comest thou, Thanasy, to me here ? 
 
 Hath Hades then no sleep ? 
 Why comest thou to me, a thing of fear, 
 
 Before my eyes to keep ? 
 
 I laid thee in the grave I laid thee deep, 
 
 And that is now long past ; 
 Have pity, Athanasius ! let me sleep, 
 
 Rest rest to find at last. 
 
 They follow me they follow where I go 
 
 Thy cruel, cruel deeds ; 
 All flee me none will helping pity show 
 
 For thy lone widow's needs. 
 
 Stand off! What have / done, Thanasy ? say, 
 That thou bring'st me this ill. 
 
 Pale art. thou, and thou reekest of the clay ! 
 A fleshly form hast still ? l 
 
 1 6 /3/)i/KrfXocas is a phantom whose body having been excom- 
 municated is not able to be dissolved in the ordinary manner in the 
 tomb. See notes on Tharuwfa Vayiat.
 
 THANASY VAYIA. 51 
 
 Draw near to thee thy shroud, upon thy brow 
 
 The worm doth pasture free ; 
 Accursed one ! Behold where even now 
 
 They fly to feed on me ! 
 
 Tell me whence art thou in this tempest drear ? 
 
 Hark how the whirlwinds rave ! 
 Tell me whence art thou, that thou seek'st me here, 
 
 And leavest thy deep grave ? " 
 
 v. 
 
 " Amid the darkness of my tomb, 
 As I this night was shut in gloom, 
 
 There buried low beneath the ground, 
 By the grave's narrow compass bound. 
 
 I suddenly hear the owl, which cries 
 Above " Thanasy Vayia ! rise ! 
 
 Thousands of corses now prepare 
 
 To hale thee forth, and take thee there." 
 
 I hear the words, my name I hear, 
 
 My bones they chafe and snap with fear ; 
 
 I hide me from them crouch away 
 In my deep pit as best I may.
 
 52 THANASY VAYIA. 
 
 " Come out, Thanasy Vayia ! lead ! 
 
 Out ! to that mountain side we'll speed ; 
 Out ! out ! fear not ; no wolves are we 
 
 Show which Gardiki's road may be." 
 
 And when they found me, all the rout 
 From my tomb so lonesome drag me out, 
 
 Laughing, mocking, fiercely tear, 
 And as they told me thither bear. 
 
 We fly, we run, a raging blast, 
 
 The world despoiled as on we past ; 
 
 And wheresoe'er the black cloud came, 
 The mountains shake, the earth's aflame. 
 
 Our serecloths swelled out in the gale, 
 Like as if voyaging under sail ; 
 
 And all along our path, down thrown, 
 With hollow bones the earth was strown. 
 
 With trailing wing the owl before 
 Screameth " Thanasy " evermore ! 
 
 Until that place was brought to view 
 Where this same hand so many slew. 
 
 What sight ! what horrors there unfurled ! 
 
 How dire the curses on me hurled ! 
 They gave me to drink of blood again, 
 
 Upon my lips thou canst see the stain !
 
 THANASY VAYIA. 53 
 
 Whilst me they throng upon and haul, 
 They stay and listen : one doth call, 
 " Well met, well met, Vizir Ali ! 
 We'll to the courtyard hence with thee." 
 
 And as the corses on him fling, 
 None waiting me abandoning, 
 In secret hasted I and fled 
 Hither to share my own wife's bed." 
 
 VI. 
 
 " I have heard thee, Thanasy no longer stay ! 
 Tis the hour thou must back to thy tomb away ! " 
 
 " But in my grave for companions there 
 I must now from thy lips three kisses bear." 
 
 " When oil l and when earth over thee were thrown, 
 Thy mouth then in secret I kissed alone." 
 
 " Long years and many since they were left, 
 
 And that kiss hath the lower depths from me reft." 
 
 " Off thine eyes' wildness doth me affray, 
 Piece by piece falleth thy flesh away 
 Hence, and thy skeleton fingers hide, 
 For they gleam like daggers displayed wide." 
 
 1 Oil is always poured over the body at Greek funerals when 
 committing it to the grave. See note, end of volume.
 
 54. THANASY VAYIA. 
 
 " Wife, come thou hither, for am I not lie 
 
 He who aforetime was loved by thee ? 
 
 Shun me not now, I'm Thanasy, thy own ; " 
 
 " Hence ! to the Pit thou would'st drag me down ! " 
 
 He growls like a wolf like a leaf he doth shake 
 Tis the Holy Cross which his fingers take. 
 
 Her relic hath saved the unhappy one, 
 
 In smoke from her side hath the phantom gone. 
 
 Then again without was heard screeching wide 
 The owl, which " Thanasy Vayia ! " cried. 
 
 vn. 
 
 ' Wake, darling child, awake ! the dawn is coming 
 o'er the hill, 
 
 Wake ! let our hearth be kindled ; see the stranger 
 waits us still. 
 
 Good day unto thee, mother ; hast thou found some- 
 while repose ? " 
 
 " I, wretched one ! sleep little, and not once mine 
 
 eyes did close. 
 Farewell, farewell, good people, I must leave you and 
 
 away,
 
 THANASY VAYIA. 55 
 
 Still onward onward moving, far off lies my out- 
 stretched way." 
 
 " Why didst thou not awaken us, nor lone in silence 
 
 mourn ; 
 Good mother, give thy blessing ere thou goest forth 
 
 this morn." 
 
 " For all the loving charity which ye to me have 
 
 shown, 
 May the good God sweet healing sleep for ever send 
 
 you down ; 
 No richer gift the whole world hath no better thing 
 
 it sees, 
 And day and night I seek for it, and day and night 
 
 it flees." 
 
 " Ah, mother ! sad-eyed Poverty keeps ever wakeful 
 lids." 
 
 " Wealth I have known, but wealth doth fail as 
 Time his chaplet thrids." 
 
 " We, hapless ones like hunted wolves we here 
 
 this refuge found 
 That day when lone Gardiki was low levelled with 
 
 the ground ; 
 Ah, woe is me ah, woe is me and who that mis'ry 
 
 brought ?
 
 56 THANASY VAYIA. 
 
 "T was Thanases ! It was Vayia ! who evil foully 
 wrought." 
 
 " His wife am I. Good people, make your cross and 
 
 let me go, 
 Fetch holy incense burn it and be cleansed from 
 
 your foe ; 
 For he this night was with us yea, he stood beside 
 
 us here : 
 Dear Christians, weep for me, for my sad days and 
 
 nights of fear." 
 
 The child and mother crossed themselves, and stood 
 
 in dread dismay, 
 As from their cabin-door she turned and sped her 
 
 lonely way.
 
 ( 57 ) 
 
 Ikleisoxm. 1 
 
 GEORGE ZALAKOSTAS. 
 
 A TURK went down to Kleisova 
 
 With flag of truce in hand, 
 And standing 'fore the walls he thus 
 
 Out spake his lord's command : 
 
 " Sons of the Greeks, the great Satrap 
 
 Offer of grace doth send 
 To yield with honours, and withal 
 
 Would treaty fair extend 
 
 If one there be who can discourse 
 
 In tongue of Turk or Gaul, 
 Straight let him forth for colloquy 
 
 In faith and trusting all." 
 
 1 Kleisova, an islet in the lagunes of Missolonghi, is memorable 
 for its heroic defence by Kitsos Tsavella with only 130 men, against 
 the combined forces of the Satrap of Egypt, Ibrahim, and Kiutahi 
 Rhesitus Bey. The writer of this ballad, George Zalakostas, was 
 himself with his father and brother fighting at Missolonghi, and the 
 poet to the end of his life devoted himself alike to the Muses and 
 to military affairs. His poems are chiefly the narrations of the 
 triumphs of the deliverers of his country, in addition to which, how. 
 ever, he has written some charming love lyrics.
 
 5 8 KLEISOVA. 
 
 Then Notes 1 on the walls who stood 
 
 A scorn defiant flung, 
 And from his lips in irony 
 
 This biting sarcasm wrung 
 
 "We 2 speak one language, that of arms 
 We all that tongue well know ; 
 
 Bid your Satrap to bring his hordes 
 We'll meet him but as foe. 
 
 And to his bond of love, we'll place 
 
 The bullet for a seal." 
 Rage tore the heart of the Satrap 
 
 Though nought his looks reveal. 
 
 But opening wide his clenched hand, 
 
 Rhesites 3 signing near, 
 He points to Kleisova, and says, 
 
 " Would'st thou win v honour here 
 
 I'll keep the harbour with my spears, 
 Poros and Tolma's mine ; * 
 
 1 N<5t6s Botzares. 
 
 1 'H/is tineOa dypdfj.fj.arot, -yXa-o-o-as Sin Ifj.d0afj.ev, (fj.dOafi.ev nhvov 
 fa iro\ffj,ufj.ev, was the answer given from the fort of Missolonghi ; 
 aa also "Between Greeks and Turks the only treaty is arms," '() 
 ii,fTai> 'EXXfyuv nal Ibvpxuv ffv/j.t3ifiafffi.6s elvat TO. 6ir\a, also spoken 
 from Missolonghi some months before the attack on Kleisova. 
 'Iffropia TJjt 'RXMiviKi)* t'Travaffrdcreus, np. NH. TKIKOUPIS. 
 
 3 Kiutahi, Governor of Arta. 
 
 4 Isle of Poros.
 
 KLEISOVA. 59 
 
 There stands unconquered Kleisova 
 This glory shall be thine." 
 
 Biting his lip Rhesites said, 
 
 " Those brilliant battles won, 
 Were by thyself and spearmen gained 
 
 When all the work was done 
 
 When fire had laid brave warriors low, 
 
 Like ashes strewn on ground ; 
 For never in dead soldiers' hands 
 
 Were flashing falchions found. 
 
 Not mortals they but demon foes, 
 
 Who those mud walls defend ; 
 Mayhap my men may pause ere they 
 
 With odds unseen contend. 
 
 Let be to Kleisova I'll go 
 
 If worsted in the fight ; 
 Thy spearmen let the Frenchmen lead, 
 
 The saved we'll count at night." 
 
 At last the destined morn arrives, 
 
 That shall the radiance shed 
 Of glory, and undying fame, 
 
 Around Tsavella's head.
 
 60 KLEISOVA. 
 
 See, where the fleet in circle formed, 
 
 Comes on in thick array ; 
 With fire and flame in eager haste 
 
 Kleisova low to lay. 
 
 The heavy fleet of boats bows down 
 
 Beneath her guns' recoil, 
 Our island staggers, quivering ; 
 
 From bulwarks falls the soil. 
 
 But calm and quiet save us 'neath 
 
 That round of ceaseless fire ; 
 Whilst vaunting loud, Rhesites' host 
 
 Breathes hate and vengeful ire. 1 
 
 With flaming rage, and furious yells, 
 They strive the walls to gain ; 
 
 Four times from blood-stained flags they plant, 
 The waters cleanse the stain. 
 
 Forced by our ardour, back they flee 
 
 In wild disordered rout ; 
 Rhesites from the heights beholds 
 
 And turns his horse about. 
 
 And hotly spurring to the shore, 
 
 He bars the vessels' ways 
 And grasping climbs the foremost prow, 
 
 And thus their landing stays. 
 
 1 There was great jealousy between the Satrap and Kiutahi.
 
 KLEISOVA. 6 1 
 
 " Whom flee ye now, Turks ? " he cries ; 
 
 " Shame, shame upon you fall ; 
 There's not one hundred men down there 
 
 Enclosed by yon mud wall ! " 
 
 The boats' prows turn again, the Turks 
 
 The stubborn fight renew ; 
 The many slain are like a pall 
 
 O'er those the first shots slew. 
 
 Like lightning' flashes, quick we fire, 
 
 Our shots the shore pile high ; 
 When whizzing one blest bullet wounds 
 
 The Vizir in the thigh. 
 
 Then follows flight more shameful still, 
 
 Headlong the boats they seek ! 
 Ha ! how full oft the flying balls, 
 
 Those fleeing knees made weak ! 
 
 Whilst unto God we sing our lauds, 
 
 Pale with wan terrors they : 
 And thousands dead Rhesites leaves 
 
 In wet beds laid this day. 
 
 Mehemet's son upon the shore, 
 
 Mid legions, mocking said 
 " The demons conquered thee, let's see 
 
 What verve our spears have bred."
 
 62 KLEISOVA. 
 
 Casting a burning glance to Heav'n, 
 He cried, " If God thou art " 
 
 But straight the blasphemy he stayed, 
 And hid it in his heart. 
 
 Quick the well-trained Egyptian host 
 Swarmed o'er the vessels' sides ; 
 
 Not tumult-rife Albanians these, 
 Nor curbless Asian tribes. 
 
 The trumpets bray their thousand blasts, 
 The clashing cymbals clang ; 
 
 Barbarian myriads from the shore 
 On swimming horses sprang. 
 
 With slender spear and measured tread 
 On come they after each 
 
 O'er phalanx dead, as wave on wave 
 Sweeps o'er the wild sea beach. 
 
 Terrific strife ! Egyptian hosts, 
 
 Aye ever coming on ; 
 But Kleisova's unwearied swords 
 
 To the waters sweep them down. 
 
 Death with his chilling breath of fear 
 Full oft their lines disbands, 
 
 But courage ever bred anew 
 Bears back the wavering bands.
 
 KLEISOVA. 63 
 
 'Tis the third hour of struggle waged, 
 
 Three hours of murderous roar ; 
 But now will swords alone engage, 
 
 For powder is no more. 
 
 Striking his brows the fierce Satrap 
 
 Bids them his banner bear ; 
 And leaves the tents, for onslaught new 
 
 The brazen trumpets blare 
 
 The trumpets blare, with measured tread 
 
 The prompt battalions pour ; 
 The waves they murmur 'neath their march, 
 
 The wind gives back their roar. 
 
 Straight as one breast the many form, 
 
 And flaming torches hold ; 
 It seems the day of Doom hath come 
 
 To those that scene behold. 
 
 From the mud walls of Kleisova 
 
 A bloody streak appears 
 Th' Egyptians' lines are falling down, 
 
 As fall the ripe wheat ears. 
 
 All 'round there surges deadlier strife, 
 
 With hate and stubborn will, 
 Those Arabs, or the scorching balls 
 
 Or cleaving falchions kill.
 
 64 KLEISOVA. 
 
 Tsavella then with mighty shout 
 Crieth, " From walls why fight ! 
 
 Forward ! let swords this contest end. 
 Forward ! on earth alight." 
 
 Quick from the walls we spring with zeal 
 
 Quick flows the Arab blood ; 
 Trembling they cast away their spears, 
 
 Fast flees the scatter'd brood. 
 
 No order now in tumult wild 
 
 Fast do the leaders flee ; 
 Most need no flight, for dyed red 
 
 Their graves lie in the sea. 
 
 A blood-stained scene of woe beholds 
 
 That setting sun awhile ; 
 But the struggle ended gloriously 
 
 For our poor barren isle. 
 
 llhesites leaves his thousands dead, 
 The Satrap some thousands clear. 
 
 And thirty heroes we laid in earth 
 The holy church l anear. 
 
 1 TTJJ A-ytos TptdSos, Holy Trinity. 
 
 See note on Kleisova, end of volume. 
 
 Rhesites was most desirous to strike a decisive blow, as the Sultan 
 had told him, " Missolonghi, or your head," f) rb 'MtcroXoyyt fy TTJV 
 Kf<t>a.\r)i> ffov. TiUKOUPis, 'loropia, Kt<f>. NH.
 
 3obn Oalatos. 
 
 ALEXANDER SOCTSOS. 
 From Tovpxo/J.dxov 'EXXdSa. 
 
 JOHN GALATOS his one sole child, 
 
 A little maid scarce seven years old, 
 Followed him down the hillside wild, 
 
 Fleeing a soldiery fierce and bold. 
 Poor Katerina, clothed with grace, 
 Fair as the cold moon's pallid face ! 
 " Father ! Father ! " her shrill tones rung. 
 
 John Galatos still onward fled 
 From rock to rock, o'er chasms sprung, 
 
 Nor stayed his feet nor turned his head. 
 
 From rock to rock, o'er chasms deep, 
 The Turks behind, th' abyss below, 
 With one strong bound, one desperate leap, 
 John Galatos is safe from foe. 
 
 The helpless wife, for death, remains, 
 His child for slavery and chains. 
 He fleeth to another shore. 
 
 His heart is wrung through eight long years : 
 
 E
 
 66 JOHN GALATOS. 
 
 11 Child ! child ! " he crieth, " Evermore 
 Thy young voice thrilleth in my ears." 
 
 Across the Asian deserts bare, 
 
 To Mulasa in Karia's plain, 
 With one strong hope 'mid gnawing care 
 
 The old man seeks his child again, 
 
 Where on the hills the maiden spends 
 Days weary, while the goats she tends. 
 " The wretched girl had changed her creed 
 
 To please her Turkish lord," they said ; 
 " And loss of reason was the meed 
 
 Divine chastisement on her laid." 
 
 She stood upon the height, and bent 
 
 Her gaze upon the depths below ; 
 Her wand'ring eyes no brightness lent 
 
 When turning whence that cry of woe 
 " My Katerina, it is I, 
 My child ! " " My child ! " the rocks reply. 
 The girl with deaf ears heard his prayer ; 
 
 As goldilocks, 1 in fading stoop, 
 Two lengthy plaits of yellow hair 2 
 
 Adown her pallid shoulders droop. 
 
 1 Literally cotton-weed, Helichrysum, which is found growing 
 frequently on the sea-shore, and has always a tendency to droop. 
 
 2 The frequent mention of golden hair in the Greek poets need 
 not appear strange. The old traditions consider the true Greek
 
 JOHN GALATOS. 67 
 
 Unmoved she stood, nor heart-glow knew, 
 
 The stones not colder 'neath her feet ; 
 No meaning from his words outgrew, 
 
 No quickened sense his pleadings greet. 
 But to the unpitying Heav'n fair 
 She looked, and sang her plaintive air 
 " The cruel Turks they followed fast, 
 
 My holy chrism from me tore. 
 The heavenly gates are barred at last, 
 
 Alas ! I am not Christian more." 
 
 " Ah, thrice unhappy ! sing not so, 
 
 Strong shudderings wring my wretched frame ; 
 I am thine only cause of woe 
 
 I, who now boast the father's name ! " 
 He beat his breast, his hands he wrung, 
 She looked upon him, and still sung 
 " The cruel Turks who followed fast, 
 
 My holy chrism from me tore. 
 The heavenly gates are barred at last, 
 
 Alas ! I am not Christian more." 
 
 " My daughter ! can'st not pity yet ? " 
 The old man pleadeth through his tears. 
 
 race as an auburn -haired race, and there are many fair-haired 
 heroes in Homer. I have myself seen many light-haired, auburn, 
 and even red-haired peasants.
 
 68 JOHN GALATOS. 
 
 " I am thy father dost forget ? 
 
 Hath Time so changed me with the years ? 
 Alas ! not Time, but Griefs strong flow 
 Hath worn these furrows on my brow. 
 I lost thee a mere babe again 
 
 Thou com'st to me in woman's grace. 
 O bless'd old age ! my long heart-strain 
 Breaks into joy at thy dear face." 
 
 Then from her eyes two sudden streams 
 
 Of tears like fiery fountains shine ; 
 A thrill of passion through her gleams, 
 
 She makes the last and holy sign, 
 
 Then o'er the abyss herself she flings, 
 And through the air her wild song rings- 
 "The cruel Turks who followed fast, 
 
 My holy chrism from me tore. 
 The heavenly gates are barred at last, 
 
 Alas ! I am not Christian more." 
 
 " She tore herself from my caress," 
 
 John Galatos cried, " she shunned my face ; 
 She feared yon yawning chasm less 
 Than her cursed father's fond embrace. 
 Twice she would no pity show, 
 Twice she spurn'd me, nor would know.
 
 JOHN GALATOS. 69 
 
 O Heav'n ! on me on me outpour 
 
 All all thy wrath and vengeance dread. 
 
 Flash lightnings loud ye thunders roar 
 On this thrice doomed and wretched head."
 
 ur (Brantmtotber's 
 
 KosTEa PALAMAS. 
 
 " THAT thou art daughter mine, in sooth thyself 
 
 must show this day." 
 Thus spake my father. " Through thy breast / ml/ 
 
 no terrors stray 
 When with a pistol in thy hand I bid thee stand 
 
 me near, 
 Nor 'rnid the firing lest a bullet strike thee shrink 
 
 with fear." 
 So saying, 'round my neck he hung the holy wood of 
 
 grace : 
 Like ruddy apples on the tree so flushed with red 
 
 my face, 
 
 1 In the summer of 1881 there were borne through the streets of 
 Athens the remains of an aged woman, in the complete costume of 
 a Pallikar, which dress she had worn during the terrible days of 
 Missolonghi, and had treasured in secret since those times. When 
 upon her death-bed, she referred her relatives to a chest which con- 
 tained the long-cherished clothes, dear from the memories which 
 clung to them, and requested with her dying breath that she might 
 be buried in them. This fact, recorded in the daily papers of that 
 year, is evidently embodied in the poem from whence this extract 
 is taken.
 
 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 71 
 
 As rough capote and goodly vest he clothed me 
 with straightway, 
 
 When fustanella white as snow hid maiden robes 
 away, 
 
 And when beneath the manly garb and fierce dis- 
 play of war 
 
 I from a tender shamefast girl became a Pallikar. 
 
 He willed me at the cannon' side ever to stand him 
 
 nigh, 
 
 With water to refresh his lips as oft as parched or dry, 
 To swell my cheeks that o'er his brow a breath of air 
 
 might play, 
 And from his ever-dreaded blade to wash the blood 
 
 away. 
 " Cosmetic 1 none, nor golden coins but powder and 
 
 ball I hold," 
 And hear from all " the daughter this of our Philios 
 
 bold ! " 
 
 There lay before us in the field th' unnumbered 
 
 Turkish host. 
 Brave were our bands and true and well worthy this 
 
 our boast, 
 
 i Cosmetic = <j>Kiaffi5i, was a rather coarse kind of rouge which 
 appears to have been in use among the Greek as well as Turkish 
 girls many years since. The golden coins <t>\up<A were the many 
 strings of florins worn around the neck as an ornament about the 
 same time the florin being a coin much in use before the Greek 
 revolution.
 
 72 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 
 
 With them my father's knowledge my father's 
 
 veteran skill ; 
 And hither came his daughter night and day with 
 
 fearless will, 
 Hasting amid this warring crowd, through all this 
 
 raging flood, 
 Which from the deadly conflict fresh, was drunken as 
 
 with blood. 
 Honour to those young warriors to all those patriots 
 
 true, 
 And the strangers, those brave Suliots, staunch 
 
 Pallikars all through, 
 
 And mid the firing foremost aye ; and ever, I aver, 
 Though oft in camp ill disciplined and turbulent they 
 
 were, 
 Yet never, never, once from them were girl or damsel 
 
 near 
 Came word that was not fitting for a modest maiden's 
 
 ear. 
 But Life and Honour both for me with all their 
 
 blessings lay 
 One in my fustanella, one in the cross of grace that 
 
 day. 
 
 Brave Philios' daughter learnt she was his very child 
 
 in sooth ! 
 Dear children they who knew me in those days will 
 
 vouch this truth
 
 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 73 
 
 A girl with every youthful charm, trembling like leaf 
 
 on bough, 
 
 Took a fresh life beneath the cross and seemed trans- 
 formed now. 
 Where maiden weapons 1 on her breast once rung with 
 
 silver sound, 
 Now silver ring the manly arms, her kindling heart's 
 
 rebound. 
 As though the white kilt that she wore had charmed 
 
 her with strange pow'r, 
 Soon as she donned it girl was she no longer from 
 
 that hour ! 
 Nor think ye that I idly stood with calmly folded 
 
 hands, 
 Where all my valiant brethren strove for life with 
 
 flashing brands, 
 Where flew the flame wing'd bird of death the ever 
 
 murderous shell, 
 Where onslaught fierce woke suddenly with ever 
 
 murderous yell. 
 
 As like a falcon swift I fly, what dreadful scenes are 
 those 
 
 The paths I speed disclose. 
 
 There with their closed teeth firmly set, and hungering 
 as for blood, 
 
 1 * ApfjuiTa. See note to Drosines' Folk Song, " The Magic of Love."
 
 74 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 
 
 The beardless striplings of the war in line awaiting 
 
 stood ; 
 Each eye upon a gun though fixed, kindled with lively 
 
 glow, 
 
 Nor turned aside to gaze on me as I went to and fro. 
 The only eyes, alas ! alas ! that looked upon me 
 
 there, 
 Were dimm'd and agonis'd and pain'd, fill'd with a 
 
 sad despair 
 The eyes of those whose pour'd-out blood flow'd round 
 
 them for their bed, 
 Who with clench'd teeth yet strove to keep the life 
 
 which slowly fled. 
 
 Such memories not here nor now can I recall at will, 
 Save with a shuddering thrill. 
 
 How was it then, and with what heart, bore I, O God, 
 that life, 
 
 With the horrors of that strife ? 
 
 Maybe it was our dire despair, the manly kilt maybe, 
 
 That thus so fortified my soul, and bade pale pity flee. 
 
 Dear children, learning, knowledge all, was judged 
 
 in days of yore 
 For men alone befitting ; books with all their treasured 
 
 lore
 
 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 75 
 
 Were not for maidens' good, said they, they learnt 
 
 not by the book, 
 Lest on the written words of love their eyes might 
 
 chance to look ! 
 But Misery was the one school now in which we both 
 
 were taught 
 There learnt we the same lesson, and from out one 
 
 book well-fraught 
 With teachings wherein other learning faded quite 
 
 before 
 Our bitter slavery 'neath the Turk, and its debase- 
 
 ment sore ; 
 For male and female equal both, and teachers every- 
 
 where, 
 For great and small, for young and old, around us, 
 
 here or there, 
 Or in the mother's lullaby, or in the grandam's 
 
 curse, 
 Or in the father's blessing, or the maiden's fears, or 
 
 worse 
 In old wives' fables village tales in every game or 
 
 At all our maimed festivals enslaved memories stay. 
 For ages we had heard the fiery alphabet of death, 
 And the Turks and demons both we exorcised in one 
 
 breath. 
 And as the damsels for the dance would range them 
 
 in a row,
 
 76 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 
 
 Like unto this the murmured song which would in 
 
 chorus flow 
 " Sooner may I behold the earth with my life-blood 
 
 dyed red, 
 Than e'er upon my eyelids should a Turk his kisses 
 
 shed." 
 
 One day as I across the hill to seek my father 
 
 went, 
 A dread and awful blast on high the heavens 
 
 resounding rent ; 
 
 And suddenly the mighty hosts innumerable out- 
 pour 
 For onslaught and for ruin spreading wide along 
 
 the shore. 
 Ne'er had I heard a shout like that which tore the 
 
 wounded air, 
 " The Turks ! the Turks are coming on our camp, 
 
 prepare, prepare." 
 From height to height upon the wing the guns their 
 
 lightning sped, 
 The crimson waters of the trench, the putrefying 
 
 dead, 
 Are thrown up intermingled with the thousands 
 
 newly slain, 
 Their battalion in the marauders' midst is hurled 
 
 back again.
 
 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 77 
 
 The deadly bullets as they fly, hiss as they cleave the 
 
 air, 
 As though it were in mocking jest of those they 
 
 slaughter there. 
 
 One fleeting moment I was stone, and then, with 
 
 strong rebound, 
 I woke again, fresh courage took, and through the 
 
 tempest bound ; 
 And like a swift-wing'd frighten'd bird, with terror 
 
 at the strife, 
 I seek my nest, I seek again my father, my dear 
 
 life. 
 At the Great Gun I saw him from a distance as 
 
 I sped, 
 
 With tall and stalwart form upreared, and bare, un- 
 covered head. 
 The Captain of the Pallikars, his swift glance fixed 
 
 beneath ; 
 Around him are the showering sparks, beyond the 
 
 fires of death. 
 Above his cannon towering high, holding his torch 
 
 he stands, 
 That cannon he had lifted and had placed with his 
 
 own hands.
 
 78 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 
 
 A wide breach had been opened and our camp was 
 
 being scaled, 
 The crimson flag with its one star upon the wall was 
 
 nailed, 
 When promptly on the moment his loud cannon he 
 
 uprears 
 As his own column wavering falls back with sudden 
 
 fears 
 " The demons are upon us, we are slain, 
 
 Lord Christ, help us yet again ! " 
 
 My father swift but quietly as a mother doth arise 
 To lay her babe i' the downy cot where unawaked it 
 
 lies, 
 So with both hands embracing what iron hands 
 
 were those 
 
 Which the strong cannon pose ! 
 Then one good aim, one dread report, and to the 
 
 Shades below, 
 Together with their banner, he despatched the 
 
 murderous foe, 
 Hurling them backward from the breach, and as the 
 
 routed fly, 
 
 A mocking laugh rose high. 
 
 While laugh and scoff, re-echoing, were ringing far 
 and wide,
 
 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 79 
 
 I softly whispered " Father," as I stood by his dear 
 
 side. 
 He looked on me with kindling gaze one hand his 
 
 torch still grasped. 
 And with his left, one moment more, his child he 
 
 fondly clasped. 
 In the one hand there was death in the other was 
 
 his life, 
 And near him was a fair-haired youth a nursling of 
 
 the strife, 
 On me who gazed : loose streaming o'er my shoulders 
 
 fell my hair, 
 My stout belt all unclasped fall'n down, left my white 
 
 bosom bare ! 
 He bent him o'er his gun again mine eyes with 
 
 shame downcast : 
 That youth became well, children, well your 
 
 grandsire dear at last. 
 
 I love thee ! dear garb ! in thee shine forth those 
 
 days of old 
 Honour and glory in the vest, and its cordons bright 
 
 of gold, 
 Capote and fustanella, and bullets for battles' 
 
 whirl, 
 The aged woman loves you with the ardour of the 
 
 girl !
 
 8o OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 
 
 No, when the crowns of marriage l they were placing 
 on my brow, 
 
 Such joy not even then I knew, nor such delight as 
 now, 
 
 When I behold them all spread out, again before me 
 laid ; 
 
 For I ne'er won such triumphs as a fair and black- 
 eyed maid 
 
 With charms long fled, as then I won when under 
 your control ; 
 
 With you with you awoke the inmost feelings of 
 my soul. 
 
 He loved me him I loved full well I found my 
 husband true ; 
 
 And from drear slavery's pangs was saved through 
 him alone and you. 
 
 That night my fatherland was lost, my father, 
 wounded, died ; 
 
 With you I fled unto the hills half dead heart- 
 broke beside ; 
 
 For through my fair-haired soldier and the love that 
 cloth'd me o'er, 
 
 My body was not given as a morsel for the ]\loor. 2 
 
 1 The floral crowns worn by bride and bridegroom are alternately 
 placed on the brows of each. 
 
 2 Jousouf.
 
 OUR GRANDMOTHER'S GIRLHOOD. 81 
 
 And now when drawing near I see the hour when I 
 must die, 
 
 Bring forth again the raiment loved, that I may see 
 it nigh. 
 
 For Charon will not seem to me so cruel and un- 
 just, 
 
 If in those garments I with them resolved be to 
 dust. 
 
 The determination of the heroic defenders of Missolonghi never 
 swerved. At the last moment a message had been sent demanding 
 surrender. The answer was, " 'Kirodvfi<rKO[j.fv, dXXd. 6ev irpocrKwovfiev " 
 We can die, but will not submit. 'laropla TT?S 'ETrapaoTdo-ews Kf<p. 
 NH. 
 
 The following is one of the many popular songs upon the fall of 
 Missolonghi : 
 
 " Iloi6s & v' a-KODGT) K\d(j./na.Ta, yvvaiica /nvpo\6yia 
 AiaSar dwb TO Kdpa\o, KI diro TO M.effo\6yyi 
 K'&cei v'd.KovffT K\dfj./j.a.Ta, dvSpiKia /Mvpo\6yia 
 IIcDs /cXatv' /jiawdSes yia Traidid, Kal TO, iraiSia yia [tdwais. 
 Aev K\awe yia TO <TKOTOfj.b, irov Bk va. ffKOTiadovve 
 M6v' KXcuvf yia TO <rK\a/3w/i6, irov 6f va aK\aj3d}0ovve." 
 
 He who would listen to lamentations and the wailing of women, 
 let him go to Karolo and Missolonghi : there will he hear mourning 
 and loud myriologies mothers weeping for their children, children 
 for their mothers. They weep not for the slaughter of those who 
 are slain they weep for the slavery of those who are made slaves. 
 'Avdo\oyla virb N. MtKoXoirovXoi;. 2eX 118.
 
 TTbe TCocfe ant> tbe 
 
 ARISTOTLE VALAORITKS. 
 
 " FALL back, thou Rock, and let me pass ! " thus spake 
 
 ih' embolden'd Wave 
 To the crag by the hollow shore which the strong 
 
 and lashing waters lave. 
 " Fall back, against my breast thou'st lain long while 
 
 full hard and cold, 
 Whilst the north wind nestled in thee and the fierce 
 
 wild tempest rolled. 
 Light sands are not the arms I bear, nor empty hollow 
 
 moans, 
 But a stream with blood bestained red which hath 
 
 broadened with my groans ! 
 The curse of the world is with me, the world which 
 
 'pressed me sore 
 
 1 This poem, called an allegory by the poet, was written for, and 
 dedicated to, the political guild at Corfu, named the Regeneration, 
 'H 'AwytWijcris, in 1863, in order to celebrate the 42d anniversary 
 of the day of the Rising, March 25, 1821. In it are expressed all 
 those hopes and beliefs in his country's future greatness which are 
 the leading features in the writings of Vala6rites.
 
 THE ROCK AND THE WAVE. 83 
 
 The world which crieth now to thee : ' Fall, rock 
 
 thy day is o'er.' 
 I came to thee in silence creeping trembling and 
 
 afraid 
 A slave ! but at thy feet I dug, and deadly hollows 
 
 made. 
 Thou looked'st on me with mocking scorn, in jest 
 
 thou bad'st the world 
 Laugh at the frothy foam by light winds tossed aloft 
 
 and whirled ; 
 But where I seemed to kiss thee, there in secret 
 
 night and day, 
 
 I ate into thy body, and I gnawed thy flesh away. 
 The deep wound which I opened, and the lake cut 
 
 by my hands, 
 I covered them with sea- weed, and I hid them in the 
 
 sands. 
 Bend down and see thy roots that once struck deep 
 
 below the sea, 
 Thou'rt but a hollow pebble, and 'tis I who've wasted 
 
 thee. ^ 
 
 Fall back, thou Rock, and let me pass, the feet of 
 
 thy poor slave 
 Shall tread upon thy neck I wake as a lion from 
 
 my grave." 
 
 The Rock in stupor sleepeth on, whilst hidden there 
 
 it seems 
 
 F*
 
 84 THE ROCK AND THE WAVE. 
 
 As 'twere the winding sheet of Death which through 
 
 the cold mist gleams. 
 The pale moon casts her half-quenched rays upon his 
 
 wrinkled brow, 
 And shows the jagged rents. The curse of ages 
 
 sweepeth now 
 Across his dreams, while dismal shapes within the 
 
 whirlwind meet, 
 And flapping wings of birds unclean who Death's 
 
 foul odours greet. 
 
 A thousand times the Bock had heard the murmur 
 
 of the Wave, 
 A thousand times had heard unmoved the fearful 
 
 threats she gave ; 
 But now, to-day arousing, he doth shudder while he 
 
 pleads 
 
 " What would'st thou, Wave, from me ? why dost 
 thou threaten, what thy needs ? 
 
 Who art thou that thus darest ? who instead of cool- 
 ing streams 
 
 Instead of song from ripplings sweet to lull me in 
 my dreams, 
 
 Dost stand erect before me, crowned with foam and 
 rearing high 
 
 Who, and whate'er thou art learn this not easily 
 I die ! "
 
 THE ROCK AND THE WAVE. 85 
 
 " Rock ! 'tis Revenge ! the cup the Ages made me 
 drink was scorn, 
 
 The dregs were bitter, but I grew beneath the 
 anguish borne : 
 
 Once I was but a tear, look on me now, behold and 
 see 
 
 An Ocean have I grown into, fall down and worship 
 me. 
 
 That is not drifting weed thou see'st wide spreading 
 o'er my breast, 
 
 But hosts of living souls, and strong in angry just 
 unrest 
 
 The curses of the Hell thou didst create, awake thee 
 now. 
 
 Thou mad'st of me a grave, and thy burthens weighed 
 me low, 
 
 Thou dravest me to other shores ; my tears and my 
 soul's strife 
 
 Were but a scoff, whilst alms and doles were poison- 
 ing my heart's life. 
 
 Fall back, thou Bock, and let me pass my quiet calm 
 onflow 
 
 Shall swallow thee and pass along /, thy remorse- 
 less foe" 
 
 The Rock was mute the Wave arose in wrath and 
 swept along
 
 86 THE ROCK AND THE WAVE. 
 
 The hollowed Bock gives way, engulfed within the 
 
 current strong. 
 
 It is lost in the Abyss. For awhile the angered sea 
 Rages above, but soon in peace roams onward broad 
 
 and free. 
 And where a wall of stone once stood there now a 
 
 harmless wave 
 Sporteth in playful rippling above the hard Rock's 
 
 grave.
 
 IDYLLS AND ODES.
 
 Slave, 
 
 AKISTOTLE VALAOBITES. 
 
 OPEN wide your pinions 
 
 Faithful, tender dove, 
 And to the far-off battle-field 
 
 Haste thee hence for love. 
 The way is long before thee, 
 
 And thou must fly alone; 
 Spread spread thy plumed winglets, 
 
 And speed thee speed thee on. 
 
 And when thou go'st through cloudland, 
 
 As thou dost cleave the air, 
 And comest where the lightnings 
 
 Are sitting brooding there 
 Ah ! then, dear dove, bethink thee, 
 
 Or burnt may be the thread 
 Which ties the words I've written ; 
 
 Would then that I were dead ! 
 
 And when thou see'st the billows 
 With foamy crest uprear,
 
 90 THE SLAVE. 
 
 Upon the far shore dashing 
 As though to bring it fear 
 
 Bird, do not thou then linger, 
 Nor near the breakers stay, 
 
 For those deceiving waters 
 Would wash my words away. 
 
 The waves are ever pitiless 
 
 For water thirsting still, 
 And they would rise above thee 
 
 To drink their greedy fill 
 Of the tears which now are standing 
 
 On the letter thou dost bear : 
 Ah ! may I die ! if he see not 
 
 The words I've written there. 
 
 And if, along thy pathway 
 
 Through ether far away 
 O faithful dovelet of my heart ! 
 
 Upon some fair spring day 
 The sad and joyless swallows 
 
 It chanceth thee to meet, 
 Give them this kiss in loving, 
 
 And their dear coming greet ; 
 
 And tell them my heart' sorrow, 
 And how in piteous truth,
 
 THE SLA VE. 91 
 
 In the harem of a Moslem 
 
 Doth fade and pale my youth ; 
 
 And bid them near my window 
 Not to forget to rest, 
 
 But straightway come, and near me 
 Build up one little nest. 
 
 But if, when thou shalt meet them, 
 
 Thou findest them dismay'd, 
 Pursued of churlish winter, 
 
 And sadden'd and afraid ; 
 Remember, dove, thy pinions 
 
 To preen again with care, 
 And lift thy wings before thee 
 
 Like a boat' sails spreading fair. 
 
 While thus ye voyage together, 
 
 Thou shalt in whispers low 
 Confide to them each secret 
 
 That weights thy heart with woe. 
 Those swallows, dove, remember 
 
 To tell them as ye fly, 
 That two long years are number'd 
 
 In slavery whilst I lie. 
 
 And there, when first arriving, 
 In their first tumult gay,
 
 92 THE SLA VE. 
 
 Bid them beseech my brothers 
 To bear me hence away ; 
 
 And ever in the dawning 
 Remind them in their song, 
 
 How, in this land of Turkey, 
 I'm weary, waiting long. 
 
 But thou, my dovelet, speeding, 
 
 Still onward, onward fly, 
 To where the Klephts are holding 
 
 Agrapha's l mountain high ; 
 And seek my Life my Lambro, 
 
 My love who aye shall be, 
 And give this kiss in secret, 
 
 With these fond words from me. 
 
 And pray him with this greeting, 
 
 That I be ne'er forsook, 
 For I am fresh and lovely 
 
 As the waters of the brook ; 
 And say how I'm endangered, 
 
 How tyrannised my state, 
 But say that for a glance of mine 
 
 How thousands still await. 
 
 And if he of my girlhood 
 Some mem'ry yet doth keep, 
 
 1 The stronghold of the Klephts.
 
 THE SLA VE. 93 
 
 If sometimes while lie dreameth 
 
 He sees me in his sleep, 
 Oh bid him hasten hither, 
 
 And high his falchion wave 
 For poor Arety trembleth, 
 
 And liveth, still a slave. 
 
 If some had pluck'd his violets, 
 
 And their sweet scent inhaled, 
 If they'd breathed upon my roses, 
 
 And they had drooped and paled 
 Less sorrow had it brought me, 
 
 Nor had he made such moan ; 
 Ah, youth, soon, soon it withers 
 
 In slavery drear and lone !
 
 ( 94 ) 
 
 Bell. (TO SHMANTPON.I) 
 
 ARISTOTLE VALAOIUTES. 
 
 BLOW ! blow ! north wind, blow ! 
 
 And filled sails speed ; 
 Blow ! blow ! Upon my oars 
 
 My hands they bleed, 
 
 My fingers scorch, 
 The row-locks burn beneath. 
 
 Parched are my lips, 
 And spent my fainting breath. 
 
 1 The word " ^rmavrpov " would be more correct!}' rendered by 
 " signal " rather than " bell," but the former word would not convey 
 to the mind the meaning required. The "2-ti/j.a.vrpoii " is merely a flat 
 slab of wood, and is struck by iron or wooden hammers. It was 
 substituted for the Kuduv the proper metallic bell, after the con- 
 quest of Constantinople by the Turks ; because the KwSwv was 
 considered to be expressive of insolence, "nimiam securitatem," as 
 Angelo Roccha in his commentary upon bells expresses it. The 
 first "2,-rin.a.vTpov is stated to have been made from fragments of the 
 great bell of St. Irene, when it was broken up. The first KwSuv 
 had been a present from Burgundy to the Byzantine Emperor, A.n. 
 872, after which its use became general all over Greece. Durant 
 quaintly shows the dislike to bells to be shared equally by Turks, 
 and demons. See Appendix Notes.
 
 THE BELL. 95 
 
 Other water have I none, sea, but thine 
 
 With thine I wet my mouth, but bitter is thy brine. 
 
 A sea which hath no wave, 
 
 On the shore to burst, 
 Seemeth like two sweet eyes 
 For tears athirst. 
 Or a throbless heart, 
 Or hopes which ever lose, 
 
 Nights with no dawn, 
 Nor rain of fresh'ning dews. 
 Love without dreaming, Pindus void of snows, 
 Or wingless bird, or nightingale which ever songless 
 goes. 
 
 Blow ! blow ! and to my love 
 
 Bear me once more ; 
 She is ill lest she should die 
 Doth fret me sore ; 
 Can a cloud be lost 
 E'er hath been lost a wave, 
 
 To a heart that loves 
 Could the world become a grave ! 
 Ye are mute ye scarcely breathe hills ! valleys 
 
 dear ! 
 
 Good wind ! north wind ! have pity my father, O 
 north wind, hear !
 
 96 THE BELL. 
 
 Lingering with me last night 
 
 The beach along, 
 My mother clasped my head 
 With feeling strong, 
 Sweet was the kiss 
 She gave me as she blest, 
 
 And bade me soon 
 Come back to her lone breast ; 
 
 O wind ! north wind ! my mother for me doth sigh : 
 She is old, if she see me not, alas ! she will surely 
 die. 
 
 Once more his wearied trembling hands he moistens, 
 
 once again 
 They grasp the oars which strike upon and beat the 
 
 sullen main. 
 'T would seem as though the sorrows which his hapless 
 
 bosom steep, 
 Lift up the sailor's oars on high and plunge them in 
 
 the deep. 
 The north wind listens not to him, neither the dark 
 
 sea-wave, 
 And still the stretched-out ocean lies like marble o'er 
 
 a grave. 
 
 The sailor looketh on his boat which rests on her sea- 
 bed 
 Like to a pleasant dream which oft o'er tranquil 
 
 sleep is shed ;
 
 THE BELL. 97 
 
 Nor dares he stir, nor dareth he to sleep lest chance 
 
 it may 
 That her shadow make the sails its wings, and flee 
 
 yea, fly away. 
 
 Beautiful was the widowed Night a widow though 
 
 newly wed, 
 AVho longeth for her beloved one by Fate returning 
 
 led. 
 How many are th' enamoured eyes which her afresh 
 
 behold, 
 And she remaineth all unmoved, with hands which 
 
 clasping fold. 
 The Heaven for her adorning his myriad stars doth 
 
 bring, 
 And unto her he holdeth out the moonbeams for a 
 
 ring: 
 He offers her a thousand clouds, he offers flow'rs 
 
 and dews, 
 And she remaineth silent still, nor once the heaven 
 
 views. 
 The plane-tree his green glorious boughs before her 
 
 spreadeth wide, 
 And the hands of the deep black cypress stretch forth 
 
 unto her side, 
 As though they were desiring the lovely Night 
 
 t' embrace, 
 
 G
 
 98 THE BELL. 
 
 And longing with their fingers her dark hair to inter- 
 lace. 
 
 And she remaineth silent still, she looketh for the sun 
 The golden sun so wholly fair, who love for her hath 
 
 none. 
 She turns her eyes unto the hills to the woods and 
 
 to the shore, 
 To see if that bright shining one will not return once 
 
 more. 
 And yonder on the sea instead, the black-eyed 
 
 nymph sees now 
 The sailor who is mourning lonely sitting on the 
 
 prow. 
 No longer lifteth he the oars ; his boat moves not, 
 
 whilst he, 
 Turning away, awaiteth mute the hand of Destiny. 
 
 Often, full oft adown his face the tears which rolling 
 
 flow 
 
 One after other fall upon the lifeless sea below 
 Those tears the dark deep swalloweth ; but should a 
 
 tempest come, 
 And shake with strength the sleeping wave, whit'ning 
 
 the shores with foam, 
 Who knoweth where those tears will fall, who knows 
 
 but where she stands
 
 THE BELL. 99 
 
 The mother, waiting his return will find them on the 
 sands. 
 
 The Night beholds him 'plaining, and she openeth 
 
 her wings, 
 And then around him silently her peaceful arms she 
 
 flings ; 
 She softly clasps him unto her, and raineth on him 
 
 dews, 
 And wipeth off with fingers light the tears his eyes 
 
 suffuse. 
 His youth's fond dreams she layeth as a pillow for his 
 
 head, 
 And secret balmy breathing hopes she streweth for 
 
 his bed. 
 Then as he sinks in slumber sweet her lips they 
 
 softly stoop, 
 And kisses lay upon his lids which yet half open 
 
 droop 
 And quiver as the dove's soft wings that tremble o'er 
 
 her breast, 
 When secretly she spreadeth them to brood upon her 
 
 nest. 
 And thereupon the sailor dreams that his own love 
 
 draws near, 
 Who comes to seek him, bringing him a kiss, and 
 
 finds him here ;
 
 ioo THE BELL. 
 
 And he smileth sweetly in his sleep, as doth the 
 
 suckling smile, 
 Believing that its mother's breast its lips still press 
 
 the while. 
 The Night that smile beholding, deep joy her heart 
 
 possessed, 
 And she took it for adorning, and wore it on her 
 
 breast ; 
 And then she rose up silently, nor would she break 
 
 his rest, 
 But gracefully she moves away to hide her in the 
 
 West. 
 And still at every step she takes she turneth back 
 
 her head, 
 To look upon the sailor whom she leaves in that lone 
 
 bed. 
 
 And thus at last the dawning breaks, when through 
 
 the woods are heard 
 The chanting of the shepherds, and the chirping of 
 
 the bird ; 
 The husbandman l his two good oxen yoketh with all 
 
 speed, 
 
 1 Mons. Pouqueville, in his "Voyage de la Grece," gives a similar 
 picture, with one exception, " Au point du jour le paysan grec prund 
 son hoyau, fait le signe de la croix ; et chargeant ses instruments 
 aratoires sur les epaules de sa femme, preced^ de BCS Ixrufs, il se 
 rend au champ," Liv. iv. chap. vii. It would seem now that the 
 seed-bag, &c., are carried upon the shoulders best calculated to bear
 
 THE BELL. 101 
 
 And with the goad just pricking them, straight to 
 
 his field doth lead, 
 He cries " Come, Bee ; come, Beauty," and laden 
 
 with his plow, 
 With his seed-store on his shoulders, thrice happy is 
 
 he now ! 
 The herdsman much rejoicing like a gazelle doth 
 
 spring, 
 Casteth a morsel to his dog, and forth his flock doth 
 
 bring. 
 Deep drinking of the foaming milk, wherewith his 
 
 cup he fills, 
 He bids his sheep to follow him, and goeth to the 
 
 hills. 1 
 Then waking to the heavens high the starling flies 
 
 away, 2 
 That it may meet in gladsomeness the morn's first 
 
 op'ning ray. 
 
 them, from the general demeanour of the women, as seen by a 
 recent visitor among rustic scenes. " All the faces are bright, songs 
 and laiighter resound everywhere, and above all rise the shrill 
 exhortations and reprimands of the women to disobedient or tired 
 oxen, every one of whom has its own name (as in the poem), derived 
 generally from its colour. Hence the appellations often sound 
 strange, as " Hey, Black Eyes ; " " Go within, White Lips ; " 
 " Here, Dove," &c. 'AypbriKai tirlcrToXai virb reopyiov Apocrivr). 
 
 1 Nothing ever appealed more to my feelings than the picturesque 
 scene of these dark-browed shepherds preceding their numerous 
 flocks over the hills, and cheering them on with voice and gesture. 
 
 2 " Innumerable flocks of starlings arrive in Greece in April." 
 POUQUEVILLE, Voyage de La Grtce.
 
 102 THE BELL. 
 
 The doleful mother waketh too, who prays her son's 
 
 return, 
 And calling on Our Lady's name, doth to the ingle 
 
 turn ; 
 With withered fingers wipes away the tear-drops 
 
 from her eyes, 
 And lights again the quenched fire : anew the sparks 
 
 arise. 
 And the world recalled to busy life waketh to care 
 
 again 
 Sorrow and Hope together wake joy, poverty, and 
 
 pain. 
 
 And 'mid this fresh tumultuous life which o'er all 
 Nature breaks, 
 
 The wave of the shore awaketh, and the little vessel 
 takes ; 
 
 The currents draw it on and on, whilst for one 
 moment more 
 
 A strong wind bloweth lustily to waft it to the shore ; 
 
 And still the sailor sleeping lies as the bark is skim- 
 ming on, 
 
 As though some secret mystic hand were urging it 
 along. 
 
 A bell through the silence boometh, it sounds a 
 funereal knell,
 
 THE BELL. 103 
 
 " Clang ! clang ! what meaning hath it whose death 
 
 hath it come to tell ? 
 The Valley it doth re-echo it clang! clang! it moans 
 
 again, 
 And the wind that is carrying it hath fear for that 
 
 sorrowful refrain. 
 
 Spell-bound the boat stays motionless, her sails flap 
 with unrest, 
 
 Her masts are creaking, and her cords hang quiver- 
 ing on her breast ; 
 
 The stream stirs not, as though 'twere changed to 
 marble it doth lie, 
 
 And still clang ! clang ! booms the passing bell who 
 hath now come to die ! 
 
 The heart of the sailor lying there is troubled in his 
 
 sleep, 
 The whilst before him in a dream bright hopes and 
 
 gladness sweep ; 
 His lids are wide distended wildly his eyes they 
 
 roll: 
 What tones were those he seemed to hear that with 
 
 tremor fill his soul ? 
 But hushed is the bell in silence now, all still none 
 
 other sound 
 None other than his own heart-throbs, which beat 
 
 with strong rebound.
 
 104 THE BELL. 
 
 Was it a cruel dream, and flown as a bird away dotli 
 
 %; 
 
 Or did he shiver in the chill of a zephyr passing by. 
 Which from the mouth of the dawning came and 
 
 ere 't would wake him there, 
 Had softly breathed in sportiveness among his auburn 
 
 hair ? 
 
 Now comes the wished-for shore in view, and now 
 
 the heights appear, 
 And from afar the village-cots are showing white and 
 
 clear. 
 The sailor with a clutching hand graspeth his oars 
 
 anew, 
 And swiftly again they are gliding his manly fingers 
 
 through. 
 The sea is cut in furrows as behind him foam-clouds 
 
 %, 
 
 Whilst he upon those village-homes doth fix a stead- 
 fast eye : 
 
 He gazeth on the smoke-cloud that is rising from 
 each roof 
 
 Thick, black, and dense he breathes again, hope 
 comes for his behoof; 
 
 And iii the blindness of his joy one roof he seeth 
 not, 
 
 From whence no smoke is issuing he uoteth not 
 that cot,
 
 THE BELL. 105 
 
 The which alone is keeping its two windows closed 
 
 fast, 
 As if indeed the hand of Death had o'er its eyelids 
 
 past. 
 
 The sailor hath sped, hath swiftly sped, his boat hath 
 
 flown as the wind ; 
 But yet he believeth ever it hath slowly lagged 
 
 behind : 
 Deeply the oars he plungeth down, 'neath his strong 
 
 hands they bound, 
 They are grating within the row-locks, and the 
 
 splinters fly around. 
 The sailor he nothing feareth at once to his feet he 
 
 springs, 
 And quickly into the ocean's midst, baring himself, 
 
 he flings. 
 His hands and his arms are measuring the wide waters 
 
 which he beats, 
 And his ample chest is dispersing far the thousand 
 
 foams it meets. 
 
 The waves unto the swimmer are a hope and a delight : 
 As though he were a dolphin he goes through them 
 
 in his might ; 
 And many thousand thoughts are those that rush into 
 
 his mind,
 
 106 THE BELL. 
 
 As though it were the last last time they could an 
 
 entrance find. 
 And he thinks upon his cottage home, remembering 
 
 the day 
 When with his mother he a youthful stripling went 
 
 that way. 
 They went together through the storm through the 
 
 black tempest's roar ; 
 To seek and find his father dear they went unto that 
 
 shore. 
 He remembers how they called him by his name the 
 
 whole night through, 
 He remembers how upon the sands their necks they 
 
 crouched low, 
 Before a wave which frenzied came as to the shore 
 
 'twas borne, 
 And brought with it that corpse beloved, sea buffeted 
 
 and torn. 
 He remembers how they buried him close to yon 
 
 cypress tree, 
 Which near the lonely little church afar he now can 
 
 see. 
 He remembers when they hollowed out and heaped 
 
 again the earth 
 Above, where the dear body of his father lay 
 
 beneath 
 That near unto him weeping stood a gentle maiden 
 
 there
 
 THE BELL. 107 
 
 (And she too was an orphan), sprightly, innocent, and 
 
 fair. 
 From childhood they had loved, and now above the 
 
 father's grave 
 They were betroth'd, and fond embrace his mother, 
 
 blessing, gave. 
 He remembers that beloved one that mother calls to 
 
 mind 
 And griefs, and joys, and dreams within his heart 
 
 their birthplace find 
 Like frothy foam which ever crowns the crest of our 
 
 youth's wave, 
 And quenched in vapour melts away like incense 
 
 o'er a grave.
 
 ( io8 ) 
 
 2>eatb 
 
 IN the dawning 'mid the dewing a rose was blooming 
 
 In the dawning mid the dewing the rose had paled 
 
 away. 
 A nightingale 'mong its green boughs right joyfully 
 
 did sing, 
 And built therein a little nest for this one gladsome 
 
 spring ; 
 The spring will come again, and the bird in loving 
 
 quest, 
 
 But where but where the nest ? 
 
 When the moon led out her shining train with all 
 
 the starry bands, 
 They looked on it with longings deep, and stretch- 
 
 ing forth their hands, 
 As though they wished it with them in their own 
 
 bright home above, 
 They said that it was one of them the sister of 
 
 their love,
 
 DEATH ODE. log 
 
 Who, wandering through the heavens and alone, had 
 
 missed its way. 
 O stars ! stars ! too soon, alas ! you've called it 
 
 hence away. 
 
 There were who heard the nightingale which sang 
 
 the boughs among, 
 Might say, " No lay of gladness this, but a funereal 
 
 song." 
 There were who saw the glistening rays which had 
 
 the heavens left 
 To glint upon and shimmer through the leaves of the 
 
 bereft, 
 Could say, " These are not gladsome lights, nor 
 
 shining lamps of joy, 
 But tapers which in funeral trains the mourners' 
 
 hands employ." 
 
 In the dawning 'mid the dewing a rose was blooming 
 
 In the dawning 'mid the dewing the rose had paled 
 
 away. 
 Had the north wind passed along, and with chilling 
 
 blast been there, 
 
 And, cruel lover, looking on that rose so fresh and 
 fair, 
 
 Made its sweetnesses his prey, 
 And bore them on his wings away ?
 
 no DEATH ODE. 
 
 So withered now, so wan its leaves, you'd say long 
 time the morn 
 
 Had passed it by, nor given dews to freshen and 
 adorn; 
 
 Or one might say 'twas like a bloom that doth un- 
 timely fade, 
 
 Which on a silent shrouded form some loving hand 
 hath laid. 
 
 A grace and charm to shed 
 Around the dear one dead. 
 
 In the dawning 'mid the dewing a rose was blooming 
 
 In the dawning 'mid the dewing the rose had paled 
 away. 
 
 I know not, but one saith indeed that yesternight 
 
 and late, 
 A form was seen which swept along like smoke by 
 
 breezes blown. 
 And black his horse as midnight deep, or dark as 
 
 darkest Fate, 
 
 And light as zephyrs flown. 
 He held a pale rose in his hand, which to a bare 
 
 stalk clung, 
 And as he sped along the heights no tear from him 
 
 was wrung.
 
 DEATH ODE. in 
 
 He only said to the waves that saw him and shrunk 
 away, 
 
 " Tell me, wavelets, tell, 
 
 Is not this rose most lovely ? " To the grass which 
 dying lay, 
 
 Where the hoofs of his courser fell, 
 " Say, am not I then worthy, am I not fit to wear 
 
 A rose so fresh and fair ? 
 
 Is not Death's breast made beautiful by flowers with 
 such hue ? " 
 
 Alas ! too true, too true !
 
 Hll Souls' 
 
 WITHIN thy shadowy depths, cypress drear, 
 I' the midnight hour will come and linger near 
 A father, who has lost his daughter fair ; 
 And night and day he wand'reth ev'rywhere, 
 But seeketh her in vain. All whom he asketh, say 
 They have not seen her pass, and weeping turn 
 away. 
 
 'Neath the moonbeams yester eve 
 
 He sought her cherish'd tree, 
 And prayed it of the lov'd one 
 
 Who came to gather free 
 Of its roses for adorning, 
 When to holy church she'd go ; 
 And it answered soft and low 
 
 1 When writing this poem, and the Death Ode, it is probable that 
 the poet had in his mind his daughter Maria, concerning whose 
 recent death he says, in the dedication to the vol. MvT)/j.6ffvva, 
 addressed to his friend Emilius Typaldos, " I feel pressing upon 
 my breast all the earth I threw over my beloved Maria."
 
 ALL SOULS' DAY, 113 
 
 " I saw her every morning, 1 
 
 And like myself, most fair ! 
 My roses she would number 
 
 Were one missing there 
 She would chide me, and would say, 
 ' Although great the love she bore, 
 She'd forsake me evermore.' 
 
 But she'd pluck, tho' blaming, 
 
 My dew-besprinkled flow'rs, 
 And deck her snowy bosom, 
 
 Shedding scented showers ; 
 All who saw her then would say, 
 Looking on my blushful hue, 
 ' She's in sooth thy sister true.' 
 
 Tell me, tell me, Father, 
 
 Lest she angered be, 
 Hath she bid thee hither 
 
 To say she conies to me ? 
 Three days have I awaited 
 From her rosy mouth a kiss, 
 And still her dear presence miss." 
 
 1 " Dans 1'ancienne literature, pour 1'instinct gre'c, 1'homme n'est 
 pas un etre isole au milieu de la nature inanimee et des autres etres, 
 tout est doue de la vie, des arbres, les rivieres, les montagnes, les 
 parents defunts sont toujours a venir apporter secours ou conseil 
 aux membres survivants de la famille. La meme croyance, ou 
 plutot la meme foi, s'observe dans toute 1'ecole Epirote." LAMBER, 
 Grecs Contemporains. 
 
 H
 
 114 ALL SOULS' DAY. 
 
 He goeth to the night flow'r, 
 
 He sees it pal'd away : 
 " Flow'r," he saith, " what aileth thee, 
 
 Thy colours why so grey ? 
 Yester eve for thy refreshing 
 Did my Mary fail to bring 
 Cooling waters from the spring ? " 
 
 " In the night's most solemn hour 
 
 With waking lids I wait, 
 Hoping Mary still would seek me 
 
 Coming as of late, 
 When methought I saw her stand 
 Close within a moonlight ray, 
 And with the moonbeam flit away." 
 
 And thus while low it whisper'd, a voice was heard 
 
 anear, 
 And these the words in mournful tones that met the 
 
 father's ear 
 
 " I saw her borne along by four, 
 
 With flowers o'er her strown, 
 In every eye that saw her pass 
 
 Were tears of pity shown ; 
 The Holy Cross on high before, 
 Priests behind in order meet, 
 Lighted tapers incense sweet.
 
 ALL SOULS' DAY. 115 
 
 Yes ! I saw your Mary stretch'd 
 
 Upon her wooden bier ; 
 But seek her not within the church, 
 
 Her grave thou'lt find is near, 
 Where the smoke of incense now, 
 Curling round, ascendeth high 
 From the earth where she doth lie. 
 
 If thou longest her to meet, 
 
 There is dawning festal great, 
 When to-night the dead rejoice, 
 
 Going as in bridal state 
 From their tombs in sereclothes white, 
 To taste the holy cakes l so fair, 
 That hands of loving friends prepare. 
 
 When the midnight draweth near, 
 
 And the birds to chirp begin, 
 Come thou then, and mourn alone, 
 
 Close the cypress shade within. 
 Then as All Souls' day is here, 
 To thine arms she'll come once more, 
 Asking kisses as before." 
 
 1 K6\v[3a., cakes of remembrance made of boiled corn, and offered 
 on the day of burial, All Souls' Day, and the anniversary of death, 
 first blessed in the church and then distributed to friends, relations, 
 and also given away to the poor in the streets. The custom is of 
 ancient derivation. These wheaten cakes are also given away in 
 the churches on the first Saturday in Lent.
 
 n6 ALL SOULS' DAY. 
 
 Behind the Sanctuary there 
 
 To wait and watch he went. 
 And when boom'd forth the midnight hour, 
 
 The tomb its covering rent ; 
 And his Mary, clad in white, 
 Gliding to his loving breast, 
 On his lips her kisses prest. 
 
 " Sweetest Father," saith she then, 
 
 " Thou seest I am cold ; 
 If 'tis true thou lovest still 
 
 Thy Mary as of old, 
 Come and share my tomb with me, 
 For the darkness doth me 'fright 
 All alone in Hades' night. 
 
 See the winding sheet is wide, 
 
 'Twill cover us full well ; 
 Let us hence, for soon, behold, 
 
 Skies will dawning tell. 
 I am trembling and a-chill, 
 For I'm but a fragile thing, 
 Lonely left and sorrowing. 
 
 Behold, what dainty bed is here ! 
 They took from out my hair,
 
 ALL SOULS' DAY. 117 
 
 The roses which from mine own tree 
 
 I'd plucked and twined there, 
 And now they widely scattered lie 
 All o'er my winding sheet below, 
 Which shineth white as purest snow ? " 
 
 There, while he clasped her warmly there, whilst 
 
 her lips he kissed, 
 She glideth from his fond embrace, and passeth as a 
 
 mist. 
 The bird doth sing the dawning, and dazzling breaks 
 
 the day 
 Mourn for the lovely maiden for the father mourn 
 
 alway.
 
 Ube TTwo Hnoels. 
 
 JDLIUS TYPALDOS. 
 
 WITH black and outspread wings, 
 By Night's o'ershadow'd breast, 
 The Angel of Death went forth 
 Out of the veiled West. 
 At his onward flight the winds, 
 The rippling brooks were stilled ; 
 And the silence of the grave 
 At once all Nature filled. 
 
 The Angel, lo, of Life 
 Flew from the other side, 
 And fragrant scents untold 
 In his path he scatter'd wide ; 
 The stars above rained down 
 A sweet mysterious light, 
 And from the earth sprang forth 
 Green grass, and flowers bright. 
 
 And midway in the heav'ns 
 Met there the angels twain,
 
 THE TWO ANGELS. 119 
 
 When earth, and sea, and stars 
 
 Paused tremblingly again 
 
 As by the Last-day's summons 
 
 They had surprised been, 
 
 When they saw thus paired together 
 
 Life and the dread unseen. 
 
 ANGEL OF LIFE. 
 
 " Restrain thee oh restrain 
 Thy pinions' darksome flight ; 
 How many gleaming joys 
 Before them quench in night ! 
 
 ANGEL OF DEATH. 
 
 " How many too the sorrows 
 That oft my hands resolve, 
 When o'er the joyless mortal 
 The clouded years revolve." 
 
 Still onward through high ether, 
 Go the Angels side by side ; 
 When from on high beholding 
 A girl in beauty's pride 
 
 Who with all tender graces, 
 Mid all her youthful charms,
 
 120 THE TWO ANGELS. 
 
 Shall be borne off whilst resting 
 In her loved bridegroom's arms. 
 
 At once they down descending, 
 With wings that swiftly move, 
 Unseen the twain together 
 Enter the shrine of love. 
 
 The scented bridal garments 
 Lie scattered all around, 
 And in the chamber hanging 
 Two bridal wreaths are found. 
 
 ANGEL OF DEATH. 
 
 " Thou art sleeping, fair one, 
 In thy loved one's arms, 
 But warm hearts grow colder, 
 Fading youthful charms ; 
 Whilst thy breast encloseth 
 1 'aradise depart 
 Whilst for thee enkindled, 
 Throbs another heart." 
 
 ANGEL OF LIFE. 
 
 " Brother of her beauty 
 Wilt thou not have ruth ? "
 
 THE TWO ANGELS. 121 
 
 ANGEL OF DEATH. 
 
 " The guileless soul e'erliving 
 Breaks her mortal chain ; 
 Pure and clothed for heaven 
 Seeks her God again, 
 Where shall ne'er be quenched, 
 Or loveliness or youth." 
 
 Three days have hardly glided, 
 Three days scarce sped along, 
 Since from that door outpassing 
 With gladsomeness and song, 
 
 A fair girl much beloved, 
 A comely youth beside ; 
 And in each breast a heaven 
 Of blissful hopes that hide. 
 
 And now from that same portal 
 With bridal robes o'erspread ; 
 The same fair girl Oh, hapless ! 
 Goes out but borne forth dead. 
 
 Together back through ether 
 Flew then the angels twain, 
 And there rose as they went onward, 
 Singing, and sorrow's plain.
 
 122 THE TWO ANGELS. 
 
 Hardly the Day hath sinned, 
 Ere 'tis by Night surprised ; 
 The rose in the earth decaying 
 Whence fair it sprung so prized. 
 
 Sorrow and Joy unwearied 
 
 Betwixt them a chaplet weave, 
 Which round the brows of mortals 
 An unknown hand doth wreathe. 
 One hastens on and striveth 
 Joy to secure and bind ; 
 But who flieth ever forward 
 The other alone will find.
 
 Cbilfc ant) Beatb. 
 
 A CHILD as fair as a flow'r of May, 
 Sits on a river's bank one day, 
 And throws red blossoms in its tide, 
 To see them o'er the wavelets glide. 
 
 Like lightning gleams in the waters fair, 
 The perfum'd locks of its golden hair, 
 But still unchanged the waters flow, 
 And, tossed aside, the roses throw. 
 
 CHILD. 
 
 " graceless river ! thy banks carest, 
 Are all with roses and myrtles drest ; 
 Yet thou thy waves fling'st evermore, 
 O graceless stream ! to a far-off shore : 
 
 Whilst I all bliss and gladness find 
 Within my mother's arms confined."
 
 X 
 124 THE CHILD AND DEATH. 
 
 A wave from the other side now strove 
 
 To seize the flower thrown from above, 
 
 When from amid the waters bright, 
 
 Arose an old man hoary, white ; 
 
 The child it gazed on his silver beard, 
 
 But looked in his face and straightway feared. 
 
 DEATH. 
 
 " Why sitt'st thou, O little one, lonely here ? " 
 
 CHILD. 
 " I await my mother, who draweth near." 
 
 DEATH. 
 
 " Within these arms my darling come, 
 I've looked for thee to share my home." 
 
 CHILD. 
 
 "Thy garments and form are moist and cold. 
 Chilled are all those thine arms enfold." 
 
 DEATH. 
 
 " I've strown the flowers thonst given me 
 All o'er me lest cold should reach to thee. 
 
 Never on earth before my eyes 
 An angel like to thee did rise.
 
 THE CHILD AND DEATH. 125 
 
 Come to my place, there are gems in store, 
 Pastimes, and songs ne'er heard before." 
 
 CHILD. 
 
 " How will my mother's heart be torn 
 When seeking, she'll find herself forlorn ! " 
 
 DEATH. 
 
 " Thy mother knoweth my home full well, 
 And seeking, will find thee where I dwell ; 
 Where thou liest in my arms, she'll wend her 
 
 way 
 Thither at dawning and close of day." 
 
 CHILD. 
 
 " White robes and a flower-coronal 
 She prepareth for Christmas festival."' 
 
 DEATH. 
 
 " To the church, all clothed in shining white, 
 She will bear thee like an angel bright." 
 
 CHILD. 
 
 " Old man, my mother upon her breast 
 Sings me with sweet lullabies to rest."
 
 126 THE CHILD AND DEATH. 
 
 DEATH. 
 
 " Thou on my breast all husli'd will keep, 
 And without dreaming ever sleep." 
 
 CHILD. 
 
 " At night my mother will lie awake, 
 And longing for me her heart will break." 
 
 DEATH. 
 
 " Throughout the night all still and lone, 
 So soft, dear babe, I'll lay thee down, 
 That in her loving arms 'twill seem 
 She clasps thee in a happy dream." 
 
 CHILD. 
 
 " The flower I tend at break of day 
 Unwater'd will wither and droop away." 
 
 DEATH. 
 
 " For thee are blopms of thousand hues, 
 And night-stars on them shed their dews." 
 
 CHILD. 
 
 " Pale is thy face, thy glance is drear, 
 Old man, I look on thee and fear."
 
 THE CHILD AND DEATH. 127 
 
 DEATH. 
 
 " Thou'lt shed o'er me so bright a ray, 
 'Twill chase the dark mists all away." 
 
 CHILD. 
 " I hear my mother's wailing cry." 
 
 DEATH. 
 " The wind amid the boughs doth sigh." 
 
 CHILD. 
 " What stifling sobs the winds repeat ! " 
 
 DEATH. 
 " The murmuring waves the hard rocks beat." 
 
 CHILD. 
 
 " Mother, I'm here with sleep opprest, 
 Let me now lie upon thy breast." 
 
 DEATH. 
 
 " Behold this flower entwoven bed, 
 What perfumes sweet the earth doth shed ! 
 
 Now lie thee down dear child, the kiss 
 Thy mother brings thou shalt not miss,
 
 128 THE CHILD AND DEATH. 
 
 When black night cometh all in shade, 
 To earth down droop'd, a flower doth fade." 
 
 CHILD. 
 
 " The lake hath quench'd the sunbeams bright, 
 A thousand colours flash with light." 
 
 DEATH. 
 
 " A new quench'd ray resembleth there 
 A golden bird which cleaves the air." 
 
 CHILD. 
 
 " Sweetest kisses around me play 
 And unknown songs " 
 
 DEATH. 
 
 " It hath passed away." 
 
 CHORUS (on high). 
 
 " Earth, O Stars, ring forth and say 
 ' The Saviour He is born this day.' " 
 
 ONE VOICE. 
 
 "Awhile, Angel, stay the song divine, 
 
 One other little seraph comes to join its voice to thine."
 
 THE CHILD AND DEATH. 129 
 
 And now the joyless mother draweth near 
 To seek her darling and she finds it here 
 Like a lily lying in a flower-bed 
 And kisses it while trembling it is dead.
 
 130 
 
 iaster*tit>e. 
 
 ELIAS TANTALIDES. 
 " Mi//>7' TJ Sd^j^'j TOVS vaous, "Kpurrbs dv^ffrt) \f/d\\ovv" 
 
 IN the church there is perfume of bay. 1 " Christ is 
 
 arisen " they sing ; 
 
 A song of joy thou too, my love, wilt thou not from 
 thy heart's gladness bring 
 
 See'st thou the dance ? see'st thou the kiss ? 
 Easter-tide aye bringeth bliss. 
 
 The flowers of Spring they are placing on every 
 brow 
 
 Let thine own be crowned now ! 
 
 " Christ is arisen " they sing, I will see if thou'lt 
 
 now say me nay, 
 Or if as a Christian thou'lt give the triple embrace 
 
 of to-day. . 
 
 1 The boughs of the bay tree are universally used for church 
 decoration on Easter Sunday, and also as a substitute for palm on 
 Palm Sunday.
 
 EASTER-TIDE. 131" 
 
 What ! wilt thou the kiss deny ? 
 Little coquette ! stay, stay, O fie ! 
 My fond soul is pleading while standing beside my 
 lips' gates 
 
 Thy rosy mouth where it awaits. 
 
 List the voices, and see the gay smiles when children 
 
 and strangers now meet, 
 
 As within the church-porch all around they with 
 kisses each lovingly greet ; 
 If thou Easter passest o'er 
 Christian art thou now no more. 
 So long have I fasted for thee, that standing before 
 thee again 
 
 I am quivering in every vein. 
 
 The crimson eggs : hither bring quickly ; come, let 
 
 us strike them, and see 
 [f thou art conquered a kiss in thy cheeks' laughing 
 
 dimples for me ! 
 
 1 This refers to a custom among children, especially popular 
 among boys, where one holds a red Easter egg with the top upper- 
 most, and another holding one the reverse way strikes that beneath, 
 and he whose egg is cracked or broken forfeits it to the striker. Here 
 the forfeit was a kiss. The day preceding Easter piles of these red 
 eggs are exhibited in all places for sale, and are seen in course of 
 preparation in every homestead ; after Easter is well ushered in, the 
 ground is literally strewn with fragments of red shells.
 
 1 3 2 EASTER-TIDE. 
 
 Place thine egg mine own below 
 Tis broken I'm the victor now : 
 Ha, ha ! in no-wise indeed will we break our agree- 
 ment in this, 
 
 So give me give to me rny kiss.
 
 ( 133 ) 
 
 Xenoula. 
 
 DEMETRIUS 
 
 " LENOULA ! see'st thou not I've donned my gala garb 
 
 to-day, 
 My gold-embroider'd camisole, my silken sash so 
 
 fine! 
 My crimson shoes what comeliness! what goodly 
 
 grace is mine ! 
 Do I not look as though to bridal feast I'd haste 
 
 away ? 
 Ah ! when will God so honour me that I thine own 
 
 may see ! 
 Why dost thou blush? Is it for fear lest thou a 
 
 nun become, 
 
 1 Mr. Bikelas has not devoted himself for some years to writing 
 poetry ; it has been of late, as the accomplished translator of 
 Shakespeare into his native tongue, that he has been more gene- 
 rally known an undertaking in which his admirable rendering 
 can hardly be too highly spoken of. In France, Italy, and Ger- 
 many he is held in the greatest estimation for his varied literary 
 gifts. 
 
 I*
 
 134 LENOULA. 
 
 Or suitors none presenting, stay husbandless at 
 
 home; 
 Or dost thou think that beauty, wit, is lacking unto 
 
 thee? 
 
 Thou'rt fair, a maid of noble birth, and well endowed 
 
 with mind, 
 And a good, right worthy husband, my Lenoula, I 
 
 shall find. 
 Who knows ! maybe in Larissa to-day I'll meet with 
 
 one, 
 And I who go alone this morn may bring me back a 
 
 son 
 A son-in-law of station high, with curled fair hair 
 
 and tall. 
 Why dost thou turn away thy head ? What doth 
 
 that blush recall ? 
 
 Ho ! Pallikars ! away away, the sun declineth 
 
 now, 
 Our restless horses paw the ground in our court-yard 
 
 below ; 
 Away I will to Larissa ere darkness doth us 
 
 find, 
 Where lovely eyes will look at us the jalousies 
 
 behind.
 
 LENOULA. 135 
 
 The Turks with low salaams will greet when meeting 
 
 on the way, 
 And the mother '11 tell her child, and the old man 
 
 tell his son, 
 
 How Lambro Krabariti into Larissa rode on 
 With ten brave lads ten Pallikars, in brave and rich 
 
 array ! 
 The Pasha too will behold us boys, and see what 
 
 soldiers bold 
 Those wolves are which our gorges and untrodden 
 
 valleys hold." 
 
 Old Lambro and his ten young men on like a torrent 
 swept, 
 
 The dust from their swift horses' hoofs like a thick 
 cloud upthrown. 
 
 And Lenoula at her window stood all pensive and 
 alone, 
 
 And she followed with her mournful gaze that dash- 
 ing troop, and wept. 
 
 What seeth the maid 'mong those eleven riders who 
 
 depart ? 
 
 Alas ! her father goes to seek a husband for her hand 
 And she sees the youth she loveth well among that 
 
 little band : 
 She loves him, and none other knows the burthen of 
 
 her heart.
 
 136 LENOULA. 
 
 That heart hath scarce put forth its blooms ere from 
 
 grief it fades away, 
 Weep, poor Lenoula ! weep, for thee a life-long woe 
 
 doth stay !
 
 ( 137 ) 
 
 S)ance anfc tbe (Brave. 1 
 
 SPYKIDON LAMBBOS. 
 
 HE sees the foaming of the lashing wave, 
 He hears the roaring of the tempest wild, 
 
 He looks intent on Death, and on the grave, 
 But heedeth not, for Daring is Love's child. 
 
 He heedeth not. His light and fragile boat 
 Trembles within the fierce waves' heavy swell, 
 
 Now high, now low borne struggling, yet afloat 
 It touches first the clouds, then nears to Hell. 
 
 He heedeth not. If Death is lurking there, 
 
 Where howls the storm, or in the upheaved wave, 
 
 Or if a watery bed they straight prepare ; 
 
 To him what is this death, and what the grave ! 
 
 He heedeth not. It is for one loved face 
 
 Strain forth his tear-impassioned eyes alone ; 
 
 1 This poem was written in extreme youth, Mr. Lambros having 
 for many years devoted himself to philosophical studies alone.
 
 138 THE DANCE AND THE GRAVE. 
 
 One look alone to catch, one sign to trace, 
 
 While the strong current draws his doomed skiff on. 
 
 Beyond the gulf he sees the crystal doors 
 
 Where the high roof is filled with flashing light, 
 
 Where for the rhythmic dance gay music pours, 
 And thinks of forms in joyous movement bright. 
 
 And sometimes to these doors there draweth near 
 (Which the hot breath of dancers hath made dim) 
 
 A well-curled head, in angel' outline clear, 
 Some straying lock to rearrange and trim 
 
 Whilst he unhappy with the whirlpool's rage 
 Sharp wrestling, heedeth not its uncontrol ; 
 
 Enough that her he sees, who doth engage 
 His every thought, the loved one of his soul. 
 
 Well born was she, and on her snowy breast 
 
 Flashed diamonds, and the girl was wondrous fair ; 
 
 And to her grace wealth gave its splendid zest. 
 But worthless all no woman's heart was there. 
 
 And he, poor youth, had somewhile beauty, ere 
 Th' unwearied sun had marred his marble brow. 
 
 Nor gold hath he, nor gleaming diamonds fair, 
 But deeper riches doth his true heart know.
 
 THE DANCE AND THE GRAVE. 139 
 
 Ah ! what the charm of flowing silk attire, 
 
 The flow of graceful wit, the well-turned phrase 
 
 Could these in me divinest Love inspire 
 
 Where they the heart's best sympathies erase ? 
 
 Long did the boatman gaze upon that door 
 (Who from afar a closed book can read), 
 
 He without hope his boat, no rudder more, 
 Nearer those frightful rocks to ruin speed. 
 
 Long, long intent he gazed ; the whirlpool now 
 Engulfs both boat and man, and all is o'er. 
 
 A broad sea flows, a deep deep grave below. 
 Tears for the dead the running waves' outpour. 
 
 There, where in careless joy the gay feet move, 
 Within is heard the poor boat's echoing crash ; 
 
 And from the opening door a head above 
 
 Looks on that sea the wild storm' winds that 
 lash. 
 
 A sudden lightning which the darkness rent 
 
 Showed scatter'd fragments which the wild waves 
 strew ; 
 
 Not one small tear with pitying looks was blent 
 Where the closed doors a smiling face withdrew.
 
 THE DANCE AND THE GRAVE. 
 
 Again the dance ! again the music's swell ! 
 
 Again the glass is dim ! Out, out, alas ! 
 A man is drowning ! Sad Fate rings his knell 
 
 Whilst others laugh, and jest, and sing, and pass.
 
 141 ) 
 
 Before tbe panacea, 
 
 ACHILLES PARASCHOS. 
 
 WITHIN thy quiet church I come again, 
 Virgin Mother, all my griefs to tell 
 
 I come to speak to thee of my heart's pain ; 
 None other have I, as thou knowest well. 
 
 Joy of the world, thy pity on me lie ; 
 
 My Mary she is ill, I fear lest she may die. 
 
 Queen of Heaven ! Earth's fair shelt'ring stay 
 Thy gilded picture sees me here alone. 
 
 Alas ! she cometh not with me to-day 
 
 To light thy candles dimly art thou shown. 
 Who will bring incense, Lady, floating high, 
 If my dear love, if my dear Mary die ? 
 
 1 have not sought the healers, Lady mild ; 
 
 To thee I come to make my Mary well. 
 Oh, by the first glance of thy Holy Child, 
 
 By His first smile, His pure youth's thoughtful spell . 
 By His hard cross, and crown of thorns, I cry 
 To thee to save my Mary, lest she die.
 
 142 BEFORE THE PANAGIA. 
 
 Do me this good, sweet Lady, and I'll light 
 A lamp above thy holy picture fair 
 
 As her dear form, and as her pure soul white, 
 Bright as her eyes to sparkle 'fore thee there. 
 
 Ah, grant me but this grace, O Lady High, 
 
 I would not that my Mary she should die ! 
 
 Yes, if I've ever brought thee fragrant flowers, 
 If I have ever incense to thee thrown, 
 
 If I have wept thy Holy Son's sad hours 
 (My Mary's name too, is it not thine own ?) 
 
 Give me, oh give Life's dewy plant, that I 
 
 May give my Mary, lest that she may die.
 
 ( 143 ) 
 
 Ube Gbilfc ant> tbe 1Riv>er. 
 
 GEORGE VIZIENOS. 
 
 IN silvery ripples a stream flows on, 
 
 A child looks in it and laughs with glee. 
 
 What harm have its crystal waters done ? 
 What harm can the wavelets bring to me ? 
 
 Two lilies, they float on the limpid way, 
 
 And here, and there, they are crossed awhile, 
 
 So the child doth think they have words to say, 
 And to him they are making some sign the 
 while. 
 
 Now here, now there, he to them doth lean ; 
 
 The river it passeth along with joy ; 
 But what do the yellow lilies mean ? 
 
 And what do they wish to tell the boy ? 
 
 To a willow-branch he clingeth now, 
 That little one who doth long to hear, 
 
 Alas ! when suddenly snaps the bough 
 He is whirled away in the waters clear.
 
 144 THE CHILD AND THE RIVER. 
 
 At once there is quench'd his eyes' sweet light, 
 At once his cheeks show the roses' loss ; 
 
 When down drop those yellow lilies bright, 
 And lie on his body and form a cross. 
 
 What child to a river who draweth near, 
 Seeth not good in all things there ? 
 
 What harm can come from the wavelets clear 
 The rippling wavelets that look so fair !
 
 2)0 V>C. (To Tfir/ovi.) 
 
 GEORGE VIZIENOS. 
 
 THE little birds in pairs 
 
 Fly through the woods abreast ; 
 The little birds in pairs 
 
 Sleep by the shrouded nest. 
 
 One only, whose poor heart 
 
 Is wrung with grief, doth stay 
 
 Alone all through the night, 
 Alone all through the day. 
 
 Yet this too was beloved, 
 And joyed in its dear mate, 
 
 And sang for very gladness 
 Of its most happy state. 
 
 But when one early morn 
 They fondled as they flew, 
 
 The sportsman came, and straight 
 The dear companion slew. 
 
 K
 
 146 THE DOVE. 
 
 No other it desires 
 
 To gladden and to sing ; 
 
 It seeks no other friend, 
 None other love can bring. 
 
 And aye it mourns, alone 
 The woods it flieth round, 
 
 And dimineth as it drinketh 
 The water-brooks there found. 
 
 From anguish and from grief 
 It slowly pines away. 
 
 And there, alone, in silence, 
 The poor dove died, they say.
 
 ( 147 ) 
 
 Hnemone. 
 
 GEORGE VIZIENOS. 
 
 A KOCK upon the hill-side 
 Doth with himself commune ; 
 
 A streamlet runs before him 
 With ever-sounding tune. 
 
 An anemone who blossoms 
 
 Upon the barren stone, 
 Bends down to learn what meaning 
 
 Lies in that song's gay tone. 
 
 And overmuch inclineth 
 
 From the base whereon it clings ; 
 " What song is that which ever 
 
 The running voyager sings ? " 
 
 A beauteous arm he singeth, 
 
 Extending with delight, 
 Of a lovely shore somewhither, 
 
 Which waits him day and night.
 
 148 THE ANEMONE. 
 
 11 Would I were she," she crieth, 
 " Who meets his fond embrace ! 
 
 And the flower lower stoopeth 
 To kiss the streamlet's face. 
 
 But as she down is bending, 
 The river's ardour strong. 
 
 Strips from her all her leaflets, 
 And with him whirls along. 
 
 Now standeth she despoiled, 
 A lone and barren stock ; 
 
 Why, why then did she loosen 
 Her hold upon the rock ?
 
 POEMS OF SENTIMENT AND FEELING.
 
 poet. 
 
 GEORGE ZALAKOSTAS. 
 
 GRIEF knows not sleep. Upon the mountains' height 
 White mists are hanging still, 
 Whilst over rock and hill 
 The dawn is qmVring bright. 
 
 Both herbs and grass drink in the dews of Night, 
 The birds with warbling meet, 
 And rising breezes sweet 
 On the stream cut furrows light. 
 
 Nereids unseen their golden crownlets plait 
 Upon the mountain-brow, 
 I' this mystic hour now 
 All round the angels wait 
 
 Fair dawn, wherein all Nature breathes forth sweets 
 From flower, bough, and leaf. 
 The heart that feels no grief 
 With joy thy radiance meets.
 
 152 THE POET. 
 
 A poet-youth draws near a limpid spring 
 With eyes suffused in tears ; 
 The list'ning silence hears, 
 What sighs his bosom wring ! 
 
 " joyless Night ! thy face seems like mine own ! 
 Yet with what witching spell 
 Thy charm upon me fell 
 When flowers my path had strown. 
 
 Among the trees the little birds renew 
 Their songs of faithful love, 
 Whilst I in this lone grove 
 A fleeing shade pursue. 
 
 Yet once these woods were Paradise to me 
 Here, where soft dews are nursed ; 
 Ah fool ! who Fate accursed, 
 On earth would pleasures see. 
 
 Hereafter if some other come to mourn, 
 And in sad tones and low 
 Shall 'plain a hidden woe, 
 Tell him of me forlorn 
 
 Tell him of Chryse, full of youth and grace, 
 A queen the dance among,
 
 THE POET. 153 
 
 To whom the maiden throng 
 Would aye yield chiefest place : 
 
 How fine her softly pencilled brows, how sweet 
 Her calm eyes' gentle light ! 
 Those coral lips so bright 
 In none none other meet ! 
 
 What did her youth or loveliness avail 
 With stern remorseless Fate ? 
 Death looked on her but late, 
 Soul hunter grim and pale ! 
 
 Call me not ingrate lilies, birds, and streams ! 
 All ye who knew her well ! 
 Without her, can I dwell 
 In this vain world of dreams ? 
 
 Here where I wander heavy, dull, and pale, 
 I would my soul could pass, 
 Since Life is Hell, alas ! 
 And Death, a Festival." 
 
 Death hears, and ere the almond trees of Spring 
 Put on their fragrant bloom, 
 To his lov'd Chryse's tomb 
 The hapless youth they bring.
 
 154 THE POET. 
 
 Two trees they plant upon the sacred place : 
 These cast soft shadows 'round, 
 And when loud winds resound, 
 Their boughs with love embrace.
 
 ( 155 ) 
 
 ZIo a Star. 
 
 JOHN KARASUTSAS. 
 
 O THOU who in yon ether's boundless vast 
 Dost show so doubting and uncertain light, 
 
 As glittering shells from depths of ocean cast, 
 
 Now lost to view, now back, with gleaming bright : 
 
 Should that amass of diamonds which gem 
 The heav'ns be God's mantle over all, 
 
 Thou art a little brilliant on the hem 
 
 Of those thick folds which round the Maker fall ; 
 
 But if no garment, but an altar high, 
 
 Where thousand thousand lights in worship burn, 
 Thou a small lamp, a spark from the northern sky, 
 
 One holy ray wilt yet unceasing turn. 
 
 Yet if this firmament, if this great dome, 
 With all its emerald and sapphire host, 
 
 Nor altar is, nor raiment, but outcome 
 
 Of worlds on worlds in loner extension lost
 
 156 TO A STAR. 
 
 Parent of Beauty art them then and Light ! 
 
 A sun with planets moving in thy train, 
 While every planet hath attendants bright, 
 
 Like birds their mother following o'er the plain : 
 
 Then, like a giant upon shoulders broad, 
 
 Thou bearest earths, and seas, and hills, and vales ; 
 
 Myriads of towns, where strifes have long abode. 
 Tell now one page of thy historic tales. 
 
 Is it with thee, world, as it is here ? 
 
 Are thousands born, do thousands daily die ? 
 Do thousands laugh, while thousands shed the tear ? 
 
 Are funeral, bridal lamps still passing by ? 
 
 What laws doth Justice to thy children lend ? 
 
 Doth a pure freedom in thy councils speak ? 
 Or before tyrants do thy people bend 
 
 The knee, and do the strong oppress the weak ? 
 
 Star ! whilst now to thee my eye upstrains, 
 Maybe with thee are fleets in war array, 
 
 The crash of battles echoing o'er thy plains, 
 And armies falling on the blood-stained way ! 
 
 And yet thy children with their noise and strife 
 Within one little point are closed and held, 
 
 With all thy silent dead passed out of life 
 In that one glittering speck by us beheld
 
 TO A STAR. 157 
 
 That spark which glints in highest heav'n ! yet this 
 Nor place nor hour changeth, but holds good, 
 
 Though if Night came, and 'twere not, who would 
 
 miss 
 A grain i' the sands, a leaf from out the wood ! 
 
 Star ! who setting, rising evermore, 
 
 We 'mong the hosts of other stars neglect, 
 
 That faithfully thy path still goest o'er, 
 Yet what thou art by us so little reckt : 
 
 "When Night ariseth, thou like timid maid 
 
 Com'st forth, the last of all the stars in space ; 
 
 Scarce twinkling, when behind the hills in shade 
 Thou hastest first 'mong all to hide thy face. 
 
 Unnamed the Argive left thee. From afar 
 Now beautiful thou comest as of yore, 
 
 Through the blue ether flashing ; yet, Star, 
 
 A Night will come when thou shalt shine no more.
 
 ( 158 ) 
 
 Xast 
 
 JOHN KARASUTSAS. 
 
 ERE in the grave my radiant star 
 
 Had set in grief when death was nigh 
 
 Before this world she left afar, 
 
 She breathed these words with tear-dimm'd 
 eye: 
 
 sweet Ionia's glowing morn, 
 On thy gold rays my spirit bear ; 
 
 Scenes, where all earthly joys were born, 
 Ye made for me, a heaven fair ! 
 
 Kleinias, be consoled, I die 
 
 But, love, I will not leave thee aye 
 
 A faithful shade still following nigh, 
 Living, or dead, with thee I stay. 
 
 When in some evening hushed and still 
 Thou wand'rest forth in pensive mood, 
 
 And hear'st a nightingale with thrill 
 Of passion sing from out the wood 
 
 1 The two first stanzas of the original of this poem are here con- 
 densed into one.
 
 LAST WORDS. 159 
 
 Then pause awhile, and ling'ring stay, 
 For know that in its plaintive song 
 
 The bird but telleth in its way 
 
 Of all that knit our love so strong. 
 
 When on thy elbow soft inclined 
 
 Thou gazest on the ocean's swell, 
 And thy sad eye with brooding mind 
 
 O'er all its purple breadth doth dwell 
 
 From depths those purple waters lave, 
 
 I, like a dream will quick ascend, 
 And in the murmuring of the wave 
 
 Sweet whisp' rings unto thee will send. 
 
 If Winter doth the Tmolon l beat, 
 
 Or wild typhoons may slumbering lie ; 
 
 Fair Spring to thee will yet repeat 
 The roses, and the swallows' cry. 
 
 When thou art happy, I'll rejoice ; 
 
 If mournful strains awake thy lyre, 
 Unseen, the Muse' pathetic voice 
 
 In poetry will I inspire. 
 
 If, when in lower darkness found, 
 Pale Hades holdeth me enchained, 
 
 1 ToyttwXiTs = Miroyf Say.
 
 160 LAST WORDS. 
 
 And from above, by Kerberus bound, 
 
 With guards and massive bolts restrained- 
 
 My tears shall even Hades move, 
 
 And Kerberus its pity share, 
 As I lament my constant love, 
 
 And my Kleinias' name declare 
 
 Thy name Kleinias ! evermore, 
 
 Because, dear friend, it hath been said, 
 
 In hate, or loving, faithful more 
 Than all the living are the dead.
 
 161 
 
 Ube Xast flDag Sons. 1 
 
 ELIAS TANTALIDS. 
 
 THOU art come back again to outpour 
 From thy wallet thy bright gifts anew ; 
 
 And dost ask, sweet May, as of yore, 
 That my song shall thy praises renew. 
 
 A defaulter, in silence, three years 
 I have fled from the Muses and thee ; 
 
 Yet receive, although coming with tears, 
 This my strain as a welcome from me. 
 
 1 In this poem the poet bewails his blindness, which calamity 
 befel him suddenly at the early age of 27. Notwithstanding this 
 drawback, Elias Tantalides bravely persevered in his avocation as 
 a Professor of Literature until the end of his life, dying in 1876' 
 when still in his prime. Notwithstanding his blindness, with the 
 exception of this May song, his poems are especially distinguished 
 for gaiety and brightness. Born in Constantinople, and (if we do 
 not reckon those years in which he held a professorship at Smyrna) 
 mostly living there, all political or national subjects were excluded 
 from his Muse. He wrote, therefore, chiefly bacchanalian and love 
 lyrics, which exhibit much playful humour. 
 
 L *
 
 162 THE LAST MAY SONG. 
 
 how chang'd from the scenes as of old ! 
 how iron the strength of old Time ! 
 
 Thou dost see me, and oft have I told 
 How we met in my youth's flow'ry prime. 
 
 1 was first 'mong thy lovers, sweet May, 
 .Whilst in darkness lay shrouded the dawn, 
 
 Who in haste ere the opening of day 
 
 From thy leaves brush'd the first dews of morn. 
 
 I was first with my song to awake 
 
 Ev'ry echo from wood and from grove, 
 
 Ere the birds with their carols could make 
 The air ring with a chorus of love. 
 
 How I laugh'd, how I leapt in my glee ! 
 
 As I bough from bough parted away ; 
 Like the butterflies, light-winged and free, 
 
 So I gathered thy rosebuds, May ! 
 
 But my wings, whilst I flew, they were shorn 
 By the shears of divinely sent Fate 
 
 Not for Death, welcome now as the morn, 
 But for weary life, lingering late. 
 
 So thy festival cometh not now 
 
 As the herald of love and delight ; 
 All hath ceased of past ecstasies' flow 
 
 In a life which is buried in night.
 
 THE LAST MAY SONG. 163 
 
 For thy May blossoms now blooming fair 
 They are black with the shadows of night ; 
 
 And thy laugh doth not ring through the air 
 In a dawning whose sun sheds no light. 
 
 And in me thou canst now nought behold 
 Of the youth who once woke at thy smile, 
 
 In this body whose veins do but hold 
 Just a breath of pale life for awhile. 
 
 I am furrowed with care, and my feet, 
 
 As they stumble through pathways of gloom, 
 
 With a staff which my hands stretch to meet, 
 Are but groping their way to the tomb. 
 
 We are wholly divorced, O dear May ! 
 
 Yet in grace take the off 'ring I bring, 
 As though weeping and sighing, to-day 
 
 I to thee this my last greeting sing. 
 
 For as now thou wilt come back again : 
 Aye from others we reap ; but for thee 
 
 Thou dost bring life and youth in thy train 
 To transform them all, gladsome and free. 
 
 Now to thee, from, the young and the strong, 
 
 There is rising a chorus of praise ; 
 As from me, 'stead of hymning and song, 
 
 They are tears which are drenching my lays.
 
 1 64 THE LAST MAY SONG. 
 
 Yet take ye, O friends take these tears, 
 On thy gardens of flowers them outpour, 
 
 And forgive these my lips whence appears 
 A complaint where a psalm should adore.
 
 Uo a IRiver. 
 
 ACHILLES PARASOHOS. 
 
 RIVER, flowing onwards, river dear ! 
 
 Which still with thousand voices biddeth me, 
 That I, unhappy, in thy waters clear 
 
 Shall plunge ; and yet it is not given thee 
 To know wherefore and whitherwards thou'rt going, 
 Though forward, ever forward, thou art flowing. 
 
 But I will tell thee I most gracious stream, 
 What Fate intended for thy crystal wave, 
 
 With all the sparkles of its silvery gleam 
 In an abyss to fall and find a grave. 
 
 Yes, woful one, thou may'st not, canst not stay, 
 
 One common law perforce must thou obey ; 
 
 O river, gentle river, thou as I must pass away. 
 
 Yet, ere thou passest onwards, look awhile, 
 If thou hast eyes, upon yon lovely sky, 
 
 That gazes on thee with a tender smile, 
 Nor all unheeding ever, glide thou by
 
 1 66 TO A RIVER. 
 
 The flowers that them waterest as thou flowest, 
 Or the gay Earth to darkness though thou goest. 
 
 Pause then, and haste not ; look up to those skies, 
 That heaven which lies mirror'd in thy breast ; 
 
 See on its purple depths light clouds arise, 
 
 Like to thy stream with snowy foamings drest. 
 
 Thou too hast dewy clouds like lilies white, 
 
 But thine are Earth clouds, they the clouds of Heav'n 
 bright. 
 
 tell me, river, hadst thou mother dear ; 
 
 What clouds begot, and bore thee, and then fled ? 
 Ah ! thou art like to man, too like me here ! 
 
 But weary am I by the years on led. 
 So now I seek, O river, 'neath thy wave 
 My heart's hot flame to quench, my burning breast 
 to lave. 
 
 Thus saying, in the flowing river sprung 
 A tearful bard with weighty load of grief; 
 
 Unloved by one he fondly loved and sung, 
 And all forgotten where he sought relief. 
 
 The wave the youth bore onwards, nor did stay, 
 
 But onwards to the abyss the wave too went its 
 way.
 
 5>0\>CS. AN ALLEGORY. 
 FROM H XIOS AOTAH THEODORE ORPHANIDES. 
 
 WITHIN a flowery verdant mead 
 
 There dwelt two tender faithful doves 
 Who knew alone of happy loves, 
 
 Of sighs or tears nor meaning heed. 
 
 The hopes that strew the path of life 
 
 With purest joys, on them shone bright 
 And ere each morn arose in light, 
 
 The woods with their gay songs were rife. 
 
 But Winter came, and in its train 
 
 A raging tempest, which uptore 
 
 The trees, and spoiled what green earth bore- 
 And all the blossoms of the plain. 
 
 Then one from other whirled away, 
 Woke on a strange and friendless shore, 
 Which the grave's silent aspect wore. 
 
 And one amid the storm did stay.
 
 1 68 THE DOVES. 
 
 Borne by the whirlwind through the night 
 A hungry eagle drifting on, 
 Seizes this lonely trembling one 
 
 With a loud shriek of shrill delight. 
 
 But after many mourning years, 
 
 With feet that flee the foreign strand 
 The true dove seeks its fatherland, 
 
 And back its first love' ardour bears. 
 
 But seeks in vain the woven nest 
 
 Laid waste by many a typhoon's strife 
 In vain that darling of her life 
 
 The eagle from their home did wrest. 
 
 With loud complaints she crieth aye, 
 " O God ! in tears of grief I drown : 
 Didst Thou not make me too Thine own, 
 
 Or merely for a tyrant's prey ? " 
 
 The Maker heard, and thus decreed : 
 " Be thou, forthwith an eagle, dove, 
 And swiftly on thy foeman prove 
 
 That which thou deem'st his rightful meed." 
 
 Then the frail bird ascended high 
 
 On eagle's outstretched golden wings, 
 
 And through the cloudlands hasting brings 
 
 The fear that dwells with power nigh.
 
 THE DOVES. 169 
 
 Quick her swift flight to slay the foe, 
 Upon which deed no foulness lies ; 
 
 'T was Honour bade and in her eyes 
 Vengeance and Love together glow. 
 
 The fate of Chios is the subject of the above poein. Chios, cele- 
 brated as the richest and most populous of the Greek islands, whose 
 inhabitants were gentle as well as industrious, whose women were 
 celebrated for beauty, with a climate most genial, and abounding 
 in fruits, became at once a desert. In the words of Trikoupis : 
 " Thus did the so famous Chios, the island of delights, wealth, and 
 a large population, become a place of desolation and tears" (Totoi;- 
 rpbirus 17 irepl<pr)/j.os Xi'os, 17 PTJCTOS rijs rpvipTJs, rov ir\6urov KO.I TTJS 
 jro\va.v6pUTrias, Hyetve T&ITOS iprjfjiuffeus /cat Saicpvuv). Also Gordon 
 thus describes this lovely spot : " Chios carried on a brisk trade in 
 silk and fruit, and supplied Constantinople with oranges, lemons, 
 and citrons. Twenty-two villages were also devoted to the pro- 
 duction of gum mastic for the imperial harem (the Eastern ladies 
 chewing it). The character of the Chians partook of the softness 
 of their climate mild, gay, lively, acute, industrious, and pro- 
 verbially timid, they succeeded alike in commerce and literature 
 ardent promoters of education and passionately fond of their native 
 land" (vol. i. p. 350). "Forty-six flourishing villages, a fine city, 
 many splendid convents reduced to ashes, 25,000 Chians massacred, 
 and 45,000 dragged into slavery" (vol. i. p. 360).
 
 Ube jflower*SeUer. 
 
 A. RHANGABKS. 
 
 COMELY damsels ! hither stay, 
 Here are flowers fresh as day : 
 
 Shall I sell you this, or this ? 
 Soft, softly, now, for mind 
 Whiche'er the hand I find 
 
 In my basket, I shall kiss. 
 
 What loveliness is here 
 
 In this jasmine white and clear ! 
 
 T is Innocence ! Who'll buy ? 
 You ask, " Is aught to pay ? " 
 Nay, for love I give 't away ; 
 
 Still no ah ! tell me why. 
 
 A rose ! 't is love's first streak 
 In a blush upon the cheek, 
 
 And kisses two 'twill cost : 
 It will o'er this maid prevail, 
 Who tender rosebuds pale 
 
 Herself resembleth most.
 
 THE FLOWER-SELLER. 171 
 
 Carnations ! these, they say, 
 Will fervent passion aye 
 
 Within some heart inspire. 
 Who'll bid ? That one alone 
 Is fifty ; for this one 
 
 Kisses hundred I require. 
 
 I have here a bramble bloom ; 
 They say 'tis Pleasure's groom, 
 
 And bringeth joyous gain. 
 Take care ! It hath a thorn, 
 It is but a wilding born, 
 
 And leaves behind it pain. 
 
 With snowy blossoms sweet, 
 Which zephyrs love to meet, 
 
 See, orange blossoms fair ! 
 What mutual grace doth shine 
 When the bride doth them entwine 
 
 Around her golden hair ! 
 
 You know it ! Fie ! no haste, 
 Nor, maidens, rend or waste, 
 
 For I have many more 
 Some for the young and small, 
 For the grand, ay, some for all, 
 
 From a never-ending store.
 
 172 THE FLOWER-SELLER. 
 
 Here's honeysuckle free ; 
 Tis Truth, and you may see 
 
 That Truth all, all do sell. 
 How so ; none seek it ! Nay, 
 I'll give 't. They turn away, 
 
 Saying, laughing, " Tliank you well"
 
 ( 173 ) 
 
 (Birl anfc tbe Xeat 
 
 STAMATOS VALVES. 
 
 IT chanced one evening in May, 
 
 The whole creation seemed most fain 
 
 Due homage to that Lord to pay 
 
 By whom glad Nature bloom'd again. 
 
 On the moon's bright 
 
 And silver light 
 Stood gazing a maiden fair, 
 
 When a leaflet shorn, 
 
 On the wind's plumes borne, 
 Fell fluttering on her there. 
 
 " Ah ! but of perfumes this is chief," 
 
 Crieth the girl. " These scents which rise 
 
 Do make the fond heart drunk O leaf! 
 With the odour divine of Paradise. 
 
 Who was thy mother tell to me 
 Was she the Hyacinth or Eose ? 
 
 Either my thoughts could give to thee, 
 But thou dost other form disclose."
 
 174 THE GIRL AND THE LEAF. 
 
 " A stray leaf mere 
 
 From the high hills near, 
 Come I, O damsel fair ; 
 
 But yesterday 
 
 'Mong blossoms gay 
 I was left by the roaming air. 
 
 And of their fragrance caught a part 
 
 Whilst dwelling 'mong those neighbours sweet. 
 
 As in thy pure and spotless heart 
 Behold ! thy parents' virtues meet."
 
 ( 175 ) 
 
 ant> 
 
 " AM I not now beyond all measure blest ? " 
 
 Cried the fair Night unto the bright-faced Day ; 
 " I with the light of myriad stars am drest, 
 And moon's soft ray 
 
 But thou my sister lo thou art most poor ! 
 
 Thy form is bathed by one star's gleam alone, 
 Which if the wing of a small cloud pass o'er, 
 Is dimmed soon. 
 
 Nor canst thou boast sweet Aphrodite's light 
 
 Nor cluster of the blooming Pleiades, 
 Nor mighty Jupiter that planet bright 
 Thou hast not these." 
 
 " Yea verily thou justly well hast said," 
 
 The pure Day answered all aglow her sky : 
 " But with thy many gems which radiance shed 
 Shin'st thou as I ?
 
 I 7 6 NIGHT AND DAY. 
 
 Dear Night the Beautiful doth not appear 
 In borrow'd lustres from a host arrayed, 
 Which when the one true Brilliancy draws near 
 Will pale and fade." 
 
 Would'st thou the lamp of glory ? Darkness flee 
 
 Thy crown be roses of the Daybreak born ; 
 E'en thou blind owl ! friend of the sun must be, 
 And hail the morn.
 
 ( 177 ) 
 
 Xtfe. 
 
 GEORGE VIZIENOS. 
 
 ONE and all with thought profound, 
 Strive how they may compass round 
 To learn what power and design 
 Spirit to matter doth assign. 
 
 I, a youth of temper gay 
 
 Wilt thou listen while I say 
 
 Why and how the all is done 
 Thou dost fret thyself upon ? 
 
 God of pliant matter weaves 
 A cage, which openings five receives, 
 And those windows seen within 
 Are the senses placed therein. 
 
 Then amid that cage so fair 
 
 He a bird doth 'close, who there 
 In its own tongue talketh now 
 Of all that it observes below.
 
 i;8 LIFE. 
 
 Whilst the cage doth strong remain, 
 There the bird still findeth vain 
 All attempts away to fly, 
 And Life with Health goes merrily 
 
 But when the cage begins to spoil, 
 Then the bird will strive and moil, 
 Till it openeth some way 
 Through the which to flee away. 
 
 And to former nest returned, 
 All that it hath seen and learned 
 
 'Twill some day in converse clear 
 Tell to birds of other sphere. 
 
 But should Nature ever find 
 A cage without the bird confined ; 
 She will lift it, and will bear 
 To her home with kindly care 
 
 And with zeal will work and strain 
 To give it warmth and life again, 
 
 For it seemeth chilled and cold : 
 Worn it is, alas ! and old.
 
 LEGENDARY POEMS.
 
 ttbe Xast 
 
 JOHN KARASCTSAS. 
 
 A THOUSAND winters have despoiled my lustrous 
 
 verdant hair, 
 But when spring smiles, and fresh leaves to the bare 
 
 boughs bring repair, 
 
 I bloom again. 
 
 , 
 
 So far agone yet seem to me my first years until now, 
 
 That if some other, or the same old self I dare not 
 know 
 
 If I remain. 
 
 What sweet sound that ! was it some old companion's 
 
 voice that spoke ? 
 No ; the north wind hath fiercely blown, and 'twas 
 
 my own lov'd oak 
 
 That whispered low : 
 
 Ah, sad one ! thou forgettest too that thou hast lived 
 
 beyond 
 The law of Fate. With thine old age the breezes 
 
 make no bond, 
 
 But scorn thee now.
 
 1 82 THE LAST DRYAD. 
 
 Man's race once flourished here : in years past hither 
 
 came 
 The hunters, and the rustics brought their toils to 
 
 snare the game 
 
 These woods among. 
 
 When the wild beast went slowly forth from out his 
 
 thicket lair, 
 The Sun God, as those hunters, was not so swift, so 
 
 fair, 
 
 So brave, or strong. 
 
 With booty safe, when came the dexterous youth, 
 
 he little knew 
 What other secret wounds had made those arrows 
 
 which he threw, 
 
 Unknowing where. 
 
 The nymph who, breathless and unseen, for him had 
 
 waited long, 
 Found all her kinship with the gods, 'gainst love to 
 
 make her strong, 
 
 Unavailing there. 
 
 When to my shade he wearied came, with what fond 
 
 zeal and care 
 For his refreshing, out from my dark leaves I shook 
 
 the air, 
 
 Bade the zephyrs haste.
 
 THE LAST DRYAD. 183 
 
 For he to me was much more dear, yea, dearer far 
 than they 
 
 Those dusky Satyrs who once came, my ears pollut- 
 ing aye 
 
 With lyres unchaste.
 
 184 
 
 dDarriage of JEartb. 
 
 GEORGE VIZIENOS. 
 
 FROM height to height, from height to height, 
 
 Old cuckoo calls again, 
 Bidding the birds for a wedding bright 
 
 To raise the nuptial strain. 
 
 And the winged guests rejoicing all, 
 
 To the country quick repair 
 To joy in the gladsome festival, 
 
 To joy with the wedded pair. 
 
 Each tree puts on its festal gown, 
 
 And musky-scented flower ; 
 The herbs with dewy diamonds strown, 
 
 As well befits the hour. 
 
 And Nature opes her temple door, 
 
 The wide and pathless wood ; 
 And calleth to her sacred floor 
 
 All life for worship good.
 
 THE MARRIAGE OF EARTH. 185 
 
 The sun comes forth with cheerful brow, 
 
 And hastes the lamps to light ; 
 For dews are flashing on each bough 
 
 With sparks from emeralds bright. 
 
 The rose into the censer flings 
 
 Her frankincense most sweet ; 
 Each bird within the choir sings 
 
 The holy anthem meet. 1 
 
 And God's own holy hand doth wreathe 
 
 The crowns upon each brow, 
 For wedded is the widow Earth 
 
 Unto the young Spring now. 
 
 1 See notes on Greek marriage service.
 
 ( 186 ) 
 
 ZTbe 1Rain. 
 
 THE daughters of the Ocean, 
 
 Their water, vases filled, 
 Go rising up like cloudlets 
 
 To the heav'ns calm and stilled, 
 
 To find some flower to water, 
 Or rose-tree blooming fair, 
 
 That they may call forth blossoms, 
 To place amid their hair. 
 
 As here and there they're gliding 
 With timid hearts of fear, 
 
 The children of the high hills, 
 The boist'rous winds draw near ; 
 
 And boylike, they, those maidens, 
 With their filled urns, pursue, 
 
 And chase them as though lev' rets, 
 And they had game in view.
 
 THE RAIN. 187 
 
 With one of charms surpassing, 
 Whose hair flows loose and long, 
 
 They seek to sport some moments, 
 And join in dance and song. 
 
 So here and there pursuing 
 
 This timid maiden throng, 
 Their waving garments seizing 
 
 They hold with grasping strong. 
 
 Now here, now there yet striving, 
 
 Till with a sudden blow 
 They break the urns of water, 
 
 And the water forth doth flow. 
 
 And thence below it rusheth 
 
 To every field and plain ; 
 And this is why it raineth 
 
 Through this we have the rain.
 
 Ube Urees. 
 
 ALL the dear shady trees 
 
 Are children the earth hath borne ; 
 The hands they lift to the breeze 
 
 Are the boughs their forms adorn. 
 
 They lift them in prayerful strain, 
 And sorrow awhile they pray 
 
 That Heaven, who holds the rain, 
 Doth see them athirst each day. 
 
 And beholding them, high Heav'n 
 
 Remembers the olden days, 
 When the Earth for his bride was given, 
 
 And the wedding was joy and praise. 
 
 So down from his throne he bends, 
 
 And calleth a willing cloud, 
 Whom forth to the hills he sends, 
 
 To the woods and forests proud.
 
 THE TREES. 189 
 
 " To those trees athirsting go, 
 
 To the woods which droop and sink, 
 
 On the dear ones let water flow, 
 Give them that they may drink." 
 
 And the cloud goes forth with will 
 From the firmament above, 
 
 And she raineth upon the hill, 
 
 And rains on the woods with love. 
 
 And the earth has a secret joy, 
 That she is remembered still, 
 
 As flowers without alloy, 
 
 And fruits her fair bosom fill. 
 
 So out from her gladness sweet, 
 And joy which doth much abound, 
 
 Abundance, and harvests meet, 
 She giveth the country 'round. 
 
 For he who would prosper, lo ! 
 
 He must plant trees fair and good, 
 And leave them to freely grow 
 
 Till they make the thick shadowy wood.
 
 1 90 THE TREES. 
 
 That we too may have the rain, 
 And the beautiful fields of green, 
 
 And in barren Hellas again 
 Be plenty and verdure seen.
 
 THE bright impatient Sun 
 Glides down unto the West ; 
 
 A cloud hangs forth a veil 
 To shroud his glowing breast. 
 
 For clad all o'er with gold, 
 And most exceeding fair, 
 
 With open arms the Evening 
 Is waiting for him there. 
 
 And with the healing streams 1 
 She doth refresh him now, 
 
 And bringeth cooling dews 
 To bathe his heated brow. 
 
 Now fasting and aweary 
 He sitteth at her board, 2 
 
 1 An allusion to the popular superstition of healing waters, which 
 are supposed to cure every malady of mind or body. 
 
 8 '0 ij\ios ira.ti '<r -rb yiw/j,a meaning literally the sun is going to 
 dinner, idiomatically for the sun is setting is a popular expression.
 
 192 EVENING. 
 
 Where breathing savours sweet, 
 She setteth forth her hoard. 
 
 Whilst these he scarcely tastes, 
 His head falls on her breast, 
 
 As he turns to his beloved 
 Within her arms to rest. 
 
 And she who so long time 
 Hath waited for him there 
 
 Now stretcheth out her hands 
 And strokes his golden hair. 
 
 Then going up on high 
 
 With lit lamps in their hands 
 
 There come from out the West 
 The timid starry bands 
 
 And each of these draws near 
 To look behind the hill 
 
 Where the nymph in tender tones 
 Her love is pleading still.
 
 ( 193 ) 
 
 Ube Storm, 
 
 TH' unthinking clouds in squadrons 
 Come riding from the North, 
 
 And on the hills descending 
 Their heavy charge give forth ; 
 
 From ev'ry peak around them 
 Thick wreaths of vapour pour 
 
 With lightning' flash, and thunder 
 Begins the battle's roar. 
 
 Instead of spear and bullet 
 
 Hailstones and rains they wield 
 
 Which on the Earth descending 
 Despoil the seeded field. 
 
 Instead of sword the rustic 
 Doth grasp the spade and hoe, 
 
 Nor can arrest the battle 
 
 That floods the lands with woe.
 
 IC4 THE STORM. 
 
 So looking up to Heaven 
 
 To God he lifts his eyes, 
 Whence dimming tears are falling 
 
 " Help ! help Thou me ! " he cries. 
 
 And God who hath compassion 
 On the man's good heart and fear ; 
 
 To bring him help and comfort 
 Doth bid the Sun appear. 
 
 As on either side the heavens 
 The sun and clouds are seen, 
 
 The fair and graceful rainbow 
 Comes stepping in between. 
 
 " Foes ! sheathe forthwith your weapons- 
 And bid your thunders cease, 
 
 Of old was I made in heaven 
 The treaty and bond of peace 
 
 Which the Maker wrote in colours, 
 In colours which still remain, 
 
 That the husbandman beholding 
 May see whart is written plain. 
 
 For the red is the crimson wine, 
 The yellow the golden wheat,
 
 THE STORM. 195 
 
 And the green is that which giveth 
 Th' abundant olives sweet. 
 
 So that he may send forth ever 
 
 His liturgy of praise, 
 And with ardour light the tapers 
 
 Of ever-living rays."
 
 196 
 
 Seasons. 
 
 THE widow'd Earth is loved of suitors four, 
 
 Four faithful wooers true ; 
 Each after other cometh with his store, 
 
 And spreads before her view 
 All he doth bring as dow'r. 
 
 The Spring than all the others is more gay 
 
 A youth with feelings sweet ; 
 For love alone through all the livelong day 
 
 Her ev'ry wish to meet 
 
 He gladly hastes each hour. 
 
 He summons all the birds, and bids them sing 
 
 Her praise in cheerful choir, 
 Each scented flow'r and rose bedew'd doth bring ; 
 
 All things that joy inspire 
 He wills shall her surround. 
 
 With zeal and ardour clothing her all o'er 
 In many radiant dyes,
 
 THE SEASONS. 197 
 
 Whilst his full hands exulting much, outpour 
 The perfumes rich which rise 
 Her garment all around. 
 
 The Earth looks on him : gladness fills her brow, 
 
 His wooing well hath sped. 
 She saith impassioned, " Spring ! I love thee now ; " 
 
 And yet she doth not wed 
 
 Oh wherefore wherefore why ? 
 
 The bolder Summer cometh with ripe brain 
 
 A full-grown man and strong. 
 Her threshold as he crosseth with his train. 
 
 The Lady stays not long- 
 To cast her first love by. 
 
 Her flow'rs in due time into fruitage grow : 
 
 The blade brings forth the ear ; 
 With flashing sickle quick doth Summer mow 
 
 All grains that ripe appear, 
 And harvesteth right well. 
 
 He bringeth her abundant wheat and rye, 
 
 Her children dear to feed ; 
 And her broad garner-house he pileth high 
 
 With thousand varied seed, 
 Earth's treasury to swell.
 
 198 THE SEASONS. 
 
 The Earth looks on him, gladness fills her brow, 
 
 His wooing well hath sped : 
 " Summer ! " she cries, " I love tJiee dearly now ; " 
 
 But yet she doth not wed 
 
 Oh wherefore wherefore why ? 
 
 Sick Autumn with his wan face draweth nigh, 
 
 Whom one glance doth delight ; 
 Whilst on her threshold, with fond-pitying eye, 
 
 The Lady changing quite, 
 All former love throws by. 
 
 Crimsoned her lovely breast, whereon he strows 
 
 Fruits, and the clust'ring vine : 
 Sir Autumn plucks the ripe grapes as he goes, 
 
 While kisses intertwine, 1 
 And casteth them in press. 
 
 The trodden wine is drunk, the must inhaled, 
 
 Which swelling song inspires 
 With hopes that youth has o'er the years prevailed, 
 
 And boyhood's ardent fires 
 Have come old age to bless. 
 
 The Earth looks on him, gladness fills her brow, 
 His wooing well hath sped : 
 
 1 fie (f)t.\^fta.Ta. The poet by this means that whilst gathering the 
 grapes, the young men behind the vines often snatch a kiss from 
 the maidens.
 
 THE SEASONS. 199 
 
 She cries, " Sir Autumn ! yes ! I love thee now ; " 
 But yet she doth not wed 
 
 Oh wherefore wherefore why ? 
 
 The tyrant lord, Old Winter, with white hair, 
 
 Doth harm her in his love ; 
 As he her threshold passes straightway there 
 
 The Lady yet doth prove 
 All old loves quite cast by. 
 
 In secret he makes tremulous her breath, 
 
 And chilleth her warm blood ; 
 Within her veins creeps soulless life like Death, 
 
 And sadly doth she brood 
 In cold mistrust and fear. 
 
 Sir Winter all in raiment white is drest, 
 
 With beard like driven snow ; 
 He bringeth pure white garments o'er her breast 
 
 As a nuptial robe to throw, 
 
 For his bride in church to appear. 
 
 The Earth looks on him with a scornful brow, 
 
 111 hath his wooing sped. 
 She cries, " What, wintry Sir, I love tkee No ! " 
 
 And so she doth not wed 
 
 Ah wherefore wherefore why ?
 
 200 THE SEASONS. 
 
 The handsome Spring to her will come again, 
 
 Her own beloved boy ; 
 And whilst the birds ring forth in glad refrain, 
 
 She'll wake again to joy 
 
 As her first love draws nigh.
 
 ( 201 
 
 fl&arcb. 
 
 MARCH brings the broidered gown that April wears ; 
 The mountain streams within his arms he bears, 
 
 And makes the plains grow bright 
 
 With radiant gleaming light. 
 
 The trees within their bark yet shivering stay, 
 The blossoms in their buds yet dream away. 
 
 Nor has the Mother Earth 
 
 To her flowers given birth. 
 
 " Trees, 'tis March calls. Away your idlesse fling ; 
 Flow'rs ! ope your eyes, and from your couches spring 
 
 To greet the magic hand 
 
 Which decks the joyous land. 
 
 For I am that glad month who ev'ry year 
 
 Kiss the young flow'rs and haste their colours here, 
 
 And for each maiden fair 
 
 A faithful youth prepare."
 
 202 MARCH. 
 
 The flow'rs awakening hear, and sweet lips ope, 
 The trees half raise their eyes in verdant hope, 
 
 And rending buds show clear 
 
 That roses too are near. 
 
 The Almond tree an artful nymph doth seem, 
 Who roused from sleep and called from out a dream, 
 
 Her naked charms embow'rs 
 
 With nuptial robe of flow'rs. 
 
 " Hail to the comely youth in vision bright, 
 Who in my dreams did wed me yesternight ; 
 
 What fair gifts doth he bring 
 
 Before my feet to fling ? " 
 
 Coverlet and couch from the snowy North he bears, 
 The night is joyous, but when dawning nears, 
 The Rime with chilling arms 
 Doth grasp those glowing charms. 
 
 Her bridal dress i' the morn a shroud appears 
 The grieving Earth doth melt in misty tears, 
 
 But Noon with golden ray 
 
 Tears the cold veil away.
 
 ( 203 ) 
 
 /IDetamorpboses. 
 
 A MOTHER had born to her children four, 
 
 Four children had she borne ; 
 She nourish'd them, rear'd them, made each a dow'r 
 
 With a heart as bright as morn. 
 
 And she sought, and did wed them to, folk of estate, 1 
 And rich in all household gear ; 
 
 And they homesteads kept and were deemed right 
 great 
 
 Athrough all the country near. 
 
 But for the ageing mother Fate 
 
 Had evil gifts in store ; 
 Her goodman died and in sorrowing state 
 
 A widow was she and poor. 
 
 When it came to pass she fell sick one day 
 The time was sad and drear, 
 
 1 No(/rt>/cv/>cuot = aristocrats, who were merchants holding their own 
 ships in the islands of Hydra and Spetzai. See note, p. 263.
 
 204 METAMORPHOSES. 
 
 So a stranger she called and bade him away 
 To bring all her children near. 
 
 " To my dear son go bid him hither speed 
 
 For I am sick with care." 
 He went ; but the son must his vineyard weed, 
 
 Nor hath he time to spare. 
 
 She said, " On his body let bristles grow 
 
 For aye for evermore." 
 Straightway to the hills did the bad son go 
 
 In the hedge-hog's form he wore. 
 
 " To my daughter go and bid her here 
 
 For I am sick with care." 
 He went ; she was spinning silk fine and clear, 
 
 Nor had she time to spare. 
 
 " Let her spin her thread shall lengthen still, 
 
 But woven cloth ne'er be." 
 And th' unpitying child with a spider's skill 
 
 Vain cobwebs aye spun she. 
 
 " To my second daughter go and say 
 
 That I am sick with care." 
 He went ; but she said she must wash her array, 
 
 Nor time had she to spare.
 
 METAMORPHOSES. 205 
 
 " Let a trough be her raiment henceforth," said she, 
 " And unwashed, unchanged keep." 
 
 So the pitiless child must a tortoise be 
 
 On the earth to crawl and creep. 
 
 " To my third daughter go, and bid her here, 
 
 For I am sick with care." 
 He went ; but before his return she was near ; 
 
 Had she then time to spare ? 
 
 " Why on thy hands doth dough appear ? 
 
 Why on thy fingers flour ? " 
 ' I was leav'ning when the news came, mother dear. 
 
 But I came the selfsame hour." 
 
 " Let thy flour be pollen, thy trough a hive ; 
 
 And since thou time hast found, 
 May all thou touchest whilst thou shalt live 
 
 With honey sweet abound." 
 
 Thus saying, she smiled as she went to sleep, 
 
 For aye, for evermore ; 
 And thence her daughter the form doth keep 
 
 Of a bee with honied store. 
 
 So forth she flieth on joyful wings, 
 
 By flower and bloom carest,
 
 2 o6 METAMORPHOSES. 
 
 And to every creature a blessing brings 
 She whom her mother blest. 
 
 The bee is popularly called the blessing ('EiAoyt'a) of God among 
 the peasants in many parts of Greece, which are familiar with the 
 above legend, in consequence of the mother's blessing her dutiful 
 daughter. The value of the bee for the sake of its honey to large 
 numbers of country people can hardly be over-estimated.
 
 ( 207 ) 
 
 BuilMna of St. Sopbfa. 1 
 
 IN the great city day and night 
 The King doth study how to build 
 The Church of Saint Sophia fair. 
 From every part he doth invite 
 
 All men in works of science skilled, 
 Who plans and drawings must prepare. 
 
 The Architect designs doth bring, 
 The Secretary spreads them out, 
 
 And layeth them before the throne. 
 The King looks on them sorrowing, 
 Upon his face sits anxious doubt, 
 Unworthy deemeth he each one. 
 
 " God is/' saith he, " all power and light. 
 Alone that beauty which doth shine 
 Reflected everywhere around. 
 
 1 This is a popular legend in Thrace, where bees are held in great 
 estimation.
 
 208 THE BUILDING OF ST. SOPHIA. 
 
 His church should therefore show His might, 
 Perfection glow in every line, 
 
 And Heaven's semblance there be found." 
 
 Then all the builders sadly kneel, 
 And all the great ones of the court 
 In silence their due homage pay. 
 For each and every one doth feel, 
 Not his the craft for what is sought, 
 And none can word in counsel say. 
 
 All through the night with thoughtful brow, 
 Each strives to fashion in his mind 
 
 The plan which doth before him lie. 
 None heeds the coming Sunday now, 
 But toileth on, for none can find 
 The heart to join in worship high. 
 
 Yet when the morning dawneth there, 
 They see the sacred tapers pass ; 
 
 They hear an old voice tremulous sing. 
 It is the Patriarch who doth bear, 
 
 Straight going from the church and mass, 
 The blessed bread l unto the King, 
 
 1 The Antidoron (a.rriSwpoi') is the bread which has been offered 
 for the service of the altar, but which has not been required for 
 consecration. This blessed bread is broken into portions, which 
 towards the close of the liturgy are distributed to the worshippers 
 by the clergyman who stands for the purpose outside the holy doors.
 
 THE BUILDING OF ST. SOPHIA. 209 
 
 Who, bending from his throne doth kiss 
 Those aged hands which to him bring 
 
 The blessing and the Holy One. 
 Yet some way happeth it amiss, 
 
 For the bread falleth from the King 
 The thick-furred lion skins upon. 
 
 The King his sceptre casts below, 
 And leaves at once his royal seat, 
 
 To search with care around and near. 
 It must not on the earth lie low, 
 Lest it be trodden 'neath the feet, 
 
 And some one fall in judgment drear. 
 
 Whilst thus the King with troubled face 
 Before his throne bends low his head, 
 
 Where still he hopes that gift may lie ; 
 A bee he seeth near the place, 
 
 Which holds in its small jaws the bread, 
 And from the window forth doth flv. 
 
 Often a portion is carried home from church to some member of a 
 family who may have been debarred by sickness or some other cause 
 from attending divine service. It is always reverentially eaten, 
 and valued as a token of church fellowship ; and as it dates from 
 very early times, it is possible that it may be traceable to the 
 love-feast of the Primitive Church. In the old French rituals it 
 is found under the name of pain beni. 
 
 O
 
 o THE BUILDING OF ST. SOPHIA. 
 
 Straightway a crier he decrees 
 Shall to the market-place be sent, 
 
 And thus declare the royal mind. 
 " A purse of gold ! Who keepeth bees 
 Let him now search with close intent, 
 That he my blessed bread may find." 
 
 Then all men seek with close intent ; 
 Yet from their seeking nothing gain 
 
 Other than wax or honey sweet. 
 The Master-Builder's thoughts are bent 
 On seeking, and with eyes full fain 
 A marvel doth his vision meet. 
 
 Within a basket woven fine, 
 
 Wherein a hive is moulded fair, 
 
 Glitters and gleameth somewhat bright ; 
 No yellow wax thus e'er can shine, 
 No honey sweet he seeth there, 
 
 But sculptured church with carvings light. 
 
 Its domes are like the heavens above, 
 The columns like thick woods uprise ; 
 
 The floor may with wide Earth compare. 
 Never will Christian song of love 
 
 For God's great praise and worship rise 
 Within another church so fair.
 
 THE BUILDING OF ST. SOPHIA, 
 
 He, then abashed before the throne, 
 Prostration maketh low and deep, 
 
 And open'th out the temple's plan : 
 " We all are sinners every one 
 Nor one among us who doth know, 
 Or God's magnificence can scan. 
 
 Thy blessed bread to cherish, lo ! 
 
 With what amassing treasures filled, 
 
 See this good bee hath hither brought 
 The Highest aye to honour. So, 
 Let the Great King a temple build 
 
 Like to this church so fairly wrought." 
 
 The King to God doth low incline 
 " Beauty and Power unto Thee 
 
 Ever," he cries, " be grateful praise ! " 
 Three times he kisses the design, 
 And then declares the firm decree, 
 a Thus shall ye Saint Sophia raise."
 
 LOVE LYRICS.
 
 ZTbe parting 
 
 ARISTOMENKS PROVTLKOIOS. 
 
 WHEN with recalling love I told 
 My country's climate fair, 
 
 How a green carpet was unrolled, 
 How roses in the wintry air 
 Bloomed with the tints of Spring ; 
 
 How that the sun's ne'er dimmed ray, 
 Piercing the ether blue, 
 
 Was lost within that ocean way, 
 
 Which ever lengthening to the view 
 One purple breadth would bring. 
 
 " Ah ! " sighed she sadly, " each fond word 
 
 That floweth from thy mouth, 
 Shows thee by home's deep longings stirred ; 
 
 But thou, true child of thy dear South, 
 
 Remember me when there."
 
 216 THE PARTING. 
 
 " In the blue colour of her skies," 
 I said, in griefs despite, 
 
 " Again I'll see thy gentle eyes, 
 And in our Phoebus' golden light 
 Behold thy shining hair."
 
 Sonnets. 
 
 AH ! now at last I freely breathe to-day. 
 The pain, and all the gnawing and unrest, 
 Which so long wrestling with did weight my breast, 
 
 Is over. Conquered Love hath flown away. 
 
 O blissful calm ! I hail thee with thy train 
 Of many angels 'round thee fair and bright ; 
 My spirit walks forgetful, to the light 
 
 Of the blue ether rising once again. 
 
 Now heal'd as if so pitiful a wound 
 
 It ne'er had known, my heart doth daily bound, 
 
 And seeks its past commotions to renew. 
 
 As when the sailor- 1 saved, though tempest tost, 
 Through the fierce wintry winds so nearly lost 
 Longs his drear wanderings to commence anew.
 
 2i8 TWO SONNETS. 
 
 THE harpsichord thy fingers lightly press, 
 While thy rich voice with sympathetic tone 
 Opens to me the gates of realms unknown. 
 
 And lights untrodden paths of happiness. 
 
 Thy song doth cease, when floweth o'er my soul 
 The strength divinest of the wordless strain, 
 And then, as though with mimic speech, again 
 
 Music brings back in pictured form the whole. 
 
 When long I to fall prostrate at thy feet, 
 And all the fairest gifts that e'er can meet 
 In heavenly places in thy lap to pour. 
 
 For both the power of thy Music's spell 
 And thy sweet feeling face their impress tell, 
 Deep in my spirit all things else before.
 
 ( 219 ) 
 
 sier Bougb. 
 
 GEOBGE DROSINES. From El8v\\ia. 
 
 " IF thou pluck'st me not as thou go'st by, 
 Thy love it shall fade away and die." 
 
 So sings the dewy osier 
 Early in the morning, 
 Holding to the traveller 
 Her flower-boughs in warning. 
 
 An old man if it chanceth, 
 The name of love then hearing 
 On the other side he passeth 
 And turns his head with fearing. 
 
 But if a black-eyed maiden 
 And her lover hither stray
 
 220 THE OSIER BOUGH. 
 
 A bough of the dewy osier 
 They haste to cut straightway. 
 
 For they are troubled in heart, and fear 
 Lest e'er unto them that curse come near.
 
 ( 221 ) 
 
 Snows. 
 
 From 
 
 THE sun shines, filled with glowing light, 
 Our earth is mantled o'er with snow ; 
 In Nature only, to my sight 
 A pair like heat and cold doth show : 
 
 Yes, in a blue-eyed little maid 
 I see the very same exprest, 
 Within her eyes the fire displayed, 
 Yet bearing snows upon her breast. 
 
 A STAR which shines on high, 
 (The earth is chill and cold) 
 Doth glitter and doth flash upon 
 The snows which her enfold. 
 
 A tender breast which loves 
 In hopeless grief and woe,
 
 222 SNOWS. 
 
 Is like the star which casts 
 Its light upon the snow. 
 
 WHAT are the soft white snows, 
 That are falling from the sky, 
 
 Which the driving north wind strows, 
 On the mountains piling high ? 
 
 Is it cotton in heaven grown, 
 
 Which the tender flowers outfling ? 
 
 Or is it the finest down, 
 
 Plucked from an angel's wing ?
 
 H SHamonfc. 
 
 From 
 
 IT once so happed a crystal fragment lay 
 Unmarked long upon some thistles sere, 
 When on a sudden kissed by the sun's ray, 
 Its brilliant sparkling all behold, and say, 
 " Ha, what a lovely diamond is here ! " 
 
 My love it is, that clotheth her with light ! 
 For all she is a maiden no more fair 
 Than others, but for me a star of night, 
 A flower, an angel, or a bird o' the air ! 
 For you 'tis glass, for me a diamond bright.
 
 TTte. 
 
 From 'I<rrbi ' 
 
 THEY talk as though in April 'twere alone 
 That roses blossom and that lilies flower ; 
 But now we're in old January's power, 
 Yet on her cheeks and on her red lips shown 
 Lilies and roses opened full I see 
 
 But pity 'tis they do not bloom for me.
 
 From ' 
 
 WHEN I tell thee on thy mouth, so small and sweet, 
 The hues, the scent, the dews of roses meet, 
 
 Thou tak'st it well and smil'st, Mary ; 
 But when I would (a little dew to sip) 
 A bee become, and fly to thy red lip, 
 
 It angers thee ; but why, Mary ?
 
 FOLK SONGS.
 
 Bauabter. 1 
 
 GEORGE DROSINES. 
 
 " TELL me, O lovely maiden, whence do thy graces 
 
 flow, 
 How did thy mother nourish thee, what care did she 
 
 bestow : 
 With sugar did she feed thee, that thou art aye so 
 
 sweet ; 
 
 Was milk thy drink, for thou like milk with white- 
 ness art replete ; 
 Did she bathe thee in rose waters, for thou bloomest 
 
 like the rose ; 
 Made she a bed of downy plumes whereon thou 
 
 might'st repose, 
 With sweet musk for a pillow, that thou of musk 
 
 may'st smell ? 
 " My good and darling mother, my mother deeming 
 
 well, 
 
 1 Mr. Drosines, in his Folk Songs, has caught all the spirit and 
 piquancy of those songs which he heard from the lips of the girls of 
 Euboea, several of which he gives us in 'Aypdriicai 'ETn'crroXcu. They 
 are, however, not reproductions, although possessed with the same 
 feelinsr.
 
 230 THE ONLY DAUGHTER. 
 
 With sugar hath not fed me, white milk for drink 
 
 nor gave, 
 Nor that I might be more than fair, did with rose 
 
 water lave ; 
 
 She gave me no musk pillow, no bed of down to press ; 
 But my kind mother nourish 'd me with many a fond 
 
 caress ; 
 And with her loving kisses she all this sweetness 
 
 sent, 
 And with her tender blessing this balmy perfume 
 
 lent. 
 Thus was I reared on love alone, and bloom in beauty 
 
 drest, 
 For I am an only daughter, a maiden much carest."
 
 ( 231 ) 
 
 TTbe flDaifcen anfc tbe Sailor. 
 
 A MAIDEN, by her window broidering, 
 Looks out upon the broad and purple sea ; 
 And still she sews and sews, soft murmuring, 
 And still she sews and sews, and thus sings she : 
 
 silly madcap South Wind, gently blow, 
 And thou, North, some little prudence show, 
 For I have my beloved one on the sea ; 
 
 And I await the joyful Easter-tide 
 
 When I shall wear the flow'r crown of a bride, 
 
 And he in bridegroom's scented garb shall be. 1 
 
 The North Wind heard, and pitying breathed a sigh ; 
 
 But the offended South waxed grim and wroth ! 
 
 " The silly South, my damsel, ne'er am I, 
 
 But the dreadful South, when I go angry forth ; 
 
 For bosoms numberless have I made dark, 
 
 Made mothers widows, orphaned babes beside : 
 
 1 overwhelm the sailor with his bark, 
 And I will make thee widow ere a bride." 
 
 1 See note of sailor's wedding at Spetzai.
 
 232 THE MAIDEN AND THE SAILOR. 
 
 With syphoon then she roused the sleeping sea, 
 The waves like swarthy demons whirled around ; 
 His shapely boat was overborne, and he, 
 The hapless sailor youth, the lover, drown'd. 
 
 The maiden wept not when the tale they told, 
 Nor spoke one word, no sigh her bosom tore. 
 She fix'd her eyes where yet the ocean roll'd, 
 And 'gan to broider deftly as before. 
 And as she sewed and sewed, 1 thus still sang she : 
 " O silly madcap South Wind, gently blow ! 
 And thou, O North, some little prudence show, 
 For I have my beloved one on the sea." 
 
 The travellers who journey by her door 
 They hear her, and they wipe the tears away. 
 The fishermen who sail along the shore 
 They hear her, sighing as their boats they stay. 
 For the maiden, for the sailor, pitying pray. 
 
 1 To prepare the clothes for her dowry is the chief care and em- 
 ployment of the peasant girl. Not only does she make all her gar- 
 ments, sewing and embroidering them most exquisitely, but she spins 
 the cotton and wool, of which they are composed, dyes and weaves 
 it with her own hands. Some will have as many as 40 viroK&fj.icra. 
 alone.
 
 233 
 
 Ube 6itts. 
 
 " SENT forth by my good master, a merchant young 
 
 am I ; 
 For him I'll buy sweet sugar, honey of price I'll 
 
 buy. 
 damsel sweet of speech who hath met me on the 
 
 way, 
 Wilt thou thy honey-sugar'd lips sell me for gold 
 
 to-day ? " 
 
 " My lips I do not sell, but I'll give them with the 
 
 rest, 
 With all my other dowry, to the youth whom I love 
 
 best." 
 
 " A gardener am I, damsel, of lilies I have store ; 
 But thy face hath fairer lilies than aught I've grown 
 before.
 
 234 THE GIFTS. 
 
 Then stay, thou lily-cheeked one, and to me two lilies 
 
 sell, 
 In my garden I will plant them, and rejoice in their 
 
 sweet smell." 
 
 " The lilies of my face I keep to give them with the 
 
 rest, 
 With all my other dowry, to the youth whom I love 
 
 best." 
 
 " I deal in silk, O fair one ! one moment prithee 
 
 stay, 
 And tell me for how much thou'lt sell thy plaited 
 
 hair to-day ; 
 
 It falleth o'er thy shoulders in trim and even row, 
 In golden sheen and glistering, as finest silk threads 
 
 show." 
 
 " Nor yet my shining yellow locks, for they go with 
 
 the rest, 
 With all my other dowry, to the youth whom I love 
 
 best." 
 
 " I am a wealthy goldsmith, and have jewels that I 
 
 prize, 
 But, girl ! for how much wilt thou sell thy blue 
 
 and gentle eyes ?
 
 THE GIFTS. 235 
 
 They are a pair so full of light, so like to sapphires 
 
 true, 
 That I will make of them two rings, with stones of 
 
 heavenly blue ! " 
 
 " My eyes, in sooth, I may not sell : I give them 
 
 with the rest, 
 With all my other dowry, to the youth whom I love 
 
 best." 
 
 " Dear maid, I am no goldsmith, nor gardener I'll 
 
 prove ; 
 I am the poor youth thou wilt take, the youth whom 
 
 thou dost love, 
 Who all night long keeps watch and ward before thy 
 
 cottage door, 
 And to his little tambourine thy beauties singeth 
 
 " If thou'rt the youth I love so well, then I have 
 
 nought to say, 
 For what to others I sell not, to thee I give away."
 
 TIbe Wftcbcrafts of %ov>e. 
 
 HIGH on the brow of the mountain, from the busy 
 
 world away, 
 There sitteth a cunning woman a woman weird and 
 
 gray. 
 A maiden goeth in early dawn, and with pleasant 
 
 words doth greet, 
 She layeth eggs in her mantle, and wheat ears at her 
 
 feet. 
 " How chanceth it, fair damsel, this uphill path 
 
 thou'st won, 
 To come and see the wizard dame who sitteth here 
 
 alone?" 
 " To tell thee all my anguish, to confess to thee, wise 
 
 dame, 
 Unknowing both my mother and my brother, here I 
 
 came 
 Because I love Kostantios, and he careth not for 
 
 me; 
 Alas ! he loves another, and 'tis she his bride who'll 
 
 be."
 
 THE WITCHCRAFTS OF LOVE. 237 
 
 " If Kostanto he love thee not, what can my skill 
 
 avail?" 
 " Oh, charm thou once, and then straightway his love 
 
 for her shall fail ; 
 Oh, charm thou twice, and then forthwith will love 
 
 for me prevail." 
 
 "Why, maiden, ask'st thou charms from me? what 
 
 could my art devise ? 
 For thou hast charms more potent far in your two 
 
 bright black eyes ; 
 And in thy mouth so small and sweet, your hands so 
 
 white and fair ; 
 For they do all the youth bewitch, and e'en old men 
 
 ensnare. 
 Go back unto thy village, girl, and make thee all 
 
 good speed, 
 And when the next glad festal day comes round, then 
 
 take thou heed, 
 Put on thy white embroidered gown, 1 thy finest 
 
 softest vest, 2 
 
 iffov, the under and chief garment, composed of thick and 
 fine white cotton, close to the throat, and down to the feet, with 
 wide sleeves, and all richly embroidered. 
 
 2 ffiyyovvt, a sleeveless long vest of white woollen, reaching 
 beyond the hips, and open at the chest ; also embroidered round 
 the bottom.
 
 238 THE WITCHCRAFTS OF LOVE. 
 
 Thy skirt of red with silken flow'rs, 1 thy chains across 
 
 thy breast, 2 
 And bind a yellow kerchief then thy graceful head 
 
 around. 
 Then let your place amid the dance near Kostanto be 
 
 found, 
 And be not shamefast overmuch, but raise your head 
 
 awhile, 
 And press his hand whilst up to him you lift your 
 
 eyes and smile. 
 Let none then call me wizard dame, nor my renown 
 
 spread wide, 
 If Kostanto doth seek thee not to ask thee for his 
 
 bride." 
 
 The dawning breaketh sweetly which St. George's 
 
 Day 3 doth bring, 
 When on the threshing-floor the youths and maidens 
 
 dance and sing. 
 The pretty damsel dances then to Kostantaki near 
 
 a short skirt of crimson cloth, often most exquisitely 
 worked in silk, with the most harmonious blending of colours. 
 
 2 yiovprrdi>i, numerous connected chains of silver, to which are 
 appended a multitude of silver coins of different kinds. 
 
 3 St. George's Day, old style, would be the 6th of May, when 
 the harvest in many parts of Greece would be over and thresh- 
 ing began. The wheat-ears show ripe in the beginning of 
 April
 
 THE WITCHCRAFTS OF LOVE. 239 
 
 With all her silver ornaments, 1 and all her broidered 
 
 gear, 
 And by degrees less shamefast, she doth lift to him 
 
 her eyes, 
 And Kostanto then trembles, and his heart throbs 
 
 with surprise ; 
 But when the maiden smiles on him, and presses 
 
 soft his hand, 
 Kostantaki feeleth faint and sick he loseth all 
 
 command, 
 And he forsakes the dance straightway, and to his 
 
 home doth glide. 
 But ere the hill is darkened, ere the sun sinks o'er its 
 
 side, 
 Proposals fair for her he sends, and asks her for his 
 
 bride. 
 
 1 &pfi.aTa. All the silver ornaments, chains, bracelets, brooches, 
 clasps, &c., are classed together as &.p/ji.aTa = iceapr>ns. Mr. Drosines, 
 in his 'AypbriKai e7rcrro\at, in_speaking of this appellation, remarks 
 that he supposes the name has been given because "through them 
 men's hearts are wounded."
 
 ( 240 ) 
 
 Ifclepbt. 
 
 THE lads are eating and drinking, gaily their songs 
 
 arise. 
 A captain of Klephts, an old Souliote, beholds them, 
 
 and listening, sighs. 
 " Come hither, old man, wilt not thou now sing us a 
 
 better lay ? 
 Come, give us a song of the olden time, of the days 
 
 long past away." 
 " What can I tell you, giddy boys, how can I 
 
 laugh and sing ? 
 My voice is husky with many years my heart is a 
 
 changed thing 
 Since I was a gallant Pallikar a lusty youth and 
 
 strong, 
 None then could face me in the dance, excel me in 
 
 the song. 
 I clomb the hills and mountains high, as with the 
 
 Turks I warred ;
 
 THE OLD KLEPHT. 241 
 
 I went down 'mong the villages the girls by love 
 
 were snared 
 The mothers who beheld me, they all wished me for 
 
 their son 
 The damsels who looked on me strove how I might 
 
 soon be won 
 Some two or three fell sick indeed and pined away 
 
 and died 
 And others donned the serge and left the world and 
 
 all beside ! 
 But I no woman gladdened and a wife I ne'er have 
 
 wed 
 For I was a Klepht at Agrapha, and sore it had 
 
 bested 
 If I had ta'en a wife with me up to our Klepht ic 
 
 hold! 
 What pleasures and what joys for her could there 
 
 her life enfold ? 
 Could I leave her in the village and bemoan for her 
 
 on high ? 
 No as a widow I have lived and widowed I shall 
 
 die. 
 'Tis well for you lads, well, Eoumeli's sparrow hawks 
 
 so gay 
 For you have now your freedom lead a merry life 
 
 to-day 
 Your parents are not slaughtered, and your houses 
 
 are not spoil'd
 
 242 THE OLD KLEPHT. 
 
 Nor in the Turks' hareems are your sisters dear 
 
 defiled. 
 
 You do not scour the mountains nor in rocky fast- 
 ness hide 
 But through the villages you walk safe by your 
 
 mother's side 
 And come and take your place i' the dance that you 
 
 may charm my eyes 
 With your tall and dapper bodies, and your waists 
 
 of slender size 
 And bid me to recount to you my youth and the 
 
 olden day 
 When as it is with you 'twas then, my April and 
 
 fair May. 
 But now old January's snows have compassed me 
 
 around 
 From hour to hour I sit and wait till Charon 
 
 hath me found."
 
 243 
 
 Slave. 
 
 THE Turks came down and burnt the homesteads 
 
 near, 
 
 The Christian folk dispersing, fled for fear ; 
 The children from their mothers' arms were torn, 
 The sisters from their brothers far were borne, 
 Parted a wedded pair of two days old. 
 
 The lovely bride to slavery was sold 
 
 In the city, whom a tyrant vizir bought ; 
 
 The husband as a Klepht the mountains sought. 
 
 Twelve years passed over since that hapless day. 
 She saw the Aprils who bring in the rose, 
 She saw the Januarys come with snows ; 
 And she with grieving beat her heart away, 
 As a partridge which a narrow cage doth close. 
 
 Then some good Christian, pitying her pain, 
 For seven thousands * her redeemed again ; 
 
 1 7000 ypoacra. = piastres.
 
 244 THE SLA VE. 
 
 And sent her to her own dear country back. 
 But many woes had aged her, alack ! 
 And many tears had marred her visage fair, 
 And many bitter thoughts had blanched her hair. 
 
 Not one in her own country knew her none. 
 " Hail ! " cried she, " men and lasses, every one 
 Know ye not here Gerometros' son's son, 
 Whether he lives hath gone away or died ? " 
 " He liveth, and is chief here far and wide, 
 A fair wife had he, lost when yet a bride ; 
 But he hath ta'en another still more fair, 
 And hath two sons to lighten every care." 
 
 As a taper wasteth l so her visage failed, 
 White as the cotton plant her poor lips paled ; 
 Returning on the road she trod before, 
 She prayed the Abbess at the convent door 
 
 " Give me the gown of black ! the cloth of hair ! 
 A Turk's foul kisses brought my youth despair ; 
 For twelve long years no church my feet have trod." 
 All through the night then prayed she to God. 
 She kissed the cross and pictures, wept and sighed, 
 But with the dawn for very grief she died. 
 
 1 The simile of " tapers wasting " is a very favourite one, and anv 
 one who has seen the rapidity with which they are consumed at 
 the Greek festivals, melting away in a few seconds comparatively, 
 must admit the expression as used to be felicitous.
 
 THE SLA VE. 245 
 
 As they her body in the earth would lay, 
 Kostantios Gerometros came that way ; 
 He claimed her for his own, and stood beside, 
 Kissed her, and knew she was his first dear bride.
 
 Ube IRerei&s. 
 
 
 IT was a gay young cavalier, a comely youth enow, 
 Who rode forth from his home unto a village far away 
 To keep Elias' festival whereto he'd made a vow. 
 He started with the dawn, the sun now told the close 
 
 of day, 1 
 When the youth drew up and paused beside a flowing 
 
 river's brink, 
 That he and his aweary steed might rest awhile and 
 
 drink. 
 But soon as he dismounted and had loosed his bridle 
 
 rein, 
 There came the sound of women washing garments 
 
 in the flow. 
 He tied his horse unto a bough and turned him round 
 
 again, 
 To see if they were cousins fair or damsels he might 
 
 know ; 
 
 1 rd 'a rii ytufia. See note to " Evening."
 
 THE NEREIDS. 247 
 
 But none are of his country, nor the soft singouni l 
 
 wear; 
 Their robes are all of purest white, and white their 
 
 mantles fair, 
 And o'er their shoulders floating fall full three arms' 
 
 length 2 of hair. 
 
 Their every look was lovely, their lips with smiles 
 
 were sweet, 
 Their eyes were black as gown of priest, straight 
 
 brows, long lashes meet. 
 The comely youth then knew at once that these were 
 
 Nereids fair, 3 
 
 As sisters, all alike in face and form and graces rare ; 
 And one among than all the rest was yet more 
 
 charming shown, 
 Who wore upon her stately head a shining golden 
 
 crown.] 
 
 The youth drew near and greeted them with greetings 
 deep and low 
 
 1 Singouni. See note to " The Witchcrafts of Love." 
 
 2 The measure in Greece is by the TTT/XVS or arm's length, being 
 two feet. 
 
 3 A belief that there are Nereids still lurks among the peasantry 
 in remote districts, especially among the women. Only last summer 
 (1884) an embroideress who was disposing of her embroideries in 
 Athens, was asked why they were always more or less stained. 
 " Kvpia," she exclaimed, in answer to my friend's inquiry, " it is the 
 Nereids who do it when they borrow them for their baptisms."
 
 248 THE NEREIDS. 
 
 "All hail, O Queen! Companions hail!" "Hail 
 
 youth with comely brow." 
 " Fair ladies, who your garments sweet wash in the 
 
 crystal stream, 
 Will you not wash for me my cloak with dust and 
 
 heat defiled ? " 
 ' With joy, with joy, rustic brave whom gallant 
 
 youth we deem." 
 And once, yea twice, the queen's fair hands washed 
 
 well the mantle soiled. 
 
 The youth then dons the mantle, and he hasteth to 
 
 the feast, 
 
 And wheresoe'er he standeth and wheresoe'er he goes, 
 One to the other whispereth, and asketh of the rest, 
 " Whence came that sweet and musky smell that all 
 
 around arose : 
 
 Is it a bough of the wild vine, or incense wafted near, 
 Or is it a perfum'd damsel bathed in musk who cometh 
 
 here ? " 
 
 " 'Tis not a branch of the wild vine, nor holy incense' 
 
 breath, 
 It is not a damsel who hath bathed in musk that 
 
 scents the air ; 
 
 It is alone my mantle from the crystal runlet 'neath, 
 Which the Lady of the Nereids washed with dainty 
 
 hands so fair :
 
 THE NEREIDS. 249 
 
 It hath scented me, and my good steed, the roads 
 
 that branched aside 
 The travellers and all the church the country far 
 
 and wide 
 
 But not with me befitteth it such mantle should 
 abide : 
 
 Come hither then, fair maidens, and range you in a 
 
 row 1 
 All who, in dance excelling who chief in singing 
 
 prove 
 And she who danceth best of all whose song doth 
 
 sweetest flow 
 To her my mantle I will give and she shall be my 
 
 love." 2 
 
 1 For account of festival dancing and dance songs see Appendix 
 Notes, p. 284. 
 
 2 Antoniades in his Kprjriqis, whilst introducing the " Nereids," 
 gives a very good solution of the origin of these wild fancies among 
 mountaineers, the inhabitants of lonely hills in all countries being 
 more given to flights of fancy, and superstitions than the children 
 of the plains. He pictures the solitary shepherd with his flock, 
 his dog, and his pipe arriving in the shades of evening at a stream 
 surrounded by rocks. All kinds of misty wraiths might soon be 
 conjured up as he rested there, or played his simple music, while 
 the darkness closed around him. The usual result, however, of inter- 
 views with the Nereids is not of the nature of the above meeting of 
 the youth with the lady " KaXw." On the contrary it is generally 
 described to be signally fatal, for if the shepherd or traveller be not 
 allured by the charms of one in particular into unhallowed love, 
 the mere beholding them is of itself sufficient to bring on a disease 
 which baffles the skill of the most skilful physicians, and can only 
 be removed by the exorcisms of a cunning woman.
 
 NOTES.
 
 -NOTES. 
 
 ALI PASHA AND HIS MOTHER HAMKOS. 
 
 " THE renowned barbarian All Pasha, the celebrated vizier 
 of Epirus, was born about the year 1745, at Tepeleni, a 
 small village on the banks of the Aoiiss or Voi'oussa, near 
 the spot where it* issues from the gorges of Klissura. 
 His family, whose name was Issas, or Jesus, an appella- 
 tion still common in the East, came originally from Asia 
 Minor with the hordes of Bajazet Ilderim ; x and his grand- 
 father Mouctar was one of those who fell at the siege of 
 Corfu, by Diannun Cozia in 1716. He left three sons, of 
 whom the youngest, Veli, after exercising for some years 
 the profession of a bandit in the mountains of Albania, 
 returned to Tepeleni, murdered his elder brothers, seized 
 upon the property of the family, and became the first 
 Aga of his native village. He subsequently married the 
 daughter of the Bey of Conitza, Khamcos, or Hamcos 2 as 
 it is now written, by whom he had two children. Ali, the 
 future lord of Juannina, and his sister Chainitza, after a 
 
 1 Sir James Emerson Tennent's History of Modern Greece, vol. 
 ii. p. 381. According to Pouqueville they were Albanians by de- 
 scent ; the story of their Asiatic origin is that of Ali himself. 
 
 1 More generally called " Hamko."
 
 254 NOTES. 
 
 life of crime and debauchery, died while his offspring were 
 still in their infancy." 
 
 On the death of Veli, the widow Hamko, upon the plea 
 of defending the rights of her son and daughter, Ali and 
 Chainitza, against the sons of a former union, headed the 
 bands and tribes herself, and led them forth against the 
 neighbouring peoples. In one of these marches she fell 
 into an ambuscade, and was taken by her enemies with 
 her two children and thrown into the prison of Gardiki. 
 She was afterwards ransomed, the money being supplied 
 by a Greek ; but some insults received from the Gardikiotes 
 remained rankling, and young Ali was educated to become 
 her avenger. Step by step he rose to riches and power, 
 solely, as he said, by following the maxims of his mother, 1 
 wherefore to her throughout life he was thoroughly devoted. 
 More than forty years after the insults from the Gardi- 
 kiotes, Hamko, dying of a painful disease, sent for Ali to 
 receive her last commands. He did not reach her until 
 she had expired, but his sister repeated to him the in- 
 famous bequest, and hand-in-hand before the dead body 
 of Hamko, Ali and Chainitza swore to exterminate utterly 
 Gardiki, men, women, and children, and to lay it waste. 
 "Showers of tears accompanied his oaths." 
 
 It was not until fifteen years after this that an oppor- 
 tunity presented itself for carrying out his mother's will 
 (written as well as verbal) regarding Gardiki. His sister, 
 had he been so minded, would not, however, let him forget 
 their joint bond, and in 1812 the time came. As cunning 
 as he was cruel, he hoodwinked the French consul by 
 
 1 See conversation of Ali with Mons. Pouqueville, Consul of 
 France at Janina for fourteen years, in Ilittoire de la, 
 de la Grtce, torn i. chap. x.
 
 NOTES. 255 
 
 declaring l to him that he would make Gardiki, which he 
 was just on the point of acquiring, " la fleur de 1'Albanie," 
 whilst he had just received a despatch from his sister, 
 saying that the women must he at her disposal, " Je ne 
 veux plus coucher que sur les matelas remplis de leurs 
 cheveux." The Gardikiotes were a mixed people, Maho- 
 metans as well as Christians, and the order for the massacre 
 was indignantly rejected by Oiner Briones (Vrioni), who 
 refused to shed the blood of Mahometans. The next 
 order was given to a battalion of Mirdites. Their leader, 
 Andre Gozzolino, whereupon exclaimed, "We kill men 
 without any defence ! put arms in their hands and we 
 will go against them as warriors." Athanasius Bagias 
 (Thanasy Vayia or Vaiia) then offered himself, and to 
 him was the destruction of Gardiki deputed, and the 
 details of this dreadful event literally fulfilled the com- 
 mands of the mother and the wishes of the daughter. 
 
 "THE FLIGHT." 
 
 ''THE Flight" celebrates the great success obtained by 
 the Souliotes under Lambros Tsavellas 2 over Ali Pasha 
 on the 2oth July 1792. The Vizir had left Janina with 
 15,000 men, who had all sworn upon the Koran to 
 exterminate the Christians of Souli. The Souliotes were 
 celebrating their festival of flowers when they heard of 
 
 1 Histoire de la Regeneration de la Grece, par Mons. Hugues 
 Pouqueville, torn. ii. chap. iv. 
 
 2 Written Tsavellas, Tzavellas, and Zabellas. In this and other 
 names I have followed the Greek and English authors quoted, 
 although they differ.
 
 256 NOTES. 
 
 the approach of the Turks. Abandoning their villages 
 and plains they gathered together, and awaited their 
 enemies in the defiles of the mountains. Their women, 
 headed by Moscho, the wife of Tsavellas, and their 
 daughter Cai'dos, hurled down stones from the heights, 
 and broke the column of the assailants, and in this 
 position the advanced body of the Turks was engaged 
 and entirely beaten without any quarter being given, 
 and only the rear-guard escaped, leaving seven hundred 
 and forty dead. This defeat caused a panic among the 
 Turks, and AH fled precipitately by night to Janina. 
 See POUQUBVILLB'S Histoire de la Regeneration, liv. i. 
 chap. vi. 
 
 KATZANTONS. 
 
 IN 1806, impelled by the cruelties exercised in Cepha- 
 lonia, Ithaca, and Leucadia, a general rising took place 
 in Corfu, encouraged by Russia. Thither went Cadgi 
 Anton (Katzantones), " convert d'armes brillantes," l with 
 his five brothers, the Botzares', and other captains, who 
 took oaths of fidelity to Russia, Katzantones swearing 
 never to lay down his arms until Greece was free, and 
 placed under the sovereignty of the Orthodox ruler. 
 The triple alliance of Turkey, England, and Russia against 
 France, altered the views of the Greek patriots, but Kat- 
 zantones remained faithful to his first idea. This wild 
 mountain hero or Klepht, renowned as he had been for 
 his many exploits, miscalculated the strength against 
 
 1 Pouqueville.
 
 NOTES. 257 
 
 which he had to contend, and the numbers which could 
 be brought against his small force. AH Pasha had kept 
 constant watch upon this valiant chief, who was cele- 
 brated no less for beauty of person 1 than for his prowess. 
 The Albanian, Veli Ghekas, who was in the service of 
 Ali, was sent against him with a regiment of Albanians. 
 After some reverses, and when wasted by a slow fever, 
 he, in company with his brother, George Hasotes, sought 
 the heights of Agrapha, thinking to recover health and 
 strength in its mountain air. He remained some days in 
 a monastery there, but not feeling assured against espial, 
 he, whilst still weak and ill, left, and with his brother 
 took refuge in a cave. A monk or priest who brought 
 them food betrayed them. Sixty Albanians surrounded 
 the cave, through whom George Hasotes, carrying his sick 
 brother, endeavoured to cut his way. They were, how- 
 ever, both made prisoners, and taken to Janina, where 
 they were beaten to death by hammers. Katzantones, 
 being enfeebled by disease, is described in some accounts 
 as having given way to cries, and as having been reproved 
 for this by his brother, but the popular version is that he 
 died exultant. POUQUEVILLB, &c. 
 
 A popular (folk) song makes him victorious. It repre- 
 sents Katzantones as inviting Veli to Agrapha to show 
 him how Klephts fight " Na '3^j rd xXetfrnxa cvadta, rat, 
 x\S(f>Tix.a, \iroi><t>ix,ia," and after a combat of three hours, 
 " rPi7; ueais pe rqv &ea" Katzantones and his eighty-three 
 comrades kill Veli and his pashas 
 
 '0 KarfavTUvys 'err "A.ypa<f>a ft 5y86i'Ta rpets vo/juirovs, 
 fbv B TK^KO. V/c6rw(re, ical rpeis fjarov\ovK TTCKrdSes." 
 'A.i>6o\oyia 
 
 1 He is described as of middle height, with eyes of fire, long black 
 moustache and shady (ve<t>e\68eis) eyebrows, agile in limb, with a 
 sweet voice. 
 
 R *
 
 258 NOTES. 
 
 THANASY VAYIA 
 
 THE name of Thanases (Athanasius) Yayias (which I have 
 thought is better rendered by phonetically anglicising it 
 as Thanasy Vayia 1 ) is perhaps held in more unqualified 
 detestation by the Greek people, especially by the in- 
 habitants of Epirus and Thessaly, than even that of his 
 notorious master, Ali, on account of his being himself a 
 Greek. After the horrible massacre of Gardiki he was 
 advanced to the post of Ali's secretary; but upon the 
 downfall and death of the Pasha, although he escaped 
 with his life, he fell into the extreme depths of poverty, 
 hated and shunned by all men, or, in the words of a con- 
 temporary to whom Valaorites appealed for information 
 concerning him, " tyofasf, cf>i\t /tov aav exuXof " (he was 
 starved, my friend, like a dog) ; and when he died, his 
 body with difficulty obtained burial. His widow, bare-foot 
 and in rags, wandered from door to door imploring alms, 
 until she also died, said the same authority, " Ku;o; oJts 
 KOU " (God knows where), adding, " E/i-a/ 5/xa/aj i] 
 rov fj,iydXov 0oD"! Introduction to " 0ai<a<rtjj 
 by Valaorites " Mi/>j,u,offu>a," Athens, 1868. 
 
 " Reach me but the light 
 Which you each evening kindle " (p. 48). 
 
 In the humblest dwelling there is generally a small 
 lamp or taper lighted as often as possibly can be afforded 
 before a picture of the Blessed Virgin or favourite saint. 
 I have seen some usually a common coloured print so 
 begrimed with smoke and faded by years that it was not 
 possible to discover a trace of any feature therein. 
 
 "A fleshly form hast still ?" (" U'n pov fa e>.u<w<re; ") liter- 
 ally = " Tell me, art thou not dissolved 1" There is a belief 
 
 1 The French and Italian " Vaiia " is, I think, the truest equiva- 
 lent for sound, as the name is popularly pronounced.
 
 NOTES. 259 
 
 among the Greeks that the bodies of the wicked after 
 death are delayed returning to their elements, their souls 
 being still confined and retained in them. The souls of 
 those who have been excommunicated or cursed not 
 being released from their bodies, are thus the phantoms 
 which appear to men. " After death may thy body not 
 be dissolved" is the closing form of excommunication in 
 an MS. in the church of St. Sophia of Thessalonica. 
 Mons. Pouqueville states that he read the following 
 therein : " He who has received any curse, or has not 
 fulfilled the pious commissions left him by his parents, his 
 body remains entire." 
 
 " When oil and earth, &c.," "Orav cov gi^avt Xddi. 
 
 When the deceased has been anointed with prayer oil 
 (analogous to the Roman extreme unction), the lamp 
 or glass into which the oil and wine were poured, with 
 what may remain in it, is thrown into the grave ; also 
 the ashes from the incense then used. This custom of 
 anointing is seldom now followed, but many statements 
 have been made by different writers relative to throwing 
 oil in the grave or over the deceased before placing the 
 lid on the coffin (which is done at the grave). See " Greek 
 Burial Customs," Folk Lore Journal, June 1884.
 
 26o NOTES. 
 
 KLEISOVA. 
 
 " PURSUING the same system of reducing the outposts one 
 by one, they [the Satraps] resolved to assail the convent 
 of the Holy Trinity, a tower seated on the shoal of 
 Klissova, half a mile to the south-east of Messalonghi, and 
 garrisoned by 130 Eoumeliotes with four small guns, 
 under the command of Kizzo Tzavella. On the morning 
 of the 6th of April their rafts and gunboats opened a 
 heavy fire against it, while the Turks and Albanians of 
 Kutahi plunged with impetuosity into the swamp, and 
 wading across, tore down the exterior palisade; and having 
 no scaling ladders, and being unable to get into the tower, 
 recoiled in disorder, when the Roumeli Valesi, riding 
 forwards to animate his troops, was shot through the 
 thigh with a musket bullet. Ibrahim then ordered 
 Hussein Bey to advance at the head of two regiments of 
 Arabs, and with culpable obstinacy persisted until sunset 
 in exposing them to be butchered, the insurgents from the 
 loopholes picking off at pleasure the miserable Africans who 
 stood up to the middle in water, resigning themselves to 
 death. At length, after Hussein Bey and many other 
 persons of distinction were slain, the Pasha sounded a 
 retreat, whereupon Tzavella sallied out of his tower, boarded 
 and carried seven launches that were aground, and set up 
 a trophy composed of 1200 muskets and bayonets. This 
 was the bloodiest day Messalonghi had yet witnessed, 
 upwards of 1000 dead bodies of Turks and Arabs float- 
 ing about the lagoon, which was actually discoloured witli 
 gore ; thirty -five Greeks fell in defending Klissova, and 
 as many were wounded." Gordon, vol. v. p. 258.
 
 NOTES. 261 
 
 [We feel pleasure inciting two signal instances of bravery 
 displayed by the insurgents. In the heat of the action, the 
 Khiliarch Drosinis (accompanied by a youth of seventeen 
 years of age, and nine soldiers), loading a canoe with water 
 and cartridges for the garrison of the tower, shoved off in 
 the face of the enemy's flotilla ; and although four of his 
 comrades were killed by a cannon ball, and five turned back, 
 pushed through to the islet. Constantine Trikoupi in a 
 passara (or pinnace) armed with a three-pounder, gallantly 
 engaged the Egyptian gunboats until she sank, when he 
 and his men swam to Klissova. Gordon.] 
 
 THE MAKKIAGE OF EAKTH. 
 
 " Holy anthem meet." 
 
 THE anthem referred to consists of the following troparia, 
 which occur in the marriage office of the Greek Church : 
 
 " Exult, Isaiah, for a virgin has conceived, and 
 brought forth a son, Emmanuel, God and man ; the East 
 is His name ; Him do we magnify, and call the Virgin 
 blessed. 
 
 " Ye holy martyrs, who have fought the good fight and 
 obtained the crown, pray unto the Lord to be merciful to 
 our souls. 
 
 " Glory be to Thee, Christ our God, the glory of the 
 apostles, the joy of the martyrs, whose preaching was the 
 Consubstantial Trinity." DR. KING'S Bites and Cere- 
 monies of the Greek Church, p. 250.
 
 262 NOTES. 
 
 While the above troparia are being sung, the bride and 
 bridegroom, having their hands joined together and held 
 by the priest under his epitrachelion (stole), (with the 
 witnesses holding their crowns), walk in circular procession 
 three times, the circle being held to be symbolical of the 
 eternity of their union. Until this procession takes place, 
 the ceremony may be interrupted ; afterwards the union 
 is complete, and the couple are man and wife. 
 
 SAILOR'S WEDDING AT SPETZAI. 
 
 A MARRIAGE in a sailor's liouse is a very important event. 
 The invited guests begin to arrive at about noon, and as 
 soon as a guest appears he walks straight into the parlour 
 and takes the first empty seat. The groom is purposely 
 dressed in his coarsest clothes, his beard two or three days 
 old, and his stockingless feet in an old pair of shoes. 
 When the last guest has arrived, the important performance 
 of " shaving the groom " begins. A chair is placed in the 
 middle of the room, and the barber, with boy assistant, 
 enters with a prodigious quantity of soap, oils, and per- 
 fumes. . . . Then three or four of his intimate friends take 
 him into the next room, from which he emerges in half 
 an hour quite transformed in appearance. He is now ready 
 to start for the bride's house, preceded by two musicians, 
 one playing the violin and the other the banjo, followed 
 by all the guests. On reaching the bride's house, the 
 groom stops on the threshold and bows three times. His 
 future mother-in-law kisses him, and puts a coloured silk
 
 NOTES. 263 
 
 handkerchief round his neck, which he puts in his pocket. 
 Each of the bride's female relatives lays one on his shoulder, 
 which he puts into a basket. The bride is then led out, 
 and the two processions walk in separate lines to the 
 church, &c. 
 
 "When the bride quits the parents' house, the bride- 
 groom's party leaves a live chicken in her place. Among 
 the Greek Islands, by N. Botassi, Greek Consul in New 
 York Oriental Church Magazine, March 1879. 
 
 METAMOEPHOSES. 
 
 "Folk of estate 
 And rich in all household gear." 
 
 " (te vo/xoxus/o " = with aristocrats. The rich owners of the 
 merchant vessels of Spetzai and Hydra (which latter 
 small island had from olden times always retained an 
 aristocratic form of government) were, before the war of 
 Liberation, the holders of ships which traded at all the 
 ports of the Mediterranean and the Black Sea. " In this 
 way, between the years 1800 and 1820, these islanders 
 made large fortunes, and the money was kept in cisterns 
 built for this purpose inside their houses. It was with 
 these monies that they armed and equipped the vessels 
 which so successfully contended against Turkey's three- 
 deckers." Among the Greek Islands.
 
 264 NOTES. 
 
 MYKIOLOGIES. 
 
 " With wailing dirges weep " (p. 26). 
 
 MYRIOLOGIES = Mug/oXo'y/a, or waitings for the dead, are 
 still practised by the peasantry in outlying districts, and 
 occasionally by the same class in more civilised centres. 
 They are generally relatives or neighbours who perform 
 this service, but sometimes when these do not offer 
 hired mourners. In character they resemble the Irish 
 caione (pronounced keen) of former times, as will be 
 evident to any one who compares the writers upon these 
 customs as they came under their own observation. The 
 account given by Guille'tie're, who was present at the 
 funeral of a young Albanian, coincides exactly in the 
 feelings expressed in the improvised myriologies of the 
 assembled relatives with that given by Ross in his " Traits 
 of the Irish Peasantry." For myself, I can ever recall the 
 effect when, whilst living at the foot of Mount Lyca- 
 bettus in 1880, I heard a funeral wail break the stillness 
 of early dawn. I had seen at sunset the unrepressed 
 grief of the relatives of a woman who had just died in 
 a little cottage opposite, at the open door of which they 
 the women loudly complained and wept. No distance 
 of time can make dim the recollection of the mournful 
 and shrill myriology. It was but a minor cadence of 
 four semitones, alternately rising and falling, but it was 
 enough to express the lowest depths of sorrow.
 
 SUPPLEMENTAL POEMS. 
 
 destruction ot psara. 1 
 
 (H KATA2TPOOH THN YAPHN.) 
 
 DlONYSIUS SOLOMOS. 
 
 rr)V oKo^avprj pd 
 rj A6%a fjkovdj^j, 
 a ra Xa/u-Trpa 7raXX?7/azpta, 
 Kat '<? Trjv KO^IT] arefjxivt (popel 
 Pevoftevo airo \t<ya ^oprapta, 
 'ITou el^av /J,eivei G rrjv eprffjiri <yfj. 
 
 ALONE on Psara's blackened height 
 Walks Glory musing o'er the site 
 Of many valiant daring deeds. 
 A crown upon her brow she wears 
 Made of the scant and withered weeds 
 The desolate earth in silence bears. 
 
 1 The destruction of Psara, and the devotedness of its inhabitants, 
 equal, if they do not surpass, the other tragic episodes of the War 
 of Independence. The number of captives made was comparatively 
 small. The larger amount was killed either when after hoisting 
 the Greek flag, with its motto, "Death or Freedom" ('EXeufopto. ?} 
 Odvaros) the magazine was voluntarily fired, or by flinging them- 
 selves into the sea. The remnant was reduced to slavery or mas- 
 sacred, the total being about 17,000. 
 
 S
 
 ( 266 
 
 Hntboula. 
 
 DlONTSIDS SOLOMOS. 
 
 v\d fiov, <y\viceia xpi]crr) e\7TiSa, 
 
 ANTHOULA ! darling ! hope's sweet golden flow'r ! 
 I saw and loved thee in the selfsame hour ! 
 On the green sward thine eyes were bended low 
 Bright with two little pearls by grief decked so, 
 Thou wept'st thy mother blaming her who left 
 Thee in the world an orphan and bereft. 
 Ah ! keep thee, dear ! from wand'ring in a wild 
 Where maidens oft by wily words are guil'd. 
 Where go'st thou, simple dove alone wilt be 
 'Mong snares outspread ? Anthoula come with me ! 
 
 Ube rpban's 2>eatb. 
 
 (O 0ANATO2 TH2 OPOANH2.) 
 
 DIONYSIUS SOLOMOS. 
 
 JTe? fJ'OV, Oufjiaa-ai, dyaTrij /MOW, eKeivr) rrjv TraiBovXa 
 'OTrov^e crra %avda /xaXXta veodefAKm) (JLVprov\a; 
 
 TELL me dost thou remember, love, that charming 
 
 little maiden 
 Whose golden hair with freshly gather'd myrtle spray 
 
 was laden,
 
 THE ORPHAN'S DEATH. 267 
 
 Whose mouth was like the virgin bloom of thirty 
 
 petalled roses l 
 Whose eyes were blue as are the tints which heav'n 
 
 above discloses ? 
 Who-*-ever when the shades of even fell, would 
 
 wander lonely 
 And ever near was following her little lambkin 
 
 only 
 Whom we upon the dreary shore beheld where she 
 
 was singing, 
 In plaintive tones, of all the beauty sweet Spring- 
 
 tide was bringing ? 
 Alas ! and as her song she sang she looked upon 
 
 each billow 
 With so much grief as though thoii said'st she 
 
 saw her grave's wet pillow. 
 Unhappy ! in the hollow road I met her as I 
 
 tarried 
 But four were they, who on their shoulders then the 
 
 maiden carried 
 And over all her corse were spread diffusing scented 
 
 showers 
 Rose, eglantine, 2 and hyacinth, with musk and violet' 
 
 flowers. 
 
 1 Tpiavrd(pv\\ov is the popular name for rose, but is also used 
 to represent a distinct kind "p65oi>" and "rpiat>Td(f>v\\ov" being, 
 as in this poem, coupled together. Theophrastus calls some roses 
 
 2 In calling the thirty-petall'd rose an "eglantine" I wish to 
 show that two distinct roses are meant by the poet.
 
 268 THE ORPHAN'S DEATH. 
 
 Her eyes that erst shone out like stars were quenched 
 
 now for ever, 
 With crimson ribbons tied around her hands were 
 
 bound together. 
 Ay me ! as down the rock they came, those four the 
 
 maiden bearing 
 None but the little lamb was found who still by her 
 
 was faring. 
 But withered were the flowerets all that she for its 
 
 adorning 
 Herself would pluck and wreathe afresh with dawn 
 
 of every morning. 
 Alone the lambkin followed her and called upon 
 
 her bleating, 
 Ba-a ba-a still ba-a as though it were a very 
 
 child and greeting ; 
 The bell yet hanging at its neck as down the steep 
 
 it bounded, 
 Close close unto the narrow bier a silv'ry tin tin 
 
 sounded. 
 This this my dearest this was she the lovely 
 
 little maiden 
 Whose golden hair with newly gathered myrtle spray 
 
 was laden.
 
 Mintage Sona ( 
 
 ATHANASIUS CHETSTOPODLOS. 
 
 Kadapcorarais 
 Me Kicraov 
 
 COMELY maidens hither now 
 Each with ivy-wreathed brow 
 
 Back your sleevelets lightly fling 
 To the vintage hastening. 
 
 In the right hand's firmer clasp, 
 One and all the keen blade grasp, 
 
 In the left hand for your need, 
 Basket of the woven reed. 
 
 So with joyous laugh and song, 
 To the vineyard dance along 
 
 While our lips in kisses meet, 1 
 As we pluck the clusters sweet. 
 
 Hey for the grapes all fresh as dew ! 
 
 Hey for the grapes of purple hue ! 
 
 Luscious is the joy that blends 
 In the gifts good Bacchus sends ! 
 
 1 See note to " The Seasons," p. 196.
 
 ( 270 ) 
 
 Ubree favours (AI TPEIS 
 
 ATHANASIUS CHKTSTOPOULOS. 
 
 ' Miav (bpaiav dyaTrovcra 
 
 Kal TO vevfjid TT?? ^rjTovaa." 
 
 FROM a maiden lov'd and fair, 
 
 Sign I seek with tender care, 
 That she deem me not amiss 
 
 Craving only one small kiss. 
 
 Softly beams her smile as she 
 
 This permission granteth me 
 Kissing her sweet mouth I'm fain 
 
 To pray for yet one kiss again. 
 
 This vouchsafing down she bends, 
 
 And a second favour lends, 
 When above my kiss I stay 
 
 And a third thereon I lay. 
 
 "A third!" crieth she, "thou'st ta'en thyself! 
 
 Now by Aphrodite's self 
 'Tis insolent and overbold, 
 
 Not e'en ' By your leave ' out-told ! " 
 
 " Light of mine, the crime efface, 
 And a fourth give thou for grace ; 
 
 Give't, and straight I'll swear to thee, 
 Insolent no more I'll be." 
 
 Laughs the wilful one outright 
 
 And my lips doth gaily smite 
 " Three the Graces are," doth say, 
 
 So with three beloved stay."
 
 2 7 I 
 
 Ube H)esire (H EIHOTMIA). 
 
 ALEXANDER R. RHANGABES. 
 
 a <f>6pet 
 
 KoKKlVO \OV\Ov8' *) 
 
 A MAIDEN in her golden hair, 
 A red, red, rosy bloom doth wear ; 
 " give," I cried, " give it me, 
 None other gift I'll crave from thee." 
 
 She offreth it, all blushing o'er, 
 With hand as white as lily flow'r ; 
 " Give me thy hand give it me, 
 Nought else," said I, " I ask of thee." 
 
 Her soft hand glides into my own, 
 Awhile her eyes she casteth down ; 
 
 " Give me that look yea- give it me 
 No more, in troth, I'll seek from thee." 
 
 On me a glance like fire doth stay, 
 Yet on her mouth a smile doth play ; 
 
 " Upon those lips one kiss grant me 
 Then nothing more I ask of thee." 
 
 To me her lips straightway she leaves, 
 The while her snowy bosom heaves ; 
 
 " Give me that bosom too give me 
 Nought else I swear I'll seek from thee." 
 
 Then as the bending cypress bows, 
 Herself within my arms she throws. 
 
 " Now that I have thee hold thee here 
 No more nought else I ask for dear ! "
 
 ( =72 ) 
 
 1bome SiCfeness (H NOSTAAFIA). 
 
 ANGELOS VLACHOS. 
 
 /j,ov evoi, rrjv 'epr')fj,r)v JMOV 6vpi8a." 
 
 WHAT breeze, bright strangers, to my window dreary 
 Sent you, adorning it with radiant wing ? 
 Who sent you joy hope bringing me aweary 
 Who bade you to my dwelling hie to sing 
 
 In gladsome choir, birds ? 
 
 Saw you not 'gainst my window it was snowing 
 How my hot breath had dimmed every pane ? 
 Thought you to find there boughs with blossoms 
 
 glowing, 
 
 The murmur of whose leaves might join thy strain 
 Of melody, dear birds ? 
 
 Or lest the forceful South to far lands carry, 
 Seek you the shelter of a friendly roof 
 Selling your song awhile in warmth to tarry 
 Or came ye for a crumb in my behoof 
 
 Poor hung' ring birds ? 
 
 Come let me warm you in my young arms folding 
 Close to a heart that throbs 'neath icy chill ; 
 Exiles ! in me an exile sad beholding 
 The joy I left here asking vainly still, 
 As ye seek warmth.
 
 HOME SICKNESS. 273 
 
 Within your eyes I'll view a bright sun beaming 
 And from your bill draw breath of country dear 
 I'll kiss your wings, and find upon them gleaming 
 A drop of dew an Attic morning's tear. 
 
 Welcome, dear birds ! 
 
 Tell me, from fatherland, fair travellers, speeding 
 Still shineth Phoebus in a heaven as blue ? 
 Still is the nightingale the chorus leading ? 
 Still chirps the cricket 'mong the grass and dew 
 Its merry lay ? 
 
 Like powder'd diamonds do the stars yet glister ? 
 Do orange trees their flow'rs on lovers pour 
 Their vows who 'neath their faithful shadows whisper ? 
 Fair is Earth's nuptial chamber as of yore ? 
 Tell me, sweet birds ! 
 
 Yes yes your joyous warbling this is telling, 
 Your little eyes'- bright sparkle this bewray 'th, 
 Whilst my heart's depths within with your tones 
 
 swelling 
 
 Another mystic voice in joy' throbs say'th 
 Dear birds, 'tis true ! 
 
 But tell me do those happy ones whom sweetly 
 Life, like a careful nurse, doth lull to sleep 
 Think yet of him once in their midst and meetly 
 Heave the deep sigh, whilst tears their eyelids steep, 
 Remembering me ? 
 
 Or lost my name behind my footprints fleeting, 
 Like the ship's track which bore me far away
 
 274 HOME SICKNESS. 
 
 And home returned for me a stranger's greeting ! 
 And my warm love see then their love's decay ! 
 Shall this be mine ? 
 
 Silent ! alas thy silence I'm divining 
 In my friends' hearts love lives not as of yore ! 
 On my friends' lips my name hath died out pining 
 Within their souls remembrance lives no more 
 Forgotten all ! 
 
 Let them forget ! yet, strangers, if, returning 
 To Attic skies, when chilly North winds drive 
 Say that I asked for them my soul with yearning 
 \Vrestleth for in their love alone, I live ! 
 In gladness you ! 
 
 Tell them thro' stifling clouds I still seem viewing 
 My fatherland's clear sky wide-spread and fair ; 
 One sunlit ray, in fancy, brings renewing 
 I live in mist but breathe the Attic air, 
 birds ! around. 
 
 Tell them yet, birdies, 'stead of telling thither 
 On your brown pinions would you bear me on 
 Travelling with you as ye came travellers hither? 
 Ye fly alas ! by north winds borne along 
 
 A prosp'rous voyage Farewell !
 
 275 
 
 on Georoe Ctennabfus. 
 
 From "Tears" (AAKPTA). 
 GEORGE ZALAKOSTAS. 
 
 TV? va fjiol Settyj rr)v yijv, fyris KpvTrrei rbv apiarov 
 irdvrwv ; 
 
 WHO now will show me the earth where the noblest 
 
 of all is concealed ? 
 Shadowy cypress I long to implant on the spot where 
 
 thou'rt lying, 
 Longing my knee low to bend, and to sow there a tear 
 
 and a flower. 
 Vainly ! alas ! all in vain for a trace of thy tomb 
 
 I am seeking, 
 Vainly I seek for a token wherein is some words' 
 
 consolation, 
 Here the apostle of light and the father of learning is 
 
 sleeping ! 
 Name although none yet enough it would tell 
 
 me that there thou reposest 
 Though all ill-judging, the sod hath no ken of the 
 
 great one it shroudeth. 
 
 Close the Lyceums! Lament, ye Muses, with 
 sorrow unbounded !
 
 276 ELEGY ON GEORGE GENNADIUS. 
 
 If in the days of our grief, lie was borne to his grave 
 
 with no honours 
 If by his people his country no marble be raised 
 
 to him ever ! 
 If there be given nought else thou a wreath of 
 
 the dark cypress weaving. 
 Write of his life, Mnemosyne, mother revered of 
 
 the Muses ! 
 
 Whilst but a child poor and needy athirst yet for 
 
 wisdom and learning, 
 Led by a destiny loving his feet unto Dacia which 
 
 guided, 
 There was he given to drink of the milk of the muses 
 
 by Lambros : 1 
 Those were the days of our weeping a people 
 
 enslaved thy burthen ! 
 Yet didst thou cherish a twice linked hope in thy 
 
 tongue and religion. 
 
 Lost had Hellas been for ever of faith and her lan- 
 guage unmindful. 
 Glory to thee, Gennadius ! to thee, her brave son, 
 
 be the glory ! 
 Twenty long years, thou, still waiting, wast teaching 
 
 the language of Plato 
 When for the fetters of slaves was exchanged the 
 
 sharp flashing falchion 
 When in the marvellous struggle, transformed was 
 
 the goad to a jav'lin. 
 
 1 Lambros Photiades.
 
 ELEGY ON GEORGE GENNADIUS. 277 
 
 Then then at once from the school of wise Germany 
 
 hastily fleeing 
 Speddest thou straight to the land that was drenched 
 
 with the blood of the martyrs, 
 Where there were wrestling in conflict two principles 
 
 ever contending. 
 Here was the Truth there the Falsehood and ours 
 
 was the Christ theirs Mohammed ! 
 What time the host of our spearmen the redoubtable 
 
 Favier 1 was leading 
 (He who the flag of the cross was but hoping o'er all 
 
 to see waving) 
 Cam'st thou to Karystos 2 with him, as orator earnest 
 
 and soldier 
 When the satrap the Arabian the country of 
 
 Pelops was smiting, 
 Others as careless beholders unmoved the great 
 
 danger were viewing 
 Standing alone in the midst of the champions in 
 
 wrathful contention, 
 Thou, by the power of reason assuaging their anger, 
 
 beheld them 
 Lowering straightway their weapons and each one 
 
 the other embracing. 
 
 Filled was the chalice at last as the counsel divine 
 had decreed ! 
 
 1 General Favier, who had been with Mannont in the Napoleonic 
 wars, and who formed the first regular Greek corps, and under 
 whom Gennadius served. 
 
 8 Karystos, a small town in the southern extremity of Euboaa.
 
 278 ELEGY ON GEORGE GENNADI US. 
 
 Strong were the comrades in arms who the Forte's 
 
 goodly host overwhelming, 
 Hither came bearing along of brave Maison 1 the 
 
 valiant battalion. 
 Trembling the Arab he fled while cursing us 
 
 then who were freemen ! 
 Thirty long years yet again thou the well doing 
 
 high-priest of learning, 
 Thou who wilt aye be remembered the whole of 
 
 thy race wast instructing ; 
 Yet, for thy children, how scant is the morsel of 
 
 bread thou art leaving ! 
 
 Close ye, desolate children, the darkening door of 
 
 his dwelling ! 
 Close the Lyceums ! Lament, ye Muses, with 
 
 sorrow unbounded ! 
 This was the last of my tears, and in this ray most 
 
 heartfelt bewailing. 
 
 1 General Maison was the commander of the French expeditionary 
 corps sent to occupy the Morea, and expel the Egyptian troops at 
 the close of the struggle.
 
 NOTE TO ELEGY. 279 
 
 NOTE TO ELEGY. 
 
 GEORGE GENNADIUS, one of the most prominent figures in 
 the Greek struggle for Independence, was born at Doliana, 
 a small town in Southern Albania. His father, a priest 
 of the Orthodox Church, was the head of one of the oldest 
 Greek houses, claiming descent from the family of George 
 Gennadius Scholarius, the first Patriarch of Constanti- 
 nople after its conquest by the Turks, 1 which family had 
 originally emigrated from the island of Scio. 
 
 After his father's death, which occurred when he was a 
 child, Gennadius was sent to his uncle, the abbot of one 
 of the Greek monasteries in Wallachia. The Danubian 
 Principalities, governed at that time by Greek Hospodars, 
 were the refuge for all Greeks who thirsted alike for liberty 
 and learning. Those enlightened princes favoured the 
 spread of education, and established schools, which were 
 soon rendered famous by the teachings of Eughenios of 
 Doukas and Lambros Photiades. The latter great master 
 and patriot having discerned the fervent enthusiasm of the 
 young Epirote, and his devotion to learning, cultivated 
 
 1 There is in the British Museum a small but rare volume which 
 has upon its title page a woodcut which represents the meeting 
 between Sultan Mohammed II. and Gennadius outside the walls 
 of the conquered city. Gennadius was then only a simple monk, 
 but so renowned for his erudition as well as his piety that he was 
 called upon to explain to the Sultan the doctrines of the Christian 
 religion. By means of this exposition Gennadius was enabled to 
 allay the ferocity of the Sultan, and to secure for the Patriarchate 
 those immunities and privileges through which the Greek Church 
 kept alive the spirit of the nation under Turkish oppression. This 
 fact has been recorded by Gennadius himself in the volume referred 
 to, viz., " De synceritate Christiance fidei. Dialogus qui inscribitur 
 irfpl rrjs bdov TTJS ffbrrrjplas avdpwirwv, id est, DC via salutis huinance," 
 published for the first time in Vienna, 1530, by James Alexander 
 Brassicamus.
 
 280 NOTE TO ELEGY. 
 
 this love for the literature and glorious traditions of his 
 enslaved race ; and Gennadius soon became his favourite 
 pupil. He afterwards repaired to Germany to study medi- 
 cine, hoping therefrom to alleviate the untold miseries of 
 his countrymen. But there was in his character, as Avas 
 evinced by his after career, such an admixture of almost 
 feminine tenderness with the heroic nature, that, after 
 three lectures on anatomy in the dissecting room, he was 
 prostrated by sickness. Henceforth applying himself 
 solely to philosophical studies, and having taken honours 
 at the University of Leipsic, he returned to Bucharest, 
 and was unanimously chosen as the successor of his great 
 master, Photiades. In those days there was no more 
 honourable position to which the ambition of a young 
 Greek could aspire than that of teacher of his people 
 (A/ctffxaA.o{). In the absence of any political career, it 
 promised the intellectual and moral supremacy always dear 
 to the Greek mind, and gave scope for the exercise of an 
 immense and most beneficial influence. The lectures and 
 patriotic harangues of Gennadius became so celebrated 
 that they were attended by the Hospodar, the Boyars, 
 and their ladies, who at that time vied with each other 
 for distinction in Greek culture. It was during one of 
 his most impassioned harangues that a messenger entered 
 the lecture hall, bringing to the Prince the news that 
 Ypsilanti had crossed the Pruth and raised the standard 
 of revolt. Thereupon Gennadius, tossing his books and 
 papers into the fire, called upon his pupils to follow him 
 to the Greek camp. The " sacred battalion " of Ypsilanti, 
 recruited from the noblest Greek families, was unhappily 
 almost all slaughtered at Dragachan ; but out of that 
 bloodshedding burst forth the revolution in Greece proper. 
 Thither Gennadius went with the survivors, and was 
 foremost in the ranks of the first regular Greek corps 
 formed by the French Philhellene, General Favier. It 
 was at the battle of Karystos in Euboea that he first 
 distinguished himself as a soldier, fighting at the side of 
 his commander and friend. But it was chiefly by his
 
 NOTE TO ELEGY. 281 
 
 wisdom in council and his oratory in the camp that he 
 won the admiration of his countrymen. 
 
 The Egyptian army which had invaded the Pelopon- 
 nesus was menacing Nauplia. Within that fortress was 
 crowded the remnant of the garrison of Missolonghi, with 
 many helpless widows and orphans. Poverty brought 
 discontent and internal discord, and the town was con- 
 sidered lost, when Gennadius stood up under the plane 
 tree in the market-place and harangued the dispirited 
 crowd with such power that the men felt again animated 
 to self-sacrifice and heroism. Money being wanted to 
 organise a cavalry corps, he placed his watch upon the 
 stone by the tree, and emptied thereon what few coins 
 he possessed, crying aloud, " Now do I bind myself pub- 
 licly to serve gratis as a teacher in the family of any one 
 who will here deposit some gold pieces." Thus he obtained 
 control over those who only wanted a stout heart to guide 
 them. He ordered all available horses to be seized ; money 
 flowed in freely ; the demoralised soldiery were formed 
 into an army, a cavalry regiment organised, and the Turks 
 repulsed in a sortie which ended that year's campaign. 
 For this and other signal services, Colocotronis and the 
 rest of the chieftains wished to confer upon him at the 
 end of the war the rank of a general. But, in that quiet 
 self-effacing manner which contrasted so forcibly with 
 his fiery zeal when the public good was to be served, he 
 declined it, saying that he knew not how to lead men to 
 battle, but only how to make them good citizens, and 
 devoted his efforts to organise that admirable system of 
 gratuitous public instruction which is one of the proudest 
 achievements of modern Greece. Later on he declined 
 the urgent invitations of King Otho to accept the post 
 of Minister, objecting again that he was fitted not for 
 politics, but instruction. His moral power was, however, 
 supreme in Greece, and his authority and influence was 
 felt Avherever the Greek language was spoken, both in 
 the East and the West. From every centre of national 
 activity he was appealed to. Bishops and Cabinet Ministers'
 
 282 NOTE TO ELEGY. 
 
 were proud to call themselves his pupils ; and the word 
 of " the Master " was all-sufficient. Through his instru- 
 mentality many of the public institutions which adorn 
 Athens were raised and endowed by the munificence of 
 rich Greeks living abroad. Large sums were constantly 
 intrusted to him for these objects ; and although, from 
 his scanty means, the strictest frugality was necessitated 
 to rear his numerous family, he yet continually helped on 
 struggling students ; and when his wife, a scion of the 
 old and noble Athenian family Venizelos, withheld from 
 his too-open hand even his pocket-money, he could not 
 resist the appeals of the many young Greeks who gathered 
 round him, but gave out written orders for books, cloth- 
 ing, &c., thus incurring debts which, amounting to a large 
 sum, were paid after his death by his executors. 
 
 His influence was at its highest when, during the 
 Crimean war in 1854, Epirus, his native land, rose in 
 revolt. He was at once proclaimed President of the 
 Revolutionary Committee, and threw himself into the 
 sacred cause of liberation with all his old fire and enthu- 
 siasm. But the action of the Powers, ever opposed to 
 the extension of Greece, broke his heart. The excessive 
 toils to which he had exposed himself, regardless of his 
 advanced age, conjoined to the pain he felt at the sup- 
 pression of the revolt by the Powers, had exhausted his 
 powerful frame, and in November 1854 he fell a victim 
 to the cholera, which was supposed to have been brought 
 to the Piraeus by the foreign vessels who occupied that 
 port. 
 
 The consternation at Athens was so great, and the 
 number of interments so hastily made, that his funeral 
 was necessarily a hurried one, and it was feared that the 
 spot was not precisely marked. The indignation felt that 
 no tomb had been at once raised was great, and it is to 
 this painful incident that reference is made in the opening 
 lines of the Elegy. 
 
 [The above sketch of his father's life is from the pen of 
 Mr. J. Gennadius, the present Greek Minister, London.]
 
 APPENDIX. 
 
 NOTES. 
 
 (See Note 3, page 40. ) 
 
 3e0T^pi = vulture = hawk falcon, and metaphorically = soldier. 
 This word, more than any other perhaps, has been subjected by 
 translators to the most varying definitions. A bird of prey is, how- 
 ever, the correct signification ; and an unclean bird like the vulture 
 would seem to be specially indicated, if the word 'O^inrrepos, alluded 
 to in the Epistle of St. Barnabas (Hegele's edition of the Apostolic 
 Fathers, Tubingen, 1839), be identical with 3f</>rfyi. The passage 
 runs " Oi) <f>ayftr6e -xplpov, 6v5 b^virrepov, ovSe Kopaxa," Pars. i. 
 Pect. x. Falcon, however, or hawk, is more applicable, as used by 
 the poets as a synonym for warrior. A Greek lady well acquainted 
 with the dialect of ^Etolia and Acarnania derives it from the Latin 
 "Accipiter." I quote her words : "'0 vtcros (Koivus l Se(f>r^pi) five 
 elSos 'UpaKos (yepaKi) 'H Xeu ec/>r^oi ylverai IK TTJS Xcmi'i/cijs 
 Accipiter," and refers to Koracs, who, in his ""AraKTa" (l TO/JL. creX. 
 243, 2 TO/J.. creX. 128), explaining the word Eetprtpi, says it is a bar- 
 barous word "'E^efpT^piov KCU 'Setpr^ptov, j3a.pj3a.pos Xts a"xji]fjLa.- 
 Tiff/jLevr) curd rb Pu/j.ai'Kbi'." The word occurs in the poems of Ilro- 
 X07rpo5po/xos in the twelfth century. It has been suggested by Miss 
 M'Pherson that 'O^Trrepos may have been confused with Accipiter, 
 which would account for the position of the accent. Hawk, sparrow- 
 hawk, and falcon are the only admissible renderings for the word. 
 Alexander R. Rhangabe, in his Histuirc Litteraire de la Grece 
 Modcrne, vol. ii. p. 255, translating a passage from "To, KprjTiKa." 
 of Aphentoules, gives the following " Mais mon intrepide aiglon 
 n'a pas bongo d'un ponce de mes cotes " for the original " Ma iri6a.fj.r) 
 8 <T7rdpae T' dOavaro f<f>Ttpi. atrb r6 irbSi fj.ov Kovrd." Professor 
 Blackie, in an article entitled " Romaic Ballads " in the National 
 Mayazinc, 1857, translates the first three lines of the ballad of 
 "TsauiaJes" (No. cclvi. of Passow's Carmina Pop. Grcwice R.)
 
 284 APPENDIX. 
 
 N' d/j.ovv irov\l va. irfTdya, va irdu oro Mfffo\6yyi 
 NA Siw, TTWJ tralyow rb airaOl, TTWJ fallow rb Tov<j 
 IIwj iro\efj.ovv rijs 'PovjJ.f\i)S r 
 
 Thus 
 
 " Were I a bird with wings, to Missolonghi would I fly, 
 To see how there with sword and shot they lay the Giaours low, 
 And sweep the bold Roumeliotes like hawks upon the foe." 
 
 Dr. Theodore Kind, in his Handworterbuch der Neugriechiachen, 
 S. (Leipzig, 1876), besides giving Geier as the German for EeQrt- 
 piov, gives a verb Se^repfyw = sie federn aus reissen. 
 
 The most strange interpretation of this word is to be found 
 in Passow's vocabulary to his Carmine "3e</>r^>t (eairr^piryos), 
 Angelus sex alls ornatis." Pouqueville also, who resided fifteen 
 years in Epirus, in his ornithological list at the end of his Ifistoirc 
 has the following : " Coucou, cucullus canorus, KdicKvlf, H ACKOKTO, 
 KOKOV, Se0r^/>t, Tpiywvovpdrot." 
 
 " PARTRIDGE "a favourite simile. 
 (See Note 2, page 40.) 
 
 THE number of love-songs of the people in which the partridge is 
 employed as a tender epithet, and partridge-eyed (irepSiKo/jL/jiATa) as 
 a complimentary designation, is considerable. The two following 
 examples may suffice to show how it is applied. The first is " The 
 Klepht in Love " ('0 'Epwrei/^oj K.\<prTjs), from the collection of 
 Michaelopoulos, p. 191 : 
 
 , Kal ff^fiepa. v 
 ytd, Svi> fJM.r6.Kia ya\avd, yia dvi> y\v 
 
 " This night I have not slept, and to-day I'm very drowsy, 
 Because of two blue eyes of two eyes looking sweetly. 
 Some dark night I will steal them, when no moon's rays are 
 
 shining, 
 
 And bear them to the hill away, to the top peak of the mountain ; 
 And at midnight I will kiss them will kiss them oft and quickly, 
 While the partridge sings its song, and the nightingale too 
 
 singeth. 
 Three times the lambs have bleated, five times have cried the 
 
 peafowl. 
 Awake ! my girl with partridge eyes awake, and come thou 
 
 with me, 
 And I will kiss the little mole that on thy cheek thou wearest."
 
 APPENDIX. 285 
 
 The next is "The Cool Spring" ('II Kpv6/3pv<ri), Michaelopouloa, 
 P- 351 
 
 " 2apdvra irtvre KU/MOKCUJ, aa.pa.vTO. T/>e?s 
 6tv elSav TO. /xord/cta fiov TTJC Kbp-rjv it ayairovvf." 
 
 " Five-and- forty Sundays, and three-and-forty Mondays 
 Mine eyes had never looked upon the girl whom I loved dearly, 
 And yesterday I saw her, who amid the dance was dancing ; 
 Her eyes were cast adown, but all over she was smiling, 
 And once, when 'mong the many more who passed in line before 
 
 me, 
 
 She opened her lips, and then to me she murmured softly, 
 ' To the cool spring I will come to-night, and there we will 
 
 betroth us.' 
 
 What can she to her mother say, and how can she deceive her ? 
 What pretext can she find to go alone unto the fountain ? 
 ' Mother, no water have we now wherewith to drink this evening.' 
 ' Daughter, there doth the pitcher stand canst thou alone not 
 
 venture ? ' 
 
 She took the vase and ran along like as a partridge swiftly. 
 Her heart beat loudly on the way as to herself she reasoned 
 1 If at the spring alone I am, and find my love there sleeping, 
 What can I do that he may see me ? how can I him awaken ? 
 To kiss him I should be ashamed I tremble to caress him 
 With water to besprinkle him I fear, lest it might chill him." 
 She found her lover wide awake, alone, beside the fountain. 
 
 She found her mother fast asleep, for late had grown the 
 evening." 
 
 THE BELL. (Td ^/j.av8poi>.) 
 (See Note, page 94.) 
 
 etiam apud Turcas degentes, quippe qui Turcico Imperio 
 subiecti sunt, campanis carere iubentur, campa umq. loco, tabula 
 quadam lignea, malleis duobus ligneis prsenotata, quam Symandrum, 
 vel Synandrum ab hominum Ccutu conuocando dictum appellant, & 
 Ferrea item lamina cum ferreo malleolo concinnata quam' AyiocridTipov 
 Hagiosiderum hoc est, sanctum ferrum, vocant, vtuntur, dum 
 nonnulli tanquam Campanarij ante fores Tenipli in edito loco 
 Populum ad Templum conuocant, ut Hieronymus Magius dicto 
 in libello scriptum reliquit. ' Campanorum autem vsum a Turcis 
 vetitum esse Graecis, constat eo, qufrd Campanarum sonus nimiam 
 securitatem, et auctoritatem prafeferat, et valde ad coniuratoruin, 
 aut seditioaorum animus, quaimiis longe, lateque disperses contra
 
 286 APPENDIX. 
 
 Turcam do improuiso congregandos existat idoneus." " De Cam- 
 pania Commentarius, F. Angelo Roccha, Episcopo Jagastensi, 1612, 
 cap. I. 
 
 Stephen Durant, in his RilfSus JScclesue, compares the destruction 
 of bells by Huguenots and Saracens " De Religione Turcarum 
 vsum Campanarum nequaquaui admittunt ; Illisq. etiam ipsis Chris- 
 tianis, qui sub ditione eorum viuunt, prohibent." He also shows 
 how similar in this respect is the conduct of Turks, heretics, and 
 demons " Quae pro-fecto, cum ita sint, Haereticae ac Turcae magnam 
 similitudinam & conuenientiam habent cum Daemonibus qui sonitum 
 campanarum tantoljere abhorrent." 
 
 FESTIVAL DANCES AND DANCE-SONGS. 
 
 (Allusions to pages 75, 238, 249.) 
 
 THE great festival of Easter still affords the traveller an oppor- 
 tunity for seeing the picturesque dancing of the women in every 
 village ; but Megara, from its accessible distance from Athens, 
 draws the greatest number of visitors. The beauty of the women 
 of Megara, of which I heard so much from Athenian gentlemen, 
 appeared to me over-estimated. Their good looks consist in a fresh 
 complexion and fine eyes, to which may be added the charm of a 
 very modest demeanour, their eyes being mostly downcast through- 
 out their dancing. The dance is but a slow rhythmical movement ; 
 and as the line of girls advances and retires, holding together by a 
 kerchief in their hands, the waving of a long line of some twenty, 
 thirty, or more girls and women in their holiday costume of em- 
 broidered jackets, skirts, and aprons, and floating gauze veils sur- 
 mounting their coin-decked brows, 1 has doubtless a charming and 
 poetical effect in the scenery in which it takes place. The songs 
 which accompany these dances, sung in a low voice, are very varied 
 in character, and some very old. In the collections of Aravandinos 
 and Passow they are to be found of every type. Many are as expres- 
 sive of hatred to the Turk as the two lines, page 76, in "Our 
 Grandmother's Girlhood." The most of them are, however, love- 
 songssome plaintive, but generally sprightly or saucy, in which 
 the old Greek personification of natural objects (irpocrwiroiroita.) 
 is prominent lemons, oranges, birds, &c., being used as loving 
 epithets or types. As many of these have been presented in " Folk- 
 Songs," I will merely allude to one that, in its connection with the 
 so-called gun-mythg, has received some attention from writers on 
 that subject. A maiden likens herself in her beauty to the sun in 
 
 1 " yvaXuTT&pa " three or four rows of silver " wapaduv," paras.
 
 APPENDIX. 287 
 
 its power and glory ; the latter withering the green herbage when 
 it appears in all its strength the former, when she goes forth in 
 her ornaments, annihilating the Pallikars ; for example, in " The 
 Little Rose" (T6 1piavra<t>v\d.KL), the girl, having decked herself 
 with twelve rows of sequins (<f>\upia) six rows twined around 
 her neck, and six round her head calls upon the sun to come out 
 with her and shine " shine as I will shine," adding, " iroX\a?s 
 KapStais va Kaif/u " " I shall burn up many hearts " 
 
 " Kai ffii av \afj,\f/T]s ij\i4 fiov 
 Mapaive TO. "xoprapia 
 K' eyw av \d/j.\[fu ij\i4 fj.ov 
 ~M.apa.ivu> Tra\\7)i<dpia." 
 
 The two following distichs, which Mr. Drosines heard at the 
 dancing in Eubcea, contain very favourite conceits, and are not in 
 the usual collections, although they possess many with similar 
 ideas : 
 
 " II 6a\aaffa rpuei Sovva Kal TO. Sowa \eiovrdpia 
 K' i) fj.avpona.Ta.is Kal !~avOais rpue ra Tra 
 
 The sea consumes the hills, and the hills the savage beasts, 
 And the black-eyed and the fair ones consume the Pallikars." 
 
 " Zap KTecKTTT/s *av0ov\a fiov 56s /LLOV rdiro 
 I\d va. ra Trau's rbv xpi/cnico va (priaffi) 5a/cri/X/5ia." 
 
 " When thou combest thyself, Xanthoula, give me the combings, 
 and I will take them to the goldsmith, that he may make me ring 
 therewith." 
 
 THE PANAGIA. 
 
 (Page 141.) 
 
 ACHILLES PARASCHOS in this little poem has embodied in a cer- 
 tain tender simplicity the more familiar aspect of affection, a 
 borne by the Greek peasant to the Blessed Virgin, rather than the 
 reverential devotion taught in the Orthodox Church as to one 
 " more honourable than the Cherubim, and beyond compare more 
 glorious than the Seraphim." It contains all the character of the 
 sacred folk-songs of this type. As an illustration of the manner 
 in which the archaic custom of votive offerings still lingers in the 
 Eastern, as in the Western (Latin) Church, I give the following 
 from the Anthology of Michaelopoulos, entitled "'H Bcw/coTroOXo. " 
 (The Shepherdess) :
 
 288 APPENDIX. 
 
 " Mid. Bor/cojroOXa f>o5oir\a.<r(jLtvT) 
 T' apvl TIJS yjivet OTTJJ' epijfjud." 
 
 " A ruddy, rosy shepherd maiden 
 
 Lost her lamb in pathways lone, 
 And despairing, down the hillside 
 Running, calls with piteous moan 
 
 " 'Levke ! l Light of mine ! where art thou ? 
 
 Speak' st not hear'st not me deplore ? 
 Ah, dear God ! I've lost my lambkin ! 
 Pitiest thou not, nor lov'st me more?" 
 
 " Through the valley hastes the damsel 
 
 With her loosened golden hair, 
 And 'mid tears, her hands uplifting, 
 Crieth to Panagia fair 
 
 " ' Panagia ! sweetest virgin, 
 
 Show me where doth Levke hide, 
 Soon then soon with wreathen flowers, 
 Tapers white I'll bring beside. 
 
 " Panagia ! do this marvel, 
 
 And a lamb I'll make for thee 
 All of silver, which suspended 
 Shall o'er thy sacred picture be.' 
 
 " When God brought again the dawning, 
 Dancing, laughed the shepherd maid, 
 For, held within her arms, was fondled 
 Like a dove the lambkin strayed." 
 
 Notwithstanding the endeavours of folk-lorists to identify the 
 archaic worship of Athene by the Pagan Greeks as one with the 
 reverence paid to the Blessed Virgin (llavayla) by the modern 
 Greek peasant, I cannot but regard their deductions otherwise 
 than forced and overstrained. The desire to prove too much is 
 very evident. No Greek peasant, however ignorant, could confuse 
 his orthodox teaching so far as to confound the respect or devotion 
 the Orthodox Church impresses upon him as due to the Qevrbxos 
 with the idea of sacrifices as paid in olden times to Athene. To 
 roast a lamb to her on Good Friday is almost too preposterous an 
 idea to be alluded to, had not it been made an opportunity for a 
 reviewer to animadvert upon the odd mixture of Pagan and Chris- 
 tian ideas jumbled together in a folk-song : by error in translation. 2 
 
 = fair one white. 2 Bookseller, June 1885.
 
 UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY 
 
 Los Angeles 
 This book is DUE on the last date stamped below. 
 
 Form Ly-40m-7,'56(C790s4)444
 
 3 1158 00089 6208 
 
 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 
 
 A 001 303 532 4