RNIA LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY OF THE RNIA LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY OF THE RNIA ^ LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA ^2^., %^p .^mm*. LIBRARY OF THE ^v. ^ Y Of CALIFORNIA LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA ii LIB jgg^ jiiiS ^••♦.. ...«•' Y Of CALIFORNIA LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIB m^ CALIFORNIA LIBRARY OF THE UjyjJfeRSITY OF CALIFORNIA LIB PRACTICAL COURSE WITH THE GERMAN LANGUAGE. BY W. H. WOODBURY, A.M., AUTHOR OP " NEW METHOD OF LEARNING TO READ, SPEAK, AND WRITE THE GERMAN LANGUAGE," "ELEMENTARY GERMAN READER, " 'ECLECTIC GERMAN READER," " GERMAN-ENGLISH AND ENGLISH-GERMAN READER," " NEW METHOD FOR GERMANS TO LEARN ENGLISH," " NEUE METHODE ZUR ERLERNUNG DER ENGLISCHEN SPRACHE," ETC., ETC. 2Ber frembe ©pradjen nicfyt fennt, tt?et§ nicfytS wn feincr eignen. NEW YORK AND CHICAGO: IVISON, BLAKEMAN, TAYLOE, & CO. 1873. Entered according to Act of Congress, in the year 1872, BY W. II. WOODBURY, the Office of the Librarian of Congress, at Washington. c* University Press : Welch. Bigelow, & Co Cambridge. m PREFACE r With grateful acknowledgment of the favor which for a period of more than twenty years has been accorded to the New Method with German, — and accepting as the " Reward of Merit" the compliment of its Transatlantic publication, — the author has endeavored, in preparing the present work, to render it still more worthy of public ap- proval. This work, while embracing several features of prac- tical value not contained in the former one, is based upon the same general plan. To the marked acceptance of this plan, as originally tested in the New Method and sub- sequently in Fasquelle's French Course, has been added the sanction of its extensive adoption, with various modifications, both in American and European compilations for the study of the modern languages. The Lessons in the Practical Course, as in the New Method, consist usually of five divisions in the following order : 1. Examples. These Examples, accompanied by their nearest English equivalents, are made to illustrate the grammatical and idiomatic principles which are involved in the Lessons. 2. Vocabularies. In order the more effectually to guard against the tendency to ignore the importance of practising the pronunciation of words, as arranged in connection with their definitions, the Vocabularies are placed before the Ex- ercises. By this arrangement, also, those words which are 4 PREFACE. alike in form and at the same time different in pronuncia- tion or meaning, in the two languages (as Halter, Mutter, Hunger, Fuss, rotten, her, &c), may be duly noted by the pupil before he is required to encounter the difficulties con- nected with the various grammatical forms and principles as practically employed in the more complex exercise of trans- lating. As an aid to the memory in mastering the gram- matical distinctions of gender, usually so perplexing to the beginner, the masculine, feminine, and neuter nouns are grouped separately. Other parts of speech, for convenience of reference, are arranged alphabetically. In addition to the usual method for teaching the meaning of words, the mnemonic aid of association is made largely available by means of references from the Vocabularies to a system of Philological Rules with Examples illustrative of the form and meaning of such words as have in both lan- guages a common origin. That portion of the system which treats of Consonantal Changes and Equivalents includes with German and English several other cognate languages. The Examples of Vowel-changes are limited to German and Eng- lish words. 3. German Exercises. The sentences in German require only the application of the instructions contained in the Lesson, or in the preceding ones, for their translation into English. 4. English Exercises. The analogous sentences in Eng- lish are presented in immediate connection with the preced- ing ones in German. The principles applied in the German Exercises are thus made a most convenient and effective auxiliary in the still more advanced and difficult work of translating English into German. 5. Grammatical and Idiomatic Principles. This division may be employed by means of the references either in con- nection with the preceding instructions, or, when not thus PREFACE. • O required, may be applied both as a test of the pupil's pre- vious deductious and at the same time as an appropriate and impressive review. The Lessons are peculiarly progressive. No grammatical form or principle has been permitted to add undue difficulty to the more advanced Lessons for the sake of rendering easier and more attractive the earlier ones. A wholly new and practical method is employed from the very outset for the illustration of the characteristic forms and uses of the Adjective Words. The peculiar perplexities commonly con- nected with the various endings of these words as applied to designate gender are essentially remedied by employing, as their type, those forms of the Personal Pronoun which (unlike those of the Definite Article) have in English their precise equivalents both in respect to form and application. While t>er, t)ie, ba3, defined by the, and used to indicate gender, appear to one whose linguistic knowledge is limited to English utterly incomprehensible, the forms er, he ; jte, she ; e£, it, on the other hand, require no explanation, and once seen in their pronominal use, their forms and applica- tion, as gender-endings, are equally intelligible. The German Script is arranged as well with reference to its separate study and its direct comparison with the printed alphabet, as to the widely different circumstances which of necessity control the decision of the teacher in respect to the time, manner, and extent of its application. The Plan of Composing German in the present work, al- though mainly the same as in the former one, is arranged with a view either to an earlier and more extended use, or to a later and more limited one, according to the aim or capacity of the pupil and the opportunity for the prepara- tion of the proposed exercises. In accordance with the plan adopted in the author's Neue Methode zur Erlernung der englischen Sprache, the D PREFACE. Practical Course embraces in connection with the Reading Lessons a succinct history of the German nation, noting its origin and relation to other nations of Europe and Asia, the development and prominent features of the German Lan- guage, and the position which it occupies among the living languages of Europe. This history, while answering the ordinary purpose of Reading Lessons, serves, likewise, to im- press upon the memory both the forms and facts of the language as further illustrative of the philological rules pre- sented in the earlier part of the Course. Among the further features of the work to which the author would invite attention are the Exercises in English type, bringing variously into review the peculiarities of the preceding Lessons, — the treatment and alphabetical list of the Verbs of the Old Conjugation, &c, &c. While special care has been taken to render both the analytic and synthetic parts so complete as to admit of their being employed separately, according to the choice of method in the study of the language, they are likewise designed, as occasion may require, to be used in connection, and hence are published both together and also in separate volumes. Thankfully recognizing the friendly aid which has been received from several gentlemen of eminent linguistic attain- ments, the author would also express his appreciation of past criticisms by asking for the present work the favor of their prompt and friendly repetition. INDEX Lessons A. Adjectives with the gen •) Lessons 50. Abbreviations, pp. 293 - 295. with the dat., 12. 9.; 52. 9tber, atlein, benn, ndrnltd), uber, Adverbs, 48. fonbern, unb, 8. 4.* , formation of, 48. 1. Absolute possessive pronouns, 26. compounded with preposi Accent, pp. 20 and 21. tions, 24. 3. Accusative case, 4.; 5.* , position of, 9. 9. ; 47. 7., 8. , and 9. STchten, 51. 4. 2UIein, see after. Adjectives, formation of, by »r, l. 2. ; 21. 7. ; 54. 1. and 3. means of suffixes ifd), er, SlUe, all, 54. 4. ig, n, en, ern, 22. 4., 5., 6., 2We3, 29. 6. ; 54. 2. and!. Alphabet, p. 17. , compounded with nouns, 5Hm, 21. 6. ; 24. 2. adjectives, numerals, verbs, 2fn, 12. 8. ; 24. 1. adverbs, prepositions, 19. 4. SInbercr, 54. 5. and 6. , comparison of, 21. Anomalous verbs, 36. denoting material, 22. 6. 2ln3, 24. 2. used predicatively, 1. 3. ; 20. 1. 2Ittftrf)ttcj, 50. 1. used attributively, 3. 1 . ; 20. 2. Slnfiatt, 49. 1. and 7. Any, 15. 6. used substantively, 22. Article, omission of, 46. 6. and 7. used adverbially, 1. 3. ; 20. 1. Stud), 13. 1. , Old Declension, 20. 2. 9fef, 24. 1. , New Declension, 20. 2. 9Iuf3, 21. 8. 24. 2. , Mixed Declension, 20. 2. 9ht3, 12. 1. with the ace, 5. 2. Auxiliary verb, omission of, 27. 6. * The numbers, except when the page is indicated, refer to Lessons and divisions of Lessons ; thus, 8 denotes the Lesson, and 4 the division of the Lesson. Two or more numbers, each referring to a Lesson, are separated by a semicolon ; thus, 4. ; 5. denote Lesson 4. ; Lesson 5. INDEX. B. ©atfeit, S5anf, SBegegnen, 33egiertg, Set, SBeibe, 33etbe$, 33eim, 33elet)ren, SBefinnen, SBefte, SBeroegen, 23innen, ©is, SHtten, Slciben, gSvennen, Sringen, By, 12. 1. Lessons 32. 2. 18. 8. 37. 1., 50. 2. and 7. 20. 11 j 54. 7. 54. 8. 24. 2. 51. 2. 51. 2. 22. 3. 35. 3. 12.1. 24. 4. 31.1. 37.1.; 40.1. 36.1.; 38. 8. 36. 2. 12. 8. C. Capital initials, p. 21. Cardinal numbers, p. 125. Classified list of nouns, pp. 271-293. Collocation of words, 4 ' Comparative view of German, English, and other Cognate Languages, pp. 24 - 27. Composing German, p. 63. Compound consonants, p. 17. Compound verbs, ins Compound words, , accent of, Conditional mood, Consonants, p. 19. Dative case, '• preceding accusative, 42. 42. 1. and 3. 42. 2. and 3. 19. 19. 5. 3)aud)tett, Definite article, , declension of, , use of, 14.2.; Demonstrative pronouns, Denfett, £>enn, see ctkr. £>ennod), Der, 1.2.; 14.1.; 15.1.; and 2.-, 28.3.; 29. 2)eren, Derjcmge, ©erfelbe, 2)c3, be§, Deffen, Xfcjto, Determinative pronouns, £iefer, , declension of, £ iy ' 23. 3. 1. 2.; 54. 11. 23. 5. INDEX. (Sttel, 22. <£nt&inben, entMofjen, entfyalten, entftetben, entlaben, entlajten, entfe&en, entttolmen, (Sntgegen, Sntlang, (£r, fie, e$, (Srfcarmen, ©rfcfyretfen, fcrfi, £*, gffen, (£t»a«, p. 21. , 15. 4. en,10.6. ©eljoren, ©eliiften, ©emdfj, ©en, 13. 2. 30. 6. 13. 12. 44. 4. 51. 6. 13. 8. 5.1. 12. 1. and 4. 7.; 40.1.; 44. 6. 24. 1. 51. 3. 12. 1. and 4. 5. 1. Lessons Gender, 2. 2., 3., and 4. of compound nouns, 19. 5. Gender-ending words, 1. 2. , declension of, 14. 1. , plural of, 17. 7. General vocabulary, pp. 319 - 385. ©enefen, 11. 2. Genitive case, 6. ; 49. ; 50. ; 51. used partitively, 50. 6. and 7. ©enug, 54. 13. ©cm, 13. 7. ©efdje^en, 11. 3. ©eroatyr, 60. 1. ©ettolmt, 50. 1. and 2. ©letc^en, 26. 5. ©limmen, 35. 2. Wen, 9.7.; 10.6.; 36.7.; 38. 1. 6al&, fatten, fatter, 49. 2. barren, £auen, £etfkn, 34. 1. £elfen, £er, 48. 3. £ier, £tn, 48. 3. Winter, £>tnterm, ■£>oren, I. Idiomatic expressions, 3ffa, 3m, Imperative, Impersonal verbs, 3n, Indefinite article, , declension of, numerals, pronouns, 2.1. 6. 42. 15.2. 21. 8. 37.2.; ; 39. 1. 20. 11. and 5. 51. 5. 33. 3. ; 40. 1. 40. 1. and 5. 48. 2. and 5. 24. 1. 24. 2. 40. 1. 5.; 13.; ; 43. 6. ; 26. 3. ; 24. 2. 41. 44. 24. 1. 2. 1. 15.1. 54. 15.4. 10 INDEX. Lessons Lessons Infinitive, 40. Sanger, Icingere 3dt, 22. 8. — — , formation of, 3. 2. Sanger aid 22. 8. Infinitive, active, with passive Sdngd, 52. 1. and 2. signification, 10. 5. Sang|l, 22. 8. answering to Eng . pres. Saffen, 37. 12. ar?^15.; 40. 6. part., 10. 6. Sauter, 22. a as subject of the sentence, 40. 3. Sebenbtg, p. 21. used substantively, 10. 6. Seer, 50. 1 and 2. 3nd, 24. 2. Segen, 40. 1. Interrogative pronouns, 15. 3. Sefyren, 40. 1. words, 7. 7.; 8. 7. Set, 54. 15. Inversion of subject and verb, 8. 4. Setben, 13. 9. of verb and object, 8. 5. Semen, 40. 1. of independent sentences, 47. 2. Scute, 18. 10. 3vgenb, 54. 14. Stcgen, 31. 1. Irregular verbs, see Anomalous Sofjnen, 51. 3. verbs. Sod, 50. 1. Iterative numerals, 23. 4. Sofd)en, Sodfpred)en, 35. 5. 51.1. J. Siiften, 51. 3. 3ammern, 51. 3. 3e . . . je, je . . . bejh), je... M. um fo, 21. 13. sffladjen, 40. 1. 3eber, 1. 2.; 20. 10. 9flaMen, 32. 4. 3ebermamt, p. 21. 9Jfabnen, 51. 2. , 15. 4. 9ftan, 15. 4. and 5. 3emanb, p. 21. 9Kandjer, 1. 2.; 54. 16. 3ener, 3cned, 15. 4. 1. 2. 29. 6. SKand), 9#angeln, Sflann, 20. 5. 44. 4. 18. 8. %$m% 22. 8. SWanndjen, 19. 2. K. 3Ke|T, 22. 5. and 10. Sttetn, 2.1.; 17.7. fletn, 2. 1.; 17. 7.; 26. 6. Mfeit, 35. 2. Reiner, 54. 10. 99Kf, 42. 3. 12.1. Bennett, 36. 1.; 38. 8. smt, jftimmen, 35. 2. 8R5&tt, 16. 6. $ommen, 30. 1. Modal auxiliaries, 37. tfonnen, 36. 4.; 37. 3., 7., cwwZ 15. 9ftogen, 36. 4. 37. 8. awd 15. ffojten, 53. 7. SR&att$ft, SRftbe, 22. 8. 50. 1. L. Multiplicative numerals, Sad)en, 51. 7. 9fluffen, 36. 4. , 37. 9. and id. 17.4. Saben, 32. 3. Gutter, INDEX. 11 N. 5fo4 9?ad> £aufe, ITdclfl, 9?amltdj, see after, Sfteben, Sflzbmm, 9?ennen, 36. l.j 38, 9?tc^t roafjr, tudjt, Stftcfyt eljer, al$ MS, «Rtc$t3, p. 21. 12. 1., 4., a-»d 5. 12. 6. 12. 1. 24. 1. 12. 1. 30. 3. 40. 1. 13. 3. 24. 6. 9?temanb, p. 21. 15,4.; 22. 3. 15. 4. 13. 6. 1.; 2.; 3. Nominative case, Nouns, compounded with nouns, adjectives, numerals, verbs, adverbs, prepositions, 19. 3. , old declension of, 8. 2. , new declension of, 16. 1. and 2. , mixed declension of, 16. 3. , plural, 17.; 18. , irregular plural, , table of declensions , used in apposition, Numerals, 18. 17. 17. 9. 23. 0. Ofr, 12. 1.; 52. 1. andd. Dbgteid), obfdjon, obttofyl, 47. 3. and 4. Dber, see aber. One, 13. 10. Ordinal numbers, p. 125. P. Participles, 41. , comparison of, 21. 12. Perfect participle, formation of, 8. 3. Perfect tense, answering to Eng. imperf., 10. 4. spfleseri, 11. 2.; 35. 3. Possessive pronouns, 2. 1. , declension of, 15. 2. Lessons Prepositions governing the ace, 5. 1. dat., 12. 1. ace. or dat., 24. 1. gen., 49. gen. or dat., 52. 1., 2., 3., and 4. gen., dat., or ace. 52. 5. , contraction of, with the def. art., 24. 4. Present tense, use of, 10. 2. and 3. Pronouns of the 3d pers. used for the 2d, 1. 4. ; 9. 2. Queflen. 35.4. R. Reading Lessons, pp. 296 - 318. Reflexive pronouns, 9. 4. and 5. ; 25. Reflexive verbs, 43. Relative pronouns, 27. Relative sentences, position of, 27. 3. ^ennert, 36. 1.; 38. 8. S. ©albeit, ©ammt, Salt, ©fatten, ©djamen, <3d)Ietfen, <3d)tnet$en, <3d)nauben, ©cfyrauben, , paradigm of, 45. ©otfyrr, 1.2.; 20.8 and 9. , 28. 1., , old conj., 11. ; 30. ; 31. ; 32. ; 33. ; 7-; and 8. 34.; 35.; 38. 7. @olc§, 20. 5. , , paradigm of, 45. Sullen, 36. 4.; 37. 10. awe? 15. ; 41. 7. , , formation of imperf, 11. 4. Some, 15. 6. 1 i form, of perf. part., 11. 5. ©onber, 5. 1. , , first class, 30. ©onbcrn, see after. , , second class, 31. ©onfr, 13. 6. , , third class, 32. ©palten, 33. 2. , , fourth class, 33. ©pajtren, 40. 1. , , fifth class, 34. ©potten, 51. 7. , , sixth class, 35. ©tecfen, 30. 5. , , connected view of ©tefyen, 36. 5. ; 38. 7. root-vowels, 35. 6. Subjunctive mood, 38. , , connected view of Subordinating conjunctions, 15. 8. rules and exceptions, pp. 260 -262. T. , , alphabetical list of, pp. 262-271. 2ftun, 36.6. ; 38. 7. ©erberften, 30. 4. £od)ter, 17. 4. ©erftc&ern, 51. 1. Streten, 31. 3. ©ertrojlen, 51. 2. Striefen, 35. 2. ©iel, 54. 17. and 18. £rofc, 52. 1. ©oil, 50. 4. ©om, 42. 2. U. ©on, 12. 1. and 7. ttefter, 24.1. ; 42. 3. ©on gu £aufe, 12. 6. ttefterfuljren, 51. 1. ©or, 24. 1. lleftergeugen, 51. 1. Vowels, p. 18. Urn, 51. 42. 3. Urn gu, 10. 7. Umlaut, p. 18. Urn — nritten, W. 49.3. and 5. 5Bagen, 35. 2. Unt3, 24. 2. SBa&ren, 51. 4. tlnb, see after* SBafyrneftmen, 51. 4. Unfafng, 50. 2. SBatten, 51. 7. Ungeroofynr, 50. 1. SBarten, 51. 4. ttttier, 24.1. 42. 3. 2SaS, 15. 3. ; 22. 3. ; 27. 5. and 7. ; 28. 5. 28a$ fur, 15. 3. V. SBeften, 35. 2. SSegen, 49. 4. and 5. Verbs, single form of conjuga- 2Beift$en, 19- 2. tion, 6. 4. SBenfym, 34.2.; 37.1. INDEX. 13 Lessons SBettf>er, 1. 2. ; 15. 3. and 7.; 27. 1. a?w2 2. 2BeI$e3, 29. 6. 2Bel<$, 20. 5. SBenben, 36. l.j 38. 8. SBenig, 54. 17. and 18. SBenn, 15. 8.; 47. 3. 2Ber, 15. 3. ; 27. 7. ; 28. 5. SBerben, 14 6. ; 36.8.; 37.1.; 38. 1,; 39. 1. ; 45. 1. and 2. &erif, 50. 1. and 5. 2Be$, we§, 29. 5. 2Btber, 5. 1.; 42. 3. SBie, 13. 5.; 47. 3. SSteber, 42. 3. SBiegen, 35.3. SBteatelfie, 23. 1. SBiffen, 36. 4. SMen, 36.4.; 37. 11. and 15. 2Bort, 18. 8. 2Bimbern, 51. 2. SBiirbe, Z. 16. 6. 3u, 12.1., 5., awd 7. ; 20.11.; 46. 7. Bufotge, 52. 1. and 4. Bitfrteben, 50. 1. 3u £aufe, 12. 6. 3um, 21. 8.; 24. 2. 3ur, 24. 2. 3uwtber, 12. 1. awe? 4. 3»if$en, 24.1. 14: GERMAN CURRENT-HAND. ©roge $8ufy\taUn. Capital Jctte. ABC D ( r/ E F /;u£vza„ ^ctz ^^ - SCH ST JEU AU AI (A/ EI A A/ EU JUcitie 33udifto&en. SSmall ^titers. <2> ^tx^^tj^ ^?y ^fc ^ ^ ^ /9 ^^4- w^?< - M' ^X l J s s ^TJ ^<^J/J ^jb ^JS* p &■■ ^f^^t* ^y^^v ^ //^/^ ^//^ p^ ^ /^/^ y/py GERMAN CURRENT-HAND. 15 Srfte Slufgabe. ^z>^6 ^c^r^z-z^z-^ C^t^r-^x^LZ^Z£>^Z^^^ 16 GERMAN CURRENT-HAND. 3n>eite Shtfgabc. ^etonb femse. ^'O^L^fPTC^ ts^JC- <^^7r^ £^J^%^^*J^ ^fg^t^ZZ- ^^g>g^^i>f^ ALPHABET. 17 KWatet. Alphabet. German. English. Names. Examples in Pronunciation. % a. A, a. Ah. tilt %al Sftttt SB, B. B, b. Bay. ©all. 8a$tt. in. G, c. C, c. Tsay. (£eber. (£ere3. Getfe. % b. D, d. Day. Sarin. $ar. 33atb. !)• H, h. Hah. §elb. ©eljen. §atfe. 3, i. I, i. E (i, pique). 3&i$. »flfc $3tng. 3, i- J, j. Yote. 3a. 3ebcr. 3a*r. $t, t K, k. Kah. tamnt. terfer. Bennett. 8, I. L, 1. Ell. 8 a mm. 5Itte^. fitnbe. aw, m. M, m. Emm. SRir. 2tm. SRilbe. SR, n. N, n. Enn. itttfe. £)ann. Harr. 0, 0. 0, 0. Oh. Otjm. 33ate. 23ott. ¥, #. P, p. Pay. gjcter. Stappt. qjore. O, q. Q, q. Koo. 0ua(. Outtte. Ouette. 9t, r. R, r. Err (13). Rettcr. £)er. ttabe. ®, f,l. , S, s. Ess. Samen. Dal. Sefen. X, t. T, t. Tay. $We. matte. Safel. tt, u. U, u. Oo (ooze). mu. S3rut. ©lit $, a. V, v. Fow. Nation. Cater. Setter. 29B, to. W, w. Vay (18). gaffer. (Srtoin. UButtber. X, J. X, x. Ix. £a&er. £cre. Mfi. », 9. Y, 7- Ipsilon. $pern. Gtyrus. Stjbten. 3, a- Z, z. Tset. gotte. .gufcer. $att$er. JC. &c. (it. f. f. = unb fo fort ; etc. = and so forth.) 1 ©, as ] pronounced in the alphabet, has its guttural sound as in rejJC (10). #ufammenncfeftte Gonfonanten Compound Consonants and unb urr5o|)|)cltc ©udjfia&en. Double Letters. rf) (A) = tsay-hah ; rf (ck) = tsay-kah ; f (fj (sch) = es-tsay-hah ; ff (#). n (*) = « 2S-tay ; ft (sz) = es-tset ; fc (^ = tay-tset ; ee (ee). Letters when doubled are pronounced separately : \ ff=f — f, not double f, &c. 18 VOWELS. UMLAUTS. DIPHTHONGS. Rotate. Vowels. 1. The vowels are tt, C, t, fl, U, t), and are pronounced as follows : % a like a in ah, -marl : $ab. ©aal. ©tatt. ML (U f c like e in jw«y, very ; (£be(. «£>eer. Alette. (£rbc $, i like i in pique, ill : £>tr. 33ilb. iltnb. SRtppe.. O t like o in no, not : Dben. SWoor. SWotte. 2ot\ tt, tt like o, oo in do, moon .* Unten. £unb. ©utter. ttftr. $, |) like i in fetr, ©ilt» : gjfop. Styx, ©grup. 2B»tf. 2. Vowels are lengthened, 1. when doubled ; 2. at the e?ic7 of accented syllables, and 3. in a syllable with silent fj : ©ctat, leer, SWooS ; $aben, lefen, SD^ine, ©ote, $uber, (Egrud ; mat)ten, £efy(er, tf)tt, ^l, ru&t, ©tufcl; SPaar, laben, befynen, Scaler, ?c. 3* 3> h m l° n & when followed by c in the same syllable : Stefce, fyter, x>ier, me, $ricbe, ftekn, £>teb, £)ief)(e, 93tene. 4. Towels are shortened (gefdjarft), 1. when followed by a dou- ble consonant, and 2. often, when followed by two consonants : $5bel. ®ott)e. 9JJo»e. tte, it as in Uebung. Gutter. (Sub. SHifo For i) and ii there are in English no corresponding sounds. The French eu in pair answers nearly to 0, and u in the word vu, to ii. The C of the umlauts, unless they are capitals, is usually expressed hy two dots, as in the above examples. StMttjonge. Diphthongs. 6. The diphthongs are ttt (or ttt)), ttU, Ct (or Ct))> CU, tttt, and are pronounced as follows : 9lt, at (or at)), like ay in aye : 6at. 2RaiS. 2aifc. 2Ratn. 9ltt, au, like rt, ff sound like b, d, f, h, k, I, m, n, p, q, x, ck, ph, ss in English. 8. (£, C, before a, 0, U, sounds like k ; before a, 0, C, t, I), it sounds like j (£s) : <£afle, £ompa§, Gur; Gafar, <£5Ifoat', (£eber, GtrcuS, EgmM. "9. ©5/ fy* I* m worQ, s taken from foreign languages, retains its original sound j 2. when followed by f (0) in the same syllable, it has the sound of k; 3. in other positions it has a guttural sound : Sfjor (choir), (E&arlatan (charlatan) ; Dd)fe, 2Bad)3, fe$3 ; nad), 0iad)e, fad)t, Sod), £)od)r, 33ud)e, $ud)en, £ud), 9taud), taudjen, 1)0 d). 1. To produce the guttural sound of dj, take for experiment the word Ipod} ; pronounce fid precisely like our word ho ! giving, however, as full and prolonged a breathing at the end as at the beginning, thus hoh = Ijodj. 2. When not preceded by Q, 0, U, or Hit, as also in the suffix djett, a slight hissing sound of sh naturally attaches to d) : red)t, id>, retd), end), icbd)crn, btd)t, m$d)te, Str^e, Serene. 10. ©, g, at the'beginning of a word, or when doubled, has the sound of g in ^>, niggard ; after tt in the same syllable, it sounds like our g hard in like position : ©abel, gut, <£gge ; ©anger, lang, 33tngen, 3T$tung, fRi&elmtgeit. At the end of a radical syllable, or in the combinations gg, gb, gt, 0$, its sound approaches that of guttural dj (9.) : SKagen, SBogen, Sugenb, £ag, £rog, flrug, Sflagb, SugS, lugt, logfi, arg, Salg, <£gel, Setpstg, trage, Suge, SRagbe, S>e; legte, fdgjt, 2)egen, ntogen. 11. §, 5, unless it begins a syllable, is silent, but serves to lengthen its vowel : me$r, l'of)n, t&un, 2Kcu)f, tym, fiU)n, Stfjne, D$m, , f, at the beginning of a syllable, has a sound between that of z and 5 : ot3bam, auSfpredjen, roeiSfagen, jc, but SBafler, efl*en, *c. 2. The sound of f before p or t at the beginning of a syllable, as recog- nized by German orthoepists, is between that of f dj and the lisping f ; for this sound, however, there is an extensive provincial substitution of the f $ sound : (f), fdj sounds like sh : <5d)Ub, ©djiff, rafd), £ifd), grofdj, ©djaf, fdjarf, £afd)e, mifaen. 16. X, t sounds like £ in tes£ ; in words taken from Latin or French, { sounds like 3, when in English t sounds like sh : £ert, %xt ; (Station' (pronounced Sto-Jl^on), station, Nation', 17. 95, t) sounds like / in fit ; in foreign words it sounds like v : Setter, ©esat'ter ; Sene'big, $erfaiae$, 33anba'Ie, Vermont', 18. SB, tU has a sound between that of-w and v ; after a con- sonant in the same syllable it sounds somewhat like w : 2Bdt, SBaffer, ©cfymaloe, fdjtmmmen, jtoet, grt>an3ig / jtt>in<$en. 19. Q, J sounds like ts : Qaty, 3a$n, 3)clg, 3inn, 3tmmer, $oIji, 3ange, gtemen, gittern. 20 i $ (f° rme( i of f an d j) sounds like ss ) and never begin ) ty (formed of t and j) sounds like J i a word : glujj, fltefjen, 3>lafc, nufclid), liej, *Ru§, 3>ufc, <5d)ufc, fla&e. Accent. Accent. 21. Words take the primary accent on the first syllable, unless otherwise noted : apier', geoen, verge'ben, potter, gefol'tert, barter, aemar'tert. 1. Tn words compounded with a separable particle (L. 42.), or with the prefix Utt, the primary accent is on the first syllable : aft fatten, afcgefaUen, tttta.efdl% ungettoljnltd), Utttudjtia,, Uttpaffenb. CAPITAL INITIALS. 21 2. (gt final and also tt* (or itx), in verbs ending in ireit (or tcrcn), take the accent : ©djreifcerei', XmUx', polt'ren, jhibi'ren, Tt^ft'ren, ntarfd)i'rett. 3. Foreign words that have dropped the original endings usually take the accent on the last syllable : 2Tbmtral', eontrajV, Gontraff, Slltar', Salfon', ad, I see somebody ; he brings me some- aber nid)td SBcrtfysotled (L. 22. 3.). thing, but nothing valuable. 2)iefed (Sine $)ferb tft fiir <5ie, bad anbrc This one horse is for you, the other ijl fiir 3fyren ^rcunb. is for your friend. Ta$ fcreufctfdje 33tau ijl etne SIbart bed The Prussian blue is a variety of tm IMwel'ft&en Safeorato'rium erfun* the Berlin blue, invented in the benen ©erli'ner SBlau. laboratory of Dippel. 22 EXERCISES IN PRONUNCIATION. lltfiungen in tier 9lu8f$irai!}c. Exercises in Pronunciation. 23. There are in every language peculiar sounds which re- quire to be repeatedly heard before they can be uttered, — heard not only in disconnected articulations, but as modified in words, pronounced both separately and in sentences. The only suc- cessful guide of the voice to a correct pronunciation is a care- fully educated ear. Masculine. Der£agifUell(L.2.2). The day is light. Der 9ttonb ifl Meid). The moon is pale. Der <5d)ttee ifl rcetfj. The snow is white. Der 9eubin'ifl rotb. The ruhy is red. Der eta&l ift l)art. The steel is hard. Der Sleiftift iff fyai The pencil is hard. Der Sepptd) tfl fdjon. The carpet is beautiful. Der teller tfl tier. The cellar is deep. Der Slbler ift fittm. The eagle is bold. Der SBcir tfl wtlb. The bear is wild. Der £o»e briillt. The lion roars. Der SBolf fault. The wolf howls. Der £unb Mt. The dog barks. Der grofd) quaft. The frog croaks. Der SBegel Ttngt. The bird sings. Der £afyn fraty. The cock crows. Feminine. Die 5Ra#t iff bunfel. The night is dark. Die (Sonne ifl faifj. The sun is hot. Die Suft ifl warm. The air is warm. £)ie So&le ifl fdjworg. The coal is black. Die ©etbe ifl fein. The silk is fine. Die $eber ifl neu. The pen is new. Die Xoiire ifl fletn. The door is small. Die $itd)e ifl fletn. The kitchen is small. Die ©and ifl fett. The goose is fat. Die £afce ifl fdjlau. The cat is sly. •Die ihtfc, ntuljt. The cow lows. Die 3teg,e ntecfert. The goat bleats. Die 5?a£e mtaut. The cat wauls. Die 33iene fummt. The bee buzzes. Die Sercfa trillert. The lark warbles. Die (£nte fdjnattert. The duck quacks. Neuter. DaS Sak tfl lattjj. The year is long. Dad ^Better ifl gitnfltg. The weather is favorable. Dae ©offer ift fait. The water is cold. Dad ©olb ift gelfc. The gold is yellow. Dad Ceber ift ttvid). The leather is soft. Dad 33ud) ifl alt. The book is old. Dad ftenfter ifl fad). The window is high. T>a^ £aud ifl gro§. The house is large. Dad 9?otl)fef)ld)en tfl fcfan. The robin is pretty. T>a^ Stalb tfl fcraun. The calf is brown. Dad $ferb ttiefart. The horse neighs. Dad tt jammer ift ein SBerfjeug. The hammer is a tool. Der ©trumpf itf »on 23offe. The stocking is of wool. Der ©djufy ift son ©tanjleber. The shoe is of patent leather. Der ©ticfel ifi ya rocit. The boot is too wide. Der g>antof fel ift ncu. The slipper is new. Die SBirne ift rrif. The pear is ripe. SDfc SRofe ijl cine 23lume. The rose is a flower. Die ftebcr ift etn albc ift ein 3ua»pgel. The swallow is a bird of passage. Die gafyne flatten. The flag flutters. Die U()r pitft. The clock ticks. Dad 9iab ift nmb. The wheel is round. Dad ©lad ift jerbredjlid). The glass is brittle. Dad £aud ijl ein ©ebdube. The house is a building. 1)ni 3immer ift gvofj. The room is large. Dad Stiffen tfl tteid). The pillow is soft. Dad flameel' ift ein i'afttfner. The camel is a beast of burden. Dad 33eild>en btiil)t. The violet blossoms. Plural. Die JBerge finb ijod). The mountains are high. Die ftriige finb fyofyl. The pitchers are hollow. Die jammer finb 3Berf^euae. The hammers are tools. Die ©trinnpfe finb ttott SoUe. The stockings are of wool. Die ©duifye finb »on ©lansleber. The shoes are of patent leather. Die ©tiefel finb ju roeit. The boots are too wide. Die $antoffel finb neu. The slippers are new. Die 33irnen finb reif. The pears are ripe. Die $ofen finb SMunren. The roses are flowers. Die $ebcrn finb alben finb 3uavi>a,el. The swallows are birds of passage. Die ^a&nen flattem. The flags flutter. Die Uliren picfen. The clocks tick. Die ftdber finb runb. The wheels are round. Die ®ldfer finb *erbred)ltd). The glasses are brittle. Die £dufer finb ©ebdube. The houses are buildings. Die Bintmer finb grop. The rooms are large. Die $tffen finb roeid). The pillows are soft. Die itamecle finb I'afttbjer. The camels are beasts of burden. Die 23eild)en bliifyen. The violets blossom. COMPARATIVE VIEW OF GERMAN, ENGLISH, AND OTHER COGNATE LANGUAGES. Indo-European (Indo-Germanic or Aryan) is the usual desig- nation of the great body of kindred nations which overran near- ly all Southwestern Asia and the whole of Europe. Although, as descendants of one common stock, they all shared originally a common language, yet their different dialects gradually di- verged into eight distinctive families or groups of languages, one of which is the Teutonic (see pp. 309-318). The Teutonic Family comprises the Gothic, the Germanic, and the Scandinavian languages. The cessation of Gothic as a vernacular language dates from the overthrow of the Visigothic kingdom in Spain by the Ara- bians A. D. 711. The Germanic branch of the Teutonic family embraces High German, Old Saxon, Friesic, Anglo-Saxon, Low German, Dutch, and English. High German is distinguished as Old High German from the 6th to the 12th centuries ; as Middle High German, from the 12th to the 16th ; and as New High German (i. e. the present language of Germany), from the 16th. The Scandinavian languages are Old Norse or Old Scandi- navian, Icelandic, Norwegian, Swedish, and Danish. The Teutonic languages are distinguished from all others of the Indo-European families by the systematic changes of the Mute Consonants, called " Lautverschiebung," Progression of Mutes. The mute consonants of the Indo-European languages are divided, according to the organs by which they are ex- pressed, into Linguals (from Lat. lingua, tongue), t, d, dh ; Labials (from Lat. labia, lips), p, b, bh ; and Gutturals (from Lat. guttur, throat), k, g, gh. These consonants are classed as 1. surd mutes, t, p, k ; 2. aspirate mutes, dh, bh, gh ; and 3. sonant mutes, d, b, g. These mutes have undergone the following changes : Surd mutes (t, p, k) have become in the Teutonic languages aspirate (th, ph, kh). Aspirate " (dh, bh, gh) have become in the Teutonic languages sonant (d, b, g). Sonant mutes (d, b, g) have become in the Teutonic languages snrd (t, p, k). RELATION OF GERMAN TO ENGLISH. 25 In Old High German, however, the progression has advanced still another step ; the aspirate, sonant, and sui°d mutes having become sonant, surd, aspirate, respectively, thus reaching the limit, since a third step would bring them back to the degree of the other Indo-European languages, surd, aspirate, sonant. In Middle and New High German only the Linguals have fully accepted the second step, while the Labials and Gutturals have mostly gone back to the degree of the other Teutonic languages. For the aspirate mutes ph and kh the Teutonic languages have substi- tuted the spirants f and h. The aspirate lingual th has disappeared in High German, Low German, Dutch, and the modern Scandinavian lan- guages ; in Old, Middle, and New High German, th, at the beginning of a word, has given place to $ (z), in the midst or at the end of a word, in Old High German, to z, in Middle High German, to z or zz, and in New High German, to J, ft, ff, or §. In accordance with these laws are deduced the following results : Linguals. *• t. 3, ft, ff, S. (1. t. z. th. d. t. th. d. t. th. d. t. th. d. t. t. e. 8. \ New High German. \ Old High German. / Gothic. \ Icelandic. ) Anglo-Saxon. ' English. Greek. Labials. Gutturals. f. 6. P, f. 1. 0. r,*. f. p,b. f, P . h. k,g- ch, k. f. b. P . h. g- k. f. b. p. h. g- k. f. b. p. h. g- k. f. b. p. h. g. k. ir. *. P- K. X- Y- In the above table are grouped the Mute Consonants of 1. New High German and Old High German ; 2. Goth., Icel., A.-S., and Eng., representing the Teutonic languages, except High German ; and 3. Greek, which represents all other Indo-European languages. There are in the Teutonic languages besides the Mutes two other classes of consonants, spirants and liquids. The spirants, — lingual s (and in Eng. z), labial W and V, guttural j (and in Eng. y), also f and h, as above stated, — have, as a rule, remained unchanged in all Teutonic languages, or are wholly dropped. The changes which the liquids (1, m, n, r) have undergone are limited to a few exchanges (p. 26. 21., 22.) among each other. 26 RELATION OF GERMAN TO ENGLISH. Illustrations of the preceding Rules. 1. 1. -2 9 K 3S 2. 3. 3.' 4. 5. 6. ft 1 8. ! b s>13. |j = Eng. Gr. ;N. H. German. 0. H. G. Gothic. A.-S. English. Greek. th=T J33ruflcr. 8., 1 87. pruocZar.bro^ar. broo?/tor. Brother. qbpaTqp. drie. thwis. thrie. Three, rpds. tuvi. diiiuo. r/uro. Door. Qvpa. gam Jan. tfamjan. Caiman. Tame. ha,uai>. herza. hairdo, heorite. Heart. Kap&id. fuoz. fofas. fot. Foot. irovs,iroSos. ezan. ita,n. eteai. Eat. e&eiv. hva. hwal. What. ;th=T $rct. 104. :d=e!2hcr. 83. . t =S §a$mtn. 91. t =8 t -8 t-8 t =- "3. wa~. £crj. 10., BN* 7., 8 (Sffen. 73. m& 19- $itr. 95. /uri. /aur. $ud)e. 86., 4b*. jpuocha. 6oka. ©efearen. 66., 92. fteran. ftairan. £anf. 71., 23. hana/. f =7T b P h =k }0alm. g= x !@arten. 2. •k=-y|ftnie. 108. k=-!23retf|en. 73. halm. 7?alam. fcarto. ^ards. cAniu. &niu. brec/ian. bri&an. /or. iece. ieran. hene^>. h&lm, . 72., 37., 46. SBer. 76. 2Bo. 84. 3a. 68. jener. 76. ffeffel. 5. @d>Ianae.l7.(M.H, Mention. 74. Mnn. 35., 97. ©at. 18. $rieren. 108. (£ifen. 107. 33rcnnen. 75. Durcb. 1., 88., 48. 0. H. G. sunn a. hus. s£ilt. sceltan. slafan. wint. hwelih. hwer. /iwar. j'a. f/ener. Gothic, sunna. hus. scildus. slepan. t-inds. /mleiks. hvo. hvar. jet. jains. A.-S. sunna. hus. scild. slaepan. wind. hwilc. htOSL. lllC'AY. Sun. House. Shield. Scold. Sleep. Wind. Which. Who. Where. in. Yea. geondan. (Yonder). fezera. G.s/ange.)-= nem?zan. narawjan fetor. kinsan. was. friosan. isan. hros. brrnnan. darh. kinsan. vas. brinnan. ihairh. naiman, ceosan. was. freosan. iren. hors. bernan. thwrh. Fetter. Snake. Name. Choose. AVas. Freeze. Iron. Horse. Burn. Through. 1 The appended numbers refer to figures in columns on pp. 26 and 27. 2 From the Ungual spirant the hissing sound fdj (Eng. ah) has been developed. 3 The labial spirant w in N. H. G. is often a contraction of h and w. 4 The guttural spirant j in N. H. G. occurs only as initial sound and generally answers to y in English. 5 In N. H. G. as in Eng. the lingual spirant has in some instances been changed to r. 6 The liquid r in some words has been transposed. RELATION OF GERMAN' TO ENGLISH. 27 With the following examples, as exceptions to the preceding rules, are included those of many other consonantal changes which have occurred daring the development of the two lan- guages : 27. 6 = f 28. b = v 29. ft=p 30. fc=t 31. f = v 32. g = gh 33- g=y 34. g= — 35. f = ch 36. j=e 37. ( = — 38. p = f 39. |i = b 40. f=d 41. f = z 42. t = th 43.tt = th 44. t = t 45. D = f 46. (ft = eh 23ei&. 107. wife. VLebel. 98., 72. evil. 93trne. 78. pear. $t(fo. 50. tight. ieufel.2.,102.,72. devil. aWg. 2., 105. dough. Jag. 2. day. JRegel. 75. rule. ftafc. 90. cheese, ftommcn. come. Sold). 81., 46. such, fllt^e. 36. cliff. $olfter. 52. bolster. 85fe. 93. bad. ©fafer. 11. glagier. 2kter. 45. father. SWutter. 87. mother. bittern. 3. titter. $o(l. 81. full. tftrdje. 77. church. 46. (ft^chjfteillf). 107. rich. 47. dj=tch 48. i$=gh 49. tftj=x 50. djt=ght 51. ft=lt 52. fi = st 53. tr=tr 54. d=dg 55. tf=k 56. d=ck 57. 4>f=P 58. *f=--PP 59. fc=t 60. * = e 61. nb^nd 62. lt» = ld 63. lg = llow 64. rg=rrow 65. 0=— 66. flc=— 67.uer= SSadjjen. 18. £od). 1., 80. ®ed)g. 72. s )?adjt 69. £eft. 74. Steht. 106. 3Erauen. 99. ©rude. 96. Sadcr. 91. ©tod- 82. 9ftt$t. 50. XaJlfiT. 2. 8M$. 18. Saul. ©oll>. 11. Jolgen. 7. 3orgc. 14. watch. though. six. night haft. Stone. trow. bridge. baker. stick. plight. dapper. wit. place. land. gold. follow. sorrow. l?)cnug. aa., 32. enough. ©Cbitvt.89.,42.birth. SBerltcrcn. 109., 24. lose. In the following table are exemplified some of the numerous vowel changes ; specific rules being omitted for want of space : 68. n=ea 69. = i 70. tt = ee 7i.tt=e 72. e = i 73. c=ea 74. e = a 75. c = u 76. c = 77. t=U 78. t=ie 79. t = ea 80. o = ou 8i.o=u 82. o = i 83. O-OO 81. o = e 85. tt = 00 86. u=ee 87. tt = fllar. 36. SWttcfct. 50. (Stttbl. 52. 3Bttnn. 19. £>enfen. 1. Cernen. fflecben. 13. Kegel. 34. clear, might, steel. when, think. learn. rake, rule. Crt.l7., 2. sword. Ktnncii. ©cfctlb. 15. <3i&. 59. Dod). 1., 48. Donner. 1. $0d). 48. 2Konb. ffiotb. 2. »U#. 13. ©rucft. 46. gltd)$. 49. run. shield. seat. though. thunder. high. moon. red. hOOk. breech. fox. 88. u = ou!g)funb. 57., 61. pound. 89. u = i 90. ii = ee 91. ii = a 92. ii = ea 93. o = a 94. o = e 95. it=o 96. ii=i 97. ii-oo 98. ii = e 99. ou=ow 100. au=ou 101. ou=o 102. eu=e 103. eu-ie 104. ei = ee 105. et=ou 106. ei=o 107. et=i 108. ie^ee 109. ie=o SBttnfd). 15. wish. ftttfe. 35. cheese. Sfibmen. lame. Biibre. 3. tear. ©Ofc. 40. bad. 3»filf. 3., 31. twelve. 23itd)fe. 49. box. gttnf. 31. five. flubl. 36. cOOl. Ucbcl. 28., 72. evil. 23rUUn. 8. brown. $taus. 14. mouse. dauber. 8. robber. Jeufcl.2.,31.,72. devil. ftrcunb. 61. friend. $rci. 7. free. SLetq. 2., 32. dough. 3»ei 3. two. Brcetg. 3. twig. Stene. 8. bee. £ieben. 28. love. 28 LESSON 1. ficltion 1, NOMINATIVE CASE. Masculine. er, he; Wef*er, Lesson 1. WORDS AND ENDINGS DENOTING GENDER. Neuter. eg, it. i>ief=eg, this. id) Mn, I am. cr, fie, eg ift, he, she, it is. roir ftnb, we are. fie, Ste ftnb, they, you are. Skifjuele. dr x\i alt, ftc ifl jung, eg if* neu. ®er SWann ift alt, bte ftrau if! jung, baa £au3 t|t neu. liefer 9flann, btefe %xan unb btefeg $tnb ftnb utfrte'bem £a3 2Better ifl fefr warm. <5tnb *Sie mitbe ? 3a, tdj bin fe^r mitbe. SBortertoerjeidjnifc. $er 9ttann, the man. £ie ftxau, the woman. $ttg flinb, the child. £>a3 Staffer, the water, ff = t. p. 26. £a3 ^Better, the weather. Slfcer, but. Sfrm, poor. £>a, there, t) = th. £)ort, yonder. grau ©tarf, Mrs. Stark. f^rduletn 3tbler, Miss Adler. £err better, Mr. Keller. £ei£, hot. et = O ; ft = t. £ter, here, ie = e. p. 27. 3a, yes, yea. j = y. Feminine. fte, she; t>tef=e, Sein, to be. id) war, I was. cr, fie, eg tt>ar, he, she, it was. nur waren, we were, fie, @ie ftaren, they, you were. Examples. He is old, she is young, it is new. The man is old, the woman is young, the house is new. This man, this woman, and this child are contented. The weather is very warm. Are you tired ? Yes, I am very tired. Vocabulary. 3eb*er, *C, *Cg, every (either. fc = th). Sender, *e, *Cg, that (yonder, p. 26). flair, cold. t=d. Slutt, cool, u SB OO. 9cetn, no. 9ctc6t, not. $eiie gran ift ba ; ba* $inb ift bort. 4. 2Betd)er Sftann ift reidj, nnb weldjer Sftatui ift arm ? 5. liefer Siftann ift reidj, unt) jener 9)iann ift arm. 6. £>iefe gran ift nid)t reicfy, aber fte ift $nfneben. 7. <£>iefe$ $inb ift git* frieben, jenes ift nnjnfriebcn. 8. £err, gran unt) graiiCetn Star! ftnb in Hamburg, 9. ©inb £err nnb grau better in Bremen? 10. 9ton, fte [tub in 23onn. 11. 2Bo ift £err 2Wer? 12. (Sr ift gn £anfe. 13. 3ft jeber tylann gnfrieben? 14. 9?ein, unb nid)t jeber 9Jtann ift nnjnfrieben. 15. 2Baren (Ste in Berlin' ? 16. 9tein, id) roar in £>re$ben. 17. SBaren ©ie in Berlin? 18. 9ktn, nur roaren in Bremen. 19. £>a$ ^Better ijt ffijl, after nidjt fait. 20. Da« SCaffer ift warm, aber es ift nid)t fyeif. Exercise 2. 1. Where are the man, the woman, and the child 1 ? 2. The man is yonder j the woman and the child are here. 3. Which man is contented and which man is discontented 1 4. This man is contented and that man is discontented. 5. Is this man rich and that man poor? 6. No, this man is poor and that man is rich. 7. Not every man is contented. 8. This child is poor, but it is contented. 9. That woman is rich, but she is dis- contented. 10. Is Mr. Stark at home? 11. No, he is in Ham- burg. 12. Are Mrs. and Miss Adler in Hamburg'? 13. No, they are at home. 14. Who is that man ] 15. It is Mr. Stark. 16. Where are you ] 17. We are here ; we were yonder. 18. He is discontented. 19. The water was warm, but not hot. 20. The weather was not cold, but it was cool. ©ramma'ttfdjcS. Grammatical. 1. The Personal Pronoun, in German as in English, has a distinctive form for each gender ; namely, er, he; fie, she; el, it, 30 LESSON 2. 2. The Masculine er, the final letter of the Feminine fie, and the Neuter c3, are also the distinctive endings of the following ten words, which may be appropriately called gender-ending words : Masc. Fern. Neut. etltdwer, et(td)=e, etltd)*e0, some. mand)=er f mand^C, mandyt§, many a. fctdKr, fold^e, fotdnS, such. wddytr, xot\&)*t, weld)=e$, winch, bet, tie, bttS, the. As the only exception, the neuter article ends in &$, instead of t$. 3. Adjectives are used predicatively and adverbially without change of form : Masc. Fern. Neut. btef-er, btefce, btef=eg, this. jen-cr, jen=e, jer^eS, that. ieb-er, jeb-e, ieb*e$, every. all=er, • all*e, all-c0 r all. etnt^cr, etmg=C, emigres, some. £iefer 2ttann ift flei&ig. £)iefer CWann arfcettet flei^ig. 2)iefe3 £ud) ift fetn, jeneS \\t grob. This man is diligent. This man works diligently. This cloth is fine, that is coarse. 4. Pronouns of the third person plural are often used as the second (9. 2.*) person of both numbers, and are then written with capital initials : 9Bo .ttaren @te gefiern ? 2Btr ttaren ju £>aufe. 28c ttarett <3te geftcrn ? 3d) t»ar fyier. Where were you yesterday ? We were at home. Where were you yesterday ? I was here. Milan 2. Lesson 2. NOMINATIVE CASE. DISTINCTIVE ENDING OF THE FEMININE. GENDER OF NOUNS. Masculine. Feminine. Neuter. em, ein-c, em, a, an. mem, mettle, mem, my. * The first number in parenthesis designates the Lesson; where there is but one number, it refers to a division of the Lesson in which it occurs. FEMININE GENDER-ENDING. 31 SBetfJiiele. (Etn 9flann, einc %tau unb etn Jttttb tuaren §ter. Sftein 35ater unb meine Gutter roaren gu £aufe. #ert Starf, fete ©ofjn unb feme Softer rooimen in Duffelborf. ftrau Slitter, t&r 9feffe unb ifyre fRid&te roarcn ba. J>«rt [tub 3$r 9to(f, 3N 2Befre unb 3&r Safdjentud). Examples. A man, a woman, and a child were here. My father and my mother were at home. Mr. Stark, his son, and his daughter reside in Diisseldorf. Mrs. Ritter, her nephew, and her niece were there. Yonder are your coat, your Vest, and your handkerchief. SSorterberjctdjnife. $CT ©ruber, the brother, fc = th. Der greunb, the friend, eu = ie. Dcr £unb, the dog (hound, u = OU). Der itaifer, the emperor. Der itonig, the king, b = i. Der Wadjbav, the neighbor, dj = gh. Der er Iruria&n, the turkey. Dcr Sttfcr, the father, i = th. £ie ennc, the hen. Die jh$, the cow. u = ow. Die Gutter, the mother, tt = th. Die (S^roefrer, the sister. Die £inte, the ink. Die 2od)ter, the daughter, dj a gh. Vocabulary. %a§ 93u4 the book, d) = k. DaS $ferb, the horse. 9Ilr,old. c = o; t = d. Deutfd)lanb, Germany. Dicf, thick, u = th. ©Ut, good ; well ; t = d. 3t)r, 3for*e, your. 3cfct, now. Swift young, j a y. 9?eu, new. eu = ew. Sefcen, live, c = i ; 6 = v. Dejterreidj, Austria, $reu§en, Prussia. gn £awfe. 3. ffitin 23ruber unb meine efter (eben jeijt in -Jpotfanb. 4. ©a ftnb etn #unb, etne Stu$ unb etn $ferb. 5. £ter ftnb etne ipenne, etne ©nte unb etn Jrwttjafjn. 6. #err $al)(, fein (Sotjn unb fetne £ocftter ftnb unju* frieben. 7. ?D?ein 9lad>bar, £err better, unb fein B^eunb, £err 32 LESSON 2. ^eimer, Teben je£t in (England. 8. SBareit ©ie, 3fyr 93rnt>er unt> 3tyre (5d)mefter in Hamburg ? 9. 9ltin, »tt ivaren in Bremen. 10. SO^ein s £ater nnt) meine ^ntter (tnt> ait 11. Wttim ©d)n>efter ijt jung. 12. 9flein ren£en ift ber tfatfet son £)entfd)lant>. 14. £er jtaifer son Defterreid) ift t>er ^imig oon Ungarn. 15. 23er ift tiefer SRann ? 16. S* ift nnfer 9?ad)bar, £err Sterner. 17. Un- fere Gutter ift in DreSben. 18. Diefc Sinte ift nicfyt gnt; fie (2.) ift $u t>icf. 19. £)er 9ttann bort ift reid), aber er ift nid)t jufrieben. 20. 3ft ciefer ferb ift gut, aber e0 tfl m alt. The horse is good, but it is too old. Die £ugenb belofmt' i&ren 2kreb/rer. Virtue rewards her votary. 3 Nouns ending in tfjctt and (etn are diminutives, and -of the neuter gender, whatever may be the sex of the objects they denote : DaS Sriiberdjen ; the little (or dear) brother ; from ber SBruber. DaS efterd)ett ; the little (or dear) sister ; from bte ©cf)ft>ejter. 4. For appellations of persons the pronoun, except with $ittb, $inb(ettt, or ^Utbdjett, may also take the natural gender of its antecedent : DaS .ftinb ift nid)t t)ter, eS ift ba. DaS 97cdbd)en ift nid)t fcter, fie ift ba. The child is not here, it is there. The girl is not here, she is there. fieftton 3. lesson 3. NOMINATIVE CASE. ADJECTIVES. INFINITIVE. 8ttt0cn f to sing. id) fitter, er fmg-t I sing. he sings. ttnr ftn^ett, we sing, fie fifteen, they sing. Srinfcn, to drink. tdj trin^e, I drink, er trinf-t, he drinks, ttnr trtnf*ett, we drink, fie trinf^eit, they drink. 34 LESSON 3. Scifjnete. 2>er el)rltd)e tfcam, bte ftet§ige dxau unb ba3 gute Jltnb lefeen jufrieben. 3d) faufe fd)tt>ar$e£ £udj, aber nid>trot^e^. (Ein grauer 33ar tft ein grimmigeS £f)ter. liefer aufmerffame er <3ta% the steel, a = ee. £er SJogcI, the bird ; fowl. $ie Dame, the lady ; dame. Tk 3eibe, the silk. $0$ (Eifett, the iron. 2Jngcnef)nt, agreeable, pleasant. 33eoucm', comfortable, easy. Gntfoe'ber — ober, either — or. ^leijng, diligent, industrious. g-Iiegen, to fly. g = — . ©(att, smooth. ©ran, gray (grizzly). ttU = ay. Vocabulary. £art, hard, t = d. 3mmer, always. $ann, can. $tetn, little, small. Muq, shrewd, prudent. Sefen, to read. Sie&enSttritrbig, amiable, lovely. 9flu§, must. yiafytn, to sew. 9?ur, only. Dber, or. Otein, pure, clean. Sdnttfeen, to write (scribe). Sd)n>ar$, black, swarthy, fdj = ©triden, to knit. £f)un, to do. t = d. £reu, faithful, true. CU = ue. 2Bad)fctm, watchful, jfj = tch. 28a3, what. § = t. SBofmen, to reside, live, dwell. §imfte ^tufgaBc. 1. £ er grane 33ar lebt ttur in Slme'rifa. 2. Dtefe fdjwaqe £inte ift jn but 3. ©iefer Heine ©cMujfef ift son gtfen. 4. ®n= ter etabl ift |art. 5. ©nte @eibe ift glatt. 6. ©uteS SBajfer ift rein. 7. (Stn finger 9ftenf# ift nidjt immer ein guter SReitfdj. 8. Sine reiefce $ran ift nidjt immer eine gufrtebene $xau. 9. 9JZetrt alter grennb, £err ^olte, ift je^t entrceber in ©al^tmrg ober in ©aftetn. 10. 3ener innge 33aum ift Hcin. 11. 3ener angenefymc ADJECTIVES. INFINITIVE. 35 £err, jcne Uebentfttmrbicje £atne unb jene3 gttte $tnb toofynett in Darmjrabr. 12. Setter $nabe tft eitt fietftger ©d)it(er. 13. 3ft jeter Sd)aufelfht§l frequent ? 14. 9cetn, aber jetter tteue @d)aufe(= ftuM tft bcquem. 15. (fitter Sftetfter, n>a$ niufj id) tfyttit ? 16. Dtefc fleigtge ftxau fann ftrtcfen unb nafyen. 17. Rann btefer fletne 2>oa,el fltegen, ober utd)t ? 18. SMefec Heine 23ogel lantt fiiegen unb ftngen. 19. Sin trener £unb tft ttacfyfam. 20. SWdjt jeter wad) fa me £unb ift trett. Exercise 6. 1. This new (1.) rocking-chair is comfortable. 2. That young lady is my sister. 3. That black horse is young. 4. Hard steel is not always good steel. 5. This ink is not good ; it (2. 2.) is too thick. 6. Warm weather is agreeable. 7. A faithful dog is a watchful dog. 8. My little brother and my little sister drink only water. 9 A young horse is not al- ways a good horse. 10, This little bird cannot fly, but it (2. 2.) sings well (1. 3.). 11. Can this young woman sing] 12. Yes, but she cannot read. 13. This old gentleman and his young brother live in Strasburg. 14. Is Mr. Keimer at home? 15. No, he is either in Rotterdam or in Amsterdam. 16. My old friend, Mr. Bergmann, and his sister Anna live in Amsterdam. 17. This little dog is young, but watchful. 18. Can this child sing? 19. Yes, and it can read and write. 20. This rocking-chair is old, but it is comfortable. GkammatifdjeJ. Grammatical. 1. Adjectives, when following a gender-ending word (1. 2.), end in f, otherwise, unless used predicatively or adverbially (1. 3.), they take the gender-endings : £tefer feine ©ctmmet, btefe feine <3eibe This fine velvet, this fine silk, and unb biefed feine £ud) finb foft&ar. this fine cloth are costly. Renter ©(unmet, feine ©eibc imb feine$ Fine velvet, fine silk, and fine cloth £ud) finb foftbar. are costly. ^ie baben fetned Xncb, id) fyabe grobeS, or You have fine cloth, I have coarse, or <5te b,aben fetneS, id) i)abe grobeS £ud). You have fine, I have coarse cloth. 36 LESSON 4. 2. The Present Infinitive of all verbs ends in en, except a few in n ; the part that precedes being the root or stem : to thunder. tt>unfd)=eit, to wish. to lighten. fyofpStt, to hope, to rain. glaut^eit, to believe, to snow. furd)t*Ctt, to fear, to hail. ttnfpCtt, to know. He must plough and harrow and mow and sow. She can wash and bake and knit and sew. "We have a great deal to do. $or=eit, to hear. bonner^tt, fdKit, to see - fclt^en, fii^en, to feel. reon^en, rted)=CIt, to smell. fdjnet^Ctt, fd)mecf=en, to taste. f)ag,el*n, gr mu§ pfliigen unb eggen unb mafyen unb faen. ©ie fann roafd)en unb fcacfen unb frrtden unb nafyen. 2Bir fyakn fefyr »tel ju tljun. Ccfttmt 4. ACCUSATIVE CASE. Lesson 4. DISTINCTIVE GENDER-ENDINGS. Masculine. bief-en, Feminine. t>tef=e, gaoen, to have. Neuter. btef=e$, this. id) Ijafce, er Ijat, toir fyabert, fie tjaben, I have, he has. we have, they have. id) I) arte, er Ijatte, roit fatten, fie fatten, I had. he had. we had. they had. Seifjiiele. £afren er Sti&fet, the purchaser. Der $aufmcmn, merchant. £>er Sanbmann, the farmer. £tC SMttmt, the flower. £>te fflofe, the rose. Die £ante, the aunt. $03 $anb, ribbon ; band. £a$ ©etb, money (geld). 9113, than, as. 33lau, blue, au = ue. £enn, for (conjunction). (Ettt?a3, something, anything. Sfiir, for (preposition), ii = o. p. 27. £eutc, to-day. Vocabulary. £u&fdj, pretty. 3entcmb, somebody, anybody. Wttfyc, more. C = O. Sftiibe, weary, tired. 9?id&t8, nothing. 9?temanb, nobody. 3fo$, still, yet. fflott), red. t = d. <5d)5n, beautiful. ©djr, very, very much. ©cfyr »tel, a great deal, very much, UnS, us. 33iel, much. 2Ben, whom. SBentg, little. Stckittc 5dtfgoBe. I. £)ort ift ber ^aufmann ; idj ^abe @tn>as fiir iljn (1.), 2. £aben 6ie ben SBleiftift ? 3. 9tein, Sinna fiat ibn (2. 2.). 4. £ier ift eine $ofe ; ift fte (2. 2.) nid)t febr fd)6n? 5. liefer .ftanfmann hat 9?id)t3 fiir un$, benn n>ir baben fein ®elb fiir ifyn. 6, 2Bo ift meirt rott>e<5 (3. 1.) 23anb ? 7, X>iefe^ ,ftinb fyat e$. 8. 2$er tyat ®cfb fiir ben ^anfmann ? 9. 3eber Mnfer hat (Mb fiir ihn. 10. £at er »id ©elb? 11. 3a, aber fein $ater Ijat nod) metjr ate er. ]2. £aben (Ste *>iel $u tfynn fyente ? 13. 5^etn r id) l)abe nur fefyr wenig gn tbnn. 14. £atte 3emanb meine fdnr-arje (3. 1.) £inte ? 15. 9?ein, ^iemanb J)atte fte (2. 2.). 16. ffier W bad biibfd)e 23ncb ? 17. £)a ift ba$ 33nd) ; bas $inb hatte e$. 18. giir men ift biefe 23htme ? 19. ©ie ift fiir meine Xante. 20. 3d) bin fel)r miibe. 21. £)er Sanbmann hat tinm gnten -Spunb, eine a,ute $.uf) nnb ein er Spiegel ift etnen Scaler werfft. 2Bir muffen gef)en ; e£ ift fd)on fpdt. Examples. I have a ripe apple, a ripe pear, and a beautiful violet. We went through the woods and around the field. I have not gray cloth, but blue. This ditch is a foot deep. The looking-glass is worth a dollar. We must go ; it is already late. 28ortcrticr$eidjnt&. $et Slt§, the foot. f| = t. p. 26. 2)er ©rakn, the ditch. Dd $att, the neck. Der jammer, hammer. 2>er $amin', the fire-place. Der 2Ronat, the month, t = th. £>er Dfen, the stove. Der Sting, the ring. Der ©#mieb, the smith. fc = th. Der (Spiegel, the looking-glass. Der better, the cousin. Der 2Bagen, carriage, wagon. Der 2Balb, the woods, forest. Der Btmmermann, carpenter. Der 3otf, the inch. $IC ©anf, the bench. J = eh. Die <£fle, the ell. Die Sage, the saw. ft = — . Die Surteltaufce, turtle-dove, t = d. Vocabulary. 2>Ug fteuer, the fire, ett = i. DaS £olj, the wood. DaS 3afyr, the year, j = y. Dct$ SWefier, the knife. DaS Zu$, the cloth. DaS Bimmer, the room. 2lrkiten, to work. 33reit, wide, broad, t = d. Durd), through, nt = rou. p. 26. ®et)en. See Vocabulary, p. 319, &c. (ijrep, large (gross). £od), high, tfj = gh. £ur$, short. l?ang, long, a = o. 9k§, wet. DI)ne, without. Sroden, dry. Vim, around. Wk, how. 9lcunk 5lufgaBe. 1* £>er 3inimermann tjat eine neue ©age. 2. JMefeS trocferte ^o^ ifl gu a,ro§ fitr tmferen Dfen. 3. 2)er ©cfymieb farm nid)t arbettert of)ne etnert (1.) jammer* 4. 2£te fyod) unt> rme Brett ifl 40 LESSON 5. biefe Heine 23anf ? 5. ©te (2. 2.) ift etnen (2.) gu§ l)od> unb einen $ug breit. 6, 3ft nid)t 3$* Spiegel gu grog fur 3t)r 3im= mer ? 7, 9?ein, aber metn 3iwnter {ft ^u {{eitt fur metnen Spiegel. 8. 9JZein better tjat ein SDZeffer fur feinen ©ofyn. 9, £ie £urtel= taube "tyat einen Sfting wm U)ren £ald. 10. DtefeS £ud) ift etne (SUe breit. 11, Unfer geuer ift nid)t gut; unfer &0I3 ift nag. 12. £aben ©ie einen £>fen? 13. 9?ein, tr-ir fyaben einen Jlamin. 14. Diefer ©djmiefc l)at einen jammer »on ©tabl. 15. 3d) l;abe einen better in (Engtanb. 16. Unfer SBagen ift nidjt gut; er ift fefyr alt. 17. 2Ber ift jener £err bort? 18. (Ss ift mem 9?acbbar, £err Werner ; er gel)t je£t burd) biefen fletnen 2Balb. 19. (Er tyat blaueS £ucfy, unb i$ fyabt rotfye*. 20. 3ft biefer s Pferb fe§r Jung ? 21. 3<*/ es ift nur ein %afyx unb einen ^onat alt. 22. THefer fdjtrarje (Sammet ift bid unb gut; biefer rotfye ift bid, abcr nid)t gut ; biefer blaue ©ammet ift gut, aber nicfyt fefyr bid. Exercise 10. 1. Have you a knife 1 2. No, but my friend here has a very pretty knife. 3. Is your new bench very long 1 4. No, it (2. 2.) is very short ; and it is only a (2.) foot and an inch high, and a foot wide. 5. Has your neighbor, Mr. Held, your young horse and your new carriage ] 6. He has my old carriage, but not my horse. 7. My neighbor and his friend, Mr. Rettel, go through (1.) the woods and around the ditch. 8. This ditch is only a foot wide. 9. Have you blue cloth or red 1 10. I have blue cloth, but not red ; Mr. Banner, the merchant, has black, gray, blue, and red cloth. 11. The carpenter has an old saw. 12. Is his saw still good? 13. No, he cannot work without a new saw. 14. Have you a stove or a fire-place 1 15. We have a stove, but no fire-place. 16. Is this new hammer of iron] 17. No, this large hammer is of steel. 18. Have you a brother or a cousin in Prussia] 19. We have a sister in Berlin. 20. How old is this child 1 21. It is now a (2.) month old. 22. This black pencil is very short ; that red pencil is more than a foot long. PREPOSITIONS. ADJECTIVES. 41 (Bxamma'ttfti)e8. Grammatical. 1. The following Prepositions govern the Accusative : tmrcfj, fir, gcgcn (or gen), uljnc, fmtber, urn, tofoer. 2. The Accusative is used with Adjectives indicating size, age, value, or weight : JXtf 8tdt tji cinen Boll bicf. The hoard is an inch thick. Da3 Sfcffer Ifl einen S&aler fcerty. The knife is worth a dollar. £cr ftlup tji cine SKrilt Brett. The river is a mile wide. 2)tefe« £inb tfl ein 3af)r, eine 2Bod)e This child is a year, a week, and imb cinen £ag alt. a day old. JKHcberjjohmg. Recapitulation. Elfte Aufgabe. 1. Der Bar geht durch den Wald. 2. Wie dick ist dieses Eis % 3. Es ist einen Fuss mid einen Zoll dick. 4. Wer hatte mein neues Band 1 5. Ihre kleine Schwester hatte es. 6. Fur wen ist jenes scheme MesscH 7. Es ist fur dieses liebens- wiirdige Kind. 8. Dieses warme Wetter ist sehr angenehm. 9. Nicht jeder kluge Knabe ist ein guter Schiiler. 10. Aller gute Stahl ist hart, aber nicht aller harte Stahl ist gut. 11. Mein Bruder ist jetzt entweder in Berlin oder in Breslau. 12. Hat dieser fleissige Landmann viel Geld? 13. Nein, er ist arm, aber zufrieden ; er wohnt in Herrnalp in Baden. 14. Kami er lesen mid schreiben ? 15. Ja, er kann lesen und Bchreiben, und seine fleissige Tochter kann stricken und nahen. 16. Ist dieser junge Herr Ihr Bruder'? 17. Nein, dieser junge Herr ist nicht mein Bruder, aber er ist mein Vetter. 18. Ist dieses hiibsche Buch fiir jenen klugen Schiiler? 19. Nein, es ist fur seinen jungen Freund, Julias Loser. 20. Dieser junge Hand ist sehr treu und wachsam. 21. Der fleissige, aufmerk- siime Schiiler lernt rasch. 22. Ein trager, nachliissiger Schiiler lernt nicht viel und ist nicht zufrieden. 23. Ich muss jetzt gehen ; ich kann nicht warten. 4:2 LESSON 6. 8e!timt 6. Lesson 6. GENITIVE CASE. Masculine. t>ief*ei, etn=el, GENDER-ENDINGS. IDIOMS. Feminine. Neuter. bief-er, fcief*e«, of this. ein-er, etn^cg, of a. fiteOen, to love. id) Heu=e, I love, er lieb=t, he loves. mir Ueb^en, we love, fie lieb-CIt, they love. id) lieb=te, I loved, er Ueb^tc, he loved, roir lieMeit, vve loved, fie UeMetl, they loved. iSBeifjuele. 3enC§ (1.) eduilerS (2.) ftleifj ift &e* ttun'bern3roert&. 2>a3 Mima biefer ©egenb ift unge* ,fimb. SBunfcfyen <5ie (4.) fdjwarje 3SoUe ober n>et§e ? 2)ie 2Botfe biefeS £ud)C$ tft fef)r fein. ©armn' gdjen @ie nid)t in bie 8d)itte ? 3d) gefye ja (5.) in bie <3dntte. 2)er ©efdjmacf eincr Sfprifo'fe ff% an* geneljm. Examples. That scholar's diligence is ad- mirable. The climate of this region is un- healthy. Do you wish black wool or white ? The wool of this cloth is very fine. Why do you not go to (the) school ? I do go to (the) school. The taste of an apricot is pleas- ant. SBbrtertierjetdjntfi. $er Sfbler, -3, the eagle. £>cr 23ad), -e3, the brook. £er (£mknb, -eg, the binding. £cr 5?utfd)er, -*, the coachman. ©er |>rei$, -eS, the price. S)er SdmaM, -5, the beak, bill. Tcv 8dnuubcr, -5, the tailor. £tC Qfcfnc, the ear. a = ea. p. 5Die Seinttonb, -, the linen. £)te 9)tatra'fce, -, the mattress. •11. Vocabulary. Die Sttnfce, -, the bark, rind. $03 ©err, -e3, the bed. t = d. £>a3 Ocfal'Ie, -8, the fall, descent. 3)a3 Sanbgut> -c£, country-seat. £a3 gaufe, -e$, foliage, leaf. 6 = f . Da3 ©ctbenjeug, -e3, silk (silk stuff). 1)a8 2Belfd)fprn, -$, maize, Indian corn. SMtfig, reasonable, fair. 33ebeu'tenb, considerable, important. £>Utm, slender, thin, ft = th. GENITIVE GENDER-ENDINGS. 43 Saul, lazy. @eblctd)t', bleached, gc = — . p. 27. ©elb, yellow. ©erct'be, straight. $Cpi& Ugly, hateful. ilaufen, to buy. 5trumm, crooked. Stager, lean, poor, meager, a = ea. Silver, heavy. lt> ftAAX^>^UAv^>; (Sonbern, but. - ©teinig, stony, ei = o. £f)euer, dear, t = d. £ief, deep, I = d ; f = p. Ungebleicfyt, unbleached, ct = ea. SSeber — uodj, neither — nor. 2BetJ3, white. £ = t. SBofylfeU, cheap. SBunfc&en, to wish, fjfi = sh. gmolftc Kufgaiie. 1. Der $rei$ biefeS (1.) SanbgnteS (2.) ift fcfflig. 2. Der (Sofjn nnfereS 9kchbarS ift fcX>r fanl. 3. Der jammer beS ©d)miebe$ ift fd)roer nnb grog* 4. 3weS 23anmeS Sftinbe ift gelb. 5. Die Sfttnbe btefeS 23aume$ ift rotfy. 6. 2Bitnfd)en ©te (4.) geHeid)te ober nngebteicfyte Seimuanb ? 7. Die foeifje £einn?anb biefes Maufc manner ift rceber fefyr bid, nod) fefyr burnt. 8. Das Sanbgut jetted Cannes ift fefjr fcfcim. 9. Der ^>ret^ biefeS 33ucfye$ ift fetyr i)o&). 10. Das ©efafle biefeS 33aebe$ ift fejjr bebeutenb. 11. 3eneS 23acbeS 33ett ift tief unb fteinig. 12. Die 9ftatra£e biefeS 23etre$ ift fehr Ijaxt. 13. 2Bo fauften (4.) <2te btefe feine 2eimt>anb ? 14. Das btaue ©eibenjeug bes ©d)neiberS ift roofylfeil, fein fdjttar§eS ift tfyeuer. 15. Der (Schnabel einer Snte ift bid. 16. Der ©djnabel eineS 2MerS ift nid)t gerabe, fonbertt frumm. 17. Der (Stnbanb biefeS SucbeS ift fetyr biibfd). 18. Das groge $ferb bicfeS $utfdjer$ ift alt, mager itnb ()a§(id) ; fein Hemes $ferb ift jung nnb fd)6n. 19. Das %aub btefes 33aumes ift fcfyon gelb. 20. Die Sle^re beS SBelfcfyfornS ift gelb, toeig ober rotb. Exercise 13. 1. The price of this (1.) looking-glass (2.) is very reasonable. 2. The new saw of that carpenter is very thin. 3. This mer- chant's linen is unbleached. 4. Where did you (4.) buy this mattress 1 5. I bought it (2. 2.) yesterday in Dresden. 6. The carriage of that coachman is too heavy for his little horse. 7. My cousin's ring is very heavy. 8. This scholar's 44 LESSON 6. ink is black; but it (2. 2.) is too thin. 9. The wood of this tree is very hard. 10. The bark of that tree is an (5. 2.) inch thick. 11. The beak of this duck is red. 12. The foliage of this tree is green ; its bark is yellow. 13. The new binding of this book is not pretty, but very ugly. 14. Do you buy your Indian corn in Konigsberg 1 15. No, I do not buy my Indian corn m Konigsberg. 16. Has this brook a deep bed and a considerable fall? 17. The bed of this brook is not deep, but very stony ; its fall is very considerable. 18. When did you buy this country-seat'? 19. I bought it yesterday, and very cheap. 20. This child's turtle-dove is very pretty. ©rttmmtttifd)eg. Grammatical. 1. The Genitive answers to the English Possessive and also to the Objective governed by of. The endings both of the gender-ending words (1. 2.) and of the possessive pronouns, &c. (2. 1.) are : C0, Masculine. tX, Feminine. c§, Neuter. \tn-t%, lender, jen-cl. memoes, member, memoes. 2. Most Masculine and Neuter nouns add t% (or §) in the genitive, as given in vocabularies ; feminine common nouns are unchanged: Norn. 9Jktttt, Gen.-t% f i. e. 9ttarme3, &c : £e3 SBaterS (Segen. The father's blessing. SBeldjeS Skrke'cfyenS if* er fdjulbig? Of what (which) crime is he guilty? The Genitive may precede or follow its governing noun : •£>aben <3te bCS £f$rtr£ 33ud) ? or Have you the teacher's book ? or £aben @ie ba3 33ud) be§ £efyrer$ ? Have you the book of the teacher ? 3. When a noun without a qualifying word, and often with an article, is used to denote time, it is in the genitive ; other- wise, usually, in the accusative : £>er Bug tt>irb 23ormtttag$ (or bC§ 35or= The train will arrive at seven o'clock mittagS) urn fiekn tyx anfommen. in the forenoon. IDIOMS. 45 @onntag§ cxeBert roir in bit $ird)e. 3d) bcfud)e Den joolo'gifd)en (SJarten nadfojle 2Bod)e. (Of a) Sunday we go to (the) church. I visit the zoological garden next week. 4. Verbs in German have but a single form of conjugation in each tense, while in English they have in the Present and Im- perfect three forms, and in the other tenses two : 3d) fage ; I say ; I do say ; 38(10 fagen <5ie ? What say you ? What do you say ? (£r fagte nid)t ; He said not ; He did not say ; ©te t>at gefun'gen; She lias sung ; (Er ttirb fd)reiben ; He will write ; I am saying. What are you saying ? He was not saying. She has been singing. He will be writing. 5. There are many idiomatic expressions that do not admit of a literal translation from one language into another. Some of these are of frequent occurrence, and demand the early- attention of the learner : ®ebe iioif) mit un3 ! SBarum fingt er nid)t ? <£r fingt jo. Srfnfai ©ie gjrn 2$ee? X. * ***-*-' Wm, id) mad)e tnir $id)t3 barau3. <£ie fingt gem. 3d) lefe ungcrn. dx ift ^ojfent(id) nidjt franf. SWu§ id) tyeute ju £aufe bleiben? ©anj nad) 3b,rem 33elie'ben. itebung tnad)t ben Sttetfter. 2Bie faipen @ic ? 3d) $etj?e 3>aul. 2Bann lernten errn Earner fen* nen? 3d) lernte ifyn erft Iefcte $8oA)t fen* nen. (Sw ift mir fait (or eS friert mid)). 9in mem tfl bie $ei()e ju lefen ? Sic ift an mir. (£3 frent mid) feljr. £aben <3ie hunger ? 9?ein, aber id) Ijabe gro^en £>urfh S3 t()ut mir febj leib. Do go (go though) with us ! Why does he not sing ? He does sing (he is singing). Do you like (are you fond of) tea ? No, I do not care for it. She likes to sing. 1 dislike to read. It is to be hoped he is not sick. Must I stay at home to-day ? Just as you please (at your pleasure). Practice makes perfect (the master). What is your name ? My name is Paul. When did you become acquainted with Mr. Marner ? I did not become acquainted with him till last week. I am cold. Whose turn is it to read ? It is mine. I am very glad. Are you hungry ? No, but I am very thirsty. I am very sorry. 46 LESSON 7. Mtim 7. Lesson 7. DATIVE CASE. GENDER-ENDINGS. INTERROGATIVE WORDS. Masculine. Feminine. Neuter. t>ief=em, btef-er, bief^em, to, for this. ein*em, either, ein=em, to, for a. S3ctf|iterc. Examples. @ic madjte bcr (1.) Sefyrerin einCtt (4. 2.) £ut unb fd)icfte tf)it tyr (1.). gr mTfprad)' bent 3RuHer ba$ (Mb, aber er fd)idte e3 ifym nid)t. (£3 tjl nid)t Icid)t ^u ttcrfte'ljen. 3d) $cdte ifyn fur reblid). @3 regnet fyeftig (1. 3.), (£r fjat bie toeipe erfctu'fen, to sell. 38em, to whom. dat. of Wer* 3iefer grof?e 2Bint>f)unt> ? 4. Dev 2Bint>()unt> gefoort DATIVE GENDER-EN DINGS. 47 bem duller; ber td ; toit fdnden ii)m baS Seber unb ba3 £ud). 7. SSerfauft ber Cramer ber (1.) grau et»a«? 8. Gr terfauft tr)r (1.) ben 33efen, ba$ 9?M)l unb bie Sutter. 9. 2Ga3 serfaufre ber aire 23auer bem -Gutter? 10. (Sr serfaufte ir)m ben guten JGetgen. 11. Der Gutter mafylte ben 2£ei$en unb serfaufte bem 23acfer ba3 SfflfyL 12. £>er SBatfet ser* fauft ber (1.) grau bad 23rob. 13. 2Ba$ fagten ©ie bem Miter? 14. 3d) fagte ibm Wd)t3. 15. £>er Mner fd)i(fte bem ©djitfer gttt>ag. 16. ©cfyicfie ber ©efynetber bem jlaufmamt bie mm SSefte? 17. 9tein, er fdncfte it)m ben neuen 9tocf. 18. 3ener aire 9ftann gafylte bem $aufmaim bas (Mb. 19. 2Bem safylen @te ba3 ©e(b? 20. 2$ir gafyten e3 bem Cramer. 21. 2Bir fd)tcften U)m unb tt)t eine kidjk Hufga&e. Exercise 15. 1. The peasant sells the (1.) miller the good wheat. 2. What does (6. 4.) the miller sell to the baker? 3. He sells him (1.) the good flour. 4. To whom does the baker sell the bread] 5. He sells it to the woman. 6. Does the new arm-chair be- long to the grandmother? 7. No, it does (6. 4.) not belong to her ; it belongs to the grandfather. 8. The grocer sends the (1.) waiter the good butter, and the waiter sends the grocer the money. 9. The hunter pays the saddler the money. 10. Which dog belongs to the hunter, the greyhound or the setter? 11. Who sends the tailor the cloth, and the saddler the leather % 12. The tailor sends the scholar the vest ; the new coat belongs to the merchant. 13. The miller grinds the wheat and sells the flour.. 14. The grocer pays the miller the money. 15. To whom do you seAdHhe new broom and the good butter 1 16. I sent the broom to the grocer, and I sent the butter to the waiter. 17. Thomas sent his friend a pencil and a good book. 18. Does the hunter send anything to the peasant] 19. He sends him nothing (he does not send him anything). 20. No- body sent him anything. 21. I sent him this exercise; it belongsyto that scholar. 48 LESSON 7. @rammattjif)C§. Grammatical. 1. The Dative answers mainly to the objective governed by a preposition (4.). The Dative endings of the gender-ending words (1. 2.) and of the Possessive Pronouns, &c. (2. 1.) are: Cm, Masculine. tt, Feminine. cm, Neuter. jert-cm, fen-cr, jen-cm. mein-cm, member, mem-cm. The Dative of cr and e§ is if)tn ; that of fie is iljr. 2. Adjectives in the Dative, when preceded by a modifying word (1. 2., 2. 1.), end in all genders in Ctt ; otherwise they take the gender-endings (cm, cr, Clll, 1) : 3ft ber Mantel von Maueitt ©ammet, von Is the cloak' of blue velvet, of blue Mauem Zufot ober von Waiter (Setbe? cloth, or of blue silk ? SBa$ fagte er von bem blauCtt Sammet, What did he say of the blue, velvet, bem Maueit Zufy? unb bet Mauet! of the blue cloth, and of the blue a» fcfytcfte metnem Breunbe, Mr. Steinway sent my friend, Pro- 9)rofeffor £elmf)ol$, vorgeftern etnen fessor Helmholz, an excellent ait$ge$etdjnete'n ^liigel. grand-piarto, day before yesterday. Iter 3**ger verfewfte bem 23auer etnen The hunter sold the peasant a hare £afen unb fdjtcfte tyn u)m. and sent it to him. Of two nouns, however, both denoting persons, the Accusative, when specially emphasized, may precede : (£r ernvfal)! ben £>a tl+itmann bem ®ene*= He recommended the captain to the ral, or bem ©eneral ben £auptmann. general. INTERROGATIVE WORDS. 49 4. The Dative denotes that with reference to which anything is or is done : (£r ttctljm tfjm ba3 ©cfyroert. (Er mad)te bcm Wlakx em ^Jult unb fcfytcfte e$ tf)tn. 2)er £afe entfam' bcm £unbe. He took the sword from him. He made (for) the painter a desk, and sent it to him. The hare escaped (from) the dog. 5. The Dative is sometimes used instead of the Genitive case or a Possessive Pronoun : din <5d)u£ tobtete u)m bct3 $ferb. 2)em Jtonige rotrb etn Strut gerfcf>inet- tert A shot killed his horse. The arm of the king (an arm to the king) is shattered. 6. As the object of Prepositions and some Verbs, the Genitive and Dative answer simply to the objective : (ikben'fe betneS (£tbe3 ! 2B£frenb bed (SommerS. 3$ banfe 3^nen; (Sie ^aben metnem ^reunbe fefn* roetfe gera'tfyen. 2Btr begeg'neten t(nn lejjten SKonrag. 8Btr gin'gcn mit tfym nadj ber <3tabr. 9?a$ einem ©eroitter iji bte l*uft ret at er ? 2£er unb wo i|t er ? SBie alt t|t er ? 2Be3baI6' roartet er fo lange ? SBelcfyeS 9>ferb unb roetcfyen SBagen rotrb er f aufen ? 2Bomtt' fdjreiot er ? 2Bo»on' fpredben <3te ? When and why was he here ? What did he wish ? What kind of (what for) a hook has he ? Who and where is he ? How old is he ? Wherefore does he wait so long ? Which horse and which carriage will he buy ? Wherewith is he writing ? Whereof are you speaking ? 50 LESSON 8. Seftiott 8. Lesson 8. DECLENSION OP NOUNS. POSITION OF SUBJECT AND VERB. id) fjafce er fyat ttrir fyaben \k fyaben I have he has we have they have gtefien, to love. id) fycttte o S5cif|iicle. ©in 9k$bar 3bre3 SBntberS $at bem 2Mer etnen 2Bagen perfanft'. Stnna bat LHu'fenS 33ud), Sutfe l;at 2Itt* naS $et>er genabt. 2Btr baben auf tfm geroar'tet. 2fiir baben tfm nid)t erroar'tet. (£3 fyat fe^r ftarf gereg'net. (Sptelen ©ie Sc^ac^ ? 3}crige £8od)e (6. 3.) fpiette idj em roentg. ©pielen a$ Sieb, -e$, the song. £)a$ <3d)ad), -3, the chess. Sim (an bem), on the (24. 2.). er fyatte mir fatten fte fatten I had he had we had they had J Examples. A neighbor of your brother has sold (to) the painter a carriage. Anna has Louisa's book ; Louisa has had Anna's pen (Anna's pen had). We have waited for him. We have not expected him. It has rained very hard. Do you play chess ? Last week I played a little. Do you like to play on the piano ? No, 1 do not like it, but I like to hear Professor Woltge play. Vocabulary. 93efu'd)en, to visit. ©client, yesterday (yester. g = y). •Soren, to hear, o = ea. 3e, ever. Semen, to study ; learn, c = ea. Sftadjen, to make, d) = k. 9?te, never. Dft, often. (Selten, seldom, t = d ; It = m. (Sptelen, to play. £r&ge, lazy. SJortrejflid), excellent. Betcfynen, to draw. Betgen, to show. 3uroet'len, sometimes (2Beite, while). DECLENSION OF NOUNS. 51 1. SDeldjen ©anger IjaUn @ie gebort (3.) ? 2. 3$ fyaBe ben jungen 3tatiener get)b'rt (5.), welder (7.) fo oft tyter ftngt (6.). 3. 3$ ^abc itjn oft gefybrt. 4. SBir t>abeit i()n felten gefybrt. 5. SRciit ©ruber Hermann l)0t ifyn me gefybrt. 6. Der ©ofyn be$ Dfftjtetfg unb id) fyaben juroeilen ©cbacfy gefplelt. 7. £)er ©ruber meines greunbeS fyat fefyr otel gelernt. 8. $abm @ie je bte ©ranbung be£ CceanS gebbrt? 9. 3$ fyafce fie guroetlen, aber ntd)t oft gefybrt. 10. 2£a$ fyat ber fletgtge ©djremer gemad)t? 11. (£r fyat bem ©djiiler (7. 3.) emeu i)iibfd)en £tfd) gemad)t. 12. Jperr unb gran Seber fyabtn graulein Wleifoex em I)ubfd)e3 Easier gefdjicft 13. graulein feigner fpielt oortreffltd) (1. 3.). 14. £er Wakv Ijat xmd bas^ fd)bne ©emalbe gqeigt. 15. 3d) fyabt geftern ba3 £ieb „bie 2Bad)t am d\i)dn" gel)brt. 16. $ietne ©cfyroefter Ijat eine 2anbfd)aft ge$eid)net, rcelcbe fel)r fd)bn ift. 17; S5ie otel Zu% $at ber Jtaufmann fyeute oerfauft? 18. 4, loved. baa ftinb, the child. be$ mnb*t§, the child's. bem iluuve, to, for the child. baa $mb, the child. bie ftrau, "| Feminine common ber %xau, 1 nouns are unde- ber $rau, [ clined in the sin- bie $rau, J gular (6. 2.). POSITION OF SUBJECT AND VERB. 53 4. In Independent sentences, not beginning with the sub- ject, the verb (in compound tenses the auxiliary) usually pre- cedes the subject : 2)ort fteftt ber 3ager. Yonder stands the hunter. £)ort jtefjt er. Yonder he stands. Dft fyctt cr geltttert. - Often has he suffered, ©eftern war e3 fait. Yesterday it was cold. $mte ift e$ Ijeijj. To-day it is (is it) hot. ttnt), ttficr, affein, ttntl, fonbem, nihttltdj, Oiiet, are regarded as merely connecting sentences, and hence they do not influence the collocation. 5. In Independent sentences the verb in the Present and Imperfect tenses precedes the object (as in English) ; in other tenses the auxiliary immediately follows the subject, and the main verb comes last : 3d) Icfe bad 93ud). I am reading the book. 3d) fyafre e3 fd)on getefen. I have already read it. (E3 i|t notfjtg, beittlid) ju fpredjen. It is necessary to speak distinctly. 6. In Subordinate sentences the verb is placed last; the auxiliary, when used, following the main verb : (Er fud)t etn 33udj, roetcfyeS i^ feabe. He is looking for a book that I have. (Er f)at ba$ 33ud), tt>etd)e3 id) gelefen Ijafc. He has the book that I have read. (Er fdjrtefc etnen 33ricf an fetnen SSater, He wrote a letter to his father while tta'Ijreni) id) Me SCbenbpoft Ia3. I read the Evening Post. 7. Interrogative words (7. 7.), as in English, are also used as relatives : Interrogative. Relative. 2Bo ijt er ? (Setjen ©te md)r, roo er ift ? Where is he ? Do you not see where he is ? ' SMdjer 9flamt roar |>ter ? Dtefer ift ber Mann, roetd)er fyter roar. Which man was here ? This is the man who was here. 2Barum roar er r)ier ? (Er fagte nid)t, roarum er t)ier roar. Why was he here ? He did not say why he was here. 2Bamt ftnrb er fommett ? <5agte er 3fjnen, roarm er fommert tturb ? When will he come ? Did he tell you when he would (will) come ? 2£a$ bat er gefagt ? 3d) glauoe ntd)t, toad er gefagt fjat. What has he said ? I do not believe what he has said. 2£te lernte biefer <5d)u(er ? 3d) fragte iljn, roie biefer (3d)itter lewte. How did this scholar learn ? I asked him how this scholar learned. 54 LESSON 9. Scftton 9. Lesson 9. DECLENSION OF PERSONAL PRONOUNS. FORMS OF ADDRESS. PRESENT AND IMPERFECT OF ^ttfieil AND SCUt. icfy mcrbe er mirb mx tterben j fie iuerben i! fiiebett, to love I shall > he will we shall they will id) merbe er roirb ttnr toerben i"fT fie Herbert I shall 1 he will we shall they will if < a- SBeifJiiele. £akn <3ie (EtroaS gefauft ? 9tod) ntc^t, akr rotr roerben Mb (£tn?a3 faufcn. '2Ba3 far ber 33ud)r;anbler 3*mert I)eute gefd)i(ft ? ©ef)en <3ie mit una ? ©er Ufyrmadjer far mir meine Uljr fcfart gefducft. ©efyert <5te mit un$ ! Examples. Have you bought anything ? Not yet (yet not), but we shall soon buy something. What has the bookseller sent you to-day ? Are you going with us ? The wa^ch-maker has already sent me my watch. Go with us ! SBorterberjeidjnij?. $er SIBenb, -3, the evening. ©er banner, -3, carman, drayman. ©er Coffer, -$, the trunk (coffer). ©er 9ftorgen, -i, the morning. ©er ftegert, -3, the rain. ©er £ifd)ter, -3, cabinet-maker. ©er tU)rmad)er, -3, watch-maker. $te Uf)r, - the watch. $a§ ®ra3, -e$, the grass. ©a3 Dfcfi, -e3, the fruit. ©a3 9)utt, -e$, the desk. Salb, soon. ©efcfaf tigt, busy. %xty, early. $iird)ten, to fear. Vocabulary. ®Ietcr<, immediately. £offert, to hope, fjf = p. •£>cter», to go for, to get. Wtytn, to mow. SWorgen, to-morrow. 9ftorgert frill), to-morrow morning. fRetf, ripe, f = p. 9tunb, round, u = OU. ©cfart, already. ©trtgen, to sing. ©orgfciltig, careful. Uekrmorgen, day after to-morrow. SBatm, when, a = e. 2Barmn', why. 2Bieberfa'len, repeat. DECLENSION OF PERSONAL PRONOUNS. 55 Wfyt^nk SlufgaBe. 1, SBattn nurb ber jnnge 3taltcner ftngen? 2. @r ttnrb morgen ftngen (8, 5.). 3. SBerben ©te ifyn morgen fyoren ? 4. 3d) toerbe tfyn itbermorgen bbren. 5, 2$tr tuerben nnfere Slufgabe fyente 2Ibenb ober morgen frity fdjretben. 6. SSann, wo nnb rate tr-erben ©ie 3^re Slufgabe fdjreiben ? 7. 3d) tuerbe fte (2. 2.) morgen ju £anfe fefyr forgfatttg fcbretben. 8. SBann ttnrb ber Ufyrmacber 3t)nen 3bre neue Ut?r fdjtden ? 9, (Sr ttnrb fie mir ntcfyt fdn'dert, td) toerbe fie fyolen. 10. Dtefes Dbft ioirb balb reif fetn. 11. SBarum l>at ber farmer meinen Coffer nidjt gefyolt? 12. (Er war fefyr befcfydftigt $ er nurb it)n (2. 2.) gletd) fyolen. 13. SBann toer* ben ©ie 3t)r ®ra3 mafyen ? 14. 2£ir tjaben e$ fcbon gemat)t. 15. SBann ttnrb ber ©cfynetber ben Rod gemad)t ijaben't 1(3. 3ult madden? 19. (Er fyat fte fcfyon gemacfyr. 20. 3d) fiircfyte nnb ©te fyoffcn, ttu'r ioerben morgen 9tegen fyaben. 21. ££>te beftnben ©te ftd) ? -22. 3d) banfe 3fyncn (7. 4.), id) beftnbe mid) toofyl. 23. 9ftng i&> btefe Slnfgabe nueber* Men ? Exercise 19. 1. Shall you write your exercise carefully (9.) 1 2. I shall write it (2. 2.) very carefully. 3. Who will make you a table 1 ? 4. The cabinet-maker will make us a table. 5. Will he make it soon'* 6. Yes, he will make it very soon. 7. Shall you be at home to-morrow 1 8. W T e shall be in Dresden to-morrow. 9. We shall be at home day after to-morrow. 10. W T hen will the merchant be in Stralsund 1 11. He will be in Stralsund to-morrow morning. 12. W^ben will the drayman go for the trunk? 13. He will go for it this evening. 14. Will the peasant mow his grass soon 1 ? 15. He will mow it day after to-morrow. 16. I hope we shall have rain to-morrow. 17. When shall you go to get your watch 1 18. I have already got it. 19. Will this fruit soon be ripe 1 20. I hope you are (find 56 LESSON 9. yourself) very well. 21. I will visit you to-morrow evening. 22. Which exercise must I repeat 1 ®ramma'tifd)c§. Grammatical 1. Declension of Personal Pronouns. First Person. Second Person. Third Person. Singular. Singular. Norn, id), I. bu, thou. cr, he. fte, she. e3, it. Gen. nteiner, of me. betner, of thee. fetner, of him. jtljrer, of her. feiner,ofit- Bat. mix, to, for me. btr, to, for thee. ifym,to,for him.' if)r,to,forher. tfm, him. Ijte, her. tijm, for it. Ace. mid), me. bid), thee. e$, it. Plural. Plural. All Genders. (L. 1. 4.) Nom. Jrtr, we. u)r, you. fte, they (ein ifi ba3 9?eid). Thine is the kingdom. 5?ennfl bu bad Sanb ? Knowest thou the land ? Sinber, 3$r tyo&t genua/ gefptrit. Children, you have played enough. 3. When <2>te is used for the second person, the form of Interrogative and Imperative sentences is the same, except that with fetlt the imperative is fetCtt ©tC : 5?ommen r (2.) fatter, you had. ftc fyafren, they have. fte fatten, they had. 8. Sein , to be. Present Tense. Imperfect Tense. id) tin, I am. id) n>ar, I was. bu (2.) bi% thou art. bu (2.) warfr, thou wast. erifi, he is. er wax, he was. nur ftnb, we are. nur maren, we were. ihx (2.) feib, you are. tfyr (2.) mart, you were. flc ftnb, they are. fte maren, they were. 58 LESSON 10. 9. Adverbs follow the object in the following order : first, those of time ; second, of place ; third, of manner : (£r n>ctr nid)t bjer. 3d) fab, iljn ntd)t. He was not here. I did not see him. #at er bid) md)t befudjt ? Has he not visited you ? &$ regnete geftern ^ter fe^r ftorf . It rained here very hard yesterday. There is, however, a frequent deviation from the above order, especially when long adverbial expressions are used : (£3 regnete ljter »or etittgen 2Bod)en fefyr It rained here very hard some weeks ftarf. ago. (£$ regnete nut cutBeror'bentttd)er -^efttg^ It rained in this region with extra- fett in biefer ©egenb am jtvanjigjlen ordinary violence on the twen- Styrtl'. tieth of April. Mtion 10. Lesson 10. CONJUGATION OF 8tCfiCtt f TO LOVE. Seifjitele. 3d) tMrte fd)on etne ©tunbe. 3d) warte nod) etne <8tunbe. 2Btr ftnb erjl: etnen 9)?onat f)ter. gr fptclt, anjtatt' gu lefen. (£r serfprad/ e$, oljne ju benfen. 2)te ©efd)tdj'te Cft nid)t ju gtauben. 2Btr laffen ein £au3 bauen. 3d) fat) e3 »or etner <5tunbe. USE OF TENSES AND INFINITIVE. Examples. I have already waited an hour. I will wait ah hour yet (still an hour). We have been here only a month. He plays, instead of reading. He promised it without thinking. The story is not to be believed. "We are having a house built. I saw it an hour ago (before an hour). SBiirtcrUcrjetJpt^ Vocabulary. $er $iu)rer, -3, the guide. £)er $affee, -$, the coffee. 23letben, to remain. Srtngen, to bring. £>er Server, -$, the teacher. Darin', in it, therein. 3)er £f)ee, -3, the tea. (£rft, only ; erst. £>er 3uder, _g, the sugar. ©emtg', enough, g = — ; fl = gh. $ie ©efd)id)'te, - the story, history. ©lauben, to believe, b = v; ttU = ie £te 2JWd), -a, the milk, d) ^ k. te te 2Bcu)rf)dt, - the truth. Sorgeftern, day before yesterday. £a§ £au£, -€$, the house. ttU = OU. SSta$rfdjetnlt<& probable. 2)a3 #atertanb, -e3, fatherland. Bteber, again. S3i^, tm, until. 2Bo$l,well. = e» CONJUGATION OP LIEBEN. 59 .gmonjtgfic tofgak. 1. 2Bie lange rcobncn (2.) @ie in biefem £anfe? 2. 2Bir n?ot)* nen erft em 3aljr barin. 3. 2Bann fyaben ©ie e^ gelauft ? 4. 3$ ^abc e^ »or einem 3at)rc gcfauft (4.). 5. 3d) bin fd)on eine (Stnnbe fyier. 6. 3d) l)abe erft fefyr taenia, gelernt. 7. 2Bte lange merben @te fyier bletben ? 8. 2Gir toerben bttf morgen fyier bletben ; nnfer 5*'ennb wirb fctl iibermorgen bletben. 9. $Qann l)aben ©te biefe 9?ad)ricfyt gefyort? 10. 3d) fyabe fie geftern ober ttorgeftern get)6rt II. $3arnm fyat ber Sefyrer ben r £ifd)ler fyat un$ einen Sifdj ge* madjt, aber er fyat ifyn nn$ nid)t gefd)icft. 14. 2Bir bortennidtf, »a$ ber ^itfyrer fagtc. 15. fringe mir ben $ajfee nnb ben 3uder! 16. fteHntr, bringen ©ie (9. 3.) mir ben £fyee nnb bie -SDWdj ! 17. <£>te werben 3tyr QSaterlanb rcafyrfdjeinlid) nie iricber fefyen. 18. 3$ tyabe biefe ®efd)td)te gefytfrt, aber nie geglanbt. 19. ©ie werben fie (2. 2.) glanben, benn fie ift bie SBaforfyeit. 20. @ie l)aben fiir fyente genng gelernt $ leben ©ie mofyl (9. 3.) ! Exercise 21. 1. We have (2.) already been here an hour. 2. Why did (6. 4.) you sell your house? 3. We did not sell it, but we have sold our wagon. 4. When did you sell your country-seat 1 5. We sold it a year ago. 6. Has the cabinet-maker sent us our table ? 7. No, he has not had time to make it (8. 5.). 8. Has the painter blamed the scholar 1 9. No, he has praised him. 10. I hear what the guide says, but I do not understand it. 11. How long will your friend remain here 1 12. He will remain here till day after to-morrow. 13. Bring (9. 3.) me a book ! 14. Send the scholar a pencil ! 15. The merchant has sold a great deal of sugar and coffee. 16. Do you believe this story? 17. I have never heard it. 18. When shall you learn your exercise 1 19. I have already learned it, and shall write it to-morrow morning. 20. Visit us to-morrow (in order) to (7.) sec our new horse ! 21. Learn diligently (1. 3.), write (9. 3.) carefully ! 60 LESSON 10. ©rammatffdjeS. Grammatical 1. Conjugation of IteBen, to love. Infinitive Mood. Present. Perfect. lieben, to love. geliebt Jjaben, to have loved. Participles. Present. Perfect. tiebent >, loving. geltebr, loved. Indicative Mood. Present Tense. Imperfect Tense. id) liebe, I love. id) Uebte, I loved. bu liebft, thou lovest. bu Hebteft, thou lovedst. cr Itebt, he loves. cr liebre, he loved. nrir Heben, we love. unr Uebren, we loved. tt)r liebt, you love. t()r liebter, you loved. fie lieben, they love. fie (tebten, they loved. Pgr/eci Tense. Pluperfect Tense. idj ^abe I have id) (jatre I had - bu t)ajr thou hast bu X>atteft thou hadst er fyat CO he has o er X>atte ^ he had c mtr fyaben we have toir fatten Ujr fyattet S* we had t t tf)r f)abt you have you had jte fyaben _, they have fie fatten J they had - First Fut ire Tense. Second Future Tense. id) roerbe I shall ' tdj tt*erbc ) I shall 1 co 2* thou wilt bu roirji thou wilt bu nnrft p er tuirt) ► '3 s he will ^ 'o er tr-trb S* he will 9 itur Herbert 3 we shall a> \mv rcerbcn Ijf we will o 4 ibr n?erbet you will tfyr roerbet 2 you will fie tuerben they will^ fie Herbert they will J Imperative Mood. Hebe (t>u), love (thou). litbti or liebt (tt)r), love (ye or you) V USE OF TENSES AND INFINITIVE. 61 2. The Present Tense, often with an adverb, is used to denote the past time of a still continuing action or state, where in English the Perfect is used : 3$ ttarte fd)on etne ganje ©hmbe auf I (wait) have already waited a whole ©te. hour for you. 3d) Bin fdjott em 3a$r in biefem I have been (already) a year in this Sanbe. country. 3d) fenne £errn 9?. faum einen 5ftc* I have known Mr. N. scarcely a nctt. month. 2)iefer ©turm ttmtfjet fdjon »ier unb This storm has already raged twenty- $n>an$tg ©tunben. four hours. 3. The Present Tense is often used for the Future, or to indicate purpose or ability : 3d) roarte Wo3 etne ©tunbe auf ©te. I shall wait only an hour for you. 3d) nef)tne ©te gent nttt, ofcer id) toarte I will gladly take you with me, but nur eine ©tunbe. I shall (can) wait only an hour. 9Btr gefyen morgen frttt). We (shall) go to-morrow morning. 3d) ertra'ge e3 ntd)t. I can (or will) not endure it. 3d) gek ntd)t mel)r bafur'. I will give no more for it. 4. The Perfect Tense, when denoting a period of time fully past, is rendered by the English Imperfect : Sr t)at unS geftern fcefudjt. He (has) visited us yesterday. 5. The Infinitive active often has a passive signification : £>tefe3 £au3 ifl ju ttermte'tfjen. This house is to (be) let. £)a3 9)ferb tft gu serfaufen. The horse is to be sold (to sell). 3d) Xaffe 33rob Wen. I send for bread. (£r Icipt ein £au3 bauen. He is having a house built. ©te ld§t einen £>ut mad)en. She is having (getting) a hat made. ©3 t|t nid)t $u glcutkn. It is not to be believed. 2)a3 $ferb lapt fid) fangen. The horse lets itself be caught. ©te taffen fid) ntd)t fefyen. You do not let yourself be seen. 2Ba3 Iajjt ftd) bauon fagen ? What can (lets itself) be said about it ? 6. The Infinitive is rendered by our Present Participle : 1 After the prepositions Ultfttttt', instead of, and jljttC, without; 2. As a verbal noun, usually with the definite article ; and 3. After Jjabeit and QEJjett in a few expressions : 62 LESSON 10. <£r ftyretft, anftott ju lefen. He writes instead of reading. (Er ftricfyt, ol)ne ju benfen. He speaks without thinking. 3$ f)6re bad Sraufcn bed SBinbed. I hear the roaring of the wind. £>ad Saufcn eram'tct. (The) running fatigues. <£r f>at etne ftlinte an bcr 2Banb ^ahgeit. He has a gun hanging on the wall. (Er odU ftfckn. He is going a fishing. 7. lint JU signifies m order to, or simply £o, before the infinitive : SWan (eft; urn git Ierneit, unb lernt, um One lives (in order) to learn, and flu leben. learns (in order) to live. SBtebcrljoIimg. Recapitulation. Zwei und zwanzigste Aufgabe. 1. Wohnen Sie schon lange in diesem Hause 1 2. J a, wir wolmen schon sehr lange darin. 3. Wie lange warten Sie schon'? 4. Ich warte erst eine Stunde. 5. Ich warte noch eine Stunde, und dann gehe ich. 6. Sie werden diese Nach- richt gehbrt haben, ehe er kommt. 7. Wissen Sie wer dieses Fraulein ist 1 8. Nein, aber ich glaube, es ist Fraulein Keller. 9. Herr Held ist ein alter Freund meiner Mutter. 10. Wir erwarten jeden Augenblick einen Freund aus Paris'; warten Sie dock, bis er kommt. 11. Ich bedaure sehr, aber ich muss gleich gehen. 12. Entsclmldigen Sie mich, mein Herr, konnen Sie mir nicht sagen, wo Doktor Meissner wohnt? 13. Ja, er wohnt in diesem Hause, aber er ist jetzt nicht zu Hause. 14. Wer ist diese Frau 1 15. Es ist Frau Stoll. 16. Dieser alte Herr ist unser Nachbar. 17. Reisen Sie gliicklich ! 18. Besuchen Sie uns recht bald wieder ! 19. Das Madchen lobt sich nicht, aber sie lobt ihren kleinen Bruder. 20. Ich gehe zu dem Buch- handler, um ein neues Buch zu kaufen. 21. Dieses kalte Wasser ist nicht angenehm. 22. Ich trinke nicht gern kalten Thee. 23. Leben Sie wohl, mein Fraulein ! 24. Mein Herr, ich hoffe, wir werden Sie bald in Dresden sehen. 25. Was ist zu thun % 26. Hier ist keine Herberge zu finden. 27. Anstatt zu schla- fen und ohne zu essen, miissen wir gehen. 28. Das Gehen und Fasten hat mich ganz erschopft. PLAN OF COMPOSING GERMAN. 63 Plan of Composing German. This plan, although essentially the same as originally pre- sented in the author's New Method with German,- has been ar- ranged in the present work with a view to its earlier and more general application. The art of "thinking in a foreign lan- guage " — which is indispensable to its ready use — can only be acquired, as in one's native language, by the habit of as- sociating the peculiar forms of the language with the cor- responding thoughts. In applying this plan, any German sen- tence, within the scope of preceding rules, may be made a model for the practice of the class in forming similar sentences com- posed either wholly or in part of other words. This process, while serving as a practical and impressive review of previous Lessons, enables the learner to avoid the common and natural error of turning English modes of thought and expression into merely literal German. The manner in which sentences may be varied, or new ones formed, is sufficiently indicated in the following examples : 2Md)Cr 9Jtonn iff retcf) unb welder $cann ijt arm ? (STufga&e 1., <3a£ 4.) Substitute $rau or 5?inb for Wtann (2Betcf)C $rau iff retd) unb tt>efcf)e grau ijt arm ? or 2Beld)C0 $mb ijt retcf) unb meld)C$ $tnb iff arm ?) ; or biefer and jener for roeldjer (Dtefcr 3flann ijt retcf) unb jener $cann iff arm ; or luefe %xau iff retd) unb jene grau iff arm ; or 2)tcfe$ ftinb, &c.) ; or jufrieben and tmjufrieben for reid) and arm, &c. (2Belcf)er 9)iann ijt gufrteben unb writer SDcann if} unjufriebett ? or £iefer 9Jcann, &c. ; or SBefdje ftxau, &c). 3encr angenefjme £err, jene liefcenSrourbtgc £)ame unb jcne£ gute $inb toofjnen in 3)armftabt. (Stufgabe 5., ame, and ©ruber for $inb (Setter angenefmte $nabe, feme IiefeenSwurbige tt>efter unb fein gutcr 23ruber tt>of)nen in 1)armftabt) ; or, substitute other adjectives for ange* nefmt, licbenSWurbia,, and gut ; or, any other place or country for £>armftabt ; &c. £)er SBacfer serfaufte tier $rau bag ©rob. (Sfufgafce 14., efter jene <£etbe); &c. For an additional number and variety of nouns, see Classified List, pp. 271 - 295. 64 LESSON 11. fieltimt 11, Lesson 11. CONJUGATION OF VERBS. Setfjiiele. 3dj fjafce baa ©udj gelefen, tt>eld)e8 lafen. 4. £afcen ©ie 3t)r netted £afd)enmeffer gefunfcen ? 5. 3$ t)a^c c3 nid)t gefungen, bernt idj fyatte e3 nidjt ijedorcn. 6. 2)er @d)u- CONJUGATION OF VERBS. 65 ler fanb tfrot foftbaren S^ing, metd)en jener 33antier tterloren fyatte. 7. 23itte, geben <5ic mix 3§« 33ur(fe ! 8. £ier ift meine $le iberoiirfte ; meine iputbiirfte fann idj 3t)tten nt$t geben, benn id> t)a6e fie »evlegt. 9. ©ie §akm mir gu ttiet ©elb gegebcn. 10. -SBir fyaben fyenre feinen ^affee getrunfen. 11. Der aire <2d)erenfd)leifer t)at bad ftumpfe 9flej[er gefc^Itffen ; er fjat ees feljr fdjaxf gemadjr. 12. Der junge, ritfttge 9ft ii (ler bat ben gnren SSctjen gemablen nnb bad 5RefyI tterfanft. 13. Der jnnge 3\m* mermann l)at ein fd)ime3 neued $au$ gebanr. 14. 2Go ^abcn <5ie 3t)ren nenen getermifd) gefauft? 15. 3d) tjafce i$n (2. 2.) in bem £aben jcned 23urftenmad)evd gefauft, mo id) aud) meine £aarbiirjte, meine 3 a i)»biirfte nnb meine 9?agetburfte faufte. 16. £aben ©ie ben Sfyee ofyne 3"^* getrunlen ? 17. 3a, id) trinfe ifjn immer ofyne gudtx nnb obne 9ttild). 18. 6r fyat inel gelefen, aber menig gebad)t (8.). 19. Gr fannte ben Ir^t nidjr, aber er mngre (8.), mo er mofynte. 20. $ahzn <5ie tterfranben, mad ©ie get)brt fyaben ? 21. SJMr fyaben e£ mftanbem 22. @r rief und, aber mtr gingen (8.) nid)t jn U)m. Exercise 24. 1. Here is the new book that I have read (8. 6.) ; have you read (8. 5.) it 1 2. I have seen it, but I have not read it. 3. Have you written (5.) a long letter? 4. Here is the letter that I have written ; it is very short. 5. I have heard the pretty song, which the little child has sung (5.). 6. Where is your new brush 1 7. I cannot find it ; I have mislaid it. 8. The miller has bought wheat and sold flour. 9. The merchant has lost his new ring. 10. Have you lost your new knife? 11. No, but I have found this new knife. 12. I have drunk my coffee ; have you drunk your tea 1 ? 13. The young scissors-grinder has ground my old knife. 14. The old miller has bought wheat and ground it. 15. The miller grinds the wheat; the scissors-grinder grinds the knife. 16. The old carpenter has built my new house. 17. The house that he has built is for the merchant. 18. They called (8.) me your friend. 5 6$ LESSON 11. 19. What have you done (8.) to-day 1 ? 20. I have read and written. 21. We read with great pleasure the book which you gave us. 22. The fire did not burn (8.) very well (1. 3.). ©rommttttf^e§. Grammatical. 1. There are two Forms of Conjugation, the Old and the flew. Verbs of the Old Form are usually called, except by German authors, Irregular; and those of the New, Regular. Only verbs of the New Form (10. 1.), as being much the more numerous and simple, are conjugated in the preceding lessons. 2. The following twenty verbs of the Old Conjugation form their present tense like those of the New : bewe'gen, fommen, fallen, fdmaubett, fatten, mafyfen, faugcn, fcfyrauben, gene'fen, melfen, Waffcn. fcfyroten, fyauen, pflegen, fcfyaflen, fpaltett, fyeben, rufen, fdjeren, tueben. 3. Other verbs of the Old Form, having the root vowel 0, 0, or ait, differ from those of the New in the second and third persons singular, by taking the umlaut ; and those having the root-vowel c change it to t, except in befefy'fen, empfelj'len, gefd)e'l)en, tefen, fefyen, ftefylen, which change c to it. id) fd)fafe, I sleep. t»U fdjlafjl, thou sleepest. er fd)ltift, he sleeps. toix fcfylafett, we sleep, ifyr fcfolaft, you sleep, fie fdjlafett, they sleep. Present Tense. id) ejfe, I eat. ltd) febe, I see. t>u tjfeft, thou eatest.jbu ftebft, thou seest. er iffet (t£r), he eats, rotr effcn, we eat. ty* e £rt/ y° u eat - fie effen, they eat. er ftefyt, he sees. mv fefyett, we see. Ujr fefyt, you see. fie feljen, they see. 4. In the Imperfect Tense the Old Form changes the root vowel, and in the first and third persons singular takes no CONJUGATION OF VERBS. 67 personal-endings ; in the other persons, it takes those of the Present Tense. 5. In the Old Conjugation the Perfect Participle has the form of the Infinitive, except that in most verbs the root vowel is changed j in the New Conjugation the Perfect Participle is formed by suffixing t (or et) to the root (8. 3.) ; both Forms take the augment gc before accented syllables only. 6. Old and New Conjugations compared. Old Conjugation. New Conji igation. fallen, to fall. ©ekn, to give. fatten, to sound. fielien, to live Presen Tense. i$ fatt*e, tdj gefc=e, id) fyat^e, id) leb*e, bu fafcfc bit gib-ft, bu J)all-fr, bu leb-jr, er falK er gtta, er t>aU-t, er leb^r, mx fatten, tinr geb=en, tmr tyaft^eu, our leb^eu, i%x falH i|r geb-r, \i)x tyatK if)r Ub4, fie fatten. fte gcb^eru fte fyatl^eu. fte leB^eu* Imperfei rf Tense. id) pel, id) gab, id) fjatMe, id) TeUe, bu ftel-ft, bu gab*ft, bu I)all4eft, bu leb-teft, er fiel, er gab, er fyatt^te, er leb4e, totr ftct^en, nnr gab=en, ir>ir fyalHeu, tmr feb4en, tfyr ftef-t, it)r fjaM, ifyr batUtet, tfyr leb-tet, fte ftel^en. fte gcuVeu. fte IjaMm. fte leb^ten. 7. By the aid of rules and examples already given, the learner can form the imperfect tense and perfect participle of the New Conjugation from the infinitive. For the imperfect tense and perfect participle of verbs of the Old Form, see Lists L. 30 &c, and pp. 262-271. The following are a few of the verbs of the Old Form : 68 LESSON 11. Present Infinitive. Imperfect Tense. Perfect Participle. 23red)en, break ; brad), broke ; gebrod)en, broken. $tnbett, find ; fanb, found ; gefunben, found. Sefert, read ; la$, read ; gelefett, read. Sflufen, call j rief, called ; gerufert, called. at feme Slufgabe febr fd)5n gefd)rieben. £aben <5k 3f)ren Sletftift serloren ? 3a, aber id) fanb tljtt fyeute SWorgen ttneber. 2)a3 9ftabd)en, rcelcbeS aben anfe Meifcen. 3d) ftanb am $enfrer, ate mein ^rennb soritber (ring. 3d) bibe i$n ntd)t gefannt. Have you brought your aunt the watch ? No, I could not go to her ; I was obliged to stay at home. I stood at the window when my friend passed by. I have not known him. DATIVE WITH PREPOSITIONS AND ADJECTIVES. 69 Mtion 12. Lesson 12. DATIVE WITH PREPOSITIONS AND ADJECTIVES. Scifjiiele. 3$ ttofme gent auf bem Cattbe. ©e&en er unb fie fyettte mit Sfynett ttadj ber (Stabt $u bem Sefyrer? 9tan, id) gel)e allein gu ifym. Die gro£e, neue $irtf)e fleljt unferem £aufe gegenit'ber. Der £ut gefatlt' ifym nidjt. (£r ttofmt bet feinem better, ©ie gefyt ju tt)rer £cmte. (£in junger ftretmb »on Sfynen {ft jefct bet utt£. Examples. I like to live in the country. Are he and she going with you to the city to the teacher to-day ? No, I go alone to him. The large, new church stands oppo- site our house. The hat does not suit (or please) him. He lives at his cousin's. She is going to her aunt's. A young friend of yours is now at our house. $er Strbeiter, - 3, workman. Der 33ud)l)&nblcr, -3, bookseller. Der jtorper, -3, body. Der 2Wittctg,-3, noon ; midday. t = d. Der 9kd)tmttag, -3, afternoon. Der 9>alaft% -cd, palace. Der £ob, -e$ # death, t = d; ft = th. Der 23ormittag, -3, forenoon. Der 2Mf, -e3, wolf. $te Arbeit, -, work. Die $ird)e, - church. f=ch; t=u. Die SSftufte, - leisure. Die 9kd)t, - night, a = i ; d) = gh. Die 9?ube, -, rest ; repose. Die <3eele, - soul, ce = ou. Vocabulary. Die ©djule, - school, u = oo. Die ©tabt, - city. Danfbar, thankful. Dcmfen, to thank, fc = th. (£ben, even. ft = V. just, adv. (Sinan'ber, one another, each other. (Erquic'fettb, refreshing, quickening. $otglid), consequently, ©cgenit'ber, opposite (over against). ®ihtftig, favorable. $ommett, to come. fftatfjtjjeilig, hurtful. ©eit, since, ©teftett, to stand. Uttttnflfommen, unwelcome. JJiinf unb jftmnjtgfie Wufgofic. 1. 3« *>lel 9ftuge tft bem forger unb and) bcr @eele nadj* tfjetttg (9.). 2. (Sic lamcn efcen auf bcr ©dwle. 3. Der ©filler cje^t mit fctnem greunbe nad) ber ®tabt gu fetner Zantt (7.). 4. (£r mot)nt feit bem £obe feined $aterg hn fetner £ante. 70 LESSON 12. 5. a$ ^Better ift rtnten bcnte fefyr gihtjtig. 10. 2Bie war geftern bas SSetter ? 11; Der Bergen mar fitljl, ber Sftittag mar fyei§, ber 2Ibenb mar marm. 12. Der $ormtttag mar angenebm ; ber 9tad)mittag v mar unan* genefym. 13. £)ie ^irdje unb ber $alaft ftetyen etnattber gegen* itber. 14. £)a$ ^Better mar nad) bent 9tegen fet)r !alt. 15. 2)er : SBolf fomnyt mber 9?ad)t attS bent SBalbe. 16. T)tt ©cbitler fanft ein 23ud) fret bem 33ttd)f)anbter (7.). 17. SBann gefyen Bit nad) £aufe? 18. 2Bir fmb fcfyon au £aufe. 19. Son mem fprecfyen rer Xante. She was coming from her aunt's. 28tr geften JU ifjnen. We are going to their house (to them). (£r tft tin Setter bOtt mtr. He is a cousin of mine (of me). ©te fmb 9?ad)krn Hon un«. They are neighbors of (us) ours. 72 LESSON 12. ^8. The meaning of a Preposition must often be learned from its use in sentences, rather than by its definition in vocabularies : 9ln, at, to, against, by, from, in, on. gr ftyi an bem £tfd). er gel)t an ben £tfd). (£r Ic&nte fid) Utt bte 2Banb. 3d) erfann'te ibn on ber Sttmme. Bit Icibet ttlt $opfme$. 3d) tfnte eg an feincr (Start. Scrim' Regt on ber "Spree. By, nn, ne&en, ii&er, tourdj, mit, He stood % the door. He sat fo/ me. I went by (way of) Rotterdam. He fell by the sword. He took it by force. It was by chance. He is a nobleman by birth. By night. By wholesale. By the favor of heaven. Older by ten years. Richer by far. It is five by my watch. I must have the boots (at latest) by four o'clock. I can finish the work by to-morrow evening. We shall be there by day after to- morrow morning. He is sitting at the table. He is going to the table. He leaned (himself) against the wall. I recognized him by his (the) voice. She suffers from headache. I do it in his stead. Berlin lies on the Spree. Don, 6ei, in, miter, urn, nndj, u. (Er ftanb tttt bem £f)ore. <£r fag ne&en mir. 3$ gtng lifter 0?o«erbam'. <£r pel fcurd)8 (burd) bag) ert. 6r nafjm eg mit ©ett>alt\ eg roar burn) Bufatt. er tit em ebelmann Hon ©eburt'. 83ei ber 9?ad)t. 3m (in bem) ©rcgen. Utttcr SBegun'fttgung beg £tmmelg. Um gebn 3al)re alter. lint SSteleg reiser. 9ittd) metner Ubr tft eg fitnf. 3d) m«f bte er. eg tft mir warm (6. 5 .), er tft mir befjitlflid). eg iji mir lie*. by Adjectives usually precedes It is incomprehensible to me. It is too difficult to me. I am warm (it is warm to me). He is helpful to me. I am very glad of it. IDIOMS. fieWfott 13. SBeifJucfe. Lesson 13. IDIOMS. 3% foiele ntdjt, audj fingc id) nid)t. (£3 fyat gar ntdjt gercpct. Stout cr e£ ubcrljaitjit tf)ut, tljut cr e« gtcid). £err Martin ift ein 9Tr& ntdjt foaljr ? (£r fpridjt toic cm SBetfer. $eitcn ferb ? Ste ^eftnben <3te fid), mem £err ? Examples. I do not play, neither do I sing. It has not rained at all. If he does it at all, he will do it immediately (10. 3.). Mr. Martin is a physician, is he not ? He speaks like a sage. [riding) ? Do you like to ride (are you fond of How do you like this horse % How do you do (how are you), sir ? SSorterocrjcttfntife. $er Ginfteblcr, -3, hermit. £er $einb, -c3, enemy (fiend. et = ie). Der ttmf en, -3, cake. u = a; dj=k. !£cr3Rontag,-S, Monday. t=d; = y. 2)cr §)rofcffor, -8, professor. £cr Sfjor, -en, fool. Xcr Sfctrtrag, -3, discourse. £)er SBinter, -8, winter. $tc ^tutftanblnng, -, bookstore. Tic 2Bod)e, -, week, o = ee ; dj = k. 3Dtt£ SEBBrterbttdj, -do, dictionary. Vocabulary. 33crmt'tt>ortcn, to answer. (Eflcn, to eat. c = ea ; ff t. ©cben, to gi^ c = i; 6 £anbeln, to act (handle). £efttg, violent. Be|t, last. 9ftobem', modern, fashionable. 9iepen, to rain. (Soil, shall. Uiidtfig, capable. 23ortg, past, former. Stefan unb jtoaujtgftc ^ufguBe. 1. (5r ift nid)t mein greunt, aud) (1.) tjt ev ntd)t meitt o^tnb. 2. 2Bie gefattt (8.) 3&nen btefer mofcerne SBagen ? 3. (Sr gefattt mix gar (2.) nid)t ; er (2. 2.) ift 3U ()od). 4. SBte gefaflt 3(mcn 3frr neuer 9fad)bar? 5. 3d) t)abe ifyn nod) (C.) nid)t fennen geternt (6. 5,). 6. 2Cte foil id) t>iefen 23rief oeantrcorten? 7. 33eantmortcn ©te tl)tt (2. 2.) ganj nad) 3l)fem Selteben (6. 5.). 8. 9M)t mahr (3.), eg l)at geftern geregnet? 9. 3?em, e3 bat ganj unt> gar (2.) nid)t geregnet. 10. £at eS iioerhaupt (2.) tit biefc* SGodje geregnet? 11. 3<*/ lejjren 9Jtontag (G. 3.) regncte 74 LESSON 13. eS (8. 4.) feljr $eftt0. 12. £iefer £err ift ^rofeffor ^elmfcolj ; er ift ein tiidjtiger Scorer, nicfyt foat)r(3,)? 13 + £afcen anfe (4.), id) bcfinbe mid) fefyr n>ofy(. 17. 33ttte (4.), geben ©ie mir t>ie Gutter! 18. (Er fpridjt, ft>ie (5.) ein fluger 9)iann, nnt> (janbelt, nne ein £()or. 19. (Effen ©ie gern (7.) $n$en ? 20. 9iein, id) madjt mir 9W$t3 t>arau$ (6. 5.). Exercise 28. 1. Where did you become acquainted (6. 5.) with Mr. Lieb- treu ? 2. I became acquainted with him in Giessen. 3. How do you like (8.) him ? 4. I like (9.) him very well ; he is a very agreeable man. 5. That gentleman is Professor Werner, is n't it (3) ? 6. Yes, it is Professor Werner ; he is a very agreeable teacher. 7. Did you hear his discourse last Monday? 8. Do you like (7.) teal 9. No, sir, I do not care (6. 5.) for it. 10. Was it very cold last week? 11. No, it was not at all (2.) cold last week. 12. Mr. Schindler is not my cousin, neither (1.) is he my nephew ; he is my uncle. 13. Have you not yet (6.) visited the mason? 14. No, I shall not visit him at all, I do not like him (9). 15. When do you go to the city? 16. I go day after to-morrow. 17. I bought yesterday Campe's dictionary in Hammacher's bookstore in Frankfort. 18. Did you not buy anything else (6.) ? 19. No, I had not money enough. 20. He lives like (5.) a hermit. ©rammattfdjeg. Grammatical. 1. 9(ltffj with words implying negation may be rendered neither, nor, not either : dv fmgt nicfyt, td) audj md)t. He does not sing, neither (nor) do I. 2. dTdr, or gaitj imb gar, before words implying nega- tion, is equivalent to at all after a negation. UclJPrfjaunt IDIOMS. 75 after a conditional word often answers to at all in like posi- tion : (£3 tjr gar ttidjt fitter. It is not at all difficult. SBenn er itkrfyaupt gel)t, ge-f)t er rjeute. If he goes at all, he will go to-day. 3. 9itlf)t Umfjr, or tudjt (like it est ce pas), is the equivalent of many forms of interrogation after an assertion. Sometimes !titf)t tottljr precedes the assertion : (E3 ift fait, "I It is cold, is n't it ? (£3 ift ntd)t fait, I ? It is not cold, is it ? @ie tt>irb fommen, f 9 - * She will come, will she not ? <3ie [tub ntd)t alt, J You are not old, are you ? eine 33irne ! Take another pear ! &anfe (id) banfe 3$Wtt). Thank (I thank) you. @uten 5Worgen, guten Sloenb, glitcfttdje Good morning, good evening, a 9tetfe! (3d) roitttfd)e 3ynen einen pleasant journey ! (I wish you guten $7orgen, ic.) a good morning, &c.) After an assertion a subject is often used elliptically, where in English the main verb is represented by an auxiliary : (£r ftngt, tdraudj. He sings, so do I (I too). <&k gef)en, td) ntd)t. They are going, I (am) not. 3cr> fenne u)n, @ie ntcfyt ? I know him, (do) not you ? (£r benft ntcr)t, rote id). He does not think as I (do). 5. 29Bte, before a nominative, often answers to like, before an objective : (Sr fyanbelt, rote em SBaljnjmmger (Itan* He acts like a lunatic (as a lunatic belt). acts). Dogletdj er retd) tjt, leot er bod), rote etn Although he is rich, yet he lives SBettler (teot). like a beggar (as a beggar lives). 6. JiRod), yet, still, and fflttfi, else, with words implying nega- tion, precede them : 76 LESSON 13. (Er i\t nodj md)t gefommcn. He has not yet (yet not) come. 23r ait d)en <3ie fonft 9?td)t$ ? Do you need nothing else ? —7. ©Cm, gladly, fain, with an appropriate verb, is often the equivalent of to like, to be fond of: gr trtnft gem tfaffee. He likes (is fond of) (drinks gladly) coffee. (Effen ©ic gem £>ontg ? Do you like (eat gladly) honey « ©tngen @ic gem ? Do you like to sing (do you sing gladly) ? (£r rcitet gent. He likes to ride on horseback. (£r if* gent diem. He likes to be alone. ^8. ($cfaffctt, to please, suit, having for its subject the word answering to the object of like, and the object of like being rendered by the German equivalent in the dative, also often answers to like : £>iefe$ $ferb gefaflt mtr. I like this horse (this horse suits me). Xicfc IHu- gcfdllt mtr fet)r. 1 like this watch very much. 2)iefer Sting gefdllt mtr feeffcr, aid jener. « I like this ring better than that. 9. The verb ictbcit (endure), with an auxiliary, is often used in the sense of to like : 3d> fann tlm ntd)t letben. I do not like (cannot endure) him. 3d) mag it)n gut letben. I like (can endure) him very well. 10. Adjective words, also Adjectives used substantively, often answer to those in English used adjectively with the pronoun one: Tie fed $ferb ift jung, jened tji alt. " This horse is young, that one is old. 3d) f)ak em junged 5>ferb, bu em alted. .. I have a young horse, you an old otic. 11. dStgcit (own) is often used to indicate possession, without the possessive pronoun : Sr t)at etn etgeneS 3)ferb. He has a horse of his own. 2Btr fjafcen fetn etgened ©e(b. We have no money of our own. ■- 12. Gfclint, used impersonally, indicates existence in a gen- eral and indefinite manner, and is rendered to be, the object in German being the subject in English : (£3 gtfrt feine IRofe oijne £)ornen. There is no rose without thorns. Gd gtbt f erne rmlben $ferbe in 2)eittfd)Ianb. There are no wild horses in Germany. 2Bad gt&t e£ ? roarum laufen @te ? What is the matter ? why do you run ? DECLENSION OP THE DEFINITE ARTICLE. 77 Mtion 14. Lesson 14. DECLENSION OF THE DEFINITE ARTICLE AND ^iefCt. PERFECT AND PLUPERFECT OF Stilt. @Ctn, AS AUXILIARY. USE OF SBcrdCtl. Present Tense of SBtffen, to know, and SBerben, to become. * id) toeijj, t>U ttJCijjt, er »eif, ttnr nujfen, fte hriffen, I know, thou knowest. he knows, we know, you know, they know. id) ruerbe, bit rotrft, er roirb, mir Herbert, t()r merbet, fte ruerfcen, I become, thou becomest. he becomes, we become, you become, they become. SBetfjuele. QDiefcr SWann ffl <3d)nueb, icner ifl taf* maim. £er t roafyr ? £>tefen Sttamt fyabe id) (8. 4.) oft gefefyen, jenert ntd)t. £>er $ud)3 tjt bem |umbe entfommen. 2)a3 @i3 roirb jit 2Baffer, md)t ttafyr ? 3m ©egcntfjeil, ba3 2Baffer ttirb jit ©*. SBortcrtierjetdjmj?. $er ©rief, -e3, letter. £)er gtigfmr, -e$, felt-hat. i-ej j=fc £>er 9J?i't§tggang, -3, idleness. Tcr <2rroI)l)ut, -e§, straw -hat. 2)er Ferrari)', -$, treason. 2)er ferret 'tfyer, -$, traitor. $te $eber, -, pen ; feather, ft = th. X>ie Unmafugfeit, -, intemperance. 2>Qg 2Mcr, -ed, beer, tc = ee. Xao ©etran'fe, h5, drink. £)a3 ar, indeed, it is time. 78 LESSON 14. dltnn uttb jtoanjtgfie ftufgalie. 1. SD?iifnggang unb Unmagigfeit ftnb nid)t nur bem $6rper (12. 9.), fonbern audj ber ©eele nacfetfyeitig. 2. 2Ga$ fur einen iput fyaben ©ie gefauft ? 3. 3d) ^abe einen ©trcl)t)ut unt> einen gitjfyut gefauft. 4. SBem ge^ort jeneS ©d)mM)eft ? 5. @3 ge= fyort biefem ©d)itler. 6. 5QZtt weld)er 5eber fd)retbt ber ©cfyiiler feinen 23rief? 7. Sr fd)reibt iljn mit biefer. 8. DaS %aub be3 SBalbeS ttnrb fcbon gelb. 9. 9fland)er (13. 10.) liebt ben Serrate aber j[eber tyagt ben $erratt)er. 10. $&a$ fyaben ©ie l)eute gefauft? 11. SBir fyaben gar 9ftd)t3 gefauft. 12. ©ie fyafon biefem 23ud) gefauft, nidjt wafyr? 13. 3>r ©obn t>ei? Gutters l)at feinen 25ater neulid) befud)t, nid)t toat)r ? 14. ©em ©ot)n fyat il)n pvav nod) nid)t befud)t, aber er mirb ifyn nad)ften3 ficfterlidj befud)en. 15. 3ft (4.) mein 33ruber nod) nid)t (13. 6.) l)ier gemefen ? 16. 50^ein 23ruber nnrb morgen nad) ber ©tabt gefyen, tdj nid)t. 17. SBiffen ©ie, weffen 23ud) id) (efe? 18. ©ie fyaUn mein 23udj, nid)t n>at)r? 19. ©ie Ijabcn feine. befonbers fdntnerige Slufgabe, nid)t toafyr? 20. 9Mn, unfere 2lufgabe ift ganj unb gar ntd)t fd)»nerig, fonbern im ©egentfyetf fefyr leidjt 21. iperr ©djmibt lebt fefyr majng ; er tvtnft tv-eber 2Mer, nod) irgenb ein anbcre$ geiftigeS ©etranfc. Exercise 30. 1. What kind of a hat has the boy bought 1 ? 2. He has bought a straw-hat. 3. Which straw-hat has he bought 1 4. He has bought this one (13. 10.). 5. Why did he not buy that one 1 6. That one is too large for him. 7. Are you writ- ing with your pen or with your pencil % 8. I am writing with the pencil of my brother. 9. You have lately visited your brother, have you not? 10. I have not visited him at all (13. 2.). 11. You are writing a letter, are you not? 12. You have not my book, have you] 13. Idleness (2.) is injurious not only to the body, but also to the soul. 14. Do you find this exercise especially difficult ] 15. Nobody loves the traitor, but many a one loves the treason. 16. I do not sing, neither DECLENSION OF THE DEFINITE ARTICLE. 79 (13. 1.) does my brother. 17. The weather is getting (6.) very warm, isn't it (13. 3.)] 18. The son of our neighbor has (4.) been a year in the city, and his father never visited him. 19. You like (13. 7.) cake, we do not. 20. I know this painter, but I do not know where he lives ; do you know where he lives'? 21. My friend, Mr. Buchner, never drinks any spirituous drink. vy @rtttnmttttf^e§. Gramm atical. 1. Declension of the Definite Article and $tcfer. Masc. Fern. Nevi. Masc. Fern. Neid. Norn, ber, tie, ba#, the. btefer, btefe, btefer, this. Gen. be3, ber, be£, of the. btefeS, btefer, btefea, of this. Bat. bem, ber, bem, to the. btefem, btefer, btefem, to this. Ace. ben, bie, bad, the. btefen, btefe, btefeS, this. The other gender-ending words (1. 2.) are declined like fckfer. 2. The Definite Article is used I with nouns taken in a general sense, and 2 sometimes omitted in German, when used in English ; 3 its use also, sometimes, answers to that of our indefinite article ; and 4 where the meaning is obvious, it is often used instead of a Possessive Pronoun. £er ©taf)l tft elafttfd). •Dad ©61b tft bebnbar. £>er "Diamant' tft ntd)t be&mbar. (£3 tft nicfyt ©ittc bet un3. 3eber spreufje ijl ©olbaf. 2Ber btr att ftreunb 9ttdjt3 rmfcen farm, farm btr aid $etnb fct/abert. SDir baben jwctmal fcie SEBocbc Unterrt^t tm <5tna,en. 3d) fet)c tbn jwetmal fc^S Safyrt. 2)er X)rabt fofrct etnen @u(bfitbcrtJ«§. Tad Wcty foftet gcBn Abater bag %a%. <£r feblua, tbm auf &en 9lrm. (£r bfltte ilCtt £ut auf fcem $opfe. Steel is elastic. (The) gold is ductile. The diamond is not ductile. It is not the custom with us. Every Prussian is a soldier. He who cannot serve you as a friend, may injure you as an enemy. We have instruction in singing twice a week. I see him twice a year. The wire cost a florin a foot. The flour costs ten dollars a barrel. He struck him on (the) his arm. He had his hat upon his head. 80 ) j LESSON 14. 3. ©ein, to be. Perfect Tense. Pluperfect Tense. idj bin I have td) mar I had bit oijt thou hast bit «>ar(t thou hadst CO cr ift nnr finb % he has "^ we have r o p er mar l»ir maren 5 he had "^ we had il)r fctb you have it)r mart you had |te jtnb J they have^ fte maren - they had Participles. Present. Perfect. feienb, being. gemefen, been. - 4. The verb fdtt is the auxiliary of many verbs, where, as in the above conjugation, have is used in English : (£r tfl nod) nicfyt gcfommcn. 35er 2ftonb ijl anfgegangen. 25ie (Sonne ijt untergegangen. 2)a$ iltnb ijt gefalkn. He has (is) rot yet come. The moon has (is) risen. The sun has (is) gone down. The child has (is) fallen. 5. The Perfect Participle of transitive verbs is used with fctlt, to indicate that an action is completed ; and with ttJCrbcit, to indicate that an action is in progress : <5te fcraudjen nid)t gn roarten ; ber Srtef ifi fd)on gefdjrtekn. <5ie muffcn n>arten ; ber Srtef ttnrb ckn gefdvrie&en. 2>a3 $au$ roar fd)on soflenbet. 2)a3 £au3 rourbe ekn yollenbet. You do not need to wait ; the letter is already written. You must wait ; the letter is just being written. The house was already finished. The house was just being finished. 6. SSBerbett, as an independent verb, has its nearest equiva- lent in become, but is often best rendered get, grow, turn, be, or by a word of similar meaning : 25a3 SBetter rotrb roarm. The weather is becoming warm. £)te SRaupe rotrb jum <3d)metterltng. The caterpillar turns into a butterfly, ©ie roerben rmeber gefunb. They are getting well again. 2)er fRabe rotrb feftr alt. The raven lives to a great age. DECLENSION OF THE INDEFINITE ARTICLE. 81 Scftion 15. Lesson 15. DECLENSION OF THE INDEFINITE ARTICLE, POSSESSIVE, INTER- ROGATIVE, AND INDEFINITE PRONOUNS. CONJUNCTIONS. ©etfjmle. Wlan fagt mir, ba§ (Bit 3fyr fipneS, ivau ge$ spferb »crIoren tyabetu £er Slpfet ift von bent 23aume gefatten. SBeffcn 33u<$ iff biefeS ? 2Bem geprt ber ^ingerfyut ? 2Ben fyaben ©te fyeute gefefyen ? 3$ fyak 9Ziemanben gefeJjetu 2BiJrtcrticr$etdjni§. $er STrjt, -e$, physician. Dtf (SJrad&itpfer, -3, grasshopper. £>er ltdfe, -3, cheese. I =cn; tt = e( 2)cr tf urtuji, -c$, pumpkin. $>er Dfjctot, -3, uncle. Der Itckrrecf, -3, overcoat. 2)er SSer&rc'cfyer, -3, criminal. £>er 2Betn, -3, wine, ci = i. $te £)tencrin, - servant. SMe (ihUuur'Mtng, - inflammation. Die fflfar, - fly. g = — . p. 27. £)ie ftwfftgfrit, - fluid. £>ie ©rille, - cricket. £>ie £euj\i)recfe, -, locust. Tic I'ampc, - lamp. Xk "We^uu'to, - mosquito. 3Mc 3)fcrbcf(icgc, - horsefly. Die 8teitflicgc, - stinging fly. T)te s ii3unbe, -, wound. %a§ £ctmd)cn, -3, cricket. Examples. I am told that you have lost your beautiful young horse. The apple has fallen from the tree. Whose book is this ? To whom does the thimble belong ? "Whom have you seen to-day ? I have not seen anybody. Vocabulary. 2)a3 3nfeft', -e$, insect. 2)a3 ©efd)Ied)t', -e3, genus ; gender. Slctjcnb, caustic. 9leu£erji, extremely. 33et, at, with. SBeftfjen, to possess. Sraucfyen, to need. ©ewo&n'Itdj, usual, general. SattoW, yes, indeed. Zaftig, troublesome. -• fRcigenb, irritating. iencrin etnen $afe geholt? 2. Sftetn, fie hat etnen ffuifcifj getyott- 3. 9Ran (5.) toeig nicht, wo ber $crfcre#et ift, aber man fndjt U)it. 4. ©ie haben $3ein, md)t toafy (13. 3.) ? 6 82 LESSON 15. 5. 3a, ttnr fyaktn foetdjen (7.). 6. IMefer Ueberrod ift etrcad (7.) 3U Hein ; brmgen ©te mir jenen ! 7. £6ren ©ie gem (13. 7.) bad 3i r P en *> er ®ntle ? 8. 3a, nid)t ft>afyr, bie ©ritle ober bad £eimd)en nnb ber ©raofyiipfer gebiken gn bent ®efd>led)t ber £en* fctjrecfe ? 9, 3awot)l ; ixnjfen ©ie, 3 it melcfyem ®efd)led)t bie ^o^= quito unb bie ^ferbefliege gefyoren ? 10. (Ste gefyoren gu bem ®efd)(ed)t ber gliege. 11. SSte s J?to^qittto ift ein auferft lafticjev? 3«feft; fie ift eine fogenannte @ted)fUea,e. 12. ©ie fpri^t, roafy* renb (8.) fie fticfyt, eine a^enbe giiiffigfeit in bie 2$nnbe, n?eld)e reijenb mirlt nnb oft eine Sn^iinbnng tternrfacfyt. 13. 3ft (14. 4.) ber 2fr3t fyter gemefen ? 14. $r ift je^t fyier ; er ift (14. 4.) eben gefommen. 15. $aktn a$ man nid)t serfte()t 20. 3$ bin (14. 4.) tyeute bei (12. 7.) meinem Dtj-eime getuefen. Exercise 32. 1. To whom (3.) have you sent the cheese ? 2. I have not sent it to anybody. 3. Whose hat has the child had ] 4. The child has not had any hat at all (13. 2). 5. Has anybody any- thing for us 1 6. Whom has the physician visited recently 1 7. He has visited my uncle in the city. 8. Our neighbor, Mr. Werner, and his sister, Mrs. Hassel, were yesterday at our house (12. 7.). 9. Where have (14. 4.) you been to-day] 10. We have been in Hamburg. 11. When have you seen your brother? 12. I have just seen him, but I have not spoken with him. 13. Did you hear the cricket chirp 1 14. I heard it, and I hear it again just now, but I do not like (13. 7.) it. 15. Has (14. 4.) your friend gone to the city] 16. No, he has (14. 4.) come from the city and gone home. 17. A great commander has fallen. 18. To what genus does the mosquito belong] 19. A stinging fly is a troublesome insect, is n't it (13. 3.)] 20. Yes, it is very troublesome. DECLENSION OF PRONOUNS. 83 ©rammattfrfje^. Grammatical. 1. Declension of the Indefinite Article compared with the Definite. Masc. Nom. etn, Gon. em*e$, Bat. em^em, Ace. euveit, Fern. Neut. em=e, etn, a. euver, ein**0 f of a. etn^er, eu>em f to a. etn=e, etn, a. Masc. ber, bc§ f bem, ben, Fern. bte, bcr r ber, bte, Neut. ba8. beg. bcm. bag. 2. The Possessive Pronouns (2. 1.) are declined like cut. The Possessive Pronoun tfjr of the third person plural, like the Personal Pronoun of the same number (1. 4.), is substituted for the second person, and written with a capital initial : ©d)vet6en @te 3(>ren SBrief nut 3fyrem Are you writing your letter with Sletfttft ? your pencil ? 3. . The following are the Interrogative Pronouns : 2Bcr? who? 2Ba§ fiiv? what kind of? 28a§? what? SBeldjer? which? what? SBcr and to Jig are declined as follows : m$ ? what ? (we§ ? of what ?) Dative wanting. Nom. h>er? who? Gen. lucjfen ? whose ? Bat' iv cm ? to, for whom ? Ace. Veen? whom ? i»a£? what? 2Ber ift er ? gr tft tin Wlakx $8a$ fur etn heater tft er ? (Etn ScmbfcbaftSmaler. 2Beld)er 8anbf$aft$maler? 4. Indefinite Pronouns are : 3cbermamt, everybody. 3emanb, somebody, anybody. 9?tentanb, nobody, not anybody. Who is he ? He is a painter. ' What kind of a painter is he ? A landscape-painter. Which landscape-painter ? GctroaS, something, anything. 9cid)t3, nothing, not anything. Ttan (French on), one, they. The first three of these pronouns are usually inflected like nouns of the Old Declension, though the forms 3emanben, Sfttemanben sometimes occur in the dative and accusative. SSftan, md)t$, and ettt>a3 are indeclinable. 84 LESSON 15. 5. 9Watt is used only as the subject of a verb, and may some- times be rendered one ; but frequently the active verb, of which Utatt is the subject, is best rendered by the corresponding pas- sive, the object of the former being the subject of the latter : 3J?an lofct if)tt. He is praised. One praises him. 9Ran fennt u)n ntdjt. He is not known. One does not know him. 9ft cm fctcjt (French, on dit). It is said. One says (they say). 6. Nouns used in a general or indefinite sense are not pre- ceded by a word corresponding to any or some : £ctfren <3ie Buder ? Have you (any or some) sugar ? 3d) fyabt 2ftef)l gefauft. I have bought some flour. 7. $tlflrt£, in the sense of some, somewhat, a little, is often used before nouns and adjectives ; tuddjcr, in the sense of some (an indefinite quantity), is used in place of a previously expressed noun : (Er |at nod) etttaS ©elb ; fte Ijctt aud) He has still some money ; she also tt)eld)c$. lias some. (&$ ttrirb ettoaS fuf)l. It is becoming somewhat cool. -" 8. The Subordinating Conjunctions are those which require the same construction as do the relative pronouns (8. 6.) ; the following are the principal ones : aU, bafi, inbem', bettor', ba, itad)bem\ &tS, falls, ofr, 3d) traue tijtn, tteit i^ wetjj, ba§ er reb= I trust him, because I know that he lid) ift is honest, ©r fyoffr, bct§ fte fommen tterben. He hopes that they will come. <3te fommt, ftenn fie 3ctt fyat. She is coming, ifshe has time (time has). 28tr toarteten, bid hnr e3 forten. We waited till we heard it. 3nbcm id) fyier serroeile, btncjt er fd)on While I am waiting here, he is (al- bte Sftorbcr. ready) hiring the murderers. 3d) verier nid)t 2Ifle3, ba folder Sireimb I have not lost everything, since such nth* geoliefcen ijt. a friend has remained true to me. 2)te 2)eutfd)en fonnen erfi ii&er Ctteratnr The Germans can only judge of litera- urtfieilen, fcitbem fte felfcfl erne 2itera= ture, since they themselves have a tur fyaben. literature. fett, tt>at)rertb, fettbem', it>eif, into,ectd)tet, ttenm DECLENSION OF NOUNS. 85 Mt'wn 16. Lesson 16o NOUNS OF THE NEW AND MIXED DECLENSION. FORMATION OF FEMI- NINE NOUNS FROM MASCULINE. FORMS OF CONDITIONAL MOOD. Setfjiiere. Der 3NSger fd)itfte bem 9?effen be3 ®rafen einen -gtofen. SSlan ftnbet ben (Elepljan'ten, after nicfyt ben S3oren in Slfrifa. £err tt0 £oo3, -e3, lot ; allotment. 9tu3ge$etd)net, excellent. mt, with, hunter, lively. Skrfpre'cfcen, to promise. 2Bunf$en3i»ert&, desirable. = t. $ret unb breifetgftc 5tufgaBe. 1. T)Ci$ $tnb Ht ben 23aren nnb ben Somen cjefefjen. 2. £)iefer nmntere $nak ift ber 9ieffe be$ ©rafen *>on ©cpnfeld. 3. £er ©raf son 9*. fjat fetnem 5^effen ein $ferb »erfprod)en (11. 5.). 4. Die ©djroejier btefeS Stnaten tft bie ©djiiferin (4.) metner ©djroefter. 5. £>er @ofm btefes granjofen tjt ein ©olbat, niefct m\)v (13. 3.)? 6. 3j| bas 2oo3 be$ ©olbaten rounfdjenswertf) ? 7. ipcrr 9?aa,et feat £errn SReijje* ein £an3 in ber $eterftrafe 85 LESSON 16. serfanft. 8. 2)te .ftonigin oon $reu£en ift bie ^aiferttt oon £)eutfd)lanb. 9, 3&tv $rcn§e fann fefen nnb fdjreiben. 10* £)er 9tuj[e ift ber Watyax beS Xitrfen. 11. £err Gutter befucfyte ffincn gvennb, £errn SBeber, lejjte 2Bo$e (6. 3.). 12. Diefe 3ta(ienerin ift cine ansgejcidmete (Sangertn. 13. 3$ IjaU fit oft gefeben. 14. SGtr l)aben bie 3"tung beS gran$ofen gelefen. 15. 2Bir tjaben bie 9?td)te ber ®raftn Sternberg gefel)en. 16. T)a$ ftinb fptclt gem rait feinera Setter. 17. Die ©artnertn tjat metner Goujtne einen ©tran§ gegeben. 18. Unfere Gutter i\t nnfere Sefyrerin. 19. gran 9?agel fyat ber $u£mad)erin bie (Setbe nnb bie SBlume gefd)tdt. 20. 28a3 miirben (6.) ©ie faufen, mnn ©ie in ber en, £en>n, Ace. ben $(nabt*n. ben ^>olbat*en. £err=n. 2. Nouns of the New Declension, ending in an accented syl- lable, form the oblique cases by adding t\l ', those ending in unaccented e, by adding tt. Most names of males, ending in e, belong to the New Declension ; also various foreign nouns, ending in an accented syllable : Der Sotte, the lion. Der D$$ or Dd)fe, the ox. Dei £afe, the hare. Der Kbft&tf , the lawyer. 3. Many foreign nouns ending in flr, as ^aftor, Softer, ^rofejfor, &c, and the following list, belong to the Mixed De- clension, i. e. in the sing, to the Old, in the plur. to the New : 5D« 2l()n, ancestor. Der 23ctuer, peasant. Der Dent, thorn. Der flitter, spangle. Der ftorfc forest. Der ®cut, country. Der @e»at'ter, godfather. Der Worker, laurel. SDer 9ttajr, mast. Der 9catf>I)ar, neighbor. Der $Pfau, peacock. Der <5ee, lake. $ - *L Der ©tctat, state. Der @tra$l, beam. Der ©trau§, ostrich. Der (Stack!, sting. Der Unteru)an, subject. Der ^Better, cousin. Der Bierratt), ornament. Da$ 2luge, eye. Da« Sett, bed. 2)a3 Snbe, end. DaS £emb, shirt. DaS D(jr, ear. DaS 3nfeft', insect. 4. Many feminine nouns are formed from masculines by the suffix in : Der STmerifa'ner, the American. Der 23crlt'ner, the Berliner. Der ftreunb, the friend. Der Sefcrer, the teacher. Der (Sdjuler, the scholar. Der flaifer, the emperor. Der .ftitata., the king. Der Stger, the tiger. Some nouns take the um Die Sunerifa'rerin, the American lady. Die ©erlt'nertn, the Berlin lady. Die ftreunbin, the female friend. Die Sekertn, the female teacher. Die ©diulerin, the female scholar. Die .ft atferrn, the empress. Die -ftoniciin, the queen. Die £ta,erin, the tigress. laut : Der Jfodj, bie flod&in, &c. — . . LB jESSON 16. 5. Most German verbs, like the one English verb to be, have in the Imperfect Tense a distinct form, to indicate doubt, con- tingency, or conditionally : Indicative Form. 2Barerf)ter? Was he here ? <£r f)atte baS Sfttttet. He had the means. 3d) fonnte gefyen. I could go. Conditional Forms. SBdre er Ijter. Were he here. £dtte cr baS SWittet. Had he the means, it'onnte id) geljen. Could I go. 2Benn er Ijter todre. If he were here. 2Benn er baa SJHttel ^dtte* If he had the means. SBcnn id) geljen fonnte. If I could go. 6. $$ih'bc (36. 1., &c.) answers to would, implying con- ditionality ; mlid)tc answers to would, implying desire : 3d) nmrbe geljen, n>enn id) fonnte. 2Ba3 luurben ©ie ttwn ? 3d) roiirbe arbeiten nnb roarten. (Er mod)te geljen, ab:r e$ tDiirbe feinem 5>atcr mtfjfal'fat. 3d) mod)te ttriffen, tt>a3 er tfyun ttwrbe, tt>enn cr retd) tt)are. 3d) mod)te totjfen, ttnemet Uf>r e3 iff. (£3 tjt fd)on geljn Sttinuten nad) neun itf)r ; id) roitrbe Ijeute nid)t mel)r au3-* 3d) mod)te gerne ftfdjen gefoen. 3d) mod)te lieber auf bent $elbe arbeiten, aU ftfd)en gefyen. I would go, if I could. What would you do ? I would work and wait. He would (like to) go, but it would displease his father. 1 would like to know (I wonder) what he would do, if he were rich. I wish I knew (I would like to know or I wonder) what time it is. It is already ten minutes after nine o'clock ; I would not go out any more to-day. I would like to go a fishing. I would rather work in the field, than go a fishing. 7. An independent sentence, following a conditional one, is usually introduced by the word ffl : 2Benn tmr nidjt fo ntiibe ttdren, fo tour* ben ttrir ge.fjen. SBenn id) nid)t franf getoefen todre, fo toiirbe id) <3te getotp befud)t fyaben ; or SBdre id) ntd)t franf getoefen, fo I)dtte id) <&k kfud)t. If we were not so tired, we would go. If I had not been sick, I certainly would have visited you ; or Had I not been sick, I had (would have) visited you. oftor=g, bem !Doftor, ben £)oftor, bie £)oftor'-en, ber £)ofror*en, ben £)ofror*en, bie $) of tor* em 90 LESSON 17. SSetfjiiele. 2)ie Sefyrer unb tie er ©arten, -3, pi. ©arten, garden. ®er ©pajier'gang, -3, pi. -gdnge, walk. $te BUtt, -, pi. -n, lily. SDlc SRaiMume, -, pi. -n, lily of the val- Xie 3Wenfd$ett, -, mankind. [ley. Tit 9ielfe, -, pi. -n, pink. 5Dh £ulpe, -, pi. -n, tulip. $tt§ 0olb, -eS, gold. 2)a$ 3)Mrd)en, -3, pi. -, tale, story. Vocabulary. T>a$ £cwfenbfd)6n, -3, pi. -e, pansy. DaS SSergtjj'metmttd&t, -3, pi. -e, forget- 9Werlet, all kinds, sorts. [me-not. @rsdf)'ten, to tell, relate. %a\t, nearly, almost. 3'riiljer, formerly. ©elef/rig, docile. ileljrett, to sweep. SBerfer'tigcn, to make, manufacture. SBerttjtioU, valuable. gihtf unb brctgioftc 5(ufgaBc. 1. Diefe 2lrmftitf}fe ftnb grog. 2. Die 2lufgaJ3en ftnb ntc^t $u [corner. 3. Diefe 9(rbeiter ftnb fleijug unb iufricben. 4. 3ene gran3ofen unb 3ta(iencr ftnb Dfft^tere. 5. Die 5Ierjte (14. 2.) ftnb bie greunbe ber 9ftenfd)r>ett (14. 2.). 6. Die StfdYier ijerfertU gen £ifd)e unb $ulte. 7. Unfere ^iifyrer iuaren fritter ©olbaten. 8. Die Sefyrer unb bie ©emitter §abm eincn ©pajiergang gemad)t. 9. Die 33(eiftifte ftnb neu, unb bie gebern ftnb alt 10. Diefe Uftren ftnb son (Mb. 11. Diefe 23(mnen ftnb 3tofen.. 12. Die 3ager fyabtn biefe 9JKird)en er3al)lt. 13. Die (Elepfyanten (14. 2.) ftnb gelefyrtg. 14. Diefe £iite ftnb gu grog. 15. Diefe $trd)en ftnb neu. 16. 3ene ©attler unb biefe ©djreiner orbetten fefyr fleigig. 17. Diefe 33efen fefyren gut (1. 3.); fie ftnb neit, 18. @o(d)e ®emalbe, ti?ie biefe, ftnb toertfyyott. 19. Diefe ©anger ftnb bie ©6|ne unferer 9kd)barn, nid)t \val)x (13. 3.)? PLURAL OF NOUNS. 91 Exercise 36. 1. We have bought these arm-chairs. 2. Are these workmen skilful % 3. Yes, they make such chairs and desks as these. 4. Those officers are Italians and Frenchmen. 5. Who has told you these tales % 6. The soldiers have told me these stories. 7. These roses are white, those are red. 8. The sons of our neighbor sing well. 9. These pencils are too hard. 10. These watches are of silver. 11. The coats of these soldiers are not very fine. 12. The scholars have taken a walk with their teachers. 13. These brooms are new; they sweep well. 14. What kind of (15. 3.) flowers have you] 15. I have roses. 16. These hunters were formerly soldiers. 17. These scholars find their exercises very easy. 18. Are not the physicians the friends of mankind (14. 2.)1 19. These builcftngs are large and beautiful. 20. We have all kinds of flowers in the garden. 21. These roses and lilies are very beautiful. ©rammatiftfjeS. Grammatical. 1. Nouns of the Old Declension ending in the Nominative singular in e, el, Ctt, Or, djeu, Ictlt, have the same form in the Nominative plural (exceptions 18. 1. and 2.) : Der <3attler, the saddler. Die ©attlcr, the saddlers. DaS ©ebau'be, the building. Die ©efcaube, the buildings. Der Coffer, the trunk. Die Coffer, the trunks. DaS SWittel, the means. Die SWittel, the means. 2. Masculine Nouns not ending in the Nominative singular in C or a liquid unaccented, form, the Nominative plural by adding e and taking the umlaut, if capable of it (exceptions 18. 3. and 4.): Der fatnm, the comb. Die $amme, the combs. Dtl Strom, the stream. Die ult, the desk. Die 9>ulte, the desks. 4. Feminine Nouns ending in the Nominative singular in fltttft and m§, form their Nominative plural by adding c and taking the umlaut, if capable of it ; those ending in faf, by adding c without the umlaut : Die SfaSfunfte, the reports. Die SBitbniffc, the wildernesses. Die Stiibfale, the tribulations. Die Sfoafunft, the report. Die 2Bitbnij5, the wilderness. Die Sriibfal, the tribulation. 1. The following thirty-three words add e in the Nominative plural, and take the umlaut : Die £anb, hand. Die 9ft auS, mouse. Die $aut, skin. Die 9?ad)r, ni . ht. Die flluft, gap. Die 9?al)t, stitch. Die tfraft, strength. Die 9to$, need. Die Jht$, cow. Die «Rug, walnut. Die iftmfl, art. Die <3au, sow, hog. Die SauS, louse. Die S$nur, lace. Die i'lift, air. Die ©tabt, city. Die i?ujt, pleasure. Die SBcmb, wall. Die 3Wad)t, might. Die SBitrjl, sausage. Die 2ftagb, maid-servant. Die 3unft, company. 2. The two nouns SWltttCt and XotfjttY form their plural by taking the umlaut. 3. All other Feminine Nouns belong to the New Declension. 5. Feminine nouns formed from Masculine nouns by taking the suffix in, form their plural by adding nett : Die ITngft, anguish. Die Sludjludjt, subterfuge. Die 3trt, ax. Die 33anf, bench. Die Sraut, bride. Die 23ntjr, breast. Die goafi, list. Die $rud)t, fruit. Die ©an3, goose. Die ©ruft, grave. Die ©efcfywuljt', swelling. Die $aiferm, the empress. Die ©cfyneiberin, the tailoress. Die $aiferinnen, the empresses. Die ©djnetberinnen, the tailoresses. 6. Nouns ending in the Nominative plural in n, have all cases in the plural alike ; all others add tt in the Dative. PLURAL OF NOUNS. 93 7. Adjective words (1. 2., 2. 1.) have in the plural but one form for all genders : Plural. Rom. fete, biefe, metne, feme, Gen. t>er, btefer, meitter, feincr, Bat. ben, tuefett, meitten, fetnen, Ace. bie. btefc. meine. fetne. 8. Adjectives, in the plural, are declined like the above words ; except that, when preceded by them, they end in all cases in Ctt : 2)iefe flei&igen ©cfyuler fyaben feme pten These diligent scholars have no Siicfyer. good books, ©utc £>errfcr;er Men getjor'fame ttntcr* Good tfyanen. jects. 9. There is in German a characteristic use of words in ap- position, answering to that of corresponding ones in English connected by of (8. 23) : 3n ber ©tabt granffurt ffl e ( n igtanb* In the city of Frankfort there is a Mlb ®uttenoerg3. statue of Guttenberg. 5lm acfytjelmten Dfto'ocr ac^tge^n fynnbert On the eighteenth of October, 1813, imb breuclm roar bte <3ci>tad)t kt Setpjtg. the battle of Leipsic was fought. £)er Sftonat fSlai ttnrb oft bcr SBonne* The month of May is often called the moncrt genannt. month of joy. dx faufte j»d 9)funb 3roetfd)en. He bought two pounds of prunes. ©eben @ie mtr jroci Gotten ®arn. Give me two spools of thread. 10. With a qualifying word the construction in both lan- guages is similar : 3»ei Centner son foment £en. j Two hundred dg of such hay> Broet Centner folcfyen £eue3. ) 11. The common and proper names of streams are often written as one word : £>er Sftyeinftrom. £>er SKiffifftp'pijIug. The river Rhine. The Mississippi river. 12. Words denoting points of compass are often joined with a noun in one word : £>er -Worbpol. ©itbamertfa. The North Pole. South America. 94 LESSON 18. Mtion 18. Lesson 18. IRREGULAR PLURAL OF NOUNS. 83etfjrie(e. £>te ©ommertage unb bte SBtnterafcenbe ftnb lang. 2)te Jttnber fyoren gem bie Sieber ber ©oget in ben ©albern. Die flatter in bicfen 23itcfyern finb nocfy nidt>t aufgef<$nitten. 2>ie Baijne ber £unbe ftnb fdjarf. 2>ie Defen in bent £aufe bed £errn 9ia(>ner ftnb »on 3>orjcttaii'. SSiirtertierjetdjntfe. $er STpfel, -d, pi. STepfel, apple. 2)er 2(rm, -ed, pi. -e, arm. 2)er 33erg, -ed, pi. -e, mountain. 2>er ®etft, -ed, pi. er, spirit ; ghost. Star -pafen, - 8, pi. £afen, harbor ; haven. Xer 8c&, -pi, pi. -er, body. Stor Mattel, -d, pi. SRantel, cloak. SDer Bagel, -d, pi. 9?agef, nail. g=— . £cr 3dmf>, -ed, pi. -e, shoe, u = oe. 2)er <5cfutf)mad)er, -d, pi. -, shoemaker. £er Scfyftagcr, -3, pi. ©cfyroager, broth- 2)er 2ag, -zi, pi. -e, day. [er-in-law. £er Unterfd)tcb, -d, pi. -e, difference. 2)er 2Bintermonat, -d, pi. -e, winter- 5DtC Sufi, -, pi. Sitfte, air. [month. XaB Stmt, -ed, pi. Slemter, office. 1)a$ !Dad), -ed, pi. £)a$er, roof. QaZ 2>orf, -ed, pi. 2)6rfer, village. £>ad ©t, -ed, pi. -er, egg. Examples. The summer days and the winter everings are long. The children like to hear the songs of the birds in the woods. The leaves of these books are not yet cut. The teeth of the dogs are sharp. The stoves in the house of Mr. Rabner are of porcelain. Vocabulary. ®a$ ©lad, -ed, pi. ©Iafer, glass. Had SRejl, -ed, pi. -er, nest. 2)ctd 9)orgetlan', -d, porcelain. &a$ 9tab, -ed, pi. $aber, wheel. 1>ci$ S$al, -ed, pi. Scaler, valley ; dale. T)a$ 2Mf,-ed, pi. Golfer, people, nation. £te Seute (pi. of obs. bad Seut), -, people. Sitter, aKe, ailed, all. ©tntragltdj, lucrative, profitable. $eud(jt, damp, moist, humid. ©ele'gen, situated. ®ki$, alike (like). SMertfd), picturesque. 9?afjrf)aft, nutritious. ©tarf, strong (stark). ©terbttd), mortal (fterfcen, starve). ©tetl, steep. UnfterMidj, immortal. 3rotfdjen, between. SieBcn unb breifetgfte tofpfie. 1. ttnfere £etfrer ftnb jterMidj, after unferc ©eifier ftnb unfterfc* lid). 2. (5tnb biefe neuen Defen son ^or^tlcm? 3. 2©ad ift ber Unterfd)ieb stoifdjen „ 3SoI! " nnb „ Seute " ? 4. T)ie Mantel met* IRREGULAR PLURAL OP NOUNS. 95 tter 33ritber ftnb item 5. Die £afen jmb ttef, 6, 3n ben SMnter* tnonatert ftnt> bie SIbenbe tang nnb bie £age fnr^. 7. Die 21rme ber Sd)miebe ftnb ftarf, nnb tfyre jammer ftnb [turner. 8. Der ©dmfymacfyer fyat bie ©d)n^e nod) nid)t gemad)t. 9. (Sr ir-itrbe (16. 6.) fie gemad)t fyaben, roenn cr nid)t Ivanf geivefen mare (14. 4., 16. 5.). 10. Die Dad?er ber £anfer in ben Dorfern finb fteil. 11. Die SSater biefer mnnteren ^inber finb $aufleute. 12. ©old)e ©lafer, wie biefe, finb foftbar. 13. 9M)t aCte ©rafer finb g(eid) nal)rl)aft. 14. Die Dorfer am guge jener 23erge finb tnalerifd) gelegen, nid)t h>al)r (13. 3.)? 15. Die $emter in biefer ©rabt finb nic^t fet)r eintraglict;. 16. Diefe ^Xepfel finb nod? (13. 6.) nicfyt reif. 17. Diefe 33iid)er finb nen nnb bitfig ; jene SBticfyer finb alt unb teener. 18. Diefe ©emalbe finb nen nnb and) foftbar. 19. Diefe Scaler finb fend)t nnb ungefnnb. 20. Diefe mnnteren $na* ben fudjen Sier in ben 9iefrern. 21. Side 3t^ l »frlente brandjen $agel. 22. Die 3taber biefeS mmn 2$agen$ finb ju llein. 23. Die (Scfytuager btefes ^aufmannS befud)en un$ oft. 24. Diefe ©raben ftnb ntd)t fetyr breir. Exercise 38. 1. Do you like (13. 7.) apples] 2. I like apples, but not these, for they are not ripe. 3. These nails belong to carpen- ters, do they not (13. 3.)] 4. These gardens belong to the brothers-in-law of our neighbor, Mr. Schlocker. 5. In the win- ter the trees are without (5. 1.) leaves. 6. Not all harbors are deep. 7. The water in these ditches is warm. 8. These cloaks belong to your brothers, do they not 1 9. Those roses are very beautiful. 10. These men have stoves of porcelain in their houses. 11. I would (16. 6.) buy the house, if it were (16. 5.) not too dear. 12. What are the children eating] 13. Are the offices in this city lucrative % 14. These children found (11. 7.) eggs in the nests. 15. The valleys are deep, the mountains are high. 16. Those grasses are very nutritious. 17. Are these glasses costly] 18. Which are the winter-months'? 19. The winter evenings are long, the days are short. 20. The 96 LESSON 18. roofs of these houses are not steep. 21. These shoes are too large for me. 22. The peasants live in villages. 23. The birds build nests in the forests. 24. The new wheels of this carriage are not very large. ©rammattfdjeS. Grammatical. Examples of Irregular Plurals. Fathers. Collars. Men. K bie 33ater» bie .ftragen, or $ragen. bie 2Ramt«er. G. ber $iiter. ber $ragen, or $ragen. ber Wann^tx. B. ben 2Sater=n. bert $ragen, or $riigen. ben ^ann^ern. A. bie 23ater. bie .ftragen, or .ftragen. bie 9ftann*er. Dogs. Principalities. Children. N. bie £unb e. bie gurftentl)iim-er* bie ^inb^er. G ber ipunb^e. ber $itrftentfynm=er. ber $mb-er. B. ben £nnb*en. ben gurftentfyitm^ern. ben $mb=ern. A. bie £nnb*e. bie gnrftenu)iim=er. bie $inb*er. Exceptions to Rule 1, Lesson 17. 1. The following words take the umlaut in the plural 2)er Sfyfel, apple. Der £antmet, wether. £>er |i>anbel, commerce 3)er Mangel, want. 2)cr SWantel, cloak. ®er 9tabel, navel. 2)er 9htgel, nail. 3)er ©attel, saddle. £>er (Scfynctbel, beak. Der 33ogel, bird. £)er gaben, thread. £>er ©arten, garden. 3)er ©rabett, ditch. jDer |>afett, haven. 2)er Dfen, stove. £)er ©cfyaben, injury. 2. $ragen, collar; 9ftagen, stomach; and SBagen, wagon sometimes take the umlaut. £>er STdfer, field. £>er 23ruber, brother. £)er jammer, hammer. £)er (5d)tt>ttflcr, brother-in-law. £)er SSater, father. 25a3 Softer, cloister, Exceptions to Rule 2, Lesson 17. 3. The following add Cf and take the umlaut, if capable of it £>er 33ofettnd)t, villain. £>er £)orn, thorn. £>er ©rift, spirit. 2>er ©ott, God. T)er £etb, body. S)cr SSftamt, man. £)er Drt, place. ©er 9knb, margin. Dcr 35ormunb, guardian. £>er SBalb, forest. 2)er SGBurm, worm. IRREGULAR PLURAL OF NOUNS. 97 4, The following reject the umlaut and add c Der Sfol, eel. Der ^erjog, duke. Der g>fab, path. Der %av, eagle. Der £uf, hoof. Der $ropf, cork. Der SIfcenb, evening. Der £>unb, dog. Der $ulg, pulse. Der Slrn&oE, anvil. Der $apaun\ capon. Der spunft, point. Der Stntoalt, advocate. Der itobolb, goblin. Der <5d)aft, shaft. Der SIrm, arm. Der $orf, cork. Der <5d)itl), shoe. Der Dod)t, wick. Der 5?ranid), crane. Der St)eieute, married people. (Epe frau, wife ; (£l)etrauen, wives ; ) 11. Some nouns taken from French or English retain their original plural in : ©ente, genius ; ©enteg, geniuses ; Jlhtbfe, club ; $M>b$>, clubs. 12. Some nouns are used, as in English, in only one number : 2)ct3 ©olb, the gold. 2)er 2Betj$en, the wheat. ©in 9)aar £ofen, a pair of pantaloons. 2)ie Sttafern, the measles. 13. Some nouns are singular in one language and plural in the other : 3>ic 5lfd)e if* $rijj. ©cr |>ofer ifl retf. 2)te <3d)ere tft rofltg. Die Bcmge tji blanf. 3d) trage etne ©rifle. $ennen <3te ben Snfyatt btefeS 33rie* feS? 9ttan nmjjte tym fetnen £>anf fur feme ©itte. £>te 9J?oIfen ftnb fauer. The ashes are hot. The oats are ripe. The shears are rusty. The tongs are bright. I wear (a pair of) spectacles. Do you know the contents of this letter ? No thanks were given him for his kindness. The whey is sour. IRREGULAR PLURAL OF NOUNS. 99 14. Nouns having both numbers often employ the singular in one language, and the plural in the other : Sltle fyafcen ben £ut auf bem $opfe. All have their hats on their heads. 2)?an trttt un3 nut $i\$m. We are trodden under foot. 3d) licfl mir geftern bie £aare fdjneibett. I had my hair cut yesterday. 2)a3 £eer {ft ge^ntaufenb Wlann ftctrf. The army is ten thousand men strong. 3tt)et £atf> S3rob unb ttier ®la$ 2Beirt Two loaves of bread and four glasses (17.9.). of wine. 2>er Sifd) ift jttct ^up, ad)t 3otI Ijodj. The table is two feet, eight inches high- SBteberljohutg. Recapitulation. Neun und dreissigste Aufgabe. 1. Kommen Sie heute Mittag nach Hause 1 2. Nein, ich muss Pferde kaufen, und kann deshalb nicht vor heute Abend nach Hause kommen. 3. Wollen Sie mir etwas Seide geben % 4. Ja, und hier sind auch Nahnadeln. 5. Guttenberg war der Erfinder der Buchdruckerkunst. 6. Lesen Sie ein Gedicht von Gothe 1 7. Nein, ich lese die " Glocke " von Schiller. 8. Lesen Sie gern (13. 7.) solche Gedichtel 9. Ja, ich lese sehr gern die Gedichte von Schiller. 10. Wo haben Sie diese Biicher gekauftl 11. Ich habe sie gar (13. 2.) nicht gekauft ; Onkel Heinrich hat sie mir geschenkt. 12. Diese Blumen riechen sehr gut. 13. Haben Sie gern Blumen in Ihrem Schlafzimmer % i4. Nein, denn die Ausdunstungen der Blumen bei Nacht sind sehr schad- lich. 15. Warum schreiben Sie gar nicht an Ihren Bruder ] 16. Ich habe noch keine Zeit gehabt, ihm zu schreiben. 17. 1st dieses Kind fleissig 1 18. Ja, dieses Kind ist sehr fleissig, aber jenes lernt gar Nichts, weil (15. 8.) es sehr trage ist. 19. Der Lammergeier gehort zu der Klasse der Raubvogel. 20. Luther lebte vor fast vier Jahrhunderten. 21. Warten (10. 2.) Sie schon lange auf rnich 1 22. Nein, ich warte erst wenige Minu- ten. 23. Diese Frau schenkte meiner Schwester cinen Ball und mir auch. 24. Sie haben mein Buch nicht, nicht wahr (13. 3.)] 25. Nein, ich habe es nicht. 26. Der Honigsauger oder Kolibri lebt von kleinen Insekten. 100 LESSON 19. Mtfon 19, Lesson 19. COMPOUND NOUNS AND ADJECTIVES, Setfjuelc. 2J?ein fteitpferb ifl fofclfattarj. Der ©tallfnedjt tfl gutmiit^tg. Die tinblein finb mau3d)enfttfle. (Stetnfo£)(cn finb fdwcr. Die ©dnnalbe ijl ein 3ng»ogel. Der 2Mf ifl ein ftaubuncr. Der fmnb i)l ein £au£tfyier. Examples. My saddle -horse is coal black. The hostler is good-natured. The children are as still as mice. Stone-coals are (coal is) heavy. The swallow is a bird of passage. The wolf is a beast of prey. The dog is a domestic animal. SBorterbcrjetdjmfe. $er SUtflcinbcr, -$, pi. - foreigner. Der a3iid)erfd)ranf, -3, pi. -fd)ranfe, book-case. Der $eta$ttf<$, -C$, pi. -friifcfye, plume. Der ®ummiirterfd)uf), -e3, pi. -e, rubber overshoe. Der |>auptattsieliung$punft, -e3, pi. -e, chief point of attraction. Der Seidienroctgen, -3, pi. - hearse. Der er 9tauBttjtere ftnb cjefritmmh 2, £)er Um* fcfylag metne3 Sefebudje^ ifi son ftarfem ^aefpapter. 3. T>\t 33Iii* tfyen t>e3 s D?atMiimd)en3 finb gletfenformicj. 4. 2Gir fyaben @d)reib^, COMPOUND NOUNS AND ADJECTIVES. 101 53rief* unb $acfpapter gefauft. 5. Der 3"^ra^orn ift ein 2Batb* baum. 6, 3ft ba£ 2B6rterfmd) in bent 23itd)erfd)ranf ? 7, Stfein, bort liegt e3 auf bcm @d)reibtifd). 8. liefer SBlumengartcn ift tr-unberfcfyon, nid)t ncifyt (13. 3.)? 9. Da3 $tnb fpielt unit feinem £itnbd)en unb $a0d)en. 10. £)er Jtnabe gifct feinem ©ruber ein Sogeldjen. 11. 3Diefe SSofynfyaufer fmb fefyr grog, 12. £ie geber&iifdje an bem 2eidjenn?agen ftnb fofylfdwarj. 13. „ £)enn " unb „ efye " ftnb 3>erMnbung3tt>5rter (3.). 14. „ gitr " unb „ ttor " ftnb SSer()aUnign?5rter (3.). 15. 2£tr brennen gercofyntid) ©tein* fo()Ien unb and) guweilen ^ol^o()len. 16. ©ummiitberfdntfye ftnb n?ajferbid)t unb in biefer £tnftd)t gut, aBer fte ftnb and) luftbidjt unb bes?f>alb ber ©efunbfyeit fjfyab.iid). 17. Die ©emalbefammlung in 9ftitnd)en ifi ein .^auptanjtefung^unft fitr-2lu3lanber. 18. SBenu id) foldje $ferbe ^dttc (16. 5.), nritrbe (16. 6.) idj fte x>erfaufen. Exercise 41. 1. Your writing-table is too high. 2. Writing-tables are generally too low. 3. We have a sugar-maple tree between our dwelling-house and our flower-garden. 4. Your dictionary is in my book-case. 5. The claws and beaks of birds of prey are crooked and strong. 6. My reading-book has a cover of wrap- ping-paper. 7. Do you wish writing-paper or letter-paper? 8. Yonder lies your writing-book. 9. The word " for " is some- times a preposition, sometimes a conjunction. 10. "Before" is a preposition and also an adverb. 11. Almost every city in Germany has a collection of paintings. 12. Have you rubber overshoes] 13. I have no overshoes. 14. My neighbor Mr. Knapp is an excellent bootmaker. 15. These mechanics were, in our school-years, our school-mates. 16. These overcoats are too heavy. 17. These forest-trees are dark green. 18. The horse of the bookbinder is coal black. 19. The steam- ships are new, the sail-ships are old. 20. A chief point of attraction in Munich for foreigners is the great collection of pictures. 21. Would you buy coal (coals), if you had (16. 5.) wood enough 1 102 LESSON 19. ©rammcitfrijeS, Grammatical 1. Diminutives are formed by suffixing to a noun the sylla- ble i?jett or leitt. (Provincial forms are el, U, elicit.) They usually take the umlaut, if capable of it, and are of the neuter gender : £>er glujj, the river ; ba3 fttitpctyen, the rivulet. 2) A3 £amm, the lamb ; ba$ £ammcf)cn, the lambkin. 2)er Rnahe, the boy ; bad ftnabkin, the little boy. djcit often indicates affection or familiarity : Steal, Charles ; Sautter, mother : $arld)en, Charley. 2tt utter d)en, dear mother. 2. 9Jiamtrf)Clt and SSetbdjett are used to indicate the gender of animals for which there is but a single noun : XXtf SBetbdjen »om Slbler. The female eagle. £>ct3 SRctnncfyett son ber $oretfe. The male trout. 3. Words are much more extensively compounded I in Ger- man than in English. Compound words are formed by a union of 1. nouns w ith nouns : £er ©ottmeifltr, architect ; ber SBau, building : ; tocrSRetffer , master. 2)er 3)ampf feffel, boiler ; ber £>ampf, steam ; ber Iteffel, kettle. £>er Sljemamt, husband ; bie (£fje, matrimo- ber SDxcmn, man. 2>er |>auptfefyler, chief fault ; ba$ |>aupt, chief;[ny: ; ber 8fe$cr, fault. enbiefc, pickpocket ; bie Safcfye, pocket ; ber £iefc, thief. Sic Sauhmff, architecture ; ber ©ait, building ; hit flunjl, art. Die SMeMfpradje, cant ; ber Diet, thief; [ny ; bie Spracfye, , language. 2)ie (£()efrau, wife ; bie (Stye, matrimo- bie $rau, woman. £>ie ftlugelt&ur. folding-door : ; ber ftlugel, wing ; bk Sfyiire, door. 5Dt£ CrbmmgSltefcc '., love of order : ; bieDrbnung , order ; bie Stefce, love. Sag @#ul$;r 9?eumonb, £cr Scbbngeifl, £ie ©rojjmutter, 2£>k ©uttfjat, SDie Sungfrau, Tie £angrc£tfe, 2)ie 3Re$rjtt$l, ®a3 Sbelfrduletn, 2)ag greigut, Dag gault&ter, La$ 9tot)eifen, Dag Spotty fdjtodngdjen, freethinker ; cheerfulness ; grandfather ; new moon ; bel esprit ; grandmother; benefit ; virgin ; tediousness ; plural ; noblewoman ; freehold ; sloth ; pig-iron ; red-start ; fret, free ; feoff, glad ; gro§, great ; neu, new ; f*on, beautiful grofj, great ; gut, good ; jung, young ; lang, long ; meljr, more ; ebel, noble ; fret, free ; faul, lazy; rolj, rough ; rotfy, red ; oer Denfer, ber ©inn, ber SBctter, ber 2tfonb, ber ©etfr, tltc Gutter, tie Xfyat, bte grau, bte 2Betle, bte 3af)I, tJttS ftrdulem, bag ©ut, bag £ljter, bag (Etfen, bag <3d)iMngd)en, thinker. sense. father. moon. spirit. mother. deed. woman. while. number. lady. property. animal. iron. little tail. 3. nouns with numerals : Der Dretflang, £>er Dretjacf, £)er Stnftebter, 2)er 3rr*eifatter, $ie Dreteimgfetr, Xte Gtnobe, Dtc (Stngu^t, Xa§ ©inborn, Dag 3ef>nccf, Dag 3tt>etgefaann, Dag 3rcetgefprad), triad ; trident ; hermit ; butterfly ; trinity ; desert ; singular ; unicorn ; decagon ; double-team ; dialogue ; bret, three ; bret, three ; ctn, one ; gftet, two ; bret, three ; etn, one ; em, one ; ctn, one ; ge^n, ten; greet, two; gtoet, two; tier Mang, ber 3acf, ber (Stebler, ber gaiter, bte (Etntgfett, bte Debe, bte 341, fea$ £orn, bag erauage= ber, Der £erauafor= bcrer, $te £tnjtd)t, Die $ernftd)t, Die gortbauer, Die £eimreifc, Die £erteihmg, $a£ gbenbtlb, Daa Sbenmaap, Daa gmtvofyr, Daa grubftudf, Daa £etmroe$, going out ; publisher ; challenger ; intelligence ; prospect ; continuation ; return ; derivation ; image ; symmetry ; telescope ; breakfast ; homesickness : fort, cm (bin* em), *)m, tyeraua', f)eraua, em (#jt* ein), fern, fort, Ijetm, |ar, eben, eben, fern, m, fjeim, forth ; in (thither) ; thither ; out (hither) ; out (hither) ; in (thither) ; far ; forth ; home ; hither ; exact ; equal ; far ; early ; home ; feer@d)ritt, step, ber 23rud), breaking. ber ©ang, ber ©eber, gait, giver. ber gorbercr, demander. tlte Std)t, view. bie <5id)t, bie Dauer, bte 9tetfe, bie Setrung, fcaS 5Bilb, baa 9ftaaJ3, baa dialjx, baa ©tfttf, baa 2Bef>, view. duration. voyage. leading. picture. measure. pipe. piece. sickness. 6. nouns with prepositions : $er luabau, Der Slnflanb, Der Durdjgang, Der ftadjfolger, Der 3Btberrottle, Der Bufianb, 2>ic 2luan>a^l, Die 3foflage, "Die |>intert()ure, Die 8&tf$ulerfa£ Die Umftdrt, Die 33orftd>t, $tt3 5(ngefid)t, Daa Seiroort, Daa $itrroorr, Daa ©egengtft, Daa -£bbad>, ^a^ 3nn'f*cnfinef ; finishing of a building ; propriety ; passage ; successor ; aversion ; condition ; election ; edition ; back door ; school-mate ; looking about ; foresight ; face ; adjective ; pronoun ; counter-poison ; shelter ; interlude ; aua, out ber San, building. an, burd), nad), rotbcr, W, aua, auf, Winter, ntit, urn, »or, an, bet, fitr, gegen, ob, [en, gttufd^ on ; through ; after ; against ; at; out ; in; upon; behind ; with ; about ; before ; on ; by; for; against ; over ; within ; ber (Stanb, ber ©ang, ber $o(ger, ber Me, ber ©tanb, bte Waty, bte Sage, bte £f)itre, bte ©d)u(crin, bte <3td)t, bie ij}ig, over-etrrimis ; vor, before ; roijMg, witty. 5. The 1st component of compound words has the primary accent. In compound nouns the last word determines the gender : $cr 23tumengarteit, the flower-garden. $ie ©artenblume, the garden-flower. 6. The following example is cited by Becker, as illustrating the enormous extent to which the practice has been pushed, of forming long compounds : ®taat$fd)utbentttpng3faffenbu$t)alter. State-debt-extinction-fund-book-keeper. 106 LESSON 20. Mtkn 20« Lesson 20. DECLENSION OF ADJECTIVES. Seifjitelc. ©ute$ 9>apter ift fejr, afccr fefieG 9)apter tfl ntc^t tmmer gut. Die SBefte ijl son feiner irb ber serfian'bige ^oljfjauer fd)Ieifen. Die $arkn be$ neuen £eppid>e3 ftnb fd>on. Unfcr neuer 3Bagen ift em gu fdjrcereS $uf>rtt>erf fur ein fo fleineS spferb. <£r Ijat feine lefcte Slufgafre mit einer alien $eber gefd)rieben. 3d) fyabe meine beiben Stufgakn gejlem Slbenb gefd)rieben. SSbrterDfrjct^nt^. $tr gall, -e«, pi. Salle, case ; fall. Der ©tacebanbfdntb,,-^, pl.-e, kid glove. Der d)enfen, to present ; to give. ©efjnltd), longing, anxious. ©tfiljlern, steel (made of). 22. 6. Skrfnup'fen, to connect. Skrldug'nen, to deny. SBetbltd), feminine (wifely, fi = f). SBeid), soft (weak, ei = ea ; dj = k). 2Bet^, white, ct = i ; fj = t. SBeltburgerltd), cosmopolitan. SBofylgefinnt, well-intentioned. DECLENSION OF ADJECTIVES. 107 3toct unb btcrjtgftc tofgafic. 1. (£d)reiben @ic mit rotter ober mit fdjtuargcr Jmte ? 2. 3$ fd>reibe roeber mit rotfyer, nod) mit fd)roar$cr, fonbern mtt blauer. 3. Der Sattet ift tton btdem, ftetfen (6.) gefcer. 4. giil)le tmmer beinen eigenen SSertf), unb fd)a£e gerecfyt ben SBertl) anberer 5£enfd)en. 5. Slbjcftise ber alten Deflinatton fyaben biefclben Gnbungen, rote btefcr, jc., ausgenommen, bag (15. 8.) bcr ©enititt ber fiinjaf)! gcrootmlid) bie neuc gorm en, auftatt ber alten (13. 10.) e£ anmmmt. 6. Sfaje&foe ber nencn Deflination enbigen im 9to= minatio nnb bet bent roeiblicfyen nnb fad)ltcben @3efd)led)t tm 5lccu* farb ber (Etttjabt in c ; in alien anberen fallen ift bie Snbttng n. 7. ^bjeftiye ber gemifd)ten Deflination enbigen im -ftominatto unl) Slccufatto ber (Sin$al)l, roie 21bjefti»e ber alten; im ©emtitt nnb Darb, nnc flbjeftfoe ber nencn. 8. Die (Subungen ber Slbjefttoe in ber 9)(el)r$al)l ftnb : 3" ber alten Deflinarion im 9?ominatitt nnb Slccufatio c ; im ©enitiu cr nnb im Datiu en ; in ber neuen nnb gemifdjten Det'liuation in alien fallen en. 9. 3d) gefyc nad) ber 2eibbioltotl)ef, urn (10. 7.) mir ben groeiten 23anb fcon denser* Q3efd)id)te ber bentfd)en Sttcratur jn fyolen. 10. Der nene Xty* pid) gcfallt (13. 8.) mir nid)t. 11. Diefer rctl)e Styfel ift gut, aber Jener gelbe ift nod) (art 12. $>iefe$ frafylerne 9fteffer ift fd)arf, jeneS ift ftumpf. 13. Der ©d)erenfd)leifer nurb baa ftumpfe Sfteffer fd)lcifen. 14. 3d) l)a6e bie rotlje, bie roeifje nnb bie Mane ©eibe |it ber gafync gefauft. 15. <5d)reiben oon feinem $ater, aber er ijat letn eignes (13* 11. ). Exercise 43. 1. We ure now having very warm, but not very pleasant weather. 2. The miller buys good, heavy wheat, and sells good flour. 3. I am writing with red ink ; he is writing with blue. 4. The merchant buys fine velvet, fine silk, and fine cloth. 5. Hard steel is not always good, but good steel is always hard. 6. He has made the painter a vest of fine velvet. 7. I would (16. 6.) like (13. 7.) to buy blue cloth, but not black. 8. Are you writing this long letter with the old pencil ] 9. No, I am writing it (2. 2.) with the new pen. 10. I have the second volume of Menzel's History of German Literature. 11. Is this red apple ripe 1 ? 12. This ripe apple is not red; it (2. 2.) is yellow. 13. This new carpet pleases me ; how do you like (13. 8.) it 1 14. I do not like it at all. 15. These new picture-books are for the little girls. 16. That good child is helping (7. 6.) the poor old man. 17. A young man is some- times an old friend. 18. Our old friend is a young painter. 19. A school-mate of ours (12. 7.) has a new pencil, a new pen, and a new knife. 20. My white letter-paper is better than my blue. 21. Our blue velvet is fine, but our black is not good. 22. We have no yellow silk and no good cloth. 23. Is your new neighbor an old man % 24. He is neither a very old, nor a very young one (13. 10.). 25. It w T as too heavy (11.) a carriage for so small a horse. 26. My young brother has a horse of his own (13. 11.). 27. My new kid gloves are too large. 28. Your blue velvet and your black silk are not as good as your red cloth. 29. Who gave (11. 4. and 6.) you these beautiful books 1 30. My good friend, Mr. Ehrhard, gave them to me. DECLENSION OP ADJECTIVES. 109 ©ramittttttfdje& Grammatical. 1. Adjectives in a predicative or adverbial use (1. 3.) are undeclined : (Er macfyte metne ©ttefel gu fletn. @ic bacften tfyr ©rob ju braun. 2)er ©djmetterling fliegt langfam. He made my boots too small. They baked their bread too brown. The butterfly flies slowly. 2. Adjectives, when placed before nouns (3. 1.) to in- dicate a quality or attribute, are said to be used attribu- tively, and have then three forms of Declension, called the Old, the New, and the Mixed. When not preceded by a modifying word (1. 2. ; 2. 1.), they are of the Old Declension ; preceded by a gender-ending word (1. 2.), of the New Declension ; and preceded by em, nteitt, &c. (2. 1.), of the Mixed Declension. Masculine. Good man. N. gutter Wlatm. G. gut-ed (en) SWannea. D. gut«cm Sftamte. A. gut*cn 3Jtonn. The good dog. N bcr gur»e |>unb. 0. bc3 gul»etl £unbea. D bem gut*cn <£>unbe. A. ben gut-en |>unb. Singular. Feminine. Neuter. Old Declension. Good woman. gut-C %x what (which) beautiful weather. SBcldnS |d)on^e 2Better ! ) 6. Where several adjectives in the dative qualify the same noun, all but the first often take, for euphony's sake, U instead of m : 23on fd)onettt, gefunbett, frafttgett S3au. Of beautiful, healthy, strong build. Sflit flarettt, retnen, fatten Suffer. ' With clear, pure, cold water. 7. Adjectives, though used attributively, are sometimes not inflected, and never, when following the noun and not preceded by the article : Silan SRotanb. S3aar ©elb. Little Roland. Ready money. S3iel 3Renf$ett, ft'alt Saffer. Many men. Cold water, ©in od)to£, fo Ijod) unb Ijefyr. A castle so high and sublime. COMPARISON OF ADJECTIVES. Ill 8. (&in, used with folcfyer, precedes it ; when used with fold) (abbreviated torm), ctlt follows it : Sin foldjer Wlam, or fold) ein ?D?ann. Such a man. 9. When foldjcr is preceded by cm, an adjective following it is of the Mixed Declension : (Sin foldjer alter SBein. Such an old wine. 10. dttt preceding jebtr does not admit of translation : ©erooijne bid) cine jebe ere Cafr. Half an hour. Too heavy a load. Sin fo fleiner 2Bagen. So .small a carriage. Mtion 21. Lesson 21. COMPARISON OF ADJECTIVES. ©eifjuefe. £aS fattefte SSetter fommt genw&nlicty fpatcr, at$ ber fiirjefte £ag. Die gvDptcn (Stable finb nid)t bie an* a,ene(nnften 2Sot)norte. Die foftbarften 2Baaren finb nid)t immcr bie tfjeuerften. 3e i>cvbcrMtd)cr bie SBaffcn, befto fitrjer bie .firiea,e. gfl roirb rr>oI)t nod) I)eute reanen. Urn fc (or befto) oeffer fur un$. ftriebrid) ber @ro§e fdjicfte ©eora, SSaflj* inaton ein ©cfyrocrt mit ber folgenben 3nf*vift: 3?om alteften (General in ber SBelt bent grij&ten. Examples. The coldest weather generally comes later than the shortest day. The largest cities are not the most agreeable places of residence. The most expensive goods are not always the dearest. The more destructive the weapons, the shorter the wars. It will probably rain yet to-day. So much the better for us. Frederick the Great sent George "Washington a sword with the following inscription : From the oldest general in the world to the greatest. ( ' ,L / / 112 eben, -3, Sweden, fdj = s. Sapfer, brave (dapper, t=d; Jlf =pp). 2Bid)tig, important, weighty, dfj — gb.. Sien, -3, Vienna. fSitv mtb irierjigfie $ufgak. 1. Berlin' if* je£t groger, entfd)lanb. 4. £)te erfte ^orgetlanfabrtl in (Suro'pa griinbete ber 2Ud>emift 336ttger in 9J?ei£en im -ilomgreid) (17. 9.) <2ad)fen. 5. 9fteigen ift eine ber alteften @tdbte ©adjfens. 6. £>a3 beriH)m* tefte 23aun?erf in 9ftetfjen ift bie £>omftrd)e, etn 9fteifterftucf alt* beutfd)er 53auhmft. 7. Die altefte ^ettenbriicfe ift tie 2Bind)- britcfe in (Snglanb. 8, £nnger ift ber befte ^od). @prnd)mort 9. ®uftas 2tbo(pl), @d)n?eben3 gro§ter .ftontg, wax ber getiebtefte £errfd)er, ber gefd)icftefte gelbfyerr nnb ber tapferfte ©olbat feinea 3a()rl)nnberti3. 10. £>iefer 9#ann ift ettler, aU fetn 33rnber ; er ift ein e.ttlerer 9#ann, aU fetn Srnber. 11. 3e fd)ir>erer bie 2lnfc gabe ift, befto flei^tger mn§ ber ©d)iUer fein. 12. D)er Sftyetn ift ber nndjtigfte glng D)entfd)ianb$. 13. £)er Dtamant ift garter, COMPARISON OF ADJECTIVES. d ' 113 aU ba3 atfcrtnirtcftc (f) detail. 14. feclc&e 3a$rt$3«it ift 3*)nen am anantefymften ? 15, £>er grilling ift mir tie angenefymfte 3cj()rc^eit 16. 3n toetdjer 3<*$*c*$tit ftnb bie lage am (G.) langften ? 17. SBann fyabtn toir ba3 faftefte better? 18. 28amt ftnb bie 9?ad)te am furjejhn? 19. 3e l>i>t>er ber ©d)nee Itegr, urn fo beffer gefaflt e3 ben $inbern. 20. liefer 33erj5 ift fjocfy, letter ift fyofyer, unb ber Maue bort ift am fyocbften. 21. $)tef*S ift ein fcfyoneS ($emalbe, jenes ift ein fcfyonereg, nnb bal gro§te bort ift ba$ fdjonfte oon alien. 22. Die $ricgsfiaga,e ber preuf ifdjen Marine ift »etjj mit einem ftf>rcar$en Slbler in ber ^J^itte unb bem Stfernen ^reu3 in ber oberen (Scfe. Exercise 45. 1. Where is the largest city in Germany 1 2. Vienna is a smaller city than Berlin. 3. When have we the warmest weather 1 4. What season of the year is the (6.) most agree- able 1 5. The warmest pleases me the (6.) best. 6. The best cook often visits the poorest families. 7. Gustavus Adolphus was the most celebrated man of his century. 8. The bravest soldier is not generally the most skilful commander. 9. In what season of the year is the snow the (6.) deepest 1 10. The snow is sometimes deeper in the springy. than in the winter; but it is generally the (6.) deepest in the winter. 11. The Danube is the most important river in Austria. 12. The shortest day and the longest night are in the last month of the year. 13. The more (13.) one has to do, the more industrious must one (15. 5.) be. 14. Which of the pictures is the most beautiful] 15. This is more beautiful than that; but the most beautiful of all (7.) is the smallest one (13. 10.) yonder. 16. The (13.) longer the days, the shorter the nights. 17. The diamond is harder than the hardest steel. 18. The deeper the snow is in the winter, the greener the grass (8. 4.) is in the spring. 19. The pleasantest weather often comes after the- most unpleasant. 20. The hardest steel is less hard than the diamond. 114 LESSON 21. ©rammattfdjd. Grammatical 1. Adjectives are compared by adding to the Positive degree cr, to form the Comparative, and eft, or ft p to form the Super- lative : Positive. Comparative. Superlative. milt), mild; milt^er, milder; mUt^eft, mildest fein, fine ; fein=er, finer ; fetn-fr^ finest. The endings el, ett, tt drop the e in the comparative (7. 2. ett4e, &c.) : ettel, vain ; ett4 s Cr, vainer ; tittUft, vainest. ebCtt, even ; eb^er, evener ; eben*ft, evenest. bitter, bitter ; bitt^er, bitterer ; bttter*fi, bitterest. 2. The positive, when ending with a lingual, forms the superlative by adding eft ; with other consonant-endings, it adds only ft : fit§, sweet ; fitter, sweeter ; fufceft, sweetest, tout, loud ; tourer, louder ; laut*eft, loudest, fiolb, kind ; $olb*er f kinder ; $olb*eft r kindest, berb, firm ; berb^er, firmer ; berb^ft, firmest, ret*, rich ; reiser, richer ; reid)=fi, richest, fteif, stiff ; jtetf^er, stiffer ; jletf-ft, stillest. Rein, small ; fletn^er, smaller ; f(eiu=jt, smallest, la&m, lame ; U$m*tt, lamer ; toljm^fl, lamest. 3. When the positive ends in an accented vowel-sound, it adds either eft or ft in the superlative. A few, in unaccented e, add only r in the Comparative, and ft in the Superlative : freb, glad ; frob^er, gladder ; frob^eft (or f}), gladdest, fret, free ; fret^cr, freer ; fret^eft (or ft), freest, ttetfe, wise ; toetfe-f, wiser ; roetfe-=fl, wisest, bofe, bad ; bbjVr, worse ; bbfe^fi, worst. 4. In Adjectives of one syllable &, fl, U usually take the umlaut : s alt, old ; dither, older ; dtt^eft, oldest. gro§, large ; grower, larger ; §vb$*tft (or grip), largest, fur,}, short ; flir^er, shorter ; fitr^efl, shortest. COMPARISON OF ADJECTIVES. 115 5. The following Adjectives are of irregular comparison : gut, good ; Differ, better ; fief}, best. Ijod), high ; pfjer, higher ; pdjft, highest. nal>e, near ; ttftfcr, "nearer ; nod) fit, nearest. »tel, much ; IttCljr, more ; tttCtft, most. $0dj, as in the comparative pfjcr, drops the c in the positive, when used attributively : 2)er Oitgi tft em (joljer 23erg.. The Rigi is a high mountain. 6. Instead of the regular form of the superlative, preceded by the article, the dative, preceded by am (an bent), is often used : 2)te Sage ftnb tm (in bem) SSinter attt The days are the shortest in the Ftirgejien. winter. SBantl liegt ber (Sconce ttltt f)od)ftett ? When is the snow the deepest ? £er 9(Mcr f(tegt ttttt f)5d)jlen unb Oltt The eagle flies the highest and the fdmeUften. swiftest. 7. To the superlative the genitive plural aUtt is often prefixed : (£3 tft bag aflerkfle or am aUttkfon. It is the best of all. (Em tttterltefrfteS Sliab, A most lovely child. 8. The superlative is used absolutely in its simplest form when compounded with the suffix eit£, and when preceded by piVX (}tt bent) or tm (tit bem) in the dative, or emfS (auf bag) in the accusative neuter : <£r grufct pfltdjfl. i--'_ ft grufn aufg ftoftiififfc. j He 8 reets most P olltely ' (Er ifj ntetjteitS in #aufe. He is mostly at home. ^ fcelajtigt mid) nidjt tltt QertngftCtt. It does not burden me in the least. 9. An Adverb or Adjective, in the positive degree, is often preceded by a positive or superlative : Gr if! unftCiuein Mfltd). He is uncommonly polite. ©r griigt ungemcitt fyofltdj. He greets uncommonly politely. 2)a3 ©lid) tit aufjcrfi uttereffaitt. The book is extremely interesting. 116 LESSON 22. 10. Two qualities of the same object are compared (as in English) by using an adverb with the adjective in its simple form : (Er ift meljr tajlfer, al« f(ltg. He is more brave than prudent. (£r ift toniigtr tttjlfcr, aU f(U0. He is less brave than prudent. ©c ift e&cnfo tttjlfer, oU flug. He is as brave as prudent. 11. Adjectives, in all degrees of comparison, are subject to the same rules of declension. 12. Participles, when used adjectively, follow the same rules of comparison and declension as the adjectives, except that they omit the umlaut, and add, in the superlative, ft instead of eft : <£in riif)rcnt)Crc§ @d)aufptet. A more touching spectacle. 2)ag TUljrfnfofite <5d)aufptet. The most touching spectacle. 13. With je — JC, JC — fcefite, or je — um fo, the verb which follows the second comparative precedes the subject : 3e langer, je liefcer. The longer, the better. $t l)5^er man ftcf)t, fcefio tiefer fann The higher one stands, the lower man fallen. one can fall. 3e efyer cr fommt, ttttl fo XteOer ift eg The sooner he comes, the better I mtr. like it. Mtion 22. Lesson 22. ADJECTIVES USED SUBSTANTIVELY. DERIVATIVE ADJECTIVES. IDIOMS. SBctfJude. Examples. 2)em ® IM tidjen fd)lagt feme ©tunbe. The happy notes not the flight of time. 2)er SBeife Perbinbet tag 9?u£lid)e mit The wise (man) combines the useful bem Slngene&men. with the agreeable. 3ener gd)t l)dufiger in bie ©tabt, alg That (one) goes to the city more biefer. frequently than this (one). Xiefer fprtdjt am lauteften. This one speaks the loudest. 2)er ©liiif lidje Ijat gut reben. The prosperous may well declaim. <3ie tyafcn tyn um fein ©etb gebrad)t They have deprived him of his money. 3n 2)eutfri)lanb g,efiraud)t man meiftcng In Germany, Reaumur's thermometer bag $eaumur ; fd)e, in $ranfreid> bag is principally used ; in France, that Seifiug'f^e unb in ©noknb bag %$* of Celsius ; and in England, Fah- renheit^ Sfyermometer. renheit's. ADJECTIVES USED SUBSTANTIVELY. ir SSorter&erjctdjnife. $er ©runb, -e$, pi. ©riinbe, foundation. 2)er 3ugang, -$, pi. -gange, admission. £er Sutritt, -d, admittance. [look. $te Sludftcftt, - pi. -en, prospect, out- Die 3ufrie'benf)ett, -, contentment. 5Dtt$ @liicf, -e3, happiness (luck). 2>te Gltern, -, parents. (Elenb, miserable. (Snben, to finish, end. Grfdutt'tcrn, to shatter, it == a, <£ntfd)lof fen, determined. Sromnten, to profit, avail, ©eftat'ten, to allow, grant £ci% holy, ei = o ; g = y. 9Jeibtfd>, envious. Vocabulary. 9?ennen, to call, name. fttytty, useful. 3>raftifd», practical. <3d)elntifd), roguish. <5d)etnen, to seem (shine, frfj = a&rfd&einlidj, improbable. Corbet', past. ,3agfjaft, despondent. BttKWtaifl, twenty, o = e ; } = t sh). e (or ein 9Mbifd)er) ift etn (Henbcr. 2. 9?eibt= fdje (or bte 9teU>tfd>en) fint) (Etenbe. 3. $)a$ &d)'6m tft bem 9Jiettfd)en angenebm unt) folglidj ttmnf$en$tt>ert§ j ba3 sftiijjlidje unb $raftifd)e tft tfym unentbefyrlid). 4. $dfM mug mit 33bfem ettben. 5. graulein Stata'Ue fyat jum 33eften ber 21rmen gefungen. G. Der (Sdjelmifdje ijat un$ gum 23eften. 7. s JMl)erc3 (or ba£ 9taf)ere) (3.) faun er 3bnen fagen. 8. 21lte (or bie 2flten) tteben bas Sllte ; 3"nge (or bie 3ungcn) fud)en gem ba3 Sfteue. 9. (Er fingt gut, fte ftngt beffer, uub ©ie fingen am beften. 10. SMefe (9cfdjid)te tft f)od)ft una>a^rfd)etulid). 11. @r tft l)od)jten$ sroangig 3iU)ve alt. 12. (Er tvoljnte langer, aU (8.) gefyn 3<*t)re fyier, aber cr woljnt uid)t ntet)r bier. 13. $3tr ^aben tt)u nocb (13. 6.) ntd)t befucfyt. 14. Wan futbet T)eutfd)e in ben meiften amerifantfd)en ©tabten. 15. 2Bir l)aben beutfd^e unb lateimfd)c 23ud)er »er!auft. 1G. (Er tft tttel junger, aU fein 33ruber. 17. $al)ren£)eit pax etn Deutfcfyer. 18. Dent (Entfcfytoffenen tft mand)e Arbeit leicfyt, toelcfye bem 3«9^ften fd)n?ierig fd)eint. 19. 9htr ba3 ©rofje, (&ute unb ©cfyime, o 9)?enfd), fei bir fycUtg ! nur bem ltoerganglid)en geftatte Bugang in betn £erj ! 20. 2Ba3 fromnit e3 bir aud), bent UnfyetU- 118 LESSON 22. $en nnb ©itnbtjaften 3utritt in betn iperj gu fleftatten, ha nnr bte3 aUettt beine Bufriebenfyett untergrabt, ben ©rnnb beines ®tiicfe3 erfcfyiittert nnb nm bie 2Ut$ftd)t be3 £immels bid) Bringt? Exercise 47. 1. No envious man is contented. 2. The envious are their own enemies. 3. The poor man is often more contented than the rich one (13. 10.). 4. Many a rich man lives more con- tented than many a poor man. 5. These Germans like to read English books. 6. Many an American can say " My father was a German," " My parents were Germans." 7. The beauti- ful is good, the useful is indispensable. 8. When one is learn- ing a foreign language, one generally Understands more than one can speak. 9. We resided more than twenty years in our old house, but we do not reside in it any longer. 10. Our German neighbor sings well, and plays still better than he sings. 11. The old and the feeble are often more contented than the young and the strong. 12. The miserly man is a miserable man. 13. The old (3.) is generally agreeable to the old (persons). 14. The new is generally agreeable to the young. 15. A good scholar reads better than he speaks. 16. The timid fear before the danger, the cow T ardly in it, the courageous after it. 17. The diligent man accomplishes w 7 hat the indolent one considers impossible. 18. That beautiful time is long past. ©rammattfdjeS. Grammatical. 1, Adjectives and Participles are often used substantively, where in English they are followed by a noun (use of capital initials, p. 21) : £)er SSftiibe mu§ ruljen. The tired (man) must rest. S)iefer 2)entfd)e ift em ©elefyrter. This German is a learned man. SJtefer ©elef)rte tfl etn £eutfd)er. This learned man is a German. 1)tefe (Sdngcrin iji eine 2)eutfd)e. This singer is a German. ADJECTIVES USED SUBSTANTIVELY. 119 2. Adjectives, used as nouns and referring to persons, often omit the article in the plural, but never in the singular : T>k Stolgen ftnb tfeoridjt. SUte kaudjen ttentger 5ne, rote bad SRufclitye, ifl un= ferer SBUbung unent&efyrltdj. (Er fprtd)t etn reined 2)eutfdj. 2Btr fcerounberten bad fafttgc ©run btefer Biefen. (Ed ifi ifym etn Setdjted. (£r fam »or iturgem. UnHfltgeS trirfigt fetn ebled £evg. Raftered (comparative of nafye) faun id) 3$iten ntd)t faacn. D$ne SBeitcrcd (comparative of ttett). The beautiful, (as) like the useful, is indispensable to our education. He speaks a pure German. "We admired the fresh green of these meadows. It is an easy (thing) for him. He came a short time ago. [dures. (What is) unjust, no noble heart en- I can not give you the (nearer) par- ticulars. Without further ado. 1. After cttt>a§, tO&§, and litd)t$, adjectives used as abstract nouns take the Old Form ; the pronominal words being written with small initials (54. 12.) : er preufnfcbe Scaler tft gletd) jtr»ci unb The Prussian dollar is equal to seven- ftebgtg GcntS amertfantfcben @etbe3. ty-two cents of American money. 2>on ber Inteimfcben <3prad>c ftnb bie From the Latin language the Ro- rontanifcbcn 3pracfyen abgelettet. manic languages are derived. £>te ^ijlmfdje Bcttung tft etne ber bejten The Cologne gazette is one of the in £eutfcblanb. "best in Germany. 3m SBttEettfkin 1 f<$en Eager. In Wallenstein's camp. Die £utf)e'rifd)e (or lutberifdje) ilird)e. The Lutheran church. 5. Words formed as nouns by suffixing cr to the names of cities, are often used undeclined as adjectives : £>er ilrontfmler ober 33rabcmter Scaler The Crown dollar or Brabant dollar ijt gteid) etnem Scaler jefyn (£ent<3 is equal to one dollar ten cents amertfanifcb. American. 3n bent ©trapburger 2>otn. In the Strasburg cathedral. £>te £anau=*33ebracr Stfenbafjn. The Hanau and Bebra railroad. 6. Adjectives denoting material are formed by suffixing to nouns n, ctt, CM. With the last forms the radical vowel takes the umlaut, if capable of it : lebern (yon geber) ; golben (son ©olb) ; ^oljern (son £otg). leathern (of leather) ; golden (of gold) ; wooden (of wood). 7. Adjectives are formed from some adverhs by suffixing tfl : 2)orti0, of yonder place. %i%\% of the present time. •SpeuttfJ, of to-day. £aftg, of that place. £tefijj, of this place. £>amctlig, of that time. 8. Gittcl and fttUfcr, when used adverbially, are rendered by all, nothing but, mere ; mcljr, often by longer; Idltgcr ttl§, by more than; Ittltgcrc Qctt (or Idltgcr in the same sense), by some time, a considerable time ; the superlative I ft It fl ft, by a long time, long ago; jihtgft, by recently, lately ; IttOglldjft, by greatest le: 2Btr ftnb tittl ctrme obnt frfjon liingere Sett ba. £)a$ toujjte id) langfl. 3n miigitdjfier ©tie. 3d) ^abe feme grcunbe mcljr. Yes, he has resided there some time. That 1 knew long ago. In greatest possible haste. I have no longer any friends. 9. Idioms. er jitngfte Slag. 2)a£ jitngfte ®crid)t. <5ie leben feljr eingejogen. 3d) gebc iieber gu $u§. (Er ^at feine ©efd)ttufter lieb. 3d) ^be alleS 5)?oglid)c »erfud)t. Oct lub mid) perfonlid) jin. SWan fann ifym 9ctd)t3 ,red)t madden. SWein feliger 25ater (mein SJater felig). 33ergangenen <5ommer toar id) in ber ©d)tt)eij. (£r ifr ^crfrreut. (£r bat ein toabreS ©algengeftdjt. sftaturiid). 9caturtid)er 2Beife. £>ariiber ifr ®ra3 gett>ad)fen. 3d) mar urn cine Slntnwt serlegen. 9cebmen @te e£ ntdjt iibel ! ren. £)a3 i?ad)en tterbeifcen. (£r beftnbet ftd) in ber beftmoajidjfren Saune. It is high time. The day of judgment. The last judgment. They live very much retired. I prefer to go on foot. [much. He loves his brothers and sisters I have tried my utmost. He invited me himself. Nothing that one can do pleases him. My deceased father. Last summer I was in Switzer- land. He is absent-minded. He has a very hang-dog look. Of course. As a matter of course. That is quite forgotten. I was at loss for an answer. Do not take offence at it. [oath. To swear solemnly. To take a solemn To forbear laughing. He is (finds himself) in the best humor possible. Mtion 23. Lesson 23. NUMERALS. $te 3afjre8$etten. The Seasons. 2)er Winter, -3, pi. -, the winter. JDor ftri'tbling, -8, pi. -e, 3)a$ grubj.a v r, -3, pi. -e, the spring. £>er ©ornmer, -3, pi. -, £er £erbjr, -e«, pi. -e, 2)a3 <5pdtjat)r,-3, pi. -e, the summer, the autumn. 122 LESSON $te annate. The Months. Der 3anuar, -3, January. ->Lv Der ftebruar, -3, February. fctt Stag, -e<3, March. 3)er Safprtl', -3, April. Der 2Rat, -e$, May. Der Sunt, -5, June. Der 3uli, -3, July. Der StugufV, -e$, August. Der ©eptem'kr, -$, September. Der Dcto'kr, -3, October. Der 9io»em'kr, -3, November. Der Dejem'kr, -0, December. $ie XaQt &er SSodje. The Days of the Week. Der ©onntag, -3, pi. -e, Sunday. Der SJfomtag, -*, pi. -e, Monday. Der Dtenjrag, -3, pi. -c, Tuesday. Der Sftittrood), -$, pi. -e, Wednesday. Der Donner&ag, -«, pi. -e, Thursday. Der $reitag, -3, pi. -e, Friday. ®er@am«a 9 ,-«,pl.-e,orj Saturda Der ©onnaknb, -3, pi. -e, ©etfjiielc. Slnno (or 2tnno Domini) 1871. 3m Sa^re bed £errn 1860. 3nt 3a^re 357 »or (nad)) Gfjrijto. £d)itfen ofmer, -3, pi. - inhabitant. Der Saib, -e3, pi. -e, loaf, at = oa. Der g>feiler, -3, pi. -, pillar. Jif = p. Der <5tctat, -e£, pi. -en, state. Der (Stiefel, -4, pi. -, boot. Der Scaler, -$, pi. -, dollar, t = d. Der £f)urm, -e$, pi. Sfyurme, tower. $te 9lu3naBme, -n, pi. - exception. Die Mde, -n, pi. - bridge. it = i. Vocabulary. Die $euenobrunjl, -, pi. -Mnfte, con- flagration. Die ©lode, - pi. -n, bell (clock). Die ©riinbung, - pi. -en, foundation. Die 5>ejl, -, pestilence. Die ©ctnft <3tepl)an3r'trd)e, - St. Ste- phen's church. Die , -e$, pi. -er, battle- field. 1)a$ SBerf.. -c«, pi. -e, work, c = O. 3lu£eror'bentltd), extraordinary. $otgen, to follow, g = — . p. 27. ©ebo'rett, born, gc = — . p. 27. £al&,half. & = f. £eutig, to-day's. $arl, Charles. tfoltt, Cologne. Soften, to cost. 9J?und)en, -$, Munich. $rag, -3, Prague. Stemmen, originate, date from. 3crfti>'ren, to destroy. Wtfjt unb fcterjigfte %ufga(e. 1. 2IpriI, 3uni, September unb 9?otiember I)aBett breifiig £age, atle anberen ein unb bretgig mit 5lu^na^me be£ gebruar, itiefefyer nur acfyt unb groangig £age fiat. 2. ©cbicfen ©ie mtr jefStligjI ttt#t fpater, al£ morgen SIbenb ein gag 9ftebt (17. 9.), groei $funb (18. 14.) £fyee, bret $funb $affee, grcangig $funb 3"^*, fiinf unb groangig $)funb 23ud)tticigenmet)l unb titer Du^enb Sier. 3. iperr Sernfyarb, ber ©cbufymacber, fyat ^eute gtoei $aar ©tiefel, bret $aar $>antoffeIn unb ein tyaav ©cfyufye tierfauft. 4. 2Bas foften bie fiier bag (14. 2.) Du£enb ? 5. ©te ftnb je£t feljr tfyeuer ; fie foften einen fyalben Xfyaier bas Du^enb. 6. Die donate 3uni, 3uli unb 2luguft ftnb bie ©ommermonate. 7. 2Bunfd)en ©ie nur einen Saib 23rob ? 8. $uf me(d)er ©ette ifl unfere fyeutige Seftion ? 9. ©ie ift auf ber neun unb neungigften ©eite. 10. Die grogten ©tabte in ©acfofen ftnb DreSbcn mit mefyr, aU tyunbert unb fiinf unb titergig taufenb, unb Seipgig mit mehr, ate fiinf unb acfytgig taufenb (Simvofynertt. 11. Die dlteften beutfefyen Unitierfttaten ftammen cms bem tiiergefynten 3aWunbert. 12. Die ©riinbung ber Unitierfitat gu $rag fdttt in ba^ 3afyr 1348 (breigefyn fyunbert unb ad)t unb tiiergig or eintaufenb brei()unbert unb acht unb tiier* gig); gu SBien 1365; gu £eibelberg 1386; gu $oln 1388; gn (Erfurt titer 3a^re fpater. 13. 3m 3a§ve 1665 ftarben in bonbon an ber $eft mehr, aU 68,000 Sflenfdjett, unb im folgenben 3a()re gerftorte eine grogc gcuersbrunft 13,200 ipaufer. 14. Die 33riicfen ber (£t)inefen ftnb au^erorbentlicb lang. 15. Die Brittle tion 2o= tiang $at eine gauge tion 26,800 ftujj unb xuljt auf 300 ^feilern. 16. ©uftati 2lbolpfy, geboren am neunten Degember fitnfgefyn 124 LESSON 23. fyunbert unb aier unb neunjig, (Sofyn $arl bes 9tanten, ft el nften £)enfma(er dtbeutfd)er 33aufrtnft. 18, £)er beriifymte £l)urm, ber grogte in Suropa, ()at eine &o$e tton ttier fyunbert unb fec^i? unb breijjig $u§ unb eine itber iHtqig taufenb $funb fcfyrcere ®locfe. 19. £)ie ©tabt Ban $ranct$'fo ift in bem (Staate (Ealifor'nien. 20. £)ie Mow. Sibliotfyef in ^iincben X>at iiber siermal fyunbert taufenb Serle. 21. $)iefe$ 2Cerf beftefyt au$ 15 33anben. Exercise 49. 1. How old is Robert Rauscher 1 2. He is nearly ten years (5. 2.) old. 3. This sugar costs twenty cents a (14. 2.) pound. 4. Please, give me a piece of bread ! 5. This cloth costs four dollars a yard. 6. How long is this table 1 7. It is three feet (18. 14.) and a half (2.) long. 8. Send me, please, two dozen of (17. 9.) eggs, one pound of tea, and two pounds of coffee. 9. I wish five quires of paper. 10. What (1.) day of the month is to-day] 11. It is the 15th of May. 12. The city of Berlin is the largest city in the kingdom of Prussia. 13. Were you ever in the city of Cologne 1 14. I was a week in the city of Dusseldorf, but never in the city of Cologne. 15. I have bought a pair of shoes and two pairs of boots to-day. 16. The months of December, January, and February, are the winter months. 17. The tower of St. Stephen's church in Vienna is 436 feet high. 18. The art-gallery in Munich is five hundred feet long and ninety-two feet wide. 19. The library in Munich has more than four hundred thousand works, in more than eight hundred thousand volumes. 20. Is the lesson for to-day [or to-day's (22. 7.) lesson] on the fifty-third page 1 21. No, it is on the fifty-eighth page. 22. The losses by fire in the United States of America, in the year 1870, amounted to sixty millions of dollars ; the losses at (14. 2.) sea, to twenty millions of dollars. NUMBERS. U ©rammattfdjes. Grammatical L Cardinal and Ordinal Numbers. Cardinals. Ordinals. etna* 1. (£rjle. 1st. £tt>et. 2. 3n>ette. 2d. t>xtl 3. Drttte. 3d. 5Bter. 4. SSterte. 4th. 8fft»f. 5 $itnfte. 5th. <£c$$. 6. unbert unb erfle. 101st. 4Mmbert unb 2, 102. £unbert unb 2te. 102d. •dunbert unb 20, 120. £unbert unb 20jlc. 120th. £unbert unb 1 unb 20. 121. |>unbert unb l unb 20fle. 121st. Stoti bunbert. 200. 3n>ei fyunbertjte. 200th. gf&tf bunbert. 500. %ixnf fjunbertjle. 500th. Saufenb. 1,000. Saufenbjk. 1,000th. Qtod taufenb. 2,000. 3n>et taufenbfte. 2,000th. ©icben taufenb. 7,000. <5icben taufenbfte. 7,000th. Bebn taufenb. 10,000. 3e()n taufenbfte. 10,000th. Humbert taufenb. 100,000. Imnbert taufenbfte. 100,000th. SKSion'* 1,000,000. SWiWonjle. 1,000,000th. er unemetjte bin id) ? Which number in the list am I ? ctS 23ud) liegt auf fctefettt £ifd)e, lege e3 auf jcncn. Wlan gel;t in has $au$ unb in bent #aufe. (?r ntvduct fid) ntdjt bor fetnen geinben. £cr Dfen tft gut, aber e3 ift fein $euer fcarin. •£>err Bintmermann tteifi nidjt, toODOit bit $ebe i{*/ 2Ba3 fagen @ic fcttju ? 3d) freue mid) ii&er fca0 ©tiicf mctacS $reunbe$. @r ifl: jiolj auf fein ©aterlanb. SBortcrtocrjcidjnife. $er mid, -*, pi. -e, sight. 2)er ftuj^obcn, -3, pi. -Wben, floor. 2>er ©avtner, -3, pi. - gardener. Tex yiimb, -e3, pi. SWiinber, mouth. £>er Dd)3, -en, pi. -en, Dd)fe, -n, pi. -n, 3)er er Sriumpfya'tor, -3, pl.-en, triumpher. £te ftami'tte, -, pi. -n, family. Tk ^elSttctnb, -, pi. -wdnbe, rocky- Avall, cliff. Tk (>3egenb, -, pi. -en, region. Tk 3dmmc, -, pi. -n, barn. Tk oonne, -, pi. -n, sun. = U. $u3 Jenftcr, -3, pi. -, window. Xatf ©tMr'ge, -3, pi. -, mountains. Ta$ @erctt'ter,-3, pi. -thunder-storm. Tan \?anbf)au3, -e3, pl.-l)aufer, COUntry- SCat. £>a$ Waul, -e$, pi. hauler, mouth. £)a$ £f)ier, -e3, pi. -e, animal (deer). * Examples. The book lies on this table, lay it on that. We walk into the house and in the house. He is not afraid of his enemies. The stove is good, but there is no fire in it. Mr. Zimmermann does not know what the conversation is about. What do you say to that ? I am delighted with the prosperity of my friend. He is proud of his fatherland. Vocabulary. Slnftatt', instead of. a = ea ; it = d. STuf, at, up. an = u ; f = p. 33egreifen, to understand. ©men $u$flug madjen, take a trip. $lctd), even (flat). SKtejjjen, flow, float, te = oa; ft = t. Ofreffen, eat, devour, (fret, ff = t). it'aum, scarcely. £cgen, lay. jj = y ; c = a. 9kd)-(jin, towards. Diomifdj, Koman. ©ctmt, together with. (Saufen, drink, (sup. ttU=u; f=p). otjt aU, as well as. o = e. (Spannen, harness ( ©panne, span). 2Bet(en, stay (to while). Biefjen, move ; draw. 130 LESSON 24. (Bin unb fiinfjigftc tofgak. I* 3ft £etr 33iid)ner nafy Sftujjlanb gereift? 2. 9Mn, er fjat nnr einen SlnSflng in$ (2.) ©eMrge gemadjt. 3. SMefer (Mrtner gefyt in unferen fd)bnen, grogen ©arten. 4. 3n ttelcfyem £anfe motjnt £err fitter? 5, (Er nwfynt in bem Sanbfyanfe bort am Ufer ber (Elbe. 6. 2Ibolp() nnb £>einridj toofynen in bcr <3tabt Berlin. 7. T)a$ SanbfyanS biefeS .ftanfmannS ftel)t in einer Reuben ®e= $enb 3tt>ifc^en bem S^einftrome nnb ben 23ergen be3 @iebengebirge3. 8. $anm begreift man (15. 5.) anf ben erften Slid, ir-arnm ber 9tt)ein bet 33ingen gnrifdjen bie geiSmanbe son (Sdjiefer fid) brangte, anftatt in bie flad)ere ©egenb nad) ^ren^nad), l)\n fid) $n ergtegen (10. 6.). 9. £>ie Dd)fen be3 23auers ftefyen »or ber alten vScfyeunc 10. 3Sor ben SSagcn eine3 romifdjen £rinmpf)ator3 maren (14. 5.) »eljje $ferbe gefpannt. 11. Wad) bem 9xegen fd)eint bie Sonne. 12. SBor einem (Remitter ift e3 getoofynlid) fcfynml. 13. 9k dj einem ©emitter ift e3 tul)L 14. 2)ein 23ud) liegt anf bem gngboben ; lege e3 anf ben £ifd). 15. &axt nnb feine Gutter ftefyen am genfter. 16. 3$ &*&* einen Dfen, after fein gener bartn. 17. SBoson fpricfyt nnfer Sefyrer? 18. 3d) roeig nid)t, fooson er fpridjt 19. Uebermorgen giefyt iperr Hoffmann famt feiner gamilie nad) (Stettin'. 20. ipetnrid) twcilt gem bet fetnem Ofyeime. 21. 3^ber 9)knn ift ein 9Jknfd>, aber nid)t jeber $knfd) ift ein SJknn,. 22. grauen nnb ^tnber fott>of)l, ate banner ftnb 9)ienfd)en. 23. Der $knfdj fyat einen 9ttnnb nnb ifjt nnb trinft. 24. T)a$ Xfytv fyat ein Waul nnb frig t nnb fanft. Exercise 52. 1. Henry and Charles are in the new house. 2. The little boy is going into the garden to his father. 3. Your book is lying on the table ; why do you not lay it on the desk 1 4. The boy is sitting at the desk, his paper is lying before him, and he is writing on it. (3.). 5. His father goes to the desk, and lays a letter on it (3.) before the boy. 6. Henry is coming out of the house, Adolphus is going into the house. 7. A large tree stands between the house and the garden. 8. A small river .-^y~= PREPOSITIONS. 131 flows between the garden and the forest. 9. The poor man has a good stove, but he has no fire in it (3.). 10. What are you speaking of] 11. It is sometimes very sultry after a storm. 12. The children are standing at the window. 13. That country-house in the valley yonder, between the river and the mountain, is very large and very beautiful. 14. To-morrow we are going to Berlin. 15. Mr. Schindler lives in the vicinity of Dresden, namely, in the village of (17. 9.) Pirna on the left bank of the river Elbe (17. 11.). 16. Mr. Werner is traveling in Bohemia. 17. I was in that country in the year 1848. 18. What is the difference between the words „ Sftann " and Vw " s 3)ienfd) " ? 19. What are the German words for "man," " mouth," " eat," " drink " 1 20. What do men eat and drink, and what do animals eat and drink] GJrammattfdjcg. Grammatical. 1. The Prepositions an, ctuf, Ijttttcr, in, ttektt, ufeer, itttter, feOV, ^tutfajftt, when used to express transition or change of relative position, govern the Accusative, otherwise the Dative : Ace. 3>er Bug ge^t fitter fcttS ®e* The train goes behind the moun- Mrge. tains. Dat. 2)er Bug gc^t Ijtntcr fcCf Sofo* The train goes behind the locomo- mott'sc. tive. Ace. (£r gtng ttlt fottS gfotftaf. He went to the window. Dat. (£r ftcfyt jefjt an t)Cltt $enfler. H e I s now standing at the window. Ace. Q?r gefyt ttt ttttl ©arten. He is going into the garden. Dat. dx arOeitct in iJCnt ®arten. He is working in the garden. Ace. @r gef)t liber ben gflug. . He is going over the river. Ace. (Bit fd>retOt on tljre £cmte. She is writing to her aunt. 1. The above prepositions, when used with flcfjbl'Clt, are regarded as indicating transition, and are hence construed with the accusative : 2>tefer £ija) flCprt in fcttS anbre Bim* This table belongs in (into) the other raer. room. 2. 3(uf and ubtt, when not referring to locality, generally require the accusative : (Er ift Wfe OUf mid). He is angry at me. <&k ttunberten ft<$ lifter fcin ©lurt. They wondered at his fortune. 132 LESSON 24. 2. A Preposition with the definite article, in the dative or accusative, is often contracted into one word : (£r ftfct ttttt grojjen £ifd)e. He sits at the large table. am for an bent. kirn for fci bettt. Ijintcrm for Winter bcttt, tm for in bcttt. Horn for yen bettt. 3«nt for ju bcttt. jur for ju bcr. ang for an bag. ttttfg for auf bag. imrdjg for burd) bag. ftirg for fur bag. tng for in bag. ttmg for urn bag. (Er ift kittt SBruber. t jUttl ftreunbe. ©ie geljt Jltr Secretin, gr 9et>t attg ftenfta. <£r iegt eS ottfg 9>ult. <£r gefa imrdjg ftelb. <£$ $ ftirg gute tfinb. <£r gdjt tttg alte #au$. (Er fam tttttg Scben. He is with the brother. He stands behind the fence. He is in the house. He comes from market. He goes to the friend. She goes to the instructress. He goes to the window. He lays it on the desk. He goes through the field. It is for the good child. He goes into the old house. He lost his life. 3. The use of adverbs compounded with prepositions is much more common than in English : #icrnttt fenbe id), unb fo fort. Herewith I send, and so forth. Sfiouon fprcd)en trb (ie Dig ntorgen Slfcenb mafytn fonneiu He will be able to make them by to-morrow evening. 5. (£rfl, as an adverb, indicates a limitation or exclusion, and answers to not until, not before : (Er n)irb erft morgen anfommen. He will not arrive before to-morrow. 6. 9HlJ)t djcr, dig Mg (not sooner than till) is often the equivalent of not till : (Er ttirb ttidjt Cfjcr auSgefjen, dig Bil He will not (sooner) go out (than) er feine Stufgabe gefefyrteben §at. till he has written his exercise. ^J&£> PERSONAL AND REFLEXIVE PRONOUN! 133 Scftion 25. Lesson 25. PERSONAL AND REFLEXIVE PRONOUNS. Setfjiiele. 3d) freue mid), ba§ cr gcfyt. 2ftara'ba3 nennt cr jtd). 9Bie kftnbet fid) 3t;r £err Skater, 3*)re $ran Gutter, 3ijre ^raulein <3d)roe=* ftcr unb 3f)ve grau ©emaf/lin ? 2Bir kfucfyen un$ fyauftg. (£elbft unfer yorftd^tiger $reurtb fiat fein ©elb bet fid). £3 ftxtrtrt 3emanb auf ie 2Mfe, -, pi. -rt, cloud ; welkin. %>a$ SSergnitgen, -3, pleasure. £5at)er', hither. 1)at)m' f thither. $rt£, Freddy ($riebrid), Frederick). Vocabulary. ®oIbert, golden (made of gold). S&djerlid), ridiculous, laughable. Soben, to praise. Suftig, airy, breezy (lofty. U = o). ^iemctlS, never. 9?un, now. u = OW. Dben, up stairs, above. 6 = v. @d)lagen, beat (slay fdj = s ; g = y). ©dntibig, guilty. £oben, to rage. SSerra'tljcn, to betray. Soften, to will. = L $>ret imb fiinfjtgftc 5CufpBc. 1, <£a (2.) ift 3emant> an ber %l)uve ; er fud)t @le. 2, SMffert ©ie md)t, n?er e3 ift ? 3. (£r nennt ftd) einen alien Srennb son 3()tten (12, 7.), after er fagte mix nid)t, rote er fyeigt. 4, 3d) ser* fpred)e mix tftet Sergniigen son btefer 3ftetfe. 5. (Sr nnt> id) merben ©ie bait) cefnd)en. 6. 3t)r feit> nirnt fctjuifci^, id) meig e$, ifyr feit) 134 LESSON 25. e$ (3,) nid)t. 7. @3 jiefjert tie Xufttgen SBoIfen am £immet ba* l)in nnb bafyer. 8. Jpaben @ie 3l)rc neue golbene tU)r bet ftd) ? 9* 3^) fyabe fie faft tmmer bet mir. 10, 2Bir felbft tvaren bet ben ©efangenen tin ^erfer. 11. 2£tr fyabcn bte ®efangenen felber gefetjen, 12. £>ie 23erbred)er fyaben fid) felbft *>erratl)en. 13. £)er SBetfe fprtdjt nid)t gem son fid) felbft. 14. 2£er fid) felber lobt, mad)t ftd) oft lad)erlid) unb tmmer laftig. 15. Diefe ^nabert be* fud)en fidj ntd)t mefyr. 16. £3 ift 3ewanb vhen ; tt>eifjt bu, mer e3 ift? 17. 9Mtt, aber id) glaube, e3 ift grit^ ; jetjt febe id) ifjn ; er ift'4 (or ift e$). 18. S3 ift l>eute fe&r fait. 19. <5s maren geftern Sormittag jmei 33efannte fcon 3fynen M unS. 20. £3 leben oiele, a>eld)e ba$ nidjt gefefyen fyaben. 21. 9mn, leben @ie wofyl, meine iperren ! in .ftnrjcm (22. 3.) fyabtn n?ir ben geinb gefcfylagen, ober n?tr fefyen una niemals wieber* Exercise 54. 1. There is somebody waiting for you. 2. Is it Mr. Brown ? 3. I do not know who it is. 4. How long has he been here 1 5. He has been here more than an hour. 6. Is he an old friend of yours 1 7. He is an old friend of ours. 8. There is no friend of yours here. 9. Do these scholars praise themselves ] 10. They do not praise themselves, their teacher praises them. 11. The boy has lost his knife, he blames himself. 12. The boys promise themselves much pleasure on this journey. 1.3. I do not promise myself anything. 14. I have no watch with me. 15. I hope we shall see each other again soon. 16. I have seen the prisoners myself. 17. The prisoners themselves were there. 18. There were four men here yesterday and there are two of them here again to-day. 19. Day before yesterday there were two neighbors of yours at our house. 20. They are not vain, I know they are not. 21. Who is it that is singing so loud] 22. I do not know (3.), but I believe it is the miller, Mr. Walter. 23. Who has just come? 24. It is (1.) the brothers and sisters of our friend Arthur ; they thought he was (16. 5.) still here. PERSONAL AND REFLEXIVE PRONOUNS. 135 ©rammattfdjeS. Grammatical. 1. (£3 (like it) may refer to nouns of either gender or num- ber ; but in German the logical subject controls the person and number of the verb, and, when a personal pronoun, pre- cedes the verb : 2Ber €fl c3 ? . 3d) fetje, roer e£ ill. Who is it ? I see who it is. (E3 tft etn alter $reunb toon mix. It is an old friend of mine. (£3 finb imfere alten ft-reunbe. It is our old friends. (Er tft e3 ; voir ftnb etf. It is he ; it is we. The use of the verb in the singular, having as its subjects two or more nouns in the singular, is more common than in English : £)er ©trorn, baS 2tteer, ba$ ©alj gefyort The stream, the sea, the salt be- bem $onig. long(s) to the king. £>etn ifi ba<3 ^tetd), bie $raft unb bie Thine is the kingdom, and the £ervltaM'ett. power, and the glory. 2. ($£ is often used expletively, and, when requiring trans- lation, answers to our expletive there : (S§ tft Sfttcmanb ba. There is nobody there. (5$ roarert jttoei Btembe ba. There were two strangers there. ($8 (eudjtet ber Sflonb, eg gtdnjen bie The moon is shining, the stars are Sterne. glittering. (50 nTartet 3emanb auf un3. There is somebody waiting for us. - 3. ($3 often stands in place of a previously used noun or ad- jective, and is rendered one or so ; after ttuffeit, it often does not admit of translation : (£r tft (Sdjmteb, aoer id) out t§ ntd)t. He is a smith, but I am not one 3ft cr (ner ? 3d) roetft e§ ntd)t. Is he here ? I do not know (it). 2Btr ftnb ntd)t Sltle glcid), unb fonnen eg We are not all alike, and cannot ntd)t fetn. be so. 4. After nouns, and relating to them, a personal pronoun is sometimes added : <2o totetet Sd)roeben eble3 23tut, eg tft The noble blood of so many Swedes, urn @oIb unb <3tlbcr ntd)t (tefloffen. (it) has not flowed for gold or silver, Unb bie Suacnb, fie tft fetn tcerer And Virtue (it) is not an empty (£d)atl. sound. 136 LESSON 25. 5. When the subjects of a plural verb are of different persons, the first person is preferred to the second, and the second to the third ; after nouns and pronouns in the singular, a plural pro- noun is employed referring to all the preceding ones : (£r unb id) fafjen e$. He and I saw it. £>u unb cr faljet e$. Thou and he saw it. £)u, er unb id), ttnr fefcen e3. Thou, he and I (we) see it. 6. The genitive, when referring to individuals, is often used like the French en before numerals : (£r Ijat bret SBriiber unb id) II a trois freres et moi He has three brothers Ijak tljrcr nur etnen. je rien ai qu'un. and I have only one. 7. Stdj (9. 6.), after a preposition, is often best rendered by a personal pronoun : £at er feine XCyt kt ftd) ? Has he his watch with him ? 8. ScHlfi, being always used to add emphasis, may be ren- dered 1. by own, when following a reflexive pronoun; 2. by a compound personal pronoun {myself, &c), when following an- other pronoun ; and 3. otherwise by , even : SBer fennt ftd) f cl&ft ? Who knows himself (one's own self) ? 2>tdj fdbfi lobt er, akr ntdjt betnett You yourself he praises, but not 23ruber. your brother. r 3^r Sintenfaf |>afre id), fonbem meiner. 3d) t)ak meinc (Stimme f)6ren laffen, laffen (Sie tie 3!w aud) pren. Examples. Your father is older than mine. He has done his part. I consider him my equal. I have not your inkstand, but mine. 1 have let my voice be heard, let yours be heard too. SBortMierjeidjnij). $CT 9lmerifa'ner, -3, pi. -, American. Der 33aumeifter, -3, pi. -, architect. Der 33efef)l', -3, pi. -e, command. Der Sejug', -3, pi. -juge, relation. Der getter, -$, pi. -, fault (failure). . Der ^leip, -«3, diligence, industry. Der 9?eid)tfwm, -3, pi. -turner, wealth (riches). Der SRfifcfatf, -c3, pi. -fdcfe, traveling- bag. Der 2Bibcrroiffc, -n3, repugnance. $ie SMlligfcir, -, equity, justness. Die (Sigenfceit, -, pi. -en, peculiarity. Die (£ifem>flid)t, -, pi. -en, duty, plight. Vocabulary. $tt$ 9?otenbud), -e3, pi. -budjer, music (music-book). DaS 9ted;r, -e$, right. dj = gh; c=i. Da3 Sintenfafj, -e$, pi. -fdffer, ink- stand. DaS SBeltmeer, -3, pi. -e, ocean. Da3 SBiJrterbud), -e8, pi. -budjer, dic- tionary. Dage'gen, in regard to, against it. $ef)len, to fail, c = ai. ®tfXb?li$, dangerous. (Befefctf, steady, settled. ©cirob'nen, accustom, wean. i) = ea. £angen, to hang, cling. tf emten, know (ken). laffen, to let. ff = t ; a = e. l*eiben, to suffer. Sflipfat'len, to displease. •Banft, soft, tender, a = O. ©elicit, shall, f = sh ; = a. ttnwitlfufjrlirf), involuntary. ©ergel'tcn, to repay. 2targeffen # to forget, u = f ; c = o. SSerlan'gen, to demand. 138 LESSON 26. $ihtf unb fiinfjtgfte tofgalie. 1. 9ftein SReifefarf ijl fcfytuerer, aid %$xzx (or bet? 3§xt, or ber 3t)rigc). 2. 3^ Sftetfefacf ift leister, aid mciner (or ber metne, or ber meinige). 3, 35t SBorterbudj ift bejfer, aid meitted (or bag metne, or bad meintgc). 4. $5er 53aumeifter fyat fein Sintenfag unb bad meinige. 5. 3ebermann fyat $et)ler unb (Stgenfyeiten ; rcir tmben bie unfrigett, bu fyaft bie beintgen, er fyat bte fetnigen, fte t)at bie ifyrtgett. 6. ©ifc nie 23efebt in eined Slnbern £aufe, unb ge= nxHute bid), bcin ©rob an betnem etgenen $tfd)e ju effen. 7. 33it= liajett ift einc fd)one, aber feltne Jugenb. 8. Oft fefyten bie fanf* teften £erjen am meiften bagegen. 9, SBeii fte nut £reue unb ^nntgfeit an ber leibenben garret fyangen, tierurfad)t tfynen, \va$ bagcgcn ift, einen umtntIfiU)rlid)en SStbernuIleit. 10, T)a$ SBett* meer ift uuifdjen mtr unb ben SOieinigen. 11. 3d) ^be meine giote unb bie 3t>rige f mein ^otenbud) unb bad 3$tige^ 12. Die meiften s T»iettfd)en serlangen bad 3fyre, aber (affen ntd)t jebem 2lnbern bad (Seine. 13. 3^ermann fann mit !Hed)t fagen: „9Mcbt 3^ermann ift metnedglcid)en (5.) (or meined ©teicfyen)." 14. %n 23e c utg auf ®eburt, 3fteid)t()um unb bergletcfyen ift er meinedgteid)en, ntd)t aber in 8egug auf giei§ nnb ^enntniffe. 15. (Sd fagte mir tjeute 9ftorgen ein junger 2(mcriEaner, toeld)er sor ad)t 9Jtonaten nad) Dcutfdjlanb fam : „3i)^ (£tfcnbal)tten finb meit rocniger gcfafyrlid), aid bie un* frigen." 16. £ier gu Sanbe ift fitted gefe^ter, aid bet und. 17. $8a$ (Einem migfatlt, gefaUt oft bent $nbern. 18. SSergilt nid)t Sofcd mit 336fem. 19. $£enn betn gcinb feine $flid)t sergejfeu tyat, fo folgt baraud nidjt, baft bu bie beinige aud) pergejfen fotlft. Exercise 5(T. 1. Here are two large railroad-maps ; are they yours (2.) or mine 1 2. The oldest one is mine, the other is yours, is it not 1 ? 3. No, this is not mine, for mine is much larger than this ; it is still larger than yours. 4. Your cousin's carriage is larger than yours, but I like (13. 8.) yours better than his, and my own pleases me still better than yours does. 5. I take your diction- ary because mine is not at home, and vours is better than mine. 2 / t ^ ' ABSOLUTE POSSESSIVE PRONOUNS. 139 6. My flute is better than yo-nrs, but yours is much handsomer than mine. 7. Here are your pencil and mine, your pen and mine, your book and mine. 8. The architect has two gardens. his-- brother has but one, and his son has none. 9. I do no know your faults, neither (13. 1.) do I know my own. 10. The trees in our garden are small, the trees in yours are large. 11. Have you my inkstand or yours'? 12. I have neither mine, nor yours ; do you know where mine is ? 13 1 have been buy- ing lead-pencils, slate-pencils, chalk, ink, and the like (5.). 14. This carriage is yours, is n't if? 15. No, it is not mine ; I do not know to whom it ^belongs. 16. This boy has a knife for you, but none (6.) for me. 17. I have had' one, but I have lost it. 18. I am not writing with your pen, but with mine. 19. I learn less in two days than he does (13. 4.) in one. 20. "Our railroads are more dangerous than yours," said an American to a German. )t ©rammattfdjcS. Grammatical. 1. A Possessive Pronoun, when used with a noun or an adjective, is conjunctive possessive; when used alone, absolute possessive : SReut 23ucf) iff neu, fetneS tfi alt. My book is new, his is old. 2. Absolute Possessive Pronouns have three forms which are used indiscriminately. The first form is declined like btcfct (14. 1.) ; the second and third forms, like an adjective of the New Declension (20. 2.) : Singular. Plural. Feminine. Neuter. All Genders. metne, meineS, metne. bie metne, ba£ metne, bte metnen. bte meinige, ba3 meinige, b;e meinigen* ifjre, i&rea, I tyre. bte ifjre, ba$ i^re, bte tfirett. bte ifyrige, ba<3 tljrige, | bte ifyrigen. mine, Masculine. meiner, ber mcinc, ber meinige, hers, theirs, iftrcr, ber ifyre, ber tl)rige, Sfjr 33ud) ift neu, merae$ (or ba<3 meine, or ba$ meinige) ift alt. Your book is new, mine is old. 140 LESSON 26. 3. The Possessive Pronoun tljr, when used predicatively, takes the gender-endings ; other possessive pronouns thus used take the gender-endings only when the grammatical subject is t£ and the logical subject is not a neuter noun : 2Bem gefyoren ber £ut, btc Sttiifce unb ba3 23anb ? 2*i $«t ift mets, or (£3 ift metner. £te 5flufce fji mein, or (£$ ifl meine. S5ad 23anb ift mem, or (£3 ifl: metne0 (or metn), 2>emt Detn ifl baa ditid) unb tie $raft. 4. A Possessive Pronoun, used substantively, often denotes one's family or subordinates, and in the neuter, one's property or obligation : Sftorgen felje idj bie meinen (or bie mei= To-morrow I shall see mine (or my ntgen) ttriebcr. family) again. 3eber »er!anott' baei 23itd)er, er Ijat (£tn$ unb I have two books, he has one, and fie hat $ein$. she has none. 7. (£ut, when preceded by the definite article, is declined like an adjective of the New Declension : 2)cr Sine begeljrt, road ben Slnbern be* (The) one desires what annoys the fd)»ert. other. l RELATIVE PRONOUNS. 141 Mi'mt 27. Lesson 27. RELATIVE PRONOUNS. $etfj)icfc. Gin .ftinb, beffen ©Item gejlorben ftnb, bei§t eine SBcufe. £>a3 ©ebaube, in beffen ©dlen rotr unS fo oft begegnen, ift ein 2ftufe'um. SBaS fur 23eeren roaren e$, bte Wtr fyeute feint 9ttittageffen fatten ? £)ie rotten roarcn Srbbeeren; ttrie bie fc^warjen $u$m, toetg id) nid)t. 3d) glaube nidjt 2We3, n>a$ man mir fftgt. Examples. A child whose parents are dead is called an orphan. _ The building in whose halls we have met so often is a museum. What kind of berries were they (was it) that we had at dinner to-day ? The red ones were strawberries ; the name of the black ones, I don't know. I do not believe everything that is told 'me. SSortcrbcrjetdjmfe. $er (Sngfanber, -3, pi. -, Englishman. SDtr 3ungling, ~3, pi. -e, young man. T>cx $unftler, -3, pi. -, artist. 5Dtt ^uitbema'tifer, -$, pi. -, mathema- tician. £)er sparf, -e<3, pi. -e, park. $tC Slufmerffamfeit, - pi. -en, atten- tion. . £>ie flrctft, - pi. flrafte, power (crafts- Die ©timme, -, pi. -n, voice. Die SBaife, - pi. -n, orphan. - Die SBafdjerin, - pi. -nen, washer- woman. $ttg ©iicbergejM, -4, pi. -e, book- shelves. Vocabulary. Da3 $ernrofn', -4, pi. -rc6re, telescope. SBcbau'crn, to regret, pity. 53ef)err'fd)cn, to rule, govern. Scnum'bern, admire, wonder at. (SnoUfcb, English. ga^'Wtt, ride, drive (fare). $ranjo'fifd), French. ©an$, completely. ©ewin'nen, win. gc = — . p. 27. Sufltoanbetn, to promenade. 9JMeu)en, rent, hire. 5ftitgebrad)t, brought with. 2Bagen, risk, wage. p. 26. 2Babr, true. ,3ei(, Zeil (name of a street). (SicBcii unb funfjtgfte tofgatie. 1. £)er Warm, wefdjen (or ben) »tr befnefyen, ifl eirt ^rofeffor an ber Unberfttat in ipeibelberg. 2. 2)er 9ftann, rcetcfyer (or ber) nno befucfyt, ift nnfer ©rog&ater. 3. £)cr <3d) titer, beffen 2luf- merffamtett nnb glei£ t ftefyt, fid) felbft gn bcfyerrfcfycn, ftnb ju bebanern (10. 5.). 6. Der $arf, anf beffen fcfyattigen SBegen nur Inftmanbeln, gei)6rt bem $cnig. 7. Der ©olbat, son roelcfyem ©ie fpred)en, ift fetyr mntfyig. 8. Die gran, bie roir fetjen, ift eine SBafdjerin. 9. Die ©angerin, beren ©timme fo reijenb ift, ift eine <5dnvcbin. 10. Die £eute, tuelcfye (or bie) ©te bort fet)en, finb bie $iinft(er, bie *>or ciniger 3eit fyier maren. 11, 3ft btefe$ bag ®e* bid)t, baet a^ ic^ 3fynen mitgcbradjt ^abe, Uegt bort anf bem 23nd)ergeftet(. 13. $3o ift ber 9)?att)emarifer, ber geftern fyier roar? 14. Der ■iDiatfyemattfer, ber geftern fyier ivar, tft fyente in bie ©tabt gefal)ren (11. 7.), nm (10. 7.) ein gernrofyr jn fanfen. 15. 2Bas fyahtn fie gefungen? 16. 3$ $aU nid)t gefyorr, »a$ fie gefnngen fyabtn. 17. 3n roejfen £anfe fyat bie Snglanberin, granlein 9Manb, ge* tooljnt ? 18. 3$ weijj nid)t, tteffen £an3 fie gemietfyet fyattt ; fie rcofynt je|3t in bem ^paufe be3 £errn S3o^Icr, Summer 6, ^dl in granffnrt. 19. Die gran, beren 23ud) ©ie lefen, fpricfyt nid)t nnr englifd), fonbern and) frait3oftfdj. 20. 2$a$ fyat ber 3itngUng gefagt? 21. 2Ba$ er gefagt tyat, ift ttafyr. 22. $3er 9Hel(frer (or ber) fHefyft, A man who steals is called a nennt man etnen DteK thief. 2)er odjiiler, fccffeit (not ttel<$e3) 33ud) The scholar whose book you have <3tc fyaben, ift fefyr fleifjtg. is very diligent. Die (5d)iiierin, beren (not welder) Slet* The scholar (female) whose pencil ftift <3ie fyakn, ill febr aufmcrffam. you have is very attentive. 3. A relative sentence often requires, as in English, to be placed between the Subject and Predicate of an independent one : Subject of Ind. Sent. Relative Sentence. Predicate of lnd. Sent. £>er Sftann, n>e(d)er gefiern ba war, ift heute fyter. £er Sflann, ber fjeute fuer iji, roar geftcrn ba. Masc. Fern. Norn, ber, bie, Gen. beffen, beren, Bat. bem, ber, Ace. ben, bie, 144 LESSON 28. 4. When the antecedent is in the first or second person, the verb agrees with the relative in the third, or a personal pronoun is used after the relative : 2Ba3 fann id) tljun, ber fetber IjitljToS W ! T>a$ tr»if7en h>ir, bie txur tie ©emfen jagen. What can I do, who myself am helpless ? That we know, who hunt the cha- mois. 5. 835tt§ is used after a neuter antecedent not referring to a previously expressed noun : 9lflc3, toa§ ijt unb gefdjtetjt, geprt gu Everything that exists and occurs einem 9)lan ; son bem rotr 9Ud)t3 »a> belongs to a plan of which we ftel) 1 n. understand nothing. 6. In relative sentences, the auxiliary is often omitted : £)en (Spdfjer, ben bu auSgefenbet (f)ajt), The explorer whom you have sent -£>err, erMicf id) ttteberfefjrenb. out, sir, I see returning. 7. 23Ser and foa3 are sometimes employed, though rarely, except in colloquial language, as follows : Stefj aud) bie etr/ge $forte ttcn juriicf, er fd)tt>iege. SScr mit end) roanberte ! Stt, tticr nur fetbji toad ptte ! SKan bringt an* ttlttg. SBalsagtbasaSolf? Even should the eternal gate let one return, he would be silent. If I could but journey with you ! Yes, if one only had anything one's self ! They are bringing us something. Why does the nation despair ? £- Mtion 28. Lesson 28. DETERMINATIVE PRONOUNS. Scttyiele. SMefer ftnabt ijt berjemge, ber (or roet* d)er) baS (Mb tyatte, son bent »tr fpradjen. Stfeht, er ijt ntdjt berfelfce. Unfere SSefannten ftnb Ijier; ^aUn fie biefelkn fd)on gefeljen? 2Ba3 mad)en @ic nttt ber $eber ? 3d) fd)retbe mit berfelkn. Examples. This boy is the one that (or who) had the money speaking of. No, he is not the same one. Our acquaintances are here you seen them yet ? "What are you doing with the pen ? I am writing with it. that we were have DETERMINATIVE PRONOUNS. 145 SSortertierjct^ttt^. 2kt ^ebcrbalter, -$, pi. -, pen-holder. £>er ®elebr'te, -n, pi. -n, learned (man)r $5er 9flttf;l)iiler, -3, pi. -, school-fellow. £>er $mfel, -3, pi. - brush ; pencil. ®er ie £iitte, - pi. -n, hut. it = u. $U8 Sluge, -4, pi. -it, eye. fl = y. £)a3 $anm'd)en, -3, pi. -, rabbit. £>a3 Dfjr, -e3, pi. -en, ear. o = ea. Sfotfmcrffam, attentive. Vocabulary. Sefra'gen, to ask, interrogate. 93erid)'ten, to report. Slinb, blind. ©efunb', healthy, sound, gc = — . £tilfIo3, helpless, f = p ; = e. Drbentlidt, orderly, regular. $RebUd), honest. (Stumm, dumb. £aub, deaf, t = d ; au = ea ; h = f. Saubfhtmm, deaf and dumb. Skrfcben'fen, to give away. 2$orljer, before, previously. Wtitn ttttb fihtfitgfie tofpfic. 1. £)erjentge tft ntd)t gut, weldjer nidjt reblidj tft (or berjemge, n?eld)er nid)t rebltd) tft, tft nid)t gut). 2. ©enienigen, ber (27. 1.) ntd)t t)6rcn fann, nennt man taub. 3. (Sin fo(d)er (20. 8.), tier tttdjt fpredjen !ann, tft (hi mm. 4. (Siner, ber meber fyorcn, nod) fprecfyen lann, (jetfjt ein £aubftummer. 5. 2Ber ntd)t fefyen faun, tft bltnb. 6. Derlettige, ber bltnb tft, tft nod) tyiilflofcr, aU ber (3.), toclcfyer ntd)t fprcd)cn fann. 7. 9ftand)er 9ftenfd), beffen 2(ugen unb Dfyren gefunb ftnb, tft foiilflofer, al$ manner ©tumme obcr 33(tnbe. 8. 3d) glaubc, ma3 er fagt ; er fagt baSfelbe, roa3 fctne s Jftitfd)iifer gefagt fyaben. 9. £>tefe6 tft btefclbe ($rammatif, bte id) geftern batte. 10. £)erfelbe ©elefjrtc, ber un3 geftern befud)te, tft fyute nuebcr Jjter. 11. Unfcre greunbe ftnb fd)on fyter ; tjaben @te bte* felben (or fte) gefefyen ? 12. 21 (leg, n>a3 er un3 bertd)tcte, t>atte id) fd)on lange sorter geijort. 13. £)te gefyrer toben bte <3d)ii(er, mil btcfetben aufmerffam, flcijjtg unb orbentltd) ftnb. 14. Sterna nb uon metnen 23efannren unb 23envanbten, ben idj befragte, ftatte unfer $ferb gefeljen. 15. 3d) fefee bie genfter biefer £iitte, aber nid)t bte X()iire berfelben. 16. 3d) fyabt metn ,ftamnd)en unb ba£ tnetnes SBruberS fcerfdjenft. 17. ^ijv &&)titten unb ber beg $auf- manns ftnb fyier. 18. ©tefer $eber()dtcr unb ber be3 <3d)itfer£ ift (25. 1.) fyier. 19. $ahm ©ic Sfyxm $infel, ober metnen? 11 / 146 'Xt^O , LESSON 28. Exercise 60. 1. I understand all that (27. 5.) he has told me. 2. We have seen the same people to-day, who (27. 1.) w,ere^at our house (12. 7.) yesterday. 3. Not all who are blind are help- less. 4. Many a man who is strong is more helpless than many a one (13. 10.) who is weak. 5. This horse is better than that (3.) of the painter. 6. Such as (7.) cannot see are called blind. 7. The book that I am reading belongs to a friend of yours (12. 7.). 8. The people of whom you are speaking are neighbors of mine. 9. The pencil with which I am writing is very hard. 10. My carriage is larger than that of my brother. 11. Have you your carriage or that of your neighbor 1 12. I have my neighbor's. 13. Those who cannot hear are called deaf. 14. Those who were always deaf cannot speak. 15. He who is not industrious is generally discontented. 16. Do you know who it was that visited us yesterday 1 17. I know it was a man whom I have often seen, but I do not know his name. 18. The teachers praise the scholars, because they are so diligent. 19. Do not forget what you have just heard. 20. Where is your pen-holder and that of your friend 1 21. I do not know where my pen-holder is, but I know where that of my friend is. i&vammattffycs. Grammatical 1. The Determinative Pronouns are folder, -e, -e§, ttn fettle and bcrjemjJC. Of these compounds -fclbc and -JCtttgC (jenev -f- ig) are inflected like adjectives preceded by a gender- ending word : Singular. Feminine. Masculine. Nom. berjenige, Gen. berjentgen, Bat. bemjentgen, Ace. benjenigen, btejenige, berjentgen, berjentgen, btejenige, Neuter. baSjentge. berjentgen. bemjentgen. baSjemge. Plural. All Genders. btejentgen. berjentgen. benjenigen, btejentgen. DETERMINATIVE PRONOUNS. 147 2. ^erjCtUJJC is followed by a relative pronoun, and is variously rendered he, she, that, the one, those, &c. : 2)erjemge, ber ftolj tfi, i|t tt)5rid)t. He who is proud, is foolish. - SDfcjemgen, tt>eld)e nadUdfftg (tub, fi3n^ Those who are negligent cannot nen unmogltd) »iel Ierncn. possibly learn much. $ermetbe benjentgen 3Jtomt, ber Iad)elt, Avoid that man who smiles when tt>enn er jorntg \% he is angry. 3. For berjentfle bet is often substituted, in which use, with nouns, it has the declension of the article ; without a noun, it has the declension of the relative ber, except that the genitive plural is bmr : Die, t»eld)e (or bte) bie SBafjrfjeit ntdjt Those who do not love the truth Itefien, finb md)t juttcrlafftg. are not reliable.— SBte traurig ijl bad £ood berer, beren How sad is the lot of those whose $reuben imb £offnungen fid) auf bte* joys and hopes are limited (limit fed Seben befd)ranfen ! themselves) to this life ! 4. When a subordinate sentence beginning with focr or toa§ precedes an independent one, the latter is often introduced by the determinative pronouns bet or bttl : SBcr ntd)t fyoren ttnfl, ber mup fufylett. He who will not hear, must feel. 23ad bu fjeute t&un fannji, bad »erfd)te&e What you can do to-day, (that) do ntd)t auf morgen. n °t postpone till to-morrow. 5. 29Bcr and tt)tt§, like wAo and what in English, are often used with the force of relative and determinative pronouns : SBer metnen ©eutel jriefilt, fHeflft £anb. Who steals my purse, steals trash. Sad er gefagt W, ift md)t ttafyr. What he has said is not true. £oppe(t gtbt (berjenige, ttelcber), toer Doubly gives (he) who promptly gletd) gtbt (badjentgc, tt>eld)ed), Wad gives what ^that which) is wished man nmnfdjt unb liefct. and loved. 6. ^crfclBc is sometimes substituted for personal pronouns : 1. After a preposition, when the pronoun does not refer to a person : (£r l)at meine $eber unb fd)tetf)t mtt ber- He has my pen and writes with it felfcen (or bamtt). (with the same or therewith). 2. To avoid ambiguity or repetition : IDicfc £eute finb unfere 9kd)barn, fennen These people are our neighbors ; do Sie biefelben (fennen <3ie fie) ? you know them (the same) ? Gr lofet ben tfnafcen, ftett berfelfce feme He praises the boy because he (the Gutter et)rt. same) honors his mother. 148 LESSON 29. 7. S-Oldjn* is frequently followed by a relative pronoun, which in this position is rendered by as : %$ lefe nur foidjje 23itd)er, tie lefyrreid) I read only such books, as (which) fmb. are instructive. — ®tfc ed ©oldjen, ix>eld>e e3 serbtenen. Give it to such as deserve it. 8. 3u(ff)Cr is sometimes substituted for a demonstrative or a personal pronoun : Die ©dmefltgfcit, mit ber (5old)e3 au$* gefitfjrt »or, Itcfl bem ^einbe feme 3eit, e3 gu serfytnbern. SSftcm kftraft bie Seller an ben $tnbern, bamit fie foldje nic^t tmebcr kgeben. The rapidity with which this (such) was executed, did not leave the foe time to prevent it. One punishes the faults of the chil- dren, that they may not commit them again. 9. A pjonoun, to which a relative refers, may sometimes fol- low the relative or be entirely omitted, but the relative is never, as in English, omitted : \ Die er gemefjrt Ijat, mijgen urn i(m rcetnen. Die e$ genoffen Ija&en, benen ijl e§ tfyeuer. 3d) fd)dme mid) ber SRoUt, bte td) fpiett\ (Those) that he has aggrandized may weep for him. To those who have enjoyed it, it is dear. I shame me of the part (that) I played. fiefttfltt 29. Lesson 29. // DEMONSTRATIVE PRONOUNS. Setfjnele. DiefeS 23ud) tfl ntd)t baSjenige, rod$c$ id) bet ifjm beftettt I)ak. Da3 ftnb ntd)t bte $ferbe, ttetdje (or bte) er roitnfdjt. Die Ceute, beren £aufer afcgeBrannt ftnb, Bauen neue. DiefeS SRaftr'mcffcr ift ftyarfer, aU baS be3 Mariners'. Examples. This hook is not the one which I have ordered from him. Those are not the horses which (or that) he wishes. The people whose houses are burned are building new ones. This razor is sharper than the bar- ber's (that of the barber). DEMONSTRATIVE PRONOUNS. H9 SBbrterfterjeidjnife. 2>er Sfrafcr, -* # pi. - Arabian. £>er SBofyme, -n, pi. -n, Bohemian. £>er Dieb, -c*, pi. -e, thief, fcl = th. £>er sperfer, -3, pi. - Persian. £)er Kilter, -3, pi. -, judge. Dct ©panter, -3, pi. -, Spania $ie SSebeutung, -, pi. -en, meaning. $03 2Bort, -eS, pi. Sorter, word. 9H>fd)ieb netymen, take leave. (£ger, -$, Eger. Vocabulary. $ort, away ; forth, t == th. ©ebrcm'djen, to use. ©eMr'ttg, native (©dmrt, birth). ©liidltd), happy (lucky, fl = — ). Siefc, dear (lief. 6 = f). $rdd)tig, splendid, bright. J) = b. ©tefylcn, to steal, c = ea. Xrctuen, trust (obs. trow, all » ow) Urtertraglid), intolerable. 2krfd)te'ben, several, different. dm unb fedjjtgfte §(ufgaBe. 1. £)er (1.) ba unb id), »lt [tub aus Sger gcbttrtig. 2. SSer ftnb bie Sente tort ? 3. £)cr ift etn 33b'l)me, biefer tft em Slraber unb jener bort ift etn $erfer. 4, "Der tft mit Setb unb as ift and) giner, bem fte 3U otel trauen ; 9ttura'ba3 nennt er fid), cin ©pattiet. 6. Diefer 'Mann liebt fetnen 23ruber, aber bcffcn .ftinber finb U)m unertraglid). 7. £>a3 fm*> mc * ne 5ttd)tet\ 8 « £>*« bu bier fte()ft, bad ift ber $art nid)t me^r, ber in SHfa'Ia son bir $bfd)ieb nat)tn. 9. 2Ber red)t hanbelt, ber ift aud) glitd(id) unb gufrieben. 10. Diefer 2Bagen ift prad)tig, ber ba ift prad)tiger, aber ber be3 Staufmanni ift ber prad)tigfte, ben id) je gefcben (27. 6.). 11. Wan gebrand)t bad SSort „bte" in »erfd)iebenen 23ebetttnngen, 3. 53. (i. e. 3um 33eifpiel) bie (biefe or fene) finb bie (biejenigen), bie (toe(d)e) bie ^inber fucben. 12. £)iefeS 53ud) ift mir Hcb ; met e$ fttefylt, ber ift ein Dieb. 13. S3er ftnb bie, bie eben f)ier geroefen ftnb ? 14. Gs ftnb alte greunbe s>on nnS (12. 7.), bie mir I)eute gum erften Sflale (23. 5.) feit fiinf 3«bren gefefyen baben. 15. Stiffen @ie, urn noie^teX Uijr (or um rocldje 3 e *t) er gefommen ift ? 16. 3$ roei§, mamt er fort ging (11. 8.), aber nid)t, mann er nneber gefommen tft. Exercise 62. -1. My house is good, yours is better, and the judge's (that of the judge) is the best. 2. Have the boys your carriage or your 150 LESSON 29. father's 1 3. They have neither his nor mine, but the officer's (that of the officer). 4. Those horses yonder are better than : these. 5. Who are those ? 6. These are the people who were y here day before yesterday. 7. Who are the ladies with whom <^ you were talking 1 8. The one in the carriage is my mother, the other is the wife of that Bohemian whom you see yonder. 9. Those are sweet apples, these are sour ones. 10. Tnose bot- tles are larger than these. 11. Your carriage is better than that one yonder. 12. Mr. Nagel loves his neighbor, but not his (the neighbor's) children. 13. That book I have often read. 14. Do you know who that is? 15. Are £nW# bur neighbors ? 1 6. No, tftejr are strangers. 1 7. These are my sheep and those of my neighbor. ©rammaitfdjcS. Grammatical. 1. $er, btC, btt3, when emphasized, supply as demonstrative pronouns the place of btcfcr and jcitcr : 3d) lobe ben 9flarm, ntdjt btefert. I praise that man, not this one. 3d) lobe belt 9ftann, md)t jenen. I praise this man, not that one. £ttS 33ud) fjabe id) fdjort gelefen. This book I have already read. 2Ber ift bcr? $Clt fertile id) ntdjt. Who is that (or this) ? Him I do not know. 2. When the demonstrative bcr is used with a noun, it has the declension of the definite article ; used substantively, it follows the inflection of the relative bcr : £ett SWarmem t)abe id) ba3 ®elb fd)ort To those men I have already sent gefd)tdt. the money. 3ebermatm toirb eud) loben, ba§ iljr Everybody will praise you, that you benett (i. e. the rulers) WXt SRiim* have declared war (feud) against berg getyb 1 angefunbtgt Ijabt. those of Nuremberg. 3. The Demonstrative bcr may often be best rendered by a personal pronoun ; its genitive, like that of the relative bcr, always precedes the governing noun : gfifjt eud) bcr (that one) tterfolgen ? Does he cause you to be pursued ? $CC fd)abet ntd)t mer)r, id) l)ab' iljn er* He will do no more harm, I Have fd)lagert. slain him. DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 151 4. The genitives beffett, bctttt are often used (like the French en) as a substitute for a noun previously expressed, and are sometimes rendered by some, any, and sometimes do not require translation : (£r $at fctn ©elb utefyr, after id) Ija&e He has no longer any money, but beffeit nod). I still have some (of it). 3$ Jjcme feme SBudjtx, imb bit fyaft I have no hooks and yon have (of . uCfCtt ju Mel. „ them) too many. 5. The forms beg and toefj (better beg and ft)C§) for the genitive bcffcit and tOPffcit frequently occur, rhetorically and in some proverbial phrases : (£r tft befjtwgen mem $emb. He is therefore my enemy. $e8 riiljme ber blufge Styrann ftd) Let not the bloody tyrant boast tttdjt. (himself) of this. SBefe ba3 £er3 *ott tft, be§ geljt ber Of what the heart is full, of that Wlunb itber. the mouth runs over. 6. $tefe3 (often contracted to btCg), bttg, jcitc§, ttffcg, and Meld) el, as subjects of the verb fettt (like the French ce), although neuter in form, may refer to nouns of all genders and of both numbers : £)te3 fmb uttfere ^reimbe. These are our friends. SBeriftbaS? Who is that? 2Be(d)e3 fmb bte langftett 9^dd)te ? Which are the longest nights ? ©tub bct3 md)t Ungarn? Are not those Hungarians ? 9lem, e3 finb Socmen. No, they are Bohemians. JBBteberljolttttg. RecapitulatioiL Drei und seehzigste Aufgabe. 1. Was ist im (24. 2.) Wesentlichen der Inhalt der ersten neunzehn Lektionen 1 2. Was lehrt die zwanzigste Lektion % 3. Wie viele Arten von Deklinationen der Adjektive gibt es (13. 12.) % 4. Welches sind ihre Unterschiede 1 5. Welche Endung im mannlichen und sachlichen Geschlecht hat der Genitiv der Einzahl der Adjektive in der alten Deklination gewohnlicM 6. Welche Form haben die Adjektive der alten 152 LESSON 29. Deklination im Nominativ der Mehrzahl 1 7. Welche Endung haben sie in alien Casus und Geschlechtern, wenn (15. 8.) dm en der bestimmte Artikel vorangeht 1 8. Wie bildet man den Komparativ und Sriperlativ der Adjektive 1 9. Welches ist die Form des Superlativs von "gross"? 10. Welche Adjektive ausser "gross" haben einen unregelmassigen Komparativ und Superlativ 1 11. Wie bildet man den absoluten Superlative 12. Welche Adjektive schreibt man mit einem grossen Anfangs- buchstaben % 13. Nenne einige von Adverbien abgeleitete Ad- jektive ! 14. Was ist der Inhalt der drei und zwanzigsten Lek- tion ] 15. Wie heissen (6. 5.) die vier Jahreszeiten im Deut- schen 1 ? 16. Wie heissen die Monate] wie die Tage der Woche 1 ? 17. Wie viele Arten von Zahlwortern lernen wir in dieser Lek- tion kennen 1 ? 18. Welcher Unterschied ist zwischen "einmal" und "einmal""? 19. Welche Prapositionen regieren den Dativ und Akkusativ 1 20. Nenne einige Prapositionen, die sich mit dem bestimmten Artikel in ein Wort zusammenfassen lassen ! 21. Welche Adverbien lassen sich mit Prapositionen zu einem Worte verbinden 1 22. Was lehrt uns die fiinf und zwanzigste Lektion ] 23. Wie gebraucht man " selbst," und wie iibersetzt man es] 24. Wovon handelt die sechs und zwaozigste Lek- tion 1 25. Zu welcher Klasse von Wbrtern gehoren " der- jenige," " derselbe " und "solcher'"? 26. Was ist der Inhalt der acht und zwanzigsten Lektion 1 27. Was lehrt uns diese (die neun und zwanzigste) Lektion ? 28. Wodurch unter- scheidet sich (9. 6.) die alte Conjugation der Verben von der neuen 1 29. Wie viele Verben der alten Conjugation bilden ihr Prasens, wie Verben der neuen 1 30. W T elche Verben der alten Conjugation verandem ihren W r urzelvokal in der zweiten und dritten Person des Prasens der Einzahl in Is 9 31. Wie viele Tinregelmassige Verben gibt es im Deutschen % 32. Nenne einige unregelm'assige Verben. 33. Wann wird (14. 5.) der Infinitiv im Deutschen durch das Partizip des Prasens im Englischen iibersetzt 1 34. Wie bildet man in Verben der neuen Conjugation das Partizip des Perfekts ! l VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 153 Mtion 30. Lesson 30. VERBS OF THE OLD CONJUGATION. inben, disap- fd)ftttnb,gefd)tt)Unben. pear; fd)roingen, swing ; fd)tt>ang,gefd)ir>ungen. fingen, sing ; fang, gefungen. ftnfen, sink ; funf, gefunfen. fpringen, spring ; fprttng, gefprllngen. ftinfcn, stink ; ftanf, gefUtnfen. trinfcn, drink ; tranf, getrltnfen. • ttinben, wind ; roanb, gerottnben. jttHitgen, compel ; srotlng, gejrcungen. 6e0inncn f begin;6c0ttnn f ficgonncn. geroinncn, win ; gctt>ann, geroonnen. rinnen, run ; rann, geronnen. fd)wimmen,swim;fd)roamm,gefd)roommen fhncn,meditate ; fann, gefonnen. fptnnen, spin ; fpann, gefponnen. First Class. Pres. Inf. Impcrf . Perf.Part. 6efel)Ien,commanc 1 ; kfaljl, kfoljleit. bergen, hide ; ftarg, geborgen. fcCrften, burst ; fcttrfr, gefcorften. bred)en, break ; ln-ttd), gefcrockn. brcfd)en (2.), thresh ; brttfd), gcbrofdjen. empfefyten, commend; empfttf)t,empfof)len. gelten, pass ; gait, gegolten. fyelfen, help ; f)ttlf, gefjOtfen. nefcmen (3.), take ; nafym, genommen. fd)Cltert, scold ; fd)Ott, gefd)Oltcn. fd)VCden(4.), frighten ;fd)rttcf, gefd)vOdcn. fpredien, speak ; fprad), gefprod)en. fied)en, stab ; frad), geftockn. ftccfen (5.), stick ; ftacf, geftocfen. fie()Ien, steal ; ftaM, gefloln'en. fierkn, die ; \twb, geftorkn. trCffen, hit ; rrttf, getroffen. PerbCrkrt (4.), de- perbavkPerbOrkn. stroy fterfccn, sue ; •nark, gcttOrkn. werfcn, throw ; tt>arf, getrorfen. fommcn(i.),come; font, gcfommett. 0efiiircn(6.),bear; gcliar, gc&oren. Sctftitcle. G3crabe ati roir Pirn il)m fpradjen, fam er. £3 ift eud) gelungen, ik |a6t ba$ -^erj mtr k^nmngen. Gr f)atte t(m mtr fek ttxrrm empfof)* (en. 3d) ()a6e nie em fotckS ©efii^t cm* pfunben. Examples. Just as we were speaking of him, he came. You have succeeded, you have gamed my heart. He had recommended him very highly to me. I have never experienced such a feeling. 154 LESSON 30. 2BiJrtcrucr3Ctif}m&. y $er StmSiletn, -*, pi. -t, pumice. v *- £)er $eftung£graben, -4, pi. -graoe& moat of the fortification. !Dcv >Wbrber, -3, pi. - murderer. £)er ©cfyiijje, -n, pi. -n, shooter, u = oo. Der SBefW, -3, Mount Vesuvius. £)er 3weig, -e$, pi. -e, branch ; twig. $te Dtfferential'recbnung,- pi. -en, dif- ferential calculus. Die (Unabe, -, grace. Die flugcl, -, pi. -n, ball. Die Sftacfyforfcfyung, - pi. -en, investi- gation. Die Resolution', -, pi. -en, revolution^ Die <3d)tlbtt)adje, -, pi. -n, sentinel. Die @d)recfen^sett, -, pi. -en, reign of ter- ete £anne, -, pi. -n, fir-tree. [ror. Die 3Sorftdjt3maJ3reget, -, pi. -n, pre- cautionary measure. Vocabulary. Die 2Beltfyerrfd)aft, -, domination of the Die Belle, -, pi. -n, cell. [world. $tt§ Slutgeriift, -ed, pi. -e, scaffold. DaS 3iel, -e$, pi. -e, target, mark, ©efprecfyen, to confer ; bespeak. e = ea. (itfrtg, zealous. (Sntfom'men, escape. (Entrin'ncn, escape, run away. (£nttt>er'fen, project ; design, ©rfltn'gen, sound, resound, ©rfin'nen, invent, devise, ©rfie'cfyen, stab (stick. e=i ; cl)=k). ©enial', genial. •Soersor'ragcnb, prominent, ^artljago, Carthage. 9kifen, to travel (rise, ei = i). erfcfytr>in'ben, disappear. $icr uni) fedjjtgftc Wufpfie. 1. 3f* £err 9?agel fyeute ^ier gewefen ? 2. %a, er tarn tyiertyer, urn eintge ©efdjafte rait 3fynen ju befpred)en, ba (15. 8.) er nocfy benfelben 2lbenb nad) £)armftabt reifen tvollte. 3. ^abert <3ic biefem $naben StroaS tterfprocfyen ? 4. 9?ein, id) tyabe ifym 9Mdjt$ oerfprocfyen. 5. ©djiller, geboren am lOten 9fot>ember 1759 gu 9ftarbad) am 9tedar, mar einer ber genialften Dieter after 3^iten. 6* £)er 23anmeifter, meldjer ben $lan fiir ben 33an bes Joiner £)ome3 entwarf, ift nnbefannt 7. Robespierre nnb Canton, bie gwet tyersorragenbften banner in ber ©cfyrecfensjeit ber franjofl- fd^en toolntion, ftarben betbe auf bem 23Inrcjernfte. 8. Der ©efangene fprang au$ bem ^enfter feiner 3 eu % erftacb bie <5d)t(b* wadjc, fcfymamm turd) ben ^eftnngsgraben un ^ cntfam troi} ber etfrtgften 9cad)forfd)nngen. 9. £fyeobor Corner, am 2Gften 2luguft 1813 »on einer feinblidjen $nq,et getroffen, fan! som $ferbe nnb ftarb anf ber ©Me. 10. £)er 33aner fyat ben SBeijen gebrofcfyen. 11. Der Rioter empfafyl ben SRflrfcer ber ©nabe be3 $5maA 7 j VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 1^5 12. Sct6nt3, ein in fa|t alien 3tuetgen be3 SBiffcn^ f)ert>orragenber ($etft, erfann bie 3)ifferettttalredmnng. 13, T)it Zanmn ftnt> im ©tnrm gebrodjetu 14. 23on ben fcfyonen Stebern, bie (27. 1.) *>or 3eiten in 3^anb erflangen, ftnb etntge Mg 3U und gebrungen. 15. $arl ber ©roge jroang bie son tfym Beftegten Golfer gnr 2tn* nafyme be3 GfyrtftentfynmS. 16. Stfyemif'rofles itberroanb bie $erfer in ber u X>aft it>n tierbcrBt. 5. Stcrfcit follows the Old or New Form in the Imperf. : e3 fttt(! or e3 ftctftc ; but in the Perf . Part, mostly the New. 6. ©clwrcit changes the root-vowel in the second and third pers. sing., pres. to k : gcMcrjt, Qtblttt. fiettion 31. Lesson 31. VERBS OF THE OLD CONJUGATION (continued). Stotitt mafje. Second Class. Pres. Inf. Imperf. Perf. Part. Pres. Inf. Iawperf. Perf. Part. effen (2.), eat ; afc, gcgeffcn. fef)en, see ; fob, gefeften. frfflen, eat ; fmp, gefreffen. treten (3.), tread ; trttt, getrCten. gefren, give ; goi>, gegeben. mgeffcn, forget ; ttergap, »ergcffcn. genefcn, recover ; genttS, gcnefen. bitten (l.), beg ; 6 at, gckten. gefcfyefyen, occur ; gefd) ifyn sorgeftern 2lbenb, furg efye ber 3ug nad) $rag abfuijr. Examples. Have you forgotten Avhat I told you ? I have begged his pardon. - When did you last see your friend, Mr. Becker ? I saw him night before last, just be- fore the train started for Prague. S®5rfertier$eirfjnt&. $Ct $der, -3, pi. Sleder, field ; acre. /^k^£)er 2luffd)tt)img, -$, elevation. r 2)cr Stfer, -$, zeal. 2)er SucH -t$, pi. $ud)fe, fox. u = ov Dcr ©eome'ter, - pi. - surveyor. $te 9lrmee', -, pi. -n, army. Die Csnergie', -, energy. 2Me Sagb, - pi. -en, chase (yacht). v £)ie itranffoeit, -, pi. -en, sickness. \ Die 9?u§fd)ate, -, pi. -n, nut-shell. Die Ueberga&e, - pi. -n, surrender. $a§ £uf)n, -e<3, pi. £itl)ner, fowl. Da3 <5d)ifflem, -3, pi. -, little ship. Vocabulary. 9Iit$gebreitet, extensive. SBefom'men, get, become possessed of. 23cra'ti)en, to advise. iBcjWtn'gen, overpower. £uten, keep, heed, u - ee ; t = d. llefcel, bad ; evil. ii = e; t) = v; c = i. 3Sermeffen, survey, measure. SBerftcinbig, intelligent. 3ertre'ten, tread down, e — ea ; t — d. 3iemlid), pretty, tolerably. BucrjV, first (erst). 3u SWittag effen, dine. SetfjS unb fedjjigfte ^ufgaBco 1. SBatteujrein lag ttier donate t>or Straifunb', ofyne (10. 6.) bie <£tabt jur Uebergabe groingen gu !6nnen. 2. £)ie Sager ger^ traten im (Eifer ber 3<*gb bie Setter biefeS armen Cannes. 3. ©nftas 2lbolp(), ${mig son <2djn>eben, begfoang tie Prince Stuys bet 33reitenfe(b am ftebgebnten September 1631. 4. £)er ©eometer bat geftern bie Slecfer ber Jperren (Sdjmibt unb Sftiifler vermeffen. 5. 3d) bat meinen 2>ater, mir Corner's $ebid)te 511 faufen, unb er serfprad) e3 mir. 6. £)er $)inb bites bag letcfyte ie (13. 5.) eine 9ht§fcfyale iiber bao ©after. 7. £er lefcte SIpfel ift yon biefem 23aume gefattcn. 8. 3ft 3()r Sruber £cinrid) mm fciner ^rant^ett genefen ? 9. ®eftern befanb er fid) gtcmUd) wcljl, aber fyeute mug er nncber bad 33ctt bitten. 10. geibuig U'(id)tc burd) feine Snergie unb fetn au$gebrettetes Stiffen einen neuen 158 LESSON 31. 2Iuffd)tt?mt$ in bad getfHa,e 2efcen £)eutfd)lant$. 11. 2Bir fyakm ifyn immcr fur einen »erftanfcta,en 9ftann gcljaltcn. 12. £>er $ud)3 ftng tad $uf)n, ftuiftrent e3 fd)lief. 13. 28tr rtefen tie (Sdjiiler, aber fie famen nid)t ju un$. 14. (Sic fyabcn itjn iibel beratfyen. 15. £aben ©tc fd)on ju 9#tttaa, (jegeffen ? 10. 3a, mv afen fycute friifyer, aid g,ennU)nltd). 17. £aben @ie tern £unbe fcfoon St»a$ ju frejfen QtQtbtn ? 18. 9?em, er befommt urn fciefe 3cit 9?id}te ; er fyat fcfyon »or etncr @tunte gefrejfen. 19. (Ed gcfdjaft, wit ter $onia, bcfcfyten fyatte. 20. 2Sie befmbet pdj ^rofeffor 9M)r? 2L <£r fcefmfcet fid? fcejfer. •""SSL .a*V The Jew eats no pork, has never eaten it, considers it sin- ful" 'to eat it. 2. The book that you have given to me I have ,/■■ read. 3. Did you read it before you gave it to me 1 4. What my brother once sees he never /forgets. 5. Sick soldiers were sitting and lying everywhere in the streets and begging for aid. 6. Yesterday you forgot your hammer and to-day you have for- gotten your plane. 7. The horse has eaten the oats^and is now eating the hay, but it has not yet drank. 8. The traveler has eaten his dinner, but has not drank his coffee. 9 % The soldiers recovered very slowly. 10. Several of them nave not yet (13. 6.) recovered- \1. Miltiades overcame the Persians at Mara- thon. 12. Did you meet^Mr. Miller at CasseH 13. No, sir, I did not meet him, but I met an old friend of mine (12. 7.), Mr. Keller. 14. When have you measured the height of this moun- tain 1 15. I measured it three days ago. 16. How long have you lain sick from your wound % 1 7. I have been sick about three weeks, but I have not lain continually in bed. 18. The phy- sician allowed me to rise, but I was compelled to keep the room. 19. Has the dog eaten the meat 1 ? 20. He has eaten the meat and drank the water. 21. After we had read the history of the German empire under Frederick Barbarossa (i. e. Red Beard), we admired him as the greatest man of his century. VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 159 ©rammattfrljcS. Grammatical. 1. In the second class the Per/. Part, has the same root- vowel as the Inf., except in the verbs luttftt, ItegCtt, and ft^Clt, which, like those of the first class, have a different root-vowel in each part : Pres. Inf. geften. Imperf. gain Perf. Part, g eg eft en. " ftj3en. " fag. " " gefcffetu 2. dffctt inserts rj in the Perf. Part. ; thus, gegeffen, instead of geeffen. 3. !Xtctett forms the second and third pers. sing., pres. tttttft, tvitt. Mtion 32. Lesson 32. VERBS OF THE OLD CONJUGATION (continued). Critic ®faffe. Third Class. Pres. Inf. fittrfCtt (2.), bake ftU)ren, drive ; grttfcn, dig ; V labett (3.), load ; ntttljlen (4.), grind Imperf. Perf. Part [ Pres. Inf. Imtf, flebatfctt. fd)ttffen, create ; fuftr, gefnbren. | fd>Togcn, beat ; grttb, gegrdbcn. tragen, bear ; lltb, gelttbcn. 'tMd)fen, increase (mafolte), gemafylen. ftafd)en, wash ; Imperf. Perf. Part. fd)Uf, gefd)ttffcn. fd)lug, gefd)legen. trttg, gctragen. tvud^, gett>ad)fen. ttUfdj, gercafcfyen. Sctfjitclc. £uefc# 33rob i|t gut gefcatfetu £on gegvakn. T)k $Unte tjt nid)t gelaben. (53 Ijat cben elf gefd)(agen. £>er 9?egen f)at bie 23aunte gemafdjen; bic @emufe ftnb rafd) gcn>ad)fen. Examples. This bread is well baked. The cellar is already dug. The gun is not loaded. It has just struck eleven. The rain has washed the trees ; the vegetables have grown rapidly. \ 160 LESSOX 32. SBiirtcriierjetdjmp. $cr Slnfang, -3, pi. -fdnge, beginning. £)er ©egriin'ber, -3, pi. - founder. £)er 23lifc, -e$, pi. -e, lightning. 5£>Ct 23ud)Mnber, -3, pi. - bookbinder. 2>er CEtyarfrettag, -$, Good Friday. 2>er Stmkr, -3, pi. -n, Cimbrian. £cr Eonful, -$» pi. -n, consul. -£er ftrieben, -3, peace. 2)er ®et$f>al$, -e3, pi. -f)dlfe, niggard. £er Seuto'ne, -n, pi. -n, Teuton. 2>te 23e&anb'lung, -, pi. -en, treatment. 2)te Dtc&tfunjt, - poetic art. Die (£td)e, - pi. -n, oak. et = oa ; d) = k. $ttS SWauIt&ier, -$, pi. -e, mule. Vocabulary. X)a3 9ftetflertt>erf,-d, pi. -e, master-piece. £)ct$ 9)ftr(id)5aumd)cn, -4, pi. - peach- Da^ ^ortrdt', -3, pi. -e, portrait, [tree. T>a$ Dtettertrejfen, -4, pi. -, cavalry com- 9lu3cman'ber, asunder. [bat. 33ela'ben, to load (lade). Srfalj'rcn, learn. 6rtttt v gftt, suffer, endure. SDfoittt, to paint, picture. dli\)ortrat gemalt ? 8. 2Hbred)t Diirer, ber 23egriinber ber neneren beittfd)en Sftalerei. 9. $jmtti* bal fd)lug im 3a^re 218 &. Sfyr. ben romifdjen Sonfnl $nblind (Sornctmd @cipio in etnem ^fteitertreffen. 10. $Ger ertrng je einc fofdje 23el)anbUtng ! 11. £)iefed $ftrftd)banmd)en ift git rafd) gc= wacfyfen. 12. SBarum wufd)en ©te nid)t 3(>re £anbe ? 13. 3d) fyabe fie gewafdjen. 14, £aben ©te ©rimm'S beurfd)ed SBorter* bnd) jnm- 33ud)binber getragen ? 15. 9Mn, id) fyafte ed ttergeffen. 16. Slid 9ftariud bie (Etmbern nnb Xentonen gefd)fagen batte, *>er- etjrten tfyn bie Corner aid 33arer bed $aterlanbed. 17. Die (Eidje, $om 53(it3 getroffen, barft audeinanber. 18. %lafy ber (Scfyladjt hn 3ama 202 ». Sfyr., i-n welcber bie Corner ben Cannibal iiberwan* ben, brad)te £anno.ber ©ro§e einen $rieben mit ©cipio git ©tanbe. 19. ©otlje f>at ^eiftcrwerfe ber Dtd)tlunft gefd)affen. 20. dia* pfiael (Santi, ber bernt)mtefte Scaler aller 3^^^ flarfe am S()ar* frcirag, ben 6ten 2lpril 1520. VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 161 Exercise 69. 1. These boys struck each other. 2. They have also struck the horse. 3. The rain washed the dust from the trees, the fields, and the houses. 4. The miller has ground the wheat, and the peasants have loaded their wagons with the flour. 5. He who digs a pit for others often falls into it himself. 6. Has the stolen watch been found (15. 5.) r < 7. It has not been found, but it is known who has taken it. 8. Scipio defeated Hannibal in the battle of Zama and ended the long war between Rome and Carthage in the year 202 before Christ. 9. These trees have not grown very fast. 10. Which books have you carried to the bookbinder? 11. I have carried no books to him; I have forgotten to do it. 12. The Romans honored Marius be- cause (15. 8.) he defeated their enemies. 13. The lightning has struck and split the old oak. 1 4. The children have been digging holes in the garden. 15. You have given me more money than him. 16. Have the children beaten each other 1 ? 17. No, they have beaten their wooden horses. 18. The book that you recommended to me did not please me. 19. Bee- thoven is (14. 5.) considered the greatest musician of the world. 20. He produced works full of the deepest thought and the most sublime feeling. ©rammatifdjel. Grammatical 1. In the third class the Perf. Part, has the same root-vowel as the Inf. : Pres. Inf. fd)ttffen. Imperf fd)ttf. Perf Part. gefd)ttffen. 2. ©atfett,- in the Imperf, is conjugated both in the Old Form and in the New ; more properly in the Old Form when intransitive, and in the New, when transitive : t>a3 33rot) fcltlf ; but t>er 53iicfcr tmdk. 3. Sabttt has in the Imperf. both forms. 4. SRaljlctt takes the Old Form in the Perf. Part. only. 12 162 LESSON 33. Scftton 33. Lesson 33. verbs op the old conjugation (continued). mtxtt Piaffe. Pres. Inf. fcfafCJt, blow ; braten, roast ; fallen, fall ; fa '.ten (2.), fold ; bttlten, hold ; Iaffen, leave ; ratben, advise ; fttljen(2.), salt; fd)lttfen, sleep ; Imperf. bites, briet, fiel, (faltetc), bjelt, lieg, rtetfj, (faljte), Per/. Part nrblofcn. gebraten. gefoflen. gefalten. gcfyalten. gclaffen. geratljen.'- gefaljen. gefdjlttfen. Fourth Class. Pres. Inf. fpttlten (2.), split ; fonjjen, catch ; fyttngen, hang ; (jaueit (3.), cut ; IttUfen, run ; fto&CIt, push ; Imperf. Perf Part. (fpaltete), gefpalten. ftnfl, bjng, lief, gefangen. gefjangen. ncljaucn. gelaufen. gefiofeen. febroten (2.),bruise ; (fdjrotete), gefd)rOten. rufen, call ; ricf, gerufen. Scifjiiele. £>ie ©eele empfcingt (Einbritcfe t>on 5lu= §en. <3te empftngen mid) febj freunbltd). [ten ? £aben 3ie fid) lange in 3)re3ben aufgefyal* 3d) ^iclt mid) nur einen Slag t>a auf. (Er bjelt fid) ein Stettpferb. (£r tritt meine Religion in ben (Staub unb frrecft bie £anb aud nad) nteiner $rone. £er 9tojl frtft bad gtfen. Slrnclb son SSinfelrieb entfd)ieb burdj feine fyeroifdje Slufopferung ben ©teg ber ©d)meij|er in ber <5d)lad)t bet <5empad) am ntunten Suit 1386. Examples. The soul receives impressions from without. They received me very kindly. Did you stop long in Dresden ? I remained there only a day. He kept a saddle-horse. He tramples my religion in the dust and stretches out his hand for (after) my crown. Rust eats (corrodes) iron. Arnold Winkelried decided, by the heroic sacrifice of himself, the victory of the Swiss in the battle of Sempach on the ninth of July, 1386. 2SortetDer3eidjni&. $er 23rei, -e$, pi. -e, broth, soup. JDtt ®efdnnacf , -e3, pi. ®efd)macfe, taste, savor. 2>er £ol$auer, -$, pi- -# wood-cutter. ©er $noten, -3, pi. - knot. ®er 9Jtatabor', -3, pi. -e, rnatadore. Vocabulary. 2)er 9lacfen, -3, pi . -, neck, a = e. £)er 9toggen, -3, rye. IDer (Stoff, -eg, pi. -e, stuff, mate- rial. £)cr ©tier, -e3, pi. -e, bull (steer) £)er Skrfud)', -3, pi. -e, attempt. VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 163 25tC 9IuSfuf)rimg, -, arrangement. £)ie Dampfmafd)tne, - pi. -en, steam- engine. 2Me 3nbuftrie'au3jMung, -, pi. -en, exhibition of industrial products. 2)te 50?afd)i'ne, - pi. -n, engine, ma- chine. \ 2>te $rctd)t, - splendor, brightness. 2>te 9Jeid)^aIttgfeit, -, abundance. £tt$ ©d)tt>crt, -rt, pi- -v, sword. £ad 2krbtenft', -e$, pi. -e, merit. 5lnber3, in another way, otherwise. Grtjal'tcn, to receive. ®elmt)'ren, to be due. ®orbifd), Gordian. £&ngen, to hang. 3n ber Sfyat, indeed, t = d ; £5fen, solve (loose. 5 = oo). Unftveitig, indisputable. SkrMn'ben, connect, bind. ©erbte'nen, deserve. Scrgefr'lid), ineffectual. Serfal'jen, oversalt. j = t. ^er^au'en, cut (hew) asunder. a = ee. <§tdi$tgftc tofgak. 1, <&k fdjlugen itjn, tt?af)renb er fd)lief. 2. Dtefer $nabe tjielt mein $ferb, mal)rent> id) fd)lief. 3. SSiete .ftocfye ttcrfalaen ben 23ret. 4. £)er £oIa()auer fyat ba$ £ol3 gefpalten. 5. (Spfyiaf te$ tterrietb; tie ©riecfyen an £erre3. 6. 3>r s IRatabor ftiej bent ©Here (7. 4.) ba$ ©djmert in ben Wadm. 7. (Sie berietfcen ftdj lange, cb fie tt^n fotlten laufen lajjen ober nid)t. 8. Wnn greuub, £err SBalter, crl>alt jebe 2Bod)e einen 33rief son feinem SBruber. 9. SUeran'ber ber ©ro§e jerfyieb ben gorbifcben ^noten mit feinem @d)it>erte nad) sielen »ergeblid)en 23erfud)en, itjn anf anbere SBeife $u lofen. 10. 2)er (Sturm Mte3 ba$ fcfcmadje (Scfyiffletn, wie (13. 5.) eine 9?uj}fd)ale umt)er. 11. 2Bie gcftel 3i)ncn bie 3n= buftrieauSfteUung ju $ari$' im 34 r e 18G7? 12. @et)r gut, id) r)abe nod) nie fo ttiel ©efdjmad mit einer fold)en 9teid)t)altigfeit bes ©toffee unb $rad)t ber $u£fuhrung serbunben gefefycn. 13. 2Bal)renb 2lrtt)ur geftern mit feinem greunbe fpielte, pel er unb brad) ben 3trm. 14. §akm old) in bie 53ruft unb ftarb im 3a()re 68 nad) Sbrijto mit ben Shorten : SBeidj ein ^iinftler ftirbt mit mir. 17. T)a$ 33erbienft, eine $iafd)ine erfunbcn 311 baben, bie ben 9?amcn einer £)ampfmafd)tue in ber Zl)at serbicnt, gebiifyrt unftrcitig bem SngKinber %amt$ SBatt 18. T)tx Sutler fd)rotete geftern feinen 3ftoggen. 164 LESSON 33. Exercise 71. 1. Judas betrayed the Lord with a kiss. 2. The snow is fall- ing rapidly. 3. The apples have (14. 4.) fallen from the trees. 4. I have cut and split their wood. 5. 1 have just received your letter. 6. Have you guessed this riddle 1 7. No, I did not try it ; 1 considered it too difficult. 8. The boys have been throwing stones into the water. 9. One of the boys fell into the water; he did not sink, but swam. 10. Who is the man that is holding your horse 1 11. He is the same one who held yours. 12. Our neighbor has advised us not to go to the city. 13. The boys ran after the fowls, but they did not catch them. 14. Here hangs the photograph of your friend; yesterday it hung^ on the other side. 15. I have always considered our neighbor, Mr. Schneider, an honest man. 16. All large cities are connected by railroads. 17. Yesterday I received four let- ters. 18. The father advises the children wisely. 19. Who advised you to go to Sweden in order to learn Swedish 1 20. No one has advised me to go to Sweden, but Professor Bern- hard advised me to go with Mr. Werner, the painter, to Italy in order to study the paintings of the most celebrated Italian painters. ©rammattffjjeg. Grammatical. 1. In the fourth class the Per/. Part, has the same root- vowel as the Inf. : Pres. Inf. Mafett. Imperf Mtc3. Perf. Part. geMafetu " " fyauert. " fyieb. " " gefycuert. 2. JJalteit, faljCtt, tyaltett, and fcfjrotctt follow in the Imperf. the New Form : faftete, fttljte, fjlttftete, ftfjtotete. In the Perf. Part, they have both forms. 3. §ttttC!t, in the signification to cut, follows in the Imperf. the New Form : tx Ijailtc £0(3, he cut wood. VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 1G5 ficftum 34. Lesson 34. VERBS OF THE OLD CONJUGATION [continued). Siinfte muffe. Fifth Class. *Pres. Inf. Impcrf. Betfeen, bite ; Mfe, befleipen, apply ; befli£, bletc^en (2.), grow btid), pale ; glfidjen, resemble ; g(td), gtctten, glide ; grdfen, grasp ; fcifcn, scold ; , f ncifcn, twitch ; fnetpen, pinch ; leiben, suffer ; pfttfeu, whistle ; ret£en, tear ; reiten, ride ; fd>lcid)en, sneak ; glut, griff, m, fnirr, fnipp, Hit, m, rip, rltt, fit(Ctfc;t(2.),grind;fd)liff, faletjjcn, slit ftymeipen, beat ; fc^rtctbert, cut ; fdjrftten, step ; fpletjjen, split ; fetgen, be silent fpeten, spit ; ftetgen, ascend ; tretben, drive ; roetfen, indicate ; jd^ett, accuse ; IjCtfeen (I.), call ; Imperf. tfrtd), fbrte, ; n>td>, blteb, gebtet), iiel), mieb, pries, rieb, fcbtcb, fd)tcn, fd&rieb, fcbjte, ; fo>teg fpte, ftteg, trieb, feiw, Perf Part. gcfrrtdjett. geftrtttcn. gewidjen. gcbftckn. gctiefjen. geliefjen. gemteben. geprtefen. gerieben. gefd)icben. gefd)tenen. gefd)rtcben. gefd)rteen. , gefdjtoiegen. gcfpiecn. gefttegen. getrteben. gerotefen. gejtcfjen. Befjetfeen. JBetfJitele. (£r prieS feme 2Baaren unb rietl) un$, fie ju faufen. 3d) babe tmtner gefunben, bajj cm Staffer* fad ntd)t gemalt tterben fann, aber beim 9tnblt(f be$ $bemfatl3 bet aff- baufcn fanb id), bag er ntdjt etnmal befd)rieben iuerben fann. 5ftan b,at ben SBerbrecber ergrtffen. (£afar fd)deb nad) 0iom : 3d) Jam, ify fab,, id) ftegte. Examples. He praised his goods and advised us to buy them. I have always found (thought) * waterfall could not be painted, but at the sight of the Ehinefall at Schaff hausen, I found it could not even be described. The criminal has been seized. Caesar wrote to Rome : 1 came, I saw, I conquered. 166 LESSON 34. SBbrtertierjeidjmfc. $er 2l£te'fe, -n, pi. -n, Aztec. Der Segtnn', -3, beginning. Der ©egfttjtonb, -e$, pi. -ftanbe, subject Der 9tnf, -e$, fame, reputation. Der £f)ron, -e$, pi. -e, throne. 2)ic Wtyanblunq, -, pi. -en, treatise. Die Slnerfennung, -, pi. -en, recognition^ Die 2lnftd)t,-, pl.-en, view (<3i$t, sight). Die 3nbuftrte', -, pi. -n, industry. Die jlotonie', -, pi. -n, colony. Die -ftatur', -, pi. -en, nature. Die Sfyeorte', -, pi. -n, theory. V Die SBiffenfdjafr, -, pi. -en, science. $0§ Shtfe&en, -3, authority. DaS Dunfel, -3, darkness, obscurity. Da3 Sintreffen, -3, arrival. Da3 £aupr, -e#, pi. £aupter, head. Vocabulary. SluSbrucf'ltd), express. Seftei'gen, ascend. Sktrau'ern, mourn. (£ntfd)ei'ben, decide. Sro'bern, conquer, overcome. Srttjet'fen, prove. ®tetd)$etttg, simultaneous. £iitten, envelope. Sanben, land. 9ted)t$ctttg, lucky, timely. Strcuen, strew, eu = ew. Umntttetbar, immediate. Unfag'ttd), inexpressible (fagen, say). 2krblet'd)en, grow pale ; expire. SBercdet'd)en, compare, liken, d) = k S3erfd)af'fen, obtain, procure. Berrei'pen, rend, tear. gtori unb fiefijigfte Wufgofie. 1, £)eutfcbtanb war unmittelbar nadj bem bretgigjafyrigen $riege, ttergtidjen mit granfreid) unb (Englanb, in 3nbuftrie, 2£iffenfd)aft unb itunjt roett 3uriicf. 2. Napoleon ber 'Dritte beftieg ben Zijvon fetne^ Dfyeimg am jmeiten X^ember 1852. 3. $aft gfeidjjcitig mit ber ^erau^gabe bev 2tbfyanblung $\iy$en& iiber bie 9tatur beg 2id)teg, t>er£5ffentli(^te and) Newton feine 2Inftd)t iiber biefen ©egen* ftanb, ber U$ bafyin in ttefeg Tmnfel gefyiitlt n?ar. 4. £>a$ 2fn* fe^en unb ber $uf 9}erotong tterfyinberren big jum 33eginne unfereg 3af)d)unbertg ber Xfyeorte ipupgfyeng', n?eld)e je£t alg rid)tig errote* fen ift, bie gebii^renbe 5lnerfennung ju »erfd)affen. 5. SBarum Iajfcn ©ie 3fcf 9fteffer nid)t fdjleifen ? 6. 3d) ^abc eg geftern felbft gefd)liffen. 7. £)eutfd)lanb firt unfdgtid) burd) ben breigigiafyrigen $rieg. 8. £>ie garbe biefeg (Semalbeg ift tterb(id)en. 9. Gfyriftopt) (Solumbug, geboren ju ©enua im 3al)re 1435, entbedte Slmerifa im 3nl)re 1492. 10. £1* (15. 8.) Slbfalon, ©o$n 2)a*ibg, nad) ber @d)lad)t am 3orban unter einer (Stdje ritt, blieb er in ben 3^eigen beg 23aumeg fyangen, unb ^oab, 3)asibg gelbfyerr, erftacfy ifyn gegen ben augbrudlid)en 23efet)l beg ^cnigg, 11. 23lud)er erttfebieb bie VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 167 <&fylafyt fcet Waterloo am acfytgefynten 3unt 1815 bur$ fern recfyt* SeitigeS Smtreffen auf bem @d)(ad)tfe{be. 12. Gcrteg lattbete im 3a()re 1519 in 9fterifo unb erofcerte ba£ gart^e 3fteid> ber 2J£tefen. 13. 2>on biefer 3 e ^ M$ sum 3^)^ 1814 Miefo 9fterifo eine fpani* f$e Colonic Exercise 73. 1. In most European wars Germany has suffered, because (15. 8.) Germans have striven against each other. 2. The dog bit the boys that had thrown stones at him. 3. What was the name of your friend of whom you have just been speaking ^ 4. His name was Ritter. 5. The plan of the leader did not suc- ceed. 6. Our friends have promised to visit us, but they have not kept their promise. 7. These little boys have torn their books and broken their slates and pencils. 8. I have written my father two letters, but he has received but one of them. 9. The ice and the snow melted, and the river overflowed the valley. 10. The bees have stung the boys. 11. My dog did not come to me, because it did not hear me. 12. We were speaking of you an hour before you came. 13. Have you forgotten what you promised us? 14. Have you not received all that I have promised you 1 15. We have not received anything at all from you. 1 6. Have you ridden this horse 1 17. No, I do not like (13. 7.) to ride on horseback. 18. You have read too much and slept too little. ©rammaftfcfjeS. Grammatical. 1. In the fifth class the Per/. Part, has the same root-vowel as the Imperf, with the one exception of fjCtflCU, which has the same vowel both in the Inf. and Per/. Part. : Pres. Inf. ftmdjett. Imperf. ftrtd). Perf Part, cjeftrtdjem " " Wgen. " Meg. " " ge^eigett. 2. SBletdjCtt, fd)Ietfcit, and turilljeit, in the significations bleach, demolish, soften, respectively, follow the New Conjugation. 1G8 LESSON 35. Mtion 35. Lesson 35. VERBS OF THE OLD CONJUGATION (concluded). Sedate mafic. Pres. Inf. Dtcgeit, bend ; bitten, bid ; flicgcn, fly ; fltCbcn, flee ; fltcfien, flow ; fricrcn, freeze ; gettiegen, enjoy gfefen, pour ; fllCbcn, cleave ; frte&cn, creep ; ricckn, smell ; fdncbcn, push ; fcbiepcn, shoot ; fd)ltepen, shut ; ftCbcil (2.): fpricjjen, sprout ftiebcn, dust ; iricfcn (2.); scrbrttgen, vex Pcrlitten, lose ; linemen (3. 'i; jitt)en, draw ; ftiren, elect ; iiigen, lie ; tritgen, deceive Impcrf. cog, tot, w, flop, fvOr, ; gcnog, nob, fro*, to*, fd)Ob, toot, faty, fori, ; fprOg, jlob, toff, PcrbrOp" ucrlor, tpog, m, for, log, ; rrog, Pcrf. Part. gcbogen. gcboten. geflogen geflofyen. gcfloffcn. gcfrOren. gcnOjTen. gegOffen. gefloben. gefrocfyen. gerOd)ett. gefd)0ben. gefd)Offen. gefd)lOffen. gefottcn. gefprOffcn. gefloben. getroffen. perbroffen. perloren. geftogen. gejogen. geforcn. gelogen. getrogen. glomm, gcglommctt. flomm, gcHommen. ktoog, Dctoogen. Sixth Class. Pres. Inf. Imperf Perf.Part. fOUfcn, drink ; foff, gCfoffett. fttttgen, suck ; fog, gefogen. fdjnttttbcn (2.); fd)nOb, gefdjnoben. fdn-auben (2); fd)rOb, gcfd)rObcn. glimmen(2.) flimmcn (2.); 6etoegcn (3.); fed)tett, tight ; flcd)ten, twist ; IjCben, heave ; mttfen (2.); pflegen (3.); qucllen (4.), gush fd)Crcn, shear ; fcfytnttjen (4.); fdjroellen (4.); weben (2.); go^rcn, ferment; goljr, fcbttiiren, fester ; fd)tt>0r, rottgen (2.); wog, f fl^ to brcn, swear; fdjtoor, geffljtoorcn (Ofd)en (4. & 5.); lofcb, getefd)en. oittgen (2.); oung, geimngen fdjinben, flay ; fd)Unb, gefd)Unbeit. fttjaUen (2.); fojoU, gefdjotten fOd)t, flOd)t, b,0b, molf, Pflog, quott, fd)0t, n>ob, gefOd)ten. geflod)ten. gel)0ben. gemolfetu gepflogen. gequollen. gefd}Oren. fdmtolj, gefd)moI$em fd)roolI, gefdwollen. gerooben. gcgofjren. gefd)tt)Oren. gercOgen. 2>er ©trorn fd)tt>oll, Weil ber @d)ttce fcbmolj. 5Dtc 8onne fcbien, unb etne jebc $no$pe fd)»otl. T)it 23tlbfaule beS $raftbenten Smfolit in 9)bttabelpbia nmrbe Pon Sutler in ber fi3mglid)en <3d)meljb,utte gu 5ttun= fytn gegoffen. Examples. The stream swelled, because the snow melted. The sun was shining and each bud was swelling. The statue of President Lincoln in Philadelphia was cast by Muller at the lioyal Foundry in Munich. VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 169 §Sortertier$ei(f)tti§. $er Sfotago'itenftrom, -4, pi. -jhrome, River Amazon. Ter gfagrtff, -3, pi. -e, attack (®rtff> grip, f = p). Ter Sejtanbtljetl, -3, pi. -c, constituent part. J)cr ®rab, -e4, pi. -e, degree, grade. Ter Jtorb, -eg, pi. Sorbe, basket. Ter 9tebenfutjj, -eS, pi. — fliiffe, con- fluent. \ Ter ©auerjlcff, -3, oxygen. Ter See, -3, pi. -c, lake. Dtr enbung, -, pi. -en, applied tion. SDte Sanfnote, - pi. -n, banknote. Tic (Sfeftrigtt&f, - pi. -en, electricity. Tic £ifce, -, heat, i = ea. Tie 9?eiterci, - cavalry (rciten, ride). *• Tie ttnuberitunbltdjr'ett, -, invincibility. Vocabulary. Tie SBaffermafle, -> pi. -n, body of water. 'hit 2Mbcbene, -, pi. -n, wooded plain. $08 (Element', -c$, pi. -e, element. TaS ©e^olg', -ed, pi. -e, woods. Qad ©d)ttuebeeifen, -3, wrought iron. T>a§ £afd)cnbud), -e3, pi. -bilker, pocket- book. Tie 9npen, -, Alps. T)k (Strom fdmeflen, - rapids. Slttan'tifcr;, Atlantic. (Eeljtu$, Celsius. gntfprin'gen, rise, spring up. ©tract, about. ©ecjenracir'tig, at present. ©eocjrct'pbtfcb, geographical. 3m <2tanbe fetn, to be able. SRctfenb, furious. (Stiirgen, throw (start, u = a ; J = t). (Subamerifa, -t t South America. 3erle'gen, divide, separate. 3erjlte'ben, to scatter. Bcrtfyei'len, branch, divide. 3ufricren, freeze over, ie = ee ; r = z. $tcr unb ftdicnjtofic ^ufgafce. 1. £)a3 (Sdjmtebceifen fdjmtljt crft bet ciner .£>i£e ttott gi»et* taufenb ®rab SelftuS* 2. 2l(fc 9J?etaIle faun matt fdjmel^en. 3. ipettte 9lad)t wax e3 fo fait, tag (15. 8.) ber SScifyer neben unferm ipaufe jttfror. 4. 2Gte t>iet boten (Sic ft'tr biefe ©ttefel ? 5. 3d) bot fteben Xfyafer, abcr ber ^aufmann toifl ftc nttr nid)t fur wettigtr, afs adjt Sfyaler lajfen. 6. 23ei bent rafettben Slngriffe ttnferer ^etterei acrftc^ett bie gcinbe unb floben nad) bent nafyen ©etyolj*, 7. -^ranfretd) gettoj? »or bent 3«orc 1870 ben 5Ruf bcr Unubcrn?tnb(td)feit 8. £>er grofjte ©trom ber Srbe ifi ber 5Ima^rienftrom. 9. gr entj>rina,t in $eru nid)t mcit bon Sima au3 bent See £auricod)a, tritt nad) stelen ©tromfdjncttctt unb 170 L3SSOX 35. SBajferfaflen in Me grofe SBattebene son (Sittamerifa unt ergiefjt feme nmjefyenre 28a[ferma(fe nad) einem 2anfe von nenn fynntert tentfd)en a,coa,rapl)i[d)en 9)?eilen (tatf ift 3G00 englifcfcen geocjrapl>i^ fd)en WlciUn), intern er fid) in mele 2trme gerrfyeilt, in ten at(anti= fcfyen Ocean. 10. Cannibal gog im ^ai)xt 218 »or Gfyrifto iiber tie SHpen. 11. Sasoijter v at guerft turd) 3f^cgung fees SBajferS in feine ©(entente, Oauerftoff nnt SSajferftoff, ten le£teren von tern (Sauerftoff gefcfyieten. 12. Durd) Slmventnna, ter fileftrigitat ift man im <3tante, afle $i>rper in il)re einfadjen 33eftanttl)eile gu gerlegen. 13. £)ie einfadjen Seftanttfyeile ter Mbvpex nennt man (Slemente ; man fennt teren (29. 4.) gegenmarrig ehva 68. 14. 3d) tterlor mein Safdjenbnd) ^eftern 2Ibent. 15. fatten ©ie sief ©eft tarin? 16. 9?ein, e$ war nur eine 23anfnote im SBerrfye son fitnf preufjifdjen (22. 4.) Sfjakrn tarin. 17. £)iefe ^orbe jmt fefyr fd)im geflod)ten. Exercise 75. Sc- 1. The snow falls earlier and melts later on the mountains than in the valleys. 2. In the valleys the snow melted in March, on the mountains it lay until August. 3. Under the' Emperor Charles the Fifth, Spain enjoyed the reputation of invincibility. 4. The boy struck the dog that bit him. 5. The streams swelled and broke the dams. 6. The shepherds have shorn their sheep. 7. Have you ever seen frozen quick- silver] 8. Last winter the quicksilver froze in the thermometer. 9. I did not like (13. 8.) the cloak and hence did not take it. 10. The King of Prussia, William the First, raised Count Bismark fo l the rank of a prince. 11. The wild geese flew over the forest. 12. You have done more than you promised. 13. The soldiers did not fight bravely, but fled. 14. Have these small horses drawn this large wagon] 15. They did not draw this wagon, but that one. 16. Who drew "this beautiful laud- scape ] 1 7. Do you know who has ground the knife, and what the miller has ground 1 VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 171 (SJrammattfdjcS. Grammatical. 1. In the sixth class the Participle has the same root-vowel as the Imperf. : Pres. Inf. litgem Imperf. lug* Per/. Part, gcfogett. 2. Stcbctt, boil, trtefen, drop, fdjttauktt, snort, fdjraulieit, screw, gltmmett, shine faintly, flimittCtt, climb, tttclfctt, milk, ttlhgen, weigh, tuclien, weave, bittQCtt, bargain, and fdjttHctt A sound, have both forms of conjugation. 3. 23Btegnt, weigh, lietticgctt, induce, JlflcgCtt, take, enjoy, follow the Old Form ; UucgClt, rock, fccttJCtJCU, move, and ^ifXc- gctt, cherish, nurse, follow the New. 4. Oltcllctt, gush, fdjtttCljCtt, melt, fd)tt)etfett, swell, and lofcfjcn, extinguish, as transitive, follow the New Form. 5. &iif(f)ttt, extinguish, when following the Old Form (i. e. when intransitive), forms the second and third persons sing, of the present tense, (tjrfjft, Itfrfjt. 6. The verbs of the Old Conjugation are variously numbered and classified by different authors. The following is a con- nected view of the variations of the root-vowels as given in the preceding Lessons : First Class. Pres. Inf. Imp. Per/. Part. 16 have i, o,0.l>tnben, fconb, gefcunben. 6 " i, o,0.rinnen, rttnn, geronnen. 20 " e,a,04e(fcn, fcalf, gefjolfen. 1 has o, a, 0. fommcn, font, gcfontmcn 1 " 0, o,0.gefcOren, ge&or, gcfrorcn. Second Class. 10 have e, o, c. gefcen, got, gegeten. 2 " i, 0, e. bitten, tot, gcbeten. 1 lias tc f o, e. liegen, log, gclcgen. Fourth Class. 10 h. o,ie,o.f)olten, J&tclt, getolten. 2 " a, t, o.fongen, ftng, gefongcn. 2"oo,ic,oo.loofen, lief, geloofen. 2 " o,ie,o.fto§en, flteg, geftopen. lhaso,ie,0.mfen, rtef, gerofen. Third Class. Pres. Inf. Imp. Per/. Part. lOh. 0, 0, 0. groben, grot, gegrObcn. Fifth Class. 23h.ei, i, i. tcifkn, tip, gettffen. I6"ei,ie,ie.tleit, tlteb, getlieben. l " ci f te, ct.ljyci^cn, tyiep, gebcipen. Sixth Class. 22h.ie,o,o.biegen, tog, getogen. 3" ii,o f o.Iiigen, log, gelogcn. 4 "oo,o, o.foogcn, fog, gefogen. 2 " i, 0, 0. gltmmen ( glOntm,geglOmmcn. 11" c,o,0.l)Cben, $of>, geboben. 3" o,0,0.gol)ren, gofyr, gegfltyrcn. 2" o,0,O.Ibfd)cn, lof4 getofd)en. 2" t,o,u.bingen, bong, gebongen. 1" 0,0,0. flatten, fd)0ll, gcfd)0Uen. 172 LESSON 36. Scftton 36. Lesson 36. IRREGULAR (ANOMALOUS) VERBS. ttttregcfmafctge $cr&cn. Srcnnen (1.), burn. Srtngen (2.), bring. £aud)ten (3.), seem. Denfen (2.), think. Surfeit (4.), be permitted, ®ef)en (5.), go. £afccrt (7.), have. ^ennen (1.), know. Gormen (4.), be able. SRBgen (4.), like. 9fluffcn (4.), be obliged 9knnen (1.), call. 9?ennen (1.), run. <3ein (9.), be. Scnbcn (1.), send. Irregular Verbs. Solicit (4.), be obliged. t Wfen. (£r nrirb fetn ©elb fdjneller log, alg er eg serbiente. 2>ie <3onne fan! in bag 2fteer, unb eg rcarb 9kd)t. SBiJrterDerjeidjmB. $tr 23ofermd)t, -eg, pi. -e, villain. £er gufjtritt, -g, pi. -e, tread, footstep. £>er ®eban'fe, -n, pi. -n, thought. Der ©enof'fe, -n, pi. -n, comrade. £er £afi, -eg, hate. § = t. £)er Srrtfcum, -g, pi. -tpmer, error. 3)er Sttartyrer, -g, pi. -, martyr. £>er Untergang, -g, ruin. 2)er 35erfaf'fer, -g, pi.-, compiler, author. Der 2Be$fet, -g, pi. -, change. 2>er SBeltroetfe, -n, pi. -n, philosopher. Der m§, -eg, pi. -e, wit. $te Gmpftn'bung, -, pi. -en, feeling. Die $rctge, -, pi. -n, question. D te ^reibeit, -, pi. -en, liberty, freedom. Die ®elcrn-'famfetr, -, learning, [ciety. Die ©efeli'fcfyaft, -, pl.-en, company, so- Examples. Has his friend known nothing of the affair ? I cannot help him. He gets rid of his money faster than he earned it. The sun sank into the sea and it was (became) night. Vocabulary. $tt§ ©eroif'fen, -g, pi. - conscience. Dag 3od), -eg, pi. -e, yoke, d) = k. 33ebitr'fen, need. 23enut'jen, to use. SejcuVIen, to pay (3<$l, tale. 3 = t). Daraug', (out of it) from them. gntfte'^en, to arise. $itgen, to submit. ©riecknlanb, Greece. 3iibifd), Jewish. Seife, soft, still. Sog, rid, loose. — oo. Sftaeebo'mfd), Macedonian. 06, whether, if. 'm i ; I = t ©cfyeuen, dread, be shy of. f# = sh. ©djrecflid), terrible. ©tolj, proud. IRREGULAR VERBS. - 173 @ed)$ nub ftcBcnjigftc 3(ufgaBe. 1. ©ebrannte Winter fd)enen bad gener. 2. 2£tr miijfen nn~ fere 3rrtl)itmer tfyener begafylen, rnenn wir fte loS toerben roollert* 3. 3d) fiU)Ie nid)t, tag td) fterbe, aber id) »cif e& 4. 2lte ®rie* d)enianb anf ben 9tufym be3 2$i£e$ nnb ber ©elefyrfamfeit am ftoljcften fcin fonnte, mnfte e3 fid) in t>a$ macebonifd)e 3°eig, bafi ber SSerfaffer (SttoaS gemngt Ijat 9. 9ttd)te ift leifer, ate ber gwfktft ber 3eit, 9?id)te ift ftiller, ate ber $3ed)fel ber (Stnnben. 10. (Sdjitfer'd Sftutter war bie £od)ter eineS 23ader3 and SJZarbad). 11. Seo'nibas, $ontg ber ©parta'ner, wnrbe mit feinen tapferen ©enoffen, in bem $ampfe gegen bie $erfer ein Sftartyrer fitr bie greifyett feineS Soltek. 12. ©em warren 2Bett= wetfen mufj ber Xob nie fd)red(id) fein. 13. S3enn ener ©ewtjfen rein ift, fo feib ifyr frei. 14. Urn (10. 7.) bie ©ebanfen 5tnberer gn bennfcen, mn§ man felbft siet gebacbt fyaben. 15. 2)iefe ,ftna* hen fonnen fefyr gnt reitcn. 16. $onnen fte and) fd)nummen ? 17. 3tf/ fie lonnen fefyr gnt fd)ttrimmen. 18. (Es geftet mir in ber ©efellfd)aft nid)t, "nre^afb id) nadj £anfe ging. 19. £aben <3te mir ©otfye'S SBerle gebrad)t ? 20. 3<*, tort Uegen fie anf bem Xifat. Exercise 77. 1. The boy has burned his fingers. 2. Somebody has brought me these books. 3. We knew those people in Breslan, but we did not know that they wished to leave their father- land. 4. They ha.ve sent one of their friends to America to buy land. 5. They did not know that the laborer was sick, and they called him lazy, because he had done so little. 6. I should not have known the invalid, if I had not seen him at 174 * LESSON 36. home. 7. Have you sent your brother the books that you bought for him 1 8. I sent them to him yesterday, as soon as I had bought them. 9. The boys stood where we left them, until they became very tired and then they went home. 10. The apples that they brought to us did uot please us. 11. I did not understand what the traveler said, for he spoke very indistinctly. 12. This morning the weather was very cold, but it soon became warm. 13. We read and wrote day before yesterday, and rode and drove yesterday. 14. We have found the language less difficult* than we expected. 15. You considered the exercise more difficult than it really was. 16. The boys went into the water when they were too warm. 17. We had been standing on the bridge, and had not gone far from it when it fell. 18. We wished to go home, but were obliged to remain in the city. 19. We could go, but we would not. 20. I would not go, if I could. ©rammatifdjcS. Grammatical. The following verbs do not conform to the rules of either the Old or the New Conjugation, and hence are called Irregular or Anomalous. 1. ©rcitnen, femtcn, nennctt, rcnnen, fenbcit, and rocnbcn follow the New Conjugation, except that the root-vowel t of the Inf. is changed to a in both the other principal parts : fcramtte, gcBrannt ; nannte, genamtt ; fanbte, gefanbt. fannte, cjefannt ; rannte, gcrannt ; wanbte, gewanbt. Senfcen and toenben are also regular: fenfcete, gefcnbct ; toen&ete, gctDcnoct. 2. SBrutgCtt and bcnfctt have in the Imperf. the forms IJradjtC, badjte, and in the Per/. Part gefirttdjt, gebtttfjt. 3. The impersonal verb uiilttl)tCU, seem, has in the Present the form c§ bliutfjt, in the Imperf. e£ $MUi1jtc, and in the Per/. Part. gcbiiudjt. IRREGULAR VERBS. 175 4. §«rfctt, fomtctt, mogctt, miiffett, foffett, tootfett, and ttiiffnt form their Pres. sing, as verbs of the Old Form do the Imperf. ; the plur. having the regular form. The Imperf. and Per/. Part, follow the New Form ; the root-vowel, if 0, being changed to 0, if tt or t, to tt. Present Tense. Sing, id) fcarf tu barffl er barf Plur. irtir biirfeit i()r biirft tantt mag mug foil Witt fannjl magft mug follft wtap !ann mag mug foa roitt fonnen mogeu mujjcn follcn tt>oUen fonnt mogt miigt fottt toottt fonneu mogeu mujfen folleu roofleu Imperfect Tense. iti) burfte, |fotmte, jmod)te, &c. &c. &c. mugte, &c foflte, jtooflte, &c. &c. tvetg metgt roeig nnjfen ttngt nnjfen nmgte, &c. Perfect Participle. geburft | gefonnt | gcmodjt | gemugt | gcfoflt | gen?oUt j gemugt 5. ©eljett and ftcljctt take in the Imperf. and Perf. Part, the forms ging, gegtrngett ; ftanb, gcflanbett. 6. %\)U\\ (instead of tfjuCtt) in the Present Tense and Infini- tive, drops the C preceding a final consonant : iaj tljtte, btt tljttft, Ct tljttt, ttJtr tljtttt, iljr tljttt, fit tljtttt. The Imperf. has the form \§ fyat, &c, the Per/. Par*, gctljtttt. 7. $abcit follows the New Form. In the Present it forms the second and third pers. sing, btt Ijttft, Cr (at. The form of the Imperf is idj Ijatte, btt Ijtttteft, &c. 8. 99Bctbctt forms the second and third pers. sing, of the Present, btt ttritft, Ct toitb ; the sing, of the Imperf. and the Perf. Part, are formed like a verb of the Old Conjugation, id) ttiarb, bit toarbfl, cr toarb ; gcttiorbcn. Besides these forms of the Imperf sing, there is another which is more usual : i(fj nmrbe, btt nmrbeft, cr nmrbe ; the plur. is always mir nmrbctt, iljr tom-bet, fie ttmrbett. 176 LESSOxX 36. Present Tense. id) oin, I am. voir ftnb, we are. bu biji, thou art. it;r feib, you are. cr ijt, lie is. fie finb, they are Perfect. (I have been, &e.) id) bin ^ wit ftnb bu btjt !- geroefcn, u)r feib cr iji First Future. id) tttfrbe^ buroirtr Kcin, crrmrb J 9. Conjugation of Scin, to be. Indicative Mood. Imperfect Tense, id) roar, I was. rmr toaren, we bu roarjt, thou wast, ir)r roarer, you f er roar, he was. fie roaren, they. Pluperfect. (I had been, &c.) id) War ^ roir roaren") " bu ©aril V gcroefen, ir)r roarer er roar J fie roaren Second Fut. (I shall have been, &c.) id) roerbe "] «» voir roerben "1 » it)rroerber l~f fie jiub I (I shall be, &c.) roir roerben ") ffer roerbet [• fein. fie roerben j I buroirir ^s^ er roirb J fie roerben J Imperative Mood. Singular, fei, be. | Plural, feib, be. Present. Infinitive Mood, fein, to be. | Perfect. geroefen fein, to have been. Participles. Present, feienb, being. | Perfect, geroefen, been. SBteberljofattg. Recapitulation. Aeht und siebzigste Aufgabe. 1. Man sieht mitunter Menschen, die man durch Muthwillen so erschreckt hatte, oder die iiber ein Ungliick so erschrocken waren, dass ihnen die Haare ausfielen, oder grau wurden. 2. Eine Sache die man an einen rechten Ort gelegt oder gehangt hat, kann lange gelegen oder gehangen haben, und man wird sie doch, ohne lange zu suehen, wiederfinden. 3. Der Mont Cenis Tunnel ist der liingste der Welt. 4. Seine Lange betragt 12,236 Meter oder etwas iiber ein und eine halbe deutsche Meile (nahezu 8 englische Meilen) ; seine Breite 26 Fuss 8 Zoll und seine Hohe 20 Fuss. 5. Ihm zunachst an Lange kommt der Hoosac Tunnel. 6. Dieser hat eine Lange von 26,061 Fuss oder ungefahr 4f englische Meilen (nahezu eine deutsche USE OF SEIN AND THE MODAL AUXILIARIES. 177 Meile) bei einerBreite von 24 und einer Hohe von 21 Fuss. — 7. Ein Bauersmann ging mit seinem kleinen Sohne Thomas nach einem be- nachbarten Dorfe. 8. " Sieh," sprach der Vater einmal unterwegs, " da liegt ein Stiick von einem Hufeisen auf der Strasse ! Hebe es auf und stecke es ein." 9. " Ei," sagte Thomas, "das ist ja nicht ein- mal der Miihe werth, dass man sich darum bucke." 10. Der Vater hob das Eisen stillschweigend auf, und schob es in die Tasche. 11. Im nachsten Dorfe verkaufte er es dem Schmiede fur drei Pfennige, und kaufte fur das G-eld Kirschen. 12. Beide gingen weiter. 13. Die Sonne schien sehr heiss ; weit und breit war kein Haus, kein Baum und keine Quelle zu sehen. 14. Thomas verschmachtete beinahe vor Durst und konnte dem Vater fast nicht mehr nachkommen. 15. Da liess der Vater, wie zufallig, eine Kirsche fallen. 16. Thomas hob sie so begierig auf, als ware sie Gold, und fuhr damit gleich nach dem Munde. 17. Nach einigen Schritten liess der Vater wieder eine Kirsche fallen. 18. Thomas biickte sich eben so schnell danach. 19. So liess der Vater den Thomas alle Kirschen aufheben. 20. Als nun die Kirschen zu Ende waren und Thomas die letzte verzehrt hatte, sprach der Vater lachend : " Sieh, wenn du dich um das Huf- eisen einmal gebiickt hattest, so hattest du nicht nothig gehabt, dich um die Kirschen hundertmal zu biicken." Mtion 37. 4 Lesson 37. USE OF Scitt AND THE -MODAL AUXILIARIES. SetfjHCle. Examples. 23crfd)ieoe nte auf morgen, r»a$ bu r)eute Never defer till to-morrow what tfyun fannft. you can do to-day. 2Ber ju mel gehnnnen trill, serltert oft He who wishes to gain too much, SlUcS. often loses all. Sie miiffen 3fttc Ceftton lernen, arer A terrible storm is said to have (Sturm in $lortba gettiitfjet fyabtn. raged in Florida yesterday. 13 178 LESSON 37. 2BSrterftcr$etiijntfc. $er Satynfjof, -e3, pi. -$ofe, depot. $te Stprifo'fe, -, pi. -n, apricot. Die 3fa$hmft, - information. Die Sntruf'tung, - indignation. Die Srbe, -, pi. -n, earth, e = ea. Tic Jvmtbe, -, pi. -n, joy, pleasure. Die firfdje, - pi. -n, cherry. Die Kegel, - pi. -n, rule, g = — . Die ©peife, -, pi. -n, food. Die <^)rad)e, - pi. -n, language, speech. Die SBiirje, -, pi. -% spice. $tt$ SBenelj'men, -$, behavior. 23egeg'nen, to meet. Vocabulary. 23efor'gen, attend to. 8a$ett, laugh, a = au ; dj = gh. 9?ad)laffig, listless, neglectful. Dbglctd/, although. £agltd), daily, t = d ; g = — . Unenb'Ud), infinite (unending). ttnf)ofltd), impolite. Unredit, improper, wrong. Uiwer&o&Icn, open, not concealed. ajerlet'^en, to give, bestow. 2JielIctd)t', perhaps. ©id) awi ber (5d)ltngc jtefyen, to extri- cate one's self from the difficulty (snare). 9lcun unto ftefijtgfic tofgafie. 1. Diejenigen, rceldje 9li<$t$ tt?tffen, fottcn Stwas ternem 2. Die greuben ber Srbe foil man n?ie SCiiqe geniegen unb nidjt tote taglid>e erbe iibermorgen gefyen initffen. 5. Die beutfcfye @prad)e foil fefyr fd)tinerig fein ; besfyalb mufj ber Scfyitler bie 9tegeln unb 23eifptele aufmerffam lefen. 6. 2Ber biefe @prad)e lernen will, barf nidjt faul obcr nacfylaffig fein. 7. Die ^tnber tootlen $irfd)en unb 2lprifofen, a6er fie fonnen letne faufen, benn fte IjaUn fein ©elb. 8. 28ir fonnen ntdjt umfyin (7.) $u fadjen, obgleid) mix anjfen, bag (15. 8.) e3 unrest ift. 9. 3d) fann Wid)t$ bafiir (7.), bag idj arm bim 10. Dtefer $aum ift fcfjr fdmed ge* tt?ad)fen. 11. .ftura, nacobem ton gelanbet maren, eiltcn nnr nad) bem SBafjnhof, urn (10. 7.) fo batb aU mogftd) bag 3iel unferer #teife gu erreid)en. 12. SBarum ftnb biefe ^naben fo rafd) gelau* fen? 13. (Sinb (Sic in ber @tabt nidjt £errn ^fte^er begegnet? 14. Diefe ^naben biirfen fieute nid)t fptelen, roeil fie itjre 2tufgaben nicfet gefonnt (6.) fcaben. 15. fonnen @ie mir nidjt fagen, mo £err SBeber toofynt? 16. 9Mn, id) bebaure fcfcr, 3fynen feine USE OF SEIN AND THE MODAL AUXILIARIES. 179 2Iu3fimft gcften ^u fonnen. 17. Sr fonnte ntcfyt umfjtn, fetncr Sntriijhtng iiber btefeS un()6fltd)c 33enef)men nm>erl)ol)(en 2htst>rucf 3it tterletfyen. 18. @ie mogen nun fefyen, nrie fte fid) au$ t>cr (Sd)Ungc $ic()en. 19. 3d) mug Ijeute nadj 23eritn gdjen ; fann id) Sfynen sielleicftt (Strcas beforgen? 20. 3$ fcanfe Sfyncn, itf) tterbe morgen felbjt (25. 8.) bat)in gefyen. Exercise 80. 1. I wished to go with my friend, but I could not ; for I was obliged to remain at home. 2. He who wishes to be rich or learned must be industrious. 3. I wished to buy good horses, but could find none. 4. When will you be able to write a letter to your friends'? 5. I shall be able to write one to-day. 6. We have been able to go, but we have not wished to go. 7. Were you obliged to remain here 1 8. We were at liberty to go, but we wished to remain. 9. What shall I do with this money'? e 10. You may give it to your poor friends. 11. You may go to your friend, if you wish. 12. I do not wish to go to-day, but I shall wish to go to-morrow. 13. Those boys say they cannot help laughing. 14. It is said these children understand German and French. 15. Who has gone to the city] 16. The stranger has ridden to the city. 17. The boy has sprung across the ditch. 18. Our soldiers had fled and the enemy had come into our country. 19. He has ridden (on horseback) to the forest and she has ridden (in a carriage) to the city. 20. The worms have crawled out of the earth. ©rammttttfdjeg. Grammatical. 1. Settt is used as the auxiliary of kgcgttCtt, Mcftctt, foIgCtt, lUCtd) CU, fcttt, and all intransitive verbs denoting transition ; Sie finb nad) bcr (Stctbt gefafrrcn. They have ridden to the city. SBic latnje finb fie in ber <2tabt gcttefen? How lung have they been in the city ? (fr ift fiarf jjcnwbctt. He lias become strong. 180 LESSON 37. 2. The following by words indicating Jjrtlint as auxiliary : eilen, hasten, faljren, drive, fliejjen, flow, folgcn, follow, tyinfen, limp, jagen, hunt, flettern, climb. intransitive verbs, when not accompanied direction towards or from an object, have frtedjen, crawl, lanben, land, laufen, run. quellen, spring, retfen, travel, reiten, ride, rumen, leak. fd)tffen, navigate, fegeln, sail, fpringen, spring. fio£en, join, tretben, drive. fd)ttnmmen, swim. tt>anbern, wander. £aft bu ntd)t Ijeute gcrttten ? (Sie fyabcn nid)t mel gereijn Have you not ridden to-day ? They have not traveled much. 3. A few neuter verbs, as Itegctt, fkfjClt, ftyCtt, were formerly conjugated with fettt : •£>$l)er war feme %Rad)t nie geffcmben. His power never had stood higher. 4. The auxiliaries of mode are fcitrfen, fiimtttt, Ittiigett, mitffrit, foffeit, footfen, faff en ; with them the main verb is used without the particle Jtt. 5. 2>iirfett indicates possibility dependent on the will of an- other, or on law or moral right ; sometimes a probability, and is variously rendered : 2)arf id) Sie urn bag 93rob bitten ? 3d) barf nid)t gefjen, mem 23ater f>at mix serboten. •£>ier barf man ntd)t randjen. 2)urfen rotr b, ter raud)en ? May I trouble you for the bread ? I cannot (rightfully) go, my father- has forbidden it (to me). [ing). Here one must not smoke (no smok- Can we (are we at liberty to) smoke here ? 6. MuItUM is substantially the equivalent of can, but is often used concessively like may ; also as an independent verb, meaning to know, understand, be able to do : £>er <3d)roan fann fltegen. (£r fann e$ ttergeffen Ijaben. (E3 ift cm 9Kann, ber 2Hle3 roeip nnb gar 9K#t$ fann. The swan can fly. He may have forgotten it. It is a man who knows everything and can do nothing. of USE OF SEIN AND THE MODAL AUXILIARIES. 181 7. 9ltd)t Wttljttt', 9litf)t$ bafik', with fb'ttttett, indicate lack of ability : 3d) fonnte nid)t umljin, e$ 3f>nen $u I could not help (or avoid) telling fagen. v it to you. 3d) Jann 9?id)t3 bafiir. I cannot help it. 2Ba3 fann er bafiir ? What can he do about it ? 8. WbflCU indicates permission or cAozce, and, like fb'ttttCtt, is often used concessively, sometimes also transitively, in the sense of to like : 3d) mag ba$ 33ud) nid)t lefen. I do not wish to read the book. (£3 mag (or e3 fann) fo fein. It may be so. 3d) mag biefen 2Betn nid)t. I do not like this wine. 3d) mod)te friffen, fro er tft I wonder (would like to know) where he is. 9. SRiiffCtt is the equivalent of must : (£r mufjte gel)en. He was obliged to go. (£r mu§ e^ ttergeffen $akn. He must have forgotten it. 10. Solicit indicates, 1. Dependence on the will of another; 2. Moral obligation ; 3. A rumor or report : 2>u fotfft nid)t (M)Ien. Thou shalt not steal. (£r foil ;;u mir fommett. Send him (he shall come) to me. (Sin unfdntlbiger 2ttann fotfte I)ingerid)iet An innocent, man was to be exe- frerben. cutetl - 9)?an foil rcbl id) fein. One must (should) be honest. Scbcrmann felt fid) felfcjr ad)ten. Every one should respect himself. 3d) frci£ nid>r, tt>a« id) fagen foil. I know not what (I ought) to say. (£r foil fefjr gelefcrt fein. He is said to be very learned. 11. SBoftctt indicates, 1. Necessity dependent on the will of the subject ; 2. A logical necessity dependent on the assertion of the subject : 3d) frill e3 nid)t ncfjmen. I will not take it. (£r frill md)t, a6er er mu§. He is not willing to, but he must. 3d) frollte e3 erfldren, afcer er frollte mid) I was going to explain it, but he nid)t f)5ren. would not hear me. ai greuer autfgekn. (iv bat baS 33ud) fallen laffen. Gr lajH bad gcnfter offen. SDarum laffcn -Sic tbn a,ekn ? 3cb laffe mtr cincn Rod mackn. 3<$ babe iljm (or fitr tkt) etnen $ocf mackn laffcn. (£r Hc0 bad Regiment anriicfen. 13. The above verbs, unlike may, can, must, &c., all have a complete conjugation : Gr burfte ntcbt gekn. 2Btr roerben n>of)l gekn fonnen, akr nid)t gekn roollen. (E3 til bcffer arbeiten ju ttotten, aid ar* bettert ju muffcn. He was not at liberty to go. We shall probably be able to go, but not wish to go. It is better to wish to work than to be obliged to work. 14. These seven verbs are often used elliptically : SBir mi'tffen fort. 3d) f)ak gewollt, akr ntd)t gefonnt. 2£a3 foil ber £ut ? We must (go) away. [to. I have wished to, but not been able What is the hat to signify ? 15. In the Perf. and Pluperf. these auxiliaries and the verbs Ijrijjctt (to command), Ijcffctt, Ijiiren, and feljcit, when used with other verbs, employ the Pres. Inf. instead of the Perf. Part. : 3d) Ijak tbn fommen bei§en. 3* b>be tijm arktten ftelfen. 3d) Ijak tljn fpreckn l)oren. 3d) f)abe tljn gef)en feljen. 3d) fjak ntd)t gekn fonnen. @tc ijat e3 nidjt tfmn mogen. I have commanded him to come. I have helped him work. I have heard him speak. I have seen him go. I have not been able to go. She has not wished to do it. 16. When the infinitive form, instead of the participle, as above, is used, it is always placed at the end of the sentence ; hence the inversion, usual in relative sentences, does not take place : 2)cr Sftann, toelckr Bat gekn miijjen. The man who has been obliged to go. 3d) »cip, bap cr tturb fommen fonnen. I know that he will be able to come. SUBJUNCTIVE MOOD. 183 Mtion 38. Lesson 38. SUBJUNCTIVE MOOD. aSetfjiiele. SSer md)t bie 2Belt in feinen $reunben \kljt, ^crbient nid)t, bap bte 2Belt »on tl)m erfafyre. Sang lek ber ftonig ! e3 freue ftd), tter ba att)met tin roftgen l*id)t. Urn bte Beit ber ^ftngfien rotrb bcr Un= terrid)t in alien <3d)ttlen in Teutfd)* Ianb fitr einige £age au£gefe£t. Examples. He who does not see the world in his friends does not deserve that the world should hear of him. Long live the king ! let him rejoice who breathes in the rosy light. At the time of Whitsuntide the in- struction in all schools in Germany- is discontinued for several days. SBortetUerjetdjttifi. XtV STuSjTug, -3, pi. -fliige, excursion. Ter gel fen, -S, pi. - rock. Ter 23eg, -etf, pi. -e, road, way. g = y. $te mp, - Alp. Tie 23nrg, ~, pi. -en, castle. [ing. Tie 5)ceuuntg, -, pi. -en, opinion, mean- Tie Storbfette, - north side, b = th. Tic Ityeilnaljme, -, participation. Tic Bugbrucfe, - pi. -n, draw-bridge. $tt§ fd)itffig, steep, precipitous. Vocabulary. (£in$ig, single. 3ll 5lnfprud) nel)men, lay claim to. 3al) (or gal)), abrupt (gay). Deftlid), easterly, iJ = ea. <5d)rofif, precipitous. <3d)tvdlnfd), Swabian. &id) auf ben 21kg mad)cn, set out. Sofort', immediately. Ue6ernad)'ten, pass the night. 25erlaf'fen, leave. SBerfagcn, refuse. SBcrroeilen, stay (roeilen, to while). Beitig, early (obs. tidy. g=t ; ei = (Bin wtb adjtjtgfte ^CufgaBe. h 9ftein ^mmb fcfrrieb mtr sor ^urgent (22. 3.) son Urad) auQ, cr fyaoe (3.) mtt 9M)reren fciner 23efannten bie $ftngftferien ^u einem $u3ftuge in bie @d)ftaMfd)e 2Hp bern^t. 2. (£ie feien (1.) &a fie crft ^adjmitraa^ Stuttgart tterlaffcn Ifify ten, feien fie genotbigt gewefctt, fd)on in ^PfuUtngen 311 nbernad)tem 4. 1)en fofgenten Za§ feien fie fcfeon fefyr gettig auf tent SBege nad) ter 53ura, 2td)tcnftein gerccfen, tie auf einem elnjtgen, nadj alien ©eiten Ijin ialjm nnt abfdjiijjtgen gelfen ftefye, nnt) gn ter man nur ttermirtelft enter 3 u 3^ r w^ e gelangen fonne, 5. Die ShtSftdjt, tie man son fyter geniefje, fci fyerrlid). 6. Die gan^e Sftortfeite ter ©djroabifdjen 2Hp mit ifyren fdjroffen gel$n?anten fefye man sor fid) liegen. 7. SWdjt genng Wnnt er betanern tag id) tnrd) meine 2h*beiten fo in Slnfprud) genommen fei, tag id) mir tie Xljctlnafyme an tiefem Shtsfluge ()atte serfagen mitjjen. 8, %n feinem nad)ften 33riefe mode er mir mefyr nnt ausfitfyrltdjer fdjreiben* t^y Exercise 82. 1. I hope I shall see them to-morrow. 2. He has promised that he will (3.) go with us to-morrow to the city. 3. He made me believe that he was my friend. 4. We heard that you were unwell. 5. Why do you think that he is (1. 3.) your enemy? 6. Because my friends told me that he hates (3.) me. 7. I have heard that my brother has lost his horse. 8. They (15. 5.) say these people are very poor. 9. He says we were in his garden. 10. Did you hear that I had found my money % 11. I had not heard that you had lost it. 12. This man says that he has been in Vienna. 13. It is said that the ship has arrived. 14. These people think that we are very rich. 15. A good scholar studies diligently, that he may learn rapidly. 16. He thought I could not write. 17. They said that they must have the money. 18. My brother says that they have praised you. 19. It is said the king will be in the city to-morrow. 20. Why do you think that these travelers are Russians'? 21. I heard Charles say that they are Russians ; I thought they were Swedes. 22. My brother writes me that he will be at home next week, because he is not very well. 23. He thinks he is right (10. 8.), and I think he is wrong. 24. He fears he can- not see us. SUBJUNCTIVE MOOD. 185 <$rammattfdje§. ( GJ-rammati caL 1. Subjunctive of Sein, $akn, and SSctiJcn. Present Tense. tdj fei, \§ Ija&e, id) roerbe, bu feieft (or feijt), bu b]abz\t, bu roerbejr, er fei, er ^abe, er roerbe, roir feien, roir tjaben, roir roerben, ibr feiet, il)r Ijabet, tt)r roerbet, fie feien. fie fyaben. Imperfect Tense. fie roerben. id) rodre, id) t)dtte, id) roitrbe, bu rodrefr, bu fjdttejr, bu roiirbefr, er ware, er bdtte, er roitrbe, roir rodren, roir fjdrren, roir roiirben, ifyr roarer, ibr batter, i()r roiirbet, fie rodren. fie fatten. Perfect Tense. fie roiirben. id) fei id) $abe id) fei bit feift bu r)abeft bu feijt cr fei roir feien - gcroefen. er I)abe roir tjaben - geljabt. er fei roir feien • geroorben. il)r feiet ifjr Tjabct ir)r feiet fie feien fie t)aben . fie feien Pluperfect Tense. id) rodre " id) t)dtte id) rodre i bu rodreft bu fydttejt bu rodreft er rodre roir rodren ► geroefen. er f)dtte roir fatten geijabt. er rodre roir todrm geroorben. ifyr rodret tr)r tjattet ibj rodret fte rodren > fte fatten - fte rodren - First Future Tense. id) roerbe " id) roerbe " \6^ roerbe > bn roerbeft bu roerbeft bu roerbeft er roerbe roir roerben - fein. er roerbe roir roerben f f?aben. er roerbe roir roerben - roerben. il)r roerbet ibr roerbet ib,r roerbet fie roerben - fie roerben - fie roerben J Second Future Tense. id) roerbe " id) roerbe "^ id) roerbe " bn roerbeft bu roerbeft bu. roerbeft er roerbe geroefen' er roerbe 1 geljabt roir roerben | ijaben. er roerbe geroorben roir roerben fein. roir roerben fein. it)r roerbet ii)r roerbet | ibr roerbet fte roerben - fie roerben - ) fie roerben - 186 LESSON 38. 2. The Present Subjunctive often expresses (like our present subjunctive) a wish, a purpose, or a command: <3ebe er ju, ba§ man e$ md)t erfafjre. See he (let him see) to it that it be <3o fei e#. So be it. [not discovered. 3. The Present, Perfect, and Futures of the Subjunctive are used in the so-called indirect narration, and rendered by our Indicative ; a present or future tense being often rendered by a past one : SSflan fagt, cr fei fjter. It is said he is here. Sftan fagte, er fei f)ter. It was said he was (is) here. 2ftan fagte, er fei r)ter geroeferu It was said he had (has) been here. Sttan fagte, er roerbe fommert. It was said he would (will) come. Where in the indirect narration the form of the subj., in the prcs., perf. y or fat. tenses, does iwt differ from that of the ind., either the conditional mood (39. 1, &c.) or the imperf. or pluperf. tense of the snbj. is employed : 3d) borte, ie ftrucfyt, -, pi. griicfyte, fruit. Die 3>flege, - care (9>fltd)t, plight). £ie ©ad)e, -, pi. -n, matter (sake). Die Sernncf lung, - pi. -en, complicaT tion. 2)te 3ttt, - pi. -en, time (tide. j = t). 2>ie 3uflud)t3jldtte, -, pi. -n, place of refuge. [vessel. $00 gifdjerboot, -e$, pi. -tote, fishing- Vocabulary. Das? gidjt, ~e$, pi. -er, candle ; light. Da3 2Befen, -5, pi. -, the being. 23eglct'ten, accompany. Srnft, serious, earnest, e = ea. £avmlo3, harmless, o = e. 9ftt9li$, delicate, dubious. $eijcn, irritate, ©tubi'ren, study. Ungtvetfel^aft, doubtless. 2krfal)'ren, act, conduct. 23crnunf tig, reasonable. 23errei'(en, to travel. 3u ©runbe gefyen, to perish (©runb, ground). $rei unb ttdjt$tgfie Wufgafie. 1. SBer fyatre (1. and 3.) gebad)t, bag biefer Ijarmlofe 8d)erg gu fo ernften SSerroidlungen 2ln(a§ geben ir>erbe ! 2. £atteji (1.) bu ben £unb nid)t gereigt, fo ^atte er bid) ntc^t gebijfen. 3. 2Benn er lein ©elb fyatte, miirbe (1.) er nict)t serreift fetn. 4. Dtefer Slpfel- baum toiirbe aud) bejfere griidjte rragen, rcemt er biefelbe $flege genojfe, true jener. 5. 2Iucfy btefeS gifcfyerboot ware ungroeifetbaft gu ®rnnbe gegangen, toenn e3 nicfct nod) gur red)ten 3^tt eine 3uflud)t0ftatte gefunben ptte. 6. Gs mare jefct nid)t mogHd), iiber ben glujj gu fabren. 7. 3$ mod)te rciffen, toas gu gtauben ift. 8. 2$er fyatte geglaubt, ba§ er ein folded £erg getgen roitrbe ! 9. $ein sernitnftiger 9ftenfd) toiirbe (4.) fo gefyanbelt ^abert. 10. 3d) loiirbe gleid) %u iljm gefyen, menu id) mtr toufjte, ir>o er ift 11. (Sr toiirbe elenb fein, toernt er fo leben mitfjte, one id)* 12, SBenn id) bag genrngt I) arte, fo toare idj gang anbers serfafyrem 13. 3d) ir-iirbe mit ifynen geben, menn id) nid)t fo inet gu tbttn fyatte. 14. SGenn id) bag 33ud) gefehen fyatre, nrurbe id) e$ gefauft tyaben. 15. 2Qir ttmrben fd)on gang gut beutfd) fprecben fonnen, votnn toxv fleijjiger ftubtrt fatten. 16. 5Benn fie 3?\t gefyabt §at* CONDITIONAL MOOD. 189 ten, toittben fte una gerotfj begteitet fyaften. 17. 2)a3 ware eine mifjlicfye ©acfye. 18. Dfyne (Sfyre nmrbe ber SDtenfdj ein elenbes SBefen fetn. y Exercise 84. 1. We should be happier, if we were (1.) more conscientious. 2. I would bring the apples, if they were ripe. 3. You would easily sell your wares, if the price were not too high. 4. Your friends would certainly visit you, if they had time. 5. I would buy the wood, if it were dry. 6. What would you do with these horses, if they were yours 1 7. I would give them oats and hay. 8. What sort of a world would this (29. 6.) be, if everybody in it were honest, industrious, and temperate % 9. It would be much pleasanter than it is now. 10. I would have remained at home, if I had known that it would rain. 11. If I had believed that it would rain, I would certainly have stayed at home. 12. Were we all rich, who would do the disagreeable work? 13. were I with you again! 14. We should have come earlier, if the roads had been good. 15. He thought that you had had his cloak. 16. Was it thought (15. 5.) that the soldiers would remain over night 1 1 7. It was said that they would go at six o'clock. 18. The children stayed at home, because their parents feared it would rain. ®rammttttfdje3. Grammatical. Conditional of <©ein, gaoen, SBerben. First Conditional. Second Conditional. \§ ttitrbe bit ttitrbeft er linirbc ttnr toiirbcn tfjr ttiirbct fie ttiirben fctn. fca6en. rccrben. id) ttntrbe bu ttitrbeft cr ttritrbe $ett>efen fetn. ^TttfaM fsefcafo Wen i*r»urfeet Shorten fetn. fte ttitrben 190 LESSOR 39. 1. For the above forms of the conditional, the Imperf. and Pluperf. Subj. are often substituted : 2)a3 roare fcfyoner, roenn e$ ntct>t fo grop That were more beautiful, were it roare ; anjlatt : not so large ; instead of : £a$ roiirbe fd)bner fetn, ttenn e£ rtic^t fo That would be more beautiful, if it gro§ roare (or roare e$ ntd)t fo gro§). were not so large. 3d) batte e$ mcr>t geglaubt, Ijatte id) e$ I had not believed it, had I not nid)t gefeben ; anftatt : seen it ; instead of : 3d) n>iirbe e$ nid)t geglaubt fyaben, roenn I would not have believed it, if I id) e3 ntdjt gefeljen l)dtte. had not seen it. SSufne £crr Herbert, roo id) bin, fo fame (Here our idiom does not admit of cr ju mtr ; anftatt : a literal translation.) SSenn £err Herbert roiijjte, roo tcf; bin, fo If Mr. Herbert knew Avhere I am, ftitrbe er ju mtr fommen. • he would come to me. 2. The Conditional mood is employed when a condition is supposed which is regarded as doubtful or impossible : (£r roiirbe e3 tbttn, roenn er fbnnte. He would do it, if he could. e^ des Sturzes ; zermalmend sauscn zwischen vier Felsthiirmen die Wasserberge in den 60 bis 70 Schuh weiten Schlund Bfern.ieder; Staubsaulen fahren wirbelnd in die Liifte und umschwarmen, wie silberfarbenes Gewolke, die Klippen gipfel, — und ein ewiges Donner- getose, zwischen welchem oftmals hinein ein leises, femes Glocken- gelaute zu tonen scheint, fullt mit seinem Wiederhall die Wande des Gebirges. \ Milan 40. Lesson 40. INFINITIVE MOOD. sBciftnele. Examples. £u ©cfytoert an nteincr Sittfen, tt>a<3 foil Thou sword upon my left, what means bcin fyettrcS 33tinfen ? thy cheerful gleaming ? Sie fyatte cine 2Banbut)r tm £aufe ftefyen. She had a clock standing in the house. Go ift t'cinc Beit \\\ ttcrticren. There is no time to lose. Gv i\t wad) 2)eutfd)Ianb gereift, urn bie He has gone to Germany (in order) to bcutfcfje ©pracfye p lernen. learn the German language. 192 LESSON 40. 2Bbrieri)er3et(Jjnt&. $er teller, -O0 33ctragcn, -*, heluivior. 2)a$ geft -eS, pi. -e, feast, e = ea. DaS Ungliicf, -3, misfortune. 5fufix^arf>fcn, grow up (wadjfen, wax). 23cfer)'tcrt, order, command. Screi'ten, prepare (berett, ready. t = d). SBraufen, roar. Vocabulary. Srroerben, acquire. $ed)tcn, fence, fight, e = i ; d) = gh. gvol), glad (fro()ltd), frolic). giiblen, feel, it = ee. ©ebor'djen, obey (Ijordjen, hearken). £erjltd), heartily, e = ea ; £ = t. ft'lavpcvn, clatter, clack. Dftmal3, oft-times, frequently. 9iiil)men, boast, praise. ©paji'ren retten, ride on horseback. Itnbequcm, inconvenient. 8ar, for. » •** t 5Bad)en, watch, d) — tch. Bittern, tremble (titter, g = t). alb fpajircn retten* 7. 2)a3 nennt ifjr arbetten ? 8. £anbeln (3.) ift leid)t ; benfen ift fdjroer ; nad) bent ©ebad)ten Ijanbeln, unbequem. 9. ^)ier ift gut jctrt ; t)ier Iajjt un3 £iitten bauen. 10. $efte feb' ids fro^ berriten, 11. 3« groftt Unglitd lernt tin ebleS £eq fid) ftnben. 12. 3^r utadjt mtd) gittern, bod) nid)t oor grcube. 13. £ort tfyr jerte 23ranbung braufen ? 14, ©terben ift Sfttdjts, aber leben unb ntdjt frijen, ba3 ift eitt Ungtiid. 15. iperr Sadjmann lefyrte mf& retten unb fed)ten. 16. 3fyr fat)t fie unter thd) aufroad)fen. 17'. 2Ber (jfefj eud) gehen ? 18. 3d) fcorte btefe$ 33ud) ofrmata rufymen. 19. £te ftad)tigail roirb fid) balb boren laffen. 20. 33efehlen ift leid)t; gebord)en ift fcfyvoer. 21. SGir ftnb femes 23etragen3 t)er^ Itcr> mitbe, 22. £>er $id)ter Iie§ ben 2>erbred)er in'S ®efangni§ loerfen. 23. Wan lebt nidjt, urn $u effen, fonbern man ift, urn gu leben. 24. £)em ©tord>e gefatlt fein Mappem (4.). 25, S3ir merben immer genug gu roachen unb m voirfen tjaben. 26, $ennt* nip laffen ftd) nid)t oljne grope 9ftitije ertoerben. INFINITIVE MOOD. 193 Exercise 87. I. We hear the birds singing (1.). 2. He who does not learn to obey cannot learn to command. 3. Who taught you to sing 1 4. We saw the boys playing. 5. The children remained sitting until the teacher told them to go. 6. I hear some one up stairs singing. 7. Let us take a ride in a carriage (2.). 8. No, I prefer riding on horseback. 9. This story is not to be believed (10. 5.). 10. My name is Adolphus. 11. Keep your seat (remain sitting). 12. Are you learning to draw? 1.3. I have learned to draw. 14. I learn to read a language before I speak it. 15. Smoking (4.) is an expensive habit. 16. Fashion (14. 2.) teaches us to waste time and health and money. 17. How is this called (1.) in German'? 18. It is called ... I know not how. 19. I heard the clock strike a few minutes ago. 20. Remain standing until the clock strikes. 21. The doctor is to be seen at four o'clock. 22. Let us take a walk (2.). ®rammaftfdje§. Grammatical. 1. The Infinitive, with one of the following verbs, is used ithout $u, and often best rendered by our Present Participle : bletben, remain. fiiblen, feel. ftnbcn, find. Qef)en, go. Ijctfjcn, bid, tell. <£r blteb ft£en. 3$ fybre ilm fommert. 3$ fu&Ie ben gtoia fd)Tagen. ©old) em 2lnbltcf madjt mid) immer ladjen. 3d) Ijalf tf)m arbetten. 3d) (erne jetdjnen. Ijelfen, help. Ijoren, hear, legen, lay. leljren, teach. V lernen, learn. mad)en, make, nennen, call. fefyen, see. He remained sitting (kept his seat). I hear him coming. I feel the pulse beating (beat). Such a sight always makes me laugh. I helped him work. I am learning to draw. §cijjett r when used intransitively, often answers to the passive of to name, call, or to the noun name, with the verb to be : @r l)et§t flarl. He is named (or his name is) Charles. SSie fyetflt ba3 tm 8?ranj5jtf#en ? What is that called in French ? £eigt baa arbetten ? Do you call that (or is that called) working ? 194 LESSON 41. 2. Sjmjt'rett is used chiefly with fasten, fitljrett, gjljen, and Xtittll, and implies exercise for recreation or pleasure : I walk ; you ride (in a carriage). My friend, Mr. Bernhard, rides (on 3d) gelje fpagtren ; <5ie fafyren fpaghm Wlein ftreunb, £err Sern&arb, rettet fpajtren. horseback). 3. The Infinitive (usually without Jtt) often stands as the subject of a sentence : ©3 i|l fcffer Unred)t letben, aU Unred)t tljim. (Scinen ^etnbcn perjetfjen, iff ebel. (S3 iff ein garner Sob, serbrennen. It is better to suffer wrong than to do wrong. To forgive one's enemies is noble. It is an ugly death, to be burned. 4. The Infinitive, when used substantively (10. 6.), is treated as a neuter noun and answers to the substantive use of the participle in English : T)a$ Siigen fdjabet bent Siianer am mciflen. Lying injures the liar the most. Die erfle SBtrfung be3 £uo,en$ ijl SKip* The first effect of lying is dis- trauen. trust. Scftton 41. Lesson 41. PARTICIPLES AND IMPERATIVE. tfetn 2>orn Perlefce bte etlenben %u$t unb feme fd)letd)enbe <3d)lange beinc gerfe. Stoftt ouf ben SBea. cjeftreut unb be$ ^arrnS ttergefjen. r bent £er$og fetfcji bie <3c&Tuflel. (£r fdjabet fid) baburd), bap er ju tttel fd)laft. Urtebe fet mtt btr ! griebe fet nut bet* nen £elfem! Examples. May no thorn wound thy (the) has- tening feet, and no crawling ser- pent thy heel. Let roses on the path be thrown and sorrows be forgotten. Precisely at ten bring the keys to the duke himself. He injures himself by sleeping too much. Peace be with thee. Peace be with thy helpers. PARTICIPLES AND IMPERATIVE. 105 SSoriertoerjetdjntB. 2>er 33ebien'tc, -n, pi. -n, servant. Der 23eruf , -e3, duty, calling. £>cr (EigenniU), -e3, self-interest. £)er gltmmcrfd)ctn, -9, glimmer. 2)er fyiirf!, -en, pi. -en, prince. 2>er ©lanj, -t$> pomp, glance. Ter .£afe, -n, pi. -n, hare, f = r. 2>er ^amerab', -en, pi. -en, comrade. Der JRappe, -n, pi. -n, black steed. £er llmgang, -£, company, intercourse. $ie ©efcHftyaft -, pi. -en, society. £te £aft, -, haste. Die 9)erle, -, pi. -n, pearl, e = ea. Vocabulary. Die <3d)ranfe, -n, pi. -n, bound, limit. Die Me, -, pi. -n, billow (well). 9lrbettfam, industrious, active. ©cftrafen, punish. $rifd) auf, up, onward. QHoitgCtt, glitter, glance. Soofen (or lofen), draw lots, gamble. spimftltd), punctual. 9ied)tfd)affen, honest. <3d)aumen, foam, scum, an = u. (Streng, severe, strong, e = o. (5d)tt>anfen, stagger (Prov. swag). ,3aumen, bridle (3erbred)er. 3. £)ort lommt tin Wann in ttofler £aft gelaufen (2.). 4. Der alte 9ftann fcfyreibt mtt gitternber £anb. 5. Sin fd)fafen= bcr ipunb fangt feinen £afen. 6. grifd) auf! ^ameraben, ben happen a,e$aumt (9.) ! 7. SSerltere nid)t fur eiteln ©fang nnb glimnierfdjetn bie ad)tc $erle beitte^ 2BertI)e3. 8. £fyuft bu etmaS ®ute£, fo fud)e bid) nid)t bafiir begafylt gu ntad)en, benn burd) (Eia,ennu£ tterliert jebe a,ute £anbtuna, ifyren $3ertl). 9. Siebe, \va$ recfyt ift, nnb t()ue, toad bu liebft ; benfe, n?a3 rcafyr ift, unb fage nidjt 2lUe3, ttas bu benfft, fo mirft bu redUfd)affen unb luetfe. 10. Jpo^er, benn ^tCIed fd)a^e ben Umgang mit SBeifen. 11. ©ud)e feinen ^enfeben, and) ben fd)road)ften nid)t, in ©efellfcfyaft Xad>erltd> §it mad)en. 12. Sri ftrencje, orbentlid), pitnftltd), arbeitfam unb fieijh'a, in beinem 23erufe. 13. Die brennenbe (Sonne fdjmilgt ben ^Kin^enben cr U)tt toknbe Setyrer. The teacher who pjaises him. 2. The Perfect Participle sometimes answers to our Present Participle, or, like many other words, it may often be varied or omitted in translation, according to the different idioms of the two languages : (Er fam bie eulenb fommt ber (Sturm geflogen. Howling comes the storm flying 3. There is a third or Puture Participle, formed from transi- tive verbs by prefixing JU to the present participle ; it always has a passive signification and implies necessity or obligation : £>te gu fiird)tenbe ©efar)r. The to-be-feared danger. 2)a3 gu bauertbe £au$. The house which is to be built. PARTICIPLES AND IMPERATIVE. 197 4. In the Imperative the subject is usually not expressed : $ctrl, 6ringe (not fringe bu) mix bad 23ud). Charles, bring me the book. $inber, gef)t (notgefyt i()r) in btefeS £au3. Children, go into this house. 5. When the third person is used for the second, the Impera- tive is expressed by the subjunctive : <5e£en <5ie fid), ©eten Sie rufjtg. Be seated. Be quiet. ©d)icfe er bad spferb morgen. Send the horse to-morrow. ©ef)en (£intge unb giinbcn SReU^oIj an, (Let) some go and kindle brush, ba§ c£ lot) brenne, ttenn bie banner that it may burn brightly when fomnten. the men come. 6. The Imperative, when including the first and second per- sons, is usually expressed by the aid of fttffctt, sometimes, how- ever, by the first person plural of the subjunctive : 2)er @d)Webe fagt md £ulfe gu ; lajjt The Swede promises us aid ; let us unS fie mtfeeiu use it. SSerjrtgen toir and) nid)t gu fritlj. Let us not despair, however, too soon. 7. The auxiliary foKcit is often used with the signification of the Imperative : Sfyr foftt nid)t toetter gefjen. Do not go farther (go no farther), ©ef) {)in! bu fottfl auf (Erben fur mi<§ Go forth ! testify for me on earth ! geugcn ! 8. The Imperative, when specially positive, is sometimes expressed by the indicative : 1)it geftfl (instead of get)). You go (instead of go). £>u ukrnimmft bie fpan 1 fd)en $egtnten= You take charge of the Spanish regi- ter, mad))t immer Stnffcut unb nnrft ments, constantly make prepara- niematS ferttg, unb, treikn fie bid), tions and never be ready, and if gegen mid) JU $%% fo fagfi bu \a, they urge you to march against unb bkibft gefeft'ett ftetjen. — <5d)itter. me, say yes and remain fettered standing. 9. The Imperative is often expressed by the perfect participle, by a single noun, or by an adverb : 9?tdit fo taut gefprodkn. Don't speak so loud (not so loud). 9ld)tung ! »ortt>tirt$ ! Attention ! forward ! 2)er ©ergtoeg ijffnet fid) ; nur frifd) mir The mountain path opens ; follow ttCtd). me at once. 198 LESSON 42. fieftian 42. Lesson 42. COMPOUND VERBS. SEPARABLE AND INSEPARABLE. Setfjriefe. ©ie atMIicfyflen ©tunben fctned Sebend bringt cr untcr ben SMumcn 511. 2)er SBetfe |feft bad 9?it£ltd)e bcm 3In* genefymen unb bad 9totb,roenbia,e bem 9iu£lid)en *or. G^ |te^en bte luftigen 58olfcn am £im* mcl bat)tn unb babcr. 3m SBtntcr rufyt bie (Srbe and unb fam* melt neue Jtrftfte. Examples. The happiest hours of his life he spends among the flowers. The wise man prefers the useful to the agreeable and the necessary to the useful. The airy clouds float hither and thither in the sky. In (the) winter the earth reposes and collects new strength. 2Bortcrtiersetdjni&. $cr tfefiofc -e3, pi. -fafce, sketch, essay. £>er 9lugenMtcf, -3, pi. -e, moment. £)er Staatdserbredjer, -3, pi. -, state- criminal. £>er 23orfprung, -3, pi. -fpriinge, promi- nence. £)er SSUbljeuer, -3, pi. -, hay-gatherer on wild lands. 2)er SBunbarjt, -ed, pi. -argte, sur- geon. $te ftelbfrudjt, - pi. -fritdjte, field- produce. £>ie ®ei§, -, pi. -n, goat, et = oa. 2)ie £reppe, - pi. -n, staircase, flight of stairs. $0$ ®efd)tt>ur', -#, pi. -e, ulcer. Sad £eil, -3, welfare (fyetlen, heal). Slbmafjcn, mow off (maljen, mow). 9lbrei§en, pull down. §led)t, genuine. Slnfummen, arrive (an, on ; fommen, come). Vocabulary. Slufgefjen, rise (auf, up ; getyen, go). Sluffdmetben, cut open. 9Iuffd)retben, note, write down. 9fuffpetd)ern, garner. Sfudarkiten, elaborate, compose. 2ludbrefd)en, thrash, b = th. 9tu3fpred)en, pronounce. SluStaufcfyen, interchange. Saufallig, liable to fall. 23efttm'men, fix, determine. 2)urd)marfd)tren, march through. Gutbtnben, bind, (gmfammeln, gather. (Einfcfyretben, write down (or in). (Etnmanbern, immigrate. (Ettern, fester (obs. atter, poison). (Empcr'fUmmen, climb up. £mab'frur$en, cast down O^urjen, start). Innun'terfatten, drop, fall. 2ftittf)etten, communicate. 3ftonatttd), monthly, t = th. <5td) etnftnben, come, appear, llmfebren, turn back. COMPOUND VERBS. SEPARABLE AND INSEPARABLE. 199 *Rcwtjtgjle ^ufgafie. 1. @g tuanbem etwa 20,000 Deutfdje monatltdj in Slmerifa etn (2.)» 2. $aben ©ie ftd) gur befttmmten ©tunbe eingefun* ben (2.)? 3. 3a, tc^ fam gerabe int redjten Sfugenbiicfe an* 4. 2$arum reigt man btefeg £aug ab ? 5. 28et( eg baufallig ijh 6. Die SBilbbeuer matjen bag ©rag oon ben 3Sorfpritngen ber fd)reffen gelfen ab, 311 benen felbft bie ©eig ntc^t mefyr emporfiim* men fann. 7. Der 23ud)binber i)at biefe 53iid)er biibfc^ eingebun* ben. 8. Die Corner ftiiqten bie ©taatgserbredjer tiom £arpe'jifd)en gelfen fyinab. 9. Der $nabe fief bie Sreppe fyinunter nnb brad) ciu 33ein. 10. 5l(g ttnr an ben breiten ir aug, 12. $akm @ie aufgefdmeben, tuag id) Stywn geftern mtttfjeilte? 13. 3a, aber ic^ l)abe bag 33ud) oerloren, tvorin idj eg eingefdjrie* hm fyatte* 14. Diefer (Sdjiiler f)at feinen 2luffa0 gut aug* gearbeitet. 15. Urn biefe 3^^eggeit gefyt bie (Sonne urn fcier Ubr auf. 16. <2ie fpredjen bie beurfdjen Shorter fefyr gut au$. 17. Der fletgige Sanbmann §at feine ge(bfriid)te eingefammelt, auggebrofefyen unb aufgefpeidjert. 18. Die tabelnbc 2Bal)rt)eit beg adjtcn ^reunbeg ift bag s 3ftejfer beg SSunbargteg, bag em eiternbeg ©efcbwiir auffefynetbet ; eg *erurfad)t ©djmerjen, aber gum £eUe beg Seibenben. Exercise 91. 1. The bird has flown away (2.) and the horse has rnn away. 2. The city still sustains the siege. 3. Who has taken away my gloves and your umbrella 1 ? 4. Your brother took away your gloves yesterday. 5. At what time do you go out this evening 1 ? 6. I shall not go out this evening ; I went out this morning. 7. Can you pronounce these words well 1 8. lean pronounce them, but not very well. 9. Have you already be- gun to read Schiller's " Wallenstein " 1 10. No, but I shall begin to-morrow ; my friend Albert began yesterday. 11. Does 200 LESSON' 42. he pronounce well? 12. Yes, he pronounces very well. 13. Why don't you take away your table 1 14. I have not time to take it away. 15. I am copying letters for my friend who went away yesterday. 16. He understands what you say, but he cannot pronounce the German words very well. 17. When will your friends go away 1 18. They have already gone away. 19. More Germans emigrate to America than to all other coun- tries. 20. My friend writes me that he will arrive to-morrow. 21. The Germans have invented many useful instruments. 22. I found out who has taken away my grammar. ©rammattf^c§. Grammatical. 1. Inseparable compound verbs are formed by prefixing to simple verbs the particles &C, emj), Cltt, tY, gc, tier, jer, or the adjective tooff. Such compounds are all accented on the second syllable, and do not take the prefix ge in the perfect participle (8. 3.) : Pres. Inf. Per/. Part. Pres. Inf. Perf. Part. fdjlagen, beat ; gcffljlttgcn. fefcen, set ; gefefct. befd)lagen, bind about ; befd)lagen. befefcen, occupy ; befefct. Clttfd)tagen, get rid of ; entfd)lagen. tntfefcen, remove ; cntfe&t. erftytagen, kill ; erfd)Iagen. Crfe£en, replace ; erfe&t. DCrfdjlagen, drive away tierfd)lagen. tierfe^en, displace ; nerfe^t. gcrfcfylagen, break ; gerfdvfogen. jerfe£en, decompose ; gerfe^t. UCf)Cn, draw ; 0ev>gcn. enfcen, end ; gcenbet. be$te1jen, move to ; bejogen. bfenben, finish ; beenbet. eittjtctyen, deprive of ; enrgogen. Dcrenbcn, die ; nerenbet. t rgte^en, educate ; crjogen. BOllenben, accomplish ; noKenbet Derjteljen, wrest ; Ucrjogcn. ftnfccn, find ; gefunben. BOlI$ter;en, perform ; UOuVgcn. befmben, esteem ; befunben. fongen, catch ; gefangen. erftnben, invent ; erfunben. emjjfctngen, receive ; emjjfangen. emjlfmben, feel ; emjifunben fan Q en, reach ; gelangt. rtnncn, leak ; geronncn. belangen, attain ; belangt. cntrtnnen, escape ; entronnen. Crlangen, acquire ; erlangt. gcrinnen, curdle ; gcronnen. gelangen, come to ; gclangt. t» err inn en, pass away ; Bcrronnen. tierlangen, demand ; ficrlangt. gerrinnen, dissolve ; jerronnen. COMPOUND VERBS. SEPARABLE AND INSEPARABLE. 201 2. Separable compound verbs are formed by combining accented words with simple verbs ; in a simple tense, in indepen- dent sentences, as also in the imperative, the separable com- ponent is removed from the verb, and placed at the end of the sentence. $U (of the infinitive), when expressed, is placed, like ge of the perfect participle, between the separable prefix and the simple verb, thus with these forming one word : Pres. Inf. 3c? pers. Pres. Ind. Pres Inf with JU. Per/. Part. fdjlOgCtt, heat ; fdjlitgt, ju fdjfagen, gestagen. aBfd)(agen, refuse ; fd)tdgt aB, afcjufdjtagen, afcgefd)Iagen, Ottfd)lagen, affix ; fd)ldgt cm, anjttfcfytagen, angefd)lagett» ttll$fd)tagen, reject ; fd)lagt ttttS, au$jufd)lagen, aitfgej'djtagen. fet)ffd)lagen, fail ; ftylagt fetjf, fet)I$Ufd)lagen, fe&lgefd&Iagetu logfd)lagen, abate ; fd)ldgt Io0, loSjufdjlagen, Io£gefd)Tagen. ftfjttftcn, estimate ; mw, ju fdjafcen, gefajiifct. tt6fd>d{?cn, appraise ; fd)d£t aB, aGjufdjafcett, a&gcjtyafct. l)0(f)fd)d£en, estimate ; fd)dfct tJOOj, f)od)jufd)d|3en, $od)gefd)d&r. tocrt(jfcMt-.en, estimate ; fd>a£t toertrj, ttertfojttfiMfcen, tt)ert&0ef<§.tyt» fJiredjCU, speak ; flirittjt, ju fjireajcn, gefjirodjett. ttbfpredjen, refuse ; fpridjt oB, afejufpredjen, abgefprod)en. ait§fpre*cn, pronounce ; fprtdt>t (tug, au$$Ufpred)en, au3gefprod)en. fretfpredjen, set free ; fprid)t fret, fretjttfpredxn, fretgefprod)en. grofefprecfyen, boast ; fpridjt grofe, grcijufpred^en. gro&gefproc^en. tljlttt, do ; tw, jtt ttjun, gettjan. bttrtfmn, prove ; tfwt itttr, barjutfjun, bargeman. gettltg'tftun, satisfy ; t&ut gettug, genugjlttfyun, gemtggetfyan. grofctftun, swagger ; ttjut grofe, grt^utfnm, grojjgct&an. Separable compound verbs are also formed by combining accented words with Inseparables ; verbs thus formed do not take the prefix gC in the per- fect participle : 3d pers. Pres. Inf. Pres. Inf. sing. Pres. with JU. Perf.Part. Simple verb, fcttttcn, know ; fcttttt, JU fcttttett, gcfttttttt. Inscp. comp. crfennen, recognize ; erfennt, Jtt erfennen, erfannt. Sep. comp. anerfenncn, acknowledge ; erfennt tttt, anjUerfennen, tttterfannt. 3. Simple verbs, compounded with the particles buret), fjtnter, mt§, it&er, um, unter, tmber, toteber, are used some- 202 LESSON 42. times as separable, sometimes as difference of signification : (£r fcolte ba3 S3ad) tutebcr. (Er toiefcer^rte, n>a$ id) fagte. (£r fefcte ben SRetfenbcn iibcr. (Er iiberfefc'te feme Slufgabe. Whether these verbs are separable or inseparable is determined by their accent, as indicated in the Vocabularies. inseparable, generally with a He fetched the book again. He repeated what I said. He set the traveller across. He translated his exercise. gtuet unto ncmtjtgfte ^ufgak. (Idioms.) SBoson ift bie 9?ebe ? Gr ift roittentf, fie gu befudjen. (Sie bat $ed)t ; er b,at Unrest. ilbnnen ©te mix »ielletd)t fagen, tote ml UljreStjl? (Ste gefyen nad) SSten, ntd)t ? £>od) ntd)t, id) gebe nad) ©atgburg. 3d) babe etn SSiertel auf 2)ret (or em SStertel nad) &mi), aber e$ ift erjt brei SStertel auf 3»et. (Er fam, tt>ie gerufen. ©$ $ <3cblag (or gtonft) pnf. 2Bte lange ftnb ergeben, surrender. fid) erijoten, recover. ftd) erfalten, take cold. Reflexive Pronoun in the Accusative. to. fid) erfitbnen, dare. fid) erfunbigen, inquire. ftd) erttebjen, keep off. fid) fretten, be glad. fid) gefyaben, fare. fid) (dative or accusative) getrcwett, dare, venture. ftd) getroflen, be assured. fid) grdmen, grieve, ftd) fd)dmen, be ashamed. fid) fefynen, long, ftd) unterfangen, undertake, fid) unterttrinbett, undertake. fid) tterirren, lose the way. ftd) »erred)nen, be mistaken, fid) tterfpaten, come too late, ftd) toeigern, refuse, fid) ttuberfet'gen, resist, ftd) rounbern, wonder, be astonished. Setfjiiele. Tcr lapfere ergibt ftd) nid)t. C£r fd>amte ftd) groar feined $el)(er$, roei* gcrte fid) aber, itjn etngugefteben. 3d) fcbne mid) nad) ©infamfcit. (Sr wetp fid) in tie Umflanbe ju fd)icfem 3d) erbat mir feine £itlfc. 2)er <3d)liiffel $at fid) gefunbtn. Examples. The brave man does not surrender. He was, it is true, ashamed of his fault, but refused to confess it. I long for solitude, [circumstances. He knows how to adapt himself to 1 begged (for myself) his aid. The key is (has itself) found. 204 LESSON 43. 2Ber nriberfefct ftd) bent SBefc^I bed Stogtd ? — <3d)iller. 2Bad ft* ber ZeU gerraut, bad fonntet 3§r ntc^t rcagcn ? — <3d>ilter. Who resists the commandment of the governor ? What Tell ventures could you not risk? SBortertJcrjeidjmjj. $cr Sutfentyalt, -cd, abode. Der Sabegaft, -ed, pi. -gdfle, guest at a watering-place (©aft, guest). Der SBabeort, -ed, pi. -e, watering- place. Der £erafc'fturj, -ed, descent. . Der Sannenroatb, -ed, pi. -walber, pine- forest. $te 23elofinung, - pi. -en, reward. Die gtnfamfeit, -, solitude. Die (Srwartung, -, pi. -en, expectation. Die fta&tgfett, -, pi. -en, ability. Die £auptjtabt, -, pi. -jtabte, capital. Die 2eibenfd)aft, -, pi. -en, passion. Die Sami'ne, -, pi. -n, avalanche. Die ©djtteij, -, Switzerland. Die S^rannet', -, tyranny. Die Skrjerrung, -, pi. -en, grimace. 2>ttg ©eftd)t, -ed, pi. -er, face (®id)t, sight). Vocabulary. Dad (Seebab, -ed, pi. -baber, sea-bath. Dad &reifcen, -d, driving, bustle. Dafetbft', there. D iiftcr, gloomy (dusky). (Eintreffen, arrive, meet. Sntfpred)en, answer, correspond. ©eraufd)»oIt, noisy (raufd)en, rush). 9lecfen, tease. ©d)lcd)t, bad (slight, f d) = s ; e = i). Sid) abgefcen, have intercourse. <3td) eilen, hasten. ©id) einbtlben, imagine, pride one's self. Sid) funbgefcen, make known. or etntgen Sagen in ber ©djmetg burd) ben ^erabfturg etner taurine fa. 8, 2Btr mugten REFLEXIVE VERBS. 205 tuts auf nnfer ®liiergerrnngen hmbgeben. 19. 2Ba3 fid) (25. 9.) liebr, ba$ nedt ftd). ©priicfymort. 20. £)a id) fe()e, bafj bn bir ttiele SJZiilje gegeben (2.) fyaft, magft bn bir erne 23elol)mmg tvMttm (2.)» Exercise 94. 1. He who (28. 4.) will make himself independent must get along with little. 2. The enemy exerted himself a long time to take possession of the town, but was finally compelled to retire. 3. I cannot bethink myself of any fitting word. 4. The em- peror and the army surrendered. 5. He has taken a cold and ' is recovering but slowly. 6. The merchant grieves over his loss and is ashamed of his improvidence. 7. He refuses to undertake anything of this kind, and says he longs for repose. 8. He is surprised that we opposed his foolish plan. 9. I dare not go into so deep water. 10. We came too late, because we had lost the way. 11. Of course you will visit us as soon as possible. 12. Those soldiers do not behave themselves well. 13. Really good men flatter themselves sometimes. 14. The earth turns (5.) on its axis. 15. Even the enemies of a good man esteem hirn. 16. Those children strike each other. 17. Those men do not understand each other. 18. You are not your own friend, for you flatter yourself. 19. Those men hate each other. 20. We went (betook ourselves) to Travemiinde, a pleasant watering-place near Liibeck. 206 LESSON 43. ©rammattfdjcs. Grammatical. 1. There are many more verbs in German than in English which are used only reflexively : <3te bccjeben ftd) nad) bcr tfiitfe. (Er bemadjttijte fid) bed ganjen 2an= bed. 3d) ertmtere mid) bed Sfudbrucfd, beffen bu bid) bebtentejh They betake themselves to the coast. He took possession of the whole country. I remember (remind myself of) the expression that you used (of which you availed yourself). 2. Of the verbs which require the reflexive pronoun in the dative, the following are the most common : fid) cutbtlben, imagine. ftd) cmmafjen, usurp. ftd) audbebtngen, condition. ftd) audbttten, beg. fid) evbtttert, get by entreaty, fid) 2flub,e geben, take pains. 3. Some transitive verbs, when used reflexively, take a signification different from their original one : Slbgeben, deliver ; Sebenfen, consider ; (£ntfe£en, displace ; (Sd)tcfen, send ; SSerlaffen, leave ; 3utragen, carry, bring fid) abgcben, have intercourse. fid) bebcnfen, hesitate. ftd) entfefcen, shudder. ftd) fd)tcfen, be fit. ftd) fcetlaffen, rely, depend on. ftd) gutragen, happen. 4. Many of the verbs are used intransitively and reflexively in the same meaning : etlen or ftd) etlett, hasten, serfteiten or ftd) serweilert, stay. pd)tett or ftd) fiiid)ten, flee. fd)tetdjen or ftd) fdjletdjen, slink, nafyen or ftd) nafyett, approach. &c. &c. 5. Transitive verbs are often used reflexively with intransi- tive or passive meaning : £cr £tmmel bebecft ftd) mtt bunfeln, The sky is covered with dark, brobenben SBotfen. threatening clouds. 25 ie (Erbe bre&t ftd). The earth revolves (turns itself). REFLEXIVE VERBS. 20: 6. Idioms. rem #errn SBater unb 3f)rer $raulein (Sdjwefter. 3d) empfel)le mid) 3f)nen. Seben rotnbett t^ncn. They feel dizzy. Si bat tbm geftnp getraumt. He has certainly heen dreaming. Urn tteldje 3^tt tagt ei ? What time does it dawn (grow light) ? 2. An Impersonal verb is sometimes preceded by an object ; the pronoun c3 being omitted : 2J?td) Ijungert. I am hungry. Uni biirftct. We are thirsty. Wix fdjttrinbett. I feel dizzy. Sfjnen fjat getraumt. You have dreamed. 3. £ lilt fcit, impersonally used, takes either the dative or accusative: $fli<$) biinft, fte Batten 9ted)t. Methinks they were right. 2)ai biinft mtr bod) gu grajjltd). That really seems to me too horrible. 4. JJeljIett, gefiredjett, and mattgeltt are often used imper- sonally construed with the dative of a person, and usually fol- lowed by ail with the dative of a thing : Si fer^Ct tt)m ntdjt an gutem SBtffen. He was not lacking in good will. 2)em ®(utflid)en fann ei an 9itd)ti ge- The happy man can be in want of bredjen. nothing. Sin Sebenimttteln mangelt ei ifinen. There is a lack of provisions with them. FORMATION OF THE PASSIVE VOICE. 211 5. Verbs, intransitive as well as transitive, are often used impersonally and reflexively to denote an action or a state in- dependently of any particular subject : (£3 fragt fid), ob £emrid) feme £rfpar= tiiffe auf bie SSanf tragen tmrb. Seb^aft traumt ftd) 1 3 imter btefem S3aum. (£3 fai)rt fid) gut auf biefem SBagen. S3 gebitijrt fid) nid)t, ba$ ju ttum. (S3 gel)6rt fid), unfere (Eltern $u lieben unb m e&ren. (£<3 tragt ftcf> nid)t felten ju, ba§ unter einem unfcfyeinbaren Meibe bie fd)bn* fteu Xalente serborgen fmb. It is questionable whether Henry will put his savings in the bank. One dreams briskly under this tree. This is an easy carriage to ride in. It is not proper to do that. It is our duty (it behooves us) to love and honor our parents. It not unfrequently happens that under an unsightly garb the most brilliant talents are concealed. 6. ©cfjctt, impersonally used with the dative, often answers to the verb to be, either with the nominative or with the objective governed by with : 2Bie geljt 1 3 31)nen ? or How are you ? or 2Bie geljt 1 $ ? How is it with you ? _ ' - -.'■■ "*,* _ ' c It is iust the same with me. ©3 gcljt mir ebenfo. < T . ^ ( I am just the same. Scftton 45. Lesson 45. FORMATION OF THE PASSIVE VOICE. PARADIGMS OF THE NEW AND OLD FORMS OF CONJUGATION. JBeiftiiele. 2)en $etd)tljum unb bte ©eftmb^eit ge* nie§t man oft am meiften, roenn fie untcrbrocfycn roorbcn (finb). 2>er ©eniuS mirb nur uom ®eniu3 ge= fapt, bie eble Sftatur nur »on if)vc3 ®(etd)en. DaS QJliiff ber ®efeflfd)aft nrirb ebenfo febr burd) £f)orb>it, al3 burd) iBcr^ bred)en unb Rafter geftort. Examples. "Wealth and health are often most enjoyed when they have been in- terrupted. Genius is comprehended only by genius, a noble nature only by its peer. The happiness of society is inter- rupted quite as much by folly as by crimes and vices. 212 LESSON 45. SBbrtetucrjcidjtttfe. $er 5Mfen, -*, pi. - beam, balk. Der Sctta'sner, -3, pi. - Batavian. 2)cr ©emfenjager, -«, p l. -, chamois- hunter. SDcr ©roll, -4, grudge (groflen, growl). Dcr ^elbenmutfj, -3, heroism. £>cr 9?ujjcn, -«, profit, interest. Tcr fitter, -S # pl. -, knight. 2>er <3ad)fe, -n, pl. -n, Saxon. T>ex ©ieg, -e$, pl. -e, victory. £er 2Bof)W;atcr, -*, pl. - benefactor. Sit £ccfe, -, pl. -n, ceiling. £te ©iite, -, kindness, goodness. 2>ie 9fiadjt, -, pl. 9flad)te, power, might. £)te Jftadje, -, vengeance. [er). Die Sd)lad)t, - pl. -en, battle (slaught- 2>ie 3d)iilfrigfeit, - duty. £>tc Unmad)t, - powerlessness. $00 £eer, — e<3, pl. -e, army. Slngrenjen, confine, adjoin. 23enad)rid)tigen, notify. Vocabulary. 33cjled)en, bribe. 33e»or', before. » = f . (Erflct'tern, climb. Srmor'ben, murder, assassinate, ©rrin'gen, gain (by effort). Sttyn, audacious (keen, ii = ee). SJMben, announce. fWtjj&tl'Itgen, disapprove. SRitJbrau'd&en, abuse, misuse. 3H5$lt$, suddenly. SJreifcn, to praise, et = ai. (5d)mieben, chain ((5d)mieb, smith). <3tiij3cn, support, sustain. Uebergefyen, pass over, desert. Uebermcm'nen, overmatch. Uc&ermutytg, supercilious. Uekrheffen, surpass, excell. Untcrjliit'gcn, support. 2krad)ten, scorn, contemn. 2kr(mnben, unite, ally. 33erf)eeren, devastate. 2Mig, entire, complete, full. SicBcn unb ncunjtgftc tofpfie. 1« Die fteilften $elfen toerben (1.) son ben ©emfenjdgent erflet* terh 2. Gr melbet, bag bie gan^e (Stabt ^erftort tr-orben (2.) feu 3. $romethen3 war son 3«piter an einen geifen gefefymiebet ttor* ben. 4. Der fleigige (Sdjiiter wtrb immer gelobt n?erben> 5. Der gelbljerr melbete, ber ©teg fei errungen. 6. 3n ber (5d)(ad)t bci Seipjig am 18. October 1813, in ber bie frangoftfd)e 9Jkd)t fcollig iibermannt ttmrbe, gingen bie ©acfofen ploj3lidj 3U ben serbitnbeten fceurfefyen .Ipeeren iiber. 7. 2ttte Decfen mitffen mtt nenen 33alfen geftii^t rcerben. 8. (£5 ift fefyr gn mifjbifltgen, tr-enn bie (Mte eineS SBobltfyaterS migbrand)t nnrb. 9. 2Bir nmrben ^eracBtet merben, »enn nur ntdjt nnfere ©rbntbigfett tfyaren. 10. ©roll unb 3^ad)e rcerbe sergeffen. 11. 2lHe Golfer nm ben 3^£>etrt murben an £elbenmntt) son ben 33ata»icrn itberrroffen. 12. Die angrengenben FORMATION OP THE PASSIVE VOICE. 213 Canber Herbert tton fitfytten unb ubermiitfytgen bittern tterfyeert. 13. gerra'ra n>arfc> uon meinem 35ater tttel geprtefen. 14. 9hir *om 5^u^en nnrb bte 2Belt regiert 15* (Sr nnrb ermorbet tuorbeu fein, Besor nnr i§n $on ber ©efafyr werben Benad)rid)tigett fonnen. 16. £)er (Mrtner fyat feeftodjen Herbert foUen. Exercise 98. 1. Do you know why you have been (1. and 2.) blamed by yonr friends 1 2. I was blamed by them, because the letter that has been promised by me had not been written before they arrived here. 3. I hope the enemy will be defeated and driven out of the country. 4. My letter will have been read before yonrs will have been written. 5. We are not often hated by those who are loved by us. 6. The bad will be punished and the good will be rewarded. 7. Good men are often blamed while they live and praised after they are dead. 7. The trunk of the young traveller has been found by one of his servants. 9. These beautiful baskets are said (37. 10.) to have been made by the blind man to whom the flute was sent yesterday. 10. Those indolent boys deserve to be punished. 11. There has been more done to-day than yesterday. 12. We are often deceived by those who praise us, for we are often praised by flatterers. 13. This hunter says he has been bitten by a bear that had been shot by one of his friends. 14. The favorable moment is seized by the prudent. 15. It is said that the poor man has been dragged away. 16. The house was built by a very skilful man. 17. This people believe that they have been deceived by us. ©rammatifdjeS. Grammatical. 1. The Passive voice is formed by connecting the auxiliary ftcrbctt with the perfect participle of the main verb : £>a3 $ferb toirb 6efd)tagen. The horse is being shod (or is shoeing). 2)a3 spferb tturb befd)lagen roerben. The horse will be shod. 214 LESSON 45. 2. SBerbett, when used as auxiliary, rejects the augment gc of the perfect participle : Dad $ferb ift me befcfylagen worben. The horse has never been shod. 3. Passive verbs are often used impersonally to denote an action or event in progress : (£3 n>irb gefungen. There is singing (going on). ©3 tourbe M3 fpat in bte 9tad)t ge= The fighting continued (it was fod)ten. fought) till late in the night. (£$ nutrbe tfym von alien (Seiten ju Imlfe From all sides it was run to his geetlt. assistance. — Milton. £>ort tturbe afle £age getanjt unb a.e= There were dancing and playing fptelt. there every day. 2)ie ©cfyonljett tt>trb nut 2Bunber ange= Beauty is beheld with admiration, bltcft, boc^ nnr ©efailigfeir entjiicft. but only kindness enchants. 2£icbcrfjDfunfl. Recapitulation. Neun und neunzigste Aufgabe. 1. Die Verben der alten oder starken Conjugation werden von verschiedenen Grammatikern verschieden eingetheilt von drei bis zu acht Klassen ; auch ihre Zahl wird verschieden angegeben von 170 bis zu 176. 2. In Grammatiken, deren man sich beim Unterricht der deutschen Sprache in Deutschland bedient, finden wir sie meistens in seclis Klassen eingetheilt. 3. Die Verben der ersten Klasse haben im Infinitiv, Imperfekt und zweiten Partizip einen verschiedenen Stammvokal, ausgenommen kommen. 4. Dieses behalt im zweiten Partizip den Stammvokal des Inlinitivs bei. 5. Im zweiten Partizip der Verben der zweiten, dritten und vierten Klasse ist der Stamm- vokal derselbe, wie im Infinitiv, mit Ausnahme der Verben bitten, sitzen, und liegen. 6. Diese haben, wie die Verben der ersten Klasse, einen verschiedenen Stammvokal im Infinitiv, Imperfekt und zweiten Partizip. 7.. Die Verben der funften und sechsten Klasse haben im Partizip des Perfekts denselben Stammvokal, wie im Im- perfekt. 8. Heissen bildet die einzige Ausnahme von dieser Kegel. 9. Es behalt den Stammvokal des Infinitivs im zweiten Partizip bei. 10. Eingehendere Bemerkungen uber die Verben der alten Conjuga- tion siehe in Lektion 30-35. 11. Die Verben brennen, kennen, nennen, rennen, senden und wenden haben die characteristischen RECAPITULATION. 215 Eigenthiimlichkeiten beider Conjugationen. 12. Der Stammvokal e des Infinitivs verwandelt sich im Imperfekt und zweiten Partizip in a. 13. Bringen und denken haben im Imperfekt die Formen brachte, dachte, und im zweiten Partizip gebracht, gedacht. 14. Durfen, konnen, mogen, miissen, sollen, wollen, und wissen bilden den Singular des Prasens, wie Verben der alten Conjugation das Imper- fekt. 15. Im Imperfekt und zweiten Partizip fblgen sie der neuen Conjugationsform. 16. Jedoch verwandelt sich der Stammvokal des Infinitivs, wenn 6 in o, und wenn ii oder i in u. 17. Die Formen des Imperfekts und zweiten Partizips von gehen und stehen sind : ging, gegangen ; stand, gestanden. 18. Thun stosst im Prasens Indikativ, im Imperativ und im Prasens Infinitiv das e der Endung, wenn es einem Endkonsonanten vorangeht, aus. 19. Das Imperfekt von thun hat die Form that, das zweite Partizip gethan. 20. Das Hiilfszeitwort zur Bildung zusammengesetzter Zeiten von begegnen, bleiben, folgen, weichen, sein und alien intransitiven Verben, welche eine Bewegung oder Veranderung des Zustandes ausdriicken, ist sein (Ausnahmen siehe 37. 2.). 21. Die Hiilfszeitworter des Modus oder der Weise sind : durfen, konnen, mogen, miissen, sollen, wollen und lassen. 22. Die Regeln uber ihren Gebrauch siehe in Lektion 37. 23. Das Prasens des Conjunktivs clriickt oft, wie das Prasens des Subjunktivs im Englischen, einen Wunsch, eine Absicht oder einen Befehl aus. 24. Das Prasens, Perfekt und die beiden Futura des Conjunktivs werden in der sogenannten indirekten Rede angewandt, und entsprechen dann dem Indikativ im Englischen. 25. Das Prasens des Conjunktivs aller Verben wird dadurch gebildet, dass man an den Stamm des Verbs in der ersten und dritten Person der Einzahl e, in der zweiten est, in der ersten und dritten Person der Mehrzahl en, in der zweiten et anhangt. 26. Die Verben der alten Conjugation, sowie die unregelmassigen Verben gehen, stehen und thun bilden das Imperfekt des Conjunktivs dadurch, dass sie in dor ersten und dritten Person der Einzahl e an die Form des Indika- tivs anhangen und, wenn umlautsfahig, den Umlaut annehmen. 27. Das Imperfekt des Conjunktivs der unregelmassigen Verben bren- nen, kennen, nennen, rennen, senden und wenden wird gebildet wie das Imperfekt des Indikativs der neuen Conjugation. 28. Brin- gen, denken, durfen, konnen, mogen, miissen und wissen bilden den Conjunktiv des Imperfekts vom Indikativ dadurch, dass sie den Umlaut annehmen. 21(5 PARADIGM OF A VERB OF ACTIVE VOICE. CONJUGATION OF Indicative Mood. Present. id) ticb-e, bu lieb*f]t, cr UeM, (I love, &c.) roir lieb^en, ibr ltcb4, fie lieb*cn. v Perfect id| babe bu baft er bat » (I have loved, &e.) tr»ir Ijaben ibr babt fie baben id) jwrbc tu toifjl er roirb (I shall love, &c.) roir roerben ibr rocrbct fie roerben ^ =i roir roerben "] :r. >§" ibr rocrbct J-jf J -. s fte roerben J r 5 Imperfect, id) litb'tt, bu lieb4cf}, er lieb4e, (I loved, &c.) roir UMtn, ibr lieb4ct r fie lieb^ten. Pluperfect. (I had loved, &c.) id) batte ") <8 roir batten bu l)atte|l \ g ib,r tyattet er batte j 2? fie fatten Sec. Fut. (I shall have loved, &c.) id) rocrbe ) «-» roir roerben "j g^» bu roirft >■«*=? tljr tnerbct J>^~ er roirb J , 3 S? fie roerben j ? s? Subjunctive Mood. Present. id) lieb^e, bu licb cft f er lieb*e, Perfect. id) b>be bu babeft er &abc i^Vs£ Fut. id) roerbc bu roerbc ft er toerbe (I love, &c., 38. 3.) loir iieb-Ctt, ibr lieb^et, fie Iicb^en. (I have loved, &c.) roir Ijaben tb^r babet fie baben (I shall love, &c.) roir roerben ibr roerbet fie roerben Imperfect, id) tieb*(e)te, bu lieb*(e)teft r er lieb-(e)ie, (I loved, &c.) roir lkb*(t)ttn, ibr lizb*(t)ttt, fie lieb*(e)tett. Pluperfect. (I had loved, &c.) id) batte ^ *t, love. | Plur. Ikb^tt, love. Infinitive Mood. Pre*. lieb^CIl, to love. | Perf. geliebt ^aben, to have loved. Participles. Pres. lieb=Clli>, loving. | Perf. ge4ie&4, loved. THE NEW CONJUGATION. 217 fiidiett, to love. PASSIVE VOICE. Indicative Mood. Present. (I am loved, &c.) id) tterbe ^ <8 ttir tt>crben^ '^ ~t er ttirb bu tttrft ii)r ifcrbet > i fie tterben j F Perfect. (I have been loved, &e.) id) bin ~) 3» ttir ftnb bu bift f3-~ ibr feto er ijt ;S2^ fie finb /Srrf i^. (I shall be loved, fcc.) id) ttcrbe 1 jf<» tnir tterben "I g« butttrft f3-~ er ttirb ib,r tterbet Y&%- fie tterben J $Z Imperfect. id) tturbe ) » bu tturbeft 1- Jr er tturbe J S" (I was loved, &c.) ttir tturben") ^ ti)r tturbet j* £? fie tturben J ~ Pluperfect. (I had been loved, &c.) bu ttarft YZr-z- er ttar J £ SE Sec.Fut. (Isha: id) ttcrbe ") — ,||< butttrft hS'S- erttirb J~ 3 ttir ttaren ibr ttaret fte ttaren 1 have been loved, &c.) » ttir tterben") _,«» g? ibrtterbct J-g-3-Sf- X fie tterben J ' 3 ~ Subjunctive Mood. Present. (I am loved, &c., 38. 3.) id) tterbe ") <3 ttir tterben yf|^ bu tterbeft > S 5 ii)r rocrbet > g er tterbe J ,~ fie tterben J r Perfect. id) fei bu fetft er fei (I have been loved, &c.) S« ttir feien 3-5? ibj fcict 3 Z fie fcien /ft .Fmsf! i%£. (I shall be loved, &c.) id) ttcrbe "]5» nur tterben "i S» bu tterbeft f er tterbe J ibrtterbct [-3-k- >en JS« fie tterbe Imperfect. id) tturbe 1 ^ bu tturbeft > £r er tturbe J ^ (I was loved, kc.) ttir ttitrben") r tturbet > sf- fie tturben J ~ Pluperfect. (I had been loved, &c.) id) ttare 1 s» n>ir ttaren bu ttdrejt fS-sf- tt)r ttaret er ttare J 3 S fie ttaren #ec. i^£. (I shall have been loved, &e.) id) tterbe "|— ,5» ttir tterben ") -,| <» bu tterbeft f §-|-£ i&r tterbet f s - !-* 5 er tterbe J * 3 - fte tterben J * 3 ~ Conditional Mood. .Fmtf Cond. (I would be loved, &c.) id) tturbe ") f» ttir ttiirben"| 3 bu ttiirbeft r 3-1? er tturbe J 3 2? ibr tturbet r _ fie tturben J 3 ~ #cc. C. (I would have been loved, &e.) id) tturbe ") -,g» ttir tturben") -, i ie j n g loved. | Per/, flelle&t ttorben, been loved. 218 PARADIGM OF A VERB OF CONJUGATION OF ACTIVE VOICE. Indicative Mood. Present. (I call, &c.) Imperfect. (I called, &c.) id) ruf^C, bu ruf«ft r er ruf4, rotr ruf^en, ibr ruf4, fie rufcen. id) rief, bu riefcft, er rief, roir rief-Cll, ibr rief4» fie ricf^eit. Perfect. (I have called, &c.) Pluperfect. (I had called, &c.) id) babe ^ % bu bail f s, er bat J 3 roir baben "1 ~ ibrbabt f«, . fte baben J 3 id) batte ") <5 bu battejl [\2 er batte J 3 roir batten ")<§ ibr battel > «, fte fatten J 3 JIM ftrf. (I shall call, &c.) /S'cc. i^^. (I shall have called, &c.) id) roerbe ^ 3 bu roir|l (•"g 1 er ttnrb J - roir roerben "| 3 ibr rocrbet V%> fie roerben J - 3 id) roerbe ^ «*§ bu n>irjr > ~ 3, cr roirb ) 5* 3 voir roerben ^ «*§ ib. r roeroet > jpjj fte roerben J ? 3* Subjunct Lve Mood. Present. (I call, &c.) Imperfect. (I called, &c.) id) ruf^e, bu ruf^efi, er ruf*C, rotr ruf=ett, ibr ruf*et, fie ruf^cn. id) ricf*t. bu rief-eft, er rtefcC, rotr rtefcen, ibr rief^et, fte rief^Ctt. Perfect. (I have called, &c.) Pluperfect. (I had cal'ed, &c.) id) babe "] § bu babejl rS, er babe J 3 roir baben "] 3 ibr babet Y -, fie baben J 3 id) batte "| 'f> bu bdtteft j-*, er batte ) 3 roir batten "] 3 ibr battel f «, fie batten J 3 J*nrf i*ta. (I shall call, &c.) /S'cc. Put. (I shall have called, &c.) id) roerbe ] 3 bu roerbe jl \i& er roerbe J - 3 roir tt>erben "] 3 ibr roerbet V-& fie roerben J r id) roerbe *} ff'j| bu roerbejr > sr.3 cr roerbe J ^ 3 roir roerben 1 g^§ ibr roerbet > jf .3 fte roerben J r 5 3 .FVrstf Co?id. (I would call, &c.) id) rourbe ~| 3 roir rourben^l 3 bu roitrbejt f"J?» ibr roitrbet ^ er rourbe J * fie rourben J r Conditional Mood. >Scc. Cond. (I would have called, &c.) id) roitrbe 1 ^ rotr roitrben'] «*9 bu roitrbeft f ^ 3^ if>r roitrbet j- Z3, er roitrbe J ■? 3 fie rotirben J ? 3 Imperative Mood. Smgr. rufce, call. j Plur. rufcet, call. Infinitive Mood. Pres. ruf=CJt, to call. | Perf. gerufen baben, to have called. Participles. Pres. rufcenfe, calling, j Perf ge*ruf=en, called. THE OLD CONJUGATION. 219 Siufen, to call. PASSIVE VOICE. Indicative Mood. Present. (I am called, &c.) id) nurbe "} t § »ir toerbenl bu roirft j* «, er n>irb J 3 tfer nurbet k fie roerben J Perfect. (I have been called, &c.) id) ton ") f«§ roir finb "] g<$ bu bifl \ 3.3 it>r feib }• Zl er i|t J 3 3 fie finb J 3 3 j er rear Imperfect. (I was called, &c.) id) rourbe *] <§ roir nutrben") <3 bu rourbeft > «, tfyr nmrbet fjs er rourbe J 3 fie rourben j 3 Pluperfect. (I had been called, &c.) id) war ^3^ nnr foaren 1 S'S bu toarfl f 5. _« ilir ftaret J 3 3 fie roaren JSrs* *W. (I shall be called, &c.) Sec. Put. (I shall have been called, &c.) id) nurbe *1 g*§ rntr toerben") S<§ \id) nurbe ") — ,3® rotr nurbein ^5^ f3-«, i^r tverbet f 3- «, bit toirft- } §' & 3 tl>r nurbet ■[ 3- 3 J bu nnrft er rtorb fie nurben J p bu nnrft er nurb Subjunctive Mood. Present. (I am called, &c.) id) nurbe ") <§ rcir nurben ] 3 ik roerbet fie nurben bu nurbeft f 3 er nurbe J 3 tyr nurbet Hi Perfect. (I have been called, &c.) id) fei 1 | 3 tx»ir feien bujeift rS-S. if)r feiet J 3 £ er fei # fie feien First Put. (I shall be called, &c.) id) nurbe "1 3'$> roir nurben ^ 9% bu nurbeft f 3- 3, if)r nurbet f 3 3 ( er nurbe J 3 3" fie nurben J 3 3 Imperfect. id) nun-be "] 3 bu rourbeft [-3 er rourbe J 3 fie nurben J * (I was called, &c.) roir nmrben) t § ijx nuirbet f «, fie rourben J 3 Pluperfect id) roctre (I had been called, &c.) bu roctreft }■§.. er roare nnr roaren ] 3^ tfer roctrct fie roaren Sec. Put. (I shall have been called, &c.) id) nun-be "] —»f*[f| roir nurben"] -,8| bu nurbeft r 3*3-5, 9 r ^ cr bet r i'3-3 er nurbe J " 3 3 fie nurben J * 3 3 Conditional Mood. First Cond. (I would be called, &c.) id) nutrbe "} 5*§ roir roiirbeifl 3 r ^ bu nntrbeft )- 3.3 ijn- roiirbet > 3^ .3 er tourbe J 3 3 fie roiirben J 3 3 Sec. C. (I would have been called, &c.) id) rourbe V-»§ q roir roiirben") ^3» bu nnirbeft j- §■ 3 3, i&r roiirbet }• §' 3 3, er rourbe J " 3 3 fie roiirben ) ' 3 3 Imperative Mood. -^Migr. tterbe gerufen, be called. | Phir. roerbet gerufen, be called. Infinitive Mood. Pres. gerufen roerben, to be called. | Pf. gerufen roorben fein, to have been c. Pres. being called. Participles. I Perf. gerufen roorben, been called. 220 LESSON 46. Mtlon 46. Lesson 46. USE AND OMISSION OF THE AKTICLE. Seifjuelc. 3n £>eutfd)tanb ifl eS @ftfc, ben $ut abjuncfunen, roenn man greunben be=* gegner. £>ie tfunfl ijl bie recfirc £anb ber 9?arur; biefe fjar nur ©efd)6pfe, jene ben 31flen* fd>en gemacfyt. Saufenb roarnenbe SBeifpiete fatten una flug gemad)t r)akn. 2)te Slmertfancr retfen nad) SBejlen, bie (guropder nad) Often, urn (Xfjina gu erretdjen. Examples. In Germany it is the custom to take off one's hat when one meets friends. Art is the right hand of Nature ; the latter has made only creatures, the former (has made) man. A thousand warning examples ought to have made us prudent. The Americans travel to the west, the Europeans to the east, to reach China. 2B(irtert)crjeidjm&. , $er £etlanb, -e3, pi. -e, Saviour. 2)er 9?ame, -n, pi. -n, name, [cloth. 2)er ©acf, -e£, pi. er 3om, -$, anger. $te (Ebriftenfyett, -, Christendom. £>ie ©an<3, -, pi. ©dnfe, goose. 5Dtc flunjt, -, pi. flunjle, art. S)te Uebung, -, pi. -en, practice. Die Unfierb'Ucfyfeit, - immortality $tt$ $arlament', -ed, pi. -e, parliament Vocabulary. 3>a3 a$ ©tnnbtlb, -a, pi. -er, emblem. Slefmltd), similar. 9?orben, north, b = th. ©egeln, to sail, g = — . page 27. ©itben, south, u = ou ; b = tli. 3Serfd)lte§en, close. 23erfe£en, fetch, deal (as a blow). sBerurtfyeilen, to condemn, sentence. SBcjlcn, west. 9Bilb, wild. 3u ®runbe rtd)ten, ruin, destroy. Inmbertfie $lufga&e. L £>ie $unfi (3.) tft cine Softer ber grei&eit. 2. £>a$ 23n$ be$ @d)ttffat3 tft ttor un^ serfcfyl often. 3. 2)er ipeilanb tft ba$ ttafyre 2id)t. 4. $5a$ ^artament »ernrtt)eilte $arl ben 3roeiten gum (4.) $ob. 5. £)ie meiften (Eltern fdncfen tfyre ^inber in bie ©djule unb in bie ^ircfye. 6. 35ier 3af)rfmnberte lang ftnben n?ir USE AND OMISSION OF THE ARTICLE. 221 23atattier in ben romifdjen £eeren, after nad) ben gtiten be3 $ono 7 * rin3 aerfdjnnnbet ifyr ^arne au$ ber ©efcfyidjte. 7. g$ tft gnm roort a,ett>orben. 8. (Sr aerfefcte mir etnen ©djlag anf ben 2Irm. 9. ©as ift ein gn HeineS 3 immer - 1°* 3> r ©cfymetterling ift ein ©innbilb ber UnftcrMicfyfeit. 11. £>ie Jlinber gefyen fefyr ungern gu 33ett. 12. (Sr fagte e3 im 3o™e. 13. 2Bir fegelten nad) Often nnb fie nad) 2Beften. 14. Dtefer Sxnffe ift ein 9)?antt son (5l)re. 15. ^eifen $n guf) ftnb oft angenefymer, aU S^eifen gn $>ferb ober im SBagen. 16. 3n ftelcfyer 3afyve^ett giefyen bie tvilben ©anfe nad) bem 9torben? 17. 3nt griitjlirta, giekn fie nad) bem 9torben nnb im £erbft nad) bem (Siiben. 18. £>er 9fta* ler hat fcei biefen nnb atjnlidjen ^rbeiten feine ©efunbtyeit gn ©rnnbe gericfctet. 19. SMe Gfyriftenfyeit trauert in ©ad nnb 2lfd)e. 20. (Sin ©priidjmort fagt : Uebnna, mad)t ben 9tteijfrt\ 21* 2Bir gie^en bnrd) geinbes 2aub. Exercise 101. 1. At this season of the year the swallows migrate to the south. 2. These and similar labors have destroyed the health of this man. 3. How do you say in German : " Practice makes perfect"] 4. We shall soon have cold weather ; the wild geese are flying to the south. 5. The boys waited a whole day. 6. Did you make the journey on foot or by water ] 7. We made it partly on foot (8.) and partly by (8.) water. 8. He was beside himself with pain. 9. He directed his eyes toward heaven. 10. The determined tone of the ambassador made an impression. 11. That is not the fashion with us. 12. He was sick unto death. 13. The consumption of soap is a measure of the civilization of a people. 14. Send her to rest. 15. Many a man seems to think only of eating and drinking. 16. I have not even time to write my friend a letter. 17. Poor Robert has fallen from the wall. 18. Our friend was elected a (4.) representative. 19. Chimborazo is in South America near the city of Quito. 20. Glass is transparent and brittle. 21. A hundred voices called after him. 222 LESSON 46. ©rammttttfdjes. Grammatical. 1. The definite article is used: 1. before names of days, months, and seasons ; 2. before masculine and feminine geograph- ical names ; 3. before proper names preceded by adjectives ; 4. before proper names when their endings do not indicate their case ; 5. before names of persons designated as members of the household or as acquaintances of the speaker : $er Sonnrag iji em ^ufjetag. $er ^cfcruar ifl ber furjeflc Sftonar. Xtx Sriifyltng ijt bte fcfyonfte Sabred j«t. $er Sefus tjr etn SJulfan'. $ie Xitrfet' ift madjtiger, aU man gtaubte. $er arme SBtifctm ttar untroftltd). $ie 9teben be$ ©emeftyeneS. $ufe 2ien 3ofyann. 3d) mag'd unb twlTd ntdjt alaufcen, bafj mid) i>cr 3Rax scrlaffcn §at. Sunday is a daj 1- of rest. February is the shortest month. Spring is the most beautiful season of the year. Vesuvius is a volcano. Turkey is more powerful than was supposed. Poor William was inconsolable. The speeches of Demosthenes. Call John. I cannot and will not believe that Maximilian has left me. 2i Before nouns specifying time or quantity, the use of the definite article corresponds to that of the indefinite article in English : 2Btr fiafcen jtnetmat hit 2Bodie Unrerrtdjt in ber franjoftjtyen <2pradje. (£3 fojfct ctnen Scaler bag spfunb. "We have instruction in the French language twice a week. It costs a dollar a pound. 3. Abstract nouns and names of substances are used both with and without the definite article ; generally with it when in the genitive case : $0$ (^riilentfyum ift ber SGBelt etn grower ©egen. £)a3 fmb SBerfe J>er Siefce. 2)ie3 waren SBorte bc0 SrofteS. Drbnung lefjrt end) geit gcttinnert. 9M)met £olj t»om girttenftamme. $aS ®olb ift etn ebleS SWctatt. Christianity is a great blessing the world. These are works of love. These were words of comfort. Order teaches you to gain time. Take wood of the pine. Gold is a precious metal. to USE AND OMISSION OF THE ARTICLE. 223 4. The dative of the definite article with ju (24. 2.) is used in many expressions that mark a change of condition : ©r tturbe Jttttt ftatfer geroaljlt. §um $entit$er roerbe ntd)t. (&v i\t jum Settler geroorben. He was chosen emperor. Do not turn traitor. He has become a beggar. 5. The definite article, when used with Beibe, 1)011), folifjcr, fO, and JU, precedes them : £>te betben 2)tener bliebcn etnen b,al6en Sag. Both the (the two) servants remained half a (a half) day. 6. The article is omitted : 1. before the names of the cardi- nal points merely indicating direction ; 2. before nouns used, in a general sense, as predicates of fcttt or lflcrbcit ; 3. before nouns standing in apposition after aU with a previously or sub- sequently expressed word ; 4. in some conventional phrases ; 5. in many phrases before ttftttCV, Ic^tcrcr, folflCltbcr : £>a$ gtne ©d&iff fegelte nad) Often, ba$ One ship sailed (toward the) east, cmbere nad) ©iiben. (£tner metner betben 33ruber tjt £auf* mann, ber anbere 5Tr^t. 9H3 $reunb farm id) e3 ntdjt ratten. Ueber6rtnger btefeS ifr mein ftreunb. $err Ocetnljarb unb mein Setter retjlen por eintgen SBodjen nad) 5Rimd)en; GErflerer fam Ijeute struct, Severer ftjirb ftdj nod) eintge Sage in 9Jciin* d)en aufljalten. the other (toward the) south. One of my two brothers is a mer- chant, the other a physician. As a friend I cannot advise it. The bearer of this is my friend. Mr. Reinhard and my cousin de- parted some weeks ago to Munich ; tlie former returned to-day, the latter will still remain some days in Munich. 7. With JU many idiomatic phrases are found without the article : dv retjt jtt $ferbe. SK?tr reifen JU ftupe. 33ei bem rufftfdjen ftelbjuge tm Saijre 1812 ging tie „©roiJe Strmee" }tt ©runbe. Die Gbre roarb tljm ntdjt JU SfjeU. 2)cr ftontg SUxl fap einjt Jtt £ifd).— Ubjanb. He travels on horseback. "We travel on foot. In the Russian campaign in the year 1812 the "Grand Armee" was destroyed. That honor he did not obtain. King Charles was once sitting at the table. 224 LESSON 47. Miion 47. Lesson 47. COLLOCATION OF WORDS. Setfoicle. 3n ber Sugenb ollcm ftnbet ber SBetfe 3ufriebenl)ctt. 2?ajj biefe <3prad)e fd)tt>tertger, aI3 bie englifdje ijl, tjaben erltd) tterbe id) 3&nen gan$ entgeljen. Tern ftrtcblidjen gettdljrt man gem ben ftrieben. Examples. In virtue alone a wise man finds contentment. That this language is more difficult than the English you have prob- ably seen. Never have I avoided them and hard- ly shall I wholly escape them. To the peaceful man one willingly accords peace. SBortcrnencitJjmp. $er Siirger, -3, pi.- citizen (burgher). Tex 2)ampf, -e3, pi. 3)ampfe, steam. 2>er Stan jl, -c3, pi. 2>unjle, vapor (dust). Tier £trte, -n, pi. -n, shepherd. Tex ^rieg, -e3, pi. -e, war. Tex 9Jad)en, -$, pi. -, bark, skiff. Tex WeM, -3, pi. -, fog. Tex ©tern, -e$, pi. -e, star, e = a. $te £erbe, -, pi. -n, herd. Tie 33olf3religton, -, pi. -en, religion of the people. Tie 23a jfe, -, pi. -n, weapon, a = ea. 2ta8 ©ente', -3, pi. -3, genius. 2)a3 <5d)recfmj?, -e* f pi. -e, horror. Vocabulary. Sfenbern, change. Slnfangcn, begin. SluSgekn, go out. au = ou ; 3 = t ; e = o. (Snblid), finally. (Sntflammen, to inflame, inspire. |>ingel)en, go (thither). <3ettbem, since. {Bid} 2ftitt)e gefcen, take pains. UnMUtg, unjust. Ungdljltg, innumerable. ©erttjeibigen, defend. 33on jeljer, always, from the earliest period. 2Butt)en, to rage. §unbert unb jtneite $ufga&e. 1. Snblid) geigten t?ic 23iira,er vhre 2$affcn unb ffnejen an, ftdj gu »errktfc>ia,en. 2. 3$ nxig, ba§ mcin greunt) moreen Fommen tt)irt>. 3. Ueber unS fefyen nrir ten #imrael nnt» unjafyltiie Sterne. 4. 2Benn man fcerjtantria, merben mill, [o (3.) mug man fid) 9ftitl)e geben. 5. ©egenftanbe ber 5>olf$religion maren e3 tton jefyer, tie COLLOCATION OF WORDS. 225 bag ®ente bes $unjHer$ cntflammten. 6. 3d) tr-eifj ntcbt, ob er ba ift. ?♦ <3eitbem fein SSater fyter ift, ift er ttiel 3itfriebener. 8. $3ir roiffen, rote er ba3 getfyan fyat, unb wo er fytngegancjen ift. 9. 2lu$ Dampfen unb Diinften entftefyen 9?ebel unb Sffcgen. 10. Die 9catur fyat fid) geanbert ; ir-ie fatten bie 9ftenfd)en biefelben Meiben folien? 11. ©ie tuijfen nid)t, warum id) ba$ cjefagt ^abe. 12. 2Senu er gteid) arm ift, fo (3.) ift er bod) (4.) gliidlid). 13. Unfer ©djtff nennt er einen 9cad)en. 14. 2Beil 8ie franf finb, fonnen ©ie nid)t ausgefccn. 15. (Sie fmb Iran! unb fonnen besfyalb nid)t auSgefyen. 16. Grtragen mug man, n>a$ ber £immel fcnbet; Un* btUtgeS ertragt fein ebleS ^per^. 17. SBare bas ^Better fd)6n geblie* ben, fo fatten roir einen 21u£flua, in^ ©ebirge gemacfyt. 18. 3e mefyr <33ott bir gegeben l)at, befto mefyr foflft bu ben 2lrmen geben. 19. din furd)tbar wut&enb ©d)rerfni§ ift ber ^rieg ; ben ipirten 'fdjlagt er unb bie £erbe. 20. 3e nad)bem man gel)anbe(t Bat, roirb man gtiidiid) ober unglittflidj fein. Exercise 103. 1. He has read more books than he has bought. 2. They saw me before I saw them. 3. We will wait here till you can go with us. 4. You know that I have not seen him. 5. The longer one lives, the shorter time has one yet to live. 6. Ac- cording as one is idle or industrious will one be unhappy or contented. 7. I do not know whether he will come or not. 8. I have seen him since I have been here. 9. Do you know how long he remained in the city 1 10. No ; I know that he has been there, but I do not know how long he remained. 11. , We know him, but we do not know where he lives. 12. This boy is sad, because his father is sick. 13. Because he has not much money, he is discontented. 14. I am tired and can, therefore, write no longer. 15. They cannot go out, because they are sick. 16. Because he is sick, he cannot go out. 17. Those books I have never read. 18. Although (3.) he is poor, he is nevertheless happy. 19. Wait till I read the letter. 20. We know that he will come day after to-morrow. 226 lesson 47. ©rommattjdjeS. Grammatical. 1. In subordinate sentences the verb is placed last : 33ebenfe, baft bit ftcrMid) M|t. Remember that thou art mortal. When in subordinate sentences the concessive conjunctions UKUU, ofa flh'id), &c. (15. 8.) are omitted, the collocation of words is the same as in interrogative sentences : 2ag 1 3 an mir (ttenn e3 an mir lagc), Had it depended on me, they would fie roarett Icingft au3 9teid)e3 ©ren= long since have been out of the gen. boundaries of the kingdom. 2. In independent sentences, preceded by a subordinate one, or beginning with another word than the subject, the verb usually precedes the subject : £iefen SWann fcnnc id), aocr jenen {jabe This man I know, but that one I id) nie gefefjen. have never seen. 2Bo fie freselte, Wirb fie geridjtet. Where she offended she is judged. After conjunctive adverbs the collocation is the same as with other adverbs : to. fommt 3fyr greunb. There comes your friend. 3. $a, ofigleidj (or ob gletdj), olifdjon (or oft ftfjon), rittool)!, luCltlt, and IntC are often followed by the correlative fo at the head of the leading clause : Ta id) einmal fjter bin, fo ft>iB id) aud) Since I am (once) here, I will (also) f)ier Meioen. remain. 4. When olig(ctrf) or either of the concessive conjunctions stands at the head of the first sentence, the correlative fo of the next is usually followed by botfj or ucnuotfj : Dogjeid) cr e3 serfprad), fo untertiejj cr Although he promised it, he never- e$ bennod). theless neglected it. Do er gleid) reid) ijt, tfl er (or fo ift er) Although he is rich, he is neverthe- tod) etn Jtnaufer. less a niggard. 5. Sometimes a causal adverb in a leading clause is best omitted in translating : ©r ift beefoalb unutfrteben, mil fein He is ( — ) discontented, because greunb nid)t ^ter ift. his friend is not here. (£§ tt>ar Statist, tie er bafiir na^m. It was revenge which he took. THE ADVERB. 227 6. Adverbs (except genug') precede the adjectives and adverbs which they qualify : (£3 tft fdjon gtemltd) fait. It is already pretty cold. £>er £ut i\t groj? genug. The hat is large enough. 7. Adverbs follow the verb which they qualify ; in compound tenses, the first auxiliary : (£r war gejicrn tytcr. He was here yesterday. (Sr nnrb morgen l)ter fetn. He will be here to-morrow. 8. Adverbs of time precede the object (except when it is a personal pronoun), while those of manner, referring exclusively to the verb, commonly follow the object : Sr madjte geftern fcine Arbeit fc^r fd)lerf)t. Sr fiat geptern fetne Slrkit fefyr fdjledjt gemad)t. (£r \jat fie fieute Jeffer gemad)t. (Er f)at mir geftern biefe 9fltttf)ettung fd)riftltd) gcmad)t. He did his work yesterday very "badly. He has done his work (yesterday) very badly. He has done it better to-day. He made this communication to me yesterday in writing. 9. For the sake of emphasis, the collocation of words is subject to many variations. To give special prominence to a word, it is often placed at the head of the sentence : ®elefen Ijat er, obcr nidrt laut. He has read, but not aloud. grnnjDftfd) fpridit cr jwav ; ba3 £)eutfd)e French he speaks, it is true, but Ger- abtx mad)t iijm mel <3d)tt)ierigfeit. man causes him much difficulty. Settton 48. Lesson 48. THE ADVERB. fBtiipitU. £)a3 Srten beS 9ftenfd)en fcfyrcanft, rcie cm 9?ad)ert, fyiniiber unb ljeriib'er. BiJgernb fommt bie Buhtnft angejogen ; pfeilfdjnell ift ba« 3e|t serfiogen ; eroig ftttt jiefjt bie SBergangenfyeit. Examples. The life of man, like a skiff, wavers (vacillates) to and fro. Loitering comes the future (march- ing) ; swift as an arrow the pres- ent (now) flies (is flown) ; forever still stands the past. 228 LESSON 48. SBbrtertoerjcttfjmp. $cr Sauf, -e3, pi. Caufe, course. £)er SturmtPtnb, -etf, pi. -e, tempest. jDer£aud)er,-3,pl.-, diver (see taudjen). £)er S5erbru§', -e3, spite, anger. $te 25crad)'tunc|, - slighting, disdain. £tt$ ©emittb/, -e$, pi. -«, mind, dis- position. &ct3 2tteer, -e3, pi. -e, sea. 2)00 Uefrel, -3, pi. - evil. u = e; & = v. £>ad SStefel, -3, pi. -, weasel, ie = ea. Sllicrroegen, everywhere, all about. 8ttftag9 f at the beginning. Slnfefyen, look at, behold. $u$retpen, tear out. Vocabulary. 33efle'kn, consist. £)ann, then, b = th ; a = e. tfebjen, fail, e = ai. $ortreiten, ride away ; ride forth. £etlen, heal, et = ea. ■£>oIen, bring, haul, o = au. ^adjen, make, cause, give. ©d)tt)aben, Swabia. fd) = s. ©id) fyerum'tretbcn, wander about. @id) lenfen, to be led (link, e = i). Xaa,$ sorter, the day before. £aud)en, dive, duck, t = d ; au = u. 33ortt>drt3, forward. \> = f ; t — d. Buriitf, backward. gmnbert nnb trierte Sfafp&e. I. 2Bo lommt ifyr fyer (3.), nnb ivo get)t tf)r tyin ? 2. 2Bir font* men an3 <5d)toaben nnb gefyen nad) $renj}en. 3. £inab, fytnanf gefyt nnfer Sauf. 4. Diefe gtoet banner fd)ienen ficb gleid) anfang$ mtt 2>erbrn§ nnb SSeradjtung angefefyen ju fyaben. 5. SBann finb @ie fortgeritten ? 6. 3$ rttt tags sorter fort 7. ©corner Ienfen ftd) bte fyeftigen ©emiitfyer. 8. (Er trieb ftct> a(iern?egen im ©cbtrg Jjerum. 9, SBijfen Sic, too jene fleijngen 2lrbeiter fytngegangen ftnb ? 10. 3a, loir mijfen e3 ; fte ftnt> nad) bem £)orfe grauenalp gegangen ; fotlen ioir and) fytngefyen ? 11. SGenn e3 3^nen $er* gniigen macfyt. 12. 3$ lief, n?te ein SBtefct babin nnb bortfytn, Sreppen fytnauf unb fyinab. 13. 28er nid)t oonoarts gefyt, gefyt gnritd. 14. 23ofe Sente fud)en imnter bag Dunfle. 15. 3d) ftanb eUn oor bem ipaufe, al$, mein 23ebienter mir ben 23rief gab. 16. Der ©tnrtmoinb neuftdj l)at ganje SBalber auSgerijfen. 17. (Erft tjanble nnb bann rebe. 18. (Er ift erft jefcn 3^^ r ^ alt. 19. 2)er ijevftanbige 5Ir$t fte^t nid)t immer gleid), toorin bag Uebel beftet)t ; erft bann oft, ioenn er n?ei§, roorin ber jtranfe gefeblt fyat, !ann cr l)eilen. 20. £>er Xand)er taufyt in t>a$ 50?eer fynak (3.), urn $erlen fyerauf $n ^olen. THE ADVERB. 229 Exercise 105. 1. That could not be done so secretly without mutiny. 2. You must go forward, for now you can no longer (22. 8.^ go backward. 3. He was, however, still somewhat doubtful. 4. These immigrants come here (3.) from Bohemia. 5. In the morning he writes, and in the evening he reads. 6. Are your cousins coming here (3.) 1 7. No, for they are alreadj^ here. 8. I have never traveled from Germany to Russia. 9. The carpenter fell down from the roof. 10. The horse ran down the mountain. 11. The boys went up the street. 12. We must go to the forest; will yon go there (3.) with us? 13. No, we must remain where we are. 14. I will go up, if you will go down. 15. Have you ever been in Russia? 16. Where (3.) are }-ou going? 17. I am going to the village; will you go there too 1 1 8. I shall go there day after to-morrow. 1 9. The boy sprang down into the water. 20. Our friends are in Greece, aud we shall also go there. ©rammatifcjjcS. Grammatical. 1. Adverbs are formed : 1. From other words by means of the suffixes ltd), ItltgS, or toartS : furjttd), recently ; jafyltngS, precipitously ; cmfn>art$, upward ; tagltd), daily ; rucfting^, from the rear ; fyimmclrodrtS, heavenward. 2. By combining oblique cases of the nouns 2>ttt0,, JJttff, 9ftttl, 9Raff, <5titt, Ztyil, icr jM)e id). 2Ser tft ba ? Here I stand. Who is there ? 2>ort fptelen bte ilinber ; wo ftnb bte Yonder the children are playing ; (?ltern ? where are the parents ? 3. §cr, hither, and Ijttt, thither, when compounded with other words, as &0, &c, still retain their distinctive meanings ; Ijer indicating motion or tendency toward, and f)i\t,from the speaker. As, however, these particles in compounds have no precise equivalents in English, their force is often lost in translating : 2Ber t|t ba, imb wcr gcfit banjn ? 23letbe l)ter, er ttirb fcalb fyterljer font* men. 2Bo ifl ber 9Inttmann, unb tvoMn gefjt er? Who is there and who goes thither ? Remain here, he will soon come here (hither). Where is the magistrate and where (whither) is he going ? Direction toward the speaker. <£r jtteg fjcrauf. He ascended (hither). (Sr fin-ana, IjerauS. He sprang out " (£r ftetgt fterab. He descends " (£r fam ijerunter. He came down " Direction from the speaker. G£r ftteg ^tnauf. He ascended (thither). @r fprang t)tnau$. He sprang out [ ' (Er ftetgt f)tna6. He descends " (£r gtng fytnunter. He went down " 4. These Compounds after a noun preceded by a preposition are usually rendered by a preposition before the corresponding English noun : 2>er ©oget flog jum Sfenfter IjtnauS. <2te famen bte Sreppe l)erunter. The bird flew out of the window. They came down the stairs. 5. §er and (jut are often separated from ft)0 and placed at the end of the sentence. With verbs of rest, Ijttt signifies past, gone ; (jtt* denotes proximity : 2Bo geljen @te fytn? 28o fommt er t;er ? £>er (Sommer ift fd)on $tn. @te jlanben urn if)n §er. Whither are you going ? Whence is he coming ? The summer is already past. They stood round about him. RECAPITULATION. 231 Siefeerljohmg. Recapitulation. Hundert und sechste Aufgabe. 1. In Satzen, denen eine Vermuthung zu Grande liegt, welche fur zweifelhaft oder unmoglich gehalten wird, steht das Verb im Kon- ditionalis. 2. Desselben Modus bedient man sich in Fragesatzen, urn eine entgegengesetzte Meinung, eine Ueberraschung oder eine drohende Gefahr auszudriicken. 3. Nach einer Verneinung verleiht der Konditionalis dem Satze eine stiirkere Betonung. 4. Urn eine absolute Gewissheit auszudriicken, vertritt das Priisens oder Imper- fekt des Indikativs mitunter die Stelle des Konditionalis. 5. Wenn heissen intransitiv gebraucht wird, entspricht es gewolmlich dem Passiv der Verben to name oder to call, oder auch dem Substantiv name in Verbindung mit dem Verb to be. 6., Das Verb spaziren wird moistens in Verbindung mit den Verben fahren, fiiliren, reiten oder gehen angewandt und druckt eine Bewegung zur Erholung oder zum Vergniigen des sie Ausiibenden aus. 7. Wenn der Infmitiv substantivisch gebraucht wird, wird er wie ein siichliches Substantiv behandelt und entspricht dem substantivisch gebrauchten Partizip des Priisens im Englischen. 8. Wenn ein Verb im Partizip des Perfect pradikativisch gebraucht wird. regiert es denselben Kasus, wie in den iibrigen Formen ; wenn es attributivisch gebraucht wird, wird es behandelt, wie ein Adjektiv. 9. Der Imperativ wird durch den Konjunktiv ausgedriickt, wenn die dritte Person fur die zweite gebraucht wird. 10. Wenn der Sprechende die an den Angesproche- nen gethane Aufforderung zugleich an sich selbst richtet, so wird eine Imperativform durch das Hiilfsverb lassen, oder durch die erste Per- son des Konjunktivs gebildet. 11. Wenn der Imperativ einen nach- druoklichen Befehl ausdriicken soil, wird er durch den Indikativ ver- treten. 12. Der Imperativ wird oft durch ein zweites Partizip. ein Substantiv oder ein Adverb ausgedriickt. 13. Zusammengesetzte Verben sind trennbar, wenn clas Prcefixum den Accent hat; im an- deren Falle sind sie untrennbar. 14. Die untrennbaren zusammen- gesetzten Verben nehmen im zweiten Partizip die Vorsilbe ge nicht an. 15. Transitive Verben werden oft reflexiv gebraucht mit intransi- tiver oder passiver Bedeutnng. 10. Wenn diinken als unperson- liches Verb gebraucht wird, regiert es entweder den Dativ oder Akkusativ. 17. Fehlen, gebrechen u«d mangeln regieren, wenn sie unpersonlich gebraucht werden, den Dativ der Person. 18. In- 232 LESSON 49. transitive sowohl, als transitive Verben, werden haufig unpersonlich oder reflexiv gebraucht, um eine Handlung oder einen Zustand ohne Beziehung auf irgend einen besonderen Gegenstand zu bezeichnen. 19. Wenn gehen unpersonlich gebraucht wird, regiert es den Dativ und wird am besten durch to be iibersetzt, wo dann der Dativ dem englischen Nominativ oder Objectiv nach with entspricht. 20. Das Passivum wird durch Verbindung des Hulfs verbs werden mit dern zweiten Partizip gebildet. 21. Wenn werden als Hulfs verb ge- braucht wird, ninimt es im zweiten Partizip die Vorsilbe ge nicht an. Mtion 49. Lesson 49. GENITIVE CASE. PREPOSITIONS WITH THE GENITIVE. Prepositions with the Genitive. STnftatt or jratt, instead of. 2tu§erf)al&, outside. 2)te3feu or bieSfettS, on this side. £alb, Ijalben, or fyalfrer, on account of. 3nnerl)alb, inside, within. 3enfett or jenfeitS, beyond, the other side. $raft, by virtue of. i*aut, according to. DfcrljaH), above. Urn — ttntfen, for the sake of. Ungead)tet, notwithstanding. Unterftalb, below, ttnfern, not far from, near. Unweit, not far from, near. SSermitteljr or mtttclji, by means of. Skrmoge, by dint of. 2Bd()renb, during. SBegen, on account of. ©eifjuele. $flan mu§ Die Sugenb um ifyrer fettsft nriflen licben, ober fie gcm$ aufge* ben. 2)ie (MtrgSfette, bte ftd) burdj SCftmn* gen, ^ulbct unb bie SBetterau Vi§ an ben 9tyein erftrecft, enbigt ftd) ober^atb SBonn in bem ©tekngefcirge. 3enfeit3 be3 <5ee3 gtiifjte ber 3lknbf)im* mel iiber bem ©eMrge. Examples. One must love virtue for its own sake, or give it up (renounce it) entirely. The mountain-chain which extends through Thuringia, Fulda, and Wetterau to the Rhine ends above Bonn in the Siebengebirge. Upon the other side of the lake the evening sky glowed upon the mountains. PREPOSITIONS WITH THE GENITIVE. 233 SBorterfceraetifjnife. $er Sfttje'ner, -4, pi. -, Athenian. Der Diener, -3, pi. -, servant. Der ®erud)3ftnn, -3, sense of smelling. Der ©efefcgeber, -3, pi. - lawgiver. Der 9)olar'frei#, -e$, pi. -, polar-circle. Der SerS, -e<3, pi. -e, verse. Dor 3»ecf, -e$, purpose, end. §te 23eroegung, - pi- -en, motion. 2)ie Dnnfelfyeir, -, darkness. Die (£tafit$irdr, -, elasticity. Die ©renje, - pi. -n, limit. Die 9iegte'rung, -, pi. -en, government. Die 9Jtd)tung, -, pi. -en, direction. Die 9hri'ne, -, pi. -n, ruins. Die @d)rift, -, pi. -en, Scripture. Die <3d)roere, -, weight. Die SageSldnge, -, pi. -n, length of day. 1)k $afd)enuljr, -, pi. -en, watch. Die 2}erfd)tebenfycir, -, pi. -en, differ- ence. Die SSei^eil, -, wisdom. Vocabulary. Die Berflreuung, -, pi. -en, diversion. £>tt# ©ebddjtnip, -e$, memory. 2)tt$ Wittel, -$, pi. -, means. T>a§ ffer, castle. Dad ©tdbtd)cn, -d, pi. -, little town. Dad 2Mb, -ed, game. Dad 3etd)en, -d, pi. -sign, mark. Dad Bengntp, -&, pi. -e, witness. 33efd)tt>erlid>, burdensome. (Stgcnttid), proper. (Stnprdgen, impress. (Srfennen, recognize (fennen, ken). (Surcpd'tfd), European. ■£>errfd)en, prevail. 3iid)ttg, correct. @cid)fifd), Saxon. <3td) gefallen laffen, submit to. UnfdjeinBar, simple, plain -looking. SStelmefyr', rather. 35orgcl)en, happen. SBittern, scent, smell. §unbcrt rntb ftefiente $ufp&e. L 3nnerfjalb bev ©tabt toiitfyete bie $eft nnb auferfyafb berfel* ben (28. 6.) ber geinb. 2. (Er erfyielt bie 33elo()ttung fraft eined 33efef)ld ber Sfiegiernna,. 3. £)bert)cilb ber 53riicfe auf bem 33ergc ftel)t ein prad)tia,ed (£d)fo§. 4. 2>or ben 3^^en bed Slbrabam fd)on n?ar $r)rnd laut bed 3™$™^ ^ er ^rtft eine rei $e ©tabt* 5. liefer Wann ift voaljrenb feined a,an ( $en £ebend nie franf gercefen. 6. Unweit bed ©tabtdjend Urad) in aben tiegt bad <2djIo§ ober ttielmeftr bie dluim £oben=Urad). 7. Untertyalb bed gtdjtel* berged im facbftfd)en (Sr^gebirge licgt SBicfentfyal. 8. Sftcm tter* ad)tet fcinen 33 aunt rpegen feiner unfd)einbarcn 33Iiirtje, toenn er feiner grncbt fyalber (2.) 3n fdjafcen ift 9. Die Stubirenben \oU ten urn bed 3 lpe ^f^ nriflcn fid) and) ein befcbvt>er(id)ed Wittel gefal- len laffen. 10. Ungeadjtet ber T)unfeU)ctt l)abe id) tf)n erfannt. 234 LESSON 49. 11. SInftatt beg £errn tarn ber Wiener. 12. 3nnerf)a[b ber $o= larfretfe l)errfd)t bie grogte 55erfd)tet>en^eit in ber Sageglange. 13. 3et>er ora,el)t, 2lnbern mittfyeilr. 14. Dte ^aber ber Hafdjenuljren merben mittelft einer $ebcr in 23ewe v quna, gefefct. 15. ©egeniiber ber eigcntlicfyen ©tabt .ftonfianttnopel liegen nod) grcei anbere <3tabte ; namlicfy, jenfeit beg 23ogporug, (Scutari, unb btegfeitg, auf ber europatfefyen ©eire, $era. 16. SSermiigc ibrer ©djtoew unb Glafttjitat briicft bie Suft auf afte jlorper nad) jeber 9tid)tun$. 17. (&cl)v x>tele lefen nur ber 3^ftreuung fyalber. 18. £ie Sltfyener marten ben Solon it>ea,en feiner grofjen SBeigfyeit jum ©efefjgeber. 19. Der £unb unttert fdjon von feme bag 2Gilb »er* ntoa,e feincg feinen ©erucfcgftnng. 20. 2)er oitbenbe jlunftfcr foU ftd) innerfyalb ber (53ren3en beg Scfyonen fatten. 21. SDitt £iilfe ber fofgenben SSerfe !ann man bie $rapoftttonen, mld)t ben ©ent* tts regieren, Ietd)t bent ©ebadjtnijfe einpragen : ttnroeit, mittelfr, fraft unb ttdljrenb, £aut, sermoge, ungead)tet, Dfeerljatb unb unterljalfr, Snnerljalb unb aujierfjatb, 2>te3feit, jenfeir, Ijalben, roegen, (Statt, and) langs, jufofge, trofc ©teijen mtt bem ©eniffo, £>ber auf bie ftrage tueffeit ? £>od) tft Ijter ntd)t $u ttcrgeflen, 2)a& bet biefen le£ten 2)rei Stud) ber Satto rid)tig fet." Exercise 108. 1. Notwithstanding all warnings in reference to the dangers still he ventured it. 2. By means of continued physical efforts we inure our bodies to hardships. 3. The servant came in- stead of my friend. 4. The pestilence raged within the entire country. 5. That which lies on this side of the river belongs to the rich merchants, and that which lies on the other side, to poor fishermen and day-laborers. 6. I did not visit him on account of (2.) his wealth or his fame. 7. He received this reward by command of the king. 8. We saw the black clouds above the city. 9. For the sake of (3.) his poor mother he still remained in his native country. 10. Notwith- standing the deep snow and the cold weather he went. 11. The PREPOSITIONS WITH THE GENITIVE. 235 building stands below the city. 12. The castle lay upon lofty rocks, not far from the sea. 13. The celebrated Warrnbrunn is in Germany, near the Riesengebirge (Giant-Mountains). 14. He can accomplish it by means of his friends. 15. He accomplished it by dint of his diligence. 16. He saw his friend during his jour- ney. 17. He is so sad on account of the death of his friend. 18. Within a few years remarkable changes have occurred in several European states. 19. We saw a narrow path before us, by means of which we soon arrived at human habitations. GkammatffdjeS. Grammatical. 1. 9lttftlttt may be divided, <&tdtt resuming its original character as a noun : (£r bient an feineS Setters ©tott or art* He serves in his father's stead or fktt feineS StoterS. instead of his father. 2. $1111), IjallJen, or IjttlBcr follow the noun governed by them • Uttgcadjtct and tocgcit may precede or follow : 9ctd)t be<3 Setfptcld tjaifcen, fonberrt ber Not on account of the example, but §)fltd)t tr.eo.crt foil mart in ber ©efefl* on account of duty should one be fdjaft t)6f(td) fete, polite in society. 3. The genitive, when governed by Uttt — totHctt, is placed between them : Urn feined greunbeS roiHert Ijat er eS He did (has done) it for the sake of getljatt. his friend. 4. SBegctt, preceded by tlOtt, had formerly a substantive use j hence certain expressions like the following still occur : Sort 9ta$tt ttegcrt. On account of justice. ®d>t SRcdjcnfdjaft sort tt>egcn beS tter= Give account of (in reference to) the Qpff'ncn 23IuteS. spilled blood. 5. ^allien, toCgCtt, tmffett are often compounded with pro- nouns, 1 being substituted for the final r, or added after n : 9J?einettt>ea,en (instead of mctrter rocgert), for my sake. en), for his sake. Urn beffentrotUen (instead of urn beffert roitlert), for the sake of whom (which). 236 LESSON 50. Seltion 50. Lesson 50. GENITIVE CASE. ADJECTIVES WITH THE GENITIVE. mindful, remembering. Adjectives with for, bare, destitute. fceburftig, in want. fregtertg, desirous, keen. bettotfngt, needing. benwjjt, aware. Mo§, naked, bare. etngebenf gebenf, fret, free. fror), glad. gefldnbtg, confessing. * gettHtrttg, expecting. gewifl, sure, certain. fyabf)aft, getting possession of. funbig, having knowledge. lebtg, free, single, void. mad)ttg, master of. quirt, clear, rid. fdntlbtg, guilty, indebted. ftd)er, sure, certain. t&eilfcaft, tfjettbaftig, ukrbruffig, disgusted. participant, sharing. the Genitive. imfceroujjt, unaware. imetttgebenf, regardless. unfding, unable, incapable. angetuofmt, unaccustomed. imfunbig, having no knowledge. urttbettfeaft, having no share. unttertf), unworthy. imttwrbtg, unworthy. »erbdd)ttg, suspected. fcerlufttg, having lost. ttott, full. ttiirbtg, worthy. anftcfyttg, having a sight of. (See 1.) fdfytg, capable. gettafyr, aware. gerooljnt, accustomed. leer, empty, void. lo3, free, rid. miibe, tired, weary. fatt, satiated. trertf), worth, worthy. jufrieben, contented. Setfjueie. ®te SSctt ift »eflet SBtbtrfprudj. er £aber, -&, quarrel. 2)er sprotejtont', -en, pi. -en, protestant. £>er ©inn, -e3, pi. -e, sense, niind. $te Sejtfmmung, -, pi. -en, destina- tion. 2)te ®efangenfd)Ctft, - pi. -en, imprison- ment. £>ie $rone, -e, pi. -n, crown. 2)ie ©tarfe, - strength (jlarf, stark). Die ©telle, -, pi. -n, place. Vocabulary. £>ie ttefcerettung, -, pi. -en, precipitation. $ag (£nbe, -$, pi. -n, end. £)a3 ©tabtleben, -3, city-life, e = i. £>a3 SSerke'cfyen, -3, pi. -, crime. £>a3 23erfpre'd)en, -3, pi. - promise. 5ln»ertrauen, intrust (tvauen, trow), ©antigen, tame, restrain. Sefyal'ten, retain, hold, a = o ; t = d. (Erroet'cfyen, soften (ttetdj, weak, d) = k). Sebergeit, at every time (3eit, tide), ©erlutn'gen, to pass away, spend. SSerfyaften, to arrest. gmnbert unto ncuttte tofgaBc. 1. SMefer $ag mar eg, urn bejfentmiflen er $rone nnb Seben tern nntrenen dMiicfe ansertraute. 2. SBenn ba3 $ferb feiner (Starfe bemn§t mare, fiinnte e3 9Jtemanb banbigen. 3, 9ttand)er 9)ienfd) tterbringt fein Seben uneingebenf feiner emtgen Seftimmnng. 4. £)ie eingefangenen ©oritlad, an ©efangenfd)aft nidjt gemofynt (2.), fterben febr rafd). 5. SBabrenb meineS SJufentijalte^ in ,ftoln murbe id) beS ©tabtlebena ganj iiberbritjfig. 6. Urn feineS Waters millen befyalt er biefe ©telle, obgteid) er einer bejfern mitrbig ift. 7. 3d) bin be$ %cUn$ nnb beS £errfd)ens miibe. 8. X)er .ftonig (Jrtebrid) ber ©roge) mtb bie ^aiferin (9Jkria Jljerefta), be$ Ian* gen £aber3 miibe, crmcidncn tfyren fyarten ©inn nnb mad)ten enb* lid) ^riebe. 9. ®egen (Snbe ber erften £alftc be3 bretfngjafyrigen •ftriegetf rtefen bie 3>roreftanren, ber Jpxitfc gegen ben $aifer bebiirf* tig, ben .ftimig tton ©djmeben nad) £)eutfd)(anb.. 10. 3d) mar meincr ©inne nidjt mcicfyrig. 11. @ei immer meineS 23cfel)te3 g'eiiuirtig. 12. £)er ^ernrtbeilre ift be3 $erbred)en3 nid)t geftanbtg. 13. 3eber$ett mar id) meincs 3?erfpred)en3 eingebenf. 14. 3)er tapfcre $efl ift frei nnb feine3 2lrme3 madjttg. 15. ^ein ©eiaiger !ann feineS 2cben3 frofy merben. 16. 9tid)t beS (Sd)merte$ gemofynt ijt biefe Jpanb. 1 7. ftonnt iljr nn3 einen 9Jiann nennen, ber biefer mtlben ©egenb fnnbig ift ? 18. (Sr ift feine Uebereilung gn fpat 238 LESSON 50. gewatyr (1.) getoorben. 19. ^raft femes $mt£ uertjaftete er Wit, tie er be3 33errat()3 tterbiiefytig fyielt. 20. 3ft bcin 23rut>er betner £iilfe bebiirfttg, fo frage nidjt, ob er berfelben md) roitrbig ifi. Exercise 110. 1. This young stranger is worthy of a better situation. 2. During the cold weather we remained at home. 3. He has taken your hat instead of his cap. 4. Those people are desti- tute of money and in want of help. 5. They are not tired of (1.) walking, but they are weary of the road. 6. This is a labor to which I am entirely unaccustomed, and I do it only, because I am in want of money. 7. Men often become guilty of a crime, because they owe much money. 8. I am sure of his innocence, for I know that he is not capable of such a crime. 9. No man who is mindful of his destiny becomes tired of his life. 10. Our friends live within the city. 11. During our sojourn in Berlin my friend became master of the language. 12. For his friend's sake he remains here, although he is tired of city-life. 13. He is aware of his strength, sure of his aim, and certain of his cause. 14. This scholar is in want of money and in need of good books. 15. By virtue of his office he has arrested the criminal. 16. He is not free from prejudice. 17. I owe no man money ; I am guilty of no crime. 18. His * rank has been declared forfeited. 19. This man is strongly suspected of theft. 20. Accustomed to ride, I soon became tired of walking. ©rammatiftjel. Grammatical. 1. The Adjectives anfidjttg, fctytg, getoaljr, getooljttt, leer, U$, miibe, fatt, uttgetooljttt, toertf), and jufrtefocn are also used with the accusative : Snblid) bin id) eg log gettorben. Finally I have got rid of it. GENITIVE CASE. ADJECTIVES WITH THE GENITIVE. 239 2. Some of the Adjectives which govern the genitive are frequently used with prepositions : 1. gc&Jflljtti and UtX with att : £)etn £erj roar on 2Biinfd)en leer. Thy heart was free from wishes. 2. Begtcrtg with auf or natlj : 9luf Sloenreuer (or nad) 2loenieuern) oeajerig. Desirous of adventures. 3. frol) with iiBer : 3d) otn frol) iiber fetn ©lud\ I am glad of his prosperity. 4. &fo§, fret, kbig, leer, lo§, boll with don : SBoljl bem, ber fret »on (Bcftulb unb Happy for him who, free from guilt gefyle fceroal)rt bie finblid) reine and error, preserves the childlike (Seele ! pure soul 1 5. fafjig and tmfttljtg with ju : <5ie ftnb ju allem 33ofen fa^ig. They are capable of everything bad. 3. 3d)ltiui|] with the genitive signifies guilty ; in the sense of indebted, it takes the signification of a verb which governs the dative of a person and the accusative of a thing : (Er iji geroip fetned 25erbred)end fdjulbto,. He is certainly not guilty of any crime. (Er ijr mir einen ©ulben fcfyulbig. He owes me a florin. 4. A noun used without an attribute, when governed by tJfltf, frequently omits the genitive-ending : (Sin ©lad ttofl SSetn. A glass full of wine. Gin ©lad soil edjten SBetned. A glass full of excellent wine. Instead of the form feoH, that of softer is sometimes used : (Er roar roller $reube. He was full of joy. 5. JEBcftlj with the geniti ve answers to worthy ; with the accusative, to worth : (Er i)t aller (Elntn roertf). He is worthy of all honor. (Ed ift fetnen ©rofd)en roertl). It is not worth a groat (about 2 cts.). In referring to one's wealth, retdj is employed : 6r ijl Ijunberttaufenb ©ulben reidt>. He is worth 100,000 florins. 240 LESSON 51. 6. The Genitive, when used partitively, generally precedes the governing word : 2)er Slrbeiter in bem SSetnfcerge bc$=* The laborers in the vineyard of jenigen, ber ben lefcten &>$n ga<, him who gives the last reward ftnb Skntge. are few. 7. The genitive ending of masculine and neuter nouns, when governed by those denoting quantity, size, &c, and not qualified by an adjective word, is usually omitted : gin ©taS Staffer. A glass of water. Sin ©tag fatten SBafferS, A glass of cold water. Mtion 51. Lesson 51. GENITIVE CASE. VERBS WITH THE GENITIVE. VERBS WITH THE GENITIVE OR ACCUSATIVE. Transitive verbs governing the genitive of a thing and the accusative anflagen, accuse, fcelebren, instruct. Beraubeit, bereave, fcefdntlbigen, accuse, bejei^en, accuse. entl)ekn, exempt from. entlebigen, set free, ntatjnen, warn, trofien, console. of a person. itberljeben, exempt. »erftd)ern, assure, ttertroften, inspire with hope. ttitrbigen, deign. geifjen, accuse, entbinben, release. entblo§en, uncover, entfteiben, divest. entlaben, discharge, entlajfen, dismiss, entfe^en, displace, entroobnen, disuse, etttlafien, unburden. loSfpredjen, acquit, ubcrfu^ren, convict, itkrjeugen, convince. ijerftd^ern, assure, ascertain. Beflexive verbs with the genitive. ftd) abtfjun, forswear, ftd) anmajjen, usurp. ftd) annel)men, protect. fid) kbienen, avail. fid) kflet&en,' } apply fid) befletfugen, tone's self, ftd) begeben, yield up. ftd) kmad)ttgen, seize. fid) kbenfen, bethink one's self. ftd) kfd)etben, concede. ftd) kftimen, consider. ftd) Mften, boast (bristle), ftd) entailment, abstain, fid) entbloben, dare. ftd) enfbredjen, forbear. ftd) entbalten, abstain. fid) entfd)lagen, get rid of. fid) entfinnen, remember, fid) erfcarmen, pity, ftd) erfred)en, presume. ftd) erfreuen, enjoy. fid) erfyolen, recover. GENITIVE CASE. 241 fid) erinnern, recollect, fid) erfiii)nen, dare, ftd) crlebigen, get rid. fid) errcebjen, keep off. fid) freuen, rejoice, fid) getr often, be assured, fid) rujjmen, boast, fid) fd)dmen, be ashamed. fid) irberljekn, boast, fid) unterfangen, attempt, fid) unterftel)eu, dare, fid) unterroinben, venture. fid) Derantroorten, excuse, fid) »ergeroiffern, assure one's self. fid) ttermcffen, vaunt, fid) »erfe(jen, expect, fid) tierrounbern, be aston- ished, fid) roebjen, resist, fid) roeigern, decline, fid) rounbern, wonder at. Verbs with the genitive or accusative. bebitrfett, need, begebjen, desire. braud)en, need. entbe()rcn, lack. entrat()en, dispense with. errodfynen, mention, geniepen, enjoy, geroabjen, perceive, pflegen, take care of. fdjonen, spare. serfeljlen, miss, ttergeffen, forget. tt>ctl)rcn, preserve, erinctngeln, lack. Seifjitcfe. er SebenSroanbcl, -$, conduct. 2)er fflaub, -$, robbery. Tier dauber, -3, pi. -, robber. du=o. £)er SBieljijdrtMer, -S, pi. -, drover. Sie $reifpred)img, -, pi. -en, acquittal. £)ie $reunbfd)aft, - pi. -en, friendship. £)ie £offmtng, -, pi. -en, hope, f = p. 2)ie i { anbftra§e, -, pi. -n, highway (straet. a = ee ; jj = t). 16 Vocabulary. £)ie 0Jebe, -, pi. -n, speech, language. Die <3orge, -, pi. -n, sorrow, p. 27. 5lnroefenb, present. Slufforbern, invite (ferbern, further). Slugenblicflidj, instantly. 33etteln, beg. (Erfldren, declare. Sebod)', howev r er, though, b = th. Irauern, to mourn. Unfd)u(big, innocent. 242 LESSON 51. v gunbert unb elfte 5dtfgaBc. I, <5ie erimtern ftd) it>ol)l nodj beg jungen Cannes, ber tm ttorigen 3al)xe beg $aubeg angeflagt mar. 2. Sr mar befd)ulbigt, einen reidien SMebbanbler auf ber Sanbftrage feineg ©elbeg beraubt gu 1)aben. 3. Wan fonnte i()n jebod) biefed 23erbred>eng ntd>t iibcr=- fiibren. 4. Gr I>atte fid) bereitg atter £offnung einer greifpredntng begeben unb ftd) beg ©ebanfeng entfd)lagen, alg unfcfyulbig erflart gu roerben. 5. £)er 9tid)ter jebod) entbob t()n alter ©orge. 6. 9iad)bem er ben Stngeflagren aufgefovbert botte, guteg 9)htrl)eg ju fein, unb ftd) alleg itummerg gu entfcfylagen, erflarte er : „3d) bin ber pollen 9)ieinung, bag man biefen jungen SRann ntd)t beg $au= beg be$iid)tigen !ann. 7. Denn nid)t 3eber, ber fid) beg 33etteln$ fdjamt unb alter 9ftittel entblb'gt ijl, nnrb ein dauber. 8. 3$ mill feineg guten 23etrageng gefcfymeigen, benn er fycit ftdj immer iin^ orbentlid)en £ebengn>anbelg befliffen. 9. 3d) erinnere eucb aber ber Sfyaren im (ebten ^riege, beren er fid) mit 9M)t riil)men faun. 10. greuet euc^ feiner greifpredjung unb miirbiget ifyn eurer greunbfcbaft. 11. ©pottet feiner nicfyt, rceif er tm ^erfer mar, fonbern erbarmet eud) melmefyr feiner unb gebenfet feiner Seiben. 12. 3eber, ber feiner lad)t, fd)amc ftd) feineg 23errageng." 13. 2MIe $(nn?efenben freuten ftd) biefer 9ffrbe, unb man entlebigte ben 2lngefd)ulbigten augenbltdlidj feiner $ejfe(n. Exercise 112. 1. He often thinks of thee, bat them he has forgotten. 2. Among others he mentioned his cousin. 3. Do not forget the poor while you are enjoying so many pleasures. 4. He who ridicules the poor shows a bad heart. 5. Never forget the love and kindness of those who instructed you in your youth. G. Your friend does not need your assistance. 7. The old soldier boasts of his valiant deeds. 8. Do you remember the promise that you gave mel 9. I do not remember that I gave you a promise. 10. He has been convinced of his error, but convicted of no crime. 11. The tyrant avails himself of his VERBS WITH THE GENITIVE OR ACCUSATIVE. 243 power. 12. An honest man would be ashamed of such an action. 13. Do you remember the old gentleman with whom we travelled from Berlin to Bremen'? 14. Yes, I still remem- ber him. 15. It is difficult to remember the rules of a foreign language. 16. I remember the man who accused your servant of the robbery. 17. We rejoice to leave the country of the tyrant. 1 8. Our enemies have robbed us of our money, "but they cannot rob us of our honor. 19. The happy parents greatly rejoiced to see their child again. 20. He remembers still the happy days when he went to school. ©rammatifdjcS. Grammatical. 1. The following transitive verbs, governing the genitive of a thing, and the accusative of a person, are often used with tJfllt j thus, also, fid) CUtfjaltClt, abstain from : enunnben, entlabcn, entlaften, ukrfitfyren, ent&li>i$en, entlaffen, enttDofynen, uberjeugen, entfleibcn, entfejjen, loSfprecfyen, »crftd)ern. 2Btr finb wn feiner Unfdjulb iibcrjeugt. We are convinced of his innocence. 2. 9WaIjttctt is often used with tttt ; Mdjrcn, fidj edJarmcn, fid) frcuett, fidj fdjamcn, and fid) ttmnbern with iikr; bcrtrfc (ten, fid) kfimtcn, and fid) fatten with cuf : <5te tnalmten tljn an feme <3d)ulb. They dunned him for his debt. (£r raunberte fid) nid)t ttenta, itfcer btefe He wondered not a little at this 9kd)rid)t. news. SBefinne bid) barauf. Think of it. Stdj ftCllCtt ttltf, to rejoice, (in anticipation of), applies only to future events : rer (or iiber fte). He mocks (derides) them. (£d jtnb nid)t aUt fret, bte iljrer $ertcn They are not all free who deride fpotten. their chains. 8. Many other verbs and adjectives were formerly followed by the genitive, which in some phrases is still employed : @ic flerfcen £ungerd. They are dying of hunger. einer rctrb nod) gebad)t. You are still remembered. DATIVE CASE. 245 Mtion 52. Lesson 52. DATIVE CASE. PREPOSITIONS WITH THE GENITIVE AND DATIVE. ADJECTIVES WITH THE DATIVE. §)reifenb waflten fie bann entlang bent frummen ©ejlabe. (Set beinen $reunbett ergekn unb beinen B'einben (jeffifltfj. 3eber red)tltd)e SWann tfl bent ©uten geneigt unb bent 335 fen afrgeneigt. Examples. Praising they wandered then along the crooked shore. Be devoted to your friends and obliging to your enemies. Every upright man is inclined to (the) good and disinclined to (the) evil* 28ortert)crsctdjttt&. $er <5onnenfd)ctn, -3, sunshine. o = u. £)er Sabel, -4, blame. 2)ie $alfd)f)eit, - pi. -en, falsehood. 2)ie SriifclingSfelume, -, pi. -n, vernal- flower. £ie ©egenttart, - presence. £ie £eud)clet', - pi. -en, dissimulation. £>ie SWtttttrfung, - co-operation. £)ie Quelle, -. pi. -n, spring. $tt$ Sob, -ed # praise. £>a$ 3Bad)3tt)um, -d, growth (toadtfen, wax). Sl&reifen, depart (retfen, rise, et = i). STntctdjen, smile upon (Iad)en, laugh). 2lnlangen, arrive. Vocabulary. 58egrit'§en, greet, it = ee ; f? = t. 2)icnlid), serviceable, ©eftor'fctm, obedient, ©cftofyttt', accustomed, wont. ■Setter, cheerful. £tnberttd), hindering. <3d)mad)ten, long for. ©d)mctd)ctfyaft, flattering. <3d)5pfen, draw, scoop. fd) = sc; \>f= thwrge<d), memorable. SSer^apt', hated. § = t. $erpf!td)ten, oblige ($flid)t, plight). SBibrig, repulsive. 3ufel)en, look at (gu, to ; fetyen, see). 3utragltd), advantageous. §unbcrt unb bret$eljnte 5(ufpue. 1. 2Bir fegelten \an$$ (1.) bes Ufer3, bis ttir an ber Stabt an* langten. 2. £rot3 (2.) after $3arnungen »or ben ©efafyren toagte er ed bennotf). 3. Diefcm 53efeht gufolge (4.) ift er Qhify abgeretfh 4. Sin gutess $inb ift fctncn (SItent a,el)orfam unb banfbar. 5. Da3 Sftaud)en ift benen unangcnefym, bic e$ nicfyt gen>o()nt ftnb. 6. 9ftir ift e£ lieu, bag id) bir in biefer ©acfye niifclid) fein fann. 246 LESSON 52. 7. T)a$ better wax un$ geflerit fefjr giinfti^ 8. 2Bas itjn euc^ nnbrig, mad)t, mad)t mir tl)it wertf). 9, 33iele3, roa$ una nidjt gefa()rltd> ift, ift unS bod) fefyr lajttg. 10. 9tid)t3 ift mir fo fc^r »crl)a§t, ati galfdjfyett unb £eud)elei. 11, @6 ift mir un&ergejj* ltd), wie febr id) bir ^erpflicijtet bin. 12. Den (Solbaten war bas Sob ifyreS serefyrten gelbfyerrn fcbmeid)elfyaft. 13. Diefcr 2(uf* entfyalt ift U)in faft unertraglid) geworben. 14. £abel unb Sob finb bcm 9??enfd)en, \va$ (Sturm unb ©onnenfdjein bem 2Ba$$* tbum ftnb. 15. 3d) wotjm foi meinem £)t)eim. 16. 9cad) bir fd)mad)t' idj, ju bir eiP id), bu geliebte Quelle bu ! aus bir fd)i>pp id), bti bir rut)' idj, fetj' bem (Spiel ber Snellen ju ; mit bir fcfyera' idj, son bir tern' idj fetter burd) ba$ Seben trallen, angelacbt »on griU)(ing$bIumen unb begriigt son ^cacfytigatlen. 17. ^linber ftnb getvofynlid) ifyren SItern afynlid). 18. £>ie ©egenwart biefeS Cannes »«t ber ®efetlfdjaft unertraajidj. 19. Dem $ranfen ftnb nur wenige (Speifen jutraglid). 20. (Bcint Sftttnurfung wax mir mefyr fytnberlid), aH bienlid). Exercise 114. 1. We walked along (2.) the shore of the Danube. 2. In spite of his promise he did it nevertheless. 3. According to the officer's command he remained. 4. These things may be useful and agreeable to you, but they are very unpleasant to me and injurious to my friends. 5. Every good man is grate- ful to his benefactors. 6. This weather is very unfavorable to us. 7. It is very unpleasant to me that I am obliged to remain here so long. 8. Every good citizen is obedient to the just laws of his country. 9. I am much obliged to you that you have been useful to my friends in this matter. 10. The sol- diers w^re with blind obedience devoted to their leader. 11. The house No. 26 Colmar Street in Breslau is very similar to the^ene in which you live. 12. No country in the world is superior to ours. 13. The few friends that this man has are very dear to him. 14. Many things are burdensome which are not dangerous to us. 15. Those are to be called conscien- PREPOSITIONS WITH THE GENITIVE OR DATIVE. 247 tious who remain true to their convictions. 16. The praise of a good man is very flattering to us. 1 7. He is gracious to those who are obedient to him. 18. Is he at his brother's ? 19. No, he is at his aunt's. 20. The caterpillars are injurious to the trees. ©rammattfd)e§. Grammatical. 1. The Prepositions tfmgS, 0% tro^f, and jufofge govern the genitive and dative ; etttfattg governs the genitive, dative, and accusative (Prepositions with dat. only, L. 10. 1. ; with dot. and ace, L. 25. 1.). 2. 8(Utg0, along, and tro£, in spite of, may be used with the genitive or dative without a change of signification : SangS fetneS BugeS bnrd) £)eutfd)lanb. Along his march through Germany. benDSe|labe be$ WeereS. .Along the shore of the sea. £ro£ beQ"ttbltcI)«t ©efdjiitJeS. In spite of the hostile artillery. 2)te £anb tft ffarf genua, tfjn gu erljalten This hand is strong enough to re- trefc ftatfef n unb 2fltntftern. tain him ill spite of emperors and ministers. 3. 06 sometimes answers to over, above, sometimes to at, on account of, and may be used with the genitive or dative : 3d) falj ba<3 (Bdjtoert an ctnem £aare I saw the sword fastened by a hair 00 feiuem § roflten tie 2Bcgen cutlang t^r ©lets. fRaufdje ftlufi bag SJjal entlang ! 28tr rittcn bem lifer cntlang, or entlang bem lifer. 6. The dative is governed usually rendered by our object times, by other prepositions : 2W bem armen Dpfcr, rocnn berfelOe 2ttunb, ber baS ©efefc ga&, and; ba3 Urt^eil fpric^t ! (£3 ijt mir unscrgejjlid). 3 (mi rwr c£ I'cfannt. SBenn bu ftcrbltd) btjr, rote id), unb 2Baf* fen bid) scrnntnbcn, fo fann 1 6 and) mcincm 2lrm kfd)icbcn fetn. We had hunted all day along the woody mountains. High rolled the waves along their course. Rush, river, along the vale ! We rode along the shore. by many adjectives, and is then ive preceded by to or for ; some- Woe to the poor victim, if the same mouth that gave the law also pro- nounces the sentence ! It is not-to-be-forgotten hy me. To him it was known. If thou art mortal like me and weap- ons can wound thee, then it (i. e. to wound thee) may also be alloted to my arm. 7. The Personal Pronoun in the dative is often substituted for the possesdve pronoun : 2tttr rojlen in beT £afle £elm imb <5d)ilb (anftatr, mein £>elin, u. f. to.). Wlan ftefyt bir 1 ^ an ben Slugen an, gettrip tyajl bu gctoetnt. My helmet and my shield are rust- ing in the hall. It is seen by your eyes you certainly have cried. 8. The first and second persons of the personal pronoun in the dative are often used to indicate, in an indefinite manner, some special participation or sympathy on the part of the individuals which they represent, in which use it does not generally admit of translation : ©riflen finb (£ud) fd)5ne <55afte ! The blues are fine guests (for you) ! £>amatd roaren rotr Sir fe&j fcergnugt. At that time we were very joyous. <£$ ftnb <£ud) gar rrofctge tfameraben. They are right insolent fellows (for you). VERBS WITH THE DATIVE. 219 Mtkn 53. Lesson 53. DATIVE CASE. VERBS WITH THE DATIVE. ©eifjiicle. Snblidj gelang e3 ftjm feinem $rennbe bte Slugen ju offnen. Jrauc tudjt jebem 3Renfd)en unb am atter=- tvenigften benjenigen, bte bir fd)tnettf)eln. 3)i< (Ermafynung etned $rennbe3 gilt tntr »iel, unb id) folge i&r gern. Examples. Finally he succeeded in opening his friend's eyes. Trust not every one, and least of all those who flatter thee. The admonition of a friend is of much value to me, and I follow it gladly. Siirterticrjetdjmj!. $er finger, -$, pi. - finger. SDtr $rembe, -n, pi. -n, foreigner, stranger. $tC C£it3cnfd>aft, -, pi. -en, quality. ©cifommen, get at (fret, by ; fommcn, come). Scfom'men, agree with the health. Selci'btgen, offend. (Eigenftnntg, obstinate, self-willed. (gntlnitfen, unveil, manifest. (Entjie'fjen, deprive. Vocabulary. ©efcte'ten, command. ®onnen, permit, not envy. £elfcn, help, f = p. 9tadjen, forgive, e = i ; b = v. 3u %i)dl toerbcn, fall to one's lot. gunbcrt unb funfjc^nte 9lufpfie. 1. 34 banfe 3t)ncn, bag (Sic mir gdjolfen l)auen. 2. @r reurbe mir gerrt fdmben, wenn cr mir Bcifommcn fonntc. 3. Dtefer $ut pa$t mir bcflcr, aid jcner. 4. SSSaS fet)(t 3^nen ? 5. (£0 fel)(t mir Wdjts. 6. 3Der jhtafre Jjat jtcfy tit ben finger gefdjnitten. 7. Dtefem eigenfinnigen 9ftenfd>en ift ntdjt ^u tyelfen. 8. (£0 rfyut mir fc()r teib, bag cr fid) met) Qettjan $at 9. (Er fd)abet unci unb nit&t fid) nicbt. 10. .ftorper unb ©ttmme leifyt bic (Shrift bcm jhimmcn OJcbanfcn. 11. SGarum ent3ter)t t()r end) meinem $)anf ? 12. Die Winter entt)ii(Icn nid)t gebenben (Eltcrn, fonbern a,ebenben ^remben mefyr 2teBc. 13. 2)e3 2eBen3 ungemifdjte $reube marb fetnem ©terblicfeen $u ZljtiL 14. ©ar letcftt gefyorcfyt man ctnem 250 LESSON 53. ebtett £errn, ber it&erjeugt, mbem er una geluetct. 15. 2$cm ntdjt 3U ratten ift, bem ijl aucfy nicfct ju fydfen. 16. (2d)tt?ere ©petfett fcefommen bem $ranfen tttc^t gut 17. 2U)me 3ebem in guten (£igenfd)aften ttad), roenn bu U)n and) nidjt ganj nadjafymen fannft, ober nrifljh 18. @3 fdjmerjt mid), bajj ©ic glauben, id) Qonnt 3t)nen biefed SBergnugen nidjt 19. £r btente treu fetnem .ftimige unb niifcte bem ^atertanb. 20. 3d) nmnfdjc, bag Side, bie won mir fceleibigt $u fein glauben, mir »ergeben. Exercise 116. 1. Why do you not answer (2.) him 1 2. I have answered him, but he has not answered me. 3. They do not wish to injure (3.) their friends. 4. He has assisted them, but they will not assist him. 5. Will you not help this boy % he has hurt himself. 6. The soldiers that adhered to the upstart bound themselves to take part in the war. 7. He calls them obsti- nate, because they oppose his designs. 8. I do not know what ails those people. 9. This hat fits me better than the other one. 10. He does not contradict them, though he thinks that they are wrong. 11. When the king complained of certain noblemen, nobody answered him. 1 2. It is my duty to obey such men and to help them. 13. Do you succeed in learning Spanish 1 ? 14. No, it does not suit me. 15. He commands the knights to await his orders. 16. All the kings of Europe did homage to the Spanish name. 17. He fulfilled my wish when I had told him this story. 18. I took great pains to explain it to him, but I did not succeed. 19. Did you keep the promise that you gave me 1 20. Yes, I kept it ; I always do as I promise. ©rammatif^e§. Grammatical. 1. When the Dative and Accusative are both governed by the same verb, the Dative answers to our objective governed by a preposition : (£r nen fojlen. It would cost me freedom and life. So nntt td)^ aud) midi £rtta$ Fojlen laffen. So I '11 let it cost me something. SBtcbcrljfllimg. Recapitulation. Hundert und siebzehnte Aufgabe. 1. Der bestimmte Artikel wird im Deutschen angewandt vor den Namen der Tage, Monate und Jahreszeiten, vor mannlichen und weiblichen geographischen Namen, vor Eigennamen, wenn ihnen Adjektive vorangehen, und vor Personennamen, die als Mitglieder des Haushalt.es oder Bekannte des Sprechenden bezeiehnet werden sollen. 2. Vor Hauptwortern, die ein Zeit- oder Grossenmass be- zeichnen, bedient man sich im Deutschen des bestimmten Artikels, wahrend im Englischcn der unbestimmte angewandt wird 3. Wenn der Artikel in Verbindung mit beide, halb, so, solcher, oder zu gebraucht wird, so wird er diesen Wortern vorangestellt. 4. Der Artikel wird vor den Namen der Cardinalpunkte weggelassen, wenn diese nur die Richtung bezeichnen sollen. 5. In Nebensatzen steht das Yerb am Ende des Satzes. 6. In Hauptsatzen, die auf einen Nebensatz folgen, oder mit einem anderen Worte als dem Subjekt beginnen, geht das Verb dem Subjekt voran. 7. Adverbien werden den Adjektiven und Adverbien, welche sie naher bestimmen, voran- gestellt. 8. Adverbien folgen dem Verb, welches sie naher bestim- men. 9. Urn einem Worte eine besondere Betonung zu- verleihen, stellt man es haufig an die Spitze des Satzes. 10. Viele Adverbien werden dadurch gebildet, dass man an den Stamm anderer Worter ein s oder die Endsilben lich, lings oder warts anhangt. 11. Eine grosse Anzahl Adverbien sind aus einer Zusammensetzung der Sub- stantive Fall, Weise, Seite, u. s. f. mit anderen Wortern entstanden. 12. Her und hin behalten audi in Zusammensetzungen mit anderen Wortern, wie da, hier, wo, u. s. f., ihre unterscheidende Bedeutung bei. 13. Die Priipositionen halb, halben oder halber folgen dem von ihnen regierten Substantiv ; ungeachtet und wegen stehen bald voran, bald folgen sie ihm. 14. Die Adjektive bar, bedurftig, u. s. f. (siehe Lektion 50) regiercn den Genitiv. 15. Die Adjektive ansichtig, fahig, u. s. f. (50. 1.) werden entweder mit dem Genitiv INDEFINITE NUMERALS. 253 oder mit dem Akkusativ verbunden. 16. Einige dieser Adjektive werden hiiufiger, anstatt mit dem Genitiv, mit einer Proposition ver- bunden, und zwar : gewohnt und leer mit an ; begierig mit auf oder nacli ; froh mit liber ; bloss, frei, ledig, leer, los und voll mit von ; fahig und unfahig mit zu. 17. Schuldig regiert in der Bedeutung von guilt ij den Genitiv ; in der Bedeutung von indebted wird es mit dem Verb sein verbunden und wie ein Verb behandelt, das den Dativ der Person und den Akkusativ der Sache regiert. 18. Weith regiert in der Bedeutung von worthy den Genitiv ; in der Bedeutung von worth wird es mit dem Akkusativ verbunden. 19. Ueber die Verben, die den Genitiv regieren, siehe Lektion 51. 20. Die Priipositionen langs, trotz und zufolge regieren den Genitiv oder Dativ; entlang, den Genitiv, Dativ oder Akkusa,tiv. gcftimt 54. Lesson 54. INDEFINITE NUMERALS. Scifjiiele. Sue 2Bo$r$eit unb bte 9?ofe ftnb fefjr fd)6n, afcer beibe fyafeen £>orncn. 3d) babe tint me mit trgenb etnent 2Borte beleibigt. Bitroeilen freffen bte 9ftenntf)tere md)t3 2lnbere$, aU Wloo*. Crinncrc bid) ber melen SBoljtt&aten, bte id) bir emneS. Examples. The truth and the rose are very beautiful, but both have thorns. I have never offended him by a single word. Sometimes the reindeer eats nothing . but (else than) moss. Remember the many benefits (favors) that I conferred upon you. SBbrtertterjctdjmp. £er ®oben, -$, pi. Soben, ground ; bottom, b = tt ; n = m. £er 8d)ritt, -e* # pi. -e, step (stride). £er <3d)iifc, ~e3, protection. £>er llcberrotf, -e3, pi. -rMe, overcoat. 2>ic (Erfenntntfl, -, knowledge. 2)te $olge, - pi. -n, result (folgen, fol- low). Vocabulary. 2>jf (Settle, -, pi. -n, shell, a = e. Die 2Btrtf)fd)aft, - pi. -en, housekeep- ing. 2)00 Gtnfommen, -§, pi. - income. $>a3 ©efmufe, -$, pi. - shell (£au$, house). 3)a$ Seib, -e3, woe, pain. %U tlb, as though. 254 LESSON 54. STngeborcn, inborn ; natural. 2Tnlad)etn, smile upon. 33etrad)'ten, view, consider. £arbteten, offer (bieten, bid. ie=i). ftcfrfttfcn, be fixed (fejt, fast ; ftfcen, sit). Jtolfartig, calcareous. £etften, perform, do. <&iclt unterbriiden liege. 4. £Ba6 (27. 7.) foil id) end) all ben jammer unb all ba3 Scib eqafylen. 5. Gr liebt il)n iiber K6e4. 6. 23eibe$ ereignete fid), unb bie fd)limmen golgen »on 33eibem ftellten fid) ein. 7. Dad better ift fd)on etroas falter geworben. 8. 21 tie finb fran! unb 3^ber l)at eine anbere $ranft)ett. 9. liefer yjlann arbettet ben ganjen Jag unb yerbient bod) nur febr roenig. 10. $icle treten einen ©$ritt ^uriirf, fobalb fie feben, bag bid) bag ©litcf nid)t meljr anladjelt 11. ^ennft bu irgenb 3cmanbcn, ber fo 2tma3 tl)un miirbe? 12. liefer Ueberrod ift mir ju ftein ; bringen @ie mix einen anbern. 13. 3$ fyabe petite einige 33iid)er gefauft, aber id) braud)e nod) einige. 14. SBenn nur aud) 2Ille3 betrad)tet fja* ben, roaS bie Otatur un3 geigt; menu nur aud) 2l(Ic£ genoffen I)aben f ttaS fie un$ barbietet ; foenn n?ir aud) titles geleiftet, n>a$ in il)rein ©ebiet fid) thun lajjt — nnfer 2)urft nad) (Erfenntnig ift nodj tange ntdjr geftillt ; nur febnen un3 nad> mel)r 2Bal)rl)eit unb $i$i 15. (Sinige 3^feften ftnb mit finer falfartigen ©djale bebetft ; nur loenigc finb mit £aaren serfefyen. 16. $iele beioobnen ein tbnen angeboreneg, fteinartigeS ©efyaufe, bag it)nen jum @dm$ unb 5luf- entl).i(t bient unb tfyeils »on ifynen uml)ergetragen nnrb, timU un* fcetoeglicfc feftfil^t. 17. Wd)t inel Sinfommen mad)t ein $au$ rcid>, fonbern serftanbige 2Birtl)fd)aft. 18. SBallenftein to ax 9?idjt3, too INDEFINITE NUMERALS. 255 er ttid)t STffeS war ; er mugre entmeber gar ntc^t befel)(ett, ober mit aoUfommener g^ett>eit fyanfceln. Exercise 119. 1. The weather is so cold that I must have two overcoats ; bring me another (6). 2. As soon as my money was all gone (4.) my friends also were all gone. 3. If you wait another (6.) day we will all go with you. 4. Do you wish to buy another (6.) pair of (17. 9.) boots? 5. No, I have boots enough. G. The few r friends that he has are more powerful than his many (18.) enemies. 7. Who has more enemies and fewer friends, more trouble and less pleasure than the miser 1 8. I understand all (28. 9.) you say and can read all (3.) the letters that you have written. 9. To-morrow I shall go to Mannheim and the next day to Mayence. 10. The weather is becoming somewhat warm. 11. While (15. 8.) I was rich I had friends enough, but now, since I am poor, I have not a single one. 12. What did you buy in the city yesterday 1 ? 13. I bought a few (18.) pencils and several penholders. 14. Did you buy pencils of one kind (16.)? 15. No, I bought of different kinds; I need hard ones as well as soft ones. 1G. All the (3.) week we had bright sunshine and pleasant weather. 17. Every (3.) day, except Sunday, I must go to school. 18. There are many kinds (16.) of coins in circulation in Germany. ©rammatiftfjel. Grammatical. 1. OTcr, tttte, ttffeJ, before the definite article or a pronoun often drops the ending : Wi bte Arbeit. fttt btefe Seute. All the work. All these people. 2. The neuter form riMt$ is used in the signification of every- thing, and also. applied to persons : £cr SBeiffjic torifj nicf>t $lfte§. The wisest does not know everything. Du lie&ft, tto 'Meg Ite&L Thou lovest where all (persons) love. 256 LESSON 54. 3. The plural of after, applied to words denoting divisions of time, answers to every ; with htibt it does not require trans- lation : (£r ge$t ttKc Sage fpagtren. He takes a walk every day (all days). 51 He 93c ill C roflKtt franf. (All) both were sick. The English all, in such phrases as all day, all the week, &c, is rendered by ganj : (£3 regnet ben gattjen Sag. It rained (the whole) all day. 4. 9We or oil is sometimes used in the signification of fin- ished, exliausted : 9ftem ©elb ijl afle. My money is all gone. 5. ffafcerer, Ottberc, ttttbcreS used to denote time, answer to next or following : 2)en unbent Sag regnete e$. The next day it rained. The phrase : the other day, is rendered : Jjor CtnigClt XagCi!. 6. tobcrer, Oltberc, 01tbere§ does not, like other, denote something additional ; this idea being expressed by nod) : ^imm etnen ttJltJcril Mantel; biefer ijr Take another cloak (instead of this); ju bitnn. this is too thin. 9(tmm nod) etnen SWantet; etner tji md)t Take another (an additional) cloak ; genug. one is not enough. 7. 33eibe, both, often refers to objects taken separately. £3dbe with Uttljt or fetlt often answers to the pronoun neither : 2SeId)e3 son ben fiet&en ^ferben ttrirb Which of the tivo (the both) horses er faufen ? will he buy ? (£r ttirb fetn§ »on OciuM faufen. He will buy neither of them. 8. In referring to two things different in kind the form betbc§, neuter singular, is often used : Sr fyatte ben SRtng unb bte 5lette, akr er He had the ring and the chain, but fcat 6eifte$ serloren, he has lost both. INDEFINITE NUMERALS. 257 9. (BitltV, (Etne, dittCg (26. 6.) is used substantively with or •without the definite article : (§iner fagt \a, etn Slnberer nein. One says yes, the other no. ©CI (£me ift reid), ber Slnbere arm. The one is rich, the other poor. 10. Reiner, ®titlt, ®citlt§ (26. 6.) is always used without the article : ©or (Einer fyier ? $Cttter roar toer. "Was any one here ? No one was here. 11. dtmger, cintge, emtfleS and ctUtfjcr, ctlttfjc, etlidjcs are to be rendered by a little, some, a few : $la&) eintger 3eit. After a little while. (£fHdje Sage natter, ^l/ew <%s afterward. 12. ($tUM§ before nouns or adjectives answers to a little, somewhat, and is written with a small initial : (S3 roirb ettoaS ftarm. It is getting a little warm. 13. ©Cltug has the same variety of signification as the cor- responding English word : 2)er 5Mer ijl nid)t ticf ftC ttltfl. The cellar is not deep enough. 28ir fiakrt ftreunbe itnb ©elb flCHUfi. We have friends and money enough. 2)u l)a\t 0CnU0 gefaot. Thou hast said enough. 14. 3 r 9 c Nb indicates indefiniteness, and is equivalent to any, whatever, at all, some : 5Benn c3 irfjetlfc mogUd) ift. If it is at all possible. (£r fatfc immcr trgetttl cine unangenefjme He has always some land of a dis- SBaljrfyeit auf ber £ippe. agreeable truth on his lips (18.14.). 15. Numerals combined with let (Middle High German din leige or leie), hind, form a class of words called variatives : (Eincrlci. 3r!?eierlci. Of one kind. Of two hinds. $ie(crlci. Mertei. Of many kinds. Of all sorts. £c3 SftorgenS fatten ttrir ilinber nur In the morning we children had etlterlet <3peife. only one hind of food. £3 ift i^m etlterlci, ob er mit einer \iU It is the same to him whether ho bernen ober mit einer ginncmen ©abel eats with a silver or tin fork. i&t. 17 258 LESSON 54. 16. 9Jtaitrf)Cr in the singular, like jebcr, conveys the idea of plurality and is usually rendered many a one, aud in the plural, many or some ; 9J2an(fjer kfjauptet or manrijC It* Many a one maintains, or many fyaupten, ic. maintain, &c. 17. 95tcl and tUCtttg, when indicating a quantity or a num- ber taken collectively, are usually undeclined, unless preceded by the article or a pronoun, or are used substantively and have t he full accent : (£r Ijat tnetttg SBtjJ, after bid ©etb. He has little wit, but mucli money. G5 jmb ttJCntg Dicncr bie greunbe ibjer There are few servants (the) friends £erren. of their masters. Unb bann bie melen ^etnbeSpojlen. And then the many hostile posts. 2Mne roenigen $reunbe. My few friends. 18. SStel and tueittf} are declined when referring to numbers considered as individuals, and also when used substantively : SBenigC £age nadj fetner 3urucffunft fab, A few days after his return he saw er Demutlj unb ©djmetcfyelet au3 ben humility and flattery disappear roenigen ©extern entmetdjen. from the few faces. 19. ditt pddV (paar written with small initial) signifies a few: (£r tt>irb nur tin paat Sage fjter Metbert. He will remain here but a few days. SSHeberljoUutg. Recapitulation. Hundert und zwanzigste Aufgabe. Die deutsche Sclirift. Die Zeichen der deutschen Schrift, die Buchstaben, sind Laut- zeichen, denn sie bezeichnen Laute und Verhaltnisse der Laute. Die Form der in Deutschland, wie in fast ganz Europa bis zu Ende des dreizehnten Jahrhimderts iiblichen Schriftzeichen war die der lateini- schen Buchstaben. Als irn zwolften und dreizehnten Jahrhundert die Volker des Abendlandes hauptsachlich durch die Kreuzziige in lebhafte Beriihrung mit dem Morgenlande kamen und die feineren Sitten und Kiinste des Morgenlandes kennen lernten, fand, wie in RECAPITULATION. 259 der Sprache und Literatur und dem ganzen gesellschaftlichen Leben, so auch in der Baukunst eine gewaltige Umwalzung statt. I An die Stelle der Rundbogen trat der durch die Verschlingung zweier Rundbogen entstehende Spitzbogen, statt des massiven scliweren Pfeilers brachte man die leichtere, schlankere Saule in Anwendung, die Kuppel ward aufgegeben und das Hauptaugenmerk auf den Chor gerichtet, und so entwickelte sich zuerst in Frankreich, dann in Deutschland und England eine neue Baukunst (Gothischer Bau- styl), deren herrlichstes, bis in die aussersten Auslaufe consequent durchgefuhrtes Meisterwerk, der Dom zu Coin, uns die erhabene Grosse und voile Schonheit dieses Styles in seiner reinsten Aus- bildung und hochsten Vollkommenheit vor Augen fuhrt. Die edlen, schlanken Formen und anmuthigen Ornamente dieses Styles ver- leiteten die Abschreiber jener Zeit, die runden, reinen Formen der lateinischen Buchstaben in die Lange zu ziehen, auszuspitzen, zu ver- sehnorkeln und — zu verknorzen. Die Erfinder der Druckerei be- dienten sich derselben Schriftzeichen, wie sie in den Handschriften iiblich waren, und so finden wir in den ersten Drucken des funfzehn- ten Jahrhunderts, in alien europaischen Sprachen dieselben eckigen, verschnorkelten Formen. Italien kehrte schon gegen Ende des funfzehnten Jahrhunderts zu den reinen Formen der lateinischen Buchstaben zuriick, wie man sie in den alten Handschriften der Klassiker vor Augen hatte, und bald folgten auch andere Volker seinem Beispiele nach. Gegenwartig nerrscht der Gebrauch der eckigen Schrift nur noch in Deutschland, Danemark, Liefland, Lit- tauen, Estland und Finnland, sowie in bohmischen und schwedischen Zeitungen. Keuerdings hat man auch in diesen Landern angefangen, zur runden Form der lateinischen Buchstaben zuriickzukehren. VERBS OF THE OLD CONJUGATION. CONNECTED VIEW OP RULES AND EXCEPTIONS. 1. The Present Tense of Verbs in the Old Conjugation is formed the same as in the New, except as noted below (Exc. 4., 5., 6., and 7.). 2. The Imperative Mood is formed like that of the New Conjugation (Exc. 8. and 9.). 3. The Xmperf. Ind. changes the root-vowel of the Inf. and in the first and third persons sing, takes no personal-endings ; in the other persons, it takes those of the Pres. Ind. 4. In the Imperf. Subj., Verbs of the Old Form suffix e to the first and third persons siug. of the Imperf. Ind. and take the umlaut, if capable of it. 5. The Perf. Part, has the form of the Inf., except that in most verbs the root-vowel is changed ; when accented on the first syllable, the augment gc is prefixed. Exceptions. 1. $inflen, gltmmen, fetfen, flimmcn, fnetfen, fneijien, ittelfen, fdjafien, fdjnaukn, fdjraukn, ftcfcen, ftctfcn, triefen, toogen, and foekn may follow either the Old or the New. 2. $8a$tn, lofdjen, qucHen, fdjmeljen, fdjretfen, fdjtoetten, and Her* krklt, as intransitive verbs, follow the Old Form ; as transitive, they follow the New. 3. Setoegen, Mddjen, Jtflegen, fdjletfctt, toeidjen, and tmegett, when signifying to move, bleach, nurse, demolish, soften, rock, respectively, follow the New Form. 4. Twenty verbs take the umlaut in the second and third persons sing. of the Pres. Ind. : fccttfen (7.), fallen, fwngen, ration (7.), jlopen, fclafen, fcmgen, laben (7.), faufen, tragen, fcraten (7.), arakn, laffen (7.), f&lafeit, tt)ad)fert, fafrrert, tyalten, laufen, fc^tagen, ttafcfyert. EXCEPTIONS. 261 5. Twenty-eight verbs change the root-vowel C of the Inf. in the second and third persons sing, of the Pres. Ind. to t : bergen, berften (7.), brecfyen, brefdjen (7.), effen (7.), fedrten (7.), flcd)ten (7.), 6. Six verbs change the root-vowel e of the Inf. in the second and third persons sing, of the Prea. Ind. to tc : befeblen, empfefyten, g.efd)eb,en, tefett, fefyen, jMjlen. 7. Nineteen verbs form their second and third persons sing, of the Pres. Ind. as follows : freffcn (7.), fd)elten, fterben, aeben, fdjmeljen, trcffen, gelten, fcfyreden, treten (7.), f) el fen, fcfytr-etten, tterberbcn, meffen (7.), fpredjen, vergeffen (7.) nefymen (7.), jtedjen, roerbcn, quellen, fteden (7.), tterfen. Present Present Indicative, Present Present Indicative, Infinitive. 2d pers. sing. 3d pers. sing. Infinitive. 2d pers. sing. 3d pers. ting. Baden (2/ f badfr, or ' 1 barfft batft or badt. gebaren, f gebterft or 1 gebdrft, gebtcrt, or gcbdrt. berfien, ( btrftejl, or 1 berftcft, btrfr, or berftct. laben, r Idbfr, or I tabefr, Idbt, or labet. braten, brefcfyen, f brdtft, or 1 bratcft, f brtfcfyeft or 1 brefd)cft, brat, or laffen, Uffeft lafn. bratet. brtfd)t or Ififacn (2.) | ltfd)ft, and 'lI5fd)ft, Iifd)t, and I5f and lijfcfye. toerben, toerbe. meffen, mt§. 262 ALPHABETICAL LIST OF VERBS 10. $refdjeit in the Imperf. has both the Old and the New Forms, and also the more common, but irregular one, fcrofd). 11. §Olten in the Imperf. often follows the New Form, especially when signifying 7o cut. 12. fia&Clt has in the Imperf. both forms of conjugation. 13. SRttljIen in the Imperf. follows the New Form. 14. Sdjlfliiltlt has in the Imperf., besides the regular form fcfjtoor, the irregular one fdjtouT. 15. SBcrbCtt in the Imperf. Ind. has in the sing., besides the regular forms toarti, toarfcfl, toari), the irregular ones tourfcc, tourbeft, tourbe ; in the plur. it has only toltrfcen, fourfcet, tmtrfcen ; the Imperf. Subj. being derived from the irregular forms of the Ind. 16. Ster&cn, berfccrGcn, tocr&en, and tuerfcn have in the imperf. Subj., besides the regular forms ftttvdc, Derfcarbc, tuiil'bc, tUtttfc, the more usual irregular ones fftrbe, tJCtilurbC, tVUtbt, tOUtjt. 17. gotten, fttfjen, fatten, and fdjroten in the Imperf. follow the New, in the Perf. Part., either form of conjugation. ALPHABETICAL LIST OF VERBS OF THE OLD CONJUGATION. Pres. Inf. Imperf. Ind. Perf. Part; ©tttfen, 3 * totf, gebttcfen. bake, baked, baked. Sefe^en, 1 kftt&l, kfofjlen. command, commanded , commanded. 33eflet§en, 5 kflt£, kfliffen. a ppiy» applied, applied. Seginnen, 1 kgomt, feegOimen. begin, began, begun. Setjkn, 5 M§, grtijfen. bite, bit, bitten. Serpen, 1 frftrg, geborgen. conceal, concealed, concealed. raettung. Derivation. (2. and 7.) t 0. H. G. pachan ; A.-S. bacan ; &\\.to'Ldit.pangere ; Gr.nr}yvvfxi)Skr.patsch. (6. and 8.) 0. H. G. pifelahan (from Goth. filalian; 0. H. Q.felakan). Used only reflexively. From the obs. verb (Teifeil; 0. H. G. fiizan, flizzan. O.H.G .pikinnan , biginnan ; Goth, duginnan; A.-S. beginnan (from Goth, ginnan, cut). 0. H. G.pizan; Goth behan; A.-S. bitan ; all. to l&t.findere ; Gr. <£eiSoM<" ; Skr. bhid. (5. and 8.) 0. H. G. perkan, berkan; Goth. bairgan; A.-S. beorgan; Eng. bury.% * The Class to which each verb belongs is indicated by the appended number, f The numbers in parentheses refer to Exceptions in Conn. View, pp. 260-262. % Table of illustrations of consonantal and vowel changes, pp. 26 and 27: e g. fcerQen, hury, = «/ (no. 33.), t = u (no. SO.); &c. OF THE OLD CONJUGATION: 263 Serffen, 1 buret, barff, burst, geborffen. burst. gkroegen, 6 induce, beroog, induced, bewogen. induced. Siegen, 6 bend, bent, gebagen. bent. SBtetcn, 6 offer, bat, offered, gebatcn. offered. ©inben, 1 bind, banb, bound, gebunben. bound. 23itten, 2 ask, bat, asked, gebeten. asked. Slafen, 4 blow, Mitt, blew, geblafen. blown. 33letben, 5 remain, blteb, remained, geblieben. remained. Stcidjen, 5 bleach, bltd), bleached, geblidjen. bleached. Sraten, 4 roast, t>riet, roasted, gcbratcn. roasted. ©redjen, 1 break, brad), broke, gebrod?en. broken. £ingen, 6 bargain, S^rcfdjen, 1 thiash, bung, bargained, brefd), thrashed, gebungen. bargained. gebrofd)en. thrashed. Sttingen, 1 urge, (£mpfeb/len, commend, brang, urged, 1 empfafol, commended gebrltngcn. urged. cmpfoblcn. , commended GfTen, 2 eat, ate, gegcffcn. eaten. gaf;ren, 3 ride, fubr, rode, gefabren. ridden. fallen, 4 fall, fid, fell, gefoftcn. fallen. Sal ten, 4 fold, faltete, folded, gefalten. folded. Sangen, 4 catch, gcd)ten, 6 fight. ftng, caught, fOd)t, fought, gefangen. caught, gefocbten. fought. (7. and 9.) 0. H. G. brestan; A.-S. berstan, burstan; Eng. brast obs., burst. (3.) From 0. H. G. wechan; Goth, vagjan; A .-S. wegan ; allied to Lat. vehere. 0. H. G. piocan; Goth, biugan; A.-S beo- gan ; Eng. bow ; allied to Skr. bhudj. O.U.G. piotan,biutan ; Goth bindan; A.-S. beodan; Eng. bid. 0. H. G. pintan ; Goth, bindan ; A.-S. bindan; all. to Lat. vincire; Gr. a^-qya ; Skr. bandh. 0. II. G.pittan ; Goth, bidjan; A -S. biddan; Eng. bid; Lat. peter e. (4.) 0. H. G. plasan; Goth, blesan; Eng. blast, blaze; allied to Gr. (frvaav. O.II. G.piHpan; Goth. bilaibjan ; A -S.belifan (from A.-S.laefan; Eng. leave ; Gr. AcuTeiy). (3.) 0. II. G. blichan; A.-S. blaecan; Dan. bleege; Sw. W<£a. (4.) O.H.G.pra^an ; A.-S.bredan; all. to Lat. frigere ; Gr.pvyeii> ; Skr.Mrag^ ; Eng./ry. (5- and 8. ) 0. II. G . prechan ; Goth, brikan ; A.-S. brccan; allied to Lat. frangere; Gr. pry-yvv/xi ; Skr. bhandj. (1.) 0. H. G. dingjan, dingan. (7., 9., and 10.) II. G. dreskan; Goth. thriskan; A.-S. thrixcan. 0. II. G. dringan, thringan; Goth, threihan; A.-S. throng, thrang; Eng. throng. (6. and 8.) Goth, anajilahan (see be febUll). (7. and 9.) 0. II. G. ^zan, ezzan; Goth, j'tan; A.-S. *tan; Lat. edere; Gr. eficiv ; Skr. ar/. (4.) 0. II. Q.faran; Goth, faran; A.-S. fa- ran; Hug. fare; allied to Lat. varare, Gr. Tropeueti'. (4.) 0. H. G.fallan; A.-S. feallan ; Sw. falla; Dan. falde. (17.) 0. II. G faltan; Goth, falthan; A.-S. fealdan. (4.) 0. II. G.fahan,fangan; Goth, fahan; A.-S. fangan; Eng. fang (to seize) obs. (7. and 8.) 0. H. G.fehten; A.-S. feohtan; allied to Lat. pugnare; Gr. Tru/creweiy. 264 ALPHABETICAL LIST OF VERBS gfabett, 1 fcnty gefunben. find, found, found. g-(etf)ten, 6 fl0d)t, gcftocfyten. twist, twisted, twisted. fttiegen, 6 $H* geflOgen. fly, flaw, flown. $liclKn, 6 m, geflot)en. flee, fled, fled. glicgen, 6 flop, gefloffen. flow, flowed, flowed. gr effort, 2 W, gefreffen. devour, devoured, devoured. grtCren, 6 fror, gefrOrcn. freeze, froze, frozen. Oaforen, Q0$T* gegOl)rert. ferment, fermented, fermented. ©ebdren, 1 gcbttr, geborert. bear, bore, borne. ©efccn, 2 safe, gegcben. give, gave, given. ©cbcifjen, 5 gebtefi, gebiet)ert. prosper, prospered, prospered. ©et)en, 4 fling, gegangen. go, went, gone. ©dtngen, 1 gelang, gelungcn. succeed, succeeded, succeeded. ©elten, 1 flttlr, gegoltcn. be worth, was worth, been worth. ©atefot, 8 gertttS, gencfen. recover, recovered, recovered. ©entegert, 6 gertO§, gcnoffcn. enjoy, enjoyed, enjoyed. QkfdjCfyert, 2 gefd)Ht), gefd)tf)en. happen, happened, happened. ©cvoirmen, 1 gemunrt, getuonrten. gain, gained, gained. ©ic§en, 6 sop, gegOffen. pour, poured, poured. ©leiAen, 6 gtf<$, gegli&en. resemble, resembled, resembled. ©letten, 5 Bite, geglitten. glide, glided, glided. 0. II. G.findan ; Goth, flnlhan ; A.-S.flndan; Bsn.Jinde; Sw.Jinna. (7. and 8.) 0. II. G. flehtan; allied to Lat. plectere, pacare ; Eng. plait. O.H.G. fliogan,fliugan; A.-S. fleogan ; al- lied to Lat. fagere ; Gr. <\>evyeiv. 0. II. G. fliokan, fliuhan; Goth, thliuhan; A.-S. fleolian; allied to Lat. fugere; Gr. tyevyziv. O.ll.G.fliuzan; A.-S.fleotan; Eng.float; Gr. fikv^eiv ; allied to L'xt.fluere; Eng. flow. (7. and 9.) 0. II. G.frezzan; Goth, fritan; A.-S.fretan; Eng. fret (from bmjJVlt). 0. H.G.friosan; A.-S frcosan,frysa7i; from Goth, fri us, cold. Allied to gdjeil ; Eng. go. (7. and 9.) Goth, gabairan; A.-S. geberan; allied to Lsit.ferre; Gr. 4>epetv ; Skr. WW. (5. and 8.) 0. II. G. keban, geban; Goth, gi- ban; A.-S. gifan; allied to Gr. eyyeueii/. O.ll.G.kedihen; fromobs .fcibctt ; O.H.G. tihan; Goth, leihan; A.-S. fftont. 0. II. G. gen, gan; Goth, gaggan; A.-S. g-ara, gangan. O. H. G. gelingen (allied to ©(fif ; M. H. G. gelucke; Eng. Zmc&). (5. and 8.) O.H.G kiltan ; Goth, gildan; A.-S. g«Wa« (cf. Eng. g-e& obs., tax, payment). 0. II. G. keneran, genesan; Goth, ganisan; from 0. II. G. nnan ; A.-S. nerian. O. II. G. geniazzan; Goth, ganiutan; from H. G niazan; Goth, niutan; A.-S. njtf- tton. (6. and 8.) 0. II. G. kiskehan, gischehen; allied to Lat. cadere, accidrre. From O. II. G. icinnan; Goth, vinan; A.-S. winnan; Eng. «;m. O. II. G giuzan; Goth, giutan; A.-S. g-eo- tan; Eng. g-ws/i; Gr. xeSo-at. O. II. G. gelichen; Goth, galeikan; A.-S. gelician; from Goth, leikan; Eng. Z/ie. M. II. G. gtaen; A.-S. gildan; allied to leireii ; Eng. Zead. OF THE OLD CONJUGATION. 265 ©rtmmen, 6 gtomm, geglontmcn. shine (fain tly), shone, shone. ',' ©raben, 8 grttb. gegrttben. dig, dug, dug. ©reifen, 5 Griff, fiesttifcn. seize, seized, seized. '/fatten, 4 licit, gefmltcn. hold, held, held. j £angen, 4 #»& gebangen. hang, hung, hung. £auen, 4 &ieb, gefjtntcn. hew, hewed, hewed. £ebcn, 6 \)Ob, gefyoben. heave, heaved, heaved. £eipen, 5 fjit$, gctjcipcn. he named, was named , been named. Reifen, 1 Wf, gc&Olfen. help, helped, helped. tfeijtn, 8 tin, gefirfen. chide, chided, chided. StlklKU? flob, geflobcn. cleave, cleft, cleft. Jilimmen, 6 flomm, geflommen. climb, climbed, climbed. tfliugcn, 1 flung, geflungen. sound, sounded, sounded. ftnetfen, 6 fniff, gefntjfen. pinch, pinched, pinched. teben, 5 fnipp, geftuppen. pinch, pinched, pinched. ilommen, 1 tent, gcfommen. come, came, come. £ried)cn, G frOd), gefrod)en. creep, crept, crept. flufrren, fOl)r, gefobjen. choose, chose, chosen. I'cbcn, 2 tub, gelttben. load, loaded, loaded. Saffen, 4 lien, geljjffen. let, let, let. Snufen, 4 Itef, gefatafen. run, ran, run. (1.) Eng. gleam ; allfcd to cdtmtnerti ; Eng. glimmir; and to jjlfitjftl ; Eng. glow. ) (4 ) 0. II G. graban; Goth, graban; A.-S. \ grafan; Eng. gave; allied to Gr. ypa^eiv. 0. II. G- greiffon, grey ion; Goth, greipan; A.-S. gripan; Eng. gripe. (4.) 0. II. G. haltan; Goth, haldan; A -S. hcaldan; Dan. holde. (4.) 0. II G kalian, /tangan; Goth, hahan; A.-S. hangan; Sw. hanga; Dan. hange. (11.) 0. II. G. homcan; A.-S. heawan; Sw. hugga; Dan. huggc. 0. II. G. Arj7«n ; Goth. Aa#m; A.-S. AcMan, Ae/an ,• allied to Lat. capere. 0. II. G. heizan; Goth, haltan ; A.-S. halan; Eng. behight, kight, obs.; all to Lat. n'tare. (5. and 8.) 0. II. G. AeZ/an; Goth. Atfemn; A.-S. helpan; Sw. hjelpa; Dan. A/e/pe. (1.) Allied to Lat. cav'dlari. 0. II. G. kliupan, chliopan; A.-S. cleofan; S'.v. khjfwa; Dan. kioeve. (1.) 0. II. G. chlimban, klhnpan; A.-S. climban. 0. H. G. klinkan, chlinkan; Eng. cJmA, clank; allied to Lat. clange/e ; Gr. cA*£ctr. (1 ) 0. H. G. kni/ppen. nippan: Goth /fc«w- />an; A.-S. knipan; Eng. m'p. 0. II. G. chorncn, kuman; Goth, gvfman, A.-S. cuman; allied to Skr. gam. 0. II. G krivchhan, chrichhan; A.-S. creo- 7?a»; Sw. knjpa; Dan. krybe. 0. II. G. kiusan; A.-S. ceosan; Sw. Aresa. (7. and 12.) 0. II. G. A/atan, hladan; Goth. hlatlian; A.-S. hladan; Eng. We, /ontf. (7.) H. G. /azan; Goth, taan; A.-S. laetan; Dan. We. (4.) 0. II. G. hlovffnn, loufan; Goth. Afou- pare; A.-S. hleapan; Eng. fecp. 266 ALPHABETICAL LIST OF VE.IBS Eeiben, 5 suffer, i?eif>en, 5 lend, fiefcn, 3 read, lilt, suffered, Ifcfc lent, lad, read, Siegcn, 2 lag. gelitten. suffered. geltefcen. lent. gclcfcn. read. gelegen. lain. // lie (down), lay, Sof&cn, 6 lofd), gelofdjen. extinguish, extinguished, extinguished Sugen, 6 log, gelogen. lie, lied, lied. 3»o^Icn, 8 mablte, gematylen. grind, ground, ground. Sfleiben, 5 mitt, gemieben. avoid, avoided, avoided. SWelfen, 6 molf, gemolfen. milk, milked, milked. SWfjfen, 2 map, gemfflcn. measure, measured, measured. SWiplingen, 1 niiplong, mijHungcn. go amiss, went amiss, gone amiss. sflcfymen, 1 na&m, genommen. take, took, taken. SPfcifen, 6 tfiff, gepfiffcn. whistle, whistled, whistled. SPflegen, 6 ppog, gepflogen. cherish, cherished, cherished. 9>retfen, 5 pried, gepriefen. praise, praised, praised. Cucflcn, 6 quotf, gequoflen. gush, gushed, gushed. 9tatf)en,* rietf), gcrttt^en. advise, advised, advised. 9tci6en, 6 ricb, gcriekn. rub, rubbed, rubbed. SReijjen, 5 rip, geriflTen. tear, tore, torn. SRehcn, 6 rill, geritten. ride, rode, ridden. dlitfym, 6 rod), gerodjen. smell, smelled, smelled. 0. H. G. lidan; Sw. lida; Dan. tide. II. G. lihan; Goth, leihvan; A.-S. KAan; Eng. /oan, fcnrf. (6. and 8.) 0. H. G. lezan; allied to Lat. legere; Gr. \4yeLv. 0. H. G. liggan, ligen; Goth. Zt^an; A.-S. licgan, ligean, liggan. (2 , 7., and 9.) 0. H. G. lagan; Eng. slake. 0. H. G. liogan; Goth, liugan; A.-S. leogan; Sw. ljuga; Dan. Zywe. (13.) 0. H. G. muljan, malan, Goth, ws- Zan; Eng. m/W; Lat. molere. 0. H. G. midan; allied to Lat. vitare. (1.) 0. II. G. melchan; A.-S. melcan, milci- an; allied to Lat. mulgere; Gr. d^eA-yeip. (7. and 9.) 0. II. G. mezan; Goth, mitan; A.-S. metan; Eng. mete; Lat.metiri; Gr. nerpew ; Skr. 7rta. See gettngrn. (7. and 9.) O. H. G. neman, niman; Goth. niman; A -S. niman. Eng. to pipe; from Lat. pipare. (3.) 0. H. G. plegan; A.-S. pleggan; Eng. 7>fy; allied to Lat. plicare ; Gr. 7rAe'»ceif. M. H. G.prisen; Sir. prim; Dan. prise; Fr. jyriser; Sy.preriar; It. prezzare ; Lat. pre- tiare (from pretium). (2., 5., and 8.) Allied to n>aCen ; 0. H. G. wallan; A.-S. iveallan; Eng. weW. (7.) 0. H. G. ratan; Goth, rathjan; A.-S. raedan; Eng. rcarf, rerff (obs). 0. II. G.riban; A.-S. reofan; Eng. rive, rub ; allied to Gr. rpifieiv. 0. II. G rizzan; A.-S. writan; Eng write; allied to Pers. rtze. 0. H. G. r/tan; A.-S. neton; L. G. rw/en; Sw. rata; Dan. r/rfe. A.-S. reacan; allied to raitd)f n ; 0. H. G. rouchan ; A.-S. rram. reokan ; Eng. «< &. OF THE OLD CONJUGATION. 267 Stfngen, 1 wrestle, rang, wrestled, gerttngen. wrestled. airmen, 1 rantt, geromten. run, ran, run. ftufen, 4 call, rief, called, gerufen. called. ©Oljen, 4 salt, We, salted, gefttlgen. salted. ft ©ttUfen, 6 drink, foff, drank, gefoffen. drunk. Sttltgen, 6 suck, fog, sucked, gcfogen. sucked. art, scolded, gefd)tcbcn. separated. gefd)tcncn. appeared. gcfd)Olten. scolded. ©rteren, 6 shear, fd)Or, sheared, gefd)0rcn. shorn. <3d)iefon, 6 shove, fd}0&, shoved, gefd)0kn. shoved. (£due§cn, 6 shoot, f#§f, shot, gcfd)Offcn. shot. SdHnben, 6 flay, ©djlafctt,* sleep, Sd>(ttgen, 3 beat, fd)Unb, flayed, fd)Uef, slept, fd)ltlg, beat, gefd)«nben. flayed. gefd)lttfen. slept. gefd)lagen. beaten. sneak, fd>ltd), sneaked, gefd)Udien. sneaked. Scbletfen, 5 shaipci), <3d)tci§en, 5 slit, fd)(iff, sharpened, fttffc slit, gcfd)Iiffen. sharpened. gefdlliffcn. slit. ©deepen, 6 shut, tow* shut, gefd)IOffen. shut. H. G. ringan; A.-S. wringan; Eng. ivring. 0. H. G. rinnan; Goth, rinnan; allied to Gr. peeiv. 0. H. G. ruofan; hreofan; Goth, hropjan. (17.) 0. H. G. salzan; Goth, saltan; A.-S. saltan; allied to Lat. satire. (4.) 0. H. G. sou/an; Goth, supan; A.-S. supan, sypan; Eng sup. 0. H. G. saughan, sugan; A.-S. sucan; Lat. sugere. 0. H. G. scafan; Goth, scapan; A.-S. scapan; Eng. shape. (1.) 0. H. G. schillan; allied to Gr. KaAeZv (cf. ©djale, **«», flung, flung. ©djmeljen, 6 fdjmolj, gefdunoljen. melt, melted, melted. <5d)nttU&en, ( 1 \~dmob, gefdwofcen. snort, snorted, snorted. ©djnetben, 5 fd)ttitt, gefdjnttten. cut, cut, cut. ©rtraitben, 6 fd>rO&, gefd)rOfren. screw, screwed, screwed. ©tfrccfen, 1 fdn-Of, gcfd)rOcfen. frighten, frightened ., frightened. ©*rciben, 5 fd)riefr, gefdmcbcn. write, wrote, written. roten, 4 fd)rotete, gefcfyroten. bruise, bruised, bruised. (3d)tt)(iren, 6 fdjroor, gefd)»Oreit. ulcerate, ulcerated, ulcerated. <5d)»eigen, 5 fd)tttCg, gcfcr>tt>tcgen. be silent, was silent. , been silent. ang, gefd)n)ttngen. swing, swang, swung. <2d)ftbren, 6 fdittOr, gefd)tt>Oren. swear, swore, sworn. ©C^en, 2 M gefefyen. see, saw, seen. ©teben, 6 fott, gefotten. boil, boiled, boiled. ©tngen, 1 fang, gefttngen. sing, sang, sung. 0. H. G. schlingen, schlengen; A.-S. slingan. II. G. smizan ; A -S. smitan ; Eng. smite. (2., 5., and 8.) 0. ll.G.smelzan; A.-S.rnel- tan, miltan ; Eng. melt, smelt ; Gr. /ue'ASeii'. (1.) M. H. G. snuben; Eng. snub (to sob convulsively) obs. 0. II. G. sniden; Goth, snejan, sneythan; A.-S. snidan; Eng. snathe (obs.). (1.) Sw. skrufa ; allied to French ecrouer. (2. , 5. , and 8. ) O.II. G. scricchan, arscricchan ; A -S. scrincan; Eng. shrink; Sw. skrynka. 0. II. G. scriban,screiban; Eng. scribe ; from Lat. scribere. 0. H. G. skreian; Eng. screech, screak, shriek. A.-S. scrithan, scridan ; all. to A.-S. strithan, stridan; Eng. stride. (17. ) 0. EL G. scrotan ; Goth, skreitan ; A.-S. screadian ; Eng. shred (obs. ). 0. H. G. sueran, seran ; A.-S. sarian, sargian; Eng sore (obs.). 0. II. G. swigan; A.-S. sioighan; allied to Gr. cnySiv. (2., 5., and 8.) 0. H G. swdlan; A.-S. swel- Ian, swillan: L. G. swellen, swillen. 0. II. G. swimman; A.-S. swimman; L. G. swimmen; Sw.swunma; Dan. swoemme. 0. H. G. swinan; A.-S. divinan; Eng. rfu^j'n« obs., dwindle. 0. H. G. sivingan; A.-S. swingan; L. G. swingen; Sw. svinga; Dan. svinge. (14.) 0. II. G. swerian; Goth, svaran; A.-S. swerian; allied to Lat. severare. (6. and 9.) 0. II. G. seAan; Goth, saihvan; seon. ( 1 . ) 0. II. G. siuda?i ; A.-S. seodhan,siodhan ; Eng. seetAe ; allied to Gr. £e'eiy. 0. H. G. singan; Goth, siggvan; A.-S. sm- g-an; Sw. sjnnga; Dan. synge. OF THE OLD CONJUGATION. 269 (Stnfen, 1 fan!, gefunfen. sink, sank, sunk. (Strnten, 1 farm, gefonnem muse, mused, mused. ©ifcctt, 2 m, gefeffen. sit, sat, sat. ©palten, 4 fpaltete, gefptttten. split, split, split. (Spcten, 5 fpie, gefpieen. spit, spit, spit. ©pinnen, 1 fpann, gefponnen. spin, span, spun. ©piemen, 5 fotffc gefpltffetu / split, split, split. i (Spredjen, 1 fpmd), gefprocfyen. speak, spoke, spoken. ©prtefkn, 6 [prop, gefprOffen. sprout, sprouted, sprouted. ©pringen, 1 fprang, gcfprltngen. spring, sprang, sprung. Steven, 1 \m, geftodjen. sting, stung, stung. ©tetfen, 1 ftttf, geftocfen. stick, stuck, stuck. (Steven, 1 flttnb, geftanben. stand, stood, stood. (Steven, 1 fm gejio()Ien. steal, stole, stolen. ©teigen, 5 ftfeg, gejrtegen. ascend, ascended, ascended. ©tcrkn, 1 tfttrt), gejrorben. die, died, died. ©tiekn, 6 (to*, gefiokn. fly (as dust), flew, flown. ©ttnfen, 1 jlanf, geftunfen. stink, stunk, stunk. ©tO&en, 4 m, geflOBen. push, pushed, pushed. ©treicfyert, 5 ftrirf), geftrid)en. strike, struck, struck. ©treiten, 6 ffrttt, gejiritten. contend, contended, , contended, 0. H. G. sinchan ; Goth, siggqvan ; A.-S. sin~ can; Sw. sjunka; Dan. synke. 0. H. G. sinnan; Goth, sinthan. 0..H. G. sizan; Goth, sithan; A.-S. sittan; allied to Lat. sedere ; Gr. e£eada ; Skr. sad. (17.) 0. H. G. spaltan; Eng. spelt (obs.). 0. H. G. spian, spiwan; Goth, speivan, spe* van; A.-S. spiwan; Eng. spew; Lat. spu- ere ; Gr. aneiew . 0. H. G. spinnan; Goth, spinnan; A.-S. spinnan; allied to Gr. o-Trai'. 0. IL G. splizan; Eng. spftcc, ip&; Gr. (5. and 8.) 0. II. G. sprehhan ; A.-S. spreo- can, sprecan, specan ; Sw. spraka,. 0. H. G. spriozan ; A.-S. spryttan,Spreotan; Eng. Jgft-d obs. , sprout. 0. II. G. springan ; A.-S. springan, sprincan ; allied to Gr. >pi>e<.i\ (5. and 8.) 0. II. G. stechan, stingan; Goth. stigqvan; A.-S. stingan; Lat. stigare; Gr. (1., 7., and 9.) 0. H. G. stecchan; A.-S. s*e« can,stician; L.-G. steken ; Dan. stikke. 0. II. G. standan ; Goth, standan ; A.-S. stan- rfan, standan. (6. and 8.) 0. H. G. s«efan; Goth, st&ay,' A.-S. stelan; staelan. 0. II. G. stigan ; Goth, steigan ; A.-S. stigan; Eng. sty (obs.) ; allied to Gr. orei'xeii'. (5-, 8., and 16.) 0. II. G.sterban; A.-S.steor- Jian ; ctearfian ; Eng. starve. 0. H. G. stovban. 0. H. G. stinchan; A.-S. stincan; Sw. stinka ; Dan. stinke. (4.) 0. H. G. stozan; Goth, stautan; Eng. Joss ; allied to Lat. tudere, tundere. A.-S. strican; Sw. stryka; Dan. stryge. 0. H. G- stritan; Sw. strida; allied to Gr. tTTpareveif. 270 ALPHABETICAL LIST OF VERES OF THE OLD CONJUGATION. I £vttgen, 3 bear, Srtffcn, 1 hit, Sfetfren, 6 drive, Sreten, 2 tread, Jtfefcft, 6 trickle, Srtnfen, 1 drink, Sritgcn, 6 deceive, ! Sfcrberfrcn, 1 perish, 2*erbric§en, fi offend, 3.krgC|Ten, 2 forget, IBerltCren, 6 lose, u SSttrtfcn, 3 grow, SSiigen, weigh, 2Bttfd)en, wash, SBeben, weave, yield, SBtegen, weigh, SBeifen, show, SBCrben, sue for, SBerben, become, SBCrfctt, throw, trltg, bore, trtf, hit, tritb, drove, trtt, trod, trOff, trickled, trttnf, drank, trig, deceived, *cerbOrb, perished, &crbrop, oifended, ttergttp, forgot, verlor, lost, nmcH grew, tt>0g, weighed, tottfty, washed, tt>0b, wove, rotdj, yielded, weighed, tines, showed, ttttrfr, sued for, trtttrb, became, ttllrf, threw, gctrtgou borne. gerroffen. hit. getriekn. driven. gerrcten. trodden. getroffcn. trickled. gctrltnfen. drunk. getrOg;n. deceived. tterborben. perished. tterbroffen. offended. uergcffcn. forgotten. ttcrloren. lost. geroodjfen. grown. geroO^en. weighed. ge»cfd)fit. washed. gett)0(>en. woven. get»td)cn. yielded. g&toogen. weighed. getutefen. showed. gen>orben. sued for. getr-Ovbcn. become. geroorfen. thrown. (4.) Goth, dragan ; A.-S. dragan ; Eng. drag; Sw. draga; Dan. drage. (5. and 8.) 0. H. G. treffan. 0. H. G. triban; Goth, dreiban; A.-S. dri- fan; Sw. drifva; Dan. drive. (7. and 9. ) 0. H. G. trettan ; Goth, trudan ; A.-S. tredan ; Sw. trada; Dan. traede. (1.) 0. H. G. triu/an; A.-S. dripan ; dry- pan ; Eng. drip, drop. 0. H. G. drincan, trinchan; Goth, drigkan; A-S. drincan. 0. H. G. triegan, triokan; A.-S. dreogan. (2., 5., 8., and 16.) 0. H. G.firlhriezan; Goth, usthriuzan. (5., 7., and 9.) A.-S.forgetan,forgila7i; Sw. forgata; Dan. forgiette. 0. H. G. farliusan; Goth, fraliusan ; A.-S. forleasan; from Goth, luisan; Eng. lose. (4.) 0. II. G. huahsan; Goth, wahsjan; A.-S. weaxan ; Eng. wax; allied to Lat. aitgeri; Gr. av£etv. (1.) 0. H. G. wegan; A.-S. wegan; allied to Lat. vehere ; Skr. mA. (4.) 0. II. G. wascan; A.-S. wascan ; L. G. wasksn; Sw. vaska; Dan. vasge. (1.) II. G. iveban; Goth, veiban; A.-S. tw/«n ; allied to Gr. v(J>cuVe«' ; Pers. ia/- ta?x; Skr. w?ap. }(3.) 0. H. G. weichan; A.-S. wean; Sw. | vega; Dan. rege. (3.) Seeir.iV"' 0. H. G. wisan; A.-S. whan. (5., 8., and 16.) 0. H. G. hwerban; Goth. quairban. (7., 9., and 15.) 0. II. G. werdan; Goth. wairthan. (5., 8., and 16.) 0. II. G. werfan; Goth. vairpan; A.-S. xoerpon; Eng. warp. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 271 SBtnben, wind, rconb, wound, gettlinben. wound. 3et&en, accuse, accused, ge$te§en. accused. i3ie()en, draw, drew, gejdgen. drawn. compell, 8»ang, compelled, ge$tt>ungen. compelled 0. H. G. wintan; Goth, vindan; A.-S. win- dan; Sw. vinda; Dan. vinde. [ O. H. G. zihan; Goth, tcilian. 0. H. G. zitthnn ; Goth, tiuhan ; A.-S. teohan, teon ; Eng. J wg-. O. H. G. dwingan; A.-S. dwingan; Eng. twang, twinge; Sw. tvinga; Dan. tvinge. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 1. £te Sett. Time. Masculine. Bettabfcfynttt, -eS f pi. -e, period, epoch. $?onat, -e$, pi. -e, month, t = th. Stag, -e$, pi. -e, day. t = d ; g = y. ftetertag, -ti, pi. -e, holiday. 2Berftctg, -e$, pi. -e, work-day. e = o. 2Dod)entag, -e3, pi. -e, week-day. 9J?crgen, -e, pi. - morning. 5l6enb^ -$, pi. -e, evening, a = e. Sormtttag, -3, pi. -e, forenoon. fWtttag, -^, pi. -e, midday, t = d. ^a^mittag, -3, pi. -e, afternoon. Feminine. (Erotgfeit, -, pi. -en, eternity. Beit,- pi. -en, time (tide. j=t; t = d). iJeiteuttfyeUung, - pi. -en, division of time. *»>8.-.r>'--eM chronology. Grronologte', -, pi. -n, ) (£po'd)c, -, pi. -n, epoch. $erio'be, - pi. -n, period. 23ergan'genf)ett, - past, ©egenwart, -, present. 3ufunft, -, future. l. -n, minute. ©efun'be, - pi. -n, second. fRatfjt, -, pi. m%tt. night. d) = gh. 3Kttternad)t, - pi. -nad)te, midnight. 2Bod)e, -, pi. -n r week. o=ee; d) = k. 3af>re$gett, -, pi. -en, season of the year (L. 23). Neuter. £)atum, -$, pi. Doten (or £ata), date. 3ettalter, -$, pi. -, age. Slttertljum, -3, pi. -U)itmer, antiquity. ^afntau'fenb, -3, pl.-e, thousand years. Saijrfjun'bert, -$, pi. -e, century. " 3af>r$e'ljent, -3, pi. -e, decade of years, decennium. 3af)r, -e$, pi. -e, year. j=y ; a=ea. @d)altjafjr, -eS, pi. -e, leap-year. £aUtjaf)r, -e3, pi. -e, half year. & = f. ©emef'ter, -3, pi. -, semester. 23terteljaljr, -e$, pi. -e, quarter of a year. 272 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 2. $er 2Renfdj. Man. consort. Natural Gender. SKann, -ed, pi. Conner, man. grau, - pi. -en, woman. Sungling, -3, pi. -e, young man. 3ungfrau, - pi. -en, virgin. Mnabc, -n, pi. -n, boy. (Efycmann, -ed, pi. -manner, husband, (Sfjefrau, - pi. -en, wife. ©arte, -n, pi. -n, masc. ©attin, -, pi. -nen,/cw. ©emafcl', -?, pi. -e, masc. ©ematj'lin, -, pi. -nen, /era 33rautigam, -3, pi. -e, bridegroom. 23raut, -, pi. 23rdute, bride, au = i. 2Btttroer, -3, pi. -, widower, it = d. 2Bitrn>e, -, pi. -n, widow, tt = d. S3ater, -S, pi. 2}ater, father, t = th. flutter, -, pl. Gutter, mother. tt=th. <5ot>n, -i, pi. ater, step-father. ©tiefmutter,-, pi. -mutter, step-mother. ©tieffefm, -3, pi. -folme, step-son. flcge»atcr, -3, pl. -»dter, foster-father. 3)flegemutter, -, pl. -mutter, foster- mother. Wegefotm, - pl. -folme, foster-son. 3>flegetod)ter, - p L -t^ter, foster- daughter. D&etm, -3, pl. -e, (or DnfeT, -?, pl. -), uncle. £ante, -, pl. ■•» (or 2J?uI)me, - pl. -n), aunt. Setter, -3, pl. -, masc. ~\ Goufi'ne, -, pl. -n (or Safe, - \ cousin, pl. -n),fem. J 3?erre, -n, pl. -n, nephew. 9?td)te, -, pl. -n, niece. Watty, -n, pl. -n, godfather. tyafyt, -n, pl. -n, godmother. £err, -n, pl. -en, gentleman. Same, -, pl. -n, lady (dame). greunb, -e3, pl. -e, masc. ) f ,. , ^reunbin, -, pl. -wen, f em. ) V«War,-l, v l-n,masc. V. r< 9?ad>barm, -, pl. -nen, fern. ) ©reiS, -en, pl. -e, old man. ©retftn, -, pl. -nen, old woman. %mme f -, pl. -en, nurse. CLASSIFI2D LIST OF NOUNS. 273 Masculine. Bttriflmg, -3, pi. -e, twin. Sob, ~e$, pi. -e, death. t=d ; b^th. Feminine, Skrlo'bung, - pi. -en, betrothal. (£fje, -> pi. -n, marriage, ©eburt', -, pi. -en, birth, ge = — . gamt'lie, -, pi. -n, family, tfinbfyett, -, childhood. ei = oo; t = d. 3ugenb,-, youth. j = y; u = ou; b = th. Sftinberjabrigfeit, -, minority. SBoUjabjigfeit, -, majority. SSerroanbt'fcbyaft, -, pi. -en, relationship. SBaife, -, pi. -n, orphan. Neuter. Sllter, -3, pi. -, age. Itinb, -e$, pi. -er, child. SJMbcfyen, -<3, pi. -, girl. ftraulein, -3, pi. -, young lady. $rauenghnmer, -3, pi. -, woman. 2£etb, -eS, pi. -er, woman, wife, ©reifenalter, -S, old age. Plural. (Sljeleure, -, married people. SBorfafiren, - ancestors. ©Item, -, parents. Sftacfyfommen, -, descendants. 3. $er menfdiUdje $iirjjer. The Human Body. Masculine. $cpf, -e$, pi. $bpfe, head. (Sd)abel, -3, pi. -, skull. pi. -n, calf. $erfe, - pi. -n, heel. 3efce, -, pi. -n, toe. j = t. $aut, -, pi. £aute, skin. SKudfcl, - pi. -n, muscle. Slber, -, pi. -it, vein. ©djlagaber, - pi. -n, artery. Sunge, -, pi. -n, lungs. Sefcr, -, pi. -n, liver, e = i ; fc = v. ©atte, -, gall. Sfttlj, -, pi. -e, milt, spleen. g = t. Neuter. £aupt, -ea, pi. £dupter, head. cw = ea. ©eJurn', -ea, pi. -e, brain. £aar, -ea, pi. -e, hair, aa = ai. Sluge, -a, pi. -n, eye. p. 27. Sfagenlfeb, -c«, pi. -er, eyelid, ©eftcfrt', -ea, pi. -er, sight, face. Df)r, -ea, pi. -en, ear. o = ea. Dfyrlappdjen, -a, pi. -, lobe of the ear. ®(teb, -ea, pi. -er, limb, member. 33etn, -ea, pi. -e, leg (bone, ei = o). Jlnte, -a, pi. -, knee, te = ee. ©elenf', -ea, pi. -e, joint. Wtaxt, -a, marrow. ©ertp'pe, -a, pi. -, skeleton, gletfd), -ea, flesh, ei = e ; fdj = sh. Slut, -ea, blood, u = oo ; t = d. £er$, -ena, pi. -en, heart, e = ea. 3a^nfletfd), -a, gum. Plural. 9?teren, -, loins. 4. ittanfljeitett unfc geifottttel. Maladies and Remedies. Masculine. £ujlen, -a, cough. (Sdjnupfen, -a, cold (snuff, fd) = s). ©djnnnbel, -a, dizziness. Sfofafl, -a, pi. -falTe, fit. $rampf, -ea, pi. $rdmpfe, cramp. 2Bafjnfinn, -a, insanity. 2>.)pinta, -, typhus fever. SBrudj, -a, pi. 23riidje, rupture. Salfam, -a, balm. Srcmnttoein, -a, pi. -e, brandy. ^ampfer, -a, camphor. Feminine. •£>etferfett, -, hoarseness, ei — oa. STuaaefjrung, -, ) . . 9 B ' ' > con sumption. @$ttwtbfu$t,-,) ttnp&fHdjfett, -, pi. -en, indisposition. tteklfett, -, pi. -en, nausea. Stolit, -, colic. ©eefrcmf&ett, -, sea-sickness, ee = ea. Cholera, -, cholera. S31inbl)eit, -, blindness. £auM)eit, -, deafness. t = d;cut = ea. ©iumm&eit, -, dumbness. ftrofifceule, -, pi. -n, chilblain. ©efcfyttulfr, -, pi. -e, swelling. @td)t, -, gout. ©erren'fung, -, pi. -en, dislocation. Duetfd)ung, -, pi. -en, contusion. 2Bunbe, -, pi. -n, wound, it = on. Sntsitn'bung, -, pi. -en, inflammation. 9?ctrBe, -, pi. -n, scar. $rctnf fyeit, -, pi. -en, malady, sickness. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 275 OkmutfjS'franfktt,-, pi. -en, melancholy. Dfjmnad)t, -, pi. -en, fainting. 3attenbe<3ud)t,-,) n SpUepfie', -, S l * J 28a(ferfnd)t, -, dropsy. |>unb£tt)utfj, -, hydrophobia. STrgnei', -, pi. -en, medicine. $itfe, -, pi. -en, pill. ©alfee, -, pi. -n, salve. I> = v. ©efunb'Ijeit, -, health. £>etlung, -, pi. -en, cure (healing). Neuter. giekr, -$, pi. -/ fever, te = e ; h = v. S^agenfteber, -$, gastric fever. 9cemnftei>er, -3, nervous fever. ©cfyarladjftefter, -3, scarlet fever. 2Bed)felfteber, -$, ague and fever. ^opfrcefv -$, headache (2Be$, woe). 3afyntt)efy, -$, toothache. Dl)rentt)e|j, ~$ t ear-ache, o = ea. #eim»e$, -$/ homesickness, ei = o. <5tf)telen, -$, squinting. ©tottern, -3, stutter, o = u. ©efdjtofir', -$# pi. -e, ulcer. 53red)mtttel, -8, pi. -, emetic. $ul»er, -*, pi. -, powder. £)ampffcab, -e$, pl.-Mber, vapor-bath. spfeffermms'waffer, -3, peppermint- water. Plural. 20?afern, -, measles. » ter "'-'jsmall-pox. 5. Sjietfcn unto ©ctrattfe. Food and Drink. Masculine. SBraten, -3, pi. -> roast meat. 8ttnb3fa-aten, -*, pi. -, roast beef. <£d)tnfen, -3, pi. -, ham. (Sped, -e3, bacon. Rummer, -3, pi. -/ lobster. ©otter, -S, pi. -> yolk. Gterfudjen, -3/ pi. -/ omelet. (Srbapfet, -3, pi. -dpfet, potato. Slumenfofl, -3, pi. -e» cauliflower. M)l, -4, pi. -e, cabbage. fWeerretttg, -3, pi. -e, horse-radish. SPeterjtlie, -n, pi. -n, parsley. 8tet% -«, pi. -e, radish. e = a ; tt = d. ©etterif, -*, pi. -*, celery. (Spargcl, -$, pi. -/ asparagus. (Spinal', -ft, pi. -e, spinage. (Sffta,, -$, vinegar. g>feffer, -3, pi. -, pepper, pf = p. ftdfe, -a, pi. -i cheese. f=ch ; d = ee. Seta,, -& dough. t=d; ei = ou; g=gh. $ud)en, -3, pi. -, cake, f = c ; U = i. Stnfcifj, -C*, pi. -t# lunch. Slcfym, -4, cream. Jtaffce, -3, coffee. £fyee, -3, tea. 2Bein, -3, pi. -e, wine, ei = i. 23rannttt>ein, -3, pi. -e, brandy, spirits. Feminine. $Ietfd)fcritl)e, -, pi. -n, broth. <3uppe, -, pi. -n, soup, u = ou. SBurfl, -, pi. 2Bitrfte, sausage. ©arbel'Ie, -, pi. -n, sardine, ©ofttte, -/ pi. -n, bean. = ea. «Rotk fftubt, -, pi. -It* (red) beet. @elfee 3tufce, -, pi. -n, (yellow) carrot. 2Bei§e »e, -# pi. -tt» (white) turnip. ©urfe, -, pi. -H» cucumber, tfartoffet, -, pi. -n, potato. 276 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. SrujfeT, -, pi. -n, truffle. Qxoiebtl, -, pi. -n, onion. ©emrnel, -$ pi. -n, roll. 9>a)lc'tf, -• pi. -n, pastry. £prte, -, pi. -n, tart. Sutter, -, butter. 33:tttermtld), -, buttermilk. dj = k. 2)icfe (faure) SKildj, -# sour milk. (Saijne, -# cream (see 9fcaljm). ^efr, - pi. -it, yeast. Grfri'ubuni>/ -, pi. -en, refreshment. SOTatjljeit, -, pi. -em meal (time). SWtldV -, milk, d) = k. Sljofola'be, -, pi. -en* chocolate. Cimona'bf, -, pi. -tt, lemonade. Neuter. gleifd\ -e$« meat (flesh, et = e). $aud)fletfd), -i$>, smoked meat (Dtaud), reek), spofelfleifd), *A, salted meat. 9?inbfleifc&, -z§, beef, flal&fleifrt , -e£, veal. ^ammclfleifiv -e = oi. (Salg, -**> pi. -*# salt, g = t. 23rob, -e«, pi. -e, bread. 33uttcrfcrob, -c3, pl.-e, bread and butter. 9fltld)brob, -e$, pi. -C# French bread, ©cfywarjbrob, -c$, pi. -?, brown bread. SBeijj&rob, -C$J pi. -** wheat bread. 9lpfclntu|l, -c3, pi -e, apple-sauce. ©atfrotrf, -3, confectionery. Gonfcft', -eo, sAveet-meats. ©ertcr)t, -e£, pi -e, dish of food. $rii()ftutf, -i, pi. -c, breakfast. SWittacjcfien, -t, pi. -# dinner. Slbenbbrob, -?*, pi. -?,) Slbenbcffcn, -?, pi. -# 5 ScjlclTen, -?, pi -v Uanquet. ©affona$I, -?, pi. -mabtcr,) SBoffcr, -J# pi. -/ water, ff = t. SWinerctlroaffcr, -?, pi.-/ mineral water. SBtcr, -?/ pi. -:> beer, ie = ee. supper. 6. *HeUmn0 imb Soiletteoegenfiantie. Clothing and Toilet- Articles. Masculine. 9ltlaji/ -e3/ pi. -e, satin. Sajfet/ -3, pi. -e/ taffeta. Sammet, -3, pi. -fr velvet. 23.nvbent, -5, pi. -C/ dimity. Sattft'/ -ti, pi. -e, cambric. &attmr% -3, pi. -e, calico. $Ior, -e£, pi. -e, crape. SKuJTclin'/ -?/ pi. -f/ muslin. 23efa£', -f8» pi. -e, trimming. Siocc/ -3, pi. 9J5cfC/ coat. fvratf, -3/ pi. $rcid'e, dress-coat. (Sd)Iafrccf, -3, pl.-rode, dressing-gown. UefceiTOcf, -3, pi. -rode, overcoat. Slermel, -?, pi. -, sleeve. 5traa,en, -*# pi. -/ collar, ©urtel, -3/ pi. -/ sash (girdle, fl = i). |>ofentrager, -3/ pi. -/ suspenders, ©trumpf, -£*» pi. ©triimpfe, stocking. @.i)u(v -?, pi. ©dutlje, shoe, fd) = sh. 9)antoffef, -i, pi. -> slipper, ©ttefel, -3/ pi. -/ boot. &ut, -e$, pi. £ute, hat. u = a. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 277 aube, -, pi. -nj 2Bcjlc, -, pi. -n, vest. ©ccfe, -, pi. -n, sock. Xafdje, -, pi. -n, pocket. at£tunbe, -, pi. -n, cravat 9)ianfd}ct'te, -, pi. -n, cuff. 23riIIe, -, pi. -n, spectacles. S3itfennabel, -, pi. -a, breastpin. $PerIe, -, pi. -n, pearl, e = a. <3d)itafle, -, pi. -n, buckle. 23urfte, -, pi. -3* brush, ur = ru. ©tecfnabef, -, pi. -n, pin. £actrnabc(, -, pi. -V, hairpin. 9idtmabe[, -, pi. -n, needle, a = ee. ©djere, -, pi. -n, scissors, shears. SG3id)fe, -, pi. -n, blacking. $Poma'be, -, pi -n, pomatum, ©eife, -> pi. -n, soap, ei =• oa ; f = p. Neuter. Sa4»'H$« pi. Slider,) Stuo, -eS, pi. -e, 5 cloth. 9M,$rocrf, -4, peltry. • g = t. gutter, -$, pi. -, lining. $tetb, -if, pi. -er, dress, cloth. et=o). Semflcib, -cS, pi. -er, pantaloons. Sorfctt', -c## pi. -e, corset. £emb, -f* f pi. -en, shirt. £afd)cntud), -e$, pi. -tiller, handker- chief. ©trumpfbanb, -e3, pi. -bcinber, garter. ©efd)meibe, -3, pi. -, jewelry. Slrmbanb, -c$, pi. -bdnber, bracelet. £at3bcmb, -e$# pi. -banber, necklace. Plural. ©ptjjen, -, laces. £>ofen, -, pantaloons. Unterbofen, -, drawers. $ama'fd)en, -, gaiters. 7. $ag §auS. The House. Masculine. teller, -4, pi. -, cellar, ©cbornftein, -3, pi. -e, chimney. Jtaintn', -$, pi. -c, fire-place. ©actT, -e3, pi. ©cite, saloon, hall. gupboben, -£, pi, -boben, floor. 3Bebo»,-*,pl.8Sk8, > t 2)ad)boben, -3, pi. -boben,) 278 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. (Spetcfyer, -o, pi. -/ granary. Slbtvttt, -rt, pi. -e, privy, closet. fftk%tU -w pi. -, bolt, door-bar, rail. |xwSfd)lujfcl, -4, pi. -, front-door key. $»f, -e* f pi. £i)fc, yard. Srunnen, -$, pi. -, well. Stall, -$, pi. (Stdllc, stable, stall. Feminine. ©djelle, -, pi. -n, small bell. £au$tf»ure, -, pi. -n, front door, ©tube, -, pi. -n, room (stove, obs.). Sapete, -/ pi. -n, wall-paper. £etfc, -, pi. -n, ceiling. $iid)e, -, pi. -n, kitchen. dj = tch. ©peiferammer, -, pi. -n, larder. Sreppe, -, pi. -n, staircase (trap). Slammer, -, pi. -n, chamber. 2)ad)fammer, -, pi. -n, garret. 2)ad)rutne> -/ pi. -n, gutter. Neuter. 2Bofmfjau3, -e<3, pi. -Ijaufer, dwelling- house. £oftf)or, -e£, pi. -e, court-yard gate. $rct£etfen, -3, pi. -, scraping-iron. <&&)h% -t&, pi. ©differ, lock. (£rbgefd)oj5, -es?, pL -e, ground floor. 3tmmer, -, -$# pi. -e, carpet. £ifd), -e$, pi. -e, table (desk, t = d). ©tuljl, -3, pi. ©tiibje, chair (stool), ©effel, -3, pi. -, arm-chair. ©cfyemel, -3, pi. -, foot-stool. (Spiegel, -§, pi. -, looking-glass. 33iid)erfd)ranf, -§, pi. -fd)rdnfe, book- case. 2eud)ter, -$, pi. -, candle-stick. 9?af)men, -§, pi. -, frame. / -c^/ pi. -e, hearth, e = ea. £effel, -i. pi. -/ kettle, ff = tt. Sbeefeffel, -§, pi. -/ tea-kettle. £iegef, -3, pi. -/ skillet. £opf, -eod)t, -e3, pi. -e, wick. SBafferftetn, -4* pi. -*# sink. :ifd> -e£, pi. -c, wash-stand. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 279 Feminine. JUfte, -/ pi. -11, chest, f = ch ; i = e. tfomo'be, -, pi. -n, bureau. (5d)uMabe, -, pi. -n, drawer. SBettlabe, -, pi. -n, bedstead. 3ftcttra'£e, -, pi. -n, mattress. 33ettbetfe, -, pi. -n, coverlet. 2Barmfiafd)e, -, pi. -n, warming-pan. SBtege, -, pi. -n, cradle. 33anf, -, pi. SBanfe, bench. $erje, -/ pi. -11/ candle, taper. SMdjrpufce, -, pi. -11/ snuffers. Sampe, -/ pi. -rt/ lamp. Sctter'ne, -, pi. -n, lantern. @d)uppe/-/pl.-n/> hoyeL au = o> ©cfyaufel, -/ pi. -n, ) $euer$ana,e, -, pi. -n, tongs, g = t. -e3, pi. -titd)er, towel. $ajld)en, -3, pi. -, box. 3utibf)ol3/ -e$, pi. -tyotjer, match. Safcltud), -€** pi. -tud)er, table-cloth. Sfyeefielv -e3, pi. -e, tea-strainer. ©aljfaji, -e3, pi. -fciffer, salt-cellar. STOeffer, -3, pi. -/ knife. ilitd)eng,efd)trr, -3, pi. -c, kitchen- utensils. ©fcfc/ -e3, pi. -e/ sieve, fc = v. <3d)ureifen, -3/ pi. -, poker. SBiigeleifen, -3, pi. -/ smoothing-iron. %a$, -e$, pi. gaffer, barrel (vat). 9. #au8tljiere. Domestic Animals. Masculine. £unb, -e3, pl.-e, dog (hound. u = ou). 3Bmbf)unb, -e3, pi. -, greyhound. ©piir&unb, -t&, pi. -e, setter, ©aul, -3, pi. ©aulc, horse. SWaulefeT, -3, pi. -, mule, ©fel, -3, pi. -, donkey. ©tier, -e3, pi. -e, bull (steer, te = ee). Dd)3, -en, pi. -en; Dd)fe, -n, pi. -n, ox. £a!jn, -$# pi. Ratine, cock. Jrutfjafin, -3, pi. -Iiafyne, turkey, spfau, -ean, -3, pi. / - pi. ilufte, cow. u = ow. Siege, - pi. -n, goat. •£>enne, - pi. -n, hen. (Snte, - pi. -n, duck. ©and, -, pi. ©dnfe, goose, a = oo. Neuter. 3>ferb, -*9, pi. -e, horse. 9?op, -e3, pi. -e, steed (horse, ro = or). ftulien, -3, pi. -, colt, foal, u = oa. tfalb, -e3, pi. talker, calf, fc = f . Samm, -e<3, pi. hammer, lamb. Bicflcin, -3, pi. -, kid. geberx>ict), -3, poultry. £uf)n, -3, pi. £itfmer, fowl. ©cfyroein, -3, pl.-e, hog, swine. fa)= s. 10. $er ©arten. The Garden. Masculine. Saumgarten, -«, pi. -aarten,) orchard Dbftgarten, -3, pi. -garten, 5 23lumengarten, -3, pi. -garten, flower- garden. 3aun, -3, pi. Baune, fence. $afen, -3, pi. -, turf, sod. 2Beif»er, -3, pi. -, fish-pond. ©prinabrunnen, -3, pi. -, fountain. ©aunt, -eft, pi. SBdume, tree (beam). <3traud), -e3, pi. Strducfyer,), , S3ufd>, -e3, pi. S3iifd)e, 5 US ' STpfelbaum, -3, pi. -fraume, apple-tree. S3irnkum, -3, pi. -bourne, pear-tree. SSetnftocf, -3, pi. -jtocfe, grape-vine. 3ol)annt3beerftraud), -e3, pi. -jMudje, currant-bush. Feminine. 33cmmfduite, - pi. -n, nursery. £ecfe, -, pi. -n, hedge, ©artentaube, - pi. -n, arbor. 9)flan$e, -, pi. -n, plant, pf = p. £reibfjau3pflanse, - pi. -n, green-house plant. Siebe, -, pi. -n, grape-vine. Neuter. 33eet, -e3, pi. -e, bed. ee = e ; t = d. 33lumenbeet, -c3, pi, -e, flower-bed. ©arteni)au3, -e3, pi. -f)dufer, summer- house. ®erca$3'ljau3, -e3, pi. -tyaufer, green- house. £retb£)au3, -e3, pi. -|)dufer, hot-house. 11. Slumcn unfc $ritdjte. Flowers and Fruits. Masculine. 3a$min', -3, pi. -z, jessamine, gottenjtt^n, -3, pi. -jcibne, dandelion. Otitterfpom, -3, pi. -e, larkspur. 5Balbmet)ler, -3, pi. -3, forest-ward. Stpfel, -3, pi. Slepfef, apple. Feminine. $no3pe, -, pi. -n, bud. 23lutbe, - pi. -it, blossom. SBtume, - pi. -it, flower (bloom). SRofe, -, pi. -n, rose. £ulpe, -, pi. -a, tulip. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 281 Silte, - pi. -tt, lily. 9Mfe, -, pi. -it, pink. £e»fo'je, -, pi. -n, gillyflower. ^or^tf'fe, - pi. -n, narcissus. fyaim'fy, -, pi. -n, hyacinth. $latfd)rofe, - pi. -it, cup-rose, tfornblume, - pi. -n, blue-bonnet. J?e:nfrud)t, - pi. -friid)te, kernel-fruit. S3trne, -, pi. -n, pear. b = p ; t = ea. Quttte, -, pi. -:t, quince. Gitvo'ne, -, pi. -:i, lemon, citron. Slpfelft'nc, -, pi. -n, sweet orange. 2lnaita3, -3, pi. -e, pineapple, ananas. SWclo'ne, -, pi. -n, melon. $?W, - pi. -tt, iig. et = i. (Stent frud>t, - pi. -friidite, stone-fruit. &trfd)e, - pi. -tt, cherry. §>ftauaic f - pi. -tt, plum, pf = p. 3rcetfd>e, - pi. -n, prune. 3>ftrjtd)e, - pi. -n, peach. Slprifo'fe, -, pi. -n, apricot, f = t. battel, -, pi. -n, date, palm-fruit. Sitfj, - pi. 9?u{fe # nut. fj = t. tfajla'ttie, -, pi. -tt, chestnut. SRanbcl, -, pi. -tt, almond. 33ud)crfev, -, pi. -tt, beechnut, u = ee. (£td)el, - pi. -tt, acorn. Seere, - pi. -tt, berry. (Erbbeere, - pi. - strawberry. £imbeere, -, pi. -it, raspberry, ©rombeeve, - pi. -it, blackberry. 3Raulbeere, -, pi. -it, mulberry. Sofyatt'tttebeere, -, pi. -tt, currant. £raube, -, pi. -n, grape. Neuter. Setldjen, -3, pi. -, violet. Skrgijj'meinntdjt, -3, pi. -e, forget-me- not. ©etJ3blatt,-e3,pl. -Matter, honeysuckle. £>bfl, -e3, pi. -e, fruit. 12. SBaitBttumc unto ftcl&fnidjte. Forest-trees and Fruits of the Field. Masculine. Snjorn, -3, pi. -c, maple. SBetbettbattm, -3, pi. -bdume, willow. SBeijen, -3, wheat, et = ea ; j s t. Sfcoggen, -5, rye. og = y. £afer, -3, oats.. $et§, -c3, rice, et = i. Saba!, -$, pi. -e, tobacco. .ftlce, ■-$, clover. Ulme, - pi. -it, elm. it = e. [bush Feminine. Sauntroollenfiaube, -, pi. -it, cotton- 33irfe, - pi. -n, birch. ©crfte, - barley. S3ud)e, - pi. -n, beech. |>irfe, -, millet. Seber, - pi. -n, cedar. Eppref'fc, - pi. -n, cypress. Neuter. (£id)e, - pi. -n, oak. ©etrct'be, -3, grain. (Erie, -, pi. -it, alder. $orn, -3, corn, grain. (£fd)e, -, pi. -n, ash. 2Belfd)fortt, -3, maize. (£3pe, -, pi. -it, aspen. $id)te, -, pi. -it, pine, ftebre, -, pi. -it, fir. o = i. Semite, -, pi. -n, pine ; fir-tree. £ard)e, - pi. -it, larch, d = a. Ctttbe, - pi. -tt, linden-tree. 5>alme, -, pi. -it, palm-tree. $appel, -, pi. -it, poplar. 5ftprte, -, pi. -it, myrtle. 282 CLASSIFIED LIST OP NOUNS. 13. ©rtocr&gjtoeige. Branches of Industry. Natural Gender. 23auer, -3, pi. -n, peasant (boor), ©drtncr, -tf, pi. -, gardener.' t = d. SButjer, -3, pi. -, vintner. ©ci)afcr,-3pl.-J d> £trte, -n, pi. -n, ) £irttn, -, pi. -nen, shepherdess. Saajofiner, -3, pi. -, day-laborer. £anbtt>erfer, -3, pi. -, mechanic, duller, -3, pi. - miller. 33dcfcr, -3, pi. -, baker. Budcrbdtfer, -g, pi. _ confectioner. » P3 er,- S , P l.-,) butcher _ gtet|d)er, -3, pi.- > Sifter, -3, pi. - fisherman, fd) = sh. SSeber, -3, pi. -, weaver, c = ea. £epptd)ttnrfer, -3, pi. - carpet-manu- facturer. (Stirfcr, - pi. -, rnasc. ) \,fcmS .'embroiderer. ©titferm, -, pl.-nen, garter, -3, pi. -, dyer, ©djneiber, -3, pi. -, tailor. Wdbertn, - pi. -nen, seamstress, ©erber, -3, pi. -, tanner. £anbfd)ub,mad)er, -3, pi. -, glover. Sfnerargt, -e3, pi. -ar$te, veterinary surgeon. 3ab,nar$t, -e$, pi. -drgte, dentist. Slugenarjt, -e$, pi. — ar^te, oculist. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 283 £ebamme, -, pi. -n, midwife. Stpottje'fer, -i, pi. -, apothecary. Sbeolo'ge/ -n, pi. -n, theologian. 9)rebtger, -%, pi. -, preacher. 9)fctrrcr, -3, pi. -, minister, pastor. Sflond), -eS, pi. -e, monk. 5 = o; d) =k. 9tonne, -, pi. -n, nuii. o = u. mt, -it, pi. Stebtc, abbot. Slebtif'ftn, -, pi. -nen, abbess. SBtfaof, -3, pi. Siftyofe, bishop. (£r$bifd)of, -3, pi. -bifd)5fe, archbishop. (EarbinaV, -3, pi. Sarbina'le, cardinal. $abfr, -e3, pi. 9)abfte, pope, a = o. sp&tlolo'ger-it, pi- -*» philologist. Setter, -3* pi. -» (male) teacher. Sefncrtn, -, pi. -nen, (female) teacher, ©cbulmeijler, -3, pi. -/ schoolmaster. <3d)ittlebrer, -$, pi. -, school-teacher, ghofif for, -«, pi. -en/ professor. ©efcbid)t3'forfd)er, -3, pi. -/ historian. 2Ilterrfyum3forfd)er, -3, pi.-, antiquarian. pi. -, painter. 9>botograpl/, -en, pi. -en, photographer. £>td)ter, -3, pi. -, poet. <3d)aufpieler, -3, pi. -, actor. (Sd)cmfpielerin, -, pi. -nen, actress. Sftnftfer, -3, pi. -, musician. 23trttto'fe, -n, pi. -n, virtuoso. 5tapeITmetfter, -3, pi. -, conductor of a band. Sanger, -3, pi. -, mate. 1 gil ©angerin, -, pi. -nen, /em.) singer. 14. Siiugetljicrc. Mammals. Masculine. Sfffe, -n, pi. -n, ape. ff = p. £trfd), -e3, pi. -e, stag. 21uerod)3, -en, pi. -en, urus. SSufFcl, -3>, pi. -; buffalo. #afe, -n, pi. -n, hare, f = r. Stber, -3, pi. -, beaver. i=ea; 3geU -3, pi. -> hedgehog. 9Nauta>urf, -a, pi. -trutrfe, mole. barber, -4, pi. -, marten. Bobcl, -3, pi. -, sable. gud)3, -e^, pi. $iid)fe, fox. 2Bolf, -e«, pi. SBSlfe, wolf. 33dr, -en, pi. -en, bear, a = ea. (Etebar, -en, pi. -en, polar bear. Sbroe, -n, pi. -n, lion. £iger, -3, pi. -, tiger. £ud)3, -eS, pi. -e, lynx. Slepfwnr', -en, pi. -en, elephant; (Eber, -#, pi. -, wild-boar. (Seefyunb, -e3, pi. -e, sea-dog, seal. £>elpt)tn', -3, pi. -e# dolphin. SMftfdV -«^ P 1 - ~ e ' whale, ro = wh. 284 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. Feminine, ©emfe, -, pi. -n, chamois. ftine, - pi. -n, hyena. fttfdptttr, - pi. -n, otter, glcbermaua, -, pi. -maufe, bat. Neuter. (£id)lprnd)en, -3, pi. -, squirrel. SBiffri, -a, pi. -, weasel, ie = ea. tain'djen, -a, pi. -, rabbit. 3Reerfd)ttetttd)ett, -a, pi. - Guinea-pig. (Stad)elfd)n>cin, -a, pi. -e, porcupine. 3ebra, -a, pi. -a, zebra. Dtcmttljicr, -4, pi. -e, reindeer, t = d. did), -$, pi. -e, deer, roe. e = oe. ftomeer, -3, pi. -e, camel. Dvomebar, -a, pi. -e, dromedary, fftctaljorn, -, pi. -e, rhinoceros. 9iilpferb, -«## pi. -i, hippopotamus. 2Balln>jj, -*3# pi- -^ walrus. 15. SBogcf. Birds. Masculine. (Stngpogel, -a, pi. -Pogcl, bird of song. taa'riensogcl, -a,, pi. -sijgel, Canary- bird. 33ud)ftnfe, -n, pi. -n, chaffinch. f = ch. ^ufucf, -a, pi. -e, cuckoo. ©impel, -a, pi. - bullfinch. Jtoltbri, -a, pi. -a, humming-bird. (Sperling, -a, pi. -e, sparrow. SBtebe&opf, -ea, pi. -e, peewit. (Stactr, -a, pi. -e, starling. Dtabe, -n, pi. -n, raven, b = v. SDapaget, -a, pi. -e, parrot. gafait', -4, pi. -e, pheasant. ©umppoogel, -a, pi. -ttogel, wader. ©tntnf, -ea, pi. -t, ostrich. tfranid), -a, pi. -e, crane. (Stored, -e^, pi. 6t5rd)e, stork, d) = k. (ShmnpogeT, -a, pi. -Pogel, stormy petrel. Otaufcsogel, -a, pi. -Poget, bird of prey. Slbler, -a, pi. -, eagle. ©eier, -a, pi. -, vulture. $dfe, -n, pi. -it, falcon. Uf)U, -a, pi. -a, horn-owl. Feminine. Sftacfytigatl, -, pi. -en, nightingale, ©raamiicfe, -, pi. -en, hedge-sparrow. Serene, -, pi. -n, lark, e = a ; d) = k. SImfel, -, pi. -n, blackbird. 1)roffet, -, pi. -n, thrush, throstle, ajacfyjlclje, -, pi. -n, wagtail. ©djroalbe, -, pi. -n, swallow, fd) = s. 2Bad)tel, -, pi. -n, quail, jlralje, -, pi. -n, crow, a = ow. £)oljle, -, pi. -n, jackdaw. Sifter, -. pi. -n, magpie. ©cfyncpfe, -, pi. -n, snipe, fd) = s. Wm, -, pi. -n, gull. Gtbergcma, - pi. -ganfe, eider-duck. (£u(e, -, pi. -n, owl. eu - ow. Neuter. 0totl)fd)tt>anj(d)en, -a, pi. -, red-start. 0Jotl)fef)ld)en, -a, pi. -, robin redbreast. 16. 2tmj)ljU)ien unfc $ifdje. Masculine. SUltga'tor, -a, pi. -a, alligator. Caiman, -a, pi. -e, cayman. Amphibia and Fishes. $rofd), -ea, pi. $rofd)e, frog. ©alaman'ber,-a, P l.-> salamander> 2Md), -ea, pi. -e, ) CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 285 Sarfd), -€*, pi. -e, perch. faring, -g, pi. -e, herring, a = e. $arpfen, -g, pi. -, carp, pf = p. £ed)t, -eg, pi. -e, pike. 9tal, -g, pi. -e, eel. act = ee. £atftfd), -eg, pi. -e, shark. Feminine. ©djilbfrote, -, pi. -n, turtle. SRic fenfd) ilbfrote, -, pi. -tt, riant sea- turtle, (gibed) fe, -, pi. -n, lizard. eufd)retfe, -, pi. -n, locust. or, -g, phosphorus. ®rctpf)tt', -g, pi. -e, graphite, flrojtatt', -g, pi. -e, crystal. JQuarj, -eg, pi. -e, quarz. S3ergfr»|lall, -g, pi. -e, rock-crystal. Sfyon, -g, clay, ©limmer, -g, mica. $elbfpaft), -eg, pi. -e, feldspar. Malt, -eg, pi. -e, lime (chalk, f =ch). «!J?ufd)elfaIf, -eg, shell-lime, farmer, -g, marble. ©9pg, -eg, gypsum. gtufcfpatf),, -eg, fluor-spar. SUcum, -g, pi. -e, alum. £oitenftetn, -g, nitrate of silver. (Sanbflctn, -g, pi. -c, sandstone. 286 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. ©rantt', -$, pi. -e, granite, ©tenit, -3, pi. -e, syenite. 33afdt', -e3, pi. -e, basalt. Strait', -e$, pi. -e, asphaltum. Sropffktn, -<3, pi. -e, stalactites. Feminine. ©teinfoljle, -, pi. -tt, stone-coal. 23raimiot)le, -, pi. -n, bituminous coal, tfreibe, -, pi. -n, chalk. <3oba, - soda. $)ottafd)e, -e, potash. Zata, -, lava. Neuter. SWetafl', -S, pi. -e, metal, ©olb, -e$, gold. 9>tatm, -3, platina. ©Mer, -3, silver. 6 = v. Cuetf fttfcer, -3, quicksilver. $upfer, -3, copper, u = o ; pf = pp. 3imt, -a, tin. j = t. ©let, -3, lead. ©ifen, -3, iron, ei = i ; f = r ; e = o. Galium, -3, potassium. Natrium, -3, sodium. (£rj, -e$, pi. -e, ore. @alj, -e3, pi. -e, salt. % - t. ©teinfalj, -e$, rocksalt. LV„ ' '> petroleum, kerosene, ©temot, -3, ) 9?apf)ta, -$, naphtha. ©cfyetbettaffer, -3, nitric acid. $5mg3»afler, -3, nitro -muriatic acid. 19. SBtffcnfdj often. Sciences. Feminine. 9tatur'tt>tfrenfd)aft, - pi. -en, natural sciences. fWat&emattf', -, mathematics. 9Iritf)metif', -, arithmetic, ©eometrte', -, geometry. Sfledja'ntf, -, mechanics. Sljfrononue, -, astronomy. 9>b9ftP, -, natural philosophy. (Sfyemte', -, chemistry. Sfleteorologte', -, meteorology. ©eologte, -, geology. Slnatomte, -, anatomy. $&9ftologte, - physiology. SKebtjin', -, medicine. $e Slrcftiteftur', - > ©ttb^auerfunjt,-,) $tafttf, -, 5 * Sftaleret, - painting. ©laSmaleret, -, painting on glass. 3etd)enhmjr, - art of drawing. ©cfyreifceftmft, -, chirography. ©cfyonfdjretfcefunft, -, calligraphy. JhtpferfteAfimft, - art of engraving, ©itcfybritcferfimjr, -, art of printing. ©tetnbrucferfunft, -, lithography. Sftebefunft, - rhetoric. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 287 ~ * „ > music. Sonfunfr, -,} £)tcf)tfunfr, -, poetry. Slejifjettf, - esthetics. Neuter, flunftoerf, -e3, pi. -c, work of art. ©emaTbe, -4, pi. - painting. Sonfrutf, -e3, pi. -e, piece of music, ©ebicfyr', -e3, pi. -e, poem. Plural. 2>ie fd)5nen tf'iinfle, -, fine arts. Die bilbenben tfunjfe, -, formative arts. 21. ^Religion. Beligion. Masculine. ©fotf&en, -3, belief, faith. @lauben$fafc, -e3, pi. -fafce, doctiine, dogma. Sempel, -3, pi. -, temple. ©ott, -e$, God. tt = d. G^rijntS, - Christ. ■£>err, -n, Lord. (Engel, -a, pi. - angel. Seufel, -3, pi. - devil, t = d ; en = e. 9>ropI)et', -en, pi. -en, prophet. Slpof'tel, -3, pi. -, apostle. hunger, -3, pi. -, disciple. (Efyrijr, -en, pi. -en, Christian. 5?atf)oUP, -en, pi. -en, catholic. $)roteftant', -en, pi. -en, protestant. £nmmet, -3, pi. - heaven. ©otteSbtenfi, -e3, pi. -e, divine service. 3ube, -n, pi. -n, Jew. SflotyammebcmtemuS, -, Mohammedan- ism. 33lam, -3, Mussulman faith. £oran, -eibe, -n, pi. -n, heathen, et = ea. ©ofce, -n, pi. -n, idol. ©ofcenbienfr, -eg, pi. -e, idolatry. ©ofcenbtener, -3, pi. -, idolater. 2>et3tnu3, -, deism. ©eifr, -n, pi. -tt, deist. 9>ant&ei3mu3, -, pantheism. $anrt)eifr, -en, pi. -en, pantheist. 2ltfyet3mu3, -, atheism. SItfyeijr, -en, pi. -en, atheist. 5flatertalt3mu$, -, materialism. Material tfr, -en, pi. -en, materialist, ^reibenfer, -3, pi. -, freethinker. Feminine. fReltgion^'frei^ett, -, religious freedom. ©IcmbenSlefyre,-, pi. -n, system of faith. $rebtgr, -, pi. -en, sermon. Gtfyrtftentyeit, -, Christendom. Staufe, -, pi. -n, "baptism. Si&et, -, pi. -n, Bible. £>eilige (Shrift, -, Holy Scriptures. $trcfye, -, pi. -n, church, f = ch; i = u. (Spnago'ge, -, pi. -n, synagogue. Sftofdjee', -, pi. -n, mosque. 9)ago'be, -, pi. -n, pagoda. Neuter. MgionS'&efennmij?, -e3, pi. -e, profes- sion of faith. ©lanknSkfenntmfiJ, -e$, pi. -e, confes- sion of faith. (£l)rt|lent{)um, -3, Christianity. 2Hte Sejtament', -e3, Old Testament. 9>kue Seftament', -e3, New Testament. •£>etlta,e 9lbenbtnafyl, -3, Lord's Supper. Sungfte ©erid)t', -e$, Last Judgment. Subentfyum, -3, Judaism. |>eibenttjmn, -3, heathendom, t = d. 288 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 22. $a§ BtitaU. The Universe. Masculine. Stopfer, -*, pi. - creator (fd)affcn, shape), ©toff, -e3, pi. -e, matter (stuff. o = u). $orper, -8, pi. - body. Stern, -rt, pi. -e, star, e = a. ftirftern, *?*, pi. -f, fixed star. planet', -en, pi. -en, planet. Xra&cutf, -en, pi. -en, satellite. Sftonb, -f*, pi. -e, moon, o *» oo. (Evbfb'vper, -3, pi. -, terrestrial body. $)c(, -tS, pi. -e, pole. Slequa'tor, -3, equator. g)avallel'ireic, -tk, pi. -e, parallel. 2Benbefrei3, -t$, pi. -e, tropic. 3>olar'l;rei$, -e3, pi. -e, polar-circle. Sfteribian', -3, pi. -e, meridian, ©rab, -e3, pi. -e, degree. Ocean, -3, pi. -e, ocean. ©»§eCccan,-a, I Paci fi c Ocean. ©title Ocean, -3,5 5lt(antifd)e Ocean, -3, Atlantic Ocean. 3nbifd)e Ocean, -3, Indian Ocean. fWeerbufen, -3, pi. -, > lf ©olf, -e3, pi. -e, > ©unb, -e3, pi. -e, sound, n = ou. toal', -3, pi. tand'le, channel. ©olfilrom, -3, Gulf Stream. ©trubet,-3,pl.-> vhirl Ql SBtrM, -3, pi. -, > SWaljrrom, -8, Maelstrom. SBtnb, -e3, pi. -e, wind. spaffat'rotnb, -e3, trade-wind. Feminine. @d)opfung, -, pi. -en, creation. SBelt, -, pi. -en, world. 9 ( catnr / , -, pi. -en, nature, sflatur'fraft, -, pi. -frafte, power of nature. Sftate'rte, -, pi. -n, matter. Sonne, -, pi. -n, sun. o = u. (£rbe, -, pi. -n, earth, e = ea; b = th. (Srbfugel, -, terrestrial globe. £albfugel, -, pi. -S, hemisphere. Sftttge, -, pi. -It; longitude. Srette, -, pi. -n, latitude. 3one, -, pi. -n, zone. £etf!e 3one, -, torrid zone . ©cma§fgte Bone, -, temperate zone. .ftalte 3one, -, frigid zone. (See, -, pi. -n, sea. ee = ea. Soge, -, pi. -n, wave, ©etle, -, pi. -n, billow. ©eaett,-,pl.-en,) tidei _ gbbeunbglutl),-,) Sbbe, -, pi. -n, ebb, ebb-tide. glutb, -, pi. -en, flood, high tide. ©prtngflutf), -, pi. -en, spring-tide. SWeereSilromung, -, pi. -en, ocean-cur- rent. 9fteere3tiefe, -, pi. -n, depth of the sea. 33ai, -, pi. -en, bay, at = ay. S3ud)t, -, pi. -en, bight. u = i; d)=gh. SKeerenge, -, pi. -n, strait. Sanbenge, -, pi. -n, isthmus. Mm, -, pi. -n, cliff, pp ae ff. Snfel, -, pi. -n, island, •galbtnfel, -, pi. -n, peninsula. Sanbjunge, -, pi. -n, neck of land. ©iibfee, -, Pacific Ocean. 9?orbfee, -, North Sea. Oftfee, -, Baltic Sea. $iifte, -, pi. -n, coast, u = oa. (Ebene, -, pi. -n, plain (even, b = v). •£>od)ebene, -, pi. -n, plateau, sprarte', -, pi. -n, prairie. SBitfte, -, pi. -n, desert. ©afya'ra, -, Sahara. STra'bifd^e SBiifle,-, Arabian Desert. CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 289 2Saj7erf(fyeibe, -, pi. -n, watershed. Quelle, - pi. -n, well. SJfiinbung, - pi. -en, mouth, b = th. Neuter. 9?atur'gefefc, -eg, pi. -e, law of na- ture. Sltom', -g, pi. -e, atom. ©efdwpf, -ti, pi. -e, creature. ^lane'tenfyjlem, -g, pi. -e, planetary system. 9J?eer, -eg, pi. -e, sea. SBettmcer, -?$, pi. -t t ocean. (Etgmeer, -eg, pi. -e, Polar Sea. Slrabtfcfye SWeer, -eg, Arabian Sea. SBmnenmeer, -eg, pi. -e, inland sea. 3tftttelmeer, -eg,^| Sftittelldubifdje I Mediterranean Sea. 2Reer, -eg, j 9Tbrtarifd&e 9tteer, -eg, Adriatic Sea. 21eadtja)e SReer, -eg, ^Egean Sea. 9iotl)e2tteer,-eg,RedSea. »=e; t=d. <5d&,tt>ar$e Sfteer, -eg, Black Sea. $agptfd)e SReer, -eg, Caspian Sea. Sobte SReer, -eg, Dead Sea. t - d. ©aljttaffer, -g, salt-water, g = t. (Su^roajfer, -g, fresh-water, ©efta'be, -g, pi. -, shore, coast. Sanb, -eg, pi. Sdnber, land. StjHanb, -eg, continent. flap, -eg, pi. -e, ) Sorgebtrge, -g, pi. - $ ©ebi'rge, -g, pi cape, mountains. 23. ©eograjiljifdjc ©enemtungen. Geographical Names. Masculine. £oren>ftrom, -g, St. Lawrence River. SRtaga'rafaU, -g, Niagara Falls. 91majo'uenftrom, -g, River Amazon. 9ftf)etn, -g, Rhine. Sflatn, -g, Main. Nectar, -g, Neckar. SBobenfee, -g, Lake Constance. Stertoolbflabter See, -g, Lake Luzerne. ©enfer ©ee, -g, Lake Geneva. 9ffl, -g, Nile. ©angeg, -, Ganges. Sutfbrat, -g, Euphrates. <3d)tt>artft>alb, -fg, Black Forest. Dbenroctlb, -eg, Odenwald. £bitrtnger SBalb, -eg, Thuringian Forest. Seutoburger 2Balb, -eg, Teutoburger Forest, ^arj, -eg, Harz. Ural, -g, Ural Mountains. 19 flaufafug, -, Caucasus, ^tmalasja, -, Himalaya. Slmerifaner, -g, pi. -, American. Gana'bter, -g, pi. -, Canadian. Stfeuenglduber, -g, pi. -, New-Eng- lander. fmbta'ner, -g, pi. -, Indian. SWertfa'uer, -g, pi. -, Mexican, ilarat'be, -n, pi. -n, Carib. SBtlbe, -u, pi. -n, savage. Sraftlta'ner, -g, pi. -, Brazilian. sperua'ner, -g, pi. -, Peruvian. Suropd'er, -g, pi. -, European. Deutfdje, -u, pi. -n, German. $reupe, -n, pi. -n, Prussian. <5ad)fe, -u, pi. -n, Saxon. ^annosera'ner, -g, pi. -, Hanoverian. 9kffauer, -g, pi. -, native of Nassau. •Seffe, -n, pi. -n, Hessian. 33aier, -u, pi. -n, Bavarian. 33aben'fer, -g, pi. -, native of Baden. 290 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. 2Mrtemkrger, -$, pi. -, Wuertem- berger. olldnber, -3, pi. -, Dutchman. 2)dne, -n, pi. -n, Dane. <5d)tt>ebe, -n, pi. -n, Swede. Sftortteger, -$, pi. - Norwegian. 33ldnbtr, -$, pi- -/ Icelander. (Sngldnber, -3, pi. -> Englishman. <3d)otte, -n, pi. -n, Scot, Scotsman. 3rldnber, -3, pi. - Irishman. gran^o'fe, -n, pi. -n, Frenchman. Spantcr, -3, pi. -, Spaniard. 3talte'ner, -3, pi. - Italian. ©rted)e, -n, pi. -n, Greek. Surfe, -n, pi. -n, Tm-k. SRuffe, -n, pi. -n, Eussian. 5?ofa'cfe, -n, pi. -n, Cossack. ginne, -it, pi. -n, Finnlander. Sawe, -n, pi. -It, Laplander, Lapp. (£3ftmo, -3, pi. -3, Esquimaux. Sljuvte, -n, pi. -n, Asiatic. Slraber, -3, pi -, Arabian. $Perfer, -3, pi. - Persian. 3nbter, -3, pi. - East Indian. Gbtne'fe, -n, pi. -n, Chinese. 3apane'fe, -n, pi. -it, Japanese. 3)?oitgo'le, -it, pi. -n, Mongolian. Slfrifa'ner, -3, pi. - African. x 3)?avpffa'ner, -3, pi. - native of Mo- rocco. Sutte'fe, -n, pi. -tt, Tunisian. 9?eger, -3, pi. -, negro. Sflofyr, -en, pi. -en, negro. Sluffra'Iter, -3, pi. -, Australian. Feminine. 9ttofel, -, Moselle. gibe, - Elbe. SDefer, -, Weser. Dber, -, Oder. 2Beid)fel, - Vistula. 2>onau, -, Danube. $flaa$, -, Meuse. Sd)elbe, - Scheldt. Xtytmfc, -, Thames. SMga, -, Volga. *au>c*p,- f | SwabianAlp . 2£etterau, - Wetterau. @a)tt>et$, - Switzerland. $rtm, -,• Crimea. Sitifei', -, Turkey. SBarbarei', -, Barbary. Neuter. Shne'rtfa, -3, America. 9?orbamertfa, -3, North America. 9?eufunb'lanb, -3, Newfoundland. (Ecmaba, -3, Canada. SSfterifo, -3, Mexico. SBefttn'bien, -3, West Indies. eru, -3, Peru. Sofymerttalb, -e3, Bohemian Forest. 5D?abrtfc^e ©ebtrge, -3, Moravian Moun- tains, ©rjgebtrge, -3, Erzgebirge Ditefengebtrge, -3, Giant Mountains. gtd)tetgebtrge, -3, Fichtelgebirge. (guro'pa, -3, Europe. 'Deutfd)Ianb, -3, Germany. 9Jorbbeutfd)Iaitb, -3, North Germany. (SubbeutFd)tanb, -3, South Germany. 9)reu§en, -3, Prussia. (Sacbjen, -3, Saxony. •£>amtc'ser, -3, Hanover. CLASSIFIED LIST OF' NOUNS. 291 Sfaflau, -3, Nassau. •Seffett, -3, Hesse. 23ctben, -3, Baden. SBurtemberg, -3, Wuertemberg. Satern, -$, Bavaria, 2*t&ringQj, -5, Lothringia. (Elfajj, -e$, Alsace. Ceftretd), -3, Austria. Socmen, -$, Bohemia. llngarn, -3, Hungary. 23elgten, -5, Belgium. £olicmb, -$, Holland. dnemarf, -3, Denmark. 3$lanb, -3, Iceland, ©rojjbrttamtien, -3, Great Britain. Snglanb, -3, England. ©djottlanb, -3, Scotland. 3rlcmb, -3, Ireland. $ranfreicf), -$, France, ©panien, -3, Spain. Stctlten, -3, Italy, ©ijilien, -$, Sicily, ©rtedjenlanb, -3, Greece. 0iu£lanb, -$, Russia. 3>olen, -4, Poland. •Sibirien, -3, Siberia. Vffot, -«, Asia, spalajtfna, -3, Palestine. Sfyriat, -3, Syria. Snbtcn, -(3, India. £mboffrm, -3, Hindostan. Dftm'bten, -3, East Indies. STra'btert, -3, Arabia, sperften, -i, Persia. Gbtua, -$, China. ^a\\\n, -3, Japan. Stfrifa, -8, Africa. (EgW'ten, -3, Egypt. SRubten, -3, Nubia. STbpffi'uten, -3, Abyssinia. Sluftralten, -3, Australia. Steufee'fonb, -3, New Zealand. Dcect'men, - Oceania. Serttn', -3, Berlin. Hamburg, -3, Hamburg. Sremen, -3, Bremen. Siibecf, -3, Lubeck. Stettin', -3, Stettin. Dre3ben, -3, Dresden. Setpjtg, -3, Leipsic. Coin, -3, Cologne. 23omt, -3, Bonn. (SoMcnj, -«, Coblentz. $Rain$, -3, Mayence. ftranffurt, -3, Frankfort. Stuttgart, -3, Stuttgart. Wlvmtytn, -3, Munich. Slurnbcrg, -3, Nuremberg. 3Bien, -3, Vienna. §)rag, -3, Prague. 3>eft, -3, Pesth. ©ruffel, -$, Brussels. Slntwcrpcn, -3, Antwerp. Jbpenb.a'gen, -3, Copenhagen. bonbon, -3, London. (Sbinburg, -3, Edinburgh. £)ublm, -3, Dublin. $art3', -3, Paris. 2ttabrtb', -3, Madrid. ©ibral'tar, -3, Gibraltar. 9fa>m,_-3, Rome. SSflailcmb, -3, Milan. $loren$', -3, Florence. Skrte'btg, -3, Venice. ®enua, -3, Genoa. Sftea'pel, -3, Naples. Slfften', -3, Athens. Sonflantmo'pel, -3, Constantinople. ^Petersburg, -3, Petersburg. 9)?o3fau, -3, Moscow. SBarfcfyau, -3, Warsaw. 292 CLASSIFIED LIST OF NOUNS. Plural. » en '"' i Andes. Gorbtucn, -,) gtyrtn&'ett, -, Pyrenees. Slpenm'nen, -, Apennines. $fyen, - Alps. Stoge'fen, - Vosges Mountains. ^ctrpct'tkn, - Carpathian Mountains. SSerei'ntgten Staatcn son SIme'rifa, United States of America. $tebcrtanbe, - Netherlands. ^nttt'Ien, -, Antilles. £eki'ben, -, Hebrides. 24. ^crfoncnnamcn. Names of Persons. Masculine. Slbelkrr, ■*, Ethelbert. SlboM, -*, Adolphus. Albert. Sllkvt, -3, K Sllfreb, -3, Alfred. 2Inbrca3, -, Andrew. STnton, -3, Antony. SIrrtmr, -$, Arthur. Stuaujt, -4t Augustus, benjamin, -§, Benjamin. Bertram, -3, Bertram. (Ektftian, -3, Christian. (Efmftotfv -$, Christopher. (Siemens, -, Clement. (Sonjtcmtttt, -$, Constantine. Daniel/ -3, Daniel. £, Edward, ©mil, -3, Emil. (Ernfr, -3, Ernest, ©ugen, -$, Eugene, gelij, -, Felix. grcm$, -M8, Francis, g-rtebrtcr/, -3/ Frederick. %\\%, -enS, Fred, ©eora,, -3, George, ©ottfrieb, -3/ Godefrey. ©otttteb, -3, Theophile. ©regor, -4, Gregory.^ ©nfias, -3, Gustavus. ^emrict), -$, Henry. Hermann, -3, Herman. 3afofr, -3/ James. 3^ann, -$, John. 3ultu$, -, Julius. Raxl, -8/ Charles. $onrab, -$, Conrad. Seonfearb, -3, Leonard. 2oren$> -en$, Lawrence. Subrotg,, -3, Louis. , Seopolb, -3, Leopold. Martin, -3, Martin. Star, -en*, l Maxim iii an . fWaximilian, -?,> SKi^ad, -«, Michael. Sflorij, -C8$, Maurice. 9MfoIau8, -, Nicolas. DSfctr, -3, Oscar. 9>aul, -3, x Paul. g>eter, -a, Peter. StytltW, -*» Philip. SRubolp^, -fc Ralph. $td)arb, -4, Richard. sRokrt, -3, Robert, ©iegmunb, -8, Sigismund. Skobor, -$, Theodore. Stomas, -, Thomas. SStftor, -«, Victor. SBaltyer, -*, Walter. 2BUklm, -4, William. Sewer, -3, Xavier. ABBREVIATIONS. 293 Feminine. Slbele, -nd, Adela. Slbelfyetb, -d, Adelaide. Slgatfje, -nd, Agatha. Signed, -end, Agnes. Slma'lie, -nd, Amelia. Slnna, -d, Anna. STnto'nie, -nd, Antoinette. Sluguftc, -ltd, Augusta. Slure'lte, -nd, Aurelia. Sertfa, -d, Bertha. 33rtgtt'te, -nd, Bridget. (E&arlot'tc, -nd, Charlotte. (£f)rijh v ne, -nd, Christina, ©orotlje'e, -nd, Dorothea. (Eleono're, -ltd, Eleonora. ©life, -ltd, Eliza. (£Ii'faktl), -d, Elizabeth. Smi'lte, -ltd, Emily. Smnta, -d, Emma, (grnefti'ne, -ltd, Ernestine. (£uge'nie, -ltd, Eugenia, ftrangid'fa, -d, Frances. $rtebert'fe, -ltd, Frederica. ©eorgt'ne, -ltd, Georgina. ©crtrttb, -d, Gertrude. £ebftug, -d, Edvviga. £ete'ne, -nd, Helena. £etmet'te, -ltd, Henrietta. Sfabet'Ia, -d, Isabella. 3ofyatt'tta, -d, Johanna. Sofeplu'ne, -nd, Josephine. Suite, -nd, Julia, ^atljart'ne, -nd, Catharine, ilarolt'ne, -nd, Caroline. Ceono're, -nd, Leonora. Sucte, -nd, Lucy. Sut'fe, -nd, Louisa. Sttargare'te, -nd, Margareta, Wlavk, -nd, Mary. SWctrtK -d, Martha. fWatyit'fcc, -nd, Matilda Stttna, -d, SBtlljelmt'ne, -nd gjautt'ne, -nd, Pauline. g^tltppt'ne, -nd, Philippa. 9tofa, -d, Rosa. Stofa'lie, -nd, Rosalia. Wilhelmina. THE MOST COMMON ABBREVIATIONS. a. a. 0. am angefitfjrten Drte, at the place mentioned 9l6fi$n. 2lfrfd)mft, section. a. H. an ber (Dber, (Stnd, jc), on the (Oder, Ems, &c.) a. Wt. or a/fBt. am 5D?atn, on the Main. 9lnm. or 5lnmcrf. Slnmerfung, remark. 5lntto. Stntttort, answer. 51.2. Silted Sejlament, Old Testament. 9lufl. Sluflag*, edition. Qtugg. Sludcafce, edition. au$g. audgenommen, except. fief. fcefonberd, especially. ^y* ABBREVIATIONS, <£t. or (£tr. or (Ecntn. Genrner, hundred pounds. ta\. bafelfcjr, at that place. $. or £r. or $ott. £)octor, Doctor. M- (Xt6 ^Ctpt, that means, i. e. fc. @r. bcr ©rope, the Great. fc. t. baa i% i. e. or that is. *.3. be$ 3af>re3, of this year. fc. 2R. bed donated, of this month. b. ». ber Serf after, the author. in. (S&angelium, Gospel. em. (guerorguretSttaj./Jc.), your (Majesty, &c). f. or forg. folgenb or folgenbe, the following. f. ©ulben, florin (about 40 cents). Sortf. ftortfcfcung, continuation. fr. franco, post-paid. »r. %rau, Mrs. ftrto'or. $riebrtd)3b 1 or, Frederick d'or (ahout $4). 3Mr. $reil?err, baronet, baron. ge&. gefcoren, born. geogr. 93. geograpr)ifct)e Sreite, latitude. gefl. geftorBen* died, deceased, late. ©r. ©rofcfyett, Groschen (about 2 cents). &r. £err, Mr. £rtt. {torn, Mr. or Messrs. $.e. £eiUge Shrift, Holy Scriptures. ^tttf. or aaifcrl. tfatferticr;, imperial. £aj>. flapttel, chapter. Mat!), ii. $at&oitfdje $trd)e, Catholic Church. $bn. or tonigl. itorugUd), royal. £.£. $aiferltdj*f5mgtidj, imperial and royal. flrj. $reu$er, Kreutzer (about 6 mills). I. 2R. or lauf. Ml. Iaufenbcn SSflonateS, in the current month. «. SWajeftat, Majesty. OKfcr. or 2>tfcrj)t. SKanufcript, manuscript. 91. Sftorbert, north. 9to. or 9lr. or 9fro. Sftumero, Summer, number. nbrUL ». norbltdje 33rette, northern latitude. SRgr. SReugrofdjen, Neugroschen (about 2| cts.), ie „2tnben." £)iefe ©rrage ifl 72 <5d)ritt breit unb 1,600 <3d)ritr 2 lang. <5ie ifl mit jaf)lreid)en $ala jfcn rtefd)miidt unt) voirb fcon cincr »ierfacfeen 23aumrcit)e bimfyogen. 8 2)ie ©efammtlange after Berliner 4 ©rragen mirb anf 3'6 bcutfdje 2fteilen (b. t. 144 englifdje geograpf)ifd)e 5J?eilen) bercd)net 5) ad foniglidje ©djlofj in Berlin bilbet ein langlicfyed SMered »on 626 gu§ Sange unb 323 $u§ 23reite. £>er San umfd)ltejH 3 600 (gale wnb ©emacfyer. 3n bcr ©ammhmg fyiftorifdjer T)enf* maler befinbet fid) 5 bad Sftobett einer SBinbmiihle, n>el$ed $eter ber ©roge felbjt 6 tterferrigre, roafyrenb 7 er atd 8 Qxmmtxmann in £oUanb arbeitete. 5Dfe foniglidje SBibltotyef beff^t iiber 500,000 23anbe nebjr einem reidjen <&$a$ son Jpanbfd)riften, £anbfarren, unb alteren muftfaltfcfyen SBerfen. SBerTin n?ar ujfprungltdj ein gifdjerborf. 93ei bem $obe griebridj SMffyetm, bed ©rogen $ur= fiirflen, im 3a^re 1688 tyatte Berlin nnr 20,000 (Eintooftner. %W griebrid) ber ©roge ftarb (im Safire 1786) gatyfte bie ©rabt iibev 145,000 (Einrcotwer. 23ei bem £obe ^riebrid) 2Btfl)elm III. im 3a()re 1840 belief fid) 9 tyre (Einmofcner^tyl auf 330,000. ©egemvartig fyat Berlin an 900,000 Gimuityner. 1 17. 9. (The first of two numbers refers to Lesson ; the second, to a division of the same Lesson.) — 2 14. 5. — 3 42. 3. — * 22. 5. — 6 43. 5. — 5 25. 8. — 7 15. 8. — 8 46. 6.— 9 43. 1. READING LESSONS. 297 II. 9flundjen, bie £anptftabt bes $6nigreid)3 33aiertt, erne bet grojjten ©tabte Dentfd)Ianb3, tiegt in einer ©bene am Union Ufer ber 3far. 3m gwolften 3afyrfynnbert beftimmte £>einrid) ber Sotue, ber bamalige 1 £er3og son 53aiern, bie ®egenb, in ber 9Jtnnd)en je{3t ftefyt gn einer Sftieberlage fitr baa (3al$ au$ ben 23ergnjer* fen yon 3^etd)enl)aU nnb ^>atle* 9ftel)rere $?ond)e fiebelten ftd) bei biefer ©algmeberfage an 2 unb ber tyiafy nmrbe besfyalb „23et ben s 3ftond)en" nnb fpater „TCnd)en" genannt 3»t breigefynten 3a()rfynnbert wax 9Mnd)en ein Heine$ £)orf. £)te $reife ber 9}af)rnng0imtte(, welcfye nod? jc£t in 9)innd)en siet btfliger ftnb, aU in anberen grogen ©tabten, tvaren gn jener 3 e ^ flu§er* orbent(td) niebrig. fen* nige (b» f. 16 -'18 Senttf), ein ©d)effe( $om 60 $fennige (b. i. 12 Gents), ein $funb ^inbfletfd) 1 pfennig (b. i. ± Sent), ein 2-amm 8 ^fennige (b. i. If Gents), ein $ul)n 2 spfennige (b. i. f Gents), 10 Gier 1 pfennig (b. i. | Gent), n. f. f. 3m 3afyre 1864 fyatte 9ftitnd)en, beffen Ginwobncrgat)! ftd) im 3al)*e 1812 anf 40,000 belief, 167,000 £imi?ot)ner. ®ie ©tabt 9Mn* d)en ift mit ^afylreidjen, l)err(id)en ©ebdnben gefd)mitdt (^inalotfyel, ©fyptotfyel, 9flnl)me^at(e, n. $. a.). SDi« ©ematbefammhtng ber aften $inalott)el befte^t and mefyr, aU 1400 ber beften Berle in* nnb anstanbifdjer 9fleifter* III. $er §uip unb bie (Uanfe. £>cr i$u&}$ lam einmal 8 anf eine SBiefe, too eine £erbe fefyoner fet* tcr ©dnfe fag ; ba Iad)te er nnb fpradj, „id) lomme 4 \a ttne gernfcn, i|t ftfct ()ii6fd) beifammen, fo lann id) eine nadj ber anbern auf= fvcffcn." Die ©anfe gacfertcn *>or ©djretfen, fprangen auf, 5 ftngen an 5 git jammern nnb lldglid) unt i()r 2eben $n bitten. 1)cr 5ud)# aber ivotlte anf 9Zid)tS fyoren nnb fpradj, „ba ift leine ©nabe, ifyr 1 22. 7. — 2 42. 2. and 43. I. — 8 23. 5. — 4 10. 2. — 5 42. 2. 298 READING LESSONS. miijjt fterben." (SttfcUds uafym ftdj eitte bad £er$ unb fagte, ^foUen 1 mir armen ®anfe bod) cinmal 2 unfcr jung 3 frtfd) 3 £eben laffen, fo erjetge un3 bie etngtge ©nabe imb erlaube «n^ nodj ein ©ebet, bamit wir nid)t in unfcren ©itnben fterben ; fyernad) molten »tr IM6 and) in einc Sfteifye ftetfen, bamit bit btr immer bte fettefte aues* fu'djen fannft." „3ierte folgten tfyr, nnb balb gaderten fte atle gnfammen. Unb menu fte auSgebctet Ijaben, foil bag 9flaf)rd)en meiter erjafytt merben; fte UUn aber aliemeile nod) immer fort 2Iu3 ©rtmm 1 3 Wltyxdjm. IV. Unter ben SMdjtern ber beutfdjen Nation netymen ©otfje unb @d)ilfer unftreitig ben erften $ang ein, 3ofjann 2GoIfgang son ©otfye murbe am 28. 5htgujt 1749 ju granffurt am Sftain geboren, ©eine bid)tertfd)e 53egabnng seigre fid> 6 fd)*n fefyr fritf). 2Ba>enb 7 er in Sei^ig ftubirte (1765-68), fdjrieb er bie Suftfpiele „1)ie 2aune be3 33erliebten" unb „1)ie 9J?itfd)ulbigen." 5iber erft burd) feinen „©oi3 tton 23erlid)tngen" lenfte er bie Sfufmerffamfeit Deutfcblanbs auf fid). Unter feinen gal)treid)en bramatifdjen SBerfen fteX>en t>oran 4 : „3pfyigenie.," „$or* quato Saffo," „(Egmont," sor aflem aber fetn „$auft." ©cine Montane („2eiben be3 jungen 2$ertf)er," „2Ut3 meinem Men. 2Baf)d)ett unb Didjtung," „2Bal)lsermanbtfd)aften," u. a. m.) begritnbeten eine nene Spocfye in biefem 3^ e ^ e *> er beutfdjen Siteratur. 9htd) auf bem ©ebiete ber epifefyen £)id)tttng („.§cr= maun unb £)orottjea") unb ber Sprif ift ©otfye unitbertroffen gebliebem (Er ftarb am 22. Mrj 1833. 4_^^ 1 47. I.— 2 23. 5. — s 20. 7. — 4 42. 2. — 5 6. 5.— 6 43. 5.— 7 15. 8. READING LESSONS. 299 3o1jann (Sfyrifbpfj ^riebricfy son ©fitter iiurbe am 10. 9toem* feet 1759 gu 9)iarbad) am Sftedar geboren. ffentlid)feit gelangte, „£>ie dauber/' tourbe im 3al)re 1781 in ^ftannfyeim aufgefitfyrt. £>urd) biefeS, ttne burd) tie folgenben £)ramen „gie3fo" unb „ddbah unb Siebe" hntrbe ber £id)terrut)m ©djilter'S begriinbet. 3 U Snbe beS ©ommer3 1785 begab fid) ©emitter na$ £)reSben, mo er bis 1787 blieb. $iirg barauf ooflenbete er feinen ,/Don SartoS." 3m felben 3al)re (1787) ging er nad) SGetmar, wo er gum erften Sftale mit ©otfye gufammentraf. 1788 ttereffeutHc^te er feine „<35efcbtcc)te beS SIbfallS ber 9tteber(anbe." 3«t,^a^rc 1789 erfytelt ©djitter, ^auptfad)(id) auf Setrieb ©ofl&e 1 *, eine augerorbentlid)e ^rofeffur in ber p()Uo* fopfnfdjen gacultat gu 3ena. £ier (e^rte er ©efd)id)tc unb 2leftl)etif. 3« ^ ie f e 3^^ pM ^^ e £erauSgabe feiner „®efd)id)te beS breijjiajafyrtgen .ftrieges." S)tc beften ©d)opfungen ©emitter's fat* len in bie *Periobe son 1795 bis gu (einem £obe. Unter biefen ftnb befonberS bte T)ramen „2£aaenftein," „9ftaria (Stuart," „£>ie 3nngfrau son Orleans" unb „2Bitye(m Jed/' fowic bie Iortfd)en ©ebid)te „1)er ©pagiergang" unb „$5ie ©lode" fyeroorgufyeben. „$Mt|eJra %ett 14 ift bas sottfommenfte feiner bid)terifd)en (Bdjop* fungen. (Skitter ftarb am 9. Wlai 1805. V. dm $rtef ©otlje'g an Santo. Sranffurt, ben 9. Sfuguj! 1797. Dtjne ben minbeften 2Jnfto§ bin idj fcergnitgt unb gefunb nadj $ranffurt gelangt unb iiberlegc in einer rul)igen unb fyeiteren SSofynung nun erft, 1 maS eS fyeifjt, in meincn 3al)ren in bie SSert gu gcben. 3« friiberer 3 e ^ imponiren unb ttenuirren unS bie ©egenftanbe metjr, iueii nur fie nid)t beurt^eilen, nod) gu fa mm en* fa jf en fonnen, aber »{f merben bod) mit t&nen Ieid)ter fertig, n?cil nur nur aufnefymen, mas in unfercm 2$ege liegt, unb rcd)ts unb linfs ttenig ad)ten. ©pater fennen mir bie £}inge mefyr, es in* 1 24. 5. 300 READING LESSONS. tereffirt una beren 1 eine grogere Slngaljf unb nrir nntrben uns gar iibel befmben, ioenn un& nid)t Q5emutt)3ruf)e unb 5ftetI)obe in biefen fallen gu £iilfe (amen. 3d) Witt s Me3, ioas mir in biefen ad)t Sagen sorgefommen, 2 fo gut ate nu>glid) gurccfytftcflen, an granffurt felbft aU einer ttielumfaffenben ©tabt meine (Schemata probtren unb midj bann gu einer nmteren 9kife oorbereiten. @el)r merfroiirbig ift mir aufgefallen, mie e$ eigentlid) mit bem ^Publicum einer grofjen ©tabt befcbaffen ift. (5$ lebt in cittern beftanbigen Saumet oon (Enoerben unb 23ergefyren, unb ba3, n>a$ 3 roir ©timmung nennen, lajjt 4 fid) n>eber beroorbrtngen, nod) ttttt* tfyeiien. 2ltte 5>ergniigungen, felbft ba$ Sweater, [often nnr ger= ftreuen, nnb bie grojje 9?eignng be$ lefenben ^ublicums gu 3otsr« naten nnb 9iomanen entftefyt tben bafyer, roeil jene immer nnb biefe nteift 3erjtrennng bringem 3d) glaube fogar eine 2Irt oon <&fy?u gegen poettfdje $robuc= tionen, ober ioenigftens infofern fie poettfc^ finb, bemerlt gu fyabtn, bie mir ibm auS biefen Urfacfyen gang natiiriid) oorfommt. £)ie 3)oefte serlangt, fa fte gebietet ©ammlung, fte ifolirt ben 9)ienfd)en nuber feinen 2Biflen, fie brangt fid) mieberfyolt anf nnb ift in ber breitcn 2£elt fefyr unbequem. 3d) geioofyne mid) nnn 2lfle$, nrie mir bie ©egenftanbe sor* fommen unb »a$ id) iiber fie benfe, aufgufdjreiben, ofyne bie genanfte SBeobacbtung nnb ba$ reiffte Urtfyeil son mir gu forbern, ober and) an einen funfttgen ©cbraud) gn benferi. SBenn man ben 2Qeg einmal gang guriitfgelegt fyat, fo fann man mit befferer Ueberftd)t ba$ $orratf)ige immer nneber aU ©toff gebraudjen. Men ©ie red)t toot)! nnb fyalten ja gefunb uhb oer* gnitgt in %$xem ©artenbaufe. ©ritgen fte mir 5 Sfyvt liebe gran. SGenn id) nnr einmat toieber in'3 3enaifd)e ©d)to§ gelangen fann, foil mid) fobalb Wemanb beranStrciben. (53 ift nnr gut, bag id) gum 9ftufenalmanad) ba$ 9J?einige fd)on beigetragen fyahe, benn anf ber 3^eife lann id) fo roenig ^offen, einem ©ebtd)te, aU bem $i)onir gu begegnen. ^cc^mal^ ba^ fd)bnfte SebemoM. 1 29. 4. — 2 42. 2. — 3 28. 5. — 4 37. 12. — 5 52. 8. READING LESSONS. 301 VI. ©e^erjtgung. %&), n?as foil ber 1 SWenfd) sertcmgen ? 3ft ea bejfer, rufyig Meiben ? ^(ammernt) feft fid) angufyangen? 3ft e3 beffer, ftcfy gu tretben ? ©otl er fid) ein £au3d)en batten ? ©oil er unhr 3^ten leben ? ©oil er auf bie gelfen trauen ? ©elbft tie jeften gelfen Ubm. (SineS fd>idt ftd> 2 nid)t fur Me! ©e^e jeber, mie er's treibe, ©efye jeber, tt>o er bleibe, Unb, n?er 8 ftefyt, bag er nid)t fatfc ! Soljann SMfgattg wit ©ou)e. VII. $er gwnbfdju!). 35or feinem Sorcengarten, £)as ^ampffpiet gu erroartcn, ©afj $onia, ^rang, Unb urn tfyn bie ©rofjen ber $rone, Unb rings auf fyofyem 33al!one £)te £)amen in fd)onem ^raug. Unb nne er nunft mit bem finger, 2luf tfyut fid) 4 ber roette 3tr>ina,er, Unb I)tnein mit bebadjtigem ©cfyritr Sin Some trttt, Unb fie&t jl$ ftumm, a U i4*> \ yi'inQd inn, 4 1 14. 2. —2 43. 3. _ 3 28. 5. — 4 43. 5. and 42. 2. 302 READING LESSONS. Sftit langem ©afyncn, Unb fcfciitteU bie Wtymn, Unb ftretft bie ©Iteber, Unb legt ftd) nieber. 1 dtAsJm&frv US J Unb ber $6nig rcinft roieber, Da offnet fld) 2 &ef)enb 5 (Sin jwcitrt Sfyor, ' / Daraug rennt W\t wifoem ©prunge Sin Siger fyerttor. SQte ber 8 ben Somen erfdjaut, SBriittt er laur, ©dtfSgt mil bent ®$tt)ctf (Stnen furdjtbarcn 9teif, Unb recfet bie 3ung,e, Unb im tfreife fc&eu l ^^ t b Umgefyt er ben Sen, ©rimmia, fcfynurrenb, Drauf ftrecft er fid) mnrrenb 3nr (Seite nieber. 1 Unb ber itonig roinft mieber, Da fpeit bag boppelt geoffnete ^)an3 3met Seoparben auf einmal an£. 4 - Die 3 ftitqen mit mutfyiger .ftampffcegier /^i/41 2lnf bag Sigertfyier; Dag 3 padt fie mit feinen grimmigen Xafytn, Unb ber Sen mit ©eorufl ffitrttet ft# auf, 1 ba rctrb'g ftittj C Unb fyerum im ^reig, Son SRorbfit^t tyeig, Sagern fldj bie grautidjen $a{3en. i 42. 2. and 43. 5. — 2 43. 5. — 8 29. 1. — 4 42. 2. READING LESSONS. 303 Da pint tton bes TOans $anb (Etn £anbfd)ufy u burd) biefeg SBilb atlein* Unb fannft bu ben .ftrpftatl mir nennen ? 3fym gleid)t an SBerrfy lein Gbelftein ; (Er leudjtet, ofyne je gu brennen, £)as gange SBeltall faugt er eim $)er £immel felbft ift abgemalet 3n feinem munben>o(ien SHing, Unb bod) ift, tt>a$ er oon fid) [trailer, 9tod) fdjoner, al$ ma3 er empftng. grtebrtc^ wit ©fitter. IX. ffiatfjfel. 3dj too^n' in einem jkinernen $au$, 5) a lieg 1 id) oerborgen nnb fd)Iafe ; £)odj id) trete fyeroor, it^ eile t)erau$, ©eforbert mit eiferner S3affe» Srft bin id) unfd)etnbar unb fdjtoadj unb flein, yjlify fann bein Sltfyem begroingen, Sin 9iegentropfen fd)on faugt mid) ein ; 2)od) mir n>ad)fen im (Siege bie ©djtmngem SQtnn bie macfytige ©d)tt>efter ftdj gu mir gefeflt, (Srtoadjf id) gum furdjtbaren ©ebieter ber SBelt. ^riebrid) wn (Scfytfler, 9tod) afynt man faum ber (Sonne Stdjt, Sftodj ftnb bie 9ftorgeng(oden nid)t 3m ftnftern Xfyal erltungen, . READING LESSONS. 305 SSte jtifl be$ SBctlbeS wetter 3ftcmm ! £)ie 25oglein gnntfdjern nur iin Sraum, $ein @ang t)at ftd) erfdjwmtgetu 3$ ^aV mid) langji tn's $elb getnadjt Unb fyafce fd)ou bte$ £ieb erbacfyr, Unb fyaV e$ laut gefungem 3o$ftim Subttrig U$fanb. XI. ^orBaroffao 2)er atte Sar&arojfa, $)er ^atfer griebericfj, 3m untertrb'ftfjen f)tngefej3k (£r tjat fyinafcgenommen £)e$ !Reic^e^ £errlid)feit, Unb nurb etnft aueberfommen 9ftit ityr 3U feiner 3ett* £)er ©rnfyl tfl elfenfceinern, SDaranf ber ^aifer ftfct ; $)er £ifd) ift ntarmelfietnern, SBorauf fcin £anpt er fliifct. ©ein 23art ift nicbt son gladjfe, (5r \\t bon $ener$glut{), 3ft bnrd) ben £ifd> genmdjfen, SBoranf fein ^inn *»t$mf)r* r 306 READING LESSONS. Gr nidt, aU wie tm Sranme, (Sein 2lng' fyalb offen jwinft ; Unb je nad) langem 3ftaume Sr einem ^naben winft. (5r fpridjt tm @d)Iaf jum .ftnaben, „@W ^tn sor'S ©djlog, o 3wcrg, Unb ftetj, ob nod) tic 9labcn #erfliegen urn ben 23erg ! Unb ttjcnn bie alten 5?abcn 9Jod) fliegen immerbar, a$ 3i^ «^^ weld)em id) bin son mir felbft getrieben* 3d) mn£, bas 1 ift bie ©djranf, in weldjer midj btc 2Mt 25on ciner, bic 9tatnr son anbrer (Scite fyaft. 3d) fann, bad 1 ift bas 9ftaa§ ber mir tterlietj'nen $raft, £>er tyat, ber gertigfeir, ber tf unjl, ber SStjfenfdjaft 3d) will, bic t)od)fte ^ron 1 ift biefe^, 1 bie 2 mid) fdjmitdr, £>er greitjeit etfj id), \x>a$ jeben Jag 3d) foil, id) muf, id) fann, id) will, icfy barf, id) mag, Sriebrid) SJtuifert. yU+r ?k*r*ie ber Conner grotft ? Die Gutter fprtdjt: „9ttorgen iff 3 ^eiertag, Da fatten wir Mt frofytid) ©etag, 3d) fetber, id) rttfte mein geierffeib ; Das Seben, e$ 3 fyat aud) £uft nad) 2etb, Dann fd)cint bie (Sonne, iuie ©olb I" — £ort U)r'£, nrie ber Donner grollt? ©rognuttter fpricfyt : „9ftorgen i(T$ geiertag, ©rojjmurter l)at fetnen geiertag, ©ie fodjet ba$ $M)t, fte fpinnet bad tfletb, 1 29. 1. — 2 28. 7. — 3 25. 4. 308 READING LESSONS. 2)06 Sefcen ift ©org' nnb met Arbeit ; 2Bo()l **», t-er tt)ar, \va$ et foflt' !" — £5rt i()r^, nne ber Conner groUt ? Uratjne fpridjt : „9ftorgen \\V$ geiertag, 2lm Uebften morgen id) fterben mag ; 3* fann nidbt ftngen nnb fdjergctt mefyr, 3d) fann nid)t forgen nnb fdniffen fcfytver, SBa* 1 tl)u' id) nod) anf ber SBelt ?" — ©e$i U)r, »ie ber 23Ufc bort faflt ? <5te fyoren'S nid)t, fte fefyen'S nidjt, (£3 flammet bie ©tnk, line (anter Sid)t : Urafyne, ®ro§mutter, 9ftntter nnb Jrttnb 25om ©traijl mit einanber getroffen ftnb, 2Mer Seben enbct ein @d)lag — Unb morgen i|V3 geterrag. ©ufhw edten bann mit Srbe toieber ifjn unb feine ftolje ^abe, 2)a§ bie fyofyen ©tromgeiuad)fe ivud)fert auf bem ipelbengraoe* SIbgefenft gum gtoetten %flaU, ttarb ber glug fterbeigcjogen ; 9ftad)tig in ifyr alte$ 23ette fd)dumten bie 23ufentoioogem Unb e$ fang ein (£|or son 9flannern: ^vSd^faf' in beinen £elben= efyren ! $eine$ 9tomer3 fcfynobe £abfudjt foil bir je bein ©rat) »erfetyren I" (Sangen^ unb bie Sobgefange tonten fort im ©otljenfyeere j 2Bal$e fie, SSufentomelle, rcalge fie son 9fteer 3U SJteere ! Sfoguft, ©raf wit platen. XV. Das deutsche Volk und seine Sprache. Das deutsche Volk ist ein Zweig der germanischen Fa- milie des indo-europaischen Volkerstammes. Zu diesem indo-euro- Stamme gehoren fast siimmtliche Volker Europas und des vdike^ siidwestlichen Asiens. Nach den neuesten Forschungen stamm. zerfallen die Volker des indo-europaischen Stammes in acht Familien, von denen 1 zwei die asiatische, die iibrigen sechs die europaische Gruppe ausmachen. Zur asiatischen Gruppe gehoren, 1. die indischen und 2. die iranischen oder persischen Volker. Unter den Sprachen der indischen Volker nimmt das indische Sanskrit (d. i. ubersetzt "gebildet") den ersten Rang ein. Aus ihm haben sich die modernen indischen Sprachen ent- wickelt, 2 unter denen 1 besonders das Hindi oder Hindui, die Sprache der nicht mohammedanischen Bevolkerung, und das Hindustan, die Sprache der moslemischen Bevolke- rung, hervorzuheben 8 sind. 1 27. 1. — 2 43. 5. _ 3 42. 2 . and 10. 5. 310 READING LESSONS. Iranische Familie. Griechische Familie. 479 v. Chr. bis 323 v. Chr. Italische Familie. Celtische Familie. Slawische Familie. Litauische Familie. Die alteste Sprache der iranischen oder persischen Familie ist das Altbaktrische oder Zend. Dies 1 war die Sprache der alten Parsen, in der 2 ihre heiligen Biicher ''Zend-Avesta" abgefasst 3 wurden. Ueber das Altper- sische, einen Zweig derselben 4 Familie, hat man 5 erst 6 vor Kurzem 7 dureh Entzifferung der achamenidischen Keil- inschriften wesentliche Aufschliisse erhalten. Unter den modernen iranischen Sprachen verdienen die armenische und die neupersische Sprache besondere Erwahnung. Zur europaischen Gruppe des indo-europaischen Y61- kerstammes gehoren, 1. die griechische, 2. die italische, 3. die celtische, 4. die slawische, 5. die litauische und 6. die germanische Familie. Das griechische Volk spaltete sieh 8 schon in vorge- schichtlichen Zeiten in verschiedene Stiimme, von denen 3 jeder einen besonderen Dialect sprach. Die Bliithezeit der griechischen Literatur, die sogenannte classische Periode, begreift den Zeitraum vom Ende der Perserkriege bis zum TVe Alexander des Grossen. Die wichtigste der italischen Sprachen ist die lateini- sche. Aus ihm entwickelten sich 8 wahrend des sechsten, siebten, achten und neunten Jahrhunderts unter der Ein- wirkung germanischer und celtischer Elemente die romani- schen Sprachen. Die romanischen Sprachen sind : Italie- nisch, Spanisch, Portugiesisch, Provencalisch, Fran- zbsisch und Rumanisch oder "Walachisch. Die celtische Sprache war fruher die Sprache Galliens und Britanniens. Sie wird jetzt nur noch an den aussersten Westenden Europas, in Irland, Hochschottland, Wales, auf der Halbinsel Bretagne und an der mittleren Maas ge- sprochen. Zur slawischen Familie gehoren die folgenden Sprachen: Czechisch, Polnisch, Sorbisch, Polabisch, Bulgarisch, Serbisch, Slowenisch, Russisch und Kleinrussisch. Die litauische Familie, zu der 2 die litauische, lettische und altpreussische Sprache gehoren, ist mit der slawi- schen nahe vervvandt. 1 29. 6.— 2 27.1. - 8 43. 5. 42. 2. — 4 28. 1. 15. 5. 24. 5. 22. READING LESSONS. 3.11 Die germanische Familie umfasst die gothischen, deut- Germani- schen 1 und nordischen oder skandinavischen Voider. \* i fi a " Die ausfuhrlichsten und glaubwiirdigsten Nachrichten iiber die germanischen Volker sind in dem Werke "De vita, moribus, et populis Germaniae (Ueber das Leben, die Sitten und die Volker Deutschlands) " des romischen 54 ws circa Geschichtschreibers, Cornelius Tacitus, erhalten. 117 ' Gegen Ende des zweiten Jahrhunderts vor Christus ka- men zum ersten Male germanische Volker, die Cimbern, in Beriihrung mit dem romischen Reiche. Ihre ausser- ordentliche Korpergrosse, ihre Tapferkeit und eigenthiim- liche Kampfesweise imponirte den Romern und flosste ihnen Schrecken ein, so dass die romischen Heere vernichtet wur- den und der Untergang des Reiches bevorzustehen 2 schien. Jedoch wandten sich 3 die Cimbern selbst* nach der Schlacht 105 v. Chr. bei Arausio (dem heutigen Orange), in welcher sie zwei con- sularische Heere vernichteten, vorerst nicht nach Italien, sondern nach Gallien. Nachdem 5 sie sich mit den stamm- verwandten Teutonen und einigen helvetischen Stammen vereinigt 3 hatten, beschlossen sie in zwei gesonderten Heer- haufen nach Italien aufzubrechen. 2 Der eine dieser Heer- haufen wurde bei Aquae Sextioe (dem heutigen Aix), der 102 v. chr. andere auf den raudischen Feldern unweit derMiindung der Sesia in den Po von Marius geschlagen und ganzlich auf- 101 v. chr. gerieben. 2 Nach dem ruhrnvollen Feldzuge Caesars in Gal- lien (Frankreich) wurde die Eroberungslust der Romer nach 69-51 v. den germanischen und britischen Landern rege. Augustus hr ' beschrtinkte sich darauf, 6 die Nordmarken des Reiches durch 30v - Chr - ' . Ws 14 n. Anlogung von Befestigungen und Einfuhrung romischer Pro- chr. vinzialeinrichtungen gegen die Einfalle der Germanen zu schiitzen. Unter der Regierung des Domitian wurden die 81-96. Lander des siidwestlichen Germanien (Deutschland) zwi- sclien Rhein und Donau durch eine zusammenhangende Be- iestigungslinie, die sogenannte Teufelsmauer, gegen die An- griffe der benachbarten Stiimme gesichert. Auch in Britan- nien wurde um jene Zeit die Herrschaft der Romer durch die Siege des Cornelius Julius Agricola befestigt. Trotz der 78-84. 1 deutsch, Germanic.— 2 42. 2. — 3 43. 5. — * 25. 8. — 6 15. 8. — e 24. 3. 312 READING LESSONS. haufigen rauberischen Einfalle der Picten und Scoten blieb Britannien unter romischer llerrschaft bis zum Jahre 421. Im dritten Jahrhundert begannen die Romer dem Andran- gen der germanischen Volker zu weichen. Sie gaben ihre Eroberungen in Germanien (Deutschland) und bald audi in Gallien (Frankreich) und Hispanien (Spanien) auf l und be- schrankten sich auf Vertheidigung, bis 8 die Gothen dem 476. westromischen Reiche ein Ende machten. Um die Mitte des dritten Jahrhunderts verliessen die Gothen ihre Wohnsitze an der Ostsee zwischen Weichsel und Oder. Sie zogen unter fortwahrenden Kiimpfen nach. Siiden und griindeten unter Ermanrich urn's Jahr 350 das grosse gothische Konigreich, das sich vom Don bis zur Theiss und Weichsel und vom schwarzen Meere bis zur Ostsee erstreckte.* Im Jahre 369 theilte Ermanrich dieses Reich in ein Ost- und Westgothenreich und herrschte liber beide 376. Theile, bis 8 der Ein fall der Hunnen in Europa die Auflosung der Gothenreiche bewirkte und jene gewaltige Bewegung, die Volkerwanderung, ihren Anfang nahm. Die Westgothen liessen sich grossentheils unter der 364-378. Herrschaft des Kaisers Valens in Thrazien nieder.* Als 2 aber durch die Harte und Habsucht der kaiserlichen Beam- ten eine Hungersnoth unter ihnen ausbrach, emporten sie sich 6 und verwiisteten das ganze Land. Valens eilte zur 378. Unterdriickung des Aufstandes nach Thrazien, wurde aber in der morderischen Schlacht bei Adrianopolis geschlagen 379-395. und kam auf der Flucht urn. 1 Sein Nachfolger, Theodosius der Grosse, wies einem Theile der Westgothen Wohnsitze an 1 und liess den Rest Kriegsdienste im romischen Heere 403. nehmen. Unter Alarich zogen die Westgothen nach Italien und zwangen Stilicho, den Feldherm des westromischen 395-425. Kaisers Honorius, zur Zahlung eines jahrliclien Tributes. Nach dem Tode Stilicho's wurde die Zahlung des Tributes verweigert. In Folge davon marschirte Alarich gegen Rom, 410. eroberte es und gab es der Plunderung preis. 1 Nach dem Tode Alarich's zogen die Westgothen unter Ataulf nach. Siidfrankreich und Spanien und griindeten ein neues west- i 42. 2. — 2 15. 8. — 3 43. 5. — 4 42. 2. and 43. 5. — 5 43. 1. READING LESSONS. 313 gothisches Konigreich, das 1 ira Jahre 711 von den Arabern vernichtet wurde (Schlacht bei Xeres de la Frontera). Die Westgothen, welche in Italien zuriiekgeblieben 2 waren, nahmen Kriegsdienste im romischen Heere. Unter der Regierung des Romulus Augustulus verlangten die gothi- 475-476. schen Soldner ein Drittheil des Landes. Als ihnen dies verweigert wurde, liess ihr Fiihrer Odoaker den Feldherrn des Kaisers hinrichten und den Kaiser gefangen nehmen. 476. Die Ostgothen liessen sich nach Yernichtung der Hunnen- herrschaft in Pannonien nieder. 2 Im Jahre 486 eroberten sie unter Theodorieh Italien, wo Odoaker den Titel eines Konigs von Italien angenommen 2 hatte. Nach dem Tode Theodorich's blieben sie bestiindig im Kriege mit dem ost- romischen Kaiserreiche verwickelt und unterlagen diesem endlich vollstiindig. Vicle Gothen nahmen Kriegsdienste in Byzanz ; andere wanderten aus 2 und der Rest ver- schwand unter der ubrigen Bevolkerung. Das Christenthum, und zwar die Lehre der Arianer, war unter den Gothen schon vor der Regierung Ermanrich's ver- 'breitet worden. Bereits im Jahre 370 iibersetzte Ulfilas, Bischof der Westgothen, die Bibel in die gothische Sprache.' Bruchstiicke dieses Werkes und einer Evangelienharmonie sind die einzigen Ueberreste der gothischen Literatur. Sie sind von unschatzbarem Werthe fur uns, da sie uns den Reich thum der germanischen Sprache, wie sie in jenen Zei- ten mit nur unbedeutenden dialectischen Abweichungen alien Stammen der germanischen Volkerfamilie gemeinsam war, wenn auch nicht vollstandig, so doch zum grossen Theile enthiillt. Wahrend 3 die Gothen den Siiden Europas mit dem Ruhme ihrer WalTentliaten erfiillten, begannen 4 auch die deutschen Volker der germanischen Familie eine bedeutende Rolle in der geschichtlichen Entwicklung Europas zu spielen. Im dritten Jahrhundert bereits treten vier Hauptstamme, die Alemannen, die Baiern oder Bojaren, die Angeln und Sachsen und die Franken, hervor, 2 welche wahrend des dritten, vierten und fiinften Jahrhunderts die Herrschaft iiber ganz Deutschland, Frankreich und England errangen. 1 27. 1. — 2 42. 2. — 8 15. 8. — 4 47. 2. 314 READING LESSONS. Die Alemannen eroberten das Main- und Rheinland bis zum Bodensee und seit dem fiinften Jahrhundert Elsass und die Schweiz. Die Baiern liessen sich in den Landern vom Bohmerwald und Fichtelgebirge bis zum Etschtbale nieder. 1 Die Angeln and Sachsen bewohnten die Lander nord- lich des Thuringer Waldes zwischen Rhein und Elbe. Um die Mitte des fiinften Jahrhunderts riefen die Briten, wel- cben von Rom aus keine Hiilfstruppen mebr gegen die Picten und Scoten gesandt werden konnten, die Angeln und Sachsen zu Hiilfe. Von diesen zogen v mehrere Schaa- ren nach Britannien und trieben allerdings die Picten und Scoten in die schottischen Hochlande zuriick, 1 wandten aber dann ihre Waffen gegen die Briten. Was 2 von diesen nicbt getodtet wurde, fliichtete theils nach Frankreich, theils in die Gebirge von Wales und Cornwallis. Die Sieger griin- deten nach und nach sieben Konigreiche : Kent, North- umberland, Mercia, Ostangeln, Sussex, Essex und Wessex. 827. Egbert, Konig von Wessex, vereinigte diese sieben Reiche zu einem Staate, dem Konigreiche England. Seit der Ein- fuhrung des Christenthums durch Augustinus im sechsten Jahrhundert war das Angelsachsische (d. i. die Sprache der Eroberer) Kirchensprache und im achten nnd neunten Jahrhundert, hauptsachlich durch die erfolgreichen Bemii- hungen Alfred des Grossen, Sprache der Literatur gewor- schiachtbei ^en. aj s 3 - m e ift en Jahrhundert die Normannen England Hastings 1066. eroberten, wurde das Angelsachsische zwar vom Hofe, aus den Schulen und aus den Gerichtshallen verdrangt, lebte aber im Volke fort 1 und bildete sich unter dem Einflusse der nordfranzosischen Hofsprache wahrend des zwolften, dreizehnten und vierzehnten Jahrhundert zum Englischen 1327-1377. um. 4 Bereits unter Eduard III. wurde das Englische als Hof- und Landessprache anerkannt. Die Franken eroberten unter den Merowingern Gallien. Nach der Absetzung des letzten merovingischen Konigs, 751-768. Childerich III., erlangte Pipin der Kurze die frankische 768-814. Konigskrone. Sein Sohn, Karl der Grosse, vereinigte alle deutschen Stamme mit Ausnahme der Angelsachsen, welche 1 42. 2. — 2 28. 5. — 8 15. 8. — 4 43. 5. and 42. 2. READING LESSONS. 315 sich in England angesiedelt hatten, unter seiner Herrschaft. Nach dem Tode Ludwig des Frommen ward das Franken- 814-843. reich unter dessen 1 Sonne Karl, Lothar und Ludwig getheilt (Vertrag zu Verdun). 843. Karl der Kahle erhielt die Lander westlich der Rhone. 843-877. Saone und Maas. Die Bevolkerung dieser Lander bestand aus romischen, germanischen und celtischen Elementen, welche allmahlig zu Einem Volkskorper, dem franzosischen Volke, zusammenwuchsen. Lothar erhielt Italien mit der romischen Kaiserkrone und 843-855. die Lander zwischen Rhone, Saone, Maas und Rhein. Ludwig der Deutsche bekam Ostfranken (d. i. das 843-876. Land ostlich des Rheins) und nach dem Aussterben des Lothar'schen Zweiges der Karolinger auch noch dessen 1 Besitzungen auf dem linken Rheinufer. Nach Ludwig des Deutschen Tode theilten sich 2 seine Sohne, Karlmann, Lud- wig und Karl der Dicke, in das ostfrankische Reich. Nach dem Tode Karlmann's und Ludwig's vereinigte Karl der Dicke, nachdem 8 ihm durch das Aussterben des westfranki- schen Zweiges der Karolinger auch noch Westfranken und die romische Kaiserkrone zugefallen 4 war, zum letzten Male die Reiche Karl des Grossen unter einer Herrschaft. Nach 884-887. seiner Absetzung erhielt Arnulf, ein natiirlicher Sohn Karl- 887-899. mann's, die deutsche Konigskrone. Nach Arnulf's Tode kam die Krone auf seinen siebenjahrigen Sohn Ludwig, mit dem Beinamen "das Kind," mit dessen 6 Tode die Dynastie der Karolinger erlosch. 9ii. Der Widerstand der furstlichen Aristocratie, deren 6 Macht der Krone allmahlieh uber den Kopf gewachsen war, so- wie die Kampfe mit den D;inen, Slawen und Magyaren brachten das ostfrankische Reich unter Konrad L, ungeach- 911-918. tet dor personliehen Tiichtigkeit dieses Herrschers, dem Un- tergange nahe. Nach Konrad's Tode erwahlten die deut- schen Fiirsten in Hinblick auf die Gefahren, welche das Reich von alien Seiten bedrangten, den maehtigen Sachsen- herzog Heinrich I. zum Konige, der G durch die Wiederher- 919-966. stellung der Einheit im Innern und durch gliickliche Kampfe gegen die ausseren Feinde die Macht des deutschen Reiches 1 29. 4. — 2 43. 5. — 3 15. 8. — 4 42. 2. — 5 27. 2. — 6 27. 1. 316 READING LESSONS. fest begriindete. Unter der Regierung der folgenden K6- nige aus dem sachsischen Hause und seit 1024 aus dem Hause der salisohen Franken wurde der Ruhm und die Grosse des Reiches durch Erwerbung der romischen Kaiser- wiirde und der Herrschaft uber Italien vermehrt und machte sich auch in der innern Entwicklung des deutschen Volkes geltend. In literarischer Beziehung war bisher nor sehr wenig in Deutschland geleistet worden. Gleiehzeitig mit der zuneh- menden Absonderung der deutschen Stamme in politischer Beziehung hatten sich auch, da ja keine massgebende Lite- ratur vorhanden war, die ihnen eigenthumlichen ! Mund- arten schiirfer ausgephigt 2 und unter die beiden Haupt- dialecte, den hochdeutschen und den niedcrdeutschen, gruppirt. 3 Die erste Epoche der hochdeutschen Sprache und Litera- 5oo-ii38. tur, die althochdeutsche Periode, reiclit vom Schlusse der Volkerwanderung bis zur Regierung der Kaiser aus dem Hause der Hohenstaufen. Unter den Producten dieser Periode verdienen das " Hildebrandslied " und " Krist," eine Evangelienharmonie des Weissenburger Monchs Ottfried, besondere Erwahnung. Zur selben Zeit (im neunten Jahr- hundert) erschien auch eine Evangelienharmonie, der u He- liand," in niederdeutscher Mundart. 1138-1522. Die zweite, die mittelhochdeutsche Periode, beginnt mit der Herrschaft der Hohenstaufen und endet mit dem Beginn der Reformation. Die ruhmvollen Kriege der Ho- henstaufischen Kaiser, mehr noch die Kreuzziige und das Aufbluhen des Ritterthums erschlossen der leicht erreg- baren Phantasie und schwarmerischen Stimmung jener Zeit durch den lebhaften Verkehr mit den Volkern des Abend- und Morgenlandes einen unerschopflichen StofF fur dich- i2tesund terische Darstellung. Literarische Erzeugnisse des zwolften bundert. und dreizehnten Jahrhunderts, wie 4 das "Nibelungenlied," die " Gudrun," die epischen Werke Hartmann's von der Aue, Gottfried's von Strassburg und Wolfram's von Eschen- bach, und die lyrischen Gedichte Walther's von der Vogel- weide, Reimar des Alten und Neidhardt's von Reuenthal 1 12. 9. — 2 43. 5. and 42. 2. — 3 43. 5. — * 13. 5. READING LESSONS. 317 gehoren unbedingt unter die 1 besten dichterischen Schop- fungen der deutschen Nation. Mit dem Untergange der Hohenstaufen endete die glanzvolle Epoche dieser Periode. 1254. Wahrend des vierzelmten und funfzehnten Jahrhunderts richtete sich 2 das Bestreben der deutschen Konige haupt- sachlich darauf, 3 die Macht des hohen Adels zu brechen und dem Uriwesen der Eitterschaft, welche wahrend der Zeit des Interregnums in ein Eaubritterthum entartet war, ein 1254-1273. Ende zu machen. So kam es. dassdie Dichtkunst, von den Fiirsten und der Eitterschaft vernachlassigt, im Biirger- stande heimisch wurde, der* sie zwar treu und mit Liebe pflegte, aber doch aus Mangel an hoherem Verstandniss, wie auch an Zeit zu kiinstlerischer Ausbildung nur Mittel- massiges zu Stande zu bringen vermochte. Da trat im Beginne des sechzehnten Jahrhunderts Luther 1483-1546. auf. 5 Durch zahlreiche Schriften (" Schmalkaldische Arti- kel," " Sermon von der Freiheit eines Christenmenschen," u. a. m.) und geistliche Lieder (" Wir glauben all an einen Gott," "Eine feste Burg ist unser Gott," u. v. a.), mehr aber, als all dies, durch die Uebersetzung der Heiligen Schrift wurde Luther der Begriinder der neuhochdeutschen Sprache. Er bediente sich zur Bibeliibersetzung nicht eines besonderen Dialectes, sondern der Kanzleisprache des kaiserlichen und kurfiirstlich-sachsischen Hofes. Durch un- ermudlichen Fleiss brachte er in der letzten Ausgabe, die er 1545. selbst besorgte, die Sprache zu einer solchen Vollkommen- heit, dass, obwohl die Niederdeutschen noch einige Zeit einer Uebertragung in ihren Dialect bedurften, die Sprache der Luther'schen Bibeliibersetzung die Schriftsprache der deutschen Nation wurde. Nach dem Tode Luther's und anderer hervorragender i7tes Jahr- Geister seiner Zeit, wahrend des dreissigjahrigen Krieges (1618-1648) und nach dem westfalischen Frieden (1648) erlangte das Ausland, namentlich Frankreich, einen bedeu- tenden Einfluss auf das politische Leben sowohl, wie auch auf die Literatur und Sprache der Deutschen, der erst im aelitzelmten Jahrhundert gebrochen wurde. Den Beim'i- lstesjahr- hungen Gottsched's, Adelung's und anderer Schriftsteller 1 24. 1. — 2 43. 5. — 3 24. 3. — 4 27. 1. — - 5 42. 2. 318 READING LESSONS. dieser Epoche, welche in ihren Arbeiten auf grammatischem und lexicographischem Gebiete die Gesetze der deutschen Sprache enthullten und dieselbe von dem Unrathe iiber- fliissiger Fremdworter zu reinigen versuchten, und den Dichtern der classischen Periode der deutschen Literatur (Klopstock, Wieland, Lessing, Herder, Go the, Schiller) ver- dankt die deutsche Sprache die selbstandige Stellung, die sie gegenwartig einninimt. Die Forschungen der Briider Grimm, Lachmann's, Beck- i9tea Jahr- er's und anderer deutscher Philologen des neunzelmten Jahrhunderts, welche dem Entwicklungsgange und den Ge- setzen der deutschen Sprache durch Vergleichung der ver- wandten germanischen und anderer indo-europaischen Sprachen mit grossem Erfolge nachforschten, begriiadeten in etymologischer, wie in syntactischer Hinsicht die hohe Vollkommenheit der Grammatik dieser ganz aus sich selbst entwickelten Sprache, deren Literatur in den herrlichen Schopfungen der deutschen Nation auf alien Gebiete'n menschlichen Wissens auch dem Auslander sicherlich einen reichen Ersatz f'iir die Muhen des Studiums der Sprache bietet. hundert. VOCABULARY FOR THE EXERCISES AND READING LESSONS. Abbreviations. a., anomalous verb. m., masculine gender. Fr., French. adj., adjective. n., neuter gender. Goth., Gothic adv. , adverb. num. numeral. Gr., Greek. all., allied. obs., obsolete. It., Italian. art., article. o. c, Old Conjugation. Lat., Latin. aux., auxiliary verb. pi. plural. LG., Low German. c, conjunction. prep., preposition. M.H.G , Middle High German. Cf; compare (confer). pron. pronoun. N. H. G , New High German. comp , comparative degree. r., reflexive verb. O. H. G. , Old High German. /•, feminine gender. sup., superlative. Pers., Persian. imp-. impersonal verb. tr., transitive verb. Sh-., Sanskrit. in/I., indeclinable. A.-S. Anglo-Saxon. Sp., Spanish. int., interjection. Dan., Danish. Sw., Swedish. intr. , intransitive verb. Eng , English. Wend., Wendic. I. German-English. «. tyift, adv. of, off, away. QlOcni), ». -e3, pi. -e, evening ; {jeitte — , this evening ; -fattb, n. -e3, Occident. W6er, c. but. 9l6faff, m. -e<3, pi. -fatle, revolt. 5l6faffCtt, tr. to compose. 9(&i)c0eit, o. c, r. to have inter- course. %h$tUikt, adj. derived. Qlbgrunto, m. -e$, pi. -grunbe, abyss, precipice. 9(Df)anbfung f /. - pi. -en, treatise. 9l6fctren, tr. to turn off ; derive. TOcnfCtt, tr. to turn off. Ql&mtiljeit, tr. to mow off. WDmafcn, tr. to picture. 3l6rctfeil r intr. to depart. 320 G IIRM AN-EXGL1SH VOCABULARY. 9lbrct§Ctt, o. c, tr. to pull down. SlbfOjictl nc^mcn, to take leave. ftbfdjreiber, m. -5, pi. -, copyist, transcriber. 2tbf(f|Ufiig, adj. (see L. 1. 3.), steep. 2ll)|Cl?Utig, /. -, pi- -en, deposition, removal. Wbftdjf, /. -,pl. -en, intention, pur- pose. flbfolttf, adj. absolute. ftbfonberung, /• -, pi- -en, separa- tion. BbtDeidjttng,/. ~pl- -en, variation. ttrcetit', m. -eS, pi. -e, accent. 2lccufatiD or Slfiafatfo, m. -$,pl. -e, accusative. %() ! t*£. ah ! alas ! Rd)ttment'Dtftt) r adj. relating to the Achaemeuides or to the time of the Achaemeuides. Sdjtett, tr. to esteem ; care ; regard. 9led)i, adj. genuine. 9W er, w. -3, ^?J. 3lecfer, field ; acre. 3U)cf, w. -3, uobility. SHljectttl or Stojcftto, «• -«, pi- -*, adjective. Staler, to. -3, .pZ. - eagle. Hbolf or Stootyfj, ». -3, Adolphus. ?talierb', ™. -3, jt?Z. -ten, adverb. ftfylten, tr. and imp. to anticipate. ftcljltlilfj, adj. similar. $Ufjrc, /- - pi. -n, ear of corn. ftfaridj, m. -3, Alaric. atbredjt, 77i. -3, Albert. 5lId)Cmifi', m. -en, jtf. -en, alchemist. SKeitttttt'tten, ^Z. Alemanni. 9lfictn' r adv. alone. Sitter (alle, alleS), M& all, every ; tior attem, first of all j -lungs, adv. indeed, of course ; -lei, adv. of all kinds; of all sorts; -tOtQttl, adv. everywhere. SCttetoetle, adv. always, still. Mmafflig, adv. gradually. Mjufritt), adv. too soon. mp, f. Alp ; llfien, pi. the Alps. 9LU, c than ; as ; when ; 9li0)t& — , nothing but; fcluOljt — or ffls tUOijl — ttllttj, as well as ; — 0&, as though, as if ; — HJie, as if. 9Ufo, adv. consequently. %It, adj. old; -bttftrtfdj, adj. Old Bactriau ; -fcCUtfdj, atf/. old or an- cient German ; -Jjodj&CUtftf], adj. Old High German ; -Jjerflfd), owff. Old Persian ; -Jircuftlfdj, adj. Old Prussian. 2Uton', m, -3, jpZ. -e, balcony. %Itertpml!Oj, Z. -n, initial letter ; grofee -bttOjfiabC, capital initial. %tlgebcn, 0. c, tr. to give ; to state. Rngeborett, adj. inborn, natural. 5lngcln, pi. Angles. 2UflClfad)fe, m. -n, pi. -n, Anglo- Saxon. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 321 Qlngelfodjftfdj, adj. Anglo-Saxon. 5ln0C1tC§1tt f adj. agreeable, pleasant. 9lttger, ni. -4, pi. -, sward ; grass- plot. 9ltt0ren$ett, intr. adjoin. 3(ngrcnjcnil r adj. adjacent, con- tiguous. Wngrtff, m. -t&, pi. -e, attack. VUllljaugcn, o. c, intr. to adhere, stick to. Wnfjiingen, tr. to add, affix. 9lnflagen, tr. to accuse. Qtnfommen, o. c, intr. to arrive. 9ln(ooje(n o* anladjen, tr. to smile upon. 9lnlangett, intr. to arrive. 9lltfajj, m. -e$, pi. -laffe, occasion. 5lnfegung, /. -, pi. -en, founding. Wnmerfung, /. -, pi. -en, remark. 9Iltmut()t0 f adj. graceful. 9(nna(jme, /• -, acceptance. 9lniteljmCtt r o. c, tr. to take ; to assume. Qlnrcfce, /. - pi. -n, address. Ktlfdjltfttgeitr tr. to accuse of. Qlttfcljett, o. c, tr. to look at ; to behold. 9lnfe(jeit, n. -3, authority. $lnftdjt, /• - pi. -en, view, opinion. 9lnftdjtig, adj. having a sight of. %1tfteHeln r r. to settle. Wltfjircdjen, o. c, tr. to address. 9(nfprudj r m. -t&, pi. -fprudje, claim ; in — nefjmen, to lay claim to. 3llt fttttt', prep, instead. ttltfioft, m> -*$, V 1 - -P^' misna P> unpleasant incident. 5lntltJ0rt f /• - pi. -en, answer, reply. WnDCVtrauen, tr. to intrust. 9(Utoeifen f o. C, tr. to assign, show, give. Wlttoenfcen, a., tr. to use, apply. 21 5lnfecnfcung, /. -, pi. -en, applica- tion, practice. 9lntoefeili), adj. present. 5ln$tt()I,/. - number. Qljifel, m. -3, pi. Slepfet, apple ; -bttUltt, m. apple-tree, Uptito'it, f. -, pi. -n, apricot. Wpxil't m. -3, April. %tahtt, in. -§, pi. - Arabian. Wrfcett, /. -, pi. -en, work, labor. 5trlJeiten, intr. to work. 5lt6ettcr f m. -3, pi. -, workman, laborer. 9lt6ettfttttt, adj. industrious, active. Writt'tter, on. -3, pi. -, Arian. Wrtftofrotic', /. -,pl. -n, aristocracy. Wrm, «#. poor. 9lWt, w. -c3, £>Z. -e, arm ; -fiuljf, arm-chair. tatee', /. -, ?f. -n, army. WrmCmfOj, adj. Armenian. %xi, f. -, pi. -en, kind. %Xt\'tt\, w. -3, |>J. -, article. %X\t, m. -e#, £>Z. Slerjte, pliysician. 9lf0je, /. - ashes. Qlfteit, ». "3, Asia. Qtfitt'tiftt), a«#. Asiatic. 9lefi{}e'tif , /. -, aesthetic*. 9ltijem, vi. -3, breath. 9lt()e'tter, m. -3, i?Z. -, Athenian. Mtlan'ttftf), adj. Atlantic. Wttributi'oifrf), adj- attributive. We^Cttt), adj. caustic. 9U?te'fe, *». -n, j& -n, Aztec. 51U0J, ft also, too, even ; — nittjt, neither ; fotflOljl • • • &U — , as well ... as. 5lltf, prep, on, upon, in, at, to, up, of. 9luf&Iuljett f n. -3, efflorescence, flo- rification. Wllffcrcdjeit, o. ft, intr. to depart ; to start. 322 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. StufiiroilgCn, r. to obtrude one's self. ftufbrtttfen, tr. to impress. Wufentljalt, m. -eS, pi. -e, sojourn, abode. 9tuffottctl f o. c, intr. to strike. 9lufforfccrn, tr.to summon, invite. 9luffort)erun0, /. -, pi. -en, sum- mons, invitation. 5luffrcffC11 r o. c, tr. to devour. 9luffii()rcn, tr. to perform ; act. 9lllfgo6c f /. -, pi. -n, exercise. Wltfflcbcil, o. c, tr. to give up ; re- sign. 5lltf0C^CIt r o. c, intr. to rise. 5luff)e&en, o. c, tr. to pick up. 9lufljbrcn, intr. to cease. 2lllfldfcn, r. to dissolve. 9luflbfung,/. -,pl. -en, dissolution. 9(ufmcrffom, attentive. ttufmerf ftttttfeit, /. - pi. -en, atten- tion. 9lufnc{jmen, o. c, tr. to take up, receive. Wufrei&eit, o. c, tr. to extirpate. 9lufrt(fjten f r. to rise. Sluffttfc, m. -e$, pi. -fafce, essay, sketch. 9tuffd)lu&, m. -eS, pi. -ftylfiffe, ex- planation. ftuffdjiteifcen, o. c, tr. to cut open. Sluffdjrciben, o. c, tr. to write down, note. ftuffdjtoltng, m. -eS, jrf. -fc&ttunge, elevation. 5luffjietdjern, Jr. to garner. Stuff Jirtngett, o. c, intr. to spring, start up. 5tufftttni), m. -ed, pi. -ftanbe, insur- rection. 9lttftI)Ult f a., tr. and r. to open. 5luftt)ad)fett, o. c, intr. to grow up. 51U0C, n. -3, pi. -n, eye j -tt&ntf, m. -e3, pi. -e, moment ; -nolitflttf}, adv. instantly. 3lu$, |»iep. out of, from, of. 9lUgar6eiten, fe*. to compose, elabo- rate. SlUgfietett, intr. to finish praying. 3(U06t(bung, / -, cultivation, ac- complishment. 9(U0Orcd)Cn, o. c, intr. to come out. 5luS&ref(f)e!t, o. c, tr. to thrash. 9lU§lirurfen f £r. to express*. Wus&riitflicf), adj. express. 5lu§&iinfitun0, /. - pi. -en, exhala- tion. 5(u0ciltoni)Cr, adv. asunder. 9llt£f often, o. c, intr. to fall out. 9lu$flug, m. -eS, pi. -fluge, excur- sion j cinen — madjett, to take a trip. 5lU§fu()ren, &». to finish, carry out, accomplish. 9lllgfu(jr(idj, adj. full, detailed. WltgfiiljrunjJ, /. -, pi. -en, arrange- ment. 9(ltggeorcttet, adj. extensive. 9lU#fJC()Clt, o. c, intr. to go out. WuggctlOmmett, adv. except. SlU^gejCtdJltCt, nrf/. excellent. Mttgfunft, /. -, information. SlltSfanft, n. -t$, foreign country. 5llt§Ian&er, m. -3, pi. -, foreigner. 9lugtttnfetfd|, adj. foreign. QluSfouf, m. -e3, _pZ. -e, projecture. 9lugmac(jen, «r. to constitute. 9Ut§na(jmc, /. - pi. -n, exception. 9lu3J)ragen, tr. to coin ; to stamp distinctly. Qlngretfeen, o. c, Jr. to tear out. $ltt£ntljen, intr. to rest, repose. %Vl§tX,prep. besides, beside ; -(jail), prep, out of ; -or'^Ctttlil^, adj. ex- traordinary. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 323 9leufeer f adj. outward ; fca$ -t, out- side ; exterior. 5leufeerf5t, adj. extreme. 2llt§ftOJt, /• -, pi. -en, prospect, out- look. 9litgfjietett, o. c, tr. to spit out, eject. SlttgftltfcCtt, tr. to point. $!Cu$fJ)redjCtt f o. c, tr. to pronounce. $llt£ftcrucit, o. c, intr. to become extinct. 2lt!0MCtt, o. c, ft*, to omit. 9llt§flt0jeit, fr*. to select. 9ltt8taitfajett, tr. to interchange. 5lltgUDCtt, *r. to practice. WuStUttttiiertt, intr. to emigrate. |, to. -e3, ^. 23ad)e, brook. forfeit, o. ft, tr. to bake. Stttfer, to. -3, ^. - baker. SaDepfi, to. -c$, jtf. -gSfo guest at a watering-place. SBatSCOVt, to. -e$, pi. -e, watering- place. SaJjttljof, to. -e«, ^?Z. -fc&ft, railroad depot. 83aier, m. -tt, pi. -tt, Bavarian. Stttertt, ». -3, Bavaria. Salt), a^v. soon ; — ... — , now . . . now. SBttlfcil, to. -3, pi. -, beam. SttfcOlt', «*. -$>,pl. -t, balcony. Sail, w. -e«, jt?Z.. Me, ball. 93 and, ». -e#, pi. Sanber, ribbon, band. Sant), m. -z%, pi. 23cinbe, volume. SdtldtQCIt, tr. to tame, restrain. Sttnf , /. -, pi. Sanfe, bench. 93ttnfier', to. -3, ^. -3, banker. SanfltOtC,/. -,_to\ -n, bank-note. S3ar, «#. bare, destitute. 33orboi'Offa, to. -8, Barbarossa; Red Beard. Sin*, to. -en, ^. -en, bear. Sort, to. -e3, ^Z. 33&rte, beard. S3attt'Uicr, to. -8, pi. -, Batavian. Salt, to. -e$, ^Z. -e emd Sautett, building; -fttfltg, adj. liable to fall, out of repair ; -fltttft, /. -, architecture ; -JttCtficr, to.. -3, ^?Z. - architect ; -fityf, to. -e*, pi. -e, style of architecture ; -hi erf, n. -e$, j!?Z. -e, building. Saiten, *r. to build. Salter, to. -g, #Z. -n, peasant ; -^IttOltlt, to. -e$,pl. -leute, peasant. Satlttt, to. -e«, ^?Z. Saume, tree ; -rctlje, /. -, ^Z. -n, row of trees. Seam'te, m.-n,pi. -n, officer. Seattt'nidrteit, tr. to answer. Sefiett, intr. to quake, shake, tremble. Sfuiirf) tij], adj. considerate. SeilttU'ern, tr. to pity ; to regret. Seberf'Clt, tr. to cover. Sebcu'tentl, adj. considerable, im- portant. Sefcett'tttttg, /• - pi. -en, significa- tion, meaning. ScfctC'ttClt, r. to use. Scilteil'te, to. servant. Scfcrtilt'QClt, tr. to press hard, op- press. Sefcitr'fen, a., intr. to need. Sebutf ttjj, adj. in want of. Scfcljr, to. -e$, pi. -e, command. 324 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. S3cfel)'lctt, o. c, tr. to command, order. 93efcf'tigcn, tr. to strengthen, fortify. SBefef'tigunfl, /. -, pi. -ci», fortifica- tion ; -gltnie, /. - pi. -n, row of fortifications. 83cfin'licn, o. c, r. to be; foic — StC ftd) ? how do you do ? SBcflct'jjen, o. c, r. to endeavor. Scfro'gcit, o. c, tr. to ask, interro- gate. Scgo'fiung, /• - endowment ; gift ; talent. JScgc'Dctt, o. c, r. to renounce; to betake one's self. Segeg'ttCtt, intr. to meet. Stgefl'ren, ». -3, desire, demand. 93eflie'rtg, a#. eager. 23egitttt', m. -t#, _pZ. -e, beginning. ©Cflitl'nen, o. c, Zr. to begin. 83eglci'ten r tr. to accompany. 33cgnii'gcn, r. to be contented. ©cgra'bcn, o. c, tfr. to bury- S3cgrci'fClt r o. c, tr. to include ; understand. 23egrtfT , m. -e3, j>2. -e, idea. ^Cf]l'U!l OCIt, tr. to found ; establish. 93cgriin'i)Cr f m. -$, pi. -, founder. Scgril'^Cn, tr. to greet. SBefyal'teit, o. c., tr. to retain, hold. 23ej)Qn'i)etn, tr. to treat. Sejjattittting, /• - pi. -en, treat- ment. SeJjel'fen, o. c, r. to get along. HBeljeni)', ao?/. dexterous. Sefjerr fdjen, *r. to rule, govern. Seljer'jigung, /. - the taking to heart. S3ci f prep, near, at, with, in. Seifeeljauen, o. c, tr. to retain. 23ct&C, adj. both ; two. 23eifotntncn, o. c, wtfr. to get at. £Betm, contraction of feet fcem. SeiltaijC, a$y. almost, nearly. $etname, m. -it, joZ. -it, surname, nickname. 33eifam'men, adv. together. $ei| J)ie(, n. -e3, pi. -e, example, in- stance. Setjjett, o. c, tr. to bite. ScttragCIt, o. c, tr. to contribute. ©efattn'te, m. awe?/, acquaintance. JBcfom'lHCn, o. c, tr. to get, obtain ; intr. to agree with the health. Sdtt'ilCn, o. c, tr. to lead. Sklttll fdl, o. c, r. to amount to. SBclet'tugen, ft-, to offend. 33cItC'6cit, n.-4, inclination, pleasure. 93c(olj'nung f /. -, pi. -en, reward. Scmcr'fetl, tr. to observe. Scmcr'fltng, /. -, pi -en, remark. 93cmii'ljung, /• - V l - ~en, endeavor. Seitttdj'&art, «#. neighboring. 93enadj'rid)ttgen, tr. notify. SBcnC^'mcn, », -3, behavior. 23cnutj'en, £r. to use. Seofe'ttdjtung, /. -, pi. -en, observa- tion. Sequent', ad/, easy, comfortable. Sera't^Ctt, o. c, tr. to advise. Serau'feen, tfr. to rob. 23ered)'tten r tr. to estimate at. 23eret'ten, tr. to prepare. 23crctt3', adv. already. Serg, m. -e3, pi- -?t mountain ; -feffel, m. -v, pi. -, mountain basin ; -ttJCtf , ** -e6, pi. -e, mine. Serirf/teit, tr. to report. Scrtt'tter, adj. ind. of Berlin, Berlin. 83erficn, o. c, intr. to burst. S5etuf' , m. -e3, pi. -e, calling, voca- tion ; duty. SBeritljtltf , adj. celebrated. $eriif)'ntng, /. -, pi. -en, contact. ISBeftfjaffCtt, adj. conditioned, con- stituted. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 325 S3cfdjaf'tigen, tr. to busy, occupy. Skfdjiifrtgt, adj. busy. S3efd)tte'ftcn, o. c, tr. to resolve upon. !SBeftf|rttn'feit r tr. to confine, limit. SkfrljltlbtflCH, tr. to accuse of. 33f ffljtucr lid), adj. troublesome, bur- densome. 33efeit, m. -$, pi. -, broom. 83efte'geit, tr. to conquer. Sefty aiMCijjeili), adj. possessive. 93cfl# Ctt, re'djeit, o. c, tr. to bespeak, confer. Seffer, crwip. o/gut. ©Cfittnb't^CiJ, m. -tfy pi. -e, con- stituent part. $efliin'i)ig, adj. constant. Btfie, siip. o/gut. Sejie'djeit, o. c, tr. to bribe. S3eftc'^Cn f o. c, wi£r. to consist. S3c^Ct'gcn f o. c, tr. to ascend. SBcfiim'mcn, tr. to fix, designator determine, define ; italjcr — , to qualify. ©Cfttmmf, adj. definite. JBcjHm'ntUttg, /. - pi. -en, destina- tion. Sefira'fen, tr. to punish. ©Cfirc'&en, n. -3, endeavor, effort. ©cfu'djcn, to", to visit. SBetCIt, mfr\ to pray. Scto'nung,/. - j»?. -en, emphasis. JBetl'Odj'tnt, £r. to view ; to consider. 93ttrtt'gCll f o. c, intr. to amount to. Sctra'gClt, n. -4, behavior, conduct. S3ctrOtt'cm r tr. to mourn for. S3ctficb' f m. — e-3, management, in- stigation. %ttt, n.-t$,pl. -en, bed. fdetttln, intr. to beg. Seur'tfjetlen, ftr. to judge; esti- mate. SetoiH'fenutg, /. -, pi. -en, popula- tion. 93cl)Or', acfo. before ; -ffcljeit, a., intr. be imminent. SBetoe'gung,/. -,#*. -en, motion. 93ctBCt'nCtt, tr. to weep for. $ctmr'fcn, tr. to cause. $CtoOf)'nen, «r. to inhabit. SktoUll'fcerit, tr. to admire. S3cttJU^f , adj. conscious of. 23e$af)'Ien r tr. to pay. 83ejCtdj Itett, *r. to denote. SejtC'ljung, f. -, pi. -en, reference, regard. SBcjiidj'tigett, ft", charge with. SBcjug', m. -e$, pJ. -^fifje, relation, reference. SBejltltn'gCIt, 0. c, tr. to overpower. S3tkl, /■ -, pi. -n, Bible ; -ubtt* fC^Ultg, /• -, pi- -en, translation of the Bible. ©tfiliotljef , /■ -, pi -en, library. 93icr r n. -e3, pi. -e, beer. 95tctctl r o. c, £r. to offer, tender. 23tll>, »• -e$,pl. -ev, portrait, picture ; -erlmdj,w.-e$ ; ^?Z. -l>ud)er, picture- book. £5i(bCIt, tr. to form, shape; cultivate. IsBtftling, /. - formation ; culture. 58 1 flifl, adj. fair, reasonable, cheap. 23ilUgfdt r /. -, equity, justness. 33tm0fletn, rn. -t$,pl. -e, pumice. 33i0 r adv., prep., and c. till, until ; — CM, — OUf , — JU, to, even to ; — Had), as far as. Stfdjof, m. -3, pi. -fdjofe, bishop. 93i0fjer' f adv. hitherto. 33ittC, /. -, pi. -n, request. SittClt, o. c, tr. to ask, pray. . 326 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. SlafCIt, o. c, intr. to blow. SBIatt, n. -f*, pi. flatter, leaf. $l(Ut, adj. blue. ©IcifHft, to. -cd, pi. -e, lead-pencil. SfctbCtt, o. c, MtAr. to remain. SMenfccn, tr. to dazzle. SBlitf, to. -e* # ?jI. -c, look, sight. $ltnll, «c{/'. blind. SBTitjr to. -e«; pi. -e, lightning. 5JMultU, adj. fair, flaxen. S3fOfe f adj. naked, bare. 931iif)Cjrit, /■ - pi -en, flowering- time. SBlUtUC, /• -, pi- ~n, flower ; -ngur* tCIt, TOw-$,pI.-fl5rtcn, flower-garden. JBfutflcrujt, »• -e^,pl. -e, scaffold. SHutlje,/. ~,pl- -«i bloom, flower. 93obcn, to. -3, ^>Z. 23oben, giound, bottom ; -fee, to. -3, Lake of Con- stance. Sogcnltnie, /. - pf. -n, curve. 3iul)lUC, to. -m, pi. -n, Bohemian. Sofjmertoaltl, to. -e# # Bohemian forest. SBbfpttifdj, «4/- Bohemian. Sojar', to. -en, pi. -en, Bojar. 83ofC, a$', bad, evil, wicked ; -toidjt, to. -e3, pi. -e or er, villain. Srantmng, /. -, pi. -en, surf. 33raudjeit, tr. to want, need. S5r0Ull, adj. brown. 95rftufcit f twlr. to rush, roar. Sredjett, o. c, tr. to break. !8m, to. -e3, pi. -e, broth. 23mt f adj. broad, wide. S3rCttC f /. -, pi. -a, breadth, width. fSBrenncn, a., wtlr. to burn. Srctag'ne, /. -, Brittany. 93rief, to. -e$,pl. -e, letter ; -Jiajiier, ?t. -e§, letter-paper. Srtngett, a. tr. to bring, take ; ttltt (gtfottS — , to deprive of; Jtt Stanfce — , to perform. Srttan'men, «. -$» Britain. 93rttc, to. -n, pi, -n, Briton. JBvitifdj, adj. British, Britannic. 33rO& f n. -e$,pl.-e, bread. SBrudjftutf, n. -eS, pi. -e, fragment. Sriilfe,/. -pi. -n, bridge. SBrufccr, to. -$, pi. 33ritber, brother. ISBtttHctt, w*$r. to roar, low. Sntft, /. - pi. Sriiftc, breast. 33utfj, »• -ti,pl. 23iici)er, book ; -Bins bet, to. -£, pi. -, bookbinder ; -toritfferfltltfi, /. - art of print- ing ; -IjtinMcr, to.. -4, pi. -, book- seller ; -IjaitMititg, /. -, pL -en, bookstore. SurfjC, /. -, pi. -n, bee6h. 93ud)ergcfiett, ». -e3, pi, -e, book- shelves. SBudjerffljranr", to. -eS, pi. @d)ranfe, book-case. 23 UffjftnlJC, to. -n, pi. -n, letter, char- acter. $udjhm$eit, ». -3, buckwheat ; -tttefjl, n. -3, buckwheat-flour. JBiirfcn, r. to stoop ; bow. Suigorifdj, adj. Bulgarian. 23urg, /• -, pi- -en, castle, citadel, stronghold. 23iirgcr, to. -8, pi. - citizen ; -ftanb, m. -e3, state of a citizen ; the citi- zens. Siirfte,/. -pi. -en, brush; -ntadjcr, to. -3, pi. -, brush-maker. Sufeil'tOtocUe, /. - pi. -n, Busento's billow. Sufcn'tOtDOge,/. -,pl. -n, Busento's wave. ©Utter, /. -, butter. -Sibling', ft. -, Byzantium. GERMAN -ENGLISH VOCABULARY. 32; (&aba'U, f. -, pi. -tt, cabal, intrigue. Galtfor'niett, n. -3, California. . (£arlimarjiunft, m. -e$, |rf. -e, car- dinal point. <£artIja'B0, ». -3, Carthage. @afu§, J». - pi. -, case. (£elttfd), a#. Celtic. ditlt, m. -e£, pi. -3 or -e, a cent. (Efjoracteriftifli), adj. characteristic. dijarfrcuaa,, m. -c3, £*• -e, Good Friday. (£l|me'fe, m. -n, jtf. -n, Chinese. dfjor, m. -e<3, ^Z. £f)ore, chorus ; choir. ©§rtf}eil^cit r /• - Christendom. (£§Vif}emtteilfd), m.-&,pl.-z\\, Chris- tian. (£f}riftentljttm, n. -3, Christianity. (£ljrtftojlljr «* ~3» Christopher. (Stjrtfiug, - or <£(jrifK, Christ. ($im6er, «*. -3, j?Z. -n, Cimbrian. (£(ttfftfttj, «<$. classical, classic. teOttjugattOtt', /. - pi. -en, conjuga- tion ; -gform, /. - pi. -en, form of conjugation. Gonjunfrion', /. - pi. -en, conjunc- tion. (Sonjunfttt), m. -3, pi. -e, conjunc- tive, subjunctive. (£onfeqitenf, adj. consistent. (SonffrltftiOfT, /. -, pi. -en, construc- tion. (£onflt(, m. -4, pi. -n, consul. Gottfuftt'rtfd}, adj. consular. OtOUft'lte, /. -, pi. -n, (female) cousin. (£$COJtfaj, adj. Cheskian, Bohemian. $. !$a, «<&>. there ; c. when ; as ; since ; because. %a&\, ». -e3, jtf. £ad)er, roof. ^at)Ur(|| r adv. by this ; by those means. ^afiir', adv. for it ; idj fann MtdjtS — , I cannot help it. ^age'fj en, adv. against it ; in regard to it. !Daf}Cr / , adv. thence ; from that. S)a()tn', adv. thither ; feig — , hith- erto. &attta'{t0, adj. of or at that time. &ame, /. -,pl. -n, lady. 2>amit' r adv. with it ; c. that. $amj)f, m. -eS, pi. Dampfe, steam ; -mafttJtltC, /. -, pi. -n, steam- engine. $attaflj', adv. for it. $ane, m. -n, ^Z. -n, Dane. $anematF, n. -3, Denmark. 2>anf, »»• -e$, pJ. -fagungen, thanks, reward. $nnf bar, a#. thankful, grateful. ^anfcit, intr. to thank. 2>amt, adv. then. 2>arauf, af^. theron; upon which; after this. 3arau§', adv. out of this ; from them. $ar6teten, 0. c, tr. to offer. 3)aritt', adv. therein, in it. 328 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. $arf}clfatt0, /. - pi. -en, representa- tion. £arum, adv. for it. $afelbfl' r adv. there. $ajj, c. that. £>dtit), t». -3, £>/. -e, dative. £ till d) tf!t f «., imp. to appear, seem. $abon', adv. of it. $C(f t, f. -, pi. -n, ceiling. $C(fcit, £r. to cover. $eirf)f?I, /. - jtf. -n, thill, shafts. Setn, beinc, tieitt, pron. thy. $eintge, ber, btc, bag, ptv». thine. SefltnattOlt', /. - pi. -en, declen- sion. £>cnfmaf, w. -e3, ^?/. -mater, monu- ment. $eitfen, a., intr. to think. 2>Cltn, c. for ; than. ^t'unod), c. yet, notwithstanding. $Cr, bie, bo$, ar^. the ; pron. this, that ; he, she, it ; who, which, that. $erglctdjen, adj. the like. Serjenige, biejemge, bagjemge, pron. he, she, it ; that. $erfel'6e, biefetbe, baSfef&e, yr»». he, she, it ; that ; the same. £ctM)Cll&, adv. and c. therefore ; for that reason. $effenttoiflen, urn fcieffenttmtten, adv. on account of which. $CUtfdj, adj. German. $eutfdje f n. the German language. $eutfff)e, m. and/, the German. $eutfdj(anfc, n. -$, Germany. $ejem'6er, in. -3, ^. - December. 5DtttfCCf r m. -3, ;?/. -e, dialect. ^tttlectifd), a#. dialectic. 2)iatn0ttf , m. -en, pi. -en, diamond. $ic)ter, m. -a, #z. - poet ; -ruljm, m. -e3, poetic fame. £t(fjt?rif(fjr adj. poetical, poetic. , poetry, poetic art. pi. -en, poetry ; in- Stojtfunfl,/. $td)tung, /. vention. | 2>i{t, adj. thick. J $kb, m. -eS, jtf. -e, thief. ! £icitCll, intr. to serve. Wiener, m, -3, jrf. -, servant. ^icncrilt, /. -, pi. -ncn, (female) ser- vant. Xicilltdj, adj. serviceable, useful. $iCltfiag, m. -cS, yi. -e, Tuesday. *£)ic&, contraction of biffcS. liefer, bicfe, btcfeS, ^ro». this. $tfferentta('reojnung, /. - pi. -en, differential calculus. $ing, n. -e3, pi. -e, thing. £od), c. yet, however, notwithstand- ing ; at least ; I pray ; I hope. doctor and $oftor, m. -4, pi. -en, doctor. $0fdj, m. -e$, pi. -e, dagger. $0ttt, m. -e$, joZ. -e, cathedral ; — ftrcfte, /. -, ^£. -n, cathedral. Conner, m. -3, thunder; -getbfe, ?i. -3, thunder, thundering. ^OttneW, imp. to thunder. ^Oltncrgtag, m. -e$, jrf. -e, Thurs- day. $0bbelf f «#« double, twofold. 2>orf, ». -eS, js^. 2)crfer, village. %)0tt, adv. there, yonder ; -Ijttt, ady. yonder. ^ranttt, ». -3, j^. £ramen, drama. ^ramtt'ttfdj, «#• dramatic. ^riingcit, fr*. to press. £>raitf, adv. after that ; then. $m&igjiUjrig f adj. of thirty years. $refdjen, o. c, tr. to thrash. $riltgcn, o. c, intr. to press ; to descend. $rittljeit, n. -3, third. ^rofjtMlu, adj. imminent. ^mtf f w. -t$, pi. -e, printing. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 329 5)rutfcrci' r /. - pi. -en, art of print- ing- %)U, pron. thou. :£um&f, adj. damp ; dull ; gloomy. 2>lUlf ti, n. -3, darkness ; obscurity. Smiftifytit, /■ -, darkness ; obscur- ity. J)iinfcn, intr. to seem ; appear. 2)Ulin, adj. thin, slender. £un jl, m. -e«, pi. 2)itnfte, vapor. Quitf), prep, through, by, by means of. ^Durttjjiifjren, tr. to accomplish. $urifjntarfajiren, tr. to march through. $urdj$ie'ljen, o. c, tr. to pass through, traverse. $iirfcit, a., intr. and aux. to be permitted ; to be able ; to be at liberty ; can ; may. 2>urft, m. -e£, thirst. £itrficil, intr. to thirst, be thirsty. 2)iifier, adj. gloomy. £ltfjcui), n. -c£, pi. -e, dozen. Xtynaftit', /• -,pl- -n, dynasty. t*. dSfien, adj. even ; adv. just. ©bene,/. -,pi. -n, plain. dtf t, f- -, pi- HI, corner, edge. (?fftg, adj. cornered ; awkward. (Sfcel, adj. noble ; -frilU, /. -, pi. -en, noble-woman. ; lady ; — f|citl r m. -e3, pi. -e, jewel. Qtf\t t c. ere, before. (gljrc, /. - 'pi- -n, honor. @t ! int. why ! ay ! %\, n. -cS, pi. -er, egg. (gidje, /. -, pi- ~n, oak. (lifer, »». -3, zeal. ® if rig, adj. zealous. (Stgtn, a<#. own ; -J)tlt, /■ -,pl- -en, peculiarity ; -name, m. -n, pi. -n, proper name ; -JIU#, w. -e3, self- interest, selfishness ; -ftt)ttft, /. -, pi. -cn, quality ; ftnttig, adj. ob- stinate, self-willed ; -t()Umttrtj, ardj. peculiar ; tJjumHdjfctt, /. -, pi. -cn, peculiarity. Gtgcntlio), adj. proper. Octleil, intr. to hasten, hurry. din, Ctlte, Cilt, art. a, an ; num. one. Gitl, «<&>. in, within, into. dtnanber, adv. one another, each other. (Sin&anl), m. -e?,^.-banbe, binding. (ftuOif&Ctt, wtfr*. to imagine. dinbinfccn, o. c, tr. to bind. diner, eine, etneS, pron. one. dtnfadj, adj. single ; simple. dtnfaK, m. -t$,pl. -falfe, invasion. ©infttngen, o. c, tr. to capture. (gtnfdffen, tr. to enclose. (Itnftnticn, o. c, r. to come, appear. dtnflofcen, tr. to instil ; 6djretfen — , strike with terror. dtnflnfj, m. -ed, ^Z.-fUiffe, influence. dinfii^rung, /• - introduction. dtngefjcnt), adj. detailed. (£in()eit, /. -, pi. -en, unity, unit. dintger, ctnige, etntgeS, pron. some, any. (Sintgfett, /. -, harmony ; unity. Gunfommcn, n. -s, income. Crinmaf, adv. once ; nnf — , at once. <£tnnc(jmcn, o. c, tr. to take, occu- py ; ben erften tRang — , to be of or take the first rank. ©tnjjriigen, tr. to impress. 330 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. ©tnfOtttf tit, f. -, solitude. (ftllfaugen, tr. to absorb, drink in. 6tnftf)(agen, o. &, intr. to strike in ; to take. (£i«flf)ret&en, o. c, tr. to write in or down. (StnflcMcr, m. -i, pi - hermit. (F'tllji, adv. once, one day. gifcfttffett, o. c, tr. put up. (ginflctten, «r. to stop ; to occur. (Hntfjeilen, fr. to divide. @tlltrtiglidj r adj. profitable, lucra- tive. (Sintrcffeit, o. c, intr. to arrive, meet. (Sintreffen, n. -*, arrival. (vilItuaitt>Cl*n r intr. to immigrate. eintoirfung, /. - j>*. -en, influence. GtnftJOfjltCr, m. -a, pi. -, inhabi- tant ; -$tt{)I, /• -, number of in- habitants. (Siltjuljl, /. - singular number. (Sinjeln, adj. isolated. (gin jig, adj. only, single. (gig, *. -C$# ice. (Sifcn, ». -3, iron ; -Dttljn, /. -, l»Z. -en, railroad ; -6al)nfartC, /• -, 7?7. -n, railroad-map. (gifern, «f#. iron. Gittf, adj. conceited ; vain. G*iterit, intr. to fester. (SlttfKjttaf , /• -, pi- -en, elasticity. (516e,/. - Elbe. ®icf trtjitttf, /. -, |£ -en, electricity. Element', n. -e$, ^Z. -e, element. (Slenfo, «c?y. miserable. (S£c|J^ant' r w*. -en, pi. -en, elephant. (glfcnbetnern, adj. of ivory. «Uf,/. - ^--n, ell. @lfaft, n. -e3, Alsace. (Stterit, p£ parents. (gmtJfatt'gCIt, o. c, tr. to receive. (§mj)fel)'len f o. c, tr. to recommend. (StttJlfttt'iMttg, /• -, y -en, feeling. (Stotpor'tttmnteit, o. c, irtfr. to as- cend ; climb upon. (SmJJOr hiu()lcn, tr. to turn over. (Snfce, ». -a, pi. -n, end ; ju — fcttt, to be at an end with ; to be gone (gn&en and en&igen, tr. to end. (gnbfonfonant, m. -en, pi. -en, end- consonant. @IltlHd> r adj. final. (SntJfilOC, /. -, pi. -n, final syllable. (Sn&ttttg, /. - p*. -en, ending. Anergic', /• -, energy. ©Jig, adj. narrow ; small. diltgliinber, m. -§,pl. - Englishman. (gnglan&ertn, /. -, pi. -nen, English woman. (gttfllifd), adj. English. (Sntttt'tCtt, intr. to degenerate. (gnt&fo'&ett, tr. to deprive. (gnt&CCfett, «r. to discover. (Ittte, /. -, pi. -n, duck. 6ntfcmt' f «rf?. distant. ©ntflttttl'tticn, «r. to inflame ; in- spire. (gntgc'gettgefefct, adj. opposite ; con- trary. (Stttlje'lJCtt, o. c, tr. to exempt from. (£nt(jiint!t f tr. to unveil ; manifest. ©ntfottt'mcit, o. c, intr. to escape. (gntlang', jwujp. along. dmtlc'iligett, *r. to set free. (gntrtn'lteit, 0. c, iafc*. to escape. @ntruf'tung f /. - indignation. (gntfdjet'&en, o. c, er. to decide. (Sntfdjftt'gcn, o. c, r. to abandon. (gntfdjfof'fCtt, lor. $afc f n. -e$, ^ &*if«# ya t, barrel. §dfi, arfv. almost, nearly. g-antcn, wrfr. to fast. gcul, adj. lazy, indolent. §efeer, /• -, pl- ~ n > feather ; pen ; spring ; -6ufl!j, on. -e£, pl. -fiifdje, plume; -%alttV t m.-4, pl. -, pen- holder ; -toifdj, «. -e*, pl. -e, feather-wisp. Seljlen, »t*r. and imp. tc fail, lack. $eljlcr, m. -3, ^Z. -, fault, error. $CtCrffeii), n. -eS, jft. -er, holiday- garment. g-Ctcrtog, m. -e$, j^ -e, holiday. $etn, adj. fine. gctnfc, », -c«, pl- -e, enemy. gCtttMitt*), adj. hostile. $ett>, ». -c*# pl- -cr ' fielcl > P lain 5 -fntdjt, /• -, ^- -friicf)te, field- produce ; -Ijetr, m. -n, pl. -n, commander-in-chief ; -jug, m. H$, pl. — gugc, campaign. ftelfcn, m. -$, pZ. -, rock ; -rt&, on. -e3, jt?Z.-ffe, fissure ; -DOrfJintng, m. -eS, jpZ. -fpriinge, rocky promi- nence ; -to anti, /. -, pl- -n>anbe, rocky wall. %ti%t\XLXVX, m. -eS, jtf. Xlttrmc, tower of rock. Oft'ttfter, %. -*j #J. - window. ^ettl, adj. far, far from ; -XQ$V, n. -e3, j?J. -e, telescope. $ttti$, adj. done, finished. getitg Jdt, /. -, j& -en, dexterity. %ttitl t f.',pl.-*,kttet' GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 333 $Cff, adj. firm, hard ; -ftfceit, o. c, intr. to be fixed. %t$, n. -eg, pi. -e, feast. $efhtn0§gni6en, m. -#, pi. -gra&en, moat of the fortification. fttit, adj. fat. $Clld)t, adj. moist, humid, damp. $euer, n. -g, jtf. - fire j -g&runfi, /. -, j»l. -brunfte, fire, conflagra- tion ; -fylutf), f. -, pi. -en, flam- ing fire. Sftdjtefgebtrge, n. -g, Fichtelgebirge (a mountainous region in the centre of Germany). $tl$I)Ut, m. -e* # jtf. -ftiite, felt-hat. $inbC!t, o. c, tr. to find. $tltger, m. -4, pi. - finger. $tnntuni>, n. -C$, Finland. $inflcr, adj. dark, gloomy. $ifd)er, m. -g, ^;Z. - fisherman ; -boot, n. -eg, pi. -bote, fishing- boat ; -borf, n. -eg, pi. -borfer, village of fishermen. $lac(), adj. even, flat. $tttd)g, m. -tf, flax. $lammen, intr. to glow. §Ied)ten, o. c, £r. to braid. ftfetfd), ». -eg, meat ; flesh. %it\§, m. -eg, diligence, industry. $(ctf{t0, adj. diligent, industrious. %lk%t,f. -pl.-n, fly. ^ItCgen, o. c, intr. to fly. ^flteljeit, o. c, tr. and intr. to flee. $ltejjett, o. c, intr. to flow, float. Sltmmerfdjetn, m. -4, glimmer, glitter. %1'ott, /. - pi. -n, flute. $Iltdjt, /• -, flight, escape. Jvliidjtcn, r. to flee, escape. $lltfj, m. -eg, ^?Z. $Uiffc, river. ftliiffigfcit, /• - pi. -en, fluid. $fut()Cn, t»2r. to flow ; to sweep. $0betn, tr. to challenge. lyolgc, /. -, pi. -n, consequence, result. $olgen, intr. to follow. ^Olgltcf), adv. consequently. ^orbcm, tr. to demand. $orm, /. -, pi. -en, form. $orf(f)Utt0, /• - pi. -en, inquiry, in- vestigation. $0tt, aofo. away, forth. $Otibett\l f intr. to continue praying. JyCVik'liCIl, intr. to continue living. $OrtreitCtt, o. c, intr. to ride away or forth. JvOVitbuctt. *»&•• to resound. gorttOO^rcnb, adj. continual. ftrage, /. -, pi. -n, question ; -fafc, m. -eg, pi. -fcifje, interrogative sentence, kronen, tr. to ask, interrogate. §rop,enb, adj. interrogative. Qfranfe, «*■ _ n, j»£. -n, Franconian ; -ttrctdj, n. -eg, ^£. -e, empire of the Franconians. $rauffttrt, n. -g, Frankfort ; — Ottt 9Ktttn, or — o/2H., Frankfort on the Main. $Vttltfifdj, adj. Franconian. Sfranlreidj, ». -g, France. Jyl'ilU}, m. -eng, Francis. ^ranjo'fe, ra. -n, jtf. -n, Frenchman. SratljS'ftfd), adj. French. $rau, /. -, pi. -en, woman, wife, lady, madam, Mrs. ^taulctn, n. -g, pi. -, young lady, miss. gm, ad/, free; -fjircdjuno,, / -, pi. -en, acquittal. $rctljctt, /. -, i>Z. -en, freedom, liberty. $rettog, m. -eg, pi. -e, Friday. Jyrcntu, ad/, foreign, strange ; -ttJOVt, 7i. -eg, jpZ. -robrter, foreign word. SJretttbe, m. and/, foreigner, stranger. 334 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. $rcf[C!t, o. c, tr. to eat ; devour. 3ffCUl)C, /. -, pi. -n, joy, pleasure. $rCUClt, r. to rejoice ; imp. e§ fltttt mid), I am glad. ftlCUIlu, m. -c$,pl. -e, friend. greunfcfdjaft, /. - pi. -en, friend- ship. $ricben, w. -#, peace. gfrtefceridj, see ^riebridj. Jvricurid), m. -3, Frederick. ^fftCTCtt, o. c, intr. to freeze ; imp., tr. eg fricrt Httd), I am cold. $rtfdj, «f//. fresh, new, gay ; — auf ! int. onward ! up ! 2?ttfc, ™- ~en$ (abbreviation of ^rtC* J)ridj), Freddy. grofj, off- g lad - ^rb&Itd), adj. cheerful, gay, jovial. $romi!t, adj. pious, innocent. (Vrommcn, intr. to avail, profit. Srild)t, /• -, pi. %rM)k, fruit. $rit(), «$• early. $nt(jer, a#. former. SfriiljftltfJ, m. -8, pi. -e, spring ; -SlllUlttC, /. - pi. -It, vernal flower. $udjg, m. -e$, jtf. 8fii<$fe, fox. $iigett, *r. to submit. Stiffen, tr. to feel. ftiifjren, tr. lead, guide ; ffmjte'ren — , to take on a walk. $uljrer, m. -§, pi. -, guide, com- mander. ftiWctt, tr. to fill. gunfcit, m. -3, _p*. -, spark. %UV, prep. for. JyUl'djt&or, a#. fearful, terrible. $iird)tett, &*. to fear. ^riirft, m. -en, jpZ. -en, prince. gurfHirfj, adj. princely. ^fiirftJOtt, n. -ti,pl. -sorter, pronoun. gltfe, m. -c3, ^Z. giifee, foot ; -feofcett, f». -a, pi. -fcobert, floor ; — trttt r on. -e3, pi. -e, footstep. Sutll'rum, n. -4, ^. githtra, the fu- ture tense. ©afcel, /. -, pi -n, fork. ©tttfCW, info*, to gaggle ; gabble ; cackle. ©ttfjnett, ». -3, yawning. ®O0tClt, w. -3, Gaul, Gallia. h /• -# pl- ®^ n fe, goose. arf/. whole, all, complete ; adv. quite, wholly, entirely, com- pletely ; — unto gar nidjt, not at all. ©Ottjlid), adj. whole, total. %tLX, adv. quite, entirely, very, at all. ©ttrten, m. -3, j?Z. ©arten, garden ; -IjaiUJ, n. -e$, ^Z. -tyaufer, summer- house. ©iirtner, m. -3,.pZ. -, gardener. ©itrtnertn, /. - pi- -nen, (female) gardener. ©Cfia'rCtt, o. c, tr. to bring forth ; bear. ©C&iiu'be, ». -3/ !>!« - building. ®CDCtt, o. c, tr. to give. ©CDCf , »< -e$# #Z. -e, prayer. ©efitcf , w. -e3, joZ. -e, department. ©e&ie'iCtt, o. c, tr. to command. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. S35 ©efite'ter, m. -$, pl. -, master. ©cfitr'gc, 11. -§,pl. -, chain of moun- tains ; mountainous region. ©cfilctdjf, adj. bleached. ©cbraitrfj', m. -e$, pi. -brducfye, use, custom. ©e&rttU'djeit, tr. to employ, use. ©cbrc'j^CH, o. c, imp. to be want- ing. ©cfcritljf, w. -e&, roaring. ©C&iitff, «flj/. bowed, crooked. ©e&iifj'ren, intr. to be due. ©cBii^'rcnb, -P l - -en, goat. \, m. -e$, pl. -er, ghost, spirit, soul, genius. ©etfltg, adj. spirituous ; spiritual. ©eifUidj, adj. religious. ©CtJ, m.-ti, avarice ; -Jjttll, m. -t§, pl. -fjctlfe, miser, niggard. ©Ci^tgc, m. andf. miser. ©efruitttttf, adj. crooked. (Beltt'ge, n. -3, j£>?. -, feast, banquet. ©etttlt'gen, intr. to reach at ; come to. Gtelttf'fen, adj. calm. ©eft), adj. yellow. ®eli), «. -e3, pl. -er, money. ©Cle'gcn, a#. situated. (Melj'rig, «$'. docile. (Meljr'famfett,/. - learning. ©eleljr'te, m. learned man. ©eltcfif, cw#. beloved. Okliltgctt, o. c, intr. to succeed. (BtlttU, o. c, intr. to be worth ; fid) geltcnb ntadjen, to become obvious. ©emad)', n. -e3, pl. -madjer, room, chamber. ©emiir&e, n. -§,pl. -, picture, paint- ing ; -fammlitng, /. -, pl. -en, collection of pictures. ©cntCtn'fam, adj. common. ©CmfCltjtt'gcr, m. -3, pl. -, chamois- hunter. ©emut!)', n. -e$, pl. -er, mind, dis- position; -gntfje,/. -, tranquillity of mind. ©CttOU', adj. exact. ©Clte'fCtt, o. c, intr. to recover. ©Cntttl', o#*. genial. 336 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. ©C1UC', n. -3, pi. -4, genius. ©eitte'fecit, o. c, tr. to enjoy. ©CttitiD, to. *4,pi. -t t genitive case. ©Cltof ' fe, m. -n, pi. -it, comrade. ©CHUd, »t. -3, Genoa. ©Cltlig', e, odor ; -§finn, to. -e$, sense of smelling. ©cfttmmt'lttnOC /. - whole length. ©Cftfjdft', *• -C*« j^- -t» business. ©efdje'ljcn, o. c, mZr. to he done. ©efdjidj'te, /• - pi- T"»i history, story. ©efdjtdjt'lidj, adj. historical. ©efdjidjt'fdjretber, to. -3, pi. -, his- torian. ©efd)tlft', adj. skilful. '©efdjlcdjf, »• -e3, pi. -ft t genus; gender ; -gett&Uttg, /. -, pi- " en » gender-ending. ©efdjmaif , to. -e*,j>*. -fumade, taste, savor. ©efd)toci'gen, o. c., intr. to pass over in silence. ©efd)touY, »■ -es, y. -f, ^cer. ©Cfd'tcil, &*• awrf r. to associate, join. ©efefl'fdjttft, /• - pl.-*n, company, society. ©Cfctt'fdjaftltdj, adj. sociable, social. ©efcfc', n. -tb, pi. -e, law ; -gc&er, m. -§,pl. -, legislator, lawgiver. ©efefct,' adj. steady ; settled. ©eftdjt', *. -c$, pi. -er, face. ©cfjtiin'big, ad/, confessing. ©cfittt'ten, «rJ to allow, grant. ©effcrtt, acfo. yesterday. ©Cfunfc', adj. sound, healthy. ©Cfunfc'ljctt, /• - pi. -en, health, soundness. ©Ctrtttt'fC, to. -3, ^Z. - drink. ©Cfottljr' ttlcr&Ctt, to perceive. ©Ctottl'ttg, adj. powerful, great. ©ertldr'tig, adj. expecting. ©ctoin'ncn, o. c, tr. to win. ©Ctoifj', ac?/. certain. ©eHjif'feit, n. -3, conscience. ©CtWB'ljCtt, /• -i p*. -en, certainty, evidence. ©ettJtt'ter, ». -3, pi. -, thunder- storm. ©CtBOfj'tten, tr. and r. to accustom. ©etobljtt'lidj, adj. general, usual. ©CttJOljnt', adj. accustomed. ©etoiilte, ». -«, i>z. -, clouds. ©if tt0, «$'. venomous. ©Ittcefjantifdiulj, to. -e«, ^. -e, kid- glove. ©Ittttj, to. -e8, lustre, brightness, pomp, glance ; -tJOfl, a^'. blil- liant, splendid, grand. ©IttltJCtt, intr. to glitter. ©Itt8, «• -e3, pZ. ®ldfer, glass. ©Itttt, adj. smooth. ©tttU&ett, tr. to believe, think. ©IttUGfourfclig, adj. authentic. ©letdj, adj. like, alike; adv. im- mediately; -jetttg, adj. simul- taneous. ©letdjett, o. c, intr. to equal. ©liel), n. -e8, i?Z. -er, limb, member. GERMAN-EXGLISH VOCABULARY. 337 ©fotfe, /• -, pi. % bell, clock ; -formtg, adj. bell-shaped ; -ge* loute, n. -§, pealing of bells. ©tiltf, n. -t$, luck, fortune, happi- ness. ©lUtffidj, adj. lucky, happy, fortu- nate, successful. ©IhJltOtljcf,/. -, Glyptothek. ©naoe, /. -, pi. -n, grace, mercy. ©Ott), n. -e3, gold. ©Ofoett, adj. golden. ©bnnen, tr. to permit, not to envy. ©OrOtfdj, adj. Gordian. (gorilla, m. -3, pi. -3, gorilla. ©otfje, m - _n * p 1 - ~ n > Goth ; -nljcer, n. -ti,pl. -e, Gothic army ; -rctdjj, n. -e3, pi. -e, kingdom of the Goths. ©Otljtfdj, a<#. Gothic. ©Ott, m. -t$,pl. ©otter, God. ©rofe, w. -e3, ^?Z. ©rctber, grave, tomb. ©ro&ett, o. c, tr. to dig. ©roben, m. -$, pi. ©rciben, ditch. ©rOD, m. -e3, pi. -e, degree ; grade. ©rof, m. -en, pi. -en, count, earl. ©rotttmo'ttf , f. - J»Z. -en, grammar. ©rOtttmo'ttfer, m, -$, ^. -, gram- marian. ©rommo'ttfttj, adj. grammatical. ©roS, n. -t$, pi. ©rcifer, grass ; -fjltjlfcr, w. -$, pi. -, grasshopper. ©WU, adj. gray ; icr -C ©Of, grizzly bear. ©roUCtt, ». -8, terrible fear. ©raultdj, ad/, horrible, horrid. ©renje, /. - pi. -n, limit. ©rtedje, m. -n, pi. -n, Greek. ©rtedjenlono, n. -$, Greece. ©rtCttjifdj, «<#• Greek. ©ritte, /• - pi- -n, cricket. ©rintmtg, adj. ferocious. ©rott, m. -e<3, grudge, ill-will. ©rotten, intr. to roll. ©rofe, adj. large, big, great ; -muU ter, /. - pi. -niiitter, grandmother ; -DOter, m. -3, pi. -setter, grand- father. ©fbfje, /•"", pi- -n, greatness ; grand- eur ; nmoojj, n. -e3, pi. -e, meas- ure of size. ©rofcClttljetfS, adv. for the most part. ©run, adj. green. ©mno, m. -e$, pi. ©runbe, ground ; foundation ; Jtt — geljcn, to per- ish ; Jtt — Hegen, to be founded on ; jtt — rittjten, ruin ; destroy. ©riinben, tr. to ground, found. ©riinoung, /- -, pi. -en, founda- tion. ©rujijie, /. -, pi. -n, group. ®rnppi'xtn, tr. to group. ©riijjen, tr. to greet, salute. ©nmmiuberfdjulj, m. -e«, pi. -e, rubber-overshoe. ©UttfHg, adj. favorable. ©Uflob, m. -3, Gustavus. ©Ut, adj. good ; afto. well. ©lite, /. -, goodness, kindness. 0. $oor, w. -e$, pi. -e, hair ; -oiirfle, /. -, pi. -n, hair-brush. fta&C, /. -, property, fortune. 22 $fl6en, a., tr. mid aux. to have. £>nl)fua)t, /. -, avidity ; avarice. •£)ODCr, in. -$>, quarrel. 338 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. $afett, m. -$, pi. £dfen, harbor. £afcr, m. -$, oats. ^0g r 'in- -&$ pi- -*i woods. £agcln, imp. to liail. £all), adj. half. golb, ^afben, and Ijalkr, prep, on account of. gitffte,/. -,pl- -n,half. £al8, m. -*3, pi- £alfe, neck. £>nltcn, o. c, /r. to hold ; keep ; — fiit r to consider. jammer, «*• -S, i^- £antmer, ham- mer. £atlfc, /• - pi. $&*«» hand ; -f(l)rift, /. -, j?Z. -cn, handwriting, manu- script ; -ff^U^ r m. -e3, i?Z. -e, glove. $andcfn, ft", to treat ; to act. ganMung, /• - v 1 - -*** action. £>aiigcit, o. c, intr. to hang; cling. gfUlgCIt, tr. to hang. ^Ormlo0, adj. harmless. ^ttrt, adj. hard. £iirte, /. -, pi- -n, severity, crude- ness. gafe, m. -tt, pi. -n, hare. £(tjj, m- -&, hate, hatred. £affClt, tr. to hate. gafelidJ* *<#• ugly- £uft, /• - haste. £iiufig, adj. frequent. gdttpt, n. -€*, i>Z. £aupter, head ; -nn$tel)ung8tmnft, m. -e«, ^J. -c, chief point of attraction ; -ttUgcn= tltcrf r *■ -eS» chief point of view ; -Dialect, w. -c3, i?Z. -e, leading dialect ; -f ad)Ud), «&"• main, essen- tial ; -fa^„ m. -«*/ K -&&> P rin - cipal sentence ; -jttttot, /• -, pi- -ftabte, capital ; -ftaitUtt, m. -e$, _pZ. -jlamme, chief tribe ; -toort, 7i. -e$, £>Z. -worter, noun, substan- tive. $au$, w. -e«, jri. £aufer, house, man- sion ; ttttd) -C, home ; gu -e, at home ; -ffalt, i». -C$,pl. -t, house- hold. $0U3d)C!t, 7i. -3, ^. -, little house, cottage. gcbClt, o. C, fr. to take. gcer, n. -f^ ^Z. -e, army ; -Ijaufeit, m. -§, pi. - corps, division. ^eftifl, «<#. violent. gcil, 7i. -e3, welfare. $etfanfc, m. -ed, pi. -e, Saviour. gcilctt, ^r. to cure, heal. £ci(tg, «<#. holy. Qtimatf), f- - pi. -en, home. getlttdjen, n. -3, pi. -, cricket. §etmtfd|, ad/, domestic, indigenous. £einriff), ». -$, Henry. &eijj, «<#• hot. getfeen, o. c, tr. to call j be called ; bid, tell ; be ; mean. getter, adj. bright, clieerful. £efbencl)re f /. -, pi. -n, hero's honor. gelbengrao, n. -z§, pi. -gra&er, hero's tomb. gelbenmut^ m. -eZ. -en, dissimula- tion. §Cltte, arfo. to-day ; — 5l6citt), this evening ; — SMorgcit, this morn- ing ; — $ttdjt, to-night. $eutt0, ac#. of this day ; to-day's. fjicr, acfe. here ; — $U fiance, in this country ; -fjer, hither, here. #tmmc(, m. -$, pi. -, heaven, sky. $tlt, adv. thither, there. •£>tltnll', adv. down, downward ; totC Xxcptyt — , down stairs ; — nefj* tnctt, 0. c, tr. to take down ; -fkifJClt, 0. c, intr. to descend ; -fjfiirjen, tr. to cast down. $ittttUf, adv. up, upward ; fcte 3?rCj)J)e — , up stairs. IMltblttf, to. -cS, regard. §itli)CrUtf), ck#. hindering; obstruc- tive. §mehl', adv. in it, into it ; -fettfCtt, tr. to sink into. <§ittgeljett, 0. c, intr. to go thither. §tnglcttett, 0. c, intr. to glide, flow. ^tttridjten, ft*, to put to death. §tnfc$en, r. to sit down. •gjittftdjt, /. -1 p?. -en, respect, view. §tntff f jwep. behind. gtnun'ter, «^. down ; -fatten, 0. c, intr. to drop, fall. Qittt, to. -n, pi. -n, shepherd. ^tSJm'ntCtt, ». -4* Spain. ^tfto'rifdj, adj. historical. ^C,/. -, heat. pullCl, to, -3, ^/. -, plane. §OflJ, ijdj ft Clt3, cwfo. at most. gjjf , to. -e3, _pZ. £ijfe, court ; -f JirttOje, /. -, jpJ. -n, court-language. $0ffett, Jr. to hope. §offnutt0, /. -, pi- -en, hope. giiije, /. -, pi- -»» height, hill. gbljluna,, /. - jrf. -en, hollow, ex- cavation. §oU), «$'. favorable. gotctt, tr. to go for, get, go to get, bring, haul. $olj, n. -&,pl. ^oljer, wood ; -{jttUCr, w. -3, pi. -/wood-cutter ; -foljfe, /. -, pi. -n, charcoal. §oni0fauger, to. -3, jrf. - humming- bird. ftbrcit, ft*, to hear ; listen. £ubfd), arf;. pretty. 340 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. $ltfcifeit, ». -3, pi. -, horse-shoe. £>ul}n, n. -c3, pi. £itfmcr, fowl. |jiUfe, /. - help, aid, assistance. $itlfl0$, adj. helpless. $iUfgtrUf)J)en, pi. auxiliary forces. £>ulf§ber&, ». -$, pi- -en, auxiliary verb. ^urfSjctftoort, *. -«*> J*» -rcortcr, auxiliary verb. Stiffen, tr. to envelop. gunfc, w. -e$, j& -e, dog. $iin&djen, n. -«, jrf. -, little dog. gltngcr, m. -4, hunger; -gnotlj, f. -, famine. ^Ullgcrn, intr. and imp. to hunger, be hungry. $unne, m. -n, pi. -n, Hun ; nljerr* fdjttft, /• - reign of the Huns. gut, m. -es, pi. £iite, hat ; -uiirfite, /. -, pi. -n, hat-brush. •£)Uten, tr. to heed ; to keep. glitte, /. - pi. -n, hut, cottage. %tf), pron. I. 3 Or, jw»». you, ye ; her ; their ; your. 31jrc and Sljrige (bcr, i>te r ims), pron. hers ; theirs ; yours. 3ltt, contraction of in fceitt (24. 2.). Smmcr, «<*>. always ; — meljr, more and more ; -fedf, aefo. al- ways, ever. Smjicrattll, m- -$, pi- -*, imperative mood ; -forttt, /. -, pi. -en, form of the imperative. 3mjl erf eft, n. -*&, pi. -e, imperfect tense. ^nt|JOni'ren, intr. to impress ; strike ; awe. «3n, prep, into, to ; in ; at ; within ; during ; in* Unfc ttU0lttltbif^, na- tive and foreign. Snfcem', & while. ^nuiftttiD, m. -4, pi. -e, indicative mood. SniJtrect, adj. indirect. Sttfcifd), adj. Indian. Snbo*CUro^dif^, adj. Indo-Euro- pean. ^ttbuftrte', /. -, pi. -n, industry ; -OUgfMnng, /. -, pi. -en, ex- hibition of industrial products. SnftmtitJ, m. -&, pi. -e, infinitive mood. ^nljatt, in. -eS, pi. -e, contents. ^nfiittbifdj, adj. native. $ttnere, n. inside, interior. ^ tllter, adj. inner, interior. ^nnerfjttll), prep, within, inside of. ^nntgf eit, /• - heartiness. ■3>n#, contraction of in bll3. 3ttf d|rtft, /• - pi. -en, inscription. ^nfeft', n. -ti, pi. -en, insect. Snfcl, /• -, pi. -n, island. $nfofew', adv. and c. so far as. Sntereffi'ren, tr. to interest. Stttcrreg'num, n. -8, interregnum. Sntranflttb, adj. intransitive. Srtt'nifdj, adj. Eranian. Srgenb ein, eine, ein, some one, any one. 3r0enb (SttBttS, anything. Srrtljum, m. -eS, pi. -turner, error. ^Slflllt), n. -3, Iceland. Sfoli'ren, tr. to isolate. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 341 Sto'Iien, »• ~*i Italy. StaltCUCf, m. -$, pi. - Italian. Stalte'nertu, /. -, pi. -nen, Italian (lady). Sttttte'ltifdj, adj. Italian. Sttt'ltfOJ, «<#. Italian ; -t SjHW ttjett, Italic or Italian languages. 3d, adv. yes, yea ; — tooljl, yes ii Sttgtl,/. -,pl. -en, chase; hunting. Stt0Cr, m. -§,pl. -, hunter. Sill), «$'. abrupt ; steep. Sttljr, n. -eS, jpZ. -e, year ; -eSjett, /. - ^Z. -en, season of the year ; -(juttfcert, ». -3, ^- ~ e » century. Sommcr, m. -$, misery. Sautmertt, intr. to lament. ^flttUttr, m. -&, pi. -e, January. Se, adv. ever ; — ... fceflo, or — . • . Uttt fo, the . . . the ; — itttdj' bent', according as. Sc&Cf, jC&e, jcfceg, j?rtf(f)e -Clt, Cu- neiforms of the time of the Achae- menides. Ihttt, fetne, fettt, adj. no ; none. teller, to. -3, pi. -, cellar. £cfltter, to. -$, pi. - waiter. itClUtCIt, a., tr. to know; be ac- quainted with ; — IctltClt, to be- come acquainted with. £enntntfe r /. - pi. -t, knowledge, acquirement. ^Crfcr, to. -3, pi. -, prison, dun- geon. ®tttt, f. - pi. -it, chain ; -Briitfc, /. - pi. -it, chain-bridge. £intl, n. -t$,pl. -er, child. $ilt!t, n. -e3, pi. -e, chin. ftta$e,/.-, pl.-n, church; -nfjiradje, /. - ^Z. -n, language of the church. IHrfdjC, /• -,jrf. -n, cherry. H(aglitf), adj. lamentable ; doleful. IHammcrn, r. to clasp, cling to. ttfapjirrn, intr. to clatter. $lar, adj. clear. £lttff e, /• -, pi. -n, class. $lttfftf er, to. -S, pi. - classic. Plainer', n. -e«, i>Z. -e, piano ; — fptclcit, to play on the piano. JtlClU, ». -e^/ JP& -W# garment, dress ; -erbiirfte, /. - pi. -n, clothes- brush. ®Uin, adj. little, small ; -ntfftfdj, ae?;'. Small-Russian. mi|i|ic r /• -,pl. -n, cliff; -ngtyfel, m. -§, pi. -, summit of the cliffs. AHltfl, «*(/• prudent, shrewd. $na&e, to. -a, #z. -n, boy. tnotcn, to. -$, pi. -, knot. $0d), to. -t&,pl. Stbfy, cook. AtudjCtt, to*, to boil, cook. Coffer, to. -3, jp£ - coffer, trunk. foijlfdjtolirj, adj. coal black. ftoltfirt, to. -3, $. -&# humming- bird. tbllt, ». -$, Cologne. $0 liter, adj. of Cologne. Colonic', /• -, pi. -«, colony. ftommen, o. c, m£r. to come. Hom|iaratib f to. -3, jtf. -e, compara- tive degree. ^Oni)itiontt'U0, to. -, jpZ. -, condi- tional mood. ®omg, to. -3, pi. -e, king ; -rcic^ r n. -t$, pi. -e, kingdom ; -gfrottC, /. -, £>Z. -tt, crown. ^bnigin, /. -, pi. -nett, queen. ^btttglidj, «<#. royal. &UHUCU, a., aux. and tr. can, may, to be able ; to know, understand ; to be able to do ; id) ftttttt md)t Ulttljtn, I cannot help (doing, &c) ; idj fann 9litf)ti fcafiir, I cannot help it. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 343 ^OttfiantUtO'Jiel, n.-4, Constantino- ple. $Ojjf, m. -t$, pi. tfofcfe, head ; ufttt ben — tDadjfcn, to become too strong. $0t&, m. -t€, pi. $6rbe, basket. &0M, n. -e$, pi. Corner, grain ; corn, rye. tfiirjier, m. -a, jtf. -, body ; -griifce, /. -, pi. -n, size of the body. fitoftbatf adj. costly, expensive, precious, valuable. itoflClt, intr. to cost. itraf t, /• -, i^ tfrafte, strength, pow- er ; prep, by virtue of. $raUe, /. -, pi. -n, claw. Cramer, m. -*, pi. - grocer. Jlranf, adj. sick. StranfJjeit, /. - pi. -en, sickness, disease. ftvatll, m. -e3, pi. flranje, circle. £reUic,/. -,jrt. -n, chalk. &ret$ r m. -e3, ^?Z. -t, circle ; cir- cuit. $rCU$, «. -e«, jtf . -C, cross ; -jug, m. -e3, pi. -iuge, crusade. * $rteg, m. -&, pi. -e, war ; breiftigs jatjrtgc — , thirty years war ; -£fcie!tft, m. -e3, pi. -e, military service ; Sffagge, /. - pi. -n, war- flag. tofofctf , n. -e3, pi. -e, crocodile. ®TOttC f /. ->jrf. -n, crown. {frltlttltt, adj. crooked. tf rtyftaU', m. -c«, ^Z. -e, crystal. ^Itdjeit, «fc -8, jtf. -, cake. &Uge(,/. -, pi. -it, baU. *N)r/- -,|& -fiu^cow. &u()(, ad?, cool. ,Uiil)ll r adj. bold, audacious. Summer, m. -$, grief. <tl&gebeit, r. to make known. ftliniltg, adj. acquainted with. &Uttfttg, adj. future. Ultnfl, /. - pi. flunjle. art. Mnfifer, m. -3, ^. -, artist. AJiinftlcrifdj, adj. artistical. ftlljljiel, /. - pi. -n, dome. Mditfe, m. -e3, pi. -e, pumpkin. $Uff itrff, m. -en, pi. -en, elector. SUrfurfUtdHadjfifdj, a<#. relating to the electorate of Saxony. ®ur$, adj. short ; laconic ; ftor ft urjCttt, a short time ago ; adv. shortly, in short. $Utfdjer, m. -$, pi. -, coachman. 8. fiadjett, intr. to laugh, smile. Sadjerltdj, adj. ridiculous ; laugh- able. Saben, m. -$, pi. Cdben, shop. Cacjcrtt, r. to lie down. Hulb, m. -e$, pi. -e, loaf (of bread). fiomm, n. -e3, ^Z. hammer, lamb. fiammcrgetcr, m. -0, ^. -, golden vulture. Sttmjie,/. -pi. -It, lamp. fianfc, *. -t$,pl. 2dnber, land, coun- try ; -gut r w. -e$, 2^- ~S uter / coun- try-seat ; -fjauS, w. -e$, jtf. -fydufer, country-house ; -tdttt, /■ -, pi- _ n, map ; -imntn, m. -e8, pi. -leute, farmer, husbandman ; -ft#, ra.-eS, ^Z. -e, country-seat ; -fira&e, /. - 2?Z. -tt, highway. 344 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. fioitfrett, inir. to land. Suntordf pradjr, /. -, pi. -n, language of the country. fianfcfdjaft,/- -,pl. -en, landscape. fiong, adj. long. fittltg or latlgC, adv. long, a long time. fifilige,/. -,pl. -n, length. filing lid), adj. ohlong. fiong|,.prep. along. fiongfl, adv. long ago. fioffett, o. c, tfr. aTwZ awa;. to let, leave ; quit ; permit, allow ; or- der, cause ; make do ; foUcit — , drop. fiilffig, ac?/. burdensome, trouble- some. fiotet'ntfdj, adj. Latin. fioitl), 7i. -e3, foliage, leaves. fiottf, m. -t$,pl. fidufe, run, course. fioufeit, o. c, intr. to run. fiailtlC, /. - pi. -it, humor, caprice ; whim. fittttt, m. -e3, ^Z. -e, sound ; -$etdjen, ». -3, j9?. -, notation of sounds. Colli, ae?/. loud, aloud. fioitt, prep, according to. fi OUtcr, adj. pure ; mere. gotm'ne, /. - pi. -n, avalanche. fiCDCtt, intr. to live; IcBcit Sic tOflljl ! or jfeoe hioljl ! farewell ! fieOCtl, ». -3, .pZ. -, life. fiC&Cttgtoontoel, m. -3, conduct. I'cDctDOfif, ?i. -e3, farewell. ficfeljoft, fl^/. active, lively. ficfccr, n. -3, leather. fiefetg, a#. empty ; free. fieer, &#. empty. fiegen, tr. to lay. fieljre, /• -, pL -n, doctrine. Sejjreit, tr. to teach, instruct. fitter, m. -3, i?Z. -, teacher, in- structor. ficljrerin, /. -, pi. -nen, (female) teacher. fieifi, m. -e§, ^Z. -er, body. fieidjentoogen, m. -3, pi. -, hearse. ficidjttflltl, m. -e3, jpZ. -c, corpse. fietdjt, adj. light ; easy ; ready. fiefo, 71. -e3, woe, pain ; eS tfjttt Wlir Icill, 1 am sorry for it. fietbett, o. c, tr. to suffer, endure. fietoett, n. -4, pi. -, suffering ; ca- lamity. fictbCll&C, m. and/, sufferer. fifi&f nf d)itf L, /. - pi. -en, passion. fifiljbtultotfjef, /• -, pi. -en, circu- lating library. fieuitoonfc,/. - linen. I'rtji.vg, »• ~^/ Leipsic. fietfe, ad;, soft ; faint ; still. ficiftctl, tr. to do, render. ficitctl, tr. to lead. fief tton', /• - pi. -en, lesson. fiettfett, tr. to lead ; direct ; turn. fieojiorfc', m. -en, pi. -en, leopard. ficmen, *7^t\ to learn. fiefCDltdj, n. -e3, pi. -bufytr, reader. fief en, o. c, tr. to read. fictttfdj, adj. Lettonian, Lettlandish. fiefct, adj. last. Severer, lefctere, lefctereS, or fcer, &IC, J)0$ fiefctcre, the latter. fieil, m. -en, jo?, -en, lion. ficudjteit, intr. to shine, flash. fieitte, pi. people. ficricogro'JlIjiflJir adj. lexicographi- cal. fiidjt, n. -e3, pi. -e and -er, light. filCD, adj. dear, beloved. Sieoe, /. -, love. fiteoett, tr. to love. fiieftengtuurbig, adj. amiable, lovely. fiicbel&Iitf, m.-t$,pl.-t, affectionate look. fiieb, n. -e3, pi. -er, song. GERMAN- ENGLISH VOCABULARY. 345 fitcffattfc, n. -eS, Livonia. fitcgctt, o. c, Mi£r. to lie ; be situ- ated. Silte,/. - ^. -n, lily. Sttlbcit, pi. name of a street (from ilic fitttfce, linden-tree, bass- wood). fitnf, adj. left. fiittf£, «^w. on the left hand. gi^cttt, tr. to whisper. *Htera'rifd) f adj. literary. fiitcratttr', /. - pi. -en, literature. fittttUCtt or gtttttUCtt, n. -i, Lithu- ania. SitauifflJ or SittttUifd}, adj. Lithu- anian. Soft, n. -e$, praise ; -gcfattfj, m. -e$, jsZ. -gefange, song of praise. KoDctt, tr. to praise. So§, ». -e$, i??. -e, lot, allotment ; fate. Soofett, intr. to draw lots ; raffle for. £og, ae?/. loose, rid. £i)fCtt, tr. to solve, dissolve. gfltfjttr'fiJjV Sotljar'tfaj, «$ of Lo- thar, Lothar's. fiiitoe, m.-n,^.-n, lion; -nprten, m. -$, ^. -garten, lion-enclosure. fiufcttltg, w. -3, Lewis. fiuft,/- " P*. Siifte, air; -fctdjt, a#. air-tight. filtfttJJ, adj. airy ; breezy. fiufl, /. - pi. Stifle, pleasure, joy ; -f Jltel, n. -e$, pi. -e, comedy. filtfitoanbcltt, &*#*. to promenade. fitjrtf, /• - lyric poetry, lyrics. Sijrifcr, m. -3, jrf. -, lyric poet. fitjfifdj, a<#. lyric, lyrical. 9KttO0, /. -, Maes, Meuse. 9ftnccfc0'mfdj, adj. Macedonian. SHiadjCIt, *r. to make, cause ; give ; einen Sjmjicr'pna, — , to take a walk ; fid) auf ben SBcg — to set out ; fid) t!t8 $ctt) — , to go into the field. Wiaifyt, f. -, pi. SWad&te, might, power. 2Rad)ttg, adj. mighty, powerful ; master of. 9MfcdjCtt, n. -3, pi. -, maid, girl. SWagCr, adj. meager, poor. 9flttfltyar / , m. -en, jtf. -en, Magyar. 9Wol)Ctt, tr. to mow. SWoljI, w. -co, jp*. -c, meal. 2Ral)len, o. c, tr. to grind. 2Rtt^nC f /• - pi. -% niane. $iaj)rtfjen, n. -3, ^. - tale, legend. 2Wat, m. -e«, i??. -e, May ; — Btiittt^ djen, n. -$, pi. -, and -BluntC, /. -, pi. -n, may-flower ; lily of the valley. Spoilt, m. -e$, Maine; -Inni), n.-t$, pi. -lanbcr, country of the river Maine ; SJlttttt* Utlb 9Jl)einfani), country of the rivers Maine and Rhine. 9ft al, n. -e«, pi. -e, time ; fcaS crfie — , the first time. SRalCtt, tr. to paint. 9ftalcr, »». -3, i?£. - painter. 9ftttlerifd), adj. picturesque. 9ft an, prow, one, they, people. 9ftandjer, ntandje, mancOcg, pron. many a ; IttttttrfjC, pi. many. 9ft angel, m. -3, pi. Mangel, want, lack. 346 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. Mongeln, imp. to lack. Mttnn, m. -c$, pi. banner, man. Mantel, m. -3, pi. Mantel, cloak. Mardjen, n. -3, pi. -, tale, legend, story. Marine, /. - pi. -n, marine, navy. Marmelfteinern, adj. of marble. Mttrfdji'ren, *tfr. to march. Miirtljrcr, m, -*, pi. -, martyr. Miirj, m. -&,pl. -e, March. Mofttji'ltC, /• - pi. -n, machine, en- gine. Moj), n. -e3, ^?Z. -e, measure ; -gC* Denb, adj. prescribing, restricting, authoritative. Mafeio,, adj. temperate. Mnffitl', adj. massive ; coarse. Mat iluor', m. -e3, pi. -t, matadore. Wlatfyma'tittt, m. -$, pi. -, mathe- matician. Mtttrafc'e, /. - pi. -n, mattress. Mattl, ?i. -e$, pi. banter, month. Maultljier, ». -c3,|rf. -e, mule. Meer, ft-. -e3, £>Z. -C# sea. Meljf, n. -e$, flour, meal. Meljr, comp. of Did ; -$afjf, /. - plural. Meljrere, adj., pi. several. Meile, /• - pi. -n, mile. Mein, nteine, incut, pro». my. Meiner, nteine, nteineS, or ber, bie, ba§ meinc, or Dcr, tie, fcaS nut* ntgc, _pro?i. mine. Meinmtg, /• - pi- -en, opinion, con- viction. Meift, adv. mostly. Mciftcng, adv. mostly. Meiftcr, m. -3, pZ. - master ; — ftiirf , 71. -e3, j??. -c, master-piece ; — tOCtf, w. -e§, pi. -C, master-work. Melben, tr. to announce. Mcnfrt), m. -en, pi. -en, man; human being. t 9Weitfd)ljeit, /. -, humanity, man- kind. Menfdjlidj, adj. human. SJkrftoiir&ig, adj. remarkable. Merobinger, m. -3, pi. -, Merovin- gian. MerObitt'gifOJ, adj. Merovingian. Meffer, n. -i, pi. -, knife. MetoU', *. -c3, y. -e, metal. Meter, m. -0, i?Z. - metre. Metf)0'l»e, /. -, pi. -n, method, sys- tem. Mietljen, £r. to hire, rent. MitttJ, /. -, milk ; -fojttum, m. -&, foam. Minbefte (ber, bic, bag), a<#. the least. SWillUte, /. - pi -n, minute. Mifojen, tr. to mix. MiPit'Iigen, tr. to disapprove, con- demn. MifjOrtnt'djen, tr. to abuse, misuse. Mifefttflen, o. c, intr. to displease. MifeUdj, ad;, dubious, doubtful, delicate. Wilt, prep. with. Mit&rtngen, a., tr. to bring with. Mitgtieb, n. -e3, pi. -er, member. MttfdjUlbtgc, m. and f. accom- plice. Mitfdj titer, m. -3, pi. - school- fellow. Mittag, m.-?$, pi.-?, midday, noon; $U — effen, to dine. Mitte, f. - pi. -n, middle, midst. MittCt, n. -§, pi. -, means ; -I)0tt> fceutfOj, adj. Middle High Ger- man ; -ntttfeig, adj. tolerable. MittclS or mitUlftf prep, by means of. Mitten, adv. in the midst. MittljeUen, tr. to communicate, tell. Mittlere, adj. middle. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 347 2Rtttto0dj, m, -eg, pi. -e, Wednes- day. ffliituritcx, adv. sometimes. SWtttmrfung, /. - pi. -en, co-opera- tion. WiobcW, n. -eg, pi. -e, model. WlotitXtl', adj. modern, fashionable. 3Jiofeu£ f m. -,pl. .-, mood. SRogClt, a., intr. and aux. may, can; to be allowed ; like ; wish. 2Rbg(td), adj. possible. SRoJjammetoa'mfd), adj. Mohamme- dan. Wflonat, m. -§,pl. -e, month. aWotttttltdj, adj. monthly. 9JJi)nd), m. -eg, pi. -e, monk. 9Ront), m. -eg, pi. -e, moon. URotttag, m. -eg, pi. -e, Monday. SJlorfc, m.-Z$, pl.-z, murder; -fltdjt, /. -, thirst of blood. WIMtV, m. -g, pi. -, murderer. SDciiriset'tfrf), adj. murderous. SRorgen, m. -g, pi. -, morning ; -gloif C r f. -, pi. -n, morning bell ; -Itttt&, ».-€*, Orient ; -Ue&, ?i.-cg, jpZ. -er, morning song. SWotJjett, acfo. to-morrow ; — friilj, to-morrow morning. 2Rog(e'mifd), adj. Moslem, Moham- medan. SWoStJUt'tO, /. - pi. -g, mostjuito. 9ft lift e, adj. weary, tired. SRitlje, f. -, pi. -rt, pains, trouble ; fid) — gefictt, to take pains. Gutter, m. -o, jtf. -, miller. Mndjett, ». -g, Munich. 9ftUttt), ra. -eg, pj, 5flitnbc, mouth ; -fttt, /. - pi. -en, dialect. Mnbuttg, /. - pi. -en, mouth. 9ftUttter, ar/y. lively. 9Kumn, wtfr. to growl. 2Rufenaltttattttdj, n. -eg, ^Z. -e, alma- nac of the Muses. 9ftuftfa'Hfdj, adj. musical. Wiufc, f. -, leisure. SWiiffClt, a., intr. and aux. to be obliged, must. Mfj'iggattfl, m. -eg, idleness. SWlttlj, m. -eg, courage ; -toitfc, m. -n, wantonness. $iUtf)ig, «<#. courageous, spirited. Wluttex, /• - pi- flitter, mother. % 9lad), prep, after ; to ; at ; accord- ing to ; — itltb — , by and by ; — • • • fjitt, towards. $adjttf)ntcn f tr. to imitate. 9iari)bar, m. -g, pi. -n, neighbor. DloiParfdjaft, /. - p*. -en, neighbor- hood, vicinity. 9iadjiiem', c. after. 9iad)&riitfltdj, adj. energetic. Hiari)CU. m. -g, jpZ. -, skiff, bark. 9lad)foIgcn, mfr\ to follow. yiadjfolfler, m>. -%, pi- - successor. 9Jadjforfdjett, intr. to search. Iflltdjforfdjuttg, /. - pi. -en, search- ing, investigation. Wafytommtl, o. c, intr. to follow. 9lod)Iafftg, adj. negligent. IRadjlttittttg, m. -eg, pi ~t, after- noon. 9Jod)nttttog0, adv. in the afternoon. 92atf)rid)t, /• -, pi- -er, news, report. 9l'titf)flcn$, adv. soon. SKadjt, /. - pi- 9fa#te, night. ^OdjtljetUg, ad/, injurious, hurtful. 348 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 9todjtipff, /• -, pi. -en, nightingale. Uiiidjtttdj, adj. nightly ; at night. 9ld(ttn, m. -$, pi. -, neck, nape. 9la%tl, m.-*,pl. SKogel, nail ; -fciirjle, /. -, pi. -n, nail-brush. 9lttIjC, adj. near, nigh; neighboring; -jtt, adv. almost, nearly. 9iiilj|nat>cl, /. - pi. -n, needle. *Jiitl)CU, intr. to sew. HJittfjere, n. the particulars, details. 9Jttljr!)aft, adj. nutritious. 9toljrung,/.-, pl.-tn, food ; -gmittcl, n. -$, pi. -, means of subsistence. 9lamt, m. -n, pi. -n, name ; title. 9lamtntli(b t adv. especially. DiiimUdj, c. namely. 9ittjj, adj. wet. 9lata'iit, f. -ni, Natalia. 9Jtttion' f /. - pi. -en, nation. Matut, f. - pi. -en, nature. 9taturlti$, adj. natural. 9UM, m. -§, pi. -, fog. deficit, prep, near ; -flujj, m. -e$, pi. -fliiffe, confluent ; -f a£, m. -e3, jsZ. -jafce, subordinate sentence. 9Jcb|}, prep, besides. 9Jcrfcn f tr. to tease. 9lcfft, ni. -n, ^£. -n, nephew. 9tcljmen, o. &, frv to take ; etnett 9lnfttng — , to begin ; fid) bag §Crj — , to take heart, courage ; tit 5lnf|iru^ — , to lay claim to. WltiU, in. -e3, envy. 9ieil)tfdj, adj. envious. 9lciguttg, /. -, pi. -en, inclination. 9ictlt, adv. no. 9felfe,/.-,2>Z.-n,pink. 92cnnClt, «-, to*, to name, call. ffltft, ». -eS, j?Z. -er, nest. Jttctt,«f(/.new; -Ijodjfoeutfdj, arf/.N.H. Germ. ; — 4icrftf dj, ««?/. New Persian. 9iCUCr f a<2/. newer ; modern ; - -foingS, adv. recent] } T . 9JcuItd), adj. recent. 9litf)t, adv. not ; — cinittol, not even. 9lid)tt, f. - pi. -n, niece. 9Jtd)t8, adv. nothing. Dittfcn, intr. to nod. 9lit, adv. never. 9Jtefccrfceutfd), adj. Low German. 92tet)er&CUtfd)e, m. awd /. the Low German. 9iici>erlage, /. -, ^. -n, depot. 9Ut llcrlantJC, J^Z. Netherlands. 92iefcerlaffen, r. to settle. 9itc&erlegcn, r. to lie down. 9liei)CVftrctfeit, f. to stretch to the ground. 9Hetortg, «$ low. 92temal§, «eft;. never. HJltcmattfc, ^wora. nobody. 910(f), adv. yet, still ; nor ; -mafj, once more. URominatit), rii.-t§,pl.-z, nominative. ^orfcen, m. -i, north. 9l0X0iran$W(f) t adj. North French. 9Jorbif(fj, adj. northern. •i'lUlultrf), adj. northerly. Sorbin art, f. -, pi. -en, northern boundary. ^Ofbfette, /. -, pi. -n, north side. 9iormttntl' f ra. -en, pi. -en, Norman. 9l0U, f. -, pi. -n, note; -nbltdj, n.-t§,pl.-bvi§tx, music, music-book. 9ibtl)ig ijafien, to need. 9li)t^!gen, fov to compel, urge. 9i0tlCm'6cr r m. -3, pZ. -, November. Summer, /. -, pi. -n, number. 9lltn, adv. now. 9Jltr, «efo. only, but. $U&, /• - pi. SMfie, nut ; -fdjttle, /. -, ^?Z. -n, nut-shell. $U#eit, fr. to profit, use. %i\Xt ? tn, m. -*, profit, interest. SRiltjlid), adj. useful. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 349 D. OB, c. whether, if. Ob Clt, acfo. up stairs. Dfier, «$". upper j -tjttflj, ^wep. above. O&gletdj', c although. CGjectiu,, w. -0, pi. -e, objective case. OH ft, n. -e3, fruit. Oufoo!)F, c. although. OCCAU, w. -0, J?Z. -e, ocean. Odjg, m. -en, pi. -en, or 0(J)fe, w. -n, pi. -n, ox. Ofcer, c. or. Ofen, m. -<3, pi. Defen, stove. Offeit, a$. open. Ocffcntltr^f tit, f. -, publicity. DfftjtCr', m. -8, pZ. -e, officer. Ccffnen, tr. to open. Oft, adv. often ; -Willi, adv. oft- times. OljCUU, m. -§, pi. -e, uncle. Oljtte, prep, without. Oljr, n. -e3, pi. -e, ear. Oftfl'kr, m. -3, ^Z. - October. Ollf Cf, m. -$, pi. -, uncle. Orbetttlidj, adj. orderly, regular. Oritamenf, n. -c3, pi. -e, ornament. Ort, m. -e3, pi. -e, awd Ocrtcr, place. Off, m. East; -ttttljcltt, %. -$, East Anglia ; -fruttfett, n. -$, Eastern Franconia ; -frttttfiftfj, adj. relat- ing to Eastern Franconia; -gotlje, m. -tt, pi. -n, Ostrogoth ; -{Jutfjctt- retd), n. -e3, pi. -e, kingdom of the Ostrogoths ; -mfctett, n. -3, East Indies ; -romijdj, adj. Eastern Roman ; -fee, /. -, Baltic sea. Often, n. -3, East. Ocfteiretu) or Oeftietu), n. -3, Aus- tria. OefHldj, adj. eastern, easterly. ^Paar, n. -e3, pi. -e, pair, couple. forfeit, tr. to seize. ^nrfjiatiicr, n. -e3, wrapping-paper. ^Pttlttfl', m. -eS, jo/. 9)alctfte, palace. ^Onno'tltcn, ». -a, Pannonia. $PantoffeI, »». -a, ^/. - ', n. -3, pi. -ten, participle. $ tiff en, m^r. to fit, suit. ^nfftt), adj. passive. ^ttfftb, n. -3, pi. -a, passive voice. ^offitutm, n. -3, pi. SPafftoct, passive voice. $atHtti01t, n. -§, pi. -*, pavilion. ty erf eft, w. -jrf. -«, period, epoch. ^Crle, /. - pi -n, pearl. $erfer, ». -a, j?z. -, Persian ; -frieg, %. -c3, ^;Z. -e, Persian war. $Ctflfd), adj. Persian. ^pCrfOtl', /• - pi -en, person ; -enntt* WlCn, J». -§,pl. -, name of a person. 350 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. ^erfon'Odj, adj. personal. ^Pcfi, /. -, pi. -en, pestilence. ^Ctcrfirafec, /• -, pL -», Peter Street. *Pfafc, m. -e3, /£ -e, path. SpfcUcr, on. -*, p*. -, pillar. pfennig, m, -e$, p£ -c, pfennig. $ferb, ».-e*,jrf.-e ( horse ; -cfliegc, /. -, pi. -n, horse-fly. $ft!tgfitfenett,y. Whitsuntide vaca- tions. $firfid)6auitt(f)Cn, w. -3, |rf. - peach- tree. SpfkjJC,/. - care. ipflcn.cn, tr. to cherish, cultivate. Wdjt,/. -#J* -en, duty ; plight. ^fliitfcn, tr. to pluck. SPfufjI, ra. -C«, pi. -e, bolster, pillow. $Pfltn&, n. -e$, j& -e, pound. $!)antaftc', /. - pi. -n, imagination. $P&tlolog', m. -:\\,pl. -en, philologist. $ptjtfofo'J)l)ifd), adj. -philosophical. SPljonir, ra. -e3, pi. -e, phoenix. $tctc, m. -\\,pl. -n, Pict. $ptnafotl)Cf , /. -, Pinakothek. $Pinfcl, ra. -3, pi. -, pencil, brush. t, ra. -e£, j^Z. -e, a?io? $ftiltc, plan, design. m. -tv, pi. $la§e, place. SPIiifcltdj, adj. sudden. spiuSquamjJerfcft, ». -«9, jtf. -a, plu- perfect. Spoefte',/. -,p£ -n, poetry. ^oe'ttfdj, «#. poetic. $olu Utfd), a#. Polabian, Linonian. tyolax'trti§,m.-e$,pl.-?, polar-circle. SPoft'tifd), a<#. political. ^Oliufd), adj. Polish. SPortfilt, ». -3, ^/. -3, portrait. SPortugtC'fiflOr adj. Portuguese. SPorjdfatt', n. -4, porcelain ; -fafittf, /. -, pi. -en, porcelain-factory. SpVttdjt, /. -> splendor, brightness, pomp. $riid)tig, adj. splendid, bright. ^roMftttt'toifdj, adj. predicative. spraftrum, n. -$, pi. tyt&flxa, prefix. iplOji, n. -4, Prague. SPraftiftfj, adj. practical. tyr'apofitM,f-,pl- -en, preposition. $riifen$ f n. -, present tense. $ret$, ra. -«*, pi. -e, price ; -gelien, o. c, tr. to expose. $reifcn, 0. c, ft", to praise. SPreufje, ra. -n, j>Z. -n, Prussian. ^reufjen, »• -^/ Prussia (8. 2.). ^reujjtfdj, «#• Prussian. gJrobt'reti, tr. to try. $Probuct' or «Pro&uft, ». -e$, pi. -e, production. iprobuction or sproimftton', /. - pi. -en, production. ^rofef'for, ra. -$, pZ. -en, professor. $rofeffur', /. -,^Z.-en, professorship. tyrottftant, ra. -en, pj. -en, protes- tant. ^rotJCnca'ftf^, adj. Provencal. ^rotiinjtaf etnrtdjtung, /. -, pi. -en, provincial institution. $U&ttcU1tt or tyuMltum, n. -3, public. $ult, n. -e3, pi. -e, desk. $unftftd), adj. punctual. SPiitlf t\\ti)ttit, f. -, punctualness. ^Pu^Cll, tr. to adorn ; clean. $u£madjertn, /. -,pl. -nen, milliner. o. Cuctfftf6cr, *. -3, quicksilver, mer- [ OueHe, /. -, pi. -n, source, spring, cury. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 351 «. S?ofie r m. -tt, pi. -n, raven. Ofotfje, f. -, vengeance. Oiofc, n. -e3, pi. $dber, wheel. 9itt()tnen, m. -3, pj. - frame. 92anb, m. -t$,pl. SWnber, edge, side, margin. OJang, m. -ti,pl. Range, rank. OlaJ)J)e r m. -n, p£ -«, black steed. $af(f), ac//'. quick, rash, rapid. 9JafCttb f adj. furious. ffiatf), m. -e3, advice. 3?atf)Cn, o. c, tr. to advise. Dittt()fe(, n. -$,pl. -, riddle ; problem. OJOUO, m. -Ci, robbery ; -tfjter, re. -cd, jo/, -f, beast of prey ; -(j(js get, m, -a, pi. -»6gel, bird of prey. $au&cr, m. -«, pi. -, robber. OJauberifd), ad/', rapacious. OianOritterttjum, n. -es, knighthood of robbers. cRaurfjCtt, fo\ to smoke. SRaubtfd), adj. Eaudian ; -c pettier, Kaudian plains. diaum, m.-&, plMvimt, room,space. $cdjt f adj. right, righteous, just; adv. very; -fdjttffen, adj. honest; — gClttg, adj. seasonable" timely. [, n. -c$, pi. -e, right. dtctytt, adv. at or to the right hand. Dictfcit, tr. to stretch. $fbc, /. - pi. -n, narration, speech, language. 9leMidj, adj. honest. 9Jcflq*it), adj. reflexive. dttiotmatiori ', f. -, pi. -en, reforma- tion. $CflC, adj. moving, stirring ; active. 9iegef,/. -,pl. -n, rule. .KcgCH, m. -$>, rain ; shower ; -txop* fen, m. -3, pi. -, rain-drop. Stcgcc'rett, tr. to rule, govern. ^egte'rung,/. -,,pJ. -en, government. OJetd^, «<#. rich, wealthy. DJeidj, re. -c^,2>Z. -e, kingdom ; em- pire. 9Jetdjen, *r. to reach. $eidjfjttltigFett, /. - abundance. 9icid)t(JMtt, m.-e3, pl.-tyvtmtt, riches, wealth. SWctf r ae(/. ripe, mature. Dfetf, m. -e3, pi. -e, ring, circle. Oieifje, /. -, pi. -n, row ; turn. 9kt(jcn, fr. to range. 9Jein, adj. pure, clean. DiCiltigcil, tr. clean, cleanse, purify. OJetfC, /. -, pi. -n, journey ; -fait, m. -e3, ^£. -facfe, traveling-bag. OiClfeu, intr. to travel ; go to ; m* fen , pi. -e, rest, remainder. Otebofntton', /• - pi. -en, revolution. Uiijnit, m. -c$, Rhine ; -foH, m. -c, adj. round ; -BogClt, to. -4, pi. -togen, round arch. 92ltff C, to. -n, pi. -n, Russian. Ohtfftfd), ad/. Russian. SRitffen, tr. to prepare. 9KtfHg r adj. vigorous. Miiftutlfl,/. -, J& -*»* armature. & Stial, to. -e$,pl. <3cile, room ; saloon ; drawing-room. Sttd)e, /. - pi. -n, thing, matter. StiOj ltd), adj. neuter. jSadjfe, to. -n, pi. -n, Saxon ; nljers jog, to. -3, j?Z. -goge, duke of the Saxons. Sttdjfcn, n. -$, Saxony. Siidjftfdj, adj. Saxon. Stttf, to. -e3, ^Z. <5&tit, sack ; sack- cloth. Sage, /• - ^. -»* saw. Sagen, to", to say, tell, speak. Salifdjr a #- Salic - Salj, w. -es, i*. -<* salt ; -nieber* IttgC, /. -, pi- -1L salt-depot. Santmet, to. -3, velvet. Sammlung, /. - pi. -en, collection ; concentration. Sammtltdj, adj. all together ; all. Sttltt^tttg, TO.-e«, i>Z.-c, Saturday. Sttnotg, ad/", sandy, gravelly. Sttttft, ad/", soft, tender. Sang, to. -e*, ^Z. ©ange, song. Stinger, to. -3, £>Z. - singer. Songerin, /• - pi. -nen, (female) singer. [Stephen. Sanft, adj. saint ; St. Stefan, St. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 353 SanSfrit, n. -3, Sanskrit. SttrtJi'ntClt, n. -3, Sardinia. Sattel, m. -3, ^?Z. (Battel, saddle. Sattler> »». -3, pi. - saddler. <»afc, ». -e$, ^Z. <3aije, sentence. SttUCr, ow#. sour; -ftoff, m. -e3, oxygen. Schicrltdj, a^e, treasure ; store. @fljd^C!l, tr. to estimate, prize. 80)ttUf elfiutyl, w.-c$, pl.-ffiWt, rock- ing-chair. Sdjattmen, wtfr. foam. (^iljcffcf, m. -§, 2>l- ~t bushel. Sdjci&Ctt, °- c -> ^ r - divide, separate. SdjciltCH, o. c, intr. shine ; seem. SdjdlttifttJ, adj. roguish. 2d; cm a, n. -3, pi. ©edemata, scheme, plan. <3dj€tlfcn, tr. to give, present. SOjCrcnfO^lctfer, m. -3, .pZ. - scis- sors-grinder. Sojerj, m. -e«, ^. -e, jest, joke. Sdjcrjen, »«&•• to jest. SttjCU, at/;', shy ; bashful. SdjCU, /: -# awe ; aversion. 23 Sojeuttt, tr. to dread, be shy of. Sdjeune, /. -,^. -a, barn. SttjUfett, fr\ to send ; r. be fit for. Sifjttffttl, ». -c$, jpZ. -e, fate. SdjitDctt, 0. c, Zr. to put into. Stfjicfer, «*. -3, i?Z. -, slate. Soil iff, n. -e$, ^?Z. -e, ship, vessel. Sojiffletn, n. -s, |tf. -, little ship. Sajtlb, w. -ti, pi. -e and -cr, shield ; ttiadjC, /. -, pi. -n, sentinel. Sojlttdjt,/. - pi. -en, battle ; -felfc, n. -e£, jt?Z. -er, battle-held. Sdjlttf, m. -e$, sleep ; -Jtmmcr, n. -$, jsZ. -, bedroom. Sdjlofett, 0. c, intr. to sleep. 2d)la0, m.-t$,pl. inir - to melt Sdjttterj, w. -c«, pi. -en, pain, afflic- tion. Sdjmerjcn, $r. to grieve. S^mcttCVltn9 r 7M.-3,pZ.-e, butterfly. 2djmict>, m. -c3, jpZ. -e, smith. SrtjttttefcCCifett, w. -3, wrought iron. Sttjmte&en, ,pl.-t, shoe; -lltadjer, ra. -3, ^Z. -, shoemaker. 3djulbifl,, adj. guilty ; indebted. <3d)utt)tgfeit, /. -, duty. Sa^ule, /. -,pl. -n, school. 3d)Ulcr, ra. -3, ^jZ. -, scholar, pupil. <3d)uleritt r /• - ?*• -nen, (female) pupil, scholar. <3d&ulter, /. -, pl. -n, shoulder. <3d)Uttellt, tr. to shake. 3djtll;, ra. -e3, protection. 3d)ihjC, ra. -n, pl. -n, shooter. 3d)iiljCtt, ^r. to guard, defend. 3ri)toabcn, ». -6, Swabia. 3djtottbifdi, a#. Swabian. 3d) to ad), adj. weak. 3djtoaflcr, m. -3, j& ,pl. -e, sermon. Seljcn, . -4, pi- -, summer ; -IttOtlttt, rn. -ed, pi. -c, summer- month. Sonbern, c but. Sotlbem, tr. separate, part, disjoin. SonitOficnb, m. -3, pi. -e, Saturday. Sonne, /. - pi. -«, sun ; -nfdjein, on. -3, sunshine. Sonntog, m. -c$, pi. -e, Sunday. SorUtfdj, adj. Sorbian, High Lusa- tian, Wendic. Sotgc, /• -, pi. _ n, care, sorrow. Sorgen, intr. to care, take care of. 356 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. Sorgfttlttg, adj. careful. 3p(lltf II, tr. to split ; r. to divide. SjlOmen, ». -4, Spain. 3|lil1ticr r l». - 3, p£ -, Spaniard. Sjianifdj, adj. Spanish. Spanneit, tr. to harness. Stiiit, ac(;'. late. Sjiajie'rcn or fjiajircn, to walk ; — geljen, to take a walk ; — fttljs rcit r to take a ride in the carriage ; — rcitC!!, to take a ride on horse- hack. Sjiajier'gang, «. -c3, pi. -giinge, walk. Stoeife, /. -, pi. -n, food. Sniegef , m. -%, pi. -, looking-glass. Sj>tel, n. -*9, pi. -e, play, game. SjJiclcn, tr. to play. Sfnnnen, o. c, tr. to spin. Sjii^bogen, »*. *A pi- -Wgen, point- ed arch. Sniije, /. -, i?Z. -n, point ; head. SflOtten, tttfr. to mock, deride. Sjmidje, /. - pi. -n, speech, lan- guage. SjiredjCtt, o. c, tr. to speak. Sjirengen, intr. to gallop. SjirtflJtDOrt, ». -eS, jtf. -ttorter, prov- erb, adage. SliringCtl, o. c, intr. jump, spring. Sjirtytlt, tr. to inject. SjU'iidjtoort, *« -ti,pl. -roorter, prov- erb, adage. (Sprung, m. -e3, jtf. ©priinge, spring, leap. Sjmrfjunt), m. -e3, ^Z. -e, blood- hound, setter. Slant, m. -e$, pJ. -en, state ; -Stoer* brcdjcr, m.-$, />£•-, state criminal. StaDt,/- ^. ©tabte, city; -leoen, 7i. -5, city-life. Stafctd)en, »• "6, J& - market- town, little town. Staljl, m. -e$, steel. Stajjlern, atfy'. of steel, made of steel. Stnmnt, m. -e$, j& ©tcimme, body ; stem ; tribe ; -Dertoanfct, adj. cog- nate ; -tiof tt(, 7i. -e$, jsZ. -e, root- vowel. 3 to milt CJt, intr. originate, date from. Stanfc, m, -e3, pi. ©tcinbe, state, condition ; Jtt -c Drtngen, to ac- complish ; im -e fctn, to be able. Stttrf, adj. strong. Stttrf e, f. -, strength. Statt, /. - place, stead. Sttttt, prep, instead of. StttUDfttttle, /. - pi. -n, column of vapor. StcdjfKcge, /. -, pi. -n, stinging-fly. SteflJCn, o. c, tr. to sting. StCtfcn, o. c, tr. to put, fix at. Stcljen, o. c, intr. to stand. Stolen, o. c, tr. to steal. Stcif, adj. stiff. Steif, adj. steep. StCtn, m. -e$, pi. -e, stone ; - ttrtifl, adj. stonelike ; -Dttttf, /. -, pi. -fcanfe, smooth rock ; -foljle, /. -, pi. -n, stone-coal. Stetnern, adj. of stone. Stetntg, adj. stone. StcflC, /. ~, pi. -n, place ; point. Stefilett, tr. to put, place. Stettentuetfe, adv. here and there ; in some places. SteHung, /. -, pi. -en, situation, position. SteJlflttnSftrdjC, /. - St. Stephen's church. SterO en, o. c, intr. to die. Sternltdj, adj. mortal. Stern, m. -e$, pi. -e, star. Stet0, adv. always. Stiebcn, o. c, intr. rise ; fly about. Sticfel, m. -3, pi. -, boot. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 357 Stter, m. -c3, pi. -e, bull. Stiff, adj. still, silent ; -f Ojnmgettb, ac?/. silent. Stiffen, *r. to still, quiet. Stimme, /. - pi. -», voice. Stimmuug, /. -, pi. -en, frame of mind, disposition, humor. Stuff, m. -t$, pi. -e, subject, mate- rial, stuff. Stolj, adj. proud, haughty. Stordj, m. -€$, pi. ©tord&e, stork. StO^Clt, o. c, tr. to push ; strike. Strafjl, m. -tt, pi. -en, beam, ray ; flash of lightning. Strafyleit, intr. to radiate. Strttjje, /• - pi- ~n, street, way. Strattf}, ». -e$, i^- ©traujjc, bou- quet. Stretfcn, ?. -e, piece. Stubi'ren, *r. to study. Stubium, n. -3, ^. (Stubten, study, literary pursuit. Stuljf, m. -tt, pi. <3tu$le, chair. StUUtUt, adj. dumb, mute, silent. Stutttjlf, a#. blunt, dull. 2 tun be, /. -, pi. -n, hour ; league. Sturm, m. -e$, ^?Z. ©turme, storm ; tempest ; -hltub, tempest ; hurri- cane. Sturj, m. -e$, pi. ©tiirge, violent fall ; plunge. StiirjCU, tr. to throw, rush. Stih/CU, tr. to support, rest, sustain. Subjecf or Subjeft', n. -e$,^. -c, subject. Subfttttttib, n. -§, pi. -e, noun, substantive. SubfittUtt'bifdj, adj. substantive. Sutfjett, tr. to seek, look for. Sift, m. -e8, south ; -amcrtftt, n. -3, South America ; -frttttfrcid), n.. -3, Southern France ; -tucft s lidj, an$. southwest. Siiben, w. -$, south. Sltm^jf, w. -c3, ^Z. ©untyfe, swamp. Sumjlftfl, a<#. marshy. Siinbc, /• -, pi. -n, sin. Sunbfjttft, adj. sinful. Sttjiertttttto', m. -$, pi. -e, superla- tive. St)UtttC'ttfd), adj. syntactical. £abcl, m. -#, blame ; reproach. Xitbeln, tr. to blame, censure. 2tt0, to. -e$, j& -e, day ; -0 tJOr^Cr, the day before. SttfleStttttge, /• -, pi- -n, length of the day. Stolid), adj. daily. Xantlt,/. -, pi. -", fir-tree ; Ufottlb, m. -e$, ^?Z. ~tt>alber, pine-forest. 2ttUtc, /. -, pi. -n, aunt. Stopfer, adj. valiant, brave. Sttjlfcrf tit, f- - valor, courage. 358 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. Sorjiejifdj, adj. Tarpejan. £ofdje,/. -,pl.-n, pocket ; -nuudj, n. -c3, pi. -bitdjer, pocket-book ; -nmeff Cf, n. -$,pl. -, pocket-knife ; -nuljr, /. - pi. -en, watch. $a$e, /. - pi. -n, paw. SttUfe, adj. deaf ; -jiumttt, adj. deaf and dumb ; -fhttltm? , tn. and f. the deaf and dumb. JaurfjCU, intr. to dive, duck. 2au d)tr r m. -$, pi. -, diver. Sautltcl, m. -*, ecstasy. £aufenbf(pn, ™- ?*» jtf. -e, pansy. TcjUHd), m. -3, pi. -e, carpet. ^CUfcl^mttUCr, /. - devil's wall. ^CUtO'nC, m. -n, pi. -n, Teuton. £()af, n. -rt, ^?Z. Scaler, valley, dale. Settler, m. -3, ^ . - # dollar. 2fjat, /. -, J& -en, deed, act, action ; in fcer — , indeed. %f)ta'ttt, m. -i, pi. -, theatre. Sgce, w. -3, jj/. -, tea. £l)eU, m. and ». -e3, ^?. -e, part, share ; JU — foerfcen, to fall to one's lot or share ; -naljltte, /• - participation. $ljei(en, tr. to divide. XijtiH, adv. i)artly, in part. Sfjeo'fcoridj, m. -3, Theodoric. Xt)tOXit' f f. - pi. -n, theory. Shelter, adj. dear. Sfjter, w. -e3, ^Z. -e, animal, deer. £jjor, w. -en, ^jZ. -en, fool. £{jor, ft. -e3, i?Z. -e, door, gate. Sfjrajten, »• -*» Thracia. £{jron, m. -e«, pJ. -e, throne. SfjlM, a., tr. to do, perform, make. Sljiire, /. -, j>J. -». door. SJjurtnger, «# Thuringian. 2f)Urm, m. -e$, j?7. £tyurme, tower. 2icf f «#. deep. ^igct, W. -3, jrf. -, tiger ; -tfjier, n. -c«, pZ. -e» tiger. 2int£,/. -,y. -n, ink ; -ttfttfj, n. -t$, pi. -faffer, inkstand. £tfdj, m,. -e$, pi. -e, table. ^ifdjlff, m.-§, pi.-, cabinet-maker. Xittt, m. -3, pi. -, title. £o&Ctt, intr. to rage. XofyttX,/. -,pl- Softer, daughter. Uofc, m. -t§, pi. -e, death. £oMc, w. a»d /. dead or deceased person, ^illicit, intr. sound. Uriige, adj. lazy, idle, indolent. Xtogcit, o. c, tr. bear, carry, wear. £rOUClt, intr. to trust. 2raUCW, intr. to mourn. 2raU!tt, m. -t$, pi. Sraunte, dream. ^rcffett, o. c, tr. hit ; strike ; meet. UrctbCtt, o. c, tr. to-drive ; chase. 2rci6cn, n. -3, driving, bustle. ^rCttltaar, adj. separable. Xxcppt, f. -, pl.—n, stairs ; flight of stairs. Xxttttl, o. c, intr. to enter. XxtU, adj. faithful. XttUt, f. -, fidelity, honesty. Xxibuf, m. -cS, pi. -e, tribute. Srtltfen, o. c, tr. to drink. Xv'mmpWtov, m. -$, pi. -en, tri- umpher. StotfCtt, adj. dry. Xttify, prep, in spite of. XrutWlt, *»• -e*,l^ -^ne, turkey. 2ltdj, ». -e'3,^. Sii^er, cloth. 2«d)ti0, «^'- capable. ^ii^ttgfcit, /• - ability, qualifica- tion. 2U0enfc, /• - pi- HW, virtue. Sutye,/. -,*>Z. -n, tulip. funnel, m. -$, J& - tunnel. Citric, m. -n, i?Z. -«, Turk. XuxUUauU, /■ - ^- ~ n ' turtle ' dove. 2t)ranttCi' f /• - pi. -*«# tyranny. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 359 n. tteBef, adj. evil, bad, amiss. Xlchtr, prep, for; over; at; of; on; across ; by ; concerning. lUBcroU', adv. everywhere. UcberbHlf en, tr. to glance at. !teDerbriifftJl, adj. disgusted. Ite6em'fang, /. - pi. -en, precipita- tion. Ueberflufftg,arf?\superfluous,useless. UCDCrfu^'rcn, tr. to convict. llc&crgabc, /. - pi. -it, surrender. UcBergC^f It, to pass over ; to desert. Ucbcrljattjjt , altogether. Itcberlc'gcit, tr. to reflect upon, con- sider. UcOCrmon'nCIt, tr. to ovennatch. tlebermorgcit, adv. day after to- morrow. Ueoermiltfjig, adj. supercilious. Uc6eritttl^'ten, intr. pass the night. Uebc rra'fdjung, /. -,pl. -en, surprise. UcBerrcff, m. -t$, pi. -e, remnant, remainder. Ucocrrorf, m. -e$, pi. -rotfe, overcoat. Uc6erfC^'ctl f tr. to translate. UCDCrfefc'ung, /. - pi. -en, trans- lation. tteberftajt,/. -, view, sight. Uebcrtra'gung, /. - pi. -en, trans lating. Ucbertrcf'fen, o. c, tr. to surpass, excel. Ufbcrtnin'feftt, o. c, tr. overcome. UcbcrjCll'gcn, tr. to convince. llfblid), adj. usual, customary. Ucbrig, adj. remaining, other. UcblUtg, /. - pi. -en, practice. Ufcr, n. -3, pi. -, shore, bank. Ukr /. -, pi- -en, watch ; -inildjer, m. *-3, pi. -, watch-maker. Uttt, prep, about ; around ; at ; for ; — JU, in order to, to. llmbtldett, r. alter, change ; reform. Umfcf'fen, tr. to embrace, comprise. ttntcjang, m. -e3, intercourse; com- pany. ttlttgr'&e!!, o. c, tr. to surround. Umge'ljeit, o. c, tr. go around. Uttl^Cr'trttgcit, o. c, tr. carry about. ttmfeljrett, intr. turn back, return. Ulttfommen, o. c, intr. to perish. Umlaut, m. -e$, pi. -e, umlaut. Umlautgfii&tflr adj. capable of the umlaut. Utttfttjtttg, r.%. -ii,pl. -fc&lage, cover. IttttfdjitC ftCU, o. c, tr. to inclose, em- brace. Umfftjtolir'men, tr. to float around. Utttfeljeit, o. c, r. look about. Umtualjung,/. - pi. -en, revolution. Uiinngrncfym, adj. unpleasant, dis- agreeable. Ultlcfccutcilt), adj. unimportant, trifling. Ultbc&tngt, adj. unconditional, ab- solute. Unbefattut, adj. unknown. HnbCQUCttt, adj. inconvenient. Unbcfitmint, adj. indefinite. MubcnicgUii), adj. immovable. UnbiHtg, adj. unjust. Hltb, c. and. Itnetngebenf, adj. unmindful, re- gardless. UncitiJ'ItOj, adj. infinite. lluentbcfjrliri), adj. indis])ensable. Unci'UluDlil), adj. indefatigable. UncrfdjOjlfUdj, adj. inexhaustible. Uncrtviiglia), adj. intolerable. llltfa^tg, adj. unable, incapable. 300 GERMAN-ENGLISH VOC VBULARY. ttttfiOm, n. -*, Hungary. ttltficndl ttt, prep, in spite of, not- withstanding. Unncblcidjt, adj. unbleached, not bleached. Ungrfaljr, adv. about. Unncljcncr, adj. enormous, UltflCftcucr, a. -*, pL ~, monster. Unacmiffljt, adj. unmixed. tlnncrn, adv. unwillingly, Hnacjtino, adj. unhealthy. Unprtooljnt, adj. uiiaceustomed. llunlitif, a. -t$, misfortune, UttfllUlfltdi, adj. unlucky, unhappy, unfortunate. tlnbeilifl, unholy, profane, llnlKimlirf), adj. dismal. tlnljoflidi, adj. impolite, UnitJClfltOt', /.- pL -C", university. Unmadjt, /. - powerlessness, Unmafeiafcit,/. - inteBepersaee, ex- travagance, Unmittrlbor, adj immediate. Unmbfllid), adj. impossible. Unlicrfbnlid), ( ' (, J- unperaonal Unrtitli. m. -e*, trash. llnrcdjt, adj. wrong, improper. Unrcaclmti^ig, adj. irregular, ano- malous. Itiuuljin, *#■ unquiet. Ull, jmm. us. Unfda lid), adj. inexpressible, Unfdjiifebar, adj. inestimable, price- less. Unf^cin&ar, adj. simple, plain look- ing, insignificant. Ullfdjulfcifl, adj, innocent. Unfcr, unferc, unfer, pro* our. Unfcrcr, unferc, unfere*, or bcr, Die, bo$ Unferc or Unfriac, pram. ours. Unflcrb'lirf), adj. immortal. Unficrblidjf tit, /. -, immortality. Unflrcttffl, adj. indisputable. Hitter, prep, under ; below ; among. Untcr&rutf'cn, tr. to suppress. Untevbrutfunn, /. -, suppression, oppression. Unteiaana, m. -es, ruin. Utttcrnra'Ocn, o. c, tr. undermine. Untcrljalb, prep, below. UiitciiiOifd), adj. subterranean, un- derground. UnhTlif'nm, o. c, intr. to succumb. Unttroro'ncn, tr. to subordinate. Unterrtdjt, i* -ca, instruction. Untcrfdici'Dcn, o. c, r. to differ, lllltcrfdjicb, »i. -e«, pi. -e, difference. Xlittcrftu^'en, tr, to support. ^ UntCrh)CQ§', adv. on the way. UntrClinbor, adj. inseparable. llntrcu, adj. unfaithful, perfidious, Unubcrtroffen, adj. unsurpassed. UnubcrhJinbliajfcit, / - invinci- bility. UnUcranbcrt, adj. unchanged. Untocraanalid), adj. imperishable. UnbCrfle&UrtJ, adj. memorable, last- ing. Unt)Crbol)Ien, adj. not concealed. UnhianrfdjcinU^, adj. improbable. Unrocit, prep, not far from. Unrorfcn, n. -$, disorder, nuisance ; mischief, disturbance. UnrotUfomnten, adj. unwelcome. | Untmf'fufjrUd), adj. involuntary. nn$ttf|lin f adj. innumerable. Unjufrieocn, adj. discontented. , Unjnictfc^aft, adj. undoubted, doubtless. | ttraljnc, /. -, pi- -*» great-grand- mother. Urfodje, / -, pi- -"' eauee. UrfftrUfloUdj, «# original. Urtljcil, n- "*» P L "*» opinion, judg- ment. GERMAN-ENGLISII VOCABULARY. 361 & $Cltf r, m. -3, pi. 3Satcr, father. ^atf rlQIti), ft. -t0, native country ; fatherland. ©eradj'ten, Z. - criminal. $erbrcifcn, «r. to spread. $krbrtlt'flett, o. c, £r. to spend, pass away. SBcrbiiitbeit, tr. to ally. JBcrbiilt'bct, adj. allied, confederate. &uTfciid|''tiji, adj. suspicious. SBerban'fen, tr. to owe. ^CriJtC'nCII, fr. to deserve. Serfcieitfi', *». -e<3, Jrf. -e, merit. JBcrdron'oen, J. -e, cattle ; -\$xi&* let, m. -«, ^. -, drover. S5iel, /. -, body of nations ; -^religion, /. ~,pl- "**t religion of the people. SBolferfamtlie, /. - ^. -n, family of nations. GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 363 SSblferfiamm, m. -e3, pi. -flamme, body or race of nations. 83bKertoanberung, /. -, pi. -en, mi- gration of nations. %$oU, adj. full, complete. SoKcn'fcen, tr. to complete, finish, accomplish. $Bbtftg, adj. full, entire, complete. SoHfoitt'men, a<#. perfect, com- plete. BoUUm'mentyit, perfection. &*uftft(illbi(t, adj. entire, complete. SBottt, contraction of bon beitt (24.2.). JBoil, j>rep. of; from ; by ; on ; to ; — jefjcr, always ; from the earliest period. SBor, prep, before ; for ; ago ; from ; of ; with ; through. ^Boran'geljett, o. c, intr. to precede. Soran'fieljen, o. c, intr. to be promi- nent. Soran'fJeffcn, tr. to put before. Sorbet', adv. past. SBotbcretten, *r. to prepare. $flrerji', a«fo. first. SorgC^en, 0. c, intr. to happen, come to pass. $Orgeftf)td)tltd), adj. prehistoric. $l>OVi]Cftcnt, adv. day before yester- day. ©Orjjttn'bCIt fettt, to exist. SSorljer', adv. before ; previously. $ut*ig, adj. past ; last ; former. SorfommClt, o. c, intr. to happen, occur ; seem, appear. Sorntittag, m. -eS, pi. -e, forenoon. Sorriit^ig, adj. stored up. $0rS, contraction ofbOX DQ0 (24. 2.). $orftdjtSma|rea,cl, /. - pi. -n, pre- cautionary measure. $orftlbe,/.~,^.-n, prefix. $OtfJirung, m. -e$,i?Z. -fpriinge, prom- inence ; projection. SortttUdjettb, adj. projecting. Sortrag, m. -e$, ^. -trage, delivery, discourse. $ortreffli!i}, a#. excellent. ^utteiirtJ, * r - to wasn - SBafdjftOU, /. - pi- -™, washer- woman. SSttffcr, n. -4, pi. ~, water ; -ftcrg, A. -e3, pi. -e, mountain of water ; -fcidjt, «&*« water-tight ; water- proof ; -faH, m. -c3, pi. -fatte, cataract ; waterfall ; -tttftffe, /. -, pi. -n, body of water ; -fioff, m. -c$, hydrogen gas. SBedjfel, m. -$, pi. -, change. SBebet . . . nod), c. neither . . . nor. 2Beg r w. -e£, pi. -e, way, road ; path. 3Bcn,C1t, prep, on account of. SSe.qloffcn, o. c, tr. to omit, leave out. 28cf)!(}nn, a., intr. to hurt, offend. SScftcn, intr. to blow. SBetD,/. -c^,i^. -er, woman, wife. SBctbltflj, «<:(/. feminine, female. SBetd), adj. soft, tender, weak; lim- ber. SBcidjen, o. c, intr. to give way, yield. mitytlf. -, Vistula. 2Bct()Cr, m. -$, pi. -, fish-pond. SBctf, c. because, since. SSetlen, fctfr. to stay, tarry, abide. 38cm, rn. -e$, pi. -e, wine. SBcifC, /. - pi. -n, mode, manner, way ; mood. SScifc, «<#. wise. SSctff , m. sage, wise man. 2Bct$(jcit, /• -, wisdom. ;jj, «/#. white. /. - whiteness. SScipCItburO, ». -£, Weissenburg. SBei^cnBurgcr, adj. of Weissenburg. SBctt, adj. far ; large. SBct^Cn, m. -$, wheat. SBcIojcr? twelve ? meldieg? jwoti. who ? which ? that ? some, any. SScttc,/. -,^. -n, billow. SBelftfjfoW, w. -c3, Indian corn. SBcIt,/. -#j^« ~ en / world ; -oil, n. -3, universe; -DCrttfjmt, «<(/. far- famed ; -Oiirgerlirf), ad J- cosmo- politan ; -|errfd)aft, /. -, domin- ion of the world ; -ntCCt, *. -c3, 2?Z. -c, ocean ; -tDCtfC, w. philos- opher. SScnDCn, a,., tr. and r. to turn. SScntg, adj. little, few. SBCtttgflcng, adv. at least. SBenn, c. when, if; — OUrfj, al- though ; -glcid^, even, if. SBcr ? jprott. who ? SScrbcn, a,., intr. to become, grow, get ; aux. to be ; shall ; will. SScrfcn, o. C, £r. to throw, cast. SBerf , *• "■*$> i^- -e ' action j work. SSertl), «#• worth ; worthy ; dear. SBertl), m. -t$, worth, value. Scrt^tJOK, adj. valuable. SScfcn, n. -3, pi. -, being. SSefCtttlidj, adj. essential ; tin -en, essentially. SBc^ttlfi ? or SBcPalfi ? «&>• where- fore ? \, m. -e3, p£. -e» west ; west- wind ; -franfen, n. -$, Western GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. 365 Franconia ; -frttttftfdj, adj. relat- ing to Western Franconia; -go? tljenrcidj, n. -eS, Visigothic king- dom ; -ramifd}, adj. Western Eo- man. SBefie, /. - pi. -n, vest. SBcften, m. -3, west. SBefUtdj, adj. western, westerly. SBcfJfttttfdj, adj. Westphalian. SBcttC, /. - pi. -n, contention, emu- lation ; Ultt hit — , in emula- tion. SSctttr, n. -§, pi. -, weather ; storm, tempest. 28tdjtt0, adj. weighty ; important ; of consequence. SSiber, prep, against. SBtbcvftdttb, m. -e3, resistance, oppo- sition. SBiuCrttlittf , m. -n, repugnance, aver- sion. SStftrtg, adj. repulsive ; repugnant. UBte ? adv. how ? c. as ; like ; as soon as ; — tltcl ? how much ? aSteber, adv. again ; -finbett, 0. c, tr. to find again ; -Ijlltt, m. -e3, echo ; -fyttfttUunQ, /. - restora- tion, restitution ; -Ijo'lClt, tr. to repeat ; -(jo'I UttjJ, /. - recapitula- tion ; -fommen, -0. c, intr. to come again ; -fliltQCtt, 0. c, intr. to resound ; echo. SBiett, ». -3, Vienna. SBtefC, /. - pi. -tt, meadow. SBiefef, ». -3, ^. -, weasel. 2BU&, a#. wild, savage ; -Jjeiter, m. -$, pi. -, hay -gatherer on wild lands. 2BU&, n. -e3, game. mif}tlm, to. -3, William. 2Slttcn f to. -§, will, inclination, pur- pose. gBunftfritfe, /. - Winchbridge. £yiuu, TO. -e8, ^£. -e, wind, air, breeze ; -{junfc, to. -e3, j?£. -e, greyhound ; -tttUl)le, /. -, pi. -tt, windmill. SBinf en, wtfr. make a sign ; to wink. SStnter, to. -$, pi. -, winter ; -mo* not, to. -e3, pi. -e, winter-month. SBtt*, pron. we. SBtroef, to. -3, _p£. - whirl ; vortex. Sfiirlicltt, intr. to whirl, run round ; warble. SStrtClt, tr. to work, effect, act, per- form. SBirtljfdiaft, /. - pi. -en, house- keeping. 233 iff Clt, a., tr. to know, have knowl- edge of. SBtffCIt, n. -3, knowledge, science. 2Siffenftf)aft, /. -, pi. -en, science, knowledge. SBittew, tr. to scent, smell, per- ceive. SStfc, to. -e$, pi. -e, wit. 2Bo ? adv. where ? SSobunf)' ? adv. whereby ? wherein ? SBogCltlCCr, a^?* waveless. 2t>0i)f, ac?f. well ; probably ; -fetl, adj. cheap ; -geflltttt, adj. well- intentioned ; -tfj jiter, to. -0, ^. -, benefactor. 9So()ltCU f intr. to live, dwell, abide, reside. SBo^n^ttU0, n. -e$, #Z. -pufer, dwell- ing-house. SBoljnfty, to. -e$, j?Z. -e, domicil, abode. SBoIjmmg, /. - i*Z. -en, lodging, dwelling. SBolf, to. -c«, jrf. SBoffe, wolf. SSolf e, /. -, jp£. -n, cloud, welkin. SBottett, a., tr. and aux. to will, be willing ; intend, wish, desire, want. 366 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. Jffiomit ? adv. with what ? where- with ? SSorttttf? adv. on which ? whereon ? SBoritt' ? adv. in which ? wherein ? SBort, to. -e$, pi. -e, a?id SSiirter, word. S&ortfcttt, to. -3, pi. -, little word. TOrtCtlmd), to. -e$, pi. -biidjer, dic- tionary. SButri), adj. wounded, sore j -otjt, m. -e$, ^>Z. -drgte, surgeon. SBuntie, /. - pi- -** wound. S&unfcer, to. -3, jp£. -, miracle, mar- vel ; -fdjOtt, adj. most beautiful, wonderfully fair ; -ttofl, adj. wonderful. SBtmbern, r. to wonder at. SBunfilj, on. -e$, j>J. SBimjtye, wish, desire. SBiinfdjen, fr*. to wish, desire. SSiittfdjenStoCrtlj, adj. desirable. SBiirbe, /. - pi. -n, dignity, honor. SlSiiluifl, adj. worthy, deserving, estimable. SSiirtJigcn, tr. to deign, vouchsafe. SBiirjc, /. - pi. -n, spice. SSurjcf, /. -, pi. -n, root j -uofal, m. -e£, pi. -e, root-vowel ; radical vowel. SButf), /. - rage, fury. SBiitfjen, intr. to rage. 8- 3Ggfjflft r adj. despondent, timid, fearful. $01)1, /. - pi. -en, number ; -rttdj, adj. numerous ; -hiort, to. -e$, ^)?. -ttorter, numeral. Boljfcn, tr. to pay. .gajjiCtt, tr. to number. So^iung, /. - pi. -en, payment. #a(jnIJurj!c, /. - pi. -n, tooth- brush. $&Vt, adj. soft, tender ; delicate, nice. ^iirtutfj, adj. tender, amorous. giiumen, tr. to bridle. ■Sefjlt, ten. §titf)tn f to. -3, ^>Z. -, sign, token, mark. ^eidjjltett, tr. to draw, delineate, de- sign. ^Ctfjett, tr. to show. $cif, /• -# name of a street. •Sett, /. r, J*, -en, time, age ; Dot -en, in the days of old ; -ttta§, to. -e3, space of time ; -ttlUJIt, m. -e3, pi. -rdume, space of time ; period. $etttg, adj. early, timely. ^ettung, /• - pi. -en, newspaper, gazette. Sette, /. - pi. -n, cell. $elt, to. -e3, ^>Z. -e, tent. ^Crfttl'lcit, o. c, intr. to be divided. SJerljatt'Ctt, o. c, fr\ to cut asun- der. ^Crle'gctt, tr. to divide, separate, disjoin. Serle'gUttg, /. -, pi. -en, dividing, separating. germal'mett, tr. to crush, bruise, grind. ftcrtti'iltn, o. c, tr. to rend, tear. SerfHe'feCJtf °- c -> ^ nir - *° scatter. GERMAN- ENGLISH VOCABULARY. 367 3erfHJr'ett r tr. to destroy. fttrftteu'tn, tr. to dissipate, divert from. Serfircu'Ulig, /• -, pi. -en, amuse- ment, diversion. ^Crtljenett, tr. to divide, separate, branch. ^Crtre'tett, o. c, tr. to tread down. Scitgittp, n. -e3, pi. -e, witness, testimony. .Sictyftt, o. c, tr. to draw ; move ; march ; ftrfj au8 fcer Sdjlinge -, to extricate one's self from the difficulty. ^tel, ». -e3, ^Z. -e, end, limit, tar- get, mark. .gicmlid}, adj. pretty, tolerable ; fo — , tolerably, pretty well. Emitter, n. -^ ^?Z. - room, apart- ment, chamber ; -ttttttttt, m. -e3, pi. -leute, carpenter. StrJJC 11, intr. to chirp. ftitxo'ne, f. -, pi. -n, lemon. ^tttcrttf ™ l tr. to tremble, quake, shake, shiver. 3oH, m. -e3, /tf. -e » i ncn - 3om f m. -e3, anger, wrath, indig- nation. goring, adj. angry, passionate, vio- lent. Qu t prep, at ; by ; to ; for ; in ; on ; adv. too, to. Surfer, m. -$, sugar ; -aljont, m. -3, pi. -e, sugar maple. SuerfT, «^u. first, in the first place. $ltf(lU, *»• ~^» j^- -fftffc, chance, accident. 3 It fallen, o. c, intr. to fall to one's share. SufttHtg, adj. accidental. Sltfludjt, /• -, refuge, shelter; -Sftiitte, /• -, pi. -n, place of refuge. 3ufoI'ge, prep, in consequence of, in pursuance of. SufriCfcCtt, adj. contented; satis- fied. Sufrie'&enljeit, /. -, contentment, satisfaction. ^Ufrteren, o. c, intr. to freeze over. 3U0, m. -e3, pi. 3nge, march, pro- cession ; -hxMt, f. - pi. -n, draw-bridge. ■Sutjttttg, m. -e$, pi. -gange, admis- sion. Sugretdj', adv. at the same time. $\im, contraction of Jtt ilCttt (24. 2.). SttnttdjfT, prep, next to. ^uncfjmen, o. c, intr. to increase, grow. Sunge,/. -,pl. -n, tongue. 3ttr r contraction o/ju fcer (24. 2.). Surest fieHen, fr< to set in order, arrange. gurtdjer, adj. ind. Zurich, of Zu- rich. $uru(f t adv. back, backward. Simitf'&fei&ett, o. c, intr. to remain, remain behind. SururfortngCtt, a., tr. to bring back. 8uriilf feljrett, intr. to return. Uurutf'legett, tr. to pass over ; lay aside. 3ururf'ttet6ett r o. c, tr. to drive back, repulse. Surittf tretetl, o. c, intr. to with- draw. Sururf'jie^CIt, o. c, r. to retire, withdraw. $Ufam'mCtt, adv. together. Sufttltt'lttenfttffcn, tr. to combine, sum up, comprehend, comprise, recapitulate. 368 GERMAN-ENGLISH VOCABULARY. gufammenljangen, o.c, intr. to hang together, be connected, cohere. ;3ufam'mfit!jungenb, adj. coherent. ^ufom'mcnfCi?CIt, tr. to compound, combine. gufain'jncnfefcung, /. -, pi. -en, combination, compounding, com- position. Sufam'mctttrcfje n r o.c, intr. to meet. ijufam'mcntoadjfen, o. c, intr. to grow together ; concrete ; coalesce. Sufeijen, . Cmt ilUr . to \ 00 ^ at> 3uf}anb f m. -e$,pl. -flanbe, condition. $Utran,C11 f o. c, r. to happen, come to pass. ^Utrilfllid}, adj. advantageous, useful. ^lltrittr m. -e3, admittance, access. ^UtDCl'Icn, adv. sometimes. ^tottltjig, twenty. SttJttt, adv. it is true, indeed. $toeif , m. -e$, pi. -e, end, purpose. ^tocifd^ttft, adj. doubtful. $ll)eig, m. -e$, pi. -e, branch, twig. QtOtitt, num. second. Stotrg, «». -it, pi. -e, dwarf; boy. gttriltgCIt, o. c, tr. to compel, subdue. $!W1tgCr, m. -§,pl.-, confined space. 3toingI)errfajaft,/.-,pZ. -en, tyranny, ^tutltfcn, intr. to blink. ^totfrfjCIt, prep, between, betwixt ; among, amongst. $tmtfdjern r intr. to twitter, warble. ADDENDA. ftmcrtfttltifdj, adj. American, ftltgltjl, m. -$, August. 9lll$brud), m.-z$,pl.-br\i(f)t t eruption. &ttgfcntoV n --^,.pZ.-bru(fe,expression. JBctn, n. -e3, pi. -e, bone, leg. ©Bin, n. -3, Cologne. $te§feit£, prep, on this side. $rutfei!, tr. to press. Gingcfccttf fcin, to remember. (jftnfantmein, tr. to gather. <$ltQ(if d}c r n. -n, the English. GqnCDtrge, w. -3, Erzgebirge. iVCbruar, m. -3, February. ^C^tClt, intr. to fight, to fence. ©rilfm,/. (^?Z. -nen), countess. 3rgenb 3emanb,«anybody. ^tt Hurjeitt, in a short time. WialtXCi, /. (joZ. -en), painting, man- ner of painting. SHdnnltOJ, adj. male, masculine. papier, n. -e3, jrL -e, paper. Otcgnen, imp. to rain. Saint, jprcp. together with. 2tfj0ttig f adj. shady, umbrageous. Sjlttrtaner, m. -3, pi. -, Spartan, Lacedaemonian. Stttttftttben, to take place. St!)l, w. -e$, ^Z. -e, style. Subjttnftil), m. -$, pi. -e, subjunc- tive ; subjunctive mood. ^ranfltttJ, adj. transitive. tUM, n. -$, pi. -, evil ; ill. lllHfjcr, adv. around. Unt • • hliUcn, prep, for the sake of. JBcroICtOJCn, intr. grow pale ; expire. $crtrren, refl. to lose the way. S?CrIcitCtt r tr. to lead astray. JBcrtTttg, m. -c3, pL -troge, stipula- tion. SSof^crtn, /. - pi. -nen, washer- woman. SBodje,/. -,pl. -n, week. SBOBOlt ? adv. of which ? or what ? whereof ? II. English-German. A, an, em, eine, ein. Able, fdbig ; to be — , fonnen. About, ctroa, ungefdfyr. Above, iiber, oberfyalb. Accompany, begleiten. Accomplish, $u ©tanbe fcringen, and* fitijrcn. According to, gema§, nadj ; according as, je nad)bem. Account, bie SRecfynung ; on— of,ir>egen. Accuse, anHagen, kfcfyulbigen. Accustomed, gerooijnt. Acquaintance, bcr Scfannte, bte SSe= fannte. Action, bie SBirfttng; bte £anblung; bte S|at. Adhere, anljangen. Adoiphus, Slbolpij. Adverb, bad 2tb»erB. Advise, ratten. After, prep, nad) ; c. nad)bem ; -noon, ber 9iad)mittag. Again, roiebcr. Against, roiber, gegen. Ago, sor, sorter. Agreeable, angeneljm. Aid, bte £it(fe, ber Setffcmb. Ail, fel)Ien. Aim, bad 3tel. All, atfcr, alle, ailed ; not at — , gan* imb gar nid)t ; nothing at — , gan$ unb gar 9?id)td ; it is — gone, ed iji alle. Allow, crlauben, taffert. Almost, fafl, beinafje. Along, (angd, entlang. Already, bereitd, fd)on. Also, aud). Although, obglcidj, obfdjon. Always, immer, jtetd. 24 Ambassador, ber ©efanbte. America, 9Imerifa. American, ber Slmertfcmer ; bte $fmert« fanerin. Among, unter, groifdjen. Amount to, betragen. And, unb. Animal, bad 3#ter. Answer, antroorten. Any, trgenb ein, eine, etrt ; -body, trgenb 3emanb, Semanb ; -thing, trgenb Gtroad, (£troad. Apple, ber Sfpfel. Architect, ber 23aumetfrer, 2Ird)iteft. Armchair, bcr 2InnfhiI)I. Army, bte 9(rmee, bad $eer* Around, um. Arrest, »ert)aften. Arrive, anfommen. Art-gallery, bte $unftgallerie. Artist, ber titnftler. As, aid, rote ; — . . . — , fo ... rote ; — soon — , fobalb, fobalb aid. Ashamed, befdjdmt; to be — , fid) fd)dmen. Assist, fjelfen. Assistance, ber Seiffrmb, bte £ulfe. Astonishment, bad ©rjlaunen. At, an, m, &«, in, um, nad). Attraction, ber 9tet$. August, ber 3luguft. Aunt, bte Xante. Austria, Deftretd) or Defterreidj. Avail, fid) bebienen. Avoid, sernteiben. Await, erroarten, aoroarten. Awake, crroadjen. Aware, berou§t. Away, roeg, fort. Axis, bie 9Id)fe. 370 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. B. Back, prutf. Backward, riicfroarta, guriicf. Bad, bofe. Bake, bacfen. Baker, 33acfer. Bank, baa Ufcr, baa ©eftabe. Bark, bie $inbe. Basket, bcr $orb. Battle, bie <3d)lad)t, baa Sreffen. Be, fcin ; fid) befmben. Beak, ber <3d)nabel. Bear, gebaren. Bear, ber 33ar. Beard, ber ©art. Beat, fcfylagen. Beautiful, fd)5n. Because, roeil. Become, roerben ; to — acquainted with, fennen lernen. Bed, baa 33ett ; baa Sect. Bee, bie Siene. Before, prep. »or ; c. besor, er)e. Beg, bitten, betteln. Begin, anfangen, beginnen. Behave, fid) betragen. Behavior, baa Setragen. Behind, ljintcr. Believe, glauben. Belong, geljorert. Below, unter, unterfjalb. Bench, bie 33anf. Benefactor, ber SBotyftfcater. Beside, neben ; au§er. Betake one's self, ftd) begeben. Bethink, ftd) bebenfen. Betray, verratfjen. Between, jroifdjen. Binding, ber Sinbanb. Bird, ber 23ogel ; — of prey, ber SRaub- ttogel. Bite, betjjett. Black, ftyroarj. Blame, tabeln. Blind, blinb. Blindness, bie 33linb^ett» Blue, blau. Boast, fid) riibmen. Body, bcr ilorper. Bohemia, Soljmen. Bohemian, bcr Soljme. Book, ba^ 23ud) ; -binder, ber S8ud)* binber; -case, bcr 93ud)crfd)ranf ; -seller, ber Sud^anbler ; -store, bie 3Mtd$anblun<$. Boot, bcr ©tiefel ; -maker, bcr ©ttefel* madjer. Bottle, bie $lafcbe. Boy, ber $nabe, bcr 3unge. Brave, tapfer, tuf)n. Bread, baa Srob. Break, bred)en, jerbred)en. Bridle, ber Baum. Bright, fyeil, ftar, gtangenb. Bring, bringen. Brittle, gerbrcd)Iidj. Brook, ber %$a$. Broom, ber 23efen. Brother, ber ©ruber; -in-law, ber (Sd)tt>ager. Brush, bie Surfte. Bud, bie 5?noape. Build, bauen. Building, baa ©ebaube. Burdensome, taftig, befd)tt>erlid). Burn, brennen. But, aber ; rntr. Butter, bie Sutter. Buy, faufen. By, burd), pen, auf, ju. ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 371 C. Cabinet-maker, ber £ifd)ler. Cake, ber $ud)en. Call, rufert ; nennen ; fyeifjen. Can, fonnen, sermogen. Cap, bte $appe. Capable, fdbjg, taugttd). Care, bte ©orge, bte 2}orftd)t ; to take — , 2ld)t gefcen ; fid) bitten. Care, fid) befitmmern, forgen. Careful, forgfdlttg. Carpenter, ber 3imntermann. Carpet, ber £eppid). Carriage, ber 2Bagen. Carry, tragen, brtngen. Cartbage, ilartfyago. Castle, ba$ <5d)loJ3. Catch, fangen. Caterpillar, bte 9?aupe. Cathedral, ber £>om, bte ©otnfirdje. Cause, bte <5ctd)e, bte Urfadje. Celebrated, beritljmt. Cent, ber Sent. Century, ba£ 34rljunbert. Certain, gerctp, ftdjer. Chair, ber (Stuljt. Chalk, bte $reibe. Change, bte 23erdnberung. Charles, $arl. Cheap, roofylfetl, Mtttg. Cheese, ber $dfe. Cherry, bte $trfdje. Chief, ba$ £aupt ; — point of attrac- tion, ber |jaitptan$iefyung$t>unft. Child, ba$ $inb. Chimborazo, ber (Itjtmboraffo. Chirp, girpen. Christ, e&riftaS. Church, bte ilirdje. Circulation, ber ttmtauf. Citizen, ber ©itrger. City, bte ©tabt ; -life, baS ©tabtleben. Civilization, bte (Swtltfatton. Claw, bte illcute, bte ^rafle. Clear, fyttt, flar, rein. Climb, flimmen, flettern. Cloak, ber Mantel. Clock, bte Ubr; at six o'clock, urn fed)* Uljr. Cloth, ba* £ud). Cloud, bte SBoIfe. Coach, bte $utfd)e; -man, ber $ut= fdjer. Coal, bte Riffle ; -black, foljlfdjroarj. Coat, ber 9?orf. Coblentz, ^oblenj. Coffee, ber flaffee. Coin, bte 9ftunge, ba* ®elb. Cold, fait ; I am — , e<3 frtert mid), e$ t[t mir fait ; to take — , ftdj erfditen. Collection, bte ©ammtung ; — of paintings or pictures, bte ©emdlbe* fammiung. Cologne, ftbln. Come, fommen. Comfortable, bequem. Command, befebjen. Command, ber 23efeljL Commander, ber S3efe$l3$a5er, Commend, cmpfebfett* Common, gerooljnUd). Compel, groingen. Complain, fid) beflagen. Concert, ba<3 Soncert. Conjunction, ba* S3mbc»'ort ; bte Gum* junftion. Connect, serfnitpfen, serbtnbem Conscientious, gettriffenfyaft. Consider, batten fitr. Considerable, bebeutenb. Consumption, ber Skrbrand). Contented, ^ufrieben. Continue, bauern. Continually, fortwdfyrenb, beflanbtg. Contradict, ttiberfprecfyen. Convict, uberfubjen. Conviction, bte tteberaengung. 372 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. Convince, uberjeitgen. Cook, ber $ocb, bie Cool, fubl. Copy, abfcbreibetu Corn, bad $orn. Cost, fojten. Costly, fojrbar. Connt, ber ©raf. Country, bad ganb ; -house, bad Sanb- baud ; -seat, ber 2anbft§, bad Sanb* got Courageous, irtutljig. Course, ber 2auf ; ber Gutrfud ; bie 9teib,e ; of — , natiirlid). Cousin, ber Setter, bie (£oufme. Cover, bebecfert. Cover, ber ttmftylag. Cow, bie $u6. Cowardly, feige. Cricket, bie ©rifle, bad £eim<$em Crime, bad 23erbred)en. Criminal, ber SSerbrecfyer. Crooked, gefriimmt. Cross, bad $reuj. Cross, iiberfdjreiten. Cut, fcfyneiben, fyaucn. D. Dam, ber £)antm. Danger, bie ©efaljr. Dangerous, gefafyrlidj. Danube, bie 2)onau. Dare, ftdt> getrauen. Dark, bimfel ; -green, bunfelgriin. Daughter, bie Softer. Day, ber Sag ; — after to-morrow, ubermorgen ; — before yesterday, fcorgejiern ; -laborer, ber Saglbbner. Dead, tobt. Deaf, taub ; — and dumb, taubjlimim. Deal, ber or bad 2#eU ; a great — , febj »tel. Dear, tieb, tbeuer. Death, ber Sob. Deceive, betritgen, btrttergeben, December, ber IDejentber, Deck, bad 23erbecf. Declare, erfiaren. Deed, bie Zfyat, |>anblung. Deep, tief. Defeat, fd)tagen, itberttnnben. Deserve, serbienen. Design, entroerfen. Design, bad SBorbabert, ber ${an. Desirable, rounfefyendroertf). Desk, bad $utt. Despair, serjroeifeln. Destiny, bad <3d)icffat, bie Seftimmung. Destitute, ent&lojjt, tterlaffen. Destroy, gerpren. Determine, entfdjeiben, bef$lieJ3en. Devote, ergeben. Diamond, ber 2)iamant. Dictionary, bad SBorterbucb. Die, prben. Difference, ber ttnterfefyieb. Different, »erfd)ieberu Difficult, fdjroierig. Dig, graben. Diligence, ber Bfleig. Diligent, fleiftfg. Dinner, bad SftittagdmabJ, bad 2ttittag= effen. Dint ; by — of, sermoge. Direct, ricfyten. Disagreeable, urtartgenebm. Disappear, serfdjimnben. Discontented, urt^ufrteben. Discourse, bie $ebe, ber SBortrag; bie SlbljanbUmg. Dislike, roibrig ftnbcn, mijjMUtgen ; I dislike to sing, id) finge ungerru ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 373 Dissimulation, bie Skrfteflung,. Distinct, serfcfyieben. Ditch, ber ®raben. Do, tljim, mackn. Doctor, ber £>oftor. Dog, ber |mnb. Dollar, ber Scaler. Doubtful, jroetfel^afr, ungettrifj. Down, nieber, krab, knak tyinunter, krunter. Dozen, baS £>u£enb. Drag away, ttegf#lepl>ett» Draw, jiekn, gett^netr. Drayman, ber banner. Dress, baS $Ieib. Drink, trtnfen ; faufen. Drink, batf ©etrdnfe. Drive, rreikn, faken. Dry, trocfen. Duck, bie (Snte. During, jr»ar;renb. Dust, ber ©tauk Duty, bie 9>fitck. Dwelling, ba$ 2Bo$n$att& E. Each other, eincmber. Early, friik. Earth, bie (£rbe. Easy, leick. Eat, effen ; »er$efjren ; freffen. Effort, bie 9lnjtrengung. Egg, bad Si. Either ... or, entroeber . . . Elect, rodfyten, errodfc^en. Else, fonfr. Emigrate, auStoanbern. Emperor, ber ilaifer. Empire, baS ilaiferreid). End, enbigen. Enemy, ber $einb. English, englifek Enjoy, genicpen, fid) erfreuen. Enough, genug. Entire, aanj, ttoflftdnbig. Envious, neibtfck ober. Equal, gteick Error, ber 3rrtfjum, Especially, kfonberS. Esteem, fd)d£en, acken, European, europdtfck Even, fclbfr ; not — , nirf)t einmaL Evening, ber 2lknb; this — , kute Stfcnfc Ever, jf. Every, jeber, jebe, jebeS ; -body, 3eber= mann ; -where, ufceratt. Excellent, ttortrefflid), au(?geseidjnet. Except, auSgenommen. Excite, erregen. Exercise, bie Slufgak,. Exert, anftrengen. Expect, erroarten. Expensive, foftfpielig. Explain, erfldren* Eye, ba$ Sluge, Fade, ttelfen. Faithful, treu. Fall, fatten. Fall, baS ©efdtfe. F. Fame, ber 0?n1jm, ber $uf. Family, bie $ctmilie. Far, rceit, fern, entfernt ; not unroeit, nnfern. from, 374 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. Fashion, bie 5flobe. Fast, fdjnett, Ijurtig. Father, ber SJater ; -land, bad $ater* lanb. Fault, bcr 8*tf>to. Favorable, giinfrig. Fear, fitrdncn, fid) fitrd)ten. February, bcr gebruar. Feeble, fd)it>adj. Feeling, bad ©efiifrL, bie (Smpftnbung. Few, wcnigc ; a — , einige. Field, bad ftclb. Fight, fed)ten, fampfen. Final, enblid). Find, finben ; — out, audftnben. Finger, ber finger. Fire, bad gcucr ; -place, bcr or bad ftamttt. Fisherman, bcr gifdjer. Fit, paffen. Fitting, paffienb. Flatter, fd)meid)eln. Flatterer, bcr (5d)meicbter. Flattering, fd)meid)elf)aft. Flee, flie(>en. Flour, bad 2Re$f. Flow, fliefkn. Flower, bie 23lume; -garden, ber SMumengarten. Flute, bie glote. Fly, flicgen ; — away, ttegfliegen. Foliage, bad 2au6, bad gaubwerf. Fond ; to be — of, feljr lieben. Foolish, tfj6rid)t. Foot, ber gu§. For, c. benn ; prep, far, »or, urn, auf. Foreign, fremb. Foreigner, bcr and bie $rembe. Forest, bcr 2Balb ; -tree, ber SBalb* baum. Forfeited, serlufHg. Forget, vcrgeffcn. Formerly, fritter. Forward, ijorwartd. Fowl, bad £u&n. Fox, bcr gud)d. Frankfort, $ranffurt. Frederick, $riebrid). Free, fret* Freeze, frieren. Frenchman, ber ^ranjofe. Friend, bcr greunb ; bie $reuttbm. From, son, aud, an. Fruit, bie $rudjt. Fulfil, erfuflen. Full, soli, sotttg. Further, ferner. G. Gain, gettrinnen, crlangen. Garden, ber ©arten. Gardener, ber ©avtner ; bie ©artnerin. General, gewoljnlid). Gentleman, bcr £crr. Genus, bad ©efd)led)t. German, ber ami bie £)eutfdje. German, beurfd). Germany, £)eutfd)ianb. Get, erlangen ; tyolen ; toerben ; to — along, fid) bebetfen. Give, geben, fd)enfen. Glad, frof) ; lam- ed freut mid). Glass, bad ©lad. Glove, ber £>anbfd)ulj. Go, gefyen ; to — to get, Ijoten ; to — away, fteggefyen ; to — for, bolen ; to — out, audgefjeru Gold, bad ©olb. Good, gut. Goose, bie ©and. Govern, ^errfdjen, regieren. ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 375 Gracious, giitig. Grammar, bte ©rammatif. Grandfather, ber ©rojjsater. Grandmother, bie ©ropmutter. Grass, bad ©rad. Grateful, banfbar. Gray, grots. Great, grog ; a — deal, fe$r »tcl. Greece, ©riedjenlanb. Green, griin. Greyhound, ber 2Birtbf)itnb. Grieve, fid) gramert. Grind, maljlen, fd)leifert. Grocer, ber Cramer. Grow, tx>ad)fert. Guess, ratten, erratljeru Guide, ber gitljrer. Guilty, fd)ulbig. Gustavas, ©uftott. Habit, bte ©ettofjtrljeir. Habitation, bie SBotymtltg. Half, $alb. Hammer, ber jammer. Handsome, fd)6n. Hang, ftcingen, Ijartgen. Happen, fid) ereignen. Happy, gliifflid). Harbor, ber £afen. Hard, bart. Hardship, bad Urtgemad). Hat, ber £ut. Hate, fyaffen. Have, fyafeen. Hay, bad £eu. He, er ; berjenige. Head, ber $opf. Health, bie ©efunbljeir. Hear, ()brert. Heart, bad £er$. Heaven, ber £immel. Heavy, fcbroer. Height, bie £6fie. Help, f)elfert. Help, bie £it(fe, ber Seiftanb. Helpless, f)itlflod. Hen, bie ferine. Hence, bedfyalfr ; baljer. Henry, £eirtrid). Her, ibr. Herd, bie £erbe. Here, ftier. Hermit, ber (Stnftebler. Hero, ber £elb. High, Ijod). Himself, er felbfl ; ftd). His, fein ; ber, bie, bad feine or feinige. History, bie ©cfd)id)te. Hit, treffert. Hold, fatten. Hole, bad £odj, bie £6£)Ie. Homage, bie $ulbigung; to do — > fyitlbigen. Home, bie £eintart) ; adv. nad) #aufe ; at — , $u £aufe. Honor, bie (Sfyre. Honor, eforert ; preiferu Hope, t) off en. Horror, bad (£ntfe|en ; I have a — , ed graut mir. Horse, bad $ferb. Hot, $ei|. Hour, bie ©tunbe. House, bad £>aud. How, roie. However, jebodj. Human, menfd)Iid). Hungary, Urtgarru Hungry, l)imgrig. Hunter, ber 3ager. Hurt, fcfyaben. Husbandman, ber Sanbmann, 376 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. It* Ice, bad (Sid. Idle, mitjjtg, rrage. Idleness, ber 2fiit£iggartg. If, roenn. Ill-natured, fcodarrig. Immigrant, bcr einroanberer. Important, rotd)tig. Impossible, unmogltd). Impression, bcr Sinbrucf. Improvidence, bie Un»orftd)tigfeiL In, in. Inch, ber 3otu Independent, una&Mngtg. Indian corn, bad 2Belfd)forn. Indispensable, uncntkfyrlid). Indistinct, unbeutlid). Indolent, rrdge. Industrious, fleifjig. Injure, fdjaben. Injurious, nadjffjeitig.. Ink, bie £inte ; -stand, bad SintenfajL Innocence, bte Unftyulb, Insect, bad 3nfeft. Instead, anftatr, ftatt. Instruct, untcrrid)tcrt, fc^rert. Instrument, bad SBerfjeug. Into, to, nad), ju. Inure, abfydrten. Invalid, adj. franf; noun ber %\\tia* libe. Invent, crfinbert. Invincibility, bie tfnukmnnblid)feit. Iron, bad (£ifert. Island, bte 3nfeL It, ed. Italian, adj. italtemfdj ; noun ber 3W* Itcner ; — lady, bie 3talieneriru Italy, Stalien. Its, fein ; beffett. J. January, ber 3anuar. Jest, ber err. Lose, serlieren; to — the way, fid) tterirren. Loss, bcr Serluft Lot, bad Seed. Loud, Iaut. Love, lieoen, Tieo fjakn. Love, bie i*iebe. Low, niebrig. Low, oritlten, fclofen. Lucrative, eintraglidj. Luggage, bad ©epacf. M. Make, ntacfyen, tterferttgen. Man, bcr 5ftann, ber SWenfd). Matter, ber ©toff, bic Cad)e ; what is the — , road gibfd ? Mattress, bie 2J?atrafce. May, ber s Jftai. Mayence, !3J?ain$. Means, bad 9fltttel ; by — of, mittelfr, ttcrmitteljr. Measure, bad 5Wa§ ; ber Sflaj^ao. Measure, meffen. Meat, bad $leifd). 378 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. Mechanic, ber £cmbroerfer. Meet, begegnen. Melt, fcfymelgen. Mention, ertt>dl)nen. Merchant, ber Haufmann. Meteoric stones, 2fteteorfreine. Migrate, nxmbent. Miller, ber Sflitller. Million, bte Million. Mindful, etngcbenf. Mine, ber, bte, ba3 meinige or metne. Minute, bte Minute. Miser, ber QkijljalS. Miserable, elenb, ungiucflid). Miserly, geijtg. Mislay, serlegen. Miss, baS grdulein. Moment, ber Slugenblicf. Money, ba$ ©elb. Month, ber Sftonat. More, meljr. Morning, ber Sftorgen ; this — , Ijeute SWorgen. Mosquito, bte SfloSquito. Most, meiftenS, am metften ; at the — , f>M)ften3. Mother, bte flutter. Mountain, ber 23erg. Mouth, ber 2Kunb ; bad SEKaut, Mow, mdben. Mr., £err. Mrs., $va\x. Much, aid. Munich, 2ftundjen. Musician, ber SonfitnjHer. Must, mu(Ten, fatten. Mutiny, bte SReuteret, ber Stufruljr. My, meirt, ntetne, mettt. Myself, id) felbjl, felbjl, mitf). N. Nail, ber 9?agel. Name, ber Sftame. Name, nennen. Namely, ndmlid). Narrow, cnge. Native country, bad $aterlanb. Near, nal)e, in ber 9idfje son. Need, bebiirfen. Need, in — of, bebiirftig, benottjtgr. Neighbor, ber $ad)bar. Neither, aud) nidjt ; — . . . nor, roeber . . . nod). Nephew, ber $effe. Nest, bad 9?ejr. Never, nie ; mentals Nevertheless, bennod), bejjenungcad)tet, bod). New, neu, frifd). Next, ndd)ft, fotgenb. Night, bie 9?ad)t. No, nctn ; fetn, fetne, fetn. Nobleman, ber Sbelmann. Nobody, 9?iemanb. None, $ein, Heine, JleineS. Not, ntcbt. Nothing, SRi^W ; — but, 9?idjt3 ati. Notwithstanding, ungead)tet, trofc. Now, nun, jefct. Nutritious, nafyrljaft. 0. Oak, bie ©tdje. Oats, ber £afer. Obedience, ber ©etyorfanu Obey, geljordjem ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 379 Oblige, *erpflid)tett, jtotngen. Obstinate, fyaldftarrig, fyartnatfig. Occur, fid) ereignen. Of, son, bet, aud), iiber. Off, son, ah, roeg, fort. Offer, btetcn, barbieten ; anbieten. Office, bad 2lmt. Officer, ber Dfftjter. Often, oft. Old, alt. On, auf, an, p, in. Once, einmat ; einjl. One, ein, cine, ein ; (Siner, Sine, Sined ; man ; -'■ self, fid)"! Only, nur. Oppose, fid) roiberfefcen. Opposite, gegenitber. Or, ober. Order, ber Sefefjt ; in — to, um . . ?u. Other, anber ; -wise, anberd. Our, unfer, unfere, unfer. Ours, unferer, unfere, unfered ; ber, bie, bad unfere or unfrige. Out of, au$. Over, fiber ; -coat, ber Ueberrod ; -come, uberroinben ; -flow, fiber* flutfeen ; -shoe, ber Ueberfd)ulj ; -whelm, fiberroattigen. Owe, fdjulbig fein. Owl, bie (Eule. Own, eigen. Ox, ber Q$$, ber Ddjfe. Pain, ber Sd)mer$. Painter, ber 9ftater. Painting, bad ©ematbe. Pair, bad $aar. Paper, bad papier. Parents, bie (Eltern. Part, ber £f/eil. Partly, tr)eild. Past, sorfiber. Path, ber g>fab. Pay, j;ablen, be^abjlen. Peasant, ber 33auer. Pen, bie $eber; -holder, ber $eber= falter. Pencil, ber SleifHft. People, bad 23o(f, bie £eute. Perfect, soflfommen, Persian, ber $erfer. Person, bie $erfon. Pestilence, bie $efh Photograph, bie ^otograptjie. Physical, pb,»fifd). Physician, ber Slrjt. Piano, bad Easier. Picture, bad ©emdlbe, bad S3ilb; -book, bad ©ilberbud). Piece, bad ©tficf. Pit, bie ©rube. Pity, bebauem. Place, ber $la&, ber Drt Plan, ber $))tan. Plane, ber £obet. Play, fpielen. Pleasant, angeneljm. Please, gefatten ; bitten. Pleasure, bad SSergnitgen. Point, ber $unft. Polite, t>6ftid). Poor, arm. Porcelain, bad gjorjetfan. Pork, bad orurtf)eiL Preposition, bie sprapojttfott. Pretty, biibfd). Price, ber spreid. Prince, ber tyiiril. Prisoner, ber ©efangene. Probable, wa^rfdjeinlid). Produce, fkrttorbrtngen, fdjaffett. Professor, ber sprofeffor. Promise, serfpred)en. Pronounce, audfpred)en. Proud, jiolj, ^oc^mut^ig. Prudence, bie £lugt)eiL Prudent, flug. Prussia, $reu§en. Prussian, ber $Preupe. Panish, ftrafcn, beftraferu Purchaser, ber $aufer. a Questionable, jrcetfefljaft 5 it is — , I Quicksilver, bad Quetffitber. ed fragt ftdj. I Quire, bad 23ud) (papier). Rage, toutyen. Railroad, bie (Eifenbafyn; -map, (Stfenba&nfarte. Rain, ber $eo,en. Raise, erbeben. Rank, ber 9tang. Rapid, fc^nett, gefd)tttnb, rafdj. Read, lefen. Reading-book, bad 2efebud). Real, ttirflid). Reasonable, biflig. Receive, empfangen, erfjalten. Recently, neulid). Recommend, empfeljten. Recover, ftd) erfyolen. Red, rotfj. Reference, ber ffiejug. Refresh, auffrifd)eit, erquicfen. Refuse, fid) weigern. Rejoice, ftd) freuen. Remain, bleiben. bie Remarkable, bemerfendfoerrt>, merfttmr* big. Remember, ftd) erirmern. Rent, ntietben. Repeat, tvieber^olen* Repose, bie 9hif)e, ber <3d)laf. Representative, ber $eprafentant. Reputation, ber 9tuf, Reside, fto'ljneiu Rest, bie fftxfyt. Retire, fid) jurutf jieljen. Reward, belobtteit. Reward, bie 23e(oljmmg. Ribbon, bad SBanb. Rich, reid). Riddle, bad 3t Wet. Ride, reiten ; fabren ; to — on horse- back, reitett. Ridicule, ldd)erlid) ma$m ; fpotten. Right, red)t ; to be — , 9ted)t Ijaben. Ring, ber 9img. 'C^7 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 381 Ripe, reif. Ripen, reifeit. Rise, auffrel)crt. . River, ber $Iu§. Road, tie ©tra§e, ber SBeg. Rob, fccraufcen. Robbery, bcr 9ta*$. Rock, bcr $elg, ber gfelfen. Rocking-chair, ber ©djaufelfhtljl. Roman, ber Corner. Rome, diem. Roof, bag Qafy. Room, bag 3tmmer. Rose, bie SRofe. Round, runb. Rubber overshoe, ber ©ummiitBer* Rule, bie SReget. Run, remtert, laufcn ; to — away, roeg* tftufen. Russia, 8hi§Ianb. Russian, ber Stuffe. S. Sad, rraitrig. Saddler, bcr ©artier. Sailor, ber SWatrofc. Sailship, bag ©egelfdjiff. Sake, for the — of, urn . . . rmftert. Same, berfelbe, biefelfte, bagfelbe ; ber^ jenige, biejenige, bagjenige. Saw, bie ©age. Say, fagen. Scholar, ber ©d)iiler. School, bit ©d)ule; -mate, ber W\U fdmler ; -year, bag ©d)itljal)r. Scissors-grinder, ber ©d)eerenfd)(cifer. Sea, bie (See, bag fcr ; at — , auf ber ©ee, gur ©ee. Season, bie 3al)regseit; — of the year, 3af)reggeir. Seat, bcr ©it}. Second, ber bie, bag .Broctte. Secret, gefyeim. See, fefien. Seem, fdjeirten. Seize, ergreifen. Seldom, feltett. Sell, verfaufen. Send, fenben, fd)idcrt. Servant, ber Wiener. Several, tterfdnebert, ntetjrere. Shall, roerben ; fallen. Sharp, fd}arf. She, fie ; biejenige, bie. Shear, fd)crcn. Sheep, bag ©d)af. Shepherd, ber ©djafer. Ship, bag ©djiff. Shoe, ber ©cfyufj. Shoot, fd)ie§en. Shore, bag lifer, tag ©eftabe. Short, furj. Show, geigen. Sick, franf. Side, bie ©eire ; on this — , biegfeitg ; on that — , on the other — , jenfeitg. Siege, bie Selagerung. Silk, bie ©eibe. Silver, bag ©itt>er. Similar, abnlid). Since, feit, feitbem. Sinful, funb^aft. Sing, firtgert. Singer, ber ©anger ; bie ©angerin. Single, eirtgig. Sink, finfert. Sir, mein £err. Sister, bie ©d)ttjefler. Sit, ftfcen. Situation, bie Cage. Skilful, gefd)idt. Slate, bie ©d)ieferiafe( ; -pencil, ber ©riffel. 382 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. Sleep, f deafen. Slow, Icmgfam. Small, flein. Smile, Ictcfyeln, Iadjen. Smpke, raucfyen. Snow, ber ©dmee. So, fo. Soap, bie l. Steep, jat)e, fteit. Stephen, ©tepfyan; -'s church, Ste* pfjanSfirdje. Still, nod). Stung, jledjen. Stinging-fly, <3ted)fliege. Stone, ber (Stein. Stony, fteinig. Storm, ber (Sturm, ba<3 ©emitter. Story, bie ©efd)id)te, ba$ 2ftdf)rd)en. Stove, ber Dfen. Stranger, ber $rcmbe, ber trembling. Strasburg, is _ yv»^/*-^v-^v' ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 383 Table, ber £ifd). Tailor, ber Mibe geben; to — part in, Sfjetl nebmen on. Tale, btc (Srjdbjung, bag 9fld()rd)en. Talk, fpredjen, rcben. Tea, ber £l)ce. Teach, tebjen. Teacher, ber Seljrcr. Tear, jerreipen. Tell, fagen, erjdfylen. Temperate, mdtfig. Than, aid. That, .prwi. jener, jene, jened ; berjenige, bicjenige, badjemge ; ber, bie, bad ; roeldjer, reetcfye, roetdjed ; c ba§, bamit. The, art. ber, bie, bad ; adv. je, bejto, um fo. Theft, ber DiebjlaM. Their, ibr, ibre, tbr. Theirs, ber, bie, bad ibre or ifjrtge. Themselves, felbfi, ftd). Then, bann, barauf. There, ba, bafyin. Therefore, bed^alb. Thermometer, bad Jbermometer. They, fie, taejenigen, foldje. Thick, bid. Thief, ber Dieb. Thin, biinn. Thing, bad 2)ing, bie (Sadje. Think, benfen, glauben. This, biefer, biefe, biefed. Thou, bu. Though, bbfdjon, obgleidj. Thought, ber ©ebanfe, ber ©inn. Through, burd). Throw, tterfcn. Thunder, bonnern. Till, bid. Time, bie Beit. Timid, furd)tfam. Tired, mitbe. To, ju, an, nad), auf ; um . . . ju. To-day, fyeute. To-morrow, morgen ; — morning, morgen friil). Too, in. Toward, gegen, gen. Tower, ber £burm. Town, bie <3tabt. Traitor, ber SSerrdttyer. Travel, reifen, geben. Traveler, ber SKeifenbe. Treason, ber SSerratf). Treat, befyanbeln. Tree, ber 33aum. Trouble, bcmiiben, betriiben. Trouble, bie SWitfye, bie S3efd)roerbe. Troublesome, laftig. True, tren, roaljr. Trunk, ber Coffer. Try, »crfud)en. Turk, ber £iirfe. Turkey, ber Srutbaljn. Turn, breljen, fid) breljen. Turtle-dove, bie Surteltaube. Twenty, jroanjig. Tyranny, bie Uprannei, Tyrant, ber S^rann. U. Ugly, fjdfjlid). Umbrella, ber 9eegenfd)irm. Unaccustomed, ungeroobnt. Unbleached, ungeb(eid)t. 384 ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. Uncle, ber DnM, bcr Dfieim. Under, untcr. Understand, serfiebcn. Undertake, unternefymen. Unfavorable, ungimftig. Unhappy, unglucfltd). United States, atacmtgte ©taaterw Unknown, unbefannt. Unpleasant, unangeneljm. Until, bit. Unto, auf. Unwell, unroo^l. Up, fyinauf, fyerauf. Upon, auf. Upstart, ber (Emporfommlmg. Useful, nufcltd). Vain, cttet. Valiant, tapfer, Tutyn. Valley, bag Sbal. Velvet, bcr (Sammet. Venture, wagetu Very, feljr. Vest, bie SBefte. Vicinity, bie SRadj&arfcfyafr. Vienna, SBien. Village, bag 3)orf. Virtue, bie £ugenb ttermoge. Visit, befudjett. Voice, bie arnt. Warning, bie SBarmmg. Wash, ttafcben. Waste, »erfd)roenben. Watch, bie Ufa bie £afd)emtbr. Watchful, n>ad)fam. Water, bag 2Baffer. Watering-place, ber 33abeort, We, roir. Wealth, ber 9teid)tbum. Weary, mi'tbe. Weather, bag SSetter. Week, bie 2Bod)e. Weight, bag ©ettridjt. Well, nwfcl ; gut ; as — as, foroo^t . , . ale. What? reag? r»e(d)er? tteldje? XotU d)eg ? roag fur em ? eine ? em ? Wheat, ber SBeigen. Wheel, bag $ab. When, roann, roemt ; alg, ba. Where? tto? rooljm? Whether, ob. Which? rceldjer? tteld)e? tt)eTd)eg? ber, bie, bag. While, tt>af)renb. White, roei§. Who? »er? tt?eld)er? tt?eld)e? tteldjeg? Whole, gan$. Why? roarum? Wide, breit. ENGLISH-GERMAN VOCABULARY. 385 Wife, bit $rau, bie Sbefrau. Wild, »Ub. Will, ttoUen ; «**. tterben. William, ©ilbelm. Wind, ber 2Binb. Window, baS gcnfler. Winter, ber ©inter; -month, ber SBintermonat. Wise, roeife. Wish, wunfdjen. With, mir, buret), bet, sor. Within, in. Without, obne. Woman, bie $rau. Wood, bad #olj. Woods, ber malb ; ba$ ©eb,olje. Wooden, botjern. Word, ba$ 2Bort. Work, arbeiten. Work, bie Arbeit ; ba$ 2Berf ; -man, ber Slrbeiter. World, bie 2Belt. Worthy, roiirbig. Wound, bie SBunbe. Wrapping-paper, bad §)acfpa}rier. Write, febreiben. Writing-hook, ba# <5d)reibfjeft. Writing-paper, bad <3d)reibpapier. Writing-tahle, ber ^-. &&■•• ^^"7 t^fWK q, - p UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY BERKELEY Return to desk from which borrowed. This book is DUE on the last date stamped below. 53 DD 'To ■'/ "JAN 30 1956 JAN3 195B LU ****** RECD LD MAR - 2 1958 DEC 4 Ml LD 21-100to-7,'52(ALo28s16)476 -^ £ ^r ^;^ ^1^, 1(0 YB 55155 ■i8eer 4£$mm <)^444444 V ^0 NIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA -J CS3 i£^^m. I W!S NIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA = e^=^#r^