' "^^v THE WIFE OF A U C H T E R M U C H T Y, AN ANCIENT SCOTTISH POEM. With a Tranjlation into LATIN RHYME/ , Omne wafer vitlum ridenti Flaccus amtco Tangit, et admiffus circum pracordia luckt* EDINBURGH : PRINTED BY A. NKILL AND CO. 1803. PREFACE. A BOUT fix months ago, a fmall publication appear- ed at Edinburgh, entitled, Carminum Rariorum Ma- caromcorum Deleftus, in ufum Ludorum Apollinarium. Fafctculus fecundus. That celebrated, though now very fcarce Poem, the Wife of Auchtermuchty, was one of the articles which this fafciculus contained. .The Editor, in a note at the beginning of it, made the following obfervation. " It is much to be feared that the beauties of this ex- cellent poem will be loft to modern readers, as the ancient Scottilh dialed in which it is written is now not without difficulty underftood'even by the antiquarian. By an ele- gant tranflation into the Latin language, the beauties of tfiis poem would be preferved to lateft pofterity. It is therefore much to be wiihed, that fome claffical fcholar would do the fame honour to this as has lately been done to fome other Scottifh poems." A few weeks after this notice appeared, the Latin tranflation now prefented to the public was fent to the Scriba Praetorius for the celebration of the Ludi Apolli- nares, inclofed in the following Latin letter. SCRIBJE [4] SCRIBE PRJETORIO CONVENTUS GYMNA- 'j STICI EDINENSIS, S. JTERLEGI, vir erudite, fumma cum voluptate, Fafciculos duos quos edidifli Carminum Rarlorum Macaronicorum. Nil, me judice, in rebus humanis, folitove vitse confortio ju- cundius, ne dicam utilius, quam ftudia graviora, et ea munera in quibus rite fungendis hominis probi conftat officium, jocis interdum lenire, et horas paucas fubfe- civas, aut hilari ,et feftivo confortio, aut genii ludicri mo- dica indulgentia demulcere. Quam fmt utilia, immo ne- ceffaria hujufmodi obleftamenta, ipfemet fum expertus, qui nee paucis nee levibus implicitus negotiis, ni pauxil- lum temporis furripere licuifTet ad vires animi reficiendas, prorfus fuccumberem. Quamobrem nee me poenitet om- nino, nee pudet, animi causa, nee non ut voto tuo, vir erudite, obfequerer, cantilenam hancce antiquam *, opuf culum fuo genere plane egregium, verfu Latino, ut cu- . piifli, et metrico rythmo veftiifle. Si tibi, tuique fimili- bus, viris cordatis, placuerint hi verfus, quid de hifce nu- gis cenfeat morofum et vapidum genus hominum, qui nil fapiunt facetiarum, non multum morabor. Vale fit lae- tare. * The Wife of ducktermuchty. * L5J THE Scriba Praetorius is direded by the Gymnafiar- chus Magnificus, Pontifex Maximus, Archi-Laureatus, Praetor Honoratus, and other officers of the Gymnaftic Club, to requeft that the anonymous Author who has thus with fo much credit to himfelf fulfilled their wifh, would take any method he may think moft advifable of inform- ing them to whom they are indebted for a tranflation, which, in their opinion, from its juftnefs, its elegance, and its fpirit, would do no difcredit to any Latin fcholar even of the higheft reputation. This Poem would have made the firft part of a third Fafciculus of Macaronics, which the Scriba Praetorius is now preparing for the prefs : But, from different conn- derations, he has determined that this Third Fafciculus lhall not be publifhed for fome years to come, and he was unwilling to withhold from readers pofleffing elegant clal* fical tafte, till a period which is yet, perhaps, diftant, that gratification which they cannot fail to derive from a care- ful perufal of the following tranflation. Edinburgh, April 8. 1803, THS [6] THE WIFE OF AUCHTERMUCHTY. I. TN Auchtermuchty dwelt a man, * An hufband, as I heard it tald, Quha weil could tipple out a can, And nowther luvit hunger nor cauld j Till anes it fell upon a day He zokit his pleuch upon the plain ; But fchort the florm wald let him flay, Sair blew the day with wind and rain. II. He lows'd the plewch at the land's end, And drave his owfen hame at ene ; Quhen he came in he blinkit ben, And faw his wife baith dry and clene, Set beikand by a fire full bauld, Suppand fat foup as I heard fay : The man being weary, wet, and cauld, Betwein thir twa it was nae play. III. [7] MATRONA AUCHTERMUCHTIENSIS. I. TN Auchtermuchtia notatur * Vixiffe quondam homo gnavus, Maritus, optimus potator, Inediae, fitis, hoftis gravis. Huncce, dum folito labore Aratrum bobus exercebat, Compulfum hyemis rigore, Tempeftas domum reducebat. IT. Solvebat boves ante horam Confuetam hie, defefTus multum, Et aedes repetens, uxorem Invenit lautam, comptam, cultam. Hie frigens, torpens, dum videret Ad focum conjugem fedentem, Quae pingue jufculum forberet, Nil minim vifus turbat mentem. III. .[? 3 in. Quod he, " Quhair is my horfes corn ? ". My owfen has nae hay nor flrae ; " Dame, ze maun to the plewch the mom, " I fall be hufly gif I may. " This feid-time it proves cauld and bad, " And ze fit warm, nae troubles fe j *' The morn ze fall gae wi' the lad, " And fyne zeil ken what drinkers drie." IV. " Gudeman," quod fcho, " content am I, " To tak the plewch my day about, " Sae ze rule weil the kaves and ky, "And all the houfe baith in and out : " And now fen ze haif mad the law, " Then gyde all richt, and do not break ; " They ficker raid that neir did faw ; " Therefore let naething be neglect. V. " But fen ye will huffyfkep ken, " Firft ze maun fift and fyne fall kned 5 " And ay as ye gang butt and ben, " Luke that the bairns dryt not the bed : " And lay a faft wyfp to the kiln, " We haif a dear farm on our heid : " And ay as ze gang forth and in, " Keip weil the gaiflings frae the gled." VI. [p] III. " I, prefer," dixit, " hue avenas 5 " Fac bovibus frumenta promi ; " Uxor, tu mane due habenas, " Dum ego domina fim domi. " Tempeflas horrido rigore " Curarum penitus expertem, " Dum ego maceror labore, " Te nil offendit hie inertem." IV. " Pachim conventum fit hinc inde," Refpondet uxor, data dextra ; " Tu vaccas, vitulas, fubinde " Et sedes cures, intus, extra. " Per vices, indies fit adhim : , ft Noftrum fulcare mane glebam ; *' Tu quod fanxifti ferva pahim, N " Et opus age quod folebam. V. " Interea, ut fis aptus arti, " Terendum primo, tune pinfandum ; " Et quum infantes probe farti, " Ne leftum polluant curandum. " Caute accendas tune fornacem ; " 5it frugi quicquid ordinetur ; ** Caveto milvium rapacem " Anferculos ne depraedetur." B VI. [ 10] VI. The Wyfe was up richt late at ene, I pray hike g if her ill to fare, Scho kirn'd the kirn, and ikumt it elene, Left the Gudeman but bladoch bare : Then in the morning up fcho gat, And on hir heart laid hir disjune, And pat as meikle in hir Jap, As micht haif ferd them baith at nune. VII. Says, Jo, be thou maifler of wark, And thou fall had, and I fall ka ; Ife promife thee a gude new fark, Either of round claith or of fma. Scho lowft the owfen aught or nyne, And hynt a gad-ftaff in her hand : Up the Gudeman raife aftir fyne, And faw the Wyfe had done command. VIII. He draif the gaiflings forth to feid ; Thair was but fevenfum of them aw, And by thair comes the greidy gled, And lickt up five, left him but twa ; Then out he ran in all his mane, How fune he hard the gaiflings cry ; But than ere he came in again, The kaves brak loufe and fuckt the ky. IX. [ II ] VI. Node dum alta occupatur, (Sit omen, precor, malediftum), Butyro caute lac fraudatur, Tantum oxygalum reliftum. Tune multo mane experre&a, Opfonia lauta ipfa capit ; Jentaculo optima refedta, Duplum pro prandio fecum raptt. VII. Et puerum lie allocuta, " Jock, Boves agam, Tu arato ; " Indufia nova fit tributa ; " Tu pulchrum praemium reportato." Accingit fe ad opus cito, Bobus adjundis, fuftcm nafta -, Dum experre&o jam marito, Videntur jufla fatisfafta. VIII. Inprimis gnaviter ad paflum Educit pullos anferinos ; At milvius irruens confeflim, Ex feptem hie reliquit binos. Aft anferinum cum clamorem Audivit, extra fugit ftatim ; Dum vituli, fecundum morem, Vaccas exfugillant affatim. IX, [ 12 ] IX. Th kaves and kj met in the loan, The man ran with a rung to red, Than by came an ill -willy roan, And brodit his buttocks till they bled. Syne up he tukc a rok of tow, And he fat down to fey the fp inning ; He loutit down our neir the low, Quod he, " This wark has ill beginning.'* X. The learn up throu the lum did flow, The fute tuke fyre, it fleyd him than ; Sum lumps did fall and burn his pow j I wat he was a dirty man, : Zit he gat water in a pan, Quhairwith he iloken'd out the fyre : To foup the houfe he fyne began ; To had all riqht was his defy re. XI. Hynd to the kirn then did he ftoure, And jumblit at it till he fwat, Quhen he had rumblit a full lang hour, The forrow crap of butter he gat ; Albeit nae butter he could get, Zit he was cummert with the kirn. And fyne he het the milk fae het, That ill a fpark of it wad zyrne. XU [ IX. In angiportu gens bovina Congreditur incontinenter ; Fuftem prendenti, vi ferina Bos nates fodicat cruenter. Tune colo, fufo, trahens flamen, Artem edifcat ut netricem, Flammae corripiunt : hoc certamen Sortitur finem infelicem ! X. Flamma caminum invadebat ; Accenfa flatim fit fuligo, Et caput, cadens obruebat ; Quin prava certe haec vertigo ! Labore plurimo, fuppreffit Aquis incendium hocce dirum ; JEdes purgare nunc faceffit, Ut ftrenuum prae fe ferat virum, XI. Nunc opus ladis peragendum ; Oportet fiat nunc butyrum : Labor inanis ! (O deflendum) Butyrum deficit nil mirum. Defudet quanquam, hunc laborem Alio permutat : lac prematur En exitum adhuc pejorem ! Nam nimis codlum non fpiiTatur. XII. [ XII. Then ben thair cam a greedy fow, I trow he cund hir little thank : For n fcho {hot hir mtikle mow, And ay fcho win it, and fcho drank. He tul.e the idrnftaffbe the fchank, And nocht to reik the fow a rout, The twa left gaiflings gat a clank, That ftraik dang baith thair harnis out. XIII. Then he bure kendling to the kiln, But fcho fta t all up in a lew ; Quhateir he heard, quhateir he faw, That day he had nae will to * *. Then he zied to tak up the bairns, Tliocht to have fund them fair and clene, The firft that he gat in his arms, Was a bedirten to the een. XIV- The firft it fmellt fae fappylie, To touch the lave he did not grein : " The deil cut aff thair hands," quoth he, " That cramd zour kytes fae ftraite zeftrein." He traild the foui iheits down the gate, Thocht to have wufh them on a llane j TLe burn was rifen grit of fpait, Awa frae him the iheits has tane. XV, [ 15 ] XII. Tune foeda porca ingmebat, Et optimum olfaciens potum, In ollam roftrum inferebat, Et niftans, nutans, forbet totum. Immundam beftiam coercet Et i&u baculi fugavit ; Plaga, quos milvius pepercit, Anferculos excerebravit. XIII. Carbone quamvis caute gefto, Fornax incendio ruinatur : Quicquid nunc agitur ab iflo, Certe nil ludum meditatur. Infantum pergit ad grabatum, Heu ftulte credens purum putum 5 Deprendit unum concacatum, Merda ad oculos imbutum. XIV. Odore nares fuffocantur ; Primus a reliquis abarcet : " Huic precor ilia rumpantur " Quae ventres fie abunde farfit !" Merdofa lintea ut lavaret, Ad rivum impiger trahebat ; At gurges, ifta dum purgaret, Ex imbre tumens, auferebat, XV, XV. Then up he gat on a know held, ' On hir to cry, on hir to fchout : Scho hard him, and fcho hard him not, But ftoutly ileird the Hots about. Scho draif the day unto the nicht, Scho lowft the plewch, and fyne cam hame Scho fand all wrang that fould bene richt ; I trow the man thocht meikle fchame. XVI. Quod he, " My office I forfake, " For all the hale days of my lyfe ; " For I wald put a houfe to wraik, " Had I been twenty days Gudewyfe." Quod fcho, " Weil mot ze bruke your place, " For truly I fall neir accept it ;" Quod he, " Feynd fa the lyar's face, " Bat zit ze may be blyth to get it." XVII. Then up fcho gat a meikle rung ; And the Gudeman made to the door, Quod he, " Dame, I fall hald my tung, " For an we fecht I'll get the war :" Quod he, " When I forfuke my plewch, " I trow I but forfuke my ikill : " Then I will to my plewch again ; " For I and this houfe will nevir do well." [ XV. Tot mala paffus, tandem ceffit ; Clamorem tollit tune dementis ; Exaudiit uxor nil receffit, Perfe&a donee fit fementis. Ad noclem ufque laboratum ; Tune boves folvens reducebat. In pejus omne eft mutatum ; Sufcepti fane hunc pigebat. XVI. " Di dent me, precor, in futurum " A tali munere folutum j " Nam, me regente, ruituram " Familiam, peream ni putem." At ilia " Munus obeundum " Quod ambiifti ; nam detre&o." Ille, " Quid ftulte renuendum ? " Grato fis animo, profe&o." XVII. Correpto baculo repente Vibrabat fponfi in cervicem ; Ad oftium fugit hie, nil lente, Agnofcens conjugem vidricem, " Certe inligniter erratum ; " Dehinc, aremus in aeternum j '* Di ulcifcantur hoc peccatum, " Quum munus captem tarn infernum i'* C VIRI VIRI HUMANI, SALSI ET FACETI, GULIELMI SUTHERLAND!, MULTARUM ARTIUM ET SCJENfjARUM DOCTORIS DOCT1SSIMI, DIPLOMA*. LJ BiQuE gentium et t err arum, From Sutherland to Padanarum, From thofe who have fix months of day, jld caput ufque Bonce Spei, And farther yz^Ji forte tendat, Ne ignorantiam quis pratendat^ We, Doftors of the Merry Meeting, To all and fundry do lend greeting, Ut omnes habeant compertum, Per bane pr&fentem nojlram chart am, Guiielmum Sutherlandum Scotum, At home per nomen Eogjle notum, Who ftudiecj ftoutly at our College, And gave good fpecimens of knowledge, In multis artibus verfatum, Nuncfattum ejje doEloratum. Quoth * This Diploma was written by William Mefton, A. M. who was Profeflbr of Philofophy in the Marifchal College, Aberdeen, about the beginning of the laft century. It has been publifhed in different edi- tions of his poetical works, which are now, however, very rarely to be met with in the fliops of the bookfeUers, and, to ufe their language, are at prefent out of print. [ 19 ] Quoth Prefes, Stri&um poft Nunc ejio Doctor ; we faid, Amen. So to you all hunc commendamus > Ut juvenem quern nos amamus, Quz multas habet qualitates t To pleafe all humours and estates* He vies, if fober, with Duns Scotus, Bed multo magisjijit pot us. In difputando juft as keen as Calvin, John Knox, or Tom Aquinas. In every queftion of theology, Verfatus multum in trickology ; Et in catalogis librorum Frazer could never Hand before him ; For he, by page and leaf, can quote More books than Solomon ere wrote. A lover of the mathematics He is, but hates the hydroftatics, Becaufe he thinks it a cold iludy, To deal in water clear or muddy. Doftiffimus eft medicince, Almoil as Boerhaave or Bellini. He thinks the diet of Cornaro, In meat and drink too fcrimp and narrow, An3 that the rules of Leonard Leflius, Are good for nothing but to flrefs us. By folid arguments and keen He has confuted Do&or Cheyne, And clearly prov'd by demonftration, That claret is a good collation, Sanii [ 20] Sanis et eegris always better Than coffee, tea, or milk and water 5 That cheerful company, cum rifu, Cum vinoforti, fuavi vifuy Guftatu dulci, ftill has been A cure for hyppo and the fpleen ; That hen and capon, vervecina, Beef, duck and pafties, cumferina^ Are good ftomachics, and the bell Of cordials, probatum eft. He knows the fymptoms of the phthiiis> Et per falivam fees difeafes, And can difcover in urina, >uandojit opus medicina. A good French nightcap ftill has been, He fays, a proper anodyne, Better than laudanum or poppy, Ut dormiamus like a toppy. Affirmat lufum alearum, Medicame?itum effe clarum, Or elfe a touch at three hand ombre When toil or care our fpirits cumber, Which graft wings on our hours of leifure. And make them fly with.eafe and pleaiurCo Aucupium et venationem, Pofl lofigam nimis potationem, He has difcover'd to be good Both for the flomach and the blood, As frequent exercife and travel, Are good againft the gout and gravel. He He clearly proves the caufe of death Is nothing but the want of breath, And that indeed is a difafter, When 'tis occafion'd by a plafter Of hemp and pitch, laid clofely on Somewhat above the collar-bone. Well does he know the proper dofes Which will prevent the fall of nofes, E'en keep them, qui privantur Hits, JEgre utuntur confpicillis. To this, and ten times more, his Ikill Extends when he could cure or kill. Immenfa?n cognitionem legum Ne prorfus hie Jilentio teg am, Cum fociis artis, greafe his fift, ^forquebat ill as as you lift ; If laws for bribes are made, 'tis plain, They may be bought and fold again j Spe&ando aurum now we find That Madam Juftice is flone blind, So deaf and dull in both her ears, The clink of gold fhe only hears ; Nought elfe but a loud party fhout Will make her flart or look about. His other talents to rehearfe, BreviJJime in profe or verfe, To tell how gracefully he dances, And artfully contrives romances ; How well he arches, and moots flying, (Let no man think that we mean lying), How How well he fences, rides and fings, And does ten thoufand other things ; Allow a line, nay, but a comma, To each, turgeret hoc diploma ; ^uare 9 ut tandem concludamus t Qui brevitatem approbamus, (For brevity is always good, Providing we be underftood), In rerum omnium naturis, Non minus quam fcientia juris JLt medicines, DocJoratum Bogf&um nommus verfatum; Nor mall we here fay more about him, But you may dacker if you doubt him. Addamus tamen hoc tantillum, Duntaxat nojlrum hocjigillum, Huic tejlimonio appenfum. Ad confirmandum ejus fenfum, Junclis chirographis cunftorum, Blyth, honeft, hearty fociorum. Dabamus at a large punch-bowl, Within our proper common fchool, The twenty-fixth day of November, Ten years, the date we may remember. After the race of Sheriffmuir, (Scotfmen will count from a black hour), Ab omni probo nunc Jignetur^ Qui de?tegahit extrudetur. FORMULA FORMULA GRADUS DANDI. nos auEioritate y Reges memorise beatce, Pontifices et Papce lati, Nam alii funt a nobis fpreti, Quam quondam nobis indulferunt, >u& primlegia femper erunt, Collegia nojlro fafe and found, As long 's the earth and cups go round. 7* Bogfaum hie creamus, Statuimus et proclamamus, Artium Magijlrum et Do&orem, Si libet etiam Profejfbrem j ^ibique damns potejtatem Potandi ad hilaritatem, Ludendi porro etjocandi, Et muejlos vino medicandi, Ad rifum etiam fabulandi ; In promijjlonis tucejtgnum, Caput, honor e tanto dignum, Hoc cyatho condecoramus *, Ut tibifelixjit oramus ; Prater ea in manum damns Hunc calicem, ex quo potamus 9 Spnmantem * Here he was crowned with the punch-bowl. Spumantem generofo Ut bibas more Palatlno. Sir, pull it off, and on your thumb Cernamus fupernaculum, Ut fpecimen ingenii Pofl Jludla decennii. [While he is drinking, the chorus lings] En calicem fpumantem, Fahrni e pot ant em ; En -calicem fpumantem, Io t io y io. [After he has drunk, and turned the glafs on his thumb, they embrace him, and ling again] Laudamus bunc DoBorem, Et fidum compotorem ; Laudamus hunc Dolorem t Io, to, io, FINIS, EDINBURGH, ^ Printed by A. NJJILL fit Co.y u K 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED LOAN DEPT. This book is due on the last date stamped below, or on the date to which renewed. Renewed books are subject to immediate recall. MAR 2 8 1965 2 4 W* '6&. 3RCD THE I- LD 21A-60m-10,'65 (F7763slO)476B General Library University of California Berkeley