CO o i--::i.t -iJ^ -^ . .-./jr.'.j. -^-^ ^-~^' -■■>-- -'^^:^;-:Mm|i:)^^/^.^^...;^;.i^ ..:>^l--. .■.:.-...^: American Toyr, 1893, ELEO/^ORa DUSE, UNDER THE MANAGEMENT OE Messrs. CARL AND THEODOR ROSENFELD. tFERNANDE^i^ By VICTORIEN , SARDOU. |The Only Correct and Authentic vSynopsis of the Play ; taken from the Prompt Book of Signof.a Eleonora Duse ; together with a Sketch of Her Life, by Antonio Bracco. PUBLISHED AND COPYRIGHTED BY CARL AND THEODOR ROSENFELD, 1127 Broad waj'. New York. 1893. TWENTY-FIVE CENTS A. COPY. "KUUn THK r()>K MOKI.D." 1 SN.iy-. I.y l.ui- Kiiii'ivf. liMiislaic-il from the Horman by Helen I>. "IritUtr. 411) Panes, (loth, $i.)o. .Mailed ii|)oii receipt iif price. Published by C. K. 'I KKTiiAtj, 109 K. 14th St., New York. STEINWAY & SONS HEG TO ANNOUNCE THAT HIS MAJESTY EMPEROR WILLIAM IL OF GERMANY, By patent dated June 13th, 1892, has deigned to appoint the piano manufiicturor Wh-liam Steinway, the head of the house of Steinway & Sons, New York, piano manufacturer to THE ROYAL COUET OF PRUSSIA. S'TEiNWAY & Sons llcjr further to aiinoimce that by Royal Warrants dated respectively May 29, June i8,and ()ct. 4, i8i)o; they were honored by the appoint- ments of Piano Manufacturers to HER MAJESTY THE qUEEN OF ENGLAND, ANU THEIR ROYAL HIGHNESSES THE PRINCE AND PRINCESS OF WALES. IIJ.USTRATHD CATALOGUES MAILED FREE O.V APPLICATION. Warerooms, Steinway Hall, 107-ni East 14th Street, New York. EUROPKAN DBPOXS: STEINWAY HALL, & 17 Lower Seymour St., Portnian Sq., W. LONDOiW, ENGLAND. STEI> WAY'S PIAXOFABRIK, St Pauli, Xeue Rosen-Slrasse, 20-24, HAMBURG, GERMANY. Third Thousand. ANTOX RUBINSTEIN'S new book, entitled: " A Conversation on Music," translated for the author by Mrs. John P. Morgan, has just been published. i6mo, cloth, $1.00. Copy- right, 1892. For sale by all booksellers and music dealers, or mailed upon receipt of price. Chas. v. Tkeibak, Steinway Hall, New York. American Tour, I 893, OF ELEOyMORa DUSE, UNDER THE MANAGEMENT OF Messrs. CARL AND THEODOR ROSENFELD. --H$h'l€»~ # FERNANDE # By VICTORIEN SARDOU, // The Only Correct and Authentic Synopsis of the Play ; taken from the Prompt-Book of Signora Eleonora Duse ; together with a Sketch of Her Life, by Antonio Bracco. i^. PUBLISHED AND COPYRIGHTED BY CARL AND THEODOR ROSENFELD, 1127 Broadway, Ne^^v Yorlc, 1893. Stuyvhsant Press, 154 & 156 West 27th Street, New York. REPERTORY. DiVORCONS, Adrienne Lecouvreur, Anthony and Cleopatra, Tristi Amori, Fedora, Camille, Fernande, Nora cdolus house), La Locandiera, Francillon, La Femme de Claude, Le Vergini, Frou-Frou, Cavalleria Rusticana, Odette. MEMBERS OF COMPANY. Cavalliere Flavio Ando, Messrs. Alberto Buffo, " Antonio Galliam, " Ettore Maryanti, " Leo Orlandini, •" Silvia Bonivento, " Nicola Cartesi, " Napoleone Bianco, " GlAOCHINO GraSSI, *' RiCCARDO CaIMMI, *'■ Pietro Betti, ^' Alessandro Sabatto, *'• Alfredo Geri, ■*' Mario Alberici. Mesdames Giuseppina Tolarzi, Emma Grammatica, Guglielmina Margargari, Gemma Grassi, Eleonora Ropolo, Gristina Buffi, Anna Alberici, Virginia Alberici, GiLDA Bonivento. M105458 Fe rnande: Drama in Four Acts, by Victorien Sardou. CAST OF CHARACTERS. The Marquis Andr6 D'Arcis is a genuine Parisian viveur, whose fine character is shown by his marriage with Fernande Senechal, but still more by the magnanimity with which he pardons a false step of her past life. As a bachelor he led the loose life of men of his caste, but after his marriage he becomes a model husband. Clotilde, a young widow, who loves the Marquis, becomes aware that he is enamored of another one she sheltered in her house and whose life has not been without blemish. After having artfully wrung the confession from the Marquis that he loves her no longer, she concocts her plan of revenge — a plan unworthy of her character and explicable only as the result of jealously. PoMEROL, the lawyer, once a lively bachelor, but now a good husband, sympathetic and kind hearted, is the "deus ex machina," who appears at the right moment and averts disaster. Georgette, his jealous little wife, who hunts for proofs of her husband's disloyalty, but is otherwise harmless and devoted. Madame de Brionne, ^ xt • * .. u .. • ^.u i „ T^ ' (Unimportant persons whom we meet in the salons The Bareness. ) of the Marquis. Madame de Senechal, the widow of a merchant who has died leaving his affairs in a complicated state, comes to Paris, gets into bad company and finally opens a gambling salon. She is a weak woman, who would like to change her evil way of living, but who is always dissuaded by the people who gather at her house. De Civry, a young nobleman. Introduced into the house of Madame Senechal by a man who has forced his attentions upon him, he meets Pomerol in her ante-room and warned by him, is energetic enough to tear himself away. Fernande, daughter of Madame Senechal's. This young girl grows up amid the most demoralizing surroundings, yet rernains unsullied until one of the scoundrels, profiting by her mother s imprisonment, induces her to sacrifice her virtue as the prize for her mother's liberation. She makes an unsuccessful attempt on her life. Barcassin, whom we meet in the salons of Madame Senechal, is a sculptor who has for years designed to model a statue of Ariadne, but has as yet not even so much as touched the clay. Amanda, Aster, Gibraltar and Therese, cocottes. The " Commander," Don Ramire, an adventurer and swindler. The worthy " Mama. Santa Cruz," one of the ensemble at the salon of Madame Senechal. Her specialty is the harmless sport of pocketing all the sugar that is off"ered to her. Frederic is the servant who is "posted" on everything and who has to sound the alarm in case of a police visitation. ROQUEViLLE is the knave who has made himself the tyrant of Madame Senechal and her daughter through " his good connections." He causes the mother to be imprisoned in order to force the daughter ta yield to his solicitations as the prize of her mother's liberation. ARGUMENT. The Marquis Andr^ d'Arcis loves Clotilde, a young widow. She passionately reciprocates this feeling in the assurance that his whole heart is hers, nor does she in the least attempt to conceal her intimacy with him, although her good name suffers through it. After the lapse of some years the Mar- quis' ardor gradually cools. Andre regards his relations to the young and accomplished widow in the light of his many other liaisons, and gradually becomes tired of even pretending to love her. By chance he one evening attends a performance in the suburban theatre of Montmartre. His attention is at- tracted by a girl in one of the boxes, by whose beauty and childlike innocence and grace he is carried away. He vainly attempts to make her acquaintance. She disappears immedi- ately after the performance. A few days later, after having vainly searched all Paris for her, he meets her on the street, yet she again eludes him by entering a store and leaving by a different exit. The Marquis now redoubles his efforts, and in order to be unmolested, he tells Clotilde that business calls him to Blois for some days. By arranging with a friend in Blois to dispatch letters for him to her at regular intervals he makes Clotilde believe that he is sojourning in Blois while he is really hunting for his unknown beauty in the streets of Paris. An anonymous letter informs Clotilde of the Marquis' actions. In order to convince herself she resolves to go to the theatre Montmartre, where he is said to pass his evenings. On her way to the theatre an accident happens, her carriage nearly running over a young girl. Fortunately she is pulled out from under the wheels before any harm is done, and Clo- tilde, who pities the beautiful and innocent-looking girl, takes her into her carriage'. Her interest still increases when she learns' t'h'at'the'^jouiVg girl has sought to take her life and had thrC)>X jFrom the adjoining room Roqueville's voice is heard: " The police ! " intermingled with the cry of " Leave the money where it is ! " and such like. After the roulette has been removed Frederic enters and says: "Oh, it's nothing — a dog barked in the neighborhood and our dogs howled to keep him company." yd After this reassuring piece of information the game is coti- tinued. - Roqueville, who has grown suspicious of the long conver- sation between Pomerol, Clotilde and Fernande, asks the latter what the conference is about and attempts to lead her into an adjoining room. Pomerol flies at the rascal, and Mad. Senechal requests everyone to leave her house; if not she will call the police. i\/j r In 'the Second Scene we find Mad. de Brionne herself; who arouses Clotilde's jealousy by telling her that the Mar- quis is not in Blois, as he has made her suppose, but in Paris. In the Next Scene Clotilde and Georgette quarrel with Mad. de Brionne. Their conversation is interrupted by Pomerol. Georgette attempts to create a scene because she has found a package of women's photographs among his papers. Pomerol allays her suspicions by explaining that the photo- graphs are exhibits in a divorce-suit. After this explanation Georgette goes. ; ,• In the Fifth Scene Pomerol tells Clotilde the unfortun- ate episode in Fernande's life, and confides her and M^d. Senechal under Clotilde's care, as he must leave Paris on business for some time. ; :s Clotilde assigns apartments in her house to them; and Madame Senechal is to go under her real name of Madame La Bri^re, while Fernande is to be called Margaret. Eighth Scene. — Clotilde receives a telegram from Blois in reply to her inquiry : " The Marquis came to Blois on Wednesday, and returned to Paris the next morning." In the Ninth Scene we find Clotilde soliloquizing. It is clear to her from the Marquis' coldness that he loves another. Just then the Marquis is announced. Receiving him coldly Clotilde, by cleverly making him believe that she loves him no longer, succeeds in making him confess that his love to her has gradually weakened into friendship, and that he will be unhappy until he can find his unknown beauty from the Montmartre Theatre. Clotilde conceals her real feelings from the Marquis. . They take leave of each other with mutual assurances of eternal friendship and the mutual promise to soon find for each other a good husband and wife. Andrd says in going: " How good you are, Clotilde, the best creature on earth ! And if I had not loved you as you deserved, I would learn to now." In the Next Scene Clotilde wholly abandons herself to her sorrow, and resolves to be revenged. On Therese telling her that the Marquis is returning she thinks that he could not leave her after all and is overjoyed. Andr^ returns and with great exultation tells Clotilde that he has found his unknown beauty in her own house. He is most happy and becomes enthusiastic over the beauty and innocence of his idol. Clotilde is amazed that it should be the very girl that she has rescued from shame, who has estranged her lover from her, and she immediately conceives her plan of revenge. She tells the Marquis that Margaret and her mother had come from the province some weeks ago in rather straightened cir- cumstances. Her father, a country gentleman, she tells him, had met with a fatal accident while on the chase. They are old acquaintances, and she has asked them to live with her. She sends for Margaret. In the Next Scene Fernande appears and is introduced as Miss Margaret de la Briere. Clotilde whispers to her: "Try to please the Marquis. I have my reasons for it." She entertains the Marquis and Fernande at dinner, ACT III. Pomerol in travelling attire appears^ at Glotilde's apart- iTient in search of his wife. He has just returned from 'a trip, and is surprised to learn that she is here. Georgette, on entering, leaps into his arms. " • Georgette tells the unsuspecting Pomerol that Andre an^ Margaret are to be married on that day, and finally has an- other fit of jealousy. Pomerol is about to hurry home to dress for the ceremony when Andre appears to tell him of his marriage. Pomerol asks after Glotilde. Andre exultingly relates how at last after a search of sev- eral weeks he has found his love, and how nobly Glotilde assisted him. Pomerol takes leave of Andre and is about to go;^but is called back by Glotilde who has just observed him. He lauds her unselfishness, and she then becomes aware that he does not know who Andrd's bride is. -Pomerol: "No woman would have acted as you did; you deserve to be worshipped." '■'The Fifth Scene brings Andrd and Fernande on the stage. They are now alone for the first time, Glotilde always having contrived to be present. Andre asks of Fernande a confession of her love, which she gives him. But she still fears that Andre, in spiteof Glo- tilde's assurance to her, does not know of that one episode in her life, as he always speaks of her innocence. Andrd tak^esi leave of her with an avowal that he loves her dearly. Tj In the Sixth Scene Fernande is at first alone ; she cannot rid herseK of the idea that Andre does -aot know her secrete Glotilde enters; Fernande says to her: " Oh, Madame, you have deceived me!" ;^- 'Glotilde: "Deceived?" '. ;^{d Fernande': " When you told mcv' Andre loves you/ki asks for your hand,' what did I reply then, ' never. '^'' ' • t^ Clotildc attempts to remove her suspicions by saying: "And you are astonished that he keeps his word? Do you not feel this great tenderness that makes him appear ignorant so that you may not blush ?" Still Fernande is resolved to confess everything and writes to him in spite of Clotilde's resistance. " What madness ! " Clotilde says. "Do consider! Think of him, of his happi- ness, and of that of your mother ! " Fernande replies that she will not deceive the man she loves so well. " Though I am not virtuous, I am upright ! It is the only honor that is left to me." Therese bears the letter to the Marquis, and now Clotilde is unhappy for having destroyed her lover's joy as well as her own. She prays that he will pardon her. Just then hp appears, ready for the wedding. Fernande, believing that he has already read the letter, asks him once more if he loves her. He declares that he does. " And in return for all your kindness and love I have only my heart to give you." ' Quite happy she now hastens to dress for the wedding. In the Next Scene Clotilde succeeds in inducing the Mar- quis to return to her Fernande's letter before he has read it. "You would spoil the pleasure it will give me to have you read it afterwards." Andr^ unsuspectingly returns her the letter. ' Therese announces that Fernande is expecting Andr^ who leaves after having asked Clotilde to follow soon. She replies that she first wishes to see Pomerol. Clotilde is alone, and watches the happy couple as they enter their carriage to be driven to the banquet hall. She rejoices at the expected suc- cess of her diabolical plan. " How much longer my sufferings are to last I do not know ; but yours, miserable fellow, shall last forever ! " Pomerol, who appears now to take Clotilde to the wed- ding, is detained by her until they are too late for the wedding. Finally Clotilde unfolds to Pomerol her plan of revenge. Pomerol, amazed at her wickedness, gains posses- sion of the letter, and locks her up in a room,. as the wedding party is returning. This is the safest way to prevent her from executing her plan. Before the company he excuses her by- saying she is suffering from nervousness which made it impos- sible for her to attend. She is still unwell and can see no pne. Pomerol avoids speaking to Fernande in order not to pain her, and urges Andre to depart quickly on the wedding trip^ As they depart Andre puts Clotilde in the care of Pomerol,\^^ Pomerol: " Never fear, I shall watch over her! " (When alone). "To-day I could save her, but to-morrow?" ACT IV. The salon of the young couple. Mad. de Brionne,. fhe baron, the baroness, the general and an old lady are playing at whist. Fernande serves the tea in her graceful manner, Georgette once again is looking for her husband and is jeal- ous, as she thinks she is on the trail of a secret, although, the letter which has aroused her suspicions smells of tobacco and the characters are those of a man. The conversation is about many things and we learn that Clotilde since the young couple's return has gone on a voyage and that Pomerol is frequently away on secret missions.^ ^^i In the Next Scene Pomerol appears. Georgette imrhedi- ately has a tiff with him. Thereupon Civry appears and relates that he has killed Anatole, a quondam guest of Madame Senechal, in a duel,' ' Upon his relating how Pomerol saved him from getting into bad company, Fernande becomes faint. Pomerol imme- diately is master of the situation; he knows there is no danger, as Civry has not seen Fernande when he called at Madame Senechal's. After Pomerol has promised the servant two thousand francs if he can prevent Clotilde from seeing the Marquis on the d^y following, he leaves with the rest of the company. Andr^ is alone, as Fernandc has retired. Clotilda , man- ' ages to take advantac^e of this propitious moment and dis- ■. closes the secret of Fernande's life to him. The Marquis forbids Clotilde to ever enter hisf house, again, as he is con- . vinced of his wife's innocence; but on Clotilde maintaining the truth of her assertion, he sends for his wife, and her demeanor removes all doubts as to the truth of Clotilde's charge. Fernande, unable to move is, at Andre's command, . led to her room. Suddenly Pomerol appears on the scene. With the proofs — Fernande's letter — in his possession he is enabled to convince Andr6 of his wife's purity. Pomerol: "Real virtue is full of indulgence for sin, full of pity for repentance." When Andr6 speaks of the talk' and the s'lent sneers of the world Pomerol replies: "You will answer these ninnies that it is better to rescue a girl from the downward path than to encourage her to continue on her way, as they are doing. To those wives who do not always pay for their toilets with their husband's money, you will reply that a fallen one who rises again, is worthier of respect than the one who stands but lowers herself." :Jinally Andr6 says: "Oh, friend, in the future she will no ^ longer be my wife in body, but the wife of my soul !" ■While he speaks the last words, Fernande has entered and attempts to leave the room unnoticed. Pomerol keeps her back. In the last scene Fernande asks- Pomerol to let her go as - Andr^ does not believe in her innocence nor that she had written all to him before their marriage. It is then that Pomerol takes the letter out of his pocket, reads it to Andr^ and explains how they both were victims of Clotilde's revenge. Fernande once more reads thfe letter to him kneeling before him, and now Andrd is convinced of the real purity and innocence of his wife. •' "Oh, Margaret, my wife; tise! Rise, Madame la Marquise, your place is at my side." . w ELEONORA DUSE. a SHORT time ago " La i)use" was simply the greatest tragedienne of Italy where all people knew her name and fame ; and where they would not have thought of com- paring another artiste to her. Since then one year has passed — a short time in the struggle for fame and glory, yet in that brief spell Eleonora Duse has excited the enthusiasm of Europe, -and is about to ask the judgment of the American people. Those who know Eleonora Duse mention her youth and beauty.. She is now thirty-two years old, but who can say whether she is beautiful or not ? On the stage she is beautiful, but she is homely too ; she is tall and she is small ; she is young and old ; awkward and delicate ; apathetic and nervous. She is — whatever her part demands. What no artist before her possessed is hers. She has an incomparable power over her nerves and muscles. In sinking her joersonality in the poet's conception she fascinates, almost hypnotizes us. Most of our modern actors lack this wonderful adaptability. Their interpretations reflect their individuality. We see through all their own persons and mannerisms. Eleonora Duse in repress- ing her own self shows the character as created by the author. It seems as though she had appropriated to herself all the subtle I)hases of human sentiment, and the facility with which she realizes the author's ideas is unrivalled. Thus the poet's conception grows and develops itself before our enraptured eyes. Having become accustomed to see our playwrights adapt their characters to the personalities of our actors, her method of acting is distinctive. The modulations of her voice, her carriage, her manners differ with the occasion. She has not her special days or scenes, her humors or caprices. Every time she acts the same i)art in the same way, not on account of any mechanical retentiveness of memory, but because she grows every time into the part that is to be represented. But it is hiard, almost impossible, to suggest an idea of this wonderful woman, who seems to have surmounted the boundaries that separate nature from art. Who is Eleonora Duse? She was born at Vigevano, a small town between Piedmont and Lombardy. Her talent is hereditary, her father and grand- father having been actors of no mean ability. The grandfather, Luigi Duse, was thoroughly legitimate in his work. He recited in Venetian dialect, a new line in those days and afterwards taken up by Morolin at Veceni and at Milan by Ferravilla. This Duse established the Garibaldi Theatre at Padua. ' ' Sor Duse" was his popular Venetian name. The life of Eleonora Duse, the granddaughter, has been one of bitter struggles against poverty and the obstacles of unfavorable environment. Habit was her first school ; habit tlie initiation of her artistic life. Perhaps never in the days of her childhood did Eleonora Duse say, "I want to be an actress. " Perhaps no symptom of that irresistible desire which is the usual beginning of every triumphant career, foretold to her — not even in the hours of her most fantastic and audacious childish projects — the glory that to-day reilects upon her sorrowful childhood. She was scarcely twelve years old when she was working almost day and night ui)on the stage in obscure theatres, those sad and grotesque asylums of inferior companies. Her wages^ represented the most important item in the income of her not well-to-do family. Those were days of toil and suffering, when, weak from lack of sufficient food, she had to undergo the exhausting fatigues of the stage, and her chief reward was the applause of an audience richer in emotions than in gold and silver. Often while suffering the pangs of hunger, the young- girl, strengthened by her ambition and love of family, hid her l^ersonal pains in the character of the sweetheart of Paolo to be killed by Lancelot, whilst declaiming the sweet, guilty love of Francesca da Rimini. Nor was she compensated by being feted as an infant wonder. Indeed, siie was almost compelled to conceal her youth from both manager and public, lest it might produce a doubt in their minds, that the repertoire of dramas and tragedies were entirely unsuited- to her tender years. The pressing need of money weighed not only on her genius but on her mind and spirits which, notwith- standing the sufferings of a life of toil, were naturally gay, cer- tainly not due to the wearing, exhaustive work of the tragedienne, but to open-air exercise and the mirth and mischief of a noisy company. Still she developed force of spirit. She combined the manner of the adult woman with that of the thoughtful chikl. Almost unknown to herself she became absorbed in her pr.rt, and. the woman inoculated the child with strong emotions which deprived her gestures, her face, her voice of all childishness, and touched her audiences and caused her companions to wonder. Thus the germs of a great actress grew in the little wandering comedienne. When representing Francesca da Rimini or Caxerina in Angelo, tyrant of Padua, she divined rather than comprehended the sentiment of the dramatic poetry of Silvio Pellico and Victor Hugo, and she aroused the wildest enthusiasm which, even though emanating from audiences of little culture, marked not simply the girl prodigy, but a phenomenal jjromise of future greatness. After Silvio Pellico and Victor Hugo she turned her attention to Shakesi^eare, whom she soon understood perfectly. She had scarcely completed her sixteenth year when she acted the tragedy of the sublime poem Romeo and Juliet with infinite sweetness of passion. Eleonora Duse had not then ceased to be the leading lady in wandering companies. The representation of the Shakesperian tragedy took place in an open theatre, the Arena of Verona, in the very city where the story of the two lovers, faithful unto death, is popular tradition ; in that very city where the garrulous citizens of the lower class point with pride to the tomb contain- ing the dust of the love-sick Juliet. The theatre was crowded with a good-natured audience, less concerned with Shakesx^eare than with the dear legend. The legend seemed reality. The actress did not declaim or recite the part of Juliet^ but was Juliet herself — the true, the only Juliet — come back to life. The Arena of Verona resounded with frantic applause ; the actress was called and recalled. Her triumph was complete. But the triumph of Verona did not suffice to make her famous in Italy nor to obtain for her an engagement with a leading dramatic company. Her artistic life was still one of painful and struggling vagabondage. At this time Eleonora Duse, as yet but little known in Italy, made a tour of Dalmatia, but always as before, in the minor theatres. Even in this strange land she was successful. On the picturesque shores of the Adriatic she found and enjoyed all the beauties of nature, but alas ! the turning-point in her career had not yet arrived. And by a strange contradiction of fate she, the dreamer of Venice, of that silent, mysterious, melancholy city of Italy, was first comprehended and acknowledged as a great actress in the gayest, liveliest, most beautiful of Italian cities — Naples. It seemed as though in this metropolis where the theatre has most ancient and honorable traditions, Eleonora Duse was to lind an intelligent appreciation of her genius. At Naples she found a respectable stage and company and a discerning public. At Naples she trod the same boards — those of the old Florentine Theatre — upon which had shone Adam Alberti, Salvini, Bellotti- Bon, Madame Cazzola, Ristori, and the greatest personalities of the Italian stage. At Naples she felt herself to be justly and intrinsically valued. At Naples she became conscious of her own capabilities. The grreat characteristic of Eleonora Duse, and one which raises her above all her contemporaries is the manner in which she eliminates all artifice, method and everything indeed that partakes of the artificial, in her life upon the stage. Even at the cost of displeasing the majority of a mixed crowd of spectators and forfeiting applause, she will not aid her portrayals by resorting to those sham elaborations by which actors think they may transform themselves into the persons, whom, for a few hours, they represent. Truth is her goal ; it is also her path. With her it is ever present. She thoroughly conquers truth without catering to the public caprice or her own womanly vanity or the world of illusion belonging to stage life. She sees the truth ; she feels it. Yet it is subjective truth. And of sorrow, the grand motive of feminine action upon the stage, she is the truest exponent. She has resuscitated Dumas' s La Femme de Claude, and has caused it to be applauded by the public that had formerly <;ondemned it. It is easily understood how and why the revelations of this art have revolutionized the theatrical world of Europe, first exciting the curiosity of her various audiences, and gradually provoking them to enthusiasm. Under the management of Commendator Cesare Rossi she gave at Venice a^ most vivid demonstration of her power, interpreting the part of that very original type of combined honesty and ferocity, the Princess of Bagdad. And very soon the most difficult and audacious French repertoires had in her an interpreter both subtle and powerful — an interpre-. ter who at the same time knew how to purify them of all the effects indispensable to success in Paris. She renewed in an exquisite manner Marguerite Gautier, that always fascinating heroine of Dumas. She put new life into and humanized Clotilde in the drama Fernande, in which the vin dictive hatred of an enamored woman has the persistence, the patience, the deliberation which scorn impossibilities. Continuing this kind of corrective and molding work she succeeded even in elevating characters which had hitherto been failures in the countries of their respective authors, and she obtained enthusiastic applause in Europe for that audacious incarnation of feminine atrocities, the Femme de Claude, of Dumas, and compelled appreciation of the worth of that highly philosophical but little theatrical U Abbesse de Jouarre, of Renan. She passed from nervousness to the solemnity of philosophy, arbitrarily applied to the theatre, and from philosophy to the merry coquetry of Parisian comedy — aristocratic as in Francil- lon risque as in D Ivor cons. From Parisian comedy she passed to the purely Italian art of Carlo Goldoni, who in the delicious simplicity of her acting found a new type of youth, of happy and smiling beauty. Whilst she api^lied herself with such profitable activity to the modem theatre she gave at the same time her scrupulous atten- tion to Shakespeare. She felt more deeplythan ever the infinite love of Juliet ; immersed herself in the suave, fluctuating mad- ness of Ophelia ; brought upon the stage the beautiful and fatal Cleojpatra. After having seen Eleonora Duse in Shakesj)eare's Anthony and Cleopatra, it may be possible to get an idea of the great range of this actress' genius. Her Cleopatra is the most perfect incarnation of that famous historical woman — that superb creation of Shakespeare's genius. One feels one's self under a spell, seeing the beautiful Egyptian with her bronzed face, glancing in violent, almost brutish passion uj^on Anthony, in whose embrace she is lingering. And it is notable how, interpreting the tragic repertoire, she succeeded in substituting her simple and grave recitation for the stilted language of the classic drama. The abolition of declamatory speech in tragedy is one of the greatest results of this reforming work of Eleonora Duse. And during this immense work of reform, public and critics alike united in applauding and praising. And she, thrusting aside the unsuitable, keeping the valuable, reading, studying, selecting, has never consented to interpret a part in which shfe did not find herself capable of that psychological elaboration — that assimilation which is the secret of her art. Eleonora Duse, the unerring portrayer of the truth. has never renounced and never will renounce upon the stage that perfect charm which Alexandre Dumas in one of his brilliant prefaces pronounces as being, in a theatre, more necessary than truth. But there is the difference : Dumas wants charm at any rate, on any condition ; Duse on the contrary wants and obtains charm through the medium of truth. Alexandre Dumas and Duse are personally unknown to each other, yet they may well be called good friends. The unexpected success of La Femme de Claude united them in an agreeable exchange of correspondence. And later Dumas, grateful to her for the artistic renewal of this particular play, created for lier a Denise, whose tormented and noble innocence harassed, l^ut not soiled by crime, counterbalanced in the artistic budget of Dumas and in that of Duse the depravities of the Femme de Claude. In a new edition of his TJieatre Complet just issued in Paris Dumas says: "There is in this new edition of Princess oj Bagdad an amendation in the last scene. Neither I nor the French actress who created this part in Paris suggested it, al- though it is now, as we see, irrefutable and irresistible. It was Eleonora Duse, the admirable Italian tragedienne, now exciting the enthusiasm of Vienna, who had this inspiration when she played the part in Rome. I have changed it definitely and for ever, but the honor and the merit are hers. I wish to thank her, and I feel called upon to do so publicly for introducing two of my plays, never played before her, into the Italian theatre. It is to be regretted for our French dramatic art that this unsur- passed artiste is not French." There is nothing further to say. In the noble lineaments of .her pallid face there is sometimes the expression of weariness, sometimes the fierceness of hate, the tenderness of affection, the spasm of anguish, the joy of triumph, mirrored with that ver- satility and admirable precision belonging to great artistes. No one can make such sudden and quick changes of expres- sion as Eleonora Duse, or with simpler means. A hasty, un- expected turn of the eyes, a movement of the head, a curl of the lips that, with a sarcastic smile concealing her tears, give expressions continually different and continually new to her face, except when a sudden blush — a blush natural and true caused by the agitation of passion — diffuses it with color and modifies aiid transforms it exactly as the action demands. Antonio Bracco. Qrrand and ^ppight Fianes Are preferred for public aii«l private use by all tUe great ArttKt»« of tlie world, and aiuonj; Iiuiidreds of expressed opinions as to tlieir unrivalled qualitieisi, tlio following luay bo referred to. From FBAjYZ LISZT. Messrs. STEINWAY & SONS. Gents : The magnificent Steinway Grand Piano now stands in my music room and presents a harmonic totality of admirable qualities, a detailed enumeration of which is the more superfluous as this instrument fully justifies the world-wide reputation that for years you have everywhere enjoyed. After so much well-deserved praise, permit me also to add my homage and the expression of my undisguised admiration, with which I remain, Very sincerely yours, FRANZ LISZT. From AXTOK RUBmSTEm. New York, May 24, 1873. Messrs. STEINWAY & SONS. Gentlemen : On the eve of returning to Europe, I deem it my pleasant duty to express to you my most heartfelt thanks for all the kindness and courtesy you have shown me during my stay in the United States ; but also, and above all, for your unrivalled pianofortes, which once more have done full justice to their world-wide reputation, both for excellence and capacity of enduring the severest trials. For, during all my long and diiificult journeys all over America, in a very inclement season, I used, and have been enabled to use, your Pianos exclusively in my Two Hundred and Fifteen Concerts, and also in private with the most eminent satisfaction and effect. Yours very truly, ANTON RUBINSTEIN. From THEODORE THOMAS. Cincinnati, July 19th, 1879. Messrs. STEINWAY SE SONS. Gentlemen : I consider the Steinway Piano the best Piano at present made, and that is tlie reason why I use it in private and also in all my public concerts. As long as the pianos of Messrs. Steinway and Sons retain that high degree of excellence of manufacture, and those admirable qualities which have always distinguished them, I shall continue to use them in preference to all other Pianos. Respectfully yours, -T THEODORE THOMAS. From Mme. ABELIMA PATTI. Chicago, III., January 4th, 1882. To Messrs. STEINWAY & SONS, New York. Dear Sirs: Allow me to express to you the great satisfaction and pleasure that I have experienced from the use of your famous Pianos, which you have placed at my disposal during the concert tour now in course of progress in the United States. During my artistic career in the art centres of the world, I have used the Pianos of nearly all celebrated manufacturers, but none of them can be compared to yours — none possess to such a mar- vellous degree that sympathetic, poetic and singing tone quality which distinguishes the Steinway as peerless among them all. Before returning to Europe, I shall select and purchase one of your Grand Pianos for Crag-y-nos Castle, my residence in South Wales. Respectfully yours, ADELINA PATTI. ir<;r I'L'blim »*KI10JI TIIK TONK WORLD." Es-sayi by l.oiis Khlkki. Translated from the German by Helen I). 1 rciKir. mw I'aj;'*i ^''"'''i ♦'•50« Mailed upon receipt of price, rublishecl by C. K. Trktbar, 109 E. i4tli St., New York. STEINWAY i:;jiL- I'-' 1 Gpand fia S^Jfe Upright ^ i^ian©s Steiiivv-ay ..V tsoii.-^" l'iiiiii>s ai*e pi7eferi?ed i<>v pi-i\.il«^ itiiil j)ublio U!s« by th« gi-ecttest liviiig nrtists, hikI eiKlorsed, aixxoiiji hundreds of otliers, by sucli us: Franz Abt, D. F. E. AuBER, Carl Baermann, Hector Berlioz, E. M. Bowman, Felicien David, Alex. Dreyschock, Arthur Friedheim, Charles Gounod, Stephen Heller, Adolphe Henselt, Alfred Jaell, Joseph Joachim. Rafael Joseffy, Theodore Leschetizky, Dr. Franz Liszt, A. Marmontel, Dr. William Mason, Leopold de Meyer, S. B. Mills, Ignatz Moscheles, Adolphe Neuendorff, Albert Niemann, Ignace J. Paderewski, MoRiz Rosenthal, Anton Rubinstein, Nicola Rubinstein, Franz Rummel, Camille Saint-Saens, Anton Seidl, Wilhelm Taubert, Ambroise Thomas, Theodore Thomas, Ferd. von Inten, Richard Wagner, . Rudolph Willmers, Carl Wolfsohn, AND BY MESDAMES Adele Aus Der Ohe, Annette Essipoff, Etelka Gerster, Minnie Hauk, Emma Juch, Marie Krebs, LiLLi Lehmann, Anna Mehlig, Parepa Rosa, Adelina Patti, Sofia Scalchi, Teresa Titiens, ZelieTrebelli, (Snc. :^»-' 4^ ILLUSTRATED CATALOGUES MAILED J- RLE OX APPIflCATIOJV. Warerooms, Steinway Hall, 107-111 East 14th St., New York. KUROPKAN STEINWAY HALL, 15 «i; 17 Lower Seymour St. Portman Sq., W., LONDON, ENGLAND. DKPOXS: STEINWAY'S PIANOFABRIK, St. Pauli, Neue Roscn-Strasse, 20-24. HAMBURG, GERMANY. r/iird Thousand. ANTON IIUBENSTEIN'S new book, cntilled : " A Conversation on Music," translated for the author by .Mrs. John P. Morgan, has just been published. i6ni<), cloth, $1.00. Copy- right 1892. For sale by all booksellers and music dealers, or mailed upon receipt of price. Chas. F. Tketbar. Steinway Hall, New York. Pamphlet Binder Gaylord Bros., Inc. Stockton, Calif. T.M. Reg. U.S. Pat. Off. 1 i IVll05^58 THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY BERKELEY Return to desk from which borrowed. This book is DUE on the last date stamped below. O It 7Jun'49Hi B 2 8 1955 L ^ti^ %\ m m i