THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES / ' Mr- 2§S7 L^.^ ,*-•- . ■•■■ ■ ■■ / KV THE BEACON OF TRUTH MORRISON AND GIBn, PRINTERS EDINBURGH. The Beacon of Truth OR TESTIMONY OF THE CORAM TO THE TRUTH OF THE CHRISTIAN RELIGION 'STntiisIatcb from the ^vabic By sir WILLIAM MUIR, K.C.S.I., LL.D., D.C.L., Ph.D. "Buy the truth, and sell it not." — Prov. xxiii. 23 LONDON THE RKLIGIOUS TRACT SOCIETY 56 Pateknoster Row and 65 St. Paul's Ciiurchyaru 1894 CONTENTS PAGE Introduction by the Translator .... 7 Preface . . . . . . . . 1 1 CHAPTER I Passages of the Coran to the effect that Mohammed was not " sent " witli signs or miracles, and tliat in point of fact he showed none . . . . . • ' 3 CHAPTER H Passages of the Coran signifying that Moliammcd was not sent to use force or compel men to join his religion . 23 CHAPTER HI Passages of tlie Cur.ui lliat cancel, and passages that are cancelled . . . . . . -55 CHAPTER IV Passages of the Coran testifying that the Tour.lt and the Gospel have not been altered, nor suffered virb.d cor- ruption . . . . . -78 ^ r^KYY^^^ 6 CONTENTS CHAPTER V PAGE Passages of the Coran showing that Propliccy and Revelation belong to the Beni Israel . . .104 CHAPTER VI Passages of the Coran pointing to the Divinity of the Lord Jesus Christ . . . . • • .122 Conclusion . . . • • • -15° INTRODUCTION BY THE TRANSLATOR The Mhidr ul Hakk is a treatise designed to show the evidence in support of Christianity contained in the Coran, — a Beacon, as it were, pointing to the faith of the Gospel. Purely apologetic, the translation is hardly suited, like that of the Sweet First-Fruits, for English use. To the ordinary reader, indeed, unfamiliar with the tenets and dialectics of Islam, the course of the argument — however powerful and convincing to a follower of the Arabian Prophet — will appear strange ; if not, at times, altogether un- intelligible. Still, even for the Western student, the controversy will not be devoid of interest, exhibiting as it does the style of dogmatic reasoning and thought prevalent among Theologians of the East ; and the reader may be reminded, here and there, of the memorable colloquies held by Henry Martyn with the Moulvies of Shiraz and Ispahan on his journey to his resting-place at Tokat. The basis of the argument is the Coran, taken 7 8 INTRODUCTION BY THE TRANSLATOR verse by verse, with the commentaries thereon. First appears the text, then follow the explanations given of it by the Moslem expositors, and lastly, the remarks of the author on what has preceded. Each chapter closes with a review summing up the most important conclusions. The Commentators chiefly relied on are Bokhari {d. 256 A.ii.) and the Imiim Fakhr ud Deen Razi {d. 606 A.D.), — authorities much esteemed by orthodox Moslems. The opening chapters discuss the prophetic claim of Mohammed. In the First, it is proved from an abundance of passages that he showed no miracle, and that the Coran, which is called by his followers a miracle, has, notwithstanding its wonderful beauty and power, no trace of the miraculous about it. In the Second chapter are quoted an array of texts, belonging to the early years of the Prophet's ministry, in which toleration is enjoined and constraint for- bidden in matters of religion, — his mission being limited strictly to that of a "Preacher" and "Warner"; — all in irreconcilable contrast with the intolerance and force of later days. The Third chapter is devoted to the question of" Cancelment," that is, of texts and commands which, cancelling other texts and com- mands, take thus their place. Such changes were made in accordance with the expediency of the day, or with the personal desires of Mohammed ; and, as such, are shown to be incompatible with the assump- tion that their source is divine. The second half of the volume takes up the evid- ences of the Christian faith as derived from the Coran. INTRODUCTION BY THE TRANSLATOR 9 Chapter Four contains texts which prove that the Tourat and the Gospel are authentic and genuine, and their teaching obligatory on the professor of Islam, The Fifth chapter proves, in a similar way, that the gift of prophecy and revelation runs by divine promise in the line of Israel alone ; while the Sixth is reserved for texts which contain clear admission of the divine nature of Jesus the Messiah. The Con- cluding chapter sums up the whole argument, and leaves the lesson with the fair and intelligent Moslem, that the follower of the Coran is bound to believe in the Old and New Testaments, and there to find for himself the way of life which is but dimly shadowed forth in his own faith. The Coran leads the inquirer, as it were, to the portal of Christianity, and there stops short. The Beacon of TnitJi invites him to mark the finger which nevertheless points to the Scriptures, to enter in, and there be guided to the faith in Jesus, the Saviour of the world. The work from beginning to end is an argjiiucntuui ad Jiominem^ from the conclusions of which it seems impossible for the believer in the Coran to escape. It is drawn with admirable power, and close famili- arity with Moslem sentiment and dogma. It is also written in language of singular grace and beauty, vigorous throughout and often impassioned. The discussion, though searching, is conducted with as much amenity and forbearance as the tenacious and conclusive character of the reasoning admitted. In fine, without claiming that the treatise is in all its parts equally powerful, r)r that the arguments here and 10 INTRODUCTION BY THE TRANSLATOR there may not to some appear defective or weak, I am unhesitatingly of opinion that, taken as a whole, no apology of the Christian faith carrying similar weight and cogency has ever been addressed to the Mahometan world. And I look upon it as the duty of the Church — should this opinion be concurred in — to take measures for the translation of the Mindr ul Hakk into the vernacular of every land inhabited by those professing the Moslem faith, and to see that all Missionaries in these lands have the means of becoming familiar with its contents. W. M. Edinburgh, 1894. PREFACE Praise be to the Lord who hath revealed the Book, " a Light and a Guide to men of understand- ing"; and hath, by manifest evidence, estabHshed the same as a Message from Heaven, for every age to the end of time. Now, seeing that Moslems have in their Coran the most excellent testimony to the purity, authenticity, and authority of the Tourat and the Gospel, and also a light illustrating the Divinity of the Messiah; — Seeing also that most part of them in the present day, accuse the Scriptures of having been changed and corrupted ; and further, that they look upon the Messiah as but one of the great Trophets, — albeit amongst the Chiefest ; — as if they had read only parts of the Coran, and never studied the many verses which clearly prove the genuineness of the Scriptures, and give the MESSIAH a place beyond all others, — the place of the WONDERKUL;— Seeing all this, I was burdened in si)irit, and humbly prayed to the Almighty that I III would show to them the truth respecting Ilis Son by means of 11 12 PREFACE their own writings. Musing thus on the best way for this end, I was in God's providence led to study the various works which, after the Goran, are held by the Moslems to carry greatest weight in religious matters, — such as the Stamat, or Gustom of the Prophet ; the Sirat, or Biography of the Prophet ; the Ahiya i Aliini of Imam Ghazali; the Gommentaries on the Goran by the Imam Al Fakhr Al Razi, by the Imam Al Beidhawi, and by Jelalein. These I carefully perused, and extracted what was most important in them. Then, to the best of my ability, I sought out passages from the Goran itself, bearing on the truth of the Ghristian faith, with the interpretations given of them by these several authorities. And when, with God's help, the required materials had been thus got together, I arranged them as they appear in this treatise, with my own observations, a review at the close of each chapter, and an address which sums up the whole. A small and unpretending book, this aims with the help of the Almighty at a great blessing, — attracting him whom, without the divine help, there is no hope of attracting ; so that as he stands by the spring he may quench his thirst thereat. Well aware of my want of skill in the art of writing, I fear that there may be faults, and deficiencies in my work ; and I therefore look to the gentle reader to excuse whatever he may find of weakness and imperfection, and to correct any error or oversight, as it becometh the generous to do. Fare ye well ! THE BEACON OF TRUTH CHAPTER I PASSAGES OF THE GORAN TO THE EFFECT THAT MOHAMMED WAS NOT "SENT" WITH SIGNS OR MIRACLES, AND THAT IN POINT OF FACT HE SHOWED NONE I. They say, "Why hath not a sign been sent doivn unto hi)n from his Lord?" Say, " Verily God is able to send dozvn a sign, but the greater part of them do not understand." — SURA Al Inam (vi.) v. 37. Commentary. — Razi observes that the objection in the text is one of those raised against the Prophet by the Unbelievers, namely, that if he had been sent of God, his mission would have been attested by miracles. Why, then, did Mohammed reply that God was able to send miracles ? The answer indicates that the Goran was intended as a miracle which could not be gainsaid ; and as the Unbelievers were not able in this to contradict the Prophet, it shows that the Goran really was a miracle. Hmv then are we to explain the repeated objection made by the Unbilicvers, " W'hy hath no sign been sent down unto him from his Lr)ril " ? The Im.'im in rcj)ly gives alternative answers — First, The p«f)ple may have objected thai the Goran belonged to the class of writings, like the Tourat, the Psalms, and the Gospel, 2 14 PASSAGES FROM CO RAN which dill iml profess to be miracles, and because of this doubt the)' still called for a miracle. Second, Or the miracles called for may have been of the kind shown by the prophets of old, as dividing the sea, uplifting the hills, or raising- the dead. To this it is replied, that '* God is able to send down a miracle," that is, of the kind demanded, but that " most of them do not understand" ; which means, according to the Sunnat, that the Coran is a clear and infallible miracle, and that, being so, it were vain and impious to demand more of the Lord, with whom it rests to give such or to withhold ; or, according to the Motazelites, other miracles were withheld because not expedient. Third, Or the reason may have been that a clear miracle already given had left the Unbelievers no excuse. Supposing God to have granted their unreasonable demand, they iflight have gone on calling for a second, a third, and a fourth sign, and so on, without end, in which event proof and objection would have had no finality. It was necessary, therefore, to shut the door, and let the miracle (of the Coran) already granted suffice. Fotirih, or lastly, Had God granted the kind of miracles they called for, and yet after all they had continued in unbelief, they would, like those of old, have made themselves liable to destruc- tion ; and so it was in mercy, though they knew it not, that the Lord, by withholding what they asked for, saved them from that doom. — R&zi. SoBeidhawi: " The greater part do not understand," that is, what they are asking for. God, it is true, was able to send down the kind of miracles demanded ; but had their desire been granted, they would have exposed themselves, continuing in un- belief, to calamity, while the miracle already given (in the Coran) was of itself sufficient without it. Remarks. — Surely the Coreish were not to be blamed because they demanded of Mohammed a sign like to the signs shown by the prophets of old. The answer, that " God is able to give them a sign," was no answer at all, and justified the reply, " True, God is able to give signs ; for, to show forth His power, He gave signs to the prophets of old, as Moses ON ABSENCE OF MIRACLES 15 and Jesus ; and if Mohammed be as one of them, let him show us hke signs, that we may beHeve." Again, had the people recognised the Coran to be a miracle, it would have satisfied them; and if so, why this reply, that " God was able to send down a miracle," and not rather, " Here is the Coran, take that, for it is a miracle " ? But here rejoinder by the Prophet's opponents would have been easy, for the Arabs were well acquainted with the wonderful com- positions of their poets and orators, as Imrul Cays, Nabigha, Coss, etc. ; and though no one could equal the beauty of their works, they were never regarded as miracles. And if the Coran had really been a miracle, like raising of the dead, dividing of the sea, etc., then why should Mohammed not also have shown other miracles like these ; and how would that have cast any reflection on the wisdom of God ? Similarly, to say that had their request been granted they might have asked for a second, third, and fourth miracle, is mere conjecture. It might equally be asserted, that they would have been satisfied with a single real miracle. Their demand was simply as if they had said, " How can we accept Mohammed's claim to be a prophet, when he fails to show a single miracle in proof of his mission, as did the prophets of old ? let him show one, and we will believe." Equally fallacious is it to say that this would have been an unreasonable and impious demand ; on the contrary, it was all the more reasonable, seeing that the I'rophet came with a new faith differing from that of the Ikni Israel and the Christians, and the religion of the 10 PASSAGES FROM CORAM country ; and their refusal to accept this new rcHgion without some miracle like those of the old prophets, is rather a pn)of of their sagacity and sincerity than of unreasonable obstinacy. II. And IV hen thoti dost not shoiu unto them a sign, they say, " Why hast tJiou avoided to bring it?" Say, " Veri/y, I follozu that only ivhereivith the Lord hath inspired me" This {revelation) is a ivitness from your Lord, — a guide and a mejxy to the people that believe. — Sura Al Araf (vii.) v. 204. Coininmilary. — The Arabs demanded from Mohammed a sign from heaven in proof of his mission ; to which he ropHed, that failure to show a miracle, as they demanded of him, was a groundless accusation, seeing that the Coran itself was a clear and infallible miracle — one sufficient to prove his mission ; and that such being the case, the call for anything further was an unwarrantable and profane demand. — KAzi. Remarks. — Apparently the Arabs in all sincerity asked Mohammed for a sign in proof of his ministry, not recognising the Coran as such. Thus, among themselves, they would say, "If he would only show us a real miracle"; and when they met him, " Why dost thou avoid it ? Show us a sign like those of the prophets of old, else we will not accept thee." His answer was that he only followed that which was revealed to him by his Lord. Was this any reply to those who asked for a sign to prove his ministry? Never ! III. The Unbelievers say, " Why hath not a sign been given him by his Lord? Nay, but thou art only a ON ABSENCE OF MIRACLES 17 Warner ; and unto every people there hath been g'iven a gtiide." — Sura Al Rad (xiii.) v. 8. Commentary. — Mohammed was sent as a Warner, just as a g-uide and preacher had been sent to every people before him. So also as to miracles. God puts all in this respect upon an equality, suiting the kind of miracle to the special circumstances of each people. Thus, magic or sorcery being in the ascendant in the days of Moses, the miracles shown by him were of that nature ; and tiie healing art being practised in the time of Jesus, it was suitable that his miracles should be such as raising the dead, curing the leper and the blind, etc. For the same reason, as beauty of com- position was the distinguishing feature of the Prophet's time, the miracle given to him was the wondrous eloquence of the Coran ; and so, if the Arabs would not believe, notwithstanding that this miracle was specially designed for them, it is clear that they W'Ould not have been convinced by any other kind of miracle. "Thou art but a Warner"; that is, "Thy duty is simply to preach : to guide men into the right way belongs to God alone." — Rdsi. And Beidhavi : When his people demanded such miracles as those of Moses and Jesus, Mohammed is told that he was only a preacher like those before him. He had no concern with the signs they called for ; he was but a guide to point out the right wav. God alone was able to answer the demand, and it was withheld because made perversely, and not with a sincere desire for conviction. Remarks. — The reader will observe that Razi's comment is not apposite to the text, which contains no hint of the Coran being a miracle, but simply states that the Proi^het being nothing more than a Warner, his duty is only to preach. The rest of his words are equal 1)' wide of the mark. Vox, first, some of Moses' signs had nothing to do w ith magic, as tlu- death of the l'"gyptians' first-born, the destruction of IMiaraoh's army, and the issuing of water from ihc rock. And so also many of Jesus' iniracles Ii.id no 18 PASSAGES FROM CORAM reference to the healing art, — as the creation of a bird from clay, and descent of the table from heaven, according to the Coran ; or the feeding of multitudes from a few loaves, and walking on the water, according to the Gospel. Moreover, other prophets, as Joshua, Elias, Elisha, and the apostles, showed various miracles similar to those of Moses and Jesus. Second; again, the Arabs had no such special claim to eloquence and literary power that their miracle should lie in that direction. Every nation has its own form of eloquence, suited to its taste and language ; take, for example, the models of the Jews and Greeks, as is manifest from their wonderful writings in our hands. And if there was neither magic nor the art of healing amongst the Arabs, they certainly were not wanting in intelligence and quick apprehension, and as such equally entitled with the Egyptians and Israelites to expect miracles, and equally qualified to judge of them. Indeed, as the mission of Moses and of Jesus was established by miracles, it was a foi'tiori incumbent on Mohammed, who sought to introduce a religion differing from theirs and cancelling its obligations, to prove his claim by miracles superior even to theirs, and more wonderful. How, then, are those to be blamed who, when he failed to show such, refused to admit his claim or believe in his mission? IV. And nothing- Jiindered Us from sending {thee) zuith miracles, but that those of old time gave them the lie.—SuRA Beni Israel (xvii.) v. 58. ON ABSENCE OF MIRACLES 19 Coitimentary. — We are told that people came to Mohammed saying that the prophets of old showed miracles, such as causing the winds to blow, and raising the dead, etc. "Now show us," said they, "some miracle like these, and we shall believe." The reply here signifies that were such miracles shown to them, and they still continued in infidelity, they would have become liable, like the nations of old, to the doom of extermination. It was thus in goodness and mercy that the Lord withheld their request, knowing that some of them would eventually believe, or would have believing progeny. — Rdzi. Beidhaivi gives a similar explanation, instancing the tribes of Ad and Thamud, which, on rejecting the miracles which they called for, were swept away. Remarks. — It does not appear where the Commen- tators got this notion of people being destroyed for rejecting miracles. The Egyptians were not exter- minated ; some were destroyed, but only some. So with the Beni Israel ; many a time they denied their prophets, yet they were never swept away, but remained a people, as they are at this day. It is the same with the tale of the Adites and Thamudites ; even supposing that (like the Tusam and Judeis) they did disappear, it may have been because of their abounding iniquity or internecine warfare. The rise and fall of nations is the natural law of God. It is His to create and His to destroy, with a purpose beyond our finite wisdom. Again, we know of no people to whom a prophet was sent (as were Moses and Jesus) with miracles, but some of them believed. Now, seeing that Mohammed came without a miracle, and yet very soon a great number of the Corcish accepted his mission, and not long after the whole city of Yathreb also, would it possibly have been otherwise even if the Lord had 20 PASSAGES FROM CO RAN sent Mohammed with miracles like those of the prophets of old ? If his people accepted him without a miracle, what ground is there for the comment that " no miracle was given him lest, having belied it, they should have incurred the doom of extermination " ? They received him without a miracle; why should they have rejected him if he had shown one? So the interpretation of the Commentators falls utterly to pieces. If, indeed, after all his warnings, the people had still rejected Mohammed because he failed to show miracles like those of Moses and Jesus, then indeed there might have been some sort of ground for saying that they would not have believed, even after witnessing miracles. But this was not the case, for we know that Khadija accepted her husband as a prophet at the very opening of his mission, and, shortly after, his cousin Aly, Abu Bekr, Othman, and Omar ; and in the course of a few years the whole of Mecca, even those who had demanded miracles as the condition of believing on him. Now, all this was known to the Almighty beforehand ; how then can it be said (as we are told is the meaning of the text) that God withheld miracles, knowing that, if granted, the Coreish would belie them, as did the nations of old? Shall words be attributed to the Most High in- consistent thus with His foreknowledge? God forbid ! V. They say, " Why hath not a sign been sent doivn jinto him from his Lord ? " Sa v, " Signs belong unto the Lord : as for me, / am but a plain preacher!' — Sura Al Ankabut (xxix.) v. 48. 02Y ABSENCE OF MIRACLES 21 Commentary. — The people thus addressed the Prophet, " Thou sayest that a Book hath been sent down unto thee, Hke to that sent down unto Moses and Jesus. But it is not so, for Moses showed nine miracles to prove the heavenly origin of his Book ; and no sign hath been sent down unto thee." In reply, God in- structed Mohammed to say, "Signs come from the Lord alone, and are not a condition of the prophetic office. I am but a prophet : it rests with the Lord, if He will, to show a miracle ; or, if He will, to withhold the same. As for me, I have no concern with miracles. I am simply a Warner, with no power bc^nnd." — Beidhaiui and Jelalein have similar remarks, the latter adding, " S41ih showed the miracle of the camel, Moses of the rod, and Jesus of the table ; as for me (said the Prophet), I am but a plain preacher, warning the wicked of hell-fire." Remarks. — On this and the preceding passages, one may remark how natural it was for those about him to ask Mohammed for signs in proof of his mission, such as Moses and Jesus showed. That " miracles were in God's hand " was no sufficient answer ; and it is evident that they did not regard the Goran as a miracle, or they would have been satisfied with it as such. Again, the text shows, that instead of coming with signs, Mohammed pro- fessed to be simply a preacher, warning the people of future punishment ; an excellent office done by others as well as by apostles and prophets, out of love for their people's welfare. Miracles are said not to be a necessary condition of a divine mission. True; there have been prophets, like Jeremiah and Jonah, sent of God without signs. But no prophet, coitiDiissioncd to deliver a laiv, came unsupjiortcd by miracles and signs ; and Mohammed set himself not only to deliver a law , but to cancel an existing dis- 22 PASSAGES FROM CORAM pensation founded upon miracles. It was therefore all the more incumbent on him (as we have said before) to have supported his claim by miracles, even greater and more numerous than those of the former lawgivers. VI. What? Doth it not suffice tJiem that I have sent doiv7i unto thee the Book wJiicJi is recited unto them ? — Sura Al AnkabOt (xxix.) v. 49. Comme7itary. — The meaning is, that if miracles be a necessary condition, one hath already appeared, namely, the Coran, which is a manifest and continuing miracle. " Doth it not suffice to them ? " — meaning that this revelation is a more perfect miracle than others that have preceded it. — Rdzi. And Beidhawi : The Coran is a miracle, better than any they have demanded ; for its perusal is a continuing sign that shall not pass away, but shall remain with them for ever. And so also Jelalein. Remarks. — In this text, again, there is nothing implying (as the Commentators say) that the Coran is a miracle. So far from its appearing as a miracle, the people did not even accept it as a revelation, for they said, " Surely this is a story which he hath fabri- cated with the aid of strangers " (S. Al Forcan (xxiv.) V. 4). Many amongst the Moslems themselves ques- tion its being a miracle. Take, for example, the arguments both for and against its miraculous char- acter, as given in the Kitdb al Muajic : — I. The Coran held to be a miracle. — It is so held because it is impossible to produce the like (ijls^::' ). It challenges comparison by its beauty, being superior to anything that ever appeared in ON ABSENCE OF MIRACLES 23 Arabia. Some, however, believe the language itself not to be beyond rivalry, apart from the truth conveyed, the like of which it would be impossible to produce. Others hold the miraculous to consist in the revelation of the unknown, as in the prophecy, " The Greeks, after their discom- fiture, shall shortly defeat the Persians in a few years " ; the word " few " {j ^') signifying from three to nine : and so it came to pass. Some, again, believe the miracle to lie in the absence of dis- crepancies in the Coran, notwithstanding its length, quoting the divine words, " If it had been from any other than God, they would surely have found many discrepancies therein." Another view is that the miracle consists in "prevention" ( , '% ^A\\. which signifies that imitation was rendered impossible by divine hindrance ; that is to say, the Arabs, though aforetime able to produce a work equal to the Coran, were unable by super- natural prevention to do so afterwards. According to the Mota- zelites,' the miracle consists in the Almighty " turning men aside" from the attempt, though they otherwise possessed the power. A Shie-itc writer (Murtaza) holds the "prevention" to consist in God's "taking away the knowledge" necessary for successful imitation, and so it became impossible. II. The Coran held (hy certain of the Moslems themselves) to be not a miracle. — Firsf, The proof of the miraculous must be so evident as to admit of no doubt. And the variety of opinion as to what constitutes the Coran a miracle is so great as to make it in- admissible. Second, The several proofs are in themselves insufBcicnt. First, As to the beauty of the Coran. When we look, say the objectors, at the works of our great orators and poets, and com- pare them, say, with Ihc shorter Suras (for the challenge, "pro- duce a Sura the like thereof," applies equally to them), we find no superior beauty ; nay, often the balance inclines the other way : whereas in a niira< Ir lln-rc must be no room f<»r doubt ; the evidence must be absolute. Second, The Companions doubted certain pieces being part oi the Coran ; for exam|}Ie, Ibn M.isful held the Fiteha and Ihi- Incantatory Suras (the last two), though the best known in the ' The Motazclitcs (suppr)rtr(l by the Caliph A! Mainnn and his two successors) deny the Coran to lie eternal .ind mu rcalc 24 PASSAGES FNOJf CO RAN whole Coran, not to belong to it. Now, if the style had reached the point required to prove it a miracle, that same style must have sufficed to distinguish what was the Coran from what was not, and they had not differed about it. Third, While the Coran was being collected, if a verse or a couple of verses were presented by some one not known to the collectors, these were not entered in the collection excepting on oath and evidence of the occasion on which revealed, etc. Now, had the dic- tion itself been evidence of the miraculous, the collectors would have recognised it thereby, aiu! have had no need of further evidence. Pourlli, We find in compositions throughout the world various degrees of excellence, without any fixed limit being reached im- possible to surpass ; and so in every age there must be someone who has excelled his compeers, even if in time to come there should arise someone surpassing him again. Now, supposing Mohammed to have been the most eloquent of his age ; if that is to be proof of a miracle, it follows that the work of any man which surpasses those of all others of his time is a miracle,— a manifest absurdity ! Passing on to the evidence of the miraculous, arising from the absence of discrepancies, notwithstanding the length of the Coran, the arguments are as follows. First, it is objected that the Coran does contain assertions contrary to fact, as in the verse, " We have not omitted from the Book any single thing"; and, again, " There is nothing in nature, moist or dry, but it is to be found in the manifest Book." This is not the case, for we find no mention whatever in the Coran of many matters, the healing art, the daily phenomena of nature, and so forth ; so that the statements in such texts are not in accord with fact. Next, there are discrepancies in such expressions as in ^^'Jcto (jl .>-UuJ ; and when certain pages of the Coran were put before Othman, he said, "Verily, herein are slips which will catch the Arab tongue." Then there is much useless tautology, as in Sura Al Rah- man ; and repetition over and over of histories, as those of Moses and Jesus ; and such superflous words as in (J.^\i S .iliS- ' ^\". And, after all, what defect is greater than useless verbiage ? Again we read, " Had it (the Coran) been from any other than God, they would have found many discrepancies therein," — signi- fying that the absence of discrepancies is proof of a writing being divine. Now, on the contrary, says this writer, there are ON ABSENCE OF MIRACLES 25 throug'hoiit the Coran nuinerous faults and discrepancies, verbal and idiomatic, as well as in the sense.^ And as to discrepancies, in many of our most beautiful poems and writing's we find no defects of any kind,^not to say discrep- ancies. Now, taking a short Sura (for the challenge applies equally to them), are we to say that the absence of contradiction in that amount of prose or poetry is proof of its being a miracle ? And yet this is the line of reasoning ! Lastly, as to the argument from "prevention"; — the miracle would consist in the prevention, not in the Coran. As if one were to say, " I stand up, but ye are unable to rise," and so it came to pass ; the miracle would not be in him who stood up, but in the prevention of the others from rising up. And so this illustration is fatal to the old argument that the Coran is a miracle, because others were held back ("prevented") from producing the like. Rejoinder of those vho hold the Coran a miracle. — The variety of opinion as to what that is which proves the Coran a miracle, is not really any ground of weakness. Supposing even the argu- ments of some of its supporters to be weak, there is absolute unanimity as to the unapproachable beauty and perfection of the Coran as a whole, in its style and rhythm, as well as in its reve- lation of the unseen, proving it to be a miracle ; and the variety of argument complained of is simply due to variety of view and know- ledge in the several observers. Next, the doubts ascribed to some of the Companions as to certain of the Suras being part of the Coran, are mere conjec- ture, and vanish before the whole collection as handed down to us by a continuous chain. And even if we admitted that the Companions had doubts as to certain parts, we say that they never doubted the Coran as a whole having been revealed to the Prophet, nor its miraculous beauty, but merely as to whether certain parts belonged to it ; and that docs not affect our argument. Again, the evidence required when various [jcrsons brought (he Collectors one or two separate verses, was not as to tlir authen- ' Half a page of these is given by the objector, but they are iiardly of sulhcitiit importance to quote. They are such as >jUj.a>'^ Ul.-'jlilj instead of ijlivsv-^ l5^ •~'t^' ^-^^ jAIj Ji.4.J^ instead of ^.i>llj t-l.?J,^. ttc. 26 PASSAGES FROM COR AN ticity of the verses themselves, but as to the place in the Corau they were to occupy in reference to other passag'cs. This was needful, because the revelation came from the moulh of the Proj)het from time to time ; and evidence was necess^iry not as to the matter itself", but as to the occasion of its utterance and the place it should appear in. Further, the verbal faults complained of were errors of the scribe, not of the original; as^' j^i^, where the copyist by mistake put in an (') for a (^). The same remark applies to Othman's reference to " slips," which were simply faults of transcription. So also as to surplusage, in the phrase t C l" cU^li sJLs. the word "complete" was added, though unusual, by way of giving emphasis. The existence of discrepancies, verbal or otherwise, in the successive transcription of copies, is no argument against the Coran being a miracle, but rather the reverse. The only discrepancies that would affect its character would be in the beauty of its composition, and of these there are none. Lastly, to compare the shorter Suras with lengthy pieces of oratory or poems, is altogether unjust. The comparison is in the eloquence of similar passages, not in those that differ in length, as any fair observer would say. We take our stand on the Coran as a whole, and on the longer Suras, as a proof by their miraculous eloquence of the prophetic mission of Mohammed. Remarks on the foregoing discussion as to the Coran being a miracle. — We may regard the above argument to be exhaustive, since those who hold the Coran a miracle have here used their best endeavours to ex- tricate themselves from the doubts raised by their co-religionists who question that position. Now, even assuming the Coran to be of consummate eloquence, we see that there is great variety of opinion as to what constitutes it a miracle. Some hold the proof to be simply in the eloquence ; others, in its revelation of the Unseen ; others, in the absence of discrepancy. Others, again, disagreeing as to the perfect eloquence ON ABSENCE OF MIRACLES 27 of the revelation, hold to the doctrine of " prevention," or inability to produce the like, owing to divine inter- vention. So that there is difference of opinion all round. Further, it is objected that, to apply the challenge, " Bring a Sura like unto this," to any Sura in the Coran, even the shortest, is unfair. But surely it is not so. For the shorter a piece is, the easier to make it perfect in beauty, and avoid anything weak or de- fective. Now the argument of the objectors is, that if we take a poem or oration, and compare it even with the shortest of the Suras, we find that the com- position of the Arab poets or orators is equal to it, or even superior. The comparison is not with long and short pieces, but with beauty, where even short- ness of the Sura gives the Coran the advantage. Where, then, is injustice in the comparison ? To the second objection, that some authorities differ as to the Fateha and two Incantatory Suras being part of the Coran, it is replied that, even so, there was no difference of view as to the Coran itself being a revelation from God. This is not a satis- factory answer to the argument, that doubts as to certain Suras being part of the Coran weaken the assertion that there was no difference of opinion as to the Coran being a divine revelation. It had been more correct of the defenders to say, " If even wc were to admit the doubt, we should still have no difference of opinion as to the rest of the Coran being an inspired revelation," than to say absolutely, " There is no difference of opinion amongst us as to the 28 PASSAGES FROM CORAM Coran being a divine revelation." And so the doubt thus thrown du the Coran as a miracle remains un- rebutted. The answer to the third objection is singularly weak. Tradition tells us that when evidence on oath was re- quired from such as brought separate texts to the Collec- tors, it was not to prove their being part of the Coran, but simply as to the place they were to be put into. Now, to say of any verse that its place in the Coran was unknown to the Companions, is surely very near to say- ing that they did not know whether it formed part of the Coran at all. For the Coran professes to be a reve- lation arranged (like the Scriptures) in parts, chapters, and verses. When, therefore, single verses were pro- duced, if (as is suggested) the position and context of such verses were unknown, the Collectors were bound to take evidence, so as, after a legal fashion, to prove that they formed part of the Coran itself. For we are told that after the Prophet's death, the people brought verses written on pieces of stone, or bone, or palm-leaves, to the Companions collecting the Coran, who, when other proof was wanting, took evidence on oath. Had the Collectors been already satisfied that such texts were parts of the Coran, and been doubtful only of their place in the revelation, we should have heard of their examining the persons bringing them as to the occasion, the time, and the spot on which the witness heard the words from the Prophet's lips ; but we read of nothing of the kind in tradition. The presumption therefore remains, as the objectors put it, that the oath taken from those bringing such passages ON ABSENCE OF MIRACLES 29 had reference to the authenticity of the texts them- selves. This makes the plea urged against the objectors fall to the ground, and leaves the contention, that evidence had to be brought to prove the verses part of the Coran, untouched. Next, the reply that the " slips " or " faults " spoken of by Othman were errors of transcription is not valid ; for, if so, the Caliph would surely have had them corrected, instead of letting them remain in what was believed to be the Word of God. So also as to the ex- pression i"L*l^ iJLs. L-iOj, the advocate explains that the word " complete " is added to dispel doubt, "although it is unusually strong" — as if any such addition were needed ; for who but a fool would mis- take 9 for lo? And his admission as to the unusual " strength " of the words only adds force to the argument of the objectors. Then, how strange is it that the advocate not only denies that discrepancies in word and sense are an argument against the miraculous, but rather holds them to be in favour of it ! If he means that they prove there has been no change in the text of the Coran since its collection, the Book being a faithful copy of the original, we readily admit the argument. But how can such discrepancies be proof of perfec- tion? If they existed prior to the collection, and at the time of his revision the Caliph did not adventure to correct them, but (like ,,,l,=^l«.! .,^jk>) kei)t them as before, then tlie discrepancies must have been in the original. So that their existence is really an argument against perfection, and an answer to the challenge, 3 30 PASSAGES FROiU CORAM " Had it been from any other than God, they would surely have found many discrepancies therein." Still stranger is the distinction the advocate of the miraculous draws between discrepancies (or variation) in eloquence, and discrepancies in word and sense, holding that the verse just quoted applies to the former only, and not to the latter; in other words, that a fault in the beauty and style of the Coran would alone affect the miracle, and that a discrepancy in the verbiage or sense would not do so. Are we to con- clude, then, that the Coran is divine in respect of its eloquence, and human in respect of its verbiage and sense? Can that be the Moslem faith? Is not the truth, rather, that perfect eloquence in any work is no proof that the work is from God, but only that the eloquence is the gift of God ? For are not genius, in- telligence, memory, and mental power all the gifts of God, so that when we meet with a man of marvellous eloquence and unparalleled oratorical power we say, " Praise be to the Great Giver ! " ? Do we ever dream that his eloquence is inspired, or that their author is a prophet ? So, let the Coran be ever so beautiful and ever so perfect, we say of the author, it is God who gave the talent ; and it is all the same whether the book be inspired or not, or whether it surpass all other efforts — as indeed we find in many writings and poems of the Greeks and Arabs. From the foregoing discussion it appears that the Moslem is in this dilemma. Should he say the Coran is a miracle in respect of its language and sense, he is met (as even the Moslem objector shows) by discre- ON ABSENCE OF MIRACLES 31 pancies that destroy the assumption. Should he take simple eloquence as the miracle, the claim is shown to be equally untenable. These conclusions are drawn from the doubts and objections, as we have seen, of Believers themselves ; and many of the most learned Grammarians hold the same view on art^uments that cannot be gainsaid. REVIEW From the texts quoted in this chapter, as well as from the Moslem commentaries thereon, it is clear that no claim of having shown miracles was made by the Prophet ; and that the absence of miracles to prove his mission like that of the former prophets, is ascribed to divine compassion, lest the Arabs, rejecting such miracles, should (like the similar nations of old) have become liable to destruction ; and hence they were not destroyed when they rejected Mohammed, because he came without miracles. Now, since the Goran is by many held to be a miracle, like the dividing of the sea or raising of the dead, or rather to have been an even greater miracle,^ it would follow, according to this law, that those who heard it and did not believe should equally have suffered that doom. And since nr; punishment did come, it would follow that the Goran was not a miracle, — a conclusion which accords with the text, " Nothing hindered US from sending tliec with miracles, but that the peoples before thee gave them the lie." 1 he difficulty is not ' As I\;'i/,i, sec ]). 22. 32 PASSAGES FROM COR AN to be evaded. If we accei)t tlic Coran as a miracle, the text breaks down ; on the other hand, if we hold it not a miracle, it will satisfy the objection of those who ask why those who rejected the Prophet were not punished, namely, because he showed no miracle. It is difficult to see how the intelligent Moslem can get out of the maze otherwise than by admitting, as this chapter fully proves, that the Coran was not a miracle. As to the marvellous tales in the Hadith of miracles shown by the Prophet, such as causing water to flow from between his fingers, satisfying multitudes from a little food, etc., they are regarded by all enlightened Moslems as absolutely worthless. Had there been any single miracle of the kind, it would certainly have been mentioned in the Coran, where Mohammed to those who demanded of him a sign repeatedly says that he was sent with none, and gives the reason. And when the Hadith are at variance with the Coran, the honest Believer must reject the Hadith and accept the Coran. In fine, every intelligent Moslem must see that the Coran is no sufficient miracle, and that they are only driven to set it up as a miracle because they have none other. CHAPTER II PASSAGES OF THE GORAN SIGNIFYING THAT MOHAMMED WAS NOT SENT TO USE FORCE OR COMPEL MEN TO JOIN HIS RELIGION I. Let there be no coinpidsion in religion. Verily^ the true direction hath been manifestly distinguished from error. Whosoever, tJie7rfore, rcjecteth idols and believeth in God, he verily hath laid hold of a strong support that cannot be broken. And God both heareth and seeth. — SuRA Bacr (ii.) v. 252. Commentary. — First, The Lord halh not made faitli to be a matter of compulsion or force. On the contrary, He liatli made it a matter of intelligent adoption and free will ; for compulsion and force are not allowable in this life, according to the text, " Whoso- ever so willeth shall believe, and whosoever so willeth shall dis- believe" ; and in another Sura, " If thy Lord so willed, every soul on the earth had believed; why, then, sliDuldsl tlinn seek to compel mL'n If) believe?" Compulsion, lhcrcl'oi-c, and ronstraint in relijcion an; not lawful, Ijccausc lliry would supersetle ])tTson;d endeavf)ur. Second, It is compulsion, as wiicii a hclicM-r s.iilli to an infid(tl, nclii;ve, or else F shall slay IIk'c. To such llic l.?o thou i)ivite into the way of thy Lord by ivisdom and mild exhortation, and dispute ivitJi them in the most graeious manner ; for thy Lord uell knoiveth him that doth stray from His luay, and He well hno7veth them that arc guided aright. — SUKA Al Naiil. (xvi.) V. 123. « Sura Al Nisa(iv.) V. R8. " \'- 2,^- ' I'. .4.. 48 ' PASSAGES FROM CORAM Commentary.— ^\\c best and wisest around him are to be invited by wise and convincins^ evidence and discourse ; the people at large by argument, reasonable, clear, and satisfying ; while even the contentious are to be reasoned with in the most excellent and perfect wa)'. " The Lord knoweth those that are guided aright " ; that is, busy thyself in summoning people to the Lord in these three ways, for the result, i.e. in men choosing the right, appcrtaineth not unto thee. — RAzL And Jelalein : Call men, O Mohammed, unto the way of the Lord by wisdom, that is, by the Coran, and kindly discourse, and friendly words ; and dispute in the way that is most attractive, tliat is, by the Word of God and by argument; "for the Lord knoweth him that shall go astray," and will recompense the same. Remarks. — This text explains the office of the Prophet. He was to summon those around him to the faith, by proofs and evidence, in a mild and friendly way ; and within these limits to restrain his action. Would that Mohammed had held by the procedure thus enjoined, and taken his stand on the boundary here laid down ; and not, following in the footsteps of his enemies (as Kab ibn Ashraf, Abu Afak, Sofian ibn Khalid, Abu Rafi, etc.), overstepped that limit into the domain of war and treachery; a line of action unworthy of any brave man, how much more of one that professed to be a prophet sent to teach and guide mankind ! XIV. Wf. have revealed it {the Cora^i) with the truth, ajid zvith the truth it hath descended ; and We have not sent thee otherxvise than as a bearer of good tidifigs and a Warner. — SURA ISRAEL (xvii.) v. 104. Com7ncntary.— The preceding passage speaks of the Coran as a miracle and the evidence thereof. Then it is related how the Unbelievers, not accepting it as such, demanded other kind of miracles ; to which God replied that there was not any need for ENJOINING TOLERATION 49 such, and established it by many reasons. One is, that Moses showed nine miracles, and that when the people nevertheless con- tended with him, God destroyed them. And so it was here. If Mohammed were to show his people such miracles as they de- manded, and they denied them, they would have become liable to the same doom of extermination ; but that, again, would not have been permissible, seeing that God foreknew that amongst them were such as should thereafter believe ; and that even of those who might not, there would still arise a believing progeny. The passage then returns to the glorification of the Goran, and its perfection as having been " sent down with the truth"; that is, its grand purpose hath been to establish the truth and right- eousness. The text proceeds to say that Mohammed was not sent but as a Messenger of good and a Warner, thus : — These ignorant people who demand miracles and refuse thy religion, these are not in any wise responsible for their infidelity ; for Wi-: have not sent thee otherwise than as a bringer of good tidings to the obedient, and as a Warner to them that are rebellious. If they accept the faith, it is for their own benefit ; if they refuse, their infidelity is no business of thine. — KCizi. Remarks. — The questicjiis whether the Coran is a miracle, and why miracles are withheld, lest the rejecters should be destroyed, have been disposed of in the first chapter. And so I would only ask my gentle reader's attention to the words ''not otherwise" in the text. "Wk have not sent thee otherwise tliaii as a preacher and a warner." This is the answer w hich the prophet gives as coming from heaven to those who demanded miracles like those of Moses and Jesus. Mohammed, the verse says, was not sent to I)erf(jrm miracles; his office embraced two things only, namely, to bring good tidings and to warn ; " not otherwise"; a distinct limit not 1(j be overi)assed. And I ask any intelligent person whether the i'rophet was not directly pnjhibited in this and other similar 50 PASSAGES FROM CORAN passages from overstepping the clear boundary here marked out for him, and irrevocably fixed by the words " not otherwise " ? Now, how was it possible for men to recognise in Mohammed the simple preacher and warner, when they saw him soon after become the fierce warrior and imperious autocrat, summoning those around him at the point of the sword to accept his religion, or " pay tribute with the hand, and be in subjection " ? Where is the connection between two such opposing com- mands, — said to emanate both from the same Almighty hand, — one absolutely limiting the Prophet's duty to preaching and warning, the other launching him forth at the head of armies to force the acceptance of Islam? Can any intelligent Moslem, free to think and judge for himself, read the one set of positive and peremp- tory limitations, and then without being utterly em- barrassed and confounded, contemplate his Prophet as a man of war and conquest, havoc, spoil, and rapine ? No, by my life. No ! XV. Verily, We have revealed unto thee the Book with trutJi ; he that is guided thereby, it is for Ids own sold ; and he that erreth, he errethfor the same ; and thou art not over them a Master. — SURA Zamr, Meccan, (xxxix.) v. 41. Commentary. — Mohammed being distressed at the persistence of his people in unbelief, is told by the Almig-hty that the perfect and glorious Book had been sent down a blessing and guide unto man- kind, itself the Truth and a miracle proving its own divine origin ; that whether men followed its guidance or went astray, it was their own matter ; he was not guardian over them. "Thou art not set to drive them to the faith in the way of force and violence ; ENJOINING TOLERATION 51 its acceptance or rejection is their own affair," — all which w'as meant to console the Prophet in his distress at their persistence in unbelief. — R&zi. Remarks. — The last six verses, taken from five different Suras, are all to the same effect, that Mohammed was forbidden to use compulsion or constraint towards Unbelievers. He was not their master to impose his own will and commands upon them ; force, moreover, we are told, destroys the virtue of conversion. God was the Master ; it rested with Him to guide, and with Him to take account. Man was free to accept the faith or to refuse. Mohammed was not " over them a Master." Such is the strenuously reiterated sense of the texts and of the commentaries thereon. The conclusions from the passages quoted in this chapter may be thus summed up — (i) the unlaw- fulness of compulsion in religion ; (2) or of interfer- ing with those who refused the call of Mohammed ; (3) the impropriety of even withholding alms from such ; and (4) the Prophet's work was to preach and warn, and that alone. Now consider, when Mohammed was not only forbidden to use coercion towards his opponents, but commanded to show them kindness, — even to the extent of not with- holding alms, lest the refusal might be held an inducement to conversion, and lest such action should detract from the merit of voluntary conver- sion ; — after all these plain and stringent inhibitions, was any possible plea left for the passages which enjoin fighting and resort to force? Never! How 52 PASSAGES FROM CORAM shall there be no constraint in the faith, and yet constraint ; compulsion neutralising virtue, and the virtue yet remain ; Mohammed sent without these things, yet sent with them? By my life! could any contradictions transcend these ? They are abso- lutely irreconcilable. How is it conceivable to attribute inconsistency such as this to the Most High ; that He should say, " I have sent My servant to such a work," and, again, " I have sent him for a work directly opposed thereto " ; — forbidden His servant as wrong a certain line of action, and then commanded him to do what He had just forbidden ; prohibited the use of force and compulsion towards the unbelievers and the hypocrites, and then appointed His servants to fight against such, even to the death? Impossible! God forbid that we should speak thus of the Most High and Holy One ! REVIEW The mild and tolerant precepts reviewed in this chapter were acted on by Mohammed, so long as he lived at Mecca, in a kindly, gentle, and forbearing spirit ; and so, likewise, for a time after his flight to Yathreb. But so soon as he had gained power there, and found himself supported by a host of warriors ready at his call, he saw it expedient to turn aside from the paths of peace and moderation into those of war, maraud, and plunder. From the messenger of good tidings and simple warncr, he changed into .the ENJOINING TOLERATION 53 champion and the autocrat ; from the man of peace, into the man of war and rapine. Once begun, forays, raids, battles, and campaigns followed fast on one another ; and we might even have doubted that words of peace had ever proceeded from his lips, if we had not found them still there in the Coran. The question of cancelment, that is, of opposing verses, abrogating one the other, is reserved for a separate chapter. I would here only ask the thought- ful and unprejudiced Moslem, whether he does not see that the doctrine laid down in these verses, forbidding force and constraint in religion, is an obligation for all time, — one of those moral principles which cannot be abrogated, but must last as long as the world itself. Such being the case, running counter to it by action directly its opposite, is running counter to what is eternally right. Can that be ? And if not, who will help us out of the labyrinth ? True, some Commentators, as we have seen, avoid the difficulty by holding that the tolerant commands of the Coran were intended by their Divine Author to be of only temporary duration. But this, as every impartial thinker must see, is an utterly untenable assumption. If any Believer, out of desire to pre- serve the harmony of his Scripture, should hold this view, one can only say that he docs violence to his sense of right and wrong; for the very passages which enjoin toleration are amongst the most weighty and dominant in the Coran, and the principle they over and over inculcate beyond the possibility of recall,— a perpetual rule (^f human obligation. 54 PASSAGES FORBIDDING COMPULSION How can the enlightened and impartial Moslem believe that these commands were sent down to be observed by the Prophet only so long as he was in a weak and helpless condition, and to be cast aside the moment he became great amongst men, possessed of resources, and surrounded by followers, while all the time there was before his eyes, as in great letters of gold— Let there be no compulsion in the Faith. We have not se?it thee but as a Messenger of good tidings and a Warner. To thee belongcth the message ; to Us the account. How is the intelligent Believer to find his way here ? If such commands be held, as they must needs be held, binding and obligatory, where is the room for the passages commanding war against the Unbelievers, compulsion to join the faith, and vengeance against those who refuse ? Can we reconcile the two sets of passages, the tolerant and the hostile? And if not, how can both have proceeded from the Almighty? You endeavour to cut the Gordian knot by saying, " Praise be to the Lord, the Glorious and All-wise ; He knoweth that which we know not." Yes ; praise be to the Lord, now and evermore ! — only, to praise God, and exalt His holy name, is one thing, and to understand aright these verses, their bearing, and the bringing them into practice, is quite a different thing. The Lord guide His servants by His grace and mercy into that which is right and in accordance with His glory ! He is over all things supreme, and He is wcjrthy to be praised. CHAPTER HI PASSAGES IN THE GORAN THAT GANGEL, AND PASSAGES THAT ARE GANGELLED 1. Whatever verse We cancel, or cause thee to forget, We will give a better than it, or one like thereunto. What ! dost thou not knozu that God is over all things powerful ^ — Sura Bagr (ii.) V. 102. Commentary. — It was one of the taunts of the Jews, "See yc not that Mohammed ^ives a command to his Companions, and then withdrawing it, gives a directly opposite one? He says one tiling to-day, and next day revokes it." Whereupon this was reveakd. That some passages are cancelled by others, admits of several proofs. First, There is the present verse. Second, The j^eriod before which a widow can marry again was changed from a ) ear to four months and ten days. Third, The verse, that "twenty of you if steadfast shall beat two hundred," that is to say, in the proportion of one to ten, was cancelled by another verse which, recognising that some were weak, lightened the burden thus : "If there be one hundred steadfast amongst you, they shall beat two hundred," or in the proportion of one to two. Fourth, The Ilaram of Mekka cancelled the former Kibla of Jerusalem. And so that passage, "When We change one verse for another, they say. Verily thou art a forger." The cancelled passage may be either taken away or it may be left in its place. It niciy also have been caused to be forgotten before being recorded (as we are told of a Sura which, recited overnight, had passed altogether from the memory by next morning), so that the whole passage disappeared from the Goran, and thus also from being used in recitation or at prayer. It may also be that a command ii.is been eain clkd, G5 56 PASSAGES FROM CORAM wliiK- the passage containing it rcnuiiiis in llic Book, and continues to be read. — Rdsi. So also Beidha7vi: Tlio Jews and Idolaters saitl, "Look at Mohammed ; he gives an order to his followers, and then tells them exactly the opposite " ; on which this verse was revealed. Cancel- ment consists cither in removing the verse itself or abrogating what it commands, or both together. "We cancel," that is. We command thee, or Gabriel, in respect of its abrogation, and thou shall liiul it cancelled. Abdullah has this various reading : "Whatever We cause thee to forget, or cancel it. We bring thee a better than it " ; that is, one which brings greater benefit and reward, or the like thereof. " Knowest thou not that God is powerful over all things?" ; that is, hath the power to cancel, and to give the like of what is can- celled, or better? This verse proves that cancelment is to be held as existing in the Goran. And Jelalein : " Cancel " ; that is, cancel it in the heavenly Table. "Cause thee to forget " ; that is, wipe it out of thy heart. "A better " ; that is, a simpler and easier verse, or one bringing greater reward. " Or like it " ; that is, in what it imposes, or the reward it brings. " Over all things powerful " ; that is, as in other things, so also here, able to cancel and change, or to alter the sense. For the rest, as above. Remarks. — I. Observe, first, the complaints of the Idolaters and Jews ; what impartial person will not recognise the reasonableness of their objection ? For, as regard the Arabs, they are as famous for standing by their word as for their generosity ; they would die rather than change. So when they saw Mohammed going back from what he had once said, authorising to-day what he had prohibited the day before, they took amiss a practice so foreign to Arabian wont, and refused to accept the faith of Islam, which they held responsible for it. So also as regards the Jews scandalised at change or cancelment ; they had never heard anything of the THAT CANCEL AND ARE CANCELLED 57 kind either in their Law or Prophets. For no com- mand or prohibition in the Law as given by Moses was ever cancelled either by Moses himself, or by Joshua his successor.- And all the prophets that followed, even to the days of Jesus, observed the Law as it was revealed to Moses without change or variation. So when the Jews saw Mohammed, who laid claim to the gift of prophecy, cancelling not merely the commands of the Tourat, but many of the commands which he professed himself to have received from God, and that in order to suit the exigencies of day and place, they denied his pretensions, looking upon them as the mere expedients of a secular government. II. Again, resort to change and cancelment is a mark of defective power; and far be it from the Almighty that there should be sign of weakness in His dealings, for a work showing weakness can be none of His. In one example given us, the interval before which a widow could not remany was shortened, as if the reason for so shortening it was not known before. In the next, the change is in the number required to rout the enemy, — the proportion being increased fivefold in view of God's knowledge as to weakness amongst them, as if that had not been known to the Almighty before ! III. As to the forgotten pas.sages, some hold that they were altogether obliterated ; others, that their pur- port was cancelled, but not their recitation ; others, again, hold to both kinds of abrogation under the re- peated "or" in the text; — "Or, We cause thee (Moham- med or Gabriel) to forget." Of the various modes of obliteration frf)in the memory or from the C'oran, of r>S PASSAGES FROM CORAM the text itself or of its purport, or of both, I would ask my reader which he adopts ; and where the cancelled verses remain in the Coran, how is it that they con- tinue to be recited while their force and purport no longer hold good ? Again, " We shall make it forgotten " would signify the obliviousness of the hearer or reader, — in fact, that he became as if he had never heard it, — which hardly accords with the tradition that the people read a Sura to-day, and by the morning had forgotten all about it. And if the cancelled verses continued in the Coran, and so were read heard and understood, what does the " cause it to be forgotten " mean, when it was not forgotten ? Supposing now that this passage was intended (as we are told) to silence the Jews and to satisfy the Companions, the matter becomes stranger still, for what is there in it at all likely to have such an effect ? And now consider, in thus removing parts of the law and supplying their place by others, " the like thereof or better," what evidence is there of the miraculous ? " True," you reply, " but knowest thou not that God is over all things powerful ? " Rather, is not all this a sign of the weakness of the creature, who seeks to improve his work by revising it through- out by changes and alterations ; and that just as is the wont of authors from amongst mankind ? II. A7id wJicn We substitute one verse in place of another verse {and God best knoivetJi that which He revealeth) they say, " Thoti art nothing but a forger." Nay, but the most of them hnoiv not. Sa v, " The Holy THAT CANCEL AND ARE CANCELLED 59 Spirit Jiatli revealed it from thy Lord ivitJi truth, to stablish them that do believe, and as a guide and good tidings nnto the Moslems!' — SuRA Al Nahl (xvi.) vv. 99, .100. Commentary. — Ibn Abbas tells us that when a severe revelation came from heaven, and shortly after a more lenient one, the un- believing Coreish would sa)-, " Trul}', Mohammed maketh sport of his followers ; to-day he giveth an order and the next day for- biddeth it ; he saith these things simply out of his own head"; whereupon this passage was revealed. "Changing one verse for another" means taking away some- thing and putting something else in its place, or cancelling one verse by another. "God best knowcth," — He is acquainted with what presses heavily, and what lightly, upon His servants, and with their wants, modifying the revelation accordingly, — which is an answer to the taunt of the Unbelievers, that the Prophet was " a forger." " But most of them know not " ; that is, are ignorant of the real nature of theCoran, and the advantage of changes and cancelment for the benefit of His servants. " The Holy Spirit," that is, Gabriel, brought down the Coran from thy Lord, to stablish the Believers, and satisfy them in this matter of cancelment. Abu Muslim (Ispahany school) alone holds that there is no such thing as cancelment in the Moslem law, the reference here being to the abrogation of something in the text of the former Scriptures, — as the change of the Kibla from Jerusalem to the Kaaba, — for which change the Unbelievers called the Prophet " a forger." But the Commentators, without exception, hold that cancelment has its place in the present law. Shafei, again, says that no text in the Coran can be cancelled by the Sunnat, basing this view on the text, "When Wk change one verse by avollwr verse." But this argument cannot be based upon the text ; anil I)e- sides, Gabriel revealed (lie Sunnat as well as the Coran. ^ — Razi. BeidhuTvi : The cancelling verse t.'ikes the i)l;iee of tlie (ancciieil both in word and authority. "The Lord best knmvilh wlial is revealed" — liiat is, rjf its exiicdicncy ; wh.-il might l)e expedient at one time might be iiurtlul aflerw.irds, and then it w'oul. 59. THAT CANCEL AND ARE CANCELLED Gl numerous passages in which the Ahnighty was repre- sented as absohitely prohibiting resort to force, as shown in the second chapter. Their objection, in short, was that they saw the Prophet changing the Coran so as to suit the expediency and exigencies of the moment, and concluded that it was therefore the creation of his own mind ; for, had it come from the Almighty, it would not have been cancelled and altered simply to meet the varying motions of the human heart. And so it might be said that the Coran followed the Moslems, not the Moslems the Coran. As if the great God, dependent on the will of His servants, withdrew to-day from the command of yesterday, and changed His word at the will, desires, and inclinations of the creature. Far exalted is the Lord Almighty above such a thought ! As for man, the creature of change and circumstance, weak and sinful, to suppose that the Almighty cancels and alters His word, making that lawful now which He had before declared unlawful, to suit the inclination of the creature and the expedi- ency of the day, is nothing but to forge a lie against llim. How could it be otherwise? He is the All- wise, unchangeable in word, steadfast in design. He unfoldeth to the creature His will, and rcvcaleth unto inankind His commands, — all in accord with the infinite perfections and unappR^achable greatness of I Us divine nature. He is ncjt a man that He should lie, or the son of man that He should repent. Shall I Ic say, and not bring it to pass? Glory be to Him, with whom there is neither change nor the shadow of turning! 5 r,2 PASSAGES FROM CORAM III. T/iosc of your women ivJio commit immorality, let four of you be brought to witness against tJiem ; and if they bear zuitness, tJien shut them up in apart- ments until death release them, or God make a way for them. — Sura Al Nisa, Medina, (iv.) v. 14. Commentary. — It is thoug-ht that this text was cancelled by a verbal command (Hadith) to the following effect : The Prophet cried aloud, — " Come, listen to me ; listen to me ! God hath ' made a way ' both for the maiden and the married woman. The maiden shall be scourg-ed and sent away ; the married woman, scourged and stoned to death." Afterwards the Hadith also was cancelled by the word of God (in the Goran), — " The adulteress and the adulterer, let both be scourged with an hundred stripes." According to this view, the text in the Goran was cancelled by the Sunnat (Hadith) ; and again the Sunnat cancelled by a second text. Others hold that the text was cancelled by the verse com- manding stripes instead. Such is the view of one set of Gom- mentators. Abu Bekr Al Razi, from his intense opposition to AI Shafei, says : The first interpretation is the right one ; for if the verse enjoining stripes had preceded the Prophet's call, " Gome, listen to nic," that call could have had no meaning. We must therefore hold that the Prophet's call preceded the verse commanding stripes. And for the same reason, the verse enjoining imprisonment was cancelled by the Hadith ; and likewise the Hadith was cancelled b)' the verse enjoining stripes. Hence it follows that the Goran and the Sunnat may both be cancelled, the one by the other. Other Gommentators again, differing from Abu Bekr Al Razi, hold that the meaning of the first verse is, that sinning women must be "shut up in apartments until the Lord should make a way of escape" ; "the way" being thus left to be determined in the future. Then followed the Prophet's command, that the married woman was to be stoned, etc.; which was, in fact, "the way " promised in the text, not the cancelling of it. It might even be held that this Hadith refers to both, being an explanation specially of the one verse, and generally of the other, thus avoiding the necessity of repeated cancelment. The school of Abu Hanifa hold that the text commanding im- prisonment was cancelled by that commanding stripes. — Rdzi, THAT CANCEL AND ARE CANCELLED G3 Remarks. — This verse, with its commentaiy, is in- credibly strange ; the Coran cancelled by the Sunnat, and the Sunnat by the Coran : a chase, as it were, between the two. It is held that the text was can- celled by the Sunnat (Hadith), " Come, listen to me," etc., as we have seen ; and, again, that the Coran asserted its authority, cancelling the Sunnat by the verse ordering stripes instead.^ It is as if the Coran and Hadith were, in respect of this question, at variance, desiring each to discredit the other. .Some seek to escape from the dilemma by making the oral command in the Hadith to be, in fact, " the way " promised in the text, — that is, appointing stripes for the maiden, and stoning for the married woman. Will this satisfy the sincere and thoughtful Moslem? He will not fail to note that the text, which lays down imprisonment as the punishment for immoral women, is abrogated by the later text, which substitutes stripes. Now, if " the way " promised in the former text be (according to the Hadith) stoning, then the subsequent verse sub- stituting stripes must be held again to cancel the Hadith; so that the Hadith, which prescribes stoning, cannot be "the way" promised in the text. Now consider (and the Lord guide thee aright !) what all this implies. Does action of the kind here de- scribed become the great and all-wise Creator? Is it not derogatory to His perfections tliat He shmild say one thing and then cancel it by a different (jrckr, ' Sufnui/ is the l.'iw (lorivod from the pr.iclicc or s.iyinj^'s ril" ihc I'lnplii I. //(li/il/i is till- li';i(liiiiin rmbotlying- the same. G4 PASSAGES FRO AT CORAM aiul ai^aiii cancel the repealint^ order by a third? Would this become any of the great men of tlic earth ? Never ! Hast thou ever heard of behaviour like this in the Princes of this world? And if it would not be becoming in the creature, how much more incompatible with the Lord of heaven and earth! Far exalted is He above such infirmity. High and mighty beyond such imputation ! REVIEW There is nothing that more perplexes the thought- ful Believer of the day than this question of parts of the divine revelation cancelling other parts ; and the uneasiness is all the greater when he sees the pur- pose for which the changes were made. Can such a one shut his eyes to the fact that the passages can- celled contain instructions highly expedient for the interests of the day, the Moslems being at the moment in a weak and dependent state ; and that what is substituted in their stead, of war and force, was equally expedient {ox Islam and the government of Mohammed when he became strong and powerful ? Is it possible to see any way out of the difficulty when one has ever before his eyes the absolute command revealed over and again at Mecca, while Islam was yet depressed ; — " We have not sent thee otherwise than as a Messenger and a Warner"?^ No, by my life! And again, what is equally perplexing, namely, the inability to determine which is the command that ^ Sura Isr.'iel (Mecca), v. 104. THAT CANCEL AND ARE CANCELLED 05 cancels and which the one cancelled ; possibly that which cancels might, for all that is in the Coran, be held by me to be the one cancelled or the reverse. For example^ how can I tell whether the command, " Let there be no compulsion in the Faith," ^ does not cancel the passages authorising compulsion ? and, indeed, some of the Commentators, as we have seen, do construe the passage as a continuing prohibition having a perpetual force in matters of religion.'^ But if not, I would ask what was the occasion for the repeated prohibition of force, seeing that Mohammed was preceded by Jesus, son of Mary, who, as all men know, was himself gentle and gracious to all around, preached love and benevolence to the multitudes who followed him, and left this command to his apostles and people, " Love your enemies : do good to them that hate you ; and treat them that despite- fully use you with pity and forbearance." Now, if, on the contrary, Jesus had come forcing men unto the faith, and Mohammed appeared a mercy to man- kiiKJ, there might have been reason for the revela- tion, " Let there be no force in religion," as a warning to avoid the ways cjf his predecessor, and confine himself to the simple duty of a Messenger and Warner. But as Jesus never taught the use of force, the reiterated command could have had no reference to the past dispensation, and must therefore be re- garded as an embargo addressed to Mohammed, forbidding him to do something which he was in danger of doing. Ami what thnjws a suggestive ' Sur.i Al n.ikr, v. J5J. - Sic .ibovc, ("li,i|). II. p. ,-^3. 66 PASSAGES I'KOM CQRAN lii^lU on the occasion is that other jmssagc : "Ah! wiU tliou ci)mpcl (or art thou compclHng^) men to bcHeve, wliile it appcrtaincth to no one to believe but by permissicjn of God alone ? " Now what reason can be assigned for this, but that the Prophet had already begun to use force, or desired to do so ? and thus it became necessary to forbid him, which was done by the numerous passages enjoining toleration quoted in the foregoing chapter. It follows that the cancelment of this prohibition by the subsequent command legalising force (nothing in the way of compulsion having as yet taken place), shows that the foregoing passages were really a prohibition of what Mohammed desired, or possibly was already beginning to do. And so when the prohibition was cancelled, the above text remained as it were standing between the two sets of contradictory commands. The course may thus be conceived : when the desire to use force and impose tribute began to stir in the Prophet's breast, or to be tried in practice, then came the texts prohibiting such compulsion ; and so, for a time, it was given up, and resort had only to " preaching and warning," until the desire returned overpoweringly upon him ; and then no longer able to forbear, he cancelled the prohibition of force, and legalised, by the new law, resort to war. Thenceforward the course before prohibited became the course he was commanded to pursue : that which had been declared contrary to right principles and spiritual ^ Sura Yunas(x.) vv. 97, 98 jOV^*^l tS"*^^ ^ywlAJi i^j' L::_-iJlii. THAT CANCEL AND ARE CANCELLED 67 benefit, declared to be directly in accord with both. In illustration, will the reader consider what princi- ples could be more irreconcilable than these, " Let there be no compulsion in the Faith," compared with " Fight against them till opposition cease, and the Faith be the Lord's alone " ; ^ " Fight in the way of God against them that fight against you, and transgress not; for God lovcth not the transgressors";- "When the sacred months shall ha\c passed, then slay the heathen wheresoever ye find thcm";^ and "When ye meet the Unbelievers, strike off their heads until ye have made great slaughter amongst them, and bind them in bonds," and so on.^ Also these texts : " Say unto those who have received the Scriptures, and to the heathen. Will ye believe? Now, if they believe {i.e. accept Lslam), they are guided aright; but if tlic}- turn their backs, thou hast but to deliver thy message, for God watcheth over His servants";^ contrasted with, — " height against those who believe not in God and in the Last day, who forbid not that which God and His Prophet have forbidden, and who follow not the true religion, from amongst the people of the Book, until they pay tribute with their hand, and are abased."" Also this: "Obey not llic Unbelievers and the Hypocrites, and leave off troubling them; and place 1 Sura Hacr (ii.) 188. - Ihid. 185. " Sura Al T.-iiih.-i (ix.) 5. ' Siii;i iMoh.immrtl (xKii.j 4. " Sura Al Imraii (iii.) iH. '' Sura Al T.iiiba (ix.) 28. 68 PASSAGES FROM CORAM thy trust in God, for lie is a sufficient guardian";^ with — "They would that ye should disbelieve, even as they disbelieve, and that ye should become like unto them ; wherefore, take no friend from amongst them until they fly their country in the way of God ; but if they turn their back, lay hold of them and slay them wheresoever ye find them, and take not from amongst them any friend nor any helper";- and " O Prophet ! wage war against the infidels and the hypocrites, and lay thy hand heavy upon them : their home shall be hell, a miserable end." ^ Compare again these : " We have not sent thee otherwise than as a preacher of good tidings and a warner";'* "Thy duty is to bear the message. Ours to take the account," '-^ and " Thou art not their master";^ with the following, " Fight in the way of the IvOrd ; cumber none other than thine own self, and stir up the Believers (to battle)";^ and "O Prophet! stir up the Faithful to fight ; if there be twenty steadfast men among you, they shall conquer two hundred," and so on.^ Such passages abound, and one need quote no more. To maintain the harmony of the Goran against the imputation of contradiction or. discrepancy, it is held (as we have seen) that one set of these passages is abrogated by the other, namely, that the former were meant to be effective but for a limited term, and that 1 Sura Al Ahzab (xxxiii.) 45. 2 gura Al Nisa (iv.) 88. " Sura Al Tauba (ix.) 71, and Sura Tahrim (Ixvi.) 1 1. ■* Sura Israil (xvii.) 104. ^ Sura Al R.dd (xiii.) 40. •> Sura Shora (xlil.) 4. '' Sura Al Nisa (iv.) 83. ^ Sura Al Anfal (viii.) 65. THAT CANCEL AND ARE CANCELLED G9 this term was closed by the new revelation which cancelled it, and brought in a new order of things. When one asks for proof, we are referred to the cancelling text as divine authority for the change. But where is the proof of the cancelling text being divine ? Is it in accordance with reason to suppose that a course of action should be prohibited \\'hich before was enjoined, and a new course commanded which before was interdicted, and both by the same divine authority? Can it be conceived that the entire Coran, composed of such discordant materials, should be from God ? And if one inquires, Which is the cancelled command and which the text that, can- celling it, brings it to its appointed end? — there is no authoritative reply, when it is seen that, in the verse said to be cancelled, there exists precisely the same power of annulment as in the verse which is said to cancel. How, then, is the simple reader of the Coran to know whether the text, " There shall be no compul- sion in the faith," and its fellows, do not in reality cancel the verses directing compulsion, rather than that they are cancelled by them? I cannot conceive how any intelligent lieliever is able to reconcile his mind to accept the abrogation of such distinct and absolute prohibition of constraint, and of all approach to coercion and intolerance. How much more, then, with others than Moslems, who sec at once that the transformation is in the Person, not in the Word; lliat the wish to change the method changed the command ; that the longing after war and its spoils led to the supersession of the texts of peace and t«jleration by 70 PASSAGES FROM CORAM those cnjuiiiiiiL; tlic use i)f arms; that thus the preacher and man of peace became the warrior and the man of violence ; the Bearer of good tidings, the intolerant Dictator. And what makes this all the more remarkable is, that the act sometimes preceded the repealing text which sanctioned it, not the text the act ; that is to say, the command was transgressed prior to its being cancelled ; the transgression itself being, in fact, the occasion of the repeal of the command transgressed. The expedition of Abdallah ibn Jahsh to Nakhla affords an apt illustration.^ The text which cancels the prohibition of war in the Sacred month is as follows : " They will ask thee concerning the Sacred month, whether they may war therein. SAY, Warring therein is grievous ; but to obstruct the way of God, that is more grievous with God," etc.^ Observe that this sanction was revealed after Abdallah had made his murderous raid on the Coreishite travellers who were halting, secure in the sacredness of the season ; after the fifth of the booty had reached Medina ; and after the complaint of the Coreish, and the disquiet of the Companions at the breach of the inviolate month. The cancelling order followed the act which it legalised, did not precede it, — a fact to be noted. There are many other instances of the change following the occasion, or the wish for it. Take that of the transfer of the Kibla from Jerusalem to the Kaaba.=^ We are told that Mohammed greatly ^ Life of Malmmcl, p. 201. - Sura Bacr (ii.) v. 217, and Razi. '^ Life of Mahomet, p. 183. THAT CANCEL AND ARE CANCELLED 71 longed for this change, and then came this revelation, " Verily We have observed thee turning about tov\ ard the heavens ; wherefore We shall cause thee to turn thyself toward a Kibla that shall please thee. Turn thy face, therefore, towards the Masjid al Ilaram ; wheresoever ye be turn your faces towards it."^ Thus we see that when Mohammed was not pleased with the Beit III Makdas of the Jews as the Kibla of his Arab followers, but, for objects of State desired to substitute the Ilaram of Mecca as the spot to which they should turn in prayer, the change was made in accordance with his wish. Another similar instance of a revelation following the desire for it, is that of the Prophet's marriage with Zeinab, wife of Zeid, his adopted son.^ Hav- ing accidentally seen this lady in scanty attire, Mohammed was smitten by her beauty. " Good Lord!" he exclaimed, "that turncth the hearts of men " ; and he desired to marry her if he could find a way to avoid the scandal. Thereupon the following verse sanctioning the marriage appeared: "And when thou saidst to him on whom God had bestowed favour, and on whom thou too hadst bestowed favours, A'^^/ tJiy zvife to thyself , and fear God; and didst conceal in thy heart that which God was minded to make known ; and thou fcarcdst man, whereas God is more worthy to be feared ; and when Zcid had fulfilled her divorce, We joined thee with her ill marriage," so on t(; the end of the verse.'^ ' Sur.i Mai:r (ii.) v. 14O, ;iik1 Ra/.i. -' Li/c of MtilioiucI, \i. j8i. ' Sura Ali/.ab (xxxiii.) 236, and Razi. 72 PASSAGES FROM CO RAN A dispensation was y,rantccl from Heaven to the folk)\vers of the Prophet, who were allowed to consort with their wives during the fast, thus: "It is lawful on the nights of the fast to \^o in unto your wives. They are a garment unto you, and you are a garment unto them. God knoweth that ye are defrauding yourselves, wherefore He hath turned unto you and forgiven you. Now, therefore, consort with them " ; — and so on to the end of the verse.^ We are told that at first such an indulgence w^as not lawful to the Moslems, according to the Jewish institution, on the fast being thus prescribed : — "A fast is appointed, as it was to those before you " ; ^ and that the restraint was removed by the above verse. There are other traditions about this matter, but they are hardly fit to be mentioned here. Another not very attractive passage is that which relates to an oath which Mohammed had imposed on himself, and is as follows : " O Prophet, why dost thou forbid thyself that which God hath made lawful unto thee, seeking to please thy wives? and God is for- giving and merciful. Verily, God hath made lawful unto you the unloosing of your oaths ; and God is your Master, He is the Knowing and the Wise."^ The occasion was in this wise. Haphsa, daughter of Omar, being absent from her house, the Prophet took advantage of the occasion to company with Maiy, his Coptic slave-girl, in Haphsa's chamber; when she, returning unexpectedly, surprised them thus together ; and the affront was very grievous to her. On this ' Sura Bacr (ii.) v. i88, and Rftzi. - Ibid. v. 184. ^ Sura Tahrim (Ixvi.) vv. i, 2. THAT CANCEL AND ARE CANCELLED 73 the Prophet pacified her, and begged her to hide the matter. He also engaged to forego entirely the company of INIary, and gave her other promises regarding the advancement of her father. But Haphsa went- and told Ayesha ; and so, when the scandal got abroad, the Prophet separated from her, and retired also from the society of his other wives for nine and twenty days, until (as they say) Gabriel descended and bade him recall Haphsa, as she was a good woman, fasting and upright. According to Masruc, the passage making lawful the breaking of oaths had reference to the Prophet's promise to Haphsa, when he forbade himself the society of his Omm Walad (Mary the Coptic maid), and swore that he would not again approach her ; from which oath he was thus set free. The reader will observe that Mohammed, having renounced further intercourse with Mary, confirmed it by an oath ; and that he sub- sequently separated from Haphsa. But he could not bear the separation long, and, moreover, regretted having divorced the daughter of his friend Omar. Still, for a prophet to do that which would have been unlawful in others lay heavy on his mind, until this verse was revealed sanctioning his return to Mary, the oath notwithstanding; and then the message con- veyed by Gabriel restored Haphsa to her position as his wife. Comment on all this is hardly needed. The following narrative is also in point. At the siege of the l>eni Nadhir Ca Jewish tribe close to Yalhrcb), Mohammed caused the dale trees round their village to l)e destroyed, — a practice repugnant 74 PASSAGES FROM CORAN to the Jew ish law.' On this the Jews cried aloud from their battlements : " O Mohammed, thou wert wont to forbid injustice and rebuke the perpetrator thereof; wherefore then hast thou cut down our date trees, and burned them with fire ? Dost thou call that the wrong or the right ? " The thing also displeased the Companions, who were touched by the appeal of the besieged. Thereupon the following justification appeared : " That which thou didst cut down of the date trees,- or left standing upon their roots, it was by the command of God, that He might abase the evil-doers." ^ We may here notice a passage of another nature, said to have declared an act of the Prophet's to have been unlawful, namely, his having prayed over the grave of the hypocrite ^ Abdallah ibn Abi Salul, and forbidding him to do anything of the kind for the future. The text is, " And do not thou ever pray over any of them that may die, nor stand over his grave ; for they have denied God and His Prophet, and die in their wickedness."^ The text, we are told, was revealed just at the moment when Mohammed had finished the prayer over Abdallah's body, and was standing by his grave to see it filled up. Others say that Omar having counselled the Prophet not to pray over the body of Abdallah on account of his hypocrisy, and he not consenting thereto, this passage ^ RS.zi ; see also Life of Mahomet, p. 273. ^ ^J^JO the fine date of Medina having- no stone. 3 Sura Al Hashar (lix.) v. 5. ■* Hypocrite, i.e. outwardly a Believer, but at heart an inlltlel. '•> Sura Al Tauba (ix.) v. 86. THAT CANCEL AND ARE CANCELLED 75 was revealed confirming the view of Omar; as was also the case in passages supporting Omar's advice in respect of the Kibla, the curtaining of women, and the prohibition of wine,^ And now reflect (and may the Lord guide thee !) on the kind of wants and attractions, desires and actions, which led to revelations such as these. By my life ! hast thou ever met with the like thereof in the Tourat ; that the Lord should cancel anyone of His command- ments, or make that lawful which He had forbidden, in order to sanction transgression of law or breach of faith, or hath promulgated laws to meet man's desires, or to satisfy his inclinations or passion, be it for an individual or a people, for a prophet or a king? On the contrary, where is there a breach of faith or a trans- gression which has not been denounced by the law of God ; and many are the instances of passages which were revealed to deter from the conimission of evil acts and so frustrate unlawful designs. How different this from that ! And now another point. Both the cancelled passages and those which cancel remain equally in the text of the Coran. One can imagine an unhappy Moslem, upright and earnest, who morning and evening reads his Coran with humility and reverence, unable to distinguish between the commands that remain and those that Jiave passed away, lost in iiewildcrmcnt, giving vent tn liis anxiety in such thfAights as these: "Alas! why all this opposition a?id contradiction? Can these opposing passages ' RAzi and Sir.il Al .\.il)ii