UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT LOS ANGELES UNI\ TKSITY of CALIFORNIA AT LOS ANGELES LIBRARY i ti COMEDIES O F TERENCE, Trauflated into FAMILIAR BLANK VERST. By GEORGE COLMAN. . Priuti'ti populi arripuit populumque tributtm : biiucet uni eequus wirtuti atque ejus amicis. Quin ubi fe a * Some pafiages in this the idea of this tranflation ; prcfaccaretak.cn from a fmall and as the nature of the fub- tract, publifhed fome time je& then led me to fay fome- ago, entitled Critical Reflec- thing concerning the ufe of tions on thcOld EnglifhDra- Meafure inComedy,! thought maticlc Writers, which has it better to introduce thofe fmce been prefixed by the paflages into this preface, Eookfeller to Coxeter's Edi- than to repeat the very fame tion of Maflinger. In that thing in other words, little tract I firft mentioned were PREFACE. yii were evidently not written without re- gard to Meafure. The Comick Poets indeed indulge4 themfelves in many licences ; but the particular character of the meafure ufed by thofe authors, as rnay be gathered from Horace, was its familiarity, and near approach to com- mon cpnyerfation, # Idcirco quidam, Com like the Greek Tetrameter, a kind of dancing meafure, ill fuited to the purpofes of dialogue, noble or familiar; and fo very inconvenient in poems of length, that the want of a .proper mea- fure in that language has occaSioned that ftrange folecifm in letters, an Epick Poem in Profe : but, notwithstanding thefe difficulties, whoever will compare Baron, Fontaine* and fome few pafiages of Terence translated by Moliere, with any profe translation, will immediately be convinced of their great fuperiority. The English Blank Verfe is happily con- ceived in the true Spirit of that elegant and magnificent Simplicity, which cha- racterifes the Grecian lambick, and it is remarked by the Rev. Mr. T. War- ton, the learned and ingenious Poetry- Profefibr of the Univerfity of Oxford, that " an Alexandrine, entirely con- fitting xiv PREFACE. " fitting of lambick feet, anfwers pre- " cifely to a pure Tetrametical lam- " bick verfe of the Anticnts." * The mere modern critick, whofe idea of Blank Verfe is perhaps attached to that empty fwell of phrafeology, fo fre- quent in our late tragedies, may conii - der thefe notions as void of foundati- on ; and will not readily allow that the fame meafure can be as well adapted to the expreffion of comick humour, as to the pathos of Tragedy : but practice, as well as theory, has confirmed the promifcuous ufe of it. It is obferved byGravina, that as an Hexameter founds very differently inHomer and inTheocri- tus, fo doth an lambick in Tragedy and Comedy. *f- Nobody will pretend that there is the Icaft fimilarity between the * Obfcrvations on the Fairy Queen, fecond Edit. p. 153. f Delia Tragedia, Napoli, 1732. p. 6r. 3 ftile PREFACE. xv ftile of Horace and Virgil ; and yet they both life the fame meafure, But not to dwell on argument, and rather to pro- duce irrefragable proofs of the fac% let me recur to the works of our old wri- ters. Shakefpeare, Jonfon, Fletcher, &c. fhall be my vouchers. Let the critick carefully read over the works of thole authors. There he will feldom or ever find that tumour of Blank Verfe, to which he has been fo much accuftomed on the modern ftage. He will be fur- prifed with a familiar dignity, which, though it rifes fomewhat above ordinary converfation, is rather an improvement than perverfion of it. He will foon be convinced, that Blank Verfe is by no means appropriated folely to the Bufkin, but that the hand of a mafter may mould it to whatever purpofes he pleafes ; and that in Comedy, it will not only admit humour, *v PREFACE. humour, but even heighten and embel- lifli it. " The Britons," fays Mr. Se- ward in his preface to the laft edition of Beaumont and Fletcher,* " not only " retained metre in their Comedies, but cc alfo all the acer fpiritus, all the " ftrength and nerves of poetry, which " was in a good meafure owing to the " happinefs of our Blank Verfe, which, " at the fame time that it is capable of the higheft fublimity, the moft ex- teniive and nobleft harmony of the Tragick and Epick ; yet, when ufed familiarly, is fo near \hsfermo fedeftris^ fo eaiy and natural, as to be well " adapted even to the drolleft comick " dialogue. -f Every one muft know ' that the genteel parts of Comedy, de- " fcriptions of polite life, moral fen- * P*S- 38. t Pa S . 39- " tences, cc " PR E F A C E* xvii tenccs, paternal foridnefs, filial duty, generous friend (hip, and particularly the delicacy and tendernefs of lovers' fentiments,are equally proper to poetry in Comedy as in Tragedy. ---- *Such poetick excellence, therefore, will the " reader find in the genteel part of our " Authors' Comedies; and there is a " poetick ftile often equally proper and " excellent even in the loweft drollery " of Comedy." Inftancesof the truth andjuftice of thefe obfervations might be produced without number from the authors above mentioned; and perhaps the unnatural ftiffhefs of the modern tragiek ftile is in great meafure owing to the almoft total exclufion of Blank Verfe from modern compofitions, Tragedy excepted. The common ufe of an elevated diction in * Page 43- VOL. I. b Co- xviii PREFACE. Comedy, where the writer was often, of neceffity, put upon expreffing the moft ordinary matters, and where the fubjecl: demanded him to paint the moft fami- liar and ridiculous emotions of the mind, was perhaps one of the chief caufes of that eafy vigour fb conlpicuous in the ftile of our old tragedies. Habituated toPoetical Dialogue in thofe compositions, wherein they were obliged to adhere more ftridly to the Simplicity of the language of nature, the poets learned, in thofe of a more exalted fpecies, not to depart from it too wantonly, nor en- tirely to abandon that magnificent plain- nefs, which is the genuine drefs of true paffion and poetry. The Greek Tra- gedy, as has been before obferved, quit- ted the Tetrameter for the natural lam- bick. Juft the contrary happened on our own ilage, when Dryden and the co- tem- PREFACE. xix temporary poets, authors of thofe ftrange produ&ions called Heroick Tragedies, introduced rhime in the place of Blank Verfe, aflerting that the latter was no- thing more than meafured profe ; which, by the bye, exactly agrees with Horace's character of the irregular iambick of the Roman Comedy, niji quod pede certo Dijfert fermoni, fermo merus. Thefe, and the like confederations, had long appeared to me as the invincible reafons, why all attempts to render the comedies of the Antients into downright profe muft prove, as they ever have proved, unfuccefsful ; and imagining that we had in our own language the models of a proper diction, I was led to attempt a verilon of one of Terence's plays in familiar Blank Verfe, fomething after the manner of our Old Writers, but by no b 2 means xx PREFACE* means profefling or intending a direct imitation of them. This firft eflay, con- fcious of its crudenefs and inaccuracy, but dubious whether it was worth while to endeavour to give it a higher polifti, I communicated to a few friends; whofe partiality to that effort encouraged me to proceed, and I found myfelf ferioufly engaged, almoft before I was aware, in a tranflation of all our Author's pieces. How I have acquitted myfelf of this very hard tafk muft now be fubmitted to the Publick : but if I have failed in the un- dertaking, I will venture to fay, that my ill fuccefs is entirely owing to the lame- nefs of the execution of a plan, which may be perfued more happily by fome better writer. Thus much, however, it was thought neceflary to premife, not only by way of reflection on our Englifli Blank Verfe, but PREFACE. xxi but that the reader might not expect an attempt at a different kind of poetry, than I have endeavoured to fet before him in the following tranflation. There are indeed fcenes of Terence that require all the graces of poetry to give a tolerable verfion of them ; but it has been * ob- ferved to be his peculiar excellence, that his plays have fo admirably preferved the due character of Comedy, that they never rife to the fublime of Tragedy, nor fink into the meannefs of Farce ; and Madam Dacier has remarked with what addrefs he has accommodated the fenti- ments of Euripides to the ufe of Comedy. The fcenes here alluded to are much of the fame colour with many in our old writers : wherefore I am the more fur- * Illud quoque inter Te- neque abjiciantur ad mimi- rentianas virtutes mirabile, cam vilitatem. quod ej us fabulae eo funt tern- EVANTHIUS de Tragoedia peramento,ut neque extumef- . &f Comeedia. caiuadtragicamcelfitudinem, b 3 prized xxii PREFACE, prized that Mr. Seward, in his Preface above-cited, while he gives fo jufl an account of the diclion ufed in the old comedies of our own theatre, fhould yet fpeak fo unadvifedly of the ftile of the Greek and Roman Drama, as to fay, that * " even the fublimeft fentiments " of Terence, when his Comedy raifes " its voice to the greateft dignity, are " ftillnot cloathed in poetick diction. "-- And again, " that the Greeks appro- " priated the fpirit and nerves of poetry " to Tragedy only, and though they did " not wholly deprive Comedy of metre, " they left it not the iliadow of poetick " didion." That learned and elegant Critick, Mr. Jofeph Warton, who was the rirft that gave in Englifh any of the fragments of Menander, when he apolo- gizes for the translation, -f " remember- cc ing always how much his elegance is * Page 37, and 38. t Adventurer, No. 105 PREFACE. xxiii " injured by a plain profai'c tranflation," was, it is evident, of a very different opi- nion: andGravina* mentions it as a wonderful quality of the meafure in the antient Tragedy and Comedy, that while it poffefies all the dignity of Verfe, it has all the eafe and familiarity of Profe. But not only the opinion of many in- genious men among the moderns, as well as the living teftimony of the plays them- felves, but alfo the exprefs authority of the antient Criticks abfolutely contra- dicts the affertion of Mr. Seward. We are told by Quintilian, thatMenander,f though he cultivated a different province of the drama, was a great admirer and imitator of Euripides, which accounts for the fentiments of that Tragick Poet ftill to be met with in the comedies of Terence. The fame critick alfo fpeaks * Delia Tragedia, p. 59. f Inft, Orator. Lib. x.cap, j. b 4 of xxiv PREFACE, of the force and grandeur, as well as ele- gance, * of the ftile in the Old Comedy ; and Horace, even in the paflage where he doubts whether a Comedy is to be e- teemed a Poem, on account of the fa-r miliarity of the ftile, immediately fub-r joins, At pater ardens ftevit^ &c. And in another place he has dire&ly delivered his opinion, how far the Tragick and Comick Mufe may reciprocally afiume each other's tone. Verfibus exponi tragicis res comica non vult 3 Indignatur item privatis ac prope focco Dignis carminibus narrari coena Thyeftag. * Antiqua Comcedia cum milior fit oratoribus, aut ad, finceram illam fermonis At- oratores faciendos aptior. ticigratlam prope fola retinet, Quin&ilian. Inft. Orator, turn facundiffimse libertatis, Lib. x. cap. j. etfi eft in infeiandis vitiis Sua cuique propofita lex, jyaecipua, plurimum tamcn fqus cuique decor eft.Nec co- virlum etiani in caeteris parti- mcedia in cothurnos affurgit, bus habet. Nam & grandis^ nee contra tragoedia focco in- ft clegans, & vcnufta, & ne- greditur. Habet tamen omnis fcio an ulla, port Homerum eltquentia aliquld commune. tamen, quem, ut Achillem, Ibid. cap. 2. tcnjper ex'cipi par eft, aut fi- Singula : PREFACE. xx* Singula quasque locum teneant fortita decentcr. Interdum tarn en et vocem Comcedia tollit, Iratufque Chremes tumido delitigat ore ; Et tragicus plerumque dolet fermone pedeftri. * To thefe lines I (hall fubjoin Old- ham's unpolifhed imitation, bccaufe it brings them home to our own ftage; and I would recommend it to the reader, who is curious to fee any thing further on this fubjedt, to perufe Dacier's notes on this paffage in the original, Volpone and Morofe will not admit Of Catiline's high {trains, nor is it fit To make Sejanus on the ftage appear In the low drefs which Comick perfons wear; Whate'er the fubjedl be on which you write, Give each thing its due place and time aright. Yet Comedy fometimes may raife her ftile, And angry Chremes is allow'd to fwell ; And Tragedy alike has fometimes leave To throw off majefty when 'tis to grieve. OLDHAM. * Hor. Art. Poet. IfliaH xxvi PREFACE. I (hall conclude what I have to fay, on the propriety of tranflating the Ro- man Comick Poets into Englifli Blank Verfe, by obferving to what advantage many of the fentiments of Terence and Plautus have already appeared in that drefs in the plays of our old writers. Jonfon, according to the juft and ele- gant obfervation of Dry den, may often be tracked in their fnow ; and in the notes to this tranflation the reader will meet with many paflages fimilar to thofe in our Author from Shakefpeare. A moft learned and acute critick has ob- ferved, that " we feldom are able to " faften an imitation, with certainty, " on fuch a writer as Shakefpeare ;" bccaufe " he takes nothing but the " fentiment ; the expreffion comes of it- " felf,and is purely Englifh."t I have * HURD on ike Marks of Imitatiw, p. 19. . f Ibid. p. 75. there- PREFACE. xxvii therefore given the pafiages in queftion merely as refemblances^ leaving the reader to make his own comment on them. Befides the refemblance of particular paflages, fcattered up and down in dif- ferent plays, it is well known that the whole Comedy of Errors is in great mea- fure founded on the_Menaechmi of Plau- tus ; but I do not recoiled: ever to have feen it obferved that the difguife of the Pedant in the Taming of the Shrew, his afiuming the name and character of Vincentio, together with his encounter- ing the real Vincentio, feem to be evi^ dently taken from the difguife of the Sycophanta in the Trinummus of the fame author; and there is a quotation from the Eunuch of Terence alfo, fo fa- miliarly introduced into the dialogue of the Taming of the Shrew, that I think it puts the queftion of Shakefpeare's hav- ing xxviii PREFACE. ing read the Roman Comick Poets in the original language out of all doubt. o. Mailer, it is no time to chide you nowj Affection is not rated from the heart. If love hath touch'd you, nought remains but fo, * Redime te caftum quam queas minimo. Taming of the Shrew, Aft I. I do not think it incumbent on me in this place, according to the cuftom of moft editors and tranflators, to write a panegyrick on my Author; much lefs {hall I attempt to draw a comparifon in his favour between Him and Plautus ; though I cannot help obferving, that the common-place of modern criticifm on thefe writers is, in general, very different from that of the Antients. We now ex- * It is remarkable that this here does not run exactly in feems to be a quotation from the words of Terence, which memory, or that the phrafe are thefe : Quid agas ? nift is purpofely altered by Shake- ut te~ redimas captum quam fpeare, in order to bring the queas minimo. fenfe within the compafs of Eunuch. A&. I. Seen. j. one line j for the pafiago tol PREFACE. xxix tol Plautus for his humour, and Terence for his ftile ; and on this foundation is raifed the comparifon between them, fo injurious to our author, in the lixth book of the Poeticks of Scaliger. Varro, on the contrary, gives the preference to the ftile of Plautus, which he confiders as the language of the Mufes themfelves ; and afiigns the juft delineation of cha- raclers as the peculiar excellence of Te- rence j who, in the time of Auguftus, was equally admired for the artful con- texture and judicious conduclof his plots. Casfar and Tully, and Quintilian, have indeed fpoken with juftice of the ele- gance and purity of his ftile 5 but the ex- cellencies of the fable and the manners are prior to thofe of the di&ion ; and as they are the chief beauties of Comedy, fo are they the diftinguifliing charac- terifticks of Terence. In xxx PREFACE. In my opinion, the jufteft objection ever made to his plays is the * fimilari- ty of the plots, which neceffarily pro- duces a fimilarity of ftile and charac- ters ; nor can it be fufficiently lamented that a writer, who was fo accurate a painter of the manners, and fo judicious a conductor of the fable, as well as fo exquifite in his language, fhould not have given full fcope to his genius, and taken in a greater variety of per- fonages, and been more ftudious to diverfify the incidents of his feveral co- medies. For more particular obfervations on our Poet, the reader is referred to the Notes on the feveral plays. As for the * Hac fane parte [fcilicet In Terentio vero magnopere vi comica] videtur fuperior conveniunt argumenta fabu- Plautus j uti & varictate turn larum: & quando de eadem argumentorum,tumdiftionis. re, aut fimili eft fermo, pluri- Nam Plautus fempcr ftudet mum nee abfimilis eft didio. efle novus, fuique diffimilis ; Vossius, //?. Poet. Lib. ii. feu ran fpedtes, feu verba. cap.2$.feft.5. i Notes PREFACE. xxxt Notes themfelves, many of them, being taken from the beft criticks and com- mentators, antient and modern, living and dead, natives and foreigners, will, I know, be allowed to have merit; many others being entirely my own, are as liable to cenfure as the tranflation itfelf ; efpecially thofe, wherein I have ven- tured to oppofe the judgments of others; though I can fafely fay that I have never attempted to litigate any opinion, mere- ly from a petulant fpirit of contradic- tion, or an ambition of novelty. It is the duty of an editor and tranflator to il- luftrate and explain the author, to the beft of his abilities ; and if he differs from former criticks, he fhould give his rea- fons for his diffent, and leave it to the Publick to decide. He too, it is true, may be deceived in his turn ; for as the critick is as often wrong as the author on whom he comments, or if we may take PREFACE, take a poet's word on this occafiorij Ten cenfure wrong for one who writes amifs,* fo is the Hypercritick as fallible as the Critick. But each man's under- ftanding, fuch as it is, muft be his guide ; and he, who has not courage to make a free ufe of it, but obtrudes the opini- ons of others, unlifted and unexamined, on his readers, betrays more want of re- fpecl: for their underftanding, than dif- fidence of his own. It was my firft intention to have ac- companied this tranflation with a Difler- tation on Comedy, hoping it might have appeared an agreeable addition to the work ; but on weighing this mat- ter ferioufly, and turning it over and over in my thoughts, I found the fubjecl: grow upon me fo confiderably, as it opened itfelf to my mind, that the per- * Pope's Eflay on Crit. fuit PREFACE. xxxiii fuitof it would have unavoidably be- trayed me into another volume ; fo that what I meant for the advantage of the Reader, like the Bonus in a Government - Subfcription, would in fact have proved a heavy tax. The work has already ex- ceeded the limits, which I propofed to myfelf at firft fetting out. I did not, therefore, think it jufticc to the pur- chafers to fvvell the price ftill more ; and to have given the difiertation, maimed or incomplete, would have been injuftice to them, as well as to myfelf. Whenever it fees the light, it fhall be as perfect as I am able to make it. In the mean time, every thing relative to the Comedies of Terence, critical as well as explanatory, will, I hope, be 'found in the Notes. I have with much induftry endeavoured to collect from all quarters, fometimes perhaps too minutely, what- VOL. J, c ever xxxiv PREFACE. ever could contribute to throw any light on our Author; and there is prefixed a translation of the account of his life from Suetonius : with which, as well as the notes annexed to it from Madam Dacier, together with a translation of all that learned lady's remarks on the four laft plays, I was favoured by Dr. Ralph Schomberg of Bath : nor can I otherwife account for his great kindnefs in volun- tarily offering to take fo toilfome and dif- agreeable part of my tafk off my hands, but that he wasrefolved that there fhould be none of his family, to whom I Should not owe fome obligation. The order in which the Six Comedies are placed in this translation, although the fame that is obferved in moft editions and manufcripts, is not according to the real feries in which they were written and exhibited byTer^p&ce: they Succeeded each PREFACE. xxxv each other in the original courfe of re- prefentation at Rome as follows. 1. The Andrian, 2. The Step-Mother, 3. The Self-Tormentor, 4. The Eunuch, 5. Phormio, 6. The Brothers. Madam Dacier endeavouring to afflgn the motives that induced the moft anti- ent editors and tranfcribers to that ai- rangement of the plays in which we now fee them, in preference to the true chro- nological order, imagines it beyond a doubt, that they were influenced by the judgement of Volcatius Sedigitus; who, fhe fuppofes, had ranked every dramatick piece, as well as every author, accord- ing to his opinion of their merit ; and who placed the Step-Mother the laft of our Author's Six P$ays. c 2 Sumctur xxxvi P R E F A C E, Sumetur Hecyra fexta ex hisfabula. The Step-Mother, The laft and leail in merit of the Six. Agreeably to this notion, fhe places the Step-Mother the laft in her collec- tion, which has induced her followers to do the fame thing : but the truth is, that in moft copies, the Step-Mother ftands the fifth, fo that in all probability, as little refpecl was paid to the judgement of Volcatius concerning the refpe&ive merit of our author's feveral pieces, if indeed he decided on them all, as to his injudicious decifion of the rank due to him among the Comick Poets. The old compilers had, I doubt not, a reafon for the order in which they placed thefe comedies: it is impoffible to fpeak with any confidence on fo dark a point at this diftance of time; but after a lenger inveftigation of this matter than PREFACE. xxxvii than perhaps fuch a trifle required, it appeared to me the moft plaufible, as well as moft fimple manner of account- ing for it, to fuppofe that, in regard to the original authors from which the co- medies were taken, the principal inten- tion of the firft compilers was merely to keep together all the pieces imitated from the fame Greek poet. According- ly, the four firft plays, The Andrian, Eunuch, Self-Tormentor, and Brothers, are from Menander; and the two laft, the Step-Mother and Phormio, from Apollodorus : allowing for this varia- tion, they are ranged, as nearly as may be, according to the true order in which they appeared ; for I take it for granted, that the Eunuch is placed the fecond, that the Self- Tor mentor might not be forced out of its right place ; fince in the prefent arrangement the Self-Tormentor c 3 and PREFACE. and the Andrian ftill precifely occupy their original rank. This however is fubmitted merely as conje&ure ; but it is remarkable, that however books differ in other refpe&s, they all concur in giving the firft place to the Andrian ; though it would be difficult for the niceft cri- tick to affign the reafons why it ought, in point of merit, to take the lead of the Eunuch, or why either of the two fhould precede the Self-Tormentor, It fhould feem therefore, that the chrono- logical order was attended to by the old tranfcribers, as far as it could be recon- ciled to the plan on which they pro- ceeded. Before I conclude this Preface, it is neceffary to fpeak of two or three cir- cumftances peculiar to thefe Comedies. Firft then, the Englifh reader is defired to obferve, that the manners, prevailing in PREFACE. xxxix in them all, are wholly Grecian. The fcene is always laid in or near Athens, the a&ors were drefled in Graecian habits, fuitable to their refpective characters ; and the cuftoms, coins, 6cc. occafionally mentioned, fuch as were ufed in Greece. Terence, who imitated, rather than * translated Menander, chofe however to prefer ve the fcenery and manners of his original. The direft tranjlator of Terence therefore has certainly no right to mo- dernize his comedies, and inftead of Grecian manners to fubftitute the French, Englifli, or Italian. Yet this hath been the method perfued by moft profefled * The ingenious Author him,that the prologues of Te- of a commentary and notes rence point out Tome capital on Horace's Arc of Poetry af- variations from the Greek, ferts, p. 193. that " fome of and the learned C'ritick him- " Terence's plays are dirett felf has on other occafions " tranjlations from Menan- taken notice of thofevanati- * e der." This could proceed ons. The old commentators from nothing but mere inad- have taken notice of many vertence, fince the flighteft others, as will appear in the yefleclionmuft have convinced notes to this translation. c 4 tranf- s l PREFACE. translators, though neceflarily productive of two great inconveniencies : for firft, it deprives the modern reader of the plea- fure of directly comparing the manners and cuftoms of another age and country with thofe of his own; and fecondly, the ground of the play, the fable, characters, fentiments, and language, ftill retaining the antient caft, the refult of this mo- dernizing fpirit is a fantaftical medley, which reprefents the manners of no age or country at all. Notwithstanding the acknowledged chaftity of Terence, there are many things in thefe plays irreconcilable to modern notions of delicacy ; and there is, even in his dialogue, fo juftly efteemed for its urbanity, many violations of the modern rules of politenefs. " The influence of " modern manners (fays an excellent ^ writer) reaches even to names and the 4 " or- PREFACE. xli " ordinary forms of addrefs. In the Greek " and Roman Dialogues, it was per- " mitted to accoft the greateft perfons " by their obvious and familiar appella- " tions. Alcibiades had no more addl- " tion than Socrates: and Brutus and to be referred to at pleafure. d Talk of Sums in AttickMoney, with tkeirProftortiontoEngli&Maney. OBOLI. 1. s. d. j .... oo oo 01 <---- 00 00 02 3 .... oo oo 03 4 .... oo oo 05 5 - - - - co oo 06 6 equal to aDrachmaoo oo 07 DRACHMAE. l - - - - oo co 07 10 - .-- oo 06 05 loo equal to a Mina 03 04 07 M I N AE. i ... - 03 04 07 10 -.- - 3* 05 10 MINAE. 1. $. d. 20 - - - 64 II 08 60 equal to a Talent 193 15 oo T A L E N T A. i 193 15 co 5 968 15 oo 10 1937 10 oo 15 2906 05 oo ao 3875 oo oo ioo - - 19375 oo oo Terence mentions the Half Mina i his Adclphi, which was a fingle coi in proportion to - 01 iz 03 The Obolus was brafs, the reft were filver. On the whole it will appear that it has been my chief ftudy to exhibit Terence as nearly as poffible in the fame drefs in 3 which PREFACE. 1iii which he appeared at Rome; hoping that the learned reader may recognize his old acquaintance, and that I may be able to introduce to the unlearned, one fo well worth his knowledge. I have tried, however the difficulty of the at- tempt may have baffled my endeavours, to catch the manner ', as well as features, of my original. Some perhaps may think that, having once abandoned profe, I might have given ftill freer fcope to my imagi- nation, and have introduced moreftrokes of poetry : but fuch criticks muft have very little considered the concife purity of Terence, the difficulty of preferving that proprietas verborum for which he is fo remarkable, the namelefs force even of adverbs and particles in his ftile, and how dangerous it would be to attempt any additions or flourifhes on his dialogue. I meant a direcl: tranflation, not a loofe imitation xliv PREFACE. imitation ; and perhaps this verfion will be found in moft inftances to be more literal than the profe tranflations. The peculiar felicity of the mode I had em- braced often gave me an opportunity of following the Author, without ftiffnefs, in the arrangement of his words and fen- tences, and even of indulging myfelf, without affectation, in the elleipfes, fo frequent in his ftile. In a word, if this verfion fhall be allowed to have any merit, it is entirely owing to the ftrict adherence to the original. The other circumftances neceffary to be mentioned, for the better illuftration of thefe Comedies, are chiefly relative to the reprefentation. cumftance, if duly confidered, might have prevented a deal of idle difputation concerning the propriety of a Chorus. The antient plays, it is certain, were all accompanied with Mulick; Ariftotle mentions Mufick as one of the fix parts of Tragedy ; and we know from Horacej that the alterations in the Drama, Mu- fick, and Decorations, kept pace with each other, and that in procefs of time, as the Roman Theatres were enlarged, their Mulick alfo became more rich and full. Tibia non, ut nunc, orichalco vindla, tubseque Emilia $ fed tenuis, fimplexque foramine pauco Adfpirare & adefle choris erat utilis, atque Nondum fpifla nimis complere fedilia flatu : Quo fane populus numerabilis, utpote parvus, Et frugi caftufque verecundufque coibat. Poflquam ccEpit agros extendere vidor, 6c urbem Latior ample<5li murus, vinoque diurno Placari Genius feftis impune diebus, Accefllt PREFACE. H Acceffit numerifque modifque licentia major. Indoctus quid enim faperet, liberque laborum, Rufticus urbano confufus, turpis honefto ? Sic prifcae motumque & luxuriem addidit arti Tibicen, traxitque vagus per pulpita veftem : Sic etiam Fidibus voces crevere feveris, Et tulit eloquium infolitum facundia prasceps ; Utiliumque fagax rerum, ac divina futuri Sortilegis non difcrepuit fententia Delphis.* Nor was the Flute at firft with filver bound, Nor rival'd emulous the trumpet's found : Few were its notes, its form was fimply plain ; Yet not unufeful was its feeble flrain To aid the Chorus, and their fongs to raife : Filling the little theatre with eafe : To which a thin and pious audience came, Of frugal manners, and unfullied fame. But when victorious Rome enlarg'd her ftate, And broader walls enclos'd th' imperial feat, Soon as with wine, grown diflblutely gay, Without reftraint (lie chear'd the feftal day, Then Poefy in ioofer numbers mov'd, And Mufick in licentious tones improv'd : * Hor. Art. Poet. d 2 Such lii PREFACE, Such ever is the tafte when clown and wit, Ruftick and critick, fill the crouded pit. He who before with modeft art had play'd, Now eall'd in wanton movements to his aid, Fill'd with luxurious tones the pleafing drain, And drew along the ftage a length of train : And thus the Lyre, once awfully fevere, Increas'd the firings, and fweeter charm'd the ear > Thus Poetry precipitately flow'd, And with unwonted elocution glow'd 5 Pour'd forth prophetick truth in awful ftrain, Dark as the language of the Delphick Fane. * FRANCIS* t In the above lines the two principal inftruments in ufe on .the theatre are mentioned, viz. Ttfo'a, the Flute, and Fides, the Lyre. On fo obfcure a part of learning many doubts rnuft neceflari- ly have arifen; but the moft probable opinion feems to be that the Flute was employed to accompany the declamation or recitative, and the Lyre was peculiar to the Chorus: whence it happens that rr.- T rr in PREFACE. iiii in the plays of Terence, as appears from the titles, only the Flutes were ufed ; the Chorus, which made a part of the Old Comedy, as well as Tragedy, not being admitted into the New. The Co- mick Mufick was certainly much more familiar than the Tragickj and on com-r paring the federal authorities on this fub-r Jed, it feems probable that the fcenick modulation, as Quintilian calls it, in Comedy, was a kind of eafy chant, cal- culated to a/lift the a&ors in the decla^ mation, and to throw out the voice with force, in order to fill their ample theatres. Indeed the fame critick ex- prefsly tells us, that the declamation of the comick actors was nothing more than adding a certain theatrical grace to the manner of common converfation ; no falling entirely into the eafe of ordinary difcourfe, which would be inartificial, d 3 nor liv PREFACE. nor departing fofar from nature, as to lofe the excellence of imitation. * The Englifh reader will find, in the titles to thefe comedies, fome expreffions relative to the Mufick, that may perhaps appear to him rather ftrange and un- couth; fuch as Flutes Equal or Un- equal, Right or Left-handed; but they are the only words that could be ufed with any propriety to tranflate the original names of the inftruments ; and yet even thofe words, uncouth as they are, are not intelligible without fome fur- ther explanation; andto mend the matter, that further explanation is fo difficult to be obtained, that the learned Le Fevre wrote a moll elegant copy of Latin * A&ores Comici nee ita periret imitatio : fed morcm prorfus, ut nos vulgo loqui- communis hujusfermonis de- mur, pronuntiant, quod eflet corequodamfcenicoexornant. finearte: nee procul tamen QUINTIL. Injl, Orat. lib. ij. a natura recedunt, quo vitio cap. 10. Verfes, PREFACE. iv Verfes, execrating the Flute, and all the commentators on it. The fhort account fromDonatus, which I have fubjoined to the title to the An- drian, {hews that the Right-handed Flutes were the proper accompaniments to comedies of a graver caft, and the Left-handed to thofe of more pleafantry. Montfaucon * obferves, that the Flute took its original name Tibia, from being antiently made of the leg of fome animal, as a horfe, a dog, &c. -f He feems at a lofs to conceive how a double flute could * MONTFAUCON, Tome conceit in one of the Fables gme parte 2de. p. 342. ofPhaedrus on a minftrel's breaking his leg. t This is the ground of a Princeps Tibicen notior paulo fuit, Operam Bathyllo folitus in fcena dare. Is forte ludis (non fads memini quibus) Dum pegma rapitur, concidit cafu gravi Nee opinans, etjini/lram fregit tibiam' t Duas cum dcxtras maluiflet perdere. PH^EDRUS. Lib. v. Fab. 7. Here the whole joke confifts left-handed flute and the min* in fmijlra tibia fignifying a ftrel's left leg* d 4 create Jti PREFACE. create an agreeable harmony, but believes it to have been even more common in \ife than the fingle ; though he fuppofes that the two flutes were in fad: fepara- ted, but that the feveral pipes of each joined in the mouth of the player. To this account he annexes the figure of a Choraules, or Chief Minflr el, \yhoholds in each hand a pipe vyithout holes, much in the fhape of a modern pofr.-horn.-j |n order to give as plain an idea a$ poflible of the Mufick, to the Antient Comedies, I have fubjoined to this pr.e r face a plate containing three Mufical Figures taken from an Italian treatife on the Theatrical Mafks and Comick Figures of the Romans, by Francefco de Fico- roni.* The Figure at the top is that of a Female-Minftrel, playing on two Un-* . * Le Mafchere Sceniche e vemente da P'rancefco de Fi- \K Figure Comiche d'Anti- coroni. In Roma, 1736. : . v di Romani, \Jefcritte bre- PREFACE. }vji equal Flutes; and is copied from a very antient bas-relief in marble, preferved among the curious pieces of fculpture in the Farnefe Palace: The whole marble contains five figures, and reprefents a fcene in the laft ad of the Andrian, where Simo calls forth Dromo to carry off Davus to punifhment. On one fide Dromo, with a kind of knotted cord in his hand, which is raifed in the air and feems prepared to fall heavy on Davus, is hurrying him away. On the other fide appears the enraged Simo, with Chremes endeavouring to moderate his anger; and in the middle the Minftrel, playing as in the annexed plate. The drefs of the Min- ftrel (although here a female one) is ex- actly conformable to the defcription of the habit of the Minftrel by Horace, Traxittjue vagus per pulpita veftem. And drew along the ftage a length of train. 4 la Iviii PREFACE. In the original plate {he is turned to- wards the two flaves ; and feems intend^ ing to keep time with Dromo's blows, or, as Ficoroni fuppofes, to exhilarate the fpectators between the feveral ftrokes.* The female figure on the left, bear- ing two Unequal Flutes in her hand, re- prefents (as Ficoroni fuppofes -f- from her flowing hair being collected in a knot be^- hind, as well as from a Satyrick Mafk, which in the original Cameo, whence the plate is taken, ftands by her fide) a Minftrel employed in the Satyrick Drama, a kind of Serious Paftoral much in fa- vour on the Roman Stage, and of which Horace has fpoken very largely in his Art of Poetry. This figure feems to con- firm the conjecture of Montfaucon, that the Double Flutes were in fact two dif- ^tinct inftruments, and that the pipes x * Ficoroni, p. 27. t Ibid. p. 118. of PREFACE. lix of each joined in the mouth of the Min- ftrel. The figure on the right is copied from a mutilated marble containing a Greek Infcription, KAT. FIFO. IZ. KAA. ARPI AIHN. which infcription, as it records no name, nor bears any other mark of thofe ufed on funeral occafions, * Fi- coroni fuppofes to be intended to record fome theatrical exhibition on the time there mentioned, which was feventeen days before the Calends of April, being equal to our Sixteenth of March, and the time of the celebration of the Li- beralia, or Games in Honour of Bacchus, in Antient Rome. I have given thefe two laft figures to fhew the various forms, as well as im- provements of the Flute. Thofe in the hands' of the Paftoral Minftrel have but * Ficoroni, p. 196. three I* PREFACE. three flops; but that in the right hand of the mutilated figure has feven; which confirms the obfervation of the learned Montfaucon, who tells us that the Flute had at firfl> three holes, but that they were afterwards multiplied to feven, and even to ten : In another part of Fico- roni's * book is a figure, which feems to be that of .a Vain-Glorious Soldier, a very common character in the comedies of the Antients, finging to a minftrel playing on Double Flutes, which by their fliape and fize feem to have been thofe Jarge trumpet- toned inftruments in ufc in the days of Horace. As to the manner in which thefe Flutes were .ufed,-f FicoroniobfervesfromDio- medes the Grammarian, that by Flutes equa^ or unequal^ was meant, that in Soliloquy the minflr-el blew only one * Page 29, f Page 30. pipe, PREFACE. fxi pipe, and in Dialogue both. The pre-* faces of Donatus to the feveral plays of our author do, I think, plainly overthrow this afTertion; and on the fame authority we may pronounce it to be pretty certain, that the Soliloquies, like the Airs in our Opera, had more laboured accompani- ments than the Dialogue, or common Recitative ; for Donatus has informed us ~Q\w&%\khiftriones pronuntiabant : C AN- TIC A vero temper abantur modis ?2on a poetd, fed a perito art is muf^c pulcrum put at : Dumfe amari ab hifce credit, crebrb in Albanum rapi Obflorem xtatis fu. Terentius Culleo j omnique de- inde vita, ut dignum erat, li- tertatis au ft or em coluit. " Qi " Terentius Cuileo followed " the triumphal car of Scipio " on the day of his publick " entrance into Rome, with " a cap on his head, and " honoured him during the " remainder of his life, as the " author of his freedom." It could not therefore be ourTe- rence, of whom Livy is fpeak- ing. It was a Roman fertator, who having been taken pri- foner by the Carthaginians, and fet free by Scipio, deter- mined to grace his deliverer's triumph, which he attended wearing the cap of liberty on his head, by way of compli- ment, as if he had indeed really received his manumif- fion from, the hands of Scipio. DACIER. * Unum hoc maceror, &V.J ValeaSedigitus! nosAfranio aflentiii TERENCE. Ixxxiii And Thou, oh Thou among the firft be plac'd, Ay and defervedly, thou Half-Menander, Lover of pureft dialogue ! And oh, That Humour had gone hand in hand with cafe - In all thy writings ! that thy Mufe might Hand In equal honour with the Grecian ftage, Nor Thou be robb'd of more than half thy fame ! 'This only I lament, and this, I grieve, There's wanting in thee, Terence ! aflentiri non pigeat, ac Te- carmina) defideremus. Nihil rentium omnibus praeftitiiFe illi defuit : omnia quae Co- Comicis credamus ; neque mico Poetae prasftanda funt, vim illam comicam, quam ei unam defuifle dolet Caefar praeftitit. FRANCISCUS ASULANUS. (ft modo funt ilia Csefaris THE T -II E A N D R I A N. VOL. I, TO THE STUDENTS OF CHRIST CHURCH, OXFORD, THE FOLLOWING COMEDY, TRANSLATED FROM TERENCE, IS HUMBLY INSCRIBED, BY THEIR MOST OBEDIENT SERVANT, AND FELLOW-STUDENT, GEORGE COLMAN. PERSONS. PROLOGUE, SI MO, PAMPHILUS, C H R E M E S, C H A R I N U S, C R I T O, S O S I A, D A V U S, \ B Y R R H I A, D R O M O, SERVANTS, &c. GLYCERIUM, M Y S I S, L E S B I A, A R C H I L L I S, SCENE, ATHENS, THE ANDRIAN;* Aded at the MEGALESIAN GAMES, f M. Fulvius arid M. Glabrio, Curule ^Ediles : J Prin- cipal Actors, || L. Ambivius Turpio and L. Attilius Prseneftinus : The Mufick, f|| compofed for Equal Flutes, Right and Left-handed, by Flaccus, Freed- man to Claudius: It is wholly Grecian :||J Publifhed, M. Marcellus and Cn. Sulpicius, Confuls. || The Andrian.] There is much controverfy among the Criticks, whether the Andrian was the firft play, which Te- rence produced, or only the firft of thofe which have come down to our times. Donatus poft- tively afTerts it to be our au- thor's firft production, and adds that the favourable reception it met with, encouraged him to go on in writing for the Stage. He tells us a!fo that this Piece was entitled " The Andrian of Terence," and not Terence's " Andrian," according to the cuftoms of th Romans, who placed the name, of the Play firft, if it was written by an au- thor, yet unknown in the Theatrical world, but placed the author's name firft in the title, if it was one already cele- brated. Madam Dacier is of a ontrary opinion, and thinks that the introductory lines of the Prologue make it evident that Terence had written before. Thefe inquiries are little more than mere matter of curiofity. For my part, I am rather in- clined to the opinion of Dona- tus. The objections of Lavi- nius, which Terence in his Prologue endeavours to refute, are entirety confined to this play; and that itwaspoflible for Lavinius to have feen the manu- fcript before the reprefentation is evident from the Prologue to the Eunuch, where Terence di- rectly charges that circumftance to his adverfary. The con- cluding lines of the Prologue fpeak the languageof an author, new in theDrama,muchftronger than thofe in the beginning de- note his having written before. It may be remembered alfo, that Terence was no more than B 3 27 year* [ vi] 27 years of age at the time of the firft reprefentation of this comedy. Both the Englifh and French Theatres have borrowed the Fable of this Play. Sir Richard Steelehas raifed on that founda- tion his Comedy of theConfci- ous Lovers ; and Baron has adopted even the Title. It is propofed to throw out fome ob- fervations oneach of thefe pieces, and to compare them with Te- rence's comedy, in the courfe of thefe notes. f The Megalefian Games were thofe inftituted in honour of the fuperior Gods. t The JEdiles were Magif- trates of Rome, whofe office it was to take care of the city, its publick Buildings, &c. to re- gulate the market, and to pre- fide at folemn games, publick entertainments, Sec. || Principal Afiors.} Egerunt, fefc. The perfons thus menti- oned in the feveral titles to our Author's pieces, were the Mana- gers of the Company or Com- panies of A dors concerned in the reprefentation. It is certain alfo, that they were principal aftors : for befides the anecdote concerning Ambivius and Te- rence, related in the notes to Phormio, Donatus in his pre- face to the Brothers, exprefly fays, Agentibus L. Ambivio tt L. Turpione : qui cum fuis gregi- tus etiam turn ferfonati agebunt. We are told by the Greek Scholiafts, that thefe titles were always prefixt to pieces afte'd by authority of the Magiftrate. One of them ftands before each of the Comedies of Terence ; but it is plain from Suetonius, as Le Fevre has obferved, that they have defcended to our times defective and imperfect. f|| No part of the hiftory of the antient Drama is more ob- fcure, than that' which relates to the Mufick. A Ihort extract from Donatus will ferve to give fome explanation of the phrafes ufed in the above title. " They ' were adled to Flutes equal or ' unequal, right or left-hand- ' ed. The Right-handed, or ' Lydian, by their grave tone,. ' denounced the ferioas ftile of ' the comedy. The Left-hand- ' ed, or Tyrian, by their light ' Iharp found, denoted the vi- ' vacity of the piece. But when ' the play was faid to be acted ' to both Right and Left-hand- ' ed, it denoted it to be Serio- ' Comick." ||t// it 'wholly Grecian.} That is, that fpecies of Comedy, which was called P alii at a ; in which theHabits, Manners, and Arguments, were all Grecian. || Marcellus and Sulpicius, Con/uls.]' That is, in the year of Rome 587, the twenty-feventh of our Author's age, and 166 Years before Chrift. PRO- PROLOGUE. TH E Bard, when firft he gave his mind to write, Thought it his only bufmefs, that his plays Shou'd pleafe the people : * But it now falls out, He finds, much otherwife, and waftes, perforce, His time in writing Prologues , not to tell The argument, but to refute the (landers Broach'd by the malice of an older Bard, f And mark what vices he is charg'd withall! Menander wrote the Andrian and Perinthian : J Know one, and you know both; in argument Lefs difFrent than in fentiment and ftile. What fuited with the Andrian he confefles From the Perinthian he transferred, and us'd For his: and this it is thefe fland'rers blame, * Should pleafe the people.] It Jonfon, that the Prologue to has been obferved by Mr. the SilentWornan opens in imi- Whalley, the laft editor of Ben tation of this of our Author. " Truth fays, of old the art of making plays, '* Was to content the people." \ Of an older Bard.'} This thefe two plays being nearly the old Arch-adverfary of Terence fame, Terence having pitch- was, according to Donatus, Lu- ed upon the Andrian for the cius Lavinius; but, according Groundwork of his Fable, en- to Madam Dacier, Lufcius La- riched it with fuch parts of the nuvinus. Perinthian, as naturally fell in I MtnaMler wrote the Andrian. with that plan. We are told and Perinthian.} From this ac- b X Donatus, that the firft fcene count it is plain, that Terence of our Author's Andrian is al- did not in this play weave two moft a literal tranflation of the different ftories of Menander && fcene of the Perinthian of together in that vicious manner Menander, in which the Old which is generally imputed to Ma " difcourfed with his wife, him : but that the argument of J"^ Simo does with Soiia. In B 4 the Vlll PROLOGUE. Proving by deep and learned difputation, That Fables fhou'd not be confounded thus. Troth ! all their knowledge is they nothing know : Who, blaming him, blame * Naevius, Plautus, Ennius, Whofe great example is his precedent; Whofe negligence he'd wifh to emulate Rather than their dark diligence. Henceforth, Let them, I give them warning, be at peace, And ceafe to rail, left they be made to know Their own mifdeeds. Be favourable ! fit With equal mind, and hear our play j that hence Ye may conclude, what hope to entertain, Whether the plays he may hereafter write Shall merit approbation or contempt. the Andrian of Menander, the Old Man opened with a foli- loquy. The Perinthian, as well as the Andrian, took its name from the place the woman came from; vi7,,Perinthus,atownofThrace. * Ntgvius, Plautus, Ennius.'] Thefe poets are not mentioned here in exaft chronological or- der, Ennius being elder than Plautus. The firft author, who brought a regular play on the Roman ftage, is faid to have been Livius Andronicus, about the year of Rome 5 10, and one year befcre the birth of Ennius. Five years after the reprefcnta- tion of the firfl play of Andro- nicus, or as fome fay nine, Nx- vius wrote for the ftage. Then followed Ennius, Plautus, Pacu- vius,Caecilius,PorciusLicinius, Terence, and his cotemporary and adverfary Lucius Larinius, Accius, Afranius, &c. Of all thefe, many of whom were very eminent writers, wehavefcarce any remains, except of Plautus and Terence : and what is ftill more to be lamented, the inefti- mablc Greek Authors, whofe writings were the rich fource, whence they drew their fable, characters, &c. are alfo irreco- verably loft; THE THE A N D R I A N. * * ****** ** ******************** **** ****** ACT I. SCENE I. SIMO, SOSI A, and Servants with Prc-ri/ions. A R R Y thofe things in: go! [Ex. Serv*~ Sofia, come here; A Word with you ! * Exeunt Servants.'] The want of marginal directions, however trifling they may at firil fight appear, has occasioned, as it necefTarily muft, much confufi- on and obfcurity in fcveral paf- fages of the antient Dramatick Writers : and is a defect in the manufcripts, and old editions of thofe authors in the learned languages, which has in vain been attempted to be fupplied by long notes of laborious com- mentators, and delineations of the figures of the characters employed in each fcene. This fimple method of illustrating the dialogue, and rendering it clear and intelligible to the moft ordinary reader, I propofe to perfue throughout this tranfla- tion : And 1 cannot better en- force the utility of this practice, than bv a fe,v extracts from a very ingenious treatife on Dra- matick Poetry, written inFrench by Monf. Diderot, and annexe to his Play, called the Father of a Family. " The Pantomime is a part of the Drama, to which the au- thor ought to pay the moft feri- ous attention : for if it is not always prefcnt to him, he can neither begin, nor conduct, nor end a fcene according to truth and nature ; and the action fhould frequently be written down inftead of dialogue. " The Pantomime mould be written down, whenever it creates a picture ; whenever it gives energy, or clearnefs, or connection to the Dialogue ; whenever it paints character ; whenever it confifts in a deli- cate play, which the reader can- not himfelf fupply ; whenever it THE ANDRIAN. Sofia. I underftand: that thefe Be ta'en due care of.* Simo. Quite another thing. So/ta. What can my art do more for you ? Simo. This bufinefs Needs not that art-, but thofe good qualities, Which I have ever known abide in you, Fidelity and fecrecy. Sofia. I wait Your pleafure. Simo. Since I bought you, from a boy How jufl and mild a fervitude you've pafs'd With me, you're confcious: from a purchas'd flave I made you free, becaufe you (erv'd me freely : The greateft recompence I cou'd beftow. Sofia. I do remember. it (lands in the place of an an- fsver ; and almoft always at the beginning of a fcene. ' Whether a poet has 'writ- ten down the Pantomime or not, it is eafy to difcover at firfl fight, whether he has compofed after it. The conduft of the piece will not be the fame ; the fcenes will have another turn ; the Dialogue will relimof it." Moliere, as this ingenious Critick obferves, has always written down the Pantomime (as hephrafes it) and Terence feems plainly to have had it always in his view, and to have paid a conftant attention to it in his compofition, though he has not fet it down in words. * He taen due care of.] Nempe ut curentur rette hac. Madam Dacier will have it, that Simo here makes life of a kitchen-term in the word curentur. I believe it rather means to take care of any thing generally ; and at the concluiion of this very fcene, Sofia ufes the word again fpeak- ing of things very foreign to cookery. Sat eft, CUR A BO. Simo. THEANDRIAN. 3 Simo. Nor do I repent. Sofia. If I have ever done, or now do aught That's pleafmg to you, Simo, I am glad, And thankful that you hold my fervice good. And yet this troubles me : for this detail, Forcing your kindnefs on my memory, Seems to reproach me of ingratitude.* Oh tell me then at once, what wou'd you, Sir? Sim. I will j and this I muft advife you firft : The nuptial you fuppofe preparing now, Is all unreal. Sofia. Why pretend it then ? Simo. You mall hear all from firft to laft: f and thus * Seems to reproach me of in- opening his mind to Francifco. gratitude.] There is a beauti- The Englifh Poet has with ful paflage in theDukeof Milan great addrefs transferred the of Maflinger very fimilar to the fentiment from the inferior to above. The fituations of the the fuperior character, which perfons are fomewhat alike, certainly adds to its delicacy. Sforza being on the point of Sforza. I have ever foucd you true and thankful, Which makes me love the building I have rais'd, In your advancement ; and repent no grace, I have conferr'd upon you : And believe me, Tho' now I mould repeat my favours to you, It is not to upbraid you ; but to tell you, I find you're worthy of them, in your love And fervice to me. f You Jhall hear all, csV.] more fwiftnefs or noife than *' Terence ftands alone in that which it derives from its every thing, but efpecially in courfe and the ground it runs his narrations. It is a pure over. No wit, no difplay of and tranfparent ftream which fentiment, not a fentence that flows always evenly, with no wears an epigrammatical air, 4 THEANDRIAN. The conduft of my fon, my own intent, And what part you're to aft, you'll know at once. For my fon, Sofia, now to manhood grown, * Had freer fcope of living : for before How might you know, or how indeed divine His difpofition, good, or ill, while youth, Fear, and a mafter, all conftrain*d him ? Sofia. True. Simo. Though moft, as is the bent of youth, apply Their mind to fome one object, horfes, hounds, Or to the ftudy of philofophy ; f Yet none of thefe, beyond the reft, did he none of thofe definitions al- ways out of place, except in Nicole or Rochefoucault. When lie generalizes a maxim, it is In fo fimple and popular a man- ner, you would believe it to be a common proverb which he has quoted : Nothing but what belongs to the fubjeclt. I have read this poet over and ovpr with attention ; there are in him no fuperfluous fcenes, nor any thing fuperfluous in the fcenes." DIDEROT. This being the firft narration in our author, and exceedingly beautiful, I could not help franfcribing the foregoing paf- fage from the French Treatife abovementioned. The narra- tions in the Greek Tragedies have been long and jutfly ad- 4 mired ; and from this and many other parts of Terence, taken from Greek authors, wfi may fairly conclude that their Comedies were equally excel- lent in that particular. * Noiu to manhood grown.-} Pojiquam excejpt f.*Ephebis. The Ephebia was the firft ftage of youth, and youth the laft ftage of boyhood. DONATUS. t Or to tkt ftudy of philofophy . J It was at that age that the: Greeks applied themfelves to the ftudy of philofophy, and chofe out fome particular feft, to which they attached them- felves. Plato's Dialogues give us a fufficient infight into that cuiiom. DACIER. Perfue ; T H E A N D R I A N. 5 Perfue; and yet, in moderation, all. I was o*erjoy'd. Sofia. And not without good caufe. For this I hold to be the Golden Rule Of Life, Too much of one Thing's good for nothing.* Simo. So did he mape his life to bear himfelf With eafe and frank good-humour unto all j Mixt in what company foe'er, to them He wholly did refign himfelf; complied With all their humours, checking nobody, Nor e'er affuming to himfelf : and thus With eafe, and free from envy, may you gain Praife, and conciliate friends. Sofia. He rul'd his life By prudent maxims : for, as times go now, Compliance raifes friends, and truth breeds hate. Simo. Meanwhile, 'tis now about three years ago,f * Too much of one thing s good very next time he opens his fir nothing.'] Ne quid niwis. A mouth, he utters another. I fentiment not unbecoming a thought it neceffary therefore, fervant, becaufe it is common, for the fake of the prefervation and is therefore not put into the of character, to tranflate this mouth of the matter. DONA- antient proverb by one of our TUS. own, though themodern maxim Though the Commentators is not expreft with equal ele- are full of admiration of this gance. golden faying, Do nothing f 'Tis now about three Yean to excefs," yet it is plain that ago .] The mention of thisdif- Terence introduces it here as a tance of time is certainly artful, char after ifiick fentiment. Sofia a s it affords time for all the is a dealer in old fayings. The events, previous to the open- ing THE AN BRIAN. A certain woman from the ifle of Andros Came o'er to fettle in this neighbourhood, By poverty and cruel kindred driv'n : Handfome and young. Sofia. Ah ! I begin to fear Some mifchief from this Andrian. Simo. At firft Modeft and thriftily, tho* poor, me liv'd, f With her own hands a homely livelihood Scarce earning from the diftaff and the loom, But when a lover came with promis'd gold, Another, and another, as the mind Falls eafily from labour to delight, She took their offers, and fet up the trade. ing of the piece, to have hap- pened with the ftrifteft proba- bility. The comment of Do- natus on this paflage is curi- ous. "The author hath artfully faid three years, when he might have given a longer or a fhorter period. Since it is probable that the woman might have lived modeftly one year ; fet up the trade,' the next ; and died, the third. In the firft year, there- fore, Pamphilus knew nothing of the, family of Chryfis ; in the fccond.he became acquaint- ed with Glycerium ; and in the third, Glycerium marries Pam- 3 philus, and finds her parents." DONATUS. f Modeft and thriftily, fcfc.] It is abfolutely neceflary that the reputation of Glycerium fhould be fuppofed to be fpot- lefs and unblemimed : and as fhe could never be made an koneft woman, if it were not clear that fhe was fo before marriage, Chryfis, with whom me lived, is partly to be defended, partly to be praifed ; whom although it is neceflary to confefs to be a courtezan, yet her behaviour is rendered as excufable as fuch a circum-ftance will admit. DO- NATUS. They, THEANDRIAN. 7 They, who were then her chief gallants, by chance Drew thither, as oft happens with young men, My fon to join their company. " So, fo !" Said I within myfelf, " he's fmit ! he has it!"* And in the morning as I faw their fervants Run to and fro, I'd often call, " Here, Boy ! " Prithee now, who had Chryfis yefterday ?" The name of this fame Andrian. Sofia. I take you. Simo. Phasdrus they faid, Clinia, or Niceratus, For all thefe three then follow'd her.- " Well, well, *< But what of Pamphilus ?" " Of Pamphilus ! " He fupt, and paid his reck'ning." I was glad. Another day I made the like enquiry, But ftill found nothing touching Pamphilus. Thus I believ'd his virtue prov'd, and hence Thought him a miracle of continence : For he who ftruggles with fuch fpirits, yet Holds in that commerce an unfhaken mind, May well be trufted with the governance Of his own conduit. Nor was I alone Delighted with his life,-f- but all the world * He s fmit ! be has it /] Captus tjl, balet. Terms taken froth the Gladiators. DACIER. f But all the ivcrld, &V.] I Agoniftes of Milton, which There is a beautiful fentiment feems to be partly borrowed uttered byManoa in the Samfon I from this paflage in our author. I gaiu'd a fon, And fuch a fon, as all men hail'd me happy j ' Who would be now a Father in my ftead ! With 35 T H E A N D R I A N, Vv T ith one accord faid all good things, and prais'd My happy fortunes, who poffeft a fon So good, fo lib'rally difpos'd. In fliort, Chremes, feduc'd by this fine character, Came of his own accord, to offer me His only daughter with a handfome portion In marriage with my fon. I lik'd the match : Betroth'd my fon ; and this was pitch'd upon, By joint agreement, for the Wedding-Day. Sofia. And what prevents it's being fo ? Simo. I'll tell you, In a few days, the treaty ftill on foot, This neighbour Chryfis dies. Sofia. In happy hour ; Happy for you ! I was afraid of Chryfis. Simo. My fon, on this event, was often there With thofe who were the late gallants of Chryfis > Aflifted to prepare the funeral, Ever condoi'd, and fometimes wept with them. This pleas'd me then ; for in myfelf I thought, " * Since merely for a fmaD acquaintance-fake * Since merely, t3c.~\ 'Tis Valentine inTwclfth-Night re- grange, the Criticks have never ports the inconquerable grief of discovered a fimilar fentiment Olivia for the lofs of a brother, to this in Shakefpeare. When the Duke obferves upon it, Oh, /he that hath a heart of that fine frame To pay this debt of love but to a brother, How will She love, when the rich golden fliaft Hath kill'd the flock of all affeftions elfc That live in her ? Com- T H E A N D R I A N. 9 " He takes this woman's death fo nearly, what " If he himfelf had lov'd ? What wou'd he feel " For me, his father ?" All thefe things, I thought, Were but the tokens and the offices Of a humane and tender diipofition. In Ihort, on his account, e'en I myfelf * Attend the funeral, fufpecting yet No harm. Sofia. And what -- Simo. You mail hear all. The Corpfe Born forth, we follow : when among the women, Attending there, I chanc'd to ca my eyes Upon one girl, in form Sofia. Not bad, perhaps. Simo. And look; fo modelt, and fo beauteous, Sofia! That nothing cou'd exceed it. As me feein'd To grieve beyond the reft-, and as her air Appeared more liberal and ingenuous, I went, and afk'd her women, who me was. Sifter, they faid, to Chryfis : when at once It ftruckmy mind; "So! fo! the fecret's out; " Hence were thofe tears, and hence all that companion!" Common fenfe direfts us, for quifitions of needy Art, but as the moft part, to regard Re- the honeft fruits of Genius, the femllances in great writers, not free and liberal bounties of Un- as the pilferings, or frugal ac- envying Nature. KURD'* Diffour/e on Poetical Imitation. * I myfelf, fcff.] A com- funeral of a courtezan, mercljr plaifant father, to go to the to oblige his fon. COOKE. VOL. L C io T H E A N D R I A N. Sofia. Alas ! I fear how this affair will end! Simo. Meanwhile the funeral proceeds: we follow; Come to the fepulchre : the Body's plac'd Upon the pile; lamented: Whereupon This Sifter, I was fpeaking of, all wild, Ran to the flames with peril of her life. Then ! there ! the frighted Pamphilus betrays His well-difiembled and long-hidden love : Runs up, and takes her round the waift, and cries, " Oh my Glycerium ! what is it you do ? " Why, why endeavour to deftroy yourfelf ?" Then fhe, in fuch a manner, that you thence Might eafily perceive their long, long, love, Threw herfelf back into his arms, and wept Oh how familiarly ! * * Having introduced this nar- " may fometimes be expedient -. ration with a general Eulogium " but it is often extremely pre- on the narrations of our Author " judicial to a narrative; not by a moft judicious French " only as it renders it obfcure; Critick, it may not be impro- " but as it takes off that air of per at the conclufion of this " eafe and chearfulnefs, and particular narration, to produce " force of perfuafion, which are the teftimony of Cicero in its " the chief properties of a nar- favour. " rative. In Terence for in- " If brevity confifts in ufing " fiance, how minute and par- ** no more words than are ab- " ticular is that narration, " folutely necefiary, fuch a ftile * which commences with, For my fon, Sofia, now to manhood grown, &c. ! " The manners of the Youth " the look, and figure, and " himfelf, the cnriofity of the " grief of the Sifter, are drawn " SlaTe, the death of Chryfis, " ?.t full length, and in the moft T H E A N D R I A N. ji Sofia. How fay you ! Sitno. I Return in anger thence, and hurt at heart, Yet had not caufe fufEcient for reproof. " What have I done? he'd fay: or how deferv'd " Reproach ? or how offended, Father ? Her, " Who meant to caft herfelf into the flames, " I ftopt." A fair excufe ! Sofia. You're in the right:* For him, who fav'd a life, if you reprove, What will you do to him that offers wrong ? Simo. Chremes next day came open-mouth'd to me : Oh monftrous ! he had found that Pamphilus Was married to this Stranger- Woman, f I " mod agreeable colours. But " affec~led a brevity like that of " if he had, through the whole, " the following paflage, " Meanwhile the funeral proceeds ; we follow ; " Come to the fepulchre : the body's plac'd " Upon the pile ; " the whole might have been " fperfe it with fpeeches; and ' comprifcd in little more than " the fac~litfelf receives a greater ' ten fhort verfes : and yet in " air of probability, when you 1 thefe very exprellions, the " relate rhe manner in which it ' fur.sral proceeds ; we follow ; *' patted." ' concife as they are, the poet Dt Oratore, Lib. II. 8 1. ' was rather ftudious of beauty, than brevity. For had there Tou re tn . th < "&'} N ,' been nothing more than, tb, th.ug can mark the flat fimph- < M^plaSduptn tbepih, the "ty of Sofia;s charaaer ftronger whole might have been clear- han the "^ 1 of thl$ ly underflood : but it enli- vens a narration to mark it with characters, and inter- Woman.] The Greeks and C 2 Romans 12 THEANDRIAN. Deny the fact moft fleadily, and he As fteadily infifts. In Jhort we part On fuch bad terms, as let me underftand He wou'd refufe his daughter. Sofia. Did not you Then take your fon to tafk ? Simo. Not even this Appear'd fufficient for reproof. Sofia. How fo ? Simo. " Father,(he might have faid) you have, you know> " Prefcrib'd a term to all thefe things yourfelf. " The time is near at hand, when I muft live " According to the humour of another. " Meanwhile, permit me now to pleafe my own !" Sofia. What caufe remains to chide him then 1 Simo. If he Refufes, on account of this amour, To take a wife, fuch obftinate denial Muft be confidered as his firft offence. Wherefore I now, from this mock-nuptial, Endeavour to draw real caufe to chide : And that fame rafcal Davus, if he's plotting, That he may let his couniel run to wafte, Romans made ufe of this ex- that fenfe in the books of the preffion to fignify a Courtezan ; Old Teftament. DACIER. and I believe they borrowed Donatus feems to think the that term from the people of word ufed here merely as a con- the eaft j as we find it ufed in temptuous expreflion. Now, T H E A N D R I A N. 13 Now, when his knaveries can do no harm : Who, I believe, with all his might and main Will firive to crofs my purpofes -, and that More to plague me, than to oblige my fon. Sofia. Why fo ? Simo. Why fo! Bad mind, bad heart: * But if I catch him at his tricks! But what need words ? If, as I wifh it may, it Ihou'd appear That Pamphilus objects not to the match, Chremes remains to be prevail'd upon, And will, I hope, confent. 'Tis now your place To counterfeit thefe nuptials cunningly ; To frighten Davus ; and obferve my fon, What he's about, what plots they hatch together. Sofia. Enough i I'll take due care. Let's now go in ! Simo. Go firft; I'll follow you. [Exit Sofia, f * Bad mind, bad heart."] Mala mens l malus animus. Animus, the heart, conceives the bad aftions, and Menst the mind, devifes the means of carrying them into ex- ecution. DACIER. f Exit Sofia.] Here we take our laft leave of Sofia, who is, in the language of the Commen- tators, a ProtalickPerfonage,\h'a\. is, as Donatus explains it, one who appears only once in the beginning (the Protafes) of the piece, for the fake of unfolding the argument, and is never feen in any part of the play. The narration being ended, fays Do- natus, the character of Sofia is no longer neceflary. He there- fore departs, and leaves Simo alone to carry on the aftion. With all due deference to the antients, I cannot help think- ing this method, if too con- ftantly praftifed, as I think it is in our author, rather inartifi- cial. Narration, however beauti- ful, is certainly the deadeft pare of theatrical compofitions ; it is indeed, ftridlly fpeaking, fcarce Dramatick, and itrikes the lead i 4 THEANDRIAN. Beyond all doubt My fon's averfe to take a wife : I faw How frighten'd Davus was, but even now, When he was told a nuptial was preparing. But here he comes. in the reprcfentation : and the too frequent introduction of a chara&er, to whom a principal perfon in the Fable is to relate in confidence the circumflances previous to the opening of the Play, is furely too diredl a man- ner of conveying that informa- tion to the audience. Every thing of this nature mould come obliquely, fallin a manner by ac- cident, or be drawn, as it were, perforce, from the parties con- cerned, in the cotrrfe of the acti- on: a pra&ice, which if reckon- ed highly beautiful inEpick,may be almoft fet down as abfolute- ly neceffary in DramatickPoetry. It is, however, more advifeable even to feem tedious, than to hazard being obfcure. Terence certainly opens his plays with great addrefs, and afligns a probable reafon for one of the parties being fo communicative to the other ; and yet it is too plain that this narration is made merely for the fake of the audi- ence, fince there never was a duller hearer than Mafter Sofia, and it never appears in the fe- qucl of the Play, that Simo's inftru&ions to him are of the leaft ufe to frighten Davus, or work upon Pamphilus. Yet even this Protatick Perfonage is one of the inftances of Terence's art, fince it was often ufual in the Roman Comedy, as may be feen even in Plautus, to make the relationof the argument the exprefs office of the Prologue. Sir Richard Steelehas opened the Confcious Lovers in direcl: imitation of the Andrian, but has unfolded the argument with much lels art, as will perhaps appear in thecourfeof the notes on this aft. In this place it is fufficient to obferve, that the delineation of the characters in the Englifh author is infinitely inferior to that of thofe in the Roman. Simo is the moft fi- nifhed character in the play. Sir John Bevil, I fear, is but an infignificant perfonage. Hum- phry, while he has all the plainncfs and dullnefs of Sofia, poflefles neither his fidelity nor fecrecy ; for he goes between the father and the fon, and in fome mcafure betrays both. SCENE THEANDRIAN. if SCENE II. Enter D A V U S.* Davus to bimfelf. 1 I thought 'twere wonderful If this affair went off fo eafily ; And dreaded where my matter's great good-humour Wou'd end at laft: Who, after he perceiv'd The Lady was refus'd, ne'er faid a word To any of us, nor e'er took it ill. Simo, behind.'] But now he will; to your coft too, I warrant you ! Davus. This was his fcheme ; to lead us by the nofe In a falie dream of joy i then all agape With hope, even then that we were mod fecure, To have o'erwhelm'd us, nor allow'd us time To caft about which way to break the match. Cunning old Gentleman ! Simo. What fays the Rogue ? Davus. My matter, and I did not fee him ! Simo. Davus ! Davus. Well! what now? [pretending not to fee him. Simo. Here! this way! Davus. What can he want? [to bimfelf. , overbearing.'] What fay you ? Sir Richard Steele elegance and humour in his has modernized the characters fprightlyFootman and Chamber- of Davus and Myfis with great maid, Tom and Phillis. C 4 Dai'ttf, AS THEANDRIAN, Davits. Upon what, Sir ? &'w7. Upon what! The world reports that my fon keeps a miftrefs. Davus. Oh, to be fure,the world cares much for that, Simo. D'ye mind what I fay, Sirrah ? Davus,. Nothing more, Sir. Simo. But for me now to dive into thefe matters May feem perhaps like too fevere a father : For all his youthful pranks concern not me, While 'twas in feafon, he had my free leave To take his fwing of pleafure. But to-day Brings on another flage of life, and afks For other manners : wherefore I defire, Or, if you pleafe, I do befeech you, Davus, To fet him right again, [ironically. Davus. What means all this ? Simo. All, who are fond of miftrefifes, cUfiikq The thoughts of matrimony. Davys. So they fay. Simo. And then, if fuch a perfon entertains An evil counfellor in thofe affairs, He tampers with the mind, and makes bad worfe. Davus. Troth, I don't comprehend one word of this, Simo. No? &avus. No. I'm Davus, and not Oedipus. Simo. Then for the reft I have to fay to you, You chufe I mould fpeak plainly ? THEANDRIAN: 17 Davus. By all means. Simo. If I difcover then, that in this match You get to your dog's tricks to break it off, Or try to fhew how Ihrewd a rogue you are, I'll have you beat to mummy, and then thrown * In prifon, Sirrah F upon this condition, That when I take you out again, I fwear To grind there in your Head. D'ye take me now ? Or don't you underftand this neither? Davus. Clearly. You have fpoke out at laft: the very thing! Quite plain and home; and nothing round about. Simo. I could excufe your tricks in any thing, Jlather than this, [angrily. Davus. Good words ! I beg of you. Simo. You laugh at me: well, well! I give you warning, That you do nothing raflily, nor pretend You was not advertis'd of this Take heed ! [Exit, SCENE III. DAVUS. -{-Troth, Davus, 'tis high time to look about you ; No room for {loth, as far as I can found * In Prifon.'] Te in piflrinum, for flaves, to which they were Dcrve,dedam. The prifon mend- fent to grind corn, as diforderly oned here, and in many other perfons are made to beat hemp paflages of our Author, was a in our Bridewell. Kind of Houfe of Correction f Troth, Davus, &V.] This, fays i8 T H E A N D R I A N. The fentiments of our old gentleman About this marriage; which if not fought off, And cunningly, fpoils me, or my poor matter. I know not what to do; nor can refolve To help the fon, or to obey the father. If I defert poor Pamphilus, alas ! I tremble for his life ; if I afiift him, I dread his father's threats : a Ihrewd old Cuff, Not eafily deceiv'd. For firft of all, He knows of this amour ; and watches me With jealous eyes, left I devife fome trick To break the match.' If he difcovers it, Woe to poor Davus ! nay, if he's inclin'd To punilh me, he'll feize on fome pretence To throw me into prifon, right or wrong. Another mifchief too, to make bad worfe, This Andrian, wife or miftrefs, is with child By Pamphilus. And do but mark the height Of their afiurance ! for 'tis certainly fays Donatus, is a fhort and co- How much more artful is the mick deliberation, calculated to conducl of Terence in this place excite the attention of the audi- than that of Sir Richard Steele ence to the impending events ; in the Confcious Lovers, who artfully relating part of the ar- befides the long narration, with gament, but in order to prepare which the play opens, has obli- the events without anticipating ged ths patient Humphrey to them, reprefenting the circum- hear a feccmd itory, with which ttances of the ftory as fabulous; he has burthened the conclusion and in order toenliven it, pa/ling of his tirft ad, from young Be- from dry narration to mimickry. vil. 5 The THE A N D R I A N. 19 * The dotage of mad people, not of lovers. Whate'er {he fhall bring forth, they have refolv'd f To educate : and have among themfelves Devis'd the ftrangeft ftory ! that Glycerium Is an Athenian citizen. " There was u Once on a time a certain merchant, fhipwreckt " Upon the ifle of Andros ; there he died : " And Chryfis' father took this Orphan- wreck, " Then but an infant, under his protection." Ridiculous ! 'tis all romance to me : And yet the ftory pleafes them. But fee ! Myfis comes forth. But I muft to the Forum J To look for Pamphilus, for fear his father Should find him firft, and take him unawares. [Exit. SCENE IV. Enter M Y S I S. [Speaking to a fervant within. I hear, Archillis ; I hear what you fay : You beg me to bring Lefbia. By my troth * The dotage, &c.] Inceptlo As foon as a child was born, it f/?amentium, haud amantmm. A was laid on the ground ; and if play upon words, impoffible to the father was willing to edu- be exaftly prefcrved in the cate it, he ordered it to be taken tranflation. up : but if he faid nothing, it f To educate.-} Decrewrunt tol- was a token Signifying that he lere. The word tol/ere ftriftly would **ve it expofed. DAC. fignifies to take /, and alludes J The Forum.'] The Forum is to the cuftom of thofe times, frequently fpoken of in the co- mick 20 T H E A N D R I A N. That Lcfbia is a drunken wretch, hot-headed, Nor. worthy to be trufted with a woman In her firft labour. Well, well! fhe fhall come. Obferve how earnefl the old goflip is, [Coming forward. Becaufe this Lefbia is her pot-companion. Oh grant my miftrefs, Heav'n, a fafe delivery, And let the midwife trefpafs any where Rather than here ! But what is it I fee ? Pamphilus all diforder'd : How I fear The caufe ! I'll wait awhile, that I may know If this commotion means us any ill. SCENE V. * PAMPHILUS, MYSIS behind. Pam. Is this well done? or like a man ? Is this The action of a father ? Myfis. What's the matter ? mick authors ; and from vari- Steele falls fhort of Terence in ous paflages in which Terence delineating the firft ; and I muit mentions it, it may be collected, own, though Bevil is plainly that it was a publick place, the moft laboured charafter in fervingthefeveralpurpofesofa the Confcious Lovers, I think market, the feat of the Courts " much inferior to Pamphilus. of Juftice, a publick walk, and The particular differences in an Exchange. their charader I propofe to point out in the courfe of thefe f Pampbilus.] The two moft notes : at prefent I fhall only beautiful characters in this play, obferve in general, that, of the in my opinion, are the Father two, Bevil is the more cool and and Son. It has already been refined, Pamphilus the more ebferved how much Sir Richard natural and pathetick, Pam, THE ANDRIAN. 21 Pam. Oh all ye Pow'rs of heav'n and earth, what's wrong If this is not fo ? If he was determin'd That I to-day mould marry, mould I not Have had fome previous notice ? ought not He To have informed me of it long ago ? Myfis. Alas ! what's this I hear ? Pam. And Chremes too, Who had refus'd to truft me with his daughter, Changes his mind, becaufe I change not mine.* which immutatus does not : and thence arifes all the difficulty. Terence certainly ufes the verb immutare both negatively and pofitively, as is plain from this palTage and the above paflage from the Phormio : and I dare fay with ftricl propriety. Incur own language \ve have inflan- ces of the fame word bearing two fenfes diredtly oppofite to each other. The word Let for inftance is ufed in the contra- dictory meanings of permijjion and prohibition. The modern acceptation of the word is in- deed almoil entirely confined to the firft fenfe ; though we fay even at this day without LET or moleftatrcn. Shakefpearein Ham- let, fays, him that lets me. pofed to remove the whole dif- ficulty of this paftage by place- ing a point of interrogation at the end of the lentence, which would * Changes his mind, &c."\ Id mutavit, quia me immutatum 'videt. The verb immutart in other Latin authors, and even in other parts of Terence him- felf, fignifies to change : as in the Phormio, Antipho faysNon puffum immutarier. " I cannot bt changed." But here the fenfe abfolutely requires that immu- tatum fhould be rendered NOT changed. Madam Dacier en- deavours to reconcile this, ac- cording to a conjeclure of her father's, by fliewing that im- mutatut Hands for immutalilis ; as immotus for immziilis, iniiiflus for in So curd as I ? Oh Pow'rs of heav'n and earth \ Can I by no means fly from this alliance With Chremes* family ? fo oft contemn'd And held in fcorn ! all done, concluded all ! Rejected, then recall'd: and why? unlefs For fo I muft fufpecl:,* they breed fome monfter > Whom as they can obtrude on no one elfe, They bring to me. Myfis. Alas, alas ! this fpeech Has ftruck me almoft dead with fear. Paw. And then My father ! what to fay of Him ? Oh fhame ! A thing of fo much confequence to treat So negligently ! For but even now Faffing me in the Forum, " Pamphilus ! " To-day's your wedding-day, faid He : Prepare , " Go, get you home !" This founded in my ears As if he faid, " Go, hang yourfelf !" I flood would preferve the ufual im- and fome others imagine thefe port of the word immutatum : words to fignify fome plot that but this, I think, would take is hatching. Donatus and the from the force and energy of Commentators on him interpret the fpeech, and would fcarce them'as referring to the woman, agree with the fenfe of the fen- which is the fenfe I have fol- tence immediately following. lowed ; and I think the next Tty Irted / monger.] kntence confirms this interpre- mor.Jlri alunt. Dacier tation. Con- THEANDRIAN. 23 Confounded. Think you I could fpeak one word? Or offer an excufe, how weak foe'er ? No, I was dumb: and had I been aware, Should any afk what I'd have done, I would, Rather than this, do any thing. But now What to refolve upon ? So many cares Entangle me at once, and rend my mind, Pulling it diff'rent ways. My love, companion, This urgent match, my rev'rence for my father, Who yet has ever been fo gentle to me, And held fo flack a rein upon my pleafures. And I oppofe him? Racking thought ! Ah me! I know not what to do. Myfis. Alas, I fear Where this uncertainty will end. 'Twere befl He fhould confer with Her -, or I at leaft Speak touching her to Him. For while the mind * ' For luhile the mind t &c.~\ weight, which while it is yrt Dura in dubio eft animus, paulo unfixt, and hangs in fufpencc, momenta hue illuc impellitiir. Da- is driven by the flighted touch cier thinks that thefe words al- here or there. In the beautiful lude to fcales, which fenfe I ftory of Myrrha in Ovid's Me- have adopted in the tranflation ; tamorphofes, there is a paffage, but I rather think with Donatus which theCommentatorsfuppofe that they refer to any great to be an imitation of thisfeutence. Utque fecuri Saucia trabs ingens, ubi plaga noviffima reftat, Quo cadat, in dubio (ft, oranique a parte timetur; Sic aniir.ui vario labefa&us vulnere nutat Hue levis atque illuc, tnomentaque famit utroque. Han 23 24 T Ii E A N D R I A N. Hangs in fufponce, a trifle turns the fcale. Pam. Who's there? what, Myfis! Save you! Myfis. Save you ! Sir. [Coming forwards.- Pam. How does fhe ? Myfis. How ! oppreft with wretchednefs. * -To-day fupremely wretched, as to-day Was formerly appointed for your wedding. And then fhe fears left you defert her. Pam. I! Defert. her ? Can I think on't ? or deceive A wretched maid, who trufted to my care Her life and honour ! Her, whom I have held Near to my heart, and cherifh'd as my wife ? Or leave her modeft and well-nurtur'd mind Through want to be corrupted ? Never, never. Myfis. No doubt, did it depend on you alone ; But if conftrain'd Pam. D'ye think me then fo vile ? Or fo ungrateful, fo inhuman, favage, Neither long intercourfe, nor love, nor fhame, * Qppreji with wctcbcdnffi.'] immediately fubfequent corro- Laborat e dolore. Though the borate this interpretation : and word lalorat has tempted Do- at the conclufion of the fcene, jiatus and the reft of the Com- when Myfis tells him, (he is rnentators to fuppofe that this going for a midwife, Pamphil us fentence fignified Glycerium's hurries her away as he would being in labour, I cannot help naturally have done here, had concurring with Cooke, that it he underftood by thefe words, means fimply, that fhe is weigh- that her miftrefs was in labour, ed down with grief. The words 4 Can T H E A N D R I A N. 25 Can move my foul, or make rrie keep my faith ? Myfis. I only know, my miftrefs \vell deferves You mould remember her. Pam. Remember her ? Oh, Myfis, Myfis ! even at this hour, The words of Chryfis touching my Glycerium Are written in my heart. On her death-bed She call'd me. I approach'd her. You retir'd. We were alone -, and Chryfis thus began. " My Pamphilus, you fee the youth and beauty " Of this unhappy maid : and well you know, " Thefe are but feeble guardians to preferve " Her fortune or her fame. By this right hand " I do befeech you, by your better angel,* *' By your tried faith, by her forlorn condition, " I do conjure you, put her not away, " Nor leave her to diftrefs ! If I have ever, " As my own brother, lov'd you ; or if She " Has ever held You dear 'bove all the world, " And ever fhewn obedience to your will " I do bequeath you to her as a hufband, * By your better angel.} Per and there is a pafTage in Horace, Genium tuum. Maft editors give plainly imitated from this in I".gcnlum: but as Bentley ob- our author, where the meafure fervzs, this [per Genium] was infallibly determines the read- the moft ufual way of adjuring ; ing. Quod te per Centum Dextrar,:$ut Deofque Penates, Obfecro, etobteftor. Hor. L. i. Ep. 7. COOKE. VOL. I. D " Friend, .i6 THE A N D R I A N. " Friend, Guardian, Father : All our little wealth " To you I leave, and trull it to your care." She join'd our hands, and died. I did receive her, And once receiv'd will keep her. * Myfis. So we truft. Pam. What make you from her ? Myfis. Going for a widv/ife. -\ * How much more affefting entirely referved for Indiana is this fpeech, th:;o B.evil's dry herfelf in the fcene with her fa- detail to Humphry of his meet- thcr. ing with Indiana ! a detail the There is a palpable imitation more heedlefs 'arid inartificial, of this beautiful fpeech in the as it might with much more Orphan of Otway; propriety and pathos have been Chamont. When our dear Parents died, they died together, One fate furpriz'd them, and one grave receiv'd them : My father with his dying breath bequeath'd Her to my love : My mother, as fhe lay Languifhing by him, call'd me to her .fide, Took me in her fainting arms, wept, and embraced me - t Then preft me clofe, and as fhe obferv'd my tears, Kifl them away : Said fhe, Chamont, my fon, By th'is, and all the love I ever fliew'd thee, Be careful of Monimia, watch her youth. Let not her wants betray her to difhonour. Perhaps kind heav'n may raife fome friend then figh'd, Kift me again ; fo bleft us, ar.d expir'd. j- Going for a midwife.'] glancing at once onTercnce rr.d .Methinks Myfis has loitered a the ladies, is, I think, very ill- little too much, confidering her founded. The delay of Myfis, errand ; but perhaps Terence on feeing the emotion of Pam- knew, that fome women would phiius, is very natural ; and goffip on the way, though on her artful endeavours to intereft an affair of life and death, his pnffions in favour of her COOKE. m'ftrefs, are rather marks of This two-edged reflexion, her attention, than neglect. Pam. T H E A N D R I A N. 27 Pam. Hafte then ! and hark, be fure takefpecial heed, You mention not a word about the marriage, Left this too give her pain. Myjis. I underftand. .* ACT II. S C E N E L CHARINUS, BYRRKIA. T TOW, Byrrhia ? Is fhe to be married, fay you, Char. M To Pamphilus to-day ? Byr. 'Tis even To. Char. How do you know ? Byr. I had it even now From Davus at the Forum. * The firft a& of Baron's .Andrian is little elfe than a mere verfion of this firft aft of Terence. Its extreme elegance and great fuperiority to the Profe Translation of Dacier, is a ftrong proof of the fuperior excellence and propriety of a Poetical Tranfiation of the works of this author. f Cbarinus, Bjrrbia.] Thefe two characters were not in the works of Menander, but were added to the Fable by Terence, leit Philumena's being left with- out a hufband, on the marriage of Pamphilus to Giycerium, fhould appear too tragical a. sir - curnftance. DOKATUS. Madam Dacier, after tranf- cribir.g this remark, adds, that it appears to her to be an ob- fervauon of great importance to the Theatre, and well \yorthy our attention. Important as this Dramatick Arcanum m?.y be, it were to be wifhed that Terence had never found it cut, or at kail that he had not availed himfelfof it in the conftru&ion of the Andrian. It is plain that the Duplicity of Intrigue did not proceed from D 2 the 28 THE ANDRIAN, Char. Woe is me ! Then I'm a wretch indeed : till now my mind Floated 'twixt hope and fear : now, hope remov'd,. Stunn'd, and o'erwhelm'd, it finks beneath its cares, Byr. Nay, prithee Mafter, fmce the thing you wifh Cannot be had, e'en wifh for that which may ! Cbar. I wifh for nothing but Philumena. Syr. Ah, how much wifer were it, that you ftrove the imitation of Menander, fince thefe characters, on which the double plot is founded, were not drawn from the Greek Poet. Charinus and Byrrhia are indeed bur poor counterparts, or faint fhadows of Pamphilus and Davus ; and inflead of add- ing life and vigour to the Fable, father damp its fpirit, and Hop the activity of itsprogrefs. As to the/rc;az/circumftance of Phi- Jumena's having no hufband, it feemsfomething like the diftrefs of Prince Prettyman,who think* it a matter of indifference,, whether he fhall appear to be the fon of a King or a Fifher- xnan, and is only uneafy left he fhould be the fon of nobody at all. I am much more inclined to the opinion of an ingenious French Critick, whom I have already cited more than once, than to that of Donatus or Madam Dacier. His comment on this under-plot is as follows. " It is i.imoll impoffibie to ' conduct two intrigues t ^a " time, withoHt weakening the " intereft of both. With wha: " addrefs has Terence inter- " woven the Amours of Pam- " philus and Charinus in the " Andrian t But has he done it " without inconvenience ? At " the beginning of the fecond " Aft,, do we not feem to be " entering upon a new piece : " and does the fifth conclude " in a very interefting man- *< ner?" DIDEROT. It is but juftice to Sir Richard Steele to confcfs, that he ha? conducted the under-plot in the Confcioas Lovers in a much more artful and interefting man- ner than Terence in the play before us. The part which Myrtle fuftains (though not wholly unexceptionable, efpe- ci.illy in the laft aft) is more aflential to the Fable. His cha- racleralfo is more feparated and diilinguifhed from Bevil than Charinus from Pamphilus, and ferves to produce one of thebeft fcenes in the phy. To T H E A N D R I A N. 29 To quench this pafiion, than, with words like thefe, To fan the fire, and blow it to a flame ? Char. *How readily do men at eafe prefcribe To thofe who're fick at heart ! Diftreft like me, You would not talk thus. Byr. Well, well, as you pleafe. Char. Ha ! I fee Pamphilus. I can refolve . On any thing, ere give up all for loft. Byr. What now ? Char. I will entreat him, beg, befeech him. Tell him our courfe of love, and thus perhaps, At leaft prevail upon him to defer His marriage fome few days : meanwhile, I hope, Something may happen. * How readily, ;?<.] Shake- pafTage, as in moft others, tie fpeare's Leonato falls into the Englilh Poet has the advan- fame fentiment : but in this tage. Men Can couiifel, and give comfort to that grief Which they themfelves not feel ; but tafting it, Their counfel turns to pafiion. And again in the fame fpeech, No, no ; 'tis all men's office to fpeak patience To thofe, that wring under the load of forrow ; But no man's virtue, nor fufficiency, To be fo moral, when he (hall endure The like himfelf. Much Ado alout Kctbing. It is a very natural fentiment, from whom, however, it is no extremely likely to fuggeft itfelf more neceflary to fuppofe that on fach occafions, and it has Terence adopted it, than that been obferved by Madam Da- Shakefpeare borrowed it from cier, that it occurs in^Efchylus ; Terence. D r. 30 T H E A N D R I A N. Eyr. Ay, that fomething's nothing. Char. Byrrhia, what think you ? Shall I fpeak to him ? Byr. Why not ? for tho' you don't obtain your fuit, Ke will at leafl imagine you're prepar'd To cuckold him in cafe he marries her. Cbar. Away, you hang-dog, with your hafe fufpicions ! SCENE II. Enter PAMPHILUS. Pam. Charinus, fave you ! Cbar. Save you, Pamphilus ! Imploring comfort, fafety, help, and counfel, You fee me now before you. Pam. Help, and counfel ! I can afford you neither. But what mean you ? Char, Is this your Wedding-day ? Pam. Ay, fo they fay. Cbar. Ah Pamphilus, if it be fo, this day You fee the laft of me. Pam. How fo ? Cbar. Ah me ! I dare not fpeak it : prithee tell him, Byrrhia, Byr. Ay, that I will. Pam. What is't ? Byr. -He is in Love With your bride, Sir*. * With your BriJc.~\ Sponfam cxadly anfwering the fenfe of fee tuam atr.at. We have no word Spo/ifam in this place, The fa- miliar THE A'N D R 1 A N. Pam. I 'faith ib am not I. Tell me y Charinus, has aught further paft 'Twixt you and her ? Char. Ah, no, no.- Pam. WouJ^ there had ! Char. Now by our friendfhip, by my love, I beg You wou'd not marry her Pam. I will endeavour. Char. If that's impofllble,- ot if this match Be grateful to your heart > Pam. My heart ! Char. At lead Defer it fome few days , while J depart, That I may not behold it. Pam. Hear, Charinus , It is, I think, fcarce honefty in him To look for thanks, who means ni favour. I Abhor this marriage, more than' you defir Char. You have reviv'd me. Pam. Now if you, or He, Your Byrrhia here, can do or think of aught ; Aft, plot, devife, invent, ftrive all you can To make her your's -, and I'll do all I can That She may not be mine. miliar French exprefiion of La fation to fpcak of the Lady by Future comes pretty near it. It the name of the Bride on her is, however, I hope, an allow- wedding-day, though beforethe able liberty in familiar Conver- performance of the- ceremony. D 4 Char. 32 T H E A N D R I A N, Char. Enough. Pam, I fee Davus, and in good time : for he'll .advife What's bell to do, Char. But you, you forry Rogue, [to Byrrhia. Can give me no advice, nor tell me aught, But what it is impertinent to know. Hence, Sirrah, get you gone ! Byr. With all my heart. [Exit. SCENE III. Enter DAVUS baftifa Davus. Good tfcav'ns, what news I bring f what joyful news ! ; -where fkall I find Pamphilus, to drive js. fears away, and make him full of Joy ? Char. There's fomething .pleafes him. o r Pam. No matter what. He has not heard of our ill fortune yet. Davus. And He, I warrant, if he has been told Of his intended Wedding . Char. Do you hear ? Davus. Poor Soul, is running all about the Town In queft of me. But whither fhall I go ? Or which way run ? Cbar. Why don't you fpeak to him ? Davus. T H E A N D R I A N. jj 3 Daws. I'll go. Pam. Ho ! Davus ! Stop, come here ! Davus. Who calls ? O, Pamphilus ! the very man.. Heyday ! Charinus too ! Both gentlemen, well met ! I've news for both. Pam. I am ruin'd, Davys. Davus. Hear me ! Paw. Undone! Davus. I know your fears. Char. My life's at flake. - Davus. Your's I knc*v alfo, Pam. Matrimony mine. \ \ Davus. I know it. 'Pam. E\M to-day. Davus. You flun me ; Plague ! J tell you I know ev'ry thing : You fear [lo Charirivis. You fhou'd not marryher. You fear you 'fi>ou'd : [to Pom. Char. The very thing. Pam. The fame. Davuj. And yet thar/^/^ Js nothing. Mark! T.-T i r r * Pam. IN ay, rid me of my fear. Davus. I will then.Chremes don't intend his daughter - Shall marry you to-day. Pam. No ! How d'ye know ? . I'm fure of it. Your Father but jtift now 34 T HE A N D R I A N. Takes me afide, and tells me 'twas his will, ' That you fnou'd wed ; to-day ; with much beftde,, "Which now I have not leifure to repeat. I, on the inftant, haitenihg to find you, Run to the Forum to inform 'ycm of it : There, failing, climb an eminence ; look round i No Pamphiltis : I light by chance en Byrrhia ; * Enquire; he hadn't feen you. Vefct-at heart,' Wbafs to be dene ? thought I. Returning thence A doubt arofe within me. Ha ! bad cheer, The old man melancholy, and a wedding : Clapt up fo fuddenly ! This don't agree. Pam. Well, what then ? Davus. I betook me inftantly To Chremes* houfe ; but thither when I came, f Before the door all hufli. This tickled me. Pam. You're in the right. Proceed.' Da'vus. I watch'd awhile : Mean time no foul went in, no foul came out; * Enquire; he kadntfeen you.] reader may partly determine Zogo ne g at vidijfe. Wonderful from the prefent and other brevity, and worthy imitation, tranflations. DoNATUS - f Before the door all bujh.] Whoever remembers this Terence has not put this re- Speech, as well as many other mark into the mouth of Davus little narrations, in the ongi- without f oundation . The Houfe nal, will readily concur with of the Bridc WM alwavs ful]> the Critick ; but whether the and bcfore the Street door imitation recommended is very wre MuflcianSf and thofe who prafticable, or capable of equal waited to accompany t he Bride, elegance in our language, the D ACIE R No T H E A N D R I A N. 35 *No Matron-, in the houfe no ornament-, No note of preparation. I approach'd, Look'd in Pam. I underftand : a potent fign ! Davtts. Does this feem like a nuptial ? Pam. I think not. Davus. 'Think not^ d'ye lay ? Away ! you don't conceive : The thing is evident. J met befide, As I departed thence, with Chremes' boy. Bearing fome pot-herbs, and a pennyworth f Of little fifties for the old man's dinner. Char. \ am deliver'd, Davus, by your means,. From all my apprehenfions of to-day. Davus. And yet you are undone. Char. How fo ? fmce Chremes Will not confent to give Philumena To Pamphilus, Davus. Ridiculous ! As if, Becaufe the daughter is denied to //, She muft of courfe wed you. Look to it well j Court the old Gentleman thro' friends, apply, Or elfe * No matron."] Married wo- -f A pennyworth. ~\ Oielo. The men, neighbours, and relations; Of>olui, fays Donatus, was a whofe bufinefs it was to attend coin of the loweft value. Cooke the Lady, whofe -name (Pro- tells us that the precife worth nuba) as well as office was much of it was one penny, farthing, the fame as that of the modern one-fixth. Char. 36 T.HEANDRIAN. Char. You're right : I will about it ftraight, Altho' that hope has often fail'd. Farewell ! SCENE IV. PAMPHILUS, DAVUS. Pam. What means my Father then ? why counterfeit . ? Davus. That I'll explain. If he were angry now, Merely that Chremes has refus'd his Daughter, He'd think himfelf in fault ; and juftly too, Before the biafs of your mind is known. But granting you refufe her for a Wife, Then all the blame devolves on you ; and then Comes all the ftorm. Pam. What courfe then mall I take ? Shall I fubmit Davus. He is your Father, Sir, Whom to oppofe were difficult -, and then Glycerium's a lone woman ; and he'll find Some courfe, no matter what, to drive her hence, Pam. To drive her hence ? Davus. Directly. Pam. Tell me then. Oh tell me, Davus, what were beft to do ? Davus. Say that you'll marry*. * Say that you'll marry. ~\ The Fable of this Comedy, is muci/ reciprocal diflimulation between better managed by our Author the Father and Son, in the than by Sir Richard Steele. The T H E A N D R I A N. 37 Pam. How! Davus. And where's the harm ? Pam. Say that I'll marry ! Davus. Why not ? Pam. Never, never. Davus. Do not refufe ! Pam. Perfuade not ! Davus. Do but mark The confequence. Pam. Divorcement from Glycerium, And marriage with the other. Davus. No fuch thing. Your father, I fuppofe, accofts you thus. rd have you wed to-day ; / toil!, quoth you . What reafon. has he to reproach you then ? Thus fhall you baffle all his fettled fchemes, And put him to confufion -, all the while Secure yourfelf : for 'tis beyond a doubt That Chremes will refufe his daughter to you -, The efforts made by each party, lowed by no confeqtiences, and in order to accompiifh the fa- his boneft diff>mulat:on t as he vourite point, which they fe- himfelf calls it, is lefs recon- verally have in view, very na- cileable to the philofophical turaliy keeps all the characters turn of his character, than to in motion, and produces many the natural fenfibility of Pam- affeding, and pleafant fituati- phiius ; befides that the dilfi- ons. There is too much uni- mulation of the latter* is palli- formity in the adventures, as ated by his being almoft invo- well as character of Bevil, for luntarily driven into it by the the vivacity of the Drama. His artful inftig*tions fuppofed confcnt to marry i: fol- 3 8 THEANDRIAN. So obftinately too, you need not paufe, Or change thefe meafures, left he change his mind ; Say to your father then, that you will wed, That, with the will, he may want caufe to chide. But if, deluded by fond hopes, you cry, " No one will wed their daughter to a rake, " A libertine." Alas, you're much deceiv'd. For know, your father will redeem fome wretch From rags and beggary to be your wife, Rather than fee your ruin with Glycerium. But if he thinks you bear an eafy mind, Fie too will grow indifTrent, and feek out Another match at leifure : the mean while Affairs may take a lucky turn. Pam. D'ye think fo ? Davits. Beyond all doubt. Pam. See, what you lead me to. Davits. Nay, peace ! Pam. I'll fay fo then. But have a care He knows not of the child, which I've agreed To educate. Davus. Oh confidence ! Pam. She drew This promife from me, as a firm afiurance That I would not forlake her. Davus. We'll take care. But here's your father : let him not perceive You're melancholy. SCENE T H E A N D R I A N. 39 SCENE V. Enter SI MO at advance. Shno. I return to fee What they're about, or what they meditate. Davits. Now is he lure that you'll refuie to wed. From fome dark corner brooding o'er black thoughts He comes, and fancies he has fram'd a fpeech To difconcert you. See, you keep your ground I Pam. If I can, Davus. Davits. Truft me, Pamphilus, Your father will not change a fmgle word In anger with you, do but fay you'll wed. SCENE VI. Enter BYRRHIA behind. Byr. To-day my matter bad me leave all elie For Pamphilus, and watch how he proceeds, About his marriage ; wherefore I have now f *Follow'd the old man hither : yonder too * Foliaiu'dtkf .oldman hither.] entemfequor. If we fuppofe the H u N c *uenif ntem fequor. This linegenuine,we muftat thefame verfe, though in every edition, time fuppofe Terence guilty of a as Bentley judicioufly obferves, rr.onftroas abfurdity. COOKE. is certainly fpurious : for as Other Commentators have Pamphilus has not difappeared alfo fiumbled at this pafTa^e ; fince Byrrhjajeft tfae ftage, be but if in the words /. could not fay nunc HVNC itni- HIM hithtr, we fuppof^ HIM [HU:;C] 40 T H A N D R I A N. Stands Pamphilus hiinfelf, and with him Davus. To bufmefs then! Simo. I fee them both together. Davus. Now mind* [apart to Pam. Simo. Here, Pamphilus! Davus. Now turn about, As taken unawares. [apart. Pam. Who calls ? my father ! Davus. Well faid ! [apart. Simo. It is my pleafure, that to-day, As I have told you once before, you marry. Byr. Now on our part, I fear what he'll reply, [afide. Pam. In that, and all the reft of your commands, I mail be ready to obey you j Sir ! Byr. How's that ! [overhearing. Davus. Struck dumb* [afide. Byr. What faid he ? [lijlening. Simo. You perform Your duty, when you chearfully comply With my defires. r. There ! faid I not the truth ? [apart [HUNC] to refer to Simo, the the ftage homewards, fo that difficulty is removed : and that Byrrhia might eafily have fol the Pronoun does really fignify lowed him along the flreet: and Simo, is evident froto the very it is evident that Byrrhia does circumftance of Pamphilus never not allude to Pamphilus, from having left the ftage fince the the agreeable furprize which he difappearance of Byrrhia. Simo exprclies on feeing him there fo is alfo reprefentcd as comingon opportunely for his purpofe. T H E A Eyr. My matter then, -fo faj~l c May whittle for a wife. /;#0. Now then go^in, That when you're wanted you Pam. I go. Byr. Is there no faith in the afTairs of men ; J Tis an old faying and a true one " Of all mankind each loves liiiriftlf tiu I've teen the lady j know her beautiful i And therefore fooner pardon Pamphjlus, If he had rather win, her to.kis arms , Than yield Her to th' embraces of my mailer. * I will go bear theie tidings, and r^cei Much evil treatment for my evil .news. [Exit. * I './'// go bear tb;fi tidings ] Donatus obierves on this fcene between Byrrhia, Simo, Pam- philus, and Davus, that the Dialogue is fuftained by four peifons, who have little or no intercourfe with each other: fo that the fcene is not only in di- rect contradiction to the precept of Horace excluding a fourth perfon, but is alfo otherwifc vi- cious in its cenftruclion. Scenes of this kind are, I think, much too frequent in Terence, though indeed the form of the antient theatre was more adapted to ike reprefentation of them than the modern. The multiplicity of fpeeches afide is aKo the c'uicf error in his Dialogue, fuch. fpeeches, though very common in Dramatick writers aruienu and modern, being always more or lefs unnatural. Myrtle's fufpicioasf, s;r^nded on the i'ntelligerjce di: \v;, "ro'n. Bevil'sfervant, arc more artfully imagined by the Engjilh Poet, than thofe of Charm us created by employing his. fervant as a Ipy on the actions of Paraphi- VOL. I. SCENE 42 T H E A N D R I A N. SCENE VII. Manent SIMO and DAVUS. Davus. Now he fuppofes I've fome trick in hand, And loiter here to pra&ife it upon him ! Simo. Well, what now, Davus ? Davus. Nothing. Simo. Nothing, fay you ? Davus. Nothing at all. Simo. And yet I look'd for fomething. Davus. *So, I perceive, you did: This nettles him, [afide. Simo. Can you fpeak truth ? Davus. Mod eafily. Simo. Say then, Is not this wedding irkfome to my fon, From his adventure with the Andrian ? Davus. No faith -, or if at all, 'twill only be Two or three days' anxiety, you know : * So, 1 perceive, you did ': him, I rather think it was in- This nettles him. ["afide.] Prefer tended in reply ; to which Da- fpem pvenit : fetitio : hoc male babet vus fubjoins the conclusion, as virum. All the commentators and his fly remark ajldt. Whether tranflators have underftood this this was certainly the Poet's whole line as fpoken afide : but meaning, it is difficult to de- as the firft part of itjs an apt termine; bup \ think that this anfwer to what Simo had faid, manner of fpeaking the line and in the fame ftile with the would have the belt effeft on ^reft of the converfation, that the ftage. Pavus commonly holds with Thea T H E A N D R I A N. 43 Then 'twill be over : for he lees the thing In its true light. Simo. I praife him for't. Davus. While you Reflrain'd him not ; and while his youth allow'd, 'Tis true he lov'd;' but even then by Health, As wife men ought, ' and careful of his fame. Now his age calls for matrimony, now To matrimony he inclines his mind. Simo. Yet, in my eyes, he feem'd a little fad. , Davus. Not upon that account. He has, he thinks, Another reafon to complain of you. Simo. For what ? Davus. A trifle. Simo. Well, what is't ? Davus. Nay, nothing. Simo. Tell me, what is't ? Davus. You are" .then, he complains, Somewhat too fparing of expence. Simo. I ? Davus. You. * A feaft of fcarce ten Drachms \ Does this, fays he, Look like a \vcdding-fupper for his fon ? What friends can I invite ? efpecially, At fuch a time as this ? and, truly, Sir, You have been very frugal ; much too fparing. * A fenjl cf fcarce ten Drachms /] The A ttick Drachma was equal to feven-pence, three farthings, of Engliih money. COOKE. E 2 I can't 44 THEANDRIAN. I can't commend you for it. Simo. Hold your peace. Davits. I've ruffled him. [afide. Simo. I'll look to that. Away ! [Exit Davus.. What now ? What means the varlet ? Precious Rogue ! For if there's any knavery on foot, *He, I am fure, is the contriver on't. [Exit. * The fecond Aft of the Andrian of Baron is, like the firft, very nearly aa exaft tranflation of Terence. ACT T H E A N D R I A N. 45 * *4*********4********** ******* ***** ACT III. SCENE I. SIMO, DAVUS, coming out of Simo'j MY SIS, LESBIA, going towards the Houfe of Glycerium. \ My/is. \ Y, marry, 'tis as you fay, Lefbia : * ^ Women fcarce ever find a conftant man. . Simo. The Andrian's maid-fervant ? Is'i not ? . Davus. Ay. Myfis. But Pamphilus - Simo. What fays me ? '[overbearing. Myfis. Has been true, 'Simo. How's that ? [overhearing. Davus. Wou'd he were deaf, or me were dumb \\afide. Myfis. For the child, boy or girl, he has refojv'd To educate. Simo. O Jupiter 1 what's this I hear ? If this be true, I'm loft indeed. Lejbia. A good young gentleman ! Myjls. Oh, very good. But in, in, left you make her wait. Leflna. I follow. [Exeunt Myfis and Lefbia, E 3 SCENE THE AKDRIAN. SCENE II. Mancnt SIMO, DAVUS. Davus. Unfortunate ! What remedy ! [ajide. Simo. How's this ? [to kimfelf. And can he be fo mad ? What ! educate A Harlot's child ! Ah, now I know their drift : Fool that I was, fcarce fmelt it out at laft.* Davxs liftcningJ] What's this he fays Jie has fmelt out ? Simo. Imprimis, [to limfelf. 'Tis this rogue's trick upon me. All a mam : A counterfeit deliv'ry* and mock labour. Devis'd to frighten Chremes from the match. Glycerhim within.'] -f- Juno Lucina, fave me ! help, t pray thec. " In their Comedies, the Ro- mans generally borrowed their plots from the Greek Poets ; and theirs was commonly a little girl ftolen cr wander- ed from her parents, brought back unknown to the city, there got with child by fume lewd young fellow ; u ho, by the help of his iervant, cheats 1 his father : and when her 1 time comes, to cry Juno Lu- 1 cina, ftr opem ! one or other 1 fees a little box or cabinet, 1 which was carried away with " her, * Scarce fmelt it out at Here the Poet inculcates an ex- cellentmoral, and {hews that fuf- picious pcrfcns are as fubject to be deceived, as thofe of 1'mall penetration : for by too great acutenefs and refinement they rnifintcrprct theplaineftcircum- ftances, and impofe upon thcrn- felves. DONATUS. f Gljcerlum fMitbin-~\ Juno Lu- cina,fa'vej;:e! help, I pray thcc .'] Juno Lucir.a was the Goddefs fuppofed to prefide over child- birth. THE ANDRIAN. Simo. Hey-day ! Already ? Oh ridiculous ! Soon as fhe heard that I was at the door 47 " her, and fo difcovers her to " her friends ; if fome God do " do not prevent it, by coming " down in a machine, and tak- " ing the thanks of it to him- " felf. " By the Plot you tnayguefs 41 much of the characters of the " Perfons. An old father, who " would willingly, before he " dies, fee his fon well married : " a debauched fon, kind in his " nature to his miftrefs,but mi- " ferably in want of money j a " fcrvant or Have, who has fo " much wit as to ftrike in with **him, and help to dupe his " father ; a Braggadochio Cap- " tain ; a Parafite ; and a Lady ' ofPleafure. '* As for the poor honeft *' maid, on whom the ftory is " built, and who ought to be " one of the principal Actors in " the Play, me is commonly " mute in it: She has the breed- " ing of the old Elizabeth way, " which was for maids to be " feen, and not to be heard ; .*' and it is enough you know " me is willing to be married " when the fifth Adi requires " it." DRYDES'S Eay cfDra- matick Potjie, It muft be remembered that Dryden's EiTay is written in the form of a Dialogue, and there- fore the above extract is not to be fuppofed to be abfolutely the very opinion of the writer, but receives a good deal of its high colouring from the character of the fpeaker. It is true, indeed, that this trying out of u woman in labour behind the fcenes, which Donatus gravely remarks is the only way in which the feverity of \hzComadia Palliata would allow a young gentlewo- man to be introduced, is per- haps the moft exceptionable cir- cumftance of all the antient drama : and if the modern theatre has any tranfcendent ad- vantage over the antient, it is in the frequen t and fuccefsf ul in- troduftion of female perfonages. The antients were fo little fenfible of the impropriety or indecorum of fuch an incident, that it is (as Dryden has ob- ferved) introduced into many of their plays, wherein the Lady cries out in the fame, or very (I- milar, words with Glycerium. I do not, however, remember any play where the Lady in the Straw produces fo many plea- fant circumftances, as in the play before us ; nor is there, I think, any one of thofe cir- cumftances, except the crying out, which might not be repre- fented on our Stage. This acl, 4 and 4 3 T H E A N D R I A X. She haftens to cry out: Your incidents* Are ill-tim'd, Davus. Dr.-j-.'.s. Mine, Sir? Simo. Are your players Unmindful of their cues, and want a prompter ? Dai-xs. I do not comprehend you. Simo apart.'] If this knave Had, in the real nuptial of my fon, Come thus upon me unprepaf d, what fport, Wha: icrirn he'd have expos'd me to r But now At his cvrn peril be it. I'm fecure. and the next, which are en- tirely built on the delivery of Glycerium, are the moft hu- mourous of the five ; and yet thefe very a&s fcem to have been the moft obnoxious to the delicacy of the modern imitators of our Author. Sir Richard Steele, indeed, departed in many other circumftances from the Fable of Terence, fo that it is no wonder he took the ad- vantage cf bringing our Gly- cerium on the Stage in the per- fon of Indiana : but Baron, who has wrought his wh<-!e piece on the ground of Terrr^t, thought it ncceffary tc mould thefe two ab, and has introduced Glycerium merely to fill up the chafni created by the omiifion of the other incidents. Baron, I doubt not, judged right in thinking it unfafe to hazard them on the French Stage : but it mud be obvious to every reader that the deadeft and moll infipid parts of Baron's play are thofe fcenes in which he de- viates from Tc. * Yci. commede di-v'fa fu* i-:.^or':lut tit-.i. /)<*.'. '.. A metaphor taVei DA- S C E N E I T II E A N D R I A N, 49 SCENE III. Re-enter LESBIA. ARCHILLIS appears at the door. Lejlia to Arch, within.] As yet, Archillis, all the fymptoms feem As good as might be wifh'd in her condition : Firft, let her make ablution : after that, Drink what I've order'd her, and juft fo much : And prefently I will be here again, [coming forward. Now, by this good day, Matter Pamphilus P^as got a chopping Boy : Heav'n grant it live ! For he's a worthy gentleman, and fcorn*d To do a wrong to this young innocent. [Exit. SCENE IV. Manent SIMO, DAVUS. Simo. This too, where's he that knows you wou'd not fwear Was your contrivance ? Davus. My contrivance ! what, Sir ? Simo. While in the houfe, forlboth, the midwife gave No orders for the Lady in the Straw : But having iflued forth into the ftreet, Bawls 50 T H E A N D R I A N. Bawls out moft luftily to.thofe within. Oh Davus, am I then fo much your fcorn ? Seem I fo proper to be play'd upon, With fuch a mallow, barefac'd, impofition ? You "might at leaft, in reverence, have us'd Some fpice of art, were't only to pretend You fear'd my anger, fhou'd I find you out. Davus. I'faith now he deceives himielf, not I. [afide. Simo, Did not I give you warning ? threaten too, In cafe you play'd me falfe ? But all in vain : For what car'd you ? What ! think you I believe This ftory of a child by Pamphilus ? Davus. I fee his error: Now I know my game, [ajidc. Simo. Why don't you anfwer ? Davus. What ! you don't believe it ? As if you had not been inform'd of this ? [archly. Sime. Inform'd? Davus. What then you found it outyourfelf ? [archly. Simo. D'ye laugh at me ? Davus. You muft have been inform'd : Or whence this fhrewd fufpicion ? Simo. Whence ! from you : Becaufe I know you. Davus. Meaning, this was done By my advice. Simo. Beyond all doubt: I know it: Davus. You do not know me, Simo. Simo, THEANDRIAN. 51 Simo. I not know you ? Davus. For if I do but fpeak, immediately You think youriclf impos'd on. Simo. Falfely, hey ? Davus. So that I dare not ope my lips before you. Simo. All that I know is this ; that nobody Kas been dcliver'd here. Davus. You've found it our ? Yet by and by they'll bring the bantling here, * And lay it at our door. Remember, Sir, I give you warning that will be the cafe ; That you may ftand prepar'd, nor after fay, 'Twos done by Davus's advice, his tricks ! I wou'd fain cure your ill opinion of me. Simo. But how d'ye know ? Daws. I've heard fo, and believe fo. Befides a thoufand different things concur To lead to this conjecture. Firft, Glycerium Profefs'd herfelf with child by Pamphilus : That proves a falfehood. Now, as me perceives A nuptial preparation at our houfe, A maid's immediately difpatch'd to bring * They'll bring the bantling ther by flattering him on his here.'] The art of this paflage is fancied fagacity, yefit very na- equal to the pleafantry : for turally prepares us for an inci- though Davus runs into this dent which, by another turn of detail merely with a view to circumftances, afterwards be- dupe the old man ftill fur- comes neceflary. A mid- 52 THEANDRIAN. A midwife to her, and withal a child*: You too, they will contrive, fhall fee the child, Or elfe the wedding muft proceed. Simo. How's this ? Having difcover'd fuch a plot on foot, Why did not you directly tell my fon ? Davits. Who then has drawn him from her but myfelf ? For we all know how much he doated on her : But now he wimes for a wife. In fine, Leave that affair to me , and you mean while Perfue, as you've begun, the nuptials j which The Gods, I hope, will profper ! Simo. Get you in. Wait for me there, and fee that you prepare What's requifite. [Exit Daviis. He has not wrought upon me To yield implicit credit to his tale, Nor do I know if all he faid be true. But, true or falfe, it matters not : to me My fon's own promife is the main concern. Now to meet Chremes, and to beg his daughter In marriage with my fon : If I fucceed, What can I rather wim, than to behold Their marriage-rites to-day ? For fmce my fon Has given me his word, I've not a doubt, * And withal a child.~\ This often deceived the old men by was a piece of roguery ve^y fuppofitious children. DA- common in Greece, where t'nev citK. 2 Should T H E A N D R I A N. 53 Should he refufe, but I may force him to it : And to my wifhes fee where Chremes comes. SCENE V. Enter CHREMES*. Simo. Chremes, Good day ! Chremes. The very man I iook'd for. Simo. And I for you. Chremes. Well met. Some perfons came To tell me you informed them, that my daughter Was to be married to your fon to-day : And therefore came I here, and fain wou'd know Whether 'tis you or they have loft their wits. Simo. A moment's hearing ; you mall be inform'd. What I requeft, and what you wifh to know. Chremes. I hear : what would you ? fpeak. Simo. Now by the Gods -, Now by our friendfhip, Chremes, which, begun In infancy, has ilill increased with age -, Now by your only daughter, and my fon, Whofe prefervation wholly refts on you ; * Enter CHREMES.] Chremes oeu Srit to renew his confent to is a humane, natural, unarfec- the match, and afterwards ted old gentleman. Sealand in wrought upon by occurrences the Confcious Lovers, the En- ariiingin the fable to withdraw glifh Chremes, is a fenfible re- it again, renders his character fpeftable merchant. Both the more eflential to the Drama, characters are properly fuftain- than Sealand's. td: but Chremes being indu- Let 54 T H E A N D R I A N. Let me entreat this boon : and let the match Which mould have been, ftill be. Chremes. Why, why entreat ? Knowing you ought not to befeech this of me. k Think you, that I am other than I was, When firft I gave my promife ? If the match Be good for both, e'en call them forth to wed. Bin if their union promifes more harm Than good to both, You alfo, I befeech you, Confnlt our common intereft, as if You were her father, Pamphilus my fon. Simo. E'en in that fpirit, I defire it, Chremes, Entreat it may be done ; nor would entreat, But that occafion urges. Chremes. What occafion ? Simo. A difference 'twixt Glycerium and my fon. Cbremes. I hear. [ironically. Simo. A breach fo wide as gives me hopes To feparate them for ever. Chremes. Idle tales ! Simo. Indeed 'tis thus. Chremes. Ay marry, "thus it is. Quarrels of lovers but renew their love. Simo. Prevent we then, I pray, this mifchief now> While time permits, while yet his pafiion's fore From contumelies j ere thefe womens' wiles, Their wicked arts, and tears made up of fraud, Shake THEANDRIAN. 55 Shake his weak mind, and melt it to companion. Give him a wife : By intercourfe with her, Knit by the bonds of wedlock, foon, I hope, He'll rife above the guilt that finks him now. Chremes. So you believe : for me, I cannot think That he'll be conftant, or that I can bear it. Simo. How can you know, unlefs you make the trial ? Chremes. Ay, but to make that trial on a daughter Is hard indeed. Simo. The mifchief, mould he fail, Is only this : divorce, which heav'n forbid I But mark what benefits if he amend ! Firft, to your friend you will reftore a fon ; Gain to yourfelf a fon-in-law j and match. Your daughter to an honeft hufband. Chremes. Well! Since you're fo thc~oughly convinc'd 'tis right, I can deny you naught that lies in me. Simo. I fee I ever lov'd you juilly, Chremes. Chremes. But then Simo. But whac ? Chremes. From whence are you appriz'd That there's a difference between them ? Simo. Davus, Davus, in all their fecrets, told me fo ; Advis'd me too, to haften on the match As faft as poffible. Wou'd He, d'ye think, Do 56 THEANDRIAN. Do that, nnlefs he were full well afiur'd My fon defir'd it too ? Hear what lie fays. Ho there ! call Davus forth. But here he comes. SCENE VI. Enter DAVUS. Davus. I was about to feck you. Simo. What's the matter ? Davits. Why is not the bride fcnt for ? it grows late. Simo. D'ye hear him ? Davus, I for fome time paft Was fearful of you j left, like other flaves, As flaves go now, you mould put tricks upon me, And baffle me, to favour my ion's love. Davus. I, Sir? Simo. I thought fo : and in fear of that Conceal'd a fecret which I'll now difclofe. Davus. What fecret, Sir ? Simo. I'll tell you : for I now Almoft begin to think you may be trufted. Davus. You've found what fort of man I am at la ft Simo. No marriage was intended. Davus. How ! none ! Simo. None. All counterfeit, to found my fon and you. Davus. How fay you ? Simo. Even fo. Davus. THEANDRIAN, / Dai-us. Alack, alack! I never could have thought it. Ah, what art ! [archly. Simo. Hear me. No fooner had I fent you in, But opportunely I encounter'd Chremes. Davus. How ! are we ruin'd then ? [afide. Simo. I told him all, That you had juft told me, Davus. Confufion ! how ? [afide. Simo. Begg'd him to grant his daughter, and at length With much ado prevail'd, Davus. Undone ! . [afide. Simo. How's that ? \pverhearing^ Davus. Well done ! I faid. Simo. My good friend Chremes then Is now no obftacle. Chremes. I'll home awhile, Order due preparations, and return. [Exit, Simo. Prithee now, Davus, feeing you alone Have brought about this match-- Davus. Yes, I alone. Simo. Endeavour further to amend my fon, Davus. Moft diligently. Simo. It were eafy now, While his mind's irritated. Davus. Be at peace. VOL - I- F 5$ THEANDRIAN. Simo. Do then : where is he ? 7)avtts. Probably, at home. Simo. I'll in, and tell him, what I've now told you. [Exit. SCENE VII. DAY US alone. Loft and undone! To prifon with me ftraight? No prayer, no plea: for I have ruin'd all : Deceiv'd the old man, hamper'd Pamphilus With marriage; marriage, brought about to-day By my fole means ; beyond the hopes of one ; Againft the other's will. Oh cunning fool ! Had I been quiet, all had yet been well. But fee, he's coming. Would my neck were broken. [Retires. SCENE VIII. ^rPAMPHILUSi DAVUS behind. Pam. Where is this villain that has ruin'd me ? Daws. I'm a loft man. Pam. And yet I muft confefs, That I deferv'd this, being fuch a dolt, A very ideot, to commit my fortunes To a vile Dave. I fuffer for my folly, But THEANDRIAN. 39 But will at lead take vengeance upoa Him. Davus. Let me but once cfcape the prefent danger, I'll anfwer for hereafter. Pam. To my father What mall I fay ? And can I then refufe, Who have but now confented ? with what face ? I know not what to do. Davus. I'faith, nor I ; And yet it takes up all my thoughts. I'll tell him I've hit on fomething to delay the match. Pam. Oh ! [fwwg Davus. Davus. I am feen. Pam. So, Good Sir! What fay you ? See, how I'm hamper'd with your fine advice. Davus coming forward.} But I'll deliver you, Pam. Deliver me ? Davus. Certainly, Sir. Pam. What, as you did juft now ? Davus. Better, I hope. Pam. And can you then believe That I would truft you, Rafcal ? You amend My broken fortunes, or redeem them loft ? You, who to-day, from the moft happy flate, Have thrown me upon marriage. Did not I Foretell it would be thus ? You did indeed. F a Pam. 6o THE ANDRIAN. Pam. .And what do you deferve for this?* Davits. The gallows. Yet fuffer me to take a little breath, I'll devife fomething prefently. Pam. Alas, f * Andiukat do you deferve for tbit ?] Quid meritus ? This queftion is taken from the cuf- tom of the Athenians, whenever condemned a criminal without firft afking what punifhment he thought he deferved; and ac- cording to the nature of the culprit's anfwer, they mitigated or aggravated his punifhment. >DACIER. The Commentators cite a paf- fage exaftly parallel from the Frogs ofAriftophar.es. f Alas, lhave not leifur^&c."] ' Characters too faintly drawn " are the oppofite of Carica- " ture. Pamphilus in the An- " drian is, in my mind, a faint " character. Davus has preci- " pitated him into a marriage " that he abhors. His miftrefs " has but juft been brought to- ' bed. He has a hundred rea- " fons to be out of humour. " Yet he takes all in good part." DIDEROT. I cannot think there is much juftice in the above obfervation. Pamphilus appears to me to have all the feelings of an ami- aUleandingenuous mind. There is an obfervation of Donatus oc Simo's obferving to Davus, at the end of the fecond aft, that his fon appeared to him to be rather melancholy, which is in my opinion infinitely more joft, and applicable to the character of Pamphilus than the remark of our ingenious French Cri- tick. It has been referved for this place on purpofe to oppofe them to each other. Thepaffage and note on it are as follow. " Tet in my mind he feem'd a " little fad.] The propriety of " behaviour neceflary to thedif- " ferent characters of the Son " and the Lover, is wonderful- " ly preferved in this inftance. ' ' A deceit, fuftained with great " afTurance, would not have " been agreeable to the charac- { ter of an ingenuous youth : " and it would have been im- " probable in the character of " the Lover to have entirely " fmothered his concern. He " fupprefles it therefore in fome " meafure, becaufe the thing ' was to be concealed ; bat "could not aflume a thorough " joyfulnefs, becaufe his difpo- (< fition T H E A N D R I A N. 61 I have not Icifure for your punifhment, The time demands attention to myfelf, Nor will be wafted in revenge on you. " fition and paffion infpiredhim lus concludes this aor.~\ We learn from Plutarch, Pliny, Book xxxvi. Ch. 15. But in Publicola, that when any one the creaking meant here is more was coming out, he flruck the probably that of the door itfelf door on the infide, that fuch as upon the hinges, to prevent were without might be warned which in the night-time, it was to take care, left they might be ufual for lovers to pour wine or hurt. The doors of the Ro- water upon them. PATRICK. mans, on the contrary, opened 3 Your THEANDRIAN. 67 Your prefence inftantly. She longs to fee you. Pam. Ah, I'm undone: This fore breaks out afrefh. Unhappy that we are, thro' your curfl means, To be tormented thus ! [/0 Davus.] She has been told A nuptial is prepar'd, and therefore fends. Char. From which how fafe you were, had he been quiet ! pointing to Davus. Davus. Ay, if he raves not of himfelf enough, Do, irritate him. \to Charinus. Myfts. Truly that's the caufe ; And therefore 'tis, poor foul, me fbrrows thus. Pam. Myfis, I fwear to thee by all the Gods, I never will defert her: tho' affur'd That for her I make all mankind my foes.* I fought her, carried her : our hearts are one, And farewell they that wilh us put afunder ! Death, only death (hall part us. Myfis. I revive. Pam. Apollo's oracles are not more true. If that my father may be wrought upon, * For her I make all mankind my general expreffion of paflion ; foes.'] Donatus obfervcs the pe- for in the very next fpeech culiar modefty of Pamphilus in Pamphilus, by a very natural this paffage, wherein though he gradation, proceeds to mention . means to glance at his father, Simo. It muft however be aL he rather chafes to include him lowed, that in his greateft eroo- among the reft of mankind, tion he preferves a temperance than to point him oat parti- and amiable refpeft towards his cularly. I am apt to think no- father, thing more is intended than a To 68 THEANDRIAN. To think I hinder*d not the match, 'tis well : But if that cannot be, come what come may, Why let him know, 'twas I. What think you now ? [to Ckar. Char. That we are wretches both. Davus. My brain's at work. Char. Oh brave ! Pam. I know what you'd attempt. Davus. Well, well ! I will effecl: it for you. Pam. Ay, but now. Davus. E'en now. Char. What is't ? Davus. For him. Sir, not for you. Be not miftaken. Char. I am Tatisfied. Pam. Well, what do you propofe ? Davus. This day, I fear, Is fcarce fufficient for the execution, So think not I have leifure to relate. Hence then! You hinder me : hence, hence I fay ! Pam. I'll to Glycerium. [Exit. Davus. Well, and what mean you ? Whither will you, Sir ? Char. Shall I fpeak the truth ? Davus. Oh to be fure : now for a tedious tale ! Char. What will become of me ? T H E A N D R I A N. 69 Davus. How ! not content ! Is it not then fufficient, if I give you The refpite of a day, a little day, By putting off this wedding? Char. Ay, but Davus, Davus. But what? Char. That I may wed Davus. Ridiculous! Char. If you fucceed, come to me. . Davus. Wherefore come ? I can't aflift you. Char. Should it fo fall out.--- Davus. Well, well, I'll come. Char. If aught, I am at home. [Exit. SCENE IV. Mw*/DAVUS, MYSIS. Davus. Myfis, wait here till I come forth. Myfis. For what ? Davus. It muft be fo. Myfis. Mak hafte then. Davus. In a moment, [Exit to Glycerium's. SCENE TO T H E A N D R I A N. SCENE V. M Y S I S alone. Can we fecurely then count nothing our's ? Oh all ye Gods! I thought this Pamphilus The greateft' good my miftrefs could obtain, Friend, lover, hufband, ev'ry way a blefling : And yet what woe, poor wretch, endures fhe not On his account? Alas more ill than good. But here comes Davus. SCENE VI. Re-enter DAVUS with the child. Myfis. Prithee, man, what now ? Where are you carrying the child? Davos. Oh; Myfis, Now have I need of all your ready wit, And all your cunning. Myfis. What are you about ? Davus. Quick, take the boy, and lay him at our door, Myfis. What! on the bare ground? Davus. From the altar then * * From the altar then, &c.] tinned here was the altar ufually Donatus and Scaliger the father placed on the ftage. When a have written that the altar men* Tragedy was acted, the altar T H E A N D R I A N, 7. Take herbs and flrew them underneath, Myfis. And why Can't you do that yourfelf ? Davus. Becaufe, fuppofmg There mould be need to fwear to my old mailer I did not lay the bantling there myfelf, I may with a fafe confcience. [gives her the child. Myfis. I conceive. But pray how came this fudden qualm upon- you ? Davus. Nay, but be quick, that you may com- prehend What I propofe. [Myfis lays the child at Simo'j doer ] Oh Jupiter ! [looking out. Myfis. What now ? Davus. Here comes the father of the bride ! I change My firft intended purpofe -f . was dedicated to Bacchus; when tus.] Thefe altars were covered a Comedy, to Apollo. But in with frefh herbs every day, and my opinion the Stage- Altar has it is one of thefe, to which Te- no connection with this pafl*age: rence here alludes. DACIER. This adventure is not to be It was a cuftom among the confidered as an incident in a Romans to have an altar fa- comedy, but as a thing which cre ^ to Vefta in the entrance of pafles in the ftreet. Probabi- their houfes, whence it was called lity therefore muft be preferved; The Veftibule* EUGRAPHIUS. which it cannot be, if one of f /f/ ^ inteM the Stage-Altar, employed m ^ H is firft intention doubt- this place. At Athen* every Jefs was to go and inform Simo houfe had an altar at the (beet of the child bei Wd at the door: [which ftrcet- altars are door> DACIER . alfo often mcatioued in Plau- ; 2 T H E A N D R I A N. AT->r. What you mean I can't imagine. Dr^jus. This way, from the right I'll counterfeit to come: And be't your care To throw in aptly now and then a word, To help out the difcourfe as need requires. Myfis. Still what you're at, I cannot comprehend. But if I can afllfl, as you know belt, Not to obitruct your purpofes, I'll ftay. [Davus retires. SCENE VII. Enter CHREMES^u^ towards SimoV. Chremes. Having provided all things necefiary, I now return to bid them call the bride. What's here? [feeing the child,] by Hercules, a child! Ha, woman, Was't you that laid it here ? Myfis. Where is he gone ? [looking after Davus. Chremes. What, won't you anfwer me? Myfis. looking about. ~] Not here : Ah me ! The fellow's gone, and left me in the lurch. [Davus coming forward and pretending not to fee them. Davus. Good heavens, what confufion at the Forum ! The people all difputing with each other ! The market-price is fo confounded high. \kud~ What to fay elfe I know not. [ajidc. Myfis THEANDRIAN. 73 Myjis to Davus. ~\ What d'ye mean [Chremes retires ', andliftens to their converfation. By leaving me alone ? Davus. What farce is this ? Ha, Myfis, whence this child ? Who brought it here? Myfis. Have you yooir wits, to afk me fuch a queftion ? Davus. Whom mould I afk, when no one elfe is here? Cbr ernes behind.'] I wonder whence it comes, [to bimfelf* Davus. Wilt anfwer me ? [loud. Myfis. Ah ! \ttnfnfed 1 . Davits. This way to the right ! [apart to Myfis. Myfis. You're raving mad. Was't not yourfelf ? Davits. I charge you not a word, But what I afk you. [apart to Myfis. Myfis. Do you threaten me ? Davus. Whence comes this child ? [loud. Myfis. From our houfe.* Davus. Ha ! ha ! ha ! * From our houfe. ~\ A NOBIS. diate obfervation of Chremes, Moft of the Books read rtvo BIS, that flie was the Andrian's but I am perfuaded-the other is maid, is more agreeable to this the right reading. Thefn&is, fcnfe. Befides the mention of the child really came frcm CMy- the other family is referred for cerium's, and Davus's laugh- the anfwers drawn from Myfis ing at the impudence of Myfis by Davus's alking her wbofe in owning it, and the immedi- child it was. VOL. I. G No 74 THEANDRIAN. No wonder that a harlot has aflurance. Chrcmcs. This is the Andrian's fervant-maid, I take it, Davits. Do we then feem to you iuch proper folks To play thefe tricks upon ? [loud to Myf. Cbremcs. I came in time. [to himfelf. Davus. Make hafle, and take your bantling from our door. [loud. Hold! do not ftir from where you are, be fure. [foftty* Myfis. A plague upon you : you fo terrify me ! Davus. Wench, did I fpeak to you or no ? [loud. Myfis. What would you? Davus. What would I ? Say, whofe child have you laid here ? Tell me. [loud. My fa. You don't know ? Davus. Plague of what I know : Tell what I afk. Uflb- Myfis. Your's. Davus. Ours ! Whofe I [loud. Myfis. Pamphilus's. Davus. How fay you ? Pamphilus*s ? [loud, Myfis. To be fure. Ckrcmcs. I had good caufe to be againft this match. >^'A \. to hiwfelf- Davus. O monftrous impudence I [bawling. Myfis. Why all this noife ? Davus. Did not I Ice this~child convey'd by ftcalth Into r THEANDRIAN. 75 Into your houfe laft night ? Myfis. Oh rogue! Davus. 'Tis true. I faw old Canthara ftufPd out. Myfis. Thank heav'n, *Some free-women were prefent at her labour. Davus. Troth, fhe don't know the gentleman, for whom She plays this game. She thinks, mould Chremes fee The child laid here, he would not grant his daughter Faith, he would grant her the more willingly. Chremes. Not he indeed. [to himfelf. Davits. But now, one word for all, Take up the child ; or I mall trundle him Into the middle of the ftreet, and roll You, madam, in the mire. Myjis. The fellow's drunk. Davus. One piece of knavery begets another : Now, I am told, 'tis whifper'd all about, That me's a citizen of Athens [loud. Chremes. How ! Davus. fAnd that by law he will be forc'd to wed her. * Some free-*ivomen.~\ Free- Among the laws of Athens was women : For in Greece as \vell that equitable one, which com- as in Italy, flaves were not ad- pelled the man to marry her mitted to give evidence. DA- whom he had debauched, if (he CIER. was a free-woman. COOKE. t And that fy laiv, l>\-.] 76 THEANDRIAN. Myfis. Why prithee is (he not a citizen ? Cbremes. What a fine fcrape was I within a hair Of being drawn into ! [to himfelf. Daws. What voice is that ? [turning about. Oh Chremes ! you are come in time. Attend ! Cbremes. I have heard all already. Davus. You've heard all? Cbremes. Yes, all, I fay, from firft to laft. Davus. Indeed ? Good lack, \vhat knaveries ! This lying jade Shou'd be dragg'd hence to torture.* This is he ! [to Myfis. Think not 'twas Davus you impofed upon. Myfis. Ah me! Good Sir, I fpoke the truth indeed. Cbremes. I know the whole. Is Simo in the houfe ? Davits. Yes, Sir. [Exit Chrem. SCENE VIII. Manent DAVUS, MYSIS. Davus runs up to ler. Myfis. Don't offer to touch me, you villain ! If I don't tell my miftrefs every word * To torture."] Implying that flares to be put to the torture, fhe ought to be put to the tor- PATRICK. ture to confcfs the truth ; for The fame cuftom is alluded to it was a common way at Athens in the Scene between Mitio. to force the truth from flaves Hegio, and Gta, in the Bro- . by torture. Thus in the ftcp- thers. mother, Bacchis offers her THEANDRIAN. 77 , Why you don't know, you fool, what good we've done. Myjts. How fnould I ? Daws. This is father to the bride : Nor could it otherv/ife have been contrived That he fhould know what we would have him. Myfis. Well, You fhou'd have giv'n me notice. Davus. Is there then * * Is there then r.e Jiff'rcKee, &c. ] It is an obfervation of Voltaire in the preface to his comedy of L'Enfant Prodigue, that al- though there are various kinds of pleaiantry that excite mirth, yet univerfal burfts of laughter are feldom produced, unlefs by a fcene of miflake or ezquivoque, A thoufand inftances might be given to prove the truth of this cbfervation. There is fcarce any writer of Comedy, who has not drawn from this fource of humour. A fcene founded on a miiunderftanding between the parties, where the characters arc all at crofs purpofes with eacn other, never fails to fet the audience in a roar : nor in deed can ;hcro be a happier in- cident in a comedy, if produced naturally, and managed judici- oufly. The fcenes in this act, occa- iicr.sd by the artifice of Davus concerning the child, do not Jail directly under the obferva- tion of Voltaire, but are, how- ever, fo much of the fame co- lour, that if reprefented on the llage, they would, I doubt not, have the like effect, and be the beft means of confuting thofe infidel criticks, who maintain that Terence has no humour. I do not remember a fcene in any comedy, where there is fuch a natural complication of pleafant circumftances. Davus's fudden change of" his intentions on fee- ing Chremes, without having time to explain himfelf toMyfis; her confufion and comical dif- trefs, together with the genuine Simplicity of her anfwers ; and the conclufion drawn by Chre- mes from their fuppofcd quar- rel ; are all finely imagined, and directly calculated for the purpofes of exciting the higheft nr.irth in the fpcctators. The G 3 words 7 T H E A N D R I A N. No difPrence, think you, whether all you fay Falls naturally from the heart, or comes From dull premeditation ? SCENE IX. Enter C R I T O. Crito. In this ilreet Thfcy fay that Chryfis Hv'd: who rather chofe To heap up riches here by wanton ways, Than to live poor and honeftly at home : She dead, her fortune comes by law to me. * words of Davus to Myfis in this fpeech ' Is there then, &c. have the air of an oblique praife of this fcene from the Poet him- felf, {hewing with what art it is introduced, and how natural' ly it is fuftaincd. Sir Richard Steele had devi- ated fo much from Terence in the original confirmation of his fable, that he bad no oppor- tunity of working this fcene in- to it. Baron, who, I fuppofe, was afraid to hazard it on the French Theatre, fills up the chafm by bringing Glycerium on the ftage. She, amufed by Davus with a forged tale of the falfehood of Paraphilus, throws herfelf at the feet of Chremes, and prevails on him once more to break off the intended match with Philumena. In confe- quence of this alteration, the moft lively part of the comedy in Terence, becomes the graveft in Baron ; the artifice of Davus is carried on with the moft ftarch formality ; and the whole incident, as conducted in the French imitation, lofes all that air of eafe and pleafantry, which it wears in the original. * She dead, her fortune ccmcs ly la f the reprefentation. The mean- * ing of the whole paffage I take ^# to be this. Thatha^ngob- tained leave to perufe thf MS. ob. I 4 But U2 P R O L O G U E. *But that he knew, thofe pieces were before Made Latin, That he ftedfaftly denies, f But that he Anew, &c.] If Plautus wrote a play under the title of Colax, I fhould think it very unlikely for Terence not to have feen it, cqnfider- ing how foon he flourifhed after Plautus, his being engaged in the fame ftudies, and his hav- ing fuch accefs to the libraries of the Great. Among the frag- ments of Plautus is one verfe faid to be a line of the Colax : yet I am inclined to believePIau- tus never tranflated Menander's Colax. The Character of the Vain- G loriousSoldier here men- tioned I am apt to think the fame with that which is the Hero of Plautus's Comedy now extant, and called Miles Glori- cjbs ; from which Terence could not take his Thrafb. Pyrgo- polinices and Thrafo are both full of themfelves, both boaft of their valour, and their inti- macy with princes, and both fancy themfelves beloved by all the women, who fee them; and they are both played off by their Parafites ; but they differ in their manners and their fpeech. Plautus's Pyrgopolinices is al- ways in the clouds, and talk- ing big, and of blood and wounds, like our heroes com- monly called Derby Captains. Terence's Thrafo never fays too little, nor too much, but is an eafy ridiculous character, con- tinually fupplying the audience with mirth, without the wild, extravagant bl lifter of Pyrgo- polinices. Plautus and Terence both took their Soldiers and Parafites from Menander, bqt gave them different drefles. COOKE. Though there is much good criticifm in the above note, it is certain that Plautus did not take his Miles Gloriofus from the Colax of Menander, as he himfelf informs qs it was tranf- lated from a Greek Play called Abated the Boafter, and the Parafite is but a trifling charac- ter in that play, never appear- ing after the fitft fcene. f That be Jledfaftly denies.'} It feems almoft incredible, that Terence mould be ignorant of thefe two plays, written by Nae- vius and Plautus ; but our won- der will abate, when we refleft that all the learning of that time was confined to manufcripts, which being few and not com- mon, could not be in the hands of many. Befides, as it was not then fo general a cuftom to col left in one volume all the works of the fame poet, one might fee fome of his pieces, Without feeing the whole. PAT. Yet PROLOGUE. 113 Yet if to other Poets 'tis not lawful To draw the characters our fathers drew, How can it then be lawful to exhibit Slaves running to and fro , to reprefent Good matrons, wanton harlots , or to fliew An eating parafite, vain-glorious foldier, Suppofititious children, bubbled dotards, Or Love, or Hate, or Jealoufy ? In fliort Nothing's faid now, but has been laid before. Weigh then thefe things with candour, and forgive The Moderns, if what Antients did, they do. Attend, and lift in filence to our play, That ye may know what 'tis the Eunuch means. THE THE E U N U C H. A C T I. S C E N*E I. PH^DRIA, PARMENO. \ ^ ^ N D what then mall I do? not go ? noc now ? When me herfelf invites me ? or were't belt Fafhion my mind no longer -to endure Thefe harlots' impudence ? Shut out ! recall'd ! Shall I return ? No, not if me implore me. Par. Oh brave! oh excellent! if you maintain it! But if you try, and can't go thro' with fpirit, And rinding you can't bear it, uninvited, Your peace unmade, all of your own accord, You come and fwear you love, and can't endure it, Good night ! all's over ! ruin'd and undone ! * And whet (hex, &c.] Phnsdria enters, as having deliberated a long time within himfelf, at lafl breaking out into thefe words. DON. Horace and Perfius have both imitated this beautiful paffage in their faures, She'll n6 THE EUNUCH. She'll jilt you, when (he fees you in her pow'r. Ph*d. You then, in time confider and advife ! Par. Mafter! the thing which hath not in itfelf Or meafure or advice, advice can*t rule. In love are all thefe ills : fufpicions, quarrels, Wrongs, reconcilements, war, and peace again : Things thus uncertain, if by reafon's rules You'd certain make, it were as wife a talk * To try with reafon to run mad. And now What you in anger meditate I her? T That him? that me? that would not pardon me! I would die rather : No ! me (hall perceive How much I am a man. Big words like thefe, She in good faith with one falfe tiny drop, Which, after grievous rubbing, from her eyes * TQ try *with reafon to run mad.'} Theobald is of opinion, that the following pafiage of Shakefpeare is partly imitated from this of our Author. _. To be wife and love Exceeds man's might, and dwells with Gods above. Troilut and CreJJida. If it be really an imitation, Shakefpeare in this inftance, con- trary to cuftom, falls infinitely below his original. f 1 kerf that bim?--tbat indignation loves to deal in the me ? - that would net ") An Ellipfis and Apofiopefis. DON. abrupt manner of (peaking fa- As the Pronoans in our lan- mijiar to perfons in anger, for guage admit a variation of Cafe, thp ienfences are ro be under- \ law no reafon why I fbouUl flood thus. ] gn to her ? that not literally copy the beautiful rwrti>Vhim? rharrrf/vi'A/me? egone ilt<*>n ? &c. of Terence. - taut would not // me in ; tor Can T H E E U N U C H. 117 Can Icarce perforce be fqueez'd, (hall overcome. Nay, fhe fhall fwear, 'twas you in fault, not fhe ; You too fhall own th* offence, and pray for pardon. Ph/fnct, sV.] It is which Thais may plead for this artful of the Poet to reprefent indulgence from Phadria with the captain as the prior lover, by a better grace. DONATUS. Voi.. I. K i:>2 T H E E U N U C H, Is there Aught more between them ? Thais. No'; for I've enquir'd. And now, my Phasdria, there are fundry caufes Wherefore I wifh to win the virgin from him. Firlt, for me's call'd my lifter : and moreover, That I to her relations may reftore her. I'm a lone woman, have nor friend, nor kin : Wherefore, my Phasdria, I would raife up friends By fome good turn: And you, I prithee now, Help me to do it ! Let him fome few days Be my gallant in chief. What ! no reply ? Phxd. Abandon'd woman ! can I aught reply To deeds like thefe ? Par. Oh excellent ! well faid ! He feels at length: Now, matter, you're a man. Ph< order *, Par. I will. Pboed. But diligently. Par. Sir, I will. Ph 1 4 7 T H E E U N U C H. Par. Had your lady > Any attendants ? T Cbar. Yes ; a parafite, \Vith a maid-fervant. Par. 'Tis the very fame : Away ! have done ! all's over *, Char. What d'ye mean ? Par. The Girl I mean. Ch my dear Parmeno ! D'ye know lier ? Par. Yes. Char. And where me is, d'ye know ? Par. Yes, there me is -, [pointing. Carried to Madam Thais for a prefent. Cb*r. What monarch could beftow a gift fo precious? Par. The mighty Captain Thrafo, Phasdria's rival. Char. Alas, poor brother ! Par, Ay, and if you knew The gift he fends to be compar'd with this, You'd cry Alas, indeed ! Ch*r. What is his gift? f * All's over.] yam concla- f What is bis gift. 1 Obferve piatum ejl. A metaphor taken with what addrefs Terence pro- from the Funeral Ceremonies ceeds to the main part of his pf the Ancients. argument : the Eunuch being cafually THE EUNUCH. 143 Par. An Eunuch. Cb*r. What ! that old and ugly flavc, That he bought yefterday ? Par. The very fame. Char. Why, furely, he'll be trundled out o'dooit He and his gift together. But till now I never knew, this Th'ais was our neighbour. Par. She came but lately. Chxr. EvVy way unlucky ! Ne'er to have feen her neither ! Prithee, tell me, Is fhe fo handfome, as fhe's faid to be ? * Par. Yes faith! Cbe hit /'/.] That Shakefpeare was familiarly ac- quainted with this comedy is evident from the following paf- fcge. " Holcf ernes. Novi Jjomi- mour is lofty, his difcourfe peremptory, his tongue filed, his eye ambitious, his gate majedical, and his general behaviour vain, ridiculous, and THRASONICAL." " aeai, tanquamte. His hu- Love'i Labour Loft.- Thra. T H E E U N U C H. 149 . No general man, I promife you. * Gnat. Oh no 1 He mufl have been particular indeed* If he convers'd with You. T&ra. The courtiers all Began to envy me, and raiPd in fecret i I car'd not; whence their fpleen increas'd the more. One in particular, who had the charge Of th' elephants from India, grew at laft So very troublefome, " I prithee, Strato, " Are you fo favage, and fo fierce, (fays I) " Becaufe you're governor of the wild beafts ?'* Gnat. Oh, finely faid! and fhrewdly! Excellent! Too hard upon him ! what faid He to': ? Thra. Nothing. Gnat. And how the devil mould he ? * No general man.} Homo " The fturgcon does not low ptrpaacorum bominum. That is, " much company." one who admits but few into a This paflage of Cicero, quot- familiarity with him. Horace ed by the Commentators both ufes the fame phrafe, in the on Horace and Terence, puts fame fenfe, fpeaking of MX- the meaning of the phrafe out cenas. Paucorum hominum, tt of all doubt ; and indeed in mentis benefana. In like man- this fenfe the fpeech of Thrafo ner, Cicero tells us in his book more properly follows up the ae/ato, that Scipio having en- fpeech immediately preceding, gaged two or three friends to and without the leaft violence fup with him upon fturgeon, to the natural flow of the clia- and feeming inclined to detain logue takes off the aukwardnefs fome others who dropt in upon of an afide from the reply of him. Pontius. whifpered him Gnatho, and leaves him that " Take care, Scipio! Acipmfcr eafy raillery, which diilinguifhes " ifte paucorum hominum e/t. him in mod paru of the p!ay. i 5 o T H E E U N U C M* Par. Gracious heav'n ! The flupid coxcomb! and that rafcal too ! \afidt. Thra. Ay! but the ftoryof the Rhodian, Gnatho! How fmart I was upon him at a feafl Did I ne'er tell you ? Gnat. Never : but pray do ! I've heard it o'er and o'er a thoufand times, [afidt, Tbra. We were by chance together at a feaft-<- This Rhodian, that I told you of, and I. I, as it happen'd, had a wench: Thefpark Began to toy with Her, and laugh at Me. " Why how now, Impudence! (faid I) are You * " A hare yourfelf, and yet would hunt for game ?* Gnat. Ha! ha! ha! Tbra. What's the matter ? Gnat. Ha! ha! ha! Witty! fmart! excellent! incomparable! Is it your own ? I fwear I thought 'twas old. Tbra. Why did you ever hear it ? Gnat. Very often ; And reckon'd admirable. * Are you at/are, &c,~] Leput eus, that Livius Andrcnicus tutt es, et pulpamentum queeris. had inferred it in his plays be* A proverbial expreflion in ufe fore Terence. Commentators, at that time. The proper mean- who enter into a minute expli- ing of it, ftript of the figure, cation of it, offer many conjee- is, ' You are little more than tures, rather curious than folid, " a woman yourfelf, and do and of a nature not fit to be " you want a miftrefs ?" We mentioned here, PATRICK. learn from Donatus and Vopif. THE EUNUCH. i;i Thra. 'Tis my own. Gnat. And yet 'twas pity to be fo ievere On a young fellow, and a gentleman, Par. Ah ! devil take you ! \afidc. Gnat. What became of him ? Thra. It did for him. The company were all Ready to die with laughing : in a word, They dreaded me. Gnat. No wonder. Ttbra. Harkye, Gnatho ! Thais, you know, fufpects I love this Girl, Shall I acquit myfelf ? Gnat. On no account. Rather increafe her jealoufy. fhra. And why ? Gnat. Why ? do you afk ? as if you didn't know! Whene'er me mentions Phaedria, or whene'er She praifes him, to vex you Vbra. I perceive. Gnat. To hinder that, you've only this refource. When She names Phaedria, name You Pamphila. If She mould fay, " Come! let's have Phsedria " To dinner with us!" " ay, and Pamphila " To fing tons!" if She praife Phaedria's perfon, Praife You the Girl's ! fo give her tit for tat, And gall Her in her turn. Sftni. J 5 2 T H E E U N U C H. T'hra. Suppofe me lov'd me, * This might avail me, Gnatho ! Gnat. While fhe loves The prefents which you give, expecting So long me loves you ; and fo long you may Have pow'r to vex her. She will always fear To make you angry, left fbme other reap The harveft, which fhe now enjoys alone. fhra. You're right : and yet I never thought of if. Gnat. Ridiculous ! becaufe you did not turn Your thoughts to't; or how much more readily Wou'd you have hit on this device yourfelf ! fS C E N E II. Enter THAIS, and PYTHIAS. ttais. I thought I heard the Captain's voice: and fee! Good-day, my Thrafo ! fbra. Oh my Thais, welcome ! * Suppofe Jhe loifd me t feV.] f Scene feconJ.] SfiSeiaJ per- I am at a ]ofs to determine, fons of the play are concerned whether it was in order to fhew in this fcene, and yet, by the the abiurdity of the Captain, or art and excellence of the Poet, from inadvertence in the Poet, there arifes noconfufion of dia- that Terence here makesThrafo logue ; each fpeech being ad- and Gnatho fpeak in contradic- mirably adapted to the charac- tion to the idea of Thais's ter to which it is appropriated, wonderful vcaeration for Thra- DONATVS. fo, with which they opened the fccne. How T H E E U N U C R 153 How does my fweeting? are you fond of me For fending you that mufick-girl ? Par. Oh brave ! He fets out nobly ! Thais. For your worth I love you. Gnat. Come, let's to fupper! why do you delay? Par. Mark t'other! he's a chip of the old block.* Thais. I'm ready when you pleafe. Par. I'll up to her, And feem as if but now come forth. Ha! Thais, Where are you gadding ? fbais. "Well met, Parmeno ! I was juft going Par. Whither? Tbais. Don't you fee The Captain ? Par. Yes, I fee him to my forrow. The prefents from my mailer wait your pleafure. * A Chip cf the dd Block.] the Grecians, the Poets fought Ex bomine hunc natum dicas. indeed to exprefs the r9oj> as There has been much difpute in their Tragedies the -raflo?, of about the meaning of thefe mankind. But this contained words. The old familiar expref- only the general chara&ers of iion, which I have made ufe of, men and manners ; that is, one as, I think, agreeable to the oh- old man or father, one lover, vious and natural meaning of one courtezan; fo like another them. That Dryden under- as if the fim of them had begot flood them in this fenfe is evi- the reit of every fort. Ex bomine dent from the following paf- bitnc nalum 4icas. n fage. EJ/ay cfDramatickPccJie. ' In the New Co-mcdy of VOL. I. M Tbra. 154- T H E E U N U C H, fkra* Why do we flop thus? wherefore go hot hence ? [angrify. Par. Befeech you, Captain, let us, with your leave, Produce our prefents, * treat, and parley with her ! I'hra. Fine gifts, I warrant you, compared with mine Par. They'll anfwer for themfelves. Ho, there ! within ! Order the flaves, I told you, to come forth. Enter a Black Girl This way! do You Hand forward! This girl, ma'am Comes quite from ./Ethiopia. Whether I had a coimtry-houfe at Sunium ? And how far from the fea ? I half believe She likes my villa, and would wheedle me To give it her. Her final queftions were, If I ne'er loft a little fifter thence ? Who was mifs'd with her what me had, when loft ? If there was' any body capable Of recollecting her ? Why all thefe queftions ? Unlefs perhaps fhe means, a faucy baggage ! To play the counterfeit, and feign herfelf That fifter, who was loft fo long ago ? But fhe, if living, is about fixteen ;' Not more : and Thais older than myfelf. She fent befide to prefs me earneftly To vifit her again. Or, let her fay What fhe would have -, or trouble me no more ! I'll not return a third time. Ho ! who's there ? Here am I ! Chremes ! * Made a facrfoe .] The Antients ufed to offer a facrifice, be- fcre they entered on any affair of importance. COOKE. SCENE THE EUNUCH. 159 SCENE IV. Enter PYTHIAS. Pyth. Oh, fweet, charming, Sir! Cbre. A coaxing huffy ! did not I forefee A trick upon me ? Pyth. Thais begs and prays You'd come again to-morrow. Cbre. I am going Into the country. Pytb. Nay, now, prithee come! Cbre. I can't, I tell you. Pytb. Walk in then, and flay Till me returns herfelf. Cbre. Not I. Pytb. And why, Dear Chremes ? [taking bold of bim. Cbre. Off, you faucy flut ! Pytb. Well, Sir, Since you're fo pofitive, fhall I intreat you To go to Her ? Cbre. I will. Pyth. Here, Dorias ! [a maid-fervant enters. Conduct this gentleman to Captain Thrafo's. [Pythias re-enters. Chremes goes out another way ivitb Dorias. M 4 SCENE i6o THE EUNUCH. SCENE V. ANTIPHO alone, But yefterday a knot of us young fellows Aifembled at Piraeus, and agreed To club together for a feaft to-day. Chaerea had charge of all ; the rings were given, * And time, and place appointed. The time's paft ; No entertainment's at the place , and Chaerea Is no where to be met with. For my part, I'm quite to feek in this ; and what to fay, Or guefs, I know not. Yet the company Have all commiflion'd me to find him out. I'll fee if he's at home -, but who comes here From Thais? Is it He, or no? 'Tis He. What manner of man's here ? what habit's that ? What mifchief is the meaning of all this ? I'm all aftonilhment, ^and cannot guefs. But I'll withdraw awhile, and try to learn., [retires. * Rings lue re given. ] It was ufual to dcpoflt their rings, as pledges of obfervjng their appointment. SCENE T H E E U N U C H. 161 SCENE VI. Enter CHOREA in the Eunuch's Habit. Char, [looking about.'] Is any body here ? No, nobody. Does any follow me ? No, nobody. May I then let my extacy break forth ? *Oh, Jupiter ! 'tis now the very time, When I could fuffer to be put to death, Left, not another tranfport, like to this, Remain in life to come. But is there not Some curious impertinent to come Acrofs me now, and murder me with queftions ? To afk, why I'm fo flutter'd ? why fo joyful ? Whither I'm going? whence I came? from whence I got this habit ? what I'm looking after ? Whether I'm in my fenfes ? or ftark mad ? * Ob, Jupiter ! 'tis now the referred to in a note on the laft very time.} Prob Jupiter ! Nunc aft of the Andrian, contains eft profcfto, cum interjici perpeti exactly the fame fentiment, and me poj/um, Ne hoc gaudium conta- almoft in the fame words with minet PH^DRIA at a diftance. Pytb. Where mall I find, unhappy that I am, Where feek this rafcal-flave ? this flave, that durft Attempt a deed like this ? Undone! undone! Pbri. Good lack! fo Mrange a thing I never heard. Pylb. I've heard, that they lov'd women mightily, But THE EUNUCH. 173 But could do nothing; yet I never thought on't :* For if I had, I'd have confin'd him clofe Infome bye place, nor trufted the girl to him. SCENE IV. Re-enter P H JE D R I A, with D O R U S the Eunuch^ in ChsereaV cloatbs. Ph And call fome advocates to our afliftancc. [going* 'Tbais. Stay ! [holding bim. Cbrem. 'Twill be better. Thus. Hold ! Cbrem. Nay, let me go ! I'll foon be back. Tbais. We do not want them, Chremes. Say, only, that this maiden is your fitter, And that you loft her when a child, and now Know her again for your's, Enter T H E E U N U C H. iSj Enter PYTHIAS. Thais to PythJ] Produce the proofs. Pytb. Here they are. Thais. Take them, Chremes ! If the Captain Attempts to do you any violence, Lead him before a magistrate. D'ye mark me ? Chrem. I do. Thais. Be fure now fpeak with a good courage ! Chrem. I will. Thais. Come, gather up your cloak. Undone! My champion wants a champion for himfelf. {Exeunt. SCENE VIII. Enter THRASO, GNATHO, SANGA, &c. Thrafo. Shall I put up with an affront fo grofs, So monftrous, Gnatho ? No, I'd rather die. Simalio, Donax, Syrus, follow me ! Firft, I will ftorm their caftle. Gnat. Excellent! Thra. Next carry off the Virgin. Gnc.t. Admirable ! Thra. Then punim Thais herfelf. Gnat. Incomparable ! Thra. Here, in the centre, Donax, with your club! Do i&4 T H E E U N U C H. Do you, Slmalio, charge on the left wing ! Yon, Syrus, on the right ! Bring up the reft F Where's the Centurion Sanga,* and his band Of rafcal runaways ? San. Here, Sir! Let me befeech you to aflift me, Thais ! I truft myfelf intirely to your care : Invoke you, as my patronefs j implore you. Perdition feize me, but I'll marry her ! Thais. But if your father Cb*r. What of Him ? I know He'll foon confent, provided it appears That {he's a citizen. \^ 'Thais. If you'll but wait A little while, her brother will be here : He's gone to fetch the nurfe, that brought her up -, And You mail witnefs the difcovery. Ch And hurt yourfelf : for they imagine You, Whatever has been done, the caufe of all. Par. What mall I do then ? what refolve ? Confufion ! Oh! yonder's my old matter, juft return'd To town. Shall I tell Him of it, or no ? I'll tell him, tho* I am well convinc'd, the blame Will light on me, and heavily : And yet It mult be done to help poor Chserea. Pytb. Right. I'll in again ; and You, in the mean while, Tell the old gentleman the whole affair. [#//, SCENE VI. * Enter LACHES. Lades. I've this convenience from my neighb'ring villa ; I'm never tir'd of country, or of town. * Enter Laches.'] Here tTie that the fudden turn of ther Poet introduces Laches, as he flate of mind might be more did Parmeno juft before, in a entertaining to the fpc&ators. (late of perfcft tranquillity j DONATVS. /; For THE EUNUCH. 201 For as difguft comes on, I change my place. But is not that our Parmeno ? 'Tis he. Parmeno, who is it you're waiting for Before that door ? Par. Who's that ? oh, Sir ! you're welcome : I'm glad to fee you fafe return'd to town. Laches. Whom do you wait for ? Par. I'm undone : my tongue Cleaves to my mouth thro' fear. [apart. Laches. Ha ! what's the matter ? Why do you tremble fo ? Is all right ? Speak ! Par. Firfl be perfuaded, Sir, for that's the cafe, Whatever has befallen, has not befallen Through any fault of mine. Laches. What is't ? Par. That's true. Your pardon, Sir, I fhould have told that firfL Phaedria lately bought a certain Eunuch By way of prefent to this gentlewoman. Laches. What gentlewoman, firrah ? Par. Madam Thais. Laches. Bought ? I'm undone ! at what price ? par. Twenty Mina?. Inches. I'm ruin'd. Par. And then Chserea's falfn in K'/vc With a young mufick-girl. Lacbes. How! what-! in love ! Vii*.. I. P Knows 202 T H E E U N U C H*. Knows He, already, what a harlot is ? Is He in town ? misfortune on misfortune ! Par. Nay, Sir ! don't look on me ! it was nor done By my advice. Laches. Leave prating of yourfelf. As for you, rafcal, if I live But firft, Whatever has befallen, tell me, quick ! Par. Chorea was carried thither for the Eunuch : Laches. He for the Eunuch ? Par. Yes : fince when, it feems, They've feiz'd and bound him for a ravifher. Laches. Confufibn ? Par. See the impudence of harlots T Laches. Is there aught elfe of evil or misfortune, You have not told me yet ? Par. You know the whole. Laches. Then why do I delay to rum in on them ? [Exit* * Exit.] The terror of La- in the fcene with Thai* at the ches accounts for bis fudden opening of this aft, where he confent to the union of Chtcrea fays, he is confident of obtain- and Pamphila: for though he ing his father's confent, pro- could not fettle the matter en- vided Pamphila proves to be a t'trely with credit, yet he was citizen ; and indeed the match glad to find his fon had made between them is rather a repa- an unequal match, rather than ration of an injury done to her, endangered hisJife. DON AT us. than a degradation of him- I ihink Chrerea apologizes felf. fi-ll better fofr this arrangement ' 4 - THE EUNUC H. 203 Par. There is no doubt but I {hall fmart for this. But fmce I was oblig'd to't, I rejoice That I fhall make thefe ftrumpets fufFer too : For our old gentleman has long defir'd * Some caufe to punilh them ; and now he has it. SCENE VII. Enter PYTHIAS* PARMENO at a dijlance. . I fwear, that I was never better pleas'd, Than when I faw th' old man come bkmd'ring in. I had the j eft alone ; for I alone Knew what he was afraid of. Par. Hey ! what now ? Pytb. I'm now come forth t'encounter Parmeno, Where is he ? Par. She feeks me. Pytb. Oh, there he is. I'll go up to him. Par. Well, fool, what's the matter ? [Pyth. laughs* What wou'd you ? what d'ye laugh at ? Hey ! what ftill ? Pytb. Oh, I mail die: I'm horribly fatigu'd * ffas long defer* d fome caufe ment of Laches againft Thais, to punijh them*] Donatus tells us on account of her having cor- that Menander was more ex- rupted Phsedria. plicit concerning the refent- P a With 20 4 T H E E U N U C H. With laughing at you. [laughing heartily. Par. For what caufe ? Pyth. What caufe ? [laughing. I ne'er faw, ne'er fhall lee, a greater fool. Oh, 'tis impofiible to tell what fport * You've made within. I fwear, I always thought That you had been a ftirewd, fliarp, cunning fellow. What! to believe directly what I told you ! f Or was not you contented with the crime * What fport you've made iuithmJ\ There is a great error, in regard to the Unity of Time, in Terence's Eunuch, when Laches, the old Man, enters by miitake into the houfe of Thais, where betwixt his Exit, and the Entrance of Pythias, who comes to give ample relation of the diforders he has raifed within, Parmeno, who was left upon the Itage, has not above five lines to fpeak. C'tft bisn employer un temps Jt court. D K Y D E N 's E/ay of Dramatick Poefie. Befides the abfurdity here taken notice of by Dryden, in regard to Time, there is alfo another inconv<.-iicnce, in the prefent inftance, arifing from too Itrift an adherence to the Unity of Place. What a figure would this narration of Pythias have made, if thrown into ac- tion ! The circumstances are in themfelves as truly corajck as thofe of any fcene in this excel- lent play ; and it would be we!! worth while to follow Laches into the houfe, to be prefent at the ridiculous diftrefs and con- fufion which his prefence muft cccafion. There is, however, much more to be commended, and even imitated, than cenfured, in the conftru&ion of this laft aft. All that pafles between Pythias, Parmeno, and Laches, is truly admirable. f Wus not you contented. .] An panitebnt. This, as Patrick obferves, is not to be explained did you repent ? But was not you (ontenttdf Donatus gives the fame interpretation, and con- firms it by citations from our Author and Plautus, as well as Patrick by quotations from Ci- You THE E U N U C II. 205 You urg'd the youth to perpetrate, unleis You afterwards betray'd him to his father ? How d'ye fuppofe he felt, when old Grey-beard Surpriz'd him in that habit? What! you find That you're undone. [laughing heartily. Par. What's this, Impertinence ? Was it a lie, you told me ? D'ye laugh ftill ? Is't fuch a jeft to make fools of us, hag ? Pyth. Delightful ! [laughing. Per. If you don't pay dearly for it ! Pyth. Perhaps fo. [laughing. Par. I'll return it. Pyth. Oh, no doubt on't. [laughing. But what you threaten Parmeno, is diftant : You'll be truls'd up to-day j who firft draw in A raw young lad to fin, and then betray him. They'll both conipire to make you an example. [laughing. Par. I'm done for. Pyth. Take this, flave, as a reward For the fine gift you fent us ; fo, farewell ! [Exit Pythias. Par. I've been a fool indeed ; and like a rat, Betray 'd myftlf to-day by my own fqueaking. SCENE 206 THE EUNUCH. SCENE VIII. * Enter THRASO, GNATHO, [Parmcno lehind. Gnat. What now ? with what hope, or defign, ad- vance we ? What's your intention, Thrafo ? I'bra. My intention ? To Thais to furrender at discretion, Gnat. How fay you ? * Enter Thrafo and Gnato.] With the entrance of Laches into the houfe of Thais, and in confequence of it, his confent to the marriage of Chxrea with Pamphila, the Fable of the Eu- nuch is certainly concluded : and all that follows, like the Tall fcene of the Andrian, is bat the lame completion of an epifode, limping after the main aftion. In the four firft adls the adventures of Thrafo are fo artfully interwoven with the r.rher bufinefs of the play, that they are fairly blended and in- corporated with the fable of the F.unuch : but here we perceive, that though our Author has got rid of one of Menander's pieces, the other, the Colax, ftill hangs heavy on his hand?. Were an author to farm his play on twepty different pieces, if he could melt them all down into one adlion, there would be no impropriety : but if he borrows only from Two, whenever the epifode ceafes to al as one of the neceflary fprings of the main action, it becomes redundant j and the Unity of the A&ion (perhaps the only Unity, which ought never to be violated) is deftroyed. Thrafo, fays Do- natus, is brought back again, in order to be admitted to fofne fhare in the good graces of Thais, that he may not be made unhappy at the end of the play : but furely it is an eflemial part of the Poetical Juftice of Co- medy to expole coxcombs to ri- dicuie, and to punifh them, though without nny mocking fc- vetity, for their Tollies. Tbra, T H E E U N U C H. 207 Tbra. Even fo. Why Ihould not I, As well as Hercules to Omphale ? Gnat. A fit example. Oh, that I could fee her * Combing your empty noddle with her flipper! But her door opens. Thrafo. Death ! what mifchief now ? I ne'er fo much as faw this face before. Why burfts he forth with fuch alacrity ? SCENE IX. Enter C H IE R E A at another part of the Stage. Cbw. Lives there, my countrymen, a happier man To-day than I? Not one. For on my head The Gods have plainly emptied all their ftore, On whom they've pour'd a flood of blifs at once. Par. What's he fo pleas'd at ? f Ccmling your empty noddle Omphale was a queen of with her flipper,] Utinam tiki Lydia, with whom Hercules commitigari videam fandalio ca- falling in love, fhe Jmpofed on put. It is fomewhat extraordi- him the tafk of fpinning wool; nary that Donatus, who has an- and Gnatho, according to Ma- ali/.ed almoft every word of our dam Dacier, here alludes to author's text,(hould omit taking fome old comedy on this fub- notice of the irony conveyed by jeft, in which the hero was re- the word commit igari t which in prefented with a diftaff by the Ainfworth's Dictionary is well fide of his miftrefs, who broke explained by demulctri. his head with her Hipper. P 4 Ct*r. ftoS T H E E U N U C H. Ck*r. feting 'bim.~] Oh my Parmeno ! Inventor, undertaker) perfecter Of all my plcafures, know*ft'thou my good fortunes? Know'ft thou my Pamphila's a citizen ? Par. I've heard fo. Ch^r. Know'ft thou, flie's betroth'd mywlfe ? Par. Good news, by heaven ! Gnat. Hear you, what he fays ? [to Thrafo. Cb*r. Then I rejoice, my brother Phzdria's love Is quietly fecur'd to him for ever : We'ie now one family : and Thais lias Found favour with my father, and refign'd Heffelf to Us for patronage and care. Par. She's then entirely Phc^dria's ? Cby/o t ni decedat mihi, quam fervulo in Comcediis ? Plaut. Amph. A3. 2. Se. 4. Give place, make room, Hand by, and clear the way, Nor any be fo bold to flop my fpeed ! For (hall not I, who am a Deity, Menace the croud, unlefs they yield to me, As well as Slaves in Comedy ? * A3 an eafipart.'] Statariam made the fame diftinftionr, and eigcre. The word Statariam has called thofe Pieces Stataria not been thoroughly under- which were grave and compofed, ftood ; in order more fully to and required little or no action, explain it, we muft have re- Ths Motoria on the contrary courfe to its original meaning, were lively and full of bufinefs The Greek Poets divided their andaftion. This Play is of the chorufes into two different forts forrner kind. ^ome Commen- of verfe, the ^gifta M.SAIT, Jla- tators imagine Terence means ttrrh} ver/us, f? called, becaufe pne charafter only by Stntariam, the aclor who repeated them as if fcrfonam were to be under- never moved from his place ; ftood; but though the Antients and into the -a?s$/x<; fze/.n, mo- did CtKtltt'^Xtionj/tatarutftmtf' iorios verfuj, becaufe the per- torios, according to the different former flapped and danced a- parts they were engaged in, lam bout while he was repeating convinced that it is not in this ^i? part. This has been per- place at all applicable to them, fe&ly well explained by the but to the whole comedy : how Scholiafts upon ^Efchylus and elfe are we to explain the 45tH s. The Romans verfe? SIB U;-ii ffi, ad all urn mox defirtur grtgtm, To PROLOGUE. 225 With toilfome characters, the running flave, The eating parafite, enrag'd old man, The bold-fac'd fharper, covetous procurer ; Parts, that alk pow'rs of voice, and iron fides. Deign then, for my fake, to accept this plea, And grant me fome remiflion from my labour. For they, who now produce new comedies, Spare not my age : If there is aught laborious, They run to me ; but if of little weight, Away to others. In our piece to-day *The ftile is pure: Now try my talents then In either character. If I for gain, To apply it to any one of the have been Menedemus) and not other aftors of the company, to the whole comedy : and the would be overtraining thefenfe lines immediately fubfequent, I of the text. DACIER. think, confirm' this interpreta- Being entirely of a different tion, as they contain a defcrip- opinion from Madam Dacier, tion of the laborious characters concerning the fenfe of the he ufually reprefented, Clamore words Statariam agere, I have fummo, cum labore maxumo ; tranflated them as referring which he urges as a plea for his merely to the character, which being allowed to aci an eafier the Prologue- Speaker was to part at prefent. play, (which I apprehend to . date poiejt atem, mihi Statariam agere, ut liceat per filentium. As to the difficulty ftarted by prehend ; nor do I fee the leaft Madam Dacier concerning the neceflity of applying that verie line, to any one of the other aftors Sim / 'Jl, ad alium vox f the "mpany, in kr ' defmur gr egtm , warrant thls interpretation. it is a difficulty, which I muft * We ftile is pure.-] Terence pw I cannot very well com- with E reat propriety commends this 226 PROLOGUE Never o'er-rated my abilities ; If I have held it flill my chief reward To be fubfefyient to your pleafure ; fix In me a fair example, that our youth May feek to pleafe You, rather than Themfelves. this play for the parity of its ftile ; he knew it to be very deficient in point of aftion, and therefore determined to re- pair that defeft by the vivacity and purity of the language ; and he has perfectly fucceeded. D.ACIER. With all due deference to Madam Dacier, the play is, in my mind, far from being def- titute of aftion : the plot being as artfully conftrudled, and con- taining as many unexpected turns and variety of incidents, as any of our Author's pieces, as may perhaps appear in the coiuie of theic-Botes. THE r 227 ] THE SELF-TORMENTOR*. ACT I. SCENE I. CHREMES, MENEDEMUS. C H R E M E S. THOUGH our acquaintance is as yet but young, Since you have bought this farm that neigh- bours mine, ,And little other commerce is betwixt us ; * The Self-Tormentor.'] There is, perhaps, no play of Te- rence, wherein the Author has pointed out the place and time of aclion with more exaclnefs than in the'prefent: and yet the fettling thofetwo points has occafioned a moft furious con- troverfy between two learned Frenchmen, Hedelin and Me- nage. Madam Dacier, in her re- marks, has endeavoured to mode- rate between them, fometimes inclining to one fide, and fome- times to the other. I, perhaps, in my turn, fhall occafionally differ from all three, not doubt- ing but I fhall become equally liable to the reprehenfions of future criticks. I fhall, how- ever, endeavour to found my remarks on an accurate exami- nation of the piece itfelf, and to draw my arguments from within, rather than from with- out. The principal caufe of the different errors of Hedelin and Menage, feerns to me to have been an idle parade of learning, foreign to thepurpofe; together with an obilinate ad- herence to their fever.il fyftcms, which having onee adopted, they were refolved to fquare all their arguments to the fupport of their opinions, rather than to 228 THE SELF-TORMENTOR, Yet or your virtue, or good neighbourhood, (Which is in my opinion kin to friendfhip) Urge me to tell you, fairly, openly, That you appear to me to labour more Than your age warrants, or affairs require. For in the name of heav'n and earth, what wou'd you? What do you drive at ? Threefcore years of age, Or older, as I guefs -, with an eftate, Better than which, more profitable, none In thefe parts hold ; mafter of many flaves ; As if you had not one at your command, You labour in their offices yourfelf. I ne'er go out fo foon, return fo late, Morning or evening, but I fee you ftill to direft them townrds the in- vffligation of truth. The mat- ters in difpute between them, though drawn out to a great length of controverfy, lie in a v..-ry narrow compafs. But there heirt in both an apparent jcalouiy of their chorafters, as Jcholar:!, both were induced to multiply quotations and illaf- trations from other authors, in- alead of turning their attention fufficiently to thetex', and ma- king the poet a comment on }iirr,fe!f; which every writer, efpccislly thofe who attempt the Drama, ought to be. Fach i feme inflanccs wrong ; z:id evca when they were in the right, having condefcended to maintain their opinion with falfe arguments, each in their turn afforded the opponent an opportunity of cavilling with fome appearance of juftice. Many examples of this will,.! think, appear in the courfe of thefe notes, from which it may be concluded, that there is no point whatever, that lies fo plain and level to the under- /landing, but it may be render- ed obfcure and intricate by learned and ingenious difpu- tants, who chufe it as a fubjeft for the exercife of their talents and a difplay of their erudition. At THE SELF-TORMENTOR. 225 At labour on your acres,* digging, ploughing, Or carrying fome burden: in a word, You ne'er remit your toil, nor fparc yourfelf. all day, and being unable to fee any longer, takes his tools on his back, and is making the beft of his way home; Chremes at that very inftant meets him near his own door, where the fcene lies: the beginning of this play therefore is evidently to- wards the clofe of the day, when Menedemus had quitted his work. DACIER. There is certainly a great want of accuracy in this way of reafoning, with which Madam Dacicr efpoufes Hcdelin's argu- ment: for why, as Menage j ufl- ly fays, mould the words aut aliquid ferre refer to the manner in which Menedemus was then actually employed, more than the other words, fodere, aut a- rare? or if they were fo inter- preted, flill they muft be ap- plied to his carrying burdens in the courfe of his laborious oc- cupations, while at work in the fields. One word of marginal direction, fetting down the Pan- tomime of the fcene, according to Diderot's pkn, would have folved all our doubts on this head. On the whole, Menage, 1 think, fails in his proofs that Menedemus is actually at work, though he labours that point exceedingly: and Hedelin is mans- > ploughing cr carry- ing fome bur den. ~\ Fodere, aut arare, aut aliquid firre. This paflage is of much greater con- fequence than is generally ima- gined, towards the underfland- ing the true intent and manage- ment of this play ; for it is material to know what Mene- demus is about when Chremes rft accofls him j whether he is at work in the field, or is re- turning home loaded with his tools. Two very learned men engaged in a very elaborate dif- putation upon this fubjeft. If Menedemus is ftill at^ work when Chremes firft mee'ts-him, Terence would certainly have been guilty of a very grofs im- propriety in the condudl of his comedy ; for, as the fcene never changes, Menedemus muft ne- cefiarily be ever prefent. Te- rence could never be fo abfurd as not to guard againlt falling into fo grofs an error. He not only takes care to acquaint us with the fituation of Menede- mus, but alfo with the hour of the day, at which the piece commences ; which is plainly marked out by thefe words, aut aliquid ferre, which dtfcides the whole point in queftion. Me- nedemus having been at work 23 THE SELF-TORMENTOR. This, I am certain, is not done for pleafure. *-- You'll fay, perhaps, it vexes you to fee Your work go on fo flowly-, do but give The time you fpend in labouring yourfelf To fet your (laves to work, 'twill profit more. manifeftly wrong in maintaining that the fcene lies within the city of Athens. One of the principal objections urged by Hedelin (and referred to by Madam Dacier in the above note) to the Poet's having in- tended to exhibit Menedemus a&ually at work, whenChremes accofts him, is, that the fcene evidently lies between both their houfes. Were the fcene laid In town, as Hedelin contends, indeed it could not be : but if in the country adjacent, as Da- cier agrees with Menage, why might not Menedemus . be at workon a piece of ground lying between the two Koufes ? It is natural enough that the fight of Menedemus thus employed, might urge Chremes to prefume, under the privilege of good neighbourhood, to fpeak to him.- There is a brevity and fullennefs alfo in the anfwers of Menedemus, that feems in cha- rafler for a man employed, and unwilling to be interrupted, though he relents by degrees, and reluctantly fuffers Chremes to force his tools from him. His bting at work toe form? a kind of theatrical picture on the opening of the piece. Thefe, I think, are the ftrongeft argu- ments, deduced from the fcene itfelf, which can be urged in behalf of the notion of Mene- demus being exhibited as at work on his farm ; and fome of them,I think, appear weighty and plaufible : but a further examination, with an attention to the conduit of the reft of the piece, determined me to the contrary opinion. At the end of the fcene, it is evident that Menedemus quits the ftage, and enters his own houfe. It can- not be faid, that he is prevail- ed on to defift from his labour by the arguments of Chremes ; fmce he will not even accept the invitation to fupper, left it fhould afford him arefpite from his mifery. It is plain there- fore, I think, that Terence meant to open the firft aft with the dole of the day, together with the labours of Menede- mu ; as he begins the third a5t with the break of day ar.d the coming forth of Menede- mus, to return to his toils and felf punifhmenr. The THE SELF-TORMENTOR. 231 Mene. Have you fuch leifure from your own affairs To think of thofe, that don't concern you, Chremes ? Chr ernes. I am a man, and feel for all mankind.* Think, I advife, or alk fojr information : The length of this, and fome other controverfial notes on this comedy, will, I hope, be ex- cufed, when it is confidered that thisdifpute has filled whole volumes. I thought it incum- bent on me to clear up thefe points to the beft of my abili- ties; fincenone can be fo juftly reproved for having omitted to explain an author's meaning, as thofe who have attempted to tranflate him. * / am a mzn, GV.] Homo fum\ kumani nihil a me alienum futo. It is faid that at the de- livery of this fentiment, the whole theatre, though full of fcolijh and ignorant people, re- founded with applaafe. ST. AUGUSTINE. It is faid this fentence was received with an univerfal ap- plaufe. There cannot be a greater argument cf the general good undtrftanding of a people, than a fudden confent to give their approbation of a fentiment which has no emotion in it. If it were fjpoken with never fo great fkill in the aftor, the manner of uttering that fentence could have nothing in it which could ftrike any but ptople of the 4 greatejl humanity, nay, people ele~ gar.t and fkilful in otfervaticnt upon it. It is pcfitble he might have laid his hand on his breaft, and with a winning infinuatioii in his countenance, cxprefled to- his neighbour that he was a man who made his cafe his own i yet F1I engage, a player in CQ- vent-Garden might hit fuch an attitude a thoufand times before he would have been regarded. We are not to take this, as hath conflantly been done, for a ten- ement of purs humanity and the natural ebullition of benevolence. We may obferve in it a defigned ftroke of fatirical refentment. The Self- Tormentor, as we faw, had ridiculed Chremes' curiofit+ by a fevere reproof. Chremes, to be even with him, reflect upon the inhumanity of his- temper. " You, fays he [or " rather he implies} feem fuch a " foe to huiranity, that yoit " fpare it not inyourjtlf\ I, on " the other hand, am affecltd < when I feeit iuffer in another." HURD'/ Dffertaticn on the Pro- and that of Laertes in the PATRICK. Odyfley. Laertes, unhappy and afflifted at the abfence of his f Fifteen talents.] A talent, fon, is under the fame trouble according to Cooke, was e- and anxiety. Thy Sire in folitude foments his care : The Court is jo) lefs, for thou art not there, &c. Pope's Odyffey, Book XI, ver. 226. Laertes lives, the miferable Sire, Lives, but implores of ev'ry pow'r to lay The burden down, and wifhes for the day. Torn from bis offspring in the eve of life, &c. Book XV. ver. 375. But old Laertes weeps his life away, And deems thc-e loft The mournful hour that tore his fon away Sent the fad Sire in folitude to ftray ; Yet bufied with his flaves, to cafe his woe, He dreft the vine, and bad the garden blow, &c. Book XVI. ver. 145. Till THE SELF-TORMENTOR. 239 Till He return in fafety to partake on't. Cbremes. You I believe a tender parent, Him A duteous fon, if govern'd prudently. But you were unacquainted with his nature, And he with your's : fad life, where things are fo ! ' You ne'er betray'd your tendernefs to Him ; Nor durft he place that confidence in You, Which well becomes the bofom of a father. Had that been done, this had not happen'd to you. Mem. True, I confefs : but I was moft in fault. Chremes. All, Menedemus, will, I hope, be well, And truft, your fon will foon return in fafety. Mem. Grant it, good Gods ! Cbremes. They will. Now, therefore, fmce *The Dionyfia are held here to-day, Ybe Diotyfia.] The Athe- wrong one; for he thinks the nians celebrated feveral feafts feaft Terence is now fpeaking in honour of Bacchus, but there of, was that held in the Spring were two principal ones ; one feafon, called by the antients kept in theSpring, the other in Antbtjleria, where he alfo places the Autumn feafon. TheAbbe that called the Pythoigia, be- d'Aubignac [Hedelin] has been caufe they then broached the very minute in his account of winecafks; and he grounds his thefe feafts, and yet after all opinion upon line the 5Oth, of has unhappily pitched upon the the firft fcene in the third acl. R{lt--vi omntA delta, omnesferias. I have pierc'd ev'ry veflel, ev'ry caflc. But this manner of reafor.ing they did fo upon all their grand is by no means conclufive; for, feftivals, in order to entertain could they not have done juft their guefts with the belt wine the felf-fame thing at any other their cellar afforded. Befides, time of the year ? And in fail we may here obferve that the R 4 broaching 240 THE SELF-TORMENTOR, If 'tis convenient, come, and feaft with me. Mene. Impoflible. Chr ernes. Why ib? Nay, prithee now, Indulge yourfelf a while: your abfentlbn, I'm fure, would have it ib. Mene. It is not meet, That I, who drove him forth to mifery. Should fly it now mylelf. Ckremcs. You are refolv'd? Mene. Moft conftantly. Broaching all the veffels was not in compliance with cuftom, but fhat Chremes was forced into it by the jmportunitiesof Bacchisj neither docs he mention it to Menedemus, but with an intent to let him fee to what a mon- flrous expe;ice he is going to expofe himfelf : This miftake is of greater confequence than it may at firft appear to be; for jt is productive of many more, 2nd led thp Abbe to place the fcene pf this comedy errone- oufly. The feaft in queftion was that celebrated in the Au- tumn feafon, and was called Dionyjia in agris, the Dionyfia in the fields. Neither is the fcene in Athens, as Mr. d'Aubignac fuppofed, but in a fmall village where Chremes and Mencde- jnus had each of them a houfe. The only difficulty remaining, j$ tp account why Chremes fays Dionyjta hie funt t the are held here to-day. The rea- fon is obvious. This feaft con-, tinued for many days, b ut not in the fame boroughs or vjl- lages at one and the fame time ; to-day it was here, to-morrow there, &c. that they wight af- femble the more company to- gether. DACIER. Menage obferves, that it is not flear on what authority Ma- dam Pacier pronounces fo ab- folutely, concerning the fluctu- ating manner of celebrating this feaft, to-day here, to-mor- row there, &c f and though he differs with Hedelin about the place in which the fcene lies, yet he defends the Abbe's opi- nion concerning thePytkcigia, in oppofuion to Madam Dacier. Non nojtrum eft tantqf fomfcnere lites. Ckremts. THE SELF-TORMENTOR, 241 Ckremes. Farewel then ! Mene. Fare you well ! [Exit. SCENE ii. CHREMES alone. He draws tears from me. How I pity him ! But 'tis high time, as the day goes, to warn My neighbour Phania to come forth to fupper. I'll go, and fee if he's at home. [goes to PhaniaV door, and returns. There was, It feems, no need of warning ; for, they tell me, He went to his appointment fome time fince. 'Tis I myfelf that keep my guefts in waiting. I'll in immediately. But what's the meaning That my door opens ? Who's this ? I'll retire. [retires. SCENE III. Enter CLITIPHO, freaking to Clinia within. As yet, my Clinia, you've no caufe to fear : They are not long : and me, I'm confident, Will be here fhprfly with the meflenger. Prithee, away then with thefe idle cares, Which 242 THE SELF-TORMENTOR. "Which thus torment you ! Chremes, behind.] Whom does my fon fpeak to ? Clit. My father as I wifh'd. Good Sir, well met. Chremes. What now ? Clit. D'ye know our neighbour Menedemus ? Chremes. Ay, very well. Clit. D'ye know he has a fon ? Chremes. I've heard he is in Afia, Clit. No fuch thing : He's at our houfe, Sir. Chremes. How ! Clit. But juft arriv'd : Ev'n at his landing I fell in with him, And brought him here to fupper: for, from boys, We have been friends and intimates. Chremes. Good news ! Now do I wilh the more that Menedemus, Whom I invited, were my guefl to-day, That I, and under my own roof, might be The firft to have furpris'd him with this joy ! And I may yet. [going- Clit. Take heed ! it were not good. Chremes. Howfo? Clit. Becaufe the youth is yet in doubt : Newly arriv'd ; in fear of ev'ry thing ; He dreads his father's anger, and iufpecb The difpofition of his miftrefs tow'rds him , Her, whom he doats upon-, on whofe account, 3 This THE SELF-TORMENTOR. 243 This difference and departure came about. Chremes. I knew it. Clit. He has juft difpatch'd his boy* Into the city to her, and our Syrus I fent along with him. Chremes. What; lays the fon ? Clit. Says? that he's miserable. Chremes* Miferable ! Who need be lefs fo ? for what earthly good Can man poiTefs, which he may not enjoy ? Parents, a profp'rous country, friends, birth, riches. Yet thefe all take their value from the mind Of the pofTeflbr : He that knows their ufe, To him they're bleflings ; he that knows it not, To him mifufe converts them into curfes. Clit. Nay,- but he ever was a crofs old man : And now there's nothing that I dread fo much, As left he be tranfported in his rage To fome grofs outrages againft his fon. Chremes. He! He ? But I'll contain myfelf. 'Tis good * He has juft difpatclf d his loy rence, where one may not meet into the city to her.] Servolum ad with this expreflion taken in his tarn z'ffurbem mi/it. This plainly own fenfe of it. He will per- marks the fcene to be in the fuade none to think fo, except country ; though M. d'Aubig- thofe who have not read them, nac treats this argument with For my part I do not recollecl ridicule. But it is in vain for one inftance of it, and I will him to aflert that there is not venture to fay it is impoflible to one comedy of Plautus, or Te- find one. DACIER. For 244 THE SELf-TORMENTOR. For Menedemus that his fon fhou'd fear. [cfide. Clit. What fay you, Sir, within yourfelf ? Chremes. I fay, Be't as it might, the fon fhou'd have remain'd, Grant that the father bore too drift a hand Upon his loofe defires; he fhou'd have born it. Whom would he bear withal, if not a parent ? Was't fitting that the father mou'd conform To the fon's humour, or the fon to his ? And for the rigour that he murmurs at, 'Tis nothing : The feverities of fathers, Unlefs perchance a hard one here and there, Are much the fame : they reprimand their fons For riotous excefits, wenching, drinking ; And ftarve their pleafures by a fcant allowance, Yet this all tends to good : But when the mind Is once enflav'd to vicious appetites, It needs muft follow vicious meafures too. Remember then this maxim, Clitipho, A wife one 'tis, to draw from others' faults, A profitable lefibn for yourfelf. Clit. I do believe it. Cbremes. Well, I'll in, and fee What is provided for our fupper : You, As the day wears, fee that you're not far hence. [Exit. SCENE THE SELF-TORMENTOR. 245 SCENE IV. C L I T I P H O alone. What partial judges of all fons are fathers ! Who afk grey wifdom from our greener years, And think our minds mou'd bear no touch of youth-, Governing by their pafiions, now kill'd in them, And not by thofe that formerly rebell'd. If ever I've a fon, I promife him He mall find Me an eafy father , fit To know, and apt to pardon his offences : Not fuch as mine, who, fpeaking of another, Shews how he'd ad in fuch a cafe himfelf : Yet when he takes a cup or two too much, Oh, what mad pranks he tells me of his own ! But warns me now, " to draw from others' faults " A profitable leflbn for myfelf." Cunning old gentleman ! he little knows, He pours his proverbs in a deaf man's ear. The words of Bacchis, Give me, Bring me, now Have greater weight with me : to whofe commands, Alas ! I've nothing to reply withall ; Nor is there man more wretched than myfelf. For Clinia here, (though he, I mud confefs, Has 246 THE SELF-TORMENTOR. Has cares enough) has got a miftrefs, modeft, Well-bred, and ftranger to all harlot arts : Mine is a felf-will'd, wanton, haughty madam, Gay, and extravagant ; and let her afk Whate'er me will, fhe muft not be denied ; Since poverty I durft not make my plea. This is a plague I have but newly found, Nor is my father yet appriz'd of it. A G T THE SELF-TORMENTOR. 247 A C T II. S C E N E I. C L I N I A. Clin. T TAD my affairs in love been profperous, A X They had, I know, been here long fmce: but, ah, I fear fhe's fall'n from virtue in my abfence : So many things concur to prove it fo, My mind mifgives me ; opportunity, The place, her age, an infamous old mother, Under whofe governance me lives, to whom Nought but gain's precious. To him C L I T I P H O. CUt. Clinia! Clin. Woe is me ! [to himfelf. CUt. Take heed, left fome one ifTue from your father's, And chance to fee you here. Clin. I will : but yet My mind forebodes I know not what of ill. Clit. 24$ THE SELF-TORMENTOR* Clit. What, Hill foreboding, ere you know the truth ? Clin. Had there been no untoward circumftance, They had returned already. Cllt. Patience, Clinia! They'll be here prefently. Clin. Prefehtly ! but when ? Clit. *Confider, 'tis a long way off: And then You know the ways of women ; to fet off, And trick their perfons out, requires an age, Clin. Oh Clitipho, I fear- Clit. Take courage ; fee y Dromo and Syrus ! S C fi N E If. Enter SYRUS and DROMO, converfmg at a dijlance. Syrus. Say you ? Dromo. Even fo. Syrus. But while we chat, the girls are left behind. Clit. liftening.] Girts, Clinia! do you hear ? Clin. I hear, I fee, And now, at laft, I'm happy, Clitipho. Drcmo to Syrus."] Left behind ! troth, no wonder : fo encumber'd ; * ConJiJer, 'tis a long iv&y fcene, arc 'a further con firm a- eff".] Non cogitat hinc longule tion of the fcenc'a lying in the ejji ? This paflage, as well as country, the circumflances of the next A troop THE SELF-TORMENTOR. 249 A troop of waiting-women at their heels ! Clinia, lift'ening.'] Confufion! whence mould flie have waidng-women ? Clit. How can I tell ? Syrus to Dromo.] We ought not to have dropp'd them.' They bring a world of baggage ! Clima, liftening.'] Deatli ! Syrus. Gold, cloaths ! It grows late too, and they may mifs their way. We've been too blame : Dromo, run back, and meet them. Away ! quick, quick ! don't loiter. [Exit Dromo. Clin. What a wretch ! All my fair hopes quite blafled ! Clit. What's the matter ? What is it troubles you ? Clin. What troubles me ? D'ye hear? She waiting-women, gold, and cloaths! She, whom I left with one poor fervant-girl ! Whence come they, think you ? Clit. Oh, I take you now. Syrus to bimfdf.~] Gods, what a croud! our Koufc will hardly hold them. What eating, and what drinking will there be ! How miferable our old gentleman ! But here are thofe I wilh'd to fee ! [feeing Clit. and Clinia. VOL. I. S CO*. 250 THE SELF-TORMENTOR. Clin. Oh Jove! Where then are truth, and faith, and honour fled ? "While I a fugitive, for love of you, Quit my dear country, You, Antiphila, For fordid gain defert me in diftrefs : You, for whole fake I courted infamy, And caft off my obedience to my father. He, I remember now with grief and fhame, Oft warn'd me of thefe women's ways ; oft tried In vain by fage advice to wean me from her. But now I bid farewell to her for ever; Though, when 'twere good and wholefome, I was froward. No wretch more curft than I F Syrus. He has mifconftrued All our difcourfe, I find. You fancy, Clinia, Your miftrefs other than me is. Her life, As far as we from circumftance could learn, Her difpofition tow'rd you, are the fame. Clin. How ! tell me all : for there is nought on eartfi I'd rather know than that my fears are falfe. Syrus. Firft then, that you may be apprizM of all, Th' old woman, thought her mother, was. not fo : That beldam alfo is deceas*dj for this I overheard her, as we came along, Telling the other. Clit. Other! who? what other? 2 Syrus. THE SELF-TORMENTOR. 251 Syrus. Let me but finifli what I have begun, And I fhall come to that. Clit. Difpatch then. Syrus. Firfl, Having arriv'd, Dromo knocks at the door : Which an old woman had no fooner open'd, But in goes Dromo, and I after him. Th' old woman bolts the door, and fpins again. And now, or never, Clinia, might be known, Coming thus unexpectedly upon her, Antiphila's employments in your abfence : For fuch, as then we faw, we might prefume Her daily practice, which, of all things elfe, Betrays the mind and difpofition moft. Bufily plying of the web we found her,* Decently clad in mourning,- I fuppofe, For the deceas'd old woman. She had on No gold, or trinkets, but was plain and neat, And dreft like thofe who drefs but for themfelves.' No female varnim to fet off her beauty : Her hair difhevel'd, long, and flowing loofe About her moulders. Peace! {to Clinia. Clin. Nay, prithee, Syrus. * Bujily flying of the Clitipho ! \to Cljtipho, Syrus. You'd be in love ; Poflefs your miftrcis; and have wherewithal To make her prefents : but to gain all this You'd rifque no danger. By my troth, you're wile, If it be wife to wilh for what can't be. Take good and bad together ; both, or none -, Chufe which you will -, no miftrefs, or no danger. And- yet the fcheme I've laid is fair and fafe ; Your THE SELF-TORMENTOR. 255 Your miftrefs may be with you at your father's Without detection ; by the felf-fame means I (hall procure the fum you're promis'd her, Which you have rung fo often in my ears, You've almoft deafen'd them. What wou'd you more ? Clit. If it may be fo Syrus. If ! the proof mail mew. Clit. Well, well then, what's this fcheme ? Syrus. We will pretend That Bacchis is his miflrefs. Clit. Mighty fine! What mall become then of his own ? Shall She Pafs for his too, becaufe one's not enough To anfwer for ? Syrus. No. She mall to your mother. Clit. How fo ? Syrus. 'Twere tedious, Clitipho, to tell : Let it fuffice, I've reafon for it. Ctit. Nonfenfe ! I fee no ground to make me hazard this. Syrus. Well-, if you dread this, I've another way, Which you mall both own has no danger in't. Clit. Ay, prithee, find that out. Syrus. With all my heart. I'll run and meet the women on the road, And order them to go ftraight home again. Clit. How ! what ! S 4 tyrus. 256 THE SELF-TORMENTOR. Syrus. I mean to cafe yoy of your fear, That you may deep in peace on either fide. * [going. * That you may Jletp in peace on the fmall, though precious rc- *// -jr/xAnpo; vctra. v, Ka.Tfpya.sscc& fiey* K< Tp', Tya y " , tv rtAAn^ a v1g/f ayo/ . Now may our Heirefs flcep on either ear, Having perform'd a great and mighty feat, Andfatisfied the longings of her foul. Her, whom flie hated moft, flie has caft forth, That all the world may henceforth look upon The vifage of Creobyla, and thence May know my wife for millrefs, by the print Of flern' authority upon her brow. She is indeed, as the old faying goes, (a) An Afs among the Apes. This can't be kept (*) A proverb to fignify thofe, who arc prpud among thofr, who laugh at them. THE SELF-TORMENTQR. 257 Ctit. Whatfhallldo? Clin. E'en profit of his fcheme. In filence, even tho' I wifh'd it fo. Curie on the night, the fource of all my ills ! Ah me, that I (hou'd wed Creobyla ! Ten Talents, and a wife of half-a-yard ! And then who is there can endure her pride? By Jove, by Pallas, 'tis intolerable. A maid moft diligent, and quick as thought, She has caft forth, to introduce another. There is another psflage ex- fubjeft; but, for the fake of tant, containing part of a dia- variety, I fhall fubjoin an ex- logue between the hufband and tradl from the fame comedyof a an old neighbour, on the fame different colour. n Tfti; K.'ixoSaiuwv, 0^1? CLV vtvrt^ yetfj.it. ~K.cu TaiSoToieutti" t TictvTuv fispo? TI, TWV 5 ayaSwv s $v Thrice wretched he, that's poor and takes a wife, And doth engender children ! Oh fool, fool ! Who undefended, bare of neceflaries, Soon as ill fortune comes, that comes to all, Can.'t wrap his miferies in affluence ; But in a naked, wretched, poverty Freezes, like winter; mifery his portion Too amply dealt, and every good denied. What Menander has in the above paflage confidered metaphori- cally, our own Shakefpeare has very finely realized : Poor naked wretches, wherefoe'er you are, That bide the pelting of this pitilefs ftorm! How (hall your houfelefs heads, and unfed fides, Your loop'd and window'd raggednefs, defend you From feafons fuch as thefe 9" ' KINGLEAR. ay. 2 5 S THE SELF-TORMENTOR. Clit. But, Syrus, tell me then Syrus. Away, away! This day, too late, you'll wifh for her in vain, [going. din. This is your time: enjoy it, wliile you may : Who knows, if you may have the like again ? Clit. Syrus, I fay. Syrus. Call as you pleafe, I'll on, Clit. Clinia, you're right. Ho, Syrus ! Syrus, ho ! Syrus, I fay. Syrus. So, he grows hot at laft. [to himfelf. What would you, Sir ? [turning about. Clit. Come back, eome back ! Syrus. I'm here. [returns. Your pleafure, Sir! What, will not this content you? Clit. Yes, Syrus ; me, my pafiion, and my fame I render up to you: diipofe of all ! But fee you're not to blame. Syrus. Ridiculous ! Spare your advice, good Clitipho! you know Succefs is my concern ftill more than your's : For if perchance we fail in our attempt, You (hall have words , but I, alas, dry blows. Be fure then of my diligence j and beg Your friend to join, and countenance our fcheme. CIin. Depend on me: I fee it muft be fo. Clit. Thanks, my beft Clinia ! Gin. But take heed Ihe trip not. Syrus. THE SELF-TORMENTOR. 259 Syrus. Oh, flie is well inftru&ed. Clit. Still I wonder How you prevail'd fo eafily upon her > Her, who's fo fcornfull. Syrus. I came juft in time, Time, that in moft affairs is all in all : For there I found a certain wretched captain, Begging her favours. *She, an artful baggage, Denied him, to enflame his mind the more, * She, an artful baggage, &c.~\ fentiment, and much of the Htfc arte Iraftabat [Syrus flops him.] Why d'ye hold me ? Syrus. She is not Your miftrefs now, CUt. True : not before my fathcr t But now, meanwhile Syrus. Nor now, meanwhile. Clit. Allow me ! Syrus. No. Clit. But a moment ! Syrus. No. Clit. A fmgle kifs ! Syrus. Away, if you are wife? C//V. Well, well, I'm gone. What's He to do ? Syrus. Stay here. OBJ THE SELF-TORMENTOR. 261 Clit. Oh happy Syrus. March ! [pujhes off Clitipho. SCENE III. Enter BACCHIS, and ANTIPHILA at a diftanct. Bacch. Well, I commend you, my Antiphila : Happy, that you have made it ftill your care, That virtue mould feem fair as beauty in you ! Nor, gracious Heav'n fo help me, do I wonder If ev'ry man mould wifh you for his own ; For your difcourfe befpeaks a worthy mind. And when I ponder with myfelf, and weigh Your courfe of life, and all the reft of thofe Who live not on the common, 'tis not ftrange, Your morals mould be different from our's. Virtue's your int'reft; thofe, with whom we deal, Forbid it to be our's : For our gallants, Charm'd by our beauty, court us but for That ; Which fading, they transfer their love to others. If then meanwhile we look not to ourfelves, We live forlorn, deferted, and diftreft. Yon, when you've once agreed to pafs your life Bound to one man, whofe temper fuits with your's, He too attaches his whole heart to you : Thus mutual friendlhip draws you each to each ; Nothing 262 THE SELF-TORMENTOR. Nothing can part you, nothing fhake your love. Anti. * I know not others j for myfelf I know, From his content I ever drew my own. Clin. overbearing.'] Excellent maid! my beft An- - tiphila ! Thou too, thy love alone is now the caufe That brings me to my native land again. For when away, all evils elfe were light Compared to wanting thee. Syrus. I do believe it. Clin. fO Syrus, 'tis too much: I cannot bear it. Wretch that I am ! and muft I be dcbarr'd To give a loofe to love, a love like this ? Syrus. And yet if I may judge your father's mind, He has more troubles yet in ftore for you. Bacch. Who is that youth that eyes us ? [feeing C\m. Anti. Ha! [feeing him.'] Support me ! * / knoia not others, &c.J trary to the authority of all edi- The character of Antiphila is tions and MSS. adopts a con- here' finely drawn, and repre- ceit of her father's in this place, fents innocence in perfection, and places this fpcech to Cli- There is nothing of conftraint tipho, whom me fuppofes to or emulation in her virtue, nor have retired to a hiding-place, is me influenced by any confide- where he might over- hear the ration of the miferies likely to converfation, and from whence attend loofenefs or debauchery, hepeepsout to make this fpeech but purely by a natural biafs to to Syrus. This ihe calls an virtue. DACUR. agreeable jtu de theatre, and doubts not but all lovers of Te- f Cllr.ia, O Syrus, 'tis too rence will be obliged to her fa- muih.] Madam Dacier, con- ther for fo ingenious a remark : but THE SELF-TORMENTOR. 263 Baccb. Blefs me, what now ? Anti. I faint. Baccb. Alas, poor foul ! What is't furprizes you, Antiphila ? Anti. Is't Clinia that I fee, or no ? Baccb. Whom do you fee ? Clin. Welcome my foul ! [running up to her. Anti. My wifh'd-for Clinia, welcome ! Clin. How fares my love ? Anti. O'erjoy'd at your return. Clin. And do I hold thee, my Antiphila, Thou only wifh, and comfort of my foul ? Syrus. In, in, for you have made our good man wait. \JLxeunt. but it is to be feared that criti- cal fagacity will not be fo lavifh of acknowledgments as filial piety. There does not appear the leafl foundation for this re- mark in the fcene, nor has the Poet given us the lead room to doubt of Clitipho being aftu- ally departed. To me, inftead of an agreeable jeu de t/xaire, it appears a molt abfurd and ri- diculous device ; particularly vicious in this place, as it moft injudicioufly tends to interrupt the courfe of Clinia's more in- terelling paffion, fo admirably delineated in this little fcene. ACT 264 THE SELF-TORMENTOR. ACT III. SCENE I. C H R E M E S. T IS now juft day-break.* Why delay I then To call my neighbour forth, and be the fill! To tell him of his fon's return ? The youth, I underftand, would fain not have it fo. * "Tit now juft day-break.} lucefcit hoc jam. This is fpoken with the eyes lifted up towards heaven; hoc has reference to cesium, which is underftood. Thus Plautus in his Curculio. Nam hoc quidem edepol baud multb pojt luce lucebit. It is beyond all doubt that this play was a&ed at txvo dif- ferent and diftinft times ; the two firft a&s at night, after fun--fet ; and the three remain- ing acts the next morning, at break of day: the time between the fecond and third aft was taken up with the caroufal and fupper given by Chremes. Me- nander, upon account of the feafts then celebrating, had a right to divide his comedy in this manner: Terence took the fame liberty, and with the fame julljce, fince hi* plays were rc- prefented atRome upon the like folemn occafions. Eugraphius, who wrote notes upon this co- medy, was of opinion, that this method was without precedent; but heis miftaken. Ariftophanes did the very fame thing; the two firft adls of his Plutus were performed in the evening, the three laft early the next morn- ing, and the time between the fecond and third al is employ- ed by Plutus in paying a vifit to the temple of ^Efculapius, where he pafles the whole night. If we could precifely tell the hour, at which Ariftophanes opens his play, we fhould un- doubtedly find he had not tranf- grefled the unity of time (twelve hours) which is requifite in dra- matick pieces. It is at leaft certain that Terence has not ex- ceeded it here, and that he is THE SELF-TORMENTOR. But fhall I, when I fee this poor old man Afflidt himfelf fo grievoufly, by filencc 165 as exaft in this particular as in every other. The play begins a little after eight at night. The two firft a&s do not laft above two hours ; they then go to fupper ; this makes an interval of fix or feven hours. The third aft begins at the break of day, as Terence has taken care to point out, luctfcit hoc jam; *tis ncwjitft day- break. So that the three adls, which could not laft three hours, muft have ended about feven in the morn- ing. But what is chiefly re- markable is, that this third in- terval is interwoven with the fubjecl matter of the play, as well as it is in Ariftophanes. Chremes, during that time, ob- ferves the freedoms which pafs between Clitipho and Bacc his ; and this creates great part of the bufmefs of the third ac~l. The critics were little attentive to this, when they cry out, Vajia 3" bians & inanis comcedia eft ; there is a iroid, a gap, an emptineff in this comedy. Which is far, very far from being true; for what they call fo, has a Very material connection with the play, and may be faid to be almoft the very ground work of it. Had Terence divided it fo, that this interval had not enter- ed into the fubject, it would in- VOL. I. deed have been ridiculous and in- fupportable. Were we toad one of Moliere's plays thus by piece- meal, the beginning to-night, and the end to-morrow morn- ing, every body would laugh at the partition ; but Terence and Menander, who were perfefl matters of the drama, attempt- ed it with fuccefs. And in- deed it might even now-a-days be done with propriety, nay, would become neceflary, pro- vided it could be executed with equal judgment and addrefs. DACIER. The idea of the above note, as well as of feveral others of Madam Dacier, was firft fug- gefted by Scaliger, who, in the fixth book of his Poeticks, firft broached the notion of thi? di- vifion of the comedy in the re- prefentation, in order to vindi- cate our author from the impu- tation of having left an unwar- rantable chafm between the fe- cond and third ads. And it if fomething whimfical, that this great critick, after having de- preciated our author's merit in the grofs, more than any of his predeceflbrs, mould take it in- to hishead to juftify him againft every objection that had been made to any particular paflage in his works. Eat though T Scaliger 2 66 THE SELF-TORMENTOR. Rob him of fuch an unexpected joy, When the difcovery cannot hurt the fon ? Scaliger was ever dogmatical and pofitive in his opinion, yet that opinion was not always uncontrovcrtible : In the pre- fent inftance I am fo far from a/Tcnting with Madam Dacier, that the fadt is beyond all doubt, that I will venture to fay there is not the leaft ground for fuch an afiertion. Donatus, who mentions this play in his pre- face to the Phormio, does not ;ifford the leaft colour to fuch an argument ; nor do I believe there is any more countenance given to it by the fcholiafts on Ariftophanes : whofe comedies it would be an extremely diffi- cult tafk to reconcile to an agree- ment with the Unities. One of the chief points in difpute between Hedelin and Menage, about this comedy, relates to this interval ; and great part of the controverfy turns upon a very obfcure and uncertain part of literature, viz. whether the Athenian month Anthefterion be agreeable to our April or January. Both agree that a night elapfes between the fccond and third act ; but He- delin, who is followed by Ma- dam Dacier in the above note, contends, that according to the time of year, and circum- ftancesof thepiece,it is an inter. val of fix or feven hours, which* Menage extends to thirteen or fourteen. Each of them lays- out a deal of learning on this qucftion, but in my mind to- very little purpofe. It is a- greed on all hands, that a whole night certainly pafles, and the fpedlator has not time to enter into a minute difquifition, whether 'tis in June or Decem- ber : nor indeed could any thing fo direftly tend to make the obfervation of the Unities appear ridiculous, as fuch a trifling confideration. As to what Madam Dacier fays of this interval's beinginterwoven with the fubjeft ; and of the fuppof- ed employments of the charac- ters, in their abfence from the ftage, being made conducive to the fable, it is perfectly juft ; and every fkilfull playwright fhould contrive his intervals with the like art. But to fill up thofe chafms by occupying the audience alfo in the fame manner, is, I think, a more curious device than any in the Rehearfal. Madam Dacier her- feif could not be infenfible of the difficulty, and confefles that a play of Moliere, fo divided in the reprefentation, would appear very ridiculous; yet is willing to imagine that even a modern THE SELF-TORMENTOR. No, I'll not do't-, but far as in my pow'r AfTift the father. As my fon, I feCj Minifters to th' occafions of his friend, A floriated in counfels, rank, and age, So we old men mould ferve each other too. SCENE II. Enter M E N E D E M U S.* Mene. to himfelf.] Sure I'm by nature form'd for mifcry modern drama might be thus exhibited with propriety. Let Us fuppofe therefore that, at the firft opening of the theatre in the Haymarket, Sir John Vanburgh had written a comedy, in which he had introduced a mafquerade at the end of the fccond act. The fpeftators af- femble : two afts are played : then comes the mafquerade ; and the fpedtators, in order to fill up the interval, flip on their dominos, game, drink, dance, and intrigue till day-light. With what appetite would they return to the reprefentation of the three laft acls ? However fuch a partition might be re- eived at Rome or Athens, I think it would never go down at Paris or London : and, were it not for the example of Ma- dam Dacier, I Jhould imagine that even the moft rigid French critick would think it more reafonaWe to be wafted from fhore to fhore by Shakefpeare's chorus, than to adopt this ex- traordinary method of preferv- ing the Unities. * Enter Menedmus.~\ Menede- mus comes out of his houfe at day-break to return to his work ; for be has already de- clared that he will allow him- felf no refpite. This is well conducted, DACIER. Beyond SELfr-TORMENTOR. Beyond the reft of humankind, or elfe 'Tis a falfe faying, though a common one, " That time affuages grief." For ev'ry day My forrow for the abfence of my fon Grows on my mind : the longer he's away, The more impatiently I wifh to fee him, The more pine after him. 'Cbremes. But he's come forth, [feeing Menedemus, Yonder he ftands. I'll go and fpeak with him. Good morrow, neighbour ! I have news for you 5 Such news, as you'll be overjoy'd to hear. Mene. Of my fon, Chremes ?* Cbremes. He's alive and well. Mene. Where ? Chremes. At my houfe ? Mene. My fon ? Cbremes. Your fon. Mene. Come home ? Chremes. Come home. Mene. My dear boy come ? myClihiaPf Chremes. He. * Of my fon, Cbremes?} Te- \ My dear lay come ? my rencedifcovers uncommon judg- Ciinia ?] Thefe repetitions ment in preferving his charac- are very natura i. There is a ters. Menedemus, when he ff nke thjs in th &c. This is cer- nifying a vigorous and lufly tainl y the truc meaning of the old age, like that of the eagle; fente f e ' S > TUS artfull y flat ~ ters the vanity of Chremes; old who, as naturaluts lay, never ,, , men are generally apt to think dies of old age, and preferves every thing they haye feen or its life by perpetual drink- heard in former times, far fur- jng. pafles the productions of the DACIER. PATRICK. prefent. DACIER. Dry 276 THE SELF-TORMENTOR, Dry, covetous, curmudgeon to his father : Our neighbour here; d'ye know him? Yet, as if He did not roll in riches, his poor fon Was forc'd to run away for very want. D'ye know this ftory ? Cbremes. Do I know it ? Ay. A fcoundrel ! fliould be horfe-whipt. Syria. Who ? Chremes. That flave Of Clinia Syria. Troth, I trembled for you, Syrus ! [afidc, Cbremes. Who fuffer'd this. Syrus. Why what mould he have done ? Cbremes. What ? have devis'd fome fcheme, fomc ways and means, To raife the cafh for the young gentleman To make his miftrefs prefents ; and have done A kindnefs to the old hunks againft his will. Syrus. Youjeft, Cbremes. Not I : it was his duty, Syrus. Syrus. How's this ? why prithee then, d'ye praifc thofe flaves, Who trick their mailers ? Chremes. Tes, upon occafion, Syrus. Mighty fine, truly ! Cbremes. Why, it oft prevents A great deal of uneafmefs : for inftance, My THE SELF-TORMENTOR. 277 My neighbour Menedemus, well deceiv'd, Would ne'er have feen his fon abandon him. Syrus. I don't know whether he's in jeft or earneft, But it gives me encouragement to trick him. \afide. Cbremes. And now what is't the blockhead waits for> Syrus ? Is't, till his mafter runs away again, When he perceives himfelf no longer able To bear with the expences of his miftrefs ? Has he no plot upon th* old gentleman ? Syrus. He's a poor creature. Cbremes. But it is your part, For Clinia's fake, to lend a helping hand. Syrus. Why that indeed I eafily can do, If you command me j for I know which way. Cbremes. I take you at your word. Syrus. I'll make it good. Cbremes. Do fo. Syrus. But hark ye, Sir ! remember this, If ever it hereafter come to pafs, As who can anfwer for th' affairs of men ? That your own ion Cbremes. I hope 'twill never be. Syrus. I hope fo too -, nor do I mention this, From any knowledge or fufpicion of him : But that in cafe his time of life, you know-, And mould there be occafion, truft me, Chremes, But 278 THE SELF-TORMENTOrv. But I could handle you moft handfomely. Chremes. Well, well, well think of it, when that time comes. Now to your prefent tafk ! [Exit Chremes, SCENE IV, S Y R U S atone. I never heard My mafter argue more commodioufly ; Nor ever was inclin'd to mifchief, when It might be done with more impunity. But who's this coming from our houfe ? SCENE V. Enter CLITIPHO, CHREMES following. Chremes. How now ? What manners are thefe, Clitipho? Does this Become you ? Clit. What's the matter ? Chremes. Did not I This very inftant fee you put your hand Into yon wench's bofom ? Syrus. So ! all's over : I am undone, [aJSek. Clit. THE SELF-TORMENTOR, 279 Clit. Me, Sir ? Chremcs. Thefe very eyes Beheld you : don't deny it. 'Tis bafe in you * To be fo flippant with your hands. For what Affront's more grofs, than to receive a friend Under your roof, and tamper with his miftrefs ? And laft night in your cups too how indecent, And rudely you behav'd ! Syrus. 'Tis very true. Cbremes. So very troublefome, fo help me, heav'n, I fear'd the confequence. I know the ways Of lovers : they oft take offence at things, You dream not of. Clit. But my companion, Sir, Is confident I would not wrong him; Clrcmcs. Granted. Yet you mould ceafe to hang for ever on them. Withdraw, and leave them fomctimes to themfelves. Love lias a thoufand fallies j you reilrain them. I can conjecture from myfelf. There's none, How near foever, Clitipho, to whom I dare lay open all my weaknefles. With one my price forbids it, with another The very action fliames me : and believe me, It is the fame with Him; and 'tis our place To mark on what occafions to indulge him. t> Syrus. What fays He now ? [afidc. Clit. Confufion ! Syr** 280 THE SELF-TORMENTOR, Syrus. Clitipho, Thefe are the very precepts that I gave you : And how difcreet and temperate you've been ! Clit. Prithee, peace ! Syrus y Ay, I warrant you. Cbrcmes. Oh, Syrus, I'm quite amam'd of him. Syrus. I do not doubt it. Nor without reafon ^ for it troubles Me, Clit. Still, rafcal? Syrus. Nay, I do but fpeak the truth. Clit. May I not then go near them ? Chremcs. Prithee, then, Is there one way alone of going near them ? Syrus. Confuiion ! he'll betray himfelf, before I get the money, \afide. ~\ Chremes, will you once Hear a fool's counfel? Chremes. What do you advife ? Syrus. Order your fon about his bufmefs. Clit. Whither ? ' Syrus. Whither ? where'er you pleafe. Give place to Them. Go, take a walk. Clit. Walk! where? Syrus. A pretty queftion ' This, that, or any way. Chremes. He fays right. Go ! Clit. THE SELF-TORMENTOR. 281 Uit. Now, plague upon you, Syrus ! [gcing. Syrus to Clit. going.'] Henceforth, learn To keep thofe hands of yours at reft. [Exit Clitipho. SCENE VI. CHREMES, SYRUS. Syrus. D'ye mind? What think you, Chremes, will become of hirr^ Unlefs you do your utmoft to preferve, Correct, and counfel him ? Chremes, I'll take due care. Syrus. But now's your time, Sir, to look after him, Chremes. It mall be done. Syrus. It muft be, if you're wife : For ev'ry day he minds Me lefs and lefs. Cbremes. But, Syrus, fay, what progrefs have you made In that affair I juft now mention'd to you ? Have you ftruck out a fcheme, that pleafes you ? Or are you ftill to feek ? Syrus. The plot, you mean, On Menedemus. I've juft hit on one. Cbretnes. Good fellow ! prithee now, what is't ? Syrus. I'll tell you. But as one thing brings in another . VOL, I, U Clremcs, 282 THE SELF-TORMENTOR,- Chremes. Well ? Syrus. This Bacchis is a fad jade. Chremes. So it feems. Syrus. Ay, Sir, if you knew all! nay, even now She's hatching mifchief. Dwelling hereabouts, There was of late an old Corinthian woman, To whom this Bacchis lent a thoufand pieces. Chremes. What then ? Syrus. The woman's dead ; and left behind A daughter, very young, whom me bequeath'd, By way of pledge, to Bacchis for the money. Cbremes. I underftand. Syrus. This girl came here with Bacchis, And now is with your wife.* Chremes. What then ? Syrus. She begs Of Clinia to advance the cam , for which She'll give the girl as an equivalent. She wants the thoufand pieces. Chremes. Does me fo ? Syrus. No doubt on't. Chremes. So I thought. And what do you Intend to do ? * dad now it with jew wife.] women at the feaft, who were Antiphila is fhortly to be ac- no othernhan courtezans, but knowledged as the daughter with the wife of Chremes, and of Chremes. She is not there- confequently free from reproach fore in company with the other or fcandal. DACIER. 2 Syrus* THE SELF-TORMENTOR. 283 Syrus. Who ? I, Sir ? I'll away To Mencdemus prefently; and tell him This maiden is a rich and noble captive, Stolen from Caria; and to ranfom her Will greatly profit him. Chremes. 'Twill never do. Syrus. How fo ? Chremes. I anlwer now for Menedemus. / will not pur chafe her. What fay you now ? Syrus. Give a more favourable anfwer ! Chremes. No, There's no occafion.* * There's no occajion.'] Chremes is not allowed here to explain himfelf, being prevented by the coming of his wife ; nor have any of the commentators given themfelves the trouble to do it for him. What feems moft probable to me is this. He finds that Bacchis makes a de- mand of ten minze, and offers Antiphila as a pledge for it ; a bargain by which he was fure to lofe nothing, and wherein Bacchis could not deceive him, the girl being already in his pofleflion. It is therefore like- ly that he intended to advance the money on thofc conditions himfelf. DACIER. The above conjecture of Ma- dam Dacier would be a very ingenious way of accounting for a man's conduct in thefe cir- cumftances in real life ; but in a play where the fource of every adlion is induftrioufly laid open by the poet, had this been the intention of Chremes, I fhould think it would have been expreft, and the motive, that influenced him to it, alfo af- figned. The following note on this fcene gives a much better account of this conference be- tween Chremes and Syrus, and fhews of how much ufe it is in the enfuing part of the fable. " Syrus pretends to have con- " certed this plot again ft Mene- " demus, in order to trick him " out of fome money to be ' given to Clinia's fuppofed ' miftrefs. Chremes, how- " ever, does not approve of U 2 " this : 284 THE SELF-TORMENTOR. Syrus. No occafion ? Cbremes. No. Syrus. I cannot comprehend you. Cbremes. I'll explain. But hold ! what now ? whence comes it, that onr door Opens fo haftily ? SCENE VII. Enter at a diftance SOSTRATA with a and the Nurfe. Sqftra. I'm much deceiv'd, Or this is certainly the very ring , The ring, with which my daughter was expos'd. Cbremes to Syrus behind.] What can thofe words mean, Syrus ? Softra. Tell me, Nurfe \ Does it appear to You to be the fame ? Nurfe. Ay, marry : and the very moment that You fhew'd it me, I faid it was the fame. Softra. But have you thoroughly examin'd, Nurfe ? Nurfe. Ay, thoroughly. this : yet it ferves to carry " debtor of Bacchis, and i on the plot; for when An- " obliged to lay down the fum tiphila proves afterwards to " for which he imagines hi* be the daughter of Chremes, ' daughter was pledged." Eu he neceflarily becomes the GRAPHIUS. Sojlra. THE SELF-TORMENTOR. 285 Softra. In then, and let me know If lite has yet done bathing j and meanwhile I'll wait my hufband here. [Exit Nurfe. Syrus. She wants you, Sir ! Enquire, what me would have. She's very grave. 'Tis not for nothing; and I fear the caufc. Chremes. The caufe ? pfhaw ! nothing. She'll take mighty pains TO be deliver'd of fome mighty trifle. Softra. feeing them.'] Oh hufband ! Chremes. Oh wife ! Softra. I was looking for you. Cbr ernes. Your pleafure ? Softra. Firft, I muft intreat you then, Believe, I would not dare do any thing Againft your order. Chremes. What ! muft I believe A thing paft all belief ? I do believe it. Syrus. This exculpation bodes fome fault, I'm fure. [afde. Softra. Do you remember, I was pregnant once, When you aflur'd me with much earneftnefs, That if I were deliver'd of a girl, You would not have the child brought up ? Chremes. I know What you have done. You have brought up the child. U 3 Syrus. 286 THE SELF-TORMENTOR. Syrus. Madam, if fo, my mailer gains a lofs.* Scftra. No, I have not: but there was at that time An old Corinthian woman dwelling here, To whom I gave the child to be expos'd. Cbrcmes. Oh Jupiter ! was ever fuch a fool ! Softra. Ah, what have I committed ? Cbrcmes. What committed ? Softra. If I've offended, Chremes, 'tis a crime Of ignorance, and nothing of my purpofe. Chremes. Own it, or not, I know it well enough, That ignorantly, and imprudently, You do and fay all things : how many faults In this one action are you guilty of? For firft, had you complied with my commands, The girl had been difpatch'djf and not her death * Madam, if fo, my mafter the manner of the original, gains a lofs.} Si fie fafium eft, gains a lofs. Some think by domina, ergo berus DAM NO AUC- his mzftcr is meant Clitipho, TUS eft. The moft indifferent others Chremes. Eugraphius parts of an author commonly explains the words to fignify give the moft trouble. The that Clitipho will be a lofer by fenfe of the original being fome- a new-found fifter, who will be what dark, and the Deft con- co-heirefs ; and others will ftruftion not very elegant, fe- have them to imply the lofs to veral attempts have been made befuftained by Chremes in pay- to amend and alter the text. In ing Antiphila's portion, this, as in moft other cafes, I believe the common reading to f The girl had Ittn dif- be the right ; and that it con- patched.] One cannot avoid be- tains nothing mere than a con- ing feized with a kind of hbr- ceit from the flave, founded on ror, to think that, in a country the words damno auQus, which I fo polite as Greece, men mould have endeavoured to render in be fo barbarous, as to murder their THE SELF-TORMENTOR. 287 Pretended, and hopes given of her life. But that I do not dwell upon : You'll cry, " Pity, a mother's fondnefs." I allow it. But then how rarely you provided for her! What could you mean? confider! for 'tis plain, , You have betray'd your child to that old beldam, Either for proftimtion or for fale. So me but liv'd, it was enough, you thought : No matter how, or what vile life me led. What can one do, or how proceed, with thofe, Who know of neither reafon, right, nor juftice ? Better or worfe, for or againft, they fee Nothing but what they lift. Softra. My deareft Chremes, I own I have offended : I'm convinc'd. But fmce you're more experienced than myfelf, I pray you be the more indulgent too, And let my weaknefs flicker in your juftice. Chremes. Well, well, I pardon you : but, Softrata, Forgiving you thus eafily, I do But teach you to offend again. But come, Say, wherefore you begun this ? their own children without re- ders, but even of expofing morfe, when they imagined it children. But philofophy is to be for the intereft of their always weak and unavailing, family. Philofophy had lonf 'vhen oppofed to cuftoms au- before this demonftrated the thorized by long ufage. PA- horror, not only of thefe mur- TRICK. U 4 Softra. i8S THE SELF-TORMENTOR. Softra. As we women Are generally weak and fuperftitious, When firft to this Corinthian old woman I gave the little infant, from my finger I drew a ring, and charg'd her to expofe That with my daughter: that if chance (he died, *She mighchave part of our pofTeflions with her. Ckrcmes. f'Twas right: you thus preferv'd your- felf and her. Softra. This is that ring, Cbremes. Where had it you ? Softra. The girl That Bacchis brought with her Syrus. Ha! [afide. Chr ernes. WJiat fays She ? * She m':gkt have part of our jcjfcjficns.'] ' The antients ima- gined they were guilty of a moll heinous crime, if they fuf- fered their children to die, without having pofiefled fome part of their fortune : the wo- men therefore, who are gene- rally fuperftitious, when they expofed their children, put fome jewel or other trinket among their cloaths, by this means thinking to difcharge their claim of inheritance, and to clear their own confcience. DACIER. f 'Tkvat fight : you that pr:~ ferv'd, sV.] The meaning of this paflage is this. Chremes tells his wife, that by having given this ring, me had done two good afts inftead of one j me had cleared her confcience, andpreferved her child; for had there been no ring or other token among the infant's things, the finder would fcarce have been at the trouble of taking care of her, but might have left her to perifh, never fufpefting me would ever be enquired after, or themfelves liberally rewarded for their pains of pre- fervingher. DACIER. Sofra, THE SELF-TORMENTOR. 289 Softra. Defir'd I'd keep it while fhe went to bathe.* I took no notice on't at firft ; but I No fooner look'd on't, than I knew*t again, And ftraight run out to you. Chremes. And what d'ye think, Or know concerning her ? Softra. I cannot tell, Till you enquire of herfelf, and find, If poflible, from whence me had the ring. Syrus. Undone ! I fee more hope than I defire.-f- She's our's, if this be fo. [afide. Chremes. Is (he alive To whom you gave the child ? Softra. I do not know. Cbremes. What did (he tell you formerly ? Softra. That fhe Had done what I commanded her. Cbremes. Her name ; That we may make enquiry, Softra. Philtere. * While Jbe "juent to lathe.'} f Undone! &c.] Syrus is Hedelin is grofly miftaken in alarmed, fearing that, by the faying that Antiphila bathed difcovery of Antiphila, their during the fourth aft. It is fo , ot Qn Menedemus would ^ far from true, that, in the be- , , , , , r . . c .. r baffled, and their impofition on ginning of this fcene, Softrata fends the nurfe to fee if And- Chremes deteded. EUGRA- phila was not already come out PHIUS. of the bath. DACIER. Syrus. 290 THE SELF-TORMENTOR. Syrus. The very fame! ihe's found, and I am loft, \apde. Cbrcpies. In with me, Soflrata ! Softra. Beyond my hopes. How much I fear'd you mould continue ftill So rigidly inclin'd, as formerly, When you refus'd to educate her, Chremes ! Chr ernes. Men cannot always be, as they defire,* But muft be govern'd by their fortunes -ftill. The times are alten'd with me, and I wifh To have a daughter now ; then, nothing lefs. -f * Men cannot always, 5V.] This he fays by way of palli- ating the cruelty of his former orders to put the child to death. DACIER. f Then, nothing left.] Here ends the aft, and, by the dif- covery of Antiphila, to all ap- pearance, the main Itory of the piece. The following obfer- vation on the great art of our poet, in continuing it through two afts more, is extremely juft and ingenious. " What would become of the piece which Terence has cal- led the Self-Tormentor, if the poet, by an extraordinary effort of genius, had not contriv'd to take up the ftory of Clinia anew, and to weave it in with the intrigue of Cli- tipho f " DIDEROT. ACT THE SELF-TORMENTOR. ********* 'I' * > : * * >** * I' * * it; * * ********* A C T IV. SCENE I. S Y R U S MY mind rnifgives me, my defeat is nigh.* This unexpected incident has driven My forces into fuch a narrow pafs, I cannot even handfomely retreat Without fome feint, to hinder our old man From feeing that this wench is Clitipho's. As for the money, and the trick I dreamt of, * My mind, &c.] Madam Dacier, and moft of the later criiicks who have implicitly followed her, tell us, that, in the interval between the third and fourth ads, Syrus has been prefent at the interview be- tween Chremes and Antiphila within. The only difficulty in this doftrine is how to recon- cile it to the apparent ignorance cf Syrus, which he difcovers at the entrance of Clinia. But this objection, fays fhe, is eafily 'anfwered. Syrus having partly heard Antiphila's ftory, and finding things likely to take an unfavourable turn, retires to confider what is beft to be done. But furely this is a moft unna- tural impatience at fo critical a juncture: and after all, would it not be better to take up the matter juft where Terence has left it, and to fuppofe that Syrus knew nothing more of the affair than what might be collected from the late conver- fation between Chremes and Soflrata, at which we know he was prefent ? This at once accounts for his apprchenfi- ons, which he betrayed even during that fcene, as well as for his imperfeft knowledge of the real ftate of the cafe, till apprized of the whole by Clinia. Thofe 292 THE SELF-TORMENTOR. Thofe hopes are flown, and I mall hold it triumph, So I but 'fcape a fcouring. Curfed Fortune, To have fo delicate a morfel fnatch'd Out of my very jaws ! What fhall I do ? What new device? for I muft change my plan, Nothing fo difficult, but may be won By induftry. Suppofe, I try it thus. {thinking, 'Twill never do. Or thus ? No better ftill. But thus I think. No, no. Yes, excellent ! Courage! I have it. Good! Good! Beft pf all! 'Faith, I begin to hope to lay faft hold Of that fame flipp'ry money after all. SCENE II. Enter CLINIA at another part of the Stage. Clin. Henceforward, Fate, do with me what thou wilt ! Such is my joy, fo full and abfolute, I cannot know vexation. From this hour To you, my father, I refign myfelf, Content to be more frugal than you wifh ! Syrus, overbearing.] 'Tis juft as I fuppos'd. The girl's acknowledg'd ; His raptures fpeak it fo. \jping up.] I'm overjoy'd, That things have happen'd to your wilh. Clin. O Syrus ! i Have THE SELF-TORMENTOR. 293 Have You then heard it too ? Syrus. Undoubtedly. I, who was prefent at the very time ! Clin. Was ever any thing fb lucky ? Syrus. Nothing. Clin. Now, heav'n fo help me, I rejoice at this On her account much rather than my own, Her, whom I know worthy the higheft honours. Syrus. No doubt on't But now, Clinia, hold awhile ! Give me a moment's hearing in my turn. For your friend's bufmefs muft be thought of now* And well fecur'd -, left our old gentleman Sufpedb about the wench. Clin. O Jupiter ! [in raptures. Syrus. Peace! [impatiently. Clin. My Antiphila mail be my wife. Syrus. And will you interrupt me ? Clin. Oh, my Syrus, What can I do? I'm overjoy'd. Bear with me, Syrus. Troth, fo I do. Clin. We're happy, as the Gods. Syrus. I lefe my labour on you. Clin. Speak -, I hear. Syrus. Ay, but you don't attend, Clin. I'm all attention. Syrus. I fay then, Clinia, that your friend's affairs Muft be attended to, and well fecur'd : For if you now depart abruptly from us. And THE SELF-TORMENTOR. And leave the wench upon our hands, my matter Will inftantly difcover, fhe belongs To Clitipho. But if you take her off, It will remain, as ftill it is, a fecret. Clin. But, Syrus, this is flatly oppofite To what I moft devoutly wifh, my marriage. For with what face fhall I accoft my father ? D'ye underftand me ? Syrus. Ay. Clin. What can I fay ? What reafon can I give him ? Syrus. Tell no lie. Speak the plain truth. . Clin. How ? Syrus. Every fyllable. Tell him your pafiion for Antiphila ; Tell him you wilh to marry her, and tell him, Bacchis belongs to Clitipho. Clin. 'Tiswell, In reafon, and may eafily be done : And then befides, you'd have me win my father, To keep it hid from your old gentleman ? Syrus. No; rather to prevail on him, to go And tell him the whole truth immediately. Clin. How? are you mad or drunk? You'll be the ruin Of Clitipho: for how can he be fafe? Eh; THE SELF-TORMENTOR. 295 Eh, Sirrah! Syrus. That's my mafterpiece : This plot Is my chief glory, and Prn proud to think I have fuch force, fuch pov/'r of cunning in me, As to be able to deceive them both, By fpeaking the plain truth : that when your father Tells Chremes, Bacchis is his own fon's miftrefs, He fhan't believe it. Ctin. But that way again You blaft my hopes of marriage : for while Chremes Suppofes her my miftrefs, he'll not grant His daughter to me. You, perhaps, don't care, So you provide for him, what comes of me. Syrus. Why, plague! d'ye think I'd have you counterfeit For ever ? but a day, to give me time To bubble Chremes of the money. Peace ! Not an hour more. Clin. Is that fufficient for you ? But then, fuppofe, his father find it out ! Syrus. * Suppofe, as fome folks fay, the fky mould fall ! There is a remarkable paflage " that they feared, left the in Arrian's account of Alex- " fky fhould fall." Alexander, ander, lib. 4. where he tells who expeded to hear himfelf us that fome embafladors from named, was furprifed at an an- theCelta;, being alked by Alex- fwer, which fignified that they ander, what in the world they thought themfelves beyond the dreaded molt, anfwered atftew, reach of all human power, plainly 2 9 6 THE SELF-TORMENTOR. Clin. Still I'm afraid. Syrus. Afraid indeed ! as if It were not in your pow'r, whene'er you pleas'd, To clear yourfelf, and tell the whole affair. Clin. Well, well, let Bacchis be brought over then ! Syrus. Well faid ! and here fhe comes. SCENE III. Enter BACCHIS, PHRYGIA, fcfc. at another Part of the Stage. Bacch. Upon my life, This Syrus with his golden proinifes Has fool'd me hither charmingly ! Ten Minse He gave me full afTurance of: but if He now deceives me, come whene'er he will, Canting and fawning to allure me hither, It mail be all in vain , I will not ftir. Or when I have agreed, and fix'd a time, Of which hefliall have giv'n his mafter notice, And Clitipho is all agog with hope, I'll fairly jilt them both, and not come near them 5 And mafter Syrus' back mall fmart for it. Clin. She promifes you very fair. plainly implying that nothing or a total deftru&ion of nature, could hurt them, unlefs he PATRICK. would fuppofe impoffibilities, Syr US: THE SELF-TORMENTOR. 297 Syrus. D'ye think She jells? She'll do it, if I don't take heed, Baccb. Theyfleep: i'faith, I'll roufe them.* Hark ye, Phrygia, Did you obierve the villa of Charinus, -\- Which yonder fellow fhew'd us ? [aloud. Phry. I did, Madam. Bacch. The next upon the right. {aloud, Phry. I recoiled. Bacch. Run thither quickly: for the Captain fpends TheDionyfia there. {alcud. Syrus, behind.] What means me now ? Bacch. Tell him I'm here , and fore againit my will, Detain'd by force : but I'll devife fome means To flip away and come to him. [aloud. Syrus. Confufion ! {ccmss forward. Stay, Bacchis, Bacchis ! where d'ye fend that girl ? Bid her ftop ! Baccb. Go ! {to Phrygia. Syrus. The money's ready for you. ffaitb Til wife f Tbt villa efCJsarinus*] Vil* them.] Dortniunt ; ego pel iftcs lam Charlni. This paflbge alone commoi:tbo: Hedelin interprets is a fufficient proof that the thefe words literally ; but fure- fcaft of Bacchus, mentioned iu ly nothing can be more plain, this play, was the Diomjla in from the whole tenor ,of the the Jlelds and confequently fcene, than that they are mere- that the fcene is not laid in A- ly metaphorical, as Menage thens, but in the country. DA- jultly argues. CIER. VOL. I. X Baccb. 298 THE SELF-TORMENTOR. Baccb. Oh ! then I flay. [Phrygia returns. Syrus. You fhall be paid direftly. Baccb. When you pkafe : Do I prefs you ? Syrus. But d'ye know What you're to do ? Bacch. Why, what? Syrus. You muft go over, You and your equipage, to Menedemus. Baccb. What are you at now, fauce-box ? Syrus. Coining money, For your ufe, Bacchis. Baccb. Do you think to play Your jells on me ? Syrus. No-, this is downright earnefl. Bacch. Are You the perfon I'm to deal with ?* Syrus. No. But 'twill fecure your money. Bacch. Let us go then ! Syrus. Follow her there. Ho, Dromo ! * Are you, &c.] There is Bacchis exprefles fome reluc- fome difficulty in this and the tance to aft under the direction next fpeech in the original, and of Syrus, but is at length pre- the Commentators have been vailed on, finding that he can puzzled to make fenfe of them, by thofe means contrive to pay Jt feems to me that the Poet's her the money, which he had intention is no more than this, promifed her. SCENE THE SELF-TORMENTOR. 209 SCENE IV. Enter DROMO. Dromo. Who calls ? Syr us. Syrus. Dromo. Your pleafure ! What's the matter now ? Syrus. Conduct 'All Bacchus' maids to your houfe inftantly. Dromo. Why fo ? Syrus. No queftions ; let them carry over All they brought hither. Our old gentleman Will think himfelf reliev'd from much expence By their departure, Troth, he little knows, With how much lofs this fmall gain threatens him. If you're wife, Dromo, know not what you know. Dromo. I'm dumb. [Exit Dromo, with Bacchis' fervants and baggage into the boufe of Menedemus. After which, SCENE V. Enter C H R E M E S. Ckretnes, to himfelf.] Tore heav'n, I pity Menedemus. His eafe is lamentable : to maintain X 2 That 300 THE SELF-TORMENTOR. That jade, and all her harlot-family ! Altho' I know for fome few days indeed He will not feel it ; fo exceedingly He long'd to have his fon : but when he fees Such monftrous houlhold riot and expence Continue daily, without end or meafure, He'll wiih his fon away from him again. But yonder's Syrus in good time. [feeing Syrus. Syrus. I'll to him. [afede. Chr ernes. Syrus. Syrus. Who's there ? [turning about. Cbremes. What now ? Syrus. The very man ! I have been wifhing for you this long time. Cbremes. You feem to've been at work with Menedemus. Syrus. What ! at our plot ? No fooner faid, than done. Cbremes. Indeed ! Syrus. Indeed. Cbremes. I can't forbear to ftroke Your head for it. Good lad ! come nearer, Syrus ! I'll do thee fome good turn for this. I will, I promife you. [patting bis bead. Syrus. Ah, if you did but know How luckily it came into my head ! Cbremes. Pfliaw, are you vain of your good luck ? Syrus. Not I. I fpeak the plain truth. Cbremes. THE SELF-TORMENTOR. 301 Cbremes. Let me know it then. Syrus. Clinia has told his father, that the wench Is miftrefs to your Clitipho ; and that He brought her over with him to their houfe, To hinder your detecting it. Cbremes. Good ! good ! Syrus. D'ye think fo ? Cbremes. Charming ! Syrus. Ay, if you knew all. But only hear the reft of our device. He'll tell his father, he has feen your daughter, Whofe beauty has fo charm'd him at firil fight, He longs to marry her. Cbremes. Antiphila ? Syrus. The fame: and he'll requeft him to demand her Of you in marriage. Cbremes. TO what purpofe, Syrus ? I don't conceive the drift on't. Syrus. No! you're flow. Cbremes. Perhaps fo, Syrus. Menedemus inftantly Will furnilh him with money for the wedding, To buy d'ye take me ? Cbremes. Cloaths and jewels. Syrus. Ay. Cbremes. But I will neither marry, nor betroth My daughter to him. Syrus. No? Why? X 3 Cbremes. 302 THE SELF-TORMENTOR. Cbr ernes. Why ! is that A queftion ? to a wretch ! Syrus. Well, as you pleafe. I never meant that he fhould marry her, But only to pretend Chremes. I hate pretence. Plot as you pleafe, but do not render me An engine in your rogueries. Shall I Contract my daughter, where I never can Confent to marry her ? Syrus. 1 fancied fo. Cbreiwes. Not I. Syrus. It might be done mofl dextroufly : And, in obedience to your ftricl: commands, I undertook this bufinefs. Chremes. I believe it. Syrus. However, Sir, I meant it well. Chremes. Nay, nay, Do't by all means, and fpare no trouble in't -, But bring you* fcheme to bear fome other way. Syrus. Jt mall be done : I'll think upon fome other. ~ But then the money which I mention'd to you, Owing to Bacchis by Antiphila, Muft be repaid her: and you will not now Attempt to fhift the matter off ; or fay, *' What is'tto me? Was /the borrower? " Did / command it ? Could me pledge my daughter ^ Againft THE SELF-TORMENTOR. 303 " Againft my will ?" Thefe pleas you cannot urge-, For 'tis a common faying, and a true, * That ftricteft law is oft the higheft wrong. Cbremes. I mean not to evade it. Syrus. No, I'll warrant. Nay You, tho* others did, could never think on't ; For all the world imagines you've acquir'd A fair and handfome fortune. Cbremes. I will carry The money to her inftantly myfelf. Syrus. No; rather fend it by your fon. Cbremes. Why fo? Syrus. Becaufe he acts the part of her gallant. Cbremes. What then ? Syrus. Why then 'twill feem more probable, If he prefents it: I too mall effect My fcheme more eafily. And here he is. In, Sir, and fetch the money out. Cbremes. I will. {Exit Chremes. * Srifleft law is oft the higbeft Menander probably made nfe of wrong.] Summumjus,fo8p' ttttv' o J* The law, 'tis true, is good and excellent ; But he who takes the letter of the law Too fhiftly, is a pettyfogging knave. SCENE THE SELF-TORMENTOje SCENE VL Inter CLIT IF HO. . Clit. to bimfelf.] Nothing To eafy in itfelf, but when Pcrforni'd agairift one's will, grows difficult. This little walk, how ea'fy ! yet how faint And weary it has made me ! and I fear Left I be ftill excluded, and forbid To come near Bacchis. [feeing Syrus.'] -Now all pow'rs above Confound you, Syrus, for the trick you play'd me ! That brain of your's is evermore contriving Some villainy to torture me withall. Syrus. Away, you malapert! Your frowardnefs Had well nigh been my ruin. Clit. Would it had ! For you deferv'd it richly. Syrus. How! deferv'd it? I'faith I'm glad I heard you fay fo much Before you touch'd the cafh, that I was juft About to give you. Clit. Why, what can I fay ? You went away; came back, beyond my hopes, And brought my miftrefs with you; then again Forbad my touching her. Cyrus. THE SELF-TORMENTOR, 305 Syrus. Well, well, I can't Be peevifh with you now. But do you know Where Bacchis is ? Clit. At our houfe. Syrus. No. Clit. Where then ? Syrus. At Clinia's. Clit. Then I'm ruin'd. Syrus. Courage, man ! You mail go to her inftantly, and carry The money that you promis'd her. Clit. Fine talk! Where mould I get it ? Syrus. From your father. Clit. Plhaw! You play upon me. Syrus. The event mall mew. Clit. Then I am bleft indeed. Thanks, thanks, dear Syrus ! Syrus. Hift! here's your father. Have a care ! don't feem Surpriz'd at any thing : give way in all : Do as he bids, and fay but little. Mum ! SCENE 3 o6 THE SELF-TORMENTOR. SCENE VII. Enter C H R E M E S. Cbremes. Where's Clitipho ? Syrus, to Clit.'] Here, fay. Clit. Here, Sir ! Chr ernes. Have You Informed him of the bufmefs ? [to Syrus, Syrus. In good part. Cbremes. Here, take the money then, and carry it. [to Clitipho. Syrus. Plague, how you ftand, log! take it. Clit. Give it me. [aukwardly. Syrus. Now in with me immediately ! You, Sir, \to Chremes. Be pleas'd meanwhile to wait our coming here ; There's nothing to detain us very long. [Exeunt Clit. and Syrus. SCENE VIII. CHREMES, alone. My daughter now has had Ten Minae of me, .Which I account laid out upon her board : 4 Ten THE SELF-TORMENTOR, 307 Ten more her cloaths will come to : and moreover Two Talents for her portion. -How unjuft. And abfolute is cuftom ! * I muft now Leave every thing, and find a ftrangcr out, On whom I may beftow the fum of wealth, Which I have fo much labour'd to acquire, SCENE IX. Enter MENEDEMUS. Mene. to bimfelf.~] Oh fon, how happy haft thou made thy father, Convinc'd of thy repentance ! Cbr ernes, overbearing.'} How miflaken ! Mene. Chremes ! I wifh'd for you. 'Tis in your power, And I befeech you do it, to preferve My fon, myfelf, and family. Chremes. I'll dp't. Wherein can I oblige you ? * How unjuft, and alfclute is tune with her. And as a proof, cuftom /] I am charmed with that cuftom only authorizes this fentiment, and ftill rr.ore fuch a praftice,in antient time* with the good man's applica- the very contrary was the cafe, tion of it. For in faft nothing money and prefents being given can be more ridiculous, than to the fathers by thofe who de- that when a father beftows his manded their daughters in mar- daughter upon a man, he muft riage. MADAM DA:IER. \ alfo beftow part of his for- Mene, 3 o8 THE SELF-TORMENTOR. Ment. You to-day Have found a daughter. Cbremes. True. What then ? Mcne. MyClinia Begs your confent to marry her. Cbremes. Good heaven ! What kind of man are you ? Mem. What mean you, Chremes ? Cbremes. Has it then dipt your memory fo foon, The converfation that we had together, Touching the rogueries they mould devife, To trick you of your money ? Mcne. I remember. Cbremes. This is the trick. Mene. How, Chremes ? Pm deceived. 'Tis as you fay. From what a pleafms; hope J -/. r o r Have I then fall'n ! Cbremes. And me, I warrant you,* Now a.t your houfe, is my fon's miflrefs ? Eh ! Mene. So they fay. Cbremes. What ! and you believ'd it ? Mene. All. Cbremes. And they fay too he wants to marry her? That foon as I've confented, you may give him * And Jhe, I warrant you > f?r.] lowed that order, which Teemed Thefe two or three fpeeches to me to create the moft lively are differently divided in dif- and natural dialogue, ferent editions. I have fol- 2 Money THE SELF-TORMENTOR. 309 Money to furnifh him with jewels, cloaths, And other necefiaries. Mcne. Ay, 'tis fo : The money's for his miftrefs. Cbremes. To be fure. Mene. Alas, my tranfports are all groundlefs then. Yet I would rather bear with any thing, Than lofe my fon again. What anfwer, Chremes, Shall I return with, that he mayn't perceive I've found him out, and take offence ? Cbremes. Offence ! You're too indulgent to him, Menedemus ! Mene. Allow me. I've begun, and muft go through. Do but continue to affift me, Chremes. Cbremes. Say we have met, and treated of the match. Mene. Well , and what elfe ? Chremes. That I give full confent ; That I approve my fon-in-law ; In Ihort, You may aflure him alfo, if you pleafe, That I've betroth'd my daughter to him. Mene. Good ! The very thing I wanted. Cbremes. So your fon The fooner (hall demand the money of you , And fo mail you, according to your wiih, The fooner give. Mate, 510 THE SELF-TORMENTOR. Mem. It is my wilh indeed. Chremes. Tore heaven, friend, as far as I can judge,/ You'll foon be weary of your fon again. But be it as it may, give cautioufly, A little at a time, if you are wile. Mene. I will. Chremes. Go in, and fee what he demands. If you fhou'd want me, I'm at home. Mene. 'Tis well. For I (hall let you know, do what I will. [Exeunt federally. ACT THE SELF-TORMENTOR. 311 ACT V. SCENE I. MENEDEMUS alone. THAT I'm not overwife, no conjurer, I know full well : but my afliftant here, And counfellor, and grand comptroller Chremes, Outgoes me far : dolt, blockhead, ninny, afs -, Or thefe, or any other common terms By which men fpeak of fools, befit Me well : But Him they fuit not : His ftupidity Is fo tranfcendent, it exceeds them all. SCENE II. Enter CHREMES. Cbremes, to Softrata within. ~\ Nay prithee, good wife, ceafe to ftun the Gods With thanking them that you have found your daughter ; Unlefs you fancy they are like yourfelf, And think, they cannot underftand a thing Unlefs faid o'er and o'er a hundred times. But meanwhile [coming forward] wherefore do my fon and Syrus Loiter 312 THE SELF-TORMENTOR. Loiter fo long ? * Mene. Who are v tliofe loiterers, Chremes ? Chremes. Ha, Menedemus, are You there ? In- form me, Have you told Clinia what I faid ? Mene. The whole. Chremes. And what faid He ? Mene. Grew quite tranfported at it. Like thofe who wifh for marriage. Chremes. Ha! ha! ha! Mene. What do you laugh at ? Chremes. I was thinking of The cunning rogueries of that Have, Syrus, [laughing. Mene. Oh, was That it ? Chremes. Why, he can form and mould The very vifages of men, a rogue ! [laughing. Mene. Meaning my fon's well-acted tranfport ? Chremes. Ay. [laughing. Mene. The very thing that I was thinking of. Chremes. A fubtle villain ! [laughing. Mene. Nay, if you knew more, You'd be ftill more convinced on't. Chremes. Say you fo ? Mene. Ay, do but hear. Chremes^ laughing.'] Hold ! hold ! inform me firft How much you're out of pocket. For as foon As you informed your fon of -my content, Dromo, THE SELF-TORMENTOR. 313 Dromo, I warrant, gave you a broad hint, That the bride wanted jewels, cloaths, attendants i That you might pay the money. Mene. No. Cbremes. How ? No ? Mene. No, I fay. Cbremes. What ! nor Clinia ? Mene. Not a word ; But only preft the marriage for to-day. Cbremes. Amazing"! But our Syrus ? Did not He Throw in a word or two ? Mene. Not he. Chremes. How fo ? Mene. Faith I can't tell : but Pm amaz'd that you, Who fee fo clearly into all the reft, Sliou'd flick at this. But that arch villain Syrus Has form'd and moulded your fon too fo rarely, That nobody can have the leaft fufpicion, That this is Clinia's miftrefs. Cbremes. How ? Mene. I pafs Their kiffes and embraces. All that's nothing. Cbremes. What is there more that he can counterfeit? Mene. Ah ! [fmiting. Chremes. What d'ye mean ? Mene. Nay, do but hear. I have A private fnug apartment, a back-room, VOL. I. Y Whither $14 THE SELF-TORiMENTOR. * Whither a bed was brought and made. Chr ernes. What then ? Mene. No fooner done, than in went Clitipho, Chremes. Alone ? Mene. Alone. Chremes. I tremble. Mene. Bacchis follow'd. Chremes. Alone? Mene. Alone. Chremes. Undone ! Mene. No fooner in, But they made faft the door. Chremes. Ha ! And was Clinia Witnefsto this? Mene. He was. Both He and I. Chremes. Bacchis is my fon's rniftrefs, Mciiedemus ! I'm ruin'd. Mene. Why d'ye think fo ? Chremes. Mine is fcarce A Ten-days family. Mene. What ! are you difmay'd * Whither abed :io(t comick cult too, are. worked into the play ; which, in relation to the' fuhjcct of it, might per- haps, with more propriety, have been entitled, The Fa- : than The Self- Tormen- tor. I canno: therefore, not- and fimplL-ity of the firit fcene, agree, " tl.at this comedy .he gravity of tragedy " itfelf." END OF VOL. I. UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below. DEC 06 19T6 REC'D ! ^ JAN 16304 FEE 24 P.M. 58 00906 0806 UBRAflY FfOUT 1 ' A 000008079 6