^', ^ ¥^^t . CiG ^iil^>t€ i^^^K^ V. V CCc ^K^£4 a^HS €'"- ^- ^ ^- €:c^ -■^m^?-^ fc..- c«^l c ct XLsm !M» <^^^3k '■>«.• ' -*• c c ^^ :■ «B&'f J ii^ HBB^^sS^- - - 5®:.rt4 ,,..<^<"< r-^^^^^£? F* »» gjlljj^^g^ft /^ crrt^ K&C^ BCff^ (^^f ^ '^Sl.-'^^iC'^ etc cc -' ;i^^^^ ^» H^^^ ' ^mkm CC- < C^'^'^lS^fe .^ B»E aiPt5 y^^'c- S^y^^^ J ^P" ^ w \m ((X ( ' ^ a i -ri< C^^l€^^ f s^' ^ ilWHA SE^ -^ Lj-C^ A M (I ■(^^v€l^:■ ^^ ^^ ^^ ^ mi HHIHLiJI m^' , ^ m^^mtX <& ■^^5. <^'^' |.l '"'if/ ,■..,, ^: '^ ':■ ' r':^ (Vf.acircjr rt< OvCc-ci: cB 4"' ••^& f ccc<:^.cc .(M ^i v-SS Ci ^: duid si carmen claudo pede? Quid si noctem sensi diem? Quid si veprem esse viam ? Sat est, verbum declinavi, «' Titubo, titubas, titubavi." Vale et ride affatim, lector* LOYAL PHEANDER ROYAL ALEXANDER. 1 HE title, noble friend, of Ale-xander, Were it nought else, implies a great com* mander: And so you shall be still of me and mine. With Barnahy couch'd in a reeling rhime : Nor wonder, friend, if his dimensions reel, Whose head makes such iambics with his heeL BARNAB^ ITINERARIUM, MIRTILI ET FAUSTULI NOMINIBUS INSIGNITUM : TIATORIS SOLATIO NUPERRIME EDITUM, APTISSIMIS NUME- RIS REDACTUM, VETERIQUE TONO BARNAB.^ PUBI.ICE DECANTATUM. AUTHORE CORYMBiEO. LONDINI: IMPENSIS AB ANNO 1774. BARNABY'S JOURNAL, UNDER THE NAMES OF MIRTILUS AND FAUSTULUS SHADOW'D : FOR THE traveller's SOLACE LATELY PUBLISHED, TO MOST APT NUMBERS REDUCED, AND TO THE OLD TUNE OF BARNABT COMMONLY CHANTED. BY CORYMB^US. LONDON: PRINTED IN THE YEAR 1774. IN ERRATA. XiECTOR, ne mireris ilia, Villam si mutavi villa, Si regressum feci metro, Retro ante, ante retro Inserendo, ut praepono Godmanchester Harringtono. Quid si breves fiant longi ^ Si vocales sint diphthongi ? Quid si grmes sint acuti? Si accentus fiant muti? Quid si placide, plene, plane, Fregi frontem Prisciani f Quid si sedem muto sede ? Quid si carmen claudo pede ? Quid si noctem sensi diem \ Quid si vepreni esse viam ? Sat est, verbum declinavi, " TitubOf titubasy titubavi" UPON THE ERRATA'S- JtvEADER, think no wonder by it, If with town I've town supplied; If my metre's backward nature Set before what should be later : As for instance is exprest there, Harrington after Godmanchester. What tho' breve's be made iongo^s, What tho' vowels be diphthongo's ? What tho' graves become acute too ? What tho' accents become mute too ? What iho' freely, fully, plainly, I've broke Priscian's forehead mainly ? What tho' seat with seat I've strained ? What tho' my limp verse be maimed ? What tho' night I've ta'en for day too? What tho' I've made briers my way too ? Know ye, I've declin'd most bravely, " Tituboy titubas, tiiubaviJ^ AD VIATOREM. OppiDA dum peragras, peragrando Poemata species, Spectando titubes, Barnabe, nomen habes. AD TRANSLATOREM. i^ESSiMUS est Cerdo, qui traustulit ordine calvo, Non res sed voces percutiendo leves, Ast hie Translator corii peramabilis Actor, Quirythmo pollens fit ratione satur. TO THE TRAVELLER. Towns while thou walk'st And see'st this poetry, And seeing, stumblest, Thou art Barnaby. TO THE TRANSLATOR. 1 HAT paltry patcher is a bald Translator, Whose awl bores at the words but not the matter : But this Translator makes good use of leather, By stitching rhyme and reason both together. B 2 INDEX OPERIS. MuLCiBER, TJva, Venus, redolens Ampulla^ SilenuSy Effigiem titulis explicuere suis. Sic me Parnassi deserta per ardua dulcis Raptat amor THE INDEX OF THIS WORK Vulcan, Grape, Venusj Bottle, Silen's hook. Have all explained The title of this book. Thus through vast deserts. Promontories wild, Parnassus-love draws Bacchus* only child. b3 BARNABiE HARRINGTON I ET NUNC BT DUDUM DECANTATI ITINERARIUM BOREAM QUATER RETROVERSUS. PARS PRIMA. MIRTILLUS ET FAUSTULUS INTERLOCUTOBES, MirtiL O Faustule ! tende palmam, Accipe calicem vitibus alraam ; Tuuc vinctus es dolore ? Uvae tinctus sis colore. Sperne opes, sperne dapes. Merge curas, rect^ sapis. THE FAMOUS BARNABY HARRINGTON^S TRAVELS TO THE NORTH, FOUR TIMES BACKWARD AND FORWARD. PART THE FIRST. MIRTILLUS AND FAUSTULUS, A DIALOGUE. MirtiL O little Faustus! stretch thy hand out, Take thy liquor, do not stand out; Art thou 'prest with griping dolour ? Let rich wine advance thy colour. Bread's a binder, wealth's a miser. Drink down care, and thou'It be wiser. 20 BARNABJE ITINERARIUM. O Faustule, die amico Quo in loco, quo in vico, Sive campo, sive tecto, Sine linteo, sine lecto, Propinasti, queis tabernis, An in terris, an Avernis ? FaustuL O Mirtille ! baculum fixi Mille locis ubi vixi, In pistrinis; in popiuis. In coquinis, in culinis, Hue, et illuc, istie, ibJ, Hausi potus, plus quam cibi. In progress u boreali, Ut processi ab australi, Veni Banburt/, O profanum ! Ubi vidi Puritanum, Felem facientem fureni, Quod Sabbatho stravit murem. Veni Oxon, cui eomes Est Minerva^ fons Platonis ; barnaby's journal. 21 Little Faustus, tell thy true heart, In what region, coast, or new part ; Field or fold thou hast been bousing. Without linen, bedding, housing ; In what tavern, pray thee shew us, Here on earth, or else below us ? Faustus. O Mirtillus ! I will shew thee Thousand places since I saw thee. In the bake-house I had switching. In the tap-house, cook-shop, kitchen ; This way, that way, each way shrank I, Little eat I, deeply drank I. In my progress travelling northward, Taking farewel of the southward. To Banbury came I, O profane one ! Where I saw a puritane one Hanging of his cat on Monday, For killing of a mouse on Sunday. To Oxford came I, whose companion Is Minerva, well Plutonian ; 22 barnab;e itinerarium. Unde scatent peramoene Aganippe J Hippocrene; Totum fit Atheniense^ Imo cornu Reginense, Inde Godstow, cum amicis, Vidi tumbani meretricis ; Rosamundam tegit humus, Pulvis et umbra corpore sumus ; Sic qui teget, quae tegetur, Ordme certo sepelietur. Inde Woodstock, quo spectandum Labyrinth um memorandum Ferunt; sed spectare nollem^ Reperi vivam hospitem mollem ; Gratior sociis est jocundis, Mille mortuis Rosamundis. Veni Barhley, ubi natus Stirpe vili magistratus. Quern conspexi residentem, Stramine tectum contegentem, barnaby's jouknai^. £3 From whose seat do stream most seemly, Aganippe^ Hippocrene; Each thing there's the muse's minion, The horn at Queen's speaks pure Athenian, Thence to Godstow, with my lovers, Where a tomb a strumpet covers ; Rosamond lies there interred, Flesh to dust and shades compar'd; Lie he above, or lie she under, To be bury'd is no wonder. Thence to Woodstock I resorted. Where a labyrinth's reported ; No more of that, it is above me, I found a tender housewife that did love me; And her guests more sweetly eyeing, Than thousand Rosamonds a-dying. From thence to Barklei/, as did beseem one, The may'r I saw, a wond'rous mean one. Sitting, thatching, and bestowing On a wind-blown house a strawing ; 24 BARNABiE ITINERARIUM. Et me vocans, " Male agis, ^' Bibe minus, ede magis." Veni Daintree cum puella, Procerum celebre duello^ Ibi bibi in caupona, Nota muliere bona. Cum qua vixi semper idem, Donee creta fregit fidem. Veni Leicester ad Campanam^ Ubi mentem lassi sanam ; Prima nocte mille modis Flagellarunt me custodes, Pelle sparsi sunt livores Meos castigare mores. Veni Gotham, ubi multos Si non omnes vidi stultos, Nam scrutando reperi unam Salientem contra lunam, Alteram nitidum puellam Oflferentem porco sellam. barnaby's journal. 25 On me call'd he, and did charm me, " Drink less, eat more, I do warn thee." Thence to Daintree with my jewel. Famous for a noble duel, Where I drank and took my common In a taphouse with my woman : While I had it, there I paid it. Till long chalking broke my credit. Thence I came to th' Bell at Leicester, Where strong ale my brains did pester ; First night besure I was admitted By the watchmen I was whipped, Black and blue like any tetter, Beat I was to make me better. Thence to Gotham, where, sure am I, Though not all fools, I saw many ; Here a she-bull found I prancing, And in moon-shine nimbly dancing : There another wanton mad one. Who her hog was set astride on. c 96 BARNAB-*: ITINERARItM. Veni Noftingkam*, tyrones Sherwoodenses sunt latrones, Instar Robin Hood et servi Scarlet et Joannis Parci ; Passim, sparsim peculantur, Cellis, sylvis depraedaiitur. Veni Mansfield, ubi noram Mulierculam decoram, Cum qua nudum feci pactum. Dedi ictum, egi actum, Sed pregnantem timens illam^ Sprevi villam et ancillam. * Moitimeriados morti dos, gloria pulvis, Atria sunt frondes, nobilis aula seges, Nunc gradus anfractus, cisterna fluenta spadoniSj Amplexus vermes, oscitla mista regis. Clamat tempus edo, vocemque repercutit echo, Sed nunquam redeo, voce resurgit ego. vos heroes ! attendite fata sepulchris, Heroum, patriis qui rediere thoris ! Non estis luti melioris in orbe superlns, Hi didicere mori, discite morte sequii 3 BARNABY'd JOURNAL, 27 Thence to Nottingham *, where rovers, Highway riders, Sherwood drovers. Like old Robin Hood^ and Scarlet j Or like Little John his varlet ; Here and there they shew them doughty, In cells and woods to get their booty. Thence to Mansfield, where I knew one, That was a comely and a true one, With her a naked compact made I, Her long loved I, with her laid I ; Town and her I left both, doubtful Lest my love had made her fruitful. * Brave Mortimer'^s now dead, his glory dust, His courts are clad with grass, his hall with rust, His stairs steep steps, his horse-troughs cisterns are, Worms his emhraces, kisses ashes share. Time cries, I eat, and echo answers it : But gone, e'er to return, is held unfit. O heroes ! of these heroes take a view ; They're to their fathers gone, and so must you! Of better clay you are not than these men. And they are dead, and you must follow them, C2 28 BARNAB^ ITINERARIUM. Veni Overbowles *, ubi Dani f Habitarunt tempore Jani; Pater oppidanus callis Circumcirca clausus vallis, Castris^ claustris^ 8c speluncis Tectus coecis, tectus juncis. Sacra die e6 veni, JEdes sanctae erant plenas. Quorum percitus exemplo, Quia hospes erat templo, Intrans vidi sacerdotem, Ignejatuo poculis notum. Glires erant incolae villae, Iste clamat, dormiunt ilii ; Ipse tamen vixit ita, Si non corde, veste trita ; Fortem prae se ferens gestum^ Fregit pedibus J suggestum. • Temporibus Jani sedes fuit ultima f Danf^ Conspicuis vallis obsita, fixa palis. X Fragmina suggesti sacrarunt fercula festi. Luaret, barnaby's journal. 29 Thence to Overbozs)les *, where Danus t Dwelt wilh's Danes in time of Janus; Way to th' town is well disposed. All about with trenches closed ; Pallisadoes hid with bushes, Rampires overgrown with rushes. On a feast-day I came thither. When good people flock'd together, Where (induc'd by host's example) I repair'd unto the temple, Where I heard the preacher gravely, With his red nose tipt most bravely. Dormice-like the people seem'd. Though he cry'd, they sleeping dream'd ; For his life, tho' there was harm in't. Heart was less rent than his garment: With his feet he did so thunder, That the pulpit J fell asunder. * In Janus time was f Danus seated hei^e, As by their pales and trenches may appear. ^ The fragments of which pulpit they were pleasM To sacrifice to th' ashes of their feast. Lucret, c 3 30 BARNABiE ITINERARIUM* Qua occasione nacta Tota grex *" expuigefacta^ Sacerdote derelicto, Tabulis fractis graviter icto, Pransuni redeunt, unus horum^ Plebem sequor non pastorem. Veni Clowney ubi vellem Pro liquore dare pellem^ Ibi cerebro inani Vidi conjiigem Vulcani, Quae me hospitem tractat bene Donee restat nil crumenas. Veni Rothram usque Taurum^ £t reliqui ibi Aurum, Diu steti, sed in ponteni Titubando fregi frontem, Quo pudore pulsus, docte Clam putabam ire nocte. * O cives, cives, sacris attendite rivis, Praeceptor legerit, vos vero negligitis. baunaby's journal, si Which occasion having gotten All awake '^, the pulpit broken, While the preacher lay sore wounded, With more boards than beards surrounded ; All to dinner, w^ho might faster, So among them I left pastor. Thence to Clozme I came the quicker, Where I'd given my skin for liquor : None was there to entertain us. But a Hogging of Vulcanus ; Who afford't me welcome plenty. Till my seam-rent purse was empty. Thence to th' Bull at Rothram came I, Where my gold, if I had any, Left I ; long I stoutly roared. Till on bridge 1 broke my forehead. Whence asham'd, while forehead smarted, I by night-time thence departed. * Pray you, good townsmen, sacred springs affect, Let not your preacher read, and you neglect. 32 BARNAB^ ITINERARIUM. Veni DoncasteVy ubi sitam Vidi levem et Levifam, Quae vieta et vetusta^ Parum pulchra aut venusta^ Cupit tamen penetrari, Pingi, pungi, osculari* Veni Aberford^, ubi notum Quod aciculis eniuiit potum, Pauperes sunt et iudigentes, Multum tamen sitientes ; Parum habent, nee habentur Ulla, quai non tenet venter. * Eo tempore, quo in hoc paiiperiore vico hospi- tium suscepimns quidam acicularius, e gvege prae cteteris, fama ej^regius, aciculari pulvere suffocatus interiit; in cujus raemoriam hoc inscriptum comperi* mus epitapliium: ' O Mors crudelis ! Q,ufe tuis telis Artificem stravisti Qui meliorem Erasit pulverem Quam tu de eo fecislt barnaby's journal. 33 Thence to Donc'ster, who'll believe it ? Both a light'one and a Levite, There I viewed ; too, too aged, Yet to love so far engaged, That on earth she only wished To be painted, pricked, kissed. Thence to Aberford^, whose beginning Came from buying drink with pinning : Poor they are, and very needy, Yet of liquor very greedy : Had they never so much plenty, Belly'd make their purses empty. * At such time as we sojourned in this poorvillag-e, it chanced that a certain pinner, and of the choicest of all his flock, being choaked with pin- dust, died ; to whose memory we find this epitaph recorded : O cruel Death I To rob this man of breath, Who, while he liv'd, in scraping of a pin, Made better dust than thou hast made of him. 34 BARNABJa ITINERARIUM. Veni Wetherb*, ubi visam Clari ducis meretricem, Amplexurus, porta strepit, Et stiependo dux me cepit; Ut me cepit, aufem vellit, Et piascipitem foris pellit, Hinc diverso cursu, sero Quod audissem de Pindero Wakefeeldensiy gloria mundi, Ubi socii sunt jucundi, Mecum statui peragrare Georgii fustem visitare. Veni Wakefeeld peramaenum, Ubi quaerens Georgium Grenuniy Non inveni, sed in lignum Fixuni reperi Georgii signum, * In Corneolo Angiportu, SubamoBniore Hortu Speciosa manet scorta, JW[eretricia Procans sporta. barnaby's journal. 35 Thence to Wetherh^^ where an apt one To be punk unto a captain I embracM, as I bad got it, But door creak'd, and captain smoak'd it: Took me hy th' ears, and so drew me, Till head-long down stairs he threw me* Turning thence, none cou'd me hinder, To salute the Wakefield Pindar; Who indeed is the world's glory. With his comrades never sorry^ This was the cause, lest you should miss it, George's club I meant to visit. Strait at Wakefield I was seen a, Where I sought for George a Green a; But cou'd find not such a creature, Yet on a sign I saw his feature ; * Near Horn-Alle^^ in a garden, A wench more wanton than Kate Ardefi^ Sojonrns, one that scorns a wast-coat^ Waoing cUents with bar basket. 36 BARNAEite ITlNERARIUM. Ubi aliain bibi feram, Donee Georgia fortior eram* Veiii Bradford, cessi foris In familiam amoris, Amant istae et amantur, Crescunt et multiplicantur, Spiritus instruct! armisj Nocte colunt opera carnis. Veni Kighleyy ubi montes Mintantes, vivi fontes, Ardui colles, aridae valles, Lagti tamen sunt sodales, Festivantes et jucundi, Ac si domini essent mundi, Veni Giggleswick, parum frugis Profert tellus clausa jugis; Ibi* vena prope viae Fluit, refluit, nocte, die, * E gremio coUis saliens scatet unda perennis, Quse fluit et refluit, nil tamen eestus habet» barnaby's journal. 37 Where strength of ale had so much stirr'd rae, That I grew stouter far than Jordie. Thence to Bradford, where I enter'd, In family where love oft center'd : They love, are lov'd, and make no shew, Yet still grow, and do increase too : Furnish'd with their sprightly weapons; She-flesh feels priests are no capons. Thence to Righley, where are mountains, Steepy-threatening, lively fountains ; Rising hills, and barren vallies. Yet boH'Socio^s and good fellows ; Jovial, jocund, jolly bowlers, As they were the world's controulers. Thence to Giggleswick most steril, Heram'd with rocks and shelves of peril : Near to th' way as a traveller goes, A fresh spring * both ebbs and flows: * Near th' bottom of this hill, close by the way, A fresh spring ebbs aod flows all hours o' th' 4ay. SB BARNAB^ ITINERARIUM. Neque n6runt unde vena, An k sale vel arena. Veni Clapham, unus horum Qui accivit voce forum, Prima hora ut me visit, Mihi Halecem promisit; Halecem mihi, calicem ei^ Pignus in amoris mei. Veni Ingleton^, ubi degi Donee fabri caput fregi, Quo peracto, in me ruunt Mulieres, saxa pluunt, Queis perculsus, timens laedi, His posteriora dedi. Veni Lonesdaky ubi cernani Aulam factam in tabernam; Nitidae portae, nivei muri, Cyathi pleni, paucae curae; * Pirgus inest fano, fanum sub acumiaecoUis^ Collin ab elatis actus et actus auctus aquis. D. Di^Alvn.J^iti'iPi^ JWnteet ^ T^owTvry S^^r/ifr. bahnaby's journal. 39 Neither know the learn'd that travel, What procures it, salt or gravel. Thence to Claphaniy drawing nigher, He that was the common cryer, ^ To a breakfast of one herring Did invite me first appearing. Herring he, I drink bestow'd, Pledges of the love we ow'd. Thence to Ingleton *, where I liv'd Till I brake a blacksmith's head, Which done, women rushM in on me. Stones like hail shower'd down upon me; Whence astonish'd, fearing harming. Leave I took, but gave no warning. Thence to Lonesdak, where I view'd An hall, which like a tavern shew'd; Neat gates, white walls, nought was sparing, Pots brimfull, no thought of caring: * The poor man's box is in the temple set, Church under hill, the hill by waters bet. J) 2 40 BARNAB^ ITINERARIUM. Edunt, bibunt, ludunt^ rident^ Cura dignum nihil vident. Veni Cowhrow, vaccee collemj Ubi hospitem tetigi mollem, Pingui ventre, laeto vultu, Tremulo cursu, trepido cultu, Uti bibula titubat vates, Donee cecidit supra nates. Veni Natlandy eo ventus, Eboraci qui contemptus Colligit, hospitium dedit, Mecum bibit, mecum edit, Semipotus, sicut usi. Circa Mai/'pole plebe lusi, Veni Kirkland, veni Kendall^ Omnia hausi, vulgo Spend-aily Nocte, die, peraniic^ Bibi potum mistum pice. * ' Tege caput, tende manum, *' Manu caput fit insanum." barnaby's journal. 41 They eat, drink, laugh, are still mirth-making. Nought they see that's worth care taking. Thence to CowbroWy truth I'll tell ye. Mine hostess had a supple belly. Body plump, and count'nance cheerfttl, Reeling pace (a welcome fearful), Like a drunken hag she stumbled, Till she on her buttocks tumbled. Thence to Natland, b'ing come thither. He who York*s contempts did gather. Gave me harbour light as feather. We both drank and eat together, Till half tipsy, as it chanced. We about the Maz/-pol€ danced. Thence to Kirkland, thence to Kendall, I did that which men call Spend-all : Night and day with sociates many, I drank ale both thick and clammy. " Shroud thy head, boy, stretch thy hand too, " Hand has done what head can't stand to." D S 42 BARNAB^ ITINERARIUM. His relic tis, Slaveley vidi, Ubi tota nocte bibi, Semper lepidus, semper laetus, Inter hilares vixi ccetiis, Queis jurando sum mansurus, Donee Barnabas rediturus. FINIS PARTIS PRIMiE. barnaby's journal. 43 Leaving these, to Staveley came I, Where now all night drinking am I, Always frolick, free from yellows, With a consort of good fellows ; Where PU stay, and end my journey, Till brave Barnaby return a. THE END OF THE FIRST PART. IN BACCHI THYRSUM ET BARNAB^ NASUM; EPIGRAMMA : ALIAS, NASUTUM DILEMMA. xiiSDERA laBta bono non est suspensa falerno, Thyrsus enim Bacchiy BarnahcR nasiis erit. Non opus est thyrso, non frondi virent cu* pressi, Si non thyrsus erit, Barnaba nasus olet. COROLLARIUM. Non thyrsus, thyasus; cyathus tibi thyrsus et ursus, Thyrsus quo redoles ursus ut intus oles. UPON BACCHUS'S BUSH AND BARNABY'S NOSE; AN EPIGRAM: OR, THE LONG-SNOUTED DILEMMA. GrooD wine nobusli doth need, as I suppose^ Let Bacchus* bush be Barnaby^s rich nose. No bush, no garland needs of cypress green, Barnahy's nose may for a bush be seen. COROLLARY, No bush, no garland; pot's thy bush and bear; Of bear and bush thou smellest all the year. BARNABiE ITINERARIUM. PARS II. MirtiL tauste ( Fastule) vQ^mXh^ Narra (precor) quo venisti, Villos^ vicos visitasti^ Coetus, situs peragrasti, Certe scis ab Aquilone, Multum mail, parvum boui. Faustul. Ille ego sum qui quondam, Crines, mores, vestes nondum Sunt mutatae, nam recessi, Calceamentis quels discessi, Neque pectine usus fui, Sic me wzeis juvat frui. 3 BARNABY^S JOURNAL. PART II. Mirtil. Young JRa2/5^e, happily returned^ Tell me, prithee, where'st sojourned; What towns, villages thou'st viewed, What seats, sights, or states, were shewed : Sure thou know'st the North's uncivil, Small good comes ihence, but much evil. FaustuL What I was once, same I am now, Hair, conditions, garments too; Yea, there's no man justly doubteth, These the same shoes I went out with: And for comb I ne'er us'd any. Lest I lost some of my money. 48 DARNAB^ ITINERARIUM. Sed arrectis auribus audi^ Quid dilexi, quicquid odi, Pontes*, fontes, montes, valles, Caulas^ cellas, colles^ calles, Vias, villas, vicos, vices, Castas, cautas, meretrices. Dicam (quod mirandum) verum, Non pauperior sum quam eram, Uno nee quadrante ditior, Lautior, laetior, nee faelicior, Mollior, melior, potior, pejor. Minus sanus, magis ajger. Ego enim mundum totum Tanti esse quanti potum Semper duxi : mori mallem Nobilem quam vitare allam : '* Sobrius similis apparet agno, " Ebrius Alexandra Magno,'^ Leviore nam maeandro Capite eapto, sum Lt/sandro : Multo fortior, et illassum Puto me capturum Rhesum : * Anglia, mons, fons, pons, ecclcsia, foeraina, latia. barnaby's journal. 49 But attend me^ and partake it. What I loved, what I hated, Bridges'*^, fountains, mountains, vallies, Huts, cells, hillocks, highways, shallows, Paths, towns, villages, and trenches, Chaste, choice, chary, merry wenches. Truth I'll tell thee, nothing surer. Richer am not, nor yet poorer ; Gladder, madder, nor more pleasing, Blither, brisker, more in season ; Better, worser, thinner, thicker, Neither healthier nor sicker* For the world, I so far prize it. But for liquor I'd despise it : Thousand deaths Fd rather die too. Than old ale mine enemy too : ^' Sober, lamb-like do I wander, " Drunk, Fm stout as Alexander^'^ When ray head feels its meander, I am stronger than Lt/sander: Th' isle of Rhe, 1 little fear it, Without wound to win and wear it : * England^ amongst all nations, is most full Of hills, wells, bridges, churches, women, woo!. £ 50 BARNABiE ITINERA|tlUSI. Sed ne tibi gravior essem, Nunc descendam ad progressum* Priin6 occurrit peregranti Oppidum * Joannis Ganti^ Sedes nota et vetusta, Mendicantibus onusta^ Janitorem habens qualeni Mundus vix o&tendet talem* Veni AshtOTiy ubi vinum^ Militem, et heroinam, Clarum, charum, et formos^m, Damara, domum speciosam Vidi, mersi mero ttiusam. Donee pes amisit usum. Veni Garstang, ubi mal^ Intrans forum bestiale, Forte vacillando vico Hue et illuc eum amieo^ * Scinditur a clivo turris, bitumine murus^ Mcenia sic propriis sunt feddituia togin. 9 barnaby's journal, 51 But lest tedious I express me, To my progresi I'll address me. First place where I first was known-a, Was brave John a GanVs old town-a* : A seat anliently renowned, But with store of beggars crowned; For a gaoler ripe and mellow, The world has not such a fellow. Thence to AshtoUj good as may be Was the wine, brave knight, bright lady ; All I saw was comely, specious. Seemly gracious, neatly precious ; My muse with Bacchus so long traded. When I walk'd, my legs deny'd it. Thence to Garstang^ pray you hark it, Ent'ring there a great beast- market ; As I jogged on the street, ^Twas my fortune for to meet ^ An antient arch doth threaten a decline, And so must strongest piles give way to time^ E 2 50, BARNABiE ITINERARIUM. In juvencae dorsum rui Cujus cornu laesus fui. Veni PrestoTij ductus eram Ad bacchantem Banisterum, Ac si una stirpe nati^ Fratres fuimus jurati ; Septem dies ibi mansi, Multum bibi, nunquam pransi. Veni Euston, ubi hospes Succi plena, corpore sospes,^ Crine sparso, vultu blando, At halitu (proh) nefando, Qua relicta cum ancillis, Me ad ledum duxit Phillis. Veni Wigan prope co&nam^ Ad hospitulam obscoenam j Votis meis fit secunda, Ebria fuit et jocunda ; Sparsit anus intellectum, Me relicto, minxit lectum. BARNABy's JOURNAL. 53 A young heifer, who before her Took me up, and threw me o'er her. Thence to Preston, I was led-a, To brave Banister* s to bed-a ; As two born and bred together, We were presently sworn brether : Seven days were there assigned, Oft I supt, but never dined. Thence to EustoUj where mine hostess Feels as soft as any toast is : Juicy, lusty, countenance toothsome ; Braided hair, but breath most loathsome ; Her I left with locks of amber ; Plij/llis light me to my chamber. Thence to Wigan about supper. To an hostess, none more slutter : Buxom was she, yet to see to, She'd be drunk for company too ; Wit this beldame soon did scatter, And in bed distilPd her water. e3 54 BARNABiE ITINERAR1UM» Veni Newton in SaUdis^ Ubi ludens chartis picds Cum puella speciosa, Cujus nomen erat Rosa *, Centi-pede provocavi Ad amandum quatn amavi. Veni Warrington^ profluente$ Rivos ripas transeuntes Spectans^ multo satius ratus Mcrgi terris quam in aquis^ Vixi laute, bibi laBte, Donee aquas signant metae. Veni Budworth usque Galium^ Ubi bibi fortem allam, Sed ebrietate captus^ Ire lectum sum coactus ; Mihi mirus affuit status^ A duobus sum portatus. * Quam Rosa spiravit ! sed odoribus aquilo flavit, ^t u^as retulit quas meminisse dolet. BARNAB\'s JOURNAL. 55 Thence to Nez&ton in the Willows^ Where being bolster'd up with pillows, I at cards play'd with a girl, Hose * by name, a dainty pearl : At centy-foot I often moved Her to love me, whom I loved. Thence to Warrington, banks overflowed, Travellers to th' town were rowed ; Where supposing it much better To be drown'd on land than water, Sweetly, neatly I sojourned Till that deluge thence returned. Thence to th' Cock at Budworth, where I Drank strong ale as brown as berry : Till at last with deep healths felled. To my bed I was compelled: I for state was bravely sorted. By two porters well supported. * Fresh was my Rose, till by a north wind tossM^ She sap, scent, verdure, and her vigour lost. 56 BARNAB^ ITINERARIUM. Sed amore captus grandi Visitandi Thomam Gandi, Holmi petii Sacellum, Ubi conjugem et puellam Vidi pulchras, licet sero Has neglexi, mersus mero. Hinc ad Tauk-a-Hill perventum, Collem valde lutulentum, Faber mihi bene notus Mecum bibit donee potus, Quo relicto, Ct/thera sponte Cornua fixit Lemnia fronte. NovO'Castro Subter-linum, Mulsum propinavi vinum ; Null us ibi fit scelestus. Vox clamantis in suggestis ; Portas castitatis frangunt, Quas extincta luce tangunt. Veni Stone ad Catnpanam, Vidi Deliam* non Dianam; * O mellea tnea Delia ! baknaby's journal. 57 Where no sooner understand I Of mine honest host Tom Gandi, To Holmchapel forthwith set I, Maid and hostess both were pretty, But to drink took I affection, I forgot soon their complexion. Thence to Tauk-a-Hill resort I, An hill steepy, slippery, dirty : Smith with me being well acquainted. Drank with me till's brains were tainted. Having left me, Fenus swore it, She'd shoe-horn her Vulcan's forehead. At Newcastk'Under-Line'a, There I trounc'd it in burnt wine-a : None o'th' wicked there remained, Weekly lectures were proclaimed : Chastity they roughly handle. While blind zeal snufFs out the candle. Thence to th' Bell at Stone^ straight drew I, Delia *, no Diana saw I : * O my honeysuckle Delia! 58 BARNABiE ITINERARIUM. Hie suspectam habens vitam Pastor gregis, jesuitam Me censebat, sed incertas Nil invenit prseter chartas. Haywood properans raalignani, Nocte prasparat aprugnam Mihi hospes ; sed quid restat ? Calices haurire praestat : Nullum Baccho gratius libum, Quam mutare potu cibum. Veni Ridgelat/, ubi faber, Cui liquor summus labor, Mecumbibit; nocte data Mihi inatula perforata, Vasis crimine detecto. Fit oceanus in lecto. Veni Bruarton, Claudi do mum, Ubi querulum audiens sonum, Conjugem virum verberantem, Et yicinum equitantem ; barnaby's journal. 59 By the parson I was cited, Who held me for jesuited ; In his search, the door fast locked. Nought but cards were in my pocket. Thence to Haywood taking flight-a, Mine hostess gave me brawn at night-a : But, what's that unto the matter ? Whiskins sorted with my nature : To brave Bacchus no gift quicker Than meat changed to strong liquor. Thence to Ridgelai/, where a blacksmith (Liquor being all he'd take with) Bouzed with me ; midnight waking, And a looking-glass there taking, Chamber-pot was hol'd quite thorow. Which made me lie wet till morrow. Thence to Bruarton, old Claudus Did approve us and applaud us ; Where I heard a woful bleating, A curst wife her husband beating : 60 BARNABiE ITINERARIUM. Quo peracto, frontem lini Spuma bynes instar vini. Inde Litchfield'^ properabara, Ubi quendam invitabam Perobscaenum opibus plenum, Ad sumendum mecum coenam; Hausto vino, acta coena, Solvit divitis crumena. Veni Coleshill^ ad macellum, Ubi in cervisiam cellam Forte ruens, cell a sordet, Uxor niulcet, ursa mordet ; Sed ut lanius fecit focum Lectum, dereliqui locum. Veni Meredin, meri-die, Ubi longae fessus viae, Hospitem in genu cepi, Et ulterius furtim repi ; * Cautibus, arboribusy cinaris, frondentibus herbis, Crevit in ecdesiam vallis opima tuam. barnaby's journal. 61 Neighbour rode for his default-a, While I dy'd my front with malt-a. Thence to Litchfield * went I right on, Where I chanced to invite one, A curmudgeon rich, but nasty. To a supper on a pasty : Having sipp'd, and supp'd, and ended, What I spent the miser lended. Thence to Coleshill, to a shamble, Like an old fox, did I ramble Down nasty cellar, wife inviting, All while cursed bear was biting: But the butcher having made The fire his bed, no more I staid. Thence to Meredin did steer I, Where grown foot-sore, and sore weary, I repos'd, where I chuck'd Joan-vt, Felt her pulse, would further gone-a : * Enclos'd with cliffs, trees, grassland artichokes, The fruitful vale up to the temple looks. F 6£ BARNAB-E ITINERARIUM. Cum qua propinando niansi. Donee sponsam sponsum sensi. Veni Coventry, ubi dicunt Quod CcBruleum-filum texunt, Ego autem hoc igooro^ Nullum enim emi foro. Nee diserevi juxta morem, Lignum, lucem, nee eolorem. Veni Dunchurch per latroncs Ad lurcones et lenones, Nullum tamen timui horum. Nee latronem, nee liquorem ; Etsi dives metu satur, Cantet vaeuus viator. Mane Daintry ut vemssem, Corculum quod reliquissem, Avide quaerens per musaeam, Desponsatam esse earn Intellexi, qua audita^ " Vale (dixi) Proselyta:' barnaby's journal. 63 There we drank, and no guest cross'd us, Till I took host for th' hostess. Thence to Coventry, where 'tis said-a Coventry-blue is only made-a ; This I know not, for sure am I, In no market bought I any : Bacchus made me such a scholar. Black or blue, I knew no colour. Thence to Dunchurch, where report is Of pimps and punks a great resort is ; But to me none such appeared. Thief nor bung-hole I ne'er feared : Tho' curmudgeons have fears plenty, Safe he sings whose purse is empty« At Daintrt/ early might you find me. But not the wench 1 left behind me : Near the school-house where I boused, Her I sought, but she was 'spoused ; Which I having heard that night-a, " Farewell (quoth I) Proselj/ta." F 2 64 BARNAB^ ITINERARIUM. Veni Wedon, ubi varii • Omnis gentis tabellarii Convenissent, donee mundus Currit cerebro rotundas : '* Solvite sodales laeti, " Plus * reliqui quam accepi.'^ Veni Tosseter die Martis^ Ubi baccalaureum ai tis Bacchanalia celebrantem^ Ut inveni tam constantem Feci me consortem festi Tota nocte perhonesti. Veni Stratford, ubi Grenum Procis proqam. Veneris venam, Nulla tamen forma jugis, Verdor f oris perit rugis ; Flos ut viret semel aret. Forma spreta procis caret* * Nauseanti stomacho effluunt omnia. •f- Verefruor titulo, non sanguine, fronte, capillo ! Nomine si vireo, vere tamen pero. barnaby's journal, 65 Thence to Wedon, where I tarry'd In a waggon to be carried ; Carriers there are to be found-a, Who will drink till th' world turns round-a : *^ Pay, good fellows, I'll pay nought here, '^ I have left * more than I brought here." Thence to Tosseter on Tuesday, Where an artful batchelor choos'd I To consort with; we ne'er budged. But to Bacchus* revels trudged : All the night-long sate we at it, Till we both grew heavy-pated* Thence to Stratford,vfheYe Frank Greenf^a, Daintiest doe that e'er was seen-a, Venus* varnish, me saluted, But no beauty long can suit it ; Beauty feedeth, beauty fadeth. Beauty lost, her wooer 'vadeth. * My queasy stomach making bold To give them that it could not hold. f Green is my name, from him whom T obey, But tho' my name be green, my head is grey. fS 66 BARNAB^ ITINERARIUM. Tenens cursutn et decorum, Brickhilly ubi Juniorem Veni, vidi, propter mentem Unum octo sapientum ; Sonat vox ut Philomela, Ardet nasus ut candela. Hocklahole ut accessissem, Cellam Scyllam incidissem^ Antro similem Infemi^ Aut latibulo Lavernae ; Ibi diu propinando, Saevior eram quam Orlando, Veni Dunstable, ubi mures Intus reptantj extus fures, Sed vacandum omni metu Furum temulento coetu. Pars ingenii mansit mulla Quam non tenuit ampulla. Veni Redbourn, ubi Mimi Neq; medii, neq; primi: barnaby's journal. 67 Holding on my journey longer, Strait at Brickhill, with Tom Younger ' I arriv'd; one, by this cheese-a, Stil'd the eighth wise-man of Greece-^iy Voice more sweet than Progne's sister, Like a torch his nose doth glister. To Hochlayhole as I approached, Sc?/Ud*s barmy cell I broached. Dark as th' cave of Pluto^s station. Or Laverna^s habitation : Quaffing there while I could stand-o, Madder grew I than Orlando, Thence to Dunstable, all about me, Mice within, and thieves without me : But no fear affrights deep drinkers, There I toss'd it with my skiukers : Not a drop of wit remained Which the bottle had not drained. Thence to Redbourn, where were Players, None of Roscius* active heirs : 68 BARNAB^ ITINERARIUM. Prologus hedera redimitus Simiano gestu fitus, Convivalem* cecinit odeni^ Heus tu corrige diploidem. mine stomacho inani Petii oppidum Albani +, Ubi tantum fecit vinum, Dirigentem ad Londinum Manum manu cepi mea, Ac si socia esset ea. Veni Barnet signo Bursa, Ubi convenissent ursi, Actor. * Dapes convivio, sapore vario. Auctor, Diplois spatio lataque medio, Corrige diploidem aegregie nebulo. f Hie Alhanus erat, tumulum, titulumq; reliquit; Albion Albanum vix parit alma parem. BARNABy's JOURNAL. 69 Prologue crownM with wreath of ivy, Jetted like an ape most lively : I told them sitting at the banquet *, They should be canvass'd in a blanket. From thence with a stomach empty, To the town of Jlbane f went I, Where with wine I was so undone, As the hand which guides to London, In my blind hand I received, And her more acquaintance craved. Thence to th' Purse at Barnet known-a, There the bears were come to town-a : Actor, * Even as in a ban-a-quet are dish-es of sun-dry ta-ast, Author, Even so is thy dou-blet too long i'th' wa-ast; Go mend it, thou knave, go mend it, f Here Alhan was ; his tomb, his title too ; " All Albion shew me such an Alhan now.** 7tt BARNABJE ITINERARIUM. Propinquanti duo horum Parum studiosi morum, Subligacula dente petunt, Quo posteriora fuetent. Veni Highgafe, quo prospexi Urbem* perdite quam dilexi, Hie tyronibus exosum Hausi Cornu torluosum, Ejus memorans salutem Cujus caput fit cornutum. Veni Hollowai/y Pileum Rubrum, In cohortem muHebrem^ Me Adonidem vocant omnes Meretrices Bahi/lonis ; Tangunt, tingunt, molliunt^ mulcent, At egentem, foris pulsant. * Tot coUes Roma, quot sunt spectacula TrojiB, Quae septem numero, digna labore tuo lsta.manet TrojcB spectacula : 1 . Busta, 2.Gigantes, 3. Histrio, 4. Dementes, 5. Stiaithiones, 6. Ursa, 7. Leones. barnaby's journal. 71 Two rude hunks, 'tis truth I tell ye, Drawing near them, they did smell me : A nd like two mishapen wretches, Made me, ay me, wrong my bretches. Thence to Ilighgatey where I viewed City ''^ I so dearly loved, And the Horn of matriculation Drank to th' freshmen of our nation ; To his memory saluted Whose branch'd head was last cornuted. Thence to Holloway, Mother Red'Cap, In a troop of trulls I did hap ; Whores of Babylon me impalled, And me their Adonis called ; With me toyed they, buss'd me, cull'd me. But being needy, out they puird me, * Seven hills there were in Romcy and so there be Seven sights in New^Troy crave our memory : 1. Tombs, 2. Guild-hall gianta, 3. Stage-plays 4. BethVhem poor, 5. Ostrich, 6. Bear-garden, 7. Lyons i'th^Tow'r. 72 BARNAB^ ITINERARIUM. Veni Islington ad Leonem^ Ubi spectans histrionem Sociatum cum choraulis, Dolis immiscentem sales, Cytharae repsi in vaginam, Quod praestigiis dedit finem. ^gre jam relicto rure, Securem Aldermanni-hury Primo petii, qua exosa Sentina, Holhurni Rosa Me excepit, ordine tali Appuli Gryphem Veteris Baily ; Ubi experrectus lecto, Tres Ciconias indies specto, Quo victurus, donee aestas Rure curas toilet moestas ; Festus Faustulus & festivus, Calice vividus, corpore vivus. Ego etiam & sodales !Nunc Galerum Cardinalis Visitantes, vi MinerviB Bibimus ad Cornua Cervi^ barnaby's journal. 73 Thence to Islington at Li/on, Where a juggling 1 did 'spy one Nimble with his mates consorting. Mixing cheating with his sporting : Creeping into th' case of 's viol, SpoiPd his juggling, made them fly all. Country left I in a fury, To the Axe in AldernCn-bury First arriv'd, that place slighted, I at the Rose in Holbourn lighted : From the Rose in flaggons sail I To the Griffin i' th' Old-Baily: Where no sooner do I 'waken Than to Three Cranes I am taken ; Where I lodge, and am no starter Till I see the summer quarter. Pert is Faustulus, and pleasing, Cup brim-full, and corpse in season : Yea, my merry mates and I too • Oft the Card'naVs Hat do fly to. Where at Harts-horns we carouse it. As Minerva doth infuse it . G 74 BARNAB^ ITINERARIUM Sed Actaeon anxius horum, Luce separat iixorem. Sub sigillo Tuhi fumanlis Et Thyrsi flam mantis, Motu Mulciberi naso-flagrantis. OfBcinajuncta Baccho Juvenilem fere tobacco, Vti libet, tunc signata. Quae impressio nunc mutata, Utijiet^ nota certa Quae delineatur charta. TcXoc, sine telis non typis. FINIS PARTIS SECUND^. BARNABY's J0I3RNAL. To But Jctceon^ sick o'th' yellows, Mews his wife up from good-fellows. Under th' sign of Pipe still fuming, And the Bush for ever flaming ; Muldber the motion moving, With nose-burning master shaming. A shop neighbouring near lacco, Where Young vends his old tobacco : As 2/ou like it ; sometimes sealed, Which impression's since repealed : As you make it; he will have it, And in chart and front engrave it: Harmless, but no artless end Close I here unto my friend. THE END OF THE SECOND PART. G 9, IN ERRATA. Inter Accipitrem & Buteonem^ Juxta phrasem percommunem^ Spectans ista typis data^ Haec coniperui Errata; Qua? si corrigas (candide lector) Plena coronet pocula nectar. A vertice ad calcem Erratis admove falcem. Errando, disco. Jam Venus vinis reditura venis, Jam Venus venis peritura plenis. Nam Venus venis patitur serenis, Nectare pknis. UPON THE ERRATA'S. Betwixt hawk and buzzard, O man, After the phrase of speech so common, Having seen this journal at print, I found these errata's in't ; Which if you correct, kind reader, Nectar be thy muse's feeder. From the head unto the foot. Nought but error, look unto't. This observation have I found most true ; Erring, I learn my errors to subdue. Now Venus* pure veins are with zpiwe^-inflamed, Now^ Venus'* full xcins are by wines restrained : For Venus* swoln veins are by Morpheus chained, From folly wained. g3 BARNAB^ ITINERARIUM. PARS III. Mirtil. lo Faustule ! gratulantur Quid te amant 8c amantur, Te incolumem rediturum ! Spreta curia^ pone curam, Narra vias, quas calcasti, Queis spirasti; quas spectasti. Ne Ephesios Diana Fit celebriore fama ; Omnes omnia de te fingunt, Statuam pictores pingunt ; ToUe metum, mitte moram , Fac te clarum viatorem. BARNABY^S JOURNAL. PART III. MirtiL yfnovvFanstulusl all draw nigh thee, That do love thee, or lov'd by thee, Joying in thy safe returning ! Leave court care, and fruitless mourning : Way th'ast walked, prithee shew it. Where th'ast lived, what hast viewed. Not th' Ephesian Diana Is of more renowned fame-a ; Acting wonders, all invent thee, Painters in their statues paint thee : Banish fear, remove delay, man. Shew thyself a famous way-man. 80 BARNABiE ITINERAHIUM. FausluL Mitte moram, toUemettim! Quies me unquam minus lastum ? Cum adversis agitatum, Aut secundis tarn inflatum Vidit, ut mutando morem Reddant me superbiorem. Aspernarer ego mundum, Nisi mundus me jucundum Bonis sociis, radiis vitae Sociali tinctis siti Celebraret ; adi, audi, Et progressu meo gaude. Primo die satur vino Veni Islington ^ Lond^ Iter arduum et grave, Sero tamen superavi, Acta vespertina scena Siccior eram quam arena. Veni Kingslandy terram regis, Speciosam coetu gregis, Equum ubi fatigantem| Yix ulterius spatiantem, barnaby's journal. 81 FaustuL Leave delai/, and be not fearful! Why ! who e'er saw me less chearful ? When I was by fortune cuffed, Or by fortune's smiles so puffed. That I shew'd myself far prouder Than when she more scornful shew'd her. For the world, I would not prize her, Yea, in time I should despise her, Had she in her no good fellow, That would drink till he grew mellow : Draw near and hear, thou shalt have all. Hearing, joy in this my travel. First day, having dr-^ ^Jf^jwith many. To Islington from Lohu^n came I, Journey long, and grievous weather. Yet the evening brought me thither; Having ta'en my pots by th' fire. Summer sand was never dryer. Thence to Kingsland, where were feeding Cattle, sheep, and mares for breeding; As I found it, there I feared That my JRozinant was wear'ed : 4 82 BARNAB-E ITINERARIUM. Nec verberibus nee verbis. Motum, gelidis dedi herbis, Veni Totnam-altam-crucem, Quo discessi ante lucem ; Hospes sociis paium caret, Nemo Faustulum spectaret; Pratum stratum, & cubile O piaculum ! fit foenile. Ut reliqui Crucem altam, Lento cursu petii Waltham, In hospitium Oswaldiy Qui mi regiam Theohaldi^ * Monstrat domum, quo conspecto, Hausi noctem sine leclo. Veni Hoddesderij stabant foris Chartis pictis Impostores, * De augustissima Domo Theobaldi. O domus augustee radiantia limina nostrae ! An vestrum est mundi lumine clausa mori? Regio quo sponsi pietas dedit oscula sponsse, £t spirare sab@e vota suprema suse ! barnaby's journal. 83 When he would jog on no faster, Loose I turn'd him to the pasture. Thence to Totnam high-cross turning, I departed 'fore next morning : Hostess on her guests so doated, Faust ulus was little noted : To an hay-loft I was led in, Boards my bed, and straw my bedding. Having thus left High-cross early, I to Waltham travelled fairly, To the hospital of Oswald, And that princely seat of The' bald ^ ; There all night I drank old sack- a, With my bed upon my back-a. Thence to Hoddesden, where stood watching Cheats who liv'd by coney-catchiiig : * On the hinges house at Tibbals. * This seat, this royal object of the sight, Shall it for ever bid the world good night ? Where our preceding kings enjoy'd such bliss, And seal'd their amorous fancies with a kiss ! 84 BARNABJE ITINERARIUM. Queis deceptis, notis causis, Ante Eirenarcham pacts Eos duxi, ut me videt, Laudat eos^ me deridet. ^ Veni Ware, ubi belli Saltus, situs, et Amwelli Amnes lenem dantes sonum, Qui ditarunt Middletonum ; Sunt spectati more miti, " O si essent aqua vitas J' Veni Wademill, ubi rit^ Pleno cyatho dempta siti, Quidam clamitant jocos^, Me spectantes otiose, Co-ementem haec flagella, Ubi equus ? ubi sella ? Veni Puckeridge, eo ventum Mendicantes fere centum Me praecingunt . dixi verum, " Quod pauperior illis eram;*' barnaby's journal, 85 False cards brought me, with them play*d I, Dear for their acquaintance paid I. 'Fore a justice they appeared, Them he praised, me he jeered. Thence to Ware, where mazy Amwell Mildly cuts the southern channel ; Rivers streaming, banks resounding, Middleton with wealth abounding : Mightily did these delight me; " O, I wish'd them aqua vita.'* Thence to Wademill, where I rest me For a pot, for I was thirsty; On me cry'd they, and did hoot me, And like beetles flock'd about me : '' Buy a whip, Sir ! No, a ladle :" Where's your horse, Sir ? where your saddle ? Thence at Puckeridge I reposed, Hundred beggars me enclosed : '* Beggars," quoth I, " you are many, " But the poorest of you am I ;" H 86 BARNAB^ ITINERARIUM. Quo response, mente una Me relinquunt cum fortuna. Veni Buntingford, ad senilem Hospitem et juvenilem Conjugem, quae scit afPari Placide, lepide osculari ; Area florida, frutice suavis, Ubi minurizat avis. Veni Roystoriy ibi seges, Prata, sata, niveaj greges, Ubi pedes pii regis ; Hinc evolvens Fati^ deges, Mihi dixi : Quid te pejus, Ista legens, male deges ? Veni CaxtoTif paupere tec to, Sed pauperiore lecto : Quidam habent me suspectum, Esse maculis infectum * Pascua, prata, canes, viridaria, flumina, saltas, Otia regis erant, regpe sed ista ruent. 4 barnaby's journal. 87 They no more did me importune, Leaving me unto my fortutie. Thence to Buntingford right trusty, Bed-rid host, but hostess lusty ; That can chat and chirp it neatly. And in secret kiss you sweetly ; Here are arbours decked gaily. Where the Buntin warbles daily. Thence to Roi/ston, there grass growetb, Meads, flocks, fields, the ploughman soweth; Where a pious prince frequented, Which observing, this I vented : " Since all flesh to fate's * a debtor, " Restless wretch, why liv'st no belter?" Thence to Caxton, I was led in To a poor house, poorer bedding : Some there were had me suspected. That with plague I was infected ; * Fields, floods, wastes, woods, deer, dogs with well-tun'd cry, Are sports for kings, yet kings with these must die. H 2 88 BARNABiE ITINERARIUM. Pestis, unde exui vestem, Vocans hospitem in testem, Veni Cambridge^ prope Vitem, Ubi Musce satiant shim; Sicut muscae circa fimum, Aut scintillae ia caminum, Me clauserunt juxta murum^ Denegantes rediturum. Media-nocte siccior essem Ac si nunquara ebibissem, Sed pudore parum motus^ Hinc discessi semi-potus : Luci^ loci paludosi, Sed Scholares speciosi. Veni Godmanchester^^ ubi Ut Ixion captus nube, Sic elusus d puelia^ Cujus labra erant mella, * duercus anilis erat, tamen eminus oppida spectat, Stirpe viam monstrat, plumea fronde tegit. barnaby's journal. 89 So as I stark-naked drew me, Calling th' hostess strait to view me. Thence to Cambridge, where the Muses Haunt the Vine-bush^ as their use is, Like sparks up a chimney warming, Or flies near a dunghill swarming, In a ring they did enclose me, Vowing they would never lose me. 'Bout midnight for drink I call, Sir^ As I had drank nothing at all, Sir : But all this did little shame me. Tipsy went I, tipsy came I : Grounds, greens, groves, are wet and homely. But the scholars wond'rous comely. Thence to Godmanchester* , by one With a cloud, as was Ixion, Was I gulPd ; she had no fellow. Her soft lips were moist and mellow ; * An aged oak takes of this town survey Finds birds their nests, tells passengers their way. H 3 90 BABNABiE ITINERABIUM. Lectum se adire vellet, Spondet, sponsum sed fefellit. Veni Huntington^ ubi cella Facto pacto cum puella, Hospes me suspectum habens, Et in cellam tacite labens ; Quo audito, vertens rotam, Pinxi memet per aegrotum. Veni Harrington, bonum omenl^ Vere amans illud nomen^ Harringtoni dedi nummum, Et fortunae pen^ summum, Indigenti postulanti, Benedictionem danti. Veni Stonegatehole nefandum. Ubi contigit memorandum. Quidam servus attornati Vultu pellicis delicatae Captus, intrat nemus mere, Ut coiret muliere. barnaby's journal. gi All night vow'd she to lie by me, But the giglet came not nigh me. Thence to Huntington, in a cellar, With a wench was there a dweller, I did bargain, but suspected By the host, who her affected ; Down the stairs he hurried quickly, While I made me too too sickly. Thence to Harrington^ be it spoken ! For name-sake I gave a token To a beggar that did crave it, And as cheerfully receive it; More he need not me importune, For 'twas th' utmost of my fortune. Thence to Stonegatehole, V\l tell here Of a story that befel there ; One who served an attorney, Ta'en with beauty in his journey. Seeing a coppice, hastens thither, Purposely to wanton with her. 92 BARNAB^ ITINERARIUM. Mox ^ dumo latro repit, Improvisuin eum cepit, Manticam vertit, moechum vicit, Et post herum nudum misit : Manibus vinctis sellas locat, Hinnit equus, servus vocat. Cogitemus attornatum Suspicantem hunc armatum, Properantem depraBdari, Uti strenu^ calcari : Currit herus, metu teste, Currit servus sine veste, Psallens Sautrt/ *, tumulum veni, Sacerdotis locum poenee, Ubi Ransford }\xs fecisset, Et pastorem condidisset ; Vidi, ridi, et avari Rogo rogos sic tractari. * Urna sacellani viventis imago sepuiti, Quique aliis renuit busta, sepultus erat. Egregium illud Sautry sacrarium sacerdotis a- Tari retinuit memoriam. barnaby's journal. gs As these privately conferred, A rover took him unprepared, Searched his portmantua, bound him faster, And sent him naked to his master : Set on's saddle with hands ty'd, Th' horse he neighed, man he cry'd. Th' attorney, when he had discerned One, he thought, behind him armed In white armour, stoutly stirr'd him, For his jade, he keenly spurr'd him. Both run one course to catch a gudgeon. This nak'd that frighted to his lodging. Singing along down Sautrj/ * laning, I saw a tomb one had been lain in ; And enquiring, one did tell it, 'Twas where Rainsford bury'd xV prelate: I saw, I smil'd, and could permit it. Greedy priests might so be fitted. * Here of the whip a covetous priest did lick ; Who would not buiy th' dead, was buried quick. Nothing more memorable than that chapel of Sautry^ retaining still with her that covetous priest's memory. 94 BARNABiE ITINERARIUM, Veni ad Collegium purum, Cujus habent multi curatn ; Perhumanos narrant mores Patres, fratres et sorores : Unum tenent, una tendunt, Omnes omnia sacris vendunt. An sint isti corde puro, Parum scie, minus euro ; Si sint, non sunt hypocritse, Orbe melioris vitae : Cellam, scholam et sacellum Pulchra vidi supra stellam. Veni Stilton, lento more, Sine fronde, sine flore, Sine prunis, sine pomis, Uti senex sine comis, Calva tellus, sed benignum Monstrat viatori signum. Veni Wansforth'brigs, immanem Vidi amnem, alnum, anum ; Amnem latum, anum lautam, Comptam, cultam, castam^ cautam ; barnaby's journal. 95 To th' Newfounded college came I, Commended to the care of many : Bounteous are they, kind and loving, Doing whatsoe'er's behoving : These hold and walk together wholly, And stake their lands on uses holy. Whether pure these are, or are not. As I know not, so I care not; But if they be dissembling brothers. Their life surpasseth many others : See but their cell, school, and their temple, You'll say the stars were their example. Thence to Stilton, slowly paced, With no bloom nor blossom graced; With no plumbs nor apples stored. But bald, like an old man's forehead ; Yet with inns so well provided. Guests are pleas'd when they have try'd it. Thence to tVansforth'brigs, a river And a wife will live for ever : River broad, an old wife jolly. Comely, seemly, free from folly : 96 BARNAB^ ITINERARIUM. Portas, hortos speciosos, Portus, saltus spatiosos. Sed scribentem digitum Dei Spectans MISERERE MEI, Atriis, angulis, confestim Evitandi cura pestem, Fugi, mori licet natus^ Nondum mori sum paratus. Inde prato peramoeni Dormiens temulenter foeni, Rivus surgit et me capit, Et in flumen alte rapit ; Quorsum ? clamant ; Nuper erro A Wansforth'hrigs in Anglo-terra, Veni Burleigh *, licet bruma, Sunt fornaces sine fumo, Promptuaria sine promo, Clara porta, clausa domo ; * Ista domus fit Dasypodis dumus. Statins. barnaby's journal. 97 Gates and gardens neatly gracious, Ports, and parks, and pastures spacious. Seeing there, as did become me, Written, LORD HAVE MERCY ON ME, On the portals, I departed, Lest I should have sorer smarted ; Tho' from death none may be spared, I to die was scarce prepared. On a hay-cock sleeping soundly, Th' river rose and took me roundly Down the current : people cry'd. Sleeping down the stream I hy*d : Where away, quoth they,yrom Greenland^ No ; from Wansforth-brigs in England, Thence to Burleigh *, though 'twas winter, No fire did the chimney enter, Buttries without butlers guarded. Stately gates were double-warded ; * This house is the Levaret's Bush. 98 BARNAB^ ITINERARIUM. O camini* sine foco, £t culinae sine coquo ! Clamans^ domum 6 inanem ! Resonabat Echof^famem; Quinam habitant intra muros ? Respirabat Echo, mures; Ditis omen, nomen babe ; Echo respondebat, AbL Veni Stamford J, ubi bene Omnis generis crumenae Sunt venales, sed in summo Sunt crumenae sine nummo ; Plures non in me reptantes, Quam sunt ibi mendicantes. Licet curae premant charae, Veni im Foramen Sarce % ; * —-Hederseque tropbeea camini. f Custos domus Echo relictoe. + duo schola ? quo prseses? comites ? academica sedcs In loculos literas transposuere suas. § Sileni antrum, eo enim nonaine egreg^ie notum. barnaby's journal. 99 Hoary chimneys * without smoke too, Hungry kitchens without cook too. Hallooing aloud, O empty wonder ! Echof straight resounded, Hunger. Who inhabits this vast brick-house ? Echo made reply, The titmouse : Ominous cell ! No drudge at home, sir ? Echo answer made. Be gone, sir. Thence to ancient Stamford% came I, Where are penceless purses many ; Neatly wrought as doth become them. Less gold in them than is on them: Clawbacks more do not assail me Than are beggars swarming daily. Tho' my cares were great and many, To the Hole of Sarah% came I, * Ivy the chimney's trophy. f EcJio^s the keeper of a forlorn house. X Where be thy masters? fellows? scholars? bursers? O Stamford! to thy shame, they're all turn'd pursers. § The drunkard's cave, for so it must be call'd, Where many malt-worms have been soundly maul'd. i2 100 BARNABiE ITINERARIUM. Proca semel succi plena, Lauta, laeta, et serena, At venusta fit vetusta, Mundo gravis et onusta. Sarce antrum ut intrassem, Et ampuUas gurgitassem '*^, In amore Sara certo. Ore basia dat aperto ; Saepe sedet, quando surgit Cyathum propinare urget. Veni Witham, audiens illam Propter lubricam anguillam Vere claram nixus ramo Caepi expiscari hamo ; Et ingentem capians unani, Praeceps trahor in lacunam f* Veni Grantham% mihi gratam, Inclyt^ pyramidatam, * Exiccassem. f Littora Mseaiidri sunt anxia limina Lethi, Fluctus ubi curse, ripa memento mori. \ Hinc canimus mirum ! non protulit insula spiram, Talcm nee notam vidimus orbe cotem. barnaby's journal. 101 Once a bona'roba, trust me, Tho' now buttock-shrank and rusty ; But tho' nervy- oil, and fat-a. Her I caught by you know what-a, Having boldly thus adventur'd, And my Sara's socket enter'd, Her I sued, suited, sorted, Bussed, bouzed, sneezed, snorted : Often sate she, when she got up, All her phrase was, " Drink the pot up." Thence to Witham, having read there, That the fattest eel was bred there; Purposing some to entangle. Forth I went and took an angle ; Where an huge one having hooked, By her headlong was I dooked*. Thence to Grantham + 1 retiring, Fanjous for a spire aspiring, * Maander^s shores to Lethe^s shadows tend, Where waves, sound cares, and banks imply our end. f I may compare this town, and be no liar, With any sbire, for whetstones and a spire. 13 102 BARNABiE ITINERAEIUM. Ibi pastor cum uxore Coeundi utens more, De cubiculo descendit, Quia papa ibi pendet. Oppidani timent clari Paulo spiram asportari^ Scissitantes (valde mirum) Ubi praeparent papyrum. Qua maturius''*' implicetur, Ne portando laedereturt. Veni 'Newark%y ubi vivos Sperans mersos esse rivis, Irrui cellam subamsenam, Generosis vinis plenam. Donee liclor intrans cellam, Me conduxit ad flagellum. * Structura. t Penetretur. J Ulraus arenosis pulcherrima nascitur oris, Arces efFusis vestit amoena comis. Hie canipi virides, quos Trentia flumina rivis Faecundare solent, ubera veris habent. Hie porrecliore traetu distenditur Bevaria yallis. Valles trinse et opimse Dapes insula divinte. barnaby's journal, 103 There a pastor with his sweeting In a chamber closely meeting, In great fury out he flung there, 'Cause a Popish picture hung there : Here the townsmen are amated, That their spire should be translated Unto PauVs / and great's their labour. How to purchase so niuch paper To enwrap it, as is fitting, To secure their spire from splitting. Thence to Newark '^, flood-surrounded. Where I hoping most were drowned ; Hand to hand I straitways shored To a cellar richly stored : Till suspected for a pick-lock, Th' beadle led me to the whip- stock. * A sandy plat a shady elm receives, Which cloaths those turrets with her shaken leaves, Here all- along lies Bever^s spacious vale, Near which the streams of fruitful Trent do fall. Valleys there so fruitful be They're the wealth o^Britainy, 104 BARNABJE ITINBHABIUM. Veni Tuxworth fitam luto, Ubi viatores (puto) Viam viscum esse credunt, Sedes Syrtes ubi sedent ; Thyrsus pendet, diu pendit, Bonum vinum raro vendit. Veni Retford, pisces edi, Et adagio locum dedi, Coepi statiin propinare, Ut pisciculi natare Discant meo corpore vivo, Sicuti nataruut rivo. Veni Scrubie, Deus bone ! Cum pastore et latrone Egi diem, fregi noctem, Latro me fecisset doctum : Ei nollem assidere, Ne propinquior esses perae. Veni BautreCj angiportam, In dumetis vidi scortam, barnaby's journal. 105 Thence to Tuxworth, in the clay there, Where poor travellers find such way there, Ways like bird-lime seem to shew them, Seats are Syrts to such as know them ; The ivy hangs there, long has't hung there, Wine it never vended strong there. Thence to Retford, fish I fed on. And to th' adage I had read on ; With carouses I did trim me. That my fish might swim within me. As they had done being living. And i'th' river nimbly diving. Thence to Scrubie, O my Maker ! With a pastor and a taker Day I spent, I night divided, Thief did make me well provided : My poor scrip caus'd me to fear him, All night long I came not near him. Thence to Bautree, as I came there. From the bushes near the lane, there 106 BARNABJE ITINERARIUM. Gestu levem, lumine vivam, Vultu laetam, et lascivam ; Sed inflixi carni paenam, Timens misere crumenam. Veni Doncaster^ sed Levitam Audiens finiisse vitam, Sprevi Venerem, sprevi vinum, Perdite quae dilexi primum : Nam cum Venus insenescit. In me carnis vim compescit. Nescit sitis artem modi, Puteum Roherti Hoodi Veni, et liquente vena Vincto catino t catena. * Major causidico quo gratior esset amico, In comitem lento tramite jungit equo : Causidicus renuit, renuente, patibula, dixit, Commonstrabo tibi ; Caus. Tuque moreris ibi. f Viventes rense, spinae, catinusque catenae, Sunt Rohin Hoodi nota trophtea fui. barnaby's journal. 107 Rush'd a tweak in gesture flanting, With a leering eye, and wanton : But my flesh I did subdue it, Fearing lest my purse should rue it. Thence to Doncaster*, where reported Lively Levite was departed : Love I loath'd and spritely wine too, Which I dearly lovM some time too ; For when youthful Venus rageth. She my fleshly force assuageth. Thirst knows neither mean nor measure, Robin Hood's well was my treasure ; In a common dish f enchained^ I my furious thirst restrained : * That courtesie might a courtesie enforce, The may'r would bring the lawyer to his horse: You shall noty quoth the lawyer. — M. Now I swear Vll to the gallows go,'— Ij, Pll leave you there. Might not this may'r (for wit a second Pale As) Have nam'd the town^end full as well as gallows /* f A well, thorn, dish, hung in an iron chain For monuments of Robin Hood remain. 108 BARNAB^E ITINERARIUM. Tollens sitim, parcuni odi, Solvens obolum custodi. Veni Wentbridge *, ubi plagae Teirae, maris, vivunt sagae, Vultu torto & anili, Et conditione vili : His infeniae manent sedes, Quas cum inferis ineunt foedus. Veni Ferryhrigy vietus, Pede lassus, mente Isetus, Ut gustassem uvam vini, Fructum salubrem acini : Saevior factus sum quam aper, Licet vini lenis sapor. Veni Pomjretff ubi miram Arcem, Anglis% regibus diram; * Rupee cavedia struxit inedia, Queis oscitanter latuit accedia. f Hie repetunt ortum tristissiina funera regum, Qu8e lachrymas oculis excutiere meis. { Regibus Anglorum dedit arx tua dira ruinam. Hoc titulo fatum cerne S. : : : ; . tuum. barnaby's journal. 109 And because 1 drank the deeper, I paid two farthings to the keeper. Thence to Wenibridge^ , where vile wretches, Hideous hags and odious witches, Writhen count'nance, and mis-shapen, Are by some foul bugbear taken : These infernal seats inherit, Who contract with such a spirit. Thence to Ferrybrig, sore wearied, Surfoot, but in spirit cheered: I no sooner the grape tasted But my melancholy wasted: Never was wild boar more fellish, Tho' the wine did smally relish. Thence to Pomfretf, as long since is, Fatal to our English^ princes ; * In a rock Want built her booth, Where no creature dwells but Sloth. f The tragic state of English kings stood here, Which to their urns pays tribute with a tear. J Here stood that fatal theatre of kings, Which for revenge mounts up with airy wings. K 110 BARHABJE ITINERARIUM- Laseris * ortu celebrandam, Variis gestis memoranda m : Nee in Pomfret repens certior, Quam pauperculus inertiori Veni Sherburn ad amandum, Et aciculis spectandum ; Pastor decinias cerasorum Quserit plus quam animorum : Certe nescio utrum mores^ An'fortunae meliores. Veni Bramham, eo ventus, Vidi pedites currentes ; Quidam auribus susurrat, " Crede Faustuie, hie prcecurret, " Nam probantur:" qui narratur Pejor, melior auspicatur. Veni Tadcaster, ubi pontem Sine flumine, praeluceutem, * Latlus in rupem laser est sita dulcis arentem, Veste nova veris floribus aucta novis. barnaby's journal. Ill For the choicest liquorice * crowned, And for sundry acts renowned : A louse in Pomfret is not surer Than the poor thro' sloth securer. Thence to S^erfewrw, dearly loved, And for pinners well approved: Cherry-tenths the pastor aimeth. More than th' souls which he reclaimeth : I» an equipage consorting, Are their manners and their fortune. Thence to Bramkam, thither coming, I saw two footmen stript for running : One said, " the match was made to cheat 'em ; ^*' Trust me, Faustulus, this will beat 'em ; *' For we've try'd 'em ;" but that courser He priz'd better, prov'd the worser. Thence to Tadcaster, where stood reared A fair bridge ; no flood appeared : * Here liquorice grows upon their mellow'd banks, Decking the spring with her delicious plants. K 2 11£ BARNABJ2 ITINERARIUM. Plateas fractas, et astanles Omni loco mendicantes Spectans, illinc divagarer, Ne cum ill is iiumerarer. Veni Eboracum, flore Jiiventutis cum textore Fruens, conjux stalim venit, Lupum vero auribus tenet ; Ille clamat aperire, llle negat exaudire. Sic ingressus mihi datur, Cum textori denegatur ; Qui dum voce importun^ Strepit, matulam urinae Sentit ; sapienter tacet, Dum Betricia mecum jacet. Ibi tibicen apprehensus, Judicatus et suspensus^ Plaustro coaptato furi, Ubi tibia^ clamant pueri f barnaby's journal. lis Broken pavements, beggars waiting, Nothing more than labour hating ; But with speed 1 hastened from them, Lest I should be thought one of them. Thence to York, fresh youth enjoying, With a wanton weaver toying : Husband suddenly appears too, Catching the wolf by th' ears too: He cries, Open^ something fears him: But th' deaf arfc?er never hears him. Thus my entrance was descried, While the weaver was denied ; Who as he fumed, fret, and frowned, With a chamber-pot was crowned : Wisely silent, he ne'er grudged That his Betti/ with me lodged, A piper being here committed. Guilty found, condemn'd, and titted, As lie was io JS^navesmyre going, This dat/ y^woih boys, will spoil thj/ blowing; k3 114 BARNAB^ ITINERARIUM, Nunquam ludes amplius Billie ; At nescitis, inquit ille. Quod contigerit memet teste, Nam abscissa jugulo reste, Ut in fossam furcifer vexit, Semi-mortuus resurrexit : Arce reducem occludit, Ubi valet, vivit, ludit. Veni Towlertan, stadiodromi Eetinentes spem coronae, Ducunt equos ea die Juxta tramitem notae viae; Sequens auteni solitam venam^ Sprevi primum et postremum. Veni Helperhy desolatum, Igne nuper concrematum, Ne taberna fit intacta, Non in cineres redacta v Quo discessi ocyor euro, Restinguendi sitim cur^. BARNAB\*S JOUUN'AL. 115 From thy pipe tK art now departing; Wags, quoih th' piper, you're not certain. All which happened to our wonder, For the halter cut asunder, As one of all life deprived, Being bury'd, he revived : And there lives, and plays his measure, Holding hanging but a pleasure. Thence to Towlerton, where those stagers. Or horse-coursers run for wagers : Near to the highway the course is, Where they ride and run their horses ; But still on our journey went we, First or lasi did 'like content me. Thence to Helperby I turned. Desolate and lately burned : Not a taphouse there but mourned. Being all to ashes turned ; Whence I swiftly did remove me. For thirst'^sake, as di4 behove me. 116 BARNABiE ITINERARIUM. Veni Topcliff*^ musicam vocans, Et decoro ordine locans, Ut expectant hi mercedem, Tacite subtraxi pedem ; Parum habui quod expendam, Linquens eos ad solvendum. Veni Thj/rske +, Thyrsis hortum, Ubi Phyllis floribus sportam Instruit, at nihil horum Nee pastoiem, neque florem Ego euro, Bacchum spec to Horto, campo, foro, tecto. * Labentes rivi resonant sub vertice clivi, Quse titulum villse primo dedere tuoe. Alias^ Infra situm rivi saliunt sub acumine clivi, Quo sed^s civi splendida, nulla nivi. f Thyrsis oves pascens per apricee pascua vallis, Prima dedit Thyrsco nomina nota suo. Sycamori gelidis Tityrus unibris X)iscumbens, Phyllidi serta paravit, Jit niveas greges gramine pavit. barnaby's journal. 117 Thence to Topcliff*, music call'd I, III no comely posture faiPd [ ; But when these expected wages. To themselves I left my pages ; Small being th' court'sy 1 could shew them, Th* reck'ning I commended to them. Thence to Thi/rskef, rich Thyrsis* casket, Where fair Phyllis fills her basket With choice flowers, but these be vain things, I esteem no flowers, nor swainlings ; In Bacchus* yard, field, booth, or cottage, I love nought like his cold pottage. * Topcliff from tops of cliffs first took her name, And her cliff-mounted seat confirms the same: Where streams with curled windings overflown, Bestow a native beauty on the town. ■\ Here Thyrsis fed his lambkins on the plain ; 80 Thyrske from lliyrsis took her ancient name. Here Tityrus and Phyllis made them bowers, Of tender osiers, sweet-^breathM sycamours. 118 BARNABJE ITINERARIUM. Veni Alerton, ubi oves, Tauri, vaccae, vituli, boves, Aliaque campi pecora Oppidana erant decora : Forum fuit jumentorum, Milii autem cella forum. Veni Smeton, perexosuni Collem quem pediculosum Vulgo vocant, tamen mir^ Moecliae solent lascivire, Ad alendum debilem statum, Aut tegendam audita tern. Veni Nesham^ , Dei dorium, In coenobiarchsB domum ; Uberem vallem, salubrem venam, Cursu fluminis amoenam, Laetam sylvis et frondosam, Hercd vultu speciosam. * Littora lentiscis, gemmarunt germlna gertimisj MurenuKs conchae, muricibusque comoe. barnaby's journal. 119 Thence to Jkrton, rank'd in batteJ, Sheep, kine, oxen, other cattel, As I fortuned to pass by there, Were the town's best beautifier : Fair for beasts at that time fell there, But I made my fare the cellar. Thence to Smeton I assailed, Lousy Hill^ for so they call it ; Where were dainty ducks, and jant ones, Wenches that could play the wantons ; Which they practise, truth TU tell ye, For relief of back and belly. Thence to Nesham *, now translated, Once a nunnery dedicated : Valleys smiling, bottoms pleasing, Streaming rivers never ceasing ; Deck'd with tufly w^oods and shady, Graced by a lovely lady. X * Where shores yield lentisks, branches pearled gems, There lamprel's shells, their rocks soft mossy stems. u^yj y \ f.^ /P^.y^. ^ ^J.^A^"^ 120 BARNABiB ITINERARIUM. Veni Darlington, prope vicum Conjugem duxi peramicam ; Nuptiis celebrantur festa, Nulla admittuntur moesta ; Pocula noctis dant progressum, Ac si nondum nuptus essem. Veni Richmond*, sed amicos Generosos et antiques, Nobiles socios, sortis mira?, Cum nequissem invenire, Sepelire curas ibi, Tota nocte mecum bibi. Poena sequi solet culpani, Veni Redmeere ad subulcum^ Ilia mensae fert porcina, Prisca nimis intestina, Quae ni caliees abluissent, Adhuc gurgite inhaesissent. * Nomen habes mundi, nee erit sine jure, secundi, Namque situs titulum comprobat ipse tuum. barnaby's journal. 121 Thence to Darlington, where I boused Till at last I was espoused: Marriage feast and all prepared. Not a fig for th' world I cared ; All night long by th' pot I tarry 'd, As if I had ne'er been marry 'd. Thence to Richmond*, heavy sentence ! There were none of my acquaintance : All my noble comrades gone were, Of them all I found not one there ; But lest care should make me sicker, I did bury care in liquor. Penance chac'd that crime of mine hard, Thence to Redmeere, to a swine-herd Came I, where they nothing plac'd me But a swine's gut that was nasty ; Had I not then wash'd my liver, In my guts't had stuck for ever. * From a Rich Mound thy appellation came, And thy rich seat proves it a proper name. L 122 BARNAB^ ITINEltARItJM. Veni Carperbie peravarum, Coetu frequens, victu carum; Septem solidorutn coena Reddit levior crumena : Numnio citius haurieris, Quaixi liquore ebrieris. Veni Wenchly, valle situm, Prisca vetustate tritum^ Amat tamen propinare Pastor cum agnellis char^^ Quo effascinati more, Dormiunt agni cum pastore. Veni Middlam, ubi arcem Vidi, et bibentes sparsim Bonos socios, quibus junxi, lit liquorem libere sumpsi; Mneis licet tincti nasis, Fuimus custodes pacis. Veni Ayscarth *, vertice montis, Valles, et amcenos fontes, * Gurgite preecipiti sub vfertice moatis aciiti Specus erat spinis obsitus, intus aquis. babnaby's journal. 123 Thence to Carperhy^ very greedy, Consorts frequent, victuals needy : After supper they so toss'd me. As seven shillings there it cost me : Soon may one of coin be soaked, Yet for want of liquor choaked. Thence to Wenchlj/, valley-seated, /j'^i^^^^ For antiquity repeated : Sheep and shepherd, as one brother, Kindly drink to one another ; Till pot-hardy, light as feather. Sheep and shepherd sleep together. Thence to Middlam, where I viewed Th' castle, which so stately shewed ; Down the stairs, 'tis truth I tell ye, To a knot of brave boys fell 1 : All red noses, no dye deeper. Yet none but a peace-keeper. Thence to Ayscarth *, from a mountain, Fruitful valleys, pleasant fountain, * Here breaths an arched cave of antique stature, Closed above with thorns, below with water. L 2 124 BAUNABiE ITINERARIUM. Niveas greges, scopulos rudes, Campos, scirpos, et paludes Vidi, locum vocant Templum^ Speculantibiis exemplum. Veni Worton, sericis cincta, Sponsa ducis, ore liiicta, Me ad ccenam blaiide movet, Licet me non unquam novit ; Veni, vidi, visi, lusi, Cornu-copiam optans duci. Veni Bainbrig, lihi palam Flumen doserit canalem, Spectans, uti properarem Ad Joannem Ancillarem, Hospitem habui (ver^ mirum) Neque foeminam, neque virum. Veni Jskrig *, notum forum, Valde tamen indecorum, * Clauditur amniculus saliens forniclbus arctis, Alluit et villae moeniajuncta suap« barnaby's journal. 125 Woolly flocks, cliffs steep and snowy, Fields, fenns, sedgy rushes saw I ; Which high mount is called the Temple^ For all prospects an example. Thence to Worton : being lighted, I was solemnly invited By a captain's wife most yewly. Though, I think, she never knew me : I came, call'd, cull'd, toy'd, trifled, kissed, Captain cornu-cap'd I wished. Thence to Bainbrig^ where the river From its channel seems to sever : To Maidenly John 1 forthwith hasted, And his best provision tasted : Th' host 1 had (a thing not common) Seemed neither man nor woman. Thence to Ask%rig *, market noted, iT But no handsomeness about it ; * A channel strait confines a crystal spring*, Washing the walls o* th' village neighbouring. L 3 126 BARNABiE ITINERARIUM. Nullum habet magistratum^ Oppidanum ferre statum : Hie paupenlmi textores, Peragrestes tenent mores. Veni Hardraw *, ubi fames, Cautes frugis perinanes ; Nunquam vixit hie Adonis^ Ni sub thalamo Carbonis : Diversoria sunt obscoena, Fimo foeda, fumo plena. Veni Gastile, ubi cellam^ Cellam sitam ad saceilum Intrans, bibi stingo fortem, Hubens laniuni in censor tern, Et pastoreni t parvae gregis, Rudem moris, artis, legis, * Labitur alveolis resonantibus.amnisamcenus, dui tremula mulcet voc^, sopors fuvet. f duota est hora, refert \ Solem speculaQcLo rcspon- dit, Ec Equi si sint cari, vendo, Si minore pretio dempti, Equi k me erunt empti, *^ Ut alacrior fiat ille, " Ilia mordicant anguillae." SEPTENTRIONALIA FORA. Veni Pomfret, uberem venam, Virgis '^ laserpitiis plenam* * Virg^lta laseris florent amoenula. In hac angelica latius insula. Vide lib. 3, stanzl. 48. barnaby's journal. 147 Be he maim'd, lam'd, blind, diseased, If I sell him, I'm well pleased ; Should this kephal die next morrow, I partake not in the sorrow. Then to Rippon, I appear there To sell horses, if they're dear there ; If they're cheap, I use to buy them. And i' th* country profit by them ; '* Where to quicken 'em, I'll tell ye, '^ I put quick eels into their belly." NORTHERN FAIRS. Thence to Pomfret^ freshly flowered, And with rods * of liquorice stored. * Rods of liquorice sweetly smile In that rich angelic isle. See book 3, stanza 48. N S 148 barnab:® itinerarium. Veni Topclif cum sodali, Non ad vinum sed venale. Veni Thyrsk ubi boves Sunt venales pinguiores. Veni Alerton loetam, latam, Mercatori perquam gratam^ In utiliorem actum^ Eligo locum pecori aptum. Veni Darlington^ servans leges In custodiendo greges. Inde Middlam cursum flecto, Spe lucrandi tramite recto, Nullum renuo laborem, Quasstus saipiens odorem ; *^ Nulla via modo vera, " Est ad bonos itiores sera.'* barnaby's journal. 149 Thence to Topclvff with my fellow, Not to bouse wine, but to sell low. Thence to Thyrskj where bullocks grazed Are for sale i'th' market placed. Thence to Alerton, cheerful, fruitful. To the seller very grateful ; There to chuse a place, I'm chariest. Where my beasts may shew the fairest. Thence to Darlington, never swerving From our drove, laws worth observing. Thence to Middlam am I aiming In a direct course of gaining; I refuse no kind of labour, Where I smell some gainful savour: *' No way, be it ne'er the homeliest, " Is rejected, being honest." N 3 150 BARNAUL ITINfiRARIUM. TRA-MONTANA FORA. Hisce foris nullum bonum Capieus; Septentrionem Ocyore peto pede, Ditiore frui sede : Asperae cautes, ardui colles, Lucri gratia mihi molles, Veni Applebi/, ubi natus, Primam sedem comitatus. lUinc Penrith speciosam, Omni merce copiosam. lUinc RoslaT/y ubi tota Grex d gente venit Scota. Hinc per limitem obliquam Veni Ravinglass antiquam ; bArnaby's journal. 151 TRA-MONTANE FAIRS. In these fairs^ if I find nothing Worth the staying, I'm no slow thing ; To the North franie I my passage^ Wing'd with hope of more advantage : Ragged rocks, and steepy hillows, Are by gain more soft than pillows. Thence to native Appleby mount I, Th' ancient seat of all that county. Thence to peerless Penrith went I, Which of merchandise hath plenty. Thence to lioslai/, where our lot is To commerce wtlh people Scottish. By a passage crookedly tendings Thence to liavinglass I'm bending : 152 BARNABiE ITINERARIUM. lUinc Dalton peramoenum; Hinc Oustonum fruge plenum : Donee Hauxide specto sensim ; mine sedem Lancastrensem, Veni Garstang, ubi nata Sunt armenta fronte lat^. Hinc ad Ingleforth ut descend!, Pulchri vituli sunt emendi. mine Burton limina peto, Grege lauta, fronde laeta. Veni Horneby, sedem claram, " Spes lucrandi fert avarum ;" Coeca-sacra fames auri Me consortem fecit tauri : Sprevi Veneris amorem " Lucrum summum dat odoiem.'* Veni Lonesdale, venientem Laticem socii praepotentem barnaby's journal. 153 Thence to Dalton^ most delightful; Thence to oaten Ouston fruitful ; Thence to Hauxide^s marish pasture; Thence to th' seat of old Lancaster. Thence to Garstangy where are feeding Herds with large fronts^ freely breeding. Thence to Ingleforth I descended, Where choice buU-calfs will be vended. Thence to Burton's bounders pass I, Fair in flocks, in pastures grassy. Thence to Hornebtfy seat renowned, " Thus with gain are worldlings drowned ;" Secret-sacred thirst of treasure Makes my bullocks my best pleasure r Should love woo me, I'd not have her, " It is gain yields sweetest savour.'* Thence to Lonesdale, where were at it Boys that scorn'd quart-ale by statute. }54 BARNABJE ITINERABIUM. Haurientes, haesitantes, Fluctuantes, titubantes^ AUicerent, (narro verum) Sed non sum qui semel eram. Me ad limen tiahunt orci, Uti lutum petunt porci, Aut ad vomituin fertur canis, Sed intentio fit inanis: Oculis clausis hos consortes Praeterire didici mortis. Mirtil. Miror (Faustuh) miror ver^^ Bacchi te clientem heri, Spreto genio jucundo, Mentem immersisse mundo : Die quid agis, ubi vivis, Semper eris mundo civis ? barnaby's journal. 155 Till they stagger'd, stammer'd, stumbled, Railed, reeled, rouled, tumbled ; Musing I should be so 'stranged, I resolv'd them I was changed. To the sink of sin they drew me> Where like hogs in mire they threw me, Or like dogs unto their vomit, But their purpose I o'ercomed ; With shut eyes I flung in anger From those mates of death and danger^ MirtiL Surely (Faustulus) 1 do wonddr How thou, who so long liv'd under Bacchus, where choice wits resounded, Should'st be thus i' th' world drowned. What do'st ? where liv'st? in brief deliver* Wilt thou be a worldling ever ? 156 BARNABiE ITINERARIUM. FausiuL Err&s (Mirtille) si me credas Kunquam Bacchi petere sedes; Thyrsus vinctus erit collo, " Semel in anno ridet Apollo /' Pellens animi dolores, Muteni crines, nunquam mores* Socios habeo ver^ gratos, Oppidanus prop^ natos, Intra^ extra, circa muros, Qui mordaces tollunt curas : Hisce juvat sociari, Et apricis^ spatiari. Nunc ad Richmond, primo flore, Nunc ad Nesham cum uxore, Laeto cursu properamus, Et amamur et amamus : Pollent floribus ambulacra, Vera Vcris simulachra. * Si per apricos spatiari locos Gaudeat, mentem reUvare meam Anxiam curis, studiisque gravemi barnaby's journal. 167 Faustul, Thou err'st (Mirtillus) so do mo too, If thou think'st I never go to Bacchus^ temple, which I follow ; " Once a year laughs wise Apollo/^ Where I drench grief's slight physicians, Hair I change, but no conditions. Cheerful comrades have I by me. Townsmen that do neighbour nigh me ; Within, without, where'er I rest me, Carking cares do ne'er molest me : With these I please to consort me, And in open''*' fields to sport me. Now to Richmond, when spring's come on. Now to Nesham with my woman ; With free course we both approve it, Where we love, and are beloved ; Here fields flower with freshest creatures, Representing Florals features. * Thus thro' the fair fields, when I have best v leisure, f DiaperM richl}'', do I take my pleasure, ( To cheer my studies with a pleasing measure. ^ O 158 BARNAB^ ITINERARIUM, Nunc ad Ashton invitato Ab amico et cognato^ Daiit hospitium abditae cellas, Radiantes orbis stellar. Meiisa^ mera^ omnia plena^ Grata fronte et serena. Nunc ad Cowbrow, ubi laetus, Una mente confluit coetus^ Nescit locus lachrymare, Nascit hospes osculari^ Facit in amoris testem Anser vel gallina festum. Nunc ad Natland, ubi Jlorefn Convivalem et pastorem Specto, spiro ora rosea, A quels Nectar et Ambrosia : Castilatis autem curae Me intactum servant rure. Nunc ad Kirklandy et de eo, " Prope Templo, procul DeOy' barnaby's journal. 159 Now to Jshtoriy I'm invited By my friend and kinsman cited ; Secret cellars entertain me, Beauteous-beaming stars inflame me ; Meat, mirth, music, wines, are there full, With a count'nance blithe and cheerful. Now to Cowhrow, quickly thither Jovial boys do flock together ; In which place all sorrow lost is, Guests know how to kiss their hostefs ; Nought but love doth border near it, Goose and hen will witness bear it. Now to Natlandy where choice beauty And a shepherd do salute me ; Lips I relish richly roseack, Purely nectar and ambrosiac ; But I'm chaste, as doth become me, For the country's eyes are on me. Now to Kirkland, truly by it May that say' be verified, o % l60 BARNAB^ ITINERAHIUM. Dici potest, spectent Templuci, Sacerdotis et exemplum, Audiant tamen citius sonuni Tibiae tamen concionem. Nunc ad Kendal, propter pannum *, Coetum, situm, Aklevmannum t, Virgines pulchras, pias matres, Et viginti quatuor fratres, Ver^ claruni et beatum, Mihi nactum, notum, natum. Ubi dicam (pace vestra) Tectum mittitur k fenestra, Cur a lucri, cura fori, Saltant cum Johanne Dori: Sancti fratres cum poeta, Laeta canunt et faceta. * Lanificii gloria, et industri ha prsecelleiis, ut eo nomine sit celeberrimum. Camd, Brit. Pannus mihi panis. Mot. f Nomine Major eas, nee sis minor omine sedis, Competat ut titulo civica vita novo. barnaby's journal. 161 '* Far from GOD, but near the Temple^''' Tho' their pastor gave example : They are such a kind of vermin, Pipe they'd rather hear than sermon. Now to Kendal, for cloth-making *, Sight, site, Alderman 'f' awaking ; Beauteous damsels, modest mothers, And her four and twenty brothers ; Ever in her honour spreading, Where I had my native breeding. Where, (I'll tell you, while none mind us) We threw the house quite out at windows ; Nought maketh them or me ought sorry, They dance lively with John Dory : Holy brethren with their poet Sing, nor care they much who know it, * A town so highly renowned for her commodious clothing, and industrious trading, as her name is be- come famous in that kind. Camb, Brit. Cloth is my bread. Motto. + Now hast thou changM thy title unto MayV, Let life, state, style, improve thy charter there. O 3 l62 BARNAB^ ITINERARIUM, Nunc ad Staveleyy ubiaves Melos^ modos cantant suaves^ Sub arbustis et virgultis Molliore masco fultis : Cellis, sylvis, et tabernis, An foeliciorem cernis ? MirtiL Esto Faustuk ! recumbe, Rure tuo carmina funde ; Vive, vale, profice, cresce, Arethusce^ alma messe ; Tibi Zephyrus sub fago Dulciter afHet. Faust. '\ Gratias ago. BARNABY S JOURNAL. iGS Now to Stavelet/ strait repair I, Where sweet birds do hatch, their airy Arbours, oziers freshly showing. With soft mossy rind o'ergrowing : For woods, air, ALE, all excelling : Wouldst thou have a neater dwelling ? Mirtil. Be't so, Faustulus! there repose thee, Cheer thy country with thy poesy ; Live, fare well, as thou deservest. Rich in Arethusa's harvest : Under the beach while shepherds rank thee, Zephj/rus bless thee. Faust J] I do thank thee. 164 BARNABiE ITINERARIUM. AD PHILOXENUM. 1 E viatores lepidi patronum, Te tuae dicunt patriae coronam, Vatis et vitis roseae coryaibum, Artis alumum. Te tuus vates lyricis salutat Qui fidem nulla novitate mutat, Nee nova venti levitate nutat, Fidus ad aras. barnaby's journal. 16.5 TO PHILOXENUS. Xhee pleasing way mates titled have their patron, Their country's glory, which they build their state on, The poet's wine-bush, which they use to prate on, Art's merry minion. In lyric measures doth thy bard salute thee. Who with a constant resolution suits thee, Nor can ought move me to remove me from thee, But my religion. 166 BARNABiE ITINERAIilUM. Efficit egregios nobilis alia viros. Foecundi calices quem non fecere disertum ? Inflatum hesterao venas, ut semper, iaccho. Si vitulum spectes, nihil est quod pocula laudes. FINIS, barnaby's \roURNAL. 167 The oil of malt, and juice of spritely nectar Have made my muse more valiant than Hector, O'erflowing cups, whom have they not made learned ? Full-blown my veins are, and so well they may, With brimming healths of wine drunk yester- day. If thou dost love thy flock, leave off to pot. tHB END. 168 BESSIE BELL: Cantio Latine Versa, altemis Vicibus et modeymis Vocibm decantanda» AUTHORE CORYMBiEO, Dametas. Eliza-Bella. I. Dam. Bellula Bella, mi puella, Tu me corde tenes, O si clausa simus cella Mars et Lemma Venus ! Tanto mi es, quanti tua res, Ne spectes Bellula mundum, Non locus est cui crimen abest In amoribus ad cbemidum. 169 BESSY BELL: To he sung in aUem Courses and modem Vowes. BY CORYMBiEUS. Damatas. EHza-Bella. I. Dam. My bonny Bell, I love thee so well, I would thou wad scund alang hither, That we might here in a cellar dwell, And blend our bows together ! Dear art' to me as thy geer's to thee, The world will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Love's spies have no eyes to detect us. p 170 BESSIE BELL, II. Bel. Crede Damcetas, notH finit aetas Ferre Cupidinis ignem, Vir ver^ laetus intende pecus Cura et carmine dignum. Non amo te, ne tu ames me, Nam jugo premitur gravi, Quaecunque nubit et uno cubat, Nee amo, nee amor, nee amavi. III. Dam. Virginis vita fit inimica Principi, patriae, proli. In orbe sita ne sis invita Sponsa nitidula coli. Aspice vultum numine cultum, Flore, colore jucundum. Hie locus est, nam lucus abest In amoribus ad coeundum. BESSY BELL. 171' II. Bell. Trust me, Damatas, youth will not let us Yet to be singed with Lovers taper, Bonny blithe swainlin, intend thy lambkin, To requite both thy laws and thy labour. 7 love not thee, why should'st thou love me ? The yoke I cannot approve it, Then lie still with one, I'd rather have none, Nor I love, nor am lov'd, nor have loved. V III. Dam. To lead apes in hell, it will not do well, *Tis an enemy to procreation, In the world to tarry, and "never to marry, Would bring it soon to desolation. See my countenance merry, cheeks red as cherry, This cover will never suspect us. This place it is private, 'tis folly to driveit. Love's spies have no eyes to detect us. p 2 172 BESSIE BELL. IV. Bel. Ah pudet fari, cogor amari, Volo, sed nolo fateri, Expedit mari lenocinari, At libet ista tacere. Non amo te, quid tu amas me ? Nam jugo premitur gravi Quascunque nubit et uno cubat, Nee amo, nee amor, nee amavi. Dam, Candida Bella, splendida stella, Languida lumina cerne, Emitte mella Eliz-Bella, Lentula taedia sperne. Mors mihi mora, hac ips^ horS Jungamus ora per undam, Nam locus est cui crimen abest In amoribus ad coeundum. BESSY BELL. 173 IV. Bell, 'Las maidens must feign it, I love tho' I lain it, I would, but I will not confess it. My years are consorting, and fain would be sporting, But bashfulness shames to express it. I love not thee, why shouldst thou love me ? That yoke I cannot approve it, Then lie still with one, I*d rather have none. Nor I love, nor am lov'd, nor have loved. Dam. My beauteous Bell, who stars do ex- cel. See mine eyes never drys, but do wet me, Some comfort unbuckle, my sweet honeysuckle, Come away, do not stay, I entreat thee. Delay would undo me, hie quickly unto me. This river will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Love's spies have no eyes to detect us, PS 174 BESSIE BELL. VI. Bel. Perge Damcetas, nunc pruiiit aBtas, Me nudam accipe solam, Demitte pecus si Bellam petas, Exue virginis stolam. Sic amo te, si tu ames me, Nam jugo premitur suavi, Quaecunque nubit et uno cubat, Et amo, et amor, et amavi. BESSY BELL. 175 VI. BelL Come on, DamcetaSf ripe age doth fit us, Take aside thy nak'd bride, and enjoy her, So thou cull thy sweeting, let flocks fall a bleating. My maid's weed on thy mede I'll bestow there. Thus I love thee, so do thou love me, The yoke is so sweet, I approve it, To lie still with one, is better than none, I do love, I am lov'd, and have lov'd it. 176 LUCUS CHEVINUS. Cant. VivAT Rex noster nobilis, Omnis in tuto sit ; Venatus olim flebilis Chevino Luco fit. Cane foras ut abigat Percceus abiit ; Vel embrio elugeat Quod hodie accidit. Comes ille Northumbrice Votum vovit Deo, Ludos in sylvis Scotiae Habere triduo. 177 CHEVY CHASE. Cant. Cjod prosper long our noble King, Our lives and safeties all : A woeful hunting once there did In Chevt/'Chase befall. To drive the deer with hound and horn. Earl Piercy took his way. The child may rue that is unborn The hunting of that day. The stout Earl of l^orthumlerland A vow to God did make, His pleasure in the Scottish woods Three summer's days to take ; 178 LUCUS CHEVINUS. E primis Cervis Chevies Caesos abripere : Duglasium hae notitise Adibant proper^. Qui ore tenus delegat Se ludum perdere : At PerccBUS non hesitat Ad sylvas tendere, Quingentis ter teliferis Virtutis belicae Qui norunt, rebus arduis, Sagittas mittere. Curritur ^ venatico Damas propellare ; Die Lunae diluculo Ad rem accingunt se ; Centumque cervi sunt caesi Ante meridiem ; Tunc redeunt, libis impleti, Ad venationem. CHEVY CHASE. 179 The chiefest harts in Che^y -Chase To kill and bear away. The tydings to Earl Douglas came In Scotland, where he lay ; Who sent Earl Piercy present word, He would prevent his sport. The English Earl, not fearing this. Did to the woods resort, With fifteen hundred bowmen bold. All chosen men of might, Who knew full well, in time of need, To aim their shafts aright. The gallant greyhound swiftly run To chase the fallow deer, On Monday they began to hun. When day-light did appear 5 And long before high noon they had An hundred fat bucks slain; Then, having din'd, the drovers went To rouse them up again. 180 LUCUS CHEVINUS. De monte sagittarii, Apti militiae, Prodierunt armarii Hodie a tergore. Per sylvas celerant canes, Ut cervos capiant ; Ac siniul niontes et valles Latratu resonant. Fodinam comes adiit, Ferinam visere, Duglas minatus est, inquit, Hic mecum affore. Congressum autem desperahs, Mora non dabitur. Quo dicto, tyro elegans Ilium alloquitur ; En I En! Duglasius emminns, Armis cum splendidis, Bis mille cum miiitibus Visui^bviis; CHEVY CHASE. 181 The bowmen muster'd on the hills, Well able to endure. Their backsides all with special care. That day were guarded sure. The hounds ran swiftly thro' the woods The nimble deer to take, And with their cries the hills and dales An echo shrill did make. Lord Piercy to the quarry went, To view the tender deer, Quoth he. Earl Douglas promised This day to meet me here : If that I thought he would not come, No longer would I stay ; Then stept a brave young gentleman, Thus to the earl did say : Lo ! yonder doth Earl Douglas come, His men in armour bright ; Full twenty hundred Scottish spears. All marching in our sight ; Q 182 LUCUS CfiEVINUS. Cunctis de vaHe Tiviee Ad ripas Tucedis; Ludos, ait, intermitte Arcubus habitis : £t vobis, nunc, O nostrates Tollatur animus, Haud praBsto fuit athletes Gallus vel Scotius, Mihi equestris obvius Quin postulante re, Evocat vellem comminus Vi, hastis ludere. Equisessor Duglasius, Audax ille baro, Praefuit aliis omnibus Aurato clypeo. Cujates, ak, ostendite Hie ausi pellere Ac, me invito, impete Feras occidere. ' CHfiT¥' CHASC* 183 All men of pleasant TmotdalCy Fast by the river Tweed, Then cease your sport, Earl Piercy said, And take your bows with speed ; And now with me, my countrymen, Your courage forth advance ; For never was there champion yet, In Scotland or in France;, That ever did on horseback come. But if my hap it were, I durst encounter man for man With him to break a spear. Earl Douglas, on a milk-white steed. Much like a baron bold, Rode foremost of his company. Whose armour shone like gold. Shew me, said he, whose men you be, That hunt so boldly here ; That without my consent dare chase And kill my fallow deer. 184 LUCUS CHEVINUS. Qui primus verbum edidit PerccBUs nomine, Qui sumus (ait) non libuit Vobis ostendere; At sanguinem absumemus Cervos distruere; Juravit tunc Duglasim, Dixitque temer^; E nobis periet unus Antequam devincar, Tu comes es bene noius Egoque tui par. At (siqua fides) est scelus Miserum deperdere UIlos de his insontibus, Immunes scelere. Nosmet pugnemus cominus, Viris absentibus. Dispereat, iniquit PercceuSy Huic adversarius. GHEVY CHASE> 1^ The first that did the answer make Was noble Percy he, Who said, We list not to declare, Or shew whose men we be ; Yet we will spend our dearest blood, The chiefest harts to slay. Then Douglas swore a solemn oath, And thus in rage did say : Before I will out-braved be^ One of us two shall die : I know thee well, an earl thou art. Lord P/ercy, so am I, But trust me, Piercj/y I think it w^re A great offence to kill Any of these our harmless men, For they have done no ill ; Let thou and I the battle try, And set our men aside. Accurst be he. Lord jPiercy said^ By whom this is deny'd. 9 3 186 LUCUS CHEVINUS. Tunc armiger exiluit Witherington nomine, Kegem, ait, scire noluit Hoc prae dedecore ; Quod dux pugnaverat, pedes^ Me stante obiter, Vos duo estis comites^ Ast ego armiger ; Obnix^ omne faciam, Dum stare dabitur, Ac dum vibrare machaeram A me pugnabitur. Anglicani tendunt arcus, Quam cordatissim^ ; Decies sex k missilibui^ Caeduntur Scotici. Adversus feras sectantes Missit Duglasius Torvum ducem dimicantes, Fractis hostilibus. CHEVY CHASE. 187 Then stept a gallant squire forth, Witherington was his name, Who said, I would not have it told To Henry our King for shame, That e'er my captain fought on foot, And I stood looking on : You are two earls, said Witheringtotty And I a squire alone ; I'll do the best, that do I may. Whilst I have power to stand ; Whilst I have power to wield my sword 1*11 fight with heart and hand. Our English archers bent their bows. Their hearts were good and true ; At the first flight of arrows sent, Full threescore Scots they slew. To drive the deer with hound and horn Earl Douglas had the bent. The captains, mov'd with muckle pride, Their spears to shivers sent. 3 18S LUCUS CHEVINUS. Incincti sunt celeriter Parum pigritiae, Multusque jacet bellig$;r Inanis animae* Pol ! Dolor erat; visere Ac etiam audire, Viros plangentes undique Perfusos sanguine. Comites tandem cohibenti Multo magnanim^ ; Instar l^qn^s feribant Truci certaniine* Pugnarunt vel intundere Districtis eusibus^ Ac maduerunt cruore iBqu^ ac imbribus. Ut dedas, 2it DuglasiuSy Te ducam subit6^ Ubi eris praepositus A rege Jacoba. CHEVY CHASE. 189 They clos'd full fast on every side, No slackness there was found, And many a gallant gentleman Lay gasping on the ground. Oh, Christ ! it was a grief to see. And likewise for to hear. The groans of men lying in their gore. And scattered here and there. At last these two great erffls did meet. Like captains of great might, Like lions wood, they laid on loads. And made a cruel fight ; They fought until they both did sweat, With swords of tempered steel. Until the blood, like drops of rain. They trickling down did feel. Yield thee. Earl Pierci/y Douglas said, In faith I will thee bring, Where thou shalt high advanced be By James our Scottish king : 190 LUCU« CHEVINUS. Pro gratis redimaiu captum •Et celebrabo te Equitem quam magnifiGum £t sine compare. Cui PcrccPM5 ait, miniine. Quod offers respuo ; Nollem unquam me dedere. Viventi Scotica: Tunc est emissus calamusi Ab arcu Anglico, Quo fixus est DuglasiuSf Heu, tenus cerculo. Qui verba haec emurmurat, Viri contendite ; Quid ni mors mea propinquat Spectante comite. Turn Percmus exanimi, Manum ut prenderet Dicit, caus^ Duglasii Se terras perdere. CHEVY CHASE. I^l Thy ransom I will freely give, And thus report of thee, Thou art the most courageous knight That ever I did see. No, Douglas, quoth Earl Piercy then, Thy proffer I do scorn ; I will not yield to any Scot That ever yet was bom. With that there came an arrow keen. Out of an English bow, Which struck Earl Douglas to the heart, A deep and deadly blow ; Who never spoke more words than these. Fight on, my merry men all ; For why, my life is at an end, Lord Fiercy sees my fall ! Then, leaving life. Earl Piercy took The dead man by the hand. And said. Earl Douglas, for thy life Would I had lost my land : 19^ LUCUS CHEVINUS. Vel cor, ait, fundit sanguinem Prae tui gratis, Nam nunquam talem equitem Removit noxia. Miles decernens Scoticus Duglasium emori, In PerccBum mortem ejus Devovit ulcisci, Hugo de Monte Gomerh Hast^ cum splendida, Movit decursu celeri Ferox per agmina ; Prasteriens sagittarios Anglos impavid^ JPercaios ventriculos Foravit cuspide ; Tantd cum violenti^ Fodit corpuscula Plus tres pedes per illia Transivit hastul&. CHEVY CHASE. IQS O Christ ! my very heart doth bleed With sorrow for thy sake ; For sure a more renowned knight Mischance did never take. A knight amongst the Scots there was, Who saw Earl Douglas die, Who straight in wrath did vow revenge Upon the Lord Piercj/ ; Sir Hugh Montgomery was he call'd, Who with a spear most bright. Well mounted on a gallant steed, Rode fiercely thro' the fight. And pass'd the English archers all, Without all dread or fear ; And through Earl Piercy's body then He thrust his hateful spear ; With such a vehement force and might He did his body gore, The spear went thro' the other side A full cloth-yard and more: R J94 Ltrcus CHEviNtrs. Sic ceciderunt comites, Quam invictissime) Quum sagittario subit res Percaum occidi. Arcum intentum dextei4 Factum insigniter Tres pedes longa spicula Implevitfortiter; Hugonem Gomeri wersus Sic teluni statuit, Vel anserinus calamus In corde maduit. Ad vesperam ab auror^ Duravit praelium ; Octava scilicet hora Vix est pra:5terituiD. Cum Percaio est peremptus Dominus de Egerlort, Joannes Ratcliffe, Roberius Et Jacobus baron, CHEVY CHASE. ^Q5 So thus did both these nobles die, Whose courage none could stain ; An English archer then perceiv'd The noble earl was slain ; He had a bow bent in his hand, Made of a trusty tree ; An arrow of a cloth-yard long Unto the head drew he ; Against Sir Hugh Montgomery So right the shaft he set : The grey goose wing that was thereon In his heart's blood was wet. This fight did last from break of day, Till setting of the sun ; For when they rung the evening bell, The battle scarce was done. With brave JEarl Pierct/ there were slain. Sir John of Egerton, Sir Robert Ratcliff and Sir John, Sir James, that bold baron ; R 2 396 LUCUS CHEVXNVS. Jacobus et Georgius, Equestris ordinis, Radulphus Rahy do minus Periit magiianimis. Pro Witherington sit gemitus Ac si in tristibus, Qui pugnavit de genibus Truncatis cruribus. Perierunt cum Duglasio Hugo Gomericus, Carolus Currel ^ campo Nunquam dicessurus ; De Ratcliffe Murrel Carolus Nepos d sorore ; David Lamb bene habitus Exangui corpora, Ac etiam Maxwell dominus Deditus est neci ; Vix k duobus millibus Fugerunt sej^ d^i^ CHEVY CHASE. 197 And with Sir George and stout Sir James, Both knights of good account, Good Sir Ralph Rabbin there was slain. Whose prowess did surmount. For Witherington needs must I wail, As one in doleful dumps : For when his legs were smitten off, He fought upon his stumps. And with Earl Douglas there were slain, Sir Hugh Montgomery^ Sir Charles Currel, that from the field One foot would never flee;^ Sir Charles Murrel of Ratcliff too, Hks sister's son was he ; Sir Dnvid Lamb, so esteem'd, Thi'\ saved could not be. And tt t Lord Maxwell in likewhe Dh with Earl Douglas die. Of tv\' iity hundred Scottish spears, Scai vt! fifty-five did fly. B 3 IQB LUCU8 CHEVINirs* E ter quingenis Jnglicis Non sex deni abiere ; In Luco raesis cseteris Sub fagi tegmiue. A plurimis crds vicfuis Lugetur misere ; Vulnera lota lachrymis Nee prevaluere. Cruentata corpu^ciila Secuni abstulere ; Millies dederunt osculu Defunctis funere, Fertur apud Edinhurgham, Regnante Jacobo, Duglasium subit6 caesiini Fuisse jaculo: O lamentabile, dixit, Scotia sit testis, Hand alius dux superfuit ^qualis ordinis. CHEVY CHASE. i99 Of fifteen hundred Englishmen Went home but tifty-three : The rest were slain in Chevy Chase, Under the green- wood tree. Next day did many widows come, Their husbands to bewail : They wash'd their wounds in briny tears, Yet all would not prevail. Their bodies, bath'd in purple gore. With them they bore away, And kiss'd them dead a thousand times. When they were clad in clay. This news was brought to Edinburgh, Where Scotland's king did reign, The brave Earl Douglas suddenly Was with an arrow slain. Oh, heavy news ! King James did sny, Scotland can witness be, I have not any captain more Of such account as he. 200 LUCUS CHEVINUS. Henrico tradibat fama^ Pari intervallo, Percmum de Northumhricd Occisum in Luco : Quum Rex edixit, valeat; Rebus sic stantibus, Spero quod regnum abundat Quingenis talibus. Ast sentient me ulciscentem Scoti et Scotia y At vindictam inferentem P€rc€Bi gratia. Quod est a Rege praestituni Caesis in montibus Quinquies denis militum Nee non baronibus^ Ac de plebe perierunt Centum perplurimi Venatum sic finierunt Perccei domini., CHEVY CHASE. fiOl Like tidings to King Henri/ came, Within as little space, That Piercy of Northumberland Was slain in Chety Chase. Now God be with hini, said our King, Sith 'twill no better be ; I trust I have, within my realm, Five hundred good as he ; Yet shall not Scot nor Scotland say But 1 will vengeance take, I'll be revenged on them all. For brave Earl Pierci/s sake. This vow the King full well perform'd, After at Humhle-Downy In one day fifty knights were slain, With lords of great renown ; And of the rest, of small account, Did many thousands die; Thus endeth the hunting of Chevy Chase^ Made by the Earl Piercy. €02 L.UCUS CHEV1NU8, Sit Rex et grcx beatulus Pace et copiSL ; Ac absit d magnatibus Malevolentia. FIN is. CHEVY CHASE. 203 God save the King, and bless this land, In plenty, joy, and peace; And grant henceforth, that foul debate 'Twixt noblemen may cease. THfi END. AN INDEX OF THE MEN, PLACES, SIGNS, &c. PA61E Aberford 33 A) derm an bury, at the Axe 73 Alerton 119, 149 Appleby •••• •••• •••• 151 Ashton 51, 159 Askrig .., 125 Author mames, and turns Farmer 145 Address to Fhiloxenns 165 arth 125 Bainbrig 125 Banbury • • • • « 21 Banister, a noted Innkeeper at Preston. . . . 53 Barnet, at the Purse, the Bears made him bewray himself • . • 69 Bautree 105 Bessy Bell, a Song •• 169 Bradford 37 Brambam HI Brickhill 67 Bruarton, a merry Story 59 Budworth, at the Cock 54 Buntingford • • • S7 Burleigh 97 Burton ••••••••• • 153 Brackley 23 INDEX. Cambridge • 89 Cardinal's Hat 73 Carperby , 123 Caxton , 87 Chevy Chase, a Ballad 177 Clapham •••...•. 39 Clowne 31 Coleshill, the Bidcher's Wife there 66 Coventry, for Blue , ...•• 63 Cowbrow 41, 159 Cranes (Three) 73 Daventree '. 25, 63 Dalton 153 Darlington 121, 149 Doncaster 33, 107 Dunchurch • • • • • • • 63 Dunstable 67 Dory (John) danced with ...#•. 161 Euston 53 Ferrybrig • • • • • 109 Gandy (Tom) 55 Garstang • • • • • • •••• 51, 153 Gastile . . . , 127 Giggleswick •••••••• ••••• 37 Godmanchester • 89 Godstow , • • . • 21 Gottham .•••• 25 Green (Franc.) of Stratford, and his hand- some Wife 65 Griffin, in the Old Bailey 73 Grantham ..•#•• ••••i««**»«.*i. 101 s INDEX. PAGE Hardraw « ....•••.. 127 Harrington 91 Harts-horns 73 Hauxide 153 Haywood 59 Helperby , 115 Highgate, the Horn there 71 Hockley-hole, •...♦.. 67 Hoddesden 83 Holbourn-bridge, at the Rose 73 Holloway 71 Holm-chapel, for Ale 57 Horneby 153 Horse Fairs ] 45 Huntington • • 91 Ingleforth 153 Ingleton 39 John (Little) 27 John a Gaunt • • • • 51 Islington, at the Lyon 73, 81 Kendal 41, 129, 161 Kighley 37 Killington 129 Kingsland • • 81 Kirkland .•. 41, 159 Knaves-acre,, wear York, whe^-e the Piper was hanged f and played afterwards .... 1 1)8^^ Leicester, at the Bell ^ •••••.. 25 Leave taken of all the Places he drank at, from 137 to 145 INPEX. PAGE Litchfield, he borrowed Money of an old Usurer ,•.,. • 61 London •••••• • . • • . 81 Lonesdale .««••••• • • . • 39, 1 53 Lousy-Hill 119 Maidenly John , 125 Malton ... * 145 Mansfield ". . 27 Meredin, merry with his Landlady Joan . , 61 Middlam .....123, 149 Mother. Red Cap's at Hollo way 71 Natland 41, 159 Nesham,/or fis Nunnery famous 119, 157 Newcastle-under-Line 57 Newfound College , 95 Newton in the Willows ......••....••.. 50 Newark ...... • 103 Nottingham 27 Northern Fairs 147 Overbowles 29 Ouston 153 Oxford 21 Penrith 151 Pomfret, for Liquorice 109, 147 Preston , 53 Puckeridge •....• 85 Rainesford, the Prelate there , , 93 Ravinglass 151 Redbourn , 67 Redmeer •••,•••••.•••.••#••••••<•• 121 INDEX. PAGE Retford 105 Richmond 121, 157 Ridgelay 59 Rippon 147 Robin Hood, 27. His Well 107 Rosamond's Bower 21 Rose, a pretty Girl, at Newton, m Lancashire 55 Roslay • • 151 Rothram, at the Bull 31 Royston 87 Sarah's Hole 99 Sautry 93 Scarlet, Robin Hood's Man 27 Scrubie 105 Sedburgh 129 Sherbum Ill Sherwood 27, 127 Smeton 119 St. Alban's 69 Stamford 99 Staverley 43, 163 Stilton 95 Stone, at the Bell • • • 57 Stonegate-hole 91 Stratford 65 Tadcaster Ill Tauk-a-Hill 57 Theobalds « 83 Thyrsk 117, 149 TopclifF 117, 149 Tocester, where he sate up all Night .... 65 Totnam Highcross • • • • • 93 INDEX. PAGE Towlerton 115 Tramontane Fairs • • • • 151 Tuxworth 105 Wademill 85 Wakefield Piwdar 36 Waltham-Abbey 83 Wansforth-brigs ••*••• 95 Ware 85 Warrington 55 Wedon, where he vomited •••••••••••• 65 Wentbridge . . 1 109 Wenchly 123 Wetherby 35 Wigan •••••••• • •••• 53 Witham 101 Woodstock 21 Worton 125 York, where he lay with the Weaver^ Wife 113 Young, the Tobacconist 75 Younger (Tom) o/Brickhill , 67 THE END. BOOKS JUST PUBLISHED, BY T. & J. ALLMAN, PRINCE'S STREET, HANOVER SQUAR1E. STOftlfiS AFTER NATURE, elefir«Titly \m%^ie(\ in foolscap 8vo. Pj-ice iis^ ANE<^^IK)TES and CHARACTERS ^ Ihfe HOUSE <4* BRUNSWICK; Ulustiaiive of tW CV)arts of Hanover and London, from the Act of Settlement to the Youth of George Jll. ; iftcl^li^ ttH Original Memoir of the Electress Sophia, and a Journal supposed to have been written by the u*- fortunate CohSOrt of 'G^org-e tlie Fii-st, the l^nhcess S.-rphia Dorothea, daring her Captivity. By JortN UnowN, Author^ Memoirs of Geoi^ III. ^.-Sifc^ ^«, in 8vo. Price 9#, boards. ^rhe PERSONAL NARRATIVE or a PRIVATE SDLDIER, who served in the 42d Hrghlfiw^evs IW twelve Years, during" the late War. Neatly printed in foolscap octavo. Price 65. in bds. LOST VALENTINES FOUND, with Verses, by the Editor, added. Elegfantly printed in fools- cap octavo. Price 4s, ^. PRACTICAL CHESS GRAMMAR; (a Work on an entirely new Principle), illustrated with Ten Copper-plate Engravings, highly finished ; the whole designed to amuse and instruct the Learner, remove the Difficulties of this elegant and scientific Game, and render it attainable by the lowest Capa- Boohs just published by T. and J. Alhnan, city. By W. S. Kent^jv. Fourth Etlition, hand- somely printed in quuilo. Price 73. Texuntque fugus et i>r»elia iudo.— Virg. JEm, CHESS EXERCISES; intended as a Compa- nion and Sequel to the PRACTICAL CHESS GRAMMAR. By W. S. Kenny. Second Edition. Elejj'aritly printed in foolscap octavo, embellished M ith numerous plates. Price 75. boards. STRATAGEMS of CHESS ; or a Collection of critical and remarkable Situations, selected from the Works of eminent Masters, illustrated on 120 Plates, descrihing the ing'enious Moves by which the Game is either won, drawn, or Stalemate obtained. Taken from the celebrated French Work, entitled ** Stra- tagemes