PA TO r V;, POEMS ORIGINAL AND TRANSLATED BY JOHN HERMAN MERIVALE NOW FIRST COLLECTED C l P VOL. I LONDON WILLIAM PICKERING 1838 C. WhiUingham, Tooks Court, Chancery Lane. TO JOANNA BAILLIE, IN HUMBLE TESTIMONY OF HER HARE AND EXALTED GENII S, THESE VOLUMES ARE INSCRIBED, WITH EVERY SENTIMENT OF RESPECT AND AFFECTION, l:Y HER OBLIGED FRIEND, THE AUTHOR. PREFACE. It would imply no common degree of assurance in a Sexagenarian Judge of Bankruptcy, who should present himself for the first time before the public in a poetical character. Such, however, is not the case with the author of the following pieces. The greater part of the contents of these two vo- lumes have already appeared, in different shapes, and at earlier periods, when the thoughts and pur- suits in which they originated were more adapted to his age, and exercised perhaps too powerful an influence on his mind. Some of them— if he may be allowed the use of a rather hackneyed form of apology — he has been induced to republish by a suggestion from the proper quarter, that a new edition might not be unacceptable, and he has taken this opportunity of adding to the collection others which had not previously passed through the same ordeal. If any further excuse be needed for his present undertaking, he has only to add that he feels conscious of having long since dis- charged the debt of gratitude which Lord Bacon represents to be due from every veteran to his pro- fession, and of having thus secured the right of VI PREFACE. resuming - , towards the close of life, those cherished tastes which, it is possible, may have been too freely indulged at the beginning- of it. On the subject of the miscellaneous contents of these volumes — the produce of many a gay, many a thoughtful, and, he fears it must be added, many an idle or desultory hour, spread over the surface of some forty years, or more, from the period of his entering- college to the present day — a few brief explanatory notices are all that he deems requisite for himself, or likely to interest his readers. First, as to the arrangement, — he has not thought it necessary to place his several compositions in strict chronological order, because he has not the vanity to believe, that, in the midst of professional cares and duties which have compelled him always to regard his poetical labours rather in the secondary light of amusement than as the objects of diligent cultivation, he could succeed in exhibiting such progressive improvement in the Art of Poetry as would alone render it desirable to offer the means of self-comparison. Besides, the date of publica- tion of such of the poems as have already been printed, will furnish, in general, a tolerably accu- rate index to the period of composition; and for the rest, excepting those of which the natal hour is indicated by the occasions that gave birth to them, it may be enough to observe that, for the most part, those of earliest date will be found in the First, those more recent in the Second, volume ; but that this has not been adopted as an invariable PREFACE. Vll ru ]e ( — for instance, in the ease of the Translations from the Sixth iEneid, which were among the au- thor's first attempts in the art of " rendering into verse," and are placed in the station they occupy principally on account of their affinity to the Third and Fifth Cantos of the " Inferno," which imme- diately follow. So again as to the Rhyming Chro- nicle concluding the series ; which, composed as it was, solely for the purpose of affording instruction to some of his young people, demands (perhaps) the author's apology for its being at all inserted in a Collection pretending to the title of Poetry. This, except a few lines at the close, preceded, in date of creation, most of the " Occasional Verses" which it is made to follow. And so again as to the unconnected fragments printed under the name of an unfinished poem, entitled, " Retrospection;" many of which will be found, on the face of them, to bear a more recent impression than that con- veyed by the first verses. But enough of a matter, in itself so unimpor- tant, though appearing to demand this short ex- planation. Still less is it for the author to speak of the quality of his several performances. He might indeed offer something in the way of excuse for the large proportion of his volumes devoted to specimens of mere translation, were it not that he f ee l s — and that very sincerely — how little he is entitled to assume the merit of originality for much of what remains. He is, indeed, fully sensible of the extent of this deficiency, or of what may be Vlll PREFACE. termed an innate propensity to follow in the track of such preceding- authors as were from time to time the objects of his admiration. It was in obe- dience to this propensity that, even in his boyish days, he conceived and partly executed, the plan of a poem after the model of Hoole's Ariosto, next to Pope's Iliad, almost his earliest poetical passion. And if from this crude effort, the few remaining fragments of which he finds to be utterly unworthy of preservation, he was induced, in obedience to a more ripened taste, aided by parental solicitations, to divert the current of his poetical aspirations into a somewhat worthier channel, it was still nothing but the same instinct — call it imitation or sympathy — which led him to attempt a sequel of Beattie's poem — a work, as to which he entirely coincides with another distinguished poet, in feeling that " none has ever given more delight to minds of a certain class, and in a certain stage of their progress," — " that class," as is well added in a late Review, " a high one, and that stage perhaps the most delightful in their pilgrimage." Dear, however, as Beattie's unfinished " Min- strel" is, and will ever be, to all true lovers of nature and natural sentiment, there is probably now but one opinion on the defect of its conception, considered as the basis of a lengthened poem. It is quite certain that the poet himself was rendered fully sensible of his error of calculation, long before he had advanced to the point where it breaks off; and the continuator would gladly attribute to this PREFACE. IX inherent unfitness, rather than to any want of per- severance in himself, the relinquishment of his own ill-concerted design of completing" it, by the time that he had advanced not more than half the length of course which his precursor had accom- plished. Yet he can hardly flatter himself that this was either the only, or the chief cause of its discontinuance, when he reflects how many other designs have been abandoned by him when brought to a nearly similar stage of maturity. Hardly was the ink dry, with which he penned the first thirty stanzas of his Third Book of the " Minstrel," — and this was several years before he ventured on the publication of it, — when the appearance of Sotheby's admirable version of Wieland's Tale of Enchantment put him on a new strain of ambi- tion. His mind then reverted to the delight, amounting to rapture, which attended his first in- troduction, almost in infancy, to the wonders of the " Seven Champions of Christendom;" and the slight and imperfect legends of "St. George" and " St. Denis" owed their orisnn to this new fit of inspiration. The idea of pursuing this object was, however, also shortly abandoned to make way for the resumption of "The Minstrel;" till the publication of Lewis's " Tales of Wonder" again caused a diversion ; and the " Abbot of Dol," the " Dead Men of Pest," and a few more similar explosions of fancy were hastily struck off in the heat of the moment. At other odd intervals of excitement, George Colman gave occasion, among X PREFACE. various forgotten attempts at the burlesque and ludicrous, to the tale of" The Marshal and Barber." Even the great name of Walter Scott may be cited as having 1 , by his exquisite introductions to the Cantos of " Marmion," and other passages of mixed local and legendary association, occasioned the fragmentary sketch entitled " Devon's Poly- Olbion," a subject perhaps better selected, and more deserving of being followed out to a legiti- mate issue, than any which had then, or has since, been adopted. But it was the revival of the au- thor's antient attachment to the marvels of the Italian School of Romance by the accidental pe- rusal of the " Morgante," which led to the crea- tion of his " Orlando in Roncesvalles," the only poem having any pretension to the character of a whole among his larger productions. It is even probable that this renewal of early taste and habit may have led him still farther, had he not in the mean time learned of Nicolo Fortiguerra to laugh at the wonders of the Pseudo-Turpin's creation, and to bethink himself of placing " Ricciardetto" by the side of his only English precursor in the same style, the renowned Whistlecraft. Having said thus much respecting the origin of some of the most considerable of the author's own compositions, a very few words may suffice to render an account of those which are introduced in the character of mere translations. Of this latter division, by far the largest portion, amount- ing to nearly a fourth of the whole collection, is PREFACE. XI that headed as " Translations from the Greek Anthology," although many of the versions so de- signated would be more properly classed under the description of Paraphrase. Most of these pieces, but not all, have already appeared — some in the publication to which the name of the late Rev. Robert Bland is affixed, as the originator of the collection ; others in a separate volume, more re- cently published, together with the compositions of other labourers in the same field. The author has only to allege, in excuse for their present re-publication apart from their companions, that a professed collection of his poetical works would have been manifestly incomplete without them. Of the remainder of the space occupied by pro- fessed translations, the most considerable portion is that assigned to the specimens of Dante ; and as these are among the latest of the author's poe- tical productions, he deems it necessary to preface them with the disavowal of any design on his part to place them on a footing- of comparison with either of the very excellent versions of the entire poem, which have been recently presented to the English reader. The object with which they were put together was that of a long contemplated essay in illustration of the Life and Times of the Poet; a work which, when viewed more nearly, it becomes very improbable that, considering the advancing age and public avocations of the author, he will ever have the industry or hardihood to accomplish. The reason of his having preferred Xll PREFACE. the experiment of a new translation rather than the appropriation of either of the previous ones, for the foundation of his labours, was his persua- sion that both are in fault as to the method that ought to be pursued in rendering the sense and spirit of Dante, and not his hope of doing more himself than merely indicate a style worthier of future adoption. He is indeed convinced that the true character of the " Divine Comedy" is essentially at variance with the Miltonic style, according to which it was Mr. Gary's endeavour to render it ; and that, although Mr. Wright has improved on the preceding translator, not only in the superior closeness of his version to the literal sense of the original, but also by his adoption of rhyme, the distinguishing vehicle of Gothic and mediaeval poetry ; yet the division into mea- sured stanzas is equally fatal to the design of transfusing the spirit of that original into the translation. The author of the specimens now offered to the public is, at the same time, so fully sensible of the extreme difficulty of rendering the Terza Rima of Dante by a corresponding measure in English, as greatly to doubt the possibility of • its ever being satisfactorily accomplished by an entire translation. Hayley has indeed wielded this perplexing metre with some dexterity; Byron, with much of his native power; Mr. Roscoe, in his translation of the work of Sismondi on the Literature of the South of Europe, more success- fully, perhaps, than either. But their experiments PREFACE. Xlll only show that it is possible to employ it in ren- dering detached passages, not that the task is easy even on a scale so limited. In anticipation of the probable charge of pla- giarism, as applicable to his translations generally, the author would merely remark that he has never permitted himself to be deterred, by the dread of such an imputation, from converting to his own use particular expressions and phrases, or even en- tire lines or paragraphs, of preceding translators, where it has appeared to him that no variation, but for the worse, could be made or attempted. And this is all that he conceives it necessary to adduce in justification of a practice which he is perfectly ready to acknowledge. At the same time, however, he is not conscious to himself of having taken any frequent or extravagant advan- tage of the license which he thus claims. To sum up the catalogue of his poetical confes- sions, and at the risk of its being deemed somewhat irrelevant, the author has now to advert to two several instances of adventure in the dramatic de- partment ; neither of them possessing the merit of originality, and, as mere " Rifacciamenti," not considered as entitled to admission into the present collection. The first of these performances, con- sisting- in the endeavour to give the effect of unity to a combination of some of the most striking scenes in the Three Parts of Shakspeare's Henry the Sixth, was printed in the year 1817, with the title of " Richard Duke of York, or the Contention XIV PREFACE. of York and Lancaster," under which it was per- formed for several nights at Drury Lane Theatre, when it was sustained by the brilliant talent and powerful exertions of the late Mr. Kean, to which, far more than to any skill of the compiler, it was indebted for the success it met with. The second may be designated as a somewhat similar attempt to adapt for representation the powerfully appalling incidents, and striking thoughts and expressions, of Massinger's " Unnatural Combat," freed from the monstrous character of the plot, and from the coarseness of language and sentiment which occa- sionally disfigures the composition. This last men- tioned effort was never printed ; nor was it ever brought on the stage, although it was the avowed wish and intention of the same great tragedian to produce it had opportunity offered. That his son, the inheritor of his father's talent, and the esti- mable possessor of advantages of a higher order, which the public always know how to appreciate, even when combined with the dazzling attributes of genius, may, at some future time, be disposed to revive the pretensions of both, or either, of these performances to theatrical representation, is the wish of the author, only so far as, in the opinion of more competent judges, they may be calculated to be successful. The author has now reduced into as small a compass as he felt to be requisite his motives for publication, together with the circumstances which led to the composition of his several poems, and PREFACE. XV an avowal of other deeds of the same nature with which he is content to hold himself chargeable. He may indeed, after all, have exposed himself to the risk of censure for needless prolixity. But, should there be among his readers any who, like himself, find a pleasure in becoming familiar with the trains of thought and habits of mind which have led to the composition of even the most tri- fling works of imagination and fancy, he feels that these prefatory remarks will not, in such quarters be esteemed unnecessary or superfluous. CONTENTS OF VOL. I. Page The Minstrel ; or, The Progress of Genius Book III Book IV ~ 9 Legends from the " Seven Champions of Christendom :" Legend I. St. George and the Dragon 35 Legend II. St. Denis and the Mulberry Tree 45 The Abbot of Dol. Parti 54 The Abbot of Dol. Part II 59 The Dead Men of Pest 65 The Wraith 74 The English Sailor, and the King of Achen's Daughter 80 The Marshal and the Barber 91 From " L'Imagination," by the Abbe Delille 97 From Chatterton's " /Ella" 102 From Ossian's " Berrathon" 105 Song— " Morva Rhuddlan" 106 Devon's Poly-Olbion. The First Song 108 Early Occasional Verses 129 Translations from the Greek 166 From the Greek Anthology : Part I. 1806 167 Part 11.1813 195 Part III. 1833 219 Part IV. (not before published) '274 Fragments of the Elegiac and Gnomic Poets 293 Greek Poetical Oracles 304 VOL. I. b Will CONTENTS. Pace Fragments of the Greek Comic Poets 307 Extracts from the Grecian Drama 312 Miscellaneous Translations : The Eighth Satire of Juvenal 322 The First Elegy of Tibullus 335 Horace, Book I. Ode 5 339 Book I. Ode 9 339 Book II. Ode 3 341 Book II. Ode 14 342 Book IV. Ode 7 344 The Same 345 Book IV. Ode 13 347 Various, from the Latin 348 From the French 353 ADVERTISEMENT, TO THE FIRST EDITION. 1808. . Most of the following verses were composed long ago, while it yet remained uncertain whether Dr. Beattie might not himself have pursued the original design of his poem. At that period, therefore, the author did not entertain the most remote idea of publication ; nor would he have ventured it even now, had not the result of his inquiries on the subject led him to believe that no materials for a continuation of " The Minstrel" have been found among the papers of the deceased. The outline of Dr. Beattie's plan is faintly sketched in some one of his letters which have been lately published by his biographer, sir Wil- liam Forbes. The author had partly arranged his own design before this original plan came to his knowledge, and therefore hopes that he may be excused his deviations from it. Notwithstanding the encouragement given him VOL. I. B 2 ADVERTISEMENT. by his friends, he is very diffident of success with the public ; he therefore offers his poem in its present unfinished state, not as a pledge for its completion, but that he may find, in the manner of its reception, a touchstone by which to ascertain its real merit, and judge whether it will be expe- dient for him to pursue his design any further, or to relinquish it altogether. THE MINSTREL OR THE PROGRESS OF GENIUS (IN CONTINUATION OF BF.ATTIE) THE MINSTREL. BOOK III. I. Awful the hand of Fate, whose ruthless power With bitterest pangs the human heart can rend; Most awful at that sadly solemn hour. When, o'er the bed of a departing friend. Speechless, in agonizing grief we bend. Observe the quivering lip, the languid eye, And throbbing breast, which the last groans distend ; Wipe the cold dew, and catch the parting sigh That wafts the immortal soul into eternity. ii. But why o'er dying Virtue do we weep ? Does the free spirit share our life's decay. (Lost in the gloom of everlasting sleep) Or wait the dawning of a better day ? ( ; THE MINSTREL. Tho' fearful be the solitary way From this perplext and feverish mortal clime, Yet, cheer'd by Faith, and Hope's celestial ray, Soon shall our wandering's cease in realms where Time And Chance and Chamre no more shall blast our deathless prime. in. Tho' all day long the fast descending rain Have bathed in tears the lovely landscape round, While the sad woods were silent, and the plain No more reechoed every rural sound, The tempest knows its heaven-appointed bound, Sunshine again may cheer the evening's close, And Nature's form be with fresh beauty crown'd ; When the swoln stream that from the mountain flows, Will, with its distant roar, but soothe us to repose. IV. So I, erewhile whose unavailing woe Deplored the best of friends for ever fled, Now bid those idle sorrows cease to flow, While, by strong Faith to happier regions led, I hold imagined converse with the dead ; And if my brow be sometimes overcast, Or if mine eye a tear unbidden shed, It flows from memory of affections past, Mixt with a sigh for those which shall for ever last. BOOK III. For, tho' a stern philosophy reprove The tender tribute on the grave bestow'd, Whoe'er has felt the sacred flame of love, Whose animated heart has ever glow'd With sense of Nature's charms, or Nature's God, Knows well the soothing power of Melancholy, By whose mild guidance led, the rude abode I pleased forsook of Ignorance and Folly. And consolation found in solitude most holy. VI. Thou too, whose strains my bitter cares allay 'd, First-born of Heaven, celestial Music, hail ! For, well I ween, thy visionary aid Can sweetly soothe, when strength and reason fail, The ills that this distracted life assail ; Our miseries can charm, our toils repay; Can guide our progress through the dreary vale, Break with a gleam of light the o'erclouded day. And bid the storms of grief in zephyrs die away. VII. Guided by thee, thro' woods whose hollow sound Responsive murmur'd to thy plaintive strain, Or 'mid dark-cavern'd rocks with ivy crown'd Where Echo still possess'd her ancient reign. 8 THE MINSTREL. Or where the gray stream glided through the plain, How oft his steps the young enthusiast bent. To wander free o'er Fancy's airy reign, Or " ruin'd man and virtue lost" lament : For yet no nearer cares his simple heart had rent. VIII. But ah ! too soon the waves of sorrow roll In gloomy turbulence around, and pour Their gather'd forces on his yielding soul. His native vale (abode of joy before) Reechoes to the song of health no more. The pale destruction hovers o'er his sire ; Whose gentle spirit, while it pants to soar, His breast no longer glows with vital fire, His boasted vigour fails, his mental powers expire. IX. No more, upon the mountain's craggy steep, His flocks bleat, answering the well-known horn ; On the wild cliff that overhangs the deep, No more he hails the glad approach of morn ; No more, as eve on dusky pinions borne, Recalls his fleecy wanderers to their fold. His tender Phce.be welcomes his return, Nor on the hearth the blazing fagots roll'd Drive from his hardy limbs the nipping winter's cold. BOOK III. 9 X. In vain his Edwin's pious cares relieve By one last gleam of joy his closing day ; In vain his friends around in silence grieve. Moistening with tears of love his senseless clay : But yesternight, in robes of shadowy gray, Moved o'er the heath the slow funereal train (Mark'd by prophetic sight) in long array ; The torch of death glared horrid on the plain. And streaks of bloody red illumed the swelling main. XI. For when, in days where memory loves to dwell, Dark Superstition o'er the nations spread Her fearful banner, every lonely dell, And glade that human footsteps seldom tread, And pathless heath, and storm-beat mountain's head, Became the imagined haunt of witch or sprite, Or peopled by the spectres of the dead Who walk'd the melancholy round of night, Till to their graves dispersed by the fresh morning's light. XII. E'en now, when Reason, like the lovely dawn, Has chased those strange fantastic dreams away, Far in the bleak ungenial North withdrawn The tyrant holds her solitary sway : 10 THE MINSTREL. But ah ! unhappy thou, her destined prey, Whom ardent fancy hurried to the snare ! For thee shall joyless pass the summer day, And, when dark winter hurtles in the air, Thy life shall be a blank of comfortless despair. XIII. At length when, heated by the wizard fire, The extravagant and erring spirit glows Uncheck'd within ; and baleful fiends inspire (Last curse of Heaven) the sense of future woes ; When every wave that roars and wind that blows Comes charged with prescience of impending fate ; How will thy soul, in agonizing throes, Strive to sbake off the hated gift too late, And sink again, oppress'd with more than mortal weight ! XIV. Edwin, whose mind the Hermit's pious lore Hadclear'd from error's stain and thoughts untrue, Yet strong imagination often bore Beyond the limits that his reason drew. How vain the dreams of ignorance he knew, Yet trembled at the voice he scorn'd to fear : His sense revolted from the hideous crew Of phantoms imaged by the gifted seer ; Yet each new portent fell like death upon his ear. BOOK III. 1! XV. Beneath an oak whose antique branches shade A bank with moss and fragrant flowers o'ergrown. Low in the earth the hoary sire is laid, The place unmark'd by fence or sculptured stone ; No angels there in polish'd marble moan, Nor pompous epitaph bespeaks his worth ; For such befit the proud and great alone Who boast their hoarded wealth or noble birth, Kings, statesmen, conquerors, and tyrants of the earth. XVI. Not so the shepherd : near the rising ground Where low at peace his mouldering bones were laid, A rustic cross was fix'd, and, all around, Fresh flowers were strown, and verdant holly made About the sacred spot a grateful shade. In a lone dell o'ergrown with tangled wood These last sad obsequies his Edwin paid. Where never foot profane had dared intrude, Nor sound of mirth disturb' d the silent solitude. XVII. Thither the melancholy youth would hie, Oft as the sun's last ray illumed the plain, And watch the spot the whole night long, and sigh , Till sank the morning-planet in the main : 12 THE MINSTREL. At length his long-forsaken lvre again Becomes the gentle solace of his care ; Again he wakes the sweetly solemn strain, The listening woods again his wild notes bear To the lone echoing hills, and waft along the air. XVIII. "O shades beloved !" (thus flow'd his plaintive song) " Where he I weep in vain was wont to stray, When your rude rocks and wizard streams among I with him plied, untired, the toilsome day, Where now is he whose presence cheer'd the way, Whose eyes beam'd gladness o'er the blest abode? That form revered is now unfeeling clay, Silent thattongue whence mild instruction flow'd, And cold the generous breast where love and pity glow'd. XIX. " Yet still the immortal spirit lives and moves : Perhaps, beyond this dark terrestrial bourn, Sometimes the memory of departed loves May upward to the heaven of heavens be borne, And guide him to the once beloved sojourn, His favourite haunts, in life so sweet and fair, Where, in the company of those who mourn, Unseen he oft may hover in the air, .Join in the choral hymn, or aid the fervent prayer." BOOK III. 13 XX. And now sweet sleep his weary eyelids press'd, As stretch'd he lay the flower)- grave beside ; No hideous dreams disturb his balmy rest ; But o'er his head strange music seems to glide, Mix'd with the murmurs of the distant tide ; Such strains as might to heaven itself aspire, Purer than aught to earthly sounds allied, Wild as the breathings of the yEolian lyre, Full as the organ's swell, and loud responsive choir. XXI. Raptured he cast around his wondering sight, And saw, far stretching o'er the Atlantic main, An airy cloud, with silver radiance bright, Which half involved the spangled azure plain : There, clad in robes of mist, a shadowy train Of spirits seem'd their nightly watch to keep ; There stood the honour' d chief, the humble swain, And there the hoary Bard appear'd to sweep His harp, whose solemn notes soft floated o'er the deep. XXII. " O'er him whose fate, O pious youth ! you grieve, No longer mourn," aerial voices cried. " That he yet lives, and lives most blest, believe, And that, no more to earthly dross allied. 3 4 THE MINSTREL. His pure celestial soul is still thy guide." He gazed, and saw enthroned among the rest His much-loved sire : and now the ocean-tide Was in the morning's loveliest colours drest, And all the vision died into the kindling West. XXIII. Edwin awoke. Light, cheerful, and serene, He felt at once from all his woe released, And saw, unclouded, the surrounding scene. Tho' tasteless long Creation's noblest feast, Tho' long the joyous woodland song had ceased, The groves were tuned anew to harmony ; Again the day-star blazing in the East, With no dark vapours clouded, deck'd the sky ; All nature's charms again lay open to his eye. XXIV. Oh, could I aught of that celestial flame Acauire, which fired the Faerie Minstrel's breast, How small would be on Fortune's gifts my claim, Of Nature's stores and Nature's love possest ! He whom the Muse has favour'd is most blest : For him the forest spreads a broader shield ; The shades of summer give securer rest ; The beauteous vales a livelier verdure yield ; And purer flows the stream, and fairer smiles the field. BOOK III. 15 XXV. He envies not the rich imperial board, Or downy couch for pamper'd Luxury spread : The simple feast that woods and fields afford. The canopy of trees, the natural bed Of moss by murmuring- streams perennial fed, In him more genuine heart's content excite : The dazzling rays by brightest diamonds shed Yield to the fairer glories of the night, That circle round his head in order infinite. xxvi. Such were thy joys, sweet Bard, when stretch'd along By Mulla's fountain-head thy limbs reclined. Where Fancy, parent of enchanted song, Pour'd the full tide of Poesy, refined From stain of earthly dross, upon thy mind. Thine was the holy dream when, pure and free, Imagination left the world behind " In that delightful land of Faerie" Alone to wander, rapt in heavenly minstrelsy. XXVII. Oh who, so dull of sense, in heart so lost To Nature's charms and every pure delight. Would rather lie, on the wild billows tost Of vain Ambition, with eternal night Surrounded, and obscured his mental sight 16 THE MINSTREL. By mists of Avarice, Passion, and Deceit? Not he whose spirit clear, whose genius bright, The Muse has ever led, in converse sweet, Within the hallow'd glades of her divine retreat. XXVIII. Not Edwin — in whose infant breast, I ween, From childish cares and little passions free, Tho' long in shades retired, unmark'd, unseen, Had blown the fairest flower of Poesy. That lovely promise of a vigorous tree Instructed Genius found : each straggling shoot. He wisely pruned of its wild liberty, Turn'd the rich streams of Science round the root, And view'd with warm delight the fair and grateful fruit. XXIX. The animating tales of former days, 'Wakening the patriot's warm heroic fire ; The strains of old traditionary praise, That bid the soul to noblest deeds aspire ; All swell'd the raptures of his kindling lyre : His native vales resounded with the song, And rustic bosoms glow'd with new desire To raise the oppress'd, to quell the proud and strong, And in the poet's lays their glorious names prolong. BOOK III. 17 XXX. Nor chain'd for ever to unbending truth Did Hdwin's active spirit deign to dwell, But oft, transported by the fire of youth, Was borne away to Fancy's aiiy cell. Then would his harp more rapturously swell, And all that's great, or beautiful, or wild Awake his soul to joys that none can tell But he on whom the power of Song has smiled, Nature's inspired priest,' Imagination's child. XXXI. Oft, at the close of eve, assembled round The youthful minstrel village groups were seen, Regardless of the distant tabor's sound And peals of noisy mirth that burst between ; While, in some glen remote or shelter'd green, He sang the strains his brethren loved to hear ; Full to their view he brought each fabled scene Of war or peace, the banquet or the bier, And hardy deeds of arms, and sorceries dark and drear : XXXII. Of Fingal, victor in the bloody field O'er prostrate tribes of Erin's faithless coast ; Or dreadful blazing with his sun-like shield, An angry meteor thro' the affrighted host ; Or, half beheld and half in shadows lost, Sailing in mist above the towering head vol. :. c 18 THE MINSTREL. Of some gigantic hill with clouds emboss'd, Encircled by the spirits of the dead, Who walk the moonlight maze, or in the tempest tread : XXXIII. Of Morn a, looking for her lord's return, Her lovely hunter, who returns no more ; Of Loda's vengeful spirit, dark and stern, Haunting the wizard rocks of Inistore : But Edwin's soul was never known to pour So sweet, so sadly musical, a strain, As when, deep pondering on the deeds of yore, He seem'd with mournful Ossian to complain, The last of all his race, alone on Morven's plain. XXXIV. By Fancy's sweet but strong attraction caught, The swains delighted hung upon his lays ; Nor ceased to listen when their Edwin taught With graver minstrelsy the wondrous ways Of Nature, or ascended to the praise Of that Almighty Power who sits on high, Who mark'd the eternal course of circling days, Who made, from nothing, Man, and fix'd his eye Full on the empyreal heaven, and bad him read the sky. xxxv. Yet not at once could Edwin's mystic lore Complete the wonders by his lays begun : HOOK III. 19 " What could the Muse herself that Orpheus bore, The Muse herself for her enchanted son ?" Not till maturing- years had slowly run Their destined course, coeeval with the strain, Could the whole animating task be done. Then universal music fill'd the plain, While listening oaks and rocks obey'd the mighty swain. xxxvi. And now the " subtle thief of youth" has borne Whole years of life away on silent wing, Mingling the riper grace by summer worn With the fair bloom of Edwin 's vigorous sprin<>\ Now o'er his tuneful harp's responsive string With nervous firmness sweeps his manly hand ; Years o'er his cheek their mellowing shadows fling; His modest grandeur and demeanor bland Bespeak him form'd alike for love and high com- mand. VII. Unpractised in the chase, untaught to know The rustic sports his fellow-swains pursued, His powerful arm ne'er bent the twanging bow, Nor dipp'd the knotty spear in savage blood ; His dextrous feet stemm'd not the eddying flood, Nor scaled the lofty precipice whene'er The echoing horn from distant glen or wood 20 THE MINSTREL. Call'd round the wandering- huntsmen to the lair Where lay some noble beast unconscious of the snare. XXXVIII. Yet was his frame to early toil enured, His noble soul in fears and dangers tried ; Hunger, and thirst, and watchings, he endured, The fearful turbulence of storms defied ; And, as advancing manhood's lofty pride Mark'd with determined lines his sun-burnt face, His sinewy limbs, firm grasp, and active stride, Raised him, in deeds of strength and matchless grace, Above his rude compeers, the heroes of the chase. XXXIX. Nor yet, tho' Edwin's noble spirit glow'd, With every generous wish and feeling fraught, Had Hope survey'd Ambition's wider road, Or love of fame his young idea caught. Still home was ever nearest to his thought, His native mountains, his paternal shed : Or, worlds untried if fancy ever sought, His sage instructor's words again he read, ' ' Ambition's slippery verge oh why should mortals tread ?" XL. And tho' for love his warm and feeling breast Full surely was by Heaven itself design'd, BOOK III. 21 That heavenly love, the noblest and the best, That seeks the union of a kindred mind ; The fairest virgin yet had fail'd to bind His gentle soul, or amorous thoughts impart. Constant in friendship, generous, just, and kind, With him who sought, he shared a brother's part, But still preserved untouch'd the freedom of his heart. XLI. Soothed by the magic of his earliest song, The infant Malcolm had his steps pursued, Oft as by haunted springs he lay along, Or in the deep recesses of the wood ; And, ever as the sun his course renew'd, Closer and closer still the knot he drew, Alike the sharer of each various mood When the whole world assumed its gayest hue, Or her dark veil o'er all black Melancholy threw. XLII. Yet many a moment of the live-long day (But chief what time descend the evening dews) Nor village converse, nor the pleasing lay Of his loved friend, could aught of joy diffuse : Oft at that solemn hour would Edwin choose, All lonely, to the sea-beat shore to go, Holding celestial converse with the Muse, Who to her genuine sons alone will show The ways of Heaven above, the path of life below. 22 THE MINSTREL. XLIII. 'Twas on a night most suited to his soul, Silent and dark, save when the moon appear'd Thro' shadowy clouds at intervals to roll, And half the scene with partial lustre clear'd ; Save that the stillness of the air was cheer'd By waters pouring- from the heights above; Save that by fits the ocean's voice was heard, With sudden gusts of wind thatstirr'd the grove, And rose and fell again like tender sighs of love. XLIV. Soothed by the scene, he traced the straggling course Of a small stream, which, from the distant steep Of hills descending, pour'd its rocky force, With many an eddying whirl and foamy leap, Through a dark narrow valley, to the deep. Shunn'd was the dell by every earthly wight, Where ghosts and wicked elves were said to keep : True 'twas a haunted spot; for Edwin's sprite Oft loved to linger there, and there the Muse invite. XLV. But wider did this gloomy vale expand, As nearer roar'd the ocean's awful sound ; Till, sudden opening on the sea- beat strand, The unbounded main appear'd; and, wide around, An amphitheatre of granite, crown'd BOOK III. 23 With mountains piled on mountains to the sky. And now the moon had reach'd her western bound, When the long - shades extending* from on high Veil'd half the face of things in deep obscurity. XLVI. A feeble ray, still rescued from the dark, The furthest eastern billows glimmer'd o'er, Illumining a distant bounding bark, That drove with swelling sails the wind before : The Minstrel mark'd the course that vessel bore, And watch'd, until the breeze had shaped its way To where, beyond a northern point, the shore Narrow'd into a safe and quiet bay, Hard by the woody glen in which the hamlet lay. xlvii. That distant point the Minstrel also gain'd As night withdrew her veil of sable lawn ; Just when the sky with earliest light was stain'd. And ocean's distant outline faintly drawn By the uncertain penoil of the dawn. And now the vessel safely moor'd he view'd, And, at a distance from the shore withdrawn, Two men of warlike port, and aspect rude, Who lay apart reclined in sad and thoughtful mood. XLV1II. The warlike helmet shadow'd o'er each face, Frowning with sable plumes in gloomy pride ; The spear, alike for battle and the chase 24 THE MINSTREL. Before them lay ; and naked at their side The broad claymore with leathern thongs was tied ; Thro' the thick cloak that wrapp'd their limbs in shade, The burnish'd cuirass, which it seem'd to hide In its capacious folds, was half display 'd, Mark'd with the deep indent of many a hostile blade. XLIX. Fired with the sudden sight, so new and strange, A momentary flash of glad surprise Kindled in Edwin's cheeks a glowing change : Onward he press'd, and ever fix'd his eyes On one, the first in noble port and size, Of the mysterious strangers ; and, as near His footsteps drew, he saw the warrior rise, As if the approaching sound had struck his ear — But Edwin's generous soul was ignorant of fear. L. Stern was the warrior's brow — his eye of fire Temper'd by Melancholy's chastening hand ; His looks at once might awe and love inspire, Inexorably firm, sublimely grand, Yet mingling soft persuasion with command ; Furrow'd his front with sorrows, toils and cares, Like some lone exile's in an unknown land ; His grisly beard and thinly scatter'd hairs Proclaim'd himsomewhatsunk into the vale of years. BOOK III. 25 LI. " Peasant," he said, " if aught of human woes " E'er melt the natives of this lonely place, " Here let our tempest-beaten bark repose " From Fate's unpitying storms a little space! " Used are we to hard fare — the perilous chase " Hath yielded, day and night, our doubtful food : " Tho' from the South we come, our hardy race " Can boast the untainted channel of their blood, " Flowing from sire to son in no degenerate flood. LII. " Nor had we wander'd from our quiet home, " The much-loved hamlet where our fathers lie ; " But fell Ambition, ever wont to roam, " Left her own fruitful plains and sunny sky " To rob us of our cherish'd liberty. " Detested king! what mighty prize is thine, " That haughty England lifts her head so high ? " A barren rock encircled by the brine, " Stain'd with the streaming blood of thousands " of thy line. LIII. " But while I speak, perchance my life is sold, " And EDWARD'sspieshangeagero'ertheirprey; " Perchance my narrow sum of days is told, " And night already closes round my way. " If thus, I am prepared, nor wish to stay " The heavy hand of death, however near. 26 THE MINSTREL. " Are then these deserts free, O stranger, say ? 'Twill gild with joy my parting hour to hear ' That yet a Scot survives unawed by Edward's " spear," LIV. ' Yet free," the youth replied, "from blood and "crimes, " From the rude tyranny of foreign powers, " And ' all the misery of these iron times,' " Our peaceful shepherds pass their harmless " hours ; "Nor battle rages, nor the sword devours : " Not e'en the distant sound of war's alarms " Has ever reach 'd these calm sequester'd bowers; " But the old Minstrel's song of knights and arms " Seems like some fairy-tale that by its wonders " charms. LV. " The constant practice of the chase affords " A feeble mimicry of war alone ; " And to our rudely taught but free-born hordes " The Name of Liberty is scarcely known, " Altho' her real Substance is our own. " Yet, strong and zealous to defend our right, " If tyrant- force in our loved vale were shown, ' Soon should we, equal to the best in fight, " Assert fair Freedom's cause, and prove our native might. BOOK III. 27 LVI. " But tho' from our rude mountain's rocky side " The blast of distant war rolls off unheard, " Yet are we not to savage beasts allied, " Nor slow to pity woes we never fear'd : " All human-kind is to our souls endear'd ; " The wretched to our special care belong-: " But, most of all, if their bold arms they rear'd "In Virtue's cause against tyrannic wrong, " Still unsubdued in soul, unconquerably strong." LV1I. The warrior-chief on Edwin while he spoke Fix'd his firm eye, and long deep-musing sate ; Then, rising, thus the awful silence broke : " Youth, I accept thy love, thy guidance wait; " Enough for me, if Edward's lawless hate " Hath left this little nook of Scotland free. " Enough for thee, that I'm the sport of Fate, " Driven from my home, a wanderer on the sea, " And all for ardent love of sacred Liberty !" THE MINSTREL. BOOK IV.* I. Farewell the oaten pipe and pastoral song - , The vocal woodland, the resounding shore ! In the delightful vale of peace too long The muse hath linger'd, destined to explore Far other scenes, and bolder heights to soar. How soon, with weary pilgrimage o'erspent, She may retrace her early haunts once more, I stay not to discover — lowly bent With my best powers to serve her sovereign intent. ii. Of arms and loves, gay youth and warlike pride, Of courteous deeds, of tilts and trophies hung, Those ancient bards who Fancy made their guide In sage and solemn minstrelsy have sung. Them now I follow, and with faltering tongue Would tune anew the rude poetic lays Wherewith old Scotia's mountains whilom rung, * Not before published, having been left unfinished. 30 THE MINSTREL. When hoary chiefs sat listening to the praise Of their own mighty deeds, achiev'd in earlier days. in. Oh would the genius of that hallow'd time But deign to smile on this degenerate day, And animate my all too feeble rhyme, More boldly would I speed the soaring lay, And cast distrust and chilling doubt away. So may the love of sacred Liberty Direct my rude and perilous essay, And set my soul from servile fetters free, Curbing the native flight of Heaven-born Poesy ! IV. Thrice had the moon decay'd, and thrice renew'd Her horn, while yet those wandering strangers stay'd, Charm'd with the simple life the swains pursued. And the rude virtues of that sylvan glade. Oft in the chase their vigorous frames display'd All knightly gests of valour, strength and speed ; And oft at eve their friendly hosts they paid With kindling tales of many a generous deed, Of fierce invaders quell'd, and Caledonia freed. v. The rustic herd, whose lives in thoughtless ease And toil alternate, unregarded flow, BOOK IV. 31 Listen'd the unwonted strains, which idly please, Like children wondering at some passing shew ; But more they neither guess, nor wish to know. Not so the minstrel, in whose nobler breast Swell new desires, and unknown passions glow. Whose soul no pleasure knows, whose frame no rest, Rapt ever in himself, of his own thoughts possest. VI. To his enchanted senses now no more The changing scenes of nature yield delight. And every charm, so exquisite before. Dies unobserved upon his vacant sight : Lost to all joy, save when the solemn night Holds o'er a peaceful world unbroken sway ; Then oft in converse with that elder knight. Free and regardless, would he while away The swiftly passing hours, and chide returning day. VII. And mutual was the charm that bound each soul . If from the warrior's tongue persuasion flow, If, while he speaks, his eyes indignant roll In virtuous transport, or dissolve in woe, No less in Edwin's beaming face, where glow His heart's best energies, pure, lofty, free, Rekindling hopes engender'd long ago, The Chief might still some fleeting vision see Of happier days to come, and rescued Liberty. 32 THE MINSTREL. VIII. The fate of Wallace, Scotia's pride and boast, The daring champion of her injured right, Who stemm'd the tide of Edward's conquering host, Proving in Freedom's cause his native might, Became the sacred theme of every night : The tale, tho' oft repeated, never tired ; While thro' the toils of many a glorious fight, Edwin, with all a patriot's zeal inspired, Track'd his bright course, and burn'd to be what he admired. IX. But soon the tale inclined to sadder mood, Painting the Hero of his country, lost Among dark glens, and rocks, and caverns rude, Or on wild seas in some frail pinnace tost, Or naked thrown on some deserted coast, Abandon'd by his friends, alone, forlorn, Each fondly cherish'd hope by Fortune crost, His memory proscribed, his honours shorn, And his loved native land condemn'd in blood to mourn. x. How in his castle, like a faded rose, Dissolved in tears his lovely Margaret lay, In tears fast flowing for her country's woes, BOOK IV. 33 And for an exiled Father far away ; While, like some vulture, hovering o'er his prey. With dusky wings darkening the troubled air, Black Douglas bade his ruthless bands display The sanguine flag, and seize the struggling fair, Unmoved by Beauty's charms, and deaf to maiden prayer. VOL. I. 34 THE MINSTREL. Whoso with patient and enquiring mind Would seek the stream of science to ascend, Must count the cost, and never hope to find Rest to his feet, or to his wanderings end. The faithless road doth ever onward tend, And clouds and darkness are its utmost bound : The sacred fount no human eye hath kenn'd, Though many a wight, beguiled by sight or sound, " Evp^ra! " may exclaim ; " I — I the place have found." And, sooth to tell, it is a pleasant way Through sweet variety of lawn and wood, Mountain and vale, green pasture, forest gray, And peopled town, and silent solitude ; And many a point, at distance dimly view'd, For idle loiterers an unmeasured height, By persevering energy subdued, Rewards the bold adventurer with a sight Of undiscover'd worlds — vast regions of delight. LEGENDS FROM THE " SEVEN CHAMPIONS OF CHRISTENDOM." LEGEND I. ST. GEORGE AND THE DRAGON. Now was the season when the gorgeous sun Had doff'd his dark December liverie, And o'er the waving plain and dimpled sea With renovated light resplendent shone. All nature felt his ray, and, rich with showers, Glad in her lap received the opening flowers That Maia strew'd about unsparingly, While thro' the green groves tripp'd it merrily, All fresh with vernal dews the rosy bosom'd hours. From the high rock and mossy forest soar To thank their sovereign sun the tuneful birds, And basking in his beams, the lowing herds Lie on the bank beside the rivulet hoar ; Thro' chequer'd woods, to meet the rising morn. Springs the rejoicing lark from every thorn, And sober evening hears the melody 36 LEGEND I. Of Philomel in many a lonely tree, That to high Heaven by echo is for ever borne. So nature smiled, as o'er the flowery road, And down the mountain's wild romantic side, And by the banks of wandering rivers wide, And through deep woods, by human feet untrod, An English knight his devious path pursued : While the soft season, in his soul renew'd Sweet fairy visions, and delicious dreams Of friends and country left, bright Phoebus' beams Pour'd down their noontide heat upon the sparkling flood. Like the mild evening of a summer's day Is the remembrance of enjoyment past : The sun is set, but o'er the vale is cast A softer light from his reflected ray. No dazzling radiance strikes the senses blind. No fiery heat fatigues the raptured mind ; But calm the spirit as the unruffled sea, Concordant as seraphic harmony, Pure as the soul that longs its native Heaven to find. -&• Enjoyment palls ; imagination fades ; But memory's pleasures never melt away, And hope's delusive power with stronger sway Our actions rules, and eveiy sense pervades. 'Tis like the rising morn, whose cheerful smile Exalts our souls, and animates our toil. ST. GEORGE AND THE DRAGON. 37 What though in misty shrouds the landscape lies, Creative fancy every scene supplies, Spreads the bright grassy slope, or shapes the sha dowy isle. 'Twas smiling hope that led that errant knight Thro' Egypt's perilous wilds and burning sands, To seek the mead of fame in distant lands, Honour's best solace, and supreme delight. 'Twas hope advanced him thro' the rugged road, By many a trial won, to fame's abode. 'Twas heavenly hope exalted o'er the throng. To shine on high, the blessed souls among, Saint George — of Britain's weal the tutelary God. When Phoebus now hadreach'd his western goal, And lengthen'd shades obscured the dubious way. Fled from the wanderer's mind those visions gay. Behind, the last ray glimmer'd from the pole ; Before him frown'd an unfrequented wood, Whereto his steed uncurb'd its way pursued. Thick was the wood, and as they journey 'd on, Deeper and deeper sank the setting sun, Whilst darker grew the shades, and desart longer shew'd. And to this day the knight might still have trod The many mazes of that endless wood, Whilst issuing from old Nilus' slimy flood, Fierce Alligators scream'd along the road, 38 LEGEND I. And serpents hiss'd, in every thicket found, And Lions roar'd, and Tigers growl'd around. Such concert for the Champion was prepared, When, thro' the blackening' shades as on he fared, A taper's friendly light shot gleaming o'er the ground. Fortune, in truth, had led him to a place Where stood the only mansion of the soil. There, far removed from worldly care and toil, A hermit stay'd, to end his mortal race. Tho' ten long years the sire had ne'er survey'd The face of man who thro' these desarts stray 'd, Not with less courtesy he received the knight, Refresh'd with food, and lodged him for the night, And with the morning's dawn, to his lost road con- vey 'd. Midst other converse — " Underneath yon hill," The old man said, while tears of pity roll'd, " Each year some fair Egyptian maid is sold A hellish serpent's ravenous maw to fill. This savage monster, fifty years ago, Fill'd Egypt's far-extended land with woe, Her harvests blasted, and her sons destroy'd, Till at the last, with spoil and slaughter cloy'd, An annual tribute now will satisfy the foe. " So to avert his all-destroying spite, They choose a virgin every year by lot, ST. GEORGE AND THE DRAGON. 39 Whom bound they leave a victim on the spot, Sad victim to his ravenous appetite. This very day the Soldan's daughter dies, Ah how unfit to be the monster's prize ! And twenty youths, the lovely maid to save, Have in this desart met an early grave, Scorch'd by his sulphurous breath, or blasted by his eyes." " O chosen band !" the admiring champion cried, " Let me pursue your path to deathless fame ! Here for myself the bold emprize I claim, And swear to save, or perish by her side." The hoary sage commends his generous zeal, Blesses his hauberk's mail and gloves of steel, Directs his course, then leaves with tear-swolu eyes. The champion, as the sun made sign to rise, Came where the dragon waits, alone, his annual meal. Red rose the sun above the eastern hill, Mantled in mist, and thro' the troubled air Burst the wild shrieks of horror and despair, That with unwonted awe his bosom fill. Bound to yon stone what sculptured form ap- pears ? Down her pale cheek descend no dewy tears, No sighs her bare and marble bosom move, 40 LEGEND I. Closed are her lips, for pleasure form'd, and love, No sight her dimmed eyes receive, no sound her ears. To the cold statue as the knight drew nigh, Feebly she raised her languid lids, and cried, (Till on her lips the unfinish'd accents died,) " Fly, daring youth, from luckless Sabra fly !" — " No, by the God whose holy badge I bear, No, by the King whose knightly sword I wear; None e'er shall English George a caitiff call, Who vows for thee to conquer or to fall." — He knelt, and on his forehead seal'd the oath he sware. " For thee, bright Virgin, to this fated place I came, nor, without thee, will hence depart : Here will I leave a spotless Christian's heart, Or rend the monster's from its ebon case. Give then thine hand, fair saint! thy Knight In . She gave her hand ; when lo ! before her eye Appear the scaly Monster's sinewy folds : Again she strives to loose the hand he holds ; " Fly, generous youth," she cried, " from luckless Sabra fly !" The Monster now, in many a tortuous spire, Drags his green length of tail along the sand — (Firm stays the knight, nor quits the Virgin's hand.) ST. GEORGE AND THE DRAGON. -41 Flash his red eye-balls, and his nostrils fire — (The Briton bears unmoved his ghastly gaze.) And now his burnish'd scales erected blaze ; His iron wings he spreads; and o'er the ground His shadow spreads ten cubits' space around ; (Saint George his lance protends, and his broad shield displays.) Sabra no more resists, no more dissuades, No more her eyes their speaking lustres dart To tear the fateful purpose from his heart, But grateful agony each look pervades. Oh with what throbs her heaving bosom beats, As the stout lance the scaly dragon meets ! What horror stiffens every joint again, Chains every nerve, and freezes every vein, When shiver'd on the sand, the Knight unarm'd retreats ! Loud yell'd the monster, and his sulphurous breath Fill'd with intolerable stench the air. The hot contagion can no mortal bear, But parch'd and wither'd, sinks in putrid death. The flowers are blasted on the smoking ground, The leaves drop blacken'd from the woods around ; Stiff in the. tainted pools the fishes die ; In spiral paths the birds above them fly, In lessening circles whirl'd, till life and sense are drown'd. 42 LEGEND I. What pitying power has George and Sabra spared ? Ah happy pair ! to you shall yet be given Long- hours of solace by indulgent Heaven. Yet scarce the fainting knight to breathe was heard, As motionless on his dead horse he lay : Onward the monster roll'd his destined way, His griping talon on his shoulder laid, All the black horrors of his throat display 'd, And pour'd the burning venom on his hapless prey. The deadly stream descended on his vest, Where the red cross the pious Champion bore, Dear symbol of his faith. Deadly no more, The life-restoring poison fill'd his breast. O miracle of Grace ! the Knight, restored, Leap'd lightly from the ground, and seized his sword ; On the fell fury rush'd with ardent zeal — The gaping throat received his trusty steel, And the black heart's blood, mix'd with baleful ve- nom, pour'd. " Rise, Sabra ! thou art saved — the dragon dies." Alas ! she answers not — her limbs are cold — Dim mists have closed her eyes — her breath enfold. Again the knight exclaims, " Rise, Lady, rise ! " At length like healing balm his accents flow ; Again the life blood mounts, the spirits glow ; ST. GEORGE AND THE DRAGON. 43 While, on his soft supporting arm reclined, Fann'd by his casque, the brisk refreshing- wind Bids on her death-cold cheek returning 1 roses blow. Now on that cheek, where late the pallid hue Unmix'd appear'd of hopeless cold despair, Warm blushes rise, as from his ivory fair Pygmalion's passion warmth and feeling drew. The statue warms — and in the virgin's breast Joy, gratitude, and wonder shine confest. As on the youth who saved her gleam her eyes, With gratitude, and pleasure, and surprise, If love too enters, comes he a forbidden guest ? But if the maid such various passions move, On the blest victor's heart what rapture steals, As every moment some new charm reveals, And her eyes sparkle with the flames of love ? Lingering and silent they together trace Their path towards the Hermit's holy place : Expressive silence ! — words had less display M The awaken'd fervours of that grateful maid Than did her speaking eyes and love illumined face. Now hast thou loiter'd long enough, my muse! Suffice it then, they love ; nor stop to say How joyful was the hermit to survey His late lost guest alive, and hear the news Of that foul dragon stretch'd along the shore, Now terror of Egyptian dames no more ; 44 LEGEND I. Nor what his hut contain'd, to drink and eat : We know he was not sparing of his meat, And that his mule at length the rescued princess bore. And so for Cairo ! — On the banks of Nile I see the amorous pair pursue their way ; Bright Sabra, lovely as the dawn of day, Slow pacing on her mule ; and, all the while, The British knight, attendant at her side, Along the shore the sluggish palfrey guide, In silence gazing on its beauteous load ; Or, to beguile the long, though happy, road, Of knightly deeds converse, and countries distant wide. Here rest, my Hippogryff, some little space — And time, perchance, thy wanderings here were ended ; From dreamy realms of Faery- land descended, 111 may'st thou hope to find reward or grace Mid sober sons of sage utility, Who ne'er to fancy bent the stubborn knee, Or own'd the soul-subduing power of song. Then rest awhile — yet not to tarry long, Ere Egypt's sands are changed forverdant Thessaly. ST. DENIS AND THE MULBERRY TREE. 45 LEGEND II. ST. DENIS AND THE MULBERRY TREE. From Nile's hot regions, by the viewless gale Of warm imagination borne along, And the resistless power of wizard song, Turn, gentle muse ! to Tempe's flowery vale — Delicious Tempe — where the Thracian bard Of old amid the echoing caves was heard By stones and trees, that, waken'd by his lyre, Felt the soft breathings of poetic fire, And, bounding to the strain, their new-born joys declared. Yet not of Greece or Rome's enchanting lore, The Mantuan flute or Syracusan reed — More barbarous times — an iron age — succeed, And darken all the Muses' favour'd shore. Not now of swains who, with alternate song, Bad Phoebus linger, whilst his journey long He sought to finish at his western gate ; While Nymphs applauded, and in rustic state Time-honour'd judges sat the rival bards among. Still rugged OZta lifts his cloudy head, And high Olympus with eternal snows ; Still through his valleys pure Enipeus flows, 46 LEGEND II. And their old woods o'er Haemus' cliffs are spread : But Love and Music there no longer dwell ; Foul monsters lurk in every savage dell ; The clank of arms the sovereign wood-nymphs frights ; Wild Faunssit tremblingon their ancient heights, No more secure, and Pan has left his royal cell. Oh yet revisit thy once loved domain, i Immortal Muse ! and tune the Gothic lyre, And with the breath of wild romance inspire The shores once echoing to a classic strain. Not inharmonious through the pastoral shade Where Thyrsis erst, and Melibceus play'd, Shall sound thelayof arms, andsteed, and knight, (Fancy's creation) nor without delight Oh let me in the lap of Faerie be laid ! For who, to please a cold, fastidious age, Would lop each wilding shoot that nature gave, Banish the clowns that dig Ophelia's grave, Or chase Lear's simple follower from the stage ? Shall yonder tower be of its ivy spoil'd, Or brushwood from the cavern's mouth exiled ? Tasteless Reformer ! — thy "sublime" and " fair" May form a thesis for the pedant's chair ; But thee the Muse ne'er loved, nor Fancy call'd her child. ST. DENIS AND THE MULBERRY TREE. 47 To me more dear are Nature's strangest forms, The rudest structures of the Poet's hand, Than palaces with art Palladian plann'd, Though placed secure from reach of Critic storms. I hail the giant oak's fantastic boughs, The huge misshapen mountain's shaggy brows ; Nor less the wanton windings of the brook, The streams that gush from every wayward nook, And, roaring through the vale, far mountain echoes rouse. But chiefly you, great masters of the lyre ! Who struck as nature moved, as fancy reign'd ; Whom no cold rules of modern art restrain'd But the great Muse herself exalted higher. For one bright hue from Shakspeare's magic loom, For one stray feather cast from Spenser's plume, Say, would I not each courtlier grace resign ? — Immortal Muse ! Then never more be mine Enjoyment's rapturous trance, or Awe's ecstatic gloom ! 'Twas thus, beneath a hawthorn's snowy bower Reclining laid, lull'd by the ceaseless noise Of summer flies, I dream'd of former joys, And felt again the soft poetic power, Long absent ; for below the open sky, She dwells, and shuns the confined paths where I 48 LEGEND II. Must the sweet season spend, until the days Slow rolling bring me back where Isca strays Thro' my loved native fields, land of my minstrelsy. Nor Isca only wakes my slumbering lyre, Ah no ! Love strung it on the banks of Thames : Her image mingles with the noon-tide flames, Whose morning smiles engender'd first the fire. Hers is the spell that sped my tuneful vein ; And of her beauties and my love I feign Would only sing; but the great Muse denies : Yet, — wilt thou take the unworthy sacrifice ? To thee and Richmond will I dedicate my strain. Again from Thames to old Enipeus borne In Fancy's airy barque, I see a knight Thro' the deep valley ride in armour bright : The fleurs de lys his azure coat adorn ; From his proud helm three waving feathers fall ; The white cross glitters on his velvet pall : His courteous airs a noble race bespeak ; By his sweet tongue ye might have deem'd him Greek ; But his embroider'd arms bespeak a knight of Gaul. And who is he, the youth so fresh and fair, With sparkling crest and dancing plumage gay? And on what bold adventure does he stray So far from his loved Seine's maternal care ? To exalt in distant regions Gallia's fame, ST. DENIS AND THE MULBERRY TREE. 49 And spread Religion's empery his aim, Long had he lain enslaved to Grammarye ; And now but late from Khalyb's spells set free By Britain's Champion bold; and Denis is his name. Ah why has Beauty so confined a date ? Why bow the brave to Time's all-conquering power ? The violet droops beneath the thunder shower, And lightning rends the Oak's majestic state. So mighty man to Time and Chance must yield ; A stranger doom, by history unreveal'd, Untold before in song, must Denis prove, And, ere he win a matchless virgin's love, Roam thro' Thessalian shades a savage of the field. And must that noble front wide antlers bear ? — That form, which stands erect, and braves the sky, Descend, and prone on earth's mean bosom lie ? That gentle skin be cased in horrid hair ? Yes. On Enipeus' banks there stood a tree, From whose rich boughs the tempting mulberry In luscious clusters lured the hungry knight — (Ah luckless hour that e'er they met his sight ! — ) He rends the loaded branch — the life blood follows free. The warm stream gushing from the wounded plant Not long the knight in silent wonder view'd, VOL. I. E 50 LEGEND II. Ere a faint shriek sent forth the labouring wood That seem'd thro' every shoot to shrink and pant. At length a female voice pursued the sound, Sweet, though disturb'd and plaintive from the wound. " Tearnotmy tenderflesh ! — kind youth, forbear ! Ah re-unite the branch with generous care, Nor leave me thus topourmylifeoutontheground !" As when some swain, with pleasing cares of love, Tends his bright mistress thro' embowered meads, Perchance a straggling rose his path impedes, Or tangled wood-bine pendant from above, Sportive he leaps the tempting flower to tear, To deck her bonnet or entwine her hair ; If from the leaves a lurking adder dart, He drops the prize ; strange horrors chill his heart, All motionless he stands, nor flies the deadly snare. So stood the knight as from that injured wood (Unfeeling deem'd) he heard the voice of woe — A virgin's voice — in plaintive accents flow. At length her suit the Mulberry thus renew'd : " What lust of blood, O cruel knight, detains Thy ruthless hand, and wantons in thy veins ? O stain to arms ! — I ask no mighty boon — Repair the ills those torturing hands have done ! To bind the sever'd shoot requires no wondrous pains. ST. DENIS AND THE MULBERRY TREE. 51 " Or does the dread of magic spell control ? Fear not, Sir knight ! — no wizard here you see ; And of what sorceries animate this tree My hand is guiltless, though I reek the dole." As thus she sued, the champion heard, ashamed, His courage question'd, and his knighthood blamed ; Compassion sway'd his courteous mind no less ; For well he ween'd some damsel in distress Spake from that Mulberry stem, and knightly suc- cour claim'd. Yet, ere his hands the reeking members close, The afflicted trunk proclaim'd a sudden fear, And thus exclaim'd : " Ah, yet the warning hear, Which my strange fate compels me to disclose. And Oh, may Heaven thy noble breast inspire With dauntless valour's never-dying fire ! Nor be my wishes vain, which points to thee, The Saviour promised by that dark decree, Whose star and mine in Heaven eternallv con- spire. " Thus then the power that fix'd me in this rind, Compels me, trembling, hoping, to declare. If to my earnest suit you bend an ear, And the lopp'd branch again by thee be join'd, From prison worse than death you free a maid, Than whom a fairer graced notTempe's shade ; 52 LEGEND II. A fiendish Sorcerer's spell you overthrow, Bid a great monarch's heart with joy o'erflow, And with his daughter's love the deed shall be repaid. " Yet, ere the spell be broke, and damsel freed, Seven tedious years the wizard uncontroll'd Must o'er this vale unquestion'd empire hold. Seven tedious years, ('tis so by fate decreed,) If to thy knighthood true, by pity sway'd, By dark Satanic engines undismay'd, Thou dare achieve this feat — seven tedious years, Thyself, amid perpetual griefs and fears, Must linger out a hopeless life in Tempe's shade. " More that stern power forbids me to declare, What torments wait thee, and what toils beset: If, darkly told, they fright, avoid them yet ! Leave me to bleed, and shun the fearful snare. Still may'st thou safe from Tempe's vale retire, New glories wait thee, other loves inspire ; From these deep shades no tongue can e'er repeat To scandal's ear the shame of base retreat ; Thine honour still may shine with undiminish'd re. " O gentle Knight !". . . .but here her accents fail; ST. DENIS AND THE MULBERRY TREE. 53 For now the hardening fibres choke her breath, And heavier fall the thickening- drops of death. Who but may guess the sequel of my tale ? Who doubts if Denis, true to knightly vow, With tender care restored the sever'd bough ; Seven years content his alter'd form to keep, In faith assured the bright reward to reap, And pay for future bliss the fine of suffering now ? 'Twas faith like this, in Nature's virgin prime, Ere all of good, or great, or fair, or just, Lay in the scale like grains of worthless dust, Against successful fraud, and purpled crime ; Ere Truth was forced the sceptre to resign, And blasts of Mammon banish'd airs divine ; 'Twas faith like this, ensuring power to save, To English George his rescued Sabra gave, And noble Denis crown'd with love of Eglantine. 54 THE ABBOT OF DOL. PART i. Tis straunge that divers minds so diverslie Of metaphysicke subtilties doe deeme. There be whoe scoffe at faytes of devilrie, And 'count them all meer coinage of a dreame : But these, I trow, have more of wit than grace- Why else doth Abbott Wulpho veile his face ? Which whilom was a Priest of faire renowne As ever wonn'd in londe of Christentie, And hath been known to calle high angells downe From Heaven, to listen his divinitie, Whereby he gain'd the Abbaye of Seinct Pol, Near linglysshe sea, fast by the towne of Dol. When as his friers, in solemn service dredde, Their mattin chaunt and lowlie vespers sing, What now makes Abbott Wulpho veile his hedde, That none him see, nor he sees anything? Foul tales will spred of holiest-seeming wight When he so wilful seekes to shunne the light. PART I. 55 Whilom, when priests and reverend bishopps rode Inseemlie guise to Redons' neighbouring towne, a Whiles one a mare, and one a mule bestrode, Low trailing on the ground his decent govvne, For seemlie order, and for decent stole, Was none colde mate the Seinctlie prior of Dole. And when in Redon towne they all did meete, Bishoppe and Abbott, cowled Monk and Priest — Fayre brotherhood — in grave debate to treate Of holiechurche, — and, nowandthanne, to feast, Ymongst them alle was none so far renownde For winning rhetorike or sense profounde. Yet now he never doth his cloyster leave For feast or grave debate in Redon towne, But haply, at the solemn hour of eve, Walks lonely forth, enwrapt in sable gowne, With cowle that hides his face from mortal ken, And rude inquiry of observant men. And ever wends he, at the hour of praver, To chappelle, and his throne accustom'd takes ; But there he muttereth vowes that none may hear, And, whiles he muttereth, his bodye shakes. He brings, I wis, no angells down perforce, As erst from Heaven, to harken his discourse. Earl Conan was a lord of great domain That skirted round the Abbaye-lands of Dol. 56 THE ABBOT OF DOL. A childe he was of arms and lineage vain, And scorn'd the letter'd Abbott of Seinct Pol ; Whose scorn the church-man met with holy pride, Enow to fill the countrie farr and wide. The Earl, a mighty hunter eke was he, Aye following of the chace with hound and horn, Reckless alike an 'twere the forest free, Or vineyard fenced, or field of standing corn. The Abbott these unhallow'd sports eschew'd, Androusedto wrath the neighbouring rusticks rude. And, more their lawless bosoms to inspire With hate of rule and rage enkankered, An English mastiffe full of savage fire Did ever close behind his foot-steps tred ; And oft-times with a holie oathe he swore, But for such guard, a perill'd life he bore. Eft soones, this mastiff, let abroade to stray, A sore disturber of the chase became, Dogs, horses, huntsmen, scared and drove away, And tore with bloody fangs the noblest game. The Earl vow'd vengeance on his head, the while Dan Wulpho eyed him with a ghostly smile. By threats, and oaths, and curses undismay'd, Still loose Dan Wulpho let the mastiff roam, Till, caught at last, with clubs and stones assaied, The yelling savage limp'd, disabled, home. PART I. 57 The church-man, he was fill'd with rage, I ween, Yet hid in saintlie shew his inward teen. Next day, at Matins, he to chapel came : Pale was his visage, his demeanour wild. His coal-black eyes shot forth a living flame ; His saintly forehead was with blood defiled. All there, I guess, full little praied that day, Onlesse from Satan's power their souls to stay. At last, the Abbott, as he slowly rose, With hollow tones of drearie import sed — " Attend, my brethren, whiles my lips disclose A wondrous vision granted from the ded ; And lerne henceforth, from Conan's dismal rewe, What griefs the sacrilegious wretche persewe. " To sley a manne is deemed felonye, To sley a Prieste is treason, worse in sort ; But Heaven, that view'th with special clemencye The lowest menial of its holie court, Hath curst thee, Conan, for the fell cross-bow That caused an Abbott's mastiff lame to go. " These eyes beheld him when the prince of ill Three demons summon'd from their dismall cave, Beheld them as they hasten'd to fulfill The direful mandate that their master gave, Beheld them with their damned prisoner fly, Athwart the barriers of this nether sky. 58 THE ABBOT OF DOL. " I saw them tear his precious sight away, And cast the bleeding- eye-balls on the ground ; I saw their fangs his writhing members flay, And in his harte-strings print the torturing wound. Then on Saint Michael's stairs the corse they threw, Where limbs disjointed all the place did strew. " This was no idle mintage of the brain, The blood upon my brow the truth declares, The blood that sprinkled like a show'r of rain Saint Michael's steep ascent and holy staires." The 'mazed brethren heard, with silent dred, This tale of vengeance on the impious hed. Earl Conan on that day to hunt had gone, And never from the hunting came again ; And through the country round the tale when known Was well believed by every simple swain, They shunn'd the spot where Conan's restless sprite Still follows up the ghostly chace all night. But Abbott Wulpho never since that day Hath raised the cowl that shadows o'er his brows. When others tell their beads and loudly pra}', He trembling muttereth unheard oaths and vows, And never since hath pass'd his Abbaye's bound, Nor joins in converse with the monkes around. PART II. 59 PART II. Alone, on horse-back, from the towne of Dol. Full of this tale I journey 'd forth at eve : Moche it perplex'd with doubt and feer my soul. As one scarse knowing- what he mote believe — 'Twas hard to think the Count so foully dyed. Yet harder still to deeme an Abbott lyed. The night was overcast with murky cloudes, And rain beganne to powre, and winde to blow : " This is the time," me-thought, " when ghosts in shrowdes Walk in the shrieking churche-yards to and fro." Unwonted tremour o'er my members stole, As thus I journey'd thro' the wood of Dole. When lo ! I heard afar a bugle horn That faintly stole upon the plaintive breeze : The sound, so cheerful mark'd at break of morn. Now mingled horrour with the moaning trees. Methought no earthly huntsman ere did blow So strange a strain, so solemne and so slow. And therewithall I heard the howl of hounds, The huntsman's hoarse halloo, the tramp of steeds : The forest groan'd in cadence, with its sounds 60 THE ABBOT OF DOL. Of crashing boughs, torn trunks, and rustling reeds. My senses shrank aghast with new affright — " No earthly hunters chase so late at night." Nigher and nigher drew the distant rout, And seemes less earthly as it comes more near : The hounds more harshly howl ; more hoarsely shout The viewless huntsmen, hallooing in the rear. In that wild crash all noises else were drown'd ; My frighten'd horse stood still like one astound. As the fierce hurricanoe sweeps along, Uproots big oaks, tall castles overturns, And, shaking earth's foundations deep and strong, Lays bare to sight old Neptune's hidden urns, So loud and fierce that tempest hurried by, Like Heaven, Earth, Hell, in one commingled cry. At once around, beneath, and over head, It seem'd to pass — then all was hush'd and still : But as the thunder, when its bolt is sped, Is heard faint echoing from some distant hill, So, when that soul-subduing peal was past, The plaintive bugle swell'd upon the blast. At length, as in the rear of that wild train, A white plume swiftly pass'd my eyes before : My steed, awaken'd from its stound again, PART II. 61 Following 1 that meteor-form, its rider bore (All powerless to restrain) by brake and brier, O'er rough rude rocks, and thorough quag and mire. And ever was that snow-white plume our guide, Like Northern Bear to wandering marinere, Or that blest starre that led thro' deserts wide The eastern wise-men to our master deare ; Till deeper still the darkness round us lay ; And then it melted, like thinne ay re, away. Me seemed now together we were brought Beneath some hollow arch, my horse and I. I stopp'd and hearken'd ; but no sound I caught Save, at long intervalls, the scritch-owle's cry: At length I saw, as 'twere a taper's ray Shoot through the gloom, and thereby shaped my way. It was a chappell, half to ruin gone, From whose east windowflash'd that welcome ray : My reeking steed I bridled to a stone, And reach' d a portall that adjoyning lay ; There entering in, before the tapers lighte Beheld the figure of a kneeling Knighte, In hunter's garb array'd from top to toe ; A bauldricke was across its shoulders flonge ; In its right hand it grasp'd a hunter's bow ; A hunter's bugle at its back was honge ; 62 THE ABBOT OF DOL. A mailed shirt peep'd forth beneath its vest, And snow-white plume waved nodding o'er its crest. At the high altar supplicant it kneel'd, Seemingly muttering some holy prayer ; Then slowly turning round its head reveal'd A face illumined by the taper's glare, Pale — haggard — bloody ; but I saw displaied Earl Conan's features in the specter shade. The grisly specter raised its beaver'd crest, And shew'd a throat deep gored with gaping wound ; It pointed sadly to its bleeding breast, And with a heart-enthralling dolour groan'd ; Then, like a guiltie soule, at breake of day, Thrise waved its head, and vanishedde away. Into thinne ayre it vanisht like a dreame, Leaving me sore astonied and dismaied : But where it late had knelt, a ruddie gleame As from a torche, upon the pavement plaied ; And, on what seem'd a grave-stone, where I stood, I saw engraved in characterrs of blood — LEGENDE. Straunger! whoe'er thou art, praie for the soule Of one whose naked corse lies festering nighe — PART II. 63 Conan, by name — once puissaunt Earle of Dole ; Whose bloud for Heaven's vengeaunce loud doth crye ; And Abbott Wulpho's was the devilysshe hande That shed Earl Conan's bloud upon the lande. " Nor judge that, even in this worlde of sinne, Foul murther unrequyted doeth remaine. Whosoe with innocent bloud hath 'filed bin Shall never from his forehead wype the staine ; But, tho' he vaile his crime from human eye, Heaven's justice view'th its foule deformitie." These words scarse redde, away the vision stole, Stone, altar, taper, from my wondering sight : The dawn had brighten'd, and the towres of Dole Gay sparkled with the fresh Auroraes light, Seen thro' the forest leaves, where, late so drear, Now sweet birds chaunt their carolls loud and clear. Nought but the ruin'd arch remain'd in view, Of all the wonders I had seen, to tell ; And tho' I scarse cold hope for credence dew, Nathless, as if constraint by hidden spell, 1 back return'd, and to the Provost there Did the whole truth, on solemn oath, declare. All day his archers scour'd the forest o'er : At evening, underneath a turfy mount 6 THE ABBOT OF DOL. But loosely hid with leaves, and stiffe with gore, They found the murther'd body of the Count. Him nowe in holie earthe they softe enshrine, But vengeaunce leave to Himwhosaith," Tismine." For this doth Abbott Wulpho shrowde his face ; Who, tho' above the reach of Human sway, Yet knows, as one debarr'd from Heaven's grace, That innocent bloud can ne'er be washt away, And therefore feares to shew to man, what He Who sits above, beholds Eternallye. Note p. 55. a " Redons' neighbouring towne." By this pedantic ap- pellation is probably meant Rennes, the capital of Britanny, and ancient city of the Redones, an Armorican tribe. It seems evident that the narrator was an English schoolmaster taking the benefit of a holiday excursion on horseback along the coast of France. 65 THE DEAD MEN OF PEST. I left the chaulkie cliftes of Old Englonde, And paced thro' manie a region faire to see, Thorowe the reaulme of Greece, and Holie Londe, Untille I journied into sadde Hongrie. I sawe old Cecrops' towne, and famous Rome; But Davydd's holie place I lyked best ; I sawe straunge syghtes that made me pyne for home, Bot moche the straungest in the towne of Pest. It was a goodlie citye, fayre to see ; By its prowde walles and statelie towres it gave A delicate aspect to the countree, With its brigg of boates across the Danow'swave. Yet many thinges with grief I did survaie : The stretys all were mantell'd o'er with grass, And, tho' it were upon the sabbath daie, No belles did tolle to call the folke to masse. The churchyard gates with barrs were closyd fast, Like to a sinnefull and accursedde place ; It shew'd as tho' the judgment daie were past, And the dedde exyledfrom the throne of Grace. VOL. I. f 66 THE DEAD MEN OF PEST. At last an aged carle came halting bye — A wofull wyghte he was, and sadde of cheere — Of whom, if aught of cell or bowre were nighe, For wearie pilgrimme's rest, I 'ganne to speire. "Straunger!" he sedde, " in Marye's name departe !" And, whan thus spoken, wolde have past me by. His hollowe voyce sanke deepe into my harte ; Yet I wolde notletthim passe, and askyd," Why?" " Tis now mid daye," quoth hee, " the sunne shines brighte, And all thinges gladde, bot onlie heare in Peste : But an 'twere winter wylde, at dedde of nighte, Not heare, O straunger, sholdstthou seke to reste ; Tho' rain in torrents fell, and cold winde blew, And thou with travell sore, and honger pale." " Tho' the sunne," saied I, " shine brighte, and the day be newe, He not departe ontill thou's tolde thy tale." This wofull wyghte thanne toke me by the honde ; His, like a skeletonne's, was bonie and colde. Hee lean'd, as tho' hee scarse mote goe or stonde, Like one who fourscore yeares hath, haply, tolde. We came togither to the market-crosse, And the wyghte, all wo begon, spake never worde; Ne living thinge was sene our path to crosse, (Tho' dolours grones from many a house 1 herde,) THE DEAD MEN OF PEST. 67 Save one poore dogge,that stalk'd athwart a courte, ■ Fearfullie howling with most pyteous wayle : The sad manne whistled in a dismall sorte, And the poore thing slunk away and hidd his tayle. I felt my verye bloud crepe in my vaynes ; My bones were icie-cold, my hayre on end : I wish'd myself agen upon the playnes, Yet cold not but that sad old manne attend. The sadd old manne sate down upon a stone, And I sate on another at his side. He heved mournfully a pyteous grone, And thanne to ease my dowtes his selfe applyde. " Straunger !" quoth he, " regard my visage well, And eke these bonie fingerrs feel agen — Howe manie winterrs semyth it they tell V I dowtingly replyde, " Three-score and ten." " Straunger ! not fourty yeres agonn I laye An infant, mewling in the nurse's armes ; Not fourty dayes agonn, two daughterrs gaye Did make me joyful by their opening charmes. " Yet now I seme some fowrscore winterrs olde, And everie droppe of bloud hath left my vaynes ; Als'myfayre daughterrs twayne lye stitieand coide, And bloudless, bound in Deth's eternall chaynes. 68 THE BEAD MEM OF PEST. " Straunger! thistowne sopleasaunttooursygbtes. With goodly towres and palaces so fayre, Whilom for gentle dames and valiaunt knyghtes. From all Hongaria's londe the mede didbeare. " But now the few, still rescow'd from the dedde, Are sobbing out their breath in sorie guyse ; Alle, that had strength toflee,longsince have fledde. Save onlye I, who longe to close mine eyes. " Seaven weekes are past sithence our folk begann To pyne, and falle away— no reason why ; The ruddiest visage turn'd to pale and wann, And glassie stillnesse film'd the brightest eye. " Some Doctours sedde, the lakes did agews breede, Bot spring retorning wold the same disperse, Whiles others, contrarie to nature's creede, Averr'd the seasonn's chaunge wold make us worse. " And tho' we leugh at these, like doatersfonde, Or faytours wont in paradoxe to deele, Yet, as the sun wax'd warm, throughout the londe, Allemennethe more did wintrie shiverings feele. "At length it chaunc'd that one of station highe Fell sicke, and dyed uponn the seaventh daie : They op'd the corse the hidden cause to spie, And founde that alle the bloud was drain'd awaie. THE DEAD MEN OF PEST. 69 " There was a tailour, Vulvius by name, Who longe emongste us dwelt in honest pride ; A worthie citizenne esteem'd by fame ; That since some moneth of a soddeine dyde. " Now thus it happ'd — as oft it chaunceth soe — That, after he was iron, straunge rumours spred Of evill haunts where 'twas his wont to iroe, And midnight visitacyonns to the ded. " Now, whanne this fearfull maladye had growne To soche an hyght as men were loath to saye, Emongst the reste in our unhappie towne, My darlinge doughterrs sore tormentyd laye. " Nathless I mark'd that ever whiles they pyned Their appetyte for foode encrees'd the more ; They fedde on richest meates whene'er they dyn'd, And drancke of old Tokaye my choicest store. " Thus, everie eve, their colour fresh arose, And they did looke agen both briske and gaye ; All nighte depe slomberrs did their eyelidds close ; Bot worse and worse they woxe bybreakeofdaye. " One nyght yt chauncyd, as they slepyng laied, Their serving wenche at midnight sought their room, To bring some possett, brothe, or gellie, made To quelle the plague that did their lives consume. 70 THE DEAD MEN OF PEST. " Whenne, ere she reach 'd the spot, a heavie sound Of footsteps lumbering up the stayre she heard ; And, soon as they had gain'd the top-most round, The buried tailour to her sighte appear'd. " She herd him ope my daughters' chamber dore — (Her lighte lettfalle, she had no force to crye,) Then, in briefe space, agen — for soe she swore. It lumber'd downe ; but farre more heavilee. " This storye herde, albe' I inly smyl'd To think the seely mayd such fears cold shake, Vet, the nexte nighte, to prove her fancies wyld, I kept myselfe, till past midnighte, awake : •' Whanne, at the midnighte belle, a sounde I herd Of heavie lumbering stepps, a sound of dred ; The tailour Vulvius to my sighte appeard ; And all my senses at the instant fledde. " Next daye, I founde a fryer of mickle grace, A learned clerke, and praied he wold me rede, In soche a straunge, perplext, and divellishe case, His ghostly counsaile how 'twere best procede. " Into the churchyarde wee together wente, And hee at everie grave-stone saied a prayer ; Till at the tailour Vulvius' monimente We stopt — a spade and mattoke had we there. THE DEAD MEN OF PEST. 7] " Wee digg'd the earth wherein the tailour laye, Till at the tailour's coffyn we arrived, Nor there, I weene, moche labour fonde that daye, For everie bolt was drawen and th' hinges rived. ' ' This sighte was straunge, bot straunger was to see ; The corse, tho' laid som moneth's space in mold, Did shew like living manne, full blythe of glee, And luddie, freshe, and comelie to behold. " And now the cause wee happlie mote presume. The Vampire — so he named this demonne guest — Had burst the sacred cerements of the tomb, And of the buried corse himselfe possest. " This newes, whanne thro' the towne wee made it knowne, Unusual horrour seised the stoutest wyghtes, As deming not the tailour's grave alone Had so bin made a haunt of dampned sprites. " The churchyarde now was digged all aboute, And everie new made grave laid bare to vie we, Whanne everie corse that they dyd digge thereoute, Seem'd,like the firste, of freshe and ruddie hewe. " 'Twas plain, the corses that the churchyards fill'd, Were they whoe nightly lumber'd upp our stayre, Whoe suck'd ourbloud,the living banquetteswill'd. And left us alle bestraughte with blanke despayre. 72 THE DEAD MEN OF PEST. " Andnowe the Priestesburne incense in the choyre, And scatter Ave-maries o'er the grave, And purifye the churche with lustrall fire, And caste alle things profane in Danowe's wave ; " And they've barr'd with ironne barrs the church- yarde pale, To kepe them inn ; but vayne is alle they doe : For whan a ded manne hath lernt to drawe a nayle, Hee can also burste an ironne bolte in two." The sadde old manne here endyd. I arose, With myngled greefe and wonderment possest : I rode nine leagues or ere I sought repose, And never agen came nigh the towne of Peste. Note. For the origin of the above legend, the reader is referred to a superstition long prevalent in Hungary, and other Scla- vonian countries, which has been lately rendered familiar to us, by a spell far more potent than any inherent in these rude verses. It may, however, be added, that the present poem, in which some slight alterations have since been made, first appeared in a periodical work of which Dr. Aikin was editor, (the Athenaeum,) some years previous to the date of Lord Byron's " Giaour," and that it is be- lieved, with some confidence, to have furnished the noble poet with the hint of the passage beginning, " But first, on earth as vampire sent, Thy corse shall from its tomb be rent ; THE DEAD MEN OF PEST. 73 Then ghastly haunt thy native place, And suck the blood of all thy race ; There from thy daughter, sister, wife, At midnight drain the stream of life, Yet loathe the banquet which perforce Must feed thy livid living corse." Leaving, however, this question, the present tale may (if the reader pleases,) be presumed, from its style and language, to be the work of the same learned pedagogue as was conjectured to be the author of the preceding story ; who, after renouncing the arduous labours of his profes- sion, must be supposed to have devoted a twelvemonth or more to the various objects of foreign travel, and to have given vent to " Crudities" which may be compared with those of honest Tom Coryate. And, with reference to the former poem, it may in this place be observed, — what was omitted in the note at its conclusion, — that, although the names of Earl Conan and Abbot Wulpho would seem to point to a much earlier period of Armorican history, they were probably adopted as a convenient veil for the real cir- cumstances, which cannot, from the style of narration, be referred to an earlier date than the commencement of our Elizabethan sera. But this subject may be thought worthy the investigation of some learned and ingenious member of the recently formed " Camden Society." 74 THE WRAITH. Cold blew the breeze of early day, And furious fell the driving sleet ; Sir Lodowicke on the banks of Tay Was riding from his castle seat. On him the storm unheeded beat, Unfelt the wintry breezes blew, For she he hoped at eve to meet Alone possess'd his fancy's view. Long captive, and of hope forlorn, He bow'd beneath the paynim foe, Nor, all the time, were tidings borne Of his sweet Emmeline's weal or woe ; And now with beating heart, where glow Alternate hopes, and terrors lower, Through piercing wind, and driving snow, He sought his lovely Emmeline's bower. And first he cross'd the rivulet's fall, Where oft, in childhood's joyous day, An orphan in his father's hall, She with him used at eve to stray ; Next by the bank pursued his way, Which Emmeline loved, at early morn, THE WRAITH 75 To deck with flowers and garlands gay — Now rough with tangled brier and thorn. And now that ancient oak he spied, The best loved tree of all the glade, Where first his amorous vows he sigh'd, And woo'd and won the plighted maid. Thither his steps unbidden stray'd ; But lightning had the branches torn, And the bare roots, by storms assay 'd, Groan'd to the boisterous breath of morn. A keener air upon him blew, Mix'd with a sound so sadly shrill, As pierced his shuddering members through, And made each vein with horrour thrill. A dark presage of future ill Confusedly pass'd his senses o'er, When, heard by fits, long, faint and still, The kirk bell chimed the hour of four. Then first, while, shivering with the breeze, He closer folds his mantle round, Dim through the murky mist he sees, Stretch'd on the bleak unshelter'd ground, A maiden form. The winds around Unheeded roar — the driving snows Descend unfelt ; nor sight, nor sound, Seem to disturb her last repose. 76 THE WRAITH. He stretch'd his arms, and vainly tried To clasp that heavenly form so fair : The vision seem'd away to glide, And all he clasp'd was empty air. " O Emmeline sweet ! O Emmeline rare ! Say, dost thou not thy true love see ? Or are his cheeks so changed with care, His eyes so sunk with slavery ? " Ah ! wherefore, wherefore fliest thou, fair '. And wherefore to the inclement sky Dost thou that tender bosom bare, Nor heed the tempest rushing by ?" — In vain he calls, since none is nigh — The phantom form no longer seen ; But driving storms more fiercely fly, And the chill morning bites more keen. He looks around with eager eyes Through every opening glade, in vain : He calls aloud ; but nought replies Save howling wind and beating rain. And now he spurs his steed amain, With desperate haste, mid wind and shower, Through bush and brier, o'er hill and plain. Until he stops at Emmeline's bower. Who first should meet his ardent sight ? Who grant the kiss his raptures seek ? Who, speechless, breathless with delight, THE WRAITH. 77 Hide in his breast her glowing cheek ? In vain they both attempt to speak ; Love can no more than feel and see. At length the well-known accents break, " My love, my love, thrice welcome be ! " My Lodowicke ! Oh, an hour like this Might well reward an age of pain ; Yet scarce for all this wondrous bliss Would I last night dream o'er again. What phantoms swarm'd about my brain ! What shudderings stole my senses o'er ! As if my soul its flight had ta'en To some dark, wintry, howling shore. " Long time in deadly trance I lay, A mass perplext of shapeless thought ; Till fancy bore my soul away, And to the scenes of childhood brought. But when that trysted oak I sought By Lodowicke's early vows endear'd, The storm its lordly boughs had caught, And all its leaves were scorch'd and sear'd. " I laid me by that blasted tree, When, borne upon the tempest's roar, The old kirk bell toll'd sullenly, Through the dun air the hour of four. Again a deadly trance came o'er, And all my powers of sense were flown ; 78 THE WRAITH. But, O my loved one ! 'tis no more, Thou, thou art here, and art mine own !" She said — O'er Lodowicke's heart, the while, A short, convulsive tremour stole ; But soon his Emmeline's beaming smile Chased every cloud that dimm'd his soul. Sweet music's voice, the inspiring bowl, But most his Emmeline's artless glee, Disperse the vapours as they roll, And melt in gleams of extacy. Her Lodowicke safe — her Lodowicke near — All care forsook the maiden's breast, Light was her heart, unused to fear, And golden slumbers crown'd her rest. But when her form no longer bless'd His sight, her voice his spirit charm'd, Wild fancy's train again possess'd His thoughts, and vital powers disarm'd. Then ever as with rapturous love His mind he turn'd to Emmeline fair, The shape those torturing spectres wove Was wan with woe, and pale with care, And blighted by the noisome air That shrewdly nipp'd its shivering form, And through its wet, unbraided hair Shrill whistled to the driving storm. THE WRAITH. 79 All night his fever'd couch he press 'd ; Hour after hour pass'd joyless o'er : Till, striking dullness to his breast, He heard the well-mark'd sound of four. From trance he started, when before His eyes appear'd his spectre-bride ; But, while he gazed, she was no more, And in the cold pale moon-light died. Deep horror seized each vital power, His limbs were stiften'd, lix'd his eyes; When from fair Emmeline's distant bower Low murmuring sounds were heard to rise; Then, more distinct, shrill female cries ; Louder and louder — not a breath Is breathed around — no groans — no sighs ; One long, long shriek — the shriek of Death. Fate strikes the forest's blooming pride ; The ivied oak resists its spell : " The bridegroom may forget the bride," But in Dunfermline's lowliest cell A lonely friar was known to dwell, Who threescore years for death had pray'd- Hovv' fervently no tongue can tell — Death comes not to the wretch's aid. 80 THE ENGLISH SAILOR AND THE KING OF ACHEN'S DAUGHTER. Come, listen, gentles all, And ladies unto me, And you shall hear of as stout a sailer As ever sail'd on sea. 'Twas in the month of May, Sixteen hundred sixty four, We sallied out all fresh and stout, In the good ship Swiftsure. With wind and weather fair We sail'd from Plymouth Sound, And the line we cross'd, and the Cape we pass'd, For we were to China bound. And we sail'd by Sunda isles, And Ternate and Tydore, Till the wind it lagg'd, and our sails they flagg'd. In sight of Achen's shore. Becalm'd, days three times three, We lay in the burning sun ; Our water was rank and our meat it stank, And our biscuit was well nigh done. KING OF ACHEN S DAUGHTER. 81 And we slowly paced the deck, So long as our legs would bear us ; And we thirsted all, but no rain did fall, And no dews descend to cheer us. And the red red sun from the sky, Sent his scorching beams all day, Till our tongues hung out, all black with drought. And Ave had no voice to pray. Then the hot hot air from the south Oppress'd our lungs all night, As if the grim devil, with his throat full of evil, Had blown on each troubled sprite. At length it so befell, While we all in our hammocks lav, Quite scant of breath, and expecting death To come ere break of day ; At once a pleasant breeze Sprang up amidst the shrowds, And the big round rain dropp'd down amain From its cisterns in the clouds. 1 open'd my heavy eyes, And my mouth, I open'd it wide ; And my heart rejoiced, and my throat was moist, And " A breeze ! a breeze !" I cried. VOL. I. g 82 THE ENGLISH SAILOR AND THE But no man heard me cry, And the breeze again sank down, And a noise like thunder, with fright and wonder, Nigh cast me in a swoune. I dared not look around, Till, by degrees made bolder, When I saw a sprite, through the pale star-light, Dim glimmering at my shoulder. He was clad in a sailor's jacket, Wet trowsers and dripping hose, And an unfelt wind I heard behind That whistled among his clothes, 1 kenn'il him by the stars, And the moon, as it faintly shone, And I knew, though his face was seam'd with scars, John Jewkes, my sister's son. " John Jewkes !" I e.xclaim'd, " Alack, Poor boy, what brings thee here ?" But nothing he said, but hung down his head, And made his bare scull appear. Then, by my grief made bold, I to take his hand endeavour'd ; But his head he turn'd round, which a gaping wound Had clean from his shoulders sever'd. KING OF ACHEN S DAUGHTER. 83 He open'd his mouth to speak, Like a man with his last breath stru£ Jove descends in sleet and snow ; Howls the vex'd and angry deep ; Every stream forgets to flow, Bound in winter's icy sleep. Ocean wave and forest hoar To the blast responsive roar. 228 TRANSLATIONS FROM Drive the tempest from your door, Blaze on blaze your hearthstone piling, And unmeasured goblets pour Brimful high with nectar smiling. Then beneath your Poet's head Be a downy pillow spread. FROM THE SAME. To be bow'd by grief is folly : Nought is gain'd by melancholy ; Better than the pain of thinking Is to steep the sense in drinking. FROM THE SAME. Glad your hearts with rosy wine, Now the dog-star takes his round ; Sultry hours to sleep incline ; Gapes with heat the thirsty ground. Crickets sing on leafy boughs, And the thistle is in flower ; Melting maids forget the vows Made to the moon in colder hour. FROM THE SAME. Why wait we for the torches' lights ? Now let us drink — the day invites. THE GREEK ANTHOLOGY. 229 In mighty flagons hither bring The deep red blood of many a vine, That we may largely quaff, and sing The praises of the god of wine — The son of Jove and Semele, Who gave the jocund grape to be A sweet oblivion of our woes. Fill, fill the goblets — one and two : Let every brimmer, as it flows, In sportive chase the last pursue ! FROM THE SAME. Glitters with brass my mansion wide ; The roof is deck'd on every side In martial pride, With helmets ranged in order bright And plumes of horse-hair nodding white, A gallant sight— — Fit ornament for warrior's brow — And round the walls, in goodly row, Refulgent glow Stout greaves of brass like burnish'd gold, And corslets there, in many a fold Of linen roll'd ; And shields that in the battle fray The routed losers of the day Have cast away; 230 TRANSLATIONS FROM Euboean falchions too are seen, With rich embroider'd belts between Of dazzling 1 sheen j And gaudy surcoats piled around, The spoils of chiefs in war renown'd. May there be found. These, and all else that here you see. Are fruits of glorious victory Achieved by me. FROM THE SAME, The worst of ills and hardest to endure, Past hope, past cure, Is Penury, who, with her sister mate Disorder, soon brings down the loftiest state, And makes it desolate. This truth the sage of Sparta told, Aristodemus old, — " Wealth makes the man." On him that's poor Proud worth looks down, and honour shuts the door. FROM STESICHORUS. Vain it is for those to weep Who repose in death's last sleep. With man's life ends all the story Of his wisdom, wit, and glory. THE GREEK ANTHOLOGY. 231 FROM CLEOBULUS. ON THE TOMB OF MIDAS. Sculptured in brass, a virgin bright, on Midas' tomb I stand. While water cools — while flowers delight — while rivers part the land — While Ocean girds the earth around — while, with returning day, Phoebus returns, and Night is crown d by Luna's glimmering ray — So long as these shall last, will I,amonumentof woe, Declare to every passer by, that Midas sleeps below. FROM SIMONIDES. REPLY TO THE PRECEDING. Who so bold to uphold what the Lindian sage hath told? Who would dare to compare works of men, that fleeting are, With the sweet perennial flow Of swift rivers, or the glow Of the eternal sun, or light Of the golden orb of night ? Spring renews the floweret's hues, with her sweet refreshing dews : Ocean wide bids his tide with returning current glide. 232 TRANSLATIONS FROM The sculptured tomb is but a toy Man may create, and man destroy. Eternity in stone or brass ? Go, go ! who said it, was — an ass ! FROM THE SAME. Human strength is unavailing; Boastful tyranny unfailing ; All in life is care and labour ; And our unrelenting neighbour, Death, for ever hovering round ; Whose inevitable wound, When he comes prepared to strike, Good and bad will feel alike. FROM THE SAME. Mortal, canst thou dare to say What may chance another day ? Or, thy fellow mortal seeing, Circumscribe his term of being ? Swifter than the insect's wings Is the change of human things. FROM THE SAME. Sages and honour'd bards of old Have said that Virtue loves to keep Upon a mountain's rocky steep ; Where those permitted to behold THE GREEK ANTHOLOGY. 233 May still her awful figure trace Circling about that holy place. But 'tis not given to mortal sight Ere wholesome sweat have purged away Thick mists that dim the visual ray, To soar to such a glorious height. None that are loiterers in the race May hope to see that holy place. BY THE SAME. 'Twas by their valour that to heaven ascended No curling smoke from Tegea's ravaged field ; Who chose — so as the town their arms defended They to their sons a heritage might yield Inscribed with freedom's ever-blooming name — Themselves to perish in the ranks of fame. BY THE SAME. O native Sparta ! when we met the host In equal combat from the Inachian coast, Thy brave three hundred never turn'd aside, But where our feet first rested, there we died. The words, in blood, that stout Othryades Wrought on his herald shield, were only these — 234 TRANSLATIONS FROM : Thyrea is Lacedsemon's !"— If there fled One Argive from the slaughter, be it said, Of old Adrastus he hath learn'd to fly. We count it death to falter, not to die. FROM THE SAME. on cimon's naval victory. Ne'er since that olden time when Asia stood First torn from Europe by the ocean flood, Since horrid Mars first pour'd on either shore The storm of battle, and its wild uproar, Hath man by land and sea such glory won As for the mighty deed this day was done. By land, the Medes in myriads press the ground ; By sea, a hundred Tyrian ships are drown'd, With all their martial host ; while Asia stands Deep groaning by, and wrings her helpless hands. FROM THE SAME. These by the streams of famed Eurymedon Their envied youth's short brilliant race have run : In swift-wing'd ships, and on the embattled field, Alike they forced th e Median bows to yield, Breaking their foremost ranks. Now here they lie, Their names inscribed on rolls of victory. THE GREEK ANTHOLOGY. 235 FROM THE SAME. From winter snows descending- fiercely round, The priest of Cybele a shelter found Beneath a desert cliff, that beetling stood O'er the wild margin of the ocean flood. Here, as he wrung the moisture from his hair, He saw, advancing to his secret lair, With hunger fierce, and horrid to behold, The grim destroyer of the nightly fold. Then, all dismay 'd, the sacred drum he shook With wide-extended hand, and wildly strook. — He strook : the hollow cave, within, around, On every side, rebellow'd to the sound. The forest's lord, o'ercome with holy dread, Back to his native woods, loud howling, fled — Fled from that trembling votary. — He, in praise Of her, whose power redeem'd his forfeit days, Nowhangstheselocks, and garments wet with brine, (For his deliverance due.) at Rhaea's shrine. FROM BACCHYLIDES. Peaceful wealth, or painful toil, Chance of war, or civil broil, Tis not for man's feeble race These to shun, or those embrace. 236 TRANSLATIONS FROM But that all-disposing Fate Which presides o'er mortal state, Where it listeth, casts its shroud Of impenetrable cloud. FROM THE SAME. Of happiness to mortal man One is the road, and one the goal, — To keep unburthen'd, all he can, From loads of care the tranquil soul. But whoso toileth night and day, Nor day nor night permits sweet rest To steal him from himself away, Or still the fever of his breast, Nought will it profit, though he bear On gloomy brow the stamp of care. FROM THE SAME. As gold the Lydian touch-stone tries, So man — the virtuous, valiant, wise — Must to all-powerful Truth submit His virtue, valour, and his wit. FROM THE SAME. Not to be born 'twere best, Nor view the light of the sun ; THE GREEK ANTHOLOGY. 237 Since to be ever blest Is given to none : And Fate deals out his share, To each alike, of pain and care. FROM THE SAME. EPITAPH ON AN INFANT. Alas ! poor child ! for thee our bosoms swell With grief, tears cannot cure, words may not tell. FROM THE SAME. Here no fatted oxen be, Gold, nor purple tapestry: But a well-disposed mind ; But a gentle muse, and kind ; But bright wine to glad our souls, Mantling in Boeotian bowls. FROM THE SAME. Folded arms and sauntering pace Come not nigh this holy place. She whose image here is seen, Golden-iEgis-bearing queen, 238 TRANSLATIONS FROM Dread Itonia, doth ordain For the suppliants at her fane Other services than these, — Tributes rare from bended knees. FROM THE SAME. The high immortal gods are free From taint of man's infirmity ; Nor pale diseases round them wait, Nor pain distracts their tranquil state. A P^AN. Io Pan ! we sing to thee, King of famous Arcady ! Mighty dancer ! follower free Of the nymphs, mid sport and glee ! lb Pan ! sing merrily To our merry minstrelsy ! We have gain'd the victory, We are all we wish'd to be, And keep with pomp and pageantry Pandrosos' great mystery. ANOTHER. Pallas Tritonia ! sovereign power ! Defend thy loved Athenian tower ! THE GREEK ANTHOLOGY. 239 Raise and protect thy cherish'd state From civil war and stern debate ! Thou, and thy sire, her children save From doom of an untimely grave ! A SCOLIUM BY PITTACUS. The wise with prudent thought provide Against misfortune's coming tide. The valiant, when the storm beats high, Undaunted brave its tyranny. ANOTHER SCOLIUM. I wish I were an ivory lyre — A lyre of burnish M ivory — That to the Dionysian quire Blooming boys might carry me ! Or would I were a chalice bright, Of virgin gold by fire untried — For virgin chaste as morning light To bear me to the altar side. FROM EUENUS. Though thou shouldst gnaw me to the root ; Destructive goat ! — enough of fruit I bear, betwixt thy horns to shed, When to the altar thou art led. 240 TRANSLATIONS FROM FROM THE SAME. In contradiction — wrong- or right Do many place their sole delight. If right, 'tis well — if wrong, why so — But contradict whate'er you do. Such reasoners deserve, I hold, No argument save that of old — " You say 'tis black — I say, 'tis white — And so, good sir, you're answer'd quite." Far different is the aspect seen Of modest Wisdom's quiet mien — Patient, and soon to be persuaded, When argument by truth is aided. FROM THE SAME. THE SWALLOW AND THE GRASSHOPPER. Attic maiden, breathing still Of the fragrant flowers that blow On Hymettus' purpled hill, Whence the streams of honey flow ; Wherefore thus a captive bear To your nest the grasshopper ? Noisy prattler, cease to do To your fellow prattler wrong: Kind should not its kind pursue, Least of all the heirs of song. THE GREEK ANTHOLOGY. 241 Prattler ! seek some other food For your noisy prattling- brood. Both are ever on the wing-, Wanderers both in foreign bowers, Both succeed the parting spring, Both depart with summer hours. — Those who love the minstrel lay Should not on each other prey. FROM PLATO. Oh ! on that kiss my soul, As if in doubt to stay, Linger'd awhile, on fluttering wing prepared To soar away. FROM THE SAME. ON A BRONZE IMAGE OF A FROG. Servant of the nymphs who dwell In the fountain's deepest cell, Lover of shades — hoarse frog, that carol free, Where streamlets run, my rustic minstrelsy. Me the thirsty traveller Hath in brass ensculptured here, A grateful offering to the powers who gave, To slake his burning thirst, the welcome wave. vol. i. R 242 TRANSLATIONS FROM Croaking minstrel — faithful guide — I reveal'd the hidden tide Of waters, bubbling from the reedy lake, That agony of burning thirst to slake. FROM THE SAME. ON THE STATUE OF VENUS AT CNIDOS. Bright Cytherea thought one day To Cnidos she'd repair, Gliding across the watery way, To view her image there. But when, arrived, she cast around Her eyes divinely bright, And saw upon that holy ground The gazing world's delight; Amazed, she cried, while blushes told The thoughts that swell'd her breast, " Where did Praxiteles behold . . . . ? He could not, sure, have guess'd !" FROM THE SAME. ON A WALNUT-TREE BY THE ROAD-SIDE. By the road-side a mark I stand For every passing school-boy's hand ; THE GREEK ANTHOLOGY. 243 A helpless butt, whereon to try The skill of their rude archery. My branches, erst so widely spread, The leafy honours of my head, Scatter'd around me, shent and broke By many a pointed marble's stroke. — Plants of the forest ! pray, that ne'er Your boughs may fruit or blossom bear : If to be barren be a curse, Your fatal fruitfulness is worse. FROM THE SAME. ON A STRANDED CORPSE. A shipwreck'd mariner you here behold, From whose dead limbs e'en Ocean rude relented To strip the cloak that did those limbs enfold. Unpitying man, more rude, that covering tore — How little worth, to be so long repented ! So let him bear away his plunder'd store ; And go to hell — he'll wish the deed undone When Minos sees him with my tatters on. FROM MNASALCUS. ON A VINE. Sweet vine ! when howls the wintry hour, Not now thy leafy honours shower ; Nor strew them on the thankless plain — Soon autumn will come round again. 244 TRANSLATIONS FROM Then, when with heat and wine opprest, Beneath thy grateful bower, to rest, Antileon lays his drooping head, O then thy shadowy foliage shed In heaps around the sleeping boy ! Thus Beauty should be crown'd by Joy. FROM THE SAME. ON THE SHIELD OF ALEXANDER. A holy offering at Diana's shrine, See Alexander's glorious shield recline, Whose golden orb, through many a bloody day Triumphant, ne'er in dust dishonour'd lay. FROM ASCLEPIADES. All that is left me of my soul, That little all, O Love ! release ; Release, kind Love, from thy control. And let me be at peace ! Or, if in vain for ease I pray, Bid not thy shafts, but lightnings, fly ; That so I may consume away To ashes where I lie. Strike then, kind Love ! — nay, do not spare ! And if aught worse thou hast in store, I do not ask thee to forbear, But rather strike the more ! THE GREEK ANTHOLOGY. 245 FROM THE SAME. Witness, Night! — I ask no more — What a fool Melissa made me, When to be her paramour First she lured and then betray'd me ! Not uncall'd I sought her door, I, her chosen paramour. Witness, Night ! who saw me wait All your long and dreary hours, Sighing, shivering at her gate. Grant me this, ye amorous powers ! May she live herself to be Cheated as she cheated me ! FROM LEONIDAS OF TARENTUM. Melo and Satyra to the muses these — The tuneful race of Antigenides — To the Pimpleian muses, whom of late Duteous they served, — these offerings dedicate. Melo, this flute, whose notes in silver chase Her swift lips follow'd — and this boxen case. And amorous Satyra, this vocal reed, Oft by her tuneful breath, with wanton heed, Waken'd to song, while Comus' revellers round Clapp'd loud their hands, responsive to the sound, From festive eve, until the first faint ray Broke through the portals of rejoicing day. 246 TRANSLATIONS FROM FROM THE SAME. O holy mother ! — on the peak Of Dindyma, and on those summits bleak That frown o'er Phrygia's scorched plain, Holding thy throne, — with favouring aspect deign To smile on Aristodice, Silene's virgin child, that she May grow in beauty, and her charms improve To fulness, and invite connubial love. For this thy porch she seeks with tributes rare, And o'er thine altars strews her votive hair. FROM THE SAME. PAN TO HIS WORSHIPPERS. " Go, rouse the deer with horn and hound, And chase him o'er the mountains free ; Or bid the hollow woods resound The triumphs of your archery. " Pan leads — and if you hail me right, As guardian of the sylvan reign, I'll wing your arrows on their flight, And speed your coursers o'er the plain." THE GREEK ANTHOLOGY. 247 FROM THE SAME. ON THE STATUES OF MERCURY AND HERCULES PLACED AS BOUNDARY-STONES BY THE ROAD-SIDE. (mercuhy speaks.) Wayfarers, by this road whose hap it is to stray, Whether amidst the fields to make a holiday, Or town-ward bending, to the famed Acropolis ; We, rival gods, who guard the city's boundaries, (I who am Hermes hight, and the other Hercules,) Bid weary mortals peace, good-will, and lasting bliss. But for ourselves, alas ! nor peace nor joy have we — At least, I say so — I — unlucky Mercury. If any swain bring pears or apples to our shrine, E'en though unripe they be, not one of them is mine : That glutton bolts them all. So is it with our grapes ; Not one, or sweet or sour, his greedy maw escapes. — Community of goods I therefore can't abide : Let him who means me well, my portion set aside, And say , This, Hermes , is for thee, that for thy friend Alcides; thus, at least, our strife may have an end. FROM THE SAME. Ye lowly huts ! thou sacred hill, Haunt of the nymphs ! pure gushing rill, 248 TRANSLATIONS FROM That underneath the cold stone flowest ! Pine, that those clear streams overgrowest ! Thou, son of Maia, Mercury, Squared in cunning statuary ! And thou, O Pan, whose wandering flocks Frolic o'er the craggy rocks ! — Pleased, the rustic goblet take, Fill'd with wine, and the oaten cake, Offer'd to your deities By a true iEacides. FROM THE SAME. ON THE PICTURE OF VENUS ANADYOMENE. From her mother's bosom flying, Glistening with the salt sea foam, Our Apelles, Venus spying, Bade his daring pencil roam O'er her beauties rapture-giving, Not to paint — but catch them living. 'Tis thus her fingers small she weaves In her long and dripping tresses ; 'Tis thus her full round bosom heaves, Like rich fruit that Autumn blesses ; While her goddess -rivals say — " Mighty Jove ! we yield the day." THE GREEK ANTHOLOGY. 249 FROM THE SAME. THE STATUE OF VENUS AT SPARTA. Eu rotas erst to Cypris said, " Or clad in arms appear ; Or hence depart ! The city raves For buckler, sword, and spear." " Nay," faintly laughing, she replied, " Though I unarm'd remain, Yet Lacedsemon shall no less Be held my favour'd reign. " Ne'er yet was Cytherea seen Array 'd in horrid mail ; And shameless they who Sparta's name Brand with so false a tale." FROM THE SAME. DIOGENES TO CHARON. Sad minister of Hades, who alone With thy black boat canst pass o'er Acheron ! What, though that fearful boat nigh sunken be With its full freight of souls, yet take in me, The Dog Diogenes — 'tis all I ask, Besides my comrade scrip and leathern flask, 250 TRANSLATIONS FROM This tatter'd cloak, and mite to pay the ferry- All I possess'd on earth to make me merrv ; And all I wish again in hell to find. I have left nothing in the world behind. FROM THE SAME. ON A GRASSHOPPER, SEATED ON A SPEAR IN THE TEMPLE OF MINERVA. Not only on the tree-top do I sing, When summer heat expands my vocal wing, Sipping the dewy morning's virgin tear, Sweet, unbought bard, to weary travellers dear : But now you may behold me resting here, Even on the point of arm'd Minerva's spear ! Who love the Muses thus each other suit — Theirs is our voice — and theirs her maiden flute. FROM THE SAME. Antheus, escaped the terrors of the flood, A wolf devour'd in Phthia's lonely wood : Ill-fated mariner ! condemn'd to find Dryads more curst than are the Nereids kind ! FROM THE SAME. ON HIPPONAX. Pass gently by this tomb — lest, while he dozes, Ye wake the hornet that beneath reposes ; THE GREEK ANTHOLOGY. 251 Whose sting, that would not his own parents spare, Who will may risk — and touch it those who dare ! Take heed then — for his words, like fiery darts, Have e'en in Hell the power to pierce our hearts. FROM DIOTIMUS. Guardian of yon blushing- fair ! Reverend maiden ! tell me why You affect that churlish air, Snarling as I pass you by. 1 deserve not such rebuke : All I ask is, but to look. True, I on her steps attend — True, I cannot choose but gaze ; But I meant not to offend — Common are the public ways ; And I need not your rebuke, When I follow but to look. Are my eyes so much in fault That they cannot choose but see ? By the gods we're homage taught — Homage is idolatry. Spare that undeserved rebuke ! E'en the gods permit to look. 252 TRANSLATIONS FROM FROM HEGESIPPUS. Tis by yon road, which from the funeral pyre Slopes to the right, that Hermes, it is said, Leads to the seat of Rhadamanthus dire The willing spirits of the virtuous dead. That right-hand path thy pensive ghost pursued, Loved Aristonous ! when it left behind Those not unmindful of the great and good, Eternal joys among the blest to find. FROM EUPHORION. ON A CORPSE WASHED ASHORE. Not rugged Trachis hides these whitening bones, Nor that black isle, whose name its colour shows ; But the wild beach, o'er which with ceaseless moans The vex'd Icarian wave eternal flows, Of Drepanus — ill-famed promontory — And there, instead of hospitable rites, The long grass sweeping tells his fate's sad story To rude tribes gather'd from the neighbouring heights. THE GREEK ANTHOLOGY. 253 FROM PHjEDIMUS. HEROIC LOVE. Thy bow which erst that earth-born Dragon slew, O mighty God of Day, restrain ! Not now those deadly shafts are due That stretch'd the woodland tyrants on the plain Rather, O Phoebus ! bring thy nobler darts, With which thou piercest gentle hearts : Bid them Themistio's breast inspire With Love's bright flame, and Valour's holy fire : Pure Valour, firm Heroic Love ; Twin Deity, supreme o'er gods above ; United in the sacred cause Of his dear native land and freedom's laws. So let him win the glorious crown His fathers wore, bright meed of fair renown. FROM THEOCRITUS. EPITAPH. Thou art dead, Eurymedon, And hast left thine infant son. Thou, cut off in manhood's bloom, Hast achieved a speaking tomb, And a glorious seat on high With the souls that never die. 254 TRANSLATIONS FROM He shall live, a citizen, Worshipp'd by his fellow men, Who in him will glory take For his honour'd father's sake. FROM CALLIMACHUS. Half of my soul yet breathes : the rest, I know not whether Cupid or Hades have possest ; Tis altogether Vanish'd. Among the Virgin train Perhaps 'tis straying — O ! send the wanderer home again, Or chide its staying ! Perhaps on fair Cephisa's breast 'Tis captive lying. Of old it sought that haven of rest, When almost dying. FROM THE SAME. Mark, Epicydes, how the hunter bears His honours in the chase — when timid hares And nobler stags he tracks through frost and snow, O'er mountains echoing to the vales below. Then, if some clown halloos — " Here, master, here Lies panting at your feet the stricken deer," — THE GREEK ANTHOLOGY. 255 He takes no heed, but starts for newer game : Such is my love, and such his arrow's aim, That follows still with speed the flying fair, But deems the yielding slave below his care. FROM THE SAME. Such sleep, Conopion, on thine eyelids wait, As sits on his now shivering at thy gate ! Such sleep, thoufalseone, as thou bidd'st him prove, Who vainly sues thy stony breast to move ! Not e'en a shade of pity thou'lt bestow : Others may weep to see me suffer so ; But thou — not e'en a shade — O cruel fair ! Be this remember'd with thy first gray hair ! FROM THE SAME. We buried him at dawn of day : Ere set of sun his sister lay, Self-slaughter'd, by his side. Poor Basile ! she could not bear Longer to breathe the vital air, When Melanippus died. Thus in one fatal hour was left, Of both a parent's hopes bereft, 256 TRANSLATIONS FROM Their desolated sire ; While all Cyrene mourn'd to see The blossoms of her stateliest tree By one fell blight expire. FROM HEDYLUS. Drink we ! — 'midst our flowing wine Something new, or something fine, Something witty, something gay, We shall ever find to say. Fl asks of Chian hither bring, Sprinkling o'er me, whilst you sing, " Jovial poet, sport and play! Sober souls throw life away." FROM PERSES. Unblest Mnasylla ! — on this speaking tomb What means the type of emblematic gloom ? Thy lost Callirhoe we here survey Just as she moan'd her ebbing soul away, Just as the death-mists o'er her eyelids fell, In those maternal arms she loved so well. There, too, the speechless father sculptured stands. That cherish'd head supporting with his hands. Alas ! alas ! — thus grief is made to flow A ceaseless stream — eternity of woe. THE GREEK ANTHOLOGY. '257 FROM DAMAGETES. By Jove, the God of strangers, we implore Thee, gentle pilgrim, to the iEolian shore (Our Theban home,) the tidings to convey, That here we lie, to Thracian wolves a prey. This to our father, old Charinus, tell ; And, with it, this, — We mourn not that we fell In early youth, of all our hopes bereft ; But that his darkening age is lonely left. FROM THE SAME. These the last words Theano, swift descending To the deep shades of night, was heard to say- " Alas ! and is it thus my life is ending, And thou, my husband, far o'er seas away ( Ah ! could I but that dear hand press with mine Once — once again ! — all else I'd, pleased, resign. FROM ANTIPATER OF SIDON. Bacchus found me yesterday, As at my full length I lay, Sated with the crystal tide. The God stood frowning at my side, vol. i. s 258 TRANSLATIONS FROM And said — " Such sleep upon thee waits As those attends whom Venus hates. Say, idiot ! didst thou never hear Of one Hippolytus ?— Beware ! His destiny may else be thine." He left me then— the God of Wine ; But ever since this thing- befell, I've loathed the notion of a well. FROM THE SAME. on homer's birth-place. From Colophon some deem thee sprung- ; From Smyrna some, and some from Chios These noble Salamis have sung-, While those proclaim thee born in Ios ; And others cry up Thessaly, The mother of the Lapithae. Thus each to Homer has assign'd The birth-place just which suits his mind. But, if I read the volume right By Phoebus to his followers given, I'd say, They're all mistaken quite, And that his real country's Heaven ; While for his mother — she can be No other than Calliope. THE GREEK ANTHOLOGY. 259 FROM THE SAME. ON PINDAR. As the loud trumpet to the goatherd's pipe, So sounds thy lyre, all other sounds surpassing 1 ; Since round thy lips, in infant fulness ripe, Swarm'd honied bees, their golden stores amas- sing. Thine, Pindar ! be the palm— by him decreed Who holds on Maenalus his royal sitting; Who for thy love forsook his simple reed, And hymns thy lays in strains a God befitting. FROM MELEAGER. THE SAILOR'S RETURN. Help, my friends ! just landed from the main, New to its toils, and glad to feel again The firm rebounding soil beneath my feet, Love marks his prey, and with enforcement sweet, Waving his torch before my dazzled eyes, Drags me to where my queen of beauty lies. Now on her steps I tread — and if in air My fancy roves, 1 view her pictured there. 260 TRANSLATIONS FROM Stretch mv fond arms to fold her, and delight With unsubstantial joys my ravish'd sprite. Ah ! vainly 'scaped the fearful ocean's roar, To prove a fiercer hurricane on shore ! FROM THE SAME. pan's lament for daphnis. Farewell, ye straying- herds, ye crystal fountains, Ye solitary woods, and breezy mountains ! Goat-footed Pan will now no longer dwell In the rude fastness of his sylvan cell. What joy has he amidst the forests hoar, And mountain summits ? — Daphnis is no more. — No more ! no more ! — Thev all are lost to me ! The busy town must now my refuge be. The chase let others follow ! — I resign Whate'er of hope or rapture once was mine. FROM THE SAME. cupid's pedigree. No wonder Love, the ravisher of hearts, For slaughter raging, hurls fire-breathing darts ; With bitter scorn envenoms every wound, And laughs at every death he scatters round : THE GREEK ANTIIOLOGV 261 For Mars the homicide his mother vows A lawless flame, while Vulcan is her spouse. — Common to fire and sword — the daughter she Of the wild, boisterous, tempest-scourged sea : But who, or whence, his sire, can no man trace. No wonder then, since such is Cupid's race, His arrows Mars, hot Vulcan's forge supplied His fire; — his fury, the remorseless tide. FROM THE SAME. Fearful is Love — most fearful ; once again, I say, most fearful — writhing with my pain, And deeply groaning, — who, for mischief born, Mocks at our woes, and laughs our wrongs to scorn. — The cold blue wave from which thy mother came, Proud boy ! should quench, not feed, that cruel flame. FROM THE SAME. Love ! by the Author of your race, Of all your sweetest joys the giver, I vow to burn before your face Your arrows, bow, and Scythian quiver ! Yes — though you point your saucy chin, And screw your nostrils like a satyr, And show your teeth, and pout, and grin, I'll burn them, boy, for all your clatter. 262 TRANSLATIONS FROM I'll clip your wings, boy, though they be Heralds of joy ; your legs I'll bind, Though vainly struggling to be free — Alas ! I have but caught the wind ! Oh ! what had I with Love to do, A wolf among the sheep-folds roaming ! There — take your wings — put on your shoe, And tell your playmates you are coming. FROM THE SAME. For ever in mine ear resound Love's wanton pinions, fluttering round ; While amorous wishes from mine eye Melt in sweet tear-drops silently. It is not night ; the level ray Not yet proclaims the close of day : Yet is one well-known form imprest, As by enchantment, on my breast. Ye winged boys, who know the art Too well to reach the unguarded heart, Have ye no strength, ye flutterers, say, To spread your plumes, and fly away ? THE GREEK ANTHOLOGY. 263 FROM THE SAME. Unquiet soul, for ever doom'd to weep ! What need the wound which Time had 'gan assuage Burst forth afresh from where it lay asleep, And with new fury in my bosom rage ? Daringly thoughtless ! cease, O, cease to move The fire that slumbering in its ashes lay, Warm, but innocuous — cease ! that fire is Love. Ah ! too forgetful of thine evil day ! Let him but wake, he'll claim thee for his right, And blows and tortures shall reward thy flight. FROM THE SAME. The die is cast ! — Boy, light the torch — 1 go : Away, away, Untimely fears ! Thou drunken fool, what art thou thinking ? stay ! 1 go to mix with Comus' band. With Comus' band I — Beware ! Intruding Reason, hence ! your counsels Love would gladly spare. Boy, light the torch— be quick ! Ah, where has godlike Reason fled ? And Wisdom, where ? — They prostrate lie among the mighty dead. '264 TRANSLATIONS FKOM But this I know — The same decree binds e'en the gods above ; The strength of Jove himself has bent before all- conquering Love. FROM THE SAME. Bacchus ! I yield me to thy sway ; Master of revels, lead the way ! Conqueror of India's burning plain. My heart obeys thy chariot rein. In flames conceived, thou sure wilt prove Indulgent to the fire of Love ; Nor count me rebel, if I own Allegiance to a double throne. Alas ! alas ! that power so high Should stoop to treacherous perfidy ! The mysteries of thy hallow'd shrine I ne'er profaned — Why publish mine ? FROM THE SAME. Haste thee, Dorcas ! haste, and bear This message to thy lady fair ; And say besides — nay, pray begone — Tell, tell her all — run, Dorcas, run ! THE GREEK ANTHOLOGY. 265 Whither so fast? a moment stay ; Don't run with half your tale away; I've more to tell — Ah me ! I rave — I know not what I'd do, or have. Go ! tell her all — whate'er you know, Whate'er you think — go, Dorcas, go ! But why a message send hefore, When we're together at the door? FROM THE SAME. Ringlets, that with clustering shade The snow-white hrows of Demo braid ! Sandals, that with strict embrace Heliodora's ankles grace ! Portal of Timarion's bower, Besprent with many a fragrant shower ! Lovely smiles, that lurking lie In Anticlea's sun-bright eye ! Roses, fresh in earliest bloom, That Dorothea's breast perfume ! — No more Love's golden quivers hold Their plumed artillery, as of old ; But every sharp and winged dart Hath found a quiver in my heart. 266 TRANSLATIONS FROM FROM THE SAME. As Infant Love one morning lay Upon his mother's breast at play, He found my soul, that stood hard by, And, laughing, staked it on the die. FROM THE SAME. By Pan, Arcadia's God, I swear, Sweet are the notes thy fingers move ; Most sweet, Zenophila, the air Thou hymn'st — it speaks of love. How shall 1 fly ! On every side The wanton Cupids round me throng, Nor give me space to breathe, while tied A listener to thy song. Whether her beauty wakes desire, Her tuneful voice, her winning art — —What shall I say ? All— all. The fire Is kindled in my heart. FROM THE SAME. Thou sleep'st, soft silken flower ! Would I were Sleep, For ever on those lids my watch to keep ! So should I have thee all mine own — nor he Who seals Jove's wakeful eyes my rival be. THE GREEK ANTHOLOGY. 267 FROM THE SAME. The Sister-Graces for my fair A triple garland wove, When with each other they to make A perfect mistress strove. A tint, to mock the rose's bloom ; A form, like young Desire ; A voice, whose melody out-breathes The sweetness of the lyre. Thrice happy fair ! whom Venus arm'd With Joy's extatic power, Persuasion with soft Eloquence, And Love with Beauty's flower ! FROM THE SAME. Love I proclaim — the vagrant child, Who, even now, at dawn of day, Stole from his bed, and flew away. He's wont to weep, as though he smiled ; For ever prattling, swift and daring ; Laughs with wide mouth and wrinkled nose ; Wing'd on the back, and always bearing A quiver rattling as he goes : 268 TRANSLATIONS FROM Unknown the author of his birth — For Air, 'tis certain, ne'er begot The saucy boy : and as for Earth And Sea, both swear they own him not : To all, and everywhere, a foe. But you must look, and keep good watch, Lest he should still around him throw Fresh nets, unwary souls to catch. Stay ! — while I yet am speaking, lo ! There, there he sits, like one forbidden. And did you hope to 'scape me so, — In Lesbia's eyes, you truant, hidden ? FROM THE SAME. Now are the vernal hours ; The white-robed violet blooms, And hyacinth, glad with showers, The breathing- air perfumes ; And, scatter'd o'er the mountain's side, The fragrant lily gleams in virgin pride. Now are the vernal hours — Zenophila the fair, The loveliest flower of flowers, The sweet beyond compare. Doth on her opening lips disclose Divine Persuasion's never-fading rose. THE GREEK ANTHOLOGY. 269 Meadows ! why do ye wreathe In smiles your sunny tresses ? Ye no such odours breathe, Though spring - your wardrobe dresses ; Ye no such glorious charms display, As she, the maiden that inspires my lay. FROM THE £AME. A prize to sell ! — a prize ! a prize ! You may take it as it lies In its mother's arms asleep. Tis too fierce for me to keep. You may mark it by its grin, Wrinkled nose, and saucy chin — By the wings its shoulders shade — By its nails, for scratching; made — By its laughing through its tears — And, for aught that else appears, Rude in manners, chattering ever, Keen-sighted, restless, yielding never, Or through love or piety — In short, an infant prodigy ! Let him be sold, then — Buy! who'll buy '. If any merchant should be nigh, Just come on shore, who wants a slave Of all-work, here a prize he'll have. — But see, he weeps ! he trembling sues — Poor boy ! be bold ; I cannot choose But relent— So let it be ! Stay, and live with Rhodope. 270 TRANSLATIONS FROM FROM THE SAME. Fill high the goblet ! fill it up ! With Lesbia's name divine, Thrice utter'd, crown the sparkling cup, And sweeten all the wine ! Tie round my brows the rosy wreath That yesterday ye wove, With flowers that yet of odours breathe, In memory of my love ! See how yon rose in tears is drest, Her lovely form to see, No longer folded on my breast, As it was wont to be. FROM THE SAME. I'll wreathe white violets — with the myrtle shade Bind soft narcissus — and amidst them braid The laughing lily ; with whose virgin hue Shall blend bright crocus, and the hyacinth blue. There many a rose shall, interwoven, shed Its blushing grace on Heliodora's head, And add fresh fragrance, amorously entwining Her cluster'd locks, with spicy ointments shining. THE GREEK ANTHOLOGY. 271 FROM THE SAME. Wandering bee, who lov'st to dwell In the vernal rose-bud's cell, Wherefore leave thy place of rest, To light on Heliodora's breast ? Is it thus you mean to show, When flies tbe shaft from Cupid's bow, What a sweet and bitter smart It leaves within the wounded heart? Yes, thou friend to lovers, yes — I thy meaning well can guess — Tis a truth too soon we learn, — Go ! with thy lesson home return ! FROM THE SAME. Tears, Heliodora ! on thy tomb I shed, Love's last libation to the shades below. Tears, bitter tears, by fond remembrance fed. Are all that fate now leaves me to bestow. Vain sorrows ! vain regrets ! — yet, loveliest! thee, Thee still they follow in the silent urn, Retracing hours of social converse free, And soft endearments never to return. 272 TRANSLATIONS FROM Now thou art torn, sweet flower, that smiled so fair ! Torn — and thy honour'd bloom with dust denied : Yet, holy earth, accept my suppliant prayer, And in a mother's arms enfold thy child ! FROM THE SAME. TO THE CICADA. Noisy insect ! drunken still With dew-drops like the stars in number, — Voice of the desert, loud and shrill, That wakest Echo from her slumber, And, sitting on the bloomy spray, Caroll'st at ease thy merry lay ; Dusky bard ! whose jagged feet Still on your hollow sides rebounding With frequent pause, and measured beat, Like minstrel notes are ever sounding ; Loved of the muses, come ! essay The wood-nymphs with some newer lay ! — Such as Pan might please to hear, And, answering - , tune his vocal reed ; And Love himself a while forbear His cruel sport, to see me bleed ; Whilst I in noontide sleep am laid Secure beneath the plane-tree's shade. THE GREEK ANTHOLOGY. 273 FROM THE SAME. " MIX WATER WITH YOUR WINE." When infant Bacchus from encircling flame Leap'd into life, the nymphs in pity came,' Caught him amidst the ashes as he fell, And bathed with water from their sacred well. Their union hence, — and whoso would decline To mix his bowl, may swallow fire for wine. FROM THE SAME. The suppliant bull, to Jove's high altar led, Bellows a prayer for his devoted head. Spare him, Saturnius ! — His the form you wore When fair Europa through the waves you bore. FROM THE SAME. Thee, poor Charixenus ! in youth's first bloom, Thy mother's hands — an offering to the tomb — Deck'd with the martial stole. The very stone Made to thy moaning friends responsive moan, As with the houseless corpse they sorrowing went ; — No hymeneal strain, but loud lament. " Ah me ! that gentle bosom's bounteous store, How ill repaid ! — how vain the pangs she bore !" VOL. I. T 274 TRANSLATIONS FROM O Fate unfruitful ! Maid of ruthless mind ! That giv'st a mother's yearnings to the wind ! Here, friends can only wish, and parents weep, And pitying strangers sanctify thy sleep. FROM THE SAME. Tyre was my island-nurse — an Attic race I boast, though Gadara my native place, — Herself an Athens. Eucrates I claim For sire, and Meleager is my name. From childhood, in the muse was all my pride : I sang ; and with Menippus, side by side, Urged my poetic chariot to the goal. And why not Syrian ? — to the free-born soul Our country is, the World ; and all on earth One universal chaos brought to birth. Now old, and heedful of the approaching doom-, These lines in memory of my parted bloom, I on my picture trace, as on my tomb. IV. UNPUBLISHED TRANSLATIONS. FRAGMENT OF SIMON IDES. But when around that fatal ark Contrived with Da^dalean skill The tyrant's mandate to fulfil, The wind blew roaring, and the upheaved deep THE GREEK ANTHOLOGY. 275 O'erwhelm'd her soul with new alarms, Her cheeks bedew'd with mournful brine, She clasp'd her Perseus in a Mother's arms, And said " what woes, sweet child, are mine ! But thou dost sleep a balmy sleep, Like thine own peaceful breast profound, Within this joyless home and dark, With brazen bolts encircled round. — All undisturb'd — though moonbeams play Upon the wave, no glimmering ray Finds entrance here, nor billows wild, That harmless burst above thy long deep hair, Nor the loud tempest's voice, my child, Awakes in thee one thought of care. Thou sleep'st as on a couch — thy beauteous head Still on the purple mantle spread. Yet — could these terrors terror wake in thee, Or could thine infant ear Catch but the note of fear, These lips pronounce, my words should rather be. Sleep, sleep, my child ! — and sleep the sea — And sleep, O sleep, my misery ! But hear, great father Jove, my prayer ! Reverse this babe's untimely doom ! Spare him, great Jove ! I bid thee spare — (Ah ! what a mother's soul can dare !) Avenger of my woes in years to come. 276 TRANSLATIONS FROM FRAGMENT OF MIMNERMUS. But of duration short as any dream, Is our high vaunted youth ; Whilst, rugged and uncouth, Old Age for ever o'er our heads impendeth, Hateful at once, and valueless ; and sendeth Man to some unknown tomb, Wherein his faded bloom, His eye-balls dark, his mental sight by cloud Of deeper night encircled, he may shrowd. Ah ! fatal was the boon Of never-dying Eld to Tithon granted. Far better, soon To perish — be cut down as soon as planted. The fairestonce, when Youth's green leaf is sere, Nor children longer love, nor friends revere. FROM CALLISTRATUS. A SCOLIUM. I'll bear the sword with myrtle wreathed, Like that Harmodius erst unsheathed — Like that Aristogeiton drew, When they the tyrant victim slew, And set their native Athens free, And gave her laws Equality. THE GREEK ANTHOLOGY. 277 Harmodius, no — thou art not dead, O best beloved ! but there 'tis said, In yon bright islets of the blest, Thy shade enjoys perennial rest, Where dwell Achilles swift of tread, And great Tydides Diomed. I'll bear the sword with myrtle wreathed, Like that Harmodius erst unsheathed — Like that Aristogeiton bore, What time the tyrant bow'd before Minerva's consecrated fane. He bow'd — and never rose again. Through endless years, the world around, To distant Ocean's furthest bound ; Thy glory, loved Harmodius, shine, And brave Aristogeiton, thine ! For that ye set your country free, And gave her laws Equality. FROM DIODORUS ZONAS. Give me a nectar'd bowl — a bowl composed Of that same homely earth That gave me birth — And which will o'er my bones at last be closed. 278 TRANSLATIONS FROM FROM THE SAME. Spare the parent of acorns, good woodcutter, spare ! Let the time-honour'd Fir feel the weight of your stroke — The many-stalk'd thorn, or Acanthus worn bare, Pine, Arbutus, Ilex — but touch not the Oak ! Far hence be your axe — for our grandams have sung How Oaks are the mothers from whom we all sprung. FROM PHILODEMUS. Moon ! O horned Moon ! O Moon that lovest night ! Break through my casement, Moon, and pour thy silver streaming light On myCalisto's charms ! the immortal powers above Donotdisdain to look upon the dear delights of love. The rapture so beheld will rapture wake in thee. 1 know it, Moon. Endymion lives in thy memory. FROM THE SAME. Seven and thirty years have I sustain'd the seasons' strife ; So many pages written off against my book of life. Gray hairs already o'er my brow are scatter'd here and there, THE GREEK ANTHOLOGY. 279 Heralds of wiser thoughts, my love, than 'tis our wont to share. Yet still in music, song, and wine, my chiefest solace lies, Still burns in my unsated heart a flame that never dies. Vet, yet I rave — but ye who hold the empire o'er my brain, Celestial muses ! crown your work, and calm this throbbing vein ! FROM THE SAME. I loved. Who doth not love ? I revell'd. Who But fain would revel too ? But. then I raved — what did my madness move ? Came it not from above ? Now let it pass — for hoary hairs are now Thick sprinkled o'er my brow, Which erst were black ; and heralds should they be Of stern sobriety. We play'd, while 'twas the season yet to play; But, now 'tis past away, Let us to graver thoughts at length submit Our wisdom and our wit. FROM THE SAME. Melicerta ! thou whom Ino bore ! And thou, blue-eyed Leucotho'e ! Beneath whose sway the subject sea Is hush'd, and warring winds forget to roar ! 280 TRANSLATIONS FROM Ye Nereid choir ! ye waves ! And thou, Poseidon, sovereign of the deep! Thou, Zephyr, gentlest of the winds that sleep In Thracian caves ! Waft me, propitious — and in safety land On loved Piraeus' hospitable strand ! FROM THE SAME. Cypris, soother of the mind ! Propitious to the bridal union ! Whom Peace and Justice ever find In sweet communion ! Mother of swift wing'd desires, Swifter than the lightning's fires ! Cypris ! let thy planet beam Its serenest influence round me, Waken'd from the golden dream That lately bound me, Willing captive, in those bowers Deck'd with Hymen's crocus flowers ! But now a wanderer o'er the deep, Though reluctant, uncomplaining, Cypris, bid thy billows sleep, Their rage restraining. Gently waft thy votary o'er To the distant Latian shore ! THE GREEK ANTHOLOGY. 281 FROM THE SAME. Three deities are on this stone imprest. The horned head is Pan's — the brawny chest, And loins the strength of Hercules attest ; And winged Mercury asserts the rest. Here, Stranger, let thy willing rites be done ! The power is threefold, but the incense one. FROM THE SAME. Here lies what once was Tryphera — soft and warm As Cytherea's doves her yielding form ; Of sportive bacchanals the loveliest flower, Born for the revels of the genial hour. First in the lists of Cypris — joy and love Of the great mother of the Gods above ! O guardian earth, that dost her bones enfold! May no rude thorns deform thy hallow'd mould — But round her tomb their sweetest fragrance fling White-bosom'd violets, daughters of the spring. FROM TULLIUS LAUREA. Old Gryneus, who with hook and line pursued From toilsome day to day the finny brood, Now lies a piteous corse in yonder cave, Spoil'd of both hands, an outcast of the wave. Who would not say " Those greedy fishes know, Thelimbs they eat are those that work'd their woe ?" 282 TRANSLATIONS FROM FROM THE SAME. When this iEolian tomb thou passest by, Say not, O Stranger, I The bard of Mitylene, am no more. For, though this marble hoar Time have defaced, as all of Man's construction Is doom'd to swift destruction, The glory of the Muses fadeth never. Their flowers shall live for ever, Fresh interwoven with the song divine In honour of the nine, By me pour'd forth ; so wilt thou know I have Escaped the darksome grave, And that no sun shall ever rise, whose flame Reflects not Sappho's name. FROM MARCUS POMPEIUS. Lais — she who bloom'd so fair, The desired of all mankind — Whom alone 'twas given to Avear Lilies by the Graces twined ; Now no more may gaze upon The golden chariot of the Sun. Now her eyes are closed in night — Night, that all eyes else must close. They no more can wake delight, Rapture yield, or break repose. THE GREEK ANTHOLOGY. 283 Never more may glad those eyes, Love, or Lovers' mysteries. FROM MYRINUS. Pans, who on the mountain's steep Your lonely watch towers keep ! Horned dancers, who, in sport, To the woods resort ! For Diotimus grant increase To his fat lands and richer fleece ; And O behold with favoring eyes The smoke of this great sacrifice ! FROM ANTIPATER OF THESSALONICA. The wizards gave me thrice ten years, with thrice three more appended: With the third decade I would fain my sum of life were ended. This is the term by nature graved on Pluto's gloomy portal ; The years beyond are Nestor's due — yet Nestor's self was mortal. FROM THE SAME. Ye desart isles, rude fragments of the world, Round whom the vex'd JEgean ever roars, And with his monstrous waves to heaven up-curl'd, As with a belt, girds in your thousand shores ; 284 TRANSLATIONS FROM How like to stony Siphnos are ye grown, Or Pholegandros, never moist with showers, Or Delos, where around his burning throne The god of day still leads the zoneless hours. Mourn, hapless progeny of ocean, mourn Your beauties all defaced, your honours torn ! FROM THE SAME. Let your wheel-turning hands, lucky maidens, be still — Sleep on, though Alectryo wakens the morn : The water-nymphs now take your post at the mill, And weigh down the mill-stones that crumble the corn . How they flash from the wheels ! how they thunder and roar ! How the axle spins round at the sound of their voices This age is become like the golden of yore, When Ceres our hearts without labour rejoices. FROM THE SAME. When summon'd to attend the realms of shade, Thus spake the father to his blooming maid : " My dearest joy ! my child ! — when I'm asleep, These my last counsels in thy memory keep. Look to thy distaff, sweet one, and thy loom — Thy best support against the ills to come. THE GREEK ANTHOLOGY. 285 And, if to Hymen's altar you repair, Your mother's hallow'd form attend you there — Whose modest grace — the Achaian matron's pride- Is the best dower that e'er adorn'd a bride." FROM ALPHEUS. The tender bird, with wintry snows bedew'd, Spread her warm plumage o'er her callow brood, Till by the pitying winds of heaven released ; Nor e'en in death her pious gnardship ceased. Medea ! Procne ! blush to hear, in hell, A mother's sacred task perform'd so well. FROM APOLLONIDES. I am the god of rustics. Why to me Scatter from golden cups libations free Of wines far fetch'd from foreign Italy? Or wherefore bind ye to my image stone The proud-neck'd bull ? Such victims let alone ! They cannot my offended power atone. For me, the mountain wanderer carved in wood, Let the young lamb pour forth his innocent blood, And native vineyard yield a homelier flood ! 286 TRANSLATIONS FROM FROM CRINAGORAS. Alas, my soul ! how long wilt thou remain, Amidst cold clouds, on empty hopes suspended, Minting the dreamy coinage of the brain ? Dreams of the brain, that ne'er from heaven de- scended ! Fortune the earnest suitor only crowns ; She spurns the slothful, timorous, lowly spirit. Leave then those idols vain to idiot clowns ! Court thou the muse, and her free gifts inherit ! FROM THE SAME. Thou head, with flowing hair, Lately adorn'd — all shapeless now and bare Ye caves untenanted, Where erst brighteyes their speaking lustres shed! Thou dark and voiceless cell, Wherein the soul of music used to dwell ! Emblem of human glory ! How eloquent the story Ye to the passing pilgrim tell, In strains, though mute, how audible ! What is the life that thou regardest so ? Alas, vain man ! behold ! — thus perish all below. THE GREEK ANTHOLOGY. 287 FROM THE SAME. Our vessel nigh'd the well known shore — " To-morrow," I exulting- said, Will all my doubts and fears be o'er, And all my toils repaid !" E'en at the word, with driving- foam The sky was dimm'd, the billows swell'd, And that loved shore, that cherish'd home, I never more beheld. To-morrow ! 'tis a word of fear, Of promise made but to be broken. The avenging fury laughs to hear " To-morrow" spoken. FROM ANTIPHANES. O wretch accurst! that reckonest up thy treasure. Forgetting Time, that, with the self-same measure. Heaps interest upon interest day by day, And daily turns the sable locks to gray ! What though thou revel not in joyous wine, Nor yet with rosy wreaths thy temples twine, Nor shed rich odours o'er thy flowing hair, Nor yield thy soul to love's delicious snare ; Still must thou die ; and, though at cent per cent Thy gains are blazon'd in thy testament, One penny fee is all that thou wilt have To pay thy passage o'er the Stygian wave. 288 TRANSLATIONS FROM FROM PHILIP OF THESSALONICA. This beechen image, mighty Pan, to thee, — All rudely fashion'd from its parent tree — This image of thyself, on bended knees, Suspends thy herdsman Philoxenides ; Thy rural altar having hallow'd first With blood of goats, and milk to quench thy thirst. So may his firstlings fatten in the fold, Safe from the wolf's sharp fangs, and winter's cold. FROM GLYCON. 'Tis all a jest — all ashes — all a dream ; From nothing sprung, to nothing back returning, Our greatest ills are those we blessings deem ; Our chiefest pleasures near akin to mourning. We mourn our living children as our dead ; In life our care, in death our hopeless sorrow ; And, if some joy attend the hour we wed, That joy will change to sad regrets to-morrow. FROM PTOLEMjEUS. I know that I'm the creature of a day, And born to die ; but, when enrapt I trace The thick-starr'd heavens in their diurnal race, I seem no longer on dull earth to stay My feet ; but, in high Jove's supreme abodes, Feed on ambrosia with the immortal gods. THE GREEK ANTHOLOGY. 289 FROM LUCIAN. Only the riches of the mind I prize As real riches. All the rest are nought ; Cares to the worldly ; follies to the wise. Him only rich — him only lord of aught — We justly term, who knows to use his store As one who, having much, is worthy more ; Whilst he who wears his aged eyes away 'Mid dusty ledgers, heaping night and day Thousands on thousands in his reckonings vain, Is like the bee, who gathers to the hive The honied store, — the busiest fool alive — That wiser drones the luscious hoard may drain. FROM PALLADAS. Tis an old rede ; and worthy to be redde ; " Ne'er let your slave ascend the marriage bed." I'll read you now another, which, though new, You may esteem, nathless is quite as true. " Ne'er let the pleader, though his fame be great As once was Tully's, mount the judgment seat; Though, like Isocrates, his lips, at will, The honey-dew of rhetoric distill. The palm still itching for a sordid fee Cannot be clean as judge's hands should be ; And eyes, that ne'er saw Truth's diviner face Save through the optics of a client's case, vol. i. u 290 TRANSLATIONS FROM Though skilful to divide, with nicest care, E'en to the thousandth fraction of a hair, To the broad light of day are blinder far Than eyes of moles, or bats, or owlets, are. FROM AGATHIAS. In vain thou seekest, trembling slave — in vain — By abject sighs that haughty breast to gain ; Nay— smooth thy wrinkled brow — thy gaze forbear, Nor longer court, if thou wouldst win, the fair. 'Tis woman's will, in wantonness of pride, To spurn the suppliant, and the wretch deride ; And he who wisely loves, must temper still An amorous suit with manhood's sturdy will. FROM THE SAME. Erst at the board with wit and beauty graced, Between two lovely nymphs my lot was placed — One the dear object of my warm desire ; And one who burn'd for me with equal fire. This drew me to her side, and sought to move By fond allurements my regardless love ; While, from her lips to whom that love was due, I stole brief kisses — brief, and fearful too ; Lest she, the rival, 'midst her jealous throes, Might the dear secret of our loves disclose, And rip my budding joys, untimely shed. Then to myself, in cool despite, 1 said — " How hard the lot my tortured soul has proved — Both ways distracted — loving or beloved !" THE GREEK ANTHOLOGY. 291 FROM THE SAME. Thou too, Philinna, dost thou feel The accustom'd tumults of desire Into thy haughty bosom steal, And set thy soul on fire? And do those eyes, erewhile so bright, Now dimm'd with tears, obscurely shine ? And do they own, the livelong - night, No sounder sleep than mine ? Thy vows, like mine, will be repaid With cold neglect and bitter scorn ; And thou shalt wither in the shade, Unenvied and forlorn. Thus Venus vindicates her sway ; Her humblest slave may vainly sue ; But whoso dares to disobey Must fall, at length, like you. FROM THE SAME. " Venus, this chaplet take !" Callirrhoe pray'd — " The youth I loved — thy power hath made him mine. These locks to thee I vow, Athenian maid ! By thee I holy kept my virgin shrine. To Artemis my zone — a mother's joy She gave me to possess ; my beauteous boy." 292 TRANSLATIONS FROM FROM THE SAME. Together link'd, in measured round we trod The bounteous treasures of the purple god. The swelling vat o'erflows ; and round the brim Our ivy cups — a mimic navy — swim, Inviting thirst. We seized, and joyous quaff'd, Nor call'd the nymphs to medicate the draught ; While bright Rhodanthe, bending o'er the side Her laughing face, gave radiance to the tide. O think not then our veins so sluggish flow'd As not to glow enraptured with the god ! All — all confess'd his soul-subduing power — Thus wine and beauty shared the melting hour ; Till e'en the queen of love was forced to yield, And, vanquish'd, left the well-contested field. FROM PAUL THE SILENTIARY. Let's live on pilfer'd kisses, love ! The best delights of Venus Are those she yields, when none can guess The secret that's between us : When dogs and guardians watch without, And we within lie toying — The joy that hath no danger in't Is hardly worth the enjoying. THE GREEK ANTHOLOGY. 293 FROM AN UNCERTAIN AUTHOR. I who in song the siren's strains excell'd, More golden bright than is Cythera's queen, At the high board where jocund Comus held His revels, laughing sport and wit between, Here Homonaea lie : and, dying, leave My Atimetus but a world of sorrow, A space to look around him, and to grieve For that sad fate that must be his to-morrow. He loved me e'en in childhood — oh how soon Has death stepp'd in, and quench 'd our light ere noon ! FRAGMENTS OF THE GREEK ELEGIAC AND GNOMIC POETS. FROM CALLINUS. How long supinely will ye lie reclined ? When did ye cast away your valiant mind ? Have ye no fear, in this regardless hour, Of those who wait around you, to devour ? Or do ye think of peace and tranquil mirth, When wild war lords it o'er the subject earth ? Young men, be roused ! — each for his freedom stand In arms resolved, and for his native land ! Tis great and glorious thus to stake your lives On country, children, and defenceless wives ; 294 TRANSLATIONS FROM THE And death will fall on each devoted head Not till the silent fates have spun their thread. Let every youth, then, shake the threatening lance, And, midst the foremost in the fight, advance, Guarding his bold breast with his martial shield '. For never yet hath Heaven to man reveal'd How he from death can 'scape — not though he be Of race divine, or Jove's own progeny. Man flies the battle field — the whizzing sound Of javelins hurtling in the welkin round — Flies, — but that, home returning, he may meet Death ambush'd in his bed, or on his seat. He dies — and leaves no grateful land, to raise The trophied tomb — no bard to swell his praise. Be yours the better part, to live or die, As Heaven ordains it, in your country's eye : So, if ye fall, your country's eye shall weep Your loss, and light you to your long, last sleep ; And, while allow'd to breathe this upper air, The meed of gods and heroes ye shall share ; A nation's bulwark shall ye stand — alone ; Hers the defence — the glory all your own. FROM SOLON. may not Death, unwept, unhonour'd, be The melancholy fate allotted me ; But those who loved me, living, when I die, Still fondly keep some cherish'd memory ! GREEK ELEGIAC AND GNOMIC POETS. 295 FROM THE SAME. Short are the triumphs to injustice given. Jove sees the end of all. Like vapours driven By early spring's impetuous blast, that sweeps Along the billowy surface of the deeps, Or passing- o'er the fields of tender green, Lays in sad ruin all the lovely scene, Till it reveals the clear celestial blue, And gives the palace of the gods to view ; Then bursts the sun's full radiance from the skies, Where not a cloud can form, or vapour rise : — Such is Jove's vengeance: not like human ire, Blown in an instant to a scorching fire, But slow and certain. Though it long may lie Wrapt in the deep concealment of the sky, Yet never does the dread avenger sleep, And, though the sire escape, the son shall weep. FROM THE SAME. The force of snow and furious hail is sent From swelling clouds that load the firmament, Thence the loud thunders roar, and lightnings glare Along the darkness of the troubled air. Unmoved by storms, old ocean peaceful sleeps Till the loud tempest heaves the angry deeps ; Even thus the state, in fell distractions tost, Oft by its noblest citizens is lost, 296 TRANSLATIONS FROM THE And oft a people, once secure and free, Their own imprudence bends to tyranny. My laws have arm'd the crowd with useful might, Have banish'd honours and unequal right, Have taught the proud in wealth, and high in place, To reverence justice, and abhor disgrace ; And given to both a shield, their guardian tower Against ambitious aims and lawless power. FROM SIMONIDES. All human things are subject to decay ; And well the man of Chios tuned his lay, " Like leaves on trees the race of man is found." Yet few receive the melancholy sound, Or on their breasts imprint this solemn truth ; For hope is near to all, but most to youth. Hope's vernal season leads the laughing hours, And strews o'er every path the fairest flowers. To cloud the scene no distant mists appear — Age moves no thought, and death awakes no fear. Ah ! how unmindful is the giddy crowd Of the small span to youth and life allow'd ! Ye who reflect, the short-lived good employ, And, while the power remains, indulge your joy. FRAGMENT OF THE ELDER SIMONIDES. But Jove a separate portion of mankind, From the beginning, made the female mind ; GREEK ELEGIAC AND GNOMIC POETS. 297 This moulding from the bristled swine — a brood In person negligent, unclean in food ; Whose house bears witness to her mind — a sty Where all her stores in dirt promiscuous lie. That from the cunning fox the godhead made ; Omniscient woman ! to whose sight display 'd Are all things, good and evil — she alone, Now good, now bad, e'en to herself unknown. Another, of the snarling, yelping race, True to her mother, both in voice and face, All things to know and see for ever tries, And ever barking, though she nothing spies. Threaten — or beat — or coax her — 'tis all one : Still unsubdued, and never to be won, Rings in your ear, by no remorse kept back, And still shall ring, the ungovernable clack. This, sprung from parent earth, the powers ordain, For man's reward, his everlasting bane : No touch of goodness can this creature feel, But shews unrivall'd judgment at her meal ; And, when the sky descends in wintry snows, Sits ever ai the fire to warm her toes. Next bring the sea-born beauty to your mind — To-day she smiles on all, to all is kind, And the pleased guest, delighted with her care, Thinks none more kind, more affable, or fair. To-morrow clouds that heavenly form disgrace, Frowns clothe her forehead, passions dim her face, Loud and more loud her reckless fury glows, Alike destructive to her friends and foes. 298 TRANSLATIONS FROM THE — As when the summer's sun shines fair and free, To joyful sailors smiles the tranquil sea, But, soon, when wintry clouds the sky deform. Raves to the thunders of the howling storm. Another from the mule her lineage shews, Who, not till urged by hunger and by blows, At length performs the various task assign'd, And ends each labour to the master's mind. But watch her well — she shuns not to be fed By stealth ; unfaithful both at board and bed. The weazel forms a sad and wretched race, With joyless eye, and beauty-lacking face, Who feel no passion, nor excite desire, Guiltless alike of love and fancy's fire, And every art, but how to cheat a friend, Defraud the poor, and save a candle's end. The pamper'd steed, who, proud with flowing mane, Scorns the low labours of the dray and wain, Marks one class more, that neither spin nor sew, Nor deign to cast one careful glance below, Nor wedded joys but by compulsion prove, Chain'd to the toilet by a stronger love — More pleasing care, the fragrant oyls to pour, And for the garland cull the brighest flower, Till she, at last, in all her beauty burst — The world's great idol — but a wife accurst ! Deform'd alike in manners and in shape, Next comes the odious children of the ape — [out, Worst plague of Heaven ! — whene'er they venture Who raise the titterings of the gazing rout ; GREEK ELEGIAC AND GNOMIC POETS. 299 With narrow hips, flat chest, and dropsied waist- Unhappy man, by such a wife embraced ! Yet still one race remains— and ah ! most blest Among mankind, reposed on such a breast ! One only race, — from every censure free, And every fault, — the daughter of the bee. Superior to her sex, a winning charm, A grace almost divine, surrounds her form ; Her industry sustains her husband's name ; Her care exalts his honour and his fame ; Her love instructs a fair and numerous race To share his glories, and supply his place. Blest she descends into the vale of years With him, loved partner of her youthful cares, And peaceful age, that no vain troubles move, Their union strengthens, and refines their love. FROM PHOCYLIDES. Thus quoth Phocylides — " Youngmen, whose mind It is to wed, mark this — All woman kind May to four several natures be assign'd — The dog, the bee, the sow's ungentle breed, And horse, with flowingmane, thatscoursthe mead. Those from the last their origin betray By lightness, grace, and love for fine array. Nor good, nor bad, the daughters of the sow Grunt out their slavish lives — the gods know how. The race canine are curst, and hard to tame, And prone to hunting out forbidden game. 300 TRANSLATIONS FROM THE The bee alone bestows on human life That best of earthly goods — a perfect wife ; Domestic, mildly prudent, wisely free. Pray, then, to Jove, of such your mate may be !" FROM CRITIAS (IN ATHEN^US). To thee, Anacreon, founder of the lay That charms the young, the lovely, and the gay, Prince of the amorous song ! thy Teos gave To win the maiden, and to soothe the brave. The comic pipe and tragic flute unknown, Thy softer study was the muse alone. That voice so tuneable, so sweetly clear, Shall never die upon the listening ear, Nor ever yield to time's all-wasting power While wine and music glad the festal hour ; While rosy boys at banquets duly bear Their mantling goblets to the young and fair ; While choirs of matrons chaste and virgins bright Lead the gay dance on Ceres' sacred night, Or joyous souls their merrier orgies keep, And deep and long potations banish sleep, Till their drain'd goblets, dash'd upon the ground, Through vaulted roofs, and echoing domes resound. FROM PANYASIS (IN ATHEN^US). Drink deep, my friend! some virtue and some praise Is due to him, in these degenerate days, GREEK ELEGIAC AND GNOMIC POETS. 301 At the convivial board whose potent brain The longest, deepest draught can best sustain ; Who in the laws of drinking most is skill'd, And knows, both when to keep, and quit, the field. For not in war alone are tactics taught, Or martial science to perfection brought, Nor him who rules the feast I less esteem Than him who wields the state with power supreme. That man 1 hold as one denied by Heaven To live e'en the short term by Nature given, Who, to the power of soul-subduing wine, Prefers, rebellious, some less honour'd shrine. Wine is, like fire, a boon of greatest worth To all the miserable sons of earth — Giver of good, and banisher of care ; Author of all the blessings man may share : In whom whate'er of joy the feast bestows, Whate'er of bliss from radiant beauty flows, Whate'er of rapture love's delights inspire, Whate'er of transport wakes the golden lyre. All, all reside ; but there are also found Dire mortal strife, and malice prompt to wound. Wherefore 'tis fit, who in the feast delight Bear firm resolve, and govern'd appetite ; So that they shame not, in their drunken glee, Or glutton gorging, sage Euphrosyne. For wine, of all Heaven's gifts the best and first, Wisely enjoy 'd, is, when abused, the worst. 302 TRANSLATIONS FROM THE FROM XENOPHANES (IN ATHENJEUS). Now, if any man win victory by swiftness of the feet; Or by struggling in the five-fold game, where Pisa's waters meet At famed Olympia; — there, where stands Jove's consecrated fane ; — Or if the wrestler's crown, or the bloody boxer's prize he gain ; Or if (most of all,) in the terrible Pancration he excell ; Oh ! let him stand in the highest place of the lofty citadel ! And lethim, at the public games, in the chair of ho- nour sit, And let him feast at the public charge, and receive a guerdon fit For him, and for his horses too, from the whole as- sembled state ! — Such honours meet it is — most meet — should on such actions wait. Yet, be his merits e'er so great — his honours ere so high, I'll not admit that he deserves one half as much as I. Philosophy's far better worth than strength of man or steed ; And ill has ancient custom fix'd, and ill awards the meed, Exalting bone, and nerve, and joint, high wisdom's throne above : GKEEK ELEGIAC AND GNOMIC POETS. 303 For, though a man be first of all who ever fought with glove, Or in the glorious five-fold game, or in the wrest- ler's ring 1 , Or in the foot-race, — honour'd most of all that poets sing — Yet little is the praise that to the city thence re- dounds — Her strength no greater than before, and her wealth no more abounds. FROM THE SAME. Now cleansed was the pavement — well-wash'd were all hands — Bright the cups — and a garland prepared for each guest, With clouds of frankincense — and there brimming stands The bowl, by the charms of Euphrosyne blest. There too from the wine-cask rich odours were steaming, Hybla's sweets with the treasures of Bacchus united — And, pure as the fountain from which they were streaming, Ran cold crystal waters, by Prudence invited. Beside, pile on pile, stood the loaves well-bestow'd, Yellow cheeses, and jars of sweethoney between — (The old oaken tables groan'd under the load — ) And an altar i'th' midst, overshadow'd with green. 304 TRANSLATIONS, ETC. With dance and with song the glad mansion re- bounded ; But first, as we're bidden by sages decorous, The gods were invoked, and their praises high sounded, And libations pour'd forth, for their grace to be o'er us. Then — deep was our drink — not so deep, but our eyes Could see their way home, and our feet need no guide — And his be the honour, who bade us be wise By examples of virtue, from story supplied ; Not by nursery fables of Centaurs and Titans — A pack of d — d lies of our ancestors' mintage ; But sound useful knowledge, that feeds and en- lightens. — Such, such are the fruits that consort with the vintage. POETICAL ORACLES. Where in the midst of wide Arcadia's land, The far-famed towers of Tegesea stand, Two adverse winds with furious force contend, Form batters form, and ills on ills descend. There lies Orestes — bear his bones away ; And famed Tegea shall become your prey. GRECIAX ORACLES. 305 II. Delve not the soil — your impious labours close ! Jove might have made an island if he chose. in. If, son of Epicydes, to be blest, With short-lived treasures of thine ancient guest, Provoke thy soul to swear, swear then ! for death Spares nor the righteous, nor the perjured breath. But by the throne of ancient Horcus stands A nameless offspring without feet or hands ; Swift on destruction's rapid wings she goes, Tears down whole houses, and a race o'erthrows; Her harpy talons for the perjured wait — The righteous house survives, and fears no foe but Fate. IV. But when their ships shall bridge the stormy main From great Diana's venerable fane To rocky Cynosura's storm-beat coast, And, mad in hope, they see fair Athens lost, Great justice shall chastise the dire offence Of yon proud youth, the child of Insolence, Though fierce in threats, he meditate the blow, And vainly boast your nation's overthrow. For arms shall clash with arms, and Mars shall reig'n In bloody triumph o'er the empurpled main ; And then all-seeing Jove and Victory Shall bring to Greece the day of Liberty. vol. i. x 306 GRECIAN ORACLES. Unhappy wretches ! why do ye delay ? Hence, to the limits of the earth away ! Leave your dear native land's domestic bowers. And the blest circle of her lofty towers ! Her sinking head no longer firm remains, And her weak hands desert the useless reins. Nothing is safe — destruction rules the day, And Fire, and furious Mars, assert their prey. O'er wasted champains, in his Syrian car, Drives the wild god, and pours the tide of war ; Lays your proud towers in ruin o'er the plains, And wraps in fire your consecrated fanes. E'en now dread signs the holy temple fill, And gloomy portents mark the gathering* ill: The inmost caverns sweat and tremble round, And floating gore distains the sacred ground. Quit, quit the fane ! Revolve high heaven's decree, And yet avert the impending misery ! VI. In vain the guardian of your city tries To bend the immortal ruler of the skies. Vain are her prayers — her counsels all are vain — Yet hear the high behest of heaven again ! When all is lost that Cecrops' towers surround, And all Cithaeron's holy limits bound, To Pallas yet, an emblem of his love, Her wooden ramparts shall be given by Jove. GRECIAN ORACLES. 307 There still shall stand — unconquer'd,firm, and free, The bulwarks of your latest progeny. When barbarous myriads on your plains descend, Before the furious tempest timely bend ! O heavenly Salamis ! 'tis thine to tear From many a mother's breast her cherish'd heir ; When earliest verdure decks the fruitful plain, Or Ceres paints with gold her ripen'd grain. FRAGMENTS OF THE GREEK COMIC POETS. [Ed. 1813.] FROM MENANDER. Most blest, my friend, is he Who having once beheld this glorious frame Of nature, treads again the path he came. The common sun, the clouds, the starry train, The elemental fire, and watery main, If for a hundred years they glad our sight, Or but a moment ere they fade in night, Tis all the same — we never shall survey Scenes half so wond'rous fair and blest as they. Beyond 'tis all an empty, giddy show, Noise, tumult, strife, extravagance, and woe ; He who can first retire departs the best, His reckoning paid, he sinks unharm'd to rest: But him who stays, fatigue and sorrows wait, Old age, and penury's unhappy state ; 308 TRANSLATIONS FROM By the world's tempests toss'd, a prey he lies To open force and ambush'd enemies, Till his long-suffering frame and lingering breath He yields at last to agonizing death. FROM THE SAME. The meanest animals that creep the earth Are far more blest than those of mortal birth. Vain man the boast of reason must resign : That valued boast, laborious ass ! be thine. Wretched by fate, thy lot doth heaven bestow, And never wert thou to thyself a foe. But we, whenever Jove in pity spares, Forge for ourselves unnecessary cares. Our coward souls start at an empty dream ; We shrink and tremble at the night bird's scream : The soul's contentions, mad ambition's strains, Opinion's dogmas, law's inglorious chains, Are but the modes our fertile minds create, To add new pangs to every sting of fate. FROM ANTIPHANES. When those whom love and blood endear Lie cold upon the funeral bier, How fruitless are our tears of woe, How vain the grief that bids them flow ! Those friends lamented are not dead, Though dark to us the road they tread ; THE GREEK COMIC POETS. 309 All soon must follow to the shore, Where they have only gone before. Shine but to-morrow's sun, and we, Compell'd by equal destiny, Shall in one common home embrace, Where they have first prepared our place. FROM THE SAME. Man never willingly embraced his fate; But oft reluctant in life's golden hours Is downward dragg'd by Charon's gloomy hate From his glad banquets and his roseate bovvers. FROM THE SAME. Yes, — 'tis the greatest evil man can know, The bitterest sorrow in this world of woe, The heaviest impost laid on human breath, Which all must pay, or yield the forfeit, death. For death all wretches pray ; but when the prayer Is heard, and he steps forth to ease their care, Gods ! how they tremble at his aspect rude, And, loathing, turn. Such man's ingratitude. And none so fondly cling to life, as he Who hath outlived all life's felicity. FROM ANAXANDRIDES. Ye gods, how gracefully the good man bears His cumbrous honours of increasing years ! 310 TRANSLATIONS FROM Age, oh my father, is not, as they say, A load of evils heap'd on mortal clay, Unless impatient folly aids the curse, And weak lamenting makes our sorrows worse. He, whose soft soul, whose temper ever even, Whose habits, placid as a cloudless heaven, Approve the partial blessings of the sky, Smooths the rough road, and walks untroubled by ; Untimely wrinkles furrow not his brow, And arraceful wave his locks of reverend snow. FROM MOSCHION. The proudest once, in glory, mind, and race, The first of monarchs, of mankind the grace, Now wandering, outcast, desolate, and poor, A wretched exile on a foreign shore, With miserable aspect bending low, Holds in his trembling hand the suppliant bough : Now, not the meanest stranger passing by, But greets the grovelling despot with a sigh, Perhaps with gentle accents soothes his woe, And lets the kindly tear of pity flow ; For where's the heart so harden'd and so rude, As not to melt at life's vicissitude ! FROM ASTYDAMAS. Joy follow thee ; if joy can reach the dead, And, or my mind misgives, it surely will; For when the miseries of life are fled, How sweet the deep forgetfulness of ill ! THE GREEK COMIC POETS. 311 FROM EUPHORION. Be temperate in grief ! I would not hide The starting- tear-drop with a stoic's pride ; I would not bid the o'erburthen'd heart be still, And outrage nature with contempt of ill. Weep, but not loudly ! he, whose stony eyes Ne'er melt in tears, is hated by the skies. UNCERTAIN. How sweet is life, when pass'd with those Whom our own hearts approving chose ; When on some few surrounding friends Our all of happiness depends ! It is not life, to drag, alone, A miserable being on, Without one kindred soul to share Our pleasure, or relieve our care : But welcome falls the stroke of fate, That frees us from so sad a state. ANOTHER. Hence, Melancholy, soul-subduing source Of woes unnumber'd in our mortal course ! Oft gloomy madness seizes on thy slave, And pale diseases crowd him to the grave ; Diseases, that admit no cure nor stay, But eat with silent tooth our souls away. 312 TRANSLATIONS FROM Thy wretched victim oft, in manhood's pride, Cuts short the bloom of life by suicide, When Hope has fled affrighted from thy face, And giant Sorrow fills the empty space. EXTRACTS FROM THE GRECIAN DRAMA. 1813. FROM THE IPHIGENIA IN AULIS. Had I the voice of Orpheus, that my song The unbending strength of rocks might lead along, Melt the rude soul, and make the stubborn bow, That voice might heaven inspire to aid me now. But now — ungifted as I am — untaught To pour the plaint of sorrow as I ought, Tears, the last refuge of the suppliant's prayer, Tears yet are mine, and those I need not spare. Father, to thee I bow, and low on earth Clasp the dear knees of him who gave me birth — Have mercy on my youth ! Oh, think how sweet To view the light, and glow with vital heat ! Let me not quit this cheerful scene, to brave The dark uncertain horrors of the grave ! I was the first on whom you fondly smiled, And, straining to your bosom, call'd, " My child !" Canst thou forget how on thy neck I hung, And lisp'd " My father !" with an infant tongue ? How, 'midst the interchange of holy bliss, The child's caresses and the parent's kiss, " And shall I see my daughter," wouldst thou say, " Blooming in charms among the fair and gay ? THE GRECIAN DRAMA. 313 Of some illustrious youth the worthy bride, The beauty of his palace and the pride ?" I haply answer'd with a playful air, "And dares my father hope admittance there, Or think his prosperous child will e'er repay His cares, and wipe the tears of age away f" Then, round that dearest neck I clung, which yet I bathe in tears. I never can forget : But thou remember'st not how then I smiled ; 'Tis vanish'd all — and thou wilt slay thv child. Oh, slay me not ! respect a mother's throes, And spare her age unutterable woes ! Oh, slay me not ! — or, if it be decreed, (Great God avert it!) — if thy child must bleed, At least, look on her, kiss her, let her have Some record of her father in the grave ! Oh come, my brother ! join with me in prayer ! Lift up thy little hands, and bid him spare ! Thou wouldst not lose thy sister ! e'en in thee, Poor child, exists some sense of misery — — Look, father, look ! his silence pleads for me. We both entreat thee — I, with virgin fears, He, with the eloquence of infant tears. Oh, what a dreadful thought it is, to die ! To leave the freshness of this upper sky, For the cold horrors of the funeral rite, The land of ghosts, and everlasting night ! Oh, slay me not ! the weariest life that pain, The fever of disgrace, the lengthen'd chain Of slavery, can impose on mortal breath, Is real bliss " to what we fear of death." 314 TRANSLATIONS FROM FROM THE TROADES. To have been never born, oh mother ! ne'er Tasted the freshness of this upper air, Is but the same with death — to die ! to be A cypher blotted from mortality. Death is far better than a life of pain, Who feel not, grieve not, and our tears are vain. Oh, rather for the living let them flow, Those wretched victims of perpetual woe, Who still, in bitterness of soul, possess The memory of departed happiness. — My sister is at peace — the cheerful light No longer breaks upon her beamless night : The sense of present wants and woes to come Alike lie buried in the silent tomb. But I — (in mockery of my alter'd life, Who yet remember I was Hector's wife) I, the blest partner of connubial joy, The pride and envy of the dames of Troy, How can I stoop to slavery's abject lot ? And how, my former glorious state forgot, Submit to please a victor's wild desires, And light on Hector's tomb unhallow'd fires ? Her I abhor, whose lawless lust can seek (Without a blush on her dishonest cheek) A second partner to her widow'd bed, When the fond husband of her youth lies dead. Oh Hector ! I am only thine — to thee I paid the vow of maiden constancy ; THE GRECIAN DRAMA. 315 To thee my pure, unspotted soul resign'd, The wisest, noblest, bravest, of mankind. Now thou hast left me ; and I must not have The last poor comfort that the wretched crave : I cannot sorrow o'er thy urn, but go A friendless captive to a tyrant foe, Where no glad home my weeping eyes shall see. And hope, that comes to all, shall fly from me. FROM THE PHCENISSJE. ANTIGONE. Oh, guardian of my early day ! Stretch forth thine aged arm to be The kind supporter of my way, And guide my trembling feet to thee ! OLD MAN. Take, virgin, take this faithful arm ! 'tis thine. Behold, fair maid, a scene that claims thy care; In martial pomp array'd (a threatening line) Pelasgia's warriors stand embattled there. ANTIGONE. Gods ! what a sight ; the moving field Beams like a polish'd brazen shield ! OLD MAN. Oh, not in vain has Polynices dared Invade his native land. He comes prepared. Ten thousand horsemen on his march attend, Ten thousand glittering spears surround their friend. 316 TRANSLATIONS FROM ANTIGONE. What beams of brass, what iron crate, Can save Amphion's sacred state ? OLD MAN. Be calm, my child, the city fears no wound. Be calm, and safely view the embattled ground. ANTIGONE. Whose snow-white plume is waving there, Far, far the foremost on the field ? Who brandishes so high in air The blazing terrors of his shield ? OLD MAN. The chief from fair Mycenae claims his race, Of Lerna's woods the terror and the grace, Far-famed Hippomedon. ANTIGONE. Ah me ! W T hat darkness in his face I see ! How fierce his air ! His form how vast ! Some earth-born giant was his sire ; He owes his birth to deepest night, Unlike the children of the light ; Whom Heaven bestows and men desire — And that intolerable fire Flames from his eyes, mankind to blast. OLD MAN. On Dirce's springs, my daughter, cast thy sight, Where stands another chief (and burns for 'fight,) Tydeus the Strong, in whose undaunted breast The iEtolian god of battles rules confest. THE GRECIAN DRAMA. 317 ANTIGONE. Is that the chief so near allied To my own brother's gentle bride ; How strange his arms and nodding crest ! How nide his half-barbaric vest ! But who is that, of front severe, Who takes near Zethus' tomb his stand ? Loose o'er his shoulders flows his hair, And numerous is his well-arm'd band. OLD MAN. Thine eyes, fair maid, Parthenopoeus see, The huntress Atalanta's progeny. ANTIGONE. But where, oh where, my friend, is he. By Zethus' tomb, or Dirce's shore, Whom, at the self-same hour with me (Unhappy hour) my mother bore ? Say, may I trust my wandering eyes ? Far off, on Dirce's willow'd coast I see him, 'faintly shadow'd rise, The dim resemblance of a ghost. I know him by his royal mien, His manly form, his eagle sight. Ah ! alter'd have the moments been Since last that manly form was seen On Dirce's smooth and level green ! Since last that keen eye's wakeful light Repaid a sister's fond caress With all a brother's tenderness. 318 TRANSLATIONS FROM CHORUS FROM THE ALCESTIS. 1806. Daughter of Pelias ! peaceful sleep In Pluto's mansions cold and deep, Where the bright sun can enter never ! And may the gloomy monarch know, And he, the steersman old and slow, By whom the ghosts are wafted o'er ; To that uncomfortable shore, No spirit half so lovely ever, Nor half so pure, his boat did take On the dark bosom of the Stygian lake. Thy name preserved in sweetest lays, The sacred bards of future days The seven-string'd lyre shall tune to thee, Waking its mountain-melody ; Or in harmonious notes shall sing, What time the rosy-bosom'd spring Bedews with April- showers Fair Sparta's walls, and, all the night, The full moon pours her silver light On Athens' heaven-loved towers. Oh ! could the power of verse recall Thy ghost from Pluto's dreary hall, And dark Cocytus' spectred wave ! Oh ! could it bid thy spirit stray Back to the cheerful light of day, And break the darkness of the grave ! THE GRECIAN DRAMA. 319 Moat loved, most honour'd shade, farewell ! We know not what the gods below Will measure out of bliss or woe ; Yet may thy gentle spirit dwell, In those dark realms to which it fled, Most blest among the peaceful dead ! Nor thou, afflicted husband, mourn That voyage whence is no return, And which we all are doom'd to try : The gods' great offspring, battle slain, 'Mid common heroes press the plain, And undisting-uish'd die. But she who nobly died, to save A husband from the cheerless grave, Though seen no more by mortal eye, Shines, a bright power, above the sky. Hail, lovely light of Pherae's vale ! Blest guardian of the wandering stranger, hail ! CHORUS FROM THE OZDIPUS TYRANNUS. 1798. SwEET-sounding oracle of Jove ! Propitious from the Python dost thou come, To glad my native home ? Struck with terror from above, I feel, I feel my bosom beat, And trembling lose its vital heat. 320 TRANSLATIONS FROM Voice of the Delian king ! Immortal child of roseate Hope, declare, What comfort dost thou bring ? What help to this afflicted city bear ? First of the immortal powers, I thee Invoke, Athenian deity, Great progeny of Jove ! And thee, whose consecrated shrine Sublime above our towers ascends, Whose empire o'er the woods extends ; Sister of Him, whose light divine Beams influence from above. If e'er your strength averted impious fate, Save now, oh save our desolated state ! Unnumber'd sorrows rend my soul. Pale Sickness, with her ghastly train, Rules all uncheck'd — for ah ! in vain Would human art her power control. No verdure decks the blasted mead ; No fruits our barren plains disclose ; No tender progeny succeed To recompense the mother's throes. The dark ghosts flit unheeded by, To Pluto's caves they sweep along, In myriads like the feathery throng Whose light wings cleave the evening sky ; And swift as lightning flashes through the air, Untired amidst the elemental roar. THE GRECIAN DRAMA. 321 On the pestilential shore, Those once most dear Unburied, unlamented lie, No friend to catch their parting sigh. Our wives, sad bending o'er the main, Pour forth their ardent vows in vain, And deprecate the wrath of Heaven below. In vain, throughout the Theban bound, Our hallow'd paeans loud resound, Mix'd with the mournful shrieks of agonizing woe. Daughter of Jove, assistance send ! See on our famed Cadmaean tower The gloomy god of havock lower. Unarm 'd, he blasts the fated ground, And throws his murderous shafts around. Arise ! arise ! our walls defend ! Bid from this once heaven-favour'd seat The fiend of pestilence retreat ! Whelm him beneath the Euxine main That bounds his own ung-enial reign O'er deserts bleak and bare. Since each succeeding day destroys Whate'er of sublunary joys The shades of darkness spare. Dispenser of the lightning's fire, Dread king of heaven ! immortal sire ! Thy bolts destructive throw — And thou whom Lycian plains obey, VOL. i. y 322 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Adjust thy shafts, great lord of day, And bend thy golden bow ! Thy milder radiance, Dian, shed ! Such beams as on the hoary head Of old Lycaeum rest. And, whom the Moenades revere, Thy blazing torch, oh Bacchus, rear, And shake it o'er his humbled crest ! Avenge us on this god, by gods abhorr'd, Hold his red arm, and break his desolating sword. xMISCELLANEOUS TRANSLATIONS. THE EIGHTH SATIRE OF JUVENAL. [First printed in Hodgson's Juvenal. 1807.] What, boots it on the lineal stock to trace The long drawn honours of a noble race ? Or what avails it, Ponticus, to shew Of imaged forefathers a goodly row ; iEmihus in his conquering car sublime ; The Curii broken by neglect and time ; The headless trunk of Manlius to expose, And Galba, shorten'd of his ears and nose ? What boots it on capacious rolls to see The fairest boast of ancient pedigree ; The name of great Corvinus at the root, And consuls and dictators for the fruit ; MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 323 If, with such bright examples in thine eye, Thou liv'st in vice before the Lepidi ? Why boast the pictures of a warlike race, If, with the Scipios frowning in your face, You pass the thriftless night in desperate play, And stagger to your bed at break of day, Just at the hour when they whose name you boast Broke up the camp, and march'd the embattled host ? Why glories Fabius in his race divine, His Gallic honours, and Herculean shrine, (Hereditary glories of his line,) If, covetous, effeminate, and vain, Soft as the fleecy droves on Padua's plain, He smooths with pumice stone his essenced skin, And puts to shame his rough ancestral kin ? — If, a base poisoner, Rome's abhorr'd disgrace, He adds a statue to his reverend race, Which future indignation will deface ? Though storied pictures round your walls we see, " Virtue alone is true nobility." Paulus, or Drusus, in your actions be ; Place them above your vaunted ancestry ; Let them precede the consul's rods, and shew A nobler boast than honours can bestow. First, make the virtues of the soul thy claim. Dost thou deserve by deeds the glorious name Of just and holy? — I confess thy worth, And own the true nobility of birth. All hail, great patriot, wheresoever born, Whose acts thy grateful countrymen adorn ! 324 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Whether Silanus' ancient name thou bear, Or the proud trophies of Getulia wear, Or, humbly bred in life's inglorious vale, Raised by thy deeds, illustrious patriot, hail! With louder triumphs should thy name be crown'd, Than Egypt offers for Osiris found. For who the name of Noble would disgrace On the vile wretch whose acts bely his race, In title lofty, but in action base ? As when some strutting dwarf provokes the jeer, We call him Atlas, porter of the sphere, An iEthiop bid the swan's complexion claim, Or give some crooked wench Europa's name, Beware lest so the world bestow on thee The style of " Creticus" in mockery ! To whom address this monitory line ? Rubellius Plancus, be the warning- thine ! Swoln with thy high descent from Caesar's name, As if thy deeds had earn'd immortal fame, Or made thee worthy of a Julian womb, Rather than of the meanest trull's in Rome. The young patrician, insolent and proud, Looks down disdainful on the passing crowd : " Dregs of the people ! lowest of the low ! Reptiles, who scarce your father's birthplace know ! From ancient Cecrops I my lineage trace." — Long live, Rubellius, and enjoy thy race ! Yet mid this crowd of outcasts you may find Some active spirit, some capacious mind, On which, even you, a novice in the laws, MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 325 Would gladly rest the pleadings of your cause. Yes — from the people's dregs shall worthies rise, Skill'd in the Forum's learned mysteries — Or, great in arms, their country's pride and boast, Lead to Euphrates' shore her conquering host ; Or plant her eagles on Batavia's coast : Whilst thou remain'st Cecropides alone, Like an old Hermes on a shapeless stone. One only difference an ascendant gives — His head is marble, while your statue lives. Say, progeny of Teucer, is it birth That gives the useful brute its genuine worth ? The valiant steed, to whom the judge decrees The palm of oft repeated victories, O'er whom the thunders of the circus roll, First in the race, and earliest at the goal, For his own worth we prize, nor e'er inquire The pastures where he fed, nor what his sire : While the degenerate and dishonour'd steed, Tho' sprang from famed Hirpinum's ancient breed, Or from the fleetest of Corithian mares, Sells undistinguish'd in the public fairs. There no respect to ancestry is paid, No honour to the parent courser's shade : The tame and sluggish offspring must belong To any clod that buys him for a song, Bend his gall'd neck, obedient to the wain, Or turn a wheel, worn blind with age and pain. If then to honour's meed thy soul aspires, Like thine own actions claim it — not thy sire's. 326 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. If thou wouldst rise to glory, show some cause For praise, nor rest on undeserved applause. Enough for him, whose pride can stoop to claim His grand alliance with a tyrant's name ; For plain good sense — first blessing of the sky — Is rarely met with in a state so high. Now, Ponticus, my mind reverts to thee. Thy praise by birth bestow'd I will not see, Thyself unworthy of futurity. — 'Tis weak to build on others your renown : Shake but the pillar, the whole pile falls down. The vine that creeps abandon'd on the plain, Looks for its widow elm's support in vain. Be thou, thyself, in war thy country's sword, In peace, the upright judge, and generous lord. If ever summon'd by the sacred laws, A witness in some dark uncertain cause ; Though Phalaris himself command the lie, And present torments prompt the perjury, Count it an evil, worse than flames or death, To barter honour for this short-lived breath, Or, for the sake of brittle life, to give That which alone should make thee wish to live. Worthy his fate the wretch forsworn will die, How great soe'er his wealth and luxury; Though he lie plunged in perfumed baths, and eat A hundred Lucrine oysters for a treat. The expected prefecture at length obtain'd, Be rage, be rapine, in just bounds restrain'd ; And when among the poor allies you see The dire effects of war and slavery, MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 327 Their princes wasted by extorted loans, And drain'd e'en to the marrow of their bones ; Respect the law's commands, the state's reward, What honours wait the mild and upright lord, How just a hand the bolt of vengeance sped At the proud robber of Cilicia's head : But vain is law when all at Rome are thieves, And Pansa pillages what Natta leaves. Unhappy Greeks, who own a despot's sway, Sell your last rags, and silently obey ! Tis madness, in the shipwreck of the state, When all is lost, to throw away the freight. Not thus, of old, when arms had won the prize, Did groans and tears succeed our victories : The people thrived beneath our fostering sway ; Unsack'd their homes, untouched their coffers lay ; Their robes of Sparta, and their Tyrian die ; While Phidias breathed in sculptured ivory, And, spared in ancient palaces to shine With fairest forms of Myron's bold design, While yet Parrhasius on the canvas glow'd, And Mentor's bowls round every table flow'd ; Spared — but till Dolabella's sword command, Or Verres wave his sacrilegious hand, Or Antony, who spoil'd the wealth of Greece, To swell the triumphs of insulted peace. The fields are forfeited ; but o'er the plain Some scatter'd herds may haply yet remain : They go the next; and, last, the household gods Are forced to follow, when the praefect nods. 328 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. The unwarlike sons of Rhodes you may despise, And Corinth, steep'd in sensual luxuries : Her smooth, anointed youth may strive in vain, With nerveless arm, to break oppression's chain. But O beware Hispania's martial host, The Gallic axle, and Illyrian coast, And from those reapers let thy hands abstain Who fill our pamper'd citizens with grain. Besides, what spoil can rapine now await From Africk's sons whom Marius stripp'd of late ? Beware, or e'er the heavy hand of wrong" You lay upon the desperate and strong ! Take all the wealth their ravaged fields afford ; Leave but the helm, the buckler, and the sword, Arms still are theirs to use. This warning strain Is not an idle fancy of the brain — O think the sybil's solemn voice you hear ! Her scatter'd leaves I read, heaven's will declare. If all thy train be patient and discreet, If no smooth minion sell thy justice seat, If, free from vice, thy consort can abstain From rank corruption and extorted gain, Nor grasp with harpy claws the prostrate earth, Then mayst thou safely boast thy noble birth ; Let Picus in thy line of fathers be, Count all the Titans in thy pedigree, E'en from Prometheus' self thy lineage trace, And ransack fable to adorn thy race : — But if, a traitor to thy plighted trust, And headlong urged by avarice and lust, MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 32! Thy praetor's rods are drench'd in subject gore, And thy blunt axe can feed the block no more;— The lofty pride of every honour'd name Shall rise to vindicate insulted fame, And hold the torch, to blazon forth thy shame. How darest thou boast, if, shameless in thy guilt, Thou sign false deeds in fanes thy fathers built, And forge and perjure for "some petty hire Before the frowning image of thy sire, — If, in a Gallic cowl's obscure disguise, All night thou ply thy foul debaucheries ? Where his forefathers' mouldering ashes lie, In rapid car see Damasippus fly ! See the gross consul lay aside the rein, And drag his axle with the cumbrous chain — By night indeed — but in the moon's full light, While stars shed down their all-attesting sight — And, when the short-lived task of state is o'er, He shrouds his foul disgrace in night no more ; Mounts in broad day, and, if he chance to meet Some old and grave acquaintance in the street, Bare-faced salutes him with a shameless stare, And cracks his whip, high-flourish'd, with an air ; Then acts the groom, unbinds the truss of hay, And measures out the barley for the day. E'en when, as Numa's sacred laws ordain, He stands a priest at Jove's imperial fane, And the fat victim by his hand is slain, He dares attest, before the praetor's rods, Hippona, and the stinking stable-gods. 330 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. When to the Forum, hot with nightly sport, And daily feasts, he pleases to resort, The Syro-Tyrian, ever used to wait, (The Tyrian of the Idumaean gate,) With perfumes reeking-, waves him to the board, Fawns as his host, and calls him king* and lord ; While some neat hand-maid, as he sits to dine, Brings forth a sample of her tavern wine. Still for these faults some candid friend may plead, " Wedid the same ourselves, when young." Agreed ; But, when the hey-day of your youth was past ; You saw your errors, and grew wise at last. Short be the shameless period of disgrace ! With the first beard that shades the manly face, Some cherish'd vices claim the razor too : " Yet we should pardon youth," you say. I do. Ripe for Armenian wars, for Syrian tents, For Rhine's or Ister's vigilant defence, Still Damasippus drains his club-room wine, And still frequents the bagnio's well known sign. His age proclaims him fit for Nero's guard : — The ports are full, the navy is prepared — Send, Csesar, to the port — the legions call — But in his tavern seek your general ! There may you find him, at his ease reclined, Quaffing full bumpers with some cut-throat hind, 'Mid crowds of sailors, thieves, deserted slaves, Hangmen and undertakers, sots and knaves, Stretch'd, with Cybebe's silent drums around, Whose drunken priest lies snoring on the ground MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 331 Here all are equal — of one goblet taste — On one couch lying — at one table placed. A slave, thus vicious, would be sent to till Your farms, or labour at the Tuscan mill ; But you, ye sons of Troy, your vices grace; And crimes that tinge with shame the cobbler's face Beseem the lords of Brutus' honour'd race. Yet, in these vile degenerate times, we find No stain so foul, but worse remains behind. Made poor by all the vices of the age, Lo ! Damas'ippus next attempts the stage ; Lets out his voice — his sole remaining boast — And rants the nonsense of a clamorous ghost : While Lentulus, who acts the slave indeed, Deserves the cross on which he seems to bleed. 1 cannot bear the people's careless face Who sit to see their senators' disgrace, To hear the bare-foot sounds that Fabius makes, And laugh at every slap Mamercus takes. Who cares at what a price they sell their breath ? No Nero lives, to threaten instant death ; Yet still they sell it — to their endless shame — Nor blush to sell it at the praetor's game. On this side place the sword, on that the stage — And can you scruple where you would engage ? Can any wretch so basely fear to die, As rather act Latinus' jealousy, And beat his wife ? — so lost to honest pride, As sing, with vile Corinthus at his side ? Yet here is nothing that should make men stare ; 332 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. The prince a fiddler, every lord's a player : The court's buffoonery leads the general rage, The crowd adopts, and all the world's a stage. Rome in the lists a new dishonour bears. Not in the arms the fierce Mirmillo wears — Not with the crooked scymetar and shield — For those he hates — he hates, and fears, to wield — Not e'en the helm, his shameless front to hide, But, brandishing the trident at his side, With fruitless aim the net great Gracchus plies, Shews his bare face before a million eyes, And, mark'd by all the arena, bravely— flies. — Tis he — you well may note him by his vest, The broad gold lace that flames upon his breast, His helmet cap with glittering chin-stays bound, And the long ends that half way reach the ground. The worst disgrace the gladiator knows Is to be pitted 'gainst such noble foes. If votes were free, what slave, so lost to shame, Prefers not Seneca's to Nero's name, Whose parricides not one close sack alone, One serpent, nor one monkey could atone ? Like the mad Greek, his master's blood he spilt — The act the same — but ah how wide the guilt ? One rose, the avenger of his father's dust, Slain at the feast — a sacrifice to lust — The gods inspired him, and the deed was just. He never touch'd Electra's sacred head ; He never stain'd with blood his Spartan bed, Nor drugg'd the bowl with fratricidal rage — MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 333 He never sang upon an Argive stage, Nor wrote dull Troi'cs. What could more inspire Virginias', Vindex', Galba's honest ire ? What, but such acts, did Rome indignant see Perform'd, in Nero's savage tyranny ? These are the arts which dignify a throne — In these the mighty prince unrivall'd shone; To seek from actors and buffoons renown, And carry from the Greeks their parsley crown. Go ! with the chaplet on your voice bestow'd, The marble statue of Domitia's load ! Before his feet Thyestes' syrma place, Antigone's, or Melanippe's face, And on the proud Colossus of your sire Suspend the splendid trophy of — a lyre ! Thy lofty birth, Cethegus, who could blame ? Who knew not Catiline's illustrious name ? Yet these by night suborn'd their murderous band, And threaten'd ruin to their native land ; With worse than Gallic rage the state invade, And merit well the shirt for traitors made. But in the midst the active consul wakes, And the proud banner of rebellion shakes : This new Arpinian — of a humble home, And just become a country-knight at Rome — Sees all the plot, and o'er the unprepared, Affrighted ruffians posts his ready guard : And hence, within the walls, the peaceful gown Conferral a title of more just renown Than young Octavius gather'd on the main, 334 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Or reap'd from Thessaly's ensanguined plain. Free Rome confess'd the work of Tully's band, And hail'd him father of his parent land. From the same borough, on the Volscian hill, A master's grounds great Marius used to till, And drive the plough-share for a labourer's pay ; Next, in the camp he toil'd from day to day, Where, if with slacken'd bill his work he sped, A tribune's staff was broken on his head. Yet he, alone, the state's worst dangers braved, Destroyed the Cimbrian, and the city saved. Thus, when the terrors of the fight were o'er, And crows devour'd the bodies, fierce no more, More huge than e'er had flesh'd their beaks before, Content, his noble colleague bore away The second honours of that glorious day. The Decii own'd a low plebeian name, Their race plebeian, and unknown to fame ; Yet for our legions, our auxiliar band, And for the safety of our native land, To mother earth, and the dread gods below, Themselves a glorious offspring, they bestow, Those heaven-born souls devoting to the grave, More precious far than all the lives they save. Born of a female slave, the royal crown Of great Quirinus, and the purple gown, That last of virtuous kings deserved to wear ; While the degenerate sons of Brutus dare With impious hands the city gates unclose For banish'd tyrants, and their country's foes, MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 335 E'en then, when doubtful liberty required The noblest acts by patriot zeal inspired — Such acts as Mutius might admire, or she Who swam across the empire's boundary. The horrid tale a slave was doom'd to bear — — Oh tale too hideous for a mother's ear ! The rods of justice for their guilt atone, And the sharp axe, to Rome before unknown. 'Twere better far Thersites were thy sire, So thou, like great JEacides, aspire To arms attemper'd with celestial fire, Than boast of Pelens' blood, content to be Thersites, and disgrace thine ancestry. Yet to its earliest date thy lineage trace, Draw from their source the glories of thy race, The proud foundation of your house you'll find Some den for all the refuse of mankind. A shepherd was the founder of your fame, Or something worse — and what I will not name. TIBULLUS. ELEGY THE FIRST. 1803. Let others heap of wealth the golden store, And hold o'er cultured fields their ample sway ; They trembling hear the distant tempest's roar, And war's hoarse clarion drives their sleep away. Me may my poverty's secure retreat In humble care a life unenvied yield, While my hearth glows with hospitable heat, And plenteous harvests bless my narrow field. 336 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Nor hope be wanting- — but the swelling- ear Assiduous watch'd, and cluster-teeming vine, Vary the peaceful day with guiltless care Of simple food, and unpolluting wine, I would not scorn the cleaving plough to guide, Or spur the sluggish team, (a humbler care,) Or lost lamb, straying from its parent-side, To safer shelter in my bosom bear. Nor let me fail with grateful offerings due To seek each rustic deity — to bring For Pales milk and flowers of every hue, And the first apple for Arcadia's king. For thee, all bounteous Ceres, I'll suspend The wheaten crown before thy temple door, And seek with hymns Priapus, to defend From pilfering birds my garden's luscious store. Ye too, erst guardians of my large domain, To whom the chosen kid unnoticed bled, Ye household gods, my alter'd state sustain, Nor scorn the offering of a humble shed. — I ask not riches — nor the hoarded wealth Of antient harvests piled upon my floor — Enough for me are competence and health, And gentle sleep, unbroken and secure. How sweet, upon my sbelter'd bed reclined, To hear the howling tempest's wild alarms, And, safe from beating rain and furious wind, To press my lovely mistress in my arms ! MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 337 How sweet, when Auster o'er the flooded ground Pours the wet torrents of his wintry hour, Secure to sleep, while all is sadness round, Lull'd in deep slumbers by the incessant shower ! Be this my lot — let others wealth obtain, The mighty sacrifice to wealth who yield, Who tempt the dangers of the roaring main, Or court destruction on the embattled field ; Whilst I, content with poverty, would stray, Not always chain'd to one unvarying road ; But when the dog-star leads the sultry day, Turn to the murmuring stream and shady wood. Perish each gaudy gem, and glittering ore, Ere by our fault one slighted maiden mourn, One bitter tear our parted faith deplore, Or one soft bosom chide our cold return. I ask not praise, my Delia — but with thee Give me to waste my unregretted days! Only with thee, my Delia, let me be — And happy indolence shall be my praise. Then will I guide my team, or tend my sheep On the lone hill, whilst only thou art by ; And, when the sultry hours invite to sleep, Clasp'd in thy arms on the rude turf I'll lie — A bed more soft than couch of softest down, A sleep more sweet than sweetest sounds invite, When love the silken pillow fails to crown, And sad repentance loads the wings of night. VOL. i. z 338 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. And when the last, the dreaded hour draws nigh, Do thou, e'en then, before me, Delia, stand; May I yet view thee with my closing eye, May I yet grasp thee with my dying hand ! So, when I'm laid upon my funeral bier, Thou, Delia, shalt the last sad office pay, There shalt thou drop the mournful, silent tear, And print warm kisses on my lifeless clay. And many a youth, and many a tender maid, Shall to the pile, a pitying train, repair — But thou, my Delia, spare thy lover's shade, Nor wound thy cheeks, nor rend thy loosen'd hair ! — Meanwhile, O let us seize the fleeting hour, And while the fates permit indulge our joy ! Death broods in darkness o'er the genial bower, And waits Heaven's awful signal to destroy. Soon wither'd age with creeping steps will come, When love no more our frozen souls must know ; For pleasures fly the approaches of the tomb, And sport and dalliance shun the head of snow. Now, now, my Delia, let us live and love, While life is young, and gentle love no crime ! Now, now let pleasure every hour improve Ere pleasure flies the swift advance of time. Here be my standard ! Let the pomp of war Deck the mad conqueror in his proud array ; While I, secure from want, from greatness far, Here, in soft leisure, wear my life away. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 339 HORACE. BOOK I. ODE 5. Pyrrha ! the slender youth who courts thy love, Bathed in rich odours, on fresh roses laid, Beneath the grateful shade Of mossy cavern or embowering grove ; For whom those sun-bright tresses thou dost bind, — Simple in elegance — though now most blest, Of thy whole heart possest, He hopes thee ever free, and ever kind ; Alas, poor wretch ! how oft shall he deplore Thy false love, changing with the changing skies, And stormy seas, that rise Black with rude winds, and bear him from the shore, Too weakly trusting to the treacherous gale ! Ah, hapless they on whom thy untried smile Beams only to beguile — Who see thee fair, but know not yet how frail ! My votive tablet still records the hour, When, rescued from the vex'd and stormy wave, My dripping weeds I gave, A grateful offering to the watery power. HORACE. BOOK I. ODE 9. See tall Soracte white with snow ! The forests groan beneath their load ; 340 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. The imprison'd streams no longer flow, Through crystal caverns working slow Their hollow winding road. Stern winter's call, my friend, obey ! Pile high thy blazing hearth with wood ; And, more to drive the cold away, Let thine old Sabine cask to-day Pour forth a nobler flood. Be this thy care ! the rest resign To heaven, that stills the tempest's roar, That bids the winds their rage confine, And the tall ash and mountain pine Toss their proud heads no more. Repress the fondly curious glance That fain would scan the future hour ! Improve each day's revolving chance, Nor shun the soul-enlivening dance, Nor love's enchanting power. Be thine — while age yet spares to blight The verdure of thy youthful bloom — The chase by day, the ball by night, And amorous whispers, warm and light, Soft stealing through the gloom. The laugh, too ready to betray The lurking girl who fain would hide ; The bracelet gaily snatch'd away, Which, half in earnest, half in play, Her struggling arm denied. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 341 HORACE. BOOK II. ODE 3. When dangers press, a mind sustain Unshaken by the storms of fate, And when delight succeeds to pain, With no glad insolence elate ; For Death will end the various toys Of hopes and fears, and cares and joys : Mortal alike, if sadly grave You pass life's melancholy day, Or, in some green retired cave Wearing the idle hours away, Give to the Muses all your soul, And pledge them in the flowing bowl ; Where the broad pine, and poplar white To join their hospitable shade With intertwisted boughs delight ; And, o'er its pebbly bed convey'd, Labours the winding stream to run, Trembling, and glittering to the sun. Thy generous wine, and rich perfume, And fragrant roses hither bring, That with the early zephyrs bloom, And wither with declining spring, While joy and youth not yet have fled, And Fate yet holds the uncertain thread. 342 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. You soon must leave your verdant bowers. And groves yourself had taught to grow ; Your soft retreats from sultry hours Where Tiber's dark brown waters flow, Soon leave ; and all you call your own Be squander'd by an heir unknown. Whether of wealth and lineage proud, A high patrician name you bear, Or pass ignoble in the crowd, Unshelter'd from the midnight air, Tis all alike ; no age or state Is spared by unrelenting Fate. To the same port our barks are bound ; One common doom awaits us all : The universal wheel goes round. And, soon or late, each lot must fall, When all together shall be sent To one eternal banishment. HORACE. BOOK II. ODE 14. How soon, alas ! how soon, my friend, The winged seasons glide away ! Our life posts onward to its end ; No virtue can our wrinkles stay, Nor restless time one little hour delay. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 343 Pile the rich incense ! Let the fires Ascend, and altars stream with blood ! Alas ! no sacrifice aspires To soothe dark Pluto's tearless mood, Who binds the Titans to the Stygian flood. That dismal lake, at Fate's command, All who have fed from Nature's store, And taste the fulness of the land, In common crowds must venture o'er — The king's proud spirit, mix'd with baser poor. Vainly with coward care we shun The murderous field and whelming wave ; Vainly, when autumn's sickly sun Puts us in memory of a grave, Fly to the healthful bower and sheltering cave. Soon shalt thou be where, black and slow, Cocytus laves the languid coast, Where sadly wanders, far below, Of Danaus' line each guilty ghost, And Sisyphus still plies his labour lost. Soon shalt thou leave thy fair domain, Thy tender spouse alone to sigh ; Nor, of those forests rear'd in vain, Aught, save the cypress, shall supply Sad fuel for thy last solemnity ! 344 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Thy wines, preserved with jealous care, Costlier than monarch's valued store, Soon, squander'd by thy happier heir, Fenced by their hundred locks no more, lnmidnightrevelpour'd,shallstainthebanquetfloor. HORACE. BOOK IV. ODE 7. The snows are past away ; the field renews Its grassy robe ; the trees with leaves are crown'd ; All nature feels the change ; the streams unloose Their bands of ice, and bathe the meads around: The sister graces with the nymphs advance In light attire, weaving the joyous dance. Warn'd by the varying year and hastening day, Expect not thou, my friend, immortal joys ! Spring's zephyr melts the winter's frost away, And spring the summer's hotter breath destroys ; Soon forced to wait on autumn's mellow train Till cold and sluggish winter rules again. The seasons' difference circling moons repair; But we, if once to that sad shore convey'd Where the great Manes of our fathers are, Shall be but empty ashes and a shade. Who knows if they who rule this mortal clime Will add to-morrow to our sum of time ? MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 345 Thy generous soul can best improve the hours Of the short life allow'd by partial Heaven ; Yet thee, Torquatus, in those gloomy bowers Where Minos' last tremendous doom is given. Not all thy pride of honorable birth, Nor wit, nor virtue, can restore to earth. Not even the huntress of the silver bow, Who made the chaste Hippolytus her care, Could fetch his spirit from the realms below ; Nor Theseus, arm'd with force celestial, tear His loved Pirithbus from the triple chain That bound his soul to that infernal plain. THE SAME. The snows have pass'd away ; the fields renew Their robe of vernal hue ; The trees their leafy coronals. Earth teems With change ; the lessen'd streams Kissing the banks, their silent course pursue. The sister graces with the nymphs advance Naked in measured dance. Yet, mortal joys how fleeting, time declares, — Time, and the hour that bears The genial day along in thoughtless trance. 346 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Zephyrs, who led the balmy Spring-, retreat From Summer's fiercer heat ; And Summer too withdraws, when Autumn pours Anew his bounteous stores ; Then sullen Winter reassumes his seat. Swift circling- moons the waning heavens repair. We, soon as pass'd to where Our sire iEneas, and those monarchs old, Ancus and Tullus hold, Are but thin ashes and impassive air. Who knows if heaven, that counts his days, will give Another hour to live ? The wealth you've freely spent, your gaping heir Shall look in vain to share : That wealth is yours — your sole prerogative. When Death hath seized hisprey , and the great doom Is written on your tomb, Then, nor your high descent, nor boasted skill, No — nor your virtues — will The once extinguish'd lamp of life relume. Nor can the guardian power of chastity Hippolytus set free From shades eternal ; nor the friendly hand Of Theseus break the band That holds Pirithbus in captivity. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 347 HORACE. BOOK IV. ODE 13. Lvce ! the gods have heard my prayer ; The gods have heard me, Lyce ! Time's snows are sprinkled o'er your hair, And yet you would be counted fair, And frolic it, with girlish air, In winter hoar and icy ; And try with shrill and tremulous shake The wanton Cupid to awake Once more, who, nought replying, On the warm cheek and rosy smile Of Chloe, skilful to beguile With music's sweetest power, the while, Is all enraptured lying. Love in his flight is bold and free ; Scornful, he quits the sapless tree For the fresh budding spray : But, most of all, he flies from thee, Thy teeth of straggling ebony, Thy wrinkled brow's deformity, And head's unhonour'd grey. Our robes of purple silk, with all Our sparkling gems, are unavailing, One little moment to recall, Traced by Time's finger on the wall, That marks the shadows as they fall In progress never failing. 348 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Whither hath Venus fled ? — ah where The radiant tint, the graceful air ? What can ye now display Of her — of her, who breathed the soul Of very love, and subtly stole Me from myself away ? — Next Lesbia blest — in face and mind Favour'd alike — but ah ! more kind, The fates to Lesbia gave (Her summer reign of beauty o'er) A passage to the silent shore Of a forgotten grave. On thee the raven's length of years (Heaven's bitterest curse !) hath lighted ; A mark for wisdom's smiles and tears, For beauty's jests, and folly's sneers, The mirror, in whose face appears How soon youth's flower is blighted. FROM CATULLUS. " O quid solutis est beatius curis." What blessedness hath heaven on man bestow'd, Pure as the hour when care and sorrow cease ; When the freed soul shakes off her weary load, And, sick and tired, strangers to home and peace, With lingering toil in foreign land opprest, At length we sink again, in sweetest rest, MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 349 On our accustom'd bed, so long in vain Remember'd, and so long in vain desired ; When, by our native air again inspired, A soft oblivion steals o'er all our pain ! FROM OVID. " Non haec in nostris, ut quondam, scribimus hortis." 1 write not now as in those happier hours, When pleasure woo'd me in her Latian bowers, When night descending shrouded o'er my head, Laid in sweet slumber on the accustom'd bed. Forgotten and alone your bard shall die, On distant shores, beneath a foreign sky ; And his last wretched hour of parting breath Be made more fearful by his place of death. On that accustom'd bed he shall not lay His languid limbs, and gently die away, While weeping friends attend his life's sad close, And smooth the pillow for his long repose. FROM MARTIAL. What makes the happiest life below, A few plain rules, my friend, will show. — A good estate, not earn'd with toil, But left by will, or given by fate ; A land of no ungrateful soil ; A constant fire within your grate ; 350 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. No law ; few cares ; a quiet mind ; Strength unimpair'd ; a healthful frame ; Wisdom with innocence combined ; Friends equal both in years and fame ; Your living 1 easy, and your board With food, but not with luxury stored ; A bed, though chaste, not solitary ; Sound sleep, to shorten night's dull reign ; Wish nothing that is yours to vary ; Think all enjoyments that remain ; And, for the inevitable hour — Nor hope it nigh, nor dread its power. FROM THE SAME. Fill high the bowl with sparkling wine ! Cool the bright draught with summer snow ! Amid my locks let odours flow ! Around my temples roses twine ! See yon proud emblem of decay, Yon lordly pile that braves the sky ! It bids us live our little day, Teaching that gods themselves may die. FROM AUSONIUS. If, mouldering far o'er distant seas, The unburied corse is doom'd to lie, Yet may some pious rites appease The spirit sadly wandering by. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 351 Call'd by a friend's or brother's voice, And honour'd with an empty pile, Yet may the weary ghost rejoice, And grace our orgies with a smile. Though to the funeral urn denied, Thus shall his ashes rest in peace, And every sad complaint subside, And every mournful murmur cease. FROM SYNESIUS. When, triumphant from the abyss, Rose the king of heaven to bliss, Countless nations of the air Heard the sound and trembled there ; And with sacred awe the choirs Immortal veil'd their purer fires. Then the sire of Harmony, Ancient iEther, smiled around, Bidding his seven-toned lyre resound The glad peal of victory. FROM FLAMINIUS. " Venuste agelle, tuque pulcra villula." Dear fields, and thou delightful seat, My honour'd parent's loved retreat ! Again your hearts I shall explore, Again my feet shall wander o'er 352 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. The winding paths his taste has plann'd, And forests planted by his hand. Again upon the accustom'd bed My native air shall fan my head, And sleep bring dreams of paradise That will not vanish when I rise. Bright streams of Albula, rejoice, And murmur with a clearer voice ! His much-loved son in joy returns To bless the tribute of your urns, And from his oaten pipe to pour Soft strains along your mazy shore. Pan and the nymphs shall fan the flame, And echo back Necera's name. FROM THE ANTHOLOGY LATINA. That you in wealth and noble birth excell, Well may you boast, yet others boast as well ; A form, that few can match, surpass'd by none ; Yet, though it shines unrivall'd, not alone : A spotless virtue, which, though none can dare To question, others yet as spotless are ; Beloved of science, and alone beloved ; Yet once her love the Lesbian Sappho proved : But, to be noble, rich, fair, chaste, and wise ; This, honour'd lady, is your single prize. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 353 ANOTHER. Perpetual motion is the law of Heaven ; Fix'd constancy to earth alone is given ; How truly then a heavenly fair is she Who owns no portion of earth's constancy. ANOTHER. Here, Cytherea, Mars thy heavenly charms May safely shield in his encircling arms. Here are cool grots, that Vulcan's power defy, Here shades too deep for Phoebus' searching eye. ANOTHER. Weeping, my Thyrza yields the kiss, Which, laughing, she denies. Thus tears give rapture to the bliss That in enjoyment dies. FROM THE FRENCH OF MONTESQUIEU. " Alas," said Chloe, " this inconstant wave Glides from our feet to seek some happier cave." Sighing she spoke ; but Corylas replied ; " Nay, Chloe, — let me kiss that glistening eye — 'Tis renovation, not inconstancy — Pure emblem of our love's unfailing tide." VOL. I. A A 354 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. FROM THE FRENCH. Love on ; but let your joy be hidden — To none but Love and Myra shew it: Tis not the loving that's forbidden ; But 'tis the letting others know it. ANOTHER. Where'er I go, the fond regret I ever find ; And thinking that I should forget Does but remind. ANOTHER. Full well I know, no flowers that blow Are equal to your blooming beauty ; Yet, haughty fair, your pride forbear ! Old Time to all will do his duty. ANOTHER. " Parcite dum propero — mergite dum redeo." As bold Leander stemm'd the tide With fainter arm, and sinking force, " Grant me to reach the shore !" he cried, " I care not for my backward course." MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 355 ANOTHER. Of all the deities that shed On earth their influence from above, So much has never yet been said, Both good and evil, as of Love. Yet, for whatever joy we bless, Or for whatever pain we flout him, His is the worst unhappiness Who has not aught to say about him. ANOTHER. ON NINON DE l'eNCLOS. With a wise parental care, Nature bids Old Time to spare Every charm of that sweet face, Which, lost, she never could replace. AN ENIGMA. BY J. J. ROUSSEAU. Fair child, of art and nature's union sprung, I give no length of days, yet save from dying, And, by my very truth the truth belying, With every added hour become too young. 356 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. FROM THE FRENCH OF MALHERBE. While youth was boiling- in my veins, And warm desire inspired your measures, Sometimes you sigh'd my amorous pains, And sometimes sang my wanton pleasures. But now that slow and silent Time Has stolen the honours of my prime, Say, would it profit my fair fame In drivelling verses to discover The dull amours, and languid flame, Of an old, doting, grey-beard lover ? FROM THE FRENCH. At ****** College, once of late, Was seen the modest face of Truth ; The provost met the blushing youth, And ask'd, what brought him to their gate. " Twas for admission, sir, I came." " Your name, young man V — he gave his name. " Fly !" cried the doctor in a fury, " Fly, or this instant, I assure ye, I'll bawl aloud, The church in danger." — " You may refuse me," said the stranger, " But to your cost you soon may learn, That Truth is sure to have his turn. Old Father Chronos is my sire, And grants whatever I require." MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 3-07 FROM THE FRENCH OF BREBEUF. Happy Florimel ! who may With a lover toy all day, Nor do your husband wrong — Your real face he took to bed ; Those borrow'd charms of white and red To you, not him, belong. The roses of the bridal morn, Though wither'd, wrinkled, pale, and torn, True to their lord remain : If for another you display The brighter rose of yesterday, What needs the fool complain ? ANOTHER. The poets sing — but, 'faith, they're wrong — That Modesty, who shuns the throng, Is but a rural grace : Sometimes in town she holds resort ; Whenever Iris goes to court, She hides behind her face. ANOTHER. Tell me, fond lover, tell me why For bright Aminta's charms you sigh, 358 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. Charms that elude your fond embrace. That dazzling- form for which you bleed, Is but a tombstone, where we read, " Here lies, what was Aminta's face." ANOTHER. Think not that, when I turn to thee, 1 fancy Zephyr's balmy breath, Or flowery shades of Arcady — No, Chloris, no — I dream of death. For when I see how thin a paste Can bury features once so fair, It shews how fast the moments haste, When I shall be what now you are. ANOTHER. " Gods ! what an opening- paradise ! Your beauties are above all price." " Nay, you exceed the bounds of sense : My rouge-box cost but eighteen-pence." ANOTHER. As Damon sang, one day, his usual song — " What charms has Myra ! gods, how I adore 'em. A chemist passing by said, " Sir, you're wrong- Thev'll not be Myra's till she 'as paid me for 'em. MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. 359 FROM THE "FRERES ENNEMIS" OF RACINE. ETEOCLES. Yes, Creon, yes ; the destined hour draws near ; My brother in our presence must appear, Urge his demands, his bold advance explain ; — But, mark me well, our meeting 1 will be vain. I know that soul in arrogance elate ; Full well I know its undiminish'd hate, And think no time can ever check its power ; While mine — shall last till life's extremest hour. CREON. Yet, should he yield an undivided throne, That might abate thy wrath, his pride atone. ETEOCLES. I know not that my wrath can e'er abate — Tis not his pride ; himself — himself I hate. The rooted hate we to each other bear Is not the hot displeasure of a year ; It was born with us — its unnatural rage Grew with our growth, and ripen'd with our age. From childhood's tenderest years the discord ran — Nay, more — we hated ere ourselves began. — Ah, fruit accurst of an incestuous bed ! — E'en in the common womb where we were bred, Instinctive wars anticipated life. Our wretched mother felt, and shudder'd at the strife. Thou canst relate what feuds our cradle bore ; Feuds that will last when life itself is o'er. 360 MISCELLANEOUS TRANSLATIONS. What can we say, but righteous Heaven decreed Such vengeance for our parent's impious deed — That black unnatural love is curst by fate With its sure offspring-, black unnatural hate ? Now, though I dare attend his coining, O Believe not that my hatred burns more slow ! I loathe, I sicken, as the foe draws nigh ; It will, it must, be glaring to his eye. I would not he should yield the empire mine ; No — I must have him fly, and not resign. I cannot hate the man by halves ; much less His rage offends me than' his gentleness. I wish (that my abhorrence may be free) An equal fury in mine enemy. My heart cannot betray itself: I sue For hate from him, that I may hate him too. — But you will see ; his rage is still the same, His heart unalter'd, unabased his aim ; That he detests me still ; still hopes to reign ; That we may force him, but can never gain. END OF VOL. I. C. Whittingham, Tooks Court, Chancery Lane. CORRECTIONS ANO EMENDATIONS. VOL. I. Page J 12, line 4, read " Or oriel bower, or lordly hall." P. 141, 1. 4, " And fancy guide, and pleasure warm thee." P. 251, 1.6, " Reverend matron, tell me why." P. 259, 1. 9, " Help, help, my friends!" P. 298,1.28, " .Next come the odious children of the ape." P. 302, 1. 11, " Vet be his merits e'er so great, his honours e'er so high,' P. 325, 1. 20, " Tho' sprung from famed Hirpinum's ancient breed," P. 333, 1. 11, " The marble statue of Domitius load !" P. 334, 1. 2, •' Free Rome confess'd the work of Tully's hand," P. 335. 1. 12, " Than boast of Peleus' blood," &c. P. 351,1.21, " Again your haunts I shall explore," VOL. I. E B CENTRAL UNIVERSITY LIBRARY University of California, San Diego DATE DUE APR 11 1986 MAY 5 1986 a 39 UCSD Libr. UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY A A 000 245 588 9