WW/A i. VITA HAROLDI. MOULD FOR A PILGRIM'S BADGE OF THE HOLY CROSS OF WALTHAM. Tkt illustration kindly lent by the British Archaeological Association. VITA HAROLD I. THE ROMANCE OF THE LIFE OF HAROLD, KING OF ENGLAND. From the Unique Manufcript in the Britijh Mufium. EDITED, WITH NOTES AND A TRANSLATION, BY WALTER DE GRAY BIRCH, F.S.A., A Senior Assistant lit the Department of Manuscripts in the British Museum , Honorary Secretary of the British ArcJueological Association; Member of (he Committee of the Paragraphical Society, etc. LONDON : ELLIOT STOCK, 62, PATERNOSTER ROW, E.G. 1885. INTRODUCTION, [HE romantic life of King HAROLD the laft monarch before England fell under a feries of dominations of foreign dynafties, which has lafted nearly nine hundred years has, for a confiderable time, formed an interefting theme with hiftorians and men of literature. It is printed in the follow- ing pages from a careful collation with the unique manufcript in the Harley Library of the Britifh Mufeum, No. 3776, with a tranflation for the firft time. For the convenience of reference, I mall divide the fubject of this introduction into the following fections : (i) Defcription of the Manufcript; (2) Hiftory of the Manufcript ; (3) Notices of the Hiftorical Points, and of the Tranflation. I. DESCRIPTION OF THE MANUSCRIPT.. The manufcript is of quarto fize, meafuring i of- inches by 8 inches, of fomewhat thick and vi Introduction. rough vellum. The writing, in pale-coloured ink, is contained in thirty-one lines to a page, in a Gothic or black-letter book hand, occafionally difficult to interpret, becaufe of the fimilar way of forming the m, ni, ui, in, etc. It is evidently written, or rather copied from the author's own writing, by a fcribe ignorant of Latin perhaps a novice of the great Abbey of Waltham for feveral words are found divided erroneoufly, and others occur where they are improperly joined together. The ink, originally black, is now of a faded brown colour. The ornamental initial letters at the beginning of paragraphs are of red or blue colour ; and the rubrics, or contents of chapters, are in red. The writing is of the latter end of the thirteenth century, or, at lateft, of the beginning of the fourteenth century. The volume, of which the " Vita Haroldi " forms the firft article, contains feveral other treatifes, written by the fame fcribe, which have been difturbed at fome time from their original order of production, and other works have been introduced, although they have no connection with Waltham. The Waltham treatifes are numbered by the fcribe in numerical order, fo that we can readily reconftruct the arrangement of the volume when it repofed upon the quiet fhelves of the fcriptorium of that great monaftery. The fubjoined table mows the contents of the work : Introduction. vii Numeration Numeration Folio of the of the Waltham Harley Library. Library. .1. (i) Vita Haroldi ... 1-24 .a. (2) Ifta quae fecuntur . . . deficiunt in Libro de Inventione Crucis noftre de Waltham, etc. ... 25-30 .5. Lift of reliques brought by Harold to Waltham Ab- bey, etc. (Lat.) ... 31-35^ .6. Miracles performed by the wood of the Holy Crofs at the altar of St. John the Evange- lift, etc. (Lat.) ... 35^-38 A- Verfes on Waltham Abbey ; Names of the Abbots, etc.; Vifions, etc. (Lat. and French) ... 38-42 .8. A tracl on the In- vention of the Holy Crofs of Waltham ... 43-62 *(3) A fhort chronicle of England from * Numbers 3 to 7 have been added to the volume ; they are not of the fame fize, and are of later date. There is no evidence connecting them with Waltham. viii Introduction. Numeration Numeration Folio of the of the Waltham Harley Library. Library. 1066 to 1128 (Lat.) 63-66 *(4) Life of St. Brandan (Lat.) 67-75^ *l(5) Henry of Saltrey's " Purgatory of St. Patrick "(Z-0'.)... 75^-82 *(6) Life of Tungal, Bifhop of Cafhel (Lat.) 82-89^ * (7) ThreeVifionsofHell, etc. (Lat.) ... 89^-92 .2. (8) Meditation of St. Bonaventura, Minifter - General of the Minorite Friars (Lat.) ... 94-114 .3. Philofophical treat- ifes on fobriety ; old age, etc. (Lat.) 1 14^-1 16/> (9) Verfes on " Quid eft Femina." This, although made a feparate article, in the Harley cata- logue, is part of the old numera- tion 3. It ends abruptly at the bottom of the page 116^-117 I Introduction. ix Numeration Numeration Folio of the of the Waltham Harley Library. Library, *(io) " Martilogium fanc- torum in Anglia." A later trad: on the burial-places of Englifh faints (Lat.) 118-128 *(n) A calendar of the Saints' days and feftivals, between two fly-leaves, from a fervice book (Lat.) 129-135 II. HISTORY OF THE MANUSCRIPT. Of the authorfhip of this early tale (whether true or legendary we may never know) nothing is known for certain. Internal evidences point to the probability that it was compofed about a hundred and fifty years after the battle of Haftings. Sir Thomas DufFus Hardy (whofe account of the Codex is given in his " Defcriptive Catalogue of Manufcripts relating to the Early Hiftory of Great Britain," vol. i., pp. 668-671) ftates that in his opinion "there is probably fome truth in this curious narrative, but its errors are great and numerous. It is, however, known from good evidence that there was a report in circulation at an early period that Harold had efcaped from the * Thefe two articles have never belonged to the Waltham MS. x Introduction. (laughter at Haftings ;" and he refers to Brompton, 1 Knyghton, 2 jElred of Rievaulx, 3 and Giraldus Cambrenfis, 4 thofe who are curious to know more on this fubject. It is unneceffary to purfue this afpect of the fubject on this occafion, for the object in view is not to theorize upon a matter which, after all that can be faid on both fides, muft yet remain unfolved. The endeavour of the prefent work is to prefent to the reader, in a convenient form, a text carefully collated from the only manufcript known to exift at the prefent time, with a tranflation appended to it (as literal as the remarkable ftyle and phrafeology, obfcure, and in many places abfolutely unintelligible, as it is, will allow it to be, but yet not flavifhly clofe fo as to be uninterefting to the general reader), for the ufe of thofe who cannot read it in the original Latin in which it is compofed. From what religious houfe the Manufcript pafled ultimately into the hands of the great collector of the Harley Library is not, indeed, difficult to conjecture. Here, again, Sir Thomas D. Hardy advances a feet which is highly probable. That learned palaeographer confiders that the compofition was written apparently with the object of proving that Harold was not buried at Waltham, the traditional place of his fepulture, which, indeed, made that great Houfe of Secular Canons rich and famous in the annals of Britifh Monaftiqifm. Now, as there 1 Chronicle, col. 961. 8 Col. 2342. 8 P. 394- 4 P. 874- Introduction. xi is little doubt that the work itfelf was compofed, and certainly as far as the prefent manufcript is concerned, no doubt at all that it was tranfcribed, in the Abbey of Waltham, it is difficult to con- ceive any means for accounting for the apparent anomaly of an eftablimment which owed its prof- perity, in a vital degree, to the pious fentiments which cluftered around the fanctified fepulchre of the unfortunate King, caufing a tranfcript, or per- haps more than one, to be made of a treatife founded upon a fact, and profefTmg to prove a fact, which, if generally accepted, would have utterly deftroyed the cultus of the departed monarch on which the flouriming condition of the Abbey both morally and financially depended. Hardy, confcious of this difficulty, fuggefts that the authormip of this work here defignated by him as " little elfe than an hiftorical romance " muft be attributed to " one of the fecular canons who had been expelled 'from that eftablimment, and with the intention of robbing it of the honour of holding the remains of its founder." But when we come to examine the theory thus advanced, it falls to the ground, for even if we admit the fug- geftion of authormip at the date to which he fays internal evidence points viz., one hundred and fifty years after the battle of Haftings, A.D. 1066 + i5O = A.D. 1216, as tolerably accurate, 1 can we poflibly admit that, after giving the manufcript a 1 The probability of this date is borne out in feveral paflages to which footnotes are given in the places where they occur. xii Introduction. place in the Jc riptorium or library of the Abbey for nearly two hundred years, during which time every inmate would have conftant accefs to a work which could not fail to aroufe his intereft and excite his critical comments, if not to make his faith in the orthodox ftory of his founder's fortunes, the authorities of that inftitution would permit a tranfcript fuch as this undoubtedly is, an unpolimed, almoft, we may fay, an unconnected copy to be made about the beginning of the four- teenth century? III. NOTICE OF THE HISTORICAL POINTS ; AND OF THE TRANSLATION. In this unique MS., which has been carefully collated for the prefs, there are few points to which the attention of the reader may conve- niently be directed here. The fimple e is ufed in all cafes for the < or ce of ftandard Latin ortho- graphy ; b is occafionally added to fuch words as abundo, where the afpirate is manifeftly an error, its addition, no doubt, marking the peculiar pro- nunciation of Latin by our infular fcholars at the time when this manufcript was prepared. Another interefting deviation from the claflical form, but one which is very reprefentative of the early mediaeval period, is the ufe of the forms reicio^ eicio, etc., for rejicio, ejicio, etc., where the j is eliminated from its proper place between two vowels. Set is ufed generally for Sed. The punctuation is peculiar: no rules appear Introduction. xiii to have guided the compofer, who puts a point (.), the equivalent of our comma (,), in many places where we mould certainly not ufe any ftop ; the colon (:) is alfo frequently placed dividing words from each other in paflages where the modern ideas of punctuation would not allow fuch a practice. The comma and the femicolon are un- known ; but the inverted femicolon (i) is occa- fionally ufed, much more fparingly than the point and the colon, in places where we mould expect to fee the femicolon or comma. The text in the following pages reprefents the actual reading of the MS. I have preferred to retain even manifeft errors in this text rather than attempt to explain them by any alteration. Moft of thefe] errors, after all, eafily explain themfelves. The footnotes are marked H., to mow that the readings are thofe of this Harley Manufcript. The collations are : (i.) With the text, printed by M. Francifque Michel in his Chroniques Anglo-Normandes ', recueil d'Extraits et d'Ecrits relatifs a rHiftoire de Normandie et d'Angleterre, 8vo., Rouen, 1835, Tome ii., pp. 143-222. The text of chapters viii. and xii. are omitted by M. Michel, whofe text is otherwife fairly accurate and faithful. Where the readings of this edition are quoted in my footnotes, they are diftinguifhed by the letter M. (ii.) With a very poorly edited copy of the above text in the Cbroniques, by Rev. Dr. Giles, of C. C. C. Oxford, in his Vita Quorundam xiv Introduction. Anglo-Saxonum, " Original Lives of Anglo-Saxons and others who lived before the Conqueft." This work, which was printed and publifhed for the Caxton Society by J. RufTell Smith, 1854, is now out of print. The remarkable peculiarities which the editor evinced in abfurdly endeavouring to reduce the orthography of the manuscript to what he fancied was a claflical ftandard, his carelelThefs in failing to confult the text of the MS. where the accuracy of the text of the Chroniques was doubtful, and the inaccuracies T with which his work abounds culminating in his ludicrous footnote concerning his inability to point to . the identification of a well-known locality in Shropfhire combine to render the text he gives in the Vita abfolutely ufeless for purpofes of critical examination or for quotation. I have collated a large number of thefe numerous departures from the true reading of the MS. in footnotes diftinguifhed by the letter G. The tranflation of this manuscript into Englifh is here, as has been faid before, for the firft time attempted. And here I have to thank my col- league, Mr. I. H. Jeayes, for considerable afliftance in the work. The peculiar ftyle and diction, in- volved and obfcure as it is almoit throughout the work (except in a few narrative pafTages where the author condefcends to write in a lucid and fuccincT: manner), occasionally takes fuch 1 The firft word of his title, Vita for Vit