THE ODYSSEY OF HOMER BOOKS I. -XII. IE TEXT, AND AN ENGLISH VEKSION IN EHYTHMIC PROSE BY GEORGE HERBERT PALMER PROFESSOR OP PHILOSOPHY IN HARVARD UNIVERSITY BOSTON HOUGHTON, MIFFLIN AND COMPANY New York: 11 East Seventeenth Street 1895 Copyright, 1884, BY G. H. PALMER. All rights reserved. The Riverside Press, Cambridge : Electrotype! and Printed by H. 0. Houghton & Co. Sol Trp&rov e/Xero voanpov r^ap. TO)v dfjuoOev 76, 6ea, 6vyarep Aibs, elire /cal TI^LIV. 10 * d\\oi fiev Trdvres, ocrot (frvyov alirvv o\e0pov, eaav, TroXe/u-oV re Trefyewyores ^8e 0d\avpolcri,, \C\aio fjuevr] TTOO-LV elvai. 15 aX\* ore Brj ero9 ^X^e 7r%pt,7r\o/jLev(0v eviavrwv, TO> ol 7reic\(Jt)(Tavro 6eol ol/covSe veecrQai , et9 'lOd/crjv, ouS' evda 7reviy/jLevo$ rjev de6\a)V y Kal fierd olcn ^>/Xotcrt. 0eol S* e\eaipov airavres vocrfa IIocreL^dcovo^. 6 S' acrTre/j^e? iieveawev 20 'OSvcrfji, irdpos rjv aa-i, K.CLK efjb^evai ol $ Kal avrol (Tcfrfjo-iv dracrOaXlrja-Lv VTrep popov a\ye' e%ovori,v, o>9 teal vvv AlyicrOos virep /juopov 'ArpeiSao yrjjA' a\o%ov fjivrjcrTrjv, TOV S* e/crave voo-Trjcravra, aiTTVv oXeOpov eVel irpo ol eiTropev fitfT* avrbv fcreivew /JLIJT ^vdaaOai CLKOLTIV etc yap ^Opearrao Ti<7t9 eVcrerat 'Arpelbao, 40 OTTTTOT' dv r){3rfa"r) re Kal ^? ipeiperai a!?;?* &>? a0' 'Ep/jbeias, aXX' ov 0peVa? Alyia-Ooto TreW* dyaOd ? aTToXotro Kal aXXo? ort? rotaura ye peoL dXXa fjioi dfji^ 'Oova-fji Sa'fypovi Baierat, rjrop, Sucr/zo/)ft), 05 8^ brjOa (f>L\cov airo TrtjfjLara irdcr^eL vr)cr

ifiuTr)i oOi T' oyw-^aXo? e<7Tt 0a\d/xara valei, THE ODYSSEY, I. 5 But Poseidon was gone among the far-off Ethiopians the Ethiopians, farthest of humankind, divided in two tribes, part at the setting of the exalted one, part at his rising there to receive a sacrifice of bulls and rams. So sitting at the feast he took his pleasure. The other gods, meanwhile, were gathered in the halls of Zeus upon Olympos, and among them the father of men and gods began to speak; for in his mind he mused of gallant Aigisthos, whom Agamemnon's far-famed son, Orestes, slew. Mindful of him, he thus addressed the immortals : " Lo, how men blame the gods ! From us, they say, spring troubles. Yet of their own perversity, beyond what is their due, they meet with sorrow ; even as this Aigisthos, beyond what was his due, married the lawful wife of the son of Atreus, and slew her husband on his coming home, though well he knew of his own utter ruin. For we ourselves forewarned him, dispatching Hermes, our clear-sighted Speedy-comer, and told him not to slay the man nor woo the wife. ' For because of the son of Atreus shall come vengeance from Orestes when he is grown and feels desire for his land.' This Hermes said, but did not turn the purpose of Aigisthos by his kind- ness. Now he has made a full atonement for it all." Then answered him the goddess, keen-eyed Athene : " Our father, son of Kronos, most high above all rulers, that man assuredly lies in befitting ruin. So perish all who do such deeds ! But now my heart is torn for wise Odysseus, hapless man, who, long cut off from friends, is meeting hardship upon a sea-girt island, the navel of the sea. Woody the island is, and there a goddess dwells, OAY22EIA2 A. Ovydr^p o\o6(f>povo<;, 09 re ftevOea ol$ev, e^ei Se re iciovas avrbs , at yatdv re Kal ovpavov d/juffrls e^ovcri. rov Ovydrrjp BIKTTIJVOV 6&vp6fj,evov KarepVKei,, 55 alel Be /juaXaKoicri, Kal aiftvXJowi \6yoia-i 0e\j6i,, O7ro)9 'lOd/crjs eTTiXijcrerai,' avrdp 'OSv&ffevs, Kal /cairvbv aTroOpojo-Kovra vofjcrai, , 6aveew l^eiperai. ov&e vv croi Trep evrpeTrerai (f)i\ov rjrop, 'OXu/iTTte. ov vv r 'OSuo-o-eu9 60 'Apyeiwv Trapd vrjval %ap%TO lepa pe^wv Tpoly ev evpely ; ri vv ol TQGQV w^vaao, Zev ; ' Trjv & a7ra/Ae/3o/iez>09 Trpocre^r) v(pe\rjypTa ' refcvov e^ov, TTOIOV ae 7ro9 vpoi(ri HoaeiSdcovi e/c rov &r) ^OSvo-Tja UocreiSdwv evoe Trepifypa^tofieOa iravres VOO-TOV, O7TC09 ekOyai' TIo(rei&doi)v Se ^eOrjo'ei ov %6\ov ov fjiev jdp TI Swijo-erai, dvria rrrdvr&v dOavdrcov de/c^ri, Oewv epi$ai,ve/j,ev 0*09.' Tbv 8* rj fielder eireira Bed pa rd^Lcrra VOGTOV ucr(7o9 Ta.apa ol vlbv fjLa\\ov eirorpvvw, /cat ol fievos eV peal Oeia), t9 dyoprjv KaXeaavra /cdprj KOfjbowvras *-4^atou9 90 Tracrt, fjLvr)i\ov, rfv TTOV d/covcrrj, ^S* f iva IJLIV Xeo9 eV#Xoz> eV dvOp^iroiO'iv TO fca\a rd /uz> epov rjfiev efi vyprjv rjS* eir direipova yaiav cifjua Trvoifjs dv6/j,oi,o. 100 , rola-lv re Korea-aerat, fir) &e KO.T OuXv//,7roto tcaptjvcov a/facra, (rrrj 8* 'lOd/crjs evl SijfjLW eTrl Trpo6vpoi<$ ' ovBov ITT av\6Lov 7ra\dfj,rj 8' e%6 %d\Kov elBofJievrj fetW, Tafyiwv rjyrjropi,, Mevrrj. 105 eu/>e 8' a/?a fAwrja-Trjpas dyrjvopas. ol pev eVetra Trea-croiari, TTpoTrdpoiOe Ovpdmv 6v^ov erepirov, ev pivolat, ftowv, 0^9 e/cravov avroi. 8' avroL(Ti Kal OTptjpol OepaTrovre? ol /AW ap* olvov c/juo-yov evl Kprjrfjpa't Kal vSeop, HO THE ODYSSEY, I. 9 if it be now the pleasure of the blessed gods that wise Odysseus shall return to his own home, let us send Hermes forth the Guide, the Speedy-comer into the island of Ogygia, to tell the fair-haired nymph at once our steadfast purpose, that stout Odysseus shall set forth upon his homeward way. I, in the mean while, haste to Ithaka, to rouse his son yet more, and to put vigor in his breast ; that so, summoning an assembly of the long- haired Achaians, he may speak out his will to all the suitors, men who continually butcher his thronging flocks and swing-paced, crook-horned oxen. And I will send him forth to Sparta and to sandy Pylos, to seek what he may hear of his dear father's coming, and so to win a good re- port amongst mankind." Saying this, under her feet she bound her beautiful sandals, immortal, made of gold, which carry her over the flood and over the boundless land swift as a breath of wind. She took her ponderous spear, tipped with sharp bronze, thick, long, and strong, with which she vanquishes the ranks of men of heroes, even when this daughter of a mighty sire is roused against them. Then she went dashing down the ridges of Olympos and in the land of Ithaka stood by the gate of Odysseus, at the threshold of his court. Within her hand she held her brazen spear and seemed the stranger Mentes, the Taphian leader. Here then she found the lordly suitors. They were amus- ing themselves with games of draughts before the palace door, seated on hides of oxen which they themselves had slain. Pages and busy squires were near ; some mixing wine and water in the bowls, others with porous sponges 10 OAY22EIA2 A. ol &' avre (TTroyyoia-i, Tro\vrprJTOi(7C vi^ov teal TTporiOev, Tol Be Kpea TroXXa Barevvro. Trjv Be TTO\V TT/JWTO? I'Se T?;XeyLta%09 r^cTTO yap ev /JLV'rja'T'rjpo't, (f)L\ov Ternj/jiev oaaopevos irarep ea6\ov evl fypecrlv, el iroQev e\6(bv H5 r&v ftev GKebacnv Kara ^w^iara Oelrj, B' avro9 e^ot /cat Kr^^aaiv olcnv avdo-croi. TO, /9o^o9 urra/TQ TroXXa, avrrjv S' 69 Opbvov elaev aywv, VTTO \lra irerda-a-a^j 130 KO\OV BaiBd\eov VTTO Be Opfjvvs iroa\v r)ev. Trap B J auro9 K\i(7fjibv Oero Trouc'ikov, e/croOev aXXa>z> , fir) %elvo<$ avirjOels o 778' a/a /JLtv Trepl irarpos d7roi%ofj,evoi,o epoiro. 135 Xepvifia B* a/x^>/7roXo9 nrpo^ow eire^eve (frepovcra Ka\fj xpvo-eirj, virep dpyvpeoio Xe/37;T09, vtyacrOai' irapa Be ge&rrjv erdvva-a-e drop 8' alBolij rajj,lij Trapedrj/ce etBara ?roXX' eTriOelcra, %apiopevi) Trapeovrcov 1*0 THE ODYSSEY, I. 11 washing tables and laying ready, while others still cut up a store of meat. By far the first to see Athene was godlike Telemachos. For he was sitting with the suitors, sad at heart, pictur- ing in mind his noble father how he might come from somewhere, make a scattering of the suitors up and down the house, take to himself his honors, and be master of his own. Thinking 011 this while he sat among the suit- ors, Athene met his eye. Straight to the door he went, at heart ashamed to have a stranger stand so long before his gates. So drawing near and grasping her right hand, he took her brazen spear, and, speaking, said to her in winged words : " Hail, stranger ; here with us you shall be welcome, and by and by, when you have tasted food, you shall make known your needs." Saying this, he led the way, and Pallas Athene followed. When they were come within the lofty hall, he carried the spear to a tall pillar and set it in a well-worn rack, where also stood many a spear of stout Odysseus. Athene her- self he led to a chair and seated, spreading a linen cloth below. Good was the chair and richly wrought ; beneath it was a footstool for the feet. Beside it, for himself, he set a sumptuous seat apart from all the suitors, for fear the stranger, worried by their din, might lose his taste for food, meeting with churlish men ; and then that he might ask him, too, about his absent father. Now water for the hands a servant brought them, in a beautiful pitcher made of gold, and poured it out over a silver basin for their washing, and by them spread a polished table. And the grave housekeeper brought bread and placed before 12 OAY22EIA2 A. Bairpbs & e Kpeiwv irivatcas TrapeOrjicev delpas , Trapd Be a$i TiOeu ^pvareua /ei/TreXAa* 8 avrolcriv Qd^ eTTfty^ero olvoyoevcov. B' rjKOov /AvrjcTTfipes dyijvopes. ol pev eVetra e^ovro Kara /cXia/jLovs re Opovovs re. 145 &e KTjpvKes fjuev vScop eirl Be SjjLcoal Trapevtfveov ev /covpoi & KprjTfjpas eTreo-rtyavTO Troroto. ol S' 7r ovelaO' erol/jia irpoiceipeva ^etpa? ia\\ov. avrap eTrel Troato? Kal ebrjrvos ef epov evro 160 fjLVTjo-Tvjpes, rolaiv /j,ev evl (frpea-lv a\\a fJLe^rjKei, fj,o\7nj T op^rjo-rv^ re* ra yap T avaOij^ara &UTO?. /crjpvt; 8' eV ftepalv KiOapiv 7repiKa\\ea Office $r)/jLiq), o? p* ijeiSe Trapa /jLvrjo-Trjpcrw dvdyKr). 97 rot 6 (fropfjil^wv dve/Bak\ero KO\OV deibeiV) 165 avrdp Tr)\e/jLa%o<; Trpoae^rj y\avKO)7riv 'AOrjvrjv, ay%i o")(wv Ke^akrjv, iva fjur) irevdoiaO^ ol ak\oi' ' Helve (f>l\', r) /cai poi vepecrrjaeai OTTI icev etVa) ; TOVToicriv fjuev ravra fjLe\et,, KiOapus /cal aot8^, pel', eTrel d\\6rpi,ov ffiorov vrfTrowov eSovcrw, 160 dvepos ov By TTOV \evtc ocrrea Trvderai ofji/3pq> KelfJiev ITT rjirelpov, fj elv d\l KV/JLO, /cv\tvBei,. el Kelvov 7* 'I0d/C7jv&e IBolaro voo-njo-avra, irdvres K dpr^craiar eKafyporepot, TroSa? elvai, TJ dfyveiorepoi ^pvcrolo re eor6r)ro^ re. 165 vvv 8' o IJLCV &>5 d7ro\co\ Ka/cov popov, ovSe TIS rjfuv 6a\7ra)prj, ell Trep rt? ^irt^OavUov dvOpcoircov \ero voarifjiov rj/jiap. a\\ dye /JLOL roBe elTre /cal drpeicecos Kard\e^ov T/9 TroOev et? dvBpwv ; TroOt, rot TroXt? ?)Be To/cfjes ; 170 THE ODYSSEY, I. 13 them, setting out food of many a kind, freely giving of her store. The carver, too, took platters of meat, and placed before them, meat of all kinds, and set their golden goblets ready ; while a page, pouring wine, passed to and fro between them. Now there came in the lordly suitors. These soon took seats in order, on couches and on chairs. Pages poured water on their hands. Maids heaped them bread in trays, and young men brimmed the bowls with drink. And on the food spread out before them they laid hands. So after they had stayed desire for drink and food these suitors then in their thoughts they turned to other things, the song and dance, which crown a feast. And a page put a beautiful lyre into the hands of Phe- mios, who sang perforce among the suitors. Touching the lyre, he made his prelude to a beautiful song. Then said Telemachos to keen-eyed Athene, his head bent close, that others might not hear : " Good stranger, will you take offense at what I say? These things are all their care, the lyre and song, an easy care, since making no amends, they eat another's substance, that of a man whose white bones now are rot- ting in the rain, if lying on the land, or in the sea the waters roll them round. But were they once to see him coming home to Ithaka, they all would pray rather for speed of foot than stores of gold and clothing. But he, instead, by some hard fate is gone, and naught remains to us of comfort no, not if any man on earth shall say he still will come. Passed is his day of coming. But now declare me this, and plainly tell, who are you ? Of what 3 14 OAY22EIA2 A. T eirl 1/7705 d^Ueo' TTW? 8e (re vavTai yayov e5 ov fjiev yap TI ere Tre^bv olo^ai evOdS' ii /cat fjioi TOVT dyopevaov eTtJTVfJLOv, ofyp ev elbco, ye veov /jueOeTreis, fj KOI irarpuHos eaai, 175 , eVel TroXXot, tarav avepes rjfjLerepov So) eVet KOI icelvos eTT/crr/oo^o? TJV a Tov 8' avre TTpocreeiTre 6ea y\avKW7Tis ' ' TOtyap yw rot ravra fji(i)C drpe/cea)^ ayopevaco. Mez/TT/5 'Ay^iuXoio Ba'fypovos ev%ofjiai, elvat, wo?, drap TafyiQivi ^tX^per/i-otcrti/ avda-croy. vvv 8' e58e fui; vrjl Karr)\v6ov r)& erdpoiai, iT\io)v 67rl olvoira TTOVTOV eir d\\oOpbovs d 6? Tepev Trarpcoioi, ev^ofjied* elvai , et Tre/) re yepovr eiprjai 7re\0o)V AaepTrjv tfpG&a, TOV ov/ceri (ftaal 7r6\ivSe O', aXV aTrdvevOev eV dypov Tr^'yu-ara irda^iv 190 9. ov rot TL Brjpov ye e\ov /jLarcapo? vv rev Hftp&at uto? dvepos, ov Kredreffo-iv eot? ein 7^pa? erer/i-e. vvv 5* 09 a7roT/xoraro9 yevero 6vr)Twv di>0pa)7rci)v, rov fju K (fraa-i, yeveaOaiy eVel p eri Kelvos avrjp eVtS^yiuo? rjev vvv ' ere/36)? efioKovro 6eol /ca/ca ^rtocoyre?, ot Keivov pep aivTov eTTolrja-av Trepl iravrwv 285 avQptaTT&Vt 7rel ov /ce Oavovn Trep coS' afca%oifj,r]v, el /Ltera ot? eTapotcrt Sdpr) Tpaayv evl ^e i\cov ev %e/oertz/, eVel iroKepov To5 /cei/ o/ TV/JL/SOV fjuev eTrolrjo-av Uava%ai,ol t rjSe K Kal w TratSl /*e7a /cXeo? rjpaT OTTtWa). 240 rw 8e JAW aK\eio)s apjrviai, avrjpetyavTO' ' atoTO?, CLTTVCTTOS, e/jiol S' oSu^a? re 7001^9 re oyS* e' icelvov obvpo/jievos o-reva^i^ olov, eVet i/u yLtot aXXa ^eot Kaica icr) erevgav. yap vrjcroia-iv eTTiKpareovo-w apiaroi,, 246 re ^dfjLy re at vKrjevn Za/cvv0a), O(7(70t Kpavarjv ^IBaKTjv Kara Koipaveovai, fjLrjrep* e^v fJLvwvrai, Tpv^ovai Be ol/cov. 17 S' our' apvelrat, (rrvyepov yd/jLov ovre Te\evrr]v Suvarcu' rol Se fyQwvQovcriv e^oz/re? 250 /JLOV rd-^a 5r; /^e &iappaLeL7j. el yap vvv e\0(t)v 8ofj,ov ev Trpwrycri, Ovpya-t, arTairj, e^o)v 7rij\r)Ka Kal daTrlba Kal Bvo Sovpe, ro?09 ecbv olov fjiiv ejo) TO, TTpwT* v6rjo~a oiKto ev rjfMerepa) TTLVOVTCL re rep'jrofjLevov re, ef 'EQvprjs dvLovra Trap 1 "I\ov Meppeploao' THE ODYSSEY, I. 19 since now you ask of this and question ine, in former days this house bade fair to be wealthy and esteemed, while yet that man was still among his people. But the hard-purposed gods willed otherwise, who shut him from our knowledge more than all men beside. For were he dead, I should not feel such grief if he had fallen amongst comrades in the Trojan land, or in the arms of friends when the skein of war was wound. Then would the whole Achaian host have made his grave, and even for his son a great name had been gained in after days. Now, silently the robber winds have swept him off. Gone is he, past all sight and hearing, and sorrow and sighing he has left to me. And yet no longer do I grieve and mourn for him alone ; for now the gods have brought me other sore distress. For all the nobles that bear sway among the islands, Doulichion, Same, and woody Zakynthos, and all who have the power in rocky Ithaka, all woo my mother and despoil my house. She neither declines the hated suit, nor has she power to end it ; while they, with feasting, impoverish my house, and soon will bring me also to destruction." Stirred into anger, Pallas Athene spoke: "Alas! in very truth, you greatly need absent Odysseus, to lay hands on the shameless suitors. What if even now he came, and here before his house stood at the outer gate, with helmet, shield, and his two spears even such as when I watched him that first day at my own home, drinking and making merry, on his way from Ephyra, from Ilos, son of Mermeros. For thither, too, Odysseus went in his swift 20 OAY22EIA2 A. dvSpo<[>6vov Sity/JLevos, 6(j)pa ol ecrj lov? ^pleaOat, yakKir} peas' d\\* 6 [lev ov ol Sw/cev, e7TL pa Qeovs ve/JLecr%To alev eovTas, d\\d Trarijp ol Sw/cev epos' paSe Tracri, Oeol 8' eTTifjidprvpoi fj,ev eVt o-Qerepa o-K&vacrOai 8', el ol Ovpos efftop/jLarat yapeeffQat,, 275 ai|r ITCO 9 fjbeyapov irarpos peya Svva/J,evot,o' ol Se ydfjbov revgovo-i KOI dprvveovcrw eebva TroXXa /xaV, oacra eoi/ce (friXrjs eVl TratSo? eTrecrOai. a-ol S' aura) TrvKivws vTroOijo-OfjLai,, al fee TTLOrjaf vrf apcra? eperrjcnv eeitcoo-w, ij ri? apia-TTj, 280 p%0 7TV(r6/jLVO$ TTaTpOS $7)V ol^OfJieVOlO, rjv Tt? TOI eiTrycri, fiporwv, rj oo-aav d/covcry? IK Aibs, rj re /iaXtcrra Qepei, K\eos dvOpcoTTOMTi. Trpcora pev 9 IIvKov e\6e /cal eipeo Nea-ropa &2ov, KeWev be ^Trdprrjv^e Trapa %av6ov Meve\aov 285 09 yap Sevraros rj\.6ev ^A^aiwv ^aXfco^r^vcov. el fiev icev nrarpos /Biorov /cal voarov d/covarjs, % T' av Tpwxpiievbs Trep eri r\alrjs eviavrov el Be Ke reOvrjwros d/covcrys fj,r)& er eovros, or) eTreira pdeo-0ai, 8rj ejrecra Kara fypeva /cal Kara OV/JLOV OTTTTO)? KG /jLvrjcTTfjpas evl fjie^dpoidi Teoicri 295 rje B6\a) 77 djjL(j)a$dv ovSe ri ae o-%eeiv, eVet ovfceri ri?X&o$ e, ^)/Xo?, yLtaXa ^a^ cr' opow Ka~kov re peyav re, eVcr', tVa r/9 ya)v eVt i/?)a ^o^z/ /eareXe^croyitat 778' erapou9> ot x TTOU /ie yLtaX' acr^aXoajcrt eyLt7Tfeo fjivOwv.' 305 TT)I; 8' a TTfke^a-^o^ TreTrvv^evo^ dvriov yvba' get,v , rj TOI, fj,v ravra (j)l\a (frpoveaiv dyopeveis, 0)9 T6 Trarrjp c5 TratSt, /cal 01; Trore \rj(ro/jLai, avr&v. aXX a9 dvoTrala BieTrraro ro3 & ' evl Bvpco THE ODYSSEY, I. 23 pay the funeral rites, full many, as are due, and you shall give your mother to a husband. So after you have ended this and finished all, consider next within your mind and heart how you may slay the suitors in your halls, whether by stratagem or open force. You must not hold to child- ish ways, for you are of childish age no longer. Have you not heard what fame royal Orestes gained with all mankind, because he slew the slayer, wily Aigisthos, who had slain his famous father ? You too, my friend, for of a truth I find you fair and tall, be strong, that even men hereafter born may speak your praise. Now go I down to the swift ship and to my comrades, who no doubt chafe at waiting. Kely upon yourself, and make my words your guide." Then answered her discreet Telemachos : " Stranger, assuredly in this you speak with kindness, even as a father to a son. Never shall I forget it. But pray, now, stay, though eager for your journey; that being bathed, re- freshed in very soul, you turn to your ship in joyous mood, bearing a gift of honor, very beautiful, to be to you a keepsake from myself, even such a thing as dear friends give to friends." Then answered him the goddess, keen-eyed Athene : "Do not detain me longer now, when anxious for my journey. And whatsoever gift your kind heart bids you give, give it when I return, for me to carry home. Choose one exceeding beautiful; it shall be matched in the ex- change." Saying this, keen-eyed Athene passed away, even as a bird a sea - hawk takes its flight. Into his 24 OAY22EIA2 A. 0fjK /j,evos /cat Odpffos, vTre/Avrja-ev re e eV rj TO irdpoiOev. 6 Be (ftpealv y Kara Ovpov oio-aro yap deov elvai. avri/ca Be /jLvrja'T'fjpas eTrco^ero laoOeo^ <&>9. Tolai 8' acuSo9 dei,Be irepiickvTos, ol Be crKoTrrj 325 etar' d/covovre?' 6 8' 'A%aia)v vocrrov aeiBe \vypbv, bv IK Tpolr)<$ eVere/Xaro JTaXXa? 'AOyvrj. Tov S' virepwioOev peal crvvOero Oecnriv doi,Sr)v Kovprj 'Ixaploio, Treptypcov JT^i/eXoTreta* K\i/JiaKa 8' vtyrjKrjv KarefiijcreTo olo B6/j,oio, 380 OVK OLt], dfjM rfj ye Kal djjb^liroKoi Bfr ZTTOVTO. f) 8' ore Br) /jLvrjcTT'rjpas dfyiKero Bla . 9 8* VTrepw' avaj3d(7a &vv ayu.0t7roXot(7t yvvai^l Kkalev eireur ^O^vcrrja, 9 dyopeve. Tov ' avr 'Avrivoos 7rpocr(f)rj, EinreiOeos ', fj yitaXa 87? ere StSdo-Kovaiv Oeol avrol r epevai KOI 6apo-a\ea)S dyopeveiv r) ere 76 ez^ d/j,id\u) 'lOaKrj ftaati^a Kpoviav , (/ / / ' > o TOI yeverj Trarpauov ecrrt. 8' av T^XeyLta^o? TreTrz/u/Ae^o? dvriov rjv&a* /cai /JLOL vefMecnjcreat, om KGV ewco ; tcai /cev TOUT' e6e\oi^i A LOS 76 &OZ/TO? dpeaBai. 97 <^)^9 TOVTO KCLKICTTOV V dvOptoTTOlCTI, TTV%OcH, ; ov fj,ev yap TI Ka/cov jBaaikeve^ev al-^rd Te ol 8w di,d\(j) 'lOa/cy, veot ^8e T ra)v Kev Tt? TO'' e^r)(TiVy eVel ^az/e 8t avrdp eyaiv OL/COIO ava% e&ofju rj^erepoi KOI $/j,(t)(ov, ou? /Jioi \7)Lo-aaro 8to? Tof 8' az/r' Evpvfjba^o^, UoKvftov Trots, dvriov * Trj\fjLa^, r) roi ravra 6e&v ev yovvaai tcelrai,, 400 o? Tt? ev dfJL<$>id\,(p 'lOd/crj (3acrL\vo'ei ^A^aiMV KTrj/jLara 8' GWTO? e^ot? Aral ScoyLtacrt aola-iv di>d(rcroi$. fjir) yap o y e\9oi dvrjp o? T/9 epi, ep^o/jievoio, 77 eoi> avrov %peto? e'eX^oyu-e^o? ToS ' licdvei ; THE ODYSSEY, I. 29 He said, and all with teeth set in their lips marveled because Telemachos had spoken boldly. Then said to him Antinoos, Eupeithes' son : " Telema- chos, surely the gods themselves have you in training for a man of lofty tongue and a bold speaker. But may the son of Kronos never make you king in sea-girt Ithaka, although it is by birth your heritage ! " Then answered him discreet Telemachos : " Antinoos, will you feel offense at what I say ? This I would gladly take, if Zeus would grant it. Do you think such fate the worst that can befall a man ? Why, it is no bad thing to be a king! His house grows rich at once, and he him- self is in more honor. Still, as to kings of the Achaians, there are many others here in sea-girt Ithaka, both young and old, some one of whom may take the place, now death has come to royal Odysseus. But I myself will be the lord of our own house and of the slaves which were the spoil of royal Odysseus." Then answered him Eurymachos, the son of Polybos : " Telemachos, indeed in the gods' lap it lies to say which one of the Achaians shall be king in sea-girt Ithaka. Your substance may you keep, and of your house be lord ; may the man never come who, heedless of your will, shall strip you of that substance while Ithaka shall stand. But, good sir, I would ask about this stranger whence the man comes, and of what land he calls himself. Where are his kinsmen and his native fields ? Does he bear tidings of your father's coming, or comes he here with hope of his own gains ? How hastily he went ! Not waiting for us 4 30 OAY22EIA2 A. olov avat^as d(f>ap ot^erat, ou8' vTrefjuewe 410 yiHOfjievai,' ov fiev yap TI /caKat e/9 &>7ra eu>/cet.' Top 8' av Trj\efjLa^o^ TreTrvv/juevos avriov TjvSa,' ' EvpV/JLa%, T) TQl I/OC7TO? aTTCoXcTO 7TaTpO<$ /jLolo' OVT ovv ayryehiys en ireiOo/jiai,, el iroOev \0oi t OVT OeOTTpOTTiT]^ fjL7rdofJLai,, TIV TtVa /JLfJTTJp 415 5 fjieyapov Ka\eaaa-a OeoirpOTrov e^eperjrai. S' oi'To? e'yLto? TrarpwLos eic Td(f)ov early ' 'Ay%i,d\oio Sa'fypovos ev^erai elvat, drap Ta^)ioi,(n, i\r)p6TfjLoi,(Tiv dvda-aei! *&<$ pecrl /jiepprjpl&v. To5 S' dp a/jb aWoiMevas SaiSas $epe icebva Ibvla Evpv/c\ei, '/2-7T09 0vrydrr)p Tleicr^vopi^ao, TT)V 7TOT6 Aa6pT7)5 TTpLttTO KTeaTZVCTW (-01(71, 430 irpwOrilBrjv er eovcrav, eeifco&dfioia 8' eSco/cev, ldvrj poBoBd/CTV\o09 oft' #er' w l 8' WTTO \i7rapoicriv IBifoaTO Ka\a /x.6^ e/c 0a\d/j,oio 6eu> eVaX/7/cto? e /crjpv/ceo'cri, \L r yv@d < y f yoi,o'(, /ceXevcre ayoprjv&e /capy KO/JLOCOVTO,? ' ol /J 76 ^dpiv /care^evev 'AOrfwrj. rbv S' apa iravres \aol eTrep^o/nevov Orjevvro* efero S' eV Trarpos OWKW, el^av Be ryepovre?. Toicri 8' eVefc^' ^/>a>9 Alyvimos rjpx dyopevew, 16 09 S^ yrfpai KVbs erjv KOI fivpia at 7a/3 TOU ^>/Xo9 vto9 a//-' dv effrj Koi\r)S evl vrjvalv, TOV B' a7pto9 e/crave ev wrrr)i vpq), TTV/JLCLTOV B' 07r\i(rcraTo BopTrov. 20 e ol a\\oi, eaav, KOI o /jios, Bvo B' alev e%ov Trarpajia dXV ovS' W9 TOV \ij0er oBvp6ju,VO<; KOI d-^evcov. TOV 6 ye Bd/cpv x ecov dyoprfcraTO /cal II. THE ASSEMBLY AT ITHAKA, AND THE DEPARTURE OF TELEMACHOS. SOON as the early, rosy-fingered Dawn appeared, the dear son of Odysseus rose from bed, put on his clothes, slung his sharp sword about his shoulder, under his shi- ning feet bound his fair sandals, and came forth from his chamber in bearing like a god. Straightway he bade the clear-voiced heralds summon to an assembly the long- haired Achaians. Those summoned, and these gathered very quickly. So when they had been called and all were come, he set off for the assembly, holding in hand a brazen spear yet not alone, two swift dogs followed him, and marvelous was the grace Athene cast about him. Then all the people gazed as he drew near. He sat down in his father's seat ; the elders made him way. The first to speak was lord Aigyptios, a man bowed down with age, who knew a thousand things. He spoke, for his dear son had gone with god-like Odysseus in the hollow ships to Ilios, that land of horses Antiphos, a spearman. The savage Cyclops killed him in the deep cave, and on him made a supper last of all. Three other sons there were; one joined the suitors Euryn- omos and two still kept their father's farm. Yet not for them did he forget to mourn and miss that other. Dropping a tear for him, he thus addressed them, saying : 36 OAY22EIA2 B. ' K.6K\VT Brj VVV fJLV, 'IQo&falOl, OTTi KCV etTTW 25 cure 7TO) r)/j,eTep7) dyoprj yever' ovre 0oo>/eo9 ef ov 'OBvo-aevs Bios eftrj #06X779 evl vrjvcrL vvv Be r/9 a)B ' rfyeipe ; riva %/>etct) TOCTOV ifcet ye vecov avSpcov, rj oc Trpoyevearepol elcriv ; rje TIV dyyehirjv arparov /c\vev ep^o/jLevoio, 30 r)v % rjfjbiv crdfya etVot, ore Trpore/oo? 76 irvOoiro ; rje TI Srjfjuiov a\\o TT leaver /cer at, T)&' dyopevei ; 6(7^X09 yu-ot $o/cel elvai,, ovrffjuevo?. eWe ol avrw Zevs dyaObv reXecreiev, o TL (frpea-lv yen fjLevoiva.' A /2? ^>aro, xaipe 8e tyr^y 'O$va-(rijos <^>/Xo9 vlb? t 36 ouS' a/?' er^, brjv r)<;. irpcorov eTrecra yepovTa KaOaTrrofievo^ 7rpo9 ^7rt09 rjev vvv 8' av /cal TTO\V fj,e2ov, o Brj rd^a ol/cov a Biappal&ei,, fflorov B' aTrb 7rdfj,7rav o JJLOI, fjLvrja-rijpe^ eire^paov ov/c ede\ov(7r}, TCOV dvBpwv L\ot, fte9 o? evOdBe y eldv ot 7rar/)09 fJ>ev 69 ol/cov dire ppiy aai veeo-Oat 'I/caplov, W9 K auro9 eeBvaxrcuro Ovyarpa, Bolrj B' oS K eOeXot, /cat ol Ke%api,o-/jLevo<; e\9oi. THE ODYSSEY, II. 37 " Hearken now, men of Ithaka, to what I say. Never has our assembly once been held no single session since royal Odysseus went in the hollow ships. Who is it calls us now, in such a fashion ? Who has such urgent need ? Young or old is he ? Has he heard tidings of an army's coming, which he would plainly tell to us so soon as he has learned? Or has he other public matter to announce and argue? True man he seems to me, and blest already. Zeus grant him good in all his heart de- sires ! " As thus he spoke, the dear son of Odysseus gladdened at what was said, and kept his seat no longer. He burned to speak. He rose up in the midst of the assembly, and in his hand a herald placed the sceptre a herald named Peisenor, discreet of understanding. Then turning first to the old man, he thus addressed him : " Sire, not far off is he, as you full soon shall know, who called the people hither ; for it is I who am in deepest trouble. No tidings of an army's coming have I heard, which I would plainly tell to you so soon as I have learned ; nor have I other public matter to announce and argue. Rather it is my private need, ill falling on my house in twofold wise. For first I lost my noble father, who was formerly your king kind father as e'er was and now there comes a still more grievous thing, which soon will utterly destroy my home and quite cut off my substance. Suitors beset my mother sorely against her will, sons of the very men who are the leaders here. They shrink from going to the house of Ikarios, her father, to let him count the bride-gifts for his daughter, giving her 38 OAY22EIA2 B. ol S* etdyoLre, rd^ av rrore KOI r6(f>pa yap av Kara aarv TroriTrrvo-croi/jLeOa XpTJ/Aar drrairi^ovres, ew? K dirb rcdvra vvv Be fioi aTTpijKTOvs oBvvas e/jL/3d\\ere ^/2? (f>dro xwofievos, Trorl Be cr/cfjTrrpov /3aXe yaiy, 8fl Bdfcpv dvaTrpijo-as oZ/rro? B' e\e \aov arravra. evO' a\\oi fjiev irdvres aKrjv eaav, ov8e rt9 er\ij v pvOoiaiv a^d^acrQai yakzirolcriv Be /JLIV oZo? d/jLetftofjievos TrpocreeiTre* THE ODYSSEY, II. 39 then to whom he will, whoever meets his favor ; but haunt- ing this house of ours day after day, killing our oxen, sheep, and fatted goats, they hold high revel, drinking sparkling wine with little heed. Much goes to waste, for no man is there fit like Odysseus to keep damage from our doors. We are not fit ourselves to guard the house ; attempting it, we should be pitiful and found unskilled in conflict. Guard it I would if only strength were mine. For deeds are done which cannot be borne longer, and with no decency my house is plundered. Shame you should feel yourselves, and some respect as well for neighbors living near you, and awe before the anger of the gods, lest haply they may turn upon you, vexed with your evil courses. Nay, I entreat you by Olympian Zeus, and by that Justice which dissolves and gathers the assemblies of mankind, forbear, my friends ! Leave me to pine in bitter grief alone, unless indeed my father, good Odysseus, ever in malice wronged the mailed Achaians, and in return for that you now with malice do me wrong, urging these peo- ple on. Better for me it were you should yourselves de- vour my stores and herds. If you devoured them, there might perhaps some day be recompense ; for we would constantly pursue you with our suit throughout the town, demanding back our substance till all should be restored. Now, woes incurable you lay upon my heart." In wrath he spoke, and dashed the sceptre to the ground, letting his tears burst forth, and pity fell on all the people. So all the rest were silent, none else dared to make Telem- achos a bitter answer. Antinoos alone made answer, say- ing: 40 OAY22EIA2 B. vtyayoprj, fievos acr^eTe, irolov eetTre? 85 i e#eAot? Se /ce IAW/JUOV dvdtyai. trot S' ov rt fjLvrja-rrjpes ' Ayaiwv air col elaiv, a\\a ap B' r^uv fjuereeiTre' 95 Kovpou, e^ol fjLvrjo-Trjpes, eVet Odve 8^09 ' ' OSvao~ev<;, fjbifjiver' eirei^ofJLevoi rov efjuov ydfjuov, 6i? o /ce (j>apo<; KT\e(rcO, fJLtJ /jLOL /JLTafJL(t)V id V1JJJLCIT O\7)TCU, t A.aeprrj rjpwi Ta(f)?ji,ov t e/? o re Kev ynv /jLolp* 6\or) KaOekrjcri, Tavr)\eyeos Oavdroio, 100 fit] T/9 l*>oi Kara STJ/JLOV ^A^aud^cov ve/jLeo-rj(7r} t ai Kev arep cnreipov tcfjrai, 7ro\\a /creartcrcra?. a)? e'(/>a#', rjfjilv 8' avT eTreireiOeTO OV/JLOS djijvwp. evOa fcal rj/jLariij p,ev vfyaivecncev fieyav Icrrov, vv/cras S' d\\veo-fcev, eTrrjv Sa'l'Sas TrapaOelro. 105 &>? T/9/6T69 ^ev e\r)0e SoXft) teal ejreiOev ^A^aiov^' aXX' ore rerparov rj\6ev ero? /cat eTrrjXvOov wpai, /col Tore Stf Tt? eenre yvvai/cwv, rj crdfya fi&r), /cat TTJV Se [JLvrjcrTfjpes VTroKpivovrai, 1v et'8^5 auro? <7G3 Ovfjiq), eiSaHri Se TraWe? ' fjirjrepa O-TJV dTroTrefityov, aV&>^#t Se To3 orea) re Trarrjp /ceXerat /cat av^dvei avrfj. THE ODYSSEY, II. 41 " Telemachos, you of the lofty tongue and the un- bridled temper, what do you mean by putting us to shame ? On us you would be glad to fasten guilt. I tell you the Achaian suitors are not at all to blame ; your mother is to blame, who has a craft beyond all women. The third year is gone by, and fast the fourth is going, since she began to mock the hearts in our Achaian breasts. To all she offers hopes, has promises for each, and sends us messages, yet her heart has a different purpose. Here is the last pretext she cunningly devised. Within the hall she set up a great loom and went to weaving ; fine was the web and very large ; and then to us said she : ' Young men who are my suitors, now death has come to royal Odysseus, forbear to press my marriage till I complete this robe, its threads must not be wasted, a shroud for lord Laertes, against the time when the fell doom of death that lays men low takes hold upon him. Achaian wives about the land I fear might give me blame, if he should lie without a shroud he who had great posses- sions.' Such were her words, and our high hearts as- sented. Then in the daytime would she weave at the great web, but in the night unravel, after she brought the torches. Thus for three years she hid her craft and cheated the Achaians. But when the fourth year came, as time rolled on, then at the last one of her maids, who knew full well, confessed, and we discovered her unravel- ing the splendid web ; so then she finished it against her will, perforce. Therefore to you the suitors make this answer, that you yourself may understand in your own heart, and that the Achaians all may understand. Send off your mother! Bid her take in marriage whomever 42 OAY22EIA2 B. el 8' eV dvt,r) S' av Trj\fjLa^o^ nreTrvvfjievos dvrlov ' 'Avrivd ', ov 7ro>9 eo~Ti 8o/xo)i/ de/covaav aTrcoaai 130 TI /ju ere% J , rj p e6pe^re- Trarrjp 8' e/^o? a\\o6t, %c06i 6 y r) Te6vr)Ke* KCLKOV Be fj,e TroXX' d 'I/capL(p t ai K avros eKODV aTrb /jLrjrepa 7re/Ln/ etc 7ra)v ecrcreraf o>? ov TOVTOV eyca Trore fivOov ev v/j,eTpos 8' el /juev Ou^os ve/jieo-l^e e^iTe. pot, fjieydpaiv, aXXa? 8' d\eyvveTe v/jbd KTrffjLaT eSoz/re?, dfjLeijSo/JLevoi, /caTa OIKOVS. el 8' VJJLIV Bo/ceet, ToBe \coiTepov KOI d/j,eivov e/jLfjLevai, dvBpbs evb<; ffloTov VTJTTOWOV o\eaOai, Helper eyco Be Qeovs eVt/Swcro/iai alev eovras, THE ODYSSEY, II. 43 her father wills and him who pleases her ! Or will she weary longer yet the sons of the Achaians, mindful at heart of what Athene in large measure gave her, skill in fair works, a noble mind, and such a craft as we have never known in those of old, those who were long ago fair-haired Achaian women, Tyro, Alkmene, and crowned Mykene no one of whom had judgment like Penelope ; and yet, in truth, in this she judged not wisely. For even so long shall men devour your life and substance as she retains the mind the gods put in her breast at present. Great fame she brings upon herself, but brings on you the loss of large possessions. To our own lands we will not go, nor elsewhere either, till she shall marry an Acha- ian whom she will." Then answered him discreet Telemachos : " Antinoos, against her will I cannot drive from home the one who bore me and who brought me up. My father is far away, alive or dead, and hard it were for me to pay the heavy charges to Ikarios which I needs must, if of my will alone I send my mother forth. For from her father's hand I shall meet ills ; and others God will send, when my mother calls upon the dread Avengers as she forsakes the house ; blame, too, will fall upon me from mankind. Therefore that word I never will pronounce ; and if your hearts chafe at your footing here, then quit my halls ! Look after other tables and eat what is your own, chang- ing about from house to house ! Or if it seems to you more profitable and better to ruin the living of one man, without amends, go wasting on ! But I will call upon the gods that live forever and pray that Zeus may grant acts 44 OAY22EIA2 B. ai KG TroBi Zevs Bwcri, TraXomra epya yeveaOai,. vrjTTOivoi Kev eTreira BO/ACOV evroa-Oev oKoicrOe.' 145 */2? cjbaro T^Xe/^a^o?, TO> S' alerco evpvorra Zev<$ v-^r66ev IK Kopvffis opeos irpoerjice TO) S' ea>9 fJ>ev p' eVero^ro ftera ore 5^ /uLea-a-rjv dyoprjv iroKv^/Jbov i/cecr07)v, 160 ez/^' eTriSivrjOevTe Ttva^dcrdijv irrepa TTV/CVO,, 6? 8' 1&6T7JV TTCtVTWV K$>a\aS, O(T(TOVTO 8' O\0pOV, 8* 6vv%(r(ri Trapeia? d^L re Seipa? v Sid r olicia teal Trb\iv avT&v. @dfjL/3rj(rav 8' opviOas, eVel L&OV 60a\iJ,oii\a>v o)v etrtrerat, aXXa TTOV ^Brj eyyvs ea>v rolo-Beo-o-t, 6vov KOI Krjpa fyvrevei 165 iravreo-a-iv 7ro\ecn,v Be KCLI aXkoicrw KaKov eWat, o? vefJLOfJbeaO' 'lOd/crjv evBele\ov. aXXa TTO\V Trplv pa(f)fjLeo-0' w? Kev Kara'TravcrofJiev ol Be KOI avrol TravecrOcov Kal ydp affuv d^ap roBe Xcoiov eaTiv. ov ydp direipriTos /jiavrevo/jiai,, aXX' ev etSco9 170 Kal ydp Kelvqy tyr^u, TeXevrrjOrjvat airavra iv efty TroX^rt? 'OBv(T(revs. IHE ODYSSEY, II. 45 of requital. Then beyond all amends, here in this very house, ruin should fall on you ! " So spoke Telemachos, and answering him far-seeing Zeus sent forth a pair of eagles, flying from a mountain peak on high. These for a time moved down along the wind, close by each other and with outstretched wings ; but as they reached the middle of the many-voiced assem- bly, wheeling in circles there, they flapped their heavy wings, glared at the heads of all, and death was in their eyes. Then tearing with their claws each other's cheek and neck, they darted to the right, across the town and houses. Men marveled at the birds, as they beheld, and pondered in their hearts what they should mean. And to the rest spoke old lord Halitherses, the son of Mastor ; for he surpassed all people of his time in understanding birds and telling words of fate. He with good will ad- dressed them thus, and said : " Hearken now, men of Ithaka, to what I say ; and to the suitors with a special meaning do I speak. A great calamity is theirs, now rolling onward ! For Odysseus will not long be parted from his friends, but even now is near, sowing the seeds of death and doom for all men here. Ay, and on many another, too, shall sorrow fall on many of us who live in far-seen Ithaka ! But long ere that, let us consider how to check these men, or rather, let them check themselves ; that soon shall be their gain. For not as inexpert I prophesy, but with sure knowledge. And this I say : all has come true for him which I de- clared that day the Argive host took ship for Ilios, and with them wise Odysseus went along. I said that after 46 OAY22EIA2 B. $r\v /ccuca TroXXa iraBovr, oXecravr OLTTQ Trdvra? eralpovs ayvcoo~Tov Trdvreo-o-tv eeiKoo~Tq) eviavrq) 176 oi/caB' e\evo~eo-6ai, ra Be Brj vvv irdvra re\eirai,.' Tov B' avr EvpvfJLa'xos, HdXvftov Trat?, dvrlov qvBa' ' w yepov t el B' aye vvv pavreveo a-olcn, OIKaS' l(t)V, fJirf 7TOV TL KdKOV Trdd^aXTiV ravra 8* eyco creo 7ro\\bv OfLelwov ^avreveaOai. 180 opvi,des Be re TroXXot vir avya? rjekioio ^>OLTO)(T\ ovBe re Trdvres evalcrijjLOi,' avrap 'OBva-5 KOI crv Kara^OidOai avv etceLva w^eXe?. OVK av roaaa OeoirpoTrewv dyopeves, ovBe tee Tfj\fJLa^ov Ke^oXcofjievov wS' dvieirj^ 186 o-a) OIKM Bwpov TToriBeyfjievos, al /ce iroprjcnv. aXX' eic rot, epeco, TO Be KOI Tereheajjievov at Ke vea)repov dvBpa irakaid re TroXXa re et' 7rapdfjLevo<; eVeecrcrtz/ eirorp vvys %a\.7raivei,v t avra) fjbev ol irpwrov dviripka-repov eVrat, 190 [TTprjgcu B' efJLTT^ ov TI Bvvrjo-eTai, elveica aol Be, yepov, Ocorjv eTriOrjcrofjiev r)v tc evl TLVCOV acr^aXX?;?* %a\e7rbv Be rot ecraerai, a B' ev TTCLVIV eycov VTroOrjcrofjb ep* erjv 69 Trarpo? dvcoyerco aTroveecrOai, 195 ol Be ydfjbov rev^ovai ical dprvveova-iv eeBva TroXXa fj,d\\ ocra-a eoiice /X?79 eVt TratSo? ov yap Trplv iravo-eaOai, btofuu via? *A%ai ILVTJO-TVOS dpya\er)pa icev 77 ye Siarplftya-iv '- T)fJL2% vfieas en, \io-aojjiai, ov& dyopevw 210 77877 epei tc\eos el fiev Kev Trarpbs /Blorov KO\ voarov d T) T CIV, TpV^O/JLeVOS 7Tp, Tl, T\ai7)V el &e fee TeOvti&Tos dfcovo-o) /JLTJ^ er e'oWo?, voa-rricras Brj eTreira (j)i\,r)v e? irarpL^a yalav trrjud re ol %e^co fcal eVl Krepea fcrepet'^a) TroXXa jjLa\\ oacra eoifce, fcal dvepi fjujrepa 9 TT tt A \ ' >' f't* 5. > ti TOL o y w? eiTTtov fear ap e^ero, rotcrt o Mevrcop, 09 p* ' O8u<77}o9 dfjbv/jiovos rjev eralpos, /cat ot tojy eV vrjvcrlv eTrerpeTrev olicov aTravra, ireiOeaOai re yepovri real e/ATreSa Trdvra 6 atytv ev(f)povea)v dyopijcraro fcal fjiereeiTre' ' KetcXvTe 77 vvv /lev, 'lOafcrjaioi,, 6m Kev I^TI rt9 en Trpocfrpwv dyavbs fcal 7777^09 ecrra) o-/C777rToi)^09 /9acrtX6L'9, ^77^6 a\d<; Kareoovai /3tata>5 ol/cov 'OSfcrer^o?, rbv S' ov/ceri, SrjfJ>q> vefJieai^ofJiai,, olov fl&6* avew, arap ov TL KaOaTrro/jLevoi, Travpov? fjLvrjo'Tfjpas /caTaTravere TroXXol eoz/re?.* Tbv &' EvrjvoplBrjs AeitoicpiTOS avriov ' Mevrop arapTTjpe, (frpevas ^Xee, irolov e ?7yLtea? orpvvwv KaraTrave^ev. dpyaXeov 8e dvBpdai Kal 7r\e6vear' ev^bfLevos, o"%eB66ev Be ol r)\6ev ^ Mevropt elBopevrj rjfjbev Be/jias tfBe /cat avBrjv, Kai IJLW (f>a)vrj(racr t eVea irrepbevra Tr { Trj\eijLa%, ovB* oinOev tea/cos eaaeai, el Brf TOI dov Trarpbs eve(7TaKTat, yu-ez/o? r)v, 271 olo? /ceivos erjv reXecrat epyov re eVo? re. ov TQI 7rei,0' a\Lr] 0805 eaa-erai, ouS' dreXecrro?. el B* ov Keivov 7' eVcrl 701/09 KOI UT/^eXoTre^?, ov v, ovBe re 7rdy%v ye /i^rt? ' OBvo-crrjos irpo\e\oiTrev t \7ra)pij TOI eTreira re\evrrj(7ai rdBe epya. 280 Tft) VVV fJLV7J(7Tljp(i)V fJ,ev CO, @OV\1JV T VOOV T acfrpaBecov, eTrel ov TI votjfj,ove<; ovBe Bl/caioi* ovBe n icraaiv Odvarov KCU /cfjpa pe\aivav, 69 Br) (T^>t, o-^eBov ecrrtv, CTT tffjLari Trdvras oXevOai,. col B* 6809 ov/ceri Brjpbv airkdorerai rjv av fAevowas* 286 T04O9 yap TOL eralpos eyco Trarpwios 09 rot, vfja Oorjv crreXeto /cal a/A aXXA (TV fiev 7r/?O9 Bay/tar lav fJLvrjcrTrjpo-iv o/u'Xet, oir\ia-a-bv T rjia fcal ayyecnv dpaov aTravTa, olvov ev dfjbtyKJzopev&i, KOI aXfara, pve\ov dvBpcov, 291 Bep/jLao-iv ev TrvKivola-w eya> 8* dva Brj/j,ov eraipovs al-x/r' 0e\ovTr)pas cruXXefoyu-at. elcrl Be vfjes TroXXat ev dfifadXay 'I6d/cy, veai rjBe 7ra\aial* THE ODYSSEY, H. 53 shipboard, over the misty sea, to ask about the coming home of my long-absent father. All thy commands the Achaians hinder, the suitors most of all in wicked inso- lence." So spoke he in his prayer, and near him came Athene, taking the guise of Mentor in figure and in voice, and speaking to him in winged words she said : " Telemachos, henceforth you shall not be a base man nor a foolish, if in you stirs your father's hardy spirit, and you like him can give effect to deed and word. ' But if you are not sprung from him and from Penelope, then am I hopeless of your gaining what you seek. Few sons are like their fathers ; most are worse, few better, than the father. Yet because you henceforth will not be base nor foolish, nor has the wisdom of Odysseus wholly failed you, therefore there is a hope you will one day effect these deeds. "Disregard, then, the plans and purposes of the mad suitors, for they are in no way wise or upright men. Nothing they know of death and the dark doom which now is near, so that they all shall perish in a day. But for yourself, the journey you desire shall not be long delayed. So truly am I your father's friend, I will provide you a swift ship and I will be your comrade. But go you to the palace, mix with the suitors, and prepare the stores, securing all in vessels wine in jars, and corn, which is men's marrow, in tight skins while I about the town quickly select a willing crew. In sea-girt Ithaka are many ships, ships new and old. Of these I will look out the 54 OAY22EIA2 B. rdayv fiev TOI eycov 7ri6tyofj,ai, r\ rt? dpi(rrrj t to/ca S' (f)07r\io-(ravT6S evijcro/JLev evpei, TTOVTM.' /covprj Aibs* ovS* ap en, t Oeov eicXvev av$ijv. 7T/309 &>/Ji,a, v %et/)t eVo? T ear r ovo V"^ay6pr), ^eVo? acr^ere, /AT; T* rot aXXo /ca/cov //.eXerto epyov re eVo? re, ecrdie/juev KOI Tnve^ev, a>? TO irdpos irep. 305 rot /j,d\a Trdvra reXevTij&o * vfja teal efcUrovs eperasy f iva Oaa-crov 9 TIv\ov r)l KOI aXXcaz/ /jLvOov d/covwv real Stf /AOL degerai evSoOi, Ovpos, 315 e\6(DVy fj avrov TcSS' eVi ov8' aX/?7 0809 eaaeraL r)v dyopevw, ov yap 1/7709 7n;ySoXo9 ouS' eperdwv a>9 i/v TTOU v^iv eelo-aro /cepSiov elvai.' 'JT /?a, Atal eV ^et/oo9 %efy>a crTrdo-ar" ' AVTIVOOIQ [pela' fivrjo'T'fjpes 8e SOJAOV Kara Saira Trevovro]. THE ODYSSEY, II. 55 best, and quickly making her ready we will launch her on the open sea." So spoke Athene, daughter of Zeus. No longer then lingered Telemachos when he heard the goddess speak. He set off toward the house, though with a heavy heart, and found the lordly suitors at the palace flaying goats and singeing swine within the court. Antinoos with a laugh came forward to Telemachos, and taking him by the hand he spoke, and thus addressed him : " Telemachos, you of the lofty tongue and the unbridled temper, do not again grow sore in heart at what we do or say ! No, eat and drink just as you used to do. All you have asked of course the Achaians will provide the ship and the picked crew to help you quickly find your way to sacred Pylos, seeking for tidings of your noble father." Then answered him discreet Telemachos: "Antinoos, I cannot, among you churlish men, sit quietly at table and calmly take my ease ; for was it not enough that in the days gone by you suitors wasted much good property of mine, I still a helpless child? But now that I am grown, and, hearing the story from the lips of others, un- derstand, and the heart swells within me, I will do what I may to bring on your heads an evil doom, whether I go to Pylos or remain here in the land. But go I will not vain shall the voyage be of which I speak a passenger with others, since I can get command of neither ship nor crew. So seemed it wisest now to you." He spoke, and from the hand of Antinoos quietly drew his own. Meanwhile, the suitors in the house were busy 56 OAY22EIA2 B. ol 8' 7re\a)/3evov KOI e/cepTopeov e o>8e Be T? eiirecrice vecov VTreprjvopeovTW ' *H fj,d\a Tr)\e/jLa%o<; 6vov % rivas e/c IIv\ov agei, dfjbvvTopas rj o ye Kal ^TrdpTrjQev, eireL vv irep ierat, 976 ical els 'Ecfrvpvjv eOeXei, Trleipav apovpav, e\6elv, o(f>p evOev OvpocftOopa fydpfiaic evel/cy, ev Be /3d\rj KpTjTrjpi /cal rjfjueas Trdvras oXeVcn?. M\Xo? S' avr eiTreo-fce venv vTreprjvopeovrcov f T/5 8' olS' el /ce /cal avro? low Kol\i)<; eVt r}Xe l\G)V avroX^rat aXwyite^o? w? Trep OVTCO KeV Kai fJLO\\OV 0(f)e\\lV TTOVOV af Krrj/jLara yap Kev irdvra Bavai/jLeQa, ol/cia 8' avre TOVTOV /jLrjrept, Solfjiev e^eiv ^8' 09 rt? ' A /2? v\av\dcrcrei$, Kelvov ot,ofjiev7j rbv /cdu/j,opov, el iroOev e\6oi 'O&vcrevs Odvarov real K THE ODYSSEY, II. 57 at their meal. They mocked him, jeering at him in their talk, and a rude youth would say : " Really, Teletnachos is plotting for our ruin ! He will bring champions from sandy Pylos ; or even from Sparta, so deeply is he stirred ; or else he means to go to Ephyra, that fertile land, and fetch thence deadly drugs to drop into our wine-bowl and so destroy us all." Then would another rude youth answer thus: "Who knows, if he goes off upon a hollow ship and wanders far from friends, but he too may be lost just as Odysseus was ! And that would bring us even more to do ; for all his goods we then must share, and give the house to his mother, for her to keep her and the man who marries her." So ran their talk. But now Telemachos passed down the house into his father's high-roofed chamber broad it was where in a pile lay gold and bronze, clothing in chests, and stores of fragrant oil. Great jars of old delicious wine were standing there, holding within pure liquor fit for gods, in order ranged along the wall, in case Odysseus, after many woes, ever came home again. Shut were the folding-doors, close-fitting, double ; and here both night and day a housewife stayed, who in her watch- ful wisdom guarded all Eurykleia, daughter of Ops, Peisenor's son. To her Telemachos now spoke, calling her to the room : " Good nurse, come draw me wine in jars, sweet wine, and what is choicest next to the wine you keep, thinking that ill-starred man will one day come high-born Odys- seus, safe from death and doom. Fill twelve and fit them 58 OAY22EIA2 B. BcoBe/ca S' e/jLTrXijaov teal Trca/jLacnv apaov ev Be jjboi a\(f>ira %evov evppaeecro-i, Bopoicriv siKocri B' ecrrct) per pa fjiv\7j(j)drov aX^irov d/crfjs. 355 avrr] 8' oirj 10 61* ra 8' dOpoa Trdvra yap eywv aipijaofjiaL, OTTTrore /cev V7repq>* ava{3y tcoirov re yap 9 ^Trdprrjv re /cal e? Hv\ov VOCTTOV 7reva6/j,evo$ irarpo^ (f>i\ov, ijv TTOV a/covcra).' A /2? (fxiro, KO)/cvo-V Be l\r) Tpocfrbs Evpvfc\eia, Kai p* 6\o(f)vpofjuevij eirea Trrepoevra 7rpo(rr)vBa' t TtVre Be rot, <^/Xe retcvov, evl (frpeal TOVTO 7r\6TO ; Try 8' e'^eXei? levat, 7ro\\r)V eVt yalav dyaTrrjros ; 08' eoXero T7]\6di ol Be TOL avri/c IQVTI /ca/cd fypdaaovrai, O w? /ce B6\(D (f>Olr]S, rdBe 8* avrol Trdvra aXXa fjbev avO* eVt croicri KaOrjfAevos' ovBe ri ae TTOVTOV eir drpvyerov /ca/cd nrda^eLV ouS' aXaX^o-^at.' TTJV B J av T^Xe/ia^o? TreTrvvfjLevos dvriov rjvBa* 371 ' Qdp(rei, fj^aT, eirel ou rot avev Oeov ^Se ye @ov\ij. aXX* ofJLOcrov fir) p^rpi farj rdBe fjbvOrjo-ao-Oai, TTplv '%eTO Trdvrrj, Kai pa eicdcrTq) corl Trapiaraaevrj dro /juvOov, eo-Trep/of? S' eVi vija Ooyv dyepecrOai, dvcoyei. 385 rj S' avre $povioi,o Nor)/j,ova (fraiBiuov vlov rjree vfja Oorjv o Se ol Trpofypwv VTre&e/CTO. Avaero r rje\t,o^ CTKLOCOVTO re Tracrat dyvial* Kai rore vrja 6orjv aXaS' elpvve, irdvra S' ev avry, o?rV erlOeij rd re vrjes Ivo-aeKfJbOi fyopeovcrt,. 390 o-Tfjae B' eV eV^ar^ XtyiteVo?, irepl ' ecrd\ol eralpoi aOpooi rpyepeOovro' Oea 8* wrpvvev e/caarov. "Ev0* avr aXX' evbrjcre 6ea j\avKO)7T^ 'A0rjvrj f @fj p^ i/jbevai, 7T/30? BwfjiaT' 'O3?;<7o-^o? 6eioio* evOa /jLvrjo-Tijpecrcriv eVt y\v/cvv virvov e%ve, 395 7rXae Be Trivovras, %6t/3wz/ S' e'/e/3aAAe KV7re\\a. ol 8* ei/Set^ topvvvTo /cara irro\iv y ovB* ap en Brjv elar, eVet crfyiaw VTTVOS eVt fS^efydpoicnv eTrnrrev. avrap TrfKefJba^ov 7rpo7Ti,s ^AOrfvrj K7rpoKa\e(7? e/ceXevcrev 'O8uo-<7?)o? av 8' a/^a Tr)\e/jLa%os 1/7709 ySat^', ^/)%e 8' ' vijl 8' eVl 7rpv/j,vr) KaT dp" efero. 7%t 5* ap' avrfjs efero TrjKefia^o^' rol Be TrpvfjLvrjcri av Se /cat avrol fidvre? eVl /c\rjla-i /c rolcriv 8' iKjjbevov o&pov lei yXav/cw aKparj Zefyvpov, Ke\dowr ejrl oivojra TTOVTOV. Tr)\e/jLa^o<; 8' erdpoianv eTrorpvvas eice\evcrev O7r\(0v aTrreaOai,' rol S' brpvvovros a/covaav. I&TOV 8' elkdnvov KOiKrjs evrocrde /i-ecroS//,?;? (TTrjp(rl arja-i voijcreis, d\\a Be KOI Balfjucov viroOrjcrerai' ov jap oia) ov (re Oect)v ae/cTjri yevecrOai, re rpa^efjiev re.' */25 apa (fxovijaaa qyijcraTO ITaXXa? 'AOrjvrj KapTraki^w^' 6 &' eireira fjuer l^yia ftaive Oeolo. l%ov 8' e? IIv\lcov dvSpwv ayvplv re KOI eSpa?, ev0' apa Necrrayp rja-ro crvv vidcriv, ap.l 8' eralpot Sair evrvvo/jLevoi Kpea r WTTTCOV a\\a r eTreipov. ol 5' a>9 ovv fetVou? iSov, aOpboi, rj\0ov aTravre?, Xepaiv T rja-ird^ovTO /cal eSpidaadai dvcoyov. 7T/9WT09 NecrTopiBiys HeLo-iar paras eyyvOev e\0a)v dp,a KOI iSpvcrev Trapd Trap re Kaviryv^Ttp Spao-vfj,r)$ei KOI Trarepi & $o)K S' apa cr7r\do9 Be Trpoarjvoa aS' 'AOijvatrjv, /covptjv Aibs alyio^oio* vvv, 0) %ive, IIo(7i,$d(t)vi dva/CTt,* TOV povos, ov vrore THE ODYSSEY, III. 69 " Hearken, Poseidon, thou girder of the land, and count it not too much to give thy suppliants these blessings. First upon Nestor and his sons bestow all honor; then to the rest grant gracious recompense, to all the men of Pylos, for their splendid sacrifice ; and grant still farther that Telemachos and I may sail away, having accomplished that for which we came, we and our swift black ship." Thus did she pray, and was herself fulfilling all. To Telemachos she passed the beautiful double cup, and in like manner also prayed the dear son of Odysseus. But when the rest had roasted all the outer flesh and drawn it off, dividing the portions, they held a famous feast. And after they had stayed desire for drink and food, then thus began the Gerenian horseman Nestor : " Now, then, it is more suitable to prove our guests and ask them who they are, since they are refreshed with food. Strangers, who are you ? Whence do you come, sailing the watery ways ? Are you upon some errand ? Or do you rove at random, as the pirates roam the seas, risking their lives and bringing ill to strangers ? " Then answered him discreet Telemachos, plucking up courage; for Athene herself put courage in his heart to ask about his absent father and to win a good report among mankind : " O Nestor, son of Neleus, great glory of the Achaians, you ask me whence we are, and I will tell you. We come from Ithaka, under Mount Ne'ion. Our errand is our own, no public thing, as I will show. I come to gather scattered tidings of my father, royal long-tried Odysseus, 70 OAY22EIA2 T. 9, 8e ITaTpo/ i cXo9, Oeocfrw /jbijo-rwp drdXavros, no Kparepbs /cat aXXa re TroXX' eVt rot9 irdOopev /ca/cd" r/9 ye fivdrjcraiTO KaTaOvrjTcov THE ODYSSEY, III. 71 who once, they say, fought side by side with you and sacked the Trojan town. For, as to all the others who were in the war at Troy, we have obtained some knowledge where each met his mournful death ; but this man's death the son of Kronos left unknown. No one can surely say where he has died ; whether on land he was borne down by foes, or on the sea among the waves of Amphitrite. Therefore I now come hither to your knees, to ask if you will tell me of his mournful death ; whether perhaps you saw it for yourself with your own eyes, or heard the story from some wayfarer, for to exceeding grief his mother bore him. Out of regard for me use no mild word nor yield to pity, but tell me just how you had sight of him. I do en- treat you, if ever my father, good Odysseus, in word or deed kept covenant with you, in that land of the Trojans where you Achaians suffered, be mindful of it now ; tell me the very truth." Then answered him the Gerenian horseman Nestor : " Ah, friend, you call to mind the pains we bore when in that land, untamed in spirit as we sons of the Achaians were all we endured on ship-board on the misty sea, coasting for plunder wheresoe'er Achilles led ; and all our fightings round the stronghold of King Priam, where fell at last our bravest. There warlike Ajax lies, and there Achilles. There too Patroklos, a peer of gods in counsel. There my own son, so strong and gallant, Antilochos, ex- ceeding swift of foot, a famous fighter. And many other woes we had, added to these. Where is the mortal man that could recount them all? Nay, though you tarried 72 OAY22EIA2 T. ouS' et Trevrdere's ye Kai efaere? TrapafMi/JLvcov lie ej-epeoi? 6Va /ce# irddov /ca/cd Blot ' Ayaiol* TTpiv /cev dviiridels o~r)v Trarpl&a yaiav i/coio. elvderes yap a(f)iv /cared paTrro/jiev d^ieirovre^ TravToioKTi SoXoLai, jjudyis 8' ereXeacre Kpoviwv, evO' ov r/9 Trore /JbiJTiv oi^oiwQj]^vai avryv 120 ', eVel yLtaXa TTO\\OV evL/ca Sto? 'OSuo-crei'? SoXotcrt, Trarrjp reo?, et ereoi/ 76 Keivov etcyovos eVcrf cre/3a? /Lt' e^et elaopocovra. r) roi ydp pvOol ye eot/core?, ouSe /te fyairjs avSpa veairepov wSe eot/cora fJivOrjaaaOai. 125 eV#' ^ rot etto? /z,ez/ e'7&> /cat 8 to? 'OSucrcreL'9 cure TTOT' etV dyoprj Sl^ e&d&pev ovr evl /3ov\y, ov e^ovre vow Kal e7rl(f)povi /5ouX * 'Apyeioiaw OTTO)? a^' apio-ra yevotro. avrdp eVet Uptd/jioio TroXiv SieTrepcrafjiev alir^v, 130 /cat Tore ?) ^ei)? \vypbv evl (frpe&l firfSero voarov 'Apyelois, 67rel ov n, vorjfjioves ovBe Bifcaioi, ecrav rc5 o-facov TroXee? KCLKOV olrov eTre&Trov eg o\or)<; y\avKa)iri8o^ o^pijjLO'jrdrpr]^, 135 ^ r' e/ni> ^Arpei^rjcrt, per d^orepoiaiv eOrj/ce. TOD Se Kakeo-aajjievfo dyoprjv 69 Tra^ra? ' fjbd-^r, drdp ov Kara KOCTILOV, e? rjekiov ol 8' rj\6ov otVft) fieffaprjores fie? ' pvOov [JLvOeiaOiriVj TOV eiveica \aov ayeipav. evO* % TOL Meve\ao<$ dvcoyei, Trdvras ' VOO-TOV fjLt,fj,vr)o-Keo-0cu CTT evpea vwra ouS' 'Aya/juefjivovi 7rd/ji7rav eijvSave* /3ov\ero ydp pa \abv epv/ca/ceew, pegai 0* lepd? THE ODYSSEY, III. 73 five or six years here, asking what woes the great Achai- ans suffered, wearied ere I could tell, you would return to your own land. " During nine years we plotted their destruction, assail- ing them with craft of every kind, and yet the son of Kronos hardly brought us through. There no man ever sought to vie with him in wisdom, for far beyond us all in craft of every kind was royal Odysseus, your father, if indeed you are his child. Amazed am I to see ! And yet, how like in speech ! One would not say a younger man could speak so like him. There, all that while, royal Odysseus and I were never once at odds in the assembly or the council; but with one heart, with understanding, and with eager purpose, we planned how all might best be ordered for the Argives. " Yet after we overthrew the lofty city of Priam, when we went away in ships and God dispersed the Achaians, ah, then Zeus purposed in his mind a sad voyage for the Argives ! For nowise heedful and upright were all. So, many a one came to an evil end, through the fell wrath of the dread father's keen-eyed child, who caused a strife betwixt the two sons of Atreus. For these two summoned to an assembly all the Achaians, in haste, not in due order, at the setting sun, and heavy with wine the young Achai- ans came. Then was declared the reason why they called the host together. Now Menelaos exhorted all the Achai- ans to turn their thoughts toward going home on the broad ocean-ridges ; but this pleased Agamemnon not at all ; for he sought to stay the host and to offer sacred hec- 74 OAY22EIA2 T. o>9 TOV 'AOrjvalrjs Beivov %6\ov ega/ceffaiTO, H5 VIJTTIOS, ovBe TO 77877, o ov Treicrecrdai e/jL\\ev ov yap r al^ra 6ewv TpeTrercu z>oo9 alev eovrwv. o>9 TO) jj,v ^a\7roL(7iv d/JLi/3o/jieva) eireeo-criv ea-raorav ol 8' avopovcrav ev/cvrjfJLiBes *A%aiol 'nXV Qwireo-ir), 8/%a Be G^>KJIV ijv&ave /3ov\rj. 150 vv/cra fj,ev aeara^ev %a\7ra (frpealv 6pjj,aivovT<5 eVt yap Zev<; fjpTve Trrj/jua /ca/colo" 8* ol pep veas \KO/JLCV et? a\a Slav ci r evTidepeaOa ftaQvfavovs re evyov, CTrel ylyvcoa/cov o Brj icava prfBero Bal/jiwv. evye Be TvBeos i/o9 a/07?to9, aypcre 8' eralpows. oi/re 8e 8^ fjuerd vwi tie %av6os Meve\aos, lv Aea-(3(p 8' e/c^ev 8oXt^oi/ TT\OOV opfjuaivovras, rj KaBvTrepde Xioio veol/j,e0a 7rat7raXoecrijvai repas' avrap 6 y' rjfjul Beige, Kal rjvwyei, 7re\ayos /JLeaov els Evfioiav THE ODYSSEY, III. 75 atombs, that so he might appease the dread wrath of Athene, ah, fool ! who did not know she might not be persuaded ; but purposes are not lightly changed in gods who live forever. Thus the two stood exchanging bitter words, while up sprang other mailed Achaians in wild din, and different plans found favor. That night we rested, nursing in our breasts hard thoughts of one another. Zeus was preparing for us the curse that comes from wrong. At dawn we dragged our ships into the sacred sea, and put therein our goods and the low-girdled women. Half of the host held back, remaining with the son of Atreus, Agamemnon, the shepherd of the people, half went on board and sailed. Swiftly our ships ran on ; God smoothed the billowy deep. Arrived at Tenedos, we offered sacri- fices to the gods, as homeward bound ; but Zeus deter- mined we should not yet reach our home, cruel ! to waken bitter strife a second time. Some turned their curved ships back and took their way after Odysseus, that keen prince of varied wisdom, again to work the will of Agamemnon, son of Atreus. I, with the company of ships which followed me, pressed onward, for I knew some power intended ill. On pressed the warlike son of Tydeus, too, inspiriting his men. Later upon our track came light- haired Menelaos, and overtook us as at Lesbos we debated on the long sea voyage, doubtful if we should sail outside steep Chios, along the island Psyria, keeping it on our left, or inside Chios and past windy Mimas. We there- fore begged the god to show some sign, and he made plain our way, bidding us cut the centre of the sea straight for Euboea, that so we might escape the sooner out of danger. 76 OAY22EIA2 I\ re/Aveiv, otypa rd^crra vTre/c /ca/coTTjra (frvyoi/jLev. 175 copra 8' eirl Xtyu? ovpos aij/juevcu' al be //,aX' a)ica /ce\ev6a Bt,eSpa/j,ov, e? be Tepaiarbv ai, /cardyovro' Hoo-e&dwvi 8e ravpwv 7rl fji'fjp' eOepev, TreAayo? /jueya /jLerpijo-avTes' rerparov f}/j,ap rjv, or ev "Ap5 T AiyicrOos efjurjcraro \vypbv 6\eOpov. d\)C r) rot, icelvos fiev eTrio-fjbvyepws cnreTiaev 195 &)? dyaObv KOL TraiSa KaTa^Oi^evoLO \i7recr6ai avbpos, eVet /cal Kelvos eriaaro Trarpotyovfja, Al^iaQov $o\6fjLr)TW, o ol Trarepa K\VTOV e/cra. [/cal (TV, Oeol Trarpi r e/jbo) Kal efiol' vvv Be %pr) TT\dfjLev Tov S' T^/Lte/ySer' enreira Teprjvios iTTTrora Nea-rcop' 210 ' a) ^>/X', eVet &rj ravrd p ave^vrjaa^ Kal eetTre?, fyacrl fivTjcrTfipas arjs /jLrjrepos elveKa TroXXou? ev fj,i\ee(,v yXavKwiris O)5 TOT* 'OSfCTCTTJO? TTeplKrjBeTO KV$a\lfJLOLO Br}/ji(t> eve Tpo)cov, 66 1 Trdo-^ofiev a\ye ^A^aioi 220 ov yap TTCO tSoz/ wSe Oeovs dva(f>av$a i\eeiv KTJ&OITO re TO) Kev rt? Kelv&v ye Kal K\e\d6ot,To ydaoio.' Tbv 8' av T^Xe/xa%o? TreTrvvpevos dvrlov rjvSa* ' w yepov, ov TTCO TOVTO CTTO? reXeeo-Oai, oico' \lrjv yap ueya etTre?* ayrj ft e%ei. OVK av efjuoi ye \7rofj,evq) ra yevoir t ot>8' el Oeol a)? e6e\oi,ev.' Tov S' avre Trpoo-eewre Oea y\avKa)7ri<; ' ' Trj\eaaxe, TTOIOV (re eVo? vyev epKo<; oBo peia Oeos y eOe\cov Kal Trf\o6ev avSpa /3ov\ol[j,7]v 8' av eyct> ye Kal a\yea ?roXXa ol'/ca8e r e\6eaevai Kal VOO-TI/JLOV rjuap lSeo-0ai, fj e\,0(bv anroKkuQai e^ecrTio?, a>5 THE ODYSSEY, III. 79 that to me the gods would give such power that I might pay the suitors for their grievous wrongs, for they with insult work me abominations ! But no such boon did the gods grant to my father and to me. Now, therefore, all must simply be endured." Then answered him the Gerenian horseman Nestor: " Friend, since you turn my thoughts to this by your own words, they say that many suitors of your mother, heed- less of you, work evil in your halls. Pray tell me, do you willingly submit, or are the people of your land oppos- ing you, led by some voice of God ? Who knows but yet Odysseus may return and recompense their outrage, either alone, or all the Achaians with him ? Ah, might keen- eyed Athene be pleased to be your friend, as once she aided great Odysseus, there in the Trojan land where we Achaians suffered ! For I never knew the gods show forth such open friendship as Pallas Athene showed in standing by Odysseus. If now to you she would be such a friend, and heartily would aid you, it might be some of these men here would cease to think of marriage." Then answered him discreet Telemachos : " Ah sire, not soon, I think, will these words be fulfilled. Strongly you speak. I am astonished. Hope what I might, such things could never be, not if the gods should will them." Then said to him the goddess, keen-eyed Athene: " Telemachos, what word has passed the barrier of your teeth? Easily may a god, who will, bring a man safe from far. But I myself would gladly meet a multitude of woes, if I might thus reach home and see my day of coming, and not come home and fall beside my hearth as 80 OAY22EIA2 T. vrc AlyiaOoio B6\a) KOI fjs a\o%oio. 235 aXX' 97 roc ddvarov fiev O/JLOUOV ov&e Oeoi rrep teal dvSpl bvvavrai, d\a\KefjLev y OTTTTOTC icev Srj fJbolp o\orj Kadekycn ravrjKeyeos Oavdroio.' Trjv S'av r?7\6^a^o? TreTrvvpevos dvriov yv&a' ' Mevrop, fjurj/ceri ravra Xeyco/jLeOa /cij&ofjLevol Trep* 240 Keiv(p 8' OVK6TI VOCTTOS 6TTjrVfJLO^, d\\d pdaa(7iv dvd%aor6ai, */eve dv&p&v, 245 w? re /jiot dOdvciTos lv$d\\eTai elaopdaaOai. ; 250 77 ovtc "Apyeos rjev 'A^auicov, aXXa Try aXXrj 7T\d^er' eV dvOptorrovs, o Se Oapo-rjaas Karerrefyve ; ' Tov 8' rjfiei(Ber eVetra Tepr)vios L-jrrrora Nearcop* ' roiydp eyct) rot, re/cvov, d\r)6ea rrdvr dyopevaco. fj roi fjLev rdSe /cavrbs oieai, w? /cev erv^Brj, 255 ei> faovr' AlyiaOov evl /jLeydpoiaiv erer/jiev 'ArpelSrjs TpolijOev low, av0bs Mez^eXao?* TO) /ce OL ov&e Oavovn 'Xyrrjv errl yalav eyevav, aXX' dpa rov ye /cvves re /cal olcovol KareSatyav KeifJLevov ev rreSiw e/ca? acrreo?, ovSe /ce ri? JJLLV 26 K\avcrev 'A^aud^cov /taXa yap /jueya /Arjcraro epyov. ev yap /ceWi, TroXea? reXeWre? de&\ovs 6 S' evK7j\o