JN VERS TY OF CALIFORNIA. SAN DIEGO II || III I 3 182202510 1346 fl) A.F. N.ERSTO O.EGO 31822025101346 SIX JOHN LUBB OCR'S HUNDRED BOOKS 18 THE SHAH NAMEH SIR JOHN LUBBOCICS HUNDRED BOOKS. ORDER OF PUBLICATION. 1. HERODOTUS. Literally translated from the Text of BAEHR, by HENRY CAKY, M. A. 35. 6d. 2. DARWIN'S VOYAGE OF A NATURALIST IN H.M.S. "BEAGLE." 25. 3. THE MEDITATIONS OF MARCUS AURELIUS. Translated from the Greek by JEKEMY COLLIER. is. 6d. 4. THE TEACHING OF EPICTETUS. Translated from the Greek, with Introduction and Notes, by T. W. ROLLESTON. is. 6d. 5. BACON'S ESSAYS. With an Introduction by HENRY MORLEY, LL.D. is. 6d. 6. MILL'S POLITICAL ECONOMY. 3 s. 6d. 7. CARLYLE'S FRENCH REVOLUTION. 35. 6d. 8. SELF-HELP. By SAMUEL SMILES. 6s. q. WHITE'S NATURAL HISTORY OF SEL- BORNE. 3 s. 6d. 10. THE PICKWICK PAPERS. By CHARLES DICKENS. 35. 6d. 1. THE SHI KING. Chinese National Poetry. 35. 6d. 2. POPE'S HOMER. 3 s. 6d. 3 . DRYDEN'S VIRGIL, is. 6d. 4 . MONTAIGNE'S ESSAYS. 33. 6d. 5. MILL'S SYSTEM OF LOGIC. 3 s. 6d. 6. LEWES'S HISTORY OF PHILOSOPHY. 3 s. 6d. 7. THACKERAY'S VANITY FAIR. 3 s. 6d. 8. THE SHAH NAMEH OF THE PERSIAN POET FIRDAUSL y. 6d. GEORGE ROUTLEDGE AND SONS, LIMITED. JOHN LUB BOCK'S HUNDRED BOO R$ 18 THE SHAH NAMEH OF THE PERSIAN POET /FIRDAUSI. TRANSLATED AND ABRIDGED IN PROSE AND VERSE, BY JAMES ATKINSON, ESQ., OF THE HONOURABLE EAST-INDIA COMPANY'S BENGAL MEDICAL SERVICE EDITED BY RKV. }. A. ATKINSON, M.A., RECTOR OF LONGSICHT ; HON. CANON OF MANCHESTER. LONDON GEORGE ROUTLEDGE AND SONS, LIMITED BROADWAY, LUDGATE HILL GLASGOW, MANCHESTER, AND NEW YORK 1892 LOlfDON ! BKADBURV, AONEW, & CO. UMD., PB1XTER8. WHITBrKI AB. INTRODUCTION BY THE RIGHT HON. SIR JOHN LUBBOCK, BART., M.P., F.R.S., D.C.L., LL.D. l^' the year 1886 I gave an address on " Books and Reading" at the Working Men's College, which in the following year was printed as one of the chapters in my " Pleasures of Life." In it I mentioned about one hundred names, and the list has been frequently referred to since as my list of "the hundred best books." That, however, is not quite a correct statement. If I were really to make a list of what are in my judgment the hundred greatest books, it would contain several Newton's " Principia," for instance which I did not include, and it would exclude several the " Koran," for instance which I inserted in deference to the judgment of others. Again, I excluded living authors, from some of whom Ruskin and Tennyson, Huxley and Tyndall, for in- stance, to mention no others I have myself derived the keenest enjoyment ; and especially I expressly stated that I did not select the books on my own authority, but as being those most frequently mentioned with approval by those writers who have referred directly or indirectly to the pleasure of reading, rather than as suggestions of my own. I have no doubt that on reading the list, many names of books which might well be added would occur to almost any one. Indeed, various criticisms on the list have appeared, and many books have been mentioned which it is said ought to have been included. On the other hand no corresponding omissions have been suggested. I have referred to several of the criticisms, and find that, while 300 or 400 names have been proposed for addition, only half a dozen are suggested for omission. Moreover, it is remarkable that not one of the additional books suggested appears in all the lists, or even in half of them, and only about half a dozen in more than one. But while, perhaps, no two persons would entirely concur as to all the books to be included in such a list, I believe no one would deny that those suggested are not only good, but among the best. I am, however, ready, and indeed glad, to consider any sugges- tions, and very willing to make any changes which can be shown to be improvements. I have indeed made two changes in the list as it originally appeared, having inserted Kalidasa's " Sakoontala, INTRODUCTION. or The Ring," and Schiller's "William Tell"; omitting Lucretius, which is perhaps rather too difficult, and Miss Austen, as English novelists were somewhat over-represented. Another objection made has been that the books mentioned are known to every one, at any rate by name ; that they are as household words. Every one, it has been said, knows about Herodotus and Homer, Shakespeare and Milton. There is, no doubt, some truth in this. But even Lord Iddesleigh, as Mr. Lang has pointed out in his " Life," had never read Marcus Aurelius, and I may add that he afterwards thanked me warmly for having suggested the "Meditations" to him.* If, then, even Lord Iddesleigh, "prob- ably one of the last of English statesmen who knew the literature of Greece and Rome widely and well," had not read Marcus Aurelius, we may well suppose that others also may be in the same position. It is also a curious commentary on what was no doubt an unusually wide knowledge of classical literature that Mr. Lang should ascribe and probably quite correctly Lord Iddesleigh's never having had his attention called to one of the most beautiful and improving books in classical, or indeed in any other literature, to the fact that the emperor wrote in " crabbed and corrupt Greek." Again, a popular writer in a recent work has observed that " why any one should select the best hundred, more than the best eleven, or the best thirty books, it is hard to conjecture." But this remark entirely misses the point. Eleven books, or even thirty, would be very few ; but no doubt I might just as well have given 90, or no. Indeed, if our arithmetical notation had been duodecimal instead of decimal, I should no doubt have made up the number to 120. I only chose 100 as being a round number. Another objection has been that every one should be left to choose for himself. And so he must. No list can be more than a suggestion. But a great literary authority can hardly perhaps realize the difficulty of selection. An ordinary person turned into a library and sarcastically told to choose for himself, has to do so almost at haphazard. He may perhaps light upon a book with an attractive title, and after wasting on it much valuable time and patience, find that, instead of either pleasure or profit, he has weakened, or perhaps lost, his love of reading. Messrs. George Routleclge and Sons have conceived the idea of publishing the books contained in my list in a handy and cheaj> form, selecting themselves the editions which they prefer ; and . believe that in doing so they will confer a benefit on many who have not funds or space to collect a large library. JOHN LUBBOCK. HIGH ELMS, DOWN, KENT, 30 March, 1891. * I have since had many other letters to the same effect. TO THE RIGHT HONOURABLE THE EAKL OF MUNSTEE, DISTINGUISHED FOB HIS ZEAL AND EXERTIONS IN PROMOTING A. MORE GENERAL DIFFUSION OF ORIENTAL LITERATURE THIS of tlje JsMjalj llamclj IS MOST RESPECTFULLY INSCRIBED BT THE AUTHOR. TEANSLATOE'S PEEFACE. THE work here submitted to the public, presents for the first time in the English language an abridgment of the heroic poem of the great poet of Persia. It is now about five- and-twenty years since I first contemplated an abstract of the Shsili Nameh, in prose and verse ; and it was in the course of reading for that purpose that the episode containing the story of Sohrab, which I published with the original text in Calcutta in 1814, struck me as peculiarly meriting, from its highly chivalrous spirit and pathetic denouement, a more full transla- tion than could be given to the whole poem. But it was not till 1829 that the sea-voyage from India gave me an oppor- tunity of making such progress in the present undertaking, as to enable me to bring it to a speedy conclusion, and prepare it for the press. The general reader will now have the means of forming his own estimate of a production so celebrated, and so often referred to under the flattering designation of the Iliad of the East. Ho will at any rate see through an unpretending but intelligible medium, of what materials it is composed. The Shall Ndmeh is indeed a history in rhyme. It com- prises the annals and achievements of the ancient kings of Persia, from Kaiumers down to the invasion and conquest of that empire by the Saracens, in G3G, an estimated period of * TRANSLATOR'S PREFACE, more than 3,600 years !* It was finished early in the eleventh century, gathered from the tales and legends for ages tradi- tionally known throughout the country, and in accordance with that origin, it abounds in adventures of the most wild and romantic description, in prodigious efforts of strength and valour, and there are heroines to be met with in the Persian bard as intrepid and beautiful as ever vanquished heart or wielded sword in western poetry. Ifc is, in fact, considered one of the finest productions of the kind which Oriental, or rather, perhaps, Mahommedan nations can boast ; and though the general character of Persian composition is well known to be excess of ornament and inflation of style, the language of Firdausl is comparatively simple, and possesses a greater portion of the energy and grace of our own poets than has been commonly admitted. His verse is exquisitely smooth and flowing, and never interrupted by inverted and harsh forms of construction. He is perhaps the sweetest as well as the most sublime poet of Persia, In epic grandeur he is above all, and he is besides one of the easiest to be understood. The author of the Shah Nameh has usually been called the Homer of the East, but it certainly could not be from any consideration of placing the Greek and Persian together in the same scale of excellence. Each may be more properly looked upon as the best of his own country. Sir William Jones, in his essay on the Poetry of the Eastern Nations, does " not pretend to assert that the poet of Persia is equal to that of Greece ; but there is certainly," he observes, " a very great resemblance between the works of those extraordinary men ; both drew their images from nature herself, without catching * Kar&mers is understood to be the Adam of the fire-worshippers, and the grandson of Nii, or Noah, of the Mahommedans. TRANSLATOR'S PEEFACE. xi them only from reflection, and painting, in the manner of the modern poets, the likeness of a likeness ; and both possessed, in an eminent degree, the rich and creative invention, which is the very soul of poetry." There is another resemblance, which is, however, unconnected with their comparative merits ; but it is one which has chiefly, I think, given occasion to the Persian being called the Homer of the East ; the heroic poems of Firdausi are held exactly in the same estimation with reference to the works of other poets of Persia, as those of Homer are in the West. Like Homer, too, he describes a rude age, when personal strength and ferocious courage were chiefly valued, and when the tumultuous passions of the mind had not been softened and harmonized by civilization, or brought under the control of reason and reflection. Firdausi is also as much the father of Persian poetry as Homer is of the Greek ; but it would be little less than sacrilege to draw a critical comparison between the Shah Xameh and the Iliad ! It has been observed by Dr. Kurd, in his letters on Chivalry and Romance, that "there is a remarkable correspondence between the manners of the old heroic times, as painted by their great romancer Homer, and those which are represented to us in the modern books of knight-errantry." The corre- spondence is, however, infinitely more striking between the manners described by Firdausi and those of the age of European chivalry. It is well known that the Moors carried into Spain the fictions and romances of Arabia and Persia, and most of our best tales are supposed to be derived from the same source. It has already been said that Firdausi wrote in the beginning of the eleventh century, but it was not till the twelfth that romances of chivalry began to amuse and delight the western world. Although the Roman de la Rose was the first considerable work of the kind in verse, the poem which xii TRANSLATOR'S PREFACE. gave life and character to all succeeding tales of chivalry was the Orlando Innamoraio of Boyardo, afterwards improved and paraphrased by Berni. To this production we are indebted for the Orlando Furioso of Ariosfco ; and in a similar relation to each other stand the Bastan-Nameh, of which we shall presently speak, and the Shah Nameh of Firdausi. In the series of romantic adventures which constitute the Shah Nameh, the principal hero is Rustem. He is born during the reign of Minuchihr, and it is not till some centuries afterwards, whilst Gushtasp is sovereign of Persia, that he perishes by treachery, to avenge the death of Isfendiyiir, in- voluntarily slain by the champion. The career of this prodigy of strength, and piety, and valour, must thus have been of more than antediluvian duration, unless indeed it could be imagined that Rustem was adopted by the champion of every successive reign as a name or title of distinction ; but that is impossible, for his brother Ziiara dies with him : he is always the son of Zal, who indeed survives him, and the grandson of Sain, and there can be no doubt of his being the same individual throughout, the same everlasting conqueror.* So well has Firdausi preserved the indomitable spirit of this heroic character, that, even iu his last moments, he slays the wretch who had betrayed him. Rustem has been generally called the Persian Hercules, and in bravery and power the two heroes present many points of resemblance. Sir William Ouseley, in his valuable travels, has drawn an ingenious parallel between them, especially with regard to the labours of these celebrated champions. The * But the Shah Xameh cannot be said to have any pretensions to true history, and chronology is equally disregarded in the poetical imagination of Firdausi ; for, according to him, Jemshid had reigned seven hundred years before he was inspired with the impious ambition which occasioned his downfall, and the despotism of the usurper Zonal is stated to have lasted one thousand years ! TRANSLATOR'S PREFACE. xiii labours of Rustcm were however only seven, whilst those of Hercules were twelve. It is not, I believe, understood that the series of exploits performed by the Persian hero are at all figurative, like those of the Grecian god ; for according to the theory of Dupuis, Hercules is considered as no other than the sun, and his twelve labours are regarded as a repre- sentation of the annual course of that luminary through the signs of the Zodiac. In the Shall Ntimeh, Isfendiyur has also his seven labours as well as Eustem, and both consist in the overthrow of devouring monsters, and the destruction of talismans and works of enchantment. Eustem, however, performs his exploits alone, mounted on his famous horse Eakush, whilst Isfendiydr is accompanied and assisted by a numerous party of horsemen. All nations, indeed, have had their unconquerable knights and destructive dragons. We had our St. George, and other countries can no doubt boast of cavaliers equally valiant, and of monsters equally pestiferous and horrible. Of Abul Kisim Firdausi, the author of this celebrated work, little is satisfactorily known. He was born at Tus, a city of Khorassan, about the year 950. But in Daulet Shah's account of the Persian poets, his proper name is said to have been Hassan, and that of his father Ishak Sherif Shah, who worked as a gardener on the domain of the governor of Tus. The following circumstances, respecting the origin of the poem and the life of the poet, are chiefly derived from the preface to the copy of the Shah Nameh which was collated in the year of the Hejira 829, about 400 years ago, by order of Bayisunghur Bahader Khcin. It appears from that preface that Yezdjird, the last king of the Sassanian race, took con- siderable pains in collecting all the chronicles, histories and traditions, connected with Persia and the sovereigns of that xir TRANSLATOR'S PREFACE. country, from the time of Kaiiimers to the accession of the Khosraus, which, by his direction, were digested and brought into one view, and formed the book known by the name of Syur-al-Miiluk, or the Bastan-Nameh. "When the followers of Mahommed overturned the Persian monarchy, this work was found in the plundered library of Yezdjird. The preface above alluded to minutely traces its progress through different hands in Arabia, Ethiopia, and Hindustan. The chronicle was afterwards continued to the time of Yezdjird. In the tenth century, one of the Kings of the Samanian dynasty directed Dukiki to versify that extensive work, but the poet only lived to finish a thousand distiches, having been assassinated by his own slave. Nothing further was done till the reign of Sultan Mahmud Sabuktugin, in the beginning of the eleventh century. That illustrious conqueror, whose restless ambition extended his dominion from the Tigris to the Ganges, and from the mountains of Tartary to the Indian Ocean, with the intention of augmenting the glories of his reign projected a history of the kings of Persia, and ordered the literary characters of his court conjointly to prepare one from all accessible records. While they were engaged upon this laborious undertaking, a romantic accident, which it is unnecessary to describe, furnished the Sultan with a copy of the Bastan- Nameh, the existence of which was till then unknown to him. From this work Mahmud selected seven Stories or Romances, which he delivered to seven poets to be composed in verse, that he might be able to ascertain the merits of each competitor. The poet Unsari, to whom the story of Kustem and Sohrab was given, gained the palm, and he was accordingly engaged to arrange the whole history in verse. Firdausi was at this time at TUB, his native city, where he cultivated his poetical talents with assiduity and success. He TRANSLATOR'S PREFACE. xv had heard of the attempt of Dukiki to versify the historj of the kings of Persia, and of the determination of the reigning king, Mahmiid, to patronize an undertaking which promised to add lustre to the age in which he lived. Having fortunately succeeded in procuring a copy of the Bastan-Nameh, he pur- sued his studies with unremitting zeal, and soon produced that part of the poem in which the battles of Zohak and Feridiin are described. The performance was universally read and admired, and it was not long before his fame reached the ears of the Sultan, who immediately invited him to his court. Another notice of his life states, that he and his brother Mahsud were originally husbandmen, occupied in the labours of the field at Tiis, and that it was the persecution of a malicious enemy which drove the poet from his native place. Firdausi told his brother that he was unable to endure the insults that were continually heaped upon him, and proposed that they should depart together to another country ; but Mahsud, not disposed to abandon his home, objected to this scheme. Fir- dausi however was determined to remain no longer at Tus, and immediately set out unfriended and alone on his way to Ghizni. When our author had reached the vieinity^of the capital, he happened to pass near a garden where Unsari, Usjudi, and Furroki were sitting drinking wine. These celebrated poets observed a stranger approach, and one of them said : " If that fellow comes hither he will spoil our pleasure, let us therefore get rid of him at once by scolding him away." But the others disapproved of this harsh mode of proceeding, and thought it would be better, and more consistent with their condition and character, to overcome him by some stroke of learning or waggery. When Firdausi drew near, mutual salutations having xvt TRANSLATOR'S PREFACE. passed between them, they thus familiarly addressed him : " Here we are, engaged in making extemporaneous verses, and whoever is able to follow them up with promptitude and effect, shall be admitted as an approved companion to our social board." Firdausi was willing and ready to submit to this test, And Uusari thus commenced upon an apostrophe to a beautiful woman : The light of the moon to thy splendour is weak Usjudi rejoined : The rose is eclipsed by the bloom of thy check. Then Furroki : Thy eye-lashes dart through the folds of the joshun.* It was now Firdausi's turn ; and he said without a moment's pause, but with admirable felicity : Like the javelin of Giw in the battle with Poshun. The poets were astonished at the readiness of the stranger ; and being totally ignorant of the story of Giw and Poshun, inquired of him from whence it was derived, when Firdausi related to them the onslaught or encounter as described in the Bastan-Nameh. Upon which they treated him with the greatest kindness and respect, and were so pleased with the power and genius he displayed on other subjects, that they recommended him to the patronage of Shah Mahmiid ; an instance of dis- interestedness, if true, highly honourable to the rival poets. It is also related that the Sultan, when Firdansi was first introduced to him, requested the poet to compose some verses * Josliun armour TRANSLATOR'S PREFACE. xvii m his presence ; upon which, Firdausi instantly pronounced the following : The cradled infant, whose sweet lips are yet Balmy with milk from its own mother's breast, Lisps first the name of MahmM. This rare compliment delighted the king, and confirmed his high opinion of the extraordinary merits of the poet. When Firdausi arrived at Ghizni, the success of Unsari, in giving a poetical dress to the romance of Rustem and Sohrtib, was the subject of general observation and praise. Animated by this proof of literary taste at court, he commenced upon the story of the battles of Isfendiyar and Rustem ; and having completed it, he embraced the earliest opportunity of getting that poem presented to the Sultan, who had already seen abundant evidence of the transcendent talents of the author. Mahmud regarded the production with admiration and delight. He without hesitating a moment appointed him to complete the Shah Nameh, and ordered his chief minister * to pay him a thousand miskals for every thousand distichs, and at the same time honoured him with the surname of Firdausi, because that he had diffused over his court the delights of paradise.t Unsari himself liberally acknowledged the superiority of Firdausi's genius, and relinquished the undertaking without apparent regret. The minister, in compliance with the injunctions of Mahmud, offered to pay the sums as the work went on ; but Firdausi unfortunately preferred waiting till he had completed his engagement, and receiving the whole at once, as he had long indulged the hope of being able to do something of importance for the benefit of his native city. It appears that Firdausi, in his new situation, did not act * Ahmed Mymundi. t Firdaus signifies paradi-e. ' xviii TRANSLATOR'S PREFACE. with becoming discretion. He had composed verses in honour of the minister whose office it was to supply him with whatever he might require, but did nothing to conciliate the good graces of Aiyar, one of the principal favourites of Mahmud. In con- sequence of this omission, Aiyar sought every opportunity to injure Firdausi and ruin his interests with the king. Several passages in his poems were extracted and invidiously com- mented upon, as containing sentiments contrary to the prin- ciples of the true faith ! It was alleged that they proved him to be a hypocritical philosopher, and a schismatic. The king was highly indignant on hearing that the poet was guilty of cherishing impious doctrines ; upon which occasion Firdausi solicited an audience, and throwing himself at the feet of Mahmud, protested against the malignant calumny which had been brought against him ; but Mahmud replied that all the people of Tiis were of the same character, all heretics alike ! The situation of the poet under royal displeasure had thus become critical, and he remained at Ghizni, though still pro- secuting his labours, in a state of great anxiety and alarm. But in spite of all that artifice and malignity could frame, the poet rose in the esteem of the public. Admiration followed him in the progress of the work, and presents were showered upon him from every quarter. The poems were at length completed. The composition of sixty thousand couplets * ap- * In ' dissertation called Yamini, it is said that the ancient poet liudiki, who flourished half a century before Firdansf, had written one million and three hundred verses ; an Oriental Lope de Vega ! The copies of the Shah Nameh now generally met with, vary in extent many thousand couplets few of them containing the original number. This inequality has been thus accounted for ; the katibs, or copyers, engaged upon so immense a work, are apt to expedite the accomplishment of their task by omissions in different parts, whilst, on the other hand, many of them hare not only interpolated passages but whole episodes. The curious in composition and style have long been amused in conjecturing what is genuine, and what is added or doubtful, but to very little purpose, some of the questioned stories being fully equal to the best parts of the poem. TRANSLATOR'S PREFACE. six pears to have cost him the labour of thirty years. The Sultan was fully sensible of the value and excellence of that splendid monument of genius and talents, and proud of being the patroniscr of a work which promised to perpetuate his name, he ordered an elephant-load of gold to be given to the author. But the malignity of the favourite was unappeased, and he was still bent upon the degradation and ruin of the poet. Contriv- ing to establish his own success with the king, instead of the elephant-load of gold, he managed to get sent to him 60,000 silver dirhems ! Firdausi was in the public bath at the time ; and when he found that the bags contained only silver, he was so enraged at the insult offered to him, that on the spot he gave 20,000 to the keeper of the bath, 20,000 to the seller of refresh- ments, and 20,000 to the slave who brought them. "The Sultan shall know," said he, " that I did not bestow the labour of thirty years on a work, to be rewarded with dirhems ! " When this circumstance came to the knowledge of the king, he was exceedingly exasperated at the conduct of his favourite, who had, however, artifice and ingenuity enough to exculpate himself, and to cast all the blame upon the poet. Firdausi was charged with disrespectful and insulting behaviour to his sove- reign ; and Mahmud, thus stimulated to resentment, and no longer questioning the veracity of the favourite, passed an order that the next morning he should be trampled to death under the feet of an elephant ! The unfortunate poet was thrown into the greatest consternation when he heard of the will of the Sultan. He immediately hurried to the presence, and agam falling at the feet of the king, begged for mercy, pronouncing at the same time an elegant eulogium on the glories of his reign, and the innate generosity of his heart. The king, touched by his agitation, and still respecting the brilliancy of his talents, at length condescended to revoke the order. I 2 xx TRANSLATOR'S PREFACE. But the wound \vas deep, and not to be endured without a murmur. He immediately obtained from the librarian of Mahmud the' copy of the Shah Ndmeh which he had presented to the king, and wrote in it his satire on the Sultan with all the bitterness of reproach which insulted merit could devise, and instantly fled from the court. He passed some time at Maziuderiin (Hyrcania), and afterwards took refuge at Bagdad, where he was in higli favour with the Kalif al Kildcr Billah, in whose praise he added a thousand couplets to the Shah Nameh, and for which he received a robe of honour and 60,000 dinars. He also wrote a poem called Joseph during his stay in that city. Another account says, that after abandoning his own country, Firdausi remained for some time in the house of Abu el Miiali, a dealer in books at Herat. Mahmud had, after his escape, sent persons in search of him in every direction ; and as they made known the purpose of their mission in every town they came to, our poet in great sorrow returned to Tiis ; but afraid of not being safe there, he took leave of his relations and friends and obtained a place of refuge in Rusterndar. The governor received him with kindness, and offered him one hundred and sixty miskals * of gold if he would cancel from the Shah Nameli the satire composed by him against Mahmud. Firdausi, adds this account, agreed to the proposal, cancelled the verses, and then returned to Tiis, where he lived obscurely to an old age. It is further said that Mahmud at length became acquainted with the falsehood and treachery of the vizir, whose cruel perse- cution of the unoffending poet had involved the character and reputation of his court in disgrace. His indignation appeared to be extreme, and the favourite was banished for ever from his * A misk;;l is about a drachm and a half in weight TRANSLATOR'S 1REFACE. xxi presence. Anxious to make all the reparation in his power for the injustice he had been guilty of, whether purposely or other- wise, he immediately dispatched a present of G0,000 dinars and a robe of state with many apologies for what had happened. But Firdausi did not live to be gratified by this consoling ac- knowledgment. He had returned to his friends at Tus, where he died before the present from the king arrived. His family, however, scrupulously devoted it to the benevolent purposes which the poet had originally intended, viz. the erection of public buildings, and the general improvement of his native city. This latter circumstance is somewhat differently related in Daulet Shah's biography. Mahmutl, it is said, in one of his twelve expeditions to India, hearing his minister repeat a pas- sage from the Shah Nameh happily descriptive of his situation at the time, was strongly reminded of Firdausi ; and recollect- ing with regret the injustice he had done the poet, inquired what had become of him. The minister replied that he was now very old and infirm, and living obscurely at Tus. The Sultan instantly ordered a present, worthy of the poet and of himself, to be forwarded to him ; but at the moment the per- sons in charge of this present entered the gate of Tus, the body of Firdausi was being conveyed through the same gate to be buried. When the funeral ceremony was over, however, the amount was carried to his surviving sister : but she refused to receive it, saying, " What have I to do now with the wealth of kings ? " This brief biographical notice is the sum of all that is known of the great Firdausi. The poet seems to have lived to a con- siderable age. When he -\vrote the satire against Mahmiid, according to his own account, he was more than seventy. xxii TEANSLATOE'S PEEFACE. Wheii charity demands a bounteous dole, Close is thy hand, contracted as thy soul ; Now seventy years have marked my long career, Nay more, but age has no protection here ! Probably about ten years elapsed during his sojourn at Muzin- deran and Bagdad, after he quitted the court of Ghizni, so that he mnst have been at least eighty when he died. It appears from several parts of the satire, that a period of thirty years was employed in the composition of the Shah Nameh, from which it must be inferred that he had been engaged upon that work long before the accession of Mahimid to the throne, for that monarch survived Firdausi ten years, and the period of his reign was only thirty-one. Although there be nothing in the preceding memoir to indicate that the poet had com- menced versifying the Bastan Nameh nine years before the reign of Mahmiid, the circumstance can hardly be questioned. All oriental biography is so vague, metaphorical, and undeter- mined, that there is always great difficulty in arriving at the simplest fact, yet it is not at all probable that the round number of thirty years was falsely assumed by the poet. Notwithstanding the turn which is given, by the preface just mentioned, to the cause of Firdausi's disappointment, in re- ferring it solely to the rancour of the minister, the conduct of Mahmiid appears to have been, in the highest degree, in- considerate and cruel. He mnst have well known that dirhems had been sent instead of the elephant-load of gold, and it was unworthy of the conqueror of the world to suffer himself to be flattered and cajoled into petty resentment against the man who had immortalized the exploits of so many ancient heroes, and who, in the opening verses of the poem, had done such honour to his name. The present of <50,000 dinars which he afterwards sent to him seems at any rate to shew (upon the TRANSLATOR'S PREFACE. xxiii presumption of his having been purposely unjust) that he felt some stings of conscience, and that he wished to recover from the disgrace which attached to him, as a patron of literature, from so dishonourable a transaction. A more favourable construction, however, may be enter- tained from the facts adduced. The order for an elephant- load of gold to be presented to the poet, whatever might be meant by that imposing term, appears to have arisen from a spontaneous impulse of generosity. Mahmud may have been afterwards the dupe of the minister, and his last atoning act of liberality would seem to favour that conclusion ; but no dependence can be placed on the humour of an Asiatic despot. Yet it might be presumed that the sovereign who had the justice aud magnanimity to punish with death an offender whom he would not see till after execution, suspecting him to be his own son,* would hardly treat a poor poet so disgracefully. However this may have been, the satire of Firdausi, written at the moment of provocation, and with strongly exasperated feelings, appears to have had the power of stamping with obloquy in this respect the character of Mahmud, and of giving negative effect to the adulation which he had lavishly bestowed upon the same individual at the com- mencement of his poem. Thus singularly enough the work begins with an extravagant eulogy, and ends with the most scornful vituperation of his patron. The tomb of Firdausi is in the city of Tus, and much fre- quented by pilgrims. It is said of Shaik Abul Kasim Korkani that he refused to offer up the customary prayer for Firdausi, because he had written so much in praise of the fire- worshippers. But upon the following night he dreamt that he saw Firdausi * The story is told by Gibbon in his Decline and Fall of the Roman Empire. xxiv TRANSLATOR'S PREFACE. in Paradise raised to a high degree of glory, when he asked him how he had merited that distinction, and the poet replied, " On account of the passages in which I have celebrated the greatness and the unity of God." In delivering this abridgment to the public, I have been anxious to make it as comprehensive and interesting to the general reader, as the extent of the labour I had prescribed to myself, and my own ability would allow. But it necessarily contains merely the substance of the Shah Nameh, though in many parts in considerable detail ; and I have therefore deemed it important, with the view of showing more fully Firdausf s powers as a poet, to add a revised edition of my translation of Sohrab. Thus whilst the abridgment exhibits the scope and character of the poem, this favourite episode will at once dis- play the force and spirit with which Firdausi's outlines are traced and his colouring supplied. But I must not conclude without remarking, that Fir- dausi's great work continues to be held in the highest estima- tion throughout Persia, and favourite passages from the various adventures are still treasured up and quoted on all fitting occasions. So popular is our old romancer, that the copies of the Shah Nameh are innumerable, and some of them are not only admirable specimens of fine ornamental writing, but they are generally enriched with coloured drawings of exquisite finish, illustrative of the most prominent events of the work. One of the copies which I used in the execution of the present abridgment was of this kind, splendidly illuminated and sprinkled with gold, and cost upwards of one hundred guineas. In India even, that is Hindustan and the southern regions of the East, \vhereverthePersianlanguageisunderstood and cultivated, the Shah Nurnch is also highly prized ; but it is perhaps most known by a very clever epitome of it, written in. TRANSLATOR'S PREFACE. rxv the same language, by Shumshfr Khan in the year 1063 of the Mahommedan era. The original work has outlived eight centuries with undiminished lustre, in countries, too, where copies can only be multiplied at a great expense, verifying the prophecy of the poet, who predicted the immortality of his verse with as much confidence as Ovid when he wrote his celebrated peroration Jamque opus exegi ; quod nee Jovis ira, nee ignis. Nee poterit ferrum, nee edax abolere vetustas. LONDON, May 1, 1832. CONTENTS. Page Kaiiimers, the first king of Persia 1 Hiisheng ascends the throne, and founds the religion of the Fire- worshippers 3 Tahumers, the Binder of Demons 5 Jemshid, his ambition and the declension of his power 6 Mirtas-Tazf, his generosity 8 Zohak, instigated by Iblis, causes his father's death 9 Two black-serpents rise out from his shoulders, and are fed with " the brain of man" 10 Jemshid, a wanderer, his misfortunes, marries the daughter of the kingofZabul 11 - Is obliged to fly, to avoid being betrayed into the hands of Zohak... 23 Jemshid in fetters before Zohak 24 Put to death 24 Zohak's dream, prophetic of his fall 25 The birth of Feridun, and death of his father, Abtin 26 * Faranuk escapes, with Feridun her son^ to the mountain Albcrz ... 27 Feridun vows vengeance against Zohak, for the murder of his father !. 28 Kavah, the Blacksmith, rebels against Zohak on account of his cruelty 29 Brings Feridun from his retreat, and accompanies him against Zohak 31 The capture of Zohak's palace, and release of Jemshid 's two sisters 32 Zohak woiinded, and buried alive in a deep cave 34 The revolt of Ferklun's two sons, Silim and Tiir, and their enmity against their younger brother, Irij 35 Irij proceeds on a conciliatory mission from his father, and is put to death by them 40 The agony of Feridun 41 The birth of Minuchihr .. 42 / xxviii CONTEXTS. Preparations of Minuchihr against Silim and Tur, who in vain sue for peace with Feridun 43 A battle ensues, in which the two brothers are defeated 46 Tiir and Silim slain 47 The birth of Zal 49 / He is abandoned on the mountain Alberz, on account of having white hair is nourished by the Simurgh 43 In a dream, Sam, his father, is warned to bring back his child, now grown up, and of great promise 50 Zal's marriage with Rudabeh 51 The exploits of Sam described to Minuchihr 03 The birth of Rustem G.~> Whilst yet a boy, kills the white elephant of Minuchihr 67 His expedition against the fort on the mountain Sipnnd 68 The death of Minuchihr 70 The tyranny of Nauder his successor 71 Afrasiyab marches against Naiider 74 Becomes the ruler of Persia 78 Puts Nauder to death 79 And also his own brother, Aglmrns 80 Zal places Zau on the throne of Persia, and Afrasiyiib is driven back into Turan Garshasp, the son of Zau, ascends the throne 81 Poshang's grief on account of the murder of Aghriras, his son 82 Zal equips Eustem for battle against Afrasiyab, but first sends him to discover the retreat of Kai-kobacl 84 Kai-kobad raised to the throne 87 The battle between the Persians and Turanians, in which Rustem carries off Afrasiyab's crown and girdle 88 Kai-kaiis succeeds his father, and longs for the invasion of Mazin- dcran 92 His expedition fails he, and the army are captured by the Demons 96 Rustem engages to liberate them, and proceeds by the Heft-Khan First Stage, encounters and overcomes a lion 98 Second Stage. Traverses a burning desert 100 Third Stage. Kills a furious dragon 101 Fourth Stage. Destroys a sorceress 102 / Fifth Stage. Conquers Aulad, who describes the caves of the demons, and kills Arzang, the demon chief 103 Sixth Stage. Enters the city of Mazinderan, and releases Kai-kaus, though still blind by the sorcery of the demons 10o CONTEXTS. Pago Seventh Stage. Overthrows and kills the White Demon lUti The blcKxl of the White Demon's heart restores Kaus' sight , 108 Rustem kills the magician-king of Mazinderan 110 Kaus makes a tour of the provinces of Persia Ill The rebel Shah of Hamaveran subdued 112 Kaus marries Sudarch, his daughter, and is deceived and im- prisoned by the father 112 -/ In consequence Afrasiyab invades and takes possession of Iran ... 113 Rustem collects an army, and defeating the Shah of Ilarnavcran, restores Kaus to liberty 116 Afrasiyab is driven back to Tiiran 117 Kaus is persuaded to explore the Heavens, supported by eagles ... 118 Is thrown down into a desert, and rescued by Rustem 119 Rustem and his seven companions proceed towards Tiira.ii on a hunting excursion, and a great battle ensues 120 The story of Sohrab, the son of Rustem 122 Sohrab is encouraged by Afrasiyab to fight against Kails 127 Captures the barrier fort 129 Rustem is sent to oppose his progress 131 Sohrab's anxiety to discover his father 133 They engage in combat unknown to each other, and Sohrab is slain. 139 Rustem's agony in discovering that he was his son 141 / Tahmineh inconsolable 142 /' The story of Saiawush 143 A damsel met with in a forest, is espoused by Kaus, and gives birth to Saiawush 144 v When he grows up, Siidaveh becomes enamoured of him her in- trigues 146 In her despair she accuses him of outrage 147 ' He is sentenced to the ordeal of fire, and his innocence proved 148 Afrasiyab threatens another invasion of Iran, is defeated and has a terrible dream, which induces him to sue for peace and deliver hostages to Saiawush 149 Kaus disapproves of the terms and supersedes Saiawush, who in anger joins Afrasiyab 151 Saiawush marries the daughter of Piran-wisah, and afterwards the daughter of Afrasiyab 154 Intrigues of Gersiwaz against Saiawush, who is put to death by order of Afrasiyab 156 Condemns also his daughter Ferangis to death, but she is saved by Piran, and gives birth to Kai-khosrau 160 ' xxx CONTENTS Paga The young prince is brought up in secret 161 Rustem upbraids Kai-kaiis for his conduct to Saiawush, and puts Siidaveh to death 164 Proceeds against Af rdsiyab the conflict and defeat of the Turanians 1 66 Rustem conquers Turan, and rules the country seven years 167 Kai-khosrau and his mother Ferangis brought f rom their retirement by Giw their escape across the Jihiin 173 Friburz and Khosrau, each attack a demon-fortress, the latter suc- ceeds 177 Kai-khosrau raised to the throne 179 A severe battle between the Persians and Turanians, the latter victorious 183 Baru the magician put to death 184 Piran-wisah victorious 185 Rustem opposed by Kamus, the Khnkan of Chin, and Piran-wisah 186 Is victorious Kamus slain 188 Piransues for peace 191 The Khakan of Chin slain 194 Kafiir, the cannibal 195 Defeat of Puladwund, and flight of Afrasiyab 197 Akwan Diw 198 His combat with Rustem, and death 201 The loves of Byzun and Manijeh, the daughter of Afrasiyab 202 Afrasiyab's wrath against them, and punishment of Byzun 207 Byzun released by Rustem 215 Barzii and his conflict with Rustem.. 217 Siisen the sorceress, and Afrasiyab 227 Her plot to get the Iranian warriors into her power 228 Rnstem frustrates her views, and Afrasiyab is defeated 232 The expedition of Gudarz against Afrasiyab 235 Piran-wisah is slain in battle 236 The death of Afrasiyab 240 The mysterious death of Kai-khosrau 243 The reign of Lohurasp 246 Gushtasp abandons his father's house 247 Is married to Kitabun. the daughter of the king of Rum 250 His bravery and exploits 252 Gushtasp is restored in favour by the king of Rum and subdues Khuz 254 Succeeds his father Lohurasp 257 CONTENTS. The valour of his son Isfendiyar 262 He propagates the faith of Zerdusht 263 Gurzam stimulates his father against him 263 He is put iu prison 265 Arjasp invades the kingdom, Gushtasp is defeated and his house- hold and daughters made prisoners 267 Isfendiyar is released, to rescue the kingdom arid his sisters, and proceeds against Arjasp by the Heft-Khan 270 ~S First Stage destroys two wolves 274 Second Stage a lion and lioness 275 -^ Third stage a great dragon 276 Fourth stage an enchantress 277 Fifth Stage kills a Simurgh 279 Sixth Stage is overtaken by a tempest of wind and snow, and escapes unharmed 280 Seventh Stage passes a burning desert 281 Capture of the brazen fortress, and death of Arjasp 284 The return of Isfendiyar 290 His fate foretold 291 Gushtasp orders him to bring Ilustem to him in fetters 292 Proceeds reluctantly against the champion 296 Altercation with Eustem 298 The combat 305 The death of Isfendiyar 309 The death of Kustem 313 Bahman succeeds Gushtasp 317 Hiimai, and the birth of Darab 320 \/ The reign of Darab 327 Dara 328 Sikander, his victories 329 His death 338 Firdausi's Invocation 339 Firdausi's Satire on Mahmad 341 The Story of Sohrab 344 The system of Sir William Jones in the printing of Oriental words has been kept in view in the following work, viz. The letter a represents the short vowel as in lat, a with an accent the broad sound of a in hall, i as in lily, i with an accent as in police, u as in bull, u with an accent as in rude, 6 with an accent as o in. pole, the diphthong ai as in aisle, au as in the German word kraut or ou in Jioutc. THE SHAH NAMEH, KAltTMEKS. ACCORDING to the traditions of former ages, recorded in the Bastan-nameh, the first person who established a code of laws and exercised the functions of a monarch in Persia, was Kaiiimers. It is said that he dwelt among the mountains, and that his garments were made of the skins of beasts. His reign was thirty years, and o'er the earth He spread the blessings of paternal sway ; Wild animals, obsequious to his will, Assembled round his throne, and did him homage. He had a son named Saiamuk, a youth Of lovely form and countenance, in war Brave and accomplished, and the dear delig'ut Of his fond father, who adored the boy, And only dreaded to be parted from him. So is it ever with the world the parent Still doating on his offspring. Kaiiimers Had not a foe, save one, a hideous Demon,* * The first encounter in the Shah Nameh is between the son of Kaiumers and a demon. There does not seem to exist among the Persians any very well denned notion respecting these demons, diws, or dives. They are, however, generally represented in human shape, with horns, long ears, and sometimes with a tail, as Lord Monboddo says, " depending from their gable ends," yet possessed of superior power and intelligence. They are also enchanters, and sorcerers. The most renowned were those of Mazinderan, whom Rustem overthrew. They were always considered superior to common human beings, and always the most effective allies, and the most formidable foes. They were often of caliban-aspect, giants ; and though they had the faculty of vanishing whenever they chose, we frequently see them dispatched and slain in battle, in the common way, by sword or battle-axe. They are sometimes like spirits of the storm, wild and destructive, and sometimes they we of less consequence, and occupied in inferior duties. JemshSd had many B THE SHAH NAMEH. Who viewed his power with envy, and aspired To work his ruin. He, too, had a son. Fierce as a wolf, whose days were dark and bitter. Because the favouring heavens in kinder mood Smiled on the monarch and his gallant heir. When Saiamuk first heard the Demon's aim Was to o'erthrow his father and himself, Surprise and indignation filled his heart, And speedily a martial force he raised, To punish the invader. Proudly garbed In leopard's skin, he hastened to the war ; But when the combatants, with eager mien, Impatient met upon the battle-field, And both together tried their utmost strength, Down from his enemy's dragon-grasp soon fell The luckless son of royal Kaiumers, Vanquished and lifeless. Sad, unhappy fate ! Disheartened by this disastrous event, the army immediately retreated, and returned to Kaiumers, who wept bitterly for the loss of his son, and continued a long time inconsolable. But 'after a year had elapsed a mysterious voice addressed him, saying : " Be patient, and despair 1 not, thou hast only to send another army against the Demons?, and the triumph and the victory will be thine. Drive from the earth that Demon horrible, And sorrow will be rooted from thy heart.'' Saidmuk left a son whose name was Husheng, whom the king loved much more even than his father. Husheng his name. There seemed in him combined, Knowledge and goodness eminent. To him Was given his father's dignity and station. And the old man, his grandsire, scarcely deigned To look upon another, his affection For him was so unbounded. Kaiumers having appointed Hiisheng the leader of the army, in his service. , The demons taught Tahumers the TISC of letters, after he had conquered them, and had acquired the appellation of Diw-bund, or the cliainer of demons. Diw, or demon, means also a god, or personage of a higher class in the scale of earthly beings. THE SHAH NAME El. 3 the young hero set out with an immense body of troops to engage the Demon and his son. It is said that at that time every species of animal, wild and tame, was obedient to his command. The savage beasts, and those of gentler kind, Alike reposed before him, and appeared To do him homage. The wolf, the tiger, the lion, the panther, and even the fowls of the air, assembled in aid of him, and he, by the blessing of God, slew the Demon and his offspring with his own hand. After which the army of Rammers, and the devouring animals that accompanied him in his march, defeated and tore to pieces the scattered legions of the enemy. Upon the death of Kaiumers Hiisheng ascended the throne of Persia. HtTSHENG. It is recorded that Hiisheng was the first who brought out fire from stone, and from that circumstance he founded the religion of the Fire-worshippers, calling the flame which was produced, the Light of the Divinity.* The accidental discovery of this element is thus described : Passing, one day, towards the mountain's side, Attended by his train, surprised he saw Something in aspect terrible its eyes Fountains of blood ; its dreadful mouth sent forth * Firdausi speaks here of Husheng, the second king of the Peshcladian dynasty, having founded the religion of the fire-worshippers, but from that time the faith seems to have slept till the appearance of Zerdusht, in the reign of Gushtasp, many centuries afterwards, when Isfer.diydr propagated it at the point of the sword. B 2 4 THE SHAH XAMEH. Volumes of smoke that darkened all the air. Fixing his gaze upon that hideous form, He seized a stone, and with prodigious force Hurling it. chanced to strike a jutting rock, Whence sparks arose, and presently a fire O'erspread the plain, in which the monster perished. Thus Husheng found the element which shed Light through the world. The monarch prostrate bowed, Praising the great Creator, for the good Bestowed on man, and, pious, then he said, " This is the Light from Heaven, sent down from God ; If ye be wise, adore and worship it ! " It is also related that, iii the evening of the day on which the luminous flash appeared to him from the stone, he lighted an immense fire, and, having made a royal entertainment, he called it the Festival of Siddeh. By him the art of the blacksmith was discovered, and he taught river and streamlet to supply the towns, and irrigate the fields for the purposes of cultivation. And he also brought into use the fur of the sable, and the squirrel, and the ermine. Before his time mankind had nothing for food but fruit, and the leaves of trees and the skins of animals for clothing. He introduced, and taught his people, the method of making bread, and the art of cookery. Then ate they their own bread, for it was good, And they were grateful to their benefactor ; Mild laws were framed the very land rejoiced, Smiling with cultivation ; all the world Remembering Husheng's virtues. The period of his government is said to have lasted foity years, and he was succeeded by his son, Tahumers. THE SHAH \AMEH. TAHUMERS. This sovereign was also called Diw-bund, or the Binder of Demons. He assembled together all the wise men in his domi- nions, to consider and deliberate upon whatever might be of utility and advantage to the people of God. In his days wool was spun and woven, and garments and carpets manufactured, and various animals, such as panthers, falcons, hawks, and syagoshes, were tamed, and taught to assist in the sports of the field. Tahiimers had also a vizir, renowned for his wisdom and understanding. Having one day charmed a Demon into his power by philters and magic, he conveyed him to Tahumers ; upon which, the brethren and allies of the prisoner, feeling ashamed and degraded by the insult, collected an army, and went to war against the king. Tahumers was equally in wrath when he heard of these hostile proceedings, and having also gathered together an army on his part, presented himself before the enemy. The name of the leader of the Demons was Ghii. On one side the force consisted of fire, and smoke, and Demons ; on the other, brave and magnanimous warriors. Tahumers lifted his mace, as soon as he was opposed to the enemy, and giving G-hu a blow on the head, killed him on the spot. The other Demons being taken prisoners, he ordered them to be destroyed ; but they petitioned for mercy, promising, if their lives were spared, that they would teach him a wonderful art. Tahumers assented, and they immediately brought their books, and pens and ink, and instructed him how to read and write. They taught him letters, and his eager mini! With learning was illumined. The world was blest With quiet and repose, Peris and Demons Submitting to his will. The reign of Tahumers lasted thirty years and after him the monarchy descended to Jemshid, his son. THE SHllI NlMEH. JEMSHlD. Jemshid was eminently distinguished for learning and wisdom. It is said that coats of mail, cuirasses, and swords, and various kinds of armour, were invented and manufactured in his time, and also that garments of silk were made and worn by his people. "Helmets and swords, with curious art they made, Guided by Jemshid's skill ; and silks and linen And robes of fur and ermine. Desert lands Were cultivated ; and wherever stream Or rivulet wandered, and the soil was good, He fixed the habitations of his people ; And there they ploughed and reaped : for in that n^e All laboured ; none in sloth and idleness Were suffered to remain, since indolence Too often vanquishes the best, and turns To nought the noblest, firmest resolution. Jemshid afterwards commanded his Demons to construct a splendid palace, and he directed his people how to make the foundations strong. He taught the unholy Demon-train to mingle Water and clay, with which, formed into bricks. The walls were built, and then high turrets, towers, And balconies, and roofs to keep out rain And cold, and sunshine. Every art was known To Jemshid, without equal in the world. He also made vessels for the sea and the river, and erected a magnificent throne, embellished with pearls and precious stones ; and having seated himself upon it, commanded his Demons to raise him up in the air, that lie might be able to transport him- self in a moment wherever he chose. He named the first day of the year Nil-riiz, and on every Nu-raz he made a royal feast, so that under his hospitable roof, mortals, and Genii, and Demons, and Peris, were delighted and happy, every one being equally regaled with wine and music. His government is said THE SHAH NAMEH. 7 to have continued in existence seven hundred years, and during that period, it is added, none of his subjects suffered death, or were afflicted with disease. Man seemed immortal, sickness was unknown, And life rolled on in happiness and joy. After the lapse of soveu hundred years, however, inordinate ambition inflamed the heart of Jemshid, and, having assembled all the illustrious personages and learned men in his dominions before him, he said to them : " Tell me if there exists, or ever existed, in all the world, a king of such magnificence and power as I am ? " They unanimously replied : " Thou art alone, the mightiest, the most victorious : there is no equal to thee ! " The just God beheld this foolish pride and vanity with displea- sure, and, as a punishment, cast him from the government of an empire into a state of utter degradation and misery. All looked upon the throne, and heard and saw Nothing but Jemshid, he alone was king, Absorbing every thought ; and in their praise, And adoration of that mortal man, Forgot the worship of the great Creator. Then proudly thus he to his nobles spoke, Intoxicated with their loud applause. " I am unequalled, for to me the earth Owes all its science, never did exist A sovereignty like mine, beneficent And glorious, driving from the populous land Disease and want. Domestic joy and rest Proceed from me. all that is good and great Waits my behest ; the universal voice Declares the splendour of my government, Beyond whatever human heart conceived, And me the only monarch of the world." Soon as these words had parted from his lips, Words impious, and insulting to high heaven, His earthly grandeur faded. then all tongues Grew clamorous and bold. The day of Jemshid Passed into gloom, his brightness all obscured. What said the Moralist ? " When thou wert a king Thy subjects were obedient, but whoever Proudly neglects the worship of his God, Brings desolation on his house and home." And when he marked the insolence of his people, He knew the wrath of Heaven had been provoked, And terror overcame him. THE SHAH NAMEU. MIRTAS-TAZl, AND HIS SON ZOIIAK. The old historians relate that Mirtas was the name of a king of the Arabs-; and that he had a thousand animals which gave milk, and the milk of these animals he always distributed in charity among the poor. God was pleased with his goodness, and accordingly increased his favour upon him. Goats, sheep, and camels, yielded up their store Of balmy milk, with which the generous king Nourished the indigent and helpless poor. Mirtiis had a son called Zohiik, who possessed ten thousand Arab horses, or Tazis, upon which account he was surnamed Biwurasp ; biwur meaning ten thousand, and asp a horse. One day Iblis, the Evil Spirit, appeared to Zohiik in the disguise of a good and virtuous man, and conversed with him in the most agreeable manner. Pleased with his eloquence, the youth Suspected not the speaker's truth ; But praised the sweet impassioned strain, And asked him to discourse again. Iblis replied, that he was master of still sweeter converse, but he could not address it to him, unless he first entered into a solemn compact, and engaged never on any pretence to divulge his secret. Zohak in perfect innocence of heart Assented to the oath, and bound himself Never to tell the secret ; all he wished Was still to hear the good man's honey words. But as soon as the oath was taken, Iblis said to him : " Thy father has become old and worthless, and thou art young, and wise, and valiant. Let him no longer stand in thy way, but kill him ; the robes of sovereignty are ready, and better adapted for thce." THE SHAH XAMEII. 9 The youili in agony of mind, Heard what the stranger now deigned ; (Joukl crime like this be understood ! The shedding of a parent's blood ! Iblis would no excuses hear The oath was sworn his death was near. " For if thou thiuk'st to pass it by, The peril's thine, and thou must die 1 " Zohak was terrified and subdued by this warning, and asked Iblis in what manner he proposed to sacrifice his father. Iblis replied, that he would dig a pit on the path-way which led to Mirtiis-Tazi's house of prayer. Accordingly he secretly made a deep well upon the spot most convenient for the purpose, and covered it over with grass. At night, as the king was going, as usual, to the house of prayer, he fell into the pit, and his legs and arms being broken by the fall, he shortly expired. righteous Heaven ! that father too, whose tenderness would not suffer even the winds to blow upon his son too roughly, and that son, by the temptation of Iblis, to bring such a father to a miserable end ! Thus urged to crime, through cruel treachery, Zohak usurped his pious father's throne. When Iblis found that he had got Zohak completely in his power, he told him that, if he followed his counsel and advice implicitly, he would become the greatest monarch of the age, the sovereign of the seven climes, signifying the whole world. Zohak agreed to every thing, and Iblis continued to bestow upon him the most devoted attention and flattery for the purpose of moulding him entirely to his will. To such an extreme degree had his authority attained, that he became the sole director even in the royal kitchen, and prepared for Zoh;ik the most delicious and savoury food imaginable ; for in those days bread and fruit only were the usual articles of food. Iblis - himself was the original inventor of the cooking art. Zohak was delighted with the dishes, made from every variety of bird and four-footed animal. Every day something new 10 THE SHAH NAMES. aiid rare was brought to his tahle, and every day Iblis increased in favour. But an egg was to him the most delicate of all ! " What can there be superior to this ? " said he. " To- morrow," replied Iblis, "thou shalt have something better, and of a far superior kind." Next day he brought delicious fare, and dressed In manner exquisite to please the eye, As well as taste ; partridge and pheasant rich, A banquet for a prince. Zohak beheld Delighted the repast, and eagerly Relished its flavour ; then in gratitude, And .admiration of the matchless art Which thus had ministered to his appetite, He cried : " For this, whatever thou desirest, And I can give, is thine." Iblis was glad, And, little anxious, had but one request One unimportant wish it was to kiss The monarch's naked shoulder a mere whim. And promptly did Zohak comply, for he Was unsuspicious still, and stripped himself, Ready to gratify that simple wish. Iblis then kissed the part with fiendish glee, And vanished in an instant. From the touch Sprang two black serpents ! Then a tumult rose Among the people, searching for Iblfs Through all the palace, but they sought in vain. To young and old it was a marvellous thing ; The serpents writhed about as seeking food. And learned men to see the wonder came, And sage magicians tried to charm away That dreadful evil, but no cure was found. Some time afterwards Iblis .returned to Zohak, but in the shape of a physician, and told him that it was according to his own horoscope that he suffered in this manner it was, in short, his destiny and that the serpents would continue connected with him throughout his life, involving him in perpetual misery. Zohdk sunk into despair, upon the assurance of there being no remedy for him, but Iblis again roused him by saying, that if the serpents Averc fed daily with human brains, which would probably kill them, his life might be prolonged, and made easy. THE SHill NAMEH. 11 If life has any charm for thce, The brain of man their food must be ! With the adoption of this deceitful stratagem, Iblis was highly pleased, and congratulated himself upon the success of his wicked exertions, thinking that in this manner a great portion of the human race would be destroyed He was not aware that his craft and cunning had no influence in the house of God ; and that the descendants of Adam are continually increasing. When the people of Ird,n and Turau heard that Zoluik kept near him two devouring serpents, alarm and terror spread everywhere, and so universal was the dread produced by this intelligence, that the nobles of Persia were induced to abandon their allegiance to Jemshid, and, turning through fear to Zohak, confederated with the Arab troops against their own country. Jemshid continued for some time to resist their efforts, but was at last defeated, and became a wanderer on the face of the earth. To him existence was a burthen now, The world a desert for Zohak had gained The imperial crown, and from all acts and de^ds Of royal import, razed out the very name Of Jemshid hateful in the tyrant's eyes. THE STORY OP JEMSHID RESUMED. The Persian government having fallen into the hands of the usurper, he sent his spies in every direction for the purpose of getting possession of Jemshid wherever he might be found, but their labour was not crowned with success. The \m- 12 THE SIIAH XAMKII. fortunate wanderer, after experiencing numberless misfortune?, at length took refuge in Zabulisttin. Flying from place to place, through wilderness, Wide plain, and mountain, veiled from human eyo, Hungry and worn out with fatigue and sorrow, He came to ZubuL The king of Zabulistiin, whose name was Gureng, had a daughter of extreme beauty. She was also remarkable for her mental endowments, and was familiar with warlike exercises. So graceful in her movements, and so sweet, Her very look plucked from the breast of ago The root of sorrow, her wine-sipping lips, And mouth like sugar, checks all dimpled o'er With smiles, and glowing as the summer rose Won every heart. This damsel, possessed of these beauties and charms, was accustomed to dress herself in the warlike habiliments of a man, and to combat with heroes. She was then only fifteen years of age, but so accomplished in valour, judgment, and discretion, that Minuchihr, who had in that year commenced hostile operations against her father, was compelled to relin- quish his pretensions, and submit to the gallantry which she displayed on that occasion. Her father's realm was saved by her magnanimity. Many kings were her suitors, but Giircng would not give his consent to her marriage with any of them. He only agreed that she should marry the sovereign whom she might spontaneously love. It must be love, and love alone,* That binds thce to another's throne ; In this my father has no voice, Thine the election, thine the choice. * Love at first sight, and of the most enthusiastic kind, is the passion described in all Persian poems, as if a whole life of love were condensed into one moment. It is all wild and rapturous. It has nothing of a rational cast. A casual glance from an unknown beauty often affords the subject of a poem. The poets whom Dr. Johnson has denominated metaphysical, such THE SHAH XAMEH. 13 The daughter of Giircng had a Kabul woman for her nurse, who was deeply skilled in all sorts of magic and sorcery. The old enchantress well could say, What would befall on distant day ; And by her art omnipotent, Could from the watery element Draw fire, and with her magic breath, .Seal up a dragon's eyes in death. Could from the flint-stone conjure dew ; The moon and seven stars she knew ; And of all things invisible To human sight, this crone could tell. a* Donne, Jonson, and Cowley, bear a strong resemblance to the Persians on the subject of love. Xnw, sure, within this twelvemonth past, I've loved at least some twenty years or more ; Tli' account of love runs much more fast, Than that with which our life docs score : So, though my life be short, yet I may pri >ve, The Great Mcthusalem of love ! II " LOVE ASD LIFE." COWLEV. The odes of Hafiz also, with all their spirit and richness of expression, abound in conceit and extravagant metaphor. There is, however, something very beautiful in the passage which may be paraphrased thus : Zephyr thro' thy locks is straying, Stealing fragrance, charms displaying ; Should it pass where Hatiz lies, From his conscious dust would riso, Flowrets of a thousand dyes ! Sir W. Jones, in quoting this distich, seems to have neglected the peculiar turn of the thought, and has translated the second line, a hundred thousand flowers will spring from the earth that HIDES ft is corse/ But the passage implies that even the ashes of the Poet will still retain enough of sensibility to be affected by the presence, or by any token, of his beloved. Cowley has a similar notion, but he pursues and amplifies it till it becomes ridiculous. 'Tis well, 'tis well with them, say I, Whose short-lived passions with themselves can die ; Whatever parts of me remain, Those parts will still the love of thce retain ; My affection no more perish can, Than the first matter that compounds a man ! Hereafter, if one dust of me, Mix'd with another's substance be ; 'Twill leaven that whole lump with love of thce t Let nature if she please, disperse My atoms over all the universe ; At the last they easily shall Themselves know, and together call ; For thy love, like a mark, is stampt on all ! ALL-OVER i ov*. H THE SHAH XAMEII. This Kabul sorceress had long before intimated to the damsel that, conformably with her destiny, which had been distinctly ascertained from the motions of the heavenly bodies, she would, after a certain time, be married to king Jemshid, and bear him a beautiful son. The damsel was overjoyed at these tidings, and her father received them with equal pleasure, refusing in consequence the solicitations of every other suitor. Now according to the prophecy, Jemshid arrived at the city of Zabul * in the spring season, when the roses were in bloom ; and it so happened that the garden of king Gureng was in the way, and also that his daughter was amusing herself at the time in the garden. Jemshid proceeded in that direction, but the keepers of the garden would not allow him to pass, and therefore, fatigued and dispirited, he sat down by the garden- door under the shade of a tree. Whilst he was sitting there a slave-girl chanced to come out of the garden, and, observing him, was surprised at his melancholy and forlorn condition. She said to him involuntarily : " Who art thou ? " and Jemshid raising up his eyes, replied : " I was once possessed of wealth and lived in great affluence, but I am now abandoned by fortune, and have come from a distant country. Would to heaven I could be blessed with a few cups of wine, my fatigue and affliction might then be relieved." The girl smiled, and returned hastily to the princess, and told her that a young man, wearied with travelling, was sitting at the garden gate, whose countenance was more lovely even than that of her mistress, and who requested to have a few cups of wine. When the damsel heard such high praise of the stranger's features she * Zabul, or Zabulistan, the name of a province, bordering on Hindustan, which some place in the number of those now composing the country of Sind. It abounds in rivers, forests, lakes, and mountains. It was also called Rustemdar. The ancient Persians considered Zabulistan and Sistan, or Segestan, as one principality, -where llustem usually resided with his family, and which they held in appanage from the Kings of Persia. Segestan is the Drangiana of the Greeks. It was formerly the residence of many Persian Kings. One of its cities, Ghizni. produced the celebrated Mahmud, the patron of Firdausi. THE SHAH NAMEII. 15 was exceedingly pleased, and said : " He asks only for wine, but I will give him both wine and music, and a beautiful mistress beside." This saying, she repaired towards the gate, In motion graceful as the waving cypress, Attended by her hand-maid ; seeing him, She thought he was a warrior of Iran With spreading shoulders, and his loins well bound. His visage pale as the pomegranate flower, He looked like light in darkness. Warm emotions Rose in her heart, and softly thus she spoke : " Grief-broken stranger, rest thee underneath These shady bowers ; if wine can make thee glad, Enter this pleasant place, and drink thy fill." Whilst the damsel was still speaking and inviting Jcrnshid into the garden, he looked at her thoughtfully, and hesitated ; and she said to him : " Why do you hesitate ? I am permitted by my father to do what I please, and my heart is my own. " Stranger, my father is the monarch mild Of Zabulistan. and I his only child ; On me is all his fond affection shown ; My wish is his, on me he doats alone." Jemshid had before heard of the character and renown of this extraordinary damsel, yet he was not disposed to comply with her entreaty ; but contemplating again her lovely face, his heart became enamoured, when she took him by the hand and led him along the beautiful walks. . With dignity and elegance she passed As moves the mountain partridge through the meads ; Her tresses richly falling to her feet, And filling with perfume the softened breeze. In their promenade they arrived at the basin of a fountain, near which they seated themselves upon royal carpets, and the damsel having placed Jemshid in such a manner that they might face each other, she called for music and wine. 16 THE SHAH NAMEH. But first the rose-checked handmaids gathered round, And washed obsequiously the stranger's feet ; Then on the margin of the sih'ery lake Attentive sate. The youth, after this, readily took the wine and rcfrcshmcn'.s which were ordered by the princess. Three cups he drank with eager zest,* Three cups of ruby wine ; Which banished sorrow from his breast, For memory left no sign Of past affliction ; not a trace Remained upon his heart, or smiling face. Whilst he was drinking the princess observed his peculiar action and elegance of manner, and instantly said in her heart : " This must be a king ! " She then offered him some more food, as he had come a long journey, and from a distant laud, but he only asked for more wine. " Is your fondness for wine so great ? " said she. And he replied : " With wine I have no enemy ; yet, without it I can be resigned and con- tented. * It is not unusual for Firdausf to say "they were all intoxicated!" Homer's heroes are more celebrated for eating than drinking, and the bravest always had the largest share ! The ancient as well as the modern Persians, it appears, were passionately devoted to wine. Some lines which I have paraphrased from the Saki-nameh of Hafiz, will show their adoration of it, defended by their notions of the uncertainty of life : Saki ! ere crar life decline, Bring the ruby-tinted wine ; Sorrow on my bosom preys, Wine alone delights my days ! Bring it, let its sweets impart Rapture to my fainting heart ; Saki ! fill the bumper high Why should man unhappy sij;h ? Mark the glittering bubbles swim, Round the goblet's smiling brim ; Now they burst, the chanu is gone I Fretful life will soon be done ; Jemshid's regal sway is o'er, Kai-kobad is now no more. Fill the goblet, all mast sevrr. Drink the liquid gem for ever ! Thou shalt still, in bowers divine, Quad the soul-expanding wine ! THE SHiH NAMEH. 17 Whilst drinking wine I never see The frowning face of my enemy : Drink freely of the grape, and nought Can give the soul one mournful thought ; Wine is a bride of witching power, And wisdom is her marriage dower ; Wine can the purest joy impart, Wine inspires the saddest heart ; Wine gives cowards valour's rage, Wine gives youth to tottering age ; Wine gives vigour to the weak. And crimson to the pallid cheek ; And dries up sorrow, as the sun Absorbs the dew it shines upon." From the voice and eloquence of the speaker she now con- jectured that this certainly must be king Jemshid, and she felt satisfied that her notions would soon be realized. At this moment she recollected that there was a picture of Jemshid in her father's gallery, and thought of sending for it to com- pare the features ; but again she considered that the person before her was certainly and truly Jemshid, and that the picture would be unnecessary on the occasion. It is said that two ring-doves, a male and female, happened to alight on the garden wall near the fountain where they were sitting, and began billing and cooing in amorous play, so that seeing them together in such soft intercourse, blushes over- spread the cheeks of the princess, who immediately called for her bow and arrows. When they were brought she said to Jemshid, "Point out which of them I shall hit, and I will bring it to the ground. Jemshid replied : " Where a man is, a woman's aid is not required give me the bow, and mark my skill ; However brave a woman may appear, Whatever strength of arm she may possess, She is but half a man ! " Upon this observation being made, the damsel turned her head aside ashamed, and gave him the bow. Her heart was full of love. Jemshid took the bow, and selecting a feathered arrow out of her hand, said : " Nor for a wager. If I hit o 18 THE SHAH NAMEH. the female, shall the lady whom I most admire in this company be mine ? " The damsel assented. Jemshid drew the string, and the arrow struck the female dove so skilfully as to transfix both the wings, and pin them together. The male ring-dove flew away, but moved by natural affection it soon returned, and settled on the same spot as before. The bow was said to be so strong that there was not a warrior in the whole kingdom who O G could even draw the string ; and when the damsel witnessed the dexterity of the stranger, and the ease with which he used the weapon, she thought within her heart, " There can be no necessity for the picture ; I am certain that this can be no other than the king Jemshid, the son of Tahumers, called the Binder of Demons." Then she took the bow from the hand of Jemshid, and observed : " The male bird has returned to its former place, if my aim be successful shall the man whom I choose in tin's company be my husband ? " Jemshid instantly understood her meaning. At that moment the Kabul nurse appeared, and the young princess communicated to her all that had occurred. The nurse leisurely examined Jemshid from head to foot with a slave-purchaser's eye, and knew him, and said to her mistress, " All that I saw in thy horoscope and foretold, is now in the course of fulfilment. God has brought Jemshid hither to be thy spouse. Be not regardless of thy good fortune, and the Almighty will bless thee with a son, who will be the conqueror of the world. The signs and tokens oi thy destiny I have already explained." The damsel had be- come greatly enamoured of the person of the stranger before she knew who he was, and now being told by her nurse that he was Jemshid himself, her affection was augmented two- fold. The happy tiding, blissful to her heart, Increased the ardour of her love for him. And now the picture was brought to the princess, who, finding the resemblance exact, put it into Jerashid's hand. Jemshid, in secretly recognising his own likeness, was forcibly THE SHAH NAMEH. 19 reminded of his past glory and happiness, and lie burst into tears. Tlic memory of the diadem and throne No longer his, came o'er him, and his soul Was rent with anguish. The princess said to him : " Why at the commencement "of our friendship dost thou weep ? Art thou discontented dis- satisfied, unhappy ? and am I the cause ? " Jemshid replied : " No, it is simply this ; those who have feeling, and pity the sufferings of others, weep involuntarily. I pity the misfortunes of Jemshid, driven as he is by adversity from the splendour of u throne, and reduced to a state of destitution and ruin. But he must now be dead ; devoured, perhaps, by the wolves and lions of the forest." The nurse and princess, however, were convinced, from the sweetness of his voice and discourse, that he could be no other than Jemshid himself, and taking him aside, they said : " Speak truly, art thou not Jemshid ? " But he denied himself. Again, they observed: "What says this picture ? " To this he replied ; " It is not impossible that I may be like Jemshid in feature ; for surely there may be in the world two men like each other ? " And notwithstanding all the efforts made by the damsel and her nurse to induce Jemshid to confess, he still resolutely denied himself. Several times she assured him she would keep his secret, if he had one, but that she was certain of his being Jemshid. Still he denied himself. " This nurse of mine, whom thou seest," said she, " has often repeated to me the good tidings that I should be united to Jemshid, and bear him a son. My heart instinctively acknow- ledged thee at first sight : then wherefore this denial of the truth ? Many kings have solicited my hand in marriage, but all have been rejected, as I am destined to be thine, and united to no other." Dismissing now all her attendants, she remained with the nurse and Jemshid, and then resumed : " How long hath sleep forsaken me ? how long Hath my fond heart been kept awake by love / Hope still upheld me give me one kind look, And 1 will sacrifice my life for thee ; Come, take my life, for ifc is thine for ever." C 2 20 THE SHAH NAMEH. Saying this, the damsel began to weep, and shedding a flood of tears, tenderly reproached him for not acknowledging the truth. Jenishid was at length moved by her affection and sorrow, and thus addressed her : " There are two considera- tions which at present prevent the truth being told. One of them is my having a powerful enemy, and Heaven forbid that he should obtain information of my place of refuge. The other is, I never intrust my secrets to a woman ! Fortune I dread, since fortune is my foe, And womankind are seldom known to keep Another's secret. To be poor and safe, Is better far than wealth exposed to peril." To this the princess : " Is it so decreed, That every woman has two tongues, two hearts ? All false alike, their tempers all the same ? No, no ! could I disloyally betray thee ? I who still love thee better than my life .' " Jenishid found it impossible to resist the damsel's incessant entreaties and persuasive tenderness, mingled as they were with tears of sorrow. Vanquished thus by the warmth of her affec- tions, he told her his name, and the history of his misfortunes. She then ardently seized his hand, overjoyed at the disclosure, and taking him privately to her own chamber, they were married according to the customs of her country. Him to the secret bower with blushing cheek Lxultingly she led, and mutual bliss, Springing from mutual tenderness and love. Entranced their souls. When Giireng the king found that his daughter's visits to him became less frequent than usual, he set his spies to work, and was not long in ascertaining the cause of her continued absence. She had married without his permission, and he was in great wrath. It happened, too, at this time that the bride was pale and in delicate health. Tie mystery soon was manifest, And thus the king his child addrest, THE SHAH NAMEH. 21 Whilst anger darkened o'er his brow : " What hast thou done, ungrateful, now ? Why hast thou flung, in evil day, Thy veil of modesty away 1 That check the bloom of spring displayed, Now all is withered, all decayed ; But daughters, as the wise declare, Are ever false, if they be fair." Incensed at words so sharp and strong, The damsel thus repelled the wrong : ' Me, father, canst thou justly blame ? I never, never, brought thee shame ; With me can sin and crime accord, When Jemshid is my wedded lord .' " After this precipitate avowal, the Kabul nurse, of many spells, instantly took up her defence, and informed the king that the prophecy she had formerly communicated to him was on the point of fulfilment, and that the Almighty having, in the course of destiny, brought Jemshid into his kingdom, the princess, according to the same planetary influence, would shortly become a mother. And now the damsel grovels on the ground Before king Gurcng. " Well thou know'st," she cries, " From me no evil comes. Whether in arms, Or at the banquet, honour guides me still : And well thou know'st thy royal will pronounced That I should be unfettered in my choice, And free to take the husband I preferred. This I have done ; and to the greatest king The world can boast, my fortunes are unite- 1, To Jemshid, the most perfect of mankind." With this explanation the king expressed abundant and unusual satisfaction. His satisfaction, however, did not arise from the circumstance of the marriage, and the new connection it established, but from the opportunity it afforded him of betraying Jemshid, and treacherously sending him bound to Zohdk, which he intended to do, in the hopes of being mag- nificently rewarded. Exulting with this anticipation, he said to her smiling : 22 THE SHAH NAMEH. Glad tidings thou hast given to me, My glory owes its birth to thee ; I bless the day, and bless the hour, Which placed this Jemshid in my power. Now to Zohak, a captive bound, I send the wanderer thou hast found ; For he who charms the monarch's eyes, With this long-sought, this noble prize, On solemn word and oath, obtains A wealthy kingdom for his pains.'' On hearing these cruel words the damsel groaned, and wept exceedingly before her father, and said to him : " 0, be not- accessory to the murder of such a king ! "Wealth and kingdoms pass away, but a bad name remains till the day of doom. Turn thee, my father, from this dreadful thought, And save his sacred blood : let not thy name Be syllabled with horror through the world, For such an act as this. When foes are slain, It is enough, but keep the sword away From friends and kindred ; shun domestic crime. Fear him who giveth life, and strength, and power, For goodness is most blessed. On the day Of judgment thon wilt then be unappalled. But if determined to divide us, first Smite off this head, and let thy daughter die." So deep and violent was the grief of the princess, and her lamentations so unceasing, that the father became softened into compassion, and, on her account, departed from the resolu- tion he had made. He even promised to furnish Jemshid with possessions, with treasure, and an army, and requested her to give him the consolation he required, adding that he would see him in the morning in his garden. \ The heart-altering damsel instant flew To tell the welcome tidings to her lord. Xext day king Gfireng proceeded to the garden, and had an interview with Jemshid, to whom he expressed the warmest favour and affection ; but notwithstanding all he said, Jemshid could place no confidence in his professions, and was anxious THE SHAIl NAME1I. 23 to effect his escape. He was, indeed, soon convinced of his danger, for he had a private intimation that the king's vizirs were consulting together on the expedience of securing his person, under the apprehension that Zohak would be invading the country, and consigning it to devastation and ruin, if his retreat was discovered. He therefore took to flight. Jemshid first turned his steps towards Chin, and afterwards into Ind. He had travelled a great distance in that beautiful country, and one day came to a tower, under whose shadow he sought a little repose, for the thoughts of his melancholy and disastrous condition kept him almost constantly awake. And am I thus to perish ? Thus forlorn, To mingle with the dust ? Almighty God ! Was ever mortal born to such a fate, A fate so sad as mine I that I never Had drawn the breath of life, to perish thus ! Exhausted by the keenness of his affliction Jemshid at length fell asleep. Zoliifr, in the meanwhile, had despatched an envoy, with an escort of troops, to the Khakan of Chin, and at that moment the cavalcade happened to be passing by the tower where Jemshid was reposing. The envoy, attracted to the spot, immediately recognized him, and awakening him to a sense of this new misfortune, secured the despairing and agonized wanderer, and sent him to Zohak. He saw a person sleeping on the ground, And knew that it was Jemshid. Overjoyed, He bound his feet with chains, and mounted him Upon a horse, a prisoner. What a world ! No place of rest for man ! Fix not thy heart, Vain mortal ! on this tenement of life, On earthly pleasures ; think of Jemshid's fate : His glory readied the Heavens, and now this world Has bound the valiant monarch's limbs in fetters, And placed its justice in the hands of slaves. When Zohak received intelligence of the apprehension of his enemy, he ordered him to be brought before the throne that he' might enjoy the triumph. 24 THE SHAH NAMEH. All fixed their gaze upon the captive king, Loaded with chains ; his hands behind his back ; The ponderous fetters passing from his neck Down to his feet ; oppressed with shame he stood, Like the narcissus bent with heavy dew. Zohak received him with a scornful smile, Saying, " Where is thy diadem, thy throne, Where is thy kingdom, where thy sovereign rule ; Thy laws and royal ordinances where, Where are they now ? What change is this that fate Has wrought upon thee ? " Jemshid thus rejoined : " Unjustly am I brought in chains before thce, Betrayed, insulted thou the cause of all, And yet thou wouldst appear to feel my wrongs 1 " Incensed at this defiance, mixed with scorn, Fiercely Zohak replied, " Then choose thy death ; Shall I behead thee, stab thce, or impale thee, Or with an arrow's point transfix thy heart ! What is thy choice ? " " Since I am in thy power, Do with me what thou wilt why should I dread Thy utmost vengeance, why express a wish To save my body from a moment's pain ! " As soon as Zohiik heard these words he resolved upon a horrible deed of vengeance. He ordered two planks to be brought, and Jemshid being fastened down between them, his body was divided the whole length with a saw, making two figures of Jemshid out of one ! Why do mankind upon this fleeting world Place their affections, wickedness alone Is nourished into freshness ; sounds of death, too, Are ever on the gale to wear out life. My heart is satisfied Heaven 1 no more, Free me at once from this continual sorrow. It was not long before tidings of the foul proceedings, which put an end to the existence of the unfortunate Jemshid. reached Ziibulishln. The princess, his wife, on hearing of his fate, wasted away with inconsolable grief, and at last took poison to unburthen herself of insupportable affliction. It is related that Jemshid had two sisters, named Shahrniiz and Arnawiiz. They had been both seized, and conveyed to Zohiik by his people, and continued in confinement for sonic THE SIIAII XAMEII. 25 time in the King's harem, but they were afterwards released by Feridiin. The tyrant's cruelty and oppression had become intolerable. He Avas constantly shedding blood, and committing every species of crime. The serpents still on human brains were fed, And every day two youthful victims bled ; The sword, still ready thirsting still to strike, Warrior and slave were sacrificed alike. The career of Zohak himself, however, was not unvisited by terrors. One night he dreamt that he was attacked by three warriors ; two of them of large stature, and one of them small. The youngest struck him a blow on the head with his mace, bound his hands, and casting a rope round his neck, dragged him along in the presence of crowds of people. Zohak screamed, and sprung up from his sleep in the greatest horror. The females of his harem were filled with amazement \\L n ^ ti. beheld the terrified countenance of the king, who, in reply their inquiries, said, trembling : "This is a dream too div . to be concealed." He afterwards called together the Miibids. n ; wise men of his court ; and having communicated to t?, m the particulars of what had appeared to him in his si" ^, ^' manded them to give him a faithful interpretation of the dream. The Mubids foresaw in this vision the approaching declension of his power and dominion, but were afraid to explain their opinions, because they were sure that their lives would be sacrificed if the true interpretation was given to him. Three days were consumed under the pretence of studying more scrupulously all the signs and appearances, and still not one of them had courage to speak out. On the fourth day the king grew angry, and insisted upon the dream being interpreted. In this dilemma, the Mubids said, " Then, if the truth must be told, without evasion, thy life approaches to an end, and Feri- dun, though yet unborn, will be thy successor." " But who was it," enquired Zohuk impatiently, " that struck the blow on my head ? " The Mubids declared, with fear and trembling, Ifi THE SHAH NAMEII. " it was the apparition of Feridun himself, who is destined to smite thee on the head." "But why," rejoined Zohiik, "does he wish to injure me?" "Because, his father's blood being spilt by thee, vengeance falls into his hands." Hearing this interpretation of his dream, the king sunk senseless on the ground ; and when he recovered, he could neither sleep nor take food, but continued overwhelmed with sorrow and misery. The light of his day was for ever darkened. Abtin was the name of Feridiin's father, and that of his mother Faninuk, of the race of Tahumers. Zohak, therefore, stimulated to further cruelty by the prophecy, issued an order that every person belonging to the family of the Kais, wherever found, should be seized and fettered, and brought to him. Abtin had long avoided discovery, continuing to reside in the most <1 and solitary places ; but one day his usual circumspcc- forsook him, and he ventured beyond his limits. This iii.nruder.u step was dreadfully punished, for the spies of Zohiik i with him, recognized him, and carrying him to the king, as immediately put to death. When the mother of i'm heard of this sanguinary catastrophe, she took up her infant- and fled. It is said that Feridun was at that time only Uo months old. In her flight, the mother happened to arrive at som* 1 pasturage ground. The keeper of the pasture had a cow named Pur'maieh, which yielded abundance of milk, and he gave it away in charity. In consequence of the grief and distress of mind occasioned by the murder of her husband, Faninuk's milk dried up in her breasts, and she was therefore under the necessity of feeding the child with the milk from the cow. She remained there one night, and would have departed in the morning ; but considering the deficiency of milk, and the misery in which she was involved, continually afraid of being discovered and known, she did not know what to do. At length she thought it best to leave Feridun with the keeper of the pasture, and resigning him to the protection of God, went herself to the mountain Alberz.* The keeper readily complied * Alberz is the chain of mountains which divide Ghilan and Hazinder&n THE SHAH NAMEH. 27 with the tendi-rcst wishes of the mother, and nourished the child with the fondness and affection of a parent during the space of three years. After that period had elapsed, deep sorrow continuing to afflict the mind of Faranuk, she returned secretly to the old man of the pasture, for the purpose of re- claiming and conveying Feridun to a safer place of refuge upon the mountain Alberz. The keeper said to her : " Why dost thou take the child to the mountain ? he will perish there ; " but she replied that God Almighty had inspired a feeling in her heart that it was necessary to remove him. It was a divine inspiration, and verified by the event. Intelligence having at length reached Zohak that the son of Abtin was nourished and protected by the keeper of the pasture, he himself proceeded with a large force to the spot, where he put to death the keeper and all his tribe, and also the cow which had supplied milk to Feridun, whom he sought for in vain. He found the dwelling of his infant- foe. And laid it in the dust ; the very ground Was punished for the sustenance it gave him. The ancient records relate that a dirvesh happened to have taken up his abode in the mountain Alberz, and that Faranuk committed her infant to his fostering care. The dirvesh gene- rously divided with the mother and son all the food and comforts \vhich C4od gave him, and at the same time he took great pains in storing the mind of Feridun with various kinds of knowledge. One day he said to the mother : " The person foretold by wise men and astrologers as the destroyer of Zohak and his tyranny, is thy son ! This child to whom thou gavest birth, Will be the monarch of the earth ; " from Ir&k. Kai-kobad was llie first king of the dynasty railed Kaianidess anil of the race of Feridun. Alberz is also famous for a number of temple, of the Magi. 28 THE SHAH NAMEH. and the mother, from several concurring indications and signs, held a similar conviction. When Feridun had attained his sixteenth year, he descended from the mountain, and remained for a time on the plain beneath. He inquired of his mother why Zohak had put his father to death, and Faranuk then told him the melancholy story ; upon hearing which, he resolved to be revenged on the tyrant. His mother endeavoured to divert him from his deter- mination, observing that he was young, friendless, and alone, whilst his enemy was the master of the world, and surrounded by armies. " Be not therefore precipitate," said she. " If it is thy destiny to become a king, wait till the Almighty shall bless thee with means sufficient for the purpose." Displeased, the youth his mother's caution heard, And meditating vengeance on the head Of him who robbed him of a father, thus Impatiently replied : " 'Tis Heaven inspires me ; Led on by Heaven, this arm will quickly bring The tyrant from his palace, to the dust/' " Imprudent boy ! " the anxious mother said ; " Canst thou contend against imperial power ? Must I behold thy ruin ? Pause awhile, And perish not in this wild enterprize." It is recorded that Zohak's dread of Feridun was so great, that day by day he became more irritable, wasting away in bitterness of spirit, for people of all ranks kept continually talking of the young invader, and were daily expecting his approach. At last he came, and Zohak was subdued, and his power extinguished. THE SHAH NAMEH. 29 KAVAH, THE BLACKSMITH. Zohak having one day summoned together all the nobles and philosophers of the kingdom, he said to them : " I find that a young enemy has risen up against me ; but notwithstanding his tender years, there is no safety even with an apparently insignificant foe. I hear, too, that though young, he is distin- guished for his prowess and wisdom ; yet I fear not him, but the change of fortune. I wish therefore to assemble a large army, consisting of Men, Demons, and Peris, that this enemy may be surrounded, and conquered. And, further, since a great cnterprizc is on the eve of being undertaken, it will be proper in future to keep a register or muster-roll of all the people of every age in my dominions, and have it revised annually." The register, including both old and young, was accordingly prepared. At that period there lived a man named Kavah, a black- smith, remarkably strong and brave, and who had a large family. Upon the day on which it fell to the lot of two of his children to be killed to feed the serpents, he rose up with indignation in presence of the king, and said : 'Thou art the king, but wherefore on my head Cast fire and ashes ? If thou hast the form Of hissing dragon, why to me be cruel '/ Why give the brains of my beloved children As serpent-food, and talk of doing justice ? " At this bold speech the monarch was dismayed, And scarcely knowing what he did, released " The blacksmith's sons. How leapt the father's heart, How warmly he embraced his darling boys ! But now Zohak directs that Kavah's name Shall be inscribed upon the register. Soon as the blacksmith sees it written there, Wrathful he turns towards the chiefs assembled, Exclaiming loud : " Are ye then men, or what, Leagued with a Demon ! " All astonished heard, And saw him tear the hated register, And cast it under foot with rage and scorn 30 THE SHAH NAMEH. Kavah having thus reviled the king bitterly, and destroyed the register of blood, departed from the court, and took his children along with him. After he had gone away, the nobles said to the king : "Why should reproaches, sovereign of the world, Be thus permitted ? Why the royal scroll Torn in thy presence, with a look and voice Of proud defiance, by the rebel blacksmith I So tierce his bearing, that he seems to be A bold confederate of this Feridun." Zobak replied : " I know not what o'ercame me, But when I saw him with such vehemence Of grief and wild distraction, strike his forehead, Lamenting o'er his children, doomed to de.U Ii. Amazement seized my heart, and chained my will. What may become of this, Heaven only knows, For none can pierce the veil of destiny." Kavah, meanwhile, with warning voice set forth What wrongs the nation suffered, and there came Multitudes round him, who called out aloud For justice ! justice ! On his javelin's point He fixed his leathern apron for a banner, And lifting it on high, he went abroad To call the people to a task of vengeance. Wherever it was seen crowds followed fast, Tired of the cruel tyranny they suffered. " Let us unite with Feridun," he cried, " And from Zohak's oppression we are free ! " And still he called aloud, and all obeyed Who heard him, high and low. Anxious he wmght For Feridun, not knowing his retreat; But still he hoped success would crown his snuvli. The hour arrived, and when he saw the yoitih. Instinctively he knew him, and thanked Heaven For that good fortune. Then the leathern banner Was splendidly adorned with gold and jewels. And called the flag of Kavah. From that time It was a sacred symbol ; every king In future, on succeeding to the throne. Did honour to that banner, the true sign Of royalty, in veneration held. Feridun, aided by the directions and advice of the black- smith, now proceeded against Zoluik. His mother wept to see him depart, and continually implored the blessing of God upon him. He had two elder brothers, whom he took along with THE SHAH NAMEH. 31 him. Desirous of having a mace formed like the head of a cow, he requested Kavah to make one of iron, and it was accordingly made in the shape he described. In his progress, he visited a shrine or place of pilgrimage frequented by the worshippers of God, where he besought inspiration and aid, and where he was taught by a radiant personage the mysteries of the magic art, receiving from him a key to every secret. Bright beamed his eye, with firmer step he strode, His smiling cheek with warmer crimson glowed. When his two brothers saw his altered mien, the pomp and splendour of his appearance, they grew envious of his good fortune, and privately meditated his fall. One day they found him asleep at the foot of a mountain, and they immediately went to the top and rolled down a heavy fragment of rock upon him with the intention of crushing him to death ; but the clattering noise of the stone ajvokc him, and, instantly employing the knowledge of sorcery which had been commu- nicated to him, the stone was suddenly arrested by him in its course. The brothers beheld this with astonishment, and hastening down the mountain, cried aloud : " We know not how the stone was loosened from its place : God forbid that it should have done any injury to Feridun." Feridun, how- ever, was well aware of this being the evil work of his brothers, but he took no notice of the conspiracy, and instead of punishing them, raised them to higher dignity and consequence. They say that Kavah directed the route of Feridun over the mountainous tracts and plains which lie contiguous to the banks of the Dijleh, or Tigris, close to the city of Bagdad. reaching that river, they called for boats, but got no from the ferryman ; at which Feridun was enraged, and immediately plunged, on horseback, into the foaming stream. All his army followed without delay, and with the blessing of God arrived on the other side in safety. He then turned towards the Bait-cl-Mukaddus, built by Zoluik. In the Pahlavi 32 THE SHAH NAMEH. language it was called Kunuk-duz-mokt. The tower of this edifice was so lofty that it might be seen at the distance of many leagues, and within that tower Zohak had formed a talis- man of miraculous virtues. Feridiin soon overthrew this talisman, and destroyed or vanquished successively with his mace all the enchanted monsters and hideous shapes which appeared before him. He captured the whole of the building, and released all the black-eyed damsels who were secluded there, and among them Shahrnaz and Arnawaz, the two sisters of Jemshid before alluded to. He then ascended the empty throne of Zohak, which had been guarded by the talisman, and the Demons tinder his command ; and when he heard that the tyrant had gone with an immense army towards Ind, in quest of his new enemy, and had left his treasury with only a small force at the seat of his government, he rejoiced, and appro- priated the throne and the treasure to himself. From their dark solitudes the Youth brought forth The black-haired damsels, lovely as the sun, And Jemshid's sisters, long imprisoned there ; And gladly did the inmates of that harem Pour out their gratitude on being freed From that terrific monster ; thanks to Heaven Devoutly they expressed, and ardent joy. Feridiin inquired of Arnawaz why Zohak had chosen the route towards Ind ; and she replied, " For two reasons : the f rst is, he expects to encounter thee in that quarter ; and if he fails, he will subdue the whole country, which is the seat of sorcery, and thus obtain possession of a renowned magician who can charm thee into his power. He wishes to secure within his grasp That region of enchantment, Hindustan, And then obtain relief from what he feels ; For night and day the terror of thy name Oppresses him, his heart is all on fire, And life is torture to him." THE SHAH NAMEII. 33 FERIDtTN. Kandrii, the keeper of the talisman, having effected his escape, fled to Zohak, to whom he gave intelligence of the release of his women, the destruction of the talisman, and the conquest of his empire. " The sign of retribution has appeared, For sorrow is the fruit of evil deeds." Thus Kandru spoke : " Three warriors have advanced Upon thy kingdom from a distant land, One of them young, and from his air and mien He seems to me of the Kaianian race. He came, and boldly seized the splendid throne, And all thy spells, and sorceries, and magic, Were instantly dissolved by higher power, And all who dwelt within thy palace walls, Demon or man, all utterly destroyed, Their severed heads cast weltering on the ground." Then was Zohak confounded, and he shrunk Within himself with terror, thinking now His doom was sealed ; but anxious to appear In presence of his army, gay and cheerful, Lest they too should despair, he dressed himself In rich attire, and with a pleasant look, Said carelessly : " Perhaps some gamesome guest Hath in his sport committed this strange act." " A guest, indeed 1 " Kandru replied, " a guest, In playful mood to batter down thy palace ! If he had been thy guest, why with his mace, Cow-headed, has he done such violence ? Why did he penetrate thy secret chambers, And bring to light the beautiful Shahrnaz, And red-lipped Arnawaz ? " At this, Zohak Trembled with wrath the words were death to him , And sternly thus he spoke : " What hast thou fled T'i rough fear, betraying thy important trust? 1 longer shalt thou share my confidence, longer share my bounty and regard." 'j . this the keeper tauntingly replied : " Thy kingdom is overthrown, and nothing now Remains for thee to give me ; thou art lost." ie tyrant immediately turned towards his army, with the "ion of making a strong effort to regain his throne, but he that as soon as the soldiers and the people were made 34 THE SHAH NAMEH. acquainted with the proceedings and success of Fcridiin, re- bellion arose among them, and shuddering with horror at the cruelty exercised by him in providing food for the accursed serpents, they preferred embracing the cause of the new king. Zohdk, seeing that he had lost the affections of the army, and that universal revolt was the consequence, adopted another course, and endeavoured alone to be revenged upon his enemy. He proceeded on his journey, and arriving by night at the camp of Feridun, hoped to find him off his guard and put him to death. He ascended a high place, himself unobserved, from which he saw Feridun sitting engaged in soft dalliance with the lovely Shahrnaz. The fire of jealousy and revenge now consumed him more fiercely, and he was attempting to effect his purpose, when Feridun was roused by the noise, and starting up struck a furious blow with his cow -headed mace upon the temples of Zohdk, which crashed the bone, and he was on the point of giving him another ; but a supernatural voice whispered in his ear, " Slay him not now, his time is not yet come, His punishment must be prolonged awhile ; And as he cannot now survive the wound, Bind him with heavy chains convey him straight Upon the mountain, there within a cave, Deep, dark, and horrible with none to soothe His sufferings, let the murderer lingering die." The work of heaven performing, Feridun First purified the world from sin and crime. Yet Feridun was not an angel, nor Composed of musk or ambergris. By justice AnJ generosity he gained his fame. Do thou but exercise these princely virtues, Aud thou wilt be renowned as Feridun. THE snin NAMEII. 35 FEEIDUN AND HIS THREE SONS. Feridiin had three sons. One of them was named Silim, the other Tur, and the third Irij. When they had grown up, he called before him a learned person named Chundel, and said to him : " Go thou in quest of three daughters, born of the same father and mother, and adorned with every grace and accomplish- ment, that I may have my three sons married into one family. Chundel departed accordingly, and travelled through many countries in fruitless search, till he came to the King of Yemen, whose name was Sarii, and found that he had three daughters of the character and qualifications required. He therefore delivered Feridiin's proposition to him, to which the King of Yemen agreed. Then Feridiin sent his three sons to Yemen, and they married the three daughters of the king, who gave them splendid dowries in treasure and jewels. It is related that Feridun afterwards divided his empire among his sous. To Silim he gave Rum and Khawer ; to Tur, Tiirau ; * and to Irij, Irdn or Persia. The sons then repaired to their respective kingdoms. Persia was a beautiful country, and the 1 i of spring, full of freshness and perfume ; Tiiran, on the 'ontr:uy, was less cultivated, and the scene of perpetual broils ... d insurrections. The elder brother, Silim, was therefore .ented with the unfair partition of the empire, and dis- 1 with his father. He sent to Tur, saying : " Our father * Ancient Scythia embraced the whole of Turan and the northern part of r rsia. Tho Turanians are the Scythians of the Greek Historians, who are u.'.', about the year B.C. 639, to have invaded the kingdom of the Medes. , which is the ancient name of the country of Turkistan, appears cs Guignes, to be the source and fountain of all the celebrated ' >thian nations, which, under the name of Goths and Vandals, subsequently the Roman empire. Iran and Turan, according to the Oriental h ended all that is comprised in upper Asia, with the a of India and China. Every country beyond the pale of the empire was considered barbarous. The great river called by the ^d Persians, Jihun or Amu, and by the Greeks and Romans, Oxus, Uled these two great countries from each other. D 2 36 THE SHAH NAMEH. has given to Irij the most delightful and productive kingdom, and to us, two wild uncultivated regions. I am the eldest son, and I am not satisfied with this distribution, what sayest thou ? " When this message was communicated to Tiir, he fully concurred in the sentiments expressed by his brother, and determined to unite with him in any undertaking that might promise the accomplishment of their purpose, which was to deprive Irij of his dominions. But he thought it would be most expedient, in the first instance, to make their father acquainted with the dissatisfaction he had produced ; " for," he thought to himself, "in a new distribution, he may assign Persia to me." Then he wrote to Siliin, advising that a messenger should be sent at once to Feridiin to inform him of their dissatisfaction, and bring back a reply. The same mes- senger was dispatched by Silirn accordingly on that mission, Charged with unfilial language. ' ; Give," he said, " This stripling Irij a more humble portion, Or we will, from the mountains of Tiiran, From Rum, and Chin, bring overwhelming troops, Inured to wa'r, and sho\ver disgrace and ruin On him and Persia.'' When the messenger arrived at the court of Feridiin, and had obtained permission to appear in the presence of the king, he kissed the ground respectfully, and by command related the purpose of his journey. Feridun was surprised and displeased, and said, in reply : " Have I done wrong, done evil ? None, but good. I gave ye kingdoms, that was not a crime ; But if ye fear not me, at least fear God. My ebbing life approaches to an end. And the possessions of this fleeting world Will soon pass from me. I am grown too old To have my passions roused by this rebellion ; All I can do is, with paternal love, To counsel peace. Be with your lot contented ; Seek not unnatural strife, but cherish peace." After the departure of the messenger Feridun callul Hj before him, and said : " Thy two brothers, who are older tban THE SHAH NAMED. 37 thou art, have confederated together, and threaten to bring a large army against thcc for the purpose of seizing thy kingdom, and putting thee to death. I have received this information from a messenger, who further says, that if I take thy part they will also wage war upon me." And after Irij had declared that in this extremity he was anxious to do whatever his father might advise, Feridun continued : " My son, thou art unable to resist the invasion of even one brother ; it will, therefore, be impossible for thee to oppose both. I am now aged and infirm, and my only wish is to pass the remainder of my days in retirement and repose. Better, then, will it be for thee to pursue the path of peace and friendship, and like me throw away all desire for dominion. For if the sword of anger is unsheathed, And war comes on, thy head will soon be free t From all the cares of government and life. There is no cause for thee to quit the world, The path of peace and amity is thine." Irij agreed with his father, and declared that he would willingly sacrifice his throne and diadem rather than go to war with his brothers. " Look at the Heavens, how they roll on ; And look at man. how soon he's gone. A breath of wind, and then no more ; A world like this, should man deplore f " With these sentiments Irij determined to repair immediately to his brothers, and place his kingdom at their disposal, hoping by this means to merit their favour and affection, and he said : " I feel no resentment, I seek not for strife, I wish not for thrones and the glories of life ; What is glory to man ? an illusion, a cheat ; What did it for Jemshid, the world at his feet ? When I go to my brothers their anger may cease, Though vengeance were fitter than offers of peace." Feridun observed to him : " It is well that thy desire is for 38 THE SIlAfl NAMEH. reconciliation, as thy brothers are preparing for war." He then wrote a letter to his sons, in which he said : " Your younger brother considers your friendship and esteem of more con- sequence to him than his crown and throne. He has banished from his heart every feeling of resentment against you ; do you, in the like manner, cast away hostility from your hearts against him. Be kind to him, for it is incumbent upon the eldest born to be indulgent and affectionate to their younger brothers. Although your consideration for my happiness has passed away, I still wish to please you." As soon as the letter was finished, Irij mounted his horse, and set off on his journey, accompanied by several of his friends, but not in such a manner, and with such an equipment, as might betray his rank or character. "When he arrived with his attendants in Turkistan, he found that the armies of his two brothers were ready to march against him. Silim and Tiir, being apprized of the approach of Irij, went out of the city, according to ancient usage, to meet the deputation which was conveying to them their father's letter. Irij was kindly received by them, and accommodated in the royal residence. It is said that Irij was in person extremely prepossessing, and that when the troops first beheld him, they exclaimed : " He is indeed fit to be a king ! " In every place all eyes were fixed upon him, and wherever he moved he was followed and surrounded by the admiring army and crowds of people. In numerous groups the soldiers met, and blessed The name of Irij, saying in their hearts, This is the man to lead an armed host, And worthy of the diadem and throne. The courtiers of the two brothers, alarmed by these demon- strations of attachment to Irij continually before their eyes, represented to Silim and Tur that the army was disaffected towards them, and that Irij alone was considered deserving of the supreme authority. This intimation exasperated the malignant spirit of the two brothers : for although at THE SHAH NAMEH. 39 determined to put Irij to death, his youth and prepossessing appearance had in some degree subdued their animosity. They were therefore pleased with the intelligence, because it afforded a new and powerful reason for getting rid of him. " Look at our troops," said Silim to Tiir, "how they assemble in circles together, and betray their admiration of him. I fear they will never march against Persia. Indeed it is not im- probable that even the kingdom of Tiiran may fall into his hands, since the hearts of our soldiers have become so attached to him. No time is this to deviate from our course. "U'c must rush on ; our armies plainly show Their love for Irij, and if we should fail To root up from its place this flourishing tree, Our cause is lost for ever." Again, Silim said to Tiir : " Thou must put Irij to death, and then his kingdom will bo thine." Tiir readily undertook to commie that crime, and, on the following day, at an inter- view with Irij, he said to him : " Why didst thou consent to be the ruler of Persia, and fail in showing a proper regard for the interests of thy elder brothers ? "Whilst our ban-en kingdoms are constantly in a state of warfare with the Turks, thou art enjoying peace and tranquillity upon the throne of a fruitful country ? Must we, thy elder brothers, remain thus under thy commands, and in subordinate stations ? Must thou have gold and treasure, And thy heart be wrapt in pleasure, Whilst we, thy elder born, Of our heritage are shorn ? Must the youngest still be nursed, And the elder branches cursed ? And condemned, by stern command, To a wild and sterile land ? " "When Irij heard these words from Tiir, he immediately re olicd, saying : ' I only seek tranquillity and peace ; I look not on the crown of sovereignty. 40 THE SHAH NAMEH. Nor seek a name among the Persian host ; And though the throne and diadem are mine, I here renounce them, satisfied to lead A private life. For what hath ever been The end of earthly power and pomp, but darkness ? I seek not to contend against my brothers : Why should I grieve their hearts, or give distress To any human being ? I am young, And Heaven forbid that I should prove unkind ! " Notwithstanding, however, these declarations of submission, and repeated assurances of his resolution to resign the monarchy of Persia, Tiir would not believe one word. In a moment he sprung up, and furiously seizing the golden chair from which he had just risen, struck a violent blow Avith it on the head of Irij, calling aloud, " Bind him, bind him ! " The youth, struggling on the ground, exclaimed : " 0, think of thy father, and pity me ! Have compassion on thy own soul ! I came for thy protection, therefore do not take my life : if thou dost, my blood will call out for vengeance to the Almighty. I ask only for peace and retirement. Think of my father, and pity me ! Wouldst thou, with life endowed, take life away ? Torture not the poor ant, which drags the grain Along the dust ; it has a life, and life Is sweet and precious. Did the innocent ant Offend thee ever 1 Cruel must he be Who would destroy a living thing so harmless ! And wilt thou, reckless, shed thy brother's blood, And agonize the feelings of a father ? Pause, and avoid the wrath of righteous Heaven I " But Tiir was not to be softened by the supplications of his brother. Without giving any reply, he drew his dagger, and instantly dissevered the head of the youth from his body. With musk and ambergris he first embalmed The head of Irij, then to his old father Dispatched the present with these cruel words : " Here. is the head of thy beloved son, Thy darling favourite, dress it with a crown As thou wert wont ; and mark the goodly fruit Thou hast produced. Adorn thy ivory throne, In all its splendour, for this worthy head, And place it in full majesty before thee 1 " THE SHiH NA"MEH. 41 In the mean time, Feridiin had prepared a magnificent re- ception for his son. The period of his return had arrived, and he was in anxious expectation of seeing him, when suddenly he received intelligence that Irij had been put to death by his brothers. The mournful spectacle soon reached his father's house. A scream of agony burst from his heart, As wildly in his arms he clasped the face Of his pocr claughtered son ; then down he sank Senseless upon the earth. The soldiers round Bemoaned the sad catastrophe, and rent Their garments in their grief. The souls of all Were filled with gloom, their eyes with flowing tears, For hope had promised a far different scene ; A day of heart-felt mirth and joyfulness, When Irij to his father's house returned. After the extreme agitation of Feridun had subsided, he directed all his people to wear black apparel, in honour of the murdered youth, and all his drums and banners to be torn to pieces. They say that subsequent to this dreadful calamity he always wore black clothes. The head of Irij was buried in a favourite garden, where he had been accustomed to hold weekly a rural entertainment. Feridun, in performing the last cere- mony, pressed it to his bosom, and with streaming eyes ex- claimed : " Heaven, look down upon my murdered boy ; His severed head before me, but his body Torn by those hungry wolves ! ) grant my prayer, That I may sec, before I die, the seed Of Irij hurl just -vengeance on the heads ' Of his assassins ; hear, hear my prayer." Thus he in sorrow for his favourite son Obscured the light which might have sparkled still, Withering the jasmine flower of happy days ; So that his pale existence looked like death. 42 THE SHAH NAMEH. MINtTCHIHR. Feridun continued to cherish with the fondest affection the memory of his murdered son, and still looked forward with anxiety to the anticipated hour of retribution. He fervently hoped that a son might be born to take vengeance for his father's death. But it so happened that Mah-afrid, the wife of Irij, gave birth to a daughter. "When this daughter grew up, Feridun gave her in marriage to Pishung, and from that union an heir was born who in form and feature resembled Irij and Feridun. He was called Minuchihr, and great rejoicings took place on the occasion of his birth. The old man's lips, with smiles apart, Bespoke the gladness of his heart. And in his arms he took the boy, The harbinger of future joy ; Delighted that indulgent Heaven To his fond hopes this pledge had given. It seemed as if, to bless his reign, Irij had come to life again. The child was nourished with great tenderness during his infancy, and when he grew up he was sedulously instructed in every art necessary to form the character, and acquire the accomplishments of a warrior. Feridun was accustomed to place him on the throne, and decorate his brows with the crown of sovereignty ; and the soldiers enthusiastically acknow- ledged him as their king, urging him to rouse himself and take vengeance of his enemies for the murder of his grandfather. Having opened his treasury, Feridun distributed abundance of gold among the people, so that Minuchihr was in a short time enabled to embody an immense army, by whom he was lookc*" upon with attachment and admiration. When Silim and Tur were informed of the preparations t 1 were making against them, that Minuchihr, having grow; manhood, was distinguished for his valour and intrepidity \ that multitudes flocked to his standard with the intent- i < THE SHAH NAMEH. 43 forwarding his purpose of revenge, they were seized with inex- pressible terror, and anticipated an immediate invasion of their kingdoms. Thus alarmed, they counselled together upon the course it would be wisest to adopt. "Should he advance, his cause is just, And blood will mingle with the dust, But heaven forbid our power should be O'envhelmed to give him victory ; Though strong his arm. and wild his ire, And vengeance keen his heart inspire." They determined, at length, to pursue pacific measures, and endeavour by splendid presents and conciliatory language to regain the good-will of Feridun. The elephants were immedi- ately loaded with treasure, a crown of gold, and other articles of value, and a messenger was dispatched, charged with an acknowledgment of guilt and abundant expressions of repent- ance. " It was Iblis," they said, " who led us astray, and our destiny has been such that we are in every way criminal. But thou art the ocean of mercy ; pardon our offences. Though manifold, they were involuntary, and forgiveness will cleanse our hearts and restore us to ourselves. Let our tears wash away the faults we have committed. To Minuchihr and to thyself we offer obedience and fealty, and we wait your com- . aids, being but the dust of your feet." "When the messenger arrived at the court of Fcridiin he first delivered the magnificent presents, and the king, having placed Minuchihr on a golden chair by his side, observed to him, These presents are to thee a prosperous and blessed omen y shew that thy enemy is afraid of thee." Then the ntssenger was permitted to communicate the object- of his mission. He spoke with studied phrase, intent to hide, Or mitigate the horror of their crime ; And with excuses plausible and bland His speech was dressed. The brothers, he observed, Desired to see their kinsman Minuchihr, And with the costliest gems they sought to pay The price of kindred blood unjustly shed 44 THE SHAH NAMEH. And they would -willingly to him resign Their kingdoms for the sake of peace and friendship. The monarch marked him scornfully, and said, " Canst thou conceal the sun ? It is in vain Truth to disguise with words of shallow meaning. Now hear my answer. Ask thy cruel masters, Who talk of their affection for the prince, Where lies the body of the gentle Irij ? Him they have slain, the fierce, unnatural brothers, And now they thirst to gain another victim. They long to sec the face of Minuchihr 1 Yes, and they shall, surrounded by his soldiers, And clad in steel, and they shall feel the edge Of life-destroying swords. Yes, they shall see him ! " After uttering this indignant speech, Feridiin shewed to the messenger his great warriors, one by one. He shewed him Kavah and his two sons, Shahpur, and Shiriieh, and Karun, and Sain,* and Nariman, and other chiefs all of admirable courage and valour in war, and thus resumed : " Hence with your presents, hence, away, Can gold or gems turn night to day ? Must kingly heads be bought and sold, And shall I barter blood for gold ? Shall gold a father's heart entice, Blood to redeem beyond all price ? Hence, hence with treachery ; I have heard Their globing falsehoods, every word ; But human feelings guide my will, And keep my honour sacred still. True is the oracle we read : ' Those who have sown oppression's seed Reap bitter fruit ; their souls, pcrplcxt, Joy not in this world or the next.' The brothers of my murdered boy, Who could a father's hopes destroy, An equal punishment will reap, And lasting vengeance o'er them sweep. They rooted up my favourite tree, But yet a branch remains to me. * Sam, Sam Suwar, was the son of Nariman. He is said to have vaii< : ' or tamed a great number of animals and terrible monsters, amongst which was one remarkable for its ferocity. This furious animal was called Sohatn, on account of its being of the colour and nature of fire. Accord fabulous history, he made it his war-horse, in all his engagements againit the Demons. THE SHAH NAMEH. 45 ?mv the young lion comes apace, The glory of his glorious race ; He comes apace, to punish guilt, AS' here brother's blood was basely spilt ; And blood alone for blood must pay ; Hence with your gold, depart, away ! " "When the messenger heard these reproaches, mingled with poison, he immediately took leave, and trembling with fear, returned to Silim and Tur with the utmost speed. He de- scribed to them in strong and alarming terms the appearance and character of Mimichihr, and his warriors ; of that noble youth who with frowning eyebrows was only anxious for battle. He then communicated to them in what manner he had been received, and repeated the denunciations of Feridun, at which the brothers were exceedingly grieved and disappointed. But Silim said to Tur : " Let us be first upon the field, before He marshals his array. It follows not, That he should be a hero bold and valiant, Because he is descended from the brave ; Hut it becomes us well to try our power, For speed, in war, is better than delay." In this spirit the two brothers rapidly collected from both their kingdoms a large army, and proceeded towards Iran. On hearing of their progress, Feridun said : " This is well they come of themselves. The forest game surrenders itself volun- tarily at the foot of the sportsman." Then he commanded his army to wait quietly till they arrived ; for skill and patience, he observed, will draw the lion's head into your toils. As soon as the enemy had approached within a short distance, Mimichihr solicited Feridun to commence the engagement, and the king having summoned his chief warriors before him, appointed them all, one by one, to their proper places. The warriors of renown assembled straight With ponderous clubs ; each like a lion fierce, Girded his loins impatient. In their front The sacred banner of the blacksmith waved ; Bright scimitars were brandished in the air ; 46 THE SHllI NAMEH. Beneath thorn pranced their steeds, all armed for fight, And so incased in iron were the chiefs From top to toe, their eyes were only seen. When Karun drew his hundred thousand troops Upon the field, the battle-word was given, And Minuchihr was, like the cypress tall, Engaged along the centre of the hosts ; And like the moon he shone, amid the groups Of congregated clouds, or as the sun Glittering upon the mountain of Alberz. The squadrons in advance Kabad commanded, Garshasp the left, and Sam upon the right. The shcdders of a brother's blood had now Brought their innumerous legions to the strife, And formed them in magnificent array : The picquet guards were almost thrown together, When Tur sprung forward, and with sharp reproach, And haughty gesture, thus addressed Kabad : " Ask this new king, this Minuchihr, since Heaven To Irij gave a daughter, who on him Bestowed the mail, the battle-axe, and sword ? " To this insulting speech, Kabad replied : " The message shall be given, and I will bring The answer, too. Ye know what ye have done ; Have ye not murdered him who, trusting, sought Protection from ye ? All mankind for this Must curse your memory till the day of doom ; If savage monsters were to fly your presence, It would not be surprising. Those who die In this most righteous cause will go to Heavcii, With all their sins forgotten ! " Then Kabad Went to the king, and told the speech of Tur : A smile played o'er the cheek of Minuchihr As thus he spoke : " A boaster he must be, Or a vain fool, for when engaged in battle, Vigour of arm and the enduring soul, Will best be proved. I ask but for revenge Vengeance for Irij slain. Meanwhile, return ; We shall not fight to-day." He too retired, And in his tent upon the sandy plain, Ordered the festive board to be prepared, And wine and music whiled the hours away. "\Vbcn morning dawned the battle commenced, and multi- tudes were slain on both sides. The spacious plain became a sea of blood ; It seemed as if the earth was covered o'er With crimson tulips ; slippery was the ground, And all in dire confusion. THE SHAH NAMEH. 47 The army of Minuchihr was victorious, owing to the bravery and skill of the commander. But Heaven was in his favour. In the evening Silim and Tur consulted together, and came to the resolution of effecting a formidable night attack on the enemy. The spies of Minuchihr, however, obtained informa- tion of this intention, and communicated the secret to the king. Minuchihr immediately placed the army in charge of Karun, and took himself thirty thousand men to wait in ambuscade for the enemy, and frustrate his views. Tur advanced with a hundred thousand men ; but as he advanced, he found every one on the alert, and aware of his approach. He had gone too far to retreat in the dark without fighting, and therefore began a vigorous conflict. Minuchihr sprung up from his ambuscade, and with his thirty thousand men rushed upon the centre of the enemy's troops, and in the end encountered Tur. The struggle was not long. Minuchihr dexterously using his javelin, hurled him from his saddle precipitately to the ground, and then with his dagger severed the head from his body. The body he left to be devoured by the beasts of the field, and the head he sent as a trophy to Feridun ; after which, he proceeded in search of Silim. The army of the confederates, however, having suffered such a signal defeat, Silim thought it prudent to fall back and take refuge in a fort. But Miniichihr went in pursuit, and besieged the castle. One day a warrior named Kaku made a sally out of the fort, and approaching the centre of the besieging army, threw a javelin at Minuchihr, which however fell harmless before it reached its aim. Then Miniichihr seized the enemy by the girdle, raised him up in air, and flung him from his saddle to the ground. lie grasped the foe-man by the girth, And thundering drove him to the earth ; By wound of spear, and gory brand, He died upon the burning sand. The siege was continued for some time with the view of 4S THE SHAH NAMEII. weakening the power of Silim ; at last Minuchihr sent a message to him, saying : " Let the battle be decided between ns. Quit the fort, and boldly meet me here, that it may be seen to whom God gives the victory." Silim could not, without disgrace, refuse this challenge : he descended from the fort, and met Mimichihr. A desperate conflict ensued, and he was slain on the spot. Minuchihr's keen sword severed the royal head from the body, and thus quickly ended the career of Silim. After that, the whole of the enemy's troops were defeated and put to flight in every direction. The leading warriors of the routed army now sought protec- tion from Minuchihr, who immediately complied with their solicitation, and by their influence all the forces of Silim and TUT united under him. To each he gave rank according to his merits. After the victory, Minuchihr hastened to pay his respects to Feridun, who received him with praises and thanks- givings, and the customary honours. Returning from the battle, Feridun met him on foot ; and the moment Minuchihr beheld the venerable monarch, he alighted and kissed the ground. They then, seated in the palace together, congratu- lated themselves on the success of their arms. In a short time after, the end of Feridun approached ; when recommending Minuchihr to the care of Sam and Narimun, he said : " My hour of departure has arrived, and I place the prince under your protection." He then directed Minuchihr to be seated on the throne ; And put himself the crown upon his head, And stored his mind with counsel good and wise. Upon the death of Feridun, Minuchihr accordingly suc- ceeded to the government of the empire, and continued to observe strictly all the laws and regulations of his great grand- father. He commanded his subjects to be constant in the worship of God. The army and the people gave him praise, Prayed for his happiness and length of days ; Our hearts, they said, arc ever bound to theo ; Our hearts, inspired by love and loyalty THE SHAH NAMEH. 49 ZAL, THE SON OF SAM. According to the traditionary histories from which Firdausi has derived his legends, the warrior Sam had a son born to him whose hair was perfectly white. On his birth the nurse went to Sam and told him that God had blessed him with a wonderful child, without a single blemish, excepting that his hair was white ; but when Sam saw him he was grieved : His hair was white as goose's wing, His check was like the rose of spring His form was straight as cypress tree But when the sire was brought to see That child with hair so silvery white, His heart revolted at the sight. His mother gave him the name of Zal, and the people said to Sam, " This is an ominous event, and will be to thee pro- ductive of nothing but calamity ; it would be better if thou couldst remove him out of sight. No human being of this earth Could give to such a monster birth ; He must be of the Demon race, Though human still in form and face. If not a Demon, he, at least, Appears a party-coloured beast." When Sam was made acquainted with these reproaches and 3ers of the people, he determined, though with a sorrowful art, to take him up to the mountain Alberz, and abandon m there to be destroyed by beasts of prey. Alberz was the >ode of the Simurgh or Griffin,* and, whilst flying about in lest of food for his hungry young ones, that surprising animal ; The sex of this fabulous animal is not clearly made out ! It tells Zal that ad nursed him like & father, and therefore I have, in this place, adopted tho culine gender, though the preserver of young ones might authorise its being idered a female. The Simurgh is probably neither one nor the other, or ! Some have likened the Simurgh to the Ippogrif or Griffin ; but the i irgh is plainly a biped ; others again have supposed that the fable simply t a holy recluse of the mountains, who nourished and educated the poor which had been abandoned by its father. 50 THE SHAH NAMEH. discovered the child lying alone upon the hard rock, crying and sucking its fingers. The Simurgh, however, felt no inclination to devour him, but compassionately took him up in the air, and conveyed him to his own habitation. He who is blest with Heaven's grace Will never want a dwelling-place And he who bears the curse of Fate Can never change his wretched state. A voice, not earthly, thus addressed The Simurgh in his mountain nest " To thee this mortal I resign, Protected by the power divine ; Let him thy fostering kindness share, Nourish him with paternal care ; For from his loins, in time, will spring The champion of the world, and bring Honour on earth, and to thy name ; The heir of everlasting fame." The young ones were also kind and affectionate to the infant, which was thus nourished and protected by the Simurgh for several years. THE DREAM OF SAM. It is said that one night, after melancholy musings and re- flecting on the miseries of this life, Sam was \i-ited by a dream, and when the particulars of it were con- unicated to the interpreters of mysterious warnings and omens, they de- clared that Zal was certainly still alive, although he had been long exposed on Alberz, and left there to be torn to oieces Iv animals. Upon this interpretation being givei the natural feelings of the father returned, and he sent his peop'.o to the mountain in search of Zal, but without success. On another night Siim dreamt a second time, when he beheld a young man THE SHAH NAMEH. 51 of a beautiful countenance at the head of an immense army, with a banner flying before him, and a Miibid on his left hand. One of them addressed Sam, and reproached him thus : Unfeeling mortal, hast thou from thy eyes Washed out all sense of shame ? Dost thou believe That to have silvery tresses is a crime ? If so, thy head is covered with white hair ; And were not both spontaneous gifts from Heaven 1 Although the boy was hateful to thy sight, The grace of God has been bestowed upon him ; And what is human tenderness and love To Heaven's protection ? Thou to him wert cruel, But Heaven has blest him, shielding him from harm. Sam screamed aloud in his sleep, and awoke greatly terrified. Without delay he went himself to Alberz, and ascended the mountain, and wept and prayed before the throne of the Almighty, saying : " If that forsaken child be truly mine, And not the progeny of Demon fell, O pity me ! forgive the wicked deed, And to my eyes, my injured son restore." His prayer was accepted. The Simurgh, hearing the lamenta- tions of Sam among his people, knew that he had come in quest of his son, and thus said to Zal : " I have fed and protected thee like a kind nurse, and I have given thee the name of Dustan, like a father. Sam, the warrior, has just come upon the mountain in search of his child, and I must restore thee to him, and we must part." Zal wept when he heard of this un- expected separation, and in strong terms expressed his grati- tude to his benefactor ; for the Wonderful Bird had not omitted to teach him the language of the country, and to culti- vate his understanding, removed as they were to such a dis- tance from the haunts of mankind. The Simurgh soothed him by assuring him that he was not going to abandon him to nisfortune, but to increase his prosperity ; and, as a striking proof of affection, gave him a feather from his own wing, with E 2 52 THE SHAH NAMEH. these instructions : " Whenever thou art involved in difficulty or danger, put this feather on the fire, and I will instantly appear to thec to ensure thy safety. Never cease to remember me. I have watched thee with fondness by day and by night, And supplied all thy wants with a father's delight ; forget not thy nurse still be faithful to me And my heart will be ever devoted to thee." Zal immediately replied in a strain of gratitude and admira- tion ; and then the Simurgh conveyed him to Sam, and said to him : " Eeceive thy son he is of wonderful promise, and will be worthy of the throne and the diadem." The soul of Sam rejoiced to hear Applause so sweet to a parent's ear ; And blessed them both in thought and word, The lovely boy, and the Wondrous Bird. He also declared to Zal that he was ashamed of the crime of which he had been guilty, and that he would endeavour to obliterate the recollection of the past by treating him in future with the utmost respect and honour. When Minuchihr heard from Zabul of these things, and of Sam's return, he was exceedingly pleased, and ordered his son, Naiider, with a splendid istakbal,* to meet the father and ROU on their approach to the city. They were surrounded by * ir- * This custom is derived from the earliest ages of Persia, and has >>2en continued down to the present times with no abatement of its por ; or splendour. Mr. Morier thus speaks of the progress of the Embassy to Per?, i : " An Istakbal composed of fifty horsemen of our Mehmandar's tribe -met us about three miles from our encampment ; they were succe;dfd ,- v - c advanced by an assemblage on foot, who threw a gloss vessel filled with i veet- meats beneath the Envoy's horse, a ceremony which we had before witi ;ssed at Kauzeroon, and which we again understood to be an honour shared wji i the King and his sons alone. Then came two of the principal meroha: ts of Sliiraz, accompanied by a boy, the son of Mahomed Nebee Khan, th< neir Governor of Bushere. They, however, incurred the Envoy's displeasi re by not dismounting from their horses, a form always observed in Persia by of lower rank, when they meet a superior. We were thus met by three' Istakbdh during the course of the day." THE SHAH NAMEH. 53 riors and great men, and Stim embraced the first moment to introduce Zal to the king. Z:il humbly kissed the earth before the king, And from the hands of Minuchihr received A golden mace and helm. Then those who knew The stars and planetary signs, were told To calculate the stripling's destiny ; And all proclaimed him of exalted fortune, That he would be prodigious in his might, Outshining every warrior of the age. Delighted with this information, Minuchihr, seated upon his throne, with Karun on one side and Sam on the other, pre- sented Zal with Arabian horses, and armour, and gold, and splendid garments, and appointed Sam to the government of Kabul, Zabul, and Ind. Zal accompanied his father on his return ; and when they arrived at Zabulistdn, the most re- nowned instructors in every art and science were collected to- gether to cultivate and enrich his young mind. In the meantime Siim was commanded by the king to invade and subdue the Demon provinces of Karugsar and Mazin- denin ; * and Zut turn not from the worship of thy God, That sucrcd worship Moses taught, the best Of all the prophets ; turn not from the path Of purest holiness, thy father's choice. " My son, events of peril are before thee ; Thy enemy will come in fierce array, From the wild mountains of Turan, the son Of Poshang, the invader. In that hour Of danger, seek the aid of Sam and Zal, And that young branch just blossoming ; Turan Will then have no safe buckler of defence, None to protect it from their conquering arms." Thus spoke the sire prophetic to his son, And both were moved to tears. Again the king THE SHAH XAMEII. 71 Kesumed his warning voice : " N.iuder, I charge thco Place not thy trust upon a world like this,* Where nothing fixed remains. The caravan Goes to another city, one to-day, The next, to-morrow, each observes its turn And time appointed mine has come at last, And I must travel on the destined road." At the period Mimichihr uttered this exhortation, he was entirely free from indisposition, but he shortly afterwards closed his eves in death. NAUDER, Upon the demise of Mimichihr, Nauder ascended the throne, and commenced his reign in the most promising manner ; but before two months had passed, he neglected the counsels of his father, and betrayed the despotic character of his heart. To such an extreme did he carry his oppression, that to escape * The Persian poets, and particularly Firdausi, are eminently distinguished for their apposite and striking reflections on fate and on the instability of worldly grandeur. The portion of the Sh6h Naineh which contains the history of Jemshid, abounds in heautiful and philosophical observations, conveyed in all the enchanting sweetness of harmonious versification. The declension of Jemshfd's glory, occasioned by his impious ambition to rival the Deity, and his subsequent wanderings, afforded a rich subject for our poet's peculiar vein. Sadi is also peculiarly successful in the same moral spirit. " When the pure and spotless soul is about to depart, of what importance is it whether we expire upon a throne or upon the bare ground 1 " Thus Horace : And Pallida mors cequo pulsat pedo pauperum tttbernas, Regumquo turres. I. OD. iv. 13, What though we wade in wealth or soar in fame I Earth's highest station ends in here he lies! AJI right beamed the swords, and in that caniaec wide, Blood flowed like water. Night alone divided The hostile armies. When the battle ceased Karun fell back upon Dehsttln, and communicated his misfortune to Nauder, who lamented the loss of Kobad, even more than that of Sam. In the morning Karun again took the field against Afrasiyab, and the conflict was again terrible. Nauder boldly opposed himself to the enemy, and singling out Afrasiyab, the two heroes fought with great bravery till night again put an end to the engagement. The Persian army had suffered most, and Nauder retired to his tent disappointed, fatigued, and sorrowful. He then called to mind the words of Minuchibr, and called for his two sons, Tiis and Gustahem. With melancholy forebodings he directed them to return to Iran, with his shubistan, or domestic establishment, and take refuge on the mountain Alberz, in the hope that some one of the race of Feridiin might survive the general ruin which seemed to be approaching. The armies rested two days. On the third the rever- THE SHAH NAMEH. 77 berating noise of drums and trumpets announced the recom- mencement of the battle. On the Persian side Shahpiir had been appointed in the room of Kobdd, and Bdrmdn and Shiwaz led the right and left of the Turd nians under Afrdsiydb. From dawn to sun-set, mountain, plain, and stream, Were hid from view ; the earth, beneath the tread Of myriads, groaned ; and when the javelins cast Long shadows on the plain at even tide, The Tartar host had won the victory ; And many a Persian chief fell on that day : Shahpur himself was slain. When Nauder and Kdrun saw the unfortunate result of the battle, they again fell back upon Dehstdn, and secured them- selves in the fort. Afrdsiydb in the mean time dispatched Kanikhdn to Iran, through the desert, with a body of horse- men, for the purpose of intercepting and capturing the shubistan of Nauder. As soon as Kdrun heard of this expedition he was all on fire, and proposed to pursue the squadron under Kariikhdn, and frustrate, at once the object which the enemy had in view ; and though Nauder was un- favourable to this movement, Kdrun, supported by several of the chiefs and a strong volunteer force, set off at midnight, without permission, on this important enterprise. It was not long before they reached the Duz-i-Suped, or white fort, of which Gustahem was the governor, and falling in with Bdrmdn, who was also pushing forward to Persia, Karun, in revenge for his brother Kobdd, sought him out, and dared him to single combat. He threw his javelin with such might, that his antagonist was driven furiously from his horse ; and then, dismounting, he cut off his head, and hung it at his saddle- bow. After this he attacked and defeated the Tartar troops, and continued his march towards Irdn. Nauder having found that Karun had departed, immediately followed, and Afrdsiydb was not long in pursuing him. The Turdnians at length came up with Nauder, and attacked him with great vigour. The unfortunate king, unable to parry the 78 THE SHAH NAMEII. onset, fell into the hands of his enemies, together with upwards of one thousand of his famous warriors. Long fought they, Nauder and the Tartar-chief, And the thick dust which rose from either host, Darkened the rolling Heavens. Afrasiyab Seized by the girdle-belt the Persian king, And furious, dragged him from his foaming horse. With him a thousand warriors, high in name, Were taken on the field ; and every legion, Captured whilst flying from the victor's brand. Such are the freaks of Fortune : friend and foe Alternate wear the crown. The world itself Is an ingenious juggler every moment Playing some novel trick ; exalting one In pomp and splendour, crushing down another, As if in sport, and death the end of all 1 After the achievement of this victory Afrasiytlb directed that Karun should be pursued and attacked wherever he might be found ; but when he heard that he had hurried on for the protection of the shubistan, and had conquered and slain Biirnuin, he gnawed his hands with rage. The reign of Nauder lasted only seven years. After him Afra'siya'b was the master of Persia. AFRiSIYAB. It has already been said that Shimasas and Khazemln were sent by Afra'siya'b with thirty thousand men against Kabul and Zilbul, and when Zal heard of this movement he forthwith united with Mihrdb the chief of Ka"bul, and having first collected a large army in Sistdn, had a conflict with the two Tartar generals. THE SHAH NlMEH. 79 7A\ promptly donned himself in war attire, And, mounted like a hero, to the field Hastened, his soldiers frowning on their steeds. Now Khazervan grasps his huge battle-axe, And, his broad shield extending, at one blow Shivers the mail of Zal, who calls aloud As, like a lion, to the fight he springs, Armed with his father's mace. Sternly he looks And with the fury of a dragon, drives The weapon through his adversary's head, Staining the ground with streaks of blood, resembling The waving stripes upon a tiger's back. At this time Eustem was confined at home with the small pox. Upon the death of Khazerviln, Shimasiis thirsted to be revenged ; but when Zal meeting him raised his mace, and began to close, the chief became alarmed and turned back, and all his squadrons followed his example] Fled Shimasas, and all his fighting train, Like herds by tempests scattered o'er the plain. Zal set off in pursuit, and slew a great number of the enemy ; but when Afrasiyab was made acquainted with this defeat, he immediately released Nauder from his fetters, and in his rage instantly deprived him of life. He struck him and so deadly was the blow, Breath left the body in a moment's space. After this, Afrdsiyab turned his views towards Ttis and Gustahem in the hope of getting them into his hands ; but as soon as they received intimation of his object, the two brothers retired from Inin, and went to Sisttin to live under the pro- tection of Ztil. The champion received them with due respect and honour. Ktlrum also went, with all the warriors and people who had been supported by Nauder, and co-operated with Zal, who encouraged them with the hopes of future success. Zal, however, considered that both Tiis and Gustahem were still of a tender age that a monarch of extraordinary wisdom and energy was required to oppose Afrasiyjib that he 80 THE SHAH NAMEH. himself was not of the blood of the Kais, nor fit for the duties of sovereignty, and, therefore, he turned his thoughts towards Aghriras, the younger brother of Afrasiyab, distinguished as he was for his valour, prudence, and humanity, and to whom Poshang, his father, had given the government of Rai. To him Zal sent an envoy, saying, that if he would proceed to Sistan, he should be supplied with ample resources to place him on the throne of Persia ; that by the co-operation of Zsit and all his warriors the conquest would be easy, and that there would be no difficulty in destroying the power of Afrasiydb. Aghriras accepted the offer, and immediately pro- ceeded from his kingdom of Rai towards Sistan. On his arrival at Bdbel, Afrasiyab heard of his ambitious plans, and lost no time in assembling his army and marching to arrest the progress of his brother. Aghriras, unable to sustain a battle, had recourse to negotiation and a conference, in which Afrasiyab said to him, " "What rebellious conduct is this, of which thou art guilty ? Is not the country of Rai sufficient for thee, that thou art thus aspiring to be a great king ? " Aghriras replied : " Why reproach and insult me thus ? Art thou not ashamed to accuse another of rebellious conduct ? Shame might have held thy tongue ; reprove not me In bitterness ; God did not give thce power To injure man, and surely not thy kin." Afrasiyab, enraged at this reproof, Replied by a foul deed he grasped his sword, And with remorseless fury slew his brother ! "When intelligence of this cruel catastrophe came to ZuFs ears, he exclaimed : " Now indeed has the empire of Afrasiyab arrived at its crisis : Yes, yes, the tyrant's throne is tottering now, And past is all his glory." Then Zal bound his loins in hostility against Afnisiyab, and gathering together all his warriors, resolved upon taking THE SIIAII XAMLII. 81 revenge for the death of Nauder, and expelling the tyrant froir Persia. Neither Tiis nor Gusfcahem being yet capable ol sustaining the cares and duties of the throne, his anxiety war to obtain the assistance of some one of the race of Feridun. These youths were for imperial rule unfit : A king of royal lineage and worth The state required, and none could he remember Save Tahmasp's son, descended from the blood Of Feridun. ZAU. At the time when Selim and Tiir were killed, Tahmasp, the son of Selim, fled from the country and took refuge in an island, where he died, and left a son named Zau. Ztll sent Karun, the son of Kavah, attended by a proper escort, with overtures to Zau, who readily complied, and was under favour- able circumstances seated upon the throne : Speedily, in arms, He led his troops to Persia, fought, and won A kingdom, by his power and bravery And happy was the day when princely Zau Was placed upon that throne of sovereignty ; All breathed their prayers upon his future reign, And o'er his head (the customary rite) Shower'd gold and jewels. When he had subdued the country, ne turned his arms against Afrasiyab, who in consequence of losing the co-operation of the Persians, and not being in a state to encounter a superior force, thought it prudent to retreat, and return to his father. The reign of Zau lasted five years, after which he died, and was succeeded by his son Garshasp. o 82 THE SHAII XAMEII. GARSHASP. Garshiisp, whilst in liis minority, being unacquainted with the affairs of government, abided in all things by the judgment and counsels of Zal. When Afnisiyab arrived at Turan, his father was in great distress and anger orf account of the in- human murder of Aghriras ; and so exceedingly did he grieve, that he would not endure his presence. And when Afrasiyab returned, his sire, Poshang, in grief, refused to see his face. To him the day of happiness and joy Had been obscured by the dark clouds of night ; And thus he said : ' ; Why didst thou, why didst thou In power supreme, without pretence of guilt, With thy own hand his precious life destroy ? Why hast thou shed thy innocent brother's blood ? In this life thou art nothing now to me ; Away, I must not see thy face again." Afrasiyab continued offensive and despicable in the mind of his father till he heard that Garshasp was unequal to rule over Persia, and then thinking he could turn the warlike spirit of Afrasiyab to advantage, he forgave the crime of his son. lie forthwith collected an immense army, and sent him again to effect the conquest of Iran, under the pretext of avenging the death of Selim and Tur. Afrasiydb a mighty army raised, And passing plain and river, mountain high, And desert wild, filled all the Persian realm With consternation, universal dread. The chief authorities of the country applied to Zal as their only remedy against the invasion of Afrasiyab. They said to Zal, " How easy is the task For thee to grasp the world then, since thou canst Afford us succour, yield the blessing now ; For, lo ! the King Afrasiyab has come, In all his power and overwhelming might." THE SIIAII NAMEII. 83 Zal replied that he had on this occasion appointed Kustem to command the army, and to oppose the invasion of Afnisiy;ib. And thus the warrior Zal to Rustem spoke " Strong as an elephant thou art, my son, Surpassing thy companions, and I now Forewarn thee that a- difficult emprize, Hostile to ease or sleep, demands thy care. Tis true, of battles thou canst nothing know, But what am I to do ? This is no time For banquetting. and yet thy lips still breathe The scent of milk, a proof of infancy ; Thy heart pants after gladness and the sweet Endearments of domestic life ; can I Then send thee to the war to cope with heroes Burning with wrath and vengeance 1 " Rustem said, " Mistake me not, I have no wish, not I, For soft endearments, nor domestic life, Nor home-felt joys. This chest, these nervous limbs, Denote far other objects of pursuit, Than a luxurious life of ease and pleasure." Zal having taken great pains in the instruction of Rustem in warlike exercises, and the rules of "battle, found infinite aptitude in the boy, and his activity and skill seemed to be superior to his own. He thanked God for the comfort it gave him, and was glad. Then Rustcm asked his father for a suitable mace ; and seeing the huge weapon which was borne by the great Slim, he took it up, and it answered his purpose Exactly. When the young hero saw the mace of Siiru He smiled with pleasure, and his heart rejoiced ; And paying homage to his father Zal, The champion of the age, asked for a steed Of corresponding power, that he might use That famous club with added force and vigour. Ziil shewed him all the horses in his possession, and Rustcm tried many, but found not one of sufficient strength to suit nim. At last his eyes fell upon a mare followed by a foal of great promise, beauty, and strength. Seeing that foal, whose bright and glossy t-k!n Was dappled o'er, like blossoms of the rose Upon a saffron lawn, Rustem prepared His noose, and held it ready in his baud. O 2 84 TIIE STIAII XAMEII. The groom recommended him to secure the foal, as it was the offspring of Abrcsh, born of a Di\v, or Demon, and called Rakush. The dam had killed several persons who attempted to seize her young one. Now Rustem flings the noose, and suddenly Kakush secures. Meanwhile the furious mare Attacks him, eager with her pointed teeth To crush his brain but, stunned by his loud cry, She stops in wonder. Then with clenched hand He smites her on the head and neck, and down She tumbles, struggling in the pangs of death. Rakush, however, though with the noose round his neck, was not so easily subdued ; but kept dragging and pulling Rustem, as if by a tether, and it was a considerable time before the animal could be reduced to subjection. At last, Rustem thanked Heaven that he had obtained the very horse ho wanted. " Now am I with my horse prepared to join The field of warriors ! " Thus the hero said, And placed the saddle on his charger. Z;ii Beheld him with delight, his withered heart Glowing with summer freshness. Open then He threw his treasury, thoughtless of the pnst Or future present joy absorbing all His faculties, and thrilling every nerve. In a short time Zal sent Rustem with a prodigious army against Afriisiyab, and two days afterwards set off himself and joined his son. Afrdsiyab said, " The son is but a boy, and the father is old ; I shall have no difficulty in recovering the empire of Persia." These observations having reached Zal, he pondered deeply, considering that Garshasp would not be ble to contend against Afrasiyab, and that no other prince of the race of Feridiin was known to be in existence. However, he dispatched people in every quarter to gather information on the subject, and at length Kai-kobad was understood to be residing in obscurity on the mountain Alberz, distinguished for his wisdom and valour, and his qualifications for the exercise of THE SHAII XAMEfl. 85 sovereign power. Zal therefore recommended Rustcm to pro- ceed to Alborz, and bring him from his concealment. Tims Zal to Eastern spoke, " Go forth, my son, Ami speedily perform this pressing duty, To linger would be dangerous. Say to him, ' The army is prepared the throne is ready, And thou alone, of the Kaianian race, Deemed fit for sovereign rule.' " Rustem accordingly mounted Rakush, and accompanied by a powerful force, pursued his way towards the mountain Alberz ; and though the road was infested by the troops of Afnisiyab, he valiantly overcame every difficulty that was opposed to his progress. On reaching the vicinity of Alberz, he observed a beautiful spot of ground studded with luxuriant trees, and watered by glittering rills. There too, sitting upon a throne, placed in the shade on the flowery margin of a stream, he saw a young man, surrounded by a company of friends and attendants, and engaged at a gorgeous entertainment. Ilustem, when he came near, was hospitably invited to partake of the feast : but this he declined, saying, that he was on an important mission to Alberz, which forbade the enjoyment of any pleasure till his task was accomplished ; in short, that he was in search of Kai-kobad : but upon being told that he would there receive intelligence of him, he alighted and approached the bank of the stream where the company was assembled. The young man who was seated upon the golden throne took hold of the hand of Rustcm, and filling up a goblet with wine, gave another to his guest, and asked him at whose command or suggestion he was in search of Kai-kobtld. Rustern replied, that he was scut by his father Zal, and frankly communicated to him the special object they had in view. The young man, delighted with the information, immediately discovered himself, acknowledged thai .he was Kai-kobild, and then Rustem respectfully hailed him as the sovereign of Persia. The banquet was resumed again And, hark, the softly warbled strain, 80 THE SHA.ll XAMEII. As harp and flute, in union sweet, The voices of the singers meet. The black-eyed damsels now display Their art in many an amorous lay ; And now the song is loud and clear. And speaks of Rustem's welcome here. " This is a day, a glorious day, That drives ungenial thoughts away ; This is a day to make us glad, Since Rustem comes for Kai-kob;id ; O, let us pass our time in glee, And talk of Jemshid's majesty. The pomp and glory of his reign, And still the sparkling goblet drain. Come, Saki, fill the wine-cup high, And let not even its brim be dry ; For wine alone has power to part The rust of sorrow from the heart. TDrink to the king, in merry mood, Since fortune smiles, and wine is good ; Quaffing red wine is better far 'J han shedding blood in strife, or war ; Man is but dust, and why should he Become a fire of enmity 1 Drink deep, all other cares resign. For what can vie with ruby wine ? " In this manner ran the song of the revellers. After which, and being rather merry with wine, Kai-kobad told Rustem of the dream that had induced him to descend from his place of refuge on Alberz, and to prepare a banquet on the occasion. He dreamt the night before that two white falcons from Persia placed a splendid crown upon his head, and this vision was in- terpreted by Rustem as symbolical of his father and himself, who at that moment were engaged in investing him with kingly power. The hero then solicited the young sovereign to hasten his departure for Persia, and preparations were made vithout delay. They travelled night and day, and fell in with Averal detachments of the enemy, which were easily repulsed "jy the valour of Rustem. The fiercest attack proceeded from Keliin, one of Afrasiydb's warriors, near the confines of Persia, who in the encounter used his spear with great dexterity and address. THE SHAH NAMEH. 87 Put Rustcm with his javelin soon transfixed The Tartar knight who in the eyes of all 1 'inked like a spitted chicken down he sunk. An I all his soldiers lied in wild dismay. '1 li ii Uusicm turned aside, and found a spot A\ here verdant meadows smiled, and streamlets flowed, Inviting weary travellers to rest. There they awhile remained and when the sun Went down, and night had darkened all the sky, The champion joyfully pursued his way, And brought the monarch to his father's house. Seven days they sat in council on the eighth Young Kai-kobad was crowned and placed upon The ivory throne in presence of his warriors, Wlio all besought him to commence the war Against the Tartar prince, Afrasiyab. KAI-KOBAD. Kai-kob;ld having been raised to the throne at a council of the warriors, and advised to oppose the progress of Afrasiydb, immediately assembled his army. Mihrab, the ruler of Kabul, was appointed to one wing, and Gustahcm to the other the centre was given to Kiirun and Kishwad, and Rustem was placed in. front, Ziil with Kai-kobad remaining in the rear. The glo- rious standard of Kavah streamed upon the breeze. On the other side, Afrasiydb prepared for battle, assisted by his heroes Akbds, "Wisah, Shimasas, and Gerslwaz ; and so great was the clamour and confusion which proceeded from both "armies, that earth and sky seemed blended together.* The clattering of hoofs, the shrill roar of trumpets, the rattle of * The numerical strength of the Persian and Turanian forces appears pro- digious on all occasions, but nothing when compared with the army under Xerxes at Thermopylae, which, with the numerous retinue of servants, eunuchs, and women that attended it, is said to have amounted to no less than 5,283,220 souls. 88 THE SHAH XAMI)H. brazen drums, and the vivid glittering of spear and shield, pro- duced indescribable tumult anJ. splendour. Karon was the first in action, and he brought many a her to the ground. He singled out Shimasas ; and after a desperate struggle, laid him breathless on the field. Rustem, stimulated by these exploits, requested his father, Zal, to point out Afra- siyab, that he might encounter him ; but Zal endeavoured to dissuade him from so hopeless an effort, saying, " My son, be wise, and peril not thyself ; Black is his banner, and his cuirass black His limbs are cased in iron on his head He wears an iron helm and high before him Floats the black ensign ; equal in his might To ten strong men, he never in one place Remains, but everywhere displays his power. The crocodile has in the rolling stream No safety ; and a mountain,' formed of steel, Even at the mention of Afrasiyab, Melts into water. Then, beware of him." Rustem replied : " Be not alarmed for me My heart, my arm, my dagger, are my castle, And Heaven befriends me let him but appear, Diagon or Demon, and the field is mine." Then Rustem valiantly urged Rakush towards the Tunluian army, and called out aloud. As soon as Afrasiyab beheld him, he inquired who he could be, and he was told, " This is Rustem, the son of Zal. Seest thou not in his hand the battle-axe of Sam ? The youth has come in search of renown." When the combatants closed, they struggled for some time together, and at length Rustem seized the girdle-belt of his antagonist, and threw him from his saddle. He wished to drag the captive as a trophy to Kai-kobdd, that his first great victory might bo remembered, but unfortunately the belt gave way, and Afra- siyab fell on the ground. Immediately the fallen chief was surrounded and rescued by his own warriors, but not before Rustem had snatched off his crown, and carried it away with the broken girdle which was left in his hand. And now a general engagement took place. Rustem being reinforced by the advance of the king, with Zdl and Mihnlb at his side, THE SIIAII NAMEfl. 8D Both armies seemed so closely waging war. Thou wouldst have said,* that they were mixed together. The earth shook with the tramping of the steeds, Rattled the drums ; loud clamours from the troops Echoed around, and from the iron grasp Of warriors, many a life was spent in air. With his huge mace, cow-headed, Rustem dyed The ground with crimson and wherever seen, Urging impatiently his fiery horse, Heads severed fell like withered leaves in autumn. If. brandishing his sword, he struck the head, Horseman and steed were downward cleft in twain- And if his side-long blow was on the loins, The sword passed through, as easily as the blade Slices a cucumber. The blood of heroes Deluged the plain. On that tremendous day, With sword and dagger, battle-axe and noosc.f He cut, and tore, and broke, and bound the brave, Slaying and making captive. At one swoop More than a thousand fell by his own hand. Zal beheld his son with amazement and delight. The Ttini- nians left the fire- worshippers in possession of the field, and retreated towards the Jihun with precipitation, not a sound of drum or trumpet denoting their track. After halting three days in a state of deep dejection and misery, they continued their retreat along the banks of the Jilnin. The Persian army, * This mode of expression, so frequent in Firclausf, and which makes the reader a spectator of the scene described, is constantly to be met with in Homer. Longinus has pointed out its peculiar force and beauty, and gives the following observations on the subject "A very powerful dramatic efficacy arises from a change of persons, which frequently makes the hearer or reader imagine himself engaged in the midst of danger : "Thou wouldst have thought, so furious was their fire I No force could tame them, and no toil could tire." ILIAD, xv. 844. 11 And where the discourse is addressed to an individual ; as in this example also: " Thou hadst not known with whom Tydidcs fought." ILIAD, v. 85. f Herodotus speaks of a people confederated with the army of Xerxes, who employed the noose. "Their principal dependance in action is upon cords made of twisted leather, which they use in this manner : when they engage an enemy, they throw out these cords, having a noose at the extremity ; if they entangle in them either horse or man, they without difficulty put them to death." Beloe's transl. Polymnia, Sec. 85. 90 THE SIIAII XAMEII. upon the flight of the enemy, fell bajk with their prisoners of war, ad Rustem was received by the king with distinguished honour. When Afrusiy;ib returned to his father, he communi- cated to him, with a heavy heart, the misfortunes of the battle, and the power that had been arrayed against him, dwelling with wonder and admiration on the stupendous valour of Rnstem. Seeing my sable banner, He to the fight came like a crocodile, Thou wouldst have said his breath searched up the plain ; He seized my girdle with such mighty force As if he would have torn my joints asunder ; And raised me from my saddle that I seemed An insect in his grasp but presently The golden girdle broke, and down I fell Ingloriously upon the dusty ground ; But J was rescued by my warrior train I Thou knowest my valour, how my nerves are strung, And may conceive the wondrous strength, whicli thus Sunk me to nothing. Iron is his frame, And marvellous his power ; peace, peace, alone Can save us and our country from destruction. Poshang, considering the luckless state of affairs, and the loss of so many valiant warriors, thought it prudent to ac- quiesce in the wishes of Afnlsiyiib, and sue for peace. To this end Wisah was intrusted with magnificent presents, and the overtures which in substance ran thus : " Mimichihr was re- venged upon Tiir and Selim for the death of Irij. Afrasiyiib again has revenged their death upon Nauder, the son of Minuchihr, and now Rustem has conquered Afnisiytib. But why should we any longer keep the world in confusion Why should we not be satisfied with what Feridiin, in his wisdom, decreed ? Continue in the empire which he appropriated to Irij, and let the Jihtm be the boundary between us, for are we not connected by blood, and of one family ? Let our kingdoms be gladdened with the blessings of peace." When these proposals of peace reached Kai-kobiid, the fol- lowing onswer was returned : THE SHAII NAMEH. 91 " Well dost thou know that I was not the first To wage this war. From Tiir, thy ancestor, The str.fe began. Bethink tlice how he slew The gentle ' r 'J ^' s owu brother ; how, 1 n these our da3*s. thy son, Af rsisiyab, Crossing the Jihun, with a numerous force Invaded Persia think how Nandcr died ! Not in the field of battle, like a hero, But murdered by thy son who, ever cruel, Afterwards stabbed his brother, young Aghriras, 80 deeply mourned by thee. Yet do I thirst not For vengeance, or for strife. I yield the realm Beyond "the Jihun let that river be The boundary between us ; but thy son, Afrasiyab. must take his solemn oath Never to cross that limit, or disturb The Persian throne again ; thus pledged, I grant The peace solicited/' The messenger without delay conveyed this welcome intelli- gence to Poshang, and the Turanian army was in consequence immediately withdrawn within the prescribed line of division. Rustein, however, expostulated with the king against making peace at a time the most advantageous for war, and especially when he had just commenced his victorious career ; but Kai- kobild thought differently, and considered nothing equal to justice and tranquillity. Peace was accordingly concluded, and upon Rustem and Zal he conferred the highest honours, and his other warriors engaged in the late conflict also experienced the effects of his bounty and gratitude in an eminent degree. Kai-kobad then moved towards Persia, and establishing his throne at Istakhar,* he administered the affairs of his govern- ment with admirable benevolence and clemency, and with un- * Istakhar, also called Pcrsepolis, and Chchel-minar, or the Forty Pillara. This city was said to have been laid in ruins by Alexander after the conquest or Darius ; that, Thais led the way, And like another Helen fired another Troy. DRVDEN. ALEX FKAST. But this, for the credit of Alexander, does not appear to be the fact. M. Langlcs has shown that the destructioD of this renowned city was owing, long afterwards, to the fanatic Arabs. 92 THE SIIAII XA.MEII. ceasing solicitude for the welfare of his subjects. In his eyes every one had an equal claim to consideration and justice. The strong had no power to oppress the weak. Alter lie had continued ten years at Istakhar, building towns and cities, and diffusing improvement and happiness over the land, he removed his throne into Iran. His reign lasted one hundred years, which were passed in the continual exercise of the most princely virtues, and the most munificent liberality. He had four sons : Kai-kaiis, Arish, Poshin, and Aramin ; and when the period of his dissolution drew nigh, he solemnly enjoined the eldest, whom he appointed his successor, to pursue steadily the path of in- tegrity and justice, and to be kind and merciful in the admini- stration of the empire left to his charge. KAI-KAtJS. When Kai-kuiis* ascended the throne of his father, the whole world was obedient to his will ; but he soon began to deviate from the wise customs and rules which had been recom- mended as essential to his prosperity and happiness. He feasted and drank wine continually with his warriors and chiefe, so that in the midst of his luxurious enjoyments he looked * Kai-kaus, the second King of Persia of the dynasty called Kuianides. lie succeeded Kai kobad, about six hundred years B.C. According to Firdausi he was a foolish tyrannical prince. He appointed Rustem captain-general of the armies, to which the lieutenant-generalship and the administration of the state was annexed, under the title of " the champion of the world." He also gave him a taj, or crown of gold, which kings only were accustomed to wear, and granted him the privilege of giving audience seated on a throne of gold. It is said that Kai-kaus applied himself much to the study of astronomy, and that he founded two great observatories, the one at Babel, and the other on the Tigris. Perhaps his reputed fondness for astronomical studies gave rise to the fable of his aerial excursion recorded further on. THE SIIAII NAMEII. 93 npon himself as superior to every being upon the face of the earth, and thus astonishsd the people, high and low, by his extravagance and pride. One day a Demon, disguised as a musician, waited npon the monarch, and playing sweetly on his harp, sung a song in praise of Mazindenin. And thus he warbled to the king " Mazinderan is the bower of spring, My native home ; the balmy air Diffuses health and fragrance there"; So tempered is the genial glow, Nor heat nor cold we ever know ; Tulips and hyacinths abound On every lawn ; and all around Blooms like a garden in its prime, Fostered by that delicious clime. The bulbul sits on every spray, And pours his soft melodious lay ; Each rural spot its sweets discloses, Each streamlet is the dew of roses ; And damsels, idols of the heart, Sustain a more bewitching part. And mark me, that untravelled man Who never saw Mazinderan, And all the charms its bowers possess, Has never tasted happiness ! " No sooner had Kai-kdiis heard this description of the country of Mazinderan than he determined to lead an army thither, declaring to his warriors that the splendour and glory of his reign should exceed that of either Jcmshid, Zohak, or Kai- kobad. The warriors however were alarmed at this precipitate resolution, thinking it certain destruction to make war against the Demons ; but they had not courage or confidence enough to disclose their real sentiments. They only ventured to suggest, that if his majesty reflected a little on the subject, he might not ultimately consider the enterprize so advisable as he had at first imagined. But this produced no impression, and they then deemed it expedient to despatch a messenger to Ztil, to inform him of the wild notions which the Evil One had put into the head of Kai-kaus to effect his ruin, imploring ZaJ to 94 THE SHAH NAMEH. allow of no delay, otherwise the eminent services so lately per- formed by him and Rustem for the state would be rendered utterly useless and vain. Upon this summons, Zal imme- diately set off from Sistan to Iran ; and having arrived at the royal court, and been received with customary respect and con- sideration, he endeavoured to dissuade the king from the con- templated expedition into Mtizinderan. " 0, could I wash the darkness from thy mind, And show thee all the perils that surround This undertaking I Jemshkl, high in power, Whose diadem was brilliant as the sun, Who ruled the demons never in his pride Dreamt of the conquest of Mazinderan ! Remember Feridun, he overthrew Zohak destroyed the tyrant, but he never Thought of the conquest of Mazinderan ! This strange ambition never fired the souls Of by-gone monarchs mighty Minuchihr. Always victorious, boundless in his wealth, Nor Zau, nor Nauder, nor even Kai-kobad, With all their pomp, and all their grandeur, ever Dreamt of the conquest of Mazinderan ! It is the place of demon-sorcerers, And all enchanted. Swords are useless there, Nor bribery nor wisdom can obtain Possession of that charm-defended land, Then throw not men and treasure to the winds ; Waste not the precious blood of warriors brave, In trying to subdue Mazinderan ! " Kai-kaiis, however, was not to be diverted from his purpose ; and with respect to what his predecessors had not done, he considered himself superior in might and influence to either Feridun, Jemshid, Minuchihr, or Kai-kobad, who had never aspired to the conquest of Milzinderan. He further observed, that he had a bolder heart, a larger army, and a fuller trcasu-* than any of them, and the whole world was under his swry And what are all these Demon-charms, That they excite such dread alarms .' What is a Demon-host to me, Their magic spells and sorcery ? ( >ne effort, and the field is won ; Then why should I the battle shun ? THE SHAH NAMEII. 95 Be thou and Rustem (whilst afar I wage the soul-appalling war), The guardians of the kingdom ; Heaven To me hath its protection given ; And, when I reach the Demon's fort, Their severed heads shall be my sport 1 When Zal became convinced of the unalterable resolution of Kai-kaus, he ceased to -oppose his views, and expressed his readiness to comply with whatever commands he might receive for the safety of the state. May all thy actions prosper mayst thou never Have cause to recollect my warning voice, "With sorrow or repentance. Heaven protect thee I Zal then took leave of the king and his warrior friends, and returned to Sistan, not without melancholy forebodings respect- ing the issue of the war against Mazinderan. As soon as morning dawned, the army was put in motion. The charge of the empire, and the keys of the treasury and jewel-chamber were left in the hands of Milad, with injunc- tions, however, not to draw a sword against any enemy that might spring up, without the consent and assistance of Z;il and Rustem. AVhen the army had arrived within the limits of Miizindcran, Kai-kaus ordered Giw to select two thousand of the bravest men, the boldest Avieldcrs of the battle-axe, and proceed rapidly towards the city. In his progress, according to the king's instructions, he burnt and destroyed every thing of value, mercilessly slaying man, woman, and child. For the king said : Kill all before thee, whether young or old, And turn their day to night ; thus free the world Fruin the magician's art. Proceeding .in his career of desolation and ruin, Giw came near to the city, and found it arrayed in all the splendour of heaven ; every street was crowded with beautiful women, richly adorned, and young damsels with faces as bright as the moon. The treasure-chamber was full of gold and jewels, and the 96 THE SHAH XAMEH. country abounded with cattle. Information of this discovery was immediately sent to Kai-kiiiis, who was delighted to find that Mazinderan was truly a blessed region, the very garden of beauty, where the cheeks of the women seemed to be tinted with the hue of the pomegranate flower, by the gate-keeper of Paradise. This invasion filled the heart of the king of Mazinderan with grief and alarm, and his first care was to call the gigantic White Demon to his aid. Meanwhile Kai-kaus, full of the wildest anticipations of victory, was encamped on the plain near the city in splendid state, and preparing to commence the final overthrow of the enemy on the following day. In the night, however, a cloud came, and deep darkness like pitch overspread the earth, and tremendous hail-stones poured down upon the Persian host, throwing them into the greatest con- fusion. Thousands were destroyed, others fled, and were scat- tered abroad in the gloom. The morning dawned, but it brought no light to the eyes of Kai-kaus ; and amidst the horrors he experienced, his treasury was captured, and the soldiers of his army either killed or made prisoners of war. Then did he bitterly lament that he had not followed the wise counsel of Zal. Seven days he was involved in this dreadful affliction, and on the eighth day he heard the roar of the White Demon, saying : ' king, them art the willow-tree, all barren, With neither fruit, nor flower. What could induce The dream of conquering Mazinderan ? ITadst thou no friend to warn thee of thy folly ? Hadst thou not heard of the White Demon's power Of him, who from the gorgeous vault of Heaven Can charm the stars? From this mad enterprize Others have wisely shrunk and what hast thou Accomplished by a more ambitious course ? Thy soldiers have slain many, dire destruction And spoil have been their purpose thy wild will Has promptly been obeyed ; but thou art now Without an army, not one man remains To lift a sword, or stand in thy defence ; Not one to hear thy groans and thy despair." THE SHAH NAMEH. 97 There were selected from the army twelve thousand of the demon-warriors, to take charge of and hold in custody the Iranian captives, all the chiefs, as well as the soldiers, being secured with bonds, and only allowed food enough to keep them alive. Arzang, one of the demon-leaders, having got possession of the wealth, the crown and jewels, belonging to Kai-kaiis, was appointed to escort the captive king and his troops, all of whom were deprived of sight, to the city of Mazinderan, where they were delivered into the hands of the monarch of that country. The White Demon, after thus putting an end to hostilities, returned to his own abode. Kai-kaiis, strictly guarded as he was, found an opportunity of sending an account of his blind and helpless condition to Z;il, in which he lamented that he had not followed his advice, and urgently requested him, if he was not himself in confine- ment, to come to his assistance, and release him from captivity. When Zitl heard the melancholy story, he gnawed the very skin of his body with vexation, and turning to Rustem, conferred with him in private. " The sword must be unsheathed, since Kai-kails Is bound a captive in the dragon's den, And Rakush must be saddled for the field, And thou must bear the weight of this cmpriza ; For I have lived two centuries, and old age Unfits me for the heavy toils of war. Should'st thou release the king, thy name will be Exalted o'er the earth. Then, don thy mail, And gain immortal honour." Rustem replied that it was a long journey to Mdzinderdn, and that the king had been six months on the road. Upon this Zal observed that there were two roads the most tedious one was that which Kai-kaiis had taken ; but by the other, which was full of dangers and difficulty, and lions, and demons, and sorcery, he might reach Mdzinderan in seven days, if he reached it at all. On hearing these words Rustem assented, and chose the short road, observing : H 9S THE SHAH XAMEH. " Although it is not wise, they say, With willing feet to track the way To hell ; though only men who've lost, All love of life, by misery crossed, Would rush into the tiger's lair, And die, poor reckless victims, there ; I gird my loins, whate'er may be, And trust in God for victory." On the following day, resigning himself to the protection of Heaven, he put on his war attire, and with his favourite horse, Rakush, properly caparisoned, stood prepared for the journey. His mother, Rudabeh, took leave of him with great sorrow ; and the young hero departed from Sistan, consoling himself and his friends, thus : " O'er him who seeks the battle-field, Nobly his prisoned king to free, Heaven will extend its saving shield, And crown his arms with victory." THE HEFT-KHAN ; OR, SEVEN LABOURS OF RUSTEM. FIRST STAGE. He rapidly pursued his way, performing two days' journey in one, and soon came to a forest full of wild asses. Oppressed with hunger, he succeeded in securing one of them, which he roasted over a fire, lighted by sparks produced by striking the point of his spear, and kept in a blaze with dried grass and branches of trees. After regaling himself, and satisfying his hunger, he loosened the bridle of Rakush, and allowed him to graze ; and choosing a safe place for repose during the night, and taking care to have his sword under his head, he went to sleep among the reeds of that wilderness. In a short space a fierce lion appeared, and attacked Rakush with THE SHiH NAMEH. 99 great violence ; but Rakush very speedily with his teeth and heels put an end to his furious assailant. Rustem, awakened by the confusion, and seeing the dead lion before him, said to his favourite companion : " Ah ! Rakush,* why so thoughtless grown, To fight a lion thus alone ; For had it been thy fate to bleed, And not thy foe, my gallant steed ! How could thy master have conveyed His helm, and battle-axe, and blade, Kamund, and bow, and buberyan, Unaided, to Mazinderan ? Why didst thou fail to give the alarm, And save thyself from chance of harm, By neighing loudly in my ear ; But though thy bold heart knows no fear, From such unwise exploits refrain, Nor try a lion's strength again." Saying this, Rustem laid down to sleep, and did not awake till the morning dawned. As the sun rose, he remounted Rakush, and proceeded on his journey towards Mazinderan. * Though Raknsli was a model of intelligence and sagacity, he could not speak, like Xanthus and Balius, the two horses of Achilles ! The former, prophesied the doom of Ins master. There is nothing therefore extravagant in Rustem addressing his horse so familiarly. " We may be assured, says Cowper, that it was customary for the Greeks occasionally to harangue their horses, for Homer was a poet too attentive to nature, to introduce speeches that would have appeared strange to his country- men. Hector addresses his horses in the eighth book, and Antilochus, in the chariot race, whose horses were not only of terrestrial origin, but the slowest in the camp of Greece. That Achilles, then, should have spoken to his steeds, is not surprising, seeing that they were of celestial seed." Aristotle and Pliny, write that these animals often deplore their masters lost in battle, and have shed tears for them and ^lian relates the same of elephants, who, like the Swiss, overcome with the maladie du, pays, weep in f;ir-oiT captivity to think of their native forests. Suetonius, in the life of Csesar, tells us that several horses which, at the passage of the Rubicon, had been consecrated to Mars, and turned loose on the banks, were observed some days after to abstain from feeding, and to weep abundantly. Virgil knew all this, and could not. therefore, forbear copying this beautiful circumstance in those fine lines on the horse of Pallas : Post Bell.'itor equus, positis insignibus, -Ethon It lacymans, guttisciue huiuectat granclibus ora. ..EN'KID, xi. 80. H 2 100 THE SHAH NAMEH. SECOND STAGE. After travelling rapidly for some time, he entered a desert, in which no water was to be found, and the sand was so burning hot, that it seemed to be instinct with fire. Both horse and rider were oppressed with the most maddening thirst. Bustern alighted, and vainly wandered about in search of relief, till almost exhausted, he put up a prayer to Heaven for protection against the evils which surrounded him, engaged as he was in an enterprize for the release of Kai-kaiis and the Persian army, then in the power of the demons. With pious earnestness he besought the Almighty to bless him in the great work ; and whilst in a despairing mood he was lamenting his deplorable condition, his tongue and throat being parched with thirst, his body prostrate on the sand, under the influence of a raging sun, he saw a sheep pass by, which he hailed as the harbinger of good. Rising up and grasping his sword in his hand, he followed the animal, and came to a fountain of water, where he devoutly returned thanks to God for the blessing which had preserved his existence, and prevented the wolves from feeding on his lifeless limbs. Re- freshed by the cool water, he then looked out for something to allay his hunger, and killing a gor, he lighted a fire and roasted it, and regaled upon its savoury flesh, which he eagerly tore from the bones. When the period of rest arrived, Rustem addressed Rakush, and said to him angrily : " Beware, my steed, of future strife. Again thou must not risk thy life ; Encounter not with lion fell, Nor demon still more terrible ; But should an enemy appear, Ring loud the warning in my ear.' After delivering these injunctions, Rustem laid down to sleep, leaving Rakush unbridled, and at liberty to crop the herbage close by. THIRD STAGE. At midnight a monstrous dragon -serpent issued from the forest ; it was eighty yards in length, and so THE SIIAII XAJIEfl. ; 101 fierce, that neither elephant, nor demon, nor lion, ever ventured to pass by its lair. It came forth, and seeing the champion asleep, and a horse near him, the latter was the first object of attack. But Rakush retired towards his master, and neighed and beat the ground so furiously, that Rustem soon awoke ; looking round on every side, however, he saw nothing the dragon had vanished, and he went to sleep again. Again the dragon burst out of the thick darkness, and again Rakush was at the pillow of his master, who rose up at the alarm : but anxiously trying to penetrate the dreary gloom, he saw nothing all was a blank ; and annoyed at this apparently vexatious conduct in his horse, he spoke sharply : " Why thus again disturb my rest, When sleep had softly soothed my breast ? a. told thee, if thou chanced to see Another dangerous enemy, To sound the alarm ; but not to keep Depriving me of needful sleep ; When nothing meets the eye ftor ear, Nothing to cause a moment's fear ! But if again my rest is broke, On thee shall fall the fatal stroke, And I myself will drag this load Of ponderous arms along the road ; Yes, I will go, a lonely man, Without thee, to Mazinderan." Rustem again went to sleep, and Rakush was resolved this time not to move a step from his side, for his heart was grieved and afflicted by the harsh words that had been addressed to him. The dragon again appeared, and the faithful horse almost tcro up the earth with his heels, to rouse his sleeping master. Rustem again awoke, and sprang to his feet, and was again angry ; but fortunately at that moment sufficient light was providentially given for him to see the prodigious cause of alarm. Then swift he drew his sword, and closed in strife With that huge monster. Dreadful was the shock And perilous to Rustem ; but when Rakush Perceived the contest doubtful, f uriously, " SHAH NAMED. With his keen teeth, he bit and tore away The dragon's scaly hide ; whilst quick as thought The Champion severed off the ghastly head, And deluged all the plain with horrid blood. Amazed to see a form so hideous Breathless stretched out before him, he retarded Thanks to the Omnipotent for his success, Saying " Upheld by thy protecting arm, What is a lion's strength, a demon's rage, Or all the horrors of the burning desert, With not one drop to quench devouring thirst ? Nothing, since power and might proceed from Thee. FOURTH STAGE. Rustem having resumed the saddle, con- tinued his journey through an enchanted territory, and in the evening came to a beautifully green spot, refreshed by flowing rivulets, where he found, to his surprise, a ready-roasted deer, and some bread and salt. He alighted, and sat down near the enchanted provisions, which vanished at the sound of his voice, and presently a tambourine met his eyes, and a flask of wine. Taking up the instrument he played upon it, and chaunted a ditty about his own wanderings, and the exploits which he most loved. He said that he had no pleasure in banquets, but only in the field fighting with heroes and crocodiles in war. The song happened to reach the ears of a sorceress, who, arrayed in all the charms of beauty, suddenly approached him, and sat down by his side. The champion put up a prayer of gratitude for having been supplied with food and wine, and music, in the desert of Miizindcrun, and not knowing that the enchantress was a demon in disguise, he placed in her hands a cup of wine in the name of God ; but at the mention of the Creator, the enchanted form was converted into a black fiend. Seeing this, Rustem threw his kamund, and secured the demon ; and, drawing his sword, at once cut the body in two ! FIFTH STAGE. From thence proceeding onward, he approached A region destitute of light, a void Of utter darkness. Neither moon nor star THE SIIAII NAMEII. 103 Pecp'd through the gloom ; no choice of path remained, And therefore, throwing loose the rein, he gave Rakush the power to travel on, unguided. At length the darkness was dispersed, the earth Became a scene, joyous and light, and gay, Covered with waving corn there Rustem paused And quitting his good steed among the gras<, Laid himself gently down, and, wearied, slept ; His shield beneath his head, his sword before him. When the keeper of the forest first saw the stranger and his horse, he went to Rustem, then asleep, and struck his staff violently on the ground, and having thus awakened the herq he asked him, devil that he was, why be had allowed his horse to feed upon the green corn-field. Angry at these words, Rustem, without uttering a syllable, seized hold of the keeper by the ears, and wrung them off. The mutilated wretch, gathering up his severed ears, hurried away, covered with blood, to his master, Auldd, and told him of the injury he had sustained from a man like a black demon, with a tiger-skin cuirass and an iron helmet ; showing at the same time the bleeding witnesses of his sufferings. Upon being informed of this outrageous proceeding, Aiilad, burning with wrath, sum- moned together his fighting men, and hastened by the directions of the keeper to the place where Rustem had been found asleep. The champion received the angiy lord of the land, fully pre- pared, on horseback, and heard him demand his name, that he might not 'slay a worthless antagonist, and why he had torn off the ears of his forest-keeper ! Rustem replied that the very sound of his name would make him shudder with horror Aiilad then ordered his troops to attack Rustem, and they rushed upon him with great fury ; but their leader was presently killed by the master -hand, and great numbers were also scattered lifeless over the plain. The survivors running away, Rustem's next object was to follow and secure, by his kamund, the person of Aulad, and with admirable address and ingenuity, he succeeded in dismounting him and taking him alive. He then bound his hands, and said to him : 101 THE SHAII NAMEH. " If thou wilt speak the truth unmixed with lies, Unmixed with false prevaricating words, And faithfully point out to me the caves Of the White Demon and his warrior chiefs And where Kaus is prisoned thy reward JShall be the kingdom of Mazinderan ; For I, myself, will place thee on that throne. But if thou play'st me false thy worthless blood Shall answer for the foul deception." " Stay, Be not in wrath," Aiilad at once replied, " Thy wish shall be fulfilled and thou shalt know Where king Kaiis is prisoned and, beside, Where the White Demon reigns. Between two dark And lofty mountains, in two hundred caves Immeasurably deep, his people dwell. Twelve hundred Demons keep the watch by night Upon the mountain's brow ; their chiefs, Puh'ul, And Baid, and Sinja. Like a reed, the hills Tremble whenever the White Demon moves. But dangerous is the way. A stony desert Lies full before thee, which the nimble deer Has never passed. Then a prodigious stream Two farsangs wide obstructs thy path, whose banks Are covered with a host of warrior- Demons. Guarding the passage to Mazinderan ; And thou art but a single man canst thou O'ercome such fearful obstacles as these ? At this the Champion smiled. " Shew but the way, And thou shalt see what one man can perform, With power derived from God ! Lead on, with speed, To royal Kaiis." With obedient haste Aiilad proceeded, Rustem following fast, Mounted on Rakush. Neither dismal night Nor joyous day they rested on they went Until at length they reached the fatal field, Where Kaus was o'ercome. At midnight hour, Whilst watching with attentive eye and ear, A piercing clamour echoed all around, And blazing fires were seen, and numerous lamps Burnt bright on every side. Rustem inquired What this might be. " It is Mazinderan," Aiilad rejoined, "and the White Demon's chiefs Are gathered there. Then Rustem to a tree Bound his obedient guide to keep him safe, And to recruit his strength, laid down awhile And soundly slept. When morning dawned, he rose, And mounting Rakush, put his helmet on, The tiger-skin defended his broad chest, And sallying forth, he sought the Demon chief, THE snln NAMEIT. 105 Arzang, and summoned him with such a ronr That' stream and mountain shook. Arzang sprang up, Hearing a human voice, and from his tent Indignant issued him the champion met, And clutched his arms and ears, and from his body Tore off the gory head, and cast it far Amidst the shuddering Demons, who with fear Shrunk hack and fled, precipitate, lest they bhould likewise feel that dreadful punishment. SIXTH STAGE. After this achievement Rustem returned to the place where he had left Aultid, and having released him, sat down under the tree and related what he had done. He then commanded his guide to shew the way to the place where Kai-kaus was confined ; and when the champion entered the city of Mazinderan, the neighing of Rakush was so loud that the sound distinctly reached the ears of the captive monarch. Kaiis rejoiced, and said to his people : " I have heard the voice of Rakush, and my misfortunes are at an end ; " but they thought he was either insane or telling them a dream. The actual appearance of Rnstem, however, soon satisfied them. Giidarz, and Tus, and Bahrain, and Giw, and Gustahem, were delighted to meet him, and the king embraced him with great warmth and affection, and heard from him with admiration the story of his wonderful progress and exploits. But Kdiis and his warriors, under the influence and spells of the Demons, were still blind, and he cautioned Rustem particularly to con- ceal Rakush from the sight of the sorcerers, for if the "White Demon should hear of the slaughter of Arzang, and the conqueror being at Mazinderan, he would immediately assemble an overpowering army of Demons, and the consequences might be terrible. " But thou must storm the cavern of the Demons And their gigantic chief great need there is For sword and battle-axe and with the aid Of Heaven, these miscreant sorcerers may fall Victims to thy avenging might. The road Is straight before thee reach the Seven Mountains, And there thou wilt discern the various groups, Which guard the awful passage. Further on, 106 THE Sit AH NAMEH. Within a deep and horrible recess, Frowns the White Demon conquer him destroy That fell magician, and restore to sight Thy suffering king, and all his warrior train. The wise in cures declare, that the warm blood From the White Demon's heart, dropped in the eye, Removes all blindness it is, then, my hope, Favoured by God, that thou wilt slay the fiend, And save us from the misery we endure, The misery of darkness without end." Rustem accordingly, after having warned his friends and companions in arms to keep on the alert, prepared for the enterprise, and guided by Aiilad, hurried on till he came to the Haft-koh, or Seven Mountains. There he found numerous companies of Demons ; and coming to one of the caverns, saw it crowded with the same awful beings. And now consulting with Aiilad, he was informed that the most advantageous time for attack would be when the sun became hot, for then all the Demons were accustomed to go to sleep, with the exception of a very small number who were appointed to keep watch. He therefore waited till the sun rose high in the firmament ; and as soon as he had bound Aultid to a tree hand and foot, with the thongs of his kamund, drew his sword, and rushed among the prostrate Demons, dismembering and slaying all that fell in his way. Dreadful was the carnage, and those who survived fled in the wildest terror from the champion's fury. SEVENTH STAGE. Rustem now hastened forward to encounter the White Demon. Advancing to the cavern, he looked down And saw a gloomy place, dismal as hell ; But not one cursed, impious sorcerer Was visible in that infernal depth. Awhile he stood his falchion in his grasp, And rubbed his eyes to sharpen his dim sight, And then a mountain-form, covered with hair, Filling up all the space, rose into view. The monster was asleep, but presently The daring shouts of Rustem broke his rest, And brought him suddenly upon his feet, When seizing a huge mill-stone, forth he came, And thus accosted the intruding chief : THE SHAH NAMEH. 107 " Art. tho-i so tired of life, that reckless thus Thou dost invade the precincts of tba Demons? Tell me thy name, that I may not destroy A nameless thing ! " The champion stern replied, " My name is llustem sent by Zal, my father, Descended from the champion Sam Suvviir. To be revenged ou thee the King of Persia Being now a prisoner in Ma/inderan." When the accursed Demon heard the name Of Sam Suwar, he, like a serpent, writhed In agDiiy of spirit ; terrified At that announcement then, recovering strength, He forward sprang, and hurled the mill-sioue huge Against his adversary, who fell back And disappointed the prodigious blow. Black frowned the Demon, and through Eastern's heart A wild sensation ran of dire alarm ; But. rousing up, his courage was revived, And wielding furiously his beaming sword, He pierced the Demon's thigh, and lopped the limb ; Then both together grappled, and the cavern Shook with the contest each, at times, prevailed ; The flesh of both was torn, and streaming blood Crimsoned the earth. " If I survive this day," Said Rustem in his heart, in that dread strife, " My life must be immortal." The White Demon, With equal terror, muttered to himself : " I now despair of life sweet life ; no more Shall I be welcomed at Mdzinderan." And still they struggled hard still sweat and blood Poured down at every strain. Rustem, at last, Gathering fresh power, vouchsafed by favouring Heaven And bringing all his mighty strength to bear, Raised up the gasping Demon in his arms, And with such fury dashed him to the ground, That life no longer moved his monstrous frame. Promptly he then tore out the reeking heart, And crowds of demons simultaneous fell As part of him, and stained the earth with gore ; Others who saw this signal overthrow, Trembled, and hurried from the scene of blood] Then the great victor, issuing from that cave "\Yith pious haste took off his helm, ai.d mail, And royal girdle and with water washed His face and body choosing a pure place For prayer to praise his Maker Him who gave The victory, the eternal source of good ; Without whose grace and blessing, what is man 1 With it his armour is impregnable. The Champion having finished his prayer, resumed his war 108 TttE SIIAII XAMEtt. habiliments, and going to Aiilai, released him from the tree, and gave into his charge the heart of the White Demon. He . then pursued his journey back to Ktius at Mazinderan. On the way Aiilad solicited some reward for the services he had performed, and Rustem again promised that he should lie appointed governor of the country. " But first the monarch of Mazinderan. The Demon-king, must be subdued, and cast Into the yawning cavern and his legions Of foul enchanters, utterly destroyed." Upon his arrival at Mazinderan, Rustem related to his sovereign all that he had accomplished, and especially that he had torn out and brought away the White Demon's heart, the blood of which was destined to restore Ivai-kaiis and his warriors to sight. Rustem was not long in applying the miraculous remedy, and the moment the blood touched their eyes, the fearful blindness was perfectly cured. The champion brought the Demon's heart, And squeezed the blood from every part, Which, dropped upon the injured sight, Made all things visible and bright ; One moment broke that magic gloom. Which seemed more dreadful than the tomb. The monarch immediately ascended his throne surrounded by all his warriors, and seven days were spent in mutual con- gratulations and rejoicing. On the eighth day they all resumed the saddle, and proceeded to complete the destruction of the enemy. They set fire to the city, and burnt it to the ground, and committed such horrid carnage among the remaining magicians that streams, of loathsome blood crimsoned all the place. Kaiis afterwards sent Ferhad as an ambassador to the king of Mazinderan, suggesting to him the expediency of submission, and representing to him the terrible fall of Arzang, and of the "White Demon with all his host, as a warning against resistance THE SHAH NAMEH. 109 to the valour of Rustem. But when the king of Mazinderan heard from Ferhtid the purpose of his embassy, he expressed great astonishment, and replied that he himself was superior in all respects to Kalis ; that his empire was more extensive, and his warriors more numerous and brave. " Have I not," said he, " a hundred war-elephants, and Kalis not one ? Wherever I move, conquest marks my way ; why then should I fear the sovereign of Persia ? Why should I submit to him ? " This haughty tone made a deep impression upon Ferhad, who returning quickly, told Kaiis of the proud bearing and fancied power of the ruler of Mazinderan. Rustem was imme- diately sent for ; and so indignant was he on hearing the tidings, that " every hair on his body started up like a spear," and he proposed to go himself with a second despatch. The king was too much pleased to refuse, and another letter was written more urgent than the first, threatening the enemy to hang up his severed head on the walls of his own fort, if he persisted in his contumacy and scorn of the offer made. As soon as Rustem had come within a short distance of the court of the king of Mazinderan, accounts reached his majesty of the approach of another ambassador, when a deputation of warriors was sent to receive him. Rustem observing them, and being in sight of the hostile army, with a view to shew his strength, tore up a large tree on the road by the roots, and dexterously wielded it in his hand like a spear. Tilting on- wards, he flung it down before the wondering enemy, and one of the chiefs then thought it incumbent upon him to display his own prowess. He advanced, and offered to grasp hands with Rustem : they met ; but the gripe of the champion was so excruciating that the sinews of his adversary cracked, and in agony he fell from his horse. Intelligence of this discom- fiture was instantly conveyed to the king, who then summoned his most valiant and renowned chieftain, Kalahur, and directed him to go and punish, signally, the warrior who had thus pre- sumed to triumph over one of his heroes. Accordingly Kalahiir appeared, and boastingly stretched out his hand, which Rustem 110 THE SHAH NAMEH. wrung with such grinding force, that the very nails dropped off, and blood started from his body. This was enough, and Kalahiir hastily returned to the king, and anxiously recom- mended him to submit to terms, as it would be in vain to oppose such invincible strength. The king was both grieved and angry at this situation of affairs, and invited the ambassa- dor to his presence. After inquiring respecting Kaus and the Persian army, he said : " And thon art Rustem, clothed with mighty power, Who slaughtered the White Demon, and now cotnest To crush the monarch of Mazinderan ! " " No ! " said the champion, " I am but his servant, And even unworthy of that noble station ; My master being a warrior, the most valiant That ever graced the world since time began. Nothing am I ; but what doth he resemble 1 What is a lion, elephant, or demon ! Engaged in fight, he is himself a host ! " The ambassador then tried to convince the king of the folly of resistance, and of his certain defeat if he continued to defy the power of Kaiis and the bravery of Rustem ; but the effort was fruitless, and both states prepared for battle. The engagement which ensued was obstinate and sanguinary, and after seven days of hard fighting, neither army was vic- torious, neither defeated. Afflicted at this want of success, Kaiis grovelled in the dust, and prayed fervently to the Almighty to give him the triumph. He addressed all his warriors, one by one, and urged them to increased exertions ; and on the eighth day, when the battle was renewed, prodigies 3f valour were performed. Eustem singled out, and encoun- tered the king of Mazinderan, and fiercely they fought together with sword and javelin ; but suddenly, just as he was rushing on with overwhelming force, his adversary, by his magic art, transformed himself into a stony rock. Rustem and the Persian warriors were all amazement. The fight had been suspended for some time, when Kaus came forward to enquire the cause ; and hearing with astonishment of the transformation, ordered THE SHiH NlMEH. Ill his soldiers to drag the enchanted mass towards his own tent ; but all the strength that could be applied was unequal to move so great a weight, till Eustem set himself to the task, and amidst the wondering army, lifted up the rock and conveyed it to the appointed place. He then addressed the work of sorcery, and said : " If thou dost not resume thy original shape, I will instantly break thee, flinty-rock as thou now art, into atoms, and scatter thee in the dust." The magician-king was alarmed by this threat, and re-appeared in his own form, and then Rustem, seizing his hand, brought him to Kaiis, who, as a punishment for his wickedness and atrocity, ordered him to be slain, and his body to be cut into a thousand pieces ! The wealth of the country was immediately afterwards secured ; and at the recommendation of Eustem, Aiilad was appointed governor of Mdzinderan. After the usual thanksgivings and rejoicings on account of the victory, Kaiis and his warriors returned to Persia, where splendid honours and rewards were bestowed on every soldier for his heroic services. Eustem having received the highest acknowledgments of his merit, took leave, and returned to his father Zal at Zabulistiin. Suddenly an ardent desire arose in the heart of Kaiis to survey all the provinces and states of his empire. He wished to visit Tiirtin, and Chin, and Mikran, and Berber, and Zirra. Having commenced his royal tour of inspection, he found the king of Berberistau in a state of rebellion, with his army pre- pared to dispute his authority. A severe battle was the conse- quence ; but the refractory sovereign was soon compelled to retire, and the elders of the city came forward to sue for mercy and protection. After this triumph, Kaiis turned toAvards the mountain Kaf, and visited various other countries, and in his progress became the guest of the son of Zal in Ziibulistan, where he staid a month, enjoying the pleasures of the festive board and the sports of the field. The disaffection of the king of Hjimilveran, in league with the king of Misser and Shtiui, and the still hostile king of Berberisttln, soon, however, drew him from Kimrtiz, and 112 THE SHAH XAMEH. quitting the principality of Rustem, his arms were promptly directed against his new enemy, who in the contest which ensued, made an obstinate resistance, but was at length over- powered, and obliged to ask for quarter. After the battle, Kdiis was informed that the shah had a daughter of great , beauty, named Sudaveh, possessing a form as graceful as the tall cypress, musky ringlets, and all the charms of Heaven. From the description of this damsel he became enamoured, and through the medium of a messenger, immediately offered him- self to be her husband. The father did not seem to be glad at this proposal, observing to the messenger, that he had but two things in life valuable to him, and those were his daughter and his property ; one was his solace and delight, and the other his support ; to be deprived of both would be death to him ; still he could not gainsay the wishes of a king of such power, and his conqueror. He then sorrowfully communicated the overture to his child, who however readily consented ; and in the course of a week, the bride was sent escorted by soldiers, and accom- panied by a magnificent cavalcade, consisting of a thousand horses and mules, a thousand camels, and numerous female attendants. "When Siida" veh descended from her litter, glowing with beauty, with her rich dark tresses flowing to her feet, and cheeks like the rose, Kaus regarded her with admiration and rapture ; and so impatient was he to possess that lovely treasure, that the marriage rites were performed according to the laws of the country without delay. The shah of Hiimtiveran, however, was not satisfied, and he continually plotted within himself how he might contrive to regain possession of Sudaveh, as well as be revenged upon the king. With this view he invited Kalis to be his guest for a while ; but Sudaveh cautioned the king not to trust to the treachery which dictated the invitation, as she apprehended from it nothing but mischief and disaster. The warning, how- ever, was of no avail, for KMs accepted the proffered hospitality of his new father-in-law. He accordingly proceeded with his bride and his most famous warriors to the city, where he was THE SHAH NAMEH. 113 received and entertained in the most sumptuous manner, seated on a gorgeous throne, and felt infinitely exhilarated with the magnificence and the hilarity by which he was surrounded. Seven days were passed in this glorious banqueting and de- light ; but on the succeeding night, the sound of trumpets and the war-cry was heard. The intrusion of soldiers changed the face of the scene ; and the king, who had just been waited on, and pampered with such respect and devotion, was suddenly seized, together with his principal warriors, and carried off to a remote fortress, situated on a high mountain, where they were imprisoned, and guarded by a thousand valiant men. His tents were plundered, and all his treasure taken away. At this event his wife was inconsolable and deaf to all entreaties from her father, declaring that she preferred death to separa- tion from her husband ; upon which she was conveyed to the same dungeon, to mingle groans with the captive king. Alas ! how false and fickle is the world, Friendship nor pleasure, nor the ties of blood, Can check the headlong course of human pas.Mo'is ; Treachery still laughs at kindred ; who is safe In this tumultuous sphere of strife and sorrow 1 THE INVASION OP IRAN BY AFRASIYlB. The intelligence of Kaiis's imprisonment was very soon spread through the world, and operated as a signal to all the inferior states to get possession of Ira"n. Afrasiytib was the most powerful aspirant to the throne ; and gathering an immense army, he hurried from Turan, and made a rapid incursion into the country, which after three months he succeeded in conquering, scattering ruin and desolation where- ever he came. i 114 THE SHAH NAMEH. Some of those who escaped from the field bent their steps towards Zabulistan, by whom Eustem was informed of the misfortunes in which Kaiis was involved ; it therefore became necessary that he should again endeavour to effect the libera- tion of his sovereign ; and accordingly, after assembling his troops from different quarters, the first thing he did was to dispatch a messenger to Hamaveran, with a letter, demanding the release of the prisoners ; and in the event of a refusal, de- claring the king should suffer the same fate as the White Demon and the magician-monarch of Mazindcran. Although this threat produced considerable alarm in the breast of the king of Haniaveran, he arrogantly replied, that if Eustem wished to be placed in the same situation as Kaiis, he was welcome to come as soon as he liked. Upon hearing this defiance, Eustem left Zabulistan, and after an arduous journey by land and water, arrived at the confines of Hamaveran. The king of that country, roused by the noise and uproar, and bold aspect of the invading army, drew up his own forces, and a battle ensued, but he was unequal to stand his ground before the overwhelming courage of Eustem. His troops fled in confusion, and then almost in despair he anxiously solicited assistance from the chiefs of Berber and Misser, which was immediately given. Thus three kings and their armies were opposed to the power and resources of one man. Their formidable array covered an immense space. Each proud his strongest force to bring, The eagle of valour flapped his wing. But when the king of Hamaveran beheld the person of Eustem in all its pride and strength, and commanding power, he paused with apprehension and fear, and intrenched himself well behind his own troops. Eustem, on the contrary, was full of confidence. " What, though there be a hundred thousand men Pitched against one, what use is there in numbers "When Heaven is on my side : with Heaven my friend. The foe will soon be mingled with the dust." THE S II All NAMEII. 115 Having ordered the trumpets to sound, he rushed on the enemy, mounted on Rakush, and committed dreadful havoc among them. It would be difficult to tell How many heads, dissevered, fell, Fighting his dreadful way ; On every side his falchion gleamed, Hot blood in every quarter streamed On that tremendous day. The chief of Hamaveran and his legions were the first to shrink from the conflict ; and then the king of Misser, ashamed of their cowardice, rapidly advanced towards the champion with the intention of punishing him for his temerity, but had no sooner received one of Eustem's hard blows on his head, than he turned to flight, and thus hoped to escape the fury of his antagonist. That fortune, however, was denied him, for being instantly pursued, he was caught with the kamund, or noose, thrown - round his loins, dragged from his horse, and safely delivered into the hands of Bahrain, who bound him, and kept him. by his side. Ring within ring the lengthening kamund flew, And from his steed the astonished monarch drew. Having accomplished this signal capture, Eustem proceeded against the troops under the shah of Berberist legions cross the boundary-stream, Leaving his countless heaps of dead To rot beneath the solar beam. Onward he rushed with heart opprest, And broken fortunes ; he had quaffed Bright pleasure's cup, but now, unblest, i'oison. was mingled with the draught 1 122 THE SHAH NAME1I. The booty in horses, treasure, armour, pavilions, and tents, was immense ; and when the whole was secured, Rustem and his companions fell back to the sporting-grounds already men- tioned, from whence he informed Kai-kaus by letter of the victory that had been gained. After remaining two weeks there, resting from the toils of war and enjoying the pleasures of hunting, the party returned home to pay their respects to the Persian king. And this is life 1 Thus conquest and defeat, Vary the lights and shades of human scenes, And human thought. Whilst some, immersed in pleasure, p]njoy the sweets, others again endure The miseries of the world. Hope is deceived In this frail dwelling ; certainty and safety Are only dreams which mock the credulous mind ; Time sweeps o'er all things ; why then should the wise Mourn o'er events which roll resistless on, And set at nought all mortal opposition 1 THE STORY OF SOHRAB. Kow further mark the search! ess wars of Heaven, Father and son to mortal combat jclriven ! Alas ! the tale of sorrow must be told, The tale of tears, derived from minstrel old. Firdausi relates that Rustem, being. on a hunting excursion in the neighbourhood of Tiiran, killed an onager, or wild ass,* which he roasted in the forest ; and having allayed his hunger, went to sleep, leaving his horse, Rakush, at liberty to graze. In the mean time a band of Tartar wanderers appeared, and * Hunting the Gor, or wild-ass, appeal's to have been a favourite fo>ort in Persia. Bahrain the Sixth was surnamed Gor, in consequence of his being peculiarly devoted to the chase of this animal, ar.d wlucli at last co.:t him his life. THE SHAH XAMEH. 123 seeing so fine an animal astray, succeeded in securing him with their kamunds, or nooses, and conveyed him home. "When Eastern awoke from sleep he missed his favourite steed, and felt convinced from the surrounding traces of his footsteps that he had been captured and carried away. Accordingly he proceeded towards Samengtin, a small principality on the borders of Turin, and his approach being announced to the king, his majesty went on foot to receive him with due respect and consideration. Eustem, however, was in great wrath, and haughtily told the king that his horse had been stolen from him in his dominions, and that he had traced his footsteps to Samcngiin. The king begged that he would not be angry, but become his guest, and he would immediately order a search for the missing horse. Rustem was appeased by this concilia- tory address, and readily accepted the proffered hospitality. Having in the first place dispatched his people in quest of Eakush, the king of Samengtin prepared a magnificent feast for the entertainment of his illustrious guest, at which wine and music and dancing contributed their several charms. Rustem was delighted with the welcome he received ; and when the hour of repose arrived, he was accommodated with a couch suitably provided and decorated. Soon after he hail fallen asleep, he was awakened by a beautiful vision, which presented itself close to his pillow, accompanied by a slave girl with a lamp in her hand. A moon-faced beauty rose upon his sight, Like the sun sparkling, full of bloom and fragrance ; Her eye-brows bended like the archer's bow. Her ringlets fateful as the warrior's kamiind ; And graceful as the lofty cypress tree, She moved towards the champion, who surprised At this enchanting vision, asked the cause Which brought her thither. Softly thus she spoke : " I am the daughter of the king, my name Tahmlneh, no one from behind the screen Of privacy has yet beheld me, none ; Nor even heard the echo of my voice. But I have heard of thy prodigious deeds, Of thy unequalled valour and renown" 124 THE SHAH NAMEH. Rustem was still more astonished when he was apprized of the nature of this extraordinary adventure, and anxiously asked more particularly the object of her wishra. She replied that she had become enamoured of him, on account of the fame and the glory of his actions, and in consequence had vowed to God that she would espouse no other man. "I em- ployed spies to seize upon Rakush and secure him to obtain a foal of his breed, and happily Almighty God has conducted thee to Samcngan to fulfil my desires. I have been irresistibly impelled to make this disclosure, and now I depart ; only, to-morrow, do thou solicit the consent of my father to our union, and he certainly will not refuse to bless us." Rustem acceded to the flattering proposal, and in the morning the nuptial engagement was sanctioned by the king. Joyous the monarch smiled, and gave his child, According to the customs of the kingdom, To that brave champion, Rustem could not remain long with his bride, and when parting from her he said : " If the Almighty should bless thee with a daughter, place this amulet * in her hair ; but if a son, * It seems by the text that the Mohreh, or amulet, of Rustem was cele- brated throughout the world for its wonderful virtues. The Mohrehi Suliman, Solomon's Seal, was a talisman of extraordinary power, said to be capable of rendering objects invisible, and of creating every kind of magical illusion. Josephus relates that he saw a certain Jew, named Eleazar, draw the devil out of an old woman's nostril, by the application of Solomon s Seal to her nose, in the presence of the Emperor Tespasian ! But Mohreh is more properly an amulet, or spell, against misfortune. The wearer of one of them imagines himself safe under every situation of danger. The application of the magical instrument to the mouth was often indis- pensable. Thus Angelica in the Orlando Furioso : Del clito se lo leva, e a mano a 111,1110, fce'l chiudo in bocca, e in men, die non balena, Cosi dagli occhi di Rnggier si ct la, Come fa il Sol, quando la iiube il vela. CANTO XI. St. 6. Then from her hand she took with eager haste, And twixt her lips, the shining circlet placed, And instant vanished from Rogero's sight ! Like Phcebus when a cloud obscures his light. HOOLK, THE SHAIt NAMES. 125 bind it on his arm, and it will inspire him with the disposition and valour of Nariman." Having said these words, and Rakush being at the same time restored to him, he took leave, and went away to his own country. How wept that angel-face at parting, grief Subdued her heart ; but when nine months had past, A boy was born as lovely as the moon, The image of his father, and of Sam, And Nariman for in one little month He had attained the growth of a full year ; His spreading chest was like the chest of Zal. When nine, there was not in that country round One who could equal him in feats of arms. Hatim placed the talisman in his mouth when he plunged into the cauldron of boiling oil. [See Hatim Ta'i, a Persian Romance, full of magic, and the wild and marvellous adventures of Knight-errantry.] Aristotle speaks of the ring of Battus which inspired the wearer with GRATITUDE AND HONOR ! Faith in rings and amulets prepared at particular seasons, under certain mysterious forms and circumstances, is an ancient superstition, but in Persia and India, there is hardly a man without his Bazubund, or bracelet, to preserve him from the influence of the Demons. "The women of condition, in Persia, have small silver plates of a circular form, upon which are engraved sentences from the Koran ; these, as well as the Talismans, they bind about their arms with pieces of red and green silk, and look upon them as never-failing -.harms against the fascinations of the devil, wicked spirits, &c." (Franckliu 3 Tour to Persia. ) Rustem had also a magic garment, or cloak, called according to the Burhani-katia, Buburiyan. Some say that he received it from his father Zal, and others, that it was made of the skin of Akwan Diw ; others again say, that it was made of the skin of a leopard, or some similar animal, which Rustem killed on the mountain Sham. It had the property of resisting the impression of every weapon, it was proof against fire, and would not sink in water. Something like the charm in the curse of Keharaa. I charm thy life, From the weapons of strife, From stone and from wood, From fire and from flood, From the serpent's tooth, And the beasts of blood, Buhur is an animal of the tiger kind, said to be superior in strength to the lion. The famous heroes of antiquity usually wore the skins of wild beasts. Hercules wore the skin of the Kemaean lion. The skins of panthers and leopards were worn by the Greek and Trojan chiefs. Virgil says of Actstes, occurrit Acestes, Horridus in jaculis, et pelle Libystidos ur.ae. JEx. B. 5, v. 30. 126 THE SIIAII NAMEfl. The king of Samcngan named him Sohrab ; and when the youth was ten years old, he said to his mother : " People ask me who my father is, and want to know his name ! " To this, Tahmineh replied : " Thy father's name is Rustem, " Since the God of creation created the earth, To a hero like Eastern he never gave birth." And she then described the valour and renown of his ancestors, which excited in the breast of Sohrab the desire of beino 1 O immediately introduced to his father ; but his mother endea- voured to repress his eagerness, and told him to beware " For if he knows thou'rt his, he will remove thoe From me, and thy sweet home ; from thee divided, Thy mother's heart will break in agony ! " Rustem had sent a present of jewels and precious stones to Tahmineh, with inquiries respecting her offspring, and the reply she returned was, that a daughter was the fruit of their union. This intelligence disappointed him, and he afterwards thought no more of Samengan. Tahmineh again said to Sohrdb : " Beware also of speaking too publicly of thy relationship to Rustem, for fear of Afnisiyab depriving me of thee." "Never," said he, " will I conceal the name of my father ; nay, I will go to him myself : Even now, I will oppose the Tartar host, Whate'er their numbers Kaus shall be hurled From his imperial throne, and Tus subdued To Rustem I will give the crown and sceptre, And place him on the seat, whence Kaus ruled His myriad subjects I will seize the throne Of stern Afrasiyab ; my javelin's point Shall pierce the Heaven of Heavens. And since 'tis so Between my glorious father and myself, No crowned tyrant shall remain unpunished." Tahmineh wept bitterly, but her entreaties were of no avail the youth being unalterably fixed in his determination. One day he told her that he wanted a suitable war-horse, and imme- diately the royal stables were explored ; but the only animal of THE SHAH XAMEH. 127 sufficient size and vigour that could be found there, was the foal produced from Rakush, which was at length brought to him. His nerve and action pleased the boy, He stroked and patted him with joy ; And on his back the saddle placed, The month and head the bridle graced, And springing on th' impatient stood. He proved his fitness and his speed. Satisfied with the horse he had obtained, and the arms and armour with which he was supplied, he announced his resolution of going to war against Kalis, and conquering the kingdom of Persia for Rustera ! The news of Sohriib's preparations soon readied Afnlsiyab, who hailed the circumstance as peculiarly favourable to his own ambitious ends ; and taking advantage of the youth's enthusiasm, sent an army to his assistance, declar- ing that Kaiis was also his enemy, and that he was anxious to share with him in the glory of overcoming the imperial despot. Sohrab readily accepted the offer, and the Tartar legions, his auxiliaries, were commanded by two noted warriors, Human and Barman, to whom Afrasiyab gave the following instruc- tions : " It must be so contrived that Rustem and Sohrab shall not know each other's person or name. They must be brought together in battle. Sohrab is the youngest, and will no doubt overcome Rustern, in which case the conqueror may be easily dispatched by stratagem, and when both are destroyed, the empire of Persia will be all my own ! " Furnished with these instructions, the Tartar leaders united with Sohrab, and commenced their march towards Persia. There was a fortress on the road, in which Hujir, a famous warrior, was stationed ; and when Sohrab arrived at that fortress, he rushed out alone to oppose the progress of the invader, crying hastily " And who art thou ? I am myself Hujir The vali.mt champion, coine to conquer thce,* And to lop otf that towering head of thine." * This haughty maunor vas common among th>3 heroes of antiquity. "And 128 THE SIIAMI XAMEH. Sohrdb Smiled at this fierce menace, and a sharp conflict ensued between the two combatants, in which the vain boaster was precipitately thrown from his horse, and afterwards made a prisoner by the stripling-warrior. Gurd-afrid, the daughter of Gustahem, perceiving this unhappy result, left the fort precipi- tately for the purpose of encountering the youth, and bein;^ revenged upon him. When tidings reached her of the fate Hujfr Had thus provoked, she dressed herself in mail, And, hastily, beneath her helmet hid Her glossy ringlets ; down she, from the fort, Came bravely like a lion, nobly mounted ; And as she approached the hostile army, called With nn undaunted voice. Sohrab beheld The gallant foe \\i.h smiles, believing her A boy of tender years, and, wondering, saw The vigour of the arm opposed to him ; The force with which the pointed spear was thrown. Assailed so bravely, he drew forth, his nooso, And, casting it around the enemy, brought Her headlong to the ground. Off flew her helm, \Vhen her luxuriant tresses scattered loose, And cheeks of radiant bloom, her sex betmyed ! When the astonishment produced by this unexpected dis- covery had' subsided, Sohrdb regarded her with tender emotion, and securely made her his captive ; but Gurd-afrid promptly addressed him, and said : " Allow me to return to the fort ; all the treasure and property it contains are at my command, and shall be given to thee as my ransom. My father is old, and his fondest hopes are centered in me. Be therefore con- siderate and merciful." Sohrab was too young and ardent not the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flcsli unto the fowls of the air, and to the leasts of the field." I. Samuel, xvii. 44. This is like the boast of Hujir. These denunciations are frequent in Homer as well as Firdausi. Thus Diomed to Glaucus : If the fruits of earlh, Sustain thy life and human be thy birth ; } old as thou art, too prodigal of breath, Approach and enter the dark gates of death 1 POPE : ILIAD, vl. 42. THE SHAH NAMEH. 129 to be carried away by bis feelings ; he was affected by her beauty and her tears, and set her at liberty ! As soon as the damsel had re-entered the fortress, a council was held to deli- berate on the exigencies of the time, and the garrison resolved upon evacuating the place by secret passages during the ensuing night. "When morning dawned, Sohrab approached the gate, und not a person was anywhere to be found. Grieved and disappointed, sorrow preyed deeply upon his heart, losing, as he had done, so foolishly, the lovely heroine of whom he had become enamoured. The father, and daughter, and the garrison, shaped their course immediately to the court of Ktlus, to whom they related that a wonderful hero had come from Tunin, against whose courage it was in vain to contend, and said to be not more than fourteen years of age ! What then would he be, they thought, when arrived at maturity ! The capture of Hujir, and the accounts of Sohrab's amazing prowess, filled Kaiis with alarm, and the warrior Giw was forthwith deputed to Zabulistan to call Rustem to his aid. The letter ran thus : " A youthful warrior, named Sohrab, has invaded Persia from Turan, and thou art alone able to avert his destructive progress ; " Thou art the sole support of Persia ; thou Endued with nerve of more than human power ; Thou art the conqueror of Mazinderdn ; And at Hamaveran thou didst restore The king to liberty and life ; thy sword Makes the sun weep ; thy glorious actions fling Unequalled splendour o'er the kingly throne." When the letter was received, Rustem inquired anxiously about the particular form and character of Sohrab, whom Giw described as being like Sam and Nariman. This made him ponder, and he thought it might be his own son ; but he re- collected Tahmineh had written from Samcngiin, that her child was a daughter ! He, however, still pondered, although Giw repeated the commands of the king that no time should be lost. Regardless of the summons, Rustem called for wine and music, K 130 THE SHAH NAMEH. and made a feast, which continued seven days. On the eighth he said, " This too must be a day of festivity ; " and it was not till the ninth that he ordered Rakush to be saddled for the journey. He then departed with his brother Ziidra and the Ziibul troops, and at length arrived at the royal court. Kiiiis was in great indignation at the delay that had occurred, and directed both Rustem and Giw to be impaled alive for the offence they had committed in not attending to his instruc- tions. Tiis was commanded to execute this order ; but when he stretched out his hand towards Rustem, the champion dashed it aside ; and retiring from the assembly, and vaulting upon his horse, thus addressed the king : " Weak and insensate ! take not to thy breast Devouring fire ; thy latest actions still Outdo the past in baseness. Go, thyself, And, if thou canst, impale Sohrab alive 1 When wrath inflames my heart, what is Kaus ! What, but a clod of earth ? Him must I dread ? No, to the Almighty power alone I bend. The warriors of the empire sought to place The crown upon my head ; but I was faithful, And held the kingdom's laws and customs sacred. Had I looked to the throne, thou would'st not now Have had the power with which thou art surrounded, To injure one who is thy safest friend. But I deserve it all ; for I have ever, Ungrateful monarch 1 done thee signal service." Saying this, Rustem withdrew ; and as he went away, the hearts of all the courtiers and warriors sunk with the most painful anticipations of unavoidable ruin to the empire. Gtidarz afforded the only spark of hope, for he was in great favour with the king ; and it fortunately so happened, that by his interposition, the blind anger of K;ius was soon ap- peased. His next office was to follow Rustem, and to restore the harmony which had been destroyed. He said to him : " Thou know'st that Kaiis is a brainless king, Wayward, capricious, and to anger prone ; But quickly he repents, and now he seeks For reconciliation. If thou'rt deaf THE SHAH NAMEH. 131 To this good change in him, and nourishest The scorn he has inspired, assuredly The people of our nation will be butchered ; For who can now resist the Tartar brand ? Persia again will groan beneath the yoke Of the Turanian despot. Must it be ? Have pity on thy countrymen, and never Let it be bruited through the scornful woii 1, That Rustem feared to right a beardless boy ! " The speech of Giidarz had its due effect ; and the champion, with altered feelings, returned to the court of the king ; who, rising from his throne, received him with the highest honour and respect, and apologized for the displeasure into which he had been betrayed. " Wrathful and wayward in my disposition, I felt impatient at the long delay ; But now I see my error, arid repentance Must, for that insult unprovoked, atone." Rustem, in reply, assured the king of his allegiance, and of his readiness to undertake whatever might be desired of him ; but Ktius said : '' To-day let us feast ; let us banquet to day, And to-moiTow to battle we'll hasten away." Having feasted all night, in the morning Kaus placed all his warriors, and his army, under the command of Rustera ; who immediately set off to oppose the progress of Sohnib. The countless thousands seemed to hide the earth ; The Heavens, too, were invisible ; so great And overspreading was the Persian host. Thus they rolled on, until they reached the fort, The barrier-fort, where still Sohrdb remained. When the stripling from the top of the fort first observed the approach of the Persians, he said to Human " Look, on every side at the coming legions ; " at which the Tartar chief turned pale. But the youth added " Fear not, by the favour K 2 132 TEE SHAlI NAMEH. of Heaven I will soon disperse them ; " and then called for a goblet of wine, full of confidence in his own might, and in the result of the expected battle. Descending from the walls, he proceeded to his pavilion, pitched on the plain in front of the fort, and sat in. pomp among the chiefs of the Turanian army. Rustem repaired thither in secret, and in disguise,* to watch the motions of his formidable enemy, and beheld him sitting drinking wine, surrounded by great men and heroes. Zindeh, a warrior, retiring from the banquet, saw the shadow of some one, and going nearer to the spot, found it to be a man in ambush. He said, " "Who art thou ? " when Rusteni struck him a blow on the neck, which stretched him lifeless on the ground, and effected his escape. In a few minutes another person came, who seeing the body, brought a light, and dis- covered it to be Zindeh. "\Vheu the fatal circumstance was communicated to Sohrdb, the youth well knew that it must have been the work of the enemy, who had secretly entered his pavilion, and he solemnly vowed that next day he would be revenged on the Iranians, and especially on Kaus, wherever he might be found. In the mean time Rustem described to Kalis the appearance and splendour of Sohnlb : " In stature perfect, as the cypress tree. No Tartar ever boasted such a presence ; Turan, nor even Persia, now can shew A hero of his bold and gallant bearing : Seeing his form thou would'st at once declare That he is Sam, the warrior ; so majestic In mien and action 1 " When morning dawned, Sohrab took Hujir to the top of * It appears that in Rustem's time there was nothing dishonourable in the character of a spy. The adventure of Diomed and Ulysses in the tenth book of the Iliad shows a similar conclusion with respect to the Greeks. Alfred entered the hostile camp of the Danes, under "the disguise of a harper, and so entertained them with his music and facetious humours, that he met with a -welcome reception." THE SHAH XAMEH. 133 the fortress, and speaking kindly to him, promised to release him if he would answer truly what he had to ask. Com- mencing his anxious inquiries, he then said : " To whom belongs that pavilion surrounded by elephants ? " Hujir re- plied "It belongs to king Kcius." Sohrtib resumed "To whom belongs the tent on the right ? " " To the warrior Tiis." " To whom, then, belongs that crimson pavilion ? " " To Gudarz." " Whose is that green pavilion, with the Gaviini banner flying over it, and in which a throne is seen ?" Hujir knew that this was Rustem's tent ; but he reflected that if he told the truth, Sohrab might in his wrath attack the champion unprepared, and slay him ; better it would be, he thought, to deny his being present, and accordingly he said : " That tent belongs to the chief of the troops sent by the Emperor of Chin in aid of king Kaiis." "Dost thou know his name ? " " Xo, I do not." Sohrab meditated, and said in his heart : " I see here the plain indications of Rustem's presence, which my mother gave me why am I deceived ? " He again questioned Hujir, and received the same answer. " Then where is Rustem's tent ? " he asked, impatiently. "It appears that he has not yet arrived from Zubulistan." At this the stripling's heart was sunk in grief ; The tokens which his mother gave, were all Conspicuous ; yet his father was denied ; So Fate decreed it. Still he lingering hoped By further question, and encouragement, To win the important secret from Hujir. Again he said, with persuasive gentleness, " Look well around ; try if thou can'st find the tent of Rustem, and thou shalt be richly rewarded for thy trouble." " Rustem's tent may be in some degree similar to that ; but it is not Rustem's." Ilujir then went on in praise of the champion, and said : " When roused to fury in the battle-field, What is a man, an elephant, or pard ; The strength of five-score valiant men exceeds not Eastern's unwearied nerve and towering frame." 134 THE SHAH NAMEH. Then Sohrtib said to him : " "Why dost thou praise Rustem in this manner to me ? Where hast thou seen the strife of heroes ? " Hujir became alarmed, and thought within him- self, if I point out Eustem's tent, no doubt he will be killed by this ambitious youth, and then there will be no one to defend the Persian throne. Sohrtib continued with emotion : "Point out to me the tent of Rustem, this moment, or thou shalt die ! " Hujir again paused, and said within him- self: ''More honourable will it be to save the lives of Rustern and Kalis than my own. "What is my life compared to theirs ? Nothing !" He then said aloud: " "Why thus seek for a pretext to shed my blood why these pretences, since my life is in thy power ! " Sohrab turned from him in despair, and descending from the rampart on which he stood, arrayed himself in armour, and prepared for battle. His first object was to attack the centre where Kaiis was posted ; thither he proceeded, and called out aloud : " I have sworn to be revenged on Kaus for the murder of Zin- deh ; if he has any honour let him meet me in single com- bat." Sohrab stood alone on the plain, firm as the mountain Alberz, and such terror had seized upon the hearts of the warriors, that not a man had courage enough to advance a step against him. After a short space, Sohrab called out again: "The king cannot be excused. It is not the custom of kings to be without honour, or to skulk away like foxes from the power of lions in battle. 0, Kiiiis, wherefore dost thou hesitate to enter the field ? " Why have they named thee. Kai-Kaus, the king, If thou'rt unfit to combat with the brave ? ' ' Kaiis was appalled by the insulting boldness of the youth, and called to his friends to inform Rustem of the dilemma into which he was thrown, and the panic of his warriors, who seemed deprived of their senses. But Rustem had resolved not to fight on that day. "Let another chief," said he, THE SHAH XAMEH. 135 "oppose the Tartar, and when he is overthrown it will be my turn." Kaiis then sent Tiis to urge him to comply, and the champion being made acquainted with the distress and terror of the king, hurried on his armour, and left his tent. On the way, he said to himself : " This enemy must be of the demon-breed, otherwise why should such an impression have been made on the warriors, that they are afraid to oppose him." Then throwing aside all apprehension on his own account, and placing his trust in God, he appeared before Sohnib, who in- vited him to go to a little distance, and fight apart from the beholders. The invitation being accepted, Sohrdb said : " No mortal has power to resist this arm thou. must perish ! " " "Why this boasting ? Thou art but a child, and where hast thou seen the conflicts of the valiant ? I am myself an old experienced warrior ; I slew the "White Demon and all his Demon-host, and neither lion, nor dragon, nor tiger, can escape from me. " Compassion rises in my heart, I cannot slay thee let us part ! Thy youth, thy gallantry, demand A different fate than murderous brand." " Perhaps," replied Sohrab, " thou art Rnstem ! " " No, I am only the servant of Rustem." At this declaration, Aspiring hope was turned to sad dismay, And darkness quenched the joyous beam of day. At first the two combatants fought with spears, which were soon shivered to pieces ; then with swords, which became hacked like saws, and then with clubs. So fiercely they con- tended that their mail was torn in pieces, their weapons bent, and their horses almost exhausted. Blood and sweat poured down on the ground as they strugged, and their throats were parched with thirst. Both stood still for a while to breathe. Rustem said to himself : " I never saw man or Demon with such activity and strength ; " and Sohrab thus addressed the 136 THE SHin NAMEII. champion gaily, " When thou art ready, come and try the effects of bow and arrow ! " They then engaged with bows and arrows, but without any decisive result. Afterwards they used their hands and arms in wrestling, and Rustem applied as much force as might have shaken a mountain, to raise Sohrab from the ground, but he could not move him. Sohrab then endeavoured to lift up his antagonist, but in vain. Both were satisfied, and forsook each other's hold. Sohrab however had recourse to his mace, and struck a heavy blow on the head of Eastern, who reeled with the pain it inflicted. The laughing stripling, in consequence, spoke tauntingly to him, and Rustem said, " Night is coming on, we will resume the battle to-ruorrow." Sohrab replied, " Go, I have given thee enough, I will now let KMs feel the sharpness of my sword ! " and, at the same moment that he proceeded against the Persian king, Rustem galloped forward to be revenged on the Turanians. But in the midst of his career, the unprotected situation of Kdus struck his mind, and returning to his own army, found that Sohrab had slain a number of his warriors, and was still com- mitting great havoc. He called to him, and said, " Let there be a trace to-night ; but if thou art still for war, oppose thyself to me alone ! " Sohrab was himself weary, and closed with the first proposal. Both accordingly retired to their tents. In the night Kaiis sent for Rustem, and observed, that during the whole period of his life he had never witnessed or heard of such overwhelming valour as had been exhibited by the young invader ; to which Rustem replied, " I know not, but he seems to be formed of iron. I have fought him with sword, and arrow, and mace, and he is still unhurt. In the warrior's art he is my superior, and Heaven knows what may be the result to-morrow." Having retired to his own place of rest, Rustem passed the night in petitions to the Almighty, and to his brother Ziiara he said, " Alas ! I have felt that the power of this youth's arm is prodigious. Should any thing untoward happen in the ensuing fight, go immediately to Zal, and think THE SHAH NAMEII. 137 not of opposition to this triumphant Tartar, for certainly the whole of Persia will fall under his control." Meanwhile Sohnlb, having returned to his tent, said to Humjin, " This old man has the strength and the port of Rustem ; God forbid that, if the signs which my mother gave be true, he should prove my father!" Human said, in answer: "I have often seen Rustem, and I know him ; but this is not the champion of Persia and though his horse is like Rakush, it is not the same." From this declaration of Human, Sohrab felt assured that this was not Rustem. As soon as the morning dawned both the combatants were opposed to each other ; and when the eye of Sohrab fell upon Rustem, an instinctive feeling of affection rose in his heart, and he wished to close the contest in peace. " Let us together sit and shun the strife, Which sternly seeks each other's valued life ; Let others mix in fight, whilst we agree, And yield our hearts to peace and amity. Affection fills my breast with hopes and fears, For thee my cheeks are overflowed with tears ; How have I ceaseless sought to know thy name, Oh, tell it now, thou man of mighty fame." To this address, Rustem replied, that the words of the pre- ceding evening were of a different import, and the agreement was to wrestle to-day. " I am not," said he, " a person of trick or artifice, nor a child, as thou art, but I am prepared to wrestle with thee." Sohrab finding every effort fruitless, all his hopes disappointed, and his views frustrated at every step, dismounted and prepared for the contest. Rustem was already on foot, tightening his girdle previous to the struggle. Like lions they together tugged, and strained Their nervous limbs ; and from their bodies flowed Streams of red blood and sweat. Sohrab with force Equal to a mad elephant's, raised up The champion, and upon the sandy plain Dashed him down backward. Then upon his breast, Fierce as a tiger on a prostrate elk, lie sat, all ready to lop off the head. 138 THE SHAH NAMEII. But Eastern called out in time, and said, "According to the custom of my country, the first time a combatant in wrestling is thrown, his head is not severed from his body, but only after the second fall." As soon as Sohrdb heard these words, he returned his dagger into the sheath, and allowed his antagonist to rise. "When the youth returned to his tent, and told Human what he had done, the Turanian chief lamented deeply the thoughtlessness of his conduct. " To ensnare the lion," said he, "and then set him at liberty to devour thee, was cer- tainly a foolish thing ! " But Sohrab said, " He is still in my power, being inferior to me in skill and strength, and I shall to-morrow be able to command the same advantage.' To this, Human replied, " The wise never look upon an enemy as weak and contemptible ! " "When Eustem had escaped from the battle with Sohrab, he purified himself with water, and prostrated himself all night in devotion to the Almighty, praying that his former strength and power might be vouchsafed to him. It is said that in the first instance God gave him so much strength, that in placing his foot upon a rock it sunk to its centre. But as he was thus unable to walk, he prayed for a suitable diminution of power, and the prayer was accepted. "With this diminished power, though still prodigious, he was now again favoured, and on the following day the fight was re- newed. " What ! here again ? " said Sohnib, triumphantly. Again their backs they wrestling bend,* Again their limbs they seem to rend ; They seize each other's girdle-band, And strain and grasp with foot and hand, Doubt hanging still on either side, From morn to sombre even-tide. * Wrestling is a favourite sport in the east. From Homer down to Statins, the Greek and Roman poets have introduced wrestling in their Epic poems. Wrestlers, like the gladiators at Rome, are exhibited in India on a variety of occasions. Prize wrestlers were common in almost every European nation. THE SIIAII NAMEH. 139 At length Eastern made a powerful effort, and got Sohrab under him. Apprehensive however that he had not strength enough to keep him there, he plunged his dagger in the side of the unhappy youth, and fatally prevented all further re- sistance. Groaning heavily, the dying Sohrab said : " Alas ! I came here in anxious search of my father, and it has cost me my life. But if thou wert a fish, and sought refuge at the bottom of the ocean, or a star in the heavens, my father will be revenged on thee for this deed." ""What is thy father's name ? " said the champion. " His name is Kustem, and my mother is the daughter of the king of Samengan." On hearing these words, the world faded before Rustem's eyes, and he fell senseless on the ground. After some time he rose up in deep agitation, and asked Sohrab what tokens he possessed to prove the truth of his assertion, " for I am Rustem ! " he said in agony. " Alas ! " rejoined Sohrab, " the instinctive feeling was ever at my heart, but, wonderful to say, it received no mutual assurance from thine ! If a token is required, ungird my mail, and there behold the amulet which my mother bound on my arm, and which Rustem gave to her, saying that it would be of extraordinary use on a future day." The sight of the amulet was an over- whelming blow to the father he exclaimed in bitterness of soul : " cruelly art thou slain my son ! my son ! What father ever thus destroyed his own offspring ! I shall never be released from the horror of this dreadful crime, and there- fore better will it be that I put an end to my own existence ! " But Sohrub dissuaded him from this resolution. "It has been The old poet Drayton in his Poly-Olbion alludes to this manly exercise in England. This isle in wrestling doth excel ; With collars be they yoked, to prove the arm at length, Like bulls set head to head, with ineer deliver strength : Or by the girdles grasp'd, they practice with the hip, The forward, backward, falx, the mar, the turn, the trip : When stript into their shirts each other they invade, Within a spacious ring, for the beholders made, According to the law. 140 THE SHAH NAMEH. my destiny thus to perish, ifc can be of no avail to kill thyself. Let me depart, alone and thou remain for ever." Rustem, in utter despair, flung himself on the ground, and covered his head with dust and ashes ; whilst Sohrab continued writhing and fluttering like a bird, from the anguish of his wound. When the people of Kaiis perceived Eakush riderless, they reported to him that Rustem was dead, and a loud wail of sorrow arose from the whole army. The messenger who wr.s sent to ascertain the particulars of the misfortune, found Rus- tem rolling in the dust in the deepest affliction, and Sohrab at the point of death ; and raising up the head of the champion, asked him what had happened. " I have done that," said he, " which has made me weary of life. I have, in my old age, slain my son ! " Ziiura, his brother, hearing this, turned in sorrow to Sohrab, who said to him : " Such is my destiny, such the will of fortune. It was decreed that I should perish by the hand of my father. I came like a flash of lightning, and now I depart like the empty wind." Both Rustem and Zuara were inconsolable, but Sohrab again tried to soothe them, and said, " No person remains for ever in the world ; then why this grief ? " He then addressed Rustem, " let not those who have followed my fortunes be put to trouble, or punished on my account, they are not to blame." And Rustem set his mind entirely at rest about them. Giidarz was no\v sent by the champion to Kiius to ask him for a cordial balm which he possessed of wonderful virtue, in the hope that it might restore Sohrab to life. But when the king heard the request, he said: "Doubtless the cordial will make him better, but I cannot forget the scandal and disgrace which this youth heaped upon me even in presence of my own army. Besides which, he threatened to deprive me of my crown, and give it to Rustem. I will not serve him." When Giidarz heard this cruel speech, Which flinty heart alone could ter.ch, He hastened back and told the tale ; But though it was his fate to fail, THE SHAH NAMEH. HI Rustem himself, the king might calm, And gain the life-reviving balm ! Then Rustem to his sovereign went, But scarcely had he reached the tent, Ere news arrived that all was past, The warrior-youth had breathed his last ! Rustem returned with the utmost speed, and continued mourning intensely. " Son of the valiant ! thou art gone, the descendant of heroes has departed. Eight would it be were I to cut off both my hands, and sit for evermore in dust and darkness." The body of Sohrsib was then placed on a bier, and there was nothing but lamentation. Alas ! for that valour, that wisdom of thine, Alas ! that sweet life thou wert doomed to resign ; Alas 1 for the anguish thy mother must feel, And thy father's affliction, which time will not heal. The champion now proceeded to his tent, and consigned all his property, warlike appurtenances, and armour, to the flames. Why should affection cling to this vain world, Still fleeting, never for a moment fixed? Who that has reason or reflection ever Can be deceived by life's delusive joys 1 Kaus himself now repaired to Rustem, and offered him the consolation he required : " No one is free from sorrow, all Who sojourn on this earthly ball, Must weep o'er friends and kindred gone, And some are left to mourn, alone. 'Twas ever thus since time began, For sorrow is the lot of man." Upon this Rustem observed : " Thus it is, the arrow has reached the mark. My son is dead ! and after this, I shall never more gird my loins against the Turanians. Let me request that Human may be allowed to return with his army unmolested to his own country, and that peace he made with H2 THE SHAH NAM EH. Afrasiyab." The king acceded to this solicitation, saving, " My heart bleeds for thee, and on thy account I will overlook the injuries and insults which I have received from my implac- able enemy. Let them go." Zuara was appointed to see Hiimau and the Tartar troops across the Jihun, and at the same time Kalis with his army returned to Iran. Meanwhile Rustem accompanied the bier of Sohrab to Sistan, and was met by Zal, with his household and troops in mourning raiment, throwing ashes over their heads. He said to his father, "Alas! in this narrow coffin lies the very image of Sam Siiwar ! " and when the bier was conveyed into the house, loud and continued lamentations burst forth from the mother of Rustem and the women of her family. At length the body of Sohrab was honourably interred, and a lasting monument erected to his memory. When the melancholy tidings of the stripling's fate arrived at Samengan, and were communicated to Tahmineh, she lighted a fire and threw herself into it ; and when rescued from the flames by her people, she burnt her flowing hair, and disfigured her body in the agony of desperation. With her clenched hand she tore her raven locks, Locks of ensnaring beauty, as these words, Uttered with frenzied look, and trembling accent, Fell from ht-i lips : " My child, my darling child ! Where art tl/ou now, mixed with the worthless earth, In a remote, inhospitable land ? Seeking thy father, what hast thou obtained ? Death from a parent's hand ! how I loved thee. And watched thee night and day ; whom can I new Clasp in these longing arms, to whom relate The agony I suffer ! my child ! Where were the tokens which I gave to thee, Why didst thou not present them to his view ? But wherefore did I madly stay behind, And not point out to thee thy mighty father 1 " Thus wildly she exclaimed, and all around Seeing her frantic grief, shed floods of tears. The stripling's horse was brought, and to her bosom She pressed the hoofs, and kissed the head and face, Bathing them with her tears. His mail, and helm, Bow, spear, and mace, his bridle, shield, and saddle, THE SHAH NAMEH. 143 Were all before her, and with these she beat Her bursting head, as if she could not feel Aught but the wounds of her maternal spirit. Thus she unceasing raved and wept by turns, Till one long year had passed then, welcome death Keleased her from the heavy load of life, The pressure of unmitigated woe. THE STORY OF SAlAWUSH. Early one morning as the cock crew, Tiis arose, aiid accom- panied by Giw and Giidarz and a company of horsemen, pro- ceeded on a hunting excursion, not far from the banks of the Jihun, where, after ranging about the forest for some time, they happened to fall in with a damsel of extreme beauty, with smiling lips, blooming cheeks, and fascinating mien. They said to her : " Never was seen so sweet a flower, In garden, vale, or fairy bower ; The moon is on thy lovely face, Thy cypress-form is full of grace ; But why, with charms so soft and meek, Dost thou the lonely forest seek ? " She replied that her father was a violent man, and that she had left her home to escape his anger. She had crossed the river Jihun, and had travelled several leagues on foot, in con- sequence of her horse being too much fatigued to bear her farther. She had at that time been three days in the forest. On being questioned respecting her parentage, she said her father's name was Shlwer, of the race of Feridun. Many sovereigns had been suitors for her hand, but she did not approve of one of them. At last he wanted to marry her to Poshang, the ruler of Tiirau, but she refused him on account 144 THE SHAH NAMEH. of his ugliness and bad temper ! This she said was the cause of her father's violence, and of her flight from home. " But when his angry mood is o'er, He'll love his daughter as before ; And send his horsemen far and near, To take me to my mother dear ; Therefore, I would not further stray, But here, without a murmur, stay." The hearts of both Tiis and Giw were equally inflamed with love for the damsel, and each was equally determined to support his own pretensions, in consequence of which a quarrel arose between them. At length it was agreed to refer the matter to the king, and to abide by his decision. When, however, the king beheld the lovely object of contention, he was not dis- posed to give her to either claimant, but without hesitation took her to himself, after having first ascertained that she was of distinguished family and connection. In due time a son was born to him, who was, according to the calculations of the astrologers, of wonderful promise, and named Saiawush. The prophecies about his surprising virtues, and his future renown, made Kaus anxious that justice should be done to his opening talents, and he was highly gratified when Rustem agreed to take him to Ztibulistdn, and there instruct him in all the ac- complishments which were suitable to his illustrious rank. He was accordingly taught horsemanship and archery, how to con- duct himself at banquets, how to hunt with the falcon and the leopard, and made familiar with the manners and duty of kings, and the hardy chivalry of the age. His progress in the attainment of every species of knowledge and science was sur- priting, and in hunting he never stooped to the pursuit of animals inferior to the lion or the tiger. It was not long before the youth felt anxious to pay a visit to his father, and Rustem willingly complying with his wishes, accompanied his accom- plished pupil to the royal court, where they were both received with becoming distinction, Saiawush having fulfilled Kaus expectations in the highest degree, and the king's gratitude to THE SHAH NAJIEfl. 145 the champion being in proportion to the eminent merit of his services on the interesting occasion. After this, however, pre- ceptors were continued to enlighten his mind seven years longer, and then he was emancipated from further application and study. One day Siidaveh, the daughter of the Shah of Hamdveran, happening to see Saitiwush sitting with his father, the beauty of his person made an instantaneous impression on her heart. The fire of love consumed her breast, The thoughts of him denied her rest. For him alone she pined in grief, From him alone she sought relief, And called him to her secret bower, To while away the passing hour : But Saiavrash refused the call, He would not shame his father's hall. The enamoured Siidaveh, however, was not to be disap- pointed without further effort, and on a subsequent day she boldly went to the king, and praising the character and attain- ments of his son, proposed that he should be united in marriage to one of the damsels of royal lineage under her care. For the pretended purpose therefore of making his choice, she requested he might be sent to the harem, to see all the ladies and fix on one the most suited to his taste. The king approved of the proposal, and intimated it to Saiawush ; but Saiawush was modest, timid, and bashful, and mentally suspected in this overture some artifice of Siidiiveh. He accordingly hesitated, but the king overcame his scruples, and the youth at length repaired to the shubistan, as the retired apartments of the women are called, with fear and trembling. When he entered within the precincts of the sacred place, he was surprised by the richness and magnificence of every thing that struck hia sight. He was delighted with the company of beautiful women, and he observed Siidaveh sitting on a splendid throne in an interior chamber, like Heaven in beauty and loveliness, with a coronet on her head, and her hair floating round her in muskr/ L 146 THE SIUII NAMED. ringlets. Seeing him she descended gracefully, and clasping him in her arms, kissed his eyes and face with such ardour and enthusiasm that he thought proper to retire from her endear- ments and mix among the other damsels, who placed him on a golden chair and kept him in agreeable conversation for some time. After this pleasing interview he returned to the king, and gave him a very favourable account of his reception, and the heavenly splendour of the retirement, worthy of Jemshid, Feridun, or Husheng, which gladdened his father's heart. Kaiis repeated to him his wish that he would at once choose one of the lights of the harem for his wife, as the astrologers had prophe- sied on his marriage the birth of a prince. But Saiawush endeavoured to excuse himself from going again to Sudaveli's apartments. The king smiled at his weakness, and assured him that Sudaveh was alone anxious for his happiness, upon which the youth found himself again in her power. She was surrounded by the damsels as before, but, whilst his eyes were cast down, they shortly disappeared, leaving him and the enamoured Sudaveh together. She soon approached him, and lovingly said : " why the secret keep from one, Whose heart is fixed on thee alone ! Say who thou art. from whom descended, Some Peri with a mortal blended. For every maid who sees that face, That cypress form replete with grace, Becomes a victim to the wiles Which nestle in those dimpled smiles ; Becomes thy own adoring slave, Whom nothing but thy love can save." To this Saiawush made no reply. The history of the adven- ture of KYius at ILimavenin, and what the king and his warriors endured in consequence of the treachery of the father of Stida,- veh, flashed upon his mind. He therefore was full of appre- hension, and breathed not a word in answer to her fondness. Sudaveh observing his silence and reluctance, threw away from hcrrclf the veil of modesty, THE SIIAII NAMEH. 14? And said : " be my own, for I am thine, And clasp me in thy arms ! " And then she sprang To the astonished boy, and eagerly Kissed his deep crimsoned cheek, which filled his soul With strange confusion. " When the king is dead, take me to thyself ; see how I stand, Body and soul devoted unto thee." In his heart he said : " This never can be : This is a demon's work shall I be treacherous? What I to my own dear father ? Never, never ; 1 will not thus be tempted by the devil ; Yet must I not be cold to this wild woman, For fear of further folly." Saiawush then expressed his readiness to be united in mar- riage to her daughter, and to no other ; and when this intelli- gence was conveyed to Kaiis by Siidaveh herself, his majesty was extremely pleased, and munificently opened his treasury on the happy occasion. But Siidaveh still kept in view her own design, and still labouring for its success, sedulously read her own incantations to prevent disappointment, at any rate to punish the uncomplying youth if she failed. On another day she sent for him, and exclaimed : " I cannot now dissemble ; since I saw thee I seem to be as dead my heart all withered. Seven years have passed in unrequited love Seven long, long years. O ! be not still obdurate, But with the generous impulse of affection, Oh, bless my anxious spirit, or, refusing, Thy life will be in peril ; thou shalt die ! " " Never," replied the youth ; " 0, never, never ; Oh, ask me not, for this can never be." SaUwush then rose to depart precipitately, but Siidaveh observing him, endeavoured to cling round him and arrest his flight. The endeavour, however, was fruitless ; and finding at length her situation desperate, she determined to turn the adventure into her own favour, by accusing Saiawush of an atrocious outrage on her own person and virtue. She accord- ingly tore her dress, screamed aloud, and rushed out of her apartment to inform Kaiis of the indignity she had suffered. Among her women the most clamorous lamentations arose, and L 2 14S THE SIIAII NAMES. echoed on every side. The king, on hearing that Saiawush had preferred Siidaveh to her daughter, and that he had medi- tated so abominable an offence, thought that death alone could expiate his crime. He therefore summoned him to his pre- sence ; but satisfied that it would be difficult, if not impossible, to ascertain the truth of the case from either party concerned, he had recourse to a test which he thought would be infallible and conclusive. He first smelt the hands of Saiawush, and then his garments, which had the scent of rose-water ; and then he took the garments of Siidaveh, which, on the contrary, had a strong flavour of wine and musk. Upon this discovery, the king resolved on the death of Siidaveh, being convinced of the falsehood of the accusation she had made against his son. But when his indignation subsided, he Avas induced on various accounts to forego that resolution. Yet he said to her, " I am sure that Saiawush is innocent, but let that remain concealed." Siidaveh, however, persisted in asserting his guilt, and continually urged him to punish the reputed offender, but without being attended to. At length he resolved to ascertain the innocence of Saiawush by the ordeal of fire ; and the fearless youth prepared to undergo the terrible trial to which he was sentenced, telling his father to be under no alarm. " The truth (and its reward I claim), Will bear me safe through fiercest flame." A tremendous fire was accordingly lighted on the adjacent plain, which blazed to an immense distance. The youth was attired in his golden helmet and a white robe, and mounted on a black horse. He put up a prayer to the Almighty for protec- tion, and then rushed amidst the conflagration, as collectedly as if the act had been entirely free from peril. When Siidaveh heard the confused exclamations that were uttered at that moment, she hurried upon the ten-ace of the palace and wit- nessed the appalling sight, and in the fondness of her heart, Trished even that she could share his fate, the fate of him of THE SHAH NAMEH. 149 whom she was so deeply enamoured. The king himself fell from his throne in horror on seeing him surrounded and enveloped in the flames, from which there seemed no chance of extrication ; but the gallant youth soon rose up, like the moon from the bursting element, and went through the ordeal unharmed and untouched by the fire. Kiliis, on coming to his senses, rejoiced exceedingly on the happy occasion, and his severest anger was directed against Siidaveh, whom he now determined to put to death, not only for her own guilt, but for exposing his son to such imminent danger. The noble youth, however, interceded for her. Siidaveh, notwithstanding, still continued to practice her charms and incantations in secret, to the end that Saiawush might be put out of the way ; and in this pursuit she was indeed indefatigable. Suddenly intelligence was received that Afrasiyab had assembled another army, for the purpose of making an irrup- tion into Iran ; and Kaus, seeing that a Tartar could neither be bound by promise nor oath, resolved that he would on this occasion take the field himself, penetrate as far as Balkh, and seizing the country, make an example of the inhabitants. But Saiawush perceiving in this prospect of affairs an opportunity of becoming free from the machinations and witchery of Sii- daveh, earnestly requested to be employed, adding that, with the advice and bravery of Rustem, he would be sure of success. The king referred the matter to Rustem, who candidly declared that there was no necessity whatever for his majesty proceeding personally to the war ; and upon this assurance he threw open his treasury, and supplied all the resources of the empire to equip the troops appointed to accompany them. After one month the army marched towards Balkh, the point of attack. On the other side Gerslwaz, the ruler of Balghar, joined the Tartar legions at Balkh, commanded by Barman, who both sallied forth to oppose the Persian host, and after a conflict of three days were defeated, and obliged to abandon the fort. When the accounts of this calamity reached Afrasiyab, he was seized with the utmost terror, which was increased by a dreadful 150 THE SHAH dream. He thought he was in a forest abounding with serpeuts, and that the air was darkened by the appearance of countless eagles. The ground was parched up with heat, and a whirlwind hurled down his tent and overthrew his banners. On every side flowed a river of blood, and the whole of his army had been defeated and butchered in his sight. He was afterwards taken prisoner, and ignorniniously conducted to Kalis, in whose company he beheld a gallant youth, not more than fourteen years of age, who, the moment he saw him, plunged a dagger in his loins, and with the scream of agony produced by the wound, he awoke. Gersiwaz had in the meantime returned with the remnant of his force ; and being informed of these particulars, endeavoured to console Afriisiyab, by assuring him that the true interpretation of dreams was the reverse of ap- pearances. But Afrasiyab was not to be consoled in this manner. He referred to his astrologers, who, however, hesi- tated, and were unwilling to afford an explanation of the mysterious vision. At length one of them, upon the solicited promise that the king would not punish him for divulging the truth, described the nature of the warning implied in what had been witnessed. " And now I throw aside the veil. Which hides the darkly shadowed tale. Led by a prince of prosperous star, The Persian legions speed to war, And in his horoscope we scan The lordly victor of Tiiran. If thou shouldst to the conflict rush. Opposed to conquering Saiawush, Tby Turkish cohorts will be slain, And all thy saving efforts vain. For if he. in the threatened strife, Should haply chance to lose his life ; Thy country's fate will be the same, Stripped of its throne and diadem." Afra'siyab was satisfied with this interpretation, and felfc the prudence of avoiding a war so pregnant with evil consequences to himself and his kingdom. He therefore deputed Gersiwaz THE SIIAII NAMEII. 151 to the head-quarters of Saiawush, with splendid presents, con- sisting of horses richly caparisoned, armour, swords, and other costly articles, and a written despatch, proposing a termination to hostilities. In the meantime Saitiwush was anxious to pursue the enemy across the Jihiin, but was dissuaded by his friends. When Gersiwaz arrived on his embassy he was received with distinc- tion, and the object of his mission being understood, a secret council was held upon what answer should be given. It was then deemed proper to demand : first, one hundred distin- guished heroes as hostages ; and secondly, the restoration of all the provinces which the Turanians had taken from Iran. Gersiwaz sent immediately to Afrasiyab to inform him of the conditions required, and without the least delay they were approved. A hundred warriors were soon on their way ; and Bokhara, and Samerkand, and Haj, and the Punjab, were faithfully delivered over to Saiawush. Afrasiyab himself re- tired towards Gungduz, saying, " I have had a terrible dream, and I will surrender whatever may be required from me, rather than go to war." The negotiations being concluded, Saitiwush sent a letter to his father by the hands of Rustem. Rumour, however, had already told Kaiis of Afrasiyab's dream, and the terror he had been thrown into in consequence. The astrologers in his service having prognosticated from it the certain ruin of the Turanian king, the object of Rustem's mission was directly contrary to the wishes of Kaiis ; but Rustem contended that the policy was good, and the terms were good, and he thereby incurred his majesty's displeasure. On this account Kaiis ap- pointed Tiis the leader of the Persian army, and commanded him to march against Afrasiyab, ordering Saiawush at the same time to return, and bring with him his hundred hostages. At this command Saiawush was grievously offended, and consulted with his chieftains, Bahrain, and Zinga, and Shaweran, on the fittest course to be pursued, saying, " 1 have pledged my word to the fulfilment of the terms, and what will the world say if I 152 THE SHAH NAMEH. do not keep my faith ? " The chiefs tried to quiet his mind, and recommended him to write again to Kaiis, expressing hia readiness to renew the war, and return the hundred hostages. But Saidwush was in a different humour, and thought as Tus had been actually appointed to the command of the Persian army, it would be most advisable for him to abandon his country and join Afrasiyab. The chiefs, upon hearing this singular resolution, unanimously attempted to dissuade him from pursuing so wild a course as throwing himself into the power of his enemy ; but he was deaf to their entreaties, and in the stubbornness of his spirit, wrote to Afrasiyab, informing him that Kaiis had refused to ratify the treaty of peace, that he was compelled to return the hostages, and even himself to seek protection in Tiiran from the resentment of his father, the warrior TILS having been already entrusted with the charge of the army. This unexpected intelligence excited considerable surprise in the mind of Afrasiyab, but he had no hesitation in selecting the course to be followed. The ambassadors, Zinga and Shaweran, were soon furnished with a reply, which was to this effect : " I settled the terms of peace with thee, not with thy father. With him I have nothing to do. If thy choice be retirement and tranquillity, thou shalt have a peaceful and independent province allotted to thee j but if war be thy object, I will furnish thee with a large army : thy father is old and infirm, and with the aid of Rustem, Persia will be an easy con- quest." Having thus obtained the promised favour and support of Afrdsiyab, Saiawush gave in charge to Bahrain the city of Balkh, the army and treasure, in order that they might be delivered over to Tiis on his arrival ; and taking with him three hundred chosen horsemen, passed the Jihun, in progress to the court of Afrasiyalb. On taking this decisive step, he again wrote to Kaiis, saying : " From my youth upward I have suffered wrong At first Sudaveh, false and treacherous, Sought to destroy my happiness and fame ; And thou hadst nearly sacrificed my life THE SIlAlI XAMEH. 153 To glut her vengeance. The astrologers Were all unheeded, who pronounced me innocent, And I was doomed to brave devouring fire, To testify that I was free from guilt ; But God was my deliverer ! Victory now Has marked my progress. Balkh, and all its spoils, Are mine, and so reduced the enemy, That I have gained a hundred hostages, To guarantee the peace which I have made ; And what my recompense ! a father's anger, Which takes me from my glory. Thus deprived Of thy affection, whither can I fly ? Be it to friend or foe, the will of fate Must be my only guide condemned by thee." The reception of Saiawush. by Afnisiyab was warm and flattering. From the gates of the city to the palace, gold and incense were scattered over his head in the customary manner, and exclamations of welcome uttered on every side. " Thy presence gives joy to the land, Which awaits thy command ; It is thine ! it is thine ! All the chiefs of the state have assembled to meet thee, All the flowers of the land are in blossom to greet thee ! " The youth was placed on a golden throne next to Afrasiyilb, and a magnificent banquet prepared in honour of the stranger, and music and the songs of beautiful women enlivened the festive scene. They chaunted the praises of Saiawush, distin- guished, as they said, among men for three things : first, for being of the line of Kai-kobad ; secondly, for his faith and honour ; and, thirdly, for the wonderful beauty of his person, which had gained universal love and admiration. The favour- able sentiments which characterized the first introduction of Saiawush to Afrdsiyab continued to prevail, and indeed the king of Turdn seemed to regard him with increased attachment and friendship, as the time passed away, and shewed him all the respect and honour to which his royal birth would have entitled him in his own country. After the lapse of a year, Pinln-wisah, one of Afrasiyab's generals, said to him : " Young prince, thou art now high in the favour of the king, and at a 154 THE SHAH NAMEII. great distance from Persia, and thy father is old ; would it not therefore be better for thee to many and take up thy residence among us for life ? " The suggestion was a rational one, and Saiawnsh readily expressed his acquiescence ; accordingly, the lovely Giilshaher, who was also named Jarira, having been introduced to him, he was delighted with her person, and both consenting to a union, the marriage ceremony was immediately performed. And many a warm delicious kiss, Told how he loved the wedded bliss. Some time after this union, Piran suggested another alliance, for the purpose of strengthening his political interest and power, and this was with Ferangis, the daughter of Afrasiyab. But Saiiiwush was so devoted to Gulshaher that he first con- sulted with her on the subject, although the hospitality and affection of the king constituted such strong claims on his gratitude that refusal was impossible. Giilshaher, however, was a heroine, and willingly sacrificed her own feelings for the good of Saiawush, saying she would rather condescend to be the very handmaid of Ferangis than that the happiness and prosperity of her lord should be compromised. The second marriage accordingly took place, and Afrasiyab was so pleased with the match that he bestowed on the bride and her husband the sovereignty of Khoten, together with countless treasure in gold, and a great number of horses, camels, and elephants. In a short time they proceeded to the seat of the new govern- ment. Meanwhile Kaiis suffered the keenest distress and sorrow when he heard of the flight of Saiawush into Turun, and Hustem felt such strong indignation at the conduct of the king that he abruptly quitted the court, without permission, and retired to Sistan. Kalis thus found himself in an embar- rassed condition, and deemed it prudent to recall both Tiis and the anny from l^alkh, and relinquish further hostile measures against Afrasiyab. THE SHAH KAMEH. 155 The first thing that Saiawush undertook after his arrival at Khoten, was to order the selection of a beautiful site for his residence, and Pinin devoted his services to fulfil that object, exploring all the provinces, hills, and dales, on every side. At last he discovered a beautiful spot, at the distance of about a mouth's journey, which combined all the qualities and advan- tages required by the anxious prince. It was situated on a mountain, and surrounded by scenery of exquisite richness and variety. The trees were fresh and green, birds warbled on every spray, transparent rivulets murmured through the meadows, the air was neither oppressively hot in summer, nor cold in winter, so that the temperature, and the attractive objects which presented themselves at every glance, seemed to realize the imagined charms and fascinations of Paradise. The inhabitants enjoyed perpetual health, and every breeze was laden with music and perfume. So lovely a place could not fail to yield pleasure to Saiawush, who immediately set about building a palace there, and garden-temples, in which he had pictures painted of the most remarkable persons of his time, and also the portraits of ancient kings. The walls were deco- rated with the likenesses of Kai-kobad, of Kai-kaiis, Poshang, Afrasiyab, and Siim, and Zal, and Eastern, and other champions of Persia and Tunin. When completed, it was a gorgeous re- treat, and the sight of it sufficient to give youthful vigour to the withered faculties of age. And yet Saiawush was not happy ! Tears started into his eyes and sorrow weighed upon his heart, whenever he thought upon his own estrangement from home ! It happened that the lovely Gulshaher, who had been left in the house of her father, was delivered of a son in due time, and he was named Fenid. Afrasiyab, on being informed of the proceedings of Sauiwush, and of the heart-expanding residence he had chosen, was highly gratified ; and to shew his affectionate regard, dispatched to him with the intelligence of the birth of a son, presents of great value and variety. Gersiwaz, the brother of Afriisiyab, 156 THE SHAH NAMEH. and who had from the first looked upon Saidwush with a jealous and malignant eye, being afraid of his interfering with his own prospects in Tiirdrn, was the person sent on this occa- sion. But he hid his secret thoughts under the veil of outward praise and approbation. Saiiiwush was pleased with the intelli- gence and the presents, but failed to pay the customary respect to Gersiwaz on his arrival, and, in consequence, the lurking indignation and hatred formerly felt by the latter were con- siderably augmented. The attention of Saiawush respecting his army and the concerns of the state, was unremitting, and noted by the visitor with a jealous and scrutinizing eye, so that Gersiwaz, on his return to the court of AMsiydb, artfully talked much of the pomp and splendour of the prince, and added : " Saiawush is far from being the amiable character thou hast supposed ; he is artful and ambitious, and he has collected an immense army ; he is in fact dissatisfied. As a proof of his haughtiness, he paid me but little attention, and doubtless very heavy calamity will soon befall Tunin, should he break out, as I apprehend he will, into open rebellion. For he is proud, and thou hast yet to learn The temper of thy daughter Ferangis, Now bound to him in duty and affection ; Their purpose is the same, to overthrow The kingdom of Tiiran, and thy dominion ; To merge the glory of this happy realm Into the Persian empire ! " But plausible and persuasive as were the observations and positive declarations of Gersiwaz, Afrasiytib would not believe the imputed ingratitude and hostility of Saiawush. " He has sought my protection," said he ; " he has thrown himself upon my generosity, and I cannot think him treacherous. But if he has meditated any thing unmerited by me, and unworthy of himself, it will be better to send him back to Kai-kuus, his father." The artful Gersiwaz, however, was not to be diverted from his object : lie said that Saiiiwush had become personally acquainted with Turan, its position, its weakness, its strength, THE SHAH NAMEH. 157 and resources, and aided by Eastern, would soon be able to overrun the country if he was suffered to return, and therefore he recommended Afrasiyab to bring him from Khoten by some artifice, and secure him. In conformity with this suggestion, Gersiwaz was again deputed to the young prince, and a letter of a friendly nature written for the purpose of blinding him to the real intentions of his father-in-law. The letter was no sooner read than Saiawush expressed his desire to comply with the request contained in it, saying that Afrasiyab had been a father to him, and that he would lose no time in fulfilling in all respects the wishes he had received. This compliance and promptitude, however, was not in har- mony with the sinister views of Gersiwaz, for he foresaw that the very fact of answering the call immediately would shew that some misrepresentation had been practised, and conse- quently it was his business now to promote procrastination, and an appearance of evasive delay. He therefore said to him privately that it would be advisable for him to wait a little, and not manifest such implicit obedience to the will of Afra- siyab ; but Saiawush replied, that both his duty and affection urged him to a ready compliance. Then Gersiwaz pressed him more warmly, and represented how inconsistent, how unworthy of his illustrious lineage it would be to betray so meek a spirit, especially as he had a considerable army at his command, and could vindicate his dignity and his rights. And he addressed to him these specious arguments so incessantly and with such earnestness, that the deluded prince was at last induced to put off his departure, on account of his wife Ferangis pretending that she was ill, and saying that the moment she was better he would return to Tiiran. This was quite enough for treachery to work upon ; and as soon as the dispatch was sealed, Gersiwaz conveyed it with the utmost expedition to Afrasiyab. Appear- ances, at least, were thus made strong against Saiawush, and the tyrant of Tiiran, now easily convinced of his falsehood, and feeling in consequence his former enmity renewed, forthwith assembled an army to punish his refractory son-in-law, Gersi- 158 THE SHAH XAMEII. waz was appointed the leader of that army, which was put in motion without delay against the unoffending youth. The news of Afrasiyilb's warlike preparations satisfied the mind of Saiziwush that Gersiwaz had given him good advice, and that he had been a faithful monitor, for immediate compliance, he now concluded, would have been his utter ruin. When he communicated this unwelcome intelligence to Ferangis, she was thrown into the greatest alarm and agitation ; but ever fruitful in expedients, suggested the course that it seemed necessary he should instantly adopt, which was to fly by a circuitous route back to Iran. To this he expressed no dissent, provided she would accompany him ; but she said it Avas impossible to do so on account of the condition she was in. " Leave me," she added, " and save thy own life ! " He therefore called together his three hundred Iranians, and requesting Ferangis, if she happened to be delivered of a son, to call him Kai-khosrau, set oil' on his journey. " I go, surrounded by my enemies ; The hand of merciless Afrasiyab Lifted against me." It was not the fortune of Saiawush, however, to escape so easily as had been anticipated by Ferangis. Gersiwaz was soon at his heels, and in the battle that ensued, all the Iranians were killed, and also the horse upon which the unfortunate prince rode, so that on foot he could make but little progress. In the meantime Afrasiyab came up, and surrounding him, wanted to shoot him with an arrow, but he was restrained from the violent act by the intercession of his people, who recommended his being taken alive, and only kept in prison. Accordingly he was again attacked and secured, and still Afrasiyab wished to put him to death ; but Pilsam, one of his warriors, and the brother of Piran, induced him to relinquish that diabolical intention, and to convey him back to his own palace. Saiawush was then iguominiously fettered and conducted to the royal residence, which he had himself erected and ornamented with THE SHAH NAMEH. 159 Buch richness and magnificence. The sight of the city and its splendid buildings filled every one with wonder and admiration. Upon the arrival of Afnisiyab, Ferangis hastened to him in a state of the deepest distress, and implored his clemency and compassion in favour of Saiawush. t; father, he is not to blame, Still pure and spotless is his name ; Faithful and generous still to n:e, And never never false to thce. This hate to Gersiwaz he owes, The worst, the bitterest of his foes ; Did he not thy protection seek, And wilt thou overpower the weak ? Spill royal blood thou shouldcst bless, In cruel sport and wantonness .' And earn the curses of mankind, Living, in this precarious state, And dead, the torments of the mind, Which hell inflicts upon the great Who revel in a murderous course, And rule by cruelty and force. It scarce becomes me now to tell, What the accursed Zohak befel, Or what the punishment which hurled Selim and Tiir from out the world. And is not Kaus living now, With rightful vengeance on his brow ? And Rustem, who alone can make Thy kingdom to its centre quake ? Gudar/, Zuara, and Friburz, And Tus, and Girgin, and Framurz ; And others too of fearless might, To challenge thee to mortal fight 1 0, from this peril turn away, Close not in gloom so bright a day ; Some heed to thy poor daughter give, And let thy guiltless captive lire." The effect of this appeal, solemnly and urgently delivered, was only transitory. Afnisiyab felt a little compunction at the moment, but soon resumed his ferocious spirit, and to ensure, without interruption, the accomplishment of his purpose, con- fined Ferangis in one of the remotest parts of the palace ; 160 THE SHAII XAMEtt. And thus to Gersiwaz unfeeling spoke : " Off witn his head, down with the enemy ; But take especial notice that his blood Stains not the earth, lest it should cry aloud For vengeance on us. Take good care of that ! >: G-ersiwaz, who was but too ready an instrument, immediately directed Karii-zira, a kinsman of Afnisiyilb, who had been also one of the most zealous in promoting the ruin of the Persian prince, to inflict the deadly blow ; and Saiawush, whilst under the grasp of the executioner, had but time to put up a prayer to Heaven, in which he hoped that a son might be born to him to vindicate his good name, and be revenged on his murderer. The executioner then seized him by the hair, and throwing him on the ground, severed the head from the body. A golden vessel was ready to receive the blood, as commanded by Afrii- siyab ; but a few drops happened to be spilt on the soil, and upon that spot a tree grew up, which was afterwards called Saidwush, and believed to possess many wonderful virtues! The blood was carefully conveyed to Afrdsiyab, the head fixed on the point of a javelin, and the body was buried with respect and affection by his friend Pilsam, who had witnessed the melancholy catastrophe. It is also related that a tremendous tempest occurred at the time this amiable prince was murdered, and that a total darkness covered the face of the earth, so that the people could not distinguish each other's faces. Then was the name of Afnisiyab truly execrated and abhorred for the cruel act he had committed, and all the inhabitants of Khoten long cherished the memory of Saiawush. Ferangis was frantic with grief when she was told of the sad fate of her husband, and all her household uttered the loudest lamentations. Pilsam gave the intelligence to Pirau, and the proverb was then remembered : " It is better to be in hell, than under the rule of Afrasiydb ! " When the deep sorrow of Ferangis reached the ears of her father, he determined on a summary procedure, and ordered Gersiwaz to have her privately made away with, so that there might be no issue of her marriage with Saidwush, THE SIIAII NAMEII. Id Pfran with horror heard this stern command, And hasten'd to the king, and thus addressed him : " What ! would'st thou hurl thy vengeance on a woman, That woman, too, thy daughter ? Is it wise, Or natural, thus to sport with human life ? Already hast thou taken from her arms Her unoffending husband that was cruel ; But thus to shed an innocent woman's blood, And kill her unborn infant that would be Too dreadful to imagine 1 Is she not Thy own fair daughter, given in happier time To him who won thy favour and affection ? Think but of that, and from thy heart root out This demon wish, w r hich leads thee to a crime, Mocking concealment ; vain were the endeavour To keep the murder secret, and when known, The world's opprobrium would pursue thy name. And after death, what would thy portion be 1 No more of this honour me with the charge, And 1 will keep her with a father's care, In my own mansion." Then Afrasiyab Readily answered : " Take her to thy home, But when the child is born, let it be brought Promptly to me my will must be obeyed." Pinin rejoiced at his success ; and assenting to the command of Afrasiyab, took Ferangis with him to Khoten, where in due time a child was born, and being a son, was called Kai-khosrau. As soon as he was born, Piran took measures to prevent his being carried off to Afrasiydb, and committed him to the care of some peasants on the mountain Kaliin. On the same night Afrasiydb had a dream, in which he received intimation of the birth of Kai-khosrau ; and upon this intimation he sent for Pir&n to know why his commands had not been complied with. Pira'n replied, that he had cast away the child in the wilder- ness : " And why was he not sent to me ? " inquired the despot. " Because," said Pira'n, " I considered thy own future happiness ; thou hast unjustly killed the father, and God forbid that thou shouldst also kill the son ! " Afrdsiydb was abashed, and it is said that ever after the atrocious murder of Saiawush, he had been tormented with the most terrible and harrowing dreams. Gersiwaz now became hateful to his sight, and he began at last deeply to repent of his violence and inhumanity. s u 102 THE SHAH XAMEH. Kai-khosn'u grew up under the fostering protection of the peasants, and showed early marks of surprising talent and activity. He excelled in manly exercises ; and hunting ferocious animals was his peculiar delight. Instructors had been pro- vided to initiate him in all the arts and pursuits cultivated by the warriors of those days, and even in his twelfth year accounts were forwarded to Piran of several wonderful feats which he had performed. Then smiled the good old man, and joyful said : " Tis ever thus the youth of royal blood Will not disgrace his lineage, but betray By his superior mien and gallant deeds From whence he sprung. : Tis by the luscious fruit We know the tree, and glory in its ripeness ! " Piran could not resist paying a visit to the youth in his mountainous retreat, and, happy to find him, beyond all expectation, distinguished for the elegance of his external appearance, and the superior qualities of his mind, related to him the circumstances under which he had been exposed, and the rank and misfortunes of his father. An artifice then occurred to him which promised to be of ultimate advantage. He afterwards told Afrasiyab that the offspring of Ferangis, thrown by him into the wilderness to perish, had been found by a peasant and brought up, but that he understood the boy was little better than an idiot. Afrasiyab, upon this informa- tion, desired that he might be sent for, and in the meantime Pirdn took especial care to instruct Kai-khosrdu how he should act ; which was to seem in all respects insane, and he accord' ingly appeared before the king in the dress of a prince with a golden crown on his head, and the royal girdle round his loins. Kai-khosrdu proceeded on horseback to the court of Afrasiyab, and having performed the usual salutations, was suitably received, though with strong feelings of shame and remorse on the part of the tyrant. Af nisiyab put several questions to him, which were answered in a wild and incoherent manner, entirely at variance with the subject proposed. The king could not THE SHAH NAMEH. 163 help smiling, and supposing him to be totally deranged, allowed him to be sent with presents to his mother, for no harm, he thought, could possibly be apprehended from one so forlorn in mind. Piran triumphed in the success of his scheme, and lost no time in taking Kai-khosniu to his mother. All the people of Khoten poured blessings on the head of the youth, and imprecations on the merciless spirit of Afrasiyab. The city built by Saitiwush had been razed to the ground by the exter- minating fury of his enemies, and wild animals and reptiles occupied the place on which it stood. The mother and son visited the spot where Saiawush was barbarously killed, and the tree, which grew up from the soil enriched by his blood, was found verdant and flourishing, and continued to possess in perfection its marvellous virtues. The tale of Saiawush is told ; And now the pages bright unfold, Rustem's revenge Siiddveh's fate Afrasiyab's degraded state, And that terrific curse and ban Which fell at last upon Turan 1 When Kai-kaus heard of the fate of his son, and, all its aorrible details were pictured to his mind, he was thrown into the deepest affliction. His warriors, Tus, and Giidarz, and Bahrain, and Friburz, and Ferhad, felt with equal keenness the loss of the amiable prince, and Eustem, as soon as the dreadful intelligence reached Sistan, set off with his troops to the court of the king, still full of indignation at the conduct of Kaiis, and oppressed with sorrow respecting the calamity which had occurred. On his arrival he thus addressed the weeping and disconsolate father of Saiawush, himself at the same time drowned in tears : H 2 it54 THE SHAII NlMEU. " How has thy temper turned to nought, the seed Which might have grown, and cast a glorious shadow ; How is it scattered to the barren winds ! Thy love for false Sudaveh was the cause Of 'all this misery ; she, the Sorceress, O'er whom thou hast so oft in rapture hung, Enchanted by her charms ; * she was the cause Of this destruction. Thou art woman's slave ! Woman, the bane of man's felicity ! Who ever trusted woman ? Death were better Than being under woman's influence ; She places man upon the foamy ridge Of the tempestuous wave, which rolls to rain. Who ever trusted woman ? Woman ! woman ! ' Kaus looked down with melancholy mien, And, half consenting, thus to Rustem said : " Siidaveh's blandishments absorbed my soul, And she has brought this wretchedness upon me." Kustem rejoined " The world must be revenged Upon this false Sudaveh ; she must die." Kaiis was silent ; but his tears flowed fast, And shame withheld resistance. Rustem rushed Without a pause towards the shubistan ; Impatient, nothing could obstruct his speed To slay Sudaveh ; her he quickly found, And rapidly his sanguinary sword Performed its office. Thus the Sorceress died. Such was the punishment her crimes receive 1. * Having thus accomplished the first part of his vengeance, he proceeded with the Persian army against Afnisiyab, and all the Iranian warriors followed his example. When he had pene- trated as far as Ttinin, the enemy sent forward thirty thousand men to oppose his progress ; and in the conflict which ensued, Feramurz took SarkM, the son of Afrasiydb, prisoner. Rustem delivered him over to Ttis to be put to death precisely in So Shakespeare : Nay, but this dotage of onr general s O'erflows the measure : those his goodly eyes That o'er the files and musters of the wai Have glowed like plated Mars, now bend, now turn, The office and devotion of their view Upon a tawny front : his captain's heart, Which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust. ANTONY AND CLEOPATRA, I., 1. THE SIIAli NAMEH. 165 the same manner as Saiawush ; but the captive represented himself as the particular friend of Saiawush, and begged tc De pardoned on that account. Rustem, however, had sworn that he would take his revenge, without pity or remorse, and accordingly death was inflicted upon the unhappy prisoner, whose blood was received in a dish, and sent to Kaus, and the severed head suspended over the gates of the king's palace. Afrasiyab hearing of this catastrophe, which sealed the fate of his favourite son, immediately collected together the whole of the Turanian army, and hastened himself to resist the conquering career of the enemy. As on they moved ; with loud and dissonant clang ; , His numerous troops shut out the prospect round ; No suu was visible by day ; no moon, Nor stars by night. The tramp of men and steeds, And rattling drums, and shouts, were only heard, And the bright gleams of armour only seen. Ere long the two armies met, when Pilsam, the brother of Piran, was ambitious of opposing his single arm against Rustem, upon which Afrasiyab said : " Subdue Rustem, and thy reward shall be my daughter, and half my kingdom." Piran, however, observed that he was too young to be a fit match for the experience and valour of the Persian champion, and would have dissuaded him from the unequal contest, but the choice was his own, and he was consequently permitted by Afrasiyab to put his bravery to the test. Pilsam accordingly went forth and summoned Rustem to the fight ; but Giw, hearing the call, accepted the challenge himself, and had nearly been thrown from his horse by the superior activity of his opponent. Feramurz luckily saw him at the perilous moment, and darting forward, with one stroke of his sword shattered Pilsam's javelin to pieces, and then a new strife began. Pilsam and Feramurz fought together with desperation, till both were almost exhausted, and Rustem himself was surprised to see the display of so much valour. Perceiving the wearied state of the two warriors he pushed forward ICG THE SHAH NAMEH. Rakush, and called aloud to Pilsani : "Am I not the person challenged ? " and immediately the Turanian chief proceeded to encounter him, striking with all his might at the head of the champion ; but though the sword was broken by the blow, not a hair of his head was disordered. Then Rustcm urging on his gallant steed, Fixed his long javelin in the girdle band Of his ambitious foe, and quick unhorsed him ; Then dragged him on towards Afrasiyab, And, scoffing, cast him at the despot's feet. " Here comes the glorious conqueror," he said ; " Now give to him thy daughter and thy treasure, Thy kingdom and thy soldiers ; has he not Done honour to thy country ? Ts he not A jewel in thy crown of sovereignty ? What arrogance inspired the fruitless hope ! Think of thy treachery to Saiawush ; Thy savage cruelty, and never look For aught but deadly hatred from mankind ; And in the field of fight defeat and ruin." Thus scornful]}'- lie spoke, and not a man, Though in the presence of Afrasiyab, Had soul to meet him ; fear o'ercame them all Monarch and warriors, for a time. At length Shame was awakened, and the king appeared In arms against the champion. Fiercely they Hurled their sharp javelins Rustem's struck the head Of his opponent's horse, which floundering fell, And overturned his rider. Anxious then The champion sprang to seize the royal prize ; But Human rushed between, and saved his master, Who vaulted on another horse and fled. Having thus rescued Afrasiydb, the wary chief exercised all his cunning and adroitness to escape himself, and at last succeeded. Rustem pursued him, and the Tiirdnian troops, who had followed the example of the king ; but though thousands were slain in the chase which continued for many farsangs, no further advantage was obtained on that day. Next morning, however, Rustem resumed his pursuit ; and the enemy hearing of his approach, retreated into Chinese Tartary, to secure, among other advantages, the person of Kai-khosrau ; leaving the kingdom of Turin at the mercy of the invader, THE SHAH NAMEH. 167 who mounted the throne, and ruled there, it is said, about seven years, with memorable severity, proscribing and putting to death every person who mentioned the name of Afrtisiyab. In the mean time he made splendid presents to Tiis and Giidarz, suitable to their rank and services ; and Zuiira, in revenge for the monstrous outrage committed upon Saiawush, burnt and destroyed every thing that came in his way ; his wrath being exasperated by the sight of the places in which the young prince had resided, and recreated himsolf with hunting and other sports of the field. The whole realm, in fact, was delivered over to plunder and devastation ; and every individual of the army was enriched by the appropriation of public and private wealth. The companions of Rustem, however, grew weary of residing in Tiiran, and they strongly represented to him the neglect which Kai-kaus had suffered for so many years, recommending his return to Persia, as being more honourable than the exile they endured in an ungenial climate. Rustem's abandonment of the kingdom was at length earned into effect ; and he and his warriors did not fail to take away with them all the immense property that remained in jewels and gold ; part of which was conveyed by the champion to Zabul and Sistan, and a goodly proportion to the king of kings in Persia. When to Afrasiyab was known The plunder of his realm and throne, That the destroyer's reckless hand With fire and sword had scathed the land, Sorrow and anguish filled his soul, And passion raged beyond control ; And thus he to his warriors said : " At such a time, is valour dead? The man who hears the mournful talc. And is not by his country's bale Urged on to vengeance, cannot be Of woman born ; accursed is he ! The time will come when I shall reap The harvest of resentment deep ; And till arrives that fated hour, Farewell to joy in hall or bower." Rustem, in taking revenge for the murder of SaiiUT.sh, had ICS THE SHAH NAMEH. not been unmindful of Kai-khosrau, and had actually sent to the remote parts of Tartaiy in quest of him. It is said that Giidarz beheld in a dream the young prince, who pointed out to him his actual residence, and intimated that of all the warriors of Kaiis, Giw was the only one destined to restore him to the world and his birth-right. The old man immediately requested his son Giw to go to the place where the stranger would be found. Giw readily complied, and in his progress provided himself at every stage successively with a guide, whom he afterwards slew to prevent discovery, and in this manner he proceeded till he reached the boundary of Chin, enjoying no comfort by day, or sleep by night. His only food was the flesh of the wild ass, and his only covering the skin of the same animal. He went on traversing mountain and forest, enduring every privation, and often did he hesitate, often did he think of returning, but honour urged him forward in spite of the trouble and impediments with which he was continually assailed. Arriving in a desert one day, he happened to meet with several persons, who upon being interrogated, said that they were sent by Piran "Wisah in search of Kai-kaiis. Giw kept his own secret, saying that he was amusing himself with hunting the wild ass, but took care to ascertain from them the direction in which they were going. During the night the parties separated, and in the morning Giw proceeded rapidly on his route, and after some time discovered a youth sitting by the side of a fountain, with a cup in his hand, whom he sup- posed to be Kai-khosrdu. The youth also spontaneously thought " This must be Giw ; " and when the traveller ap- proached him, and said, " I am sure thou art the son of Saia- wush ; " the youth observed, " I am equally sure that thou art Giw, the son of Giidarz." At this Giw was amazed, and falling at his feet, asked how, and from what circumstance, he recog- nized him. The youth replied that he knew all the warriors of Kalis ; Rustem, and Kishwad, and Tiis, and Giidarz, and the rest, from their portraits in his father's gallery, they being deeply impressed on his mind. He then asked in Avhat way THE SHAH NAMEH. 1C!) Giw had discovered him to be Kai-khosrau, and Gi\v answered, " Because I perceived something kingly in thy countenance. But let me again examine thee ! " The youth, at this request, removed his garments, and Giw beheld that mark on his body which was the heritage of the race of Kai-kobad. Upon this discovery he rejoiced, and congratulating himself and the young prince on the success of his mission, related to him the purpose for which he had come. Kai-khosrau was soon mounted on horseback, and Giw accompanied him respectfully on foot. They, in the first instance, pursued their way towards the abode of Ferangis, his mother. The persons sent by Pinln Wisah did not arrive at the place where Kai-khosrdu had been kept till long after Giw and the prince departed ; and then they were told that a Persian horseman had come and carried off the youth, upon which they immediately returned, and communicated to Piran what had occurred. Ferangis, in re- covering her son, mentioned to Giw, with the fondness of a mother, the absolute necessity of going on without delay, and pointed out to him the meadow in which some of Afra"siy;ib's horses were to be met with, particularly one called Behzad, which once belonged to Saitiwush, and which her father had kept in good condition for his own riding. Giw, therefore, went to the meadow, and throwing his kamund, secured Behzad and another horse ; and all three being thus accommodated, hastily proceeded on their journey towards Iran. Tidings of the escape of Kai-khosriu having reached Afra"- siyab, he dispatched Kulbad with three hundred horsemen after him ; and so rapid were his movements that he overtook the fugitives in the vicinity of Bulgharia. Khosrau and his mother were asleep, but Giw being awake, and seeing an armed force evidently in pursuit of his party, boldly put on his armour, mounted Behzad, and before the enemy came up, advanced to the charge. He attacked the horsemen furiously with sword and mace, for he had heard the prophecy, which declared that Kai-khosrau was destined to be the king of kings, and therefore he braved the direst peril with confidence, and the certainty of 170 THE SHAH NAMEH. success. It was this feeling which enabled him to perform such a prodigy of valour, in putting Kulbad and his three hundred horsemen to the route. They all fled defeated, and dispersed precipitately before him. After this surprising victory, he re- turned to the halting place, and told Kai-khosniu what he had done. The prince was disappointed at not having been awakened to participate in the exploit, but Giw said, " I did not wish to disturb thy s \vect slumbers unnecessarily. It was thy good fortune and prosperous star, however, which made me triumph over the enemy." The three travellers then resuming their journey : Through dreary track, and pathless waste, And wood and wild, their way they traced. The return of the defeated Kulbad excited the greatest indignation in the breast of Piran. " What ! three hundred soldiers to fly from the valour of one man ! Had Giw pos- sessed even the activity and might of Rusfcem and Sam, such a shameful discomfiture could scarcely have happened." Saying this, he ordered the whole force under his command to be got ready, and set off himself to overtake and intercept the fugi- tives, who, fatigued with the toilsome march, were only able to proceed one stage in the day. Piran, therefore, who travelled at the rate of one hundred leagues a day, overtook them before they had passed through Bulgharia. Ferangis, who saw the enemy's banner floating in the air, knew that it belonged to Piran, and instantly awoke the two young men from sleep. Upon this occasion, Khosrau insisted on acting his part, instead of being left ignominiously idle ; but Giw was still resolute and determined to preserve him from all risk, at the pei'il of his own life. " Thou art destined to be the king of the world ; thou art yet young, and a novice, and hast never known the toils of war ; Heaven forbid that any misfortune should befall thee : indeed, whilst I live, I Avill never suffer thee to go into battle ! " Khosrau then proposed to give him assistance ; but Giw said he wanted no assistance, not even from Rustem ; THE SHAH NAMEH. 171 " for," he added, " in art and strength we are equal, having frequently tried our skill together." Rustem had given his daughter in marriage to Giw, he himself being married to Giw's sister. " Bo of good cheer," resumed he, " get upon some high place, and witness the battle between us. Fortune will still from Heaven dcscenJ, The god of victory is my friend." As soon as he took the field, Piran thus addressed him : " Thou hast once, singly, defeated three hundred of my soldiers ; thou shalt now see what punishment awaits thce at my hands. For should a warrior be a rock of steel, A thousand ants, gathered on every side, In time will make him but a heap of dust." In reply, Giw said to Piran, " I am the man who bound thy two women, and sent them from China to Persia Rustem and I are the same in battle. Thou knowcst, when he encountered a thousand horsemen, what was the result, and what he accom- plished ! Thou wilt find me the same : is not a lion enough to overthrow a thousand kids ? If but a man survive of thy proud host, Brand me with coward say I'm not a warrior. Already have I triumphed o'er Kulbad, And now I'll take thee prisoner, yea, alive ! And send thce to Kaus there thou wilt be Slain to avenge the death of Saiawush ; Turan shall perish, and Af rasiyab, And every earthly hope extinguished quite." Hearing this awf ul threat, Piran turned pale And shook with terror, trembling like a reed ; And saying : " Go, I will not fight with thce ! " But Giw asked fiercely : " Why ? " And on he rushed Against the foe, who fled but 'twas in vain. The kamund round the old man's neck was thrown, And he was taken captive. Then his troops Showered their sharp arrows on triumphant Giw, To free their master, who was quickly brought Before Kai-khosrau, and the kamund placed Within his royal hands. This service done, Giw sped against the Tartars, and full soon Defeated and dispersed them. 172 THE SHAH NAMETI. On his return, Giw expressed his astonishment that Pirdn \vas still alive ; when Ferangis interposed, and weeping, said how much she had been indebted to his interposition and the most active humanity on various occasions, and particularly in saving herself and Kai-khosrau from the wrath of Afrasiyab after the deatlTof Saiawush. " If," said she, " after so much generosity he has committed one fault, let it be forgiven. Let not the man of many virtues die, For being guilty of one trifling error. Let not the friend who nobly saved my life, And more, the dearer life of Kai-khosrau, Suffer from us. O, he must never, never, Feel the sharp pang of foul ingratitude. From a true prince of the Kaianian race." 9 But Giw paused, and said, " I have sworn to crimson the earth with his blood, and I must not pass from my oath." Khosrdu then suggested to him to pierce the lobes of Piran's ears, and drop the blood on the ground to stain it, in order that he might not depart from his word ; and this humane fraud was accordingly committed. Khosrau further interceded ; and instead of being sent a captive to Kaiis, the good old man was set at liberty. When the particulars of this event were described to Afra- siyab by Piran "Wisah, he was exceedingly sorrowful, and lamented deeply that Kai-khosniu had so successfully effected his escape. But he had recourse to a further expedient, and sent instructions to all the ferrymen of the Jihun, with a minute description of the three travellers, to prevent their passing that river, announcing at the same time that he himself was in pursuit of them. Not a moment was lost in preparing his army for the march, and he moved forward with the utmost expedition, night and day. At the period when G iw arrived on the banks of the Jihun, the stream was very rapid and for- midable, and he requested the ferrymen to produce their cer- tificates to show themselves equal to their duty. They pretended that their certificates were lost, but demanded for THE SHAH NlMEH. 173 their fare the black horse upon which Giw rode. Giw replied, that he could not part with his favourite horse ; and they re- joined, " Then give us the damsel who accompanies you." Giw answered, and said, " This is not a damsel, but the mother of that youth ! " " Then," observed they, " give us the youth's crown." But Giw told them that he could not comply with their demand ; yet he was ready to reward them with money to any extent. The pertinacious ferrymen, who were not anxious for money, then demanded his armour, and this was also refused ; and such was their independence or their effrontery, that they replied, " If not one of these four things you are disposed to grant, cross the river as best you may." Giw whispered to Kal-khosrau, and told him that there was no time for delay. " When Kavah, the blacksmith," said he, " rescued thy great ancester, Feridiin, he passed the stream in his armour without impediment ; and why should we, in a cause of equal glory, hesitate for a moment ? " Under the inspiring influence of an auspicious omen, and confiding in the protection of the Almighty, Kai-khosrau at once impelled his foaming horse into the river ; his mother, Feringis, followed with equal intrepidity, and then Giw ; and notwithstanding the perilous passage, they all successfully overcame the boiling surge, and landed in safety, to the utter amazement of the ferrymen, who of course had expected they would be drowned. It so happened that at the moment they touched the shore, Afrdsiyab with his army arrived, and had the mortification to see the fugitives on the other bank, beyond his reach. His wonder was equal to his disappointment. " What spirits must they have to brave The terrors of that boiling wave With steed and harness, riding o'er The billows to the further shore." It was a cheering sight, they say, To see how well they kept their way, How Ferangis impelled her horse Across that awful torrent's course, Guiding him with heroic hand, To reach unhurt the friendly strand. 174 THE SII All XAMEH. Afnlsiyub continued for some time mute with astonishment and vexation, and when he recovered, ordered the ferrymen, to get ready their boats to pass him over the river ; but Human dissuaded him from that measure, saying that they could only convey a few troops, and they would doubtless be received by a large force of the enemy on the other side. At these words, Afrasiytib seemed to devour his own blood with grief and in- dignation, and immediately retracing his steps, returned to Tiiriin. As soon as Giw entered within the boundary of the Persian empire, he poured out thanksgivings to God for his protection, and sent intelligence to Kaiis of the safe arrival of the party in his dominions. The king rejoiced exceedingly, and ap- pointed an honorary deputation under the direction of Giidarz, to meet the young prince on the road. On first seeing him, the king moved forward to receive him ; and weeping affectionately, kissed his eyes and face, and had a throne prepared for him exactly like his own, upon which he seated him ; and calling the nobles and warriors of the land together, commanded them to obey him. Ah 1 readily promised their allegiance, excepting Tiis, who left the court in disgust, and repairing forthwith to the house of Friburz, one of the sous of Kails, told him that he would only pay homage and obedience to him, and not to the infant whom Giw had just brought out of a desert. Next day the great men and leaders were again assembled to declare publicly by an official act their fealty to Kai-khosrau, and Tiis was also invited to the banquet, which was held on the occasion, but he refused to go. Giw \vas deputed to repeat the invitation ; and he then said, " I shall pay homage to Friburz, as the heir to the throne, and to no other. " For is he not the son of Kai-kaus, And worthy of the regal crown and throne ? 1 want not any of the race of Posh an g None of the proud Turanian dynasty Fruitless has been thy peril, Giw, to bring A silly child among us, to defraud The rightful prince of his inheritance 1 " THE SHAH NAMEII. 175 Giw, in reply, vindicated the character and attainments of Khosrau, but Tus was not to be appeased. He therefore re- turned to his father and communicated to him what had oc- curred. Giidarz was roused to great wrath by this resistance to the will of the king, and at once took twelve thousand men and his seventy-eight kinsmen, together with Giw, and proceeded to support his cause by force of arms. Tus, apprized of his in- tentions, prepared to meet him, but was reluctant to commit himself by engaging in a civil war, and said, internally : " If I unshcath the sword of strife, Numbers on either side will fall, I would not sacrifice the life Of one who owns my sovereign's thrall. My country would abhor the deed, And may I never see the hour When Persia's sons are doomed to bleed, But when opposed to foreign power. The cause must be both good and true, And if their blood in war must flow, Will it not seem of brighter hue, When shed to crush the Tartar foe ? " Possessing these sentiments, Tiis sent an envoy to Giidarz, suggesting the suspension of any hostile proceedings until information on the subject had been first communicated to the king. Kaiis was extremely displeased with Giidarz for his pre- cipitancy and folly, and directed both him and Tus to repair immediately to court. Tus there said frankly, " I now owe honour and allegiance to king Kaiis ; but should he happen to lay aside the throne and the diadem, my obedience and loyalty will be due to Friburz his heir, and not to a stranger." To this, Giidarz replied, " Sai Of the Kaf mountain ! If thy mace can break A rock asunder mine can strike the sun ! " The anger of the two heroes beginning to exceed all proper bounds, Kaiis commanded silence ; when Gudarz came forward, and asked permission to say one word more : " Call Khosrau and Friburz before thee, and decide impartially between them which is the most worthy of sovereignty let the wisest and the bravest only be thy successor to the throne of Persia." Kaiis replied : " The father has no choice among his children, He loves them all alike his only care Is to prevent disunion ; to preserve Brotherly kindness and respect among them." After a pause, he requested the attendance of Friburz and Khosrdu, and told them that there was a demon-fortress in the THE SHAH NAMEIt. 177 vicinity of his dominions called Bahmen, from which fire was continually issuing. " Go, each of you," said he, "against this for- tress, supported by an army with which you shall each be equally provided, and the conqueror shall be the sovereign of Persia." Friburz was not sorry to hear of this probationary scheme, and only solicited to be sent first on the expedition. He and Tiis looked upon the task as perfectly easy, and promised to be back triumphant in a short time. But when the army reached that awful fort, The ground seemed all in flames on every side ; One universal fire raged round and round, And the hot wind was like the scorching breath Which issues from red furnaces, where spirits Infernal dwell. Full many a warrior brave, And many a soldier perished in that heat, Consumed to ashes. Nearer to the fort Advancing, they beheld it in mid-air, But not a living thing nor gate, nor door ; Yet they remained one week, hoping to find Some hidden inlet, suffering cruel loss Hour after hour but none could they descry. At length, despairing, they returned, worn out, Scorched, and half -dead with watching, care, and toil. And thus Friburz and Tus, discomfited And sad, appeared before the Persian king. Then was it Khosrau's turn, and him Kaiis Dispatched with Giw, and Gudarz, and the troops Appointed for that enterprise, and blessed them. When the young prince approached the destined scene Of his exploit, he saw the blazing fort Reddening the sky and earth, and well he knew This was the work of sorcery, the spell Of demon-spirits. In a heavenly dream, He had been taught how to destroy the charms Of fell magicians, and defy their power, Though by the devil, the devil himself, sustained, He wrote the name of God, and piously Bound it upon his javelin's point, and pressed Fearlessly forward, showing it on high ; And Giw displayed it on the magic walls Of that proud fortress breathing forth a prayer Craving the aid of the Almighty arm ; When suddenly the red fires died awav f And all the world was darkness. Khosrau's troopl Following the orders of their prince, then shot Thick clouds of arrows from ten thousand bows, lu the direction of the enchanted tower, tfd filE SHAfi NAMES. The arrows fell like rain, and quickly slew A host of demons, presently bright light Dispelled the gloom, and as the mist relied off In sulphury circles, the surviving fiends Were seen in rapid flight ; the fortress, too, Distinctly shone, and its prodigious gate. Through which the conquerors passed. Great wealth they found, And having sacked the place, Khosrau erected A lofty temple, to commemorate His name and victory there, then back returned Triumphantly to gladden king Kaus, Whose heart expanded at the joyous news. The result of Kai-khosrau's expedition against the enchanted castle, compared -with that of Friburz, was sufficient of itself to establish the former in the king's estimation, and accordingly it was announced to the princes and nobles and warriors of the land, that he should succeed to the throne, and be crowned on a fortunate day. A short time afterwards the coronation took place with great pomp and splendour ; and Khosrau conducted himself towards men of every rank and station with such perfect kindness and benevolence, that he gained the affections of all and never failed daily to pay a visit to his grandfather Kaiis, and to familiarize himself with the affairs of the kingdom which he was destined to govern. Justice he spread with equal hand, Rooting oppression from the land ; And every desert, wood, and wild, With early cultivation smiled ; And every plain, with verdure clad, And every Persian heart was glad. THE SHAS NAMES. 179 KAI-KHOSftiU. The tidings of Khosrau's accession to the throne were received at Sistan by Zal and Rustem with heartfelt pleasure, and they forthwith hastened to court with rich presents, to pay him their homage, and congratulate him on the occasion of his elevation. The heroes were met on the road with suitable honours, and Khosrau embracing Rustem affectionately, lost no time in asking for his assistance in taking vengeance for the death of Saiawush. The request was no sooner made than granted, and the champion having delivered his presents, then proceeded with his father Zdl to wait upon Kaiis, who prepared a royal banquet, and entertained Khosrau and them in the most sumptuous manner. It was there agreed to march a large army against Afrasiydb ; and all the warriors zealously came forward with their best services, except Zal, who on account of his age requested to remain tranquilly in his own province. Khosrau said to Kalis : " The throne can yield no happiness for me, Nor can I sleep the sleep of health and joy Till I have been revenged on that destroyer. The tyrant of Tiiran ; to please the spirit Of my poor butchered father." Kaiis, on delivering over to him the imperial army, made him acquainted with the character and merits of every individual of importance. He appointed Friburz, and a hundred warriors, who were the prince's friends and relatives, to situations of trust and command, and Tiis was among them. Giidarz and his seventy-eight sons and grandsons were placed on the right, and Gustahem, the brother of Tiis, with an immense levy on the left. There were also close to Khosrau's person, in the centre of the hosts, thirty-three warriors of the race of Poshang, and a separate guard under Byzun. In their progress Khosrau said to Friburz and Tiis, " Fenid, who is my brother, has built a strong fort in Bokhara, called 18(> THE SHAH NAMES. Kulliib, which stands on the way to the enemy, and there he resides with his mother, Giilshaher. Let him not be molested, for he is also the son of Saiawush, but pass on one side of his possessions." Friburz did pass on one side as requested ; but Tiis, not liking to proceed by the way of the desert, and prefer- ing a cultivated and pleasant country, went directly on through the places which led to the very fort in question. When Fenid was informed of the approach of Tiis with an armed force, he naturally concluded that he was coming to fight him, and con- sequently determined to oppose his progress. TUB, however, sent Riu, his son-in-law, to explain to Ferud that he had no quarrel or business with him, and only wished to pass peaceably through his province ; but Ferud thought this was merely an idle pre- text, and proceeding to hostilities, Riii was killed by him in the conflict that ensued. TUB, upon being informed of this result, drew up his army, and besieged the fort into which Fenid had precipitately retired. When Fenid, however, found that Tiis himself was in the field, he sallied forth from his fastness, and assailed him with his bow and arrows. One of the darts struck and killed the horse of Tus, and tumbled his rider to the ground. Upon this occurrence Giw rushed forward in the hopes of capturing the prince ; but it so happened that he was unhorsed in the same way. Byzun, the son of Giw, seeing with great indignation this signal overthrow, wished to be revenged on the victor ; and though his father endeavoured to restrain him, nothing could control his wrath. He sprang speedily forward to fulfil his menace, but by the bravery and expertness of Fenid, his horse was killed, and he too Avas thrown headlong from his saddle. Unsubdued, however, he rose upon his feet, and invited his antagonist to single combat. In consequence of this chal- lenge, they fought a short time with spears till Fenid deemed it advisable to retire into his fort, from the lofty walls of which he cast down so many stones, that Byzun was desperately wounded, and compelled to leave the place. When he informed Tiis of the misfortune which had befallen him, that warrior vowed that on the following day not a man should remain alive THE SHAH NAMEH. 181 in the fort. The mother of Feriid, who was the daughter of Wisah, had at this period a dream which informed her that th< fortress had taken fire, and that the whole of the inhabitants had been consumed to death. This dream she communicated to Ferud, who said in reply : " Mother 1 I have no dread of death ; What is there in this vital breath ? My sire was wounded, and he died ; And fate may lay me by his side 1 Was ever man immortal ? never ! We cannot, mother, live for ever. Mine be the task in life to claim In war a bright and spotless name. What boots it to be pale with fear, And dread each grief that waits us here ? Protected by the power divine, Our lot is written why repine ? Tiis, according to his threat, attacked the fort, and burst open the gates. Feriid defended himself with great valour against Byzun ; and whilst they were engaged in deadly battle, Bahrain, the hero, sprang up from his ambuscade, and striking furiously upon the head of Ferud, killed that unfortunate youth on the spot. The mother, the beautiful Gulshaher, seeing what had befallen her son, rushed out of the fort in a state of frenzy, and flying to him, clasped him in her arms in an agony of grief. Unable to survive his loss, she plunged a dagger in her own breast, and died at his feet. The Persians then burst open the gates, and plundered the city. Bahrdm, when he saw what had been done, reproached Tiis with being the cause of this melancholy tragedy, and asked him what account he would give of his conduct to Kai-khosra'u. Tiis was extremely con- cerned, and remaining three days at that place, erected a lofty monument to the memory of the unfortunate youth, and scented it with musk and camphor. He then pushed forward his army to attack another fort. That fort gave way, the com- mandant being killed in the attack ; and he then hastened on towards Afrasiydb, who had ordered Niziid with thirty thousand horsemen to meet him. Byzun distinguished himself in the. 182 THE SHAH NAMEH. contest which followed, but would have fallen into the hands of the enemy if he had not been rescued by his men, and conveyed from the field of battle. Afrasiyab pushed forward another force of forty thousand horsemen under Piran "\Visah, who suffered considerable loss in an engagement with Giw ; and in consequence fell back for the purpose of retrieving himself by a shubkhiin, or night attack. The resolution proved to be a good one ; for when night came on, the Persians were found off their guard, many of them being intoxicated, and the havoc and destruction committed among them by the Tartars was dreadful. The survivors were in a miserable state of despon- dency, but it was not till morning dawned that Tiis beheld the full extent of his defeat and the ruin that surrounded him. "When Kai-khosrau heard of this heavy reverse, he wrote to Friburz, saying, " I warned Tiis not to proceed by the way of KulLib, because my brother and his mother dwelt in that place, and their residence ought to have been kept sacred. He has not only despised my orders, but he has cruelly occasioned the untimely death of both.. Let him be bound, and sent to me a prisoner, and do thou assume the command of the army." Friburz accordingly placed Tiis in confinement, and sent him to Khosrdu, who received and treated him with reproaches and wrath, and consigned him to a dungeon. He then wrote to Pirdn, reproaching him for resorting to a night attack so un- worthy of a brave man, and challenging him to resume the battle with him. Piran said that he would meet him after the lapse of a month, and at the expiration of that period both armies were opposed to each other. The contest commenced with arrows, then swords, and then with javelins ; and Giw and Byzun were the foremost in bearing down the warriors of the enemy, who suffered so severely that they turned aside to attack Friburz, against whom they hoped to be more successful. The assault which they made was overwhelming, and vast numbers were slain, so that Friburz, finding himself driven to extremity, was obliged to shelter himself and his remaining troops on the skirts of a mountain. In the meantime Gudarz THE SHAH NAMEH. 18S and Giw determined to keep their ground or perish, and sent Byzun to Friburz to desire him to join them, or if that was impracticable, to save the imperial banner by dispatching it to their care. To this message, Friburz replied : " The traitors are triumphant over me on every side, and I cannot go, nor will I give up the imperial banner, but, tell Giidarz to come to my aid." Upon receiving this answer, Byzun struck the standard-bearer dead, and snatching up the Derafsh Gavahni, conveyed it to Giidarz, who, raising it on high, directed his troops against the enemy ; and so impetuous was the charge, that the carnage on both sides was prodigious. Only eight of the sons of Giidarz remained alive, seventy of his kindred having been slain on that day, and many of the family of Kalis were also killed. Nor did the relations of Afriisiyab and Piriin suffer in a less degree, nine hundred of them, warriors and cavaliers, were sent out of the world ; yet victory remained with the Turanians. When Afnisiyab was informed of the result of this battle, he sent presents and honorary dresses to his officers, saying, " We must not be contented with this triumph ; you have yet to obscure the martial glory of Rustem and Khosrau." Piran replied, " No doubt that object will be accomplished with equal facility." After the defeat of the Persian army, Friburz retired under the cover of night, and at length arrived at the court of Khosrau, who was afflicted with the deepest sorrow, both on account of his loss in battle and the death of his brother Fenid. Rustem was now as usual applied to for the purpose of consoling the king, and extricating the empire from its present misfortunes. Khosrau was induced to liberate Tus from his confinement, and requested Eustem to head the army against Piriin, but Tus promptly offered his services, and the champion observed, " He is fully competent to oppose the arms of Piran ; but if Afnisiyab takes the field, I will myself instantly follow to the war." Khosrdu accordingly deputed Tus and Giidan. with a large army, and the two hostile powers were soon placed IS* THE SHAH XAMEH. in opposition to each other. It is said that they were engaged seven days and nights, and that on the eighth Hum^n came forward, and challenged several warriors to fight singly, all of whom he successively slew. He then called upon Tiis, but Giidarz not permitting him to accept the challenge, sent Giw in his stead. The combatants met ; and after being wounded and exhausted by their struggles for mastery, each returned to his own post. The armies again engaged with arrows, and again the carnage was great, but the battle remained undecided. Pirdn had now recourse to supernatural agency, and sent Bani, a renowned magician, perfect in his art, upon the neigh- bouring mountains, to involve them in darkness, and produce by his conjuration tempestuous showers of snow and hail. He ordered him to direct all their intense severity against the enemy, and to avoid giving any annoyance to the Turanian army. Accordingly when Human and Pirdn Wisah made their attack, they had the co-operation of the elements, and the consequence was a desperate overthrow of the Persian army. So dreadful was the carnage, that the plain "Was crimsoned with the blood of warriors slain. In this extremity, Tiis and Giidarz piously put up a prayer to God, earnestly soliciting protection from the horrors with which they were surrounded. Thou 1 the clement, the compassionate, We are thy servants, succour our distress, And save us from the sorcery that now Yields triumph to the foe. In thee alone We place our trust ; graciously hear our prayer ! Scarcely had this petition been uttered, when a mysterious person appeared to Rehiim from the invisible world, and pointed to the mountain from whence the tempest descended. Reham immediately attended to the sign, and galloped forward to the" mountain, where he discovered the magician upon its summit, deeply engaged in incantations and witchcraft. Forth- with he drew his sword and cut off this wizard's arms. THE SHiH NAMEH. 185 Suddenly a whirlwind arose, which dissipated the utter dark- ness that prevailed ; and then nothing remained of the preter- natural gloom, not a particle of the hail or snow was to be seen : Reham, however, brought him down from the mountain and after presenting him before Tiis, put an end to his wicked existence. The armies were now on a more equal footing : they beheld more clearly the ravages that had been committed by each, and each had great need of rest. They acccordingly retired till the following day, and then again opposed each other with renewed vigour and animosity. But fortune would not smile on the exertions of the Persian hosts, they being obliged to fall back upon the mountain Hamawun and in the fortress situated there Tiis deposited all his sick and wounded, continuing himself in advance to ensure their protection. Pinin seeing this, ordered his troops to besiege the place where Tus had posted himself. This was objected to by Human, but Piran was resolved upon the measure, and had several con- flicts with the enemy without obtaining any advantage over them. In the mountain-fortress there happened to be wells of water and abundance of grain and provisions, so that the Persians were in no danger of being reduced by starvation. Khosniu, however, being informed of their situation, sent Kustem, accompanied by Friburz, to their assistance, and they were both welcomed, and received with rejoicing, and cordial satisfaction. The fortress gates were thrown open, and Kustem was presently seen seated upon a throne in the public hall, deliberating on the state of affairs, surrounded by the most distinguished leaders of the army. In the mean while Piran "Wisah had written to Afnisiyab, informing him that he had reduced the Persian army to great distress, had forced them to take refuge in a mountain fort, and requested a further reinforcement to complete the victory, and make them all prisoners. Afrasiyab in consequence dispatched three illustrious confederates from different regions. There was Shinkul of Sugsar, the Khakaii of Chin, whose crown was 186 THE SHAH XAMEH. the starry heavens, and Kamiis of Kushan, a hero of high renown and wondrous in every deed. For when he frowned, the air grew freezing cold ; And when he smiled, the genial spring showered clown Roses and hyacinths, and all was brightness ! Piran went first to pay a visit to Kamiis, to whom he, almost trembling, described the amazing strength and courage of Rustem : but Kamiis was too powerful to express alarm ; on the contrary, he said : " Is praise like this to Rustem due ? And what, if all thou say'st be true ? Are his large limbs of iron made 1 Will they resist my trenchant blade ? His head may now his shoulders grace, But will it long retain its place 1 Let me but meet him in the fight, Ai-id thou shalt see Kamiis's might 1 " Pirdn's spirits rose at this bold speech, and encouraged by its effects, he repaired to the Khakan of Chin, with whom he settled the necessary arrangements for commencing battle on the following day. Early in the morning the different armies under Kamus, the Khakan, and Piran "VVisah, were drawn out, and Rustem was also prepared with the troops under his command for the impending conflict. He saw that the force arrayed against him was prodigious, and most tremendous in aspect ; and offering a prayer to the Creator, he plunged into the battle. 'Twas at midday the strife began, With steed to steed and man to man ; The clouds of dust which rolled on high, Threw darkness o'er the earth and sky. Each soldier on the other rushed, And every blade with crimson blushed , And valiant hearts were trod upon, Like sand beneath the horse's feet, And when the warrior's life was gone, His mail became his winding sheet. THE SHlH XAMEH.. 187 The first leader who advanced conspicuously from among the Tartar army was Ushkabus, against whom Rehiim. boldly opposed himself ; but after a short conflict, in which he had some difficulty in defending his life from the assaults of his antagonist, he thought it prudent to retire. When Ushkabiis saw this, he turned round with the intention of rejoining his own troops ; but Rustem having witnessed the triumph over his friend, sallied forth on foot, taking up his bow, and placing a few arrows in his girdle, and asked him whither he was going. Astonished, Ushkabiis cried, " Who art thou ? What kindred hast thou to lament thy fall ? " Rustem replied : " Why madly seek to know That which can never yield thee benefit ? 3Iy name is death to thee, thy hour is come I " " Indeed 1 and thou on foot, mid mounted warriors, To talk so bravely I " " Yes," the champion said ; " And hast thou never heard of men on foot, Who conquered horsemen ? I am sent by Tiis, To take for him the horse of Ushkabus." " What ! and unarmed ?" inquired the Tartar chief ; " No 1 " cried the champion, " Mark, my bow and arrow 1 Mark, too, with what effect they may be used ! " So saying, Rustem drew the string, and straight The arrow flew, and faithful to its aim, Struck dead the foeman's horse. This done, he laughed, But Ushkabus was wroth, and showered upon His bold antagonist his quivered store Then Rustem raised his bow, with eager eye Choosing a dart, and placed it on the string, A thong of elk-skin ; to his ear he drew The feathered notch, and when the point had touched The other hand, the bended horn recoiled, And twang the arrow sped, piercing the breast Of Ushkabus, who fell a lifeless corse, As if he never had been born 1 Erect, And firm, the champion stood upon the plain, Towering like mount Alberz, immoveable, The gaze and wonder of the adverse host ! When Rustem, still unknown to the Turanian forces, returned to his own army, the Tartars carried away the body of Ush- kabus, and took it to the Khakan of Chin, who ordered the arrow to be drawn out before him ; and when he and Kiiinus 188 THE SHAH NAMEH. saw how deeply it had penetrated, and that the feathered end was wet with blood, they were amazed at the immense power which had driven it from the bow ; they had never witnessed or heard of any thing so astonishing. The fight was, in consequence, suspended till the following day. The Khakdu of Chin then inquired who was disposed or ready to be revenged on the enemy for the death of Ushkabiis, when Kiimus advanced, and, soliciting permission, urged forward his horse to the middle of the plain. He then called aloud for Rustem, but a Kabul hero, named Alwund, a pupil of Rustem's asked his master's permission to oppose the challenger, which being granted, he rushed headlong to the combat. Luckless however were his efforts, for he was soon overthrown and slain, and then Rustem appeared in arms before the conqueror, who hearing his voice, cried : " Why this arrogance and clamour ! I am not like Ushkabus, a trembler in thy presence." Rustem replied : " When the lion sees his prey, Sees the elk-deer cross his way, Roars he not ? The very ground Trembles at the dreadful sound. And art thou from terror free, When opposed in fight to me ? " Karnus now examined him with a stern eye, and was satisfied that he had to contend against a powerful warrior : he there- fore with the utmost alacrity threw his kamund, which Rustem avoided, but it fell over the head of his horse Rakush. Anxious to extricate himself from this dilemma, Rustem dexterously caught hold of one end of the kamund, whilst Kamiis dragged and strained at the other ; and so much strength was applied that the line broke in the middle, and Kamiis in consequence tumbled backwards to the ground. The boaster had almost succeeded in remounting his horse, when he was secured round the neck by Rustem's own kamund, and conveyed a prisoner to the Persian army, where he was put to death ! THE SHlH NlMElt. 189 The fate of Kamiis produced a deep sensation among the Turanians, and Piran "YYisah, partaking of the general alarm, and thinking it impossible to resist the power of Rustem, proposed to retire from the contest, but the Khakan of Chin vras of a different opinion, and offered himself to remedy the evil which threatened them all. Moreover the warrior, Chin- gush, volunteered to fight with "Rustem ; and having obtained the Khakan's permission, he took the field, and boldly challenged the champion. Rustem received the foe with a smiling counte- nance, and the struggle began with arrows. After a smart attack on both sides, Chingush thought it prudent to fly from the overwhelming force of Rustem, who, however, steadily pursued him, and adroitly seizing the horse by the tail, hurled him from his saddle. He grasped the charger's flowing tail, And all were struck with terror pale, To sec a sight so strange ; the foe, Dismounted by one desperate blow ; The captive asked for life in vain, His recreant blood bedewed the plain. His head was from his shoulders wrung, His body to the vultures flung. Rustem, after this exploit, invited some other hero to single combat ; but at the moment not one replied to his challenge. At last Human came forward, not however to fight, but to remonstrate, and make an effort to put an end to the war which threatened total destruction to his country. "Why such bitter enmity ? why such a whirlwind of resentment ? " said he ; " to this I ascribe the calamities under which we suffer ; but is there no way by which this sanguinary career of ven- geance can be checked or moderated ? " Rustem, in answer, enumerated the aggressions and the crimes of Afnisiyab, and especially dwelt on the atrocious murder of Saiawush, which he declared could never be pardoned. Humdn wished to know his name ; but Rustem refused to tell him, and requested Piran Wisah might be sent to him, to whom he would communicate 190 THE SHAH XAMEH. his thoughts, and the secrets of his heart freely. Hiimdn ac- cordingly returned, and informed Piran of the champion's wishes. " This must be Rustem, stronger than the pard, The lion, or the Egyptian crocodile, Or fell Iblis ; dreams never painted hero Half so tremendous on the battle plain." The old man said to him ; " If this be Rustem, then the time has come, Dreaded so long for what but fire and sword, Can now await us ? Every town laid waste, Soldier and peasant, husband, wife, and child, Sharing the miseries of a ravaged land 1 " "With tears in his eyes and a heavy heart, Piran repaired to the Khakan, who, after some discussion, permitted him in these terms to go and confer with Eustem. " Depart then speedful on thy embassy, And if he seeks for peace, adjust the terms, And presents to be sent us. If he talks Of war and vengeance, and is clothed in mail, No sign of peace, why we must trust in Heaven For strength to crush his hopes of victory. He is not formed of iron, nor of brass, But flesh and blood, with human nerves and hair, He does not in the battle tread the clouds, Nor can he vanish, like the demon race, Then why this sorrow, why these marks of grief ? He is not stronger than an elephant ; Not he, but I will show him what it is To fight or gambol with an elephant ! Besides, for every man his army boasts, We have three hundred wherefore then be sad ? " Notwithstanding these expressions of confidence, Piran's heart was full of alarm and terror ; but he hastened to the Persian camp, and made himself known to the champion of the host, who frankly said, after he had heard Piran's name, " I am Rustem of Zabul, armed as thou seest for battle ! " Upon which Piran respectfully dismounted, and paid the usual homage to his illustrious rank and distinction, THE SHAH NAMEH. 191 ftustem said to him, " I bring thee the blessings of Kai-khosniu and Ferangis, his mother, who nightly see thy face in their dreams." (i Blessings from me, upon that royal youth ! " Exclaimed the good old man. " Blessings on her, The daughter of Afrasiyab, his mother, Who saved my life and blessings upon thee, Thou matchless hero ! Thou hast come for vengeance, In the dear name of gallant Saiawush, Of Saiawush, the husband of my child, (The beautiful Gulshaher), of him who loved me As I had been his father. His brave son, Feriid, was slaughtered, and his mother too, And Khosrau was his brother, now the king, By whom he fell, or if not by his word, Whose was the guilty hand ? Has punishment Been meted to the offender ? I protected, In mine own house, the princess Ferangis ; And when her son was born, Kai-khosrau, still I, at the risk of my existence, kept them Safe from the fury of Afrasiyab, Who would have sacrificed the child, or both 1 And night and day I watched them, till the hour When they escaped and crossed the boundary-stream. Enough of this ! Now let us speak of peace, Since the confederates in this mighty war Are guiltless of the blood of Saiawush ! '' Ptustem, in answer to Piran, observed, that in negotiating the terms of pacification, several important points were to be considered, and several indispensable matters to be attended to. Xo peace could be made unless the principal actors in the bloody tragedy of Saiawush's death were first given up, par- ticularly Gersiwaz ; vast sums of money were also required to be presented to the king of kings ; and, moreover, Rustem said he would disdain making peace at all, but that it enabled Piran to do service to Kai-khosrau. Piran saw the difficulty of ac- ceding to these demands, but he speedily laid them before the Khakan, who consulted his confederates on the subject, and after due consideration, their pride and shame resisted the overtures, which they thought ignominious. Shinkul, a king of Iiid, was a violent opposer of the terms, and declared against 192 THE SHlH XAMEtt. peace on any such conditions. Several other warriors expressed their readiness to contend against Rustem, and they flattered themselves that by a rapid succession of attacks, one after the the other, they would easily overpower him. The Khakan was pleased with this conceit and permitted Shinkul to begin the struggle. Accordingly he entered the plain, and summoned Rustem to renew the fight. The champion came and struck him with a spear, which, penetrating his breast, threw him off his horse to the ground. The dagger was already raised to finish his career, but he sprang on his feet, and quickly ran away to tell his misfortune to the Khakan of Chin. And thus he cried, in look forlorn, " This foe is not of mortal born ; A furious elephant in fight, A very mountain to the sight ; No warrior of the human race, That ever wielded spear or mace, Alone this dragon could withstand, Or live beneath his conquering brand ! " The Khakan reminded him how different were his feelings and sentiments in the morning, and having asked him what he now proposed to do, he said that without a considerable force it would be useless to return to the field ; five thousand men were therefore assigned to him, and with them he pro- ceeded to engage the champion. Rustem had also been joined by his valiant companions, and a general battle ensued. The heavens were obscured by the dust which ascended from the tramp of the horses, and the plain was crimsoned with the blood of the slain. In the midst of the contest, Sawa, a relation of Kamus, burst forward and sought to be revenged on Rus- tem for the fate of his friend. The champion raised his battle- axe, and giving Rakush the rein, with one blow of his mace removed him to the other world. No sooner had he dispatched this assailant than he was attacked by another of the kindred of Kiimus, named Kahar, whom he also slew, and thus humbled the pride of the Kushanians. Elated with his THE SHAH NAMEII. 193 success, aiid having farther displayed his valour among the. enemy's troops, he vowed that he would now encounter the Khakan himself, and despoil him of all his pomp and treasure. For this purpose he selected a thousand horsemen, and thus supported, approached the kulubgah, or head-quarters of the monarch of Chin. The clamour of the cavalry, and the clash of spears and swords, resounded afar. The air became as dark as the visage of an Ethiopian, and the field was covered with several heads, broken armour, and the bodies of the slain. A.midst the conflict Rustem called aloud to the Khakan : " Surrender to my arms those elephants, That ivory throne, that crown, and chain of gold ; Fit trophies for Kai-khosrau, Persia's king ; For what hast thou to do with diadem And sovereign power ! My noose shall soon secure thee, And I will send thee living to his presence ; Since, looking on my valour and my strength, Life is enough to grant thee. If thou wilt not Resign thy crown and throne thy doom is sealed." The Khakan, filled with indignation at these haughty words, cautioned Rustem to parry off his own danger, and then com- manded his troops to assail the enemy with a shower of arrows. The attack was so tremendous and terrifying, even beyond the picturings of a dream, that Giidarz was alarmed few* the safety of Rustem, and sent Reham and G'w to his aid. Rustem said to Reham : " I fear that my horse Rakush is becoming weary of exertion, in which case what shall I do in this con- flict with the enemy ? I must attack on foot the Khakaii of Chin, though he has an army here as countless as legions of ants or locusts ; but if Heaven continues my friend, I shall stretch many of them in the dust, and take many prisoners. The captives I will send to Khosniu, and all the spoils of Chin." Saying this he pushed forward, roaring like a tiger, towards the Khakan, and exclaiming with a stern voice : " The Turks are allied to the devil, and the wicked are always unprosperous. Thou hast not yet fallen in with Rustem, or thy brain would 194 THE SHAH NAMEH. have been bewildered. He is a never-dying dragon, always seeking the strongest in battle. But thou hast not yet had enough of even me ! " He then drew his kamund from the saddle-strap, and praying to God to grant hirn victory over his foes, urged on Rakush, and wherever he threw the noose, his aim was successful. Great was the slaughter, and the Khakau, seeing from the back of his white elephant the extent of his loss, and beginning to be apprehensive about his own safety, ordered one of his warriors, well acquainted with the language of Iran, to solicit from the enemy a cessation of hostilities. " Say whence this wrath on us, this keen revenge ? We never injured Saiawush ; the kings Of Ind and Chin are guiltless of his blood ; Then why this wrath on strangers ? Spells and charms, Used by Afrasiyab, the cause of all Have brought us hither to contend against The champion Rustem ; and since peace is better Than war and bloodshed, let us part in peace." The messenger having delivered his message, Rustem replied : 41 My words are few. Let him give up his crown, His golden collar, throne, and elephants ; These are the terms I grant. He came for plunder, And now he asks for peace. Tell him again, Till all his treasure and his crown are mine, His throne and elephants, he seeks in vain For peace with Eustem, or the Persian king 1 " "When the Khakan was informed of these reiterated condi- tions, he burst out into bitter reproaches and abuse ; and with so loud a voice, that the wind conveyed them distinctly to Rustem's ear. The champion immediately prepared for the attack ; and approaching the enemy, flung his kamund, by which he at once dragged the Khakan from his white elephant. The hands of the captured monarch wero straightway bound behind his back. Degraded and helpless he stood, and a single stroke deprived him of his crown, and throne, and life. THE SHAH NAMEH. 195 Such are, since time began, the ways of Heaven ; Such the decrees of fate ! Sometimes raised up, And sometimes hunted down by enemies, Men, struggling, pass through this precarious life, Exalted now to sovereign power ; and now Steeped in the gulph of poverty and sorrow. To one is given the affluence of Karun ; Another dies in want. How little know we What hue our future fortune may assume ! The world is all deceit, deception all ! Piraii Wisah beheld the disasters of the day, he saw the Khakdn of Chin delivered over to Tiis, his death, and the banners of the confederates overthrown ; and sorrowing said : " This day is the day of flight, not of victory to us ! This is no time for son to protect father, nor father son we must fly ! " In the meanwhile Eastern, animated by feelings of a very different kind, gave a banquet to his warrior friends, in celebration of the triumph. When the intelligence of the overthrow and death of Kd-mus and the Khakiin of Chin, and the dispersion of their armies, reached Afrasiyab, he was overwhelmed with distress and con- sternation, and expressed his determination to be revenged on the conquerors. Not an Iranian, he said, should remain alive ; and the doors of his treasury were thrown open to equip and reward the new army, which was to consist of a hundred thousand men. Rustem having communicated to Kai-khosrau, through Friburz, the account of his success, received the most satis- factory marks of his sovereign's applause ; but still anxious to promote the glory of his country, he engaged in new ex- ploits. He went against Kafiir, the king of the city of Bidjld, a cannibal, who feasted on human flesh, especially on the young women of his country, and those of the greatest beauty, being the richest morsels, were first destroyed. He soon overpowered and slew the monster, and having given his body to be de- voured by dogs, plundered and razed his castle to the ground. After this he invaded and ravaged the province of Khoten, one of the dependencies of Tiiran, and recently the posses- O 2 196 THE SHAH NAMEII. sion of Saiiiwush, which was a n.ew affliction to Afrasiyab, who, alarmed about his own empire, dispatched a trusty person secretly to Rustem's camp, to obtain private intelligence of his hostile movements. The answer of the spy added considerably to his distress, and in the dilemma he consulted with Piran Wisah, that he might have the benefit of the old man's ex- perience and wisdom. Pirau told him that he had failed to make an impression upon the Persians, even assisted by Kamus the Kashanian, and the Khakan of Chin ; both had been slain in battle, and therefore it would be in vain to attempt further offensive measures without the most powerful aid. There was, he added, a neighbouring king, named Piiladwund,who alone seemed equal to contend with Eustem. He was of immense stature, and of prodigious strength, and might, by the favour of heaven, be able to subdue him. Afrasiyab was pleased with this information, and immediately invited Piiladwuud, by letter, to assist him in exterminating the champion of Persia. Piiladwund was proud of the honour conferred upon him, and readily complied ; hastening the preparation of his own army to co-operate with that of Afrasiyab. He presently joined him, and the whole of the combined forces rapidly marched against the enemy. The first warrior he encountered was Giw, whom he caught with his kamund. Reham and Byzun seeing this, instantly rushed forward to extricate their brother and champion in arms ; but they too were also secured in the same manner ! In the struggle, however, the kamunds gave way, and then Piiladwund drew his sword, and by several strokes wounded them all. The father, Giidarz, apprised of this disaster, which had unfortunately happened to three of his sons, applied to Rustem for succour. The champion, the refuge, the protector of all, was, as usual, ready to repel the enemy. He forthwith advanced, liberated his friends, and dreadful was the conflict which followed. The club was used with great dexterity on both sides ; but at length Piiladwund struck his antagonist such a blow that the sound of it was heard by the troops at a distance, and Rustem, stunned by its THE SHAH NAMEH. 197 severity, thought himself opposed with so much vigour, that he prayed to the Almighty for a prosperous issue to the engagement. '' Should I be in this struggle slain, What stay for Persia will be left ? None to defend Kai-khosrau's reign, Of me, his warrior-chief, bereft. Then village, town, and city gay, Will feel the cruel Tartar's swny 1 " Piiladwund wishing to follow up the blow by a final stroke of his sword, found to his amazement that it recoiled from the armour of Kustem, and thence he proposed another mode or .fighting, which he hoped would be more successful. He wished to try his power in wrestling. The challenge was accepted. By agreement both armies retired, and left the space of a farsang between them, and no one was allowed to afford assist- ance to cither combatant. Afnisiyab was present, and sent word to Piiladwund, the moment he got Rustem under him. to plunge a sword in his heart. The contest began, but Piilad- wund had no opportunity of fulfilling the wishes of Afnisiyab. Rustem grasped him with such vigour, lifted him up in his arms, and dashed him so furiously on the plain, that the boaster seemed to be killed on the spot. Rustem indeed thought he had put a period to his life ; and with that impression left him, and remounted Rakush : but the crafty Piiladwund only pre- tended to be dead ; and as soon as he found himself released, sprang up and escaped, flying like an arrow to his own side. He then told Afnisiyab how he had saved his life by counter- v / feiting death, and assured him that it was useless to contend against Rustem. The champion having witnessed this subter- fuge, turned round in pursuit, and the Tartars received him with a shower of arrows ; but the attack was well answered, Piiladwund being so alarmed that, without saying a word to Afrasiyab, he fled from the field. Pinin now counselled Afni- siyab to escape also to the remotest 'part of Tartary. As the flight of Piiladwnrid had disheartened the Turanian troops, and 198 THE SHAH NAMEH. there was no chance of profiting by further resistance, Afrasiyab took his advice, and so precipitate was his retreat, that he en- tirely abandoned his standards, tents, horses, arms, and treasure to an immense amount. The most valuable booty was sent by Rustem to the king of Irdn, and a considerable portion of it was divided among the chiefs and the soldiers of the army. He then mounted Rakush, and proceeded to the court of Kai- khosrau, where he was received with the highest honours and with unbounded rejoicings. The king opened his jewel chamber, and gave him the richest rubies, and vessels of gold filled with musk and aloes, and also splendid garments ; a hundred beau- tiful damsels wearing crowns and ear-rings, a hundred horses, and a hundred camels. Having thus terminated triumphantly the campaign, Rustem carried with him to Ztibul the blessings and admiration of his country. AKWAN DIW. And now we come to Akwan Di\v, Whom Rustem next in combat slu\v. One day as Kai-khosr