BY THE SAME AUTHOR SEERS AND SINGERS A Study of Five Poets Cloth antique extra, gilt top, $s. If any other publishers have it in them to give us so pleasant a volume, the sooner they turn critics the better. Daily Chronicle. Eminently wholesome, vigorous, and suggestive. . . . TJte Academy. Of them all he says things one is glad to read, to applaud, and to dispute. . . . The Speaker. Much independence of judgment united to deep and luminous insight. St. James s Budget. Never were great poets and their gifts to us dealt with in a more reverential and yet discriminating fashion. Pall Mall Gazette. Clear, vivacious, unpretentious, unaffected. The Literary World. One of the best introductions to the works of Robert Browning. . . . The Liverpool Mercury. VERSE TRANSLATIONS FROM GREEK AND LATIN POETS VERSE TRANSLATIONS FROM GREEK AND LATIN POETS CHIEFLY OF PASSAGES CHOSEN FOR TRANSLATION AT SIGHT RENDERED BY ARTHUR D. INNES (( M.A., SOMETIME SCHOLAR OF ORIEL COLLEGE OXFORD LONDON A. D. INNES 6- CO. BEDFORD STREET 1894 Edinburgh : T. and A. CONSTABLE, Printers to Her Majesty PREFACE THE verses _ in this volume were originally written for the most part as ' fair copies ' for schoolmasters who wished to help their pupils to realise that poetry may lurk concealed be- hind difficulties of grammar and vocabulary. I venture to hope that, as they have been found useful for that specific purpose, they may also prove of some interest to scholars in general. Both the text and the rendering of passages here and there are doubtful. In such cases, I have not felt bound to follow the highest 7 M16S357 PREFACE authority, provided that the text or rendering adopted has reasonable support. My thanks are due for much assistance to many friends, but especially to H. C. F. Mason (Haileybury) and R. C. Gilson (Harrow). A. D. I. CONTENTS PAGE BATTLE-SONG. Tyrtaeus, . . . . . 13 ORPHEUS. Antipater of Sidon, 67, .... 15 THE YEOMAN. Claudian, Ep. ii., . . . . 17 WASPS OF ATHENS. Aristophanes, Wasps, 1071, . 23 HYMN. Cleanthes, 29 THE DEAD CHILD. Martial, v. 37, . . . . 33 THE GOOD OLD TIMES. Aristophanes, Knights, 565, 37 ASTYANAX. Euripides, Troades, 1167, ... 41 THE POET'S DEATH. Propertius, iii. 5, . . . 45 THE REPROOF. Aristophanes, Clouds, 575, . . 51 THE BEACON-RACE. Aeschylus, Agamemnon, 292, . 57 PALLAS DEAD. Virgil, Aeneid, xi. 42, . . 63 COUNTERFEIT COINS. Aristophanes, Frogs, 718, . 69 ADMETUS. Euripides, Alcestis, 935, .... 75 THE VANITY OF RICHES. Horace, Odes, ii. 18, . 79 THE CYCLOPEAN PHILOSOPHY. Euripides, Cyclops, 329, 85 THE SACRIFICE. Euripides, Heraclidae, 574, . . 89 9 CONTENTS PAGE THE SCHOOLMASTER. Martial, ix. 69, . . . 93 DEATH OR VICTORY. Tyrtaeus, .... 97 THE MEETING. Virgil, Aeneid, xii. 697, . . .105 THE FARMER'S TEXT. Hesiod, Works and Days, 448, 109 THE POETASTER. Catullus, xxii., . . . .117 TAPESTRIES. Euripides, Ion, 1141, . . . . 123 THE SNOB. Martial, v. 8, 127 THE CLOUDS. Aristophanes, Clouds, 275, . . 129 A WOMAN SCORNED. Euripides, Medea, 1351, . 133 THE FRIEND. Martial, xii. 25, .... 135 THE FLIGHT. Euripides, Iphigenia in Tauris, 1391, 137 PEACE. Bacchylides of Ceos, 141 THE HOME-COMING. Catullus, xxxi., . . .145 WOMAN'S LOT. Sophocles, Tereus (fr. 517), . . 149 THE MOURNER. Martial, i. 35, . . . -151 THE MINISTER OF PHOEBUS. Euripides, Ion, 82, . 153 THE BOON COMPANION. Martial, vii. 59, . . 156 INDEX, 158-159 10 VERSE TRANSLATIONS BATTLE-SONG X.OUpOt "Xaia [/lv I'TUV So pu Ss$tTpa S' e JJLVj ^t^OJJLCVOl TOC? ou yap Tuarptov ra Sons of Sparta, mother of men, Forward to the fight again ! With the left hand rear the shield, With the right the war-spear wield : Never spare your lives to-day ! That was never Sparta's way. TYRTAEUS. 13 ANTIHATHP JCSTI , ou -8-yjptov auTOvd(/.ou? ays- a<;* xotftaottc avj/.G)v Ppoftov, ou^l ou yap' ce -8-uyaTpe? ORPHEUS No more, no more thy witcheries, sweet Orpheus, shall enthral The oaks, the rocks, the tameless things that roam at will the wild ; No more to slumber shalt thou lull the moaning of the breeze, The hail, the sweeping snow-storms, the babbling of the seas ; For thou art fallen ; and grievously for thee wept every child Of Mem'ry, but Calliope thy mother more than all. CL. CLAVDIANVS FELIX qui patruis aeuum transegit in agris, ipsa domus puerum quern uidet, ipsa senem ; qui baculo nitens, in qua reptauit arena, unius numerat saecula longa casae. Ilium non uario traxit fortuna tumultu, nee bibit ignotas mobilis hospes aquas : 16 THE YEOMAN THRICE happy, who has passed the days Amid the fields his fathers held, Whose home is still, in time of eld, The home that knew his boyhood's ways. To-day the staff supports his frame E'en where the infant crept of yore ; He counts the lengthening record o'er Of that one cottage, still the same. The 'wildering freaks of fortune's hand Have never dragged him up and down ; Nor drinks he from a stream unknown, A houseless stranger in the land. 17 B CL. CLAVDIANVS non freta mercator tremuit, non classica miles, non rauci lites pertulit ille fori : indocilis rerum, uicinae nescius urbis, adspectu fruitur liberiore poll. Frugibus alternis, non consule, computat annum, auctumnum pomis, uer sibi flore notat. Idem condit ager soles, idemque reducit, metiturque suo rusticus orbe diem. 18 THE YEOMAN No merchant he, for seas to scare ; No soldier, dreading trumpet calls ; Not his within the echoing walls The clamour of debate to bear. Small skill in things of State has he He scarce has seen the town hard by ; In unchecked sweep of air and sky He finds his simple pleasure free. By changing crops the years he tells, Not by the names the consuls bore ; He marks the autumn by her store, The spring-tide by her blossom-bells. The fields that saw the sunset glow, They see the morning glory shine, And measure out the day's decline By the same arching sky they know. 19 CL. CLAVDIANVS Ingentem meminit paruo qui ger- mine quercum, aequaeuumque uidet consenu- isse nemus ; proxima cui nigris Verona remo- tior Indis, Benacumque putat litora rubra lacum. Sed tamen indomitae uires, fir- misque lacertis aetas robustum tertia cernit auum. Erret, et extremes alter scrutetur Iberos ; plus habet hie uitae, plus habet ille uiae. EPIGRAM ii. 20 THE YEOMAN The spreading oak his memory knows Since that slim sapling whence it grew And year by year the wood he knew That year by year beside him grows. Verona's walls are hard at hand For him, the Indies are as near ; For him, though close, Benacus Mere Is distant as the Red Gulfs strand. Yet does his vigour nowise fail, The brawny thews are firmly set ; His children's children proudly yet Mark their old grandsire strong and hale. So let another roving fare, Explore Iberia's farthest bound ; He has the larger range of ground, But this of Life the richer share. 21 APISTO^ANHS el Tt ta WASPS OF ATHENS Now if there be among you one who marked my shape, and so Fell a-wondering as my wasp-waist so slender he inspected, The reason of our stings I will quickly let him know, Though until to-day his education may have been neglected. For we who wear the tails you see are sprung of noble breed, Rightly claiming as the sole true-born sons of Attic soil ; A race of mighty prowess, who gave succour in her need 23 API2TO$ AN H2 v (/.a^atciv, rvfoc' rfi& 6 pa TO )ta7uvc TuGVTOU[/.VOl' wars Trapa Tot? pap^ocpotm TuavTa^oo x,al VLV Tt ev 'ATTWCOU /caXeld&ou G

]>c6<; VESPAE, lO/I. WASPS OF ATHENS And thus goaded from our clenched jaws and bended brows they fled ; And through all the strangers' land to this day the saying goes, ' There is nothing more courageous than an Attic wasp to dread.' KAEAN6H2 * &ICTT' dc&avaToiv, 7uoXuo'vu[/.s, aiei ZeO, <; ap^ys, vo^ou [JLTK Tra ' (re yap TravTScrct ^(JLI? -8-vy]Tot<7t Trpodau^av. >c cou yap yevo; <7(/iv, u^r; Ti|/.7][/.a offa ^(ost TS >cal epTuet yatav. TO) (J y.a&u[/.VT]<7(j>, x.al crov xpaTo; aiev col ^7] 7ua<; o^e KOCTJJIOS E>it(7GO(/.evo? Trspl yatav 7 X.SV a>( Jtal SXWV t'TTO (7tO 28 THE HYMN OF CLEANTHES FIRST of Immortals, many-named, for aye Almighty, Lord of all things, who dost sway The world with ordered governance, all hail ! Thou God, to whom of right all mortals pray. From Thee we have our being, and the dower Of speech, alone of things that live their hour And move on earth : for this my chant to Thee Shall rise, and I will ever sing Thy power. For Thee this universe revolveth still About our earth, obedient to Thy will ; Even as Thou guidest ordering its course, And Thy behest with gladness doth fulfil. 29 KAEAN0H 2 Toiov 2j(S6 uTTOEpyov dbcwTTOis svl ae TOU yap UTCO wXTjyij? 9ucsa)<; TTOCVT' sppt yaatv, a du ^aTEU'B-uvst; >coivov >.6yov, 6? t TTaVTCOV <; TOCGOI; yeyaw; \j7raTOi; TUaVTOC. Tt yiyvsTat spyov STCI ^8-ovl crou OUTS >COCT' ai'O-sptov 0-stov 7w6Xov, OUT' 7TOVTO) xaxoi THE HYMN OF CLEANTHES So strong a servant hast Thou of Thine aim, Grasped in Thy hands invincible, the flame Of the forked ever-living lightning flash, Beneath whose stroke shudders all Nature's frame ; Wherewith Thou dost direct the common Word That ever passing through all things is heard, Mingling with greater as with lesser lights ; And being so mighty, everywhere art Lord. Without Thee, Spirit, there is nothing wrought On earth, in air the heavenly region nought, Upon the waters nothing save the wrongs The wicked work, by foolishness distraught. M. VALERIVS MARTIALIS PUELLA senibus dulcior mihi cygnis, agna Galesi mollior Phalantini, concha Lucrini delicatior stagni ; cui nee lapillos praeferas Ery- thraeos nee modo politum pecudis In- dicae dentem, niuesque primas, liliumque non tactum ; quae crine uicit Baetici gregis uellus, Rhenique nodos, aureamque nite- lam ; 32 THE DEAD CHILD LITTLE maiden, sweeter far to me Than the swans are with their vaunted snows, Maid more tender than the lambkins be Where Galesus by Phalantus flows ; Daintier than daintiest shells that lie By the ripples of the Lucrine wave ; Choicer than new-polished ivory That the herds from Indian jungles gave ; Choicer than Erythrae's marbles white, Snows new-fallen, lilies yet unsoiled : Softer were your tresses and more bright Than the locks by German maidens coiled, 33 c M. VALERIVS MARTIALIS fragrauit ore, quod rosarium Paesti, quod Atticarum prima mella cerarum, quod succinorum rapta de manu gleba, cui comparatus indecens erat pauo, inamabilis sciurus, et frequens Phoenix ; adhuc repenti tepet Erotion busto, quam pessimorum lex auara Fatorum sexta peregit hieme, nee tamen tota. Nostros amores, gaudiumque, lususque. v. 37- 34 THE DEAD CHILD Than the finest fleeces Baetis shows, Than the dormouse with her golden hue : Lips more fragrant than the Paestan rose, Than the Attic bees' first honey-dew, Or an amber ball, new-pressed and warm ; Paled the peacock's sheen, in your compare ; E'en the winsome squirrel lost his charm, And the Phoenix seemed no longer rare. Scarce Erotion's ashes yet are cold ; Greedily grim fate ordained to smite Ere her sixth brief winter had grown old Little love, my bliss, my heart's delight. 35 APISTO^ANHS su>.oy?jaat f&uXofieafta TOU; OTl rcav TOO p.a^at<7tv sv TS vau- O VHCCOVTS; ast TirvS' ou yap ou^st^ TUWTTOT' auTCov TOU; evavTtoix; t^cov rpi-9-(/.7](JSv, d&V 6 et TUOU Treaotev < TOV av, SIT yjpvouvTO t 36 THE GOOD OLD TIMES SING we the praise of our fathers to-day ; Worthy the land and the Mantle were they: Warriors battling afloat or ashore, Everywhere triumphing, still winning more Fame for the City. When facing the foe, Never a man of them counted them No! Valour was straightway in arms and a-fire. Did one in fighting fall flat in the mire? Brush off the mud, never own to the fall! 37 API2TOSANH2 yo; ou&' av el? TCOV TTpO TOU (7lT7](7tV ^TTjff' vuv S' eav p/yj TrposSpiav T(X <71TL(X, ou p.a^ei' , Iv ap&poti; 3' >tXuTOt Trpo' [/.Ot. (/.', 6V staTUTrrcov cot jtspoO[xai Trpo? TOC^OV ^ 6p]>.i- X.COV cu S* ou>c [/.', aXV syco cs TOV vecoTepov Ypau; a7ro>>t? aTSxvo? a-8-Xiov 8-aTTTco vs- xpo'v. ot^oi, TOC TroXV acTrac^a-B'' at T' e^al rpo^at Trovot T' sxstvot (ppou^a (/.ot. Tt /cat TUOTS ypa^stsv av GO! (/.oucoTuoto? sv Ta^pco ; TOV Tcat^a TOV^' sx.Ttvav 'Apystot TC y' TROADES, 1167. ASTYAN AX Ah, little hands, So sweet a counterfeit of his, thy sire's, Nerveless before me droop your fingers now. Ah, little lips that prattled boastfully, Ye are dumb, ye played me false, when on my couch Thou once didst fling thyself, and cry, ' Oh, mother, The plenteous locks I '11 cut me off, and bring My comrades to your tomb in companies, With loving words!' Not thou, not thou for me, But I for thee, a homeless, childless crone, For thee, so young, prepare the untimely grave. Ah me, the fond caresses, all the care And all the loving labour, gone, all gone ! What should a poet write upon thy tomb ? 'This boy the Argives slew, because they feared ! ' Black, black the shame to Hellas of that rede. 43 SEX. AVRELIVS PROPERTIVS QUANDOCUNQUE igitur nostros mors claudet ocellos, accipe quae serues funeris acta mei. Nee mea tune longa spatietur ima- gine pompa, nee tuba sit fati uana querela mei, nee mihi tune fulcro sternatur lectus eburno, nee sit in Attalico mors mea nixa toro. THE POET'S DEATH AND so whene'er it shall befall That with shut eyes in death I sleep, Hear now the rites thy care shall keep, The service of my funeral. The slow procession shall not wend With waxen masks, an endless show ; For me the trumpet shall not blow, Vain wailing for the destined end. Let not the couch for me that day Be spread upon an ivory frame ; Not such as Attalus might claim, The bed whereon my corpse you lay. 45 SEX. AVRELIVS PROPERTIVS Desit odoriferis ordo mihi lancibus, adsint plebei paruae funeris exequiae. Sat mihi sat magna est si tres sint pompa libelli, quos ego Persephonae maxima dona feram. Tu uero nudum pectus lacerata sequeris, nee fueris nomen lassa uocare meum, osculaque in gelidis pones suprema labellis, cum dabitur Syrio munere plenus onyx. THE POET'S DEATH No savours sweet from platters rare For me in ordered state shall rise ; The rites that mark my obsequies Be those that lowly folk may share. Enough of pomp, enough for me, These three slight books of mine to take The richest gift that I can make For homage to Persephone. But thou, but thou behind wilt press, And smite in grief thy bosom bare ; Nor ever wilt thou tire nor spare To call my name for weariness. And thou wilt print thy kiss, the last Long kiss on lips that death has chilled, When with its Syrian treasure filled The onyx casket down is cast. 47 SEX. AVRELIVS PROPERTIVS Deinde, ubi suppositus cinerem me fecerit ardor, accipiat manes paruola testa meos, et sit in exiguo laurus super addita busto quae tegat extinct! funeris umbra locum ; et duo sint versus, ' qui nunc iacet horrida puluis, unius hie quondam seruus amoris erat.' iii. 5. 4 8 THE POET'S DEATH And when at length the kindled flame My body shall to ashes burn, An earthen vase, a tiny urn, Shall hold the ghost that bore my name. And on the scanty plot shall grow A laurel, where had stood my pyre, And cast its shadows where the fire Of death long since has ceased to glow. And brief my epitaph shall run : ' While yet he lived, who now is just This handful of unlovely dust, One love he served, and served but one.' 49 l, &upo TOV vouv yap ufjuv f/,e^,oi'- ou -8-usr' ou^s atTivs? TVjpou^sv up.a;. ^v yap ^ TI? $o^o; (ATJ^Svl $UV VCO, TOT' 7^ (3pOVT(0(J!.V ^ ^ax. EtTOC TOV THE REPROOF JUDICIOUS spectators ! attention we pray. We are hurt, and we 've something reproachful to say. Not a god of them all gives more help to the nation, Yet never an offering, ne'er a libation Comes our way just ours, who look after you so. Why, whene'er on some cracked expedition you go, We thunder or drizzle. As every one knows, When that damned Paphlagonian tanner you chose For your Captain, black brows we drew down and we scowled, API2TO* A NH2 OC; 6<77T TOUTOU TOO uXtp TOV au^-t? si? Tap^atov ujjLtv, t TI y- (/.apTETS, sm TO P>.TIOV TO wpayfjia TVJ NUBES, 575. 54 THE REPROOF If fast in the pillory collared you lock him, In spite of your small aberration, once more The affair will bring luck to the State, as before. 55 AI2XTA02 XO. xal TI? ToS' XOIT' av ayysXcov KA. " p^TOV cTr ayyapou TUUpO? V TTpO? 'Ep{/.(XlOV ]<; T (?TOVTOV TCOpUToG XofLTCaSo^ Trpo; 56 THE BEACON-RACE CH. Yea ? But what messenger could speed so fast ? CLYT. The Fire-god, flaming bright on Ida's crest ; Beacon to beacon flashed the courier- blaze Ida to Hermes' Crag in Lemnos isle : And the great island bonfire, Athos Point The mount of Zeus the third in order caught, And, towering high to skim the watery waste It fed the speeding glare with joyous strength 57 AI2XYA02 7USUX.7J, TO er&a; TuapayysiXada MoodffTOu o a OUTI [/iX^tov ou&' ataiouca TCOV S' UTUEp FopycOTTlV (7X7](j/V 58 THE BEACON-RACE A shining brand, that tossed the golden beam Sun-like to a watcher on Macistus height. Nor tarried he, nor failed to play his part Of messenger, o'ercome by heedless sleep. To far Euripus' streams the beacon light Shot with its signal to Messapius' guards : Their answering fire still flashed the tidings on, Who set the high-piled heather sere ablaze ; The mighty torch, unflagging, leaped the plain Of far Asopus, like a gleaming moon, On to Cithaeron's rock, and roused once more A fresh successor of the news-fraught flare. Nor did the watch their herald-flame deny, But more than bidden heaped the warning glow. Across the mere Gorgopis flashed the light, 59 AI2XYA02 opo; T' *7' &q/.6v (/.T ' av&aiovTEi; acpO-ovto 9>.oyo; (xeyav Trwywva, xal 770pd-(JLOU JCGCTOTUTOV a(ptx.TO ' 'ATpt^COV S? TO CO TO^' OUJt OCTUaTTTTOV TOt (/.Ot ^ap-TTa^Tj^OpWV V0(/.0l Trap' aXXou StaSo^aSi; TtpcoTO? xa TOIOUTOV CU^ooV T (JOt 7rapayyiXavTo; i* Tpoia; tyoi AGAMEMNON, 2Q2. 60 THE BEACON-RACE Reached Aegiplanctus, stirred them rous- ingly In nowise to neglect the fires ordained. They kindle and send on with strength undimmed A giant beard of blaze, whose beams o'er- leaped The cliff that frowns on the Saronic strait. Then, then, it darted, then at length attained Arachne's crag, the post hard by our town : So lighted last here on our royal roof The fiery heir of Ida's flame begot. Such was the ordering of my torch-bearers, Making the course complete, each after each ; And the first wins, though hindmost in the race. Such token and such sign to you I tell, As such to me my lord hath sent from Troy. 61 P. VERGILIVS MARO TENE, inquit, miserande puer, cum laeta ueniret, inuidit Fortuna mihi, ne regna uideres nostra, neque ad sedes uictor ueherere paternas ? non haec Euandro de te promissa parenti discedens dederam ; cum me complexus euntem mitteret in magnum imperium, metu- ensque moneret acres esse uiros, cum dura proelia gente. At nunc ille quidem spe multum captus inani fors et uota facit, cumulatque altaria donis : 62 PALLAS DEAD 'AH, luckless youth! when Fortune came in glee, Was it to grudge me thee, that thou shouldst ne'er Behold my kingship, nor in victory Triumphant to thy father's halls repair ? Not this the parting promise that I sware To Evander thy old sire, when he embraced me, With anxious warnings, how the foe that faced me ' Is fierce, and stern the race with whom I cope ; So sent me forth to win wide empery. He sorely now beguiled with empty hope Perchance makes offering, piles the altars high With many a gift ; while we right mournfully 63 P. VERGILIVS MARO nos itmenem exanimum, et nil iam caelestibus ullis debentem uano maesti comitamur honore. Infelix, nati funus crudele uidebis. Hi nostri reditus,exspectatique triumphi? Haec mea magna fides ? At non Euandre pudendis uolneribus pulsum aspicies, nee sospite dirum optabis nato funus pater. Hei mihi, quantum praesidium Ausonia, et quantum tu perdis, lule. Haec ubi defleuit, tolli miserabile corpus imperat, et toto lectos ex agmine mittit mille uiros, qui supremum comitentur honorem intersintque patris lacrimis, solatia luctus 6 4 PALLAS DEAD With honours vain his lifeless son escort, His debt discharged to all the heavenly court. ' Thou shalt but see thy son's most cruel lot. Is this our coming ? this the victor's prize ? This my high troth ? But not, Evander, not Stricken with shameful wounds he meets thine eyes, Nor for a sterner doom the father cries, The son unharmed. How dear a guard is gone For thee, Ausonia, and for thee, my son ! ' With tears Aeneas ended : then commands To be uplifted high the lifeless frame ; Picked from the hosts he sends the chosen bands, A thousand warriors : who to guard him came, And pay the last sad honours to his name, And share the father's tears a scant relief To that sad father due, for boundless grief. 65 B P. VERGILIVS MARO exigua ingentis, misero sed debita patri. Haud segnes alii crates et molle feretrum arbuteis texunt uirgis et uimine querno, extructosque toros obtentu frondis inum- brant. Hie iuuenem agresti sublimem stramine ponunt : qualem uirgineo demissum pollice florem, seu mollis uiolae, seu languentis hya- cinthi, cui neque fulgor adhuc, nee iam sua forma recessit : non iam mater alit tellus, uiresque mini- strat. AENEID, xi. 42 66 PALLAS DEAD Some with swift hands a wicker frame enlace, A pliant litter, of the saplings twined Of arbutus and shoots of oak : and place O'ershadowing leaves ; whose verdure all enshrined The funeral bed thus cunningly designed. Then on the couch in woodland guise arrayed On high the corse of that sweet youth is laid. Even such he seemed, as some fair flower that fell By maiden fingers plucked and laid full low, Some tender violet, or some drooping bell Of the blue hyacinth ; the living glow Still lingers still the delicate grace ye know. No more the earth her child may feed with dew, Nor that young life that filled its veins renew. 67 YJ TT&I? TTSTUOV- &Vflu TOCUTOV ; TE TWV Tro^tTwv TOU<; x.a>>ou? re >caya-8ou; s? TE Tap^aTov v6|/.t(7(7.a )cal TO /caivov OX V T a TOUTOlGtV OU(7tV OU >C/ OCTUOCVTCOV, a<; xa .voi; co<; XOTUEICI >tat sv T TGI; "EXT.vjdt scat Tot? 68 COUNTERFEIT COINS Now the thought has often struck me that our conduct is the same In the matter of our citizens who bear an honoured name, As in dealing with the coins of olden mintage and the new. These, which no alloy debases, coins with- out a peer it 's true None so perfect in the cutting, none like these that ring so sound, Search through all the lands of Hellas, all the strangers' realms around 69 API2TOSANHS TOI? T Jtal TUpo'vjV XOTUStfft TO^ )ta>tltat >cai jca Trupptaii; TuovyjpoT? x-ax. TTOVVJOCOV si; uffTotTOi^ a9iy^voi(7tv, oiatv TJ TUO TOU ou^ ^apfjLaxoTfftv EIXTJ paSico; s^pvjffaT' av. aXXa xal vuv, COVOVJTOI, [J 70 COUNTERFEIT COINS These we never use, preferring the atrocious brassy crew Cut just now or t'other morning cut so very vilely, too ! So whene'er we know a citizen is nobly born and sensible, A man of truth and honour trained in sports and arts and graces, We insult him, and some foreign scamp, some brazen slave ostensible, Some blackguard born of blackguard stock, we plant in all the ' places ' : All the very last arrivals we'd have felt some hesitation Long ago in even sacrificing rashly for the nation. Come, e'en now, you 'd best reform, my foolish friends, and change your ways, Use again the useful folks. If you succeed, it 's only just ; API2TO ANH2 TOI? )cp>].OU, YJv Tt >cal Tuad/'/jTe, 7ra, JtaiTTSp OU TV]; piv yap ou&ev aXyo; a^STat TUOTS eyw &' 6v ou ^pvjv ^v, xapsl; TO (y.op(7t- ov V TWV (XV TTpOaeiTTWV, TOU & 7UpOGp7]0-t; U770, U ; TUOt Tp^0 73 (jv yap yuvaix-o; uva; EUT av , 74 oictv ADMETUS AH, friends, I hold my wife's the happier lot, Happier than mine, for all it seems not so. Her shall no pain touch any more ; the praise Is hers, who found release from many a grief. But I, who should not live, gave fate the slip, And must to the end drag out a dreary life. I see it now ; it breaks upon me now. How shall I bear home-coming to this home ? Whom shall I greet, or who will greet me back, To cheer that coming home? Where shall I turn ? Indoors, the desolateness will drive me forth, Whene'er I look upon her empty couch, Her empty chair where she was wont to sit, The dusty floors that lack her woman's care ; 75 E YPIHI AH2 au^LVjpov oua<;, re/cva &' a[/,.(jav. ra [Asv XOCT' obtou; ya[/.oi T ewdi scrdawv >ta ou yap e^a COV JCUps TOC TOV atff^pa? COV^', 65 OUJC aXX' vjv yv][Av a >taT' av stvat TOU<; '(!>. Tt p.0t /."XuovTt xal xa>tc3? ALCESTIS, 935. 76 ADMETUS Whene'er the children cling about my knees, Sobbing out ' Mother ! mother ! ' and the folk Bewail the wise sweet mistress they have lost. So will it be within : and out of doors, The people's wedding feasts, the gatherings Where women throng, will drive me thence again. For never shall I dare to see the face Of dames whose years were matched with hers, my wife's. And every man that bears me hard will say, ' Lo there ! the wretch whose life is a reproach, Who dared not die, but, for his coward soul, Yielded his wedded wife in his own stead, So balked his doom ! And count you this a man? He hates his very parents, for his dread Of his own dying.' Other ills beside, This is the vile repute that must be mine. How then is life for me more enviable With darkened name and fame, and darkened days? 77 Q. HORATIVS FLACCVS NON ebur neque aureum mea renidet in domo lacunar, non trabes Hymettiae premunt columnas ultima re- cisas Africa, neque Attali ignotus heres regiam occupaui, nee Laconicas mihi trahunt honestae purpuras cli- entae. At fides et ingeni benigna uena est, pauperemque diues me petit ; nihil supra 78 THE VANITY OF RICHES GOLDEN ceilings, ivory fine, Do not grace this home of mine ; Marbles from Hymettus brought Press not upon pillars wrought Out of Afric's quarries far : Not for me the splendours are Of halls for Attalus erected (Proved an heir all unsuspected !) No good spinners for me ply Threads Laconian purples dye. Loyal heart and kindly wit To rich guests a welcome fit Yield, tho' I the host be poor. Nothing ampler I implore 79 Q. HORATIVS FLACCVS deos lacesso nee potentem amicum largiora flagito satis beatus unicis Sabinis. Truditur dies die nouaeque pergunt interire lunae. Tu secanda marmora locas sub ipsum funus et sepulcri immemor struis domos, marisque Baiis obstrepentis urgues summouere litora, parum locuples continente ripa. Quid quod usque proximos reuellis agri terminos et ultra limites clientium salis auarus? Pellitur pater- nos 80 THE VANITY OF RICHES Of the gods, importunate ; Nor from friendship with the great Seek to win a richer prize : Since my Sabine farm supplies Bliss enough for all my needs. Day to fleeting day succeeds ; Still the new moons wax and wane Till their light is gone again. You contract for marbled floors Death is knocking at your doors. Thoughtless of your tomb, you pile Palaces, and strive awhile To extend your barriered shore Where the seas of Baiae roar, Since the beach that bounds the waves Fails of what your lacking craves. Nay, you pluck the landmarks out Of the neighbouring fields about ; Skip the clients' borders o er, Lightly yearning yet for more. 81 F Q. HORATIVS FLACCVS in sinu ferens deos et uxor et uir sordidosque natos. Nulla certior tamen rapacis Orci fine destinata aula diuitem manet erum. Quid ultra tendis ? Aequa tellus pauperi recluditur regumque pueris, nee satelles Orci callidum Promethea reuexit auro captus. Hie superbum Tantalum atque Tantali genus coercet, hie leuare functum pauperem laboribus uocatus atque non uocatus audit ODES, ii. 1 8 82 THE VANITY OF RICHES Wife and husband forth are thrust ; In their arms they carry just Gods their fathers honoured aye, And their babes to poverty. Yet, though rich the owner be, Ne'er a house so certainly Waits him as the one decreed By devouring Orcus' meed Would you pass the limit set ? Prince and pauper, equal yet Is the space for each prepared : Nor by golden bribes ensnared Did His ferryman restore Over-wise Prometheus o'er. Tantalus, for all his pride, Him and all his race beside He constraineth ; and 'tis He Hears the poor man's litany Craving rest from toil and tears Called or no, 'tis Orcus hears. 83 ETPiniAHS OTOCV s (3opeac X l &r patat. atojptTv <7(2 [/.a Ttspiacv [/.ov, >cal Tolp avai-8-wv, yv avayx.7) x.av s.7) >cav Troiav Tafia maivei ayo' OUTIVI oi, xal r^ ^eyt<7T7) yacrpl TT ye xat 9ayeTv ZeCJ<; OUTO; avO-ptoTrotci TOITI da)(ppoci, 84 THE CYCLOPEAN PHILOSOPHY WHEN the North wind from Thrace brings the snows up, In the skins of wild beasts I wrap close up, Poke the fire well, and care not a stiver For the storm. And the Earth must be giver Willy-nilly of plentiful grazing To fatten the cattle I 'm raising. To myself I pay sacrifice solely, Not to one of your gods no such folly And my belly, the best (as you see it is) And biggest of all the deities. To eat all the day, and to tipple, That 's Zeus to all sensible people ; 85 E Y PIHI AH2 auTOV 01 &s TOI ? v6 s-9-svTO, irooctXXovre^ av^ptoTucov pfov, )cXatsiv avtoya' rrv ^' s^v ^u^rv syo v 01' 7wcuroiai &o~v s<* JtaTSffO-tcov re cs. CYCLOPS, 329. 86 THE CYCLOPEAN PHILOSOPHY And never let anything vex you. The folk that make laws, and perplex you With making a man's life a pother Be hanged to their meddling and bother. For myself, I '11 continue to treat you As best suits myself and to eat you. 87 ETPiniAHS MA. 6) xcat 7rap-9-sveia<; 7 si' TI ^ sl'7) y (AEVTOi filj^v* si yap jca^E'i [xep([/.va^ oi -B-avoufjLEvot ppOTeov, oux, ot J OTrot Tt Tpe^STOT TO yap -8-avElv HERACLIDAE, 574. THE SACRIFICE Our sire ; and these kind hosts : and if release Come from your griefs, and if the gods at length Restore you home ah, then, remember me Your saviour, that 'twere meet you bury me, Bury me nobly. For I failed you not, But for my kinsfolk yielded up my life. For hope of babes, for flower of maidenhood This treasure is mine if any such, indeed, There be for us who pass beneath the sod : Seeing none there may be ; since if there, even there, Still cares await us who are set to die Ah ! whither shall we turn us then ? For Death We count of griefs the cure that cannot fail. M. VALERIVS MARTIALIS QUID tibi nobiscum est, ludi scelerate magister, inuisum pueris uirginibusque caput ? Nondum cristati rupere si- lentia galli ; murmure iam saeuo uerberi- busque tonas. Tarn graue percussis incudi- bus aera resultant, causidicum medio cum faber aptat equo. 92 THE SCHOOLMASTER OH, what have we to do with you, You usher woe betide you ? The lads detest you, so they^ do, The lasses can't abide you. Before the ruddy-crested cocks Have broke the morning silence, Your angry growls, your thumps and knocks, The folk may hear a mile hence. So rings the echoing metal with The anvil's clangs and clamours, When on his steed of bronze the smith Some lawyer's statue hammers. 93 M. VALERIVS MARTIALIS Mitior in magno clamor furit amphitheatre, uincenti parmae cum sua turba fauet. Vicini somnum non tota nocte rogamus ; nam uigilare leue est, perui- gilare graue. Discipulos dimitte tuos ; uis, garrule, quantum accipis ut clames accipere ut taceas ? ix. 69. 94 THE SCHOOLMASTER Not half so vile the row you hear At shows from each spectator, When howling crowds applaud some dear Victorious gladiator. To let us sleep the livelong night Is more than we petition ; Merely to wake at times were slight Tis hard sans intermission. So let them go, the girls and boys ; O man of endless spouting, D'you want as fee to hold your noise What now you J re paid for shouting ? 95 TTPTAIOS T&va[/.vat, yap )ca"Xov ivl Trpojxa (7UV ypOVTl T (7UV av&p' aya-9-ov Trcpi TJ va(7,evov. ^V 3' aUTOU TCpoT-tTUOVTa TToXtV X.al Trlova; aypou; 7UTO)^UtV TTOCVTOiV dCT ? tax.6T7]? ei ^' ouTO)? av^po; TOI a>.o)^vou ou- $S[/.l' (Op7) yiyvTai, ouV aiScag OUT' OTTL; OUT' yy; wsp T^<7 p.a^w^a /.at 7Upl TUOCl^COV fJLCVOi. co vot, a^a p.a}(,y.i[AOv sv dftaToevr 1 ai&ota 91X015 sv 100 DEATH OR VICTORY And never start a-croaking, And never head the flight. Rouse up great hearts and valiant, Nor care a jot for life When foeman faces foeman In the crash of mortal strife. The men of ancient prowess, Whose limbs are stiff with years Oh, never fly and leave them, A prey to coward fears. For shame it is to look on When foremost in the war The veteran falls a-dying, While the lads are fleeing far. White-haired, grey-bearded, gasping out His brave heart on the ground, His bloody fingers writhing And clutching at the wound IOI TYPTAIO 2 ay^aov O? 0)V, Xa7.6? S' V TTOXOC 7U<7COV. TYRTAEUS. 102 DEATH OR VICTORY Oh, sight of shame to gaze on, Of bitter wrath and pain With limbs all stark and naked He lies upon the plain. While glows the flower of lovely youth, The young its gifts may prize ; To be admired by eyes of men, Lovely in women's eyes While life shall last till gloriously In front of fight he dies. 103 P. VERGILIVS MARO AT pater Aeneas, audito nomine Turni, deserit et muros, et summas deserit arces, praecipitatque moras omnes, opera omnia rumpit, laetitia exultans, horrendumque intonat armis : quantus Athos, aut quantus Eryx, aut ipse coruscis cum fremit ilicibus quantus, gaudetque nivali uertice se attollens pater Apenninus ad auras, lam uero et Rutuli certatim et Troes et omnes 104 THE MEETING FATHER Aeneas, hearing Turnus' name, Springs from the walls, springs from the lofty towers, Starts every laggard into sudden haste, Breaks up each gang, in fierce exulting joy- Horribly clang his arms as Athos huge Or Eryx, or himself, the giant mount Murmurous with rustling of his holm-oaks, crowned With snows atop, and joying in his crown, Old Apennine, who heaves his head to heaven. Rutulians, Trojans, sons of Italy, 105 P. VERGILIVS MARO conuertere oculos Itali, quique alta tenebant moenia, quique imos pulsabant ariete muros ; armaque deposuere humeris. Stupet ipse Latinus, ingentes genitos diuersis partibus orbis inter se coiisse uiros, et cernere ferro. AENEID, xii. 697. 106 THE MEETING All stayed to stare in emulous amaze ; Who held the rampart, as who dashed the ram Against its base, their weapons dropped to ground. Astonied stood Latinus' self, to see Those men of might, born half the world between, Crash in the stern arbitrament of steel. 107 H2IOA02 :UT' av ypocvou I? U^O&EV x, vcpov v opmjxa ^owv em VCOTOV svSpuov sXx.ovTtov ^saa^cav o s Tl&StT] yap a av^-poi-oi; xaxtanj. XV OC^OQjVT CTOCU5 VUOtV 61 112 THE FARMER'S TEXT New-ploughed land must be sown while the clods are broken and light ; Safety from harm doth it bring, and thy little ones' quiet delight. Pray to the Earth-lord Zeus, and the holy Mother entreat, So to make heavy her glory, trie full-ripe ears of the wheat Pray at the first of the ploughing, with hand on the plough-tail's point, Goading the backs of the kine, while the yoke- thongs strain on the joint. Armed with his hoe let the lad follow after thee, making a toil Hard for the fowls of the air, as he covers the grain with the soil. Carefulness most of all is a blessing to mortal men, Carelessness most of all to mortal men is a bane. 113 H H2IO A02 ex, ft ayyewv e>.a(7ia? apa^via* >tat aipup.svov WORKS AND DAYS, 448. 114 THE FARMER'S TEXT Thus shall the ears bow down with their fatness nodding to earth, So the Olympian grant that the ending match. with the birth, Thus from each vessel and jar thou wilt keep the spider-web clear ; Thus do I promise thee joy, partaking the garnered cheer. Q. VALERIVS CATVLLVS SUFFENUS iste, Vare, quern probe nosti, homo est uenustus et dicax et urbanus, idemque longe plurimos facit uersus. Puto esse ego illi millia aut decem aut plura perscripta, nee sic ut fit in palimpseston relata ; chartae regiae, noui libri, noui umbelici, lora rubra, membrana 116 THE POETASTER FlTZjENKYN you know him, my Hobson, I know Is 'good form' as they say, and endowed with a flow Of the best conversation all cul- ture ! and then, The number of verses that run off his pen ! I should think there are thousands some dozen or so ; And he don't turn them out cheap and nasty oh, no ! Small quarto the last shape (which couldn't be bettered) ; 117 Q. VALERIVS CATVLLVS directa plumbo, et pumice omnia aequata. Haec cum legas tu, bellus ille et urbanus Suffenus unus caprimulgus aut fossor rursus uidetur : tantum ab- horret ac mutat. Hoc quid putemus esse? qui modo scurra aut si quid hac re tritius uidebatur, idem infaceto est infacetior rure, simul poemata attigit, neque idem unquam aeque est beatus ac poema cum scribit : tarn gaudet in se, tamque se ipse miratur. 118 THE POETASTER The binding by Zaehnsdorf, in vellum, gold-lettered ; Handmade paper, of course, with gilt top and rough edges But Read his productions ! A yokel, a clown, A professional trimmer of ditches and hedges Our elegant cultured Fitzjenkyn is grown. So changed, so transmogrified ! What have we here ? Only now 'twas a wit though that J s hardly, I fear, A refined enough word. And no crude country spot Is so crude as this very same fellow, God wot, Once he gets to his verses yet never you know him 119 Q. VALERIVS CATVLLVS Nimirum idem omnes fallimur neque est quisquam quern non in aliqua re uidere Suffenum possis. Suus cuique attributus est error, sed non uidemus manticae quod in tergo est. xxii 120 THE POETASTER So happy as while he is scribbling a poem. He J s so pleased and so proud of himself all along ; And:- MORAL. No doubt we're all equally wrong, There 's no one you can't prove, in something or other, A Fitzjenkyn; we've each our pet folly, my brother, And we don't find the beam in our own eye a bother ! ETPHIIAH2 v &' ucal (Ai^o^pa; ^wra;, iTTTUEia; T' ay- pa; ' ayptwv ^7]pa ION, 1141 124 TAPESTRIES Through the mid-heaven a Pleiad sped her flight, And sword in hand Orion hurled ; the Bear Her quarters wheeled above in the golden sky. On high the orbed moon darted her beams, Full circle at the parting of the month. There were the Hyades, that sailors know Their surest sign ; and there the Morning rose Herald of light, chasing the stars away. And on the walls more tapestries he hung, Wrought by the cunning of the foreign folk : Galleys, the foes of Hellas, driven with oars ; And monstrous things, half-woman and half- beast ; The mounted hunters of the stag ; the chase Of lions fell. 125 M. VALERIVS MARTIALIS EDICTUM domini deique nostri, quo subsellia certiora fiunt, et puros eques ordines recepit, dum laudat modo Phasis in theatre, Phasis purpureis rubens lacernis, et iactat tumido superbus ore : Tandem commodius licet sedere, nunc est reddita dignitas equestris ; turba non premimur nee inquinamur ; Haec et talia dum refert supinus, illas purpureas et arrogantes iussit surgere Leitus lacernas. v. 8. 126 THE SNOB Lo, in the stalls our Phasis lounged to see, And praised our lord and master's new decree Reserving seats more strictly, so that knights Find no mere snobs encroaching on their rights. Phasis, resplendent in a scarlet cloak, These swelling words with lofty accents spoke : ' At last a gentleman at ease may sit ; Once more our knightly rank finds deference fit : The Great Unwashed no longer jostle Us.' E'en while at length outsprawled he mouthed it thus, That flaunting scarlet Leitus espies, And to those splendours, ' Come, turn out ! ' he cries. 127 'Aevaoi .Ev (pavspa o aTu' 'O>csavoO 6p0)V ?, iva ipav scat 7TOTa|/.5v yap ai [Aapj/.apai<; dv au 128 THE CLOUDS CLOUDS ever-fleeting are we, And we rise into light In our dewy forms bright From the arms of our father, the thunderous sea, From the deep-voiced Sea, To the towering mountain's tree-plumed crest, Where on far-seen summits our sight may rest ; And we look on the holy soil Whose moisture ripens her fruitful store, And the sacred streams with their wild turmoil, And the loud sea's roar. For the eye of the sky never tires As it beams with its twinkling fires. 129 i API2TO$AN H2 v a-9-avocTa; t^sa;, STrt^co^s^a OTua) 0(JLfjUZTt yaiav. NUBES, 275. ,30 THE CLOUDS But come, let us shiver aside From our forms that never shall die The showery mists that around us abide, And gaze over earth with a far-seeing eye. ETPiniAHS Max.pav av e^STSiva TOIS &' evavTta ^6yot<7tv, si p.r Zsu; Trarrp TjTrfaraT ol' ? [/.ou 7:7roV'8-a; ola T' sipyadoi. Taj/,' drnp PIOTOV eyye^cov JLOI, u-O-' -^ Tupocvvo;, ou-8-' 6 col 7r o? TauTa, )tal ^saivav si xaXst, xal 2;cuXXav, vj Tupojvov t 7TSOOV, T^? ar? yap co? ^p^v x-ap^ta; MEDEA, 1351. 132 A WOMAN SCORNED AT wordy length I might have met thy words. But God he knoweth all that I have wrought For thee, and all that thou hast wrought by me. My couch dishonoured, little hope for thee To pass in scorn of me the careless days ; Thee nor thy queen ; nor that ill match- maker Creon, to cast me out nor suffer harm. So, call me tigress, Scylla, if thou wilt, [Scylla that dwelt upon the Tyrrhene plain] For my gripe wrung thy heart-strings ; fittingly. M. VALERIVS MARTIALIS CUM rogo te nummos sine pignore, non habes inquis, idem si pro me spondet agellus habes. Quod mihi non credis ueteri Telesine sodali, credis colliculis arboribusque meis. Ecce reum Carus te detulit ; adsit agellus. Exsilii comitem quaeris? agellus eat. xii. 25. 134 THE FRIEND You J D nothing, when on just my note of hand I asked a loan ; You Ve plenty, for a mortgage on the little farm I own. What, Mr. Smith ! no credit for your chum of bygone years, But credit for his cabbages and timber, it appears. What 's this ? run in ? oh, get that Farm to see you through not me. Need * change of air ' ? Well, take that Farm along for company % ETPIIIIAH2 Nau? &' ECO; [/iv sVro; vjv o; yap el-8-wv ave^o; &jxtyrrfi vsco? pupLvr^i'- ol S' ex-aprspouv Trpo? >tu(^a XaxTi^ovTe;* e; y^v S' >Oa)Sa>v Tra^ippou; r ( ys vauv. ffTa-O-et 'Ayafy.p,vovo; TuaTs; TJU^OCT', w A^TOU; CWGOV JJLS, TYJV G^V lepiav, TTp&i; ' apou yy;;, xal U cov TOU? vaurat S' ^Tueu^r^Tjffav eu^atctv jcd 136 THE FLIGHT Now while within the harbour bounds, the ship Sped steadily ; but as she passed the bar She met a mighty billow, and was driven ; For there a furious squall burst suddenly, That hurled her hard astern. Howbeit, the crew Strove stoutly, in hot struggle with the surge. A second time back-swirling toward the shore The wave swept. Then did Agamemnon's child Stand up and pray : ' O Maid, of Leto born ! Save me, thy priestess, from the stranger's land, Restore me to my Hellas, and forgive That theft of mine. Thou, goddess, lovest thy brother And shall not I love those that are mine own ? ' And at the damsel's prayer, the sailors raised EYPIHIAH2 X, 7TO<71V /cayco p.v EU&IK; xpo? cs ^up' GO! Ta; x.i-8-v (JTj^avwv, ava^, Tu IPHIGENIA IN TAURIS, 1391, 138 THE FLIGHT A cheer for Amen, clapping hands to the oar Bare from the shoulder, to the boatswain's pipe. But near and nearer drove she toward the rocks. Then one, feet foremost, leaped into the sea, And one upon a rope made fast a noose ; And I post-haste was hither sent to thee, To tell thee all, O king, that there befell. BAKXTAIAHS TlJCTSt & T <9-VOCTOl.a[/,7TSL acrpa ^e ^suyst T <; vu^' ispav, yuvr i&ou(j' a; av 'Aft&Xcftv 152 ^' avu^pou x.a7rv6; ic, 6pd,a7TTOupa7Uuto. ION, 82. 154 THE MINISTER OF PHOEBUS Where the silvery eddies of Castaly play ; Then haste to the temple, made pure with her spray. Take heed that your words be trie words that are meet, And the speech that your lips speak still be discreet, To them that are seeking the counsels divine. And straight will I turn to the task that is mine, And ever hath been from my childhood's days. With sacred wreaths and with laurel sprays The precinct of Phoebus I '11 purify, And sprinkle the lawn with a moistening dew, And with my arrows the feathered crew That foul His treasure I '11 make to fly. Since orphaned of parents I was born, Since never a mother I knew, forlorn, Nor father, mine is the ministry Of the Temple of Phoebus that fostered me. M. VALERIVS MARTIALIS NON coenat sine apro noster, Tite, Caecilianus ; bellum conuiuam Caecilianus habet. vii. 59. THE BOON COMPANION FlTZ-DOBBIN never cares to dine Without a boar at table ; why ? Because Fitz-Dobbin cannot shine But in congenial company. 156 INDEX INDEX PAGE AESCHYLUS : Agamemnon, 292, .... 56 ANTIPATER of Sidon, 67, 14 ARISTOPHANES : Clouds, 275, 128 575, 5o Frogs, 718, 68 Knights, 565, 36 Wasps, 1071, ..... 22 BACCHYLIDES of Ceos, 140 CATULLUS, xxii., 116 xxxi., ....... 144 CLAUDIAN, Ep. ii., 16 CLEANTHES, 28 EURIPIDES : Alcestis, 935, 74 Cyclops, 329, 84 Heraclidae, 574, 88 Ion, 82, .... 152 ,, 1141, 122 Iphigenia in Tauris, 1391 . . . 136 158 INDEX PAGE EURIPIDES: Medea, 1351, 132 Troades, 1167, ..... 40 HESIOD, Works and Days, 448, 108 HORACE, Odes, ii. 18, 78 MARTIAL, Ep. i. 35, .150 ,, v. 8, 126 . v. 37, 32 vii. 59, . . . . 156 ,, ix. 69, 92 xii. 25, . . 134 PROPERTIUS, iii. 5, 44 SOPHOCLES, Tereus (fr. 517), 148 TYRTAEUS, i, 13 2, 96 VIRGIL, .dineid, xi. 42, 62 ,, xii. 697 104 '59 Printed by T. and A. CONSTABLE, Printers to Her Majesty at the Edinburgh University Press vcr- U.C BERKELEY LIBRA MI66357 ^50 156 THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY