UNIVERSITY OF CALIFORNIA. THE SLOSS COLLECTION ()K THE SEMITIC LIBKAKV OF THE UXIVEKSITV OF CALIFORMA. GIFT OF LOUIS SLOSS. February. 1897. Accession A^o.V^S'^^^. Cla$s No. c^^ Digitized by the Internet Archive in 2007 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/expositionofisaiOOschirich nay h'DU^' n:n AN EXPOSITION OF ISAIAH LII 13 14 15 and LIII DELIVEJIED BEFORE THE COUNCIL OF THE SENATE LAW SCHOOL OJ^ FRIDAY, APRIL 28, 1882, or TH? UNiVERSrT BY S. M. SCHILLER-SZINESSY, M.A., Ph.D., READER IN RABBINIC AND TALMUDIC LITERATURE IN THE UNIVERSITY Ot CAMBRIDGE; FORMERLY PROFESSOR PUBLICUS EXTRAORDINARIUS OF HEBREW AND ARCHEOLOGY IN THE LUTHERAN COLLEGE OF EPERJES, AND SUBSEQUENTLY RABBI OF THE UNITED CONGREGATION OF MANCHESTER. PRINTED BY REQUEST. CAMBRIDGE : DEIGHTON, BELL, AND CO. LONDON: GEOBGE BELL AND SONS. 1882. AN EXPOSITION OF ISAIAH LII 13 14 15 and LIII DELIVERED BEFORE THE COUNCIL OF THE SENATE IN THE LAW SCHOOL OJSr FRIDAY, APRIL 28, 1882, BY S. M. SCHILLER-SZINESSY, M.A., Ph.D., n READER IN RABBINIC AND TALMUDIC LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE; FORMERLY PROFESSOR PUBLICUS EXTRAORDINARIUS OF HEBREW AND ARCHEOLOGY IN THE LUTHERAN COLLEGE OF EPERJES, AND SUBSEQUENTLY RABBI OF THE UNITED CONGREGATION OF MANCHESTER. PRINTED BY REQUEST. CAMBRIDGE : DEIGHTON, BELL, AND CO. LONDON: GEOEGE BELL AND SONS. 1882. ^<;l^'^ f^^^ -itj'N nn nv-i^ p : ^2^6 nrh) v^th nt jriDi nn^Dvni m^^ini pxn J TO THE EIGHT WORSHIPFUL THE VICE-CHANCELLOR THE REVEREND JAMES PORTER, D.D., MASTER OF PETERHOUSE, THE COLLEGE WHICH BEARS THE NAME OF THE GREAT APOSTLE TO THE HEBREWS, THIS DISSERTATION ON THE MOST GLORIOUS HEBREW PROPHECY IS BY PERMISSION DEDICATED WITH RESPECT AND GRATITUDE BY A HEBREW OF THE HEBREWS. 158982 Mr Vice-Chancellor and Gentlemen, The prophet, one of whose predictions I am to expound to you this day, is, in a certain sense, the greatest of all the seers of Israel. If 'there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the Eternal knew face to face^' as the Hebrew Scriptures have it, we must not forget that the selfsame Scriptures immediately add the qualifying words : 'as regards all the signs and the wonders which the Eternal had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land, and as regards all that mighty hand and all the great terror which Moses wrought in the sight of all Israel I' Moses was, indeed, the greatest prophet that arose in Israel /or Israel ; but Isaiah, although he also arose in Israel for Israel, did not arise for Israel exclusively. For this is what he says of himself and his mission : and He (God) said : ' It is a light matter that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to bring back the captives of Israel : I will also give thee for a light unto the nations, to become my salvation to the end of the earth ^.' If Isaiah did not, and indeed could not, say anything opposed, or even unknown, to Moses, seeing that ' Moses was faithful in the whole house of God*,' he could, and, in fact did, bring out more plainly that which was well known to, and by insertion in the Pentateuch officially sanctioned although not further dilated on by, Moses: that there should one day a star come forth from Jacob and a 1 Deut. xxxiv. 10. 2 Deut. xxxiv. 11, 12. 2 Isaiah xlix. 6. * Numb. xii. 7. 2 c sceptre rise from Israel, that would smite the nobles of Moab and violently shake all the children of Sheth\ that is, that would move all heathendom to its foundations. But if Moses, of un- circumcised lips^ had to teach for the first time, to his people that God was not only omnipotent and perfectly wise, but also eternal and above all holi/, and that Israel, because of his being His firstborn, must also be holy^, — a truth without which aU virtue and morality can only be sporadic — Isaiah, whose lips had, as it were, become circumcised, by the touch of the holy fire from the altar*, was cbosen to make known the thrice-holy God ^ to his own people and by that people to the Gentiles. He was chosen to teach these Gentiles, that they indeed could enter Jerusalem the holy, in the midst of which the thrice-holy God dwelt, but not as long as they were uncircumcised, that is, unclean, in hearth He had to teach them that they must be sanctified first before they could claim communion with God's own saints. If Moses, in the name of God, had to proclaim to Israel, as a duty : ' and ye shall be unto me a kingdom of priests and a holy nation V Isaiah had the privilege of proclaiming as a promise : ' and ye shall be called priests of the Eternal, ye shall be named ministers of our Godl' Isaiah had the privilege of addressing to his people the soul-stirring words : 'Arise ! shine ! for thy light hath come and the glory of the Eternal hath risen upon thee. For, behold, darkness covereth the earth and thick darkness the nations, whilst upon thee is risen the Eternal and His glory is seen upon thee. But nations shall walk by thy light and kings by the splendour of thy shining^! ' And again : ' Many nations shall go and say. Come and let us go up to the mountain of the Eternal, to the house of the God of Jacob, that He may teach us some^^ of His ways, that we may walk in His highways"!' Now, no doubt, there is one in Israel greater than Moses and greater than Isaiah ; one whose office it is to proclaim this priestship of Israel, and this sanctification of the Gentiles not only as a duty and not only as a promise, but as a fact — he 1 Numb. xxiv. 17. ^ Exod. vi. 30. ^ Lev. xix. 2. 4 Isaiah vi. 6, 7. ^ Isaiah vi. 3. ^ Isaiah lii. 1. 7 Exod. xix. 6. 8 Isaiah Ixi. 6. ^ Isaiah Ix. 1, 2, 3. 10 VD"<1» ; comp. Acts xv. 20, 29. ^^ Isaiah ii. 3. is none other than Messiah the son of David, the Anointed of the Lord. But of him anon. Let me conclude this comparison between Moses and Isaiah by adding one more touch to the picture. Moses, like other prophets, as, for instance, Jonah and Jeremiah^, went forth in God's service, but only reluctantly^; he had to be forced by the Spirit to do his duty : Isaiah, on the other hand, went willingly and prepared for all sacrifices. When he heard the voice of the Eternal : ' whom shall I send and who wiU go for us ?' he, at once, exclaimed : ' Here am I, send me'!* And again : * The Lord God hath given me an instructive tongue, understanding the teaching of the word to the weary ; morning by morning He wakeneth mine ear to hear according to the instructions. The Lord God hath opened mine ear and ^ I was not rebellious, I turned not back. I gave my back to the smiters and my cheeks to them that pluck oflf the hair. I hid not my face from shame and spitting. But the Lord God will help me ; therefore, shall I not become confounded : there- fore have I s6t my face like a flint and I know that I shall not be ashamed*.' But if Isaiah excelled in some points even ' the father of wisdom and the father of the prophets ' as Moses is called ^ shall we hesitate to say that he excelled in more points still 'the teacher of the prophets^' as Samuel is called ? Who has ever compared these two without ascribing, indeed, disinterestedness, patriotism and some miraculous acts to Samuel, but breadth of view, fervour of sentiment, beauty of diction and a noble self-sacrifice to Isaiah? And if he be in some points greater than Moses, and even in more points greater than Samuel — the two men placed on a level by the Psalmist'' — shall we hesitate to award to Isaiah the palm of excellency over all the other prophets of Israel ? It is, in- deed, a true characteristic of all Israelite prophets that they were pre-eminently men who jeopardised their personal safety for their prophetic office, that they vehemently denounced sin wherever they discovered it, whether in the humble hut 1 Jonah i. 3 ; iii. 3. Jerem. i. 6 ; xx. 9. 2 Exod. iv. 1, 10 ; vi. 12. ^ Isaiah vi. 8. ^ Isaiah 1. 4-7. 5 Tanna debe EUyyahu, Babbah, cap. vi. ^ Midrash Shemuel, cap. xxiv. 7 Psalm xcix. 6; T. B. Ta'anith o''. 1—2 of the peasant, or in the proud palace of the king. But if they were fearless, Isaiah was fearlessness itself And as regards their prophecies : the conceptions of all of them are grand and the execution of these conceptions is lofty; but if their thoughts and their diction are noble, Isaiah's are simply sublime ! Isaiah ! What would Israel, what would Christendom (if the existence of Christianity could be imagined without Isaiah) what would the world have been without him ? Certainly not Messianic. True, Isaiah is not the only, nor the earliest Messianic prophet : the Messianic idea goes on from Moses the first, to Malachi the last, prophet. It is the golden thread which runs through all the books of the Bible. But Isaiah is the" best, the clearest, the most enlightened and the most enthusi- astic of its expounders. The Messiah, in whom other prophets saw a mere mighty ruler of Israel, or, from a higher point of view, a righteous king of his people, or, from a still higher point of view, a righteous conqueror of the nations of the world, whose wickedness he would neutralise by his material might, Isaiah conceived and proclaimed to be a king glorious in the spirit, whose simple word, without any outward force, was to guide the nations to, and in, the way of righteousness ; a king in whose kingdom no person and ' no thing that maketh a lie ' can exist ; a kingdom on earth, indeed, but of heaven ; a kingdom of love ; a kingdom, in which no passion, no persecution, no war, no vice, no 'sin, the wages of which is death V would exist. A glorious prophet, indeed, is our Isaiah ! Now, Mr Vice-Chancellor and Gentlemen, of this glorious prophet's glorious prophecies I will read and expound to you the most glorious ; a prophecy well known to all of you in- asmuch as on it, in a measure, your Christian faith rests : and yet a prophecy that has not found to this day an expositor. Not that there are no commentaries on it to be found ; on the contrary, the reader labours under an embarras de richesses^. But no commentator, either Jewish or Christian, accessible to 1 Ezek. xviii. 20. 2 See Neubauer, Driver and Pusey, The Fifty-third Chapter of Isaiah, Oxford, 1876. 8vo. me\ has as yet consistently carried the reader through the whole prophecy. There is none who hath done in this respect well, no, not one ; for not one has satisfactorily answered the old, but simple and important question of the treasurer of the Queen of Ethiopia : ' Of whom speaJceth the prophet this^?' Whilst well-known words and phrases have been expatiated upon ad nauseam, real difficulties have been got over, not by being removed through explanation, but simply by being either slurred over or sublimely ignored. Nor are even the general applications of this prophecy, ten in number, more true than new, or more new than true. The "servant of God" here mentioned has been identified: 1st, with Israel; 2ndly, with the pious in his midst ; 3rdly, with the Messiah ; 4thly, with the prophets in general; 5thly, with Isaiah himself; 6thly, with Jeremiah ; 7thly, with king Uzziah ; 8thly, with Hezekiah ; 9thly, with Josiah ; and lOthly (risum teneatis amid !) with Satan-tormented Job ! These applications and explanations, if not true, are nevertheless not entirely without value to us. For, although the modern commentaries on this prophecy are mere rechauffes as regards application and expla- nations, any nine of them successfully show the absurdities of the tenth theory ; and thus, although disagreeing among them- selves as to what the real application and explanation should be, they agree with one another as to what these should not be. And yet there must have been a time when the import of this prophecy was well known. If the Jews for the last eighteen hundred years, out of bias against Christianity, have favoured, as is asserted, any one of the nine theories rather than the Messianic — such surely could not have been the case in pre- 1 A friend of mine remarked to me, that he thought that an exposition similar to mine had been given by Dr Delitzsch, whose work I had not had an opportunity of seeing when I wrote the above. I have since examined his com- mentary (Delitzsch and Hahn, Berlin, 1857, 8vo.), and I find that, except in the rendering of isolated words and phrases, we differ toto caelo. As my friend Professor Delitzsch and I had the advantage of going through a similar course of studies it would have been strange if there had not been points of agreement between us; nevertheless: D''5<^n: '•3K^ pxi D^&<^3J HDd'? ^h^V ^HN p3:iD nnx |i::bl- D'-XajriD (T. B. Synhedrin 89»). 2 Acts viii. 34. Christian times. Is there nothing left in Jewish literature to tell us to whom the Jews applied this chapter nineteen hundred years ago ? I think there is ; and I will at once tell you that the Targum, or Chaldaic paraphrase, on this prophet, now in our hands, is that piece of literature. This Targum, as it now stands, is certainly not free from omissions, alterations^ and interpolations^;' but it is, on the whole, the work not of a Babylonian Rabbi of the 4th century post Christum natum, as one-sided criticism has tried to establish, but of a Palestinian paraphrast of the years 30 to 10 ante Christum natum. From what is left of this Targum the true critic recognises that in pre-Christian times there were already three applications made of this prophecy, which, however, in reality amounted only to one. They were : (1) The people of Iskael, (2) As represented by the pious in his midst, (3) Culminating in the Messiah, figuratively representing a ladder set up on the earth with the top of it reaching to heaven, the angels of God ascending and descending on it ; but God standing above it ^. Three questions, I imagine, you may be inclined to ask. The first will be one personal to me : " Dost thou deem thy- self wiser than Daniel" that thou presumest to know what nobody else knoweth about the prophet Isaiah and his pro- phecies ? Know then, that "as for me, this secret is not revealed unto me for any wisdom that I have more than any living " ; but that it is the simple result of honest and long and affectionate study of this prophet. I am now 61 years of age, and I so loved the Hebrew Bible in my youth that I knew the whole of it by heart before I was ten years old*. But, although the whole Bible has ever been dear to me, my favourite prophet has always been Isaiah. Him I studied 1 That '»31'» and "IDDTT'i^ (liii. 5) could not have stood originally is plain from i»nn^&ter tottt serfiel^en aJlup in $£)id(>ter8 Sanic gel^en." Your next question will be : What are your proofs of the high age of the Targum ? To this my answer is : I have proofs both negative and positive : (1) Not only does Rab Joseph^ who lived in the III — IVth. century post Christum natum, who is generally considered to be the author of this Targum, quote it and speak of it as one speaks of a book of great authority ^ which in the Talmud is equivalent to high age, but (2) the Talmud itself distinctly ascribes it to the oldest dis- ciple of HilleP (30 to 10 years ante Christum natum) ; and (3) that the Founder of Christianity himself has, apparently, quoted its peculiar phraseology on chap. liii. 7, as you will see when we arrive there. Your third question will, of course, be about the contents of this Targum, both of the portions which are now missing and of those which still exist. This question shall be duly, if not fully ^, answered in the course of the following Dissertation. The last three verses of what is now called the fifty-second and the whole of the fifty-third chapter form one prophecy, and were, no doubt, in olden times, used as one undivided 'Haphtarah' or 'prophetic portion,' even as the preceding and succeeding chapters are used to this day. Why the Jews should ever have withdrawn such a sublime piece of prophecy from the public reading in the Synagogue is easily explained, whilst its existence 1 T. B. Megillah S\ 2 t, g, Megillah 3^ 3 I am now preparing an Essay, in which I shall show the places where the omissions, alterations and interpolations occur. in the Scriptures to this day is, at the same time, a triumphant refutation of the statement made by more than one speaker in this place, this very week : that the Jews have neglected, or have even tampered with, the Scriptures. The truth is, the Scriptures themselves and, so to say, every line, every letter, every iota of them, have been held in too high a veneration by the Jews for them to do such a thing. No sacrilege would equal in the eye of the Jew that of removing anything from, or altering, the Scriptures, as the faithful preservation to this day of the written (^^HD) in spite of the authority of the read (^^p) word, or letter of Scripture will amply shew. To avoid the influence upon the less learned of Scriptural controversy carried on by adversaries, whom they thought justly or un- justly, either ignorant or dishonest, or both, the Kabbis, not without considerable pain and misgiving, but openly and avowedly, withdrew some of the most hallowed pieces of Scrip- ture from the public reading in the Synagogue, as, for instance, the very Decalogue^ on which the whole Mosaic Law rests. And so they did, no doubt, with this prophecy, which, although Israel, as represented by the pious in his midst, culminating in the Messiah, was in itself a glorious Israelite idea, had become dangerous ground since the disciples of Jesus of Nazareth saw in their Master Israel's hope, the true Messiah. In accordance, then, with the oldest application I will explain to you this prophecy lexically, grammatically, syntactically, and historically. The Dramatis Personae are three : (1) God who speaks in the Exordium in verses 13, 14 and 15 of chap. 52 and in the Epilogue in verses 11 and 12 of chap. 53 ; (2) the Gentile nations and their kings, who speak in the first Section in verses 1, 2, 3, 4, 5 and 6 of chap. 53 ; and (3) the prophet Isaiah, who speaks in his own person, in the second Section in verses 7, 8, 9 and 10. The Lord, as everywhere else, Alpha and Omega, is here also the first and the last. 1 T. B. Berakhoth, 12* ; comp. Lumby Acts i-xiv. in the Cambridge Bible for Schools, p. 173, and the Publications of the Palaeographical Society, plate No. xci. Lii. 13. 7^^^^ nilin Behold^ he shall prosper. Although no one can have a higher opinion of the men of the Authorised Version than I, both as regards their honest and pains- taking labours, and their genius and learning, I must say, that in the very second word of the very first verse of this prophecy, there is a mistake in that version. 7^^^^ occurs three times in the Bible besides here, and in none of these places does it mean : he shall, or he will, or he does, deal prudently. It means: to be successful, to prosper, and so also the Targum renders it ph^\ I there- fore translate 7^2^^ he shall prosper. ''lyjj My devoted one. The term 'servant' would, applied to Israel as represented by the pious in his midst, culmi- nating in the Messiah, present no difficulties ; but it forms the basis of one of the strongest objections, raised on the part of the Jews, for the last 700 years, against the conception of the Christian Messiah, who, they say, ought rather to have been called here 'my son.' And, indeed, so telling was this objection felt to be by Chris- tian controversialists, that they took to lines of defence, which were really no defence at all. I am, in loyalty to true Hebrew scholarship, bound to state that the Jewish objection has no locus standi whatever. The term ^^y means no doubt, a slave, or a hired servant ; but it means also something more, and does by no means exclude the idea of sonship. *72y means one who faithfully does, or at least ought to do, what his master (and in the Jewish idea one's father is also one's master^) requires of him. Hence David, the father and type of the Messiah ; David, who is, according to the undisputed Jewish interpretation, called in the Psalms^ ^^2 my son, is in the same book of Psalms' called i^)^^ *71J^, even as the children of Israel, who are in one place of the Pentateuch (Deut. xiv. 1) called D^^2 children, are in another place (Lev. xxv. 55) 1 Mai. iii. 17. '-^ ii. 7. ^ xviii. 1 and elsewhere. c 10 called dn^J?. This is the true, and ought to be the only, Christian defence. The Septuagint is, therefore, not wrong, as some have thought, in translating ^^^J^ by Trat? fiov, which represents, as in Hebrew, both my servant, and the more affectionate term, my child. Here is something missing in the Targum, and unluckily the chief word ; for ^*7DJ^ was, no doubt, originally rendered boldly, by Xn^^/b ^y7J2, the King, the Messiah (or simply. King Messiah). The translation: 'he shall be exalted and be very high,' answers not badly to the Hebrew. D^l^ is a lower degree than ^^y\. The former means, strictly speaking, shall he lifted up to a height, without comparing that height with anything else. It is something like our positive degree, whilst ^^^^ means and he lifted up to a height higher than that mentioned before. It is virtually the comparative. Com- pare the word of our prophet in ii. 2 where it is, how- ever, incorrectly translated by 'exalted.' The expression nn:)'?^ ^mr\'\ idSd :i:is;b di^i and his king shaii be higher than Agag and his kingdom shall be exalted V although kindred, is yet markedly different. rl^-^l means in itself simply and shall he high, and becomes relatively the Superlative, only by the addition of another word ; comp. ' Unh)) tDNIlJll 1)b^ T]"!^ Sj^lb M^i:! ^:). For one higher than a high one regardeth, and there are higher ones than they I' Here this other and qualifying word is ni^D very. The application of this verse by the Rabbis to the Messiah and their explanation^: 'X^^V.-dHI^X/b hT\* tr\^r\ ''^'2'^bl2 n!i:iV..n^;bD, exalted above Abraham... and extolled above Moses... and higher than the ministering angels...' is therefore more than a mere fancy. It is indeed another form for the beautiful phrase to be met with in 1 Numb. xxiv. 7. ^ EccI. v. 7. 3 Tanchuma Parashath Toledoth. ^ Some copies read : '•DN7DD. 11 the Epistle to the Hebrews^ : ' being made so much better than the angels.' Lil. 14. *n^*5»53 As introduces the protasis and stands in con- nexion with p sOy which introduces the apodosis in the next verse. M^J^I^ shrank back with astonishment. Ut2^ is not to be _: T astonished pure and simple, it includes the idea of shrinking back in consequence of seeing something extra- ordinary in a bad sense, exempli gratia, desolation in beings whether animate or inanimate ; comp. H vj^ )f2J2^) Uyyi^ ^ as applied to Palestine : ' your enemies when they see its desolation shall be astonished, i.e. horror-stricken;' and many other passages in the Bible. *^wy at thee, i. e. thou, my devoted one ! D^3*n does not signify here many, but great ones; comp. chap. V. 9 in this prophet : D^^'l D^H!! great houses, where the parallelism is d v*7Jl great ones. The same will be seen in the apodosis in the next verse: U^'^l D^U great nations. ^ p of a truth! The prophet chooses this expression of em- phasis, which is otherwise not wanted here, merely to bring out the beauty of the word p in the next verse, which is wanted there. nntJ^/b, with the form and pointing of which the commentators know not what to do, stands simply for JintJ^X deterio- rated, corrupted, destroyed, the past of the NipKal being used participially here. One single point under the Fatach would change it into a Qamatz magnum^. I ascribe all substantives of this form to the same origin, as p^/b? a dwelling place, Tabernacle from p^^ inhabited, tJ^lpD 1 i. 4. 2 Lev. xxvi. 32. 3 See nnt? 113 on Gen. xviii. 3 (and the interesting remarks of Taylor, Sayings of the Jewish Fathers, Cambridge, 1878. 8vo. Hebrew Part, p. 16, Note 5). 12 c sanctuary, from tJ^^tp^ sanctified. Comp. also the ID prce- formativum in Syriac, not merely in the infinitive, but in the greater number of the participles. tJ^^KD the jb here is not a littera comparativa, but privativa, and the word signifies unlike man, not human. ^iliC\^ his visage, HXI)^ meaning appearance, features \ i^Xn*) and his complexion, ^XD meaning form, colour*. ^J3/b does not signify ynore than but unlike, the children of; here also the D is a littera privativa. d*T^5 is a lower degree than tJ^^K for man, T T Be it in reference to Israel because of troubles, or be it in reference to the pious in his midst with a sad countenance because of fasting^, or be it finally in refer- ence to the Messiah because of anxiety and suffering : — what the prophet wishes to express in the name of God is : Even as great persons have shrunk from thee, saying surely his features are not those of a human being, nor is his complexion like that of children of men. Lii. 15. p So, introduces the apodosis in this verse, just as ^t^t^^D as, in the verse before, introduced the protasis. nr does not come from HO to sprinkle, which term, as is well- known, is never used without a close specification of the fluid for sprinkling (as water, blood, &c.); nor is it the n ^7* equivalent of (H^^ to scatter) as the Targum renders it (ni^''). Both Jewish and Christian translators forget this in their theological bias and zeal to bring out their respective doctrines. Whilst the Jewish commentators think of the revenge Israel would take for the wrongs inflicted on him (a doctrine which is ungodly, for ' ven- geance is mineV saith the Lord), the Christian commen- tators think of baptism, which cannot have been meant, at least here, as the earliest form of baptism consisted not in 1 Comp. Num. viii. 4. ^ Comp. Lam. iv. 8. 3 Matthew vi. 16. •* Beut. xxxii. 35. 13 sprinkling, but in immersion*. The fact is, ilV here comes from the root MT*! to accumulate^ to gather, to attract Comp. the Arabic ^W d)iil nations D^S*! great ones, as in the verse before. V /V Over, or at, him ^'^Bp'^ shall close Q^]5 //b kings (not the kings) dn^^ their mouth (and not their mouths), ^3 for *^^*^^ that which ^h not *n3D had been told. This is the past Pu'al, or passive conjuga- tion of the Pi'el *13D : telling briefly. If ^^D is to signify- to relate circumstantially, something has to be added. on / unto them ^ V T 1X1 they see, 1^X5 dnd that which xS not )]}^^ they had heard, yd^ has three significations : to hear ; to understand; to obey. Even if it merely signifies to hear, it means more than a bare relation. But, although seeing is more than hearing, understanding is more than seeing. The climax is therefore : l^^iSrin they understand. 1 See, however, Exod. xxiv. 8, where the verb used is pit- 14 c Here the Exordium ends and may be translated as follows : Lli. 18. Behold, my devoted one shall prosper, He shall be exalted and lifted up and be very high. 14. Even as great ones recoiled from thee (saying) : Of a truth, not like those of a human being are his features, Nor is his complexion like that of the children of men. 15. So shall he attract great nations, At (the sight of) him shall kings close their mouth. For that which had not been told to them they shall see. And that which they had not (even) heard of shall they understand. Lili. 1. ^]b Who pJbKn would believe. It is so incredible ! ^^nj^^^7 our report, i.e. the one which is spread by us ? Comp. ''^bf^ ^)il nnX thou art my king (Ps. XLiv. 5), which means the king who rules over me, whilst O/lb ^Jl^D^ ^^X1 and I have anointed my king (Ps. ii. 7) means the king made by me. Here also I^HJ?^^/ means the report which is spread by us. }IT\]) for the arm of nin^ the Eternal T ; 7j^ upon ^jb whom, such a low and despised person. nn /^^ hath it been revealed ? LIU. 2. 7j^*5 For he grew up, p^i*5 05 a weakly shoot V^Si? before Him, referring to Min*, mentioned in the verse before. 15 t^^i2^y\ And like unto a root. Transpose and read : V^S / v)}'^) ^^^y\ p^V^- For he grew up before Him like a weakly plant and a root. This construction is often to be met with in classic literature (as, novi enim moderationem animi tui, et aequitatem^). V^Xto From (the) ground n*^ dry, parched. (This word is, in reality, an abstract noun.) ihnot *^^ '•:^x iDK^ ^cj^ nna '^nx ,n^D ••iiain^EJ^ nn^ai smr HaBsUrim Eabbah on ii. 7. 23 xxii. 44, as the parallelism in loco, aad the kindred pas- sages in Psalms xviii. 44, also by parallelism, and cxliv. 2 by context, clearly shew. J^Jl^ There came affliction to? to htm. T The Christians, in applying this prophecy to Jesus of Nazareth, have been, as was thought hitherto, both by Jews and the Christians themselves, triumphantly refuted through this word {)u?) alone. For, said the semi- grammarians, 1^7 is, surely, the equivalent of DH/ for them, and not of *|7 for him. But what is the truth ? Ps. Iv. 20 we read: ^^^^ hSd Ulp !l^n 0:)^^ Sx V^^'> D\nSK IXn*' ^b) )t:h r\)^hn PX which must be trans- lated : * God will hear and afflict them ; even He who lasteth from Eternity to Eternity ; in Whom there are no changes — for they feared not God.' The same is the case with 1/!3'' /J^, which stands not always necessarily for DH^ /J^, but sometimes for V/J^; comp. Job xxii. 2, pD^ /X/H h':^^f2 )b'h)} pD^ •»:) in:! ' Can a man be profitable to God as he can be profitable to himself, if he be wise ? ' Liii. 9. [^1*1 And one gave. This expression is impersonal, like the third person of the Latin plural, the French on, the German man, the English one. nX With V D'^y^'l wicked ones il!3p his grave, riX^ and with *)^^'j^ (the) proud, y't^y is, strictly speaking, rich. But not only are the poor identified in the Bible with the meek, but the rich are identified with the wicked, the proud, the ' 24 presumptuous, and the avaricious. Comp. the saying of the Founder of Christianity: 'It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God\' There are, of course, people who are rich in substance and yet poor, i.e. meek, in spirit. Comp. the Sermon on the Mount : ' Blessed are the poor in spirit ^' (Such a man was, no doubt, the rich Joseph of Arimathea.) Vrifa^ J^n his deaths. This word has given a good deal of trouble to Christian commentators, the Jews asking them : How could one man have more than one death ? The truth is, just as D^^M l{fe is to be found only in the plural, because of the many pulsations of life, so is death some- times to be found in the plural, because of the various stages with which it approaches. Comp. Jer. xvi. 4 ; but particularly Ez. xxviii. 8, 10, where a single person is going to die many deaths. 7J^ Although, or, because nS not DJbn violence T T ilia^y he had wrought, Ky\ and not ilf2ilf2 deceit VM was in his mouth. Liii. 10. r])r\^) But God T VSn is pleased )i^^1 in crushing him wT]il (and) putting him to grief. 1 Matth. xix. 24. - Matth. v. 3. 25 nX Not Comp. Numb. xxiv. 22, pp ^pS n\T C]« ^^3 'the Kenite shall not be wasted '; Pro v. xxvii. 24, ^H/ ^U DX1 in^ ' and the crown lasts not for ever.' D^^n She (i.e. his soul) mZZ make. The word *1^3^ must be supplied from below and read as if there stood : D^^n W^ 1^3^ D^X I^Si- (D''^n is here not the second person masculine, but the third person feminine.) tDSJ^'X An offering for guilt of. Although D^^5 is, in consequence of the mental reduplication of 1^^^, pointed as if it were in the status ahsolutus, it is in the status constructus. )^p^ His soul. Or 1^*3^ stands here for 1^^^7 on account of the two-fold application. The meaning is this : ' he will let his sufferings come upon himself as an offering not for guilt committed by himself, but rather for the guilt of others.' For the last 700 years Jewish commentators have argued against the doctrine of 'Vicarious Atonement' as an invention of Christianity ; but is this really true ? Surely, the whole sacrificial idea, where the innocent victim suffers for the guilty man, who is indeed only then accepted when the victim has been entirely without blemish, speaks volumes against this assertion. In the sacrifice of a man (or a nation) there is added another condition : that it must be T)yi/ with free will, i.e. cheerfully. il^'y He shall see y^T seed, T'lJ^^ {thsit) will prolong D^/b^ days. The misunderstanding of this passage has con- siderably damaged the Christian application and explana- tion, since ^^T seed can only mean actual and material progeny. Now Jesus, they say, had neither bodily children, nor did he live long. But the fact is : d^Jb^ "|nX^ yiT tl^y must not be translated 'he shall see his seed, he shall c 26 prolong his days/ since the possessive pronouns are not in the text, but: 'he shall see a seed/ i.e. a generation, 'which shall prolong days/ i.e. which shall last long. So long, 'till/ as Saint Paul has it^ ' the Son also be subject unto Him that put all things under him, that God may be all in all/ V^ni And the desire of riyn'' the Etemal T : n^3 in his hand t; n/5C^ shall prosper. Here ends the second Section of the prophecy, in which Isaiah speaks in his own name. It may be trans- lated as follows : 7. He was oppressed and he was afflicted, Yet he opened not his mouth. Like unto a lamb to the slaughter he was brought. And like unto a ewe that is dumb before her shearers, So opened not he his mouth. 8. Without rule and without justice he was taken away, And with his generation who can argue ? For he is being cut off from the land of life ; Through the transgression of the peoples affliction came to him. 9. And one made with the wicked his grave And with the proud he is in his deaths. Although no violence had he wrought And no deceit had been in his mouth. 10. But God was pleased in crushing him and putting him to grief. Not that his life shall be a guilt-offering for himself; 1 1 Corinth, xv. 28. 27 He shall see a generation that will live long And the desire of the Eternal shall prosper in his hands. The Epilogue recapitulates in the last two verses the Exordium, the Confession of the nations and kings of the earth, and the Teaching of the prophet. Liii. 11. /Jbyi^D Of the travail, i.e. of the sacrifices S^b^l of his soul nX^^ he shall see, "I * J^Sb^^ he shall he satisfied, i.e. for his great sacrifices he shall see great results. i)^y*T^ Bi/ his piety. T])J1 and n/bDHj are constantly given in the Bible as piety, p^"^^^ He shall justify p^*!^ the righteous ; a collective singular as in English. n^y My devoted one 0^3*1 7 for the many ; i. e. my devoted one shall make righteous the many, the multitudes, the heathen. Dn^ij^l And as for their iniquities, i.e. their light sins (for there is not a just man upon earth that doeth good and sinneth not^), these ^r\ he 7i3D^ shall hear. LIII. 12. I^S Therefore. pyHi^ / will give a portion. 1 Eccl. vii. 20. 28 p to him lD^S*!^ among the great, ty^ and with D^^^^J^ mighty ones p StI^ he shall divide 77^ rich possession, i.e. among the benefactors of the world T T whether individuals as Abraham, Moses and others, or entire nations, as the Greeks to whom the world owes art, and the Romans to whom the world is indebted for laws. But his portion shall be even greater than theirs, inasmuch as not only his benefits to the human race, but also his personal risk and sacrifices, are greater. nnri For "^^'^^ that n^l)^!! he has laid hare, exposed (com p. Lev. xx. 18, 19.) T))^/ unto the death V T - i^£3^ his life, nXI and with W)J&B transgressors n^^^ he was numbered. The commentators, in opposing the application of this prophecy to The Prophets, have asked : When were these considered as transgressors ? and some may ask me a somewhat similar question. I answer by a counter- question : When were the good not considered as transgressors ? In the whole history of mankind not a single benefactor of our race has escaped this reproach. Even when the persecutor himself did not believe in his victim's guilt he has always put it forth as the pretext for 29 persecution. Moses, Elijah, Socrates, Jesus, Luther and others, whose lives were immaculate, are standing ex- amples. i^)n] Whilst he Nt^n the sin of d^Sn 7nany Nb'J forgave. The word K^^ does not signify here ' bare,' but * forgave,' as the parallelism clearly shews. D^y^'£D7*l -4?ic? for the transgressors y^il^^ made he intercession. These two verses may be translated as follows : Liii. 11. Of the travail of his soul he shall see So that he shall be satisfied. By his piety shall my devoted one make truly righteous the many And their iniquities he shall bear. 12. Therefore will I give him a portion among the great And with mighty ones he shall divide riches. For having exposed his life unto the death And for having been numbered among the trans- gressors, For having forgiven the sins of many (against him). And for having prayed for the transgressors. Mr Yice-Chancellor and Gentlemen, I have now ex- plained and translated to you this prophecy, and if you read the Hebrew text and compare it with my translation and explanation, you will see that it at all events may be consistently applied to Israel, as represented hy the pious in Ms midst, culminating in the Messiah. so As for Israel himself : Classical heathendom had no doubt some divine ideas : these were, however, sporadic; they had no solid found- ation. For the gods of heathendom were powerful and beautiful, but they were not holy : and without a holy God no virtue can lastingly exist. The noble Founder of Christianity therefore rightly said to the Samaritan semi- heathen woman : ' Salvation is of the JewsM ' As for the pious in the midst of Israel : I could name hundreds to you of noble thought and moral excellency whose names, if not celebrated in the pages of the world's history, are faithfully recorded for, and venerated by, the reader of Jewish literature. But what need is there to speak of this before you, Christian scholars ? You who surely estimate higher the bloodless achieve- ments of the spirit than the grandest conquests of matter ? who surely esteem more highly a Saint Paul than an Alexander or a Napoleon? a Saint Paul who, if little and weak in his body, was mighty and a giant in spirit ? a Saint Paul who, if he had no sword of iron, had a ' sword of many mouths^' in his hand ? And as for the Messiah, the usherer in of the golden age: Well ! the heathen had four ages of the world ', and so have we who stand on God's revelation. But, if they commenced with the Golden and finished with the Iron age, we, on the contrary, commenced with the Iron and finish with the Golden age. We commenced with the age of might and we finish with the age of right. We commenced with matter and we finish with the spirit: we commenced with Satan and we finish with God. And as regards the Saviourship of Jesus, what have the Jews to say ? I mean, of course, the thinking, the enlightened Jews, the Jews who have a religion in their heart, the 1 Job. iv. 22. 2 Psalm cxlix. 6. ^ Ovid, Metamorph. i. 89 seqq.; Juvenal, Sat. vi. 1 seqq. 31 Jews whose religion does not consist in the mere negation of the religion of their neighbours : do these Jews grudge Jesus of Nazareth his Saviourship ? No ! and a thousand times no ! for how could they do so ? Surely every en- lightened and pious Jew must see and freely acknowledge that if Jesus is no Saviour of those who do not believe on him, he is a Saviour of those who do believe on him. For what were the Gentiles before the light of Christianity rose upon them ? Chaste lips cannot repeat what their own great authors write of them and their immorality. No one can read without a burning cheek what Seneca^ says of their married women, what JuvenaP says of their men, what Tacitus* says of their emperors, and what our and your Saint Paul, the Jew and the Christian, says of the moral degradation of the Roman converts previously* to their conversion to moral and glorious Christianity. Of a truth ! Jesus is a Saviour of the Gentile world °, seeing that ye, Gentile Christians, are the seal of his Saviourship in God ! May then Christianity yet bring many thousands and millions of men to Christian worship, to the worship of the God first recognised and taught by Israel to man- kind ! May Christianity make known to the unconverted heathen 'the Unknown God/ the Creator of heaven and earth, Him who desire th His human creatures to be just and righteous, and above all holy, even as He Himself is just, and righteous, and holy ! 1 De Beneficils iii. 16. ' Sat. ii. ' ^^,j^ passim. 4 Komans i. 24, 26, 27. s See my Harmony and Dis-Harmony between Judaism and Christianity. Two Sermons, &c. Manchester, 1859. 8vo. pp. 5, X5. Cambridge: printed by c. j. clay and son, at the university press. RETURN CIRCULATION DEPARTMENT J TO— i^ 202 Main Library LOAN PERIOD 1 - HOME USE 2 : 3 4 5 6 ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS 1 -month loans may be renewed by calling 642-3405 6-month loans may be recharged by bringing books to Circulation Desk Renewals and recharges may be made 4 days prior to due date DUE AS STAMPED BELOW 5 ^^ 5 ^^ CO i ^ -5 1= -^ s INliiUBRARY'iOA M JUN 5 - 'fci«t) IINIV OF CALIF RF RK. • FORM NO. DD6, 60m, UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY 3/80 BERKELEY, CA 94720 r^ /^ O^