Digitized by the Internet Arciiive in 2007 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/divinecomedyofdaOOdantrich THE DIYINE COMEDY OP DANTE ALIGHIEKI. TRANSLATED VERSE FOR VERSE FROM THE ORIGINAL INTO TERZA RIMA. BY JAMES INNES MINCHIN. LONDON: LONGMANS, aREEN, AND CO. 1885. ,,^H..MOKS.ST^rHa« PREFACE In the month of August, 1856, I attempted the experiment of translating into terza rima the beautiful story of Francesca of Eimini, in the fifth Canto of the " Inferno." I was then employed as a district officer in the Madras Presidency, and I continued to occupy my leisure in the translation of the poem, completing the whole of the " Inferno" early in the following year. Throughout the year 1857, the year of the Indian Mutiny, my family being in England, I was living as the only English officer in charge of a large sub-district, and throughout that year I was absolutely without any English companion, and with the terrible tales of mutiny and massacre that reached me daily through the Press, I lived unarmed and in absolute security amidst a peaceful agricultural community. Such a life was singularly suitable for literary labour, and during my many hours of solitary leisure in that stirring year I completed in the month of October my translation of the " Divine Comedy." I spent the next year in a careful revision of my work, and then laid it by, hoping that I might live to publish it in after years. In the year 1866 I returned to England for the first time after an absence of twenty-two years, and at the 515047 if PREFACE. request of the late Professor Brewer, of King's College, wlio was himself a great student of Dante, I placed in his hands the MS. of my translation, which he had heard from a mutual friend that I had completed. Mr. Brewer greatly encouraged me by the favourable opinion he kindly formed of my work, but he did much more than pass such an opinion : he compared my whole translation carefully with the original, and marked every passage in the long poem which he considered to stand in need of alteration, and advised me, after again subjecting it to a complete revision, to bring it before the public, telling me that he considered it the best translation of the "Purgatory" and the "Paradise" that had come under his notice. On my return to India I devoted the leisure hours of another year to the revision which Mr. Brewer had recommended, and I in fact re-wrote every passage which had been marked by him as unsatisfactory. So many years had elapsed since I had written it that I could judge my work as fairly as if it had not been my own, and I took a critical pleasure in the justice of Professor Brewer's obelisks of condemnation. The correction of the marked passages was no light labour, as the alteration of one crabbed line often entailed a new turning of a whole triplet, the exigencies of rhyme in the terza rima being generally the cause of the blots requiring alteration. After another interval of sixteen years I bring my work before the general judgment of Dante students as the result of the honest labour of many years of a stu- PREFACE. ▼ dious life. I know that I cannot expect any general interest in sucli work, but I shall be satisfied if it obtain from other students of Dante the favourable opinion which it won from my kindly critic the late Professor Brewer, and I hope it will at least interest my friends as the mature fruit of such literary power as I possess. The only translations of Dante with which I am acquainted are Gary's, Longfellow's, and Wright's. Gary's work is that of a real scholar, but it is impos- sible to represent the " Divine Gomedy" in Miltonic blank verse. Faithful as is Gary's version, it does not really represent Dante to the English reader. Long- fellow's work is even more verbally literal, and equally unlike the original. It is translated verse for verse and in terza rima form, but though it is not true blank verse there is no rhyme, and every one fit to appreciate Dante knows that in his interlinked rhyme and mar- vellous melody consists the most exquisite portion of his charm. It is to these that the sweetest portions of the " Purgatory" and the " Paradise" owe their perfect form, which, robbed of such adjuncts, cannot be pre- sented in a foreign language. Of the above three translations Wright's is certainly the best representation of the original poem, for it is in rhyme, and the verse is generally melodious. But the metre is not that of the original ; it is not terza rima, but an ingenious imitation of it, invented by Mr. Wright to avoid the technical difficulty of the triple rhyme. In my opinion Dante cannot be fairly repre- sented to the English reader without his triple rhyme. vi PREFACE. The terza rima is a metre perfectly suited for English poetry, and in that metre only can a true representation of the great Florentine's work be presented in English verse. I believe that more than one translation into English terza rima has appeared since I made my own, and that one of them by Mr. Cayley is of more than ordi- nary excellence. The work never fell into my hands, nor was even known to me by repute until I had for many years given up my own Dante studies. I have abstained from seeing his work till my own was through the press, in order to avoid any possibility of assistance by others' labour to my own. Should any similarity be detected anywhere between our translations it can only be the accidental result of two minds having engaged separately in carrying out the same task on the same conditions. In my opinion, fidelity to the original is a translator's first duty, and that I have refused to sacrifice in any attempt at meretricious ornament. I should have wished to present my own translation side by side with the Italian, but have been deterred by the extra cost of printing which such a mode of publication would in- volve. I believe that the Italian student who will take the trouble to compare my version with Dante's poem, however slight his knowledge of the Italian language may be, will find no difiiculty in following the original line by line ; mere paraphrase of foreign poetry is easy, faithful representation is hard. My effort has been to reproduce with exactitude the thoughts, and, where PREFACE. vii possible, the words of Dante in verse that may give the English reader some idea of the exquisite harmony of the original. Wherever Dante has written in Latin I have kept the words unchanged : such lines, if pronounced in the Italian fashion, will generally be found fairly har- monious ; of course with the old English pronunciation they do not make verse at all. Proper names must also be pronounced in Italian to keep the harmony of the verse. For instance, Beatrice must be pronounced as a word of four syllables unless it is spelt Beatrix. I trust to the consideration of a fair critic if in a long poem of nearly five thousand triple rhymes he finds here and there a faulty rhyme which would be inadmissible in a sonnet. I have purposely made use of some archaic words in* the reproduction of an Italian poem which is at least half a century older than the works of our Chaucer. The introduction, and the notes which will be found appended to each page, have been written solely with the object of enabling the ordinary reader to compre- hend Dante's great poem, the interest of which is often dependent on minute historical details, now little known or forgotten. JAMES INNES MINCHm. October, 1884. CONTENTS. pRErACE iii Introduction xxiii The Obligations of Dante to Virgil - Ivii HELL. CANTO I. Dante having wandered in the middle of his life into a dark forest, which \ represents the maze of human passions, attempts to climb the moun-i tain of Virtue, and is repulsed by three beasts, the l^pard, the lion, ; and the wolf, representing the lust of Pleasure, Pride, and Avarice., He is rescued from these by the shade of Virgil, who promises to conduct him through Hell and Purgatory, whilst another worthier spirit shall finally lead him to Paradise 1 CANTO II. Dante having followed Virgil along the mountain until nightfall, is oppressed with fears on account of the greatness of his undertaking, and his own unfitness for such a task. Virgil reproves his cowardice, and inspires him with confidence by the account of the manner in which he was called by Beatrice from Heaven, to speed to his assistance 5 CANTO III. Dante, following Virgil, arrives at the gates of Hell, and reads the inscription written thereon. Immediately within the precincts he finds the vast crowd of human beings who on earth have done neither good nor evil, and who are punished there, together with the Angels who were neither on the side of God nor Lucifer when the latter rebelled, and who are hence excluded from Heaven and from the circles of Hell itself. From there they reach the bank of the River Acheron, where the Demon Charon ferries over the spirits of the condemned into Hell, and there Dante falls into a sudden swoon . 10 CANTO IV. Dante on recovering from his swoon finds himself on the other side of the River Acheron. He follows Virgil into the " blind world," and enters Limbo, which is the outer circle of Hell. Here he finds all those souls who, from the want of baptism, have lost salvation, but have done nothing to deserve actual punishment . . . .13 CONTENTS. CANTO V. Dante enters the second circle of Hell, where he finde Minos, the judge, who endeavours to stop his progress. Virgil having taken him within, he sees there the punishment of carnal sinners, who are for ever tost about by furious winds. Amongst the condemned he sees and con- verses with Francesca of Rimini and her lover, and falls fainting to the ground with pity at their fate 17 CANTO VI. On returning to his senses Dante finds himself in the third circle, that of rain, in which gluttons are punished, under the guardianship of Cerberus. Amongst the condemned he finds a Florentine, nicknamed Hog, and converses with him on the dissensions of their town . . 21 CANTO VII. Dante is confronted by Pluto at the entrance of the fourth circle. Con- ducted by Virgil he obtains a safe passage, and sees within the avaricious and the prodigal, condemned to a like punishmeut, rolling great weights against each other. Passing onwards to the fifth circle they come to the Stygian lake, in which the souls of the wrathful are immersed. Skirting the lake they reach at last the foot of a tower . 25 CANTO VIII. Phlegyas, the ferryman of Styx, summoned by a signal from the tower, bears Virgil and Dante across the lake. On the way they are attacked by Philippo Argenti, whose punishment is described. They then arrive at the city of Dis, where the fallen angels prevent their entrance, closing the gate at Virgil's approach 28 CANTO IX. Virgil pauses, waiting for heavenly assistance. In the meantime the three Furies rise upon the walls of Dis and threaten Dante with the sight of Medusa's head. The Angel then arrives across the Styx, and the fiends retiring, the gates of the city are opened. Dante following Virgil finds the heretics of all denominations punished in tombs of fire .32 canto: x. Farinata degli Uberti, the Ghibeline leader, and Cavalcante Cavalcanti, the Guelph, rise from the same tomb and converse with Dante. The latter inquires about the welfare of his son Guido, Dante's great friend, and the former predicts Dante's exile. He explains to Dante that, although able to see indistinctly future events, the spirits are entirely ignorant of what is at the time going on in the world, unless they are informed by spirits lately arrived from there . . .36 CANTO XI. Resting on a rock that overhangs the seventh circle while they pause to accustom themselves to the fetid atmosphere, Virgil explains to Dante what crimes are punished in the three remaining circles namely, violence, fraud, and treason. He shows how the crimes punished in the circles outside the city of Dis are of less culpability than those doomed within the walls, and how usury is particularly hateful to God 40 CONTENTS. xi PAGE CANTO XII. Descending the bank into the seventh circle, they find it guarded by the Minotaur. Having reached the bottom of the cliff, Dante sees a river of blood, in which are punished those who have committed violence against their neighbour, being prevented from rising out of the boiling stream by a band of Centaurs, who gallop with bows and arrows along its bank. Three of them advance to meet Virgil and Dante, and, at the former's request, one of them guides the poets along the bank, and finally carries Dante across the stream on bis back 43 CANTO XIII. Entering the second division of the seventh circle, Dante finds himself in a weird wood, the trees of which are the spirits of those who have committed violence against their own persons, and who are puuished by being fed upon by Harpies. While Virgil converses with Pietro delle Vigne, the confidant and Chancellor of the Emperor Frederic II., two spirits rush through the forest, chased by black bitches, who tear them to pieces, such being the punishment of those who have committed violence against themselves in their estate . . .47 CANTO XIV. The poets reach the boundary of the wood and see before them the third compartment of this circle, a plain of burning sand, where are punished in various ways those who have committed violence against God, Nature, and Art. Amongst the first they see Capaneus, one of the seven before Thebes. They reach a rivulet of blood, the river of Phlegethon, which traverses the burning desert, and whose petrified margins afford Dante a passage across the sand 51 CANTO XV. Following the petrified margins of the stream through the circle, they meet a troop of tormented spirits who have committed violence against Nature. Amongst those Dante recognises his old preceptor, Ser Brunetto, who accompanies him for some distance, and predicts his coming exile 55 CANTO XVI. The poets having almost crossed the desert, where they can hear the falling of the torrent into the next circle, meet another troop punished for the same vice, amongst whom Dante converses with three dis- tinguished Florentines. Having reached the precipice, Virgil throws a rope down the waterfall, upon which signal a monster rises . . 59 CANTO XVII. The form of the monster Gerion is described. Virgil and Dante descend a short distance to reach him, and then Dante returns alone to the extreme verge of the sandy desert, where he sees seated under the rain of fire those who have committed violence against art, or usurers. On returning to Virgil he finds him seated on the back of Gerion, and taking his place before him, the poets are carried down by the monster to the next circle ' 6? CANTO XVIII. A description of the eighth circle, which is divided into ten wards, i which are punished those who have committed frauds of ten differe kinds. Virgil and Dante pass through the first two wards ; in the f are punished those who have deceived women, who are naked lashed by demons ; in the second all flatterers, who are doome wallow in human excrement ........ a^ii CONTENTS. PAGE CANTO XIX. Dante describes the third valley, in which Simonists are punished by being buried head downwards in round apertures of the rock, their legs from the knees downwards being alone visible, which they kick convulsively, while the soles of the feet burn with a lambent flame. Virgil bears Dante down the impassable bank into the bottom of the valley, where he converses with the soul of Pope Nicholas the Third, and bitterly rebukes him for his Simony and prostitution of his high office • . 70 CANTO XX. In the fourth ward of Malebolge Dante sees the doomed passing in slow procession. On closer inspection he finds that their heads are turned the face behind, and that they have consequently to walk backwards. These are necromancers who deceived themselves or others by attempt- ing to look into the future. Amongst them is Manto, the sight of whom leads Virgil into a digression on the origin of his native city . 74 CANTO XXI. The poets pass into the fifth ward, and, looking down from the bridge, Dante discovers it to be a lake of boiling pitch. While gazing into its depths a demon alights on the bridge, bearing a sinner on his back, whom he throws into the lake. As the wretch rises to the surface a crowd of demons, hitherto concealed under the bridge, attack him with their hooks and force him to dive into the boiling pitch. Virgil issues forth to obtain a safe passage for Dante, and being told that the bridge over the sixth valley is in rains they follow a band of demons, whom their chief has directed to guide the poets to another bridge over the next ward .... ... 78 CANTO XXII. The poets following thp ten demons, they come suddenly upon a sinner, who before he can escape into the lake is speared by one of the fiends. With the permission of the leader, Virgil questions the sinner as to himself and his companions. The trickster then induces the demons to stand aside, under pretence that he will lure more of his comrades into their clutches, and takes the opportunity of plunging into the burning pitch ; two of the demons chasing him are caught in the slimy lake, and while the rest are extricating tb cm the poets continue their way &I CANTO XXIII. Dante expresses to Virgil his fear that they will be pursued by the re- vengeful demons, and as his alarm is fulfilled Virgil lifts him in his arms and carries him down the clifi'into the next valley of Malebolge. There they find hypocrites punished by being clothed in long cloaks and weighty cowls of lead. Amongst these Dante converses with two Eejoicing Friars, who, under the cloak of impartiality, had inflicted grievous wrong on the Ghibeline party in Florence . . , .85 CANTO XXIV. \te, with great difficulty, under Virgil's guidance .climbs the broken ridge to the ridge that looks down into the seventh valley. Descend- g into it, he finds robbers punished there, surrounded by multitudes estiferous serpents. Amongst them the soul of Gianni Fucci, who robbed the sacristy in Pistoia, predicts to him the evils that will tly ensue to his own city and the Florentines . . . .89 CONTENTS. CANTO XXV. While Fucci vents his rage in blasphemy he is attacked by the serpents, and flees away, parsaed by Cacus in the shape of a centaur, whose croup is covered with adders, while a fiery drai^on is seated on his crest. A party of Florentines then advance under the bank where the poets are standing, and four of them go through the most extraor- dinary transformations 93 CANTO XXVI. Dante ironically compliments Florence on its renown in the Infernal Kegions, and prophesies its approaching misfortunes. He passes with Virgil into the eighth pit, over which he sees hovering flames, like will-o'-the-wisps. These he finds to be the souls of fraudulent coun- sellors. Virgil converses with a flame with two horns, in which are the spirits of Ulysses and Diomed, and the former relates the final voyage which he and his old companions ventured into the unknown regions of the West, beyond the gates of Hercules . . . .97 CANTO XXVII. The flame which contained Ulysses and Diomed having departed, another comes near the poets and addresses them finally in Tuscan. On being questioned by Dante he states that he was Count Guido da Monte- feltro, and relates why he was condemned to such a punishment . 101 CANTO XXVIII. The poets reach the ninth valley, in which the promoters of schisms are punished, being hewed by a fiend with a sword in frightful wounds. Amongst these Dante converses with Mahomet, Pier da Medicina, Mosca de' Uberti, and Bertram dal Bornio 104 CANTO XXIX. Dante still lingers, gazing on the maimed spirits in the ninth valley, in anticipation of seeing there a relation who had been murdered, and whose death his family had not avenged. He then follows Virgil over the ridge which crowns the last ward of Malebolge, in which are punished falsifiers of various descriptions. Descending into the valley, he finds them afflicted with fearful diseases, and discourses with two alchemists, Grifolino of Arezzo and Capocchio of Siena . 109 CANTO XXX. Two wild spirits rush by, tearing and haling the other plague-smitten victims. These are they who in life falsified their own persons. On their departure Dante listens to an altercation between Master Adam of Brescia, a coiner, and Sim'on of Troy. He is rebuked by Virgil for taking an interest in so base a dispute 112 CANTO XXXI. The poets, turning from tbe last valley of Malebolge, advance towards the ninth circle of Hell, the lowest and central pit. Around that pit, standing within it, but rising above it from their middle upwards, stand vast giants. Of these Dante sees Nimrod, Fialte, and Antaeus. The last places the poets in safety at the bottom of the pit . .116 xlv CONTENTS. PAOi! CANTO XXXII. Dante finds himself in the bottomless pit, in which is the frozen lake of Cocitus. In the outer circle are frozen the first class of traitors, their heads alone being raised above the ice. The circle is called Caina, after the first murderer. Camiccione de' Pazzi names to Dante several of those punished in this circle. The poets then advance to the second circle, called Antenora, after Antenor, the betrayer of Troy, where are punished in like manner traitors to their country. Bocca degli Abbati names to Dante several of his companions in suffering. Finally Dante sees two forms frozen, the head of one overlapping the other, and devouring the lower skull with fierce hatred 120 CANTO XXXIII. Count Ugolin relates to Dante the fearful end of himself and his sons, left to die of hunger in the Tower of Famine. The poets then pass onwards to the third division of the last circle, called Idomea, in which are punished those who have betrayed their benefactors. The friar Alberigo explains to Dante that when men have committed the height of perfidy their spirits are at once sent to torment, a fiend taking possession of the body which appears to be still alive on earth 124 CANTO XXXIV. The poets advance into the fourth quarter of the last circle, called Judecca ; there the damned are wholly submerged beneath the frozen lake of Cocitus. Advancing towards the icy blast that meets them, Virgil shows Dante the gigantic form of Lucifer piercing through the lake. Virgil then takes up Dante, and descends along the body of the fallen archangel into the centre of the earth. From thence he ascends on the other side, and, after a weary climb through a deep cavern, the poets at length issue on the Antipodes .... 128 PUEGATORY. CANTO I. Dante describes the calm delight he experienced at issuing to the tender light of early morning from the black night of Hell. The poets meet the shade of Cato of Utica, the appointed guardian of the mountain of Purgatory. On his direction they proceed to the seashore, and there Virgil washes from Dante's face with dew the stains of Hell, and girds him with the reeds that grow there 133 CANTO II. A light rises on the distant ocean, which, advancing with marvellous speed, is seen to be the bark in which the spirits are brought to Purgatory by an angel. When the troop land upon the shore, Dante vainly endeavours to embrace one of the spirits, whom he recognises for his friend Casella. The latter, to please Dante, sings one of his canzoni, to which while all are rapt in attention Cato rebukes them for dallying on their way, and all hurry towards the mountain . 137 CANTO III. As the poets advance towards the hiU, Dante is alarmed at seeing only his own shadow cast by the sun behind them, and thinks that Virgil has deserted him. Cleared from his error they reach the foot of the mountain, and while in perplexity as to their ascent, meet a troop of spirits, who show them the way. Amongst them Manfred, King of Naples, urges Dante to tell his daughter of his fate, as by her prayers she can shorten the time of his wanderings in the Ante- Purgatory 140 CONTENTS. CANTO IV. Guided by the spirits, the poets turn into a narrow fissure cloven in the hillside, and continue their ascent. Pausing on the top of a ledge for rest, Dante marvels at seeing the sun travelling in the northern portion of the sky, instead of in the southern, as in the other hemi- sphere. They then become aware of the presence of another troop of spirits, among whom Dante recognises one Belacqua, who informs him that they are condemned to wander in the Ante-Purgatory for as many years as they delayed repentance in life .... 144 CANTO V. The poets meet with others, who, having deferred their repentance until death, suffered violent ends, but had time to repent, and obtain pardon at the last. Amongst these, Giacopo del Cassero, Buonconte da Montefeltro, and Pia, a Siennese lady, describe their deaths, and urge Dante to obtain on earth prayers in their behalf . . . 148 CANTO VI. The poet continues amongst the same troop, of whom he names several more. At last, freed from their importunities, he advances with Virgil till they meet another solitary shade, who proves to be the Mantuan Sordello. On seeing his affectionate greeting with his countryman, Dante bursts into an invective against the whole of Italy divided by party feuds, where, especially in Florence, such a spirit was entirely lost 151 CANTO VII. The poets learn from Sordello that it is impossble to ascend the mountain during the night, and he guides them to a retired valley, where they see those who, from being engrossed with affairs of State, deferred their repentance to the last, and are detained in tlie Ante- Purgatory. Amongst these are named the Emperor Rodolph, Ottocar, King of Bohemia, Philip III. of France, Henry of Navarre, Peter III. of Arragon, Charles of Anjou, Henry III. of England, and William, Marquis of Montferrat 156 CANTO VIII. At evening fall one of the spirits sings the hymn of the Church, "Te lucis ante terminum," and on its close two angels, with flaming swords broken off at the points, descend to guard the vale. The poets then enter it, and Dante meets with joy his friend Nino, the Judge of Gallura. A serpent creeps into the valley, but flees at once on the advance of the angels; and Dante converses with Conrad Malaspina, who predicts to liim his own exile 160 CANTO IX. Dante dreams that he is carried by an angel to the sphere of fire. On waking he finds himself alone with Virgil, who tells him that in his sleep he was borne up by Lucia to that spot, which is close to the gate of Purgatory. Reaching the portal, they are admitted by the Angel who stands in Avard over it, as the vicar of Saint Peter . . 163 CANTO X. The poets issue from the gate through a spiral staircase upon the first cornice on the mountain of Purgatory. On the wall which bars the further ascent of the mountain they see carved bas-reliefs repre- senting various examples of humility. Finally they advance slowl;^, towards these spirits, who, bowed under vast weights, are purged or' the sin of Pride 167 CONTENTS. CANTO XI. After the spirits liave recited the Lord's Prayer, Virgil demands of them the way up the mountain. One of them directs them to accompany them along the ledge, and declares himself to be Omberto, who was murdered at Campagnatico. Dante then recognises in another Oderisi the Illuminator, who discourses on the vanity of worldly fame, and points out to him Provenzana Salvani, a chief in Siena . 171 CANTO XII. The poets leave the burdened spirits, and as they rapidly advance, Dante's attention is drawn by Virgil to the eflBgies which are drawn upon the ledge, and which represent various examples of pride. They are finally met by an Angel, who points out to tJiem the stairs by which they are to ascend, and touching Dante's forehead with hia wing effaces one of the seven P's which had been engraved there at the entrance into Purgatory . . ' . . . . . 176 CANTO XIII. They reach the second cornice, on which is purged the sin of Envy. As they proceed along it they hear voices from invisible spirits inculcat- ing charity. Further on they see the souls of the envious, clad in sackcloth, and with their eyes sewed up with an iron wire. Amongst these Dante converses with Sapia, a lady of Siena, who acquaints him with her story 179 CANTO XIV. Dante is addressed by two shadows, Guido del Duca of Brettinoro and Kinieri de' Caldoli of Eomagna. The former, on Dante's mention- ing that he has come from the vale of Arno, inveighs against the degeneracy of its inhabitants. On leaving these, the poets hear voices recording instances of the crime of Envy .... 183 CANTO XV. The poets advancing meet an Angel, who invites them to ascend to the next steep. Mounting the stairs they issue on the third cornice, where the sin of Anger is purged. Dante falling into a waking trance, beholds in vision various famous examples of patience — the Virgin seeking Jesus amongst the doctors in the Temple, Pisistratus calming his indignant wife, and the martyrdom of Stephen. As the evening advances, the poets are enveloped in a thick smoke . . 187 CANTO XVI. Dante proceeds through the smoke, guided by Virgil, and hears the voices of spirits who are purged there from the sin of Anger. He . converses with Marco Lombardo, from whom he inquires the reason of the degeneracy of the age. The spirit points out to him the error of attributing it to necessity, or the starry influences, as man is gifted with free will, and explains it as the consequence of the union of temporal and spiritual powers in the Papal Government . . Wl CANTO XVII. The poets issue from the smoke, and various scenes of anger are shown to Dante in vision — Philomel, Haman, Amata. He is roused by the appearance of an Angel, who directs them to mount to the next cornice. The night closes as they reach the summit of the stairs, ajad halting there Virgil informs Dante that spiritual sloth is purged in that circle 195 CONTENTS. CANTO XVIII. Virgil, continuing his discourse, explains the nature of love, which, though innate in its affections, in man, does not do away wirh the restraining influences of his free will. At the close of his disqui- sition, a troop of shadows rush by, conapengating by their present ardour for their former lukewarmness in life. Two in the van encourage the rest by reciting exaniples of zeal : the Abbot of San Zeno declares himself to the poets while racing by, and two bring up the rear, shouting out instances of the sin which they are there purging away. On their departure, Dante falls into a dreamy slumber 198 CANTO XIX. Dante beholds in vision Falsehood and Virtue, personified in two female shapes. He is then led by an Angel to the stairs, and ascends to the = fifth cornice. There he finds the shades prostrate on the ground, purging tlie sin of Avarice, and amongst them he converses with Pope Adrian V. 202 CANTO XX. Continuing their journey round the cornice, Dante hears a spirit relate illustrious examples of Poverty and Liberality. He tells him that he is Hugh Capet, and mourns over the career of his descendants. He concludes by relating notorious examples of Avarice. As the poets continue their way the mountain trembles as with an earth- quake, and all the spirits sing " Gloria in excelsis." .... '206 CANTO XXI. Proceeding on their way, the poets are joined by the shadow of Statins, who explains to them that the earthquake on the mountain takes place whenever a spirit in Purgatory is released Heavenwards, when all the spirits unite in praising God. He tells the poets who he is, and describes his enthusiasm for Virgil, whom he then learns to his delight to be one of his companions 211 CANTO XXII. The poets ascend to the sixth circle, in which the sin of Gluttony is purged. As they mount the stairs. Statins informs Virgil that he had been a prodigal in his life, which sin, and not avarice, he had cleansed in the preceding circle. As they advance round the sixth cornice, they find a tree covered with odorous fruits, from which issues a voice, recording brilliant examples of Temperance . . 214 CANTO XXIII. As the poets advance round the cornice, they are overtaken by a troop of spirits utterly emaciated in appearance. Amongst them Dante recognises an old friend, Forese, by his voice. The spirit tells him that his rapid advance through Purgatory is due to the prayers of his virtuous wife, and from her he takes occasion to inveigh against the general shamelessness of the women of Florence. . . . 218 CANTO XXIV. Forese names some of the other spirits, and amongst the rest Buonagiunta of Lucca, who afterwards converses with Dante. When the troop of shadows depart, Forese still lingers with Dante, and foretells to him the death of his political enemy, Corso Donati. Forese then follows his companions, and the poets advance to a second tree, from which issues a voice relating examples of intemperance. After passing the tree, an Angel points out to them the ascent to the next cornice CONTENTS. CANTO XXV. As they ascend the stair, Dante expresses his wonder at the leanness of the spirits in the last circle, who as spirits stand in no need of nourishment. On Virgil's request, Statins, to explain his diflS^culty, describes the generation of the human body, its junction with the soul, and the nature of the latter after its passage to another world. They then reach the seventh cornice, where those who have been guilty of incontinence are purified in fire. The spirits in the fire record celebrated examples of Chastity 226 CANTO XXVI. While the poets advance along the brink of the cornice, the spirits are astonished at the shadow cast on the flames by Dante's body. Ere he can satisfy their curiosity, another troop of spirits advance in the fire from the opposite direction, and the two bands embrace and pass on their way, reprobating their earthly sins. On their departure Dante tells the shadows beside him that he is still alive, and he is then addressed by Guido Guinicelli, the Italian poet, who afterwards points out to him Arnault Daniel, the Provencal .... 230 CANTO XXVII. As the day closes they reach the station of the Angel, who directs them to pass through the fire, to ascend the last staircase. While ascending this the sun sets, and the poets, unable to advance during the night, halt there until the morning. Dante, sleeping there, beholds in a dream two females representing the active and contemplative life. In the morning they reach the height, and Virgil directs Dante to follow alone his own promptings until the arrival of Beatrice, as his own guardianship has ceased . • . 234 CANTO XXVIII. Dante advances through the tranquil forest to explore the Terrestrial Paradise until his progress is stopped by a stream. On the other side he sees a lady, who advances at his prayer to the brink, and explains to him the mystery of the place. She informs him that the river has two branches ; the one before him is Lethe, whose draught takes away the memory of sin, while the other is called Eunoe, by drinking which the spirit recovers only the recollection of good . 237 CANTO XXIX. As Dante advances by the side of the lady on opposite banks of the stream, its course turns towards the east, and on the side of the river opposite to Dante there descends an Apocalyptic vision . . 241 CANTO XXX. In the midst of a shower of roses strewn by an Angel choir, a lady descends from Heaven upon the car. Dante instinctively recognises Beatrice, and turning to Virgil, finds that his faithful guide has left him. Beatrice tells him not to weep on that account, but to reserve his tears for the rebuke with which she greets him for his sins . 245 CANTO XXXI. Eebuked by Beatrice, Dante confesses his error, and falls senseless to the earth. On bis recovering perception he finds himself drawn through the stream by the lady he had first f otmd on its bank. Having drunk of the waters of Lethe he is welcomed to the shore by the four cardinal virtues, who lead him to the Gryphon, where the three spiritual virtues intercede for him with Beatrice, who at their request unveils to him all her celestial beauty 249 CONTENTS. CANTO XXXII. The whole procession moves on, followed by Dante, Statins, and Matilda, until they reach the Tree o£ Life, to which the Gryphon fastens the car. Dante falls into a slumber, and on being roused finds that Beatrice, Matilda, and the cardinal virtues alone remain under the Tree. The History of the Church is then typified to Dante in a vision of changes that befall the car .... 253 CANTO XXXIII. The seven virgins and Beatrice sing in lamentation on the vision. They then all leave the Tree, and Beatrice darkly prophesies to Dante the future fate of the Church. They then all arrive at the fountain from which the rivers Lethe and Eunoe are derived, and issue on their several ways. Matilda leads Dante and Statius to drink of Eunoe' 8 wave, from which he rises renewed in spirit and purified for Paradise 257 PARADISE. CANTO I. After solemn invocation, Dante describes his ascent from the earthly Paradise towards the first sphere of Heaven : his ignorance of how he thus past out of humanity, and Beatrice's explanation of his doubts 262 CANTO II. Dante and his guide enter the sphere of the moon, and Beatrice explains to him the cause of the spots which appear on its surface . . 265 CANTO III. Dante beholds in the moon the spirits of the blessed. He converses with Piccarda, the sister of Forese, and learns that she, with the rest, are confined to that lowest sphere through having been compelled to a breach of their vows, but that God's will makes every sphere perfect Paradise. She points out to him the spirit of the Empress Constance 269 CANTO IV. Dante stands absorbed by two doubts arising from what he has just ' heard and seen. Beatrice removes both his difficulties, first with reference to the place assigned to the blest in Heaven, and then as to the effect of alien violence upon the will. Dante then inquires as to the possibility of making satisfaction for a broken vow . . . 273 CANTO V. Beatrice answers Dante's question concerning the possibility of render- ing other satisfaction for a broken vow. They then ascend to the sphere of Mercury, where they are met by a troop of spirits, one of whom offers to explain to Dante anything he may wish to know . 277 CANTO VI. The spirit informs Dante that he is the Emperor Justinian, and after describing his own career he sketches the previous victories of the Roman eagle. He then states that this sphere is allotted to those who did high deeds on earth for the sake of fame rather than for higher aims. Amongst them is the soul of the pilgrim Romeo, Minister of Count Raimond 280 CANTO VII. Justinian and the other spirits disappear singing praises to God. Dante remains confused with doubt engendered by what he has heard. Beatrice for their satisfaction explains the whole scheme of human /— ~- redemption V^ XX CONTENTS. PAGE CANTO VIII. Dante ascends with Beatrice to the sphere of the planet Venus. Amongst the troop of spirits who greet him here he converses with Charles Martel, King of Hungary, who, after discoursing on the prospects of his descendants then alive, explains to him how the influence of the stars was used by God as a means for the advantage of human polity 288 CANTO IX. The spirit of Charles Martel retires, and Dante is then addressed by Cunizza, the sister of Ezzelino, the tyrant of Romano, who foretells to him certain near events in Italian history. She is followed by Folco, the Provingal poet of Genoa, who informs him that the spirit of the harlot Rahab holds the highest place in their sphere, and inveighs against the Papacy for its neglect of the Holy Land, for which Rahab served so faithfully 292 CANTO X. They ascend to the sphei'e of the sun, the fourth Heaven, where they are surrounded by a garland of twelve blessed spirits. One of these, Thomas Aquinas, names the rest to Dante 296 CANTO XI. When the spirits of the fathers of the Church again come to a pause St. Thomas says that he has seen in God's mirror two difficalties which have arisen in Dante's mind. To solve the first he relates in glory of the founder of his own order, St. Dominic, the life of his great rival, St. Francis, and concludes by pointing out how the Dominicans have departed from the self-denying rules of their order 301 CANTO XII. As St. Thomas ceases speating, a second circle of twelve blessed spirits surrounds the first. One of these, St. Buenaventura, relates to Dante the life of St. Dominic, and then regrets the decay of his own Franciscan order. He then names the twelve spirits who compose the outer wreath, newly arrived 304 CANTO XIII. The two circles of beatified saints join in a chorus of praise to God. Thomas Aquinas then explains the other difficulty, which his words concerning Solomon had raised in Dante's mind, adding that his superiority over all men in wisdom extended only to kings. He closes by warning Dante against rash judgments .... 308 CANTO XIV. In answer to Beatrice, the spirit of Solomon explains to Dante that after the final resurrection the blest will resume their glorified bodies now lying on earth. Beatrice and Dante are then translated to the fifth Heaven, the sphere of Mars. There he sees the beatified spirits moving athwart a cross of glory which is stamped upon that planet, and is ravished by the melody of their hymn 312 CANTO XV. The hymn of the Crusaders subsides into silence, and a spirit glides to the foot of the Cross and welcomes Dante as his descendant. He tells him that he is the spirit of his ancestor Cacciaguida, describes the simple life of the Florentines in his days, and states how he died in Palestine, fighting for the Holy Land 316 CANTO XVI. In answer to Dante's request, Cacciaguida relates to him the time of his birth, the extent of Florence at that period, and who were the chief families who then resided there 320 CONTENTS. xxi PAOX CANTO XVII. Encouraged by Beatrice, Dante questions the spirit of his ancestors concerning the future of his own life on earth. Cacciaguida foretells to him his approaching exile from Florence, and exhorts him to write all that he has seen in Hell, Purgatory, and Heaven . . 325 CANTO XVIII. Cacciaguida names to Dante the souls of many renowned warriors in the planet Mars, and quitting him to join his comrades in their song of praise, Dante finds himself raised with Beatrice to the sphere of Jupiter. The souls of those who had administered justice rightly in the world form themselves into letters befoi-e him, exhorting rulers to their own virtue, and finally settle into the shape of the head and neck of an eagle. Kapt in that vision of beatified justice, Dante calls on it to revisit earth and purify, where most wanted, the avaricious Court of Rome . 329 CANTO XIX. The collected souls of just kings, which form the shape of the eagle, speak to Dante with one voice. They tell him that salvation is impossible without belief in Christ, but that many who profess such belief will in the last day be worse off than the heathen, and they declare that many Christian kings will make a sorry figure when all secrets are then revealed 332 CANTO XX. The eagle sings the praises of certain just kings, whose spirits are included in its image. Of these, six form its eye, David in the pupil, and in the iris around it Trajan, Hezekiah, Constantine, William II. of Sicily, and Ripheus. The eagle explains how Trajan and Ripheus, whom Dante did not know to be Christians, had become so, and obtained their seat in Paradise .... 336 CANTO XXI. Dante ascends with Beatrice to the sphere of Saturn, where he finds a ladder of gold, so lofty that he cannot see the top. Along the stairs ascend and descend the spirits of those who passed their lives in holy contemplation. Saint Peter Damiano approaches them, and in answer to Dante's questions states who he was, concluding by a vehement rebuke of the luxury of modern prelates, to which rises a shout of triumphant accord 340 CANTO XXII.. Beatrice clears away Dante's groundless alarm. He beholds many other spirits, and is addressed by Saint Benedict, who promises him that he shall see his form without its covering of splendour in the highest sphere. The spirits then depart, and Dante follows Beatrice tip the golden ladder to the eighth Heaven, the region of the fixed 8te,rs, which they enter in the constellation of the Twins. There they pause, and Dante looks down on all the seven spheres through which he has past to the diminished earth beneath .... 344 CANTO XXIII. Dante beholds the triumph of Christ with His saints. The Saviour, followed by his Virgin Mother, ascends out of sight into the higher Heavens. The body of the sa,ints of both Testaments remains with Dante 348 CANTO XXIV. At Beatrice's request Saint Peter questions Dante upon his Faith, and approves his exposition of his belief and the grounds on which it was founded . 352 ixu CONTENTS. PAGE CANTO XXV. Saint James joins Saint Peter, and questions Dante as to the grounds of his Hope. After his reply, Saint John advances to his brother Apostles, and Dante blinds himself by gazing too intently on his flame, to see whether he has risen to Heaven with his body, which Saint John declares to have been the case only with Christ and his Virgin Mother 355 CANTO XXVI. St. John examines Dante concerning Charity. A fourth flame then advances, in-which is the soul of Adam, who acquaints Dante with the real reason of his fall, and the length of time he remained in the terrestrial Paradise 359 CANTO XXVII. After a chorus of praise to the Holy Trinity, the spirits listen silently to Saint Peter, who in an indignant outburst rebukes the govern- ment of his successors in the Apostolic See. The Heavenly Host glow with sympathetic indignation at his words, and all then vanish in the height. Beatrice then raises Dante to the ninth Heaven, the nature of which she explains to him, and blames the perversity of mankind, whose aims are set at a lower goal 363 CANTO XXVIII. Dante beholds in this ninth sphere the Hierarchies of Heaven in nine choirs of angels encircling the Divine Essence 367 CANTO XXIX. Beatrice satisfies the curiosity of Dante on certain points concerning the creation of Angels and the universe, and explains to him the truth as to the Angelic nature. She then vigorously blames the practice of modern preachers, who, forsaking the simplicity of the Gospel, te^ch as truths their own idle inventions concerning Divine mysteries 371 CANTO XXX. The hierarchies vanish in the height, and Dante, rapt in the inefl^ble smile of Beatrice, ascends into the empyrean. There his sight being strengthened by gazing into the river of light, he is able to behold the triumph of the twofold Court of Heaven, the Angels and the souls of the Blessed, spread out like a full white rose . . . 375 CANTO XXXI. While Dante is rapt in the glorious vision of this triumph of the Blest, Beatrice returns to her throne in Paradise. Saint Bernard takes his place by Dante, and exhorts him to dwell on all the glories before him, that he may be prepared for the supreme reward of at last beholding the Deity 379 CANTO XXXII. Saint Bernard points out to Dante the order of the saints in Paradise, how those of the Old and New Testaments are equal in number, divided, as it were, by a partition wall of celebrated Hebrew women, who head each row of thrones that make the petals of the flower. In the lowest grades are seated the souls of children saved by elec- tion solely, and not by their own merits. St. Bernard then exhorts Dante to gaze on the Virgin, so as to gain strength to behold her Son, and to join with him in prayer to her for that tinal boon . . 383 CANTO XXXIII. Saint Bernard prays to the Virgin that Dante may receive grace to con- template the Divine Essence, and the prayer is granted. Dante then prays that he may have power to record some portion of the glory he beholds, and describes his final vision of the Supreme Mystery . 387 INTEODUCTION. The great poem of Dante has beeu finely called the voice of the Dark Ages. From that age of strife and brute oppres- sion, of the slumber of intellect, and the tyranny of ^orce, when the seeds of knowledge and the aspirations of thought were buried in the cloister, the great cry of one of the mightiest intellects the world has produced gave form to the highest spirit of its own era, and created it to live for all time. Though like all great intellects Dante was in advance of his time, he was still of it. The weaknesses of his age were engrafted on his own strength, and neither his principles of ethics nor politics can be judged fairly by the light of the present day. Nearly six centuries divide us from the great Florentine, whose genius was produced at a time when its fruit was to preserve the memory of long ages which would otherwise have sunk in endless silence. Dante appeared in the twilight which, succeeding the long night of the centuries, preceded the returning dawn of Learn- ing. In his time Italy was the foremost nation of Europe, and her leading sons were preparing the glorious revival. Art was still in its infancy, though Cimabue had found the boy Griotto drawing from Nature amongst his father*s sheep, and in that discovery called to his true vocation the first great artist who heads the school of Italian painting. Archi- tecture alone of the Fine Arts had attained maturity, but the solemn aisles and gorgeous traceries of the Gothic cathedrals seem to have had little effect on Dante's imagination, who, at least, has not drawn one allusion from the subject through- out his poem. His sympathies and studies were devoted to man, though the incidental sketches of outward scenery show xxiv INTRODUCTION. that he possessed a keen eye for the beauties of Nature, and could draw them in a way unsurpassed by the mere landscape poets of modern days. Previous to the time of Dante Latin was the sole language for composition known ia Europe. The vernacular languages of the time were considered beneath the notice of men of learn- ing, and though some fugitive poetry was written by Dante's Italian predecessors, the " Divina Commedia" was the first great work composed in one of the modern languages of Europe. Dante may be considered to have created the very language in which he wrote. When the English reader rem'embers that Chaucer, the father of English poetry, wrote at least half a century after the date of Dante's poem he will be surprised to find that the latter, with the exception of a few archaisms, is still the pure Tuscan of the present day. Like Minerva, that language of Poetry and Passion sprang forth in complete maturity at birth. The historical allusions are so numerous throughout the " Divine Comedy" that it is necessary for its appreciation to recall to memory the state of the different countries of Europe at its date. Written early in the fourteenth century, Dante, for the purpose of introducing as prophecy many past events, supposes his vision to have taken place in the year 1300, when he himself was thirty-five years of age. At that period Italy was the battle-field of the nations. Nominally under the sway of the Western Emperor, those potentates were in general too much occupied with struggles in the Germanic States to admit of their acquiring any permanent hold on Italy. Called there frequently by their chronic struggles against the encroachments of the Papacy, the whole country became divided into the rival factions of those who supported the temporal authority aUd those who upheld the power of the Church — the Ghibeline and the Guelph. " The lands of Italy now swarm with the brood Of tyrants, and a new Marcellus grows Each peasant who takes up some party feud." " Purgatory," Canto YI., lines 124—6. No part of Italy, however governed, was free from those INTllODUCTION. xxv factions. The Northern portion was split up into the petty- Republics of Lombardy and Tuscany, and in each of these the strife of the rival parties was endless. The Southern portion formed the powerful kingdom of Naples, which in the middle of the twelfth century was held firmly by its line of Norman kings. Towards the close of the century, how- ever, the failure of heirs to William left Constantia, daughter of King Roger, as sole heiress, and thus induced the Emperor Frederic I. to obtain her in marriage for his son Henry, for which purpose she was taken by force from a convent when already arrived at middle age. She is thus introduced in the " Paradise" .— " This is great Constance' light, who from the rude Wind that the second blew from Suabia's plain Produced the third, and latest of the brood." "Paradise," Canto III., lines 119—21. Henry VI., the second Suabian blast, succeeded in deposing a bastard branch of the family of Roger, and joined the kingdom of Sicily to the Western Empire. His death shortly followed, but not before his son Frederic, the last of the line, was elected King of the Romans while still in his infancy, and succeeded afterwards to the empire. Frederic II., famous for his determined opposition to the Popes, is placed in Hell as a heretic amongst the followers of Epicurus, who believed that there could be no separation of soul and body. His firm and enterprising character is, however, acknowledged in the 13th Canto, where his Chancellor Pietro delle Vigne recounts his sad end and asserts his constant fidelity to his master, " che fu d'onor si degno." His whole reign was spent in a series of incursions into Italy, during which he took ruthless execution on the independent towns of Lombardy that sided with the Church. At his death in 1252 Eccelino became the tyrant over several of these, and his excesses were so enormous that, though he died before Dante's birth, the memory of them was still vivid in the country, and he is prominent amongst the tyrants placed by the poet in the river of blood (" Hell," Canto XII.), while his sister Cunizza, Irxvi INTRODUCTION. who appears in " Paradise," describes him in Canto IX. as a firebrand " That to that region caused sore miseries." " Paradise," Canto IX., line 30. Frederic II. left the kingdom of Sicily to his son Conrad, •under the regency of his bastard son Manfred. The latter, who inherited his father's warlike spirit, succeeded in winning the goodwill of the nation, and after the death of Conrad became king, in spite of the armed opposition of successive Popes, who refused the investiture to one who employed Saracens in his army. They consequently supported Curra- dino, the infant son of Conrad, until Urban lY., a French- man, called in the aid of the French prince, Charles of Anjou, to whom he offered the Sicilian crown. Manfred had strengthened himself by marrying his daughter Constance to Peter of Arragon, and her sons eventually ruled the island of Sicily, then separated from Naples, and the kingdom of Arragon. The advent of Charles of Anjou into Italy cost Manfred his kingdom and his life. Charles, having been invested by Clement IV., who had succeeded Urban in the Papacy, advanced rapidly with his forces, and. was met by Manfred near the town of Benevent. In the terrible defeat which followed, A.D. 1266, Manfred, determined not to survive the loss of his kingdom, and throwing himself into the thickest of the fight, fell sword in hand. His body was not discovered amongst the slain, in spite of a close search, until the third day, so terrible had been the slaughter, and then on the injunction of the Papal Legate the recusant to the Church was denied a Christian burial, and his body was thrown into a hole by the bridge of Benevent, over which the French, in admiration of his bravery, raised a soldier's monument, each man dropping a stone upon his grave. But the anger of the Church was not even then satisfied. The remains of Manfred were disinterred and carried like those of a dog beyond the kingdom, being thrown into the stream of the Verde, which forms the north-east boundary of the Neapolitan State. These circumstances of his death are described in a beautiful passage INTRODUCTION. xxvii of the " Purgatory," where the soul of Manfred addresses Dante.— Canto III., lines 112—132. The death of Manfred placed Charles of Anjou at once on the throne of Naples, but his rapid successes, in conjunction with the Pope, so alarmed the G-hibeline party that they made overtures to Curradino, the son of Conrad, to advance to their assistance and claim his rightful crown. The gallant youth, who was only sixteen years of age, entered Florence with a force of 10,000 G-ermans in answer to their appeal, and his ranks being rapidly swelled in his advance, entered Naples, where his arrival was heartily welcomed by the people, tired out by one year of French exactions. Charles brought up his forces to oppose him, and the decisive action took place at Tagliacozzo : — " Where less to arms, than him The old Alardo, Charles his victory owes." " Hell," XXVIII., lines 17, 18. Young Curradino was at first successful, and his forces drove before them the greater portion of the French. But when thrown into disorder by their too eager pursuit the critical moment was seized by Charles. Acting on the advice of an old French commander, AUarde Saint Valori, they were attacked in turn by the French reserve, and the fate of the day was suddenly changed. The Germans and Ghibelines were utterly routed, and Curradino himself taken prisoner^ who, with many of his noblest companions, was shortly after- wards ruthlessly executed by the conqueror. The bloodshed with which Charles of Anjou stained his victory brought a rapid retribution. As his grandson, Charles Martel, whom Dante places in Paradise, tells the poet, the beautiful Trinacria would have had his sons for kings : — " If evil ruling, which makes desperate The subject people, had not roused the cry Of Death, still Death, within Palermo's gate." " Paradise," Canto VIII., lines T'^Q- John of Procida, a nobleman ruined by the fall of Manfred and Charles's confiscation of his estates, stirred up the Sicilians to rise on their French masters, and the massacre of the latter ixviii INTRODUCTION. throughout the island, on the ringing of the vesper bells at Palermo, followed on his instigation and their own tyrannical excesses. The island gave itself to Peter of Arragon, who had married Manfred's daughter, all efforts of Charles to recover it were fruitless, and it remained permanently severed from the kingdom of Naples under the rule of Manfred's descendants, whose grandson, Frederic II., enjoyed the crown at the date of Dante's poem. In the " Purgatory" both Peter of Arragon and Charles of Anjou are introduced, with other sovrans of their time, and their superiority to their living descendants is maintained. — " Purgatory," Canto YII., lines 112 — 127. In the same group appears the Emperor Eodolph, the founder of the house of Hapsburg, " Who had power alone To heal the wounds that Italy hath slain.'* Lines 94, 95. His neglect of Italy throughout the twenty years of his reign was a keen subject of regret to the poet, who reproaches him and his son and successor Albert with being the cause of the miseries of his country, which they did nothing to prevent. — "Purgatory/' YL, lines 97 — 118. Eodolph was occupied throughout his reign in consolidating the fortunes of his house in Germany, and Dante represents him in Pur- gatory by the side of Ottocar II., King of Bohemia, the last opponent whom he overthrew. Ottocar was slain in the decisive battle between them, and Eodolph married his own daughter to Ottocar's son, Vinceslaus, whom he left in pos- session of his kingdom. Dante's sympathies were entirely with the martial Ottocar, who refused all submission to the Emperor rather than with his more submissive son, so that he declares that " In his youth Far better he than Yinceslaus his son. Who, bearded, sank in luxury and sloth." " Purgatory," VII., lines 101—3. During the struggle between Eodolph and Ottocar three Popes succeeded within one year to the Papal seat. Adrian Y. , INTRODUCTION. xxix introduced in the " Purgatory" as suffering for the sin of avarice, and who tells Dante " How weigheth the great garb, kept free from shame, A month, and little longer, did I know : All other loads are feathers by the same.'* " Purgatory," XIX., Hues 103—6. He died thirty-nine days after his accession, and was suc- ceeded by John XXI., who only survived him for eight months. Under his own name of Pietro of Spain he is introduced amongst the holy fathers in the " Paradise" in the 12th Canto. He was succeeded by Nicholas III., of the family of the Orsini, who, on account of his nepotism, is the principal figure in that circle of Hell where simony is punisht ; — " And of the Bears a worthy son, in haste Desirous to ad.vance the little Bears, There riches, here myself in purse I placed." "Hell," XIX., Hnes 70-2. He was, however, an energetic ruler, and in his time what afterwards constituted the Papal territories were finally ceded to the See by the Emperor Eodolph. On his death, in 1281, he was succeeded by Martin lY., represented as purging his gluttony in Purgatory : — " And that face Thinner than all the rest, beyond him, there Possest the holy Church in his embrace : He came from Tours, and fasting doth atone The wine-steeped eels of famed Bolsena's race." Canto XXIV., lines 20-4. Martin IV. died in 1285, and his successors, Honorius IV. and Nicholas IV., who completed the long period of Rodolph's reign, are not alluded to by Dante throughout his poem. In July, 1291, Eodolph died, and his efforts to retain the empire in his family seemed at first doomed to failure, as Adolphus Count of Nassau was elected King of the Romans, and crowned at Aix la Chappelles. Shortly after the Papal See became vacant, and remained so, owing to the intrigues of rival cardinals, for two years. The astonishment of Europe was not so great at this protracted vacancy as when it was known that the cardinals' choice had fallen upon Pietro, the m ' INTRODUCTION. Hermit of Merrone. After much hesitation the aged recluse accepted his marvellous metamorphosis, and was crowned Pope under the title of Celestine V. But the cares of sovranty and worldly intrigues were so unsuited to the dreamer of the mountains that he soon abandoned his uncon- genial dignity and retired again from the world. This abdi- cation seems to have been prompted by the purest motives, but Dante could not appreciate such a lack of energetic qualities, and amidst the miserable Angel crew, who sided neither with God nor Lucifer, he places the unfortunate recluse whom hostile Fate had made a Pope : — " I looked, and there his shadow met my view. Who made the great refusal fear advised. Straightway I understood, and surely knew. That this was that most miserable band. Hateful to God and to His enemies too." " Hell," III., lines 59— 63. The cardinal, who was reputed to have both secured the election and prompted the retirement of Celestine^ obtained the succession for himself, and as Boniface VIIT. entered like a fox into the holy See, where he was to govern like a lion and die like a dog. Still alive in 1300, at the supposed date of Dante's vision, the poet ingeniously prefigures his certain fate by putting into the mouth of Nicholas III. the welcome to Hell of his mighty successor. — Canto XIX., lines 53 — 7. Boniface revived the traditions of Papal supremacy arrogated by Gregory VII., and his reign was a continued contest with the monarchs of his time, the Emperor Albert and Philip the Fair of France. Adolphus, who had been elected Emperor on the death of Rodolph, was shortly deposed by the Electors and Albert chosen in his place. His success was followed by a decisive victory in the field, in which Adolphus was slain by his rival, and Albert, to prevent cavil, went through the form of a second election, and was crowned King of the Romans in 1298. Pope Boniface, however, would acknow- ledge no such mutations in the Western Empire for which his concurrence had not been obtained, and refusing the investiture to Albert he received his ambassador with the INTRODUCTION. mi crown of Charlemagne on his own head, declaring that he was the Emperor. For five years he stirred up the Electors by his intrigues to resist the rule of Albert, and undertake another election ; and it was only when his quarrel with Philip the Fair rendered it necessary for him to moderate his tone, that in order to obtain Albert's alliance he at length recognised his rule and invited him to Eome to receive at his hands the Imperial crown. By this time the contest between the Pope and the French king had become of long standing. It had commenced with an attempt on the part of Boniface to prevent Philip from levying taxes from his clergy when engaged in war with our Edward I. In reply the resolute monarch past a law that no money might be transported from his kingdom on any account, and thus cut off the ample revenues which the Popes had previously drawn from the wealthy Galilean Church. Boniface on this- occasion endeavoured to conciliate his oppo- nent, and the storm that had been brewing blew over for a time. But the imperious Pope was now engaged by war in the very Lateran : — " The leader of the modern Pharisees Being at war within the Lateran, And neither with the Saracens or Jews, For of his foes each was a Christian man." " Hell," XXVII., lines 85—8. Two Cardinals of the Colonna family declared the illegality of Pope Celestine's abdication, and the consequent nullity of his successor's election. It was enough to make Boniface determine on the total destruction of that princely house. The Cardinals were degraded, a crusade preached against the family, their houses destroyed, and their stronghold of Pales- trina, obtained under false pretences, " scant execution of a promise strong," was levelled to the ground. This episode in the life of Boniface is related in the twenty- seventh Canto of " Hell," where the old partisan leader, Gruido da Montefeltro, is introduced as suffering for the fraudulent advice he gave to Boniface on this occasion. The retreat of the proscribed Cardinals to France stung to the quick the haughty Pontiff xxxii INTRODUCTION. against his former foe. Philip was threatened with excom- munication, and the Pope, as God's vicegerent upon earth, offered his kingdom to Albert, the German Emperor. Philip determined now to enlist his whole people in the struggle. The Three Estates were for the first time called in France, and unanimously supported their monarch in his resistance to the Papal encroachments. The Pope then published a Bull explicitly asserting the supremacy of the Church over kings and princes. The Bull was burnt publicly by Philip, now secure of the support of his people, and before a second meeting of the Three Estates the Pope was charged with every imaginable iniquity, and a General Council was ap- pealed to, as well as the future Pope, to be lawfully elected. Boniface now retorted by excommunicating Philip, and decreeing that his kingdom had past into the hands of Albert. But the days of Gregory YII. had now past by, and the thunders of the Vatican fell harmlessly on a united king and people. Boniface, mistrusting the citizens of Eome, retired to his native town of Anagni, where he thought that his person would be more safe from insult in the deadly struggle he had courted. But Italy was now full of French troops, led by the banished Colonna Cardinals, and encou- raged by the disaffected Ghibeline leaders. Boniface fell into the very fate he sought to avoid, and was taken prisoner in Anagni by the French forces, under his most inveterate enemy, the injured Sciarra Colonna. Although he was released in a few days, and returned to Eome, so heavily did the blow fall upon his proud heart that it affected his reason : visions of armed men breaking in on his privacy were ever passing through his mind, and amidst paroxysms of de- spairing rage he died within a few months of the outrage, A.D. 1303, which proved to him a deathblow by showing that not only the supremacy but the personal sanctity of the Popes had past away. This act of sacrilege, as it was then considered, was viewed with horror even by the Ghibelines, and Dante, whose hostile spirit to Boniface is evident throughout his poem, makes the shade of Hugh Capet in INTRODUCTION. Purgatory thus groan in prophecy over the deed of his iinrkimia rl Aanpn fl n.T> f • impious descendant : " All evil past and future to efface Into Anagni bursts the Fleur-de-lis, And in his vicar, Christ doth there disgrace . Again I see Him shamed with mockery : I see renewed the vinegar and gall. Him slain 'twixt living thieves once more I see.'* " Pargatory," XX., Unes 86—91. After the death of Boniface, and the short reign of his successor Benedict XI., the Papal See fell into the hands of a Frenchman, Clement V., who made up the old quarrel with Philip, and after some stay in his own country finally transferred the seat of the Church to Avignon, and for nearly a century Italy was free from the presence of one of the rival Powers, whose disputes had ever filled her States with strife. The Gascon, as Dante calls Clement V., was even more contemptible in his eyes than his worst predeces- sors, and his place in Hell is thus prescribed for him, pro- bably at a time when he still ruled the Church from his seat in France : — " Since after him, with laidlier renown, Will come a lawless shepherd from the West, Such as befitteth him and me to crown. A second Jason will he prove at least. Like him in Maccabees, to whom was pliant His king, as France will be to his behest.'* " HeU," XIX., lines 83—8. Such being the position of the greater Powers of Europe and Italy during the last half of the thirteenth century, we must now revert to Dante's native State, the politics of which are the source of constant allusion throughout his poem. Of all the Tuscan Republics Florence was at this period the most important, though both before and after she had secured an independent Grovernment the divisions amongst her citizens were a constant hindrance to the growth of her power. The rude but honourable simplicity of the State in the twelfth century is described in the 15th Canto of the " Paradise," where the shade of Dante's ancestor, Cacciaguida, \.o exxxiv INTRODUCTION. describes to him the happy condition of its citizens in his time. The city was then nominally under the rule of the Emperors or their lieutenants, one of whom, the Marchese Ugo, is alluded to as the great Baron in Oacciaguida's sketch of his own period. As the temporal power of the Popes increased their partisans gradually grew in Florence, though no open separation of parties took place till the com- mencement of the thirteenth century, when a private feud between the great families of the Buondelmonti and the Uberti led to the whole city espousing one or other of the rival factions : — " O Buondelmonte, to what ill ye fled ' That plighted wedding, on another fain, Many would now be joyous, who are sad. If Grod thy form in Ema's stream had thrown The first time to the city thou wast led." "Paradise," XVI., lines 140— 44. The head of the Buondelmonti having been engaged to marry one of the Amadei, closely connected with the Uberti, broke off the match at the last moment, through a sudden passion for a maiden of the Donati family, and on the curt advice of Mosca Lamberti, '* Who said, alas ! a deed is crowned when done, "Which to the Tuscan race caused evil fare." " HeU," XXVIII., lines 107, 8. The Amadei, to revenge the insult, attacked Buondelmonte as he was riding through the city, and slew him at the foot of the ruined statue of Mars, supposed to be the Palladium of Florence. The strife thus originated between the leading famihes was taken up by all grades in the city, and the factions of Gruelph and Ghibeline, previously unknown in Florence, were introduced. The Emperor supported the Uberti, and the Buondelmonti and their followers became Guelphs : by the aid of Frederic II. the Ghibeline faction obtained the ascendency, and banished their opponents from the State. At his death, 1250, a peace was patched up between the parties, the Guelphs were recalled to the city, and an independent Government was for the first time intro- INTRODUCTION. xxxv duced. The Guelphs, as the supporters of liberty, became the most popular party, and the powers of the independent Government fell naturally into their hands. But the successes of Manfred against the Church, and the establishment of his power in Naples, revived the hopes of the Ghibelines throughout Italy, and those of Florence at once entered into communication with him for the restoration of their authority. They were then driven out by force to Siena, where, being assisted by the forces of Manfred, they advanced under the guidance of their great leader, Farinata degli TJberti, and completely routed the Guelphs at the river Arbia with such slaughter that Florence was at once abandoned to their hands. The Guelphs fled to Lucca, and in a council of war the victorious Ghibelines mooted the proposition utterly to destroy the town, which could never be otherwise than a harbour for their opponents, so utterly Guelph in spirit had Florence become. Farinata alone refused his consent to that wild measure of revenge, and the weight of his influence was sufficient to prevent the whole Ghibeline party carrying out their savage purpose. — " Hell," Canto X., lines 85 — 90. The shade of Farinata, rising from his burning tomb, and assert- ing his love for the city which he had at once saved and injured, is one of the grandest pictures in Dante's poem. The defeat and death of Manfred, Charles of Anjou being partly indebted for his victory to the swords of the Guelphs of Florence, again restored the latter to the ascendency, which from that period they never lost. The irruption of Curradino into Italy gave the Ghibelines a gleam of hope, but on his defeat at Tagliacozzo their cause was lost, and though efforts at mediation were made subsequently by the Popes on several occasions, they were never allowed per- manently to return from their long exile. Dante's family was Guelph, and when Farinata accuses them of having been always hostile to him, so that he twice banished them from the city, Dante replies to the Ghibeline leader : — " ' If they were banished, each time,' I replied, * They came back to their homes from o'er the seas ; Unto your friends that art has been denied.' " " Hell," X., lines 49-51. xxxvi INTRODUCTION. The Government of Florence was now essentially popular, but the Guelph nobles, freed from the presence of their rivals, paid but little respect to the authorities chosen by the people, and tyrannised over the lower orders as ruthlessly as the Ghibelines had ever done. Their acts of lawlessness were not, however, unopposed, and the leaders of the people procured the recall of some of the Ghibeline nobles, to serve as a counterpoise to the insolent power of the Guelphs. At the same time the Government was made more demo- cratic, and the nobles being for a time restrained, Florence remained for some years in unusual repose. At this period they made war on the Aretines and Pisans, defeated the former at the battle of Campaldino, a.d. 1289 (alluded to in the fifth Canto of *' Purgatory"), and after forcing the latter to capitulate at Caprona, 1260, on both which occasions Dante was present, obtained a complete ascendency through- out Tuscany. The disputes between the nobles and the people now re- commenced: the utter disappearance of the Ghibeline fac- tion made the Guelph nobles determine to become the rulers of the city, while the people were equally determined to resist their designs. Corso Donati, a leading aristocrat, whose restless spirit kept the city in strife until his death, killed a citizen in a street combat, and being acquitted by the captain of the magistracy, who was under aristocratic in- fluence, the people took up arms to enforce justice. Giano della Bella, a noble who had sided with the popular party, withdrew from the city into voluntary exile, rather than by his presence encourage a civil war. By the exertions of the friends of peace on both sides the alarming crisis was got over, and agreement between the people and the nobles was patched up, the former retaining the chief seats of power, so it was hoped at the close of the thirteenth century that the troubled city would again enjoy repose. But it appeared that such was never to be the case : as Dante has related the belief of the time. Mars, the tutelar deity of Florence, never forgave it for erecting the Baptist in his place, and " sempre con I'arte sua la fera triste.'* Scarcely were the disputes INTRODUCTION. xxxvii between the Guelph and the Ghibeline and between the people and the nobles at rest when new factions were imported from the neighbouring State of Pistoia. A quarrel arose there in the family of the Cancillieri, descended from a common ancestor who had married two wives, one of whom was called Bianca. Her descendants taking one side of the quarrel were called Bianchi (Whites), the other Neri (Blacks) . The cause of either party was rapidly taken up by the whole town, which was thus divided into two factions, and the Neri being driven out, sought assistance from Florence — " Though in Pistoia first the Neri fail, And Florence taketh men and customs new." " Hell," XXIV., Unes 143, 4. Corso Donati at once espoused the cause of the Neri, and the whole of that city also was soon arrayed on the side of one or other of the contending parties. All who yet remained of the G-hibelines joined cause with the Neri, who had also many partisans amongst the Guelphs, and their party became the most powerful. Even the people were ranged on one or the other side in this extraordinary strife. The Neri being the weakest, under the advice of Corso Donati determined to apply to the Pope to send Charles of Valois to assist them and reform Florence. Their plot was discovered, and at this crisis Dante, who had but recently devoted himself to public affairs, was the chief magistrate of the city. Inspired by his energetic counsels, the magistracy at once banished Corso Donati and most of his followers, and at the same time some of the leaders of the Bianchi were also banished, though they were very shortly recalled. Dante then pro- ceeded to Eome to secure the good offices of the Pope, but during his absence Charles of Valois arrived at Florence, ostensibly for the purpose of healing its differences. — "Hell," VI., 64—75 ; " Purgatory," XX., 70—75. By his manoeuvres and influence, aided by the opportune return of Corso Donati, the Bianchi were in their turn banished from the town, and Dante returning from his embassy to E-oine found himself condemned to ruin and exile. Charles of Valois xxxviii INTRODUCTION. having completed his task retired from Florence, and pur- sued the attempt on Sicily, against Frederic, grandson of Manfred, for which he had left France. In this he signally failed, and returned discomfited to his own country, as Dante, exulting in the shame of the prince who had brought about his own ruin, makes Hugh Capet prophesy in " Purgatory'* of the expedition of his descendant — " No kingdom there, but only sin, and shame. Will be his gain, to him more grievous far As such a loss so lightly doth he deem." "Purgatory,"XX., 76— 78. Dante, who thus suddenly appears upon the scene, now as the chief magistrate of his State, and now as a proscribed fugi- tive, was bom in May, 1265, the year in which was fought the battle of the Arbia, one year previous to Manfred's defeat. His father died shortly after his birth, but though of a G-uelph family the child appears to have been left quietly in the city during the early misfortunes of his party. During his youth the city enjoyed comparative quiet, and the young Alighieri, who early showed the studious and thoughtful bent of his mind, soon acquired, under the teaching of Ser Brunetto, all the learning of his time. The reverent affection of Dante for his old tutor is clearly shown, although he does place him in Hell for a crime for which we must take Dante's word that he was guilty : — " It grieves me, what I never can forget, Your mild paternal image, good and dear, When in the world before me, you would set How man can grow eternal in his sphere ; And all my gratitude, while life remains, 'Tis fit that in my language it appear." " HeU," XV., 82-87. Little is known of Dante's youth beyond what he has him- self incidentally told us in his works ; but the guiding influence of his life must' be considered his passion for Beatrice, the daughter of Folco Portinari, for whom he has built so durable a memorial in his great poem. The pas- sions wake early in the warm Italian clime, and Dante tells us that he was not nine years old when he first felt that INTRODUCTION. xxxix worship for Beatrice whicli was to last for life. Love lias ever been the spark to light in the heart of genius the flame of poesy, and love, purified by lengthened expectation, and made holy by misfortune, inspired the ardent soul of Dante with the strains that have won for him immortal fame. It was in the praise of Beatrice that he first exercised his art ; it was in following this inspiration that he threw off the trammels of his predecessors and created poesy anew in its true law and scope, the realities of Nature. As he tells the poet Buonagiunta, " I am a man, who, when Love breatheth, all its symptoms noteth clear ; I show to others what it says within." "Purgatory," XXIV., 52—54. It was the love of Beatrice that first woke in him the promptings of ambition, "that for her sake he left the vulgar herd." — " Hell," II., 105. It was in memory of her that he chose that pure spirit as his guide through the glories of Paradise when sorrow and age, that could not dim his passion, had purified it from mortal alloy. Nothing more is known of the youth of Dante than that he completed his studies in the Universities of Padua and Bologna, and Boccaccio tells us that he even travelled at this time in the pursuit of learning to Paris and Oxford. He had, however, returned to Florence in time to take part in the battle of Campaldino, his presence at which campaign he alludes to in the opening lines of the twenty-second Canto of " HeU." " Ere now IVe witnessed knighthood move afield, Pass in review and rally in the fight. And prest at times for safety backwards yield : Over your land I've seen the scouts in flight, O Aretines, and seen the squadrons swell For tourney and for jousting all bedight." He was also present at the capitulation of Caprona in the following year, to which he also alludes in his poem — " So did I see of yore the soldiers fear Who issued from Caprona under pact. Seeing so many enemies appear." " HeU," XXI., Hnes 94-96. ^1 INTRODUCTION. In the meanwhile had occurred the crowning sorrow of hia life. In the spring of that year, 1290, Beatrice died. The dream of his youth, the hope and happiness of his early manhood, was struck down, and life had lost for him its source of aspiration and all its prospect of domestic joy. He was stunned by the blow, and it is said that his friends even despaired of his life. But it is less on the body than the mind that such blows have force. To this great earthly disappointment may be fairly traced much of the bitterness of Dante's spirit. For him the glory had departed from the grass, the splendour from the flower : he looked upon life and Nature with an altered eye. The hues of romance were stripped from the dull truths of life, and the world appeared to him after the receding deluge all bare and desolate, life without an object, existence without joy. After a short interval Dante re-entered the ordinary pursuits of life, and in the next year he yielded to the solicitations of his friends and was married to Gemma Donati. His wife belonged to the family of his constant opponent in after years, Corso Donati, and the marriage was effected solely on political and social considerations. Such a union could not prove a happy one. The affections of Dante were irrevocably fixed else- where, and while all his tenderness was concentrated on the Egeria of his soul, it was not to be expected of any woman to remain contented with so subordinate a position in her husband's heart, even though her rival was beyond the tomb. Dante makes no allusion to his wife throughout his poem, unless the reproaches of Beatrice at the close of the "Purgatory" may i be supposed to have reference to his marriage, which does not seem likely. Dante did not con- sider such a marriage as any infidelity to his love. It was a mere worldly alliance, in which the heart had no share. But that he felt the bitterness of his lot is shown by the feeling with which he makes Jacopo Rusticucci allude to a like fate :— " More than all the rest A savage wife has caused my martyrdom." " " Hell," XVI., lines 44, 45. Whether the fault rested with the violent temper of INTRODUCTION. xli t)ante's wife or with his own neglect, the unhappiness of their married life is certain, and after his exile, while his wife brought up his children in Florence on the wreck of their father's fortune, Dante made no attempt to be joined by his family, and showed clearly that he considered separa- tion from his wife happier for them both. Boccaccio, in his life of Dante, asserts that it was the misery of his wedded life which drove the poet from the pursuits of literature, and made him take up public affairs as a distraction. In this career his powers were immediately recognised, and we have found already that, in the year 1300, he filled the place of chief magistrate in the city. Brought up in a Guelph family, he had hitherto shown great moderation in his views, and his object when in power was clearly to hold the balance straight between the rival parties and restore peace to the State. The friends of Dante, and especially his loved companion in literary studies, Guido Cavalcanti, were favourers of the Bianchi, and Corso Donati, the most turbulent of the Florentine nobility, had hotly espoused the Neri faction. The city was in arms, and Corso was known to have applied for assistance to Charles of Yalois. Dante's energy and prudence entirely overcame both factions. All were com- pelled, to lay aside their arms, and the leaders on both sides were banished from the city. Dante's great success was, however, of short duration. While absent at Rome, seeking to strengthen his Republic with the Pope, his enemies obtained entire possession of the city, and decreed the banishment of Dante, together with all the Bianchi leaders. It was while returning to Florence that the news reached him, and from being the leader of the State he found himself suddenly a proscribed exile, while the confiscation of his property added the trials of poverty to his other cares. Such was the bitter animosity in which those party struggles were carried on, that shortly after the first decree of banish- ment a second was past, condemning Dante, with the other exiles, to be burnt if they fell into their enemies' hands. *1 INTRODUCTION. There was little meekness in Dante's disposition, and witli Ms spirit soured by sucli treatment lie at once threw himself into the arms of the Ghibeline party, whom he had hitherto opposed, and whose leaders he now met in exile. Dante loved Florence, and the bitterness of his enforced absence from his country, with what he thought of the companions of his misery, is clearly shown in the beautiful and probably best known passage of the " Paradise," where his ancestor Cacciaguida informs him of his coming doom : — " As left Hippolytus his Athens' home, Through his perfidious stepdame, passion fraught, So to depart from Florence is thy doom, Thus is it willed, and thus already sought : And soon they'll bring to pass what now they scheme, There, where Christ every day is sold and bought. Upon the injured side will cast the blame The wonted cry, but vengeance will achieve Witness to truth, which it doth ever claim. Each thing beloved most dearly thou wilt leave : And this is but the earliest dart which fares From the bow of exile, when it shoots to grieve. Thyself wilt prove what bitter taste there bears A stranger's bread, and what a weary road Is climbing and descending strangers' stairs. And that which most of all thy back will load Will be the evil troop, with whom thou'lt fall, Into this valley, scattered all abroad. For all ungrateful, mad, and impious, all Against thee will they act, but very soon Their brows, not thine, will bear shame's reddened pall. Of their bestiality the progress on Will be the proof, to thee it will be fair To have made thy party by thyself alone." " Paradise," XVII., lines 46—69. With little sympathy or confidence in his companions, Dante at first joined them at Arezzo, and formed one of the Council who devised the measures of their party. But an ill-advised attempt in the following year to re-enter Florence by force, in which they were completely foiled, broke all the hopes of his party, which then dissolved, and Dante com- menced the life of wandering exile, which continued till his INTRODUCTION. xliii vleath. The hopes of the Ghibelines were revived on the death of the Emperor Albert, whose murder while preparing to crush the Swiss revolt is alluded to by Dante in his poem as the coming retribution that was to fall on him for his neglect of Italy : — " O G-erman Albert, who abandoned her Now savage and unconquerable grown Whose saddle-bows thou shouldst have strided sure : May from the stars just judgment fall adown Upon thy blood, and that it cause the dread Of thy successor, be it new, and known." "Purgatory," VI., Hnes 97—102. All his revived hopes turned on Henry of Luxemburg, who was elected to the Imperial throne, and who at once entered on an expedition to Italy to recover the influence there which his later predecessors had abandoned. But the attempt was made too late. The Italian States were now too much confirmed in their independence to yield without a desperate struggle to the yoke of the Empire. The whole people joined with the Q-uelph leaders in a resistance which the support of the Ghibeline party did not enable the Emperor to overcome. Deceived by the promises of Pope Clement, who was, in reality, in the interests of the French monarch, and his relation the King of Naples, Henry wasted precious time in a march to Rome for his coronation, and then prepared to face the league which the people, aided by the Pope and Eobert of Naples, had prepared against him. He failed in an attempted siege of Florence, being called off by the necessity of marching against the forces of Robert, and on the way, worn out by vexation and disappointment, he died, a.d. 1308, and the Gruelphs were at once relieved from the perils with which they had been menaced. Many of the banished nobles of Florence had been recalled by the citizens in the hour of expected danger. But not Dante; he was never forgiven. The death of Henry was not, how- ever, only a personal disappointment to the poet in depriving him of his well-grounded expectation of returning to his native city under his protection, it was the deathblow of his * xliv INTRODUCTION. political hopes for his country; the vision which he had nourished throughout long years of exile, of a happy, united Italy, was shattered, never to be restored. Dante was no ordinary Ghibeline. He was a patriot in the truest sense of the word ; his affections and aspirations were not, as was the case of all others of his time, confined to a petty State or within the walls of his native city. He loved Florence well, but Italy more. Witness of the miseries of his country, torn by dissensions, and shifting ever from change to change, his whole hopes rested on the revival of the glories of the Eoman Empire, when the passions of indi- viduals would be controlled for the good of all, beneath the firm sway of a central power. Thus did he apostrophise his loved Florence as he then saw her : — '* How many times, in days thou dost remember, Thy money, habits, offices, and laws. Hast thou remodelled, and renewed each member ? If clearly thou beholdest thy own flaws. Like a sick woman thou wilt see thee *plain. Who on her pillow cannot find repose, And seeks with constant turns to ease her pain." "Purgatory," VI., lines 145 — 151. Such was not the united Italy of his dreams. Dante was eminently national, though he did look to foreign inter- vention for the restoration of peace to his country. He was no idle sentimentalist, but, like the great founder of united Germany, he believed in blood and iron, and he knew of no remedy but force for anarchy and sedition. Though he had himself been the chief magistrate in a popular Government, he had no sympathy with the populace, and was a rigid aristocrat, who hardly believed in excellence outside his own order. The noble struggle for independence then carried on by the Swiss people is not once alluded to throughout his poem, and seems not to have roused his interest. Whenever any of the lower orders are alluded to by Dante it is without Sympathy. The rise of such men is lamented as a sign of *he degeneracy of the times : — " Ah indeed Is changed to bastard every Roman heir ! INTRODUCTION. xlv When in Bologne takes root plebeian breed : When in Faenza, Bernardino too, Springs up a gentle growth from lowliest weed." " Purgatory," XIV., lines 98—102. Giano della Bella is reproached in the 16th Canto of " Paradise'* for disgracing his nobility by such contact. But the poet expressly avoids such subjects in his poem, and compares his voice to the wind that smites most the loftiest summits ; — " This cry of thine will be like winds unpent That strongest smite against the loftiest peaks. This to thy honour is some argument. Hence in these spheres upon thy vision breaks, Upon the mount and in the dolorous vale, Those souls alone of whom Fame's trumpet speaks ; Because his mind who heareth would not hail With surety the example if its root Were hidden and unknown, and ever fail Mere barren arguments to bring forth fruit." " Paradise," XVII., lines 133—142. In the same interview with his ancestor he tells us that ) even in Paradise he took pleasure in his nobility of birth, / adding the true sentiment which can alone render such pride worthy — the necessity it imposes on the holder to prove that he is not degenerate — that best motto for an aristocracy-^/ Noblesse oblige : — " blood's nobility of little worth. If thou dost make mankind take pride in thee, Where every longing wanders wide on earth. From henceforth now no marvel will it be. For there, where never doth the longing stray, I say in Heaven, it glory roused in me. Thou art a mantle that doth swiftly fray, While Time with shears doth ever clip it round, Unless we add to it from day to day." "Paradise," XVI., lines 1—9. Who were your ancestors ? is the first question which Dante puts in the mouth of the great Ghibeline leader Farinata when the poet accosts him as he rises from his burning tomb. The Republics of the Middle Ages were essentially aristocratic in spirit, totally unlike the Democracies of Greece. It would xlvi INTRODUCTION. be folly to judge Dante, the patriot of the fourteenth century, by the liberal shibboleths of the nineteenth. He was a Corio- lanus at heart, and loathed the Cleons of every time. He looked to obtain a united Italy by the only means through which at that period his object could be attained. It was the constant struggle between the Pope and the Emperor which he saw had caused all the misfortunes of his country ; — *' Was wont old E,ome, which made the world to smile, To have two suns, who each of them displayed Various, the earthly, and the Godly style. One has usurped the other, the sword blade Is joined to the crosier, and together grown, Through open force the ill accord is made ; The one fears not the other when thus one. If thou believest not, think upon its corn, For by its seed is every herbage known. Upon the land the Adige and Po adorn Valour and courtesy were wont to appear Ere Frederic there in battle was outborne. Now with security can wander theie Whoever wishes to avoid, through shame, Converse with good men, nor to see them near." "Purgatory," XVI., lines 106—120. His remedy was a complete separation of temporal and spiritual authority, the union of which in the Popes was the cause of all the misgovernment in Italy. It was in no mere Grhibeline spirit that he opposed the Papacy. It was with a poignant regret that its earthly degradation of feeling should have destroyed its spiritual influence that he wished to restore it to primitive purity on an equality, but totally distinct from, the Caesars, who were to hold the temporal sway. Nothing could exceed his reverence for the Papal office. He excuses, as it were, his own madness when in Hell he in- veighs against the simony of Nicholas III. ; he kneels before the shade of Adrian V. in Purgatory till told that there the head of the Church is but a fellow- servant with him and others to a higher power. In Paradise he makes Peter declare that his seat on earth is vacant, so did the worldly intrigues and turbulence of Boniface render him unworthy to be considered as a true occupant of that holy seat ; — INTRODUCTION. xlvil " He who usurps on earth that place of mine, That place of mine, that place of mine now vacant, Within the presence of God's Son Divine, Has of my cemetery made a fecant Cesspool of blood and filth, whence the perverse Who fell from Heaven, in Hell doth joy complacent." " Paradise," XXVII., lines 22—27. His ideal Grovernment was that of a universal Church and Empire, strong, and at perfect peace, the flock of Christ reposing under the broad wings of the eagle, the standard of Roman rule. He approved as little of the Ghibeline who fought for the Emperor against the Pope to advance his own faction as of the Guelph who opposed the holy standard, and in Paradise he makes the Emperor Justinian condemn each . party alike : — " Now thou canst judge the rival bickerings Which I above did blame, their faults expose, Which are the cause of all your sufferings. The Lilies to the public sign oppose One side, the other claim it for a part, 'Tis hard to see which most of error shows. Work now, ye Ghibelines, work now your art, *Neath other sign ; this standard now eschew. Who it and justice evermore would part : Nor strive to strike it down. This Charles the new, With all his Guelphs, its talons let him fear, Who lordlier lion has ere now made rue. Many a time the sons have wrung a tear For the father's sins, and be it not believed That, for his Lilies, God His arms will veer." " Paradise," YI,, lines 97—111. The enterprise, therefore, undertaken by Henry YII. to revive the Empire in Italy became, in Dante's eyes, a holy mission, and while revelling, in imagination, in all the glories of the Empyrean, he does not scruple to pause, in the descrip- tion of its ineffable magnificence, to point out the throne destined for his soul's hero, and allude to his glorious failure in the regeneration of the world : — " Beatrix led me on and said, ' Behold How great the gathering of our stoles of white ! xlviii INTRODUCTION. Behold what space our city doth enfold ! Behold our seats already so complete That few more guests we wait to see enrolled. Where thou dost fix thy eyes, on that high seat Marked with a crown, already o'er it placed, Or ere that thou this nuptial feast shalt greet, Will sit the soul on earth Augustus graced Of the great Harry, who will come to heal Our Italy, or ere her mood be past." " Paradise/' XXX., lines 128—138. A united Italy, the mistress of the world ! Such was Dante's visionary aspiration for the destiny of his country. But though with the death of Henry his hopes sank for ever, and the poet wore out till death his weary years of exile and disappointment, the seed which he cast broadly over his land has not been lost ; buried for centuries of struggle and despair, it has taken root firmly, and has at last sprung to-day. Though dead the spirit of the Florentine patriot yet liveth : the sacred fire has been past on from generation to generation, and the nationality of Italy has at last become no more a dream. One can fancy the shade of Dante watching over the life struggle that so long convulsed his fair land, breath- ing his ardent soul into her sons, who proved themselves so worthy to recover their lost heritage, and hailing in Victor Emmanuel the ever-looked-for hero, the allegorical greyhound of his poem, who had risen at last to chase the she-wolf back to Hell and liberate his native land. Such, then, was Dante: such were his passions, weak- nesses, and aspirations, when, with a mind stored with all the learning of his time, he resolved to compose the great poem into which he was to pour out all his feelings, knowledge, and genius, and leave a complete image of his age. It is supposed that the work was commenced before he entered on public life in Florence, and that the first seven Cantos then written were laid aside and forgotten in the whirl of politics. Boccaccio tells the story of their accidental discovery in the city during his exile, when they were sent to the Marchese Malespina, with whom the poet at the time had found refuge, Dante acknowledged the work, and, on the INTRODUCTION. * xlix urgent solicitation of his host, resumed his old design. The commencement of the eighth Canto, " Continuing, I say, as soon as we," seems to favour the truth of this tradition, and in that case Dante must have fairly settled to his great labour about the year 1307, as in Canto VIII. of the " Pur- gatory" Currado Malaspina prophesies to him that at that date he will find a refuge with his descendant. Such a work must have been the occupation of many years, as Dante tells us was the case in that pathetic passage where he looks forward yet to be crowned as poet in his native city :— " If it should hap, this holy poem e'er. Which Heaven and earth have helped, and which did mar My frame with abstinence for many a year. Conquer the cruelty, which me doth bar From the fair sheepfold, where I slept a lamb Hateful to wolves, who on me made their war. With other voice henceforth, nor hair the same, A poet I'll return, and o'er the font Where I was christened, the wreathed laurel claim." " Paradise," XXV., lines 1—9. From internal evidence we find that the twenty- seventh Canto of the " Paradise" must have been written after the accession of John XXII. to the Papal See, which took place in 1316, for St. Peter laments " They of Caorsa and of Gascony Hasten to drink our blood : to what vile ending O fair commencement hast thou hurried thee !" " Paradise," XXVII. , lines 58-60. The Gascon is of course Clement V., and the man of Cahors John XXII., a native of that town. As Dante died within five years of this period, the composition of his great poem may fairly be set down as the occupation and solace of his whole life of exile, and for its fair comprehension his feelings during that time of hope and despair, of bitterness ^ and resignation, must never be forgotten. ^^ Throughout the- X poem the chief figure on the scene is Dante himself, as he travels through the triple world of spirits, from the entrance- gate of Hell to the final presence ^the^jtj. Dante j^ o^ hero,fan(l it is, ' tkereloreTsr essential to have some ' — -/ 1 INTRODUCTION. knowledge of himself, and the influences which surrounded him, to appreciate properly his mighty work. That work was not original in its general design : the subject of the spiritual world, and descriptions of Hell and Purgatory, were favourites with monkish writers, but it was reserved for Dante to create, in wonderful harmony and the minutest detail, his spirit universe, and so to realise all the scenes painted by his imagination, that, once known, they can never again vanish from the mind. The first Canto is purely allegorical, and is introductory to the whole poem, divided into three separate portions, each of thirty- thr ee Ca ntos, descriptive of HelL Pu rgatory^ ^nd 1 Paradise. jKt the age of thirty-five, the middle of life, the poet finds himself lost in a wood representing the maze of human error. He attempts to climb therefrom up the steep hill of Virtue, but is driven back by three wild beasts, the leopard, lion, and she-wolf. Luxury, Ambition, and Avarice. The shade of Virgil, allegorical of human learning, rescues ' him from his difficulties, pie tells him that he was sum- m^e^d ff 6m his place in Limbo, the outer circle of Hell, by Beatrice, who had quitted Paradise to send him to Dante's help, no other means being left for his salvation : — ** So low he fell, all other remedies Unto his safety had been vainly sped Except to show him Hell's lost companies." " Purgatory," XXX., lines 137-9. He came, therefore, to lead him through Hell and Pur- gatory, while Beatrice herself would guide him through the regions of the Blest. Dante submits himself to Virgil's guidance, and the poets shortly find themselves at the gate of Hell. Within the gate, but outside the regular circles into which Hell is divided, is a region in which roam the innumerable spirits of those who are neither damned nor blest, together with the Angels who sided neither with God nor Lucifer : — "**"" To these no distant hope of death is lent. And their blind life is so supremely low, That any change of fate would give content. INTRODUCTION. li Repoi-t of them the world can never know, Mercy and Justice only can despise, Speak not about them : look, and onwards go." '^'~- " Hell," III., lines 47—52. The River Acheron divides this miserable crew from the habitations of the damned, and after crossing it Dante follows his guide into the first circle of Hell, or Limbo, which is not a place of real punishment, except that its inhabitants are shut out for ever from the hope of bliss and the presence of God. Dante, who accepted without question every dogma of his Church, could allow no place in Paradise to any one without its fold. Even Virgil, who conducts him not only through Hell, but ascends with him through all the purifying stages of the Mount of Purgatory, cannot alter his immutable doom, and after wandering through the calm delights of Eden, or the earthly Paradise, returns to pass eternity in Limbo. There are confined the souls of all who are free from sin, and who yet, from wanting baptism, or a knowledge of Christ to come, can never enter the regions of the Blest. The place is thus described by Virgil when ques- tioned by a spirit in Purgatory of his own fate : — " There is a place below, not sad with pain. But only doomed to darkness, where laments Sound not like wailings, but are sighings fain. There do I stay with little innocents Bit by the teeth of Death, before that they From sin original were made exempts. There do I stay, with those who failed to essay The sacred virtues three, though without sin They knew the rest, and followed them alway." " Purgatory," VII., Unes 28—36. Here Dante meets the heroes of antiquity, and is admitted by Homer into the sacred band of poets. From this place of austere calm, differing in nothing from Virgil's Elysian fields, Dante is led on by his guide to the regions of punish- ment, and follows him through all the circles in which criminals of every grade work out their doom. At last they reach the lowest pit, in the centre of earth, where, rising out of the ice in which the spirits of murderers are immersed. lii INTRODUCTION. the giant form of Lucifer is seen, the king of those realms of horror. Down the body of the fallen Angel Virgil carries Dante, and at last, passing out on the Antipodes, they leave the abodes of gloom " and issue thence to see the stars once more." The ordinary reader, whose knowledge of Dante is confined to a few gloomy passages of the " Inferno," can have no true conception of the poet whose highest genius rejoices in the calm regions of Purgatory, and exults in the ineffable glories of Paradise. The locality of the Purgatory is a towering mountain, situated on the antipodes of Jerusalem, on the steep sides of which, on the seven separate cornices, the spirits are purified from the taint of the seven cardinal sins. I know nothing more exquisite in poetry than Dante*s description of his delight on leaving Hell's circles, and being restored once more to the light of Heaven : — " The dulcet hues of orient sapphire melt. And gathered all into serenest light Of the pure air unto the farthest belt. So that my eyes returned to new delight, Soon as I issued from the lethal air, Which had oppressed my breast and dimmed my sight." "Purgatory," Canto I., lines 13—18. With dew gathered from the reeds on the ocean's verge Virgil washes from Dante's face all trace of Hell ; — " With both his hands from off the scattered grass My master tenderly the moisture takes ; Whence I, who of his wish perceptive was. Extended towards him my all-tearful cheeks. And then discovered, on my face once more. The hue of life that Hell had shrouded, breaks." "Purgatory," Canto I., Hnes 124—129. They then proceed towards the mountain on the lowest slopes of which are detained in the Ante-Purgatory the spirits who delayed in life repentance for their sins. Through this, and through the seven cornices, on each of which the spirits are purified from each of the. capital sins, the poets proceed INTRODUCTION. liii together. While the spirit of this portion of the poem is essen- tially autobiographical Dante tells us how little he feared the punishment allotted to envy, of which sin he felt himself comparatively free, while his shoulders were already wrung with the burden which he knew he should have to carry to purge away his besetting sin of pride. The punishments under which the spirits purify their sins of life are not in general such as to necessitate their being shared by the poets who are privileged to behold them, but both Dante and Virgil pass through the smoke which purifies the sin of anger, and being afterwards joined by Statius all three poets pass through the molten flame in which those who have been guilty of incontinence are cleared from its taint. This is the last cornice of purifying punishment, and, after mounting the last stair, Virgil declares that his guidance is over, and that henceforth Dante may wander at his own will without further prompting. They have reached the earthly Paradise, the Eden which our first parents lost, after a brief residence of seven hours. Here Beatrice, Dante's lifelong love, descends from Heaven, and as with throbbing heart he feels her presence, and turns to Virgil to express his weak- ness, he finds that his faithful guide is gone : — " Although my eyes no recognition told, Through hidden virtue which from her there ran Of olden love I felt the mighty hold. Soon as upon my sight there smote again Another's virtue, which had smote me quite Ere I had issued out of childhood's reign : Unto my left I turned me for respite. Just as the infant runneth to his dame Whene'er afflicted or whene'er in fright, To say to Virgil, ' Eests within my frame No dram of blood that doth not tremble now ; I know the symptoms of the olden flame.' But Virgil had bereaved us of him, woe ! Virgil, the sweetest father one could grieve, Virgil, to whom entrusted, life I owe : Nor all she lost, our olden mother Eve, Availed, upon my cheeks erst washed with dew, But that the tears their soiling trace should leave." "Purgatory," Canto XXX., lines 37 — 54. liv INTRODUCTION. These tears, changed into tears of penitence at Beatrice's keen rebukes for his sins, are the last that Dante sheds, when, having drunk of the waters of Lethe and Eunoe, the river of life whose source is in Eden, he rises " From those most holy waves, Created fresh, as plants made new once more. Renewed through the birth of new green leaves. Pure and prepared unto the stars to soar." " Purgatory," Canto XXIII., lines 142—145. The last task left to the poet, one far more arduous than to describe the punishments of the damned and the purification of human sins, forms the subject matter of the ** Paradise," a description of the bliss G-od has prepared for them that love Him. No other poet has ever attempted such a theme, and if Dante has at all failed, it is only from his attempt to perform what is impossible. The material out of which he built his celestial spheres is the Ptolemaic system, which, taking the earth for its centre, spreads around it the revolving spheres in order : 1, the Moon ; 2, Mercury ; 3, Yen us ; 4, the Sun ; 6, Mars ; 6, Jupiter ; 7, Saturn ; 8, the Fixed Stars ; 9, the Primum Mobile ; and 10th and last, the Empyrean. These spheres, as they revolve in equal period round the earth, all take their motion from the Primum Mobile, the first source of motion, itself inspired with motion through its desire to join the Empyrean, the circle of the Deity and final habitation of every soul in bliss. Dante follows also the system of Dionysius the Areopagite, who laid down nine orders of Celestial Powers, and allotted each separately to each sphere in order. These were — 1. Angels allotted to the sphere of the Moon. 2. Archangels „ » » Mercury. 3. Principalities » ?> Venus. 4. Powers „ ?5 }f Sun. 5. Virtues „ ?J J> Mars. 6. Dominations f> » Jupiter 7. Thrones „ >> 1 5) >> Saturn. 8. The Cherubim 57 J5 the Fixed Stars. 9. Seraphim „ 5J J> the Primum Mobile, INTRODUCTION. Iv Having once grasped this simple arrangement the reader will have no difficulty in following Dante in his flight with Beatrice through the ten spheres of Paradise. There is not a trace of anthropomorphism in Dante's conception of the Deity, in whose presence and in whose will the spirits of the Blest enjoy their full fruition. Though these spirits are allotted to different spheres, of different grades of glory, they equally feel the perfect bliss of carrying out Grod's purposes, and though placed in the different spheres, all will finally resume their own bodies and occupy their own thrones in the Empyrean, when God has completed the number of His elect. Having past through all the lower spheres, Dante is at last carried to the highest Heaven, and vouchsafed to share the glory of this beatific vision, and admitted finally to the presence of the Deity, which alone Dante acknowledges to be beyond his mortal powers : — " But such a flight was not for my poor plume : Did not across my mind a glory steal From out the splendour, whence its wish did come. To the high fancy here my power did fail. But turned my will already, as willed there (Moved on with equal motion like a wheel), The love which moves the sun and every star." " Paradise," XXXIII., lines 139—45. THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIKGIL. Dante was not acquainted with the literature of Greece, except so far as it had filtered through Latin authors, and it was by the study of the latter only that he perfected his art, and became that master of style which even those who depreciate his genius allow as his unrivalled possession. In his poem he distinctly declares that in style he had taken Virgil as his master, and from the study of his works acquired his own excellence. Throughout Dante's poem imitations from Virgil are frequent, and many of the most marked of these will be found pointed out in the Notes, derived chiefly from the industry of the early commentators. But Dante owes more than qualities of style and beauties of verbal expression to the Eoman poet, who in these excel- lences is probably without a rival. The whole structure of the " Inferno" is, in fact, taken from Virgil's description, and in taking Virgil as his own guide through Hell Dante openly acknowledges his obligation : throughout the " Inferno" Dante follows Virgil as one who has thoroughly explored and knows the whole region, and whose familiarity with and power over the spirits of the place is enough to insure his protection from all its perils. Virgil is acquainted with the darkest secrets of Hell, and powerful over its malignant inhabitants : when he issues from the regions of gloom into the light of day, and climbs with Dante the antipodal mountain of Purgatory, he accompanies him as an affectionate companion, but is no more his guide. There, like Dante, he has to inquire the way from others, and to both poets the scene is alike strange. The idea of Purgatory is a Christian belief, unknown to the Koman, as a preparation Iviii THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. for eternal felicity in a celestial Paradise. The whole work- ing out of the Purgatory is Dante's own invention; but the Christian Inferno differs nothing from the " domos Ditis vacuas, et inania regna" of the Latin poet, and it is wholly on the grand design laid out by Virgil that Daute has raised his own magnificent superstructure. In the sixth book of the " ^neid" Virgil makes his hero descend into Hell, and whatever opinion may be formed of the epic powers of the Augustan poet, in that book, and in that description, it must be acknowledged that he has con- centrated all the strength of his genius and produced one of the highest efforts of the human imagination. As Dante tells us that he had spent his days and nights in the study of his favourite master, we may be sure that his own spirit was saturated with the beauties of Virgil's masterpiece, which he reproduced in his own great work. Although this book of the " JEneid" has, of course, been frequently pointed out as one of the sources of Dante's own poem, the subject of Dante's obligations to Virgil has not yet been treated fully, and I believe that a comparison carried out in some detail may be of interest at least to classical readers. The Hell of Virgil may be broadly divided into three principal divisions : ** a neutral region for those who are unfortunate rather than blameworthy, a barred and bolted prison-house of torture for the bad, a heroic Valhalla for prowess, genius, and worth," divisions which the most cursory reader of Dante's poem will see that he has accepted. In the "Inferno" we have the vestibule, after passing through the gate, at which all who enter leave hope behind, and there are crowds so vast that the poet says : — " io non avrei creduto Che morte tanta n'avesse disfatta." And those are described as the sad souls of those who lived without infamy and without praise. Then, after crossing Acheron, we come to Limbo, the first true circle of the Inferno, which answers to Virgil's Elysian fields. Here are no tortures, no punishment. The worthies of old time, who THE OBLIGATIONS OP DANTE TO VIRGIL. lis from ignorance of the Christian dispensation could not share the Christian Paradise, are left in the serene enjoyment of their broad Elysium and the joyful fields : Dante is greeted by Homer and his brother poets as one worthy of their order, and with them he enters the company of the heroes of old:— " Into a meadow green we entered all. People they were with slowly moving eyes, And great authority was in their port, Karely they spake with sweet-voiced cadences. Then we withdrew into a further court, An open place, both lofty and serene. Where all could be beheld who there resort. And straightway there upon the enamelled green Were shown me the great souls who there arise — Well may I boast of all whom I have seen." " HeU," Canto IV., lines 111—120. In this first circle of Hell there is serenity, there is light, and the description, brief as it is, corresponds with Virgil's happy seats : — '* Largior hie campos aether, et lumine vestit Purpureo, solemque suum, sua sidera norunt." Lines 640—1. It is only when Dante proceeds from here on his dreadful journey that he enters on darkness and horror : — " My chief conducts me by another way, Out of the stillness to the trembling air. And now I come where no more shines the day." ." Hell," Canto IV., lines 149-51. Virgil does not make ^neas visit the Tartarus, the abodes of the damned : his guide, the Sibyl, pointing out two ways, tells him that the one they have to follow leads to Elysium, while " Nulli fas casto sceleratum insistere limen.'* -^neas, shuddering at the gate, is told briefly, and in a summary, the various horrors that are going on within, and to this rapid sketch Dante has applied the whole ingenuity of his constructive genius, and worked out the details of his entire primitive Hell. Ix THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. Dante is, of course, no mere imitator. In the same way as Virgil had taken the materials supplied by his predeces- sors and made them his own, so Dante appropriates Virgil's wealth, and sends it forth again as a new coinage, stamped with his own effigy. The jewels of the old master are not misplaced in Dante's work, but shine in their new surround- ings with even enhanced lustre. It requires, however, only a careful comparison of this portion of Virgil's epic with the whole "Inferno" to perceive how thoroughly Dante had saturated his spirit in the work of him whom he expressly cites, as his master. In the personified woes and ills of mortality, which Virgil places in the vestibule, and the elm- tree on which dreams are clinging like bats under the leaves, I have been able to trace no counterpart in Dante, but after the entrance we come at once to the River Acheron and its ferryman Charon, whom Dante has introduced almost without variation : — " Portitor has horrendus aquas et flumina servat Terribili squalore Charon, cui plurima mento Canities inculta jacet, stant lumina flamma, Sordidus ex humeris nodo dependet amictus. Ipse ratem conto subigit, velisque ministrat, Et ferruginea subvectat corpora cymba. Jam senior, sed cruda Deo viridisque senectus.** Lines 298—304. On first coming Charon is described by Dante : — *' When lo, upon a bark there towards us came A very old man, with age- whitened hair." '*HeU,"III.,Uiie8 82,83. And when his opposition is controlled : — " The hairy cheeks then very quiet grew Of that dread pilot of the livid lake. Around whose eyes the whirling lightning flew." Lines 97—99. And again : — " The demon Charon, with his eyes ablaze." Line 109. Around the bank, and eager to be ferried over, press the countless shades. THE OBLIGATIONS OP DANTE TO VIRGIL. Ixi " Hue omnis turba ad ripas effusa ruebat, Matres atque viri, defunctaque corpora vita Magnaninam beroum, pueri innuptseque puellse, Impositique rogis juvenes ante ora parentum : Quam multa in silvis autuniDi frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terrain gurgite ab alto Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis." Lines 305—312. So we have in Dante : — " A crowd that throng the bank of a great stream, And said, ' O master, unto me now mete To know what race are these, and why they seem So anxious to cross o'er to the other side. As I discover by this feeble beam.' " " Hell," III., lines 71-75. And again : — " Just as the withered leaves of autumn fall, The one upon the other, till the bough To earth yields all its garment, as a pall ; The evil seed of Adam downwards, so Throw themselves one by one from that sad shore, At signs, hke bird that to the call doth go." "HeU," III., lines 112-117. Although the simile of the birds is changed, the new simile adopted by Dante was unquestionably suggested by the recollection of the birds coupled with the leaves in Virgil. The desire of the shades to cross the river has of course a different reason in each poem : in Dante, where evil souls pass only for punishment : — " So spurs them onwards, justice all divine. That to desire is changed their fear o' the rod." Lines 125, 126. In Virgil the shades of those whose bodies have not found a grave cannot pass, and hence follows the pathetic meeting of -^neas with the shade of Palinurus, drowned in his last voyage, who beseeches his leader to take him with him over the black river. But the Sibyl rejects his interces- sion, and tells him to abandon his useless prayer. " Desine fata Deum flecti sperare precando" Ixii THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. — a line concerning whicli Dante demands explanation from Virgil in the sixth Canto of the " Purgatory," as being in opposition to the cry of all the spirits there, for prayer to assist them in their purification, to the text of which Canto, lines 28 to 48, I refer the reader. Both in the " ^neid" and in Dante Charon at first refuses to accept a living freight. In Yirgil, " Sic prior adgreditur dictis, atque increpat ultro : Quisquis es, armatus qui nostra ad flumina tendis, Fare age, quid venias, jam istinc, et comprime gressum." Lines 387—389. The last line is curiously recalled by Dante on another occa- sion, when in Canto XII. the Centaur stops him with almost the same formula : — " Ditel costinci, se non I'arco tiro." He continues : — " Umbrarum hie locus est, Somni Noctisque soporse : Corpora viva nefas Stygia vectare carina." Lines 390, 391. As in Dante, " But thou, soul still living, stand aside ; Depart from these, whom Death has made his own." " Hell," III., lines 88, 89. In the " Inferno" Virgil silences Charon by the expression of the will of a higher power. In the "iEneid" the Sibyl overpowers him by the sight of the spell, the golden bough, " Tumida ex ira tum corda residunt ;" or, as Dante more vividly expresses it, <* The hairy cheeks then very quiet grew Of that dread pilot of the living lake," As ^neas enter the bark. *' Gemuit sub pondere cymba Sutilis, et multam accepit rimosa paludem." Lines 413, 414. Dante falls as it were in slumbering swoon at the bank of the river, and does not know how he crosses it. In the next Canto we find him on the other bank. But the touch of the spirit bark sinking under mortal weight is not forgotten : THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGI. Ixiii we have it on a later occasion. When they cross to the City of Dis, over the lake, in Phlegyas' boat: — " My leader then descended in the bark, And made me enter at his side ; the strain Only, when I was in, it seemed to mark. Soon as my guide and I our seats had ta'en, Cutting the water goes the ancient prow. More than its wont, when others cross that main." " Hell," VIII., liaes 25-30. After crossing Acheron, -^neas finds Cerberus lying in a cave opposite, whom the Sibyl drugs with a medicated cake, and they pass on. ", Cerberus hsec ingens latratu regna trifauci Personat, adverso recubans immanis in antro. Cui vates, horrere videns jam colla colubris, Melle soporatam et medicatis fru gibus offam Objecit. Ille fame rabida tria guttura pandens Corripit objectam, atque immania terga resolvit Fusus humi totoque ingens extenditur antro. Occupat j^Eneas aditum custode sepulto, Evaditque celer ripam inremeabilis undae." Lines 417—425. Dante places Cerberus as the guardian of the third circle, where gluttony is punished, himself its personification. " Wild Cerberus, of twofold nature rare. With three throats hurleth out the doglike bark Upon the people that are cowering there. His eyes are red, his greasy beard is dark. His belly large and fingers armed with nails ; He tears, and fl.ays, and rends the spirits stark. =* * # # My leader stretches out his hand and draws A clod of earth, the which with forceful blow He drove right into his voracious maws. Like to a dog, that barking but to show His longing, eats up food with quiet mien. And only fought to fill his hunger, so Were quieted at once the jaws obscene Of the demon Cerberus, who so dins the souls That thev would very gladly deaf have been." " Hell," Canto VI., lines 13-^3. Ixiv THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. In the first place ^neas liears the weeping cries of infants. " Quos dulcis vitae exortis et ab ubere raptos Abstulit atra dies et f unere mersit acerbo." Lines 428, 429. Those Dante also places in his Limbo, and at the close of the " Paradise" reaffirms that for all who die before baptism Limbo must be their bourn. Next to the infants come those who have suffered by unjust doom of death on earth, who have the sentence revised. " Quaesitor Minos urnam movet ; ille silentum Conciliumque vocat vitasque et crimina discit."' Lines 432, 433. Dante advances Minos to be the universal judge of the spirits doomed to Hell, and as such places him at the entrance of the second circle, " There standeth Minos, horrible, and grins ; At the entrance he examineth betimes, And folding each around doth judge their sins. I say, that when those souls, born in ill times, Come before him, they straightway all things tell." "Hell," v., lines 4-8. In the vicinity of Virgil's Minos are the suicides — " Quam vellent aethere in alto Nunc et pauperiem et duros perferre labores !" Lines 436 — 7. Dante has of course a separate circle in Hell, the second division of the seventh, for the punishment of those whom he finds in the ghastly wood, on whose branches sit the Harpies, " che cacciar delle Strofade i Trojani." — Canto XIII., line II. The trees of the wood are themselves the spirits, as Dante learns by breaking off a twig, when the voice of the injured shade comes out with the oozing juice. The whole incident is Virgilian, being taken from the story of -^neas plucking a wand at the tomb of Polydorus, when he is horrified by what follows : — " Eloquar, an sileam ? gemitus lacrimabilis imo Auditur tumulo, et vox reddita fertur ad auris : Quid miserum, -^nea laceras ? jam parce sepulto ; Parce pias sclerare manus." Lib. III., Hnes 39—42. THE OBLIGATIONS OP DANTE TO VIRGIL. Ixv Beyond the suicides stretch out the lugentes campi, where the unfortunate in love wander concealed in the glens and myrtle groves, " curse non ipsa in morte relinquunt." Here ^neas meets again with the wretched Dido, and after ac- counting for his heartless abandonment of her by the fact that he did so under Divine constraint, adds that he did not think she would feel it so keenly. The hero succeeded in forcing up his own tears, but justly fails even to provoke an answer from the injured queen. In the second circle of Hell Dante places those " ch' amor di nostra vita dipartille," and the frigid sketch of the Eoman poet becomes the most per- fectly finished portion of the modern poem, and the passionate Italian in the story of Francesca pours out the whole strength of his genius and his pity. In the fourth book of the " ^Eneid" Virgil has shown his own power to depict the master passion, but I know nothing in the whole range of ancient or modern art that can fairly be placed beside Dante's fifth Canto for pathetic tenderness and exquisite perfection of rhythm and style. -^neas, after leaving Dido, passes from the mourning fields to the last division of that boundary of the Inferno, broad spaces in which throng those who have died in battle. The shadows of the Trojan warriors press around, those of the Greeks shrink from the living hero, though some of the latter attempt to raise their war cry with their shrill spirit voice : — " Atque hie Priamiden laniatum corpore toto Deiphobum vidit, lacerum crudeliter ora, Ora manusque ambas, populataque tempora raptis Auribus, et truncas inhonesto volnere naris. Yix adeo adgnovit pavitantem et dira tegentem Supplicia." Lines 494—99. No one can doubt that Dante had this terrible description in his mind when he concocted the rival horrors in his 28th Canto. There, in the ninth ward of the eighth circle, we find the inventors of schisms slashed by a fiend with the most fearful wounds. One rivals Deiphobus : — Ixri THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. " Another, unto whom the throat was pierced ; The nose sheared closely off between the eyes, And in an ear who also was amerced." Canto XXVIII., lines 64-6. And another : — " Then one, from whom both hands had been offsmote, Raising his maimed arms in the dusky air, So that the dripping blood his face did blot." Lines 103—5. The picture of poor Deiphobus shrinking back and endea- vouring to hide his disfigurements is more affecting than that of Dante's spirits exhibiting their wounds with a sort of ghastly pride ; but each is suitable, the one feeling to that of the wretched murdered prince in the shades, but not con- demned, the other to doomed criminals in Hell. I cannot but trace in the striking picture of the shade preserving in after life the fearful wounds with which its body was mangled on earth the seed of Dante's conception of the punishments inflicted on the creators of schism, the description of which arouses his pity when pity had long been dead ; — " The various wounds and people crowded deep. As if with drunkenness my eyes did blear, That they were anxious but to rest and weep.'* Canto XXIX., Hnes 1—3. The colloquy between ^neas and Deiphobus is interrupted by the Sibyl, who warns the hero that the time allotted for his stay amongst the shades is short — (" And little of our granted time doth bide." Canto XXIX., Hne 11.) that here the road divides, leading on one side, which they must follow, to the Elysian fields, on the other to Tartarus and the punishments of the accursed. Here, in fact, the neutral region ceases ; it is worked out by Virgil with great minuteness, and forms no inconsiderable portion of the whole region of the dead, while Dante passes it by with little de- scription, placing it indeed within the gates of Hell, but on the hither side of Acheron. He has, however, as we have seen, transferred all Virgil's descriptions to other portions of THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. Ixvii his " Inferno," not servilely following his master, but, hke a great artist, reproducing his beauties where they would best fit into his own work. ^neas does not enter Tartarus. " Eespicit ^neas subito, et sub rupe sinistra Moenia lata videt, triplici circumdata muro. Quae rapidus flammis ambit torrentibus amnis, Tartareus Phlegethon, torquetque sonantia saxa. Porta adversa, ingens, solidoque adamante columnae, Vis ut nulla virum, non ipsi exscindere bello Coelicolse valeant ; stat ferrea turris ad auras, Tisiphoneque sedens palla succincta cruenta, Vestibulum exsomnis servat noctesque diesque. Hinc exaudiri gemitus, et sseva sonare Verbera ; turn stridor ferri, tractseque catenae." Lines 548—58. This magnificent passage sounds like the keynote to the whole of Dante's " Inferno," but special imitations of almost every line can be traced. On the borders of the lake, formed by the waters of Styx, Dante places his City of Dis, the approach to which is thus described : — " ' Even now its minarets, master !' I exclaim, * I see above the valley rising higher. Vermeil, as though they issued out of flame.' And he explained to me : ' The eternal fire That glows within makes them look ruddy here, As in this deep of hell thou seest each spire.' Meanwhile within the deep-cut moat we steer That trenches round that land disconsolate. As if of iron wrought the walls appear." " Hell," Canto VIII., Hnes 70-8. Here the demons refuse all admittance, and even Virgil cannot control their resistance, which is only overcome by an angel messenger of the Divine Power. The tower is guarded, not by Tisiphone, but by all the Furies : — " Because I wholly had withdrawn my eyes Towards the high turret, with its crest aglow, When all at once I saw erect arise The three infernal Furies, tinged with blood." Canto IX., lines 35—8. Ixviii THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. The awful effect produced in Virgil's closing lines by the sounds of the unseen horrors is keenly felt by Dante, and frequently reproduced. An example can be taken from his descent on Gerion into the eighth circle : — " Because both flames I see and screams I hear, At which all trembling in my seat I cower. Till then unheard there strike upon my ear, As through great pains we sank and circled on, Cries that on every side approached us near." Canto XVII., lines 122—126. The Sibyl gives iEneas a brief description of the events of the prison-house. Ehadamanthus judges the spirits as they come before him : — *' Castigatque auditque dolos, subigitque fateri, Quae quis apud superos, furto Isetatus inani, Distulit in seram commissa piacula mortem." Lines 567—9. Dante allots the task to Minos alone, and in words which I have already quoted gives the same idea of extorted con- fession and instant punishment. The guilty souls are handed over to Tisiphone : — '* Tum demum horrisono stridentes cardine sacrae Panduntur portse." Lines 573, 4. Strangely enough, Dante transfers this description, imitated also by Milton in his well-known lines : — ** On a sudden open fly, With impetuous recoil and jarring sound, The infernal doors, and on their hinges grate Harsh thunder, that the lowest bottom shook Of Erebus." " Paradise Lost," Book II., line 879 foil. Dante, I remark, transfers the description to the gate of Purgatory : — " And when there swung upon its hinges there The portals of that entrance consecrate, Which were of sounding metal, strong and clear, Creakt not so loud the famed Tarpeian Grate." "Purgatory," Canto IX., line 133 foil. THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. Ixix When the gates are opened you see the Fury on the threshold, Hydra yet fiercer within, and beyond the black depths of Tartarus, stretching twice as far to the centre as from earth to the light of Heaven. Of the doomed within the Sibyl mentions by name only a few of the Titan race, whom Dante places as the guardians of his lowest circle. Having described briefly two out of the many punishments, she dismisses in a rapid summary the classes of criminals who suffer : — ** Hie quibus invisi fratres, dum vita manebat, Pulsatusve parens, et fraus innexa clienti, Aut qui divitiis soli incubuere repertis, Nee partem posuere suis, quse maxuma turba est ; Quique ob adulterium csesi, quique arma secuti Impia, nee veriti dominorum fallere dextras/ Inclusi paenam exspectant." Lines 608—14. As Mr. Conington points out, we have here seven classes of criminals — (1) those who have violated duty to their brothers, (2) to their parents, (3) to their clients, (4) to their kindred generally, through avarice, (5) to their married fellow- citizens, (6) to their country, and (7) to their masters. It will not be doubted that in Dante's elaborate classifi- cation of criminals all these find a place. Caina, the first of the four divisions into which the lowest circle is divided, takes its name from Cain, who slew his brother, and here are punished tliose, quibus invisi fratres, pulsatusve parens. The third class, the evil counsellors, are punished in the eighth pit of Malebolge, with Ulysses and Diomed. (See Canto XXVI.) The fourth class, the avaricious, together with the prodigal, hold their grotesque jousts in the fourth circle : — " Since all the gold beneath the moon possest, Or ever owned by those worn souls of yore. Could not make one of them one moment rest." Canto VII., lines 64—6. The fifth class are tossed on the wind in the second circle, quique ob adulterium csesi : — Ixx THE OBLIGATIONS OF DAKTE TO VIRGIL. " Thousands more Shadows he showed me, and their names he told Whom Love had hurried from our mortal shore." Canto v., lines 67~9. The sixth class, quique arma secuti Impia, are found in the second division of the lowest circle ; and the last class, nee veriti dominorum fallere dextras, are sunk in the last division of all, where Judas, Cassius, and Brutus are mangled in the jaws of Lucifer, as the type of all who have betrayed their masters — in the eyes of Dante the worst and deadliest crime. The Sibyl tells ^neas not to inquire too curiously into the nature of their punishments. She alludes to the tortures of Sisyphus, Ixion, and Theseus, and adds — *' Phlegyasque miserrimus omnis Admonet, et magna testatur voce per umbras : ' Discite justitiam moniti, et non temnere Divos.* " Lines 618—20. Dante places Phlegyas, the violator of the Temple of Apollo, as boatman on the Styx, himself the type of Wrath, over the spirits of wrath punished in the muddy lake : — " Saw muddy people standing in the mire All naked, and with looks where anger glowed. Striking themselves, so did their rage transpire, Not hands alone they used, but head and feet, Biting themselves to pieces in their ire. My gentle master said, ' O son, now greet The souls of those whom anger overcame.* '* " Hell," Canto VII., lines 110—16. In the lines of the Sibyl that follow Virgil is generally supposed to allude to Curio, who, bought over by Caesar from Pompey's party, was the first to overcome his master's scruples, and is introduced into Lucan's " Pharsalia" prompt- ing the passage of the Eubicon with the words " Tolle moras : nocuit semper differre paratis. Vendidit hie auro patriam, dominumque potentem Imposuit ; fixit leges pretio atque refixit." Lines 621, 622. Dante places Curio with the creators of schism, where his tongue has been cut out by the Demon's sword ; — THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. Ixxi ".* 'Tis lie ; he cannot speak to you. This banished man, removed from C^sar, loath, All doubt, affirming that when well prepared, Any delay to injury ever groweth.' Ah ! how bewildered he to me appeared, There with his tongue shorn closely in his throat, Curio, who erst in speaking had so dared." " Hell," Canto XXVIII., lines 96—102. With a rapid summary the Sibyl closes her account :— *' Ausi omnes immane nefas, ausoque potiti. Non mihi si linguae centum sint oraque centum, Ferrea vox, omnis scelerum comprendere formas. Omnia psenarum percurrere nomina possim." Lines 624—7. iEneas then lays down his golden bough before the Halls of Pluto, and advances to the fields of Elysium. It is seen that in Virgil's brief sketch of Tartarus there is hardly an allusion which Dante has not made his own and worked up in his elaborate structure. It is not necessary to follow so minutely the account which follows of the Elysian fields. I have shown that Dante takes it as described by Virgil, with but slight modification, and places it as one part of what he calls Limbo, in the first circle of the Inferno. But here also there are specific imita- tions. When ^neas meets his father's shade he attempts to embrace it ; — " Ter conatus ibi collo dare bracchia circum, Ter frustra comprensa manus effugit imago. Par levibus ventis volucrique simillima somno."^ Lines 700 — 2. So when the soul of Statins first learns that it is the great Virgil whom he has met in Purgatory he wishes to fall down and embrace his feet, himself a shade forgetting the nothing- ness of both : — " Already he bent down to embrace the feet Of my dear teacher : but he said, * Forbear, O brother : thou a shade, a shade dost greet.' And he arising : ' Now thou art aware Of the great love, which towards thee me doth warm When I forget we are but empty air, ' Treating a shadow like a solid form.' " " Purgatory," Canto XXI., lines 130-6. Ixxii THE OBLIGATIONS OP DANTE TO VIRGIL. The doctrine of metempsycliosis, -which Virgil makes use of as a poetical device to enable JSneas to see amongst the shades the future heroes of Eoman history, is alien to the true spirit of his Elysian fields as a place of happy repose, but the artifice introduces to us a foreshadowing of Pur- gatory, where the spirit goes through a course of purifying punishment to get rid of the ingrained stains of its former life before it enters on Elysium or is allowed to quaff Lethe, the water of oblivion, so as forgetful of the past to enter on life again. The remarkable passage in which Anchises explains these mysteries to his son was strongly impressed on Dante's mind, and bore fruit in his poem. In the following lines he explains how the stains of mortality blunt the divine essence of the spirit both before and after death ; — " Igneus est ollis vigor et coelestis origo Seminibus, quantum non noxia corpora tardant Terrenique hebetant artus moribundaque membra. Hinc metuunt cupiuntque, dolent gaudentque, neque auras Dispiciunt clausee tenebris et carcere caeco. Quin et supremo cum lumine vita reliquit, Non tamen omne malum miseris nee funditus omnes Corporese excedunt pestes, penitusque necesse est^ Multa diu concreta modis inolescere miris." Lines 730—8. In the " Purgatory," where the spirits in the sixth cornice are purified, through leanness, of the sin of gluttony, Dante is puzzled to know how spirits who require no nourishment can grow lean ; and to solve his doubts Statins explains to him the mystery of humanity from its generation to death, and shows how then the spirit is clothed with air, on which it stamps the seal of its mortal appearance and the charac- teristics of its mortal being : — " So the surrounding air hath here selected That form which in effect the soul doth claim With its own seal, which is on it reflected. And as the fire aye follows on the flame. There, where is shifted now the spirit's site, Follows upon that spirit the new frame. THE OBLIGATIONS OP DANTE TO VIRGIL. Ixxiii Thence afterwards it gains appearance, hight A shadow, and its organs, hence the while Each one attaineth, even to the sight. Hence is it that we speak, and hence we smile : Hence is it that we break to tears and sighs, Which on the mountain thou hast seen erewhile. According as the spirit's yearnings rise. And its affections, so is shaped the shade." " Purgatory," Canto XXV., lines 94—107. A thorough comprehension of the passage in Yirgil removes all difficulty from Dante's conception. In the former it is the earthly limbs and vesture of decay that dim the spiritual essence, and even in life cause the passions and desires, while in after life the same are wonderfully ingrained in the spirit, and become a part of it. In Dante the very appearance and character of the mortal being are stamped upon his shade, and endow it with mortal attributes, and even mortal affections. It is this mortal taint in the spirit that requires purifica- tion even in Virgil's happy fields : — " Ergo exercentur poenis, veterumque malorum Supplicia expendunt : alise panduntur inanis Suspensse ad ventos ; aliis sub gurgite vasto Infectum eluitur scelus, aut exuritur igni : Quisque suos patimur Manis ; exinde per amplum Mittimur Elysium, et pauci Iseta arva tenemus : Donee longa dies, perfecto temporis orbe, Concretam exemit labem, purunique reliquit ^therium sensum atque aurai simplicis ignem. Has omnis, ubi mille rotam volvere per annos, Lethseum ad fluvium deus evocat agmine magno, Scilicet immemores supera ut convexa revisant." Lines 739—50. There is here unquestionably the whole theory of Pur- gatory, but of the three special modes of purification indi- cated in Virgil Dante introduces one only in the seven cornices of his mountain, when on the highest cornice the spirits of the lustful are purified in fire. It is a singular fact that Dante and his guide pass through all the other cornices without sharing the pains of the purifying spirits. But it is not so in this instance ; — / Ixxiv THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. " There, where God's Angel glad before us stood. Beyond the flame he stood, above the way, And sang : * Beati mundo corde,' clear In voice, beyond the reach of human lay : Then, ' Holy souls, ye cannot further steer Until the flame has bit ye ; enter brave. And be not deaf unto the song ye'll hear.' " " Purgatory," Canto XXVII., lines 6—12. Even the shade of Virgil passes through the flame, fiercer than molten glass, although he only accompanies Dante as far as the Terrestrial Paradise, to leave him there under other guidance and return to Limbo. Dante, following Virgil, places the river of Lethe as the boundary stream, drinking which the spirit shall obtain the boon of forgetfulness after completing his purification. Upon his description of the Terrestrial Paradise and its waters of oblivion Dante has poured out all the wealth of his genius, while Virgil only gives the faintest sketch. Still the germ of Dante's Terrestrial Paradise is here : — " Interea vidit j^neas in valle reducta Seclusum nemus et virgulta sonantia silvis, Lethaeumque, domos placidas qui praenatat, amnem." Lines 703—5. Let the reader refer to the 28th Canto of the " Purgatory," and read the description of the divine forest, with its murmur of leaves, and the dark but crystal clear river gliding beneath the perpetual shade, and he will see how Virgil's faint outline is filled up into a perfect picture. It is with no thought of depreciating Dante that I have instituted this inquiry into his avowed imitations of his predecessor. His deep study of Virgil is his boast, and to it he himself attributes his own success in his art : — " ' Art thou indeed that Virgil, and that fount From which sprang forth of song so large a stream ?' Answered I to him with a shame- struck front, ' 0, of all other poets, pride and beam. Avail me the great love, and study long. Which made me ever ponder o'er thy theme. Thou art my Master, I to thee belong : Thou only art the one from whom I've ta'en The polished style, that's brought me fame in song." " HeU," Canto I., lines 79-87. THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. Ixxr It has been the fashion of late years to depreciate Virgil, but when we allow his inferiority to Shakespeare, Homer, Dante himself, and perhaps Milton, it is impossible to find any other poet of ancient or modern times who can fairly be placed in the same rank with the pride of the Augustan era. As a master of style he is unequalled except by his own follower, Dante, though the style of the latter is distinctly his own, and, except in expressions palpably imitated, is in no way founded upon Yirgil's. Virgil's is copious and ornate, Dante's terse to conciseness. Both indulge in rhetorical commonplaces of description, evidently copied by Dante from his master, and which to the student produce the like charm of association, like the fragrance of a familar vintage : — " Tithoni croceum linquens Aurora cubile — Nox ruit oceano — aurae vela vocant — Vocat jam carbasus auras — Cingor fulgentibus armis — " are Virgilian commonplaces which give pleasure through the very iteration. Dante has caught the trick from his master, and works it in his own way. When he wishes to particularise the hour it is : — " The eternal mistress of Tithonus old, Already whitened in the eastern height, Quitting the dear arms that around her fold." " Purgatory," IX., lines 1 — 3. " Now in the hour, when the diurnal heat Can warm no more the coldness of the night, Conquered by chill of earth, or Saturn's seat." " Purgatory," XIX., lines 1—3. " Now without pause 'twas time to mount the height Since the meridian circle of the day Filled Taurus' star, the Scorpion's that of night." " Purgatory," XXV., lines 1—3. " So that his earliest rays were trembling o'er The land in which his Maker shed his blood, And Libra stood on high on Ebro's shore, And Ganges' wave with midday glory glowed, The sun was stationed, so that sank the day." " Purgatory," XXVII., Hnes 1-5. *' But onwards now : already seeks the main, With boundary of both hemispheres in view, Beyond Seville, the faggot-bearing Cain ; And yestreen to its full the round moon grew." " Hell." Canto XX., lines 124—27. Ixxvi THE OBLIGATIONS OF DANTE TO VIRGIL. Doubtless Dante had in view, by thus calling up geogra- phical details in mid- Hell, or on the cornices of his mountain of Purgatory, to give the effect of reality to his vision, but the constant repetition of the artifice, like Yirgil's studied iterations, yields to the accustomed ear the charm of fami- liarity : to the lover of either poet the trick is pleasant because it is his own. The one pre-eminent excellence both in Yirgil and Dante, and in which neither is surpast in the whole range of litera- ture, is graphic vigour, although their mode of workmanship and the effect produced is quite distinct. If illustration be taken from rival arts Virgil's is cognate with that of the painter, Dante's with that of the sculptor ; but the works of both are absolutely endued with life, the pictured forms have all the glow and action of reality, the sculptures breathe. As a narrative poet I think that Virgil is absolutely unrivalled ; in his elaborate descriptions, such as of the chariot-race in the *' Greorgics" — of all the games, but more especially the boat- race in the "^neid'* — of Eneas' search for Creusa through the streets of burning Troy — of the deaths of Priam, Dido, and Turnus — his intensely dramatic spirit brings the whole scene in each case before the reader, with all its realistic details : the reader can say with Dante, looking at the paintings on the floor of the first cornice of Purgatory : — " Alive the living, dead the dead appear ; Who saw the facts beheld not more than I." " Purgatory," XII., lines 67, 68. This intensity and vigour of conception are qualities of which no modern depreciation can deprive the great poet of Imperial Rome ; it cannot deprive him of the honour which the enthusiastic admiration of such a man as Dante would bestow on any writer ; it cannot deprive him of the glory of having in an episode of his uncompleted epic laid the founda- tions on which has been constructed what is, perhaps, taken all in all, the noblest poem which the world will ever see. H p] L L. CANTO I. Dante having wandered in the middle of his life into a dark forest, which re- presents the maze of human passions, attempts to climb the mountain of Virtue, and is repulsed by three beasts, the leopard, the lion, and the wolf, representing the lust of Pleasure, Pride, and Avarice. He is rescued from these by the shade of Virgil, who promises to conduct him through Hell and Purgatory, whilst another worthier spirit shaU finally lead him to Paradise. Upon the journey of my life midway, I found myself within a darkling wood, Where from the straight path I had gone astray : Ah, to describe it is a labour rude, So wild the wood, and rough, and thick, and wide, ^ That at the thought the terror is renewed. So bitter is it, 'tis to death allied : But of the good to treat, which there I drew. The lofty things I'll tell, I there descried. How I had entered there I hardly knew, ^® So deep was I in slumber at the part When I had wandered from the pathway true. But when the mountain's slope began to start. There, where there ceased that valley of the night, Which with its terror had so pierced my heart, ^^ I looked aloft, and saw its shoulders bright Already mantled with that planet's rays. Which wanderers in all pathways leads aright. That sight the terror of my heart allays. Which in its depths till then no respite gave, ^ That night I past in such a sore amaze. Line 1. "Upon the journey of my life midway." Dante gives the date of his vision at the close of his thirty-fifth year, the half of the threescore years and ten allotted by the Psalmist. This was A.D. 1300, and events that occurred at a later period are thus introduced as prophecy. Line 17. " Already mantled with that planet's rays." The Sun, the rays of Truth, which guide the wanderer from the maze of error, and light up the summit of the mountain of Virtue. B 2 HELL. Cauto I. And as oiie'breathles^ JfrJih^Ji watery grave, lyti^.hf^ h^^ reached tlie. shore from out tlie sea, ^^urRs ajid ip<;^ Said, " O my master, what is this I hear ? And who are these whom grief doth so immure?" And he to me : " After this fashion drear These wretched souls their after-life pursue ^' Who both from infamy and praise lived clear. Mingled they are with that contemptible crew Of angels who would not rebellion dare, Not faithful Godwards, to themselves but true. Heaven drove tbem out, lest it might be less fair, ^^ Neither received them deepest Hell's domain, V ^That from them, evjl.should no glory share,j;^-:i;>^ And I: " master, what so grievous pain Is theirs which makes them with such force lament ?" He answered: "Very briefly I'll explain. ^^ To these no distant hope of death is lent, And their blind life is so supremely low, That any change of fate would give content. Report of them the world can never know, Mercy and justice only can despise. ^* Speak not about them ; look, and onwards go.'* And I, who looked, beheld a banner rise. That with such swiftness whirling, rushed amain. That every thought of respite it denies ; And after it there came so long a train ^' Of people, that I would not have surmised That Death such multitudes could e'er have slain. After that I some few had recognised, I looked, and there his shadow met my view. Who made the great refusal, fear-advised. ^ Straightway I understood, and surely knew That this was that most miserable band. Hateful to God, and to His enemies too. Those wretched ones who life had never scanned, Were naked stark and cruelly stung o'er • ^ By flies and wasps that ever round them fanned. In lines these streaked their faces with their gore, Which mixed with tears flowed down, and at their feet Was feasted on by dainty worms galore. Line 60. " Who made the great refusal, fear-advised." Saint Celestine is here intended, who renounced the Papacy during Dante's lifetime, and whom, therefore, he was ahle to recognise amongst the ignominious crew. Celes- tinc's abdication is, however, gonei'ally ascribed, not to base fear, but to tho highest motives of self-abnegation. 12 " HELL. Canto III. When I had cast my eyes beyond, I weet ^^ A crowd that throng the bank of a great stream, And said, " O master, unto me now mete To know what race are these, and why they seem So anxious to cross o'er to the other side. As I discover by this feeble beam." " And he to me : " These things will be descried What time we rest our footsteps at the brink Of Acheron's most melancholy tide." Then struck with shame, my eyes I downward sink. In fear lest what I said were worthy blame, ^ And till the stream from further parley shrink. When lo ! upon a bark there towards us came A very old man, with age-whitened hair. Crying aloud, " Ah, woe, ye souls of shame ! Hope not again to see the sky so fair. ^ I come to take ye to the other side. To shades eteme of heat and freezing there. But thou, O soul still living, stand aside ; Depart from these, whom Death has made his own." But when he saw me still amongst them bide, ^^ He cried, " By other ways and barks alone, Not this way canst thou reach the other shore ; A lighter boat can only bear thee on." My leader to him : " Charon, be not sore ; So is it willed above, where will can do ®* That which it pleases ; do not question more." The hairy cheeks then very quiet grew Of that dread pilot of the livid lake. Around whose eyes the whirling lightnings flew. But all those souls that worn and naked quake, '^ Changed colour, and their teeth shook loud in rage. Soon as they heard the cruel words he spake. They cursed at God and at their parentage, The human race, the place, the time, the seed Of their begetting, and their earliest age. '^^ Then all of them together on proceed. Wailing aloud, to the evil bank that stays For every one of God who takes no heed. Line 98. " A lighter boat can only bear thee on." It is generally supposed by the commentators that this alludes to the bark by which the spirits are taken to Purgatory, and which will be described hereafter. The words of Charon appear, however, to have reference to the impossibility of a living body like Dante's crossing the stream of Acheron in his boat, which can only carry spirits. Indeed, we are not told how Dante crosses the river, for at the close of this Canto he swoons on this side, and in the next he finds himself on the other, unaware how he has past. CamoIV. hell. 13 The demon Charon, with his eyes ablaze, Directing them by signs, collects them all, "*^ And with his oar strikes each one that delays. Just as the withered leaves of autumn fall, The one upon the other, till the bough To earth yields all its garment, as a pall ; The evil seed of Adam downwards, so "^ Throw themselves one by one from that sad shore. At signs, like bird that to the call doth go. So by the turbid wave they hurry o'er, And ere on the other side they leave the boat. Collects on this side a new-gathered store. ^^^ " My son," explained my courteous leader, " note All those who perish in the wrath of God, From every land are here together brought ; They're ready o^er the river to be rowed. So spurs them onwards, justice all divine, ^^^ That to desire is changed their fear o' the rod. This way there never passeth soul benign ; And if of thee old Charon would complain. His meaning henceforth thou must well divine." Scarce had he finished ere the darkened plain ^^^ Trembled so terribly, that with the dread In thought alone I'm bathed in sweat again. Over that tearful earth a blast was sped. Which lightening shot a vermeil glow around. So that my senses conquered, wholly fled, ^^ And like one seized by sleep, I fell to the ground. CANTO IV. Dante on recovering from his swoon finds himself on the other side of the River Acheron. He follows Virgil into the " blind world," and enters Limbo, which is the outer circle of Hell. Here he finds all those souls who, from the want of baptism, have lost salvation, but who have done nothing to deserve actual punishment. Loud thunder roused me from my slumber deep, So that I sudden started from my swound. Like one by force awakened from his sleep. And then my rested eyes I moved around. When I was risen, if their gaze avail * To recognise the place where I was found. True is it that above the dolorous vale Of the abyss, I stood upon the shore. Where thunder gathers from the infinite wail ; 14 HELu. Canto IV. Obscure, profound it was, and clouded o'er, *" That thougli into its depths my gaze inclined, I could discern with clearness nothing more. ** Now we descend into the regions blind," Began the poet, very wan and pale, " I will be first, and thou shalt be behind." . ^■' And I, who had remarked his colour fail. Exclaimed, " How can I come, if thou hast dread Who only 'gainst my doubtings canst prevail ?" And he to me: *' The anguish of the dead Who are below has painted on my face ^'" That pity which thou takest to be dread. But onwards, for the way is long to trace." So he advanced and made me enter there, In the first circle which girds round Hell's space. Here, in as far as hearing is aware, ^ Was no loud weeping, but a sound of sighs. Which ever trembled in the eternal air, And these from sorrow without torments rise, Sorrow that holds the crowds both many and great, Men, women, children, of all age and size. ^ Turned my good master to me : " Dost thou wait To ask what souls are these thou seest here ? I will that thou shouldst know at once their state. These have not sinned, and if their acts were fair, 'Twas not sufficient, since they baptism lacked, \ '^"' The gateway of the Faith which thou dost share. And if they lived ere Christ's law was a fact. They did not in fit fashion God adore ; And I myself amongst these last am wreckt. For such deficiencies, and nothing moie, • ■*" Our penalty is fixed, the lost among, To yearn for ever on this hopeless shore." Lino 28. " And these from sorrow without torments rise." Seeing that Dante's creed compelled him to exclude from Paradise all who had not been baptised in modern times, or circumcised under the Jewish dispensation, the sensitive reader will be grateful to him for having made one circle of Hell tree from pain. There is indeed no difference between the doom of those in Limbo and the blessed in Paradise, the joy of the latter consisting solely in the presence and love of God. Line 38. " They did not in fit fashion God adore." Previous to Christianity the only persons who could be saved were the Jews, who worshipped God lawfully according to their dispensation. In the Paradise Dante mates the numbers of the saved equal of the two dispensations, and in line 52 and what follows Virgil describes how Christ triumphant entered Hell, and bore away with Him the spirits of those who imd^er the old law had looked for Hia coming. Canto IV. HELL. 15 On hearing that great grief my heartstrings wrung, To think that people of such worth should be, As those I knew, within that Limbo hung. ^^ '* Tell, O my master and my lord, to me," Began I, with the wish to solve all doubt About that faith, from every error free, '* Have none by their own merit issued out, Or through another, who were after blest ?" ^*^ And he, who understood my speech of doubt, Answered : "I was but recent in this rest, When I beheld a power our haunt invade. Triumphant with the victor's crown confest. He drew from 'mongp^t us our first parent's shade, ^^ Abel, his son, and Noah following ; Moses the lawgiver, who aye obeyed ; The patriarch Abraham, and David, king ; Israel with his sons and with his sire, And Rachel, who on him such toil did bring, •^^ And many others who in bliss respire ; And thou must know that previously to these No human spirits had been saved from ire." Whilst thus he spake our progress did not cease, But ever upwards through the wood we drew, ^^ I call a wood those souls' thick companies. As yet the way we did not far pursue Beyond the boundary, when I saw a light That in the hemisphere of darkness grew. We still were somewhat distant from its site, ^^ But not so far but that I saw in part For honoured people was the place bedight. '*0 thou who honourest every liberal art, What men are these possessed of so much fame, That from the others makes them thus apart ?" ^^ And he to me : " The honourable name That in thy upper life to these is paid. In Heaven to advance them doth like favour claim." In the meanwhile I heard a voice that said, " Unto the chiefest poet honour due ! ^" But late departed, now returns his shade." After the voice was hushed all silent grew, And towards us came four lofty shadows grave, With faces neither sad nor gay to view. Then there began to speak my master suave, ^ " Behold the one who leadeth all the rest, Their father, in whose hand is held the glaive. 16 HELL. Canto IV. 'Tis Homer, sovran poet of the past ; Then eometh Horace, satirist of fame, Ovid the third, and Lucian is the last. ^" Since each as much as I can fairly claim That title, which their voice, like one, did bear, They show their worth in giving me the fame." So did I see approach the troop so fair Of that old master of divinest song, ®* Who like an eagle soars o'er all in air. When they had briefly spoke themselves among, They turned to me with salutation kind. And on my master's face the sweet smile sprung ; Yet greater honour they to me assigned, ^^ Since they elected me amongst their band. That I was sixth amidst such noble kind. So towards the light we all together wonned. Speaking of things best kept in silence here. Just as was best their utterance in that land. ^^ Unto a noble castle we drew near. Seven times encircled by a lofty wall, And round defended by a river clear. O'er this as on firm earth our footsteps fall. And through the seven gates passing, with those wise, "'^ Into a meadow green we entered all. People they were with slowly moving eyes, And great authority was in their port, Rarely they spake with sweet-voiced cadences. Then we withdrew into a further court, "* An open place, both lofty and serene. Where all could be beheld who there resort. And straightway there upon the enamelled green Were shown me the great souls who there arise — Well may I boast of all whom I have seen. ^^^ I saw Electra 'midst large companies, 'Mongst whom I Hector and Eneas knew. And armed Caesar with the falcon eyes ; Camilla, Penthesilea, past my view On the other side, and the Latin king embraced ^^^ Sate with his daughter there, Lavinia true. Brutus I saw, the one who Tarquin chased, Lucretia, Julia, and Cornelia wise. And Saladin, in lonely grandeur placed. Then when I raised a little more my eyes, ^^ I saw the master of all those who know. Seated with those who seek* philosophies. Line 131. "I saw the master of all those who know." Aristotle. Canto V. HELL. l7 All gaze on him, and all their reverence show. There Socrates and Plato I beheld, Who o'er all others nearest to him go. ^^-^ Democritus, our earth as chance who held, Diogenes and Anaxagora, Zeno and many more his followers swelled. I saw the searcher into every trait, Dioscorides I mean ; Orpheus I saw, ^^ TuUy and Linus, moral Seneca ; Euclid, the soul of geometric law, With Avicenna and Hippocrates, And he who the great Commentary did draw. I cannot recapitulate all these, ^^ Since the long theme compels me to despair, , As speech must oft fall short of truth's degrees. Our company of six divideth there ; My chief conducts me by another way, Out of the stillness to the trembling air, ^^^ And now I come where no more shines the day. Line 139. " I paw the searcher into every trait, Dioscorides I mean." Literally, " The good searcher of the how," or qualities of things. Line 144. " And he who the great Commentary did draw." Averroes, the great Arabian physician, who translated and commented on the works of Aris- totle. With Avicenna and Saladin he is the only modern mentioned by Dante amongst the great men in Limbo. A list of names like the above is easily translated into blank verse, but the exigencies of the terza rima have here driven me to sore straits, and forced me to omit one or two names introduced by Dante. CANTO V. Dante enters the second circle of Hell, where he finds Minos, the judge, who endeavours to stop bis progress s. Virgil having taken him within, he sees there the punishment of carnal sinners, who are for ever tost about by furious winds. Amongst the condemned he sees and converses with Francesca of Rimini and her lover, and falls fainting to the ground with pity at their fate. So I descended from the outer vale Down to the second, which less space confines, And pain as much the more as causeth wail. There standeth Minos, horrible, and prins ; At the entrance he examineth betimes, ^ And folding each around doth judge their sins. Line 6. "And folding each around doth judge their sins." Minos, as explained in the following lines, pronounces to which grade of Hell sinners are doomed by encircling them so many times with his tail. The idea is a ludicrous one, but the marvel is that'at the age in which Dante wrote he did not commit more errors of taste of this nature. C 18 HELL. Canto V. i say, that when those souls, bom in ill times, Come before him, they straightway all things tell, And he, that learned connoisseur in crimes, Fitteth for each its proper place in Hell. ^^ So many times he girds them with his tail To show the grade in which each soul must dwell. The crowds that stand before him never fail ; They go, each one by turns, to the judgment room ; They speak, and hear, and vanish in the vale. ^^ '^ thou that comest to this house of gloom," Said Minos to me when he saw me nigh. Leaving awhile his ministry of doom, " Look how thou enterest, and in none rely ; Be not deceived because so wide the door." ^ Then said my master to him, " Why this cry ? Bar not his fated entrance on this shore ; So is it willed above where will can do That which it pleases : do not question more.'* Now there begin the cries of anguish true ^ To be heard plainly : straightway I alight Where strikes the roar of much lament anew. I came into a place deprived of light. That bellowed like a stormy sea represt. And struggling with the adverse wild winds' might. ^" The infernal whirlwind that can never rest Hurries along the spirits in its whirl, And soaring strikes them onwards at its 'hest. Before the ruin as they wildly swirl. There they shriek out, and there lament and 'plain, ^ And 'gainst Heaven's virtue all their curses hurl. Then did I understand that this was pain Reserved for those who sin in carnal things, And over reason their desires maintain. And, like the summer starlings, stretch their wings ^ In the cold time, in large and ample train, So that wild wind those evil spirits swings Hither and thither, up and down again ; No hope can comfort them of far repose For evermore, nor even of lesser pain. '^ Line 34. " Before the ruin as they wildly swirl." "Quando giungon davanti alia ruina," Gary has accepted Vellutello's explanation of the word " ruina," that it here means the whirlwind. But this whirlwind drives them onward without cessation, and the ruin appears to be better explained by the broken entrance into Hell, through which the fallen angels were precipitated there from Heaven, at sight of which the condemned spirits break into despairing curses. The difficulty must remain a disputed question. Canto V. HELL. 19 And like a band of cranes that singing goes, Extending in the air its lengthened train, So did I see them wailing as they rose Those shadows borne there by the stormy bane. At last I said, " O master, who are these ^ On whom the black air metes such cruel pain?" " The first amongst them of whose histories Thou fain wouldst know," he said unto me then, " Was Queen o'er many-languaged Emperies. She was so wedded unto luxury's den, ^^ That pleasure to be lawful she decreed. To take away the blame she earned from men. She is Semiramis, of whom we read That she succeeded Ninus, was his wife, And ruled the nation which the Soldans lead. ^ That one is she who amorous gave her life, And broke her faith unto Sichseus' tomb : Behind is Egypt's Queen, with luxury rife." Then saw I Helen, on account of whom Fell evil times, Achilles great in war, ®"' Who at the last from Love received his doom. Then saw I Paris, Tristan, thousands more Shadows he showed me, and their names he told Whom Love had hurried from our mortal shore. When I had heard my Teacher thus unfold ™ Names of so many an ancient dame and knight. My senses almost fled at Pity's hold Upon me. I began, " Bard, with delight I would address those two who move together, And tossing on the wind appear so light." ^^ And he to me : " Wait only to see whether They near us, then beseech them by the love Which brought them here, and they will turn them hither.'* Soon as the wind had bowed them from above I raised my voice : " O spirits, anguish torn, *" Come speak to us, if nothing else remove." As doves to the sweet nest for which they yearn, With open wings, and motionless, from high. Slide through the air by their volition borne, So sallied they from Dido's company, ^ Approaching uswards through the air malign. So powerful o'er them was my loving cry : Line 61. "That one is she who amorous qave her life, And broke her faith unto Sichseus' tomb." Dido. Fetrarch has not accepted Virgil's version of her story, and in the "Triumph of Chastity" has boldly placed Dido amongst his examples. 20 HELL. Canto V. t *' O living being, gracious and benign, That through the air obscure comest visiting Us, whose blood made the earth incarnadine. '** Were we the friends of the Almighty King, We would beseech him for thy own dear peace, Since to our evil thou dost pity bring. Of what to hear and speak to thee may please We will both hear, and speak to thee in turn, ^^ The whiles the wind, as now, gives silent ease. The land is seated wherein I was born Upon the seashore where the Po descends To rest with all its followers in their bourne. Love, to which gentle heart so quickly tends ^^ Made captive this one of my form so fair, Snatcht from me in a way that still offends. Love that each loved one makes the passion share For him inspired me a delight so sweet, That, as thou seest, he has not left me here. ^^ Love led us both unto one death ; the seat Of Caina waits for him who laid us low." Such were the words with which they us did greet. When I had heard those spirits injured so. For such a length of time I bowed my face, "" That the bard said to me, " What thinkest thou?" When I began and answered him, " Alas ! How many sweet thoughts and what yearning fears Have led both these unto this dolorous pass !" Then turned I, speaking to those listening ears, ""^ " Francesca, at thy martyrdom my eyes In sadness and in pity melt to tears. But tell me, in that time of sweetest sighs, Through what Love led thee howsoever lief. Thy doubtful longings clear to recognise?" ^^'^ * Line 97- *' The land is seated wherein I was bom Upon the seashore." Eavenna. The hapless story of Francesca of Rimini and her passion for her brother-in-law are too well known to require explanation. Upon this episode Dante has poured out all the treasures of his tenderness, and in reading the fate of the lovers, who can never again be separated, we forget that we are in the circles of Hell. It is the last touch of pity which Dante permits himself to show, and henceforth all is stern exultation and horror until v\ e enter the milder regions of Purgatory. Line 106. " The seat Of Caina waits for him who laid us low." Caina is the reeion of Hell to which murderers are doomed, and will be described in the 32nd Canto. Canto VI. HELL. 21 And she to me : '' There is no greater grief Than to remember us of happy time In misery, and that thy bard's belief. But since of all our love to know the prime And early root thou hast such yearning strong, ^^5 I will tell all, though weeping all the time. We read one day for pleasure, in the song Of Launcelot, how Love him captive made ; We were alone without one thought of wrong. Many and many a time our eyes delayed i^ The reading, and our faces paled apart ; One point alone it was that us betrayed. In reading of that worshipt smile o' the heart, Kissed by such lover on her lips* red core. This one, who never more from me must part, '^ Kissed me upon the mouth, trembling all o'er ; For us our Galeotto was that book ; That day we did not read it any more." And all the while that thus one spirit spoke. The other wailed so that in pity's thralls ^^ My senses failed as one whom death had strook, And I fell down as a dead body falls. Line 127. " We read one day for pleasure, in the song Of Launcelot." The " Romance of the Eound Table" where the loves of Launcelot and Queen Guinevere are described. The same scene is alluded to by Dante in Canto 16 of the "Paradise." Line 137. " For us our Galeotto was that book." Galeotto was the go- between in the loves of Launcelot and the Queen. In the Middle A.ges the name appears to have been generally applied to persons of that profession, in the same way as our word pander is derived from the officious uncle of Cressida. " If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be called to the world's end after my name ; call them all Pandars ; let all constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between Pandars ! say amen."— Shakespeare's "Troilus and Cressida," Act III., sc. 2. CANTO VI. On returning to his senses Dante finds himself in the third circle, that of rain,' in which gluttons are punished, under the guardianship of Cerberus. Amongst the condemned he finds a Florentine, nicknamed Hog, and con- verses with him on the dissensions of their town. After my senses were restored, which closed With pity for that pair so near allied. That with the sorrow I was all confused, 22 HELL. Canto VI. New torments and new sufferers are descried Around me, wheresoe'er my sight I strain, ^ Where'er I move or turn, on every side. I stand iu the third circle, that of rain. Eternal cursed cold and grievous sore ; In force and volume one unvarying strain. Great hailstones, turbid rain, and snowy frore ^* Is ever poured out in the darkened air, Stinketh the land it falls on evermore. Wild Cerberus, of twofold nature rare. With three throats hurleth out the doglike bark Upon the people that are cowering there. ^^ His eyes are red, his greasy beard is dark. His belly large and fingers armed with nails ; He tears, and flays, and rends the spirits stark. They howl like hounds beneath the blinding hail, Striving to make one side the other guard, ^" The Godless wretches ever turning wail. When Cerberus, the great worm, did us regard, His tusks he showed us as he oped his jaws ; He had no limb that was not working hard. My leader stretches out his hand and draws ^ A clod of earth, the which with forceful blow He drove right into his voracious maws. Like to a dog, that barking but to show His longing, eats up food with quiet mien, And only fought to fill his hunger, so ^ Were quieted at once the jaws obscene Of the demon Cerberus, who so dins the souls That they would very gladly deaf have been. We past on o'er the shadows, o'er whom rolls The grievous rainstorm, and we placed our feet ^ Over the nothingness of form-like souls. Upon the earth they lay in mass complete. Save one, who when he saw us drawing nigh Rose to the sitting posture very fleet. *' O thou that through this Hell art passing by," * He said, *' remember if thou me dost know, For thou wast born before that I did die." And I to him : '* Thy anguish here below Perchance withdraws thy memory from my mind, So that it seems I've seen thee not till now. *" But tell me who thou art who art thus confined In such a grievous place, and to such pain, If worse, none can be of more hateful kind." Canto VI. HELL. 23 And he to me : ** Thy city reeks amain With envy, so that overflows the bag. . ** My life serene I past in that domain. You citizens were wont to call me Hog. For the pernicious sin of gluttonhead, Here, as thou seest, I sicken in this quag. And I, sad soul, am not alone bested, ^. But all of these like punishment endure For a like fault," and no more word he said. I answered him : " O Hog, thy misery sure. Inviting me to weeping, weighs me down ; But tell me, if thou know'st, what end will lure ^^ The citizens of our divided town ? Is any just man there ? and wherefore rife Discord has aye disturbed its peaceful crown ?" And he to me : " After a lengthened strife They'll come to blood, and first the forest side ^* Will chase the other with much wrong to life. That faction soon will topple from its pride. Within three years, and the other rise again, By help of him who now waits for the tide. These for long time their 'vantage will maintain, ^® Keeping the other 'neath a grievous load. So that they feel their shame, and deeply plain. Two there are just, and are not understood ; Pride, envy, avarice, in hateful round. Are sparks that every heart have flamed for good." ^^ Here to a close he brought the tearful sound. And I to him : " Instruct me is my prayer, And as a boon let further speech abound. Line 52. " You citizens were wont to call me Hog." In Italian Ciacco. The real name of the unfortmiate glutton has not been preserved. Line 65. " And first the forest side Will chase the other." The city of Florence was then divided into the factions of the Bianchi and Neri. " The forest side" is the former, to which Dante belonged, so called be- cause its chief at that time was a new noble, Vieri de' Cerchi,, who had lately come from the woody country of the Val de' Nievole. The- history of these factions is frequently alluded to throughout the poem. Line 69. " By help of him who now waits for the tide." Charles of Valois, the brother of Philip the Handsome, is here meant. The meaning of the Italian words, " chi teste piaggia," is disputed. Some consider them to mean, " who is now flattering the people ;" but the most probable explanation is that taken in the text, " who is now waiting on the shore for the favourable tide." He was called in by the Neri, when banished from the city, to their assistance. Line 73. " Two there are. just, and are not understood." It is not known who were the two just men thus enigmatically expressed.. Some suppose Dante and hia friend, Guido Cayalcanti, to be intended. 24 HELL. Canto VI. Tegghiaio, Fariiiata, worthy pair, Jacopo Eusticucci and his crew, ^ Arrigo, Mosca, who all strove so fair. Tell me where are they, that I know them too, Since my great longing is to learn of all. Drink they Hell's poison, or Heaven's honey dew ?" And he : " Amongst the blacker souls they fall, ^^ Crimes diverse drive them downwards to worse pain. If thou descend' st so far thou'lt see them all. But when thou'lt be on earth's most sweet domain, I pray thee bring me to their memories there ; I cannot speak or answer thee again." '"^^ He turned askance his eyes' straightforward stare. Watched me a little, and then bowed his head ; With that he fell with the other blind ones there. " He will not wake again," my leader said, " From this time till there sounds the trump of doom, ^^ When will descend their hostile power in dread ; Each one will seek again his wretched tomb, Will take again his former flesh and face. Will hear His words eternally reboom." So we past on above that mixture base ^^ Of shadows and of rain with footsteps slow, Reasoning on future life a little space. Wherefore I said ; " O master, I would know Whether these torments after the great day Will lessen, keep as now, or fiercer grow ?" ^^ And he to me : " Thy science here essay. Which wills that more a thing is perfect nursed, The more it feels both good and evil sway. And though in truth this people, all accursed, With true perfection never can be dight, "" Then, more than now, it looks to feel the worst." Line 79. " Tegghiaio, Faiinata, worthy pair, Jacopo Eusticucci and his crew, Arrigo, Mosca, who all strove so fair." All these, except Arrigo, will be met with in lower circles of the Inferno. Tegghiaio appears in Canto XVI. ; Farinata, the great Ghibeline leader, in Canto X., in one of the finest portions of the whole poem ; Jacopo Rusticucci, in company with Tegghiaio and Mosca, in Canto XXVIII., with the blood from his handless arms dropping on his face. The last advised the murder which began the Florentine factions. Line 106. " Thy science here essay." Virgil here refers to a sentence in Aristotle, whom Dante everywhere advances as his master in philosophic knowledge . Canto VII. HELL. 25 We went along tlie roadway's outer site, Speaking much further than I here can show. We reached the point at which declines the height, There we discovered Pluto, our great foe. "^ CANTO VII. Dante is confronted by Pluto at the entrance of tb e fourth circle . Conducted by Virgil he obtains a safe passage, and sees within the avari cious and the prodigal, condemned to a like punishment, rolling great weights against ^auti u tner. Passing onwards to the fifth circle t hey come to the Stygian lake, in which the souls of thejjsaatthful are lmmerse d. Skirting the lake tireyreaclraTIasf the toot oFatower^ ' " Ah, marvel, Satan ! marvel. King of Hell !" Pluto began with his hoarse strident shout. And that kind wise one, who knew all things well, Said for my comfort, " Do not let thy doubt Grieve thee, for all the power which he can wage ^ From this descent can never shut thee out." Then to that swollen lip turned round the sage. And shouted, " Be thou silent, wolf accurst ! Consume within thyself thy hellish rage. Not without reason he thy deeps has durst ; ^^ 'Tis willed on high, where o'er the boastful mind Of rebel angels Michael's vengeance burst." As when the inflated sails before the wind Fall in a heap when topples down the mast, So fell to earth that beast of cruellest kind. ^* So to that fourth descent we downwards past, Descending further in that grieving shore. Where all the evil of the world is cast. Line 1. "Ah, marvel, Satan ! marvel. King of Hell!" "Pape, Satan ! pape, Satan aleppe !" The words pape and aleppe are neither of them Italian. Pape is supposed to be the Latin exclamation of surprise Papse, and aleppe to be Ah ! or Aleph, the first letter of the Hebrew alphabet. Line 11. "Where o'er the boastful mind Of rebel angels Michael's vengeance burst." " La dive Michele Fe la vendetta del superbo strupo." The ordinary meaning of strupo is adultery, and Gary has so translated it here, although he notices the rendering which I have preferred, where *' strupo" is taken for a troop, and the "superbo strupo" becomes the troop of rebel angels. 26 HELL. Canto VII. 3'ustice of God ! who heapeth up such store Of novel toils and pains which I have seen ! ^ And why doth sin in such profusion pour ? As o'er Chary bdis' rocks the waves careen, "Which breaking one against the other churn, So here the people are compelled to spin. Here greater crowds than elsewhere I discern, ^* From this side and from that with shoutings thick, Revolving weights by pressure of the stern ; I' the midst they clashed against each other, quick Each one turned round and shouted out uproarious, "Why dost thou grasp?" and "Wherefore dost thou trick ?" *> So in that gloomy ring they turned laborious. From every point unto the opposite side, Shouting out yet again this shameful chorus. Then each one turned again when he had plied Up to the centre for another joust. ^ And I, whose heart was touched with pity, cried, " O master mine, now show me what this host Of people are ; were all these clerical too ; Those shaven pates, who throng the left-hand coast ?" And he to me : ** They had such squinting view, *® In mental constitution, in their lives. In their expense no proper mean they knew. Clearly enough from that their speech derives, When they have reached that portion of the ring, Where each against the opposite error drives. ** Churchmen were those whose hairy covering Is shorn, both Popes and Church lords of degrees, O'er whom fell avarice its sway did swing." And I : " O master, amongst such as these, I surely ought to recognise a few ^ Who were afflicted with such maladies." And he to me : " A vain thought, dost thou mew The undistinguishing life which made them foul, From every recognition bars them too. Line 27. " Revolving weights by pressure of the stem." " Voltando pesi, per forza di poppa." Poppa is a woman's breast or the stern of a ship. In opposition to the usual rendering I have here taken it in the latter acceptation. The ludicrous nature of the punishment, the sinners pushing weights backwards at each other, does not militate against the correctness of my view, as many of the punishments in the Hell are ludicrous. If the jousters met face to face there would be no need for them to turn round to address each other when they clashed in the midst. Canto VII. HELL. 27 For ever to this tourney they will bowl ; ** Those from the sepulchre will rise again With clenched fist, those with shorn heads *neath the cowl. . Our fair world vilely spent, and vilely ta'en, Has prisoned these and placed them in this fray. I use no words its horror to explain ; ^ Now thou canst see, O son, the short-lived day Of good, committed unto Fortune's 'hest, For which the human race so strives alway. Since all the gold beneath the moon possest, Or ever owned by those worn souls of yore, ^ Could not make one of them one moment rest." " Master," said I to him, " now tell me more ; This Fortune, about whom thou speak'st to me. What is it that thus grasps all earthly store ?" And he to me : " creatures dull to see, ^* What ignorance is this that here offends ! I would that thou shouldst ponder my decree. He whose high knowledge everything transcends. The heavens created once, and gave their guide. So that in all parts he their splendour tends, ^* Distributing the light on every side ; In like way for magnificence mondane He chose a general ministrant and guide, Who should transpose at times its prizes vain From one to other, and from race to race, ** Beyond what human wit could let or gain ; Therefore some rise to empire, some debase. According to the judgment of her pleasure, Who lieth hidden, like a snake in grass. Your knowledge to her wish can place no measure, ** She sees beforehand, judges and pursues Her empire like the other powers at leisure. Her permutations never know a truce, Necessity compels her to such speed. Such numerous claims her shifting laws produce. ^ This one is she, who is so crucified. Even by those who ought her praise to rear, With wrongful blame and ill words vilifiad. But this in happiness she cannot hear. With all the other primal creatures gay, ** She gladdens in her joy and turns her sphere. Henceforth to greater pity wends our way ; Now every star is fallen that arose When I went forth, forbidding more delay." 28 HELL. Canto VIII. We cut across the circle, where there rose ^^ A fountain that boils up and poureth down Into a rivulet that from it flows. The water was thick gray and almost brown, And we, in company with the turbid wave, By a wild pathway there descended down. ^"^ A marsh, to which the name of Styx they gave, This wretched streamlet makes, when overflowed It sinketh at the foot of that drear grave. I, who with purpose of beholding stood, Saw muddy people standing in the mire, ^^^ All naked, and with looks where anger glowed. Striking themselves, so did their rage transpire, Not hands alone they used, but head and feet, Biting themselves to pieces in their ire. My gentle master said, " O son, now greet "* The souls of those whom anger overcame ; And more, I would for certain thou shouldst weet That underneath the wave are men the same, Who breathing make the water bubbling stir. The sight, where'er it turns, thy eye can claim. ^^ Fixed in the mud, they say, * Wretched we were In the sweet air, which by the sun rejoices, Bearing within ourselves the angry slur ; Now we are wretched in these miry places.* . This hymn within the throat they gurgling chime, ^^^ Since they can speak it not with perfect voices." So we past on, skirting that filthy slime, A segment 'twixt the dry bank and the deep. With eyes still turned to those that gorge the grime, And finally we reached a turret keep. ^^^ CANTO yiii. Phlegyas, the ferryman of Styx, sumraoned by a signal from the tower, bears Virgil and Dante across the lake. On the way they are attacked by Philippe Argenti, whose punishment is described. They then arrive at the city of Dis, where the fallen angels prevent their entrance, closing the gate at Virgil's approach. Continuing, I say, as soon as we Of that high turret fort had reached the bourne, Up to its summit glanced our eyes to see Line 1. "Continuing, I say, as soon as we." Boccaccio states that the first seven Cantos were written by Dante before his banishment, and being found and sent to him by a friend who urged the completion of the Poem, he, then in banishment, commenced the 8*h Canto with this line. It is at least Canto VIIL. HELL. 29 Two little signal flames bung out to burn, And one that seemed to answer from afar, * So distant that the eye could scarce discern. I, turning to that sea of knowledge fair, Asked, " What does this explain ? and what replies The other flame ? and who have raised them there ?" And he to me ; " O'er the foul waves doth rise ^" That which awaits us ; thou mightst see it now, Did not the marsh's vapour dim thy eyes." Arrow was never yet shot from a bow That ran so swiftly through the nimble air As I beheld a little pinnace row ^'' That came towards us ere we were aware. Beneath the guidance of one galley slave, Who shouted out, " O wicked soul art there ?" " Nay, Phlegyas, Phlegyas, thou dost idly rave Only for this one time," my master cried, ^^ " Thou'lt have us but to pass us o'er the wave.'* As one who some tremendous trick has spied Practised upon him, with vexed brow glooms dark. So acted Phlegyas in his angry pride. My leader then descended in the bark, ^^ And made me enter at his side ; the strain Only, when I was in, it seemed to mark. Soon as my guide and I our seats had ta'en, Cutting the water goes the ancient prow, More than its wont, when others cross that main. *^ While we thus hurried o'er the stagnant slough. Before me rose a figure mired with clay, And cried, " Thus coming ere thy time, who art thou ?" And I : " Although I come I do not stay ; But who art thou who'st made thyself so foul ?" *^ He answered, " I am one who mourns for aye." And I to him : " Go on to fight and howl, Accursed spirit, here thou must abide ; I know thee well, although thou be'st so foul." Then with both hands our boat to grasp he tried, ^^ But him my watchful master backwards threw. Crying, " With the other whelp hounds stand aside." worthy of remark that all traces of pity for the condemned, previously indulged in, cease from this time. Line 19. " Nay, Phlegyas, Phlegyas, thou dost idly rave." Phlegyas having burnt Apollo's temple, in revenge for the god's violation of his daughter, was condemned by him to Tartarus. The guardians of Dante's Christian Hell are almost all taken from Pagan mythology. In the Middle Ages Christianity had not dcstrr)yed the belief in the Pagan Deities, but trans- formed them to Spirits of Evil. 30 HELL. Canto VIII. Then round my neck his loving arms he drew, Kissed me upon my face, and said, " Be blest, Indignant soul, the one who bore thee true ! *^ This was on earth a man of proudest 'hest, I No kindly trait his memory adorns ; So here his furious shade can never rest. Many great kings who now lift up their horns Will wallow here like swine in filthy swill, ^ Leaving their memories to most horrible scorns." And I : " O master, it would please me well Could I but see him in this hog's wash dive, Before we issue from this lake of ill." And he to me : " Before we can arrive ** At the farther shore thou shalt be satisfied. From such desire thou sure shouldst joy derive." Soon after such a torture I descried, When all the miry people on him fall, I give God thanks for that wish gratified. ®® " Philip Argenti on ye," shouted all. The spirit of that Florentine of hate Turned on himself his teeth at that fell call. We left him there, and I no more relate ; But ill my ears there rang an anguish cry, ** On which intent I gaze before me straight. My gentle master said, " O son, hard by Neareth the dreary city, Dis by name, With woeworn townsmen in great company." " Even now its minarets, master !" I exclaim, '* " I see above the valley rising higher. Vermeil, as though they issued out of flame." And he explained to me : *' The eternal fire That glows within makes them look ruddy here, As in this deep of hell thou seest each spire." " Meanwhile within the deep-cut moat we steer That trenches round that land disconsolate. As if of iron wrought the walls appear. Not without traversing a circuit great We reached a region where our helmsman strong ^^ Cried to us, " G-et ye out, for here's the gate." I saw above a thousand o'er it throng. Rained from the sky of old, who fiercely said, " Who's this, who does not unto death belong. Line 46. " This was on earth a man of proudest 'hest." Philip Argenti, we are told by Boccaccio, was a Florentine of extraordinary personal strength and despotic temper. Such a combination is, fortunately for the humaa race, not common. Canto VIII. HELL. 31 Yet wanders through the kingdom of the dead ?" ^ And my wise leader made to them a sign That he would speak to them in secret stead. Then seemed their anger somewhat to decline ; They cried, " Come thou alone, and he depart, Who entered on this realm with rash design. ^ On his mad pathway lonely let him start. And prove his knowledge since thou here wilt bide, Who through this gloomy region wast his chart." Think, Eeader, if I was not terrified At sound of words accursed at the core, *® Thinking that all return would be denied. " O my dear leader, who, seven times and more. Hast given me safety, and escape hast won From fearful peril that beset me sore, Do not abandon me, thus all undone, '^^ And if my further passage be denied. Back as we came let us together run." That leader, who so far had been my guide. Said to me, " Fear not, since to reach our bourne No one can bar, with such are we allied. ^^ But here await me, and thy spirit worn Comfort, and feed on hope of goodly cheer ; I will not leave thee in this world forlorn." So he departeth, and he leaves me here, My father kind, and I in doubt remain, "" The no and yes within me so career. I could not hear the language they maintain ; But not for long time they in conference wait, Ere each one racing turns within again. Those enemies of ours had closed the gate "* Before my leader's breast, who stayed without, And back returned to me with pensive gait. His eyes were cast to earth, his brows with doubt Had lost all boldness, and he said with sighs, " Who from the abodes of woe has shut me out ?" ^^^ To me he said, ** Though in me anger rise. Do not despond, I'll conquer in this fray Whatever opposition they devise. This insolence is nothing new to-day ; At a less secret entrance it was tried, ^^ Which now without a bolt is found for aye. Line 124, " This insolence is nothing new to-day." Supposed to allude to the vain resistance attempted by the Spirits of Evil when Christ entered Hell in triumph to save the Saiuts in Limbo. 32 HELL. Canto IX. O'er it fell Death's inscription we descried ; And ere now, on this side descendeth here, Passing through every circle without guide. One before whom this realm will open clear." ^^ CANTO IX. Virgil pauses, waiting for heavenly assistance. In the meantime the three Furies rise upon the walls of Dis and threaten Dante with the sight of Medusa's head. The Angel then arrives across the Styx, and the friends retiring, the gates of the city are opened. Dante following Virgil finds the heretics of all denominations punished in tombs of fire. The hue which fear had painted on my face, My leader back returning when I viewed, Sooner to his restored its gentle grace. Like one who listens he intently stood ; Since to the distance eye could never pierce, ^ Through the blank air and clouds that thickly brewed. " Still I must conquer in this struggle fierce," Began he ; ** and if not — one offered aid. How slow his advent here to me appears !" Clearly I noticed how he overlaid ^^ The words with which he had begun with more. Which quite a different meaning had betrayed, But none the less his speech woke terror sore. Because I dragged that broken syllable, Perchance to meaning worse than that it bore. ^^ *' Down to the bottom of this gloomy shell Descends there ever one from the first sphere, Whose only pain is helplessly to dwell ?" This question made I, and he answered, " Here Rarely it happens that amongst us one ^^ Traceth the pathway by the which I steer. 'Tis true that once before I wended down, Forced by Eryton's cruellest control, Who called the shadows back their frames to own. Lines 1 to 3. Virgil recovers his composure the sooner to allay Dante's fears. Lines 16 to 18. Dante appears to think that assistance is to be rendered by one of the sages in Limbo ; hence his question. Line 23 " Forced by Eryton's cruellest control."- A witch, who in Lucan's ** Phar^alia" is introduced as drawing a soul from Hell by her incantations to prophesy the termination of the civil war. Eryton must have lived to a good old age if it was now possible for her to employ Virgil after his death on such an errand. Canto IX. HELL. 33 But newly I had stripped my fleshly stole, '-^^ When o*er yon walls she forced me to procure From Judas' circle, by her spells, a soul. That is the lowest place, and most obscure, And furthest from the spheres' encircling sky, Well do I know the way, so rest secure. '^^ This marsh, that breathes out such a stench on high, Girdles around ttiis residence of woe, Where, without wrath, we cannot henceforth hie." And more he said, which now I do not know, Because I wholly had withdrawn my eyes ^ Towards the high turret, with its crest aglow, When all at once I saw erect arise The three infernal Furies, tinged with blood, Who looked like females in their limbs and guise, And were girt round with greenest Hydra's brood : *^ Serpents and horned snakes they had for hair. Which their fell brows encircling, fierce outstood, And he, who knew them well, the slaves that bear The mandates of the Queen of lasting woe, ''Behold !" he cried, " the fierce Erynnes there! ^^ That is Megera on the left hand ; lo Aletto she, who waileth on the right, I' the midst Tisiphone." He silent grew. With talons each one tore her breast in spite. Smote with her palms, and shrieked in such a tone, ^ That to the bard I clung in my affright. '• Medusa, come ! we'll turn him into stone !" Cried they, as all their looks towards me abase, " Theseus' assault unpunished we atone.'* " Turn thyself back, and cover up thy face, ^ If Gorgon here be shown, and thou shouldst see, Nothing will ever move thee from this place." So spake my master, and he turned me, he Himself, and trusted not to hands of mine, But with his own he clasped my eyes for me. ^ Line 27. The circle of Judas Iscariot, called Guidecca, is the lowest pit in the tenth and last circle, and is described in the 34th Canto. Line 54. " Theseus' assault unpunished we atone." The Furies lament that they allowed Theseus to depart from Hell in safety, through whose escape another living soul has now ventured within their kingdom, a mis- take they will not repeat. This is one of those rare instances in which Gary's translation appears to me to be in error, though the Italian text will accept his interpretation : — " Mai non vengiammo in Teseo I'assalto." " E'en when by Theseus' might assailed, we took No ill revenge." I read with Venturi : " Mistakenly, we did not avenge Theseus' assault.'* D 34 HELL. Canto IX. O you, whose intellects are clear, divine The doctrine which is ever found concealed Beneath the veiling of each strangest line. And now there came, o'er the dark waves revealed, The crashing of a sound replete with dread, ^ At which the shores on each side, trembling, reeled. Not otherwise than like a wind makes head. Impetuous, sweeping through the heated air, That smites a wood, and irresistibly sped. Strikes oif, and bears away the branches bare ; ^^ Onwards it goeth in its dusty pride, Chasing the shepherds and the beasts from lair. My eyes he loosed, and said, " Now boldly guide Thy eyesight upwards o'er yon hoary scum. There, where the vapour densest is descried.*' - ^* Like frogs who see their foe the adder come Into the water, straightway from it flee, And on the earth lie heaped, all cowering, dumb, More than a thousand lost souls did I see Thus fly in front of one who, walking there ^ With foot un wetted crost o'er Styx's sea. From 'fore his countenance the thickened air. With his left hand, he ever waved away, That was the only pain he seemed to share. Well did I know a mes^nger of Day, ^ And to my master turned, who made a sign That I should bow in silence to his sway. Ah, how he seemed replete with scorn divine ! He reached the gate, and smiting with his rod. Oped it in spite of every stay malign. *** " chased from Heaven, race hateful to your God !'* So o'er the horrible threshold he began, " Whence was there nursed this ultra-hardihood ? Why do ye kick against the heavenly plan. Whose purposed end ye never could abate, ^* And which has oft increased your suffering's span ? Lines 61 to 63. Supposed to call the reader's attention to the mystic meaning of the present Canto, and not of Virgil's present action alone. That hidden sense is explained by Landiuo to be, that mere carnal sins, such as those previously punished, can be restrained by Reason, which is figured in the person of Virgil ; but that the heinous crimes which are to follow can only be guarded against by a special grace of God, represented by the Angel. There is no doubt that Dante intended his whole Poem in an allegorical sense, and this is not the only place where he cautions the reader not to pass over his hidden meaning. Canto IX. HELL. 35 In what avails it you to joust with Fate ? Your Cerberus, ye may remember well, With maw and throat all peeled, still feels the weiglit." Then he turned back into that pathway fell, ^'^ And made no sign to us, but kept the guise Of one, o'er whom some other care holds spell Than his, who at the time before him lies. We moved our footsteps then towards the land, Safe in those holy words from all surprise. *^ Without more strife within the walls we stand, And I, whose first desire was to behold The state in which such fortress had been planned, Soon as I entered, round my eyesight rolled. And saw on each hand stretch a champaign large "*^ All full of grief and torment manifold. Just as at Aries, where stagnates Rhone's discharge. And as at Pola, near Carnaro's waves. Which boundeth Italy and bathes its marge. The place is wholly studded o'er with graves, "^ So were they scattered here on every side. Save that their fashion greater horror craves : For 'twixt the tombstones flames were scattered wide. By which they were enkindled to such glow That iron forging never with it vied. ^20 The covering stones to all were open low, And from them issued forth laments so keen, 'Twas clear they came from wretched souls in woe. And I : " O master, who may these have been. That buried underneath each curved stone, ^-^ By sighs of anguish make their presence seen ?" And he to me : " Here heretics make moan . With their disciples of each sect, and more \ Than thau wouldst credit, do these chamels own. Lines 98 and 99. " Your Cerberus, ye may remember well, With maw and throat all peeled, still feels the weight." Alluding to the story related by Ovid, of Hercules dragging Cerberus from Hell by an iron chain, on his attempted opposition to the hero. Line 112. Aries, a city in Provence, and once the seat of the Roman pro- vincial Government : the extent of Roman ruins in the place give to it the appearance of a city of tombs, and its recollection was clearly vivid in Dante's mind wh&n he introduced it in this very striking simile, or rather illustration. Line 113. Pola, a city of Istria, on the Gulph of Qaarnaro. It is now in the possession of the Austrians, who have created there a first-class naval port. Line 127. " Here heretics make moan With their disciples of each sect." The acute and discriminating Father Venturi is led by his Catholic pre- judices into an amusing anachronism in explaining this line. Amongst the 36 HELL. Canto X. Here like with like is buried evermore, ^^ To each in due degree the heat is cast." So speaking to the right he went before, And 'twixt the turrets and the doomed we past. heretics in the burning tombs he mildly places Luther and the Lutherans, probably in anticipation of the horrors of free thought which the great Reformer was to inflict upon the Christian world. Whether Dante would have placed him there, had he been gifted with prophecy, may at least be considered doubtful. CANTO X. Farinata degli Uberti, the Ghibeline leader, and Cavalcante Cavalcanti, the Guelph, rise from the same tomb and converse with Dante. The latter inquires about the welfare of his son Guido, Dante's great friend, and the former predicts Dante's exile. He explains to Dante that although able to see indistinctly future events, the spirits are entirely ignorant of what is at the time going on in the world, unleys they ai-e informed by spirits lately arrived from there. Now by a narrow street we onwards wind, Between the region's walls and those in pain, My master and I following close behind. " O virtue chief, that through this fell domain Gruidest me," said I, "as thou will'st to hie, * Speak now and satisfy my wishes fain. The people who beneath these tombstones lie, Can they be seen ? Already are revealed The open lids, and no one watcheth nigh." And he to me : *' They all will then be sealed ^^ When from Jehoshaphat's dread vale of fame Each brings his body, now on earth concealed. Their burial-place on this side do they claim j With Epicurus, all his followers weak, I Who make the soul as mortal as the frame. ^* But thou, in that demand which thou didst make, Within this place shalt soon be satisfied. And also in the wish thou didst not speak." And I : " Kind leader, I would never hide From thee my heart, except to be more brief, ^ To which thy lesson was even now applied." " O Tuscan, through the abodes of fire and grief, Who living goest with the speech so fair. Please thee to rest thee here for short relief. Line 18. " And also in the wish thou didst not speat." That of conversing with some of the heretics, amongst whom Farinata and his companion are placed amongst the Epicureans, since they did not believe in the immortality of the soul. Canto X. HELL. 37 Thy words at once all manifest declare ^ That thou wast born in that fair land of pride, To which I haply wrought too great despair.'* Suddenly issuing forth these words were cried From one of the arched graves, on which I drew In fear a little nearer to my guide. ^ But he addressed me : '' Turn, what dost thou do ? Lo, Farinata there erect has risen ; From the waist upwards thou canst wholly view." Already on his face was fixed my vision, When slowly he upreared his brow and breast, ^'" As if he held all Hell in great derision. My leader's hands, cordial and ready, prest Me towards him, through the sepulchres malign, Saying, " Thy words must frankly be addresst." Soon as I stood before his grave*& confine ' ^ He looked at me awhile, then with disdain He asked me, " What was thy ancestral line ?" My chiefs advice to follow I was fain, So nothing I concealed, but all avowed,^ On which he somewhat raised his brows,, and. then '^' Spa.ke to me : " They were adversaries proud To me, my predecessors, and my side, Therefore to exile twice their heads I bowed." " If they were banished each time," I replied, " They came back to their homes from o'er the seas ; ^** Unto your friends that art has been denied." Then into view there rose up by degrees A shadow by his side, who showed his face, I think that he had risen on his knees. Line 32. " Lo, Farinata there erect has risen." Farinata degli Uberti, the great Ghibeline leader, commanded in the battle of Monte Aperto, near the river Arbia, when the Florentines were routed with great slaughter. Although Dante, the Ghibeline poet, places the Ghibeline chief in his Inferno, in a few broad lines he draws for him the grandest character introduced, into the poem. The pains of Hell have no effect upon his indomitable pride ; he makes no allusion to his sufferings, he makes no boast of fortitude, but one feels- that from that soul of adamant the petty tortures of this material Hell are as ineffectual in their object as those hurled by the savage Jove of the Pagan, creed against the calm Prometheus. Farinata is the impersonation of the inflexible aristocrat of the Middle Ages. Line 52. ""Then into view there rose up by degrees A shadow by his side." Cavalcante Cavalcanti, father of Guido, the bosom friend of Dante, whom, the father therefore expects to see in his company. Guido was a celebrated poet of the time, with a reputation equal to Dante's own, until the publica- tion of the " Divina Commedia." Guido,. however, preferred philosophy to poetry, which is generally given as the explanation of Dante's answer that he- might have disdained Virgil for his guide. The pride of the poor suffering father in his son and his intense affection are portrayed in the most touching manner in the following lines. 38 HELL. Canto X. ^ He looked around me anxiously through space, ^ As though some other with me he would see ; But when his hope had wholly given place, Weeping he said, " If through this prison free To wander thou through genius dost attain, Where is my son, and wherefore not with thee ?'' ®*^ " Not of myself I come here,'* I explain, " He who awaits me there has been my guide ; Perchance your Gruido held him in disdain." His question and the punishment descried, Already this man's name had made me know ; ^^ Therefore at once so fully I replied. Instant he rose erect and cried out, " How ? Saidst thou he held ? and does he live no more ? Does not the sweet light smite his dear eyes now ?'* When he perceived that I made pause before ^^ Answering that question eagerly addresst. He fell down prone, and forth appeared no more. But the other mighty soul, at whose request I still remained, changed not his haughty mien. Nor bent his form, nor bowed his lofty crest ^^ *' And if," continuing his former strain, " They have," he said, " that art for evil learned. That gives me torment than this bed more keen. But not lor fifty times there shall be burned. The torch of Hecate, who ruleth here, ^ Ere thou shalt know how dear that art is earned. So mayst thou rule upon the sweet earth's sphere, Say, 'gainst my friends its every law throughout, Say, wherefore is that people so severe ?" Whence I to him : " The slaughter and the rout ^^ Which made the Arlna's wave run tinged with red, Within our temple made them raise such shout.'* Then slowly and with sighs he shook his head ; *' I was not there alone, and none supposed That without cause to such a length we sped. ®" But there I was alone when 'twas proposed By every one to march on Florence straight. Alone in open council I opposed. Line 82. " So mayst thou rule upon the sweet earth's sphere," &c. Fari- nata conjures Dante by all his hopes o£ success in life to explain why the Florentines always omitted his family, the Uberti, from every advantage granted to the other Ghibelines. Line 91. ".But there I was alone when 'twas proposed." Alluding to a council held at Empoli, when the Sipnnese general proposed to destroy Flo- rence, which Farinata alone of the Florentine Ghibelme leaders opposed. 105 Canto X. HELL. Ah, that repose at last your seed await !" Besought I him, *' This difficulty clear, Which has perplext my judgment with ita weight. It seems that you can see, if well I hear. Forward to that which Time will slow unfold, And of the present wholly blind appear."" ** Like those who have bad eyesight, we behold Things which are distant from us," he replied, " Such light Great God permits us still to hold. When they approach or are, in vain is tried Our knowledge, save what others here relate. We can know nothing of your human tide. But thou must know that dead to future fate Will be our prescient knowledge from that time When of the future will be closed the gate." Then I, as one compunctious for my crime, Said, *' You must tell him then who fell down low^ ^^®' His son still liveth in our mortal clime. And if in answering I was mute just now, Explain it was because my thoughts did track That puzzling secret you have made me know." My master had already called me back, "* Therefore I prayed the spirit with more speed To tell me who were with him in the rack. " More than a thousand with me share this bed ; . My tomb's confines the second Frederic hold, The Cardinal, of the rest I take no heed." ^^ Then he was silent, and towards the old Poet I turned my steps, thinking again Of that unfriendly prophecy he told. Line 108. " "When of the future will be closed the gate." The final judg- ment, after which there will be no past nor future, but only an eternal present. Line 109. "Then I, as one compunctious for my crime." Dante's con- science smites him for not having at once relieved the mind of Cavalcante concerning his son, who was alive at the date the poem is supposed to have taken place. The excuse Dante gives for his neglect is clearly an afterthought and a bad one, for it was not till after Cavalcante had fallen down in despair, under the mistaken belief in his son's death, that Farinata made to Dante the mysterious announcement of his future exile. Line 119. " My tomb's confines the second Frederic hold, The Cardinal." The Emperor Frederic II., nephew of Barbarossa, is included amongst the heretics for his opposition to the Church. The Cardinal is Ottavian Ubaldini, an open unbeliever and Ghibeline in spite of being a Church dignitary. He it was who said, " If there is such a thing as a soul I have lost mine for the Ghibelines." 40 HELL. Canto XI. The bard moved on, and as we went, " Explain," He said, "the reason thou art thus bestirred." '^'^ And I to answer his request was fain. " Guard in thy mind the speech which thou hast heard Against thyself," the prescient sage did say, " And listen now," with this his hand he reared, ** "When thou shalt be before the sweet light's ray ^^ Of her whose eye sees all things without veil. From her thou'lt learn of all thy life the way." Then to the left he turned ; the outer pale We left, and inwards to the centre hie, Along a path which pierceth to a vale, ^^ And even so far exhaled its stench on high. Line 131. "Of her whose eye sees all things without veil." Beatrice, who sees all things in the sight of God. CANTO XI. Resting on a rock that overhangs the seventh circle while they pause to accustom themselves to the fetid atmosphere, Virgil explains to Dante what crimes are punished in the three remaining circles, namely, violence, fraud, and treason. He shows how the crimes punished in the circles out- side the city of Dis are of less culpability than those doomed within the walls, and how usury is particularly hateful to God. Above the extremity of a lofty chain Of broken rocks heaped roughly in a bank, We issued forth upon more cruel pain. And here, through the excess of odour rank Which from the depths profound the abysses threw, * Against the lid of a great tomb we sank, Of which at once the inscription caught my view ; " Pope Anastasius here behold," it said, " Whom erst Photinus from the straight path drew." " Now our descent must be some while delayed, ^* So that the accustomed sense may somewhat bear The fetid odour, hence no more dismayed." My master thus, and I : " Some mode prepare Of compensation, that the time be past Not idly." He replied, " Thy thoughts I share. ^' Line 8. " ' Pope Anastasius here behold,' it said." It is doubtful whether either of the Popes of this name was really led astray by the heresy of Photinus, a deacon of the Church of Thessalonica in the fifth century. It iff certain, however, that Dante intended to place a Pope amongst his condemned heretics. Canto XI. HELL. 41 Onwards, my son, witliin these rocks are placed," Began he then to tell me, " circles three. In steps decreasing, like the one thou'st trace And over them is every vapour spent.** Line 124, &c^ Dante having expressed surprise that they had not before met with this river in their descent through the circles of Hell, Yirgil explains that in their course, though they have by ever keeping to the left traversed a great portion of the circle, there is part yet to be gone over, through which the river might have descended so far as yet unseen by Dante. Line 134. The boiling crimson wave before them is the river Phlegethon, about which Dante has inquired. Lethe is not in Hell, but on the other side of Purgatory, and therein the purified spirits wash away all memory of sin and sorrow. CANTO XV. Following the petrified margins of the stream through the circle, they meet a troop of tormented spirits who have committed violence against Nature. Amongst^ those Dante recognises his old preceptor, Ser Brunetto, who accompanies him for some distance, and predicts his coming exile. We travel now along the margins hard. And the stream's vapours o'er it raise a shade The water and the banks from fire to guard. 56 HELL. Canto XV. Such betwixt Ghent and Bruges the Flemings made, Fearing the flood-tides which above them beat, ^ Their dykes, to save them, when the seas invade. And such the Paduans, on the Brenta's seat, From floods to save their towns and castles, rear. When Chiarentana feels the summer heat. In such a fashion were the dykes made here, ^^ Save that they were not quite so high and broad, Whoever may have been the engineer. Already we had travelled from the wood So far that I its place had not descried, Though to behold it I had turned and stood, " When there a band of spirits towards us hied. Who came 'longside the bank, and each one nigh Regarded us, as in the eventide At new moon one his fellow must espy, Even so towards us their eyes they sharply peer, ^ Like an old tailor in his needle's eye. Thus stared at by that family of fear. One recognised me, who my garment caught By the border, and cried out, " What marvel's here !" And I, when he towards me his hand had raught, ^ Upon his Hell-burnt face so fixed my eyes That even those scorched-up features to my thought Brought back a memory I could recognise. And bending down my hand towards his face : " What, Ser Brunetto ?" answered in surprise. ^ And he : " O son of mine, grant it thy grace If old Brunetto tumeth back with thee. And lets his troop move on some little space." I said to him, " That, all I can, I pray. And if ye will that I with you should rest ^ I'll do it, if my friend and guide agree." <* O son," he said, " if one of us should rest A moment, we a hundred years must bide Powerless one scathing fire-flake to arrest. Line 9. " When Chiarentana feels the summer heat," That portion of the Alps where the Brenta rises, and which rises into floods when the summer jnelts the snow on the mountains. Line 30. *' ■ What, Ser Brunetto ?' answered in! surprise." Brunetto Latini was the instructor of Dante in his youth, and although he places him in Hell for a crime evidently not uncommon in the Middle Ages, he treats him with marked respect. Brunetto was a most learned man, and the author of a poem called the " Tesoretto," and a philosophical treatise in French called the " Tresor." This work he recommends to Dante's care as his last wish on parting with him, with an author's natural predilection for the children of his brain. Canto XV. HELL. 57 60 But go thou on, I'll follow at tliy side, And afterwards my company regain. Who go bewailing sin's eternal gride.*' I dared not to descend into the plain To walk beside him, but with head bent low I went like one with reverential strain. Then he began ; " What destiny below Ere the last day thy footsteps thus doth guide ? And who is this one who the path can show ?'* " Above, in life serene," I then replied, " Bewildered in a valley did I roam, Ere I completed life's allotted tide. But yester morning hence I thither come, When he appeared to me retreating there, And by this pathway leads me to my home." And he to me : " In following up thy star Thou canst not fail to reach a glorious goal, If well I augured in my life most fair, And had I longer *scaped from Death's control, Seeing the Heavens to thee were so benign, To this emprise I would have cheered thy soul. But that ungrateful populace malign, Who, in old times, came down from Fiesole, And still hold somewhat of their granite line, Will, for thy good, become thine enemy ; And rightly so, the crabtree and its kind Can never bear the sweet fig on its tree. I' the world an old report has called them blind : A people avaricious, envious, proud ; From all their habits keep unstained thy mind. To thee such honour has thy Fortune vowed. For thee both factions shall with hunger yearn, But to the grass the beak must not be bowed. Let beasts of Fiesole their own selves turn To litter, but of Roman plants take heed. If on their dunghill any yet upturn In whom there lives again the holy seed Of those great Romans who remained there erst, When it was made the nest for hate to breed." Line 62. "Who, in old times, came down from Fiesole." The Florentine traditions suppose that this city was founded by some of the colony of Sylla's soldiers planted by him at Fiesole, together with some of the natives of that town. This explains the allusion in lines 73 to 73. Line 67. " I' the world an old report has called them blind." Villani states that the Florentines were nicknamed blind on account of being deceived by the Fisans, who sent them two false columns of porphyry, which trick was not discovered till the columns were raised. 75 58 HELL. Canto XV. *' If all my prayer by Heaven had been endorsed," I answered him, " you would not be as yet ^^ From human nature banished and accursed ; It grieves me, what I never can forget, Your mild paternal image, good and dear, When in the world before me you would set How man can grow eternal in his sphere ; ®* And all my gratitude, while life remains, *Tis fit that in my language it appear. That which you tell me of my future pains With other texts I keep it, for a gloss By her whose knowledge everything attains, ^ To you this fact alone I would engross. That since my conscience no rebuke has made, I am prepared for Fortune's gain or loss. Such earnest-money is not newly paid Unto my ears, let Fortune turn her sphere •*" Just as she pleases, and the serf his spade.'* My master Virgil backwards turned him here On his right hand my countenance to seek, And said, " Who noteth well, he well doth hear." But for such praise I did not cease to speak ^^ With Ser Brunetto and request to know Which of his comrades would most fame bespeak. And he to me : " Of some 'tis good to know, But silence is the fittest for the rest. Time would be short so great a list to show. ^^' But know in brief that each one is a priest. Or skilled in lettered lore, or of great fame, By one sin in the world all foul confest. Priscian goes thither with that crowd of shame,. And Francis of Accorso thou might'st see (If thou hadst any wish to see such blame) Him whom the slave of slaves translated free From Arno's unto Bacchiglione's tide. Where all his rotten nerves he left in fee. I would say more, but cannot further bide, ^^^ Nor hold more converse with thee, for I see A new cloud rising on the desert wide. Line 109, et sequitur. It is a groundless slander to place PtiBcian in such a company. Francis of Accorso was a celebrated jurisconsult at Bologna. The third party mentioned is Andrea de Mozzi, a Bishop of Florence, who,. to conceal his scandalous life, was translated by the Pope (the servant of servants) to the see of Vicenza, from the river of Amo to that of Bacchiglione,. which runs through the latter province, where he died. uo. Canto XVI. HELL. 59 New people come, with whom I may not be : To my Tesoro only grant your care, In which I still survive : no more I pray." ^^ Then he turned back, and seemed like those who bear The green cloth at Verona, in the race, Along the champaign, and had all the air Of the victor, not the laggard, in the chase. Line 122. " The green cloth at Verona, in the race." There was an old custom to have a footrace for a green cloth at Verona 'on the first Sunday in Lent. Ser Brunetto ran so fast to rejoin his company that he appeared like the winner in that struggle. CANTO XVI. The poets having almost crossed the desert, where they can hear the falling of the torrent into the next circle, meet another troop punished for the same vice, amongst whom Dante converses with three distinguished Florentines. Having reached the precipice, Virgil throws a rope down the waterfall, upon which signal a monster rises. We*d reached the place, where to the ear arrive Of falling waters the reverberate sound, Like to the busy murmur of a hive : When towards us shadows three together bound From out the crowd that past, beneath the rain * Of the sharp torrent, on their ceaseless round. Towards us they came, and each one cried amain, " Arrest thee there, who by thy dress must be An habitant of our own land profane.*' Ah me ! what wounds upon their limbs I see *® Both old and recent, by the flames burnt deep ! Still but in memory, how it grieveth me ! My master stood there as they wailing weep. And turned his face towards me : ** Now beware To these," he said, " fit courtesy to keep. ^* But for the fire that's darted everywhere By the nature of the place, I'd tell thee plain Far rather thou than these this haste should share." The whiles we stand in pause, their former strain Begins once more, and when by us they veer, ^® Formed in a wheel, the three all turn amain. Line 21. *' Formed in a wheel, the three all turn amain." As stated by Ser Brunetto, these tormented spirits cannot rest for a moment, so the three Florcntiues wheel in a circle while they stop to converse with Dante. 60 HELL. Canto XVI. As athletes stripped and oiled are wont to peer, Watching their 'vantage and their time to seize, Ere grappling for close combat they draw near ; So wheeling round, each one their face and eyes ^^ Fixed ever on me, while on the other hand Their feet go onwards in contrariwise. ^* Although the misery of this shifting sand Us and our prayers to contumely compel," Thus one began, " and this bare wretched strand, ^^ Our fame thy spirit yet should bow, to tell Who then thou art, who thus with living feet Treadest securely in the paths of Hell. This one, whose step thou seest me repeat. Though naked, and with hair scorched off he be, ^* Was of far higher grade than thou wouldst weet. The good Gualdrada's grandson dost thou see ; His name was Gruidoguerra, and on earth With brain and sword, no little work did he. He, who behind me treads this sandy dearth, ^ Was Aldobrandi, in the Council room His voice was ever held in highest worth : And I, condemned with these to the same doom, Was Rusticucci, more than all the rest A savage wife has caused my martyrdom." ** Had I been sheltered from the fire the least. Downwards, amongst them I had thrown me there. Nor would my leader have opposed his 'hest. But since I should have been all burnt to char, The terror overcame the wish so lief, ^^ Which made me greedy to embrace them fair* Then I began : " It was not scorn, but grief, Which your condition fixed within my mind, So deep it could not be removed in brief. Line 37. Gualdrada was celebrated for her chastity. At a feast in Florence her father, Bellincion Berti (mentioned in the " Paradise" by Cacciaguida as one of the early Florentine worthies), offered the Emperor Otho IV., who was present, authority to give her a salute. The young lady told him not to be so liberal of his offers, as she would preserve such a privilege for one who might be her lawful husband. The Emperor married her on the spot to one of his barons, from which marriage sprang the family of the Conti Guidi. Gualdrada' s grandson, Guidoguerra, was a celebrated captain, and at the head of four hundred Guelphs secured the victory for Charles of Anjou against Manfred of Naples, at Benevent, in 1265. Line 41. Aldobrandi is the Tegghiajo inquired for by Dante from Ser Ciacco in the Sixth Canto, and the speaker Rusticucci was named at the same time amongst the Florentine worthies whom Dante would find in lower circles of Hell. The feeling way in which poor Dante alludes to Rusticucci's sufferings from a savage wife, with which misery he was himself well acquainted, is dwelt upon by Lord Byron, himself a like victim. Canto XVI. HELL. 61 As soon as this my leader had designed ^^ By words, through which at once I knew for sure That men were coming of thy lofty kind. Tour country is my own, and evermore Your names all honoured, and the deeds ye show With tender love I dwell on and adore. ^* I leave this gall, and for sweet fruits I go By my trustworthy leader promised me ; Though first I sink to the central deeps below." " That for a length of time thy soul may be Thy body's habitant," he answered then, ^ " And that thy fame may lighten after thee, Of courtesy, and valour amongst men. Say if they dwell within our town, as erst, Or are they utterly cast out agen ? For Borsiere since he entered first ^® Amongst us lately, and who now goes there, With such discourse has made us more accurst." " Her people, and the sudden gains they share. Such pride and such excess in thee have bred, O Florence, now thou wail'st it in despair." ^^ So cried I loudly with uplifted head. And all the three received it for reply. And gazed like those who know that truth is said. " If other times, thy friends to satisfy Costs thee as little, happy who canst bear ^ Such ready answer," did they all reply. " But if thou quitt'st this dark realm of despair, And turn'st again the fair stars to behold. When 'twill delight to say, ' I once was there,* Cause that our story 'mongst mankind be told." ^ Then they broke up their wheel, and as they fled Their lithe limbs flying pinions seemed to unfold. An Amen could not possibly be said So rapidly as they had disappeared. On which again my master onwards sped. ^^ I followed him, and little had we stirred Or ere the sound of water drew so nigh That when we spake the voice was scarcely heard. Like to that stream, whose unmixed waters hie First from Mount Veso, towards the rising beam, ^^ From Apennine's left-hand declivity, Line 70. Borsiere is introduced with commendation by Boccaccio, in the eighth novel of the first day of his " Decameron." Line 94. ** Like to that stream, whose unmixed waters hie." The river Montone, which alone falls direct into the sea, all the other rivers rising in that part of the Apennines falling into the Po. 62^ HELL. Canto XVI. Called Acquacheta in its upland stream, WMcli tumbles headlong to its bed below At Forli, wbere it loses its first name And o*er Saint Benedict re-echoing flow ^^ Its waters from the Alps into the vale, Site chosen for a thousand soldiers ; so Down from a bank precipitous, we hail Roaring reverberate that blood-tinged tide, 'Grainst which the stunned ear could not long avail. ^^^ I had a rope around my body tied, And with it I had some time thought to hold That panther with the variegated hide. When I had loosened from me every fold, My master's mandates ever prompt to keep, "'^ I gave it to him ready noosed and rolled. Then to his right he turned him from the deep, And to some little distance from the shore He hurled it downwards, in that rocky steep. Surely some novelty must be in store, "^ I said within myself, to this new sign, Which with his eye my master seeks before. Ah me ! how cautiously should men opine *Midst those who yet unseen the end can prove, And others' thoughts intuitive divine ! ^^^ He said to me : " There soon will come above That which I wait, and which thy fancy dreams, Soon to thy sight uncovered shall it move." Of that truth always, which like falsehood seems, Man should keep closed his eyes whene'er he can, ^^^ Since without fault of his it bringeth shames ; But here I can but speak ; and by the plan Of this my Comedy, I swear to thee. So may it long find favour amongst man ! "That through the thick and gloomy air I see ^^® An object swimming, upwards through it sweep. That would wake marvel in the heart most free : Line 102. Boccaccio has given the explanation in the text to this line. It may also mean that the abbey of St. Benedict was large enough to contain a thousand monks. Line 106. Dante is believed in youth to have entered the Franciscan order* with the rope, worn by whose brothers, he had thought to conquer his carnal appetites, or take the panther, symbolical of pleasure, as allegorised in the opening Canto of the Poem. This rope Virgil throws over the precipice to lure up the monster, who is to bear them down to the next circle, and who we find afterwards described as the personification of Fraud, under the name of Gerion. Oanto XVII. HELL. 6a Like one returning who has dived down steep To clear away an anchor that has caught Some rock or obstacle in ocean deep, ^^ With feet stretched downwards, and who upwards raught. CANTO XVII. The form of the monster Gerion is described. Virgil and Dante descend a short distance to reach him, and then Dante returns alone to the extreme verge of the sandy desert, where he sees seated under the rain of fire those who have committed violence against art, or usurers. On returning to Virgil he finds him seated on the back of Gerion, and taking his place before him, the poets are carried down by the monster to the next circle. *' Behold the wild beast with the sharpened tail, Behold the thing that makes the whole world stink, That passeth mountains, breaketh walls and mail." Thus 'gan my leader his discourse to link. And pointed towards it as it came to shore, * Close to that traversed river's stony brink ; And that foul image of all fraudulent lore Came on and reared aloft his head and bust. But on the bank his tail he drew not o'er. The face was like a man's face, mild and just, ^* So far benignant was its show outside, But like a serpent's trunk was all the rest. Arms hairy to the pit hung on each side. Its back and breast and both its flanks were rough With little knots and varied stains endyed. ^* With brighter colour in the warp and woof Tartars and Turks their cloths have never wove, Nor did Arachne ever work such stuff. As sometimes on the banks the boats are hove, When part is in the water, part on land, ^^ As there amongst the greedy German drove. The beaver waiting for his prey will stand. So rested that wild beast detestable Upon the brink of stone that girds the sand. In empty air he jerked his quivering tail, ^* Twisting right upwards the envenomed sting, Which, like a scorpion's, armed its point so fell. The leader said : " Our way we now must wring A little from its course, that we may reach Down to the wicked beast who there doth swing." ^^ 64 HELL. Canto XVII. So to the right hand do we downwards stretch, And to avoid the burning sand and flame We make ten paces on the furthest beach. And when beside it we descending came I see a little further on the sand "^ Some people seated near the falling stream. The master here ; " That thou mayst understand All that this circle holds for thee to see, Now go and see their state thus near at hand ; Thy conversation with them brief must be. '*'* With this thing will I speak while thou dost go That it should yield us its strong shoulders free." Thus once again along the furthest row Of that seventh circle wend I all alone. To where together sate that race of woe. ^^ Gushed from their eyes the grief of every one ; Now here, now there, with hands they strive to ease The vapours now, and now the heat alone. Not otherwise do dogs in summer days. Now with the snout and now with paws, when bit ^*^ By gnats or by mosquitoes or by fleas. When on the face of some my eyes I set. On whom that grievous fire doth never flag, None could I recognise, but well I wit That from the neck of each there hung a bag '^^ Marked with some colour and heraldic sign. And thence it seemed their eyes could never wag. Then as I came inspecting all the line, I saw one bag upon a field of or That held an azure lion as design. ^*^ Then carrying on my scrutiny before. Another on a field of gules I trow, A goose than butter whiter far that bore. Then one who of an azure pregnant sow Bore the impression on his satchel white, ^ Said to me : " In this graveyard what dost thou ? Now get thee on, and since a living wight. Know that my former neighbour, Vitalian, At my left hand beside me here will sit. Amidst these Florentines I'm Paduan, '® And oftentimes my dinned ears I would close When they cry out, " There comes the sovran man Line 56. The armorial bearings afterwards described belong to various houses of Florence and Padua, all of whom are detailed by the early com- mentators, but their dry recapitidation would be of no interest to modern English readers. Canto XVII. HELL. 65 The bag with three goats who will here expose." He twisted then his mouth and thrust his tongue Out like a bullock when he licks his nose. '^ And I in fear lest further stay would wrong Him who my sojourn to be brief had told, Turned back again from 'midst that wearied throng. I found my leader had already hold All firmly seated on that wild beast's back, ^^ Who said to me, " Now be thou strong and bold. Now by such steps we must descend this track ; Mount thou before me, I will sit in aid, So that for thee the tail all mischief lack." Like one who waits the fever tit dismayed, ^ With whitened nails already, trembling cold, Watching the fixed hour on the dial's shade, So was I smitten by the words he told. But his expected threats became the goad Which near good master makes the servant bold. '■'^ I took my seat upon those shoulders broad. And wished to say, only no utterance came, Embrace me closely on this perilous road. But he whose help I ne'er in vain did claim Soon as I mounted clasped me firm and near, ^^ And with his arms my weakness overcame. He cried out : " Gerion, now right onwards steer. Make thy wheels large and gradual the descent, Think of the novel burden thou dost bear.'* As from its launching place the ship is sent ^^"^ Stern forwards, so his way he then addrest, And when he felt sufficient space was lent. He turned his tail to where had been his breast. And moved it stretched out lithely like an eel, And with his arms the air towards him prest. ^^'' I do not think that greater fear could feel Phaeton himself when he had dropt the reins. At which, a.s still we see, the burnt Heavens reel. Nor Icarus when he perceived his reins. By the wax melting, from his wings let free, ""^ His father crying out in anguish strains. Line 97- Gerion was King of Spain, and slain by Hercules. Being cele- brated for his frauds, Dante has chosen him as the perse )nitication of FrJiud itself, as in the previous circles we find Cerberus represent Gluttony, the Minotaur Violence, &c. Line 108. In allusion to the Milky Way having been produced by the com- bustion of the Heavens when the sun went astray under Phaeton's guidance. 66 HELL. Canto XVIII. Than was my own when all around I see Nothing but air, and save that monstrous show, All other vision vanished quite for me. Onwards it goeth, swimming soft and slow, ^^^ It wheels and sinks, but I of nought am 'ware. Save that the air strikes upwards from below. Already at the right the roar I hear Beneath me rising from the horrible shower, At which my straining eyes I downwards peer. ^^"^ Then did my fear increase with greater power, Because both flames I see and screams I hear. At which all trembling in my seat I cower. Till then unheard there strike upon my ear. As through great pains we sank and circled on, ^^^ Cries that on every side approached us near. Like to a falcon that too long hath flown. That cannot see the lure or any prey Making the hawker murmur. Tush ! 'tis down ! Weary descendeth whence in wheeling play ^^" It active sprung, and distant from its lord Settles disdainfully in angry bay ; So Gerion placed us in that deep abhorred. Standing at base of rocks that steep upspring, And with our persons' weight no longer stored, ^^* It vanished like an arrow from the string. CANTO XYIII. A description of the eighth circle, which is divided into ten wards, in which are punished those who have committed frauds of ten different kinds. Virgil and Dante pass through the first two wards ; in the first are punished those who have deceived women, who are naked and lashed by demons ;. in the second all flatterers, who are doomed to wallow in human excre- ment. Wrought all of rock, with colouring of iron, A place called Malebolge is in Hell, So the steep cliffs which all its site environ. Eight in the centre of the region fell A pit there sinketh, somewhat large and deep, ^ Of which the arrangement its due place will tell. Line 2. " Malebolge." Literally evil pits, the name of the eighth circle. Line 5. The pit in the centre is the ninth and last circle of Hell, which is described in the closing Cantos. The description of the eighth circle in plain prose is this : it is divided into ten valleys, separated by high ridges of rock, and an arched bridge crosses over each valley up to the last, where the ninth circle again sinks precipitously into the very centre of the world. Canto XVIII. HELL. G7 The site remaining then is round, and sweep The circles 'twixt the pit and high banks barred, And are divided in ten valleys steep. Like as to fortify some castle ward, ^* Circumvallations more and more they raise The j^recincts with security to guard. In such a fashion were constructed these ; And as from gates of fortresses there jut Small bridges leading to the outer ways, ^® So from the bottom of the rock abut Arches that cross the steeps and hollows black. Up to the pit by which they all are cut. This was the place where shaken from the back Of Gerion did we find ourselves, the bard ^ Turned to the left, I followed on his track. To the right new cause for pity I regard. Torments all novel and flagellants new, With which was wholly filled the opening ward. In the bottom were the naked sinners' crew, . ^^ With faces towards us those on this side ran, Beyond they went with us but swifter flew. Like as the Romans for the hosts that wonne Across their bridge upon the Jubilee year. To pass the people have devised a plan. ^ Who towards the Castle and St. Peter's steer Have one side wholly to themselves assigned, The other for those bound to the mount is clear. As from each end o'er that black rock they wind, I saw the horned demons with a whip, ^ Scourging them onwards cruelly behind. Ah ! how they made them lift their legs and skip At the first blows ! amongst them certes none Ere waited to receive a second flip. Whilst I walked onwards there my eyes with one ** Chanced to encounter, and at once I said. Surely this man ere this I must have known. Wherefore my eyes on him I closely laid. And my kind leader with me there stood still, And to turn backwards his permission made. ^ Lines 26, 27. Those in the half of the circle near Dante were driven along in an opposite direction to that which Virgil was leading him ; those in the other half of the circle were driven in the same direction as the poets were themselves going. The simile of the arrangement made by the Pope m the year of the Jubilee, a.d. 1200, to pass the vast crowds who came to the festival in safety over the bridge of Saint Angelo, aptly illustrates and makes clear the somewhat brief description of these two lines. 68 HELL. Canto XVIII- That whipt one thought his person to conceal, Lowering his face, but the attempt was vain. I told him, '" Thou whose bent eyes earthwards steal, If only thy appearance speaketh plain. Art Yenedico, as I know full well. ^^ But what has led thee to such biting pain ?" And he to me : " Unwillingly I tell, But by thy speech so clear am I bested. Which of our ancient world brings back the spell. I erst was he who fair Grhisola led *^ To satisfy the will of the Marchese, However now the shameful tale be said. Nor wail I only here, a Bolognese : Rather this place is crowded with that line, Unto so many tongues it is not easy - ^" To utter Sissa in that town of mine. If evidence thou wouldst that cannot fail, Recall to mind how we to greed incline." Whilst he was speaking with his leatlier flail A demon lashed him ; " Get ye on," he cried. ®^ " Pandar ! no prostitutes are here for sale." , On this I turned and joined again my guide. Soon after that a few steps brought us where A ridge that jutted from the bank we spied, O'er which our forms we lightly climbing rear, ^" And turning to the right upon the rock Prom those eternal boundaries on we bear. When we had reached the centre where the block Is arched beneath to let the scourged pass through. My leader said, " Wait here, and cast thy look '^ Upon the faces of that ill-born crew. Of whom thou hast not yet beheld the face, Since they together with us onwards drew." Standing on that old bridge we watch the race That came towards us*of that other band, ^^ Who by the whip are likewise driven in chase. Line 56. Venedico Caccianimico, a gentleman of Bologna, wLo, as he here tells us, was bribed by Obizzo da Este, the Marchese of Ferrara, to deceive his sister Ghisola into yielding herself to his desires. The Marchese has already been introduced boiling in the river of blood. Line 61. Sissa is the shibboleth of the Bolognese, being their fashion of pronouncing the affirmative si. Line 78. " Since they together with us onwards drew" — i.e., were going in the same direction as the poets, before they mounted the bridge to cross the valley. Canto XVIII. HELL. 69 My gentle master without my demand Said to me, " See that lofty form who comes, And seems in spite of grief tears to command. Even yet how royally his aspect looms ! ^^ 'Tis Jason, who by intellect and heart Conquered the Grolden Fleece from Colchian homes. Passing by Lemnos' isle he played his part, Soon after that those angered women bold Had put the males to death by hellish art. ^" With gestures then and the skilled words he told Isiphile the maiden he deceived, Who all the others had deceived of old ; There pregnant he deserted her, bereaved. Him has that crime to such a torment borne ; ®* Revenged is also now Medea grieved. With him there "go who women left forlorn. Let this suffice thee of this vale to weet, And of all those beneath its tushes torn." Now we had reached to where the narrow street ^^* Eeaches at length the second bank athwart, Where this and the further valley's bridges meet. There people we perceive who groan apart In the other ward and their own bodies strike With their own hands, and with their nostrils snort. ^^* The banks with mouldiness were crusted thick, By the breathing from below which clung thereto. Offensive to the eyes and nose alike. The bottom is so steep that for the view No place would answer save we climbed the steep ^^® Crown of the arch that o'er the abysses grew. We came there and from thence down in the deep Saw people smothered in a filthy smurch From human privies gathered in a heap. And whilst below my eyes commence their search ^^* A head so smeared with excrement I rede. One knew not whether lay or of the Church. He shouted to me : " Why so great thy greed To stare at me alone in this foul sty ?" And I to him : " Because if well I heed, ^^ Thee have I seen ere now with hair more dry. And thou must be Alessio Intermenei ; For staring at thee this the reason why." Line 93. Isiphile had deceived the other women by saving her father from f.he general slaughter of the males in the island. 7d HELL. Canto XIX. Striking Ms pumpkin then he said to me, " The constant flatteries have submerged me here, ' ^^^ From which of old my tongue was never free." On this my leader said to me, " Make steer Thy right a little forward in the grot, So that there strike upon thy vision clear The face of that dishevelled filthy slut "o Who scratches with her shotten nails her side. And now stands upright, and now down will squat ; The harlot's name is Thais, who replied. When questioned by her keeper, ' Have I great Favour with thee ?' ' Most marvellous,* and lied. ^^^ Let this suffice our sight to satiate." Line 133. A character in a play of Terence, from which this not very extra- ordinary specimen of female flattery is quoted. CANTO XIX. Dante describes the third valley, in which Simonists are punished by being buried head downwards in round apertures of the rock, their legs from the knees downwards being alone visible, which they kick convulsively, while the soles of the feet burn with a lambent flame. Virgil bears Dante down the impassable bank into the bottom of the valley, where he converses with the soul of Pope Nicholas the Third, and bitterly rebukes him for his Simony and prostitution of his high ofiice. O Simon Maqus ! O thy followers base. The things of God that aye with piety Should wedded be, rapacious ye disgrace With gold and silver in adultery ! Now fits it that for you the trumpet blare, * Since in this third division there ye be ! Already in the sequent tomb we were Mounted above its high bridge in that part Which o'er the centre of pits it strikes sheer. O highest wisdom, how complete the art ^" Thou shewest in the Heavens, and Earth, and Hell, And in thy virtue how most just thou art ! Along the sides and in the bottom fell I saw the livid stones all full of holes. All of one size and rounded like a well. ^^ Not larger or more small appeared their boles Than those which in my own St. John's fair shrine Are made as places for baptising souls ; Canto XIX. HELL. 71 And one of which, not many years long syne, To save a child that drowned within I broke ; ^" Let this avowal clear that deed of mine. Out of the aperture of each there stuck A sinner's foot and legs up to the knee, While all the rest was left within to choke. Both feet were lit of all that company, ^* For which so strongly did they jerk and throe From bands and withes they had at once burst free. As oily things when burnt are wont to glow, With flame o'er all their surface wandering quick, So were those feet ablaze from heel to toe. ^* " My master, who is that one that doth kick In torment more than all his comrades here ?" I asked, " and whom a redder flame doth lick ?" And he : "If thou art willing I will bear Thee downwards thither by yon sloping way. ** His person and his sin from him thou'lt hear.'* And I : " What pleaseth thee is welcome aye ; Thou art my lord and know'st that to thy will I cling, and knowest all I do not say." Then did we mount above o'er the fourth hill ; *" We turned and to the left descended soon Down to the hole-filled bottom straight and still. My gentle master did not place me down From off his hip till we had reached the hole Of him who with his legs made all his moan. ^* " Whoever thou mayst be, O wretched soul Who there art fixed head downwards like a stake, Give audience," said I, " if in thy control." I stood there like a friar who doth take Confession from a murderer buried quick^ ^* Who calls to him some respite still to make. And he cried out : " Art thou arrived so quick. Already there art standing, Boniface ? Some years was out that prophecy oblique. Line 21. Dante appears to have been accused of sacrilege for breaking itp this baptistery, of which he here solemnly affirms his innocence. Line 49. The old punishment for murderers in Florence was to bury them alive head downwards, and Dante aptly compares himself to a friar taking a confession from such a victim, who still calls out that he has something further to confess to delay his doom. Line 53. The Pope in this hole mistakes Dante for his own successor in the Papacy, Boniface VIII., still living, and whom he did not expect to arrive so soon, owing to a prophecy he had read which promised him a longer life, and to which he alludes in the next line. The " lady fair " in line 56 is the Papacy. 72 HELL. Canto XIX. Art thou so soon then wearied of the place ^^ For which such lacly fair with cunning planned, Thou didst not fear to win and then disgrace ?" Like unto those who do not understand That which is answered to them did I bide As scorned, not knowing what to redemand, ^ " Tell to him quickly," then my Virgil cried, " Not he, not he am I whom thou dost weet." And I, as was imposed on me, replied, On which the spirit wholly writhed his feet. Then deeply sighing and with voice of woe ^^ Said to me : " What wouldst have me then repeat ? If to know who I am concerns thee so That for such purpose thou this bank hast paced. That I have worn the Papal mantle know ; And of the Bear a worthy son, in haste ^^ Desirous to advance the little Bears, There riches, here myself in purse I placed. Beneath my head are all the other peers Who doing Simony preceded me, "Within the hollowed stone concealed in layers. ^^ I shall sink downwards in my time when he Will come who I at first believed thou wert, That sudden question when I made to thee. But I already am far longer hurt With feet thus cooked, and turned thus upside down, ®® Than he with red-flame feet will here revert. Since after him, with laidher renown. Will come a lawless shepherd from the West, Such as befitteth him and me to crown. A second Jason will he prove at least, ^ Like him in Maccabees to whom was pliant His king, as France will be to his behest." I know not if I was not too defiant. And yet I answered him in such a metre. " Ah, tell me now what treasure of his client ^'^ Line 70. Pope Innocent III. was of the Orsi family of Rome; he therefore calls the younger branches of that family whom he advanced the Orsetti, or little Bears. Line 72. " There riches, here myself in purse I placed." On earth he put riches in his purse, by which he placed himself in the hole in Hell. The trans- latiou in the text is verbal. Line 83. Bertrand, Archbishop of Bordeaux, who was elected Pope in 1305, and assumed the name of Clement V. To please his king, Philip the Fourth of France, he transferred the Holy See from Rome to Avignon, and Innocent III. prophesies that he will speedily relieve Boniface from the outer station iu tVie hole. Line DO. The f(jllowing indignant burst against the errors of the Papacy is justly celebrated as amongst the finest parts of the poem. Canto XIX. HELL. . 73 Our Lord at first demanded from St, Peter, That in his charge the keys he should deliver ? * Follow thou Me,' was His demand far meeter. Saint Peter and the rest from Matthew never Asked gold or silver when they chose him free ^^ In the place which lost one guilty soul for ever. Therefore stay there, thou'rt punished properly. And of thy money, ill acquired, take care. Which against Carlos caused thy surquedry. And were it not that still there makes me spare ^^ That reverence for the highest keys I have. Which thou possessedst in a happier air, I would make use of words by far more grave ; Since the world saddens at thy avarice mean. Trampling the good and raising the deprave ; ^°^ Pastors like ye the Evangelist did mean, When she who sate above the waters borne, Committing whoredoms with the kings was seen. She with seven heads in beauty had been born, And her ten horns in comely pride did hold, The while to virtue was her husband sworn. Ye've made your Grod of silver and of gold. Ye from idolaters what line withdraws. Save they sin once, and ye a hundredfold ? Ah, Constantine, of how much ill was cause, Not thy conversion but the fatal dower Which the first wealthy father from thee draws !" And all the while to him such notes I pour, Whether 'twas rage or conscience that him smote. With both his legs he jerked and struggled sore. ^^^ It pleased my leader clearly as I note. With such contented countenance did he hear The sound of words that honest truth denote. Then within both his arms he clasped me near. And when he held me closely to his breast ^^ Mounted the path he had descended there. Line 99. Carlos of Sicily, who excited Innocent's anger by refusing to give his daughter in marriage to one of the Pope's nephews. Line 109. The harlot on the waters is here clearly the Papacy, who while her own lord, the Pope, remained virtuous, in the early times was adorned with the seven heads — the cardinal virtues, and the ten horns — the ten sacra- ments of the Romish ritual. Line 115. This triplet has been thus translated by Milton :— " Ah ! Constantine, of how much ill was cause Not thy conversion, but those rich domains That the tirst wealthy Pope received of thee !' ' 74 HELL. Canto XX. Nor wearied lie to hold me closely prest, But to the summit of the arch he strode Which from the fourth to the fifth ridge was drest. There tenderly he placed his darling load, ^"^ Down on the rock precipitously high, That unto goats had been a difficult road, And there another valley I descry. CANTO XX. In the fourth ward of Malebolge Dante sees the doomed passing in slow procession. On closer inspection lie finds that their heads are turned the face behind, and tliat they have consequently to walk backwards. These are necromancers who deceived themselves or others by attempting to look into the future. Amongst them is Manto, the sight of whom leads Virgil into a digression on the origin of bis native city. Of novel torture I must weave the verse, And to the twentieth Canto matter yield Of this first song, where Hell's dooms I rehearse. Already all my forces did I wield To gaze into the deeps o*er which I hung, ^ There where the anguish tears for ever rilled : And through the circular vale I saw them throng, Coming in tears and silence at the pace, At which on earth the Litanies are sung. As downwards sank my vision to their place, ^® Miraculously did they seem deformed. Each one between the upper chest and face. For from the reins the visage was transformed. And since they could not therefore forward look, Compulsively they ever backwards swarmed. ^^ Perchance by force of paralytic stroke One might be twisted thus in branch and root, I think not, nor on such did ever look. If God permit thee, reader, to take fruit From thy perusal, now bethink thee each, ^ How could I keep my eyes dry, looking to 't, When our own image, almost in my reach, I saw so twisted, that their weeping eyes With tears, adown its fissure, bathed their breach. Surely I wept, supported on a rise ^^ Of that fire-hardened rock, so that my guide Said to me : " Thou too 'mongst the little wise ? Canto XX. HELL. 75 Here Pity lives alone, when it hath died. Who is a greater scelerate than he Who lets his passion 'gainst God's judgment bide ? ^*' Lift up thy head erect, lift up and see Whom the earth swallowed in the Thebans* sight, On which they shouted all, ' Ah, where dost flee, Anfiarus ? wherefore dost thou leave the fight ?' But he from running downwards could not rest, ^^ Down, down to Minos, who each soul holds tight. See how his back has now become his breast ; Because he wished to see too far before. Backwards he looks, with steps still backwards prest. Tiresias see, who changed his semblance more, ^ When from a male a woman he became, Shifting each member with most wondrous lore : And after he was forced to smite the same Entwisted pair of serpents with his rod Ere his male nature he again could claim. ■** Against his belly Aruns' back doth prod Who, upon Luni's mountains where there slave Carrara's peasants in their low abode. Possessed amidst the marbles white a cave For dwelling-place, whence, not as now confined, ^* His vision swept the stars and ocean wave. And she, who covers o'er her breasts behind. Which thou seest not from here, with long thick hair, Which on the other side hangs unconfined, Was Manto, who through many a land did fare, ^* And settled afterwards where I was born, Of which, 'twill please me, thou shouldst somewhat hear. After her father quitted life forlorn. And Bacchus' city Thebes became a slave. She, through the world, a long time wandered lorn. ^ Line 34. Anfiarus, one of the seven kinejs who besieged Thebes, and who, while fighting in his chariot, was swallowed up in the yawning earth. As a false prophet he is placed in this ward of Malebolge. Line 40. Tiresias, a soothsayer of Thebes, who, according to Ovid's " Metamorphoses," book iii., changed himself into a woman by smiting two serpents, and could not recover his old form until, seven years afterwards, he met the same serpents, and again struck them with his rod. Line 46. Aruns, a soothsayer of Tuscany. Line 55. Manto, a sorceress, the daughter of the Theban soothsayer, Tiresias. In a solitary act of forgetfulness, Dante, in Canto XXII. of the " Purgatory," enumerates her among the celebrities in Limbo. She founded Mantua, coiicerning which Virgil indulges in a long digression, in which Dante, line 105, hints that he takes little interest. IP HELL. Canto XX. In Upper Italy, deep waters lave The foot of the Alps, which gird Lamagna fair, Above the Tyrol, called Benaco's wave. A thousand springs, I fancy, feed it there, *Twixt Garda and the distant Apennine, ®^ With water which doth stagnate in that lair. There is a central spot, where the Trentine Bishop, the Brescian, and Verona's too, Each, that way travelling, might a blessing sign. Sitteth Peschiera, strong and fair to view, ^^ The Brescians and the Bergamots to pent. There, where first downwards slope the banks anew. There, all the surplus water down is sent, Which in Benaco's bosom cannot flow. And makes a river, through green pastures blent. ^^ Soon as the wave begins to glide below No more Benaco, Mincio is its name, Until Governo, where it meets the Po. A plain it finds, ere far hath gone its stream In which it stretches out its waters mild, ^ A place unhealthy in hot summer's flame. Then passing on her way the virgin wild Beheld a central station in the fen Uncultured, nor by habitants defiled. There, to escape all intercourse with men, ^ She settled with her slaves, her art pursued And died where she had been a denizen. Afterwards, scattered round that neighbourhood, Men gathered in that place, reputed strong Because the marsh on all sides barred inroad. ^ They raised a city o'er her bones ere long, And after her, who first had chosen the site, They called it Mantua, without rite or song. Of old its people were of no mean might Till Casalodi's madness was deceived ^ By Pinamonti's cunning of his right. Line 61. The lake Benaco, here so minutely described, is now called the Lago di Guarda. Line 67, &c. The three bishoprics mentioned meet in this spot. Line 70. The garrison of Peschiera, to the south of the lake, where its surplus waters flow out and form the Mincio. Line 95. Albert, Count of Casalodi, was induced by Pinamonti to drive all the nobles from the State, making him believe that this would make him omnipotent with the people. Pinamonti then placed himself at the head of the latter, drove out Casalodi, and usurped the sovranty of the State. CiNTo XX. HELL. 77 But I must warn thee, be it ne'er believed, If some should otherwise originate My town, the truth should keep them undeceived." And I : " O master, all thou dost relate ^**** To me is certain, and so wins belief. That fuel spent for me were others* prate. But tell me of yon band, who wonne in grief. If thou seest any worthy of remark : For only about that my mind is lief." ^** Then he continued : " He whose shoulders dark Are covered with his cheeks' thick-spreading beard, What time the males of Greece did all embark. So that the babes in cradles sole were spared. Was Augur, and with Calchas gave the sign, "" In Aulis for the cable to be sheared. Euripilus his name, and by design My epic names him in a certain place, Thou know'st it well who know'st its every line. That other who fills up a little space, "^ Was Michel Scot, who veritably knew Of cheating magic every secret grace. Guide Bonatti see : Asdente view, Who now would wish he ne'er had left his thread And leather, but too late repentance grew. ^^ Behold the wretches who the needle fled And distaff, striving at prophetic strain. With herbs and shapes they worked their deeds of dread. But onwards now : already seeks the main. With boundary of both hemispheres in view, ^^® Beyond Seville, the faggot-bearing Cain : And yestreen to its full the round moon grew ; Thou shouldst remember well it did not darken In that deep underwood the whole night through." So spake he, and we walked on while I hearken. ^^ Line 113. ^neid, book ii., lino 114: — " Saspensi Eurypylum scitatura oracula Phcebi mittimus." Lino 118. Bonatti was an astrologer of Forli, and adviser of Monte Feltro. Asdente, a shoemaker of Parma, who left his business to practise the sooth- sayer's art, in which he acquired a great local reputation. Line 126. The faggot -bearing Cain is the moon, the spots on whose face were supposed, in the Middle Ages, to bo Cain with a faggot of thorns. The superstition still lingers in the old phrase of the man in the moon. 78 HELL. Canto XXI. CANTO XXI. The poets pass into the fifth ward, and, looking down from the bridge, Dante discovers it to be a lake of boiling pitch. While gazing into its depths a demon alights on the bridge, bearing a sinner on his back, whom he throws into the lake. As the wretch rises to the surface a crowd of demons, hitherto concealed under the bridge, attack him with their hooks and force him to dive into the boiling pitch. Virgil issues forth to obtain a safe passage for Dante, and being told that the bridge over the sixth valley is in ruins they follow a band of demons, whom their chief has directed to guide the poets to another bridge over the next ward. So on from bridge to bridge in parlance new, Of which my Comedy no record keeps, We past, and reaching to the summit, view. Resting, that other fissure in the deeps Of Malebolge and its wailings vain. ^ Gazing, a marvellous darkness o'er it sweeps, As within Venice' Arsenal, amain In winter time the pitch tenacious burns Their unsound vessels there to caulk again, Since they can sail no longer, and by turns ^" One builds a new ship, and one stops with tow The ribs of one that from far voyage returns ; One builds anew the stern, and one the prow ; Some make the oars, and some the rigging start. And some the foresail, and the mizen stow : ^^ So not by fire, but by Almighty art. Bubbled the lake of boiling pitch below That clinging slimed the bank in every part. I saw it, but therein nought else did know Except the bubbles which the boiling raised, ^ And the whole swell and fall in changing flow. Whilst underneath I then intently gazed. My master shouting out, " Behold there, straight !" Drew me towards him from my place amazed. Then turned I, like a man, by whom too late ^ Is seen some object which he fain would fly. Whose forces at the sudden fear abate. And he runs instantly it strikes his eye. I saw behind us both a devil dark. That running o'er the sharp-set rocks drew nigh. ^^ Ah me ! how fearful was his aspect stark ! And how in action cruelly he strode As his wide wings and active feet I mark ! Canto XXI. HELL. 79 Upon his shoulder towering high and broad, And on his hips a sinning wight he bore, ^ While by the feet he firmly gripped his load. " O Malebranche," from our bridge's shore He cried, " behold Saint Zita's magistrate ; Dip him below the while I turn for more In the same land, where many more await, *^ Except Buonturo, each man there is cheat ; For lucre no to yes they alter straight.'* He cast him down, and o'er the steep rocks fleet He turned away, a mastiff loosed from hold Ne'er followed on a thief with greater heat. ■** The sinner dived, and rose again uprolled, When 'neath the bridge concealed the demons cried, " This place the Holy Visage doth not hold : One swims not here as in the Serchio's tide ; But if our grappling-irons thou wouldst 'scape, *^ Try not too much above the pitch to bide." Then with a hundred hooks they clawed his shape, And cried, " 'Neath covert thou must gambol here. And see how much whilst hidden thou canst rape.'* Not otherwise the scullion troop appear ^ When they within the boiling cauldron drown The meat with hooks that it may disappear. Then my good master : " That it be not known That thou art here," he said, " in some rock's shade That giveth present shelter sit thee down. ®* And for no injury to me essayed Fear anything, since I these things have told, And seen ere now the devils at parade." Then did he pass beyond our bridge's hold, And of the sixth ridge, as he reached the side, ^ Well had he need of all his calmness b?yld. With such a fury and such tempest tide ^ As household dogs some beggar wretch surround. Who on the sudden begs where he is tied, Line 37- " Malebranche" — evil hounds — is the geneiic name of these demons. Line 38. " Saint Zita" was the guardian saint of Lucca, which the demon asserts to be so full of public cheats. Perhaps "jobber" is the nearest approximation to the Italian word barattiere, as here used by Dante. It need hardly be said that the exception in favour of Buonturo Dato is ironical, he being the greatest "jobber" of the batch. Line 48. A picture of Christ's face, miraculously imprinted on a hand- kerchief with which he wiped off his sweat in the agony, and which was religiously preserved at Lucca. The Serchio is a river near the town. 80 HELL. Canto XXI. So from beneath the bridge they sallied round ^" And all their prongs towards him pointed : " Stay !" Cried he to them ; " your evil will be bound. Before your hooks can rend me stand away, And one of you come forth my words to hear, And then consult to tear me, yea or nay." ^^ " Go, Malacoda," cried they all, and near Drew one, the whilst the other stood at fee. Saying, *' In what will this avail him here?" " Thinkest thou, Malacoda, thou wouldst see Me venture here," replied the master mine, '*' " From all your fiends' attacks so far 'scaped free Without propitious Fate and will Divine ? Permit my passage through this way forlorn. Where I must guide my friend through Heaven's design." On that his toppling pride was straightway shorn, '"^ And he let drop his weapon to his feet. And said to the others, " He must not be torn." My leader then to me : " Thou from the seat Where, 'midst the rocks, thou dost in hiding keep In safety now abandon thy retreat." ^^ Then rising towards him quickly did I creep ; And all the devils pressed so very near, I feared their promise they would never keep. So did I see of yore the soldiers fear Who issued from Caprona under pact, ^^ Seeing so many enemies appear. Close to my leader's form in trembling act I clung, but never did I turn my eyes From those fierce faces which all goodness lackt. They dropped their hooks, but one to the other cries, ^^^ •' Shall I just touch him up upon the breech ?" Who answers, " Yes — give him a slight surprise." But -Qiat chief demon, who had held some speech With my dear leader, quickly turning, cried, " Scarmiglione, peace to all and each !" ^^^ To us then : " Further passage by the side Of this rock is impossible, below ^ The sixth arch shattered leaves all way denied. Still forwards if your wish is yet to go, You must walk upwards by yon rocky way, "* Near which another ridge will pathway show. Line 95. The surrender of Caprona, a castle belonging to the Pisans, to the combined forces of Lucca and Florence, occurred in 1290. Dante is stated to have been present at the siege. CANTO XXII. HELL. 81 Just five hours later was it yesterday We count twelve hundred sixty and six years Since first this passage was all burst away. I now am sending there a few compeers -^^^ To see that no one tries to sally out, Go on with them ; they need not raise your fears, Alichin, Calcabrina, step ye out," Began he unto them, " and thou Cagnazzo And Barbariccia, thou shalt lead the rout. ^^° Come forward, Libicocco, Draghignazzo, Ciriatto with the tusks, and G-raffiacan, And Farfarel, and Rubicante mad so. Go circle all around the boiling pan. These till the other rock must be left free, ^^^ Which all unbroken doth the valley span.'* " Ah me ! my master, what is this I see ? If thou but know'st the way I ask not these : Ah ! let us walk without their company. If thou art prudent as thy nature is, ^^^ Dost not thou see how these their fangs lay bare, And with their eyebrows threaten treacheries ?" And he to me : " I would discourage fear ; Let them grin on, as is their sense malign, They do it for the souls in torment there." ^^^ By the left bank we find our road incline. But first their tongues, as far as they could reach, Each pointed to his leader as a sign, While he had made a trumpet of his breach. Line 112. The demon alludes to the descent of Christ into Hell at the ninth hour of the day, which took place 1,276 years before the previous day; that day is fixed, therefore, as Good Friday, on which day, in reverent imitation, Dante fixed the epoch of his own descent. Line 137. The elegant pantomime between the devils and their leader is intended to show their intense appreciation of the deceit which Malacoda has practised on the poets. CANTO XXII. The poets following the ten demons, they come suddenly upon a sinner, who before he can escape into the lake is speared by one of the fiends. With the permission of the leader, Virgil questions the sinner as to himself and his companions. The trickster then induces the demons to stand aside, under pretence that he will lure more of his comrades into their clutches, and takes the opportunity of plunging into the burning pitch ; two of the demons chasing him are caught in the slimy lake, and while the rest are extricating them the poets continue their way. 82 HELL. Canto XXII. Ere now IVe witnessed knightliood move afield, Pass in review and rally in the fight, And prest at times for safety backwards yield ; Over your land I've seen the scouts in flight, O Aretines, and seen the squadrons swell * For tourney and for jousting all bedight. And move to sound of trumpet, drum, and bell, With signals flung from castled towers afar, In native and in foreign modes as well ; But never with such curious pipe of war ^^ Have I seen men-at-arms and footmen throng, Nor ships at signal from the shore, or star. With those two demons did we move along. Ah, fearful company ! but to the Church Saints only and to taverns sots belong. ^^ Engrossed alone within that pitch I search, To witness all contained in its black grave, And all the people turning in their smurch. Like dolphins roll their backs upon the wave. And warn the watchful wanderers of the main, ^ Their vessels from the coming storm to save, So striving to alleviate their pain. Some of those sinners' backs would upwards float, And quick as lightning disappear again. And as around the margin of a moat ^^ Stand frogs with heads alone that outwards peep, Their feet and bulk all hidden to the throat, Such order did those wretched sinners keep ; But soon as Barbariccia drew him near. So did they vanish in the boiling deep. ^ I saw it and my heart still quakes with fear. One sinner waited there, as hath appeared When one frog stays while others disappear. And Grafiacan, who close to him had neared. Suddenly seized him by his pitchy hair, ^ And dragged him upwards like an otter speared. Already of their names I was aware. Having remarked them when elect thereto. And heard them call each other here and there. " Eubicante, do thou seize him too, *" Stick in the talons so that thou mayst flay," Shouted together all that cursed crew. And I : " My master, if thou canst, essay To know what wretch is this such ills betide. Thus fallen in his foemen's hands a prey." *^ Canto XXII. HELti. 83 My leader then advanced him to his side, And asked him whence he was; " A Navarrese Was I by birth," the wretched soul replied. '* My mother gave me a lord's liveries. Since she had borne me to a ribald thing ^^ That wrecked his holdings and himself with these. After I served the good Tibaldo, king ; There I began to practise with chicane, For which in heat I pay the reckoning." Ciriatto, from whose mouth long tushes twain *^ Issued on each side like a forest boar, Of a boar's goring made him feel the pain. The mouse had fallen among cats galore ; But Barbariccia stayed him with his hand, And shouted, " Wait there till I haul him o'er." ^ Then to my master turned his face. " Demand Again," said he, *' if more thou wouldest know Of him before he's tortured by my band." My leader then : " 'Mongst those bad souls below, Knowest thou any that were Latin born ^^ Beneath the pitch ?" And he : " Awhile ago I had one for my neighbour there forlorn ; Would I were now with him in covert laid ! I would not then by hook and claw be torn." Then Libicocco : '' We've too long delayed," ^^ He said, and seized his arm so with his hook That tearing it a ghastly strip he flayed. And Draghignazzo also downwards strook, To seize him by his legs ; the devils' lord Turned round to quell them with a savage look ; ^^ And when some quiet was again restored, To him who only gazed upon his sore My chief without delay addressed the word. " And who was he whom when thou cam'st to shore Thou quittedst, as thou say'st, in evil tide ?" ^^ " Frate Gomita was the name he bore, He of Galliera, vase of fraud," replied That wretched one ; "his master's enemies So did he treat that each his praises cried ; Line 47- The jobber who falls into the demon's clutches is one Ciampolo ; he became a favourite of Tibault, King of Navarre, in whose court he found a field for his knaveries. Line 81. Frate Gomita was a Sardinian who abused the confidence of his master, the Governor of Galliera, one of the four presidencies into which the island of Sardinia was divided. 8* HELL. Canto XXII. He took their coin and loosed them ; in this wise ^^ Still doth he boast, and in all deeds before All others he was king of jobberies. So Michel Zanche, he of Logodore, Uses this gift, and of Sardinia there Their tongues in wagging weary nevermore. ^ Ah ! see that other, how his fangs are bare ; I would say more, but tremble lest that fellow Be not preparing now to comb my hair," The devils' leader turned to Farfarello, Whose eyes were rolling in his thirst to tear, ®* *' Stand off, thou bird of evil !" did he bellow. " If you have any wish to see or hear," Eesumed he then, who stood in terror nigh, " Tuscans or Lombards, I will bring them here. But let the Malebranche stand them by, ^^ So that through fear they be not backwards driven. And in this very place remaining, I, Instead of my own self will bring you seven, If I but whistle, so to sally out Amongst us is the signal always given." ^^^ Cagnazzo at the motion raised his snout, Shaking his head and cried, " The malice know Downwards to throw himself is all his thought." When he, whose snares were ever ready, slow Answered, " Malicious is indeed the spite "•* Which for myself procureth greater woe." Alichin held no more and opposite To all the others cried : " If thou from there Cast thyself down I'll follow on thy flight Not running, o'er the pitch my wing will bear. ^^^ Leave him the summit, from the bank stand clear, And see what he alone 'gainst us can dare." O thou who readest, novel sport shalt hear. Each one then turned his eyes the other way ; He first who most suspicious did appear. ^^ The Navarrese chose time for making play, Upon the bank his feet he firmly set. Then bounding from their purpose burst away. With that vexation each one sore beset, And chiefly him of all their loss the cause, ^^'^ Who chasing after cried, " I have you yet." Line 88. Michel Zanche was Governor of Logodore, another of the four Sardinian presidencies. He was said to have been murdered by his son-in-law, of the powerful Genoese house of Doria, and his name will recur in Canto XXXIIL, where his son-in-law is found. Line 126. Alichin, who, opposed to all the rest, had induced them to yield to the trickster's suggestion. Canto XXIII. HELL. 85 But little 'vailed it, since his wings made pause By innate dread ; one vanished underneath, The other rising o'er the gulf withdraws. Not otherwise the wild duck when he seeth ^^^ The falcon near, dives downwards at its dart, And he returns all spent in wing and breath. Then Calcabrina, angered at his heart By such a trick, behind the other sheared, The victim 'scaped, to combat turned his part. ^^^ And as the trickster then had disappeared On his companion his sharp talons drew. And grappling with him o'er the deep they reared. But the other also was a falcon true, And knew full well to strike, and both in rings ^*^ Circling fell headlong in the boiling stew. There suddenly the heat its loosening brings, But they were powerless to rise up again, So thickly had their fall beslimed their wings. Then Barbariccia grieving with his train, ^*^ Made four fly over to the other side. All with their prongs, and every one amain From here and there towards them downward glide. Stretching their hooks to those in slime immixt. Who were already cooked beneath the tide ; ^^^ And so we left them with their task perplext. CANTO XXIII. Dante expresses to Virgil his fear that they will be pursued by the revengeful demons, and as his alarm is fulfilled Virgil lifts him in his arms and carries him down the cliff into the next valley of Malebolge. There they find hypocrites punished by being clothed in long cloaks and weighty cowls of lead. Amongst these Dante converses with two Rejoicing Friars, who, under the cloak of impartiality, had inflicted grievous wrong on the Ghibeline party in Florence. Silent, alone, without all company, On went we, one before and one behind, In the way Franciscan friars are wont to hie. Upon old Esop's fable was inclined My cogitation by that strife below, ^ That where the tale of the Frog and Rat we find : Line 6. The fable where the frog offering to carry a rat across a stream with the intention of drowning him, both are carried off by a kite. The similitude is not ao exact as Dante would make it appear. 86 HELL. Canto XXIII. For does not more resemble now and now Than one to the other action, if all clear The object and result of each we trow ; And as thoughts follow on each other near, ^® So sprang from this another by degrees, Which woke with double force my former fear. Thus did I think. It was through us that these Have been befooled with loss and ridicule, Such as I think must surely them displease. ^* If anger over evil passion rule They will pursue us hither crueller far Than greyhound at the moment it would pull The hare to pieces. Stood on end my hair With terror, and intent behind, 1 said, ^® " O master, if thou dost not now take care Thee and myself at once to hide, I dread These Malebranche ; on our track they stir ; In thought already do I hear them tread." And he replied, " If I a mirror were, ^ Thy outward form I should not clearer show Than do thy inward thoughts to me recur. Even now thy thoughts amidst my own did flow With similar action, and in similar wise, So that they both to single counsel grow. ^ If now in truth this right declivity lies, So that to the other ward we may descend. We will escape the chase thou didst surmise." He had not brought his counsel to an end Before I saw them with their wings outraught, ^^ Stretching for flight, as not far olf they wend. Me then my leader suddenly upcaught. Like to a mother roused up by the roar, Who sees th^ burning flames all near her brought, And takes her child and flies, nor waits for more, *® Having of him than of herself more care. Dressed in the only garment which she wore. So from the summit of that hard rock there He slid adown the hanging mountain side. Which to the other ward descendeth sheer. *^ Faster did water ne'er through channel glide To turn the wheels of some far inland mill. When nearest to the whirling blades it hied. Than did my master down that hanging hill, Bearing me up in safety on his breast, ^^ More like a son than comrade of his will. Canto XXIII. HELL. 87 But scarcely were his feet securely prest Against the bottom, ere they joined above The summit, but no longer could molest ; Since the high Providence which made them rove ^ Of that fifth ditch the ministers devised, Dej^rived them of all power from thence to move. Below we found a people all disguised. Who wandered ever round with footsteps slow, Waihng, with semblance wearied, and despised. ^ Long cloaks they wore, with hooded cowls sunk low Before their eyes, and fashioned in the mould Which in Cologne the monks are wont to show. They glittered outwardly, all bright with gold, But inwardly were lead, and of such weight ®* Mere straw by those were cloaks by Frederic rolled. weary garb to wear for endless Fate ! With these together to the left we strayed Once more intent upon their dolorous state. But wearied by the poise upon them laid, ^* That people came so slowly, we found new Companions at each onward stride we made. Whence to my leader I : " Find for my view One known by deed or name amidst the throng." And walking on my eyes around I threw. ^* Then one who understood the Tuscan tongue Behind us cried aloud : " Your footsteps stay, Who through this dark air speed so fast along : Perchance thou'lt find in me what thou dost pray." My leader then turned round and told me : " Wait, ^^ And afterwards to his thy pace delay." 1 stayed and saw a couple show their great Mental desire to join me in their face. But stayed them still the crowded path, and weight. With envious eye, when they had reached the place, ^ They gazed upon me, but they spake no word, Then 'mid themselves they talked a little space. " He seems alive, by his throat with breathing stirred, And if they're dead, by what peculiar knowledge To escape this heavy garb are they preferred ?" ^^ Then said they to me, '* Tuscan, to the college Of wretched hypocrites, who thus are led. Be not too proud thy person to acknowledge." Line 63. The monks in Cologne appear to have worn cowls larger than ordinary. Line G6. Frederic II. was said to have punished those guilty of high treason by wrapping them in lead and then casting them into the fire. 88 HELL. Canto XXIII. And I to tliem : " I was both born and bred In the great town above fair Arno's wave, ^^ And bear the body which I always had. But who are ye whose cheeks so sadly lave The tears of anguish which so great I view, And what, that thus bursts forth, thy pain so grave?" And one replied, " The cloaks of orange hue ^^ Are made of lead so heavy, that to groan Beneath their weight is forced the balance too. Rejoicing Friars were we from Bologne, I Catalan and he Loderingo hight, Both chosen by thy country as on one ^^^ From faction free the choice is wont to light, Peace to preserve, and what we were, the blaze Around G-ardingo bringeth still to sight.'* " friars !" I began, " your evil ways " But said no more, because one crucified ^^® With three stakes fixed to earth drew all my gaze. When he beheld me all his form he writhed, Breathing within his beard a heavy sigh. And Friar Catalan, who this descried. Told me : " The man impaled, whom thou dost eye, "^ Counselled the Pharisees that it was meet That one man for the populace should die. Impaled and stark he lies across the street, As thou dost see, a-nd his the doom, to rede Of every one that passeth o'er, the weight. ^^^ So stretched out is his father-in-law decreed. Within this ditch, and of the council each. Who for the Jews were such an evil seed." Then saw I Virgil marvel at that speech O'er him upon the crucifix impaled, ^^^ So vilely exiled on the eternal beach. The friar then with such request he hailed ; " Displease ye not, if lawful, now to say. If the right hand will any passage yield. Line 103. Some gentlemen of Lombardy were permitted by Pope Urban IV. to found an order of knighthood with the title of " Brothers of St. Mary," but as the members were chiefly amongst the rich, and led a life of splendour, they obtained the nickname of Rejoicing Friars. Line 104. The Rejoicing Friars, Catalan and Loderingo— one Guelph, the other Ghibeline — were chosen as joint judges to heal the factions of the city. Bought over by the Guelphs they soon chased the Ghibelines from their homes, and, amongst other actions, burnt the street named Gardingo, in which the Uberti, a leading Ghibeline family, resided. Line 116. Caiaphas, with his father-in-law Annas, mentioned afterv^ards. Canto XXIV. HELL. 89 By which we both may issue on our way, ^^^ And those black angels manage to avoid, Who came but now to drive us from their bay." " Far nearer than thou hopest," he replied, " Exists a ridge that from the outer round Stretches and crosseth all these valleys wide. ^^^ Though here the broken bridge is not all sound, Still climbing o'er its ruin ye can go, Which riseth upwards, sloping from the ground." My leader stood a space, with head bent low. Then said, " He taught us badly our emprise ^^^ To carry out, who hooks those sinners so." The friar : " In Bologna they apprise Of the devil many faults, 'mongst them I've heard A tattler he and father of all lies." My leader swift departed at that word, ^*^ And in his face some anger did appear. Whence I too from those laden spirits stirred. Behind the footsteps of those feet so dear. CANTO XXIV. Dante, with great difficulty, under Virgil's guidance climbs the broken bridge to the ridge that looks down into the seventh valley. Descending into it, he finds robbers punished there, surrounded by multitudes of pestiferous serpents. Amongst them the soul of Gianni Fucci, who had robbed the sacristy in Pistoia, predicts to him the evils that wiU shortly ensue to his own city and the Florentines. When in the season of the youthful year The sun beneath Aquarius dims his rays, And equal to the day the nights draw near ; When o'er the landscape the hoar frost displays An image of the snow, its sister white, * But very briefly its soft plumage stays. The peasant whose apparel is but slight, Eises and looks and sees the wide champaign Whiten, on which his person he doth smite, Eeturneth to his hut and doth complain, ^® Like to the wretch who knows not what to do : Then turneth back and taketh hope again. Seeing the world hath changed its face to view In such a little time, and takes his wand And to their pastures drives his flocks anew ; ^^ ^0 HELL. Canto XXIV. So did my master make me all despond, When I beheld him with such troubled brow, And so to the evil was the salve at hand. For as we reached the ruined bridge below My leader turned to me with that sweet air -^ Which at the mountain's foot I first did know. His arms he opened after thought of care Within himself, and comprehensive view Over the ruin, he embraced me there. And like a man who works and thinketh too, ^ Who for the future seemeth aye to care. So o'er a jutting summit me he drew. While of a rock still higher he was 'ware. Saying, " To that thou afterwards must hold. But test it first if fit thy weight to bear." ^* It was no path for those in long cloaks rolled. Since scarcely we, he light and I upborne, Were able to climb up from hold to hold. And were it not that of that precinct lorn More than the other side this hill was short, ^* Of him I know not, I had been outworn. But since the Malebolge towards the port Of that down- sunken lake inclineth all. The site of every valley is so wrought. One side below the other aye doth fall. "*" At length, however, to that point we came Where the last fragment topples from the wall. The breath within my lungs so spent became, When there I reached my strength no further goeth, So down I sat on the first stone that came. ** " Henceforth 'tis fitting thou shouldst shake off sloth," The master cried, " since idly lapt in down 'Neath coverlets, for him Fame never groweth. Who so his life consumes without renown. Leaves such a vestige of himself on earth, ^ As it were froth on air or water blown. Therefore arise, thy weakness stem with worth Of soul, that of all battles wins the prime, Unless 'tis borne down by the body's dearth. Far longer stairs than these thou'lt have to climb^ ** From these 'twill not sufiice thee to depart ; Make now my counsel with thy action chime." Then I arose, exhibiting with art More force of breath than I in truth possest. And said, " Gro on, I'm strong and bold of heart." ®* Line 55. The stairs ascending the hill of Purgatory. Canto XXIV. HELL. 91 Up o'er the precipice our way we prest, A rocky, narrow, and most hard ascent, And even steeper yet than all the rest. Not to seem weak still speaking on I went, On which from the other moat there did transpire *^ A voice that shouted words of shameless bent. I know not what it said though standing higher, Over the spanning bridge I now arrive, But he who spake appeared as mo^ed with ire. I gazed intent below, but eyes alive ^" Could not pierce downwards through that gloomy hall. " Master," I therefore said, " let us arrive From the other circle and descend the wall. For as I hear from hence nor comprehend. So gazing down I cannot see at all." ^* " No other answer," said he, " do I tend Save action, for in silence with the deed 'Tis fit to carry out a fair demand." We then descended by the bridge's head, Where with the eighth ridge joineth on its road, ^" And there the pit before me clear I rede : There I beheld within a terrible brood Of serpents, and of species so diverse, That recollection still makes creep my blood. Libya with all its deserts boasts no worse, ^^ Though there of snakes amphibious, snakes on trees, Snakes spotted, with two heads, it knows the curse. Not ever plagues so great nor fell as these Were seen through Ethiop's land of dread alarm. Nor in the realm which o'er the Red Sea lies. ^ Amidst this cruel, miserable swarm Ran people naked all and terrified. No hope of refuge nor of counter-charm. Their hands behind them were with serpents tied ; These in their loins fixed firm their tail and head, ^^ While in the front their bodies twist and glide. And lo ! one wretch that to our side had sped A serpent singled out and pierced him through, There where the shoulders and the neck are wed. One could not write so quickly I or O ^^ As this one kindled and burnt up amain. And in a mass of ashes fell below. Then when he lay on earth destroyed, not slain. The ashes re-collect and upwards rear. Suddenly changed to his own form again. ^^^ 92 HELL. Canto XXIV. So from the learned of old times we hear The phoenix dies and then is born once more When it completeth its five-hundredth year. Nor grass nor corn it tasteth evermore ; Only with tears of incense and of myrrh, ''" Of balm and nard its funeral pile doth store. And like to him who falls nor knoweth where, By force demoniac when on earth he lies, Or epileptic stroke, and cannot stir, Gazes around when he once more doth rise, ^^^ All 'wildered by the agony he knows That he has suffered, and round gazmg sighs ; Such was that sinner after he arose. Justice of God ! indeed it is severe. That for His vengeance poureth down such blows. ^^^ My leader asked him who he was to clear. On which he said, " From Tuscany I fell, 'Tis not long since, into this gulf of fear. A bestial life, not human, pleased me well, As suited to a bastard ; Fucci, I, ^^^ Beast, in Pistoia found fit covert fell." I to my leader : " Tell him not to fly, And ask what crime has thrust him down so low ; A man of blood and anger I descry," The sinner heard, nor sought to disavow, ^^ But towards me raised his soul and visage plain, Covered all o'er with wretched shame's red glow. " It grieves me more," he said, " that in this pain Thou hast discovered me where thou dost see. Than when from the other life I first was ta'en. ^^^ Deny I cannot what thou askest me ; So low I now am placed because of old I robbed the hangings of our sacristy ; And falsely 'gainst another was it told. But that thou mayst not glory in this view, ^*** If ever thou shouldst leave this gloomy hold, Open thy ears to my announcement true : Though in Pistoia first the Neri fail. And Florence taketh men and customs new. Line 125. Vanni Fucci was a bastard son of a member of theLazzeri family in Pistoja : he robbed the sacristy of the church of St. James, and caused the crime to be attributed to Vaani della Nona, who was thereupon executed. Dante, knowing the violence of his nature, is surprised at finding him amongst the fraudulent, instead of in the preceding circle. Line 143. The Bianchi of Pistoja, assisted by the same party in Florence, drove the Negri out of the former city in 1301. The Bianchi (Dante's party, 93 145 Canto XXV. HELL. Mars draws a vapour forth in Magra's vale, With turbid clouds of vengeance circled round ; And with impetuous tempest will assail, Selecting for his field Piceno's ground. Where suddenly thy faction will be torn, ^_.^ And every white will there receive a wound ;^ And I have told thee now to make thee mourn." Fucci being of the Negri faction) were shortly after chased f^om Florence and the Negrfbecame dominant ; the vapour in Magra's vale is the Marquis MaJe- spina, lord of that country, who as head of the Negri gave battle to the Biancbi and defeated them on the field of Piceno. These events are here re- lated as prophecy, most unpalatable to Dante. CANTO XXV. and four of them go through the most extraordinary transformations. When he had closed his speech the robber there Eaised his clenched fingers with the thumb thrust through, Shouting : " God take him, him to thee I bare. Then did the serpents prove my guardians true, ^ For one entwined himself around his neck. As though it said. Thou shalt not speak anew. Another seized his arms and bound him back, Clutching him there so firmly in his sway That bound by these he could not make a beck. ^^ Pistoja! ah, Pistoja! why dost stay To burn thyself away to ashes all. Since in ill-doing thou advancest aye ? In all the circles 'neath Hell's gloomy pall I saw no soul towards God display such pride, ^^ Not he who fell adown from Thebes's wall. He spake no further word, but off he hied. A centaur saw I come in angry storm, " Where is this fierce fell spirit ? where ? he cried. I do not think Maremma has such swarm ^^ Of adders as he had upon his back, Up to the point where springs the human form. T ?np 2 " Le mani alzo con ambidue le fiche." Gave the fig with tis hands an iSulLg gesture inihe Middle Ages, made by thrusting the thumb through the clenched fingers. -^ , • n <- ytv Line 15. Capaneus, described m Canto XLV. S4 HELL. Canto XXV. Above his shoulders, perched upon his neck With open wings outstretcht a dragon lay, That kindles every one that nears its track. " This one is Cacus," did my master say, ^^ " Who 'neath Mount Aventine his rocky lair With blood has very often made a bay. He does not wander with his brethren there. Because the theft was fraudulent which he made Of that great herd of cattle which was near. "^ On which his squinting deeds at once were stayed Beneath the club of Hercules, the last Nine-tenths he felt not of the blows on-laid." Whilst thus he spake to me the centaur past. And then beneath our bank three spirits drew, ^^ On whom my chief and I no heed had cast. Until they cried out to us, " Who are you ?" On which our conversation we arrest. And then on these we wholly turn our view. I did not know them, but the one addresst *^ Another, as would happen in the case When one would name a comrade 'mid the rest. Remarking, " Cianfa, dost thou bide a space ?" On which to make my leader stand intent I on my chin and lip my finger place. ^^ If now, O reader, thou should st scarce be bent To trust my speech no marvel it will be, Since I who saw it scarcely can consent. As on them I kept fixed my eyes to see. Behold a serpent with six feet forth launch ^^^ In front of one and seize him suddenly. With its middle feet he closely gript his paunch, And with its upper ones his arms it caught. Then biting both its cheeks its teeth did crunch. Its hinder feet around his thighs he raught, ^^ And through between them both it thrust its tail, Which back around his loins it twining brought. Ivy close rooted never did assail A tree so closely as the beast did ring Around the other's limbs its writhing mail. ^ Line 25. Dante has taken upon himself to make Cacus a centaur. In old mythology he was merely a robber whom Hercules destroyed for stealing his herd of cattle. See Virgil, ^n., Lib. VIII. 193. Line 43. Cianfa and the other spirits named afterwards are known merely as Florentines of good family. Cianfa had suddenly changed into a six-footed serpent, who appears immediately on the scene, and had thus disappeared to his companions. Canto XXV. HELL. 95 Then as if made of molten wax they cling Together, and together mix their hues, And either seemed no more the previous thing. As placed before the flame there doth transfuse O'er the papyrus a dull brownish shade, ^ Not black yet, though its whiteness it doth lose. The other two looked on and cried dismayed, " Ah, Agnolo, how thou dost change and swoon ! Behold, nor two nor one thou now art made." Already the two heads had merged in one, ^^ In which there then appeared in mingled mien Two faces in one face where both were gone. Grew the two arms into four stripes, I ween. The thighs and legs, the belly and the chest, Changed into limbs that never yet were seen. '^* All primal aspect there was wholly chased; Two and not one appeared that shape unmeet. And such slow crawling from the scene it paced. Just as a lizard 'neath the scourging heat Of dog-days, when it shifts its hedgy bourne, *• Appears like lightning crossing o'er the street ; So seemed as towards the bellies crept in turn Qf the other pair a serpent all ablaze. Livid and sable like a peppercorn. The navel, whence throughout prasnatal days *^ Man draweth nourishment, to one it broke. Then fell beneath him, stretcht at length to gaze. The pierced one looked at it but nothing spoke, He only gaped erect upon his feet, As smit by sudden sleep or fever stroke. ®* The serpent gazed on him and he on it ; One through the wound, the other from its mouth, Emitted vapour which betwixt did meet. Henceforth be silent, Lucan, when he showeth The sad Sabellus' and Nasidius' fate, '* And hear what now my song in haste avoweth. Of Arethusa let not Ovid prate. Nor Cadmus, changed to serpent and to fount, I envy not the tale he doth relate. For two whole natures never, front to front, ^^^ Were so transmuted that each figure donned The other's, changing from its former wont. Line 68. Agnolo Brunelleschi according to the earliest commentators . Line 95. Lucan's " Pharsalia," Book II., where he describes the fate of the- two soldiers, Sabellus and Nasidius, bitten by serpents. Line 97. Ovid's "Metam.," Books IV. and V. 96 HELL. Canto XXV. Yet changing thus these mutually respond, Ft>r while the serpent cleft its tail in two Then were the pierced one's feet together joined. ^^^ Upwards the legs and thighs together grew, So closely knitted that ere long the cleft Made no appearance, all effaced from view. The tail divided took the shape which left The other's limbs, and supple grew the skin, "'^ While crusted o'er the man the scaly weft. I saw his arms the armpits close within, The while the beast's two feet that had been short Lengthened as much as those had shortened in. After its hinder feet together wrought "^ Became the member which mankind conceals, While the poor wretches changed to a double sort. Meanwhile the vapour one and the other veils With a new colour and createth hair Upon the one and from the other peels. ^^" The one rose up, the other fell down sheer, Only preserving still their impious eyes, Beneath the which exchanged each visage rare. In him erect towards the temples flies The stuff superfluous, which to shape then grew, ^^'' That on erst vacant clieeks the ears arise. The flesh that still remained nor backwards drew With what was over formed into a nose, And the lips thickened as was fitting too. In him that lay the visage forwards grows, ^^® And -closing in the head retire the ears, As in its shell a snail its horns doth close. The united tongue erst fit for parlance sheers In two, the while the other's forkt tongue pieced Together, and the vapour disappears. '^^ The spirit that was changed into a beast Away across the valley hissing flew, The other one behind him foaming chased. Then turning towards the last his shoulders new, He cried to him, " I would that Buoso flee "^ As I did, on his belly, Hell's ways through." Thus those within that seventh pit did I see Change and exchange, and be my tongue excused When flowers it fleeth in such novelty. And though in sooth my eyes had been confused ^** No little, and my 'wildered soul surprised. Unto their flight concealment was refused, Canxoxxvi. hell. 07 Puccio Sciancato clear I recognised ,- And of these three companions he alone^ W ho came remained unchanged and undisguised ; ^^ The other was he whom thou, Gaville, dost moan. Line 148» The three original spirits were A^nolo, Busso, and Puccio ; the six-footed serpent, Cianf a ; the black adder, Francesco Cavalcante, killed in the town of Gaville,. for which his relations took a terrible revenge on its in- habitants, alluded to in the last hne. They were all nobles in Florence, and it is not known for what acts Dante has placed them with the robbers in his- seventh pit. CANTO XXVI. Dante ironically compliments Florence on its renown in the Infernal Eegions^ and prophesies its approaching misfortunes. He passes with Virgil into the eighth pit, over which he sees hovering flames, like will-o'the-wisps. These he finds to be the souls of fraudulent counsellors. Virgil con- verses with a flame with two horns, in which are the spirits of Ulysses- and Diomed, and the former relates the final voyage which he and his old companions ventured into the unknown regions of the West, beyond the gates of Hercules. Florence rejoice ! since thou so high dost swell. That o'er the sea and earth thy pinion rears, And thy renown has travelled even to Hell. Amongst the robbers found I five such peers, Thy citizens, from whence to me comes shame, * Nor much of honour unto thee appears. But if when morn approaches truth we dream. Within a little time thou wilt deplore What Prato and the rest for thee would claim ; It would not be too soon if it were o'er : ^ Would it were o'er, since surely it must be ; As I grow older it will grieve me more. We sallied forth, and upwards by the way Which first descending there our foot- tracks showed, My leader clambered on and guided me. ^^ And following on that solitary road Amid the boulders and rocks' splintered grain, Unaided by the hand the foot ne'er strode. Then did I grieve, and still I grieve again When I direct my thoughts to what I saw, ^^ And more than erst my intellect restrain : Line 9. Prato is either a neighbouring territory to Florence, or else the Cardinal Nicolo di Prato, very hostile to the Republic. The evils it will soon deplore are said to have been the fall of a wooden bridge over the Arno, by which many lives were lost ; a conflagration that destroyed 1,700 buildings ; and the civil discords which broke out between the Bianchi and Neri, all within the year 1304. Line 21. The sight of the punishments in the eighth pit of men who had n 98 HELL. Canto XXVI. Never to liie where virtue doth not draw ; So that if star benign or higher 'hest Has given that good to use it still with awe. As when the peasant on a hill takes rest ^ In the season when the earth's great lightener showeth His visage from our gaze concealed the least, What time the gnat, replacing flies, forth goeth, Beholds the fireflies o'er the valley shine. Where he perchance the vintage works, and plougheth ; ^^ With flames so many was the eighth confine Resplendent all, as I was made aware On reaching where its pit first met my eyne. And like the prophet, erst revenged by a bear, Beheld the chariot of Elias rise, ^ What time the heavenly horses sprang in air, Who could not so pursue them with his eyes Aught to distinguish, save the flame alone, Just like a little cloud ascend the skies ; So o'er the entrance of that pit moved on ** Each flame, and none the soul within displayed, Though every one was round a sinner thrown. Gazing, above the precipice I swayed. So that unless I'd seized a rock at hand. Downwards I'd follow though no push were made. ^^ My chief, who saw me so intently stand, Told me : " Within the flames the spirits bide ; Each one is swathed in his consuming band." " My master, when I hear thee," I replied, " More sure I am, but I already guessed ^ That it was so, and wished to ask my guide, Who is within the flame that forks its crest. Which seems to rise from Eteocles' pyre. Whose spirit with his brother's could not rest." He answered : " There consume within yon fire ** Ulysses, Diomed, together so They wonne to punishment as erst to ire : There do they groan within the flame I trow The horse's ambush, through the city led. From whence the Roman's noble seed we owe. ^^ perverted their intellect to evil purposes by seducing others with evil counsels struck home to Dante, who felt that in intellect this class of the condemned were his peers. Line 56. The hatred of the brothers Eteocles and Polinices was so great that when both their bodies were burnt on one funereal pyre their flames refused to mingle, but fled the one from the other. Canto XXVI. HELL. Within they mourn the art, tlirougli which even dead Still lost Achilles Deidamia doth grieve ; They suffer there the rapt Palladium dread." " If they within the flames are granted leave To speak," I said, " O master, I beseech. And prayer a thousand times reiterate weave, Give me not now denial of their speech. When once the biforked flame hath travelled here r See how with longing I towards them reach." And he to me replied, " I own thy prayer Is worthy of all praise, and it I grant ; But let thy tongue all utterance forbear. Leave speech to me. I know what thou dost want To ask them ; haply if thy speech they hear, Those Greeks would yield thee but attention scant." After the moving flame had reached to where It seemed unto my leader time and place, In this shape of his parley was I 'ware. " you, who double in one flame embrace. If, while I lived, I merited from you. If I have merited from you some grace When in this world, the lofty verse I drew. Move ye not on ; but one of ye relate Where, self- destroyed, to perish he withdrew." The greater horn of the old flame thereat Began to wave and bow with murmuring chime, Like to a flame on which the wind doth beat. Thence moving here and there its crest in time, As though it were a tongue that uttered speech,. It cast a voice abroad and said, " What time Circe I left, who lured me in her reach Near to Gaeta, upwards of a year, Before Eneas had thus named the beach ; Not my son's sweetness, nor compassionate fear For my old father, nor the lawful love That should have cheered Penelope so dear. Could from my mind the ardent wish remove Of the wide world experience to attain, And human vices and man's worth to prove. Once more I launched upon the open main ^^ With one sole bark and those companions true. The few who did not even desert me then. Line 84. The highly poetical idea of this last voyage of Ulysses into the unlmown ocean appears to have been invented by Dante, as no such story has come down from classical times. 9« 100 HELL. Cakto XXVI. As far as Spain botli shores I past in view, Morocco, and Sardinia's seagirt bourne, And the other islands which those waters strew. ^^^ I and my comrades were grown old and worn When we had reached unto the narrow bar Where Hercules his motto placed to warn Mankind no farther o'er the waves to dare. On the right hand I left Seville behind, "•* On the other Ceuta was already far. * brothers !' then I said, ' who here have joined Through many thousand perils to the West, To this so brief a vigil of the mind. And high perception, that to ye doth rest, ^^* Ye will not all experience refuse, Following the sun, of the world without a guest. Over your noble birthright ye should muse ; To live like senseless brutes ye were not made, But knowledge to pursue and virtue use.' ^-^ With this concise oration which I said I made my comrades for the voyage so fain. That afterwards I scarcely them had stayed. Our stem still turned towards the morn, again With oars, we made our wings for the mad design, '^^ Aye to the larboard steering o'er the main. Now, of the other Pole, the stars that shine, The night beheld, and ours did scarcely rise. So far adown they sank, above the brine. Five times there filled and vanished to our eyes ^^ The light that streameth from the moon's low rim, Since we had entered on our high emprise, When there appeared to us a mountain dim In the far distance, which to me appears Higher than other mountain e'er could climb. ^^ Then we rejoiced, but soon all changed to tears ; For from that land new-found a storm arose, And on its quarter our frail bark it sheers ; Three times it turned it round with whirling throes, At the fourth time the stern uprose in air, "** And as to one it pleased the prow down goes Until the sea had closed upon us there." Line 107. The Straits of Gibraltar. Line 117- In the Middle Ages it was believed that any lands that might exist in the Antipodes were, and must be, uninhabited. Line 133. The mountain of Purgatory, which Dante places in mid-ocean, the antipodes to Jerusalem, which he considers the meridian of our own in- habited hemisphere. Canto xxvai. HELL. , . ^ ■ ' . ; ' - 101 CANTO XKYll. The flame which contained Ulysses and Diomed having departed, another comes near the poets and addresses them finally in Tuscan. On being questioned by Dante he states that lie was Count Guido da Montefeltro, and relates why he was condemned to such a punishment. Already was tlie flame erect and still, To speak no more, and from us went away With licence granted at the sweet bard's will. Another then which came behind did stay, And drew our eyes towards its crest, at first ® By sound confused that from it found its way. Like Phalaris's bull (which bellowed first With cries of him [in this most just it was] Who first had wrought it with his file accurst), Roared with the sound of torture, that its mass ^^ Seemed to be wholly overcome with pain. Although it was but fashioned out of brass ; So from the absence of all passage plain From the fire's summit in its own mute song There issued forth the lamentable strain. ^* But after it had found its way along The fire's point, which it quivered as it past. As words in passing would have done the tongue, We heard it say, " O thou to whom I cast My voice, who spake now in the Lombard speech, ^^ Saying, Now go, from thee no more is askt, Though somewhat late perchance to thee I reach. Be not fatigued with me in speech to stand. It irks me not although in flames I bleach. If thou in sooth art now to this blind land ^^ Fallen from that Latin region sweet and far, To which I wholly owe the crime I planned, Say if the Romans now have peace or war ; For near Urbino I was mountaineer. And where the Tiber cleaves the rocky scaur." ^ I was still bending down intent to hear, Until my leader touched me on the side. Saying, *' Speak thou, a Latin soul is here." Line 7. The instrument of torture invented for Phalaris of Sicily by Peril- lus, who was chosen by the tyrant for its tirst victim. Line 29. The town of Montefeltro, situated between Urbino and the part of the Apennines in which the Tiber rises, of which Guido was a native. 108 f : ^' ' / : : .. : : hell. canto xxvii. And if' svjhc) Jiad my answer prompt, replied, " O spirit, who iDelbw thyself dost hide, Romagna thine is not and was not aye Without some war within its tyrant's heart ; But open war I left not in my day. As in past years Eavenna holds its part, **^ The eagle of Polenta broodeth there, So that o'er Cervia sweeps its wings athwart. The land that such a lengthened proof did bear, And of the Frenchmen made a bloody heap, 'Neath the green branches doth again repair. ** The mastiffs who possess Yerrucchio's keep, And through Montagna won such ill renown. Where they were wont their teeth still sharpened keep. Lamone's city and Santerno's town The argent-shielded lion's whelp doth bow, ^^ Who changeth sides as springs and winters wonne. The town by which the Savio's waters flow, So as she lies betwixt the hill and plain. Lives now 'neath tyranny, in freedom now. Now who thou art I pray thee to explain, ^* Not harder be it to thee than to the rest To tell, on earth thy memory to maintain." After the fire a little time had hissed. In its own fashion, waved its pointed blade Hither and thither, then this speech addresst : ®* *' If I believed that my reply were made To one who ever in the world could dwell, This flame without all motion would have stayed. But since there never from, this deep of Hell Turned back again one soul, if truth I hear, ^^ Fearless of infamy my tale I tell. Line 41. Count Guido da Polenta, who bore an eagle for his coat of arms. Cervia was a small maritime town near Ravenna, over which Count Guido extended his rule. He was one of Dante's most munificent patrons during hig exile. Line 43. The territory of Eorli, over which Montef eltro had ruled, and where he had defeated the French after a lengthy siege. The green branches were the coat of arms of Odelaffi, then ruler of the country. Line 46. The mastiffs were Malatesta and his son Malatestino, lords of Rimini, who amongst other notorious acts of blood murdered Montagna, the head of the Ghibeline party in Rimini. Line 49. The towns of Faenza and Imola, situated on the above rivers, ruled by Machinardo Pagano, whose arms were a lion's whelp on a silver shield. He was called from his treacheries the Demon, and is alluded to under that name in the "Purgatory," Canto XIV. Line 52. Ceseua, situated between a mountain and the river Savio. Canto XXVII. HELL. 103 I was a man-at-arms and then a friar, Believing thus rope- girt the past to mend, And sure that trust had been fulfilled entire, Had not the High Priest (whom all ill attend !) ^^ Led me again into my early sin ; And how and wherefore thou shalt comprehend. Whilst made of bone and flesh that form was mine The which my mother gave me, every deed Of mine was fox-like and not leonine. ^^ The wary wiles and hidden ways at need I studied all and practised so the art That to the earth's confines the fame did speed. When I beheld that I had reached that part Of human life when every one should strike ^ His sails and his worn rigging set apart ; That which had pleased me erst then caused dislike, And penitent confession did I use, Ah, weary wretch! and had been saved belike. The leader of the modern Pharisees, ^ Being at war within the Lateran, And neither with the Saracens nor Jews, For of his foes each was a Christian man. And none had been with those who conquered Acre, Trafii eking in the realm of the Soldan, ^^ Nor his high place nor life vowed to his Maker, Restrained him, nor did me that girdle hold Which wont to make those girt with it far meeker. But just as Constantine Silvester called Within Soratte leprosy to heal, ^^ So this one called me as a master bold To cure the fever high which he did feel ; Asking my counsel and I silent stayed. Because his words delirium did reveal ; And then he said : * Be not thy heart afraid ; ^^ ^^^ Now I absolve thee, teach me what to do, So that on earth be Palostrina laid. The heavens I can lock and open too, As thou dost know the worth of these two keys Although my predecessor little knew.' ^^^ Line 67. A Franciscan, which Guido de Montefeltro became in his old age. Line 70. Pope Boniface VIII., whose enmity to the Colonna family made him destroy their houses in the Lateran. He consulted Montefeltro on the way by which he could get their other place, Palestrina, into his power, who advised him not to use force, but deceive them by promises which he would not keep. Line 89. An allusion to the renegade Christians who had assisted the Sol- dan in reconquering Acre, the last Christian possession in the East. Line 105. Pope Celestine V., who made the great refusal. See Canto III. ^^^^' Canto XXVIII. T^e^ w^iglity arguments my mind did seize, There where my silence would be worst advice, ■nr r ,^'''^' * ^^*^er, since thou wilt release Me Irom the sm which I must exercise. Scant execution of a promise strong, no In thy high seat to triumph will suffice. When I was dead St. Francis came along For me, but one of the fell cherubs black Said to him, ' Take him not nor do me wrono- Amidst my wretched ones he down must track "' "-^ Because that fraudulent advice he gave ' Since when my grip on him doth never'slack; Ihe impenitent can no absolving save. Nor penitence and evil will befall ' Together, since they contradiction have ' 120 O wretched me, how did I tremble all The while he seized me, saying, ' Thou perchance -Uidst not suppose I was so logical.' To Minos did he bear me who did lance His tail eight times around his body hard 125 And then he bit himself in raging trance' Sayijg^ 'He's of the wicked, fire-embarred.' Whence as thou seest me here am I forlorn wi, i'^^'''^^'''''^ vestured thus my grief I guard " When thus unto an end his speech had borne, * 130 The flame departed on its way with grief ' Twisting and waving wide its sharpened horn Onwards we travelled then, I and my chief. Up o'er the rocks unto the bridge that rolls ^xru ' *^^-.P'* '"^ ^^^^^ *^^y pay tteir feof, 135 Who sowing discord burden thus their souls. i But look intently, and make out unbound Each huddled mass that 'neath yon stones creeps on, Now thou canst see how each himself doth wound." Proud Christians, wretched, weary, and undone ! Who of your mental sight are so bereaved That ye have faith in backward paths alone ; That we are worms have ye not yet perceived, Born but to form the Angelic butterfly That soareth up to judgment unreprieved ? Of what your spirit doth it vaunt so high ? Since ye are unformed insects at the best. Worms as it were unfinished utterly. As roof or ceiling for support doth rest Upon a bracket, which in shape is seen A figure with his knees against his breast. Which through mere fiction causeth anguish keen, And true in him who looks on it ; so made Those did I see, when I had pierced their mien. True, they, as more or less was on them laid. Bowed in proportion to the weights they bore, And who most patience in his gestures had, Weeping, appeared to say, " I can no more." 100 Caicto XI. PURGATORY. 171 CANTO XI. After the spirits have recited the Lord's Prayer, Virgil demands of them the way up the mountain. One of them directs them to accompany them along the ledge, and declares himself to be Omberto, who was murdered at Campagnatico. Dante then recognises in another Odorisi the Illuminator, who discourses on the vanity of worldly fame, and points out to him Provenzana Salvani, a chief in Siena. " Our Father who dost dwell in Heaven above, Not circumscribed, but that Thou there dost place Upon Thy primal effluence, higher love, For ever hallowed be Thy Name and grace, By each created thing, as is most right ^ In rendering thanks Thy savour to embrace. The peace of Thy own kingdom on us light, Which of ourselves we never could attain. Unless it come through striving with all might. As, by their own desire. Thy angels fain ^^ Singing Hosanna, sacrifice to Thee, So may Thy will be done on earth by man. Provide us with our daily manna free, Without the which, this desert road along. He would go back, who striveth most to flee. ^^ And as we pardon unto each the wrong Which we have suffered, be our pardoner, Nor weigh the merits which to us belong. Our virtue, which so easily doth err, Do not thou test it with the ancient foe, ^ Deliver us from him that so doth spur. This last petition, O dear Lord, we owe Not for ourselves, for whom is no more need, E-ather for those we've left behind below." So for their voyage, and for ours, good speed, ^ Those shadows praying, 'neath their burden hied, Like to the nightmare, which bad dreams oft breed : Each in their separate proportion tried, ^ Along that first ledge pass they on outworn, Purging the fogmists of their earthly pride. ^® Since ever there to us goodwill is borne. For them on earth, what can they do or say. Who with the good root dowered, to grace are born ? Well should they help their sins to wash away, Which hence they carried, so that pure and light ^ They may ascend unto the starry ray. 172 PURGATORY. Canto, XI "Ah that both clemency and justice right May soon unburden ye, your wings to rear, According to your will to rise in flight ! Show us the shortest way towards the stair ; *" And if there's more than one appointed road, Point out the one which riseth up least sheer, Since he who cometh with me, by the load Of Adam's flesh with which he still is drest, Is slow in climbing, though goodwill be showed." ^^ The words, which they in answer then addrest, To those he spake, the whom I followed, quite From whom they issued were not manifest. They said : " Along the bank towards the right Come ye with us, a passage will be shown *^ Which can be mounted by a living wight. And were I not impeded by the stone. Which thus my proud neck doth weigh down and tame, Whence I am forced to keep my face bent down, This one who liveth still, nor tells his name, ** I'd gaze on, if perchance to me he's known. His pity also for this load to claim. Latin was I, of a great Tuscan son, Gruglielm' Aldobrandescho was my sire, I know not if his name to you has flown. *^ The ancient blood, and deeds of grace and fire Done by my ancestors, made me so proud, Not thinking of our common mother, mire, Each man I held in such contempt avowed. That hence I died, as the Sanesi know, ^"^ And knows in Campagnatico the crowd. Omberto I : nor me alone I trow Has Pride thus ruined, all who with me fare Has she drawn with her to this grievous woe. And here 'tis dooomed that I this burden bear '" For her, until I satisfy my God, In which I living failed, 'midst dead men here." Listening the words, my face I downwards bowed, And one amongst them (not the one who spake) Twisted himself beneath his cumbering load, /* Line 58. Omberto, Count of Santa Flora, whose arrogance became so hate- ful to the inhabitants of Siena that they murdered him in Campagnatico. It was, perhaps, in allusion to this murder that in Canto VI. Dante called on the Emperor Albert to see " how Santa Fior securely groweth. " " E vedra, Santa Fior com e secura." Canto XI. PURGATORY. 173 And saw, and knew me, and did call me back. Fixing with great fatigue on me his eyes, Who, wholly bent, with them my course did take. " O," said I to him, " art not Oderis ? Agobbio's pride, and honour of the art, ^" Illuminating called, in Paris' guise?" " Brother," said he, " the shapes more hfelike start Which Franco Bolognese's pencil drew. Now is the honour his, and mine in part. I had not been so courteous, it is true, ^^ While I was living, for the great desire Of excellence, which in my heart then grew. Of such a pride, here do we pay the hire ; And even here I'd be not, had I not, While scope was left to sin, sought out God nigher. ^^ O empty glory of our human lot, How briefly lasts the green upon the bough. Unless succeeds the fame an age of nought ! In painting, Cimabue they avow The master once, now Giotto has their cry, '^ So that the other's fame obscureth now. So the first with the latter Guido could not vie, In pride of style, and haply one is born Who'll chase them both from out their nest on high. Mundane renown is but a breath forlorn ^^^ Of wind that cometh now from here, now there, Named various from the quarter whence 'tis borne. If thou stripp'st off thy aged flesh, wilt share More fame than if thou'dst early died in grace Before thou'dst ceased thy childish prattle, ere ^^* Line 79- Oderisi was a miniature-painter, a friend of Giotto and Dante, and the master of Franco of Bologna, whose skill he extols beyond his own. Line 93. The fame of any man is immediately eclipsed by that of his successors, unless there follows an age void of excellence. Line 94. Cimabue was the father of Italian painting : the story of his dis- covering Giotto's talents, while the latter was tending sheep, is well known. *' Yet rightly was young Giotto talked about. Whom Cimabue found among the sheep, And knew, as gods know gods, and carried home To paint the things he painted, with a deep And fuller insight, and so overcome His chapel Virgin with a heavealier sweep Of light." Mrs. Browning's " Casa Guidi Windows." Line 97- Guido Guinicelli, of a noble family in Bologna, whom Dante introduces in the 26th Canto of the " Purgatory," where he avows that he was his father in the art of poetry. The second Guido is Cavalcanti, Dante's intimate friend, whom his father in Canto X. of the " Hell" expected to find in his company. As the second Guido eclipsed the literary fame of the first, so Dante hints that he will rise over both. 174 PURGATORY. Canto XI. A thousand years have past ? A briefer space Beside the eternal, than a glance of the eye By that star's orbit, longest whirled through space. Eesounded with his name all Tuscany Who there before me doth so slowly toil ; "** Of him in Siena now they scarcely sigh, Where he was lord, what time their arms did spoil The rage of Florence, then so proud to view, Whom now, a harlot, all defilements soil. This your renown is like the grass's hue "^ Which comes and goes, the sun that makes it fade, The tender leaf from the earth's bosom drew." And I to him : " What thou hast truly said Teaches humility, and levels pride ; But who is he, of whom thou'st parlance made?" ^^^ ** Provenzan the Salvani," he replied. And he is here, because presumptuous. Beneath his hands all Siena he defied. Thus hath he gone, and goes without repose Aye since his death, who too much dares his fate, ^^* In satisfaction such a payment owes." And I : " Since every spirit who doth wait To the brink of life, with penitence delayed, Must dwell below, nor mount unto the gate, Unless the prayers of good men grant him aid, ^^ Till time full equal to his life has past, How unto this one was admission made ?" " What time," he said, " his life in pride was past, Himself he humbled in Siena's plain, And every feeling of false shame forth cast. ^^ He then, to draw his friend from out the pain The which in Charles's prison-house he bore. His proud frame bowed, to tremble in each vein. I know I darkly speak, yet say no more : But little time will pass, ere friends of thine ^^^ Will treat thee, that thou'lt read this riddle's core : Him did that act absolve from the hill's confine." Line 110. Prevenzano Salvani was the general of the Siennese: he humbled himself so far, for the sake of a friend who was imprisoned by Charles of Sicily, as to beseech the ,people in the market-place of Siena to contribute the sum demanded for his ransom. This act of abasement Baved him from the delays of the Ante-Purgatory, and Oderisi tells Dante that he will soon learn from experience the bitterness of having to solicit such favours : line 141. Cakto XII. PURGATORY. 175 CANTO XII. The poets leave the burdened spirits, and as they rapidly advance, Dante's attention is drawn by Virgil to the effigies which are drawn upon the ledge, and which represent various examples of pride. They are finally met by an Angel, who points out to them the stairs by which they are to ascend, and touching Dante's forehead with his wing effaces one of the seven P's which had been engraved there at the entrance into Purgatory. Like bullocks in a yoke together go, That burdened soul did I accompany, As long as my sweet master would allow. But when he said : " Now leave him, forwards hie, For here 'tis well that both with oars and sail, ^ Each one in pushing his own bark should vie :" Erect, as eager the advance to hail, I raised my person, but nathless my mind Remained still bowed and humbled in the vale. I had moved on, and willingly behind ^* My master's steps I followed, and we both Already showed ourselves as light as wind ; *' Turn thy eyes downwards," said he as he goeth, " To solace the long way 'twill profit thee To look on what the bed, thy feet tread, showeth." ^^ As, to preserve awhile their memory, The mounded tombs 'neath which the buried sleep Of their mute tenant bear the efSigjf Whence there full many a time the passers weep By the keen puncture of remembrance fain, ^ The which, the gentle-hearted only keep : So saw I, but the likeness better ta'en. Traced with the sculptor's skill divinest there, Throughout the length of that hill-circling plain. Him did I see who was created fair, ^^ More than aught other creature, down from Heaven Descending with a lightning sheen through air. I saw Briareus, hundred-handed, riven i By the celestial weapon, yonder lie. Prone to the eaith in lethal force down driven. ^ I saw Apollo, Pallas, Mars, on high In panoply around their father stand. Viewing the giant's limbs, all scattered nigh, Nimrod I saw, beneath the work he planned. Bewildered as it were, and with surprise ^ Watching his proud compeers on Sennaar's land. 176 PURGATOHY. Canto XII. O Niobe, with what woe-laden eyes Did I behold thee, sculptured on that plain, Mid thy fourteen dead sons in sacrifice ! O Saul, how vividly wast figured, slain ^" On thy own sword, upon Gilboa's hill, Which afterwards received nor dew nor rain ! O mad Aragne, so I see thee still. Already half a spider, in the mass Of the sad work, which wrought for thee such ill ! "*"' Behoboam, not a threat we trace There, in thy image, full of craven fear A chariot bore thee, ere the foemen chase. There showed us, too, that graven pavement, clear. What price Alcmeou made his mother pay ^^ For that unhappy necklace, won too dear. It showed how his own sons conspired in fray Against Sennacherib, in the Temple's rood, And how they left him dead, and fled away. The mangling, and the cruel deed it showed, ^ Which Tamiris did, when she to Cyrus said, Blood thou didst thirst, I fill thee now with blood. Line 42. " Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain upon you." — 2 Samuel, eh. i., v. 21. Petrarch has a similar allusion to the curse of David, mourning for the death of Saul, probably imitated from this passage : — "El pastor ch'a Golia ruppe la f route Pianse la ribellante sua famiglia, E sopra '1 buon Saul cangio le ciglia, Ond' assai piii dolersi il fiero monte.'' Sonnetto XXXVI. Line 43. Aragne, changed into a spider for having challenged Pallas to a trial of skill in female work. Ovid's " Metam.," book vi. Line 46. " Then King Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute : and all Israel stoned him with stones that he died : therefore King Rehoboam made speed to get him up to his chariot to flee to Jerusalem." — 1 Kings, chap, xii., V. 18. Line 51. Eriphile, bribed by Poliniees with a necklace, discovered where her husband Amphiaraus had hidden himself to avoid joining in the war against Thebes, and on the command of the latter, their son Alcmeon slew his mother in revenge. Line 52. "And it came to pass as he was worshipping in the house of Nisroch his God, that Adrammelech and Shareger his sons smote him with the sword ; and they escaped into the land of Armenia." — 2 Kings, chap, xix., V. 37. Line 56. Tamiris, Queen of Scythia, whose son had been killed by Cyrus^ having made him prisoner, cut off his head, and placed it in a basin full of blood, with the speech, " Satia te sanguine, quem sitisti." Justinian, book i. Canto XII. PURGATORY. 177 It showed how in the rout the Assyrians fled After that Holofernes had been slain, And all the rest of their destruction dread. ^^ Troy I beheld in caves and ashes lain ; O Ilion, thee how lowered and how vile Displayed the image, which is there seen plain. What mastery of pencil, and of style, Had he who drew the shades, and outlines here, ^ Which subtlest intellects to gaze would guile. Alive the living, dead the dead appear ; Who saw the facts beheld not more than I, Of what I trod on, whilst bent down I peer. Now with high looks, keep up your surquedry, ^®. O sons of Eve, and never bow your face, Lest that your evil pathway ye descry. Already had we turned, of the mountain's space. And turned the sun upon his pathway, more Than had the mind not free, the power to trace, • ^* When he, who ever watchful walked before. Commenced : " Lift up thy head," he 'gan to say, " No longer is there time thus rapt to pore. See yonder is an Angel on our way Who comes towards us ; see, there doth return ^ Now the sixth maid from service of the day. With reverence now thy acts and face adorn. That he with pleasure thy advance secure ; Think that this day can ne'er again be born." In his advice experienced, I was sure ^^ It was 'gainst losing time, of that he ne^er Could parley with me in a style obscure. Advanced towards us the sweet creature fair All garbed in white, in face as doth appear. All tremulously bright the morning star. ®*^ His arms he opened, and his wings did rear. And said : " Come on, henceforth with ease o'er all The mount can ye ascend, the steps are near." How very few approach unto that call ; O human race, though born above to soar, *^ Why at the slightest breath dost thou thus fall ? To where the rock was cleft he led us o'er. There touched -one with his wings upon the front. Then promised me an upward progress sure. Line 81 . The liandmaids on the service of the day are the hours. Virgil tells him that an Angel is approaching, and that the sixth hour is past. 178 PURGATORY. Canto XII. As on the right hand, to ascend the mount ^^ "Where's built the church which overlooks the town, Aye so well governed, o'er the Rubacont, The labour of the ascent is softened down Bj stairs, which in the early age were made. "When weights and archives false were yet unknown ; ^^^ So is the steepness of the bank allayed, Which from the higher cliff doth sheer descend ; But close on each side hangs the rock o'erhead. There, as we turned the mountain to ascend, Beati pauperes spiritu, there chanted "® Voices, whose tones description all transcend. Ah, what a difference to these straits is granted, From the Infernal ! welcomed here with airs, Beneath with wailings fierce of rage undaunted. Now did we mount above the holy stairs, "* And to myself meseemed in lighter mood. Than ever till that time to me appears. Whence I : " My master say, what heavy load Is lifted off me that no trace of pain Or toil besets me on this upward road ?" ^-^ He answered : " When the P's which now remain Upon thy forehead still, though somewhat faded. Like to the one shall be entirely ta'en, Thy feet by good desire will be so aided. That not alone fatigue they will not know, ^^ But with delight the path will be invaded." Then was I like to those who onwards go With something unperceived upon the head. Till taught by glances which their neighbours throw : Wherefore to clear my doubts, my hand doth aid, ^^ And seeks, and finds, and doth that ofiice do, Which by the sight alone cannot be made ; And by the right hand's fingers touched, I knew There rested but six letters, which erewhile He of the keys upon my temples drew : ^^ At which my leader watched me with a smile. Line 101. The church of San Miniato, built on a hill overlooking the Arno, where it is crossed by the bridge Rubaconte. The well-governed town, it need hardly be said, is Florence. ^ Line 116. Dante, having been purged of his besetting sin of Pride, is surprised>t the lightness of the ascent after the removal of that burden. Cakto XIII. PURGATORY. 179 CANTO XIII. They reach the second cornice, on which is purged the sin of Envy. As they proceed along it they hear voices from invisible spirits inculcating charity. Further on they see the souls of the envious, clad in sack- cloth, and with their eyes sewed up with an iron wire. Amongst these Dante converses with Sapia, a lady of Siena, who acquaints bim with her story. We now had reached the summit of the stairs, Where for the second time the mount is cut, Ascending which the soul is freed from cares. There in like manner did a cornice jut, Exactly like the first, around the hill, * Save that its bound in closer ring is shut. No shade is here, no outline drawn with skill. Appears the bank, appears the narrow way Like quarried rock, of livid colour still. " If here to question people we should stay, ^^ Haply I fear me," so the poet spake, " Our choice will not be made without delay." X Then on the sun a fixed gaze did he make ; Made of his right the point on which to turn, And swinging round his left, his course did take. ^^ '' dulcet light, on which my trust is borne, ' By the new path conduct us on benign," He said, " to lead us to the wished-for bourne. The earth thou warmest ; thou dost o'er it shine : If other cause doth not oppose its bar, ^^ Ever should be our guides those rays of thine." The distance of a mile on earth, so far From there already had we onwards gone In little time, through will so ready there ; When there were heard towards us flying on, ^^ Although unwitnessed, spirits who did bring Sweet invitations to Love's benison. The first voice which past by upon the wing, Vinum non habent, did it loudly say. And from behind us the same words did fling. ^'^ Ere from the hearing it had past away In distance, past another like a wave, Crying, " Orestes I," nor yet did stay. Line 29. The speech of Mary at the wedding feast in Cana. It is not very appropriately introduced as an example of Charity. Line 33. The voice of Orestes is introduced, famous for his friendship with PylacJes. 180 PURGATORY. Canto XIIL " What are these voices, father?" did I crave, And while I asked a third had filled their place, ^ Saying, " Love those from whom ye evil have." My master then : " The sin of envy base This circle scour geth, so with love divine The lashes of the whip are plied in grace. The curb must be of contrary design : ** And for myself I think thou'lt hear it, ere Unto the place of pardon thou dost join. But fix thine eyes intently through the air, A group that sit before us will be known. And each one seated 'gainst the hillside there." *^ Then more than erst my gaze was forward thrown, With watchful eyes, and shadows I descry With garb, in hue not different to the stone. And after we had reached a little nigh, I heard them cry, O Mary, for us pray ; ^® On Michael, Peter, all the saints they cry. I do not think. there goes on earth to-day A man so hardened, but at what I saw He would be touched beneath compassion's sway : For when so near to them my steps did draw, ^ That all their semblances were clearly seen. That sight the anguish from my eyes did draw. Covered they seemed to me, with haircloth mean. Each on his shoulder did the other bear. And all of them against the bank did lean. ^^ Just so the blind, who want their daily fare, \^ Stand at the church's gates to beg their needs. And one upon the other layeth there His head, whence in the heart compassion breeds, Not only by the sound of words resigned, ^ But at the spectacle which no less pleads. And as the sun ne'er comforteth the blind. So to the shades of whom I spake just now The light of heaven in boon is not assigned. For to them all, an iron wire doth sew ^® Their eyelids pierced, as a wild falcon's eyes Are treated, who in quiet will not bow. Walking, it seemed with insult to despise Gazing on others, I myself unseen, Wherefore I turned me to my counsel wise : "^^ Line 39. Virgil explains that the shades of the envious are scourged towards purification by the voices exhorting to charity, and also restrained from envy by the curb of other voices, threatening with examples of that vice, which Dante will hereafter hear. Canto XIII. PURGATORY. 181 Well knew he what my silent look did mean ; And yet he did not sanction my demand, But told me : " Speak, and be thou brief and keen." Virgil came with me on the outer hand Of the cornice, where no balustrade was set *'^ To guard from falling down the cliff beyond. On the other side the pious shadows met, Who by the horrible seam in dim obscure Were suffering so that all their cheeks were wet. I turned me towards them, " O thou people sure," ^^ Thus I began, " to see the lofty light To which alone aspire your wishes pure ; So may grace speedily remove the blight From off your conscience, so that hence descend Into your mind, the stream of knowledge bright, ^^ Tell me (for that to me delight will lend) Is any Latin soul here denizen, My knowledge haply to his good will tend." " O brother mine, each one is citizen Of one true city, but thou wouldest say, ^* Who pilgrim lived in Ital}''s demesne." This answer did I seem to hear some way More forward than the place where I was based. On which to look still further I essay. Amongst the rest I saw a shade who gazed ^^ In aspect : How ? if any should exclaim, Like to the blind, the mind it upwards raised. "Spirit," I said, " who to ascend dost tame Thyself, if thou'rt the one who answered me, Make me to know thy country or thy name." ^®* " A lady from Siena," answered she, " With these I purify a life of spite. Weeping to Him, that He should come to me. Sapient I was not, though Sapia hight. In former days, and others' loss and cares, "** More than my gain, were ever my delight. That thou shouldst think not I deceive thy ears. Hear if I was not, as I say, insane ; Already going down the slope of years, Line 109. The play of words in the original has been preserved, as a trans- lation should exhibit flaws as faithfully as the whole body of the work, at least when the flaw is intentional, as in this instance. Sapia tells her own story : while living in banishment at CoUe she witnessed the defeat of her countrymen by the Florentines, and prayed for immediate death, as there was nothing further for her to hope or fear. 182 PURGATORY. Canto XIII. My fellow-citizens on Colle's plain ^^* Were joined in battle with their foemen old : And God willed that for which my prayers were vain. There were they routed, and their ranks were rolled In bitter fliofht, I witnessing the chase Received such joy, whose like cannot be told : ^^" So that I raised aloft my daring face, Crying to God : * I fear thee now no more :' As sings the merle at the first spring-like space. My peace I sought with God upon the shore Of human life, nor even yet would be ^^* My debt, through penitence in part paid o'er, Had he not kept me in his memory, Pier Pettinagno, in his holy prayer, Who gave me pity in his charity. But who art thou, who goest questioning here ^^ Of our conditions, and the eyes hast free As I believe, and speaking breath'st the air ?" " The eyes," I said, " will yet be sown for me, But as I thus erred little, not for long, Since they from envy have been almost free. ^^ Far greater is the fear in which lies hung My spirit for the torment underneath. Now with the weight I feel my shoulders wrung." And she to me : " Who then has led thy path Amongst us, if thou thinkest to retreat ?" ^^^ And I, " My comrade here, who nothing sayeth. I am alive, so ask me as 'tis meet Elected spirit, if thou wouldst that there Should hurry still for thee our mortal feet." " this is such a novel thing to hear," ^*^ She answered, " that God loves thee 'tis a sign : Therefore at times assist me with thy prayer. And by the thing for which thou most dost pine I pray thee, if thou tread' st the Tuscan plain, Mid my relations clear this fame of mine. ^^^ Thou wilt behold them 'mongst the people vain Line 123. The merle, according to the scory, escaped from confinement at the first gleam of fine weather, and had soon to lament the return of winter. Line 128. Pier Pettinagno, a hermit of Florence. Line 136. Dante feels that his besetting sin is Pride, and fears the punish- ment of the lower cornice far more than that for Envy. Line 151. In "Hell," Canto XXIX., Dante has already vented his satire on the folly of the Siennese. He here alludes to their idle schemes of becoming a great naval power through possession of Talamon, a port on the confines or the Maremma, which turned out as chimerical as their former attempt to discover a subterranean stream in their city, which for some unknown reason was called Diana. Canto XIV. PURGATORY. 183 Who trust in Talamon, and there will lose More hope, than seeking Dian's fount to gain ; The admirals will risk even more than those." CANTO XIV. Dante is addressed by two shadows, Guido del Daca of Brettinoro and Rinieri de' Caldoli of Romagua. The former, on Dante's mentioning that he has come from the vale of Arno, inveighs against the degeneracy of its inhabitants. On leaving these, the poets hear voices recording instances of the crime of Envy. " Who then is he, who cometh round our hill Ere death to soar has granted him the boon, And opes his eyes, and closes at his will ?" " I know not who, but he is not alone. Ask him thyself, since thou art placed more near, ^ To make him speak, accost him fair in tone." Two spirits thus, bent towards each other, there At my right hand, this parley held on me, Then to address me they their faces rear ; And spake the one : *' O spirit who not free, ^" Yet from thy body, mountest Heaven's serene. For charity console us here, and say. Whence come, and who thou art ; thy favour seen Makes in us wonder so intensified. As claims a thing which never yet has been." ^* And I : '' Through central Tuscany doth glide. In Falterona sprung, a little stream. With course of hundred miles unsatisfied : There is the region whence I bring this frame ; To tell ye who I am were idle prate, ^ Since yet but little doth resound my name." " If thy intention well I penetrate In understanding," made to me reply He who first spake, " thou speak'st of Arno's seat." The other then to him made parley : " Why ^ That river's proper name did he conceal. As man does of a thing of horrible dye ?" The shadow unto whom that question fell, Repaid it thus : "I know not, but of right Should perish even the name of such a vale. ^^ Line 16. The river Arno, whose course extends for 120 miles, rising in the Falterona, a mountain in the Apennines. 184 PURGATORY. Canto XIV. For, from its source, where rise in pregnant might The Alpine Hills, now from Pelorus torn, Which rarely passes Falterona's height, On to the seashore where it doth return All that for it the skies from ocean drain, ^* By which are rivers filled, and onwards borne, All who are there, to fly from virtue strain As 'twere an adder, either by the lot Of the locality, or habit's bane. "Whence all the dwellers in that wretched spot ^ Are metamorphosed in their nature so. It seemed that Circe held them in her grot. Mid filthy swine, for gallnuts fit I trow. More than for other food prepared for man, Its miserable course at first doth flow. *** Then it finds curs, descending to the plain, More snarling than their strength can give them claim. And here it twists, to avoid them, with disdain. Falling it goes, and as doth swell its stream So doth it find the curs to wolves have grown, ^ That ditch accursed, and of unlucky fame. Descended then through deeper channels down, Foxes it finds so full of fraud, that fear They know not to meet wit outmatch their own. Kor will I cease to speak, though others hear : ^^ Good it will be for him to bear in mind That which the source of truth to us shows clear. I see thy grandson, of the wolfish kind Become the hunter, on the bank arrive Of the proud river, all to him resigned. ®** He sells their flesh, the while they're yet alive. Then slays them like to old and fattened beeves ; Many of life, himself of fame doth 'prive. Line 31. From the source of the Arno in the Apennines, now separated from Pelorus in Sicily, the highest of whose hills is Falterona, until it enters the ocean, all the dwellers beside it fly from virtue, so that they seem as if changed by Circe into animals. Line 43. The swine are the people of the Casentine, but the Conti Guidi, alluded to in Canto XXX. of the " Hell," are probably chiefly alluded to. Line 46. The curs are the Aretines ; the river curves, leaving Arezzo four miles to the right. Line 50. The wolves are the Florentines, and the foxes the men of Pisa. Line 55. The presence of Dante, a Tuscan, will not restrain him. Line 58. Fulcieri de' Caldoli, grandson of Rinieri, became Podesta of Florence in 1302, and massacred many of the Florentines, especially of the Bianchi party, being bribed thereto by the Neri. Canto XIV. PURGATORY. 185 Bloody he issues from that wood that grieves, He leaves it such, that in a thousand years, ®^ Will not grow green again its withered leaves." As at the warning of some future tears. Troubles the face of him, who listening learns From what side will assault him perilous fears : So did I see that other soul by turns ^"^ Listen, grow troubled, and to sorrow yield, As the words' meaning pondered, clearer burns. The speech of one, the other's woe revealed. Made me desirous both their names to know. And for that boon with praying I appealed. ^^ On which the soul who first addressed me, so Began again : " Thou wouldst I should incline To tell thee, what to me thou wouldst not show. But since God willeth that in thee should shine His grace so much, no niggard will I be : *® Guido del Duca, know me then in fine. My blood from envy was so little free That when I only saw a joyful man. My face all steeped in paleness thou wouldst see. Now from that seed I reap what straw I can. **^ O human race, why set thy heart engrossed There, where is need of company or ban ? This is Einier, the honour, and the boast Of the House of Caldoli, where owned by none, The inheritance of all his worth is lost. ^ And not alone, his blood all bare hath grown 'Twixt Po, the Hills, the Reno, and the shore, Of wealth required for needs, and joyaunce' boon : Since within all their boundaries, galore Grows the thick crop of poisonous shoots, that ne'er ^^ Will husbandry's slow toil root out the store. Where is good Lizio, and Manardi, where Carpigno, Traversaro ? Ah indeed Is changed to bastard every Roman heir ! When in Bologne takes root plebeian breed : ^^^ When in Faenza, Bernardino too Springs up a gentle growth from lowliest weed. Line 86. This expression is explained in the following Canto. If man were to seelc for heavenly good, the fact that it was shared also by others would not cause envy, but gratification. Line 92. The boundaries of Romagna, the country of Rinieri. Line 100. At this period, one Lamhertaccio, of the lower orders, arrived at supreme power in Bologna, while Bernardin di Fosco, also of low origin, rose to the government of Faenza. The other names mentioned are all of noble Italian families. 186 PURGATORY. Canto XIV. Marvel not, Tuscan, if I weep anew. When with Da Prat a to nay mind I call Ugolin D'Azzo, who hath lived with you : ^^^ Frederic Tignoso, and his comrades all ; Both race alike disherited one sees, The Anastazi and Traversarian hall, The ladies, and the knights, the toils, the ease Which lured us unto love, and courtesy, "*^ There, where all hearts have fallen in knavish ways. O Brettinoro, wherefore dost not fly Since thy own family from thee is gone. And many more to escape from perfidy ? Bagnacaval most rightly gets no son : ^^* And Castrocar and Como both do ill. Sons to such counts but make the broils go on. Yet when their Demon has gone out, will still Do the Pagani well, though never more Can spring a sample of old worth and skill. ^^^ Ugolin de' Fantolin, secure Is thy good name, sure of no race behind Degenerate, who can render it obscure. But Tuscan go thy way, I'm now inclined Par more to weep henceforth than parlance share, ^^^ So has that speech of yours disturbed my mind." We knew those charitable souls were 'ware Of our departure, so their silence made Us certain of the road we followed there. When in our solitude once more we strayed, ^^^ Like lightning cleaves the air in forked play. From opposite there smote a voice, which said, " Ah, whosoever findeth me, will slay." And fled like thunder, which in distance growled If suddenly the cloud doth break away. ^"* Scarce truce from hearing that our senses hold. And lo ! another, with such shattering tone, Eesembled thunder which behind it rolled : Line 112. Brettinoro was the castle belonging to the speaker, Guido del Duca. Line 115. Counts of small territories in Romagna. The Pagani were lords of Faenza, one of whom, Mainardo, was surnamed the Demon on account of his treachery. He is named in Canto XXVII. of the " Hell" as ruhng the cities of Faenza and Imola, and always changing sides. Line 133. The speech of Cain after God had cursed him for his brother's death. Gen., ch. iv., v. 14. Canto XV. PURGATORY. 187 " I am Aglauros, who was turned to stone :" Then closer to the poet's clasp to creep, ^"^^ Backwards, not forwards, were my footsteps thrown. Already did the air on all sides sleep : And he spake thus : " That was the stern rebuke Mankind within his measure meant to keep. But ye the bait so swallow, that the hook ^^^ Of the old enemy doth draw ye close ; Hence, curb, or urging ye so little brook. Calls ye the sky, which circling round ye goes, Showing the eternal beauties of the sphere. While still your eyes intent on earth repose : ^^ Whence smites ye. He, who seeth all things clear." Line 139. Aglauros was changed into a rock for preventing, through envy, her sister Herse's intrigue with Mercury. Ovid's " Metam.," book ii. CANTO XV. The poets advancing meet an Angel, who invites them to ascend to the next steep. Mounting the stairs they issue on the third cornice, where the sin of Anger is purged. Dante falling into a waking trance, beholds in vision various famous examples of patience — the Virgin seeking Jesus amongst the doctors in the Temple, Pisistratus calming his indignant wife, and the martyrdom of Stephen. As the evening advances, the poets are enveloped in a thick smoke. As much as 'twixt the third hour of the day And morning's rise, appeareth of the sphere Which ever totters like a child at play ; So much towards the evening, did appear Of the sun's journey through the sky to rest ; ® 'Twas evening there, when it was midnight here. Directly on our front the rays molest, For we had so turned round the mountain now That we were walking straight towards the west, When I perceived the splendour smite my brow ^® With glory even more brilliant than before, That I was dazed with what I did not know : On which I lifted up my hands before My eyebrows, making them a shade between. To guard my sight from light's superfluous shower, ^* Line 1. The first six lines are very obscure. The meaning is that it was now three hours before sunset, which Dante makes the commencement of evening. 188 PUEGATORY. Canto XV. As when from water, or a mirror keen, Leapeth the sunraj to the opposite side With equal angle darting up its sheen, To which it fell, that differently doth glide To a stone falling from an equal height, ^^ As art, and our experience have descried : So did I seem there by reflected light Before me to be smote ; the which to fly Was quite impossible unto my sight. " Sweet father, what is this, which from my eye -** I cannot banish, whatsoe'er I do," I said, " and which towards us seems to hie ?" " Be not surprised, if dazzles still thy view The family of Heaven," he answered me, " A messenger he comes man's heart to sue. ^** 'Twill not be long, ere such as these to see Will not be painful, but will give thee zest, As perfect as thy nature can agree." After we'd reached unto that Angel blest. With joyful voice he told us " Enter in On stairs less steep than what you yet have prest." Starting from there, the ascent we now begin, Beati misericordes then was sung Behind us, and Eejoice, who thus dost win. The master and myself alone upsprung *^ The stairs, and as we went, I thought to gain Profit, upon his lips sweet teaching hung : To him I turned me then, demanding fain, " What that Italian spirit wished to say, The while he spake of company and ban." ^'^ Whence he to me, " The loss he well doth weigh, Caused by his greatest fault, so marvel not He blames it, that it be less wept for aye. Because there ever turns your longing thought There, where through company grows less each share, ^^ The bellows blow with Envy's sighings hot. But if the love of the eternal sphere Human desire to heavenly aims could turn. There would not linger in your heart that fear. For there the more to say our own, we yearn, ^^ So much doth each possess increased store, And more of charity doth thither burn." Line 38. " Blessed are the merciful." Matt. v. 7- Line 44. Dante demands an explanation of Guido del Brettinoro's remark at line 86 of the preceding Canto. Canto XV. PURGATORY. 189 ** Through being contented, I do hunger more Than if thou first hadst silent been," I said, " And in my mind I gather doubt galore, ^^ How can it be that wealth distributed, Numerous possessors can more richly dower, Than if beyond a few it be not spread?" And he to me : " Because thou still dost lower Thy mind alone upon affairs terrene, ^^ With the pure light of truth the shadows scour. That Infinite, ineffable demesne Which is above, so runneth love to meet As on the polisht substance strikes the sheen. So much, it gives, as it doth find of heat : ^^ So that whatever charity may be The eternal worth above it broodeth sweet. The greater number can that lore agree, The more there are to love, and more is loved, And glasslike each the other mirrors free. ^^ If by my speech thy hunger be not moved. Thou' It see thy Beatrice ; clearly plain Will every hope of thine by her be proved. Only make haste the five wounds that remain To clear away, as two have gone from sight, ^^ The which are closed through the healing pain," Wishing to say, " Thou dost content me quite :" I saw that we had reached the higher round. So made me silent my expectant sight. There, on a sudden in ecstatic swound, ^ Appeared to me my spirit to retreat : A group I saw within a temple's bound ; A lady in the entrance with the sweet Action of mother, saying, " Son, ah why Towards us hast thou done this thing unmeet ? ^^ Behold with sorrowing hearts thy sire and I Have sought thee :" and as here she silent grew Vanished the scene which first I did descry. Then there appeared another with the dew Upon her cheeks, which grief distilleth down, ^^ Through anger at the deeds which others do : And said : " If thou art master of the town, To name the which 'mongst gods the strife was shared, And whence proceedeth every science known, Line 94. This story is told of Pisistratus, tyrant of Athens. Line 98. Minerva and Neptune strove for the honour, which was won by Athene through her gift of the olive. 190 PURGATORY. Canto XV. Avenge thee of those shameless arms that dared, Pisistratus ! our daughter to embrace." And gently and benignantly appeared Her lord to answer her, with grave, calm face, " What shall we do to those who wish us ill. If we doom one who loves us to disgrace ?" Then I saw people with the flaming will Of anger kindled, who a youth did stone. Each crying loudly to the other, kill. And him I witnessed there by death bent down, Which bowed him towards the earth, yet still with life "® For ever in his eyes. Heaven's glories shine : Beseechiug his high Lord, in such a strife That to his persecutors he would yield Pardon, his aspect all with pity rife. What time my spirit came back from that field. Unto the things which in themselves are true, I knew no fiction had my dreams revealed. My leader, who might me in actions view Like one who rouseth up from slumber deep. Asked me : " What hast thou, that thou totterest so ? '"^* For more than half a league dost thou thus creep, Closing thy eyes, and with thy limbs awry. In guise of one o'ercome by wine, or sleep." " my sweet father," did I make reply, '* Hear, and Til tell thee, what to me was shown, '^^ The whilst my limbs had lost the power to hie." And he : "A hundred masks if thou hadst on. Over thy face, from me thou could st not veil Thy thoughts, how slight soever be their tone. That which thou saw'st, was shown thee, not to fail ^^'^ Thy heart to open to the streams of peace, Which from the eternal fountain ever well. I did not ask, what hast ? like one who sees With mortal eyes alone, which nought can weet What time the body lies all spiritless, • ^^^ I asked thee to give strength unto thy feet : Thus it behoves to stimulate the slow ^ To use their waking vigilance, as meet." *Twas evening now, and we intent did go. Looking beyond, far as the eye could scan, ^^*^ Against the westering rays, that shone so low : And lo ! a smoke, little by little 'gan. To gather towards us like the night obscure, Nor was it possible escape to plan ; So it bereft us of the daylight pure. ^*' Canto XVI. PURGATORY. 191 CANTO XVI. Dante proceeds throiagh the smoke, guided by Yirgil, and hears the voices of spirits who are purged there from the sin of Anger. He converses with Marco Lombardo, from whom he inquires the reason of the degeneracy of the age. The spirit points out to him the error of attributing it to necessity, or the starry influences, as man is gifted with free will, and explains it as the consequence of the union of temporal and spiritual powers in the Papal Grovernment. Darkness of Hell, and of a night depriven Of every planet 'neath a murky sky O'er which the clouds in hurrying gloom are driven, Ne'er made so thick a veil before my eye. As did that smoke which us enshrouded there, ^ Nor to the sense so rough, and harshly dry. To stay unclosed the eyesight could not bear : On which my escort wise, so often tried. Drew near, and ofifered me his shoulder fair. So like a blind man goes behind his guide, ^^ Not to forsake the pathway, nor be shent 'Gainst anything where danger may abide. Through that most foul and bitter air I went, Aye listening to my leader, who did say, *' Watch only that from me thou be'st not rent." ^^ And voices then I heard, which seemed to pray F,or peace, and for compassion, all and each, Unto God's Angel, who lifts sins away. The Agnus Dei aye began their speech. In all one word, one manner did appear, ^" To perfect concord they had seemed to reach. " These must be spirits, master, whom I hear ?" I said ; and he to me : " Thou judgest true. Loosening the bond of anger, go they here." " Now, who art thou, our smoke who cleavest through, ^ And yet dost speak of us, as if that thou Still time by calends didst divide anew ?" Thus by a voice was spoken there I trow : On which my master said ; " Do thou reply, And ask if hence the way above doth go." ^^ " O creature who dost clear thyself," said I, *' To turn again to him, who made thee, fair, Thou'lt hear a marvel if with me wilt hie." Line 27. As if thou wert still living, and computing time. 192 PURGATORY. Canto XVI. '* I'll follow thee as far as I may fare," He answered, " since the smoke doth not permit ^^ To see, we'll keep together by the ear." Then I began, *' That burden which we quit, Dissolved by death, I bear with me above, And here have come from the infernal pit. If God has chosen me with such a love, ^ So that he wills that I should see his court In way, from modern use, that far doth rove, Conceal not from me, who ere death thou wert, But say and tell me, if direct I go. Unto the pass, thy words be our escort." *^ *' Marco Lombardo was my name below, The world I tnew, that worth I well did love, To which now each one has relaxed the bow : To mount above, thou dost straightforward move." So answered he, and added : '* Thee I pray ^*^ To pray for me, when thou shalt be above." And I to him : " I bind my faith to thee To do the thing thou askest : but I own A doubt within, I cannot clear away. First it was single, now 'tis double grown "'^ Through this thy judgment, which now makes me sure Coupled with what was elsewhere to me shown. The world in sooth is altogether poor Of every virtue, as thou now didst say. And covered heavily with malice' store : ^ But point me out the reason now I pray, Which I may see and unto others show. Since one in Heaven, and one on earth doth lay." A deep sigh laden with the soul of woe He vented first, then, " Brother," he began, ^ " The world is blind, thou comest from below. All ye who live, attribute every plan To skyey influence, as if that all Through stern necessity in first grooves ran. If thus it were, 'twould be the funeral ^^ Of your free will, and justice 'twould not be "^ , That joy on good, and grief 031 ill should fall. Line 46. A Venetian gentleman, Lombard in name and nation. Line 57. Referring to Guido del Duca, who was also a laudator temporis acti. Line 63. Some attribute this degeneracy to mankind, and some to the influence of the stars, which it is impossible to evade. ^ Canto XVI. PURGATORY. 193 The sky begins your movements, I agree : I say not all : supposing so I said, For good and evil, light is granted ye : ^ '^ And will all free ; which, if when sore bestead, It can, in struggle with the sky, endure, f Will conquer all things then, well nourished. ^ To a better nature, and a higher power. Though subject ye are free, and that doth make ^" Your soul, on which the skies no influence shower. But if the present world doth worth forsake, • To thee the true cause will I now declare, ( In ye the reason lies, ye there must seek. / There issues from his hand, who loves it, ere ^ It be, in fashion of a little child, Weeping and laughing with an infant's air The soul all simple, by no lore defiled. Save that as prompted by a Maker kind, To aught that pleases it, it turns beguiled. ^^^ Of lower good the taste it first doth find ; There 'tis deceived, and runneth after it. If guide or curb its longing doth not bind. Hence it behoved the laws to place for bit : Kings it behoved to have, that one might greet ^^ At least the turret of a city fit. Laws are there, but who yields observance meet ? No one because the Pastor who's supreme, Can ruminate, but hath not cloven feet. Therefore the people, greedy of the same, ^^^ Seeing their guide to worldly 'vantage cleave. Pasture on that, and nothing further claim. Their evil teaching, well may ye believe The reason why the world has grown so vile, And not corrupted nature that you have. ^^^ Line 73. Dante is a firm believer iu the influence of the stars on human actions and natures, as will be seen fully in Canto VIII. of the "Paradise ;" but he allows that the will is free, and that a man can combat successfully the evil nature implanted in him by the stars. Line 79. To God himself, the Creator of the soul. Line 99. In the Mosaic law, those beasts are clean who chew the cud and have the cloven hoof. The Pope is an unclean beast, because though he can ruminate and pass good ordinances, he wants the cloven foot — i.e., he does not separate the spiritual from temporal authority. This ingenious explana- tion is by Venturi, who at the same time bids the reader remember that Dante was a Ghibeline, and factious to fanaticism ! 194 PURGATORY. Canto XVI. Was wont old Eome, whicli made the world to smile To have two suns, who each of them displayed Various, the earthly, and the G-odly style. One has usurped the other, the sword blade Is joined to the crosier, and together grown, "® Through open force the ill accord is made : The one fears not the other, when thus one. If thou believest not, think thee of its corn ; For by its seed is every herbage known. Upon the land the Adige and Po adorn "® Valour and courtesy were wont to appear Ere Frederic there in battle was outborne. Now with security can wander there Whoever wishes to avoid, through shame, Converse with good men, nor to see them near. ^"® Still are there three old men, through whom doth blame The ancient age, the new, ah ! how they would That God to a better life their souls should claim. Pallazzo*s Conrad, the Gherardo good. And Guido da Castel, far better named ^^^ The simple Lombard in the Frankish mode. Say then henceforth, the Church of Eome that claimed Two opposite powers within herself to wed, Falls in the mire, herself, and burden shamed." ** O Marco mine, thou arguest well," I said, ^^ " And now I see why from the heritage The sons of Levi were disherited. But who is that Gherardo, who as gauge Thou saidst remained amongst a worn-out race. As a reproof unto a barbarous age?" ^^ *' Thy speech deceives me, or thou dost but press, Since speaking Tuscan to me," he replied, " Of good Gherardo thou hast heard no trace. No other surname be to him applied, Unless his daughter, Gaja's, be allowed, ^^ I cannot further come, God with you bide. Line 107. The Emperor and the Bishop of Rome. The necessity for a separation of the temporal and spiritual rule is the keynote of Dante's system of politics. Line 117. Frederic II., introduced amongst the heretics in Canto X. of " Hell :" his defeat before Parma, in 1248, by the Papal forces is here alluded to. Line 126. The French called all Italians Lombards. Line 138. Gherardo da Camino, of Trevizi. Dante alludes to him honour- ably in his Convito. His daughter Gaja was one of the first Italian poetesses, celebrated more especially for her beauty and modesty. Canto XVII. PURGATORY. 195 Behold the light that shimmers through the cloud, Already whiten : to appear before The angel there, to me is disallowed :" He spake, and would not hear me any more. ^*^ CANTO XVII. The poets issue from the smoke, and various scenes of anger are shown to Dante in vision — Philomel, Haman, Amata. He is roused by the ap- pearance of an Angel, who. directs them to mount to the next cornice. The night closes as they reach the summit of the stairs, and halting there Virgil informs Dante that spiritual sloth is purged in that circle. Reader, recall to mind, if e'er did roll A cloud athwart thee, on an Alpine height, Through which thou saw'st no other than a mole : How when the thick and humid vapours white Began to rarefy, within its veil ^ The sun's sphere dimly pierced its welcome light : And let not thy imagination fail To picture how, while sinking to its rest, Within that smoke, the sun once more I hail. Mine, with my master's trusty footsteps prest, ^** So from that cloud I issued to the ray That only lightened now the mountain's crest : Imagination, that dost steal away At times the outward scene, that man marks nought, Although around a thousand trumpets bray, ^^ What moves thee from the senses if not caught ? Moves thee that light, by angel will conveyed, Or self-engendered, which in Heaven is wrought. Of her ferocious deed, who from a maid Became the bird that most delights in song, ^^ Upon my spirit's sight appeared the shade : Aiid here my mind was centered with such strong Absorption, that on it no trace could lie. Of things that to the outward scene belong. Then showered within to my high fantasy "' One in his rancorous fury crucified, Fierce in his aspect, and as such did die. Line 19. Either Philomel or her sister Progne is here alluded to, some poets having translated the latter also into the nightingale, Philomel, to avenge the insult received from her brother-in-law, Tereus, killed his son Itis, and gave some of the flesh to the father as food. Ovid's Metaro., book vi. Line 26. The end of Haman : Esther, chap. vii. 196 PURGATORY. Canto XVII. Tlie great Ahasuerus, and Lis bride Esther were round, and justest Mordecai, He, botli in speech and act so trusty tried. '^^ And as this image, vanishing away Broke of itself as bursts a bubble, made Of falling water, when doth cease the spray : There rose upon my vision a young maid "Weeping aloud, and saying, " O my queen ^^ In anger wherefore hast thyself betrayed ? To save Lavinia, thou thyself hast slain : Now thou hast lost me : mother, these sad eyes More than all other, thy destruction 'plain." As breaketh slumber, when in sudden wise '^^ Upon the closed lids new light is thrown. Which broken, struggles, as it wholly dies : So my imaginations fell adown. Soon as there smote upon my face the light. Far stronger than to mortal usance known. *^ Where I might be, I turned to take in sight, When there exclaimed a voice, " One mounteth here,*' Which from all other purpose won me quite : \And made my eagerness so great to peer Upon that form, who thus our steps did hail, ^ That rest it could not till it saw him near. ( But as against the sun the sight doth fail, Which veils its figure through excess of light, So was my virtue here of no avail. " A spirit divine is this, who on the height . ^* Without a prayer, the passage upwards shows, Himself concealing with his glory bright. He treats us as a man himself would use ; For who so waits for prayer, who need doth see, Already he malignly doth refuse. *"* To such inviting let our feet agree: To mount ere it grows darker, let us haste ; Later we could not, till returns the day." So spake my leader, and together prest Our footsteps, turning to the stairs that spire : ^^ Soon as my foot on the first step I placed, I felt the moving of a pinion nigher. And air blown o'er my face, and voices cried, Beati Facific% who're free from ire." Line 34. Lavinia, mourning over the suicide of her mother Amata, who killed herself on the supposed death of Turnus. " ^neid," lib. xii. Line &!• The Angel removes another P from Dante's brow, the sin of wrath having boen purified. Beati Pacifici, Matt. v. 9. Canto XVII. PURGATORY. 197 Far overhead already we descried ^® The last sunrays, on which there follows night, So that the stars appeared on every side. *' virtue mine, why dost thou take thy flight ?" Unto myself I asked, as I perceived The vigour of my limbs then fail me quite. '^^ We. now had mounted, where no more upheaved The staircase upwards, and we there were stayed, Like to a vessel at i,he port arrived. A little while intently I surveyed Something to hear upon that circle new, ^'^ Then to my master turned me, and I said : " Sweet father mine, what sin will meet our view, Purged here upon this circle where we are. Though the feet halt, halt not the converse true." And he to me : '' The love of what is fair ^ When less than it should be, is here restored : The tardy oar the boatman plieth here. But that more clearly this be not ignored, ^ <^ To me address thy mind, and thou shalt bring From our delay some useful fruitage stored. ^" Neither Creator, nor created thing, — -- , Was ever without love, thou know'st, my son. Or natural, or that from choice doth spring. The natural can ne'er to error wonne. But through wrong object can the other err, ^* Or by excess or lack of vigour shown. The while on Heavenly objects it doth steer. Or upon earthly ones doth measure keep. To evil joy it cannot minister. But when to ill 'tis turned, or with more deep ^^ Or lighter will than right, on good is fain. Works 'gainst its Maker, the created shape. Hence thou canst comprehend, that like to grain In you each virtue springeth from love's seed, And every action which doth merit pain. ^^^ Now since Love's bent was never yet agreed Save to the welfare of its object dear, From its own hatred everything is freed. And since the intellect we cannot sheer From the primal effluence, standing all alone, "^ From hating that, the mental instinct's clear. Line 106. It is impossible for any man to hate himself, or God his first cause, therefore a man can rejoice only in the evil which befalls hia neighbours. 198 PURGATORY. Ca«to XVin. Kemains, if my distinctions well are shown, That evil loved must be our neighbour's woe ; And in your mire that love has threefold grown. There is, who through his neighbour's ruin, so "^ Hopeth pre-eminence, who hence doth call That he from grandeur may be cast down low. "^i There is, who fears to lose power, grace, and all Honour and fame, because that others rise. Which grieves him so that he desires their fall. ^'^ i. There is, who seems so hurt by injuries, / That he on vengeance greedily doth brood ; And such a one another's ill must prize. This triform love bewailed, beneath we've viewed : Now of the other thou must comprehend, ^ Which in corrupted fashion seeketh good. Some good doth each confusedly apprehend. In which to rest his spirit's longing fain, Therefore to reach to it doth each contend. If love is slow to see its real gain, ^ Or to acquire it, yields this circling space, After repentance, purifying pain. All other good mankind can never bless : It is not happiness, not of all good fruit The essence, and the root of heavenly grace. ^^ Love that to those too closely taketh root. On three still higher circles is refined ; This we again in triple form will note, Of those I speak not, those thyself must find." Line 115. In this, and the two following tei'zinas, are described Pride, Envy, and Anger, the result of the Love of Evil, and which were purged in the three preceding cornices. CANTO XVIII. Virgil, continuing his discourse, explains the nature of love, which, though innate in its affections, in man, does not do away with the restraining influences of his free will. At the close of his disquisition, a troop of shadows rush by, compensating by their present ardour for their former - lukewarmness in life. Two in the van encourage the rest by reciting examples of zeal : the Abbot of San Zeno declares hunself to the poets while racing by, and two bring up the rear, shouting out instances of the sin which they are there purging away. On their departure, Dante falls into a dreamy slumber. When he had finished his discourse, the high Teacher intently gazed upon my face. To see if I appeared content ; and I Canto XVIII. PURGATORY. 199 AVhom thirst aye new exciting still did press, Outwardly silent, said within, " Perchance ^ My too much questioning will please him less." But that true father, whose perceptive glance Read all the timid wish which I concealed, Speaking to me gave courage speech to lance, Whence I : " O master, in thy light revealed, ^^ My sight is vivified, that I see clear Whate'er thy parley can describe or yield. Therefore I pray thee, O sweet father dear. That thou explain this love, whence springs we find Each action good, or bad, in man's career." ^^ " Towards me direct the keen light of thy mind," He said, " and be to thee made manifest The error of the blind who lead the blind. The soul created prompt to love's behest, Turneth to all the things that pleasure yield, v- ^'^ Soon as through pleasure unto act addrest. Your apprehensive power from truth revealed Draweth the purpose, hence within designed, So that towards that the spirit is impelled. And when thus turned towards it 'tis inclined, ^^ That inclination's love, that is the new Nature which pleasure in yourselves doth bind. Then as fire ever mounteth upwards true By its own nature, which is born to aspire Unto the sphere from whence it substance drew ; '" So the caught spirit enters on desire, The motion spiritual, which cannot rest, Till it enjoy the well-loved object nigher. How has been hidden, now appears confest, The truth unto the people who aver ^ Love in itself praiseworthy at the least. Because perchance its matter may appear Always a good thing ; 'tis not every seal Is good, although the wax be good and clear." " My judgment following what thy words reveal, ^" Hath made love clear to me," I then replied, " But that with doubt more pregnant makes me feel. Line 14. It is seen that Dante considers love the groundwork of all the passions, on which principle it would appear, as Gary acutely remarks, that Collins has not introduced love separately amongst the passions. Line 18. The error to be exposed is explained afterwards to be that of con- sidering all love in itself praiseworthy. Line 37. Venturi remarks that throughout this disquisition Daute uses the phraseology of the Peripatetics, where matter denominates the kind of things as determinable by many differences. 200 PURGATORY. Canto XVIII. Since from witliout to us is love applied, And in no other mode the spirit strayeth, Or right, or wrong, all merit is denied." ^^ And he to me : " As far as reason seeth > / Can I explain, beyond that, thou must wait On Beatrix alone, 'tis work of faith. The soul, substantial form, which separate From matter, yet with it is linked as one, ^^ Doth in itself specific power collate, Which without operation is not known. Nor shows itself except by its effect. As by green leaves the life of plants is shown : But from what place there cometh intellect ^^ Of primal notions, that man nothing sees. Nor what the primal appetites affect. Which are in you, as the desire in bees To store up honey : and this primal will Doth not deserve itself, or blame, or praise. ^" Unto this end, to which all gathers still, Reason ye have innate, whose voice should make /^ Counsel with due assent to guard the sill. This then we find the source, from whence ye take Reason of merit in ye, as ye keep '^^ Love good or evil, and the husks outshake. Those, who in reasoning pierced unto the deep. Accorded all this innate liberty : Hence left their morals for the world to reap. Whence we assert, that of necessity ^*' J All love doth rise, which in you lights its flame, \' To keep it in restraint, the power's in ye. The noble virtue Beatrix doth name Free Will, remember therefore of the maze This key, if e'er she speak upon this theme." ^^ The moon, which now till midnight near delays, Quenching the starlight with its brilliancies, Rose like a rounded bucket, all ablaze. 'Grainst the sky's course it moved, through those degrees In which the sun flames, when at Rome its fall *^** Is seen 'twixt Corsican and Sardic seas. And he, the gentle shade, through whom we call Pictola more than any Mantuan town. Had borne the burden of my questionings all. Line 68. The moral philosophers of the old world. Line 79. The moon rose against the course of the Heavens, in the constel- lation of Scorpion, in which the sun is, when by those at Rome it is seen to set between the islands of Corsica and Sardinia. Lino 83. l*ictola, formerly called Andes, was the birthplace of Virgil. Canto XVIII. PURGATORY. 201 Whence I, who of the doubtings I had known ^^ A clear and full solution had received, Was like a man who stands in sleepy swoune. But from all trace of sleepiness relieved, I was aroused by people from behind. Who seemed to reach us almost ere perceived. ^ Such as Ismenus and Asopus find Along their banks, the furious rout at night, What time the Thebans needed Bacchus kind ; So round that circle, urge their whirling flight. Those who towards us coming I descried, ^^ Spurred onwards by good will, and love of right. Soon they had reached us, for with eager stride, All that great crowd, still forwards racing, strain ; And two in front of them with weeping, cried, " Mary with haste unto the mountain ran ;'* ^^ *' And Caesar, too, Ilerda to subdue. Attacked Marseilles, and hurried into Spain." " Faster, yet faster, lose not time anew Through lack of love," the others shouted near, " Grace groweth green through zeal good acts to do." ^'^^ *' O people, in the whom keen fervour here Makes up perchance for negligent delay. And your lukewarmness in a former sphere ; This one who lives (and certes truth I say). Would mount above, when shines again the sun, "^ So tell us where doth nearest lie the way." Such were the words my leader said : and one Amongst those spirits told us, " Follow ye Behind us, and the opening will be won. We are so full of the desire to flee "^ That rest we cannot : think it not dishonour V Since justice drives, and grant us pardon free. 1 was San Zeno's abbot in Verona, Under good Barbarossa's empire suave, Of whom Milan still weeps his hand upon her. ^'^^ And one has now a foot within the grave, Who through that monastery soon will mourn In sadness, that he used it as his slave. Line 91. Rivers near Thebes. Line 100. When she went into the hill country to visit Elizabeth. Luke i. 39. Line 101. Caesar, in the war with Pompey, left Brutus to complete the siege of Marseilles, and himself hurried into Spain, and defeated the generals of Pompey at Lerida. Line 119. The Emperor Frederic I., who reduced Milan to ashes in 1162. Line 121. Alberto della Scala, lord of Verona, who had forced his natural son, a deformed person, on the monastery as its abbot. 202 PURGATORY. Canto XIX. Because he placed his son, to evil born, Misshaped in body, and in mind more vile, . ^^ In place of its true pastor hence uptorn." I know not if he spake more or grew still, So far from us ere then his course did speed, But this I heard, and I retained the while. And he, who was my help in every need, ^^ Said, " Turn thee hither, and behold two more V Chiding the sin of sloth, as on they speed." -' In rear of all they said ; " AH those, before Whom the Red Sea its pathway opened, died, Ere their descendants saw the Jordan's shore." ^^^ " Aud those who all the labours could not bide Unto the end, with good Anchises' son. Doomed by themselves, a life inglorious tried." Thereafter, when so far from us had run Those shadows, that they vanished from oar sight, ^^^ Within my mind new thought its course begun. Whence many more all diverse rose in might, And I so raved o'er one and the other theme That there my eyes I closed in delight. And changed my fancy's vision to a dream. ^*^ Line 136. Those Trojans who remained with A.cestes in Sicily, rather thau accompany Eneas in his further travels and toils, "^neid," book v. CANTO XIX. Dante beholds in vision Falsehood and Virtue,] personified in two female shapes. He is then led by an Angel to the stairs, and ascends to the fifth cornice. There he finds the shades prostrate on the ground, purging the sin of Avarice, and amongst them he converses with Pope Adrian V. Now in the hour, when the diurnal heat Can warm no more the coldness of the night, Conquered by chill of earth, or Saturn's seat ; What time there rises on the Geomants' sight The Greater Fortune, where before the morn, * The eastern sky is shortly flecked with white : Line 1. The hour before morning. Line 5. The Greater Fortune was a figure drawn by Geomanti for their divination, after a constellation visible in the eastern sky before the dawn. Canto XIX. PURGATORY. 203 A tongue-tied woman on my dream was borne, With squinting eyes, distorted on her feet. With maimed hands, and pale in hue forlorn. I gazed on her ; and as the sun's bright heat ^'^ The frigid limbs, the night hath numbed, doth warm. So, 'neath my gaze, her tongue won parlance sweet. And straightened afterwards her crippled form In briefest time, and on her faded face, Eevived the roseate hue which love doth charm. ^^ Then when her tongue was granted such release, To warble she began, that scarce with pain I could have torn me from its witching grace. " I am the Syren sweet," began her strain, " Who in mid sea can sailor's course prevent, ^** To hear me all possess such longing fain : Ulysses from his wandering voyage I bent Unto my song, whoe'er with me reposed Earely departed, so I yield content." Not yet her mouth of witchery was closed, *' When there appeared a holy lady near My side, who came to render her confused. " O Virgil, Virgil, who is this one here ?" Proudly she spake to him, while her he hailed, With eyes fixed ever on her aspect clear ; ^^ She seized the other, and in front unveiled, Tearing her garments, and her belly showed. Which woke me with the stench that hence exhaled. I turned my eyes, and spake my Virgil good, " Three"^ times at least I have called thee ; up, away, ^^ For thee to enter, let us seek the road." Upwards I rose, already with the day The circles of the holy mountain glow, And with the sun behind, we went our way. Following upon his steps, I bore my brow ** Like one who has a weight of thought severe, And in a bridge's arch his frame doth bow ; When I thus heard : " Come on, one passeth here," Spoken in mode so tender and benign. As ne'er is heard upon this mortal sphere. ^ With open pinions, like a swan's that shine, Directed us above, the one who spake. Betwixt the granite walls that there incline. Line 7. An allegory of false human happiness. 20i PURGATORY. Canto XIX. Moving his plumes, a wafture did lie make, " Qui lugent,'' then affirmed he, ** are the blest, ^^ Who to their master souls can comfort take." " What hast thou, that thy eyes on earth still rest?" Thus to address me straight began my guide. When from the Angel we had upwards prest. *' With such suspicion makes me go," I cried, ^^ *' The novel vision which my thoughts enfold, So that from it they cannot more divide." " That ancient witch," he said, " didst thou behold. Which only o'er us now each spirit wails ? Didst thou behold how man bursts from her hold ? ^ Enough, the earth now spurning with thy heels. Direct thy eyes towards the Heavenly lure, The eternal kingdom, with its whirling wheels." Like to a falcon, who his feet makes sure, Then tumeth to the cry, and upwards heaves ^ In longing for the prey that flies before : Thus did I do, and thus as far as cleaves The rock, in passage for those upwards boune, I clomb to where the level circle leaves. As on the fifth ledge I my entrance won, '''^ The people who were waiting there I see a- Lying on earth, with faces aye turned down. " Adhcesit pavimento anima mea,^^ I heard them saying with such deep-drawn sighs, That of the words one scarce could catch the idea. " " O ye elect of God, whose miseries Justice and hope alike reduce in sum. Direct us towards the stairs, by which to rise." " Secure from lying down, if here ye come, And seek the shortest way, the outer side ^ Keep ever to the right hand as ye roam." So spake the poet, and was so replied. Some way in front of us, whence from the speech I saw one-half my mystery yet was hid. And to my master's eyes my eyes I reach ; ^ When he assented with a joyful sign To what my look of longing did beseech. Line 50. "Blessed are they that mourn, for they shall be comforted." Matt. V. 4. Lme 59. In the three higher circles are purged the sins of those who lusted after various forms of mere earthly good. Line 73. " My soul cleaveth to the dust." Ps. cxix. 25. Line 84. The shade was aware that Dante had arrived there undoomed to that particular penance, but knew not that he was alive. Canto XIX. PURGATORY. 205 Then with permission given for my design, Over the creature there I bent me down, Whose words that knowledge made me first divine : •*" Saying, " O soul, in whom tears ripen soon, That, without which to God thou canst not turn, Cease for a while the chief care thou dost own. The who thou wert, and why all hold your stern Turned upwards, say if thou desirest greatly "^ That I, who live, for thee earth's prayers should earn." And he : " Why Heaven our hinder parts thus meetly E-everseth towards itself, thou'lt know, but now Scias quod ego fui successor Petri. 'Twixt Siestri and Chiaveri down doth flow ^^^ Rushing a river fair, and to its name Our race the title of its lineage owe. How weigheth the great garb, kept free from shame, A month and little longer did I know : All other loads are feathers by the same. ^^ Ah woe ! my soul's conversion was but slow : But since tlie Eoman Pastor I was made, Thence I discovered life's false-seeming show. I saw that there the heart no rest essayed, Nor in that life could climb to loftier seat; "" Therefore on this new-kindled love I laid. Until that time, wretched and separate From God, my greedy soul to all things clave ;X Now I am punished here, as thou dost weet. The stain, produced by avarice, here we lave "^ In the purgation of converted spirits ; This mountain knows no bitterness so grave. As erst, in life, the soul did never steer its Eyes to the height, engroseed on things terrene So Justice here prostrates it, as it merits. '^^ As erst, through avarice, our love has been Extinguisht to all good, hence failed its spell, So justice holds it here in bondage keen. Tied by the hands and feet thus close and well ; And long as it shall please just God to wreak, ^^ So long we'll stay, stretcht out immovable." I had knelt down, and was about to speak. But ere I had commenced, to him was known, Only by listening, my reverence meek. Line 100. The speaker is Ottobuono, of the family of the Fieschi, Counts of Lavagno. The river Lavagno runs through the Genoese territory. Ottobuono was elected under the name of Adrian V. in 12/6, and died one month and nine days after his election. 206 PURGATORY. Canto XX. *' What cause," said he, " hath bent thee thus adown ?" ^^^ And I to him : " Your sacred dignity, My honest conscience smote me, thus to own." " Straighten thy limbs, and rise O brother free, Err not, a fellow servant," he replied, " Am I to one, with others, and with thee. ^^ If e'er the Gospel's holy text applied. Which sayeth Neque nuhent, thou hast known, Why I thus speak, will clearly be descried. Thy longer stay I wish not, go thee on ; Thy presence to my weeping gives respite, ^^ With which I ripen that which thou hast shown. I have a niece on earth, Alagia hight. Good in herself, since her hath lured in vain Our house, by bad example, fi'om the right. On earth she only doth to me remain." ^^^ Line 137. Since, as Matthew says, we neither marry nor are given in marriage, I am no longer the spouse of the Chnrch, nor entitled to more reverence than any other servant of God. Line 142, Alagia, wife of the Marcbese Malespina, one of Dante's protectors in his exile. CAKTO XX. Continuing their journey round the cornice, Dante hears a spirit relate illus- trious examples of Poverty and Liberality. He tells him that he is Hugh Capet, and mourns over the cai'eerof his descendants. Ho concludes by relating notorious examples of Avarice. As the poets continue their way the mountain trembles as with an earthquake, and all the spirits sing " Gloria in excelsis." The will can strive not against stronger will ; Therefore to please him, in my own despite From the wave I drew the sponge I might not fill. I and my leader moved along the site Beside the rock encumbered, as one goes ^ Close to the battlements on a narrow height. Because the people, from whose eyes there flows In drops the evil which the wild has nursed, On the outer edge of the circle lay in rows. O ancient she-wolf, be thou aye accurst, ^® Who more than all the other beasts hast prey. Through thy unquenchable and endless thirst. Line 10. Avarice. See Canto I. of the "Inferno:" the advent of Can Grande della Scala is supposed to be again alluded to in Line 15. Canto XX. PURGATORY. 207 O skies, since we have credence in thy sway, To change the aspect of the world below. When will He come, who'll chase this beast away ? ^^ We wended on with niggard steps and slow. And I, the shadows watching, heard them plain, Piteously weeping, there lament their woe. " Sweet Mary !" I at hazard heard the strain Cried out in front of us as if with moan ^^ Forced from a woman in a labour pain. " Thou wast as poor," it then continued on, " As ever could be seen, when in these mews Thou wast delivered of thy holy son. good Fabricius, thou didst wisely choose, ^''* Preferring virtue even with poverty, Than, vice accompanied, great wealth to use.** These words such satisfaction gave to me. That I drew onwards, with that spirit sooth To hold relationship, and parlance free. •'*^ It spake again of the boon, with liberal ruth Which to the maidens Nicholas had made, In the path of honour to preserve their youth. " O spirit, who so very well hast said. Tell who thou wert," I askt, " and why alone ^* Those worthy praises a.re by thee conveyed. Not thankless will the word to thee be known. If I return, the short paths to complete Of life, which to its goal still flieth on." And he : "I'll tell thee, not for comfort sweet ** I look for earthwards, but since grace doth grant. Ere thou art dead, to thee such favour great. 1 was the root of that most evil plant. Whose shade o'er all the Christian land so huge is, That hence good fruit one can but gather scant. ** But if the towns of Douai, Grhent, Lisle, Bruges, Possessed the power, such vengeance soon would light. Which at his hands I seek, who all things judges. Upon the earth Hugh Capet was I hight ; From me the Louis and Philippes go down ^ Who recently have ruled o'er France's might. Line 30. The legend of St. Nicholas relates that he dowered three virgins, whose chastity, he learned through an angel, their father was about to sell. Line 43. The speaker is Hugh Capet, and as acutely conjectured by Arch- deacon Fisher, in the notes to Gary's " Dante," the evil plant is probably not the French monarchy, but Philippe le Bel, who is a peculiar object of the poet's dislike. Vide, inter alia, " Purgatory," Canto VII. The vengeance looked for from the Flemish towns that Philippe le Bel ravaged during his war in the Low Couuti-ies was gained in the battle of Courtrai. 208 PURGATORY. Canto XX, I of a Paris butcher was the sou, What time the liue of ancient monarchs ended, All except one, who the grey garb did don. Into my hands the government descended ^^ Firm in my gripe, with all the power that springs From new-gained wealth, by troops of friends attended, Which to the widowed crown promoted brings The forehead of my son, who from that hour Begins this line of consecrated kings. ^ Ere was acquired the great Proven9al dower Which from my race took honest shame away, It did but little ill through lack of power. There it began with force and fraudful sway Its rapine, seized thereafter in amends, ^ Ponthieu, and Normandy, and Gascony ; Charles came to Italy, and in amends. His victim Conradino there did slay. And then to Heaven sent Thomas in amends. I see the time not distant from to-day '* Which draws another Charles from out of France, Himself and his the better to display. Unarmed he goes, or only with the lance That Judas jousted with, and thrusts the same So that to Florence he doth burst the paunch. " No kingdom there, but only sin and shame Will be his gain, to him more grievous far As such a loss so lightly doth he deem. Line 52. Probably alluding to bis father's sanguinary temper, not ^bis trade. Line 54. Tbe last of tbe Merovingian kings, Cbilderic III., became a monk. Venturi conjectures that Dante confounded this fact with tbe close of the Carlovingian line, to which Capet succeeded. Line 61. The great Provengal dower, according to Archdeacon Fisher's explanation, is the kingdom of Navarre and Duchy of Champagne, acquired by marriage by Philip le Bel. Line 66. I have not ventured to follow Cary's bold alteration of the text, who reads for Ponthieu and Normandy Poitou and Navarre. Under any explanation of the passage, however, the acquisition of Normandy was long anterior to that of Provence, and there must be an error in the text. Line 67. Charles of Anjou, who having taken Conradino prisoner, cut off bis head publicly in 1268, and became King of Naples. Saint Thomas of Aquinas was rumoured to have been poisoned by one of Charles's physicians while proceeding to the Council at Lyons. Line 71. Charles of Valois, brother of Philip le Bel. Called in by Pope Boniface, and sent to settle the troubles in Florence, he intrigued with the party of the Neri, and, bribed by them, drove out the Bianchi faction, amongst whom Dante himself was driven from the city. Canto XX. PURGATORY. 209 The other Charles, but now a prisoner, His daughter sells, and makes the bargain sure, ^* As corsairs do with other slaves of war. Avarice, how canst thou bind us more, Since to thyself thou thus hast drawn my race On its own flesh to place such little store ? All evil past and future to efface, ^^ Into Alagna bursts the fleur-de-lis, And in his vicar, Christ doth there disgrace. Again I see him shamed with mockery : I see renewed the vinegar and gall, Him slain 'twixt living thieves once more I see. ^*^ 1 see the cruel Pilate, with it all Unsatisfied, bear on with lawless heat His greedy sails into the temple hall. O Lord, how long ere I can joy complete In seeing vengeance which Thou now dost hide, ®^ Thy anger o'er its secret brooding sweet ? That which I spake of the one only bride Of the Holy Spirit, and which drew thee near In order that some gloss might be supplied, Thus, amongst all of us is framed the prayer ^^ As long as day lasts, but when night draws on A strain all contrary in turns we bear. Then speaks our burden of Pygmalion, Who traitor, robber, and a parricide Through his all-craving lust of gold had grown. ^^^ And greedy Midas' misery beside, Which followed on his gluttonous demand, And which 'tis fit all after time deride. Then each recalleth foolish Achan's end. And how he stole the spoils, so that the ire "'^ Of Joshua seemeth here once more to rend. Line 79. Charles II., King of Naples, eldest son of Charles of Anjou. He was taken prisoner in a naval action with the forces of Aragon, and after his release he married his daughter to a Marquis of Ferrara, in consideration of a heavy payment. Line 86. Bishop Boniface VIII. was seized at Alagna by command of Philip le Bel, and kept as a prisoner in his palace for three days. The indig- nity so worked on his proud heart that he died three days afterwards. Line 91. Alluding probably to the destruction of the Order of Templars in 1310. Line 97. The spirit a.t last answers Dante's question as to why he alone recited the worthy praises of liberal deeds, saying that such was not the case. Line 103. Son of a king of Tyre, who killed Sicheus, Dido's husband. Mu., book i., 1. 350. Line 109. Stoned by order of Joshua for concealing the spoils. Joshua, ch. vii. P 210 PURGATORY. Canto XX. Then with, her husband, we accuse Sapphire : We praise the kicks bestowed on Heliodorus : And with the shame rings all the mountain's spire Of Polinestor, who slew Polidorus. "^ Tell us the taste of gold, for thou dost know, Crassus ! lastly do we shout in chorus. So do we speak, one high the other low. As inclination spurreth us to say Now in more swift, and now in time more slow. '"® But of the good, of w^hich we speak by day, 1 spake not now alone, but near me then No other voice was raised with equal sway." From him we now had parted, and again We strove along the encumbered path to crawl, ^^^ As much as to our power was granted ; when ^ I felt as something tottering to its fall. The mountain tremble ; like one deathwards driven. The sudden frore my senses did appal. Certes, so strongly was not Delos riven ^^^ Before Latona there her nest did hide, There to bring forth the twin-born eyes of Heaven. Then there began a cry on every side. Such that my master closer to me drew, Saying, " Doubt nothing while beside thy guide." ^^^ Gloria in excelsis Deo, cried the crew As I made out from those the nearest placed. From whence the meaning of the cry I knew. Immovable and doubtful did we rest. Like to the shepherds who first heard that strain, "® Till it was finisht, and the trembling ceased. Then we resumed our holy path again, Watching the shadows who on earth still lay While in their wonted mourning they complain. No ignorance ere felt so great a fray ^*^ Created in me, with desire to know. If on that point my memory doth not stray, As then meseemed in my thoughts to flow ; Nor through our haste to question did I dare, - Nor by myself could I perceive the how, ^^" Timid and thoughtful, so I travelled there. Line 113. Sent by Seleucus against Jerusalem to spoil the temple. On his crossing its threshold " there appeared unto them a horse, with a terrible rider upon him, and adorned with a very fair covering, and he ran fiercely, and smote at Heliodorus with his forefeet." 2 Maccabees iii. 25. Line 115. King of Thrace, who to obtain his treasure slew the son whom Priam had entrusted to his care. Virgil, .^n., book iii. Line 132. The twin eyes of Heaven are Apollo and Diana, the sun and moon.twin children of Latona. Canto XXI. PURGATORY. 211 CANTO XXI. Proceeding on their way, the poets are joined by the shadow o£ Statins, who explains to them that the earthquake on the mountain takes place whenever a spirit in Purgatory is released Heavenwards, when all the spirits unite in praising God. He tells the poets who he is, and describes his enthusiasm for Virgil, whom he then learns to his delight to be one of his companions. That natural thirst which none can satisfy, Except the water, for the which of old The woman of Samaria made her cry, Within me travailed, haste my steps controlled Behind my guide o'er the strewed path to steer, ^ The while that justest vengeance I controlled. And lo, as Luke doth write, that did a,ppear Christ unto two, upon their way, and joined Already risen from the sepulchre. So did a shadow join us from behind, ^^ Regarding at his feet the prostrate press. Nor were we 'ware, till his saluting kind Addressed us, " Brothers mine, Grod give ye peace." Sudden we turned, and Virgil him addressed With salutation fitted to his grace, ^^ And then began, " Within the conclave blest. Place thee in peace the righteous majesty. Though endless exile be to me its 'hest." " How ?" did he say. " Then wherefore do ye hie, If ye be shades, unworthy God's high spheres ? ^^ And who has led ye on his steps so high ?" My teacher : " If thou seest the signs he bears, Which on his brow the Angel did indite. Clearly thou'lt know him of the kingdom's heirs. But since the one who spinneth day and night, ^^ Has from her spindle not yet drawn the line. Which Clotho unto each allotteth right ; His spirit, sister unto thine and mine, Thus soaring upwards, could not venture sole. Since in our fashion it cannot divine. ^ Whence I was drawn from out the ample hole Of Hell to lead him, and so far will show An can conduct the virtue of my school. Line 25. Lachesis, one of the Fates. 212 PURGATORY. Cakto XXI. But tell us why such shocks, if thou dost know, The mountain gave just now, and why did cry ^ They all together to the waves below ?" So askt he, fitting in the needle's eye Of my desire, that only with the hope Of satisfaction grew my thirst less dry. Began he : " Nothing here beyond the cope ^^ Of order feels this mountain's piety, And nothing haps beyond the accustomed scope. From every alteration here 'tis free : From what Heaven to and from itself doth owe. And from no other influence may it be, ^* Because nor either rain, nor hail, nor snow. Nor dew, nor hoar frost e'er can fall adown Above that stair of three low steps I trow. Dense clouds, or lighter never here can wohne. Nor lightning, nor Thaumantia's daughter bright. *" Which ever on the earth still shifteth on. Dry vapour cannot rise beyond the height Of the three entrance stairs of which I spake. Where plants his feet Saint Peter's vicar bright. Lower perchance, it more or less can shake : ^^ But e'er by wind, within the earth concealed, How I know not, above it cannot quake. With us it trembles, when some spirit healed Is felt to rise, in act to soar above. With helpful greeting there such cry is pealed. ^^ Purification, will alone doth proye. For wholly free to change its company, ^ The soul it seizeth, and assists with love. The will was ever there, but 'twas not free, For justice all divine, against desire, ^^ Proportioned to the sin the penalty. And I, who've lain within that sorrowful fire Five hundred years, and more, but now perceived The will released to a better home to aspire. Therefore thou felt'st the mountain all upheaved, ^'^ And the pious spirits render praise to Grod, May He soon raise them from their pain relieved." Line 45. Venturi considers this to be light. I consider it may mean simply a pure heavenly influence, distinct from every elemental cause. Line 50. Iris, the rainbow. Line 61. The only restraining power to keep the soul in Purgatory is the will, which will not wish to depart until the penalty has been fully satis- factory to the sin. Canto XXI. PURGATORY. 213 Thus spake he, and as bliss the greater flowed From drinking, as the previous thirst was great, I cannot tell the joy which he bestowed. ^* Then my wise leader ; " Now I see the net Which holds ye here, and how from hence ye go. Wherefore it shakes, and ye rejoice thereat; Now who thou wert, be pleased that I know. And why so many ages thou wert laid **" Here, with an answer bind me to thee now." " In the time when worthy Titus, with the aid Of the highest King, avenged the holy wounds, Whence flowed the blood by Judas' lip betrayed ; The name that longest lasts, and most redounds, ^ Did I possess on earth," replied that spirit, " Though not yet now within the true Faith's bounds. Such sweetness did my vocal soul inherit That from Toulouse did Rome my presence claim. And deemed my brow the myrtle wreath to merit. ^^ Statins on earth still me the people name : I sang of Thebes, and then Achilles great, Although I fell beneath that second theme. The sparks were seeds to my poetic heat, Which warmed me ever from that flame divine, ^^ More than a thousand have been lit thereat. I speak of the Eneid, mother mine. And nurse it was in poetry sublime ; Without it I had never writ a line. And only to have lived on earth what time ^"^ Virgil was living, I would stay a year In this stern banishment, beyond my time.** Virgil turned towards me when that smote his ear With look that in its silence, silence said ; But all it wishes, will cannot forbear : ^^* For smiles and tears to diverse passion wed, Upon that passion follow so instinct. In open natures, will is quite outsped. I smiled then, as a man who takes a hint t On which the shade in silence watcht my eyes, ^'" Where the inward thought is shown the most distinct. " Ah to success conduct thy great emprise !" He said, " But tell me why thy face has shown Just now that rapid smile, like lightning rise?" Line 89, Dante falls into the error of confounding the poet Statins with a Rhetorician of that name who was a native of Toulouse. The poet was a Napohtain. Line 93. Statius died when he had only commenced the ** Achilleid." 214 PURGATORY. Canto XXII. Now am I straitened on each side : the one "* Commands my silence, and the one conjures That I should speak ; I sigh, and I am known. " Speak," with a word my master reassures, '* Fear not to speak out, and to tell him all Which his request so eagerly procures." ^^ Whence I ; " Perchance on thee did marvel fall, ancient spirit, when that smile did rise : 1 will, that more of wonder thee befall. This one, who guides on high my mortal eyes, Is Virgil, from the whom thou learn'dst of old ^^* To sing so high of men and deities. If other reason for my smile didst hold, Leare it as false, and this the true cause weet, The words which thou concerning him hast told/* Already he bent down to embrace the feet ^^ Of my dear teacher : but he said, " Forbear, O brother ; thou a shade, a shade dost greet." And he arising : " Now thou art aware Of the great love, which towards thee me doth warm. When I forget we are but empty air, ^^ Treating a shadow like a solid form." CANTO XXII. The poets ascend to the sixth circle, in which the sin of Gluttony is purged. As they mount the stairs, Statins informs Virgil that he had been a prodigal in his life, which sin, and not avarice, he had cleansed in the preceding circle. As they advance round the sixth cornice, they find a tree covered with odorous fruits, from which issues a voice, recording brilliant examples of Temperance. Already was the Angel left behind To the sixth circle who had shown our way, And from my brow another sin refined : And those, whose hope alone in justice lay. Had cried Beati, as we left their site, * And Sitio, and therewith they closed their lay. And I, than in the other straits, more light, Without a trace of labour went above, Following those rapid spirits' upward flight : When Virgil Statins thus addressed : " The love ^^ By virtue kindled, be there apprehended Its outward flame, like passion aye will move. Line 4. " Beati qui esuriunt, et sitiunt justitiam." Matthew v. 6. Canto XXIL PURGATORr. 215 Whence from the hour that Juvenal descended Amongst us into Limbo, Hell's first court, And thy affection unto me extended, ^* Towards thee my good will was of such a sort, As ne'er before to one unseen did tend, So that thy presence makes this staircase short. Now say, and as a friend thy pardon lend, If too great freedom loosens now my rein, ^^ And henceforth parley with me as a friend : How wert thou able in thy breast to gain A place for avarice, 'mid so great a mine Of intellect, thy zeal had stored amain ?" These words of Virgil, Statins did incline ^ Somewhat to laughter first, then he replied : "■ All thou hast said, of love is dearest sign. Oftentimes truly tilings appear outside Wrongly creating cause for doubt to be. Since something from us the true causes hide. ^ Thy question shows that thou believest me Sunk in the other life, in the vice of greed, / Haply through reason of the place I flee. Too far from avarice, thou must now aread, That I was severed, and to that excess ^ Thousands of moons have been awarded meed, And were it not that when I read that place, My zeal was quickened, in the which thou'st told, As 'twere in anger with the human race, To what lengths, O thou cursed thirst of gold, \, ^ Dost thou not rule the mortal appetite ? ^ Whirling in Hell, the wretched weights I'd rolled Then I perceived that with too wild a flight The hands can scatter wealth, and I repented ; Of that, as of all other evil plight. '*^ How many with shorn hair will rise demented. Who from repenting, even at the last, Their ignorance that this was crime, prevented ! And know, that whatsoever sin is placed Directly opposite to some other sin, ^ Doth, with it here, its green luxuriance waste. If 'mongst the people therefore I have been Who wail their avarice, my soul to clear. Through the opposite vice that sentence did I win." Line 40. " Quid non mortalia pectora cogis Auri sacra fames ?" ^n., lib. iii., v. 57. Lines 42 and 46. See Canto VII. of the " Inferno." 216 PUEGATOKY. Canto XXII. " Now when thou sang'st the cruel strife of fear " Waged by Jocasta's twin-born sons of woe," The poet of the rural song spake here, ** By that which Clio in thy stream doth show, It seemeth not that thee, faith yet had won, Without which good deeds are but dross below. ^^ If it be thus, what candles or what sun Lightened thy darkness so, that thou didst steer Thy sails direct behind the Fisherman ?" And he to him : " Thou first my course didst veer To quaff the water on Parnassus' height, ^ And God wards thou my darkness first didst clear. Thou wert in sooth like one who goes by night Burning a light behind, for him in vain, Yet guideth all who follow him aright : There, where thou saidst, the age is born again, '" Justice returneth, and the primal day. And from the heavens descends a novel strain. Poet was I, and Christian, both through thee. And this I somewhat will explain in brief, That what I've drawn, thou mayst the clearer see. ^* Already was the world all pregnant rife With the true Faith, which had been sown abroad f By the new heralds of Eternal Life : And what thy verse, quoted above, foreshowed. With the new Preacher's truths agreed so near, ^® That I was drawn to seek their haunts : so good And holy then to me did they appear, That when Domitian's tyranny began, Their woes were not without my tribute tear ; And whilst on earth my allotted course I ran, ** Their influence, and their customs pure from blame. Made me despise all other sects in man. And ere my verse the Greeks had led to the stream Of Thebes, I had obtained baptismal rite, A secret Christian I through fear became. ^ For long conforming to each Pagan rite : In the fourth circle, this my lukewarm crime More than four centuries prolonged my flight. Line 56. Eteocles and Polinices, the heroes of the " Thebaid." See note to Canto XXVI. of the " Inferno." Line 70. " Jam redit et Virgo, i*edeunt Saturnia regna, Jam nova progenies coelo demittitur alto." Eccl. iv. 6. Canto XXII. PURGATORY. 217 Thou then, who liftedst in my early prime The veil, which all of good from me concealed, ^^ Whilst we have still such distance left to climb, Say, where is now our Terence famed of eld, Cecilius, Plautus, Varro, shouldst thou know If they are damned, say in what circle held." " These, Perseus, and myself, and others too," ^^ Answered my leader, " with that G-reek sojourn Whom, more than all, the Muses nursed below, In the first circle of the prison lorn. We often parley of that mountain lone, On which our nurses ever make their bourne. ^^ Euripides is ours, Anacreon, Simonides, and Agathon, and more Greeks, on whose foreheads twines the laurel crown. There of thy people are beheld galore, Antigone, Deiphile, Argia, ^^* And sad Ismene, as she was of yore. She there is seen who pointed out Langia : There is Tiresias' daughter, Thetis too. And with her sisters, there Deidamia." Each of the poets now to silence grew, ^^^ Once more intent around the hill to gaze. Since we had sallied from the stairs anew : The first four handmaids of the day gave place, And at the Pole the fifth was standing now, Directing upwards still the ardent blaze, ^^^ When spake my leader : " Still the brink I trow In wandering we must keep upon our right, Circling the mount as we were wont to do." So custom was our guide around the height ; And with less doubt the path we followed on, ^^* From the consent of that most worthy sprite. They went before me, and I all alone Behind them, listened to their parlance meet, Which taught my intellect the poet's tone. Line 110. The characters introduced in Statins' poems. Line 112. Hypsipyle, who pointed out the river Langia to the fainting army of Adrastus. The story is again alluded to in Canto XXVI. Line 113. Tiresias' daughter, Manto, already introduced in the eighth circle of Hell as a sorceress, a solitary piece of forgetfulness on Dante's part, though he may have fancied that Tiresias had another daughter, named Daphne, vpho it appears was identical with Manto herself. Line 119. It was now the fifth hour. Dante has already called the hours the handmaids of the sun in Canto XII, of the " Purgatory." 218 PURGATORY. Canto XXIII. But to their arguments a pause tliey set, ^■ Finding a tree in the centre of the way With apples in their odour fair and sweet. And as a fir-tree tapereth away Upwards from branch to branch, this tapered down That none should upwards there a passage fray. ^^ Beside our pathway from the lofty stone That hemmed us in there fell a liquor clear, That scattered o'er the leaves its sparkling crown. The poets twain unto the tree drew near : And from amongst the leaves a voice did cry, "'^ ** To touch the food within your reach beware." Then said, " Maria thought far more to try And make the wedding honoured and complete, Than of herself, who prays for you on high. The ancient Roman ladies, as 'twas meet, ^**- Drank only water, and all learning's grade Daniel acquired, and spurned the royal meat. As fair as gold the first age was arrayed : Hunger made savoury the acorns rude, And thirst a nectar every rivulet made. ■^*® Honey and locusts were the simple food On which the Baptist in the desert lived ; From whence to him such glory has ensued. As through the Gospel has to you arrived." Line 142. Mary's speech at the wedding feast in Cana has already been quoted as an example of charity. Line 146. Daniel, ch. i., vv. U, 12, 16, 17- CANTO XXIII. As the poets advance round the cornice, they are overtaken by a troop of spirits utterly emaciated in appearance. Amongst them Dante recog- nises an old friend, Forese, by his voice. The spirit tells him that his rapid advance through Purgatory is due to tlie prayers of his virtuous wife, and from her he takes occasion to inveigh against the general shamelessness of the women of Florence. The whilst my eyes upon that verdant leaf I so had fixed, as they are wont to stare, Who watching little birds waste life so brief, My more than father said, " O son forbear. Onwards henceforth, the time to us imposed, \i * Unto more useful purpose we must share." ^ Canto XXIII. PURGATORY. 219 I turned my face, and with swift footstep closed On my wise comrades, on whose parlance hung My journey now no trace of toil imposed : When lo was heard a weeping and a song, ^^ Labia mea Domine, so clear That from it both delight and sorrow sprung. " my sweet father, what is this I hear ?" Thus I began : and he, " The shades who go Haply the debt of duty paying here." ^^ In such a guise as thoughtful pilgrims do, Meeting with unknown people on their route. Who turn towards them, nor their speed forego. So following on our backs with swifter foot Coming and passing by on us there gazed ^^ The crowd of spirits silent and devout. The eyes of each were hollowed deep and glazed, Pale in the face, and worn so utterly. That through the skin the bones were clearly traced. I do not think, to such extremity ^* Was withered and reduced Erisiton, Through hunger when it reached its agony. Thinking, I said in self-communion, " The people lo ! who lost Jerusalem When Mary with her beak preyed on her son." ^* Their eyes appeared like rings without the gem Who in the face of men reads O, M, O, Would very clearly there have seen the M. Who could believe an apple's scent could so Work upon spirits, and create desire, ** Or that of water, knowing not the how ? What thus could famish them, my thoughts inquire. The reason not yet manifest, which bred Their leanness and their rind than fish-scales drier : When lo from the deep cavern of his head ^* A shadow turned his eyes on me to gaze, " What grace is given me ?" then he loudly said. Line 11. O Lord, open thou my lips. Ps. li. 15. Line 2G. Erisicthon, having cut down an oak consecrated to Ceres, was doomed by the goddess to suffer an unappeasable hunger, which compelled him, after he had consumed all his substance, to eat his own frame and die. Ovid, 8 Metamorp. Kallimachos. Hymn to Demeter. Line 30. Josephus relates the story of the woman who ate her own son, during the celebrated siege of Jerusalem by Titus. Line 32. The conceit is that Omo, a man, is written in his face ; the temples and the sides of the face, with the nose, making the M, the eye& being the O's. Owing to emaciation the letter M, foi-med by the bones of the face, was clearly visible in these shadows. so 220 PURGATORY. Cakto XXIII. I never should have known him by his face, But in his voice there was laid bare to me, Of what his aspect had lost every trace. *^ That spark suf&ced to kindle memory Of his changed countenance, within my mind, My friend Forese's face once more I see. " Ah, do not doubt thee, for this withered rind, The skin thus all discoloured," did he pray, " Nor for the want of flesh which thou dost find. But of thyself speak truth ; and who are they The pair of spirits who thy footsteps guide : Unless thou speak to me, thou must not stay." ** Thy face, which at thy death I wept beside, Now makes me weep again with no less grief, Seeing it so distorted," I replied. "But say, for God's sake, what thus strips your leaf: Make me not speak, while rapt in wonder keen , For ill he speaks who on aught else is lief." And he to me : " From the eternal reign Falls virtue on the water and the plant Behind us, through the which I grow so lean. And all this people, who with wailing chaunt, From being sunk in boundless gluttony. With thirst and hunger here that weakness daunt. To drink and eat inflames this yearning high. The odour of the apple and the spray. Which showereth down upon the greenery. Nor even one revolution of this way '** Completing, grows our penalty less rude, I say our pain, solace I ought to say. The tree we seek with the same will embued, Which made Christ gladly upon Eli pray, What time He freed us wholly with His blood." ^^ And I to him : " Forese, from the day In which thou left'st the world for a better dower, Till now five years have not yet past away. If there was finished first in thee the power . To sin, ere God's love to acquire again, ^** Of happy grief there came to thee the hour, How to this height didst thou so soon attain ? I thought I should have found thee far below, Where for their time life lost the spirits remain." Line 48. Forese, apparently known only as tlie brotber of Piccarda, intro- duced in tbe opening sphere of Paradise, Canto III. Line 79- If thou hadst lost the power of sinning further, before thou embracedst repentance, bow bast thou soon left the Ante-Purgatory ? 65 95 Canto XXIII. PURGATORY. . 221 And he to me : " So soon has made me know ^ The draft of martyrdom's most bitter sweet, My Nella, with her tears that ever flow. The sighs and prayers she ever doth repeat, From that delaying hill my steps have drawn, And from the other circles freed my feet. ^ More dear, and more beloved by God, is known My widowed wife, whom I so loved ere while. As in good actions is she more alone : For the Barbagia of Sardinia's isle In female shamelessness is not so bold, As the Barbagia which I left erewhile. O brother dear, what wouldst have further told ? A future time already do I see, In which the present day will not be old. When in the Church they'll publish a decree ^^^ Against the insolent lady Florentines, Not to expose their breasts for all to see. When were Barbarians seen or Saracens, To whom was needed clothing to enforce. Or spiritual, or other disciplines ? ^^ But if the shameless ones could see the course Which Heaven prepareth for them speedily. Now would begin their bowlings of remorse. For if I'm not deceived in what I see, They will have sorrow ere his cheeks have hair ^^^ Who now is soothed by nurse's lullaby. Brother, no more conceal thee from my prayer : See, not myself alone, but all my kind With wonder see thee bar the sunshine there." Whence I to him : " If thou recall' st to mind "^ What thou to me and I to thee have done. On earth, the memory thou wilt grievous find. There turned me from that life of sin, this one Who goes before me, some few eves ago. When shone at full his sister ;" and the sun ^^^ I showed ; " He through the deeps of night below Hath led my steps, amongst the dead in truth. With this true living flesh with which I go. Hence hath he drawn me upwards by his ruth To issue, and to travel round this hill ^^^ Which you, with virtue, wreckt on earth, endueth. Line 94. A mountainous tract of savage country, where the inhabitants were supposed to bo naked. Hence Forese applies the name to Florence. 222 PURGATORY. Canto XXIV. He promises to be my comrade still, Until I reach where Beatrix will be, There I must stay without him, Heaven doth will. Yirgil is he, who this has told to me :" ^^ And pointed to him : " the other is the shade, For whom just now there trembled suddenly Tour kingdom, his deliverance to aid." CANTO XXIV. Forese names some of the other spirits, and amongst the rest Buonagiunta of Lucca, who afterwards converses with Dante. When the troop of shadows depart, Forese still lingers with Dante, and foretells to him the death of his political enemy, Corso Donati. Forese then follows his companions, and the poets advance to a second tree, from which issues a voice relating examples of intemperance. After passing the tree, an Angel points out to them the ascent to the next cornice. Nor motion speech nor speech our motion made More slow, but speaking onwards still we strain. Like to a ship by favouring winds conveyed. The shadows who seem dead once o'er again. In their deep- sunken eyes fresh marvel wake, ^ Aware that I was there a living man. And I, continuing my parley, spake : " His spirit haply presses on more slow Than it would do, were't not for Virgil's sake. But tell me where's Piccarda, shouldst thou know : ^"^ Say, if I see here people of renown. Amongst this crowd, who gaze upon me so." " My sister, who 'twixt fair and good, unknown The which she was the most, already glad On high Olympus triumphs in her crown." ^* Thus spake he first, and then : " 'Tis not forbade Each one to name, since here has diet spare All former semblance taken from each shade.'* With finger pointing, " Buonagiunta' s here. Buonagiunta da Lucca ; and that face ^^ Thinner than all the rest beyond him there. Possessed the holy Church in his embrace : He came from Tours ; and fasting doth atone The wine-steept eels of famed Bolsena's race." Line 19. Buonagiunta of Lucca was a poet of the age just preceding Dante. Line 22. Simon of Tours, who became Pope with the title of Martin IV. in 1281. He is said to have died of obesity from eating too many eels, and is in consequence represented as the thinnest in Purgatory, Canto XXIV. PURGATORY. 233 He showed me many others, one by one ; ^ As they were named, they all seemed satisfied. Not once I saw dissatisfaction shown. I saw on air their teeth by hunger plied, Ubaldin dalla Pila, and Boniface, Whose crosier luxury to such crowds supplied. ^^ I saw the marquis, who spent such a space Of old in drink at Forli, when less dry. Though even there his thirst could never cease. But like a gazer, whom some one doth spy Chiefly, my friend of Lucca did I claim, 35 Who seemed to see me with familiar eye. He made a murmur, and Gentucca's name, I know not how, I heard within his throat, Where most consumeth him stern justice' flame. " O soul, whose looks such eagerness denote ^^* To speak with me, that I may understand Speak clear, with parley to content us both." " A maid is born, who yet the woman's band Wears not," he said, " will make my city dear To thee, although men now may reprimand. ^ With this my prophecy right onwards steer : If through my murmuring thou dost error prove, Coming events will make my meaning clear. But tell me, if I see the one who wove The recent rhymes that with these words begin : ^® Ye ladies who possess the lore of love" And I to him : " I am a man who when Love breatheth, all its symptoms noteth clear : I show to others, what it says within." " O brother, now I see," said he, " the bar ^^ Which kept Guitton, the notary, and me So far from your new style, so sweet to hear. How your plumed pinions clung, I clearly see, Close to the arch dictator in his flight, Which certes with our own might never be. ®* Line 30. Boniface, Archbishop of Ravenna, famed for his sumptuous living. Line 31. The Marquis de' Rigogliosi, who being accused of always drinking, answered that he had always thirst. Line 37- A young lady of Lucca, of whom Dante is stated to have been enamoured in 1301, after his exile from Florence. Line 51. The first line in one of the Canzoni in Dante's " Vita Nuova." Line 56. Guittone d'Arezzo and Jacopo du Lentino, called the notary, were amongst the earliest poets who wrote in the vernacular. 224 PURGATORY. Canto XXIV. Who would go further, hoping to delight, Sees not the gulf which separates our style." Silent he grew, as one contented quite. As troops of birds who winter towards the Nile At turns fly onwards in a serried square, °^ Then wing with greater haste, and go in file, So all the people who were with us there. Turning their faces round, their speed increased, Active through leanness, and the will they share. And like one wearied with his trotting beast ^*^ Lets his companions wend, and walketh slower. Until the panting of his beast has ceased : Forese so, his comrades to pass o'er, Permitting, asked, as with me he did bide, " How long ere I shall see thee here once more ?" " " How long my life, I know not," I replied, "But my return can never be so soon But that my will will first have crost the tide. Because the place in which my lot is thrown From day to day destroyeth its fair fame, ^^ And seems to headlong ruin rushing down." " Now go," he said, " for he who's most to blame Behind a horse's tail I see him drawn. Towards the vale, where never ceaseth shame. The beast at every stride speeds faster on, ^^ Ever increasing, till it shakes him free. And leaves the body horribly undone. Yon wheels have not to turn for long," and he Raised to the sky his eyes, " ere will be clear That which I cannot more declare to thee. '"^^ Now thou mayst stay, for me the time is dear In this domain, and I too much have lost Coming so slowly coupled with thee here." As issues at a gallop from the host An eager knight at times, and forwards bounds ^^ To gain the honour of the earliest joust, So did he start from us, with mightier bounds : And I remained in travel with the pair Who were such marshals of our earthly rounds. And when before us he had gone so far, ^'^^ That my eyes grew as dim in his pursuit. As was my mind his prophecy to bare. Line 82. Corso Donati, the leader of the Guelph faction, fell from his horse while endeavouring to escape from the fury of the populace in 1308, was dragged by the stirrup, and died as described in the poem. Canto XXIV. PURGATORY. 235 Appeared the living branches, thick with fruit Of another tree, which not far distant stands. Then, when towards it first was turned our route, ^^^ People I saw beneath it raise their hands, And cry I know not what towards the leaves. Like eager children, making vain demands, To whom the one besought no answer gives : But to increase their fervent longing, rears ^"^ On high the bait, and all unhidden leaves, Then, as if undeceived, each onwards steers ; And we to the great tree advanced anon, The which denies so many prayers, and tears. " Beware of touching me, but pass ye on ; "'"* The tree, whose fruit Eve tasted, ye will view Yet higher, though this graft from it is grown.'* So 'mid the branches spake, I know not who ; Whence Virgil, Statins, and myself past close On that side where the mountain lifts ; anew ^^^ It spake to us : *' Recall to memory those Cursed sons of cloud, who their debauch scarce ended. Fought against Theseus, double-breasted foes : And those soft Hebrews, who their draft extended So long, that Gideon had but comrades few ^2"' What time 'gainst Madian he the hills descended." Creeping along the cliff, we issued through. Hearing those tales of sinful gluttony. Followed for ever by its gains untrue. Then on the path united, once more free, ^^* A thousand steps and more we travelled on. In contemplation each, and silently. " What walk ye thinking of, ye three alone ?" A voice spake suddenly, on which with dread I started like a frighted colt half grown. ^^ To see what it might be I raised my head, And never yet in furnace were there seen Metals or glass so shining, and so red. As one I saw, who told us : " If ye mean To travel upwards, ye must turn this way ; "* Hence go they all, who seek for peace serene." His aspect had my vision ta'en away. Therefore behind my teacher's track withdrawn, I went like one who listening finds his way. Line 122. The Centaurs. Ovid, Metam. 12. Line 124. Judges, ch. vii., vv. 5, G, and 7. 22G PURGATOKY. Canto XXV. And like the breezy herald of the dawn ^^ Moveth the ah' of May and breatheth sweet, All pregnant of the flowers and grassy lawn, So on my brow I felt a soft breeze beat, And clearly heard the moving of a wing Scenting the soft air with ambrosia sweet : ^^^ And words I gathered: ** Blest in whom doth spring Such grace, that in their breasts the love of food Cannot enkindle too great hankering, Who ever hunger after heavenly good." CANTO XXV. H As they ascend the stair, Dante expresses his wonder at the leanness of the spirits in the last circle, who as spirits stand in no need of nourishment. On Virgil's request, Statius, to explain his difficulty, describes the gene- ration of the human body, its junction with the soul, and the nature f