^Vm 466 \vt:>U:sJ./ THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES JHeDiae&al J^smns. MEDIAEVAL HYMNS Sequences. TRANSLATED BT THE REV. J. M. NEALE, M.A. ■WARDEN OF SACKVILLE COLLEGE. " loquendi Cura de Saxictis vitiosa non est, Kec rudis unquam." Prtjdentius. LONDON: JOSEPH MASTERS, ALDERSGATE STREET, AND NEW BOND STREET. MDCCCLI. INTRODUCTION. The Hymnology of the Western Chui-ch may conveniently be divided into three principal eras. The first, which, borrowing a term from architecture, we may name the Romanesque period, extends to the conclusion of the Ponti- ficate of S. Gregory the Great ; — and is, as a general rule, distinguished by the absence of rhyme. Its principal writers are : S. Hilary, S. Ambrose, Prudentius, Sedulius, S. Ennodius, and S. Gregory. The second, or mediaeval period, commences before the termination of the first, with Venan- tius Fortunatus : and extends till the revival of classicahsm under Leo X., with a feeble struggle VIU INTRODUCTIOX. for existence till the time of Urban VIII. Its characteristic is, the adoption in its earlier period of single, in its later of double, rhymes. The lai'ger part of its writers have left no name : — of those that have, the greatest are Fortunatus, Y. Bede, S. Tlieodulph, S. Peter Damian, S. Bernard, Hildebert. S. Thomas Aquinas ; — and, if we take sequences into the account, S. Notker, Godescalcus, and last, but one of the most eminent, Adam of S. Victor. Thomas of Celano, if the Dies Irce be his, — and Jacopone, if the author of the Stabaf Mater, have each immortalised themselves by one poem. The thii'd, or classical period, contains but one distinguished name : — that of Santohus Victo- rinus. In the first of these periods, the Church was unshackling herself from the fetters of metre ; — in the second, she was bringing out all the capa- bilities of rhyme ; — in the third, she submitted to the slavish bondage of a revived Paganism. The foDowing translations are entirely from INTRODUCTION. IX the mediaeval period of hymnology ; — and are made on the principle of always accurately representing the metre of the original. I had intended to prefix a brief popular essay on Western Hymnology. But the subject is far too vast to be treated even popularly in the bounds of an Introduction to so very small a volume. The reader must bear in mind that the im- couthness of many of the passages in the follow- ing pages is only a faithful copy of that of the original : and must take into account the diffi- culty of grappHng with the series of double rhymes which occur in the sequences of Adam of S. Victor, and his contemporaries. Sackville College, Easter, 1851. NOTICE. Several of the poems here translated will be found in Mr. Trench's Sacred Latin Poetry : a book which, whatever be the defects of its theology, can scarcely fail, by its learning and its good taste, to be useful. In one or two of the remarks on Adam of S. Victor I am much indebted to Mr. Trench : but the larger part of my notes, (notwithstanding their great occasional similarity to his, arising from the fact that both are taken from the same sources) were written before I was acquainted with his work, except by name. To him, however, I am entirely indebted for my knowledge of the poem of Bernard of Cluny. CONTENTS. PAGE Pange Li>fGUAGLORiosi. Venantius Fortunatus. About 580 1 Vexilla Regis prodeunt. Venardius Fortu- natus. About 580 6 *Apparebit repentina magna Dies Domixi. Seventh Century 9 *Saxcti, vexite, Corpus Christi sumite. Seventh Century 13 *HYiMX'^UM canextes Martyrum. Venerable Bede. Died 735 15 Urbs beata Jerusalem. Eighth Century . 18 Gloria, laus, et honor. S. Theodulph of Orleans. Died 821 22 TiBi, Christe, Splexdor Patris. B.Hrabanus Maurus. Died 856 25 *Lauda, Mater EccLEsiA. S . Odo of Chiny . 2/ *CnoRus Nov^ Jerusalem. B. Fulbert of Chartres. Died about 1029 . . . . 29 *AuDi Nos, Rex Christe. Eleventh Century . 31 *Gravi meterrore pulsas, vit^ dies ultima. S. Peter Damian. Died 10/2 ... 33 XU CONTEXTS. PAGE *Crux jiundi BE>fEDiCTio. S. Peter Damian. Died 10/2 36 *CivEs C(ELESTis Patri.b. Murbodus of Renues. Died 1125 38 L.ETABuxDus. S. Bernard of Clairvaux. Died 1153 49 *Hic BREVE viviTCR. Bernard of Cluny. Twelfth Century 52 *Patris Sapiextia, Bonitas Divina. Twelfth Century 65 *C(EXAM CUM DisciPULis. Twelfth Century . 71 *JUCUNDARE, PLEBS FIDELIS. AdamofS. VictOT. Died about 1180 78 *EccE DIES CELEBRIS. Adam of S. Victor . 84 *Zyma vetus expurgetur. Adatn of S. Victor . 88 *Laudes Crucis attollamus. AdamofS. Victor 95 *QuAM dilectataberxacula. Adam of S . Victor 100 *IX HOC AXXI CIRCULO. ^ f 106 O FiLII ET FILI.B. *SURREXIT ChRISTUS HODIE. *flxita jam suxt prcelia. *Jam pulsaceuuxt xubila. *Vexi, Vexi, Emmaxuel. *c(elos ascexuit hodie. j l_ 121 *EccE TEMPOS EST verxale. Thirteenth CeiituTy 122 Adoro Te devote, latexs Deitas. S. Thomas Aquinas. Died 1274 124 Paxge lixgua gloriosi. S. Thomas Aquinas. 126 Alleluia, DULCE carmex. Thirteenth Centuiy 130 *DiES EST L^TiTi^. Thirteenth Century . .132 *Cedaxt justi signa ldctus. Fourteenth Cen- tury 134 Apparently I of the J ,,^ Tv^^elfth i "^ r. ^ lis Century. 119 CONTENTS. XUl PAGE *N0VI PARTUS GAUDIUM 137 *Omnis FIDELIS GAUDEAT .... 140 *Gloriosi Salvatoris. Fifteenth Century . 142 *0 beata beatorum 144 *Tandem fluctus, tandem luctus . . . 146 ♦Attolle paullum lumina. "1 Fifteenth f 148 *ExiTE, Sign Fili^. I or j 151 *Huc AD JUGUM Calvari^. j Sixteenth 1 154 *Triumphe! plaudantmaria. J Century, l^ 157 N.B. An asterislc unpUes a belief that the piece so marked has not previously appeared m an English Translation. fHetiiaebal ©smns. MEDIAEVAL HYMNS, ETC. Venantius Fortunatus, whose life extended from 530 to 609, is the connecting link between the poetry of Sedulius and Prudentius, and that of the middle ages. The friend of S. Gregory of Tours and S, Radegund, he long wandered over the South of France, the fashionable poet of his day. The latter half of his life, however, raised him to a higher post, and to a holier character. He died Bishep of Poictiers. The following is in the very first class of Latin Hymns : and is retamed, with a few ill-judged retouchings, in the Roman Bre\'iary. Sing, my tongue, the glorious battle,^ With completed victory rife, And above the Cross's trophy Tell the triumph of the strife, How the world's Redeemer conquered By surrendering of His Life. MEDI-iVAL HYMNS. God his Maker sorely griering That the first bom Adam fell, "When he ate the noxious apple \Miose reward was death and hell, Noted then this wood, the niin Of the ancient wood to quell. For the work of our Salvation Needs would have his order so, And the multiform deceiver's Art by art would overthrow. And from thence would bring the medicine Whence the venom of the foe. Wherefore, when the sacred fulness Of the appointed time was come, This world's Maker left His Father, Left His bright and heavenly Home, And proceeded, God Incarnate, From the Virgin's holy womb. Weeps the Infant in the manger That in Bethlehem's stable stands ; And His Limbs the Virgin ^Mother Doth compose in swaddling bands, Meetly thus in linen folding Of her God the feet and hands. PANGE LINGUA GLORIOSI. Thirty years among us dwelling, His appointed time fulfilled ; Given for this, He meets His Passion, For that this He freely willed ; On the Cross the Lamb is lifted, On Whose Death our hope we build. He endured the shame and spitting. Vinegar and nails and reed ; As His Blessed Side is opened, Water thence and blood proceed : Earth, and sky, and stars, and ocean, By that flood are cleansed indeed. Faithful Cross ! above all other One and only noble Tree ! None in foliage, none in blossom. None in fruit compares with Thee : Sweetest wood, and sweetest iron. Sweetest weight sustaining free. Bend thy boughs, O Tree of Glory ! Thy relaxing sinews bend ; For awhile the ancient rigour That thy birth bestowed, suspend : And the King of Heavenly Beauty On thy bosom gently tend. b2 MEDIEVAL HYMNS. Thou alone wast counted worthy This world's ransom to uphold ; For a shipwrecked world preparing Harbour, like the Ark of old ; With the sacred Blood anointed From the wounded Lamb that rolled. Laud and honour to the Father, Laud and honoxu" to the Sox, Laud and honour to the Spirit, Ever Three and ever One : Consubstantial, co-eternal, WTiile unending ages run. ' The recension of Urban VIII. here entirely spoils the original, Pange lingua gloriosi Praelium certaminis, by substituting the word Lauream. It is not to the glory of the temiiiiation of our Lord's conflict vnih the De\-il that the poet would have us look : but to the gloiT of the struggle itself : as indeed he tells us at the conclusion of the verse. PANGE LINGUA GLORIOSI. 5 2 A verse is added by some which, though not original, seems ancient : When, O Judge of this world, coming In Thy glory aU divine, Thou Shalt bid Thy Cross's Trophy Bright above the stars to shine, Be the Light and the Salvation Of the people that are Thine ! Vtyilia i^cgiig protinmt. This world-famous hymn, one of the grandest in the treasury of the Latin Church, was composed by Fortunatus, on occasion of the reception of certain reUcs by S. Gregory of Tours and S. Radegund pre- viously to the consecration of a church at Poictiers. It is therefore strictly and primarily a processional hyiim, though very naturally afterwards adapted to Passiontide. The Royal Banners forward go : The Cross shines forth with mystic glow : "WTiere He in flesh, our flesh "VNTio made. Our sentence bore, our ransom paid. "^Miere deep for us the spear was dyed, Life's Torrent rushing from His Side : To wash us m the precious flood WTiere mingled Water flowed, and Blood. FulfiUed is all that David told In true prophetic song of old ; Amidst the nations God, saith he. Hath reigned and triumphed from the Tree.^ VEXILLA REGIS PRODEUXT. O Tree of Beauty ! Tree of Light ! O Tree with royal purple dight ! Elect upon whose faithful breast Those holy limbs should find their rest ! On whose dear arms, so widely flung, The weight of this world's ransom hung, The price of humankind to pay, A.nd spoil the spoiler of his prey ! [O Cross, our one reliance, hail ! This holy Passiontide, avail To give fresh merit to the Saint, And pardon to the penitent. From every spirit praises be To God the Blessed Trinity : \\Tiom by the Cross Thou dost restore, Preserve and govern evermore.]^ 1 In the Italic Version the tenth verse of the 96th Psalm is,— "Tell it out among the heathen that the Lord reigneth from the Tree." S. Justin Martyr accuses the Jews of corrupting the text ; and Tertul- lian, in at least three places, quotes tiic older reading. 8 MEDI.tVAL HYMNS. 2 These verses were added when the Hymn was appropriated to Passiontide. The ending of For- tunatus is this : With fragrance dropping from each bough Sweeter than sweetest nectar thou : Decked with the fruit of peace and praise. And glorious with Triumphal lays : — Hail, Altar 1 Hail, O Victim ! Thee Decks now thy Passion's Victory, "VNTiere Life for sinners death endured. And life by death for man procured. The two last hnes are substituted in the modem Roman Bre%-iary for the concluduig half of the first verse. The poet had possibly the distich of Sedulius in his eye. Vita beata necem miseris avertere venit : Pertulit a miseris Vita beata necem. ^ppartbit wpcnttna magna Qieg JBomini. This rugged, but grand Judgment Hymn,i is at least as early as the 7th centiiry, because quoted by V. Bede. It manifestly contains the germ of the Dies Tree, to which, however inferior in lyric fervour and effect, it scarcely yields in devotion and simple realisation of its subject. In the original it is acrostic. That great day of wrath and ten-or, That last day of woe and doom, Like a thief that comes at midnight, On the sons of men shall come ; When the pride and pomp of ages All shall utterly have pass'd, And they stand in anguish, owning That the end is here at last ; And the trumpet's pealing clangor, Through the earth's four quarters spread. Waxing loud and ever louder, Shall convoke the quick and dead : And the King of heavenly glory Shall assume His throne on high, And the cohorts of His angels Shall be near Him in the sky : 10 MEDIEVAL HYMNS. And the sun shall turn to sackcloth, And the moon be red as blood, And the stars shall fall from heaven. As the dead leaves in a wood : Flame and fire, and desolation At the Judge's feet shall go : Earth and sea, and all abysses Shall His mighty sentence know. Then the elect upon the right hand Of the Lord shall stand around ; But, like goats, the evil doers Shall upon the left be found. " Come, ye blessed, take the kingdom,' Shall be there the King's award, ' ' Which for you before the world was Of My Father was prepared : I was naked, and ye clothed Me ; Poor, and ye relieved Me ; hence Take the riches of My gloiy For your endless recompense." Then the righteous shall make question, " When have we beheld Thee poor, Lord of glorj'^ ? When relieved Thee Lying needy at our door ? ' ' WTiom the blessed King shall answer, — " When ye showed your charity, Giving bread, and home, and raiment. What ve did was done to Me." APPAREBIT REPENTINA. 11 In like manner to the left hand That most righteous Judge shall say, " Go, ye cursed, to Gehenna, And the fire that is for aye : For in prison ye came not to Me, — Poor, ye pitied not My lot ; Naked, ye have never clothed Me ; Sick, ye visited Me not." They shall say, "O Christ, when saw we That Thou calledst for our aid. And in prison, or sick, or hungry. To relieve have we delayed ? ' ' Whom again the Judge shall answer, ' ' Since ye never cast your eyes On the sick, and poor, and needy, It was Me ye did despise." Backward, backward, at the sentence. To Gehenna they shall fly. Where the tire is never quenched, WTiere the worm can never die ; Where are Satan and his angels In profoundest dungeon bound, Where are cries, and chains, and gnashing. Where are quenchless flames around. But the righteous, upward soaring. To the heavenly land shall go. Midst the cohorts of the angels, Where is joy for evermo : 12 MEDI.EVAL HYMXS. To Jerusalem exulting Tliey vdth shouts shall enter in, That true " sight of peace" and glory That sets fi-ee from grief and sin. Christ shaU they behold for ever, Seated at the Father's hand, As in Beatitic Vision His elect before Him stand. \N~herefore, man, whUe yet thou mayest, From the dragon's mahce fly ; Give thy bread to feed the hungry. If thou seek' St to win the sky ; Let thy loins be straitly girded. Life be pure, and heart be right. At the coming of the Bridegroom, That thy lamp may gUtter bright. 1 There is another hymn, also quoted by V. Bede, of the same rhythm and style as this ; probably of the same date, and perhaps by the same author. I should have added it here, but for its great length. It begins " Hynuium dicat turba fratrum, hymnum cantus personet." 13 ^ancti, bzniUf CorpuiS C!)d^ti j^umite. Rugged and unpoetical as this hymn is, it has a cer- tain pious simplicity about it which renders it well worthy of preser^-ation. It is an early example of a metrical composition, sung during the Communion of the people. The Communio of the Latin, like the Koinonicon of the Eastern Church, never now appears but as prose.— The present hymn seems not later than the seventh century. Draw nigli, and take the Body of the Lord, And drink the Holy Blood for you outpoured. Saved by that Body, hallowed by that Blood, Whereby refi'eshed we render thanks to God. Salvation's Giver, Christ the Only Sox, By that His Cross and Blood the victory M^on, Offered was He for greatest and for least : Himself the Victim, and Himself the Priest. 1-t MEDIEVAL HYMN'S. Victims were offered by the Law of old, That, in a tj-^pe, celestial mysteries told. He, Ransomer from death, and Light from shade, Giveth His holy grace His Saints to aid. Approach ye then ■oith faithful hearts sincere. And take the safeguard of salvation here. He that m tliis world rules His Saints, and shields. To all believers Life Eternal yields : With Heavenly Bread makes them that hunger whole, Gives Living Waters to the thirsty soul. Alpha and Omega, to whom shall bow All nations at the Doom, is with us now. 15 fiDmnum fanente^ i^artwrum. A Hymn for the Holy Innocents, the composition of Venerable Bede. Although it stands in unfavour- able contrast with the Salcete floras Martyrum of Prudentius, it is somewhat strange that no part of it should have been introduced mto any EngUsh Breviary. It win be obser\-ed that the first and last Une of every two verses are identical. This somewhat frigid con- ceit, {Epanalepsis as the grammarians call it,) V. Bede seems to have borrowed from the Elegy of Sedulius, which is composed on a similar plan. Other mediseval writers, however, as Peter Damian, Eugenius of Toledo, Theodulph of Orleans, have employed it. — I have omitted some of the stanzas. The Hymn for conquering Martyrs raise : The victor Innocents we praise : Whom in their woe earth cast away, But Heaven with joy received to-day. "Whose Angels see the Father's Face World without end, and hjTnn His Grace : And while they chant unceasing lays, The Hymn for conquering Martyrs raise. By that accursed iNIonarch slain Their loving Maker bade them reign : With Him they dwell, no more distressed, In the fair land of light and rest : 16 MEDl.IVAL HYMNS. He gives them mansions, one and all, In that His Heavenly Father's Hall : Thus have they changed their loss for gain, By that accursed Monarch slain. A voice from Ramah was there sent, A voice of weeping and lament : When Rachel mourned the children sore "V\*hom for the tyrant's sword she bore. Trivmaphal is their glory now WTiom earthly torments could not bow : "VSTiat time, both far and near that went, A voice from Ramah was there sent. Fear not, O little flock and blest, The lion that your life oppressed ! To heavenly pastures ever new The heavenly Shepherd leadeth you ; "^Tio, dwelling now on Sion's hill The Lamb's fair footsteps follow still : By tyrant there no more distressed, Fear not, O Httle flock and blest ! And eveiy tear is wiped away By your dear Father's hands for aye ; Death hath no power to hurt you more, \Miose own is Life's eternal store. — HYMNUM CANENTES MARTYRUM. 17 Who, theii" good seed forth casting, weep,^ In everlasting joy shall reap : WTiat time they shine in heavenly day, And every tear is ^-iped away ! O City blest o'er all the earth, Wko gloriest in the Saviour's birth ! WTiose are His earliest Martyrs dear By kindred and by triumph here. None from henceforth may call thee small ; — Of rival towns thou passest all ; In whom our Monarch had His Birth, — O Citv blest o'er all the earth ! ' V. Bede is very fond of a practice not very- usual in the Hymns we are considering : — the intro- ducing the words of Scriptiure as a part of his own composition: — and the additions he makes to them are sometimes very beauttfvd. Here, for example : Qui seminant in lacrymis, Longo metent in gaudio. Again, in a fine hymn on the Ascension : Mirata adhuc coelestium Rogavit aula Ci\'ium : Quis (inquit) est Rex glorise, Rex iste tarn laudabilis ? C 18 «21Iib5 bcata SJcruigalcm. This grand hymn, of the eighth century, was mo- dernised in Pope Urban' s reform intotlie Caelestis Urbs Jerusalem : and lost half of its beauty in the process. Blessed City, Heavenly Salem, Vision dear of peace and love, Who, of living stones uphuilded, Art the joy of Heaven above : And, with Angel cohorts tended. As a Bi'ide to earth dost move : Coming new from highest heaven, Ready for the nuptial bed, Decked with jewels, to His Presence By her Lord shall she be led : All her streets and all her bulwarks Of pure gold are fashioned. Bright with pearls her portal glitters : It is open evermore : And by virtue of their merits There each faithful soul may soar Who, for Christ's dear Name, in this world Pain and tribulation bore. i UUBS HLATA JERUSALEM. 19 Many a blow and biting sculpture Polished well those stones elect, In their places now compacted By the mighty Architect ; Who therewith hath willed for ever That His Palace should be decked. Christ is made the sure Foundation, And the Precious Comer-stone : Who, the twofold walls surmounting Binds them closely into one ; Holy Sion's acceptation. And her confidence alone. All that dedicated City, Dearly loved by God on high, In exultant jubilation Pours perpetual melody : God the One, and God the Trinal Lauding everlastingly. To this temple,^ where we call Thee, Come, O Lord of Hosts, to-day ! With Thy wonted lovingkindness Hear Thy servants as they pray : And Thy fullest benediction Shed within these walls for aye. c 2 20 MEDI.EVAL HYMNS. Here let all Thy people merit That they supplicate to gain : Here to have and hold for ever Those good things their prayers obtain : And hereafter, in Tliy Glory, With Thy Blessed ones to reign. Laud and honour to the Father, Laud and honour to the Sox, Laud and honour to the Spirit, Ever Three and Ever One : Consubstantial, Co-eternal, TMiile unending ages run.^ 1 Daniel imagines these stanzas to be a later aclcli- tion, when the hymn, originally general, was adapted to the dedication of a church. Mr. Trench, on the contrary, wiU have the whole poem to be of one date : and alleges, very truly, that this mixture of the earthly and heavenly temple is usual in hymns and sequences on a similar subject. Nevertheless, I think that Daniel is right : 1 . Because there is a clear difference in the style and languag^e of the two last and seven first stanzas. 2. Because the transition from one part to the other is so unusually abrupt. 3. Because, at the URBS BEATA JERUSALEM. 21 end of the sixth stanza, there is a quasi- doxology as if to point out that the hymn originally concluded there. 2 There is, in the Paris Breviary, a rifacimento of this Hymn ; very inferior, it is true, to the original, but much superior to the Roman Reform. The first verse may serve as an example. Original : Urbs beata, Jerusalem, Dicta pacis visio. Quae construitur in ccelo Vi\as ex lapidibus, Et angelis coronata Ut sponsata comite. Roman. Coelestis urbs Jerusalem, Beata pacis visio. Quae celsa de viventibus Saxis ad astra tolleris ; Sponsaeque ritu cingeris Mille Angelorum miUibus. Urbs beata, vera pacis Visio, Jerusalem; Quanta surgit ! celsa saxis Conditur \-iventibus : Quae poU^■it, hsec coaptat Sedibus suis Deus. 22 Gloria, lau^, ct l;onor. This processional Hymn for Palm Smiday is said to have been composed by S. Theodulph at Metz, or as others will have it, at Angers, while imprisoned on a false accusation : and to have been sung by him from his dungeon window, or by choristers mstructed by him, as the Emperor Louis and his Court were on their way to the Cathedral. The good Bishop was immediately liberated. In the origmal composition there were ten stanzas besides the Chorus. The Roman Missal retains only the first five. Others add, as I have here added, the sixth and the tenth. The remauiing three are utterly miworthy of the general beauty of the Hymn.— I have to acknowledge the assistance of a friend in the translation. Glory, and honour, and laud be to Thee, King Christ the Redeemer ! Children before Whose steps raised their Ho<- nas of praise. Gloiy, anc onour, &c. GLORIA, LAUS, ET HONOR. 23 Israel's Monarch art Thou, and the glorious offspring of Da\'id, Thou That approachest a King blessed in the Name of the Lord. Glory, and honoui', &c. Glory to Thee in the highest the heavenly armies are singing : Gloiy to Thee upon earth man and creation reply. Glory, and honour, &c. Met Thee with Palms in their hands that day the folk of the Hebrews : We with our prayers and our hymns now to Thy presence approach. Glory, and honour, &c. They to Thee proffered their praise for to herald Thy dolorous Passion, We to the King on His Throne utter the jubilant hymn. Glory, and honour, &c. They were then pleasing to Thee, unto Thee oui* devotion be pleasing : Merciful King, kind King, Who in all good- ness art pleas'd. Glory, and honour, &c. 24 MEDIEVAL HYMNS. They in their pride of descent were rightly the children of Hebrews : Hebrews^ are we, whom the Lord's Pass- over maketh the same. Glory, and honour, &e. Victory won o'er the world be to us for our branches of Palm tree, That in the Conqueror's joy this to Thee still be our song : Glory, and honour, and laud be to Thee, King Christ the Redeemer, Children before Whose steps raised their Hosannas of Praise. 1 This is partly a reference to Christ, our True Passover :— partly to Hebrew, as derived from Heber, interpreted by passage. 25 A Hymn of S. Hrabaaius Maurus, Archbishop of Mayence ; bom in 777, and deceased m 856. It was so completely altered in the Te Splendor et Virtus Patris of the modem Roman Bre\aary, that scarcely a trace of the origuial remains. The Christe qui sedes Olympo of Santohus Yictorinus in the Parisian Breviary imitates, without equalling, the present hjman. This is one of the few that have no rhyme. Thee, O Christ, the Father's Splendor, Life and wtue of the heart, In the presence of the Angels Sing we now with voice and art : Meetly in alternate chorus Bearing our responsive part. Thus we laud, with veneration. All the armies of the sky : Chiefly him, the warrior- Primate Of celestial chivalry : Michael, who, in princely virtue. Cast Abaddon from on high. 26 MEDIiEVAL HYMNS. By whose watchfal care repelling, King of everlasting grace ! Every ghostly adversary, All things evil, all things base, Grant us, of Thine only goodness, In Thy Paradise a place ! Laud and honour to the Father, Laud and honour to the Sox, Laud and honour to the Spirit, Ever Three and ever One : Consubstantial, Co-eternal, ^VTiile unending ages run ! 27 EautJa, ftXatev (Bcdt^U. This Hymn, for S. Mary Magdalene's day, was the composition of S. Odo of Cluny, one of the brightest lights of that great Monastery. It found its way into the York Bre\iary. The variation of rhyme occurs in the original. Exalt, O mother Cliurch, to-day The clemency of Christ thy Lord : By sevenfold grace Who wipes away The guilt of sevenfold crimes abhorred. Sister of Lazarus that was dead, She, that in such transgressions fell. Up to the gates of Life was led Ev'n from the very jaws of Hell. The great Physician she pursues, Bearing the precious ointment cruse : And by His only word is she From manifold disease set free. 28 MEDIAEVAL HYMNS. With heart dissolved in penitence, And tears that flowed apace, she came, And piety of deed ; — and thence She found the cure of sin and shame. Pardon of guilt hath made her soul A golden for an earthen bowl : And for a vessel of disgrace A precious vessel finds its place. To Christ, arisen from the dead, And Death's great Conqueror, as she pressed, His earliest sight she merited Who loved Him more than all the rest. To God alone be honour paid For grace so multiform displayed : Their guilt He pardons who repent, And gives reward for punishment. 29 This Paschal Hymn, the composition of S. Fulbeii; of Chartres, is not common in contmental Bre\aaries, but was adopted in our own : where it occurs in the First Vespers of Low Sunday. Thou New Jerusalem on high Break forth in sweet new melody ! That we may keep, from woe released, With sober joy our Paschal Feast : When Christ, unconquered Lion, first The dragon's chains by rising burst : That, while with living^ voice He cries, The dead of former times might rise. Swallowed in other years, his prey Must Tartarus restore to-day : And many an exiled band set free With Jesus leaves captivity. 30 MEDIEVAL HYMXS. Right gloriously He triumphs now, Worthy to "VMiom should all things bov \Mio, joining Heaven and Earth again Makes one Republic of the twain. This praise as we His soldiers sing, 'Tis ours to supplicate the King, That in His Palace bright and vast We may keep watch and ward at last. Long as unending ages run To God the Father laud be done : To God the Sox our equal praise With God the Paraclete we raise. 1 Tliis alluded to the mediseval belief, to which we shall ag-aiu have occasion to refer, that the lion's whelps are bom dead ; — but that their father, by roar- ing over them the third day, raises them to life. 31 ^utJi no*;, ^tr Cljri^te. A song' of Pilgi-ims, published by M. du M^ril from a MS. of the eleventh centuiy. O Christ, our King, give ear ! O Lord and Maker, hear ! And guide our footsteps lest they stray. Chorus. Have mercy on us, Lord : Have mercy on us, Lord, And guide our footsteps lest they stray ! O ever Three and One, Protect our course begun, And lead us on our holy way ! Thy faithful guardian send. Thy Angel, who may tend And bring us to Thy holy seat ! 32 MEDIEVAL HYMNS. Defend our onward path : Protect from hostile wrath, And to our land return oui- feet ! Thy Right Hand be stretched out, Thy Left be round about, In every peril that we meet ! And. O good Lord, at last, Our many wanderings past. Give us to see Thy realm of Light 1 Glory to God on high Be paid etenially. And laud, and majesty, and might ! 33 (Srabi me ttivove pul^a^, bitat tJtc^ ultima. This aw'ful hymn, the Dies irce of individual life, was written by S. Peter Damian, Cardinal Bishop of Ostia, the great coadjutor of S. Gregory VII. in his reform of the Chm-ch. He lived from 1002 to 1072, and spent the last years of his life in devotion and retirement at his Abbey of S. Croce d'AveUano, having resigned his Cardtnalate. His reahzation of the hour of death is shovini, not only by this hymn, but by the CoDomendatory Prayer, used from his time in the Roman Church, which begins, " To God I commend thee, beloved brother; and to Him ^Miose creature thou art I commit thee :" originally composed by S. Peter as a letter to a dying friend. O WHAT terror in thy forethought, Ending scene of mortal life ! Heart is sickened, reins are loosened, Thrills each nerve, with terror rife, When the anxious heart depicteth All the anguish of the strife ! 34 MEDI.EVAL HYMXS. AMao the spectacle can image, — How tremendous ! — of that day "When, the course of life accomplished, From the trammels of her clay- Writhes the soul to be delivered, Agonised to pass away ! Sense hath perished, tongue is rigid, Eyes are filming o'er in death, Palpitates the breast, and hoarsely Gasps the rattling throat for breath : Limbs are torpid, lips are pallid, Breaking nature quivereth. All come round him ! — cogitation, Habit, word and deed are there I All, though much and sore he struggle, Hover o'er him in the air : Turn he this way, turn he that way, On his inmost soul they glai'e. Conscience' self her culprit tortures. Gnawing him with pangs unknown : For that now amendment's season Is for ever past and gone. And that late repentance findeth Pardon none for all its moan. GRAVI ME TERRORE PULSAS. 35 Fleshly lusts of fancied sweetness Are converted into gall, When on brief and bitter pleasure Everlasting dolovirs fall : Then, what late appeared so mighty, Oh ! how infinitely small ! Christ, unconquered King of glory ! Thou my wretched soul reheve In that most extremest terror When the body she must leave : Let the accuser of the brethren O'er me then no power receive ! Let the Prince of darkness vanish And Gehenna's legions fly ! Shepherd, Thou Thy sheep, thus ransomed, To Thy Country lead on high ; Where for ever in fruition I may see Thee eye to eye ! Amen. D 2 36 dLxxij: muntit btnctlutto. S. Peter Damiaii, iii almost all his compositions, seems to have had his eye on some earlier hymn : in tlie present case he cleai-ly follows the Vexilla Regis. The following does not seem to have been pubUcly used by the Chm-ch. O Cross, by whom the earth is blest, Certain Redemption, Hope, and Rest, Once as the Tree of Torture known, Now the bright gate to Jesu's Throne : On thee the Host was lifted high WTio to Himself drew all men nigh ; Whom this world's Prince in malice sought. And in Him of lais own found nought. The Law that in thy form begins Blots out the writing of oui' sins : Our ancient senitude is o'er. And ft-eedom is restored once more. CRUX MUNDI BENEDICTIO. 37 Thy savour is more precious far^ Then sweetest scents of spices are : The nectar that from thee distils The bosom with its fragrance fills. Thou by Thy Cross, O Christ, we pray, To Life's reward direct our way : Who of old time upon the Tree Our Ransom didst vouchsafe to be. The Unbegotten Father's Praise, And the Begotten Son's we raise, And equal laud and glory be, Spirit of Both, for aye to Thee ! Amen. 1 The poet has in his eye the stanza of Fortunatus, not now used, which was given m the note on p. 8. 38 The ruggedness of the translation is merely a copy of that of the original in the following poem of Mar- bodus, successively Archdeacen of Angers and Bishop of Rennes, who died in 1125. Its title,— a prose, clearly proves it to have been intended, if not used, as a sequence in the Mass of some high festival, pro- bably a dedication. The mystical explanation of precious stones is the subject of the good Bishop's poem de Gemmis, which seems, in its time, to have obtained a high reputation. The prose which I here give is certainly not without its beauty ; and is a good key to medieeval aUusious of a similar kind. Ye of the heavenly country sing The praise and honour of your King, The raiser to its glorious height Of that celestial city bright, In whose fail- building stand displayed The gems for twelve foundations laid. CIVES CCELESTIS PATRI.E. 39 The bright green hue of Jasper^ saith How flourishing the estate of Faith, WTiich, in all them that perfect be Shall never wither utterly, In whose firm keeping safe we fight With Satan's wile and Satan's might. The azure light of Sapphire^ stone Resembles that Celestial Throne : A symbol of each simple heart That grasps in hope the better part : Whose life each holy deed combines, And in the light of virtue shines. Like fire, though pale in outward show, Chalcedoxy^ at length shall glow; Carried abroad, its radiance streams : At home, in shade it hides its gleams : It marks their holiness and grace Who do good deeds in secret place. The Emerald* bums, intensely bright, With radiance of an olive light : This is the faith that highest shines, No deed of charity declines, And seeks no rest, and shuns no strife, In working out a holy life. 40 MEDIEVAL HYMNS. Sardoxyx,^ vrith its threefold hue, Sets forth the inner man to view ; Where dark humiUty is seen, And chastity with snow white sheen, And scarlet marks his joy to bleed In INIartyrdom, if faith shall need. The Sardius,^ with its purple red Sets forth their merits who have bled : The ^Martyr band, now blest above. That agonised for Jesu's Love : The sixth foundation, not in vain, The Cross's Mystery to explain.' The golden coloured Chrysolite^ Flashes forth sparkles on the night : Its mystic hues the life reflect Of men with perfect wisdom decked, "VMio shine, in this world's night, like gold, Through that Blest Spirit sevenfold. The simshine on the sea displays The watery Beryl's^ fainter rays : Of those in this world's wisdom wise The thoughts and hopes it signifies : Who long to live more fully blest With mystic peace of endless rest. CIVES CffiLESTIS PATRIJE. 41 Beyond all gems the Topaz^^ rare Hath value thence beyond compare ; It shines, albeit of colour grey, Clear as a fair ethereal ray : And notes the part of them that live The solid life contemplative. Some Council, decked in purple state, The Chrysoprase^^ doth imitate : In the fair tint its face that decks 'Tis intertinged with golden specks. This is the perfect love, that knows Kindest return to sternest foes. The azure Jacinth^^ comes between The brighter and the dimmer sheen : The ardour of whose varied ray Is changed with every changing day : The Angelic Life it brings to view Attempered with discretion due. Last in the Holy City set With hue of glorious violet, Forth from the Amethyst^^ are rolled Sparks crimson-bright, and flames of gold : The humble heart it signifies That with its dying Master dies. 42 MEDIEVAL HYMNS. These stones, arrayed in goodly row Set forth the deeds of men below : The various tints that there have place The multiplicity of grace. "Who in himself such grace displays May shine with these in endless rays. Jerusalem, dear peaceful land ! These for thy twelve foundations stand ; Blessed and nigh to God is he WTio shall be counted worthy thee ! That Guardian slumbereth not, nor sleeps, Wlio in His charge thy turrets keeps. King of the Heavenly City blest ! Grant that Thy servants may have rest. This changeful life for ever past. And consort with Thy Saints at last : That we, with all the choir above, May sing Thy Power and praise Thy Love Amen. 1 The twelve foundation stones of the Apocalypse g'ave rise, as might he expected, to an infinite variety of mystical uiterpretations. Marbodus wrote a short commentaiy on the Prose which we are considering^, CI'V'ES CCELESTIS PATRI.E. 43 which will serve as a good explanation of it. His treatment of the foundation stones is tropological ; — a more usual one is allegorical, which I will give from the Commentary of Michael Ayguan on the Psalms. "Jasper," says the comment of Marbodus, "is the first foundation of the Church of God, and is of a green colour. WTioever hath it upon him, no phan- tasm can hurt him. It signifies those who always hold the Faith of God, and never depart from it,— or wither,— but are always flourishing therein, and fear not the assaults of the devil." AUegorically, the Jas- per, the first foundation stone, which promotes fecun- dity and causes unity, symbolises the first Article of the Creed: " I believe m God the Father Almightt/, Maker of heaven and earthJ*^ 2 " The Sapphire," says Marbodus, " is of the colour of the sky. It signifies them that, whUe they be yet on earth, set their affections on things above, and despise things terrestrial; according to that saying, Our conversation is in Heaven.''^ The reason why, in the Prose, it is compared to the Throne of God, is clearly that verse in Exodus : They saw the God of Heaven : and under His Feet was as it were the paved work of a Sapphire stone. "The Sapphire," says Ayguan, "which reconciles, heals, consoles, gives sight, and is the King of Stones, symbolises the second Article of the Creed: And in Jesus Christ His Only Sox our Lord." 3 "The Chalcedony," Marbodus continues, "while it is m a house doth not shine : when under the open air it gUtters brightly : it resists those that would cut it or scratch it : when heated, either by the sun, or by 44 MEDI.EVAL HYMXS. rubbing with the finger, it attracts straws. By this they are signified who do their good deeds in secret, as fasting, alms, and the like : according to that say- ing, But thou, ichen thou fastest, ^-c. But when such men are compelled to go abroad into the world, then their good works shine before men. But if any seek to flatter them, which is as it were to pamt or engrave them, they receive not their vaui praises, but manfiiUy resist, and acquiesce not in them. And when heated, either by the Sun, which is Christ, or by the fingers, that is by the gifts of the Holt Ghost, they, by word and example, draw straws, that is sinners, to them- selves : and cause them to persevere in good works." "The Chalcedony," says Ayguan, "which is pale, sets forth humiUty ; and so the third Article of the Creed : Who u-as co72ceived by the Holy Ghost, Bodi of the Virgin Mary." ■1 " The Emerald," is the comment of Marbodus, " is exceeding green, surpassing all gems and herbs m greenness. It is fomid only in a dry and uninhabi- table country. Through the bitterness of its cold nothing can dwell there but griffins, and one-eyed arimasps that fight with them. By the Emerald we miderstand those who excel others in the vigour of their faith, and dwell among infidels, who be frigid and arid in love. The griffins, that keep watch over them, be devils, who envy them that have this pre- cious gem of faith, and do their diligence to deprive them thereof. Against these fight the one-eyed arimasps, that is, those who go not two ways, nor have a double heart : nor serve two Lords." Ayguan again: "The Emerald which heals, gives eloquence, GIVES CCELESTIS PATRIAE. 45 riches, conquest, clears sight, fortifies memory, ba- nishes luxury and sorrow, typifies the Passion of our Lord, which spiritually cloth all these things : and therefore that Article of the Creed — Suffered under Pontius Pilate." The beryl of the New Jerusalem is described m two of the most beautiful lines ever WTitten by Prudentius. Has mter species smaragdina gramine verno Prata virent, volvitque vagos lux herbida fluctus. 5 "The Sardonyx," says Marbodus, "has three colours : the lowest black, the middle white, the upper red. And it signifies those who sustain grief of heart for the Name of Christ : and are white, that is without guile, withm : and yet to themselves appear contemptible, and as it were black, — that is, sumers." Ayguan, after the same description, proceeds : " The lower part, which is black, ts^pifies the sorrow of Good Friday ; —the middle part, which is wliite, the rest of Easter Eve ;— and the upper, which is red, the glory of Easter Day." Thus the whole symboUses the fifth Article (as he reckons it) of the Creed : Was crucified, dead, and buried: He descended into Hell: the third day He rose again from the dead. 6 "The Sardius," continues oiu" poet, "which is wholly red, signifies the Martyrs, who pour forth their blood for Christ." "The Sardius," says Ayguan, " as beuig a bright stone, sets forth the joy of the sixth Article of the Creed : He ascended into Heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty.''^ 46 MEDIAEVAL HYMNS. " Because the number six is symbolical of our Lord's Passion: since He was crucified at the sixth hour of the sixth day. s "The Chrysohte," Marbodus teaches, "shines as gold, and emits fiery sparkles : it signifies the wise and charitable, who impart to others that which they possess themselves. For wisdom and charity excel other ^'irtues, as gold other metals." Ayguan is more ingenious: "The Chrysohte shines as gold in the day : as fiire in the night. By the day, the good : by the ^oW, their cro^^-n, are represented; by the night the wicked, and by ih^fire their punishment. Hence the stone typifies their final separation, and thus the seventh Article of the Creed : From thence He shall come to judge the quick and the dead." 9 "The Beryl," according to our author, "shines as water that reflects the sun, and warms the hand that holds it. It signifies those who are frail by nature : but, being enlightened by the Sun of Righteousness, shine with good works, and warm others by the ex- ample of their love." Ayguan says : " The Beryl, whose vu-tue is to cause love, to bestow power, and confer healuig, sets forth the eighth Article : / believe in the Holy Ghost." 10 «' The Topaz," says Marbodus, whose commen- tary in this case does not weU agree with his text, " is rare, and therefore precious. It has two colours : one Uke gold, the other cleai'er. In clearness it smrpasses all gems ; and nothing is more beautiful. It signifies those who love God and then neighbour." Accord- ing to Ayguan, the Topaz, which receives as in a CIVES CCELESTIS PATRIAE. 47 vessel the light of the sun, symbohses that which thus stores up the rays of the Sun of Righteousness, the Holy Catholic Church. 1' Marbodus : " The Clirysoprasus, which is purple, with drops of gold, signifies those who pass their life in tribulation and passion, yet constantly abide in charity." Accorduig to Ayguan, this stone (a) shines like fire : and (6) comnnuucates its virtues without diminishing them : and thus typifies (a) The Commu- nion of Saints : {b) the Forgivejiess of sins. ^2 "The Jacinth," says Marbodus, "changes its appearance with that of the sky. It therefore repre- sents those who, like the Apostle, can preach wisdom among them that are perfect, and yet have milk for babes in Christ. Thus," he observes, " S. Paul was a Jacinth; for he became all things to all men." Ay- guan teaches that the Jacmth has the virtue of invi- goratmg ; and therefore is a tyiJe of the Resurrection of the Body. '3 The Amethyst, according to Marbodus, is entirely red, and shoots out rosy flames. Its colour signifies earthly sufferings ; its emissions prayers for those that cause it. For he says, " it is the \irtue of virtues to pray for persecutors. And we read of few that have done so : yet there are two in the Old Testament, — Moses and Samuel : and two in the New,— the Lord Christ and Stephen." Ayguan, affu-ming the Ame- thyst to give a clear sight, makes it symbolical of the Beatific Vision— and thus of the Life Everlasting. I add the F'rench verses of Marbodus on the same sub- 48 MEDIEVAL HYMNS. ject, with one or two coiTections for tlie sake of the rhyme : — Ici sunt nomme les duze pieres, Ki sunt tenues les plus cheres, Jaspe, Saphir, Calcedoine, Smaragde, Sarde, e Sardoine, ChrisoUt, Beril, e Topase, Ametiste, Jacint, e Chrysopras : De saintes ames portent figure, Ki Deu sen-ent sen poure. Ki Deu voudra ser\ar, Cum des pieres cintes clairzur. En la Cite Deu sera pose, E el fundamente bien alloe, En vision de paz reposera, En laquel sen fin joir pourra. 49 EattabutttlU!^. TTiis sequence, or Hymn, for while it was used abroad as the former, m England it was employed as the latter, of rare perfection m its kind, and perhaps as widely known as any hymn of the Church, is S. Bernard's. It was appropriated to the Festival of the Assumption, though clearly intended for that of Christmas. Be the tidings By the Choir of Faithful bruited ! Alleluia ! Monarchs' Monai-ch Sprang from maiden unpolluted : Mighty wonder ! Angel of the Counsel, He From a Virgin deigned to be, Sun from slar : 50 MEPI.EVAL HYMNS. Sun, that never knoweth night : Star than stars most clear and bright Clearer far. As a star evolve; a ray Thus the Virgin, this blest day, Bare The ChUd : Nor the star by ray sent forth, Nor the Virgin by that Birth Was defiled. Lebanon's tall cedar now To the hyssop deigns to bow Here below : Word, That all to being spake, Incarnation for our sake Deigned to know. Though Isaiah tell the deed. Though the Synagogue may read, Yet thereof she takes no heed Ever blind. If she do her prophets wrong, Spuming all the witness throng, Still the deed in Sibyl's song Let her find. L^TABUNDUS. 51 Turn, Judsea ! and repent ! Credit ancient prophets sent : Why upon destruction bent, Wretched race ? Own the Monarch by the tongue Of the Seers in old time sung, Own Him from a Vii'gin sprung Full of grace ! e2 52 flic hxtht bibttuv.^ The author of the poem whence these lines are taken was Bernard of Cluny, one of the smaller stars m that constellation of learning and piety which aflomed France m the twelfth ceutiuy. The poem itself consists of about 3,000 lines, and is entitled. On the Contempt of the World. The part which foUows is near the conclusion. I have here de\-iated from my ordinary riile of adoptmg the measure of the original : — because our language, if it could be tortiu-ed to any distant re- semblance of its rhythm, would utterly fail to give any idea of the majestic sweetness which invests it in Latin. Its difficulty in that language is such that Bernard, m a preface, expresses his beUef that nothing but the special inspiration of the Spirit of God could have enabled him to employ it through so long a poem. It is a dactyUc hexameter, divided mto three parts, between wliich a caesura is inadmissible. The hexameter has a tailed rhyme, and fenunine leonine rhyme between the two first clauses, thus : Tmic nova gloria \\ pectora sohriu \\ clarificabit ; Solvit emgmata ^ veraque sahbafa i, continuabit. Pati'ialiun/»!s, , hiscia turb«;jiA-, i; uiscia htis Cive repleii^M/-, i amplifica^iYw/- || IsraeUtis. HIC BRE\'E VIVITUR. 53 It often happens that the two first clauses will have a triple rhyme, as : O miseTabilis || insaiiabilis \\ insatiata. But this is merely accidental. The effect in EngUsh would he this— I quote from the beginning of the same poem, Time will be ending soon, Heav'n will be rending soon ; fast we and pray we : Comes the most merciful ; comes the most terrible ; watch we while may we. As it is evident that no labour nor skill could have given, m such bonds, anything approaching to an adequate idea of the beauty of Bernard's poem, I have preferred a simple measure : the rather that the verses were not of that class which are intended for music. I should also add that I have very much abbreviated the original : and perhaps the luies that follow cannot claim to be more than a close imitation. Brief life is here our portion, Brief sorrow, short-lived care : The Life that knows no ending. The tearless Life, is there : O happy retribution. Short toil, eternal rest ! For mortals and for sinners A mansion with the Blest ! That we should look, poor wanderers, To have our home on high ! 54 MEDIEVAL HYMNS. That worms should seek for dwellings Beyond the starry sky ! And now we fight the battle, And then we wear the Crown Of full and everlasting And passionless renown : Then glory, yet unheard of, Shall shed abroad its ray : Resolving all enigmas, An endless Sabbath-day. Then, then, from his oppressors The Hebrew shall go free, And celebrate in triumph The year of Jubilee : And the sun -lit land that recks not Of tempest or of fight Shall fold within its bosom Each happy Israelite. Midst power that knows no limit, And wisdom free from bound. The Beatific Vision Shall glad the Saints around : And peace, for war is needless. And rest, for storm is past, And goal from finished labour, And anchorage at last. There God my King and Portion In fulness of His Grace HIC BREVE VIVITUR. 55 Shall we behold for ever, And worship face to face : There Jacob into Israel, From earthlier self estranged, And Leah2 into Rachel For ever shall be changed : There all the haUs of Syon For aye shall be complete ; And in the land of Beauty All things of beauty meet. To thee, O dear, dear Countiy ! Mine eyes theii- vigils keep : For very love, beholding Thy happy name, they weep : The mention of Thy glory Is unction to the breast, And medicine in sickness, And love, and Ufe, and rest. O one, O onely mansion ! O Paradise of joy ! Where tears are ever banished. And smiles have no alloy : Beside thy living waters All plants are, great and small : The cedar of the forest. The hyssop of the wall : 56 MEDIEVAL HYMNS. With jaspers^ glow thy bulwarks, Thy streets with emeralds blaze : The sardius and the topaz Unite in thee their rays : Thy ageless walls ai-e bonded "With amethyst unpriced ; Thy Saints build up its fabric, And the Cornerstone is Christ. Thou hast no shore, fair Ocean ! Thou hast no time, bright Day I Dear fountain of refreshment To pUgrims far away ! Upon the Rock of Ages They raise thy holy Tower, Thine is the Victor's laurel. And thine the golden dower : Thou feel'st in mystic rapture, O Bride that know'st no guile, The Prince's sweetest kisses. The Prince's lovehest smile : Unfading hlies, bracelets Of U\'ing pearl, thine own, The Lamb is ever near thee, The Bridegroom thine alone : And all thine endless leisure In sweetest accents sings The ills that were thy merit, The joys that are thy King's. HIC BREVE VIVITUR. 57 Jerusalem the golden ! With milk and honey blest, Beneath thy contemplation Sink heart and voice opprest : I know not, oh, I know not What social joys are there, What radiancy of glory. What light beyond compare ; And when I fain woidd sing them. My spirit fails and faints, And vainly would it image The assembly of the Saints. They stand, those halls of Syon, Conjubilant with song. And bright with many an Angel, And many a Martyr tlu'ong : The Prince is ever in them. The light is aye serene ; The Pastures of the Blessed Are decked in glorious sheen : There is the Thi-one of David, And there, from toil released, The shout of them that triumph, The song of them that feast : And they, beneath their Leader, Who conquered in the fight. For ever and for ever Are clad in robes of white. 58 MEDIEVAL HYMNS. Jerusalem the glorious ! The glory of the elect, O dear and future \-ision That eager hearts expect : Ev'n now by faith I see thee, Ev'n here thy walls discern ; To thee my thoughts are kindled And strive and pant and yearn : Jerusalem the onely, That look'st from Heav'n below, In thee is all my glory, In me is all my woe : And though my body may not. My spirit seeks thee fain ; Till flesh and earth return me To earth and flesh again. O Land that seest no sorrow ! O State that fear'st no strife ! O princely bowers ! O Land of flowers ! O realm and Home of Life ! ' I have no hesitation iii saying that I look on these verses of Bernard as the most lovely, in the same way that the Dies Irce is the most sublime, and the Stahat Mater the most pathetic, of mediaeval poems. They are even superior to that glorious hymn on the HIC BREVE VIVITUR. 59 same subject, the De Gloria et gaudiis Paradisi of S. Peter Damian. For the sake of comparison I quote some of the most striking stanzas of the latter, avail- ing myself of the admirable translation of Mr. Wacker- barth: There nor waxing moon nor waning, Sun nor stars m courses bright : For the Lamb to that glad city- Shines an everlastmg light : There tlie dayUght beams for ever. All unknowni are time and night. For the Saints, in beauty beaming, Shine m light and glory pure : Crowned in triumph's flusliing honours Joy hi luiison secure : And in safety tell their battles And their foes' discomfiture. Freed from every stam of evil. All their carnal wars are done : For the flesh made spiritual And the soul agree in one : Peace unbroken spreads enjoyment, Sm and scandal are unknown. Here they live in endless bemg : Passingness has passed away : Here they bloom, they thrive, they flourish, For decayed is all decay : Lasting energy hath swallowed Darkluig death's maUgnant sway. 60 MEDI.«:VAL HYMNS. Though each one's respective merit Hath its varying palm assigned, Love takes all as his possession, Where his power hath all combined : So that all that each possesses All partake in unconfined. Christ, Thy soldiers' palm of honour, Unto this Thy City free Lead me, when my warfare's girdle I shaU cast away from me : A partaker in Thy bounty With Thy Blessed ones to be. Grant me vigour, while I labour In the ceaseless battle pressed. That Thou may'st, the conflict over, Grant me everlasting rest : And I may at length inherit Thee my portion ever blest. With the above it is worth while to compare some of the concluding stanzas of the Christ's Triumph after Death of GUes Fletcher, who clearly had S. Peter Damian's poem in his mind. Here may the band that now in triumph shines, And that, before they were mvested thus. In earthly bodies carried heavenly minds. Pitch round about, m order glorious. Their sunny tents, and houses luminous, AU their eternal day in songs enjoying, Joying their end, without end of their joying, Wlule their Almighty Prince destruction is destroying. HIC BREVE VIVITUR. 61 No sorrow now hangs clouding on their brow, No bloodless malady impales their face. No age tlrops on their hair his silver snow. No nakedness their bodies doth embase. No poveiiy themselves and theirs chsgrace ; No fear of death the joy of life devours. No unchaste sleep their precious time deflowers, No loss, no grief, no change, wait on their winged hours. But now their naked bodies scorn the cold. And from their eyes joy looks, and laughs at pain : The uifant wonders how he came so old. The old man how he came so young again : Where all are rich, and yet no gold they owe ; And aU are kings, and yet no subjects laiow; AH full, and yet no time on food they do bestow. For thuigs that pass are passed. Manifestly the Nam transire transiit of S. Peter : — as the wonder of the uifant and the old man is simply a developement of the Non minuti, non defurmes of Hildebert. But in the stanza that foUows Fletcher has the advantage over Bernard, Hildebert, and Damian by his sublime allusion to the Beatific Vision . In midst of this City Celestial, Where the Eternal Temple should have rose, Lightened the Idea Beatifical : End and begimiing of each thing that grows, Whose self no end, nor yet begimung knows, That hath no eyes to see, nor ears to lieai-. Yet sees and hears and is all eye, aU ear. That nowhere is contained, and yet is evci-j-\vhcre. 62 MEDLEVAL HYMXS. With respect to the poem of Bernard, Mr. Trench says very well, after referring: to the Ode of Casimir's, Urit me Patriae decor, that both " turn upon the same theme, the heavenly homesickness : but -vrith all the classical beauty of the Ode, and it is great, who does not feel that the poor Quniac monk's is the more real and deeper utterance ? that, despite the strange form which he has chosen, he is the greater poet ?" — The Ode, however, is well worthy of translation j and here is an attempt : It kindles aU my soul. My Coimtry's loveliness ! Those starry choirs That watch around the pole. And the moon's tender hght, and heavenly fires Through golden halls that roU : O chorus of the night I O planets, sworn The music of the spheres To foUow ! Lovely watchers, that think scorn To rest till day appears ! Me, for celestial homes of glory bom, WTiy here, oh why so long Do ye behold an exUe from on high ? Here, O ye shining throng, With lilies spread the mound where I shall lie : Here let me drop my chain, And dust to dust returning, cast away The trammels that remain : The rest of me shaU spring to endless day ! There are two other passages in modem Latin poets which are well worthy perusal, on a similar subject : though the principal part of their beauty lying rather in expression than m thought, I have not considered HIC BREVE VIVITUR. 63 it worth while to translate them. I allude to the fourteenth Elegy of the Third Book of the Suspiria animce amuntis of Herman Hugo : and to the tenth Elegy of the First Book of Jacobus Zevecotius, which is entitled. An Aspiration to the Celestial Country. 2 Leah and Rachel are allegorized in three different ways by mediaeval poets. 1. Of the active and con- templative life : and thence also by an easy transition to the toU. we endure on earth, — and the Eternal Con- templation of God's glory in Heaven, as here. So, agam, in a fine but rugged prose m the Niu'emberg Missal for S. Jerome's Day. Then, when all carnal strife hath ceased. And we from warfare are released, O grant us, in that Heavenly Feast, To see Thee as Thou art : To Leah give, the battle won, Her Rachel's dearer heart : To Martha, when the strife is done, Her Mary's better part. The parallel symbol of Martha and Maiy is, however, in this sense, far more conunon : and is even fomid iia Epitaphs, as in that to Gmidreda de Warren, daughter of Wdham the Conqueror. A Martha to the houseless poor, a Mary in her love, And though her Martha's part be gone, her Mary's lives above. Bernard, in the passage we arc considering, has a double propriety in the changes of which he speaks. Israel, according to S. Augustine's rendering, means, 64 MEDIEVAL HYMNS. he that beholds God. Rachel, according to the lui- v/arrantable medigeval explanation, that beholds the Begbuiing : i. e. Christ. Thus the change spoken of is from earth to the Beatific Vision : — and has a refer- ence also to the New Name and White Stone of the Apocalypse. — The second allegory of Leah and Rachel expomids them of the Synagogue and the Church : — to this we shall have occasion to allude m a poem of Adam of S. Victor. — The third makes them to repre- sent earthly affliction patiently endured, succeeded by joy. So a contemporary poem on the Martyrdom of S. Thomas. Post Agar ludibrium, Sarse natus datur : Post Lyam, ad hbitum Jacob uxoratur. 3 It is not without a deep mystical meaning that these stones are selected by the poet : as the reader will see by referring to pp. 43—47. 65 3Patn^ ^aptmtia, Bomta^ Sibma. This is one, and tlie best, of the many efforts of mediaeval poets to recite our Lord's Passion in con- nexion with the Canonical Hours. It may probably be of the twelfth century. Circled by His enemies, By His own forsaken, Christ the Lord at Matin hour For our sakes was taken : Very Wisdom, Very Light, Monarch long expected. In the gax'den by the Jews Bound, reviled, rejected. See them at the Horn- of Prime Unto Pilate leading Him 'gainst WTiom with lying tongues Witnesses are pleading. 06 MEDIEVAL HYMXS. There with spitting and with shame 111 for good they render, IVIarring of That Face which gives Heaven eternal splendour. " Crucify Him I" for His Love Is their bitter payment, When they lead Him forth at Tierce Clad ia pm-ple raiment : And a crown of woven thorns On His Head He weareth : And the Cross to Calvary On His Shoulder beareth. He upon that Cross at Sexts For man's sake was mounted ; By the passers by reviled, With transgressors counted : Mockiag, vinegar and gall To His thu-st they proffer : To the Holy Lamb of God Such the taunt they offer. At the Hour of Kones the stiife, Long and sharp, was ended : Gently to His Father's Hands He His Soul commended : PATRIS SAPIENTIA, BOXITAS DIVIXA. 67 And a soldier pierced His Side With a spear unbidden ; And Earth quaked exceedingly, And the Sun was hidden. When it came to Vesper time, From the Cross they take Him, Whose great love to bear such woes For our sakes could make Him : Such a death He underwent, Sin's alone Physician, That of Everlasting Life We might have fruition. At the holy Compline tide Holy hands array Him In the garments of the grave. Where the mourners lay Him ; Myrrh and spices have they brought. Scripture is completed ; And by death the Prince of Life Death and Hell defeated. Therefore these Canonical Hours my tongue shall ever In Thy Praise, O Christ, recite With my heart's endeavour : F 2 68 MEDI-EVAL HYMNS. That the Love which for my sake Bare such tribulation In mine own Death-agony !May be my Salvation 1^ 1 It is not to be wondered at that the above hymn should have received many applications to S. Mary : for example : one begins, Mary, Mother of the poor And their hope unshaken. Heard about the matin hour That her Sox was taken : By the ApostoUc band Utterly forsaken, &c. More worthy of quotation are the following verses of HUdebert's on the same subject : the rudeness of the translation imitates that of the original : In twice twelve hours the sim goes through the heaven : And sacred to the Lord of all are seven. The first is Prime. In this the Sun was placed On high, and Heaven with all his splendour graced; In this we praise our King, the world's True Light, And pray Him to defend from error's night. Adam at Tierce was made : and given the Law : Tierce the Redeemer's condemnation saw PATRIS SAPIENTIA, BONITAS DIVINA. 69 And the Blest Spirit's Advent. Here we raise, The Vessels to the Potter, prayer and praise : That casting oflF the old, that Adam now We may put on, in Death Who deigned to bow As at this very hour : and Heavenly Flame May purge from sin, and fire with love, our frame. At Se:rts man fell : and Christ his sentence bore, And the noon fiend is raging evermore. Whoe'er thou art, for whom Christ deigned to bleed, Fall on thy knees, and thank Hun for the deed ; Pray that the dragon, who in this same hour Adam destroyed, o'er thee may have no power : That God, at noon for man a sacrifice. May shield thee from the flesh, and fiend's surprise. At Nones by Adam Paradise was lost : Christ on the Cross at Nones gave up the ghost, And \'isited the faithful, to reveal His marvellous light in shade. Thou therefore kneel. And pray to join their band, and see their Lord In the bright realms now lost, and now restored. At Vesper tide the moon and stars, displayed In their bright course, the Firmament arrayed. For these fair signs we yield their Author praise, For the cheered darkness and the lovely rays. At Vespers, wretched now, and doomed to ills, Adam first saw the sunset touch the hills, And prayed, as darkness gathered in apace. With horror struck, for God's defending grace. So thou, who at the Font hast seen new light. Pray that thy Smi may never sink in night. No certain hour hath Compline : yet to God Render we thanks for that day's journey trod : 70 MEDI.EVAL HYMXS. Forgiveness ask from grace : from grace request That Sataii witli no phantasm break our rest. O'er earth, at micbiight hour, the deluge burst. The fearful Baptism of its sm acciu-sed : Moses, exultmg, passed the Red Sea wave, Where Pharaoh and his thousands foiuid their grave : David arose to Psalms ; at this same tide Shall the last fire the good and bad {M\ide. These things of mercy and of juda-ment teach : The hymns and prayers of Da^^d mercy preach : That Moses passed in safety, when his foes Were whelmed like lead, judicial sentence shows. 71 (Cocnam cum tJi^cipuli^. Tlie following prose is from the Salisbury Missal :— and (K-cMirs in thf Mass of the Five Wounds. Daniel found it in the same Mass in a Missal of the Augusti- nian hermits. In both editions it is exceedingly cor- rujit . it may safely be referred to the twelfth century. The very great difficulty of the measure, taken in connexion with the exquisite simplicity of the original, (which under any circumstances it would have been difficult, and in these it is almost unpossible to pre- 8er>e, made me hesitate as to including it in the pre- sent collection. But though much of the melody, and more, I fear, of the simple fer\oiu" may have been lost, I still think that it may not be without its value U) Eii^jlish reatlcrs. At the Supper with the Twelve Thou, O Christ, wast seated ; And hadst prophesied Thy Deatli Soon to be completed ; MED LEV AL HYMXS. Aud hadst pointed Jndas out By the morsel meted : And unto Getlisemane, After, hadst retreated. Prostrate fell the Lord of all "Where He had proceeded ; That the cup might pass away Earnestly He pleaded : But unto His Father's Will That His Own conceded : And forthwith a Sweat of Blood O'er His Members speeded. After that the Traitor's Kiss Judas came to proffer : "Wherefore com'st thou, friend ?'' the Lord Saith unto the scoffer : " Thou to Him Whom thou hast sold Salutation offer ? Thou, who hadst the price of Blood From His murderers' coffer ?" All the weary livelong night Neither rest nor sleeping : Armed bands of soldiery Watch round Jesus keeping : CGENAM CUM DISCIPULIS. 73 Priests and Scribes upon His Head Foul reproaches heaping : Who might see the Spotless Lamb, And refrain from weeping ? Pilate strives to free the Lord From the bands that tie Him ; But the voices of the Jews More and more defy him ; And the tumult waxes still Loud and louder by him : And the people's fiercer cry Thunders, — " Crucify Him !" With the soldiers, straitly bound, Forth the Saviour fareth : Over all His holy Form Bleeding Wounds He beareth ; He a Crown of woven thorns, King of Glory, weareth : And each one, with bended knee. Fresher taunts prepareth. They Thy mild and tender Flesh, O Redeemer, baring. To the column bind Thee fast For the scoui'ge preparing : MEDIAEVAL HYMNS. Thus tlie Ransom of our peace Cruel stripes are tearing, As the streams that flow therefrom Meetly are declarmg. After passed He through the street As the morn grew older : And the hea\^ bitter Cross Bare He on His Shoulder : Thronged the windows and the doors Many a rude beholder ; But He found no comforter There, and no upholder. Him, in open sight of men Manifestly shaming. To the wind and cold they bare. Utmost insults fi-aming : Guiltless, on the Cross they lift With transgressors naming, Him, as midmost of the three, Chief of all proclaiming. On the wood His Arms are stretched And His Hands are riven : Through the tender Flesh of Christ Mighty nails are driven ; CCENAM CUM DISCIPULIS. / In like wise His Blessed Feet Are to torture given, As the Hands that ha'd so oft In our battle striven. Streams of Blood are trickling down From those holy sources : Hither ! weak and sinful soul ! And renew thy forces : This the medicine, that shall cure Terrors and remorses ; This the writing, that for us Freedom's deed endorses. Then the Lord exclaimed, — '' I thirst !' (Meet did Scripture make it :) On a reed they raise the sponge To the lips that spake it : Vinegar and gall they give To His thirst to slake it : Which when He had tasted of, He refused to take it. Jesu, wondrous to the last ! What was Thine intention ? Thou wast silent of the Cross, But of thii'st mad'st mention : 76 MEDIJiVAL HYMXS. Not that this Thou feltest more Thau Thy bitter tension : But that thu-st Thou wouldst express For lost man's invention. Calling on Thy Father's Name Thy last breath was spended : And Thy Spirit in His Hands Gently was commended : With a loud and mighty cry Then Thy Head was bended : And the work, that brought Thee down, Of Salvation ended. But by heart and soul of man That is past conceiving How the Virgin ^lother's soxil Inmostly was grieving When the soldier's bitter lance That dear Side was cleaving : Cruel mark upon His frame Of its passage leaving. That blest form could feel no more "VMience had life departed : 'Twas the mother's anguished soul 'Neath the wound that smarted : CCENAM CUM DISCIPULIS. 77 When she marked how through His Side That sharp lance was darted ; And the streams of Water thence And of Blood that started. Wherefore, sinner, haste to these Fountains of salvation : Life thou mayest draw therefrom And illumination : Cure thou mayest find for sin, Strength to meet temptation : Refuge may'st thou gain against Satan's condemnation. 78 Siuim"J3arc, plcb^ fiKcIi^. We now proceed to Adam of S. Victor : of whom it is not necessary to say anything in this place, be- cause I have already spoken of him in the Preface. The sequence that follows is on the Four Evangehsts. Faithful flock, in whose possessing Is your Heavenly Father's blessing, Gladness, in His lore progressing, From Ezekiel's Vision draw : John the Prophet's witness sharing, In the Apocalypse declaring, " This I ^Tite, true record bearing Of the things I truly saw." Round the Thi'one, 'midst Angel natures^ Stand four holy li\ing creatures, WTiose diversity of features Maketh good the Seer's plan : This an Eagle's ^-isage knoweth : That a Lion's image showeth : Scripture on the rest bestoweth The twain forms of Ox and Man. JUCUNDARE, PLEBS FIDELIS. These are they, the symbols mystic Of the forms Evangelistic, Whose four Gospels, streams majestic, Irrigate the Church of God : Matthew first, and Mark the second : Luke with these is rightly reckoned : And the loved Apostle, beckoned To the shore his Master trod. Matthew's form the man supplieth, For that thus he testifieth Of the Lord, that none denieth Him to spring from man He made ; Luke's the ox, in figure special, As a creature sacrificial. For that he the rites judicial Of Mosaic law displayed. Mark the wilds as lion shaketh, And the desert hearing quaketh. Preparation while he maketh That the heart with God be right ; John, love's double^ wing devising. Earth on eagle plumes despising, To his God and Lord uprising Soars away in purer light. 80 MEDIAEVAL HYMNS. Symbols quadriform uniting They of Christ are thus inditing ; Quadriform His acts, which MTiting They produce before our eyes : Man, —Whose birth man's law obeyeth : Ox, — Whom victim's passion slayeth : Lion, — when on death He preyeth : Eagle, — soaring to the skies. These the creature forms ethereal Round the Majesty imperial Seen by prophets ; but material Difference 'twixt the visions springs : Wheels are rolling, — wings are flying, — ^ Scripture lore this signifying ; — Step with step, as wheels, complying, Contemplation by the wings. Paradise is satiated,'* Blossoms, thrives, is fcecundated. With the waters irrigated From these streams that aye proceed : Christ the fountain, they the river, Christ the source, and they the giver Of the streams that they dehver To supply His people's need. JUCUNDARE, PLEBS FIDELIS. 81 In these streams our souls bedewing, That more fully we ensuing Thirst of goodness, and renewing. Thirst more fully may allay : We their holy doctrine follow From the gulf that gapes to swallow, And ft-om pleasures vain and hollow To the joys of heavenly Day. 1 Tlie Evangelistic Symbols offered, as might be expected, a favourite theme to mediaeval poets. Adam of S. Victer has liimseLf another sequence on the same subject. It is no part of my desig-n to dwell on the difierent adaptations of these symbols ; how the Hon is given to S. John, and S. Luke, and S. Matthew : the man and the eagle to S. Mark, &c. I quote some of the verses of the Christian poets on the subject. Juvencus, — if the lines are indeed his, — Matthew of virtue's path is wont to tell. And gives the just man laws for Uvuig well. Mark loves to hover 'twLxt the earth and sky In vehement flight, as eagle from on high. The Lord's Blest Passion Luke more fully writes, And, named the ox, of priestly deeds mdites. John as a lion, furious for the strife, Thunders the mysteries of Eternal Life, G 82 MEDIAEVAL HYMNS. S. Mark's flying between the earth and sky is ex- plained by the gloss thus ; — that he neither describes the temporal nati^^ty of our Lord,— represented by earth, — nor His eternal generation, symbolised by heaven ; — but, so to speak, avoids both. Seduhus, a hundred years later, after speaking of our Lord's true manhood, says : This Matthew writes, and then the human face : Mark roars a lion in a desert place ; "SVhile priestly Luke the ox for symbol names. And John, who towers to heaven, the eagle claims. Later poets carried out, — as we shall see that Adam does, — the symbolism still further, and made the Lord to be m Himself all that His servants were separately. Thus a mediaeval epigram : Luke is the ox, — Mark lion, — eagle John, — Matthew the man : but God is all in one. The Man in birth, the Ox in death, to rise The Lion, —and the Eagle seek the skies. Hildebert of Mans, after going through these sym- bols, adduces another : The foimtain yet distils : mcrease thy store : Each righteous man contains these symbols fom-. For human sense he claims the human face : The ox in self-denial finds a place : Lion is he, as conqueror in hard straits : Eagle, for oft he seeks the heavenly gates. 2 That is, of love to God, and love to his neighbom-. 3 The poet compares the visions of Ezekiel and S, John. The wheels of the Prophet, which roll along JUCUNDARE, PliEBS FIDELIS. 83 the earth, signify the account given by the Evangelists of the earthly Life of our Lord : the wings of the Apostle set forth their knowledge of His Eternal Deity. And again : as four wheels must necessarily keep time together, so there is the most perfect con- cord between the naiTations of the EvangeUsts. 4 The river that was parted, and became into four heads, is explained of Christ, the various acts of Whose Life on earth are divided between the four Evangelists. Mediaeval symbolism represents S. Matthew by Gihon, S. Mark by Tigris, S. Luke by Euphrates, and S. Jolm by Pison. g2 84 3Sc« tiiti czhhni. This is another prose of Adam of S. Victor : composed for Easter. Hail the much-remembered Day ! Night from morning flies away, Life the chains of death hath burst : Gladness, welcome I grief, begone 1 Greater glory di-aweth on Than confusion at the first. Flies the shadoxvy from the true : Fhes the ancient from the new : Comfort hath each tear dispersed. Hail our Pascha, That wast dead ! "VMiat preceded in the Head That each member hopes to gain ; Christ, our newer Pascha now, Late in death content to bow When the Spotless Lamb was slain. ECCE DIES CELEBRIS. 85 Christ the prey hath here unbound From the foe that girt us round :^ Which in Samson's deed is found When the lion he had slain -.^ David, in His Father's cause, From the lion's hungry jaws And the bear's devouring paws Hath set free His flock again. He that thousands slew by dying, Samson, Christ is typifying^ Who by death o'ercame his foes : Samson, by interpretation, Is THEIR SUNLIGHT : OuT Salvation Thus hath brought illumination To the Elect on whom He rose. From the Cross's pole* of glory Flows the must of ancient story In the Church's wine vat stored : From the press, now trodden duly. Gentile first-fridts gathered newly Drink the precious liquor poured. Sackcloth, worn with foul abuses, ^ Passes on to royal uses ; 86 MEDIEVAL HYMNS. Grace in that garb at length we see, The Flesh hath conquered misery. They, by whom their monarch perished Lost the kingdom that they cherished. And for a sign and wonder^ Cain Is set, who never shall be slain. Reprobated and rejected Was this Stone that, now elected, For a Trophy stands erected And a precious cornerstone : Sin's, not Nature's, termination, He creates a new Creation, And, Himself their colligation. Binds two peoples into one. Give we glory to the Head, O'er the members love be shed ! 1 This allusion is not very clear. There seems to be a reference to Saul, h\ the wilderness of Maon, when, havmg compassed Da^id and his men romid, he was only prevented from destroying them by the intelli- gence that the Phihstmes had invaded the land. The thought of the Philistines mtroduces the great de- stroyer of the Philistuies— Samson. ECCE DIES CELEBRIS. 8/ 2 The victory of Samson over the lion is spiritualised in an infinity of ways. Samson overcame him without telling his father and his mother. Fi'om the eater came forth meat, as from death came forth life, or, otherwise, as from the death of the Lion of the Trihe of Judah came forth the spiritual honey which satis- fies His people. 3 As the dead which Samson slew in his death were more than they whom he slew in his life, — so not till after our Lord's death did the thousands of converts fall to the Church. Samson, according to the ungram- matical interpretation of the Fathers, means their sun : that is, the sun of those that belong to him. — Thus, Christ, though the Sun of all, yet shall bring final salvation to the Elect alone. 4 The reference is to the Pole, on which the two spies carried the bunch of grapes. The pole is the Cross : — the bxmch typifies the Lord, as the True Vine ; the spies, the Jews and Gentiles respectively. The spy that went first, tm-ned his back on the bunch; thus the Jews, first called, rejected our Lord. He that came last, kept his eyes on it ;— thus the (Jentiles, though last called, accepted the offered salvation. s The poet refers partly to the Psalm, " Thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness," — partly to the story of the Gibeonites,— by means of whose old sacks, when received by the princes, their salvation was effected. The Sackcloth is here the Flesh of Christ ; and the Royal Uses, its immortality of glory after His Death. 6 Tlie Vulgate is here followed: "The Lord set Cain for a sign." 88 Zpma betu5 cjrpurgttur. Another Easter Sequence of Adam of S. Victor. Purge we out the ancient leaven, That the feast of earth and Heaven We may celebrate aright : On to-day our hope stands founded : ]\Ioses teacheth how unbounded Is its vii-tue and its might. This day Egy^rit's treasures spoiled, And the Hebrews freed that toiled, Pressed with bondage and in chains : From the mortar, brick, and stubble Heaviest toil and sorest trouble Had they known in Zoan's plains. ZYMA VETUS EXPURGETUR. 89 Now the voice of exultation, Now the triumph of salvation Free and wide its tidings flings : This is the day the Lord hath made : the day That bids our sin and sorrow flee away, Life and light and health that brings. In the Law the types lay shaded : In the promised End they faded, Christ, Who all things consummates ; Christ, Whose Blood aside hath turned That devouring sword which burned, Wa\-ing wide, at Eden's gates. Yea, that child, ^ our Mystic Laughter, For whose sake the ram fell after, Signifies the Joy of Life ; Joseph from the prison goeth : Christ, by Resurrection, showeth He hath conquered in the strife. He the Dragon that, devoming Pharaoh's dragons,- rose o'erpowering All their malice and their might ; He, the Serpent set on high That the people might not die From the fiery serpents' bite. 90 MEDIEVAL HYMNS. He, the Hook that, hid awhile,^ Pierced LeA-iathan with guile : He the Child that laid His hand* On the cockatrice's den : That the ancient lord of men Might avoid the ransomed land. They, whose scorn the Seer offended^ As to Bethel he ascended, Feel the Bald-head's wrath, and flee Da^'id, after madness feigned,'' Scapegoat, now no more detained. Ritual sparrow, all go free. Alien wedlock first despising. With a jawhone Samson rising Thousand Philistines hath slain ; Then, in Gaza as he tarried, Forth her brazen gates he carried To the mountain from the plain. Sleeping first the sleep of mortals Judah's Lion thus the portals Of the grave hath borne away : While the Father's voice resounded,^ He, with majesty unbounded. Sought our Mother's courts of day. ZYMA VETUS EXPURGETUR. 91 Jonah, by the tempest followed, WTiom the whale of old time swallowed, Type of our True Jonah giving, Three days past, is rendered U\'ing From that dark and narrow space. Now the myrrh of Cyprus groweth,^ Widelier spreadeth, sweetlier bloweth ; Law its withered blossoms throweth That the Church may take their place. Death and Life have striven newly ; Jesus Christ hath risen truly ; And with Christ ascended duly Many a witness that He lives : Dawn of newness, happy morrow Wipes away our eve of sorrow : Since from death our life we borrow, Brightest joy the season gives. Jesu, Victor, Life, and Head ; Jesu, Way Thy people tread ; By Thy Death from death released Call us to the Paschal Feast, That with boldness we may come : 92 MEDLEVAL HYMNS. Living Water, Bread undying, Vine, each branch with Life supplying, Thou must cleanse us, Thou must feed us, From the Second Death must lead us Upward to our Heavenly Home ! ' S. Hildebert, following the Fathers : " Isaac, whose name by interpretation is laughter, signifies Christ. For Christ is the joy of man and angels." 2 So S. Hildebert again : " This Rod, thrown down on the earth and become a serpent, devoiured the rods of the Egyptian magicians, because the Sox of God made flesh, after the dignity of His glory made obe- dient mito death, by the very means of the death of the flesh deprived the Serpent of his deadly venom, and destroyed death, and the sting of death, according to that saying, ' O Death, I will be thy death 1 O Hell, I will be thy plagues 1' " 3 The reference is to the question, put by God to Job, — " Canst thou draw out Leviathan with a hook?" — But what man was vmable to do, that Christ could and did effect on the true Leviathan, Satan. — Thus, according to the Fathers, our Lord's humanity was the bait. His divinity the hook ; Satan, unconsciously ZYMA VETUS EXPURGETUR. 93 swallowing one, was destroyed by the other. Thus in an Ambrosian Hymn : What more subUme can be than this, That very sin should end in bliss ? That perfect love should cast out fear, And better life from death appear ? Death should the hook devour amain. And self m self-made knots enchain ? The Life of all men should be slain. That all men's life might rise again ? So S. HUdebert in his Epigrams (if we may so call them) named the moral interpretation of Scripture. Fisher the Father is : this world, the sea ; Christ's Flesh the bait, the Hook His Deity, The line His generation. Satan took The offered bait ; and perished by the hook. 4 The poet refers to the mediaeval interpretation of Isaiah's prophecy : " The weaned child shall lay his hand on the cockatrice's den." 5 According to the mediaeval explanation, EUsha, going up to Bethel, was a type of the pilgrimage of Christ on the Cross to the True House of God : and the bald head of the Prophet tjriiifled the Saviour's Crown of Thorns. The mocking children represented the tavmting Jews ; and as there came two she bears out of the wood, and tare forty and two children of the former, so, after forty-two years, the two savage conquerors, Vespasian and Titus, destroyed Jeru- salem. •> David's assumed madness in the court of Achish is here regarded as a symbol of the madness imputed 94 MEDIEVAL HYMNS. by the Jews to our Lord. " Many of them said : He hath a devil and is mad ; why hear ye Him ?" 7 A reference to the medipeval belief that the whelps of the Uon are born dead, and continue so for tlu-ee days, when their father ai'ouses them by roaring : as we saw in the Hymn of S. Fulbert of Chartres. 8 Canticles i. 14. '• My beloved is unto me as a cluster of camphire in the -vineyard of Engedi j" or, as the Vulgate reads, " a cluster of Cjrprus." In the preceding verse the Church says, " A bundle of myrrh is my WeUbeloved vmto me." The myrrh is inter- preted of om- Lord's death : the wine of His Resur- rection. Thus Marbodus, of Rennes, in his metiical explanation of the Song of Solomon ; Who, dying, caused my heart one hour of deepest gloom. Is wine of royal cheer, arisen from the tomb. 95 ilaut(f!S Ci'uci'g attollamti^. Tliis sequence, for the Invention or Exaltation of the Cross, is perhaps the masterpiece of Adam of S. Victor. Be the Cross our theme and story, We who in the Cross's glory Shall exult for evermore. By the Cross the warrior rises, By the Cross the foe despises. Till he gains the heavenly shore. Heavenward raise songs and praise : Saved from loss by the Cross Give the Cross his honour due : Life and voice keep well in chorus ; Then the melody sonorous Shall make concord good and true. 96 MEDI-i:VAL HYMNS. Love be warm, and praise be fervent, Thou that art the Cross's senant, And in that hast rest from strife : Every kindred, every nation, Han the Tree that brings Salvation, Tree of Beauty, Tree of Life ! O how glorious, how transcendent Was this Altar !^ how resplendent In the life blood of the Lamb ! Of the Lamb Immaculate That redeemed our ancient state From its sin and from its shame. This the Ladder Jacob saw TVTiereby all things Christ shall draw To Himself, both friends and foes : Who its nature hath expended In its hmits comprehended- All the world's four quarters know: No new Sacraments we mention ; We devise no fresh invention : This religion was of old ; Wood made sweet the bitter current :^ Wood called forth the rushing torrent From the smitten rock that rolled. LAUDES CRUC18 ATTOLLAMUS. 97 No salvation for the mansion Where the Cross in meet expansion On the door-post stood not graved ; Where it stood, the midnight blast Of the avenging Angel passed, And the first-born child was saved. Wood the widow's* hands collected, WTien salvation unexpected Came, the Prophet's mystic boon : WTiere the wood of faith is wanted. There the Spirit's oil is scanted, And the meal is wasted soon. Rome beheld each armed vessel And Maxentius vainly wrestle In the deep against its might : This procured the bright ovation O'er the Persian and the Thracian When Heraclius won the fight. Types of old in Scripture hidden Setting forth the Cross, are bidden In these days to fuller Ught ; Kings' are flpng, foes are dying, On the Cross of Christ relying One a thousand puts to flight. H 98 MEDIEVAL HYMXS. This its votaries still assiiretli, Victory evermore secureth, Weakness and diseases cureth, Triumphs o'er the powers of hell : Satan's captives liberateth, Life ia sinners renovateth, All in glory reinstateth "VTho by ancient Adam fell. Tree, triumphal might possessing, Earth's salvation, crown, and blessing. Every other prsetergressing Both in bloom and bud and flower Mediciue of the Christian spirit, Save the just, give sianers merit. Who dost might for deeds inherit Overpassing human power. 1 So we have seen Fortunatus address the Cross : HaU, Altar ! HaU, O Victim ! Thee Decks now Thy Passion's victory. The Author of the glorious Ambrosian Hymn, Ad Casnam Agni Providi, still more boldly : Whose Body hath redeemed oxir loss. Roast on the Altar of the Cross ; LAUDES CRUCI8 ATTOLLAMUS. 99 which image is omitted in the Roman recast, Ad Regias Agni Dapes. So also Santolius Victorinus : Ara sub Ula, Par Deo, Se consecrabat Victimam : and Adam himself repeats the thought in his second Sequence on the Evangelists. Ara Crucis mansuetus Sic offertur, sicque vetus Transit observantia. So also S. Hildebert : "He on the Altar of the Cross made good the office both of King and Priest : of King, because He fought and conquered, of Priest because He made oblation and appeased ; but neither was the oblation which He made, nor the God to WTiom He offered, alien from Himself." 2 So HUdebert : " Christ therefore willed to be exalted on the Cross, not without a reason : but that, m accordance with the foiur arms of the Cross, whereby the four parts of the world be signified, He might draw aU men to love, to imitate, and to reign together with. Him." 3 The reference is, of coinrse, to the bitter waters of Marah. Daniel unaccountably applies it to the healing the waters of Jericho by Elisha. 4 The "two sticks" which the widow of Sarepta was gathering, when Salvation came to her house, are expounded of the two bars which by their inter- section make up the Cross. 5 A very clear reference to the Crusades. The two last stanzas are sUghtly altered from the Translation which Mr. Wackerlmrth has given of them, as a separate poem. The Ista suos fortiores is quoted by Archbishop Haursnett, in a Sermon preached at Paul's Cross. H 2 100 OHuam itlecta tabcniactila. A prose of Adam of S. Victor, for the dedication of a church. How lovely and how loved, how full of grace, O Lord Thou God of Hosts, Thy dwelling place I How elect each architect, How serene its walls remain Never moved by, rather proved by Wind, and storm, and surge, and rain ! O how glorious those foundations Which in ancient generations T}-pes and shadows half display I From the side of Adam sleeping Eve' proceeded, figure keeping Of a band to last for aye. aUAM DILECTA TABERNACULA. 101 Framed of wood, the Ark^ effected Noah's salvation, while directed Through the Deluge and upheld : Called the promise to inherit Sarah laughs with joy of spirit O'er the infant of her eld. From her pitcher^ Bethuel's daughter Giveth Eliezer water, And the camels slake their thirst : For her Bridegroom she prepareth. While the rings and chains she weareth That Himself had sent her first. Letter held by, spirit scanted, Saw the Synagogue supplanted,'' Wandering wide, by Jacob's hand : Leah's tender vision fleeth Much that clear-eyed RacheP seeth Wedded thence in equal band. By the wayside as she fareth Tamar^ twins to Judah beareth After many a widowed day ; Here7 the Royal Maid, revealing What the rush-ark was conceahng Beareth Moses safe away. 102 MEDl.^VAL HYMXS. Here the Lamb is immolated "Whereby Israel may be sated Sprinkled with the atoning blood : Here we pass the Red Sea surges, WTiile the rising billow urges Egj-pt's host beneath the flood. Here the urn of manna standeth, Here the Tables God commandeth In the Ark of Covenant rest. Here the ornaments of beauty, Here the robes of priestly duty, Chief of all the fair long vest. Here, the Hittite^ warrior perished, Bathsheba is dearly cherished And made partner of the Throne : Here in raiment wrought and golden, By the King is she beholden, As a Royal Princess known. Hither Sheba's queen proceeded By the love of Wisdom speeded, As to Solomon she bowed : Black, but comely, she ascendeth, As when myrrh with incense blendeth In a dark and fragrant cloud. aUAM DILECTA TABERXACULA. 103 She whose glory ancient story Shadowed faintly, bright and saintly Opens here the Day of Grace. Now on our Beloved's breast, Sing we of Him, as we rest. For the nuptial comes apace : The feast, at whose beginning blend The louder notes that trumpets^ send, While gentler Psalteries hail the end. Ten thousand thousand choirs on high The Bridegroom in one melody Exalting, sing eternally AUeluia: Amen. 1 The poet here, after his manner, heaps together the Old Testament types of the Church. The first of these is Eve. As she was formed from the side of her husband while he slept, the Spotless Bride was formed from the Side of Christ while He slept in death on the Cross. For it was when the spear pierced His side that the Sacraments of the Church flowed forth. 2 Hildebert, in one of his poems, thus expands the type : — the verses lose nothing by being put into 104 MEDLEVAL HYMNS. prose. The Ark of Noah was narrow at the top, broad at the bottom, and finished about in a cubit. The beasts were placed lowest ; then the men ; and the birds above them. The Ark figiires the thurch. Many there are Lq this who seem irrational as beasts ,: —and thence the width of the lower stage. — There are fewer in it who mav properly be called men, as knowing the things that belong to their peace, and avoiding sin ;— hence the comparative narrowness of the upper stage. There are fewer stiU who, like birds, contemn earthly things, and rise to heaven; whence they are fitly represented as at the top. And they are finished about in a cubit : for Christ is set forth by the cubit ; and beyond Him the Church seeks and finds nothing. 3 According to the mediaeval allegory, — Isaac is Christ : Rebecca, the Gentile Church : Ehezer, the Apostles and Doctors whom He sent to betroth that Church to Himself. The senants' thirst, their ardour for souls, satisfied by the obedience of the Gentile converts ,: as Eliezer's by the pitcher of Rebecca. ■* Esau here represents the Jews, who while wan- dering in seeking for the letter of the Scriptures, and careless about the Spirit, lost the blessing which Jacob obtained. 5 Leah and Rachel, as we have already seen, are usually taken as types of the active and contemplative life. But they also stand for the Jewish Economy and the Church. Leah, tender eyed, i. e. blear eyed, repre- sents the former, unable to see the antitype in the type. Rachel, according to the strange etymology of Hildebert, signifies, that sees the beginning: i.e. QUAM DILECTA TABERNACULA. 105 Christ: hence she is called seeing Rachel by our poet, and therefore typifies the Church, who gees her Lord m the mysteries of the Old Testament. 6 Tamar is the GentUe Church : — the garment in which she sat by the wayside, confession of sins ; her becormng the mother of twins by Judah, while igno- rant who she was, is explamed of that text, — "a people whom I have not known shall serve Me." 7 Here, that is, here in the Church, those thmgs reaUy take place, which, in Scripture history are allegoricaUy set forth. The NUe is the world, because it flows through Egyjjt, the land of darkness. Moses is the natural state of man ; the Ark, his vain endea- vour to work out a righteousness of his ovra: — Pharaoh's daughter, the Grace of God : which finally makes him by adoption a son of the True King. The three next allusions are perfectly clear. 8 Uriah sets forth the Jews : Bathsheba, the True Church : Da\id represents Christ. Uriah would not go into his house, — nor the Jews enter into the House of Wisdom : Uriah, by carefully keeping the letters with which he was intrusted, perished ;— the Jews, as we have just been reminded, by clinging too closely to the letter of Scripture, were also lost :— and Christ took the Church from them, and wedded her to Himself. 9 According to the usual medieeval allegory, — as for instance explained by Honorius of Autim on the eightieth Psalm,— the trumpets, so usually employed in the Jewish Feasts, are the harsher Law; the sweeter Psaltery the gentler teacliing of tlie Gospel. 106 hi f)OC anni circtilo. The following Christmas Carol is of German origiu ; and has had at least two popular translations in that language. The earUest begins : In des Juhres Zircli- keii. 1 have omitted three stanzas, as being merely repetitions of the others. Ix the ending of the year Light and life to man appear : And the Holy Bahe is here By the Virgin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin Mary. What in ancient days was slain This day calls to life again : God is coming here to reign By the Virgin ^lary. For the Word becometh Flesh By the Virgin Mary. IN HOC ANNI CIRCULO. 107 Adam ate the fruit and died : But the curse that did betide All his sons is turned aside By the Virgin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin Mary. Noe shut the Ark of old, When the Flood came, as is told : Us its doors to-day enfold^ By the Virgin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin Mary. Every creature of the plain Owned the guileful serpent's reign : He this happy day is slain By the Virgin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin Mary. 'Twas the Star the Sun that bore,^ WTiich Salvation should restore ; But pollution ne'er the more Touched the Vii-gin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin Mary. 108 MEDI.^VAL HYMNS. And they circumcise the Lord, And His Blood for us is poured : Thus Salvation is restored By the Virgin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin ]MarT. In a manger is He laid : Ox and Ass their worship paid : Over Him her veil is spread By the Virgin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin ]Mary. And the Heavenly Angels' tongue Glory in the Highest simg : And the shepherds o'er Him hung With the Virgin Mary. For the Word becometh Flesh By the Virgin ]Mary, Joseph watches o'er His rest : Cold and sorrow Him infest : He, an-hungered, seeks the breast Of the Virgin Mary. For the Vv'ord becometh Flesh By the Virgin Mary. IN HOC ANNI CIRCULO. 109 Wherefore let our choir to-day Banish sorrow far away, Singing and exulting aye With the Virgin Maiy, For the Word becometh Flesh By the Virgin Mary. ' On this same subject the followmg Ihies of S. Hildebert, which are a good specimen of his rudeness and epigrammatic terseness, deserve translation. Two Sims appear to man to-day : one made, One Maker : one eternal, one to fade. One the stars' King : the King of their King, one : This makes, — that bids him make,— the hours to rmi. The Sun shines with the True Smi, ray with ray. Light with Ught, Day vdih. Him That makes the day. Day without night, without seed bears she fruit, Unwedded mother, flower without a root. She than all greater : He the greatest stUl : She filled by Hun "VMiose glories all things fill. That night is almost day, and yields to none, Wherein God flesh, wherein flesh God, put on. The undone is done agam ; attuned the jar : Sun precedes day : the mom, the morning star. True Sun, and Very Light, and Very Day : God was that Sun, and God its Light and ray. How bare the Vu-gin, ask'st thou, God and man ? I know not : but I know God all things can. 110 MEDIEVAL HYMNS, The reader can hardly fail to be reminded of Dr. Donne, in these compositions of Hildebert. The reference in the first line is to the increased length of the days from Christmas, to which the Ec- clesiastical poets constantly refer. So Prudentiiis : Quid est quod arctum circulum Sol jam recurrens deserit ? Christusne terris nascitur Qui lucis auget tramitem ? So S. Peter Chrysologiis : — "The days begin to lengthen, because Christ, the True Day, hath arisen." S. Notker, also, or one of liis followers, in a Christ- mas sequence : — " This the present shining day testi- fies ; increased in its length, because the True Sun, bom on earth, hath with the ray of its light dispersed the darkness." 2 The poet is imitating S. Benaard. See p. 49. Ill (B dFilii ct dfiliae. The eight following hjmms, the authors of which are unknown, explain themselves. They may all be referred to about the same date, namely the thirteenth centiuy. The first has more than once been trans- lated: but it seemed to me that its rude simplicity might perhaps be more successfully caught by another effort. It is scarcely possible for any one not ac- quainted with the melody to imagine the jubilant effect of the triumphant Alleluia attached to appa- rently less important circumstances of the Resurrec- tion : e.g., S. Peter's being outstripped by S. John. It seems to speak of the majesty of that event, the smallest portions of which are worthy to be so chro- nicled. I have here and there borrowed a Une from preceding translations. Alleluia ! Alleluia ! Alleluia ! Ye sons and daughters of the King Whom heavenly hosts in glory sing, To-day the grave hath lost its sting ! Alleluia. On that first morning of the week, Before the day began to break. They went their buried Lord to seek. Alleluia. 112 MEDIEVAL HYMXS. Both Mary, as it came to pass, And Mary ]Magdalene it was, And ]Mary, wife of Cleophas. AUeluia. An Angel clad in white was he That sate and spake unto the thi-ee, " Your Lord is gone to Galilee !" Alleluia. When John the Apostle heard the fame. He to the tomb with Peter came : But in the way outran the same. Alleluia. That night the Apostles met in fear : Amidst them came their Lord most dear^ And said ; " Peace be unto all here !" AUeluia. \Mien Didymus had after heard That Jesus had fulfilled His Word, He doubted if it were the Lord. Alleluia. " Thomas, behold My Side,'* saith He; " My Hands, ZNIy Feet, My Body see : And doubt not, but believe in Me." Alleluia. No longer Thomas then denied : He saw the Hands, the Feet, the Side : " Thou art my Lord and God," he cried. Alleluia. O FILII ET FILI^, 113 Blessed are they that have not seen, And yet whose faith hath constant been : In Life Eternal they shall reign. Alleluia. On this most holy Day of days, Be laud and jubilee and praise : To God both hearts and voices raise : Alleluia. And we with Holy Church unite, As is both meet and just and right, In glory to the King of Light. AUelula. 114 ^urrevtt Cfjriigttis l)otiit. To-day the Victor o'er His foes For human consolation rose. Allehiia. \\'ho, two days since, through torments ran To succour miserable man. Alleluia. The holy women to the tomb With gifts of precious ointment come. Alleluia. And Christ the Lord they seek with pain For our transgressions Who was slain. Alleluia. An Angel clad in white appears To bring glad tithngs to their ears. Alleluia. *' Fear not ! O trembling ones !" saith he, ^' But go your ways to Galilee !" AUeluia. SURREXIT CHRISTUS HODIE. 115 " Make speed and tell the Apostles this, That He is risen — the Lord of Bliss !" Alleluia. To Peter then the King of Heaven Appeai-ed, and after to the Eleven. Alleluia. In this our Paschal Joy we raise Unto the Lord our songs of praise. Alleluia. To God on High all praise give we ; The ever blessed Trinity ! Alleluia ! i2 116 dTtnita jam gunt pro tit a. Alleluia ! Alleluia ! Finislied is the battle now ; The Crown is on the Victor's brow I Hence with sadness : Sing with gladness Alleluia ! Alleluia ! Alleluia ! After sharp death that Him befell, Jesus Christ hath harrowed hell. Earth is singing, Heaven is ringing, AUeluia ! AUeluia I Alleluia ! On the third morning He arose, Bright with victoiy o'er His foes. Sing we lauding. And applauding, AUeluia ! FINITA JAM SUNT PRCELIA. 117 Alleluia ! Alleluia ! He hath closed Hell's brazen door, x\nd Heaven is open evermore ! Hence with sadness ! Sing with gladness AUeluia ! AUeluia : AUeluia ! Lord, by Thy Wounds we call on Thee So from ill death to set us free, That our Uving Be thanksgiving ! Alleluia I 118 Slam put^a rctJunt nxibila. The cloud of night is past away : Mary, rejoice, rejoice, to-day 1 Alleluia. He That abhorred not thy womb Hath risen victorious from the tomb. Alleluia. The dart of death is knapped in twain, At Jesu's feet death's self hes slain. Alleluia. In consolation our annoy, Our sorrow hath his end in joy. Alleluia. The Face with spitting marred so late Is glorious now as Heav'n's own gate. Alleluia. Graved in His Hands and Feet, the Wounds Are rivers whence all grace abounds. Alleluia. Tiiy transverse arms, O Cross, are now The sceptre whereto all things bow. Alleluia. 119 'Feni, 'Ftut, lEmnianutl. This Advent Hymn is little more than a versification of some of the Christmas antiphons commonly called the O's. Draw nigh, draw nigh, Emmanuel, And loose Thy captive Israel, That mourns in lonely exile here, Until the Sox of God appear ! Rejoice ! rejoice ! Emmanuel Is born for thee, O Israel ! O Rod of Jesse's stem, arise. And free us from our enemies. And set us loose from Satan's chains, And from the pit with all its pains ! Rejoice ! rejoice ! Emmanuel Is bom for thee, O Israel ! 120 MEDI-EVAL HYMXS. Thou, the true East, draw nigh, di-aw nigh, To give us comfort from on high ! And drive awav the shades of night, And pierce the clouds, and bring us light ! Rejoice I rejoice I Emmanuel Is bom for thee, O Israel ! Key of the House of David, come ! Reopen Thou our heavenly home ! ISIake safe the way that we must go, And close the path that leads below. Rejoice ! rejoice I Emmanuel Is bora for thee, O Israel I Ruler and Lord, draw nigh, draw nigh ! WTio to Thy llock in Sinai Didst give, of ancient times. Thy Law, In cloud and majesty and awe. Rejoice ! rejoice I Emmanuel Is born for thee, O Israel ! ttl To-day above the sky He soared, Alleluia. The King of glory, Christ the Lord. AUeluia. He sitteth on the Father's Hand, Alleluia. And ruleth sky and sea and land. Alleluia. Now aU things have their end foretold. Alleluia. In holy Da\-id's song of old : Alleluia. My Lord is seated with the Lord, Alleluia. Upon the Throne of God adored. Alleluia. In this great triumph of our King, Alleluia. To God on high aU praise we bring. Alleluia. To Him all thanks and laud give we, AUeluia. The Ever Blessed Trinity. Alleluia. 122 3Ef« tcmpug est btrnalc.i An Easter sequence, published by Du M^ril from a manuscript of the thirteenth century. The poet bor- rows one line from the Pange lingua of Fortunatus, and seems, in another place, to copy Adam of S. Victor. The metre is very rare. Spring returns -with jubilation, When the Tree of our salvation, Chiefest of the forest nation, Wrought the work of reparation Fallen man redeeming. Through Judaea's rage infernal From the nut breaks forth the kernel •? Hangs upon the Cross the Eternal : Trembles earth : the sun supernal Hides in shades his beaming. Accusation, condemnation, Pillar, thongs, and flagellation. Gall and bitter coronation, Tliis He bore, and reprobation. Railing and blaspheming. ECCE TEMPUS EST VERNALE. 123 Jewish people crucify Him ! Torture, scourge, and mock, and try Him ! In that precious Blood bedye Him ! That our race is ransomed by Him Oh, how little deeming ! Theme of Israelite rejection, Now with joyful recollection. Christians ! hail the Resurrection ; With good deeds and heart's affection To the Victor teeming I ' In Du M^ril's copy, three lines precede this. But, as they disturb the metre where they stand, and are presently repeated in other words, I take them to be merely a various reading of the third, fourth, and fifth in the finished poem. 2 Thus Adam of S. Victor compares oiu" Lord's Humanity to the shell : His Di\Tnity to the kernel. Christ the nut ; the skhi surrounding Passion's bitterness expounding, And the sheU, His human frame. But in Flesh lay hid the Eternal And His Sweetness : and the kernel Rightly signifies the same. 124 ^tJoro Cc tJciiote, UtmS Bntas. The following hymn of S. Thomas Aqumas to the Holy Eucharist was never in pubUc use in the metli- seval Church : but it has been appended, as a private devotion, to most missals. It is worthy of notice how the AngeUc Doctor, as if afraid to employ any pomp of words on approaclung so tremendous a Mystery, has used the very simplest expressions throughout. Humbly I adore Tliee, hidden Deity, Which beneath these figures art concealed from me: Wholly in submission Thee my spirit hails, For in contemplating Thee it wholly fails. Taste and touch and vision in Thee are deceived : But the hearing only may be well believed : I believe whatever God's own Son declared ; Nothing can be truer than Truth's very Word. On the Cross lay hidden but Thy Deity : Here is also hidden Thy Humanity : But in both believing and confessing, Lord, Ask I what the dying thief of Thee implored. ADORO TE DEVOTE, LATENS DEITAS. 125 Though Thy Wounds, Hke Thomas, I behold not now. Thee my Lord confessing, and my God, I bow : Give me ever stronger faith in Thee above, Give me ever stronger hope and stronger love. O most sweet memorial of His death and woe, Living Bread, which givest life to man below, Let my spirit ever eat of Thee and live. And the blest fruition of Thy sweetness give ! Pehcan of Mercy, Jesu, Lord and God, Cleanse me, wretched sinner, in Thy Precious Blood : Blood whereof one drop for humankind out- poured Might from all transgression have the world restored. Jesu, Whom thus veUed I must see below. When shall that be given which I long for so. That at last beholding Thy uncovered Face, Thou wouldst satisfy me with Thy fullest grace ? 126 ©ange lingua gloriosi.^ Of the glorious Body telling, O my tongue, its mysteries sing. And the Blood, aU price excelling, WTiich for this worid's ransoming, In a generous womb once dwelling. He shed forth, the Gentiles' King. Given for us, for us descending Of a Virgin to proceed, Man with man in converse blending Scattered He the Gospel seed : Till His sojourn drew to ending, Which He closed in wondrous deed. At the last Great Supper seated Circled by His brethren's band, AU the Law required, completed In the meat its statutes planned. To the Twelve Himself He meted For their food with His own hand. PANGE LINGUA GLORIOSI. 127 Word made Flesh, by word He truly Makes True Bread His Flesh to be : Wine Christ's Blood becometh newly ; And if senses fail to see Faith alone the true heart duly Strengthens for the Mystery. Such a Sacrament, inclining, Worship we with reverent awe : Ancient rites their place resigning To a new and nobler Law : Faith her supplement assigning To make good the sense's flaw. Honour, laud, and praise addressing To the Father and the Sox, Might ascribe we, virtue, blessing And eternal benison : Holy Ghost, from Both progressing, Equal laud to Thee be done ! > This hymn contests the second place among those of the Western Church w^th the Vexilla Regis, the StuOut Mater, the Jesu dulcis memoria, the Ad Regius Agni dupes, the Ad supernam, and one or two others, 128 MEDI.EVAL HYMNS. lea^•ing the Dies iree in its unapproachable glory. It has been a bow of Ulysses to translators. The trans- lation above given claims no other merit than an attempt to unite the best portions of the four best translations with which I am acquainted, — Mr. Wackerbarth's, Dr. Pusey's, that of Leeds' book, and Mr. Caswall's, 'which last, however, omits the double rhymes.) Chiefly where, as Lq the first line, and the foiulh and eighth verses, all seemed to me to fail, I have ventured another attempt, — possibly to display an- other failiu-e. In the latter, the two concluding lines, Prastet fides supplementum Sensuum defectui, are avoided by aU. The versions are : " Faith the senses dark refining Mysteries to comprehend:" "Faith, thuie earnest adoration. Passing eye and touch, present." Mr. Caswall's translation, unshackled by rhyme, is nearest : " Faith for aU defects supplying, "VNTiere the feeble senses fail." The great crux of the translator is the fourth verse. I give all the translations, l. "God the Word by one word maketh Very Bread His Flesh to be : And whoso that Cup partaketh. Tastes the Fount of Calvary : \Miile the carnal mind forsaketh. Faith receives the Mystery." Here the incarnation of the Word, so necessary to the antithesis, is omitted : and so exact a writer as S. Thomas would never have used the expression by oxe word. 2. " At the Incar- nate Word's high bidding. Very Bread to Flesh doth turn: Wine becometh Christ's Blood-shedding: And, if sense camiot discern. Guileless spirits, never dreading. May from Faith sufficient leani." Here, the antithesis is vitterly lost, by the substitution of Incarnate for made flesh, and bidding for word. PAXGE LIXGUA GLORIOSI. 129 3. " Word made Flesh ! The Bread of natiire, Thou by- word to nesh dost turn : Wine, to Blood of our Creator : If no sense the work discern, Yet the true heart proves no traitor : Faith vmaided all shaU learn." Here the antithesis is preserv^ed, though at the ex- pense of the vocative case. And surely S. Thomas, in an exact dogmatical poem, would not have spoken of the Blood of our Creator. Mr. CaswaU, following up the hint given by the last version, and substituting the apposite pronoun for the vocative, has given, as from his freedom of rhyme might be expected, the best version. "Word made Flesh, the Bread of nature. By a word to Flesh He turns : Wine into His Blood He changes : "UTiat though sense no change discerns. Only be the heart in earnest. Faith the lesson quickly learns." In both these last translations, however, the panem verum of S. Thomas is not given; and Mr. Caswall brings in the worse than unnecessary article— By a word. I am well aware that my own attempt is far from perfect ; — but I think that these points are satisfied in it. 130 ^Uleluta, tiulce faniun. The Latin Church, as it is well known, forbade, as a general rule, the use of Alleluia ui Septuagestrua, Hence, in more than one ritual, its frequent repeti- tion on the Saturday before Septuagesima, as if byway of farewell to its emplojanent. This custom -was en- jomed in the German Dioceses by the Council of Aix- la-Chapelle, m S\7 : — but various reasons render it probable that the followmg hjaim is not of earher date tlian the thirteenth century. ■,/ Alleluia, song of sweetness, Voice of joy, celestial lay, AUeluia is the glory Of the choirs in heavenly day, Which the Angels sing, abiding In the house of God for aye. ALLELUIA, DULCE CARMEN. 131 Alleluia, joyful mother Of the Blest, Jerusalem ! Alleluia is the anthem That full well befitteth them. While to sadness Babel's rivers Exiles on the earth condemn. Alleluia we deserve not Here to chant for evermore : Alleluia our transgressions jNIake us for a while give o'er : For the holy time is coming That would have us sin deplore. Wherefore suppUcate we, lauding Thee, O Blessed Trinity, "We at last may keep our Easter In Thy Home beyond the sky. There to Thee our Alleluia Singing everlastingly. 132 ^it^ t^t lactittaf. A German carol : — at least it does not seem to have been used in the offices of the Church. It is perhaps scarcely worth mentioning that Luther believed it inspired. Royal Day that chasest gloom ! Day by gladness speeded ! Thou beheld'st from Mary's womb How the Kmg proceeded ; Whom, True Man, with praise our Choir Hails, and love, and heart's desire, Joy and admiration ; "VNTio, Tnie God, enthroned in hght, Passeth wonder, passeth sight, Passeth cogitation. On the Virgm as He hung, God, the world's Creator, Like a rose from lily sprung, — Stood astounded nature : DIES EST L^TITI^. 133 That a Maiden's arms enfold Him That made the world of old, Him That ever liveth : That a Maiden's spotless breast To the King Eternal rest, Warmth and nurture giveth ! As the sunbeam through the glass Passeth but not staineth, Thus the Virgin, as she "was, Virgin still remaineth : Blessed Mother, in whose womb Lay the Light that exiles gloom, God, the Lord of Ages : Blessed Maid ! from WTiom the Lord, Her own Infant, God adored, Hunger's pangs assuages. 134 Cetlant ju^tt jStgiia luctus;. This Easter Hymn, wliich seems of French origin, must, from its subjective character, and the occur- rence of one or two terms scarcely knowTi to mediaeval writers, he classed v^ath the preceding. Hence with sorrow and with sighing ! Waves are calming, storms are flying ! Moses hath passed through the sea : Israel's captive band is free ! Life by death slew death and saved us : In His Blood the Lamb hath laved us, Clothing us with victory. Alleluia. Hark ! the deep abysses thunder ! Hark ! the chains are knapped in sunder ! And the unfettered Fathers rise Soaring towards the opened skies : CEDANT JUSTI SIGNA LUCTUS. 135 God and Man, our ransom paying, And in Light Himself arraying, Claimeth now the ^icto^y. Alleluia. Jesus Christ from death hath risen ! 'Twas His Godhead burst the prison : 'Twas His blest Humanity Struggled through our misery. God's long patience, God's rejection, Brought to pass our resurrection : Brought to pass our victory. Alleluia. This the law the Saviour teaches : This the call His triumph preaches ; Sinner, from the grave of sin Rise, eternal joy to win : From the death our sins decreed us Jesus Christ by death hath freed us : Sing we then His Victory ! Alleluia. Vain is Hades' indignation : Shines the Sun of our Salvation : Christ's dear childi-en are set free : Crushed is Satan's slavery. Now the net is rent in pieces : Now our woe in triumph ceases : Rise we to our victory ! Alleluia. 136 MEDIEVAL HYMNS. Wherefore, O ye ransomed number, Shake ye off your ghostly slumber : Be ye children of the day : Tread in your Redeemer's way : If our Saviour's help be nigh us, Satan vainly shall defy us, — Ours shall be the victory ! Alleluia. 137 flobi partus gautJium. This sequence, for such it appears, was first published by Du Meril from a MS. of the fourteenth century. The writer was clearly formed in the school of Adam of S. Victor. The metre is veiy luicommon : and (per- haps) not very pleasing. Let the faithful raise the lay To the new-born King to-day : That the Light of Light would come From the Virgin's holy womb : Purging Adam's guilt away, Shedding joy and scattering gloom. Long had darkness reigned around : Light and freedom none were found, Hope of exit none in ken For the fallen tribes of men, Whom the Prince of this world bound Fast within his doleful den. 13S MEDIEVAL HYMNS. From the dungeon and the cave Had the Law no power to save : While the wounded traveller lay Breathing of his soul away, There the Priest^ no aidance gave, Word of hope had none to say. So the Le\'ite, passing by, On him cast an idle eye : For the Law, that sin displayed, Showed its stain, but gave no aid, Till to succour she drew nigh, Grace, with mightier powers arrayed. Prophet's staff was sent before, But the child was ne'er the more Raised to life, until He came Who had sent afore the same : God and man, whom ]Mary bore. Taking of an infant frame."- 1 The poet, whether by design or not, misses the usuEil interpretation of the Fathers, that by the Priest was meant the Patriarchal dispensation, wliich "passed by on the otlier side," neither doing, nor professing NOVI PARTUS GAUDIUM. 139 to do any thing, for the salvation of man ; while by the Levite, who " came and looked on" the Traveller, the law was typified : — which mdeed showed man his sinfulness, but gave no efiectual help. 2 The allusion is, of coin-se, to the stafiF of Elisha. Our Lord's taking the form of a child is here consi- dered as symboUsed by the Prophet's stretchiag him- self upon the dead son of the Shunammite, and thus, 60 to speak, taking his form before raisiag him to life. 140 The following Hymn, from the Meissen BreAiary, was appropriated to the Feast of the Face of our Saviour, celebrated on January 15. This was one of the festivals which, however weU suited to the sim- pUcity of the middle ages, have been, it cannot be de- nied, wisely allowed to drop from the Calendar. The hynrn itself, though exceedingly rude, is, to my mi n d, of a very sweet simplicity. Let every faithful heart rejoice, And render thanks to God on high : And with each power of soul and voice Extol His praises worthily. Into this dark world Jesus came, And all men might His Form behold ; "While to the limits of the same He passed, that we might be consoled. OMNIS PIDELIS GAUDEAT. 141 To all He showed that gentle Face : On good and bad alike it shone : Its perfect loveliness and grace The Lord of aU concealed from none. O love of Christ beyond all love ! O clemency beyond all thought ! O grace all praise of men above, Whereby such gifts to men are brought ! O Blessed Face, whose praise we sing ! Here in the Way we worship thee : That in the Country of our King Filled with thy glory we may be ! To God on High be glory meet I Equal to Thee, Eternal Son ! Equal to Thee, Blest Paraclete, WTiile never-ending ages run. 142 A German Hymn on the Festival of the Holy Name of Jesus. All that can be said of its date is, that it is clearly posterior to the Pange lingua of S. Thomas, which it imitates. To the Name that brings Salvation Honour, worship, laud we pay : That for many a generation Hid in God's foreknowledge lay : But to every tongue and nation Holy Church proclaims to-day. Name of gladness. Name of pleasure, By the tongue ineffable, Name of sweetness passing measure, To the ear delectable, 'Tis our safeguard and our treasure, 'Tis our help 'gainst sin and hell. GLORIOSI SALVATORIS. 143 'Tis the Name for adoration, 'Tis the Name of victory ; 'Tis the Name for meditation In the vale of misery : 'Tis the Name for veneration By the Citizens on high. 'Tis the Name that vrhoso preaches Finds it music in his ear : 'Tis the Name that whoso teaches Finds more sweet than honey's cheer : Who its perfect wisdom reaches Makes his ghostly vision clear. 'Tis the Name by right exalted Over every other Name : That when we are sore assaulted Puts our enemies to shame : Strength to them that else had halted, Eyes to blind, and feet to lame. Jesu, we Thy Name adoring Long to see Thee as Thou art : Of Thy clemency imploring So to write it in our heart, That, hereafter, upward soaring, We with Angels may have part. 144 a^ btata btatovum. This veiy elegant sequence is of German orig-in. Its rhymes are in-egular in the original, as here. Blessed Feasts of Blessed Martyrs, Saintly days of saintly men, With affection's recollections Greet we your return again. Worthy are they worthy wonders To perform, the conflict o'er : We with meetest praise and sweetest Venerate them evermore. Faith unblenching, Hope unquencliing, Dear-loved Lord, and simple heart : Thus they glorious and victorious Bore the Martyr's happy part. O BEATA BEATORUM. 145 Carceration, trucidation, Many a torment fierce and long, Flame, and axe, and laceration Tried and glorified the throng. While they passed through divers tortures, Till they sank by death opprest, Earth's rejected were elected To have portion with the Blest. By contempt of worldly pleasures, And by mighty battles done, Have they merited with Angels To be knit for aye in one. Wherefore made coheirs of glory, Ye that sit with Christ on high, Join to ours your suppHcations, As for grace and peace we cry ; That this naughty life completed, And its transient labours past. We may merit to be seated In our Lord's bright Home at last. 146 Cantltm fltictiig, tautJcm Itictiis. This elegant little Advent Hymn caxi scarcely be eai-lier than the sixteenth century. Storm and terroi', grief and error, Comes the Sun to chase avray : And the morning fast adorning All the sky proclaims the day. O true splendour, bright and tender, Sun of Righteousness on high. Port Thou showest, source Thou owest To the Virgin's Purity. Now Thou keepest rest and sleepest In that zodiac of delight : Joy hereafter shall with laughter Hail the coming Monarch's sight. TANDEM FLUCTUS, TANDEM LUCTUS. li't Satan, gnashing, sees it flashing Through that cloud so pure and white : Thou endurest ever purest, Virgin Mother of the Light. Darkness scattered, hell gates shattered, Victory to them draws nigh. Whom profession of transgression Justly had condemned to die. Earth rejoices : heavenly voices Render praise to God above ; Now renewing and bedewing Every soul ^-ith fuller love. l2 148 9[ttolIt paiillttm lumma. The foUowtng hjmns are clearly of the very latest date : certainly not earUer than the sixteenth, it may be the beginning of the seventeenth, century. Their intensely subjective character would be a sufficient proof of this : and their rhythm equally shows it. Double rhyme, in all mediaeval hymns, is reserved for trochaic measiures j— its use, as here, in iambics, gives a certain impression of irreverence which it is hard to get over. Notwithstanding the wide difference be- tween these and mediaeval hynuis, they possess, I thuik, considerable beauty : and perhaps will be more easily appreciated by modem readers. ^ Raise, raise thine eyes a little way, O sinful man, discerning Thy sins, how great and fold are they, And to repentance turning : On the Crucified One look, — Thou shalt read, as in a book, What well is worth thy learning. ATTOLLE PAULLUM LUMINA. 149 Look on the Head, with such a Crown Of bitter thorns surrounded ; Look on the Blood that trickles down The Feet and Hands thus wounded ! Let that frame thy tears engage, Marking how Judaea's rage And maUce hath abounded. But though upon Him many a smart Its bitterness is spending, Yet more, — oh howmuch more ! — His Heart Man's thanklessness is rending ! On the Cross, bewailed by none, Mark, O man, how Mary's Son His life of love is ending. None ever bore such grief before. None ever such affliction. As when Judaea brought to pass His bitter crucifixion : He, that we might dwell on high. Bare the pangs that made Him die In oft-renewed infliction. O therefore Satan's wiles repel, And yield not to temptation ! Think on the woes that Christ befell In working thy salvation : 150 MEDIAEVAL HYMNS. For, if He had never died, What could thee and all betide But uttermost damnation ? If thus He bled, that Only Son The Father held so dearly, Thou wicked serv^ant, faithless one, O how much more severely ! If the green wood kindled, how Shall not every sapless bough Consume as fuel merely ! O mortal ! heed these terrors well ! O sinner, flee from sinning ! Consider thou the woes of hell Ne'er ending, still beginning : Render thanks to Christ on high : Thus with Him, beyond the sky Eternal glory winning. 151 Daughters of Sion, see your King ! Go forth, go forth to meet Him I Your Solomon is hastening Where that dear flock shall greet Him The sceptre and the crown by right He wears, in robe of purple dight. Your Solomon, the Prince of Peace, Bears not His Mother's laurel : But with the olive bids to cease The long and bloody quarrel : Jesus, the Sox of God Most High, Offers His peace to them that die. It glitters fair, His Diadem, But Thorns are there entwining : 152 MEDIAEVAL HYMNS. And from the Red Sea comes each gem That in its wreath is shining : Their radiance glows like stars at night : "With precious blood-drops are they bright. The Royal Sceptre that He bears Beneath "Whom natvire quaketh, No monarch's pride and pomp declares, A Reed, it feebly shaketh : For iron sceptre ne'er possess'd The power to guide a human breast. The Festive Purple of the Lord, Is here no garment stately : A vest, by very slaves abhorred ; — The worm hath tinged it lately •? " I am a Worm," of old, said He, — And what its toils have tinged, ye see. T\'e therefore to the King of kings Bow lowly, from Him learning The pomp and pride that this world brings To make our boast in spurning : Such love the members best adorns, For whom the Head was crowned with thorns. EXITE, SIGN FILI^. 153 1 There is anether, but inferior hymn, with the same commencement. The reference, it need liardly be said, is to Canticles iii. ll. 2 This very, perhaps too, bold metaphor is not, so far as I am aware, employed elsewhere in the whole circle of mediaeval poetry. In the CompUne Hymn for Whit-Smiday in the Sarum Breviary, among other titles of our Lord, we find Agnus, Ovis, Vitulus, Serpens, Aries, Leo, Vermis. 154 ^MC nti jugum Calbaviat. A poem of the same character, and probably of the same date as the last. I know it only from Daniel's Hymnology. Vol. II. p. 353. V Up to the Hill of Calvary With Christ our Lord ascending, We deem the Cross our victory 'Neath which His steps are bending : — What soldier is of generous strain .' One honour let him cherish ; — With Christ upon that battle plain A thousand times to perish ! On must the faithful warrior go \\Tiereso the Chief precedeth ; And all true hearts will seek the foe Where'er the banner leadeth ; — Our highest victory, — it is loss : No cup hath such completeness Of gall, but that remembered Cross Will turn it into sweetness 1 • HUC AD JUGUM CALVARI.i;. 155 Doth sickness hover o'er thy head, In weakness art thou lying ? Behold upon the Cross's bed Thy sick Physician dying ! No member in the holy frame That there for thee must languish, But what thy pride hath clothed with shame, — But what thy sin, with anguish ! Have wealth and honour spread their wing And left thee all unfriended ? — See naked on the Cross thy King, — And thy regrets are ended : The fox hath where to lay his head. Her nest receives the sparrow : Thy Monarch, for His latest bed, One plank hath, hard and narrow ! Thy good name suffers from the tongue Of tyrants and oppressors ? Jesus, as on the Cross He hung, Was reckoned with transgressors ! More than the nails and than the spear His sacred limbs assailing, Judaea's children pierced His ear With blasphemy and railing ! 156 MEDIAEVAL HYMNS. Fear'st thou the death that comes to all, And knows no interceder ? — O glorious struggle ! — thou wilt fall, The soldier by the Leader ! Christ went with death to grapple first. And vanquished him before thee : His darts then, let him do his worst, Can win no triumph o'er thee ! And, if thy conscience brands each sense With many a past defilement. Here, by the fruits of penitence, Hope thou for reconcilement ! For He, Who bowed His holy Head, In death serenely sleeping. Hath grace on contrite hearts to shed, And pardon for the weeping ! 157 diumpi^c ! plautrant man'a. Sing victory, O ye seas and lands ! Ye floods and rivers, clap your hands ! Break forth in joy, angelic bands ! Crown ye the King That midst you stands, To Whom the Heavenly gate expands ! Bow before His Name Eternal Things celestial, things terrestrial, And infernal. Sing victory. Angel guards that wait ! Lift up, lift up the Eternal gate ! And let the King come in with state : And, as ye meet Him on the way, The mighty triumph greet, and say, Hail ! Jesu ! glorious Prince ! to-day. Bow before His Name Eternal Things celestial, things terrestrial, And infernal. MEDIEVAL HYMNS. Who is the King of gloiy blest Effulgent in His purple vest ? With garments dyed in Bosrah, He Ascends in pomp and jubilee. It is the King, reno^^^led in fight, Whose hands have shattered Satan's might. Bow before His Name Eternal Things celestial, things terrestrial, And infernal. Right gloriously strife endeth now ! Henceforward all things to Thee bow. And on the Father's Side sit ThQ,u ! O Jesu, all our wishes' goal. Be Thou our joy when troubles roll. And the reward of'^very soul ! Bow before His Name Eternal Tilings celestial, things terrestrial, And infernal. lSI::i>U MASTERS, I'UINTKR, Al.U£HS6AT£ STKEKTj By the same Author. History of the Holy Eastern Church.— Ge- neral Introduction. I. Its Geogi'aphy.— II. Its Ecclesiology. — III. Its Liturgies, &c. In Two laxge Volumes, Demy 8vo., price st,2. Also, lately published. History of the Patriarchate of Alexandria, from its Foundation, a.d. 44, to the death of Hierotheus, 1845. Two vols. Demy 8vo., price 24s. Also, preparing for publication. History of the Patriarchates of Antioch and Jerusalem. Readings for the Aged. 12nio., 4s. 6d. For the convenience of lending, each Reading is bound up separately, and the whole may be had ui a packet. On Private Devotion in Churches. The Re-introduction of the System of Pi'ivate Devotion in Churches considered m a Letter to the Venerable the President of the Cambridge Camden Society. Price is. Lays aQd Legends of the Chiirch in Eng- land. Being Ballads on the Pruicipal Events of the Church Histoiy of Britain, from S. Alban to the present day, with Notes and Introductions. 12mo., cloth, 3s. 6d. Hymni Ecclesiae, e Breviariis et Missalibns quibusdam GaUicanis, Gei-manis, Hispanis, de- sumpti. Price 5s. Hymns for the Sick. For the hours, days of the week, holy days, and particular occasions. Large Type, lOd. ; cloth. Is. 6d. Hymns for Children. First, Second, and Third Series. Price 3d. each. *:(.* These three little works may be had, neatly bound together iu cloth, price Is. Songs and Ballads for Manufacturers. Second EtUtion, price 3d. English History for Children. From the liivcisiou of the Romans, to the Accession of Queen Victoria. Foui-th Edition, Revised. 18mo. cloth. Price 2s. 6d. ; School Edition Is. 8d. Stories of the Crusades. De Hellingley and the Crusade of S. Louis. Comprising an Historical View of tlie Period. With Frontispiece hy Selous, and Two Plans. 12mo. cloth, 3s. 6d. ; half bound in morocco, price 5s. Duchenier; or, the Eevolt of La Vendee. 12mo. cloth, uniform vrith the above, price 4s. 6d. ; half-bound m morocco, 6s. Agnes de Tracy. A Tale of the Times of S. Thomas of Canterbmy. 12mo. cloth, 2s. Eierologus; or, the Church Tourists. 12mo. cloth, price 6s.; cheap edition, in two parts. Is. 8d. each. The Trirunphs of the Cross. Part I. Tales and Sketches of Christian Heroism. Part II. Christian Endurance. Cloth, price 2s. each. Stories from Heathen Mythology and Greek History for the use of Cliristian Children. 2s. Deeds of Faith; Stories for Children from Chm-ch Histciy. 12mo. cloth, price 2s. Victories of the Saints, from Church His- toiy. Pi'ice 2s. The Followers of the Lord, from Church History. Price 2s. Joseph Mastehs, Aldersgate Street. diJlOCTOfi 2 Is UJ ^ 000 001 186