^a/^/^e^ /rnY?^/ny6iy9Zy 'O/i^ University of California • Berkeley R E M A R K S O N T H E ENGLISH LANGUAGE. REMARKS ON THE ENGLISH LANGUAGE, IN THE MANNER OF THOSE OF VAUGELAS ON THE F R E N C Hj BEING A DETECTION OF MANY IMPROPER EXPRES- SIONS USED IN CONVERSATION, AND OF MANY OTHERS TO BE FOUND IN AlfTHORS. -'_"■' ■'"^'"■■- — — ■ I ■■ I ■ — — .^ BY ROBERT BAKER. THE SECOND EDITION. LONDON; FROM THE PRESS OF THE ETHERINGTONS J FOR; JOHN BELL, AT THE BRITISH LIBRARY^,. IN THE STRAND, MDCCLXXIX. ^72 PREFACE ''^^ TO THE FIRST EDITION. JLT feems a matter of wonder, confidering how inc'ir.^i we are to ape the French, that we have never yet had a produdion of this fort, they having feveral f ; the firil, as well as the mofl conliderable of which, viz. The R.e- marks of Vaiigelas, made its appearance about a hundred and ten years ago. I have not his book by me; nor (Jid I ever fee more than one copy of it, which copy I had in my pofTellion for fome time : but, according to what I can recoiled, though there are many interefting, and fome very curious, obfervations ni him, foMie oihers are but trifling, as turning upon the fpelllng of a word. I remember likewife that I thought him too much preju- diced in favour of expreilions ufed at the French court. That courtiers, who'e being continually in the eye of their Prince, induces them to ftudy elegance, have in general a more refined tafte than other men, I am willing to believe. But to prefer an exprefHon ufed at court to another of the fame im)X)rt ufed by ail the if: o^ the nation, when the former k not intriaiically a better than the latter, but is perhaps a worfe, is n-ioft ceriainly wrong. This, Vau- gelas, notvVithtbmding, does throughout his book. Among others of the French, who have made attempts of this nature, ^s the learned Menage. But I do not find that his countiymen hold his performance in any great ellhnation : for, though he was a man of immenfe erudi- tion, (beyond companfon greater than that of Vaugelas) he had little or nothing of g ?nlus, and but a poor and . falfe taile. Bouhours, in his Remarks, makes very light of him. It may poflibly be expelled that, being the firft Eng"- lifhman vvho has undertaken a work of this fort, I fhould give fome recount of myfelf, and let the public know what ground I have to think myfelf adequate to the taik. t At the time of my writing this Preface, I had neirher f<een the 'J Introduction to EngUih Crainiiiar," nor heard «f it, a 3 Here 949 ^i PREFACE. Here I am apprehenfive of fuifering through preju- dice, the world having long entertained a notion that no man can be a .ritic in his mother-tongue, without being a ir. after of the Latin and Greek. Now I confefs that I am entirely 'vrnorant of the Greek, and but indifferently fkilledinthe Latin, where 1 can conftrue nothing but what is cai'y. I quitted ihe fchool at fifteen, and am one of that large number, who, as I have obferved in my Difcourfe to the Kingf, having been injudicioufly infbruded, and not underihinding the Latin well enough, at their leaving fchool, to read an author with pleafure, entirely neglecS the language from that time, and come to lofe a part even of the impcrfe6t knowledge they once had of it. Bui why ihould this incapacitate a man for writing his mother-tongue vvitii propriety ? His not being well verfed in the different lan?u;iges, from which it is derived, ren^- ders him, indeed, unfit to compofe a dictionary, as it un- qualifies him for giving the etymology of words. But it by no means renders him incapable of a production of this kind, provided his natural taile be fufliciently good^ nnd h*. have a knowledge of the rules of grammar and of the idioms of the tongue, as it is fpoken by his country- men in general, and an acquaintance with the beft wri- ters in it. A man, who is fond of reading, naturally makes an ac- quaintance with the beft writers, unlefs his tafle be bad indeed ; and he mull: be a great dunce, that does not eafily attain to the knowledge of the rules of grammar. But whr:i:er my tafle be lb good as is requilite for what I have und' "scn, us ulfo whether I am fufficiently acquainted with h'^ idioms of the tongue, mull be left to be decided by the wirk itfelf. As, on the one hand, it would ill be- come mc lO affirm that I /jave thefe qualifications, fo on the other, if by a nuufeous affectation of modeily and hu- mility L ihould declare or intimate that I believe I have them r/ot, the queft'on would naturally offer, lf7y then have you g'vcn yourf elf this trouble? Why, mdeed, does any man publilh his thoughts, if he believes himfelf vmable to produce what may be worth the attention of the Public ? Without any mention therefore ^ In the fir ft editioa of this book was a Difcourfe to Jiis Majefty, which \i here oiiuttedt of PREFACE. vH of what I fuppofe my qualifications to be, I (hall only fay, that I firmly believe thefe obfervations are, in general^ juft, and may be of fome ufe. What errors I have been guilty of I Ihall be glad to have pointed out to me : and, wherever 1 am convinced of a miilake, I will not fail to recant, fhould my book pafs through afecond edition. But, though / were even infalUhle^ it were to be vviflied we had performances of this kind by different hands. Every juft ob- fervation does not occur to any one mind : and the impro- prieties, that palfed unnoticed in one of thefe prod anions', the reader might find dete6ted in another. I could, in- deed, myfelf eafily have made double the number of ob- fervations I here give the Public : but I chofe to fee firil how thefe would be received, not being willing to throw away too much time. It will be eafily difcovered that I have paid no regard to authority. I have cenfured even our beft penmerr, where they have departed from what I conceive to be the idiom of the tongue, or where I have thought they vio* late grammar without neceflity. To judge by the rule of iffe dixit is the way to perpetuate error. Such as the work is, it is entiiely my own, and no other perfon is acceflTary to whatever it contains liable to cen- fure. Not being acquainted with any man of letters, I have confultcd nobody. It will undoubtedly be thought firange, when I declare that I have never yet feen the folio edition of Mr. John- fon's diclionary ; but, knowing nobody that has it, I have never been able to borrow it ; and I have myfelf no books ; at leail, not many more than what a church -going old woman may be fuppofed to have of devotional ones upon her mantle-piece : for, having always had a narrow in- come, it has not been in my power to make a colledion without firaitening myfelf. Nor did I ever fee even the Abridgment of this Didionary till a few days ago, when, obferving it inferted in the catalogue of a Circulating Li- brary, where I fubfcribe, I fent for it. The reader will perceive in the 104th Remark, that I take it for granted the j, which we ufe at the end of our genitives, where they are not preceded by the prepofition of^ is a contraction of his: and I fpeak of the barbarifm there is in fuch expreifions as thefe— 7^^/ woman s cjlatc vlu PREFACE. . — thnfe mC7is properties — which I fuppofe .to be the con* triuftions of that^^joman her ejlatc^^—thnfe 7ncft his properties, I perceive, by the grammar Mr. Johnfon has prefixed to this Abridgment, that he is of opinion here is no contradion ; that ^joo77ians is one word only, and not t<iK)o\ and, confe- quently, that the a{X)llrophe was originally improper. His argument hereupon llaggers me, I own, but does not convince me. " Thefe genitives," fays he, *' are always written w^ith *' a mark of elifion, according to a long-received opinion *' that the i is a contradlon of his^ as The foUiers ^ijalour *' for the fohiier his 'valour. But this cannot be the true *' original, becaufe *5 is put to female nouns, as ^-Mcmans *' beauty^ the 'virgin s delicacy ; and collective nouns, as " ^vo?!icns pajji.)ns^ the rahhle*s infnlence^ the viultituSxs ^' folly. In all thcfe cafes it is apparent that his cannot *' be underftood." Here I am afraid Mr. Johnfon pays the world an un- deferved compliment. I apprehend that, on the contrary, nothing of this fort can be too prepoilerous for men to be guilty of. Let us conlidcr an exprelTion or two in the French tongue. // tie s\'n ijl gueres falu fignifies // nvantcj hut little of it. Yet thcfe words, if we attend to the fenfe of each of them feparately, have no meaning. FaiW^ which is the participle of faillir^ to he dificient^ was un- doubtedly the word originally u^ed ; whereas falu is the participle of faloir, to heho*ve, Nutwithllanding \\\\%^falu is here ufed by the whole French nation, learned and igno- rant. Failli would found uncouth ; and a miin to talk eafy French, mull talk nonfenfe. Aoain. Au prix de fignifies in copiparifon %vith. But, without all doubt, aupres de^ literally 7iear to^ w^as the ori- ginal exprellion. For near to^ to fignify in cumparifo7t ^vith^ is a natural way of fpeaking, a coiiiparifon of two objeds being bell: made when they are placed near to each other, or fide by fide ; whereas to the price <?/, and at the price of\ which are the literal meanings of au prix dc^ are nothing at all to the purpofe. Yet is this exprclTion of au prix de become by far the mod common of the two ; aupres de^ in the fignification of /;/ comparijon wth^ being almoll confined to oratory and poetry. The PREFACE. ix The reader may likewife fee what I have taken notice of in Remark 37. From thefe, and other examples that might be brought, it is plain that the abfurdity of an expreffion, as ufed in a certain fenfc, is no proof at all that it has not been, or may not be, vmiverfally received in that fenfe. But perhaps it may not be difficult to give a reafon why this ufing the adjedive his with female, or with plural nouns, though it may appear fo very prepoflerous tz^w, was crigmally not at all fo. For we are to conlider that lan- guages are not formed at once. We may reafonably fuppofe them to be at firfl: little, if any thing, better than the founds, which the moft fagacious brute animals make to each other. It is by degrees only that diilindions are made : wherefore it appears highly probable that in the crude infancy of moft^ if not of all the languages that are or han)c hcen^ the different ideas, which we Engliili ex- prefs by the words he^ Jhe^ it^ and tbcy^ were exprelTed by one and the fame word. The French, even at this day, when their language is become fo copious and fo refined, have no neuter pronoun ; and to exprefs the it of the Englifh, they ufe either il or elk^ which words iignify he and JJk. On the other hand, they make a diftindion which we do not make : for we ufe the word they both for the ils and for the elks of the French, making- it mafcu- line and feminine, as well as neuter. Now, if our anceflors, in the infancy of the language, had but one word for the fubflantives he^ Jhe and they^ it follows almoil: of courfe that they had likewife but one for the adjedives his^ her and their. Confequently, if they had the fort of expreflion we now ufe, and, inilead of faying the houfe of the man^ faid the mans houfe^ as a contratftion of the man his houfe ^ there was no impropriety in fay- ing the 'wo?7ians houfe and the inens houfes^ as contractions of the ^voman his ho2ife and the men his houfes: and we may fuppofe that afterwards, when the words her and their vfQYQ invented, the r, the lall: letter of thefe two words, being lefs pliant and dudile, and not joining fo kindly with the ends of words in general as does the j, this laft letter con- tinued itill to be ufed where it was now become improper. I am not unapprized that, in anfwer hereto, I may be told that I feem to beg a c^ueition, and that I go upon the X PREFACE. the fnppolition that our ancellors did really ufe this wc,y of fpeaking, that man his hcufe^ for the houfe of that mati ; *' which fuppoiition," it will be added, " is unreafon- *' able, fuch a way of fpeakmg being iingrammatical and *' unnatural. No conclulion can therefore be drawn from " thence in favour of any propriety there once may have *' been in placing this adjecStive his after female, collec- *' tive, or plural nouns.*' But to this I (hould reply that, though fuch a way of fpeaking be ungrammatical,. and may therefore to grammarians appear ^//^/y^T/Wu unna- tural, it is a natural^ a 'vcry natural way of fpeaking among an ignorant people, whofe language is not yet brought into any form, and who may be fup|X)fed toexprefs their thoughts to each other much in the fame manner in which we talk to babies : and it is not to be imagined that, in improving the Englifh language, our later ancefton, the more immediate defcendents of our remote forefathers, have banifhed all the rude idioms it contained. The French to this day have a way of fpeakin^*, which is fomcthing funilar. Inilead of faying Is your father at hofnc ? — Is that affair ended ? they fay, Tovr father^ is he at home ? — That affaW^ is '7 ended ? where father and af" fair are nominatives without any verb. Nay, we our- felves likewife, where we would I'peak with an emphafis, and be particularly intelligible, often ufe exprellions of the fame turn. A counfellor, in pleading, inftead of That man didfo andfo^ would not fcruple to fay, That man he didfo andfo^ and, in queftioning a witnefs, inftead of h the pr if oner at the bar the fvery man f The pr if oner at the har^ is he the very ?nan f Mr. Johnfon proceeds thus. " We fay likewife the ^^ foiindatiotis flrcngth^ the diamond'* s lufire^ the ^Mintcr*s ^'' fe<verify. But in thefe cafes his may be underftood, he ** and his having been formerly applied to neuters, in the *' place now fupplied by // and its. This feems to favour my above conjecture, that he and his were originally applied likewife to females : of which if we have no example in any of the writings of our an- ceftors, the realon may be that the word fe was invented^ long before /V, and at a time too remote for any of their then writings to have come down to us. What makes it highly probable that, fuppofing the word he to have been originally PREFACE. xi originally mafculine, feminine and neuter, Jlje is the fenior of fV, is that, there being a far greater likenefs between males and females, who are capable of the fame actions, and liable to the fame accidents, with each other, than be- tween males and neuters, the word he was much more fre- quently mifunderftood, when fpoken of a male or of a fe- male, than when fpoken of any neuter objed; and, confe- quently, a feminine pronoun became fo much the more necelfary. So far then, in my apprehenlion, there feems to be no ground to believe or to fufped that this s is not a contrac- tion of the word his. But Mr. Johnfon adds as follows : *' This termination of the noun feems to conilitute a ** real genitive, indicating poiTeilion. It is derived to us '* from thofe who declined afmith^ of a *'' fm'tth^ fmlths-y and fo in two others of their fe- *' ven declenfions." Here is indeed, to all appearance, an objection to the com- mon opinion ; but how far it militates I cannot judge, know- ing nothing of the language from whence the three words are taken, which, in the pafTage juft quoted, are inferted where I have left blank fpaccs. Nor do I know all the letters^ nor even what the language is. But I fuppofe it to be the Saxon. I perceive, however, that the plural num- ber, and the genitive of the lingular, end with the fame letter, which I fuppofe to be an .r. This, as I faid ht- ioxt^Jiaggcrs^ if it does not abfolutely conmnce me. But. then I fhould be glad to know v/hether that language has the word/6/i in the fame lignii'ication that it bears in ours, or any other monofyllable ending with an j, and that has no other confonant. If fo, the s at the end of the geni- tive, in fome of the decleniions of that language, may not improbably be a contraction of fuch word, and therefore we have Hill the fame reafon as before to confider that let- ter at the end of the Englifh genitive as a contraction of his f . Mr. Johnfon adds *^ It is a further confirmation of this *' opinion, that in the old poets both the genitive and the t Since the time of my writing this, I have learnt that the word his ^as really the fame fignification in the Saxon as in the Engliih. '' plural xli PREFACE. *< plural were longer by a fyllable than the original word. *' Knitis for knighis in Chaucer ; Icavis for leagues in *' Spenfer." If plurals and genitives thus lengthened are to be found only in poets, this argument does not feem to be of any great weight, conlidering the liberties poets are apt to take, either to foften or to animate their flyle. Upon the whole, I know not well what to think of the matter, but am rather inclined to take it frill in the light that I have hitherto done. Nor do I fee why the notion tliat a certain letter, often occuring at the end of words, is a contraction of another word, fhould become lb unlver- lal if it were not really fo. I (hall only add that it is fome mortification to me not to be entirely of the fame opinion with Mr. Johnfon,whom I fuppofe to be a man of as good fenfe as any in the king- dom, and whofe abilities I honour f . In the beginning of the difcourie to his Majefty, I have faid that our writers abound with incorreClnefTes and barbarifms ; for which I there fuppofe the eflablilhment of an academy of Belles Lettres might in a great meafure be a cure. I make no doubt that the academy of Paris has contributed not a little to the refining the French tongue, there being an amazing difference between the French of an hundred and ten years ago, and that of forty years before. The former is quite modern, the other an antiquated language. It was, I think, alx)ut the year 1630 that academy was inftituted. The members of it have not been, however, quite fo adtive as they ought in their endeavours to abolilh barbarous exprellions. Can we fup- pofe that ifall who have ever belonged to that academy had conflantly, both infpe.ikingandwriting, rejected the abfurd phrafes oi rft g-.-yrcsfalu^ and auprlx de^ mentioned above, and perilled in pronouncing and writingyiz//// and auprcs dcy can we fuppofe, I fay, (efpecially fo many of thefe academicians being celebrated authors) that thefe laft ex- prellions would not long before now have become univer- t Upon feeing what the Author of the Introdn(ftion to Englifh Gram- mar lays heievipon, I have been incUnei tp alter my opinion. I >vculd not, however, cancel the arguments I have ufed in this preface, becaufe I thi.ik them plauf.lle, fal? PREFACE. xi lal ? One man alone, who oppofes a \\4iole nation, by per- ^iHng in what is in itfelf ever lb right, for the moft part makes himfelf ridiculous. But luch a refpectable body as this would have a great weight. The members would keep one another in countenance ; and the world, con- fcious of their having reafon on their iide, and being at the fame time awed by their authority, would not fail to concur with them and to follow their example. Who can imagine that the Latin tongue would have fo degenerated as it did between the time of Cicero and that of Seneca, had there been in Rome a numerous fociety of men of parts and learning, who had fet themfclves as a barrier againil the admiffion of unnatural or ill-founding expref- iions, and had endeavoured not only to maintain, but even to improve, the purity and elegance of flyle of the Au- guilan age ? If therefore an academy of Belles Lettres fhouid ever be formed in London, it were to be willed that the mem- bers, among v/hom we mull fuppofe will of courfe be the iineil writers of the age, would, whenever they concur in opinion that an anomalous expreliion has nothing of that unaccountable pleafingnefs which irregular phrafes fome- times have, but, on the contrary, an aukward abfurdity that will always ilare us in the face, that they would, I fay, come to a refolution among themfelves never to make ufe of fuch expreliion. Should the language, at the fame time, feem to want a more elegant ons to convey the {qw- timent, who fo fit for the inventing it as thefe people, a part of whofe very trade is elegance and propriety of dic- tion? Therellof the nation, according to what I fiid be- fore, would not fail to follow them, fooner or later, in the ufe of the one, and difufe of the other. This, and the inventing lingle words of a pleaiing found, to exprefs ideas, for which v/e have no elegant phraies, feem to be the moft that can be done for the improving an old and fettled language: for, as to the new-moulding 2t, and altering its general form, it is a thing impolUble. Should acertainnumberof gentlemen of ourtvv^o univer- iities be admitted members of this academy, which, as I have faid in my Difcourfe to the King, feems to be no no more than what good-manners would require, they b might xIt PREFACE- might belittle lefs ufeful than if they refided hcre^ acor- refpondence being fo ealily kept up between tbc?n and the nieml>ers living in London. I'hey might prefently give their feveral opinions upon any thing" flarted here, ^n^y in their turn, communicate whatever had been firtl fuggelled among themfelves. Werefuch an academy really fub^lfting, and (what has been often talked of) a new theatre ereded in London, it would be a fatisfudion, as I apprehend, to all perfons of tarte to have that theatre in feme degree under the direc- tion of the members of this academy. If players were o'jliged to hearken to the admonitions of men fo judicious as we are to fuppofe mod of thefe members would be, they would not run not, and be guilty of the (Irange abfurdi- ties they often are. I have given in my Remarks an in- flmce or two of the grofs ignorance of fome of them in tlieir making ufe of improper words. Thefe perhaps are not adors of the higheft reputation. Bat even the moft eminent among them, and fuch as the world is complaifant enough to call firjl-ratc performers^ will fonietimcs turn all fenfe topfy-turvy by an injudicious deliver)-. Othello fays to Ligo, '7/V yet to knoi\: (ivhich^ *ivhen Ihicii' that loafting is an h€7iour^ I Jhall promulgate) I fetch my life and being from vicn of royal Jiege, Can any thing be more inteHigil»le than this ? One would imagine every pcrfon, not dellitute of underlland- ing, muft fee, at firil fight, that thefe words, placed in their natural order, and without any attempt at apomp of didion, fland thus, ^Tis yet to kno^zv /fetch my Ufe and being from men of rryal fege y ^K^hich I fall promulgate^ n\?hc7i 1 k7io'VJ teat haajtnig is an honour. And yet the jull and judicious Quin, as he was often cr.lled, pronounced this, for many years before his retreat, as though the words / fmll pro- mulga'e were not included in the parenthefis, but belonged to 1 fetch my life and being. For inftance, 'tis yet to hioiv^ (^vchich^ ^x:hen I kno^Jj that loafing is an hoficur) I fhall promulgate I fetch 7?iy life a7id bei7igfrotn men of royal fege : which is as much as to fay, ^Tzsyet to hiozv Ifhallpro-mulgate that I fetch my Ufe and being fro77Z men of royal fi^g^ i v^huh^ 'when I ktioiM that boafing is an honour^ PREFACE. XV honour^ and is as complete nonfenfe as it is polTible to utter f . Lady Brute, after fome altercation with her hufband, fays to him, What is the rea/'nn that you ufe me as you da of late f It once ^x^as other^wife, Tou married me for Icue, Mrs. Prltchard ufed, in pronouncing thefe lail words, to lay the emphaiis upon ?ne and lo^vc — yo7i ?narried Vl^ for LOVE. — Herein ihe quite altered Lady Brute's fenfe. She fhould have la^d them upon married and lo^oe. By hei laying anemphaiis upon me, flie feemed to make a com- pririfon between his motive for marrying her^ and his mo- tive for m?iXYymg fo??2e former "iivff ', which is wrong- Lad/ Brute ought to pronounce thefe words in a manner, thcit exprei^es the d.tiercnce between his 7to^\j treatment of her, and his treatm.ent of her at the ti?nc he 7i?arried her. Sir John, indeed, in his reply, ought to put an emphalis upon me. He malces anfwer And you 7ne for ?no7icy. Here ought to be three emphafes, one uponj/^;?/, another upon me^ and the third upon 7?io?uy: for his you flands oppofed to her YOU, his me to her ME, and his money to her LOVE. In the play of Meafure for Meafure, Angelo, vice- gerent of the Duke of Vienna during the feigned abfence of this Duke, imprifons Claudio, a young gentleman, aud threatens him with death ; but lignifies to Ifabella, lifter of Claudio, that, if fne will yield herfelf up to his embraces, he will give her brother both his life and li- berty. Ifabella, expreffing to Claudio her indignation at this propofal, fays Ohy zvere it hut my life^ Vd throvj it dovon for your de» ll'vcrance as frankly as a fin, Mrs. Cibber, in pronouncing this, always laid a flrong vcmphafis upon my, and funk her voice upon life ; by which ihe deftroyed the fenfe of what Ihe faid. The em. phafis ought tQ be laid not upon my, but upon life : fo^ t Barry, at his firft appearance in London, pronounced thefe words in the fame manner as Qjiin; whom, without doubt, he copied. But, upon my fending him an anonymous letter, and (hewing him the abfur- djty of fuch pronunciation, he immediately delivered them otherwiie. I never wrote to Qjjin, becaule, from what I had heard of the man, I judged him too opiniated to pay any regard to the admonition. b 2 the xvi PREFACE. the meaning is I ^vojild ivHUngly gln^e pf/y lite to fanje you^ hut ca7inot confent to git'cup my HONOUR. Now, if admired adors are capable of mifapprehending pafTages fo very plain and intelligible, what room for cen- fare mufl we fuppofe there is in the performance of their inferiors! And is it right to fiiifer thefe people thus to mangle the drama? A theatre fhould be confidered in the light of a public fchool. Nothing fliould be delivered there, but with the utmoft propriety and precilion ; and there ought to be appointed a certain number of men of approved parts and judgment, authorifed to take cogni- zance of the errors of thefe aftors, and to oblige them to corre(ft themfelves. I am as fenfible as any man can be of the real merit of Garrick : his talents, both for Co- medy and Tragedy, are amazing. — In many fcenes of the latter he is even tranfporting; but to admire the ^jchole of his performance is to be llark blind. Among other cir- cumilances, the ftage would have no little obligation to him for h iving baniflied the ftiflf manner in which pro- logues were formerly delivered, if what he has introduced in the room of it were not likewife cenfurable. His acft- ing the fenfe of every word has certainly, as Theophilus Cibber has already obfen'cd, too much of the Pantomime, and is veiy unnatural in every charadler, but that of a buffoon. But it is no uncommon thing for people to be- come unnatural by over-ading nature. Gefture ought to aflift and fupport fpeech, but not to bear an equal part with it. How often, and yet to how little purpofe, has Garrick: been reproved for making a full Hop in the middle and at the end of lines in tragedy, whether there be any Hop in the fenfe or not ; by which he fo frequently makes non- fen fe of what he utters ! I could never admire him, as many people have always done, in Ranger and Benedic. By a to^ great defire of ap- pearing natural and eafy, he throws a lownefs into both of thefe charadcrs ; and he makes the former, which is in itfelf a very inlignificant one, quite naufeous and con- temptible. In Archer he is in fome meafure guilty of the fame fault ; and he does not make this character by far {o elegant a one as the poet intended it. In fome of the fcenes PREFACE. xvii fcenes too Ke plays the buffoon. He feems to make a jeft of Aimvvell in his manner of lighting him to his chamber; which circumfl.ince might be fufficient to give the inn- keeper (for Boniiuce is prefent) a fufpi:ion thit they are not really mailer and fervant. Where he breaks in upon Lady Bountiful, Mrs. Sullen and Dorinda, and informs them of his mailer's lud 'en illnefs, inflead of behaving fo as to m ike the old lady believe the illnefs real, which it is his bufin'^rs to da, he plays the antic in fuch a manner that Ihe mufl be an old woman indeed not to fufpe6t it feigned. In the part of Bayes, in w^hich he fo highly delights the fhilling-gailery, he is too much the Merry-Andrew, and exhibits little or nothing of the delicate abfurdity of the charader, excepting in the firft act, where he performs admirably well. An ae%r often wrongly concludes, from his having made an audience laugh, that he has i:iven that audience plea- fure. Ignorant people (and of fuch conlllls the bulk of all large aflembiies not compofed of fele6ted perfons) will frequently laugh, where they fee prepofterous actions or hear prepoilerous thoughts, though they feel no pleafure at all : but, perceiving there is a jell intended, and not knowing but there may really be a left in the cafe, they laugh, for fear of having their underftanding called in quefiion. I am convinced that Garrick would pleafe more, 7uuc/j morcj than he now" does, if he mide the charader of Ar.her more elegant, and did not play the buffoon in any one; fcene, though perhaps nobody would laugh ^ or, to fpeak m .re propeny, nobody would afc^ to laugh. Let any ma'i of fenfe read the Stratagem, and he will find nothing to laugh at in what Ci.mcs from Archer, though the whole of wh .r he '-ly^ excites •SeerialncrG, and not a few of his fpeechvs may raife a At.: ,e, A ^ to the charac'J-er of Bayes^ it is what not c^^cry one is c^ipaule of encering into; and, if the RcheiLi-fai were n' -yed "n a jull minner, and not made a Earrlemy-tair .iiui e Inni^^nt, the mob of the aiid:ru..c wo.ild trunk it ika u:.^^. This comedy is fi)oilr, to all peopi- )!: tafte, not only by B?.yes*s -acting the Mer- ry-Andrew, but by the wrong conception of thofe who perform the parrf of th- p: yers. The ituthor intended thefe players as mea of tok-rable underilandini;-, and ca- b 3 ^ ^ ^able xvili PREFACE. pable of feeing the abfurdity of Bayes ; which circum- flance renders the comedy fo much the more entertain- ing : whereas the people, who play thefe parts, feem to vie with Bayes in blundering and wrong-headednefs ; and, together with him^ they make fuch a hotch-potch of non- fenfe that the true humour of the play is entirely de- llroyed. I know not whether if was Garrick or Mrs. AVoffington, that was the beginner of a flrangely improper and veiy priggifh way of going oft the ftage at the conclulion of a fcene ; but they were both early in it, and fet a bad ex- ample to the reft of the players, many of whom have been injudicious enough to imitate them. An ac^or ought to maintain his theatrical charader till he is entirely out of iight of the audience. Gariick ought not to be Garrick till the fcenes hide him. Indead of this, Mrs. W offing- ton and he took it into their heads long isgo, how fcrious foever the part were that they were playing, to trip off the ilage with a bridled head and an affected alertnefs. If one had a mind to be ill-natured, one might fuppofe this was in order to give the fpectators an idea of the livelinefs of their private character. Mrs. Gibber was fometimes guilty of the fame failt; but Mrs. Pritchard never was. It is now many years ago th.t Garrick introduced among hisac%rs (for they arc too implicit to fuppofe anything can be wrong which they fee him do) another ilrange, and, iu my opinion, very uncouth habit,viz. the raifmg the two heels alternately, lb as to have continuidly either the one or the other of the feet reffing upon its fore-part. I have fome fufpicion that he was advifed to this by fome not-rightly- conceiving painter or fculptor. It is true that to Hand equally upon the two legs is ungraceful. This is the pof- ture of old and of weakly people : thofe who are young and ffrong, feldom Hand in that manner, unlefs they are re- markably aukward. Where we thus rcil chiefly upon one , Ic-, the knee of the other fide of the body becomes, of courfe, a little bent ; and, if we raife the heel of that fide from off the ground, it becomes ftill more bent. Now this waving pofition of the thigh, leg, and foot has its beauty ; and, at the fame time, the thus relling chiefly on one leg caufes fomething of that waving in the whole pcrfon. It is not without reafon that Hogarth in his Ana- ^ lyfis PREFACE. x'lx lyfis calls the fomevvhat-curving line the line oflcauty: for flraight lines in the fhape of the bodies of animals and in their attitudes are difagreeable. Accordingly, the ancient fculp- tors, whofe ideas of beauty appear to have been fo juft, have taken care to avoid thefe flr.iight lines. Icannot help thinking, however, that herein they have fometimes departed a lit- tle from nature, and that, in contriving for their figures this waving attitude, they have here and there fallen into an cxcefs; wltnefs, among the reil:, (I here fpeak to thofe only who have fome knowledge of the antique ilatues) him of the two brothers, Cailor and Pollux, whofe hand is placed upon the other's flioulder. Perhaps too the fine figure of Antinous may be a little faulty in this refped. As for thr.t mafter-piece, Laocoon and his two fons, the extreme bodily pain, they are fuppofed to be in, is a fuf- ficient plea for the violence of their contorlions. But, if the ancient fculptors have now and then made the atti- tudes of their figures fomewhat more waving than proba- bility will warrant, mcdern fculptors and painters have been guilty of the fame fault in at leail as great a degree. As to the habit of the Drury-Lane adors mentioned above, and which I have faid I fufpe6t to have been at firfl owe- ing to the advice of fome painter or fculptor, it is a very aukward one. To ti^ke care not to fland eq.ually upon the two legs, unlefs it be in the character of an old man or wo- man, is indeed right ; but the raiiin^^' the heels alternately, andreftingfor jull fo many feconds chiefly upon one leg, and then falling into the counter-polition for the fame fpaee of time, is flifF and unnatural, and has a difagreeable air of ihidiednefs. There are many different pofitions in which the legs may be placed ; and here, as in all the rell of his deportment, an a6lor ought to avoid too much famenefs. Before I conclude upon this article, let me obferve that, in flanding, the heel ought feldom to be railed, and never for any length of time. To keep it fo raifed is un- natural; becaufe to fland for any time with one of the legs bearing fo great a part of the weight of the body, as it mufl then bear, is very painful. It is further to be ob- ferved that the foot, of which the heel is thus raifed, ought be drawn back, and never to advance farther than, nor even equally with, the other foot, thefe two poli* tions XX PREFACE tions being unnatural and ungraceful. MofTop was fre- quently guilty of this, and has often put me in mind of a horfe advancing one of his fore-legs, and refting it lightly upon his toe; which the poor anim il does, to re- lieve a tender foot. When I fay that the heel ought ne- ver to continue raifed for any length of time, I me^n, un- lefs the body be partly fuftained by fomething upon which the perfon le.ns; for, in this cafe, the chiefly-fupporrlng leg bears fo much the lefs weight. There is a fine an- tique ftatue of a fawn leaning, and playing upon a iiute, with one foot thrown over the other, and reiling upon it3 fore-part, which makes a very pleafing poflure, and gives the figure a linking air of eafe and nr.turalnefs. Having taken the liberty thus publicly to cenfurc this celebrated ac'tor, whom, upon the whole, I verv greatly ad- mire, it feems but juft that I fliould, at the fame time, publicly confcA myfelf unicr an obligation to him, he having, during the two feafons immedi.itely preceding the time of his going abroad, granted me the liberty of his houfe* He does not knovv me oiherwife than by name; but, being apprized that I was a great lover of theatrical entertainments, and fufpec^ting, without doubt, that I could ill aftbrd money for pleafurc, he caufed it to be lig- nificd to me that I niight fend to him for orders for any part of the houfe whenever I pleafed. This obligation was the chief caufe of my committing to the iiames, foon after, a great number of Remarks that I had been making for four or five years upon the feveral performances of our players; ard which I had intended to digell:, and to publiih. But I was more kiupulous then than I have (hewn myfelf now, and was unwilling to cri- ticife a man to whom I flood indebted. I have heartily repented of it fince ; for either I fiatter myfelf, or 1 fnould have made many obfervations that would have been of fome ufe; a thing of which I am convinced the author. of the Rofciad was utterly incapable. I'his was a fuperficial fellow^ who, being puft up by the injudicious applauses of the public, became at length the moll: injolent aid in- fufferable of all coxcombs. His underftanduig was trifling; he had a fmail ftiare of wit, and a middling talent for ver- fification. What is to be thought of the judgment of a aian who makes a bare mention of that excellent come- dian PREFACE. xxi dian Yates, (and that rather with an appearance of cbT- eileem than oihei-vvife,) and is, at the lame time, an ad- mirer of the noify, unmeaning- Blakes? But this is not to be wondered at in a critic, who, while he defpifes Ma- fon, looks upon Lloyd as a poet and a genius; Lloyd, whofe works may not be improperly called A chy7i2Lcal ExfraH of InJipicVty the very ^ilnrejjence ofNothingnefs* Had I ever reduced into form, and publifhed the Re- marks I have juft mentioned, I fliould have been much more fparing of my encomiums upon feveral admired per- formers (among others, upon Quin, Mrs. Gibber, and Mrs. Woihngton) than the world in general has been. As to the lafi: of thefe three, though llie was undeniably capital in fome very few characters, particularly in Cla- rilla in the Confederacy, and in Lady Dainty, I looked upon her as one of the falfeil and moil unnatural adtrefles I had ever i^tw^ PREFACE TO THE PRESENT EDITION". X HE Remarks were firfl: publilhed in 1770. That edition had a tolerable fale ; and I know not why I have fo lon^ deferred the grivin^ a fecond. I have now almoft doubled the numoer o^ Remarks, and both hope and believe my book will be of fome ufe. I iiere declare, as in the Preface to the firfl edition, that the performance is entirely my own. I have had no af- lillance from any friend ; nor have I borrowed from any work. I even did not know, till the late Dr. Salter Ihewed me the Introducnon to the Englifh Grammar, that any thing of the kind had ever appeared among us. I then perceived that fome (nut many) of the obferv^itions I had m.ide, had been already made by the author of that work. On die other hand, there are obfervations in a fubfequent edition of the Introduction, which I had made in my firll edit'on. But I have no fufpicion that any of thofe obfer- vations were borrowed from ?nc. Whoever will give him- felf the trouble to compare the two books will, indeed, be inclined to wonder that they do not oftener dcted the fame incorrectneiies than they aCtLially do. My book was lirit taken notice of by the Critical Re- viewers, who fpoke in commendation of it. The Monthly Reviewers commented largely upon it in their Review for Auguil, 1771, and quoted many Re- marks, which they feemed to approve ; but afterwards ex- cepted to certain expreffions which I had made ufe of. SomCjof thefe ftridures are,I confefs, juif; but the greater part, if I have any judgment, captious and abfurd. " He ufes," fay they, *' the barbarous phrafe fome Some fe^v is by no means a barbarous phrafe. The au- thor of the Introduction to Englifh Grammar, a far better judge of ilyle than thefe Reviewers, ufes it not infrequent- ly. Some fei'O is in many places (where a fcnx) would be infipid) the only phrafe that can be ufcd with any grace. Js xxlv PREFACE. yfs alfo is another expreirion which difpleafes them ; and without any jud reafon. The exprellion is a good one, jind unexceptionable. *' '7m," lay they, ** is a barbarous contra^lion of// /j." It may be fo in general; but there are many places, where '//j is much better than // /V, and where // is would be flat. '7:v/3fi///6/?/^///V/;rr, fays Othello. How poor and fpirltlefs would be // =ivas II Where we are fuppofcd to fpeak haflily and with paffion, the contraction is necellary, and the // would be unnatural. About half a fcore more of their ftridures appear to me as injudicious as thefe ; but to cite them all would take me up too much time, and would be no entertainment to the reader. REMARKS REMARKS O N T H E ENGLISH LANGUAGE. . ■ 1. OPPOSITE. JL H E word oppojttc is frequently ufed as a prepofition, to lignify o'ver-agahift, EXAMPLES. He li'ves oppojiic the Excba?tge : thofe tzvo men U've op- pofltc each other: Whitehall is oppojite the Horfe -Guards* This is not good Englifh. — It is necefTary to add to oppofit^ the word to. — He Unjes oppojite to the Exchange, — Thofe t'v:^ men live oppojite to each other ^^^Wljiteh all is oppojite to the Horfe-Guards* II. w n I T E. X HIS word is often ufed (efpecially by people in trade) with a dative cafe following it, without the prepofition to prefixed to that dative, even though there be no accufa- tive after it. EXAMPLES. He is gone into the country^ and has promifed to ivrite me often*-— 'They are fo punBual in their corrcfpondence that they ifcrite each other every "week, — / luont fail to -voritc vo7i. foon. This is very barbarous expreffion. The prepofition is abfolutely neceflary. EXAMPLES. He is gone into the country.^ and has tromifcd to ^Jritc fit vie often, — They are Jo punBual in their corrcfpondence that they %vrite to each other every '■ivcek,'^^! ^vcill not fail to <^Mrite ioyGufooiu A Indeed, 5 REMARKS ON THE Indeed, where an accufative cafe follows the dative, the prepofition becomes uimecefHiry, and Is feldom ufed. For inihince; hc^-x^rites me <^j:ord that the affair is JiniJJxd, — We ivritc each other very long letters, — I have 'written her a long account of that tranfa^ion. Nor is the prepolition abfolutely necelTary, where the accufative of the relative pronoun ^xhich or that is fup- pofcd, without being exprefled. EXAMPLES. l^he letter I ivrote him never came to hand, — Jl.ye nezvs I Jhall ivrite her to-night vjill pleafe her greatly, — Here the pronoun relative nx.wich^ or that^ is fuppofed : for the fenfe is, the letter that (or ^Jjhich) I ^vrote him,, ne^ver came to hand, — The nei\:s^ that (or v:hich) I JJpall ^zvrite her to^ nighty ixj ill pleafe her greatly, in. OmrJJion of the 'Nominative of the relativePronouns w HO, THAT and WHICH. J. HE nominative of the relative pronouns ivho^ that and ^x'hich^ is frequently omitted by bad writers, (and ibmetimes, though rarely, even by good ones) and left to be fuppofed. Inllead, for inflance, of faying, the man^ v:ho lived there lately^ is removed, — The article^ that ivas inferted in ycflcrdays paper ^ is not true, — The ^cvine, ivhich pleafes vie hcjl^ is claret ; they would fay, the man,, lived there lately^ is removed, — The article^ ivas inferted in yeferday^s paper ^ is not true, — The -iv/ne, pleafes me hcf^ is claret, — This is very bad expreirion, and renders the fentence obfcure. There are, however, in Shakefpeare, and other great writers, fome few inilances, where the omilfion adds to the fplrit of the fentence, without cauling any obfcurity. It may likewife now and then be borne with in common conver.ation. Yet in general it has a bad effect in conver- fation, and a flill much worfe in writing, IV. AS FOLLOW ufed for as follows. OoME good writers (among others, Addlfon) exprefs them- felves in this manner, The articles ivcre as follo^.v, — The clrcumjiances of the affair are as follov:»''-^The condi" tions of the agreement are as follov.\ I conceive ElsTGLISH LANGUAGE. I conceive this expreffion to be wrong, and that as foU Ic^lVs ought to be here ufed, and not as follow. What deceives thefe writers is that the preceding fubftantive is in the plural number. But this fubftantive is by no means a nominative cafe to follozv or follows. If the verb fellow^ or follows^ have any nominative, it is the pro- noun //, which is fuppofed, and is here unrelative, as in many other cafes: in thefe, for inilance; // is ^ery hot %\}eathcr, — It Is cold. The fenfe then is, The articles were as it here follows, — The circu77ifla7ices of the afair are as it here follows,-' — The conditions of the agreement are as it here follows, Confe- LYdewtXy follows ought to be ufed, and not follow. Indeed, if the word fuch preceded the as^ follow would be right, and not follows ', becaufe y}^6.6 as would be equivalent to thefe w^hich, V. El T for THROW. JL HE word hit is commonly ufed in Oxfordfhire, and fome of the adjacent counties, even by people of good education, to fignify tofs, throw or Jiing, It is necelTaiy to inform them that to hit lignifies to Jlrihy and not to tofs or throw, VI. The words AGO and since. JL HESE two w^ords are not to be ufed together. It is not aho^ve two 7nonths ago fince he left the univerfity, — // is three years ago f nee his father died, — Thefe exprellions do not make fenfe ; the word. JInce being equivalent to ago that. The proper expreffions are, // is not aho've two months ago that he left the uni'verfity, — // is not aho^e two 7nonihs Jince he left the uni^erfty, — It is three years ago that his fa- ther died, — // is three years fince his father died, VII. CHAY. •» 1 HIS word is ufed by great numbers of people to fig- nify chaife. What deceives them is that, the letter/ in the word chaife being the laft letter that is pronounced, they take the word to be in the plural number; confequently, they imagine that the fmgular number mufl be chay. But A 2 chaife 4 REMARKS ON THE (haife is fingular, and the plural is chaifes.-^He Jcetps m thaife, — He keeps tivo chalfcs, — Thefe are the proper ex- preflions. As to chay^ there is no fuch word, VIII. WENT. JL HE word TiY«^is not to be iifed with ha^-jey ha^l or ha-v* ing, — IJhould have ^^vent, — If I had ^^-veut. — Having -ive/if. This is bad Englifh. The proper word is gone, — I Jhoidd have gone, — If I had gonc.^^Ha'ving gone, IX. DIFFERENT TO. iJiFFERENT TO is an exprelfion often u fed by goodwHters: yet I cannot help thinking it exceptionable. — This is diffe- rent to that, — They arc different to each other, — Thefe ex- prelTions feem hardly to make fenfe. Is not the word fro?n here more natural than to? and does it not make better fenfe ? For inlhmce; This is different from that, — They are (Lfferent fro?n each other. We do not ufe the word to with the verb; nor do I fee why we fhould ufe it with the ad- jed^ive. If any one fhould fay, This dffcrs to that — they dffer to each other^ the impropriety of the expreilion would be glaring, and would (hock every hearer. I know that cuftom often reconciles improprletie? of this fort ; yet there are fome cafes, where it never reconciles them entirely : lind this appears to me to be one. I would therefore give my vote for different frofrty and would banilh the ex* prelfion of dfferent to. X. INGENUITY. 1 T is aconfiderableblemifli in our language that the word ingejiuity has two fenfes ; for hereby it often becomes un- intelligible. If I hear it faid limply that fuch an one is a man of great ingenuity, how is it pofTible I fhould know the meaning of the expreflion ? It may fignify either that he is -ngenious^ or that he is itigenuous. We have, it is true, many words in Englifh (as there are many in other languages) that have each of them more than one mean- ing; but this feldom occafions any obfcurity, becaufe the fubjecStfpoken of commonly determines the fenfe. With re- gard to the vioidingenuityy u isothenvife ; it being made uf© I ENGLISH LANGUAGE. 5 of to iignify two evcellent mental qualities, ahflity and ca7idour^ one is fometimes at a lois to know in which of the two fenfes it is to be taken. It was certainly very ill judged, when the word ingenuity was received into the Englifh language, to give it the iigniiication of ability. It ought, in conformity to its etymology, to imply only can- dour. The fubllantive of the word ingenious ought to be ingeniety^ and not ingenuity^ which ought to be the fubllan- tive only of ingenuous. This word ingeniety (with the ac- cent upon the fyllable ni) would be both ufeful and orna- mental in our tongue. I have known Ibme perfons, who, to avoid ambiguity, have made ufe of the word ingenioufnefs. This is not a word much authorlfed by cuilom : yet, as the fenfe of it cannot be millaken, I would not condemn any one that Ihould employ it. XI. ANY. NONE. In Lancafhire, Chefhire, and fome other north-wed coun- ties, the words any and non^ are vifed adverbially even by perfons of dilLlndion ; the liril to fignify at all^ the other none at all. Is Jhc rccon^ered from her ilhefs a/iy ? Would one of thefe gentry fay, meaning is Jhe at all (or /;/ any degree) reeo- 'ueredf — 2V<7, fays another, Jhe is reco-vered no7ie, — Surely there cannot be a greater violation of grammar and com- mon fenfe. It is neceifary to Inform thefe north-weflern people of fa{hion that a^y and 7ione have not the fignilica- tions they give them ; that they are adjedives, and are never to be ufed adverbially. XII. D E M E A Nr JL HIS word is ufed by all the lower people, as well as by great numbers of their betters, to fignify dehafe or lejjcn. It is alfo found in the fame fenfe in bad writers. Richard- fan often prefents his readers with it in his emetic hiitory of Pamela. Nay, if I millake not, I have met with it once or twice in Swift; and I think itlikewife once occurs in my Lord Boiingbroke's '' Oldcaille's Remarks upon Englifh Hiitory,'* If thefe two writers have really employed the A 3 word 6 REMARKS ON THE word in that fenfe, it mufl undoubtedly have been throug-h overficfht. They could never be ignorant that to demean iignifies to hchavc^ to comport ; and not to dchafe or hjjcrj. • \\ hat caufes the miftake in fo many perfons is the fyl- lable 7nca)u The word nicari iignifying /<?il' and contc?nptlhlc^ and the word jneaniicfs^ lo-ivnefs ; they imagine from thence that to dc?ti€an mufl fignify to ?nake contcmptihlc^ or eajl a Ttieanncfs upon. As to the fubilantive demeanour^ it is a word the lower people are not acquainted with. If they were once to get hold on it, I make no doubt they would mifapply it a» jnuch as they do the vei*b. XIII. IF IN CASE. J- HIS exprefTion, which is the fame as {/'{/', and is confe- quently nonfenfe, is continually in the mouths of the lower people, who feem to have a mighty afteCtion for it, and to think it nervous and elegant. It is likewife not infrequently iifed by many who ought to know better. Yet thefe words would not be improper, provided the //made part of one member of a fentence, and the hi cafe of another. Suppofe I fay, for in fiance, //*, /;/ cafe of a nvar hffiveen France and I1.71 gland ^ the king of Pruffia fipnuld join ^jjith Trance % this is very good fcnfe. Here the //belongs to the king of ¥ri{fjia Jhould join ivith France, while the in cafe belongs to ofavrar het-ween France and Fnglavd : and, in order to make the diftinction, it is ncccfl'ar}^ to put a comma at //, and another at £w^/^«^ ; but, as I have already faid, thefe words, as they are commonly ufed, are nonfenfe. XIV. ARRANT. ERRANT. ± HESE two words are fometimes confounded by writers. Errant fignifies i\:andring, according to its etymology, but is now feldom or never ufed in that fcnfe, except with the fubftantive knight, — A hiight-erraut. Arrant figniiies nicer, dovcnright, and is ufed only in difcommending, unlefs it be in a facetious and bantering llyle. We fay, for example, An arrant fool, an arrant coxcomb, an arrant knave. But nobody fliys, an arrant man, of faife, an arrant modeji man, an arrant man of probity, ^'^ ■ 'Yet ENGLISH LANGUAGE. 7 Yet, in a facetious and bantering- i1:yle,as I have hinted, arrant may be ufed in fpeaking of agreeable and com- mendable qualities. If, for inilance, I am told of feveral vvatticifms uttered by a man from whom I fhould not have expected them, or of exertions of courage by another, there would be no impropriety in my faying, I find he^s an arrant ivit, — JVhy^ hes an arrant here. Such authors as confound thefe words feldom ufe ai-ra^it for errant^ but frequently erratit for arrant^ (inflances of which there are in Lord Shaftfbury, and in fome others who pafs for good writers) making it to lignify ?neer^ which is the lignification only of arrant. But, in fpeaking^ the other miilake more generally prevails; arrant being of ten pronounced inifead of frr^«^ ; and efpecially upon the flage, where there is a moll: fhameful ignorance both of grammar and pronunciation. Knlght-arrants are often talked, of there ; but we feldom hear of a knigbt-^rrant, XV. A IJWJ^ denoting a Nirmhcr^ joined ivith a Noun Suh' fiati'ue^ \V HERE this occurs, though the number be plural, the fubllantive (or' what would be a fubflantive if it were uncompounded) is to be written without an j at the end,. P'or inilance^ The five-hell tan.'ern^ the three-tu?i inn^ a tivcnty-gf^i Jhip^ a four-^joheel cha'fie, Thefe are the pro-^ per expreffions; and not the fivc-helh tavern^ the three- tuns inn.^ a tiventy-gu?is Jhip^ a four-vjheels chaije. Yet many people affect, both in writing and fpeaking,. to ufe the /, and feem to value themfelves'upon their ex- traordinary con'edlnefs. But they ought to conlider that, in compound words of this fort, what would be a fubltan- tive, if it flood lingle, is no longer fuch, but is become part of an adje^live. for example, in the inllances here brought, fi'-je-hell^ three-tun^ t^vcenty-giin and four-'whcel^ are adjedives, of which the refpeclive fubflantives are ta- n^ern^ inn^ Jhip and chaije. It is true xh.'M fi<ve -hells ^ three-tuns^ t^.venty-guns ^wdifour- ^wheels might as grammatically be ufed as adjedives as five-hell^ three-tun^ &c. but cuftom feems to have deter- mined for the omiffion of the s : the reafon of which may pofTibly be that, where a word ends with two diiTerent con- fonantSj 8 REMARKS ON THE fonnnts, fliould ihe next word begin with another, the pro- nunciation of theie three confonants would be, in fomc meafare, painful, and the found difpleafing-. XVI. ARRIVE. 1 HIS word, where it is ufed in the proper fenfe, is fol- lowed by the article at^ and not by to, EXAMPLES. We Jhall arri've at London early, — Ton iviU arri've at your coutitry-hoiife before night, — A pei*fon that Ihould fay. We Jhall arrive to London early, — Tou ivill arri-ve to your country-houfe before night — would nor talk Engiifhe And yet there are people of education ignorant enough to exprefs thcmfclves in this aukward manner. In conformity to this rule, it is neceffary to fay arrl^.'r there ^ and not arrive thither ; which lafl expreflion is not good Englifh. Yet, where the word arrinr is figurative, to zndat are^ in moft places, ufcd indifferently. He is an-ived at great ferfctVum, — He is arrived to great ferfeHion, Both thefe exprcffions are proper. XVII. GET THITHER. GET THERE, GO THITHER* GO THERE. A HOUGH arrin^e thither is not good Englifh, get thi* ther is very proper, and is much better than get there. With go and come^ all corred fpe.ikers ufe the words thither^ -iL^h'ther and hither, — There ^ ^vhere 'Andihcre^ though commonly ufed, are bad Englifli. XVIII. AGAIN. PRIZES, Among other inilances of ignorance, that wc meet ivith upon the ftige, is the improper ufe of the words agahi and prizes, — Again is ufed by many of the players inftead ^{aga'njl^ (t fhrewd fign of a very low education) and frizes inftead oi prices. We have them of all pr'^zes,, l-ays Lockit, upon the frage, where Macheath's irons are put on. Thefe ENGLISH LANGUAGE. 9 Thefe people ought to know th^t prices is here the pro- per word, and not frizes. What is paid for the purchafe of anv thing is its price. As to pri-ze^ it fignilies a hooty or capture^ a benefit gained hy a ticket in a lottery y and like- wife the re^voard given to the 'vidlor in a7iy trial ofJJcilL One cannot help blufliing for thefe players, to think they muil be told that again iignifies once ?nore^ and that againji means oppofitc (^or oppofed) to. XIX. FAMOUS, OR RATHER INFAMOUS. X HIS exprellion is found in many authors, who feem to value themfelves not a little upon it, and to think it mighty fmart. He ^j.' as famous^ or rather infamous^ for his cruelty y fays one. — He ivas famous^ or rather infamous^ for his de- iaucheriesy fays another,. — She -voa^ fa?noj-{s^ or rather infa- 7nous^for her le^-wdnefs^ fays a third. And yet, in reality, there is no fmartnefs in this. It has nothing of the lively antithelis, which thefe writers imagine it to have* The oppalition between fa?nous and infa7nous lies only in the found, and not in the fenfe ; for thefe two words have not fenfes contrary to each other. Fa7nous iig- nifies rcno'vcnedy much knoivn ; but infa?nqus does not ilg;- nify ohfcure ov unknoixm. It iignifies <vile^ fcandalous^ hafe*. It is true it likevvife imiplies of evil report ; but even in this fenfe it cannot properly be oppofed to famous or re-- fioivncd^ the oppoiite of which is (as I have hinted) ohfcure or unlmo'wn. Let us put another phrafe of the fame import in the room of famous^ and we fhall fee the nothingnefs of the thought. For inilance, He ^zvas well known, or rather in^ famous^ for the voi eked nefs of his life. What a poor, un- meaning fpeech is this! and how impertinently does the or rather come in I In fhort, this exprellion q{ famous, or rather infaifious, though it be found in fome tolerable wri- ters, is very childiih -AwiS, filly ; and I would caution every one aoainit the ufe of it. XX. HUMOROUS. HUMORSOME. X HOUGH humoifo7ne, inflead of hiwiorous, be chiefly heard among the low people, (none of whom, in all pro- bability^ 16 REMARKS ON THE bability, will ever ftiidy this boo-^, to learn good Engli'ili) yet, as there are few bad expreflions ufed by the vulgar, but what fometimes make their way into better company, it is proper to take notice that the word, which implies co?n'ical^ is hmnorous^ and not humorfo77ie \ the fignifica- tion of which lift word is pecn^'Jh^ froivar^^ bard to pleaj'e. There is ext :nt a letter written by Congreve, whereiri he condemns the word hum:nir as made to lignify ^-johat is com'cal or facetious. He feems to aihrm this is not the real meaning of it, and that the true fenfe of huvwur is ivbat is chara5lir''Jiic of a certain tctnper. I do not recol- lecl his very words; but thefe, which I have employed, convey at leall the idea, which, as he contends, ou;;ht to be conveyed by the word humour. So that, according to him, a ilroke, which ch:ira6lerifes a man, and expreiles his peculiar turn of mind, is to be called humour \ and fuch UroVe has nothing the more of humour for exciting mirth. Now it is to be confidered that words are nothing at all in themfelves. Thry fignify that, and that only, which, by common confent, is underllood by them : and it is undeniable that the word humour is received by all people of education (and has been fo for a long time) in the fenfe he does not allow it to have. We find inflances of it in Shakefpeare, who wrote above a hundred and fifty years ago. The word then being univerfally underllood to imply ^Mhat excites mirth^ this is of courfe the fignifica- tion of it : to which it is no objedtlon that it alfo bears an- other figniiication, there being many words that have dif- ferent lenfes. XXI. Adverhs and Participles improperly disjoined, XT is common for people to exprefs themfelves in the following manner. / dnnt hiovcfo ^cll a bred man, — Ton fcldo7n fee fo ^j^cll a made Kvoman, — / iie'ver rode fo ill a gO" ing horfe, — / nc'jer fai^fo poorly a painted plBure, This is wrong. The a ought to follow the participle, not to precede it; and the adverb and participle ought to be joined together by a hyphen, and to make but one word. For inftancc, / do7i!t kno-vj fo njjcll-hred a man, — > Toufeldo7n fee fo ^Mcll-made a ^ivo77ian, — I ne-ver rode fo ill" ^oing a horfc-^I never faiv fo poorly-painted a piBurc, XXH* ENGLISH LANGUAGE. ti XXIL HAD RETIRED FOR SEVERAL YEARS PAST. 'W/'e often find in our news-papers priragraphs penned in the followinp; manner. Onfuch a day died at Mr, 'v:ho^ halving acquired a good fortune in hufmcfs^ had retired for fame years paf. This is an improper expreflion. Thefe printers ought to fay, either W/6£7, hanji?ig acquired a good fortune^ retired frme years agO'—or, ^\)ho^ ha^jifig acquired a good fortune^ had been retired for fome years paft ; of which two expreifions the firfl is moH eafy and natural. In that which they ufe, the had retired and the for are incompatible with each other, the for here lignifying during* It therefore im- plies that the deceafed had retired during feveral years ; which either has no fenfe at all, or lignifies that he fpent feveral years in the a(ft of retiring. But there is a wide difference hcx.\vt^\\fpe?iding feveral years in the aB of reti- ring^ and l)c:7}g retired (or in retirement) during fe^vcral years* It is true the words retire and for are fometimes very properly ufed together: but in this lad: mentioned cafe the word for has not the fignification of during, Suppofe, for inftance, a man h^s danced at a ball till he is flitigued : he fays to a friend, Vll retire into another room for haf an hour^ and then cojne ijt again* Here the word for^ as I have laid, does not iignify du- ring. He retires (or is retiring) only while he is pafling from the ball-room into the room where he intends toreil. When he is in that room, he is no longer retiring ; for he is then retired^ or in retirement. In like manner, a man who has quitted the bufmefs he was following in London, and is nov/ fettled in the country, is retired^ (or in retiremejit) : but he does not 7-etire ; he is not 7r tiring ; for he retires (or is retiring) only while he is going from London to the place where he fettles. It would be therefore proper (as I have already hinted) for thefe printers to fay, He retired fome years ago, or, he had hcen retired for fome years pafi. But, when they tfay, He had retired for fome years pajl^ they talk nonfenfe. XXIIL rz REMARKS ON THE XXIII. The Note of Interrogation itnpropcriy nfcd, 1 T is common with writers to put a note of interrogation where they only make mention of a queilion's being alked, without employing the very words which form the queflion. EXAMPLES. / fa-vj your aunt the other day^ ivho inquired ^johen I heard fro??2 you laft ? — / 'vijitcd your Jijier yejierday, — She ^ijkcd jnc ^vhen I thought you ivould he in tovjn ? This is wrong. There ought to be no note of interrogation, iince there is no queflion. Indeed, though the writer afks no queftion himfelf, if the interrogatoiy, which he mentions, be put in the form of a queflion, the note is very proper: iis, for inflance. As I "Was talking i^'itb your aunt the other day^ whtn^jduljhcy did you hear from my nephew lafl ? Being yejierday upon a rvijit to your Jifier^ when, /aid Jhe^ do you imagine my brother will be in town ? XXIV. An impriper Ufe of the Frotioun relative HE. X H E R E are many writers, who introduce this pronoun as a relative to the indefinitive noun one, Iiiflend of laying, Unlefs one be inry cautious^ one ^>.vill he liable to he decei<ved by pretended friends, — If one indulge much in eating and drinking^ one ahnojl certainly fujfers for it in point of health, — They would fay, Unlefs one be *very cau- tious^ he 'ivill be liable to he deceived by pretended friends,'^ If one indulge fnuch in eating and drinking^ he almofi cer- tainly fuffen for it in point of health, I'his is not good Englifh. The 07ic here is not the wmx. in number. It has the fenfe of on in the French tongue, from which it is taken, and does not fufler a rela- tive pronoun. To Ihew the impropriety of the above ufe of the word he^ let us fuppofe an aflembly of women, where the con- verfation runs upon the pleafure they feel in being ad- mired by the male fex, and that one of the comp.my fays. One cannot pojfibly help being delighted voith the admiration cf the men : let her make ^ivhat ufe of her reafon fke vcill^ Jhe isfiill highly fkafed ivith it. Will any one pretend to U\y this is Engliih ? No perfon of tolerable tulle would endure E>JgL1SH LANGUAGE. 15 endure \S\tJ}:€^ the pronoun fubllantive her^ or the pronoun adje6live her. And yet this exprellion would be proper, if the he could at any time with propriety be ufed as a rela- tive to this indefinitive noun one. This woman ought to repeat the one^ and to fay One cannot pojjihiy help being de- lighted ^nth the admiration of the ntcru Let one make 'uohat vfc of one^s reafon one nk'ill^ one is flill highly pleafed i\)ith ii» I'here is nothing oflfenfive in the recurrence of the word one^ It is likewife wrong to ufe either hi7n^ her^ himfclf or he f elf as the genitive, dative, accufative or ablative of this indefinite noun. The proper genitives, datives^ accufatives, and ablatives are one and one'sfelf For in- fiance, He tvatches his opportunities to take one at a difad- rvantage^-'^He is of a friendly temper^ and does one all the fer'vice he can, — The lo've of one'' s-f elf ^'-^Oncfometimcs finds an uncxpcHed refource in onc*s-felf XXV. Apiflrophes improperly vfed, 1 T is a common pni6lf<:e, even with good writers, t6 put an apoftrophe between the a and. the s of the words idras and operas^ and of many others, of whith the lingular ends with the letter a. This is certainly wrong. For why ftioutd an apoilrophe be placed where there is no letter omitted ? They put this apoilrophe likewife between the o and the 5 of the plurals of 'virtJibfo^ 'virago^ and of fome other words ending with 0^ ai^l write n^irtuofo'^s^ 'virago's^ &c. Indeed, as to thefe tvyo words, they may poiTibly pre*- tend there is an e omitted, and that the apoilrophe is the mark of that elifion. In the firfl place, I can fee no reafon for an ^ in eithei" of thefe two words. 1 think the true fpelling; is 'virtuofos\ ^viragos. But, even fuppoling thefe plurals to have an r^ why "fliould the e be cut off any more than in tocs^ foes^ floes? There is not the leatl ground imaginable for fuck practice, and the words ought to be written at full len'§.th, the pronunciation being the fame when the e is inferted ;juj when it is omitted, and its place fupplied with aA ■apoftrophe. The fame abfurdity prevails in regard to Vndfe v/ords^ whofc fm^ukr number ends with an s\ 2.0 genius^ firm?n&ns^ S ^herurS^ f^ " REMARKS ON THE chorus^ &c. The plurals of thefe words ought to be writ- ten geniufcs^ fummofifcs^ chori^fes^ &c. XXVI. Other improper Elijions, JNoTHiNG is more frequent than, in writing thepreter- perfe^l tenfe a6live, or the participle paffivc of a verb that ends with a confonant, to fpell it with a (ingle confonartt, if the f, the laft letter but one, be cut off. EXAMPLES. He received a blow thatjiund him, — He ivasj}un*d luiih the hloiv. This is wrong. The word ought to be written with a double confonant. Jl blovj that Jlunnd him, — He ivas Jiunnd* By this pra^lice of cutting off one of the confonnnts with the r, many words of very different meanings, and pronounced differently, and which, when written at full length, are likewife differently fpelt, are confounded, by being fpelt alike. For inftance, Tiled and tilled^ filed and filled^ bared and barred^ planed and plan?ied^ firiped and Jirippcd^ tuned and tunned^ feared and fcarrcd, robed and robbed^ filled Vindfiilled^ with feveral others. It hurts the eye to fee words of fuch different fenfes and of different founds, fpelt in the fame manner. Inllead of /'//, the contniCtion of I ivill^ many people write Pie, I do not fee what right the e has in a word, when contracted, which admits no fuch letter, when writ- ten at full length: and I think it offenlivc to the eye. Thofe, who make ufe of it, are fearful perhaps that the word, when written with a double /, will be mlftaken for the word ///. Bat the a{x)fi:rophe feems to be a fufficient guard againft any fuch mifapprehenfion. XXVII. A nxTong Method of /peaking of a double Letter. JL HE mention of a double / puts me in mind of a mif- take that writers often commit in fpeaking of a double let- ter. Inllead of faying a dd^ or a double d^ they would fay a double dd. But a double dd is a quadruple d, in which there are four ds : and yet they mean to fpeak but of two. They Ihould fay either a dd ox a double d, XXVIIL ENGLISH LANGUAGE. tj XXVI IL An O'verjlght^ of ^hlch Authors are no<w and then guilty, W^E fometimes, even in tolerable writers, meet with ex- preffions to the fame purpofe with this, If I mijlake noty I think fo and fa ; which is an abfurdity ; for furely every man knows whether he thinks a thing or not. We fay, indeed, jeflin;;^ly, of an irrefolute perfon, that he does not. know his own mind. The If I miftakc not^ and the / think^ are therefore not both to be ufed. There is an oyerfight of this kind in Moliere's comedy of the The School for Hujbands ; and another in his Learned If^omcn* XXIX. TO FLY, FLEE, FLOW, OVER-FLOW. 1 HE preter-perfe6l tenfe of the firft of thefe verbs, when it fignifies To move ^nth ^joings^ is few, — The bird fevi aivay* With the auxiliaries, flown is to be ufed. The hird is flown away — they would have flown away — having flown "•^being floivn^ &;c. To fly is likewife frequently ufed, to lignify to flee ; which latter word is too much negle6led. And, iince even our bell authors do not fcruple to employ itinftead oiflee^xt mull be owned to have that fignilication ; though I cannot help thinking its being ufed in this fenfe is a deformity in the language. When it lignifies tofl-ee^tho, preter-perfe6l tenfe is fled, — He fled away : but the participle prefent is fiying, as when it lignifies to move with wings. — The army is flying. With the auxiliaries, fled is to be ufed. — They are fled ——//<? had fled — Havi?igfled — Being fled^ Sec, As to the verb to flce^ the preter-perfedl tenfe is here likewifej^r^/, which is alfo to be ufed with the auxiliaries. For inftance. We fled away — They are fled — They would have fled — Having fled — Being fled — &c. The preter-perfe6l of flow is flowed, — The tide flowed with aflrong current. Flowed is likewife to be ufed with the auxiliaries — Has flowed — Having flowed^^ScQ, B 2 Many li REMARKS ON THE Many people vX^Jlo^vn with the auxiliaries, and would fey The ri'ver has ^ozvn hut iveakly of late. But this is not Englifli. Neither is the word overfloivn to be ad- mitted, though frequently ufed. The proper word is. cvcrjioix^ed^ — The river has ovcrjlircved its hanks* — The grounds are ove7-Jioived, XXX. CAME. X HIS word, which is the preter-perfecl of come^ is ufed by fome writers now living with the auxiliary verbs. In- Head of faying He is come^ He ^^vould have come^ they would fay He is came^ He ^cvould have came. But this. IS not Englifh. Becaufe, forfooth, in the generality of our verbs, the word ufed in the preter-perfedt tenfe is the fame with that ufed with the auxiliaries, they will have it to be fo likcwife in this inftance. But the verb tocomeh^ix exception to this rule ; as is alfo the verb to go^ which has^ been mentioned already. If thefe writers p rlift in this ufe of the word came^ I would advife them not to be inconfiftent with themfelves, to employ the word ^i^ent likewife with the auxiliaries, and to fay He has ^.vent — He had ivenf — They are vce7:t — and, inftead of The bird isjlo^jvn, the bird is JIe^v.\ In (hort, fo many of our verbs are exceptions to the rule ubove-mentioned, that, if we (hould bring them aU to con- form to it, we fhould have a new language. XXXI. TO SEW. TO SOW. The firft: of thefe (>vhich fignifies to Jiltch ivith needle ^nd thread) is a regular verb, the preter-perfe6t being feived^ and the fame word being ufed with the auxiliaries. She has/ezved it — // is <ivellfe^ived. But tofovj (to flatter corn or feed upon ploughed or other- <iy*lfe prepared ground) is irregular, in that eithery^T'W or /kw/ is ufed with the auxiliaries; the laft of which two words is the moft frequently employed. He has fo^xn his cor 71 — The cor7L is fo^vn, ' And yet I know not whether, in fpeakingof the^r^7^«^, I ihould not prefer fo^ved, and rather fay the grourid is fowed than the ground isfonxvu However, I do not infill upon it that this expreffion is the beft. XXXIL ENGLISH LANGUAGE. ly XXXn. TO SET. TO SIT. X HESE two verbs are contmually confounded in more than one tenfe, and give occalion to innumerable inflances of falfe Englifh. Even people of very good education mifemploy them. The firfl of them, which has feveral different fignifica- tions, does not change in any of the tenfes, let the ligni- fication of the word be what it will. We fay pr/jat time iJo youfct out? — Hefet out y eft er day for Bath, — IJhallfet fomehody to ivatch them. Set is likewife ufed with the auxiliaries. A dog ^jasfet at mc, — He is noiv fet ahout it i?i good earnejl, — He has fct dovjn his load, — / ought to have fet the trees fome time ago* '—They bcifig fo violently fet agaijfi each other ^ there is 710 frohahility of a reconciliation. As to the verb to ft^ its preter-perfe(5l h>fat^ which 15 alfo ufed with the auxiliaries. Hcfatdoivn, — Whenvje had fat there fome fune^ vje removed, — Having fat vjith us ahout an hour^ they left us. This verb is fometimes ufed not as a neuter, but as a verb adive, with an accufative cafe following it. Vllft mc dovjn, — She fat her dovon, — They fat themfclves do'vjn. But it is to be obferved that the verb is adive, and go- verns an accufative, only when we fpeak of perfons feating themfclves^ and not in mentioning their cauiing 'others to lit. Therefore fuch ejipreffions as thefe — Pll ft you do'wn, — He fat her clovjn, — They fat us doivn, — are not proper. To feat is a regular verb. Seated^ which is the preter- perfed-, is ufed with the auxiliaries. He feated hi-mfelf — When voe had feated ourf elves, — She v:as feated,-^Thcy he- ing feated, XXXIIL TO LIE. TO LAY. X HEBE two verbs are as often confounded as fet and ft j of v/hich the occalion, in a great meafure, may be that the word lay happens to be the preter-perfed tcnfc of the verb to lie. B3 ^ iS REMARKS ON THE To lie IS a regular verb. Its preter-perfed is laid. This is likewife the word ufed with the auxiliaries. For inflancc, Me laid the money do^jjn, — He laid ah out bi?n luftilv* — U^e laid no Jircfs upon that* — / ha^je laid a Hjoagcr, — They had laid out all their money, -^The ^zvind is laid. — The things are laid in order, — Halving laid the burden upon the horje* "•^The cafe being laid before him* The preter-perfed of the verb to lie is lay ; and the word ufed with the auxiliaries is lain, Foi example. / ivas lazy this mornings and lay long a-hcd, — They voent yejlerday for^Bath^ and lay at Reading, — / ivas lately at his country-houfe^ ^jjhere J lay tivo nights, — I ha*ve lain in this led above a dozen years, — The houfc has lain in ruins for a coftfderable time.-^^he ivas taken ill ; but^ having lain dovjn for about an hour^fhe found herfelfi\:ell. To lie^ when it fignifies to tell lirsy is a regular verb. The preter-perfedl is liedy which is the word ufed with the auxiliaries. He lied cgregioujly, — He has ahvays lied from XXXIV. OVERLAIN. X HERE is fuch a word as this : but it is for the moft part improperly employed. The child is overlain fays one. T7je nurfc has overlain the child. This is not good Englifh ; for overlain belongs to the verb overlie^ not to the verb overlay : and yet over- lay is the verb ufed where mention is made of a nurfe's prelfmg and fmothering a child. Now the participle palTive of overlay^ and the word ufed with the auxiliaries, is overlaid^ and not overlain. The proper way of fpeaking therefore is this. / am afraid f}:e* II overlay the child, — The nurfe has overlaid the child, — The child is overlaid. And yet I cannot help fufpefting that, if the exprefTion was invented by reafonable people, overlie^ and not over- lay^ was the word originally ufed in fpeaking of nurfes* fmothering children. A child being k'.lled by the nurfe's lyi?ig over it, it feems moil natunil that the word (hould be compofed of over and lie, and not of over and lay. But nurfes, and thofe about them, being commonly very ig- -' norant, ? i I ENGLISH LANGUAGE. tg norant, and your low ignorant people almoft everufing iay for lie, and latJ for lain, overlaid prefently took place among them, inftead of o'vcrlie ; and, perfons of fenfe or learning being commonly Grangers to the nurfery, and feidom mentioning or thinking about the fmothering of children, the nurfes' language has univerfally obtained. Or fhall we rather believe that the word was not in- . vented by reafonable people, but that it was coined in the nurfery ? This, after all, appears the moll probable. For there is no doubt but words are commonly invented by thofe, who are fuUeil of the ideas intended to be conveyed by them. And whom Ihall we fuppofe to think fo often of the overlaying children as nurfes and their companions ? If this be the cafe ; if the word was invented in the nur- fery, overlay (and not overlie) is moft probably, for the reafon mentioned above, (vi%, the low people's uling lay for lie) the original word. . As to the verb overlie, it is vifed where ive fpeak of a perfon's continuing in bed beyond a proper time. I am jleepy to-night, and Jh all overlie myfelf in the morning, if I am not called, — IJlept hcyofid my ti?ne,, and overlay myfelf this 7norning, — ^Tis l^ter than I thought I find I have over^ lain myfelf, XXXV. An I?7iprofer IVay of 7nentioning Titles, vJuR news-writers, mentioning their intelligence from Oxford or Cambridge, frequently tell us that on fuch a day was conferred on fuch and iuch gentlemen the de- gree of DoHors of Divinity, This exprellion is wrong : they ought to fay The degree of DoHor of Divinity. in like manner, though we fay veiy properly The King has made (or created) thofe tvjo gentle?nen Baronets, it would not be right to fay The King has conferred the dig- nity of Baronets on them. The proper expreffion is The King has conferred the dignity of Baronet on them. So likewife, in fpeaking of one man, who has received the honour, though we fay He is made (or created) a Ba- ronet, we ought not to fay The dignity of a Baronet is conferred on him ; but the dignity of Baronet is conferred en him^ omitting the word a* The zo REMARKS ON THE The fame rule is to be obferved in fpeaking of any other title, or of any poll:. T/jc Ki;/g has co7if erred on them the title of Duke, — The King has conferred on him the title of Duke, — Thofe fMxw Counfcllors ^^vere both raifed to the poft of Attoriiey General, — He ^x^as raifed to the poft of Attorney- GcneraL Thefe are the proper expreffions ; and the fol- lowing ones are improper. The King has conferred on them the title of Dukes* — The King has conferred on him the title of a Duke. — Thofe t\Vo cou?fellors ivcre both rafed to the fofl of Jlttorney-Gcncrnls, — He v:as rafed to the pojl of the (or of an) At tor fiey -General, XXXVI, UP, DOWN. ABOVE, BELOW, JL o ^^ (or come) up flairs^ to go (or come) dovcn flairs^ arc proper exprelTions. lo go (or come) above fairs^ ^^ Z^ (or come) bcloix: fairs^ though frequently ufed, are not ilrlcf-tly proper. On the other hand, To be above flairs — to be belovj flairs^ iu*e proper. To be upfialrsy to be doivn flairs ^ are improper; unlefs the being up or doiK^n imply the getting up or doivn. As, for inllance — a man fays / called hi?n do^ivn fairs y and he ivas do^vn in an infant. There is nothing improper in this, bec'Hife he was down is equivalent to he got down fairsy or, in other words, to he arrived below flairs^ and there- fore dcves not imply his abiding there. Neither are thefe two ,words, ^^7/ and arrived^ (which I have made ufcof to explain the matter) to be employed indifcrlminutely with «/, down^ above ox below fairs. To get is to be ufed with up or down ; and to arrive with above and below, Suppoie I fee a very gouty man a long time in coming down a fl lir-cafe. I fay, upon his landing, At lengthy after much hobbling^ he is got dow^ti flairs ; or at lengthy after much holhlingy he is arrived be- low faWs, Got below) fairsy in the fenfe here intended, would le uncouth ; and arrived do^v:n fairs would be fWl more fo. Yet, In another fenfe, got above or belovj fairs would be proper. If a man has lived formerly upon a ground- floor, but lives now over-head, I fay, ver)^ properly. He U 710W got above fairs ; becaufe here my meaning is that I ENGLISH LANGUAGE. ^t tliat he is aliding or continuing there: whereas, agree- ably to what has been already obferved, if I fend a fer- vant to an upper apartment, as foon as he has mounted the top-mofi llep of the ft-lr-cafe, I ought to fay he is got tipjiairs. If I ihould fay he is got ahove Jlairs^ I Ihould talk bad Englifh. We have other words, v/hich, ufed with up orrio^Lvn^ have a different fenfe from what they have w^hen ufed with al^o've or Ifclozv, It would be too tedious to produce them all, and I fhall mention only the word difpatch. If I fay Vll dif^ patch my fern) ant up flairs^ it means that I will fend him xip; whereas, if Yx^xj Vll d'f patch him ahove Ji airs ^ the meaning- is that I will difpatch him when I am above. Thefe diftinftions have nothing finical or afieded in them. Mofl: people make them mechanically ; and fuch as confound the words in queillon (w'hich even perfons of education are apt to do in fonie of our remote counties) cannot be faid to talk good Englifh. XXXVII. IMMINENT. E.MINENT. JVIany pf our writers ufe the latter of thefe two words with the fubfbntive danger^ and, inilead of an imminent danger^ fay an eminent danger ; than which furely there cannot be a greater abfurdity. Can there be a more juft expreilion than an imminent danger f Which fignifies a danger where the evil threatened is at hand. But what is a noted or illujirious danger ? For this is the meaning of" the expreflion they ufe. This mifapplication of the word emhient took its rife, in all probability, from an itch of imitating the French. They have, in their language, the three words imminent^ eminent and danger] which, as they are fpelt in the fame manner as in the Englifli, have likewife the famaC lignifi- cations. Now fo it has happened (whatever the caufe may have been) that this expreffion of an eminent dan* ^er has introduced itfelf among thcrn. It is of long Hand^ mg ; and fo univerfal is it become that a Frenchman can- not talk of an Imminent danger without fpeaking uncouthly. This is a confiderable blemifh in their tongue ; and their writers, who are fenlible of the inconvenience, are often, reduced to this dilemma, w^hen they mention an impend- ing danger, 1^/2;, either to talk nonfenfe, or to make ufe of iz REMARKS ON THE of an expreirion that appears flifF. And ihall ^u^, from a fondnefs of imitating- that nation, introduce into our lan- guage a way of fpeaking which they themfelves own to be ii deformity in theirs, and which their writers would be glad to banlfh ? The impropriety, if it fliould take place here, would be ittore unpardonal)le than it was in France, In all proba- bility, it beg m there among the ignorant, who always make the bulk of a nation, and was not adopted by the learned (fome of whom, even to this day, perfiil in theufe of the word 'unm-ncnt) till it was become almoft general; where. s the people, who ufe it among us^ are n.!oritcrSy men whofe duty it is to ende:ivourto polilh a language, and, confequently, to difcountenance all barbarous expreifions. XXXVIII. PURPOSE. PROPOSE. L o propofe fignifies to make an offer ^ or a propofal of. To purpofe lignifies to intend, to dejign. How different are thefe two fenfes I and how wrong is it then to make fo little ufe as we do of the verb to purpofe, and fo often to cm- ploy to propofe in its (lead? This is the more injudicious, as, notwithflanding the difference there is between to make a propofal, and to intcrid, there are many places where the viord propofe rnight be underflood to mean either the one or the other, and, confequently, where the fpeaker or writer would be liable to be mifapprehended j. as Jias been already remarked in regard to the word ingenuity, which is employed to lignify either candour or ahiiity. Why do not we likewife negled the fubflantive />«r/>^/t', and em- ploy propofal in the room of it? For I cannot fee why the fubftantivc (hould have better quarter than the verb. Is the giving this wrong fenfe to the verb propofe in imi- tation oF the French, as I have fufpeded the ufe of the expreflion eminent danger to be ? If fo, the introducers of it have not hit the mark: for, though it cannot be affirmed that the word propofer, which fignifies to make a propofal of, does not likewife fignify to intend, yet it is now feldom ufed in this latter fenfe : and a Frenchman would rather fay // fe propofe de falre cela than II propofe de faire cela% which latter expreflion would be equivocal, the moH obvious meaning of thefe words being he makes a propofal of doing that^ ENGLISH LANGUAGE. 25 that^ wliich would not be the fenfe of the fpeaker; where- as the words il fe fropofe de falrc ccla (verbatim, in Eng- glifli, he propofes to himfeif to do that) have but one mean- ing, and cannot be milunderilood : and, in all probability, the French accompany the word propofcr withyi', in order to avoid the double fenfe it would otherwife have ; where- as we, on the contrary, foolifhly rejeft a word of lingle fenfe, and to which there can be no reafonable exception, and fupply its place with an ambiguous one ; as if there were a beauty in ambiguity, a thing which tends to de- feat the very intention of language — the communication of thoughts. I can affign no other caufe than this inclination to imi- tate the French, for the habit fome writers now living have got of ufing the verb to lay inllead of to //>, which I have already obferved to be a common vice in fpeak- ing, though few have been hitherto guilty of it in print. The French word coucher is both active and neuter, and . lignlfies to lay^ and alfo to lie. Upon this account (as I have here hinted) I fufped it is that thefe writers never employ the verb to lie ,• which I therefore fuppofe they would banifh out of our language. " The French make {hift with one verb, and why fhould not we ?" Moft admi- rable reafoning, truly ! As if the having different words for diiferent meanings were not a perfeftion in a lan- guage, and the v/ant of them a defedl. A reafonable man, if he were not a witnefs of it, would hardly conceive there could re fuch an indance of want of judgm.ent. This propenlity to 'adopt French cuHoms puts me in mind of the following circumllance, which I have often beared affirmed as a certain fa6t. Though the French have in general ilrong and good hair, and are not fo fubje6t to baldnefs as we are, it fo happened, about the year 1734, that the hair of many people of both fexes at Paris fell oif : in confequence of which, they wore wigs. Thereupon numbers of women in E?jgla?nl, hearing cf what had been done at Paris, cut off good heads-of-hair, and wore wigs likewife ; to which thofe French women had had recourfe only to conceal a deformity. I would not be underfrocd, from any thing I have here £ud,to advife the avoiding the French cuitoms 3 1 would only diifuade ^J4 REMARKS ON THE •dilTuade from the adopting them merely as French. Let ns imitate that, or any other nation, in what is in itfelf right; but not ran into abiiud habits becaufe thole habits had their birth in this or that place. We have ah*eady im- proved our language not a little by expreffions taken from the French, and may improve it flill morc by the fame means. But, at the fame time, let us endeavour to difcern 3^vherein we have the advantage, and where that nation «ught rather to copy us than we them. XXXIX. NOBLE AUTHOK. J. HIS is an exprcflion mightily affeded by many of our writers, in fpeaking of the literary \\K)rks of a nobleman : and they feem to pay their court by it to him or his manes. I cannot fee what a man'e nobility has to <lo with his authodhip ; and the exprelhon, cipecially if often re- peated, is certainly very childiih ; and particularly in the pulpit, where the .noble hiftorian makes the moft llriking part of the riictoric of many a fermon on the 30th of Ja- nuary. The epithet royal appears to me to be often as need- leflly u fed as 7iohlCi- — his hh majtj^y's royal ivill a?id plea- Jure^ fays the fpeaker of the houfe of lords, that this parliament he prorogued. Is not this faying // m the ki-ngs kingly ikkU ajul pleafure ? and would it not be much more iimple, and much better to fay, It is his maj^Jlfs %\)ill atid pleafnre^ If the word reyal be introduced, it would be befl, as I •conceive, to omit 'the his 7naejjy*s., and to f ^y It is the royal ^ivill and plea fur e. Herein there is nothing of pueri- lity ; but, on the contrary, a noblenefs and a rimplicity. Laboured and pom.pous epithets do, for the moil part, but leilen, iiiilead of aggraiidizing, the objcds fpoken of. XL. HIM. HER. ME. TH2M. J. HESE pronouns are frequently ufed in the nominative cafe, even among the better fort of people. '7"/j hi?fi,-^ ^TiS her, — '7~/-v ;;/£•. — T/i them. This is bad Englifh : i/f, Jlx^ /, and thej, arc tlie proper words* \ we ENGLISH LANGUAGE, 2J We have few writers who are more feldom guilty of falfe Englifh than Congreve, or who have written in fo ele- gant a ftyle. Yet in his Way of the World he has ufed the word me improperly. *' Mlllamanu What was the quarrel ? *' Petulant. There was no quarrel. There might have *' been a quarrel. '^ Wttxxjoud* If there had been words enow to have ex- *' prelTed provocation, they had gone together by the *' ears, like a pair of callanets. *' Petulant. You were the quarreU ^' Millamant. Me P' This is wrong. She ought to fay /. Yet it muft be owned there are fome places where the nominative is required, and where the word /, as having too thin and unfubftantial a found, would not do. There is an inllance of this in the fame play, where my Lady WiMort fays to Mrs. Fainall " O daughter, '' daughter, is it polTible thou fhouldil be my child, bone *' of my bone, and flefh of my fleih, and (as I may fay) an- ** oth^r me, and yet tranfgrefs the minutcft particle of fe-> *' vere virtue ?" Here the word /, though correal En- glifh, would be aukward, and me, though not gramma* tical, does better. The word myfelf might indeed have been ufed : being a nominative, it would have been gram» mar ; and I think I {hould have preferred it to me. Nor are there many places where the word /, when the found of it would be too poor, might not be fubftituted by myfelfm Some inferior writers feem to think they (hew an ex- traordinary corrednefs by ufing an accufative cafe where a verb a<5tive follows, as fuppofing it to be governed by that verb. For example, inftead of// ivas not he they at- taeked, — It ivas not i^e they Jlandcred — they would fay It ^j<:as not him they attacked, — It zvas not us they Jlandered^-^ imagining him and us to be accufatives governed refpec* tively by the verbs attacked and Jlandered, But they write falfe Engiilh : thefe pronouns ought to be in the no- minative cafe, as following the verb ^joas. There is in- deed an accufative, (viz. 'whem, or 'that) governed by attacked Tiwdjlandered : but this accufative is fuppofed, the regular way of fpeaking being this, // vjas not he^ nvhom C (or ^t REMARKS ON THE '■(or that) they attacked, — It ivas not ive, ivbom (or f/jat) they Jlandercd* XLI. Pulse. T ULSE, as (ignifying the pulfation of the blood, is im- properly ufed by many people as a plural. Infteud of H(rjo docs your plufe beat? — Tour pulfc is too quicli, — they ^ould fay H(yi\j do your pulfc heat ? — Tour pulfc are too ^uicJc, They are deceived by the letter j, which being the lall letter that is pronounced, they from thence take the word to be in the plural number: but this word is lin- gular, and the plural is pulfcs, — The pulfes of tzvo or more 'fcrfons — The different puifes of tht ^^vrifis^ tc??2plcs^ and other farts of the lody. In (peaking *f fuch vegetables as are called pidfc^ wc fay pulfc of dffcrent forts^ or dffercnt forts of pulfe ; and Slot different pulfes^ or different forts of pulfes : fo that this %\'ord has no plural. XLII. NEITHER READ KOR WRITE. JL HIS is the common way of fpcaking : but it is certainly wrong, it being much more proper to fay He can neither *ivrife nor read — than he can neither read nor ivrite. To what purpofe is it to fuy that a man cannot write, after having faid that he cannot read ? for, if he cannot read, it follows of courfe that he cannot write. It being, for the reafon here given, better to fay He ran neither ivrite nor read than he can neither read nor iK'ritey it is confequently better to fay He can both read and ivrite than he can bath ivrite and read; iince, if a man can write, we mufl neceflarily fuppofe that he can read. XLIII. MUTUAL. X HIS word is often improperly employed. It ought to be \ifed only when we would iignify that there is an interchange. If a man and a woman have a love for each other, there 'is a muttial love between them. If two men have a friend- Ihip euch for the other, their friendfhip is tnutuaU But let ENGLISH LANGUAGTi. 2> Jet us fuppofe A to be a benefador to B and likewife to C : it would be abfurd in B, Ipeaking to C concerning A, to fay Our mutual hcncfaHor : the proper expreffion would be our commo?i hencfa^or. A. king is the com77jGn fove- reign, not the mutual fovereign, of his feveral fubjedts ; for there is here no reciprocation, or interchange, that julllfies the ufe of the word inutuaL And yet many of our wntei*s employ mutual in cafes limilar to thefe. But our moll judicious writers take care to avoid it. Mr. Locke, in a letter to Dr. Molyneux, fpeaking of the Dodor's bro- ther, then lately dead, fays very properly The efiecm I have for the 7ncmory of our common friend. Had he faid €ur mutual friend^ he had not talked fenfe ; for, though there had fubfiiled a;w?//?/^/friendfhip between Mr. Locke and the deceafed, and the fame between the two brothers, yet there is nothing of interchange between Mr. Locke und the furviving brother implied in the clrcumilance of the friendlhip there had been between the deceafed and each of them feparately, It mufl: be owned, after all, that there are places where the word common^ though more proper in refpedl of its fenfe, would found but aukwardly, and where, for want o£ an eafy-founding word, in the language, of the fame im.-* port, mutual mull be borne with. XLIV. LEFT OFF. \A/ ji fee continually in our news -papers advertifements written in the following manner. To he fold, The Jock of Mr, , left off trade The goods offuch-a-one, left off houfc -keeping. This is nonfenfe ; the words left off, whether they are confidered as a verb, or as a participle, having here no fubflantive, with which they are connected, Thefe advertifers, inllead of left off, ought to fay either lea<vhig off, or who has left off. For inllance. The ftock of Mr, A, lea'ving off trade, — The goods of Mrs, B, leaving off hotife 'keeping. — Tlje flock of Mr, A, who has left off trade, — The goods of Mrs, B, who has left off hotfe-' keepings C * XLV, Jjll REMARKS ON THE XLV. UNDENIABLE. W E llkewife often fee in the news-papers advertlfements for places by people, who tell the public their charaders are ujLderiiable, This word, as they ufe it, is not fenfe. If I draw a character of a man, and afterwards affirm the character I have given him to be uncie?iiahlej this is a proper way of fpeaking, and fignifies that I have delivered nothing but truth. But the meaning of thefe people is that their charaders are fuch as no reafonable exception can be made to. They ought therefore to fay that their charadter$ are (not unde?iiable^ but) u7icxccptio7iablc^ XLVL NEITHER. EITHER. W E have numberlefs writers, who make thefe adjedives plural where they ought to make them lingular. Is either of thefe t<ivo men a relation of yours f^—No^ nei^ iher of them is* This is the proper way of fpeaking, and not (as fome would fay), Are either of thefe tivo men rela- tions of yours? — No^ neither of them are. Here either is equivalent to any oncy or ever a one ; and neither to no one^ or nenfer a 07ie, But, when thefe adjedives refer to fubflantives plural, they become plural thcmfelves : as, for inflance. — The French and the Englijh giofc flrangc accounts one of an- other. Are either of them impartial? No: tieither of them are. Where they refer to two fubftantives, one iingtilar, and the other plural, it feems mofl natural to make them plural, XLVII. LESS. This word is mod commonly ufed in fpeaking of a num- ber J vvhere I fhould think fc^^er would do better. Nofe^wer than a hundred appears to me not only more elegant than no lefs than a hundred^ but more ftridly proper. XLVIII. ENGLISH LANGUAGE. 59 XLVIIL CONTEMPTUOUSLY. V^ONTEMPTUousLY, to fignify With contempt^ is a bet- ter word thin contr?nptihly^ though this lafl is moit com- monly ufed. If I hear it faid that one man treats another cnntcmptihly^ I hiirdly know whether the meaning is that he treats him with contempt, or that his own behaviour is contemptible. XLIX. POSSESSED OF. POSSESSED BY. d\. MAN that hno^vs boiv to ?n ingle plcafures ^vith hujtnefs^ fays fome author, (and I think it is my Lord Bolingbroke) is ne^ver pojfcjjed of the??!. He quits and retakes the??i at his ivilL PcJJeJTed of them is here wrong. The proper expreflion would have been pojfejfed hy them. If I poilefs a thing, I am pollelTed ^ it ; if it poUelTes me^ I am pofTefled hy iu L. *TIS so MANY TO ONE BUT, &C. JL IS tvjc?ity to one hut (or hut that) it ^vill happen,-*-*' *Tis ten to cue hut (or hut that) he w 7/ he difpleafed. This is a very common way of fpeaking, though, in my opinion, a very abfurd one. What has the word hut to do here ? It has certainly no meaning. Is it not therefore more elegant and more natural to leave it out, and to faj" *77j t^venty to one it 'ivill happen ^ or, that it %K>ill happen, — - ^Tis ten to one he vjill he difpleafed^ or, that he vjill he dif p leafed, LI. TO PROFIT OF. jyi Y Lord Bolingbroke feems fond of this expreiEon. - We fay to take advantage of this or that circiimfiance^ or to make an adnjan'age hy rt^ or to profd hy it. To prof t ofl conceive not to be Engliih. LIL X HOUGH I do not ^lovrto profit of to be Engliih, to make proft of is, without doubt, a very proper ^xpref- fion. JO REMARKS ON THE ncy found mankind immerfcd in fupcrftition^ and accuj* icmed to licentioufncfs. To cure them of the latter^ they made their fr oft of the former • Lord Bolingbroke* LIII. W E find in many authors (and, among others, in Swift) the expreflion of The manner of it is thus. The word thus (ignifies in this ?nanner, Itlhould feem, therefore, as though the the manner of it is thus were as much as to fay the manner of it is in this manner \ which is nonfenfe. It is better to fay the manner of it is this. LIV. Pressentiment. X HIS French word is wrongly tranflated by fome of ou» wnttvs pre fentiment : {ox pre-fentiment has no meaning. It ought to be tranflated (as it is by fome few) pre -fen- fation ; which word would be very ufeful in our language, and ought therefore to be adopted. The French word does not iignify a fore-knon,vkdge^ but an unaccountableyi?rf-/f<r//;;^, of what will happen. LV. HUES AND CRIES. Dome writers ufe this expreflion, and would fay There rvoerc fii-eral hues and cries after him. This feems to be wrong, and I (hould think it better to fay hu:-a?id-cries ; for in the lingular number we do not fay a hue and a cry^ but a hue-and-cry^ making one word ef three : for which reafon, and likewife becaufe it is fel- dom ufed, hues and cries founds uncouthly. LVI. FELL. i HIS word is ufed by almod all incorrecfl fpeakers, and even by many writers, inflead oi fallen, — The horfe has fclL "^-The ho ufe is fell. This is not good Englifh. The proper word (as here hinted) hfallen^ LVII. ^ ENGLISH LANGUAGE. 31 LVIL WORN. TORN. These words are much better with the auxiliaries than moore and tore. — Thefe cloaths are hut little iMorn, — He has fuoorn this fuit for fomc thne* — He has torn the ^vjrithigs*—^ The writings are torn, LVIII. COMPUTED TO, X HE rents of land in Ireland may he computed to tvjo 7mU lions. Swift. Computed at would have been the proper expreflion. To compute to I look upon not to be Englifh, LIX. WRECK MALICE. JMany writers fay to nvreck malice-, and the expreflion occurs feveral times in Swift. To wreak malice is the proper expreflion ; to wreak fig- nifying to difcharge, LX. INSTANT. INSTANTANEOUS, bo ME writers confound thefe two adjedives, and like- wife the adverbs injlantly and injiantaneoufly^ making them refpedively fynonimous. Others diflinguifli them, and make infant to lignify immediate^ juf at hand^ and injiantafieous to imply of no duration. For example; His coming is iiftant* — He will he here i7:Jiantly, — ji Jiafh of lightning is injlatitaneous, — A flajh of lightning exifts hut inflantaneonfy. It is belt to make the diftindlion. Different meanings ought, undoubtedly, to be exprefled in different words ; without which, the intention of language is not anfwered. LXL BOTH. X HIS word is often introduced in an abfurd manner. The goddcfs Minern)a had heard of one Arachne^ a young virgin rjery famous for f pinning and weaving. They hoth met upon a trial ofJkilU Swift. What 32 REMARKS ON THE What does he mean by faying they hoth 7netf The word ^^//z is fuperfluous, and feems to make nonenfe. One would Imagine the author thought there was a pollibility that, in the interview between them, one of them could meet withjut the orher's meeting. If two peo];ie come together, they muft hoth come together of courfe. It would be ridiculous to fay There is a contcjt het^ioeen hoth of fhofe t'Mo men : for, if two men are engaged in a con- teil, they muft necellarily be hoth engaged in that conteft. It rnufl- be owned, however, that this word fometimes gives afee-ningly wanted force to an expreffion, where the fcnfe is complete without it : and there it is to be not only borne with, but approved. But in the pafTage above cited, and in numbcrlefs others where we meet with it, it is im- pertinent. LXII. IxN' COMPARISON OF. 1 HIS is^n expreffion ufed y many of our writers, and, among others, by Lord Bolingbroke, in whom it is very frequent. In comparifon i^jith feems to me to be preferable. This is very good in comparifon of that^-^This is 'very good in comparifon ^zvith thau Is not :hc latter plainly the bet- ter expreifion of the two ? and does it not m;ikc the befl fenfe ? LXIII. Jb AiNALL fays to Mlralcl, in the Way of the World, *' Now I recolie^V, I wonder nor they were ueiiry of you, *' Laft night was one of their cabal nights. The^ have *' them three times a-week, and meet at each others *' apartments, like ihe corui.er's im^ueft, to fit upon the " murdered reputations of the wees. You a.id 1 are ex- '* cluaed : and it was once p o^poied that ;.ll the male fex ** fhould be excepted. i>ut ibmebody moved that, to avoid *' fcandal, there mi.;hi be on- man of the conmun ty : upon *' which Witwoud and PecuL:nt were enrolled members." Were enrolled a mcmhcr would have been a more pro- per expreffion. Let us fuppofe that this fociety h:.d ad- mitted men amon^ them.; each man would have been looked ENGLISH LANGUAGE. 33 looked upon not as two members, but as one only. Confequently, having mentioned Witwoud and Petu* lant's being admitted, as making iointly but one man^ there is an inconfiflency in his callmg them two mem- bers, and he ought to have faid they were enrolled a fnem- her : by which expreflion likewife the humour would have been kept up. LXIV. MUSSULMEN". ± HIS word is ufed by many writers as the plural of Muf'* fulman ; which feems to be wrong. It is true we fay Frenchmen^ Didcbmeti^ Irzjhfnen^ ^c, and not FrenchmatiSy Dutchmans^ IrlJJimans^ becaufe Frenchman^ Dutchman^ Irijhman^ are compounded refpedively of French and many Dutch and 7nan^ Irijh and man^ and becaufe men is the plural of man. But, as to the word Muffulman^ though it may be a compound in the Arabic, (where, we are told, it lignifies a helie<ver in the true religion) yet, conli- dered as an Englifh word, it is not compounded, but fimple : for we have no fuch word as mujjtd in the Englilh tongue. It is the fame with the fubftantives Ottoman and Ger* ntan^ which, coniidered as Englifh words, are not com- pounded, whatever they may have been in the countries where they were coined. Accordingly we fay Ottomani and Germans in the plural : and no one ever yet took it into his head to fay Ottomen or Germen, We ought in like manner, (as I fhould imagine) to fay Mujpulmam in the plural, and not MuJJulmenm LXV. XTe is more a foldler than a fcholar. This is an expref- lion, to which I imagine no exception will be made. But, as to the following, he is a better foldier than a fcholar^ though perhaps not one in a great many would find fault with it, it feems to me not perfedly to make fenfe. As the word letter comes between a and foldier^ I Ihould think it beft to leave out the a that precedes yc-6i?/^r, and to fay he is a hotter foldler than fcholar* LXVI, 54^ REMARKS ON THE LXVI. AGREEABLE. SUITABLE. CON FOR MABLET* CONSISTENT. X HESE adjectives, with others mnch to the fame pur- pofe, are ufed improperly by the greateil part of our wri- ters ; for they frequently employ them as i.dverbs. His pcrf arm ante ivas agreeable to his promife, — His con- JuH "voas fuitahk to the occajlon — this makes fcnfe. He performed agreeably to Us promife, — He conjured himfclffuitably to the occajion — this likewife makes fcnfe. But — He performed agreeable to his promife, — //' con^ Ju^ed hi?nfelf fuitable to the occafion — this is nonfenfe. The word previous likewife ought to be ufed only as an adjective, and never as an adverb. He -wrote to me pre<vious to his coming to to^vn is not g'ood En^lifli. The proper exprefTion is He <wrote to me pre^vioujly to bis coming to tovon. Tolerable before an adje£dve, or an adverb, {tolerable good — tolerable ivellj inftead of tolerably y is a frequent im- propriety. Some writers employ the word bad as an adverb, and would not fcruple to lay TIjat nvas done very bad : which is not Engliih. The word ///, it is true, is both an adje<^ive and an ad» Terb ; but bad is only an adje<flive. The adverb is badly • LXVIL SAFELY, The word /a/efy is likewife (as I apprehend) impro- perly ufed by fome authors. / arrived here fafely the i t^th itifiant^ fays Mr. Moly- neux in a letter to Mr. Locke. This appears to me hardly to make fenfe. Safely fig- nifies w/V/^y^(/>/>', or in afafe manner. Now, if a man fays that he arrived in w fafe manner, he feems to fuppofe there is danger of fome mifchance in arriving. But what danger is there to be apprehended in the circumilance of arri- ving? The danger is only during the journey or voyage: in the arrival there is none at all. The proper way of fpeaking is, therefore, / arrived faft: that is, having d\ated all the dangers of the peijjagc^ ENGLISH LANGUAGE. 35 LXVIIL GOVERNMENT. ADMIKISTR ATIOX. vJtTR news-writers have lately taken it into their heads to perfonify (as it were) our government, by ufing the words go'verment and adjnuiljiration in the following man- gier. The difputes hetijoeen gonjcrnment (not the go'vern- ment) and the EaJI-India Company, — Adrainljiration (not •the admln'ijiration) fcems at a lofs ho^vo to proceed in this .J^ujtnefs, This is an.expreiTion of great barbarity. LXIX. r J. HIS prodr^cedfuch melancholy thoughts In mc^ fays an au- jthor, that^ if they had continued^ m'-ght have pronged fatal to my healths Such that^ where the word that is a pronoun, as it is here, makes bad Englifh. He might have faid either Such melancholy thor^ghts as^ if they had continued,, 7night ha^ve pr on) ed fatal to my healthy or, fuch melancholy thoughts that^ if they had continued^ they might have proved fatal to my health. Here the v/ord that is an adverb. LXX. xIere, fays another author, are fo many charaBers that the perfon of the e?nperor cannot 'vjell he miftake?i^ fnce not €7ie of them agree vjith any hut Auguftus C^efar* AVe have many writers, who take this liberty of ufing a verb plural with a nominative cafe fingular, where a ge- nitive cafe plural intervenes, V. . There is no grace in this ; and it is a needlefs, and a very ridiculous violation of grammar. The verb here being in the indicative, not in the fubjundlve mood, (for in the third perfon lingular of the prefent tenfe of the fubjunftive .mood our verbs have no s) the proper expreflion is 'Not ^ne of thsm agrees with any hat Auguftus Cafar, LXXL 36 REMARKS ON THE LXXI. XI E printed a great numher of authors, fays the fame wri- ter, infui'h a ma7iner as Jhevo him to have been a n^ery in'» genious and learned man. Here is an abfurdity nearly a-kin to that jufl mentioned. It is not the word authors, but the word fnamicr, that ought to determine the number of the verb. The proper way of fpeaking therefore is infuch a manjier as Jhe^ws hiiti to hanje been a v^ry ingenious and learned man. LXXH. 1 T is cuflomary at the playhoufe, at the concKifion of the Beggar's Opera, if the fame be intended to be a6led again the next night, for one of the adors to advance, and fay To-morrozx: ivill be performed this cpera again. He ought to fay this comedy, not this opera : for, though ^'he Beggar s Opera be the name of the piece, it is not an opera. It is a comedy written partly in ridicule of operas. How abfurd would it be to fpeak of the dramatic piece called Ihc Tragedy of Tom Thumb as of a real tragedy ! It is not a tragedy, though the word tragedy make part of its name. The piece is comic. It is a farce written in ridi* cule of modern tragedy. Swift fpeaks very properly of the Beggar's Opera at the beginning of the third Intelligencer, where he fays The flayers having no^w almnjl dene -voith the comedy called Tali Beggar's OrEKA/or thc/ea/ony &c. LXXni. j^n improper Repetition of the Adverb THAT, X EXPECTED that, vjhen I told him the news, that he would he more fuipri fed at it than he really vcas. This is noiifcnfe; and its being fo is owing to the ad- verb's being twice ufed in the mention of one circum- ftance. The proper way of fpeaking is / expeHed that^ Kvhen I told hhn the ?ircvs, he ivould be more furprized at it tha7i he really ^was. The repetition of the adverb is allowable only where, aft^r once ufing it, fo many v/ords intervene before the ENGLISH LANGUAGE. 3^7 circumftance is mentioned, to which it belongs, that it may be fuppofed the reader or hearer has fo far forgotten it as not readily to perceive the connexion : in which cafe it is to be introduced the fecond time by the words that pre- ceded it before ; as, for inftance, / voas in hopes that^ as he had always exfrcjjed a great fricndjhip for this now dijlrejfcd family^ as he is Ukewife im^ menfely rich^ and ne'ver was looked upon as a man of a near difpofition^ huf^ on the contrary^ of a n^ery lihcral a^id co?n' pajjionate onc^ of which he has given numhcrlefs proofs^ (for feldojn a week has pajjed hut he has relieved fome indigent * perfon) I fay I was in hopes ^ confdering all this^ that he would give the unfortunate family a very a7}iple afjifla7icc. Heie it is not a different that^ which is ufed. It is the fame that^ introduced by the fame words as before. LXXIV. A vfiRY great abfurdity, of which both the Englilh and the French are continually guilty as well in writing as iu fpeaking, is the making the pronoun relative that (or which ^ or who) fingular, where it refers to a fubflantive plural, and where, confequently, it ought itfelf to be plural. EXAMPLE. He was one of thofe highwaymen^ that was condemned laji fejjions. This is falfe grammar, if the meaning be that feveral highwaymen were condemned lafi: feffions, and that this man was one of them ; for in that cafe the pronoun rela- tive that refers to highwaymen^ not to he ; and we ought therefore to fay he was one of thofe highwaymen^ that w ERE cotidcmticd lajlfejions^ A tranfpolition of the words will make it plain that the word that refers to highway- men. For inftance, Of thofe highwaymen^ that were con^ demned laf feffions^ he ivas one* But the expreffion, if taken in another fenfe, is good grammar. Suppofe a company to be talking of a gang of high^ waymen, and that one of this company has a mind to fay that a certain highwayman, condemned lail: feflions, be- longed to that gang. Here this perfon may fay He was onr of thofe highwaymen^ that was condemned lajt feffio7is\ be- D caufc 38 REMARKS ON THE caufe tlieword that refers upon this occafion not to higlKvay^ nini^ but to he\ and the meaning is, hc^ that ^ivas condemned Iqft J'cJJions^ ^j:as one of thofc hig}>vjayi}ie7u But this laft way of fpeaking, viz. hc^ that w^j covde?7mcd laft fcjjions^ w^j C7ie of thofe h!gl.Hvay7ne>i^ is the bell, becauie it is impof- fible to be mifunderflood. One would think thefe dilHnc^ions xtry eafy to make : nndyet there are few authors, either EngHih or French, that make them: and it is amazing to fee what blunders and falfe grammar many even of the beil writers of the two nations are herein guilty of. LXXV. NO OTHER BESIDES, NO OTHER EXCEPT. NO OTHER BUT. JL HESE expreflions are frequently made ufe of, where they do not make the fenfe intended. If I aik a friend what vifus he has received to-day, and he would fignify that Mr. A is the only perfon that has V ill red him, he may fay No perfon hcfidcs Mr, A has ^ji^ fttcd 77ic^ or 710 other perfo7i than Mr. A las I'fttcd nie. But to fav no other perfon beftdes Mr. A has I'ifted wr, would be wrong, bccaufc it would feem as if fomcbody elfe had been mentioned before the mention of Mr. A, Where the words *7to other have a reference, this expref- fion mny be right. If I fay Mr. A and Mr. B have called on me 'to-day : hut no other perfon has come into my rocniy hefides 7ny taylor^ (or except'mg my taylor) herein there is nothing improper. The words vo other have here a meaning ; whereas in the former inllance they have none. They fignify 710 other perfon than Mr. A and Mr. B. In poetry, the fort ofexprelfion here condemned feems fometimes to give a force which would otherwife be want- ing. When that is the cafe, it may be allowed. LXXVI. WONDERED. Xx STEAD of Tf.wfe thhigs ^j:ere mi4ch -zvondcird at. — 7^: at circurhfiance ^vas much ^jjondcrcd at — many writers would fay thofe th'mgs "vccre much <v^07idi:red — that circiwzftance ^vas much ^iX}07id€red — omitting the at. This is not Eng- lifh : for we do not fay to 'i^'o?ider a thi7ig^ but to v:ondcr at a thing. I ^^^ ENGLISH LANGUAGE. 39 I am not fure that, where the clrcumftance which raifes the wonder is mentioned after the word ^MOiidereil^ and that word is preceded by the unrelative pronoun //, the at may not either be ufed or omitted. For inilance, It ^vas ixjo?ukred that he Jhould marry Jo late In Vfc* — It ivas ^voh- ikredat that he Jhould marry fo late in life. At leall, there are many writers who omit it ; which, I believe, how- ever, I (hould myfelf not venture to do. LXXVn. RELATIVE. JL HIS word is often ufed adverbially by incorre6l writers. He ^vas interrogated relati've to that circu?njiancc, — J4^e d/jlourjed a great ^vhilc relative to %\)hat you han^e juji men- tioned. This is not good Englifh. The proper expreffions are relatively to^ and in relation to, — He voas i?iterrogated re- latively to (or i?i relation to) that circumjiancc, — JVc dij- courfed a great vohile relatively to (or in rclatio?i to) 'U)hat you have juji mentioned. Relative to is to be ufed only where there is a fubllan- tive, with which relative^ an adjedive, agrees. For in- flance, the hint he gave jne vjas relative to that affair* Here relative is an adjedive agreeing with the fubilan- tive hint\ and to is a prepofition to the fubitantive affair* LXXVHL vJuR tranflators from the French tongue, where they meet with the words Huit jours — quinze jours — are apt to render them literally eight days— fifteen days. The French fay eight days and fifteen days^ where an Engliihman woulci fay a ^.veek — a fortnight ; for they bring both the firfl and the iaftday into the account. Hult jours '-^quitize jours — ought therefore to be tranflated a ^-nceek -— ^ fortnight. To ufe a French exprellion in writing Englifh is wrong. I have often wondered that the ingenious author of the Rambler (who without doubt is well verfed in the French tongue, and who has a remarkable fluency and copioufnefs of expreifion in the Englifti) Ihould tell us that fome French writer alFerts there are few people, who know how T> 2 to 40 REMARKS ON THE to take a walk. I know not what French writer this is ; but his words, in all probability, are either /f« dc gens fa- n^cntfcfromener^ ox pen de gens fan)ent f aire une promenade* The words fc proinencr^ though they iignify what an -TEnglifhman calls taking a ^valk^ have a much more ex- tenfive fignificatlon than this Englifh exprelfion. They mean likewife to go out upon a lit 'le party of plcafure^ whe- ther on foot, on horfeback, or in a carriage. S(Jtnetimes they figni fy to go Ic purely. Nous rc'viendrons en nous pro- Tfienant fays Lewis XIV. in a billet to Madame Mainte- non ; as much as to fay ^^ w/7/ come back ^m it bout hurry- ing^ and ivill tra'vcl o?dy fuch a pace as ivill make our re- turning an amufemcnt to us. As to the French writer mentioned by the Rambler, I fhould imagine his meaning to be that few people are properly qualified to make themfelves agreeable in any iittlc jaunt of pleafure : which obfer\-ation is vciy jufl; there being not one in a great many, who has the com- pliablcnefs of temper, the cheerfulnefs, and the talent of making amufing remarks U|x>n any thing that falls under the notice of the company, which feem to be all neceHuiy in fuch jaunts* LXXIX, A coMhfON fault in our writers is the making the pro* jiouns tlat c^n^ ivhich at t)^c fame time nominative and iiccufative; as, for inftance. Tie venifon^ v^hich I received yvjierday out cf the country^ and<=i\:as a prefentfrom a friend* There is abarbarifm in this cxprefiion ; and it muil hurt every perfon that has any delicacy of apprehenfion. It is nccelfary to repeat the word %\>hich before w<j^, and to fay The <uc7ilfon^ ^ivhich Irecci'ved ycjierday out of the coun- try ^ and ivhich ^joas a prefent from a friend. In ^.vhich I received the n.\:hich is in the accufative cafe. In ivhich i\>as a prefent it is in the nominative. This fault is frequent in Swift, whofe ftyle is far from being fo excellent as it is often afferted to be. In fome parts of his works it is exceedingly good ; but in many others it is flat, low, and fhamefuily incorrect. ^ I have ENGLISH LANGUAGE. 41 I have often wondered at grammarians' afTerting (as they fometimes do) that nouns have no cafes in the mo- dern languages. The nxjord CASUS, fay they, which fig- nifies A CASE, is dcrii^cd from cadere, to fall. Co7i- fequC7itly nouns^ that do not change their tcrmlnatio7i^ hai^e no cafes. But this is only faying that a noun, that never varies in its termination, never varies in its termination. According to this account, the Latin word nihil has na cafes ; and the wordisfcHcc and felici, which ^re both ufcd in what we call the ablative cafe fmgular of friix, are, i«i reality, of different cafes, as well as the words honus, hona^ honu?n^ which we fay are ail in the nominative. I would alk thefe grammarians upon what account tlie Greeks and Romans made their nouns vary in their ter- mination. No doubt it was becaufethey felt that a noun raifed different ideas in their minds, according to the place it occupied. Being placed before a verb, and gonjerning^ as we call it, that verb, it appeared in a different light from that in which it appeared in what we call the accu- fatlve cafe, where it is, as we f^iy, go<\icrricd hy it. If this were their inducement (and I do not fee what other inducement they could have), it is not the termina- tion that makes the cafe, but it is the view, in which the word appears, that makes it: and different terminations were Invented to exprefs, in fome meafure, the different views in which nouns fnew themfelves. I fay in fome mea- fure ; for it would have been endlefs to invent different terminations for all the different views, in which a noun is capable of prefenting itfelf to the imagination. Now, confidering the thing in this light, we muff con- clude that nouns have as many cafes in one language as in another; that it is impoffible to fay how many cafes, or JituationsyOx points of n)ie^±\ there really are,* and that the difference between the Greek and Latin on the one hand, and the modern languages on the other, is only this, viz.. that in the former there is an endeavour to (hew thofe/i^/w/i afjvic^yj by different terminations,, and in the latter by the life of prepofitions. It did not occur to me, till fince the firft edition of thefe Remarks, that, agreeably with my notion of its not being the termination of the word that makes the cafe of a noun, but the poi7U of <uicvj in v/hich the word appears, the D 3 compilers 42 REMARKS ON THE compilers of the Latin grammar, conlidering verbs in the fame light, have made three different moods [the fub- jundtive, the optative, and the potential], in all which three the words are ftill the fame. This reminds me, further, of a certain particularity in the French language. Participles mafculine active admit an accufative cafe, or any other word, immediately after them; as, for inflance, Cct homme almant cette fc?nme fojfime II faifoit — (that 7ijan Icvlng that luoman to the degree he did,) — Cet cfficier croyaiit la hataille gagnee — (that of- Jicer fttfpofin^ the hattle gained). But the feminine parti- ciple (according to French grammarians) does not. Cette femme aimante cet homme comme elk faifoit^ to fignify that IV Oman losing that man to the degree jhc dld^ would not be French. The mute ^, the laft letter of the word aimante^ 5s fupprefTed ; and the univerfal way of fpeaking is, cette fcmine aimant cet homme comme clle faifoit, '* This word **' aijnant^^ would thefe grammarians fay, ** is here a ge- ♦' rund ; and gerunds are undeclined, and end always with •* the fame letter." Now thefe grammarians may aiTert as they pleafe that the word is a gerund. Its fenfe is ablblutely that of a participle. The word is therefore a participle, let them call It what they will ; it being, as I have faid, the fer.fe of the word, and not its termination^ that determines it to be this or that part of fpeech. LXXX. THE REASON IS BECAUSE, &C. J. HIS cxpreffion does not make fenfe* l^he reafon of my dcjiring to fee you ^.vas hecaufe I^ivanted to talk with you on fuch an afair. — The reafon of his gO' ing to live in the country is hecaufe he has had health. This expreflion, I fay again, is nonfenfe ; and it amazes me that our writers do not perceive it. But, in fhort, they do not ; and there are fccircely any, even of our greateft authors, that avoid this way of fpeaking. Let us put hy reafon in the room of bccaufc, — By rea^ fon^ to fignify hecaufe^ is indeed a low expreflion. How- ever, it is Englifh. ne reafon of ?ny deftring to fee you iK'as hy reafon I wanted to talk with you on fuch an affair, — The reafon of lis going to li*vc in the country is hy reafon he has had health. Can ENGLISH LANGUAGE. 45 Can any thing be more glaring than the nonfenfe of this expreiiion ? The proper ways of fpeaking are, Tl.n reafon of my de- firing to fee you i\.'as that I ^v anted to talk ^vith you on fuch an affair. — The reafon of my defring to fee you ivas my <voanting to talk ii^ith you on fuch an affair, — The reafon of , his going to li've in the country is that he has lad health*-^ The reafon of his going to li've in the country is his hanging had health The reafon is on aacount of\% as bad 35 the reafon is hecaufc* LXXXL «* JhlE Was admirably formed for poetry ; and in the •* year 167 1 he had a fair opportunity of difplaying his *' talents in that way. It was on occafion of the prize of ** poetry founded by the members of the French academy ; ** the fubjed of which at this time was on the fuppreffing *' of dueliing by Lewis XIV." Biographical DiHionary, To fay The fuhjcH of if ivas on the fuffrcJIing of duel- ling is talking as improperly as it would be to fay On the fupprefjing of duelling was the fuhjeH of it. The proper expreiiion would have been Tlje fuhjeH of vjhich was the fupprefjing of duellings without the on^ LXXXIL " OupposE I were to fay that to ever)' art there was a *' fyilem of fuch various and well-approved principles," Harris^ the Author of Hermes* ** If all the obje61ions to Newton's fyOem were anfwer- ** ed, if the fafts and calculations were over and o^er con- *' firmed, a difciple of Leibnitz would ftill maintain that ** there was nofufficient reafon for attraction as an efiential ** property,or as an attribute, of matter." LordBolinghrokc, This is the common way of fpeaking ; but, in m.y opi- nion, not the moll rational one. That to every art there is a fyflcm^ and that there is no fufficient reafn for attraSlion^ would be much better ex- preffions, as I Ihould imagine, than to enjery art there was afyfiem,) and there was no fufficicut reafon for attraHlon, It 44 REMARKS ON THE It is tnie the word ^ere mfuppo/e I i\:ere to fay ^ and in if all the ohje.Bions 'were anfjoered^ is in what we call the - preter-impec^a tenfe of the fubjundive mood ; for which reafon many \s^i fay the verb in the indicative mood, which follows, ou^ght to be in the preter-imperfed like- wife. But, though this word be in that tenfe, yet, in re- gard to lisfcnfc, it has nothing to do with the time paft ; and therefore the following it with a verb in the preter- imperfect in the indicati'vc^ which docs regard the time pafl, is improper, notwithftanding its being the common way of fpeaking. If an atheifi vjouhl well covfdcr the arguments in this hook^ he ^.vould confcfs there ^vas a God, — If an atheifi ivould <ivell cofifdcr the arguments in this hook^ he would confefs there is a God, Thoiic;h mod people would make ufeof the former, the latter of thefe is the befl expreilion, the exigence of a GOD being fpoken of as a thing permanent. Nay, even though the verb wcre preceded by a verb in the ind cati've mood, this way of fpeaking would ftill be the bed. For inllance, an athcift^ upon read, fig this hook^ confefi there is a God^ is not only a more elegant, but a more proper, expi-ellion than an athc'^fl^ upon reading this hooky conf'fi there ivas a Gcd; becaufe we are nor to luppofe that this man imagined there was a God jutl at thit time only, but that he looked upon him as a permanent being, exill- ing likewife in future. For a fimilar reafon is would be a better word than was in the pailages quoted above from Haxiis and Lord Bo- lingbroke. I will fubjoin another cafe. Suppofe I meet accidentally in London a man who rob- bed me lately upon the road. Which would be the nioft proper exprelfion for me to ufe, t/.^is was the man ^ or this- IS the fuan^ that robbed me? Moil people, I imagine, would fay this was the man. But this is the man is the propereft expreilion : for, though the robbery, which is a pill tranfidion, ought to be mentioned in a pail tenCe, the i<:Ientity of the man, who flill continues the fame, is wiih more prop T^'c^^ •ry,^\r.. r.r;M ^'-^.. prefent tenfe. LXXXIIL ENGLISH LANGUAGE. 4$ LXXXIIL «* 1 WAS much delighted with a perfon, who hath a great *' eftate in this kingdom, upon his complaints to me how *' grievoufly poor England fuffers by importations from Tre- *' land : that we convey our wool to France,in fpite of all the " harpies at the Cuftom-houfe : that Mr. vShuttleworth, ** and others on the Chefhire coaft, are fuch fools to fell *' us their bark at a good price, for tanning our own hides into *' leather: with other enormities of the like kind." S-w/ft* *' Thofe among them who were fo unfortunate to have ** had their birth and education in this country." In the fame D'lfcourfe^ To {-^y fuch fools to fell us their hark and fo nfifortv.rufte to have bad their hirtb^ ^c, though it be a way of freak- ing ufed by many people, and even by efteemcd writers, is not talking llridly good Engllfh. He ought to have faid fach fools as to fell us their hark* — ^a unfortunate AS to ha<ve had their hirtb and education in this cctiutiy* The omillion of the as ought to be left to poetry, where nil ungrammatical concifenefs often gives- a Ipirit, which more than compenfates for the negled of grammar. LXXXIV, PAINS. bo ME writers ufe a verb fingular with the fubftantivc fainsywhttt that fubflantive is employed figunuively. For example; He took great fains in that affair : lut his fains fVjas ill retvarded, I think this has no grace, and that it would be much better to fay His fains were ill rewarded* LXXXV. ANGUISHING. JVIr. Molyneux, in one of his letters to Mr. Locke, has the following pericxl. It is an anguiflnng thought to 7nc that ycu fnoidd he fuhjeft to the common frailties and fate of mankind, Avguif:ing is perhaps a word of his own coining r for I do not remember to have feen it in any other writer. But I think it very exprcliive, and fliculd be pieafed to fee it adopted, LXXXVL 46 REMARKS ON THE LXXXVI. DARE. JN UMBERS of people, though they ufe the s in the third peiibn fingular of the prefent tenfe of the indicative mood of other verbs, omit it in that of the verb to dare^ -iwA would fay he dan not do it^ inftead of be dares not. Many authors do the fame. Tlie cxpreffion is indeed fo com- mon that it feems rather too bold to affirm it not to be Englilh. Yet I confefs I fee no grace in it ; and the uiing* it appears to me to give a perfon an air of illiteratenefs. LXXXVII. vJuR Englifli writers very frequently, by the wrong placing a word, either annihilate fenfe, or give a fenfe diflerent from what they intend. " The Celtiberl of Spain borrowed that name from ** the Celtse 3c Iberi, from whom they were jointly de- •' fcended." Moyle. The proper expreilion here would have been from hjhofft jointly they <vcere drfc ended. This would have fig- nified that the Celta and the Ibcri were jointly the proge- nitors of the Celtileri \ which is the authors meaning; whereas, placing the wotA jointly as he does, he gives the reader a confufed idea of a defcent common to the Celtic heri and to fome other people. LXXXVIII. our'n, your'n, his'n, 1 N FINITE numbers of the low people in the country (and not a few in London) inilead ot hisy hcr\s, oursy your Sy their Sy fay his^n^ hern^ our n.^ your* n^ their n, I had not taken notice of this, but that even perfons of education are often guilty of the fame. I would advife them likewife, in imitation of many of thole low people, to fay houjhi inilead of houjes^ LXXXIX. The. ABliJe and the Paffi-ve i?npropcrly intro- duced together, X HE effedls of ity fays an author, fpeaking of perfpe6tive, arc not letter csplained hy Leofiard da kind than, Plata has ENGLISH LANGUAGE. 47 has ^one in his Dialogue of the SophiJI, This does not make fenfe. The author might have faid The cffcBs of it are not better explai^icd by Leonard da Vitici than Flato has e-xplained them in his Dialogue of the Sophijl^ or tha?i the^ are explained by Plato in his Dialogue of the Sophifl} There are perhaps many people, who would feel the im- propriety of his exprellion, without immediately perceiving to what it is owing". The abfurdity lies here. Flato has done is adive. The cffctls of it are jiot better explained is paffive. When he fays Plato has done^ he means has explained it. This has explained is a6live. The are explained above is (as I have juil: now faid) pallive. Now he ufes the two explai?ieds as words of the fame fignificatlon ; which, one being paffive, and the other adHve, they cannot be. And this it is that makes his expreffion nonfenfe. It is a mortification to me to have obferved that this fort of barbarifm is not unfrequent in even good Engiifh writers, while the very woril of the French are hardly ever guilty of it. Here follow two quotations, in each of which there is a fault of the fame kind with that mentioned above. " Yonder comes the man we are fpeaking of, your '* friend Theodorus. I fhould be glad to be introduced •*• to him. — That, faid Agoretes, I undertake very frankly " to do." Fordyce^s Art of Preaching. " All that can now be decently urged is the reafon of <* the thing: and this I fhall do, more for the fake of that *' truly venerable body than my own." Dr» WarburtoTLS Preface to Shakefpeare, What is it that Agoretes undertakes to do ? The mean- ing (as we may guefs) is that he will introduce the other to Theodorus. But it is not properly exprelled ; the words to do^ which are aclive, referring to the words to be rntro- duced^ which are paffive. This certainly does not make fenfe. The fume ob^edion lies to the paffage from Dr. War- burton. XC. The Jf^ofds BOTH and OR improperly vfed togothcr, X HEY are under the fame predicament^, fays an author* They arc alike ?nen both as to afe^ion or ii'caknefs^ This 4? ^ REMARKS ON THE This does not make fenfe. Qr would have been pro- per after the adverb cither : but the adverb i^/rf/.j required an anri to follow it. For inftance, T'/jcy are alike men. ei- ther as to affcHion or ^^eakncfs, — They are alike ?nen^ both as to affeHion and 'v^caknefs, XCI. OwiFT, where he enumerates the caufes of a countiy*s fiourifhing, writes in the foUovs^ing manner. '* The firil caufe of a kingdom's thriving is the fruit- *' fulncfs of the foil, &c, — The fecond is the induHry of *' the people in working up, &:c. — The fixth is by being ** governed only by laws made with their own confent. — *' The feventh is by improvement of land. — The tenth ** is by difpoling of all offices of honour, profit, or truil, ** only to the natives." One of the caufes is the doing thus^ or thus^ is a veiy proper exprelTion. But to fay One of the caufes is by do- ing thus^ or thus^ or (which is the fame thing), by doing thus^ or thus^ is one of the cavfes^ is not talking fenfe. He ought to have faid The fixth is the heiyig governed finly by laws tnhde ivith their o^lVh confent. The fc-venth is the ifnpro^'cmcnt of land. The tenth is the difpoftng of all effices of honour^ froft^ or trnfi^ only to the natives. This abfurd mode of expreffionis very common with our Engliih writers. Here follows '.mother inflance of it, that I have juft met with. " To this overture the count made no other anfwer ** tkan by a low bow." Tranflation of Keyflers Travels* This is wrong. The tranflator might have faid either. To this onjcrlurc the count made anf^K)er no otherivife than hy a lovo bo-iv — or, (omitting the word by) to this overture the count made no other anfocer than a low bo-iv. He made anfwer by a lovo bi>^JO is fenfe. — A lo^\} bo^M is the anf=iver he made^ is likewife fenfe. But to fay hy a loiv bo^xj zvas the anfiver he made^ or he fnade no other avfwer than by a lo^w bo^w^ making thus the word by a part of the nominative or accufative cafe, is •talking nonfenfe. XCII. ENGLISH LANGUAGE. 4^ XCIL Two Nominatives imtb a Fcrh Jlngular, « W HEN you are a6ling towards them in confequence *' of what your juftice and honour requires." Tranflatiori of Cicero'^s Letters^ hy Melmotb* A verb lingular with two nominative cafes iingular may perhaps be allowed, where thofe nominatives have the fame, or very nearly the fame, fignification : but not elfe. This is therefore bad Englifh; and the proper expreffion would have been in confeqiance of nvbat your jufiicc and honour require* The fame trapllation has the following period. *' *Tis true, into whatever part of the world he might *' be caft, he muft ilill retain the fame bitter fenfibility " of that ruin, in which both himfelf and his country is «* involved." There is here no pretence for the ufe of a verb lingu- lar; and the tranflator ought to have written /« which both himfelf and his country are inn)oln)cd. This affedation of deviating from the rules of grammar merely for the fake of deviating from them, and where a freedom of expreffion does not require it, is very wrong. Why was grammar invented, but that, for want of it„ men were unable to convey their thoughts to each other in a clear and diftlndl manner ? This was undoubtedly the reafon. And fo far are we from being overburdened with rales of grammar, that, on the contrary, we are often un- intelligible for want of a greater number of them. If we neglecS thofe we have already, we Ihall come, in time, to underhand one another no better than our anceflors did before the language was brought into any form. XCIII. ANTECEDENT. VV E have feveral writers, who employ this word ungram- matically. ^ *' This is evident from aletterto Attici^s, written about *' four years antecedent to the fact, of WAiich I am fpeak- ** ing." Notes on Cicero^ s Letters. Though thefe four years were antecedent to the fa6l, the exprcllioxi oiiAiritten about four years antecedent to the E fa^ SP REMARKS ON THE fa^ is not proper : for antecedent, when thus joined with ivriticn, is ufed adverbially. But anteccdejit is not an adverb. VTrlttcn antecedently to the faB by about four years would have been good Englifh : and, if the tranflator had dif- liked the adverb, another turn might have been given to the period, and the word ^joritten might either have been placed immediately after letter, or have been omitted. For example, This is evident from a letter ^iVi'itten to Atticus^ about four years antecedent to the fa^, of ^jjhich I ayn fpeak' ing, — This is evident from a letter to Atticus, about four years antecedent to the faH, ofivhich lamfpeahing. Here antecedent agrees with the fubllantive letter, which it cannot do, when joined, as above, with the word ^.vrittcn: and, if you fuppofe it to agree with years, the words con- vey no idea of any particular point of time. Prior would have been, however, a better word than antecedent^ as an adjective to letter, XC I V. YOU and THOU employed together. *' OHOULD fortune continue to perfecute me, will you, ** thou dear, unhappy woman, will you fondly throw away, *' in gaining friends to a defperate caufe, the lafl fcanty ** remains of your defperate fortunes ?" Cicero's Letters, The Viiingyou and thou in the fame period (and more cfpecially fo very near together) is r.n unnatural way of writing. And yet we have many authors guilty of it. Pope is not a little faulty in this particular. XCV. EVERY ONE made plural. *' 1 SHALL very zcaloully perfevere in my applications *' not only to Cxfar, but to all thole who are moll in his ** favour, every one of whom I have experienced to be ** much my friends.'* Ibid. Though e<very one be a noun of number, it has no grace ufed as a plural ; and the tranllator ought to have faid J^Tfry one of vchorn I have experienced to be much ??iy friend. The tranflator fays, in another part of the fame letter. They are every one of them my friends. Here the fubftan- tive is rightly put in the plural number; and it would have been improper to fay they are every ofie of them my friend. But it is to be confidereS that in this place the words ??iy friends ENGLISH LANGUAGE. §1? friends belong to the words they are ; which makes the expreffion of they are my friends. As to the words every one of them^ they Hand by themfelves, and ought to be in- cluded between two commas. They are brought in (as one may fay) by way of explication. When, therefore, a man fays they arc^ enjery one of them ^ my friends^ it is as though he faid they are i7ty friends. Ifpeak not of feme of them o?iJy^ hut ofalL XCVL " rL/xcEPTiNG Orpheus, there is none of them that have *« any great claim to this favour." Ibid. The verb lingular is and the verb plural havc^ intro- duced thus together, make a confuiion. The tranilator ought to have faid either there are none of them that ha've any great claim^ or there is 710 one of them that has any great claim, XCVIL MUCH LESS. X HIS expreffion is often ufed where it is not proper. " Tell me whether I can, with a good grace, afk him to ** allow me even the leall time for the payment of this *' money ; much lefs above a year." Ibid. Mvch lefs ahon^e a year does not here make fenfe. More efpecially above a year would have been the proper ex-» prellion. Had the writer put a full flop at the word money ^ and ceafed there to propofe a queition, and had afterwards fpoken politively, much lefs might have been ufed. For example. Tell me vjhether I can^ voith a good grace, afk hi?n to allovj me even the leaf time for the payment of this money. Much lefs can I afk of him above a year • The reader will obferve that there is no note of in- terrogation at jv<^^r; and that the words are therefore an affirmation, and not a queflion. XCVHL *' XjLe acquitted himfelf fo much to my fatisfadlion that *' I had reafon to think I received, inftead of bellowed, a *' favour, when I nominated him to that employment." Ibid, E z The 52 REMARKS ON THE The tranflator, I conceive, wrote hejlozved^ as judging; that the word ought to be in the fame mood and tenfe with received^ to which it Hands in oppolition. But I believe every dilcerning perfon, who takes the leall time to conii- der, will find that this word cannot properly be made ufe of with injleady and that injicad of hcjiovjed h.'^rdly makes fenfe. With inftcad^ he/i(n\jing is the proper word. On the other hand, if we fay beji<ywed^ the word ought to be ac- companied by the adverb not. As, for example, He ac- quitted hlmfclffo 7nuch to my fatisfaHion that I had re of on to think I received^ injtead of bcftovjing^ a favour^ ^zvhen I nominated him to that employment* — He acquitted hirnfelffo much to my fatisfaBion that I had reafon to thifik I re- ceinjed^ a7id not that Ihefiowed^ a favour^ ivhen I nominated him to that employment. This miflake of the tranflator reminds mc of a certain impropriety very common among us both in fpeaking and writing. Many people (I believe, indeed, the greatefl part) would exprefs themfelves in this manner. — He has not i\jork*d this afternoon. He has done nothing hut play d. This is wrong. The proper expreflion is He has do?te nothing but play. This word play is here in the infinitive mood ,* and it is as though we faid to play is the only thing that he has done ; which makes fenfe ; whereas play d is the cnly thing that he has done is nonfenfe. An infinitive mood may fupply the place of a noun fub- ftantive : but a verb in another mood cannot. XCIX. DIFFERENT THAN. ** 1 FOUND your affairs had been managed in a different ** manner than what I advifed." ^ Jhid. A different manner than is not Englilh. We fay diffe- rent to^ and different frc7n\ to the lafl of which expreifions I have in another place given the preference, as making the bell fenfe. C. OmiJJion of a Frcpojition, *' His compliance can by no means be confidered in the ** favourable light which he here reprefents it." Ibid. Thia ENGLISH LANGUAGE. 53 This IS a very bad, though a very common, way of wri- ting. The tranflator ought to have repeated the prepofi- tion /«, (for the imagination of the reader cannot fupply it without pain) and to have faid His compliance can by no means he conjidcred in the favourable Ught^ in %\}hich ht here reprefents it, CL *« 1 NEVER expe6l to reap any advantage from my la* <* hours of this kind." Ihid. Cicero fpeaking here of what he at the time of his wri- ting fuppofed would be the confequence of thofe labours, the proper expreffion would have been / do not expeH cnjer to reap a?iy ad'vantage from my labours of this kind^ or / ha've no cxpe Elation of ever reaping any advantage from my labours of this ki?id. There is a difference between the ?iever expcHing to re* ceive and the not cxpeHlng ever to receive* If I fay / often do that man kindtieffcs ; but I never ex-^ peB him to make a?iy return^ the meaning is that I, at the time of my doing thofe kindnelTes, have no expedla- tion that the man will, at any future time, make a re- turn. But, if I fay I often do that raan kindncjjes] but I do not (xpeti him ever to ?nahe a return^ the meaning may be that I, at the time of my fpeaking, have no expedation that the man will ever make a return. CII. ** 1 wonder that fuch a valiant hero as you fhould trifle *' away your time in making war upon women." EJJay 071 the Writings and Genius of Pope» This is wrongly exprelfed. It is the fubllantive hero^ not the fubilantive you^ which ought to determine the perfon of the pronoun, that ferves as an adjedive to time, llie writer fhould therefore have faid / vjonder that fuch a ^valiant hero as you fjould trifle a-voay his time in 7naking ^L,var upon women. E 3 cin. 54 REMARKS ON THE cm. *' JlIe is the author of two works of a very different cha- *' rader." This, which I think I took from the Biographical Didio- nary, would be a proper expreflion, had the writer been jufl mentioning fome other work, and had thefe two works, now fpoken of, been of the fame charadler one with an- other, becaufe t^fjo ivorh of a different charaBer would then lignify /w^ ivorks of a charaHer differerit from the charader of the vjork already mentioned. But this is not the cafe. He has not been fpeaking of any other work : and his meaning is that thefe two are very different from each other. Heoughttherefore either to have faid of*very different charaSlers (which would have expreil'ed his meaning), or to have ufed the (ingular number without the ^, and have faid of njcry different charaBer ; which would have had the fame lignification. Of thefe two ex- preffions the lall is the mofl elegant. I well know that the expreflion a different (or a very different) is often employed in the manner which I here condemn ; and I am not fure that any even of our befl writers take care to avoid it. But, whatever authority it may plead, it is not a clear expreflion ; and, therefore, I can never think it right. CIV. W E have a certain ftrange barbarifm in our tongue, which in all probability will never be baniftied. The s with an apoftrophe, which occurs fo frequently at the end of fubllantives, is a contraction of his, Inftead of faying The houfe of that man^ thehorf of that man^ &c. we fay, that man s houfe ^ that 7nan^s hofcx which e^pref- fions are contractions of that man his houfcj that man his horfc. One would imagine then that, in fpeakir:g of what be- longs to a woman, we fliould ufe the word her ; and, in fpeaking of what belongs to feveral perfons, the word their. And yet the j, the contraction of /6/j, is ufed even in thefe cafes ; and, inflead of That nxwman her efate^ thofe rnen their properties^ we fay that vjomans efiate^ thofe men^s properties j ENGLISH LANGUAGE. 55 properties ; which are contractions of That 'woman her eft ate ^ thofe men his properties. This is certainly, as I have faid, a ftrange barbarifm. It is neceffary to obferve that, to mark the elifion after a plural number, where, for the avoiding the difagree- able repetition of the found of the letter j, not the hi only, but the whole word his is cut oiF, the apoftrophe ought to be put not between the two lafl letters of this plural number, but at the end of it. For inflance, The EngVJh kings* palaces ; which figni- fies the palaces of the Englijh kings. Here the apoflrophe is put where the whole word his is omitted ; for the ex- preffion at full length would be the Englijh kings his palaces. This is what few people obferve. Ninety-nine in a hundred would write the the EngliJJ? king*s palaces. But this expreffion would not give their meaning : for the Englijh hinges palaces does not fignify the palaces of the EngliJJ^ kings : it iignifies the palaces of the Englijh king. This obfervation has nothing to do with plurals that do not end with the letter i, as mcn^ ^\jomen^ (s'c. CV. *' X HE feeming importance given to every part of fe- ** maledrefs, each of which is committed to the care and *' protection of a different Sylph, with all the folemnity, *' &c." EJJay on the Writings and Genius of Pope, The word each does not make fenfe where it refers only to one noun lingular. Now it refers here only to every part ; and every part is lingular. Neither can I think diffcrc7it a proper word in this place ; and that for the fame reafon which I have given in the lait obfervation but one. If I fay a different Sylph^ when no other Sylph either is or has been mentioned, I cannot fee that the word different has any meaning. A word implying fcparate^ dijiin^^ particular^ would have been more proper ; and the author might have writ- ten in the following manner : — The Jeeming importa?ice gin) en to all the parts of female drefs^ each ofvchich is com^ mi tied to the care and proteBion of a feparate (or of a par » tiiularj or of a fever al) Sylphy vjith all thefolejnnity^ (sfc. The 56 REMARKS ON THE The viordifepai'ate^ which may here appear a little ftif!^ would no longer appear fo, if it once began to be ufed in the places where I have laid I think the word dif event improper : and I Ihould imagine the fenfe of it muil be owned to be juft, CVI. *' J. HE wounds inflicted are fuitable to the nature of each ** different initrument faid to infii6t them.'* Ihid* The words each and different^ juil now difapproved of, as being feverally improperly employed, are here brought in together in fuch a manner as makes fomething of a confulion of fenfe. Either of them might have been intro- duced fnigly : but different mud have been made a: plural, and each muil: have referred to ^joounds^ and not have been made an adjective to injirument : as, for inftance, T/je *i\)ound5 injiitled arc ftdtahlc to the nature of the dfferent in* Jlruments faid to inJiiH them, — Thcwounds ivjl:^ed are fuit' ahle^ each to the nature of the particular itiftrument faid to infilH it. It is to me unaccountable that writers Ihould make this word each of the phiral number, where it lefers to fingle obje6ts. One would imagine that even the finalleil de- gree of underilandiug fhould inform them it is fmgular. In making it plural, they make it fynonymous either with both^ or with the pkiral oi all : whereas it fignifics every onc^ finely confidcred, " Each of thefe experiments," fays a book that lies before me, '* have fomething peculiar to them." *' Thirteen of thefe unfortunate rivals," fays the tran- flator of Cicero's Letters, *' entered the lift ; and each ^' of them in their turn paid the forfeiture of their lives.'* Thefe writers ought to have faid, Rach of thefe cxpcri^ mef/ts has fometh I /ig peculiar to it, — Thirteen of thefe urfor' tunate rivals entered the lifi ; a7id each of them in his turn- paid the forfeiture of his life, CVII. IT IS EQUALLY THE SAME. X HIS expreflion, fo frequently in the mouths of the lower people, who mean by it It is the fame, or it is all one^ would not be worth mentioning, if it did not fometimes efcape their betters. As ENGLISH LANGUAGE. 57 As it is ufed, it is nonfenfe : for the word equally ought to refer to fomething ; wherea^ as thefe people ufe it, it is made to refer to nothing. CVIIL X HE word hoth^ of the improper ufe of which I have al- ready fpoken, is frequently brought in with equal or equally in an abfurd manner. For inftance, Thofe nvo men are loth equal i?i capacity, — Thofe ti>:o ?nen are both equally a?nhitious, A and B are equal in capacity is fenfe. This means that they are equal to each other. A and B are both equal in capacity to C is likewife fenfe. It ligniiies that A is equal to C, and that B is likewife equal to C, in capacity. But, if I fay limply that A and B are both equal in capacity, I talk nonfenfe : for thefe words lignify only that A is equal in capacity, and that B is likewife equal in capacity, without implying to whom. So that the word equal has nothing to which it refers. We have numbers of authors (and fome of tliem verj" good ones) who do not attend to this. CIX. ** XT is generally allowed that the author of the Difcourfe *' of Free-thinking, and of the Grounds and Reafons of *' the Chriflian Religion was one and the fame." Preface to the Divine Legation* I think this ill expreffed. When the writer fays The author of the Difcourfe of Free-tbinking^ and of the Grounds and Reafons of the Chriflian Religion^ the very words feem to fuppofe thefe two works to be produced by one man. And what wonder is it that this one man fhould be one and the fame ? The word author ought to have been repeated, and the verb ihould have been in the plural number. For in- llance, It is generally allovjed that the author of the Dif* courfe of Frec^thinking^ and the author of the Grounds and Reafons of the Chriflia7i Religion ivere one and the fame. Faults of this fort are very common in Englilh writers, ex. 58 REMARKS ON THE ex. JNoTwiTHSTANDiNG (as has been already obferved) there is not a more common fault in fpe.tking than the ufmg the verb to Aary inllead of /<? />, while we fcarcely ever hear the word lir where lay would be proper ; there are fome few writers, who are guilty of faying have lahiy (which is a preter-perfe6t of to lie) where they ought to fay have lald^ a. preter-perfecSl of to lay. Among others, Bluet has this expreflion in his very fenlible (though little known) anfwer to M.mdeville s Fable of the Bees. — '* The reftraints," fays he, " rhatedu- *' cation, cuflom and decency have lain them under, "&c. — and, in another place, *' after they have lain afide all *' pretences to it." This is not good Englifh. He ought to have ufed the word laiJ^ and not lain ; for lain is the participle of lie. We do not fay to lie people U7idcr re^ Jiraints^ or to lie afide pretences ; but to lay people under re* Jiraints^ and to lay af.de prete?ices, CXI. EN PASSANT. Instead oi en pajfant^ my Lord Shaftefbury makes ufe of the Englifli words, in pajjin^. Herein I think he is right. The expreflion of in pafftug^ or in ptijjing along y is perfectly intelligible, and very eafy. We have, there- fore, no need of the French words. It would indeed be well if foreign words could be en- tirely banifhed. The ufe of them has fomething in it un- natural, and gives the lang-uage, into which they are drag- ged, an air of poverty. Where we want a word in our own tongue, to exprefs any particular idea, we ought either to take a foreign word, and give it an Englifh form, and an Englifh pronunciation, (as we have already done in many inilances) or to invent a word ourfelves. CXII. X HE adverbs neither and nor are not to be ufed with the adverb not^ and the adjective no, I have received no letter^ neither from him^ nor from his hr other. — / have not heard any nevjs^ neither of him^ nor of his hroih£r% Thia ENGLISH LANGUAGE. 59 This is wrong. The proper way of fpeaking is, Ihave rcccinjed no letter^ either from hi?n^ or frofn his brother, — • I have not heard any ne<vjs^ either of hi?n<^ or of his brother. This is, as I have faid, the corre6t way of fpeaking-, But we ought not to refolve never to deviate from it. Iii very animated fpeeches, where a man were delivering- him- felf with vehemence and heat, neither and nor^ as having a more forcible found than cither and or^ might perhaps be ufed not with an ill grace. CXIIL ON. OF. X HE latter of thefe words is frequently ufed where I ihouid imagine the former to be preferable. On afiiddeny and to fend on an errand^ appear to me much better than of a fiidden^ and fojhid of aft errand, I fliould iikewife think It happened on fuch a day much more proper than it happeiied of fuch a day. We commonly fay To fall foul of (and not to fall foul on) a perfon. Yet we have fome writers, who fay to fall foul on: and it feems to make better fenfe than io fall foul of,lx. were therefore to be wifhed it were brought into ufe. CXIV. ^' riis health beginning to decline," fays the new Bio- graphical Dictionary, " he was no longer able to go *' through buiinefs with that vigour and zeal as he wilhed." That vigour and %eal as he HX)ifhcd is not Englifh : for as is not to be ufed in this manner with the pronoun that. It may be ufed -wixh. fuch ^ or with y?^ 7nuch^ ox fo great. For inllance, He voas ?io logger able to go through buf' fiefs ivith fuch *v'gour and %cal as he vjifhed — ivithfo much ^vigour and %eal as he wijhed — 'vjithfo great a vigour and zeal as he 'wifhed. The vigour and zeal as he voif^ed would Iikewife be bad Englifh. cxv. JL HE fame performance, fpeaking of one Konig, fays J' He was extremely deaf fome years before he died." If 6o REMAPvKS ON THE If he became deaf feveral years before he died, and hia deafntfs continued during thofe feveral years, (as feems to hrvte been the cafe) it would have been better to fay He ivas deaf for fomc years before he died. The word for would have made it clear that his deafnefs continued ; whereas we may fay that a man was deaf fome years be- fore he died, if he became fo feveral years before his death, and, after fome time, recovered his hearing-. Thefe feeming minuties are by no means to be defpifed, lince they contribute to the intelligiblenefs of language. CXVI. SORTS. A HIS plural is often improperly ufed, not only in com- mon difcourfe, but by many of our writers, inileadof the lingular, fori. If I fee a large number of fwords packed up for ex- portation, it would be wrong in me to lay 7here ^^vill he a <07ifidcrahle profit upon thefe fjjords ; for thefe forts of goods fell ivell ivl.ere they are going : for, though thefe fword3 are fo many different objecfts, they make but one fort of goods. I ought therefore to fay this fort of goods fells^ jaid not thefe forts of goods fell, CXVII. vV E have inftances in our tongue of verbs in the third perfon without a nominative cafe. 7hough he commends her upon the ivhole^ he cevfures her Jo far as regards her cotiduB in that particular affair* This is certainly good Englifh, notwithilanding the word regards have no nominative. But thefe verbs without a nominative ought, as I ap- prehend, to be always in the lingular number. " The ^eface," fays the Monthly Reviewer, ** con- ** tains fome general obfervations on military matters, fo ** far as concern a militia." I cannot allow this to be Englifh. He certainly ought to have {\\\6. fo far as concerfis a militia : for neither the plural fubftantive ohfervations, nor the plural fubilantive matters has any thing to do in determining the number of this verb, CXVIII. ENGLISH LANGUAGE. 6i CXVIIL 1 HERE are numberlefs inflances, even in writers not def- picable in point of fenfe, of the grofs violation pf gram- mar of joining participles with verbs by the copulative and. For example ; He legan fiovj to li've in a different ijianncr\ the ejlate^ that was fallen to him^ fetting him at his eafe^ and made him ^very happy. Here the word a-nd joins the participle fetting and the verb 7Jiade. CXIX. *' In him," fays fome author, "were happily blendecL *' true dignity with foftnefs of manners." This way of fpeaking, where a noun lingular is made a nominative to a verb plural, when fuch noun is followed by one or more nouns preceded by the prepofition w/V/;, is very common both in Englifh and in French ; and it muil be owned that, in many places, it appears eafy and natural. But, in many others, there is an uncouthnefs in it, the violation of grammar being too palpable ; and it requires fome delicacy of ear, to judge where it is allow- able, and where not. In the inftance here brought, I think it fomewhat oiFeniive ; and I would rather have laid /;/ hiju ^Jjas happily blended true dignity ^mth foftnefs of manners ; or, in him true dignity 'was happily blended ^th foftnefs of 7nanners ; or, in him 'were happily blended true dignity and foftnefs of manners, cxx. *' X HEY are fo far from promoting real trade that the *' fupport of themfelves and families are a deadweight on *' its profits." Monthly Ren;iewer. I have already fpoken of the employing a verb plural with a nominative cafe lingular, on account of the inter- vening of a genitive cafe plural between the two words, and have condemned the practice, it giving the fentence a very unnatural found. Thefe writers are here guilty of it, in faying the fupport are a dead -vseight. But there is another fault in thefe lines. — Of tle?ftfeh'es •apJfatnilies^ for ofthcmfelnjes and their families^ is very bad F expreffion, «^ REMARKS ON THE exprefTion, though very common. It 15 mere fhopkeepers* cant. (Han-is and fon^ Clarke and foti^ Br o~x'n and f 071) ■ ?ind will always found contemptible in the ears of pcrfons of any taile. CXXI SCARCELY. ** Is there a man fcarcely to be found of a temper fo truly *' mortified as to acquiefce in the loweil: and fliortell ne- ** ceflaries of life ?'* Harris. This is a French exprelFion ; but not an Englifli one, though ufed by many of our writers. At leall it is not an Englifh exprcifion in the fenfe, which it is here intended to convey. In another fenfe it is properly ufed in Engiifh. The author, as the tenor of his difcourfe (liews, is of opinion that a man fo thoroughly mortified can fcarcely be found. But, whatever a Frenchman might do, an Englifhman would not ufe fuch an interrogatory, to ex- prefs this opinion. He would fay either Is it cajy tofnd? or is it not very difficult? or is it not ahnojl itnpojjihle to find fuch a man? Thcfe are, I fay, the interrogatories an En- glifhman would ufe, toiignify that he fuppofes fuch a man can hardly be found. On the other hand, if he were of a contrary opinion, and thought it not a very difficult matter to find fuch a man, he would, upon hearing another talk of the great difficulty of it, naturally fay, is there then fcarcely to he found a man fo jnortified? which would imply that, for his part, he did not think it fo very difficult to find one. I have faid that the author's exprefTion is French in the fenfe in which he intends it, but not Englifh. A Frenchman, for infbnce, would fay Pcut on a peine trouvcrun telhomme? (literally, can o?ie fcarcely ^or hardly ^ find fuch a ?nan ?) to fignify that he really believed it al- modt impoffible to find fuch a man. But, if he meant to fignify that he fhould not have thought it fo very difii- cult, he would fay l^e feut on done qua peine trowver nn tcl homme? literally, cannot one then othcrwife than hardh find fuch a man ? And it is perhaps ffrom an in- tended imitation of the French that Mr. Harris, and fome Other writers, cmplpy the word farcely in an interroga- tory ENGLISH LANGUAGE. 63 tory in fuch a manner as iKilth us gives a fenfe contraiy to what they purpofe fhould be conveyed. CXXIL ** 1 HAVE fet down the names of feveral gentlemen, who " have been robbed in Dublln-flreets for thefe three " years pafl." ^ &iv/?. VVlw have been rohhed in Duhlin-Jlreets within thcfe three years pqft is the proper expreffion. IFho have been rohhed for thefe three years pqft feems to imply that each of thofe gentlemen had been robbed daring the whole three years. CXXIIL ** It is a long time fince I have been entirely your votary." Dentil upon Crutches, This is bad Englifh. Since is properly ufed in reckon- ing from a point of time ; but not to exprefs a duration of time. The tranflator might have faid It is a long time that / have been entirely your votary^ or it is a long time Jince I be« came entirely your ^votary, CXXIV. *' JLet him know I (hall be over in the fpring, and that " by all means he fells the horfes." S^vjift's Letters, ' This being a diredion how to a6l, and not an account of what is done or doing, the word fells is here improper. This verb fhould have been in the fubjundive mood. — Let hi?n kno^vj I fJmll be o<ver in the /fringe and that by all means he fell the horfes* CXXV. <« JMy brother Ormond fent me fome chocolate to-day. " I wifh you had (hare of it." Jbid. " I hope all will be ended by then." Ibid. To havefhare of a things to lignify to have fart of it % and by then^ to fignify by that time ; if they are not falfc Engliih, are, at leaft, terribly low expreffions. F z CXXVI, ^4 REMARKS ON THE CXXVI. JL HE tranflator of Cicero's Letters fays in one of his notes, fpeaking of two certain letters, *' This proves *' that the date of each muft have been nearly, if not ex- ** adlly, coincident." Thefe words have no meaning : for they only imply, that the date of one of thefe letters was nearly coincident, and that the date of the other was nearly coincident like- wife ; without faying coincident with what. The proper exprciTion would have been, This proves that the dates of the tivo letters mujl have heeti nearly^ if not exa^ly coincident. CXXVII. ^* E frequently hear people fay, in talking of an a<5lor, ^hat is the hcji part he plays, where they mean that he performs no other part fo well. They (hould fay That is the part he plays heft. That is the heft part he plays lignifies that that charac- ter is preferable to all the other chaniders in which he appears; and is an encomium upon the author, vvithouc at all regarding the performance of the player. CXXVIII. ** 1 WAS foon relieved by one of the fervants, who wrung^ ** off the bird's neck." Gulliver s Travels. This is a common, but a wrong, way of fpeaking. We ought to fay either to vcrittg the neeky or to vjring off the t:^ad. To voring off the nec\ is not proper; inafmuch as, when the head is wrung off, it brings but a part (and commonly Vifmall part) of the neck along with it. CXXIX. ** 1 HE bifliop of Clogher intends to call on you this *' morning; as will your humble fervant in my return *' from Chapel-Izzard." Addifoii to Sv:ift. Tour and my employed fo near together, in fpeaking of the fame perfon, make an unnatural expreffion. He might have faid, as vcill your humble fervant in returning from CJjapel-J%%ard, CXXX. ENGLISH LANGUAGE. 65 CXXX. <' An attempt of this nature would be utterly impra6li- *' cable." Preface to Baker s Rejie^ions on Learning* In the expreflion of the dejign is impraBicalle^ there is no impropriety ; whether the word dcfign fignifiy only /«- t€7ition^ or piirpofe^ or whether it lignify thitig intended^ QY purpofed', for of either of them we may fay, that it can- not be reduced to^ or put into^ praHice. But in the words, an attempt of this nature nxwuld he im* pradlicahlc^ there feems to be an impropriety : for, how impradicable foever a thing', which we have thoughts of attempting, may be, the attemping it will be always poffible. And yet the expreflion, confideredas a figurative, is per- haps allowable. It is, however, fuch an one as I fhould fcruple to ufe. CXXXL *' If any one, who thinks thus of me, will only fufpend *' his cenfure fo long till I draw my conclufion, &c.'* Ihid* Sufpcnd yonr cenfurefo hrng that I may dra'^.v my conchi* jion* — Sufpend your cenfure fo long as to give ?ne ti?nc to dra-iv my conclnfion, Thefe are Englilh, though fomething lan- guid ; and it might be better to fay, ffpe?id your cenfure till I draiv (or //// / have drazvn) ?ny conclufon. So long that, and fo long as, are Englifh. — So long ilU is not Englilh. cxxxn. *' 1 HE author being fome diflance from the prefs, 3rc." Prefixed to the errata of the fame hooJf^ This is not EngliHi. The word d fiance, where wc in- tend to give an idea of ilation, requires an at, — where of motion a to — before it. Their hovfe fiands at fome d'Jla7ice from that ioii^n, — Theyi live at prefnt in that to^K'n^ hut are going to remove tofomc d'fance from it. F ^ CXXXIII. 66 REMARKS ON THE CXXXIIL WHENEVER. ALWAYS, JL HESE two words are not be ufed together. Whenever I call upon him^ he ahvays enquires after your health* The fenfe of the word akucays being included in the word 'ujhe?iever (for ^vhenever iignifies alvjays nxjhen) this is as much as to fay, always <whcn I call vpon him^ he alvjays enquires after your health : which is not fenfe. The proper way of fpeaking is, ^ivhene-ver I call upon hlm^ he enquires after your health ; or, he ahvays enquires after your healthy ^vhen I call upon him, CXXXIV. SORT O-F A. KIND OF A. aIe is a Jl range fort of a man, — This is an odd ki?id of an affair. Would not the a or an be better omitted ? and is not a Jlrangefort of man^ an odd kind of affair^ a more correct, as well as a more elegant, way of fpeaking ? CXXXV. INDEPENDENT OF. INDEPENDENT ON. \N E all fay dependent on^ or upon ; and no one fays depen^ dent of\ which exprelfion would be abfurd. Yet many fay independent of. Independent on^ or upon^ is certainly much better. This- is quite independent upon that, CXXXVI. NOTWITHSTANDING OF. X HIS is a very uncouth phrafe; which frequently oc- curs in the Scotch, and fometimes in Englifli, writers. The proper way of fpeaking is, notvjithfiandlng this-^ TtotTA. ithfta7iding that, Notivitlfia7i.di7ig of this has no meaning : for notivith- Jianding is a prepolition ; and the linking another prepoli- tion with it certainly deflroys all fenfe. When I fay it is a prepofition, I mean that it is fo where it precedes the fubftantive : for, where it follows the fubftantive, it m.iy be conlidered as a participle ; as in thefe words, fo often to be met with in law-writings and ads of parliament, a7iy thing herein contained notvjlthfiand^ ENGLISH LANGUAGE. 67 tng ; where the word not^ithftandlng feems to be a partl-^ ciple in the abhitive cafe abiblute, agreeing with the fub-- itantive thing, NoHvithJiandhig is likewife an adverb. CXXXVIL jVIany of our writers fay hy a parity of re af on. By parity of rcafon^ without the tf, is certainly a more elegant expreflion. CXXXVIIL HENCE. THENCE. WHENCE. JL HOUGH the fenfe of the prepolition//-^^ be inckided in each of thefe words, and they lignify fro?72 this place^ from that place ^ from 'which (or 'what) placc^ yet cuflom allows the prefixing this prepofition to either of them, and faying from hence ^ from thence^ from %\)hence ; which feems to be {?iy\ng from from this place, tsfc. Even our beil writers in profe do not fcruple to take this liberty ; it feeming, in many places, to add ilrength to the exprelllon. In poetry, where it has rather a contrary efteft, it is feldom taken : for it is to be obferved that the very fame circumftance, which ilrengthens an expreffion in profe, often makes it fiat in poetry. CXXXIX. *' 1 HE empire of Blefufcii is an ifland fituated to the ** north-eafl fide of Liiliput.'' Gulli'vers Tra'vels. Situated to the fiorth-eaji fde I apprehend not to be Englifh; and I think the writer (hould either have faid on the nor th-c aft fide ^ or have omitted the word fide. For infiance, The empire of Bkfnfcu is an ifland fituated on the north-eafi fide of Lillipuf, — The empire of Blcfufcu is a?i ifiand fituated to the north-eafi of Lilliput, The prepo» fition may likewife be omitted ; the er/ipire of Blefufcu is an ifiand fituated north-eafi of Lilliput. CXL. SCARCE, HARDLY. X HESE words are incorrcdly ufed with negatives. EXAMPLE. There is nothing farce (or hardly) that pkafes mcletter. The 63 REMARKS ON THE Thecorre6t wayof fpeakingis, Tl:>ere isfcarce {oxfcarcely^ or hardly) any thing that plcafes mc better • CXLI. X HE lower people in general, as well as many of their betters, and even many of our authors, ufe the word he^ holdings to fignlfy under an obligation, I'he proper word is beholden, Wc are beholden to you for this favour, CXLII. JN EVER fo much, — never fo many — to iignify ho^jj much fo^very hoi\j many foever^ is another impropriety, of which our carelefs writers are often guilty ; and which, in all probability, took its rife among the lower people. Ever fo much^ everfo many^ is the proper way of fpeak* ing. He vjillgi'vc her ivhat Jhc afks^ though fhe ajh ever fo much, — They ^jo ill be all entertained at his houfe^ be they everfo many, — That army iiv7/ not fear to engage the enemy ^ he they everfo numerous, CXLIII. E. A VERY common fault is the unag the former of thefc words in the fubjunCtive mood. That man is of a very benevolent dfpofition ; and^ if he ivas richy vooidd probably Jhevo himfclf charitable. The corred way of fpeuking is, if he were rich ; the verb being in the fubjun6tive mood. Was may indeed be ufed with an //; but there only, where" it is intended in the indicative mood. That man died rich^ fays one. Another replies, if he ivas richy he lived in a mariner by no mca7is anfwerable /» his fortune : for he ahvays made a f curvy figure. This is very proper J becaufe // he vjas rich fignifies here if the truth be that he aHually zvas a rich man ; and fpeaks of what is fuppofed to have been, and to be now pall; whereas, if I lav, tvat man ivould JJpeiu himfelf cha- r: table y if i e voas rich^ I fpeak of nothing paft, or fup- pofed to be paft; but of what the man's behaviour would xiovv be, were his iituation different from what it is. Con- fcquently, ENGLISH LANGUAGE. 69 feqiiently, the verb (as I have faid above) is in the fitb- jun6tive mood ; on which account tvtre (and not ivas) is the proper word. CXLIV. -N EITHER has he, nor any others, done any thing in that afifair. Expreilions of this fort are not imcommon : but they make falfe grammar : for 7ielthcr has he^ nor ariy others^ iignifies neither has hc^ nor has any others. The proper way of fpeaking is, neither has he. nor have tiny others^ done any thing in that affair, CXLV. EITHER THAT. THAT EITHER. JL HE former of thefe is often ufed, where the latter only, would be proper : for they make very different fenfes. An acquaintance promifed yeflerday to call on me this . afternoon, but did not call; whence I conclude him to be a man regardlefs of his appointments, or to have been prevented by fomething unforefeen; without determining in my mind which of the two is the reafon of his not calling. Here it would be wrong for me to fay, I conclude either that he is regardlefs of his appointments^ or that he has been pre^ fvented. The proper way of fpeaking is, I conclude that either he is regardlefs of his appointments^ or he has heen prevented. But, if a third peribn, v/ho were to fpeak of this mat- ter, fuppofed that I had determined in my mind which of the two above-mentioned caufes was the occalion that this acquaintance did not call; but were himfelf ignorant which of the two I had fixed on ; he ought to put the word either before the that^ and to fay He concludes either that his ac- quaintance is regardlefs of his appointments^ or that he has been prevented, CXLVL PROPORTIONABLE, PROPORTIONAL. PRO- PORTIONATE. iVlANY of our writers confound the word proportionahle vnth proportional : but their fenfes are different. Proportionahle fignifies having its fevcral parts of a jvfi relative proportion^ ca^h to the others-, and each particular part /^ REMARKS ON THE fart of a hlgnefs fulialle to its lajgth, A horfe is propor- tionable, when no part of him is too maiTy, or tooflender; and each part, at the lame time, correiponds, as to its ge- neral fize, with every other. Proportlo?iahle is alfo ufed, to {\g\\\{y of a good fi%e upon the 'whole ; without regard to the correfpondency of the feveral parts. Proportional fignifies of a juft proportion relatively to a?}- other objeH, — His ne^iv houfc h very large \ and the offices y ivhlch are novj buildings ^jolll he proportlonaL Proportionate has the fenfe of proportlonaL — That man has Jlu died hard', and he has made an lmprovc?ncut propor^ tionate to the pains he has taken, CXLVII. VV E want in our language a word, toanfwerto theFrench verb menager^ where it fignifies to treat vcith tcndernefs or caution^ from the fear f>f gl^^lng offence hy a rougher heha' viour. We have, indeed, feveral authors, who employ the word 7nanage (which they have taken from the above French verb) in this fenfe. But it feldom neatly conveys the intended idea ; the fenfes, in which this word is more commonly underftood, almoft ever obtruding themfelves in fome degree. Is there no word, in Greek or Latin, which bears the fenfe of this French verb, and no other fenfe, and which Word might be Anglicifed ? CXLVIII. X HE New Biographical Di6lionary has the following words, under the article Julian. " This, joined to a fevere temperance, an affected love **of jullice, and a courage fuperior to all trials, firll *' gained him the affedions, and afterwards the poiTeflion, *' of the whole empire." This feems to me not ftri(ftly to make fenfe ; the word empire being here, at one and the fame time, both figura- tive, and almoft, if not entirely, literal. The affeHlons of the e?nplre is a figumtive exprelfion, fince it means the aff fe5llo7is of its inhabitants* The poffejjion of the empire is more literal. The ENGLISH LANGUAGE. 71 Tlie fame obje6lion may be made to the word in^ in the followiiiT^ pairage from Moyle. *' I will venture to prophecy that, if a man walks naked *' in rain, hail, or the depth of winter, he will be feize.d *' with the cold fit of an ague.'* He ought to have repeated the word in before the words the ik.pth of ^jointer : for the leaving it to be fupplied by the .reader's imagination fuppofes it to have the fame lioniii- cation here as it has where he fays in rain^ hail', which it has not. CXLIX. " V'v E are unacquainted," fays the fame Moyle, *' wkh *' his country, defcent, and age he lived in." For want of the word the before age^ this feems to be faying, M'e are miacijuaintcd vjith his country^ his defcent^ wid his age he liiied in ; which is not fenfe. This affectation of concife expreffion, fo common in our Englifh writers, defeats, in numberlefs inflances, the very end propofed by it ; for it frequently occa lions an ob- fcurity that flops the reader ; and it cofts him, beyond com- parifon, more time, todifcover the author's meaning, than iui additional word or two, which would have prevented fuch obfcurity, would have taken him to read : and, even when he has found the meaning, there Hill remains in his mind a dillatisfadion at the unnaturalnefs of the expreffion, CL. JljLis flyle is iimple; but often low and incorre6l. This way of fpeaking, though it does not make non- ^^nfe, as the fentence quoted in the laft remark feems to ^o, would be, neverthelefs, in fome degree reprehenfible, ^s being liable to be mifunderilood. If the meaning be that the flyle is in many places , low, and in many others incorred:, the word often ought to be repeated, llis Jlyle is fi?nplc ; hut ofte?i loiv^ and often incorrcH, But, if the meaning be that the lownefs and incorre^l:- nefs are to be found together (which is the moft natural in- terpretation of thev/ords) it were better, in order to avoid 2. poffibiiity cf being mifanderflood, to infert either the word 72 REMARKS ON THE word hoth^ or the words at the fame time. — 'H.lsjTyleisfuuple\ hut^ in many places^ hcth lo-vj and incorrcB, — His Jiyle is Jimple; but, in many places^ lo-zvy a?ul, at the fame tlme^ incorreH* CLI. BE IT AS IT WILL. BE THAT AS IT WILL. JL HIS was formerly the way of fpeaking': but many of our modern writers have exchanged the word "-jcill for may. — i)V it as it may, — Be that as it may. This is more elegant, and feems to be more proper, CLII. -*' It is pity he (hould make ufe of any arms againft his *' opponents, but the weapon of truth ; which he is always *' able to manage with dexterity, and feldom without *' fuccefs." A Revic^iver. The Re-vie-zver (hould have faid and feUom manages tvithout jHccefs, The fear of a repetition of found has made him fuy what he did not intend : for his exprellion ligni- iies that his writer is fcLlcm able to manage that weapon without fuccefs. CLIII. JL/E Witt is made to fay to King William, in the Dialogues of the Dead, " Thebes did not owe its liberty more to Epa- ^' minond is than Holland to you." He (hould have faid than Holland hers to you. As the exprelTion Hands, it iigni(ies that HcUa?id was as much indebted to King Willinvt for the liberty of Thebes as Thebes was indebted for it to Epafninondas. CLIV. ** X HERE was indeed in our deftinies," fays the Countefs of Clanrickard to the Princefs of Orange in the fame Dia- logues, " fuch a conformity as feldon: is found between *' that of two perfons in the fiime age." Bet-zveen thofe cf fjoo ferfons in 'the fame age would have been the .proper expreiiion : and efpecialiy after hav- ing ufed the plural (dej}in;rs), in fpeaking ox the different foituiies of the princeis and herfelf. CLV, ENGLISH LANGUAGE. 73 CLV. I N thefe dialogues Odavia fays to Arria, <' I was not be- " come indifferent to my hufband. His idea was dear, *' too dear, to me flill." Her meiuiing, when fhe fays / 'ivas not Iccome iiidiffe- rent to my hnjhand^ is that fhe, at the time (lie fneaks of, ftill retained an affeftion for her hiifband. But her words do not convey this meaning : they lignify that he Hill re- tained an affection for her. She might have faid / '■v^as not become i7id'ffcrent 171 rc^ gai'd to my hnjhand^ or, as to 7ny hufuand. If I am indifferent /?/ regard to any particular perfon, I car€ little for that perfon : but, if I am indifferent to that perfon, that perfon cares little for me, CLVL 1 HAVE met with the follGv/ing fentence in fome author; but cannot recoiled the nanie; "He has not only rnif- " underfbod, but applied, a text of St. Paul;" to fignify he has not culy mifundcrjlood^ hu t mifappllcd. This is an execrable way of writing ; though I make no doubt the above author valued himfelf for his ingenious concifenefs. CLvn. '' It muff be owned that, in moil: cafes, even a guinea *' is a fmnll enough iee for the trouble and attendance *' upon fush occafions." Parliamentary Debates,, Had the fpeaker delivered himfelf in the common ilyle, he had faid a guinea is a fmall fee enough ; but his expref- fion is much better thiin this. The word enoi.gb ought immediately to follow the word fmall^ whether/;/^*^// be placed before or after fee, — A fmall enough fee — a fee fnall enough, '' Whenever any defign was fet on fooc aga'nil: the go- ** verment, the firil fcene has been ahvays laid in that *' country." ^ 3ld, The ivas and the has been in this period do not corref- pond. The fpeaker fhould have faid either, Whenever any defgn vjasfet on foot^ the frjt fcene v,'as laid, or, is^bmever G a-iy 7+ REMARKS ON THE any dejign has lecn fet 07i foot^ the firjl fcene has leeti laidy tsfc. I obferve in another remark the impropriety of uling the word ivhenevei- with the word ahvajs, CLVIII. VERSE. STANZA. JN OT only almoft all the common people, but even great numbers of perfons <" good education, call by the name of Tff/e each of thofe dlvifions, in which many poems are written; confifling, for the moft part, of the fame number of lines, one as another; each of which divisions in a common fong takes-in the whole of the tune. The proper word \%Jian%a. A n^-erfc in poetry is only one line. CLIX. TIME OUT OF MIND^ FROM TIME IMME- MORIAL. W E commonly fay time out of mhtcf^ without a prepo- fition ; and from time immemorial : but time immemorial^ without the prcpofition, is hitherto ufed by no corre(^t writers or fpeakers ; though not infrequently by newf- writcrs, (great corrupters of the language) and by other bad penmen. CLX. BECAUSE. AS. JVIany of our writers follow the words the morc^ oxfo much the more^ with a hecaufe^ inftead of an as. EXAMPLE. His contemptuous treatment of his ivife ixjas fo much the 7norc ixexcufaUe^ hecaufe the fortune Jhe brought had been the making of him. This hardly makes fenfe. The proper word is as\ not hecaufe. His conte7nptuous treatment of his nvife ivas. fo much the more inexcufalle as the fortune fje brought had been the ?naking of hi?n. CLXI. The word //// is often omitted, where it is abfolutely ne- ceflary. ^^ This ENGLISH LANGUAGE. 75 ** This humour held no longer than Averroes came to ** be underflood." Baket'^s RcficBions on Learning* This does not make fenfe. The author Ihould have faid This hu?nGur held 710 longer than till A'verr'oes came to be underjlood, CLXIL ** XJLVERROEs is now as much out of fafhion for his phi« ** lofophy as Avicen is for his phylic ; though they were *' once the wonder of their age and nation." Ihid, They ^\jere once the ^wonder of their nation is fenfe. — They ivcre once the ^voonder of their age is not fo; the word once indicating an uncertain, and their age a certain, time. Here is therefore the fame impropriety as there would be in faying fonie time this mornings a friend called upon me at eleven 0^ clock, I am ignorant whether thefe two men (Averroes and Avicen) were contemporaries. If they were fo, and if their works continued in reputation much longer among their countrymen than elfev/here, (which, the temper of man- kind conlidered, appears probable) the author might have faid, though they <wcre the ^joonder of their age^ a?id^ en) en, for a conjiderahle time after ^ of their ovon nation, — If they were not contemporaries, he might have faid though ecich of them vjas the Hvonder of his age^ and^ even for a coiifi- deralle tinie after ^ of his ovon nation* CLxm. XJL CERTAIN impropriety, though a very grofsone, is al* moil univerfal among us. After an event, which we imagine will never happen again, we fay This is the lafi fu^te it will ever happen. A man, who lives in the country, being juil returned from London, whither he fuppofes he Ihall never go again, would fay, this is the lafi time I fhall ever go to Londoum But this Jh all go ^ which is a future, is utterly improper in fpeaking of an a6tion already performed. A Frenchman would fay, voila la derniere fois que je vais a Londres'y which is equivalent to this is the lafi time of 7ny going to London : and this is certainly the proper way of fpeaking. G z CLXIV, 76 REMARKS ON THE CLXIV. W E have fome writers, who, where a fubftantive pkiral follows, lay %\jhat are (mftead of '^johat is) beco?>ie of? — For inftance, W7jat arc bcco?7ic of thofc 7JiC7i P A little rc- fiedion will (hew this to be wrong. The P'rench, indeed, fay very grammatically ^//^y£7;?/<7<:- *venu5 CCS — f But become of and dcvcnm (or dcvemi) are not fimilar phrafes: for hccomc of is not to be confideredas one word, as a verb (or participle) and a prcpofition (or adverb) may fometimes be ; where they ought, in ilrid propriety, to be joined by a hyphen, for example, tbi guns are kt'off' — a Jiron^ northerly '•J^ind is fet-iv. But, were any one to fay, U hat are thofe men hecome-off every hearer would feel this not to be Englifh. Yet I conceive this would be proper, if 'i\}hat arc become of thofe inen ? were fo. In Ihort, the palpable impropriety of ^ivhat are ihofe men beco?nC'off fhews plainly that the word ix:hat is the nominative that governs the verb; which nomina- tive, being fmgular, rec^uires /V, and not are: and, as to thofe men^ thefe words muft be fuppofed to be in one of the oblique cafes, and to be governed by the prepofition of CLXV. J-^ET us fuppofe t^venty pillars placed in a row, with a llatue between the firfl pillar and the fecond, another be- tween the fecond and the third, a third between the third and the fourth, and fo on throughout. How will this be befl expreiTed? Some very incorred fpeakers would fay nereis a flatue betiveen every pillar : others, lefs incorrect, would fay there is a flatue betivcen every nvo pillars. This is much lefs bad; but it does not convey neatly the idea intended, which is that there is one ftatue, and no more, between every two pillars that are next to each other ; whereas the firll pillar and the hift, or the third and the fifteenth, or the fifth and the nineteenth, are tivopillarSy and between each of thefe tivo there arey^t'^m/flatues. I do not remember to have feen or heard the word proximate employed in any fimilar cafe : yet it would per- haps not be an improper one. Ihcrc is ajlatuc betvocen every t-i^o proximate pillars, -^ CLXVI. ENGLISH LANGUAGE. yy CLXVL <« His opinion was nearer to the truth than of his fuc- *' ceilbrs." Wotton on ancient and modern Learnings Another inftance of injudicious concifenefs. For want of the pronoun that^ this fentence does not make fenfe. The words of his fucceffors Ibnd oppofed to the words his opinion. It is therefore as though the author had faid Ofhisfuccejfors ivas not fo near to the truth as his opinion ivas. He ought undoubtedly to have faid His opinion was nearer to the truth than that ofhisfuccejfors* CLXVIL *' 1 HIS part of knowledge has been ahvays growing, and <' will ftUl do fo till the fubjea is exhaufled.'' Ibid. Will do what? The words fo dofo cannot properly refer to the verb to he : for the being in this or that ilate does not imply the doing 'SLny thing. The author might have fiid This part of knowledge has been always growing ; and will fill he fo (or, w)ill he fiill growing) till the fuhjeci is exhaifted, CLXVIH. '* After the peace of Ryfwick^ procured by the firft '' grand alliance, did not a new and greater danger re- *' quire another fuch league to be formed ?" Dialogues of the Dead, Moil people, inllead of another fuch league^ would have {■^xdi fitch another league : but another fuch league is the pro- per expreflion. The word fuch may plead prefcription for the wrong place it commonly occupies j but, to prove that it is ^ wrong one, we have here only to exchange this word for fmllar* — Did not a new and greater danger require fmilar another league to be forme df How bad an exprellion is this! Whereas, if we fay another^ f^nilar league^ the ear feels the wox^fm'lar to be in its right place. The exprelaon, a new and greater danger^ in the period juil now quoted, is better than a 7iew and a greater danger ^ G 3 whic|i 7S REMARKS ON THE which laft many writers would have made life of; bc- caufe a reader might polTibly, at fxrit fight, and before he gave himfelf time to reflect, be mifled by the words ane\\y and a greater davger^ and imagine tvco dangers to be here fpoken of, one new, the other greater than that which fublifted before the peace of Ryfwick. But the words a 7ie^d) and greater danger are not liable to be fo mifunderilood, CLXIX. *' J. HE crown had it in their power to give fuch rewards ** as they thought proper." Parliamentary Debates^ Were two fovereigns feated on a throne at the fame time, this way of fpeaking would be juflifiable, becaufe the crovjn^ which is a figurative term, might then be confidered as a noun of number. But, that not being the cafe, the expreflion is wrong; and the proper way of fpeaking is, Ihc cro'vcu had it in its fozvcr to gi^ue fuch rewards as it thought proper, CLXX. 1 N thefe Parliamentary Debates there frequently occurs the expreflion oinpon the contrary^ inllead of on the contrary. Though on and upon have the fame fignification, 7i].on the contrary is certainly not Englifh, it not being aa ex* prefllon ufed. CLXXI. 1 N the fame Debates (and likewife in many of our au- thors) we fometimes find of purpofc inilead oi on purpofy to fignify purpofely^ defigncdly. On purpofc is the proper expreflion. The prepofition of\% in numberlcfs inflances made ufe of by the lower people inflead of en ; and in not a few even by learned men. I am apt to fufpecl that fometimes, where it is thus improperly ufed by thefe lafl:, their ac- quaintance with the French tongue may be the caufe, and that they confider it as having the fenfe of the prepofition de. But this prepofition, having feveral other fignifications, is in many places proper, where ^t/' would be abfurd. CLXXII. ENGLISH LANGUAGE. 79 CLXXIL «' The ends of a divine and human lawgiver, both uiin^ <' the common means of a feparation, are vaftly different; *' the latter only aiming to keep the people unmixed, the " former pure from idolatry." Bl^jlnc Legation, One would imagine, upon hearing the words of a diinne and human lanrgl^jer^ that one perfon only was fpoken of. How improper would it be, in fpeaking of two men, one very tall, the other very corpulent, to fay a 'very fall and corpulent man! The hearers would fuppofe that one man only was meant, who was both tall and corpulent. The author of the Legation (hould have i'aid The ends of a dl'vine^ and thofe of a human lavogi'VCVy are njajlly dlf- f event, CLXXHL ** X HE hiftory of Florence is little elfe, for feveral ages, *' than a hiilory of confpiracies and civil wars." Cofmo to Pericles^ in the Dialogues of the Dead, Little elfe than is the proper v/ay of fpeaking; though many writers (perhaps the greater part) would have faid little elfe excepting^ or little elfe hut^ or little elfe hcfides\ either of which would be wrong, becaufe in each of thefe three words (excepting^ hut^ hejides)^ the fen fe o{ elfe is in- cluded : for excepting^ or hut^ or lefides^ would be here equivalent to elfe than. Yet either of thefe three expreHions (little elfe excepting^ little elfe hut^ little elfe hefdcs) would be very proper where fome circumflances VvTre antecedently mentioned, to which the word elfe (hould refer. If I Ihould fay that houfe has a goodprofp:B; hut has little elfe to reconimertd it^ except its nearnefs to a markef-toivn^ this makes fenfe; becaufe the elfe has fomething to which it refers, \yl, good profpccl, CLXXIV. *' ilERE the fpeaker muft take care to be much fiower ** and diflindt in his utterance than ufual. K^heridajis Letlures, The author (hould, at all events, have inferted the word more immediately before the word dlftln^ : — much flo^zver and 8a REMARKS ON THE and more dlftinB in his utter mice than ufual: for, thougll the vvord^^virr figriify morcjloiv, the word more does not, as he has penned the lentence, prefent itfelf to the rea- der's mind immediately before the word diJtinH, Confe- quently, his exprcflion does riot make fenfe. But, if his meaning- be (as moil: probably it is) that the fpeaker fhould be 77iuch flower, and likewife much more dif- tin6l, the word much^ in order to make it clear that that was his meaning, ought to have been repeated ; and he fliould have faid Here the fpcakcr ?nujl take care to he ?nuch Jloi\Jcry and much more diJiinSly in his utterance than ufuaU CLXXV. *' bcARCE had The Spirit of Laws appeared than it was ** attacked." A Re^ie^iver. This is not good Englifli. Ko fconer would have re- quired a than : but the word fcarcc required a ^\:hen to follow it. Nofooner had The Spirit of Lan.vs appeared than it was attacked, — Scarce had the Spirit of LaiK's appeared^ ^i.\:hcn it was attacked, CLXXVI. ** 1 T is not many years fnice I remember a perfon, •* who, &c." Swift. This does not appear to me to make CevSe. I think the writer (hould have faid, Iremcmhcr a pcrfcn^ whcy not many years fince^ Sec, CLXXVII. ** JvicHARD, therefore, appears," fays a modern writer, *' not to have been abhorred by either the courts of Spain «' or Scotland." This is certainly very confufed exprelTion. The proper way of fpeaking would have been, Richard^ therefore, ap- pears not to have been abhorred by either the court of iipain^ or that of Scotland; or, Richard^ therefore, appears not 'ta have been abhorred either by the court of Spaiii^ or by that cfScotla?id. CLXXVIII, ENGLISH LANGUAGE. Si CLXXVIIL <' X oLYDORE Virgil," fays the fame writer, *' a fo- " reigner, and author of a light Latin hiftory, was here *' daring the reigns of Heniy VIL and VIIL" This is likewife, in fome meafure, confuted. Were it not for the pkiral reigns^ Henry VH. and VHL would feem to be but one man, as our firft James was James the firfl and fixth ; as being the firil James of England, and the fixth of Scotland. It would have been much better to fay During the two rc/gns of Hc7iry VIL and Henry VIIL or during ihc reigfis of the tvjo HcnrySy the fcventh and tic eighth, Clxxix. *' Ore lived no farther than the Hague." TZ^^A^/z/t' J'fr/V^r- This appears to me not to be frriclly good Englifh. I think the writer fhould have faid no farther off. We fay, indeed, to go far ^ without uling the off. But to he far^ where no other word is ufed or ijLippofed, I apprehend to be improper. For inilance, Tork is far fi'om London.— It \% far from London to York. — It is far to Tork — Thefe are proper expreffions. But this expreffion — Tork is far^ I conceive not to be fo. The proper expreffion is Tork is far off. CLXXX. ** i HIS jealoufy accounts for Hall charging the Duke of *' Clarence, as vv^ell as the Duke of Gloucefter, with the *' murder of Prince Edward." *• This very circumflance takes off from the probability *' of Richard having as yet laid any plan for difpoiTelTing *' his nephew." The fa?7ie Writer, This is in my opinion a very uncouth way of fpeaking, though much ufed by ignorant people, and often affeded by thofe who are not ignorant. The writer fhould cer- tainly have faid IlaWs charging the duke^ and Richard'' s halving as yet laid any plan. By the omiffion of the /, the words charging and havings from fubflantives that they were, become participles, and make no fenfe. The 22 REMARKS ON THE The s fliould never be omitted, but where it makes a dlfagreeable found, or caufes a difiiculty of pronunciation: for the omiflion never fails of either making the palfage unmeaning, or giving it a fenfe different from the in- tended one. CLXXXI. ABIDE. ALIDE BY. VV E have writers, who feem not to diftinguifh between thefe two: the fird of which fignifies to /fifft'r, to e/ulurVy the other, to continue Jicfifajt tOy not toforfakc, CLXXXII. ** In nothing do men approach nearer to the gods than *' by preferving their fellow-creatures." Duncan s Trajifiation of Cicero s Oration for T^igariu.^» Though there be here no abfolute impropriety, I Ihould think the fame prepofition to the nothing and to the frc- fcrnjlng would be more esfy and more elegant than twa different prepofitions. By nothing do men appi'oach nearer to the gods than hy preferving their fello^v-creatures. In nothing do men ap" preach nearer to the gods than in preferring their felloi^^ a-eatures. Of thefe uvo I fhould prefer the latter. CLXXXIII. *' JVIen ignorant of the nature and end of this inilitution *' have adjudged it altogether unworthy the concern of ♦' God." Divine Legation, We fay to adjudge to : — the court has adjudged the cflate to the plaintiff- — the houfe has he en adjudged to her. But adjudge It u?nvorthy is, furely, not Englilli : for adjudge has not the fenfe o^ judge. The proper expreffion would have been have judged it altogether umvorthy^ t^c, CLXXXIV. <* Most an end." ^ i^/^» This writer, who has treated fo many other writers de haut en has^ aboimds in fuch low expreffions as even, though his produdions were unexceptionable in every other ENGLISH LANGUAGE. 83 ' otlier rerpe6l, would afford no little room for recrimination, Moft an end^ by which is meant moji commonly — -fo7' the moft party is an exprelFion that would almoil difgrace the mouth of a hackney-coachman. CLXXXV. " X HE fame hiftorian tells us, when Egypt was become ^' a province to Perlia, the Egyptians deified Darius : which '* they had never done to any other king." The done to^ as referring to the word deified^ is impro- per, iince we do not fay de'fy to a man^ but deify a man, l^y uiing only the done^ the impropriety had .been avoided : and yet, <wh'ich they had ne-oer done any other kbigy though not ungrammatical, would have founded but uncouthly. The author might have repeated the word deified^ and have faid The Egyptians deified D^rius^ though they had 7ie'Ver deified any othe?' king ; — or (putting a full ftop, or at leaft a colon, after deified Darius) the Kgypt'.xns deified Darius: yet they had never deified any other king, CLXXXVL *« All I defire is that, if the contra6ling of debts, if ar- " rogance, if youthful debaucheries lie at prcfent under a *' general odium, as I fee they do, the vices of others, *' nor the depravity of the times may be of no prejudice " to Coellus." Dunca?i^s Tranfiaiion of Cicero* s Oration for Coelius* The word neither is here to be fuppofed immediately before the words tie vices : for the meaning is / defire that neither the vices of others^ nor the depravity of the ti?nes may he of prejudice to him. The thus leaving the word neither to be fupplied by the reader's or auditor's imagination, where there, follows a nor^ has often fomething in it peculiarly elegant. But the tranflator has been guilty of an overlight in the words nor the depravity of the times jnay he of no prejudice ; for nor no lignifies and fomc : fo that, in this trapilation, Cicero, initead of wifhing that the circumflances he men- tions ^4 REMARKS ON THE tions may be of no prejudice to his client, is made to w'lfh that they may he of prejudice to him. The tranflator flioukLhave written All I dtjtrc is that the fvice of others tier the depraz.'>ity cf the times may he of any prejudice to Ccellus, CLXXXVII. *' ivEGARD is to he had to every one's circumflances, *' healths and alnlitles." Hh Trafijlation of the Oration agalnjl Cadllus, E'Very 07ie is lingular; the words implying cach^ coiiji- dcrcdjlngly, — JL^jcry one^s healths is therefore a grolly im- proper w.iy of fpeakinr ; this plural l>ein'^ never ufed in fpeaking of an individual; as are the plurals clrcumjtanccs and ahliulcs. It is fometimes difficult not to conceive an unreafonable difregnrd for the knowledge of the Latin and Greek, when one conliders how poorly thofe, who are fuppofed to have been tliorough mafters of them, have written the language of thcii- own country. This tranflator, who is perhaps as j'^ood a Latiniil as any man in Europe, is far from writing Englifli well. But is it not amazing that foine, who have been beyond a doubt very excellent Grecians and Lati- niils, have written their mother- tongues not only inele- gantly, but even very incorredly and ungrammatically ? CLXXXVIII. '<* 1 HESE words have the fame fenfe of thofe others." This is a way in which many (perhaps the greater part) would fpeak or write. But the exprelfion appears to mc a bad one ; and I think we ought to fay either thifc ^vcords have the fcnfe of thofe others^ without the word fame^ or if this v/ord l?e ufed, thcfe nvords have the fame fenfe ^vltb ihofc others^ or as thofe others. In thefe -ii'ords ha-ve the fifne fcnfe of thofe others^ I can* not perceive that the vioxdifamc has any meaning^i CLXXXIX. ENGLISH LANGUAGE. 85 CLXXXIX. Thomas, fon of William Arnold, jMayor of York. This is the ilyle of many a carelefs writer. It does not here appear which of the two, the father, or the fon, is (or was) mayor of York. Moll readers would, in all pro- bability, fuppofe the father to be the man. But the words do not abfolutely determine that it is he. Writers fliould exprefs themfelves in fuch a manner as to leave no doubt, CXC. SOME TIME. SOMETIME. SOME TIMES. SOME- TIMES. VV R ITERS do not always properly d'ilinguifh tliefe words. ['c7i7C fiip.c lignines a certain fpace of iime^ or dm-'mg a ccrtivn fpace of tune, — Sc/ne t'nnc ^jjill he required for the cn?7ipleth?g that h^ijinefs, — Jrlc has been doivfi to his ccuntry- hoyf:^ and flayed there fo77te time, t^o?:::tim: is to be ufed only in fpeaking of what is pafl", and has cue of the fenfes of the word o-ace. Lord Bacon^ fovietime chajicelior of Kvglaiid\ that is,«LC/66>civ7j once chan^ ccllor of F 71 gland. In t}ic wordsyi>T//^ /////^-jjCertain times are diilinguifhed from other times. — i^otyie ti77ies are prcftcrous^ and fo77ic (j^uite the cc7itrary, — So7neti7iies is a diilindtion from ahivays, — Ifo7ite'' times rife early : hut not al-v:ays\ nor^ i/idccd^ often, CXCI, VV HEN followed by a then in the fime fentence. Sle is fhppofed to he in h:i^e 'vj'th hi772] for^ "-when fhcfces hl7J'i^ then Jhe is like to faint. II 'hen fignifies at the time^ at ^vhich : then fipfnllies at that time. — When Jhe fees hi 77?^ f^e is like io flint iigniiies, therefore, at the ti772e^ at ^hiehfcfes hirn^ at that tl77isjhc is like to faifit. Is it not vifible that the word then not cnly is fupcr- l]uous,but even makes a confuiion that fee: z to baniili fciife r Yet I do not condemn this way of IjjtjakLig u^on all oc- cafions, though it be irregular and ungrvuiimatical. \x li ^ give;i 86 REMARKS ON THE gives a ilrength, and an appearance of earnennefs ; and is therefore, in many cafes, where the fpeaker would incul- cate llrongly the obfervation he is making, not only al- lowable, but even preferable to the regular and gramma- tical way of fpeaking. CXCII. HEART-FELT. vJuR modern poetaflers are fo enamoured of this word that they cvenliirfcit us with ihcix hcart-fclt jojs and their hcart-filt forvLivs* At the fame time, I will not anfwer for it that they ♦;lve us the word in its proper fenfe. They make it to lignify cxccjfivc — extreme, I fnould rather fuppofe it to Signify real — unfeigned. But whether they are right, or whether / am right, as to the fenfe of the word, the truth is, that their everlafting and afledcd ufe of it gives us a heart-felt naufea. CXCIII. PREFEREXCE OF. JlTe gives his fecond fon the preference of the eldefl.— - She gives London the preference of the country. This is a common way of fpeaking, but what I can by no means approve. I cannot perceive that preference of in thefe places even makes fenfe; and we certainly ought to {\\y preference to^ ox preference before, — He gives his fc' co7id fon the preference to (or before) his cldeft, — She gi'ves London the preference to (or before) the country. Preference of is to be ufed (as I (hould miagine) only where preference has the fenfe of the fubflantive pre- ferring. The preference of this ??uin to that other man: that is, the preferring this ?nan to that other man, CXCIV. TnErAnhorof the Introduction to Englifh Grammar feeins to condemn the ufe of the word either^ as made to fiirnlfy each ; and quotes the two following pallages from fcripture. The king of Ifrael, and Jehcfaphat^ kivg nf J udah^ fat either of them on his throne, — ISIadab and Abiim^ the fans cf Aaron ^ took either vf tlcmhls ce:fer. His ENGLISH LANGUAGE. 87 His Lordlhip gives, as a reafon of his difapprobation, the word either s bearing another fenfe. This objection, with all deference to a venerable charader, does not ap- pear to me of any great weight. Nuinberlefs words are ufed in different tenfcs without any inconvenience. Where the word either^ lignifying cachy is liable to be miilipprehendcd, it is, doiibtlefs, to be condemned : but in the above citations, and in many other places where it occurs, it has, in my opinion, an elegance ; and in fome a very great one. CXCV. DESTITUTE OF. DEPRIVED OF. IVlANY of our Vv'riters feem to confider thefe two phrafes as fynonymous, I apprehend there is a difference in their meanings. We are dcftitute of that, of which we arc not now adiially polfefl'ed, whether we have been formerly pof- feifed of it, or not. But, to be now deprived of -Any thing, wo muft, as I conceive, taking the word in its ilrlcl: fenfe, have been once polfelfed of it. Yet, deprived of \i?-vmg^ in many places, a much more eafy founa than defiitute of the former is frequently ufed, where, if my above conje6lure be right, it is not abfo- luteiy proper: and we have had, perhaps, ^qw writers, who would have fcrupled to fay, of a man born blind, that he was deprived of fight; though fight was what he never enjoyed. N either fhould I blame a writer for faying of a vicious young prince, whom the fubjeds of his late father had fet afide, that his vices had deprived him of a crown; as we (hould fay of an unfuccefsful candidate for a place, that he had lofl that place; a thing he was never poffeiTed of. CXCVL xi. CERTAIN mode of fpeaking is common among us, (and I do not always avoid it myfelf) which I fear does not make fenfe, viz. the following the words pcfihle and i?npoflible by an infinitive. For inilance; What you pro- pofe is impojihle to do^ or to he do?ie, FoJJihlc — b7ipoflihle fignify n)ohich may he — vchich cannot ie^ and perhaps vohich may he donc-^wbich catinot he done. H 2 Now, S8 REMARKS ON THE Now, 111 whichever of thefe fignlfications either of them is taken, the addition of to r/j, or to he^ or to he donc^ makes, furely, a confufion that excludes fenfe. Yet, for want of a better expreiiion readily prefentiiig itfelf, I have ufcd the following words in the 74th remark This is thchcji i\jay ' *^ffP^^^^^gj hccaiife it is impojfihlc to he ?}iif!i7idLrftcod. I often wonder thr.t we have not coined the words fa- cihle^ infac'hle^ or faclahlc^ infaciahlc ; which would be eafy derivations from the Latin word faccrCy to fignify capable and incapahlc of hei?ig done. We have, indeed, feafihle (of which we do not make much ufe) which wc have taken from the French. But facihlc and i?ifacihle have, I think, a better found. CXCVII. EACH OTHER. ONE ANOTHER. X HESE found to the enr as though the two words were in each of them in the fame cafe ; whereas, in fad, they are not fo. That man and hisfofi-in-Jaiv lo^ve one another,'-^T7jat <ixioman and her daugbtT-in-laixj hate each other. Here the words o?ie and each are in the nominative cafe : other and another in the accufative: the meaning being, in fpeaking of the men, th it one party loves the other ; in fpeaking of the women, that each party hates the other. But thefe phrafcs have a flill worfe effe6l where they follow a prepofition. Yet it is where they arc accompa* nied by a prepofition, that the words are the moil eufily feparated, by pl.icing the prepofition between them ; which may frequently be done without any flifthefs. If I fay Thofe tv^^o to-v::is are at a great d'f.ance one fro?n the cther^ there is certainly no iliftnefs in the exprelTion; and it is by far a Icfs inelegant, as well as a much more pro- per and corred, way of fpeaking than Thofe tivo to^zvns are at )y great d'ftance from one another. The word anotlxr^ where only two objecls are men- tioned, feeiBS to be an impropriety. It is better to fay the other. CXCVIIL ENGLISH LANGUAGE. 89 CXCVIIL A WORD is often employed as a nominative cafe, with- out governing any \erb, or being in apportion with any other nominative. '' It is againfl th- laws of the realm ; which, as they are <* prelerved and maintained by your majefly's authority, *' lb we afiure our 'elves you will not fuifer them to be " violated by your family." Addrefs to the Khig^ P arli anient ary Delates, The word ^m6/V/y has here no verb; and the ientence is confequently ungrammaticul. But this way of fpeaking, which is very convenient, is, at the f ime time, fo univer- fal (for we have perhaps no author who avoids it) that I dare not pronounce it to be bad Enghlh. CXCIX. -/jL CERTAIN defigner, now living, has frequently, in the })rinted catalogues of the pidures he has expofed to vicvv', given us the names Raffa'ele^ Titlafio^ MJinibale Car- racciy fe'r. This favours greatly of afFedation. As the names of the painters Tifiano and Annlhale Carracci ha\ e been long Anglicifed, and as theie painters are univerfally known among us by the names of Jdian and Hannibal Carrachc^ it is prepoflerouo for one Englifmiian to talk to another of Titiani) and Anmhale Carracci, Foreign Chnfcan names are Hill more pedantic than foreign iurnames. We all knov/ who Raphael is : but, pray, who is i^^'tf ^7^ .^ I prefume thar, if this d.ligncr had occafion to mention Alexander the Great ^ and Piilij)^ his father, he would c.dl '.\\q~^.v Alexandras "^rA Fh'.Hppo}\ Indeed, where a foreigner has been hitherto named among lis by his foreign Chrifiiann'a.':nc, and the Englijh name, wlrch anfvvers to it, w -s never yet ufed in Ipeaking of him, the foreign name is, for that reafon, the moil pro- per. It is therefore better Pnd more natural for an Eng- lijhman to fay 'jidU Romano than Julius Romano^ the paint tr of tha*: name h-iving never yet been called Julius among us. But, hid it been long cuflomary to call him Julii^s^ it would now be merepeu'.ntry to fpeakofhimby the H 3 name CO REMARKS ON THE name o{ Julio, Our poets, it is true, are allowed greater liberties, and may deviate from the common way of fpeuk- \n^ without the imputation of pedantry. " Carracci's itrength, Corregio's fofter line, *' Paulo's free llroke, and Titian's warmth divine." Fojc. I have often been much ofiended at ^hi the player, who, in the part of Othello^ whenever he fpoke of Cajfiiy by his Chrijilan name, pronounced it Mechll^ and not MlchacL What reafon could the man poiUbly affign for this ? and in what light did he fee this word ? Othello^ it Is true, is fpeaking to //<7//^;^i. But what then? The play being written in the EvghJ}) tongue, and for the enter- tainment of an Engl'JJ? audience, every thing is to be pro- nounced as an Englijhman pronounces, though this li^'g- lljh audience is, at the fame time, to fuppofc the dialogue to be in the Itallafi tongue: and there is no more reafon for giving a foreign pronunciation to this name of Michael than for giving it to all the rell of the play, and, confc- qucntly, talking all the way unintelligibly, CC. *' If the charges, which that commiflion h".s already and *' will (land the jniblic in, were to be dedu6led, there will *' be very little remaining, to be divided among the fuf- ** ferers." Farllamentary Delates, If a man fay The money that my fori does noi\:^ and -zi'/'il farther Jiand me in^ the exprelTion has nothing exception- able ; becaufe the wox^ Jlatid^ which follows, is naturally fuppofed after the does noiv; and it is plain that the fpeakcr means, the money thai ^{y fon tio~jj Jiands me in, and ^.\)lil farther Jiand mc in. But the above-cited fentence, the charges ^^hkh that commljjion has already^ and ivill fand the public /;/, does not make fenfe ; becaufe it is not the word Jiand ^ but the word Jioody which is to be fuppofed after the word already. But, there being no other food in the fentence, the ima- gination of the reader or hearer does not fupply it. It ought therefore to be exprefl'ed, The charges ^vhich that convwjjion has already food^ and <^\:ill ftand the public in: Nay, even the very fame word, which precedes or fol- lows, is not always eafily fupplied by the reader's or hearer's ENGLISH LANGUAGE. 91 Imagination ; and I much doubt whether it would be right to fay, the money ^ ^vhlch my fort has already^ a?id ivill farther coji 7nc, — Has ah-eady cqft, a?id ^xnll farther cojl ?nc^ would, as I cipprehend, be much better : for the word cift^ when joined with the auxiliary has^ feems to prefent it; elf in a different view from v/bat it does when following the auxiliaries do and ^u///; wherefore has already^ and ^jjlll farther coft 7ne hurts the ear. It would be If ill much worfe to fpe.ik in the following manner ; JVhen 1 related that piece of ncivs to the t^-jjo hro^ thcrs^ it f leafed ofie of them extremely^ and the other ivas fo 7vjt a little ; to lignify that the other v/as likewife not a little pleafed ; becaufe thefe wno fleafds^ one of which is a verb aftive, and the other, whether confidered as a par- ticiple, or as part of a verb, is paffive, are words of very widely different fenfes. Yet we have many authors who write in this negligent way. CCL 1 N the words quoted from the P arliameritary Delates in tlie preceding remark, there is ill 11 another impropriety. " If the charges were to be deduced, there will be very *' little remaining," is un^-rammatical, the veere to he de- . du^ed being in the preter-imperfett tenfe, and the w/// be in the future. We ought to fay either, if the charges -zvere deduced, (or *ivere to he deduced) there ^vould he njery little remaining', or, if the charges are deduBed^ (or he dedudled^ ox fhall he deduced) there ivill he^ery little remai7Ling, CCIL ** X HEY argue as if the nun^ber of forces were to be ** kept up againillaw; whereas the very delign of the *' motion is in order to have a law for the keeping them '' up." Ihid. This is improperly exprefied. The 'very depgn and Iti order are not both to be ufed : for they lignify (allowing for the difference between a fubflantive and an adverbial phrafe) the fame thing. When, therefore, a man fays the -very defign is in order ^ it is as though he faid the t'Cfy dcfgn is "with a defgn. The 92 REMARKS ON THE The fpeaker might have faid, The ?notion is ma^Ie merely in order to have a /aiv for the keeping them up^ or (which is a better expreffion) the 'very defign of the motion is the having a la-M for the keeping them up, CCIIL JJiD Tiwdi forhid iixt improperly ufed by the greatefl part of our writers in the preter-imperfe(ft and firil: preter- perfed tenfes; likewife with the auxiliaries, and as parti- ciples pailive. The participles paflive, and the proper words with the auxiliaries, are hidden ^vA forbidden. Bade nnd forbade avQ the preter-imperfe6l and firil prctcr-perfed tenfes. A high price bidden — a» a^liun forbidden — he has bidden a high price — he has forbidden the a^ion — he bade bis fer-vant do it-'—he forbade him to do if, IVrit and ^.vrofe are likewife improperly ufed with the auxiliaries, and as participles palfive. liritten is the pro-, per word, A copy fairly ^written — he has zvri/ten the letter — the letter is ^written. Run is alfo improper in the preter-impcrfei^ and prc- ter-pcrfei-^L Yet Pope has ufed it in the latter of theie tenfes in his Dunciad. He fiid^ and run. The proper word is ran. There is little expe<5t:ation that thefc faults, with many others of the i.mt kind, will ever be univerfally amended : for it can fcnrcely be doubted but th-it our poets will con- tinue to indulge themfelves in them for the fake of rhyme or meafiH-e : and their authority will always give them a landion. CCIV. vJuR writers are often, through inattention, deceived by the s at the end of fulillantives in the genitive cafe ; and, taking thofe fubilantlves for nominatives, ufe a verb plu- ral, where they ought to ufe a verb fingular. " His words being applicable to the common miftake ** of our age, induce me to tranfcribe them.'' Br, Fojlcr on Accent and ^ua7it'fy, IFords is here in the genitive cafe, and ought to have an apoftrophe at the end. If I ENGLISH LANGUAGE. 93 If I fay, thcfc tivo mens ivorJiing fo hard yrJIcrJay has thro^vjn them into a fever : — ^vorking is here a iubfrantive, not a participle, and is in the nominative cafe. The words thefe tivo meris are in the genitive ; and, if any one word be the nominative to the verb has tnro'iK'n^ it is 'ivork- ing. But, properly fpeaking", all thefe words, thcfc tivo 7nerLS ^voork'rdg fo hard yeftcr day ^ are the nominative to the verb ; and thefe v/ords, conlidered as a nominative, are not a plural, but a lingular. Confequently, have throvm (In- ilead oU?as throvjti) would make falfe grammar. It is the fame with the fentence quoted above. The word being is there not a participle, but a fubflantlve. Or, perhaps, it might not be improper to join the two words being and applicahle together by a hyphen, and to conlider them as one; which word would be equivalent to apfli^ cahlenefs : for his vjcrds* being applicable lignifies the appU- cablcnefs of his %\Jords\ and all thefe words, his v^ords"* be- ing applicable to the co7n7non niifake of our age, are the no- minative to the verb, and are a nominative lingular, not plural. The author fnould therefore have written induces, not induce. His 'words'* being applicable to the common mif- take> of our age induces 771c to tranfcribe them. That this is the right way of underflanding this fentence cannot reafonably be doubted ; for, if we confider v^'ordi as a nominative, and being ?iZ a participle agreeing therewith, his voords induce me to tranfcribe them will ilgnify his vjords induce 7nc to tranfcribe his \.vords : a itrange way of talking ! ccv. JL HE pronouns his, her, and their, are improper, when ferving as adjedives to fubftantives conjoined with the pro- noun ivho, '' It is hard to be conceived that a fet of men could *' ever be chofen by their cotemporaries, to have divine *' honours paid them, whilil numerous perfons were alive, " who knew their im perfections, and who themfelves, or " their immediate anceflors, might have as fair a pretence, " and come in competition with them." Prideaux, as quoted in the Divine Legation, The writer Ihould have laid, and who themfelves, or ivhofc i7m7icdiatc anceflors, might have as fair a pre- te/ice, i^i\ CCVL 94 REMARKS ON THE CCVI. COTEMPORARY. JL KOUGH the word cotemporary^ which occurs in the la^ quotation, be ufed by m.iny efteemed writers, (ainon;;- others, by Lord Bolingbroke, perh-ips one of our beft penmen) there are critics, who infill: that it is improper, and that we ought ahvays to fay contemporary. They lay it down as a rule that co is to be ufed only where the word, with which it is joincv^, begins with a vowel, as i:^ • . -• -^^co-cxfjicnt^ co-'—'' ■'. co-operate^ ^r. CCVII. PREVIOUSLY. 1 HAVE already taken notice of the word prcv'ous^ as be- ino; improperly ufed as an adverb, inilcad oi prcvioifjly, B\.\tprev!o/(/Jy iilvcwife appears to me not to be always the right word, where we find it. I apprehend that, in ftrld propriety, it ought to be employed only where the cir- cumilance mentioned immediately with it has fome r.la- tion to another that follows, or to fomething that has been mentioned already. A man equips himfelf in a Yiding-drefs prea^ior{/Iy to hi» gettmg on horfeback. — He folicits for a poll, for which he has p-cvloujly proved himfelf to be well qualified. But, where there is no fach relation, a mere priority in time does not, in my opinion, juftify the ufe of this word. For inflance; I praBifcd an hour tipon the harpjichord this morning prev'ioiifly to my drejjing viyfelf. There being no relation between a man's drefling him- felf, and his playing on the harpfichord, I (hould imagine the word previoufly to be here wrong. It feems a wonder that we have no fuch word ^^prJorJy* It would be naturally formed from prior^ and would be very ufeful. CCVIII. *' rLvEN after fcience had once dawned upon them, the " Scots feemcd to be finking back into ignorance and ob- *' fcurity : and, acTtive and intelligent as they n iturally are, *' they continued, whilil other nations were eager in the *' purfuit of knowledge, in a ftate of languor and ftupe- *' fadtion. This, however, muil be imputed to the un- '^ happinefs ENGLISH LANGUAGE. 95 *' happinefs of their political fituation ; not to any defedl "of genius: for no fooncr was the one removed in any *' degree than the other began to difplay itfelf." Roher^fo7iS I'ijicry of Scotland, The author's meaning is that, as foon as the unhappi- nefs of the political fituation of the Scots was in fome degree removed, their genius began to difplay itfelf. But his words do not imply this : they imply,- not :hat the ge^ 7ilus of the Scots, but that their (kfcdt ofgen>usy began to difplay itfelf. f'or, though the fingle word genius may be conlidered as oppofcd to political Jituat-di^ ic is d fed of genius^ which is oppofed to unhapp';icf tf polit'^ca: ftua- tion: and he tells us that, when the Inrter was in lome degree removed, the other begin to di!piiy itfelf. I think I jQiouId have faid — Th's^ hciKeucr^ 7111 f hp V;/- puted to the unhafpincfs of theh' pullt'cal ftTfiilan \ n':t to any defect cf ge:ihi- : for no fooncr ivas that Jiiuai oti amended in any degree than their gen 'us began to difplay itfelf. CCIX. J- HE words vch'ch and it are frequently employed tcge- gether in fach a m/inner as fcems to dellroy fenfe. , " Credit no propoliticn purely becaufe the etymiology *' Implies it. Etymology is the voice of the people; " which the philofopher always fufpeds, but always at- '' tends to it." Tranflation of MichacUs's Dfcourfe en the Influence cf Opinions on Language^ and of Lan- g^^age 071 Opinitns, This leems to fay Ety?nclogy is the 'voice of the people ; v:hich the philofopher alvcays fufpetlsy out ^vhich he always attends to it: for the fenfe of the w^ord ^ivhich is almoil ne- celTarily brought fonvard in the mind of the reader to the' lail limb of the fentence. The abfurdity is avo'ded by omitting the //. Etymologv is the 'Voice of the people \ ^.I'hich the philofopher akvaysff- fcHs^ hut ahvays attends to. This is laying, 'which the philofopher alvaays fufpc^ls^ hut (which he) akvays at- tends to. If the word // be ufed, there ought to be at leaft a colon, if not a full Hop, at the word fufpeHs ; and fome additional words will be aeceifary. For inflance \ Etymo* logy 96 REMARKS ON THE Ingy is the 'voice of the people ; ^ivbich the phllof other alzvays fi'fpcSls : bufy though he alvjays fiifpccls^ he akooays attends to it,. Faults of this fort are very common in our Englifh writers. ccx. *' J. HESE Hermnpion tranflnted into Greek; part of *' which is prefcrved by Ammianus Marcellinus." Divine I.egaticn. This certainly does not make {c\\(ty there being no word whereto the rel.itive ^.vhich refers : for the author's mean- ing is that a part of the traniliition (not of the origin-ds) is preferred : but, thouq;h the adl of tranilaiin^:^ be fpoken of, the tranfiiition itfelf is not mentioned. As to the word Greek, the iK^hich cannot refer to that; for Greek fi 'nifies the Greek Ir.n^^U'^.c.e, not the Greek tnmflation. Yet I fuf- peft that tliC author, through inadvertence, confidered it as referring to this word. He might have fa'd Thefe Hcrmapicn franJJatcd into Greek ; ajid a part of them thus tranJJated is preferred by Aftijnianus Mar cell. kus\ or, thefc Hcnnapion tranjlated into Creek ; and a part of the tranflaticn is prefr'ved by A?n^ mia7i u 5 jMarcell: n us , CCX I. The employing the prefent and the preter-perfcH Icnfe together in rclatitig a pafi Tratfadlion, ** riE accordingly draws out his forces, and offers battle '* to Hicro, king of Syracufe, who readily accepted it." When the writer, for the fake of animating his narra- tion, had thought proper to make uie of the prefent tenfe for the two lirll verbs, he ought to have put the other verb in the fame tenfe, bkewiie. He fhould there- fore have faid He accordingly drains cut hisfjj-ces, and of- fers battle to Hlero^ -^-'^^S* ^f '^^'^^'-K ^^ '''^'^■^^ readily ac^ This is a common fault in cur v/riters, and efpecially in oar p.)ets, who feldom fcruple to facrifice i^rAc^ where it iban.U m the way of rhyme or meafure. It is not a little' to be deplored that Virgil, whofe fryle is fo very nolle, and perhni^s is in all other refpects un- exceptionuble, ENGLISH LANGUAGE. 97 exceptionable, is everlaftlngly guilty of the fault I here reprehend. It is a terrible biemilh in him. CCXII. " Thou art the firft that ever has taught the fcience of *' tyranny." Duke of Guife to Machiavcl^ i?i the Dia- logues of the Dead, This is the grammatical way of fpeak'ng ; though fomc writers would hive faid Thou art the firft that e^ver hajl taught^ i^c, confidering the pronoun that as relative to thot/^ which is the fecond perfon. Indeed, if I fay thou, ^zvho (or that) haft firft taught the fcience of tyranny^ I fpeak properly ; becaufe here the ^K^ha (or that) which is the nominative to the following verb, is really relative to ihou\ and the wovAfrf is only an ad- jective agreeing with ^ho (or that). But, in the fentence quoted from the Dialogues, Thou art the firft that ever has taught the fcience of tyranny^ the word that is relative to firfi ; and y??y? is in the third per- fon, it meaning the firft ?nan^ or the firft ^j:riter. There may, however, befentences of a limilar conftruc- tion, where a deviation from grammar would not be with- out its grace. CCXIIL ^' An attempt of this nature would be utterly Imprac- *' ticable." Preface to Baker s RefieBions on Learnings In the expreffion of This defign is impraHicahle there is no impropriety, becaufe the word defign lignifies not only intention^ ov purpofe^ but likewife a thing intended ox pur- pofed: and it is in this latter fenfe that it mufl: be under- ftood, when we talk of a defigris being impradticjible. But an attempt^ which lignifies an endeanjorn-j does not, as I apprehend, alfo lignify a thing endca^voured at. If it be as I fay, the expreffion of the attempt is impra^icahk mufl be wrong, unlefs we confider it as figurative. CCXIV. f' If any one, who thinks thus of me, will only fufpend *' his cenfure fo long till I draw my conclufion, &c." ihid. I Sufpcnd 9^ REMARKS ON THE Sufpcnclyour ccnfure fo long that I may dravo my conclu- Jion, — Sufpe fid your ccnfure fo long as to give me time to dravj my conclufion, Thefe exprellions are Englifii, but fomewhat languid : audit would be better to fay Sufpcnd your ccnfure till I draw (or //// / have dra^iVn) my conclufcn. So Icvg tlaty andy^ l0?ig as, are good Englifii. So lo?ig till is not Englifii. CCXV. TO EE REVENGED OF. Many people (perhaps the greater part) fay to he re- *vengcd of an offender. 1 conceive this not to be flridly good Englifii, and that we ought to ufe the word/77nn fpeaking of the perfon who is the objcel of revenge, and of or for , in fpeaking of the crime, or fault revenged. For infiancc, / ivHl take revenge on that man. — I will he revenged on that man, — I 'ivill take revenge of that in- fult. — / will he revenged of that infult. — / will take re^ venge for that infult. — / will he revenged for that i?fult. It may be worth while to obferve that on^t, the con- tradion of on it, is frequently ufed where on it would be improper, and where the proper expreflion would be of it; and this even by the correclell: fpeakers, as weU as by all the reft of the nation. The reafon of this is, without doubt, that the contraction on^t has a more diftindl and pleafing found than the contrr.d-ion rf^t. We fay, for example, / am glad 07i*t, — / had never heard oiCt. And yet / am glad en it. — / had never heard on it, are not Englifii; the proper expreifions being I am glad of it»^^ J had 7iever heard of it, CCXVI. JVIr. ward, late profefibr of rhetoric at Grefiiam col- lege, fpeaking in his grammar of a future-perfect tenfe, fays " It denotes an action as done at fome future time." " He ought," fays one of the Reviewers, " to have faid ** It denotes an aClion as to be done at Tome future time. ** As it ftands, it reads fomewhat like an Hibeniicifm." The Reviewer appears to me to be miftaken. I fee nothing exceptionable in Mr, Ward's expreffion. Sup- pofc ENGLISH LANGUAGE. 99 pofe I fay to a friend, / am going to fettle hi the country ; ivhei-e I intend i?n?Jiediateiy to huild a houfe, — If you ^will come do^jcn a year hence ^ you ^jjiilfindit built and furnijhed. Here I fpeak of the houfe as finlfhed, though at a future period of time : but furely no man will aflert there is even the leall impropriety in this way of fpeaking'. There is therefore no Hibernicifm in faying- that a future- perfed tenfe reprefents a thing as done at fome future time. Why did not the Reviewer obje6t likevvife to Mr. Ward'j; exprellion of •^future-pcrfcB tcifef For, if denoting an ac' tion as done at fome future time be an Hibernicifm, a fu- turc-perfcH tenfe mufc be fo. CCXVn. MUCH LESSr JL HESE words, on which I have already made one rC" mark, ai'e fometimes but aukwardly ufed after the fubftan- tive nothing, hi his dfpofition there <u)as nothing harfh^ much lefs cruel. Where the words f7iueh lefs are introduced in this way, fome other words, in order to make fenfe, muil be fup~ pofed. What words ought to be fuppofed here? The words any thing. For inflance, In his difpoftion there v^as ?iothing harfj^ much lefs any thing cruel. But, i:-" '^ys I?> his dfpoftion there ^.':as nothing haiji:^ 7. . ,./7, d.)C3 mo^. die word notiyuig prefent itfelf again to the hearer's imagination ? and does not the fpeaker feem to fay In his difpofition there ^mus nothing harfh^ 7nuch lefs nothing cruel? To my ear he does. But this would make a fenfe contrary to what he intends. I ihould think it therefore beft to introduce the words any things as I have done above : In his difpofition there was nothing harfh^ much lefs any thing cruel \ or, much lefs was there any thing crueL CCXVHL X HESE (or thofe) fort of mtn.^^Thefe (or thofe) kind of people. One v/ould think this way of fpeaking muft be in- fuffcrable to an ear of any delicacy ; yet we have many I 2 approved loo REMARKS ON THE approved authors, who take no care to avoid It. In the Divine Legation it occurs frequently. We have many ungrammatical exprefSons, which can- not well be avoided, without a ftifFnels ; but that is not the cafe here. Min of thisfort^ which is a corred exprelTion, is as eafy, to the full, as thefe fort of men ; and is certainly much lefs ineleg'^nt. But, though any one Ihould chufe to make men the genitive, where is the neceflity of grofTly violating grammar by giving fort an adjedive plural ? and what fliould hinder him from faying this fort of men f in which cxprellion there is nothing exceptionable. I fufpcd that what ^wo, rife to the ufnig an adje<5\ivc plural vviihyi;r/,or X///^,was the fometimes feeming difficulty, where it is a nominative, in determining whether to make it plural or lingular. This fort of men is ever ready to make prfrfinns offer^vice, — This fort /)f ?nen are ever ready to ?)take frofcfjions of fcrvice, I may be afked, which of thefe two ways of fpeaking is the beft, both of them feem- ing to be exceptionable. In the firft, what feems a noun of number is followed by a verb fmgular : in the laft, a noun fmgular is followed by a verb plural. As for me, I fliould prefer the firft. But 1 afhrm that either-of them 18 mxich lefs ofFenfive than //^^ {oxthofe)fortofmeH% CCXIX. X HE Englllh participle is often converted into a fub- flantive. For inftance, His aBing in that manner v:as a great piece of rafknef^ — His Jigning that paper {oVyhis fgn'mg of that paper) has undone him. Here aHing and fgning are fubliantives. There are critics (and the author of the Introduction to Engllfh grammar is one) who allcrt that, where, another fub- ilantive immediately follows, the prepofition /T/isubfolutely neceffary. They would therefore condemn the expref- fion of his fgning that paper ^ and would tell us we ought to fay his fi^ ning- of that paper. Here I cannot agree with them. His fgning that paper is, as I conceive, muvh better than his fgning of that pa- per J which lail cxpreffion is, to my ear, infipid. Though ENGLISH LANGUAGE. lox Though the form of the wordt f'gmng be that of a fubflantive (it having the adjedive his agreeing with it) the fenfe of it is that of a verb. The preprfition there- fore not only is unneceffary, but feems to maim the fenfe# The ufe of the prepofition is necelTaiy, as I fhould imagine, only where the participle thus converted into a fubrtantive has what we may call a neuter fenfe, not an ac- tl've one. For inllance, The dancing of that ^voman fo 'vcell at the ball ^vas the ruin of her no^iv huJha?iJ ', for he fell in love "with her thcre^ and married her. Here the danc'ng of that zvoman fo ivell lignifies that ivoman's danc- ing fo ^vell; and dancing has what I have called a neuter fenfe. But, when I fay hisfgning that paper ^ the wovAfgning has an a6tive fenfe ; as has the verb to fign^ when we fay tofign a paper ; where paper is the accufative cafe go- verned by that verb. There are places, however, where I would ufe the of for the fake of found, and of fniooth pronunciation, though the omiflion of it might make better fenfe : and I would rather fay his fgning that paper ^Joas the undoing of him than hisfgning that paper tvas the u?idoing him ; where un- doing has an a6^tive fenfe, as well z%figning. But I fhould ufe the of becaufc the undoing of hi?n is more diflin6t tO' the ear, and more eafy to the organs of fpeech than the -undoing him. That thefe participles, when taking the form of fub- ftantives, llill retain the fenfe of verbs, appears to me fa plain as to need no proof. But, if any one be flartled at the aifertion, let him conlider thefe expreffions. His aH- zngfo gencroufly in that affair has gained him great ap- plaufe, — His fpeaking fo clamor oufly is very offenfvc ; where thefe participle-fubffantives (as I may call them) are ufed very naturally with adverbs ; whereas his aH fo gener oufly in that affair^ — -his fpeech fo clamor oufly ^ are nonfenfc, ccxx. *' 1 HOUGH the learned writer's arguments be thus de- *' fedive, yet it is very true what he fays; thefe phyfi- •^* cians were indeed an order of the minifters of religion." JPivine Legation* I 3 ^^ 102 REMARKS ON THE // is "J cry true ^vhaf be fays ^ to fi^^nlfy -zvhat he fays is 'very truc^ is certainly very iingnimmatical. Yet, this way of fpeakmg- being not only common among the illi- terate, but even frequently ufed by the learned, and hav- ing a certain air of eale, it cannot be condemned as bad Engliih. CCXXI. *' X HERE is not now a fovereign flate in Europe, but *' keeps a body of regular troops in the'.r pay." Farl a'fKtntarv Del) ate s* The pronoun theW^ which refers to fiate^ fuppofes this noun to be a noun of number. But, even granting it to be fo (which I can hardly admit), the verbs /j and keefs^ both of which are fmcrular, make the pronoun tbeiry which is plural, abfolutely improper in this place. If a pronoun therefore muft be ufed, it were belt to fay There is not Ttoiv a fo'vereig7i Jiatc in JLurope hut keeps a bocJy of regular troops in its pay. But the fentence would perhnps be more elegant with- out any pronoun at all. For inftance, Tijere is not no^iv a fovereign Jlate in Europe but keeps a body of regular troops in pay, CCXXIL " J. HE reafon will be accounted for hereafter." D I If i Tie Legation, A reafon given for any event is what accounts, or pre- tends to account, for that event. To fay therefore The reafon w/// he accounted for ^ is faying Ul^at accounts for it VJill he accounted for. The proper exprellion would have been The reafcn ivill be given hereafter ; or, this n.vill be accounted for hereafter. Or, perhapc, the writer ufes the expreffion oi accounting for in the fame fenfe as a tradei'mun, who fays, / ^.lUl ac- count for that fm^ me aiing that he will produce it. In this fenfe it feems allowable. The caufe is (or ^.':as) attributed to is an impropriery common in the French language; from whence perhaps we have borrowed ii. It is pardonable no o^henvife than as being underftood figmatively j for the expreffion is very vifibly irregular. That ENGLISH LANGUAGE, lo^ That, which produces an event is, the caufe of fuch event. If I therefore fay The cavfp of his death was af" trihuted to a ^violent odd that he catight^ it is as though I faid the caiife of his death ^ims attributed to ^.vhat ^ivas (proba- bly) the caufe of it \ which is utterly abfurd. The proper exprelTion is His death ^vas attrihnted to a *violc72t cold that he caught ; or, the caufe of his death ^'a-s fufpifed to he a 'violent cold that he caught, CCXXIIL " JL HIS explains the meaning of the^ forty days, which *' were fulfilled for Ifrael." ^ ^ Ihid. Here feems, at firft fight, to be an impropriety not un- like thofe obferved in the preceding remark. The word explains fignifies fevos the meaning of Is not therefore explains the meanmg as much as to Vetyjhe^vs the meaning of the meanhig? The writer might have faid This is an explanation of the forty days^ ^johich -zvere fulfilled for Ifrael ; or, this gi^es us {ovfje^vs us^ or points out) the meaning of the forty days vjhich 'Were fulfilled for Ifrael. Yet I will not afiirm the phrafe to explain a meaning to be abfolutely an impropriety. I think the exprefHon may,, in many places, bejuflified. A man makes me an embar- rafled fpeech, which I do not well comprehend. I fay to- liim, I han)e fome notion of your meanings hut it is a covfifeJ vm\ — Ihelienje^ fays a flander-by, lean explain it to you* That is, / can make clear to you ^what his meaning is,. CCXXIV. -I HE Divine Legation, explaining a pafTage in Virgil, fays '* But an old poem under the name of Orpheus, en- *' tituled A Delcent into Hell, had it been now exlfting, *' would, perhaps, have fhewn us that no iiiore was meant " than Orpheus's initiation." Had fuch a thing heen THEN exfng^ it 'would have had fuch an effeH^ is a proper way or 'peuking. — Had it been ^o^ ex flings it ^would have hu.i fucb an effed^ thou::^h many people would exprefs theniielves in thib manner, is hardly fenle, I think $04^ REMARKS ON THE i think the author fhould have written as follows— ^z^^ an old poem under the name of Orpheus^ cntltuled A Dejient t?it0 Helly ivere it novo exljiing^ ivould perhaps JJjevj us that no more is meant than Orpheus^ s initisLtion^ CCXXV. ONE, Would areafonable perfon believe it podihle for wri* ters to make this w^^*d pluril, where it meins ( s it slmoll always does) an individual ? and yet we fometimf s find it made fo, *' Not one in an hundred," fays a book called Advice from a Bifhop to a Clergymnn, *' either read or 'peak \xt *' public with any propriety." I am afraid the good biftiop himfeTf never fpoke with much propriety in regard to his choice of words. What could induce him to fay read and fp ak^ and not reads and /peaks? Co':M he fuppofe that the word hundred w2ls to determine the peiTon ot the verbs ? This is a fault not unlike that which I have taken no* tice of in remark LXX. There are indeed places where the word one ought to be made plural. If I fay Courtiers and anti-ecunicrs ere pretty much alike. The one hai'e no more the intercft of the nation at heart than the others^ this is a proper way of fpcaking, and it v/ould be wrong \o fay has the inter ejiy becaufe the one here refers to a fubitantive (or to fubftan- lives) plural, CCXXVI. ONE OF THEIR, &C. JL/ET us fuppofe three houfes to belong in common ta three men, each man having a fliare in each houfe. If one of thefe houfes happen to fall, the e^prelTion of one of their hoi'fes is faVUn^ or OJie of thofe mens houfes is fallen would, without doubt, be very proper. But I believe ninety-nine perfons in a hundred would make ufe of the 'ams expreiHon where it would not be proper; or, at leaf:,, where it would not be the befl: way of fpeaking. We will fuppofe a man to be the fole proprietor of one houfe. If this houfe (hould fall, there are few people but what,. ENGLISH LANGUAGE. 105 what, feeing- this man in company with other men, and mentioning the accident, would (as I have hinted above) life the fame expreffion, and fay one of their houfes is fallen^ or one of thofe meri s houfes is fallen. But this, as Ihavejull: now faid, would not be the be ft way of fpeaking. It would be much better to fay the houfe of one of thofe me?ils fallen^ or the hoife of one cf them is fallen: for thefe words, conveying but one idea, could not be mifunderilood ; whereas o?ie of thofe mens houfes is fallen might be underilood to iignify that thofe men had fome houfes in common, and that one of thofe houfes was fallen d jwn. CCXXVII. ONLY. NEITHER. EITHER. X HERE are innumerable inflances of the wrong placing thefe words. Only^ by not being in its proper place, gives a fenfe not intended. Not only^ neither^ and either^ by being out of their places, make nonfenfe. " Theifm,'* fays my Lord Shaftefbury, *' cm only be *' oppofed to polytheifm or atheifm." He ought to have faid The f mean hi dfpofcd en!-; to •poly- theifm or atheifn : for his meaning is tha.t polytheifm and atheifm are the only things to which theifm can be op* pofed. But his words do not imply this: ior the if n can only he oppofed to poly the fm or atheifm fignifies that theifm is not capable of any thing, except of being oppofed to polytheifm or atheifm ; which is a quite diftercnt fenfe. Befides, it makes a falfe alfertion ; for, though it may be true that polytheifm and atheifm are the only fpe.ies of belief to which theilm can ftund in oppolition, yet there are many other things, of which theilm is capable. It is capable of influencing a man's condu6l. It is capable of gaining him the good-will of another in the fame, or of exciting the averiion of thofe in a different, way of think- ing. In fhort, there is no faying of how many things it is capable. " He was not only an eye-witnefs of" thofe aifa'rs, but *' had a great fhare in them." Biographical D'tlionary, '' He was neither learned in the languages, nor philo- *' fophy." Ihid. 2o6 REMARKS ON THE The proper way of fpeaking is He not orily n.vas an eyt" 'ivitvefs of thofe affairs^ liit had a great Jh are /';? them. The not cnly ought to precede the ii-^j, not to follow it. — He nxjas learned ?; either in the languages nor in philofophy, Lear?ied ought to precede neither* When we fay He ^vas not only an eye-^jcitncfs of thofe affairs^ hut had a great fhare in them^ the fenfe of the word ivas^ by this word's being put before the not only ^ is brouirht forward to the hut had a great Jhare in them. It is there- fore the fame as if we faid He ivas not only an eye- ivitncfs cf thofe affairs^ hut alfo he ^juas had a great flmre in them\ which is nonfenfe. So likewife in the other fentencc, He ^.vas neither karfied n the languages^ nor thilofofhy^ by putting neither before learned^ the word philofophy^ which ought to be oppofed only to the languages^ becomes oppofed to learned in the languages \ whereby wc fay He neither ivas learned in the languages, nor ivas he philofop/y ; which is alfo nonfenfe. I own it aftonifhes me that our writers fliould go on from age to age expreffmg themfelves in this flovenly man- ner, when there is not one inftance in ten of the fault's beicsr commii(ed, where it would not hare been ea(y to avoid it. Sometimes indeed there is no avoiding the im- propriety without a Hiffnefs or heavinefs of exprelTion. In either of thefe cafes it is to be fuffered. " Wherein not only their wants were to be fatisfied, ** but all their appetites and pufTions to be gratified/' Lord Bolinghroke*. Here the not only is rightly placed. But the fame wri- ter in the following fentence has placed it wrong. They fpeak not only of the laiv, hut refer to many of the faBls re* lated in the Pentateuch, By ^\iX\\vig fpeak before not only, he has brought forward the fenfe of this word fpcak to the latter part of the fentence, and made nonfenfe : for it is as though he faid They fpeak ?iot only of the laiv. They like^ ivife fpeak refer to many of the fails related in the Fen* tateuch* If a man fays I fpeak not only of him, hut of all his compa- nions, here the word fpcak is rightly placed before the not only, becaufe the all his companions Hands oppoled to the him ; for which reafon the fenfe of the word fpeak ought to be brought forward to the latter part of the fen- tence^ ENGLISH LANGUAGE. 107 tence, the meaning of the fpeaker behig this, I /peak not of him only : I likevji/ejpeak of all his companions, CCXXVIIL vJx^E of the greatefl barbarifms hi the Englifh tongue, and which it amazes me th'-Jt f.;arcely '«ny author avoids, is the ufiag the preter-perfe<5t tenle of rhe infinitive mood where we ought to ufe the prefent or future. I "-was go ng to have -written him a letter* — I Intended to have "joritten to him. — Can there be a greater impropriety than this ? Is it not pldn we ought to fay I ^jjas going to ijoritc him a letter, — / intended to vonte to him. When we talk of going to hanje done a thing, or of in- tending to hanye done it, vve fpeak of the thing's being <lone, as prior to the fetting about it, or intending it. We have indeed one verb, which claims an indulgence in this particular, and which it is necefla y to follow with the p -eter-perfed tenie of the infinitive mood, where it w^oiild be proper to follow other verbs with the prefent or future. This is the verb ought which is irregular, and never va- ries in its termination. If it were a regular verb, its pre- ter-imperfeft and prefer- perfect would be oughted-, and, in that cafe, if I mtended to tell a man that it was his duty upon f)me pifl: occalion to a6l otherwife than he did, the proper exprellion would be Tou oughted to aHfo andfo^ and not Tou oughted to have acted fo and fo ; for this laft expreffion would contain the fame abfurdity as thofe which I have condemned above. Indeed the abfurdity is con- tained in the expreffion we do ufe, viz. Tou ought to have done it* But there is no avoiding it, as this verb does not change its termination : for, when we fpeak in the prefent tenfe, we fay Tou ought to do fo and fo ; and our uiing the fame expreffion in a paft tenfe would caufe a confufion. I am not ignorant, that the word ought, which I may here feem to fpeak of as an infinitive, was originally the preter-perfe6l of the verb to oive. But it is now never ufed as fuch, and has at prefeat a cj^uite different fenfe. CCXXIX. io8 REMARKS ON THE CCXXIX. JL HAVE lojl this gav2C^ -hrr/gh I thorght IJkould haiH ^vnn it. — !She ^ivas/o ^v cry 'ill that ail thofe ah.,ut her i/naglncdjbe <u:ouU haiie d'cd, — He rccci'ved a ^vouml^ ^johlch had almcji coji hij?t hlsl'fc, Thefe are the coin n- on ways of fpeaking : but they are wrong. They are barl?anrms of the fanu- Itrain with that taken notice of in the preceding remark. The proper wnys of fpeaking are I hanjc loft this game ^ ihovgh I thought IJhould -vjin it, — She ivas fo <vcry ill that all thofe ahoiit her imagined fee ^ivould die. — He recci^vcd a ivoundy 'vJAch ahvojl cofi him his life, ccxxx. JL HERE may, it is true, be a cafe, where the lafl expref- fion, condemned in the forepoing remnrk. He recei'ved a •Vjound^ ivhich had almofl crjl him hii life, would, with an additional word or two, not be improper. For inllance, Ifaiv frm lately, and fund him in a very ivcak fate: for he had rece'ved a ^^\:ound in a duel ah out a mofith before, ^^vhieh had aim of ccf him h s life. If the fpeaker mean that this m..n's life had been in dan- ger before he (the fpeaker) fiw him, the expreffon is right; becnu'e, though th. d/.n^jer w.s future to the re- ceiving the wound, it was antecedent to tfie feeing the duellill: in this weak ftate. But to employ a preter-plu- perfc^t tenfe, in mentioning a patlch'cumllarce, otherwife than as it was antecedent to fome other pall circumlbaice fpoVen of, is an ahfurJiry fo egregious, .nd, as 1 fhould imagine, fo very obvious, that '. can never fufticiently wonder that even our bcil writers do not avoid it. CCXXXI. *' Ps oT long before, he alked m.e what need I had for his *' aliiilance." Duncan s Trarflation of Cicero's Oration againf Pfa» With the word cccafion we u'*e thc/I;r. Ihcrc nvas no oceafionfor it. But, with need, the of. — "Not long before, he afkcdtne "what need I had of his afifiance. The ENGLISH LANGUAGE. 109 The Introdu6tion to Englilh Grammar takes notice of many prepofitions thus improperly ufed even by Swift, Addifon, Temple, and other writers of the highefl: repu- tation: fome of them, indeed, with fuch (hameful impro- priety as one would think mufl: lliock every Englilh ear, and almoft induce the reader to fuppofe the writers to be fo- reigners. CCXXXIL 1 HAVE obferved in another Remark, that the word only^ by being improperly placed, gives a fenfe not intended. This word, and feveral others, are fometimes placed not abfolutely improperly; yet fo as for the reader not to know, till he has pail them, whether they refer to the words immediately preceding, or to thofe immediately fucceeding them. We ought to have two different marks : one to iignify the firft ; the other, the latter. A reader, then, though he were nmning over the page evet fo fail, could not be deceived, and lay a wrong emphaiis* CCXXXIIL WHOM. W E often find this word in bad writers, and fometimes even in good ones, in the room of ^vho, Mr. Locke fays, in one of his letters to Mr. Molyneux% *' If you were here, you would find three or four in the par- *' lour after dinner, whom you would fay palled their af- *' ternoons as agreeably and as jocundly as any people *' you have this good while met with." This is not good Englifh. He ought to have faid ^i^h^ you n^vould fay pafs their afternoons^ t^c, and not ^\:ho?n : for the pronoun is not in the accufative cafe, and governed by the verb fay : but it is the nominative to the verb faffed: and vohom is not a nominative. If the fmall hia- tus there would, have been in i\}ho you was the reafon of his avoiding thofe words, he might have given another turn to the fenteace, and have written 0f^\)homyou ^.mjdd fay that ihey fafs their afternoons^ QX^^\:hoin you ^ucould own to pafs their afternoons. For the reafon of my fubftituting pafs in the room of Med, fee Remarks CCXXVIII. and CCXXIX. K 1^ no REMARKS ON THE In poetry, where greater liberties in point of ftyle may be taken than in profe, ^joho?n may, for the fake of found, be ufed inftead oin^^ho, ** The king of dikes, than whom no fluice of mud ** With deeper fable blots the filver flood." Dunclad. To have written flridly good Englilh, the author (hould have faid than ii'bo 710 Jluicc of 7nud\ lince the word is ia the fame cafe with fluice^ which is a nominative. But, as there is a force in the word 'vjhom which there is not in w/?<7, the uiing this lafl word would have enfeebled the fentence, and, in a great meafure, have fpoiled two of the moft beautiful lines in Englllh poetry. There are likewife places, even in profe, where, for the fake of found, ^jjhom may be ufed in the nominative. The late Dr. Salter, Mafter of the Charter-houfe, on feeing the firfl edition of my book, where the above made one of the Remarks, inquired of the bookfeller the name of the author, and, foon after, wrote to me, defiring me to call on him. When I faw him, he objected to my obfervation on Pope's expreflion of than "johom. He infifted upon it that than ^\:ho?n was always right, and that than ^vho was a bad expreflion. I heard what he had to fay,' without being at all con- vinced. But I find the author of the Introdudion to JEnglifli Grammar, in an edition of his book publiflied fmce that time, is of the fame opinion ; though he feems to own the expreflion to be ungrammatical. But neither am I yet by any means convinced. There are places, where, in my opinion, than <i\jhom would be glaringly abfurd. For inftance, a man fays Firgil is a viuch greater poet than Lucan. Another, who did not hear diftindly the word Lucan^ fays a much greater poet^ than ivho? Surely, this is the proper expreflion, it lignifymg a much greater poet than ^.\}ho is? — A much greater poet than^Kshom? (which would fignify a much greater poet than ivhom is ?) would be infufferable. CCXXXIV, ENGLISH LANGUAGE. in CCXXXIV. «* Justice therefore, as well as gratitude, oblige^ me *' to dedicate thefe papers to your Lordfhip." Dedication of W^ottoris ReficBions on ancient and inodern LearJiing, Here is a fault fomething liniilar to that taken notice of in Remark CXIX, but much more grofs. Though the expreffion of JtiJUce arid gratitude oblige me would be very proper, Juftice^ as ^cacll as gratitude^ ohlige me — is a great viol.ition of grammar ; and a violation that has no grace. The verb ought inconteftably to be in the lingular number ; and the author fhould have faid Juftice^ as ^jocll as gratitude^ obliges 7ne : for as ^vjell as can never be conlidered as having the fenfe of and. The word does is fuppofed after gratitude ; and it is as though the author had faid, Jujiice obliges me to dedicate thefe papers to your hordfuip^ as ^jccll as gratitude docs^ oi as vjell as gratitude obliges' me to it, CCXXXV. *' J. HEY were wife enough to feem not to underilnnd *' her meaning." Robcrtfojis Rifory of Scotland, The expreffion to underjiand a meaning feems, as well as to explain a meanings taken notice of in RemarkC C XXHL liable to exception. To undcrjiand i^^\r[^^(^^ //j /•.v/or-n //.v mrnniny of, — To uv derftand her meani?ig mud therefore iignUy /^ Iffriv thi meaning of her meaning. To cot7iprchend or conceive^ of which tv/o words the fenfe appears to me fomething different from thc;t of to under- Jiarid^ would perhaps have been more proper : or, the au- thor might have faid they ^jjcrc ^wf cnoi'gh to fcem not to imderjla7id her ; or, they ^vere ^vfc enough to fcem not i» know (or, not to be conf clous of) her meaning, CCXXXVL -L HOUGH the verb to lie dovjn be neuter, its participle is ufed as a paffive by moft of our writers, where ihe lying- down is a felf-a6t, and the perfon is not laid down by an- other, K 3 He 112 REMARKS ON TH£ He finds h'nnfclf ill^ and is lain do^vjn, — This expreffion, I own, hurts me; and I fhould rather fay He finds hunfelf ill^ and is laid do^\jn. Yet the felf-ad of rifing is univerfally expreffed by the participle paflive, though the verb to rife be neuter, as well as to lie^ or to lie dozim. He has had a heavy fall: hut I fee he is rifcn again. And why lain^ ufed as a pafTive, Ihould offend me more than rifcn^ I (hould find it, perhaps, no eafy matter to tell. CCXXXVII. X T was obfer\Td to me by Dr. Salter that, where a prepolition is connected with a verb, fo that the two words give but one fenfe, as in lean^e ofi\ Jet ofi^^et in^ fet to^ they ought to be joined by a hyphen, as we join tu^o fubftantives, when the firfl ferves as an adje(5tive to the lafl ; and that we (hould write leavc-off^ fi^-'^ff') fi^'^f^ fet— to. I am tired^ and fhall no=i\3 leave-off. — Drefs fets- off that ^ucoma?i 171 an extraordinary mafiner,'—A fivong iicrtherly nvind is fet-iru The combatants are ready ^ and are going iofct'to^ ccxxxvin. *' 1 HIS I take to be the period, in which the art of *' preaching was carried to the hi^heft pitch of beauty iC *' h:*.d before, or has ever fince, obtained." Fordyce on Preachings A higher pitch of beauty than it had before^ or has ever fince^ obtained^ would have been fenfe. But the author's exprellion is not fo : for it fuppofes the period, of which he fpeaks, to be part of the time that preceded th^t pe- riod ; and likewife part of the time that has elapfed fmce. It is fomething like Milton's " Adam, the goodlieil man of men fince born, *' His fons ; the fairefl of her daughters Eve;" Where Adam is fpoken of as one of thofe men who have been born fmce his time ; (or, at leail, fmce his forma- tion) and Eve as one of her own female defcendants. There is the fame impropriety in an exprefTion very common among us, but which cuftom reconciles, viz. Of all ENGLISH LANGUAGE, 113 all other ^ or of all others. For inftance, He is of all others the ^jjzttieji writer. If I fay, A is the <vjittleft ^xriter that e^jer nvas ; hut B is of all others the ^vittieji^ I talk fenfe : for this fignifies that B is the wittiefl writer that ever was, excepting A, who is v/ittier. But, if, without having mentioned any other author, I fay, B is of all others the ^'ittiefl ^vritcr^ I talk nonfenfe : for this fuppofes B to be one of thofe wri- ters, of whom he is not one ; iince, B alone being men- tioned, the words all others can lignify only all other ^jjriters than B. Yet cuftom, as I have faid, reconciles this expreffion, I mean, that it reconciles it to the common run of men, and even to many who are efleemed men of fine parts ; but I much queftion whether it will ever reconcile it to perfons of a corred mind. CCXXXIX. JtlAD like^ and to he Uke^ to exprefs the nearnefs to a contingency, are very aukward and uncouth phrafes ; and it were to be wiflied fome writer of reputation, whom the reil of the world would not difdain to follow, would in- vent fome other concife and better phrafe, to fignify the fame thing-, Thefe expreffions were undoubtedly invented by per- iods unlettered : and the word like was probably intended as an adjc<5tive : nioft certainly not as a verb ; in which view it makes no fenfe at all. Yet the author of the Dia- logues of the Dead has coniidered it as a verb in the fol- lowing fpeech of Cofmo de Medicis to Pericles : Nor did I enfer forget andfuffer him \Marfilius Ficinus'\fo to vjant the necejjaries of life as you did Anaxagoras^ ^joho had like to ha'ue ferijhed hy that negle^. He ihould have faid either who had like to perijh^ or ^ivho was like to ferifh : of which the latter appears to me the better expreffion. To he like is certainly not fo remote from fenfe as had like* CCXL. 114 REMARKS ON THE CCXL. W E find even in very tolerable writers the abfurd ex- preffion of he enjoyed had health. This is not indeed falfe grammar, but it is bad fenfe. Enjoy is certainly to be ufed only where wefpeak of ibme- thing defirable and good. Thefe writers might have faid He fuffered had health — he lahourcd under bad health — he ^jjas afl'iHed -vcith had health. CCXLI. In the preceding Remark, I have ufed the expreiTion of affliclcd ^xnth^ as being the mofl common. Yet I think qffl';5led hy more proper. He ivas affiled hy had health. This is vifibly a more juft cxpreflion than affllBed K\:ith had health, CCXLII. OTHER GUESS. X HIS is the common way of fpelling and pronouncing the word> The proper way of fpelling and pronouncing it is, with- out doubt, othergiufc^ the word guij^c fignifying fajhlon^ mode^ fort, ^ CCXLIIT. STAND AN END. JL Hus people pronounce, and mofl commonly write*. The proper expreifion \%^Jland on end. His hair Jlands on end. That is, the hairs of his head (as (landing up- righ^) fi and on their ends. CCXLIV. 1 HAVE obferved that the s is improperly omitted in the third perfon fmgular of the prefent ttn^t of the verb to dare. It is as improperly omitted in that of the verb to nced^ where the verb lignifies to he under a nccefjity^ or ohli- gatitft% ENGLISH LANGUAGE. nj He need not do it is a wrong way of fpeaking. If we do not ufe the auxiliary docs^ we ought to fay he needs not do ity or he needs not to do it* Need IS likewife improperly ufed in the pall tenfes. Inftead of faying He need not hwve done ity we ought to fay^(if we do not ufe the auxiliary) he needed not do it^ or he needed not to do it% THE END, 14 ^\Y USE ^3 mmmm