P.-, 367 C-38 Southern Branch of the University of California Los Anf eles Form L-l "TA a COG. E. I . LOS ANGEi_Eii. CAD/- SYNTAX OF CLASSICAL GREEK FROM HOMER TO DEMOSTHENES FIRST PART THE SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE EMBRACING THE DOCTRINE OF THE MOODS AND TENSES BASIL LANNEAU GILDERSLEEVE WITH THK CO-OPERATION OK CHARLES WILLIAM EMIL MILLER OF THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY 61904 NEW YORK : CINCINNATI : CHICAGO A M E R I C A N BOOK COMPANY 3735^ Copyright, i ooo, by B. L. (JII.DKKSLEKVE. Entered at Stationers' Hall, London. Greek Syntax. \\. V- 3 1-ivliFAC Ix compliance with the wishes of many of my former pupils, I have determined to publish my Greek Syntax in parts. The framework was planned many years ago, and corresponds in its structure to the scheme of my Latin Grammar, the first edition of which was published in 1867. In fact, the Latin Syntax was based on the MS of the Greek. Doubtless the syntactician of (4 to-day will find ample opportunity to criticise the arrangement, f} but to refashion the book would require more time than the t speeding years will allow me to presume on. Nor will I under- ^ take in this place a vindication of the principles that have . guided me in my syntactical studies. A word, however, as to the order of the examples may be deemed appropriate. A catena ^ of syntactical usage would be a memorable achievement, and ^; I do not deny that at one time I thought it possible to organize t 4 such a work, for which a large staff of helpers would have been ^ needed; but I have learned to renounce this ambitious scheme, and even the present far more modest undertaking would have been impossible unless I had associated with myself a scholar who is acquainted with every detail of my syntactical work, publish- ed and unpublished, and who has brought to the task not only a hearty sympathy with my views and methods, but a clearness of judgment and an accuracy in details that have been of great service to me in my own researches. In completing the list of examples, and in filling up the gaps in the presentation, I have availed myself freely of his help, and we have worked side by side in the collection and the scrutiny of the passages cited; and to this pupil, colleague, friend, Professor C. W. K. Ml 1. 1. MR, the iv P KEF ACE completion of the work has been committed, in case the privilege should be denied me of putting the last hand to the labor of many years. Like myself, Professor MILLER is thoroughly imbued with the conviction that the study of syntax is of the utmost importance for the appreciation of literary form, and we both believe that the presentation of the phenomena under the rubrics of the different departments of literature will be found useful for in- struction and even more so for suggestion. Taking the Attic Orators as the standard of conventional Greek, we have worked backward through philosophy and history to tragic, lyric, and epic poetry, comedy being the bridge which spans the syntax of the agora and the syntax of Parnassus. Individual syntax we have not been able to set forth with any fulness, but the differ- ent departments have been represented to the best of our ability and judgment. The plan has saved us from giving the usual medley of examples, it has forced us to rely largely on our own collections and to examine the texts for ourselves, and it will enable those who come after us to fill up these outlines with greater ease. BASIL L. GILDERSLEEVE. THE JOHNS HOI-KINS UNIVERSITY, BALTIMORE. CONTENTS OF PART I Simple Sentence, 1-467. Nominative Case, 3-13. As Subject, 3-4. In Titles, Inscrip- tions, etc., 5. In Citations, Enumerations, and Indefinite Predications, 6-9. In Suspense, 10. In Exclamations, n. For the Vocative, 12. In Apposition with Vocative, 13. Vocative Case, 14-25. J> with Vocative, 15. Position of w, 16-18. Repetition of 'pe, aye, etc., of more than one, 59. Copula, 60-67. Periphrases with yty vo ; iat - 61. Copula as the Predi- cate, 62. Forms of elvcu at head of Sentence, 63. Copulative Verbs, 64 Passive Verbs as Copulative Verbs, 65. tlvan. combined with Copulative Verb. 66. Previous Condition. 67. Omission of the Subject, 68-82. Personal Pronoun Expressed, 68. Unemphatic ly<* and rv, 69. Omission of Subject of Third Person, 70. Even when there is a Sudden Change of Subject. VI CONTEXTS 71. Subject contained in Verb, 72. tta p^ara, 73. Divine Agent Expressed, 74-75. Impersonal Verbs, 76. Subject an Infinitive or Sentence, 77. Indefinite Subject to be Supplied from Context, 78 Ellipses of Time, Circumstances, and the like, 79. "One," how expressed, 80-81. Indefinite Subject of the Third Person Plural Omitted, 82. Omission of the Copula, 83-86. rri and eUri, 84. Other Forms, 85. In Dependent Clauses, 86. Omission of the Verbal Predicate, 87. Concord of Predicate, 88-136. Verbal Predicate, 88. Adjective Predi- cate, 89. Concord when Subject is an Infinitive, or a Sentence, or when the Verb is Impersonal, 90. Agreement of Predicate with Subject of Leading Verb, 91. Predicate Vocative for Nominative, 92. Substantive Predicate, 93. Substantiva Mobilia, 96. General Exceptions, 97-118. Neuter Plural with Singular Verb, 97-98. Adjective Predicate of Neuter Plural Subject, 99. Neuter Dual Subject, 100. Plural Accusative Absolute with Singular Participial Predicate, 101. Neuter Plural with Plural Verb, 102. Neuter Plural Subject Comprising Duality with Dual Verb, 103. "With Singular, 104. Dual Subject with Plural Predicate, 105- 109. Of First Person, 105. Of Second or Third Person, 106. With Plural Participial Attribute, 107. Dual Genitive Absolute with Plural Participle, 108. Dual Subject and Plural Predicate Ad- jective, 109. Plural Subject and Dual Predicate, i lo-i 14. Plural the Rule, in. Plural Verb with Dual Participle, 112. Dual Verb with Complementary Plural Predicate Participle, 113. Dual Adjective Predicate with Verb of First Person Plural, 114. Transition from Dual Verb to Plural Verb, or vice versa, in Same Sentence, 115. Dual Number, 116. Plural Subject and Singular Verb, 117-118. 2ocn; JLa ITivSapiKov, 118. Special Exceptions, 1 19-136. Nouns of Multitude, 120. Organ- ized Number, 121. Agreement in Sense, 122. Periphrastic Sub- ject, 123. Agreement of Copula with Predicate, 124. Agree- ment of Verb with Appositivc, 125. Neuter Adjective as Sub- stantive Predicate, 126. Demonstrative Attracted to Gender of Predicate, 127-128. Demonstrative not Attracted, 129. Differ- ence between ri and TIS in Predicate, 130-131. TI instead of riva. 132. Tiva. 133. Attraction of Superlative Predicate. 134. Super- lative Predicate Agreeing with Genitive, 135. Masculine Re- ferring to Indefinite Subject known to be a Woman, 136. Forms of the Verbal Predicate, 137-467. Voices of the Verb, 137-182. Active Voice, 138-144. Transitive and Intransitive Verbs, 139. CONTEXTS Vll Transitive Verbs without Outer Object, 140. Periphrases with YtyvoiMu, 1 4 1 ' Transitive Verbs used Intransitively, 142. Infinitive Active apparently as Passive, 143. Causative Active, 144. Middle Voice, 145-156. Direct Reflexive Middle, 146. In- direct Middle, 147. Active for the Indirect Middle, 148. Reciprocal Middle, 149. Causative Middle, 150. Active and Reflexive, 151. av-ros lavrov, 152. Middle with Reflex- ive Forms, 153-154. Middle and Accusative of the Part Affected, 155. Details of Difference between the Active and the Middle, 156. Passive Voice, 157-178. Instrument, Means, or Cause, 158. Agent, 159-165. Interchange of Instrument and Agent, 166. Permissive Passive, 167. Future Middle in Passive Sense, 168. Aorist Passive for Aorist Middle, 169. Passive of Middle Verbs, 170. Active Serving as Passive, 171-172. Passives of Intransitive Verbs, 173. Passive of Verbs that take Genitive or Dative, 174-175. Impersonal Passive of Verbs Governing an Oblique Case, 176. Deponent Verbs, 177. Passive of Deponents expressed by Periphrasis, 178. Reciprocal Expressions, 179-182. dXXTjXuv, 179. Reciprocal Reflexives, 180. Reciprocal and Reflexive in Contrast, 181. Repetition of Cognates, 182. Mood Defined, 183. Tenses of the Verb, 184-360. Present Tense, 189-204. Specific Present. Universal Present, 189-190. Present Participle combined with Copula, 191. Conative Present. Present of Endeavor, 192-193. Present Anticipating Future. Praesens Prophcticum, 194. elfii, 195-197. Present in Passionate Questions, 198. Historical Present, 199-200. Annalistic or Note-Book Present, 201. Present of Unity of Time, 202. Perfect of Unity of Time, 203. Present for Perfect, 204. Imperfect Tense, 205-225. With Adverb of Rapidity, 206. Descriptive Imperfect, 207. Imperfect with Definite Num- bers, 208-210. Imperfect and Aorist Interwoven, 21 1. Inter- change of Imperfect and Aorist, 212. Imperfect of Endeavor. 213. The Same combined with Aorist of Attainment, 214. fptXXov with Infinitive, 215. Negative Imperfect, 216. Imper- fect of Past Impressions. 217-220. In Description of Sce- nery. 217. Of Points Assumed, 218. Of Former Views, 219. Of Sudden Appreciation of Real State of Affairs. Imperfect for Present, 220. Origin of Modal eSci, , 272-276. pe'XXw with Future Infinitive, 273. With Present Infinitive, 274. With Piesent and Future, 275. With Aorist, 276. pe'XXa), I postpone, 277-278. With Present, 277. With Aorist, 278. Gnomic Future, 257-258. Future Perfect Tense, 279-284. Future Perfect Active, 280. Future Perfect Middle used Passively, 281. Future Perfect in Imperative Sense, 282. As a Future, 283. Periphrastic Future Perfect Middle, 284. Periphrastic Tenses, 285-296. Periphrases with Perfect Parti- ciple, 286-290. Perfect Participle with titjv av, 288. Perfect Participle Parallel with an Adjective, 289. As Predicate of Participle of dpi, 290. Periphrases with Present Participle, 291-292. Present Participle Parallel with an Adjective, 292. Periphrases with Aorist Participle, 293-295. Aorist Parti- ciple with forms of aivo;jLai, 294. With f\o>, 295. Peri- phrastic Perfect Participle with ?x<, 296. Epistolary Tenses, 297- 298. Tenses of the Moods, 299 360. Of Imperative, 303. Of Sub- junctive, 304. Of Pure Optative. 305. Of Optative with av, 306. Tenses of Optative as Representative of Indicative, 307-312. CONTENTS ix Present, 307. Aorist, 308. Perfect. 309. Future, 310. Re- tention of Imperfect and Pluperfect Indicative in Oratio Obliqua, 311. Present Optative representing Imperfect Indicative, 312. Tenses of the Infinitive, 313-328. Infinitive as a Verbal Noun, 313-326. As Subject, 314-319. As Object, 320-326. Future Infinitive as Object of Verbs of Creation, 326. Infinitive as Representative of Indicative, 327-328. Anarthrous, 327. Articular, 328. Tenses of the Participle, 329-360. Of Participle as Verbal Adjective, 329-353. Present, 330-338. Of Contemporane- ous Action, 330-336. Prior Action, 337. Subsequent Action, 338. Aorist, 339-347- Perfect, 348-353. Of Participle as Representative of the Indicative, 354-360. Present, 355-357. Aorist, 358. Perfect, 359. Future, 360. Moods, 361-467. Indicative Mood, 361-368. Expression of Possibility, Power, Obligation, and Necessity, 363-364. cSct, ^xP'i*'' etc., of Present, 364. In Generic Sentences, 365. Non-use of Certain Tenses of Indicative with Temporal Particles, 366. Indicative in Wishes, 367. In other than Simple Sen- tences, 368. Subjunctive Mood, 369-387. Name, 370. Theory, 371. Im- perative Subjunctive, 3/2-375. Imperative of First Person, 373-374. Imperative Subjunctive of Second Person, 375. Aorist Subjunctive in Prohibitions, 3/6-377. Present Sub- junctive Third Person as Negative Imperative, 378. Sub- junctive Questions, Deliberative Subjunctive, 379-384. First Person, 380. Second Person, 381. Third Person, 382. Sub- stitutes for the Deliberative Subjunctive, 383. Tiird0a>; 384. Subjunctive in tIalf-Questions, 385. Homeric Subjunctive, 386. Subjunctive in Dependent Clauses, 387. Optative Mood, 388-400. In Wishes, 388. Potential Optative. 389. Optative in Questions, 390. Tenses of Pure Optative. 391-393. Imperative Optative, 394. Optative with ei0c, t Optative and Infinitive, 400. Imperative Mood, 401-422. Tenses of Imperative, 402-409. Present, 403. Aorist, 404. Additional Remarks, 405. Per- fect Active. 40(1. Perfect Mitldle. 407. Perfect Passive. 408 409. Third Person, 408. Second Person, 409. aye, !9i, CONTENTS c, with Imperative, 410-413. Negative Imperative, 414- 419. Difference between Present and Aorist in Prohibitions, 415. Examples of Present, 416. Aorist, 417-418. Third Person, 417. Second Person, 418. Perfect, 419. Equiva- lents of Imperative, 420. Representatives of Imperative in Oratio Obliqua, 421. Imperative in Dependent and in In- terrogative Sentences, 422. Particle av, 423-467. Distinctions in Use of av, 424. Shifting from Definite to Indefinite, 425. KCV KC), Ks av with Optative to Express Wish, 446. Optative with av in Dependent Discourse, 447. Adherescent av, 448. lav, orav, etc., with Optative, 449. Omission of av with Optative. Pure Optative as a Potential, 450. Subjunctive with av, 451-456. As a Form of Independent Statement, 452-455. Omission of av in Subjunctive De- pendent Clauses, 456. Other Uses of av, 457-458. av with other Moods, 457. av without a Verb, 458. Position of av and K(V), 459-467. After Verb, 460. With Negatives, 461. With Interrogatives, 462. After Participle, 463. With any Leading Modifier, 464. With Verbs of Say- ingor Thinking,465. Rare Position in Relative Subjunctive Sentences, 466. Repetition of av and KC(V), 467. GREEK SYNTAX 1. SYNTAX treats of the formation and combination of sen- tences. A sentence is the expression of thought in words. It is a \6yos The necessary parts of the sentence are the subject and the predicate. The predicate is that which is said of the subject. The subject is that of which the predicate is said. avBponros )iavOdvci, PLATO, Soph. 262 C; Man /earns. avOpwiros is the subject; navOdvei is the predicate. See also 2, 27, and 68-82. Sentences are divided into simple and compound. A simple sentence is one in which the necessary parts of the sentence occur but once, as above, av9pu>u-os pavddvcu For the compound sentence, see Index. SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE 2. The most simple form of the sentence is the finite verb : el-|, / am ; 8i8u>-s, thou givest ; tJKs, Wasps ; Elpijvr), Peace ; Bdrpaxoi, frog's ; nXovros, Plutus, etc. KaXXierroj NiiccxfuXov 'AyytXtjOev, CIA. II, 1682. npoKXeiStjs 4>iXo- , CIA. II, 1686. CIA. II, 1689. 1690. 1691. 1692. etc. 6. NOMINATIVE IN CITATIONS, ENUMERATIONS, AND IN- DEFINITE PREDICATIONS. Under the former head more prop- erly belongs also the use of tlie so-called nominative absolute in the citation of names, in. enumerations, and in indefinite predications. oivf)p 8 -yev6(ivos irpocriXT)<{> TTJV riv TrovTjpwv KOIVTJV eircovvfuav O.VTT]S, AKSCHIX. 2, 99; When /ie became a man, he received the common surname of scoundrels, i. e. sycophant (informer). 7. Norn, in Citations of Names : AKSCHIX. 2, 99 (see above). PLATO, Legg. 956 C : StaiT^rai ftiKaa-Tcav rnvvnpa fj.a\\ov TrptTrov f-^nvrfy. Soph. 2l8 E : oiov a(T7ra\ifVTT] s. Theag. 124 D : riva yap iiXXriv (sc. fVwi'u- fj.iav), . . ., ir\r']v ye %p rj a /JL 10 So t ; Ibid, 124 E. XEX. Cyr. 3, 3, 58: TTdpr/y-yvn 6 Kvpos crvv8rnj.a Zfvs (r v p. p. a x n s K(il r/yf- /xco /. Oec. 6, 14 TOVS f^ovras TO rrfp.vov ovofia TOVTO ro KaXos re Kay ad us. AR. Vesp. 1185 : p.vs urn yX^ /xAXfty \eyav (so R). EUR. Tr. 1233 (but Kirchhoff puts a comma after t'arpos). Soi'H. Ant. 567 : <]XX' fj8f ^ivrtn p.rj Xe'y(e). 8. Norn, in Enumerations : DEM. 23, 207 : ra fie rf/s 7T<)Xfa)9 otKoSo/iijjuara . . . rniai/Trt (sc. npa\ . . ., irpo- rrvXaid T uvTd, vfuxrotKoi, IT r o a /, tit tpaif v s. PLATO, Soph. 266 D : r/^/it 8vo &LXU i"""?T"c^j fi'ftf; Seta fjifv KOI (ivdpo)- TT IVT) KT. AESCHYL, Pers. 33 sqq. : JXXouy 8' 6 . . , NftXoj eVf/i\^f v 'Sovtria-Ka.vrjs, Ilr]y(tcrT . . . (TTf(paiH)S . . ., (ptliXllL . . ., KUptJ . . ., K O I T '/ . . . ACT*'., KT. Ibid. 259 (= Hicks, No. 48), etc., etc. See Msth., Or. d. Alt. Inschr.-' 82, 3 dj. g. Nom. in Indefinite Predications : HOM. Od. I, 51 v]pt)ffjuiTa vaid, A wooded isl- and, and in it a goddess Jiath her abode. II. 6, 395~6 : p.fya\ffropos 'llfriwos, 'HtTicov 6f fftitfv. Ibid. 10,437. 547- For the free and frequent use of this nom. in inscriptions, see Msth.' J 82, 3 a-c. CIA. II, 809 C, I54~55 (3 2 5/j24 B.C.): lino rf/s TfTfit'ipovs '.\i>vs, '\vri?iu>- pov ffjyov, 1'roin the quadrireine Anysis, the work of Antidonts. So often in the same inscription. Ibid. I, 179, 7 sqq. (433 B.C.) : irap(8o . . . rpfls KU\ 10. NOMINATIVK IX SusPKNSE. The nominative is some- times left in suspense (ttominativiis pcndcns, anacolntlion, want of sequence), an equivalent construction being substituted. SiaXc-yopevo? avru ISo^c fioi, PLATO, Apol. 21 C; Talking with him it seemed to me. ISOC. 4, IO7-8: )(OVT(S . . . K(KTTJp.(VOl . . . KpdTOVVTfS . . . I > 6 T ( S . . . OflOlS OV&(V TOVTOiV T)p.US (TT']p(. 12, I I 8. AN DOC. I, 1 6. Ibid. 29-30: Km yap ol Xoyoi TUIV KOTtjyoptov . . . rovrtav ovv ffjioi ran/ \(iyu>i> . . . TI Trpt)(rr']Kfi ; Ibid. 95. PLATO, Apol. 21 C (see above). Crat. 403 A (bis). Ibid. 404 C : ** ppt- s xrt. Au. Kan. 652 : livdptawot itpiit. PI. 23 : Xrjpoy, Stuff and nonsense! Euk. Med. 61 : o> /xo>/>ov, O foolish woman that she is! GREEK SYNTAX SOPH. El. 1354. Ph. 254: o> TroXX' ryco p.o^0rjpos, co iriKpos Seals. Tr, 1046 sq. HOM. Od. 2O, 194: dva-fjLopos. II. I, 231 : dr)p.ol36pos i3a 8 OKI p. co- raro r 'EXXafli. SOPH. Ai. 525 : Ainr, and so regularly in Sophocles. (See Ellendt, Lex. Soph.). AESCHVL. P. V. 88-90: co Stor aldrjp K(ii ra^vTrrtpoi TTI/OO/, | iroTap.cav re Tfriya\ irovriwv Tt Kvp.nru>v | ye XcHTfJia, irofifiTiTop Te yrj. Ibui. 545 w (p[\os, ft77f. Fr. 207 N J : rf>dyns, ytvfiov apa TrevOiicreis a"v ye. H()M. Od. I, 301 : i\os, fj.d\a ydp (r(e) Kre. IJ, 415 : 8t>s, (pi\s. 19, 406 : yap.j3pos efj.i>s Bvyartp re, riflfcrff wop. UTTI Ktv ftTrco. II. 3, 276 sq. : Zev TTurtp "lF>jj6ei> p-eSf'tov KvSicrTf peyicrrt \ 'He'Xios 1 $' or TTUVT' e'fpopas. For the occasional use of the Nom. Adj. with a Voc. Subst. or of a Voc. Adj. with a Nom. Subst., see Index. 1 This is a curious coincidence with the Yedic rule (Delbruck, Synt. Forsch. V. 66| which prohibits copulation of two vocatives by ca (r<), but requires the word connected by ca to be put in the nominative instead of in the vocative. VOCATIVE CASE 5 13. NOMINATIVE IN APPOSITION WITH THE VOCATIVE. The nominative with the article is sometimes in apposition with an expressed or unexpressed vocative which is identical with the subject of the verb. Similarly the pronoun OVTOS is often used in calling to a person. & irats, atcoXouOci Stvpo, AK. Ran. 521 ; You boy, follow this way I OVTOS, TI iroifis ; Ibid. Nub. 723 : You there, w/iat are you doing ? PLATO, Conv. 172 A : *Q X ;; p t v s, ((prj, o VTOS 'ArroXX o5o>p or, ov irepi- ft( vt i s ; (C(iyo) enicrTiis ir(piip.iva- KU\ oy, 'ATruXXcJSwpf , (prj KT(. (note difference between nom. and voc.). Ibid. 218 H : ol be oiKfrai KH\ d rty uXXo? tort &i t 1r)- \os . . ., Tri'Xas . . . rots UHFIV (ntdfcrde. Protag. 337 C : o> tlvftpfs, (<}]> oi irapi>i>T( v. XEN. An. I, 5. l6: n/xifi/f KU\ oi XXoi ol TrapovTt s"E\\rjvfs, OVK lcr-e on iroif'tTf, Proxenus and the rest of you Greeks that are present, you do not know wltat you are doing. Cyr. 4, 5. '7 : '$' M (l/ <) ^" (Tl '' *'0'/> irpftrtivTaTas, icdi lu>t> Ttiirra Xt'yf. Ibid. 4, 5> 22 "^ ^ *0'?' " r ^ t/ 'Ypxavitav npx&v, virofjitivov. Ibid. 5. 3- 43 ' fiftfif\(tr&f . . . oi rt up^ovrfs Km irt'ivrts (5 oi cr u> i Tr\rj (r iov. Al<. Ach. 242 : irpuiff e? ro TTpoadtv uXtyov, T) Kavrffpopof. Nub. 723 (see above). Vesp. I : ovror, ri -rrda-^fis ; Ibid. 1364: o> oilror, ovror. Av. 665- 6: f) HpoKvr), \ fxpaivf. Lys. 437 : (odo-as, OVTOS ; Ran. 521 (see above). EUR. Ale. 773 OVTOS, ri (Tf^ivov . . . ft\(ir(is ; Med. 922 : UVTT), TI x\(apms KaKpvois rtyytis Kopas ; Or. 1567: OVTOS a~v, . . . p.r] \^av(rr}S (. Ibid. 89: u> OVTOS, \ias, 8tvT(- pov o~f Trpoo'KdXia. AKSCHYL. Pers. 155-6: oj 8advu>vu>i> avao-a-a . . . \ H?IT(p t] A('pov yt- patd, X ll ' l P f - HOM. Od. 3, 427 : ol aXXot. Cf. 9, 172 : XXot p.tv vvv fj.ip.vfT 1 e^uil fpiijpfs fTaipoi. II. 3, 94 : oi aXXot. 19, 83 : id. Cf. ibid. 190 : aXXot. Vocative Case 14. The Vocative (the case of direct address) is not affected by the structure of the sentence, and does not enter as an ele- ment into syntax, except in the matter of concord. 15. i WITH THE VOCATIVE. S> is commonly prefixed to the vocative. 6 GREEK' SYNTAX <3 avSpes 'AOrivatoi, DEM. I, I ; Gentlemen of Athens, at! opoios , w' AoSupe, PLATO, Conv. 1730; You are always alike, Apollodorus. DK.M. i, i : &> uvftpt $ 'A$^ with the vocative of proper names, and only 8 in- stances of the vocative of proper names without i. (See Hug on Plat. Conv. /////.). Protag. : All of about a hundred vocatives of proper names seem to have the w. (See Hug /. c.). XKN". Anab. : w with the vocative occurs about 40 times; 1 e.g. i, 7, 3. THUC. : About 40 times;* e.g. i, 32, i. HDT. 7, 1 60. 161. AK. Eq. 1194. Nub. 793. 794. Vesp. 136. EUR. Hel. 744. SOPH. Ant. 49. 572. AESCHYL. Sept. 203. 255. HOM. Od. i, 45 et saepe. II. i, 74 et saepe. 16. POSITION OF <5. 5 regularly precedes the vocative or the vocative and its attribute. In poetry it is sometimes in- terjected between the vocative and its attribute. 17. Normal Position: DEM. i, r (see 15). 19, 4 (see 15). PLATO, Phaedr. 227 A: & (pi\t #ai8pe. Ibid. D: 2) pAriore Zw/cparf?. Soph. 230 C : 2) mil (/>iAe. AR. Eq. 108. SOPH. El. 86. Ph. 1128. 1 8. Exceptional Position: EUR. Cf. El. 167. Hel. 1451. Or. 1246: MvKrjviSa & SupaKocrai. HOM. Od. 8, 408 : x f "/ ;f > TiiTtp ytvvaiov. HOM. II. 6, 55 k" 7rf7r " i/ k> MfWA8pfs SiKaarui, as for example in 18, 196, is rare by the side of "ivSpts fiiKumai. 18, 243: > f ^ Ta vvv \tyfis; Ibid. 290 : dteotitis, Alcr^ivr); PLATO, Conv. 172 A. 173 E. 175 A. (bts}. Gorg. 518 C: nvBpwnt, (iraifit ov8fi> irfp\ yvfJLvaa-TiKtjs. Lach. 197 E. Phileb. II A. Soph. 22O D. Theaet. 143 C. XEN. An. i, 5, 16 (see 13). Cyr. 2. 2, 7 ; avdpunf, ri noif'is ; Mem. 2, 8, i. THUC. 2. ii, i. 4, 126, i. 5, 9, i. HDT. i, 8 (bis). 9. 11. 7,158. 162. AR. Ach. 1097. 1098. 1099. uoi,etc. EUR. Hel. 858. SOPH. Ai. 36 et saepe. Ant. u. 223. AESCHVL. Pr. V. 3. 144. 635. SIMON. C. 145 Bgk. 4 HOM. Od. i, i. 60. 62. 64. 158. 337. 346, etc. II. i, i. 17. 26. 37. 59. 106. 122. 131, etc. 21. POSITION OF THE VOCATIVE. In quiet passages the vocative does not begin the sentence. When it heads the sen- tence, the omission of &> heightens the excitement still further. 22. Vocative Postpositive: DEM. more than a thousand times, as in 1 8, 5. 21,1. 23, i. 30, i. AESCHIN. I, 122 : avrrj p.(v fanv, 2> Ti/iap^f| ili>8pbs dyadov . . . ajroXoyia, and so in the other orators. PLATO, Conv. 173 D. 212 B. Gorg. 518 E. Phileb. n A (-?') XEN. An. 1,6, 6 (s). 7. 8. 9. THUC. Postposition is the rule for Thuc. as in I, 75, i. I, 76, I. HUT. i, 9 (s). u (s). AR. Ach. 1099(5). 1136. Nub. 794. EUK. Hel. 744. SOI-H. Ant. 1 1 (s). 49. AKSCHYL. P. V. 144 (s). 307 (s). 319 (s). 635 (s). HOM. Od. i, i (s). II. I, 26 (s). 131 (s). 158. 1 In this section and the following, u is used in all those passages which arc not followed by an s siitf. 8 GREEK SYNTAX 23. Vocative Prepositive: DIN. i, 72 (once in 67 times). 1 DEM. rare, as in 8, 35 (s). 20, i (s). 32, i (5). AESCHIN. i,\2\ (s) (only once, and that a quotation). ISAE. 3. I (s). PLATO, Conv. 173 E. Crito, 46 B. Euthyphr. 3 C. XEX. An. i, 5, 16 (s). 7, 3. 3, i, 27 THUC. 2, n (s). 71 (s}. 4, 10 (s). 95. 5, 9 (*). 7, 61 (j). HDT. i, 8 (s, to). 7, 158 (s). 160. 161. 162 (j). AR. Ach. 432. Eq. 1194. Vesp. 136. EUR. Hel. 858 (s). SOPH. Ant. 223 (s). 572. AESCHYL. P. V. 3 (s). Sept. 203. 255. HOM Od. 1,45. 64 (s). Si. 158(5). 337 (*) 346 (j). 384(5). 389(5). 400 (s). II. i, 17 CO. 59 CO- 74- 106(5). 122(5). 442. 24. VOCATIVE IN EXCLAMATIONS. The vocative may be used in exclamations. 'HpaicXeis, DEM. 9, 31 ; Herakles! DEM. 9, 31 (see above). 19, 308: 'HpuicXeiy. 21, 66: id. 22, 78; &> yij *ai $foi. 24, 1 86 ; id. 39, 21 : id. 40, 5 : id. PLATO, Prot. 310 D : a> ZfO ! <9eo/. XEN. Mem. i, 3, 12: a> 'HpZei. O. C. 221. 532. O.R.i 198. AESCHYL. Ag. 1257 ororoi, Avxet' "ATroXXoi/, ot fyu> (yea. ALCMAN, fr. 29, Bgk. 4 : Zev Trarep, at yiip f/j.os TTI'HTIS (1^. HOM. Od. 4, 341 : ZeO re Trarep /cal '\6rjvair] KU'I "AnoXXov (not real prayers). II. 2, 371 : id. 25. PREDICATE VOCATIVE. The vocative, not being a case proper, cannot take a predicate, but the predicate (nom.) adjec- tive is occasionally attracted into the vocative. Clear cases are late : di/ri yap ocX/^s- "ipfipaaf Hapdfviov, CALLIM. fr. 213, T/lOlt wast called (hnbrasus), O Imbrasits, instead of Parthenius. oXfiif Kovpt, yivmo, TlIEOCR. 17, 66 ; Uaf>f)y laddie, mayst thou prove (so). 1 Rockel, /. c. , pp. 49-50. VOCATIVE CASE g In the classical period the examples are only apparent, or, at most, the predicate may be picked out from the attribute which precedes the verb. AR. Av. 627 . o> (piXrar' f'p.oi no\v npt(r;JvTi> f t^difTTov fifTtmiirro)!/. EUR. Tr. 1221-3 (TV T tit nor' oScra tcaXXiviKt p-vpiutv \ p.fjT(p rpinraitav, *ETopoy llui> II(ic X i n\ay KTJ, KuXXoviac \iovnKTvnov | nt- rpains OTTO ftdpnSos (piii"]6\ to 0(a>i> ^opojrot ( ftr)T(l fita TTOVIUl' irdjTfl)!' (pdVflS. AESCHYL. Pers. 674 7roXi>cXavrf dai/o>f Sufuara. 26. FORMS OF THE SUBJECT. The expressed subject of the finite verb may be in the form of a substantive, a pronoun, or some word or phrase used as a substantive. K6vwv . . . ^viKTjo-e, DIN. i. 75 , Conon gained the victory. troXXiiv XPIH^- TWV TO xP T l" r * v Ivat Xvo-iTcXeoTfpov iari, Dt.M. 36, 52. OWTOS fyrjiw, DEM. [46], 21 , This man got married. DIN. i, 75 (see above). DEM. 36, 52 (see above). [46], 21 (id.). LYS. i, 1 1 TO TraiSioj/ (,36a, The baby was bawling. 13, 85 ' ft p.ev TO PLATO, Ale. I, Il6 C. ra dyada (rvfji irXrjv ft ris KTf. (Part. gen. as subj.) Til L'C. 1 , 1 26. 9 ol . . . fjifTa TOV K.v\d)vos 3, 1 08, 2 o ( Kara TO 8 e iov Kfpas tviKtov TO and' e'auToi/r 4- 33> ' ' ^* TTfpi TOI> ' ETrtrudav. HDT. 1,62 oi dfji(p\ lI(tv is the partitive genitive dependent on KaTa0t)trav fls <'>KT uncai <5f <, About 1 8 tuere taken alive. Ibiif. 6, 4. 23 tis oitr\t\iovs dvdpvmws Hell. 6, 5, 10 ((pvyov . . 7T ( p I O KTaKOCT IOVS. TlIUC. 3, 2O, 2 fs 8( uvopas oiuKoaiavv K a\ tiKOtrt /luXioru tvi- fjLtivav Tr/ tuf)u> (6f\ovrai. Hl)T. 5.64. Ktii v tiff (TOV vntp T ( IT cr t p duo VTCI ilvopds. And of them there fell above 40 men. 6, 1 1 7 dntdavov . . KUT KiKTrj^fvcf. Rpb. 409 C : 6 fxv . 5> 3 2 > ' TOVS f)j3a>VTas. HDT. I, 120: TOVS ydvafifvovs. 3,65: rutv . . . oiKrjioraTuiv. AR. Eccl. 1126: Ttjs ffjir/s KfKTr)n(VT)s. PI. 495 : TOVS dyadavs. EUR. Ale. 167 .' avriav rj TfKovcr(a). El. 335 o r' (Kfivov Tfxav. Hipp. 413 ; ras crd>(t)povas. Or. 51. o Kfivov yfvofjLfvos. SOPH. Ai. 456: ^o) KO.KOS TOV Kpfltrcrova. Ant. 5 20 : ^X Xptjo-Tos rc5 KOK(f XdXf'lV 10-OS. fr. 321 N 2 : TOV 0VTJTOV. AESCHYL. Suppl 951 : TO'LS apo-eaiv. THEOGN. 1026: T&V dyaGSw. Ho.M. Od. 15,324-. TOIS dyadoivi. IJ, 218: TOV opo'iav (bis). 20, 133: TOV . . . dpeiov(a). 224 : TOV 8vo~Tr]vov. II. 3, 255 : TW . . . viKt']o-avTi. 6, 435 : ot apurroi, 8, 342 -=2 1 1, 178 ; TOV OTTI- O-TCITOV. IO, 237: TOV dpfLOl. II, 658'. OI OplOTOl. I 3, 2791 TOV . . . KOKOV TpfTTfTdl \pUlS. I 6, 53 ' fOV OfJ.olov. 21, 2OJ '. TOV lipKTTOV. 2$, 663 1 6 ViKTjdfiS. 30. /;. Without the article: DEM. I 8, JO', Z> XeycOJ/ fV^tp&S o TI av j3ov\rj6r}S. Ax'i'iPH. 3 ft 12 : n^XtwTfiTO) Si/o (ace.). PLAT. Ale. I, 119 C; o> <"/KO-rf. Conv. 194 B. voi)v e^oi/ri oXt'yoi e^i- (f)p('>vTpoi. Legg. 795 ^- 8ia(f)fpti . . . p.a6u>v p.f] p.a0i'>vTos. Phaedr. 239 A : (pa>p.(vu>. Tim. 29 E: dyada>. XEN. Hell. 5. '. '9 '""' ^roXXar vavs KfKTr)p.evovs. AR. Nub. 518; a) dtojfjifvoi. Pax, 384 : o> nnvtjpoi. EtJR. Hipp. 682: w 7rayK(iKi KUKO>V KIIKKTT(. Ibid. 1397: K ijp, ywr), and tiv^purros are often expressed, dvi]p is at once more poetic and more homely than the article. DEM. 15, 23 . jjuppupov "ivdpwirov (fem.). 19, 196 . '0\vv6iav yvvaiKn. ANT. 1,14. dvfjp KII\US T( Kill ayados. 2, 8, 5 : Ofpft-bv KHI dvSpdov avftpumnv. J, 72 oil yiip (Spos. Prot. 316 C ivov avbpa. 316 D: TOJJ/ TraXatwv dvSpStv. K[jb. 33' C . i\ov dvdpos. PlNO. P. 4, I . irap' dvSpt (pi\a>. THEOG. 3'~2 ' KaKolffi 5 ^tr) TTpocrop.i\fi I dv8pd(Tiv a\\ aid ru>v dyn0a>v (\fo. 43 ft siif/n: Ho.M. II. 3- 108 oirXoTfpoav dvftpu>v. <), 3- f' dfpyos (it]p. 13. 278: 6 . . . 8fiXof avi'tp. 23, 704 dvftpl 8( viKt]0ivTi. 32. ELLIPSIS OF AlAscri.iNK SUHSTANTIVKS. When per- sons are not meant a substantive is understood. Ellipses of masculine substantives are rare but clear. 6 KviKi]vos (sr. o-To.Tt]pi, T/ic Cvziccnc (a coin). Lvs. i 2, I I TtTpciKocriovs KV^IKTJVOVS (sc. trrarrfpay), but 32, 6. Tptaxovra THUC. i . 47, 2, and elsewhere . 6 rrffrs (sc. a-rptiTt'i s) (but o TTC fos crrpT A^.7T/KJ*Cl*COl' (SC. KoXTTOv). 6, j. ' : T<>V luVlOV ( SC. coXTToi/). 34, 4 : (/vi>. COM. Fk. Mc-in. 3,462, 13-4. (sc. o('i/oi>). 4, 563: npu TOV nitiv ritv ttKptiTov i^^v. 4-35-- 4- o: " ifu\vs ilxpaTos wt\v. Much iiiiikt-s vonr senses crooked, if you / it too mild. 33. Mucli more common are ellipses of feminine substantives, such as 12 GREEK SYNTAX DEM. 18, 281 : OVK e'rri TTJS avrr]S (sc. dyKvpas) 6pfj.fl. rols TroXXoty, He does not ride at, depend on, the same anchor as the people. 21, 84 : fj Kvpia (sc. Tj/j.('pa) . . . fls TTJV voTepaiav (sc. fjfj.fpav^). 24, 7- 2>fJ.evr) (SC. p.olpa). PLATO, Apol. l8 C: fp^^v (SC. 5 IK 77 1/) /car^yopoCi'Ter. Gorg. 465 B: TJ7 larplKr) (SC. Tf)(VT]), TJ O^OTTOUKT], Trj yvp.vacmKfi, i] KOfip-tariKr']. Ibid. 465 C : ). Lach. 184 D : r/}i/ evavrtav (sc. -^/-rj^ov) . . . tdfro. Legg. 862 A: ei 17 -y' e/^f) (sc. yvajprj) viKq. Phileb. 13 D: iiviuvT(s fls ras opaias (SC. Xa/3ay). Ibid. 41 B: Kara yf TJ^V C'/XT})/ (sc. yvu>^rjv). Soph. 231 C ." o/>$;) yup ry Traooiut'a, TO ray aTratrns (sc. Xa/3(if) /ijj pa8iov tivai 8ia(p(vyfiv. XEN. An. 3, 4, 37 : TI/ ixrTtpaia (SC. f]fj.fpq) . . . ry rpirj) . . . TIJ re ruprrj. Ibid. 3,4,46: Tjjf \omrjv (sc. Trope i av ?) Tropfvcropeda. Ibid. 4, 6, 1 2 : ?} rpa^tla (SC. yr) or ^copa) rots' Trotrli/ a^a^fl iov(riv vp.(Vf(TT(pa f] rj 6/zaXi) (sc. y /} Of ^copa) T9 KftpaXas jSaXXo/ieVotP. Ibid. 5. 8, 12 : TOVTOV . . . dvixpayov a>s oXt'yas (sc. 7rX>;ys) iraitrfifv. Ibid. 7, 8, 20: T^ vcrTtpaiq. Hell. 4, 4, 13 : iyyt r)i/ Vi Me'yapa (SC. oSoi/ ) and T^V fVl .\aK($aip.ova untxuipfi. Ibid."], 2, 13: r/)i/ (rvvrofjiov (sc. ofiov). . . d(f)iK.ecrdai and tcvro r/yy TT a p a TO Te t^os. Hiero, 2, 8: 8ta TroXe/iias (SC. y^s Of ^copas). THUC. 5, 26, 5 : (pfvyeiv rljv fpavrov (sc. y^v). Ibid. 6, 54, 5 : fiKoV yiyvofJ,evaiV. HDT. 3, 64: Kaipirj (sc. TrXiyyj) f'8o^t Ttrvfydai. Ibid. 5, 17 : (rvi>Tnp.os (SC. 6Sos). 7^/Vf. 8, 27 : t) SfKurrj (sc. /iolpa). Ak. Ran. 685: K*W/ to-ai (SC. -^^(poi) yivtavrai. Ibid. 1096: TUTrro/iei/o? Tulai TrXaTfiais (sc. j^tpcriv). EUR. Ale. 784: T^J/ avpiov p.fX\ovcrav (sc. f)p.fpav), SOPH. Ant. 1308-9: dvrai'av (sc. TrXayav) eiraurfv. O. T. 810: oi /^} lo-r;^ (sc. 8(Ki;v?) y' frurtv. Phil. 139^ : 8f^*as (sc. ^eipo?) f/i^S fftydiv. AKSCHYL. Cho. 639-40: i TTJS i T 1} V ( 7T I $ttMITa>. 3- ''9- * > ^7 - f T f) l TTi pavuTb). 5-7-- KUTtSrjcrav TT)V tw\ 6 nviiTU). 7-62: rrjvnvr^vTavTr^v rcrraXfjLfi'oi. J, 84- TJ)V avrijv rcTJCCvaoyM'pot. 8, 6 : tic . . . TTJS dvriTjs irpos- TT\ffll> OV K irpuiTTjv. 1 8, 36 '. ri ovv ?) i/ f\0otfjn fyvyt. Theaet. 200 A: fiaicpav 7T(pi(\6ovTts. XEN T . An. 3,4, I7 : Itvrfs paitpdv. Ibid.'j, 8, 20: OTTU>S ort p.aKpordrT]v t\dot. Hell. 4, 5-^ : iJKfw rf/v Tuxicrrijv. Mem. 3, 6, 10: TTJV Trpu>rr]i>. THUG. 6, 98, 3 : diroo'itiBvao'dai paKportpa v. AK. R. 434 fjStv paKpair dniXdris. EUR. Phoen.9o6: ov p.aKpuv airtam. 36. Neuter Adjectives and Participles are freely employed as substantives in almost any relations, but Homer's range is limited, and the boldness of Thucydides is to be noticed, nor is poetry ever very free. TO Trap\Tj\v86s ... TO p.c'XXov ... TO irapov, Ol'.M. 1 8, 192 ; The /> xpn (Tl ^ niv - 20 - -&' *' v & v - 23. 51 : &vo ftr)\ol Sinaia (sc. 6 vftos). The law sets forth two lines of legal procedure. 23, 120: -nuvr ffv 'A\(at>8pos. 23, 206 (see above). [6iJ, 6: b~VOlV TOtll (CaXX / (TTOIV. AF.SCHIN. 3, 165 : TO 8' (cr6p.f vov. 3,218: dpKt I yap ^101 \j. i K p a Kaifjifi- 6v '9 : tv T< f toiovri. 4- 4- (v p.( Ti)t 'KXXaSor. 4> 54- ^roXii . . . TT/KJ riav TpuiKtav . . . Kai /jUKpuv npo . 4, 189: ^iryuXa . . . piKpd. 11,43- ^ l " Jlt> TOIV n i IT % i ifToi v. ANTIPHON, 6, 3' ^^ rt ' ) ptyitrTw KUI i(r\vf>oTdri^. PLATO, Charm. 158 A: TU bpwptva TIJS ioYV 7TO\Xo)l/ 6 (T I O> V . . . TTlivTa Til OCTta . . . Til Tf dl>l)O~la . . . KCU Til OCTICI. Ibid. 6 E : TO /JLeV TO(? dfois TTpocrcpiXes . . . TO 8e p.f] npocrcpiXe s. Gorg. 449 C: ev fipaxvTfpois. Ibid. 473 1^ : To oihjjQfS- Ibid. 488 D : TO KpeiTTov KCU TO j3(\Tiov Km TO Icr^vpi'i- Ttpov. Ibid. 488 E: TO 'ivov f'xfLv. Legg. 642 A: Trepl I> evavritav TII fvavria padflv . . . ov SVVCITOV. Ibid. 829 C: i>iKr]Ti']pia. Ibid. 875 A: TO /xej/ /> oivbv . . . TO 8e i8iov. Ibid. 885 A: els KOIVUV. Ibid. 932 A: i^fxp- f&v eV; (iTtui/ TOO /3tou. Lys. 214 B: TO 0/j.oiov Tea ofjtoiof dvdynr) del 0tXov etVat. Ib.'d. : irtpl . . . TOV oXou. Meno, 89 A: TO di(pi\ifj.ov. Parm. 145 Bl TO ye ^iaov 'i(rov TU>V ecr^arcai' aTTf^et. 7^/ KaXw vrai/Ta TO. caXc yiyvfTai KaXa. Ibid. 112 B: TO vypbv TOVTO. Phaedr. 230 C: TO tvuvovv TOV TOTTOV. Phileb. 56 A: TO p.'} cra(pis ... TO /3e/3atoj/. Rpb. 338 D : TO lipxov. Ibid. 410 E : TO fjfifpov. Ibid. 433 A: 8ui TravTos. Ibid. C: TO vTro\fi(pd(v eKfivcav, fl T rpia tvpoi- p.ev . . . TTtpl Seii/cof Tf KOI pi]. Theaet. 184 B : TCI \fVKii Kill /j.i\ava . . . TU o^ea Kin ftapea. Ibid. 187 E : (rp-iKpbi> ev . . . TTO\V fit) iKavms Trtpdvai. XEN. Ag. I, 15. ITTTTIKOV OVK ft^fv. An. 2, 5. 3$' *ty fTrfjKoov. Ibid. 3, i, 21 : tv /is'o-i>. Ibid. 7, 6, 8 : eV eVj/Kow. Conv. 3. 3 : ets p.(a-ov. Cyr. 1,3, 18 : J/Tl ToO illKT iXlKOV TO TV paw If. O V. Ibid. 1,6, 14: T<1 TKTK. /(^/C/. 1,6, 35 : fV fpvfj.vq>. Il>id. I, 6, 38 : eV TOIS p-ovcriKols (neut.). Ibid. 2, 3, 8 : ev KOIVO>. Ibid. 3, 3, 28: ev TTf p IT( Tafpptv p.i v GI p.tv, KiiTiifpd ve i fie ... fv d(pavf- o-TaT TW (f>ai>(pa> al(T\pd . . . TII ev TU dcf)(ivf't. Ibid. 8, I, 34: TToXf/xiKaii'. Ibid. 8, 2, 12: /ieyiiXa . . . turn p.iKpa>v. Hell. 2, 1,2: eK ToG eptpavovs. Ibid. 2, I, 25 : o^/c tV KaXtji ^r; IIVTOVS oppdv. lin'd. 2,2, 1 6 : Tpflj fj.r)vus Kal n-Xf i w. /$/ (pt;v(pa>. Ibid. 2, i,6: tv vTraiQpta. Ibid. 2, 6, 16 : e^ eToi/jiov. Ibid. 2, 6, 23 _ fix TO peTii p.e\i]. Ibid. 3, 5. I^ : /xe y uX onpe ne x Tt KUI f\tv6fpiov Kill TO Tairfivui> Tf Kill ai/eXt vQt pui> KUI A'EL'TEA' ADJECTIl'KS 15 TO (T(i)(f)pOl>T)TlKnv Tt KOt (^pOVlfiOV Kill TO V f$ p I (T T I K It V T( KOI H IT f t p It K a X O V. Ibid. 3, 10,9: rh btoptva (TKf'irijs. Ibid. 4, 5. 6 : TO \t\pov uvr\ TOV fttXrio- vos. Ibid. 4, 5. 7 : "* rri Ttov cot^f \ovt>To>v TH /3 X (I jj-Toy TII. Ibid. 4. 6, 15 ; 8 MI TO) /tciXtora 6/ioXoyov/i* vitiv iiroptvtro. /foV/. 4, 7, 5: 7rr>XXo>/ KfXi'^a>i/. Oec. 7. 8: TO>V ^ifino-Ko/xfVcof. //'/V o'ffTTroo-uftoi'. Hipparch. 4, 17: a* i pivroi Tto l(T\vpoTt pu> TO dcrdt vt (TTf pov (sc. Xf>'}) drjpuv. R. Kq. 7, 3: 'c TOW 8(i<0)v . . . dvairqdnv . . . nut ft(iots TOV trwparos . . . rots dpitrTfpo'it . . . rots dpKTTfpols rols 8fioij. THUC. 1,3, 3: TToXXoi . . . vI> 'Ypu>iKu>v. 1,4: vavriKuv tKTT](TaTO. 1,6,6: TO TToXfllOJ' *E X X tj V I K . 1, 13, 5: TO \flO~riKov. I, 1 8, I : Vt TroXi'. I, 1 8, I : f< rraXatororou. I, 36, 3: T^i'a . . . pavriKH. i.77> 5- To 7rf"'' / ' 1,80, 4 : f Koii/ai. i , 9. - : TO fjov\6[i.(vov KU\ VITOTTTOV ri]s yvutfjLrjs. I, 142, 9 : TO vavriKov. 2, I 5. 4 : Tti ap^au'tTfpa bioviXTia. 2, 21, 2: fv TW (p.- Ttpov KOI abf( oXl'yOW. 3- 4' ' : T " IIKOIXTIHV. 3, 43, 3: )T(pov f'yevfTo. 3- 82, 7 awo ToO npcxpavovs. 3, 83, I : TO tvrjdfs ... TO yfvi/aZoi/. 4, 32, 4: (*c TroXXoO. 4, 36, 2 : TW O^OK^TO). 4, 6l, 5 : TO dvdptoiTdov, 8ia irnvTus, TOU (iKninos, TO fVtcii'. 4- 63. I TO f\\irrts y f's diftiov. 4, 63, 2 : f icrov. 5> '6, I : TO ditlvSvvov- 5- ^ 3 T0 St'ov. 5- ^9- - f K ^roXXor, 8t" oXt'yoi;. 6, 2, 5 : TU pi era. 6, 34, 4 : ^"' T " vvT)0(S tjcrvxof f/Kicrr' tiv <|> ^* utTTiKTov aytvvis itctKpi- T(ii). 6, I : (BatVjjM^f ... TO ytyoi/di-. " 5- 7roXX KUKU. 8, 3: TO vavriKov. 9, 2 : TCI tit' Tit KNTTO TCOC t%6pu>v (rof/xir. Ran. I : Ta)t< ((b)d<)T(i)l/. ////V/. 421: K(JO-T<1/ ( SC. 'ApXtSlflOs) Til TTptoTtl Tt]* t K(\ ^<>\0t)pi(lt. Plut. 2 : TII tfi\Ti(TTa. COM. 2. 3 (M): OIK fCTTlf OIKf'lV ItlxillV *IVfV K(IKI>1'. ?, 9: TO)!' K (I K O) < TT(IJ>- o^i'^fj. 4, 13: TH 7T/jti Toif tTAXourtf . . . KaKii. 4, 2J: Xeycn'rrt trtivra fna\\H>i f) ri TuyiiBt'iv. 4, 39: nui>Tu>v dcfropfjif) TU>V KuXau- tvpicrKtrm, 4> 4 I: T " 7r'"'/>u>- IJifVOV . . . ti(f>(VKTl'll> (ITTIV. 4, 44: TO \VTTQVV TT\V f) TO O'wfoi'. EUk. Ale. 199: f) irnv ^i. 1 6 GREEK SYNTAX Hec. I2O: TO ... crbv . . . ayaOov. Hel. 271 : /zelfoi/ rfjs dXrjddas KOKOV. Heracl. 57 " 1 : r ') s Tf v*}* ev^v^j'as | TO: TO (rav TOV peyav bLuai t\v KdKutv. fr. 21, 3 ^' : "^ "V ytvoiro ^co/jis faOXa Kal KciKii. So : ^)fi) 0eti, TU ^leyaXa /ityaXa KI 7rao~^et /ca/cd. 236: trw nvpioicri ru Ka\a yiyvtTtu TTOVOIS. 275,4: K*/ o-/iiKp' 6^17 Tts, ^eydX' f^etf ^o/itfe'Ta). SOPH. Ai. 1003 : W, fKKi'i\v\l/ov, tos ISa TO -rrav KCIKOV. Antig. 77 : Tv ei>Tip.((i}. El. 333- Xyd> TTI TOIS Trapovcriv. Ibid. 384: eV KaXw (frpavf'tv. O.C.77I: TO o-uyyeref TOUT(O). O. T. IIO-I: TO 8t ^r/rov p,fvov iiXcoTov, epfvyei 5 Ta/n.fXou/xei/or'. Ibid. 800: TaX^^es- e'^epw. Ph. 446: ovSev TTCO xaKov y' aTrooXfTo. Ibid. 674~5 TO ... i/oo~oi}v. Ibid. 9'9 : o"*^""" 1 /caAcov. Tr. 196: TO iroQovv. Trach. 474: TTUV croi (p TaX^^f's. fr. 100 N 3 : TO (caXcos TTtfpvKos. fr. 321 N'"' : (frpovflv . . . iv KCIKOV. S. C. Til. I : xpfj Xtytw TO. Kaipia. Suppl, 77 TO 8iKaiov idovTfs. fr. 39 -^ 2; o XP'l* 71 ^ eiSeos, oi^ 6 TroXX' eiSwy o~o0or. 39^ N 2 : fj.avda.veiv (ro(f)ti. TRAD. fr. adesp. 31 N 2 : ou/c a^tco /j.iKpu>v o~e, /xeydXa 8' OVK fX w - Ibid. 513, 2 N 2 I Tfi/ia yp KaXaJy e^ft. PlN'I). (not overcommon). O. I, 31 : arravra . . . TO. /x? iXt^a. //;/>/. 2, 36: tzTeipel o-wi/ dya^w. Ibid. 2, 62: otSfj/ TO /zeXXoi/. /(^/c/. 9, 28: uiiracrav TCI Tfprrv(d). Ibid. 9, 94: Kaves. Ibid. 12, 9: To/ 8e p.f\\(')VTu>v Tfruf/>Xcoi/Tat 0pa8ai. 7<5/V/. 13, 103: TU T' ((rcrdufva TOT' av (j)air]v crafyis. Ibid. 14, 5-6 : (riiv yap vfj.fj.iv ... TO y\vne avfrai TrdvTci fipoTms. P. I, 86: /JLTJ 7rapl.fi Ka\d. N. II, 4 2 *v a]Atf$OVTl. BACCHVL. fr. I, I : ^riipnv . . . KCI\>V. SIMON ID. C. fr. 37, 13 : TO ye Stivdv. SAPPH. fr. 51 : dpdcravro be trd^Tvnv eaXa | TW ydfj.j3p(a. Soi.OX, fr. 4, 32 : KdKii TrXfio-Ta Trd\d 8vofj.ia napf^fi. ALCAK. fr. 35, i : Tr\iov rjfjucrv Travros. Ibid. 91 : aTfp rr KaKuiv Kru ttTtp ^aXfTroio TTOVOIO. Ibid. 116-7: f'o-$Xa f)e TTUVTCI | TO'KTIV trfv. Theog. 28: d.\rjd(n yrjpvcracroai. HoM. Od. I, f 1 40] =4, 56 = 7, 1 76 =10, [372] =15. [139] =17.95 : irapfdvrtav. 1,274: (m o-(j)(Tfpn triciSvaa-Oat. 1,428: xtovii lov'ia. 2, 231 : atcrtfia fifiwr. 2, 369: Vi crolcrt tcadrip-fvos. 3, I 15 : Trei/Taerff yf *cm e'ufTff. 3, I l8 : eivdfTfS. NEUTER ADJECTIVES 17 3t 247 : aXrjdf's. 3, 277 : 0'Xa *t5oT*r. 4,460: oXo0t. 4, 837: dvf /loiXid #u- ftv. 5- '82: OVK dnof. 5-476: *V irtpi3 IO: a i trip, a 7rui/Tf. 14, 433: ai8ov tovrtav, 15, 88: vfl. 19,248: ilpTta jjfttt. 19,329: oy . . . (i7Ti;i/a fi<\iy. 2O, 177- KfpTop.iouriv. 21, 85: ttprfftipia (ppoviovrtf. Ho.M. II. I, JO'. TU T* e'dvra TU T* f(rcri>p.va irpi'i T' e'ciira. I, 106: TO (c/iij- yvnv. I, 107: TH K 357 : SovprivtKts. I I, 336: aiTr p.ti> (jutripd r/v, firl rov "ITTTOV rjytv, iitf\ f>( itfjara ^i/, KrmiXiTrwi' TOV tmrov tcrirfvSf irt^ji- Ibid. 4, 6, I/: tdinrtp /iV TI rov opovt, ft ar a KOI Tolr virofvyiois ftrrai. THUC. I, 8, 2: KaT- 1 8 GREEK SYNTAX (frvydv KOI 6a. I, 112: {SffiovXfVfifva ecrrt. I, 194: old re , et saepe. I, 207: 8/7X0, et saepe. 3, 6l : ad. COM. 4, 66l : dvoTjrd y' d TOUT' r/\6ts fVtra^wi' ffj.oi. EUR. Ale. 218: 8rj\a (bis). Bacch. 1039: a-vyyvuia-Tu. Hec. 1107: id. H. F. 583 : 8i'(Cflua roi/f TeKciiray (subj.) a)(peXfZi/ TtKva (obj.). Hipp. 269: (SO. v8ari.). AR. Nub. 1044 (see above). Eccl.2i6: /Sdm-ouo-t ^ep/xw. COM. 3, 445 : TO deploy. THEOGX. 263: ^u^pov poi Trapu Tjj$( (f)i\oi irivovcrt TOKrjfs. 39. POSSESSIVE PRONOUN OR POSSESSIVE GENITIVE WITH ADJECTIVES AND PARTICIPLES USED SUP>STANTIVELV. Un- less an adjective or participle is fully substantivized it does not take a possessive pronoun, and seldom the possessive genitive in attributive position. TO. TOV 8rjp.ov o-up.(j>epovTa, DlN'. I, 107 ; T/it' roinitiotts' interests. TOV 6fxb>vvp.ov TOV ejiavTov, DEM. 3, 21 ; Tluit namesake of mine. TW erw 6p., Pi,,\ TO, Theuct. 147 D ; Your namesake. DIN. i, 107 (sec above). DEM. 3, 21 (see above). 18, 47: TO C irpo8i8avros trvfjupiftnv. 18, 138: TO TT)S TTdXfCOf (TVfl(j>( f)l>lf. I 8, 139" T<>) T ^ V f> X^' f ' )l ' fVp.(f>f'p(>l>, l)Ut ll)ld.: TTfpl TO)!' (TV^.ff)(fX)VTU>V Tl/ TTliXfl. 37> ' To ^ StKOiOU TOI^TOU. [j^j' ~& ' pCTU TOV (TVfJi- (iiovTos TOV TU>V tiavtiCTTiav. Xl'H.MA A.\'D III'AI'MA 19 IN. 3. 8O: TOV VflfTf'pOV fTVfltytpOVTOS. ISOC. 3. 24 ' Tots firtTTj8fiots Tuis fp.o'is. LVS. [ 2 J. 7 1 : TOVS irpofTiiKovrtis fivTtav (Xff'tv, but [2], j6: TOVS TOVTOIS irpotTi)Kovras, and 12. 7- : T " r ,V nuXd trvfKpjpovTti. 12, 79: irapa . . . TU>V roirrovt iTfav. 12,87: TOVS tri'vap^ovTas UVTUV. AND. 2, 9 : Ttf ffitp uifTXptp. ANT. 5. 7: TO) i>fji(Ttpu> oiKtiitf. 5, iS: Toly tfio'is irpofrr'iKovfTiv, but 5, 59: PLATO, Apol. 34 B : ol TOVTU>V irpoo-i'iKovTfs. Cf. Legg. 868 B : TO>V irpotrrim'iv- TU>V TU> T(X(VTl)O~tlVTl, but JUSt bcl()W '. TOVS ITplXTIlKUVTtlS TOll TfXfVTIIfTUVTtlS. Cf. ibid. 868 C : TO- irpo uo~0fi>t TIJS yvwfjitjs. 5-4^' ' * v /**" Tt "* T. 3, 6) : V7TO TfjiV ftl)VTOV OIKT/IOTUTCOJ/. AR. Eq. 845: aTtac-uiravras TOVS f'p.ovs f%0povs (iri1> f) TtKOVO- (llTl'lX\Vp.lU. LI. 335: O T' (KflVOV TtKO)l>. Hipp. 1OO7: TO fT(Ji)(ppOV TOVfJUIV. I. A. I2/O: Ol/S 1 7T TO Kfll/OV ft O V- On the use of a Neuter Adjective as the Predicate of a Masculine or Feminine Subject, see under Concord, 126. 40. XP^K* anf l ifpaYjia. XP'HH- 01 md TrpaY^a are often used to make a substantive of an adjective. The use of xp'HH 101 aiu ' Trpayfta resembles that of dvrfp. Kov4>ov yap xPTl 101 n i oiT ni js t PLATO, Ion, 534 B; A post is a light and airy thing. ORATORKS ATTICI: xPVM" not in DEM., LYS.. and ANTIPMON. DEM. [35!- '5~^ : AaicptTOS p-f'yn irpiiy(j.a, 'itroKpt'trovs p.ndrjTijs. PLATO, Gorg. 485 B: irtxpov T'I p.oi SoKt't \pr]p.a tlvai. Ion. 534 B (see above). XKN. Cyr. I, 4, 8: KnTdftdXXd T>}II (Xufyov, Kii\t>v Tt xpf)p,a Km ptya. lll>T. 3> 53' Tvpnvvis xprmu v. 5- 9^' ^ av XP J W l ' <| *' f *< and XWP" elsewhere in Hdt. Ak.-Nub.8i6: TI xpi^n iri\ . . . irpCiyfi.fi tetit (TuTi'ipitw. EUR. Or. 70: tlirnpov xpfifiu ftviX\t9po<;, KuOao/ia, offscouring, out- TTHI Many of the above examples are exclusively poetical, others are col- loquial or vulgar, and some belong to neither sphere. For references see the dictionaries. A few illustrative passages are cited below. Compare Massingcr, " Careless harlotry" ; S/iaks., "What trade art thoti ?" . . . Tts p.TOVir- t lie, you offscouring of t/ie earth, lu/iat have you in common ivith her ? DEM. 18, 127: ir pirpip.^ dyopas, oXedpos ypapparfvs. Ibid. 128 (see above). PLATO, Phaedr. 228 D : S> ^iX^rrjs. Ibid. 252 A: Kot^'io-dm . . . tyyv- TUTto) TOV TT00OV. TllCaCt. lj(> Dl OlOVTdl OtKOVflV OTl OV \ljpol. (1(71, yijf XXo)f XEN. Cyr. 5. 2, 7 : TTJV 8vynT('pa, bfivov TI Kti\\os Kiii p-eytdos, An awful beauty and divinely tall. THUC. 2,4'. ' vvf\ rt Xf'yw Tr]i> T( TTdfrav TTv \nrr}v, They had substance enough. AR. Nub. 447 : irtpiTpiftita 8iKo>v. EUR. Phoen. 3"' : 9 8 TOV '/ioi> ai> iruvov \ patrrols vfalro. [Rhes.] 498-9: terrt 8 atfj.v\u>TaTOf \ Kpdrtjp.' 'O8v(rcrtvs. fr. 530: KvirptSos 8( p.i(rrj- /i(a), Cf. " She is my pet aversion." SOPH. Ant. 650: ^vxpov napf JJ.T) . . . y t'Xtoj . . . tyit | iv

V 8' aKovcrais avrbs vnavrla^u. What we call abstract formations are largely feminine and neuter, feminine collec- tives, neuter collectives: the feminine goes back to personification (the mother gender), the neuter to result (fruit), mass. 42. PLURAL OF ABSTRACT SUBSTANTIVES USED DISTRIBU- TIVELY. Iii Greek, the plural of abstract substantives is used distributively with far more freedom than in modern English. In Old English compare " Lete us two preue oure strengtkes" Morte d'Arthur, 193, 22, and similarly elsewhere. oviS' airc'j3Xc\j/cv (sc. 6 Sfjfios) U ras cvaias ras TOUTUV, DKM. 21,2; The com- mons had no regard to their substance {property). iro\Awv -y*P ra (i^pii rov aSc\ov airoo-rtpci, 36, 36 ; He deprives his brother of Jus s/tart\s) in many things. DEM. 21, 2 (see above). 30, 21 : v KOI 6vyarfpu>v ftlovs iyx/ TUS d{rv. 3- ' 5 T( ' J lororijraf rots fJ.(T(-)(0\J(Tl TUIV TToXtTfltOI/ r)TOV . . . [uipTvpw y' (vavriov ol firi$uv\tvovT(\; TOVS oavarovs rois irtXas fU)\av&VTtn. Pl,ATO, Legg. 625 B-C : Kvirapirruv Tt tv TOJS u\ v^l Ktii KaXAr;, The height and beauty of the cypresses in the grm't-s. Kpl). 425 A : a-iyar rt ru>v vfotTt'fxav trapa irptafivTipois, Silence of the juniurs in the presence of seniors. XEN. Cyr. 3, 3, 19: /ja>/zatj. Hell. 6, 1,5: TUIV r/Xixuitr. 22 GREEK SYNTAX THUG. 7. 55- 2 """Afcrt * a ' pav? Kni tTTTrou? Kal fjLfyfdri e^ovcrair. HDT. I, 2O2; 2, lo: p.fyudfa. 3, 102: fj.vp/j.r)Kfs p.fydd(a f^ovrts KVVU>V pfv (Xdcrtrova, dX&>7rfKa>i> 5e pe'^wa. 3> 107 : peyu$fa. 6, 58: TGOI/ -yap MI/ /3ap/3a- pa>i > ot TrAftWy TO> aura) yo/xw ^ptwvrai KOTO. TOIIS davdrovs TUIV ftav, At the death of their kings. 7, 103 : p-tyddta. AR. PI. 53^* ' ipaTi-utv ficnrrtav Bairdvais. EUR. Phoen. 870: at ff a(^ara)7roi Sfpy/zarcoi/ 8iaov inro8(8fp.evoL. 3, 22, 3: -^iXoi 8o>8f/ca ;i>v ^KptSi'a) Acai du>pa.Ki dvej3aivov, but ibid, just below: \^iAoi XXot . . . vv Sopariotj f^copow. 4-4- 2: TOI/ 7rr/\oi> . . . ewe roO j/coroi; ((fofpov, TJiey car- ried the clay upon their backs. 6, 44, 2 : dyopa ovSe iioret, i;8art 8e >cal oppw. 8, 96, 5 : St(iovm Ka\ v t -ipnt, .}fur- ders and outrages. [4-]- 8: irtpl Tv aKovrff TIIS airopias p.tv 5i rat dpyias yiyvnp.ivtiy, TIIS fit Kaitovpyias 8ia riis diroptnf. 8, 9' ** trtToftfims KU\ iroXiopKiais. (See note on Isocrates above, 42.) PLATO, Phaed. 84 C : iro\\ns yiip &>i tn f%ti (sc. T \f\6ivTu) viro^flus Kal dvriXafius. XKN. Hell. 6, 3. 8: fotKart rvpnvvitri p.u\\ov // TroXtrrtat; j/^il/iffoi. THUC. 6, 77- ' Afo/'rii/a)!/ T ^vyytvUiv KiiToiKitrf i y Ki ft o t> a> v . . . MTiav p.t\\(if diroaTtpflirffai, | yvviuKu>v, KT. IO/5 : Tas TTJS (f)v(Tt(as aviiyKds. ElIK. H. l r . 835 : fjniifitis. SOPH. El. 873: yap j;8oKJf. PlND. O. I, 14: ,)fTfii/. So forms of p f rn<', ibid. 92 ; 2, I 2 ; 4. 9 ; 5, i ; 1 5, etc. Iln't/.f), 39: piiviaiaiv. Ibid. 9,99 and X. 9, 31 : . N. 11, 48 : ftavlat. H()M. Od. I, 297 : vrj-rridiis. 12, 341 : Tnivrfs fj.tv trrvyipoi Qavarot SfiXourt /SpoTourt. 17, 244: (iyXdtdf. 11-4, 107: fv irpoSoKrjtri. 9, II5 : 'V" 9 " T( 'S' Kare'Xe^as (metre would admit of sing.). 10, 391 : TroXX^o-tv . . . <"r/yo-i. Not so clearlv concrete is the Homeric use of many other abstract plurals, chiefly datives in -i/o-i, and forms of nouns in -o-vvr). Metre may have had its influence. See also Stein on HUT. 3, 52. 46. /'////-pu>v av 'baiftpovs, '.\yt'i0s K\fdpxovs. Tm'C. 6, 27, i : ofj-oi 'Kpp.ui jjo-dv \idtvoi fv rfi ini\fi, Stiititt's of llt-rmes. Hl)T. 3, 160: Ba/3vXa>ca; . . . (IKOITI TT/JOT T// (overt). AK. Av. 55^~9- T( ' u ' AXx/i^var . . . r(i)i> p.ti\iyp.a rtLf I'TT 'iXiw. TRAG. fr. adesp. 289 N" J : f'^XdWErropf'r r ! I'd/)7rr;fi(i/f9. Ho.M. II. 18, 157: fit)' Atdj^-ff. Cf. ibid. 163: c^o) AuifTf. 47. Di\ KRCKNT I'l.i'RAi. Rxi'RKSSioNS. Plural expres- sions that diverge from English proceed from different concep- 24 GREEK SYNTAX tions. irvpol, ivJicat (grains), icpi9ai, barley (corns), Kpe'a (pieces of) meat, SXs (grains of) salt. ijuXa, irvpovs, DEM. 19, 145; }Vood, wheat. DEM. 19. 145 (see above). 19, 189: TTOV 8' oXfj; 19, 191 : TOVS iiXas. PLATO, Conv. 217 D : SieXeyo/^j/ irappat riav vvxTtov, Till late in the night (watches). Prot. 318 E: XoytT^oi/s (computations) re KCU aa-rpwo- Huiv . . . 8i8ii(rKoi>Tfs. Rpb. 37-C: a\as. Ibtd.()2.l B- fj.((ras VVKT as y(ve(r6ai (SO regularly piaai VVKTCS). X.KN. An. 6, 4> 6: Kpidas Kal Trvpovs . . . KOI fj.{\ivas Kal (Trj(rap.a KTC. Cyr. 2, 2, 2 : Kpea . . . Tpia. Hell. 3, 3, 7 : v\a. THUG. 4. 1 6, I : 8vo xoiviKas . . . dX^/rwj/. 6, 22: Trvpovs KCU nf 87, I : ot . . . 17X101 (ffcat of the sun on successive days). HlJT. 4, 8: UTTO f]Xiov di/aToXewv, and SO dvaroXai elsewhere. 7, 30: \ifj.vrji' (K Ttjs (IX es yivovrat. AR. Pax, 192: ro Kpfa TCIVT'I, and Kpe'a very often in Aristophanes. Av. 622 : Kpidds, Trvpovs. Ibid. 626 : Trvpovs oXiyovs. EUR. Cycl. 122 : yaXa/cri Kal Tvpolfri (sc. ^coo-i). El. 652: rj\iovs,days. SOPH. Tr. 1053-4: ('K fj.fv e'tr^aras | /3f/3/ja)ce criipKas. AESCHYI,. Eum. 254: oa-fif] jSporfimv al^aruiv. PlND.fr. 168 Bgk. 4 : aapKaiv . . . Ivoirav. HOM. Od. 4, 604: TTupo/, and forms of TTU/JOI elsewhere. 9, 219 and 225 : Tvpaiv. II, 123 and 23, 270: dXecrtri, but 17, 455 "^ "/ * lv ^' ( '^ a 8oirjs. 18, 77: (Tvijj(ri(v), and so regularly, but 23, 732 and elsewhere: Koviij. 23, 15: 8(voi>To \ls('tp.adoi, and forms oi ^rdp.aOoi often in Iliad and Odyssey. 48. PLURAL OF FEMININE NAMES OF TOWNS AND OF PARTS OF THE HUMAN BODY. Feminine names of towns in the plural are dualistic. So also symmetrical parts of the human body, not a common prose usage. 'A0T)vai, . -ItJu'ns (upper and lower towns 1 ) ; 0TJ(3ai, Thebes ; vwra, back; are'pva, o~n)3ij, breast; irpooranra, countenance; v-f.Twa.,fo>'eJicad. 49. Names of Towns : DEM. 9, 27 : ir\r}(riov Orfftutv KH\ 'A.0T)v&v> 16, 25 : Wir . . . QOTTTUIS . . . KOI TUJ nXfiTHtcis. 18,48: aTTtiXfO-f O;;/^ay. 19, 158: fis (piis. [56], 5: fis 'A^ij- vay, etc. PLATO, Legg. 753 -^ M^y 7 fypovovaiv al 'Adijvai. XEX. Vect. 1,6: rj \\dt]vas. 1 Sometimes explained as a locative mistaken for a plural (Johannson). PLURAL FOR SINGULAR 25 THUG. I, 31, 3: (t TUS '\6ijvas. 2,8, I : tv rals '.\0i')vais. Hl)T. 1 ,60: '\0f)vat. AK. Nub. 207 : atfo p.tt> '\6qvai. EUR. I. T. 1087 : fit rat \\di t vns. SOPH. O. C. 107-8: i . . . 'A0>ai. AESCHYL. Pers. 231 : ras '\d!]vas. PlNO. P. 7, I : ni ^fy;i;cici>i' itpdatv. Ho.M. Od. II, 323: \\6r)vdvv i(pda>i>. II. 2, 546 : "Atfr/i/flj tt^ov. 50. Parts of the Human Body : PLATO, Prot. 352 A: Wi 81] pm (iTroKaXv^ns Kal ra ari^r; TOKTI, and so forms of i/wra elsewhere. SOPH. El. 1277 : TW i/ criav Trpocrianow, and so forms of 7rpdrr&>7rr and o-Ttpva elsewhere. AESCHYL. P. V. 65: (rripvtav ftuifjLTru. and so forms of (TTtpva else- where; sing, not in Aeschyl. Ibid. 430: i/eoroic (of Atlas). Pl\U. P. I, 19: (TTI pv a \a\vdtvTa. N. 9. 26: yiuT-n. HOM. Od. 6, 107: fi(Tu>irn (the only instance of the plural of this word in Iliad and Odysst-y). 6, 225: VU>TH. and so forms of i>d>ra often. 8. 85: TrpiirrcdTra, and so elsewhere. 18, 69: crri'idta, and so forms of ira elsewhere. 18, 415: (TTt'jdfa, and so forms of (Tri/dfa elsewhere. 51. NAME OK THE INHABITANTS AS THE NAME <>K THE C'ITV. -The name of the inhabitants is sometimes used instead of the city : (<') AtAf/xn', Delphi, (HI) \fotniixii. Kal Kpario-avTcs TOV Iv Ac\4>ot; Upov irapc'Soo-av At\4>ois, Time. I, 112. 5; And having niiidc themselves masters of the sane/nary at /V///// {amiig the Delphian*}, they handed it wer /<> t/ie Delphian*. DEM. 19, 65: fiv AfX(^)ouv. 21. 51 : f ' K A\(^>WI/ ^a)fr;y, 25, 34: o(y, and similarly often in Dem. 26 GREEK SYNTAX IsOC. 9, 2/ : 6f\s fls SdXov? rfjs PLATO, Legg. 738 C: e' AeXcp&Jj/ ^ AcoScoi'T;?, and similarly forms of AeXcpot often. XEX. An. I, 2, 24: eV SoXoiy /cm eV 'lacrols. I, 2, 26: TV/I/ re TrdXtv roi>? Taptroiiy 8ir]piracra.v. 3, I, 5 : eX&Jwa ft? AeXcpovy, and similarly forms of AeXw elsewhere. THUC. i, 112, 5 (see above). 6, 3, 3 : Aeoi/riVovs. HDT. i, 14: eV AeX(pouj, and similarly often. 52. PLURALIS MAIESTATIS. The use of the plural often gives the idea of fulness (oy/cos); cf. AK. Rhet. 3, 6, Ps. - Longin. 23; hence it is often used in poetry, e. g. 86p.oi, apartments ; peyapa, halls ; yd/j-oi, nuptial rites ; TaI> Trpoyeyevrj^eixaif viro 6(wv (v rols yiifj.ois vfJLevaiov arrdr/viit. PLATO, Protag. 315 E: TraiStKa Tlavcraviov rvyxavfi u>v, and so TratSiKa elsewhere. Rpb. 383 B: eV rols avrfjs (SC. GertSoy) yupois. XEN T . Ven. I, 7- T U>V . fjLcyt&Twv yu/jLwv p.6vos erv^ev (sc. Me\aviv avrov. HDT. 3, IO ; f Tc'ifprj (v Tr/tri Ta(pi] (Ti . . . TUS avTos oiKoSo/j.rja'aTO. 5' 63 ' Ta(j)aL. AK. Ach. 450: dirv (parod.). 456: Sd/xcoj/ (parod.). Vesp. IO26: TraiSi'x' (avrov. Pax, I2o6: crm . . . fls TOVS ydpovs. Av. 132: eVnai/ ydfiovs. Ran. 423: ev ra'is Ta(pui(ri (parod.). EUR. Hipp. II : 'iTrTrdXuros', ayvov Ylirdiws TrniS t iip.ara. Ion, 192: XP V ~ crocus apTTtus. Or. 1053: fj.i>rjfj,a . . . K(8pov T( -^VIKT para. SOPH. Ai. 231 : Kf^atixns i(pf(rii>. Ibid. 1090 and 1109: fls rcKpi'is, tomb. O. R. 825: ydpois, and sim. elsewhere. Ibid. 861 : uo/ifi/ t\ ftunovs. Ibid. 1006: o-oi; TT/JOS- fid/ious f\6t>vTos. So Sd/xoi and forms very often. Ph. 35-6: AESCHYL. Ag. 1265 : o-K^Trrpn. P. V. 909-10: f< rvpavvibos \ dptivtov T{(). PlNI). O. 3, 28: dyyfXiais Evpvpiov fid^aipai. Ibid. 9, 29 : e< p.ydp(i>v. N. 3, 43: i\vpus (v Sii/iioiy. HOM. Od. 3,476: upp.aT((i). 5, 6: fV ^w/inrri vvpfpris. 8, 268: ei> 'H(^)ai- CTTOIO fti>p.oiI/ ' fifyd.pni . . I ij/uevor. II. 3, 17: Kap.nv'ha T \(Krpoi- (Tiv. 24, 455: *cXr;Ifia 6vpdtav. but v. 453: 6vprjv. However, ^t'pt is usually to be translated as folding-doors. nv\u.i,gate, is always plural in Homer. PLURAL FOR SINGULAR 27 53. PLURAL OF COURTLINESS AND RESERVE. The plural is some- times used for the singular as a more courtly or reserved mode of ex- pression. EUR. Andr. 403 : (f>ovf vcriv "Kicropos wpfavofjuti. Hec. 4 02 ~3 : *' tri> Trai \afpTiov, | ^(iXa TOKtixrtv (SC. *Eai,3//) fucurco? dufJuivfjLtvtuy. I. A. 1015: iKfTtv fKftvov TrpTa fj.1) KTfivtiv T ( K v d (so. l(piyt'vfiav). SOPH. O. T. I 184-5 Tifanrp-at . . vv ols (SC. TJJ fj.rjrpi) r | ov xpijv o/iiXcov OVS (SC. TOV naT(pa) T( fJ.' OVK (8(1 KT(ltHj)l>. PlND. P. 3i 66: (o~Xolo~i. irapao'xdv dvftpdcriv (SC. 'if'pcavi). 54. FIRST PERSON PLURAL FOR THE FIRST PERSON SINGULAR. The use of the first person plural for the first person singular is due to modesty, which readily becomes affectation. The particular is sunk in the generic, the individual in the class, the woman in her male kindred. It occurs less frequently in Greek than in the more rhetorical Latin. ISOC. [l], II : (TTtXtTToi 8 av fjfMas o iras xpovos, (i ira"/^oi'/*' (TriTifjiij(T(riv tjfji.lv d . . . ro\/ji(arji/ K<.'>fj.((rdii | Tlvdiq \^f)(^)to KpHTr/ddtr', tuSoTOS 8( yiyvofuu. I. A. 823-4 (see 55)- Ibid. 1025-6: f]i> 8' av TI p.f) irpua-(Tv yd> 6i\o> (Klytaemestra), | nov o-' avdis o\/fd/if a-da ; (to Achilles). Med. 314 -3i 5 (see ss). SOPH. Ant. 926 (see 55). El. 399 (//;/>/.). Tr. 491-2 (ibid.}. PIND. See com m. on P. 4. 27. HOM. Od. 1 6, 44~5 ' *l~i liv ' fjl*fis 8( Ka\ oAXo^t 8ijop.(v (ftprjv | . II. 3. 44O- Ibid. 13. 257~8: rd vv ytip KaTiap.(i>, <> np\v (^((TKOV, | dcnri8a ^rjicfxt^oio fii/, (as (ivrtf Xryfi, | (K<'>VT(S HVK nicoi>T(s av8( ftdipmi | nt- TvnvT(S avrol TJ]V ntKrjv u(p(op.(l> | V fi\u npoiTTtdda-' tirruidiav. | fjp.(is p.(v uvv ruiot8( (Notice change 28 GREEK SYNTAX to sing, and fem. sing, attribute.) Cf. I. A. 823-4: ov Bav^a tr' 17 pas (Kly- taemestra) dyvotlv, ois p.rj Trdpos \ TrpocriJKfs. Med. 3 I 4~5 Ka ' y"P ^StK^/ae- v 01 (SC. Medea) | criyrjcr6p.fcr6a, KpfLcrcrdvcov viKutfitvoi. SoPH. Ant. 926 : TradovTf s tiv vyyi>olp,fv (SC. Antigone) ^apr^KoTes, (Only) wJicn I have met my doom, shall I awake to consciousness of sin. El. 399: Trecrovfjif 0' (SC. Electra), ei XP'h 7m r p' rt^iiopoy/xe i>ot, I'll fall, if fall I must, avenger to my father. Tr. 491-2: KOVTOI vdaov y eVaKToj/ t^apov- | dtolcri dvcrpaxovv res (SC. Delaneira). 56. SINGULAR IN A COLLECTIVE SENSE. The singular is sometimes used in a collective sense. s, vinc(yard) ; ap-yvpos, silver-plate") ; TJ iirirosi cavalry ; ^ Kap.t]\os (HDT.), camelry, etc. LVCURG. 79- Tp' a yap fcmv e^ (W r/ TroXtreia a-vvfarrjKf v, 6 ap\a>v, 6 81- K(l. 3, 89, 4: KVJJ.O.TOS eVaj/a^copT/o-ir. 3, 96, 3: TroXA^ %ipi, 4' IO > 3- T '-" / iroXep-iov dfivortpov eo(j.fv. 4, 90, 2: a/iTreXoi/ KOTTToi/rey . . . (cat A/$ot>? fi'/Lta (cat Tv\ivdov . . . KadaipovvTfs. 5, IO, 9: )J XaA(Ctt(o) tTTTTOS. 6, 24. 3 " ^* TTO\VS OfjLl\OS (Cat (TTpllTlddTT] S. HDT. i, 80: rrj 8f Kap,i]\a> twea-dtu. i, 174 : 7roXX 4 ^ ^ftpi (sim. elsewhere). 5, 30: o(cra*ct(r^tXi';7i> auTTt'Sa. 7> '93 r " Kvp.a. 8, 113: T/)I/ tmrov rip ^tXt'r;i' . . . TJJl/ (lX\T]l> ITT7TOV. AR. Ran. 1466: 6 diKna-Trjs. EUR. Heracl. 275-6 : 7roXX;)i/ . . . alxf-^v. Ibid. 337 : TroXX?/ . . . x f 'P'- /^V/. 1035: x f P'' Med. 86: TTUS TIS avruv TOV it(\as (/i is neighbor} /xaXXoi/ 0tXei (as in English). Plioen. 78: TroXX^j/ . . . o-7ri'8(). //;/V/. 441-2 : pvpiav liyutv I Xoy^^i>. fr. 243 N 2 : oXtyov akxifjiov 86pv. SOPH. O. C. 1251 : Si'tKpvov. AKSCHVL. fr. 304, 7 N 2 : o-ra^vy (sim. elsewhere in tragedy). PlN'D. O. 7. '9 : 'Apye/a o-uj/ al\fia.. IIoM. ()d. i, 162 : (cC'/ia. II. 4, 422 : (cCyxa, and sim. elsewhere. In 5, 490: VVKTHS rt Km ^ap, and elsewhere, vP'P ' s an adverbial expression. 16, n : fi(i(c/)i;oi/ (more than one tear is shed, as is shown by 8uKpva Otpfia \iu>v u>s re Kpi]v>] fj.t\dw8pos, v. 3), and sim. SaKpvov elsewhere in II. and ()d. 57. Those Nations whose names are thus used are chiefly barbaric despotisms ("as one man"): 6 Ilc'pcrr)?, tJic Persian; 6 AvSos, the Lyitian("\\\v Ilivite and the Hittite"); 6 MaKcSiiv (DEM. in con- SJ.\'CL'LA/l J-'OK PLURAL 29 tempt). Thucydides, however, 6 'Aerjvaios, the Athenian; 6 ZvpaKo- o-tos, the Syracnsan. DEM. I, 23* T(II ye llaiova Km TUV 'l\\vputv. THUG. 1,69, 5: Tii> Tf yiip MiyAoi/, and elsewhere. 6.78, i : TJI /i(V 1'iy.wi- Kocrioc . . . rta 'A0ifvai, 84. 3 " XuAo'fvr. HOT. I, 69: TOI< "KAArji/H. 8,2: o AUKOII/ (?) 8, 136: TUV \\6rjvalov, 9, 12: TOI/ Siraprit'frrjv. AK. PaX, 214' lO* <5>TTHC(BI <^&>ios and forms often in Xen. Cyr. HOT. i, 141 and elsewhere: 6 Au8or=: Croesus. 7, 173: o Mi/. 8, 108: o Ilf'^o-^f and TUV U(po-T)i>, and so elsewhere. On the distributive use of the singular, see 43. 59- flirt, 4> P , a-ye, KTC., t'SKD IX ADI >RKSS I \() MORK THAN ONE. elire, say, is often used in fervid or familiar address when several are spoken to ; the eye of the speaker shifts. Compare also the interjectional use of !>>, aye, with a plural verb. lire' fioi, irepnovTCS avruiv Trw6dv(T0ai, \tytrai TI Kaivov ; DKM. 4, 10 (and sim. elsewhere ;. DKM. 4, 10 (see above). 20. 21 : fipn '/" ^') Tr/'f flfwi* Kaxttvp crKt\l/-(KTdf, and sim. f/n'/Jf elsewhere in DKM. ami other orators. Pl.A'lo, Thcaet. 151 K : (iXA.'i ((x'pf b>} (jlKfXITf'i T( Kill 'iTTTTOKpllTfi, Ct SIIJ1. alit). XKN. Apol. 14 : ,"iyf hi] uKintcriiTf KIU (TAX/ifi/ AiV'oii', cT> fir/^.irm : et sim. alii). Pax, 1115- 7yf iV/, flmrnt, R(i' t m Aiovticrou TralSey | tv8ov p.ev dvfjp. SOPH. Tr. 1255 : tiy e'yKOi/eir', aiprdf. AESCHYL. Pers. 140 sqq. : dXX' aye, Ilepo-cu . . . 0&>/ue#a, et sim. alib.; but Cho. 803-4: "iy(T( . . | \ixraa-d((). PlND. P. I, 60: ay . . . fgfVpafJLfV. HOM. Od. 2, 2124, 669: dXX' aye jioi Sore, et sim. alib.; but 22, 252: ay fd' . . . aKOvria-ar ', et sim. alib. II. 2, 331 : dXX' ye /xt'/zvere, et sim. alib. COPULA 60. When the predicate is not in the form of a verb, but in the form of an adjective or substantive or equivalent, the so- called copula is generally employed to couple the adjective or substantive with the subject. The most common forms of the copula are the verbs elju, / am, and yiyvo\ia.i, I become, turn out, prove, be hare. fifii' flavaros T| r)(jiia tort, LYS. 13, 69; The penalty is deatJi. cnS-rot avSpeuu elo-iv, PLATO, Lach. 195 C ; These are brave. So everywhere. ytyvofiai'. r6 r acre'pTj(xa T|p.Tpov yiyveTa.i, A NT. 203; The impiety becomes ours. LYS. 1,7- TtavTutv TQ)v KaKcoj/ aTTodnvovcra alrla p.oi ytyfvrjTai. ANT. I, 4: OVTOI TOV p.ev Ttdvecaros (povfjs yfyevr/irai, fp.o\ S' dvTi8iKOl KCI- 6TTH(Ti. 2 a 3 (see above). PLATO, Lys. 223 B: KarayAaoroi yfywapfv eyco re ... Kal vfj.fls. XKN. Ag. IO, 4: ftcuriXfvs eyeVero (sc. \\yrja-i\aos). (See 64.) THUG. 3, 2, 3 : Tei'e'Stot . . . fjLTjvvT-ai yiyvavrciL, The Tenedians turn in- formers. HOT. 8, 86: rfcrav ye Kal fytvovro ravrrjv Trjv ij^fprfv [j.aKp(j> dfJ.flvovfS avTol fv, They lucre really and showed themselves that day to be far better than their uwnt. AK. Vcsp. 207: crrpnvdos avrip yiyvfrai, The man turns to a sparrow. SOPH. O. C. 272 : ovS' at> a>S' f'yiyv . . . otVoy avfjp yivtTcn (approves himself) (TO(p()'lS. MlMN. fr. 5. 4~5 f *^X' o\iyo)(pQviov yiyvtrai (ttmrfp ovap \ fjfirj n/xTjetrcra. H()M. Od. 4. 36l-2: m (SC. OVpOl TTVfiOVT(s) ptl T( W]U>V I TTO^TTIJfS yiyvOVTM. 708-9 ' (ti 6' (iXos ijnroi I di>8pd(Ti yiyvovrat. 61. PERIPHRASES WITH yiyvo^ai. Periphrases with yiyvopai are espe- COPULA 31 cially common in elevated style. In addition to the pomp (oyicas) gained by the fuller expression, the moral character of the agent or action is brought more distinctly to the consciousness. s Jv 5 KTU>S tvini TU>V (ivftpwv oixct'r' dcriv. dXXu ri> rjv. 13. 44 uvuyicj ^' f&riv. Ibid. 83 : nfp\ ojj/ ((TTII> 17 alria. 19, 1 1 : j) (sc. (mavis dpyvplov) vvv tcrnv (prevails) (V TTJ TTliXft. AND. i, 1 20 (see above). PLATO, Charm. 153 B: p.ux*l tyfyovuv (had taken place} tv rfj Tlorti&uiq. Protag. 325 B : (TKe\l/m u>t davpairivs ylyvovrai (iicf, /'<'//i SniXoyot, If YOU go out, our discussions will not go on as ?iv//. X KN. An. 7. I) 28: tori TIS OVTUIS u(}>p(i)i> VCTTIS utfTdt ', lireatlics ' there the man who is so foolis/i as to think? THUC. 3 1. ' : <* P'J f* (r ' (if>(T')y 8oKov(f>oi>. The city lying uphill. 4, 118. 10: ul 8( 8iu tviavTov tarovrai (ttrt' to last}. AR. Ecj. 1027 ' ffj.<>i yop far' f]f>d(i)s TTfp'i TOVTOV roO KVVUS. EUU. Ale. 1076: oiiK (trn TOVS dainivray tis . BaCCh. 773~4 : oivov fit prjKtr' oj/ros OVK ftrriv Kvirpts | 0^8 <7XXo rtpnvov oi/8tv av 6 parrots tri. fr. 236 N 3 : crvv pvpioiffi Tit Kci\a yiyvtrai irt'ivois. Soi'H. Ph. 1241 : (crnv rit, tcrnv ov \vcrfi rt> ftptiv. Soi.ON, 13. if) Bgk*: yup ^)i< dvtjrnis vjptos (py:>.' things will turn out. 21, 212. HOM. II. I, 211 : a)V t(T(Tal iTfp. 1, 5^4 : "' ^' "!'"'>) T'.HT' ', 130-1 : ov^f ... | <5'}' i]v. <), 5-8 : (!> rfi>. //<'."<' // :i> t ts. 9, 531 Ti'ipa fit KovptjT((TiTt K(iKd)s i]v, fared ill. 1 1, ~/^ } ~ ' **>s tv. 23. f>43 **** nur' (<>i>. 1 Cf. I'lM) N. (>, 2-3: tic piai. ct irviofttv (u>< hart i>ur brtathwe htii-e our bdng) | fiiiTftin: a/iQi'iTtfiut. 32 GREEK SYA T TAX 63. etvai at the head of a sentence or clause is regularly emphatic, and com is equivalent to the later OVTUS OTI, ?s really, zs in fact. DF.M. 2O, 1 8 : eon Se rovff ourcotri ^iei/ aKo{;(rat Xoyoi/ -iv' f'xov. LvS. I, 1 6 : eori S', f9, 'E.p:iTO(rOvrjs Qirjdev 6 ravra TvpaTTOiv. PLATO, Gorg. 449 B : fieri p.ev, d> 2., eviai Tcoi> diroKpicrfatv dvayKaiai 8id p.a- Kpcav TOVS Xoyour TroifHrdai. XEN. Cyr. 1 , 4. 3 Kai ')" M*'' io"a)s TToXuXoycorepo?. THUG. 7, I, 4 : a>i/ OUK ddvvaros. HDT. 5, 124: TJV yap . . . '\piovfs avrol eaivTwv (see 60). AR. Lys. 1037 : u>S eore GanriKcii (pvcrfi. SOPH. O. C. IOOO : ei yap ov SiKaios. O. T. 255 ft yap TJV TO Trpaypa p.f) YL. Ag. 958 : ear> ^dXacrcra, rls 8f viv KaTaa-/3((rei; PlN'D. O. I, 36 : fcrri 8' dvftpi (pdp,fi> e'oi/co? dp. happen, SiartXeiv, XaYX^veiv, inra.p\fiv, be (a basis), SvvacrOai, jxe'veiv, remain, aivo)xai, appear, Ka0ierracr3ai = yiyt'f(T0at ireXttv, ireXecrflai, 4>vvai, comp. fuisse, (often in orators), TtXe'Oeiv, etc. In the better days of the language such verbs as Kadia-rao-dm, rvyxdvfiv, , and (pvvai are not mere fluxes for the predicate. The frequent use of (pvvai. and rvyxavtw arises from the Greek division of all manifesta- tion into the two spheres of ; ftacriXf vs. ANT. I, 4 (60) : fp.nl 8' dvri&utoi Ka6rra(ri. PLATO, Charm. 154 B '. cr^f^ov yap ri fj.oi TTavrts in fv rrj f)\iKia KdXoi (f>ai- vovrai. Ibid. 154 C: Kal rr]. Hipp. Mai. 300 A: fivftf y' av t) 81' aKOTJs rjftovt], . . . bid ravra rvy\dvfi KdX/;. Prot. 313 I'- Tvy yiff i S' imrrrliudJi'. 'I heac't. 146 A: o fie ap,apr( ro, />' 69, 2: Kai HI otxtai . . . dtrdl virijp^ov tpvfiii, J'/ie houses them- selves sewed as a fortress. HDT, 4- Iio: fivi/arai 5e ro ouvofjui roOro guru 'KXXiidd yXaxrerav ui>&^- AR. Pax, 1045 : ris npa iror' ttrriv, o>$- dXd^uw (paivtrai. EUR. Hoc. 1229: vnt)px((). Ion,4l2: p. (T atr fir oi ( sc. ni Xain) fjf\Tiova, Mod. 229: Kuicurrof dpSpaii' (K/Sc'/SiJx' "^M" 4 ' TT"""'*'- //'/j 8' ("(pavTos fTTfXfs. HOM. Od. 7, 51-2 : dapa-aXfos yap uvljp tv Trturtv dp.dv \ tpyinaiv TiXtdtt. 65. PASSIVE VERBS AS COPULATIVE VERBS. Passive verbs of making, taking, choosing, calling, and the like are used as copulative verbs, and like the others take the same case in the subject and predicate. Such verbs are : aipLcrucLi, cvpicTKCcrvCLi, Xcyc Tvx^vat, 8r)Xov(r9ai, Xa{i^dvccr6ai, x fl P OTOV< '"^ s) .... (ttv ft' vptTtpa Kptflf/. 18, 282: ni< roivvv o'ror ijvpiflrjs. 27,63: ft KdTf X f i(/j^r; v p.tt> (iHiivcrios. Ibid.(i\\ tiiKin raXdvrtaloi *di (5tri\i'n\ i(>, 8: rroXXoi/r v. Pi. A I'o, I-<'f^'. 689 I); t'j . . . fifyiiTTT) r t 82, 4 : To\p.a p.fv yap dXoyiaros dvftpia i\fTaipos fVOflicrdrj, Daring wit/tout reflection was considered bravery of good comradeship. 5' 95- r " ^ e fJiitros 8vvdp.f(i>s irapu8eiyiJ.a TOIS dp%Ofj.fi>ots ftrjXov fjievov. 6, 33, 3: HDT. 2, 141 : KOI vvv OVTOS 6 ftacriKevs tcrTijKf . . . \idivos. 3, 88 : Aapflor . . . /Sao-tXfuy dTT(8i8(KTo, et siin. alibi. AR. Nub. 1079: poL^os yap f/v TV^TIS u\ovs. Av. 79&~9 : Aurpe^Mys . . . lipiBr) (f)v\ap^os, fid' 'iirirap^os. EUR. H. F. 150: (TV 8' ob? dpicrTov (f)a>ros (K\i]dr)S 8dp.ap. SOPH. El. 95 fJ-ovn \f\fipfj.fdov. O. T. 57^' ^ y a p ^"7 ^ovevs Xco- () afMoipos fiovva erv^drjv. Pens. 135-9: llfpcriftes S' . . . fKiicrTa . . . XetTrerai /AOJ>OU. Sept. 698-9: KCIKOS ov KK\r)- I a-?;, Ai^e' j/^a// 1 thou not be called. PlND. O. 9' 46 : Aaot 8' ovvp,a(rdfv. I. 3> 25-6 : n^taei/rey . . . Xe'-yovrai | TTpo^tvoi ~(f). HOM. Od. 9, 335- avrap (yu> TTf/ATTTOs p,fTa TQL 84 Zf us, os r* dvdpa>7ru>i> Tapirs Tro\tp.oio rirvKTai. 66. elvai COMBINED WITH A COPULATIVE VKRB. Even after these fij/at is sometimes found as to be is in English ; e. g. " Paul called to be an apostle." ISAE. Cf. 2, 41 : ov fivai u>vop.dcr8rjv. Pl.ATO. Cf. Apol. 23 A : oVo/^ta 5 TOVTO Xf'yea^ai arxpos tivai. Rpb. 428 E : ofToi T7L '54 : o.7re8f^6t] Tracr^s- r^f "LTTTTOV tivai "Tnrap^os. PlND. O. 10, 634: ficerptoos 8' eKa\(cr. HOM. Cf. II. 17, 150-1 : 2a/)7rr;Soi/(a) . . . | Ku\\iires ' Apyetoiartv eXcop Kal Kvppa yevetrdai. 67. PREVIOUS CONDITION. Previous condition is represented by ai/rt or fg with the gen. DlN. I, ill: (vpr'](T(T( yV fv rf/ 7T~\ ir\ovv irroa^ovs. PLATO, Rpb. 566 I) (see 65). XF.N. Cyr. 8, 3, 39: (K rrtvrjTos TrXovfrtor yfyfvrjcrm. HDT. 1 , 87 : iro\tfj,iov dvrl (/jiXon f/j.o\ KiiTii(TTr]va(.. Ak. Cf. Av. 627 (see 25). Ran. IOI I : fV ^pr;(rra)i/ KH\ yfvvaiwv //o OM/SSIOX OF THE SUBJECT 35 SOPH. Tr. 148-9- *wv TIS dvTt irapQivov yvvi) K\tjdfj. I I NO. O. 13. 66-7 : ( UVflpOV 8' ItlTiKlt ' T)V I'rttlf). On the Double Ace. after Active Verbs see Index. OMISSION OF THE SUBJECT 68. PERSONAL PRONOTN EXPRESSED. The personal pro- noun of the first and second person is not expressed unless it is emphatic, as, for example, in contrasts. TI pdXXov ijiov o-xi icariYopis fj 'yu (rov ; Dl.M. I 8, I (/> ; ]\'hy do VOH accuse nit: rather than 1 you .' OVTOS fiev yap v8up, ^yu 8" otvov irivto, Di;.\I. 19, 46; This fellow {drinks) water, I drink luinc. DKM. uS, 196 (see above). 19, 46 (/d) tiXX' 6 r?;j TniXfcos vtipas, (it is) <;/ / that am about to kill tlice, but the law of the state. (Cf. Ak. Eccl. 1055-6, cited below.) PLATO, Conv. 172 B: a-v ovi> p.oi Kn'jyrjtrm. Protasj;. 335 D (see 62). XKN. An. I, 3> ^ ' "^" (nd vp.fit fpol OVK (6(\(T( TTf iOtvdni, oiifit (ir((T0ai, tyU> (TVV VfJ.IV f^fOfUll, THUG. 6, 14: Km (TV, 0> TTfil/TUVl, TClVTll . . . tmtyi]<$>lf. HDT. 6, I : TOVTD TU vjro&rifia tppn^my p.(v V$( K.a$pd(av ('tpus. PlND. eyd> 2j times, (TV and TV together 10 times. SoLON, fr. 2 : dr/it 81} TUT' e'yo> o\(y(iv?ipti>s f) StKivijnjr. HoM. Od. I, 33"5 "vrap tyiav nil l>r)ti 0ot)i> K(i~<\(V(Tnp.(ii tjSrj . . . trail i' avTu /ifXt'rw. II. I, 76 : Totytip f'yajf epf'co, . 2, 485-6 : vpt'is . . , irdpttrrt T(, icTTf Tt 7rui/ra, t)p.f~is ft( K\ios oiov uKovi>p.fp, ov8c TI ifip.fv. 69. UNKMPHATK lyw AND rv. The (Miiphasis of the first and second persons is not to be insisted on too much in poetry or in familiar prose. Notice the frequency of f'yaJSu, ty in AF.SCHIN. 3. 70. OMISSION OF THK SCHJECT OF THE TlIlRD PERSON. The personal pronoun of the third person has no nominative. Hence, the unemphatic subject of the third person is omitted when it can be readily supplied from the context. 36 GREEK SYNTAX 71. SUBJECT OMITTED EVEN WHEN THERE is A SUDDEN CHANGE OF SUBJECTS. So free is the Greek in its omission of the subject that there is often a sudden change of subject with- out further warnin. r\ yuvr) airtjet, ... us TO iraiSiov, iva TOV TiT0ov axmu 6iSu> (sc. f) yvvr'j) Kai (XTJ (SC. TO TTtltStOl/), LYS. I, 10. LYS. i, 10 (see above). ANTIPHON, I, 26: THUS ovv Tavrr]v f\(flv ( SC. Ttva) at-iov fcrriv fj alftovs Tvy^uvfiv (SC. ravTijv) Trap' v^Te'pois ova~i irpoo-(p( pwvTai (SC. ot OXarat^s) Kai as avrois 01 re (f)pvKTda\flOV dvTt(f)\f^f Mijya, | Kai peyiiXuiv dedXcov ayvi.iv Kpia-iv ... | ^^Ke (sc. 'HpaKX^y). 9,45-6. P. 4, 23-5. So elsewhere. HES. fr. 5 R Z - ' ov8f ol VTTVOS \ TrlnTtv eVl ft\f(j)dpois, (fivXciKrjv 8' e^ev (sc. *Apyos) ffjarfbov met. HOM. II. 23, 704-6 : aj/Spl fie viKrjdfVTi yvvalx' es pecro-ov (drjKfv (SC. n^Xet- brjs), | TroXXa 8" firiaraTO (sc. rj yvvi]) Zpya, TLOV (sc. 'A^atoi') 8e' e Ttcrcrapd^oLov. \ a-TT) 8' opGos Kin p.vOov fv 'Apyeiourw eetTrei/ (SC. n^ 72. SUBJECT CONTAINED IN THE VERB. The subject is sometimes omitted in the third person, when it may be involved in the verb as the definite function of a definite character. tioipv^ev, Jic proclaimed (6 tcijpuj;), etc. In a suit at law, the clerk is often addressed without any further note. In dramatic pas- sages, a servant is often supposed to be at hand. dvayvoiTO) (sc. o ypa/^iarein-), Dl-'.M. [44], 45 ', I. ft (the clerk) read, ^im ^ardX.Tri-y|< (SC. o iJKt>> avTi]v o Trv (sc. tKtivr]) aiiTOtQ. HK1A I' MM ATA 37 Conv. 5- - ' puvov, t1, TOV Xa/iTTrr^M t'yyvs irpofft vt y KHTU>. Cyr. 2.2,2'. i)paTO (SC. O "tpTdpOs). 4, 5, 42 : KT)pvuTH). THUC. 3- -' 3 wore irtipoSov p.ij tivat, ciXXii <5i' avrtiw piaaiv titt/truf (sc. ot 6ttotT*s) =//i(>st' ti'/u> /iiit/ to go through =oi (\(ticri). COM. 3. 502 : rfjv Tf}<'nr(ai> 77 K' (xu>v (SC. 6 doOXor). PlNI). P. I, 48: v iraXafiats ripi'iv, Iffero cum fra- trtbus. THEOGN. 473 olvoj^odrta. HOM. Od. 4. 214: %f VUI>TU>I> ( SC. Ofpinrnvrt s ). 21, 142: otvo^otvti (SC. 6 olvo^oos). II. 1 8, 49-~3 vvft^MS | qyivtvv (sc. myi^wyeoyor). 73. 6tia ^rj(jiaTa. Not essentially different from this use is the use of the so-called Oeia p^ara., in which the name of the divine agent is omitted, such as Si (sc. o vu> = Zfvs), lie mitts (the miner = Zcus). So ppovri}, he thunders ; vit, he snoics ; a-dti, lie sliakes (Poseidon). LVS. fr. 75- 4 (Sch.)l rjftrj (rv(TKnrti^oi>Tos. THUC. I, 5'. - ' wt }5;. 4- S-< l ' Kn ' T0 ^ nvrov prjitos Jcrra/xeVou (trficrt. HDT. 2, 22 : V * ^ f ' Xdyou ti^iov ov8(V, TO 8< 0ipi>s va>v OVK dvitt (note the ITKISC. ptC. (jwr). AR. Adi. 1141: vifyd. fr. 2, 963, 13: K^(i KuVra> 5' nprourtv, I'trto fi' tTJ/ft. HOM. N'o example. See 74. 74. DIVINI-: ACF.NT I-IXI-RKSSKD. In Homer the divine agent is always expressed, as it often is in poetry, and even in prose that aims at reproducing the language of the people. That the notion of god is never abandoned is shown by the use of the genitive absolute, and not the accusative absolute. s, ic lien it is raining. See Participial Acensatire. XKN. Dec. 8, 1 6: flfos tv TI/ flj. //'/./. 20, 1 1 : i"fio>/j /**!/ o uvu) 0fos TTdpf'xft. Veil. 8, I : Sruv vnp;/ o Otos. Hlt'l'. 3, 117: riif pm yiip \ttpii>vii v ( i flti>s (Ttitiiv ii[j.ti. So elsewhere. 38 GREEK SYNTAX SOPH. O. C. 1606: KTinrrjcre fj.fi> Zfiis X&QVIOS. PlND. O. 7, 49-50: 6 pen (SC. Ztvs) . . . | no\vv vo-t xP v TT)(T (. II. 9, 236-7- Zfvs 8e arfpi Kpovt8r)S fv8eia (Ti]fj.aTa (^aiVwi* | a (TTpinrr ft, 12,25* ^ 8' apa Zeds. 12, 279~$o - ore T' &peTO fUfTteTa Ztits \ vKpffj-fv. } 75. Gen. Abs. : LYS. fr. 75. 4 (Sell.) : rj8rj truer KOT(ioi>TOS. XI-:N*. Hell, i, i, 16: vovros TroXXw. AK. V r esp. 773~4 e(ll/ ^^ I/t( / ) ,'7 TT/JOJ TO 7ri)p Ka6>'//j.fvos (sc. ^Xuifrei), | u 76. IMPERSONAL VERBS. The same principle lies at the basis of all so-called impersonal verbs. Sometimes the subject is contained in the predicate, as when the passive is used imper- sonally, or when the infinitive is used without a subject. (ioi . . . 8e8niYir]Tai, ANTIPHON, i, 31 ; My tale has been told. AXTIPHON, 1,31 f/ioi p.fv ovv $f fi t Jjy^rai /cat /3e/3o?} diyrat rw re- 6vf curt Km TCO vop.a>. 5- 75 ofiots 8' ovv KfKiv8vvf{i(rfTai. PLATO, Rpb. 457 E. tv fj.d\' uv d[j.(j)t(rf3r)Tr;deir] (cf. ibid. D: a/i(/)r/3^- PZN. Hell. I, 3, 2O: eVei <^f (IVTO'LS TrnpfcrKfi/acrro. Mem. I, 7, 2 : up ov Ta fu> Tf]f Tfxyis fJLLnrjTfOv TOVS dyadovs avXrjTtis ; . . . KHI TOVTW ravra Trotr/Ttov . . . KIU rovTd) TToXXovs (jraiveras TT a pa erne vacrrtov, THUG. I, 46, I ot 8e KopivGioi, eVetSiy aiiTois TrapfcrKfv tier TO, tnXfov firl TT)V ]\('pKVpaV. I, 9 1 ' I Tf ' X ' f Tl1 ' Tf K(l ^ 'J^l UY S X(lfJ.l3ui>fl (SC. TO Tf(^Os). 7, 25, 9 : ws . . . 8unrfT7oXffjiri(rofj.fvov. Cf. 7- 77> 3 : '*" yV ''"f'S' Tf iro\tpiois t)VTV %1]T dl. Au. Thesm. 1227 I aXXa ni-n aiurni /LifT/jiwy ij/^ii". Rail. 376: TJ p i CTTIJTOI 6' (llpKOVVT(i)S. HOM. O(l. 9, 143' ovSe TT po vffxiive T' Iftiadui. 19, 3 1 - oXXa /lot a>S' aj/a 6vp.uv oierat, a>? ffftrai Trtp. II. 22, 3'9- ^^ '",YM'? f a7J " f ^" M 71 " tvrjKfos. For additional examples of the impersonal passive, see 176. For the impersonal neuter plural in -T(', see exx. under 37. 77. Often the subject is practically an infinitive or a sentence. So in the case of such verbs as Bet, So/cet, eiaepxe-rai (eia-f/ei, 1 Note also POI.YB. 31, 21, 9' (TVITKOTI'I <> ITO^- d^rt TOD 9eov. Coni|).ire also Poi.YB. 31, 21, ]icei, crvp^tpei, fyaiverai, %p>), etc. airavra Y*P 8i TaXTjWj Xryciv, Lvs. 3. 10; // is necessary /<> /a)Kf'a( diro\u/\tvat . . . (VKTTIV \tyttv aiTW. LVS. 3. lo: (8of pot KptiTKTTov tivni diro8r)fjiriv dyad&v tarty). HDT. 3- 7' ' *VmYe S j Aapdov dirtKtro yi>u>^rji' diro(paivterdat, 3. 142: xai /lot irapf %f i vvi> vfiinv S TT pocrr) p.u i vt iv, fur' av /if'XXi; p.(yd\a KUKU *; TfdXi ; e^j/ei' ?cr*cr^ai, but just below : Tnura /ztV tr(^>t a~rjfjif)i.a 6 Otos npoiftf^e. 9-^8: SrjXoi T p.m OTI irdvra ra irpr/y^urra TO' ftapjjd- pO>V fjpTTjTO (K YlfpO'fav. EUR. H. F. 302-3: rjSr; S' (tr^\df p (I irapaiTt](T(ti/j.(dii | (pvyas T(KVU>V ra>v8((}. HOM. Od. I, 296-7 : oi>5' en ore ^pi) I vqiriids o\ifiv. Cf. 3, 14 : T^Xf'pa^', ov /*!/ v ttv8pa. 9, 337~8 : ri 8e fifi 1 irn\(fjit^fft.ev(ii Tp(j}((ra~iv \ \pyttovs; For other examples, see 37, and on the infinitive, see Index. 78. Sometimes an indefinite subject is to be supplied from the context. This is very easy in the dependencies of the infinitive, as that form always involves an indefinite accusative subject. I.SAE. 2, 13'. [o vop.os] KfXtvfi TII favrov f(lvat dtadtO'dai OTTO)? av i6i\r). So elsewhere. ANTIPHON, 5- 9'- tv F* v y a P irpdypart KIII opytj xpija'ap.fvovs KOI dta/3oX^ irtdofitvovs fXafftrov tcrnv f'itfjui[>T( ~iv fttrayvovf ytip tri av (i^dii)? fittv- \tvVK (trrtv opdtas ffyfltrdai, ft H> pfj itip.os /}. So else- where. Cf. Rpb. 347 C I TT]t 8( rjp.iiis fKyiarr] r<> I'JTTO TrovrjpoTtpov tip^ftrdui, (av p.?i avros fd(Xr) tip^fiv. Hl)T. I, 195 t (crOtjTt 8t Totf)8( xptuivTai, Kidwvi no8r}VfKfi Xiviai, KII\ ttr\ TOITOI/ oXXov flpivtnv Kidiava tirtv&vvfi (sc. a ^ptu/Mfvoy). I. 216: ov,tns ^< f]\iKtijt p-t^j ITpOKftTOi XXof p,(V Ov8flS ' tTTfllV 8( yiplM y(Vt)TUl Kl'lflTll KT(. 2. 38: fioKI^IJ- fovrt . . . i]v . . . l ft rjTii t (SC. o 8(>Kip.ii(v). 2, 6$ : (I'^i'ifjLd'iii . . . i(TTiun . . . biftol (SC. o ti/xdfuvos). EUR. Or. 428: f4t.irovp.fd' OVT (SC. Tiva). 1 Tlic only instance of Sti in Homer. 40 CREEK SYNTAX HOM. Od. 5, 400 : ocro-ov (oK(ii>, a dreamer. 79. Other ellipses of Time, Circumstances, and the like co- incide with the English. TTJS 8' upas iyiyvt-r' tyt, DEM. 21, 84; // was getting late. TJV irpo; T)fU- pav, Lvs. I, 14; // was drawing on towards day. DEM. 21, 84 (see above). LYS. i, 14 (see above). PLATO, Conv. 217 D: a-Krjirrdpfvos on o\^e fir]. XEN. An. I, 8, i: fj8rj re rjv a/j.(p\ ayopav Tr\r)Qov(Tnv. Ap. 23: tvOu ov TT poff fiarov Oavdrto. Hell. 1,6, 2O : eVet (TKOTOS f'irj, e'^e/it/ja^ei' . . . eVetSr) //ftr) p.(crov J7/ie'pay TJV. THUG. I, 109, 3: a>? 8e avT

84. 4 : f>J r " e>7r ' dartpd Tf roO iroTap.ov Trapaerrai/res 01 2upaK(!(rtot (^i/ Se Kprj^Lva>8fs [sc. ro ^topt'oi']). HDT. 3. 82 : e' Se roG (povov a7re'/y^ eV fiowap^ir/v. HOM. II. 22, 410: ra> 6e /idXtcrr' a/j' e^i/ (the situation) tvaXiyKiov, o>9 ei Kre'. See also exx. under 37. 80. OXE. One may be expressed by rt?, or, chiefly in phrases, by the Ideal second person, an imaginary you. r i c : DEM. i, 21 : (prja-ed ns tiv. 3, io : eiTrot rty a/, and so elsewhere. 4, 25 : ei yup epoird rts vp.(is. l8, 252: Travra^o^ei/ p.ei' roivvv uv ns 1801, PLATO, Legg. 905 C. Soph. 220 D : fj T'L TIS i/, Seat'rr/re, etjrot KaXXiov ; and so elsewhere. XEN. An. i, 9, 3 : Kamp-ddoi /*<"fpo %p6voi 7roXX /i(V e'rrri tSelv ru ^17 rtr e'^'Xei. AR. Pax, 833 : dtTTtpcs yiyvoptd , urav rtr diroddvj). SOPH. O. C. 1536-7 Qf'ti yap ti> p-tv, ov/'e fi' flcrOai rpmrr). Ph. 55 : X Tllv rlr f " C'/> :ltl( ^ so often. HoM. Od. 4, 535 =11,411: u>t ri'r re KiirtxTnvt 0<>vv eVi (fxirvjj. ^- 3- 33 ^ s ^' ^"f r ' J Tf 8puKoi>ru I8]v. Ibid. 8, 3, 42 : fyd (?). Ibid. 8, 3, 43 : ,w8tva fw ISois (?). Hell. 6, 4. 16 : Lv 8f 0>vTts rj-yytXpi'voi rjffav (SC. ot ir[M>(Tt')K<>vT(s) oAryoi/f (iv tifttf. HOT. 2, 29: fT^Otl/Ot S 8ua)^fK TO) T/X)7ra) 5(C7rXa)- trai (which one must . . . ) *< (irttTu uiri^fai ts (and tlicn^fw will reach) iTfBiov \dov . . . ij(is . . . iroi>j(T((ii . . . n\(V(Tu . . . r}(if. 2, 30: tv "cru> ovtp -8 '. v8p (K^t'as TT^Xo^ ou iruifj- p 5 ovaKatcov Troit)v ftv tvpotff. HOM. Od. 3, 124: ov8e K (pnirjs. II. 4- --3- * 1 '^' ^" c * lv ftpi&VTQ tSots ' 'Aya/i fj.vnvn ffiov. 4,429: o^5f cr (frairjs. 5- ^5 OVK liv yvoirjs. 15.697: (pairjs *((). 82. INDEFINITE SUBJECT OF THE THIRD PERSON PLURAL OMITTED. In the third person plural, the indefinite subject may be omitted, chiefly in verbs of saying and thinking. ws ao-i, DEM. 4, 9; As they say, and so elsewhere. DEM. 4, 9 (see above). 19, 193 : (Indv 8i'j (fiao-i TOV 2tirvpoi/, on ACT/. 19, PLATO, Legg. 803 D : o'iovrai . . . ^yoCwcu(?) Rpb. 428 B : oy yap TTUV iq yr dXX' tTUfTTrniT] tv [3ov\{ vuvTat. XEX. An. 1,9, 5 (Kpivov 5" UVTOV. 1HUC. 7. ^9> - ' ontp irao" %ov(rtv tv TOIS ptyaXoit iiyaxn. Hl)T. 2, 106: TJJ re * rrjs 'Efptcrirjs ts <&a>Kaiav (p^ovTiit KIU r;} <'AC Zapdicjy pvpvrjv. AR. Pax, 832 : Xf-youo-i. S uvSpes Kal i/op/pco? KU\ oa-[(as f^oucra (SC. f'o-TiV). PLATO, Euthyd. 34 Bl TO yap o~7ruVioi>, a> Eu$., rifuov TO fie uScop fvawi- rarop. Euthyphr. I 5 E : /cat pot a>pa airUvai. Gorg. 507 A : ai/ay/cr; TOUT' eu/ai OVTOK. Phaedr. 245 C i /'X') ^^ diro8fifu>s ijftf. V^ U X') 7raa ' a uduvaros. TO yap dfiKivrjTov (iOavciTov. Theaet. 144 D (^/.f). 145 A : o-KfTTTfov. XEX. Ven. I, I : TO p.ev vprjp.a 6fu>v . . . aypai Kai Kvvfs. THUG. I, 32, 5 : avi'iyK.ri (SC. fo-riv) . . . vyyva>fj.rj (sc. eWiV). 3, 82, 2. 7, 77, 7 : (ivftpfS yap TroXis, Km ov rei';^ ov8( vrjes avbpa>v Ktvai. H DT. 6, 129; ov (ppovT\s 'lTnroK\ft.8r). AR. Ach. 8 : u^iov yap 'EXXaSt. /c/. 40 : aXX' ot TTpvravf ty yap ovrott p.fO"r]fJL^pii'OL (sc. eio"('j/). A/. 41 TOUT' fKflv' oi>yoo 'Xeyoi/. Nub. 2-3. /povri8es (To(pa)T(pai, Sober second thought somcliow is best, I. A. 334. fr. 234 N 2 , etc. SOPH. O. T. 84. iio-ii (36), etc., etc. AESCHYL. Suppl. 998 : rtpav' onuipa S' ev(pv\aKTos ovSaputs. PlN'D. O. I, 34-5 apf'pai 8' eVtXowroi j p-dprvpes o-oTaToi (sc. eicriV). Ibid. 6, 9-11. N. 6, 1-2: tv dv8p)i>, | (v 0((ai> ye'j/oy. Pindar seldom uses the copula. H ES. O. et D. 3'' fpyov ' ov&fv ovetSor, depylr) fit T oj/etSos. Ibid. 346; Trrjp.n KaKos yftVcof. (Common). HOM. Od. II, 379 : wpi; peV TroXe'cui' p.vdu>v, u>prj Se Kai UTTJ/OU. /(JiV/. [456], and elsewhere. II. i, So. 177, etc., etc. 85. Other forms of the copula : DEM. 4, l8: ei'SoK evrpfTm? vpdy (SC. oi/Tnj). 4, 29: f'ycb TrXeb)!/ fflfXoi/Tr;y TTiifr^fiv OTiovv eroipos (sc. ftp/), eai> pc) Tav8 ovrcay (X.1- '"> -77 Kat'rot tyvy <>pa> TIJS Tcof XfydvTcoi' Svfapfcor Touy axovoi/ras TO 7rXfto"Toi/ Kvpiovs (sc. oi>rar). 19, 250: etT* 011 tri (To(pi(TTr)s (sc. et)i K "' TTovi^pdr ye (SC. i). 01; o"w Xoyoypa0or (SC. 6 T) ; KI ^f oTj f%dpos yf (sc. e t). ANTIPHON, I, 4: i'pflf yap poi f5i/ay*caioi (SC. (crrf). PLATO, Rph. 499 D : TTfpi TOVTOV froipoi (SC. f(TfJLtv) TCO Xoyo) Stapa^ffr^at, a>f Tf. Theaet. 143 D: o-oi 817 OUK oXiyioroi TrX^o-id^ovKrt, KO! SiKatois" it^ios yap (sc. e?) T dijdijs TTjr TotauTT)? ouiXfKTov (sc. ftp')- ^ >w unfamiliar with t/iis style of talk. OMISSIOX OF VERB 43 THUG. I, 23, 2 : ovTt (frvym To0pv Km (frovos (SC. iyivovroi). SOPH. O. T. 91-2 : d ru>v8( XP!lC fl - s irXrja-ia(ui/rv K\vtiv, \ tToip.os (sc. f 1/11') v, (iT( Km fit criQtv TroXu ^dputv (SC. tipi). 21, 482 : xaXfTn; TOI eya) (sc. dpi) fM(vos avrifyipfffQai, and so elsewhere. 86. /// Dependent Clauses : OKOVCT* u a. 'A. -njs fTrio-roX-fj?, us KaXr) Kal cfjiXdvGpunros (SC. tarriv). DKM. 19- 39- DEM. 4. -9- i' ( '^f / oui/ 6 nopos riav \prjjj.uTCt)v (SC. t '6 : ft /iei/ yap p.iKpa ravra . . . uXXor an drj Xoyor. 20, 55: (0-fi.fv in rel. cl. Lvs. 1 8, 1 1 : XX' OLS [iaXia~ra Trpn/ K airotp xP fl/a ( sc - .'/) XKN. Apol. 23 : tvOa ov TTpocrfiaTov (sc. fir;) davdrta. THUG, I, 32, 5 fntiSf] 8e . . . p.tyas 6 Kii>8vvos (sc. f err !v). 2, 53, 3 : o ri fit t)8r) re t')bv (SC. T)i>). 2, 62, 5 ' T/f (V T(3 aTTopat (SC. t crrii/) r; ifr\vf. AR. Ach. 19-20: is fCf, oTrdr' ... I ... (pr/nos (sc. ttT~iv) i) 7rvi' trXtov ly/xicru 7r(jvr xaraXf^dai, II. i, 116: et T(! y' <"p.fivov (sc. (crTttf). Ibid. 156-7: fVfl r/ /^dXa TroXXa /JLfTCl^V I OVpfd Tt CTKUifVTn (SC. f(TTlv). Ibid. 547 ' XX* OI/ ^tl/ i('ii>?) ', < T i/xi y( o/ioiaxr ip.iv Trtp't ruv (lftiKt>vi>Tti)i> yiyvuxTKf iv ; DKM. 24. 187 : *cit irfpi p.iv TUVTUV Kara a^aXi'iv (SC. f\itl) .'). [S^Ji 5 ( ^ (1 > J<) (SC. Wi?>, ^r)fi,',(T0(V(f. IbOC. 8, 37- ov&iv (sc. TTominriv?) uXX' r) avpf^ov\(vui'(7iv >,p.tt> rruXiv mpt 44 GREEK SYNTAX dvSpcnroo'io-p.ov KlvBvvfVdv (cf. DEM. 8, IO: crKOTTfW art ov8ev oXXo TTOIOVCTIV r) Ka0i Tep^t'coi/, f) Trd\ai e' dypov (SC. ^K(is) ; XEN. An. 7, 7, 57 : (pai/ep6? %i> oinafte (SC. (VVai?) Trapaa-Ke^a^o/ifi/os-. Hell. 2, 3, 2OI KeXeiicrai'rfs eVi ra OTrXa (SC. teVat?) AR. Nub. 690: Stvpo Se{)p', 'A.p.vvia. Vesp. 142 : 2p v8u>p (sc. (pepfTf?), 5) ye troves. Ran. I2/9 : f 'S T O ftaXavfloit (SC. ievcu ?) /SouXojuxu. Plut. 526: es Kf croi (cf. Ach. 833: no\vTrpayp.o(rvvr) vvv ts K((pa\rjv TpuTToir' e'/iot. DEM. 18, 290: a croi Kai rols crols ol deol Tpt^fiav ds Kf(pa\Tjv). CONCORD TllK THREE CONCORDS. There are three great concords in Greek : 1. The agreement of the predicate with the subject (88-136). 2. The agreement of the attributive or the appositive with the sub- stantive (see Index). 3. The agreement of the relative with the antecedent (see Index). Agreement of the Predicate with the Subject 88. THE VERBAL PREDICATE. The verbal predicate agrees with its subject in number and person. rovro "ya.p av/Tov f-yta Trpoxipa\dp.T)v Kai irepl TOVTOV TT)V vj/fj^ov oitrtTe vvv vfxeis, DEM. 21, 28; This is ivliy I presented him (this is the gist of my charge against him), and tJiis is the point about which you arc non> to cast your -votes. TI iroiotieriv ol vo^ioi; DEM. 21, 30; IV/iat do the laws do? raj (itv otiv a 8 1 X 4> o> ax/Tui, & irep iytvtcrd-r\v, ap.<|>(i> airaiSe TXVTT]o-aTT)v, ISAE. 6, 6; He had both Jiis brothers to die childless. IT', wTcpai, EUR. Hipp. 436 ^ 84 ). i, SOPH. Ph. 906 (Neoptolcmos speaks). go. CONCORD WHEN THE SUBJECT is AN INFINITIVE OR A SENTENCE, OR THE VERB is IMPERSONAL. When the sub- ject is an infinitive or a sentence (77), or the verb is impersonal (76), the predicate adjective (including verbals in -re'ov) is regu- larly in the neuter singular. OXOVO-QI / o|iov, AR. Eq. 624; 'Tis worth the while to lend an car. 4>avep6v rjv Sri oviScv Seivbv lyiyovti irepi TT)V iroXiv, LYCL'Rr.. 21 ; // 't'lis ti'i- dent that no calamity had befallen the city. Sciv&v . . . cl paxovp.e6a, AR. Vesp. 426 ; It's dreadful if we've got to fight, epdjxevos ct irov tlStuV TI x">piov . . . evOa ov irpoo-pariv 0ava.ro>, XEN. Apol. 23 (86). |3a6 icrre'o v rap" ^ 'A., el . . . OVK ovv alcr^^nv ( I . . . ; AND. 1,8: apa Se TTffH trt'ivTuiv flrf(\v d8vva.Tov. ANT. I, 26: TTCO? ovv ravrrjv (\fe~tv *i%iav t unv ; PLATO, Crito, 53 C : &pa "ti6v croi f)v forai; Theaet. 187 E: K.[>(~ITTOV yap ITOV cr/j-iKpov tv t] rro\v pi] tKavuts TTfpavm. XF.N. Apol. 23 (see above). Mem. i, 7, 2 (76). AK. Lys. 292. 293. Ran. 652. 656. 658. Eccl. 71 1 (see above). 875-6: @a8i(rT(ov | 6p.6vtfj.oi> twin (37). II. 2, 298. 5, 253: ov yap pui ytvvalov ii\v(TKi'invTi fjLt'i^fcrdai. For the use of the neuter plural instead of the singular, see 37. 91. AGREEMENT OF THE PREDICATE WITH THE SUMECT OF THE LEADING VERB. When the subject of the infinitive is the same as the subject of the leading verb, the subject of the infinitive is commonly suppressed. In that case the sub- stantive or adjective predicate of a copulative verb, or the pred- icate attributes of any verb, agree with the subject of the lead- ing verb. iroXu av OVTTJS (laXXov c-yw iroXtTTjs 8t{ai(iT)v lvai f\ irt'puv iroXtwv, A.NDOC. 46 GREEK SYNTAX I, 5; Far rather would I be a citizen of her (my country) than of other states. 18 wv 8e ravr" t$t\ e-rrl Aavpiov Ic'vai, Ibid. 39 ; He said that when he had seen (all) this he went on to Laurion. aiov|xcv ^XcvOcpoi elvai, XEN. Cyr. S, 1,4; IV e claim to be free. For further e.xx., see Infinitive. 92. On the use of the Predicate Vocative for the Nominative, see 25. 93. AGREEMENT OF THE SUBSTANTIVE PREDICATE. The substantive predicate agrees with its subject in case. TWV -yap opfJpwv Kal TOJV avxH-wv ... 6 Zeus Tafias eoriv, ISOC. II, 13 ; ZcilS is Hie dispenser of showers and droughts. eirel OVTOI -ye <{>avtpd itrn . . . 8ia<(>0opa TWV ervYyi-yvofAe'vuv, PLATO, Meno, 91 C; Since these fellows are a manifest ruin of those who go witJi them. Isoc. ii, 13 (see above). PLATO, Hipp. Mai. 284 C : vapov 8e Xeytis, o> '\irnia, /SXa/S^i/ TniXfcos- flvai ?; (j>t\(iav ; Meno, 91 C (see above). Hl)T. 2. 38 : acri^avrov 8e Stxravrt Ouvarns f) r]fJ.ir) fTTlKffrat. PlND. P. I, 88: TroXXcoi/ rapids errat. 94. On the use of the Predicate Nominative, etc., where the Latin uses the Dative of the Object For Which, see under the Dative. 95. For the Substantive Predicate agreeing with the Subject of the Leading Verb, see 91. 96. SUBSTANTIVA MoDiUA. Siibstantiva mobilia are treat- ed as adjectives and follow the number and gender of the subject. rf,s 'A4>po8i-rr]s . . . Sepdircov ytyovtv 6 "Epo>s, PLATO, Conv. 203 C ; Rros IS the UtCin-serVcint (valcf) of Jlpltrodite. ou ya.p eerriv ev yivti troi T) avdpuiros, ov8e CepaTraiva, DE.M. [47], 7 i 'I' he wench is cf no kin to you, not ei'cn a maid (-servant). DKM. [47], 70 (see above). PLATO, Conv. 203 C (see above). Politic. 301 B: fia. I itn. 22 D I iin'iv fi o NflXoy . . . TI'II>. } Xl-.X. Cyr. 1 , 4, 9 : cri* yup viv yt tjp.o>v tuiKas ft(i(ri\evs (ivai. Hn I. I, 7: "\yi>u>v . . . ft a fit'a)i/, Agron became King of Saratx. I, 205 : TJV fti . . . yw!) TWV Mtto'O'ayfTftav /3acri'Xeia. Ak. Ran. 1127 : frwr//^ 1 -ytj/ou fjia. NEUTER PLUKALS 47 General Exceptions 97. NEUTER PLURAL WITH SINV.ULAR VERB. The neuter plural is treated as a collective, and takes a singular verb. 8iapira HEM. 8, 54 ; Our money (treasury} will be pil- laged. TJ(TT\fi fit ra Tf av8pdno8a. PLATO, Crat. 402 A: iruvra x vo KfXf vor/iara. Ibid. 1004: rotavra fipwvTi rap (yiyvfT iicr(f)a\T]. SOPH. Ph. 113' atpd T yovvaTa. 5- -97 : *"' rdr" 'OSvcrarr/os \vrvvnr]*( . 24.420: criv 8' (\Ktu nuvra /it- fJLVKf V. 98. This construction is ascribed to the form, for some of the neuter plurals seem to have been originally collective singulars. 1 Sec Yo^rin/., (ir:nn clcs hum. iJialcktcs, pp. ^nS- 6V oi ocro-e (pdavdtv. 19, 16-7. oo-o-e \v. sing. : HOM. Od. 6, 131-2 : tv 6V oi 6Vo-e | Sat'erai. II. 12, 466. 23-477- 101. ACCUSATIVE ABSOLUTE IN PLURAL ACCOMPANIED BY A PARTI- CIPIAL PREDICATE IN THE SINGULAR. In the accusative absolute, the participial predicate sometimes follows the analogy of the verbal predi- cate. See Participial Accusative. 102. NEUTER PLURAL WITH A PLURAL VERB. When the neuter is merely a formal neuter, the plural verb may be used. So also when variety is emphasized (distributive plural). In older poetry, this occurs frequently when the plural form of the verb would be more convenient than the singular, yet not with- out a tinge of personification or a suspicion of dualism. In the mechanical syntax of later Greek the neuter plural with the verb plural becomes common. OV (1T)V TO. fiClpOLKla . . . TT)V OLXJTTJV efiOl yVa>p.T)V p6 VTJO-OV, Isoc. 12, 229; True, the lads did not take the same view with me, but (for all that) they applauded me and despised him. ISOC. 12,229: ov p.tjv ra fifipaKia ra rrdo-i Trapay (y e vrj^f va roilroi? rr\v avTrjV ffiol yvu>^j.rfv eV^ec, <]XX' e/xe fj.tv fTTyv(o~av (os di(i\eyfj.fiiov re v(apa>Tfpa>s dXXa 8irj p.apTr] K(>T s dfj.o)i> i')[j.(/i>v. ANT. 5, 34: ovofTtpa wKprour Ktil a(j)o?>pa tiraivoiiffiv, These lads, while conversing with each other at home, often make mention of Socrates, and praise him highly. Legg. 856 D-E : ru>v oe Xa^d^rwv ra oj/o/xara eir DUAL A\D PLURAL 49 wfiQvTtj, linavra raCra iirivravrai. 5, I, 14: r1> tTTldvplQiV dlCpaTT) f (T T (, KtltTtlTll (pu>TH aiTiiavTat, The wretched mass of humanity is powerless o~<>er all its desires, and then they (the individuals) blame love. Hell. I, I, 23: irapu 8i 'ITTTTOK^CI- rovs . . . fls \aK(8aip.Qva ypdp.ij.aTn Tr(p.ra (d\tt>(rav (is '\6!]vay. THUG. 3, 82, 8 : ra 8t p. to- a rutv TroXirwi/ . . . 8ij>dtipovro, The neutral party of the citizens (in the state) were exposed to ruin. 5, 75. 2 : Ktipveui . . . trvy\uvov wra, The Karneia happened to be holding, but HOT. 7, 206: Kdpvtia ydp (r(pi rjv ('p,Tro8u>i>. 6, 13. I ' fTTtdvp-ia p.fi> tAji^toru Karopduvv- rai, TTpovoia fie TrXt'uTTa. Hl)T. 4. 149 ro 'O" 1 ^< V lir^d^tav | rots xoiplft'iouriv. 3pa Tpa>ovrai; ftafiai, \ owv po6idovcr , a> TroXvn'/i^' '\\pdx\f (9. | 7Tt>f>>nrii TO. xoipi' ; a)f Tpayo"auj (paivtrai. (note sing.)- | ' tjL-roO 7ro/i0(!X vav ftaKpva yr)pa\f. f), 88 : ra (sc. u(5 dp(\ffavTO Kal 'lvo-a> 8 % tm. ^ft'Xca KfKpdavro. Ibid. ^.lJ-8'. o(T(T fnt ymav | fpTrfTa yiyvoirnt. 437- Tfdvrn 8' f. Tilt' cords (lit. = rope-ends) of victory are in the holding of the immortal gods. (Else- where in Homer irftpara takes a singular verb.) Ibid. 16,403-4* oc 5' "ipa \(ipu>v | fjvia Ti'i\6ria-a.v, The reins leaped Xlike a pair of living things). 103. NKUTKR PLURAL SUBJKCT WITH A DUAL VKRU. The neuter plural subject may take a dual verb when the subject comprises but two. PLATO, Tim. 56 I*. ' 8vo nvpof (rw/xara ds (v ^vvivTatrdov twos dipos, Two corpuscles of fire combine into one figure of air. Compare ibid. 56 D-E (124), where ytvoia-drjv is due to the neuter plural predicate 8vo o-oyuiru. 104. The singular, however, is the rule : AF.SCHIN. I, Il6: fit'o 8t p.m TJjt Karrjyopids eifir; \t\tilTTat, Tu'O heads of the accusation are left me / ha~>e two heads of the accusation left. On the use of the Neuter Plural Adjective Predicate for the Singular, see 37. 105. Dl'AL Sl'HJKCT WITH Pi. URAL VKKH. - -Wlim the sub- ject is of the dual number, but of the first person, the verb is 4 50 GREEK' SYNTAX regularly of the plural number, for in the first person the dual and the plural forms of the verb coincide, the dual in -p,edov oc- curring but thrice in classic Greek, and being even then ques- tioned by some scholars. eireSuKcuraaeSa co, AND. I, I2o; IJ'e laid our claims (to the heiresses), botJl of Its. vu KarafJavTe els TO Nvpi^wv vafia . . . T|KOijcra(Xv Xdyajv, 01 KT|., PLATO, Phaedr. 278 B ; \Ve both went down to the fount of the Nymphs and heard utterances, which etc. AN DOC. i, 1 20 (see above). PLATO, Phaedr. 278 B (see above). 106. When the dual subject is of the second or of the third person, the verb is occasionally in the plural. Si(rei, EUR Heracl. 854-5; Twain stars atop the horses yokes did perch | and hid the chariot with a murky cloud. PLATO, Phaedr. 256 C: Tos Kai eo> yeiiofifvo) Stay overt. AR. Ach. 1 216-7 : fp-ov 8e ye cr , . . <1p.(f) (/)i'Xai. EUR. Heracl. 854-5 (sec above). Or. 1415: ,3Aoj/ e,iaXoi/ . . . <7/uo>. Cf. Plioen. !4-3~4 : yciiav 8' oSu^ eXovrcs aXXi/Xcoi/ TTf'Xn? | irinTovfriv <"^i0a) KOV Stcbptorij/ Kpdros. Ibid. I454 : /i0co 8' a^i f^fTrvevcrav ud\iov ftiov, Both at once breathed fort /i a luretched life. SoPH. Allt. 55~7 : TplTOV 8' ddfX(^>a> 8110 p.tav Kaff f]fj.('pav \ avTOKTovovvrf rto Tn\anru> t >fj) popov \ KCIIVOV Kareip y acravr firaXXi/Xoiv \poiv, slnd third (l)o(Ji) our twain brethren in one dav self-murdering the ill-fated pair wrought out a common doom with mutual /lands. HKS. Sc. 2j3~4 e77 ' & & V 'J (TL 8pi'iKovrf | 8oiw dirri(ii)pfvvT(p). HOM. Od. 4- 2O-2 : TOJ 5' aur' fv Trpodi/poKTi Si!/xa>i/ . . . 01 f(TUV Kl'jpVKf Kill orprjpiO BfjtilTVOVTf. I 6, 2l8l $u' (IVf^f 0a>pr) /3Xe'\^ai/T6f fls XX'/Xovy, Then they laughed, both of them, looking at one another. Compare Phaedr. 259 A : fi ouv i8ottv Kill via KadaTTff) TOVS TToXXoirf tv fjifCTijfj.i'ipia fj.i] StaXfyo^tf- i/ovs, aXXa v vrrr ti(<> vra y. 108. DUAL GKNMTIVK ABSOLUTK wirn PLURAL PARTICIIM.K. Dl-'.M. 24, ()'. 8iKa(TTTj piolv buti'iv . . . ( \l/i](f)icr p.e V iav. [ 5). - fTrire- Tpirj pd p%r) [j.( vo) v r/tii) p.(il ftvoiv p.rjvoiv. Di'AL A.\D Pl.l'KAL 51 109. DUAL SUBJECT AND PLUUAI. PREDICATE ADJECTIVE. ISOC. I 2, 1 56 : (t ytip Tit (JMiirj ro> mtXfi Toi'rci) TT\( icrruv ayl rwv TpiiixoiTti fKficrdrjv, Tuv (pi\raToi fcrrov. 23, 392-3. 417-8 ^446-7. in. Even here tlic plural is the rule. Kai ras tlopos tl rivif "iv&punroi yiyvovTiu 8vo. I So: fjSiicrjvTO . . . ol $\io riav ftaa'i\iii>v, ISAE. 2, 19: fivo yap (icriv nvrr/. 6, 60 (See above). Isoc. 7, 46 (see above). ANT. 6, 42 (see above). 112. The Plural Verb is found with a Participle in the Dual Kai 8 lair paap.c'v u> TO Xoiirov TJ8t) xp*' >v " ral I 1 ** 1 ai ' IT Tl> OTravia 8, I'l.A I'O. Phaedr. 256 C ; ./// enjov it. but only rarely. PLATO, Phaedr. 256 C (see above). Riv. 132 15: KH\ ('y^Xurtiv nvas (p.lfJ.(IVl>T(> TOll/ XfptHlf f TT IK\ iVOVTf Kill /1 (J K n T ( . EUK. Mod. 969 ff. : XX' t,Juvr' 1 See Keck, lUn-r ili-n Ounl l>ei den C'.rieclnsclicn Rednern. Wur/lmr^. inS2, |> 14. 'For entire subject, --cc Ihissc, I )er Dualis iin Atti-i-la-n, I.cip/i^. iS(^ 52 GREEK SYNTAX HOM. II. 5, 487-8: /it) Trcoy, OK atyicn Xi'j/ou oXoi/rf Travaypov, | dvSpdcri 8v(r- fj,fi>ff(r(rii> fXo>p Kai Kvpp.a ytvijcr^f. 1 6, 37 " 1 foXXoi 8 eV ra0po> e'pixrap^iures wKffs ITTTTOI I tii-avr' tv 7rpa)T&> pvp.a> \iirov app-ar' avaKTcav. 113. The Dual verb occurs with a complementary plural predicate par- ticiple. KvicXovs -yovv -ypovTs ! 4>aiv' ^iraivu KCU 4>iXu>, PLATO. Prot. 346 E ; There be those whom there are some whom I praise and love against my will. PLATO, Prot. 346 E : ?t. Hell. 3, i, 7 : yv 8f SXHMA IllNAAPIKON 53 as. Mem. I, 4> - ' toriv ov&Tivas ; Ibid. 2, 3, 6 : f) fvi> fdviav. Except lonians and Achaeans and other tribes that be. 5, 25, 2 : f ftiw. If the existence of these two different lives is accepted ; but see B. L. G. on FIND. (). II (10), 6. Legg. 732 E, fa-TL agrees with pred. (124). Rpb. 463 A : rt ovv ; ( rais XX(its iro\f(riv ap^ovTes T( KU\ ^fy/zos 1 , eort 6t (ccii iv (lirrj ; There is such a thing as, etc.? Theaet. 173 D, anacoluthon. THUC. 2, 3, 3, apagai is not the subject of tV inravriov. It is SfiVft stadia from Abvdos to the opposite shore. AR. Vesp. 58 ff. : i')iJUi> ytif) OVK tar* ovrt Kiipv' IK (feopftiSos | 8oi>\L 6f urn ^Xod [ viipdijKiis tit lff>i>vf, 1 here ts great virtue in, etc. FIND. See Gildcrslee\ r e, Pindar Ixxxviii, and note on (). 1 1 (10), 6. HOM. II. 17. 3^5 Sf]C|. ; Kllp.llTO) fif C(U lftf>tlt V(i)\ffMff (ltd I yot''(IT(J Tf KvfjfJ.ai Tf 7T(ISf9 6 VITtVfpdfV (KUCTTOV | ^ f I f) (' S T' O\ t^yovvra.i Ocovs, PLATO, Legg. 948 C; A portion of mankind do not belie?>e in gods. PLATO, Legg. 948 C (see above). XK\. Cyr. 2, 4- 20: TO ^tv Tr\rjdos TU>V 7recoi/ ACtti ru>v iTnrttav u>yp.(vov avTw. Hell. 3, 3. 4 : Toiavra fie dKovcracra. r; TTO\LS . . . 'Ayi/cri'AcKW eiXoi/ro |3ao-tXe'a. THUG. I, 89, 3. 125, I. 4- II2 ' 3 : o fie a\\os o/ziXos Kara irdvra 6/iouos fs (f)dcrav 17 TT\rjdvs. 15. 34~5 avrap onicrcra* | 17 n\r)- dvs eVi vrjas A^auav cnrovtovTo. Cf. IJ, 75S~7- <>$ Tf ^cip&v vtT( s, ore irpoibuxTiv IOVTU \ KipKov. 23, 156-7 : ArpfL^rj, crol yap re ^iaXi(rra oetvov fivcu tl p.f] TIS e'afrei roi/ fir)^ioi/ npaTTftv o fiv ftovXTjriu, The multitude cried out that it wits an outrage if the com- mons lucre not to be permitted to do what they would. (Here the Tr\r]dos claims to be the fi^os.) TUL'C. 3, 22, 5: TO fie o"rparo7refiov p p. rj cr ( v. The army rushed to tlie wall. 3> 7- 3 ' '' \^ v S^/xos e'y TTJV OKpoTToXiv KcircKpfvyft . . . KOI TOV 'YXXfiiV (W Xi/ie'i/a e t ^ o c, 7V/t' f>eo file flee to the citadel and they held the Hyllaean harbor. 5- 82, 2: o fi^/^ios 1 iivadap(TT](ras iiriBtvTo (= ni rroXXot) roly oXi'yoiy, TV/t' commonalty took heart again and they attacked the oligar- chy. 6, 30, 2: ^uyKari i^rf fie Kut 6 a'XXor o/xtXof anas a>v ftTrfiv o tV r/y TriiXei AGREEMENT IV SE.VSE 55 Ka\ d(rrti>i> icai (va>i>. 6, 3'. ' o $i fVot Kiii o iTXXoy o^Xor KCITM Oiav f/Kiv o>s eVl ' Kai niricrrov diovotav. SOPH. Ant. 733. O. C. 741-2: nas at Kubpfiuv X * w 4- | K,i\ f l KtKaitat. Tr. 194-5- AESCHYL. Pers. 127-8: \tias (rptjvos &s tK\i\aiirrv. PlND. N. 7, 23-4 : Tv(f)\<>i> 5" t'^f i I i/Tiip o^itXok (ivfyiLy .i rrXfiurrok-. 9. 2 i : (f>aivofj.fvav f>' up ts arav trirevfttv opiXos iKftrdai. HOM. ii. 2, 99: (Tirov^i) (V "tf r " X(i ( ; 4 -. 17, 723-4: TTf pit tTTU 6 OfJLlXoS \ Tt pirdftfVOl. 23,133! pfTdftt l> f (f)l> S ("l7T t TO 122. A(;REKMF.\T i\ SKXSE <>] PAR'I'ICIIM.I-: K ADJECTIVE WITH SUBJECT. The ,-uljcctive predicate may follo\v the nat- ural number or gender (or both) of the subject. So especially often the participle. 6 ... ox.Xos -^9poicr3T) irpos TO.? vav; . . . I8iv ^ovXoflcvoi TOV 'AXKipiaSrjv, XKX. Hell. 1,4, 13; /'//< rabble titliercd is meet the s/iips. they r^v'.v/////^ t<> set.' Alcibiades. DKM. 21, 117: Kin TOUT f\ty' >] ^.nif>(i Km livdi^ijs avrrj KfS KTf. AESCUIN. 3. '33- Qv/^ at TT''^ 4 ? dtrrvytinov, . . . Ttffit riav i> oi-K I't^tlmy /3ouXf V(T II fJLf V O I, (IXXa . . . KTT) (T II [1. ( VOL. PLATO, Lach. iSo L: TU yii t > p.(ipa.Kia roSf TT/xW oXXr/Xouf OIACOI 8ia\f- ydfifi/ot ^j^ifj eTrififfivr/vTai %ancp:'iTovs (see 102). Cf. I'luioclr. 239 A : <>VT( ft!) Kp('iTTu> ovrt Itrovfievov (KU>V tpacrTrfS 7rai8tKa dv(fTai, "JTTU) 8e KU\ uTroSt- ((TTfpov (id nTTfpy.i^fTdi. //'/./. 240 A: (lyanov, arratSu, aoiKov o TI 1T\(l(TTOV \pl\VOV TTdlftlKU fpdOTTIjS tvalT Ul> ytViffdlll. XEN. Hell. 1,4, 13 (see above). THUG. 3, 2, I : A e (7 ,3 or rr\!]i> Mr)0v[i.vr)s aTTfOTT] (ITT' \dr)vatTft piv . . . dvayKa(T0(i>T(s fit KT(. "J . 75- 4 : wore fiuKfiucn TTIII> ro (TTpuTtvpa Tf\t](r6(.v Ktil diropiq Toiavrr) p!) p^i'a>9 d(papp.acrdai, Ktiintp ('K Tro\p.uit re Ktn pttfa f) KllTU SaKpVU Til fjLfV TT( TTOV 0UTO.S rjftt), Tit ftf WfjH T&V tV iK^UVfl S<8tOTaf fll) Trudwiri. Al<. Vcsp. 594-5 : xiiv raj bt'ifJitp yvu>fj.>]i> iwft(\s Trcorror' f'viKT)ir(i>, fiii> pi) \ *tjr// TO 8 I K(l ITT If f> I ' llljlfiviu TTjIUITllTTll ^.illV rt I K II IT II V T II i'. HOM. II. 17, 755-6(120). 18,603 4 (i2i). 123. PKKIIMIK ASTIC Sui'.jKrr. In tin- case of a periphrastic subject like TO or with the genitive plural. Ik- T//Xf/zv irpfO-ftvTfpw (=01 8e TrpfO-ftvTfpni) f]fj.u>v, fKeivovs (SC. roiis vtovs) av 6ea>povvT(S didyeiv i)yovfj.f()a TrperrovTus, \aipovrf s KTf. Cf. Phileb. 45 E: TO fie TU>V du>i> re KIU v($piv (op- posed to TOVS p.ev (ru>(j)povas) p-fXP 1 pavias ^ (r(po8pa fjfiovrj KaTf^ovo-a Trt piftoTj- TOVS iiTTfpyd^fTai. Rpb. 563 C: TO fj.(i> yap TU>V drjpioiv . . . ocro) fXevdepa)- Ttpd fo~Tiv evravQa i] tv uXX?;, OVK av TIS 7re/$oiro uTrtipos. SOPH. Ph. 497~9 oXX ^ TtdvrjKfV, fj TCI ratv 8ia.Koi>a>i>, | a>s fiKos, m/jLai, Tovp.ov (v 8' IfpTj t s Trj\fj.d^oio | ('s Trarip otpdaXfjiolcriv II. 11,690: f\6o)v yap p fKUKuxTf fiiT) 'HpciK\T)fir). Cf. 17, 755~^ (120). 124. AGREEMENT OF COPULA WITH PREDICATE. The cop- ula (copulative verb) often agrees with the predicate. Cf. " The wages of sin is dcatJi" This is true also when the copula is in the form of a participle. MuKT)vai. (AiKpov rjv, THUG, i, 10, i ; Klycenae ivas a small affair, q T irpol^ oySoriKovTa (Aval yevijtrovrai, Dr.M. 31, 7: TJie dowry will amount to eighty minae. vnre^e'SevTo rag 6vYa.Tpas (SC. 'ATroXXo^avouy) traiSi" OVT' els "OXvvOov, DEM. 19, 194; (For safety's sake) they removed his daughters, who were little children, to OlyntJius. DK.M. 19, 194 (see above). 31, 7 (see above). ANT. 2 y 8 : at S' flcr(popal . . . ev8aifj.ovias pei' . . . 0-rjp.flov eVrt. PLATO, Legg. 73 2 E: ecrrt 8t] (pvo~ei dv&punrdov fj.d\io-Ta 7)onval /cat Xi^Trai KOI firidv plat. Ibid. 735 *-' Tws yap fj.f'yio~Ta (f-rjfj.a.pT'rjKOTas, avid- TOVS Se (JVTHS, p.fyi(TTT)v 8e ovo~av /SXd/S^v TrilXfcoy. Meno, 91 C (93)- Prot. 359 ^' fTTdftl] Tt> TJTTG) lisal ((IVTOV filpfdl] (I fJL a d I a <>VO~<1. Tim. 56 D-E : Til 8e dfpos Tfj.rjp.aTa t% (vos fj.epovs 8ia\v0fi>ros 8v' iiv yevoicrdrfv (rw/xara TTU/JOS, Tlie divisions of air from one particle when broken up may become two cor- puscles of fire. THUG, i, 10, i (see above). 4, 26, 5: alnnv fie r)v nl \aKt8atfjiavioi Trpofiirovrts, 5-4>4 : KaTaXap.ftdvova'i Km TdpiKivvias, ov epvfia fVTJ) AeoiTtVi/. 8, 9. 3 olnov S fyevfTo TIJS diroorroXrjs TU>V veu>v ol fj.tv TroXXoi TU>V \io)i> OVK (LOOTfS Til TrplllT(Tl>fJ.(Vll KTf. HDT. I, 93- V f L ^ v ^'1 Teptofiof TOV (TrjfiaTOS fieri irTiiftioi t KIIL ftvo 7T\('fffia. I, 163: Kin yap KIU i] irtpio8os TOV Tfi)(fos OVK oXiyot tTTaStot eio~t KTf. 2, I 5 '. TO S OIC 7T(iXai (U Bri^at \iyV7TTOS fKaXffTO, TljS Til ITfpifltTpOV CTTaStoi d(Ti (IKOO~I KIU tKiiTov Kiii caKt0*^t'X(ot. 2, 142: yeveal yiip Tptts dv- 8p>v fKaTuv (Ttd f'o-Ti, Three human generations are one hundred years. 3, NEUTEK ADJECTIVE PREDICATE 57 108 : 17 &( Sfj \('aiva tbv l(r\ vpornrnv *n\ dpaavrarov aira tv TOJ 3<' TrXatrn'o) 7rXr)pft nvftpujntav fKCKTTOV TO (0VOS fTTOpfVfTO. CoilV. 4, 44 : Kill p.1]V Kill TO (i,d/X)rrtT()' yf KTl]p.(l Ti)v IO4 '^ Tovrtui/ TCOV di'S^a)f ot 'EXXr}^a)i/ fKaarros atos tivai. Ho.M. II. l6, 264-5 ' ^' 126. NEUTER ADJECTIVE AS THE SUBSTANTIVE PREDI- CATE. The neuter singular adjective is often used as the sub- stantive predicate of a masculine or feminine subject, whether singular or plural. SiafBoXt] yap i Kiii Kf KOIT p.rjp.( vov ti, a> ii>f, Ktn fjn> i> i p. <> v . Ibid. 732 K : e'o'Tt fi; vrru ilvdputiTfiov fj.(i\i fif'i^ttv TriiXi? fvlis dvftpuf ; XKX. Mem. 2, 3, I : XIJTt /)oi/ vop.iuv(ri xprjuara 7 TWI- riiTf f(V(U. 3, 37, 3- 4- -^> 5 l 5 '^^ I2 4)- 4. ^-. - ^> 9. 3 (see 124). HUT. 3. 108 (sec 1241. 7, io, r; (see above). AK. PI. 203: fit X (ITI/TOC f'p p.ii> uvv yvvttiKtv. H. F, I J9- : "' (itTa($o\a\ \vnrj pi'iv. Or. 232: Kvi>T( v tiirnpttiv rrro. //'/u\fpdv iav 6p(i P-Mpe, 6vfj.6s 8' eV Kaxols ov i>n(popov. PlND. fr. 1 10 Bgk. 4 : yhvxv d' dirfipouri TrdXf/xos, A sweet thing is war to those that have not tried it. HOM. II. 2, 204: oi'K dyadov TroX v K.O ipavirj. So a Neuter Relative or other pronoun may have for its antecedent a Masculine or Feminine substantive. See Relative Sentences, 127. ATTRACTION OF THE DEMONSTRATIVE BY THE PRED- ICATE. The demonstrative pronoun is commonly attracted into the gender of the predicate. tKivos 8' eo-riv \YX5 f"YicrTos, Lvs. 1 6, 6; That is t/ie most cogent proof. LVS. 16, 6 (see above). 25, 23: vopi^ovrts KU\ T?]S noXews Tavrrjv iKavco- TiiTrjv tivai crcoTTjpiav v fjifyicrrrjif Tipaipiav. PLATO, Men. Jl E: avrrj etrriv dv8pos tiperi], iKavov tii/ciL TU TTJS TTiiAecor n-piiTTfiv KTf., T/tis is a >nnn's virtue, to be able to manage affairs of state. XEX. Cyr. 8, 7. 24 : tl Se /x^, Kin rrapa TUIV irpoyeyevi]p.(V(ii>v p.avdaveTf avrrj yap apian) 8i8a(TKa\La. THUC. I, I, 2: Kivrjcris yap avrr] fjLfylcrrr) . . . fyevero. HDT. I, I : 'HpoSdrou 'AXiKapi/^crcre'off Icrropitjs anode ^ is r;Se, This is the setting forth of t/ie research of Herodotus. SOPH. Ph. 1-2 : aKTi) p.fi> rj8e . . . j Aypvov. H()M. II. 17- 33^~7 o.l8u>S p-ev vvv ij8e ... | "lXioi< els a 128. In the oblique cases: L\'S. I, 16: Tavrrjv yap re^vr/v e'%ei (sc. TO yvvmKas 8ia KtiXoiHriv, dXXa y/jf/)?/i/, The Athenians do not call it dike but graphe. Phaeclr. 245 E: OK TUVTTJS iwcrrjs (frvcrttos ^lsvx>jsi " ^ain haec est propria natura aniini atque vis," Cic. Tusc. i, 23, 54. 129. DEMONSTRATIVE NOT ATTRACTED. The attraction is sometimes pretermitted, especially in definitions in which the pronoun is the predicate. TOVTO eo-riv T)irp6voia, Lvs. 3, 28; This is whiit is meant l>v malice preficnsc (Answer to the question ri f] irpovoiu ;). v-ireppoX-f) yap dSiictas TOVTO v, DKM. 18, 1 6. DKM. 18, 16 (see above). LYS. 3, 28 (see above). ANT. I, 5 6avp.(i 8' . . . el vo^i^fi TOVTO ( v aval, TO . . . p,f] irpooovvui. Tl A. VI) TI 59 PLATO, Gorg. 478 C : ov yap TO Or* ^i/ cvdat/iovta, we foiKt, icaicnv drru\- \ayrj. Cf. Phaedr. 245 C : aXX u TOIC <7XXoir Jo- Ktvrirut TOUTO (sc. TO HITO icirofi') rriyi} KOI apx*l Kivi)//*, hoc principium fst nnn>endi. XEN. Cyr. I, 3, IO: roCr' tip' q r; ipia. Cf. Mem. 3, II. 6: J TI tiv ivravda ipirtcri), rovrta rpo(pt/ xpuvrai. 130. DIFFERENCE BETWEEN ri AND T IN THE PREDICATE. In questions distinguish between ri, the essence of ;i thing, and TK, the classification of a thing. TI 8 % to-riv 6 XP VO $ Kai T ^5 aviTOu T| 4>ucris . . . aSr]\ov t\( i ; PLATO, Crat. 398 C : 6 8jpu>ra TTOUI r(y fir; 7; Vopyiov Tf'xvrj, rJXAcj Tif cal ovnva 8ioi KoXelv rov Yopyiav. Ibid. 449 -'^ f *W* r 'i" '/ T *\ vr ] *"' Ti'i/a Topyiav KaKt'iv %pi) tjp.as. Phaedr. 2/8 1'^ : IfroKpurr) TUV K 2co(cpref ; rt'j/' avruv t^r/tro/irv f ii/ai ; 132. TI INSTEAD OK riva. When the subject is a neuter plural that may be considered as a unit, ri is regularly used instead of riva, unless the idea of selection is to be emphasixed. T (' .' TI ov O~ri Tavra, a VjJitis icrr Kai ox; Trap' T)p.iliv vp.as atcovaai 5:<.' and need not hear from us ? DEM. 19, 217 (see above). PLATO, Phaedo, 57 A : Tt nvv fi/ t!> roi" Ainiroi' ; Ibid. 58 C : Tt i]v TII \( \fl('i>Tii KIH irpa')(64vrn KUI nva <>l ndf>i>p(i> fTTtrrjfifiwv TW di/ftpi ; ( liest MSS. ri. Schanx and Wohlrab both read TI', Herm. riva.) XKV. An. 2, I, 22! f)fJLiv ravra 8oKfl antf) X(ti ,iv mipairuvpui. riv' ouv tirri ravra : Hut i<;. ^17 (1321: TI. 60 GREEK SYNTAX PLATO, Phaedo, IO2 A : d\\a rlva ST) rjv ra yuera Tavra \f^6(vra; But ibid. 57 A and 58 C cited in 132 : ri For the Attraction of the Relative with the Predicate, see Relative. 134. ATTRACTION OF THE SUPERLATIVE PREDICATE. The superlative predicate may agree in gender with the subject rather than with the genitive. 6 8e TJXios TOV iravTa xp vov iravrtov Xa[nr-p6TaTO9 2>v 8iap.eVi, XEN. Mem. 4, 7, 7 ; The sun abideth forever Hie )>iost brilliant of all tilings (thing in the world). PLATO, Gorg. 487 E: TTCIVTOV fie /caXXta-T?; (crr\v i] cr KC tyis . . . nepl TOVTCOV usv KTf. Tim. 2C) A.'. 6 fj.ev yap (SC. 6 Kdrr/noy) Kvfj.acria>TaTos (SC. 6 Tlov- TOS). Cf. 6, 37: TTITVS fiOVVrj TTUVTUIV 8fl>$p(U>V fKKOTTflcra ^XatTTOl/ OvftfVa fj.frii, Of all trees the pine is tJie only one that after being cut lets out no aftershoot. COM. 4, 231 : j/oo-coj/ xaXeTrarrarof | (pdovos, Of (all) diseases hardest to bear is emiy. HOM. Cf. Od. 13, 86-7 : oi>8f Ktv 'ipr] | KipKos 6papTi], (XaffipoTaros TTfTfT]V(l}l>. 135. Superlative Predicate agreeing with the Genitive : 6 8e irais irdvTuv 6i)pia>v eo~ri 8 vo-(XTax ip itrroraTO v, PLATO, Legg. 808 D ; The boy (animal) is t/ie hardest to manage of all (animals). PLATO, Legg. 808 D (see above). Hl)T. 5,24: KTT)p.UTO>V iraVTtoV (TT\ T I fj. I COT OT OV (ivf)p (f)l\OS, Of all pOS- sessions most valuable is a friend. On the Attraction of the Predicate Adjective into the Vocative, see 25- The dramatic ^im- for e'yco of a woman is masculine. See 55. 136. IXDKFINITK SUBJECT, KKKKRKIXC; TO A WOMAN", TRKATKD AS MASCULIXK. The masculine, as the more generic, is sometimes used of an indefinite subject, even when the indefinite subject is known to be a woman. EUR. Anrlr. 7II-2: /} art'ipos <>V(TX^ <>VK uvi^fTiu | ri KTOVTH s K<> | 7T (1 IT )( <> V T I /ilfTOS Z>v TfKji TTj><>(Tyiyi>eTai, S/fizftift' is this tiling <>/ IteiHg a mother. \ot even when one suffers wrong can one be brought to hate the child that one has VOICES OF THE VERB 61 borne. Tr. 151-2 : TOT' (sc. [orax] TIS avrt irapOivov yvvrj \ itki)6ij *'., w. 148-9) av rts tla-iSoiTo, TTJV avrov TT d> / | irpaw, Kaico'urw ols y, / ////, is a transitive verb; o-io>7r&>, / am silent, is an intransitive verb. But any verb may be transitive or intransitive, according to its use, and the traditional dis- tinction given is a mere matter of convenience, and does not rest on a difference of nature. 140. As all verbs involve an inner object and may take an inner ob- ject, it is better to confine the term transitive to verbs that take an outer object, and when such verbs are used without an outer object, they serve to characterize the subject. So (povtvu, I commit murder, and >*<&>, I gain a victory, become / am a murderer ((poixvs), and / am a -victor (VIKIJTTIS). ayet (PlND. P. 2, 17), she is a leader, she is in the van. 141. PERIPHRASES WITH yi < y v P L( u- The analysis given above is some- times expressed. So ai/arp7ro>, I overturn, may be analyzed into avarpwtvs yi'ypo/zat, / show myself a subverter, or avaTpmrf)v iroiovp.ni, / produce subver- sion. The former dwells on the character of the agent, the latter on the character of the action. Hence the solemnity of both the periphrases, in- volving as they do moral responsibility. Compare 61 and A. J. P. xx, 1 1 1. 1 Eur. Mecl. 1018, Soph. El. 145 and 1026, are sometimes unjustly cited as instances of this usage. In eacli of these examples a woman makes but a personal application of a rule that applies to men as well as women. 62 GREEK SYNTAX ISOC. 2, IJ '. p-iiXicrra fj.fi> fvptTTjs yiyvov rwv /SfXrioro)!', el 8e fir], fj.ifj.ov TCI irapa r;>is "tXXois opdSis f^ovra. IO, 42 ' ~wf 8e Scopfcoi' dyayKacr^fis 1 ytvicrdai Kpirijs. Ibid. 43- firt0vfJ.T)/ M " Xoywv . . . rovroiKTt Kpiras il^iuxrciTf yfvecrdai, TU>V 8e tpymv avrol diKacrral fyfvecrdf, et siin. alib. PLA'l'O, Conv. 2l8 C : , f/j.ov fpaa-rrjs "iios yeyo- v4vai IJLUVOS. Legg. 872 C: fav 8e rts 8ov\ov Kreivj) fj.r]8iv uStKoOi/ra, (footfw fit, P.TJ fj.i]vvTr]s (n.v Km KOKCOV IIVTOV yiyvrjTai Kre. XEX. Ag. 10, 4 (64). THL'C. I, 4 : fol TU>V KuKXaScoi* vi]cr ! " frtoTijpa . . . yfyevrftrQai, Cf. 8, 48, 6: Tropioraj oi/rar *at fo-rjyrjras T>V KUKCAV rw 8i)fj.ca. 8, 86, 4 : /ca>Xur/)y yfve 274' e ' M') ^ f o ? nyffJ.ovf(T(ri Kvfifpvarfjp ytv^rai. HOM. Od. 17, 223: ft /-cot Soirjs (TTadjj.u>v pvrfjpa yevfcrdai. II. 1 8, IOO : e'/iifi; Se SeTjaev dpijs ii\KTr/pa yev, cpd. of uvvav, ftu\- Xfiv and cpd., cpd. of ftiftuvat, 8ivflv, fXavvttv and cpd., eirfiyeiv, f'xfiv and cpd., iivtiL and cpd., dvaKaXvirrfiv, Ktvdfiv, cpd. of /cXiWtj/, cpd. of Xafirftiixiv, cpd. of Xe.Vfif, cpd. of fjiiyvvvai, mvvBeiv, i>iKai>, vu>^.av and cpd., oitttlv, 6pp.av and cpd., iruvfLv, Trpi'tTTdv, , and cpd., (fx'pdv and cpd., (pvtiv, ^Xv. t-yw 8t, t^* 1 !' *'"'' TovcrSc, TJV em ere KivoivTai, eXw, X.EN. Cyr. 1 , 4. 2O ; / 7i'/// ;-/(/<' u^tiiti.'if (charge) ///<*> /><<>/>/<', if t/icv undertake /<> move agednst von. 4iT|cri 8i . . . 'Axpoucria Xip.vrj s OaXacnrav 8ia 8e TTJS QeTi8os > Axp a)v pc'wv ca^aXXci s aoTtjv, Tllt'c. I, 46, 4; The Achcrnsian lake has 1 cjxl. stands for one or more compounds. CAUSATIVE ACTIVE fij an outlet into the sea, while the river Acker on, flowing through Thesfirotia, empties (itself) into the lake itself. DEM. 19. 163: dirijpav biii TOV TroXf/zi'ov (TTpnrtv fj.aros fly Ilayafrus. PLATO, Fhacdr. 228 K: mivf. Ibid. 229 A: irpuayf 8t]. Ibid. 229 R: irpotiyois iiv. XEN. Cyr. 1,4,20 (sec above). Ibid.: <> ]\vatiprjf \aftvv TV i> tppafitvuv tTTTTO)!' T( Knl dl>ftpU>l> IT p O (T ( \ (I V V f t. THUC. 1,46,4 (see above). 6, 60, 2 : v Lnep aKpoTUTwv | (fraivovcri Tivrs Saipo- vts *) 6ta>i> | TU>V ovpaviwv. SOPH. El. 1435 : ,'/ t>Ols (TTfiyf vvv. O. R. 967-8: o fie davuv | Kfvflfi Kara) 8!) y^f. HES. O. Ct D. 244: p-tvvdoixri tie O!KOI. 80.449: tiXX' "tyt TrnCf p-X1 f - HOM. Od. 7> '3 o: "7 S" (SC. Kpr]vrj) (Ttpudfv UTT' aiiXijs oiiSof lija-iv. I I, 239: 6s TroXii KiiXXicrroj Trorn/icof eVi yatav Irfcriv. II. 12, 268: VftKtOVy itv Tivn Trayxv fj.u^rjy p.fdiii>Ta iSoitv. 23, 75^~9- 2)KO fi* (TTflTCl I ({)(p' 'OlXlU&rjS. 143. INFIMTIVK AtTIYK APPAKFATI.Y AS A PASSIVK. The infinitive being a verbal noun is not so strictly bound by the voices as the finite form. The infinitive as a complement to adjectives and the so-called epexegetic infinitive often coin- cide with the English idiom in which "good to eat" is "good for food," "fair to see" is " fair to the sight," and in (Ireek the active form is more common and, if anything, more natural than the passive. KaXbs iSetv, fiiir to set' ; x a ^ 1T * upttv, I'I.A T<>, Rpb. 412 B, hard to find ; but x ^" 1 v vw ^ val A.\ lll'liox, 2 a I, hard to recognize. See Infinitive. 144. CAUSATIVE ArTIVF.. As in other languages, the sub- ject is said to do what it causes to be done, (jni j 'acit per ahum, f acit per sc. T) povXt) <8T)a( (sc. fiw-owv), XK\. Hell, i , 7, 3 ; /'//< s< ;/nt ///,/// in jail. LVS. 12, 2V rnv iihf\<\>v yinrff> K '- Kvpos 5' airbv (SC. TOV TrapdfteKrov) t^fKo^f KCU ra /3a(iTT(> p.f VOL. lH UC. 3> o ' > 3 f K T(av O('vopu>v TiVfS tiTT i) y % nvTO. 1 1 DP. 2, 40 : rvTTTovrai TrtivTfs, All heat t/ieir breasts (natural expression of grief). 2,131: f] TTOIS dirT)yciTO, The maid hanged herself . AR. Ach. 17: it; (Jrov 'yco pv-rrTo^ui, I scour jnvxelf. Av. I 163: dnovi^ro- /xru, /'// it.' a sh mvself, i. e. my hands. Tlicsni. 230: rrol o-rpicfrfi; fr. 2, I loo, 9 : p.fvrjv \ tv T>/ Trv(\a>. PlN'D. ( ). 7, 15- uv8pa Triip' "AXdxtco (TT(ff)iiva>irdp.fv(>v. Ibid. So I : TU>V tivdeai Aiayi'ipds \ f uj/a)cra/iffO$. SAPPHO, fr. 62: KdTTVTTTf (T0f Kupal. SlMON. AM. 16: K>)\firl><>p.r)v fj,vpoi(n KOI dvuficuriv, II f O8v(Ttiis d)vXXonri KaXu\^aro. 11.10,576: Xof'aavro, They bathed themselves. ECr MIDDLI-: 6^ 147. INDIRECT MIDDLK. Much more frequent is the indi- rect middle, in which the subject is more or less remotely in- volved, sometimes with sharp distinction from the active, some- times without any perceptible, or at any rate translatable, differ- ence. See the examples of this and the following section. (itfrrjv 8i Kai virvov o^oiws ^vt'Bptf, 4> v XO.TTO p.a i, XK.V. Iliero, 6. 3; l^nink- enness and sleep I guard against like an ambush. (vXxTTw = keep guard, mount guard over.) LYCURG. 85 : oi&(f) . . . ri]i> Q pcfyiipf vi]i> . . . rti'ts TToXf/i/oir ircrin', Nor did they surrender to the enemy the country that reared them for herself. DK.M. 2O, 17: r)S uv TWOS rroXii-fujj ro Kitfjii^f crdai roiv ffvuvs rolv Kv [impair ff>vXaKf)i> avrwv ravnjv ti(f>i/f)rjKii>y tern. XEX. Hiero, 6, 3 (see above). [R. A.] i, i : tv ^KicrufoprfK T>]V TTO\I- Tfiav, Excellently well do they preserve their form of government. HUT. 2, 121 : p.vrjfju'xTvva iXilTfTO rti TT/JOTrvXmu. 3, 79: ( p6fj.f vnt. Ak. Ach. 5 1 "- : f V' ^' *if*Tptilrav oi dtoi \ (nrovSas iroit'tcrdai TT/JOS \aKf~ ftaipoviovs p.6va>, The gods permitted me and me alone to make a treaty for myself ivith the Lacedaemonians. But vv. 57-8 : TUV "ivftp atrdynvrfs, IJtms ijpiv ijdtXf | o-rrovSas Trot^o-at (the generous creature), Taking aua:>. COM. 4, 355, 539 : x^^ v "f^vra KOfjiifci xal ndXiv Ko/x/ff rat, Earth bringeth everything and takes it back again ; Nam terra donat ac resorbet oinnia. AESCHYL. Sept. 718: dXX' avruftfXfaiv m^n bpf^dtrdat fa'Xeis ; II 'hat! ivilt thou make tlice a harvest of thy brother ' s blood? fr. 44 : r} 8< (sc. yttla) TiKTfrai /3pOTOtV | fJi>]X(ijv T /3o(T VlKdS (17TO ITtiyKflllTHIV \ TpflS. Ho.M. II. 4, 529-30: fx 5' liilptfjutv (y\<>s i (crirucraro frrf'/'(o, l'~rom out the breast In- plucked the ponderous sf>ear. and similarly 5, 621 : tinrutrano), 7, 255: f'xo'Trao'cru/i.fVo), and 13, 510: (iTirii(T(n\<>) ; but the active is used 5, 859; 6, 65, 12, 395; and 13, 178 (see 148). 11, 802-3: pt'm v ami KU\ Xiir or i, ; ; f tv . The middle forms of iifitia) are not uncommon, whereas in prose \ve have onlv Tr/)i>u,in- (rffdi. The verse has something to do with all this. So lbu>i> is the only possible form for the aoi ist participle. 5 66 GREEK SYNTAX 148. ACTIVE FOR THE INDIRECT MIDDLE. The middle is not compulsory. The use of the active where the middle might have been expected inay sometimes be ascribed to the aristocratic disdain of effect (see Pindaric examples below), just as in late Greek the middle is sometimes used in order to pro- duce a grander sound. TO xP 1 1H- aTa i> vlfls 8i8d- f\fTni, with which compare ibid. 325 D: oi dyadol av8pfs . . . TU fMfv uAXa 8i8do~KovTai TOVS vlfls . . . ra JJLIV uAAa tipa TOVS vlels 8l8d(T KOVTCll. HOT. 2, 51 TOV 8e 'E,pfj.(d) TCI dyA/iara opda (\fiv Ta atSoia TroifvvTfs OVK an \lyvnTLU>i> fj.ffiadf)Kacri, AA' dno IlfAttcryoJi', with which compare just be- low : opda u>v fx fiv T < 1 ni8oia rayaA/xara TOV 'Ep^f'co Adrfvaioi. Trputroi 'EAA/^i/toi/ fj.adoi>T(s Trapa Tlf\aarya>i> eVot rj(rai>TO. 2, 143 : dpX.i-(p(Vi yap fKaaros avrodi. terra (i>. !. torarat) eVt rrjs etovroO C l >1 s elieova etovrov. PlN'D. P. 1,49: otav (sc.Tiadv) OVTLS 'V.\\dvv 8perrf(rdai /caAAirrroj/ iiu>Tov . . . Tifiovoov TratS(a). HOM. II. 5, 859 : (K 8e 8t>pv anrda-fv avris, And out again lie plucked the shaft ; and similarly 6, 65; 12, 395; 13, 178. (For the use of the middle in similar examples, see 147). Ibid. 8, 336 : oi 8' I6vs Tacppoio (ja0flr)s wa-av 'Ax'novs, ttut they thrust the Achaeans straight toward the deep trench ; and similarly 13, 193 ; 16,45; 5^9; 17.274. (For the use of the middle in simi- lar examples, see 147.) 149. RECIPROCAL MIDDLE. As the reflexive may be used for the reciprocal, so the middle, which represents the reflexive relation, may be used to intimate the reciprocal relation. Such verbs are |idxco-9ai, sc bat t re, sich schlagcn, aYwvi(r6ai, 8iaA - Yo-6ai, and many other deponent verbs. ev \tpo\ ytvo'fitvoi i^a.\ovro, TllL'c.'. 7, 5, 2 ; Coining to close quarters iliev foug/il, but dAAi]Aois . . . i^a\ovro, 3, 77, 2; They fought one an- other. THUC. 7, 5, 2 (see above). Hi) I '. 2, 63 : Kff/).iAiu' Tf trvvapd a e TT)KK\r)criq, We hustl*' one another ; but Ach. 24-5 : dxrTiovvTai . . . dAA^Aonrt. Soi'H. (). C. 424 : ijs (sc. pd)(')s) vvv ('XWTU.I KurruvaipovTai 8opv. CATSATIVE MIDDLE 67 PlNI). C). I. 98 : Taxvras iroftcav e'pifcrat =Ta)((~it rrooVr tplfovrat. HES. O. et D. 37 : K\rjpov t8ti> />< i uyutim nvfifxs . . , ra fj.fv a\\ai$ii(TKOVTai TOVS vif'is . . . ra fj.fi> <*X\u a^a TO IT vlfls $18 timcovTai, but 324 D: oj avftpfs ol dyadol TU p.tv v f^trat. THUG. I, 132. ~ ' tifl TOV Tpitrobii . . . j)t(i) (sc. TIavJ M W ( '^ v f'Xeyeiov m \aKf8atp.6vioi tfKu\aifrav tvdvs Tort . . . KUI tnlypafyav ovo/jLaarl TUS ni'tXfis KTI. HD'l'. I, 50: tnoiffTo [sc. K.poi(ros] <^e KH\ \fotnos eticoi/a xpwov (iTtffpdov, Croesus had an image of a lion made for himself out of refined gold. AK. Eq. 5 TrX^yas ut'i irpoaTpijUfTai TOIS oiKtrais (see \ - . 64). 151. ACTIVE AM) REFLEXIVE. Direct reflexive actions are commonly expressed by the active and the reflexive; so, regu- larly, unnatural actions, and actions which circumstances have made unnatural or difficult. ^fiavriv tfuXu, DEM. [47]. 73 ; / /<>''<' invself. iiTTi avrov cU TT)V 6dXoT- rav, I)K.M. 32, 6 ; He throws himself into the sea. DEM. 32, 6 (see above). [47], 73 (see above). AESCHIN. I, 53 : VK fvovdiTr/a-tv idvruv. ISOC. [l], 15: (dlf (TtUVTUV. 2, 29: (dt( (TllVTW. 5, IIS: f6lflV a- avTv XP'I- I^l.A'ro, Le^. 861 A : fpurup.fi> j]p.as nvriws. Let us Kara) p.t Tf fiv. rheaet. 14^ ''- XKN. An. I, 2, 7: o7T()Tf yvp.vutrai ftnvXoira tavruv it x.u\ Tuvt inntws. Hell. 1,6, 10 : OVK tSvvdftrjv tftavrov irtitrat, I could not persuade myself. THUG. 2, 4. 4: (ppf^uv . . . irfpits UVTUV*. 4. 38, 3: ra urrXu Triipi <5o IT a v K(ii cr f/j (1 y avTovt. I ll)T. 2, 116: <>i?i(ip.ti (TXXr/ uvcnubivt iotvTuv (SC. "O^/ios). 3, 36: KU\ KUTtl\a.fiuvf IT f VT0cipev, XEN. Hell. 7, 4, 19; He made away with him- self. AESCHIX. 3. -33- KaTaXcXvKCi/ avros TTJV avrou Svvao'Tfiav. PLATO, Menex. 243 D: r)/xets 8e avrol f]p.as avrovs /cat fviK^cra^fv Kal XEN. Hell. 7, 4, 19 (see above). HDT. I, 93- **8t8oCo p t Se aural eajvTas. 153. MIDDLE WITH REFLEXIVE FORMS. The reflexive relation may be brought out more clearly by adding the reflexive forms to the middle. vrrb VVKTO. TT)V vup.ov 0(/j.evos, Having laid down a law for yourself. XEN*. [R. A.] 2, 10: 6 8e 8>]/j.os avros (ivra> i)l Ko8o p. LT(IL i8('a Tra\ai(TTpas TToXXuS. PlND. O. 13, 53: Mrjbfiav 6f/j.(vav y Kpti\>'iv, lit- smote his head. 4. 7' : Tpc^fir 'T^fplKf^povT^l^, fipa^iovas iff pirdfivovTai, (tfTuirov KIU piva Kora/ivtrcrovrat. 4- 75 '"' 7'V ^') Aouoi'Tui v&ari TO ntiptinav TO trtSfia. Al\. Eccl. 63 t u\ ( i \js \'^fiifji(i/i>v. PlNl>. N. 10, 44 t irif (rtu I>U>TI>I> fiaXaKai&i KpuKiitt. H KS. Sc. 243 : Knrti 5* eSpwTTToj/To 7T(i/>fHif. HO.M. Od. 6, 224-5 : f '* ir<>T. 156. DKTAILS OF DiFFF.RKNfr. HKTWKKN TIIK ACTIVE ANO THK Mi HOLE. The details of difference between the active and the middle belong to the dictionary. Many of them are conventionally of j^reat im- portance. airo5iSuj(XL is / render, restore, diroSiSop.ai, / sell ; Savci^u is / lend (on interest], Savei^ojxai, / borrow (on interest] ; KixpT]p.i is / lend to use, Kixpa- |iai, / borrow to use, the aorist in use beini; T)-niord(ATjv ; tx 1 " means / lio-'e, ?xo}iai, / cling to; ry^iia signifies 7 married, dit.\'i (of tlie inan\, l- ninke a spcci/i (\iy(ii>) ; 686v iroiciv is to construct a road, 666v iroieurdai, to make one's way (oSevftv) ; flpijvTjv iroiTia-ai, /(' bring about a peace (between two contending parties), clpiivT)v iroiewrflai, to make peace (with an enemy); vd^ovs nfltvai, to l>c a j/o^o^'r;4-, to be a lawgi~'er (for those who desire legislators), vdjiovs Ti0)v fjLiTaf$a\i)v. A.ND. 3, I : oYi p.iv dpi'iVTjv iroifltrdai Siicaiav tifitivov ttrriv <) TToAf^ifTv. 3, 2: o $ijp.t>s It \6rjvaiu>v dprfVTfv eTrotJ/craTO irpiis \aKtSaiftoviovs. 1'l.Alo, Lach. 1 80 C : Vrp(0a avTtiv. THt'C. I, 4O, 2 '. MTTlf fJil) T01V &tttp.(VIHS . . . TTiiX (pill' (ij'T* tpl')VI)f TT ill ']- IT f I, bllt Jt '7- - : t;VV( \d)l>(lT<> UXTTf (I tKtlTffKii TTdXt'^O) tlT^HV U1TOOHVTUS rijlf f I pi] vr) V 7TT. 7,42: (irniffTii fti T>H> I'ibuv. 8,40: ^ni'X/i' . . . triHt'ftrntrffni ( .ion\, .\ot expecting to nnike a brilliant ;<< ord with t/tcir sliips. 70 GREEK SYNTAX AR. Ach. 830: r xoipi'Si' aTj-e'Sov, JVw sold the pigs, but Vesp. 1128: a7rf'Soo(c(a) . . . ra> Kva(f)(l rptwJoXw, I paid t lie fuller three obols. Lys. 1056-7: OOTIJ ac . . . $av f icrrjr a i . . . p.1] aTroS&j, hut Pax, 374' 8ai>(i(rov rpis 8pa\nus. AESCHYL. fr. 13 : o-ol /ier yafifla-dai fj.opcrip.ov, yapf'tv 5' c'/zoi'. AXACR. fr. 86 : Km 0d\ap.o$, (v TU> Kfivos oiiK tyrjp.fi> oXX' fyijp.aro. '1 HKOGN. 3- <'XX' otfl TO>V ayudwv e'^fo. Ilo.M. Od. 14, 393: dXX' <"ye i/tf p! t rp^v TTOIJ] cru pf 6(a). Ibid. 21,70-1 : ovdf nv ii\\j)v | ^jivdov Troiij a~d 2 : Zeuj Se 6tu>v dyopfjv Troiijtraro repTTiKepavvos. Passive Voice 157. The Passive Voice denotes that the subject receives the action of the verb. TpaTos 9apT)vai, TllUC. 3, 57, 3 ; To perish of (by, 'with) hunger. DEM. 23, 156: \r}<\>6ii<>fJLT)dtl>TOS. PLATO, Rpb. 469 E : ols w (sc. \i0ms) ^rjdwai. Tim. 38 K : fifa-^ols T XEN. An. 2. 3, I : (3ao-i\fvs f^cTr\ayrj rfj e(j^o8(a. FHUC. I, 126, 8: rpv\6fjtfvoi TIJ trpoatbpfia. 2, 21, i (see above). 3, 57, 3 (see above). 7,47, 2 : i/oo-w . . . tViefoKTo, They were pinched with sickness. Hl)T. I, 34: atxp-'l (TibypfT) ff\T)6evTa. 1,41 : (rv/j.(f)t>p>/ TTfTrX^y^n/oi/. AK. Ach. 1218 (see above). Nub. 24: t'iff (giKonrjv npoTfpw rw o(f)t)d\nbv \idu>. Vesp. 1296: eyo) 5 fiTrdXcoXa arijjo/ifi'of (3aKTT)pia. AF.SCHVL. P. V. 237 : KI^OV/IUTI Kap.Trrop.ai, I am bowed with t/irills of anguish. Sept. 607 : TrX^yeir ^foG ^drrrtyt, Smitten with god's scourge. PlN'D, Pi j> 4^ i TToXlft) ^(iX/CO) /^ f Xr/ T(Tp(iip.(VOl, AGE.\'r OF THE PASSIVE 71 HOM. Od. 10, 53- : t(Tayfiiva v^Xt'i xXca>. 11.8,455- TrX^yt'iTf Ktpavvt*. 159. Ar.KNT. The agent of the passive is put in the geni- tive with VTTO. oi . . . Tvpawot . . . VTTO AaKcSaifioviuv KQT\vCTjv the Lacedaemonians. DEM. 21, 36: t'TTo IIoXvijJ"T/Xou TT\tjy^>ni. 2 1 , 74 : iyu (V iV' (\flfiov . . . i'.tyi- ('>fjLrjv. [47l- '5- tir\riYt s I ' l7r tpov- 54- 33 : l ' l( />' "^ 7 f irp TOV fxi>s Trudus KUJJ. (x^ 1 - XKN. An. 1.3- Io: vofiifct VTT' f/uof' fi^iKrj8f)u>i> flopvfifj. PlND. N. 2, 2O-2 : XX Kopivdiwv VTTU (puiTtov . . . uterta 6cvTts. II. 13. 6j5~6 : 8r)iuoi>Tu Xcioi ITT' Apytuov. For the so-called Dative of tlic Agent with the Passive and with Verbals, see Dative. 160. Other prepositions than I'TTO are sometimes used with special verbs and in special authors. IK, out of, often in poetry and in Herodotus; in Attic prose with the notion of emanation from a source. i: TG>J/ * f^io n^a-^vr^v. PLATO, Theaet. 171 B: f' anavTuv . . . d^Ltr^TinrfTai. XEN. An. I, I, 6 : TniXm- . . . V ftacn\iro>i' (T<\>((\T]Qtv | ('K Aidf, They were lin>ed of Zeus. 161. itpfaybefore (comp. Hn^l. " from before "). DEM. 29. 2O: ft ... ^ir) TTi>iiwfi.o\i>yT)Ti> npos Tovft' t\(v0(fios (it>at.* I Vi(J. I. ut/, l'ra|>. I), d. att. Kciln., \>. 155. 72 GREEK SYNTAX XEN. An. 1,9, 2O : KpaTtcrros &T) y(V(a-0ai Oepantiitu', He is acknowledged on all hands, etc. HDT. 8, 1 1 1 : "Avdpioi . . . aiTrjdfVTfs Ttpbs Qffi.icrTOK\eos xp^H JLaTa VK f8o/3piop.ai | npbs di>8pos, et sim.alib. SOPH. El. 790 : Trpbs Ttjo-8' vtfpiCj) p.rjrp6s, et sim. alib. AESCHYL. P. V. 767 : >? irpbs 8d/j.apTos ff-avioTarat Qpovwv; PlND. O. 2, 25-6 : Trevdos 8e Trtri/ei j3apv \ Kpfarcrovuiv Trpbs dyadiav. HoM. II. 6, 56-7 ' % vol tipio-ra TTfiroirjTai Kara OIKOIS \ npbs Tpuxov. I I, 831 : Ta ere nporl (fxiaiv 'A^tAXrJo? 8e8i8ii^6ai. 162. irapd, " on the part of," chiefly with verbs of giving, taking, send- ing. E)EM. 21, 170 : TOVTOIS yap 81} /xryifrrcu 8(SovTai 8a>p(ai Trap' vp.u>v- XEN. An. i, 9, i : Trapa ndvruiv op-oXoyelrat, // is acknowledged on all sides. H()M. II. Ij. 121 2 : fv6a K' ert p.e i8t npot))(ffr]v odd' imo Ktp&ovs ovff vno (f)i\r>rtp.ias. 2O, 1 66 : VTTO rfjs . . . Kpavyijs Kut (jius icai uvaicrxvvrias. 23. 143 : 'fStVWr' uv vno rnv i'^(T(pov TJfr)(pia-fjLaTOS. [43J.72: ri TTOT' wfffff I'jftus iriiff^fiv iv rta nap(\T)\vdtiTi \puv (masc.) VTTO JXHTOII. AESCHIN. I, 42.90. 3, 2l8 : OVK (ti>p.vos vnu Tqs (v rfi (pv(Td ftantivrjf. L\'S. i,49 : i" 7 ''-' r ^> v vupuiv . . . (vtSpfi/ftrdai. 12, 3 (sec above). PLATO, Hpb. 609 E : ino rtjs ru>v (Tirlutv Trovrjpiiis . . . OVK ou>p.ft)a 8dv (TwfjLa aTToXX vcrflai. XEN. Conv. 2, 26 : ou f3ia6p.(vo<. 11770 T? &i> ftaXXov i] p.iv v\r) . . . avaivoi.ro vnu rov Kavparos, t'j fit yij OT&>TO Lira TOV fjXiov. THUG. I, 76, 2: V7TO TU>V [JLfyi&TWV VlKrjdtVTtS, TlfJitJS Kill 8i0fA(VlS". I, 126, lo: vTrii ToO Xt/zoC, but 3, 57> 3 : Xi^oi. 7' ^y, 2 : 6 fi Niiaar IITTO rtov na- pOVTU>l> (KTTfTT\r)y[J.(Vl>S. HDT. 8, 129: bi((p6iipr]s, My eyebrows were bitten by lye. SOPH. Tr. I 104: Tv(p\r]s IITT" arrfs (KTTfTropdrjfjini. PlND. C). 2, 21 : (trXiav ylip vno ^apfiariav iri]^n QviurKfi (I7 1 )- HOM. Od. 5. 393 fJ-fyuXov inro KvfjLUTos apdtis.* 167. PERMISSIVE PASSIVE. The passive is sometimes used in a per- missive sense. fi ITOIOV be besieged. LYCURG. 40: yvvdiKas . . . dvai, rt fipar, iyj/ Ti's cr 168. FUTURE MIDDLE IN A PASSIVE SENSE. The future middle and the future passive are coincident as to form in the earlier language, 3 and even in prose the future middle is often used as a future passive. As the subsequent future passive forms were developed on the basis 1 See also A. J. I'. \i (1885), 487-8. 3 In fact, there is only one distinctly future passive form in Homer, mytiatalttit, 11. 10, 365. 74 GREEK SYNTAX of the passive aorists in -r?i> and -6rjv, they naturally incline to the aoristic sense, and this aoristic sense becomes more distinct when the future middle is used as a passive. Hence the contrasted groups. DURATIVE. AORISTIC /3/\a7rrai, / hurt. /3\a\l/o[iai /3Xa/3i/, I honor. r(/u'/cro/ii Ti/(//0;)(To//ai tA//i\oaj, I matiijcst. (J^XwtrtTai ?>i\w9iiatTai It is to be noted, however, that consistency in this distinction requires considerable alteration of texts, and that even in the most careful authors such distinctions may lie dormant, just as synonyms lie dormant. Of course, in poetry metre must be allowed to have a certain sway. 1 6 UIKCUOS jiao-Ti-y licrerai, 8a\;j.u>, TtXevToiv iravTa KO.KO. iraOuv dvafX7/v KOIVOJV. -l,jO'.Tols adiKrjcrop.evoi.s (masc.). 23,110: no\fp.r]crfTM. 115- dftiKr/trfTai, [52], I I : >;- /^(wcro/zfu. 57- 37 : KtlL Tavra p. aprvp i](T( rat. ANDOC. I, 7- : TOLavTrjv UTToXoyidv TTfpl CIVTOV Troirjcro/j.a.1, oirov /xr) TTtidcov p.fv vfj.as (tiros rj p.ia>cro/j.a t, Trci'cras 8e KTS. PLATO, Gorg. 521 E: Kpivovpai yup wy eV TrntSioiS' larpos ai> KpivniTo KCI- njyopovvTos tymroiov. Rpb. 361 E-3&2 A (see above). Tim. 57 E : TO . . . KL- Vt](r6fi.f vov . . . TOV KivrfCT onivov. XEN. Conv. 7, 5 : fi>pavfl(r6f. Cyr. I, 5, 9- wr . . . f v([>pavovp.f vm. Ibid. 8,7,15: Tis 8' aXXor Tip.rj(TfTat 81' uvftpa fieya ^vva^fvov OVTUIS u>s d8e\(f)6s ; Hiero, 9, 9: n/ir;creTai. THUC. 1,68,3: 7Tt>\ffiijiTovTni. 1,81,4: /SXa^o/tiftfa. 2,87,9: TipfitrovTai. 3, 40, 3: ^rjfjuuxreTat. 8 : {rjfj.iuxTofJ.fvov (masc.). 7, 4^- 5 ^^epf'urBai. 67, 3 : o>0eX^(7orr(zi. HOT. 3, 132: TOVS j\lyvTTTi.ovs ITJTpOVS flt\\ovTas livaa Ko\uTTif icrdai . tppV(T(lTO. AK. Ach.409: t]Ki'>-oto Kopav \ iiv plfriv (sc. xpi'n>t(>) yap '/ at] Tfpocripopd dijKwatTai ; | oray 0di'u> 'yiij, where Si)\wairai is clearly aoristic, with Time. I, 144, 2 : tKHi'u . . . Kit) iv u\\i)> Xi'iyifi tifj.a ro?t tpyoir CijXtiiOijatrat, where Ci)\watrui might be justified by the jjlural PASSIVE 01- MIDDLE VERBS 75 II. 12,66: u6i Tpto&f crda i ouu. 14. 481 : >8f unraurt vir6( icai fyi- s. 24,728-9: np\v yap miXu fj8( KUT "tKptjs | rrt 169. AORIST PASSIVE FOR AORIST MIDDLE. And on tin- other hand the passive aorist is often used to the exclusion of the aorist middle ; ^pdo^v, I fell in lore (was enamored}, iSw^v, / could (IMS enabled], l$o\>\rfii\v, / mould (was decided], hropvfr]v, / proceeded (was forwarded).' The following is a list of the most important of these verbs : alStiffdui, itfjuXXuo-dai, dpvdcrdai, aipoCfu, / am robbed; ^pt'OTjv, I was chosen. Not so, however, in Homer. DEM. 28, 14. OITOS 8( Km fjLfTairf nCpdr/vai (piirrKiov viro TOV Trarpos (cf. ibid. : fl(Tf\6fll> (JifV OV (prj(Tll> MS T0l> fl f T (I 7T f JJ. \^ U fj. ( V O I/). LVS. 13, 23 : tirfibr) . . . TOVTO TO \^///ji(T/ia ' \JSTJ f}>i crdt], Kartp^ovrat . . . oi a l- pt BivTf s TUV fiov\(VTu>v. Ibid. 29: t'^fT)(f)ia'&i). PLATO, Legg. 755 ^ ' Tp'" f3ov\iji> j')[]pi] p.f du. HlJ'I'. I,7 O: Tti^a 8e av Kcii ol d7ro8t'ip.(voi. Xf'yoif v . . . a>r dirti ip f ftt ir/ an v vno ^.iip.Ui)i> [cf. il>itf. : Xf'yovcrt ws . . . afj-ioi OTTeXoinTo airov (sc. TOV Kprfrqpa)], AR. Nub. 758: ft crot ypii(poiTi> . . . Sitr] (cf. 1481-2 : d v XTIOTWV, XEN. Hell. 5, i, 5 ; The Athenians were harassed by the pirates, ev irdo-xovo-a (sc. yn) v iroiet, XEN. Oec. 2O, 14; -Land, when well treated, treats you well. DEM. [49]' * : 4>fvytl vvv VTT' e'/ioC TavTr/v Ti]v 8tKrjv. ANTlPHON,4y 5: unodavdv (see above). 5,48: ov8' OVTOI air o6vjj a K ov- er IV V7T CIVTUV TU>V TTpOCT^KOVfUIV. PLA'J'O, Apol. 35 D: da-ffifias (ptvyovra VTTO MeX^rov TOVTOVI. Hipp. Mai. 304 E : (TvuftifirjKf 8rj p.oi ... KCIKOJS p.tv v(p' vp.u>v aKoveiv Kal 6vfi8itcr6ai, KO- KUIS & {ITT' (Ktivov. XEN. Hell. I, I, 32 : eWiVroucrt> (see above). Ibid. 5, I, 5 : irpay^ara d^ov (see above). Oec. 20, 14 : ev vrao-^ovo-a (see above). THUG. I, 2O, 2 : "iTrnap^ov OIOVTCII v(f)' 'App.o8iov Kal 'ApicrroyeiYoi/oj rvpavvov ovra aTrodavflv (cf. ibid.: 'imrupxto Trfptru^oire? . . . drr fKreivav). 3, 58,4: a.TTo6avnvs. 8, 1 6 : 6 yap Afp(a> crrpaTos . . . avros VTT ecouToC e'TTtTrrc. AR. Ach. 167-8: rairrl Trepifided' . . . Truer ^ovra p.t ... Kal raiiff 1 vrr* av- 8pu>i> j3ap,3up(i)i> ; PlND. O. 2, 21 : eVXd>i> yap IITTO ^fipparcoz/ 7rijp.a OvqcrKti. HOM. II. I, 242-3 ' fVT tlV TToXXol i(p' "EKTOpOS . . . \ 6l>1](TK OVTf S 7T L7TTUXT I. 3, 6 1 : or T da iv Sta 8ovpos in (Ivfpos. 3, 128 : (Tracr^ov. 6, "4 dve^Tjcrav. 13, 796 : ('0-1. 16, 519: ftapvdd. 17, 428: TTr6vTos. 616: u>\(af 6vp.i>v. 21,22-3: cos 8' VTTO SeX(p(j/os . . . l^dvfs a'AAot | (pfvyovTfs TnpTrAatrt fjiv^nvs KTf. 172. Note that the element of the disagreeable enters into most of these verbs, so that the intransitive construction is an evasion of respon- sibility. (Z Trao-^w and (v (\KOVO) merely serve to match /ca/cws Trao-^co and KIKWS aKovca. Cf. A. J. P. vii (1886), 42, Note 2. 173. PASSIVES OF INTRANSITIVE VERBS. Passives of intransitive verbs are rare, ovos verai, PROVERB ; A donkey in the rain. Isoc. 11,22: 8iaKfKiv8vvfvp.fvois (papp.uKOLs (ris/i\' medicines) xpu>p.('vr)v. ANT. 5- 75 'V &)f ^ ovv K( Ktvftwf vcre rai. pcriclitiitmn crit. THUG. 3- -3' 5 '/ vv^ . . . virov ip tv '""'",'/ eVfJroi^Kft, The snmuincss of the night had caused a rise in tJic water. Ill)T. 2, 22 : fl t](i6vie, vtro av -Him ra ^copi'a, //" t/iere were any snow- fall, these parts would have ruin on them. 3. 10: vcr^ritrav yap H/],iai at At- yinrrtai . . . i>v yap ^/} vf rat ra tiva> TTJS AtyvTrrou TO mtpi'mav. PIND. C). 10, 76 : ufiftfTu 8f irav Ttptvos, The whole grove was full of song. . Od. 6, I 31 : oj r (sc. Xe'w^) da-' iiup-fvos. IMPERSONAL PASSIVE 77 174- PASSIVE OF VERBS THAT TAKK A GENITIVE OR DA- TIVE. An active verb may be turned into the passive, even if it takes a genitive or a dative. But there are limits. OV'TI Si airciXov|iai, aXX' TJ&TJ dirciXw aXXois, XKN. Conv. 4. 31 : / tini no longer threatened, but tint tunt' threatening others. Ipvv rfjs Yv* 1 * 111 ^ avre- parai, Ibid. 8, 3 ; LOT.' ing his wife, he is loi'ed fate A again. ANTIPHON, 4/3 7 : ^ 8"S Kv diu>v iriffTfiittrtiai. Rpb. 556 C-D : Cmv . . . prj- KaraVTai oi TTf'vtjTfs vno TWI> Tr\ovaiv. XEN. Conv. 4, 31 (see above). Ibid. 8, 3 (see above). Hicro, i F, 1 1 : ou (pi\oio (ivi (iXX (cat (pu>o VTT af^coTrooi/. ll'id. II, 15: fv8atftovS>v yiip ov i')(r f i. EUR. I. A. 1093-4: 5' (iptra KaTCrtTKrBfv Qvarois li^fXt'iTai. SOPH. O. R. Ill : (K(f)(vy(i $f T(ifj.( Xo ii/j.f t>ot>. 175. The verb must take the dative without an intervening outer ob- ject. So in 8i86vai TT\OVTOV rol? EXXijtrii/i Ak. Pax, 1321, TiHy"l'.\\t) TtBviuni Kd\ Tto vtipui. Ibid. 2/1 13 : *' "tf KdTTjyopflTai poi 1 (V. 1. KarijyofiftTf). XEN. Vect. I, I : voftifav, ft TOVTO yivoiro, ... T// ... TTfvia airwv tniKf- KOVpf)tT dill (if. THUG. 5, 49, 2 ; dvTf\(yov pi] ftiKiitais rrfywv KaraSfSiKUffBai, T/it'y main- tained that thev had not been justly condemned, but (CHTinVS. is probably mid- dle : they had not justly condemned them. See Classen. 177. DEPONENT VERHS. The deponent is a middle form which has no active. y'Y vo f xat > /" become^ get, efdofiai, / behold. On the passive aorists of these verbs, see 169. 178. PASSIVE <] I) ETON]-: NTS KXI-RKSSI-.D i;v I'KKIIMIRASIS. The passive of deponents is often expressed by periphrasis. So especially outside of tin- passive form (1 aor. pass.). Familiar is alriav ?x uv ^ s pUSSlVC of alridI> diKaarutv KaraXfiTTfTai. DF.M. 18, 200: TT/joSe&coKe'j/at irdvras av f(r\ev (SC. r; TroXts) alriav, Lvs. 11, 10: tl . . . air lav f'x oi - PLATO, Rpb. 565 B: alriav 8i) fV^oi/ vno T(OI> fTtpatv . . . a>s eVi/Sov- \fVOV(Tl TO) Sf^W. THUC. 2,4I> 3- M" 1 ' 7 / yup r <>>v vvv aKorjs KpfLaawv f's nelpav f'p^erat. J, N. 1265-6: eya> 8e . . aidovs ov8(p.Lijs eru^oi/. H()M. Od. 2, 136-7 vf^fCTLS 8i p.oi ( dvdpuTTcav ecrcrerai. II. 7, 409-10: 0ftSw . . . yiyv(T(aL~). 22, 243-4: /i^Sf rt 8ovpu>v terra 179. RECIPROCAL EXPRESSIONS. Reciprocal relations are expressed by forms of a\\Tj\a\ TTO\V $ia(f)(pnvm (T(f)u>v avrwv. 1 8 1. Reciprocal and Reflexive in Contrast; PLATO, Phaedr. 237 C: oi'rt ytip (avrots ovrt aXX/;Xois ofj.oXoyovo'iv. Ibid. 263 A: dpfatrftriTovfifv dXX^Xots re Ka\ 'j^'iv awrotr. 182. REPETITION OK COCINATES. The Greek, like the Latin, delights in the repetition of cognates. Not so the English. Xeip x ? P a v i* l PKOV. ; (One) hand washes (the other) hand. ^jXos TOV 79 JjXov, PROV. ; cltivus clat'iim pellit. Comp. "One star differeth from an- other star in glory." PLATO, Conv. 195 B: u^omv o/zojw ilt\ 7rrX(it. Gor^. 510 B: 6 O/iOtOf TO) 6p.OlU>. Lj'S. 214 B: TO OfJLOlOV TU> 0^1 01 CO tllXiyKIJ lift i\(llt fll'lll. . . ooKa ytip 'jp-iv yt irovrjpbs r

r)po), 6V. HOM. Od. 17. 2178 I viv fjifv fti) fjuiXa TTfiy^v KdKos KaKov r}yf/Au^t(, | a>r aid TOP ofjiolov uyfi 6f6s a>y TOV opolov. 183. MOOD. The Greek language has four moods proper. A mood is a tone given to the predication by the speaker or writer. These moods arc the indicative, the imperative, the subjunctive, and the optative. The verb has also a nominal form, the infinitive, which is often called a mood, and an adjec- tive form, which is called a participle. Of these moods the indicative alone expresses with uniform directness the relations of time, or tense, and as some of the modal uses cannot be understood without the use of the tenses, it is necessary to consider first the tenses. TENSES 184. The tenses express the relations of time, embracing: 1. The stage of the action, duration in time, kind of time. 2. The period of the action, position in time, sphere of time. The first tells, for example, whether the action is going on or finished. The second tells whether the action is past, present, or future. 185. Peculiar to the Greek language, as compared with Latin and English, is the specific form for the relation of attainment called the aorist, the tense of concentrated action, the absolute tense. The kind of time and the sphere of lime art- both ex- pressed by the tenses of the indicative mood or declarative form 1 AKISTOT. Ktli. N. H, i , 6 : oQiv ruv opoiuv (ftuaiv MI; TUI> ofunov coi KuXoiup WOTt ICoXo JO '. Kilt Ttl TUiaVTU. 8o GREEK SYNTAX of the verb. But present and future have no special aoristic form in the active and middle, though in the passive it is possi- ble to make a distinction. 186. The absence of special forms for designating the kind of time in the future helps to account for many modal combinations. The subjunc- tive and optative often serve to express exact temporal relations in the future. 187. The tenses are further divided into principal and his- torical, or primary and secondary, according as they refer to the present and the future on the one hand (time not past) and to the past on the other. 188. TABLE OF TEMPORAL RELATIONS Indicative Alood ACTIVE I* Continuance. PRESENT: ypd(pu>, I am writing. Co m pie t ion . Atta in ment. yilypafpv, yp, / shall be yfypa(j)ia$ (crop.ni, ypd\}sa>, [ypdfyas Ecro/iai (293)] / shall have I shall write. "ra writing. written. II ' PAST: f'ypaCpov, tyypdtp i?, Zypa+a, ^ I was writing. I had written. I wrote. PASSIVE PRESENT: ypd(j)(Tai, ye'ypaTrrai, ypd(f)(Tai, (U C H The letter is writ/en, has been is written, written, . being written, is written. c "C 0, writing. FUTURE: (ypa^fTui), The letter will be ycyj)d\l/fTai, (ypa(f)i'](T(Tai), [ypa(f)(l(Tii f'y t^uiv. I 57 : olar^pos KH\ KUKWS t^w 6 vopos. ISAE. 7, 14: npofff/Kov r)i>. Ibid. KJ '. K' airrois Tiivrtny. Lvs. I "5,91 : >yi' i/mipxuvTa. PLATO, Euthyph. I0 B: OIK u Sn'm 6pp.(V('> f'rrn, ^(('i rofro <'y v. (Here the dilTerencc be- tween predication and action is insisted on.) I-egg. Sii I?: K\V&VVUV f/";M* dvai (f)ff) rms TTIU 7ri>Xi, I maintain that multifarious 1 Si-c \V. J. Alexander in A. J. \\ iv (1883), 291-308, and I!. L. C. in J. II. U. Circ. 1882-3, !' 67- 6 82 GREEK SYNTAX learning is a dangerous thing for children is endangering to children. Phileb. I I A : opa Sr) . . . Trpor riva (sc. \dyov) TUV nap' i]fj.lv dfjL(()i(T^r]Tflv (SC. p.i\- Aeir), f'av p.i] (TGI Kara vovv ?/ X? yop.( vo s. Theaet. 160 A-D (see above). XE\. Oec. 7> 21 : <* r ^ v (rrcyvav f'pyn fttofievd fern. rrrcyvuiv ,8f 8elrai . . . 7) TU>V vfoyvmv TtKva>v irai8orpo(pia. dfuptva = Trpov govern. HDT. I, 57 : ?0"av ot IIfXao~yoi ftdpfiapov yKuxr&av te'i/re? (fiapjUapofpfavoi). 2, 6l : ocrot 8e Kapwi" eicrt eV Atyv7rrv, tyyi/s ijSrj rtjs dvpus | eXK(i/ie^(i? flp.(i). SOPH. O. R. 1045 : fwz/ as adj. Phil. 412 : id. ARCHIL. I : flp.1 S' e-yoi) ^fpuTrtoi/ /^i/ 'EwoXtoto avciKTos, I Kat Moutre'cov f'pa- TOJ/ 8tapov eiria'Tafjifvos, 192. COXATIVE PRF.SEXT. PRESENT OF ENDEAVOR. As continuance involves the notion of incompleteness, the present is used of attempted and intended action (present of endeavor, conative present). But on account of the double use of the present as a tense of continuance and as a tense of attainment, this signification is less prominent and less important than in the imperfect. Notice that this conative sense runs through the moods. uivoiifiai., / ain trying tf buy, T ui/i bidding. SiStofii, 7 am luilling to give, 1 ojfft'r. ira oaKpo verai . . . v^ias, I )F.M. 29, i ; Ifr tries to siio(3otio-i., Til re. 6, ii,2; TJie Segestans arc trying to frig /i ten its. TOV vlbv K T c i v c i, HDT. i , 1 09 ; He ivisJics to kill her son. I) KM. 29, I (see above). PLATO, Phaedr. 273 I) : ft ... //XXo n nep'i Tf^r/f Xd-ycov Xf'yfis- (have to say, li'ant to say),.dKmioipfv nv. Soph. 242 C : Xf'yt traffitarTfpov o \ey< is. AKX. An. 7. 7- 7 *fhavv(Tf i)p.u$ f'< Tijf1(T flat. ISOC. 4. 17 : TOI> fir) fHtvnv lTTl&tllV ITOlOVptvov (= 7rmr]tTaptvot>. PLATO, Proiaij. 340 I: : lut^ttvat n(i<>v T<> i'i>crrjp,a noiw. In frying /,; /teal the disease / make it T.V/'AV. XKN. Hicro. II. 13: rrXiu'riff . . . roi? c/x'Xoi's-. THUC. 3. '8, I : (7ri M)0v/xvai OH- n po8t8ofj.ivt)v e'0Tpdrfv0fyyop(vov 8' a pa TOV yt Ktipij Kovij)(Tiv (pi^flr]. 194. PRKSKNT ANTICIPATINT, THI-: Fr-rrKK. PUAKSKNS PROPHKTICU.M. The present tense is used more rarely than in English in anticipation of the future, chiefly in verbs in which the will is equivalent to the deed : dpi, / <;v>. OVK ii>, [ suffer not, yiyvofiai, f am becoming. The present as a vision of the future is called pracscns proplicticnm. lv 8e (ua fiaxil Tr]v8 rt -IT poo-KracrOc (?<;'///=: shall '('in) cai icivir)v paXXov i\tvQtpovrt (J "rce = shall free), TlHX'. 4, 95, 2. TOVTUV TWV \)rr]<|>io-pdTwv . . . fj fiCVOVTWV . . . tj aXovTWV . . . Tl -q TToXlS fj KCpSaiVil TJ PXd.TTTTOl; I) K.M. [58]. 37- LYCURG. 126: ft yap n-poTja-fa-df TOVTIIV TOV Katpbv . . ., OIK ( vp'tv p.tTa ravra SIKTJV Trap' airrtav dBiKOVvrw \aftf ii> ' KpftTTtws yap ijdrj ytyvovrui TIJS rriipa TWV d8lKOVfl(VO>V Tl[JUi)ptvv crv p.f ^f'^/; xri. Tui'C.'. I, 121.4: /iia rf VIKIJ vavp.a\ias Kara TO ftVor AXicricavTai. 4. 95, 2 (see above). (>, 9'. 3 ' "' avTif 17 TroXis- XrjfpdrjcrfTai, f\(Tiit KU\ i] Tfiirru 2iK(\ia. I Il)T. I, 207: {(rartadfls p.tv n JXKT air tt\ X vt 1 1 nunnv ri)v afi^i/f . . . IIKWV &( OV VIKOS TIXTOVTOV yap p.r; TJJ tfjif/ 7r/)U(r^;;, IITTI TOI irarptt rt (\(v6fprj Ka\ ni'iXir TTpwrr) TWV (v Tt/ 'KXXiifit. 8, IO2 : Map&wiov 8t, >]v TI rraflu, Xo-yoy ovfifiv yivtrai- ulbt TI viKvirrtf ot "EXX^i/f f VIKOXTI, dovXov crbv dno\(- cravTff. AR. V.f\. 127 : (iravff tvumv, nuruv iat ci7r(>X X vrat. Et'R. Phoon. 884 5 : ruXatvci a i>y KUTU(T KUTTT u 770X1, | <' /ir) Xo-yotv TIS rotr (iuttri nuiffTui. GREEK SYNTAX SOPH. Ph. 113: alpe'i TO. rda -ravra rfjv Tpoiav fj.6va (97)- AESCHVL. Cho. 55 KTfiva viv, a>s Tovvfipov (vvfTTft ToSf. P. V. 171 : ot. Ibid. 767 '. 17 Trpos Sdpapro? ( ^ai/i'trrarat dpovatv; PlND. O. 8,42: LTe'pya/ior . . . dXt'cr/cerat. P. 4, 48-9: Tore . . . f'ai/i- 195. elfii. In standard prose elfju, in the indicative is future everywhere. In the optative, infinitive, and participle it is now future, now present. The subjunctive is future by virtue of its meaning. Indicative as a future : et(xi iri, TOV TtovSe eiraivov, THUC. 2, 36, 4 ; / ivill proceed to the praise of these men. aXX' cipi, AR. Pax, 232 ; Well, I am going. DEM. 16, 8: ravrrfv av cXaxrti/, t'acr' eVt MftrcrijVJ/J'. 2O, 99: fijut. 23, 106 : OVK eV (Kflvovs "i^fv KOI 8t' fKfivcov acrdfvfj noiflv avrov ^rjTrfcrop.f v ; PLATO, Protag. 335 C : vvv 8e . . . \d(lv yap irol fj.f 5fl . . . ftp. i. THUC. 2, 36, 4 (see above). 4, 85, 6 : dXXa KOI ols av eV/w, fjatrov TIS e'/xoi Trp6cr icri. Ak. Pax, 232 (see above). Eccl. 933 : rd^a yap fla-iv cos e'/xe. SOPH. Ph. 461 : i/vj/ 8' ft/it Trpos vavv. HUM. Od. 17, 277 : f ' S' c6f\fis, eiripfivov, iyu 8' tifii TrpoTrdpoidev. II. 3, 410: Ketcre 8' e'-ywi' OVK fifii. Optative as a future : ANTIPHON, i, 11 : eVeiSi) ra.\urra avrols mnjyyi\6r) on. eirf^ioip.1 TOV ira- Tpos TOV (f)ovea. XEN. Hell. 5. I. 34 : dXX' 6 'Ay^trtXaos cal TOVTOIS Trpof'nrf, TO'IS piv, d p.T) fKntp-^foifv TOVS Apydovs, TOIS 8e, ft /ir) 0.7710 KV (K TTJS Kopivdov, on rroXf^zoi/ (oicrei tif avrovs. Infinitive as a future : LVS. 25, 22 : TOT" rjSr; KOI KdTifvai TrpocreSoKare *cat Trapa rcoi' i^apSiV Xrj^e- y twefciuv Tols Adrjvaiois. AR. Pax, 1182 : oil yap jy HISTORICAL PRESENT 85 196. Optative, Infinitive, and Participle of tl/u not future : ANDOC. I, 39 : *So>i 5t TQVT' f^q tni .\avpiov Itvtn (<)l). PLATO, Cratyl. 4' D: Tt au oiVot a$' 'H/jtixXrcroi' civ ^yoliro ra ovra iivai rt iruvra Kiii pivftv ovdtv. XEN. An. I, 3, I : inrwirrfvov yup rj8r) firi ftti(ri\(a (ci/at. THL'C. 5. 65, 2 : opcLi/ trpos xuipiov Kiiprtpov c ovra I v Vi ficurnf tao-u/ i/ Kva^dprj Aryeir ravra ; EUR. Hipp. 1060 : a> 6(oi, rl &f}ra Toi/p.ov ov Xva> ord/an ; 199. HISTORICAL PRESENT. The present tense is used far more frequently than in English as a lively representation of the past (historical present). Especially strange to us is the free use of the historical present in relative and dependent clauses generally, as these demand more reflection. 1 TI iroiovtriv; . . . SieicapTe'povv, L.YCURG. 85 ; II '/tat did tJicy do? They held out to the end. irws ovv ravr' i-iroLi\(rtv ; [iia-Bovrai TOVTOVI, DEM. 1 8, 149; How, then, did he do this? lie hires this fellow. LYCURG. 85 (see above). DEM. l8, 149 (see above). [53], 17: Tr]pj](ras p.( . . . train rt TTV^ Ka\ Apirilfl p.((Tl>V K(ll U>6(1 fl( (IS TU9 \l00TOp.i(lS, (I p.>] TtVff TTpt>(TU>VT(f, ftoailTof IJLOV dKoiKTavTfs, iraptytvovro Km (^OT)dr](Tav. (didd is an hist. pres. equivalent to an impf. de conatu.) PLATO, Phaedo, 84 D : xal os aKnvcras ty(\itn\rj Ka\ 17 \ f ^ ) 'I &tlli. ft(HTl\fVS bf Kill (It KCl)l/ (ItTirilTTtl fit TO Hl'pflUV (TTpllTUTTf- Bov Kai rii p.fi> niTu Apiaiov ovKtn KrTavrai, XXa f)(S TU)V ' A0t]l>aiV tl(f>lKl>l>l'VTai (S Til i i'i|/vcr t TIJV HoTfidcuav KCU. rdXXa dcpea-TTjKoTa. 1,91,2: Kf\fVfL. I, 91, 3: d HfTT(\\<>V(riV . . . TTe/JLTTfl.. 6, 57, 3: (TVTTTOV Kill llTTOKTfi- vovcriv CIVTUV. " 51, - (/<''"). 8, IO, 3: KaTaSiuiKovinv . . . dno\\vacri . . . oppi- foixri. 8, 25, 3 (bis). 8, 25. 4. 8, 55, 3 (Av). HDT. I,43 : u-Kovrifav TOV iv,rov piv dp.cipTavfi, Tvy^dvfi 8e TOV KpoiVov TrmSdr. 45: KClTOlKTipfl . . . Xe'-yei. 107: SiSoi (/;/.f). 3, 4: or iilpeei pu, f V i\VKiT), eXaw 8e OIK avqyaye fs Aiyvirrov. 3- 53 " lva P-'l cr( t )i Htpiavftpos ts rfjv \u>prjv a7rtKr)Tai, KTfivov(ri TOV verjviaKOV, $, II '. alriei . . . alpifTai . . . aired. AR. PI. 6/6: tnfiT dvafi\ti\ras 6pu> TOV iepea. EUR, H. F' . 252: a) yt/s \o%vp.a&' ovs Apijs crntipfi 77o~e. I. T. 16: ds f^TTvp' t}\df (sc. 'Ayafiffjivfav}, KU\ At -yet KciX^as niSf. S(JPH. LI. 424-5 : rouivrd TOV Tnipuvros, ^''x' 'HX/co | 8fiKVVtTl Tovvap, tK\vov frjyovp.ivov. Ibid. 679: TuXrjdts (tTif, TU> Tponu> 8u'>\\VTai; O. T. 779^ : dvijp yap tv dfiTTvois /x' VTTfpTT\r] . . . ft>f opq. Ibid. 8l2 : fKKv\Lv8(Tai. Ibid. 813 : Krea'ia. AESCH\'L. P. V. 228-31 '. virais Ti'i^taTu TOV TT(i~pu>oi> fs dpuvov | Ka6i(T\ (udvs 8aip.o(Tii> vtp.fi yepa . . . KCU. 5if crToi^(^fro dp^v. 200. This use of the present belongs to the original stock of our fam- ily of languages. It antedates the differentiation into imperf. and aorist. Being a familiar form, it is set down as a mark of simplicity ('Xet) of style. By reason, therefore, both of its liveliness and its familiar tone it is foreign to the leisurely and dignified unfolding of the epos, and is not found in Homer, whereas it is very common in the rhetorical Vergil, as it is very common in the Attic orators. Nor is it used to any extent, if at all, in the statuesque Pindaric ode, whereas it is frequent in the Attic drama, which seems to have introduced it to higher literature. 201. AXXALISTIC OR NoTK-BOOK PRESENT. Akin to the Historical Present, and not always to be distinguished from it, is the Annalistic Pres- ent, Note- book Present, or Present of Registration, which transfers a record or register to the historical page. So especially in dates of births, deaths, and accessions. Aapciou Kai napvaa.Ti.8os y ly vo vrai iratBts Suo, XE\. An. I, I, I ; To (<]f) Darius and Pcirysatzs are born two sons. Kva|apTjs p.ev . . . TeXevTjL, t'tcScxe- rai 8c 'Ao-rvayns TTJV pacn\T]i-r]v, II I) T. I, 106; Cva.iarcs dit'S and sls- tyages succeeds to the throne. TOVTOV Be KcXcos -y '"Y VTai - AK. Acl). 48. 202. PKKSKNT OF UNITY OF TIME. The present is used in Greek of actions that are continued from the past into the present, especially with designations of time. The English translation is often the progressive perfect. PRESENT FOR PERFECT 87 oUu *vra09' CK (wipaiuov, OHM. [47]. 53 ; / have been living there from a boy. tcclvov yap, ovScV aXXov, l x vtuw iraXai, So I'M. Ai. 2O ; /'<;/ //< // A. /;,/< other, I've been tracking long. DEM. 21, 59: TTlilTH T(W /lfT <;Vr' of, TO ^V 77X01* K rpi'a err; toriV. Pliaedo. <>udniti'pf0a t\- iimti/ TTJV (V 'lTa\tT], i) ITff) Jj^fTlprj T( f (TTl (K JTtlXtltHV tTl Ktl\ KTt . AR. Ach. 17: ( UTOV 'yd) pi>iiTufj.tu (146). Vcsp. 317: Tt'iKnpai piv TTU- Xai. Ibid. 320 : flov\op.ai yt miXm. EUR. H. P. "02-3: ^^iii/os -y/i/j f/8rj 8p ( n f'^ OTOD 7T(7rXots | KIXT pt'iffOt vStpa, Sorn. Ai. 20 (see above). HOM. Od. 13. 377 : "' ^'/ TI>L TpifTfs fj.(yapoi> KUTU Koip vtrtv. II. I, 553 : Kat ^"7" TjTToi TJSirj rpia err) p. (jiiaOuKa, LYS. 17, 5 ; / have let t/ic Sphet- tian property funs three years. LYS. 9, 4' dtfuKofitvos irptnrtpvo'tv ds TJ]V nuXiv, ovnu> 8v<> ^.tjvay (niSt8ijfj,ri- KVS KaTfXtyrjv (TTpnTi I K u> fi K . . . PoUTlXfO, 88 GREEK SYNTAX XEN. An. 2, 1,4: We are victorious over (have conquered} the king, CKCIVO OKI] Koas ; . . . Ktti ro\n6 -y', ffyt], O.KOIJW, Mem. 3. 5, 26. aTepo (itfta lTTi TTJV TruXiv, but 19. 221 : Kttt -yap raOr' aKijKo' CIVTOV \fyav. ANTIPHON. Cf. 3^9- f ' $ f o.vOtvrrjs e< rtav \(yofj.fi>, dXX f] irpais TU>I> fpyiov. PLATO, Gorg. 53 ^ 6a>i/, /xaXXoj/ ^i^i/ auroi/ atpel TO yf-yoi/of j/do-r/^a fV rcJ crrpar(Vfj.aTi. Ibid. 196 E (see above). XEN. An. 2, i, 4 (see above). Mem. 3, 5, 26 (see above). THUG. I, 7. 7 : M* 17 "^ cirwoTjGavres /iiy fi\6a>, ol nvvOdvofjiai, eV iivftpas o-Tparevu/jieda dyaOovs. EUR. Hel. I34 : ot^erat 6avovo~a 8r). SOPH. El. 1326: a> 7rXet(rra ^iwpoi Kal (ppfvfav rr)To>fj.(voi. Ph. 414 : dXX' r) XOVTOS o'i^fTai 6ava>i> ; PlND. P. 6, 22-3: 6pa> | n^XeiSa. HOM. Od. I, 298: r) OVK difis, oiov K\eos XXa/3e Sloy 'OptcrTTjs ; 2, Il8: ol' ov 77o> riv' aKovop.(v. 3- 86-8 : aXXovr fjifv yap irdvTas, oaoi Tpaxrlv Tro\(fj.i- {bj/, | TTfvdofjied', r)%i (Kacrros aTrcbXero Xuypai oXe'^pw | Kfivov S' av /cat o\(6pov dirfvQia 6i]K( Kpoi/t'cov. Imperfect Tense' 205. The imperfect tense denotes continuance in the past. It is the tense of evolution, of vision TO iraiSiov 06 a, Lvs. i, II ; The baby was squalling, began to squall, squalled. 206. IMPERFECT WITH ADVERB OF RAPIDITY. The continuance is in the mind of the narrator; it has nothing to do with the absolute dura- tion of the action. The aorist is the rule with the expression of definite numbers (see 208), and it is not at all inconsistent with the nature of the imperfect tense that it should be accompanied by an adverb expressing the notion of rapidity. v0vs l\tLpt\. iirl TT)V 'AptcaSiav, Xl'.N. Hell. 6, 5, 12; Forthwith he pro- ceeded on his way to Arcadia. Lvs. 1,17' tvdctos fTaparr6p.r)v, 8, 15 : tvdvs . . . (@tiF>i(. 9, 4 : vTTfroTrou- 1 See 13. L. G., A. J. 1'. iv (1883), 158-65 ; C. W. E. Miller, A. J. P. xvi (1895), DESCRIPTIVE IMPERFECT. 89 fujv tiiOtut. 13, 35 : tv8('ii)t Kpiaiv THIS dvftpdcri TOVTOIS tnoiovv tv T/; $ouXfj. 21,3- ti/6vt tyvfjU'iKTidp^ovv. XE\. An. 3, 4, 27: 01 8( 7To\(p.ioi TU%V dirfirr)8o>v. Hell. 6, 5, 12 (see above). THUC. 3,49, 2 : Tpiqpr) tvdvt a\\rji> a7Tf'(TTt\\ov, They despatched (were for despatching) another trireme at once. 3, 106, i : tftur)6ovt> Kara rti^os. 3> 109, 3: 8ia TU%OVS fOairrov. 3, III, i: ddtrtrov dnt\u>povv. 5' - l > ' : f^dvs . . . d(pi((Tav. 5- 21, 3' KO.TII rd^os (iroptvtTO, 6, 69, I ' firffyt TO (TTpaTonfftov fvdvs . . . dva\af36tTff ra oTrAa (v()vs dvrt Trjj(ra v. J, 29, I : fi>6vs diftirtfJilfov. 7.69,1: dvTf irXrjpovv ras vaijs ( ii8vs. "J , 84, 3 : tvdiis diffpddpovro. 8,12,3: Sia rti^ovf TOV TrXouv (troiovvTo. HDT. I, 79 firoitt Kara ra^or. AR. Nub. 1357 : 6 8' (vdfus . . . t aa-K(. Vesp. 355 : idt aavrov Kara TOV Tfl^dVS Tl)(( O) f. PlND. P. 9, 38-9 : ^riv iav | (vdvt dfj.(ift(TO. HOM. Od. 9. 179- ' S" dials' f icrfitt LVOV Kat (irl K\TJKTI Ka6tov. II. 2, 52 : TOI 5' rjyfipovTO fjidX' COACH. 207. DESCRIPTIVE IMPERFECT. The imperfect is employed to represent manners, customs, situations, to describe and to particularize. TJS (sc. TTJS f)ovX.TJs) ciriaraTovcrr); o\i SIKWV oxiS' eY K ^ T )f iaTaj> ' ov>8' cla<|>opuv ovSt TT1 iaS OvSf TToXtfilOV T) TToXlS < Y * K * V &XXa Kal TTpOS dXXt]XoVS TjaKXlOLV i. \ v Kal rrpos roits aXXovs airavras lpi]vriv TJY OV> iraptixov . . . SIT^Y"*' ^iroiovv . . . cSoKtfiaov, Isoc. 7, 51-3, a description of the good old times. T| 8c YUVT) TOV ^acriXcos av-rf) ra criria ai tirta-crt, HDT. 8, I 37 ; The queen herself would cook them their food. TWV 8e iroXcp.iuv, i-rrtl 4>ws c-ytvero, ol pev cOavfia- ( o v TO. Spup.cva, ol 8' j Y C Y v dxr KO v TJStj, oi 8' -fj y Y ^ ^ v > ' 1 ^ (B 6 u> v, ol 8' eXvov t-ir-irovs, and so on to the number of 16 imperfects, XKN. Cyr. 4, 2, 28. irpoTjYopi 8c aviTwv GKipafAtvrjs, Hell. 2, 2, 22 ; Theramenes ivas their spokes- man. Isoc. 7, 51-3 (see above). LVS. 12. 8-9: f'-yoj Se rTfifrcowi /xj/ fjpu>Tu>v (i /SouXotTti /if (TcT)fru xpr]p.ara \afto)v i> ft (fyacTKfv, ft TroXXa ft?;. PLATO, Theaet. 143 A: *cni oo - (ts' 'Aftjvnfe d(f)iK(>ifjirjv, firavripu>ru>v T!>V Xo)*cp(jTr; o /ir) ffji(fj.vr'ip.riv, K ( irrjvd) p6oii fJ.T/v. XKN. Cyr. 4, 2, 28 (see above). Hell. 2. 2, 22 (see above). Ibid. 2, 4, 33 : TjKovTtfov, (fiaXXov, (Tu^fixiv, f(T(f)(vf><>vuv. Ibid. 4, 3. '9- tdidovmo, t^.a\nvro, pirtKTtivov, ujTfQvfliTKov. Ibid. 6, 4, 36 tt)((To TOV pt'tirrpov, f*o)j dn0av(v p(i>v TO ytyvofuva, ftitCpOt ipov V 8iv8po)v rives dm'iyxovTo, ol 8' u>s (KacrroL fSvvavro dvr]- \ovvro. HOT. /, 173 forpaTrjyee 8f Aaxt 8atp.ovio>v . . . EiiaiVeros. 8, 137 (see above). AK. Ach. 185 : (yu> 8' KOV Kaj3ou>v. Eq. 46 8 : OVTOS Karayvovs TOV yipovros TOVS rpoirovs, j . . . | // KXX', e$o>7re v', t Ko\uKf v', f-r)- Tvara. Av. 1282: ('KO/J.UIV, (TTfivuiv, eppinrcnv, f o-oxpt'iTtav. EUR. Hipp. I 194^8 : firrjye . . . f'nrop.fcrda . . . c( p( y oi/ ^f Ipas . . . t pfTTTOv . . . ay a TV a OVT (o). Ho.M. Od. I, I IO-2 : ol /xeV up' trivov e p.icryov . . . ol 8(f) . . . Tpinrtas vi^ov KCIL TTpOTldfV, T(H Kpe(l 7T()XA(l 8tlTfVVTO. II. I, 249 : T v "i dyro yXuxroris /j.t\iros y\vKia>v pifv ai/bf], 208. IMPERFECT WITH DEEIMTE NTMBKUS. With definite numbers, the aorist is employed (see 243), but \vhen there is a notion of interruption or of continuance into another stage (overlapping), the imperfect is used. TatPTO. 8' e IT o i i Terrapas T|;ipas, XKX. Hell. 2, I. 24; He kept this Up four dcl\S (hut on the fifth, iri f\v T)j.tpa Trt'jnrTT), J5 27). Kara^as 8 KCITU es TO KaTa- yciiov oiKT|p.a SiatTaro TT' erea Tpia' . . . TerapTw 8 trt'i e^avr) TOI rpfts fj.t]i>(is KOI irkiov . . . tTT(\ 8f ijKf TfT(ipTO) fJ.i]vi, uTnjyyf i\fv Kre. THUG. 4- 69. 3 Kn ' Tavrr/v p.ev ri)v 1/fj.f'pav i\r)v flpydfcovro' T>/ (T icrrfpaia TTfpl ieihlJV TO ~ft^O? OO~()l> OVK (ITTf Tf T(\f (TTO, K(l\ Ol (V TJj N((Tn/a S(io~(lVT(S . . . vi>efir)cruv rms 'A.6r)vaiois. HlJ'I'. I, 18-9: firo\ffJLf (T(ci fv8(K(l . . . TW ^f o~va>$fKtiT(i) fTf'i . . . avvrj- vfl^drj TL roiuvftf yfvio~6ai Trpr/yfjia. 4., 95 ( st>c abo\"e). 4> '5^' TI >^ TOl> oiKfOv TOV xiapov ( fTtijL . . . (Trnvcrav TtriipTT/ rjfitpij. AR. Thesm. 502-3: irtpav S' (yaift i/ (paaKtv otv(tv yvvf) Six '}/^s firpiaTo iraiftiov, HoM. Ofl. 2. 106 sqq. 3, 118 sq. 304 sqq. 4, 360 sqq. 5. 278 sq. 388 sqq. 7, 253 sq. 259 sqq. 267 sqq. 9, 74 sqq. 9, 82 sqq. 10, So sq. 142 sqq. 14. 240 sqq. 250 sqq. 285 sqq. II. 9, 470 sqq. 21, 45 sqq. IMPERFECT AND A OR 1ST gi 209. The above succession of imperfect and aorist is the type, but there are variations. THUC. 3, 107, 3 ; Five days they kept quiet, but on t/te sixth both parties be- gan to draw up as for battle. THUC. 3. 107, 3 (see above). HDT. 7. 2O: ori p.iv ricrcrfpa Yeo n\i']pta napapTftro (TTparirjv rt KOI . . ., U) 8( (Tf'i ilvop.ivo) f err parrjXuTf t X f 'P' M^y'^.V fXij^for. HOM. Od. IO, 28 sqq.: (vvfj/iap p.iv O/JLO)S ir\(op.(v VVKTCIS rf KH\ fjp-ap, | rfj ' t]8r) di>( (paiixro jrarpls upovpa, | Kin 8rj TrvpTToXiovras ( \t vcrcrop.f v iis fovraf | fvff tp-f p.(v y\vKvs vm>os (7n'i\vdf /ce/c/^r/aJTa. (Only an appar- ent exception. The action is interrupted by the or>}Av#e.) II. 6, I74~6 ; fvvt-fj.ap (ivicr(Tf KOI ivvia f3ovs If'pfVO'fv. | XX' ort Si) fidci'iTi) ((fnivrj poF>oftiiKTv\<>s iju>s, \ KOI Tort p.iv fpfftvf Ktii f/Ttf tr^/xa Idiadat. (Aorist followed by imperfect.) 210. When the imperfect alone is used, the definite statement is an afterthought, or, at all events, the matter is not fully disposed of by the narrator. KO.I WKCI ^v Mcyapoi? irXtiw f\ -ntvre e-n\, Lvc. 21 ; He lived at Alegara more than five years. Lvc. 21 (see above). ISAE. 5. 7 : (KfKTTfTO (plpf.= ipf.) fKCUTTOS 8u>8fKU (Trj afAfl^f. LVS. 21, 2'. TOV fit fifTu^v xpuvov (Tpirj pcip^ovv (Trra (TTJ. 211. IMTERFKCT AND AORIST INTERWOVEN. The two tenses are often so combined that the general statement is given by the aorist and the details of the action by the imperfect, or the situation is described by the imperfect and isolated points presented by the aorist. 1 [ZuKpaTTjs] TO 4>dpfiaKov ciricv . . . irws ^reXevra; PLATO, Phaedo, 57 -^ Socrates drank the poison. Ho**.' did lie die? (Describe the closing scenes.) OVK ^TJpKcr 8' aviTois TttOr' t^afiapTelv, aXXa ircpl TOVS avrovs XP VOV S tiropOovv (itv TT)V T^Trtipov, v^pi^ov 8i Tas vqaovs, avT]povv 8e . . . Kal . . . KaOiaraaav, iXv^iaCvoVTO 8e TTJV ITtXoirdvvT)(rov tea! fitcrTTjv a~Taarav Kal TroXc'fXwv ^ir oir)crav. ^irl iroiav ya.p TUJV -rroXtcuw OVIK i.anp<\rt\>(rav; f\ irtpl rivas avroiv OVK ^|ijp.ap- TOV; OUK 'HXfi'uv p.cv |n'pos TI TTJS x^P a S a. <> 1!. I.. (I., A. J. I', xiv (1893), 104-6. 92 GREEK SYNTAX ISOC. 5' 53~4 : ^ 7'V fV t)(dpS>v KpaTT]crai>Tfs KOI ap.(\t)o~avTfs Tyi/co^Xoui' fjiev . . . erdX/ua>t' . . . ijTTfiXovv . . . aTreore'p ciropdovv . . . e eTT( P.TTOV . . . TeXeurcoi/rey fie Trpos 3>a>K(as 7ro\(fj.ov f^ij 5, 87: ffx f y^P Strras eiridviiias . . . TTpoyptiTo yup fiacriXfl re rrohefif'iv KOI TOVS fTciipovs . . . KaTayayt'iv. 8, 99100 (see above). PLATO, Phaedo, 57 A (see above). XEX. Hell. 2, 3, 55-6 : cos fie ravra etVfi/, eiX/ce p.tv OTTO TOV /3w^oC 6 2rupor, fl\KOV 5 01 VTTT]p(Tal. 6 8f Q^pafJ.^!]? . . . (TTfKaXf I TO . . . . 7; fie (3oi'\T) fjorv^iav ti^ev...- ol 8' ajvi^yayov TOV uv&pa KTf. THUC. 3. 22 (a number of examples of shifting tenses). 4, 119, 1-3: raiiTa ^vviQfvro KU\ u>fj.ocrav AaKefim/^oi/iot KOI ol ^i'/n/x^ot '\6rjvaiois KOI rols vp.p.u)(ois . . . f-vvfTivfVTO oe KCII e cnrtv^ovTo .\aKf8ai/j.ovto)t> p.tv otfie . . . r; p.fv 8rj (Kf \fipia avTr] e'ye'veTO, KCI\ gwfjv [itifcivcav mrovftiov 8ui TTCIVTOS ('s Xoyovs. HDT. 2, 162: TU>I> TIS ArytiTTTuoi/ oVicr^e CTTIIS TTfpiedrjxe ol Kvverjv, KO\ TTfpiridels ( but in ftrepirov the thoughts follow the motion, 1 and lice'Xevov is " I gave orders," " urged." 6 Kpotcros eirfnr es 2irapTr)v oyYt'Xovs . . . ol Kpolcros KT.", HDT. I, 69. . 6, 27 : et /xei/ e'ya> TOVTUIV TrpoK(i\ov[j.ivu>v p.t} i]de\T)cra TOVS irapa- yfvo/jifvovs (iTTofpfjvai, fj Qepairovras taiTovo-i p.ij rjdfXov tK^tdovat . . . f'xovras avTOvafiovs oiKflv KT. rafie /J.tv r^iiv TTiiripfs ol vfitrtpoi f8oo~av KTf. 3> 5^' 5 ll(tv0tis, p.a\aKov 5' fi>8vi>f ^trcoi/a, I KU\(>V irrjyaTtov^ntpl 8i piyn /3aX\ero (pupos rro(rcr\ 8' viro \nT(ipmK( 8 ol rip.t]t j3af fjfj.t(Tv Trticrrjs. 7i 33~5 ^* f "P a ^wv// eras' SO>KC i(pos upyvporj\oi> . . . Alar S faxrr^pa 8i8ov 213. IMPERFECT OF ENDEAVOR. The imperfect is used of attempted and interrupted, of intended and expected actions. 1 & (sc. Ta irarpuJa) iravr' Ipio ^Y^Y V * TO DEM. 39, 6; All of luhicJi (i.e. my father's estate} was going to be mine. TO x^piov tirwXci, ISAK. 2, 28; He was for selling the piece of ground. oi> iraiStov ?vKa iyapn, ISAE. 6, 24 ; // was not for the sake of children that he wanted to marry, airwXXvfiTjv (- ^j8r) d-iroXov|ievos), ANTIPHON, 2^3; / knew (expected) that I was going to be ruined. DEM. 19,46: cal vp.(ls iye\arf, And you started to laugh. 39,6 (see above). [49]- - 0"<})a\tvTOS p-ev TOVTOV tJTrcoXXvro Kai TO> Trarpt rw tp.u> TO crvp.- ($6\aiov. 54- 33 : fovrtf 8e p.rj rrnpaa-^op.(i/(f TOVTOVS pdprvpas TJV (=fp.f\\(v tcrf&Oai) Sr/Trou XKtvai Trapuxpjjp.' vnrjpxf tTiconrj. ISAE. 2, 28 (see above). 5, 44 : (yiyvtrn. 6, 24 (see above). ISOC. 5- 4^' P-^l KaropddxravTts p.ei> tvdvs oTrcoXX WTO. 10, 36: 6 piv TOV 8?lp.f>V Ka0i (rtripf, . . . ap ov TI>?>( ijv TO 6(V8pov, < TJVVTOV, d fjifj TUV- rous TTficraifj.1. Hell. I, 7. 7 ' Toiavra Xe'yoj/rey eireidov TOI> 8ij/j.oit . . . e'5oe 8e avaftuXiadiu els fTfpav fKK^rjcriav. THUG. 4- 68, 5 d(roi(u>s. HDT. 1,68: e /jLicr dovro Trap' OVK fK.8i86vTos rfjv avXyv. 3, 139: (TTfdvfjiTjtTf TTJS x\avi8os KUI avrfjv TrpocreXdtov coce'tro. 6 8f 2v\ov . . . Xe'yft " eyu) TUVTTJV TTwXt'a) fj.ev ovftfvos xpij/jiaTas, Sifico^it Se XXa)f." 8, 60 : TrapfovTcov yap TU>V v UK efpepe ol Ki>(rfj.ov ouSeVa KaTrjyopffiv. 8, 63 : (i7roXi7roi/ra)j' yap 'A0r]i>aia>i> oiiKtri fyivovro ci^iofj.a^oi ol XOITTOI. AR. \ CSp. 1167: dvfTTflOcv airov p.rj (j>opflv rpi[3a>viov \ /if/S' ff^uvai dv- pa 6 8' OVK fTtflBfTO. EUR. II. F. 465 : apipefiaXXe (=e/ieAXfj' up.(pi3a\f Ii/). I. T. 26-9 : (Xdovcra 8' ACXifi' f] ruXaiv' inrep irvpas p.fTapit/i. VTT' ov8ei>os (^a^6rjvai. PLATO, Theaet. 143 -^ typ(i\}/ufj.T)v [itv nir' evdvs oiKad' f\da)i> UTTO^HJ- fjiara, vffTfpov 8f Kara (r^i>\f)v dvap.ip.i'r/crKu/jLfi/of f'ypaCpov. XKX. Cyr. 5, 5, 22 (see above). TuL'C. 2,4. i~2 : ray irpoor^oXas f/ Trpoaririirroifv anf a>Qnvvro. KU\ Sir fj.(i> ij Tfns d 7T( Kpo vrr avro. 4- 33- '~- (see above). H I)T. 1,69' 7T('fj.\l/uv~fS yap in \aKf8aifjuivioi f's 2upfits %pv(rbv wvfovro . . . Kpotrroy 8e vfyi b)V(op.Tii>r)v. H()M. II. 6, 5 I ~4 : T W fi' '''/'" flvpuv fvl TTiidf(r(Tii> fntidfv, | *ct 81] U.LV Ta^' (fj.f\\f $o j (7r\ vr] u8e\(j)f(io (f)pevas fjpujs. 215. !>\Xov WITH INFINITIVE. Expected actions are more commonly expressed by e^e\\ov and the infinitive. NEGATIVE IMPERFECT 95 i*. T(VO? rpoirov IpcXXc TIS ai rv Sipwos, ov nXdirra fp.(XXov nptiypMTa t^ttv ; Ibid. 34: ov avros eptXXov . . . ofpffr/- 6 orator eV$u tp,t\X( KaraXvtiv. Cyr. 3, I, i: o(pdti(T((r6ui ff*( X X f . THUG. I, 130. I XX' Zpyois . . . irpov8>j\ov a ... ^/ifXXf npu^tiv. 3, 115. 5: ^o(f)OK\ta 8t . . . airavifttytiv tp.(\\ov. I IDT. 2, 43- TOVTCJV . . . f^teXXoi/ p.vt'ifj.rjv (tiv. AR. Eq. 267: Xt'yetf yva>fj.r)v tp.(X\ov. Eccl. 597 : roi/ro yap fjp.(\\ Xe'^ftf. SOPH. Ai. 925-6. O. R. 967: KTtvfiv e/ifXXoi/ Trarf'pa TOI/ f'/ioi/. PlND. O. 7. 6l : ftvatrdfVTi 5e Zfi/r (I/J.TTO\OV peXXei/ 6tp.(v. HES. Theogon. 468-9: orf 3)) At" tpeXXe . . . j rigta-dat. 552: r Kai HOM. Od. 7. 270: ^tfXXo/ en vvfho did come would not do anything, oil* irav0' f| av9pa>- iros, 25, 57 ; The wench would not stop. DEM. 18, 151 (see above). 18, 250: ol fjL(T(8iSoTf (as was expected by my enemies). 21, 163 : OVK dviftaiv inl ri/v vai>v, He would not go on board the ship (as was expected). 25, 57 (see above). 32, 17: <>IK (sre 214). 39- '8' OVK firoifld'. [44]- '7 : '' M 6t/ 'Ap)^id8rfs OVK tyap.fi, o Fie Mf(- 8v\i8rjy . . . (yrjp.(v. PLATO, Theaet. 142 C : ^Trfiyfro uiKaftt (nd eywy' t8((ip.T)ii KH\ cnjvtflov- \f\jav (SO. (ivTnv Kiir. XEX. Cyr. 1 , 4. 21 : OVK dvitcrav, dXX jjpovv TIVUS avroiv. 4- - -8 : t^Ki^fro oWfi'r, XX' dp.ci)(rjT'i (lna)X\vvT<>. Hell. 2, 2. 1 I : ov 8if\tyovra TTf/ii ^uiXXdyi/f. Ibid. 7, 5, 21 : TI]V p.(i> iTvmofj.utTiiTrji' npus rovs rroXf/i/ovr OVK ?jyf . THUC. 2, 23, i : OVK iirf^TfO'av avrols i 'Adrjvaiot (\- p.(i\>]i'. 3' 3> ' : ov * dirf if \OVTO . . . Tcii' KaTfjyopliif, 3> 64. 3: OVK tSi^ffrdf, 4> 33- - " l " e dvrfirfi*- 96 GREEK SYNTAX HDT. I, 76: "lutvfs . . . OVK fTTfidovro. 3> 5^ SiaXfyo/ifVo) re ov n TrpotrStf Xe'-y ero, 'urroplovrl re Xo-yoi> ov8eva (8i8ov. 5> 4 1 : "7 ^* KXeofi/wea TfKoCo-a . . . yw>7 . . . ovKtri (TtKTf TO 8fVTtpov. AR. Vesp. 116-7: dveireidtv UVTOV p.rj (fropflv rpiftioviov \ p.rj8' etet>ai dvpa'- r> 8' OUK (irtidtTo (213). COM. Pherecr. 2, 289: ov8f\s yap eSt^er' ou'S" dveayt p,oi dvpav. EUR. Phoen. 405 : TO -yeVo? OUK eftocrKf /ne. AESCHYL. Ag. 1212 : firfiQov ov8iv' ov8ev, u>s rd8' jJfj.Tr\aKov. } PlXD. P. 4, 86 : TOV fjifv ov yivwcr KOV. HOM. Od. 4, 123 : 'EAeV/; 8( 6fo\ yovov OVKCT' f(paivoi>, | eVfi 817 TO TTpuirov tyfivaro TratS' (parWfji>. II. 2, 779: ovS' ffid^ovro. 6, l6l-2'. Toy ou Tt Trel^' aya^a povovra. ("6 TraparaTiKos TTJV TroXXaKts TOVTO Xeyovo'ai' eSr/Xcoo'f." Schol. BL.) 16, IO2 : 217. The imperfect as the tense of past impressions is used : i. IMPERFECT IN DESCRIPTION OF SCENERY. In descrip- tions of scenery as well as of events. TO 8' c EX\T]viKbv ets AtvKo4pvv (sc. dirTJXBtv), tv0a TJV 'ApTp.i8os . . . Upov jiaXa SYIOV, XEN. Hell. 3, 2, 19. 218. 2. IMPERFECT OF POINTS ASSUMED. Of points pre- viously assumed in argument. ev (leo-o) yap avTwv 6 ST)|XOTIKOS TJV, PLATO, Rpb. 587 C; The democrat was (as ti>e saw) in the middle. PLATO, De lusto, 373 C-D : p.(Tpov (araOpos, dpidp.6s, Xdyoy) yap rfv u> Taitr' t Kpiv (TO. Legg. 867 D : aTtpos ((pevyt TO. 8vo (sc. (rrj). The other was to be in exile (as we have seen) the two years. Rpb. 522 A : dXX' 77 v (Ktivrj (SC. Mouo-iKf}) . . . dvTi(TTpo(pos TJJS yvfJLva(TTiKijs, ft p.fp.vr](Tai. 587 C (see above). 219. 3. IMPERFECT OF FORMER VIEWS. Of views that were once fondly entertained. TOVTO ... ov SiSaKTov u>|iT]v elvai, XEN. Oec. 12, 10; / thought that this was not to be taught. ISAE. 7. I~2 ' (fp.rjv fJ-fv, &> <"i>8pfs, Trpo(ri)K(ti> ov ras TOIUVTUS up.fpi.o'firjTtlo'dai 7TOIT](T(IS KT(. (OLKf 8' Oll8(V TTpOVpyOV TOVTO (IVUl. XEN. Oec. 12, 10 (see above). 220. 4. IMPERFECT OF SUDDEN APPRECIATION OF REAL 1 Cited by E. Abbott on p. 210 of his translation of Curtius' Erliiut., in oppo- sition to the distinction made by Curtius between tirtitiov and IMPERFECT FOR PRESENT 97 STATE OF AFFAIRS. IMPERFECT FOR PRESENT. Of sudden appreciation of a real state of things, regularly with apa (apa}. ov yap TOVT' T)V cvSaifiovia, us COIKC, Kaicou aTraXXayri. PLATO, Gorg. 4/8 C. AIK. TOVTI TI TJV TO irpd-y|ia ; MEF. xoipos val Ata, AK. Ach. 767 ; II' 'hat's all this? A pig, by J we. PLATO, Conv. 213 B: u> 'HpdK\(is, rovrl ri TJV; ^.diKpuTrjs OVTOS ; Gorij. 478 C (see above). Phaedr. 227 H : dra/j Avo-uis r/v, obs- fuiKfv, tv ao-rfi. lbi\L 230 A : up' ov ro5f TJV TO ftivfipov, f(f>' uiTfp rjyfs >ip.ds ; Isn't this the tree, etc. ? (213). XEX. Cyr. I, 3- Io: TOVT' ap' fjv } tcri/yop/a. Ibiii. I, 4, 27 : rarr' pa . . . xat (Vi>pas put. Oec. I, 20: XOrrat itpa rfCTdv i/Suvals TTfpnrtTTfp./j.ii'ui, .S'o they turn out to be (tire after all ) pains sugar-coated U'ith pleasure. HDT. 3. 65 : iv TIJ yap dvdpoinjij} fyixri OVK. cvfjv apa TO /x'XXof yivfTfov KIII TTH^V KU\ \ap.Trpov TJV apa. AR. Ach. 767 (see above). Eq. 1170: wr /j. ( 'yai> up' f^fs-, o> Trori/ia, TOI/ 5(i(crvXoi'. Vesp. 183-4: rovri rt ^/; | riy fT TTOT', SivOpanr' , (Tfi'iv ; Ibid. 451 : (TV 8' d^dptOTor ^(7^ pa. EUR. H. F. 339~4' : & Z*C, pdTj]i> ap' o/uoya/idv a-' ficrrjcrdfjiTjv, \ p.uTr)i> S< TrniSor yovf' (fjLov o~ t K\r/op.fv | tru ^ ?;cr^ (7p T)i/ ov8fv ap rji> ofptXos. 788 : OL/rwy ov8tv ap' TJV (ppovos avftpos eV fivfl | rj^f- Xoi/ (ivr]6f)vai dvu\Ki$S avTni. tovTfS. 9, 230: owfi' ap t p.t\\' frdpourt (pav(\s (pOTftVOS (crtcrdai. 475-6 (215). II. 553 : ^" "/ J> f'/ifXXes 1 . 13, 209-10: a> TTOTTOI, OVK apa iiavTa votjpovfs ov&t ftiKawi I Tjtrav u ought to do this (but are not doing /'/). The unfulfilled duty is a surprise. See 364- 222. IMPKRKKCT OF I'xn v OF TIMF.. As the present is used of ac- tions that are continued from the past into the present (see 202), so the imperfect is used of actions that are continued into the past from a re-. moter past. 9avfia^ov irdXai, AK. Av. 1670 ; / hiiti long been astonished at it (i. e. be- fore you asked me the question). PLATO, Conv. 2o (= Inipf.) ei/Soj/ eoi/ra (dudum nffi'erat). II. 23, 871 : arap 5i) oto-roi' e^ei/ TruXat, iam sagzttam tcncbat dudum. 223. This overlapping use of the imperfect (comp. 208) is especially important in correlated temporal sentences. See Temporal Sentences. TTi8T) Be. Ka\us avTi3 el^ev, ttceivos jxev airiwv' u>x TO > Y" ^* eicaBevSov, LVS. I, 23 ; After he had (thought -he had, had had) enough, lie took himself off and I slept (proceeded to go to sleep). 224. IMPERFECT APPARENTLY USED AS A PLUPERFECT. Of course in those verbs in which the present is used as a perfect (204), the imper- fect is used as a pluperfect. evyv 6 Wevo<|>u)v, XEN. An. 5, 3, 7 ; XenopJion -was in exile, had been banished. PLATO, Menex. 242 E : \itff u>v nire TOVS ftap(3dpovs fviKatv, TOVTOVS VLKUIV- TfS iSiq. 225. IMPERFECT OF TJKeiv AND oixco-Oai USED AORISTICALLY. TJKOV and ( v wf fta\p rjftr) (3(j3i cr^oX^ (ivr

ovv p.t- ftvrjirdf TToXXuv (fjiTrpoa'dfv ytyovoTutv. Xl''.N. Oec. 9. 4' irpus ne(TTifi(3piav (IvaTrtnTaTai (sc. f/ OIKIU). 1 ML'C. 3. ^2, 7 paov 8' ol TroXXoi KiiKuvpyoi ovra Se^iol *c'/cX^vTt f) dfjiii- dfis dyadoi. HDT. 2, 47- vv fit .\iyvTrrioi fiiapuv fjyTfVTai drjptov (ivai. 4- 20 ; Tf'pas VtvofJUffrai. 6, 103 (226). Ak. Ach. 993 : tf mivv ytpovriov ICTUS ixvupiKtis p.f ffv ; SOPH. El. I IOI : \iyi(rdot> (vff o> K rj K f v ii>b> TTtiXdi. PlNI). P. 4' 248: TroXXoun ft' ayrjfi.ai jrCp ioo GREEK SYNTAX HES. Theog. 726 : A^Aarai. 727: /c^urai. 728: nf7 8' di>a8( 8pofj.e TTfrprj. 6,44-5: dXXa p.d\' a'idpij | TreTrrarai dvvf(p(\os, XtvKrj 8' fTri8e 8 pop,fv ai'yX^. 229. INTENSIVE PERFECT. Not to be confounded with this use, which has many English analogies, is the survival of the old intensive perfects, chiefly in verbs of sound and verbs of emotion. Verbs of Sound (Onomatopoetic Verbs) : Most of these are poetic or popular, tcixpaya, I am bawling, bawling ; T TVIKTII KfKrj8f TTU\IS. HoM. Od. 6, 106 : yfyrjdt 8f re (ppeva AT/TCO. II. IO, 934^ Oll8( fJLUl TjTDp | f/iTTfSoi/, ((XX' (i X X V K T rj fj. a (. 231. Verbs of Sight : Se'SopKa, / look. The classification cannot always be exact. TeOavfMuca, I am astonished, is also T0avfioKa, / am agaze. PINIJ. (). i, 96-7 : TO 8( K\ius rrfXudfv 8(8opKt (intr.) rav ' HKS. (). et D. 508 : iJ.ip.vKt 8f yala KUI v\r). PERFECT FOR FUTURE PERFECT IOI HOM. Od. 19.446: nvp fi' o(pda\pol(Ti ft(ftopKs. So also the solitary Verb of Smell, for which see HOM. Od. 9, 210. 232. l r erbs of Gesture, Expression, and the like : ^o-Kv6pwiraKaon, DEM. 54, 34 ; They are grim and grum. ScSpa-yfxc'vos, grimly gripping. tcf\i\va, I am all agape. DEM. 54. 34 (see above). AR. Eq. 755 : K.i-)(Tr)vtv. 1 1 18-9 : TT/JO? rv rt \iyovr del \ Kt x^vas. HES. 1 heotj. 826 : yXaxro'ijo'iv Svotpepjjo'i \f Xt)(p.uTe s. HOM. Od. 1 1, 222 : ^vxn . . irfiroT^rai. II. 2,90: 7TTroTT)(iTai, They are all a-flutter. 13, 393: KOVIOS fiefipa- yp-evos alp,arofo-o-rjs, With his fists full of bloody dust. For the use of the Aorist as a Perfect, see 248-51. 233. PERFECT OF AN ACTION THAT is DATED. The Greek perfect may be used of a past action even when it is dated. jiriScSciKTai TP yap TO'IS Tpaxri TrapaK(\fvo/j.fvos vnfp rf/s mirpiftos riidf DEM. 21, 7' vftpi(r/j.ai p.(i> e'-yo) KOI irpoTTf Trrj\aKi olxoH- 80 "^* 1 (or^o/ufo^n is a practical perfect), EUR. Or. 304-5 ; If thou shalt abandon me, I am gone (lost). AESCHIN. I, 90 : el yap TJ p.fv npa^is avTT) (1 ftia(pdfif)TJT(, OVK (0~TIV Vp.IV (Tl \OITTOS TUV ytVOVS TOV fifjLfTtpov twfids, d\\' oi^frat truv wpoppifav. PLATO, Hipparch. 231 C-D: (f>tpe yap, tuv TIS xpvtrlov oraQfibv fjnurvv s fiiirXacriov Xdftr) dpyvpiov, Kf'pftos rj fypiav fi\rj(pfi> (^= 6tXr/0ojy tVrrm); EUR. Or. 304-5 : (I yap TrpoXtfyfis p.* tj Trpocredpiq vucrov \ KT^o-r/ TIV, ot^o- a (see above). Soi'H. O. R. I 166 ' oXcoXor, f" (re rairr' ipr](rop.ai nd\ii>. Ph. e I ut T(.>^pav OL/Sei? i]de\i]Kfi fjni^fadat. Ibid. 6, 5, 23: 01 . . . Qrj,3aloi Kii\a>s cr(pio~Lv toOVTO f^etii, eVet ( ftf fiorj di] Kt o~av fJ-iv, TroXe- fj.iov 8t oiiftfva eTi f'copcoi/ eV rfj ^co/ja. Ibid. 6, 5, 50 (see above). Ibid. 7, 5, 21 : (TTfi ye fJ,f)V fTeTOKTO (IVTO) TO CTTpUTfVfJiU . . ., TrjV . . . O-Vl>TnfjLCL)T(lTr]V TTpOS TOVS TroXe/i/ous OVK j}y(. THUG. 2, 59, I ' ?/X Xot'coyTO ray yva>p.as. 4- -9' - &ppi]VTO ftiaKivftvvfvcrai. HDT. I, 85 : ts avrbv eTTfTTOtr/Kce . . . Kai fi/} KUI ts AfX- (f)OVS TTfp\ ai/TOV e TT f TTU fJL (f) f . 8,72'. O\Vp.7Tl(l 8f K(l\ K.apVlCl TTapOl^O}Kf( >'j8rj. PIND. O. 6, 53~4 XX' eV | KfKpvnTo yap tr^oiVo). HES. Sc. 143- Tj\rj\avTO. 154- T(TVKTO. 208: erf'ruKTo. 218: ecrTrjpiKTO. 288 : (TT(iX(JT(o). HYMN. HO.M. I, 9I~I2: A^ro) 5' tvi/r^u'ip T( Kill twin VVKTas dt\1TTOlS I a>Si'- vforri TT(TT(ipT(> . . . al 8' 'Ipty TrpovTrtn^rav KTf. (cf. 208). H()M ()d. 4, 132: xpvo-a) (V eVi ^f/Xfa KeK/j(ij/ro. 4, 135: reTavuOTO, I'- 5- 3^7"~9 : X'^^f ^' f ' v Kf p ( '^(f Se'8f TO Tpeis Kdi fitAca /jLifvus. | ... 6 8' f^(K\( \f/(v " \f)t](t (cf. 208). IO, I55~6 ; ftS", vTro S' f'o~Tpu>Ti> pivbv /ii.'oy tiypuv- \oio, (tvTafi vivo Kpa.Tcr(pi Tinrrjs TtTuvvo'To (puftvus. IO, 54 : u ^^ TTUV fif>rjTo tiros, or' i"p' ij\v6ov avToi. For the Greek use of the Aorist, where English and Latin would use the Pluperfect, see 253. 236. PI.UPKRFF.CT OF RAPID RELATIVE COMPLETION. -The pluper- fect is sometimes used to denote rapid relative completion. The later Greek writers often abuse it. 1 1 Rutherford, Balirius Ixiii, but compare A. J. 1". xvii (1896), 518 and 519. JOK/ST TEXSE 103 TOVTCUV YvtitaQtVTdiv ovSeui'cLv Siarpi^Tjv liroiT) 7T(Ip(l8f ((TO> t)l)f)Hl ai>T)\(j)K( I . . . O)ITT( ft \(TTVltyi]S IIVKfT d\(l> (IL'TOJ (Tl'X- X-yfii' drjpia. THl'C. 4, 47, I : a>? &e . . . (KirXtovres (X'iv ty%t>s. 237. PLUPERFECT USED AS AX IMPERFECT. When the perfect is used as a present (228), the pluperfect is used as an imperfect. KO.KWV 'IXias irt pi LCTTTI Kt i 0T]paio\JS, UlM. 19, 148; .-III 7//tJi/ of 1i.'0S was encompassing Thebes (the Thcbans). intupayttrav . . . TOVS -jrpvTdvcis a<|>icvai, Ak. Eq. 674 ; They kept on baivling " The prytaiies must dismiss." UK.M. 19, 148 (see above). PLATO, Phaedr. 233 D: OVT' uv TTKTTOVS 0i'Xovs (KfKrijpeGa. Theact. 198 I) : TTuXdl (K(KTT)TO. 'I HUC. 3- 7- 3- % v y"P (Q&oirp6tv6s rt TU>V 'Adyvaiuv K\ roO 5^/iou 7rpo KTTI] Kti. Ak. Ach. lo: OTf 8ij 'Kf^r/t/^ (Sill with IllOUth Open) TrpoarftoKwv TUV \l- \<>v Kq. 674 (see above). HKS. Sc. 148 : 8(ii>f) (pis ir(nt>Tr)To (was afly, "flying all abroad") Kopvtr- ITllVO'a K\UV()V dl/5pO)l/. '55' 8f8f](l. 19' : ((TTlKTaV. 269: (ICTT^Kd. -74- ufMapa. HoM. Od. 9, 2IO : ocr/i/} . . . d^eofif t. II. 8, 68 : fjfXius fj.f(rt>i> ovpavov apfpiftffifiKti, The sun stood astride the midheaven. Aorist Tense 238. The Aorist states a past action without reference to its duration simply as a tiling attained. It is one of the tuo iM'eat narrative tenses of the Greek language, and is best studied in 104 GREEK SYNTAX connection with the other, the imperfect. Examples are found everywhere. 1 (Upshot Aorist.) Kovcov . . . v i K T) re Kal (Oopvftrjo-av, They set up a laugh and broke out into applause? XE\. Hell. 2, 2, [24] : Aiovvcrios . . . frvpavvrja-f (=Tvpavvos fyevero), D. became tyrant. THUC. 1,4: T)p( re Kal oiKio-Trjs . . . e'yeVero, He acquired the rule and bee a me founder. HDT. i, 13 (see above). I, 19: ei/do-^o-e 6 'AXuumjs, Alyattes fell sick. 7, 45 : 6 Afp^ijs . . . fdaKpva-f, Xerxes burst into tears. AR. Eccl. 43 1 : f' 7 "' f^opv/Brjcrav KavtKpayov u>s V Xe'yot. AESCHYL. P. V. 235 : f'y 37 : avopovcraia-' dXaXa^ev vTT(pfj.uKi j3oa (gave a "wild hal- loo). HOM. II. 3, 259 : piyrjcrev (gave a shudder} 8' 6 yipuiv. 1 1, 546 : Tpfcra-f, He took to flight. 240. So with the moods and verbals : lav VOOTIOTJ, if lie falls sick ; H.T) voo-qo-aifxi, may I not fall sick ; vocrfjerai, to fall sick ; voo-^o-as, liaving fallen sick = ds VOGOV fftTrerrcoi/. $ I : wav . . . z/ocrr/o-wfrti/, uytfir y( vop.(voL (rwoj/rai. PLATO, Critias, ill B: VO(TI')(TT( Kal TOVS Trportpovs (TTpciTLuiTas votrfjO'ai. Ak. PI. 569: rr\ovTJ)(rai>Tf s (257)- 834-6: <]yw p.ev V. 1 On the proportion of aorist and imperfect, see H. I,. G. in A. J. I', iv (1883), 163 ; xiv (iSo.3), 104 ; xvi (1895), 259 ; and ('. W I-'.. M. in A. J. P. xvi (1895), 142. 5 It should he noted that the ingressive rendering is not a proof, but only an illus- tration. See C. \V. E. M. in A. J. 1'. xvi (1895), 150-1. lA'GKESSIVE A OK 1ST 105 241. INGRF.SSIVE TRANSLATION OF SECOND AORIST. Ingrcssive translations are, of course, possible with a number of second aorists, as Jfo-rqv, / took a stand, tfav, / took a step ; but there is not the same contrast between state and entrance upon a state as in the first aorist, not the same iroptvfns tis TO ttviu, as it is called by a late writer, [ PLATO], Deff. 411 A. Especially common is the inj*ressive translation of &TXOV. i\o>, / hold, i / possess, I am possessor, have, rxov, I took posses- sion, I got. This is all the more natural as <^a> connotes a state and is often used in periphrases with verbal nouns, alriav rxov = jjrid8r]v, got blamed ($nt 178). 6 Se Kva|dpT|s . . . TT]V (JacriXciav tpir)s . . . oyborjKocrTto (Tfi vv 'HpaK\d8ais HtXoTrovvrjtrov t(T\ov (cf. toKTjmiv ibid?). I, 103,4: *i t(T\ov 'A&rjvaloi Mfyapa /cm Hrjyds. 4, 49 aural AKapvavtS oixijTopfs ano ntivTcav f -4 : ^ (T X f ToiavTav p.(ya\av afiiTiiv (cf. Ho.M. II. 16, 685 : p.ty' ad(rdr)). 242. So with the moods and verbals : T)Y<>v[xcvoi, cl Taui-r|v (sc. TTJV T|p.cTcpav iroXiv) cr xoiev, pa&iux; KOI raXXa t^fiv, THUC. 6, 33. 2. TT)V TT(iivvp.iav . . . a-\tlv t Ibid. I, 9, 2. Tti . . . V ''EXXfjvtav r)yfp<>i>fs KIITI iTrrfcrtiv. DEM. 38, 12 : rot/raii/ . . . tirtTpoiros . . . tytvtQ' fnxuidm' err;, Of these he was (not became} guardian sixteen years. ISAK. 6, 1 8 (see above). Lvs. I 2, 4 : fT'l ^< TpiuKovra MKijtrt. io6 GREEK SYXTAX 3> 4 : *ll JL ' iv ftpi)vri eytvero . . . (TTJ TrevTrjuovra, Kal evefielvaftev duT(poi ravTins mis CT7roi>8(us (TTJ TpiaKaiSfKo., THUG. 2, 2: Tfcrcrapa ptv yap Kal 8tKa TTJ evtfidvav ai rpiaKovroiiTfis (TTrov8ai. 4, 6, 2 : i/fjifpas . . . mvTfKaiftfKa f^-tivav eV TT/ 'ATTIKJJ, T/iey re- mained fifteen days in .Ittica. HDT. 2, l 57 ' ^fa^u^-ixos e'/Sacri'Xcucre fdyinrrov Tecrcrfpa Kal Trei/rij- KOVTU erf a. Ak. PI. 846 ! OVK, d\\' fix p piyuicr' f'rrj rpuiKniSfKa. HOM. II. 6, 174: evvfjfjiap fivt. XKN. Conv. I, I4 : OVK (Kivrjae -yAcora. AR. Ach. 34-6: oiSeTTWTTor' ftTTfv (sc. 6 ftrjpos), avdpaKas Trpicn, | . . . | tiAA avros t(fitpf TTilvTa. Ar.SCHYL. Pers. 179: oiri TTOJ roioi/fi' tvnpyts flf)ofj.r)v. PlXD. O. I, 47 : ovftf fjiarpl rroAAa p.ai6p,fvoi u>Ta ayayov. HoM. II. 3, 239-40: fj ovx fa"Xf? Xtyofievttv olus r' fjcrda f ^ijyT)cra(r6ai (=ov^ ottis T' ei (r)yt]crav 8ta(f)dp<0s \(yo^.fva>v rfiriorm av f'j-ijydcrdat.; XEN. An. 2, 4. 6 : abvvaTov SiafUjvai. THUC. I, JO, 2 : TO inrap^oirrd T( o~wfii> KCU (TTiyvdvai fju]8(i>. AR. Lys. 129: OVK &v 7rot^(Tai/x(0 (no metrical necessity). AESCHYL. P. V. 63: nXrjv roOS' ai/ ouSfi? ei>8tK(t)s p.f fji^airo ftoi (no met- rical necessity). PIND. N. 8, 44~5 T &' OVTIS reap \lfvxav KOfj,iai \ ov fioi ftvvarov (no met- rical necessity). 247. When the negative is the equivalent of the positive present, the present is more frequently used in both members. edpcree, rwyt], KCU JXT) (jj o p e v, HDT. 1,9; He of good courage, Gyges,and be not afraid, diroo-repeiv Kal p.t] airoStSdvai, DEM. [35], 42. DEM. [35], 42 (see above). AESCHIN. 2, 59 : ^apelvat Kal jj.fj dnodTjfjiflv. HDT. i, 9 (see above). HoM. Od. 4> ^25 : dupa-fi, p.t]8f TI Ttuyxv p.(Ta (pptcri 8t 18161 \irjv. 248. THE AORIST FOR THE PERFECT. The aon'.st is very often used where we should expect the perfect. I. Many verbs form no perfect. So many of the liquid verbs. The aorist is next of kin. In later Greek many me- chanical perfects have been formed from the desire of analogy. See Curtius, Verbum 11,211. dXXa 0Tra\ta irois ex el ' ^\ l T *S iroXircias Kal ras iroXcis av-rwv irap'jipTjTai, Kal Ttrpapxia? KaT. 1120), in quoting this passage, gives KaQiaraKtt', a characteristic variant. jo8 GREEK SYNTAX . . . yeyovev ; aTrda-rjt Se r^y QpaKrjs oiis Tjfiov\r)dr) 8fa-jr6- ras KaTo-T7j(Tfv ; (A solitary aorist after a long string of perfects.) AR. Av. 301 : TI (fays ; ris y\avK "Atf^i/af fjyayf, (No classic perfect.) AESCHYL. P. V. 28 : rotaur' f-n-rjvpov (no perfect) roC (piXavdpwTrov rpoTrov. FIND. O. 10, 7-8 : 6 /ae'XXtoi/ xP" vos I f^ 17 Aca '" a '"X vvf ft a 6v XP e ' os ( se c note ad loc.). HOM. II. 5> 1278: d%\vv 8' av rot air' 6(f)0a\fj.u>v e\ov, fj irpiv f'rrfifv, | o0p' ev yiyvwo-Kys jjfiev Qfov i)8e KOI (ii>8pa (jjprjKa is not found in Homer). 249. 2. When the perfect is used as a present, the aorist may take a perfect translation. 1 iroXXatcis eOavpaaa, XEN. Mem. I, I, I ; / have often ivondered. OCTTJO-O . . . avros TCI irep avrbs KTT]aao, HDT. 7, 29; AV^/ thyself what thyself hast made. LVS. 12, 3 : TroXXaKiy f? 7roXXr)v aOv^iav Karecrr^i/, fj.f] . . . 7TOLr]cru>(J.ni. XEN. Mem. i, i, i (see above). HDT. 4, 97 : ov yap edctcrd KCO /LIJ) {deci>p.fv VTTO "S,K.v6iu>v p-ii^rj. 7, 29 (see above). EUR. Ale. 541 : Ttdvcia-iv oi Gavovrts- aXX' W fls 86fj.ovs, Once dead, the dead stay dead. Get thee within, fr. 507: ri TOVS davovras OVK fas redvrj- Kfvai ; AESCHYL. Cho. 504: OVTO> yap ov TfdvrjKas ovSt Trep 0avuv, Thus (shall thoii show} thou art not dead though tJiou hast died. H()M. Od. I, 166-8: vvv S' 6 ptv wy aTrcJXcoXe . . . TOV 8' wXtro VUO-TI/JLOV W a P- II. 13, 623-4: ov8e TL . . . eSSetcrare. 77 2 ^3 : v ^ v wXtro Tracra KUT' aKprjs iXtos nnrfiVT). 250. 3. The aorist is used from affinity to the negative. Tuiv O!KTUV oviStva KOTeXnrev, aXX' airavras TreirpaKe, A ESC HIM. I, 99; A'ot a servant has lie left (did he leave), but he has sold t lie in all (they are all sold). HYPER. Eux. 28: oiS" avrbs tStcorTji' ovS(i>a TruTrore eV TW /3/6> (Kpiva . . . TltHlS OVV KfKplKa ; A ESC H IN. i, 99 (see above). IsoC. 3' 35 ^nvtjcTofjLcu yap ovfteva /j.fv irunror' (IbiKijaas, TrXttouj Se . . . rutv TTO\iT(ai> . . . (v 7T(TroiT]Ka>s . . . tj avfiTravres oi Tvpo tfjiov ftacriXfvO'avTfS. 251. 4. Other examples : ISOC. 8, 19: o liiv TOLVVV 7rnX(fJ.ns ('mavTUiv i]p.as ru>v fiprjp.(ini)v (i7TTT(pr)K(v ' Km yap TT(V((TTtpovs fTrotrja-f KIU TroXXovs Kiv8vvovs vironft/ftv ijvuyKUfff K.a\ irp!>s TOVS "EXX^vas Sia/if'/iiXr/Kf KIU iri'ivrns Tpdirovs T(Ta\nnrpr)K(i> i]fj.as. 1 A. J. 1'. iv (1883), 429, note. GXOMIC AORfST 109 HOM. 11.4. 243-6: Ti(f)6' ovrwt ((TTrjTt TfdtjiroTtt f)i/T( ixftpoi ; I ? r' . . . I 'erruT(s ot>S* pd^ta-Of (Zarrjrf is here used in- stead of a perfect in a present sense). 252. This is especially important in the matter of sequence. See LYS. 12. 3 (249), HDT. 4, 97 (249), and HOM. II. 5, 127-8 (248), where the aorist equals the perfect and naturally takes the sequence of the principal tenses. 1 2 53- AORIST TRANSLATED BY THE PLUPERFECT. We often translate the aorist by a pluperfect for the sake of clearness. rots ISi'oiq \p-r}TJ, &. 6 TrarTjp avrw cSwKCV, XKN. Hell. I. 5, 3; He said that he would use his inun means, which his father had given him. XEN. Hell. I, 5, 3 (see above). 7, 2, 19: las <5< Tip VVKTO ijypvTrvija-av, (Kadtv8ov ptxpi noppiii Ttjs i')p.(pas, *-ls they had been awake all night , they slept until far into the day. THUG. 7. I. 3- T US yap vavs i> (mire fyfvcraro iip\']s- For other examples, see Temporal Sentences. 254. For the difference of the aorist and the pluperfect, compare HDT. 3, 25: TTp\V 8f TTJS oSoO TO TTf'/iTTTOl/ fjif pOS fi I 6 X r; \ U ( V O. I Tl)l> (TTp(lTll')V, aVTlKU irtivTu nvrovs TII fi%ov v e%6[ifva err* XfXoiTTf f, (itTa 8t ra atria KU\ ra vrro- vym ( TTf'XiTTf KaTfo-dio/jifva, Before they HAD completed the fifth part of the journey, the provisions HAD entirely failed them, and after their provisions their beasts of burden FAILED them. 255. GNOMIC AoRIST. The universal present may be repre- sented by the aorist. The principle is that of the generic article. A model individual is made to represent a class. This is called the gnomic aorist, because it is used in maxims, sentences, prov- erbs (yva>fj,ai}, which delight in concrete illustrations. The gno- mic aorist interchanges freely with the present, but does not thereby lose its peculiar effect. 3 puJfXT] . . . (XTO (1V 4>pOVt]0-0S 1 X TJ (T V, OlVtV 8t TQVTr)S TrXtlW TOVS X OVTa * ffiXat|rc, Isoc. [ I ]. 6 ; Strength with judgment docs good, without it tioes greater harm to those lliat possess it. DEM. 2, y ; OT/ ^iv yitp i>n' tvvoias ru irjitiyfjuirn . I'. 6, 15. no GREEK SYNTAX tde\ov(riv uvB parrot urav 8' ' K ir\fOV(las Kal Trovijpias ris 5}(nrfp ovros l(yyvo~r], f] Trpuirrj Trpti(i)acris Kal fJUKpov Trraur/ia TTUVT' uve^ain . Ibid. 10. 21. 5, 12. I.SOC. I. 6 (see above). 5, 38: eirrjv 8e KOKCOS aXXijXous 8iad>Tos avrol 8i(O~T rj cr a v. PLATO, Legg. 720 D : 6 i> ((pdapr)o~(iv dvagiats ewTcov (a good example of general principle and particular illus- tration). COM. Men. 4. 354' 495 Tl 'x 7 ? T*X VT ! V &>pdo)(rfv, ov T'X I/ '/ rv X l l v ' PlXD. O. 4> 4 fiv, fcravav nvrtV dyyfXjai/ Trort yXv- Kfliiv f(T\m. O.J,y>-l '. ai 8e (pptvutv rapa^al 7Tpe TrXay^ai/ /cai aofpnv. fr. 225 I 7T(!rai' ^eoy ay8pi ^iippa Tre'/x^/;, Trapoy p,e\aivav Kpaftiav f (pp(i)v ijfAapTf, Kal tifppovL TTO\\UKI 8oa j ecTTTfro, Kal rip.i)f Kal KCIKOS uiv e'Xa^ei'. Soi.ox, 13. 8. 28. 29. 31. 38. 54. 68. TVRT. 12, 202 : OITOS dvijp dyados yiyvtrai fv TToXf^tto ai^ra 8( 8v(Tp.tvea>v dv8pu>v f'rpf\^f (j)ti\tiyyfj.('i>r)v, edeXovrrd yi dvp.(S. 447 : t% oX/yuj/ ftpuid, KUK TroXXo)!/ [tftova dr/Kfv. (The end of the verse is more than a metrical shift; it is a swoop.) HoM. II. 4' 44-~3 "l T oXt'yij p.ev rrputra Kopvo~v\ ftaivd. 256. AORIST OF COMPAKISOX. Ultimately akin to the gnomic aorist is the aorist of comparison which is often used in poetry, the concrete ex- ample being more vivid and striking. 8ei 8r) iravras, oSo-irep ol la/rpoi, orav KapKivov . . . tSawriv, d-rr^Kavcrav TJ oXtos dire KO\|/a v, OVTW TOVTO TO 0T)piov v^as c|opiJf or cut it ojf bodily, so ought you all to landdanui this monster. SOLON, 13, 18-25 : WOT* aff/xos ixffiiXus atya 8ic (TKtSavt v | fjpivus, os . . . GNOMIC TENSES in v Kara irvpofpopov' \ 8r)uxrnf KaXii (pya, 6(>v (8os nlirvv iKavtt, \ ovpavov, aldpirjv avris (6rjK.(v I8(lv | .' . . | Toiavrt) Zrjvos TrAfrat Tttris. HOM. Od. 4, 335~4 O: *>f &' omtr' (v vXo'x&> (\a(pos Kpartpolo X/ovror | vt- tfjitjcrcura vfrjyfvias yn\aOr)vovs \ Kvrjpovs t^tpfrjcrt Kai tiyKfii 7roii}fi/ra | /3o- 6 8' firtira (j]v tl(rf)\vdtv (\>vf]v, | dfji(f)OTtpoicri 8t rotcriv dftnia irorp.ov ' | 0)9 'Q8wrtVS KflVOKTlV dflKfll ITOT/JiOV ( yup ytwrtivai dcri avdpuTraiv, opyviij(ri p-f^-f rpr^Kacri TTJV xu>prjv, ocrot S rjcraov yecoTTfti/at, oraSiota'i, KTf . AR. Vesp. 493~5 }" M*" o>v!jrai TIS ops, /xf/x/3pa5a? Se (JLTJ 6e\j), \ (vdf'ms ( "p r ix' TrwXcoi' TrXi/tr/oi' raj /zf/x/3/)iia? | OVTOS o'^ravfiv ( 01% avdptoTros - vi8i. PI. 5^7~9 VKfifrat . . . Toi/s pi'jTopns, ws OTTOTUV fj.ev \ UXTI TrtV^rey, ntpi TOV 8rjfjiov . . . fieri St/cmoi, Tr\ovTt)(ravrfS 8' O.TTOTUIV KOIVU>V irapa^prjfj.' a&icoi yfyivr/vrai. EUR. fr. 1028: ofrrts Vfos u>v p.ovcra)v dp.f\el, \ TUV re mip(\dwr' aTToXuXc Xpovov | Kai TOV /ne'XXoj/ra TfdvrjKfv. PlND. O. I, 54 : aK(p8eia \(\oy^(v 6i.ip.iva KiiKayopovs. P. 3- 54 : Kc'pSft Kai 8pa>v irdtr' aTroXwX* dpfrtj. HOM. II. 5, 531-2: al8oftevv e7rovs TroXXoi ifirj ^aTTari](ravrfs Ktu StoXa- 66vTts ov JJLOVOV r(Tiv ov8e\s TrcoTrore TOIV oiKfiatv p.f fJL\lsaro. XEN. Hell. 5, 3, 7 (see above). Oec. 5, 18 : Kt Trpufiara 8' eVi'ore KaXXio-ra rfdpafj.p.(va vixros fXdovara KUKtara 7rcoXe(Tff. Cf. [R. A.] 2, 2O : oims fie /uij a>j/ TOII 8i'jp.ov etXero eV S^/^oKparou/ifV// TrdXet otKflv /xaXXov i) eV oXtyap^ou/iej/)/, ddiKflv Trapf a < fvdcr mo Kai f'yvco on /ere'. HDT, 2,68: y^uxrauv 8e p.ovvov 0rjpiu>v OVK ffpvcre. 3- 53- """XXoi 8e ij8r) TU fiTfrpana 8ir]fj.fl>oi ra Trar^cota a7T'/3Xo v. COM. Men. 4, 346, 205 : ?) -yXaxrcra TroXXous (Is okfdpov fjy(iyfv. EUR. fr. 360, 28-9: TU fj.T]Tep(av 8f 8uKpv* oruv TTf^TTr] reKva, | TroXXovs (dfj- \W (If p.t'i)(T)v opp.(t>p.evovs. PlXD. O. I, 31-3 : X"!'^ ^'' " 7re / ) airavra reu^et ra /neiXt^a dvarois, | . . . Kai UITIOTOV ep.rj8ped r OVK (6(\d irdo~ais triuv Tr(f>o8ois | uvQns ewaiSes ipdv, THEOGN. 137-8: 7roXX(ci yap 8oK((av 6ij(T(iv KdKuv, (o~6\oi> (@r)K(i>- Kai re ^0(CO)l/ 6il\(T(V tJ8>). 639-640 : 7roXXa Trap 8<'>av re /cai (\iri8a yivtrai (v pdv | (py' di>8pwv, (jOvXlllS 8' t>VK (TT(y(VT(> Tf\OS. HES. O. et D. 240-247 : TroXXiixt . . . dtrrjvpa, . . . (irijyaye . . . dnofpdtvv- 6<>v(Ti . . . TiKTuvcriv, p.ivvdi>vo~i . . . air toX e o~ ( v . . . aiFoaivvTai, HOM. II. 2, I17~8: oi' 617 TToXXdajf Tto\iwi> Kari\v tlffi bavficracrBai xpi]p.ar' tv TU> (fj.7ropi(i>, (TTtiStiv &( Xti/^oxTt . . ., evdvs fTf(\d6ovTo . . . d\\' ami TOV dmftovvai 6pu>ira>i'. PLATO, Phaedr. 245-56. Often in this celebrated description, e.g. 247 B-C (see above). HUT. 2,47' V" Tls ^f(iv(rr/ avTo)i> (sc. AjyvTmcoi/) trapitav vd?, avToiiri TDKTI i/zcmotcn drr' u>v (fia\l/( (utvrov (3as eVi rov nora^u'iv. 87 : iirtav TOVS K\v(TTrjpas irXijcruiTai TOV ano K(8pov d\d(parof yivopfVQV, (v )v 7rA^(Ti' 1 ToC vfKpov rrjv KoiXirjv. 3, 82 : (s (\6fa p.fyd\a d\\i')\oiv (rrdcrKs tyyivovrat, fK 5t TWI/ (TTaaiutv (f>wos (K 8t TOV (fiavov aw (fir/ ts novvapx^v. COM. Apollodor. 4, 455 f ' y ^ov ptli>, NiKo^cof, TTJV TOV (f)i\ov I tvvoiav (idi'S flcriovra TCI? dvpas. | 6 dvpupos IXapos irp(i>Ti>v (cmi>, r) Kvtav \ (oi (fipfvfs \ iroivus tncrav. SOLON, 13, 53 ' <"XXoi/ p.dvTii> tdrjKfv <7i/^ iitdtpyog 'A7T(!XXa)i/. 261. AORIST IN PASSIONATE QUESTIONS. In passionate and impa- tient questions the aorist is used of things to be despatched at once. TI OVIK ttvro -yc fioi TOVTO a ire Kp i via; PLATO, Gorg. 509 E ; ll'/iy don t you answer me this I'ery point? Pl.ATO, Charm. 155 A; XXci TC OVK < 7re'(5et^vv . . . <>v Kal TIJV Svvafuv (\f^dy p.oi ; Hiero, I, 3* Tt nw . . . <>V\i KCU (TV . . . VirffJ.VT)(TaS fJ.fi MDT. 9. 4^ Tt ^') "v ff*a)(rd[JLeda} Ak. VeSp. 213: T Ili'K aTTf KOlplj 6>J fJL( V IMJOV OtTOV lame ; V, / am delighted (Dramatic Aorist). 1 Notice the tincMb which heighten* the effect and helps to prove the purpuse- fulnes-i <>( the auribt. 114 GREEK- SYNTAX aimXais, e-ye'Xaa-a v|;oXoiconiriais, AR. Eq. 696; I like your threats* I laugh at your fire-eating brags. AR. Eq. 696 (see above). EUR. Cycl. 266: ciTrco/iocr', a> KO\\I(a> (yevtadt; 14, 95 : vvv 8f crev atvotrdfirjv Trciyxv El."R. Ale. 386 ; I am undone, if thou shalt leave me, wife. EUR. Ale. 386 (see above). Med. 78 : nTrcuXo/ieo-tf' Sp\ tl KCIKOV npoaoi- (rofjifv | vtov TraXatcJ. HOM. II. 9- 4 I2 ~5 ft ' P-* v K ' fi ^^' [JL(vu>v Tpuicav iroXiv dp.(f)Lp.d^a>p.ai, | fj.ai e/j.f)v (s irarpiBa yaiav, I wXero /J.OL K\(OS etrdXov. 264. IMPERFECT, AORIST, AND PLUPERFECT SIDE BY SIDE. How keenly the differences of the imperfect, aorist, and plu- perfect might be felt, is best shown in those passages in which all three are used side by side. iyii) [lev dire 8-q [io vv . . .ere T X VTI^ Ke i 8' 6 iro.TT]p iraXai, ore OVTOS f yr\ |i, DEM. [46], 21 ;/ was abroad and my father had long been dead when this man got married. DEM. [46], 21 (see above). [56], 9: eVfifti) 6 2tKfXt*o? KardirXovs fyivtro Kal al Tip.al rov V dvfjKro fis AlyVTTTOV, fv6((l)S OVTOS aTTOOTf'XXfl KT(. LVS. 12, 53 firfibf) 8( (is TOV Hfipaia ij\6ojj.fv Kal al rapa^al yfyfvrfp.(vai T)V fitXX(iya>i/ ot Xtiyot eyiyvovro, 7roXXf (Kurfpot f\iri8as ('ix~ fjLtv KT. 13, 5 ' 8ip8dpr](Tav . . . fyfyevrjTO . . . eyiyvovro. Hl)T. 1 , 80 '. &)? &O"(f)pavTO rd^fTa TCOV K(i[j.i]\u>v <>i tTTTTOi Kal tI8ov auras, OTTJO-CI) dvt (TTpt (pov, 8it Kpo/frco 17 f\nts. 4- '-5 Tapa^dtvrwv . . . rapav . . . TfTapaypfvovs. 6, 108 : f8f8u>Ktcrav . . . tS<>- aav . . . e8i8(t(Ts CTravtraTo re 6 avfp.os Kal TO Kvp.a (arpuro, . . . tnXfnv frapa rf]i> r'/TTdpov, The barbarians, as (lie wind ceased and the waves had become calm, went sailing along the mainland. HOM. II. J, 4^>4^5 '" )f "' M el/ roiuvra TTpus uXX^Xouv dyuptvuv. 8vcrfTo 8 T)(\IUS, TfTfXffTTo 8e tpyitv A^aiSiv. MODAL FUTURE 115 Future Tense 265. The future denotes cither continuance or attainment in the future, and is either slitill or id//. ?!, / will or shall have, I will or shall get. apo>, / will or shall be ruler, I will or shall faro in? ruler. LVCURG. 8l (Ilisiur. ap.): ov Troiijcro/xat ir(p\ irXfioints TO (t/v rt)s (\fndf- piut, I will not value life more highly than freedom. LYS. I, 36 : ov8f one will touch t/iein. PLATO, Apol. 29 1C: OVK tvBvs ucp^a-co UVTIIV ovb' "nrfipi (u. '///). THL'C. I, 22. 4: apKovvras t$-(t, It will (shall) suffice. AR. Ach. 203 : fyw 5< i> ovrdfav 8opl | o8vvaiv 'idaKTjvS' f(rf\fi/crop.ai. II. 1 , 29 '. Tyi 8' yw OLI X u(ro>. 266. Owing to this indefiniteness of the future in regard to continu- ance and attainment, the Greek language has a tendency to use other forms of greater temporal exactness, such as the optative with <7i- and <"v with the subjunctive. The Greek is very rich in expressions for the future. 267. MODAL NATURE OF THF. FrrrRF..- The future was originally a mood, and this original modal force is regularly retained in dependent clauses, with the exception of the identifying relative, where it serves to describe a definite person or thing. In the principal clauses, this modal force is more or less effaced, just as the force of the English auxiliaries will and shall is more or less effaced according to the person employed. At the same time, it must be remembered that whenever we translate the Greek future by shall m will, we make an analysis for which the Greek language is not responsible. The periphrasis that comes nearest to the modal future is /xAA with the infinitive. As the modal use of the future in dependent clauses is not treated in the following sections, a few illustrative examples are here given. iraiSfs Sc fioi ovirw flcriv 01 p.c Oc pa-irt v v 6 PIOS \i.T)btv itriSucrfl, IM >(.:. 4, 189. Sc^o-ci 8t ica! TWV aXXuv POCTKT]- |iaTu>v irafjnroXXwv, i TIS avra cScrai (/s /,> ee a ^ooit fighter], lliitl. 375 A. (Here ftirep . . . |iax*iTai is parallel with ^av 8^t) . .. just preceding.) n6 GREEK SYNTAX On the Gnomic Future, see 257-8. For examples of the Future in the Apodosis of an Ideal Condition, see Ideal Conditional Sentences. 268. FUTURE ix DELIBERATIVE QUESTIONS. The future indicative, like the subjunctive, may be used in questions which expect an imperative answer. tiirtofiev rj |xv ; ^ TI 8 p do-o p. v ; EUR. Ion, 758 ; Shall we speak out or hold our peace ? What shall we do / DEM. 4> 44 7rot $*l ifpo(ropfi,iovftfd(a)i 8, 37- r ' fpovpcv f/ ri (prjcro- fitv, 3> uvBpa 'Adrjvaloi ; (yea p.(v yap ov% 6p IlpaiTayopa, UTTO Kpivovpfda avrai ; Ibid. B: ri avrca aTTOKpivovfjLf 6 a ; AR. Ach. 312 fir' eyu> aov (pf icro^iai; EUR. Ion, 758 (see above). PlND. O. 2, 2 : riva 6tw, riv rjpaxi, rlva 8' avdpa K eXa Sr; tro/if v ; (See B. L. G. ad loc.} HOM. II. I, 123 ' Trajf yiip TOL 8a)crov(Ti yepas p.fy(i6vp.ot 'A^aiot ; 269. IMPERATIVE USE OF THE FUTURE. The future is sometimes used where an imperative might be expected. It is not a milder or gentler imperative. 1 A prediction may imply resistless power or cold indifference, compulsion or concession. O.VITOS Y v weri, PLATO, Gorg. 505 C ; TJiat is a matter for you to deter- mine. 6 ... aYve\o9 . . . \6uv ciceiae iSc Xc'ci, XEN. Cyr. 3, 2, 29; The mes- senger will go thither and iiold the following discourse. ISAE. 2, 37 : di>ayvo>(T(T(u. (The speaker before court uses of the clerk avuyvu>6i, nvaylyvuxTK.*, avayvTu>. 3 ) 4- 3 : TOVTOV . . . aXXoy, tdv TIJ (3ov\r)Tai, Tip.a>pr)v /ji.(\fi). Philcb. 12 A ! crv ftc\ Ylf)(arap^, avrus yvaxrfi. Rpb. 43- C: Kul ffun (ppda-fts (so the best MS), And you will report to inc. Theaet. 143 B: o Trais iivayvaxTf rat (of a servant), but Phaedr. 262 D: dvuyvodi, (to a friend). XEN. An. i , 3, 5 : Km ov-rrorf tptl ovbfis, And no one shall ever say. Cyr. 3,2,29 (see above). 3-3- 3 ' vptls f'p-f ov Trot^trere fjLia-dov ntpuovra tvtpyf- 1 So Aken : "Die rulii^e liehauptung kann weit starker sein." See Hopkins, A. J. P. xiii (1892), 37. The N. T. ar <"j 6>//f, " Sir than to t/idt," seems to he an idiomatic colloquial expression rather than a Hebraism. The Latin use of the future as a familiar imperative, A. J. P. xviii (1897), 121, in the same class of words, lends strength to the imperative conception, which is denied by some scholars. 2 C. \V. E. Miller. A. J. P. xiii (1892), 408. FUTURE AS IMPERATIVE 117 Tflv, dXXa err, 3> yvvai, f\ov . . . op^fla'dot . . . *ip\f . . . Kfwos . . . Tritrai (Meincke 7rifYa>). SOPH. Ph. 843 : raSf p.ft> dtos o^rcrat. HoM. Od. I, 123-4: avrap tTTfira \ Sfiirvov iravtrafuvas p-vdrjatai, vrrtu at XP"7- This "jussive" use of the future is denied for Homer by Paech. 1 In many of the passages once cited, the so-called future has been shown to be an aorist imperative and others have been explained away. 270. |f AND THE FUTURE INDICATIVE IN PROHIBITIONS. The use of the future as an imperative with /iij is rare and hardly sure. In Attic prose it rests on just two passages, both suspicious, both open to emenda- tion, LYS. 29, 13 and DEM. 23, 1 17, on which see A. J. P. xv (1894), 1 17 f. In XEN. Hell. 2, 1,22: irpot'nrtv u>s p.ri8(\s Kivi]croiTo, iy = OTTCOJ, and the oratio recta was orrcor /jajBfls Kii/ijcrerm. In AR. PL 488, /xaXaxoi/ T' e'l'Scoerfre pr)8(i> belongs to the relative complex w viKfjcrtre TTJI/SI'. In SOPH. Ai. 572-3, on-wr precedes. In HOM. II. 10, 238, orrao-o-fat is subjunctive, and in 11.13,47, o-awo-ere is imperative. The jussive future has ov. On ov P.TI with the Future, see Negatives. 271. ov WITH FUTURE INDICATIVE IN QUESTIONS AS IM- PERATIVE. In questions, the future indicative with ov is often used as an imperative. OVK diroKTCvc IT(C) . . . TOV (xiapov TOVTOV avflpwirov ; DlN. I, 18; \Vill you not kill this foul creature ? DIN. i, 18 (see above). DCM. 4, 44 : OVK (fj.^rjcrunfd(a) ; 21, Il6: "OVK (iTTOKTfVfiTf; OVK t'nl TTJV oiKiav ftufticirrdf ; ov\i cr vXX rj^f , / am thinking (com- pare the use of pcnscr in Fr.), / expect, I am about, I am (destined") to. As a verb of thinking, /ze'XXw takes the typical future, but also the present, seldom the aorist and then to make a special point. Whatever difference there may have originally been be- tween the present and the future, has been abraded. Some- times there seems to be a conscious interval with the future, but the distinction vanishes and authors vary. The imperfect of the /xeXXw-periphrastic may be called the future of the past, and it plays an important part in a large class of sentences. 273. /j.i\\w ic>ith the Future Infinitive: (xcXXtre TTJV \Jnjov otae iv, Axooc. I, 2; You are about to cast your vote. ISAE. 7. 3 Trai/Tfs yap ol n\f vTTjaftv /LieXXozre s Trpovoiav TroioivTat crfptav avrcov. LYS. 3, 32 (215). 34 (215). 13, 37 (215). 19, 38: & M r; yeWtro, (I fit) TI fj. f X X ( i M e 7 n ayaflbv f cr e a 6 a i rrj TroX ei. AN DOC. I, 2 (see above). Ibid. 21 : O'TTOV [av] f'p.e\\(v avros (r<>)6J] 8, )3) : p.f\\u> fvas TOV 'EXArjaTrofroj' (\av crrparw . . . eVi TI)V 'EXXtiSa. AR. Thesm. 181 : fif\\ovcri ^ al yvvalxfs airoXftv rfifiepav. Eccl. 597 15)- Soi'H. El. 379-80: /ueXXoveri yap f XXf . . . T(r6ai (215). HoM. Od. 6, 135-6: 'o8vtTfvs Kovpfltrtv . . . f/j.fXXfi/ | pi^tadoi yvftvos iTfp ( | (TTpityea-Q' (K xvp 7 !*- 274. fit\\w U'itli the Present Infinitive : OUTOS, Tl 5pdcTl9 J TU> WTlXa) (J. X X I S fX IV } AR. Ach.587J Ifoffcllow) What arc you gving to do? sire you going to give yourself a vomit with the feather ? (Here tlie future and the periphrasis are parallel.) MEAAQ 119 LYS. 13, 88 : p.(\\tv \fytiv. 19, 23 : |u'XXovrn irXdv, Oft the point of sail- ing. 24, 15: p. t \\uv a\r)0r) \. ANTIPHON, :, 15: dSiKfio-tfm ?/ifXX f v. Ibid. 16: ds NCIOI> 7rXIi/ PLATO, Phaedo, 59 A: avn'xa . . . e/xXX* r(\tvrai>. Phaedr. 242 B: (fjLt\\ov . . . TOV TTorafjibv biaftaivdi/. XEN. An. i, 8, i (215). AR. Ach. 493: UTTIHTI /if'XXety (Is Xf'yriv ravavria (the future is not favored by the iambic metre). Eq. 267 (215). EUR. fr. 459'- *ip8rj Totavrti xpi'j riva KraaOai PpoT&v, | ([i,(6a t 6p.oi airoptlv . . . p.t\\b)i> \( dir ; Politic. 295 C: iarpbv p.e\\ovTa . . . drr o S rj p. f ~i v (on the point of going abroad} KCII airtcrftrOai ru>v dtpairevofjiivtiv i> Toiu8 ( (JLTrXrjcrnv KOKU (aorist and future side by side). AESCHYL. P. .625 : Cntp /iXXo. naQdv. FIND. O. 7, 6 1 : ^\\ (V Biptv (215). 8, 32 : piXXuin-ts . . . Ttv&u. P. 9, 52-3 ' /u'XXetj- . . . fVfiKui. HES. TllCOg. 478 : r^fXX* TtKta-dni, but ibid. 468-9 : f/ifXXf . . . r'fo- tiraiguadai. (So La Kochu with the better MSS. Cauer reads tirattcr6ai.) 120 GREEK SYNTAX 277. fic'XXw, I POSTPONE. /zeAAoo, I postpone, takes regularly the present infinitive (resistance to pressure), rarely the aorist infinitive. Present Infinitive : en p.'XXo|iev apvvco-Oai, THUC. 6, lo, 5; We are still delaying to punish. THUC. I, 86, 2 : rovs ^v/j./j.axovs . . . ov Trepw^o/jifda d8iKovp.ei>ovs ov8e fj.t\~ Tifjiatpelv. i, 124, i (278). 6, io, 5 (see above). EUR. Phoen. 299 (see 278). SOPH. O. C. 1627-8 : TI fj.\Xo/jLfv | xcopeii/, Why delay -we to go? 278. Aorist Infinitive: JAY) [ieXXere IIoTCiSaidTais TC iroictcrdai Tip.a>piav . . . icai TWV aXXcov fie- TTJV eXevOcpiav (present and aorist), THUC. i, 124, i. THUC. i, 124, i (see above). EUR. Phoen. 299-300: ri fj.f\\(is vTrwpo^a /xAa^pa Trtpav, | Biytlv T toXfVaiy TfKvw (present and aorist); [Rhes.] 673-4: ri |ie'XXfre | O-KIJITTOV 'iriovros TroXf fjiiatv troxrai j3iov ; (So the MSS, but Nauck follows Elmsley in reading o-(u^u/.) Future Perfect Tense 279. The future perfect is the perfect transferred to the future. 280. FUTURE PERFECT ACTIVE.- The future perfect active is found chiefly in the periphrastic form, where it has the full perfect force. The simple form is found only in a few verbs in which the perfect is used as a present: T0vi]|a>, / sJiall be dead; ecrni<> 7 sJiall stand. av TO.VT' elSiLfiev, KOI ra St'ovr' Ia<5|ie6' eyvcoKores KOI Xoyov p.arai(i>v ainjX- Xa-y|J-tvoL, DEM. 4, 50. TTUS oJv evopKa a. VTO p. a) (JLO K d>s a.(TK(i>v v clSevai j AXTIPHON, I, 8. Qp' ovv TOV del \povov fJ.cp.a6T)Kina eo-rai T) 4VXT) avrov ; PLATO, Meno, 86 A (future ascertainment). TeGvi^fSj AR. Vesp. 654 ; You will be a dead man. irap' avrov, Ibid. Lys. 634 ; / ivill stand by his side. 281. FUTURE PERFECT MIDDLE USED PASSIVELY. Of more frequent use is the future perfect middle, which is chiefly used passively. The dramatists incline to the tense on account of its impatience of anything except entire fulfilment. Neither suddenness nor certainty lies in the form. PUT I' RE PERFECT 121 jiao-riYiv i]p.(plav. ANTIPHON, 5. 75 t^wr ^' ^ v **K*'8ui'*u<7frai. PLATO, Rpb. 361 E (see above). Theaet. 180 A : KW TOVTOV C^rf/s X.iyoi/ Xii.ifu, TI (iprjKfv, (Tf'pat 7T67rXj;ei Kmi/cof [t(T8vi>(vs (Trt avriica. EUR. Bacch. 1313 : vvv 8' ('K 8(J^o)f arifios (K^(^i\J]crop.ai. Hippol. 894: Svotv 8( /io/paic flarfpa TTf 7T\i) frui. Or. 271-2 : fit /3X r/cre rai TIS 6fij>v j3f>o- TTjffiq X f P' I f ' M') '^a/**t^eJ people oft/nHrcov f/xa>i/. SOPH. Ai. 577 : ra S' <"XXa Tfu^^ ACO/I/' e/zot T(6ii^/(Tai. Ibid. 1 140-1 : ME. eV trot (f)pus Tt6a- \jffTCll. 1 AXACR. 77 : f^re /ioi XfvKat /ifXa/i/ots dvafjit p.iovTai rpl^fs. HOM. 11. I, 139: o Se *cf/ Kf ^oXwo-f rai, oi/ Kfv "iKu>p.ai, and similarly 5, 421 ; "62 ; and 23, 543. 21, 585 : fj T iv fiol TcOdtj/erai, S()PH. Ai. 577 ; My other arms shall in a common tomb with me lie buried (28 1 ). DlN. I. 10: (ipi')(TfTai yap a yiyvaxrKU), I must say what I think. DEM. [44], 4 : dpija-fTHi y/j, // shall be said (t lie truth must out). Isoc. 7, 76: fipi]o-fTtii yap TOC. I, 7-' 'JXXa y, Rpb. 457 1^ i/, TO fit J3\a$pbv nifT^pi'if. EUR. I. T. 1464: ov KIU Ttd]to irap' avrov, AR. Lys. 634 ; / will stand by his side (280). EUR. Ale. 181 (see above). AR. Lys. 634 (see above). HOM. II. 5, 238: Toi>8f 8' tyu>v (iriovra Sefo/xai o (ju'XXei cKEivog "OXuvOov KaTao-rp'4>tcr8ai, u-yuv eo-eaOai ( H DT. 7- '94)> 3-lld of cpcXXc . . . CTo-8ai 8t8a>K(is (PS.-DEM. 52, 24), would have sllOWll Such self-restraint. 286. PKRIPIIKASES WITH THE PERFECT PARTICIPLE. Most common are the periphrases with the perfect participle, which has more of an adjectival character than the others. Theoretically these periphrases ought to emphasize the main- tenance of the result. 1 But it must be remembered that many middle and passive verbs regularly use the periphrasis in the third person plural, and that the periphrastic form is almost the only form employed in the subjunctive and optative," so that a certain indifference is bred thereby. e(f)0appej>oi elal is the regular form, and not l^daparai, which is old-fashioned (THUG. 1 W. J. Alexander, A. J. I', iv (1883), 307-8. 2 M. Beyer, de perfecti apud Ilcrudutum usu syiHactku, Viatiilaviae, 1868. PERIPHRASTIC PERFECT 123 3, 13, 3). cKTrefawyax; eirjv is the rule, not K7r(f>vyoLijv (SOPH. O. R. 840). \e\onre becomes in oratio obliqua XeXotTroK en/- (XEN. An. i, 2, 21). Still, much depends on the position of the copula, much on the context and on the character of the verbs. DEM. 19, 336: TI]V uXXo>? fvravd' Va,ut TIJV (ptavijv ical TT* (puvacrK r;*a> t tcrrai. [48], l6: "fcprj eti/at Trup' rw uvov pi] ijv dvrj\a> p( vov. ISOC. 12, 233 : (v6i>s . . . Trpof iprjKws . . . i]v avro'is t(p' a j(rf(i)S ; Lei^g. 814 B '. OVTO>S aifr^pws ras yvva'iKus (ivai T( pa fj.fj.fvas. Rpb. 6oi D: TT/JOS ijv uf tKacrruv i/ TTf iroirjfj.e- vov J) iT((pi>Kus. Soph. 218 A: nficri Kt^nptafitvos (^adj. gratits) tcrti. (Compare Gorg. 5- B : uj/ Tt UVTOIS ')Su . . . ry /cal Kf^apiyfttvov.) XEN. Hell. I, I, I I ; Tru^o/zfco? 5 ori at rail/ rieXoTJ'oj/i'r/o'ia)!' ff/ef e^ 'AfivBov avrjyfjLfvai flfv fts K.viKOV . . . ?]\d(i> (Is SIJCTTO^. AR. PI. 867-8: TroXi/ /xaXXoi/ evtovs f(TT\v e^oXwXf KCO?. | KAP. K, (TTTfpa>fi.tv yiip ta-p.fi> dpriots iK^iy^ivu), tcr^fv belongs to tW. SOPH. Ai. 74 : Tt ' S* fcrrl xpclas ri/o-S' viv((nraviov larai, and so 17, 229; 18, 82; 19,487; 11.1,212; 2,257; 8.401; 23,672. But Od. 5, 89-90 : TfXfVai 8t p.( dvp.bs itixayfit, | ft $vv(ip.ai ToVovu ye Km d TfT(\foi> = TfXeo-rdi/ = ftwarov y(vi. II. 3, 309: TTfirputp-ivitv ((rriv. 5> 873- af* ^o* ptyiOTa dtoi T(T\IJUT(S flfifV. 287. The force of the copula dpi, however, revives under slight press- ure. So under emphatic position or correlation. rjo-av * T Aivou p p o TJ 6 TJ K 6 T s, Tnuc'. 4, 28, 4; 77/^1' //(lT)Tlf| ; Dl'M. l ( J, 7' ; \Voithi you not //w<.' to have done an absurd tiling, >J you ict-rc to 124 GREEK SYNTAX acquit t 'his fellow (future)/ rt'xvai ocranrep o-iSfjpou Scovrai . . . r|4>avi.o-|xcvak av elev, PLATO, Legg. 678 E ; All the arts that require the use of iron must have disappeared (past). DEM. 19, 71 (see above). 30, 10: OVK av SIUTOVTO y (lev OVK fidvs 8fSo>- KOTts. 39' 1 S ' 6 ' TIS &i K 1 v fov\r)s avTv p.r]8(v cp.ol (pair] Trpos avrov dvai, KVpiav 8f 7rotr)crdp.fvos tyyptfyai, TL p.d\\ov av e'trj TOVTOV f] e// ( yy eypa(pa> s ; ISOC. 12, 130: OVK e^co TLVUS iraivovs finuiv aiuvs av f'irjv elpijKtas rf/s fKfivtov Siavoias. LYS. I, 2 : KOI Tavra OVK av fir) P.OJJOV Trap' ifuv OVTWS ( y v w (Tfj.e va, dXX' cv anaa-jj TT) 'EXXuSi. 31,4: flprjKvs av f'iyv, (In that case) I should prove to have spoken. PLATO, Charm. 157 C : (pp.aiov . . . yeyovos av f'irj T) TTJS Kf)a\i]s dcrdivfia TO) veavLpo VTJ Kiis, LVCURG. 68. LVCURG. 68 (see above). LYS. 14, 2 : ov yap fiiKpa ra ap.aprrj^.ara . . . aXX iw~ 6du> KUT a \ftTT <>p.t vi]. PEKIP/IRASES WITH PARTICIPLE 125 ISOC. 5. no: p,tnv . . . npa^iv . . . >jrrip f)f npofffjKovo- a p.tv KOI irpf'irov- ara . . ., TOV 8( Kaipbv f%ov(ra p.a\io~ra o-vp.p.fTpov, One action, which was suit- able and becoming and admirably opportune, L.YS. 13. 39- fUTaiftfjarovTai fls TO 8t(rpa>Tijpiov o ptv d8(\(pi)V, o 8f fitjTtpa, 6 8( ywaiKa, 6 8' r; rty rfv oc OVTOJV IT po(rt'i Kovfpov, THUC. 2,67, i : ov TJV (there lay) arpaTtvfJui T(0v ' \6i)vaiv iroXtopKovv (not periphrastic). 3, 2, 2 : A pfTairfHTrdp.(voi rjo-av (Cobet: (UTairtiTffi.fuvoi). PlND. P. 6, 28-9: fyej/Yo KOI irpoTfpov 'AjTiXo^of ftiaras \ t>6r)p.a TOVTO (an upholder of this spirit}. 292. Present Participle parallel with an Adjective: j^fOv POTATO i tarG Kal ^Kio~ra iiri rots Seivots 6p-yit<>|A*voi, LYCURG. 27 ; You will be most easy-going and least resentful of outrages. LYCURG. 27 (see above). DEM. 3. 25 ( rf(Tav KOI (T(pi>f>p > (v TO) rrjs noXtrfias rj0(t fit vovrt s. [35]' 46 ^8f\vpus ris effTi Kal viT(p(id\\ (ov anavTas uvdpa^novs TCO novrjpos dvai. LVS. 14. 2: ov yap fjiiKpa ra ap.apTTjp.aTa ov8f p.T)s s KT(. PLATO, Ale. II, 138 D I flo~i ni/ey . . . tien before. pajov is ai 0os titj 4>avis, Hl)T. 3, 27 ; They set forth lioiu a god /tad actually ap- peared to them. DEM. [ 52], 9 '' AWCW rvy\uvfi &>v Kai tiTrais Kal K\r)poi>(>fj.oi> ovdfva tiiKtti icaTaXtTrcoi/. 1 LYS. [2], 13: OVK (18(>T(S aiToiai Tints uvftpts fcrovTai y t i'>p.t vi (=fTTftbt) av&pfs yivouiTo). \-O\, i : oJ fj.iv (some) yap e7ri/3ouXturniT* j ijffav avrav (T) Kal ov8(lv (Tfpos aTToKTfivas ai>Ttn> (ti). This man and no other must fiai'e been Jus murderer, (o uiroKTivas would be more natural.) Similarly 3 8 4 and 5. PLATO, Legg. 961 H-C : TOIOVTUV T( TTOV X^dt/ 'ip.iv i/v tv TOIV 1 Sec A. J. 1'. xii (iScji), 79. 126 GREEK SYNTAX Xoyois ; (Phileb. 64 B : \ir\ fUJ*{OpfV aXiy$fini' OVK av TTOTf TOVTO aXr/dias yiyvot- TO ovS' av yevofievov fir] is not to be counted. oiS' av yevop-tvov eirj^ovf? av ('LIJ el yf'voiro. In like manner analyze Legg. 739 E.) Politic. 265 D: ravr' f(TT fit Troirja-rjTe . . . KaraKavi'ivre s (Dindorf KciTciKfKO- f(Tf(T0f. The reading KaTdxavovTes is f-avored by the coincidence of action.) THUC. 4, 54, 3 (see above). HOT. 2, 10 : (pya iiTrofte iifj.( voi p.fydXa eirri. 3, 27 (see above). 5- 69. f) v . . . TOV fn]^ov Trpn (T 6 i /j.e vos TroXXw KarvTTfpde TU>V (ii>TicrTa(ria)Tfu>i>, It ii'as true tJiat he had gained oi>cr tlie commons far beyond his rival. J, 206 : T/V yap Kara. TWVTO OAv//7rts TOVTOICTI TOKTL Trpi)yfj.aa~i >p dvTlftoVS 6 Trpodfitras ei/xi TCO ye vvv Xciyw. 970: OVTU> S' av 0at>a>v dr] ' f'p.ov (parallel \vith the periphrastic perfect optative with av, Ouvav being practically the perfect of dvija-Ku). Ph. 772-3: ^17 (Tdunij/ 6' (ip.a \ Ktip? . . . KTfivas yevy [parodied by COM. Phryn. 2, 605 (=fr. 20, Trag. Gr. Fr. N. 2 ) : u> v (but see B. L. G. ad loc.). IIo.M. 11.4. 2IO-I : aivopai. -- The aorist par- ticiple with forms of (paivop.ai is especially worthy of note as a valuable periphrasis. aviros pv OVT Xapdiv ovScv OVT' Trix'-p'*io"as Xa(3eiv 4>avrjcro(ji.ai, DF,M. 21, 40. DF.M. Often of the future ascertainment of a past action. So 5, 10: oii8tv TOVTW OVT' ( airaTi](ras ovre (nyi/cras eyw (pavr) (rop.a.1, oXXa Trpoti- TTOJI/ i KT(. 20, 80. 2i. 39. 40 (see above). 22, 47, and elsewhere. 1SOC. I 2, 78 : TdVTOV S K(l\\lOV (TTf)llTtiyrifJ.(l . . . Ovfiftf 0(1 VI] avr)cr6p.fda . . . diroXt XotTrdrey. 138. (fxiveir/v av . . . ipr)KV KaniXoyov . . . KdTa\fas ovfttvci t >i<; one in t/te catalogue. 295. PKRii'iiRAS'i K; AOKIST PAR i ICIPI.F. WITH ex"- The periphras- tic aorist participle with e'^co emphasixcs the maintenance of the result 1 A. J. I 1 , iv (iSS3), 306. EPISTOLARY TEXSES 12 7 and is therefore an equivalent of the perfect, the double nature of which is thus analyzed, ^o) representing one end, the participle the other. The periphrasis seems to have originated in the transitive use of <^co. / have, hold, though others consider *^o> to be intransitive and nearly equal to dpi. It is not always possible to feel the original force, and in Herodotus and the tragic poets fyw and the participle are used frankly as parallels to the perfect. 1 riv Xoyov Sc i>ut \oiir speech. L)E.\I. 9. I - *"' \L*]V xm <&epus . . . ( \f i KaraXa/3b>i/. AESCHIN. 1,15^ iv\ Kf0 ' 'l''.Tri$ufJ.vov . . . eXoi/Tf s ftiq (Covert. HPT. 1,41 : (yu> (Tt . . . (Kadrjpa Km OIK/MCTI inroftt {-apt vos f\a> (in con- trast to the aorist). 6. 12: m>fy)t 3>u>K( \l/dfJL( I'Ol (Cf. DEM. 4, 6: TTiivra KartirrpaTTTdi, Km ^fi). EUR. Ion, 735~7 : <*> ffvytrrtp, aC a^iu>v ytvvTjTopwv | t/0i] ^>i/Xaor(Tfts KOV KdTaicr XVVCKT' t^ets \ TOVS (rovs TTdXntovs 1 ticyuvovs avro^aoi/or. Phoen. 856-7- S()PH. Ai. 21-2: VVKJOS yap iipiis Ti t cr^f jrpityus liaitoirov *x fl fffpuvaSi tintp ("i t >y(ifTTai ri'iSf (parallel with the perfect). 676. Ant. 22. 31-2. 180. 192-3. C). R. 577. Ph. 942-3- PlM). N. I, 31 : iiiic f papal iro\i>v ivp.fya.ptf TrXoCroi/ KarnK^vfy-ais t^dv. HES. C). et I). 42 : tepv^avrts y\ fiu>v avopunruitri.. HoM. II. I, 356: t\iav ylip ( '%t i yipns (= f l\f KUI f\d). 296. PERIPHRASTIC PI.RI-T.CT PARTHMPI.E WITH x w - The peri- phrastic perfect participle with f\o> is also found. PLATO, Theaet. 200 A : eVto-Tr/^r/i/ ^i oii^crfrai rt 6*]p( VKUIS i^iiv. XEN. An. I, 3, 14 : an/ ... 7roXX('i xpijpara (X"^ fv ''*"//' n IIK " T ( * SoPH. Ph. 600: ivy' fix"f ']?>') x/"'*""" K/Se/3XjoTes. Epistolary Tenses 297. In U.ltcrs the aorist is sometimes used from the point of view of the- receiver. KptlVTJS, (i ?8wKa TT)V ^TTlO-ToXtjV, tOTl . . . Kttl O"Ol 4>iXoS, Pl.ATO. [I'.p.j 1$ > Cretit-s, /<> ichoin I ^tr.'f (^iv<') this / , /.v you .>. 1 Set- also I'll Tliiclm:init in Ahliaiulliiii^cn \Vilhclin von Christ darycbracht von bcinen ScliUlcni, Miinclu-n. iS\>. 294-306. 128 GREEK SYNTAX ISOC. Ep. 3, I : })@ov\i]6r]v = fiovXo[j.ai. Ibid. 4, I : -rrpot i\o^.rjv PLATO, [Ep.] 15 (see above). 298. As there are few genuine Greek letters of the classical period, we have not the material to determine whether there was ever such an exten- sive permutation of tenses as we find in Cicero's letters. The aorist in the N. T. is clearly due to Roman influence, and is not to be cited. Tenses of the Moods 299. In the language of classic prose the indicative alone ex- presses the sphere of time directly (183), the other moods ex- press the sphere of time indirectly. 300. It must be noticed, however, that in the earlier language the op- tative appears to have been used as a potential of the past ; hence its affinity with the past tenses in oratio obltqna, hence, perhaps, the occa- sional use of the present optative as a real imperfect. Nor, on the other hand, are we to overlook the fact that the indicative loses its sphere of time in unreal conditional sentences. 301. Subjunctive and imperative are both future by their nature. So also is the optative outside of oratio obliqua. Under the head of future are included immediate and indefinite pres- ent. When we use, then, "present," " perfect," and "aorist" of the non-indicative moods, we mean by present " continuance," by perfect " completion," and by aorist " attainment." 302. In not a few verbs, owing to their sense, some of the modal tenses are not used, some are rare. We should not expect to find uTroXXuotro, and X"pfin (HoM. II. 6, 481) is scarce. Tenses of the Imperative 303. PRESENT (durative): yiYvwo-Kc e, to know thyself. AORIST (attainment): yvu>9i 6o) KvfJos, COM. Men. 4. 88 ; Let the die l:e cast and stay cast. For additional examples see under Imperative Mood. Tenses of the Subjunctive 304. PRESENT: avXoi ... av ... ctev, PLATO, Apol. 28 B-C ; They must be sorry fel- lows. Tax* 8t av ical ol airoS6p.evoi Xtyoiev {might have told the tale) airiKO- (icvoi ts S-rrdpTT] v ius airaipedciT)(rav VTTO Sajiiwv, H HI. 1 , 70. AORIST (Future ascertainment of an aoristic action, rarely of the past) : OVIK av apvT]9ciT)v, DKM. 21, 191 ; / can't deny it. Taxa 8' av TI Kal TOU 6v6fiaros iiravpoiTo, H DT. J, 180; Perhaps he may to some extent have had his name also to thank for that (as if tiravpop.fi>os av yivoiro). PERFECT (Future ascertainment of a completed action) : Xf'Xt]6c a-t . . .; ... iris av . . . Xe \r\ 9o i (|te); XEN. Conv. 3. 6 ; Has it es- caped your observation ? How can it have escaped my observation / T)JA*^ ov cljicv OaTcpu KCXP T IH I< ' VOI > EUR. Hipp. 349; //'< must have felt tlte worser half. See further the chapter on the Optative with av. 1 The analysis which involves the future ascertainment of a past action, while not infrequent in sentences of opinion (optative and i), is naturally rare in sentences of wish, which are not analytical, so that for an example of this form of wish, we must have recourse to the manufactured sentences of a grammarian, tittt I'tvtKi/eoi ftov 6 Trail;, titit (.tcoaafii voc t \ ;;, Al'i M.i.nM I s I >YM . p '^51, 25-(> (llckk. ) ; Miiy nty son have ciniijufrfd (action decided, ascertainment still in suspense) ; may he hiivt tovertd himsflj with glory. 130 GREEK SYNTAX Tenses of the Optative as Representative of the Indicative 307. The optative as the representative of the indicative in oratio obliqna after a past tense ordinarily represents the corre- sponding tenses of the indicative from the point of view of the speaker. Present Optative (= Present Indicative): eXe-yev on cl . . . pXajSepa 1-3 AaKtSaiaovi irirpaxi>9 IT] ( irirpaxS BiKaios iTj ( SiKaios <7Ti) T| uoWvai, XKN. Hell. 5, 2. 32 ; He said that if /ie liad (lias) done what was damaging to Lacedaemon, lie deserved (deserves) to be punished. Lvs. 12, 6: (\fyov . . . u>s fl(v rives rtj TroXirfia a.\0ofjifvoi. PLATO, Euthyd. 276 L: antKpivaTo on fiavddvoitv oi luivQdvovTts a ov/c fTT KTTlllVTO. XKN". Hell. 5. 2, 32 (see above). HOT. I, 83 : r/\0 (i\\tj dyycXaj, a>s jyXcoKoi TO ro^oy . . . *ni i'^oiro Kpo'iuos SoPH. Tr. 161-2 : ttVe p.fv Xt'^ous o n xpei'r? ^.' fXecrdai KTTI xpvs fit] Trap' UVTOV f'v BocrTropo). [5 2 ]> '5 (see 3 12 )- [59]' ^ r (see 311). XKN. An. 4, 3. 1 1 : t\tyov on rvy^dvotev tfapvyava trwXXf'yoi/rfs OK tVl TrOp, KllTTfLTU KHTlCiolfV . . . yt'pOVTfi T( Kdl yVVtl'lKCl KTf . Hell. I, 7- 5 ( S GC 3 12 )' AR. Aril. 648-9: i]pd)TT](r(i> . . . TOVTOV TOJ/ 7roir/ri)/ Troripovs finoi KOKO TToXXd. Vesp. 283 : Karfiirot. SOPH. Tr. 431-2 : TJKova-fv cb? Tavrrjs irodq> [ TrdXts Sa/xeir; Tratra. PiN'D. C). 6, 49: f'ipfTD TTalfia TUV V.vd8va riKot (where see note). IIo.M. Od. 1 5, 423 (307). 17, 368 (307). 24, 237 : OK f\0oi is to be con- sidered interrogative (hoiu he had come}. 309. /',->/,'<-/ Optative (= Perfect Indicative): i\tyov on e-yw iravra ttrjv ( tljxi) irtir vafxc vos, Lvs. i. 18; I said that I had found out everything. I) KM. I 8, 22 : (Tt'iXfjui \(ydi> ajy iif>' (ya) . . . K f K coX VK a) 9 tirjv ri/v TTtiXtv . . . Tavrrjv ( = ri)i> (tpi')i"]v) jroit)(Tao'0at. [341- ' ' : flXrjfpias fi>i (308). 1 A. J I', iv (1883), 419. FUTURE OPTATIVE 131 LYS. i, 1 8 (see above). PLATO, I haedo, 59 El (irvdofMtda on TO irXolov (K Ai}Xov d(f)iyfji(i>ov tlrj. XEN. Hell, i, i. 11 : wBofuvos &< on m TO>I> ITfXoiroi'i'^criui' /^f? . . . uvr)- yp.('vat d(v ds KV&KOV, . . . r)\6(v (Is S/joroV. Hell. 5, 2, 32: nfirpa\^s (ti) (307). HDT. i, 83: TjXvKoi (307). 310. Future Optative (= Future Indicative): cXeyov on . . . ou SWIJO-OIVTO I = oi Swrjo-opcOa) (JLTJ irci6;o~0ai rots 0t]f3aiois, XEN. I lell. 6, i, i ; They said that they would not be able to refuse to obey the Thebans. DEM. [50], 56: dtrfKplvaro pot on oi'S' dxapi] Savfiiroi. ISAE. 6, 23 : flSoTfs 8' oe ai>i](roivTo 8' <"AAa> TIVI rpun{;<> iv TO KT(. XEX. Flell. 2, 3. 1 7 TroXXoJ fi^Aot tjcrav . . . 0avp,d(ovrts ri faoiTo f) 770X1- T(ia. Ihtit. : (Xeytv o QrjpafjLtirjs ort . . . dSiivarov ((TOITO TIJV oXtyap^tav 8ui[t(- VflV. 2, 3- 5^ f-TttV O SllTVfiOS Jrt OlfJ.O)<)lTO ( = Ot^lCO^f l). 6, I, I. Au. Eq. 776 011 (f>povriTwv ovfttiHis, (i cro\ ^apioifiijv. AESCHYL. Pers. 356-60: t\(e TratSt era) Afpt-y TiiSf, I u>s . . . "KAX^vf s ov ftevoifv, dXXa . . . ftiorov f Ktruxrolaro. PlND. O. 9, 115-6: (Kt\(vcr(v 8iaicpivai . . . wTwa o-^ryo-oi TIT t'jpvw (ear- liest example). 311. RETENTION OF IMPERFECT AND PLUPERFECT INDICATIVE IN ORATIO OBLIQUA. The imperfect and pluperfect having no optative, the retention ol the indicative is to be expected. ^8lTo 6 o-yVis . . . Xrytov STI OVK jjSci Neatpas avTTjv ovaav Ovyarcpa, aXX* ^awaT^CfiT] VTTO Ert^avov, I) KM. | 59], 8 1 ; Theogenes begged saying that lie did not /:nK f}d(\(v) op.iiV, dSvvarov 8t Ax DOC. 1,8: KpdricrTov ovv fioi dvai 8oKfl ( dp^fjf v/ias StSatTKfti/ irdvra ra yfi>6fj.(va KOI irapaXiire'iv fj.rj?>(i>. PLATO, Rpb. 555 C: TT\OVTOV TIJJ.O.V Kal (ppoa'vi'r)i> (ip.a IKOV&S KTas roCro 8pdv. COM. Archipp. 2, 727 : EUK. I. A. 330. ISOC. 2, 2 '. TOVS p.tv yap l8iu>T(is (cn\ TroXXa r TO pi] Tpvfbuv tiXX* dvuy Ka^t . 1 Ur quasi-subject. See Infinitive. INFINITIVE AS SUBJECT 133 PLATO, Ale. II, 143 E : KCIKOV !ip', &>r touctv, / TI TOV (3f\Ti(rrov tiyvoia i TO dyvotiv TO ft f \Turrov. XKN. Cyr. 5- ' ' ' TO ... f pav fdiXaixriov ((TTiv. AR. Vesp. 1253 (see above), fr. 2, 1133: TO yap s y\vKv. Bacch. 389-90: 6 & . . . ftioros KOI TO (ppovclv. Heracl. 240: TO crvyytvcs Tt KH\ TO npovermore. DEM. 3, 18: fv^aaffai p.ti> . . . padiov . . ., (\t(rdai 8' . . . ointd' opaius (VTropov. ANDOC. 1,8: TrapaXinflv (see 314). PLATO, Theaet. 187 E : KpelrTov yiip irov cr^iKpov ev f) TroXv pr] tK(n>ws irt- puvat. THUG. I, 22, I : ^aXfTroi' TTfv aKpiftfiav ai/Trjv TWV \t^6fVT an tli) TOV pi) dtKaiwS aTroXc'crtu. 134 GREEK SYNTAX PLATO, Euthyph. 3 C (see above). THUG. 3, 58, 2 : ftpaxv "Y"P TV T " Tjp-fTfpa crco/iora ciaff)6e Ipcn. AH. LVS. 884: 010V TO TfKfllf. COM. Antiphan. 3, 150: TO Trpmx' dirodavelv eo-n (pavfpu fo^ia. EUR. fr. 854- TO p.fv a(pny rival 8(ivov. PlND. O. 8, 60: uyvwfjLov de TO p.rj 7rpop.a 6t i v. ALCAE. 30: TO yap "Apev'i KaT0uvr)v KU\OV. 318. PERFECT: a. IVithoitt the article : iro\i . . . ava-yicT) P e (3o v\e vo-9ai TI XPT Spav, PLATO, Lepf^. 949 E; A city must needs have a settled policy as to -n.'/mt is to be done. DEM. 19, 179- ^Xoxcevat Trpoo-tjKfi. Ibid, 282: arroXo>XfVa(. 21, 120: uvrj pTTiiKfi'aL. Lv.S. 30, 2/ '. rowrw -ye Trpoo~ijKfi Sia /xeV aiiTov Tf&vavai, Sta 5 rovr Trpoyd- vou? TffTrpacrdai. PLATO, Legg. 949 E (see above). Soph. 222 B : dai^Bai. HOT. 5> l8: VO/JLOS . . . fjliiv yi eori . . . K.f^u>pi(r6ai (tySpas ywai/cooi'. . XIV, I : fu ^ei 1 flpapdai jrapa 8tu[/j.o(rii> dv\0pu>Trois ilpicrTov. EOGN. l8l2 : Tfdvap.fvai, (pi\e Kvpve, Trtvixpa) j3f\Tcpov dvopi, \ f/ e xP'l TtT\u/j.fv (p.7rr]s (cf. Hymn. Merc. 494-5 : ovSe Ti o~f XP'l Kt%O\eicr6ai p.YaA.T] Stopeia . . . TJV, DEM. 23, 185 ; To have been allowed to go free of punishment was a great boon. DEM. 23, 185 (see above). AESCHIN. 3, 236 : TOV yap ravr' f^fpyacrdfjl'ai Ka\u>s TO yeytvr)(r6ai TOVTMV aiTiov ^e(^a) Karqyopiav f'x fl - ISAE. ii, 18: oi'K l(Tx v(Tf T0 irpovtviKtjKfvai. XKN. Hiero, 8, 6: OI^TO yap TO T(TtfjLrjo-dai . . . tTvvfmKotrp.f'i. HUT. 5. 6: TO p.(v iffTiyQcn tvytves KtxpiTni, TO S fiffTiKTOV aytvvts- AR. PI. 354-5 T '> ^' a ^ 8f8oiKevat npos dvopos ovuev vyu's ear flpya- trfifvov. EUR. Med. 122-3: TO yap fldio-0ai r)v fir' ICTOKTIV | KpflffCTOV. SoPH. Ant. 437~^ T0 M l/ 7'V '"' T01 ' * K KUKWV TTffpfvyivai. | lyStoroj/. INFINITIVE AS AN OBJECT 320. PRESENT : a. Without the article : vvv axirov aSeXiCeiv i.-rr\.\(.ipri (see 211). 19, 30 (see above). PLATO, dorg. 474 A : OI>K IJTIKTTH^'IV t Ttt\l/r](pi( tv. XEN. Hiero, 3, 3: TOI*? noi^ovs i/o/ijfouV iro\(a>v vr]Trnivf\ UTTO- KTflvdv. Ibid. 4, 1 1 : Tpi(f)fii> (see 324). HOT. 3. 83: oiVf . . . "ip\(iv oi>Tf <1p)((crQai c'&'Xci>. COM. Philem. 4, 56, 68 : mVd> fi\tiv p.r)8(vt. AR. fr. 2, 1038 : <1XX' ou yup ffiaflr TOVT' f^.ov ttifiirovros, ?, SfpaKocriav TpciTrffuv. SOPH. LI. 345~6 : XoO -yt 6iir(p', ?*/ (ppovdv KUKO>S, I 5 TWI> i\tav povoiitra M fivt'iprji, tx^v- PlND. (). 3- 3^ fois "y"P (tftTpairtv Ov\vp.irui>8' twi' daijrov dycava vipfLv. HOM. II. 10, 1 16 : (Tin 5' o(a> (TT(Tpf\l/(v TToveftrdai. 321. b. With Hie article: TO fXXTjviteiv irapa TOVTWV tyiayf c^iaOov, PLATO, Ale. I, 1 1 1 A ; / learned speaking Greek from them. DEM. [33], 4: TO ... 7t\tli> KaraXeXvKa (202). 57, iS: ro i-tvi*iv avrov KanjyoprjKacriv. PLATO, Ale. i, in A (see above). Le^g. 847 A: TO i]i> unio-da. Theaet. 185 C : ovcriav Xf'-yeis KUI TO pi) tlvai. XEN. R. L. 2, 7 : t | (tat TOVTTiflKtS Kll\ TO p.1) \lf( vSoffTOfJif IV. 322. AORIST: a. Without the article : OVK wKVT) irfipadrjvat. XEN. Hell. 1,6, 10: OVK f8vvdfJ.r)i> tpavrov Trdtrni (I5 1 )- COM. Plierecr. 2, 280: l yi'puvTfs tv\ovTM ffavtlv. PlND. O. 6, 25-6 : Kt'iviii yiip (' (IXAav 68ov &yffioiKv, (V o' OlKllo' iKfffdul. 323. b. With the article : rXi](ro(iai ri> KarOavciv, AKSCHYL. Ag. 1290; I will endure the dying of the death. 136 GREEK SYNTAX DEM. l8,93- T0 Xcppomjotw KCU BV^WTIOV crSxrai ... 17 rrpoaiptcns 17 (p.fj Kol f] TToXtTet'a Sif7rpuaro. ISAE. I, 42 : ovrot yap TO di/eXe lv avras ( = ray 8ia6r]Kas) fKeivov /3ovXo/j.eVov 8tfK. ANTIPHON, 2 y 6: TO /iei* a Aw fat *cai aTroao-0ut. THUG. 3. 4. 3 : 6>K r u el ^ elirtiv TO Tra^eif eu dvTi\i)\l/ovTu.i. HDT. 5. IOI : TO Se pr) Xe^XaTJJo-ai . . . TT)J/ TrdXii/ eV^f TiiSf. EUR. Ale. 694 : o" 1 -* yovv avai8S>g 8ifp.d^ov TO p.r) davttv. AESCHVL. Ag. 1290 (see above). PlND. O. 2, 107 : TO XaXuy^o-ai ^e'Xcof. 1 324. PERFECT: a. Without the article : avaYKaovTai crTpd.TV(Aa Tpiv r\ airoXtoXc'vai, XEN. Hiero, 4, II ; They are compelled to keep an army or perish (be ruined}. DlN. I, 112 1 /SovXeTat . . . crvy Kf ^iicrdai irdvra ra tv rfj TrdXfi StVaia. DEM. 8, 49- Kn ' Tedvdvai. ^laXXoi/ an >) TCIVT' (IprjKivai (3ov\ol/j.r]v. ISOC. 5> 2 9 P-fv vv ^/3ouXo/iir;i/ /JLOL Trpot ipfjcrdai TOUT' (CTTLV. PLATO, Rpb. 351 A B : TroXtv (paiijs av adixov dvai Ka\ XXay TrdXets eVt- %fipe~iv 8ov\ovcr0ai a8/Ka)f (cat KaTaSfSouXoJo-^ai. Ibid. 406 D : a^ioi . . . f'e- fjiicrai. TO vocrrjfia . . . rj Kavcrfi f) Top.r] xprj&dfifvos aTT^XXn^^at. XEN. Hell. 5. 4. 7 : ftVoj/ TI^I/ dvpav KtK\flcrdai. Hell. 6, 2, 15 : tKf)pvfv . . . TTfTTpaa-dai. Hiero, 4, ii (see above). COM. Pherecr. 2, 262 : (3ov\oi[j.r]v yap K.U.V aKa\i')(pais TOV "icrov (fiavaxr dai. AESCHYL. Sept. 461-2: Imrovs . . . deXovaas npos TruXau 325. b. With the article : TO jxv yap iroXX' airoX wXe K vai Kara TOV iroXtfJiov rr\s rifierepas ap.e\tas av TIS Ocirj SiKaiojs, DEM. i, 10 ; This (tiling of) having' suffered many losses dur- ing the war may justly be charged to our negligence. DEM. i, 10 (see above). 23, 7 ' TOVTO . . . 'Apio-To^por^? fjStKfi, TO TOIOUTOU, olov tyo) pdY|JiaTa, THUC. 4, 115, 2 ; I hey intended (thought that they would) hurl fire into the wooden ramparts. See further the Infinitive. 1 See A. J. 1'. xv (1894), 509. INFINITIVE FOR INDICATIVE 137 INFINITIVE AS THE REPRESENTATIVE ov THE INDICATIVE 327. The infinitive as the representative of the indicative takes all the tenses. See Accusative and Infinitive. Present ( = Present Indicative) : riv euTuxovvra teal 4>pove iv vojufcojiev, COM. Men. 4, 354, 497 ; Him who is lucky ive ihink to have sense withal. TJS TOIS povXo|xevois T|(xas airoXe'crai, LYS. 12, 26; You declare that you undertook to oppose (ajre'Xey* s) those who unshed to destroy us. airo- |nfjvdorOw (it) |ieTxiv, DEM. 19, 117 ; Let him declare that he had no part in it. Aorist (= Aorist Indicative) : ! ov i)cvai, Isoc. IO, 14 ; He says that he has written an encomium. Perfect (= Pluperfect Indicative) : KO.I 68ov re [Xe'-yerai] OVTTW iroXXTjv SiT|vvcr0ai avrois Kai TOV M-fjSov rjicetv -rra- Xiv, XEN. Cyr. i, 4, 28 ; // zs said that not much of their journey had been accomplished yet when the Mede returned. Future (= Future Indicative) : OVK t] 6|xei a^eXeti/ TO tTrj/j.f'iov o/ioXoytT, TO S' avol^ai Ti]i> dvpav oi>x 6/ioXoyeI. [44]- I2 (see above). 57> 63 '. ex ... yap TOV opV U>OVTU>V o\,3iov. SOPH. Ant. 264-7 : ^f JLfv $' fToifiot . . . deovs opKatfiOTflv | TO [J.T)Te Spacrai p.rjTf TO> vvfi(i>ai | TO Trpayna j3ov\fvo-avTi. Tenses of the Participle PARTICIPLE AS A VERBAL ADJECTIVE 329. The participle as a verbal adjective is chiefly used in the present, aorist, and perfect tenses. The temporal relation is that of the kind of time. 1 The sphere of time depends on the context. PRESENT PARTICIPLE 330. CONTEMPORANEOUS ACTION. The present participle is generally used of contemporaneous action, cither total or partial. tp.e . . . Xf'yeis TOV veuTaTov X'YaT ~ Tofifvoi, DKM. 9,66; They lead the lives of slaves, being scourged and butchered. XOYOVS irpoo-^epcov diruXeo-ev avT^v, LYS. 1,8; (By) making pro- posals he ruined her. 331. Leading Verb Present: DKM. 9, 66 (see above). PLATO, Parmen. 137 C (see above). 1 This temporal element is deeply imbedded in the nature of the participle and the use is universal, so that it is not necessary to draw examples from different ranges of dabbic Greek. TENSES OF PARTICIPLE 139 EUR. Andr. 373 : dvSpo? 8' Apaprdvovtr' Apapravti ftiov (coincident action), A woman failing of a husband fails of life, 332. Lead ing Verb Imperfect : DEM. 54- 9 ' ,'}^ f TOVS dXacrpvovas p.tfjiovp.fi'os TOVS vfviKrjKoras (coin- cident action). PLATO, Meno, 90 C: Tre'unovTfs rovSe KciX&s &v fVe'/iTTo/xf v (coincident action). HDT. 9, 21 : ol Mfyapte? irit f Ki'jpvKa. 333. Leading Verb Future: DEM. 14, 12: ovdev ovv d\\' ij pa\lra>8T)O~ovo-iv ol TrpfffjSfis TTtpiiovrfs. XEN. Hiero, 11,15; (i>8aifj.ov(av yap ov (pdovTjdtja-fi (174)- HDT. 4, 98 : rai/ra 8e Troifvvrfs e/xoi p.fyd\a>s ^apit'tcrdf (coincident action). 334. Leading Verb Aorist : LYS. i, 8 (see above). XEN. Hell. 7- 5- 9- optov . . , rov . . . xpavov irpoftaivovra ivop.i(T( irpaicTfov TI tivai. HDT. 1,68: opv(Tfru>v tirtrv^ov cropw e 335. Leading Verb Perfect : DEM. 8, 34: vvv 8e 8r]/jiayu>yoi/vTfS i>fJ.ds KIII ^api^op-evoi Kad' {nrtpfto- \TJV, ovra) Start di'jKacriv uxrrt KTf. 336. Leading Verb Pluperfect: XEN. Hell. 6, 5. 21 '. STJOVVTI. Triv \ v 8( Ttivru TW Xriyw ftifftiitpf (s Kvpv^tdftrjv, X'ya)j/ fjLa\\otf f'nf(TTp(ifjifjifi'ii. 9, 27 ' K(t\ ytip ai> xprftrTot Tine fovTfS wiToi vvv uv dfv AXaVpUTtpOl, Ktl\ TtlTf (UVTfX (jjXuvpUt VVV UV (l(l> llfJ.dVOt/fS. 14 GREEK SYNTAX AR. Av. 75 ' irpOTfpov avdpa>iros TTOT' Stv. SOPH. Ant. 1192 : f'yco, . MlMNERM. 3> TO irp\v tu>v KuXXicrroy, fTrrjv ircipdfjiftyfTai (apt], I ouSe Trarr/p iraio~\v rifiios OVTC (plXois. HOM. Od. 13, 4 O1 Kvv^ttXTO) 6V rot otrcre mipos TTfpi/caXXe' tovrt. 338. SUBSEQUENT ACTION. The present participle may imply cona- tive action, and thus simulate a future (see 193). So v and liyutv are used almost to the exclusion of oiaatv and coi/. f] 8e IldpaXos els Tas "AOijvas [aTre'irXevo-e] a-n-aYY '^^ ov(ra T * YY OV( ^ Ta > XEN. Hell. 2, i, 29 ; 77ie Paralos sailed off to Athens 'with a report of ( = to report) what had happened. ANDOC. I, 104-5 TjKovcri . . . ol fj,i> flcrofMevoi . . . ol 8e intone tpu>fj.t vol. XEN. Hell. 2, i, 29 (see above). AR. Ach. 178 : e'yw p.(v 8(vpo croi cnrovtias (pe pa>v \ (cnvfvftov. EUR. Suppl. I2O: TOVTOVS davovTiis %\0ov faiTu>v vroXti/. PlND. O. 7 !3~4 : KciTtfiav ran Ttovriav \ vp.t>fd)v TralS' 'A^poSiVas 1 . P. 4, IOj-6: iK.ofj.av | otKaS', dpxav dyKOfj.L^cov. 1 HOM. II. I, 371-2: ^X^e ^o(W eVi i/^af 'A^aiwi/ ^aXico^trcoi'coi' | Xvcropevos re BvyciTpn rpipav r aTrfp(ir o'u>v Tf fjv nXda-rovs , , . e^fiSif ov. 1 See 15. T.. (1 , Introcl. Ess., cxii. 5 The examples cited for Homer do not seem to he very cogent. See Boiling, The Participle in Hcsiod, Reprint from Catholic University Bulletin, Vol. Ill, p. 439. TENSES OF PARTICIPLE 141 THUC. 6, 69, It di>a\af36i>T( s ra on\a tvdvs avTcirfja'av (2O6). EUR. I. T. 27 '. pfTHpaiti X Tj 6 ( I (r' (Kaivofiijv Ipvyiav (\flu>v 8ov\fv rots fpois f\0pois 344. Leading Verb Aorist : Prior Action : DEM. 54- ~- vyifjs ff\0u>v (popii8r]v rj\dop oiKaftf. LYS. I, 27 ' irXrjyds KarfTTffTfi' fi>6vs, He vds stabbed and fell at once. PLATO, Euthyd. 273 ^ : f^^v ovv ravra icart (ppovt) Brjv t'Tr' uvroiv 345. Coincident Action : ' ISOC. 19. 9- &poffv\\os . . . TOVTOVS fjn'ivovs Tralfttis yvT]. DEM. l8, 208 : oi/K fcrnv OTTCOJ i]p.dpT(r(f) . . , rov inrtp TIJS ('nrmTiov t\frt)(- plas KCII crutrrfpuis KU>$VVOV dp apt vol. ISAE. 7. 33 Tt ' /3f ATIO? uv ( TT pu f v i] TUVTII j3ov\(V(Ttip.(vos ("nrfp iirolr^a'fv } PLA'I'O, Fheaet. 185 E: fv tiroiija'u.s jJ-f p.d\S . . . (Troi7]criis irpuenraiv. Ibid. ~] , 5.48: Kr . . . firoiijo'as . . . (ip^as T 3^' upO^s p.oi doxc'ei riivftupos 7roi?/rrt vupuv t>avru>v fiuirtXia f tVi. 5- -4 f v fifoiijtras diriKofifvos. AR. Pax, 630-1 : \i6ov | ffji^aXovTts (fj.t8ip.vav Kv^fe\tjv uTrciAf Kparrj(raf ) Ke'oj/ fVK\iias. X, 15 ' uvS'jO'ii- . 6i)Kas. PlND. I. 5- 5' ctirtv Tf ^> <> v i) crai j dviK(v -n t icrdfla-' I-TTII TOITOV. 347. Leading Verb I*lnf>erfecl : DEM. 36, 8 : <> \lacriu>t> VfrXf vTt')Kf i rui'Ttt 8iadt fttvoSn 'On the "adverbial" group with fyOdvu, XuvOdvvj, Ti fj.(Tpia)s . . . TOV aX\ov xpovov ftf (3 ayoxrt Ko.1 ypa(f)als Sr/nocriais e eru o/na i. 349. Leading Verb Imperfect : DEM. 14, 36 : KOIVOV ( \0pov (Ktlvov vTTfiXrjf^ores asfJ,av6ovv dXA/]Aotr. 23. 127 Ktirw (vdiis im(Krovu>s OIIK. dcrfpaXts Tjyfir' an(\6(iv OTTOI ri'^ot. 350. Leading Verb Aorist DEM. 37, 10: df^iKOfj-riv ar^(8uv n TTCLVT' UTT oXtoXe KU>S ocr' f^tov (t-tn\fvcra. 351. Leading Verb Perfect : DEM. 55> -3- vtv OTroXcoXf/cwf . . . rr)\iKavTr]i> p.oi dixrjv 352. Leading Verb Future : DEM. 28, 16: ra ^prjfj.ara TTUVT' air* v 353. Leading Verb Pluperfect : DEM. i, 8: rJKOfj.tv (=plupf.) Evfiofva-iv @fpor)6r]KoT(s, We had re- turned from having reinforced the Euboeans. PARTICIPLE AS THE REPRESENTATIVE OF THE INDICATIVE 354. The participle as the representative of the indicative takes all the tenses, the future as well as the present, the perfect, and the aorist. The participle represents the indicative only after verbs of intellectual perception and those that are causative of the same. For actual percep- tion, see Object Sentences. 355. PRESENT PARTICIPLE. The present participle repre- sents durative action, regularly contemporaneous, occasionally prior. Contemporaneous Action after a Principal Tense = Present Indicative: DEM. 29, 25 : /SovAo/iat - e'Ae'yai . . . avruv \jstv8ofjLfvov (= on -^(v8f- rat), / wish to prove him to be a liar, that he is a liar. 356. Contemporaneous Action after an Historical Tense = Imperfect Indicative : DEM. [34]' 1 3 f/o'0'>^ r ]f nvrov 8taKpov6fj.fv6v fjif (:= art fti(Kpav(T(> /it, or, by repraesentatio, oYi diuKpuvfrui pt), I perceived that he was trying to cheat me, MOODS 143 357. Prior Action = Imperfect Indicative : ol8 Ki]v TTOICOJ/ (= ort tiroitt) f>(i^6i)v art o irarfjp virb riiiv TpiaKovra EN. Cyr. I, 2, 2 : (frvfriv . . . TIJS p.opovrat fjuaoTvpavvoi (ovrtf. 358. AORIST PARTICIPLE = Aorist Indicative. tvpTJus . . . rjSei oXuaoficvos, ANTIPHON, 2 o 8 ; He knew clearly that he would bt convicted. ANTIPHON, 2 a 8 (see above). THUG. 3> 67, I ' iva vfifis . . . (l^t]T( St(Ti)fj.fi>ot. HDT. 5, 4- ' tv firltrraTO i> rijv @ao'i\t]iT]v. SOPH. Ai. 1155' 'O"$t TTT] jjLaVOVfjifVOS. On the Future Participle after Verbs of Motion, see Index. MOODS Indicative Mood 361. The indicative mood represents the predicate as a real- ity. It is sometime?, called the declarative mood or mood of direct assertion, fav-t, I say. 362. USE OK THE INDICATIVE. The use of the Greek indicative is in the main the same as that of the English indicative. It must, however, be noticed that the English indicative and the English subjunctive (opta- tive) coincide to a considerable extent in form, llriirr tin- apparent coin- cidence in syntax, where there is real diversity. In "/ had fainted, unless 144 GREEK SYNTAX I had believed," Ps. 27, 13, both " I had fainted " and " I had believed " are subjunctives, or rather optatives. 363. The differences to be specially noted are these: i. EXPRESSION OF POSSIBILITY, POWER, OBLIGATION, AND NECESSITY. The Greek language expresses possibility and power, obligation and necessity, and abstract relations generally, as facts; whereas our translation often implies the failure to realize. 8vVfVfiV . . . CO^fr' (K TT]S Tr6\f(l)S (ITToftpaS. DEM. l8, 191 : fXP*l v ^ fl - 2 9-4 r : TroXv Kii\\iov rjv . . . StwKeti/. [46], 5: (Sfi. [47]. ?6: yfcopyw Se Trpos ra> 'nnrop6p.a>, uicrrt ov Troppai efiei avrov eXOelv. L\'S. 12, 32 I \prfv 8e (Tf . . . f'lTTfp rjcrBa xprjcrTos . . . TOIS /ieXAovow ufiiKcof dnodavf IcrOai [MTjvvTrjv yfVfadai. Ax DOC. I, 20: tj ffj.e fj eKflvov eSft aTrodavtlv, aut mihi aut illi morienditm erat, PLATO, Apol. 34 A : KOL uX\ovs TTO\\OVS eyco f\u> vp.lv fiTreii>, ti>v riva e^prjv . . . TTapao'XfO'dai Mf'X^roz/ fjLaprvpa. HD'l'. 3. 66: ov yap fjv ol dcrc^oXe? . . . (f)iivai TOV Kvpov viov aTroXcoXe/ctj/ai. 8, 6. 8, 68, a) : am'i\\at;av OVTUI u>vi]v ypvai>Tos fj.rj8tv' axoOcrai. Ibid. 973 : efiet. EUR. Ale. 633 (see above). HOM. II. I, 353: rip.r]v Trip pot o^eXXfi/ 'O\vp.TTios (yyva\iai. 364. eSei, X p^v, ETC., OK THE PRESENT. When eSet, expfjv, and the like refer to the present and not to the past, a modal sense is set up, and the dependent infinitive becomes unreal. 1 1 MSS and editors often fluctuate between tSfi and Stl, \P'< 1 ' an< J XP'I- ' ' ie present indicative jjives the sinijile statement, the imperfect indicative surprise or dis- appointment. ('f. ANTIPIION, 5, )i, \\here the codices liave \(ir, rjirrfp nfpi TI/S tv rais orpaTfiais *\(Tf. 1 HUC. 6, 78, 4 : KII\ fjuiXio-Ta tiKos r)v vfnas . . . pi] paXuKMS tacrnfp vvv vp.pa- X (~tv. HDT. 3. 80: KatToi uvopa yt rvpavvov ii(f)6ovov ?5f ( dvai, f^omd yt iravTa ra dyadti. TO fit vrrfvairriov TOVTOV ts rovs TroXtijras 1 7Tf(f)vKf (p0oi>(d yap KT. COM. Hermipp. 2, 399: rovs /iV tip' aXAou? oiKovptiv XP*I V - EUR. Or. 1030: (ijv f'xpt]v cr\ or' ovutr d. 365. 2. INDICATIVE ix GKXKRIC SENTENCES. In generic sentences the Greek has a tendency to other modal construc- tions. In practical questions, personal argument, as in poetry and proverbs, the indicative may be used as in English and Latin. ei TIS elSus . ..irpovSuicev f\ ela.ira.TqLj OUTOS COT' vo\os TT] ap^L, DEM. 23, 97 ; If any one has wittingly betrayed or wittingly deceives, he is obnoxious to Hie curse, a H 1 *! Kare'Oov, JITJ ave'\ti, PKOV. ; ll'/mt you didn't deposit, you mustn't draw. TW . . . a.o-0vox)vTi TriKpa 4>aivcTai a ecrOiei KO.I ccrri, PLATO, Theaet. 166 E ; To the sick tnan what /u- fcits seems bitter, and is bitter. PROV. jjt> TIS fp.at p.a,ui> Tavrrfv Ka\ (crduTd). (See also above.) DEM. 23,97 (see above). AESCHIX. 3. 19^ f ' yup ris V ^r/p-oKpiiria TfTip-rjfjitvos . . . roX/^a ftorjOdv rait irapiivo/j.a ypii(f)ovcri, Karu\vfi rt]v iro\iTf'uiv. Ibid. 198 : OCTTIS . . . alrfi (fit's). PLATO, Theaet. 166 E (see above), i/o A: TO SUKOVV fcuo-ra> TOVTO ical tlvai (ptr)S of a, Pirfs tpyov ovoiv. EUR. Tro. 400 : (fxvyav p.(v ovv xp'l iroXfjJLOv OO-TIS (v (ppovd. AE.SCHYL. Sept. 596: fatvbs os 6(ovs aifta.. PlND. N. 3. 4'~- ^ s ^* Sificixr' f^ti, . . . fj.vpiav . . . dpfTiiv drfXt j/i!w ytvt- Tdl. HOM. Od. 14. I 5^~7 * \0pos yup //oi K.O.VOS o^coy AiSijo TT\j\y(Tiv | yiyvfrai, or TTtvifl 366. 3. N()N-USE OK CERTAIN TENSES OK THE INDICATIVE WITH TEMPORAL PARTICLES. As a rule, temporal particles are not used with the indicative in future relations. Here the sub- junctive with ui> is regularly employed, which becomes optative in oratio obliqua. 10 146 GREEK SYNTAX Temporal particles with the present and perfect tenses of the indicative are regularly causal or conditional. See Temporal Sentences. 367. INDICATIVE IN WISHES. The indicative of the past tenses is used in hopeless wishes. Here some introductory par- ticle, such as eWe, el yap, is used to show the baselessness of the wish. Or the form eo^eXov (o>?. The negative is yn?;. The imperfect indicative after eWe, el yap, denotes a wish for continuance, regularly in opposition to the present, the aorist a wish for attainment, regularly in opposition to the past. When w(f)e\ov is used, the tenses of the infinitive are em- ployed in the same way, the present infinitive like the imperfect indicative, the aorist infinitive like the aorist indicative. /3ov\6fj,r)v av (icev) and ->jOe\ov av (tcev) are not infrequent forms of indicating a hopeless wish. 1 dXX' <54>eX . . . KOpos T V > XEX. An. 2, 1,4; Ah ! Cyrus ought to be alive = would that Cyrus were alive. LvS. 3- 21 : f {3ov\6 n^v 8 av . . . Sijucoi/a Ti]i> avrtjv yvu>p.r/v (/J.CH f%fiv. PLATO, Crito, 44 D : ft yap u>(f>f\ov . . . oloi re ftVat ol TroAXoi. TO. p.('yiaTa KaKii ffpyde, rfjv p.r]8afjiii o. AR. Nub. 24: fid' (^eKOTTTJV TTpOTfpOV TOV O(pd(l\fJ.OV Xl'^O). PilX, 1068-9'. fWf (rov flvai I a>(pf\fi>, (uXdfo)!/, oiirtocrl 8fp/j.bs 6 TT\( vp-tav (mock heroics). EUR. Ale. 53^- e '^' tvpofitv cr\ "A.8p.rjTf, fiij \VTTOV p. (i>oi>. Cycl. 1867: fj.rj8ap.ov ytvos irore | (frvvai yvvaiKoiv cofX', fl p.i] 'pol /JLOVIO. El. 282: flff ?]v 'OpetTrrjs TrXijfrt'oi/ K\VU>V raSe. Ibid. 1061 : tiff ti^ts, a> T(Kov(Ta, fifXriovs fyf>i- j/ar. I. A. 70 : fj.j')Trnr' co0fXfi/ Xn^eii/. SOPH. El. IO2I-2: f'iff u>(f)f\fs roiaSe TIJV yvwp.rjv Trarpos | 6i>j)(TKOvTi>s t il'di Trai- yap av Kartipyacru) (fl rjcrda, hadst tllOH been}. PlND. P. 3- I- 3 f)6e\ov Xfiptavd fiv TUV un. HOM. Od. 5. 38~9 : wr 8!) tyu> y' 5s 8!) fir] ti(j)t\ov VIKUV roia)8' in aid\u>. 1 In large stretches of prose literature, there is scant occasion for the expression of wish. SUBJUNCTIVE MOOD 147 ' 3- '73~4 < f o(pt\tv PnvaTin fjini A8tiv *cacor, oTnrore fitvpo \ viii -fir('>[*r)v. 4, 3'5~6' v <7XXor (Xfiv, (TV 8 KovpoT(poi(ri fjLfTflvai. 6, 345-6: a>y . . . o0fX(f) c. inf. 7, 3QO : a>j irptv co(^>f XX' aTroXetr^ai. 1 1, 380-1 : 9, how that, often retain the indicative after past tenses, as al- ways after principal tenses. 2. Sentences of Result. Sentences of result with ware (sel- dom o>?) take the indicative as a statement. III. Dependent Sentences: 1. Causal Sentences. The indicative is the only mood used in causal sentences, except as in oratio obliqua. 2. Temporal Sentences. The indicative in temporal clauses is used chiefly of specific actions. 3. Conditional Sentences. The indicative in conditional clauses is used either as in indicative questions or as in hopeless wishes. 4. Relative Sentences of Design. In relative sentences of design the future indicative is used, whereas other languages lean towards optative or subjunctive expressions. On the Indicative with liv, see 428-33. Subjunctive Mood 369. The subjunctive mood is the mood of anticipation. It anticipates the realization of the predicate, which anticipation 1 appears chiefly as an act of the will. 1 Anticipation and expectation arc not to l>e confounded. Anticipation treats the future as if it were presc-nt. Expectation postpones the realization. To antici- pate payment and to expect payment are by no means the same tiling, even in popu- lar parlance, and grammarians should he at least as exact as the ungrammatical herd. See A. J. 1'. xv (189,4), 399 and 523; Just. Mart. Apol. I, 2, 4. 148 GREEK SYNTAX 370. NAME OF SUBJUNCTIVE. The subjunctive derives its name from the notion of the old grammarians that it is always subjoined (sub- ordinate). Such phrases as icapev, Let us go, were explained by /3oi>Xei tw/ifi-; 371. THEORY OF THE SUBJUNCTIVE. In certain spheres of early Greek, the subjunctive appears as a future with the negative of denial, ou. Hence the theory that the subjunctive was originally a simple future. But it is easier to make the futural subjunctive a deadened imperative than it is to get the imperative notion out of a simple future of prediction. The fact that pr) is the native negative of the subjunctive (injunctive) seems decisive. Compare the larger use of shall in Early English. See Miitzner, II, p. 87. 372. IMPERATIVE SUBJUNCTIVE. In the standard language, the subjunctive is used only in an imperative sense. The tenses follow the general rule (301). 373. IMPERATIVE OF THE FIRST PERSON. The subjunctive is used as the imperative of the first person, positive and nega- tive. The negative particle is /JLIJ. Plural number : o-Koiri|ieea, PLATO, Protag. 314 B (304). H6a, Ibid. 330 B (304). HTJ 8iu>KU)(Av, HDT. 8, 109; Let its not keep up tlie chase, let us give up the pursuit (304). DEM. 9, Jl\ rour aXXov? 77877 7rapaKaX/iei>, *cal rots Tavra StSpr]cru> /jit v airavrts. Lys. 1096: 0f'pe TO fades a fj. ft a\ a) fj. f d a. SOPH. Ph. Io6o-I : W dfJTa aov ftel; -^aipt rrfv \r^t.vov naruiv. \ rjfif'is 8' ta>fifv. ION (El.), 2, 7 (Bgk. 4 ): Tcivut jj.t v, iraifcatfifv, i'r&) fitu VVKTOS doidf). THEOGN. II33~4- Kvpi/f, irapovp.ft 8' f\K(l (pdpfJLUKd (pVllfJLfVO). IO47 : VVV [J.(l> TflVOVTfS T( pTJ-U) fj.f 6a, K(l\a XiyovTfs. TERP. fr. 3: a-irev$u>nfv Tins Mvdfjuis Tfni(T\v Maxrair. HOM. Od. I, 76-7 "XX t'lyfff i'jp.fls fj.f 6a TrnvTes \ VI'HTTW. II. i, I4'~4 v *> v &' "7 f f pvfrtrofjitv . . . dyelpofttv Ofiofitv . . . firj (T(>fj.f v. 374. Singular number: The first person singular is less common than the plural, and is usually preceded by (frtpf, instead of which Homer uses tiye. IMPERATIVE SUBJUNCTIVE 149 $p' tSw, TI 64x1X01; AR. Nub. 21 ; Let me see, what do I owe? DEM. iS, 267 : v \r)Tovpyiwv ftaprvptas . . . vfj.lv dvayvu. 19, 169: fpt fir) ... ft7ra). alib. PLATO, Phaedo, 63 B: fy*p ( fi>) 7T*pa$io irtdava>T(pov . . . -#at. HOT. 2, 14: (p'pf fit vvv KOI avToiai AtyvTrnoicri *'// ifia> (very common). Vesp. 1497: (fx'pt vw ) . . . *cXa>. alib. (Aorist much more common than present.) EUR. H. F. 529-3- fa'p' tKirvdtapai . . . \ ri itaivov rj\()( . . . $u>i*uaiv t ; SOPH. O. C. 174 : w f~tvoi, p.i] STJT' dbiKrjdto). Ph. 1452 : (p( vvv /ia(. II. I, 26: pr) (re, yt'poi/, KoiXyiriv t'yaj irapa VTJ\JV\ Ki^fip' W TCKVOV VVV KOl TO TTJS Vt]OTOV (1 < T) S, SOPH. Pll. 3OO. 1 376. AORIST SUBJUNCTIVE ix PKOIIIHITIONS. The sub- junctive is used as the negative imperative or prohibitive of the second and third persons in the aorist. (x-f) Oavpao-ris, PLATO. Rph. 517 C; Do not woniicr. p^Stls . . . 6avjia8pa (i*pyfTioi>. Legg. 868 A : (frvyuv p.rjKen KnT(\0r). Rpb. 517 C (see above). THUC. I. 140, 4: vfj.(i)v fif /i'/Sfiy vofiitrj] irtpl (ipu^ios *iv iroXtp-dv, d KT(. 3, 4- 7 ' F^ ^" irpoSorat y('i"] Q v fj (T TI T\ avftpts ol 0(u>p.fi>oi. Eccl. 588: p.i) vi-v irpt'rrt f>oi> fiTjKfis {jpSiv dvTtiiri) p-'j^' viroKpovtrjf. EUR. Ileracl. 271: p.fj Trpfiy 6fu>v Krjpvua roX/zryo-r/y Btvtlv. 273: icut crv ToCfif pr) diyys, foal-. Frequent in the tragedians. THEOGN. IOI : p.ij8fts &' iivdjxantav n( ii KHKUV tivftpa le imperative optative (394) fuitiuit: \vould also lie possilile, lint qipt si-cms to re- quire an imperative or subjunctive, and tpt fJiMy^ may ha%'c been generated by tpt Udtiitl. 150 GREEK SYNTAX HlPPOX. 49: priKtTl ypdtyys. ALGAE. 44 ^'/Sei' XXo (pvTeva-rjs irpoTfpov 8fi>8piov d[jnre\a>. HOM. Od. 3, 55- I 1 * 251. '5' 263: erne fioi flpop.evu> vr/fj.(pTfa jur/8' fVi- KfiKrrjs. 22, 2I3~4 : Me'j/Top, /JLIJ a-' TTfr(ri Trapa ITT e Tridr/cr iv 'OSuajf i/s | II. 5> 6845' n/xa/u'S7, /i^ Sj/ ^tf eXco/j AavaoL fiicrrjs j Kfitr&u, aXX' tirdpvvov. 9,33- 522. IS- "5- 2 3.407. 24,568. 778-9. 377. THEORY OF /^} WITH THE AORIST SUBJUNCTIVE IN PROHIBI- TIONS. The shifting from imperative to subjunctive in the prohibitive is found in other languages, and some scholars have seen a certain urbanity in the change from the second person imperative to the second person subjunctive in the pungent aorist form ; but it is noteworthy that a like limitation is found in Sanskrit, in which the corresponding negative par- ticle Jiiti is prevalently used with a form that answers to the Greek aorist subjunctive. 1 378. PRESENT SUBJUNCTIVE THIRD PERSON AS NEGATIVE IMPER- ATIVE. In a few passages the present subjunctive is found as the negative imperative of the third person, when the third person represents the first. P.TI . . . TIS . . . o IT] TO. i (= p) ol|i0o), PLATO, Legg. 86 1 E ; Let no one think, let its not think. PLATO, Epin. 989 B ; p.fiov p.ft> yap apfTfjs fiySfls ffp-ds Trore ireidrjTrjs tva-fftelas flvai TU> Ovr/TO) yivti. Legg. 816 E (see above). 379. SUBJUNCTIVE QUESTIONS (DELIBERATIVE SUBJUNC- TIVE). The subjunctive question expects an imperative answer. The question is chiefly in the first person ; in the second, only when the speaker puts himself in the place of the person ad- dressed; in the third, chiefly when it represents the first. 380. First Person : Here /^ouXft often precedes. 0i\tis, thus used, is poetical. Efi. o> Xaipeu>v, ipov avrov. XAI. TI ep|iai; PLATO, Gorg. 447 C; ChacrcpJion. tisk him. 1 V/ntt shall I ask ? povXeiToXfuio-w elirctv oldv ^o~ri TO lirio-Tao-flai ; PLATO, Theaet. 197 A ; Do you ivz's/i me to undertake to say what manner of thing knowing is ? DEM. 3, 22: " Tt /SovAecrdf; TI ypii^do; TI vpuv vap/o-to/xai ;" 14, 27: aXXa 6u> ftov\HT&f butbtKiirriv 17/1/19 ( Ifrmrre iv ; [33], 37- PLATO, ConV. 213 A: fin {j^Tois fl&lu) ff p.r'j ; tTvuTriffrflr f/ off; Ibid. 1 Sec C. \V. E. Miller, A. J. P. xiii (1892). 422. SUBJUXCTITE 151 214 B '. EP. ri iroia>n(v; AAK. o TI nv cri> Kf\tv>/t . . . eVmrrrf ovv o TI fttivXfi. Gorg. 447 C (see above). Phaedo, 115 C: Buirr^nfv 8i at riva T^UTTOV ; Theaet. 149 R. 161 E. 197 A (see above). AR. Eq. 36: tfov\fi TO npdyp.fi rolr Btaraicriv IA. TI a-oi Tri&wpui; Lys. 529-30: AYS. cricoTra. | I1PO. (rot y , a) KtiTdfjiiTf, 7rd> yti) ; EUR. Cycl. 149. Ion, 758 (268^. I. T. 1321. Or. 218: j3ov\ f i 6iyu> ffov ; fr. 1036: irt'tTfpa d(\fif croi pa\danu ^ffvSij \iyta | ij "/ J> ^y* 1 ' 0'^ f TtKvuv, tit) ; rin ^taptiff iKtafiai; II. 1 8, 1 86 : TTCOV T' <7p' tco fjara piaXoii ; (Covert 8t Tfv\f"(Ktlvoi. 381. Second Person : The second person of the deliberative subjunctive occurs only in echo-questions, and is virtually indirect. EII. TI o-ot iriewfwfl"; I1EI. o TI TriBTjo-et; Au. Av. 164; U' herein shall we follow your advice? U 'herein you shall follow wy advice? AR. Av. 164 (see abovel. EUR. H. F. I4 ! 7 : fws ovv (r' (LTrr/s on crvvf(rTa\p.ni KCIKO'IS ; (Variously corrected : TTCOT ovv av tmois ; TTU>S OVK ai> twois ; TTWS uvv e/x' irras ;) S(J)PH. Ph. 9/4 : ^"E. r ' $pwp-(Vj iiv8p(s ; OA. cb KUKUTT' avbpuiv, TI 8j>qs; {Dost ask) ?L|JLCV TTapO. TOV TOIOVTOV SlKTJV ;) DEM. 21, 35; Shall not such an one get his due? ( = S/ia/I ice not punish him ?) DlN. 1,8: Trot vvv f\6u>v 6 ftrjfjios ... f vpij Ti]v (\\i^fiav ; DEM. 1 8, 124' irortpov (T( TIS \l iwai fit/; ( = Tr<>Ttf)ov . . . ^a> ,-) 20, 117. 21, 35 (see above). 22, 64. 29. 37: ri aw Troif)(Tu>6fv ovv ris Tuvrrfs api-ijrai TroXXfJv (ncrrjs KOI iravroias TT(J)\ ru d[ji(j)tcrftT)ToviJ.(va /i0(v (if>^u>fji(0ti ;) AK. PI. 438 : iiva^ "\iro\\ov Km Otoi, mn rtr (frvyj); Sol'H. Ai. 403-4: TTII'I TIS iwv (j>vyu ; \ irv; (=TrS> a ;) 383. SUBSTITUTES FOR THE DELIBERATIVE SUBJUNCTIVE. Instead of the subjunctive, we find the future also (268), or 8d, xp*) with the infini- tive, or the verbal in -riov. ri StJTd 8i o-Koireiv; SOPH. Ph. 428 (cf. O. R. 364). aye $r\, ri \pj] 8pav; AR. Av. 809 (cf. VV. 8l2. 814. 817). aye 8rj, ri vuv VTV0v! iroiTjTeov; AR. Pax 922 (cf. Av. 1640). 384. TI ira9w ; Notice the frequent use of ' TTO'&O , What am I to submit to in order to a certain end ? What is to become of me? is one side, What am I to do? is another. TO fie'XXov, el xp*l> irurop.ai. TI -yap irdOw; EUR. Phoen. 895; What is to come, I'll bear, if need be. What's tJie odds? (Let fate do her worst.) HOT. 4- Il8: ri yap IT ado) p. tv firj ^ouXo/i/fcoj/ vp.((av np.d>pff iv ; AR. Av. 143- TL y^ l p iriidui; (TKaiTTfiv yap OVK eTTt'ora/nat. Lys. 884: olov TO TtKf'iv KarafiaTtov. ri yap iradu>; 954. Eccl. 860. PI. 603. (Cf. Nub. 461: ri TTfia-ofiai ; Ibid. 791. Vesp. IOOO. Eccl. 911.) EUR. Phoen. 895 (see a^>ove). SOPH. Tr. 973- TtiriiBtos ride prjcro/jiai ; o"p.oi, HOMi Od. 5. 465 : w M ot 'V**' T( 7r "^ w > Tl/ ^^ M 04 p-rjKKTTa ytvrjTai ; II. II, 44~5 ^ ," ot e V^' T ' 7 r "$ &) ' M*7 n M^" KaKcij/, at Kf 0'/3co/iat | 77X17- tfvv Tapftr)cras. 385. SUBJUNCTIVE IN HALF-QUESTIONS. In Plato, but rarely else- where in Attic, we find a number of hesitating half-questions with /z// or JIT) ov and the present subjunctive. These seem to depend on the state of apprehension engendered by the situation. The effect is that of a doubtful affirmation, or negation, as the case may be. See p.i] and p.f] <>iV H.TJ aypoiKOTepov $ ro aXr^Oes el-rreiv, PLATO, Gorp;. 462 E; It's rather bad fori/i, I fear, to speak the truth. dXXa JJIT) ov TOUT' -f\ x a Xirbv . . . Cdvarov KYi;v, PLATO, Apol. 39 A; But that's not the trouble, I apprehend, the escaping death. DEM. I, 26 : p.rj \tav TTIK^W fiTrtlv rj (but BhiSS : p.T) Xt'ai/ iriiepov findv;). PLATO, Apol. 39 A (see above). Gorg. 462 E (see above).* 1 A. I. P. xvii (i8(/>), 516-7. * According to Wchcr, Entwickelungsgeschichte fler Absichtssatze, p. 192, there are in 1'laco 31 instances of this use, which are distributed a< follows: Apol. r, Conv. 2, Cratyl. 8, Crito 3, (jor;^. i, Le^g. i, Lys. 3, Mono 3, I'aruien. 4, I'haedo 2, Kiv. i, Theaet. I, 'I'lieag. I. This does not include four, more or less disputed, passages in which the sentence may be interrogative : 1'armen. 163 D. 1'haedo, 64 C. Rpb. 603 C. Sisyph. 387 D. (Weber, ibid.) OPTATIVE MOOD 153 XEN. Mem. 4, 2, 12 : /zrj oui/, V/>r; o EvdvRijfjios, ov Avcw/zm (Kiiliner : i- a> ra TJ;J 8tKaio(TvvT)s fpyu t^t]yf)(ra ToCro ?/ TO XpT). For the suppression of a verb of fear or apprehension, see I'erbs of Fear. 386. HOMERIC SUBJUNCTIVE. The Homeric subjunctive is not so clearly defined in its use as the Attic subjunctive, and is often indistin- guishable from a future. In fact, it serves as a missing aorist future where prose would employ the optative with av. oi y*P irw TOIOVS iSov dvcpas ov8 iStufxai, H()M. II. I, 262; .\'evcr as yet have I seen such men, and never sliall see them. HYMN. HOM. I, I : p.vi]crop lFi Kara baKpv XioiHrav. 7< 87 ifiii wort TIS ( iTrjycrt Kal o\}siywu>v dv0pd)ir.' firj irovaaio fiYjSi'-nroT' iH)tuv, Ak. Pax 31 ; Miiv you never stop eating ,' 389. PoTKNTlAI, Ol'TATIVF.- The optative is the ideal mood of the Greek language, the mood of the fancy. The wisli is fathci to the thought, and "fancy" has a double signification, moral as well as intcllcctu.il. Hut the intellectual use, the use in qualified assertions or the so-called poten- tial use, is confined to the optative with Trlvriv. 941 C : evTu^ot. HDT. 3, 65 : -yr/ Tf napirov (K(j)epoi KCI\ yvvmKe's re Km mnfjivai T'IKTOKV. 6, 69 : TiKTOiev. AR. Eq. 77' (^oLfMrjv. 77- ' ^.Koift^v. Nub. 5-- ovrat viKr](rai[i,i r' f'yo> Kai vop.j.oifi,T]v ZfO, 8i8oirjs rourt TOtovTOUTtv tv. AESCHYL. Pers. 228: eWeXotVo 8;) r xpiv- Sept. 188: f'^v. PlND. O.4, 1 1-2 : 6(os f{j(ppa)v (irj. P. I, 29: fir), Zfv, T\V f"irj Favbavtiv. SOLON, 19. VdiolS . . . TTf'/iTTOl . . . UTT(lol. Ho.M. Od. 13, 44~6 iM e ' ? ^' H ^$ 4 ftivovTfs (v(ppaivoiTt yvvalicas . . . KO.I fJLT) Tl WIKUV HfT(l8l]IJUOl> fit]. II. 2, 259: fJLTjKir' . . . (TTfirj. 6, 480: (pepoi 8' tvnpu ftpmiMVTa. 392. Aorist Tense : DKM. 3, 36 (see 35)- '8, 324: p.f) 8^r', o> Tri'ivrts 6eoi, p.rj^e\s ravff vp&v fTTivfv, }XXa fjntXtcrrti fj.iv KU\ TOVTOIS /ifXr/a) nvti vovv K 8i (SC. dots) aKovatii T( KUI aKuvcrus tXecos cv/zfir/ff Tf TIU'IV f X 001. 913 A! /i^S' UV KlVT)(T(t(. AR. Eq. 768: airo\oifiT)v Kal biairpifrdf irfv KaTaTfj,r)6( irjv Tf X<7rafij/a. IMPERATIVE OPTATIVE 155 771: Kanuan)s p.' dmaXttras. SOPH. Ai. 55 & irai, ytvoio Trarpbs ( \irv\f '(rrt pot. AKSCHYL. P. V. 864: TOtdfi* tV (\6povs rovs fp,nvs X$ot Kujrptf. PlND. P. 9- 89-90: \apirwi' K(\a8evvav \ pi] p.f XI'TTOI Kadapov (ptyyos. SOLON, 21 ' prf^t p.oi "iKXnvcrTos ddvaros p.n\ni. HoM. Od. 6, 180: p((r\ (ff/a-i pfvoivas. 13, 45 : oirdtrtiav. II. I,4- : Tttrtiav Aavaot 6/xa StiKpva \ (vpoifjirjv. MlMNERM. 1,2'. T(6vaii)V t ore fi.oi ^.tjKtTi rniT' (Ti Tr)\( p.tixoio Trari/p Kf K\i]/j.tvo s tirjv, A'or may I longer be called father of Teleniachus. 394. IMPERATIVE OPTATIVE. The optative at times comes very near the imperative. 1 cpSoi TIS TJV tKao-ros elSciTj Te'xvr)v (old saw), AR. Vesp. 1431; qnam quisque norit artcin, in hac se e.verccat, Cic. Tusc. I, 18, 41. PLATO, Lcgcj. 759 ^- *' r7 ? ^* /-"} eXarrov ^//. 9'3 -^ ' M') Tf O.ITTOITO . . . pr]?)' tiu Kivi] 37 e ' M* 1 ' ovv <"^Xo TIS fti\Tiov <'>f>a, (TXXwj f^(ru>- ft fit pi], X(ipi v\ n K <>'i p. f v d' f]fj.f'ts (imperative and optative parallel). 6, 6. 18 : a-wfrito-df. AK. Vesp. 1431 (see above). Lys. 839: aw tpyw tirj TOVTUV uirruv KOI Aj^. 944~5 ' "^^' f ' ioKti cf>piai> . . . ^opw } iiratrTtvois, m>\;/ nvs (optative and imperative parallel). PIND. 0.9, 40-1 : ta 7ruXf/ioj^ . . . (fx'putv 8( KTt. (imperative and optative parallel). \. 5. 19-20: /juiKpi'i p.m ] uvruBtv y t^iav fjidKfXrjv Kovnv t}pvit)<(T(rt nth ! ij \ tr77p.u KartiKpinrTtov. 491 : p-rjoi ere \ij0ut. 5^9- *''/ ^'98: '/,iu)t . . . yupuiTii. 1 Tliis imperative use of tin: oplativc offers a solution for a immUr of passages where tlie optative witli uv iniylit be expecteil. See H. 1.. (.'>. on PIM>AK, O. \. 45, and P. 10, 21. 156 GREEK SYNTAX HOM. Od. I, 402: Krrj/iara 3' avrbs (%ois Koi fid)/ia Trarpi'r, tide Travrts 01 vaiovfTi erf \ OVTCO ^iXotev u>s tya>. SOPH. Ph. J<)l-2 : a> tve K.t(f)aX\T)v, f"idt crov 8iafj.TTfpfS \ (rrtpvatv e^air' aXyrjcris f]8f. ALCMAN, 29: Zev Trarep, at yap tp.os TTOCTIS fir). HOM. Od. 4> 697 : 6t> 7P Sr;, /3ao-t'Xfia, rcJSf TrXeioroi/ KCIKOV f"irj. 6, 244: at yip ffJiol roiocrSe Troo-ts- Kt K\T] fj,vos firj. J, 331-2: Zfv -trurtp, aid* oo-a iTT( T(\fVTT)v 8ap.acraip.f6a vrjXfi ^aXw. l8, 107 : o) s 1 tptf eV rf ^fajj/ ?/< T" dvOps 81] p.iv o-w eVt XP' 7r "" Kop,i(raio. 397. PURE OPTATIVE IN RELATIVE SENTENCES. The pure optative seems to us strangest in relative sentences. Here the English idiom re- quires the expression of the notion of wish, if the relative form is to be retained. of avrois TVXI SOPH. Ph. 275; IVhich manner of things I ivish Fortune may send to them. Fortune send them the like! 8 JITJ y^ volTO AESCHVL. Sept. 5; May it not come to pass, Heaven forbid! (a common formula). DIN. i , 66 : 6 p.fj y t v o i T o. DEM. 8, 5' . 21, 209: ft yivoivQ', o p.fj 1 Explained by many grammarians as elliptical conditional sentences. See Con- ditioni.il Sentences. BOVAOIMHX AN 157 ytvotr' ovS' tarai, OVTOI Kvpioi TIJS iroXirdas. 25, 31. 27, 67. 28, 21 : tl (T((T0(, o p.!) yivoiro. [-I*-*!- 5^* LVS. 3'. '4- *''*' wwf, o p.i) yt'i/otro, Xd^oitri ri]v 7ToX(i>. PLATO, Legg. 918 D: tird d TIS, 6 p.i)iroT( yivoiro, oiib' torat, irpoa-- avayK(i mil, dtfydicacr', ol' 'OXv^Triot ^ 8' av /i Tf rv\(iv )v /SouXo/iat, roiroi/ T Trad f Iv Z)t> ai-tos ('cm. L\'S. 7. 12 : vvv 8( iravras uv v^ias ftov\oi/j.r) v ntpl (p.ov TUVTTJV ri]v yvut^rjv ()((iv. 8, 2. av . . . (SC. vp.as) uTt\rj ri]v yvu>p.rjv iiirtav PLATO, Apol. 19 A: /SouXot^^j/ p.iv ovv av TOVTO ovT(>) yfviffdai . . . 8( UVTU ^oXfTToi' (ivai. AESCHYL. Suppl. 787 ' 0f\oi/jn S' av ^op{rip.ov @p(>xav rv^t'iv. BACCHYL. 17. 4'~3 : ^ y< i P av 9i\oin' upfipoToC tpawov uovs iSdv dos ( = P-TJ I8oip.i). For TTwr av with the Optative in Wishes, see Optative with av. 399. OPTATIVE IN SEMI-DEPENDENT AND IN DKPKXDENT CLAUSES. Outside of the Ideal (Optative] Condition the main uses of the optative in semi-dependent (368) and dependent sen- tences arc these: I. Optative after Historical Tenses : The optative is used to represent both the indicative and the subjunctive in oratio obliqna after historical tenses. I. Optative for Indicative. When the optative represents the indicative, it takes all the corresponding tenses of the in- dicative. For examples, see 307-10 and 312. 158 GREEK SYXTAX 2. Optative as Representative of t/ic Subjunctive. When the optative represents the subjunctive, it is of course limited to the subjunctive tenses present, aorist, and perfect. For examples, see Oratio Obliqna. The optative is also said to represent the subjunctive with av in oratio obliqna, but in the class of sentences in which this is said to take place, av was not required in the early language, so that there is no violation of the rule. 1 II. Optative in Complementary Clauses: The optative is used in complementary clauses, often when we should expect a form of the subjunctive. For examples, see Relative Sentences. 400. PARALLELISM OF THE OPTATIVE AND THE INFINITIVE. The optative may he called the finite form of the infinitive, and it is note- worthy that the two run closely parallel in wishes, in commands, in oratio obliqna, and in complementary clauses. Imperative Mood 401. The imperative demands realization. The tone of the demand varies, and may appear as an order, an exhortation, a permission, an entreaty, an assumption. 2 The negative is yu?;. 402. TENSES OF THE IMPERATIVE. The imperative, like the infinitive, is used chiefly in two tenses, the present and the aorist. 3 403. PRESENT IMPERATIVE: Isoc. 2. There are 55 present imperatives of the second person out of a total of 58 imperatives of the second person, exclusive of the bracket- ed ones. 1 See A. J. P. iii (1882), 441. 2 On the Imperative Mood, see C. \V. E. Miller, The Limitation of the Impera- tive in the Attic Orators, A. J. I', xiii (1892), 3f)<)-43(>. 3 Out of a total number of 2445 imperatives in the Attic Orators, exclusive of the letters, the fragments, the laws, the bracketed portions of the text, all of Ilyperides, and the Dernosthenean collection of frooemia, there arc only seven or, counting nBvt'iTii), eight real perfects. The ratio of presents to aorists is that of 55 to 45. (See /. c., pp. 402 anil 425.) A OK IS 7 ' I M PER A Tll'E 59 LVS. I, 1 8 : ^/fvtri; fit ii.T)b(v, dXXfi nuvra rXr;$r; X'yf. PLATO, CritO, 44 R uXA * 8ai/ioi Suxparcr, eYt KJ v\>v *p.oi irtiBov xa\ trtodryrt. Lcgg. 930 D-E : TO (ytyvofitvov, offspring) . . . rf)f yvvaticbt n't yvvdlnty ds t\\r)i> xpitv f KTTf ^TTOC Twy miTpi (father and all). 946 E : fi7rXa>r fTG). Thcaet. 146 B: /ir) d<^>t'r(ro roO Hf T. 42, I : diovTu>. 86, 5 : \^<(f(r#f. 2, 44, 4 : 177*1- . . . Kovit6f( TO ('00? *i 6t' (i/u0oTf'po)i/. 4- 98 ' Xi/f T? 7/i^ia tr cu- AR. Ach. 400-479: Only two presents, (frddpnv (460) and *XfIf (479), against 19 aorists. Ibid. 1005-7 : uvnfjpuTTf T', f^onrarf, rpfntr', (/>X- *ceTf | T(i Xa-ywa Ta^tcor, TOVJ (TTp<.ivovs uvfipfre. | <{>ipt TOVS uJtXi&xovs KT(. 1040-1 : KaTa^fi o~i rf]S ^opS;}f TO /xt'Xi | Ty a>p.a StKni'a) TD/SaXt'a) crrparov d\^(v- fifi fit Tjyxj? (iKfj-ovi xu\K(Vf y\u>cr(Tai>. THEOGN. 31 : p.f] Trpocrop.i\fi. 3- : *X (0 - 33- T'^f t' fvdic. 34: iff , . . avftavt. 37 : o/itXft. TYRTAE. 11, 2: 6ap(T(lT(f). 3 : M*?^(*) &f'M ( "' l ' frf M'/^* 0o/3(T. 3^ : /3i> ffiirdfto fj.vd. 273- f(TTtl)l>. 28l : (p^fO 7T(V(T(>fJ.(VOS. 3 < - ) 5 /^f^C 1 "^ f/iWfO. II. 3, 82 : lcrxflp-if ' S*tfi ft i"' t\tis, xtit crvvfint. uvnfiijdi. PI.ATO. Phat-do, 117 A: niOnv Km pli <7XXa> Trout. Prolag. 343 15: yyo>$i (rfii-riii/ (303). X I-'.N. (AT. 4, 5.42: (Cf//M'^(iro). 45: ftmi'f ! ptiTi KII'I ij^ifiv TriOTfuwo/nfv iiuii/ *cXJ) fiiai/f i'( prjKf'i'iu. 47 : ft /^fV oui' ("AXoi'v f"^* r ' orTi ftnv\oi, '/^if (iiroty SOT* (notice contract of present and aoristj. I bo GREEK SYNTAX THUG. I, 33, 2: crKe^aadf. 34- * ' l^adovTu>v. 36, I : yi/coTco. 43, 2 : avra- TroO'ore. HDT. 1,89: vvv u>v TToirjcrov o>Sf . . . KUTICTOV . . . (pv\i'iKovs. 3,69: eVeaj/ . . . /juidrjs avrov Karvnvrnfj-fvovj u(pacrov avrov ra corn. Au. Ach. 34: <"v6paK.as Trpi'co. l88: ytvaai \afiu>v. 402: fKKitXfcrov. 405: vTraKovtrov. ^08 : fKKVK\rj6rrr(i). ^1% ct saepe : 86s. 449: "nrfhdf. 451 : yevov. 456: aTroxcop^o-oi'. 4^7 : tiKovcrov. 10334: \ els 'AXii/, /cparfi 8e TrtXatrof. SAPPHO, I, 25-7 : eX$e /ioi cat j/Oi/, ^aXeTrav Se Xt)croj/ | ex p.tpip.vai>, ocrcra fit P.OL T'Xecrcrai | 8vfj.os t/^f'ppet, re'Xeo-ov. HYMN. HOM. 2, 366 : eZpijrai TOI ndvra crv 8f (pptal crijcri rj(rai Kai fj.oi (piXov via crdtacrov, \ fJ.vrj- {rrrjpas S' tiTraXaXAce KOKU>S VTTfprjvopfovTas. II. I, 274 : irLQffrBf. 302 : Trei/j^crat. 338 : 809. 394 : Xi'o-ai. 407 : Xa^f. 455~6: T]8' ert Kal vvv fjiot rciS eTTiKprjrjvov eVXScop, | fj8r) vvv Aavaolcriv dtiKfa Xotyoi' a^ivvov. 405. ADDITIONAL REMARKS ON THE USE OF THE PRESENT AND AORIST TENSES. As a descriptive adverb is often associated with the imperfect indicative, so a descriptive adverb is often associated with a present imperative. So also adverbs denoting speed. AR. Eq. 495 : o-TreCSe Ta^f'co?. Ibid. Vesp. 1 80: f3T|aiv, "TcOvdrco," DEM. 9, 44. 6 Ocwpb; . . . -yiyovus (fully 1 See Justin Martyr, Apol. i, 16, 6. PERFECT IMPERATIVE 161 adjective) //'/i^oviKia xpi0fi 8\s TO TOIOLTOV Spav, rtdvuru. 951 C (see above). AR. Ach. 133: Kfx^vaTf. Vesp. 198: evSov KeKpaxQi rt/s ffvpus K(K\fi- xdi Qftrcra- Xcov. [Rhes.] 987: !iv(t>x6(. SOPH. Ant. 1063: i(T0i. 1064: x6i | 07rAf(T$l. 407. PERFECT MIDDLE IMPERATIVE. A similar observation applies to the perfect middle. ov, AR. Pax, 719; Remember me. DEM. 19, 171 : pfp-v^a-df, and so in 14 other passages of the orators. 24, 64 : ir(irav(TO. AESCHIM. I, 162 : fora) . . . 6 p.(v p.ia6u>6f\s fj-trpins KOI rroiutv ra di/ioXo-yf;- Isoc. 2, 37 : nt XEN. Cyr. 4. 2, 7 : /v TrcrrotTjcro Ki> ' A0T)vai n(- AR. Pax, 719 (see above). HES. O. et 0.797: ir((f)v\ai> fit 0vno). HoM. II. 5- 226-8 : XX" tiy vvv ^.ticrnyn Ka\ f)via . . . | fte'; ft* lirrrwv f7riftf)(rop.(u i"i(ppn /za^co/xat | r;< cri; T()i/Sf Sf'ftf^o, pfhi'jcruvcnv fi' f/xoi ITTTTIH. 2O, 377- 22, 340. 408. PKRFECT IMPERATIVE PASSIVE. The perfect impera- tive passive is not un frequently used in judicial sentences, in harsh orders, in philosophical definitions, of something that is to be settled and to stay settled, but in the third person only. The second person is so rare that it is not safe to generalize. Third Person : avppt6w Kvfios, CoM. Men. 4, 88 (303). raura . . . irfiraia-Oui . . . vi(iiv, II 1 62 GREEK SYNTAX PLATO, Euthyd. 278 C ; Let this be the end of your fun. tlpi]a0, Let it be said and settled, is especially common. DEM. Pr. l8: pi] Trdvd', u>s (Kna-ros e%i yvvprfs v/j.a>v jrtpl TUV TTipovrcav, 6pd(H)S fyvu>Ki>ai TTfjre tcrda). AESCHIN. 3, 24: pfXP 1 - 8tvpo tlpi]crdu> poi. ISAE. 5, 12 : TocravTU pni d pi] (T da>. Isoc. 4, 14 : rnf'TU poi Trpof ipi'jtT 0a>. 5 1 : TavTa . . . flprjcr 6 at pot. LYS. 24, 4 TotrtivTu poi eipijCT&Q). PLATO, Cratyl. 401 D : flprjatico, which occurs frequently. Euthyd. 278 C (see above). Legg. 662 D: Km /zot TU epTrpocrdfv r)pu>Tr)p,iva . . . Tj pu>TTjcrdu>. Phaedr. 250 C: rnvra p.ei> ovi> p.vi]fj.j) K( ^apicrd u>. F^pb. 483 A; TOUTO . . . TU>V (f}L\ov (pvcrewv TTf'pi. u> p. o X o y i] i]fj.lv. Fhcact. 187 B: aTTOKfKpicrda), 197 D-E : TToir]cru>p.fi> . . . TTfTroLjjcrdo) 8f]. Tim. 89 D : AfAf'^co. 1 THUG. 1,71.4- P-^XP 1 P-* v v v ro ^Sf wpi(rda> VfJ-cav 1} j3pa&vTi]S. HDT. 3, Si: AeAe'^^co Kap.ol ravra. 6, 55- Tuvra fiev vvv nepl TOVTWV ( Ip 1) (T d U>. COM. Men. 4, 88 (see above). HOM. Od. 12, 51 : TTfipar avT) vvv vyit]S, (Iprjp.fvos eorto. 409. Second Person : Kara cr^aKe'Xi^e Kal ir c TT p i] e'pc WITH THF, IMPERATIVE. In exhortations rryf, Wl, 'p< STJ irpos 0u>v KO.KCIVO o-Kvj/a Kf/3^?, At -y?. Phaedr. 237 A : ayfTf $T], o> \[(iv(T(ii, . . . vp. p.oi \aftr6f TOV p.vdov. Philel). 39 I"! : ayf 8f), . . . Kai robe airoKpivai. XE\. An. 2, 2, IO : uyt 8rj, . . . ( iTre rlvn yvrnp-r/v e^as. 7 6. 33 uytTt fi'} irp'is 6tmv Kill rii tp.ti (TK( ^ras f\fi. Apol. 14: ayt ft!) uKoiKTdTt Km 5AAa. Conv. 2. 21 : t'iyt 8r}, e'f/); o 'I'iAiTTTTov, Kfii (pal ti v A if tr circo. Cyr. 7. S, 24: <1AA' ayfTf \ap.jlavfTf TII !nr\a. 'Ak. Arh. ill : ityt 81} trv (j)p(icrov (pol TT/JOS- rovrovi. Nub. 478. (410), et saepc. 1 A. J. !'. x (1889), 439. PKOHIB1TIVE 163 SOPH. Ai. 1097: iiy\ fin' TT' dpx'lf uvdis. Tr. 1255: ay (ytcwt'ir', atp((T0f. AESCHYL. Clio. 803-4- tiytrf, rHiv iruXai irf7rpayp.(i>v Ka>0u>vi 0ot)s OM crt'X^uTu cr;oy | (puira Ktu Kot\wi> ITU/MIT' u(f) t f\Kt K(i8i>. TVRTAE. 15^ uyer\ 2> ^ndpras tvdvftpov \ Kwpm irtiTtfiov irti\iarai>, \ \aid fJitV ITVV TTpofiuXf (T0(. HOM. Od. 3, 17 : /, crv diroicpivov. AR. Nub. 497: i0t vw, KaTii0ov dolfjiuTiov. Pax, 405 (410). PI. 255: IT' c'yKWf'lTf, (TTT(v8f0\ Sdt'pt'. SOPH. Ai. 988: IB\ (yntivfi. 1003: W, (KKU\V\ISW. ( ). R. 46-7: 10', 5> tlplCTT\ aVOpQutCTOV TTliXlf | 'iff, ( V X ft 1) 01] 0' . lllH>. Ho.M. Od. 22, 157 : i> (ncmrdTe. 19. I?4 : ( t f( 'P ( ^'} ^f- f ^77 ... /.). Pr. 53, 3 : (/>f'pf ^17 (rKf-fymrOf. PLATO, Cratyl. 385 R : (pipe ty p.m rrJSe dni. AR. Nub. 1088: i>. Ran. 1417 : (p*!** irvOftrOt p.ov Tu8i. Eccl. 7' ( f >( P f vvv 4 > l" l>r " v M" ( > T "'^ r> dptO'Kft cr(f)u>v ; SOPH. Ant. 534 : t. El. 310. 376 : *'// * V ^17 ri fifivoi/. O. R. 390. 536. 1142. Ph. 433. Tr. 890. AESCHYL. P. V. 294-5 i 1 1 IMTIYK). The impera- tive in prohibitions takes the negative /j.>'j. The tenses employed are the present, the aorist, and the perfect, the perfect chiefly as a present perfect (303). The first person is represented by the subjunctive (373). In the second person aorist. the subjunctive 164 CREEK SYNTAX is used practically to the exclusion of the imperative. In the third person aorist, the subjunctive is preferred in standard prose. 415. DIFFERENCE BETWEEN PRESENT AND AORIST IN PRO- HIBITIONS. in'i with the present imperative has to do with a course of action and means sometimes " keep from " (RESIST !), sometimes ''cease to" (DESIST!). In the one case a negative course of action is prescribed, in the other the negative of a course of action. Compare with this construction the negative with the imperfect (resistance to pressure). fir/ with the aorist imperative or subjunctive gives a total prohibition. H.T) XcLXei, AR. Vesp. 1 135. may mean, according to circumstances, "stop talking" (compare iraverai KO.I (JLTJ irarepite, AR. Vesp. 652 ; Stop ant/ cease "fathering " me) or " keep mum." avTipoXija-ti KO.I iKe-revo-ei vjids |ATJ eXfeire, LYS. [6], 55; He will beg and beseech you. Don't pity /um. Steel your hearts against him. (ATJ Oavfido-rjs, ISOC. [l], 44; Don't be astonished (one of three aorists in a host of presents). 8av(i, r\v 8' e-yti, *<" avros. dXXa jx-fj 6av|ia{;', Ti, PLATO, Conv. 205 B ; I am astonished . . . IV ell, suppress your astonishment. . . . 416. PRESENT IMPERATIVE IN PROHIBITIONS: DlN. I, 109: p; . . . ayQfra. 167 E : noiet pivToi ovraxri fjLrj ddiKfi fv TU> fptaruv. XEN. Cyr. 3, I, 35 ' Trpos TU>V 6(u>i>, f(f)rj, Z> Kvpt, pf) ovra> Xe'ye. THUG. I, 86, 4: OK r/p.iis TTpeTTfi ("iovhfvfcrdai d$lKOV[j,tvovs p.rj8ds fti8a(TKf- TU>. Ibid. 5'. /iijTe rovs 'Adrjvaiovs re fj.fiovs yiyvc&dai p-'irt TOVS vp.p.(i\t>vs Hl)T. I, 9: duprrtf, Vvyrj, KCH fit] (pofteii. 85: uvflfHDTrf, p.rj KTf'ivf Kpm- (Tctv. 5, 40: /zr/ uvrifiaivf. 8, 140, a) : p.!) . . . ft(>v\f(rdf. 9, III : yvvaiici f)fj TavTTj TTJ vvv (TvvaiKfdS p.fj trvvoiitft . . . TTJV 8t vvv fX fLS M T ) X f ywtiiKii. AR. Ach. 1054: fjiij . . . 8i8ov. Vesp. 652 : TTUVO-CU KU\ p.^ nuTipi^f (4 r 5)- 1135 : p7 XaA AORIST IMPERATIVE 165 COM. 4, 341, 39 : a p.r) npoo-fjKfi fjLrjT itKOVf pt)6' opa. 4,356,578: prjdf- noTt 8ov\ov f)8ovfis (ravTQv iroifi. Crat. 2, 231 : TTJV x f W a M 1 ) 'irifia\\e, pf) K\du)v Kadi). EUR. Ion, 257: IJLTI ) vop.i e'ro>. Phoen. 18 : pr) a-irdpt. SOPH. Ai. 115: . AESCHYL. Eum. 133: /i^ o-e VIKUTW irovos. P. V. 44: pf) irovti. Sept. 262: eriyijeroj; 2) rdXaiva, fj.f) (pi\ovs <^)o/3ft. PlND. O. I, 5 : H Lr 1 lc f T ( 1 -) fKowft. 117- fir)K(Tt nunraiix. 4, 14: pf) fJLOTtVf. XENOPHANES, 6, 4(Bgk.): iraixrm /iijSe pdir^(f). THEOGN. 3'~ 2 : faKoio-t 8t /iir} irpotropiXet I dv8pd(Tiv aXX' atcl T>V dyaSutv X f (3 1 )- 578 : fJLT) pf SlSaO-K*' oft TOt T7)\IKOS ft/it fiudflv. HOM. Od. I, 315 : pi) . . . KaT*pvK(. 4, 543-4: nrjKfTt . . . cXai(). 594: ^ . . . fpvKt. 7 33 f*fy vtiKff. IO, 266 : fj.T] p.' aye Kfi 8iier)v. [42], 31 & /a^Sn^twr vvvi ytve- (rOto. [49], ' fJ.r)8(v\ vp.a>v K-rricrrov ytvicrBui. Pr. 35, 2 : KOI p.t)8fp.ias Xot- bopias o fie'XXo) \tyttv ap)(f] ytvta-Oat. AESCHIN. I, 19-20: fi^Se (rvi/StK^o-ura) . . . fu]8( dpaTu> . . . fjuj&f KTjpvKtv- o-arw, //^Se Trpftr/Sfucrara) . . . p.r)8e . . . enrarco p.r)8iTroT( (5 instances in the pro- visions of a law quoted by Aeschines). 3, 60: oorty OUTCU 8tuKtiTm /xtjr' diro- yvvrct p,rj8ev f*r)Tf Karayi/corco TTplv < iw > aKovtrrj. ISAE. 9, 35 Ka ' f ' X/ytii/ e^iou 8vvnrai KX/coi' ^aXXtov, rouro oura> . . . fir)8(i> to-^vo-ara). (The above are about the only occurrences in the Orators. See A. J. P. xiii (1892), 42 5 f.) PLATO, Apol. 17 C: 7rto-Ti;a) yap 8iicaia flvai a Xeyto, KU\ fjitj8(ls vpi> irpoa8oKT)crdT uXXcor. Legg. 924 C: KH\ TOVTO fK\nrfru> p.i)djrroTt Kara XEN. Ages. 10, 3. Cyneg. 2, 2 : K 73 *"' p*l&*is y< i'/xwc ^ajf TdGra yofii(r aXXorpui ()(fiv- 8, 7. 26 : . . . opfjM TOV^OV {i>ros tri irpoffidtlv tdtXti, npuffiru vrav d" 1 66 GREEK SYNTAX at, aiTOvp.ai ifj.as, 2> Traifif?, pi) 8 ("is fT avffpanruii' Toi'fJiov s viKrjcruTU). O. R. 1449-50: e'/^oC fie /nryTror' $f}ra> TciSe | naTpcpov nCTTU a)l/TOS- OiKrjTOV TV%f1l>. AESCHVL. P. V. 332: ical VVVCCMTOV p-f]8e crot ^eX^crftrco. 1002-3: eicreX- 6(Tco (re fjLijTroff u>s (yu> . . . 6r/\vvovs yevr)(rop.ai. Sept. 1036: /j.i) 8oKr]aiiTo) TIVI, but V. 1040: nrjfae TOO 8oj) Tri'iXiv. PlND. O. 8, 56: p.T) j3a\(Tu> p.e Xi^w rpa^fl (frdovos. P. 5. 23: rw erf fj.fj X (i 6 i T (a . HOM. Od. 16, 301 : pi] TIS fTTftr' 'OSvcrtjos (iKovo'iirut fvftov \>I>TOS. II. 16, 2OO: MiipixtSoi/es, P.JJ TLS [JLUL uTT(i\u \f\ade(r6u>. 418. Second Person : ORATORES ATTICI : Apparently no examples. See A. J. P. xiii (1892), 426. AR. Thesm. 870: /zi) \}sfv(Toi>, u> Zev, rtjs eiriovcrrjs f\m8os (parody of SOPH. fr. 453, cited below). COM. Thugenidcs. 4, 593: ^?) VO^IKTOV, according to Porson's emenda- tion of Photius and Suidas. Eupol. 2, 464, is doubtful, and would be dis- posed of by the adoption of Elmsley's conjecture. SOPH. fr. 453: /J.T) if/tva-ov, &> Ztv, p.rj p.' (Xrjs tivev Sopo?. apud Bekk. Antiatt. 107,30: fir) vofj-itrov civrlTovpr) vojj.lcr>]s. i)o0o/cX^j Ilf;Xei. (This is probably a mistake on the part of the author of the Antiatt.) HOM. Od. 24, 248 : //XXo 5e TOI e/jf'w, Xov evdfo Ovftat. I1.4,4IO: TO) /j.r] pot nartpas nod' op.oiij fvdeo Tifj.;]. l8, Ij4 : XX(i P.TI 7TO) Karafii(reo [j.u>\ov "Ap^os. 419. PERFECT IMPERATIVE: THUC. 7. 77> 4 : fJ-r) KaTanfTrXrjx^f nyav. AR. Vesp. 373 : fJirjSev, w TI'IV, fie'fit^t, /x^SeV. 4'5 : M 7 ) KfKpdyare. Av. 2O6: fJi J) VVV (v Tre'Xay Trapearar', aXX <}fiyfT((). IIo.M. Od. 3, 313: pi) 8rjda ^o/j.u>v into Tr]\' dXaX^rro. 4, 825: ^Se . fieifit^i. 16, 302 : /xr)r(e) . . . i'crrco. l8, 62-3 : p.?) . . . 8(1816(1). 22,488-9: /i?;S' . . . f(TT(l6(l). 11.4,303-4: p.r)8( TIS . . . //f/J.arw. 5,827: /zi^rf . . . fifi'St^t. 12,272- 3: /ir; TIS oTTi'rrrrco r e r p a (j) 6 a> TTOTI yfjay. 14. 34- ' M Tf 8fi8idi. 2O, 354- p.r]K(Ti . . . ((TTdTf. ^66 : fit) Sei'fitre. 420. EQUIVALENTS OF THE IMPERATIVE. Equivalents of the imper- ative are : HErKESENTATJl'ES OF IMPERATIVE \(>1 1. The Subjunctive. So necessarily in the first person, and regularly in the negatived second and third persons aorist. See 373 and 376. 2. The Future (familiar) and the Future Perfect Indicative. See 269 and 282. 3. OTTO)? with the future indicative, for which see under twrur. 4. Optative with fi. See 443. 5. Infinitive (chiefly in poetry and legal language). See under Infini- tive. 6. The Optative. See 394. 7. Impatient or Passionate Questions. See 198, 261, and 269. 8. 8t, xpr}, <"iov, 8f'ofMai V/JL^V, with the infinitive, and similar expres- sions, are often found as a more temperate or a more convenient impera- tive. See A. J. P. xiii (1892), 402 f., on avoidance of imper. in proems. 421. REPRESENTATIVES OF THE IMPERATIVE IN ORATIO ORLIQUA. In continuous oratfo obliqua, the imperative may be represented by the infinitive, but ordinarily the imperative notion is more explicitly conveyed through the medium of some periphrastic expression. See Object Sen- tences. For rare examples of the retention of the imperative, see 422. 422. IMPERATIVE IN DEPENDENT AND IN INTERROGATIVE SEN- TENCES. As the imperative is equivalent to Set or xp>'i with the infinitive, it is occasionally used in dependent and interrogative sentences. Famil- iar is the phrase olvff 6 dpacTov, iu . . . f C'CTTU> tea! ji.il, TOVTO vofio6eTT) t\t(rd' oorts vpiv 7v/i0f'pet' $oK(^. 2O, 14. ouSe yap d TTUVV xptjfTTos tf (fiov y' tvti( 7crr0, fttXriuv tort r^s iroXtais TO r)6os. [4-]- 3 1 : " ^ijda/xws vvv\ ytviaQt* (4I7)- LVS. fr. 75 3- f^f^l TJKtiv avrbv tiri Katpw, \iyu>v on p(G" avrov KU\ TU>V OIK.(TU>V ITlfTO). PLATO, Legg. 800 E: TO 5e TOGOVTOV fjfiat avroiis iiravtpttru irtt\iv . . . d trpuirov (v Tovd' r}/zli/ upiffitov Kfiardu. Politic. 296 A (see above) THUG. 4, 92, 7 &>v XP'I ^Vf)(TdfVTas i7/is . . . ufju'xTf xutpfjcrat roia-Kt Km Arisen on hit fjitv (pl(vrai irpus THVS fj.rj ap.vvop.(vovs iiriuvrtt Krdcrdaii', oit $ ytvvatHv TTJV . . . avru>v tl<\ f'Xfvdfpovv fiti^rf . . . dvavTayuvHTTai tin avrlav HVK MIUUTIV. HOT. I, 89: KUTKTUV T0)l/ &OpV6ptt)V t'nl iri'nT?lfJT' enos KUKOV. O. R. 543 ; olcrd' u>s TroiTjaov; The Particle ov 423. The particle av is largely used to color the moods of the Greek language. 424. DISTINCTIONS IN THE USE OF ov Two sets of dis- tinctions are necessary as to the use of the particle av. 1. i. It may be used in the leading clause, chiefly with the indicative and the optative or their representatives. 2. It may be used in a dependent sentence, chiefly with the subjunctive. II. I. It may be used with a definite reference, contained in the same sentence, or implied in the context. 2. It may be used without a definite reference, in which case no definite ellipsis is to be supplied. 425. SHIFTING FROM DEFINITE TO INDEFINITE. The shifting from definite to indefinite is not peculiar to the particle av. Other simple demonstratives change in the same way. Compare TOV KO\ TUV,TU KH\ ni, and notice especially re'cor and fW. re'cas is used more frequently without its correlative ecu? than with it, so long being for a while, and W is some- times employed after the same fashion. 1 426. KV (), Ka. A similar function is exercised in epic and lyric poe- try by nfv (K(), and in Doric by KH. The two particles av and Kfv are some- times combined as "w /cei>. A common origin once suspected is now seldom maintained.- The accented av may originally have been more clearly demonstrative, the unaccented x.tv more surely indefinite, but the whole matter is obscure, and a sharp discrimination between av and Ktv often attempted has never been successfully established, av is everywhere dis- tinctly preferred in negative sentences, enters more readily into close com- binations, and on common ground gradually thrusts ;-tv to the wall. So in Pindar ai/ nearly balances KV, whereas in Homer ntv greatly preponderates, Ktv being to av in the Iliad as 4 to i. 427. ETYMOLOGY OF av. The etymology of av is still unsettled. With a definite reference it may be translated then, in that case, or, when oppo- 1 A. J. P. iv (1883), 418 note. s Sec A. J. 1'. iii (1882), 446 foil. IXDICATH'E WITH ov 169 sition is implied, else. (Compare Lat. tin.) Without definite reference, it sometimes gives a potential coloring, and in combination with the sub- junctive and the optative is little more than a sharper future. Kti> (KQ) is also an unsolved riddle. Indicative with av 428. The particle av belongs to that which is other than the present, and is found only in past and future relations. 429. UNREAL INDICATIVE WITH v The past tenses of the indicative with av may denote unreality (the most common use) in such a way that the imperfect denotes opposition to a con- tinued action either in the present or in the past ; the aorist de- notes opposition to attainment, chiefly in the past, very rarely in the present; and the pluperfect indicative with av denotes op- position to completion, more frequently in the present. Imperfect in opposition to present : -yw *yap . |iev (XT) v 8ti iroXX' aKovaai Kai KaKa, | aviTOS rjv IvSrjXos, OVK av avSpos I \Lvr\r\ v <|>iXov [/ should not mention t/ie name of a friend (as I am doing)], Ak. Eq. 1276-7. I'lupcrfcct in opposition to present completion : cl 5c' -y< fiT|8ti5 aXXos t) Zcvis CYpa<|>, KaXux; av croi airc KC'K p ITO; Pl.ATO, Gorg. 453 L) ; But if there were no other painter than Zeu.vis, would your reply hold good? I'luperfect in opposition to past completion : cl . . . 6 avT)p . . . airc'8avcv . . . Siicai^s . . . av ^TcOri]KCi, ANTIPHON. 4. /i, 3 ; If the man had been killed, he would have been justly killed (his death, would have been justifiable). 170 GREEK SYNTAX For further examples, see Unreal Conditional Sentences. For (Pov\6p.r)v (fj6(\ov) iiv with infinitive antithetical to the dependent verb, see 367. 430. INDICATIVE WITH Sv AS POTENTIAL OF THE PAST. The indicative of the historical tenses with av also serves to express potentiality, or guarded assertion, in the past, chiefly with the ideal second person or rt TaTreivcos Trpii^av- ros dva(TTpa(pr]crf(Tdat ra Trjs 'EXXuSos Trpayp.ara ; LVS. I, 27: 7ra>? yap av (SC. KaTffpvye); Ibid.: ovTf cri8rjpov . . . ovTf XXo ov8(i> (%wv, a5 rovs tlcrfXdovras av rjfj.vvaTO. 8, 7 uv . . . VTTfpfiftfTf. Ibid. : av . . . vnu>TTTfvov. PLATO, Apol. l8 C : eV ravrrj rf/ rjXiKiq ... (V fj av piiXicrra fTTKTTevcraTf. Hipparch. 229 B: TTUVTUIV av TU>V TraXataJi' fJKovcras on raiira fjuivov TO. errj TV pawls f'ytvfTO tv 'Adr'jvais. XEN. An. i, 5,8 : GUTTOV t) &s TIS uv wfTo. Cyr. 3, 3, 70 (see above). 4, 5, 6: ToC XotTrov ov8e ^o\i\op.fvos av types pa8ia>s TOV vvKTcap Tropfvopfvov. 8, I, 33 : tlftyvtas 8' av fKflovSiva ovre opyi6p.(vov xpavyfj ovre ^aipovra ifipi oyri ds KtiXXoy i)v. Hell. I, 7. 7 T orf yap iiTJSf rjv Kal ras \dpas OVK av Kade pa)v. 6, 4. l6 (see above). THUG. 7. 55> 2 OVK av caovro. AR. Ran. IO22 : 6 6ta(rup.fvos TTO.S !iv TIS dvrjp T^pacrdr) ftd'ios flvai. EUR. Andr. 1135 : ^fivas 8' av (18(S irvppi\as. I. A. 1582: TrX^-y^s KTV- TUIV yap TTUS TIS ycrdfT' av (ra8 (irdtvvp.ov | Tovfjiov vvoi(T(iv wopa rots ffiols KdKols ; HOM. C)d. IO, 84: fvda K' nvnvns dvfjp Soiovs f |r}pnro uitrflovs. 11.4,421 : VTTO Kfv Ta\nrri(ppovd ntp 8(os fl\fv. 16,638-9: oi/S' av (Ti (ppdftfjuov irtp dvrfp Sapin)86va 8lnv | fyvca. For iiv with the Optative as the Potential of the Past, see 437 and 439. 431. INDICATIVE WITH av OF INTERMITTENT ACTION. The indicative of the historical tenses with av is also used to INDICATIVE WITH av 171 express habitual or intermittent action in the past, av being used without definite reference (424, n, 2). av jioi . . . x TO airitlv, PLATO, Conv. 2178; He would have a talk with me and then lie was off. DEM. 9, 48 (in oratio obliqua}. 18, 219 : o /MI/ ypd(f>uv OVK &v tirpiafitv- v oi/K av y pa^fv. ISOC. 6, 52 : *i noXiopKovpfVt) TIVI TOIV no\fu>v rtav (rv^p.a\i8(av (is /idi/or \axi- 8aifj.ovi^riv av tvdvs VTTO n\t'i6ovs fTp.r)v evrairvp av ov napijv. 443.' For the Imperfect without <"v of Iterative Action, see 207. 432. av WITH THK FUTURK INDICATIVE AXD ITS REPRESENTATIVES. The future indicative with av, theoretically a legitimate construction, has been kept out of use by the optative with av and by av with the sub- junctive, and was counted a solecism even in antiquity." A number of in- stances occur, however, in MSS and editions, but most of them have been corrected, or are easily corrigible. The same is true of the representatives of the indicative the future optative, infinitive, and participle. Sometimes there is an anacoluthon, as in PI.ATO, Apol. 29 C. Some- times the future indicative is confounded with the aorist optative, as PLATO, Euthyd. 275 A : np<>Tp(\fs(T( for Tr/xj-rpf'^mTf, the future infinitive with the aorist infinitive, as PLATO, Phaedr. 227 B: Troo/wxrAii for irim'ia-u- 8' epe'et. 8,405: aira\6i](Tt(rQov. 419: id. 14, 268: SOXTW. 15, 215: TTi*fi< avai^ ovd' a v J/K Sivpo, where /oi cannot stand, and where >W ai> i'lKot would mean he can't /IHT/' i'i>i/ie. Here Ricli- ards ap|>lies his panacea $//, but if ever uv was needed with the future indicative, it is needed here. ''Objections have been raised to the term potential, but nothing better lias been suggested. I'otentiality has to dn \\ith character, not \\ith |)os-il)ility merely, and the estimate of character goes back to the opinion of the one who makes the esti- mate. Compare A. J. P. xix (i8y8), 231. OPTATH'E //Y7Y/ AN 173 future ascertainment of a past action. The simple perfect opta- tive with av is found chiefly in those verbs in which the perfect is equivalent to the present. In the periphrastic perfect opta- tive with av, the participle is often treated almost like an adjec- tive. 436. av ivith the Present Optative not of the Past : used of what will be, or what will prove to be. LYS. 3, 5 : TroXu av tpyov fir) \iytiv, If would be a tedious (ask to tell. PLATO, Charm. 161 A-B : OVK apa ffaxftpoavvfj av tu) al8v ra 7rpov 6 ... fli(iT0ai TO\UO>V df'oir' av OVK o\i- ya>v. THUG. I, 38, 4 : fl rols n\(iocriv dpfo-Kovrt's f(rp.(v, ToicrS' av ^tvois OVK opffias aTrapfS u>v 8i]Td pi HI av (sc. 6 NfiAor) OTTO \u\voy, dtrb ru>v Btpp-ordrtov peu>v ts ra ^v^pt'trfpa ; 6, 63 : OVK av e/^oy * irj, It can't be ftty (siW). AR. Av. 127: Troiav TIV ovv JJ^KTT' av OIKO'IT' av TTj8r/. irplv \tytiv 8\ vp.as roSt | (TTfpTjcrouai TI fiiKpov. Lys. 1 80. EUR. Ion, 543 : ifo>s av ov" t"r)v (Tos ; SOLON, 36, 1-2 : crvp.p.apTVpoiT) ravr' av . . . p-f)Trip /ifyio-rr; 8aifj.ovu>v 'O\vuiriu>v. HOM. Od. 4, 78 : TfKva (pi\\ r/ TIH Zijvl jlporaiv OVK av TIS tpioi. II. I, 271-2: Kfivotai 8' av ov TIS \ ra>v, 01 vvv ftporoi flcriv iiri\6ovioi, 437. a>- with the Present Optative of the Past : No cogent examples in Attic prose. LYS. 7. 1 6 : >(TT( ft Km TIJ Uf'yi)fjuipTtivov, nvK av ou'iv T( t)v ftiKtjv fit irap 1 airiav \ap.f3dvtiv tv yup av (I8(ir)v (perf. = pres.) on cV cxctVotc t)v Kin tfjif Tip.(i)pt'i(T(icrdai KU\ avrois fJLrjvvtracriv f\tv6(pois yfVfcrffai. PLATO, Apol. 28 B-C : (pav\m yap av TW yf rrw X t le v (nnist have been or must be considered) TU>V f)p,tdfu>v owoi V Tpoia TtTf\(VTiiKmm>. 1 The- Roman phrase si vales bene KST !> modelleH on the (Ircck >' .',,), l\ot. If you arc 7tr//, it mu*t be all ri r /it, according lu Nunlcn, Anlikc 1. 238. 174 GREEK SYNTAX THUG. I, 9- 4 ' OVK av ovv vi)(ra>v a> TU>V irfpioiK.iba>v, avTai Sf OVK av TroXXal fit v (can't have been 1 ), ^7T(ipu>Trjs &v fKpuTti, d LITJ rt KOI vavriKov el^fv. HDT. I, 2: f'irftrav 8' av OVTOL KpfJTts. JO', ru^a 8f av Kal ol aTroSo/xei/oi Atyotei/ dniKOLnevoi. es ^nupTr/v u>s dnaiptddrjcrav into Sapi'coi/ (306). 2, 98: firj 8 a v Kal aXXof TIS Ap^ai/dpoy, ov LiivToi ye AiyvTrriov TO ovvoiia. 5> 59- ^O. 7> 184 ' S/ Sv tiv- dpes av elfi> ev OVTOKTI recrcrepfs fjivpia.8fs Kal ctKOcri. J, 214- fldfir] . . . av. 8, 136. 438. ar with the Aorist Optative not of the Past : DEM. 21, 191 fyo 5' f(TK((pdai [lev . . . (pr]p.i KOVK av dpvrjdfiTjv. PLATO, Meno, 78 E : TTW? yap t'ivev TOVTMV dperf] ye VOLT' av ; XE\. Mem. I, 2, 17 : ICTCOJ ovv f'inoi TIS av Trpbs ravra KTf. THUG. 2, 35, 2:6... t-vv(i8u>s Kal (i'vovs dKpoarrjs rd^ av TL fVSffcrre'pa)? Trpo? a (3ov\(Tai re Kal eV/o-rarat vopia-fie 8r]\ovcr6ai. HDT. 2, 41 oi'rf anyp \lyinrTLos ovrt yvvrj av8pa "EXX^i/o AR. Av. 173- ifoiav 8' av olKLcrai^tv opviQfs -KH\IV ; 198. 2OI. 37O. 382 : p.ddoi yap av TIS Karrb ru>v t)(6pu>v aofpov. 815 '. ~7rdprrjv yap av 6fifj.r]v t'yw TTjfjLjj TroXf i ; Lvs. 128-9: Trot^crer', f) ov Trotr/crf r' ; ^ TL p.f\\fT( ; | ot>K HI/ TTotrjO-aifj.', oXX o TroXepo? epTrf'rco. EUR. Andr. 84-5 : 6EP. TL 8rJTa (pi'jcrui ^povios ova-* fK 8a>/j.dTu>v ; | AN. TroX- Xa? ai/ fvpnis Lirf^aviis ' yvi>!) yap d. I. T. 1007 : OVK av yfvoliir)i> o~ov re Kal LJ.r]Tpbs (povfvs. . Sept. 397~8 : KI'HTLLOV iitv av8pbs OVTIV' av Tpfo~aiLi* (yco, | ouS' yiyi/erai ra cri/p.(ir 443 Tt$1 7 f ' l P K ' (ivaXia) Trapa Ki'jTfi KOLp.r)d( irj ; 7 S3 ' ^ y i 'P K * v V^ lv flfttTO Kal (K davaToio o~aL. II. I, IOO: Tore K(V LLLV l\ao-o-d/j.fvoL TTS TTL doifif v. 2, 12-3: vvv ydp Kfv (\oi jTuXiv evpvdyviav | Tpwcoi'. 29- 9> 77 rtsi ^^ fd8f yr) 439. ai' 7wW the Aorist Optative of the Past: DEM. 2O, 143 f ' t JL(V Toivvv r/yvorjaf TavTa (ytvoiTO ydp av Kal roCro), avri- KU 8r)\vo-(L (this may be the case, at any time, not necessarily of the past). LYS. 12, 34: 6(iviidu> 8( TL av TroTf rron'io-aLS o-vvfmiav, onoTf dvTfLirdv f considered many? \vouM have reference to Homer's words, 11. 2, 108: TTO\~ \yatv viiffui(ji Kai "Af>yti TTUVTI dvdaativ. OPTATIVE WITH AN 175 neric question). 2O. 2 : aiptOtis virb rv, oi lipurru Siayvo'ifv civ (at any time) TTtpl . ANTIPHON, 4 ft 5' v ^ s av "rt/SouXcuorat^n ai/ra> ti p.r) Km firfft(w\(v0T)v in' avTov ; (So the MSS ; but Blass : ntas av tirfftovkfvcru TI OLTW, o TI fj.i} KOI (ir(3ov\(vdr)v VJT' avrov ;) HDT. 2, 1 1 : KOV ye 8i) tv TCO 7rpotivai(Tip.u>p.(vu> xpt'ivo) irportpov J) f'p.( yfvicrdai OVK av xaxrdftT) KO\ITOS nal TroXXw p('u>v tri TOVTOV ; J, l8o: TO> fit (rrpayid- i'ip.aTos f Trail po IT o (306). 9. 71 ' tyvtttrav o't trapaytvcip-fvot 27rapr;r('aj/ 'A.purr68t)[i.ov p.(i> ftov\t>fi.(vt>t> (pavf- pias anodavflv . . . (pya dnoFit^afrda /^fyaXii, IloffftSajtuoi' 8( <>v /^oi'Xii^ifcoi/ TTO- 6vrj(TK(iv (IvSpa yfvt&dai ayadov roeroura) TOVTOV tivm dp.fiv fiv flrroifv. AR. Eq. 4!3~4 : *? I^UTTJV y av | 7ro/iny5aXiW (TiTiwp.fvos TCXTDVTOS (KTpa- yf'vos f(TT( 8ioTp((p(a>v /SacrtXijui; | rrK^irrnv- \a>v, (Trfl ov K( Kaicol rotoiVSt TtKote v (unnecessarily referred to the past. Churls cant be t lie parents of sitch men). 1 3, 86-7 : ; 8t ^sc. vrjvy) fjuiX' dcrfya- Xt'ajf df( V tfJ.TT(8oV Ov8( KfV lprj | KLpKOS 6 p.apTl)(TflfV. 11.4,223: ivO' OVK av fipiovTa I8ois 'AyafiffJivova 8lov. 5>&5- Tv8ft8r)v 8' OVK av yvoirfs, iroTtpoio-i fj.(Tfirj. 440. a i' with the Perfect Optatire: XEN. Conv. 3, 6: \(\rjde o-t . . . ; ... TT&>? av . . . \(\i)dm (p.(); Has it escaped your observation? Hcnu can it have escaped tny observation (306).?" AR. Lys. 252-3: (iXXcos yap av \ ap.a^ot yvva'tKfS Kai fuapal Kf K\>/ p.f 6* (= present) av. For examples of the Periphrastic Perfect Optative with ai>, see 288, to which add the following examples : PLATO, Phaedo, 76 E: ft 8( fJ-f] tcni rnCr, <7XXtof av o Xoyos OVTOS dprj- fjitvos fir). Politic. 264 C : (v p.tv yap Kprjvats TU^' av itru>t (tijs t'/ cr Otjuivos (the reply is: Ttdiapai). Soph. 261 C: v\.-v 8' cnt\ . . . TOVTO o Xt'yfU' 8unrcrri- pavTal, Tit . . . p.('yi(rT<>v rjfJ.iv Td^ay t]pt)p.fvuv av fii], ll't' HlitV look' l(f)i>ll the strongest redoubt as having been A/Xv//. 441. av WITH 'I HK FlJTL'RK OPTATIVE. The future optative with av is not in use. It could arise only from the future indirativi' with m-. and the future indicative with av had gone out. if it had ever come in. before the future optative came in. Still it is found in many texts, and is nut to be discarded in the later time. 1 1 15, 1.. (i. mi [Jrsi IN MART.], Kp, ad Dio I? 6 GREEK SYNTAX LVCURG. 15 (Bekk., Sell.): ev yap 1'crre, o> ^Adrjvaloi, ort . . . rovrutv TT\( ICTTOV ap.e\fiv Sd^otr' av, et Tr)i/ Tnip' vp.a>v OVTOS 8ia(pvyoi Tiu.a>piav. ISAE. I, 32 (Bekk., Sch.) : na\ Tr^ou^Tre/Xr/frei/ ort S^Xcocrot TTOT' av TOVTIO u>s diaKfirai Trpos avrov. LVS. I, 22 (Sch.): etSobs 5' eyob on rrjviKavTa d(piy/j.tvos ovftev av Kara\rj- ^/otro OIKQI TO>V firiTr]8ei(av, eWXeuoi/ irvvSenrvdv. PLATO, Legg. 719 D-E : eyob Se, d p.fv yvvrj juot 8ia(f)epovcra ftr) irXovra) xal QaitTeiv avTijv diaKf\fvoiTo fv TU> 7roii']fj.aTi, rov iiTTfp/dfjXXoi/rn av Tti(f)ov fjraivoirjv, (f)fi8{a\6s 8' av TIS Kal TTtvrjs avfjp TOV Karaftfa, p.frpov 8f ovcrias KfKTT)p.ei>os Kul p.e- rpios avros (av TOV avrov av eTraivfcroi (-at Bekk. Schanz). 442. TRANSLATION OF OPTATIVE WITH ov. The optative with av varies in tone from strong assurance (inusf) to faint pre- sumption (wight}. 1 May be is often a convenient rendering for the positive, cant for the negative. Even shall and ivill some- times serve to reproduce the impression, while would and should give the regular translation in formulated conditional sentences. So far from necessarily denoting uncertainty, it is the combina- tion most frequently used to indicate moral certainty, and some- times serves as a climax to the indicative. Especially common is the aorist optative with av to express total negation, which cannot be brought out so well by the future indicative. 2 <{>auXoi . . o av rui Y o"<3 \6yia ilv, PLATO, Apol. 28 B-C ; They must have been (must be considered} sorry fellows according to your account (437)- <"P a av irj . . . ira\iv ye o-w Xiiyw (Tfv (mitsf, see above). Charm. 161 A-B: <>VK apa cruxppoo'vvT) av dr] alficas (can, 43^). Gorg. 469 Ct (I 8' dvayKOiov ("ir/ aftiKftv "/ aftiKdadui, f\oifj.rjv av ^a\\ov aftiKfurQai. >j dftiKf'tv (sliould}. 57 ^ : K "' M v " J f frdxfiptav ra 7rpovs Kul ntpl avdfHanovs v drj (sc. o *Epws) (can, see above). PHILOLAUS apud STUB. Eel. 1,454-6: dvuyKa TU oi/ra fifj.fv TTuvra i) nt- 1 A. J. I', xiv (1893), 499, xix (1898), 231. * JUSTIN MARTYR, Apol. 1,4, 10, IMPERATIVE OPTATIVE WITH AN 177 paivovrn rj uirtipa, f/ Tffpaivovru rt xa\ anftpa, finupa 8i pt'ivov ov c.) XEN. Conv. 6, 2 : p.(Tuv THV i uv8' av Tpiya pi) UTI Xoyoi> av rts irapfiptif (COlilti). C\T. I, 2, II : 0rjpa)VT(S . . . oi'K uv ilpitrr r/ere mv (TV///). 1,4, 28 (must, see above). 2, 2, 15 : Vc yt o-ou TTI'/J olfuu. pdov av TIS f\Tpi- ^fdfv r) yi\u)Ta t^nytiyoiro (coulii or might). HOT. 3- 119^ dvi]p fJif'v p.ot ti> (TXAos yfvoiro (may), ti Satpuv f'diXoi . . . irnrpos 8e it fjLtjrpos OVKCTI |i t'/iof *(ij (can, 43^)- 7- 162: OK av fydi'ivoirt Trjv Tii-^( Trat ytvoivr' uv tv \(\(y/j.t'i>oi Xoyot | \lsfv8(~is, firu>v 8( KU\\TIV viKt^tv uv \ T(i\rjd(s (may). SOPH. Ai. 88 : utvoifj.' uv, I must stay, Jebb. 186 : rjicoi yap av 6da VI'HTOS (must, Jebb). Ph. 2O-I : rd^' av | I8ois TTOTUV Kprjvalov (wilt, Jebb). 41-2: 7ra>r yap av . . . rrpovfta ITJ (could, Jebb) ; 103: OVK uv \dftots, Thou canst not take, Jebb. AESCHYL. P. V. 758: 17 Sot' av olpai Tt'jvS' ISova-a V fvavriatv (Will). 397- Kafffiov p.iv dvfipos OVTIV' av Tpfv (may). HUM. Od. 19, 598: fvda Kf \eaifJiT)v (u'lll). H.6,452-3: O? K(V 1T(I\((S Tf KU\ ftrffXol | (V KOVlJjfTl TT ( (will). 9, 57"^ : '/ ^ v Ka ' Vf ' os fO'trt, fftos 8( K KUI Trdty (irjs | irapafj.vdrja-aifj.r}v o'licaft' ananKtiftV (would). 13, 741 : (v6fv 8' av p.d\u iraa-av fTri< slain, E. Myers. 443. IMPERATIVE USE OF av WITH OPTATIVE. av with the optative is sometimes used to suggest a command. irpodyois av, PLATO, Phaedr. 229 H; You may lead <>tt. Lead on, pray. (Cl. 229 A : npuayt 8r}.) PLATO, Phaedr. 227 C : Xryotr av, Say on, 229 B (see above). 12 178 GREEK SYNTAX AR. Eq. ll6o-I : 8pav ravra xpf). \ airirov . . . 6fOir' av. Vesp. 725-6: ^ 7TOU (TO(f)OS r]V IXTTIS t(f)aO~KfV, TTp'lV OV d/JL(f)olv flvdov aKOlHTTJS, \ OVK (IV 8lKa(TalS. EUR. Ion, 1335-6: IIY. Trap' f]fj.)v 8' ticXa/3' ovs f^w \oyovs. \ IQN. Xt'yotr av tvvovs 8' ova-' (pels oar' av \fyrjs. AESCHYL. Eum. 94: fv8oir' uv (sarcastic), v ri 8d; Il8 : fiv^oir' uv (sarcastic), avrjp 8' o'i^frai (pfvy&v Trpdcro). Sept. 261 : Xt'ycur av o)S ra^itrro, Kal TO^' (icropai. HOM. II. 2, 250 : rc5 OVK av flao~i\r]as ava crrofj.' f^uiv dyoptvois. 9, 1^1 2 '. (I 8e K(v"\pyos iKoiflfd' 'A^aiiKov, ovdap dpovpr/s, \ yanfipos Kfv fj.ot eoi. 444. av WITH THE OPTATIVE COMBINED WITH THE INDICATIVE. The optative with uv is often used in combination with the indicative, sometimes as a climax, giving; as it does, the warmth of personal convic- tion. DEM. 21, 189^ ovTf 8' ccrK((pdtii . . . (prj/J-l KOVK av dpvr)0eir)v. ISOC. 15. 260: tyu> 8' ov8fv av fi7TOip.i TOIOVTOV, XXa rals dXrjfffiais \prjcro- fjiai TTtpl avrwv. 288' ov% OTrwy av f TTtrrXr] ^f lav, uXXa Kal o~vy\aipovo~L ralr dcrwriat? avruiv. AN DOC. 1,4- TToXXSi* uoi a7rayyf\\6vT(av art \iyoifv 01 ej^dpol cos tipa yu> OVT' uv vnopf l.vaip.1 oixyo-opai re (fcfvywv. PLATO, Gorg. 481 C: f]fj.u>v 6 /3to? dvaTfrpap.p.fvos av f'irj TUIV dvdpu)TTu>v Kal Truvra TU evavTia irpaTTOfj.(v, cos eoiKev, f) a 8fi. Phileb. 16 B: ov fj.rjv tort KaXXuoi; 68os ovS' av yevoiro. THUC. 3, 13, 6: oi^Tf yap dirocrTi] rfjv dvpav (44 2 )- EUR. I. A. 310: ME. OVK av pf df ip.Tjv. TIP. ov8' eycoy' afp^fro/jiai. fr. 276: yvvalKfS fo-pfv ra fifv OKVO> viKu>p.eda, \ ra 8' OVK av rj^v dpaaos V7Tfp/3d- Xotrd ns. HOM. Od. 4, 347-8: OVK av e'yco yt aXXa Trapt^ finoip.1 TrapuK\t8i>v, ov8' fj7rar/;cra). II. 2, 158-61 : ovroj 8fj . . . 'Apytiot ffxv^nvrai fV fvpta V(i)Ta da\do~o~r)s, \ Ka8 8e Kfv ei>xixoi. VTO iroTf v9a 8i ; XF.N. Hell. 2, 3. 31 ; How could they ever get to the right place? (=OVK av OK^IKOIVTO ISAE-3,64: TJ uv tifitivov f) 6 irarijp /3ovX i/a-aiTo; (Oufoir <*/.) PLATO, Gorg. 475 D-E : 8'aio av oui/ b(ii irdvTfs iiriOTavrai ravra TII tTri) ; KOI rrias iiv, f

), Xf Xi'jdoi OKpoafUVOV ye avrutv oXiyou V no\(p.ii> oi*c *ii/ Xa/tj3uvo< ; Hell. 2, 3, 31 (see above). HDT. 2, 57 T< V TPOTTW j; TTfXftay -yf wdpurrrjit] (fxavf/ (pdiyaiTO ; AR. Ach. 797 : tJKtj 8' Hvtv Tt)s fjujTpos (t> ^p^trroi' TI ftov\( IXTOIT' avrjp ; 91: oivov yap f v p o t s "i v Tl TTpaKTlKU>T(pOl> ; 773- '3-4- COM. Cratin. 2, 122: Trwy rtf nvroj/, TTWS Ttr at- | OTTO TOV ITOTOV iravo-fit, TOV \iai> ITOTOV ; EUR. I. T. 505 ' ov8' av TrdXti/ (ppdo~(ias rjns (o-Tt o~oi ; 5'3 : 'V "" T * ^tot f'yu> 6i\a> ; PlND. O. 2, 109-10: Kal Kt'ivos o 443 T ' r y*p f ' flvaklcp irapa KrfTtl Koipridf Irj ; 6, 57 : Trnjnra 22-3: 2) Ttnos OVK av p.oi 86p.ov dvfpos rjyr/o-aio \ '\\KIVUOV ; 446. irws av WITH THE OPTATIVE TO EXPRESS A WISH. TTCO? av with the optative is frequently found in the dramatic poets to express a wish. Compare ttttnam in Latin. iriis av l\u KQI s |vvaYttYOi Xa^iiv ; AR. Ach. 991 ; HCKU could an Eros (would that an Eros might} take and bring its together ? Utinam me et te copulet amor aliquis ! w ya.la irarpis, iris av tv6dvoipi ? av o~ diroKTe ivaifjii ; irws ; Siirf ^iot <0or. EUR. Ale. 864: Trwr av oXoipav ; [Rh.] 869(566 above). Med. 97 : TTWJ av 6\oip.av ; SOPH. Ai. 388-91 : Trtoy av . . . ddvoifjLi KOVTOS ; O. C. I457~8: nu>s av, (I Tit fVTOTTOS, | TOV TTUVr' (tplffTOV 8fVpO Qr)O~a IT opt) I ; C). R. 7^5 ' TV* **V fJ.0- Xoi 8r)0' T)p."iv (V TUftd TTClXil/ ; PH. 53 1 " 2 ' 794~5 ' TWf 'iV (JfT* (fJLOV I TOV J(TOV ^pdj/OI/ Tpts Kt oi avdi I ya'ui \dvoi. On the difference between TTWS av ov and TTWV av /ir/, see the chapter on Negatives. 180 GREEK SYNTAX 447. OPTATIVE WITH ov ix DEPENDENT DISCOURSE. The optative with civ is less frequently used in dependent discourse, chiefly in relative, interrogative, and conditional sentences. In these combinations, the optative with dv is often a semi-quota*- tion or reference to a known or imagined state of mind. eicao-ros TI vfiuv exi irpos 8 P<>vXoiTo av |xe irpa>Tov diroXoyctcrOai, ANDOC. 1,8; Each of yon /ins some point which he would wish me to meet first in my defence. povXevofxevoi 6ijf3atoi oirws ov TTJV ^ycpoviav Xd(3oiev Tqs 'EXXd- 8os, XEN. Hell. 7, i, 33 ; The Thebans planning how they could (saying : irws fi.v XoLpoiiiev ; how can we ?) gain tJic primacy of Greece, el |xev ovv aXXov? x T oioTiaiv ov 8oiT]T avrovs (so. roils IITITOVS), . . . Kivois 8i8oT el fie'vToi T)|Aas av POTJ Xo icr0e iropaerTaTas (idXicrra exeiv, T|(IIV avrovs Sore, XKN. Cvr. 4, 5, 47 ; If you have others to whom you would give the horses, offer tJiem to t/iem ; if, however, you would like most to have us as your stand-bys, give them to us. For other examples, see Relative, Conditional, and Interrogative Sen- tences. 448. ADHERESCENT av. Carefully to be distinguished from these semi-quotations are those instances in which the av adheres to the leading particle and yet the subjunctive is changed into the optative. This is really anacoluthic and does not count. TOVTOVS 8e eTijieXeicrOai TTJS irdXews, e'ws av (del. Dobr. ; av W.) ol vdjioi reOeiev, AxDoc. i, 8 1 ; T/iese were to take charge of the citizens until the laws should be made. (If dv goes with re9eiev : until stech time as in all like- lihood the laws would be made.) Axnoc. i, 8 1 (see above). Ak. Eq. 1056 : /cat Kf yvvij (pepoi ii^dos, fTTfi Kfv avi-jp avaQfirf. Examples will be given under the different categories. 449. edv, OTOV, ETC., WITH THE OPTATIVE. The particles which coa- lesce with "iv, such as e, Srai>, om'trav, fndftuv, rarely forget their belong- ings, and in good Greek the optative is more than suspicious. 450. OMISSION OF dv WITH THE OPTATIVE. THE PUKE OPTATIVE AS A POTENTIAL. The pure optative (optative without m>) is sometimes used in the early language as a potential, the negative being y (AH), some- times the liv is to be understood from a preceding passage, or anticipated from a succeeding passage, sometimes euphony may have prompted the POTENTIAL OP TAT II' E PUKE 181 omission, 1 although the Greeks generally are not very sensitive to the ca- cophony of recurrent sounds, 7 or the ear may have been cheated, some- times the syntax of the editors may have been at fault, and the optative being equivalent to an imperative may be considered as an equivalent to the optative with av* Many passages once freely cited have been cor- rected by editors, sometimes unnecessarily, and the tendency is decidedly towards the norm. Similar is the case of the omitted Kf v (), and there are not a few passages in which the presence of a yt suggests a restoration of the reular modal construction. DlN. I, 66 : riaiv o(p0n\pols (KUCTTOS i>/icoj/ ri]v trarptaav iv I8(lv TO\fjLi'io-(ifv (TO\P.I']po8oKius Kai Trpo&ocrius KIU TU>V op.oiuv TOVTOIS KHKM (ovSfpC av Bk. Dobr. Turr. Bl.) in'iXis o-udfirj. LYCURG. 50- ^< (uv Bekker) ai(T)^vvdtif)V fiTr> yup ''" Sell.) o> uvftpfs ITUVTUV o/xoXo- yi](raifj,i tivai KaKtiTTBS, LV'S. 5. 5 ovKtTi (TK^ovTai o TI ayaOov (av ayadov Sell.) tlpyafffitvot TOVS 8f(T77ors (Xtvdfpoi yevoivTo. 11,7- (yo> ovv 8f aifj.T)i> (leg. Sf^ni'^r/j/ uv) iru- (ras 7ro/3f/3X;/C{Vat t) ToiavTr/v yvaifjLrjv Trtpt TOV iraTfpa (\(ti>. 19- 35 o/xoAoy^- (Tfuiv (('>p.o\oyi')(T(iav uv Sch.). AXTIPHON, I, I0: d 8e uirupvoi yiyvowro . . ., < 17 fta dvayicdfot (uvayKii(i codd., dvayKafoi Bl. ex em. Steph. ; leg. uv dvayKa^oi) TU ytyovra KaTTjyopdv. 1, ~S'- Kc *i y u p SiKaioTtpov . . . Kai npus Gfiav KUI irpos dvOpwnwv yiyvoiTo (yiyvoiro <.uv> Blass) vfjilv. $ ^4 : fKtivov yup upiarTu (tipiv ?X<>i uv TO (v. "E^ot (uv to be supplied from the preceding). 148 \L : rrw fiiv 8!) UTTTOIT' uv TO (v UVTOV re KU\ TO>V <7XXo>i/. ATTTOITO (/\ yup 8oK(l 6ftoiats ^iyr6ai roCra, axnrfp uv TIS . . . Xryoi . . . TfK/^/md/ 8t Trap f \OITO . . . KU\ . . . dv(p(OTV UV TJffv8oiTO ! PfXoiOl/ p.tVT~ UV fir], 1 See A. J. P. xii, 387. AESCHYI.. Clio. 595. SOPH. Ant. 604-5. TiiKOti 125 : olici yap tictitjt: dvSpof vooi>, where edl. or yui> av t lei i n <;. ' l'iM)\K, 1. K. cxiv. Alt. Nub. 776: oiriuc djruaTpt^ut^ tit- d vn$ i KUIV cix Still notice the rarity of compounds in di'tiv-. * li. L. G. on I'l.ND. U. 3,45: (ctivot ili)v. \\ 10, 21-2: Qtu^ ti; | uiriip.uiv Ktap 1 82 GREEK SYNTAX ((prj. HOITJTTJS p.v fipa ^evS^r tv 6cu> OVK tvi. Ov u,oi SoKfi. 'AXXct 8t8iu>s roti? ('xdpovs TJsfvSoiro (av to be supplied from \l/(v8oiro above); Riv. 135 C: Kai yap (Kel reKTOva p.(v av Trpiaio TTtvTf i) t /JLVUV aKpov, dp^irtKrova S ovS' av p.vpiu>v 8pa^fj.ci}v oXryoi ye pr)v Kai fv Tratri rots "EXX^cri yiyvoiVTO (av to be supplied from preceding). XEN. An. 4. 6, 13 : SoKovptv 8' tiv p.oi ravrr] irpoanoiovp.fvoi TrporrflaXflv fpr/- fjiorepca tiv rco aXXw opfi xp?)(rdai. p-tvoifv (av to be supplied from above) yap avrov paXXov ddpooi ol TroXe'/^toi. Cyr. 2,4, 17: Trffj-^atfii "iv croi IKOVOVS imrtus Kai TT^OVS . . . ovs crv Xn/3o)j/ (vdvs avion Kai avros 8e . . . TTt ipw pr^v p.fj Trpotro) vfj-tov fivai. 5- I> 23- K( " ZeO, Svvacriv TIS dvftpuiv | vTTfpfiacria Acardcr^ot (450, footnote l); O. C. 1 172 : \^f^aip,i rt ; AESCHVL. Ag. 620: OVK tad' onois \iaip.i ru \lsfv8tj KO\U. 1049: TT(i.6oi av, (I neidoi' aTTf idoirjs 6' lVa>s. Cho. 1/2: OVK t(TTiv VO~TIS TT\rjv fvbs Kfi- pairo viv. 595 a^^' vTrtpToXfjiov avftpos (ppovr;p.a rls Xe'yoi (45> footnote I) ; P. V. 2912 1 OVK (CTTIV OTO) fi.loVfl p.oipaV VflfJiatfJ. 1] CTOl. PlND. O. 3, 45 : ov viv 8iu>(o Kfivos eirjv (450, footnote 3). P. 10, 21-2 : 6fbs fir) I a7ri]p.u>v Ktap (ibid^). II, 50: dfodev epaifj.av KaXcav (fpaifiav is not potential). N. 5, 20: viroo-KaTTToi is not potential. THEOGN. 125 (450, footnote I). 1187-90: OVTIS airoiva 8i8ovs duvarov fj.tvos Trpofpvyoi. Ho.M. Od. 3, 231: /jfia 6(i>f y' (0e\u>v Kai TrjXoOev av8pa (rauxrai. 3 T 9 : fXTrotro yt (K( Nauck, Cauer). 7,314: OIKOV 8e T' (Se K cod. Marcianus, Cauer) e-yw *cat KTTjp.ara 8oir)v. 14. 1223 ^' TiS K fivov dv>}p d\a\rjp.(vos (\6a)v | dyyfX\d)v TTfifTfif yvva'iKii re Kai (pi\ov v'uiv. 11.4,318-9: p.d\a p.(v TOI (" libri plurimi et optimi, Ktv duo, yt unus," Cauer) f'ya>v f0f\oip.i Kai avros | &)? tp.(v. 5- 33 *> v &v 7* (libri fere omnes ; K' Heync, Naber, Cauer) av8pt

s y (di^tav Kai dfjLfivovas, fj( irtp otSe, | ITTTTOVS 8a>pi] 7rapafj.v0T)T(pnv uXXo 2O, 286: o ov 8uo y' (8vo K' Cauer) 33)- Subjunctive with av 451. The subjunctive with dv is not employed as a form of independent statement in Attic prose. In dependent clauses it is either a future or good for all time. AX M'lTH SUBJUNCTIVE 183 452. SUBJUNCTIVE WITH v OR av AS A FORM OF INDEPENDENT STATEMENT. The subjunctive with MV or <"/ is occasionally used in HOMER as a form of independent statement. The negative is ov. lyia 8 icev O.VTCX; ?Xwp,ai, HoM. II. i, 1 37 ; / will take it myself. OVK av TOI xp^^HT) Kiflapw, 3, 54 ; Of no avail to thee shall the cithern be. 453- i. *("): a. Present : HOM. Od. I, 396: TU1V KtV Tig To8' ()(T)(TIV, f1Tf\ Qave StOf 'O8v(T'iov r)i irrp II. I, 184 : tyu) 8( K' aya> Bpicrfji&a KaXXmupyov. Cf. 9, 7OI-2 : iXX' 7) rot Kt'ivov niv (dv Tip.a 0fa)i> | vacrnv Kt\atv( | 8f(rir6Tai>. (Only example in Pindar. Semi-epic.) HOM. Od. 4, 80 (possibly future). 388-9 : TOI/ y d iron arv Svvmo Xo^i/o-u- fitvos \t\aft( oSot/. 391 : Kal di Kf TOI fiTrtjiri. Cf. 14. 183-4'- aXX' TI TOI Ktlvov [j.(i> (ii(TOfj.fi>, tj Kfv dXaty, | rj K( vyn Kai Ktv ol ( W a Kpoi/tcov. II. I, 137 *' ^ f Kf M 1 ) Scooxrti/, (yti) 8e Ktv avros Xco^iat. 3^4 *' ^* Kf )(rii>, tyu> 8f Kfv avros fXeu/^tot. II,43'-3 : vi'lpupov i) 8oiotcriv (ir(vii iSflO'iv . . . rj Ktv //w vno Bovpl Tvjrtls dnu dvpuif oXicrtrjjs. 16, 129: 8v- ta 6d(T Se Kt Xaoi/ dyt ipu> (may be a present). 24, 654-5 : av f(iirot 'AytifjLffAvovi, Troifitvi \au>v, | Kai Kfv dvdfiXrjcris \IKTIOS vtKpoio at (yivoiTo Cauer c. paucis codicibus). 455- 2. &,: Ho.M.Od.4, 24O(=II, 328. 517. II. 2,488): OVK av tyta pvOfj(rop.ai. ov8' ovofju'iva). 6, 221 : "ivrrjv 8' OVK uv tyu> yf X ot'iro-o/jin t (may be future). II. I, 205: 175 U7rfpO7rX'i/v oXf'tro"//. 3- 5-J- ^ K * IV TOI xpaifTfjLij Kidapif. 11,387: OVK avepus T|[iu>v xnrepeix* TTJV x^Tpav ; AR. Eq. 1 175-6. opw . . . Toirov (su/'jecf) . . . iroXXwv jiev eiraivcov Kai icaXwv irpa.ca>v yfpovra., iroOovvra 8^ TOV diu><5 av SwrjOeyra (=oms av SuvrjOciT)) SiaXex6>~]vai irepi avraiv, ISOC. 5, 109. Further examples of civ with the Infinitive will be found under Object Sentences with t/ie Accusative and Infinitive, and additional examples of av with the Participle will be given under The Abridged Sentence. 458. av WITHOUT A VERB. The verb of av is sometimes to be supplied from the context. So especially in the combina- tions rd% av, MayJiap, Quite likely ; TTW? av; How could it ? ras iricmi'|ias apa SiaXTjirreov . . .; rax" av (sc. SiaXTjirreov eirj), PLATO, Politic. 258 B; The different sciences then are to be distinguished? In all likelihood (= Of course), oi -y^p av . . . ev TOIS oxio-iv yyiYvois. 658 A : rdx "" ^9^ ^ '*"'* y"P '"" ' Parmen. 149 E (see above). Phileb. 23 D: TUX av. Politic. 258 B (see above). Rpb. 353 C : *ci TTWS Kv, 369 A : TU^' av. Soph. 237 C : Trwy yap av ; 255 C : r^' av. 257 D (id.), Theaet. 186 D : Kal 7ro>y av ; KN. An. I, 3, 6 : uts e/zoO ovv IUVTOS UTfrj av KO\ vp.fls (SC. irjTf) OVTUI rr)i/ yva>- AR. Eq. 1251-2: ere (^' <"XXo$- TI? \aflu>v KfKTTjcrfTai, \ K\eTrrrjs p.tv OVK av fjia\\ov, firvx'is ' s (parody of EUR. Ale. 181-2, quoted below). Vesp. 5 : oi 8' otKirai piyKovcriv XX' OVK a v TT/JO TOV (SC. fpptyKOv). Pax, 907 : (iXX' oti< a v (SC. TTtipt 8i ^cu), ft TL Trpo'iKa Trpocrayayflv a' tfifi. EUR. Ale. l8l-2: (Tt b' a\\rj TIS yvvjj K(KTij(T(Tai, \ cruttypw p.fv OVK av ^uXXoc (sc. ovaa r) OVK av fir)), f VTVX^S 8' ttrcos-. Med. I I 53- ^i^ovs'vofiifovar* OVCTTTfp (IV (SC. VOp.ifrl') TTOfTtS i TIUIJS rvxftf. \ ovb' av crv ((ptprjs), 1 o~(tt~ 1 Jebb gives a choice between t'p'/^/c and iipa^. POSITION OF AN (KEN) 185 (j)(>u>v y ov&a. Ph. II4~5 : ^E. OVK Tip' 6 Tripcruv, o>9 e' nt avruv (K y ffjiov Xoyov KUKOV | rjviyKar' ouS' uvtifios ijSe r' ouS' uv (SC. fviyKacr') ti \ Kiipr* ivraKtiTj TW (pi\t~iv. Some of these ellipses have become mere formulae, such as ws <"v and Ktiv, for which see Conditional and Concessive Sentences. 459. POSITION OF Sv AND *t(v) av and KC(V) are both post- positive. Both are apt to combine with some leading modifier, conjunction, relative, adverb, only certain monosyllabic particles, such as (j.ev, &e, yap, T, being allowed to intervene, av some- times goes so far as to coalesce sooner or later. So \ve find el av (TJV, edv, dv\ ei Ke(v), or' av (later orav], ore K(V], Trplv av, b$ av, 09 Ke(v), Td% av, OVK av, oij fce(v). This tendency to combine with some leading word sometimes removes both av and ice(v) to a considerable distance from the verb to which they properly be- lon. 460. uv [(")] a f ter te irws ya.p avtv TOVTWV apt-rf) -yc'voir* av; PLATO, Meno, 78 E; \Vlty, can there be virtue without those ? (438). DKM. 3, 17 : el 8e TOUT' firotfi exaorof, fviKtav "iv (4 2 9)- 2O - '43 : yivoiro yap av Kai TOVTO (439)- -' '89: ovTf (f)vyoi/j.' av our' apvovpat rofivopa rodro (444)- LV'S. 2O, 2: alptdtls VTTO TU>V (f)V\fTO>V, Ol ("iplfTTU SiayVOlfV UV TTf/Jl (T avT(i>v oTroIoi nvfS dcriv (439)- PLATO, Apol. 22 B (431). Gorg. 469 C (442). 507 A : *m ^v o ye v ra Trpoa-r'jKoi'Ta irpurroi av KUI ntpl dfoits Ka\ rrtpi tlvdpiairtws (44 2 )- Meno, 78 E (see above). Phaedo, 63 B (429). XEN. Cyr. 3,3, 70 (430). 8. i, 33 (430). Mem. i. 2, 1 1 : friyi/jx a) " 6 . . . f3uirdai ToX/icii' ^t'otr' av OVK u\iyu>v (43^)- I, -. '7 : '""ws ovv ttirot TIS uv npos TaOra (438). 4, 6, 13 (431). THUG. 3, 13. 6: vrt yap airo(TTT]crfT(it i1\\ot ra Tf I'lptTffM irpotrytvyatTM irudoifjLfv r av fttivoTtpa f/ ol nptv 8ov\fi>ovTfs (444^- 7> 7'- 3 (43 1 )- Hl>T. 2, II : ya> piv yap t\irofi.ai yt Kin pvpiutv tiros ^iixTorjvni uv. KUS titv SiJTa ptrii uv (SC. o NetXoy) (ino \uivn<: (43^)- 4' (438)- 9^ (437 1 - Ak. Ach. 797 (445). -8oi (44$). Eq-9' : )p | aio~^ea TroXX" opauiv. II. 22, 253 eXot/it Acei/ 17 Kei/ a\oir)v (44 2 )- 461. a i' [(')] tf/frr Negatives : TOS . . . TWV v 4>iXia<; ov8' av 6 iras alwv ta\eivj/eiv, I.SOC. [l], I ; Not even eternity itself can obliterate the friendships of men of c/iaracter. DEM. l8, 219' 6 fJifv ypd OVT av virofj.flvai[i.i ol^i]- TroTe d(f)(i\(To, aXX' del TrXei'a) Trpoo-eSi'Sou (43 1 )- Hell. I, 7, 7 (43). THUC. I, 9, 4 (437)- 3- 4 2 - 2 : 8u*, d J3ov\6p.(vos TI alcrxpov 7m- o~ai (V p.(v fiTTflv OVK av jyyeiroi jrtpi TOV /i?) /caXoO Svvacrdai, tv 8e Sia/3Xa)i> e*c- TrX^at ai/ Tovy re avrtpovvras KUI TOVS aKovo-0/j.ivovs. 7, 55, 2 (43)- HDT. 2, ii : OVK av x^'^^i foXTros- (439). 6,63(436). 7,162(442). 9,111 (444)- AR. Ach. 403: ov yap av dneXdoi/j.', aXXa o\^-a) TIJV Gvpav (44 2 )- IO55 (44 2 ). Eq. 1 276-7 (429). Nub. 1 1 9 (442). Lys. 1 29 (438). EUR. I. A. 310 (444). I.T. 1007 : OVK av y(voip.rjv ffov re KU\ fir/rpos (povfvs (438). fr. 276(444). SOPH. Ph. 103 : OVK uv Xd/3otr (44 2 )- I l8 : ^a6u>v yap OVK av (ipvoinTjv TO 8pav. Ap'SCHYL. Sept. 397 '. KI'KTUOV fJifv dv8pns OVTIV' av Tp('o- (44 2 )- PlND. O. 2, 17-9* T ^ v ^^ 7T(irpayu(V(i)v . . . dnoirjTov ou8' (iv xpuvos . . . 8v- vaiTO 6('p.tv tpycav Tt'Xoj (438). HYMN. HOM. 4. '3 2 (>v P* v y' l P K( KflK ' roioi8 TIKOKV (439)- HOM. Od. 4, 64: OV Kf KdKlli TOIOV "v* av ros/nox or AN (KEN) 187 Star '\yaptpvova SIov (439). 5, 85 (439). ii. 387 (455). 16,638-9: ov8' &v . . . fyvo} (430). 462. c'ii' [()] after Interrogatives : T(S yo-p iv ytvoiro Taurus fiavia |muv; IsAE. i. so; Why, what greater madness can there be than this ? ISAE. I, 20 (see above). 3, 64 : ris ftv tipdvov fj 6 irnrijp fjov\(i>Krja'(v vn dv8poi ovrta Tnntivws npdavros dvaii ^ v /3ouXd/*ci>O (yv TOIOVTOV K'IV&VVOV tKiv&vvtvov, ft p.f] TO / TU>I> dSiKrjudrw ?)i> {in avrov r)8utr)fuvos ; I 2, 34 (439)- [- '5 (44 2 )- PLATO, Gorg. 49' ^ I (ird TT^S uv filial fjLti)i> yivoiro (ivBpwiTos SovXtvw XEN. Conv. 3. 6 (306). Cyr. 5. i. 28 (445). Hell. 2, 3, 31 (445). HDT. 7. IO3 : *w? av fivvaiaro ^iXiot . . . f] mil ir(vraKi (445); SOPH. Ai. 430-1 : TIS "iv TTOT n(vos nv tipts paS/o>r TUJ> VVKTUI^ iroptvt'>n(vov (43)- 8, 1 , 33 *^<""' av avrovs i]yi) TO> *>VTI df K/ (43)- IIl)T. 7. 3^ *"> 8i(TTTt>Ta, xprjicras nv TI atv ftovXoturjv TV%UI>. Al<. Eq. 1352-3' " T ' )V M' tr ^ ( ' t/ Xeyaiv | TUV ras Tpit'ipas (sc. \iyovra) napa- dpupwv av aj^fTo. Soi'H. Ant. 94 (55). O. K. 446 : trvBtis T' av tn. PlN I). P. IO, 62 : Tv\pnvTt8n Tnv nap itnftos* HoM. Ocl. 4, 47 : ISovtra Kt 6v^i>v Idvdijs. 464. 'ii' [(r)] with any Leading J/<^////V/-, uiulcr which he. id arc included copulative and disjunctive conjunctions. 1 88 GREEK SYNTAX TO, (iev aXXa cruoTrai, ir<5XX' av e\uv eliretv, DEM. 3, 27 ; The rest I pass over in silence, although 1 could say much. DEM. I, I : ami TTO\\O>V av a> avSpts 'Adrjvaioi xprj^drtov v/j.ds (Xtcrdai vopi- fct), ft KTf. 2, I I eVl 7ToXXa>J> fJLfV O.V TIS ISftV S) avSpfS ' A.dr)valoi SoKfl p.01 KTf. 3, 27 (see above). 18, 153- f ' P- fV "^^ M 1 ) ptTtyvaMrav (idiots ol Qrjftaloi . . ., uxnrfp x f <-P-<*ppovs tiv drrav TOVTO TO Trpdyp.' els TTJV TTO\IV tlcrfirfO'f. ISOC. II, 20: fv6vs av d-rroXoififda (442). LVS. 3, 5 TroXv uv tpyov ftr] \tytiv (436). "] , l6 : fv yap av fl8fir)v (437)- ANTIPHON, 4/33: SiKa/ws 8' av eVf^i/^et (429). PLATO, Apol. 28 B-C : pa av ftrj (442). 2, 2, 15: paov av (442). 7, 2, 25: pi7'- "XXa ravra /Ltef (an (pduv(f av f'i-rroifv (439)- AR. Eq.4I3- fidrrfv y av (439)- Av. 815: "SndpTTjv yap uv dtifirjv (yu> Tr/pf) TrdXtt (436); Lys. 81 : Kav, and so often (436). 252 : XXy yap <"v (440). Ran. I O22 : nds av TIS dvf]p TjpdaQrj 8d'ios fivai (43)- EUR. Andr. 85: TroXAas av tvpois p.r]^avds (43^)- H35- 8fivds 5' av (iSes nvppixns (43)- H. F. 97 : r' av (44 2 )- S()PH. Ph. 2O: Tax av (44 2 )- 290-1 : aiiTos av TiiXas | fl\v6p.rjv. 294-5: Tavr' av . . . \ fp.r))(avu>p.r]v ftVa irvp av ov Tvaprjv (43 1 )- PlND. O. 13, 103 : TUT' tiv (44 2 )- N. IO, 87 : r/uiav p.(v Kf irvfois yaias vnt- Vfpdfv taiv (44 2 )- SOLON, 36, 1-2 : o-vpp.apTvpoir) raOr' av . . . ^}Ti]p fj-fyiaTi] Saiuovatv 'OXti^t- TTtCOV (436). HOM. Od. I, 396: TU)V K(V TIS Tl')ft' (XrjtTlV (453)- 4- 39' *al ftf K TOl (1irr)(j-i (454). 692: a\\ov /c' . . . (1\\nv K( (453)' 753- '/ y<'p Ktv (43^). 10, 84: (vda K(f) (430). 507: TI]V d( Kf (453). 14, 183-4: fj.(v, rj Ktv dXa>i/, | rj Kf fxat (45 2 )- an d so elsewhere with e'yw. 139: o fit Ktv (432). 205 : ni^' avtvoTt fiv^ov o\t(rtrj) (455)- 271-2 : KtivHicri fi' av ov TIS \ TU>V, 01 vvv ftpoToi tio~iv firtxoovim, fj.axt~ OITO (436). 523: tfjioi &i Kf Tavra p.f\i'io-fTai (43 2 ). 2, 12; vvv yap Kfv POSITION OF AN (KEN) 189 l6o - r 8t Ktv . . . XiVotfi/ (444)- 3- '3^ : TW 8< Kf vtKTj&avTt. (43 2 )- 4- 1/6: *ut ice Tit iS' . . . irapap.v8r)cratpr)v (442). 701-2 : tj Ktv . . . ") Kf (453)- 1 1. 433 ' >1 **v (454)- '3- 74' ' tv6tv o' <7/ (442). 1 8, 308 : "f K( . . . >; K( (453)- -- -53 : Xo/ *fi> fj Kf v AXoiqv (44 2 )- 55 : v\>v 8' av (455^- 24. 654-5 : air.'ic' &* ... | KOI KCP (454). 465. a r [()] with Verbs of Saying and Thinking : ri xp 1 *) TOVS TOIOVTOVS irpoaSoKav av irouiv ( ^iroiovv av), cl (xi]Scis ^ir]v . . . KivSwos ; DEM. 21,9. LYCURG. 74: KOITOI olea-df "tv, ft ... TrdvTfs tfyvyuv, TOVTWV av TI ytvt(rdai TU>V Ka\\ ftrrrp d TWV a IvjATravra irpdo-iii' av CKav av etc. PLATO, Legg. 739 C : "mov TO 7r OVTI tvos fTiiy^avov u>v, ^vveyi- TKfTf 8l]7TOV t'lV fJLOL. 3! A '. V/J.(IS 8' l(Ts av diroKTetvaire. XEN. ConV. 6, 2 (44 2 )- Cyr. 2, 3, 6 . yiyvdxrKut . . . on. t Ziv av fyu> raj e/iaj an Trotija'a), OL> KpidfLtjv ovre av Trpcaros OVT( av SfVTfpos, oiaai 8' ov8' av oy, I'o-cos 8' ovS' ov fivpiotrros. 5> - 2 3- Mem. i, 4, 14. THUC. I, 36, 3 : Ppa^vTi'iTcp 8' av K60aXatw, rotr re ^v^naa-i. KOI KO^' fKacrrov, rc58' av ^r) rrpofo'dai i]fj.us p.ddoiTf. 76, 4 : "AXoiiy y" ai/ o^i/ ol6p.fda ra qp.(T(pa XajSopras Sti^tu av ^taXierra et rt fj.(Tpid^op.fv. 4> '8, 4- *"' eXa^iffr' of . . . V rw evru^fic av /i(iXt(TT 2 - 6, 10,4. II, 2. HDT. 3. 35 8e(rifora, ovS' ai/ avrov eycoye SOK'CO TOI/ ^toi/ oilra) ai/ KaXwy ^ia- Xfti. 7, 139' optovTfs av . . . o/ioXoya; av e^pfjs av . . . ffs av ancrr\iaTo. Nub. u8. 840. Av. 1 27 (see above). Lys. 252-3 (440). EUR. Ale. 72 : TroXX" av av Xt^ns ovdfv av TrXf'ov X/3oty. Andr. 934~5 OVK av (v y' ffiols ftofjuns \ /SXeTTOutr av avyas TnfjC fKapnovr' av \(^rj. Heracl. 721 '. oLs 8' av OVK av rotfr8f cruv KfiVTrruiv ftf'uas. Ion, 625-6. Soi'H. (). R. 446 (463)- fi'. 673 ' TTCOS av OVK av (v 8 IK// Qdvoifi av ; PlND. N. 9, 34~5 Xpo/LU^) Kf v VTrafTTr/fwv ... | (Kplvas av Ktv8woi> u^fuis avras. I!<)M. Od. 4, 732-4 : '* T'V *V t ' ) Trv6t>p.r)v ravrrjv 68ov opuaivovra, | TO) Ke /LKiX' n Ktv (peivf Ktn ttr. 5, 361 : // av /i('v Kf v. 6, 259: ("(f)p' av /'v K(f). 9, 334. rovs <"v Kf. II. II, 187: o// av /if'v Kfv. 2O2 (/V/.). 13, 127^8: as OVT' av Kfi' *Aprjs ovdowro fj.fTt\du>v \ ovre K' '\drjvairj Xaotrcrdor. 24, 4J7 - trot 8 av tvtu TTO/ITTOJ K(l' Kf AfXuroV A/jyoS IKOlfUIV. UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below. QL RPR 5 1976 i376 CLSi WO LD-URI CL JUL251977 Form L!)-Sfrii's 1-14 Ml 8 T 331 HPT / IQQr HJN 1 4 19% 1UW161986 f 3 1158 7421 A 001288819 j