I 
 
 I 
 
RES METRICA 
 
 BY 
 
 W. R. HARDIE 
 
OXFORD UNIVERSITY PRESS 
 
 LONDON EDINBURGH GLASGOW NEW YORK 
 
 TORONTO MELBOURNE CAPE TOWN BOMBAY 
 
 HUMPHREY MILFORD 
 
 PUBLISHER TO THE UNIVERSITY 
 
 1887 
 
PREFACE /^^,^ 
 
 I AM reluctant to trouble the reader with what is more 
 or less personal, but it seems necessary to explain how 
 this book came to exist. In the spring of 1912 I was 
 asked to review Schroder's Horazens Versmasse, fiir 
 Anfdnger erkldrt, and I did not find that it solved the 
 problem ; it was not a thing which, if translated, would 
 be helpful to 'beginners' in this country. In the summer 
 it occurred to me to try the experiment of writing an 
 account of Horace's lyric metres myself, and I wrote it, 
 merely as an experiment and without the slightest inten- 
 tion of publishing it. Shortly after this I learned from 
 Professor Lindsay that he was interested in getting 
 something done towards making metrical knowledge 
 more accessible to students ; what he had in mind was 
 finding somebody to translate Bickel's section on Metre 
 in Gercke and Norden's Einleittmg in die AltertJmms- 
 ivissenschaft. But Bickel's treatment, he agreed, was 
 not satisfactory for our purpose ; like Schroder's it was 
 too technical and too condensed for the ordinary reader. 
 I showed him my experimental account of Horace's 
 metres, and chiefly through his instigation and en- 
 couragement I wrote in the following summer accounts 
 of some of the more familiar metres such as the 
 Hexameter and Iambic Trimeter. These I now thought 
 of as chapters in a possible, though still hardly probable. 
 
 417894 
 
vi PREFACE 
 
 I 
 
 book. The experiment which I made with most re- 
 luctance was that of writing a chapter on Greek lyric 
 verse but this also was done, in September 1913. The 
 conditions of teaching in this country are not like those 
 of Germany, and few teaching posts allow much tmie 
 for writing or research ; so it was only at rather long 
 intervals that I could take this metrical business in hand. ^^ 
 I say this not in the least as regretting or resentmg the i 
 conditions, and not at all as an apology for the deficiencies \ 
 of the book. I am not sure that with more time to give 
 to it I should have made it any better ; it might even 
 have been, for practical purposes and for the ordinary 
 reader, worse. Such as it is, it owes its existence largely 
 to Professor Lindsay's encouragement. For its defects 
 he is not responsible ; he removed some of them, and he 
 has contributed valuable advice and suggestions. He is 
 in no way responsible for what is said about Saturnian 
 verse in the chapter on ' Metre at Rome '. It was at one 
 time a part of the design that he should contribute a 
 chapter on the metre of the Roman Drama. But it now 
 seems best to refer the reader to his account of Plant me 
 metre in the Introduction to the larger edition of the 
 Captivi (Methuen and Co., 1900). 
 
 The method of the book will be thought unscientific, 
 but it seemed best to avoid any attempt at deductive, 
 exhaustive, and systematic exposition. To begin with 
 what is highly abstract and general-as with definitions 
 of Rhythm and Metre— is to run a risk of being involved 
 at once in what is disputable and speculative, or what 
 can scarcely be clear and significant to the reader until 
 he has already become familiar with numerous particular 
 facts. To avoid what is controversial, to remain on what 
 
 
PREFACE vii 
 
 is fairly firm ground, has been one of the main objects 
 kept in view. Controversial matter has been segregated 
 as far as possible by relegation to an Excursus. It is 
 hoped that some general notions of rhythm and metre 
 will gradually become clearer to the reader as he pro- 
 ceeds, and a Glossary of metrical terms has been appended 
 in order to enable him to ascertain whether an idea which 
 he gathers from the text of the book was meant to 
 underlie it or not. 
 
 It has been a further aim to treat metre in a rather 
 more historical way than has sometimes been done, and 
 to keep it in closer contact with literary study and literary 
 interests. But a strictly historical method would have 
 been as difficult to carry out as a deductive and theoretical 
 method. The Chronological Table is intended to supply 
 the defects of the text in this matter of sequence in time 
 or consecutiveness. 
 
 A strictly deductive or a strictly historical method 
 would have made each chapter more dependent on what 
 receded it. It seemed desirable to make each chapter 
 thing which would be fairly intelligible if read separately. 
 jThis results in a certain amount of repetition, which would 
 e a fault in a work of literary art. In a text-book 
 tility may be allowed to prevail over artistic considera- 
 ions. The main business of the writer of a text-book 
 s to devise ways of putting things which will make them 
 :lear, forms of statement which are not misleading or 
 :omplicated or abstruse : the grouping of facts is also 
 Dart of his business, the arranging of them so that they 
 will support one another and their connexion will appear. 
 [t is not his business to devise new theories. But neither 
 :s it his business to accept theories, whatever their present 
 
^iii PREFACE 
 
 vogue, without criticism. Even the writer of a text-book 
 must ake up some position, and he may perhaps usefully 
 n a Pi^face try to state briefly what he has been do.ng 
 when ^e has' Jot been occupied solely with what I have 
 defined as his main business. 
 1" regard to the history of the Hexameter and 
 especially of its caesura, the writer of this book disagrees 
 w'h som'e current methods and is inclined to dispute, or 
 . disable • as evidence, a good deal of recent stat.st.cs 
 
 In regard to Iambic and Trochaic Verse evdence ,s 
 
 offered-statistics, I think, too simple to be d.sputable- 
 
 ?hat the peculiarly Roman line (with spondees >n wha 
 
 for a Greek were the wrong places) did not d.e out 
 
 gradually, but gained ground, from Ennius to Accms 
 
 ^nd then was ejected by a reaction or new movement^ 
 
 An outline of the history of metre at Rome has been 
 
 ftU^pted (pt. n, chap, ii) which is intended to^^ow 
 
 briefly what the Romans were trymg to do at d^eient 
 
 periods and what were the difficulties they had to 
 
 contend with. 
 
 The tragedies of Seneca have been kept m v.ew 
 as throwing light both on Horace's metrical ideas and 
 on Roman metrical practice of the imperial age. 
 
 As to Greek lyric verse, the writer is aware that he 
 will be regarded by Mr. White and others as Kpo-- 
 6>. Kal iKK.aiXnvos, when he expresses doubts abou 
 £ quadrisyllabic structure of Aeolic verse and about 
 Choriambo-Ionic structure of the ' E-Pj"- J*'- 
 however, is quite deliberate, and, though it does not re 
 on complete knowledge of the evidence, it does no r 
 on complete ignorance of it either. In an Excursus (afte,| 
 chap, i of pt. 11) will be found an attempt to show tha 
 
 I 
 
PREFACE ix 
 
 three passages which have been quoted as important do 
 not prove what they are supposed to prove (i.e. that the 
 Choriambo- Ionic arrangement is as old as the fifth cen- 
 tury B.C.). To revert to dactylic scansion and to suggest 
 that ' anacrusis ', though unsupported by tradition, is a 
 more useful idea than ' hypercatalexis ' is a proceeding 
 ikely to evoke the objection, ' So you think that modern 
 metricians may know more about Greek verse than the 
 Greeks did'; and to reply 'That is exactly what I do 
 think' will perhaps elicit still more severe condemnation, 
 if the holders of the now prevalent views condescend to 
 notice it at all. I have suggested a comparison with 
 Ptolemaic and Copernican astronomy, but this of course 
 may be disallowed. ' The Greeks ', it will be said, ' did 
 ot construct the stars ; they did construct their own 
 erse, and must have known what it was.' To this 
 JI should reply * Do we accept their grammar, or their 
 ritical treatment of texts?' They spoke their language 
 and wrote the texts, but is it not the case that the arts 
 of analysis and interpretation lagged far behind creation, 
 land were developed surprisingly late? Do we believe 
 uintilian when he says of the 'Historical Infinitive': 
 \ sttipere gaudio Graecus'. simul enim a.ud{tuY coepit' ; or 
 vhen he takes Virgil to have written * qui non risere 
 arentes ' in the sense of ' who have not smiled upon or 
 to a parent ' — a plural resumed by a singular /mnc in the 
 ut next line ? Is it a happy description of the shorter gen. 
 pi. in Latin {deum) to say that it is the ace. sing, used 
 est "or the gen. pi.? Do we think it, I do not say true, but 
 espossible, that Homer wrote /xera 8' ov g-(J)l jraTrjp Kie 
 i^^'^a/cpua Xetpcdv (the father in question being by this time 
 1^^'Jead — killed in an earlier book)? And what would Bentley 
 
X PREFACE 
 
 have said of a critic who gravely discussed rccv kv tol9 
 ocpdaXfxoh napOei/cDu as a phrase for the pupil of the 
 eye {Koprj) — this not in a dithyramb, but in a plain prose 
 treatise — as the writer De Sublimit ate does ? Examples 
 like these could easily be multiplied. Why should the 
 Greek treatment of metre be supposed to be infallible ? 
 Besides, I am not at all sure that we know what the 
 Greek treatment really was in the sixth or fifth centuries. 
 Still less do we know what metre was before Sappho, or 
 in Indo-European times. Further, one might point out 
 that writers on English metre have again and again 
 assumed that poets wrote something that is not best 
 described as they themselves would have described it ; 
 e.g. that Milton did not really write a line of five iambi 
 in Paradise Lost. But I do not lay great stress on this 
 last argument ; I should lay more stress on it, if I had 
 more belief in the theories about English verse which 
 these writers have propounded. There is also the case 
 of French verse. How much agreement is there about 
 that, although metricians would have the advantage of 
 being able to interrogate contemporary poets who are 
 writing it? Greek verse was much more complicated 
 and varied : what is the probability that Hephaestion. 
 would be able to give a true account of lyric forms which 
 had for long ceased to be composed ? 
 
 * For these reasons it does not seem to me at all illegiti- 
 mate to inquire what is the best way of describing 
 verse-forms rather than what is the way supported by 
 tradition. 
 
 S 
 
CONTENTS 
 
 PART I 
 
 THE SIMPLER AND MORE FAMILIAR FORMS 
 
 OF VERSE 
 
 CHAPTER PAGE 
 
 I. THE HEROIC HEXAMETER: 
 
 (i) Origin and General Structure . . i 
 
 (ii) Subordinate Divisions .... 14 
 
 Excursus : 
 
 {a) Hexameters in the Lyric and Tragic 
 
 poets • . 26 
 
 {J}) Statistics relating to Virgil's verse . 27 
 
 IL THE COLLOCATION OF WORDS IN EPIC 
 
 VERSE (ELISION, HIATUS, ETC.) ..* 30 
 
 III. THE ELEGIAC COUPLET . ^. . 49 
 
 IV. ANAPAESTS 56 
 
 V. IAMBIC VERSE : 
 
 (i) The Iambic Trimeter and ' Senarius ' 68 
 
 Excursus : 
 
 (a) ' Choriambic substitution ' . . 86 
 
 [U) The Roman disregard for ' Porson's 
 
 Canon ' . . . . . . 87 
 
xii CONTENTS 
 
 CHAPTER PAGE 
 
 (c) The nature and history of the old 
 
 spondaic ' Senarius ' at Rome . 88 
 
 (d) The length of the first syllable in an 
 
 impure or heavy iambus . . 91 
 
 (ii) The Iambic Tetrameter Catalectic . 92 
 
 VI. THE SCAZON OR CHOLIAMBUS . . 98 
 
 VII. THE TROCHAIC TETRAMETER AND 
 
 'SEPTENARIUS' 103 
 
 VIII. HENDECASYLLABICS OR PHALAECEI 114 
 
 PART II 
 
 I. GREEK LYRIC VERSE : 
 
 (i) Archilochus, Alcman, and Sappho . 118 
 
 Excursus (a) 'Aeolic' Verse .... 136 
 
 (ii) Simple or Homogeneous Metres {fiovo- 
 
 etSfj) ....... 143 
 
 (iii) Pindar and the Dramatic Poets . . 165 
 
 Excursus (b) On the quadrisyllabic scansion of 
 ' Dactylo-epitrite ' verse, on ' Iambic Syn- 
 copation', and on 'Ictus' . . . 177 
 
 II. THE HISTORY OF METRE AT ROME 196 
 
 III. LYRIC METRES OF HORACE . . 223 
 
 APPENDIX 
 
 (A) Glossary of some Metrical Terms . . 261 
 
 (B) Chronological Table 270 
 

 PART I 
 
 CHAPTER I 
 
 THE HEROIC HEXAMETER 
 
 I. Origin and General Structure 
 
 It is a singular fact about Greek literature that it begins 
 with poems of great power and splendour, which exercised 
 a vast influence in later times and in their greatest parts were 
 hardly, if ever, surpassed by the work of later poets. But of 
 course it is only for us that Greek literature begins in this 
 way. There is nothing extant that we can certainly or con- 
 vincingly describe as pre-Homeric. That much did exist is 
 certain. It has long been recognized that the Homeric poems 
 are not really very early or primitive, but the crown and 
 consummation of a long period of poetic effort and experiment. 
 This is no less clear in their form and versification, with which 
 we are here concerned, than in their diction and style and 
 contents. Hexameters are often spoken of as sung, and we 
 hear of a musical accompaniment, but it is probable that what 
 was really sung was a more primitive form of ballad in shorter 
 lines, such as conjecture or imagination can sometimes recon- 
 struct out of Homeric lines. Thus 
 
 rjpdfieOa /liya kvSo^, 
 e7ri<puofx,€u "EKTopa Slop 
 
 sounds like a primitive song of triumph, and 
 
 OLd eiTL oe^ia, 
 
 tM } > > V 
 
 OLO CTT apL(TT€pa 
 
 pcofLfjcrat PS)V 
 
 1887 P 
 
tee 
 
 e. r *■ 
 ,c, r ' 
 
 THE HEROIC 
 
 has the a.r of being an ancient tripudiun, ov threefold dance of 
 an armed warrior. The longer hexameter '"<!"=*««= ^;7;!; 
 tion from singing to recitation. Perhaps >t was the work 
 mainly of lonians. At all events it belongs to a d.alect whose 
 uncontracted forms lent themselves to dactyhc verse (M'^«"/'«'- 
 XaA^.«, lpl», &?yvpiow\ and, further, forms of words have 
 been adapted to dactylic verse by successive — '->^ (^'l 
 kUvaroliK6.i.a-:o,, with the first ^y"-Me lengthen d> Much 
 of the diction has been cast into shapes which readily n^ake up 
 a hexameter. There are a great many complete hnes that are 
 recurrent or conventional {kvkKikoI anxo', e.g. avrap ,wh 
 n6<rw, Kal iBnrvo, ii ^pov eVro), there are parts of hnes tha 
 recur in the same way, and various names or epithets for gods 
 and heroes lay to the poet's hand {Kvavoxairn^, ";;'«'^7«"'^' 
 &y,\dn ToiToyhua, kKarnfi^Xirao 6.vaKT0,). This stock- 
 in trade' seems to imply that at some time the minstrel 
 improvised his song, though constructions like the Jhad and 
 Odyssey are not the result of improvisation. Advance and 
 improvement were probably made in a half-conscious way by 
 the poet's sense of euphony and feeling for rhythm. Very 
 exact laws can be laid down for Homeric hexameters, but we 
 must beware of thinking that they resemble the principles or 
 methods of Virgil, Horace, and Ovid. 
 
 The verse itself, the 'Dactylic Hexameter , may be con- 
 structed theoretically as follows :-It belongs to^'^^t *^ 
 Greeks called the yl.o. Uov in rhythn., the dactyl is a foo 
 which falls into two equal parts (-=--) and its length is that 
 of four short syllables or unit-times;. Constructmg the verse, 
 then, out of its elements, we start with 
 
 ^^^•^ 1 ^vv./w 1 wu>-'W 1 ^v...^.^^ 1 
 
 X XP^.o. ,pSr», is a convenient term oiH.^'r,, ™\'^^;^X 
 which is made audible, in verse, by a normal short syllable. It may be 
 made audible in music by a short note, J^ ; or made percepfble by 
 . a movement of the body, as in dancing. 
 
HEXAMETER 3 
 
 an indefinite string of groups of four short sounds. But the 
 perpendicular lines which we have drawn to separata them into 
 groups have no real existence. The groups are made perceptible 
 as groups by an ictus on the first of each (in dactylic verse — 
 anapaests belong to the same yivo<i^ but we are not now 
 considering them) : 
 
 \j \j \j ^ Ov>/v^w Ov>v_;w &C. 
 
 Next, the grouping can be made still more obvious by 
 putting a long for the first two shorts. This gives us an 
 indefinite string of ' dactyls ', and it must be cut into ' lengths ' 
 to give us verse. ' Lengths cut off' is Aristotle's phrase {royLT] 
 pvOjjLov, TfirjToi). A hexameter is a 'length' of six fjiirpa, 
 feet or units, a tetrameter a ' length ' of four. But if these 
 lengths are to be perceived as separate groups, they must have 
 some sort of structure, the beginning or end must be made 
 perceptible. In the hexameter the end is made perceptible 
 by decreeing that the last foot shall ahvays be of two syllables. 
 But the effect of this closing cadence would be obscured unless 
 the preceding foot were the normal one. Therefore a hexa- 
 meter ends in a dactyl and spondee, or at all events in a dactyl 
 and a disyllabic foot. There is another possibility or alter- 
 native (it is found in Homer and was fancied in a later age by 
 Alexandrian poets and their imitators at Rome) — the last two 
 feet may consist of long syllables^ or the line may end in three 
 long syllables and a doubtful syllable {iKrj^oXov 'AttoXXcouo^j. 
 In this case the foi^rtk foot will usually be a dactyl. 
 
 This theoretic construction, the construction of a hexameter 
 i?i vacuo, leaves us with two problems to consider, a smaller 
 and a larger one. 
 
 The smaller question is about the nature of the last foot or 
 last two syllables of a line. Such effects as Virgil's 
 
 Turres et tecta Latinor'(-um) 
 ardua cernebant iuvenes 
 
 B 2 
 
4 THE HEROIC 
 
 suggest that our statement ought to have been ' the end of the 
 group of six is marked by making the last foot a spondee'. 
 If so, in an ending like atiigii arva, the short syllable will be 
 a syllaba anceps in the sense that it can count as a long. 
 It is at the end of a line or group, not thrust up, as it were, 
 against a following syllable whose beginning ends it. A short 
 pause or silence completes the time, like a short rest in music, 
 the pause for which the Greek symbol was A ; so that the 
 last foot is — v^ A . That seems the most reasonable way of 
 contemplating the matter. The objection to it is that it does 
 not accord with ancient theory, and that there are a few 
 lines — but very few — which it does not explain. The last 
 foot was thought of by the ancients not as a dactyl which 
 combined its two short syllables into one long, but as a dactyl 
 which dropped its last syllable, — w (w). On this view the last 
 syllable is anceps in the sense that if actually long it may 
 count as short. 
 
 Against this ancient theory a reader of Virgil may raise the 
 objection : ' but there are lines which end with a real and 
 unmistakable spondee, for the last syllable is not the last 
 syllable of a word ; there is " elision " : 
 
 Turres et tecta Latinor(um) 
 ardua cernebant iuvenes.' 
 
 'And, again', he may proceed, 'are not lines which end in 
 almost equally unmistakable spondees (like primus ab oris) 
 far more numerous ? ' But elision at the end of a hexameter 
 is not certainly older than Callimachus.^ And it is chiefly in 
 
 ^ "H/xtcru /xot ^vx^js CTt to weov, riynav 8' ovk 6i8' 
 
 €iT^ epos eiV 'Aidtjs Tjpnacre, nKrjv dcpaves. 
 It has been suggested that Ennius introduced this effect in Latin by 
 writing ' altisonum cael(um) ' at the end of a line. Ennius is credited 
 with inv iting monosyllabic forms cael and gau for caelum and gaudium, 
 on the analogy of Homer's Kpt and dw. Elision would not explain gau 
 so readily as it does caei. But it may be doubted whether Ennius ever 
 
 s ■ 
 
. HEXAMETER 5 
 
 Latin that spondees are in an overwhelming majority. In 
 Homer one line in five (or if we nowhere write a u e0eX>cu- 
 (TTLKov, one line in four) ends in a short vowel not closed by 
 a consonant (as in vfja, 'ArpuSao, edrjKe). In Ovid, Me^. vii, 
 the proportion is i in 12; in Virgil, ^^/. r in 14-3, Georg. 
 I in II, Aen. i. 1-500, i in 17-2. The Romans had a liking 
 for making a last syllable long when it could legitimately be 
 done, as is seen in Horace's Sapphics and Alcaics. So, perhaps, 
 the ancient theory of a trochaic ending is to some extent justified 
 by the history of the verse. The lines which the other theory 
 does not explain are chiefly these two in Virgil : 
 
 inseritur vero et fetu nucis arbutus horrid(a) 
 et steriles platani, {Georg. ii. 69.) 
 
 and 
 
 et spumas miscent argenti vivaque sulpur(a) 
 Idaeasque pices. i^Georg. iii. 449.) 
 
 But the text of neither passage is above suspicion. Much 
 earlier we find in an epigram of Simonides : 
 
 i) /xey' 'AOrjvaioLa-L (p6(ii>9 yeue$', tjulk 'ApicTTO- 
 yeiTcoy "I-mTapyov Krelve kol 'Ap/ioSto?. 
 
 But it is not safe to infer that either the hyperbaton or the 
 trochee belonged to recognized metrical practice. When 
 a proper name had to be put into a metrical inscription the 
 rigidity of metrical laws had to yield a little. There are 
 inscriptions extant in which metre has to submit to much 
 harsher treatment than this. 
 
 The second question is much more Important. In cutting 
 
 really wrote such lines at all. They may have been fictitious examples 
 of solecisms or eccentricities. We know (from Pompeius, 289. 10 k.) 
 that Lucilius not merely said that there were 100 kinds of solecism, 
 each with its own appropriate name, but actually described them : e. g. 
 Tmesis : 'as if we were to write', 'as if Ennius wrote "Massili—portabant 
 iuvenes ad litora— tanas." ' 
 
6 THE HEROIC 
 
 off a ' length ' of six dactyls we cut off what was too long, 
 what cannot really be delivered in one breath, without a pause 
 or break, as a single whole. Aristoxenus laid it down that for 
 feet of this y€U09 {T^Tpdcrrj/ioi or TeTpd\povoL Tro^ey, of the 
 yiuos 'l<tov) the maximum length of a phrase or kS>Xov is four 
 feet. This may or may not be an absolute and final law of 
 rhythm. But it seems sound, and at all events the hexameter 
 as we know it is not one continuous whole, but a whole made 
 up of two parts. Mere theory will not enable us to divide it. 
 Mere theory might suggest 2>-'c3i ^"<i give us a line like : 
 
 o) A LOS dSvenes (f>dTL, tis irore rds iroXv^pva-ov. 
 
 {Oed. Tyr. 151.) 
 
 This is part of a lyric system ^ it is not an epic line. We must 
 go back from theory to history and recall 
 
 rjpdfjLeda fiiya kvSos \ k7r€<pvofi€V "EKTOpa Slov. 
 
 To history, but not to accessible history. Pre-Homeric facts 
 and conditions, not now recoverable with certainty, and very 
 unlikely to be recovered by direct evidence, resulted in the 
 hexameter being a line which might be divided in one of 
 three ways. What is common to them is that they divide it 
 into unequal parts. That is the vital fact about a hexameter. 
 It is not 3 + 3, but 2-J + 3^, or (much less frequently, in 
 Homer) 3J+2-I, or, very frequently in Homer, 11 + 13* 
 (measured in short syllables). 
 
 (a) fXTjVLV deiSe, Bed, \ TlrjXrjtdSeco j4.)(^lXtjo9- 
 
 (b) Stoyei'es AaepridSr] | ttoXv [iriy^av 'Oovacrev. 
 
 (c) duSpa fiOL evveire, Mova-a, \ TroXvrpoTrov, oy fidXa 
 
 TToXXd. 
 
 The two parts are not set down clumsily side by side, as were 
 the parts of the primitive ' Saturnian ' line in Italy. They are 
 
 ^ II + 12 if we adopt the ancient theory, mentioned above, that the 
 last foot is trochaic. 
 
HEXAMETER 7 
 
 linked together in a subtle way, by the fact that rhetorical 
 division or division in sense does not coincide with the middle 
 of the line. The elegiac pentameter, we may say, shows the 
 artistic and deliberate use of the method of juxtaposition from 
 which the Saturnian never emerged. 
 
 Of the three forms (a) and (c) prevail in Homer. In the 
 first TOO lines of the Iliad (c) occurs no fewer than 48 times, 
 (b) is certainly infrequent in Homer, though not so infrequent 
 as is sometimes supposed. Its occurrence was investigated by 
 Lehrs {JDe Aristarchi Studiis Homericis'^ ^ p. 394 f.), who found 
 that lines indubitably of the type (b) occur in the Iliad with 
 a frequency which varies in different books from i in 100 to 
 I in 50, while in the Odyssey they are less frequent still, from 
 about I in 100 to I in 200. This result may be true for 
 lines like 
 
 Sioyeues AaepTidSr}, TroXvfirj^av '08v(T<Tev, 
 
 which can?iot be anything but hephthemimeral. But (like 
 many recent statistics for Virgil) it is rather a curiosity of 
 enumeration than an important fact. It does not represent 
 the metrical art of the poet. A hephthemimeral effect is not 
 so rare as that. There are many lines in which there is no 
 doubt the end of a word at the penthemimeral or trochaic 
 division, but in which the hephthemimeral division is obviously 
 dominant and gives the line its character : 
 
 ArpuSrjs re, dva^ duSpcou, \ Kal Slo9 A^iXXev^ (II. i. 7) 
 vovcrov dva (TTparov cbpcre KaKrji/, \ oXeKouTO 8e Xaol (1. 10) 
 kKTrepaat TIptdfLoio ttoXlv, \ ev 8' 0LKa8' iKecrOai (1. 19) 
 7ral8a 8' ifiot Xva-aiTe (ptXr^v, ! rd 8^ diroLva 8i\e(T6aL (1. 20) 
 ajy €0ar', 'i8eL(T^v 8' 6 yipcou \ Kal eTreid^ro /xvOcp (1. 33) 
 fjLTj 8r] ovToos, dyaOos "Trep kdiv, \ OeoeiKeX' A)(^iXXev (1. 131) 
 o<Tcrov (pepT€p6s €l/jll (riOeu, \ arvyir) 8k Kal dXXos (1. 186). 
 
 Of hephthemimeral lines in this wider sense I find 9 in the 
 first 100 lines of the Iliad, and 10 in lines 101-200, or one 
 
8 THE HEROIC 
 
 line in ten. (There are a few more lines which are doubtful, 
 in which the penthemimeral or trochaic division competes in 
 importance with the hephthemimeral.) If we do not proceed 
 in this way our figures will not do justice to the metrical skill 
 of Homer. His cadences will be much less varied. Lehrs 
 practically eliminates a quite recognizable and effective type 
 of line. 
 
 In Virgil (a) and (b) are very frequent, (a) is indeed 
 dominant in Latin hexameters generally. Ennius, Lucretius, 
 and Virgil agree in having this division in about 64 per cent. 
 of their lines, (c) is very rare in Virgil and later poets, much 
 rarer than is sometimes supposed. A line of the type (b) very 
 often has a word-ending in the middle of the second foot, that 
 is, a subordinate trihemimeral division : 
 
 Non comptae \ mansere comae | sed pectus anhelum. 
 
 This is natural ; for if a poet began his line with 'Italiam', it 
 would happen very often that the next two words went together : 
 
 * fato profugus'. Further, it was natural that the syllables 
 before (b) should very often be a word of iambic form, like 
 
 * comae '; so there would be the end of a word at (c), the 
 Homeric or trochaic division. But lines like : 
 
 et quorum pars magna fui. quis talia fando 
 or 
 
 accipe quae peragenda prius. latet arbore opaca 
 
 are not 'Homeric' in effect, for the reader's ear. The strongly 
 marked hephthemimeral pause throws the other pause into 
 the shade. In Homer, too, there are many lines like : 
 
 vovcrov ava arpaTov copcre KaKrjv, oXeKovTO Se Xaoi, 
 
 but it is not these lines that are characteristic of Homer. The 
 line {Aen. v. 140) : 
 
 baud mora, prosiluere suis, ferit aethera clamor 
 is not really like 
 
 litora deseruere, latet sub classibus aequor. 
 
HEXAMETER 9 
 
 The second of these is 'Homeric', the first is not/ Lines of 
 the type ' non comptae mansere comae ' are said to number 
 1,020 in the Aeneid \ if they are to count as having ' trochaic ' 
 division, it is obvious that the divergence between Homer and 
 Virgil is considerably lessened. But the Homeric effect is not 
 really found except in lines like : 
 
 laside Palinure, ferunt ipsa aequora classem. 
 fas omne est, Cytherea, meis te fidere regnis. 
 Anchisa generate, deum certissima proles. 
 
 The poet seems to have had a liking for the effect with a 
 vocative at the beginning of a speech. In Latin it meant 
 that accent and ictus coincided ('generate, Cytherea'). Lines 
 with unquestionable 'trochaic' division are more frequent in 
 Ennius than in later poets, and sometimes a special effect of 
 sound is intended : 
 
 labitur uncta carina, volat super impetus undas. 
 
 But even in Ennius they are not very frequent ; the proportion 
 in which they occur is about 8 per cent. 
 
 It was first suggested by Bergk, and Usener later in his 
 Altgriechischer Versbau endeavoured to base the view on various 
 kinds of evidence, that the Homeric hexameter grew out of 
 two shorter lines : 
 
 vr\a fikv ovv TrdfnrpcoToy 
 {f)€pv(r(To/jL€P eh d\a Slav 
 
 (neglect of the f at this point, it was argued, was a tradition 
 set up by the older form of the verse), 
 
 eiae 8e jx ua-ayayovcra 
 kirl dpoyov dpyvporjXov 
 
 ^ But they are put in the same class by Norden {Aen. vi, Appen- 
 dix VII, p. 423), who regards both as having a 'weibliche Hauptcaesur', 
 writing the first 
 
 haud mora prosiluere || suis | ferit aethera clamor 
 
lo THE HEROIC 
 
 (where hiatus can be similarly explained). In recent years 
 this contention has fallen into discredit, and it has been held 
 that the hexameter perhaps originated in several different 
 ways. There was the ' bucolic ' hexameter, it was urged, 
 with its marked division after the fourth foot : 
 
 eA/cero 5' €/c KoXeoio fieya ^i(p09, \ rjXde 8' 'AOrjvr). 
 
 Upon this it may be observed that separate lyric lines of 
 four and two dactyls would not necessarily by uniting produce 
 a hexameter. The line of four feet would not necessarily have 
 a pause or division so placed that a hexameter with its vital 
 and characteristic caesura would come into existence.^ 
 
 But there are hexameters, both in Greek and Latin, which 
 do seem to have a marked pause or division exactly in the 
 middle of the line, after the third foot. It is desirable to 
 consider these before proceeding further. But neither these 
 nor other types of line can be considered profitably until 
 we have determined what the words ' caesura ' and ' pause ' 
 are to mean. 
 
 A caesura is a cutting or severance (to/jltJ) between two 
 parts of a line, a division which does not coincide with the 
 end of a foot (for a division that does coincide with the end 
 of a foot it is convenient to use another word, diaeresis). It 
 
 ^ It has been observed that certain lengthenings such as Trapa 5' dvfjp 
 and Kpovicuv, found in the sixth foot, are also found in the fourth. But 
 the fourth is almost the only foot where Kpovlcjv could be introduced, 
 barring the second, where it would not be very euphonious (it may be 
 an accident that no line beginning a) re Kpoviwi' oK^ov lniK\6jari ... is 
 found). The fourth foot, when it ends with the end of a word, shows 
 little tendency to take the form — v_y ; rather the opposite. Hermann 
 and Wernicke {lex Wernickiana) observed that the foot is either a dactyl 
 or ends with a naturally long vowel ; mere lengthening by position is 
 infrequent — ap.a 5' dXAos Xabs eiriaOdi is an exceptional line. In a few 
 lines, e.g. fi\oavpS>vis kcrecpdvojTO {II. xi. 36), liovv ^viv evpvfxeTojnov (x. 
 292), as in Ennius' s ponebdt ante salutem, an original long quantity of the 
 termination perhaps survives. 
 
 I 
 
HEXAMETER ii 
 
 is often a * pause ', but it is not a pause of measurable or fixed 
 duration.^ It is not a metrical 'pause'; by that is meant an 
 interval of silence which can be measured in terms of the 
 duration of short syllables or y^pbvoi npc^Toi : e. g. when a 
 group of three dactyls is ' catalectic ' there is a pause at the 
 end which is St^povos or 8ia-7]fL09 (arboribusque com|ae ^). 
 It is a metrical division with which some sort of rhetorical 
 pause or pause in the sense usually coincides. If it is doubtful 
 where the metrical caesura occurs, the doubt must be set at 
 rest by the sense or the rhetoric. Thus in the line : 
 
 pascite ut ante boves, pueri ; submittite tauros, 
 
 if the punctuation is right which puts only a comma before 
 pueri and a semicolon after it, the caesura is after ' pueri ', it is 
 i<p$r)fj.t/jL€pi]9 (after the seventh half-foot, after 3^ feet), semi- 
 septenaria, not TrepdrjfjLi/iepTJ^, semiquinaria. There are some 
 lines (but not so very many) where a word placed like pueri 
 seems to have exactly the same sense-pause — a very slight 
 one — after it as before it : 
 
 Ascanius clari ; condet \ cognominis Albam 
 
 \ 
 
 or 
 
 Cecropidae iussi — miserum — septena quotannis. 
 
 i^Aen, vi. 21.) 
 
 Here we must be content to say that the line has either or 
 both caesuras. 
 
 Lines which fall asunder or all but fall asunder in the 
 middle, owing to a pause or the end of a word at the end 
 of the third foot, are not very common. In //. xv. 18 
 
 • ^ Of /xe/z^'?7 OT^ T eKpefiod VYovev ek oe ttooollv 
 
 ^ In practice its length depends on the dramatic instinct of the 
 reciter. In actually dramatic verse, iambic or trochaic, there must 
 sometimes be a pause much longer than a metrical ' pause' would be. 
 
12 THE HEROIC 
 
 emendation is almost certainly necessary, though some editors 
 still retain eKpifico. The line should run : 
 
 77 ov fJ-e/jLj/rj 6t€ T€ Kpe/xoo vy^roOev} 
 
 In Od. iii. 34 no such remedy is possible : 
 
 OL S' coy ovu ^elvovs iSou, dOpooL -qXQov airavr^s. 
 
 Are we to say of this line ' bonus dormitavit Homerus ' ? It 
 is certainly on the very verge of the legitimate. Virgil, too, 
 comes near the verge in Aen. vii. 625 : 
 
 pars arduus altis 
 pulverulentus equis furit, omnes arma requirunt. 
 
 Here, as happens so often in Virgil where there is some strange 
 or curious effect, there is a reminiscence of Ennius. The 
 Homeric and the Virgilian line have this in common that 
 the third foot is a dactyl ; two short syllables precede the 
 break, stimulating the reader (Christ suggests) to rapid onward 
 movement. The division before iSov and fiirit is metrically 
 so important that it can be felt in spite of the longer rhetorical 
 pause after them." We need not hesitate much about saying 
 * dormitavit Ennius ', for Ennius did many things that cannot 
 be defended. 
 
 cui par imber et Ignis | spiritus et gravis terra 
 is not a good hexameter. In the line 
 
 spernitur orator bonus, horridus miles amatur, 
 
 ^ L. Miiller mentions a similar correction required in Paulinus (21. 
 46) : ' quaeque suis proprie egerit hie in finibus edam ' (read gerit for 
 egerit). 
 
 2 Another Virgilian line with no very obvious caesura is Aen. xii. 144 : 
 magnanimi lovis ingratum ascendere cubile. 
 Terentianus Maurus and Servius thought that it had none at all, but it 
 is saved by the slight separation which was felt between the elements 
 of a compound word, ' in-gratum ', an effect required also to explain lines 
 of Lucretius ('quid enim im-mortalibus atque beatis') and Lucilius 
 (* Scipiadae magno im-probus obiciebat asellus '). 
 
HEXAMETER 
 
 13 
 
 the disruption of the line may be meant to emphasize the 
 antithesis. Horace has a similar line [Epp. ii. 2. 75) : 
 hac rabiosa fugit canis, hac lutulenta ruit sus. 
 
 But the hexameter of Satire (or Epistle) is a different thing 
 from the Epic hexameter, and should be treated separately, as 
 a stream flowing in a channel of its own. Several Virgilian 
 lines have a monosyllabic conjunction after the two short 
 syllables, so that there is a possibility of a slight caesura on 
 either side of the middle point : 
 
 aut Ararim Parthus \ bibet | aut ; Germania Tigrim. 
 
 {Ed. i. 62.) 
 
 This is a euphonious line, very different in effect from what 
 was perhaps Ennius's worst one : 
 
 sparsis hastis longis campus splendet et horret. 
 
 With this we may further compare a Hne of Homer's which 
 has a good deal of coincidence between word and foot and 
 which did not escape criticism (//. i. 214) : 
 
 v^pio^ elveKa TrjoSe' av S' tcr^^o, iretOeo 8' rjfuu. 
 
 This line, too, is quite euphonious, and its structure might 
 be represented thus : 
 
 I NI Ml I 
 
 It has the ' trochaic ' caesura, characteristic of Homer, and also 
 the ' bucolic ' diaeresis after the fourth foot, both of them 
 well marked by a rhetorical pause.^ 
 
 1 Ancient metricians recognize as a type of hexameter the line that 
 is divided in the middle, but think of it as having a comic effect. So 
 Terentianus (who, as he usually does, reproduces in his own verse the 
 effect he is speaking of) : 
 
 namque tome media est versu non apta severo . . . 
 ipse etenim sonus indicat, | esse hoc lusibus aptum 
 et ferme modus hie datur [ a plerisque Priapo. 
 
14 THE HEROIC 
 
 n. Subordinate Divisions 
 
 A caesura is a severance or cutting which divides a line or 
 verse into two parts (phrases or KcoXa) : two parts, that is, 
 of which a Hne may legitimately consist. The three forms 
 of caesura which we have now considered are vital to the 
 existence of a hexameter. Any one of them may be fke 
 caesura of the line. The presence of any one of them prevents 
 the verse from falling asunder and ceasing to be a hexameter. 
 
 But a caesura of course incidentally divides a /oo/ also into 
 two parts, and in this sense there may be caesurae in many 
 places, not vital to the structure of the line. In irXdy^Brj 
 kirel TpoLT]9 the first foot is divided in the ratio 3 : i (the 
 'trochaic' caesura), and the second in the ratio 2 : 2. But it 
 is the caesura after Tpolrjs that divides the line into its 
 component parts. 
 
 Frequently there is a marked caesura, of this secondary or 
 subsidiary kind, in the second foot : 
 
 ovXo/jLeuTju, fj jxvpt' A-^aiols dXye eOrjKe. 
 Frequently also there is a marked diaeresis ('bucolic') after the 
 fourth foot (//. i. 247) : 
 
 ATpeiSrj^ S' iripOjOev kfirivLe. tolctl Se Niarcop. 
 
 A line might have either of these and yet be a very defective 
 hexameter : //. xix. 45, for example, 
 
 Kal fjLTju 01 Tore y eh dyoprju taav, ovv€k' ji)(^iXX€V9 
 
 seems just to escape disintegration, although it has a marked 
 bucolic diaeresis — it escapes by means of a slight caesura after 
 eh^ But in a great many lines — as in the two just quoted — 
 
 When it was ' given to Priapus ', however, it was not as a hexameter, 
 but as a combination of Gly conic and Pherecratean (in/ra, p. 176) : 
 
 et ferme modus hie datur 
 
 a plerisque Priapo. 
 ^ Mr. J. W. White {The Verse of Greek Comedy, p. 152) discovers in 
 Aristophanes a Hne which has only bucoHc diaeresis: it is Pax iiii, 
 
 I 
 
HEXAMETER 15 
 
 the strongest rhetorical pause in the line comes in the middle 
 of the second foot or after the fourth, while in some lines 
 there is a strong pause at both places. Such pauses may be 
 so conspicuous as to characterize a line and distinguish it from 
 other types. Yet these divisions are not on the same plane 
 metrically with the three caesurae first discussed ; for they 
 must be accompanied by one of these three caesurae. 
 
 The mere ending of a word at one or other of these two 
 places is not a fact of much importance. To be worth con- 
 sidering the division must be marked by a stronger rhetorical 
 pause than occurs at the end of neighbouring words. Thus in 
 eKTTepcraL IIpid/jLoio ttoXlu there is a caesura in the second 
 foot, but it attracts little attention and cannot be said to mark 
 off a section of the line. There is also a trochaic caesura in 
 the next foot, a caesura capable of being the vital caesura ; but 
 it is the more marked break offer ttoXlv that counts as the 
 caesura of the line (hephthemimeral). Similarly, in iXa>pia 
 T€V)(^€ Kvu€(rorL there is no bucolic diaeresis in any sense that 
 it is worth while to contemplate. To reckon as a bucolic 
 diaeresis any ending of a word at the end of the fourth foot 
 will give misleading results. Gleditsch {Metrik^ p. 119), 
 following Hartel, says that 60 per cent, of Homer's lines have 
 bucolic division, or 15,200 verses in all. This figure must be 
 arrived at by counting lines like eXcop^a T^vyjc kvv^(t<tlv or 
 'AyaioXs aXy^' eOrjKei/. On this principle, af(;/iie altae moenia 
 
 ' where the enclitic precludes penthemimeral caesura '. But the vara avis 
 turns out to be only that common fowl, diprava lectio. The line is reported 
 to be given by the MSS. thus : 
 
 'If. ovdih irpoaSujaci fxoi tuv crirXay x^'cov ; Tp. ov yap oiov re — . 
 There is a syllable over, and it is clearly /ixot that must be deleted (so 
 Geldart and Hall, in the Oxford text). The line then runs : 
 
 ovSfls TTpoadwaei | raiv airXdyx^^^ 5 
 It has a penthemimeral caesura ; and, we may add, it would have to be 
 read with a slight caesura there even if fxoi were retained and twv 
 ejected. But (;iT\dyx^<"v vvithout the article is very unlikely. 
 
i6 THE HEROIC 
 
 Ro7nae would be a bucolic ending in Latin, and CatuUus's 
 ' Peleus and Thetis ' would be one of the most bucolic poems 
 in the Latin language (' Peliaco quondam prognatae | vertice 
 pinus ' !). Lines in Homer in which a bucolic diaeresis attracts 
 the reader's attention are not very frequent ; lines which have 
 any real claim to be ' bucolic ' are not more than half as 
 numerous as Hartel makes them. In Theocritus it is two 
 lines out of three in some poems, every second line in others, 
 and the term ' bucolic ' is justified. On Hartel's method no 
 clear distinction would be drawn between Homer * and Theo- 
 critus, and;, further, the difference between Theocritus and the 
 Eclogues would also be obscured. Virgil did not follow 
 Theocritus in this feature of his verse, and this was recognized 
 
 ^ Apollonius has bucolic diaeresis much more frequently than Homer. 
 Mr. Mooney [Argon., Appendix, p. 415) says that it is found in 849 lines 
 out of the 1,362 of the first book. That is about 62 per cent. But, like 
 Hartel's figures for Homer, these figures are arrived at by including 
 lines which have no real bucolic effect for the reader's ear. In tne 
 first 200 lines of Book I there are 41 in which the bucolic diaeresis is 
 revealed by punctuation, i. e. there is at least a comma at the end of the 
 fourth foot. Fifty-seven more lines I am prepared to regard as ' bucolic ', 
 though sometimes rather doubtfully. This results in a total of 98, or 
 49*5 ps^ cent. In the first 100 lines of the Iliad I find six marked by 
 punctuation (I take the Clarendon Press text for Homer, Mr. Mooney's 
 for Apollonius), and 25 that can be called bucolic with some degree of 
 plausibility (a total amounting to about half Hartel's percentage). In 
 a line like 
 
 Xpv(yiioi^ l^erd Kwas ev^vyov i'jKaaav 'Apycu {Arg. 4) 
 
 I am unable to see a bucolic division. There are two groups of three 
 words each : the verb rjXaaav has the accusative kv^vyov 'Apyu after it, 
 and it is no more closely related to one of these two words than to the 
 other. The divisions or pause before and after ijXaarav are exactly equal, 
 and neither of them is so marked as the division after fcZas. Again, in 
 
 olojvovs T dk^yeiv -^5' e/xnvpa arjjMiT' idiaOai {Arg. 145) 
 
 I am still less inclined to recognize a bucolic division. ^5' e/xirvpa arjfxaT' 
 iS((T6ai is a coherent group of words, with extremely slight divisions 
 between them ; the adjective epiiTvpa must go very closely with crj/^ara. 
 
HEXAMETER 17 
 
 by the ancients. Terentianus Maurus says that Theocritus 
 has the effect in abundance : 
 
 plurimus hoc pollet Siculae telluris alumnus, 
 
 but Virgil makes a sparing use of it : 
 
 noster rarus eo pastor Maro, sed tamen inquit 
 ' die mihi, Damoeta, cuium pecus ? an Meliboei ? ' 
 
 Atilius (c. 21) makes the same statement in prose: 'Theo- 
 critus hanc metri legem custodivit, Vergilius contempsit.' It 
 seems clear that some at least of the ancient critics counted as 
 bucolic only those lines in which there was a quite unmistakable 
 or conspicuous break after the fourth foot.^ 
 
 The bucolic line, with a diaeresis and not a caesura as its 
 outstanding feature, stands by itself, and may almost be said to 
 have a more definite character of its own than any one other type. 
 
 ^ There may be a comma at the end of the fourth foot without the 
 lines being therefore bucolic, e.g. : 
 
 sed tamen iste deus qui sit, da, Tityre, nobis. 
 
 This is a line with hephthemimeral caesura and the fifth foot slightly 
 detached from its surroundings. 
 
 Virgil was too careful and subtle an artist to fail to put into his 
 Pastorals some distinct suggestion of Theocritean rhythm. Bucolic 
 lines are much more frequent than in the Georgics or Aeneid. Lines 
 which any reader would feel to be bucolic come to about 10 per crnt. 
 In most of these the effect is marked by punctuation; lines in which 
 there is at least a comma after the fourth foot come to 83-^2 P^^ cent. In 
 the Georgics the lines of this stricter type come to 2I per cent. ; the 
 larger figure is 3-3^ per cent. In the Aeneid bucolic lines are i to 
 2 per cent. Other Pastorals show a figure approaching that of the 
 Eclogues : Culex about 7 per cent., Dirae about 7 per cent., Calpurnius's 
 Eclogues about 7 per cent, (stricter type 5 per cent.). But, curiously, 
 the Lydia and Moretitni have only one bucolic line each, in 80 and 124 
 lines respectively (in \.\\^ Lydia possibly two — there is another line which 
 may be bucolic). The Ciris resembles the Georgics. Later epic closely 
 resembles the Aeneid (Stat. Thebais i. i| per cent., 77?^^. ii. \\ per cent., 
 Theb. vi. 1-250 and Aclu i. 1-250 i per cent., Val. Fl. Argon, i. 2.\ per 
 cent.). 
 
 1887 C 
 
i8 THE HEROIC 
 
 It shows some little tendency to occur in definable places. It 
 is not unfrequent as the first line of a paragraph : 
 
 riTOL y C09 enrcou kut ap e^ero roicri o avecTTr] 
 MiuTcop . . . 
 
 and it was still more clearly suited to be a penultimate line 
 {Od. xi. 223-4) : 
 
 aXXa (pocoaSe Td\icrTa XiXaieo' \ ravra Se Trdvra 
 lad', 'iva Kal jjLeroTriaOe reij eiTrrjada yvvaiKL. 
 
 Compare in the same book of the Odyssey 11. 136-7^ 161-2, 
 202-3, 303-4, 340-1, 475-6. From epic poetry this effect 
 passed into the elegiac epigram : the penultimate line was 
 often a bucolic hexameter : 
 
 vvv 6" 6 ixkv elv dXt TTOv (peperaL veKvs, dvrl 8' eKetvov 
 ovvofia Kal Keveov arj/xa napep^ofJ-^Oa. 
 
 It is in Greek that this is found ; Martial shows no liking 
 for it. 
 
 It will have been observed that all the bucolic lines quoted 
 above have a dactyl in the fourth place. This is all but 
 universal, and it is easily understood. A spondee there (unless 
 itself preceded by another spondee) would mean a cadence 
 similar to that with which the whole line closes ; the separation 
 of the parts would be too great, the movement of the line too 
 much arrested or retarded. Homer admits the effect very 
 rarely (Od. x. 26) : 
 
 o^pa (pepoi uTJds re Kal avrovs' ov$' dp' e/ieXAez^.^ 
 
 Christ, after explaining the principle and illustrating it by 
 //. vii. 212 : 
 
 fjL€i8i6cou pXacTvpola-L Trpoa-doTraG-f vepde Se TToacrLV 
 
 (where the strange form Trpoa-conaa-L seems to be due to 
 avoidance of a spondee), adds that ' a similar preference for 
 
 ^ Lines of this type are not written by the Alexandrian poets or by 
 Nonnus. 
 
HEXAMETER 19 
 
 the dactyl in the fourth foot is not provable in Roman poets '. 
 This is a mistake, if he is speaking of bucolic lines. Virgil's 
 bucolic lines almost always have a dactyl in the fourth foot 
 {Ed. iii. 15 is one of the very rare exceptions ^). The Romans 
 had a strong liking for lines of the type : 
 
 molli paullatim | flavescet campus arista. 
 
 But we have seen that to count these as bucolic would result 
 in inextricable confusion. If we count lines that are really 
 'bucolic', only one in thirteen has a spondee before the bucolic 
 diaeresis.^ 
 
 The two divisions which we have now considered, the 
 • trihemimeral caesura and the bucolic diaeresis, are the most 
 important of the subordinate divisions. A marked pause nearer 
 the beginning of the line, or nearer the end, is less frequent 
 and less natural. In the hands of the Greeks the Epic 
 hexameter showed no tendency to be hypermetric : each line 
 has its cadence, its own close ; there are no effects like 
 Virgil's 
 
 turres et tecta Latinor|um 
 ardua cernebant iuvenes. 
 
 So a new sentence does not begin very near the end of the 
 line. Sophocles' verse (TV^^/^. 10 10): 
 
 Trdi/Tcou 'EXX-quoou dSLKcoraTot dvepes, ov9 Srj 
 
 is un-Homeric, and rare in Virgil (Ae?i. ii. 458) : 
 
 evado ad summi fastigia culminis, unde 
 tela manu miseri iactabant inrita Teucri. 
 
 The writers of the CiUex and the Aetna show a liking for 
 a very late division in the line : 
 
 1 The precise facts are : In the Eclogues^ out of 67 bucolic lines four 
 have a spondee in the fourth foot ; Georgics, 3 out of 59 ; Calpurnius, 
 3 out of 51 ; Culex, 3 out of 51 (Aen. vi.. 3 in 15). 
 
 2 This is based on a survey of over 9,000 lines in various poets. 
 
 C 2 
 
20 THE HEROIC 
 
 et mortem vitare monet per acumina. namque {Ctdex 184) 
 et flammas et saeva quatit mihi verbera ; pone 
 Cerberus (219) 
 
 heu quid ab officio digressa est gratia, cum te 
 restitui superis (223) 
 
 (cf. Aetna 209, 216, 274, 514, 601). 
 
 Conversely, a division such as is marked by a full stop or 
 a colon seldom occurs very near the beginning of the line. It 
 is a rare and sometimes deliberate effect, as when Ovid ends 
 a sentence with the end of the first dactyl, at the turning-point 
 of the- story of Midas {Met. xi. 118): 
 
 vix spes ipse suas animo capit, aurea fingens 
 omnia, gaudenti mensas posuere ministri, etc. 
 
 Many minor variations and special effects are possible in 
 the hexameter, most of them readily intelligible to the careful 
 reader. One other question of some magnitude remains — the 
 extent to which the * trochaic ' division of a dactvl is admitted 
 
 In Homer this division is very frequent in the caesura, in 
 the vital caesura of the third foot. We have seen that this was 
 perhaps the result of the construction of the verse out of two 
 shorter lines. It is partly to this caesura that Homeric verse 
 owes its greater ease and rapidity of movement, as compared 
 with the verse of Virgil. Roman poets seldom have the 
 ' trochaic ' caesura ; it may be that they were repelled by the 
 inevitable coincidence of accent and ictus which it involved : 
 
 O passi graviora | . 
 
 Nonnus, on the other hand, cultivated it to excess, some- 
 times having it in half a dozen consecutive lines. The 
 Homeric use of it gave facility and fluency to the verse ; 
 Nonnus's use of it justifies the term ' feminine ' sometimes 
 applied to it. 
 
HEXAMETER 21 
 
 The ' trochaic ' division might occur in feet other than the 
 third, and in two or more consecutive feet. In the Hne : 
 
 avTLS I eireiTa \ ireSouSe \ kvXlvS^to Xdas dvatSris 
 it is admitted three times, to give a special effect. So also in : 
 
 TToXXa 8' dvavTa Karavra irdpavTci re 86)(fLLd r rjXOou, 
 and in Ennius's Hne : 
 
 labitur uncta carina per aequora cana celocis/ 
 
 The Greek and the Latin hexameter differed in treatment 
 of it. In Latin there was coincidence of ictus with accent — 
 with an accent that was some sort of stress accent, not a 
 musical accent or accent of pitch as in Greek. 
 
 The Greek hexameter disliked a trochaic division in the 
 fourth foot {to 117} Kara rirapTov Tpo^alov). In the line last 
 quoted wdpavrd re should be read as a group of four 
 syllables. In //. ix. 394 : 
 
 IItj\€V9 Orju fjLOL eneiTa yvvaiKa yajiea-a-eTaL avros 
 
 Aristarchus's ye ixda-crerai is probably right and is adopted by 
 many editors. In Od. i. 390 : 
 
 Kal K^v TOVT eOeXoifiL \ Alos ye | SiSoutos dpea-dat, 
 
 the words A 16s ye SlSoutos go closely together, with extremely 
 slight pauses between them — a group of six syllables. //. 
 xxiii. 760 : 
 
 ay)(L fidX\ coy ot€ tls re yvvaiKos ev^couoio 
 
 seems to be a real instance, with trochaic division of the third 
 foot also. In //. vi. 2 : 
 
 TToXXd 8* dp' €u6a Kal euO' lOvae /J-d)(^r) neScoLO, 
 
 there is trochaic division in the fourth foot, but not also in 
 
 the third. This type of line is rare in Homer, and it is not 
 
 found in Apollonius (Mooney, Argon., Appendix, p. 415). 
 
 ^ Horace, in his letter to the future emperor, Tiberius, has a strange 
 line of this type, without any obvious justification in the sense : 
 
 dignum mente domdque legentis honesta Neronis. 
 
22 THE HEROIC 
 
 In Latin a trochaic division in the fourth foot is certainly 
 not very frequent, but it does not seem to be disliked in the 
 same degree. Ennius has a line — indefensible in structure — 
 which has this division unsupported by any regular caesura : 
 
 corde capessere. semita nulla | pedem stabilibat. 
 Virgil has the division in such lines as : 
 
 tanto, nate, magis contende tenacia vincla, 
 and with a similar division in the fifth foot also : 
 
 sedimus impulimusque ; ea lapsa repente ruinam 
 (where the sound imitates the sense). Ovid, Met. x. 95 : 
 
 et platanus genialis acerque coloribus impar 
 
 is the only instance, quoted from any good writer, of the 
 repetition of the effect in the third and fourth feet. The L^tin 
 hexameter also rejected a repetition of the effect in the second 
 and third foot. Ovid and Lucan are said to have no line in 
 which this occurs. It is found in pre- Augustan verse : 
 
 vos quoque signa | videtis | aquai dulcis alumnae, 
 cum clamore | paratis | inanes fundere voces. 
 
 (Cicero, Aratea.) 
 
 The close of the line was subject to various restrictions. 
 The heroic verse of the epic ran to its close with dignity and 
 completeness. All the lines of Homer are separate ; there is 
 no continuity of scansion from one line to the next. In 
 //. xiv. 265 evpvoTra Zrjv should no doubt be read, a mono- 
 syllabic accusative, not Zrjv with elision. Callimachus, in an 
 elegiac couplet^ ends a hexameter with ovk oT8\ and Roman 
 poets admitted this effect of hypermetron in epic verse, though 
 even with them it is not very frequent (see above, p. 4). On 
 the other hand, there are various points in which Homer shows 
 greater freedom than later poets. A double spondee is most 
 
HEXAMETER 23 
 
 effective when a dactyl precedes, but Homer does not shrink 
 from : 
 
 KaKov coy SeLSLCTaeadaL 
 or 
 
 €^ SL(f)pov yovvd^eaOov. 
 
 He ends a line with kirl 8' aiy^iov Ki^fj rvpov, but later poets 
 were careful not to let the end of a word come at the end of 
 the fifth foot. It is probable, however, that some of the 
 endings in two spondaic words are not really Homer's, but 
 due to the intrusion of later contracted forms {Ar)T6os vlos 
 and 776a Slav coming to be written Ar)Tovs vlos and 7700 Slav. 
 Cf kK Sicppoo in one of the passages quoted). Similarly, 
 ArpeL'Sao (— ^ w — ^) would come to be written Arp^iSao. 
 Thus ' Homer ' gave more encouragement to the use of the 
 a-TTovSeLd^cdv than he himself perhaps intended. It was a 
 piece of literary affectation with Alexandrian poets ^ and their 
 Roman followers. Catullus has the ending in three consecutive 
 lines (Ixiv. 78 f.) : 
 
 electos iuvenes simul et decus innuptarum. 
 
 In Virgil it is more restricted, the ending rarely consisting of 
 a Latin word — as in magnum lovis incrementum in Ed. iv, 
 intervallo in Aen. v. 320 (after Lucretius) — more often of 
 a Greek proper name ; or a spondaic ending is used to make 
 the sound answer to the sense, as in : 
 
 aut leves ocreas lento ducunt argento. 
 
 After the Augustan age the aTrovSeid^cov went out of fashion. 
 Manilius and Lucan have it very rarely. It vanishes also from 
 late Greek epic : Nonnus does not admit it at all. 
 
 The Greek hexameter enjoyed great freedom in regard to 
 the last word of the line. It might be a word of any number 
 
 ^ * Every eleventh line in Callimachus, every sixth in Aratus, is a 
 aiTovSud^uv,^ Gleditsch, Metrik, 2. 71. 
 
24 THE HEROIC 
 
 of syllables from one up to seven (vneprjuopeovrcoy). In this, 
 as in some other things, Ennius seems to have made the 
 unsafe assumption that anything could be done in Latin that 
 was possible in Greek. He also has various endings, from 
 exoritur sol to sapietitipotenies. But Latin later shows a 
 strong preference for words of two, or three, syllables at the 
 end of the line.^ The result is that accent and ictus coincide 
 in the last two feet, and Latin also had a liking for lines in 
 which there was threefold coincidence : 
 
 incultisque rubens pendebit sentibus uva. 
 
 But whether this was the motive, or the only motive, for the 
 rule is not quite certain. x\ccent and ictus coincide in a word 
 like *frugiferentes' (with a secondary accent on the first syllable). 
 On the other hand, they were rather conspicuously separated 
 in an ending like 'pretium dederitis'. Whether it was deliberately 
 
 * When Virgil does admit an ending in a word of one syllable it is some- 
 times for a picturesque effect in sound ('praeruptus aquae mons', Aen. i. 
 105; ' procumbit humi bos', v. 481 ; 'ruit Oceano nox', ii. 250; 'ruunt- 
 que equites et odora canum vis*, iv. 132), more often it is a reminiscence of 
 Ennius or Lucretius (which does not exclude its being at the same time 
 a special sound-effect). Norden {Ae^i,. vi, Appendix IX, p. 428) collects 
 all the facts. Sometimes the monosyllable is an enclitic (' fides est, virum 
 quern'), or there are two monosyllables ('hac stat, et cum, et dum'). 
 Sometimes the archaic rhythm is meant to have a solemn or impressive 
 effect (*deae mens, deum gens, et magnis dis' ; the last a known reminis- 
 cence of Ennius, as resiituis rem also is). 
 
 Endings in words of four or five syllables are mainly Greek, usually 
 consisting of Greek words (' hymenaei, Noemonaque Prytanimque, Ery- 
 manthi, Deidamia, Pirithoumque '). In the rare cases, where the word is 
 Latin, there is usually a Greek metrical effect (e.g. hiatus, m feniineo 
 ululatu) ; quadrtipedantum (^Aen. xi. 614) seems to stand alone in Virgil. 
 (Catullus has an extreme instance of Greek metrical devices with an 
 ending in a Greek word, in qua rex tempesiate novo | atichis hymenaeo. 
 So Virgil has gravidi'ts autiintno. This dispondac ending, with a word 
 of three long syllables, is of course to be classed with endings like 
 hymenaei. Latin has no strong preference for a tris^^llabic word of that 
 shape.) 
 
HEXAMETER 25 
 
 intended or not, the result came about that the Latin hexa- 
 meter had its rhythm more obvious, and more clearly revealed 
 by accent, at the end of the line. In the earlier part of the 
 line, and especially in the middle of the line, divergence of 
 ictus and accent was the rule. In iambic verse the opposite 
 effect came about. In a Latin senarius there was divergence 
 very often at the beginning and end of a line, and coincidence 
 in the middle. 
 
 At the beginning of the line also there are differences 
 between the Greek and the Latin hexameter. Homer has 
 rather a liking, or at all events no dislike, for a spondee in 
 the first place. Sometimes it is even a spondee isolated by 
 a slight pause after it : 
 
 TOTe 8' ovTi SvvqcreaL dyv'uiievos Trep 
 \paL(TfjL€iu, evT au noXXot ktX.^ (//. i. 242.) 
 
 Latin preferred a dactylic beginning, and preferred it very 
 strongly when the first foot was separated from the rest of the 
 line by any kind of pause. This may be illustrated by one of 
 the most groundless conjectures ever made in the text of a 
 classical author, Bahrens's verbis in Stat. Silvae, v. 3. 161. 
 Statius there wrote of his father's prose version of Homer : 
 
 tu par adsuetus Homero 
 ferre iugum senosque pedes aequare solutis 
 versibus et numquam passu breviore relinqui. 
 
 Versibus is perfectly sound and perfectly clear : lines of 
 prose, lines released from metrical fetters. Solvere verba would 
 mean to break them up into separate syllables or letters. But 
 apart from that, Statius would never have begun a line with 
 the rhythm 'verbis, et . . .'. Latin has no dislike for a 
 
 ^ It is notable, and it was noted b}' ancient critics, that this effect 
 resembles the '' Aeolic basis ' found in certain types of Aeolian lyric 
 verse. 
 
26 THE HEROIC 
 
 slightly isolated dactyl, and even allows a full stop after a dactyl 
 
 (Ovid, Met. xi. ii8): 
 
 . . . aurea fingens 
 
 omnia, gaudenti mensas posuere ministri. 
 
 In Virgil almost the only instance in which two consonants 
 other than a mute and a liquid do not lengthen the syllable is 
 found in the line (^Aeti. xi. 309) : 
 
 ponite. spes sibi quisque, &c. 
 
 EXCURSUS 
 
 {a) On Hexameters in the Lyric and Tragic poets. Mention 
 has been made above of the line in Sophocles {O.T. 151), « At6s 
 ahviirh (pari-, which has no caesura. The corresponding line in 
 the antistrophe : 
 
 TrptoTi'i are KeKkon^vos, Bvyarep Ato?, n/x/3por' ^Addva 
 
 might be mistaken for an ordinary hexameter. 
 
 Hexameters in lyric and tragic poets are apparent rather than 
 real. They are lyric groups of 4 + 2 or 3 + 3 dactyls. Their nature 
 may be realized by reading carefully the dactylic aTacnuov in the 
 Phoenissae (783 f.), or the hexameters which occur in the first 
 choric passage of the Agame7nnon (104 f.), or in the Androjnache 
 (103-141), or the hexameters in Find. Pyth. ix and Nem. ix. 
 Differences are easily observed ; a few of the more important are 
 the following : 
 
 (i) In none of these passages is there a single example of the 
 'trochaic' caesura, so frequent in Homer. It is found once or 
 twice in some rather conversational hexameters in the Track. 
 and Philoct. of Sophocles {Track. 1014, 1037—2 lines in 15 : Phil. 
 839). In the Androm. 105-16 are elegiac lines, but not ordinary 
 elegiac verse. In Xenophanes and in Theognis the trochaic caesura 
 is at least as frequent as in Homer, but it does not occur here. 
 There are also more dactyls than in normal elegiac verse. 
 
 (2) Trochaic division in the fourth foot is not avoided: Pkoen. 
 786 ovK. eVt Ka\\ixopoi9 (rT€(f)dvoi(n \ vedvidos copas, 803 (antistr.) 
 HrjTTOTe Tov Onvdrco Trporedepra | \6xevp. loKaaras. 
 
HEXAMETER 27 
 
 (3) In Pindar, Netn. ix, many of the lines betray themselves by 
 conspicuous lack of caesura : avh[)oha\iavr 'Epi^uXaj/, opKiov ws ore 
 TTKTTov. Horace's lyric hexameters in the Odes, as will be seen, 
 are unlike epic hexameters ; they do not, however, in any instance 
 lack caesura. The Pindaric lines consist of two * enoplii ', which 
 will be discussed later (pp. 177 f.). 
 
 Roman grammarians recognized a catalectic hexameter which 
 they call meiriim angeliciwi : it is ' celeritate nuntiis aptum '. 
 ' Stesichorus invenit : unam enim syllabam detraxit hexametro, 
 et fecit tale : 
 
 optima Calliope miranda poematibus.' 
 
 A verse of this form was called XoipiXeiop or AicpiXiov by the Greeks. 
 But it was not a heroic hexameter catalectic. It was written by 
 Stesichorus (and verses like it have been written in English by 
 Swinburne) ; and it occurred occasionally in other poets. It was 
 a lyric verse of two KwXa, which assumed the appearance of a 
 hexameter if it had the hexameter's caesura, and if the third foot 
 was a spondee and not a trochee ; but it did not necessarily have 
 either of these things : it might be 
 
 devdoLs TTOTafioidXv \ avOeai t iiapLvols. 
 
 [b) On Statistics relating to Virgil's verse. The number 1,020 
 mentioned above, for lines in the Aeneid of the type : 
 
 non comptae mansere comae, sed pectus anhelum 
 
 (i. e. the type in which there is a word-ending in the middle of the 
 second and fourth feet, and also after the first short syllable of 
 a dactyl in the third foot) is given by Norden, as arrived at by 
 La Roche. From it he proposes to deduct 105 cases, in which 
 que precedes the trochaic break : 
 
 fataque fortunasque virum moresque manusque. 
 
 Such lines, he maintains, have really a penthemimeral caesura : 
 
 fataque fortunasjjque virum moresque manusque. 
 
 No doubt *que' was slightly detached in pronunciation from 
 'fortunas'; but surely this would be a slighter pause than that 
 which comes between two quite separate words, such as the pause 
 after 'que'. Even that pause does not seem to me to have a good 
 claim to be the chief caesura in the line. ' Virum ' is a genitive 
 
28 THE HEROIC 
 
 going with ' fata ' and ' fortunas ', and the reader connects it with 
 them, though no doubt it belongs to 'mores' and 'manus' also 
 ('fates and fortunes of the heroes, and [their] characters and 
 deeds'): so that this too would be a line with hephthemimeral 
 caesura. A recent article in the Classical Quarterly (April, 19 14) 
 by Mr.W. G. D. Butcher seems to follow Norden in classifying 
 as lines with trochaic caesura lines of the type *non comptae 
 mansere comae ' — ' sit mihi fas audita loqui, sit numine vestro ' 
 is the example given, where the hephthemimeral caesura again 
 seems to me clearly the dominant one. The reasons given for the 
 procedure are unconvincing. ' Ancient writers differ as to whether 
 the trochaic or hephthemimeral caesura should take precedence. . . . 
 Perhaps the best argument in favour of the trochaic caesura is that 
 it is natural to accept the first available caesura in the verse. For 
 instance, in a line beginning 
 
 infandum, regina 
 
 we have no certainty that another caesura will follow, so that we 
 should naturally adopt the first caesura as the principal one, and 
 consider any other that may follow as subsidiary.' This seems 
 to me no argument at all. In a line like 
 
 et quorum pars magna fui. quis talia fando 
 
 a much more marked pause follows almost instantly. Why should 
 a caesura be held to be dominant merely because it comes a little 
 earlier in the line ? 
 
 Mr. Butcher gives 1,037 as the number of lines in the Aeneid, 
 which he calls 'normal trochaic' (i.e. lines like ' non comptae 
 mansere comae'). Of hephthemimeral lines he finds only 371. 
 But in the first 100 lines of the sixth book I find 20 (excluding 
 lines of the type ' non comptae mansere comae ', and excluding 
 some in which the hephthemimeral pause is at least equal to the 
 penthemimeral). The lines that I reckon as clearly hephthe- 
 mimeral are: 3, 4, 7, 9, 12, 13, 18, 20, 24, 40, 44, 52, 59, 72, y2>> ^7, 
 88, 98, 99, 100. If I am right about these, and if these 100 lines 
 are a fair sample of Virgil's verse, there should be about 2,000 
 hephthemimeral lines in the Aeneid ; and to these I would, of 
 course, add about 1,000 more, those of the type 'non comptae 
 mansere comae '. Thus about a third of the lines of the Aeneid 
 
HEXAMETER 29 
 
 would be hephthemimeral, and about two-thirds penthemimeral. 
 'Trochaic' would be Mr. Butcher's 'abnormal trochaic' — 119, 
 But there are more than that, though not, I think, many more : 
 lines to be added are those like Norden's 
 
 litora deseruere, latet sub classibus aequor 
 
 (which would slightly reduce the total of 1,037 or 1,020 or whatever 
 it is). 
 
 For these reasons I regard both Norden's statistics and 
 ^ Mr. Butcher's as unconvincing and unsatisfactory. If out of 
 9,878 lines in the Aeneid as many as 8,349 have penthemimeral 
 caesura, Virgil's verse could no longer be extolled for its variety 
 of cadence ; it would, on the contrary, be exceedingly monotonous. 
 And if there are 1,156 lines with trochaic caesura, it would be 
 perceptibly less unlike Homer's verse than it is. The counting, 
 it would seem, should be done over again. But would the result 
 be worth the labour ? Possibly ; but it might result only in putting 
 more accurately what can be roughly estimated by surveying a few 
 hundred lines. In the first 100 lines of book i I do not get a result 
 seriously different from that elicited from book vi : 22 hephthe- 
 mimeral lines (excluding ' non comptae mansere comae' — one of 
 these is 'posthabita coluisse Samo. ||hic illius arma': could any 
 caesura that is not the chief caesura justify the hiatus ?). 
 
 Holding this view, I ' disable ' or disqualify Mr. Butcher's con- 
 clusions about the authorship of Opuscula\ that the Culex was 
 written by Virgil is a conclusion that I am inclined to disagree 
 with in any case. 
 
 What is said above in general terms about Virgil is confirmed 
 by a survey of 1,000 lines of the Ae7ieid (viii.-ix. 269) : lines with 
 hephthemimeral division, 25-8 percent.; lines in which it is difficult 
 to decide between penthemimeral and hephthemimeral, but in 
 which penthemimeral is certainly not predominant, 5-8 per cent. ; 
 these two together, 31-6 per cent. ; trochaic division, i-8 per cent. ; 
 lines in which it is difficult to decide between trochaic and heph- 
 themimeral, 4*4 per cent. : total lines which are not penthemimeral, 
 37*8 per cent. 
 
CHAPTER II 
 
 THE COLLOCATION OF WORDS IN EPIC VERSE, 
 
 ELISION, HIATUS, ETC 
 
 The structure of a particular line has been represented 
 above (p. 13) by a diagram in which the ^povoL or syllables 
 look like rectangular blocks of stone carefully fitted together. 
 In order to realize the nature of ancient verse, as compared 
 with the verse of English , or German or other modern 
 languages, it may be worth while to pursue this illustration 
 a little further. The words in Greek and Latin verse are rather 
 like rectangular pieces of marble built into a wall. They are 
 exactly measured ; ancient versification contemplates long and 
 short syllables which in length are in the ratio 2:1. The long 
 is twice the short, though in actual pronunciation it cannot have 
 been precisely so. The second syllable in ' volucres ' or woXv- 
 Tpo7ro9, when lengthened as it might be in formal and finished 
 verse, can hardly have been really equal to the first syllable of 
 (TKrjTTTpov. But for metre the syllables counted as equal. Further, 
 words in ancient verse seem to come more into contact than 
 words in the more or less accentual verse of a language like 
 English. They fill up more completely the spaces provided 
 for them by metre, and the end of a word is not unaffected by 
 the beginning of the word that follows it. We may roughly 
 represent this in a diagram as follows, drawing perpendicular 
 lines to mark off the (dactylic) time-spaces provided by 
 metre : 
 
 r 1 
 
 TtOV 
 
 
 
 
 1 
 
 
 1 
 
 a/ 
 
 / 
 
 10 
 
 6ev 
 
 
 ,6e a, 
 
 e{j 
 
 y 
 
 a 
 
 rep 
 
 CI] 
 
 At 
 
 o?, 
 
 etn 
 
 : 
 
 n 
 
 E 
 
 Kat 7]f. 
 
 LV 
 
COLLOCATION OF WORDS IN EPIC VERSE 31 
 
 If we now take as an example of English verse, in its loosest 
 and most accentual form, Longfellow's line 
 
 This is the forest primeval, the murmuring pines and the 
 hemlocks, 
 
 we must represent this in a very different way — how, exactly, 
 it is difficult to say. There must be quantitative spaces ; all 
 verse has quantity, it is not a series of momentary explosions 
 of sound. But in English a strong stress accent may be said 
 to usurp the place of quantity and to be confused with it. The 
 diagram may be something like this : 
 
 Th 
 
 IS 
 
 15 
 
 the 
 
 Ihc 
 
 n 
 
 Dines 
 
 A 
 
 and 
 
 Ihe 
 
 Here the dotted lines in the first two feet are meant to 
 indicate the effect of the English stress accent. In the first 
 foot the words ' is ' and ' the ' are about equally inconspicuous 
 to the ordinary English ear. But in ancient verse the con- 
 sonants sf^, whether within the same word or in separate 
 words, would mean a long syllable {Kparepos 6e6s). English 
 verse differs in many features from the verse of Greece and 
 Rome, and some of these it may be instructive to consider in 
 dealing with iambic verse. Forest may be said to be an 
 iambus, and some English writers have tried to use it so. But 
 the English accent really forbids its use as a disyllabic foot 
 of which the second syllable is the more important or con- 
 spicuous. The Latin accent of the classical period did not 
 prevent the metrical use of ' dabunt ' as an iambus, and it had 
 no power to make ' p^pulus ' a dactyl. What we are concerned 
 with at present is the comparative looseness with which English 
 words are set down side by side. What is normal in Greek 
 and Latin is rare in English. Elision : the definite article the 
 
32 
 
 COLLOCATION OF WORDS 
 
 sometimes seems to suffer elision in verse, but hiatus is the 
 rule. Length by ' position ' : 
 
 and pulpit, drum ecclesiastic, 
 
 was beat with fist instead of a stick — 
 
 the effect is intentionally comic, and the words ' a stick ' are 
 normally qualified to form the last foot of a purely iambic 
 line, a stick. 
 
 In the opiis quadratum^ or ex saxo quad7'ato^ of ancient verse, 
 we have to consider three things: (i) 'length by 'position'; 
 (2) elision (with its opposite aphaeresis, which is much less 
 common ; and with crasis, which is also comparatively infre- 
 quent) ; (3) the conditions under which hiatus is allowed. 
 
 I. The phrase 'length by position ', as it is now used, means 
 that a syllable is long owing to the ' position ' of the vowel 
 before two consonants.' Originally ' by position ' Qkcru was 
 contrasted with (pvaet in the sense of ' convention ', deliberate 
 or artificial agreement, avi'OrJKr} ; dea-ei fiaKpa meant ' long 
 by poetic convention '. It is more convenient to think of 
 ' position ' in the other sense. 
 
 When a short vowel is followed by one consonant within 
 a word the consonant goes with the following syllable 
 {fid-Xd-Kos), and no lengthening can occur. ^ The consonant 
 at the end of a word goes with the vowel before it, and a 
 possibility of lengthening begins. But with only one consonant 
 lengthening is infrequent. With two, if they are a mute and 
 a liquid, it is frequent, but still optional. With two consonants 
 that are not a mute followed by a liquid lengthening is the 
 rule, and exceptions very few. So we can construct an 
 ascending scale of lengthened syllables, beginning with what 
 are licences and ending with what is all but compulsory. 
 
 (a) Lengthenings before one consonant within a word, 
 which have no justification except metrical convenience : 
 OLKoifiaTO'Sf aQdvaros, (XTroTriarja-L, Ze^vpir), avue^^e^, wdpe^dj, 
 
IN EPIC VERSE 33 
 
 liiXavi, ifxaOov (written fxetXapi, e/xfxadoi^). Later poets 
 seldom ventured upon such changes except in the case of 
 proper names (Italia, Sidonius). These syllables are really 
 0€<T€i /xaKpai in the original sense of Oicrei, convention. 
 
 (d) Lengthening before one consonant, which is usually 
 at the end of a word, but sometimes in the next word, 
 yue/ooTrey dvOpodiroi. Here the condition is that the ictus 
 of the verse falls upon the syllable ; without it, lengthening 
 is rare, and special explanations have to be looked for {noWa 
 Xicrcro/xiyr], irvKva pcoyaXerju). With the consonant in the 
 next word, the first word is often 8e (coy (pdO\ 6 Se ro^ou, 
 II. XV. 478) or re (as in \(x)\aL re pvcrai re, //. ix. 
 503). Here the consonant is a liquid, as it is in Virgil's 
 reproduction of the effect, ' liminaque laurusque dei ', Ae?i. iii. 
 91, but other poets have it with other consonants (Accius, 
 ' metallique caculaeque ' : Grattius and Ovid have it with />, 
 * taxique pinusque, Othrysque Pindusque '). 
 
 Many apparent lengthenings before one consonant in Homer 
 were accounted for when Bentley detected the original presence 
 of the Digamma. In other cases the lengthened vowel was 
 one that had once been long. But there are many cases to 
 which neither of these explanations is applicable. Very 
 frequently the lengthening is before a more or less marked 
 caesin-a^ and the ictus of the first foot had a similar effect 
 (eTrei 8r], rd irepl KaXd). Of Roman poets Ennius and Virgil 
 sometimes did what Homer had done, but other poets were 
 very sparing in their use of such things or, like Lucretius and 
 CatuUuS; avoided them altogether. When Horace wrote 'ne 
 quis humasse velTt Aiacem ' he was deliberately reproducing 
 an old quantity — it is a legal archaism in a king's interdict. 
 Virgil has simt before the penthemimeral caesura and a full 
 stop [AefL X. 433) : 
 
 tela manusque sinit. hinc Pallas instat et urget. 
 
 In a few passages he has a lengthening for which no such 
 
 1887 D 
 
34 COLLOCATION OF WORDS 
 
 justification is easily discoverable and which must be set down 
 as Homeric or pseudo-Homeric licences : Aen. iv. 64 pectoribus 
 uihians, ix. 610 terga fatigamus hasta. Roman metricians (e.g. 
 Velius Longus, 52. 9 k., in the first century of our era) had 
 a theory that h might contribute to quantity by position. They 
 were following Greek writers who had before them lines like 
 
 7] okiyov 01 Trai8a koiKora yetvaro TvBevs. 
 
 But to give h this force was no part of the metrical practice 
 of classical poets: for them, ' auctus hymenaeo' or 'languentis 
 hyacinthi' did not differ from, or was no moie normal than, 
 'gravidus auctumno '. But the discussions of the grammarians 
 seem to have given rise to a belief that h ought to contribute 
 to quantity by position. It is the practice of the early 
 Christian poets (so that, e.g. a hexameter may begin with 
 vir Jminilis)^ while the * paganus pervicacissimus ' Claudian 
 avoids it. 
 
 {c) Lengthening before a mute and a liquid : 
 similis voliicri, mox vera volucris. 
 
 A mute and a liquid are easily pronounced together and both 
 can be put in the following syllable, ' volu-cri'. Here a limitation 
 at once comes into view. If one of the letters is in one word 
 and the other in another, this cannot be done, et i'ipa7n alone 
 is possible, not e-t?-ipa?n. So, too, in compounds: 'obrepo' and 
 iKpel are necessary, ' obrepo ' and eKpel are inadmissible. 
 
 But, while shortening is excluded in these cases, lengthening 
 freely takes place in Greek even when both consonants are in 
 a following word : 
 
 dpLTrpeTred Tpooea-aiv. 6(f)pd TrpoaB' dWoav. 
 (j)LXd (j)poi^icou. fiera irpodTOLorLV. 
 
 There are great differences in this matter between different 
 poets^ different dialects, and different periods of poetry. In 
 Homer and Hesiod lengthening is the rule, whether the two 
 
IN EPIC VERSE 35 
 
 consonants are in the same word as the vowel or in the next 
 one : Kat re irpo o tov kv6r]aev : rd t kacrofi^va irpo r 
 kovTa: Shortening is infrequent, and usually has some special, 
 though it may be slight, justification {pv8\ yap ovSe ApvavTO^ 
 vlb9 . . . , AcppoSiTT], proper names : T€L\€(n7rXfjra, irporpa- 
 iriadai, words otherwise excluded from dactylic verse. Add 
 //. xi. 69 roc Se Spdy/jLara : xv. 142 tSpvcre Op6ua>). The 
 reader of Homer would be surprised to meet with erpefLei/ or 
 with Tei)(€d Tpdocoy. Shortening occurs in Homer only when 
 the liquid is A or p, not with yLt or u.^ 
 
 The opposite extreme is found in Attic comedy. Shortening 
 is invariable, except that /3X and yX sometimes lengthen the 
 syllable, and y/z, 8/j., yu, Sv regularly do.^ Tragedy admitted 
 lengthening, Trdrpos, viKpos. This ' correptio Attica ' belongs 
 to the history of iambic verse. In Roman comedy also and 
 in spoken Latin shortening was the rule. Lengthening belonged 
 to serious, finished, and formal verse; it came in with Ennius's 
 introduction of the hexameter, but compared with Homer the 
 Latin hexameter admits it very sparingly. Tejiebrae, latebrae, 
 pharetra are found, and a line may end with patres (Stat. 
 Silv. V. 3. 215), or libro {Georg. ii. 77). Here the ictus is on 
 the syllable lengthened. But this is not invariably the case 
 ('iuvat integros accedere fontes', Lucr.). In a compound like 
 7iavifragus the / is always short, and when the two consonants 
 are in a separate word lengthening is rare^ and is usually a 
 direct and deliberate reminiscence of Homer {spiculaque cli- 
 peique, Aen. vn. 186). Endmgs like jnercenttir Atridae, Etruria 
 crevit, vioe7itd Troiae are common. In other metres also, 
 
 ^ ndTpus, according to Ebeling, occurs about 120 times (and the dative 
 TTdTpi about 60 times), -narpos appeal's in //. vi. 479 (and nowhere else) ; 
 
 Kai TTore tis einrfaf ' vaTpos y ode ttoWov ajiHVOJV ', 
 but here there is evidence for the reading diroi. 
 
 2 Regularly in Latin also : Mr. Housman contends (and he is probably 
 right) that cycnus must be the spelling, not cygnits, if the first S3'llable is 
 to be short. 
 
 D 2 
 
36 COLLOCATION OF WORDS 
 
 lengthening is very rare when the mute and liquid are 
 in the next word. Catullus has it in his experiments in 
 pure iambi (the Phaselus : ' Propontida trucemve Ponticum 
 sinum, per impotentia freta', where, according to Christ, 
 he is using weak longs to depict the rapid movement of 
 the vessel: so in his lampoon on Caesar, ^ultima Britannia', 
 xxix. 4). Latin seems to have had no natural tendency to such 
 effects ; they were lessons learned from the metrical practice of 
 certain Greek poets. They were not native to Athens either ; 
 rather, Attic tragedy learned them from the Ionian epic and 
 the Ionian iambics of Archilochus. 
 
 (/) Shortening before consonants other than a mute and 
 a liquid occurs very seldom in either language. Pindar has 
 ecrXoy^ and there are a few examples of shortening with iiv 
 (Aes. Agam. 990, Eur. Bacch. 71 v/ii^rjcrco; see Christ, Metrik, 
 p. 14). Apart from these, shortening occurs only with ctac, (ttt, 
 (TT and (TTp, ^, in Latin also with initial s^u. In one or two 
 instances shortening can be avoided by giving to / the sound 
 of y i^Ia-TLaLav, II. ii. 537, re aKLrj, Hes. Erga 589), but in a 
 greater number of cases nothing of the kind is possible and it 
 becomes unnecessary to assume it at all. Shortening occurs 
 chiefly with proper names {ZcckvuOo^, ZeXeia, ^KdfxavBpos:) 
 or words which otherwise could not find a place in a hexameter 
 {(TKeTTapvov, Od. v. 237).^ 
 
 1 Shortening with consonants like sc^ str is rare, and therefore pre- 
 sumably difficult or repellent. It may be asked, * How was it possible at 
 all?' There is the extreme view that even in English, in a word like 
 ' restriction ', the first syllable is not short, but is only inconspicuous 
 beside the strong stress accent pn the second S3'llable. The answer is 
 perhaps this : a rule that the syllable cannot be short would be true 
 only if pronunciation were always so rapid as just to avoid 'gabbling' 
 or * mumbling ' consonants ; but the delivery of ancient verse (and 
 probably the pronunciation of Greek and Latin generally) was not so 
 rapid as that, and hence there was no insuperable difficulty about making 
 a syllable with sp or str relatively short. Metre is not concerned with 
 
IN EPIC VERSE 37 
 
 Roman poets are less strict. In the early drama — even in 
 anapaests, the metre most akin to dactylic verse — there are 
 numerous shortenings which have no place in the hexameter, 
 or in the stricter prosody of the Augustan age. The Law of 
 Breves Breviantes {infra, p. 90) sanctions not only molestSrum, 
 but also voluptdtefii ; as it sanctioned, too, the shortening of a 
 naturally long vowel in dd?m md7isit. But even in hexameters 
 there are things for which there is no analogy in Greek. There 
 is, to begin with, the large exception that down to the time of 
 Lucretius a final s is frequently attenuated and has no metrical 
 effect : 
 
 tum laterali(s) dolor, certissimu' nuntiu' mortis, 
 
 (Ennius.) 
 
 'frequently', but not regularly, for it often causes length by 
 position : 
 
 Corneliu' suaviloquenti 
 ore Cethegus Marcu' Tuditano conlega. (Ennius.) 
 
 Lucretius has this neglect of i" freely, Catullus has it once (' tu 
 dabi' supplicium ', in what may have been his earliest poem, 
 though put last in our editions), and Cicero, in 46 B.C., calls it 
 subrusticum. If it persisted later, it was in comedy only. 
 
 2 was not always in Italy distinctly a double consonant ; 
 it was more like English z ox s (cf. Sagtmtum for ZdKvi^do9 : 
 zenatuOy Faliscan gen. of senatiis^ &c.). Hence it was perhaps 
 rather easier for Virgil to put Zacynthus at the end of a line 
 than it had been for Homer {Aen. iii. 270). Seneca in 
 iambics has 'tranquilla Zephyri ' {Agam. 433). 
 
 Shortening before sc, sp, &c., is found chiefly in Lucretius 
 ('cedere squamigeris: mollia strata ',&c., and even'pendentibu(s) 
 structas ') and in the Satires of Horace, where it occurs nine 
 times ('praemia scribae, saepe stilum vertas', &c. In i. 3. 44 
 
 ultimate questions of phonetics, but only with the grouping of syllables 
 which can be classified more or less reasonably as long and short. 
 
ss 
 
 COLLOCATION OF WORDS 
 
 ('non fastldire. strabonem') it is rendered easier by a full stop). 
 Propertius has it five times (or six times if we include iii. i. 27, 
 Scamandro).^ 
 
 The formal heroic Epos rejected it almost entirely. Virgil, 
 who has Zacynthiis only once, has this also only once, and with 
 the help of a full stop, Aen. xi. 309 'ponite. spes sibi quisque'. 
 Shortening before sni in the case of the word smaragdus is 
 found in various Roman poets, including Tibullus^ Propertius, 
 Ovid, Lucan, and Statius. Silius has Zacynthiis several times. 
 If it was difficult, though not absolutely interdicted, to shorten 
 the syllable, to lengthen a short vowel in a preceding word was 
 also difficult or repellent. What the Roman poets do is to avoid 
 rather carefully such a collocation of words as would necessi- 
 tate it. Ennius has stabilita scanma sohwiqtie ; Catullus, in 
 hexameters^ has one such lengthening : 
 
 nulla fugae ratio, nulla spes; (Ixiv. 186.) 
 
 Tibullus has pro segete spicas^' and one other instance. 
 L. Miiller {^De Re Metrica^ p. 390) collects six examples in all 
 in epic verse. Besides these there are a few in Seneca and 
 Martial, and Juvenal's occulta spolia (viii. 107). The extreme 
 scarcity of the effect seems to make it clear that the avoidance 
 of it was deliberate. 
 
 2. Ancient verse, with its syllables carefully placed in con- 
 tiguity, ' ut tesserulae omnes ', naturally abhorred ' hiatus '. 
 If a word ends in a vowel it must be definitely closed or 
 dismissed by running up against the consonantal beginning of 
 the next word. If the next word began with a vowel the two 
 vowels were left facing each other with some sort of unsatis- 
 factory 'rift' or 'gap' between them. It was not only in 
 
 ^ Catullus had wiitten unda Scamandri. With the probable exception 
 of Propertius, later poets * showed more respect for metre than for the 
 gods ', as L. Miiller remarks, by calling the river Xanthiis. 
 
 ^ Unless we should read, with some editors, an abl. in -t, segeii. 
 
IN EPIC VERSE 39 
 
 verse that this effect was disliked. When prose was elaborated 
 and its rhythm studied, hiatus there, too, was avoided. The 
 Isocratean prose of the fourth century rejects an arrangement 
 of words like inel ijSr] ovSei^.^ 
 
 The chief device by which hiatus was avoided was elision. 
 When two vowels came together the preceding one was thrust 
 out or forced out of the metrical scheme (e/idere, kKSXtp^iv). 
 It disappeared, it had no effect. But, it must be remembered, 
 it is only for metre that it disappears. That it disappeared 
 entirely in pronunciation is incredible. Perhaps it did so, or 
 all but did so, in a few cases, when it was an extremely slight 
 sound. The final e of que^ ve, ne may have been almost 
 •inaudible ; it had a tendency to efface itself in ordinary pro- 
 nunciation apart from verse (cf. vin^ viden ; nee beside neqice ; ac 
 beside atque ; and it has been rendered probable that the final 
 e of some words like inde^ unde, netnpe was similarly attenuated or 
 dropped in dramatic or colloquial verse). But the elided vowel 
 is often by no means a slight one. In Latin it is often long. 
 In quare age it is the short a of age that forms the second 
 syllable of the dactyl. How was the e pronounced ? It is 
 difficult to say. Ancient verse must be thought of as delivered 
 more slowly than our verse or than an English reader tends to 
 deliver it. The metrical scheme consists of spaces or com- 
 partments which have some room in them, room it would seem 
 for a rather sudden change. The sound of e is begun in the 
 second compartment of the dactyl, but instead of going on till 
 a consonant stops it or till it runs up against a consonant, it 
 is supplanted, after occupying some slight and not exactly 
 measurable part of the space — vocalis ante vocalem correpta — 
 
 ^ Though Latin treated long final vowels very differently from Greek, 
 the Eomans also disliked the accumulation of such effects : Rhet. ad 
 Herenn. iv, § i8 ' compositio est verborum constructio aequabiliter 
 perpolita. ea conservabitur si fugiemus crebras vocalium concursiones, 
 quae vastam atque hiantem orationem reddunt, ut haec est: '"baccae 
 aereae amoenissimae impendebant.'' ' 
 
40 COLLOCATION OF WORDS 
 
 by the short a that follows. In ordinary speech, apart from 
 verse, something similar may have happened ; magna opere 
 becoming magno opere and then magndpere} 
 
 It is chiefly in Latin that this extreme kind of elision is 
 found. There is a great difference in this matter between 
 the two languages. Short syllables are freely elided in both, 
 and especially those short syllables that are of very frequent 
 occurrence in the terminations of nouns or verbs (a, e, o, 
 a and e in Latin), but Greek treats long syllables differently. 
 
 In dactylic verse it shortens the long syllable, if the syllable 
 that follows is short, irXdyy^Qr] eirel . . .; and is careful to avoid 
 placing words so that two long vowels come together {7r\dy)(Bri 
 ijdrj would be strange in Homeric verse, though quar{e) omnes 
 presents no difficulty in Latin). 
 
 In other forms of verse, and conspicuously and strictly in 
 iambic and trochaic verse, Greek arranges words so that a 
 
 ^ It has been tliought that in the case of a diphthong one of" the two 
 component vowels suffered ehsion. Certainly, with eppeev vScup coming 
 at the end of a line, a beginning such as eppet vdojp might be explained 
 as eppf' vSaip — a case perhaps of the atticization of the Homeric text. 
 But a pronunciation which would be represented by di'dpa jxo' evuQne is 
 not a thing that it would be well to inculcate or practise. If we hold 
 that an elided vowel did not vanish entirely, it seems clearly best to 
 pronounce oi rapidly. In the case of a single vowel such as rj or o;, the 
 theory has to assume that it is made up of two xpo^^i^ o^" ^torae (»w> w 
 or v^v^) and that one of them goes out. The explanation becomes a rather 
 unreal one ; it is diflicult to feel or to imagine that this is what actually 
 happens. There is perhaps a feeling in some minds that only e and o 
 can be short, and 7; and cv cannot be. But this is an illusion. If it were 
 true, Boeotian Xiyovpav (^ = ?\iyvpdv would be impossible, and KdrovAos 
 could not stand for Caiulus, as it does. 
 
 Certain Attic spellings attested by inscriptions (ttow, -noili) do, how- 
 ever, point to the disappearance of an t, in a case of similar shortening 
 within a word. But it is doubtful whether these should be admitted in 
 literary texts where Trotw is an iambus. There is no difficulty about ttoiSj 
 as an iambus, for olos and 'Mip'aios can be scanned with their first and 
 third syllables short. 
 
IxN EPIC VERSE 41 
 
 long vowel is not followed by another vowel, whether long 
 or short. 
 
 Roman poets sometimes wrote verses with few or no elisions 
 in them, aiming at a special effect of smoothness or rapidity, 
 but no such strictness as this was inherent in the language or 
 in the general principles of Latin verse. 
 
 What has been said of Greek verse is not universally true. 
 Reservations or exceptions have to be made. 
 
 (a) The terminations 01 and ai sometimes suffer elision after 
 the Latin fashion : most frequently in comedy, but such elision 
 is not unknown to epic verse {^ovXo/jl' eya>, IL i. 117) or to 
 dramatic and lyric verse {aetpofi ovS' dTraxro/jLac ktX., Soph. 
 Track. 216). Cf. ocrrjixepat {oo-at r]fj,epaL). The Lesbian 
 poets have elisions of the Latin type (dXXa fie kcoXv{€i) 
 ai8ct)9), but not so frequently as Latin. 
 
 (b) The converse of elision may take place, Aphaeresis. 
 The second or following vowel may be extruded or suppressed 
 {^\i7] 'yo) voTjixa — an example has been found in Homer also, 
 //. i. 277 ixriTe (TV, UrjXeiSTj, 'OeX' epL^ifieuat). This happens 
 to e or a with a long vowel preceding. 
 
 (c) The two vowels may be fused into one new vowel sound. 
 This fusion is Crasis : Kayw, ovfio^, &c. It is found in the 
 text of Homer (//. viii. 360 dXXcc naTrjp ovfxos (6 ejios)), 
 though not in places where the metre makes a long syllable 
 necessary. Its existence in the drama is undoubted : 
 ovcpSpet = €(p6p€L, rd/jLo. = to, e/xd, &c. Sometimes the 
 vowel of one of the words prevails, but is changed from short 
 to long by the absorption of the other : rdpa = tol dpa, 
 dSaveio-aTO = d kSaveiaaTO. There are other cases where 
 something of the nature of crasis happens, though it is not 
 represented in writing, e. g. rj XdOer' rj ovk kvo-qcrev, ey cb ovt 
 kfiavTov. The word avvaXoKprj is used for this by Bickel. 
 It is difficult to say whether in such cases something of the 
 nature of crasis takes place, or something more like elision 
 
42 
 
 COLLOCATION OF WORDS 
 
 of the Latin type. ' Elision ' is a convenient metrical term for 
 all cases in which the preceding vowel has no effect, and only 
 the following one takes a place in the metrical scheme. 
 
 Besides vowel-endings Latin also elided a final m and its 
 preceding vowel. The attenuation of the vi in ordinary pro- 
 nunciation seems to be attested by the great frequency with 
 which it is left unwritten in inscriptions (e.g. Taurasia(m) 
 Cisauna(m) in the earliest of the Scipio epitaphs, but the 
 omission is not only early, it is common in inscriptions of all 
 periods). It is indicated also by forms like animadverto. 
 Probably the sound was gradually attenuated ; it grew fainter 
 as time went on. Ennius could leave it unelided in a heroic 
 hexameter (' milia militum octo '), and this seems to have been 
 rather more frequent in Saturnian verse. Virgil did not follow 
 Ennius's example. Horace has the effect once, in satire ('cocto 
 num adest honor idem?' ii. 2. 28). The text of TibuUus 
 presents one example (i. 5. -^^i ' ^^ tantum venerata virum, 
 hunc sedula curet'); there are two in Propertius and one in 
 Manilius. (Attempts have of course been made to remove 
 these by conjecture, but the conjectures are not very con- 
 vincing ; so it is perhaps better to follow L. Milller in retaining 
 them.) It remains to consider the conditions under which 
 Hiatus is admitted. 
 
 3. The occurrence of hiatus is a large subject, and a complete 
 account of it would involve a vast number of details and small 
 facts. What is important for the ordinary student is to learn 
 in outline how the practice of poets varied at different periods, 
 to understand some of the general principles which regulate it, 
 and to appreciate the poetic or technical effect which particular 
 writers had in mind when they admitted hiatus. 
 
 In the Homeric text as it stood 200 years ago hiatus was 
 very frequent, but about that time Bentley made or had made 
 the discovery of the /^, — whereby * ipsam sanavit artem 
 metricam ' — with the result that the number of cases was 
 
IN EPIC VERSE 43 
 
 immensely reduced. ]\Iost of the harsher examples of it disap. 
 peared (ev feiScos — AnoXXcoui fdvaKTL, &c.). Still, in spite of 
 this, hiatus in Homer is fairly frequent, more frequent than in later 
 Greek epic {^/xii'dev, | €z' Trore roi . . . , Ticreiav Aavaoi \ k^a 
 SaKpva, Szc). Sometimes it is rendered easier by a pause in 
 the sense. Sometimes it occurs between a long and a short 
 syllable, an easier thing than hiatus between syllables of the 
 same quantity, easier between D 3 than between O O.' 
 Lyric poetry and Attic drama were far more strict. In the 
 drama, when hiatus does occur, there is usually some sort of 
 interjection or exclamation or repetition (co 0VT09 . . ., co eta . . . 
 LT€ ^OLK^aL 'lt^ PoLK^ai. Christ, Meirik, p. 40). 
 
 d, €, and 0, we have seen, are readily elided, especially in 
 common terminations. i and v are less accommodating. 
 darv could not suffer elision at all. l, when it is a verbal 
 suffix, is frequently elided (ei/z'(0* "^^^VH-'i^^ TLOr](T\i)) : in the 
 indeclinable en and dXXodi it is elided almost as readily as 
 e in dXXore. The i of the dative is much less frequently 
 elided {)(pv(T€irj KepKiS' ixpatvev, Od. v. 62). Elision of on 
 is rare and doubtful, ri is not elided, re is eHded with great 
 frequency. Disyllabic prepositions are readily elided, but irpo 
 refuses to become irp . 
 
 Besides these and similar cases, there is, in Greek dactylic 
 verse, the hiatus which accompanies the shortening of a long 
 vowel or diphthong. Whether this can be regarded as an 
 obscure case of elision has already been discussed. For the 
 ordinary reader it is not that, nor does he quite feel it to be 
 a case of real hiatus ; it is rather a hiatus that is paid for or 
 atoned for, and so cancelled, by loss of quantity. 
 
 When Catullus wrote the line (Ixvi. 11) : 
 
 qua rex tempestate novo | auctus hymenaeo 
 
 he was deliberately introducing two Greek effects into his 
 
 ^ L. Miiller remarks that the line 'quid struit aut qua spe [ inimica in 
 gente moratur' would be vitiosus with ' hostili ' for 'inimica'. 
 
44 ' COLLOCATION OF WORDS 
 
 verse ; and many things that are exceptional in Roman 
 versification are of this type, experiments intended to show 
 learning and taste, though the taste is sometimes a little 
 eccentric. The early drama shows no great abhorrence of 
 hiatus, though many instances of supposed hiatus have been 
 removed by emendation in one way or another, and there 
 are clear cases where Plautus selects an unusual word or 
 arrangement of words to avoid hiatus. Sometimes (though 
 not always or even more frequently than not) it occurs when 
 there is a change of speaker,^ and it is well established, though 
 not very frequent, at the juncture between two parts of a long 
 line (after the first four feet of a trochaic tetrameter or 
 iambic ' Septenarius '). But Ennius in his epic, both in 
 regard to elision and hiatus, had adopted very strict principles 
 of versification. In this matter he does not follow Homer. 
 He has fewer elisions than Virgil, and hiatus is not certainly 
 found in the extant lines except twice in the case of a final 7n 
 ('milia militum octo : dum quidem unus homo'; and perhaps 
 'inimicitiam agitantes'), and, with shortening, in Scipio invicte. 
 Latin verse, as it is known to us in literature from Ennius 
 to Juvenal, and in many writers later than Juvenal, is charac- 
 terized by great strictness in the observance of metrical rules. 
 In the use which he made of elision, especially in the Aeneid^ 
 to add dignity and volume to his verse ('omnia praecep(i) 
 atqu(e) animo mec(um) ante peregi'), Virgil stands rather apart 
 from other poets. He is great enough, like Homer, to be 
 a law to himself. Post-Augustan poets, though they owed 
 much to him in many ways, followed rather the norm of Ovid 
 in the mechanism of their verse. Hiatus also is used with 
 some freedom by Virgil, and he has effects in which later poets 
 did not venture to follow him. Perhaps they thought that 
 some of ihem were due to his having left the Aeneid unrevised 
 
 * This is not wholly unknown in Greek : an example has been found 
 in Menander. 
 
IN EPIC VERSE 45 
 
 at his death. They knew that incomplete Hnes were due to 
 that cause, and impressive though the effect of them sometimes 
 is (as in ' numina magna deum ', Aen. ii. 623) they never tried 
 to repeat it. 
 
 Types of hiatus admitted by Virgil can be very definitely 
 classified : 
 
 i. After a syllable on which the icfus of the verse does 
 not fall. 
 
 (a) Two instances of hiatus after a short syllable, where 
 there is a marked pause in the sense : 
 
 addam cerea pruna. honos erit huic quoque porno. 
 
 {£c/. ii. 53.) 
 
 et vera incessu patuit dea. ille ubi matrem. 
 
 (Aen. i. 405.) 
 These are very exceptional. 
 
 (b) Hiatus of the Greek type, with shortening of a long 
 vowel. Sometimes this brings into dactylic verse a word 
 otherwise inadmissible ^ : 
 
 insulae lonio in magno. {Aen. iii. 211.) 
 
 Sometimes the effect is to bring the same syllable into a Hne 
 with two different quantities, a thing sometimes affected by 
 poets from Homer's ^Ape^, 'Ape^ downwards : 
 
 vale vale, inquit, loUa. (£d. iii. 79.) 
 
 Hyla Hyla, omne- sonaret. (lb. vi. 44.) ^ 
 
 The shortening of va/e here has nothing to do with the ' Law 
 
 * For elision of insulae was not allowed ; elision of a word of Cretic 
 form (— v^ — ) was carefully avoided, Ennius had written ' Scipi6 
 invicte'; Catullus, ' uno in lectul6' (Ivii. 7), with less excuse for his 
 hendecasyllabic metre, readily admitted * lectiilo' (Accius in his Annales 
 had the harsh hexameter-ending inaxime Athenae). 
 
 2 The effect aimed at was the presentation of a sound dying away or 
 an echo dying in the distance. This interpretation of the poet's intention 
 does not invalidate the metrical explanation ; the metrical graecism is 
 the means by which the effect is achieved. 
 
46 COLLOCATION OF WORDS 
 
 of Breves Breviantes ' (which could shorten cave and similar 
 words befo7'e a co?2so?ianf. Cf. 'vade vale cave ne titubes ', in 
 Horace). The second vale is, to start with, exactly like the 
 first ; it suffers shortening by what is substantially a Greek 
 principle of versification.^ 
 
 Such shortening, however, does not seem to have been 
 entirely unknown to the Latin language. It appears to belong 
 to Latin most clearly in the case of monosyllables followed by 
 a short syllable. Plautus has ita me di a7?ient {ita me dt anient 
 in trochaic verse, as he would have sed ita 7?ie di a?ne?it in 
 iambics, ita me di ame'nt in anapaests {Fersa 492), as Catullus 
 has non ita 7ne di a77ient in elegiacs, xcvii. i). This shortening 
 probably answers to actual pronunciation of Latin. If it were 
 merely a piece of Greek metrical practice we should expect it 
 to occur in dactylic or anapaestic verse only. It is found in 
 verse that is more or less informal or conversational : Lucilius, 
 quid servas quo ea7ii ? [Sat. xxx. 21) ; Catullus, te in circo, te in 
 omnilms {libellis : tabe7'7iis^ L. Miiller) ; Horace, Sat. i. 9. 38 
 si me a7nas. Virgil has it in the Eclogues (viii. 108) an qia 
 a7}iant (also in ii. 65), and even in epic verse, Aen, vi. 507 te, 
 aifiice, 7iequivi. A monosyllable was elided only when the 
 following syllable was long^; before a short syllable it was 
 shortened. 
 
 (c) In a line of the Georgics (i. 437) 
 
 Glauco et Panopeae et Inoo Melicertae 
 
 Virgil has the effect just described (in Pa7topeae\ along with 
 hiatus after Glauco, where is not shortened. He is repro- 
 ducing a line of Euphorion : 
 
 rXavKcp Kot Nrjpfji kol elvakico MeXiKiprrj. 
 
 1 In Horace's line ' vade, vale, cavS ne titubes ' there is no metrical 
 question about cave. The syllable was short, and no metrical principle 
 had to operate upon it to make it so. 
 
 2 The only exception in Virgil appears to be Aen. vi. 629 ' sed iam 
 age '. Qui is elided in Lucilius 505 (1029), if the text can be trusted : 
 
 sicuti te, qui ea quae speciem vitae esse putamus. 
 
IN EPIC VERSE 47 
 
 TXavKCi) in Greek verse might be followed by a vowel without 
 much difficulty. Virgil's Glauco is almost as abnormal as 
 Horace's et Esgtiiltfme allies ; not quite so abnormal, for 
 Horace's line is iambic, and iambic verse is less tolerant of 
 such effects. 
 
 ii. After a syllable on which the Ictus of the verse falls, 
 L. Miiller {De Re Metrlca, p. 375) defines four cases in which 
 hiatus occurs, but perhaps the four cases can be reduced 
 to three. 
 
 (a) After one of the two dominant caesurae, the semiquinaria 
 or semiseptenaria : 
 
 munera sunt lauri | et suave rubens hyacinthus.^ 
 
 {Ed. iii. 63.) 
 banc sine me spem ferre tui, | audentior ibo. 
 
 {^Aen. ix. 291.) 
 
 In the second of these lines there is a marked pause in the 
 sense, and it is that pause rather than any merely metrical 
 division that is the real cause of the hiatus. If so, this class 
 (a) would be merged in class (d), Infj-a. In the line 
 
 ter sunt conati | imponere Pelio Ossam {Georg. i. 281.) 
 
 the hiatus seems to contribute to the sense of effort and the 
 adaptation of sound to sense ; i. e. there is again a cause other 
 than the mere occurrence of the penthemimeral caesura. 
 
 (b) With a proper name or a Greek name : 
 
 Nereidum matri et Neptuno | Aegaeo, {^Aen, iii. 74.) 
 a line which also illustrates (a) by its hiatus after mairl. 
 
 ^ The close of this line would be felt to be a Graecism, and probablj' 
 the hiatus also — a Graecism or, we might say, an annexation for Latin 
 of an effect of Greek verse. The whole history of Roman poetry, on 
 its formal side and from one point of view, may be thought of as a series 
 of such 'annexations' or conquests of literarj' provinces; more or less 
 successful annexation, with such' modifications or restrictions as make 
 the thing effective in Latin verse. 
 
48 COLLOCATION OF WORDS IN EPIC VERSE 
 
 (c) With two short syllables coming before and after, or at 
 all events before : 
 
 evolat infelix et femineo | ululatu. 
 stant et iuniperi et castaneae | hirsutae. 
 
 (d) With a rhetorical pause or pause in the sense : 
 
 si pereo, | hominum manibus periisse iuvabit. 
 
 (Which also illustrates (c) ; there may be more than one 
 justification for a metrical effect.) 
 
 L. Muller adds, ' It cannot be doubted that Virgil had the 
 authority of Ennius for these exceptions to metrical rule'. 
 But there are doubts, (c) at least, if not (b), suggests much 
 rather the example of the ' cantores Euphorionis ' than of 
 Ennius : and ' castaneae hirsutae ' is in the Eclogues, where 
 Virgil was more influenced by an Alexandrian than in his 
 later works. 
 
 (c) and (d), he further states^ are avoided by other classical 
 poets, explaining Ovid's ' purpureae Aurorae' as justified by 
 a proper name. 
 
 The writer of a complete Hisioj-ia Metronwi] would be 
 bound to tabulate the practice of each of the more important 
 classical poets. What is attempted here is only to define and 
 illustrate certain types. For the appreciation by the ordinary 
 reader of metrical effects in a poet like Statius or Valerius, the 
 main thing is to have some clear idea of the effects employed 
 by Virgil. They are not admitted with much frequency even 
 by him, and the general conclusion is obvious that hiatus was 
 kept within very strict and well-defined limits by the classical 
 poets of Rome. 
 
 i 
 
CHAPTER III 
 
 THE ELEGIAC COUPLET 
 
 * 
 
 The word eAeyo? is scarcely distinguishable from Bprjvo^ ; 
 it meant a lament for the dead, Horace's qjterimonia {Ars 
 Poet. 75) : kXeyelov was a metrical term for the form of verse, 
 the couplet consisting of hexameter and pentameter. The 
 Romans, however, used the word ' elegi ' in the latter sense, or 
 at all events in a wider sense than the Greeks of the classical 
 period. 
 
 The elegiac couplet appears in literature early in the seventh 
 century b. c, associated with the names of Callinus and 
 Archilochus. It is a variation upon the heroic hexameter, 
 in the direction of lyric poetry ; the couplet is a short stanza 
 or strophe, and elegiac poets can be classed under ' Poetae 
 Lyrici ' in the wide sense of that phrase. Though accom- 
 panied in early times by the flute, it cannot be reckoned as 
 ' melic '. It is clear that at a quite early date it became 
 a measure that was merely recited, not necessarily sung. It 
 arises in a period of unrest in Greece. The more placid Epos, 
 with its prolonged tale of a heroic past, has now beside it 
 forms of verse which express what is of nearer and more 
 everyday interest. In Callinus the verse is used for a war 
 song (tradition puts Callinus rather before Archilochus), and 
 it has been thought that this w^as its original purpose, a cry 
 of alarm when an enemy is approaching and a summons to 
 arms. But this is uncertain, as is also the derivation of the 
 word eXeyos ', it may be foreign, possibly Carian : if it is 
 Greek perhaps the most plausible derivation is from the 
 
 1887 E 
 
5° 
 
 THE ELEGIAC COUPLET 
 
 exclamation €: e Aeye e Aeye €. The verse is used to 
 commemorate the dead by Simonides, and from being the 
 verse of the epitaph (e7rfypa/z//ara eTTLToicpta or eTriKTJSeia) it 
 became the verse of the epigram in general. But it had 
 already taken on various tones : an erotic, though pensive, 
 tone in Mimnermus, and in Mimnermus's contemporary, Solon, 
 a note of vigorous and patriotic exhortation. In all its forms 
 it is, of course, far more personal than the Epos : the per- 
 sonality of the Homeric singer remains in the background — 
 Hesiod is less reticent, as is also the author of the Hymn to 
 Apollo — whereas the main purpose of elegiac verse is to give 
 expression to the feelings or thoughts of the poet. 
 
 The ' Pentameter ' is constructed on a different principle 
 from the hexameter. It falls into two equal parts, and the 
 division between them is marked by the end of a word. It 
 is 2i + 2 J feet. In the second half only dactyls are admitted ; 
 it is a fairly common principle of structure that the primary 
 rhythm should become apparent at the close. There is 
 catalexis twice ; and it was this that made it appropriate for 
 the expression of grief or other emotions. It did not roll on 
 confidently to its close like the hexameter, but twice sank or 
 waned or 'died away in pain'.^ 
 
 It is called ' Pentameter ' as early as the fifth century b. c. 
 It was the TrevB-qixLjxeph twice ; the actual words or sounds 
 amounted to five dactylic units or fieTpa. The scansion of it 
 
 as five consecutive feet (— ^=^^ \ — ^=^^ \ |v^v-^— |v_/w— )is 
 
 heard of, but this is the view only of some late metricians. It 
 is two groups of dactyls, each KaTaX-qKTLKov eh orvXXa^rjy : 
 
 _^=^_^^_;^ I _^v^_ 
 
 V-/W 
 
 But this description of it is not altogether free from diflficulty. 
 
 ^ "09(v TTd'TajxtTpov TO) ijpojiKa) avffJTTTOi', ovx 6/xodpafxovvTa ttj tov 
 irporepov SwcifAei, dA\' olov awcKirveovTa Kat cvvavoafievvvfjievov rati tov 
 T€\(vTriaai'TOi Ti;\;aij' ol 5' varepov irpui airai'Tas adia^pupMi' ovtqj Ai5vjj.os 
 kv TO) Tiepl TToiTjTuju (Orion). 
 
THE ELEGIAC COUPLET 51 
 
 If there was a pause as long as a long syllable after the first 
 part (K€i^b9 8lxpouo9 or Sta-qfios)^ why is not the last syllable 
 of that part a syllaba a7icepsV Why not, say, 
 
 But that is not a legitimate line. It becomes legitimate if we 
 write uicro-erai for OL)(€Tai, so that the syllable is long ' by 
 position '. The verse then is continuous. If so, why the end 
 of a word ? why not — a line that actually occurs in Euripides — 
 
 The answer to that question seems to be that the first syllable 
 of BaK\e1e would have to be prolonged in a way that belongs 
 to song, and is quite unnatural in mere recitation. It would 
 have to be rerpaa-Ty/xoy or lj . The exceptions quoted — from 
 verse that is not ' melic ' — are apparent rather than real : rjfx^h 
 8* €19 ' E\Xrj(r\7rovrov aTreTrXeo/ieu ('EXXr]^ ttovtov). 
 
 The two groups or phrases or KcoXa are connected in 
 a somewhat peculiar fashion. Neither hiatus nor elision is 
 allowed (elision is at all events extremely rare — practically 
 forbidden). The last syllable of the first half must be either 
 long by nature and followed by a consonant, or long by 
 position. 
 
 The hexameter in an elegiac couplet does not differ in any 
 important way from the hexameter of the epic. Two points 
 may be noticed : 
 
 (a) The ' bucolic ' division of a hexameter was a favourite 
 one when it was the penultimate line of an epigram (see p. 18). 
 It was a division which had the effect of linking the two lines 
 together. A group of connected words began before the end 
 of the first line. 
 
 ^ Compare e.g. the Archilochian juxtaposition in Horace (' Asynar- 
 tete') : 
 
 reducet in sedem vice. | nunc et Achaemenio. 
 
 E 2 
 
52 THE ELEGIAC COUPLET 
 
 (b) A (TTTovSeid^cou or line ending in | is avoided 
 
 in elegiac verse. A line like 
 
 cara deum suboles, magnum lovis incrementum 
 is most, naturally followed by a marked pause. It is too 
 eminently fitted to be the last of a series to be happily placed 
 as the first of a couplet. 
 
 Both of these facts illustrate the close connexion between 
 the two lines. But In spite of this connexion the lines are 
 very rarely ' hypermetric ' or metrically continuous. There is 
 Simonides' ingenious introduction of the name ApLo-royeiTcou 
 into elegiac verse {supra^ p. 5). After this nothing, till we 
 come to a couplet of Callimachus : 
 
 7]fjLL(rV /jLOL "^V^fj^ €TL TO TTVeOV, rjjlLCTV 8' OVK olS' 
 
 eiT "Ep09 eiV' AlStj^ rjpTraa-e, wXrji^ d(paves. 
 Callimachus had much influence on Roman poets, and this 
 couplet may have had its effect. But it did not cause Roman 
 poets to make elegiac couplets hypermetric. It may have 
 suggested the effect in hexameters. 
 
 The two parts of the pentameter are set down, as it were, in 
 juxtaposition, with a diaeresis between them, not linked together 
 like the two parts of a hexameter. Their internal structure 
 must next be considered. There the principle of ' caesura ' 
 comes into play. Coincidence between the end of a foot and 
 the end of a word is subject to restrictions, which are as usual 
 more rigid in Latin than in Greek. Meleager [Afith. Pal. v. 
 165. 2) has agreement of word and foot in the second half of 
 the line {av/jLTrXave, irorvLa vv^), and Theognis has a penta- 
 meter in which word and foot actually agree throughout (456 ; 
 quoted by Christ, Metrik, p. 208) : 
 
 oi/ro)? tiiaiTep vvv ovSe^b^ d^L09 ei. 
 The Greek line, with its monosyllabic endings, though unusual, 
 is not repellent ; nor are monosyllabic endings in English 
 repellent : 
 
 In the Pentameter aye | falling in melody back. 
 
THE ELEGIAC COUPLET S3 
 
 A Latin line, constructed on the plan of the Greek one, e. g. : 
 
 illic saltern nunc advena plurimus est 
 
 is scarcely endurable. The explanation may be that in Latin, 
 when a word coincided with a spondee or dactyl or trochee, 
 the accent inevitably coincided with the ic/iis, and, being 
 a stress accent, over-emphasized it. In Greek, accent could 
 -coincide with ic^us without attracting special attention ; in 
 English, accent takes the place of quantity, and the metre is 
 nowhere without it. 
 
 Apart from the rarity of a monosyllabic ending the Greek 
 pentameter is subject to little restriction regarding the incidence 
 of word-endings. In Latin, on the other hand, there is a 
 gradual elimination of the unfit or survival of the fittest. 
 Elegiac verse was introduced by Ennius, and written by him 
 with some smoothness and finish, as far as the few extant 
 examples enable us to judge. A few pentameters of Lucilius 
 survive (Sa^, xxii) and show no advance in technique. 
 Catullu-s's elegiacs are by no means on a par with his epyllion 
 in neatness and euphony. Some of them are not 'duriusculi ' 
 (as Pliny thought some of his hendecasyllabics), but 'duris- 
 simi ', e. g. (Ixxiii. 6) : 
 
 quam modo qui me unum atque unicum amicum habuit 
 
 (me elided : elision in the middle ; two elisions in the second 
 half ; ending in a word of three syllables), 
 
 ei misero eripuisti omnia nostra bona 
 
 (two elisions running, one in the middle of the line : three 
 neuters in a in an awkward string). Cornelius Gallus came 
 next, and we may conjecture that he attained a greater degree 
 of smoothness, though Quintilian calls him 'durior' {sc. 
 *Tibullo et Propertio '). In Tibullus — Propertius — Ovid the 
 further progress lies revealed. Tibullus and Propertius still 
 
54 THE ELEGIAC COUPLET 
 
 have endings in a word of three syllables (though not 
 frequently) : 
 
 haesura in nostro tela gerit latere. (Tib. i. lo. 14.) 
 
 Similar to this is an ending in a word of five syllables (' harun- 
 dinibus ') ; a quadrisyllabic ending (' Pierides ') seems to have 
 been somewhat more euphonious, and maintained itself longer. 
 In Ovid a word of two syllables is the rule : exceptions are 
 extremely few. Ovid is careful also to make the last syllable 
 of the line actually long (unlike TibuUus's * latere '), not relying 
 on the syllaba anceps or the following pause. These are im- 
 provements in themselves, though there is a certain monotony 
 in his unvarying correctness. Accent and ictus are separated 
 by the disyllabic ending; but so they are also with 'latere' and 
 'Pierides'.^ Christ suggests that the 'feminine' or trochaic 
 division of the dactyl allowed the line to flow more easily to 
 its close, as compared with the ' masculine ' caesura in ' gerit | 
 latere '. The arrangement of words is often highly symmetrical 
 and regular, especially in Ovid, but also in the elder poets. 
 One of the commonest effects is that of an adjective at the end 
 of the first half agreeing with a substantive at the end of the 
 
 second : 
 
 et dare captivas ad fera vincla manus, 
 
 or the converse : 
 
 aspicio patriae tecta relicta meae. 
 
 {Ex Foiito i. 2. 48 and 50.) 
 
 But an ending in an adjective is rare, apart from the possessive - 
 adjectives nieus^ tuus, siius. The composer of elegiac verse 
 should be careful to make his line end with a substantive or 
 a verb. The rule applies to hexameter also. It is a principle 
 of symmetry and emphasis that a line should not end with an 
 
 ^ Unless the accentuation Pierides still survived or could be felt, 
 Zielinski thinks that Ciceronian rhythm affords evidence for it {Clause!- 
 geseiz, p. 233). 
 
THE ELEGIAC COUPLET 55 
 
 unimportant or otiose word, and this is even more clearly true 
 of the ending of a couplet. 
 
 In what precedes elegiac verse has been considered as it is 
 written in the best periods of Greece and Rome by consider- 
 able poets. The pentameter was not always preceded by one 
 hexameter. Inscriptions show the practice of substituting for 
 a couplet a group of three lines : 
 
 TOi^^e TToQ" "EXX-qi^e^ Nlktj^ Kpdr^L epyco 'Aprjo^ 
 Uepaa^ i^eXdaavre^ eXevOepa 'EXXdSt kolvov 
 ISpvcravTO Alo^ /Scofibu 'EXevdepiov. 
 
 This appears in the Anthology (vi. 50) with a pentameter inter- 
 polated after the first line, ^vToXfico yjrv^TJ^ Xijfxari 7rei66fj.epoL 
 (see Wilamowitz, Sappho und Simonides, p. 197). In later 
 times there were eccentricities both in theory and practice. 
 There were theorists who held that the last syllable of the first 
 half was a syllaba anceps : 
 
 hoc mihi tam grande munus habere datur. 
 
 And a late Greek epigrammatist, Philippos, wrote pentameters, 
 Kara aTL\ov, i. e. without any intervening hexameters {Anthol. 
 xiii. i). If there was any abuse of the metre in earlier writers 
 it lay in using it for purposes other than those for which it was 
 originally intended. Callimachus used it for long narratives in 
 his AtTia (though shortly before his time it had seemed to 
 Aristotle incredible that anybody should write a narrative poem 
 in a metre other than the heroic hexameter), and he was 
 followed by Ovid in the Fasti, and by Propertius in some 
 shorter pieces. Callimachus also set the example of using 
 elegiac verse for a lampoon or personal attack in his Ibis, a 
 theme which for long had been claimed by iambic verse. 
 Callimachus's poem may have been short enough to count as 
 an epigram, but Ovid's Ibis is not. 
 
CHAPTER IV 
 
 ANAPAESTS 
 
 An anapaest is the converse of a dactyl, di'ria-rpo<f)os tS> 
 SaKTuXco, ^w-, not -ww. But the rhythm is the same; 
 it is icro9, par (2:2, ww | v_/w).^ 
 
 It is doubtful, however, whether an anapaest is exactly and 
 in all respects the converse of a dactyl. In a dactyl there is 
 a strong ictus on the first part of the foot, and the first two times 
 always take the form of a long syllable.^ In an anapaest the 
 second part of the foot is normally, but not always, a long syllable, 
 and the ictus may have been less marked. If we represent a 
 dactyl by -^ww, an anapaest may have been Ow-^ (o«^ | Ow). 
 The first part of the foot is often a long syllable; with this and 
 resolution in the second part an anapaest becomes — O w. 
 The slighter ictus perhaps helps to account for a strange fact 
 in Latin verse. In other metres Latin verse shows a great 
 reluctance to put the ictus on the second syllable of a dactylic 
 word : cardifie, vertite seem to have been repellent to the 
 Roman ear.'* But the anapaest that in syllables looks like 
 a dactyl — dvairaKTro^ SaKTvXo€iSi]9 — is freely used : 
 
 incliite | parva | prodtte | patria. 
 saeptum altisono | cardine templum. 
 
 1 Quint, ix. 4. 48 : ' rhythmo indifferens est, dactylicusne ille priores 
 habeat breves an sequentes ; tempus enim solum metitur, ut a sublatione 
 ad positionem idem spatii sit,' 
 
 2 There are some rare and rather disputable instances of the resolu- 
 tion of the long syllable of a dactyl in lyric verse. And it is possible 
 that Ennius admitted v^ v^ — or v^ v^ w w for a dactyl even in hexameters. 
 
 3 Zielinski; however, thinks that Ciceronian rhythm points to such an 
 effect <ClauseIgesei3, p. 230). 
 
ANAPAESTS 57 
 
 The origin of anapaestic verse and its relation to dactylic 
 metres lie beyond the survey of metrical history. There is no 
 evidence. The second part of a common type of hexameter — 
 the hexameter with caesura semiquinaria — coincides in syl- 
 lables with an anapaestic dimeter catalectic, and may have 
 been derived from it: 
 
 Il7]\7]ia8i(o A-^iXrjo^ 
 \jrv\a9 '^iSi TTpoiayj/ep. 
 
 As a separate verse this was called Paroemiacus, almost 
 certainly — though it has been doubted — because it was the 
 verse in which proverbs or Trapoi/jLiai were expressed {cpevyoou 
 fjLvXov d\(f)LTa (f>evyeLS — dyaQol 8' dpiSaKpves dvSpes)- Such 
 proverbs occur in hexameters, in Homer and Hesiod, some- 
 times with only one short syllable at the beginning {iraQoav Se 
 re UT]7rio9 eyuco, beside pe^deu 8e re vrjnLOS eyvco). When 
 an anapaestic dimeter, or line of four anapaests, had been 
 developed to accompany the march of troops or of a chorus,^ 
 the catalectic form of it agreed in appearance with the verse- 
 proverb, but must have had a different rhythm, for, whereas 
 the dactylic half-verse was three feet with a kind of anacrusis 
 (w, — , or wv^), the anapaestic line was one of more than three 
 feet and must have had the time of four. 
 
 Associated with the efi^aTrjpLa of Tyrtaeus at Sparta, and 
 later used for the entrance and exit of the chorus in the Attic 
 theatre, anapaestic verse was obviously a march-rhythm." The 
 
 1 There is evidence for it also as an exhortation or accompaniment for 
 rowers : Serv. on Aen. iii. 128 ' Cretam proavosque petamus : celeuma 
 dicunt, et bene metro celeumatis usus est, id est anapaestico trimetro 
 hypercatalecto'. If this nautical use is ancient, we can see why Cratinus 
 wrote the verse Kara utIxov for a chorus of seamen in his 'OZvaaris 
 (ir. I44y . P^'^jj j^yj,^ ^^jjy ^'^g oi-yav, 
 
 KOI -navra Ko'^ov tolxo- iT(.voii' 
 rj^xiv 'WaKTj TTarph kariv, 
 nXiopxv 5' iiyL 'Ohvaaii 9tia'. 
 
 2 Like the iambic trimeter anapaests could also halt or limp. A 
 
58 ANAPAESTS 
 
 short syllables accompany the raising of the foot (dpai^), and 
 with the long syllable it is set down again (Oiai^). Two m 
 anapaests accompany two steps, together they make a Pdais ' 
 (the Roman passus, five feet as a measure of length). Two 
 anapaests make a fierpov, four are called a 'Dimeter'; they 
 are scanned Kara SiTroStav like iambi or trochees, in spite of 
 their greater length. This being the nature of the anapaest, 
 it seems clear that it is and was distinctly felt to be an 
 ' ascending ' rhythm ; we must not follow J. H. H. Schmidt 
 in applying to it the methods of modern music and scanning 
 anapaests as dactyls with anacrusis 
 
 (v^w: — '^Vw' I — \j \j — WW j — ^y 
 
 The name dvaTraLcrros implies this, and it is confirmed by the 
 
 regularity with which a word ends with the end of the second 
 
 foot: ^ ^ ^ ^ i 
 
 SiOpovov AioBeu I Kai StcrK-qTrrpov 
 
 Tifxfj^ 6\vpov I ^eiJyo? 'ATpeiSdu. 
 
 The same question has been raised about iambic verse, which 
 Schmidt treated as trochaic with anacrusis. About both the 
 testimony of antiquity is that the rising movement gave an 
 effect of greater vigour and energy — the downward dactylic 
 and trochaic movements one of greater fluency and facility — ^ 
 
 ' cholanapaestic ' metre is found, on stone, in lines addressed by a gouty 
 
 patient to Asclepius : 
 
 rdSf aol Aiocpavros (Trfvxofiar 
 
 aaiauv fxf, fiditap adevapuTaTf. 
 
 laadfKvos woddypav Kan-qv. 
 
 (Kaibel's Supplementimi Epigraniniaium Graecorum, in Rhein. Mus. 34. 
 210.) Wilamowitz pointed out the appropriateness of the movement of 
 the verse, suggestive of a hobbling gait. When Diophantus recovers, he 
 returns thanks in dactylic hexameters. 
 
 The verse consists of three anapaests and an iambus, a metre which 
 requires further investigation. It is found (with accent taking the place 
 of quantity) in early Byzantine hymns. But it is also as early as Sappho 
 l^y\vKvm/epov d^dxavov opnfTov), 
 
ANAPAESTS 59 
 
 and in the case of iambi Quintilian expressly says that this 
 effect was felt throughout the line, not merely at the beginning 
 of it. It must have been even more clearly so in anapaests. 
 In a hexameter or iambic trimeter the rhythm may be said 
 to be reversed at the caesura ; in an anapaestic dimeter the 
 initial effect was definitely repeated or renewed in the middle 
 of the line. Sometimes it is further emphasized by the con- 
 currence of a rhetorical effect, repetition or anaphora {vvv 
 kwaKovcrov, vvv kirdpri^ov. Aes. C/w. 725). 
 
 The chief forms of anapaestic verse are the following : 
 
 (a) The early ifi^arrjpLa of Tyrtaeus, in which the catalectic 
 form of line is repeated : 
 
 ayer' o) ^irdpTas evduSpov 
 KovpoL waTepcov iroXLardv, 
 Xaia fikv LTVP TTpo^aXiade, 
 86pv Se^Ljepa 8' ^vtoXjjlcds. 
 
 That is ^^- ] ^^- I i=^^_ I - or ^^- I ^^- | ^^- | »-» or 
 w^ _ I i^^ _ j v.^ _ I _ ^ or i=^^ _^^_^^u _. The third 
 foot may be a spondee (which it rarely is in the drama), and 
 the long syllable of the anapaest is not resolved. 
 
 (b) The acatalectic dimeter of tragedy and comedy (with 
 the catalectic line at the close of a group of lines) used mainly 
 for the H(To8os of the chorus. This is the most important and 
 most familiar form of anapaestic verse ; it will be considered 
 more fully. 
 
 (c) In the Greek drama dimeters of a freer and more lyrical 
 cast, in Oprjuot and other emotional passages, sometimes using 
 frequent spondees to express distress or perplexity {/on 859 f. 
 CO yj/v\d, TTcos (Ttydaci) ;) and sometimes admitting complete 
 resolution in passages of greater excitement or surprise, either 
 once in the line or twice or even in all three feet save the last : 
 
 T19 opea 1 PaOvKOfia | Td8' e7reav\T0 PpoTOiv ',^ 
 
 * A resolved line of this type served the metricians as an example of 
 
6o ANAPAESTS 
 
 Similarly resolved anapaests are found on a larger scale in the 
 VTTO p)(rj /la of Pratinas, i-4(\Vilamowitz, Sappho und Simonides, 
 p. 132 f.). 
 
 (d) A longer line, tetrameter or ApL(rTo<pdp€ioy, composed 
 of an acatalectic and a catalectic dimeter. It' is found in 
 kfiParripia : 
 
 dy€T ob '^irdpTas 'ivoirXoL Kovpoi \ irorl tolv lApeos KLuaaiu 
 
 (unless this should rather be regarded as two separate lines ; 
 the long line as written by later poets does not admit a 
 spondee in the seventh place). Epicharmus is said to have 
 composed whole plays in this metre, and it is used by Aristo- 
 phanes, especially in the paral?asis. At Rome Plautine drama 
 uses also very frequently an acatalectic line of 8 or 4 + 4 
 anapaests. The catalectic line was one of the many metres 
 written by Varro in his Saturae. In Aristophanes there is 
 regular diaeresis after the fourth foot, and the seventh foot 
 is not a spondee, though spondees are very freely admitted 
 elsewhere {Nub. 961) : 
 
 Xe^ft) Toivvv TTju dp)(aLau \ waLSeiau co? SieKetro, 
 
 or' eyo) tol SiKaia Xeycou i^vOovv \ kol (7(o(ppo(Tvyrj ^euoiiicTo. 
 
 Anapaestic verse, in its current and unmistakable forms, 
 may be called * dipodic ' and ' dimetric '. Groups of two feet 
 are combined with groups of four. A group of three or of six 
 
 composition in the foot called ' Pyrrhic ' (or rather ' Pyrrich ', for it is 
 pyrrichius, from the dance irvppixv)' A pyrrhic (w v^ = — ) can hardly 
 have had any real use or existence in metrical practice. Dionysius, De 
 Comp. Verb. c. xvii, gives the line : 
 
 Af-ye Be av Kara TroSa vfox^ra jxkXta. 
 A resolved dactyl, or anapaest {\j ^ 6'w'), would be indistinguishable 
 from a pyrrhic dipody. This particular line calls attention to the metre 
 in which it is composed : Kara trvha — foot by foot. ' Foot by foot 
 rehearse the measure, verse that flows in channel strange.' (It is difficult 
 to believe with Wilamowitz and Prof. Rhys Roberts that the line has 
 also another meaning, and refers to the rent hmbs of Pentheus.) 
 
ANAPAESTS 6i 
 
 anapaests — a tripody or trimeter — is too rare and disputable 
 to be considered here. 
 
 In its collocation of words — the technical matter of brick- 
 laying — anapaestic verse, as we should expect, resembled 
 dactylic in admitting the shortening of a long vowel before 
 a following vowel — ' vocalis ante vocalem corripitur ': 
 
 oix^TOL dpSpciov. , (Aes. Fers. 60.) 
 
 TO) Qr](7€LSa S' I 0^0) AOtji/coi^, (Eur. I/ec. 123.) 
 
 (in the latter of which passages the shortened syllable carries 
 the icf7(s and may be compared with Plautus's i/a me \ di amefit, 
 in trochaic verse). But such shortening is far less frequent in 
 anapaests than in epic verse ; it is in fact rare. And of course 
 it is rarer still in Latin, where ' vocalis ante vocalem corripitur ' 
 was never a prevalent metrical principle ; the principle came 
 into ^Xay withi?t a word—Q.g. fieri — more frequently than in 
 Greek, and as we have seen above (p. 46, i. b) a monosyllable 
 was shortened in verse, and in actual speech, when the fol- 
 lowing syllable was short. There is an example in a tetrameter 
 of Varro's : 
 
 non quaerenda est homini, | qui habet | virtutem, paenula 
 in imbri. 
 
 Anapaestic verse was not so congenial to Latin as iambic or 
 trochaic. Plautus does not employ this shortening to any 
 appreciable extent, but other metrical devices are rather 
 notably frequent in his anapaests : (i) fusion of two vowels 
 into one long one, ' filio, nuptiis ', scanned as spondees ; 
 (2) shortening on the principle of 'Breves Breviantes ', 
 
 fores an | cubiti ac | pedes plus | valeant. 
 
 It is possible, and it has been maintained by some, that, 
 instead of synizesis, we should see in the former of these 
 cases also the operation of the same law, resulting in two 
 short syllables (' filio, nuptiis '). 
 
62 ANAPAESTS 
 
 It remains to consider the systems of anapaestic dimeters 
 which are so conspicuous in the drama. Their special purpose 
 was to accompany the entrance, ndpoSo^ or eicroSos, of the 
 chorus/ but occasional passages of similar anapaests are 
 found elsewhere, and the irdpoSo? usually does not consist 
 of anapaests alone, but of anapaests p/?/s /zeAoy. 
 
 In the Greek drama anapaestic systems are made up of | 
 groups of lines (three, four, or five or more lines, as the poet 
 chose to arrange them) which end with a paroemiacus or 
 catalectic line, and which are continuous in their metrical 
 structure. There is no hiatus or syllaba aiiceps at the end 
 of a line ; the composition is hypermetric, hypermetron, or 
 what was sometimes called irviyo^^ as giving the reciter no 
 rest or breathing-space. 
 
 A monometer or line of two anapaests is occasionally 
 admitted. It may be the penultimate line : 
 
 TTJaS' diro yoipas 
 
 Tjpav, (TTpaTL(OTLV dpcoydv, 
 
 or may mark some kind of pause in the thought. 
 
 ^ In Ar. Poet. c. xii the irapobos is defined as irpwrrj Xe^is o\ov xopov. 
 It is not a fxeXoi. Westphal argued that it must have been recited, for 
 if it were sung the movement of the choreutae would be ludicrously 
 slow. 
 
 The other choric passages are araaiixa, and a aTaai/xov is defined as 
 TO dvev dvanaiaTov Kal Tpo\aiov, i. e. without anapaestic systems and 
 trochaic tetrameters. Trochaic tetrameters are not found in the TrapoSos 
 of an extant plaj', but the schol. on Ar. Ach. 204 says that tragic and 
 comic poets employed them, k-naddv dpofxaiojs eiadyaxri tovs xopoi/?, 'iva 6 
 \6yos avvrp^xv "^V 5pdfJ.aTi (leg. ^pajj.r]pLaTc). The close of the Oed. Tyr. 
 is a surviving relic of a trochaic e^ooos {ui ndrpai Qrj^rjs ^voikoi kt\.). 
 
 In a normal tragedy the entrance of the chorus is a formal and stately 
 affair, occupying some time. The choreutae enter in their ordered ranks 
 or groups, to assume a rectangular formation (^Terpdycovoy crxVI^'^)- At 
 the close of the play the situation was very different. The audience are 
 stirred or overwhelmed by the fear and pity which the catastrophe has 
 excited. Elaborate and prolonged evolutions would be out of place. 
 Hence the anapaests are often only a few lines (iroWal fxop(pai tojv 
 dai/JLOpicuv «tA.). 
 
ANAPAESTS 63 
 
 Diaeresis is regular after the first fxerpov or dipody, except 
 that the division is in a few instances later by one short time : 
 TTTepvycdv kpeTjJLolcTLv I epecrcro/jLepoi. 
 fxaXaKOLS dSoXoiat \ irapr^yopiaL's. 
 Coincidence of word and foot is freely admitted in 
 anapaestic verse, both in Greek and Latin. It may extend 
 throughout a line or more than one line : 
 
 d)? Kal TTJ^ VVV (p6LfJ,iy7]^ VVKTO^ 
 
 fieydXoL 06pv(3ot Kari^ova ?)//«?. 
 
 The form v-/ v^ ^ v^ (proceleusmaticus) is not admitted. Only 
 one example is quoted, and that is in comedy : 
 
 Slo, are 8e \ (pocTocu. (Ar. Clouds 916.) 
 
 The inverted anapaest (— o kS) is subject to considerable 
 restrictions. A line made up of four such feet is inadmissible, 
 and a line like 
 
 ^vyov diKpi^akelv SovXlou 'EXXdSi (Aes. Persae 50.) 
 is infrequent. It may not precede an anapaest ; this would 
 result in bringing four short syllables together (— v.^v-' <^v.y— ). 
 Most commonly it is followed by a spondee, as in TrjaS' drro 
 \d>pa^, a group of syllables that make an ' Adonius ', which 
 closed a sapphic stanza. 
 
 To the Romans the composition of i\napaestic verse pre- 
 sented special difficulties, and their practice is consequently 
 different from that of the Greeks. In early Roman drama the 
 proceleusmaticus (v^ w vj:- w) is freely admitted, not only in 
 comedy, but also in tragedy ; and the diaeresis in the middle 
 of the dimeter is less strictly observed. Greek anapaests not 
 only had diaeresis in the middle of the line, but quite frequently 
 ended each anapaest with the end of a word ; in Latin such an 
 arrangement meant divergence throughout of ictus and accent : 
 
 incliite parva prodite patria.' 
 
 ^ Compare lines of Anaxandrides (quoted by Lindsay, Capiivi, p. 77) : 
 
 (pVCTKUIV, ^OJfXOV, T€VT\uJV, OpiUJV, 
 
 9vvvi5€S oiTTai, (pvKida £({>9ai. 
 
64 ANAPAESTS 
 
 Pacuvius is credited with a deliberate attempt to write 
 anapaests on a new principle, exemplified in the lines : 
 
 agite, ite, evol vita, rapite, coma 
 tractate per as|pera saxa et humum. 
 
 Here there is more agreement between accent and ictus, facili- 
 tated by the abolition of the diaeresis. Marius Victorinus^ who 
 mentions the experiment, of course gives no hint that agree- 
 ment with accent was arrived at (' Pacuvius novare propositum 
 volens noluit intra binos pedes finire sensum '), nor do we 
 know whether Pacuvius persisted in his experiment or tried it 
 on a large scale. It could not succeed or establish itself. The 
 result was too unlike the Greek norm ; and to compose in 
 this vein must have been extremely difficult. To write verse 
 that observes two different principles is a tour de force which 
 may be difficult in the extreme, e.g. to write hexameters in 
 English that observe both accent and quantity. In Latin 
 anapaests complete success was impossible. Pacuvius has to 
 end his lines with 'coma, humiim'. To achieve coincidence of 
 accent and ictus the line must either end with a word of 
 one syllable, which no doubt it might occasionally do, as in 
 
 Accius's 
 
 delubra tenes, mysteria quae, 
 
 or with one of a very limited number of quite exceptional 
 words such as 'nostras', 'tanton', 'abit' (where the abnormal 
 accent is due to loss of a syllable). It is notable that Terence 
 never uses anapaests in his few cantica, although they are the 
 favourite metre in the cantica of Plautus. 
 
 With a catalectic ending the conditions are reversed. Here 
 the agreement of ictus and accent was a thing not difficult to 
 
 (The exact coincidence of accent and ictus here is of course quite acci- 
 dental. Accent diverged from tcius just as readily : 
 
 Accent has no place in Greek metre till Babrius, and in Babrius it is 
 regarded onl}' in one syllable of the line.) 
 
 I 
 
ANAPAESTS 65 
 
 attain, but difficult to avoid. So it is not surprising to find 
 Plautus writing catalectic dimeters continuously {Kara cttlxov 
 or iugiter) : 
 
 defessus siim pultando. 
 
 hoc postremiimst. vae vdbis, &c. {S^ic/ius ^i^f.) 
 Plautus also uses the catalectic line as a concluding line or 
 dausicla after a group of acatalectic dimeters, as do the tragic 
 poets : Accius, Philocieta : 
 
 unde igni' cluet mortalibu' clam 
 divisus : eiim dictii' Prometheus 
 clepsisse dol6 poena sque lovi 
 fato ^xpendisse supremo.^ 
 
 This ending is found also in the Satiirae of Varro {Koa-fio- 
 Topvi'Tj) : 
 
 dum nos ventus flamine sudo 
 
 suavem ad patriam perducat. 
 But it is not consistently and invariably used by the early 
 poets, and it was entirely abandoned by Seneca. Plautus, 
 besides writing catalectic dimeters, frequently makes his longer 
 lines (tetrameters) catalectic. One or two lines are catalectic 
 in a passage otherwise acatalectic : Persa 783-4 : 
 
 qui illiim Persam atque omnes Persas atque etiam omnes 
 
 personas 
 male di 6mnes perdant, ita miser6 Toxilus haec mihi concivit. 
 It is difficult to see why Plautus did not make all his long 
 lines of this type. Aristophanes had done so, without any 
 inducement in the shape of coincident accent and ictus. And 
 the same question arises about iambic verse. The catalectic 
 form (* septenarius ') makes coincidence in the penultimate 
 
 ' In the second line ' dictus Pr6metheus ' shows that the incidence of the 
 ictus did not enforce length by position. It was when the ictus fell on 
 a vowel originally long hy nature that the long quantity was revived or 
 protected (' mane mane' begins a trochaic line). 
 
66 ANAPAESTS 
 
 syllable extremely eas^ of attainment and all but invariable. 
 Yet Plautus often writes the complete ' octonarius ', without 
 having much precedent for it in Greek comedy as far as we 
 know (though the 'I^vevrat of Sophocles has revealed a 
 passage of considerable length in satyric drama). 
 
 In the Roman drama anapaests are not associated with march- 
 ing or with the ela-oSos or 'i^oSos of a chorus. They may happen 
 to be used when a personage is entering, as in Trin. 840 f., but 
 that does not make them ' march-anapaests ' (Lindsay, Captivi^ 
 p. 80). There was no regular chorus, and the 'orchestra' was 
 occupied by the seats of senators. The fishermen in the Rudens 
 enter with iambic septenarii. Anapaestic verse could be used as 
 a lyric anywhere in the play. Many of the more complex forms 
 of Greek lyric were unworkable in Latin, and anapaests were 
 one of the simpler metres that took their place. 
 
 Seneca's practice would have seemed very strange to the 
 Greeks of earlier times. His treatment of anapaests is in 
 keeping with what he does in the case of other metres. He 
 sometimes writes a long passage in Sapphics, without an 
 Adonius anywhere ; sometimes a long passage in Asclepia- 
 deans without a shorter closing Hne (Glyconeus). So in 
 anapaests his last line is often a dimeter like the rest. He 
 does, however, show some tendency to use a monometer as 
 a closing line, often in the form — ^ v^ : 
 
 quid plura canam ? vincit saevas 
 
 cura novercas. {Phaedra 357.) 
 
 Or the second dipody of the last line takes that shape : 
 
 nee sit terris ultima Thule. {Med. 379.) 
 
 In the Agamemnofi (310 f.) he has dimeter and monometer 
 alternating, a form unknown to Greek tragedy. In linking 
 his lines together Seneca is less careful than the Greek 
 dramatists. Hiatus and syllaba aticeps occur sometimes, 
 without being justified by the close of a period or by a marked 
 
ANAPAESTS 67 
 
 pause in the sense. But the instances are few, and some of 
 them have been removed by emendation. They are notably 
 more frequent in the Octavia than in the other plays, and this 
 difference in metrical practice is one of the fairly numerous 
 and considerable reasons for assigning that play to a different 
 author. The author has also a tendency to make a monometer 
 end in a short syllable (' pulsata freta', 316, 'fletibus ora*, 330), 
 and he has an unusual lengthening before a mute and a liquid 
 in ' plura referre prohibet praesens ' (890). 
 
 F 2 
 
CHAPTER V 
 
 IAMBIC VERSE 
 I. The Iambic Trimeter and Senarius 
 
 * Trimeter ' and * Senarius ' are not merely different words 
 for the same thing or words of precisely the same meaning. 
 The former designates a handling of the metre that was 
 distinctively Greek, though practised also by later Roman 
 poets : ' senarius ' is the more appropriate word for the heavier 
 and more amorphous type of line which prevailed at Rome 
 before the Augustan age. 
 
 In both languages there were several distinct veins of iambic 
 writing and types of iambic verse, each with principles and 
 restrictions of its own. Quintilian {Insi. Or. ix. 4. 139 f.), 
 speaking of the variation of rhythm in oratory to answer to 
 various emotions, illustrates this by iambic verses : sometimes 
 ■ we aim at the ' tumor tragoediae ', which depends mainly on 
 iambi and spondees ; the iambus with its rising movement, he 
 would say, gives an effect of imperious energy, and the spondee 
 of course lends solemnity to the utterance : 
 
 en Impero Argis, sceptra mihi liquit Pelops 
 
 (words of Atreus, perhaps from a play of Accius) ; the verse of 
 comedy, he proceeds, gains 'celeritas' at the expense of 
 ' gravitas ', it admits ' trochees ' (by which he means what we 
 are accustomed to call ' tribrachs ') and pyrrhics : 
 
 quid igitur faciam ? non earn ne nunc quidem : 
 
 J 
 
IAMBIC TRIMETER AND SENARIUS 69 
 
 further, ' aspera et maledica ', when expressed in verse, take 
 the shape of iambi : 
 
 quis hoc potest videre, quis potest pati, 
 nisi impudicus et vorax et aleo ? 
 
 Quintilian is here quoting, from Catullus (xxix), lines which 
 admit no spondee and consist of pure iambi throughout. This 
 was a refinement on the abusive verse of Archilochus. The 
 effect was one of measured and dexterous ' celeritas ', like the 
 flashing of a rapier in a skilful hand or the flight of a well- 
 aimed missile.^ 
 
 Iambic verse has no early history. It comes into view 
 suddenly in the middle of the seventh century b. c, written 
 in a finished and exact form by Archilochus of Paros, to whom 
 notable advances and innovations are attributed in several 
 different kinds of metre. It existed before, no doubt, probably 
 in a ruder and more popular form, with the licences which are 
 later seen in comedy. It belongs clearly to the lonians, and 
 it had some place in the popular festivals of Demeter and 
 lakchos, which flourished among the lonians and their 
 kindred of Attica — festivals connected with the rise of the 
 Attic drama. 
 
 The study of iambic verse begins most conveniendy with 
 the most regular form of it that had a wide vogue— Catullus's 
 absolutely pure iambi we may postpone, as an exceptional and 
 rather artificial or fanciful thing — the trimeter of Archilochus 
 and the tragedians. The practice of Archilochus differs so 
 slightly from that of tragedy that he need not be separately 
 treated. It was his verse that tragedy adopted, XeKTiKcoTarou 
 rcou ixirpGdv — 'aiternis aptum sermonibus ' (Hor. A. F. 81) — as 
 
 ^ Quintilian's phrase about Archilochus, ' breves vibrantesque senten- 
 tiae' [yi. i. 60), compares his thouglits or meanings to the hurthng of 
 a spear through the air, or perhaps to a thunderbolt (compare the saying 
 of Cicero, which QuintiHan quotes [ix. 4. 55] : ' Demosthenis non tanto- 
 pere vibrarent ilia fulmina,' &c.). 
 
I 
 
 70 IAMBIC TRIMETER 
 
 nearer to real life or actual debate than the elaborate and 
 stately hexameter. There are various indications that the 
 natural texture or tendency both of Greek and Latin was 
 iambo-trochaic (alternation of short and long) rather than 
 dactylic or anapaestic, though both languages lent themselves 
 readily enough to the latter forms of verse also.^ i 
 
 The iambus is a foot of three times (^ w >u), its rhythm 
 duplex or ScTrXda-ios (the ratio of the parts 2 : i, or in actual ^ 
 order 1 + 2). The second and third times go together, taking 
 normally the shape of a long syllable {u —) ; when they do not 
 do so the ictus is on the second syllable of the foot (w | o ^). 
 It is a rising foot ; the slighter or weaker part precedes the , 
 stronger. But though the ancients recognized and often ^ 
 discuss the single iambus, Greek composition in iambics dealt 
 not with single iambi, but with pairs or dipodies (whence the 
 name trimeter ^ for a line containing six feet) : w — ^ — . Of J 
 the four syllables in such a group there was one that might be 
 heavier without detriment to the general effect — the first. To 
 make the third long would efface the structure of the group : 
 \^ is amorphous. The iambic line consisted of three I 
 
 ^ Cicero {Orator 189) : ' versus saepe in oratione per imprudentiam. 
 dicimus . . . senarios vero et Hipponacteos effugere vix possumus ; 
 magnam enim partem ex iambis nostra constat oratio ' (where Cicero 
 would have ended with the fault he is describing if he had written, 
 ' partem ex iambis constat nostra oratio '. He shuns that, and gives us 
 instead, as in the previous clause, the favourite prose ending of a double 
 Cretic < -/w y^—) : ib. § 191, he speaks of the view that iambic rhythm 
 belongs specially to oratory, 'quod sit orationi simillimus' ; it therefore 
 belongs to the drama too : ' qua de causa fieri ut is potissimum propter 
 similitudinem veritatis (= reality, real life) adhibeatur in fabulis, quod 
 ille dactylicus numerushexametrorum magniloquentiae sit accommodatior.' 
 
 ^ Terentianus : 
 
 sed ter feritur ; hinc trimetrus dicitur, 
 scandendo binos quod pedes coniungimus. 
 
 ('feritur', is beaten ; each of three groups of syllables has its dominant 
 ictus,) 
 
» 
 
 AND-SENARIUS 71 
 
 such dipodies, and it followed that the first, fifth, and ninth 
 syllables might be long : 
 
 For feet of three times, the longest possible kooXou, according 
 to Aristoxenus, was one of six feet or eighteen times. The 
 trimeter then may be one kcoXou ; but in fact and in practice 
 the trimeter insisted on being divided, in very mu^h the same 
 way as the hexameter. It resented equal division ; like a 
 hexameter it refused to be 2 + 2 + 2 or 3 + 3 when it was 
 embodied in words : a line like 
 
 f dfir)^dv(£)V I d\yr)86v(ov j kTTi(TTpo(f)aL 
 
 is not admitted in tragedy, and Aeschylus's line (if he wrote it 
 in this shape) 
 
 Sp^Krjp 7repdcrauT€9 \ fioyis noXXco wovco 
 
 may be a case of sound deliberately made to answer to 
 sense : 
 
 The line too labours and the words move slow. 
 
 When elision occurred the division was tolerated : 
 
 S) Trdcra KdS/iov yaV, dnoXXyfiat SoXo), 
 
 and of course the end of a monosyllabic word might occur in 
 the middle of the line if the word was proclitic and not 
 enclitic : 
 
 ov fjLOL TO, Tvyeco tov iroXvy^pva-ov fieXec 
 
 is a perfectly euphonious line. Exceptionally, also, a break in 
 the middle of the line might emphasize a contrast : 
 
 drifjLLa^ jJlIv ov, irpop-ijOLa^ Se aov. {El. 1036.) 
 The trimeter then, like the hexameter, prefers to be 2\ + 3^ 
 or 3-|+ 2 J. Often, of course, as in a hexameter like 
 
 Peliaco quondam prognatae vertice pinus 
 or 
 
 caerula verrentes abiegnis aequora palmis, 
 
72 IAMBIC TRIMETER 
 
 the division is very slight, and exists rather for metre than for 
 the sense or for rhetoric. It was possible for a comic poet 
 to make a trimeter consist of one long compound word 
 {Wasps 220) : 
 
 dp^aLOiJLe\L(n8(ovo(ppvvL\rjpaTa, 
 
 though we may perhaps suppose a very slight division after 
 (tlScopo. 
 
 The analogy between these divisions and those of the 
 hexameter is so close that it seems necessary to call them 
 caesurae. If they are caesurae^ the fact is of some importance 
 for recent metrical methods and discussions. 
 
 The syllables of an iambic trimeter admit of being 
 construed as trochees with afiacmsis : 
 
 (In a trochaic dipody, which is the converse of an iambic one^ 
 it is \}c\^ fourth syllable that is anceps or permitted to be long.) 
 This method of scansion, which is in agreement with modern 
 musical notation, was adopted by J. H. H. Schmidt and others 
 in the nineteenth century, and — for lyrics at all events — the 
 principle has had considerable currency in this country, since 
 it was set forth by Jebb in the introductions to his editions of 
 plays of Sophocles. It has advantages. It may be contended 
 that it gives a better and clearer account of certain forms of 
 verse than does iambic scansion. As regards the trimeter 
 of the drama— verse that is spoken or recited rather than 
 sung — this matter of the caesura is perhaps the most tangible 
 objection that can be brought against it. With trochaic scan- 
 sion it is difficult to see that there is any cumbrousness or 
 heaviness or rupture into two parts in the line of Aeschylus 
 quoted above : 
 
 Spr\\Kr\v 7r€pda-ai^\T€S [JLoyLS 7ro\\Xa> tto^O). 
 
 The normal divisions of the Trimeter would have to be called 
 diaereses and not caesurae, on the trochaic theory. Further, 
 
AND SENARIUS 73 
 
 J) 
 
 the difference in tj6o9, in feeling or effect, between trochaic 
 and iambic verse is discussed so often and so conspicuously 
 by the ancients that it is difficult to believe that the difference 
 consisted only in the presence or absence of one syllable at the 
 beginning.^ We have seen above that the structure of anapaests 
 is far from suggesting obviously that they should be scanned 
 as dactyls with anacrusis ; and it may be added that the 
 anacrusis is no more plausible in the case of dochmii 
 
 (v^ v_y — ), (f)pevS>v 8va-(f)p6v(ov afxaprrjiiaTa is not readily 
 
 thought of as (Ppe\v(Jov 8v(T(pp6v(£)V d\fj.apTrjfj.ara. 
 
 The essential structure of the tragic trimeter has now been 
 explained. If we speak of it in terms of feet, we may say that 
 only the first, third, and fifth may be heavy or spondaic. There 
 must be a caesura in the third foot or in the fourth. Subordi- 
 nate, but still quite important principles of structure remain. 
 A clear understanding of the nature of the verse was one of 
 the contributions made by English scholars to classical research. 
 It was made in the beginning of last century. One of the rules 
 is still known by the name of Porson (Lex Porsoni"). 
 
 (i) Resolution. Unlike the long syllable of the dactyl in 
 a hexameter, resolution of which is found only in two or three 
 dubious lines of Ennius {siipra^ p. 56), the long syllable of an 
 iambus could be replaced by two short syllables. This was 
 done very sparingly by Archilochus, not more than once in 
 a line : 
 
 KJ \^ 
 
 KXaLCt) I Toc Saai^odv ov to, MayvrjT(i)v KaKoi. 
 
 ^ There is a passage in Quintilian (ix. 4. 136) which seems to show 
 that when a series of syllables occurred which could be analysed as 
 iambi {y — w — w — ....), the 'rising' elTect was not felt only at the 
 outset ('iambi . .. omnibus pedib us insurgunt et a brevibus in longas 
 nituntur et crescunt '). The believer in trochaic scansion should read the 
 iambic tetrameters in the 'Ixv^vrai of Sophocles (291 f.) with an open 
 mind, or a mind as unprejudiced as he can make it. He will not feel 
 them to be merely trochaic tetrameters with a syllable prefixed. 
 
74 IAMBIC TRIMETER 
 
 Tragedy at first was similarly strict, but gradually assumed 
 greater freedom. When Euripides brought it down from 
 heroic heights to a level nearer that of everyday life, its 
 vocabulary and metre underwent a corresponding change. In 
 metre resolution became more frequent. Euripides has 
 . resolution as often as four times in a line : 
 
 irevla B\ <jo(pLav eXa\e Sia to 8v(TTV\iS' 
 
 Comedy admitted resolution with great freedom, leaving 
 untouched only the last foot of the line. In all forms of 
 the verse, at all periods, the last foot is a regular disyllabic 
 iambus, w!£.* 
 
 When the long syllable of the first, third, or fifth foot was 
 
 resolved, the result might be — w ^ , a group of syllables of 
 
 dactylic form, but differing from a real dactyl in the incidence 
 
 of the ictus. Tragedy admitted — w w only in the first and 
 
 ^ third foot, not in the fifth. 
 
 When resolution took place, and the three syllables were 
 not within the same word but divided between two words^, 
 the strict rule, observed by Archilochus and the tragedians, > 
 was that the two short syllables which stood for the long 
 should be in the same word (w | w -^ , not w^ | v^), as in 
 Tcc ©a(Ti(a)i^), or in Aeschylus : 
 
 ^KvBrjv ey oI/jl\ou, dpa\TOv els kprjfiLav. 
 
 ^ A line in the Frogs appears to be an exception : 
 
 Koi KoiSdpiov teal XrjKvdiov fcal GvXaKiov 
 
 (1. 1203). The line would be normal if the first syllable of OvXclkiov 
 could be supposed to be short. But all the earlier evidence makes it 
 long, and the only instance of its shortness given by L. and S. is in 
 a late epigram in the Anthology {Atith. Pal. viii. 166), vv^hich has no 
 metrical authority. Further, the context demands a word exactly equi- 
 valent in its syllables to Kwhapiov and \rjKv6iou. The deviation from rule 
 is similar to that which is sometimes necessitated by a proper name. 
 
AND SENARIUS 75 
 
 In comedy the rule is not observed, though it is not broken 
 with great frequency : 
 
 €fi€ fiev (TV 7ro\\ov9 Tov I Trarep' e\Xavu€i9 8p6fjLOV9. 
 
 (Arist. Clouds 29.) 
 
 (ii) An anapaest was admitted by tragedy only in the first 
 foot {TTorafioov re nriyai. . .), and that under the condition that 
 <the three syllables must be in the same word. An exception 
 was made in the case of proper names : 
 
 kfiol fi€v ovSeh fiv6o9, 'AvTiyovq, 0tAa)^'. 
 
 Comedy admitted an anapaest in all places but the last : 
 
 Kard^a, Kard^a, Kard/Sa, Kard^a. — KaTa^rjoro/iai. 
 
 (iii) The rule of the * final cretic ' {Lex Porsoni) when a line 
 ends in a word of ' cretic ' form (— ^ —), the preceding syllable 
 must be either short, or a word of one syllable connecting 
 itself with the word that follows ; it may not be long and the 
 last syllable of a word of more than one syllable. Thus 
 
 coy Tolaiv kfiTreLpOLa-L kol \ rds (rvfKpopa^ 
 
 is a quite legitimate line, but 
 
 ^rXa? 6 \a\KioLG-L ud>T0L9 ovpavov 
 
 is so exceptional — in tragedy — that doubts arise about the text. 
 Comedy did not observe the rule^ and it was entirely disregarded 
 by Roman poets, even when they wrote iambic verse with the 
 greatest strictness and finish, in the Augustan age and later. 
 
 The Porsonian canon has hitherto been a mere 'empirical 
 fact '. The practice of the Greek tragic poets commends itself 
 to the ear as euphonious, but no definite cause for it was 
 suggested by Porson himself, or for long after him. Recently 
 a promising attempt to assign a cause has been made by 
 K. Witte {Hermes, 1914, p. 229 f.). His theory may be 
 summarized as follows : — The iambic trimeter, like the 
 heroic hexameter, fell naturally into two parts, and the 
 
76 IAMBIC TRIMETER 
 
 ■« 
 favourite and most frequent division of it was the penthe- 
 
 mimeral : 
 
 a b 
 
 Further, the effect of this division was heightened, with extreme 
 frequency, by making the syllable before it long. If a precisely 
 similar effect followed at b, four syllables later, the division at 
 a would no longer be dominant. Hence if a line begins 
 
 it may be completed by the words 
 
 KevyeveLOLV kKirpeirus, 
 
 where the -av is short, but a quadrisyllable word, or group of 
 words, with the last syllable long may not follow the caesura. 
 Similarly (though here the argument becomes somewhat less 
 convincing) with a hephthemimeral division : 
 
 "EW-qves ov fievouv, dXXa (riXfiaariu, 
 the hephthemimeral division (which mt/s^ be preceded by a 
 short syllable) may not be followed by a similar division which 
 would obscure or eclipse it, i. e. not by a similar division with 
 the added emphasis of a long syllable before it. 
 
 That is a brief statement of Witte's principle, and it appears • 
 to be sound, at all events as regards the dominant penthe- 
 mimeral caesura, and the rule once evolved may have been 
 extended to lines with the less frequent hephthemimeral. In 
 a line like 
 
 v^ — — I — w 
 
 non ut superni villa candens Tusculi 
 
 there are two conspicuous groups of syllables arranged in a way 
 that rather distorts or destroys a trimeter, a metrical effect 
 belonging to lyrics and to a wholly different type of verse. 
 
 v^ — — 
 
 UvQcovL T av^rjs ovpov vjxvoov. (Find. Pyth. iv.) 
 
 Witte points out that, in the rare violations in Greek tragedy 
 of Porson's Law, the last five syllables of the line sometimes 
 
 y^ 
 
AND SENARIUS 77 
 
 go very closely together in sense, or the words are bound 
 together by elision ^ : 
 
 d /JLOL TrpooreXdcov criya arj^Laiv eLT ex^^- 
 
 (Soph. Phil. 22.) 
 
 Now elision at this point — before the final cretic — is distinctly 
 preferred by Seneca. The effect of * villa candens Tusculi ' 
 did not repel Horace, but it did repel him. In the great 
 majority of the lines in Seneca that end in a word of three 
 syllables, there is elision before that word. If we next come 
 back to Horace we find that in Epode xvii, a poem of a 
 dramatic cast rather than Archilochian iambi, the only violation 
 of Porson's rule is ' homicidam Hectorem '. 
 
 Tragedy, as it had an exalted, Ionic and poetic, diction of 
 its own, was also stately and regular in metre. The comic 
 poet can make an effective use of the difference. Thus in the 
 Peace Hermes, being a god, naturally speaks the language of 
 tragedy. When Trygaeus knocks at the gate of Olympus, he 
 begins : 
 
 TTodeu ISpoTov fi€ TTpocre^aX* — 
 
 (^poTov, for 6vr]Tov^ is tragic, and we may suppose that the 
 sentence was to end with words like i^aicpur]^ (pan?). But 
 he is startled by the apparition of the gigantic beetle, and he 
 goes on : 
 
 wi^a^ ^HpaKXeL^, 
 
 TOVTL TL k(TTL TO KaKOV ) TP. LTTTTOKdudapO^. 
 
 ' Guva^ 'HpaKXeis ' and the form tovtl belong to everyday 
 colloquial Attic. The former is also metrically untragic. The 
 
 ^ Witte proposes to deal with the first line of the Ion by writing it : 
 
 ArXas 6 xakKeoiai vuroia ovpavov, 
 
 with elision before the cretic. But this seems doubtful in Attic tragedy: 
 it would be more plausible in Archilochus, in verse written in actual 
 Ionic. 
 
78 IAMBIC TRIMETER 
 
 resolution in tl €(ttl to Ka\K6v ; is not irregular or not 
 glaringly irregular, for the article to goes closely with 
 
 KaKOV. 
 
 The trimeter of x\ttic comedy enjoyed a large measure of 
 freedom. Some of its features have already been mentioned. 
 But it remains a very different thing from the * senarius ' of 
 the early Roman drama. Most notably, it never admits a 
 spondee in the second or fourth foot. 
 
 It might be supposed that the admission of an anapaest 
 would carry with it the admission of a spondee, but this is not 
 the case. Further, the anapaest is not admitted indiscrimi- 
 nately and in any shape. It is admitted most readily — with 
 great readiness — when all three syllables are in one word 
 {Kard^a, Kard^a ktX.). A long word has a longer pause 
 after it than a short word, and if a long word ended with one 
 of the short syllables the foot was broken or strained asunder 
 becoming less suitable to take a place among iambi. The 
 effect is therefore infrequent, and it has been observed that in 
 Greek it occurs within a dipody, not between two dipodies : 
 
 eTrtVlAfOTToy 7j\\Ka>. 
 
 8€vp\d TrdXjp \\ /SaSicrrioy. 
 
 The Latin senarius is stricter in this respect, and it has been 
 suggested that it was so because it ignored dipodic structure ; 
 it had no quadrisyllable group within which a wrongly divided 
 anapaest could find shelter. Hence the line [Asinariaj 
 Prol. ii) 
 
 Demophilu' scripsit, Maccu' vortit barbare 
 
 may be regarded as proof that, though Plautus's full and formal 
 name, at all events in his later life, was T. Maccius Plautus, 
 he was also known as Maccus. ' Macciu' | vortit ' divides an 
 anapaest wrongly. 
 
 The comic trimeter could divide itself in ways that were 
 
AND SENARIUS 79 
 
 ft 
 
 excluded from tragedy, even emphasizing a strange division 
 by change of speaker {Birds 175) : 
 
 IT. pxk-^ov KOiToo. EII. Kal Stj /SXeTTO). n. pxine vvv duoo. 
 The ' proceleusmaticus ' ('^ w w w), arrived at by resolution 
 of an anapaest, is very rare in Greek comedy, much rarer than 
 in Latin, but there are undoubted instances of it. A good 
 example is a line of the comic poet Plato : 
 
 ovTos, TL9 ei; \ Aeye rayy' \ tl (Tiyas ] ovk epei^. 
 
 The trimeter of the satyric drama calls for very brief notice. 
 It may be said to be intermediate between the tragic and the 
 comic trimeter, but not in the sense that it is half-way between 
 them. It is nearer the tragic form of verse — notably so in the 
 recently recovered *I\vevTaL of Sophocles — and differs from 
 it chiefly in admitting the anapaest more freely, in places other 
 than the first. Anapaests are fairly frequent in the Cyclops. 
 A fragment of the ' npo/irjOev^ UvpKaev^ ' of Aeschylus : 
 
 Xii/d Se Trt<T(Ta kco/jloXli^ov fiaKpol tovol 
 
 shows, by its anapaest in the fourth place — an ordinary word, 
 not a proper name — that the play must have been a satyric 
 drama and not a tragedy. 
 
 The history of iambic verse at Rome is in many points 
 obscure and complicated, much more difficult than the history 
 of the trimeter in Greek. It falls into two sharply distinguished 
 periods, or rather phases, which overlap in time, (i) The 
 ' senarius ' of the early drama, which ignored dipodic structure 
 and admitted spondees in all places but the last — not only in 
 the first, third, and fifth — was used in tragedy from Livius 
 to Accius, and by Cicero in his versions from the Greek ; it is 
 found later in the fables of Phaedrus, and probably continued 
 to be used in comedy in imperial times ^ ; (2) a stricter form of 
 
 ^ M. Pomponius Bassulus, who wrote comedies under Trajan or 
 Hadrian, composed his own epitaph, which is extant on stone. Presum- 
 
8o IAMBIC TRIMETER 
 
 verse or ' trimeter ', conforming to Greek rule substantially, 
 though not in all details, was introduced first by ' iambograpbi ' 
 in Cicero's time, Catullus and his friends; and in the Augustan 
 age tragedy in the hands of Varius and Ovid all but certainly ■ 
 adopted a similar type of verse, not materially different from 
 the trimeter of Seneca. Horace would not have condemned 
 as loose or inartistic the spondaic lines of Ennius : 
 
 in scaenam missos cum magno pondere versus, 
 if his friends Pollio and Varius had still been writing lines of 
 the same type/ 
 
 The verse of the early drama is a vast subject of investigation, 
 on which much has been written. It cannot be dealt with here, but 
 a gap would be left in the history of the metre if its nature were 
 not briefly indicated. It is somewhat cumbrous or ponderous, 
 especially in tragedy, less agile in movement than Greek iambic 
 verse. The effect is due to very frequent spondees (or their 
 equivalents, dactyl and anapaests) and also often to frequent 
 elision : 
 
 quianam tam adv^rso augiirio et inimico 6mine 
 Thebis radiatum lumen ostentum tuum ? (Accius.) 
 
 ably the verse is that which he was accustomed to write : 
 
 ne more pecoris otio transfungerer, 
 
 Menandri paucas vorti scitas fabulas 
 
 et ipsus etiam sedulo finxi novas, &c. 
 The second line has spondees in the second and fourth place, as have 
 some of the lines that follow. Compare also the iambics of Apuleius 
 on a toothpowder {Apologia^ c. vi). 
 
 * It has been supposed that when Horace described Pollio's tragedies 
 in the phrase 
 
 Pollio regum 
 facta cant pede ter percusso, 
 he meant to imply that the lines were of the strict Hellenic type. But 
 this seems doubtful. He may have been thinking vaguely of ' trimeter ' 
 as the name for the verse of tragic dialogue, however constructed. In 
 the passage of the A. P. quoted above (1. 258) he speaks of the ' tri- 
 meters ' of Acaus {' hie et in Acci | nobilibus trimetris'). 
 
AND SENARIUS 8i 
 
 (In these two lines, as it happens, the fourth foot does conform 
 to Greek rule, et mi and en ost.) Cicero could write in the old 
 tragic vein with such exactness that his lines sometimes sound 
 almost like a parody of Pacuvius or Accius : 
 
 haec interemit tortu multiplicabili 
 
 draconem, auriferam obtiitu adservantem arbo.r^m. 
 
 Yet Cicero, in an often-quoted passage, speaks of the verses of 
 comedy as shapeless and inharmonious : ' comicorum senarii 
 propter similitudinem sermonis sic saepe sunt abiecti, ut nonnum- 
 quamvixineis numerus et versus intellegi possit' {Orator 184). 
 In the Ciceronian and Augustan ages literary Latin was being 
 rapidly polished, hellenized, stereotyped in Hellenic moulds. 
 Feeling and appreciation for its older and more spontaneous 
 forms was dying out or was impaired. The older verse was 
 not really formless. It observed rules of its own, ultimately 
 prescribed by the nature of the Latin language, many of which 
 have been made clear by modern research. But it was a 
 defect in the old Roman drama that the verse of tragedy and 
 the verse of comedy were so much alike — not that they were 
 exactly alike, but there was no such difference as in Greek. 
 While the metrical difference was less consistent and less 
 obvious, the old Roman poet differentiated tragedy by a tumid 
 vein of style, an often turgid and bombastic type of diction, de- 
 rived partly perhaps from Aeschylus, but partly no doubt from the 
 contemporary ' Asiatic ' or at best decadent rhetoric of Greece. 
 The differentiation was clear enough, and could be utilized by 
 the comic poet after the fashion of the scene from the Peace 
 quoted above : Plautus in the Rudens makes the aged priestess 
 address her suppliants in tragic language, and in very regular 
 cretic verse : 
 
 nempe equo ligneo per vias caerulas 
 esti' vectae ? 
 How the early Latin poets came to handle the metre as they 
 
82 IAMBIC TRIMETER 
 
 did is obscure. Were there forms of Greek verse, current in 
 popular entertainments of the time, that were looser than the 
 trimeters of Aristophanes or Menander ? ^ Did the native 
 Saturnian verse set an example of indifference to the quantity 
 of the syllable on which the ictus did not fall ? Did the 
 incidence of the Latin accent — always on the penultimate 
 syllable if that syllable is long — accidentally or Kara crvyi^e- 
 ^r}K6^ aid and enforce the iambic rhythm, so that less attention 
 to quantity was necessary? In a line like 
 
 laborans, quaerens, parcens, illi s^rviens 
 
 the coincidence is obvious. Apart from the first and last feet 
 of the line — where there is divergence, if these feet are formed 
 by disyllabic words — there is a great deal of coincidence in 
 the verse of the early drama. A syllable which is both long 
 and accented usually carries the ictus. A line like ' 
 
 et vos a vostris abduxi negotiis 
 
 is comparatively rare. When it does occur the abnormal effect 
 is generally atoned for by the line's ending in a quadrisyllable 
 word (like ?iegotiis here) of obviously iambic cadence. 
 
 ^ A Greek trimeter with a spondee in the wrong place is not a wholly 
 unknown thing, though foreign to the Attic drama. Kaibel, Epigram- 
 mata Graeca 502 (Thebes, third or fourth century) Kiirai yap vrjbvv 
 us kixTjv u iirjdvfins. Herondas's admission of a spondee in the fifth foot 
 of his scazons is a similar irregularity ; the recently recovered iambi of 
 Callimachus are as strict in this respect as those of Catullus. The old 
 Roman poet of course found anapaests with great frequency in the 
 second and fourth places in Greek comedy. He may have said to 
 himself. ' If an anapaest, why not a spondee?' But the Greeks discri- 
 minated, admitting the one and excluding the other. Priscian (Keil, G. L. 
 iii. 426) has a discussion of the question whether the Roman type of iambic 
 verse was ever written by the Greeks. He seems to quote one or two 
 Greek lines (now unrecognizable owing to the state of the text), but || 
 arrives at the answer ' No '. Probably the line quoted above should be 
 regarded as simply incorrect. 
 
AND SENARIUS 83 
 
 The early dramatic verse handed on to the verse of later 
 tragedy — the Latin trimeter — a marked liking for spondees 
 and anapaests. The liking for anapaests is not shared by the 
 iambographi. Catullus shuns them, and instances in the 
 Epodes of Horace are few and dubious {infra. Part II, 
 Chap. Ill, § 2). 
 
 It became an all but rigid rule that the fifth foot must 
 be a spondee, and it is put as a rule by Diomedes : ' iambicus 
 tragicus^ ut gravior iuxta materiae pondus esset, semper quinto 
 loco spondeum recipit (he means 'habet'). aliter enim esse 
 non potest tragicus.' The Latin iambic line was at all times 
 reluctant to end in two pure iambi. In Plautus it does so 
 chiefly with a word of three or four or more syllables (' civitate 
 caelittim, testimonils '). It specially abhorred an ending in 
 two separate words, each a pure iambus. The few exceptions 
 there are have to be justified by the proclisis of a preposition, 
 ' in-malam crucem '". Horace has such an ending only twice 
 in the first ten epodes (v. 7 and ix. 33) : 
 
 per hoc inane purpurae decus precor, 
 
 and nowhere in the seventeenth, though Horace is far from 
 having a spondee always in the fifth place {mfra, pp. 231 f.). 
 In Seneca, according to L. Miiller, there are only six instances 
 of an ending in w — w — , all of them cases of a word of four 
 syllables {Med. 512) : 
 
 Phoebi nepotes Sisyphi nepotibus. 
 
 As many as six examples cannot reasonably be removed by 
 emendation, when the text is otherwise flawless. One other 
 instance would have to be added — with a word of three 
 syllables — if Here. 20 is rightly read as ' sparsa nuribus 
 impiis '. 
 
 The admission of the anapaest is carried further by Seneca 
 than by the Greek tragic poets. 
 
 G 2 
 
84 IAMBIC TRIMETER 
 
 {a) An anapaest in the first foot need not be one word or 
 within one word : 
 
 nee ad omne clarum . . . 
 vide ut atra nubes . . . 
 
 and it may take the shape of a proceleusmaticus {Med. 670) : 
 
 pavet ani|mus, horret. 
 
 (b) There is at least one instance of an anapaest in the third 
 foot {Oed. 796) : 
 
 . inter senem iuvenemque, sed propior seni. 
 
 But by far the greatest exception or extension is the ready 
 admission of an anapaest in the fifth foot. 
 
 {c) In the first 500 trimeters of the Hercules and the first 
 500 of the Medea^ 1,000 lines in all, an anapaest in the fifth 
 place occurs 217 times or rather oftener than once in every 
 five lines. This anapaest in Seneca is subject to considerable 
 restriction. The two short syllables are very seldom in a 
 separate word : a line like 
 
 alte ilia cecidit quae viro caret Jlercule 
 
 is extremely rare. There is only one instance in the 1,000 lines 
 of the Hercules and Medea^ and that instance is rather apparent 
 than real ; it is satis est, where est is an enclitic. In the vast 
 majority of cases, there is a word of three syllables, either 
 complete or elided. Statistics are as follows : 
 
 Type, Argolicas agi't, propior seni 103 89 | 
 
 Type, deserni aetheris 
 
 Here. 
 
 Med. 
 
 103 
 
 89 
 
 X3 
 
 12 
 
 116 
 
 loi 1 
 
 It is a further and rather curious fact that before a cretic 
 word, like aetheris^ Seneca shows a strong preference for 
 
 1 The Octavia shows no divergence in this respect from the other 
 plays. For the first 500 trimeters the numbers are 102 and 11. 
 
rcii 
 
 Ot^! 
 
 AND SENARIUS " 85 
 
 elision. He has no liking for the ending which is so frequent 
 in Horace, 
 
 villa candens Tusculi, Silvane tutor finium. 
 
 In the 1,000 lines under review this ending occurs only three 
 times {Here. 255 'regni vindices ', 397 'voces amove', 
 495 ' penates Labdaci ' — nowhere in the first 500 trimeters 
 ■of the Medea). This is an indication that lafiPoiroL'ta in the 
 Archilochian sense should be thought of as a distinct vein of 
 metrical composition, similar no doubt, but differing in certain 
 definite] ways from the iambics of tragedy. The divergence might 
 be illustrated also by pointing out — ^what it seems safe to say — 
 that the pure iambics of Catullus (* phaselus ille ', &c.) would 
 never be used by any good poet in the drama, or at all events 
 in the diverbium of a drama. Seneca, as it happens, writes in 
 a canticujH the iambic dimeter, which is the second verse in 
 the couplet of Horace's Epodes. In the incantation scene 
 in the Medea, 771-86, he writes a piece of sixteen lines 
 in the metre of the Epodes, trimeter followed by dimeter. 
 Probably he chose the metre because Horace had used it 
 for a scene of witchcraft (Epode v), but what we may call 
 the Horatian ending occurs only once (though once in as 
 ew as sixteen lines), 784: 
 
 Lernaea passae spicula. 
 
 [n the Agam. 795 f. he has another piece of sixteen lines in 
 dimeters throughout. In these the Horatian ending occurs 
 IS often as six times. Seneca's lyrics are throughout largely 
 Horatian. 
 
 These may seem small points ; but they inculcate what is 
 
 m important principle for the study of the highly elaborated 
 
 ^erse of the ancients. It is necessary to study metrical forms 
 
 ar^ €l8os €Ka(TToy. An epic hexameter is different from 
 
 lyric hexameter, and both are different from the hexameter 
 )f satire. So it is, too, with iambic verse. 
 
86 ' IAMBIC TRIMETER 
 
 EXCURSUS 
 On Four Further Questions 
 
 (a) Chor iambic substitution. — Recent writers on metre have 
 made much of the supposition that — w w — could readily take the 
 place of a diiambus or w — w— . This idea is applied to the ex- 
 planation of various metres, and the occurrence of — ^ v^ — in the 
 trimeter is appealed to in support of it. ' By anaclasis the two 
 short syllables of the iambic dipody' ('Viersilbler ') 'may come 
 together in the interior of the foot.' But the instances producible 
 are extremely few. In three of the passages of tragedy there is 
 a proper name : 
 
 iTTTTOjueSoi'TO? cr;^jj/ia Kai neyas tvkos. {S. C. Th. 488.) 
 
 Uapdevoiraios ^ApKas' 6 6e roioad^ avrjp. (lb. 547') 
 
 'A\0f(rii3oiai^, ^v 6 y^vvrjaas TraTrjp. (Soph. F'r. 785*) 
 
 An example in Herondas's scazons is also a proper name : 
 
 TTJs 'Yyut]s. 
 
 Apart from these there seem to be only : 
 
 (f)aioxiTu>v€S Koi TreTrXeKTavrjfjievai, {Cho. I049O 
 
 and in comedy : 
 
 d^v' aKovo), (Ar. Fax 663.) 
 
 and two instances found by Wilamowitz in Simonides, one with 
 the choriambus in the middle of the line : 
 
 a dr] ^OTci \ ^oio/xev ov\8ev elBoTes 
 
 (1. 4 in the passage beginning a ncu, reXos p-h Zevs : Sappho u?id 
 Simonides, p. 271 and p. 153). 
 
 These passages form a rather slender basis for the view that 
 choriambic substitution was an important and characteristic feature 
 of the metrical art of the lonians. Milton may have had the 
 passages of Aeschylus in view when he freely admitted a choriambic 
 effect in English : 
 
 Purples the East — 
 
 Better to reign in Hell — 
 
AND SENARIUS 87 
 
 It is fairly common in English verse : 
 
 Dangerous secrets, for he tempts our powers. (Shelley.) 
 
 Ready to spring ; waiting a chance ; for this. (Tennyson.) 
 
 Is it that in a language in which accent comes into play it matters 
 less which of two syllables has the ichis or stress, so that a trochee 
 can take the place of an iambus ? Such a possibility would perhaps 
 account for some of the perplexing varieties of the Saturnian 
 measure in Italy, when, for example, ' Hercoli ' takes the place of 
 * Metelli ' ('donum danunt Herculi— dabunt malum Metelli '). 
 
 {b) The Roman disregard for ^Porson^s canon\ — No certain 
 explanation has been given of the divergence between Greek and 
 Roman verse in this respect. We may perhaps suppose that the 
 facts are something like these : — The observation of the rule by 
 the Greek tragic poets was instinctive, unconscious or half- 
 conscious, the result of an innate sense for euphony and propriety 
 of rhythm. It was not formulated as a rule of composition, and 
 did not come to the Romans as a precept. Their own early verse 
 differed widely from Greek verse in many ways, so that a subtlety 
 like this was not thought of, and when they began to write iambic 
 verse on more strictly Greek lines, they were still influenced by 
 the heavy and spondaic character of their early verse, and they 
 did not study Greek metrical practice with the minute scrutiny 
 bestowed upon it in a later age by Elmsley and Porson. Further, 
 there was perhaps in Latin a special reason for liking an ending 
 in a word of three syllables ; accent and ictus agreed, there was 
 notable coincidence in the fifth ictus of the line, and also in earlier 
 places (' villa candens Tusculi '). The Porsonian rule would have 
 fettered the composer, so the conditions regarding a trisyllabic 
 word undergo some modification ; they are relaxed to facilitate such 
 endings. 
 
 When Livius Andronicus set himself to produce Greek plays 
 at Rome in the metres of the Greeks, he might conceivably have 
 laid upon himself the rule that no line may begin or end with 
 a word of two syllables. But it would not occur to him to do that. 
 It would have been a highly artificial restriction, and in words like 
 probant, domos the quantity was sufficiently conspicuous to make 
 them workable as iambi. They had to be admitted, but lines 
 
SS IAMBIC TRIMETER 
 
 ending in words of three or more syllables were preferred. Of the 
 extant senarii of Ennius about 34 per cent, end in words of two 
 syllables, of those of Accius about 38 per cent.'^ Of the first 
 100 lines of the Oed. Tyr. of Sophocles 62 end in words of two 
 syllables ; of the first 100 lines of the Philoctetes^ 58. If we now 
 turn to Seneca a remarkable result presents itself: of the first 
 100 lines of the Hercules 84 end in disyllables ; of the first 100 
 lines of the Thyestes, ^J. The dislike of a disyllabic ending has been 
 replaced by a preference for it ! But, of course, no Porsonic rule 
 is enacted. There is, on the contrary, a preference for its violation. 
 The Romans had always liked spondaic effects in tragedy, and 
 the liking now takes what a Greek would call a comparatively 
 legitimate shape. It is an all but rigid rule that the fifth foot 
 must be a spondee, and this precluded the observation of the 
 Porsonian canon. 
 
 {c) The 7iature and history of the old spondaic senarius at 
 Rome. — It is in general extremely difficult to compose verse 
 that is regulated by two different principles, such as quantity and 
 accent, at the same time. But when Andronicus and Naevius 
 saw their way to beginning and ending a line with a word of 
 two syllables — when they found that the effect was not repellent 
 to the ear — they had surmounted the chief difficulties.^ In the 
 middle of the line it was not very difficult to keep quantity and 
 accent in agreement. Given the regular incidence of the Latin 
 accent and the normal caesura of an iambic line, agreement 
 resulted almost mechanically : 
 
 ibis Liburnis | inter alta navium. 
 
 The Latin accent was not a strong enough stress to enable a short 
 syllable to take the place of a long, but when two or three longs 
 
 ^ I count those lines in Ribbeck's text which are fairly certain, neither 
 formed by conjecture, nor possibly parts of trochaic tetrameters : 108 
 lines of Ennius, 284 of Accius. 
 
 * Some words of two syllables had perhaps, in certain positions, no 
 appreciable accent at all. They were of the nature of enclitics in phrases 
 like * operam dabit * or * voluptas mea '. These belong to colloquial 
 Latin, and it may be due to their frequency in comedy that Plautus more 
 often ends a line with a word of two syllables than the tragic poets do. 
 
AND SENARIUS 89 
 
 came together it differentiated them. Thus an iambic effect 
 could be obtained without the quantitative strictness of the Greek 
 trimeter. In shaping the verse as they did Andronicus and 
 Naevius undoubtedly created something which suited the genius 
 of the Latin language. Barbaric looseness and irregularity is the 
 impression which this verse gives when we first turn to it from 
 the verse of the Greeks. But the impression is largely a mistaken 
 one. The verse is an artistic thing, and has its own laws (compare 
 what is said above, p. 82, regarding 'abduxi negotiis' — the com- 
 pensation provided).^ The proof that it suited the Latin language 
 lies in the fact that the admission of spondees in the second and 
 fourth places was a thing which gained ground. It did not 
 gradually die out. This can be roughly tested by counting in the 
 three great tragedians the number of lines which- satisfy Greek 
 rule— which have a pure iambus both in the second and in the 
 fourth place. We may call these ' trimeters ' and the other Hnes 
 ' senarii '. 
 
 In Ennius the proportion is about 1:3 (i. e. one line in four 
 is a 'trimeter'). I have surveyed 96 lines, practically all that 
 can usefully be taken into account : 70 are senarii, 26 trimeters ; 
 but if we allow final s to make quantity by position, only 22 are 
 trimeters. In Pacuvius the proportion is about i : 4^. In Accius 
 it is about i : 6| (273 lines surveyed : 37 trimeters, or 33 if -s is 
 allowed to lengthen a syllable). Accius survived into the first 
 century B. c, and in that century a revolt or new movement took 
 place. Catullus writes not only ' trimeters ', but also the extremely 
 strict and artificial form of iambic verse which admits no spondees 
 at all. What, then, is Cicero's position ? Cicero had a great 
 admiration for the old poets, and could imitate their style 
 admirably, as we have seen. But he was not unaffected by the 
 new movements, and he knew the Greek poets very well. His 
 
 ^ Terentianus says that comic poets aimed at a resemblance to real 
 speech : 
 
 ut quae loquuntur sumpta de vita putes, 
 they were deliberate artists in their handling of verse : 
 in metra peccant arte, non inscitia, 
 and he adds that Roman poets went further in this direction than Greek : 
 
 magis ista nostri. 
 
90 IAMBIC TRIMETER 
 
 imitations of Pacuvius and Accius are akin to Horace's line (see 
 infra, p. 233, footnote) : 
 
 alitibus atque canibiis homicidam Hectorem. 
 
 The effect is frequently obtained withoict spondees in the second 
 or fourth places. Of in extant iambic lines of Cicero 35 are 
 trimeters, i. e. the ratio in his case approaches i : 3. Whether 
 Pollio wrote 'trimeters' only is perhaps doubtful, but it is highly 
 probable that Varius and Ovid did. 
 
 It was not only in this matter of the admission of spondees 
 that the verse of the early drama was in agreement with the 
 genius of the Latin language and the nature of Latin accentuation 
 and pronunciation. In its prosody, as well as in metre, it differed 
 widely from the verse of the Augustan age. It shortened many 
 syllables which were long by nature or position, and which were 
 always long for the hellenizing metricians. For them vohtptas 
 
 and domi are always a bacchius and an iambus, <^ and ^ — . 
 
 But the reader of Plautus and Terence will again and again find 
 such syllables shortened— treated as short for the metre, that is, 
 though whether the second syllable of voluptas was ever in fact 
 exactly as short as the first is another question. Most of these 
 shortenings come under a rule or principle known as the 'Law 
 of Breves Breviantes'. There is not precise agreement about its 
 formulation, but the essence of it is that before an accented syllable 
 the second syllable of an iambus is shortened ; as in voluptdtein 
 inesse tantum^ do?m mdnsit} These shortenings, it should be 
 
 ^ For a full statement of facts and details the reader should consult 
 Professor Lindsay's account of Plautine verse in the Introduction to his 
 larger edition of the Captivi. ' Brevis brevians' was a name given to 
 the first syllable of an iambus, which was supposed to shorten the 
 syllable that followed. Its shortness was clearly a contributory cause : 
 'frlgefacio' does not shorten its e, but 'calefacio* does ; 'mo]6stc3rum' is 
 admissible in Plautine verse, but the second syllable oi funestus cannot 
 be shortened. The accent that was the other contributory cause was the 
 accent on the third syllable of the group, or the accent on the first, or 
 both. The result is found without an accent on the third syllable, as in 
 Terence's line : 
 
 ex Graecis bonis Latinas fecit non bonas. 
 
AND SENARIUS 91 
 
 added, do not belong only to iambic verse, but are found in the 
 verse of the drama generally, e.g. in anapaests : 
 
 nobis datiir bona | paiisa loquendi. (Accius.) 
 
 It cannot be doubted that these phenomena in prosody answer 
 to the actual pronunciation of Latin in the living speech of the 
 time. They were not ' licences ', or things done inetri gratia— z.w 
 explanation which is seldom really tenable, for all but the most 
 incompetent poets could easily have written a line or a passage 
 quite differently if they had chosen. The old poets were neither 
 metrical blunderers nor deliberate and laborious metricians. They 
 wrote fluent verse by the ear, verse which was to be delivered 
 in a theatre, and have its rhythm for the audience (whether that 
 audience knew anything of metre or not). The feeling for this old 
 verse was perhaps beginning to be impaired when Cicero wrote 
 that some of the senarii of the comic poets are so abiecti or debased 
 that no ?tumerus can be found in them. But what seems to prove 
 conclusively that the shortenings answered to real pronunciation 
 is the fact that the principle operates upon the form of Latin words. 
 Only something that existed in current speech could do that. In 
 some words of iambic form the last syllable has become ambiguous, 
 short, but capable of resuming its length when the ictus of verse 
 fell upon it ('mihi,tibi, sibi : ibi,ubi: vide, cave' — so that 'cavg' can 
 find admission to the hexameter of Horatian satire) ; in others 
 the second syllable definitely ceased to be long ('bene, male: modo' 
 when it is an adverb). In compounds 'patefacio, calefacio' supplant 
 * patefacio, calefacio'. 
 
 {d) The length of the first syllable in an impure or heavy 
 
 iambus. — The iambic dipody w— can hardly have consisted 
 
 of two parts in the ratio of 4 : 3, making a total of seven times 
 (y\u w w I \j w w). Aristoxenus speaks of a syllable that is 
 oKoyo^^ and a heavy trochee seems to have been called x'^P^^^^^ 
 aXoyos. The syllable was not a simple multiple of the short 
 syllable or of the XP°^°^ Trpcoros, and the ratio of the two parts 
 of the foot was fiera^v dvolv \6yoiv yvMpijjLOLv (2 : 2 and 2 : I being 
 yviopnioi \6yoL). What it was has been a subject of much discussion. 
 The various views are collected and summarized by Mr. White 
 {Verse of Greek Comedy, p. 5, § 16). Voss and Lehrs did give the 
 
92 IAMBIC TRIMETER 
 
 syllable the time of a normal long. Westphal, taking Aristoxenus's 
 fiera^v to mean ' midway between ', made the syllables i| : 2 (ratio 
 3 : 4, not ypapifjLos). It has also been supposed that metrically — 
 perhaps it would have been safer to say ' for music or singing ' — 
 the syllable counted as short (Schmidt-Jebb : Mr. White does not 
 mention this view). Bockh gave the foot only the time of three 
 shorts, but made the ratio between the two syllables 3 : 4 (i. e. 
 f + VS instead of ^ + V). Schmidt, followed by Jebb and others, 
 uses a special symbol for an ' irrational ' long (>). The symbol has 
 some advantages, but it has not been generally adopted. The 
 question is not one of very great importance for the ordinary 
 reader of iambic and trochaic verse. 
 
 II. The Iambic Tetrameter Catalectic or 
 
 ' Septenarius ' 
 
 The iambic tetrameter shortened by a syllable was a favourite 
 verse of comedy : 
 
 it was written by Hipponax and Simonides, and so far as we 
 know it had no place in tragedy. It was vivacious or frivolous, 
 abusive or argumentative. Terentianus Maurus says of it : 
 sonum ministrat congruentem motibus iocosis. 
 
 The lyric use of it, with the ' scoptic ' tone and the manner 
 of a music-hall song, is well illustrated by Arist. Plutus, 
 290-321 : 
 
 KoX iir]v kyoa ^ov\.r](Toyiai 6p€TTave\b tov KvKXcoTra kt\. 
 
 (a system of five parts : strophe, antistrophe, strophe^*, anti- 
 strophe^, epode). Terentianus's line departs from the normal 
 structure of the verse, the line just quoted from Aristophanes 
 illustrates it ; there is usually diaeresis after the eighth syllable, 
 at the end of the fourth iambus. The line or a-Ti\o^ is made 
 up of two /cooAa, which are dimeters, each of these consisting 
 of two dipodies. 
 
AND SENARIUS 93 
 
 The closing cadence has been described by some metricians 
 
 as : 
 
 . . . . — v^ — v^ I — — A 
 
 and this modern or trochaic method of scansion perhaps 
 represents the effect of the verse. At all events it brings it 
 into line with the ending of a trochaic tetrameter scazon. 
 Taken as strictly iambic it would end with ^^ — j _ 1. Neither 
 of these effects would be given exactly when the verse was not 
 sung but read, and for reading it is not very important to 
 decide between them. The penultimate syllable is never 
 resolved by the Greek poets. Plautus not unfrequently allows 
 it to be represented by two shorts, from which it may" be 
 inferred that he did not think of the syllable as rpi^povo^. 
 Roman poets sometimes misunderstood, or at all events 
 treated in a new way, the metres which they adopted. The 
 practice of the Greeks in this instance, though it does not 
 amount to proof, at least affords a presumption that the 
 syllable was felt as a notably long one. 
 
 The structure of the verse is affected by its place and 
 purpose. It may be ' melic ' outright, a lyric that is sung 
 to music. In other parts it was given in recitative (still with 
 some musical accompaniment). Or it might be merely spoken 
 (yfriXr} Xi^is). Mr. White ( Verse of Greek Co7?iedy, § 59) 
 distinguishes four grades or types : (i) melic ; (2) recitative ; 
 (3) melodramatic ; (4) spoken. By ' melodramatic ' he means 
 the method attributed to Archilochus, irapaKaTaXoyrf, in 
 which ordinary speech was supported by some musical notes. 
 But it is not quite clear that in TrapaKaraXoyri the delivery 
 was quite ordinary speech ; and, if it was not, TrapaKaraXoyri 
 must be identified with (2) and there is only one grade below 
 it, not two. This doubt, however, does not affect Mr. White's 
 statistics, for he deals with only three grades of iambic 
 ' septenarius ', calling the third ' melodramatic '. Whether the 
 ordinary speaking voice in these verses was or was not sup- 
 
94 IAMBIC TRIMETER 
 
 ported by notes of a musical instrument is not a very important 
 question. 
 
 In trochaic verse an 'anapaest' is admitted with some 
 freedom, for it is only a heavy trochee with the first syllable 
 resolved (O O -) ; a dactyl is very rare. Conversely, in iambic 
 verse a 'dactyl' finds free admission, being a heavy iambus 
 with its second syllable resolved (- O O), but the parallel does 
 not hold further : in comic iambic verse an anapaest is not 
 rare, but extremely frequent. These general considerations 
 must be kept in view in considering Mr. White's statistics, 
 which show some curious facts. His ' melodramatic ' (spoken) 
 tetrameters closely resemble the trimeter of comedy \ there are 
 many dactyls, many anapaests, and of course very many 
 tribrachs [Verse of Greek Comedy, p. 64, §§ i75~7)- 
 Diaeresis is neglected (i.e. the fourth foot does not end with 
 the end of a word) more frequently than in the 'recitative' 
 tetrameter (once in 4*8 lines as compared with i in 7*8). The 
 ' recitative ' tetrameter is characterized by extreme severity as 
 regards tribrach and dactyl, and it rejects the anapaest entirely 
 (there is only one doubtful example in 155 lines). In these 
 respects it is far more strict than the 'melic' tetrameter, which, 
 however, is considerably stricter than the ' melodramatic ' as 
 regards anapaest and dactyl. The ' melic ' tetrameter is other- 
 wise very like the ' melodramatic '. All three have irrational 
 feet very frequently (i. e. the first syllable of a dipody is long) : 
 the percentage of irrational dipodies is 70 in the recitative 
 tetrameter, and very nearly as large in the other two (melic 69, 
 'melodramatic' 67). This is a larger percentage than that of 
 the trochaic tetrameter (65). The trochaic tetrameter rejects 
 the dactyl as persistently as the iambic tetrameter rejects the 
 anapaest. Mr. White's figures for the dactyl in trochaic tetra- 
 meters are 6 in 776, but if we disallow two of these (p. 105) the 
 proportion is about i in 200. 
 
 In the early Roman drama the iambic ' septenarius ' was of 
 
AND SENARIUS 95 
 
 course written with un-Greek variations which are found in 
 other metres. Apart from these Plautus's treatment of it is 
 marked by great regularity in the observance of diaeresis. 
 There is almost always the end of a word at the end of the 
 fourth foot. The two parts of the verse are separated more 
 than they are in Greek. It is in keeping with this that syllaba 
 anceps and hiatus are readily admitted at this point : 
 
 hinc med amantem ex aedibus | eiecit huiu' mater. 
 
 argenti viginti minae | ad mortem me adpulerunt. 
 
 If the first part of the line is to be thought of as a separate 
 verse, its last foot should be a pure iambus. This also is the 
 rule in Roman comedy. The exceptions are so few as to raise 
 a suspicion about the soundness of the text where they occur. 
 The metre has practically no further history in ' classical ' 
 times, for no comedy of the imperial age is extant. But it 
 had great vogue in Byzantine times, invaded by accent, and 
 becoming in the end almost wholly accentual : 
 
 KXavSiov 8e (papfxa^Oevros Nepcou 6 /jLrjrpoKTOi'o? 
 7rapeLO-€(j)0dpT] KccKLo-ra rots Ta>v 'Pco/xaicou (TKrJTTTpoL^. 
 
 (In (j)apiid\6evTGs and in Nepchu accent and ictus diverge, 
 but otherwise there is coincidence ; KccKLcrTa has a slight 
 secondary accent on the last syllable, which carries the iambic 
 ictus^. In later European literature a verse that closely 
 resembles it has wide currency, a line of six iambi plus a 
 syllable. It is a verse that has hardly any place in ancient 
 poetry. Christ quotes for it only Aes. Choeph. 323 : 
 
 rkKvov, cj)p6vr]iia rod Oavovros ov Sa/xd^ei. 
 
 The words, he adds, are written in the Codex Laurentianus as 
 two lyric /coiXa : 
 
 rkKvov (j)p6vrjixa rod. 
 
 OavovTos ov Safid^eL. 
 
 No doubt they are rightly written so. The effect is almost the 
 same as would be given by : 
 
96 IAMBIC TRIMETER 
 
 T€Kvov, <pp6i^r}/ia Kar- 
 OavovTos ov Safjid^ei. 
 
 The words tov OavovTo^ go closely together, and there is no 
 diaeresis such as is characteristic of iambic tetrameters. There 
 is such a diaeresis, after the third foot, in the ' hypercatalectic 
 hexapody', known as one of the two forms of the Alexandrine 
 of classical French poetry.^ Christ gives as French and 
 German examples : 
 
 Je ne me suis cSnnu | qu'au bout de ma carrier©.^ 
 
 (Voltaire.) 
 
 Alt war ich lind der Nacht klagt' ich's durch Trauerlieder. 
 
 (Riickert.) 
 
 This line is the modern counterpart of the ancient 'septenarius'. 
 It is shorter by two syllables, but its effect, for the ear of the 
 ordinary reader, is not very different. The ancient line is not 
 felt to be a longer one. The cause of this equality in effect is 
 probably that in a modern language, and especially in English, 
 words are on the average shorter and more numerous. Similarly 
 Milton's decasyllabic line has very much the same effect for 
 the ear as the ancient dodecasyllabic trimeter. There is a very 
 slight pause after a word, and the cumulative effect of these 
 more frequent interstices makes the time of the one line not 
 greatly different from the time of the other. Further, shorter 
 words mean that more thought, more turns or articulations of 
 thought, will be contained in the same number of syllables ; 
 the length of the line for the apprehending mind will thus be 
 greater, and it is this mental tetn^o that is important. It is 
 
 1 It is only in quite recent times — in the nineteenth century — that 
 French poets have written the Alexandrine line without diaeresis. 
 
 2 The quantitative symbols \j — , here used by Christ, may be con- 
 veniently used for modern verse with the reservation that it is not 
 necessarily quantity in the ancient sense, or always quantity at all, that 
 is meant. 
 
AND SENARIUS 97 
 
 quite possible that if we could hear a trimeter delivered exactly 
 as it was delivered on the stage in the time of Sophocles, the 
 physical or actual time in seconds that it occupied would exceed 
 the time occupied by an English blank verse as it is commonly 
 read. 
 
 18S7 jj 
 
CHAPTER VI 
 
 THE SCAZON OR CHOLIAMBUS 
 
 {TpL/jL€Tpos a-Kci^coy, yodXtafi^oSf senarius claudus.) 
 
 The ' celeritas ' of Archilochus's verse was the dexterity 
 and rapidity of movement that belongs to a skilled fencer or 
 swordsman. The measure was a weapon of offence. Hipponax 
 at a later date gave it a slower and more prosaic movement by 
 making the penultimate syllable a long one. As a weapon 
 this was rather a club or cudgel than a rapier. As a line 
 moving on ' feet ' it was said to halt or limp, to drag its last 
 foot. Ovid combines the two metaphors in his couplet : 
 liber in adversos hostes stringatur iambus, 
 seu celer, extremum seu trahit ille pedem. 
 
 The 'scazon' ended in a cadence which was a favoured and 
 
 familiar one in prose : 
 
 Suffenus iste, Vare, quern probe nosti 
 homo est venustus et dicax et urbanus. 
 
 The ending may be described as cretic + trochee (or spondee, 
 the last syllable being anceps), and it is of course found also 
 in cretic verse when that is catalectic. A cretic verse cata- 
 lectic, with the antepenultimate long resolved, coincides with 
 the famous or notorious prose-ending esse videatur : 
 
 e;)(€re \^L[.Lccva t epo^vra MapaOcopos- 
 
THE SCAZON OR CHOLIAMBUS 99 
 
 But this resolution never occurs in scazons. There, we may 
 infer, the syllable was too long to be resolvable into two shorts. 
 It was longer than an ordinary long, though perhaps in ordinary 
 reading it was not strictly rpia-rj/io? or exactly equal to three short 
 syllables. One iambus may follow another without perceptible 
 pause, but it is not easy to pass in a moment from a rising to 
 a falling rhythm, ^— \ -^. There must be a slight pause 
 v^ - A — w , or if there is no end of a word, a protraction of 
 a syllable. The ' scazon ' is a form of verse for which the 
 trochaic method of scansion provides a natural and intelligible 
 interpretation: *quem probe nosti' = — ^ | 1-. | — ^. That 
 any ancient metrician would so describe it is doubtful. But 
 something like this must have been the effect in ordinary 
 recitation. The iambic scazon nearly always has a very marked 
 penthemimeral or hephthemimeral caesura, and the part of 
 a line that follows such a caesura of course begins with a 
 conspicuously trochaic effect. 
 
 In analysing the verse in this way we have assumed that the 
 last ictus was on the penultimate syllable, not on the last. 
 But there is a tradition to the contrary, which some modern 
 writers have accepted (Plotius Sacerd., p. 519 k. : 'Hipponac- 
 teum trimetrum clodum percutitur sicut iambicum trimetrum 
 archilochium comicum vel tragicum, sed paenultimam longam 
 habet '). The history of the verse is against this. It had con- 
 siderable vogue at Rome. Introduced by Laevius, Matius, 
 and Varro, it was written frequently by Catullus and later by 
 Martial. The line hardly ever ends in a word of one syllable 
 (except it be the enclitic st^m, est, &c.); and, monosyllables 
 excluded, the Latin accent inevitably falls on the penultimate 
 syllable (' nosti, urbanus '). The incidence of the verse-ictus 
 on the last syllable would certainly not be attractive to the 
 Roman ear. Would they tolerate the effect ' nosti, ilrbaniis ' 
 at the end of every line ? It is more likely that accent and 
 ictus coincided. Further, it has been thought, and it is 
 
 H 2 
 
TOO THE SCAZON 
 
 probable, that the Latin scazon suggested to Babrius what is 
 the earliest appearance of accent in Greek versification. In 
 Babrius the penultimate syllable has an accent, usually the 
 acute accent, as in : 
 
 di^rjp Adrjvaios Ti^ dvSpl Orj^aLCO 
 K0LV009 oSevcov, axnrep e/zcoy, oyjiLXei. 
 
 (Usually too, as here, the vowel is naturally long.) It is 
 reasonable to suppose that in both languages accent aided 
 and reinforced ictus. 
 
 It is obvious, theoretically, that if the last foot of an iambic 
 line is to be a spondee, the effect of the ending will be 
 obscured if the preceding foot is also a spondee. We should 
 expect that the scazon, unlike the ordinary trimeter, would 
 have a pure iambus regularly in the fifth place ; and this rule 
 is in fact laid down by Roman metricians, Caesius Bassus 
 and Terentianus Maurus. The fifth foot must be a pure 
 iambus ; otherwise four long syllables coming together will 
 give the line an obscure and uneuphonious close : 
 ne deprehensae quattuor simul longae 
 parum sonoro fine destruant versum. 
 
 But the inventor of the verse, Hipponax, lays down no such 
 rule for himself; he admits a spondee in the fifth place : 
 
 irdXaL yap avTovs TrpoaSeyovToi \d(TK0VT€^. 
 
 So, too, Herondas in a later age [Mimiambix. 21) : 
 
 aXX', w TkKvov, Kocrov tlv ijSfj yrjpaiveL^ 
 \p6uou ; 
 
 Both writers, however, have the spondee so infrequently as to 
 show that the effect repelled them, and the recently recovered 
 portions of the'^ la/jL^oi of Callimachus present no example of 
 it. Had the rule been formulated at Alexandria? Varro, in 
 his Saturae^ does not observe it (his Saturae were a work of his 
 earlier life); his younger contemporary Catullus does, as do all 
 Roman writers of scazons after him. 
 
OR CHOLT/,MBUc loi 
 
 It is only in the fifth and sixth feet that the scazon differs 
 from the Archilochian trimeter. The first four feet are written 
 in the same way (the second and fourth always pure iambi). 
 The fifth and sixth seem to exchange places. Was it in this 
 way that Hipponax arrived at the verse, by transposing these 
 two feet ? The most recent theory of its origin is not unlike 
 that supposition. It is suggested that just as the diiambus 
 could become a choriambus (— w w — ), in which the two iambi 
 as it were face each other, so it could also become an antispast 
 
 (w \u), in which they are set back to back : the scazon was 
 
 arrived at by making the third of the three dipodies take this 
 shape. But, it may well be argued, variations like the chor- 
 iambus or antispast must be exact and strict in form, if they 
 are to be recognized — the choriambus always is. Would not 
 Hipponax have made the fifth foot invariably a pure iambus 
 if he had thought of the verse in this way ? His practice 
 rather suggests that he made a deliberate change in one foot of 
 the Archilochian line, but unconsciously or half-consciously 
 shrank from the group of five long syllables which resulted 
 from making the fifth foot a spondee. 
 
 Like almost all forms of verse invented by the Greeks the 
 scazon illustrates adaptation of form to theme or substance. 
 It was used for homely and personal topics, things belonging 
 to everyday life. It is the verse of lampoons, and of epigrams 
 (not necessarily abusive) in Martial. It is used for Mi/XLa/x^oi, 
 in which the mime takes a literary shape — the dialect that of 
 Hipponax, Ionic. And it is used for the popular, familiar, 
 moralizing fable by Callimachus and Babrius. Phaedrus does 
 not use it ; but he gets a somewhat similar literary effect by 
 using the old, largely spondaic, senarius, in an age when, as 
 w^e have seen, tragedy at least, though perhaps not comedy, 
 had adopted the strict canons of the Greek trimeter. Though 
 used for a form of mime, it does not seem to have found any 
 place in regular comedy. It has no place in the Roman 
 
102 THF SCAZQN OR CHOLIAMBUS 
 
 drama, and in Greek only two scazons of Eupolis are known, 
 these being a parody or echo of the old iambic poet Ananius 
 {ual fxa ra? KpafL^as — Ananius had written ral fia rrju 
 Kpdjj.^7]i^). The influence of the la/jL^OTroLOL on the old 
 comedy of Athens is undoubted. Cratinus wrote a play 
 entitled 'Ap)(^L\o)(oi, and Hermippus was both an la/xPoiroios 
 and a kco/icoS otto 169. Aristotle calls the old type of comedy 
 the la/xISiKr) ISea (abusive, personal, critical). But there is 
 no fusion or confusion of style and versification. The trimeter 
 of Aristophanes is no^ the trimeter of Archilochus, but widely 
 different from it, and the verse of Hipponax hardly found 
 admission at all, as far as our evidence goes. 
 
CHAPTER VII 
 
 THE TROCHAIC TETRAMETER AND 
 ' SEPTENARIUS ' 
 
 I. In Normal Form 
 
 The trochaic tetrameter is simple in structure, and presents 
 no difficult or dubious problems. It is in fact the form of 
 verse to which the learner should be first introduced, knowing 
 its English analogue as he does in Tennyson's Locksley Hall: 
 
 Many a night I saw the Pleiads | rising through the mellow 
 
 shade. 
 Every moment lightly shaken | ran itself in golden sands.^ 
 
 It readily appeals to the ordinary ear, and it was a highly 
 popular verse in antiquity, whether in the old festivals of 
 Dionysus or at a triumph in the streets of Rome : 
 
 Gallos Caesar in triumphum duxit, idem in curiam,^ 
 
 We have seen that in dactylic verse the close of a group of 
 six feet was marked by making the last disyllabic or spondaic. 
 Similarly, a group of trochees had its close marked by a varia- 
 tion in the foot. The last syllable might be a long one,^ the 
 
 1 These two lines begin with a tribrach, ev6ry, many ii. 
 
 ^ Some of the verses scribbled on the walls of Pompeii are septenarii : 
 Bupa (= puella) quae bella es, tibi me misit qui tuus est : vale. 
 (Conceivably a line from a popular mime.) 
 
 2 (For the quantity of this sj'llable see p. 106, note.) 
 
I04 THE TROCHAIC TETRAMETER 
 
 foot a spondee or heavier trochee. The shortest possible 
 group is a group of two ; and this is the element out of which 
 the trochaic ' tetrameter ' is constructed : — w — ^ is repeated 
 four times^ and the last dipody is catalectic. Further, the 
 dipodies are arranged in pairs : 
 
 The learner should first, of course, become familiar with the 
 verse as it is written in Greek tragedy, with very few and very 
 slight variations, before he passes on to comedy, and to the 
 still more varied forms which the verse takes in Roman 
 drama : 
 
 Kol TTopov fieTeppvO/XL^e Kal ireSais (TCpvprjXaTOLS 
 TTepL^aXoou noXXrjy KeXevOou rfwcev ttoXXco (TTpaTco. 
 
 A tribrach is a very slight variation, and it is very readily 
 admitted. Next to it comes the form of foot arrived at by 
 resolving the first syllable of a heavy trochee, ^ ^ — (corre- 
 sponding to an anapaest in syllables, but differing from it in 
 ictus). This is readily admitted in the second, fourth, and 
 sixth places. Beyond these two types of resolution there is 
 very little variation, even in comedy. A line of comedy may 
 of course be very different in effect from a tragic line, but it 
 is only through the frequency of one or both of these two 
 perfectly legitimate resolutions, as e.g. in Epicharmus's line 
 about shell-fish : 
 
 a SieXeTv /xiu icm )(aX€7Ta KaracpayeLV 8' evfiapea 
 
 (first, fourth, fifth, and seventh feet resolved). 
 
 It is misleading to say, as Bickel does,^ that ' the technique 
 of the verse is in every respect the same as that of the 
 senarius ' ; and to suggest or imply in particular, as the same 
 writer proceeds to do, that the two forms of verse are similar 
 in their admission of ww for w in the * Senkung '. The admis- 
 
 ^ Einleittmg in die Alteythumswtssenschaft, ed. Gercke and Norden, 
 vol. i. p. 260. What he says is true of Seneca. 
 
AND 'SEPTENARIUS' 105 
 
 sion of this in iambics means the admission of an anapaest. 
 What answers to that in trochaic verse is the admission of a 
 dactyl. The anapaest in comic iambics is extremely frequent : 
 a dactyl in trochaic tetrameters is extremely rare. 
 
 In tragic tetrameters it occurs only in the case of a proper 
 name. One or two instances in the tragic text, apart from 
 this, have long ago been removed — quite convincingly — by con- 
 jectural emendation. In comedy it is so infrequent that 
 attempts have been made to explain it away. Christ proposed 
 to do this by suppressing a short syllable in Ach. 318 : 
 
 VTTep kirL^rfvov OeX-^a-co Tr)u Kecp^Xrju 'i^(x>v Xiyeiv, 
 
 and by synizesis in jEcc/. 1156 : 
 
 T0L9 yeXcocTL 5' rjSicos 8ia tov yeXcou Kpiueiv e/xe. 
 
 But this solution has not recently found favour, and it certainly 
 seems untenable. There are more instances than Christ sup- 
 posed. There are two more in Aristophanes, prj Ala Ka/xe 
 ravT eSpao-e, Eq. 319, and Tot's d<pvaL9 rjSvcTiid tl, Vesp. 
 496. There are several in Epicharmus, and one at least in 
 Menander (IlepLKeipofjLepr], 1. 150). The safer conclusion 
 seems to be that a dactyl is admissible, but is very rare.^ 
 
 This is precisely in harmony with the history of the verse. 
 According to Aristotle {Poet.^ c. iv) it was the predecessor of 
 
 ^ Examples were collected by v. Wilamowitz-Moellendorff in his 
 Isyllos (pp. 7, 8). He finds four in Epicharmus, to which should be 
 added 'OSucrceuj avrofxiXos fr. 2 haifxoviws a-nwKeaa, and perhaps B 40 
 (ed. Lorenz), if Cobet's an ovtivos is right. Of his Aristophanic 
 examples Av. 396 and Thestii. 436 are open to question ; the verse is 
 not strictly the trochaic tetrameter, but trochaic lyrics resembling it. 
 Mr. White {Vevse of Greek Comedy, p. 100) gives six instances of dactyls 
 in Aristophanes, but two of them are doubtful. In Av. 373, the reading 
 XpT](riixov Tj is not admitted by the editors of the Oxford Text, who excise 
 the ri ; xp-qaijjLov ri gives a very harsh and conspicuous dactyl. In 
 Av. 1 1 13, rrpijyopeSjvas vpiTv ■nip.\po^iv, synizesis has to be reckoned with, 
 so that nprjyopeojvas is — w — w. Synizesis is much more probable with 
 € than with i, and it accounts for some apparent dactyls in Archilochus. 
 
io6 THE TROCHAIC TETRAMETER 
 
 the iambic trimeter in tragedy. Strict and regular in Aeschylus, 
 it attains to some degree of freedom in Euripides, who uses it 
 for a lively altercation in the Fhoenissae (592 f.). Attic 
 comedy, so far as we know it, did not use it with great 
 freedom or frequency for a casual conversation. Epicharmus, 
 before Aristophanes, had given it greater looseness and flexi- 
 bility, and this conversational use of it is found, after him, in 
 Menander, from whom it passed to the Roman drama. But 
 in the text of the Roman comic drama, trochaic tetrameters 
 are usually designated 'C {= canticuvi). It is not quite 
 ordinary speech, as senarii are. In Aristophanes there are 
 passages where it is certainly cantiawi and not sertno ; e. g. 
 Ach. 204-40, where it is combined in antistrophic form with 
 cretics. Where it is not ' melic ' outright, it was probably 
 delivered in some sort of recitative. Its most conspicuous use 
 in Attic comedy is for the continuous utterance of the poet 
 (through the chorus) in the parabasis.^ 
 
 In the early Roman drama the trochaic tetrameter, like the 
 iambic trimeter and other metres, took shapes which were 
 
 ^ Statistics are given by Mr. White {Verse of Greek Comedy, p. 99 f.) 
 for {a) 'melic' tetrameters (of which he recognizes only 116) and 
 * recitative ' tetrameters, either {b) in the parabasis (epirrhemata and 
 antepirrhemata), or (c) in "other places. The differences prove to be 
 inconsiderable. ' The melic tetrameter is somewhat severer than the 
 recitative in excluding the dactyl and in some minor particulars.' The 
 dactyl is so rare that its non-occurrence in n6 lines is of no significance. 
 The anapaest occurs once in 21 hues — in {b) it is i in 16, in (c) i in 20. 
 The occurrence of an anapaest once in 21 or 20 lines as compared with 
 once in 16 can hardly have been deliberate on the part of the poet, 
 or readily perceptible to the hearer. The poet unconsciously wrote 
 with slightly greater strictness in lyrics and in the parabasis. Conver- 
 sation would sometimes make a non-trochaic word almost unavoidable 
 (e. g. TTOTcpov, kreov). In regard to the admission of a long syllable in 
 the place where it is allowed (— w — i-1), the difference is, again, not 
 very great. In (b) and (c) together * sixty-five per cent, of the complete 
 metres ' ( = dipodies) * are irrational '. In melic tetrameters the per- 
 centage is 56. 
 
 
AND 'SEPTENARIUS' 107 
 
 unknown to the Greeks. It became a * septenarius ' — seven 
 complete feet plus a syllable — instead of being scanned by 
 dipodies (/cara 8i7ro8iay). Its Plautine form is described 
 by Professor Lindsay in his Metrical Introduction to the 
 Captivi (large edition), pp. 7 2-5. 
 
 The early tragic poets gave it a somewhat graver and more 
 stately movement than it has in comedy, but there is no very 
 marked difference — in this metre there was no very great 
 difference in Greece either between the two forms of the 
 drama. 
 
 adest, adest fax obvoluta sanguine atque incendio;^ 
 miiltos annos latuit. cives, ferte opem et restinguit(^. 
 
 (Ennius, Alexander^ 
 
 With a spondee or its equivalent admissible in every place the 
 line labours and moves slowly : 
 
 l^'ortunam insanam esse et ca^cam et briitam perhibent phi'lo- 
 sophi. (Pacuvius.) 
 
 In this and other lines there is no pure trochee except at the 
 end (here there is a tribrach, ' philosophi '). This heaviness 
 must have suited the Latin language and the taste of the 
 Romans ; for, as in the case of the senarius, it continues to 
 increase, and the end is a revolt, not a gradual diminution. 
 Accius's septenarii are heavier than those of Ennius." 
 
 ' The line probabl}' begins adest adest fax {y\j\j ), though it is 
 
 not quite impossible that Ennius meant it for an iambic octonarius 
 (adest adest). There are passages in which octonarii and septenarii are 
 mingled. 
 
 2 For the senarius see pp. 79, 88. Out of 128 trochaic lines of 
 Ennius only 16 are 'Greek' or ' tetrameters', i.e. have no spondee (or 
 its equivalent) in an uneven place; out of 124 lines of Accius only 7. 
 Of Ennius's lines 52 are Roman throughout (i.e. have spondees in the 
 uneven places in both halves), of Accius's 70, Of Ennius's lines 20 are 
 strict or Hellenic in the first half, 40 in the second half (a curiously 
 exact result — for the first half presents two opportunities for a misplaced 
 spondee, the second only one). Of Accius's lines 13 are strict in the first 
 
ic8 THE TROCHAIC TETRAMETER 
 
 It remains to consider the shape it takes in Seneca and 
 some later writers. 
 
 Seneca has three passages in trochaic tetrameters {Med. 
 740 f., Oed. 223 f., and Phaedra 1201 f.). His verses are of 
 course of the Greek type, tetrameters and not septenarii. If 
 Varius or Ovid wrote the verse in tragedy, they also probably 
 wrote it with Greek strictness. Seneca, however, deviates 
 from the Greek norm in one way : he admits a dactyl in the 
 sixth foot {Med. 746) : 
 
 gravior uni poena sedeat coniugis socero mei.^ 
 
 Besides this he once in the thirty-four lines has a dactyl in 
 another place {Med. 743) : 
 
 suppliers (= suppliciis) animae remissis currite ad thalamos 
 novos. 
 
 His treatment of this verse, the reader will have observed, is 
 very similar to his treatment of the iambic trimeter. There he 
 has very seldom an anapaest in a place other than the fifth 
 ('inter senem iuvenemque sed propior seni'; see p. 84). And 
 his dactyl in the sixth foot makes the end of the line exactly 
 like the end of a trimeter.^ Seneca must have known, and 
 
 half, 34 in the second. (In counting these cases I have assumed that 
 final 5 followed by one consonant does not make the syllable long. If 
 this is disallowed, the numbers for the more or less strict types would be 
 reduced by 2, 3, or 4 — not more than 4 or less than 2 — a difference 
 which does not affect the general result.) 
 
 * As this line has been misunderstood by editors, I may be allowed 
 to call attention in passing to its real meaning, The socer is not Creon, 
 but simply Sisyphus : the next line is : 
 
 lubricus per saxa retro Sisyphum volvat lapis. 
 Sisyphus was not strictly the socer of Jason, but he was thought of 
 by Seneca as Creusa's grandfather or great-grandfather, and so he was 
 the giver of the bride. 
 
 ^ There is the further similarity that Seneca's lines never end in 
 v-/ -- *^ — {supra, p. 83). The sixth foot is either a spondee or (less 
 frequently) a dactyl, so that the last three syllables are always preceded 
 by — or WW. And, again, Seneca here also disregards the Porsonian 
 canon {Phaedra 1206 'rapite in altos gurgites'). 
 
AND ' SEPTENARIUS ' 109 
 
 perhaps accepted, the view that a trochaic tetrameter is made 
 up of cretic and iambic trimeter : 
 
 comprecor vulgus silentum vosque ferales deos. 
 
 In the verse on Caesar quoted above it will be observed 
 that there is much coincidence of accent and ictus : 
 
 Gallos Caesar in tridmphum duxit, idem in curiam. 
 
 The Latin language lent itself to such coincidence in trochaic 
 verse.^ Conversely, when trochaic verse is written accentually 
 we find a considerable number of lines which can be scanned 
 by quantity : 
 
 iudex 6rgo ciim sedebit. 
 
 cum vix iustus sit securus. 
 
 In trochaic tetrameters after Seneca's time the coincidence 
 seems to become more marked. Seneca himself has a few 
 lines in which there is hardly any divergence : 
 
 Tantalus securus ilndas hauriat Pirenidas. 
 
 meque ovantem scelere tanto rapite in altos gurgites. 
 
 In Tiberianus coincidence has become the rule : 
 
 amnis ibat inter arva valle fiisus frigida, 
 luce ridens calculorum, flore pictus herbido. 
 
 The versification of the Pervigilium Veneris — perhaps also by 
 Tiberianus — is not materially different from this. 
 
 ruris hie erunt puellae vel puellae fontium 
 
 quaeque silvas quaeque lucos quaeque montes incolunt. 
 
 In his admission of the dactyl the author of the Pervigilium 
 closely resembles Seneca. There is the occasional dactyl 
 in an earlier place : 
 
 en micant lacrimae trementes . . . , 
 
 1 So its movement was very obvious : * aptum est olivam terentibus ' 
 (Serv. on Georg. ii. 519). 
 
no THE TROCHAIC TETRAMETER 
 
 and the penultimate dactyl : 
 
 caerulas inter catervas inter et bipedes equos.^ 
 
 Unlike Seneca he is ready to make the sixth foot a pure 
 trochee ; the second part of the line sometimes has no spondee 
 {' iussit Ire myrteo '). 
 
 The first half of the verse usually ends with the end of a 
 word ; the composition of the line is marked by diaeresis. 
 There is no exception to this rule in Archilochus or Solon, 
 and exceptions in tragedy are extremely few. (Aes. Pers. 165): 
 
 TavTcc /jLoi SiTrXrj /lepLfxi/^ d(ppa(TT69 kcrTLV kv ^p^crt 
 
 (the conjectural reading /lipt/xya (ppaarro? is not attractive) 
 may be compared with Horace's ' arcanique fides prodiga per- 
 lucidior vitro' {infra^ p. 257), or with 'quid enim in-mortalibus 
 atque beatis '. But there is a real deviation from the norm in 
 Soph. Phil. 1402 : 
 
 ei SoKeT, arTeL)(^coiJL€i'. d) yepluaTou elprjKcbs eVo?. 
 
 In Seneca and in the Pervigiliiim the rule is strictly observed.. 
 In comedy it is broken with some frequency — not very 
 frequently, for the lines in which it happens are a small 
 minority. Three occur together in the Clouds 607 f., but 
 this is very unusual : 
 
 'r]viy^ r\yi^X<i Sevp" d(f)opixda-\Bai 7rap€(TK€vd<T/jL€6a, 
 T) (TeXrjvT] <TvvTV\ov(T^ v\/^^^ eTricrreiXeu (ppda-ac, 
 npoora pkv y^atpetv A6r]vaL\oL(Ti kol toIs avfiixdyoLS. 
 
 Plautus also carries a word over the iunctura, but unlike the 
 Greek poets he also has hiatus sometimes at this point, thus 
 disrupting the verse into two separate portions. 
 
 1 Mr. Garrod in the Oxford Book of Latin Verse has transformed this- 
 line into 
 
 caerulas inter cavernas inter et virides specus ; 
 
 'bipedes equos' is Virgilian {Georg. iv. 389), and is unquestionably 
 sound, nor is '■ catervas ' open to any real objection. 
 
AND 'SEPTENARIUS m 
 
 The Porsonian canon or Lex Porsoni has been incidentally 
 mentioned above as valid for trochaic tetrameters. As in the 
 case of the iambic trimeter it is valid only for Greek tragedy. 
 Comedy and Roman tragedy ignore it. Clouds 625 : 
 
 Tov (TTk(^avov dcPupeOrj' /idXXov yap oi/rcoy eiaeTai. 
 (For Seneca see p. 108, footnote.) Resolution is regulated by 
 the same principle as in iambi. The two short syllables which 
 
 Ky v^ 
 
 stand for a long should be in the same word (e.g. Toy (rT€\(pauou 
 d\(j)r]pid7]). But this is not a hard and fast rule for comedy 
 
 \^ ^ KJ 
 
 (Menander, Samia 221 70 y^yovos (ppdaat a-acpco^)- 
 
 . Trochaeus is a foot that ' runs ', and the trochaic tetrameter 
 was described by the ancients as Tpo)(€p69 or dyeuijs, its 
 movement was opxrja-TtKcoTepa or KopSaKiKcorepa. A falling 
 rhythm has not the vigour and energy of a ' climbing ' one. 
 Tetrameters were specially used for the ndpoSo^ in comedy, 
 when the chorus enters hurriedly or in excitement : Schol. on 
 Ac/i. 204 (quoted above, p. 62, footnote) yiypainai 8e to 
 fieTpou Tpo\aLKov irpocrcpopou Trj tcov Slcokovtcov yepouTCou 
 cnrovSfj. TavTa Se Troceiu etcoOaariu ol tcou Spa/iaTCou TroirjTal 
 KcofjLLKol KOL TpayiKOL, kiT^LSdv Spofiaico^ elardycoai tov9 
 ^opov9, iv oXoyos awTpe^rj tS> SpdjxaTL (leg. Spa/xij/jLaTL ?).^ 
 The metre is first used by Archilochus, in very much the same 
 way as iambic verse, for lampoon or invective, personal or 
 ' scoptic ' effusions. For this purpose we should expect that 
 celerity would be imparted to it by keeping the foot pure or 
 
 normal, -w rather than . (Compare the 'scoptic' 
 
 trimeter discussed above, p. 69). This is very clearly the 
 case tn the seco7id half of the line^ if we compare Archilochus 
 with the dramatic poets. There are about sixty tetrameters 
 
 ^ There is no extant example of tetrameters in the parodos of a 
 tragedy, but O. Tyy. 1515 is a survival of its use for the e^odos. The 
 Aristotelian definition of a aTacrifxov in tragedy as to dvev dvanaiaTov Kal 
 rpoxaiov {Poef., c. xii) implies its use in parodos and exodos. 
 
112 THE TROCHAIC TETRAMETER 
 
 of Archilochus extant (a few more were added by the discovery 
 of the monument to Archilochus in Paros, but these may be 
 left out of account). In the second part of the line there 
 are twelve spondees (and one anapaest). In fifty-six lines of 
 Aeschylus {Fersae 703-58) there are nineteen spondees, or 
 one in every three lines as compared with one in every five in 
 Archilochus. In Euripides there are rather more spondees : 
 in the Phoenissae 588-637 (the altercation of Eteocles and 
 Polynices, fifty lines) there are nineteen (and two anapaests), 
 or one in every two and a half lines. In Aristophanes the 
 occurrence of spondees is much more frequent, as Mr. White's 
 statistics show, one and three-quarters to a line, or two to a 
 line if anapaests are included. Aeschylus, it would seem, 
 retained something of the Archilochian rapidity and precision 
 in the second part of the line, though making it distinctly 
 more spondaic than Archilochus ; while in Euripides it is 
 more heavily weighted with spondees, and in Aristophanes — 
 a result which one would hardly have predicted — more heavily 
 still. In the first part of the line there is no difference between 
 the four poets that would be perceptible to a reader. Here, 
 of course, there are two places where a spondee may occur, 
 not only one, and the numbers are greater, and in fact more 
 than twice as great ; roughly there are five spondees to every 
 four lines or one and a quarter to a line. 
 
 In Menander's tetrameters {^Samia and UepLKeLpo/jiiurj) the 
 Aristophanic proportion of spondees is maintained. Thus the 
 preference of the Roman drama for spondees (which becomes 
 a rigid rule for the fifth foot in Seneca) only carried further 
 a tendency which had shown itself in the drama of Athens. 
 
 II. The Tetrameter Scazon 
 
 Like the iambic trimeter the tetrameter was converted by 
 the pugnacious Hipponax into a heavy-headed club or cudgel 
 by making the penultimate syllable long. 
 
AND 'SEPTENARIUS' T13 
 
 Xd^ere /lov Oalfidria, Koylrco BovwaXov tov 6(f)6a\/i6u' 
 dficpcSe^io^ ydp €i/jLi Kov)( d/jLapTduco kotttcou. 
 The second part of the Hne was no doubt — v^ | — ^ | l_ | — ^ . 
 The history of this verse precisely resembles that of the choliam- 
 bus. Hipponax and Ananius do ?/^/make the sixth foot invariably 
 a pure trochee (as Martial would have done if he had written 
 tetrameters) : 
 
 dXXd irdaLV l^OveaaLV e/jL7rp€7rr]^ kv fivTTcorcp. 
 
 The verse was written by Varro at Rome in his Saiurae. He 
 has a line of the strictest type : 
 
 hunc Ceres cibi ministra frugibus suis porcet, 
 
 but other lines show that he did not bind himself by the 
 restrictions seen in this one : 
 
 hunc vocasse ex liquida vita in curiae vostrae faecem ! 
 sic canis fit e catello, sic e tritico spica. 
 
 'Liquida' (w w — ) in the third place in the first of these lines, 
 
 and 'sic e ' ( ) in the fifth place in the second line/ show 
 
 that Varro is not even following Hipponax ; he is making a 
 Latin septenarius limp, heavy though its gait already is 
 through the admission of spondees and anapaests in the first, 
 third, and fifth, as well as in the other places. 
 
 ^ Like fit I'sj't in the Pompeian line quoted above (p. 103, footnote). 
 
 1887 
 
CHAPTER VIII 
 
 HENDECASYLLABICS OR PHALAECEI 
 
 The lyric art of Pindar or Bacchylides with its varied 
 cadence was forgotten or neglected in the Alexandrian age, and 
 the tendency of poets was to take some one simple form of line 
 and repeat it unchanged throughout the whole piece. To use 
 a metre in this way was to use it Kara (ttl\ov (' iugiter uti ' is 
 Terentianus's phrase). This Alexandrian tendency is dominant 
 in Catullus, but not in Horace. The poet who so used a verse 
 for the first time, or who used it conspicuously in this manner, 
 sometimes gave his name to it. Thus a form of verse which 
 had been written by Alcaeus — and written by him Kara 
 (TTiyov — came to bear the name Asclepiadean. So, too, the 
 verse with which we are now concerned, though it had been 
 written by Sappho and called ^a7v(^iKdv^ came to bear the name 
 of an obscure and presumably Alexandrian poet, Phalaecus. 
 The Romans, however, commonly designated it by the number 
 of syllables it contained, 'hendecasyllabi' (sc. 'versus'). There 
 were other forms of line that contained eleven syllables, but 
 this was the only one to be frequently employed Karh (rriyov. 
 Mainly lyric in origin, and used occasionally in the lyric parts 
 of tragedy (e. g. Eur. Orestes 833), it became with the Romans 
 only semi-lyric in character. It lent itself in Latin to light and 
 casual composition on familiar topics. Like most metres when 
 they passed to Latin, it underwent, after Catullus's time, very 
 strict regulation, and the old freedom of the first two syllables 
 was entirely discarded. 
 
HENDECASYLLABICS OR PHALAECEI 115 
 
 It is this ' stichic ' and highly regulated use of it at Rome 
 that brings it into the company of familiar and standard metres 
 like the senarius and hexameter. Its earlier history asso- 
 ciates it with lyrics, and problems about its structure arise 
 which can hardly be discussed apart from various forms of 
 lyric verse. The scheme of it in Greek is : 
 
 — \j 
 w — 
 
 — V^W — KJ — W — — 
 
 i. e. it begins with the ' Aeolic basis ', two syllables which are 
 not yet stereotyped in one unvarying shape. Perhaps the most 
 famous Greek example of it is to be found in the first two lines 
 of the stanza in the scolion on the liberators of Athens, or 
 supposed liberators, from the tyranny of Pisistratus : 
 
 (ptXraO^ 'ApjjLoSC, ov tl ttov r^OvrjKas, 
 u7]croi9 8' kv /xaKccpcoy ere (paariu eluai, 
 
 (where the first line begins with — w and the second with 
 
 ). It is obviously akin to Glyconic verse, and a Glyconic 
 
 line results if we remove the last three syllables : 
 
 cui dono lepidum librum ? 
 
 CatuUus's first poem begins : 
 
 cui dono lepidum novum libellum 
 arida modo pumice expolitum? 
 Cornell, tibi ; namque tu solebas 
 meas esse aliquid putare nugas. 
 
 As the second and fourth lines show, Catullus admits both 
 — w and w — at the beginning. He does not admit ^ ^, 
 though once he seems to have a tribrach (in a proper name : 
 ' Camerium mihi, pessimae puellae ' — unless we are to take 
 this as 'Cameryum '). In the same poem, where the tribrach 
 occurs, he makes the curious experiment of admitting —-in 
 place of the dactyl which follows the ' basis '. 
 
 I 2 
 
ii6 HENDECASYLLABICS 
 
 Like several other metres the hendecasyllabic admitted of 
 being interpreted as Ionic, and this view of it was taken at 
 least as early as Varro.^ An ' lonicus a minori ' could take 
 several forms : ww — — or — - — or ww — v^ or — \j —^ . 
 Catullus's first line read in this way becomes : 
 
 cui dono | lepidiim noivum libdllum. 
 That the verse was commonly so read in classical times is not 
 to be believed ; the rapid and turbulent or unhinged move- 
 ment of Ionics is quite out of harmony with the tone and 
 theme of most hendecasyllabics. But at a later time hymns 
 were written in it with variations which show that the writer 
 -thought of it as Ionic. Besides the Ionic theory of its nature 
 there was the view that the line consisted of part of a hexameter 
 and part of a senarius, two-and-a-half feet of each (TrevOrj/iL' 
 fiepes SaKTvXiKov •{• irevOrjiiLfi^pks lafL^LKoy) : 
 
 — — I — ww| — w — w — j — 
 
 cui dono lepidum || novum libellum. 
 
 Both these views of it would lead to the belief that the first 
 syllable oug/tf to be long, and after Catullus's time it became 
 the regular practice of Roman poets (so far as we know it) to 
 make it so. Horace no doubt would have begun his lines 
 with a spondee, if he had written any hendecasyllabics, and 
 Martial invariably does so. Sidonius calls the verse 
 
 triplicis metrum trochaei 
 spondeo comitante dactyloque 
 dulces hendecasyllabos. 
 
 ' Terentianus Maurus, 2833-48 : ' Idcirco ' (because, if an anapaest 
 be inserted after the first two syllables of a hendecasyllabic line, a 
 
 Sotadean results, [w v-/ — ] — v^ v^ — ^w* — w— J=£) : 
 
 genus hoc Phalaeciorum 
 vir doctissimus undecumque Varro 
 ad legem redigens lonicorum 
 hinc natos ait esse, sed minores. 
 Atilius Fortunatianus says : 'Varro in CynodidascalicoPhalaecion metrum 
 ionicum trimetrum appellat, quidam ionicum minorem.' 
 
OR PHALAECEI 117 
 
 Terentianus Maurus analyses the verse in various ways, begin- 
 ning with the division suggested by what was probably the 
 prevalent theory of its origin : 
 
 cui dono lepidum | novum libellum, 
 
 and taking next the division 
 
 I — WW II — w — w — — . 
 
 In Statius's poems on the ' Via Domitiana ' {Silv. iv. 3) and 
 on the ' Birthday of Lucan ' {Silv. ii. 7), the longest and 
 most elaborate pieces of hendecasyllabics that we have from 
 the first century of our era, the great majority of the lines are 
 of one or other of these two types : 
 
 Lucani proprium | diem frequentet 
 quisquis coUibus | Isthmiae Diones 
 pendentis bibit | ungulae liquorem. 
 
 It is noticeable further in the practice of Statius and Martial 
 that elisions are very few and very slight. There is a careful 
 avoidance of elision which is foreign to Catullus. Coincidence 
 between word and foot is not avoided. There are many lines 
 in which only one foot does not end with the end of a word : 
 
 Baetin, Mantua, provO|Care noli. 
 
 Coincidence throughout, however, is quite rare {ViaDom. 91): 
 
 Poenos Bagrada serpit inter agros 
 
 (where spondee, dactyl, and the three trochees are all separate 
 words). 
 
PART II 
 
 CHAPTER I 
 
 GREEK LYRIC VERSE 
 
 -Mr 
 
 I. Archilochus, Alcman, and Sappho 
 
 Whatever forms of lyric verse existed prior to the Homeric 
 poems or contemporary with them — and it seems probable 
 that shorter lines, more or less Aeolian, existed, out of which 
 a hexameter could be formed — the first 'lyric' verse that 
 presents itself in literature or to the view of the historian is 
 the elegiac couplet. The ancients would not classify it as 
 ' lyric ', but it is clearly a change in the direction of lyric 
 poetry. Tradition made Callinus or Tyrtaeus its founder, 
 along with Archilochus, but for our present purpose we may 
 ignore the dubious question of priority and contemplate it as 
 one of the various advances in metrical art made by the 
 poet of Paros. Archilochus was looked upon by ancient critics 
 as a poet of the same quality as Homer, though he attempted 
 nothing on the scale of the epos,^ and in particular as an 
 originator of new metrical and musical forms. Marius Vic- 
 torinus called him ' parentem artis musicae, iuxta multiformem | 
 metrorum seriem diversamque progeniem '. Slight as the 
 surviving fragments of Archilochus's poetry are, it is possible 
 
 * Quint. X. I. 60 : ' Summa in hoc vis elocutionis, cum validae turn 
 breves vibrantesque sententiae, plurimum sanguinis atque nervorum, 
 adeo ut videatur quibusdam, quod quoquam minor est, materiae esse non 
 ingenii vitium.' 
 
GREEK LYRIC VERSE 119 
 
 to discover in them at least three important lines of advance 
 in metrical art. 
 
 (i) There is first the vein of composition which we may 
 associate with the word ' epode ' as that term is applied to 
 verses of Horace. A well-known and established line or 
 (TTL\os has a different appendage attached to it to make 
 a couplet. An elegiac couplet is an epode in this sense (the 
 second line a sequel or following verse, kircoSos)- It was a 
 further step, and a very important one, to make this appendage 
 consist of feet of a different type, e. g. to make the alternating 
 line an iambic dimeter : 
 
 Sv(rT7]uos eyKeLfiai irodo), 
 d-\^v\o^, y^aXerrrjcrL Oecov 68ijurj(TLV €Kr]TL 
 ireirapiiivo^ SC ocrricou, 
 
 or, conversely, a normal iambic line might be followed by 
 something shorter that was dactylic : 
 
 epeco TLV^ viXLV alvou, cb KrjpvKdSrj' 
 
 d)(^uv/jLevr] aKvrdXi]' 
 TTidrjKos fj^L Orjpicoy aTroKptOeh 
 
 /J.OVUOS dv' k(r\aTLrjv' 
 
 Besides these there was the combination of the longer and 
 shorter iambic line, trimeter and dimeter, which Horace 
 adopted in most of his epodes. 
 
 The ' epodic ' vein is known to us chiefly in Horace. The 
 recurrent couplet or short stanza has little place in the lyrics 
 of the drama or in Pindar. Pindar or Sophocles set up every 
 time a new fabric of 'manifold music', a fresh piece of metrical 
 and musical architecture ; the elements combined were more 
 or less familiar, but the combination of them was devised for 
 the occasion. The simpler ' epodic ' vein is seldom seen in 
 tragedy. The elegiac couplet is found only once, for a Oprjvos, 
 in the Andromache of Euripides, a iiovcoSia ('iXico alTreLvd 
 IldpLs ov ydfxov ktX., 1. 103 f.), and in the same play he has 
 
120 GREEK LYRIC VERSE 
 
 a dactylic hexameter followed by a trochaic KotXov (1. 117): 
 
 S> yvuat, a OiriSos SdireSoi^ Kol duccKTopa Bd<T(reLS 
 Sapbu ovSe XeLTrei^. 
 
 Many lyric systems have an encpSbs cTTiyo^ in the sense of a 
 following or closing verse that is different from what precedes. 
 But it seems expedient to speak of this rather as a ' clausula ', 
 and to reserve the term ' epode ' for something of the nature of 
 a recurrent couplet, of which a normal (ttl\os forms part. 
 Though written in two Mines' the group may of course 
 contain more than two KcoXa ; there are four in Horace's 
 combination : 
 
 horrida tempestas | caelum contraxit et imbres | 
 
 nivesque deducunt lovem ; | nunc mare, nunc siliiae. 
 
 (ii) One of the extant fragments of Archilochus is a line 
 which runs thus : 
 
 dWd II 6 Xva-LfieXijs, S> 'raipe, BdfivaraL nodos- 
 
 This also may have been part of an ' epodic ' couplet, perhaps 
 with an iambic trimeter before it, as in Horace : 
 
 Petti, nihil me sicut antea iuvat 
 scribere versiculos amore percussum gravi. 
 
 Horace probably thought of the second part of the longer line 
 as iambic, and divided the whole thus : 
 
 — WW — WW — j — — w — — — w — . 
 
 But Archilochus's syllables can be taken in another way and, 
 whether he meant it or not, the line will serve as an introductory 
 example of a large class of lyrics : 
 
 — WW — WW I — w — w — w — A. 
 
 Here we have a dactylic and a trochaic group ; and the dactylic 
 group comes to a marked close, like a hexameter. It ends in 
 a spondee (though we may expect to find occasionally a 
 syllaba anceps, the last foot appearing for prosody as 
 
GREEK LYRIC VERSE 121 
 
 a trochee). Verse of this type (with the trochaic part usually 
 
 shortened and weighted at the close, — w ) was wTitten very 
 
 extensively by Pindar, Bacchylides, and others, and various 
 names have been devised for it, of which 'dactylo-epitrite' was 
 perhaps the most useful and the least ambiguous. 
 
 (iii) Another extant fragment of Archilochus runs : 
 
 ToTos yap (piXorrjTO^ epooy virb KapStrjv eXvadeh 
 TToWrji/ Kar d)(Xvu o/jL/jLaTcou e^euei^. 
 
 \^KJ KJ<y WV-^ I \^ 
 
 (Hor. Odes i. 4 'solvitur acris hiems', &c.). The first line 
 consists of a group of four dactyls and a trochaic phrase, the 
 second is iambic (catalectic)). Here the dactylic group ends 
 with a dactyl ; it is not brought to a close by a spondee, and 
 the rhetorical pause or pause in sense between utto a.nd KapSirju 
 is very slight. Whether Archilochus, like Horace, always made 
 the fourth foot a dactyl is uncertain ; Cratinus wrote : 
 
 y^atp^Te irdvTe^ oaoi ttoXv^cotov irovTiav ^epK^ou 
 
 — WW — WW — WW — w — w — — , 
 
 and in this shape the line does not differ in principle from the 
 preceding type (ii). But taking it as it stands in the extant 
 fragment and as Horace wrote it, it is an example of a some- 
 what different arrangement. The dactylic portion is not 
 completed or secluded or relegated to a separate compartment 
 by a variation in the form of its last foot. The whole cannot 
 be a single Ka>Xov ; according to Aristoxenus the longest 
 dactylic kS>Xov is one of four feet, and even if we think of the 
 dactyls as more rapid than ordinary dactyls and equivalent in 
 time to trochees, the feet are still too numerous— for trochees 
 Aristoxenus's limit was six. But if; while preserving the 
 structure, w^e reduce the number of dactyls, or of trochees, 
 or of both, we shall arrive at lines which are short enough 
 to be single KooXa, and these will form a new type of metre — 
 
122 GREEK LYRIC VERSE 
 
 dactyl and trochee not in separate compartments, but in the 
 same kcoXou. Clearly there will be several species : 
 
 (a) JVif/i dactyls preponderating and trochees few : 
 
 09 [i^Ta M.aivd(TL ^OLKyjLOS oyLjiaaL SauTai 
 
 (Ar. Lys. 1285.) 
 (four dactyls, and trochaic dipody catalectic — ^ — a). 
 
 0) Slol tS>v OvpLScou KaXov e/j.^XeTTOKTa 
 
 (three dactyls, and trochaic dipody or possibly — u^ l_ — a). 
 
 The same with w w or — or w prefixed : 
 
 dTeXeoTTara yap Kal dfid)(ava tovs Bavovras 
 KXaUiv. (Stesichorus.) 
 
 Sapov 8' dVeo) \p6vov rja-TO Td(p€L Treiraym. 
 
 (Ibycus.) 
 'Avavpov vnep TroXv/Sorpvos e^ 'IcoXkov. 
 
 (Simonides.) 
 
 (b) JVitA dactyls reduced tfi number — reduced to one : 
 Kal jjiiXi Kal TO, TepTTv' dvOe dcppoSLO-ia 
 
 (this is still two KcoXa, — ww — ^ l__ ' — v^ — w —\^ — a). 
 
 TIdu, TleXaayLKov 'Apyos i/J-ISaTevcov 
 (Phalaecean, 
 
 — ^ — WW — w — w — — or — w — WW — w — w I — — a). 
 
 TTOLKiXoOpou' dOdvaT^ A(ppoSLTa 
 (Sapphic,, — w — w — WW — w — — ). 
 
 (c) Wi't/i both dactyls and trochees fewer in number : 
 
 vdi (f)opriiJLe6a crvv fieXalva 
 (—WW — WW — w — — , Alcaic decasyllableX 
 
 r) TToXiv rjixerepav e^ef (Ar. Thesm. 1140.) 
 
 (the same, catalectic). 
 
 The latter is seen also in Ibycus, fr, 1 : 
 
GREEK LYRIC VERSE 
 
 123 
 
 r]pL fi€u ai T€ KvScouLac 
 firjXiSes dpSo/ieuaL poav 
 eK TToraficoi^, 'Iva irapQivoav 
 
 (the next three lines here are complete dactylic tetrapodies, 
 each ending in a dactyl and ' hypermetric ' in scansion : 
 
 " t' olvauOiSe^ 
 
 av^oii^vai ktX.). 
 
 The survey of these metres has led us into regions which it is 
 not known that Archilochus trod. The shortest kS>\ov of the 
 type which has now come into view is -ww -v^ -a (ofxfia- 
 (TLV kvSlKOLS, ' vulgus ct arceo ')or - \j\j -k^ -^ {Sv(rfj.a\a 
 S' €(ttI KpTvaL, 'Lydia, die per omnes'). Verse like this is not 
 ' Parian '. It has been called ' Logaoedic ' or ' Lesbian ' or 
 ' Aeolian '. * Logaoedic ' is a word that was invented by 
 metricians of Roman imperial times. It was applied to lines 
 of the type o) Bloc, tcov OvpiSccv KaXov kfJLpXeTTOLaa (five or six 
 feet, six if the ending is 1— — a ; the maximum number of feet 
 that can form a single kcoXou in trochaic time). 
 
 We have now met with two priiiciples on which composite 
 metres can be constructed ; the principle of separate groups or 
 compartments, dactyls in one group, trochees in another, and 
 the principle of mixture, groups internally heterogeneous, 
 dactyl and trochee in the same KchXov. I'he words which 
 come nearest to expressing this difference of principle are the 
 Greek adjectives kindvvQ^TOv and jiiktov {eTnavi^OeTou, ' out- 
 wardly compounded ', compounded by juxtaposition of groups). 
 But before tracing these two veins of composition further — 
 both of them are extensively illustrated in Pindar and the 
 drama — we must revert to early history, and it will also be 
 desirable to survey first those lyrics in which there is no 
 heterogeneity at all, metres composed of one type of foot only 
 {/lirpa {loi^GeiSfj or 6/xo^iSrj). 
 
 In the time of Archilochus or not long after it, in the 
 
124 GREEK LYRIC VERSE 
 
 { 
 
 seventh and sixth centuries B.C., there were other develop- 
 ments of music and metre in Greece : Dorian, represented by 
 Alcman at Sparta and Stesichorus in Sicily, and Aeolian or 
 Lesbian, represented by Sappho and Alcaeus. The Dorian : 
 poetry is mainly choric, composed for a public occasion and i 
 expressing the feelings of a people or of a large company. The 
 Aeolian poetry expresses the feelings of the poet or poetess, 
 and it is often addressed to a particular person. 
 
 Stesichorus (or Tisias) of Himera was a poet of considerable 
 versatility and importance.^ Quintilian describes him as ' epici 
 carminis onera lyra sustinentem'. He related heroic stories in 
 new shapes, for example making Clytaemnestra take the lead in 
 the murder of Agamemnon (as she does not do in Homer); 
 and for these heroic lays he seems to have used metres akin to 
 that of the epos, numerous groups of dactyls, if we may judge . 
 by a few extant passages, with only few and short groups of 
 trochees interwoven with them : 
 
 ovveKa TvvSdpeos 
 
 pi^cov TTOTe 7rd(TL BeoLs fJLovvas Aa^er' rjirtoSSpov 
 KvTTpiSos' KHva Se TvuSapiov Kopais 
 \oX(0(Ta/j.iur) Scyd/iovs re Kal Tptyd/iovs rlBrja-Lv 
 Kal XiTrecrdvopas ... 
 
 — WW — WW — ^ 
 
 — — V^\^ — WW — — — WW — WW 
 
 — \^ _^_^ _v^_ 
 
 W — WW— WW— W— WW— w— — 
 
 — WW —WW ... (or —WW — w — a). 
 
 (TvuSapeov is trisyllabic, by synizesis TvuSapeov. Two of 
 the lines are preceded by — and w, a syllable for which 
 
 * The versatility which we attribute to Stesichorus may perhaps be 
 illusory, things written by various poets having attached themselves to 
 the name 'Stesichorus'. His personality is obsCure. But the most 
 sceptical view of him does not impugn the existence of an early vein 
 of lyric poetry in Sicily in the metre here described'. 
 
GREEK LYRIC VERSE T25 
 
 modern metricians have used the useful term ■ anacrusis '. 
 Here the syllables can be accounted for as belonging to the 
 preceding kcoXov : ovveKa Tvv8dp€0$ p^\C^v irore irda-L 
 6eoh ktX., but this is not always the case. The last kcoXou 
 in the fourth line is one that we have met with as the shortest 
 Mogaoedic' group, -^w -w -^.) The longest extant passage 
 is dactylic almost throughout : 
 
 AeXLO^ S' 'TnepiopiSa^ Siwa^ kcTKaTe^aLvev 
 
 )(pvcr€OV, 6(f)pa St' 'flKeayoio Trepdaa^ 
 
 dcpLKoiO' Upas TTOTL fievOea vvktos epejii^d^ 
 
 TTOTt fiaripa KovpiStav r' dXoyov TraiSd^ re ^lXovs' 
 
 6 8' ey dXa-09 ^(Sa 
 
 Sd(f)vaL(TL KardaKLOv Troaal TraiV ^169. 
 
 — WV^ — V^W — ^W — WV> — WV^ — — 
 
 — (^V_/ — WW — WW — WW 
 
 WW — WW — WW — WW — WW 
 
 WW — WW — WW — WW — WW — /\ 
 
 WW —WW — 
 
 — — WW — w — — WW — w — . 
 
 (Heracles landing at Gades from the Sungod's boat, to 
 encounter Geryones. In the third line an ' anacrusis ' which 
 cannot be attached to the preceding line. Ancient metricians 
 had to make this line anapaestic, w w - | w w -, &c.; or they 
 made the whole anapaestic and called the dactylic lines 
 ' acephalous '). Tradition ascribes to Stesichorus the inven- 
 tion of the triple or triadic arrangement by which a strophe 
 was repeated and followed by an ' epode ' — eircoSSs here 
 meaning a strophe that follows another duplicated one, not 
 a line that follows other lines. 
 
 Of Alcman's poetry many short fragments survive which 
 show great finish and variety of metrical form, and we have 
 also a considerable part of a TrapBevLov, which was mono- 
 strophic — the same strophe recurs, without an epode. In this 
 
126 GREEK LYRIC VERSE 
 
 system trochees predominate, a few lines are ' logaoedic ', and 
 the penultimate line is one of four dactyls and the last is the 
 Alcaic decasyllabic (= ' virginibus puerisque canto ') : 
 
 77 oij-x opfj^ ; 6 /xeu KeXr}9 
 
 'EveTLKQs, OL (5e yjxira 
 
 TOLs e/j.ds dvey^ids 
 
 ^4.yr)(TL\6pas kiravOel 
 
 ^pL'cro? 0)9 aKriparos 
 
 TO r' dpyupiov 7rp6(T007rov 
 
 SiacpdSau — tl tol Xiyco ; — 
 
 Ayr](TL^6pa /leu avra. — 
 
 a de SevTepa neS' AyiScou to fei^o? 
 
 L7r7ro9 eiprjucp KoXa^alos SpafieiTat, 
 
 Tal TreXeLaSes ydp dplv 
 
 'OpOia ^dpos (pepoLcrai? 
 
 vvKTa 81' dfiPpocTLav aTe crrjpLOU 
 
 do'Tpov dfeipofiij/ai p.d)(0VTai. 
 
 The first line is -^ -w -w - (=' non ebur nee aureum '). 
 For the second the preceding strophe has 6 5' oXpLos octtls 
 
 €v(ppcoi^, w -V-/V-/ -^ , so that oA/Sioy answers to 
 
 {'E)j^eTiK69, -^^ to ^^^, an indication that in a lyric 
 which is on the whole trochaic we have to reckon with a 
 dactyl which has the time of a trochee. The couplet is 
 repeated four times : lines i, 2 = 3, 4 = 5, 6 = 7, 8. Then 
 follow two longer trochaic lines, trimeters, the element repeated 
 being - ^ - ^ . Next come two dimeters of the same type 
 (- v^ - ^ I - ^ - ^), then the dactylic tetrapody (ending in 
 a dactyl, and ' hypermetric ' or continuous in scansion with 
 the line that follows), then the Alcaic decasyllabic, d<TTpov 
 dfeLpofievaL iJLd)(ovTaL (in the next strophe its first foot is 
 a spondee, dXX' 'Ayr](TL\6pa fxe TTjpeT). Aeschylus also, 
 besides Alcman, had a liking for this decasyllabic as a clausula 
 or concluding cadence, and, like Alcman, he sometimes has 
 
GREEK LYRIC VERSE 127 
 
 a penultimate dactylic kcoXou or KooXa in a system that is 
 mainly trochaic. 
 
 In its general structure Alcman's strophe has something of 
 a ' Parian ' character. Several lines are exactly alike, and 
 trochaic throughout, while one is dactylic throughout ; so far 
 as it consists of such elements it is * Parian '. If we call 
 it ' Alcmanian \ and take ' Parian ' or kiriorvvB^rov as the 
 name for a genus, the ge/ms will include at least three species : 
 (i) the Archilochian and Horatian 'epode' or epodic couplet, 
 (2) Alcmanian, (3) 'dactylo-epitrite' (consisting of the elements 
 -v>/v^ -^Ky — and - ^ — )} A good example of what we 
 are proposing to call by Alcman's name is seen in the lines 
 (Ar. Av. 747 (■): 
 
 eudeu axTTrepel jxeXLTra 
 
 ^pvvL\os dfiPpo(TL(x)v €7ri(ou dnelSocrKeTO Kapirov del 
 
 (pepoou yXvKelav ccSdv. 
 
 — \J KJ — WW — WW — WW — WW — WW — 
 
 w — w — w — — . 
 
 A 
 
 It has been proposed to call this ' simplified logaoedic V but 
 the simplification, or separation of groups of similar feet, is 
 carried so far that the term 'logaoedic' ceases to be appropriate. 
 If the word ' logaoedic ' is to be retained, it would be most 
 serviceable in the sense that dactyl and trochee occur within 
 the same kcoXoi/ — a kS)Xov which includes both is ' logaoedic' ; 
 and we may regard on Sid tcou OvptScou KaXov efijSXiiroicra — 
 to which the ancients gave the name — as the upper limit or 
 extreme case. Anything longer than that — with the dactyls 
 grouped together, and the trochees in another group — is not 
 'logaoedic'. 
 
 'G*- 
 
 Solvitur acris hiems grata vice , veris et Favoni 
 
 ^ A different account of ' dactylo-epitrite' verse, which has found 
 favour with recent metricians, is discussed on p. 177, 
 2 By Mr. White, in his Verse of Greek Comedy. 
 
128 GREEK LYRIC VERSE 
 
 will be excluded from the -category. Contrast with this the 
 so-called * Priapean ' line : 
 
 o colonia quae cupis \ ponte ludere longo 
 
 — w— v-^w— v^— A — <^— WW ^or I — ~ a), 
 
 which consists of two KcoXa, each palpably ' logaoedic ' or ^ 
 /XLKTov, a ' Glyconic ' and a ' Pherecratean ' verse. Glyconic 
 was one of the many measures written by Sappho. 
 
 The poetry of Alcaeus and Sappho is known to us very 
 imperfectly, in a few portions of poems, stanzas, or lines that 
 have been more or less accidentally preserved. In quite recent 
 years a few portions of poems of Sappho have been recovered, 
 which are metrically instructive.^ 
 
 The chief forms of verse written by the Lesbian or Aeolian 
 poets are the following : 
 
 (i) The Sapphic stanza : 
 
 7roLKi\60pop\ dOdvar^ A(ppoSLTa. 
 
 — \^ — :=^ — \^v^ — <^ — ^=- 
 
 — W W 
 
 ^ fer 
 
 (The fourth syllable may be short or long. Horace made it 
 invariably long, and Horace also preferred the caesura seen in 
 
 KOL yap at (pevyei \ Ta\e(o9 Sid>^€i. 
 
 Sappho has no such preference, and very frequently ends 
 a word with the fourth syllable, as in : 
 
 (paLuerat fioi \ Krjuo9 l<to9 deoicrip 
 ^ 'ijifi^v covrjp \ 6(TTLS kvavrios rot.) 
 
 (2) The Alcaic stanza : 
 
 do'vi'irrjfiL tS>v dvefiodv (TTacnv' 
 
 TO jxkv yap evOev KVjxa KvXivSeTai, 
 
 ^ They have been made accessible in Diehl's Sitpplementmn Lyricum, 
 one of the ' Kleine Texte' published at Bonn (by Marcus and Weber), 
 which contains also parts of two poems of Corinna and Paeans of Pindar. 
 
GREEK LYRIC VERSE 129 
 
 TO euuew afx/ies au to /j.€(T(tou 
 pal' (f)opr]fj.€Oa crvv jieXatva 
 
 ii. — v_/ — ^ \J — V^ — 
 
 v^ — ^ — — — v^ — i^ 
 
 — ^1^ — wv-* — v-/ 
 
 (Horace made the fifth syllable always long, and introduced 
 a diaeresis after it in the first and second lines : see Chap. III.) 
 
 (3) Metres of which some were afterwards called 'Ascle- 
 piadean ', each line beginning with what has been called a 
 * basis ' or ' basis Aeolica ', a kind of disyllabic anacrusis, 
 
 syllables which may be — v^ or v^ — or «^ '^ or . The chief 
 
 metres of this type are : 
 
 Phalaecean : 
 
 ^^ :_^w -w -^ -^ 
 
 Glyconic (with Pherecratean^ which is shorter by a syllable, 
 the shortest of the lines of the type) : 
 
 ^^;_^^ _^_ (Pherecratean, ^'^\~^^^ - ^). 
 
 Metres like the Glyconic, but with more than one dactyl : 
 (a) ijL€iiuaL(rO\ oiaOa yap coy ere TreSrJTTO/j.^i'. (Sappho.) 
 
 ^V^ Vw^V-/ — v^ — , 
 
 (b) wPTjp ovTOs 6 /xaio/xepos to fiiya KpeT09 
 
 dpTpi'^eL Taya Tav ttoXlv, a 8' €)(€Tac poiras. 
 
 (Alcaeus.) 
 
 — \J ^ — WV^ — v^v,^ — v^ 
 
 Asclepiadean metres : 
 
 (a) TjXde^ €K TrepaTcov yds eXecpaPTiuap 
 Xd(3au TOO ^L(f)^os \pv(To8eTav e\cou 
 
 — V^v-/ — — v_/w — \^ — . 
 
 (j8) ixr]8\v dXXo (pvTevcrrjs TrpoTepou SeuSpiou d/nreXco 
 
 _V^V^ — — \^ ^_/ — — WW — V_/ — . 
 
 1887 
 
130 GREEK LYRIC VERSE 
 
 The last two metres are obtained from the Glyconic by the 
 introduction of one or of two choriambi (- w w -). Xd^av 
 Xpva-oSeTau e\coj/ is a Glyconic, as is firjSeu SeuSpiou 
 d/jL7ri\co. 
 
 So far we have been describing metres in terms of dactyls 
 and trochees. It is now necessary to explain that a different 
 view of them has recently become current and has been 
 advocated by distinguished scholars. An upholder of it would 
 say to us at this point : 'There are no dactyls in these metres ; 
 what you take for a dactyl is really part of a choriambus ; 
 primitive Aeolian verse, so far as it divided itself into fixed 
 groups of syllables,' he would probably be cautious enough to 
 make this reservation, ' fell into groups of four syllables. The 
 apparent dactyl in a Glyconic line results simply from an 
 iambus following a trochee : dpio-Tou fiku \ vScop 6 Si, 
 w — w I N^ — w -.' Postponing the discussion of this theory, 
 which is open to some serious objections, let us first see what 
 can be done with the dactyl and trochee. The ' Aeolist ' or 
 ' Indo-European ' or ' quadrisyllabist ' metricians themselves 
 admit that there was verse in which a dactyl and a trochee 
 came together. What metrical elements or phrases are wanted 
 for the construction of the verses of Sappho and Alcaeus ? 
 
 We want hardly anything beyond the two forms of the 
 shortest kooXou of the mixed type, which have been mentioned 
 above : 
 
 (a) —WW -\j — , vulgus et arceo, oixfLacrLu €u8ikol9. 
 
 (b) — w w - w Lydia, die per omnes, Svcrfia^a 8' ia-ri 
 
 Kplvai} 
 
 * Perhaps discoverable in the Linus-song (Schol. //. xviii. 57o\ At 
 all events the lines 
 
 ^oiPos Se KOTO) a' dvaipfi 
 Movcai 5e ae dprjuiovaiv 
 
 seem to be the least questionable part of the text of it ( vw — w —^). 
 
 iK 
 
GREEK LYRIC VERSE 131 
 
 (b) is written Kara aTL\ov by Aristophanes (Tr. 10) : 
 
 ovK kros, ft) yvuaiK€9, 
 
 Trdcri KaKolcTLV -qfids 
 
 <pXa>criu eKacTToO' dvSpe^ ktX., 
 
 and Eupolis wrote a stanza in it ending with the line (J^r. 163): 
 /xijXa 8e \p€jjL7rT€Tai {— (a)). 
 
 (a) coincides in syllables with a very frequent form of the 
 dochmius, which sometimes has (b) attached to it as a 
 clausula : 
 
 — \j \^ — \_) — 
 
 /ZT^re (re OvfioTrXr] Or)$ Soptfiapyos dja (pepirco KaKov 5' 
 
 — V^ \_/ — <^ _ 
 
 €K/3aX^ €pcoT09 dp\dv. 
 
 (a), w^hich has been called, and may conveniently be called, 
 an ' Aeolic tripody ', enters into various metres. It is the 
 second part of the first and second lines of an Alcaic stanza 
 {vulgus et arceo). It is also the close of an Asclepiadean line 
 {sevens arboreni). With two syllables prefixed it is a Glyconic 
 {cui flavam religas coma7?i\ and to prefix a ' basis ' of two 
 syllables is a regular habit of Aeolian verse. With four 
 syllables prefixed (a kind of double 'basis', in the regular 
 shape of a ditrochaeus, -^-^) it is a Sapphic line {ttol- 
 KiXoOpov dOduar' AcppoScTa).^ With the dactyl doubled 
 it is the fourth line of an Alcaic stanza, and the effect of 
 an Alcaic stanza depends on the fact that the third and fourth 
 lines taken together exhibit on a larger scale the movement 
 
 * In one of the recently recovered poems Sapplio makes a more 
 curious experiment in construction than this would be, prefixing a cretic 
 to a Glyconic line {Suppl. Lyr. 7) : 
 
 vvv 5e ti.v\Za.iaiv luTpe-mrai ^vvai- 
 
 where the Hne is followed, in a regular three-line stanza, by another 
 Glyconic and a Phalaecean. 
 
132 GREEK LYRIC VERSE 
 
 seen In the first and second lines separately — the third line is 
 a longer trochaic or iambic phrase than the first part of one 
 of the preceding lines ; and dactylic movement, after being as 
 it were longer staved off, comes when it does come in greater 
 volume, two dactyls instead of one. In the first two lines what 
 is prefixed to (a) is an iambic wei/Orj/iLfxepe^, the syllables 
 ^ - w — — .^ Whether we call this an iambic TTei^dr]fjLi/i€ph 
 or a ditrochaeus with anacrusis makes no difference to our 
 reading of them ; if we adopt the latter description of odi 
 profanum it does not mean that we propose to pronounce 
 them 'o— di pro — fanum '. What words Alcaeus would use 
 to describe the syllables we do not know ; possibly words 
 that would describe them very imperfectly. Metrical, like 
 grammatical, terminology was probably very scanty and in- 
 complete in early times ; so, for example, in the line 
 
 ydii/rei \^ipos iXcou diro irvpyov, Xvypov oXeOpov 
 
 [oXeOpou constructed as pLyjni^ dXedpiav would be) Homer 
 writes an exact specimen of the construction now called 
 'cognate' or 'internal accusative', but it is certain that Homer 
 had no such phrase by which to describe it. 
 
 In the third line of an Alcaic stanza the lap,pLKov TrevOrj- 
 fjLL/iepi?, instead of being prefixed to (a), precedes a ditro- 
 chaeus (— - w - i=^ I - w — i=^) ; or we may say that the line 
 
 is a trochaic dimeter with anacrusis (— j - w | - *^ )j 
 
 which is in some ways a more convenient description, and if 
 we adopt it we can point to Seneca's use of the line without 
 
 anacrusis : 
 
 semper ingentes alumnos. {Agam. 8ro.) 
 
 * These syllables are readily prefixed in various forms of composition. 
 
 They precede an ' enoplius ' (— v^w —\j<u ) again and again in Pindar. 
 
 They seem even to precede * anaclastic ' Ionics in Aes. P. V. 128 nrjdlv 
 (po0T]6Tjs' II (piXia yap | 7/5e ra^is kt\. Compare also the line avwXoKv^av \ 
 Kiaaocpopoii em hiOvpajx^ois in a poem attributed to Simonides or Bacchy- 
 lides (Anth. Pal. xiii. 28), where it precedes the Alcaic decasyllabic. 
 
GREEK LYRIC VERSE 133 
 
 We have now described or constructed the familiar Sapphic 
 
 and Alcaic stanzas. What can be done with Glyconics ? One 
 
 of the recently recovered poems of Sappho is important for our 
 
 inquiry. It is written in stanzas of three lines, two Glyconics, 
 
 and a line which differs from them only in having an additional 
 
 dactyl : 
 
 Tctu 8' eyci) TccS' dfj.€tl36fj,au' 
 
 )(aLpoi(r' '^px^o Kcc/ieOeu 
 
 fjLi/jLpaiaO', oiada yap cw? ere TreSijiro/xeu ^ 
 
 — V-/— WW — w — 
 — \^ \^ — w — 
 
 — WW — WW — w — . 
 
 Quadrisyllabic scansion may give a reasonable account of the 
 first two lines : 
 
 — w — w |w— w — 
 
 > 
 
 but it does not give an equally good account of the third 
 
 — WjW— wwl— w — , 
 
 and it becomes still less attractive when a third dactyl is 
 added : 
 
 oouTjp ovTos 6 fj.aLo/xei'o^ TO fxeya Kperos 
 (Alcaeus — but Sappho also writes the line : 
 
 fjLudcreaOaL tlvol (pafxi Kal vcTrepou d/jL/jLeooi^) ^ 
 
 W j W — WW — WW— I w— . 
 
 ^ iTed'f}Trofx(v — fieOeiirofXfv. 
 
 '^ One of the recent volumes of Oxyrhynchus papyri contains a portion 
 of a poem of Sappho in which this verse was written Kara otlxov. The 
 subject was the wedding of Hector and Andromache : 
 "EnTOJp Kal cvviraipoi dyoia^ kXiKoiiriSa 
 @r](3as l£ lapas TIXaKias t an divvdco 
 dfipav 'Avdpopdxo-V ^vl vavaiv Itt' dkpivpov 
 novTOv ktX. 
 
 Here the shortening awiraipoi is Homeric, and belongs to dactylic verse. 
 The poems in this Oxyrhynchus volume show us both Sappho and 
 Alcaeus (p. 55) interested in Homer, and recalling Homeric events and 
 Homeric phraseology. 
 
134 GREEK LYRIC VERSE 
 
 It is difficult to believe that the longer lines are not dactylic ; 
 and if they contain dactyls, is it credible that the syllables 
 — w ^ in the shortest line are something quite different ? We 
 have then a series or scale, in which a Glyconic grows by the 
 accretion of dactyls : 
 
 (a) ray 8' eyco rdS' dfJLeL^ofiav. 
 
 (b) fMe/iuaia-O^ olaSa yap a>s (re TreS-qTroji^u. 
 
 (c) dyTpeyjret Taya rdv ttoXlv d 8' e^^rai porra^. 
 
 But there is also another series, starting from a Glyconic : 
 
 (a) Tai^ 8' eyo) Td8' dp,€iP6fiav — cui flavam religas 
 
 comam.^ 
 
 (b) Xd/Sau tS> ^L(p€09 \pv(To8eTav 'i\(ov — Maecenas 
 
 atavis edite regibus. 
 
 (c) fxr)8\v dXXo (fyvrevcrrj^ irporepov 8iu8piou d/nriXco — 
 
 nullam, Vare, sacra vite prius severis arborem.'^ 
 
 The two series are so much alike that it is almost impossible 
 to dissociate them. But if they are parallel and cognate the 
 first two syllables in the second series are a ' basis ', and the 
 line does not begin with a quadrisyllabic foot.^ The scansion 
 
 1 Horace made the * basis ' regularly . 
 
 2 It was a curious fancy of Prudentius's to make these three lines form 
 
 a stanza for his preface to the Cathemerinott (not altogether unlike what 
 
 Sappho sometimes does, and not so infelicitous in effect as might be 
 
 expected) : 
 
 num quid talia proderunt 
 
 carnis post obitum vel bona vel mala, 
 
 cum iam quicquid id est quod fueram mors aboleverit. 
 
 3 A similar beginning in a hexameter was recognized as Aeolic, 
 
 XpoLKTixHu, (VT ttv TToXXot kt\, {supru , p. 25). It appears in Sappho's 
 
 hexameters : 
 
 01 av Tav vaKivOov ev ovpecn iroifjiives dvdp(s, 
 
 olov rb ykvKVfjiaKov kt\. 
 Compare also the wedding song, where a hexameter is disrupted : 
 
 lip 01 5i) TO fxeKaOpov 
 
 "Tfir]yaov 
 d(pp€T€ TiKTOvds dvbpes. 
 
GREEK LYRIC VERSE 135 
 
 fJiijSep dXXo ' (f)VT€V(Tr)^ 7rp6\Tepov SeuSpi ov a/ZTreXo) 
 
 seems to be excluded. That the first two syllables stand 
 apart from the rest is indicated by the fact that they alone are 
 
 variable : they may be — v^ or w — or or w ^ . Every 
 
 other syllable in an Alcaic or * Asclepiadean ' line of this type 
 is absolutely fixed. If we may assume then dactylic movement 
 or effect in what follows, the simplest description of what 
 happens in our two series will be this : in the former the 
 first three syllables of — w w — w — (a)y ere Tr^S-qrrofiev) are 
 duplicated, in the latter it is the first four. The phrase coy ae 
 ireSrjTTOiiev begins but is arrested (cw? o-e ireSr]- co? ere neSi]- 
 TTOfieu), and in the longer line or 'greater Asclepiad' it is so 
 arrested twice. 
 
 It is this description or analysis of the verse that will enable 
 a modern reader to find it pleasing. To read * antispasts ' 
 with ease and pleasure (<pvT€V(Tr]9 7rp6 repov SeuSpi-) is a thing 
 which he might arrive at by assiduous practice, though even 
 that seems doubtful. 'But', it may be said, 'that is an un- 
 scientific and unhistorical attitude to assume ; if antispasts 
 were what the Greeks felt here, the effort must be made.' 
 This may be admitted ; but we are entitled to ask that the 
 evidence be strong and conclusive. We must be careful not 
 to make some of the greatest poetry of the Greeks difficult, 
 or even repellent, for the literary student, in obedience to 
 what may be only a dubious and ingenious theory. The 
 discussion of the evidence must find a place in a separate 
 JVote or Excursus. 
 
136 GREEK LYRIC VERSE 
 
 EXCURSUS 
 
 (a) ' Aeo//c' Verse. 
 
 The 'Indo-European', 'Aeolic', or 'quadrisyllabic' theory which 
 has had much vogue in recent years may be summarized as 
 follows : 
 
 Indo-European verse was at first ' syllabic ' ; syllables were 
 merely counted, they were in no way regulated and might be long 
 or short. Such a group of eight syllables may be represented by 
 the symbols 00000000. It is a * carmen ' only in the sense of 
 an utterance of fixed length. Two such groups could make a 
 longer line of sixteen syllables (seen in early Indian verse), and 
 there was also a group of twelve syllables. The octasyllabic group 
 began to be regulated at the end, the last four syllables became 
 w — w o (iambic) or — w v^ — (choriambic), while the first four were 
 still free. When two groups of four syllables come into view the 
 verse may be called a ' dimeter ', and the longer verse similarly 
 became a ' trimeter '. From the octasyllabic verse arose the 
 iambic and trochaic dimeters {kj — ^ — »^_^_ and — »>> — w 
 — w — w). Apart from these the chief forms which it assumed 
 were : 
 
 (i) 0000 —WW— (the first four syllables unregulated), the 
 ' polyschematist ' dimeter. 
 
 (ii) 00 — WW — w— (two syllables still unregulated), 'Glyconic '• 
 The choriambus has shifted its place and is now in the middle of 
 the line. 
 
 (iii) — WW— w — w — (all the syllables now regulated), ' choriambo. 
 iambic '. 
 
 The choriambus moves gradually back from the end of the line. 
 On the other theory of the verse it is a dactyl that shifts its place, 
 (ii) is normal ^Glyconic', in (i) the dactyl is nearer the end of the 
 line, in (iii) it is at the beginning of it. Which description is to be 
 preferred ? 
 
 When stage (ii) is reached a possibility of compromise comes into 
 view. We may say, 'whatever happened before this, in primitive 
 
GREEK LYRIC VERSE 137 
 
 times, about which we have no direct evidence, it was surely 
 possible that when the "Glyconic proper" was evolved (rav 8' e^cb 
 Tad' afi(i^nfjLnv) the syllables — *^ w in it could be taken as a dactyl, 
 at a time when a dactylic epos was flourishing; and it was thus 
 that it became possible for Sappho to lengthen the line by intro- 
 ducing another dactyl, and to use this longer line in a three-line 
 stanza with two Glyconics '. 
 
 But recent metricians would not admit even as much as this. 
 They regard 'quadrisyllable' scansion or structure as much more 
 lasting than that, and they find verses in the sixth and fifth centuries 
 which they define as partly ' syllabic ' or amorphous. One of 
 them ^ even gives the scheme of a Sapphic line as 
 
 0000 — ^»^ — w , 
 
 and the ' polyschematist ' dimeter is discovered frequently in the 
 lyrics of the drama. 
 
 It must be admitted that there are lyrics in Aristophanes which 
 the Aeolic theory accounts for very neatly. It fits them exactly: 
 TTerov, TTiTov, 'SiKod'iKrjf fw — v^ — ! —WW—, diiambus and 
 
 Trpii' e/JLTreTrprjcrdai KaXvKrjv cnoriambus) ; 
 
 or : 
 
 es (Badv TTjs rjXiKias (— w w w w — , two choriambi) ; 
 
 and it is possible that ancient forms of verse would survive in 
 comedy. The theory suits also the second of the recently recovered 
 poems of Corinna, and an ancient vein of verse might also be looked 
 for in (TKoXia and carniina popnlaria. But when we turn to 
 the eminently 'Aeolian' poets, the 'Aeolic' theory meets with 
 difficulties. There is no question of four unregulated syllables. 
 In the first four syllables of a Sapphic line, and in the first five of 
 an Alcaic hendecasyllable, the variations are of the most innocent 
 and commonplace description. The ditrochaeus with which a 
 Sapphic line begins is regulated as much as any ditrochaeus ever 
 was in the usual verse of early Greece ; and in the Alcaic line the 
 variations are those which are familiar in any iambic Trci/^r^/xt/xepe?. 
 
 ^ Schroder, in Horazens Versmasse fi'ir Anfdnger erkldrt. The 
 'beginner', when he turns to his text of Horace, of course finds the first 
 four syllables absolutely fixed. In Sappho only one of them is variable 
 (the fourth). 
 
138 GREEK LYRIC VERSE 
 
 Horace regulated the metres still further, making certain syllables 
 invariably long ; he fixed all the variable syllables, except the first 
 of an Alcaic line, which he sometimes allows to be short. His 
 lyrics were written to be read, mainly, though the Carmen Saeculare 
 was undoubtedly sung. Sappho's verses were things which could 
 easily be sung to the lute, without elaborate musical training and 
 special preparation. They must have been also read. They are 
 addressed often to particular persons and they were sometimes of 
 the nature of a poetical epistle, e.g. the now extant poem on her 
 brother's return. So they are regular, like Horace's. The same 
 stanza is repeated with only the slightest variations. The notion 
 that a Sapphic line was in part unregulated or amorphous is the 
 opposite of the truth. 
 
 The first two syllables in certain forms of Aeolian verse may be 
 said to be unregulated ; but it does not follow quite certainly that 
 this part of the verse was ' syllabic ' or amorphous. Several different 
 forms of it, it may be, were definitely recognized and permitted. 
 The same may be the case with the ' polyschematist ' dimeter. 
 If the first four syllables of it were entirely unregulated we should 
 expect to find all the sixteen combinations that are arithmetically 
 possible, but it is admitted that only nine of them are actually 
 found. 
 
 There are at least three quite definite arguments which we may 
 advance against Aeolic or quadrisyllable scansion. 
 
 (i) The first has been already anticipated. It consists in pointing 
 out that Sappho could extend a Glyconic line by introducing a 
 dactyl— on the dactylic theory, a second dactyl — and use this line 
 in a three-line stanza with two Glyconics ; and further {supra, p. 134), 
 that rising, as it were, out of the Glyconic, we seem to have two 
 parallel scales or series, one obtained by the insertion of dactyls, 
 the other by the insertion of what, on the dactylic theory, are only 
 ' apparent ' choriambi (— w w — A), and that the dactylic expansion 
 seems to show that the first two syllables are a disyllabic basis. 
 
 But this is not the only form that this argument takes. There is 
 perhaps also expansion or extension by the insertion of a single 
 trochee, notably in the case of scolia. Scansion by means of 
 choriambi, diiambi, and Ionics explains some Hues, and then 
 breaks down in others. 
 
GREEK LYRIC VERSE 139 
 
 A common form of stanza in scolia began with two Phalaeceans, 
 and the Phalaecean, as we have seen, is capable of Ionic or quadri- 
 syllabic analysis. 
 
 vyiaiveiu fiep opiaTOV (iv8p\ BvrjTto 
 
 looks promising for the quadrisyllabist metrician 
 
 but the next line is less tractable : 
 
 devrepov de (f)vav koXov yeviuOui 
 — \j — I v^w — >^ I — ^u J 
 
 the third line : 
 
 TO rpiTov de nXovrelu ddoXojs 
 
 presents to us a five-syllable group, 
 
 \u ^u — w — I — WW — , 
 
 but no further difficulty, and the fourth looks like a perfect * Aeolic ' 
 trimeter : 
 
 Koi TO TCTapTOV i]^a.v pera Tcav (f)t\cov 
 
 — WW — I w w I W — W — J 
 
 choriamb, antispast, and diiambus. It occurs also in Aristophanes, 
 and is scanned by Mr. White in that way : 
 
 f'crrt dcKaiov el 8i]poKpaTovpe6n 
 
 — >^w — w w w — w — 
 
 But this line coincides with a double dochmius, and if it is that it 
 is divided in the middle into two equal parts, like 
 
 pTjre ere 6vpoTvkr]\6r]s bopipapyos njra kt\. 
 
 Apart from this agreement with a double dochmius, the line also 
 perhaps occurs with an additional trochee in it, though the text is 
 not altogether certain : 
 
 TvSeidrjv re (f)a<nv ecrdXov Aioprj?)en 
 and 
 
 €v(f)po(Tvvai(Ti, Toicrb^ aoiBdii K€)(apT]pevos,^ 
 
 ^ The text of the first line is reported to be (paat toi' ea6\6v, and of 
 the other evcppoavvms rats 5' doiSah. The lines are brought into agree- 
 ment with other examples of the closing line (i) by deleting kaOXov, (2) 
 by reading evcppoai ratab' doibais (there are other conjectures). 
 
I40 GREEK LYRIC VERSE 
 
 that is, by quadrisyllabic division : 
 
 — WW— I W — W— I — WW— j w— , 
 
 wliere the two syllables at the end, ea, are not at all happily 
 accounted for. On the other theory the latter part of the line is | 
 simply the familiar Aeolian tripody, and what precedes is similar 
 (sometimes called ' first Glyconic ' from the place of the dactyl) : 
 
 WW — w — w I — .| — WW — w — ; 
 
 and it is impossible to dissociate this line from Sappho's 
 
 where quadrisyllabic scansion leaves us with Kex^rai irpoaoiTrcp to be 
 accounted for (w w — w j ). 
 
 (ii) The second argument is not a new one. Recent material 
 supplied by one of the Aeolists themselves seems to strengthen it 
 a little. 
 
 It consists in the fact that a shortening such as is seen in ^aivoy-ai 
 elvai belongs conspicuously to dactylic verse, and is also found in 
 Aeolic verse, where the Aeolists deny that there is any dactyl at all. 
 
 This shortening of a final vowel before a following vowel is 
 altogether alien to iambic or trochaic verse. It is unimaginable 
 that a trochaic line could begin Se^at « mivTaiv apiaTe, or an iambic 
 line with koL de^aX r]ixas or TTpoKeiraX oiKvpos.^ One of two syllables is 
 assimilated to a short that follows it (as in navpoX o/xcos) or precedes 
 it. Hence it is admitted also in anapaests and in regular Ionics 
 
 (edeXjjcreis tl pot ovf, at ndrep, fjv crov Ti 8erjda) ; ww ww , &C.). 
 
 It is seen in Aeolic verse in 
 
 dp.(j)i fioX avTC, $01^' ava^, [Clouds 595*) 
 
 yr]S re Kai oKixvpas 6aXd(Tcrr]s, (/did. S^7') 
 
 iv T<o rpoTTM COS Xe'-yei?, {^Kilights 1 1 33.) 
 
 and also in the Persae of Timotheus : 
 
 tvQa K€LcropnX oiKrpos 6p- 
 v'l6(x)X> ivaXicov ^opd, 
 
 1 Horace's Esquilinae alites is very exceptional. Reasons will be 
 given (Chap. Ill, § ii) for thinking that the final syllable oi Esquilinae is 
 not to be thought of as shortened. It is a case of unmitigated hiatus. 
 It resembles the o of Glauco, not the ae oi Panopeae, in Virgil's line : 
 Glauc5 I et Panopeae et Inoo Melicertae. 
 
GREEK LYRIC VERSE 141 
 
 where quadrisyllabic scansion sunders the two short syllables of 
 K€i<rofxaL (_w-^lw-v^-, naXohrpos op). Mr. White has collected 
 all such shortenings in Aristophanes, and the result is instructive 
 in a way that has not occurred to him. The great majority of 
 course are in anapaestic tetrameters and dactylic hexameters 
 ( Verse of Greek Comedy, §§ 79S-9)- Then he collects those that are 
 in other metres (§ 800). ' Of these exceptions one is Ionic, four are 
 trochaic, two paeonic-trochaic, three anapaestic, one enoplic, six 
 Aeolic, and, as we should expect from the dominating influence of 
 Homer, twelve dactylic' Now in the other metres, including the 
 Aeolic, the text is invariably sound, and there is no doubt whatever 
 about the shortening. But of the passages classified as trochaic or 
 paeonic-trochaic there is not one that is free from doubt. In two 
 of them it is not metrically certain that the syllable is shortened 
 (in Thesni. 1 150 it is at least as likely that it is elided), and in the 
 others the text which Mr. White adopts would not be accepted or 
 allowed to be certain by editors. The passages have been read 
 otherwise, not solely on metrical grounds, or, if on metrical grounds, 
 not solely to get rid of the shortening. This is a rather remarkable 
 fact. It is not a positive proof perhaps. But it certainly strengthens 
 the belief that when a shortening like Keiaofxat occurs the foot is 
 a dactyl 
 
 (iii) Sometimes a familiar Aeolic line, such as the Alcaic deca- 
 syllable, occurs in a context where the quadrisyllabic scansion 
 cannot be applied to it. 
 
 TO S' evOfV, afifxes S' dv to necra-ov 
 vai ipoprj^eOa crvv fxeXaiva 
 
 is, according to the Aeolists, 
 
 (-/ifs 8' dv TO n€(T\aov vai (f)o\pr]fJie6a avv \ fie'Kaiva). It is difficult, 
 
 at the best, to read an Alcaic stanza in this way, and to write Alcaics 
 with such a scheme in mind would be more difficuh still. But 
 apart from that the last line occurs in contexts where there is no 
 long syllable before it to make up the Ionic foot. For example, in 
 Aes. F. V. 166-7 : 
 
 {TVp\v dv) T] Kopearj Keap r] TTokap-a Tivl 
 TCiv Svo-aXcoroi/ TKtj tis dpxdv, 
 
142 GREEK LYRIC VERSE 
 
 where it is plainly preceded by dactyls : 
 
 — v^v^ — \^ KJ — v-^v^y — w^ 
 
 — WW — WW — W . 
 
 This we have already found in Alcman, the Alcaic clmisula at the 
 end of a strophe of some length and immediately preceded by 
 dactyls. In another of Alcman's strophae what answers to it is 
 
 aKa(Tra de 
 epya iraaov (= enaOov) kuko. firjcrdfJievoi 
 
 — WW — WW — WW — . 
 
 Here it is difficult to avoid recognizing three dactyls ; thus we have 
 
 a dactylic dipody catalectic (— w w —a) answering to — w . 
 
 The syllables — w w — at the end of a line are not necessarily a 
 choriambus. 
 
 The Indo-European theory is not the only shape in which 
 quadrisyllable scansion is imposed upon verse of the Glyconic type. 
 The ' acephalous ' form of a Glyconic line can also be taken as 
 Ionic. Thus 
 
 S) S^jue, koXtjv y' e'x^ty 
 
 cipxjiv OTL 7rdvT€s av- 
 
 dpcOTTOl Kt\. 
 
 may be either (o) o — w ] w — w — (Aeolic) or it may be v^ w | 
 
 — ^ — /\ (Ionic). ^ One is a survival from primeval times. The 
 other, lonicization, is a kind of malady that invades verse in later 
 ages. The history of lyric verse is therefore complicated by two 
 quite different possibilities of quadrisyllable scansion. How long 
 did the former survive (if it ever really existed) ? How early did 
 the other begin (that it had some vogue is certain) ? For the 
 complete solution of the problems involved in these questions it is 
 probable that much more extensive evidence would be necessary 
 than we now possess. We want some fifth or sixth-century account 
 of metrical composition — a thing not to be hoped for, though it is 
 
 ^ — w — i±l is often found among Ionics a niatori as an alternative or 
 equivalent. In Sotades it may occur three times running : 
 
 oapKiKov yap elx^ XP^"^^ '^^^ '^^ ^^PP-' ofxoiov 
 beside av xp^<^°^<^PV^j tovto tuxj/s kcrlv, evap/xa. 
 
 — w — w I — w — w I — w — w I — ^7\ 
 and WW j wv j — — ww | — izd/s;. 
 
GREEK LYRIC VERSE 143 
 
 perhaps just possible that a fifth-century work, such as the 'E77i^r]fj.iai 
 of Ion might contain very instructive passages bearing on metre. We 
 want also more extensive texts, more of Stesichorus, to name only 
 one early poet, and more of Anacreon, who seems to have been 
 a poet of great skill and versatility. ' lonicization ' will be con- 
 sidered when we have reviewed Ionics themselves and have discussed 
 'prosodiac-enoplic' verse. 
 
 11. Simple or Homogeneous Metres {fiouoeiSfj) 
 
 Doubts and difficulties about lyric verse arise chiefly where 
 feet of different kinds are combined. But there are some lyric 
 systems of a simpler type in which the same foot is used 
 throughout, jieTpa fiovoeiSij, employing only one el^oy of 
 rhythm. Even here we shall not escape controversy ; we may 
 be asked, at the outset : ' Do you mean that for this purpose 
 iambic is one elSo? and trochaic another ? Or do both belonsr 
 to the same elSo^, since the ratio between the parts of the foot 
 is the same (2 : i, Aoyoy SiTrXdaio^)?' To this we may pro- 
 visionally reply : ' Spoken iambic and trochaic verse, trimeters 
 and tetrameters, are certainly very different things, but in strictly 
 lyric compositions iambus and trochee may be regarded as 
 belonging to the same elSos- Consider, for example, Aes. 
 Agaf?i. 438-48 : 
 
 6 )(pv(TaiJL0i^b9 S' "Apr}s crcofidToov 
 Koi Ta\avTov\os kv /Jid\T] Sopbs ktX. 
 
 Some of the lines almost certainly have an iambic, some a 
 trochaic, beginning. But there is absolutely 7io change in the 
 tone of the passage, the voice of melancholy foreboding is 
 the same throughout. Real iambi have a different ^609 from 
 trochaics. Is it not safest to suppose that for Aeschylus such 
 a system was not iambic in one place and trochaic in other, 
 but, throughout, either or neither or both ? ' 
 
144 GREEK LYRIC VERSE 
 
 We have thus been dragged back into the turbid waters of 
 controversy at the very outset : 
 
 rursus in bellum resorbens 
 unda fretis tulit aestuosis. 
 
 But let us try to select examples which raise no large questions. 
 Doubts about a detail here and there we can hardly expect to 
 escape in dealing with any ancient verse. Let us first keep 
 to 'descending' rhythms as far as possible, avoiding iambi and 
 anapaests. 
 
 Specimens of simple verse, fiirpa jjLoyoeiSrj, of course fall 
 into three classes according to the nature of the foot or 
 rhythm. If we begin with the shortest there are : (i) trochee 
 (- ^, ratio 2 : I, <^ w I w) ; (2) dactyl (- w w, ratio 2 : 2, l(T09, 
 »^ w I w v^) ; (3) cretic or paean (- w -, ratio 3 : 2, r}/ii6\io9, 
 y^ ^ \j \ ^ y^). The first el^oy includes iamb (and tribrach), the 
 second anapaest (and ' proceleusmaticus '). The Greeks did 
 not make the iambus a separate €lSos from the trochee ; 
 obviously trochees and iambi are most conveniently regarded 
 as sud-species or different forjus of the same. Another way of 
 putting this is to say that they are different for fieTpiKrj, but 
 the same for pvOfjiiKrj. ^atvovTai fikv 01 pvO/xoL, ra Se /xerpa 
 SiaipeLTai — /Saiuco is sca?ido and does not mean what we 
 mean by 'scan'; when an Englishman 'scans' a verse v/hat 
 he usually does is p.krpa Siaipeii'. 
 
 The following are simple specimens of verse in each eiSos- 
 
 (i) Trochaic (or more simply, kv BLTrXaa-tcc Xoyco, if we think 
 that both ' trochaic ' and ' iambic ' are words of doubtful 
 validity for what is strictly lyrical). 
 
 Aes. jEt^m. 916 f. : 
 
 Si^ofxai IlaXXdSo? ^vvoiKiav, 
 
 ovS' aTi/xdo-oo ttoXlv, 
 
 rav KOI Zev9 6 nayKparr]? 'Ap-qs re 
 
GREEK LYRIC VERSE 145 
 
 (fypovpLOV Oeoou v^jieL 
 
 pvai/Scofjiov ^EWdvcov dyaXiia Saifiovcop. 
 
 ar eyo) Karev^ojiaL 
 
 6e(T7ri<Ta<Ta irp^vfievcos 
 
 kiTLcrcrvTOv^ (3lov rvx(^9 dyqat/jLOV^ 
 
 yaia<s e^afx/SpvaaL 
 
 (paiSpbu tjXlov creXay. 
 
 This is the whole stanza or strophe. The learner should at 
 first perhaps confine his attention to the first five lines, since 
 there is in them ?iothing at all doubtful. They run : 
 
 — w — A — ^ — ^ — ^ — A 
 
 — w — \j —\J — A 
 
 I — I — — \j — \j — \j — \j 
 
 — \j — \j — \j — A 
 
 — w— wi — I — — w— w— w— A. 
 
 There is nothing really doubtful, for it is incredible that the 
 two contiguous long syllables in the third and fifth lines should 
 be heavy or irrational trochees (sometimes written - >). The 
 irrational trochee is not a thing that may occur anywhere ; 
 the country in which it is to be found is quite definitely 
 mapped out. It comes in the group - v^ - ^ (ditrochaeus), and 
 it comes also, for example, at the beginning of a logaoedic 
 line like 
 
 Srjfjios TOL ere KaXei yvvai-} 
 To assume it here would make the second line one oifive feet, 
 and the last would be 3 + 4. Se^o/iai may be either - w - a 
 or - ^ L_ . In the antistrophe we must assume protraction of 
 a syllable rather than a pause within a word {SevSpOTrrfficou Se 
 fjL7] TTi^ioL pXdpa). 
 
 The remaining five lines are not so completely free from 
 
 ^ Of course when this is taken as 'Aeolic' ( \j \ w— v-/— )it is 
 
 not there (cf. sttpra, p. 136). 
 
 1887 
 
146 GREEK LYRIC VERSE 
 
 what is dubious. Is the third iambic ? (It is certainly not at 
 all like a trimeter, for it is divided as no trimeter — outside 
 conversation in comedy — could be ; so too in the antistrophe. 
 
 Tpi<j)OL Xpov(£> I T^Tay [JLevco' \ yovo^ [5' del].) 
 Or should the lines be written 
 
 Oeairio-acTa Trpevfievoos e- 
 7ri(T(TVTOV9 i^iov Tv\a^ ovrjaipLOvs ? 
 
 Or may we leave them as they stand, ivithout thinking of the 
 second as ' iambic ' ? The last line but one presents a different 
 problem. It consists of six long syllables. What was it ? 
 Certainly not three irrational or heavy trochees. It is not quite 
 so unlikely — but still improbable — that it was - > i— - > l_ . 
 Without Aeschylus's music all we can do is to suppose that it 
 was a line of six syncopated feet, l_ i_ ^ ^ l_ i_ . 
 
 Having followed the structure of this lyric the learner should 
 take as an exercise another lyric of the same type, and analyse 
 it for himself, e.g. Persae 115 f. 
 
 ravTOL \ioL ^e\ay\iTcov 
 
 (pprjy dfiV(r(T€Tai <p6l3cp, 
 
 6d, UepariKov o-TpaTevfiaTOs 
 
 TOvSe, fiT) ttoXls TTvdrj- 
 
 rai K€vav8pov fxiy' olcttv ^ovctlSo^. 
 
 Here he may regard 6d as extra metrum. It may not have 
 been that, but without Aeschylus's music we do not know how 
 it was treated. In this example he will find syncopated feet 
 not contiguous as in the passage of the £!uMemdes, but alter- 
 nating {fjiT] TToXis ttvOt] — Tai K€vav — 8pov yiky'ddTV ^ovaiSos). 
 In the next strophe, 126 f. (Tray yap iTrirrjXdTas ktX.), he will 
 be called upon to discover such alternation more frequently, 
 and his knowledge of * prosody ' will be tested by rbv dp,(pL' 
 (evKTov e^afjieLyjra? (= wl_i_ -^ -w -^ or more pro- 
 bably, at the end, - w i- - a). 131 diK^OTepas dXiov, 
 a dactylic colon, he will disregard for the present, but he will 
 
GREEK LYRIC VERSE 147 
 
 later come to recognize a liking in Aeschylus for a short 
 dactylic strain just before the close of a trochaic system (e. g. 
 Agam. 416 f. = 433 f. and 452 f. = 471 f., where the trochaic 
 rhythm is resumed or reasserted in the clausula). Another 
 simple strophe of the same type is Aga7n. 160-7, Zevs, 
 oa-TLs TTOT kcTTLV ktX. (Here also there is a dactylic phrase 
 before the close, longer than d/x(PoT€pa9 dXiov — TrXr^v A169, 
 ei TO fjidrau diro (j)poi^Ti8o^ d\6os), and the following system, 
 176 f. Tov (ppoueTu ^poTov9 dScocrauTa ktX., would furnish 
 a similar exercise. 
 
 (ii) Dactylic (iu icro) Aoyo)). 
 
 Systems that are dactylic from beginning to end are not 
 very com.mon in tragedy. Stesichorus probably wrote purely 
 dactylic lyrics, but the extant passages are not long enough to 
 prove this. Aristophanes has several dactylic systems. Some- 
 times in tragedy the non-dactylic element is very slight. Thus 
 in the epode in Aes. Pers. 897 f. the clausula alone is trochaic 
 (907-8): 
 
 (8/xauipT€s fieydXcos TrXa-) 
 
 yaT(Tl TTOUTLaiCTLU, 
 
 while strophae a, P\ and y' alike have two trochaic phrases 
 each, one as a clausula and one earlier (866 ov8^ d(j> iaTia^ 
 (Tvdeh, 870 0pTjKL(ou eiravXcov). 
 
 Dactylic verse differs from anapaestic in several ways. An 
 anapaest may take dactylic shape (- o w), but a dactyl never 
 takes anapaestic, it is never o w -. Resolution is extremely 
 rare, rarer than in lyric anapaests. The ' dimeter ' or tetra- 
 pody is very frequent^ but not dominant as in anapaests. 
 
 A rule of Aristoxenus makes the maximum colon in this 
 type of rhythm (Terpdo-rj/Mou, \j^ ^^) a group of four feet. 
 Various shorter KcoXa are possible, besides, and some have 
 more vogue than others. A few of the prevalent groups may 
 be enumerated. 
 
 L 2 
 
148 GREEK LYRIC VERSE 
 
 (a) Dimeter or tetrapody, ending either in — w w or — : 
 
 TToWaKi S' kv Kopv<f)aLS opioou, oKa 
 
 $€oT<Tiy dSr] 7ro\v(f>aiJLOs ioprd. (Alcman.) 
 
 When the last foot is a dactyl the construction is 'hypermetric'; 
 
 another dactylic line must follow, without hiatus.* 
 
 (b) Tripody, complete or catalectic : 
 
 a> Albs d8v€7r€9 (pdri, 
 
 719 TTore rd? woXvxpvo'ov. (O. T.) 
 
 It may also begin with a spondee : 
 
 na/xfiLKTcop r' ewiKovpooy. {Fers.) 
 
 Catalectic ; 
 
 dkvaoL vecpiXat. (Ar. JVu^.) 
 
 dj^poTepas dXiov. {Supra, p. 146.) 
 
 (c) Dipody or ' monometer ', usually ending in a spondee, 
 and often making with a tetrapody the lyric counterpart of a 
 'bucolic ' hexameter, but found also in the form —^^ ~\^\j. 
 
 One of the few wholly dactylic systems in tragedy occurs in 
 the Phoenissae of Euripides (1. 784 f.) : 
 
 © TToXvfio^Qos ^^p'HS, ri nod' ai/xaTi 
 Kot Oavdrat Kareyjei Bpofiiov 7rapd/j,ov(ro9 eopraTs ; 
 ovK kirl KaXXiyopoL^ (rrecpdpoKTL vedviBos copa9 
 p6crTpv\ov diiTrerdcras Xootov Kara TTPev/jiaTa fieXirei 
 5 jiovcrav, kv a \dpLTes xopoiroLot. 
 O) ^adioou TrerdXcov noXvdrjpoTa- ' dvT. 
 
 Tov vdiTos, 'ipTe/iLSos XLOVOTp6<pov ofi/xa, KiOaipoop, 
 /XT^TTore Tou 6avdT(D irporeOevTa, Xo^ef/x' 'loKdcrra^, 
 wcpeXe^ OlSiTToSap KOfLiaaL, pp€<po9 eK^oXov oikcov, 
 
 ^ In Pax 789-90 Mr. White assumes this dactylic ending before 
 
 anapaests : 
 
 opTvyas olKoyeucts yvMavx^vas — k^ \j — \j \J — kj y^ — \j \j 
 6pX'i]<TTas vauvocpveis acpvpdSaiv v.^*^ — ^ ^ — . 
 
 The effect is at best very rare, and it may be doubted whether the Hnes 
 
 are rightly so divided. 
 
GREEK LYRIC VERSE 149 
 
 5 )(pvcroSeTOLS wepovaLS €7ri<rafjLou' 
 117)81 TO irapBivLOv irrepov, ovpetou repas, kXO^lv \ nivOea 
 
 yaias 
 "ScjyLyyos dfjiovcroTdTaia-L (tvv coSah, 
 a TTore KaSfioyeufj Terpa^dfioorL )(aXaL9 
 TeLX^a-L \pLinTTOfieva (pip€U aiQepos e/y d/BaTou (f)6o9 
 10 y^vvav, rdv 6 Kara ^Oovos A'lSas 
 
 Ka8fi€ioi9 €7rL7r€fjL7r€L' SvaSatfioDU 8' €pi9 dWa. 
 
 The only serious doubts arise in regard to the division of Ka>\a. 
 The seventh and ninth lines are clearly tetrapodies. Line 4 
 is likely to be tetrapody + dipody (bucolic division suggested 
 by the words — but we cannot be quite sure that the division 
 was there) : line 8 may have the same division. Line 6 may 
 be supposed to be 3 + 3 + 2. Lines 2 and 3 would perhaps be 
 best taken as 2^+3-|, divided as hexameters (line 3 contains 
 an effect that is not permitted in the epic hexameter, st^J>ra 
 p. 21). 
 
 The dactylic lyric in the Clouds is well known (275 f.) : 
 
 dkvaoi ve(pe\aL, 
 
 dpOcojiev (pauepal 8pocr€pdv (fevcriu evdyrjTou 
 
 Trarpoy an' 'flKeauov ^apva^io^ 
 
 vy\rri\S>v opecov Kopvcpd^ kwl 
 280 8ev8poK6fiovs ivoL 
 
 Trj\€<f)aP€L9 (TKOTTids d(l)opd>/jL€da 
 
 KapTTOvs T dp8o/j,iuau 0' Updv ^Oova 
 
 KOL TTOTafxcctv ^adicou K^\a8riiiaTa 
 
 KOL TTOVTOV Ke\d8ovTa ^apvPpofjLoV 
 285 oixiia yap alOepo^ 
 
 aKd/jLarou (reXayeiTai 
 
 fiap/jLapeais kv avyal^. 
 
 dXS! aTToaeLO'dfjLevai vecjyos o/i^pLou 
 
 dOavdra^ I8ias e7rt8oofj,e6a 
 290 TTjXeaKOTrcp 6fi/A,aTi yaXav. 
 
I50 GREEK LYRIC VERSE 
 
 The first line is catalectic, -^w — <^v^ -7^, with a very 
 natural pause after the vocative. There is of course no reason 
 against hiatus between this line and the next. The next is no 
 doubt 4+2. Then follow two tetrapodies of the type first 
 seen in Alcman, then a similar dipody {SeuSpoKofiov^ lvoC); 
 then four dimeters or tetrapodies of the same hypermetric 
 type ; next 2 + 3, probably (in the antistrophe ''eva-Te^avoi re 
 Be\S)v OvcriaL BaXtaL re). Line 287 was not certainly dactylic. 
 If we read fxapfiapiai^ kv avyais it is a logaoedic line, but it 
 is easily made dactylic by reading it fiapfiapiaicrtv kv avyals 
 (and in the antistrophe TravToSaTraicnv kv copaLs). The 
 presence of a logaoedic line is not incredible, but it would be 
 more likely if it were the last of the whole system. Here the 
 final clausula is a paroemiac or catalectic anapaestic dimeter. 
 
 The dactylic verse of lyrics has several marked charac- 
 teristics as compared with the hexameter. Spondees are rare, 
 occurring chiefly at the end or at the beginning of a colon.^ 
 Trochaic caesura is avoided : only one melic hexameter in 
 Aristophanes has it, but in recited hexameters, epic or mock- 
 heroic, it is frequent.^ Shortening of a long vowel before 
 another is not excluded (e.g. napOivoL 6/iPpo(f>6poL), but it 
 is not frequent. 
 
 * Bucolic ' division of a group of six feet (4+2) is now and 
 again suggested by the words : 
 
 ea-TL TL t5>v8* krvjicos ; ein, ® irdrep, | €l ti (piXcT^ /^e. 
 
 {Pax 118.) 
 elni fioL, S) \pvaias t^kvov kXmSo^, afjL^poTe (pdfjLa. 
 
 (Soph. O. T. 158.) 
 
 But that a lyric line of six dactyls was regularly divided in the 
 
 1 @r)l3ar eKTeranai (polSepav (ppeva heiimri rraWojv, O. T. In this lyric 
 verse does resemble epic (xpato^A*«j/, eur' av noWoi, supra, p. 25). 
 
 2 Forty lines out of 142 have it, according to Mr. White's statistics 
 (Verse of Greek Com., § 363). 
 
GREEK LYRIC VERSE 151 
 
 ratio 4 : 2 seems to be rather a theory than a thing that can 
 be seen in actual texts. Sappho's divided hexameter : 
 
 L^OL Srj TO fiiXadpou 
 
 ^Tfirivaov 
 d€pp€T€, TeKToves dvSpes, 
 
 is against it. Division between words perhaps does not count 
 for much as evidence of division in a lyric, and some forms of 
 lyric verse even preferred to make a k5)\ov end in the middle 
 of a word, but the forms in which this certainly happens are 
 not as a rule purely dactylic. To impose a scheme of 4 + 2 
 gives results like these : 
 
 rivLK &v o^vXdXov iraptSr} OrjyovTos oSovra. 
 
 (J?an. 815.) 
 
 dpyaXiooi/ t kv ottXol? ^vvoScoy. KXeo (f)6ou8e fid^eaOo). 
 
 {lb. 1532.) 
 
 In the former passage (where the same strophe is repeated 
 four times) one of the lines consists of five dactyls, and in all 
 four strophae the division suggested by the words is penthe- 
 mimeral : 
 
 pri^ara SaLOfi^vrj \ KaTaXeTrroXoyqaei. {828.y 
 
 The dactylic system here closes with a trochaic dimeter 
 catalectic as a clausula. So also at 883 a short trochaic line 
 closes a system of dactyls. So, too, in Agam. 104-21 the 
 penultimate line is trochaic {^Xa/Siura XoktOicov SpSficou). 
 This is prepared for by two brief trochaic movements in 1. 108 
 and 1. 116; and it prepares the way for trochees in the next 
 strophe, 160 f. So in Oed. C. 228-35 there is a trochaic (or 
 iambic) ending. 
 
 1 There is an anapaestic pentapody in Ac/i. 285 (= 336) : <T€ fikv ovv 
 ftaraKevcronev, a; fxiapa fC€<pa\Tj, which has been taken to be a brachycata- 
 ectic trimeter in logaoedic time. Is it possible that Aristoxenus's 
 limitation was not absolute or universally valid ? 
 
152 GREEK LYRIC VERSE 
 
 (iii) Paeonic or Cretic (eu Xoyco rj fiioXLO)). 
 
 A 'paeonic' foot, with the ratio 3:2, may be - w — ('cretic') 
 or —www (first paeon, which is very common), or w w w - 
 (which is less frequent, and quite rare in Aristophanes) ; the 
 possible forms that intervene, w - w w and w w - w, can hardly 
 be said to exist as real elements in metre. 
 
 It is now generally agreed that a five-time rhythm is not a 
 fiction of theorists, but was actually in use. Some nineteenth- 
 century metricians explained away paeonics as trochees with 
 syncopation (- w l_ , 1— w w w , &c., six times, not five). The 
 discovery of the Delphic hymns helped to establish the 
 reality of cretics. Von Wilamowitz holds that the paeon is 
 derived from trochaic verse, the second long in a trochaic 
 dipody having been lightened to answer to a light footfall in 
 the dance (- w w ^ taking the place of - w - w). But 
 'derivation' of metres, in which the Greeks expatiated, is 
 a region in which there are very few definite landmarks to 
 guide the traveller. 
 
 The simplest extant specimen of purely paeonic verse is in 
 Aes. Suppl. 418 f.: 
 
 (PpouTKTOu Kal yeuov 
 
 irpo^euos' rav (pvydSa firj wpoS^s 
 Tocu eKaO^y eKpoXoLs 
 Svadioi^ opjievav. 
 
 V 
 
 The next strophe begins with a line of three cretics : 
 
 but the rest of it consists of dochmii. 
 
 It will be observed that the structure is ' hypermetric ' ; 
 there is no hiatus or syllaba aficeps. The number of feet 
 is uneven ; either one stood alone, or there is a group of 
 three. The latter alternative is the more probable, as the 
 beginning of the next strophe helps to show. Authorities later 
 
GREEK LYRIC VERSE 153 
 
 than Aristoxenus make a group of three the longest per- 
 missible. Aristoxenus laid down the strange rule that as 
 many as five (answering to the number of times in the foot) 
 could form one k5)\ov (twenty-five times). It is difficult to 
 believe this, if dactylic /ccoXa were limited to sixteen times. 
 
 Cretics appear with some frequency in the earlier plays of 
 Aristophanes, and they are common also in Roman comedy. 
 The 'I^vevTai of Sophocles furnishes several good examples 
 of a cretic lyric in a satyric play. They are frequently asso- 
 ciated with trochaics, and sometimes it is not quite certain 
 that we have real cretics. It is not true that all cretics were 
 syncopated trochees, but some apparent cretics may be. The 
 doubt arises in regard to the cretics in the Sicr/jLio^ v^vos 
 of the Furies in Aes. Eum. 328 : 
 
 eTTi Oe TO) T6UVfJi€P(p 
 
 ToSe fJLeXo9, TTapaKOTrd, 
 
 (www -, the ' fourth paeon', or w w w l__ ^ a trochaic dipody). 
 The greatest poem that has come dow^n to us, in cretic verse, 
 is the second Olympian ode of Pindar.^ There are many 
 difficulties about its metrical construction. They are diffi- 
 culties of detail which cannot be discussed here. In the 
 following text of the first strophe and epode cretics are marked 
 where they are clear and certain. In two lines bacchii or 
 
 * antibacchii ' should perhaps be recognized ( ^ or w — ), 
 
 a form of 'paeonic' foot which is rare in the extant Greek 
 drama, but frequent in Plautus. 
 
 (TTp. a . 
 
 — w — — w — 
 
 ava^L(f)6piiLyyes vfiuoi, 
 
 w — — v_/ WW — w wwl— w — 
 
 — v^ — — w WW I — w wwl— w — 
 
 TLua Beov, TLV ijpcoa, rtva 8' duSpa KeXaorjo-ojiev ; 
 
 1 Another remarkable poem, partly in cretics, but not cretic through- 
 out, is the story of Theseus and Minos in Bacchylides (xvi). The student 
 of cretic verse should read also the two Delphic hymns — of the third 
 century B.C. — in very regular cretics (text in Musici Scriptores Graeci, 
 Teubner, p. 435 f.). 
 
154 GREEK LYRIC VERSE 
 
 iJTOL Uia-a fieu Alos' 'OXvfnndSa 8* ea-raa-eu ^HpaKke-qs 
 
 — w — w w w — 
 CLKpoBlVa TToXi/jLOV 
 
 — w w w j — w — I www — !— w — 
 
 5 S-qpoova Se TerpdopLa^ eueKa VLKa(f>opov 
 
 \_l _— U/v^ w— w — — w— ^ 
 
 yeycovqreov ottlv SiKatov ^iucoi/ 
 
 w — — j w — — 
 
 epeio-fx 'AKpdyavTos 
 
 eifcouvficov re Trarepodv dcorou opOoTToXiv. 
 
 The division of the third line is very doubtful. Between the 
 first and second lines it will be observed that the syllables -ol 
 TLva Oe- do make a paeonic foot. The last line is not certainly 
 cretic throughout. Cretics or bacchii can be found in the 
 first half of it, but it is quite likely that there was a non-cretic 
 clausula, as there plainly is in the epode : 
 
 {ev<j)p^v dpovpav 'in iraTptav (T(j)icnv k6/il(tou) 
 
 €770)869 
 
 — v^— [— w — I — w — 
 
 XoLTT^ yivei. toou 5e Trerrpayfjiiycoi/ 
 
 — www— w — — w — ? 
 
 €V Slko, t€ kol irapd 8LKav diroir^TOv ov8' dv 
 
 www— www— I— w — 
 
 \p6vos 6 TrdvTCdv Trarrip 8vuaLT0 Oifieu epycou riXos' 
 XdOa 8e TTOT/xo) crvu €v8aLfioyL yevoLT dv 
 
 — www!— w— j — w — 
 5 ka-Xcov yap vtto ^apfjidroou Trrjfia dudcTKec 
 TTaXtyKOTov 8a/ia(r6iu. 
 
 The clausula is clearly trochaic or iambic, and in lines 2 
 and 3 it is not unlikely that this was foreshadowed by some 
 

 GREEK LYRIC VERSE 155 
 
 trochaic movement, perhaps^ei' SUa re kol \ wapa SiKav olttol-, 
 — v-/ — w -A v^v^v^|-«w^|i — Line -? can be construed as 
 paeonic only if we are prepared to bring in a ' second paeon ' 
 
 and bacchii, [thus www— |— w— ]w — ww| w |w — 7^. 
 
 Tiov iraTrjp Bvvai- would be a trochaic phrase like those 
 which can be found in the preceding line. The catalexis 
 seen in the fourth line is found also in Alcman : 
 
 
 A(f)po8iTa fieu ovk eaTL fidpyo^ 8' epco? oia ttols TraLcSec. 
 It is found in Plautus, but is rare in Aristophanes' Comedies 
 It is the cadence which coincides with the end of a scazon 
 {supra, p. 98), and with the familiar ' esse videatur ' of Roman 
 oratory.^ 
 
 In addition to the three great types of verse which we have 
 now illustrated there are two other kinds of metre which can 
 be called ixovo^lStj, dochmiac and Ionic, in which the same 
 foot (though with considerable variations in both cases) is 
 used throughout. Regular Ionics are clearly kv SiTrXaa-LO) 
 
 \6ya> : w w is a dupHcated trochee, 4:2 for 2 : i, and 
 
 whatever broken or anaclastic Ionics really were, it is not 
 likely that their rhythm constituted a different yeuos or €l8o9. 
 It is not clear that dochmii did not. They are described as 
 an oKTacTj/jLos pvOfios, and there is the authority of Quintilian 
 and of the Scholiast on Heph., c. 10. 3, for regarding the foot 
 
 ^ Terentianus speaks of the cretic as a highly effective foot both for 
 verse and for oratory : 
 
 optimus pes et melodis et pedestri gloriae. 
 plurimum orantes decebit, quando paene in ultimo 
 obtinet sedem, beatam terminet si clausulam 
 Mktv\os, cnovbfios imam, nee rpox^-iov respuo 
 (i.e. it should be penultimate, followed by dactyl, spondee, or trochee. 
 With spondee or trochee it is — w — | — k: . When a dactyl follows 
 the ending is really in a double cretic, — w— | — wJsi, the last syllable 
 being anceps. These are the first and second of Zielinski's preferred or 
 favourite cadences). 
 
156 GREEK LYRIC VERSE 
 
 as divided in the ratio 5 : 3 or 3 : 5 {rpia^ TT/aoy irevTaSa). 
 Dochmii are easy in one way and difficult in another. What 
 they really were and how they were arrived at is a very 
 obscure question. The forms they assume, in syllables, are 
 quite definite, and it is generally easy to recognize and scan 
 and read them. To do this is important for the study of 
 tragedy. It is to tragedy that they belong (though they are 
 of course found in comedy also, where many tragic effects 
 are parodied), and they seem to have been devised to express 
 the intense feelings of distress or suspense or despair which 
 accompany the crisis of a tragic action. (It is a rhythm 
 iTTLTjjSeLO^ TTpbs Oprjvovs Kal (TTevayfjiovs, Schol. on Aes. 
 S. c. Th. 98.) 
 
 The normal form of a dochmius is '^ w — . Each of 
 
 the long syllables may be resolved, and both the short 
 syllables may be irrational — actually long, if counting as 
 short ( > ). An irrational first syllable, with resolution of the 
 second, would give > w v^ - v^ - , but whether this form was 
 arrived at in that way is uncertain. Of the many theories 
 which have been advanced about the origin of the dochmius, 
 one, the most recent, Mr. White's, is perhaps the most 
 promising, or the least unpromising. He suggests that it is 
 derived from an iambic tripody, — - w - w -, by total sup- 
 pression of the third syllable.^ The short syllable, he thinks, 
 was not represented by a pause or by protraction of an 
 adjacent syllable (which would leave the rhythm still kvv^d- 
 crrjfjLO^), but dropped entirely so that the total time is eight 
 \p6voL and the foot is 'oblique' or 'askew ', 86)(fjiL09i twisted 
 or distorted to express mental anxiety or agony.^ The usual 
 
 ^ Compare Aes. Suppl. 911 : 
 
 where three iambi precede a dochmius : w— v-/— v..^— | \y w— . 
 
 2 WilamowitZ; in his most recent book {Sappho und S., p. 183), throws 
 out a suggestion which would undermine all such attempts to show that 
 
GREEK LYRIC VERSE 157 
 
 line consists of two dochmii, and a line of the same form 
 occurs occasionally outside tragedy, e.g. Pindar, 01. i: 
 
 but this may be an accidental coincidence in syllables. The 
 rhythm of Pindar's line may have been quite different. Dochmii 
 are abundant in the S. c. Th., where they express the alarm 
 and anxiety of the chorus for the fate of their city, besieged 
 by the Argive host ; or their agonized appeals to Eteocles 
 (686 f.) to refrain from combat with his brother. Except for 
 a few iambi and cretics' the whole of the first utterance of the 
 chorus is dochmiac (78-180), and the opening of it will serve 
 as an example of the metre : 
 
 Opiofxai (polSepa /leydX' ciyr}' 
 fiedeLTac crrpaTO^' crTpaTOTreSov Xlttoov 
 p€L TToXvs 68e Aeo)? TrpoSpofxos iTnrora^' 
 aidepLa kovls /jl€ ireideL (pai/eTa-' 
 5 duavSos cra(f)r}s erv/xos dyyeXos. — 
 eri 8k yds kfids ireSC ottXoktvtt' (o- 
 TL \pLjX7rT^L Podv TTOTaTaL, (Spk/iei 8* 
 dijLa^krov 8iKau v8aTos opoTVirov. 
 
 the foot was in itself * askew'. He thinks that it is a verse that comes in 
 cross-wise, that runs aslant or athwart the structure of the lyric. It 
 does this, he thinks, in the SkoUon of Simonides, which he is discussing. 
 
 It is perhaps unnecessary to find the emotional effect of dochmii in the 
 nature of the foot itself. —\j<j —\j— is a short and elementary phrase 
 entering into many forms of lyric verse : it is introduced by a ' basis ' in 
 the Glyconic ( — w ! — w *^ — ^ — ) a"d combined with a different group 
 of syllables in the Alcaic (Js^— ^ — — i —^^ — w— ). The repetition 
 of the short phrase without such introduction or elaboration gave the 
 effect of despair, agitation, or excited suspense at the crisis of a tragedy. 
 
 ^ There are also a few bacchii (104 ri pi^eis ; TrpoScuaets, -naXaixOaiv 
 
 '' A.prjs, TCLv TiCLv ;), a passage which might be quoted for the view that 
 
 dochmii are really bacchii with catalexis (but there are serious objections 
 
 to that theory) ; and a trochaic or iambic clausula, occurring more than 
 
 once, akin to lines discussed above {apT]^ov | baiwv dXojaiv). 
 
158 GREEK LYRIC VERSE 
 
 The only doubtful line here is the first. It seems to begin 
 with a detached anapaest (dpeo/iai, ^^-); granted that, 
 the rest is dochmiac, with resolution of the first two longs 
 
 {y \y^ WW W-). The rest of the passage is as follows : 
 
 w — — w — W WW — w — 
 
 > WW WW W — W WW — w — 
 
 > WW — w— jw— — w — 
 c w — — w — i W WW — w — 
 
 \^ W*-/ — W — W WW — w — 
 
 I 
 
 v^_ — v^ — jv^ — — v^ — 
 W WW — W — ;W WW WW W — . 
 
 In some passages of this play the form - ww - w - is very 
 frequent (219-21, 226-8, 692-3, 698-700, 705-7)- 
 
 lom'c verse is in some of its forms very simple and regular, 
 in others it presents very difficult problems. In its regular 
 
 shape it is either ' a maiori ' (' faUing ' — ww ww) or 
 
 'a minori' ('rising' w w w w ). In its 'broken' shape 
 
 {'looviKol di/aK\(ofji€i/OL or KeKXaa-jxevoL) it is most frequently 
 ww-w -^-^ (Anacreontic). The r^Bos of the measure 
 was one of excitement and turbulence, frenzy or ecstasis, of 
 licence and effeminacy. 
 
 euoe, recenti mens trepidat metu 
 plenoque Bacchi pectore turbidum 
 laetatur. euoe, parce. Liber, 
 parce gravi metuende thyrso.^ 
 
 It was dveifiivoy, ' mollissimum rhythmorum genus ', asso- 
 
 ' Ionic verse would be an appropriate vehicle for this : not so appro- 
 priate for the tranquil close of Horace's ode : 
 
 et recedentis trilingui 
 ore pedes tetigitque crura. 
 Horace is giving us here something like a dithyramb on a small scale, in 
 a different metrical medium. Closing in tranquillity the ode successfully 
 depicts what Aristotle would call the KaQapais of Ivdovaiaoixos by means 
 of an bpyiadTiKov /xf\os. 
 
GREEK LYRIC VERSE 159 
 
 ciated with the 'mollities' or d^pocrvur} of Ionia and with the 
 orgiastic worship of Dionysus and of Cybele. It could express 
 the abandonment of grief or despair (KeKXaa/xiuo^ Trpo? to 
 OpTjuijTLKOu). Its intrusion in the realm of metre may be 
 compared with the advent of Dionysus at Thebes, and it 
 sometimes provoked an attitude of protest or resistance like 
 that of Pentheus. Plato would have banished it from his 
 Ideal State, and perhaps had it in mind when he spoke of 
 v^pecos rj fiauias npiTrova-ai Pda-eis. The condemnation 
 would apply most obviously to certain forms of dvaKX(o/jLeuoi, 
 such as Galliambics. 
 
 Regular Ionics are quoted from Sappho and Alcaeus : 
 ' a maiori ', evfiopcporepa MuacnSLKa ray dnaXd^ TvpLvva>s 
 
 ( v^w WW ^u\J — w . This is not quite regular 
 
 throughout, -^ — taking the place of the last Ionic) ; 
 'a minori ', e/xe 8d\av, kjie iraddv KaKOTaToov 7re8i\0L<Tav 
 (Alcaeus, v-/w — ww — ww — ww — , the original of 
 Horace's ' miserarum est neque amori dare ludum neque 
 dulci ', &c.). 
 
 In its regular form Ionic verse is not necessarily dueifieuou 
 or /jLaui6o8€9. It is capable of a certain stateliness and dignity 
 not unlike that of anapaests. In the eiaroSos of the Persae 
 it immediately follows anapaests, and the last anapaestic lines 
 have a certain resemblance to it : 
 
 T0Ke€9 T d\o\OL 0' r]fj.€poX€ySby (ww-jww ww ) 
 
 TelvovTa ^povov TpofiiouTai (ending in w w ). 
 
 In the first strophe and antistrophe of the Ionics the only 
 variation is occasional syncope (wwi— i), by which the foot 
 in syllables resembles an anapaest : 
 
 TrenepaKeu fieu 6 TrepcreTrroAiy rjSr] 
 padtXeLOs (TTpaTos e/y dv- 
 
 TLTTopov y^LTOva \(x)pav, 
 XiuoSia-fxa) cr^eSta nop- 
 
 \^V^ WW WW 
 
 ^V^ Vw'W 
 
 WW WW 
 
 WW WW 
 
i6o GREEK LYRIC VERSE 
 
 V^ W 1 1 \^ \J 
 
 WO' — I WW 
 
 WW I I WW WW 
 
 AOafiavTlSos "EWaSf 
 
 TToXvyoficfyov oSicrfia 
 
 (vyov dn(j)LJ3a\oov avy^kvi ttovtov 
 
 According to a tradition preserved in a scholium on the 
 Prometheus (1. 130) Anacreon came to Athens in the time of 
 the Pisistratidae, and thus Aeschylus became acquainted with 
 the secrets of Ionic verse. Certainly he makes very eifective 
 use of it, lifting it far above the level of the Anacreontic \ 
 drinking-song {0e/o' v^cap, (pep' oTvov, w iroLf w w ^ w | - w -^ -). 
 At the close of the Suppliants (1018 f.) it expresses gratitude 
 and exultation. In the Persae (65 f.) the Persian host is 
 glorified in regular Ionics — unbrokenly regular in the first two 
 strophes, a and a'; in those that follow suffering dvaKkacn^ 
 at the close, until in strophe e, with a more despondent tone, 
 the metre changes into trochaics outright -} Tavrd ftot fieXay- 
 \iT(ov I <j)priv dfjLvarcreTaL ^o^co ktX. In the Prometheus 
 (399 f.) Ionics are the vehicle of grief and commiseration for 
 the sufferings of the Titan. In the Agamemnon Ionics are 
 twice used very effectively to present the disastrous results 
 of the beauty of Helen (709 f.) : 
 
 lxeTap.av6d\vov(Ta 8' v[jlvov \ Upidfiov 7t6\Xls yepaia ktX., 
 
 and 744 f . : 
 
 TTapaKXivacr' | erreKpaueu \ 8e yd/jLov TTLKpas TeXevrds ktX., 
 
 while in the antistrophe to the latter passage (757 f.) they 
 introduce the poet's protest against old and immoral beliefs : 
 
 (5r)(a S' dXX(x)v \ /xoi^ocppcoy el /xr rb Svo-a€\l3€^ yap epyov, 
 
 ^ In strophes ^ and f' there is a further change. Syncopation is 
 frequent : afir/vos us — l/fAcAot — irev ficXicr — adu ovv bpxaixw orpaTOv. 
 The misgivings of the chorus increase, and the flow of the verse is 
 arrested. Ionic verse appears also in the invocation of the ghost of 
 Darius (633-4, 647-50^ and it expresses the awe and trepidation of the 
 elders when the ghost appears 694 aefiofxai jxlv irpoaideaOai ktX.. with 
 an anapaestic clausula). 
 
GREEK LYRIC VERSE i6t 
 
 Apart from the Bacchae, where it is naturally predominant, the 
 extant plays of Sophocles and Euripides show no such exten- 
 sive and subtle use of the measure. (There is also an Ionic 
 lyric in the Snpplices of the latter, 1. 42 f , where the theme is 
 urgent and despairing entreaty.) 
 
 In recent years Tonic verse has been recognized in English. 
 Prof. Gilbert Murray finds the rhythm of dvaK\oi)iievoL in 
 Mr. Kipling's ballad of Matidalay : 
 
 And the sunshine | and the palm-trees | and the tinkly | temple 
 
 bells 
 On the road to | Mandalay. 
 
 It is sporadic in other poets, written by them unconsciously, 
 it would seem, without knowledge of the Greek verse and 
 without any thought of Anacreon : 
 
 In the midnight, | in the silence | of the sle'ep-time 
 
 (Browning.) 
 
 (but here it is only in this first line, with its short syllables — 
 'in the', ^ in the', 'of the', — that the effect is obvious). It is 
 more continuous in Campbell's Battle of the Baltic 
 
 When the sign of i battle flew on the 16fty British line. 
 
 Another form of Ionic can be felt in Lamb's lines : 
 
 All all are ! gone the | old familiar faces.. 
 
 KT] S' dix^poatas jxeu Kparrjp e/ce/cparo, 
 ^Epfxd9 S' eXeu oXttlv Beols olvoyorj(TaL. 
 
 Prof. Gilbert Murray has rendered the Ionic measures of the 
 Bacchae in English Ionics. Much of Longfellow's Hiawatha 
 reads itself readily as Anacreontic. 
 
 If we contemplate the effect in English, it is fairly clear 
 what it is and how it comes about. It comes through stressing 
 heavily the second trochee in a ditrochaeus or trochaic dipody: 
 ' on the lofty | British line '. If the third syllable is much 
 stronger than the first the foot can be described as w v-^ - v^, 
 
 1887 M 
 
1 62 GREEK LYRIC VERSE 
 
 which is an anapaest plus a short syllable, a thing which 
 readily becomes catalectic, for an anapaest in English is 
 familiar and frequent. Was it arrived at in the same way 
 in Greek ? Possibly ; at all events the forms of it can be 
 deduced from such a weighted or ill-balanced ditrochaeus. 
 Ionics were in use long before Anacreon, but if we compare 
 
 TTcoXe ©prjKirj, tl Si] /xe Xo^bu 6/jLjia(rL{u) ^XiiTova-a 
 with 
 
 TToXiol fiey r]/j,LU TJSrj KporacpoL Kaprj re XevKou, 
 
 we may conjecture that one was derived from the other, when 
 some poet by the help of Tvxrj or Ti\U7] happened to try the 
 experiment of givin- the second trochee a strengthened ic^us. 
 The trochaic form of the line re-emerges in some of the later 
 Anacreontea, 36. 16 ray Se (j>pouTiSa9 [leOcaiiev, 57. i rov 
 KeXaii/oxp'jjTa ^oTpw. If the third syllable is very strong 
 in a group of four, the reduction of the first to a short is only 
 a way of making the same effect a little more obvious. Thus 
 from the ditrochaeus ~ \^ — "^ we should get both ^^ — ^ and 
 WW — , But if w v^ l^ w has given the reader the clue, he 
 will have no difficulty in reading the next ditiochaeus in an 
 Ionic fashion. The first syllable of that need not be 
 reduced. Hence the Anacreontic combination of two Ionic 
 feet ww-w I -^^-. The metre which expresses a loose, 
 unhinged, excited state of mind is obtained by disturbing the 
 balance of a trochaic dipody. 
 
 Whether this is what actually happened or not, the possibiHty 
 of such an origin for Anacreontics is of some importance. It 
 is a trochaic dipody that has to be disturbed. No similar 
 manipulation, as far as I can see, will elicit any Ionic form 
 from an iambic dipody, w - ^ -. If trochees and iambi were 
 equally real, an iambic dipody ought to give birth somehow to 
 an lonicus a maiori. The inference would seem to be that, for 
 lyric verse, iambic scansion is illusory. Ancient metricians — 
 
GREEK LYRIC VERSE 163 
 
 in later times at all events — construed much lyric verse 
 iambically. But the reading of it that really works — like 
 Copernican as compared with Ptolemaic astronomy — is trochaic 
 (involving the assumption of anacrusis in many metres). 
 
 The ditrochaeus is an element in many forms of verse, and 
 if we set down two 'Anacreontei' other syllabic coincidences 
 are discoverable ; we can pick out a ' logaoedic ' group of 
 syllables, an ' Ithyphallic ' and others : 
 
 itr. log. 
 
 KJ '<y — KJ — Vw* W«^ — Ky — V^ 
 
 diiambus Ith. 
 
 Conversely, some portion of another verse could be taken for 
 Ionic, and the poet might be tempted to construct more of it 
 in such a fashion that Ionic scansion was possible.' Owing to 
 the great variety and flexibility of Greek lyric verse, Ionic effects 
 were a thing which the poet could toy with at every turn. 
 Sometimes only the poet's actual hearers would know, from 
 the music, whether the effect was intended or not. Though 
 there has been much discussion of Ionic verse in recent years, 
 Ionic lines still sometimes escape detection and are classed as 
 logaoedic or iambic^ e.g.: 
 
 ra apLcrv oaai^ Trpocri^Kei, 
 or 
 
 TTpoa-i^ova 'irv^ov efiavrrj^. 
 
 1 Further coincidences besides those here given would appear, if we 
 
 included resolved forms of Ionic feet, such as ww — v^*^ for ^ ^ . 
 
 The two Anacreontei contemplated here make up, with catalexis in the 
 second, the metre of the Attis of Catullus (which he got from Callimachus 
 or some other Alexandrian). The theory of ditrochaic origin, which we 
 have provisionally advanced, could be illustrated by reading some of 
 Catullus's lines as accentual Latin verse, when a trochaic tetrameter 
 emerges, like that of the Peyvigiliuni Veneris, except that that is still 
 quantitative and that here resolution of the penultimate foot is the rule : 
 
 adiitque opaca silvis | redimita Idea deae. 
 
 M 2 
 
t64 greek lyric VERSE 
 
 Both of these are clearly Ionic, the first an ' Anacreonteus', the 
 
 second regular Ionics with resolution (v^/w — v^v^ | wv^ ). 
 
 They can be construed as species of Mogaoedic ', no doubt. 
 In what would the difference consist ? In the first, taken as 
 Anacreontic, there would be a marked ictus on two syllables : 
 
 ra apidv ocrat? TTpoa-rjKei, 
 
 the intermediate long syllable would be ecfipsed by the other 
 two. If the verse is logaoedic this inequality disappears, or at 
 all events is much less ; and there is a possibility of syncopa- 
 tion, 7rpo<Tr]K€L (or on the Seikelos principle TrpoorrjKei), making 
 (probably) the total time of the verse rather longer. In the 
 other verse logaoedic structure presumably would mean icf?^s 
 on a different syllable of erv^oy — eTv^ou, not eTvxo^- 
 
 How subtle and compHcated such effects might be we 
 have no means of determining with certainty. We have seen 
 Aeschylus in the Persae prepare the way for trochaics by 
 anaclasis at the end of Ionic strophae. In the lyric of the 
 Agameinno7i, where ixeTaixavBdvova-a 8' vfivov occurs, the 
 beginning is purely trochaic {Ag. 68 1 f . = 699 f.), but before we 
 come to that line the tendency to Ionics has shown itself : 
 
 {Trpacr)(Toiieva to PV/KpOTifiou 
 
 In ih.^ Prometheus^ 399 f-j Ionics (mostly broken or Anacreontic) 
 are followed by trochaics in strophe ^\ arranged so that they 
 resemble 'Anacreontei' m length and movement: 
 
 KoX)(lSo9 T€ yd^ 'ivoLKOL 
 TvapOevoL ixd\as drpecrTOL 
 Kal ^KvBrjs ojiiXos, ot yds . . . 
 (the rest is logaoedic). This lyric system, and the lyrics at 
 1. 128, begins in a way which it is very difficult to explain. There 
 seems to be an anacrusis before Anacreontics : ^ 
 
 crT€\vco (Te rds ov Xofxiuas Tv'was, IIpo/iTjdev, 
 * Cf. also Pers. 652, 5. c. Th. 720, Agavn. 686 (and perhaps also 459). 
 
GREEK LYRIC VERSE 165 
 
 and in 128 
 
 fxrjSep (j)oPr]6fjS' \ (piXia yap \ d8e rd^LS 
 
 TTTepvycou Oo'iaT^ afilWaL'S. 
 Do both begin with an La/j.(3iKbu Tr^pOrjfiLjiepl^ hke * odi 
 profanum ' in Alcaics? There is a similar beginning at 133, 
 within the strophe : 
 
 KTVTTOV yap a^o) | ^dXvjBos Sl fj^eu dvrpoov \ 
 
 liv\6v, eK 8' enXij^i [lov , 
 
 Tav OeiiepcdTTLv alSco' 
 
 (Tv6r}v S' aTriSiXos 6^(d TTTepcoTw. 
 It will be seen that the indubitable 'Anacreontei' do not lead 
 to any satisfactory quadrisyllable scansion of what follows : 
 TrXrj^e jxov rdv \ QenepSiinv alSoo <tv or al8(o (rvdrju is not 
 an arrangement that has any merits. The analogy of 418-19 
 points to the last two lines being logaoedic. . The last is the 
 Alcaic decasyllabic, with a short syllable prefixed, a clear case 
 of ' anacrusis '. 
 
 III. Pindar and the Dramatic Poets 
 
 The ' individualistic ' or personal lyric of Sappho and 
 Alcaeus as a rule took the shape of a fixed stanza of no 
 great length, repeated, as often as the poet chose, without 
 variation of its structure and indeed with no variation at all 
 except that one or two inconspicuous syllables might be either 
 short or long. The Alcaic and Sapphic stanzas have no place 
 in the drama, or in the processions and choric celebrations for 
 which Pindar composed a paean or an ode of victory. With 
 a chorus and a chorodidascalos, who in early times was the 
 poet himself, much more complex effects could be achieved. 
 Poet and musician were one ; the ' structure brave, the 
 manifold music' ^ was 'built' afresh for each occasion. The 
 
 1 Browning, Abi Vogler, which the late Sir R. Jebb translated into 
 Pindaric verse : 
 
 iWd fxiixvoi TToiKiXvipCiivov 'iZos 
 
 dwfi.^ 6 T€vx<^ SatdaXucy . . . 
 
i66 GREEK LYRIC VERSE 
 
 predecessors of Pindar and the dramatists in such composition 
 were not Sappho and Alcaeus, but Alcman and Stesichorus. 
 The Lesbian poets were not without their influence ; we have 
 seen, for example, the Alcaic decasyllabic (rav SvaaXoaTOV 
 eXt] Tis dp)(dp) still appearing as a clausula (especially in 
 Aeschylus). But the prevailing structure is the threefold or 
 triadic one (strophe, antistrophe, epode) which tradition 
 attributed to the choric poet of Sicily. 
 
 Aeschylus, so far as extant plays enable us to judge, stands 
 somewhat apart, in his //eXo7ro/ta, from the other two tragic 
 poets. Stimulated by Anacreon perhaps, if we may believe 
 tradition, he makes a highly effective use of Ionics and 
 'IcouLKol dvaKXcojjL€i^ot. Further, he has a liking for varying 
 syncopation in a simple metre, getting the effect of tragic 
 gravity or pathos by prolonged syllables : 
 
 TToXXd jxev yd TpicfeeL Seipd Sei/xdrcoi/ d\ri 
 
 — w — A (or 1— ) — w — A (or L_) — \^ — w — Kj — A 
 
 — w — A (or 1— ) — v_/ — A 
 TrovTLai r dyKoXai . . . 
 
 aXX' virkp — toX[jlov dv — 8po^ (ppourjfia tls Xiyoi ktX. 
 
 — wi . — w I — .!— w — v-/ — w — A. 
 
 Thirdly, he seems to use more often than Sophocles does the 
 type of fiirpov eTTLcrvvdeTou that has sometimes been called 
 'dactylo-epitrite'. After Aeschylus measures of the 'logaoedic' 
 type, more or less akin to Glyconics, tend to prevail, and 
 they are indeed frequent in Aeschylus himself. All three 
 poets make an effective use of dochmii at the crisis of a tragic 
 action {supra, p. 157). 
 
 In Euripides, along with some innovations such as the solo 
 or fiovdoSia with its complex music, there are signs of a rever- 
 sion to the Aeschylean manner. Euripides can make a highly 
 effective use of Ionics when his subject calls for them, as it 
 does in the Bacchae. Again, some of his most famous odes 
 
 II 
 
GREEK LYRIC VERSE 167 
 
 (e.g, 'EpexOeiSai to iraXaiov oX/Slol ktX., Aled. 824) are in 
 ' dactylo-epitrite ' verse, and the dactylic canticum of the 
 Phoenissae [siipra^ p. 148) is perhaps definitely Stesichorean, 
 The heroic lays of Stesichoriis perhaps exercised a greater 
 influence upon Aeschylus and Euripides than upon Sophocles. 
 There are indications of it in things other than metre. It 
 was probably from Stesichorus that Aeschylus got his guilty 
 Clytaemnestra and Euripides his innocent Helen} The Ajaoc^ 
 an early play of Sophocles, has Aeschylean traits, and con- 
 spicuously a lyric in ' dactylo-epitrite ' verse : 
 
 i] pa (xe TavpoTToXa Alo^ 'ApTefiis, 
 on fieydXa (paTLS, co 
 fidrep al<T\vvas kfids ... 
 
 and a somewhat similar Aeschylean vein in the Rhesus helps 
 to the conclusion that the play was really an early work of 
 Euripides.^ 
 
 Apart from jiirpa /jlouo^lStj, dochmiacs and Ionics, there 
 are two main types of lyric metre in the (TTaa-L/ia of tragedy — 
 the €L(To8o9 in the early drama being in regular anapaests — 
 namely, ' dactylo-epitrite ' and ' logaoedic '. 
 
 It is convenient to speak of them in the first instance as 
 ' dactylo-epitrite ' and * logaoedic ', words for them which have 
 had considerable currency. But it is by no means clear what 
 would be the best or most exact terms. 
 
 The elements of which the former consists are normally 
 WW and — w — ^ . A dactylic group comes to 
 
 — v-/ v_/ 
 
 ^ See Robert, Bild tind Lied. For Clytaemnestra's dream of the snake 
 that draws blood from her breast, Sophocles substitutes a quite different 
 dream, derived from his friend Herodotus. Stesichorus's naKivajdia sent 
 Helen to Egypt and only her eiOcoXop to Troy, or at all events gave rise 
 to that version of the story. 
 
 2 ' Dactylo-epitrite ', verse 225-41, 527 f. Ionics {dvaK\u>nfvoi), 
 363-4— a touch of Ionic rhythm, as in Aeschylus, where the subject 
 suits it. 
 
i68 GREEK LYRIC VERSE 
 
 a close in a spondee, and the trochaic phrase is the shortest 
 possible, a dipody with the last syllable usually long. Either 
 group may be preceded by a syllable (anacrusis) usually long 
 (or, resolved, w v^), but sometimes short. 
 
 Various names have been in use for this type of metre : 
 * Dorian ' (partly from a hint given by Pindar himself : AcopL(p 
 (pcoi/au kvapfJLO^aL Tre^/Xo), 01. iii. 6); ' dactylo-epitrite' (from 
 ewLTpLTOs, the Greek adjective for . the ratio 4 to 3, the 
 trochaic element being in syllables ^ www ' wwww, 3 + 4); 
 ' dactylo-trochaic ' (which is too wide in meaning) ; and most 
 recently ' prosodiac-enoplic '. Various notations or modes of 
 analysis have also been in use for it. 
 
 (a) When a syllable precedes the groups -ww-ww — and 
 
 - w they can be described as anapaestic and iambic 
 
 respectively. This was a method adopted by ancient metri- 
 cians. For the trochaic group it presents little difficulty. 
 Anapaestic scansion becomes questionable when the first 
 syllable is short, as in aVo) noTa/ioop iepcov ; and in a famous 
 opening of Pindar's, reproduced by Aristophanes in E^/. 1264, 
 TL kccXXlov dp)(oiiivoL(TLv rj KaTaTravo/xivoicriv. lambo- 
 anapaestic scansion becomes highly questionable when the 
 second group is no^ catalectic, for the whole then becomes 
 hypercatalectic , a term which has no clear or satisfactory 
 meaning ( — ^~J — ww- ww-|— ). See infra^ Excursus, 
 p. 177. 
 
 (b) The syllable that precedes is regarded as an anacrusis, 
 a method belonging to modern music which has many 
 advantages. 
 
 (c) ' Prosodiac-enoplic ' scansion, for which there is some 
 ancient evidence, divides the dactylic group into two equal 
 
 ^ Or, ' for mere prosody '. That the second syllable in the apparent 
 spondee is not a real long is shown by the fact that it is not resolved. 
 The first syllable is a fjatcpa hio-qp.os. 
 
GREEK LYRIC VERSE 169 
 
 parts, a choriambus and an ' lonicus a minori ' (- w v>^ - | 
 
 v^ w ), each of six times, i^da-rj/xa, and each therefore 
 
 equal to a ditrochaeus (which the epitritus is assumed to be). 
 It has the advantage of avoiding the assumption of a group 
 oi three feet, which is difficult for anything that may accompany 
 a march or procession — a march-rhythm is naturally in 
 multiples of two, dipodies and dimeters (as in anapaests) ; 
 but the poems actually written in this type of metre seldom 
 belong to a procession {TrpocroSo^) and seldom are ' enoplic ' 
 in the sense of accompanying a march or war-dance. It is 
 not clear that the choriambo-ionic division is more than 
 a special musical setting or musical arrangement adopted 
 sometimes and for some purposes and not certainly very 
 ancient. 
 
 . For the ordinary reader (b) is by far the most convenient 
 method, for (besides anacrusis) he has to recognize only tivo 
 
 recurring elements, — ww — ww and — w . The 
 
 reader of Pindar would do well to begin with the fourth 
 Pythian ode : 
 
 — w— — j — \y ^ — wv^ — ^ 
 
 a-d/iepou jikv XPl ^^ Trap' duSpl (piXco 
 
 — \u — — — \J ^ — Kj y^ — — 
 
 (TTa/jLev evLTTTTOV ^a(nXrji Kvpdva'S 
 
 — v^— — — w w — v^v^— ^ 
 
 o^pa Kcofid^ouTL (Tvv jipKea-iXa. 
 
 Clearly, if we adopt simple symbols for the two elements, the 
 metrical structure of this can be exhibited with great brevity : 
 for example, e and E (the initial of ewLrpLTo? and the initial 
 of kvonXios — kvorrXiO^ was an ancient name for the dactylic 
 group, whether it was always thought of as dactylic or not). 
 6 — might stand for the catalectic form of the group, + e for 
 the group with anacrusis. On this notation the preceding 
 lines are € E— € E € E— . 
 
lyo GREEK LYRIC VERSE 
 
 MoTaa Aaroi Saiaiv 6(peiX6fxeyov Tlv Ocovl t av^rjs 
 
 ovpov VflVCOV. 
 
 That is e E € e. 
 
 ev6a wore \pv(Te(ov Aios alrjrSyv TrdpeSpo^ 
 
 ovK ccTroSd/xov AttoXXcouos tv\6vto^ Ipia 
 
 Xprjcrei^ olKKrrrjpa Bdrrov Kapno(f)6pov Ai^vas, Upav 
 
 vdcrov 0)9 rj8r] Xlttchv KTL(rcr€iei' eudp/xaTOV 
 
 ttoXlv €U dpyivoevTL fiacTTcp. 
 
 — V^V^ — WW — WW i— w — — 
 
 — WW — WW |~*~^ — w— w — 
 
 — W i""*^ 1— WW — WW — WW — ^ 
 
 www — w . 
 
 In these lines there are variations which would render our 
 brief notation more complicated. There are two groups of 
 foi/r dactyls (E* ?), in the fourth line of the ode and the sixth, 
 the second of them catalectic {E^—?)? In line 7 there is 
 syncopation of a foot or protraction of a syllable in -aeiej^ 
 ev-dpiiarov (whether the syllable ev should be thought of 
 as exactly TpiarjfjLos is a difficult question which hardly con- 
 cerns the ordinary reader ; on any method of scansion it must 
 be prolonged, it is jiaKpds JjL€l(ciou). In the last line there 
 is resolution of a trochee {ttoXlv ev, w w w). The devices 
 or variations presented by this strophe provide the reader with 
 the means of scanning about half of the odes of Pindar. Of the 
 recently recovered poems the paean written for an Athenian 
 
 ^ On the dactylic theory, a group of four dactyls raises no difficulty, 
 except this slight question of brief notation. The ' prosodiac-enoplic ' 
 or quadrisyllabic scansion has more trouble with it. According to Blass 
 (Introduction to Bacchylides. p. xxxiv) there are two groups, one cata- 
 lectic, which together ' tetrapodiae speciem falsam praebent ' {evOa -norl 
 
 Xpvcreoju^ — WW — ww — 7\, Atos alrjTWu vapdhpos, ww — w — ^\ 
 
 Bacch. ix, strophe \. 6, dvOiOi ^avdav avabt]aai.i(vos K((pa\av is — w 
 
 — WW — , WW - , w w ' . This is not plausible. 
 
GREEK LYRIC VERSE 171 
 
 Oecopiato Delos (St/pJ>/. Lyr, v) is a simple example of 'enoplo- 
 trochaic' metre (if we may add one more to the many attempts 
 to find a name for this mode of composition). Each strophe 
 began with the words lr\U AaXi 'AttoWov (a 'prosodiacus '; 
 or we may say that the first kS)\ov — here it is the first kcoXov 
 alone — has an anacrusis) : 
 
 
 irj'ie AdXi 'AttoWov 
 
 — WW— WW— — 
 
 Kol (TTTOpaSas (Pepe/irjXovs 
 
 — W— — '— WW — WW — — 
 
 eKTiaau vdcrovs epiKvSia t 'ia^ov 
 
 — w w — w w— — 
 
 AdXov, enei (t(J)lv AttoXXcou * 
 
 — WW — WW— ^ (or —WW - ?) 
 
 ScoK€u 6 y^pvcroK6[JLas 
 
 — W W— WW — — 
 
 A(TT€pia9 SifJLaS 0LK€?P' 
 
 Lrji'e AdXi AiroXXoV 
 Aaroos 'ivda //e TroiSes 
 
 — W — — ~ ^ ^■— WW— — 
 
 evfxeyei Si^acrde v6(£> OepdirovTa 
 vfjiirepoy K^XaSevvd 
 
 (jvv fxeXtydpyi irai- 
 
 duos dyaKXios ofMCpd. 
 
 In the second strophe it appears that the third line is separated 
 from the fourth {fi^pdirovToi, an ending in a syllaba anceps 
 and hiatus). In the first strophe this is not revealed. Con- 
 versely, the second strophe reveals also continuity between the 
 penultimate line and the last. 
 
KJ \y — W — 
 
 — W V^ . 
 
 Looking at the other specimens of Anacreon's composition in 
 this form of verse v*'e observe (a) the structure is ' hyper- 
 metric ', the last syllable always long and followed by no 
 hiatus^ (cf. a-vfJLPovXo^^ rov kjxov S' epcoT, co Aevuva-e. 
 Se)(€cr6ai and k\a(p7](B6Xl \ ^av6rj, lengthening before the 
 double consonant ^): (b) Anacreon has a strong preference for 
 
 beginning with , the 'spondaic basis', which Horace made 
 
 invariable in metres of this type : ^ (c) the last line is. catalectic 
 
 or shorter by a syllable, in its rhythm very probably ^ ^ 
 
 t— — A , and coinciding in syllables with a syncopated or con- 
 
 ^ No Inatus, that is, within the stanza. There may be hiatus between 
 one stanza and the next. 
 
 2 A few of the extant lines show an iambus, w— (€70; §' ovt^ av 
 'AfxaXOirji, Fr. 8;. 
 
 172 GREEK LYRIC VERSE 
 
 It is possible that Anacreon, besides suggesting ' broken ' ; 
 Ionics in Aeschylus, gave a fresh impulse towards the com - 
 position of verse of the Glyconic and Pherecratean type. 
 They are seen together in the lines which have been taken for 
 a regular hymn to ArtemiS;, but which Wilamowitz has shown 
 to be rather a compliment to the people of Magnesia {Sappho 
 inid S., p. 113). In this poem the longer stanza consists of 
 four Glyconics followed by a Pherecratean : Catullus in his 
 hymn to Diana has three Glyconics, as Anacreon has in other 
 poems. Here, as in a similar verse to Dionysus, Anacreon 
 begins with a shorter stanza, in which there are only two 
 Glyconics : 
 
 yovvovfJLai a-', eXa(pr]^6X€, 
 ^apOrj rral Aios, ay plow 
 BecriTOLV 'Aprefii $r]pa>y. 
 
 That is, if we assume that - w ^ is a dactyl : 
 
 
GREEK LYRIC VERSE 173 
 
 densed anapaestic line whicli Pherecrates, the comic poet, 
 wrote Kara (ttl\ov {infra, p. 254, footnote).^ 
 
 Verse of this type was no doubt known to all the early 
 poets, though there is no extant specimen by the Ionian, 
 Archilochus. We have seen Sappho writing a stanza which 
 consisted of two Glyconics and a line in which there is an 
 additional dactyl : 
 
 TToWa Kol t6S' eeiTri fior 
 ^ a)L fi (B? Selva 7r€7r6i^6afi€v, 
 WdcTTCp', T) [xdv a diKoicr' aTrvXifjiTrdi^a)' 
 (which is one of the chief arguments for dactylic scansion, and 
 from which it seemed easy to arrive at the 'iAsclepiadean' type 
 of ' Maecenas atavis edite regibus '). Besides being used in 
 fixed stanzas by the Lesbian poets and by Anacreon^ Glyconic 
 verse was very frequently written by Pindar and by the 
 dramatists, with numerous variations, such as resolution of 
 a syllable or the transference of the dactyl to a different place 
 in the line. The first Olympian ode begins with Glyconic 
 H- Pherecratean : 
 
 dpL(TTOv iikv vScop, 6 8e ! xpvcrbs ocldofievou irvp. 
 
 \_/ — — V^V^ — \J — j — \J — WW — — 
 
 Aeschylus makes less use of it than the other two tragic poets. 
 His lyric composition is characterized by a liking for other 
 things, for long dactylic groups, or systems of trochees with 
 frequent syncopation, or the broken Ionics which he is said to 
 have learned from Anacreon. But he does write Glyconics 
 and Pherecrateans, sometimes alternating : 
 
 NTcrou dOavdras rpiyo^ 
 
 vocrcpLaacr' dTrpo^ovXcos 
 
 TTveovO' d Kvi^6(ppcop inrv(D. 
 
 KLjydveL 8e viv 'Epjirj^. {Choeph. 619—22.) 
 
 1 It is strange to find Mr. White {V. of Gr. Com., § 547) giving 
 Pherecrates' lines with 'Aeolic' scansion, when their purport is to call 
 attention to themselves as crvfi-nrvKToi di'd-naiaTOt. 
 
174 GREEK LYRIC VERSE 
 
 Or as the closing cadences of a strophe : 
 
 ofjLfidiTcoy 8' kv (X)(r]VLaLS 
 
 epp€L TTCca-' A(ppo8iTa. 
 Or 
 
 T0V9 8' cLKpavTos ex^i i^v^. 
 
 He shows also a liking for certain variations or kindred 
 forms, e. g. : } 
 
 yetvaro 7raL8' d/ie/Kpfj. 
 
 8v(Tixa\a 8' €(TTL Kpivat ^ 
 
 (which may be described as Pherecratean with the dactyl in 
 the first place instead of the second). Like Euripides {Her. 
 Fur. 419-22) he has a sequence of Pherecratean lines, with 
 a penultimate Glyconic : 
 
 vovorcjiiv 8' eV/xoy octt' olcttcov 
 
 i^OL Kparos drepTTij^' 
 
 evfJLevrjs o AvK€i09 ecr- 
 
 Tco irdcra veoXata. {Siippl. 684-7 = ^94~7') 
 
 (So also in the two preceding strophes, 639-42 = 652-5, 
 and 663-6 =: 674-7.) 
 
 Euripides shows some inclination to revert to Aeschylean 
 enoplo-trochaics and Ionics ; but apart from that the lyrics of 
 the two younger dramatists are mainly of the Glyconic type. 
 
 The following are passages where Glyconics are written with 
 considerable regularity : 
 
 Soph. Antig. 332 f. 
 TToXXd Tcc 8eLvd kov8\v dv- 
 OpcoTTOv 8€iu6Tepov TriXei' 
 TovTo Kal ttoXlov rripau 
 TTOVTOV ^eLjiepLco p6t(o 
 Xft)p€l irepilBpvx^oL- 
 (TLV irepcov vtt ol8yia(Tiv 
 
 ^ Compare his liking for the Alcaic ending rav dvadkcurov 'ikr} ris dpxav 
 ( — v^v^ — WW — w ), with two dactyls. 
 
 — 
 
 w 
 
 w 
 
 — 
 
 w 
 
 — 
 
 \J 
 
 1 1 
 
 
 — 
 
 — 
 
 — 
 
 w 
 
 w 
 
 — 
 
 W 
 
 — 
 
 A 
 
 — 
 
 <u 
 
 — 
 
 w 
 
 w 
 
 — 
 
 KJ 
 
 — 
 
 A 
 
 — 
 
 — 
 
 — 
 
 w 
 
 w 
 
 — 
 
 KJ 
 
 — 
 
 
 1 
 
 . - 
 
 - 
 
 
 - w 
 
 V-/ L. 
 
 -( 
 
 ?) 
 
 — 
 
 <J 
 
 — 
 
 w 
 
 — 
 
 W 
 
 — 
 
 A 
 
 
— <^v^ — W I 
 
 W — — ^^ V-/' — W 
 
 GREEK LYRIC VERSE 17; 
 
 Oed. Co/. 1 2 1 1 f. 
 
 OCTTL^ TOV TrXeorO? fjL€pOV9 — wv^ — w — A 
 
 XPllC^L TOV fjL^Tptov napeh — ww — ^ — a 
 
 C<J^€.LU, (TKaiocrvvav (pvXdcr- 
 
 orcov kv kfJLol KaTdSrjXo^ ecTTai 
 
 In Oed. Tyr. 1186-95 the strophe consists of groups 
 (irepioSoL) of three, four and four lines, each group ending 
 with a Pherecratean. 
 
 Oed. Col. 668 f. 
 
 ^VLTTTTOV, ^eve, TaaSe ^co- — v^w — v^ l_ 
 
 pa9 iKov rd KpaTicrra yds eiravXa,^ -— - ^^ — ^ — ^ -w 
 670 rot^ dpyrjra KoXcovov, evO' ^— —^^ —^ t— 
 
 a Xiyela [iLvvpeTai —^ — ww — v^ -a 
 
 OafjLL^ovcra /idXio-T drj- 
 
 Scbi' )(X(opah VTTO fSdcrorais, 
 
 Toy olv(£>Tra ve/xovo'a klct- ^^ ~ — v^w — v^ u_ 
 675 o-bu Kal Tav dfSaTOv O^ov — ww— v^— a 
 
 (pvXXdSa fivpLOKapiTOV dv-qXiov —^<^ — ^w — v^v^ — v^v^ 
 
 dvqveixov re irdi^TCOv 
 
 )(^eifj,coi'coi^, 'lv ^aK^m- 
 
 Tas del Alovvq-os e/ipaTevei 
 
 (or--) 
 
 680 Oeais d/jLCpLTToXcoi' TiOijuais ^ — —\^ y^ — ^ 
 
 (or ^ -A 
 
 Here hne 676 is a dactylic tetrapody, a verse not unfrequently 
 interposed among lines of other types (e.g. it is the penultimate 
 line of the strophe in Alcman's irapOkvLOv)^ and the line that 
 follows— as if to restore the balance, or to make the two lines 
 together a brief deviation towards neTpov kTnavvdeTov — has 
 no dactyl at all. 
 
 1 A Phalaecean line, if this division of the lines is right. The pen- 
 ultimate line also is Phalaecean. 
 
 ^ = xP^<^«'''os 'Acppodira in the antistrophe, O^ais is one syllable. 
 
 v_/ — v_/ — v_/ 
 
 — v^ w 
 
 — '— — v_/w —\^ — w — ■ 
 
176 GREEK LYRIC VERSE 
 
 il 
 
 It will be observed that the line quite frequently ends in the 
 middle of a word. There are passages where this occurs 
 throughout or nearly so, e.g. Eur. Io7i. 184-7. A less regular 
 group of lines is seen in Soph. AJax, 1217-22 : 
 yevoL- fxav 'iv v- <^ l_ — ^ (_ 
 
 XoL^v 'iirecTTL ttovt- — w w — w i_ J i, 
 
 Of Trpo^Xrjfi aXiKkvcTTOV olk- —^ — ww — v^ i_ 
 pau vno irXoLKa ^ovvtov, —^ — ^ ^ — w — 
 
 TCCS Upas OTTC09 —WW — w — 
 
 TTpoaeLTTOi/iep 'ABdvas ^ ^"^ (or i_ — a) 
 
 where only the third and fourth lines are normal Glyconics. 
 
 The combination of Glyconic with Pherecratean was some- 
 times treated as a line or (ttl\os and written Kara <TTi\ov. 
 It was so written by Anacreon, and a few lines of his are 
 preserved. For the ordinary reader it is represented chiefly 
 by one of the poems of Catullus : 
 
 (o colonia quae cupis ; ponte ludere longo) 
 
 The Glyconic or Pherecratean line is not unfrequently 
 'acephalous'. O. T. 11 95 ovBev fj.aKapL^oo is a good example, 
 - -WW L_ - A . The other periods in the strophe end with a 
 normal Pherecratean, so that here the long syllable is likely to 
 be I— . This acephalous line is repeated in Aristophanes. 
 0) Sfj/j,€, KaXrji^ y €)(€£? — - w w — w — 
 dp^rjv, on irdvTes dv- — — w w — w — 
 
 — — WW — w — 
 
 \J — \J\^ — ^ 
 
 OpCOTTOL SeSiaCTL (T COOT- 
 
 Trep dvSpa rvpavvov. 
 aXA' evirapdycoyos ei __^^_v^_ 
 
 OccTTevonevos re >(«/'- - — w w — w i_ 
 
 pe^? Kd^aTTaTd)[X€vos, 
 irpos Tov 76 XkyovT del 
 K€)(T]pa9, 6 I'ovs Se aov w 
 irapcbv d7roS7]/jL€L 
 
 — —WW — w — 
 
 — — WW — w — 
 w w — w — 
 
 ^ -^^. _^1 
 
 ^ The strophe is repeated four times. The short syllable at the 
 
GREEK LYRIC VERSE 177 
 
 Of these lyric systems some lend themselves more readily 
 than others to the now fashionable quadrisyllabic method of 
 scansion. Any Glyconic line of course does so (^ ^ - w : 
 v^ — v-^ — ), once we are prepared to regard two short syllables 
 coming together as belonging to different sections of the verse. 
 eviTTTTOV, ^eve, ToicrSe xcopa^ ktX. fits the scheme fairly well, 
 beginning with a heavy 'antispast' (the first syllable long) 
 
 ( ^ I v^ — w -, evLTTTTOv, ^e|^€ TccaSe X^")' ^^^ ^^ ^^ ^^^' 
 
 turbing to find a line of four unmistakable dactyls (676) ; 
 0) 8rjfj.e, KaXrju y '^X^'-^ ^^ ' acephalous ', the first syllable of 
 the antispast disappearing ; the clausula -wep dvSpa rvpavvov 
 remains rather obscure, as does the first syllable short in 
 Ke)(r}va9, 6 i^ov9 Si <tov. The lyric from the Ajax is 
 instructive, and perhaps furnishes a sort of clue to the nature 
 of dochmii. The first and second lines are in syllables — 
 whatever their time was — the two famiUar types of dochmius -, 
 then follow two Glyconics, which answer to the second type of 
 dochmius preceded by a disyllabic ' basis '. Next comes the 
 second form of dochmius again, and the last line is Phere- 
 cratean. On the quadrisyllabic theory the first line will be 
 antispast + syllable, which was actually one of the ancient 
 descriptions of a dochmius ; it consisted e^ avrLcnrdcrTOV kol 
 <TvXXal3rjs. 
 
 EXCURSUS 
 
 {/?) On the quadrisyllabic sca?isio?i of ' Dactylo-Epitrite ' ve7'se^ 
 
 on ' Iambic Syncopatioji ', and oft ' Ictus \ 
 
 The type of metre which has often been called ' dactylo-epitrite ' 
 
 consisted, on that theory, of separate short groups of dactyls, 
 
 interspersed with the 'epitritus', a metrical element which in 
 
 syllables is — w-^. The 'epitritus' was so called by ancient 
 
 beginning of a line was unusual, it would seem, and the poet does not 
 persist with it. It occurs three times in the first strophe, twice in the 
 second, and not at all in the third and fourth. 
 
 1887 N 
 
1 
 
 178 DACTVLO-EPITRITES, 
 
 metricians because its two parts were in the ratio 3 : 4. Whether that 
 was so or not it is a convenient name for the group of syllables. 
 The compound adjective ' dactylo-epitrite ' is not ancient, but the 
 parts of it are. Recent metricians have found a different structure 
 in such verse, attested by ancient evidence (though the evidence does 
 not really take us back to the nmsical score of Pindar or Aeschylus), 
 and supplying, they claim, a better account of all the facts. 
 The opening of the third Olympian ode : 
 
 Tvv8apidais re (piXo^eivoLs a^dv /caXXiTrXo/cn/xo) ^' EXeVa 
 
 KXeivau ' AKpdyavTd yepaipaiv €V)(op,at 
 
 was analysed by J. H. Schmidt, W. Christ, and other metrical 
 writers of the nineteenth century as follows : 
 
 — — ov^ — wv_y j — w — . 
 
 They differed about details, and there was much discussion about 
 the precise musical value of the syllables. Was the trochee 
 lengthened in time to equal a dactyl, perhaps by being made l_ kj 
 or J. ^? These differences are comparatively unimportant, for 
 recent metricians (notably Schroder in his edition of Pindar, and 
 Blass in his edition of Bacchylides) have adopted a different analysis 
 altogether : 
 
 — WW — I WW ] — W [ — WW — I WW — 7\ 
 
 WW j — W <J — I w — . 
 
 They call the metre 'enoplic' or 'enoplic-prosodiac', and the 
 quadrisyllable elements or bars are of the Ionic or choriambic 
 type. The dactyls have vanished. What is the value of the 
 analysis, and precisely how ancient is it ? 
 
 The former method involves 'anacrusis', the latter dispenses 
 with it. The word ' anacrusis ' is not ancient, but it is still possible 
 to argue for it. When Hermann invented it, did he hit upon a 
 neater and simpler way of dealing with facts for which the Greeks 
 had only a rather cumbrous and complicated terminology? Is it 
 possible to say of him— as he himself said of Bentley's discovery of 
 the digamYna in Homer — that ' ipsam sanavit artem metricam ' ? ^ 
 
 ^ Compare what has been said above (p. 162) in regard to the possible 
 derivation of Ionics from a trochaic dipody f^while an iambic dipody 
 
SYNCOPATION AND ICTUS 179 
 
 The nineteenth-century metricians were wrong in construing 
 ordinary iambi and anapaests as trochees and dactyls with 
 anacrusis. But it is not clear that the Greeks would not have 
 welcomed the word anacrusis for other metres. In the case of the 
 'prosodiac-enoplic ' type of verse the facts are obscure and com- 
 phcated without it. In the line 
 
 Tov Trnly o Aarovs ivpVfjLeScov tc Ylnaeibiiv 
 
 we are asked to recognize this structure, 
 
 — ,^_1 — ^v^;_w^_I_^ 
 
 so that the line is ' hypercatalectic '. But what is ' hypercatalexis ' ? 
 It is a more difficult and obscure notion than ' anacrusis '. Probably 
 neither was known to Aeschylus or Pindar. Further, this line 
 when it was shorter by a syllable was called ' iambelegus ' — 'elegus ' 
 implying dactyls. Instead of ' anacrusis ' a method of describing 
 the line was to say that it began with an ' iambic penthemimeres ' ; 
 and this seems to divide it rightly. It is the ancient — more 
 cumbrous— equivalent for scansion with anacrusis. It begins with 
 a group of five syllables (as the first two lines of an Alcaic stanza 
 do), not with a group of four. 
 
 Another objection is a historical one. The choriambo-ionic 
 scansion divorces the metre from similar lyrics which clearly consist 
 of dactyls and trochees. 
 
 refuses to generate anything similar). The comparison there suggested 
 between iambic scansion and Ptolemaic astronomy applies to the case — 
 if this contention is sound — with curious accuracy. For Ptolemaic or 
 geocentric astronomy was right about tJie moon. So iambic scansion was 
 right for the iambic trimeter (and a few kindred forms of spoken verse), 
 but not right about lyric verse. Compare also the modern treatment of 
 rhythm in Latin prose with ancient, theories on the subject. Zielinski's 
 Clauselgesetz is based on extensive statistical labour, which the ancients 
 did not attempt, and, whether we are prepared to accept his theory as 
 final in every detail or not, it does arrive at a principle — an intelligible 
 principle as to the number of syllables that are to be taken into account. 
 How far back into the sentence are we to go ? The ancient treatment 
 as seen in Quintilian (ix, c. 4) is comparatively arbitrary and unregulated. 
 Numerous metrical terms are applied to groups of syllables taken at 
 haphazard. Zielinski's method is sound in the main, because the natural 
 tendency of Latin was to a trochaeo-cretic movement : he saj's in effect, 
 ' go back to what is characteristic of Latin prose rhythm, — \j —\ 
 
 N 2 
 
t8o DACTYLO-EPTTRITES, 
 
 oacras d* elXe vroXeis Tropov 
 OX) 8ia[3os ' AXvos TTOTafxolo 
 ov8' a(f)* ((TTLas avdels. 
 
 What is the 'epitritus' but the shortest trochaic kcoXovI And the 
 enopliiis but a group of dactyls, not the shortest possible, but a 
 short and effective one ? Can we imagine a poet — not in India or 
 in Persia, but in Greece — inventing a metre which consists of a 
 choriamb and an * lonicus a maiori '? Some of the quadrisyllabists 
 themselves do not deny the relation to dactylo-trochaic lyrics. But 
 if it is admitted, the choriambo-ionic scheme becomes merely a 
 possible aspect of the group of syllables, a later interpretation or 
 a special musical setting — a thing with which the ordinary reader 
 need not concern himself. 
 
 Again, if we think of the 'prosodiac* as dactyls preceded by 
 a syllable, we can understand why that syllable can be short, as it 
 often is (o tos Oeov^ op "i^afidOein tlkt eVl pt]yixivi ttovtov). A ' prosodiac ' 
 is a 'paroemiac', and a paroemiac was part of a hexameter; it 
 might be either pex,^€v be re vrjjrios eyvoa or Tra.6u)V de re vi^irios eyvco. 
 In a famous lyric of Euripides the short syllable is prefixed to the 
 first KO)\ov only (liuco TroTapav Upav X'^povcri Trayal ktX.), not to the 
 KQ)\a that follow. It is difficult to believe that that colon alone 
 began with an iambus and an anapaest, or alone was hypercatalectic 
 {(ivu) TroTn\pa)v Upuyp | }(a)povo-i 7T(t\yai). Similar things occur with 
 other metres : a short syllable is prefixed to something so well known 
 and constant that it is difficult to believe that its presence causes 
 the whole to be transmuted or rearranged ; e.g. Alcaeus's modifica- 
 tion of a Sapphic line, IottXok liyva peWixop^ibe 'Edncpoi, or the short 
 syllable before Ionics in Aes. P. V. 399. 
 
 But the choriambo-ionic enoplius claims to be attested by 
 tradition, and it will be well to look at this evidence before 
 proceeding further. Mr. White says {Verse of Greek Comedy, 
 § 647) : ' There is ample evidence that they '-^the poets of the fifth 
 century B.C. — 'differentiated the prosodiac and enoplius from true 
 anapaestic and dactylic cola.' 'Aristophanes himself testifies* as 
 to the enoplius. Socrates in the Clouds (649 f.), in the first extant 
 
 ^ The passage has often been quoted and appealed to by other writers 
 besides Mr. White. 
 
SYNCOPATION AND ICTUS i8i 
 
 literary reference to the enoplius, instructs Strepsiades that it is 
 important for a gentleman in society to understand the difference 
 between dactylic and enoplic verse. The two were different and 
 yet so similar that an uninstructed person like Strepsiades might 
 confuse them. Their differentiation is now not difficult. The 
 
 enoplic dimeter — ^w— v^w differs from the dactylic tripody 
 
 in metrical constitution.' The passage is : 
 
 €7ratop6* oTTolos earl Ta>v pyd/xcop 
 
 Kar* ivoirkiov x,u>7rolos av Kara daKTvXoi^. 
 
 What exactly does it prove ? To argue, from a passage in comedy 
 is never a very safe thing to do, and here the chances are that 
 what Socrates thinks so important is some preposterous piece of 
 hair-splitting comparable in value to the measurement of yl/'uWcov 
 i;^^??. A dactylic lyric like « noXvfxoxdos "A/j^ys-, n' tto^' aluciTL in the 
 Phoenissae could presumably be scanned kixto. haKxvkov or Kara 
 fxouoTToBlai/, and so could a hexameter (though a heroic hexameter 
 could also be taken as two KcbXa divided and linked together by 
 caemra). But a line like 
 
 (paivojjLevav S' op' €S nrav aTvevbev o/xiXof iKecrOai 
 
 is neither of these things and not to be treated in either way. You 
 must take it as— what? Something not dactylic at all .^ Not 
 necessarily. It runs kgt ivoTvKiov. But Aristophanes would have 
 written as he did even if an evoTrXios was a group of three dactyls 
 (the" third spondaic in form). It is true that Ka6' eua daKTvXov or 
 KnTo. daKTvXou eKaarov would have made a more logical contrast. 
 That is the precise point at which it becomes unsafe to argue from 
 a comic poet's phrase. The passage does not really prove anything 
 about the internal constitution of an evoTvXios in the fifth century. 
 The Scholiast on the passage and ancient writers on metre, taken 
 together, give us every possible view of the group of syllables 
 
 — WW— v^"^ : there are four disyllabic feet (— w | w — | w w ] ) 
 
 or a choriamb and an Ionic, or the group is ro exov 6vo daKTvXovs 
 Koi eva aTTovbelou. It is also said that two of them make a i^afxerpov 
 Kar euorrXiov — the e^afxerpov, perhaps, which Strepsiades is to distin- 
 guish from a different sort of hexameter. 
 
i82 DACTYLO-EPITRITES, 
 
 The next witness is Plato, in a well-known passage of the Republic, 
 400 B : ol^ai ^e yue aKTjKOivnt ov ancfias ivoTrXiov re rivn ovo}xn^ovTos 
 avTov ^vvOerov Kai dciKTvXov koi rjpQ>6u -ye, ovk oida ottms dtaKoa/xovPTos 
 Kai icrov iivo) Kai kutco ridevrns, (Is jSpa^v re k(u fxaKpou yiyvo^ievov, Kcii, 
 MS eyo) oijjLai, 'Lajji(3ov Kai tiu' aWou rpox^mov MVo/jLa^e, .^fJLTjKrj Se Ka\ 
 l3paxvTy]Tas irpocrrjnTe. This passage, like that in Aristophanes, is 
 not one from which it will be safe to draw very precise inferences. 
 It is casual in tone ; the speaker is waiving aside the technicalities 
 of the subject. So far as it does go, it does not seem to afford any 
 very tangible support for the choriambo-ionic enoplius. ' 'i(Tov aiw 
 Kai /cttro)' is a phrase that belongs to dactyls and anapaests, the 
 yeuos 'icrov (w w = — ). The equality between a choriamb and an 
 Ionic is not very likely to be in the speaker's mind (and which of 
 these is avco, which /carco ?). It is simply dactyls (or dactyls and 
 anapaests) that he is thinking of in the first part of the sentence. 
 Then he' goes on to speak of iambi and trochees. An enoplius is 
 something dactylic, one oi fhfee things. But we have already had 
 three things in view : the dactjds of the Phoenissae w irokvp.oxOos 
 "ApT]<i (or, we might add, the unclosed, hypermetric dactyls of the 
 type TToWuKi 5' ev Kopv(pais opccov, oKa, supra, p. 148), the heroic 
 hexameter, and the hexameter Kar ivonXiov^ (Paivn/jLevav 6' a/j' ev 
 (iTav airevdev opiKos iKeaOai. Blass (in his Preface to Bacchylides, 
 p. xxxi) lays stress on the word ^vvB^tos : a thing can be called 
 avi'derov or composite if it is made up of dissimilar parts (such as 
 choriamb and Ionic). If putting like parts together were a-uuBea-ts, 
 any and every rhythm would be avvderos. That is true ; but it is 
 not the only possible reason why a thing should be called avvOfTov. 
 It might be so called because the parts were more distinct one from 
 another than the parts of other things. And that would be the case 
 here if we suppose that an evonXLos ain'Oeros meant the combination 
 of two simple ivoTrXioi. The caesura in a hexameter is a slight 
 division : metrically, all that is required is the end of a word, 
 though a strongly marked rhetorical pause or pause in this sense 
 may coincide with it. The division between one line and the next 
 
 ^ SclnSder says of this {Pindar, Appendix, p. 499) ' Platonis locum . . . 
 procul habere satius crit '. ' Procul habere ' is a good thing to do with 
 a passage that does not prove what it is taken to prove. 
 
. SYNCOPATION AND ICTUS 183 
 
 in hypermetric dactyls must also be a slight one. But an enoplius 
 has a marked closing cadence, the last foot is different from the 
 others (like the end of a hexameter). The structure is avvQeTou 
 because the parts have a fixed structure of their own. They can be 
 easily seen and discriminated. Here iiriaviOeTov comes into view 
 as an adjective for a more complex building on the same principle. 
 The next piece of evidence is a passage in Hephaestion (c. xv) 
 discussed by Mr. White {V. of Gr. Coj/i., § 630). It runs thus: 
 
 TTpcoTos 6e Kcil TovTOis (sc. eTTLcrvvdeTOis) ^Ap)(iXo)(OS KexprjraL' Trij ^dv yap 
 (TToirjaiv eK re avaTrniaTtKov icpdrjiju/jifpovs Kai Tpo)((UKOv 77/^10X101; tov 
 KaXoi'ffeVou Wvcf)aWiKov 
 
 'Epnapovidt] Xop/Aaf, XPVH-''^ '^"'' yfXoio;/. 
 
 TovTO Se ol per' avrnv ovx oixnicos avTCO eypnyj/nv' ovt09 pev yup tj} re 
 Topfi di oXov K€)(prjTai TOV e(f)dr]pip€povs, Kcii (nrnv^einvs TrapeXujBev iv tco 
 avaTTaKTTLKOi kcoKm. olov 
 
 daroiiy 6' 01 pkv KaroTTLcrOev fjirav' ol 8i TroXXot. 
 
 01 de /li6t' avTov rfj pev ropr) aduKpopoos e;(p//rrai^ro, aarrep Kpurluos 
 
 X^''^p\ ^ f^y' aXpeioyeXcos opiXe, rals e7Tt,3Saty, 
 Tijs rjperepas ao(f)ias KpirrjS cipiare ndpTcov, 
 evdaipov^ €tikt€ rre p^'jT^p iKpioov \l/6(f)r]cn^. 
 
 ivravBa yap opoicos to Tpirou p^Tpov TeTpijTcu toIs 'A/j;)^iAo;(6ioif, tu de 
 wpo civTov dvo TTpo (TvXXaf'iijS. K(H pevToi K(u Tovs anovdelovs 7r<ipr,Tij- 
 aavTo TOVS iv to5 /Lxecro) ol peTa tov ApxiXoxov, ovx (^^ avmraKTTiKov 
 i]yovp€VOL, aWa TrpoaoduiKov, to e^ loii'iK?]S Km xopinpl^i-Krj^, Trjs loi)ViKrjs 
 Kn\ ^pax^lav Ti)v Tvpu>Tr]v Se;!^o/xeV/?s'. What exactly does this passage 
 tell us ? 
 
 Archilochus wrote an often-quoted line ^Epaapovi^q ktX. In Archi- 
 lochus himself there was always a Topr} (caes^ira or diaeresis — 
 the end of a word) before the last six syllables, which thus were 
 
 trochaic (— >^ — w ). But later poets (a very vague phrase) 
 
 were not careful to have the Tvpi) exactly there. Cratinus, for 
 example, wrote the three lines x"'^p' ^ H-^y' '^^'^•j only the third of 
 which is like Archilochus's line — lKpL(t>v ■^6<bi]cns: answers to ;\;/jf5/x(i tvl 
 yeXolov. In the others the division is a syllable earlier ix'up\ ^ M^V 
 nype/oyeXcoy | opiXe, tcus eTriiidais). Moreover they — ' poets after Archi- 
 lochus ' — deprecated, or dispensed with, the spondees in the middle, 
 
1 84 DACTYLO-EPITRITES, 
 
 as though regarding the first part not as anapaestic, but as 
 prosodiac (the words are loosely set down — the meaning seems to 
 be rather cos ovk avairaicmKov rjyovjievoi aWa npoa.), prosodiac which 
 consists of an Ionic and choriamb : (do not look at 'Epaa-fiovibrj and 
 object to this, for) an Ionic does admit of a short syllable at the 
 beginning. Later poets did not write pr^Trjp in the middle of the 
 line, as Cratinus did. They made the 'anapaestic' part stop a 
 syllable earlier, apparently, presumably regarding it as prosodiac. 
 
 What does Mr. White elicit from the passage ? ' Cratinus and 
 the poets who followed him maintained and cultivated a fixed 
 prosodiac form of this "tetrameter". They made it a real tetrameter, 
 treating its division with indifference : x^'P' ^ A'^V "XPf'^yf^'^y '^^^v 
 and regarding its first half not as anapaestic, but as prosodiac' 
 ' Cratinus and his successors, pleased with its rhythm, adopted 
 a fixed form of the logaoedic period employed by Archilochus, 
 but gave it a different metrical constitution : ' — the italics are 
 Mr. White's — ' the first half was identified with the prosodiac, an 
 ancient and well-known dimeter, the second was a catalectic iambic 
 dimeter.' 
 
 ' Cratinus and the poets who followed him '—so that Cratinus 
 (senior to Aristophanes) launched the metre on new lines. But 
 there is not a word about ' Cratinus and his followers ' ! oi jxer' ahrbv 
 means oi per* ^Apxi^oxoi'. The writer merely finds a useful 
 illustration in lines of Cratinus. Poets later than Archilochus may 
 mean anybody, possibly Callimachus and Theocritus. A group of 
 poets is meant who refused to do what Cratinus obviously did do, 
 to write a line with a spondee like p^t'IP in the middle of it. So far 
 as the passage indicates anything it suggests that the prosodiac- 
 enoplic reform or reconstruction was later than Cratinus. This is 
 part of the ' ample evidence ' for such a treatment of the verse by 
 poets of the fifth century ! {V. of Gree^ Com., § 647.) 
 
 The passages show that evoirXios was a term in use in the fifth 
 century, with some definite meaning. For the choriamb-ionic 
 they seem to me to furnish no evidence at all. Nor does the word 
 in itself suggest anything of the kind. It suggests martial 
 exercises : 
 
 ayer (o ^Trdpras evdvdpov 
 Kovpoi Traripcov rroKLaTav. 
 

 SYNCOPATION AND ICTUS 185 
 
 The second line is an enoplios with a syllable prefixed, or a 
 'prosodiac', and 'prosodiac' suggests marching— not to war, but 
 in a procession, to a temple {ni)6ao8oL ixciKiipcov UpwraTai, Ar. 
 Cloudsy 307). 
 
 If there are vulnerable points in the evidence, if it is not 
 absolutely cogent, the modern reader seems to be released from 
 any strict and imperative obligation to spend time and toil in 
 training his ear to follow a strange and alien rhythm, which may in 
 the end prove to be a fiction of theorists. But we may now ask 
 our next question, assuming that the schemes now in vogue have 
 some basis. What is their nature and value ? 
 
 Ouadrisyllabic scansion, as we have seen, gives the following 
 scheme for the lines of Pindar quoted above : 
 
 — V^W— \ KJ ^ I — \j I — \J \J — I \J \u — 
 
 \^ KJ I — ^ ^ . — { W— . 
 
 A rhythm is 'rising' (iambic) or 'falling' (trochaic), or presumably 
 it may be neither (e.g. a choriambus). Thus the groups of syllables or 
 bars or feet are(i) neither, (2) rising, (3) falling, (4) neither, (5) rising; 
 and in the next line, (6) falling, (7) neither, (8) rising. It is not an 
 easy thing to pass at once from a rising to a falling rhythm. The 
 diversity or heterogeneity of this scheme is too great for reading ; 
 it seems plainly impossible that a reader could follow or render 
 effectively such a thing. And what we want, for practical purposes, 
 is to be able to read ancient poetry with some facility and pleasure, 
 some perception of rhythm. 
 
 Here we shall of course be met by the answer or objection: 
 * It is not a scheme that is meant to be ?-ead\ the groups of 
 syllables are not ordinary Ionics or choriambi, they are simply 
 equivalent groups of musical notes, without an ictus\ your "rising" 
 and " falling " rhythm perhaps involves an ictiis^ but we deny that 
 there was any ichiSy given by the voice, in Greek verse generally, 
 and we deny it with special emphasis here. The verses were written 
 to be sung to music (or rather, for the phrase "to music" would 
 annoy Pratinas,^ "with a musical accompaniment").' 
 
 Reserving for the present the question of ictus^ we shall now 
 
 ^ rav aoihav Karkaraoi. liupXs I3aai\(iav' 6 5' av\us 
 
 varepos xopfviroo' Kal yap eaO' vn-qpiras. 
 
1 86 DACTYLO-EPITRITES, 
 
 reflect : ' Then to 7-cad Pindar or Bacchylides is altogether illegiti- 
 mate ; we must close the volume— unless indeed we can train 
 a chorus and have the poems rendered in song with music— and 
 we must assume that the ancients never read Pindar at all, or read 
 the text as prose (possibly — possibly Cicero ^ did so), or read it on 
 simpler principles than those of this musical scheme.^ 
 
 This brings us to Mr. White's central indictment of nineteenth- 
 century Metrik. He holds that Apel, Schmidt, Christ, and others 
 misapplied to melic verse simpler metrical principles which really 
 belonged only to spoken verse ( Verse of Greek Comedy, Intro- 
 duction, p. xix f.). ' Iambic is the only rhythm that was used in 
 spoken verse in Greek' (that is, in \//'tXj) \i^i^ in the strictest sense). 
 'Iambic, anapaestic, trochaic, and dactylic are the rhythms that 
 were used in recitative rendering, but recitative does not signify in 
 the least what we mean when we speak of an actor's reciting his 
 lines. These are the four rhythms that modern poetry has 
 developed. Both Greek and English, therefore, employ only simple 
 disyllabic and trisyllabic rhythms in non-melic verse.^ The 
 Greeks, however, developed other rhythms, paeonic, Ionic, dochmiac, 
 prosodiac-enoplic, Aeolic. With rare exceptions these rhythms 
 were exclusively melic. The choruses of tragedy were sung. 
 Only a highly imaginative mind can grasp the idea of reading 
 dochmiac verse. The word "lyrical" has now a connotation far 
 removed from its original Greek sense, and Bacchylides and 
 Swinburne are not, in fact, poets of the same genre. If now the 
 
 ^ ' In versibus res est apertior, quamquam etiam a modis quibusdam 
 cantu remoto soluta esse videtur oratio, maximeque id in optimo quoque 
 eorum poetarum, qui XvpiKol a Graecis nominantur, quos cum cantu 
 spoliaveris, nuda paene remanet oratio ', Cic. Orator, § 183. 
 
 2 There are pieces in ' enoplic-prosodiac ' verse which cannot have 
 been intended solely or chiefly for an elaborate choric performance, e. g. 
 the verses in which Timocreon of Rhodes assailed Themistocles, or the 
 later satirical moralizings of Cercidas which have recently come to light, 
 Timocreon's contemporaries would not read his verse as prose. 
 
 ^ Ionics {a.vaKXu;jj.euoi or Anacreontics) do exist in English (• all the 
 might of Denmark's crown ', ' on the l6fty British line '), and Ionic is 
 a verse which, both in Greek and English, can be read quite easily and 
 quite effectively, or at all events with a sufficient realization of its 
 movement. But that matter is not relevant to the main argument here. 
 
SYNCOPATION AND ICTUS 
 
 187 
 
 rhythms just named were not used in spoken verse in Greek, how 
 credible and convincing is the allegation that the metrical structure 
 of Aeolic verse must have been a form — a bastard form, at best — 
 of the simple trochaic and dactylic rhythms that the Greek poets 
 did employ in non-melic rendering, because we moderns cannot 
 read Aeolic verse in any other manner ! Regret that we cannot 
 teach our pupils to render the Odes of Pindar as Greeks rendered 
 them is an amiable sentiment, the resolution to read them even at 
 the cost of reading them in the wrong fashion is prompted no 
 doubt by a generous impulse, but neither has the least significance 
 in the scientific determination of facts.' 
 
 Much that is said here is true and instructive, and the whole 
 passage puts the issue in a very clear way. It might be pointed 
 out further that when the Romans took to writing lyric verse for 
 readers — as they clearly did, though the carmen saeculare and 
 a few other things may have been actually sung — they regularized 
 their structure in a very thorough way, ' stereotyping ' a particular 
 form of line and almost entirely excluding variations, thus making 
 them easy for readers.^ The Roman who tried Pindaric verse, 
 
 Pindarici fontis qui iioti expalluit haustus, 
 
 did not produce anything that was effective enough to survive 
 (or to be mentioned in a survey of literature like Ouintilian's in 
 Inst. Or. X, c. i). 
 
 But the argument, perhaps, does not lead exactly in the direction 
 that Mr. \^'hite supposes, and there is more than an ' amiable 
 sentiment ' involved. The question again thrusts itself upon us, 
 ' How then did the ancients read Pindar and Bacchylides ? Or did 
 they never read them at all? And if the works of these poets 
 could not be read — could not be produced, with artistic justification, 
 except by a trained chorus with music — are we not bound to put 
 them on the shelf, to exclude them from ordinary teaching and 
 
 ^ Easy also for composition by a verse-writer who is not also a musical 
 composer. Could Alcaic verse be easily or even possibly written on 
 a quadrisyllable scheme: * Non ante vul'gatas per ar tes verba lojquor 
 socian'da chordis'? Are we quite prepared to believe that even a 
 Greek poet and musician ever wrote it so with that scheme in his 
 mind ? 
 
i88 DACTYLO-EPITRITES, 
 
 literary study altogether ? Reading them as prose (even though 
 Cicero possibly did it) cannot be justified.' 
 
 We are not absolutely limited, of course, to \//-iXr; Xe'^i?. A reader 
 can imagine the verse sung, though he could produce the sounds 
 only in a very incomplete way. To prolong a syllable to three or 
 four times, to make it Tpla-r^jios or TeTpaa-rjixos is a thing that lies 
 beyond x/ztX/) Xe'|if, it is not natural to conversational utterance. 
 But some sort of recitative or chant or half- chanting delivery is not 
 excluded ; it is not impossible for ordinary pupils or incomprehen- 
 sible to them. So we may at least refuse to put on the shelf a 
 number of lyrics of which the structure is simple and certain- 
 We shall not exclude a trochaic lyric of Aeschylus because it has 
 occasional syncopation: 
 
 pvai^o}nov *EX-Xa-j/cov ayaXfia daijJiovuiV 
 (— v^ — wi — I — — w — ^ — ^ — A). 
 
 What is the reasonable attitude, for an ordinary teacher, towards 
 more difficult lyrical effects ? Perhaps we may suppoce him to say 
 something like this : * We do not wish to read Greek verse in 
 a way that has no historical justification, or that would seriously 
 misrepresent its effect. But our aim is not the strictly scientific 
 one. We are prepared to be content with some approximate 
 rendering, something short of scientific or archaeological precision. 
 Further, we think that the importance of division by feet, for 
 reading, is often exaggerated. It is important to know (and 
 against the quadrisyllable scansionists we are fairly sure of ^/la/) 
 that Horace thought of his Alcaic line as beginning with a group of 
 Jii'e syllables. Whether it is described as an Inp^iKov 7rei^^///xt/Mep€s 
 or as two trochees with anacrusis does not affect the delivery. 
 Calling it trochaic does not mean that we pronounce it "o — di pro 
 — fanum", nor if we call it iambic is it to be pronounced "odi — 
 profa — num ". The ionic-choriambic-diiambic-ditrochaic scansion 
 of Pindar may be only a musical arrangement — convenient for 
 certain purposes— which does not bind the reader. In any case we 
 are not prepared to accept or attempt these, for us, difficult 
 arrangements except in so far as they are incontestably proved. 
 In Roman imperial times— read for example Terentianus or Caesius 
 Bassus on hendecasyllabics— metrical analysis was obviously a 
 
SYNCOPATION AND ICTUS 189 
 
 kind of ingenious game, chess-playing with syllables, and much of 
 the metrical theory produced is complicated and useless lumber. 
 We do not wish to be burdened with that, and therefore we 
 scrutinize evidence closely. We do not think that your evidence 
 does carry us back quite certainly to the fifth or sixth century. 
 And the choriambic-ionic scansion is not always convincing. It is 
 not entirely convincing when, as in the strophes of the fourth 
 Pythian, we find among groups which are evoirXioi a group of 
 syllables which we should call /our dactylic feet [tlwee dactyls and 
 a spondee : 
 
 %v6a TTore xpycriutv Aibs alrjiratv ndpc^pos). 
 
 — \jy^— \^^ — Ky\\^ is not so convincing that we can welcome 
 
 it with enthusiasm. Conversely, — w w — , which sometimes occurs, 
 may be a shorter dactylic kcoXoi/ rather than a choriambus. The 
 dactylic scansion, which we are still inclined to retain (not being 
 absolutely convinced about the other) does not misdivide Pindar's 
 lines. The group of syllables that we take together is precisely 
 the same, and we suggest that the two scansions are, for the 
 ordinary reader, alike unreal, like the "iambic" and "trochaic" 
 pronunciations of "odi profanum", i.e. he may adopt either without 
 being seriously misled by it. You admit yourselves that the 
 prosodiac and enoplius originated in, or grew out of, the dactylic or 
 anapaestic paroemiac. The enoplius is an "acephalous " form of it. 
 Mr. White says (§ 643) : " The enoplius therefore is in origin a 
 dactylic tripody of fixed form, but it differs from this tripody in 
 metrical constitution " ; and again (§ 647) : " these poets " (the poets of 
 the fifth century) " must have felt the anapaestic movement in the 
 prosodiac and the dactylic in the enoplius." That is a good deal 
 to admit. How do we know that a poet of the fifth or even fourth 
 century (when the scansion you uphold had presumably gained 
 ground) would not have told an ordinary reader who consulted him 
 that the ionic-choriambic division was a musical arrangement or 
 special treatment of the syllables with which he need not concern 
 himself?' 
 
 The answer or retort to such a speech would perhaps be the 
 following : ' There may be cases in which your dactylic scansion 
 would not " seriously mislead" the reader. But discussion of them 
 
190 DACTYLO-EPITRITES, 
 
 may be postponed ; for we maintain that there are other cases 
 where the reader is seriously misled by the dactylic or trochaic 
 scansion, with anacrusis, which Apel, Schmidt & Co. have imposed 
 upon you. There is the question of iambic catalexis and the 
 Seikelos inscription, an inscription which, together with certain 
 fragments of Aristoxenus, proves that you have been protj'acting 
 the ivrong syllable.'' 
 
 This evidence is fully presented and discussed by Mr. White 
 (p. 356 f., §§ 779-81), and it is unnecessary to enter into details about 
 it here. The argument which follows (§§ 782-9), from the music 
 of the 'two second-century hymns to Helios and Nemesis, is more 
 complicated and subtle, but appears to be sound. We may take it 
 that there is sound evidence for what may be called ' iambic 
 syncopation ', and it may be suggested that it would be convenient 
 to make — j (not >— ) the symbol for it. The words with which the 
 lyric of Seikelos (first century of the Christian era) begins, oaov Cfjs, 
 are w 1, not v^ i_ — . 
 
 This is not only shown by evidence. It is in itself reasonable, 
 if iambic verse is to be separated from trochaic. The nineteenth- 
 century metricians read iambic verse as trochaic with anacrusis, 
 and consequently missed, or abolished, this effect. If a line really 
 is iambic and begins with ^ — \^ — , we cannot take this as 
 '^ — WL_. The second foot is an iambus; ^ i— is not intelligible 
 at all. The syncope must be found in the following syllable. 
 
 TTPoal §' OTTO '2Tpvixuvos jJioXovaai 
 
 is (^ — w — — i w — v^ 1, it is not wj— ^-^i — \ — \j — \u i — — A. 
 
 The first syllable of ^Tpvfxovos, not the last of dno, is prolonged. It is 
 prolonged to the length of an iambus, so that the iambic movement 
 can start again or proceed with -/jloi^os fxoXnv-, and then the last 
 syllable is protracted (the Seikelos inscription and the hymns seem 
 to attest its protraction rather than the completion of the time by 
 a pause). 
 
 Here then is a definite difference, and a quite important one. 
 We cannot argue about it as we did about *odi profanum '. Iambic 
 and trochaic scansion give a notably different effect ; 
 
 fivn^ b' 6 TTfjea^vs \ rod' etVe (f)u)vu>i/ 
 tiapfia pev Krjp \ ro pr) nLdeaOai. 
 
SYNCOPATION AND ICTUS 19 r 
 
 It is certainly very different. It divides tiiese lines conspicuously 
 
 into two equal halves. Again, in S. c. Th. 293 we should have : 
 
 I — I — I .... 
 
 vTTfp8idoiK€u Xexnicop dvaevvdTOjms. Must we accept the principle as 
 
 final, and learn to apply it and realize it throughout in the text of 
 
 Aeschylus ? And in all other poets who write anything that can be 
 
 construed as iambic ? ^ 
 
 Perhaps. But let us at least contemplate carefully the limits of 
 our knowledge and run no risk of being too readily credulous. 
 
 Aeschylus wrote about a century and a half before Aristoxenus. 
 We' do not know what kind of metrical and musical notation, what 
 terminology or ideas, existed in his day. They may have been 
 very rudimentary. Grammatical terminology can hardly have 
 existed at all. It is still incomplete in Aristotle. Yet Aeschylus 
 writes correctly ; there is very seldom anything that is obscure or 
 confused ; it is very seldom that we find anything like 
 
 iBpe'^ar olKi]Trjp(is . . . ttkttovs ottcos yevoicrBe rrpos Xpf'o? To^e. 
 
 Further, Aeschylus and other ancient writers sometimes have 
 things of which modern grammar can give a better and clearer 
 account than Greek grammarians could do.^ It is possible that if we 
 could summon Aeschylus as his Persians summoned Darius, and 
 put questions to him, showing him modern musical notation for 
 some of his verses, he would say, ' That expresses very much the 
 effect that I intended, and expresses it more neatly and completely 
 than the notation that I knew on earth.' Tp/fierpoi/ and TerpajLterpoi/ 
 would be current in his time, probably, as names for the iambic 
 trimeter and trochaic tetrameter. He would think of the former 
 as consisting of uifi(3oi. What words would he use to describe the 
 structure of a lyric like nfoal 5' aKo ^rpvp-uvos poXoDo-m ? When he 
 composed it with its music, would he divide it into bars and use 
 symbols that indicated quantity, or only put musical notes above 
 
 ^ Mr. White, if one may argue from his notation, is not an ardent 
 propagandist. In his metrical schemes he either does not indicate the 
 protraction, or he puts a dot to indicate the missing time or syllable : 
 €;raux7cras Se rots aois \6yois ^ — • — • — w — • — \j — (§ 73). This nota- 
 tion does not make it obvious to the eye which syllable, the preceding 
 or the following one, is to be prolonged. 
 
 ^ For an illustration see supra, p. 132. 
 
192 DACTYLO-EPITRITES, 
 
 syllables ? If he thought of it as consisting of ' feet ', it is possible 
 that he would use the word x^^P^^^^i which is certainly an early word 
 and would be a convenient word for short ph^s long in either order, 
 su — or — w, or for lyric composition in alternate ' longs and shorts '. 
 If we try in this way to detach ourselves from notation and to 
 imagine Aeschylus's procedure, further questions begin to suggest 
 themselves. If a line began w — w . . . (what we now call an 
 'iambic' beginning), did that necessitate 'iambic syncopation' 
 throughout the verse and at the end of it ? To illustrate the point 
 from Aristophanes, in the lines : 
 
 Xpr](rifinv fxev ovhev r»A- 
 Xcoj Se beiKov koX fxeya 
 
 we have no doubt trochaic syncopation, but in 
 
 ^}]rovvT€s i)uiK' av av m- 
 
 Kas \eycov rhs diKns 
 
 we are to recognize iambic syncopatior. It is quite certain that 
 Aeschylus did not know the term anacrusis (which was invented 
 by Hermann), but it is probable or all but equally certain that he 
 did not know 'acephalous' either. Is it not possible that he would 
 think of the rhythm of a line ' iambically ' in one place, ' trochaically ' 
 in another, and thus be free to make eitJiei' of two contiguous long 
 syllables a protracted one ? 
 
 When this possibility has been stated it opens up a further view. 
 Can it be the real explanation of things which the nineteenth- 
 century metricians explained by applying the method of modern 
 music, with its invariable anacrusis and descending scansion ? 
 ^TpvfjLovos jjLoXovanL is a very familiar phrase — not iambic. Can it 
 be that the line began as iambic and ended as trochaic ? The 
 iambic trimeter could easily be regarded as doing that, with its 
 
 caesura : 
 
 evdyyeXos [xev, \ coarrfp t) napoip-in, 
 
 €a>s yei'oiTO | prjrpos €v(f)povi]i irapn, 
 
 ' coanep T] nnpoipia ' presents itself to the ear rather as trochaic 
 
 than iambic.^ 
 
 * So in the scazon a trochaic movement may be said to ' set in ' after 
 a marked ' caesura ', leading to the ending — v^ ' - [ — i=i : 
 Suffenus iste, Vare, | quem probe nosti. 
 
SYNCOPATION AND ICTUS 193 
 
 mea renidet | in domo lacunar 
 
 was actually described in later times as an iambic followed by 
 a trochaic group. 'in domo lacunar' is the same phrase as 
 'Erpvi-iouos fjioXova-ni. l( Tri'oai 8' u~6 answers to ' mea renidet', would 
 not the structure of the line demand that the suppressed or absorbed 
 time should be absorbed by the first comma or group of syllables 
 and not by the second ? In a similar way the second part of a 
 hexameter could be thought of as anapaestic. The paroemiac 
 {p^X^kv hi re vr^TTios eyvw) coincides with a catalectic anapaestic 
 dimeter. In later times at all events there was no shrinking from 
 such analysis. When Aristophanes was composing anapaestic 
 tetrameters, did he in bringing a line to a close stop to reflect 
 whether it was dactylic or anapaestic ? 
 
 tJkktt^ aXX' ovpdviai vecpeXai, fxcydXat, Oeai dphpaaip dpyols. 
 
 It is a hexameter from ovpdviai onwards, and we shall be justified 
 in waiting for very cogent evidence before we begin to contemplate 
 the scansion : 
 
 Xe^o) Toivvv TrjV dp^aiav rrniheiav o)? 8Uk.(ito (or ^ /\ ?) 
 ot' e-yo) TCI dUaia Xiycov rjvQovv Kai acocfypocrvvri ^vevopLcrro. 
 
 The provisional conclusion or contention which we seem to arrive 
 at from this discussion is that, while iambic syncopation appears to 
 be a proved fact, we are not yet prepared to admit that all verses 
 which appear to have an iambic beginning were thought of as 
 ' iambic ' by the poet — we do not know that Aeschylus would have 
 called his lyrics either iambic or trochaic — or were thought of as 
 iambic throughout, for this purpose of syncopation. 
 
 The question of reading lyric verse involves the question of t'c^us, 
 which we postponed. Mr. White follows various metricians of 
 recent times in denying that there was any voice-ictus or stress-ictus 
 — a voice-ictus can hardly have been anything but a slight stress — 
 in ancient Greek verse {V. of Gr. Coi?i., Intr., pp. xxiii, xxiv, § 28). 
 There is no ancient evidence for it, only for beating time with the 
 hand or wand or foot. He quotes M. Kawczynski : ' Or il me 
 parait inadmissible de faire executer aux anciens par la bouche ce 
 qu'ils faisaient avec le pied.' But Greek poetry was far more often 
 choric or supported by music than ours is. Mr. White has told us 
 
 1P87 Q 
 
T94 DACTYLO-EPITRITES, 
 
 that no metre but the iambic trimeter was delivered in yj/iXr] Xe|ty. 
 Such beating of time was far more familiar to them than to us. 
 But what if there is no conductor's wand or dancer's foot available 
 or obtainable? Must not sojnething be done 'par la bouche ' to 
 replace it ? Does a long string of short syllables become necessarily 
 amorphous, scopae solutae, unless we can beat the floor or move 
 a hand, unless we can make a movement which the hearer 
 can hear or see ? What if he is in the next room and cannot 
 see us ? Does that make it impossible to read to him resolved 
 anapaests : 
 
 Ka<o(PaTida ^odv, KaKOfxeXcTOv lav, 
 
 six short syllables and a long one, w w v^ ^ v^ w — , which would 
 be rendered at once intelligible by the very slightest rise of the 
 voice on the third of them ? 
 
 ve(f)os €fx6p aTToTponov^ €7nn\6fi€vov liffiaTov 
 
 can be read as resolved anapaests (vecfios k^ov anoTponov), but the 
 context shows it to be dochmiac and the incidence of ictus would 
 be different — what it would be in a dochmius is one of the things 
 about which we have no quite certain information. It is not only 
 in cases like this, where there are short syllables throughout, that 
 icttis is called for in reading. It is plainly important that when 
 a heavy trochee or iambus takes by resolution the shape w w — or 
 — ^ w, the apparent anapaest and dactyl should be distinguished 
 by ictus from the real anapaest and dactyl of anapaestic and 
 dactylic verse. They are O w > and > O w, not equivalent in time 
 to the true anapaest and dactyl, for the long is an irrational, not 
 a normal long. Whether we mark both short syllables with the 
 ictus or only one of them (o o — or O w — ) seems unimportant. 
 For reading, it would suffice that the very slight stress required 
 should be heard on the first syllable ; both syllables would accom- 
 pany the downward stroke of a conductor's wand or of the foot. 
 The structure of Greek verse was given by quantity, and when 
 such verse was sung, with music, or gesture and movement 
 (axfjpaTa), or both, there would seem to be no need for a stress of 
 the voice also. In that sense we may admit it to be true that 
 ' there was no ictus in Greek verse '. But when these adjuncts are 
 
SYNCOPATION AND ICTUS 195 
 
 removed, either icins is soniethhig audible or the structure of the 
 verse must be lost.^ 
 
 The bearing of this on the main subject of this excursus is to 
 strengthen the contention that the lonic-choriambic-diiambic- 
 ditrochaic scansion would be impossible for a reader, ancient or 
 modern. 
 
 1 In Latin the whole question of ictus becomes a different one. The 
 conditions were different in at least three ways: (1) The Latin accent 
 was different from the Greek accent, stress not pitch, and so more like 
 what ictus had to be when given by the voice ; (2) it was regular in its 
 incidence on words, following a uniform and simple law; (3) the Romans 
 more often wrote verse for readers. 
 
 2 
 
CHAPTER II 
 
 THE HISTORY OF METRE AT ROME 
 
 The history of verse at Rome falls into three great phases 
 
 or stages, of the first of which we have only a dim and distant 
 
 view : (i) Saturnian verse, (2) verse of the Republican period, 
 
 (3) verse of the Imperial age (some of its features disclose 
 
 themselves before the end of the Republic). To these might 
 
 be added a fourth, the later time when accent indubitably 
 
 asserts itself as a principle of verse composition. But the 
 
 latter of these periods is beyond the scope of this book ; it 
 
 connects itself with the Middle Ages when verse could be 
 
 written like ' dies irae, dies ilia ' {' dies ' replacing ' dies ') or 
 
 like 
 
 ad Mar6nis Mausoleum 
 
 ductus fudit super ^um 
 
 piae r6rem lacrimae 
 
 (where ' -eum ' rhymes with ' eum ' and presumably had a 
 similar sound). 
 
 Ancient Greek verse is consistently quantitative throughout, 
 as far as we know it (till accent begins to assert itself in the 
 first or second century after Christ). At a quite early time 
 it has shaken off alliteration. There are alliterative phrases 
 occasionally in Homer, such as vrirjcras €V vfja? or to yap 
 yepas ecrW yepovTcou, and proverbs show a tendency to it 
 (kukov KopaKos KUKou coov), but there is nothing at all 
 resembling the alliteration of Old Italian or Old English 
 
HISTORY OF METRE AT ROME 197 
 
 verse. Further, if there was a period when the less con- 
 spicuous part of a foot was ' free ' and might be one syllable 
 or two (— or v^ or ww), the earliest verse we know has regulated 
 very strictly such variation. There is hardly any question of 
 a trochee in an epic hexameter (though a beginning like 
 TToXXa \i<T(T0fi€U7j has been taken to be an indication of such 
 
 a thing) ; no question of a Sapphic line's beginning with 
 
 or — v^^; no spondee in the 'even' places of an iambic line. 
 The verse of the Lesbian poets does seem, it is true, to admit 
 the substitution of one group of four syllables for another. 
 The most curious example of this is in a quite recently 
 recovered poem of Alcaeus, the verse of which is that known 
 to readers of Horace as the Lesser Asclepiadean. The four 
 syllables which follow the ' basis ' may be not only — ^ v^ — , 
 
 but also w w or v^ or w-^-. But this variation 
 
 is regulated in its incidence. It is admitted in every second 
 line, the alternate lines being strictly Asclepiadean {Oxyr/iyn- 
 chus Papyri^ vol. x, pp. 73-5). 
 
 Very different are the beginnings of verse in Italy. The 
 Versus Faimius or Saturnius shows no such strict regulation 
 and definiteness of form. It is multiform, if not irregular, 
 in the highest degree — Caesius Bassus says that it varied so 
 much ' ut vix invenerim apud Naevium quos pro exemplo 
 ponerem ' — and it has been the subject of much discussion. 
 Was it a genuine Italian verse, independent of Greek verse, 
 in its origin at all events, if perhaps influenced by it later? 
 Was it strictly quantitative, or much affected by accent, or 
 wholly accentual? Which theory will best account for the 
 greatest number of the extant lines ? Ancient metricians 
 (quite justifiably, as far as our evidence goes) quoted as a 
 normal Saturnian, if any one form could be regarded as 
 normal, the line : 
 
 dabunt malum Metelli Naevio poetae. 
 
 
198 HISTORY OF METRE 
 
 The accentual theory scans this 
 
 dabunt malum Metelli | Na^vio po^tae. 
 
 There are three accents in the first part of the line, and two in 
 the second : both parts begin with a trochaic or 'falling' effect, 
 the first syllable being accented. Scanned by quantity the 
 verse resembles 
 
 The queen was in her parlour eating bread and honey, 
 
 which Macaulay quoted to illustrate it in the Preface to his 
 Lays. It is 
 
 \J — — — w — v^ — — , 
 
 The quantitative theory makes the verse ' iambic ', the move- 
 ment is a ' rising ' one, at all events in the first part of the 
 line ; though of course we may describe the whole — for 
 a modern inquirer, and without asserting that the ancients 
 felt it so or felt it so throughout — as consisting of two trochaic 
 tripodies preceded by an anacrusis. The accentual theory of 
 the verse has somewhat lost ground in recent years. Leo 
 threw the weight of his authority into the ' quantitative ' scale. 
 The issue cannot here be discussed at length. There is 
 certainly some difficulty in supposing that Livius and Naevius 
 composed at the same time ^ — though in different works — two 
 kinds of verse which are so different in principle. As to the 
 vital matter of accounting for extant lines — there are about 
 170 in all — it may be said briefly that, while the quantitative 
 theory leaves many lines unexplained or very hard to explain, 
 the accentual view explained too 7?iany : i. e. it did not account 
 for them convincingly, it was too complaisant or flexible in its 
 scheme. 
 
 The verse certainly consists of two parts. There is almost 
 
 ^ Livius perhaps began by translating the Odyssey into Saturnians, 
 producing plays later, but there is quite sufficient evidence that Naevius 
 wrote his Belhini Pnnicutti in his old age, after he had produced many 
 dramas. 
 
AT ROME 199 
 
 always some sort of pause or division about the middle of it. 
 It is also pervaded by alliteration, a feature of Old Italian 
 poetry which long survived, finding its way into the hexameter 
 and other metres of Greek origin. In these two features it 
 bears a marked resemblance to Old English verse, such as was 
 written by Langland or whoever was the author of Piers 
 Plowma7i : 
 
 I was ^yeori of wandringe ' and wente me to reste 
 Under a brod banke ' bi a bourne syde. 
 
 In the English verse alliteration is regular : a letter or sound 
 occurs twice in the first half of the verse and once in the 
 second. This was not the case in Saturnians, though now 
 and again the alliteration in' a Saturnian does conform to 
 English rule : ^ 
 
 magnam domum decoremque | ditem vexarant. 
 There was a revival of verse of this kind in the West of England 
 in the latter half of the fourteenth century. During the same 
 period Chaucer and other poets were writing verse of a different 
 kind, characterized by rhyme and by a regular rhythm (iambic) 
 derived from French verse. '^ Thus there would seem to be in 
 England in 1350-1400 a state of things as regards metre very 
 closely resembling the conditions at Rome in the third century 
 B.C. Does this analogy support the view that Saturnians were 
 accentual ? Does it make it much easier to believe that 
 
 ^ Now arid again, also, a Saturnian shows what is said to be a feature 
 of early Celtic verse, the 'binding* of the beginning of the second 
 hemistich with the end of the first by alliteration : 
 
 superbiter cowtemptim ] cowterit legiones. 
 2 Mr. Bridges' poem on ' Christmas Eve ' is a very subtle reproduction 
 of what might have been written between 1350 and 1400, for the new 
 tendencies are not excluded altogether. Rhyme and rhythm both 
 appear in it : 
 
 The constellated sounds] [ran sprinkling on earth's floor 
 As the dark vault above |1 with stars was spangled o'er. 
 
200 HISTORY OF METRE 
 
 accentual verse and verse that was quantitative in its basis 
 were written at the same time ? Perhaps it helps a little 
 towards such a conclusion. But it would be highly unsafe 
 to take it as evidence or to give it any serious weight. For 
 there are considerable differences. It does not appear that 
 the same poet ever wrote both, in the distinct and wholly 
 separate — consistently separate — way in which Naevius wrote 
 his Saturnians and his dramatic metres derived from the 
 Greek. There had been some confusion of the two in 
 Layamon, Of Langland Prof. Saintsbury says, ' He knows 
 the new metre quite well enough to have written it had he 
 chosen, certainly well enough (which is perhaps even a higher 
 degree) to avoid falling into it constantly when he does not 
 choose, though its irresistibleness traps him now and then ' 
 {^History of English Prosody, vol. i, p. i8i). A second differ- 
 ence between the two cases is even more important. It is not 
 suggested — there are no indications — that the same word would 
 be pronounced differently, or would tend to be delivered differ- 
 ently, in the two forms of verse, 'weori' and 'wandringe', the 
 words in themselves, sounded alike whether they occurred in 
 the verse of Langland- or in the verse of Chaucer. x\lliteration 
 and rhythm were different devices for dealing with the same 
 linguistic material. But it is not so in Naevius, if Saturnians 
 were accentual. ' dabunt malum ', if the verse is accentual, are 
 in falling rhythm : the first syllable of two is the syllable that 
 is conspicuous or that counts. If the verse is quantitative, 
 the syllables make two iambi, ^ — w - . Could the same 
 material be treated so differently by the same poet at the same 
 time ? It cannot be said to be impossible. But the English 
 analogy does not make it much more probable, in any very 
 definite way. If we are to look for an analogy, we might 
 perhaps point rather to the time when the edifice of quanti- 
 tative verse was crumbling, the time when Hilarius could write 
 in trochaics * nihil ultra vox honoris afferebat desuper ', or 
 
AT ROME 20 1 
 
 Augustine ' genus autem mixtum piscis ', while Claudian could 
 write quantitative verse with a correctness scarcely inferior to 
 Ovid's.^ The converse, it might be argued, is equally con- 
 ceivable, a time when accent was waning and quantity gaining 
 ground. But the two cases are not exactly on the same level. 
 The accent that was gaining ground in the fourth century was 
 an undoubted feature of the real, living speech of the people, 
 and literary verse was or had become an artificial thing. In 
 the time of Andronicus and Naevius, quantitative verse was no 
 doubt in a sense artificial. It was cultivated by men of letters 
 who knew Greek. But it succeeded and prevailed — succeeded 
 even on the stage, for popular audiences. Could it have done 
 so if it w^as a superstructure of an artificial kind with no real 
 foundations in the Latin language ? Mr. Bridges and others 
 have tried to make English verse quantitative ; they have pro- 
 duced some curious and beautiful pieces that have an interest 
 for scholars, but they have not altered the main current of 
 English verse. Why did Ennius succeed where Mr. Bridges 
 and his predecessors have failed ? 
 
 That is the issue — what has been said is rather a statement 
 of the issue than a necessarily final argument. There are things 
 which the accentualists could adduce on the other side. They 
 could say: 'If the experiment succeeded, it was largely because 
 the incidence of accent in Latin was such as to make coinci- 
 dence of ictus and accent a thing easily achieved.' They 
 might argue also that the morphology of Latin points to a 
 quite strong stress accent in early times, Nomasios, for example, 
 becoming Numisius or Numerius. And they could point to 
 the fact, or probability, that owing to the practical and un- 
 imaginative bent of the Old Italian character, no great and 
 
 ^ Claudian (if the text at the place is sound) lapsed once and once 
 only into a colloquial or non-classical quantity : 
 
 ipsum etiam feritura lov^em {De R. Pros. iii. 359") ; 
 feritura is a good example of the Law of Breves Breviantes. 
 
202 HISTORY OF METRE 
 
 widely known poems had been written in the native form of 
 verse. Ennius had not, like Mr. Bridges, a Shakespeare or 
 a Milton before him. 
 
 The recent and still rather tentative science of 'Comparative 
 Metric' has of course included Saturnians in its view, and has 
 endeavoured to bring them into relation to a supposed Indo- 
 European form of verse. That form is a verse of sixteen 
 syllables, 8 + 8, which gradually took iambic or choriambic 
 shape at its close ; the half of it became oooow — «^o (where 
 o stands for an indeterminate syllable^ short or long). To 
 relate to this a verse which has the look of being two tripodies — 
 one of them conspicuously trochaic — does not seem an easy 
 matter, but it can be done. The Greek tetrameter, iambic or 
 trochaic, made its second half catalectic, while the first half 
 remained complete. The long line was thus an artistic structure ; 
 it did not end twice in the same way. But the Saturnian cut 
 short and condensed both halves at the end, while also making 
 the second ' acephalous '. The original scheme would be 
 
 \U — \J — W— \J — \J — \J — \J — w — 
 
 (of course not in this strict form : for ^, a long syllable or two 
 shorts would freely be admitted). The Saturnian is 
 
 v^— v^— w— I — |a — w — \j — I — (or — v_/ —\j I — — ) 
 novem lovis conc6rdes | filiae sor6res.^ 
 
 ^ The iambic dimeter is seen in 
 
 The king was in his counting-house | counting out his money, 
 
 and the treatment of verse of this type by English poets is sometimes 
 instructive, or at all events suggestive, for the interpretation of Saturnians. 
 The occurrence of a compound word or of two monosyllables at the end 
 of a half-line shows how natural and obvious is the effect of syncopation 
 there, 
 
 under yonder beech-tree | single on the green sward. 
 
 Meredith has also syncopation in other places : 
 
 the white star hovers 
 Low over dim fields [ fresh with bloomy dew. 
 
AT ROME 203 
 
 Both parts of the line end in the same way, and the double 
 syncopation tends to separate them. At the end of the first, 
 hiatus and syllaba anceps naturally occur : 
 
 virum mihi^ Camena, | insece versutum (P. Liv. i.)* 
 
 (Livius's rendering of dv8pa /jlol evuene, Movaa — he addresses 
 the Italian goddess of song), 
 
 subigit omnem Loucanam | obsidesque abdoucit 
 
 (I. 405. 6.) 
 
 Hiatus has been thought to occur also at the end of each 
 dipody, as in 
 
 topper citi i ad aedes | venimus Circae, 
 
 but it certainly occurs also within a dipody or after one foot 
 
 postquam avem aspexit | in templo Anchisa. 
 
 The quantitative scheme, it must be admitted, requires many 
 licences to make it workable ; so many that its claim to be 
 a real scheme becomes rather doubtful. The second part 
 of the Saturn ian line has an obvious resemblance to certain 
 phrases which existed in a quite definite shape in Greek verse. 
 It coincides in syllables with 
 
 " veris et Favoni, 
 
 the second kcoXop in one of Horace's Archilochian metres 
 (Odes i. 4), and also with the second part of a line which 
 Horace writes in Odes ii. 18 
 
 mea renidet j in domo lacunar — 
 
 In the first of these lines, and in others, 
 
 Knees and tresses folded | to slip and ripple idly, 
 
 the arrangement of words seems to make the second part begin with an 
 anacrusis (or, if we prefer that description, an acephalous iambic phrase 
 recovers its first syllable), as in Saturnians we have in expeditioneni or 
 Romdnt rediit triuntphans. 
 
 1 References are to Diehl's Altlateinische Inschriften (I.) and Poctae 
 Romani veteres (P.) in the Bonn ' Kleine Texte '. 
 
204 HISTORY OF METRE 
 
 a line which requires only the insertion of an iambus (e.g. 
 'quidem' after 'mea') to make it a regular Saturnian. That 
 part of the Saturnian coincided so often with a well-known 
 Greek verse was no doubt one of the things which caused the 
 Roman metricians to treat it as quantitative. If the writers 
 of it wrote it as quantitative, they were negligent of its 
 proper rhythmical effect. In a trochaic phrase like * in domo 
 lacunar' it is not unlikely that the penultimate syllable 
 was Tpi\povos or TpL(TT]/i09 L_ = v^ w w), and this would 
 forbid its resolution into two shorts. This the Roman writers 
 of Saturnians ignored or had forgotten. They sometimes 
 resolve the syllable, as Plautus resolves the penultimate syllable 
 of an iambic septenarius. 
 
 One of the most certain variations in the Saturnian is a 
 further syncope, the suppression of another syllable, so that 
 
 instead of - v.^ - ^ we have - ^ ^ — . With the first 
 
 half normal, this results in coincidence with a choriambus : 
 
 -w^ -^ 
 
 Amulius divisque gratulabatur.^ 
 
 Another curious and clearly recognizable variation is the 
 substitution of trochee for iambus. The substitution of a 
 choriambus for two iambi — which means the substitution of 
 a trochee for the first — appears to occur in English iambics, 
 as when a blank verse begins ' Purples the east . . .'. It is 
 found also in the Greek trimeter, and though it is very rare 
 {supra^ p. 86), one or two of the instances may have been 
 known to Milton. But in the extant Saturnians choriambi 
 are very few, and many other appearances of trochees have 
 to be reckoned with. In the line 
 
 immolabat auream | victimam pulcram (P. Naev. 2.) 
 
 ^ The cadence of the scazon is the most frequent ending for a period 
 
 in oratorical prose {^—^ ). It is notable that other Saturnian 
 
 forms coincide with favourite prose-endings : ' maxume mereto '' —\j — 
 \-/^w, 'donum danunt Herc6li' (Zielinski's double cretic), 'terra 
 
 pestem teneto ' (the ' Asiatic ' clausula, — w w — iri . Clearly these 
 
 were things that appealed to the Italian ear whether in verse or prose. 
 
AT ROME 205 
 
 the whole of the first part is trochaic, atiream taking the place 
 of Metelli. But - v^ - may take the place of ' Metelli ' without 
 any change in the preceding feet 
 
 donum danunt Hercolei | maxume mereto (I. 65. 4.) 
 
 and the converse of this seems to occur in the old incantation 
 (P. carm. vetust. 6) 
 
 — \^ — — \^ 
 
 Terra pestem teneto 
 
 Salus hie maneto {y\— — w ?). 
 
 So in Naevius t8 
 
 \J — — v^ 
 
 deinde pollens sagittis ! inclutus Arquitenens (— ww i—v^w — ?) 
 
 There are numerous other variations, some slight, some 
 perplexing in the extreme. Among the slighter is the admis- 
 sion of an anapaest for an iambus, or of a dactyl for a trochee 
 ('conterit legiones', P. Naev. 31). A few lines appear to have 
 no diaeresis in the middle — a word does not end at the end of 
 the first part. There are two examples in the dedicatory 
 inscription of a Guild of Cooks : 
 
 opiparum ad vitam quolunjdam festosque dies 
 
 (I. 86. 2.) 
 a line which seems to begin with w 00 — ± — ^— , where 
 the cretic may be compared with HercoH quoted above.^ 
 
 ^ The &vid\x\% festosque dies or -dam festosque dies ( v./ w— ) is strange, 
 
 on any quantitative theory, and the more so because it would have been 
 so easy to make it answer to the norm (if there was a norm) by making 
 it -dant diesque festos ( = Naevio poetae). The exact date of the inscription 
 is not known. If the cooks were in Sardinia before 204, cooking for 
 Roman officers, it is a curious coincidence that there \vas in the army 
 (perhaps as a petty officer in an auxiliary cohort) a man from Rudiae who 
 was to be famous as a poet. But it would be fanciful to suggest that 
 the cooks employed Ennius to write the verses for them. Ennius no 
 doubt could write Saturnians, though he disparaged them later when he 
 competed with Naevius in epic poetry {Annates vii, init.). His 
 
2o6 HISTORY OF METRE 
 
 The fifth line is : 
 
 ququei {= coqui) hue (= hoc) dederunt imperajtoribus 
 summis, 
 
 where the second part of the line seems to show the syncopa- 
 tion already illustrated ('-toribus summis', -^^ i— — ). If 
 so, the first part is a complete iambic dimeter, which might be 
 quoted by the holders of the Indo-European theory. They 
 might point also to forms of the second part of the line, 
 such as 
 
 imperator dedicat (I. 66, 5.) 
 
 in expeditionem (P. Naev. 20.) 
 
 which together might be held to point to 'in expeditionibus' 
 
 as a possible form.* But probably these are accidental vagaries 
 
 rather than reversions conscious or unconscious to a primitive 
 
 type. Against them must be set the most perplexing variations 
 
 of all, when the second part of the line assumes so attenuated 
 
 a form 
 
 parisuma fuit ^ 
 
 fuisse virum 
 
 that one is tempted to resume the accentual theory and 
 suppose that the principle of the second part was simply 
 that there must be accents in it. 
 
 Upon the primitive Italian versification there supervened — 
 overlapping it considerably — the verse of the early drama. 
 
 Hedyphagetica (and his gout !) could be adduced as showing an interest 
 in the art of the cooks. 
 
 ^ The ancient metricians cited half a dozen different forms of Greek 
 verse as answering to various forms of the Saturnian. One of these 
 makes the first part an iambic dimeter : 
 
 turdis edacibus dolos | comparas amice. 
 
 In nearly all of these schemes the second part is the same, — v^ — »^ — ^ 
 (* Naevio poetae'). An iambic dimeter there, we may infer, was 
 unknown, or at all events unfamiliar. 
 
 '^ parisuma fuit is not quite so difficult as fuisse virutn, perhaps, for 
 fuit (fuvit) may beft'tit. 
 
AT ROME 207 
 
 The nature and history of this have been briefly considered 
 above (pp. 79 f.)- It may be taken as estabHshed that this verse 
 took some account of accent : that can hardly be doubted by 
 any careful reader of Prof. Lindsay's Appendix to his larger 
 edition of the Captivi. And with this regard for accent are 
 connected the deviations from the Greek restrictions. Livius 
 and Naevius made words like * dabunt ' or 'malum' iambic, 
 not trochaic, and they had to face some deviation of ictus 
 from accent, especially in certain parts of the line, such as the 
 beginning and the end of a senarius : 
 
 utinam ne in nemore . . . 
 vecti petebant. 
 
 A word of one or of three syllables immediately started a 
 movement natural to Latin in which accent and ictus largely 
 coincided. O di immoridles was a natural beginning for an 
 iambic line, mimortales di was an effect to be avoided ; 
 lab6ra?is, quae'rens^ pdrcens, illi servie?is was iambic throughout 
 for the Roman ear, though there is a short syllable only in the 
 first foot and the last. In trochaic verse the difficulties were 
 less, and popular verse as we have seen was often trochaic 
 {supra^ p. 103) : 
 
 Gallos Caesar in triiimphum duxit, idem in curiam. 
 
 Ennius originated a different movement in his hexameters, in 
 which the deviations from Greek quantitative principles were 
 very slight. But the other kind of verse flourished and 
 advanced in the drama, and hexameters for long made little 
 progress towards Greek finish. A new movement towards 
 precision and euphony begins only within the last fifty years 
 of the Republic, with Cicero, Laevius, and Catullus. The 
 versification of the Republican period is characterized on the 
 whole by the neglect of Greek restrictions. Certain new 
 restrictions and compensations were introduced, no doubt, 
 which belonged specially to Latin. But the general fact 
 
2o8 HISTORY OF METRE 
 
 remains. It depends on the point of view whether we say 
 that this Roman verse has greater freedom and naturalness, 
 or greater licence and irregularity. 
 
 In the time of Augustus and his successors the Roman 
 handling of Greek metres was very different. Apart from 
 comedy, probably, and the Fables of Phaedrus certainly, there 
 was very little that the strictest Hellenist could call licence 
 or irregularity. On the contrary, the Greek would have to 
 acknowledge that Latin versification was stricter than his own. 
 He would find tragic verse in which the fifth foot was always 
 a spondee : in lyric verse of the Glyconic, Asclepiadean, and 
 hendecasyllabic type, the first two syllables always both long, 
 never ^ - or - ^ (which Catullus had admitted) : the heroic 
 hexameter almost always ending in a word of two or three 
 syllables, very rarely in a monosyllable, very rarely in a word 
 of four syllables, and still more rarely in one of five : the 
 elegiac pentameter nearly always ending in a word of two 
 syllables : and many other limitations of the same kind. In 
 this period, as in the earlier one, the Romans modify Greek 
 forms of verse to suit their own language. But now the 
 modifications are within Greek rules and involve hardly any 
 transgression of them. New laws are imposed. Horace enacts 
 a number of new rules for his lyric metres, sometimes obeying 
 them with absolute uniformity, sometimes deviating once or 
 twice from his rule, as if to show that it is after all only an 
 enactment of his own, as when he once in an early ode begins 
 a Glyconic line with - w 
 
 ignis Iliacas domos 
 
 and twice neglects the diaeresis which he imposed upon Alcaics 
 
 spectandus in cerjtamine Martio. 
 
 Horace's rules, as far as we know, were regarded by his 
 successors as absolutely binding. Statius was not free to 
 write an Alcaic line like that. 
 
AT ROME 209 
 
 For this tendency in later Roman versification more than 
 one cause can be assigned. There is first the very general 
 cause that the Romans were related to the Greeks as Statins, 
 when he wrote Alcaics, to Horace. In the form of their 
 poetry they were imitators, and the imitator or successor 
 cannot take the same liberties that were taken by his master. 
 What in the predecessor were the pleasing vagaries or experi- 
 ments of genius are in the imitator only licence or negligence. 
 Greek and Latin verse composition at the present day is 
 subject to this principle. Nobody proposes to allow a school- 
 boy to write a pentameter like 
 
 quam modo qui me unum atque unicum amicum habuit. 
 
 The hexameter he is expected to attempt is the Virgilian or 
 Ovidian, his elegiac couplet is to be modelled upon Ovid, 
 or at all events upon nothing earlier than Propertius or Tibullus. 
 Of every form of verse at Rome it may be said, in Aristotle's 
 words, that TroXXa? fiera^oXas fieralSaXova-a kTravcraro kir^l 
 ecrx€ Tr]v avrfj^ (pva-ii/. Of course the modern composer 
 does sometimes try to write verse exactly in the vein of 
 Lucretius or Catullus. But that is a four de force or a special 
 kind of literary exercise. The ancient poet or verse-writer 
 was not an imitator in the same degree, and did not set about 
 his work in that way. It was not only at Rome that this 
 principle operated : Callimachus and Apollonius had prepared 
 the way for Virgil by avoiding many of the features of Homeric 
 verse; they did not allow themselves the freer and looser 
 movement of many Homeric lines, only the more euphonious 
 and well-balanced were retained. 
 
 A second cause was undoubtedly the nature of the Latin 
 language, its fibre or texture, and in particular the nature and 
 incidence of its accent. A stress accent, even though slight, 
 came into competition with the ictus or beat of the verse, as 
 the Greek accent did not do. It is probable, though perhaps 
 
 1887 P 
 
2IO HISTORY OF METRE 
 
 not provable, that this was the reason why in hexameters an 
 ending like 
 
 nee mi pretium dederitis 
 
 was avoided. Whether such changes were made consciously 
 or half-consciously or from a vague and almost unconscious j 
 feeling for euphony, it is difficult to say. It seems certain 
 that the more complex and variable types of Greek lyric were 
 found to be unworkable in Latin. The language could not be 
 poured into moulds so exact and so elaborate. The reader 
 could not follow so subtle a structure, partly because the Latin 
 accent would lead him astray. The Latin accent also had 
 perplexing effects upon quantity. There is practically nothing 
 in Greek that resembles ' domi mansit 'or 'ex Graecis bonis 
 Latinas'.^ Even in the Augustan age, when the sense for quantity 
 and for metrical form had been highly developed, the reader 
 probably demanded some well-known and recurrent metrical 
 scheme to guide him. Horace, when he was asked by Augustus 
 to compose a hymn for the Ludi Saeculares, must have been 
 tempted to choose some Pindaric form. But he chooses one 
 of the Lesbian stanzas which he had already practised and 
 'standardized'. He does not even take the Alcaic stanza, 
 which he had used with conspicuous success for political and 
 religious themes. He selects the Sapphic stanza, with its three 
 
 1 The incidence of accent in Greek was different and much more 
 varied, and even if it happened to fall similarly on a group of syllables, 
 being a musical accent or pitch-accent, it had not the same power to 
 affect quantity. In Greek verse quantity was rigid. It is sometimes 
 said that Greek varies its quantities more than Latin, and Martial gave 
 currency to the idea when he wrote : 
 
 Graeci, quibus est nihil negatum 
 et quos 'A/3f? "Apes decet sonare. 
 
 But in the same dialect and in the same period quantity' is not variable 
 to any appreciable extent. Attic tragedy had ^(Tvos and fiovvos beside 
 ^ivos and fxSvos, but the speech of tragedy is composite, and these forms 
 were Ionic or Old Attic. 
 
AT ROME 211 
 
 lines all exactly alike and the fourth extremely simple. And 
 he chooses this with Greek precedent against him, for the fixed 
 and recurrent short stanza of the Lesbian 'individualistic' lyric 
 had had no place in such public celebrations. 
 
 The third cause was a metrical theory which had become 
 current at Rome in Horace's time. It was set out by Varro, 
 and afterwards by Caesius Bassus. It has been traced back 
 to Heraclides Ponticus, and it may have been invented or 
 developed by him. We shall have to consider it further in 
 dealing with Horace's lyrics. It was a theory of the origin 
 and derivation of metres. They were supposed to have sprung 
 from certain simple verse forms, especially the hexameter and 
 the iambic trimeter. The trochaic tetrameter was also required. 
 A hexameter like 
 
 Kovprjri? r kiid\ovTO kol 
 AiTcoXoL ii^ve\dpixaL 
 
 gave birth to the Glyconic and Pherecratean lines. A 'hen- 
 decasyllabic' line was accounted for in a similar way. It 
 followed that the first two syllables should both be long. 
 A Sapphic line contained the beginning of a trochaic tetra- 
 meter : 
 
 v^ — 
 
 mteger vitae, 
 
 and since the Romans and the Latin language had a liking 
 for spondees and long syllables,^ the Roman lyric poet was 
 ready to enact that the second foot must be a spondee. 
 
 ^ It seems probable, though it might be difficult to prove, that Latin 
 supplied spondees in greater profusion than Greek. It is not difficult 
 to recall terminations that are heavier in Latin, showing either a long 
 syllable or a syllable closed by a consonant where Greek has something 
 less : corpus, ow^xa, inonti, ntoniem, monfes, dvdpfy dvSpd, dvdpis, dvdpas, 
 solvebas, solvi, sohtsit, eAi»€S, eKvad, AeAutfa, eXvads, fen'ebas, feriebatur^ 
 (Tvnres, hvuTiTo. No doubt there are also cases of the converse, such 
 as vavTT]s, nauid, a^X-qvq, lund. 
 
 P 2 
 
212 HISTORY OF METRE 
 
 All this theory and practice began at Rome before the- 
 Empire, in the last days of the Republic. Catullus, it is 
 true, does not adopt the theory in his Sapphics and hendeca- 
 syllabics.^ But it was known in his time, and he and his friends 
 (preceded by Laevius and Cicero) were cultivating a more 
 exact and refined versification than had hitherto been attempted. 
 This they learned largely from the poets of the Alexandrian 
 age, from Callimachus or Euphorion. Alexandrian poetry 
 never attained to the highest levels, and after Apollonius it 
 became feebler and more frigid. But Rome was a different 
 place from Egypt or Syria, 
 
 quas sub perpetuis tenuerunt fata tyrannis. 
 
 It was still a free State in CatuUus's time (though freedom was 
 gravely menaced), and it had great traditions of freedom and 
 self-respect, a national life and spirit which in the next 
 generation resulted in poetry such as had not been written 
 for some four centuries — since the great age of Athens came 
 to an end with Euripides. 
 
 This greater poetry of Rome and Italy begins, for us^ with 
 the Georgics (completed and read to Octavian at Atella in 
 29 B.C.). It is not likely that what Varius had produced was 
 of great importance ; Ennius had been national in spirit, but 
 crude and rugged in form; Lucretius's subject had not been 
 specially Roman, and his verse fell short of consistent finish 
 and harmony. 
 
 The century which preceded the Georgics was a period of 
 very varied literary activity at Rome and of very varied 
 experiments in metre. In the last three decades of the second 
 century B.C. Lucilius was writing his Satiirae, in which after 
 experiments with other metres (iambic and trochaic, written of 
 
 ^ Some of his hendecasyllabic poems have only as the 'basis', 
 
 e. g. Nos. V, IX, X. In these he may have been deliberately following 
 the Heraclidean precept. 
 
AT ROME 213 
 
 course in the Roman fashion, and a few elegiacs) he made 
 a free and rather formless hexameter the vehicle of his satire, 
 creating a type of satire — in hexameters throughout — of which 
 Quintilian could say ' tota nostra est'; Accius was carrying 
 on the work of Ennius and Pacuvius in tragedy, writing verse 
 which was even more defiantly Roman in its frequent spondees 
 than the verse of Ennius (supra, p. 89) ; and comedy was 
 dealing with Roman or Italian scenes in the Togata, to be 
 presently succeeded by the Atellana — both of these in verse 
 substantially similar to that of Plautus. Even these coarser 
 and more national forms of comedy had to compete in popular 
 favour (as Terentian comedy earlier had had to compete) with 
 boxing-matches or gladiatorial shows, which now received the 
 recognition of the State. In the general life and politics of the 
 time, Roman or Italian, anti-Hellenic tendencies are repre- 
 sented by Marius, the peasant-soldier of Arpinum, whose rival 
 Sulla was much more Hellenist and cosmopolitan. 
 
 Roman tendencies and native ideas did not hold the field. 
 Beside them there was much study and effort more or less 
 inspired by Greece, and especially by Alexandria and Per- 
 gamum. Accius wrote various forms of verse, outside his 
 tragedies. Whether he wrote any Saturnians is doubtful.^ 
 He certainly wrote Sotadean verse, which had more vogue" 
 at Rome than the modern reader realizes (' Ionic a maiore ' 
 in the form of a catalectic tetrapody, 
 
 and he used this Sotadean verse as a vehicle for discourse 
 on poetry and literary topics. Eratosthenes had dealt with 
 the history of comedy in verse, and Horace's alleged prede- 
 cessor, Neoptolemus of Parium, with the principles of poetry 
 
 1 It was" maintained by Leo, but the evidence is not quite conclusive. 
 This wras part of his case for the quantitative nature of Saturnians. If 
 Accius wrote them, some sort of continuity of tradition comes into view : 
 Accius— Varro — Caesius Bassus. 
 
214 HISTORY OF METRE 
 
 in general. At Rome, besides Accius, there were Volcacius 
 Sedigitus and Porcius Licinus. From the former we have 
 what was an Alexandrian thing, a * canon ' of poets, the well- 
 known lines in which Roman comic poets are marshalled in 
 order of merit, Caecilius coming first and Plautus second : 
 
 Plautus secundus facile exsuperat ceteros ; 
 
 Licinus dealt with the history of poetry in verse : 
 
 Punico bello secundo Musa pinnato gradu 
 intulit se bellicosam in Romuli gentem feram. 
 
 'Musa' is Ennius's goddess of Greek or Graeco-Roman song, 
 not the 'Camena' whom Andronicus had addressed in the 
 first line of his Saturnian Odyssey; and Licinus is nearer 
 the truth than Horace with his 'post Punica bella '. The two 
 trochaic lines of Licinus show no violation of Greek rule : 
 there is no spondee in the first, third, or fifth place. ^ 
 
 In the first three decades of the next century (100-70 B.C.) 
 a new movement begins in Roman poetry. To that time 
 belongs Cicero's version in Latin hexameters of the ^aLvofieva 
 of Aratus, which, as he tells us himself, he wrote when he was 
 'admodum adulescentulus', a phrase which points to 90-85 B.C. 
 or, if it exaggerates his youthfulness, to 80 at latest. The hexa- 
 meter has undergone a great change. Straggling and unpruned 
 in Ennius, it is here coerced into a shape not greatly different 
 from that of the Augustan age. How far the change was due 
 to Cicero himself it is difficult to say, for only scanty fragments 
 of the verse of this time have survived, and still more scanty 
 evidence for dating them. To these years probably belong 
 Matius's rendering of the I/iad, and an earlier Moretum in 
 verse much looser than that of the Moretum which came to be 
 ascribed to Virgil. Apart from hexameters, Catulus presents 
 
 ^ In the twelve lines, however, in which Licinus deals with the career 
 and death of Terence, the versification is less strict. 
 
 1 
 
 I 
 
AT ROME 215 
 
 an example of a Roman of rank amusing himself with the 
 composition of epigrams in an Alexandrian vein : ' 
 
 constiteram exorientem Auroram forte salutans, 
 cum subito a laeva Roscius exoritur, etc.; 
 
 and there are the romantic effusions and metrical excursions 
 of Laevius, commonly assigned to this time, though the date 
 and personality of Laevius are somewhat obscure and ill- 
 attested. In Laevius metrical and poetical experiment seems 
 to be a kind of pastime, the fanciful and artificial occupation 
 of hours of leisure, composition such as is depicted a little 
 later by Catullus : 
 
 scribens versiculos uterque nostrum 
 ludebat numero modo hoc, modo illo, 
 reddens mutua per iocum atque vinum 
 ut convenerat esse delicatos. 
 
 The extreme of artificiality is seen in the Alexandrian attempt, 
 after the example of Dosiadas, to write a poem in lines of 
 such regulated length as to present to the eye on the page the 
 figure of an altar or an axe or other object. The surviving 
 fragments of Laevius reveal also experiments in the precis • 
 composition of Ionics, and a curiously romantic and eccentric 
 treatment of old Greek stories in iambic dimeters, along wuth 
 a new vein of fancy in titles, double compounds such as 
 Protesilaudamia and Sirenocirca. Laodamia wonders whether 
 her long-absent lord has fallen under the spell of some 
 enchantress in Asia, decked out in Lydian gold and gems : 
 
 aut 
 
 nunc quaepiam alia de Ilio 
 
 Asiatico ornatu adfluens 
 
 aut Sardiano aut Lydio, 
 
 fulgens decore et gratia 
 
 pellicuit ? 
 
 1 Mainly Alexandrian, though there are earlier examples, one or two 
 of them attributed to Plato. 
 
2i6 HISTORY OF METRE 
 
 Andromache has twined a wreath for Hector : 
 
 tu, Andromacha, per ludum manu 
 lascivola ac tenellula 
 capiti meo trepidans libens, 
 insolita plexti munera. 
 
 We are far from Homer and Homer's spirit when Andromache's 
 hand is ' lascivola ac tenellula ', and these inolliculi versus of 
 a te7ier poeta ^ are metrically careful and exact ; they run 
 smoothly, and the second foot is a pure iambus. In his 
 liking for this metre Laevius anticipates the taste of later 
 centuries and reminds us of the age of Prudentius and early 
 Christian poetry. In diction as in metre he had a tendency to 
 curious refinements, to what is unfamiliar, bizarre, or recherche^ 
 (Aul. Gel!, xix. 7. 4). 
 
 Thus Laevius, if his work is rightly placed about 80 b.c, 
 was a forerunner of the group of young poets whom Cicero 
 called * cantores Euphorionis ', out of whose number Asinius 
 Pollio and Cornelius Gallus (whom Cicero perhaps had in 
 mind when he spoke of Euphorion) survived to see the 
 Augustan age. In their hands and in their time (roughly 
 65-45 B.C.) poetry at Rome was what it would quite naturally 
 be in a period of great political agitation and social unrest. 
 It was either violently political and personal, plunging into the 
 midst of the unrest and agitation, as in Catullus's verses on 
 Caesar : 
 
 socer generque, perdidistis omnia; 
 
 or it dealt with the most remote and romantic stories, such 
 as were collected for Gallus by Parthenius in his 'EpcortKa 
 
 ^ Catullus's phrase for his friend Caecilius. There were precedents 
 for the lyric treatment of Homeric stories in Alcman, Stesichorus, and 
 Sappho. The Andromache fragment recalls the recently recovered poem 
 on the wedding of Hector and Andromache, attributed (though not with 
 certainty) to Sappho. 
 
AT ROME 217 
 
 TTaOrj/iaTa, as in CatuUus's Peleus and Thetis^ Calvus's lo^ 
 Cinna's Smyrna^ and the extant Ciris^ which later was attri- 
 buted to Virgil, who was then a youth. Lucretius stood aloof 
 from the tempests of the time in a different spirit, preaching 
 with grave earnestness the creed of Epicurus, which was to set 
 men free from unrest and ambition, from the fear of gods and 
 the fear of death. But we are here concerned with the metrical 
 qualities of all this poetry, not with its spirit or its themes. 
 
 Both in its iambic and its romantic vein the poetry of the 
 ' cantores ' was characterized by a high degree of finish and 
 exactness and even artificiality. To write a poem in purely 
 iambic feet throughout (as Catullus did in his Fhaselus and in 
 his most venomous attack on Caesar, No. XXIX) was something 
 of a tour de force, especially in the somewhat heavy and 
 spondaic language of Latium. The workmanship was the 
 workmanship of Callimachus,^ and the choice of metres was 
 more or less Alexandrian, only now and again deviating into 
 direct imitation of Sappho. Callimachus had used the 'scazon* 
 or 'choriambus' extensively in his Fables, as a recently recovered 
 papyrus has enabled us to realize. In their treatment of the 
 hexameter the ' cantores ' showed similar smoothness and 
 finish. They decried Ennius, and agreed with Callimachus in 
 deprecating the long and ambitious epic or kvkKlkov iroLrjiia. 
 They cultivated poetic diction (though they have still a number 
 of prosaic words and phrases which Augustan poetry rejected), 
 and they spent great pains in polishing the cadence of their 
 lines. Elision is infrequent, though sometimes rather harsh 
 when it does occur. They have an Alexandrian liking, which 
 
 ^ Not, specially, of Archilochus. Horace had some justification when 
 he wrote : 
 
 Parios ego primus iambos 
 ostendi Latio, numeros animosque secutus 
 Archilochi. 
 
 Catullus, no doubt, had something of the animus: perhaps more of it 
 than Horace. 
 
2i8 HISTORY OF METRE 
 
 Cicero did not share, for the (rnovSeid^cov, seen in Catullus's 
 poem, in the Ciri's (to a less degree), in the anonymous passage 
 (no doubt rightly assigned to a 'cantor Euphorionis') (Bahrens, 
 J^r, Poet. Lat.j p. 327) 
 
 tuque Lycaonio prognata e semine nymphe, 
 quam gelido raptam de vertice Nonacrenae, 
 
 and in the scanty fragments of Varro Atacinus, who may be 
 said to stand between them and Virgil or to represent the 
 transition from them to the Augustan age : 
 
 hortantes ' o Phoebe ' et ' ieie ' conclamarant. 
 
 These are minor features of their verse. Its general character 
 is that it has a certain monotony in cadence and heaviness in 
 construction. The monotony arises from the too frequent use 
 of a type of line, quite effective in itself, which is in evidence 
 at the very opening of Catullus's poem : 
 
 Peliaco quondam prognatae vertice pinus 
 dicuntur hquidas Neptuni nasse per lindas.^ 
 
 Accent and ictus coincide three times. The heaviness of 
 construction consists in the frequent extension of a grammatical 
 period or sentence over many lines, its subordinate clauses or 
 cola often occupying a whole hexameter each. The oratorical 
 period is dominant ; the structure of the language has not yet 
 been adapted to verse. The sense too often ends with the end 
 of the line. The frequency with which it does so has been 
 investigated. The result is to show it happening about twice 
 as often in Catullus as in Virgil. The inquirer Drachmann 
 (in Hermes, vol. 43) gives figures for the ending of periods, 
 sentences, and subordinate clauses. The figures for sentences 
 will suffice for our present purpose. They are : Cicero, Aratea, 
 50-3 percent. ; Catullus LXVI, 50-8 per cent.; Lucretius, about j 
 
 ^ Observe in this line how Catulhis's Alexandrianism betraj's itself in 
 ' dicuntur ' (itXeiovTai, (pari^iTai). The story is not a reality to the poet ; 
 he thinks of it as a myth. 
 
AT ROME 219 
 
 50 percent.; Ciris, 51-3 per cent.; Culex, 41*3 per cent.; 
 Georgics, 34*8 per cent. ; Aeneid^ 27*7 per cent. (These figures 
 must be taken as only approximate, for they are based not on 
 a survey of the whole texts, but on tracts of two or three hundred 
 lines.) Very often the subordinate clause which occupies 
 a whole line is participial : 
 
 caerula verrentes abiegnis aequora palmis, (Catullus.) 
 coccina non teneris pedibus Sicyonia servans, 
 
 {Ciris, 169.) 
 
 a thing which Virgil and the Augustan poets admitted very 
 sparingly. The present participle in the nominative — especially 
 if it came at the end of the line, and was preceded by the 
 principal verb — seems to have been particularly disliked; in the 
 Eclogues, which usher in a new era, there is only one example 
 of it — one in 829 lines — and that is an echo of Lucretius : 
 
 florentes ferulas et grandia lilia quassans. 
 
 {Ed. X. 25 : Lucr. iv. 587.) 
 
 What remained for Virgil to do, and what he did — perhaps 
 Varro Atacinus helped — was to recast the language of poetry, 
 to pour it into different moulds, to break it up into shorter 
 sentences which either occupied about half a line or at all 
 events stopped at a caesura, usually the penthemimeral or 
 hephthemimeral. This was a thing which never had to be 
 done for Greek, in historical times ; the Homeric poet or 
 succession of poets had achieved this mastery of sentence- 
 construction in verse. But this was not the whole of Virgil's 
 secret. The other part of it was to vary the division of the 
 line in such a way that a whole group of lines gained harmony 
 and coherence. Instead of a long grammatical sentence with 
 its clauses occupying lines of verse, we have now a poetic 
 fabric or structure, a paragraph held together by metrical or 
 rhythmical variations. The caesura shifts or swings this way 
 and that, in a way that could often be represented by a curved 
 
220 HISTORY OF METRE 
 
 line. Verses formed by one sentence, in which the caesura is 
 very slight and rather metrical than rhetorical, do occur. But 
 they are not heaped together. Such a verse often stands very 
 effectively as the first or last of a group. 
 
 nee vero hae sine sorte datae, | sine iudice sedes : 
 quaesitor Minos | urnam movet ; i ille silentum 
 conciliumque vocat | vitasque et crimina discit. 
 proxima deinde tenent | maesti loca, j qui sibi letum 
 insontes peperere manu | lucemque perosi 
 proiecere animas ; | quam vellent aethere in alto 
 'nunc et pauperiem et | duros perferre labores ! 
 fas obstat, j tristique | palus | inamabilis unda 
 alligat : et novies | Styx interfusa coercet.^ 
 
 The achievement of the Augustan age lay partly in the 
 mastery of metre, partly in things which lie extra artem 
 metricam^ the treatment in a new spirit of larger themes — 
 themes of national significance, or of graver human importance 
 than the abnormal adventures and passions of lo, Smyrna, or 
 Scylla. The Georgics is at once the encomium of Italy and 
 the epic of Man's relations with Nature ; the Aeneid the epic 
 of a far-reaching purpose of the gods, worked out through the 
 fortunes and efforts of a strong but submissive personality — 
 strong at least in the outcome, for such weakness as Aeneas 
 shows belongs to the earlier part of his career and does not 
 reappear after his meeting with the shade of Anchises in the 
 world of ghosts. These things belong to the history of Roman 
 poetry, not to the history of metre. In the Augustan age several 
 
 1 In analysing a group of Virgilian lines, it is cjesirable to have a 
 different symbol for what we have seen to be the vital caesura, and for 
 divisions which, though not vital, have yet considerable metrical and 
 rhetorical importance. The symbol for the latter might be used for 
 a division which is sometimes the vital one, but is not so in a particular 
 line. The first of the lines quoted above perhaps has a subordinate 
 trochaic division : 'sine sorte \ datae 1 '. 
 
 I 
 
irj 
 
 AT ROME 221 
 
 forms of verse were brought to maturity, were regulated and 
 more or less finally ' standardized '. One of these was the elegiac 
 (supra, p. 53). Tragic verse was probably written by Varius 
 and Ovid in a strict and hellenized form differing little from 
 the verse of Seneca. Horace gave new grace and finish to the 
 Lucilian hexameter of satire, while preserving its conversational 
 ease and variety. And Horace set himself to be the Alcaeus 
 of Latium and to annex for Rome a new province of lyric 
 poetry, or rather several provinces, for his lyric had more than 
 one vein, it could be moral or patriotic, erotic or convivial. 
 The metres of Horace will be treated in a separate chapter, 
 but it may be useful to summarize here the changes which he 
 made in the forms of verse he adopted. They are changes 
 characteristic of the Roman craftsman. The Roman had an 
 aptitude for law and for framing definite regulations, and 
 Horace was the vofMoOirij^ for lyric verse after his time. The 
 historian of poetry may speak of the secret of lyric verse being 
 lost with Horace and the moulds broken,^ but what Horace 
 did — from the metrician's point of view — was to impart to the 
 moulds a rigidity that was unbreakable. In the metres of the 
 Odes, there are no variable syllables, no places where the poet 
 may put a short or a long as he pleases. And this regularity 
 is obtained by enacting that where the metre admits a long 
 syllable that syllable shall ahvays be long. In some metres 
 this had a greater effect than in others. It made Alcaics 
 capable of a Roman gravidas which eminently suited such 
 patriotic odes as the first six of Book III. Secondly, Horace 
 laid it down that certain places in a line must be marked by 
 the end of a word. In Asclepiadean metres it was the end of 
 the first, or of the first and second, ^choriambus '. In Sapphics, 
 and in the first two lines of an Alcaic stanza, the result was to 
 give the lines a more complex structure, they ceased to be 
 
 ^ Mr. J. W. Mackail in his sketch oi Latin Literature. 
 
222 HISTORY OF METRE AT ROME 
 
 single cola and became lines consisting of two parts, divided 
 by a caesura and a diaeresis, as in the hexameter and penta- 
 meter, respectively. It should be added that, though Horace's 
 regulations were not broken by later poets, most of them were 
 once or twice departed from by Horace himself, as if he 
 wished to show that he knew quite well that the verse had 
 been different and that these restrictions were self-imposed. 
 
 The more important metres were so effectually 'standardized' 
 in the Augustan age that very little that is new in principle is 
 met with after that time. The historian of verse in the 
 Imperial age would have to deal with a few new phenomena, 
 such as the vogue of ' Faliscan ' verse 
 
 (quando flagella iugas, ita iuga, — ww— ww— | ww^^-), 
 
 unimportant for literature, or the occasional use of Ana- 
 creontics, as in Hadrian's epitaph for his horse. And if he 
 went far enough or aimed at completeness he would have to 
 deal with what is indeed new and in fact revolutionary in 
 principle — the encroachments of accent and the rise of accen- 
 tual verse. But this does not come within the scope of a 
 text-book of classical metre. It is rather a prelude to the 
 metrical history of later centuries. In its beginnings, moreover, 
 it is peculiarly entangled and perplexing. Accent supplants 
 quantity sporadically, at long intervals (as in Hilarius), or the 
 verse is half invaded by it, or (as in Commodianus) there is 
 a strange mixture of accent and pseudo - quantity — things 
 which happen also in Greek verse at Byzantium. 
 
CHAPTER III 
 
 THE LYRIC METRES OF HORACE 
 
 I. Introductory 
 
 The following pages on Horatian lyrics were written before 
 the rest of this book and without reference to it, as has been 
 explained in the Preface. I have not rewritten them, or altered 
 them materially, for it is here in particular that some repetition 
 may be justified or at all events excused. The Odes of Horace 
 are read in all schools where classics are taught at all, but 
 at the present day, unfortunately, many of the pupils do not 
 know Greek. 
 
 The pages, however, were not written for readers entirely 
 ignorant of Greek. Greek is occasionally quoted, and Greek 
 theory and practice are touched upon. To what extent this 
 should be done — for the student of Horace — is a somewhat 
 difficult matter. He ought to have some idea of the form in 
 which Horatian metres were composed by Sappho and Alcaeus, 
 but he is not deeply concerned with the nature and rhythmical 
 structure which the metres had in these early days, and he is 
 still more slightly concerned with theories of an 'Indo-European 
 verse' from which they are supposed to be derived. It is more 
 important to explain to him (so far as there is any evidence for 
 it) what views Horace himself probably held about the verse 
 he was writing. This means touching upon the Varronian 
 theory of the derivation of metres, the metrical notions of 
 
224 THE LYRIC METRES 
 
 Caesius Bassus (who cannot have known Horace, but who was 
 perhaps born early enough to know Ovid), and the metrical 
 practice of Seneca in lyric composition. Iq arrangement, 
 I follow here also the threefold classification of metres which 
 comes from the Greeks. It seems inevitable — there are only 
 three ways of combining feet in metrical groups — and it has 
 two great advantages in that it at once leads the learner from 
 the simpler to the more complex and follows the chronological 
 order in which Horace probably mastered the forms of verse 
 which he wrote. 
 
 It seems obvious that the common practice of taking up 
 some one book of the Odes and reading it continuously cannot 
 result in introducing the pupil to Horatian metre in any easy 
 or simple way. If it is the Second Book or the Third, he will 
 begin with Alcaics ; if it is the First, the variety and complexity 
 will be too great. Another method of dealing with the Odes 
 would be that the teacher should make his own selection from 
 them, beginning with what is metrically simple. So, too, in 
 reading Pindar, it is better to begin, say, with the fourth 
 Pythian than with the first Olympian ode. If this method 
 were adopted, and applied to spheres other than metre, the 
 result would be that instead of reading perhaps two books of 
 the Odes from beginning to end, the Class or Form would 
 read all that are of conspicuous' interest and importance. The 
 pupil should have a plain text of the whole of Horace (so that 
 passages in the Satires or Epistles could be looked up) or at all 
 events an edition of the Odes and Epodes^ such as Mr. Page's. 
 Initiation into metre should come first; for a Horatian ode 
 read unmetrically or as prose is an absurdity, more likely 
 to destroy the pupil's sense of literary form than to foster it. 
 The selection will therefore begin with a group of poems read 
 mainly for their metre. To suggest such a metrical group is 
 all that is strictly relevant here, and beyond the sphere of 
 metre each teacher will have his own preferences and will 
 
OF HORACE 225 
 
 prefer to make his own selection. But, in order to adumbrate 
 the method as a whole, I venture to append a selection of 
 poems arranged in other groups. In the metrical group the 
 pupil should be required to learn by heart, and very thoroughly, 
 several lines of each form of verse. In simpler metres two 
 lines may suffice. In Sapphic or Alcaic verse he should be 
 required to learn and to recite correctly several stanzas. In 
 suggesting a group of poems to be read for their metre, I have 
 endeavoured to select things which have an intrinsic interest 
 also, but which might have been written by Horace at any time 
 — which are undated, and do not fall into any chronological 
 arrangement of his lyrics. 
 
 Metrical Selection, 
 
 I. 
 
 Odes I. vii (' Laudabunt alii ') | , ,. 
 
 „ IV. vii (' Di ff ugere nives ) 
 Epodes ii (' Beatus ille') iambic. 
 Odes III. xii (' Miserarum est') Ionic. 
 
 II. 
 
 Epodes xiii (' Horrida tempestas '). 
 Odes I. iv ('Solvitur acris hiems'). 
 
 III. 
 
 Odes I. xii (' Quern virum aut heroa ') Sapphic. 
 
 „ II. xiii ('Ille et nefasto') Alcaic. 
 
 „ IV. viii (' Donarem pateras ') \ 
 
 „ I. xi ('Tu ne quaesieris'V . , • 1 
 
 ... , ^. ,. „ }• Asclepiadean. 
 
 „ I. ni (' Sic te diva ') 
 
 „ I. xiv (' O navis referent ') 
 
 Poems of historical inte7'est 
 (in order of time). 
 Epodes xvi (' Altera iam teritur.' To be compared with 
 Virg. ^^/. iv. About 40 B.C.?). 
 
 1887 Q 
 
226 THE LYRIC METRES 
 
 Epodes vii (' Quo, quo scelesti.' An early protest against 
 civil war). 
 „ ix (' Quando repostum.' Actium). 
 
 Odes I. xxxvii (' Nunc est bibendum.' Conquest of 
 
 Egypt). 
 „ I. xxxi ('Quid dedicatum.' Temple of Apollo, 
 
 28 B.d). 
 „ II. XV ('lam paucaaratro.' Selfish luxury of the age). 
 „ III. ii ('Angustam amice.' Virtues called for under | 
 
 the new government). 
 „ III. iii (' lustum et tenacem.' Troy not to be 
 
 refounded). ■ I 
 
 „ III. V (' Caelo tonantem.' Lessons of history, 
 
 Regulus). 
 „ III. vi (' Delicta maiorum.' Corruption of the age). 
 „ III. xiv (' Herculis ritu.' Augustus in Spain). 
 „ III. xxiv ('Intactis opulentior.' The demand for \ 
 
 moral legislation ; a thankless task, 1. 30, ; 
 
 ' clarus postgenitis '). 
 
 Carmen Saeculare (1. 17, hopes of success — legislation 
 attempted). 
 
 Odes IV. V (' Divis orte bonis ') 
 „ IV. XV ('Phoebus volentem ') 
 „ IV. iv and xiv (Successes of Drusus and Tiberius). 
 
 Successful reform. 
 
 Horace as a Poet. 
 His poetic art. 
 
 Odes I. i (' Maecenas atavis.' The poet's vocation). 
 „ I. xxxii ('Poscimur. si quid.' Alcaeus). 
 „ III. XXX (' Exegi monumentum '). 
 „ IV. ii (Pindar. ' Operosa parvus | carmina fingo '). 
 „ IV. iii (' Quern tu Melpomene.' Recognition). 
 
OF HORACE 227 
 
 Anacreoniea. Poems of Love and Wine. 
 
 Odes I. V (' Quis multa gracilis '). 
 „ I. xxii ('Integer vitae'). 
 „ III. ix ('Donee gratus eram tibi'). 
 „ III. vii (' Quid fles, Asterie.' A novel in a nutshell). 
 ,, III. xxvii (Europa. A lyric with a narrative and 
 
 dramatic element). 
 ,, III. xxi (' O nata mecum '). 
 
 A Poet of Natui-e and the Cou?itry. 
 
 Odes III. xiii (' O fons Bandusiae '). 
 ,, III. xviii (' Faune, Nympharum '). 
 ,, III. xxiii (' Caelo supinas.' Phidyle). 
 
 Hymiis to gods. 
 
 Odes I. x (Mercury. Mythological). 
 
 ,, I. xxi (To Apollo and Diana, the tutelar divinities 
 of Augustus. To be compared with Catullus, 
 xxxiv). 
 
 „ I. xxxiv (' Parcus deorum cultor.' A declaration 
 of belief; not, perhaps, what he would say in 
 a satire or epistle). 
 
 „ II. xix ('Bacchum in remotis.' A more subtle study. 
 Ecstasy subsiding into tranquillity; a delinea- 
 tion of the KaOapais of hBov(na(T iios). 
 
 Poems of friejidship. 
 
 Odes I. xxiv (' Quis desiderio.' On the death of Quin- 
 tilius). 
 „ II. i (' Motum ex Metello.' Pollio). 
 „ II. vii ('O saepe mecum.' Philippi). 
 „ II. ix (' Non semper imbres.' To Valgius, depre- 
 cating plaintive elegies). 
 „ II. xvii (' Cur me querelis.' Maecenas). 
 
 Q 2 
 
2 28 THE LYRIC METRES 
 
 Poe7ns on the philosophy of life. 
 
 Odes II. iii ('Aequam memento '). 
 ,, II. X (' Rectius vives, Licini '). 
 „ II. xviii (' Non ebur nee aureum '). 
 ,, III. i (The poet's creed). 
 
 This selection includes 55 poems out of 121. It is only 
 tentative; oiher selections could be made. But if the pupil 
 read these pieces he would certainly get some idea of the 
 scope and quality of Horace's poetry ; and of the pieces that 
 are excluded, many would quite certainly be excluded by any 
 selecting hand. The Metrical Selection includes a few poems 
 which would also come under one or other of the subsequent 
 heads (the first and second, for example, are poems of Nature 
 or Natural Scenery). 
 
 II. Homogeneous Metres 
 
 {nerpa fxouo€iSfj) 
 
 By a homogeneous metre is meant one which uses the same 
 foot — or rather the same type or €lSo9 of foot — throughout. 
 Such a metre is the dactylic hexameter; for the spondee 
 that occurs in it is not a different type of foot — a long syllable 
 takes the place of two shorts, that is all. Such also is the 
 iambic trimeter ; for here also the spondee is not to be thought 
 of as an alien or dissimilar element. 
 
 i. Dactylic. 
 
 Horace uses the hexameter as an alternate line, the first 
 of a couplet. A poem written in hexameters throughout could 
 hardly count as a 'lyric'. The second line is sometimes iambic 
 or in part iambic : that arrangement belongs to Section III 
 {infra). When the second line is dactylic, the couplet, and 
 
OF HORACE 229 
 
 the metre of the whole poem, come under our present head 
 ' Homogeneous '. 
 
 First, a word about the nature of Horace's hexameter. The 
 student is perhaps tempted to dismiss it without consideration : 
 'Hexameter? Oh, that is the metre we know in Virgil.' This 
 is a great mistake, and will result in failure to appreciate 
 Horace's metrical art. A lyric hexameter and an epic hexa- 
 meter are very different things. There is nothing in Horace's 
 hexameters at all resembling such things as 
 
 monstrum horrendum, informe, ingens 
 or 
 
 omnia praecepi atque animo mecum ante peregi. 
 
 Here in one line are three elisions (' monstr(um) ', ' hor- 
 rend(um) ', ' inform(e) ' — ' praecep(i) ', ' atqu(e) ', ' mec(um) ' ). 
 A lyric line must have a lighter and more rapid movement, 
 and the rapidity is achieved mainly by the avoidance of elision. 
 In Horace's lyric hexameters an elision occurs on the average 
 about once in every twelve lines. In the Aeneid they are 
 about six times as numerous, one occurring in every two lines.^ 
 The lyric hexameter runs swiftly and smoothly to its close ; 
 and, further, rapidity is given to a passage or group of lines 
 by variety of pause : sometimes a strong pause occurs within 
 a line, and a slight one, or none, at the end of it, e. g. : 
 
 1 There are 123 hexameters in the Odes and Epodes, and in them there 
 are ten elisions. Of the ten, three are elisions of the short e of ueque, 
 and it is not certain that Horace did not write nee. In the Eclogues — 
 which are lyric and dramatic in character, not epic or heroic — elisions 
 are less frequent than in the Aeneid. In several eclogues an elision 
 occurs at the rate of one to every three lines ; in others they are still 
 less frequent (in Eel. vii, one to eight lines). It is a very rare thing in 
 the Eclogues to find two elisions in the same line. When Seneca uses 
 the hexameter in lyrical passages of tragedy he has no elisions at all 
 {Med. 110-15. ^^"^ 407 f • 
 
230 THE LYRIC METRES 
 
 . . . seu te fulgentia signis 
 castra tenent | seu densa tenebit 
 Tiburis umbra tui. | Teucer Salamina patremque 
 
 cum fugeret | tamen uda Lyaeo 
 tempora populea fertur vinxisse corona. | 
 
 [Odes i. 7. 19-23.) 
 
 The caesura is usually of a very normal sort, in the middle 
 of the third or fourth foot (penthemimeral — coming after the 
 fifth half-foot, as in ' Tiburis umbra tui ' — or hepthemimeral, 
 after the seventh). Horace does Jiot (as one might perhaps 
 expect him to do) make much use of the ' trochaic ' caesura, 
 which divides a dactyl thus : - w | v^/ 
 
 naturae verique. sed omnes una manet nox. 
 
 (i. 28. 15.)^ 
 
 Two purely dactylic metres are used by Horace, (a) In 
 Odes i. 7 and 28 a hexameter is followed by a shorter 
 dactylic line of four feet (tetrameter). The shorter, like the 
 longer, ends in a spondee, and is similar in its general effect. 
 It shows greater freedom in its termination ; it may end with 
 a word of four syllables, or with two disyllables [inorituro^ 
 7iihil idtra^ Ve?iusi?iae, 7iocituram^ etc.). The hexameter con- 
 forms to what may be called the general norm of the Virgilian 
 or Ovidian hexameter, i. e. a quadrisyllable ending occurs 
 usually in the shape of a Greek proper name [Rhodon aut 
 Afyiile?ien^ comes Orid7iis\ (b) In Odes iv. 7 the couplet 
 consists of a hexameter followed by what may conveniently be 
 called a dactylic tripody catalectic, - w v^ - ^ w -, the group 
 of syllables which forms the second half of a 'pentameter'; 
 more accurately, or more rhythmically, written -ww -ww -7^; 
 i. e. the third dactyl is incomplete, only half of it is expressed in 
 
 ' It is the comparative frequency of the ' trochaic ' caesura in Homer 
 that gives to the Homeric hexameter its rapid movement. 
 
OF HORACE 231 
 
 sound, and the rest of its time (equal to the duration of one 
 long syllable) is a pause or space of silence. There is only 
 one elision in the whole poem (or none at all, if we read 7i€c 
 for neque in 1. 25). The shorter line does not conform in its 
 termination to the norm of the Ovidian pentameter ; there is 
 no overwhelming preference for an ending in a word of two 
 syllables {^qiiae dederis animo, fecerit arbitria — only six lines out 
 of fourteen have a disyllabic ending).' 
 
 ii. Iambic, 
 
 In one of the Epodes (xvi) Horace writes, as the second line 
 of a couplet, a line consisting of pure iambic feet throughout 
 
 With these light and rapid iambi are associated hexameters in 
 which no elision occurs ; in the iambic lines there are only 
 four elisions (two cases of ^iieqiie\ and elision of the final 
 syllables of ratem and gregem (11. 24 and 62). Thus the poem 
 as a whole has in an eminent degree the ease and rapidity of 
 movement which we have already observed in Horace's dactylic 
 verse. Catullus had written the same form of iambic verse 
 (in iv, * Phaselus ille quem videtis hospites '). Neither poet 
 admits so much as a tribrach or resolved iambus, a thing 
 which could be done without adding any weight to the line. 
 
 A verse wTitten with this degree of strictness and regularity 
 is an artificial thing, and Catullus perhaps learned it from the 
 poets of Alexandria."-^ Horace, however, appears to have 
 
 ^ This metre is the nearest approach that Horace makes to elegiac 
 verse. He does not write that ; he seems to prefer to attach to a hexa- 
 meter anything rather than a pentameter. There are indications that 
 he was not in sympathy with Propertius, and when he addresses Tibulhis 
 (i. 33) and Valgius (ii. 9) it is to deprecate the plaintive tone of the 
 elegy. Suetonius says that he had seen elegiac poems that were said to 
 be Horace's, but he thought them spurious. 
 
 2 In Archilochus and in the Attic drama a line consisting of pure 
 
232 THE LYRIC METRES 
 
 thought that it was the original form of the iambic trimeter, 
 and that spondees were admitted later {Ars Poet. 255-8) : 
 
 taidior ut paullo graviorque veniret ad aures, 
 spondeos stabiles in iura paterna recepit 
 commodus et patiens, non ut de sede secunda 
 cederet aut quarta socialiter. 
 
 The iambus, with good-natured courtesy and tolerance, allowed 
 spondees to come in, but not to the extent of vacating in their 
 favour the second or fourth place in the line. The view is 
 unhistorical, but it gives us briefly the structure of an iambic 
 line. It is assumed as a matter of course that the iambus did 
 not vacate the sixth and last place. Even in the verse of 
 Plautus and Terence he does not do that. What account can 
 be given of this arrangement? A genuine spondee is not 
 
 equal to an iambus ; it is a foot of four times ( = »^ w v^ »^), 
 
 not of three. No poet would deliberately set about constructing 
 a line out of elements or bars so unequal as these. 
 
 A clue is supplied by the Greek name of the metre — 
 Trimeter. The Romans called it a Senarhis, with less under- 
 standing of its nature. In calling it a trimeter the Greek was 
 thinking of a dipody as the fxerpov or constituent or unit of 
 measurement. It is a line of three dipodies. Now in the 
 group o - w - there is one syllable which can be lengthened, 
 which may be allowed to be somewhat heavier, without im- 
 pairing the general effect. That is the first syllable ; the 
 dipody may be ^ —} The second foot must be a pure 
 
 iambi, with no spondee, does of course occur from time to time. Such 
 a line is also found in lyric systems (e.g. a-^ovaa t avTi<p(pvov 'l\ia) 
 (pOopav, Aes. Agam. 406). What is new in Catullus is the use of it 
 throughout a poem, line after line {^Kara orixov). 
 
 ^ Rhythmically, or when the verse was sung, the syllable probably had 
 not the time of a normal long. The time may have been i^: 2, not 2 :2. 
 For such a syllable some metricians have used the symbol > (> — , a 
 spondee which could be combined with iambi ; — >, a heavy trochee or 
 trochaic spondee). Or the time may have been i~ : i^. 
 
OF HORACE 233 
 
 iambus. In trochaic verse the converse is seen. It is the 
 last syllable of the dipody that may be heavier ; it is the first 
 foot that must be a pure trochee. If we try the experiment 
 of inverting the order in either case, we shall see that this is 
 inevitable. If the second iambus were allowed to be heavy, 
 
 the dipody would present the appearance of v^ , a short 
 
 syllable and three longs, an amorphous thing. So, if the first 
 
 trochee were heavy, the syllables would be ^ , again 
 
 a thing that has no obvious rhythm or easily recognizable 
 structure. The trochaic dipody, with this option in the last 
 syllable (- w —^) is an element in many forms of verse. We 
 shall meet with it again in lyric measures, and shall there find 
 that a further step was possible — to enact that the last syllable 
 of the four f/ms^ be heavy or long. 
 
 It remains to describe briefly the chief forms of Horatian 
 iambi and their characteristics. 
 
 In one poem (£j>. xvii) he uses the trimeter throughout, 
 line after line {Kara (rTL)(^ov), with the normal option of a 
 spondee in the first, third, and fifth places.^ 
 
 In the first ten epodes he uses the same line as an alternate 
 one, putting after it the shorter dimeter (of four feet, quater- 
 narius). Such a line was called an €770)56?, whence the name 
 epodi for the whole collection of pieces. 
 
 (a) The caesura is usually conspicuous and highly normal, 
 in the third or fourth foot : 
 
 1 In lines 11-12 of this poem Horace has a metrical effect which recalls 
 the older tragedians, Ennius or Pacuvius : 
 
 unxere matres Iliae addictum feris 
 
 alitibus atque canibus homicidam Hectorem. 
 
 Several of the old tragedies were on subjects taken from the stor}' of 
 Troy. Though Horace speaks of them elsewhere with no great admira- 
 tion, thinking their versification heavy and cumbrous, the mention of 
 Hector recalls them to his mind, and in the second of these lines, without 
 violating his own stricter canons, he writes a line in tlie manner of 
 Ennius. 
 
234 THE LYRIC METRES 
 
 beatus ille | qui procul negotiis. 
 minatus urbi vincla | quae detraxerat. 
 
 (13) A tribrach is admitted, i.e. the long syllable may be 
 resolved. When the long is so resolved, the two short 
 syllables must be in the same word : 
 
 pavidumque leporem at advenam laqueo gruem 
 
 (observe that the ordinary accent on the first syllable of 
 ' leporem ' helps the effect, coinciding with the idus of a 
 resolved iambus ; ^ — becomes v^ ^ w). Thus in the line 
 
 aut amite levi rara tendit retia 
 metre at once determines that the words are * amite levi; 
 
 for the scansion 'aut amite levi' would divide a tribrach 
 wrongly. 
 
 (y) There are a few instances of what seems to be an 
 anapaest in the fifth place (so laqueo in a line just quoted) : 
 
 priusque terra sidet inferius mari. 
 nunc gloriantis quamlibet mulierculam. 
 
 But all of them are open to a doubt : it is possible to pro- 
 nounce ' inferyus ', ' mulyerculam '. It is not clear that 
 Horace meant to admit an anapaest in the fifth foot at all. 
 
 (5) Horace's iambi do not conform to the rule known as 
 ' Porson's Canon '. 
 
 The rule is that if the last word in a line is in form 
 a ' cretic ' foot (- w - , Tuscuh), and if the preceding w^ord 
 is one of more than one syllable, then the syllable immediately 
 preceding the 'cretic' must be short. 
 
 Thus the rule is not broken in the line : 
 
 furorne caecus an rapit | vis acrior 
 but it is broken in lines like : 
 
 non ut superni villa | candens | Tusculi. 
 
OF HORACE 235 
 
 Such lines are very rare in the Greek drama, and where they 
 do occur, attempts have been made to remove them by con- 
 jectural emendation.^ When the rule is violated, the line is 
 weighted towards the end, an effect which seems to have 
 pleased the Romans. It is used by Horace in a special way, 
 to weight the end of the couplet. In the first ten epodes 
 there are 366 lines, 183 trimeters, and 183 dimeters. In the 
 trimeters the Porsonian rule is broken seventeen times ; in the 
 dimeters — that is, at the end of the couplet — seventy-four 
 times. In the trimeters the effect occurs on the average 
 once in eleven lines, in the dimeters nearly twice in every 
 five lines. '^ 
 
 (e) If we consider the number of lines in which the penulti- 
 mate foot is a spondee, we find a similar result and a similar 
 contrast between the trimeter and dimeter. Out of 183 
 trimeters 97 have that ending; of the 183 dimeters only r6 
 (or 15) have not a spondee in the third place; as many 
 as 167 are spondaic. But even in trimeters Horace has 
 
 1 A famous instance is the first line of the Ion of Euripides : 
 
 "ArXas o xaXKiOiai vwtols ovpavuv 
 emended by writing vuitois xciA/f€ oto'i*'. In 
 
 . . . 'Apiofxapdos ^a.p8€(Tiv, 
 Aes. Pers. 321, a proper name justifies the deviation from rule. 
 
 2 As against these seventy- four cases, there are only six certain 
 
 examples of the type : 
 
 pernicis ux6r Apuli, 
 
 where the line ends in a word of three syllables, and the Porsonian rule 
 
 is not violated. Therefore in the line v. 100 : 
 
 et Esquilinae alites 
 
 the probability is quite 12 to i that Horace meant ' Esquilinae alites', 
 i. e. there is no shortening (a thing which belonged to dactylic verse in 
 Greek, not to iambic), but rather what is seen in Virgil's line 
 
 Glauco et Panopeae et Inoo Melicertae 
 (where Panopeae is an instance of what it is not safe to assume in 
 Horatian or high!}' hellenized iambics). 
 
236 THE LYRIC METRES 
 
 a penultimate spondee more often than the Greek tragic 
 poets ; the percentage in his verses is 53, in theirs about 40.^ 
 Roman tragedy, we shall not be surprised to find, is heavier 
 still in its penultimate feet. In Seneca's tragedies the spondee 
 seems to be compulsory (with the alternative of an anapaest) ; 
 examples of iambi in the fifth place are very rare and doubtful. 
 One other form of iambic verse remains to be mentioned — 
 the ' catalectic ' line, which is the second of the couplet in 
 Odes ii. 1 8 : 
 
 non ebur nee aureum 
 mea renidet in domo lacunar. 
 
 This couplet is a ' homogeneous ' metre, though the first line 
 is a trochaic (-v^ -w -w -a); a trochee is a foot of the 
 same kind or type as an iambus, its parts being in the same 
 ratio of 2 : I. But it is not certain that the first line would 
 be thought of as trochaic. It was called EvpiTrlSeiou (or 
 Xt^kvOlov sometimes, from the scene in Aristophanes, Frogs 
 1200 f.). It was part of an iambic line, from the penthe- 
 mimeral caesura onwards. Further, it is a question whether 
 iambic or trochaic scansion is preferable for the second line. 
 Taken as trochaic, with a preliminary syllable or ' anacrusis ', 
 the line is : 
 
 This scansion gives the more intelligible account of the 
 closing cadence ; the penultimate syllable is one of three 
 times (= v^«^v^ or = a whole trochee), and the last syllable 
 is part of a trochee — a trochee catalectic.^ The line, how- 
 ever, begins with an iambic movement, and it is not impossible 
 that Horace thought of it as made up of two parts : 
 
 ^ This is based on a survey of about 500 lines of tragedy. 
 2 The last S3'llable of lacunar is short in prosody, but the last s^'llable 
 of a line is a syllaba anceps, i.e. may be reckoned metrically as long. 
 
OF HORACE 237 
 
 mea renidet | in domo lacunar.^ 
 
 ' mea renidet ' is the first part of an iambic line, the two-and- 
 a-half feet that come before one of the chief pauses, 'in domo 
 lacunar ', — ^^ —k^ —^ or — w — w i_ — a is a well-known 
 metrical group or phrase ; and it is a phrase which Horace 
 appends to a group of dactyls in an ode (i. 4) in which the 
 second line of the couplet is the line we are now considering. 
 It is only in these two odes that Horace uses this metrical 
 phrase ; the other ode is not 'homogeneous' and belongs to 
 Section HI."^ 
 
 iii. Io7iic, 
 
 The only other ' homogeneous ' metre written by Horace is 
 the Ionic verse of Odes iii. 12. This is so regular and simple 
 in form that little need be said of it. The foot is the lonicus 
 
 a mi?iore, w w , and the poem consists of four stanzas, 
 
 each containing ten lonici. Within the stanza the grouping 
 seems to be 4-f4-}-2, but this is more doubtful. The end 
 of a foot is usually marked by the end of a w^ord, an arrange- 
 ment which has a somewhat monotonous effect. Catullus 
 used this metre in a very different way in the 'Attis' (see 
 p. 163). 
 
 ^ This view is found in Terentianus Maurus : 
 
 sequens epodos | cum parte iambi tres habet trochaeos. 
 
 ^ The pause after the fifth syllable is quite distinct in ever)' line of 
 
 i. 4 (' regumque turres. o beate Sesti '). It is a curious fact that 
 
 Horace's Hne wants only the addition of one iambus to make it a normal 
 
 Saturnian • 
 
 mea (quidem) renidet | in domo lacunar. 
 
 dabunt malum Metelli | Naevio poetae. 
 
 Perhaps the horridus numerus of the carmina Livtj enforced by the cane 
 of Orbilius, made a deeper impression upon his mind than he cares to 
 admit. It may be noted also that there are a few Saturnians which have 
 as their first part syllables answering to non ebur nee aureuin (in 
 
 Naevius, 'immolabat auream'; 'qui suis astutiis* (— v^ w — ) in t e 
 
 verses o he 'Collegium Coquorum'). 
 
238 THE LYRIC METRES 
 
 III. Archilochian or Parian Metres 
 
 {fxerpa kirLa-vvdera) 
 
 Archilochus of Paros, in the seventh century B.C., wrote 
 both iambic poems and elegies. Horace is a professed 
 follower of his, and claims to have been the first to present 
 his ' iambi ' to the Roman reader : 
 
 Parios ego primus iambos 
 ostendi Latio, numeros animosque secutus 
 Archilochi. {^PP- i- i9- 23.) 
 
 The claim at first sight seems a little unjust to Catullus, who 
 certainly had something of the spirit or 'animi' of Archilochus. 
 But as regards the 'numeri' it is strictly justified. Catullus 
 writes the 'scazon' mainly (which belonged to Hipponax, not 
 to Archilochus), very seldom the ordinary trimeter, in more 
 than one poem the rigid form of verse which admitted no 
 spondee, and nowhere the combination of trimeter with 
 dimeter in a couplet, which Horace uses regularly in his 
 Epodes. 
 
 But Archilochus not only wrote iambic and elegiac poems 
 separately ; he also combined the two forms of metre in the 
 same verse or couplet, and here, too, Horace probably had 
 a valid claim to be the first to introduce Archilochian 'numeri' 
 at Rome. Greater variety, piquancy, or complexity was given 
 to a verse by combining in it different metres. But what 
 Archilochus did was not to fuse or mix up different types of 
 feet. To put a dactyl and a trochee in the same group or 
 KooXou was a thing which belonged not to him, but to the 
 Aeolian or Lesbian school of poets. What Archilochus did 
 was to set down a group of iambi or trochees beside a group 
 
OF HORACE 239 
 
 of dactyls. The groups were internally homogeneous ; it was 
 only the whole verse or couplet that combined unlike elements. 
 The simplest example of such an arrangement is a hexameter 
 followed by an iambic trimeter [Epode xvi) : 
 
 altera iam teritur bellis civilibus aetas, 
 suis et ipsa Roma viribus ruit. 
 
 But the groups combined may be shorter than these, and the 
 transition from one movement to another more frequent : 
 
 Kj — \j — — — \^ — 
 
 nunc mare nunc siluae 
 
 nivesque deducunt lovem. 
 
 (iambic dimeter followed by a dactylic tripody catalectic). 
 
 Here the reader may be disposed to ask : ' Is this last 
 
 example a verse made up of two grotips or Ka>Xa, or is it 
 
 two verses ? What do you mean by verse and by kcoXou ? ' 
 
 One thing that can be said with some certainty in answer 
 
 is that for a group, phrase, or kcoXov there was an upward 
 
 limit of length ; e. g. for dactyls the limit was four. A series 
 
 of more than four dactyls is not one phrase but two.' Is 
 
 there also a downward limit for a ^ verse ' ? ' Verse ' is a 
 
 looser term, and perhaps not much would be gained by 
 
 making it a strict one. A simple kooXoj/ or phrase may be 
 
 a ' verse ', e. g. it would be inconvenient to be debarred 
 
 from speaking of an iambic dimeter as a ' verse '. The 
 
 phrases 
 
 nivesque deducunt lovem 
 
 nunc mare nunc siluae 
 
 are long enough to serve as separate verses. They may be 
 written in one line if the poet or the editor wishes to suggest 
 that they are to be taken very closely together, with only 
 a slight pause between them. Another question is possible : 
 'Is there a downward limit for a kooXou?' e.g. do the Izvo 
 
 ^ A hexameter consists of two tcojXa, not exactly equal in length, 
 linked together by the device of the caesura. 
 
240 THE LYRIC METRES 
 
 dactyls in the last line of an Alcaic stanza make a kooXou ? But 
 this question does not yet concern us ; for in his Archilochian 
 metres Horace uses no phrase shorter than three dactyls or 
 four iambi. 
 
 The Archilochian metres present no great difficulties or 
 problems. We may classify them by taking first those in 
 which there is least complexity : 
 
 (i) A dactylic hexameter of the rapid, lyric type described 
 in Section H, followed by an iambic trimeter which also moves 
 rapidly, having in it no spondees. Ej>ode xvi. There are no 
 elisions in the hexameters^ and in the iambi they are very few 
 and slight. 
 
 (2) Epodes xiv and xv. Hexameter followed by iambic 
 dimeter. The dimeter has the characteristics already noted 
 as belonging to it when it follows an iambic trimeter ; a liking 
 for a spondee in the fifth place, and ready admission of an 
 ending like ' adhaerens bracchiis ', which does not conform 
 to the Porsonian rule. 
 
 (3) A hexameter followed by a line of which the second 
 half is the second half of an elegiac ' pentameter ', while the 
 first half is an iambic dimeter. They are ' halves ' in time or 
 rhythm, for an iambic dimeter and a dactylic tripody alike 
 have twelve morae or tempora (each is a ScoSeKda-Tjjjiou or 
 8(o8eKdxpovov fieyedos). We have seen that each is long 
 enough to count as a separate verse. Further, they are 
 written as separate verses; for at the end of the first (as is 
 not the case in an elegiac pentameter) a syllaha anceps is 
 admitted {Epode xiii) : 
 
 reducet in sedem vice. I nunc et Achaemenio 
 
 levare diris pectora | sollicitudinibus 
 
 findunt Scamandri flumina | lubricus et Simois. 
 
 Like the dactylic tripody catalectic in Odes iv. 7, the second 
 
OF HORACE 241 
 
 KcoXov shows no preference for the Ovidian disyllabic ending. 
 Out of nine lines, five end in a word of three syllables 
 ^'siliiae', 1. 2 ; 'genua', 1. 4, &c.). 
 
 In one Archilochian metre the iambic part comes first : 
 
 (4) An iambic trimeter (admitting spondees in the usual 
 places) followed by a dactylic tripody catalectic and an iambic 
 dimeter. Some of the lines can be construed as a complete 
 dactylic tripody followed by a trochaic dimeter catalectic 
 i^Epode xi) : 
 
 — KJ \J — \J w— — — \^ — — — w — A 
 
 fabula quanta fui, con viviorum et paenitet. 
 
 But that this is not what Horace meant is shown both by syllaba 
 anceps : 
 
 Inachia furere | silvis honorem decutit 
 
 and by hiatus :* 
 
 fervidiore mero | arcana promorat loco. 
 
 All the dimeters but one have a spondee in the third place, 
 and several of them are also non-Porsonian. 
 
 (5) In Odes i. 4, the first line consists of a dactylic tetra- 
 meter, followed by a trochaic kS)\ov of three feet (originally 
 no doubt of four, but we cannot be sure that Horace meant it 
 to be read so) : 
 
 — w— w or —^ — ^ \ — — A. 
 
 The second Hne is one which has been alre§.dy discussed 
 (p. 236). In the first line no hiatus occurs between the 
 dactylic and the trochaic part ; the two parts are not ' asynar- 
 tete ' or detached, as in the case in the compound lines of 
 Epodes xi and xiii. 
 
 1887 R 
 
242 THE LYRIC METRES 
 
 IV. Metres of the 'Aeolian' or 'Lesbian' Type 
 
 (jikrpa jXiKToi) 
 
 When a dactyl and a trochee occur in juxtaposition within 
 what is undoubtedly one phrase or kcoXou, we have a type of 
 metre clearly different from the two preceding kinds. The 
 KcoXou is now internally heterogeneous.^ 
 
 Verse of this kind was probably as old as Archilochus, and 
 perhaps much older ; for it would seem to belong to quite 
 primitive minstrelsy to make the less conspicuous part of a 
 foot consist indifferently of one short syllable or of two. But 
 it is in the Lesbian poets, a little later than Archilochus, that 
 it first appears in an artistic shape and finds a place in 
 literature. This Lesbian or Aeolian verse perhaps retained 
 one feature of its origin ; some forms of it began with two 
 syllables which seem to be subject to no restriction ; they 
 
 may be or w — or — w or w w — or even w w . This 
 
 so-called ' basis ' or ' basis Aeolica ' is in Horace strictly 
 regulated. It is uniformly a spondee.^ 
 
 But, it may be asked, how are we to draw a line 
 between this type of metre and the ' Parian ' type ? This 
 is the question which we postponed — how skorf may a kS)\ov 
 be ? If tivo consecutive feet are alike, are we to regard them 
 as a kS)\ov aad so make the metre Parian ? Perhaps it is 
 
 1 The term ' Logaoedic ' for metre of this kind has fallen into dis- 
 credit, but some designation is wanted for the class : juiktov fxerpov is 
 a convenient and simple term. It is not to be understood as meaning 
 that the feet were of different length. When a dactyl was used along 
 with trochees it may have been more rapid, its time equivalent io kj \j \j. 
 
 2 With one exception in Odes i. 15. 36 ('ignis Iliacas domos': it is 
 difficult to believe that the prosody of ignis could be ignis and not ignis). 
 Perhaps an early ode, written before Horace had finally fixed his 
 metrical scheme. 
 
OF HORACE 243 
 
 best to postpone the question again, or dismiss it with only 
 an approximate answer ; it would be fairly accurate to say that 
 at least three feet must be alike, to be treated as a separate 
 KcoXov. We have seen that no kooXou in Horace's Parian 
 metres is less than that. 
 
 We may approach the matter in a different way by enu- 
 merating some of the elements, or groups of syllables, which 
 are met with in the non-Parian metres. 
 
 (a) There is first the ' basis ' just mentioned, in Horace 
 always — (found in Asclepiadean, Glyconic, and Pherecratean 
 lines). That it should be separated in some \Yay from the rest 
 of the line seems to be indicated by the occurrence of lines 
 in which it is absent : 
 
 Sevri vvv djSpat XdpLT€9 KaXXtKO/iot re Movaai 
 
 (which is otherwise very like ' nullam, Vare, sacra ', &c. Odes 
 i. 18). 
 
 (b) Another important element is the trochaic dipody, 
 
 — w — ^ or — v^ . The second of these forms, with the 
 
 last syllable long, is, or coincides with, the Pindaric 'epitritus', 
 and it has been suggested that in the third line of the Alcaic 
 stanza Horace has a Pindaric effect in view, though the metre 
 he is writing is a very different one.^ 
 
 (c) With this we may associate — - w , that is, epitritus 
 
 with anacrusis, or the first two and a half feet of an iambic 
 trimeter {lafi^iKou 7rev6r]iJLLiiepes)' 
 
 (d) The syllables -v^w-, sometimes reckoned as a 'chori- 
 ambus', are also a dactylic dimeter catalectic. 
 
 (e) — v^ v_/ — v^ — may be described as an Aeolic tripody. In 
 Odes i. 8, it is longer by a syllable : 
 
 1 The ^epitritus' in Pindar is regularly used in metres of the 
 * Parian ' type. The name ' epitritus ' comes from measuring the length 
 
 of its component parts, — w and (y>Kj\j and v-/ o* w v.y), 3:4. 
 
 Adjectives compounded with kiri- express the ratio of « + 1 to n 
 {knoySooSf 9 : 8, &c.). 
 
 R 2 
 
244 THE LYRIC METRES 
 
 Lydia die per omnes, 
 
 a line or group which originally and musically was probably 
 a tetrapody, — wv^ — w i— — a. Here it occurs at the begin- 
 ning and end of a couplet, with (b) + (d) intervening 
 
 hoc deos ve;re Sybarin, — v^ |~^ ^■~• 
 
 These are nearly all the elements that are required for the 
 construction of Horace's non-Parian metres, (e) may be 
 thought of as a kooXov, but for other and shorter groups 
 of syllables Caesius Bassus, who wrote on metre not long after 
 Horace's time, supplies another convenient word, Ko/x/ia, 
 incisum ; KOfM/xa is a block or cut-off portion — (c) is a portion 
 of an iambic trimeter. It is probable that Horace himself 
 thought of such commata and that he was guided in so doing 
 by a metrical theory to which Varro had given currency at 
 Rome. According to this theory the primary metres were the 
 dactylic hexameter, the iambic trimeter, and the trochaic tetra- 
 meter. Other metres were supposed to have been arrived at 
 by combining portions of these. Thus the 'hendecasyllabic' 
 line, which Catullus uses and Horace does not use, could be 
 regarded as consisting of a part of a hexameter + part of 
 a trimeter : 
 
 cui dono lepidum 
 
 novum libellum. 
 
 But if this was its nature, the first two syllables should both 
 be long, for an iambus or a trochee cannot form part of 
 a hexameter. Hence, perhaps, Horace's regular spondaic 
 'basis'; so, too, in Martial and Statius a hendecasyllabic line 
 always begins with two long syllables. It can hardly be 
 doubted that the influence of this theory is one of the causes 
 why a Horatian line is often so different in effect from the 
 corresponding line in Sappho or Alcaeus. The Greek line 
 runs lightly as a single whole, whereas Horace's line is made 
 up of two co7?i??iata. 
 
OF HORACE 245 
 
 The metres that we have now to consider fall under the 
 three heads of Alcaic, Sapphic, and Asclepiadean, the last 
 of these carrying with it the similar but shorter Glyconic and 
 Pherecratean lines. 
 
 i. The Alcaic Stanza. 
 
 The Alcaic stanza is constructed, out of the elements 
 specified above, in the following way : The first two lines 
 consist of (c) + (e); the third line of (c) + (b) ; while the last 
 line is an extended form of (e), beginning with two dactyls 
 instead of one, and completing its last foot, instead of being 
 catalectic. The effect of the whole becomes more apparent 
 if instead of (c) we write (b) with anacrusis. The stanza 
 then runs 
 
 ^ (b) + (e) 
 ^ (b) + (e) 
 ^ (b) + (b) 
 E 
 
 The fourth line is a larger form of (e), without anacrusis. 
 Thus the third and fourth lines repeat on a larger scale the 
 movement which is found in each of the first two lines ; using 
 simpler symbols we may describe the stanza as ab ab AB. 
 It is this structure that gives to the third line its peculiar 
 weight and significance ; it has often been observed that the 
 effect of a Horatian Alcaic stanza depends largely on that line. 
 It is a weighty line, similar to Pindar's ' epitrite '^ with the fifth 
 syllable always long. In the first two lines, we may say, this 
 movement maintains itself for about half the line ; then a 
 dactyl breaks in upon it, but without maintaining itself— 
 a trochee follows ; in the third line the ' epitrite ' movement 
 holds out twice as long, the dactylic invasion is staved of! 
 longer ; then in the fourth line the dactyl rushes in in greater 
 force — this time there are two dactyls instead of one, and then 
 
246 THE LYRIC METRES 
 
 trochees reappear in a somewhat fuller form than in the first 
 and second lines. 
 
 To recognize this as the real movement of Horace's stanzas 
 involves ruling out certain views of it which have sometimes 
 been held. We must refuse to believe that the first and 
 second lines end in two dactyls.^ And we shall not be 
 inclined to accept a ' choriambic ' or ' Ionic ' scansion, which 
 makes the stanza end thus : 
 
 sacerdos 
 
 — W W I — v»/v_^— j w — — 
 
 virginibus puerisque canto. 
 
 The chief features of Horace's stanza, as compared with 
 Alcaeus's, are that in the first two lines he has a diaeresis 
 at a fixed place, and that he makes the fourth syllable of the 
 group - w - J^ regularly long.^ The first two lines thus 
 
 ^ If Horace himself thought that they did, which is perhaps not 
 impossible, he must have held also that a long final syllable could count 
 as short. But it is difficult to believe that he so thought or felt about 
 ne forte credas interitura, quae 
 longe sonantem natus ad Aufidum . . . 
 A syllaha anceps in the sense of a short syllable that counted as long 
 is common enough. The converse is more difficult and doubtful. A 
 final dactyl belongs properly to lines which are * hypermetric ', e. g. : 
 
 TToWaKL 5' ev KopvcpaTs opiojv oKci 
 Oioiaiv ddrj iroXixpafios kopra kt\. (Alcman.) 
 (Compare the verses of Ibycus quoted above, p. 123, where the final 
 dactyl occurs in a group of lines meant to be hypermetric, and not in 
 a contiguous group.) The view that a long could count as a short, put 
 jn circulation by Heraclides Ponticus or some other theorist, perhaps 
 misled Seneca into writing a cretic where he ought to have had a dactyl : 
 Oed. 449 f, in a passage of seventeen lines he has five heavy endings — 
 
 vivaces hederas remus tenet 
 summa ligat vitis carchesia. 
 2 From this rule Horace departs only once, in Odes iii : 
 
 si non perirSt inmiserabilis 
 captiva pubes. 
 So rare a thing has naturally caused editors to doubt about the text, and 
 
OF HORACE 247 
 
 become more complex structures ; and an air of Roman 
 gravitas is lent to the whole, which makes the verse an 
 appropriate vehicle for the moral and patriotic reflections of 
 Odes iii. 1-4. The diaeresis gives to the first and second 
 lines an effect like that of the elegiac pentameter (which does 
 not necessarily have dactyls in its first part, only in the second). 
 Horace introduces it with great regularity ; there are only 
 two lines in which it is wholly absent (i. 37. 14 'mentemque 
 lymphatam Mareotico'; iv. 14. 17 ' spectandus in certamine 
 Martio'); in three others the diaeresis is marked by the slight 
 pause or division between the parts of a compound word 
 ('antehac nefas deipromere Caecubum, i. 37. 5). 
 
 In certain types of verse, such as the elegiac pentameter, 
 the end of a kcoXov or Ko/i/ia or metrical section is regularly 
 marked by the end of a word. Apart from such structures, 
 a line or kcoXov usually tends to avoid any marked agreement 
 between words and metrical elements. Thus a hexameter has 
 its marked pause {caesura) within a metrical foot, not at the 
 end of it; and the parts of a pentameter illustrate the prin- 
 ciple, though the whole does not (e. g. ' lucida | sidera | nox ' 
 is inadmissible). Coincidence between word and foot is 
 perhaps most frequent in trochaic tetrameters : 
 
 quaeque silvas quaeque lucos quaeque montes incolunt. 
 
 to suggest emendations (e. g. peri'res, followed by vocative). But it is 
 Horace's way to deviate now and again from a self-imposed rule, as if he 
 said to us, ' I know quite well that the metre as Alcaeus wrote it 
 admits something different, but I choose to make certain long syllables 
 regular because it suits the Latin language, and makes the verse more 
 uniform and therefore easier for the reader to appreciate'. Seneca 
 probably took the same view, and thought of this comma as ^ — v^ — i:^. 
 He has the fifth syllable short more often than Horace, when he uses 
 the phrase as a detached brick or tessera in piecing together a lyric : 
 Oed. 752 'effudit arma'; Agam. Q61 'Aurora movit ad solitas vices'; 
 ibid. 916 ' latravit orS'. 
 
248 THE LYRIC METRES 
 
 In the third and fourth lines of his stanza Horace usually 
 avoids it. A line like : 
 
 Alcaee | plectro | dura | navis (ii. ij. 27.) 
 
 is very rare, and Mr. Page points out that in five of the eight 
 instances the penultimate word is repeated at the beginning 
 
 of the next line : 
 
 dura navis ; 
 
 dura fugae mala, dura belli, 
 
 and that in one of the other three a special effect of sound 
 seems to be intended ('pronos relabi posse rivos'). The three 
 long syllables of the line are very frequently in one word : 
 
 audita Musarum sacerdos. 
 In the fourth line the prevalent caesura is shown in 
 
 virginibus | puerisque canto. 
 
 The ' trochaic ' division of the second dactyl is much rarer 
 
 — w I w 
 interiore nota Falerni. 
 
 One other question requires an answer — that of what is 
 called synapheia {crvj^d(p€La, from (rvua^rj^) or 'hypermetron ', 
 continuity of scansion between one line and the next. Virgil 
 admits this effect in hexameters, but not very frequently : 
 
 turres et tecta Latinorum 
 ardua cernebant iuvenes. 
 
 It was regular in anapaests ; and naturally frequent in any 
 group of short lyric lines, for a break coming at short intervals 
 would give to the whole an effect of disconnexion/ A line is 
 
 ^ The continuity of utterance involved caused ' hypermetric ' systems 
 to have in Greek the name npiyos. A good example occurs in Eurip. 
 Ion 184-7 • 
 
 oiiK iv Tais ^a6eais 'A6a- 
 vais ei/ftioves ^crav av- 
 Xal Oca/v /.lovov^ ou5' d7i;i- 
 driScs Oepaneiai. 
 
OF HORACE ' 249 
 
 detached from the line that follows it when it ends with a 
 syllaba anceps or when there is no elision between them. 
 On the other hand, the absence of elision and of a syllaba 
 anceps does not prove that a hypermetric effect was intended, 
 though, if they are absent throughout a whole poem, there is a 
 strong presumption that the poet wrote the piece or the stanzas 
 of it on the ' hypermetric ' principle. ' Hypermetron ' is posi- 
 tively revealed when there is elision or when a word runs on 
 into the second line. In the Alcaic stanza Horace does not 
 bind himself to a hypermetric structure. Mr. Page collects 
 eighteen instances of hiatus or the absence of elision (all in 
 the first three books— none in the fourth) ; there are about as 
 many instances of syllaba anceps in the first book alone, e.g.: 
 
 hie tibi copia | manabit 
 
 quanta laborabas Charybdi | digne puer, &c. 
 
 Unmistakable 'hypermetron' occurs chiefly between the third 
 
 and fourth lines of the stanza. There are only two instances 
 
 of elision : 
 
 nos in aetern|um exilium impositura (ii. 3. 27.) 
 
 delabentis Etrusc^um in mare. (iii. 29. 35.) 
 
 In one instance the third line ends in a preposition : 
 
 retusum in | Massagetas. (i. '^^. 39.) 
 
 In eight it ends with ei^ preceded by elision : 
 
 barbarorum et j purpurei. (i- 35- n-) 
 
 Similarly, but without elision (once) : 
 
 depone sub lauru mea nee | parce cadis, (ii. 7. 19.) 
 Thus there are twelve cases of unmistakable or all but certain 
 continuity ; to set against them, only one instance of a similar 
 thing between the first and second lines : 
 
 fuge quaerere et | quem Fors dierum. (i. 9. 13.) 
 
 Catullus has the similar ending : 
 
 saltuumque reconditorum 
 
 amniumque sonantum. (xxxiv. 11-12.) 
 
2 50 THE LYRIC METRES 
 
 ii. The Sapphic Stanza, 
 
 The so-called 'longer Sapphic ' has already been explained 
 i^Odes i. 8 ' Lydia, die, per omnes '; see p. 244). We are now 
 concerned with the shorter and more familiar Sapphic, which 
 Horace uses very frequently and which had been attempted 
 by Catullus. 
 
 The Aeolian line written by Sappho may be thought of as 
 a line of five trochaic feet, light in its movement, in which the 
 writer exercises once the option of making the lighter part of 
 the foot consist of two syllables instead of one. This, as 
 we have seen, was perhaps a feature of very primitive verse, 
 but in Sappho's verse it is strictly regulated ; it occurs in the 
 third foot, and nowhere else. Its occurrence in the second 
 place gives a 'Phalaecean' line 
 
 (ptXTaB' ApfioSi', ov TL TTOV Tedi'rjKas. 
 
 The quadrisyllabic or choriambic scansion adopted by some 
 recent metricians divides a Sapphic line thus : 
 
 In either case it begins with a trochaic dipody, and here, as in 
 the Alcaic stanza, Horace makes the fourth syllable invariably 
 
 long, - w . At the end of the line also he obviously has 
 
 a preference for this effect. Most lines end with a completed 
 
 — w 
 
 spondee. An ending like ' diuque ] laetus intersis ' is infre- 
 quent.^ 
 
 Sappho's verses now and again, but only now and again 
 have a pause -after the fifth syllable : 
 
 Kal yap at (pevyei \ radices Sido^ei. 
 
 ^ And '-que' may be a syllaha anccps. Horace has no line like 
 
 Sappho's 
 
 rrvKi'a divevvres nrip utt' wpavoj aiOe- 
 
 pos dia jxioacv, 
 where the last foot can hardly be anything but a trochee. 
 
OF HORACE 251 
 
 For reasons which can only be conjectured, not certainly 
 ascertained, Horace had a special liking for this type of line. 
 In the third book he has it throughout; in the first occasionally, 
 and in the second twice, he has a pause which answers to the 
 'trochaic' or 'Homeric' caesura in the hexameter, dividing a 
 dactyl thus, - w | v^ : 
 
 Mercuri, facunde | nepos Atlantis. 
 
 In the fourth book and in the Carmen Saec. he admits it 
 more freely. But even there the great majority of lines have 
 a caesura resembling the chief caesura of the Latin hexameter. 
 It may be that the hexameter was in his mind. The result 
 was to make the line a more complex thing, constructed of 
 two parts, just as the 'diaeresis' in the first two lines of the 
 Alcaic stanza gave an effect like that of the elegiac pentameter. 
 But, apart from the analogy of the hexameter, Horace was 
 probably influenced by the metrical theory already mentioned 
 (p. 244). According to this theory of the derivation of metres, 
 a Sapphic line consisted of the beginning of a trochaic line 
 (- v^ - ^ - , two and a half feet) and the beginning of an iambic 
 
 one (y^- ^ , again two and a half feet ; an anapaest is of 
 
 course admissible in the first place in a senarius). He may 
 have meant to make this structure obvious. Catullus followed 
 Sappho, and bound himself by no such rule. He has the 
 Horatian caesura quite frequently, but he also has lines without 
 either of Horace's pauses : 
 
 sen Sacas sagittiferosque Persas.* 
 After Horace, the Horatian caesura becomes normal and 
 invariable. Sapphic lines are regularly written with a caesura 
 after the fifth syllable. This can be seen in Statius {Silvae 
 iv. 7) and in the lyrical parts of Seneca's tragedies (e.g. 
 Medea 579-669). Further, in his freer lyric compositions, 
 
 1 Catullus, it will be observed, also admits a trochee in the second 
 place, ' seu Sacas sa-', ' pauca nuntiate ' ; but he does not have it very often. 
 
252 THE LYRIC METRES 
 
 Seneca uses the two portions of a Horatian Sapphic separately; * 
 for him the two 'commata' are detachable metrical units or , 
 phrases, which can be used like bricks for building a different 
 structure. Sometimes, for example^ he inverts their order : 
 
 niveique lactis | candidos fontes. {Oed. 495.) 
 
 Sometimes he repeats the first part : 
 
 nomen alternis ; stella quae mutat, {Agam. 820.) 
 or the second : 
 
 yetuitque coUo j pereunte nasci. [Ibid. 836.) 
 
 He deals with Alcaic commata in the same way, sometimes \ 
 combining Alcaic and Sapphic : 
 
 procella Fortunae | movet aut iniqui. i^Ibid. 594.) 
 
 Further, the metrical theory seems to appear in the fact that 
 
 in place of the two short syllables in a Sapphic he admits 
 
 w or - : 
 
 roscidae noctis iussitque Phoebum 
 
 nullus hunc terror | nee impotentis 
 
 praebuit saevis tinxitque crudos 
 
 vicit acceptis | cum fulsit armis ; 
 
 for an iambic senarius does not necessarily, or even very 
 frequently, begin with an anapaest. 
 
 When the place of the caesura was once fixed, in a Latin 
 Sapphic, the incidence of accents was to a large extent deter- 
 mined : 
 
 quale portentum neque militaris 
 
 Dailnias latis alit aesculetis 
 nee lubae t^llus g^nerat le6num 
 arida nutrix. 
 
 'quale portentum', 'Daiinias latis' — the words may vary in 
 length, but the principles of Latin accentuation put the accent 
 on the same syllable. The regularity is interfered with only 
 when a word of one syllable occurs in certain positions, as is 
 seen in the third of these lines, 'nee Iiibae' (in 'p6ne sub 
 
OF HORACE 253 
 
 ciirru ' there is no such disturbance). The ode to which the 
 lines belong (i. 22 'Integer vitae') has been set to music in 
 modern times on the basis of accent : 
 
 integer vi'tae sc^lerisque purus, 
 
 and, further, it has even been advanced as a theory that Horace 
 wrote with this accentual scheme in view. Conscious observa- 
 tion of accent in one of the many elaborate forms of Greek 
 lyric which Horace cultivates is not in itself a very probable 
 thing. Some feeling for Latin accent, it is true, seems to be 
 required to explain the modifications which certain Greek 
 metres underwent on being transferred to Latin. But it is 
 difficult to believe that the attention to accent was deliberate. 
 
 The line which closes a Sapphic stanza, known as Adoneus, 
 requires little discussion. Its scheme is - ^ v^ - — , dactyl and 
 spondee. It may be noted that its form resembles the end of 
 a Virgilian or Augustan hexameter; it consists usually of words 
 of two, or three, syllables (' terruit urbem', 'augur Apollo'). 
 The exceptions are: ' Fabriciumque', 'Mercuriusque', 'mili- 
 tiaeque', 'est hederae vis', 'Bellerophonten', 'seu Genitalis', 
 and several lines of the type 'se quoque fugit', * te duce, 
 Caesar', 'cum bove pagus'. 
 
 In regard to synapheia or hypermetron, the facts are very 
 much the same as in Alcaic verse. Horace does not bind 
 himself to continuity of scansion, but has it not unfrequently. 
 It appears that when there is hiatus between one line and the 
 next, the final syllable is never a short vowel, but alwa)'s a 
 long one, or 7(m or eni (' insecutae ' Orphea silvae'; 'leonum | 
 arida nutrix'). Here we see again Horace's preference for 
 
 - w as compared with -w -v^. Close connexion between 
 
 the third and fourth line is indicated by effects like 'nigroquje 
 invidet Oreo' (though this occurs also in other places of the 
 stanza) and more clearly by division of a word between them, 
 'love non probante uxorius amnis' (not found in other places). 
 
254 THE LYRIC METRES 
 
 iii. Asclepiadean Metres. 
 
 Glyconic and Pherecratean. The Lesser and Greater 
 
 Asclepiadean. 
 
 If we prefix to the 'Aeolic tripody' described above, the 
 usual disyllabic ' basis ', the result is a ' Glyconic ' line : 
 5^^|-v>"^— W-. This may be interpreted as trochaic, 
 with a rapid dactyl taking the place of one of the trochees 
 (-»^ I —\jKj I -w I -a). On the other or quadrisyllable 
 interpretation it is — — -^ | ^ - w- : 
 
 w — — ^ 
 
 w — w — 
 
 VCCOp 0€ 
 
 (Pindar, O/. i. i.) 
 
 (antispast + diiambus). But it is difificult to believe that the 
 two short syllables do not go together, and that they form part 
 of a dactyl is indicated by the occurrence in Greek of 
 shortenings which belong to dactylic verse (/ceiVo/xaf before 
 a vowel). The 'Pherecratean' line is shorter by a syllable;' 
 probably what happens is that a penultimate trochee takes the 
 form of a single protracted syllable : 
 
 This line was eminently suited to be the last of a group or 
 stanza, and a good example of the arrangement is preserved 
 from Anacreon : 
 
 1 The fifth-century comic poet Pherecrates devised a type of anapaestic 
 
 metre which coincided in syllables with the lyric verse we are 
 
 considering : 
 
 dv5p(9, iTp6a(rx.^Te tov vovv 
 
 e^€vpr)[.iaTi /caivu) 
 
 avfXTTTVKTOis dvavaiaTois. 
 
 This may have been ^ | — ' | '^ ^ — I ~ A- How the name came to be 
 
 given to the lyric verse is unknown. 
 
OF HORACE 255 
 
 yovuovfjLaL a e\a(pr]^6\€ 
 ^avOr) iroL Al6<s, dypicou 
 
 Secnroiu', 'Apre/ii, Orjpcoi^. 
 
 Anacreon writes this verse with synapheia or hypermetrically 
 (e.g. k\a(f>r]P6\€ \ ^ai^drj). This stanza was used by Catullus 
 in his 'Hymn to Diana', and in his 'Epithalamium' (in the 
 former there are three Glyconic lines in the stanza, in the 
 latter four) : 
 
 silvarumque virentium 
 
 saltuumque reconditor- 
 
 um] amniumque sonantum. 
 
 The metre was also used by tragic and comic poets (e.g. the 
 passage from Euripides quoted above, p. 248, note). But 
 Horace would have none of it. Was he avoiding the tracks 
 of Catullus ? 
 
 libera per vacuum posui vestigia princeps, 
 non aliena meo pressi pede. 
 
 Not only does he avoid this stanza, but he uses the Phere- 
 cratean line not as the last of a group, but as the third of four. 
 With Horace, the Glyconic becomes a closing line ; in the 
 verse of 
 
 quis multa gracilis te puer in rosa, 
 
 Pherecratean precedes it, in other odes it follows a group of 
 three Asclepiadeans ; or, again (as in i. 3), it precedes, in 
 a dipody, a line which is not shorter than itself, like the 
 Pherecratean, but the lesser Asclepiadean, which is longer. 
 
 In all metres of this type Horace made the 'basis ' consist 
 regularly of two long syllables. Catullus did not. Following 
 the greater freedom of the early Greek poets he admits a 
 trochee or an iambus, and he gives rapidity of movement to 
 his 'Epithalamium' by making the initial trochee very frequent. 
 Horace's practice was probably due to a metrical theory which 
 
256 THE LYRIC METRES 
 
 elicited from a single hexameter both the Glyconic and 
 Pherecratean lines : 
 
 cui non dictus Hylas puer 
 aut Latonia Delos 
 
 (when Virgil's hexameter is thus cut into two separate verses, 
 the last syllable of 'puer' can be taken as a syllaba anceps). 
 
 The ' Asclepiadean ' metres may safely be regarded as 
 extensions or expansions of the Glyconic.^ The x\eolic tripody 
 — KjKj — w — , duke decus meum, may be thought of as postponed 
 by the interposition of an incomplete form of it, thus : 
 
 O et [dulce decus] dulce decus meum 
 
 and the incompletion or postponement may occur twice : 
 
 nullam, Vare, sacra vite prius severis arborem, 
 that is 
 
 nullam severis arb- severis arb- severis arborem. 
 
 But this fictitious example introduces what Horace avoids, 
 the severance of a word at the end of the ' choriambus ' or 
 choriambic group of syllables, - ^ o- - . Horace's scheme is 
 illustrated rather by 
 
 quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare 
 
 converted into 
 
 quae nunc pumicibus pumicibus pumicibus mare. 
 
 In Alcaeus and Catullus the severance of a word is not 
 avoided : 
 
 fxrjSeu dXXo (j)VTev-(rrjs nporepou SevSpLov d/i7reX(o. 
 
 nee facta impia fal-lacum hominum caelicolis placent. 
 
 Whatever scheme of scansion Horace had in mind, he must 
 
 1 The name may be derived from Asclepiades of Samos, the elegiac 
 poet contemporary with Philetas. But there seems to be no other 
 evidence for his use of the verse. Presumably he, or another poet of 
 the same name, used it extensively, Kara arixov. But extant passages 
 of Alcaeus show that he also had written it Kara arixov. 
 
 3 
 
 1 
 
V 
 
 OF HORACE 257 
 
 have felt that to carry a word over this point would involve 
 a prolongation of a syllable, a thing which is unnatural except 
 when verse is actually sung. The lyric poet is of course in 
 theory a singer throughout, but except in the Carmen Saeculare^ 
 and perhaps in one or two other pieces, Horace is really writing 
 for readers. So he makes the end of a ' choriambus ' coincide 
 with the end of a word, so that instead of a prolongation there 
 may be a short pause.^ If such a difficulty was felt the 
 inference would seem to be that the choriambus, whatever 
 may have been the description of it in ancient metrical or 
 musical notation, was not simply — v^w — , but rather — v^v^ — 
 or — w v^ — A . Thus we seem to have a definite justification 
 for adopting the ' trochaic ' or modern or rationalizing method 
 of scansion. But it is not safe to say, ' This was the ancient 
 notation'. Probably it was not; quite possibly, however, if 
 we could put this notation before an ancient metrician or 
 musician he would say : ' I see ; that is a good method of 
 notation : it was not ours, but it seems in many ways better, 
 simpler, and more consistent.' 
 
 Horace observes with considerable strictness the rule which 
 he has adopted for the * choriambus ' in Asclepiadean verse. 
 In a few instances he admits, instead of the end of a word, 
 the end of a prefix or part of a compound word : 
 
 arcanique fides prodiga per-lucidior vitro.'^ 
 dum flagrantia de-torquet ad oscula. 
 
 ' It seems fairly clear that it is for the same reason that the first half 
 of an elegiac * pentameter' ends with the end of a word. Elegiac verse 
 was a metre which at an earl}' date came to be merely read and not 
 necessarily sung. 
 
 2 Pompeius (157. 5 k) declares that Horace's perlncidior vitro shows the 
 separable compound Wx'Ca.per ' very', e.g. 'per polsaepe peccas' s^Plaut.). 
 It is quite likely that this per was more detached or detachable than 
 other prefixes. But it is hardly credible that Horace intended it here. 
 To compare an adj. with the prefix per is a solecism. It is a virtual 
 superlative ; />^rbeatiss«w«s belongs to vulgar Latin. 
 
 1 887 S 
 
2S8 THE LYRIC METRES 
 
 This resembles his deviations from the rule of the diaeresis in 
 Alcaic lines : 
 
 utrumque nostrum in|credibili modo 
 {supra, p. 247). In Alcaics he twice goes further than this : 
 
 mentemque lymphajtam Mareotico. 
 In Asclepiadeans the only similar thing occurs in iv. 8 : 
 
 non incendia Car|thaginis impiae. 
 
 The text of this ode has been a subject of much discussion, 
 but there is no good reason for denying this line to Horace. 
 Metrical rules were often stretched or relaxed when a proper 
 name had to be introduced. Further it may be said to be 
 Horace's general practice to break once or twice a rule which 
 he has imposed upon himself, as if he were saying, ' I reserve 
 my freedom ; I write as I do quite deliberately and I know 
 that the verse can be written otherwise '. 
 
 V. Schemes of Horace's Lyric Metres 
 
 (in the order in which they have been dealt with above). 
 
 I. Merpa iiovoeiSfj. 
 Dactylic. 
 
 (a) i. 7 and 28. 
 
 «^v^ I ^V_/ I KJ^^ I ^\J ' ^^ 
 
 WO I -GG -^^ - 
 
 _ W 1 
 
 (b) iv. 7. 
 
 wo I wo i WW wo I '^^ 
 
 — 00 
 
 OW - /v, 
 
 ^ The last syllable may be marked '^ from the point of view of prosody. 
 It is often actually a short syllable. Metrically the last foot is . 
 
 A spondee in the fifth foot is so rare that it has not been indicated in 
 the scheme. It is rare also in the third foot of the second line (' men- 
 sorem cohibent, Archyta,' Odes i. 28. 2). 
 
OF HORACE 259 
 
 Iambic. 
 
 (a) Epode xvii. 
 
 (b) Epodes i-x. 
 
 
 (c) ii. 18 (the first line perhaps 'trochaic'). 
 
 — v^ — \j — \u — A 
 
 (or ^ - I ^ - I ^ , - v^ 1 - v^ I ^ - a) 
 
 I 
 
 111. 12. 
 
 v^w W^ ^v_/ W^ 
 
 ^(>_/ \j y^ I \^ \^ wv^ 
 
 2. Merpa kirLavi'd^ra. 
 
 (' Parian.') 
 [i) Epode xvi. 
 
 (2) Epodes xiv and xv. 
 
 v_/v_^ I v_;w I _ WW I _ v_/w I I 
 
 v=i^^(,^_^_Uy_ 
 
 (3) Epode xiii. 
 
 _ WW I _ WW I _ WW • _ WW [ _ I 1 
 
 I I i I ' 
 
 (4) Epode xi. 
 
 — WW — WW ~A|~~^~i~~ 
 
 1 The fifth foot is twice a spondee (1. 17 and 1. 29) in Epode xvi, once 
 a spondee in Epode xiii (1. 9). 
 
 S 2 
 
 : 
 
26o THE LYRIC METRES OF HORACE 
 
 (5) Odes i. 4. 
 
 ^ - 1 w - I !^ - I v^ - 1 ^ - I - 
 
 (or^-|v^-|^|i -v^|-^|i-|-a) 
 
 3. Mir pa /ilkto,. 
 
 i. Tke Alcaic Sta?iza. 
 
 ^ — w — v^v^ — w — 
 
 !^ — v_> — \j KJ — ^ — 
 
 v^w — \J\J — w — — 
 
 ii. 77^^ Sapphic Stanza. 
 
 - v^ v^ - ^ (Adoneus) 
 The longer Sapphic, Odes i. 8. 
 
 — v^ v^ — v^ 
 
 — \^ I — \^ <^ — — <u yy — v^ 
 
 iii. *• Asclepiadean ' metres (inchiding Glyconic and Pherecratean). 
 Horace uses the following forms : 
 
 (a) ^ w - ^ (Pherecratean) 
 
 (b) —^^ — \j - (Glyconic) 
 
 (c) — -^^--w^-v^^ (Lesser Asclepiadean) 
 
 (d) — -^u^^~-^'u--'^^-^ — (Greater Ascle- 
 
 piadean) 
 
 (c) and (d) are written Kara (ttl\ov — the same line 
 throughout—in a few odes (i. i, iii. 30, iv. 8 : i. 11. i8, iv. 12) : 
 a) and (b) only in combination with other lines. The stanzas 
 used are as follows : 
 
 Odes i. 3, (b) + (c). 
 „ 5, (c) (c) (a) (b). 
 „ 6, (c) ter 4- (b). 
 
 ^ Sometimes, but not often "* I 
 
 I 
 
 \U — W;W — V_/ — W. 
 
APPENDIX 
 
 (A) 
 GLOSSARY OF SOME METRICAL TERMS 
 
 Accent is sometimes used in the sense of ictus. This is a 
 dangerous usage, which may lead to serious confusion of ideas. 
 
 Neither accent, in its proper sense, nor quantity is a merely 
 metrical phenomenon. They are things existing in actual speech, 
 outside metre altogether. Either may form the basis of verse. 
 The poet arranges words in such a way that accented syllables (or 
 long syllables) come at regular intervals, satisfying his sense of 
 rhythm. The metrician describes this when it has been done ; he 
 furnishes the outline or scheme of the verse. Sometimes the poet 
 is also a metrician, and tells us what scheme he had in mind ; 
 sometimes he is not, and we do not know for certain how he would 
 have described his work. In the words that the poet puts together 
 the accented or long syllables are already fixed by current usage. 
 Accent may mean that certain syllables are pronounced on a higher 
 note, differing in musical pitch (as was the case in Greek), or that 
 certain syllables are pronounced more loudly, with a greater effort 
 of the voice (a 'stress' accent, as in modern Greek and English). 
 When accent is the basis of verse, accent and ictus normally 
 coincide. 
 
 While it is substantially true that accent and quantity exist 
 already for the poet, it may be admitted that metrical study and 
 the practice of poets sometimes make a difference to the language 
 for an educated ear. Quantity may be regulated, emphasized, 
 elicited. The early poets, and Ennius in particular, did this for 
 the Latin language. They developed what was quantitative in it. 
 Mr. Bridges and others have tried to do this for English, with less 
 success. ' His pleasure In happiness ' is a hemistich that depre- 
 ciates the English accent and involves the rules for ' quantity by 
 position', that nh makes a syllable long, and/;^— a double conso- 
 nant—means a short syllable. Neither rule is altogether convincing 
 for the English ear. 
 
 Anacrusis (from drnfcporco, * strike up ', strike a preliminar>' note 
 on the lyre) : a term, unknown to the ancient poets, invented in 
 modern times to designate what is very familiar in modern music, 
 a note or syllable which precedes the first actual bar of the measure. 
 Whether such a syllable should be recognized is not an important 
 question for Latin versification ; in Horatian metre the question of 
 anacrusis arises only in the case of the first three lines of an Alcaic 
 stanza. 
 
262 APPENDIX 
 
 Theoretically, a verse with anacrusis is also catalectic, and the 
 syllable which appears at the beginning is equal to the syllable 
 lost at the end, e. g. a trochaic line should, in theory, have a short 
 syllable as anacrusis: ^\—^—^ — ^ — /\. But there seem to 
 be undoubted instances of verses with anacrusis which are nol 
 catalectic, e. g. Aes. Profn. 135 : 
 
 (= the fourth line of an Alcaic stanza, with a short syllable pre- 
 fixed). If the third line of an Alcaic stanza has an anacrusis it has 
 it without catalexis. 
 
 The word, and the idea, seem to be required for certain forms 
 of strictly lyrical Greek verse. It is a mistake to apply the notion 
 to such verse as spoken senarii, and to construe these as trochees 
 with anacrusis. (The notion of anacrusis is not out of harmony 
 with ancient ideas. Trochaic and iambic verse were the same ' in 
 rhythm', the ratio of the parts of the foot was the same, 2: i. 
 What did occur to the ancients was the converse idea that an 
 iambic verse might be ' acephalous ', or lack its first syllable.) 
 
 Aphaeresis is used for the converse of elision : the following 
 vowel, not the preceding one, is 'taken away' {a(f)nipi'iTni), and has 
 no place in the metrical scheme, as in fxq '70) for fxi) iyu), Latin 
 elided a long vowel freely, and had practically no use for aphaeresis. 
 
 Arsis and Thesis. The Greeks meant by arsis the lifting of 
 the foot in the march or dance, and by thesis the downward move- 
 ment. In an anapaest the two short syllables accompany the 
 former movement, the long syllable the latter : 
 
 arsis thesis 
 
 Hence for the Greeks the long syllable in a dactyl, anapaest, 
 iambus, &c., is the thesis, the rest of the foot the arsis. 
 
 A different use of the terms grew up in Roman imperial times, 
 and after that yet another usage, which has been the prevalent 
 one with modern metricians— the voice and not the foot came to be 
 thought of, and hence arsis and thesis exchanged meanings. The 
 long syllable in the anapaest came to be called the arsis. ' Rise * 
 and 'fair in English, and ' Hebung ' and 'Senkung' in German, 
 have been adopted as terms answering to this use of arsis and 
 thesis. In view of these equivalents it would be a mistake to revive 
 the Greek use of the words. 
 
 Asynartete {aawapTrjros, awaprdv, fasten together) : Horace's 
 line: 
 
 w -w - ^^ 
 
 reducet in sedem vice. | nunc et Achaemenio 
 
 is asynartete ; it would have been ' synartete ' if he had made it 
 a rule that the last syllable of the iambic part must always be an 
 
APPENDIX 263 
 
 actual long syllable, and that it may not be followed by a hiatus. 
 An elegiac pentameter is * synartete *. In Horace's line there is 
 a rupture of continuity ; the two parts or kmXu are not ' fastened 
 together ' or closely attached. The short syllable of ' vic6 ' counts 
 as a long, with a pause after it. 
 
 Basis: (i) a step in march or dance, the lifting and lowering 
 of the foot, arsis + thesis. The term belongs chiefly to anapaests. 
 (2) Basis or 'basis Aeolica ' is used to designate what is something 
 not unlike an anacrusis, except that it consists of two syllables or 
 a whole foot. In Horace, and in poets after him who use metres 
 to which it belongs (e.g. Statius and Martial in hendecasyliabics), 
 it is always two long syllables or a spondee (one exception, Oi/es 
 i. 15. 36). In the early Greek poets it may be — v^ or w— , and 
 occasionally it is w v-/ — or >^ w (Catullus admits — ^ and ^ — ). 
 
 Brachycatalectic : it is doubtful whether this term has any 
 utility at all, and at all events it is of no use for Horace. 
 
 Bucolic : belonging to herdsmen {(BovkoXoi) or to the songs of 
 herdsmen (Pastorals, Bucolica). The hexameters of Theocritus 
 very frequently have a division at the end of the fourth foot, and 
 this was called the bucolic diaeresis : 
 
 r] Kara Ili]V€i(o KoXa re/xTrea | ^ Kara Ilivdu) 
 nam neque Parnassi vobis iuga, nam neque Pindi 
 
 (the end of a word is not enough. ' Peliaco quondam prognatae 
 vertice pinus ' is not a bucolic line. To make a line ' bucolic ' in 
 any useful sense of the term there must be a more or less marked 
 rhetorical pause or pause in the sense). 
 
 Caesura (ro/Ltr}) : a cutting or severance, a break or division of 
 a verse which does not coincide with the end of a metrical foot 
 (some writers use the word to include also a division which does 
 coincide with a metrical ending, but it seems expedient to call 
 that by a different name, diaeresis). A hexameter must have a 
 caesura, it may not fall into two equal parts. A line written by 
 Ennius : 
 
 spernitur orator bonus, horridu' miles amatur, 
 
 is defective, and not to be imitated. A senarius also must have 
 a caesura, a pause no^ at the end of the third foot, but in the third 
 or fourth foot. Aeschylus's line : 
 
 QpaKrjv nepdaavTes j /ioyiy TroXXca novco 
 may have been meant to depict a slow and halting march. 
 
 Catalexis, catalectic (/cnrnXi^yw, stop, come to an end, break 
 off) : catalexis takes place, and the line is catalectic, when instead 
 of a syllable or syllables uttered by the voice there is a pause of 
 silence answering to them in duration. The last foot is incomplete 
 
264 APPENDIX 
 
 (in sound, not in time). Thus, when dactylic verse is catalectic, 
 two short syllables (= one long) are dropped (or are unrepresented 
 in sound) : — ww — \^ ^ — a. (See ' Pause.') 
 
 Colon {kmXov) : a ' phrase ' or coherent group of feet, sometimes 
 forming in itself a ' verse * {o-tIxos, versus), sometimes part of a 
 verse. A hexameter and a pentameter are 'verses' consisting of two 
 co/a. But sometimes the distinction between a ' colon ' and a 
 * verse ' is rather arbitrary or conventional. An ' asynartete ' verse 
 
 (reducet in sedem vice. | nunc et Achaemenio) 
 
 might appear as two lines or versus, if the poet or his editor so 
 determined : 
 
 reducet in sedem vice, 
 nunc et Achaemenio. 
 
 Comma (Ko/^/xa, indsuvi) : a term used in rhetoric for a group 
 of words shorter than a kmXou, and also used by Caesius Bassus in 
 
 metre. 
 
 It is convenient to use it for a group of syllables which have not 
 the length and independence of a kwXov, but yet do form a separable 
 
 group, e.g. the first five syllables of a Sapphic line, —y , 
 
 which is a ' comma ' or severed portion of a trochaic line. But 
 the parts into which a hexameter is divided by the 'caesura' 
 should not be called commata. A dactylic hexameter is not one 
 KwXov made up of two commata, but a line, versus or o-ti;^o$-, made 
 up of two KooXa. 
 
 Crasis (xpao-iy, Kepawvyn) takes place when a vowel at the end 
 of a word is not elided before a following vowel, but fused with it. 
 Thus if /cat could suffer elision, kcu e-yco would be k' iyw («-^ — ; ; but 
 with Kai crasis is the rule, and the result is a spondee, not an 
 iambus (/cdyco, ——). 
 
 ' Cyclic ' dactyl : a term which rests on a very doubtful passage 
 in Dionysius, where there is mention of a special kind of anapaest 
 ' which they call kvkXios ' (if kvkXios is right, an anapaest belonging 
 to the dithyramb and its kvkXios x"pos would be meant : ' cyclic ' 
 answers to kvkXikos, and would connect the foot with epic poetry). 
 
 It was used by J. H. H. Schmidt and other metricians of last 
 century to denote a dactyl shorter and more rapid than a normal 
 one, answering in time to a trochee, and capable of being combined 
 with trochees. The symbol -v/ w was used for it, and the time 
 
 was supposed to be J ^ J. The theory was that a normal long 
 
 syllable could be replaced by slightly shorter syllable with a very 
 short one attached to it, — w for — . (When a dactyl is divided by 
 
 caesura, as in the Horatian Sapphic, J J^ seems more probable.) 
 
 Such a dactyl could be described as a daKrvXos Tplxp'>vos or Tpiatjfxos. 
 
APPENDIX 265 
 
 Diaeresis: a break, word-ending, or division whicli coincides 
 with the end of a foot or a metrical group. It is convenient to 
 have a term other than caesura for such a division as that in the 
 middle of an elegiac pentameter or a trochaic tetrameter : 
 
 Horace's break in the first two lines of an Alcaic stanza is also to 
 
 be described as a diaeresis. The syllables i=^ — w , with which 
 
 the line begins^ were perhaps thought of as part of an iambic 
 senarius ; but the break would be a ' caesura ' only if what followed 
 were the rest of an iambic verse — whereas a quite different effect 
 follows, beginning with a dactyl. The scansion * odi [ profan|um 
 vulg|us et arcjeo ' (iambic, of a kind, throughout) is not to be 
 thought of. 
 
 Diiambus and Ditrochaeus (dU) are terms sometimes used for 
 an iambic or trochaic dipody (^ — v^ — and — w— — ). (Cic. and 
 Quint, used * dichoreus ' for — <^ — — , and meant by trochaeus what 
 we call a ' tribrach'.) 
 
 Dimeter: a term used for a group oi four feet (tetrapody) in 
 certain kinds of verse : i. e. the unit of measurement is not one 
 foot, but a pair or dipody. Iambic and trochaic verse were so 
 divided and described by the Greeks (see p. 232). A line of four 
 anapaests also was called a dimeter ; but a line of four dactyls was 
 called a tetrameter. 
 
 Dipody, tripody, tetrapody, pentapody, he\apody arc words used 
 for a phrase or verse measured by the number of single feet that 
 it contains : dipody a group of two TrdSf?, tripody one of three. 
 Hexapody, if in use, would answer to senarius. 
 
 Elision {eltdere, force out, thrust out) : a vowel ' elided ' before 
 a following vowel was ' thrust out' of the metre or metrical scheme. 
 For metre 'elision' is a term that expresses the fact better and 
 more clearly than the Greek word awnXoKprj. The vowel did not 
 count metrically, though it is not to be supposed that it was alto- 
 gether inaudible or entirely omitted by the voice.^ 
 
 In Greek it was chiefly the short vowels n, f, o that \yere treated 
 in this way. Latin went much further, and regularly elided vowels 
 long or short, and also final syllables in m. Thus in re^^io oberat 
 the long has no place in the metre, it is the following that 
 counts (— >^ w ^). See Hiatus. 
 
 Epitritiis (ttous- emrpLTos, a foot divided in the ratio 4 : 3) : a 
 
 name for the group of syllables — ^ (w v^ v^ | w w w v^), 
 
 a trochaic dipody or ' ditrochaeus ', ending with the heavier 
 syllable which was allowed in that place. Whether the time was 
 really 3 + 4 and the 'foot' enTaarjixos is a very disputable matter. 
 
 1 Forms like animadve/io, niagnopcre, dotnitio ( = dontiini itio, home- 
 coming seem to point to great attenuation of the vowel or oi' tint. 
 
266 APPENDIX 
 
 The term is chiefly used for an element in those odes of Pindar 
 that are sometimes called * dactylo-epitrite ' (a form of metre used 
 also by the tragedians), where it is combined with what on one 
 
 theory is a dactylic KwXnv (usually — w w — w w ), and on 
 
 another a choriambic and Ionic group (— w w — ] w v^ ). 
 
 Hiatus : a verse /liaff there is a break or ' gap ' in it when 
 a vowel is not elided before a following vowel : ' Glauco | et 
 Panopeae 6t Inoo Melicertae.' ' Glauc' et, Panope' et' is the 
 normal, continuous scansion in Latin, but here the vowels stand 
 side by side ; between them, instead of a consonant, there is 
 nothing, a ' gap ' or ' rift '. 
 
 Hiatus is of two kinds, both exemplified in this line of Virgil. 
 
 (1) The preceding vowel retains its length, (2) it is shortened. 
 
 (2) is a regular practice in Greek dactylic verse, but it seems to 
 have also had some root in Latin. ' Ita mS | dl ament, leplde 
 accfplmur (Plautus), an qui amant ' (Virg. Eclogues\ probably 
 answering to actual facts of pronunciation. 
 
 Latin verse admitted both kinds very sparingly. Virgil's 
 ' insulae lonio in magno ' is explained by the fact that a word of 
 Cretic form (— w — , Insulae) was not allowed to suffer elision in 
 heroic verse. In Greek epic verse hiatus is more frequent, and 
 when short syllables follow a long it is admitted very freely 
 
 (rir^Xj^iaSea) 'AxiX^oyj in //. i. l). 
 
 Hypercatalectic. See ' Brachycatalectic ' and ' Anacrusis '. 
 ' Acephalous ' and ' Hypercatalexis ' were ancient terms used to 
 account for things which the modern notion of 'anacrusis' often 
 explains in a simpler way. 
 
 Hypermetron or synapheia : metrical continuity between one 
 line and the next {avvd(p€ia, contact, absence of any metrical 
 severance or interruption). This is found chiefly in anapaests and 
 in some Glyconic stanzas (see p. 248). The last syllable is not 
 a syllaba anceps, and elision takes place if the next line begins 
 with a vowel. The end of a line may fall within a word. In 
 Horace's lyrics, as in most metres, this effect is permissive, not 
 imperative. In some forms of verse it is very rare ; Sophocles 
 now and again has elision at the end of an iambic line, a-vv oh 
 r I ov xpnv ofxtXcbv, and Laevius in iambic dimeters writes : 
 
 saurae, inlices bicodulae, hin- 
 nientium dulcedines. 
 
 In an epigram of Simonides it is used to bring an intractable name 
 into an elegiac couplet : 
 
 ^ fjLfy ^AdrjvoLoicn (jydos y€ve0\ fjviK* ^Apiarro- 
 ycLTCov "imrapxov Kveipe kgI 'Ap/LxoSio?. 
 
 Horace has it occasionally in this, the most unmistakable form of 
 it (' neque purpura velnale neque auro'). 
 
APPENDIX 267 
 
 It might be convenient to use ' hypermetron ' for metrical con- 
 tinuity between one line and the next, and ' synapheia ' for con- 
 tinuity between two kojXu which make up a line. 
 
 Ictus, 'beat'. Horace uses the word when he imagines himself 
 to be training a chorus : 
 
 Lesbium servate pedem meique 
 pollicis ictum. 
 
 In this sense it is a movement of the hand or foot, accompanying 
 the metre, but outside of it. In ' pavidumque leporem ' (p. 234) 
 the ictus of a resolved iambus is on the first syllable of * leporem ' 
 (w ow taking the place ofw— ). On that syllable falls also the 
 ordinary accent of the Latin word ' leporem '. The ictus marks 
 the * arsis' of a foot. But very often it falls on a syllable which is 
 not accented. It is a matter of dispute what an ictus was. Was it 
 made audible ? Was it of the nature of a slight stress accent ? In 
 ' arma virumque cano ' the first syllable of ' ciino ' is the syllable 
 on which the ordinary accent falls ; the ictus falls on the 
 second. How then was ' cano ' pronounced here ? How was 
 ' Italian! ' pronounced in the next line ? That is a question to 
 which no very definite or certain answer can be given. To read 
 Latin verse well is a difficult thing, at all events for us. Perhaps 
 the following remarks may safely be made about it : [a) the 
 metrical structure must not be obscured, it must be felt, and made 
 sensible to the hearer, even if this sometimes involves dropping 
 or attenuating the ordinary accent ; {b) when the ictus falls on 
 a long syllable a reader or reciter whose native language is English, 
 with its tendency to make a strong stress accent the chief form of 
 emphasis, should endeavour to make the syllable really long (pro- 
 longed, not made loud), without thinking about an * ictus ' apart 
 from that ; [c] when the ictus falls on a short syllable he will find 
 that, in Latin, it usually coincides with an ordinary accent (as in 
 'pavidumque leporem'), so that he need not think about it in this 
 case either. 
 
 Lyric. The word 'lyric' is used in two senses, a wider and 
 a narrower one. In its wider sense (as in the title ' Bergk's Poetae 
 Ly?-ici Graeci) a lyric poem is any poem which does not narrate, 
 as an epic does, or put characters and action on the stage, as 
 a drama does, but gives expression to the feelings or thoughts of 
 the poet (or of the poet and his friends, or the poet and his 
 countrymen, as in a lament or a song of victory). In this wide 
 sense it includes elegiac and iambic (abusive or personal) poems. 
 In the narrower sense, which is the ancient one, it means a poem 
 to be sung to music, a song — for which ' melic ' poem is some- 
 times used. 
 
 Elegiac and iambic poems had at first a musical accompaniment, 
 but at a quite early date they came to be merely spoken or recited. 
 So they fall clearly within the sphere of ' metre ' or Mctrik ; no 
 
268 APPENDIX 
 
 syllable has more than the time of an ordinary long. It is otherwise 
 with * melic ' poems. Some Greek lyrics were meant only to be 
 sung, not to be read at all. In dealing with these Metrik is really 
 encroaching upon, or borrowing ideas from, the province of rhythm 
 or music. 
 
 Metre, Metrik^ M^TpiKt] : fxtrpiKt] is a branch of pvBiiiKx], metre is 
 rhythm manifested in a particular medium or vKr], namely, articulate 
 syllables or speech. We may think of pvBpiKi) as a highly abstract, 
 central inquiry, which provides empty forms or time-spaces, of 
 a certain length and subdivided in one way or another, to be 
 rendered visible or audible by some kind of movement or sound, 
 e.g. opxn^T'TiKTj deals with rhythm as revealed by the movements of 
 a dancer (axrjpnra). Metrik deals with rhythm as it is worked out 
 in detail in spoken syllables. So Ouintilian remarks that dactyl 
 and anapaest are the same in rhythm : ' for rhythm it does not 
 matter whether the two short syllables precede or follow the long '. 
 Metre has sometimes meant a rather mechanical way of describing 
 certain groups of syllables, regardless of their rhythm. Thus 
 
 a dochmius {y w — ) can be described as consisting €^ avn- 
 
 (T7rd(TTov Ka\ avWa^rji, v_/ ^y \ — , but this is a purely metrical 
 
 description. For rhythm or music it had to be regarded as a novs 
 oKTacrrjpos {fiaivovrai §e ol pvdpoi, ra de perpa diaipelrai, ovxi (Baii'fTai). 
 In modern times writers on classical verse have usually not been 
 content with a merely descriptive or mechanical system. 
 
 Pause (Aflju/io, K€v6s xpovos) : the space or interval which is not 
 occupied by sound at the end of a catalectic verse. The symbol 
 in common use for a pause is the initial letter of Aei/xwa. Without 
 any addition this denotes a pause equal to a short syllable {Kevos 
 ^piixvs). Longer pauses are denoted by adding a symbol of length : 
 thus A is a pause equal to w w or — {kcvos dixpovo^, or, in the 
 language of music, dicrrjpos), a a pause equal to w w w or — w (Kevos 
 Tplxpovos). Only A and a are required for Horatian metres (a in 
 the case of ' arboribusque comae '). 
 
 It is difficult to avoid using the word ' pause ' for another 
 thing, a slighter and less measurable pause, e. g. the ' bucolic ' pause 
 in 'omnia vel medium fiant mare, vivite, silvae'. This is a 
 rhetorical pause or pause required by the sense, and as such outside 
 metre ; but it determines the metrical type of line — the line is one 
 with a marked diaeresis after the fourth foot. 
 
 Prosody is a word which in its origin is not well suited to 
 express what is commonly meant by it ; the Greek word irpocrcodia 
 meant accent, and the Greek accent was a musical or pitch accent 
 [Trpos-adeiv). 
 
 ' Prosody ' is now used in two ways : 
 
 (i) Sometimes it is used very widely and loosely, to include 
 much of what belongs to metre, Afeirik, or perpiKi]. 
 
 (2) In relation to Latin and Greek it has a narrower meaning, 
 and a quite useful one. Metrik tells us how short and long 
 
APPENDIX 269 
 
 syllables are arranged in the various kinds of verse ; prosody tells 
 us what actual syllables are short and long, or competent to occupy 
 these places. Thus the distinction between Mevis ' and Mevis' 
 belongs to prosody. So, again, it is a matter of prosody that the 
 
 final syllable of ' mihi, tibi, sibi' is either short or long. But if we 
 proceed to ask, ' When is it long ? ' the answer is no longer strictly 
 within the bounds of ' prosody '. Metre is involved, for the fact is 
 that the syllable was originally long, and the old quantity as it were 
 comes to life again when the metrical ictKS falls on the syllable. 
 
 Senarii {sc. versus) are (iambic) lines consisting each of six feet, 
 or which have se7ii pedes. A Greek trimeter does in fact contain 
 six feet, but it is convenient to reserve the name seiiarius for the 
 Roman type of verse, which does not, like the Greek, show dipodic 
 structure by excluding spondees from the second and fourth places. 
 
 o-iTov8eid^cov (sc. uTixf^s:) '. a hexameter which ends in two spondees : 
 'me quoque deAiexi rapidus comes Ononis' (Hor. Odes \. 28.21), 
 * sententia Phocaeorum' {Epode xvi. 17). Homer has such lines, 
 and the atticization of the Homeric text perhaps increased their 
 
 number, Ar/jtiSao becoming 'Arpei'Sao, and r]6a dlnv, rjco d'lav. In 
 Roman poetry this form of line was admitted by Catullus and his 
 contemporaries: ' moenia vexarentur', 'et decus innuptarum '. 
 Cicero rejects it, and thought it an affectation of the vtcjTfpm 
 {Att. vii. 2. i). In Augustan poets it is found chiefly when the 
 dispondeus is a Greek proper name [supra, p. 23). 
 o-rrovSctos {novs), spondee : a foot of two long syllables or a bar of 
 
 two long notes ( J J ), so called because it accompanied a libation 
 (o-novdrj). The notes were those of a flute, and no doubt they were often 
 slow or protracted ( li i_j or J J ) : Victorinus, 44. 22 K ' dictus- 
 
 a tractu cantus eius qui per longas tibias in templis supplicantibus 
 editur'. 
 
 Syllaba anceps. A syllable which is in the peculiar position of 
 standing at the end of a line is regarded as outside ordinary 
 principles of quantity, it is dubious (anceps), and if short may count 
 metrically as long (e. g. ' submovere litora ; reducet in sedem vicg ', 
 at the end of a KaXov), or if long as short. Cic. Orator 217: 
 ' postrema syllaba brevis an longa sit, ne in versu quidem refert ' 
 (*ne in versu quidem ', i.e. still less in a closing cadence of prose). 
 A short counting as a long is very common, and Terentianus 
 describes it clearly : 
 
 omnibus in metris hoc iam retinere memento, 
 in fine non obesse pro longa brevem. 
 
 Reckoning a long as a short is a more difficult and obscure matter 
 (see p. 246 ;/.). 
 
270 APPENDIX 
 
 Synapheia or Synaphea (awdcf^nn) : see Hypermetron. 
 
 Syncope : what happens when a foot is ' cut down ' to one 
 syllable, or compressed into one syllable. Gr. tovt] : ' protraction ' 
 of the syllable, is another name for the same thing. The foot as 
 a rhythmical unit is not really ' cut down ' ; the syllable becomes 
 longer than an ordinary long, equal to a trochee in trochaic verse 
 (— «^ = I—), or to a dactyl in dactylic verse (— o w = i_i ). The 
 effect belongs chiefly to Greek lyric verse. Roman poets did not 
 use metres in which it occurs in any obvious or certain way. It is 
 doubtful whether Horace anywhere intended it to be felt. 
 
 Synizesis (crvinOja-is, a ' sinking ' or ' settling ' together of two 
 vowels) is most conveniently used for what happens when two 
 vowels within a word, which usually are separate syllables, are 
 combined into one long, e.g. when 6e6s, Seal, is scanned as one 
 
 syllable (vimv fieV Bfnl doieu, II. i. i8). So too in compounds: 
 a word like Theodosius (v^ w w w ^ inadmissible in dactylic verse) 
 becomes Theudosius. When the vowels are in separate words the 
 term crasis is used. 
 
 Thesis : see Arsis. 
 
 (B) 
 CHRONOLOGIA METRICA 
 
 Pre-Homeric lays (Aeolian ?) 
 
 Epic — Homeric hexameter : Ionian : a verse intended for recitation. 
 Elegy— Callinus : Tyrtaeus (? date of Tyrtaeus uncertain). 
 (650) Archilochns of Faros, elegiac verse and iambi. Dactylic and 
 iambic cola combined. Music and poetry at Sparta. Terpander. 
 Alcman. 
 Lyric— 
 
 Stesichorus, Dorian lyric in Sicily. 
 
 ' Epici carminis onera lyra sustinens ' (Quint, x. c. i). 
 Metre — many long dactylic cola. 
 
 600 Alcaeus, 
 
 (TTaaiojTiKa and avyLiroTiKo. 
 Sappho, kpojTurd 
 
 Lesbos. 
 
 Aeolian yric. 
 
APPENDIX . 271 
 
 Mimnermus, erotic elegy. Solon, political verse ^^elegiac : iambic 
 
 and trochaic, Archilochian). 
 Hipponax : scazon or choliambus. 
 Thespis at Athens : beginning of tragedy : trochaic tetrameter 
 
 (Ar. Poet. c. iv). 
 Theognis of Megara : elegy, political and social. 
 Anacreon comes to Athens : Aeschylus gets from him 'Iwvikoi 
 
 dvaic\d>fxevoi. 
 500 Pratinas protests that the words are more important than the 
 
 music : rav dotSav KariaTaai Iliepls ^acriKaav. 
 
 « 
 
 Pindar : elaborate and varied lyric, measures both Dorian and 
 
 Aeolian. 
 Bacch3'lides, a professional verse-maker : simpler and more 
 
 mechanical stj'le. 
 Simonides : epigram, 9p7Jvoi, &c. 
 Tragedy : in metre, dochmii peculiar to it, for a tragic crisis, 
 
 a moment of tension and suspense. 
 Comedy : the iafx^iKT] Idea, abusive, personal and political f Ar. Poef. 
 
 c. iv : Crates opened a new^ vein). 
 Cratinus, Eupolis, Aristophanes : iambic verse much freer than 
 
 that of Archilochus 
 Gorgias and Thrasymachus begin to study rhythm in oratory. 
 Euripides : new developments in music (parodied in Frogs) : music 
 
 more complex and less subordinate to words. Tragic trimeter 
 
 freer and more conversational (resolution more frequent). 
 400 Timotheos : author of a vuj^os now known, JJepaai. Philoxenus. 
 
 dithyrambs. 
 
 Pluius of Aristophanes : choric parts slight and simple. 
 Rhetoric : 
 
 Rhythm and prose elaborated by Isocrates and others. 
 Tragedy becomes rhetorical. 
 
 Rhetoric invades history (Theopompus and Ephorus). 
 Decline of the chorus : 
 
 choric part very slight in comedy. 
 
 (fx^oXifJia in tragedy (Ar. Poef. c. xviii dp^avros 'AydOojvos'. 
 Isyllus of Epidaurus (hexr., troch. tetr. and Ionics in a paean 
 
 to Apollo). 
 Menander :' New' Comedy (^tjOiktj Idea) mainly in iambic trimeters 
 
 (with occasional passages in trochaic tetrameter). 
 Philetas of Cos, early Alexandrian elegy. 
 
272 
 
 APPENDIX 
 
 GREECE 
 300 Asclepiades 
 
 /• lyric metres writ- 
 
 Ai J • ten Kard ariyov 
 
 Alexandria J ■^ 
 
 hexameter preva- 
 I lent 
 Callimachus — 
 
 scazon for fables 
 elegiac verse in AjTm 
 (narrative^ 
 
 Delphic hymn, cretics 
 
 Philosophy again expressed in 
 verse 
 
 Pure iambi (Stoics — Clean- 
 thes) 
 
 Scazons (Phoenix — Cyni- 
 cism and popular moraliz- 
 ing) 
 
 Herondas ] Mixed, prose with 
 M.ifiiajxl3oi verse intermixed 
 
 in Scazons ' (MenippusandBion) 
 
 Aratus Lycophron and 
 
 in Nicander 
 
 plainer style harsh and 
 
 obscure 
 Rhinthon, iXaporpaycvdia 
 iKapcvSiai and fxaycoblai 
 (Grenfell's Fragment) 
 
 200 
 
 ROME 
 
 Epitaph of Scipio (L. Corn. 
 Scipio Barbatus — Gnaivod 
 patre prognatus — consul in 
 298) 
 
 Epitaph of L. Scipio, consul 
 in 259 
 
 Odtsia of Livius Andronicus 
 
 240 plays produced by Livius 
 
 239 birth of Ennius 
 235 Comedy of Naevius 
 
 Plautus writing pallmiae — can- 
 tica from IXapq^blai? 
 204 Ennius comes to Rome 
 
 Naevius's ' Bellum Punicum ' 
 in his old age — Saturnians 
 
APPENDIX 
 
 273 
 
 GREECE 
 
 [This section (Greece, 200-Too) 
 was left by Prof. Hardie un- 
 written.] 
 
 100 
 
 ROME 
 
 Ennius flourished 
 Annales (hexameter) 
 Hedyphagetica (hexam. 
 
 looser, like Lucilius) 
 Saturae (elegiac and other 
 metres, written with con- 
 siderable finish and pre- 
 cision) 
 Tragedies 
 Terence — less canticum than in 
 Plautus (nearer Menander^ 
 Togata - same metres as pal- 
 
 liata 
 Lucilius — iambi, troch., then 
 
 hexam. in Saturae 
 Volcatius Sedigitus 
 Porcius Licinus — literary mat- 
 ters discussed in verse 
 Accius — tragedies 
 
 also Sotadeans 
 Saturnians ?) 
 
 i- 
 
274 
 
 APPENDIX 
 ROME 
 
 Hexameter 
 
 Drama 
 
 63 Cicero 
 
 consul 
 
 Cicero, Aratea 
 
 Lucretius (rather more 
 archaic and more 
 akin to Enn. than his 
 contemporaries) 
 
 Atellana popular 
 
 Tragedy written as a 
 literary composition, 
 not for the stage 
 (Q. Cicero wrote four 
 tragedies in sixteen 
 days) 
 
 48 Pharsalus 
 42 Philippi 
 31 Actium 
 
 Augustus 
 
 Mimus popular 
 Laberius 
 Syrus 
 
 ' Cantores Euphorionis' ; 
 
 hexameter smoother 
 
 and more finished 
 Ciris? I 
 
 Culex ? ' 
 
 42-38 Ecloguesof Virgil , Varius, Th^^estes, 29 b.c. 
 Varro Atacinus | 
 
 Virgil (70-19 
 Horace : satires and 
 
 epistles) ! 
 
 
 by rhetoric"! 
 
 1 
 
 ' Trabeata ' written b\' 
 Melissus 
 
 - 
 A.D. 14 d. of Augustus 
 
 Manilhis, Astronomica 
 
 
 Tiberius, 14-37 
 
 
 
 Caligula, 37-41 
 
 
 
 Claudius, 41-54 
 Nero, 54-68 
 
 Calpurnius, Pastorals 
 Lucan 
 
 Seneca, Tragedies 
 (iambic verse, strict : 
 5th foot always a 
 spondee Lyrics — 
 Horatian verse,usually 
 
 Vespasian 
 Titus 
 
 Valerius Flaccus 
 
 Kara arixov) 
 Octavia, a praetexta 
 
 domitian 
 
 Nerva, 96-98 
 Trajan, 98-117 
 
 Statius 
 Silius 
 
 
 Hadrian 
 
 
 • 
 
APPENDIX 
 ROME 
 
 75 
 
 Other forms of Poetry 
 
 Catulus, erotic epigrams 
 
 Laevius, Erotopaegnia : metrical experiments 
 
 Saturae of Varro: many metres, written witli considerable exactness 
 Elegy 
 
 Catullus 
 
 Catullus : Hendecas. (Phalaecei Kara arixov) : Scazon 
 (5th foot always an iambus, : experiments in Sap- 
 phics, Glyconics, Asclep., Galliambics 
 
 Callus 
 Tibullus 
 
 Propertius 
 
 Ovid 
 
 Catalepton ? (or some of the pieces in it ?) 
 
 Horace : metres of Archilochus Epodes), Alcaeus, and 
 Sappho (Odes) 
 
 Phaedrus, Fabulae i^in the senarius of comedy) 
 
 Caesius Bassus, lyric and iambic poet (and writer on metre ? 
 
 Persius, satirist (Stoic) 
 
 Petronius, Satyricon (prose, with occasional verse in various metres) 
 
 Seneca, Ludus de Morte Claudii (a Varronian or Menippean satire) 
 
 Juvenal : satire in regular and sonorous hexameter (rhetoric now 
 
 invades even satire) 
 Hadrian : iambic and trochaic dimeters. Epitaph on his horse in 
 
 Anacreontics 
 Florus 
 
PRINTED IN ENGLAND 
 AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS 
 
iMiiir"''"'^^ 
 
 RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED 
 
 CJ8CUIATION DEPA«TMINT 
 
 ^ 5 .■v'll 
 
 This book is due on the last date stamped below, or 
 
 on the date to which renewed. 
 
 Renewed books are subject to immediate recall. 
 
 ^^^^ 01Q74 
 
 CIRC 
 
 ms 
 
 ^qis, APR 
 
 Muu U;, 
 
 i!EC,MOFF!TTJUL09'9l) 
 
 ^cge ,^00 . 
 
 ^EPT JUN12 74 
 
 5^ 
 
 LD 21-32m-3,'74 
 (R7057sl0)476 — A-32 
 
 General Library 
 
 University of California 
 
 Berkeley 
 
 Hi 
 
/^f; 
 
 "■ffa*^ 
 
 U.C.BERKELEY LIBRARIES 
 
 CDM7D135b2