REESE LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA. APR 12 1RP4 S~5~(Q*(.. Cla % t OYID: FASTI III., IV PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND £be tutorial Series— Jnter* arte, 1893, Iiivy— Book V. Edited by W. F. Masom, M.A. Lond., and A. H. Allcroft, M.A. Oxon. PART I. : Introduction, Text, and Notes. 3s. 6d. PART II. : A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers. Interleaved. Is. PART III. : A Close Translation. Is. 6d. The Three Parts in One Vol. 5s. 6d. Ovid.— Fasti, Books III, and IV. Edited by T. W. Neatby, M.A. Lond. and Camb., and F. G-. Plaistowe, M.A. Camb. (Together; uniform with the above in price and arrangement of Parts.) ■giisohylus.— Prometheus Vinctus. Edited by F. G-. Plaistowe,. M.A. Camb., and W. F. Masom, M.A. Lond. (Uniform with the above in price and arrangement of Parts.) History of England, 1640 to 1670. By C. S. Fearenside, M.A. Oxon. 3s. 6d. History of English Literature, 1620 to 1670, with Questions on the Period 1640—1670. By W. H. Low, M.A. Lond. 3s. 6d. Milton.— Sonnets. Edited by W. F. Masom, M.A. Lond. Is. 6d. " Will be a great help to those who are preparing for the forthcoming Inter- mediate Examination in Arts at the University of London." — Educational Times. Milton. — Samson Agonistes. Edited by A. J. Wyatt, M.A. Lond, 2s. 6d. Intermediate English, 1893 . Questions on all the Pass and Honours Subjects set, with advice on Text-books. 2s. 6d. FOR HONOURS. Tacitus.— Annals, Books I. and II. Edited, with Introduction and Notes, by W. F. Masom, M.A. Lond. Book I., 2s. 6d. ; Book II., 3s. 6d. Translation of Books I. and II., 2s. 6d. Terence.— Adelphi. Translation. By A. F. Burnet, M.A. 2s. History of England, 1660 to 1714, with Questions on the Period 1670—1702. By C. S. Fearenside, M.A. Oxon. 2s. 6d. Synopsis of English History, 1660 to 1714. 2s. History of English Literature, 1660 to 1714, with Question* on the Period 1670—1702. By W. H. Low, M.A. 3s. 6d. ITlniv. Corn Coll tutorial Series, OVID: FASTI, Books III. and IV. ' UN ' ITT IFORN^ EDITED BY T. M. NEATBY, M.A. Lond. and Camb., FIRST-CLASS HONOURMAN IN CLASSICS AT B.A. LOND., AND F. G. PLAISTOWE, M.A. Camb., FELLOW OF QUEENS' COLLEGE, FIRST-CLASS HONOURMAN IN CLASSICAL TRIPOS. EDITOR OF HORACE' SATIRES AND .ESCHYLUS' PROMETHEUS VINCTUS. London : W. B. CLIVE & CO., UNIVERSITY CORRESPONDENCE COLLEGE PRESS, Waeehouse : 13 Booksellers Row, Strand, W.C. fy-frjixL, Lat. fari, fatum (the three formal words, do (" I grant a trial "), dico (" I deliver sentence v ), and addico (" I adjudge " the thing in dispute), were days on which legal courts might sit, and judicial decisions be pronounced. The dies fasti included those days on which it was lawful to summon an assembly or the senate, which were called dies comiticdes. The dies nefasti, days on which it was not allowed to utter the three formal words, were days on which legal courts were closed ; these were public holy days or religious feast-days. The dies endotercisi were days partly fasti and partly nefasti. The dies fasti were marked in the calendar F, the dies nefasti N, the dies endotercisi EN, and the dies comitiales 0, The register of legal court-days, inasmuch as it was one of the special charges of the priesthood, was in early times the peculiar possession of the Patricians, who alone had " religious orders." This exclusive knowledge the patricians studiously kept from the plebeians, in order that they might render them completely dependent, especially in legal matters. However, in 304 B.C., during the cen- sorship of Appius Claudius Caecus, his scribe, Gnaeus Flavius, got possession of these secrets, and posted up in the Forum a complete calendar of the Dies Fasti and Dies Nefasti. § 8. (a) Metre. — The metre of this poem is elegiac, i.e., it Prosody cons i s ts of alternate hexameter and pentameter lines. Each hexameter consists of six feet ; each foot is either a dactyl (- ^ w) or its equivalent, a spondee ( — ). (A spondee is said to be equivalent to a dactyl, because one long syllable takes as long to pronounce as two short ones. Therefore - w w and — are equal.) 14 INTRODUCTION. To this the last (sixth) foot is an exception, admitting only of two syllables, of which the last is common (-). The fifth foot is regularly a dactyl. A spondee only occurs in this foot for the sake of a special rhythmic effect, and, commonly, wholly or partly in a proper name, e.g Fasti, iii. 105 — QuTs tunc | aut Hya [ das || aut | Pleiadas | Atlan | teas. In each verse should occur a Caesura (or " cutting ") — that is, a pause in the sound, due to the ending of one word and the commencement of the next in the middle of a metrical foot: e.g., in the example quoted above there is a caesura between the words Hyadas and aut. When occurring at the end of the first syllable of the foot (as in the line above), the caesura is known as strong' or male. When occurring at the end of the second syllable in a dactylic foot, as in Fasti, iv. 615, Turn de | mum vol j tumque || Ce | res am | mumque re | cepit, it is known as weak or female. Sometimes, but rarely in Ovid, is it found in the fourth foot : e.g. Fasti, iv. 483, Perque vi | ces modo j Persepho | ne || modo | filia | clamat. But most common by far is the strong caesura. Very rarely indeed is there no caesura. Each pentameter consists of five feet, made up of two full feet followed by a long syllable, and then two dactyls followed by a single syllable, which may be either short or long : e.g. Fasti, iv. 444, Et domi | nam ca.| su || nulla se | cuta Co | mes. The feet in the first half may be either dactyls or spondees, but in the second half they must be dactyls, and dactyls without elision. The two odd syllables make up a foot, and hence there are five feet in the line. The last word is almost invariably a dissyllable in the Fasti ; a trisyllable is not allowed, but we sometimes find a final word of four, or even five, syllables in the Tristia. A vowel at the end of a word is elided before a vowel or h at the beginning of the next word if in the same line. INTRODUCTION. ID When this does not take place there is said to be a Hiatus, a rare irregularity in Ovid. The syllables am, em, im, om, and um at the end of a word are elided before a vowel or h at the beginning of the next word. This is known as Echthlipsis. The letter h has no effect as regards scansion. Occasionally two vowels (of which the first is e or i), which do not form a diphthong, are scanned as one syllable, the first vowel sounding as English consonantal y. This figure is called Synizesis or Synaeresis. (b) Quantity. — With regard to rules for the quantity of syllables, the following are the most important, but they are nearly all subject to exceptions : — (1) A diphthong or contracted syllable is long, e.g. auce])s 7 cogit ( = coigit). (2) The former of two vowels not forming a diphthong is short, e.g. gravius. (3) A vowel is long when it is followed (1) by two con- sonants or x or z, whether in the same word or different words ; or (2) by semi-consonant i (sometimes printed j) in the same word. (4) A vowel by nature short is either long or short when it comes before a mute followed by a liquid, e.g. tenebrae : but gm and gn make a preceding vowel long. (5) Final syllables of words ending in a, i, o, u, as, es, os, and c, are long. Final a, however, in nom., voc, and ace. is short. Final es is short in such noms. sing, as miles, pedes, eques, and in the nom. plural of Greek nouns, e.g. Troades, lampades ; and final as is short in the corresponding Greek accus. plural, Trbds. Final os is short when it re- presents Greek os, or us following u or v. (6) Monosyllables are generally long, except those ending in b, d, t. (7) Final syllables of words ending in the liquids, I, n, r, in the dentals d, t, and in ys, are short. (8) Final e is short, except in 1st and 5th declension^ and in adverbs. (9) Final is is short, except in ace, dat., and abl. plural, and in 2nd sing. pres. of verbs of the 4th conjugation. 16 INTRODUCTION. (10) Final tis is short, except in the nom. and ace. pi., and gen. sing, of the 4th declension, and in fern, nouns like virtue. Metrical irregularities in Books III. and IV. of the Fasti are noticed in Appendix 4. P. OVIDII NASONIS FAS TORUM LIBER TERTIUS. jDellice, depositis clipeo paulisper et hasta, Mars, ades et nitidas casside solve comas. Forsitan ipse roges, quid sit cum Marte poetae. A te, qui canitur, nomina mensis habet. Ipse vides manibus peragi fera bella Minervae : 5 Num minus ingenuis artibus ilia vacat 1 Palladis exemplo ponendae tempora sume Cuspidis : invenies et quod inermis agas. Tunc quoque inermis eras, cum te Romana sacerdos Cepit, ut huic urbi semina digna dares. 1 o Silvia Vestalis (quid enim vetat inde moveri ?) Sacra lavaturas mane petebat aquas. Ventum erat ad molli declivem tramite ripam : Ponitur e summa fictilis urna coma : Ftssa resedit humo, ventosque accepit apeito 15 Pectore, turbatas restituitque comas. Dum sedet, umbrosae salices volucresque canorae Fccerunt somnos et leve murmur aquae. Blanda quies furtim victis obrepsit ocellis, Et cadit a mento languida facta manus. 20 f. in., iv. 2 18 OVID. Languida consurgit, nee scit cur languida surgat, 25 Et peragit talis arbore nixa sonos, " Utile sit faustumque, precor, quod imagine somni Vidimus. An somno clarius illud erat ? Ignibus Iliacis aderam, cum lapsa capillis Decidit ante sacros lanea vitta focos. 30 Inde duae pariter (visu mirabile !) palmae Surgunt. Ex illis altera maior erat, Et gravibus ramis totum protexerat orbem, Contigeratque sua sidera summa coma. Ecce meus ferrum patruus molitur in illas. 35 Terreor admonitu, corque timore micat. Martia picus avis gemino pro stipite pugnant Et lupa. Tuta per hos utraque palma fuit." Dixerat, et plenam non firmis viribus urnam Sustulit. Implerat, dum sua visa refert. 40 Quo minus emeritis exiret cursibus annus, Restabant nitido iam duo signa deo. Silvia fit mater : Testae simulacra feruntur 45 Virgineas oculis opposuisse manus. Ara deae certe tremuit pariente ministra, Et subiit cineres territa flamma suos. Hoc ubi cognovit contemptor Amulius aequi, (Nam raptas fratri victor habebat opes), 50 Amne iubet mergi geminos. Scelus unda refugit, In sicca pueri destituuntur humo. Lacte quis infantes nescit crevisse ferino, Et picum expositis saepe tulisse cibos 1 Non ego te, tantae nutrix Larentia gentis, 55 Nee taceam vestras, Faustule pauper, opes. Vester honos veniet, cum Larentalia dicam : Acceptus geniis ilia December habet. Martia ter senos proles adoleverat annos, Et suberat flavae iam nova barba comae : 60 Omnibus agricolis armentorumque magistris FASTI III. 19 Iliadae fratres iura petita dabant. Saepe domum veniimt praedonum sanguine laeti, Et redigunt actos in sua rura boves. Ut genus audierunt, animos pater editus auget, Et pudet in paucis nomen habere casis : Romuleoque cadit traiectus Amulius ense, Regnaque longaevo restituuntur avo. Moenia conduntur : quae quamvis parva fuerunt, Non tamen expediit transiluisse Remo. lam, modo qua fuerant silvae pecorumque recessus, Urbs erat, aeternae cum pater urbis ait : " Arbiter armorum, de cuius sanguine natus Credor (et ut credar, pignora multa dabo) A te principium Romano dicimus anno : Primus de patrio nomine mensis erit.'' Vox rata fit, patrioque vocat de nomine mensem. Dicitur haec pietas grata fuisse deo. Et tamen ante omnes Martem coluere priores ; Hoc dederat studiis bellica turba suis. L'da Cecropidae, Mino'ia Creta Dianam, Yolcanum tellus Hypsipylea colit ; Tunonem Sparte Pelopei'adesque Mycenae, Pinigeruin Fauni Maenalis or a caput : Mars Latio venerandus erat, quia praesidet armis ; Arma ferae genti remque decusque dabant. Quod si forte vacas, peregrinos inspice fastos : Mensis in his etiam nomine Martis erit. Tertius Albanis, quintus f uit ille Faliscis, Sextus apud populos, Hernica terra, tuos. Inter Aricinos Albanaque tempora constat Factaque Telegoni moenia celsa manu. Quintum Laurentes, bis quintum Aequiculus acer, A tribus hunc primum turba Curensis habet. Et tibi cum proavis, miles Paeligne, Sabinis Convenit ; huic genti quartus utrique deus. 65 70 75 80 8S 90 V*-. 20 ovid. Romulus, hos omnes ut vinceret ordine saltern, Sanguinis auctori tempora prima dedit. Nee totidem veteres, quot nunc, habuere Kalendas : Ille minor geminis mensibus annus erat. ioo Nondum tradiderat victas victoribus artes Graecia, facundum sed male forte genus. Qui bene pugnabat, Romanam noverat artem : Mittere qui poterat pila, disertus erat. Quis tunc aut Hyadas aut Pleiadas Atlanteas 105 Senserat, aut geminos esse sub axe polos 1 Esse duas Arctos, quarum Cynosura petatur Sidoniis, Helicen Graia carina notet ? Signaque quae longo frater percenseat anno, Ire per haec uno mense sororis equos? no Libera currebant et inobservata per annum Sidera ; constabat sed tamen esse deos. Non illi caelo labentia signa tenebant, Sed sua, quae magnum perdere crimen erat. Ilia quidem feno; sed erat reverentia feno, 115 Quantam nunc aquilas cernis habere tuas. Pertica suspensos portabat longa maniplos, Unde maniplaris nomina miles habet. Ergo animi indociles et adhuc ration e carentes Mensibus egerunt lustra minora decern. 120 Annus erat, decimum cum luna receperat orbem : Hie numerus magno tunc in honore fuit, Seu quia tot digiti, per quosinumerare solemus, Seu quia bis quino femina mense parit, Seu quod adusque decern numero crescente venitur, 125 Principium spatiis sumitur inde novis. Inde Patres centum denos secrevit in orbes Romulus, Hastatos instituitque decern ; Et totidem Princeps, totidem Pilanus habebat Corpora, legitimo quique merebat equo. 130 Quin etiam partes totidem Titiensibus ille, FASTI III. 21 Quosque vocant Ramnes, Luceribusque dedit. Assuetos igitur numeros servavit in anno. Hoc luget spatio femina maesta virura. Neu dubites, priraae fuerint quin ante Kalendae 135 Martis, ad haec animum signa referre potes. Laurea flaminibus quae toto perstitit anno Tollitur, et frondes sunt in honore novae : Ianua tunc regis posita viret arbor e Phoebi : Ante tuas fit idem, curia prisca, fores. 140 Vesta quoque ut folio niteat velata recenti, Cedit ab Iliacis laurea cana focis. Adde, quod arcana fieri novus ignis in aede Dicitur, tt vires flamma refecta capit. Nee mihi parva fides, annos hinc isse priores, 145 Anna quod hoc coepta est mense Perenna coli. Hinc etiam veteres initi memorantur honores Ad spatium belli, perfide Poene, tui. Denique quintus ab hoc fuerat Quintilis, et inde Incipit, a numero nomina quisquis habet. 150 Primus, oliviferis Romam deductus ab arvis, Pompilius menses sensit abesse duos : Sive hoc a Samio doctus, qui posse renasci Nos putat, Egeria sive monente sua. Sed tamen errabant etiam nunc tempora, donee 155 Caesaris in multis haec quoque cura fuit. Non haec ille deus tantaeque propaginis auctor Credidit officiis esse minora suis, Promissumque sibi voluit praenoscere caelum, Nee deus ignotas hospes inire domos. 160 Ille moras solis, quibus in sua signa rediret, Traditur exactis disposuisse notis. Is decies senos tercentum et quinque diebus Iunxit, et e pleno tempora quarta die. Hie anni modus est : in lustrum accedere debet, 165 Quae consummatur partibus, una die<. 22 ovid. " Si licet occultos monitus audire deorum Yatibus, ut certe fama licere putat, Cum sis officiis, Gradive, virilibus aptus, Die milii, matronae cur tua festa colant." 170 Sic ego. Sic posita dixit mihi casside Mayors, Sed tamen in dextra missilis hasta f uit : " Nunc primum studiis pacis, deus utilis armis, Advocor, et gressus in nova castra fero. Nee piget incepti ; iuvat hac quoque parte morari, 175 Hoc solam ne se posse Minerva putet. Disce, Latinorum vates operose dierum, Quod petis, et memori pectore dicta nota. Parva f uit, si prima velis elementa referre, Roma : sed in parva spes tamen huius erat. 1 80 Moenia iam stabant, populis angusta futuris, Credita sed turbae tunc nimis ampla suae. Quae fuerit nostri si quaeris regia nati, Aspice de canna straminibusque domum. In stipula placidi carpebat munera somni, 185 Et tamen ex illo venit in astra toro. Iamque loco maius nomen Romanus habebat, Nee coniunx illi, nee socer ullus erat. Spernebant generos inopes vicinia dives, Et male credebar sanguinis auctor ego. 190 In stabulis habitassa et oves pavisse nocebat, Iugeraque inculti pauca tenere soli. Oum pare quaeque suo coeunt volucresque feraeque, Atque aliquam, de qua procreet, anguis habet. Extremis dantur conubia gentibus : at quae 195 Roinano vellet nubere, nulla f uit. Indolui, patriamque dedi tibi, Romule, mentem. 1 Tolle preces,' dixi ' quod petis arma dabunt. Festa para Conso.' — Consus tibi cetera dicet Illo facta die, dum sua sacra canes. 200 Intumuere Cures et quos dolor attigit idem. FASTI III. 23 Turn primum generis intulit arma socer. Iamque fere raptae matruni quoque nomen habebant, Tractaque erant longa bella propinqua mora. Conveniunt nuptae dictam Iunonis in aedem, 205 Quas inter mea sic est nnrus orsa loqui : 1 pariter raptae (quoniam hoc commune tenemus), Non ultra lente possumus esse piae. Stant acies : sed utra di sint pro parte rogandi, Eligite : hinc coniunx, hinc pater arma tenet : 210 Quaerendum est, viduae fieri malimus an orbae. Consilium vobis forte piumque dabo.' Consilium dederat. Parent, crinesque resolvunt, Maestaque funerea corpora veste tegunt. lam steterant acies f erro mortique paratae, 215 lam lituus pugnae signa daturus erat : Cum raptae veniunt inter patresque virosque, Inque sinu natos, pignora cara, tenent. Ut medium campi scissis tetigere capillis, In terram posito procabuere genu : 220 Et quasi sentirent, blando clamore nepotes Tendebant ad avos bracchia parva suos. Qui poterat, clamabat avum, tunc denique visum, Et qui vix poterat, posse coactus erat. Tela viris animique cadunt, gladiisque remotis 225 Dant soceri generis accipiuntque manus ; Laudatasque tenent natas, scutoque nepotem Fert avus ; hie scuti dulcior usus erat. Inde diem, quae priva, meas celebrare Kalendas Oebaliae matres non leve munus habent, 230 Hac quia committi strictis mucronibus ausae Finierant lacrimis Martia bella suis. Yel quod erat de me feliciter Ilia mater, Rite colunt matres sacra diemque meum. Quid, quod hiems adoperta gelu tunc denique cedit, 235 Et pereunt victae sole tepente nives ; 24 ovltt. Arboribus redeunt detonsae frigore frondes, Uvidaque in tenero palmite gemma tumet : Quaeque diu latuit, nunc se qua tollat in auras, Fertilis occultas invenit herba vias. 240 Nunc fecundus agar, pecoris nunc hora creandi, Nunc avis in ramo tecta laremque parat. Tempora hire colunt Latiae fecunda parentes, Quarum militiam votaque partus habet. Adde quod excubias ubi rex Romanus agebat, 245 Qui nunc Esquilias nomina collis habet, Illic a nuribus Iunoni templa Latin is Hac sunt, si memini, publica facta die. Quid moror et variis onero tua pectora causis 1 Eminet ante oculos, quod petis, ecce tuos. 250 Mater amat nuptas : matrem mea turba frequentat. Haec nos praecipue tarn pia causa decet." Ferte deae flores ; gaudet florentibus herbis Haec dea : de tenero cingite flore caput : Dicite "Tu nobis lucem, Lucina, dedisti : " 255 Dicite " Tu voto parturientis ades." Si qua tamen gravida est, resoluto crine precetur, Ut solvat partus molliter ilia suos. Quis mihi nunc dicet, quare caelestia Martis Arma ferant Salii Mamuriumqus canant % 260 Nympha, mone, nemori stagnoque operata Dianae ; Nympha, Numae coniunx, ad tua facta veni. Vallis Aricinae silva praecinctus opaca Est lacus, antiqua religione sacer. Hie latet Hippolytus furiis direptus equorum ; 265 Unde nemus nullis illud aditur equis. Licia dependent, longas velantia saepes, Et posita est meritae multa tabella deae. Saepe potens voti, frontem redimita coronis, Femina lucentes portat ab Urbe faces. 270 Regna tenent fortes manibus pedibusque fugaces, FASTI III. 25 Et perit exemplo postmodo quisque suo. Defluit incerto lapidosus murmure rivus : Saepe, sed exiguis haustibus, inde bibi. Egeriaest, quae praebet aquas, dea grata Camenis. 275 Ilia Numae coniunx consiliumque fuit. Principio nimium promptos ad bella Quiritis Molliri placuit iure deumque metu. Inde datae leges, ne firmior omnia posset ; Coeptaque sunt pure tradita sacra coli. 280 Exuitur feritas, armisque potentius aequum est, Et cum cive pudet conseruisse manus. Atque aliquis, modo trux, visa iam vertitur ara, Vinaque dat tepidis salsaque farra focis. Ecce denm genitor rutilas per nubila flammas 285 Spargit, et effusis aethera siccat aquis. Non alias missi ceoidere frequentius ignes. Rex pavet et volgi pectora terror habet. Cui dea " Ne nimium terrere ; piabile f ulmen Est," ait "et saevi ilectitur ira Iovis. 290 Sed poterunt ritum Picus Faunusque piandi Tradere, Romani numen utrumque soli. Nee sine vi tradent : adhibeto vincula captis n ; Atque ita, qua possint, erudit, arte capi. Lucus Aventino suberat niger ilicis umbra, 295 Quo posses viso dicere " Numen inest." In medio gramen, muscoque adoperta virenti Manabat saxo vena perennis aquae. Inde fere soli Faunus Picnsque bibebant. Hue venit, et fonti rex Numa mactat ovem : 300 Plenaque odorati disponit pocula Bacchi, Cumque suis antro conditus ipse latet. Ad solitos veniunt silvestria numina fontes, Et relevant multo pectora sicca mero. Vina quies sequitur ; gelido Numa prodib ab antro, 305 Vinclaque sopitas addit in arta manus. 26 OVID. Somnus ut abscessit, pugnando vincula temptant Rumpere : pugnantes fortius ilia tenent. Tunc Numa : " Di nemorum, factis ignoscite nostris, Si Bcelus ingenio scitis abesse meo; 310 Quoque modo possit fulmen, rnonstrate, piari." Sic Numa. Sic quatiens cornua Faunus ait: " Magna petis, nee quae monitu tibi discere nostro Fas sit. Habent finis numina nostra suos. Di sumus agrestes et qui dominemur in altis 315 Montibus. Arbitrium est in sua tela Iovi. Hunc tu non poteris per te deducere caelo, At poteris nostra forsitan usus ope." Dixerat haec Faunus : par est sententia Pici. " Deme " tamen M nobis vincula," Picus ait : 320 " Iuppiter hue veniet, valida per ductus ab arte. Nubila promissi Styx mihi testis erit." Emissi laqueis quid agant, quae carmina dicant, Quaque trahant superis sedibus arte Iovem, Scire nef as homini. Nobis concessa canentur 325 Quaeque pio dici vatis ab ore licet. Eliciunt caelo te, Iuppiter : unde minores Nunc quoque te celebrant, Eliciumque vocant. Constat Aventinae tremuisse cacumina silvae, Terraque subsedit ponder e pressa Iovis. 330 Corda micant regis, totoque e corpore sanguis Fugit, et hirsutae deriguere comae. Ut rediit animus, " Da certa piamina " dixit M Fulminis, altorum rexque paterque deum. Si tua contigimus manibus donaria puris, 335 / Hoc quoque, quod petitur, si pia lingua rogat." Annuit oranti, sed verum ambage remota \ Abdidit, et dubio terruit ore virum. " Caede caput " dixit : cui rex " Parebimus," inquit " Caedenda est hortis eruta cepa meis." 340 Addidit hie " Hominis," " Summos " ait ille " capillos." FASTI III. 27 Postulat hie animam. Cui Nunia " Piscis " ait. Risit, et " His " inquit " facito mea tela procures, vir colloquio non abigende deum. Sed tibi, protulerit cum totum crastinus orbem 345 Cynthius, imperii pignora certa dabo." Dixit, et ingenti tonitru super aethera motum Fertur, adorantem destituitque Numara. Hie redit laetus, memoratque Quiritibus acta. Tarda venit dictis diflipilisque fides. 350 " At certe credemur," ait " si verba sequetur Exitus. En audi crastina, quisquis ades. Protulerit terris cum totum Cynthius orbem, Iuppiter imperii pignora certa dabit." Discedunt dubii, promissaque tarda videntur, 355 Dependetque fides a veniente die. Mollis erat tellus rorata mane pruina : Ante sui populus limina regis adest. Prodit, et in solio medius consedit acerno ; Innumeri circa stantque silentque v\x\./ 360 Ortus erat summo tantummodo margine Phoebus : Sollicitae mentes speque metuque pavent. Constitit, atque caput niveo velatus amictu lam bene dis notas sustulit ille manus, Atque ita " Tempus adest promissi muneris," inquit 365 " Pollicitam dictis, Iuppiter, adde fidem." Dum loquitur, totum iam sol emoverat orbem, Et gravis aetherio venit ab axe fragor. Ter tonuit sine nube deus, tria fulgura misit. Credite dicenti : mira, sed acta, loquor. 370 A media caelum regione dehiscere coepit ; Summisere oculos cum duce turba suo. Ecce levi scutum versatum leniter aura Decidit. A populo clamor ad astra venit. Tollit humo munus caesa prius ille iuvenca, 375 Quae dederat nulli colla premenda iugo, 28 OVID. Atque ancile vocat, quod ab omni parte recisimi est, Quaque notes oculis, angulus omnis abest. V Turn, memor imperii sortem consistere in illo, Consilium multae calliditatis init. 380 Plura iubet fieri simili caelata figura, Error ut ante oculos insidiantis eat. Mamurius (morum fabraene exactior artis, Difficile est illud dicere) clausit opus. Cui Numa munificus " Facti pete praemia " dixit : 385 " Si mea nota fides, irrita nulla petes." lam dederat Saliis a saltu nomina dicta Armaque et ad certos verba canenda modos. Turn sic Mamurius : " Merces mihi gloria detur, Nominaque extremo carmine nostra sonent." 390 Inde sacerdotes operi promissa vetusto Praemia persolvunt, Mamuriumque vocant. Nubere si qua voles, quamvis properabitis ambo, Differ : habent parvae commoda magna morae. Arma movent pugnas, pugna est aliena maritis ; 395 Condita cum fuerint, aptius omen erit. His etiam coniunx apicati cincta Dialis Lucibus impexas debet habere comas. Tertia nox dimensa suos ubi moverit ignes, Conditus e geminis Piscibus alter erit. 400 Nam duo sunt ; austris hie est, aquilonibus ille Proximus. A vento nomen uterque tenet. Cum croceis rorare genis Tithonia coniunx Coeperit et quintae tempora lucis aget, Sive est Arctophylax, sive est piger ille Bootes, 405 Mergetur visus effugietque tuos. At non effugiet Vindemitor. Hoc quoque causam * Unde trahat sidus, parva docere mora est. Ampelon intonsum satyro nymphaque creatum Fertur in Ismariis Bacchus amasse iugis. 410 Tradidit huic vitem pendent em frorjdibus ulmi, FASTI III. 29 Quae nunc de pueri nomine nonien habet. Dum legit in ramo pictas temerarius uvas, Decidit : amissum Liber in astra tulit. Sextus ubi Oceano clivosum scandit Olympum 415 Phoebus, et alatis aethera carpit equis, Quisquis ades castaeque colis penetralia Vestae, Gratare, Iliacis turaque pone focis. Caesaris innumeris, quo maluit ille mereri, Accessit titulis pontificalis honor. 420 Ignibus aeternis aeterni numina praesunt Caesaris : imperii pignora iuncta vides. Di veteris Troiae, dignissima praeda ferenti, Qua gravis Aeneas tutus ab hoste fuit, Ortus ab Aenea tangit cognata sacerdos 425 Numina : cognatum, Vesta, tuere caput. Quos sancta fovet ille manu, bene vivitis ignes. Vivite inextincti, flammaque duxque, precor. Una nota est Marti Nonis, sacrata quod illis Templa put ant lucos Vediovis ante duos. 430 Romulus ut saxo lucum circumdedit alto, " Quilibet hue " inquit " confuge, tutus eris." O quam de tenui Romanus origine crevit ! Turba vetus quam non invidiosa fuit ! Ne tamen ignaro novitas tibi nominis obstet, 435 Disce, quis iste deus, curve vocetur ita. Iuppiter est iuvenis : iuvenalis aspice voltus : Aspice deinde, manu fulmina nulla tenet. Fulmina post ausos caelum affectare Gigantas Sumpta Iovi ; primo tempore inermis erat. 440 Ignibus Ossa novis et Pelion altius Ossa Arsit et in solida fixus Olympus humo. Stat quoque capra simul : nymphae pavisse feruntur Cretides ; infanti lac dedit ilia Iovi. Nunc vocor ad nomen. Vegrandia farra colonae 445 Quae ma ] e creverunt, vescaque parva vocanty/^r m 30 ovid. Vis ea si verbi est, cur non ego Vediovis aedem Aedem non magni suspicer esse Iovis ? Iamque ubi caeruleum variabunt sidera caelum, Suspiee : Gorgonei colla videbis equi. 450 Creditur hie caesa gravidae cervice Medusae Sanguine respersis prosiluisse iubis. Huic supra nubes et subter sidera lapso Caelum pro terra, pro pede pinna fuit, Iamque indignanti nova frena receperat ore, 455 Cum levis Aonias ungula fodit aquas. Nunc fruitur caelo, quod pinnis ante petebat, 84. Fauni : i.e. Pan. Maenalis ora: 'f-tte Maenalian region," i.e. 48 OVID, fasti in. Arcadia, from Macnalus, a mountain-range J the eastern half of Arcadia, which is the central region of the Peloponnese. 87. quod si : quod is really an accusative of extent or respect (•'with respect to which"), and is very often thus used with si, giving the meaning "but if" or •' now if." 88. erit : notice the tense — " there will be," in the sense of " you will find it so when you look." 91. Aricinos Albanaque tempora . . . Telegoni moenia : the com- parison is very awkwardly expressed, seeing that inhabitants of Aricia (for Aricia, see v. 261, w.), calendars of Alba, and walls of Telegonus are heterogeneously combined. Strictly calendars (temjwra) should be expressed with each. 92. Telegoni moenia : i.e. Tusculum, founded by Telegonus, son of Ulysses and Circe. 93. quintum : sc. mensem, nomine Mart is. Laurentes : the people of Laurentum, a town on the sea-coast of Latium. 94. a tribus primum : sc. mensem, " the first starting from three," i.e. the fourth, turba Curensis : " the people of Cures," i.e. Sabines. 95. proavis : lit. " great-grandfathers," here simply " ancestors." The order is pater, arus, proavus, abavus, atavus, trltavus. 9G. huic genti utrique : i.e. Pelignians and Sabines. 99. quot nunc : supply liabent homines. Kalendas : see Intro- duction, § 7. Here it is used instead of menses. 100. geminis mensibus : abl. of measure with minor. 102. male forte : male, when used to qualify an adjective, has two forces : (i) in conjunction with an adjective of a good signification, as here, it negatives the adjective; forte is "brave," male forte is " not at all brave " (ii) in conjunction with an adjective of a bad signification it intensifies the adjective ; raueus is " hoarse," male raucus is " miserably hoarse." At the time when the Romans came into collision with them the Greeks were effeminate and degenerate ; in earlier times, notably in the Persian wars, they had been anything but male forte genus. 104. pila: the pilvm was the heavy javelin, the typical weapon of the Roman infantry, which they hurled at the enemy before taking to their swords. 105. Hyadas : the a properly short (Greek declension) is here lengthened in arti, i.e. in the position on which the ictus or beat falls. Sec Appendix on Greek nouns. The simultaneous rising of the Hyades and the Pleiades with the sun portended rainy weather. Atlanteas : notice the irregularity of a spondee instead of a dactyl in the fifth foot. 106. geminos esse sub axe polos : the two poles are the Arctic and Antarctic poles, lying at the extremity of Qsub, "under") the imaginary axis about which the earth turns. Notice the slight change of construction from single noun-objects (v. 105) to an object-clause (v. 106). 107. Arctos : the Greater and Lesser Bear, a double constellation NOTES. 49 in the neighbourhood of the north pole. The Greater Bear was also called Helice (v. 108— from Greek eXio-ao/xcu, " to revolve," because it appears to revolve round the Pole Star). The Lesser Bear was also called Cynosura (v. 107— from Greek avvbs ovpd, "a dog's tail," because of a fancied resemblance to a dog's tail). For declension of Arctos and Helice, see Appendix on Greek nouns. 108. Sidoniis : from Sidon, a city of the Phoenicians ; stands by Synecdoche, in which figure the whole is " understood along with " (a part), merely for Phoenicians. The case is the dative of the agent, which is extremely rarely used with a finite verb (see S. G., §§ 293, 294), as here with petatur ; cp. v. 325, note on nobis, which is a doubtful instance, and v. 266, n. It is common enough in poetry (and occasionally used in prose) with passive participles (cp. vv. 440, 597), and is the regular prose construction with gerund-, gerundives, and adjectives in bilis. petatur . . . notet : for reason of mood, see S. G., § 467. We should expect the imperf. subj. in historic sequence, but the present is used for greater vividness. 109. signa : the signs of the Zodiac. Cp. v. 44, n. frater : the sun, usually identified with Apollo or Phoebus, as the moon {sororis, v. 110) is identified with Diana. The reference here is to the seeming fact that the moon travelled round the earth once in a month, and the sun travelled round the earth once in a year ; the ancients imagined sun and moon to go in nearly the same orbit, and hence they traverse the same signa, 113. illi : i.e. the old Romans, caelo : a local ablative without preposition. Cp. v. 15, %. tenebant : used with its two objects, caelo labentia signa and sua. in different senses, with the first sig- nifying " grasp " (intellectually), and with the second " grasp " (physically) ; this figure is known as Zeugma. 114. crimen in prose usually refers to the accusation or charge, and not (as here) to the offence itself, feno appears to be a descrip- tive ablative, irregular because not accompanied by a qualifying adjective. Cp. v. 13, n. Supply erant ; ilia refers to the Roman standards, which consisted of handfuls (maniplus, v. 117, or mani- jjuIus. from manus, and pi- as seen in -pie mis, "full ") of hay {fenwrri) hoisted on the end of a pole (pe?'tica). The Roman silver eagle (a/juilas, v. 116) was a much later introduction due to Marios. 119. indociles : = indocti, "untaught." ratione : knowledge that comes by reasoning, carentes : careo usually = '" I am without," cgeo = " I feel the want of." 1 20. lustra : lustrum signifies the actual five years which constituted the term of the censor's office, and so generally any period of five years, as here. As under the old system of reckoning the year was too short by two months, every lustrum or five years would be too short by ten months (m&nHbut minora decern*). Hence a lustrum was only about two months more than four solar years, and in this sense it is used in v. 165. 121. receperat: for mood, see S. G., § 481, Ob*. Supply comibus, lit. " embraced her (full) orb with her horns." So in Book II., v. 175, F, HI., IV. 4- 50 OVID, FASTI III. implerat comibus orbem, " had filled the orb with her horns," the Koman way of saying " had become a full moon." 125. adusque decern : in prose would be usque ad decern, venitur : impersonal. 126. inde: = a b eo, i.e., decern, v. 81, n. After each ten we begin adding one, two, three, and so on up to the next ten. In spatiis nor Ik the metaphor is taken from the circus, in which the circular course (spatium) had to be gone over many times in laps. The dative is one of advantage or possession, and is closely connected with prin- cipium. Cp. v. 75, n. 127. inde : i: therefore," i.e. because that number was then in great honour, patres : in the earliest regal times at Eome the Senate consisted only of a hundred members ; these were divided into ten groups of ten each (decuriae), representing the old Patrician curies, which were ten in number. Each decuria supplied a representative to a body called the decern primi, and this body in its turn had a representative or chief called the princeps senatus. Cp. S. H., p. 12. 128. Hastatos . . . decern : supply orbes. Each orbis or manipulvs contained a hundred ; there would thus be 1000 hastati. Similarly there were 1000 principes and 1000 pilani, thus making altogether a legion of 3000 (= 30 maniples). The Hastati or Spearmen (hasta), the younger men, led the van ; in the centre came the Principes (so called because originally the first) ; the rear was brought up by the veteran Triarii (so called from forming the third rank), otherwise called Pilani or Javelin-men (pilum, cp. v. 104, n.). Princeps and Pilanus in v. 129 are used collectively in the singular, just as miles is often used of the army. S. H., p. 122 foil. For position of -que, see v. 16, n. 130. legitimo . . . equo : the Equites or Knights served (merebat, sc. stipendium) on horses allowed by law (legitimo), i.e. provided at the public expense, and had other privileges, such as wearing a gold ring, reserved seats at the public games, and a particular kind of dress. To each legion (= 3000 men) went 300 Equites, divided by Romulus into ten squadrons (turmae) of 30 each. For the later development of the Equites into the Ordo Equestris, see S. H.,p. 158. 131. Titiensibus : the old Roman state consisted of three distinct elements represented in three patrician tribes, the Ramnes or Latins of Romulus, the Titienses or Sabines of Titus Tatius, and the Luceres or Etruscans under Caeles, a lucumo (a title of Etruscan princes). Each of these tribes was divided by Romulus into ten curiae. For the legend first connecting the Latins of Romulus with a Sabine element, see v. 201 . ille : of course refers to Romulus. 133. igitur : gives another consequence of v. 122 ; cp. v. 127. 134. hoc . . . spatio : ablative of time within which. S. G., § 324. Cp. toto anno, v. 137. luget : an instance of a verb strictly intran- sitive becoming transitive in a derived sense.. Cp. v. 51, n. 135. neu = et ne. Notice the position of quin, which in sense comes before primae. 137. laurea : strictly the feminine of the adjective laureus (formed NOTES. 51 from the noun laurus), agreeing with arbor understood. A bough of laurel was every 1st of March affixed to the doors of the Flamens, there to remain a whole year. There were three Flamens or priests (from fia-gro, M burn," i.e. the one who burns sacrifices), attached respectively to the service of Mars Gradivus (see v. 169. «.), Quirinus (the deified Romulus), and sovereign Jupiter (Flamen Dialis). Pla- in inibus is a dative of the person concerned. 139. regis : i.e. the rex saerorum or rex sacrifieulus. In Rome, as in most ancient communities, the offices of king and high priest of the nation were originally combined ; after they were separated the title rex was still retained by the rex saerorum, who was the head of the college of priests (sacerdotes). N.B. — The Sacerdotes must be distinguished from the Pontifiees, who constituted a superior college. For the title rex, cp. Rex Nemorensis, the title of the priest of Diana at Aricia (see v. 271, n.). arbore Phoebi : the bay-tree, sacred to Apollo (Phoebus). 140. curia prisca : a collective use of the sing. There were four curiae or chapels surviving from the thirty originally built by Romulus for religious ceremonies, one for each curia (see v. 131, n.) ; these four were known as veteves curiae. 141. Vesta: i.e. " Vesta's temple." 142. Iliacis : see v. 29, n. cana : opposed to recenti, v. 141. 143. arcana : so called because closed against every one except the Vestals. 145. mini : S. G., § 296. fides : " a ground of faith or belief," i.e. a proof, annos . . . priores : explains what the belief referred to in fide* is. The next line forms the subject to est understood, the other subject being parva fides. Isse = ivisse. 146. Anna Perenna : see v. 523, n. 147. veteres : vctus, " old and still-existing," i.e. of old standing, is distinguished from antiquus, " old and no longer existing." honores : offices of state, such as consulships, tribunals, etc. The day on which officers entered on their duties was doubtful before about 222 B.C., when it was fixed for March 15 ; in 153 B.C. the date was altered to Jan. 1. 148. perfide Poene cannot refer to Hannibal, whom Horace speaks of as perfidies Hannibal. The Hannibalic War (the second Punic War) ended in 202 B.C. with the battle of Zama, in which Scipio Africanus defeated Hannibal ; and as the election of magistrates in March continued till 153 B.C. in the third Punic War (thirty years after Hannibal's death), Ovid's words must refer to the Carthaginians generally, of whom the phrase Punica fides (" I'unic faith," i.e. treachery) was proverbial. For Poenns, collective sing., cp. vv. 128, 140. 149. Quintilis : the fifth month (quint us), called, after the great Caesar, Iulius (July), fuerat = erat, cp. v. 33. 150. a numero : Sextilis (later Augustus, after the emperor), Sep- tember, October, November, December. 151. oliviferis . . , ab arvis ; the Sabine country was famous for )untry was far 52 OVID, FASTI III. its olive trees, and Numa Pompilius came from the Sabine town of Cures. For legends of Numa, see vv. 300-398 ; S. H., pp. 12, 13. 152. menses . . . abesse duos : Numa, perceiving that the year was too short, added the months of January and February. 153. Samio : Pythagoras, a native of Samos (see Index). 154 : Egeria: S. H., p. 12. 156. haec cura: — huius cura. Cp. v. 617, metus iste = metus istins. 157. deus : for the deification of Julius Caesar, sec v. 703. propa- ginis refers to Augustus (who was only Caesar's adopted son). 158. officiis : " duties," " too mean to merit his services." 159. Ingenious adulation of Caesar. 161. moras solis refers to the time spent by the sun in the different signs of the Zodiac during its yearly course. Quibus : " by means of which" (instrumental ablative), rediret : consecutive subj. after quibus = ut Us. 163. For Caesar's reform of the calendar, see Introduction, § 7. diebus : dative, indirect object after iungo. Another construction with iungo is cum. with the ablative. 164. e pleno tempora quarta die : " the fourth part of a full day." Akgument (167-398, 1st or Kalends of March).— <167-172) Mars is asked why the Roman matrons observe his festival. He explains (173-201) how, when the original Romans could, obtain no wives from their haughty neighbours, he advised Romulus to invite the Sabines and other neighbours to the sacred games of Counts, and to carry off the marriageable women (202-230); hoiv ivar broke out between the nations ; and hoiv the stolen brides, coming between the armies, reconciled the combatants, and how in consequence the matrons eele- brate the feast of Mars. (231-258) Another reason is that Mars is the son of Juno, and Juno is worshipped by the women as the goddess of marriage and birth. (259-260) lie then gives an account of the origin of the sacred ancilia, which are on this 1st of March carried in procession by the Salii or priest* of Mart. (261-284) Numa, the second king of Rome, is in the grove of Egeria his spouse, when (285-294) he is affrighted by the sudden lightning of Jove, but is reassured by Egeria, who tells him how to compel Pious and Eaunus to show him the ivay to avert the omen of the lightning. (295-330) Numa acts on her injunctions, and Pious and Eaunus draw down Jupiter to the earth, who (331-348) tells Numa how to avert the omen, and promises him a pledge of Rome's continued empire. (349-378) The next day, in the presence of all the people, the ancile falls from heaven. (379-393) To Mamurius is entrusted the task of malting eleven other ancilia 2 )rec ^ se ^y similar. (393-396) People are recom- mended not to marry on the 1st of March, and (397-398) on this day the wife of the Elamen of Jupiter must not comb her hair. See Index for : Consus, Faunus, Hippolytus, Mars, Sabini, Styx. 165. lustrum : i.e. about four solar years. As in v. 120, the ancient NOTES. 53 Roman year of ten months is referred to. so that a u five year period " makes up four solar years and two months. 166. partibus : instrumental ablative, una dies : Ovid constantly makes dies feminine in the singular, contrary to the usual rule that diet (always masculiue in the plural) is masculine also in the singular, except when it denotes an indefinite period, or the set day appointed for a transaction. 167. monitus : this word is commonly applied to the sayings of a seer or bard, or his inspirer. 169. Gradive : a surname of Mars (from gradior), " the marcher." 170. festa : "festivals," used like sacra is in v. 809, and, like sacra, an instance of the neuter adjective used as a noun (cp. aequi, v. 49). colant : subj. in dependent question. 173. studiis : dative of advantage after advocor. studiis pacis : = " peaceful pursuits " ; poets being objective gen. S. G., § 268. utilis : "adapted for. : ' 174. advocor : advoco. a technical word used of either plaintiff or defendant in a suit calling in a person as a witness or legal coun- sellor, who is technically named advocatus (whence the later meaning of "advocate"), gressus : with an allusion to Gradive (v. 169). 175. hac parte : a local ablative ; S. G., § 331, Obs. The reference is to studiis pacts, v. 173. 176. hoc : an adverbial ace. ; see S. G., §§ 253, 254 ; cp. the similar phrases mvlfum, pin rimum posse, "to have much, very much power." The power here referred to in hoc posse is that of influencing and directing the arts both of war and of peace ; see vv. 5 foil. 177. Mars Gradivus here replies, dierum : object, gen. probably (1) after vates, or possibly (2) after operose ; S. G., §§ 268, 276. dierum : i.e., dies fasti et nefasti. 178. memori pectore : (1) abl. of means, or (2) local abl. ; for the latter see S. G., § 331, Obs. 179. si . . . velis : the apodosis must be supplied — dicam tibi, " Shouldst thou wish . . . T will tell thee — it was, etc." prima . . . elementa : = u first rudiments," used especially of the alphabet elsewhere. 180. huius : sc. Romae ; hie and hodie are commonly used in the sense of " this present." 181. populis : popttii is used by Ovid sometimes to denote the inhabitants of a single city. For the dative, see S. G., § 298, 2. 182. credita : passive of credo, used personally. See note on v. 74. 183. fuerit : subjunctive, being in indirect question after quae r is, nati : i.e. Romulus. 184. domum: the earn Bomuli still pointed out on the Palatine in Ovid's time. De en una straminibusque goes closely with domum. 185. carpebat : the original meaning is " pluck," " snatch " ; hence it gets meaning of "enjoy" (as here, and in v. 622), or "make use of " ; and from this comes its use with various words of local signifi- cation, such as iter (cp. v. 604), viam, terrain, mare, litora, etc., in the sense of " pass over," " walk along." 54 OVID, FASTI III. 189. spernebant : notice plural verb with a collective noun as subject (vieinia). S. G., § 222 190. male = vix. Cp. male forte, v. 102. credebar : see v. 182, n. 191. nocebat: sc. illig. The subject of the verb is the whole of the rest of the sentence. 192. iugera : for declension, see B. G., § 53 (6). The iuger was rather more than half an English acre. 193. quaeque : feminine singular, in apposition to volueresque feraeque. 194. procreet : subjunctive in final relative clause, since de qua (= ut de ea) ; see S. G., § 478. 195. dantur : historic present = dabantur. 196. vellet : consecutive subj. ; see S. G.. § 479. nubere : properly- used only of the woman ; ducere or ducere in matrimonium, of the man. 197. patriam : i.e. a Martial spirit. 201. intumuere : of instantaneous action; v. 33, n. Cures : (1) the name of a hamlet between the Tiber and the Via Salaria of later Rome, where King Tatius ruled ; (2) plural here, " the inhabitants of Cures" ; see v. 131, *. 202. turn primum : there is a reference to the war between Caesar (socer) and Pompeius (gener). S. H., ch. xxxiv. 203. fere : " as a rule," " in most cases." 204. tracta erant : the pluperfect refers to the conveninnt of the next line — "had been prolonged, when the wives assemble." Ovid here expresses paratactically {i.e. by co-ordinate construction) what in good prose would be expressed hypotactically (i.e. by subordinate construction). Parataxis was the oldest form of construction ; con- junctions sprang up in course of time. Bella propinqua = bella propinquorum . - 205. dictam Iunonis in aedem : either " in the temple called Juno's," or " in the appointed temple belonging to Juno." 206. nurus : Hersiiia, the wife of Romulus. 208. piae means " dutiful " both to fathers and to husbands. The meaning is, " We cannot do our duty to our relations if we remain inactive." Usually pietas is the quality of a man who fulfils his duty (i) to his parents (hence pius Aeneas), or (ii) to his children (pia mater, IV. 555), or (iii) to his country, or (iv) to the gods. 209. She points to the armies, sint : see S. G., § 468. 211. Good prose would require idrum before vkluae. S. G., § 436, 213. dederat : cp. v. 33, n. 214. maesta : the adjective is used proleptically, i.e. it expresses the result of the verbal action, the verbal action in this case being given in the words funerea veste tegunt ; they array in funereal attire their bodies, so that they are maesta, i.e. presenting a sorrowful appearance. 216. pugnae: dative of work contemplated. S. G., § 297. 219. medium campi : medium is here used as a noun with genitive dependent upon it. The meaning is " into the midst of the battle- field." tetigere : cp. v. 49, n. NOTES. 55 221. sentirent : subj. because not a fact. The indicative is used in sentences of comparison where the occurrence adduced in comparison is a fact (Roby). 224. posse coactus : supply a matre. Cogo, unlike most verbs of compelling, is usually followed by an infinitive. 225. viris : for this dative, cp. note on anno, v. 75. cadunt : is equivalent to a passive of abieio. 227. scuto : the scutum was a large oblong wooden shield covered with hide ; the clipeus (v. 1) was a small round shield of metal. 228. dulcior: (1) "happier than usual"; (2) indefinite use of the comparative often = " somewhat happy " ; tr. " right happy." 228. fdiem, quae priva, meas : with priva supply est, and take meas Kalendas in apposition to diem. Another reading is prima for priva. But the simplest reading is Inde in ei prim as mensis celebrare Kalendas, "in consequence of that ... to celebrate as the first the Kalends of my month." 230. Oebaliae : means here "Roman." Oebalus was a king of Sparta ; the Sabines, according to one tradition, were a Spartan colony ; and the Romans of Ovid's time were descended from the Sabine women that have been spoken of. 231. fhac (" for this reason ") introduces quia — an unusual usage ; v.l., aut, which would answer to vel (v. 233) — also unusual, com- mitti : passive form with reflexive meaning. See note on v. 11. 232. Martia : inserted merely to emphasise the connection with Mars. 235. quid quod : lit. " what of the fact that . . .," i.e. "moreover." 237. arboribus: dative of advantage. 239. qua: adv. explaining mas (v. 240). It is used consecutively ; see S. G., § 479. 241. pecoris . . . creandi : gen. of description ; S. G-., § 274. 242. larem : the lares were the tutelar deities of hearth and home, whose images stood in a little shrine beside the hearth. Every household had its lar familiar is, and his image was placed between those of the two penates. In olden times the hearth was in the atrium, and it should be noted that the group of the lar and penates were called as a whole either lares or penates. 243. iure : a modal ablative ; S. G., § 311. 246. Esquilias : Ovid seems to hint at an etymological connection between this word and excubias (v. 245). Esquiliae is possibly derived from excolere, " to cultivate." The word here is in apposition to nomina, which is a poetical plural ; see v. 4. 247. nuribus : nurus frequently = mulieres in Ovid. Iunoni : as the patroness of marriage and birth. 251. | matrem mea: v.l. matrum me, the meaning of which would be "the throng of mothers [consequently] worship me." Observe the emphasis on matrem, and note that mea = Martia, i.e. Roman. 252. pia : because his people and he show honour to his parent, who loves wedded women ; see v. 208, n. 50 253. deae : dat. of advantage : cp. v. 237. n. 254. de tenero flore : i.e. with chaplets (coronia or sertis) made from fresh flowers; cp. de canna stram'mibvsque domum, v. 184, n. 259. Salii : a guild of twelve priests (" dancing" or "leaping" priests, from salio, " leap ") instituted by Numa to the service of Mars for the special purpose of taking charge of the twelve sacred shields (anc'dia, the story of which Ovid tells, vv. 370-384). These they carried in sacred processirn round the city on the first of March, as here mentioned. Mamitrius w r as the artificer of eleven of these shields (v. 383) ; why the Salii sang his praise is told, vv. 385-392. Mamurius is also an ancient name of Mars. 261. Nympha : Egeria (v. 154, ».). mone : monerc is often used of the utterances of goddesses, etc., to poets and prophets, as well as of the utterances of the latter themselves, nemori : probably a locative form, cp. ruri. Dianae : the grove and lake (described vv. 263-268), sacred to Diana, were at Aricia (vallis Arieinae, v. 263), a town twenty miles S.E. of Rome on the Appian Road, and not far from the Alban Mount. The town is now called La Riceia, and the lake (lac us JYemorensis) Lago di JS'emi. operata : '-busied," "who pur- suest thine office in." 262. ad tua facta veni : i.e. " come to aid me while I hymn thy works." 263. vallis Aricinae : possessive genitive dependent on silva. 266. nullis equis : for this dative of the agent with a finite verb cp. v. 108, n. 267. licia : by which gifts and votive tablets (tabella, v. 268) were hung. It was customary to hang offerings on the temple walls or holy trees in gratitude for answered prayer. 268. meritae : sc. multam tabellam. The case is dat. of advan- tage : cp. Canto (v. 199) and Lunoni (v. 247), or gen. of description, tr. " in honour of." multa: this singular use of multus ("many a ") is not infrequent in poetry. 269. potens here signifies " master " or " possessor," and like compos, which has the same meaning (cp. compos roti, compos mentis), takes an objective genitive representing the direct object of the action implied in the noun or adjective, frontem : the " retained ace." after redvm.Ua. The ace. which would naturally follow the transi- tive verb in the active is retained when that verb is put in the passive. This is a common construction in poets. The prose usage would in such cases be abl. abs. The explanation in S. G., § 251, is obsolete. 271. regna : cp. v. 139, n. The priest of Diana's grove at Aricia was called Bex Nemorensis, and was always a runaway slave who had killed his predecessor, and would be himself killed and suc- ceeded by some other runaway slave, manibus pedibusque : ablatives of respect ; see S. G., § 322. 273. incerto murmure : modal ablative, which, with the exception of such words as ratione, arte, fraud e, ordine, hire, iniuria, etc., is generally accompanied by an adjective. Cp. exiguis haustibus in next line. NOTES. 57 275. grata Camenis : she was herself one of the Camenae, who became identified with the Greek Muses (Moucrcu). 276. consilium: abstract for concrete — " counsel " for "coun- sellor." 277. Quiritis : substantives and adjectives of the third declension which have the gen. plnr. ending in -ivm have the ace. plnr. ending in -ti or -est. Quiris was a Sabine word denoting " spear," and the term Quirit/s was applied to the Roman citizens in their civil capacity. Cp. v. 131, n. 278. placuit : b<*. Numae. deum : gen. plur., old form. The original form of the gen. plur. was -6m. de-orum is a later analogical formation, which in classical Latin had become the regular form. 279. omnia posset : see note on hoe posse, v. 176. 280. pure: almost = pie, "dutifully." coeptaque sunt . . . coli : eoepi (active) is regularly used when followed by active infinitive, coeptus sum (passive) when followed by passive infinitive. 281. armis : abl. of comparison. 283. aliquis : here = the French on, e.g. in on (lit. vertitur : reflexive, see on v. 231. visa . . . ara : abl. absolute. 286. aethera : for declension, see Appendix. 289. dea : Kgeria. ne terrere : terrere is passive imperative. For prohibition expressed by ne with the imperative, see S. G., § 417, Obs. ; see also § 420. 290. flectitur: the present tense, as here, sometimes denotes an action without reference to any particular time, so that it may be translated " can be turned away." 291. Picus Faunusque : ancient Italic deities of the wood and forest, who possessed the gift of prophecy. 292. numen utrumque : observe that utrnmque is attracted to numen, whereas we might expect uterqua. This is a common idiom ; cp. Hoe opus, hie labor est, ''this is your labour, this your task" {Vergil), soli: observe the quantity and distinguish from soli, v. 299. 294. Construe: erudit qua arte possint capi, possint being subj. in dependent question. 295. Aventino : one of the seven hills of Rome occupying the S.W. corner of the city. 296. posses : the apodosis of. a conditional sentence, the protasis of which is contained in quo visa ( = et si hit- rims essrf). 298. saxo : ablative of separation ; 8. G., § 303. perennis : derived from per and annus, "throughout the year," and so "unceasing." 299. fere : " as a rule." 300. venit : observe the quantity, and distinguish venit, perf. fonti: i.f. to the tutelary nymph of the spring. Cp. v. 261, n. 301. Bacchi : "the god of wine," used for "wine" itself. Cp. Ceres (goddess of agriculture and crops) used for "bread," and Volcanus (god of fire) used for "fire." This figure is called Metonymy. 302. antro : local ablative, conditus : a reflexive use of the 58 OVID, FASTI III. passive, common in poetry in past participles— " having hidden himself." Cp. v. 11, n. 305. quies : in sense of " sleep," cp. v. 19. 306. vincla : syncopated form of vinculo, (v. 307). Cp. Hercle for Hercule ('• by Hercules "), calda for calida (Horace). 310. si : with the indie, here denotes what is assumed as a fact. 311. Construe: Monstratcque quo modo possit fulmen piari. 313. quae: consecutive (= talia ut ea), hence followed by sub- junctive. Cp. qui in v. 315 (■■ tales ut). monitu : see v. 261, n. 316. +in sua tela : the force of this in with the ace. is " directed upon." V.I., in sua tecta, " his own abodes." 318. poteris : indie, with forsitan is very rare ; the subjunctive is the regular mood (see v. 3, %.)• usus represents a conditional clause si usus eris. 319. sententia : used often of a speech in the Senate. 320. nobis : dative. See note on v. 50. 321. ab arte : a poetical irregularity (found again in vv. 326, 585) for the prose arte (which is used in v. 324). Occasionally poets, chiefly Uvid, use ab, where the simple ablative is the proper ex- pression (Roby). 324. quaque : with arte, abl. of means. 325. nobis : a dative of the agent with canentur (cp. v. 108, n.), as well as the indirect object with concessa. 326. ab ore ; see note on v. 321 . 327. In this averting of the omen of lightning by drawing Jupiter down to the earth there seems to be a hint at the art of conducting lightning, an art which the Etruscan augurs are said to have practised, minores : " posterity," cp. inaiores, " ancestry." /328. Elicius : from elicere " to draw forth " ; his temple was on fho, Aventine ; see Index, s.v. Iuppiter. 332. fugit . . . deriguere : see v. 33, n. hirsutae is proleptic, expressing the result of the verbal action in deriguere ; cp. v. 214, n. ; tr. " so that it became bristling." 333. rediit : the second i is long in arsi (cp. v. 105, ».), and long also by nature as the 3rd sing. perf. was pronounced both long and short in some verbs on the analogy of the 1st sing. 334. fulminis : obj. gen. with 2^iamina. J&q. donaria : here that on which gifts were offered, " the altar." 337?remota: what is removed or withdrawn from the range of ordinary intelligence is " obscure" or "indirect." 338. dubio : not used in its active sense of " which doubts " (as in v. 355), but in its passive sense of " about which doubt exists," and so " ambiguous." ore : lit. " mouth," tr. " utterance." 339. parebimus: distinguish iiareo, " I obey " ; pdro, " I prepare" ; pdrio, " I bring forth." 340. cepa : a heteroclite noun, since beside cepa, -ae (fern.) there is also cepc, a neuter noun of 3rd declension. 341. hominis : sc. caede caput. 342. piscis : genitive dependent on animam, understood. NOTES. 59 343. his : i.e. ccpa et summis cajnllis et pisce. facito . . . pro- cures : procures is jussive subjunctive (S. G., § 421, 0.) in quasi- dependence on facito. This is the earlier paratactic construction (v. 204, ».) ; ut was introduced later in the history of the language. Pro&uro has the same meaning a&jrio in vv. 291, 311. 344. colloquio . . . deum : deum is an objective genitive, ex- pressing the remoter object, and corresponding to a prepositional phrase (cum diis) after the corresponding verb (colloquor). 346. Cynthius : " the Cynthian " = Apollo, the Sun-God (who was born on Mt. Cynthus in Delos, an island of the Aegean) = the sun itself, imperii pignora : by this is meant the ancile (v. 377), on the possession of which the Roman empire depended (v. 379). 347. ingenti tonitru : ablative ot attendant circumstances. S. G. § 311. 350. dictis : dative of advantage. Observe that the English idiom prefers adverbs to adjectives here. 351. credemur: see v. 74, n. This is a poetic licence for the regular credetur nobis, sequetur : see v. 57, n. 357. rorata : roro is an instance of a neuter verb (cp. v. 403 — in order to be transitive it requires to be compounded with a preposition e.g., irroro, cp. iv., 315) which has nevertheless a passive participle. Rorata agrees with pruina, " the hoar-frost sprinkled over the land " ; one would rather expect such a construction as tellus pruina rorata " the land sprinkled over with hoar-frost." 358. Numa, according to Ovid, dwelt in the Atrium Vestae, which was also called the Atrium Reg i urn. 359. medius : the adjective used adverbially, " in their midst." Cp. tarda, v. 350. acerno : apparently costly in these simple times. 361. summo margine : (1) modal ablative, cp. v. 273, n. ; margo is the rim or edge of the sun's disc ; (2) local ablative, " at the edge of the horizon." 362. speque metuque : ablatives of cause. 363. caput : retained ace. cp. frontem, v. 269, n. 366. pollicitam : notice that the perfect participle of this deponent verb is here passive ; see L. C, § 64 ; S. G., § 525, etc. 369. tonuit : when tonat, tonuit, are used impersonally, as it is called, the subject is really dens, which is here expressed. Even by Homer thunder in a cloudless sky was regarded as a good omen. 372. summisere : sum-mitt ere has two meanings: — (i) as here "to lift up," the sub ("under") denoting the position from which the action takes place; (ii) "to cast down," the sub denoting the position into which the action takes place. 373. The event here described is doubtless the fall of some meteoric mass, which might have been accompanied by a noise like thunder (trr tonuit, v. 369) ; the noise is caused by the explosion of the meteor, and is not connected with clouds (sine nube, v. 369). For scutum see v. 227, n. versatum : like a feather. 374. decidit: "falls down," or "fell down" (pres. or perf .) ; distinguish decidit. 60 OVID, FASTI III. 375. ille: Numa. 377. quod . . . recisum est: Ovid rightly derives ancile from an- (^ ambi-, d/mcpi, cp. anfractus, atnstmctus) and -cisuvi (caedo) "cut on both sides" like a violin; see S. H., p. 13. The derivation from &jkv\os is not consistent with the laws of philology. 378. quaque : "and in the way in which," "and as." notes: potential subj. 380. multae calliditatis : descriptive genitive or genitive of quality, which (like the similar ablative) requires to be accompanied by an adjective. Observe that the genitive is used rather of the sort and quality ; the ablative of the special characteristics and condition (Roby). 381. The reference may either be to the shape of the shield or of the device upon it. 383. For the single ne, see S. G., § 416. morum . . . artis : gen. of the thing in point of which the term exactior is applied, also called gen. of respect, S. G., § 285. Construe : difficile est Mud (the following) dicere, morum fabraenc artis exactior (fnerit). 384. clausit : " brought to completion." 389. detur : jussive, as sonent (v. 390) also ; S. G., § 421, C. 390. extremo carmine : a local ablative (" at the end of their song"). 393. nubere : see v. 196, n. qua : nom. fern, of the indefinite quis (" any one "), which is used only after si. nisi, num, ne, and occasion- ally quando. quamvis in good prose regularly takes the subjunctive ; for its use with the indicative, see S. G., § 502, Obs. 2. 396. condita : condere ancilia was the regular phrase for putting the ancilia back in their places after a procession. 397. apicati : u wearing the apex " or conical cap worn by the Flamens and the Salii. Dialis : the Flamen Dialis or priest of Jupiter. 398. lucibus : lux, like lumen (" light "). is often used in poetry for "day." C p. v. 404. Argument (399-402. Wi March). — One of the two Fishes is invisible. 399. tertia nox : the third night ushers in the fourth day, on which one of the Fishes is invisible, f dimensa (*' having measured out, run through its course") is awkward without an object; ignes may possibly be taken as the object both of dimensa and mover it. Some read demcrsa, " having sunk," i.e. beneath the deep. 402. The Fishes were called Northern and Southern. Argument (403-414. Uh March).— (403-406) The constellation Arctophylax will be invisible, but (406-414) not so Vindemitor, into which was transformed a boy, Ampelos, beloved, by Bacchut. 403. croceis genis: ablative of description. Sec v. 380, n. rorare : cp. note on rorata, v. 357. Tithonia coniunx : the wife of Tithonus, i.e. Aurora, the goddess of dawn. NOTES. 61 405. Arctophylax (" Bear-keeper ") and Bootes are alternative names of the constellation of the Bear-keeper. 407. Vindemitor (" Vintager") is a star in the constellation Virgo, so called because it harbingers the vintage. 409. Ampelon : the vine personified, intonsum: it was a Greek and afterwards a Roman custom to cut the hair on arriving at the age of puberty and offer it to the gods, hence the meaning is u when still a youth." satyro : the Satyrs were woodland deities, intimately connected with the worship of Bacchus (cp. v. 737). 410. Ismariis : " of Ismarus," a mountain in Thrace, celebrated for its wine. 411. Vines in Italy are still trained on elm trees; "wedded to them," as Horace expresses it. Argument (415-428. €>th March). — Pay your offerings at Vesta'' a sacred fire, ivhich Aeneas brought from Troy, since on this day Augustus, who is descended from Aeneas, and so related to Vesta, icas made Pontifex Maximus. See Index for : Augustus, Aeneas. 415. sextus : adverbial, "for the sixth time." Cp. v. 359, n. Oceano : ablative of separation. 418. Iliacis : see v. 29, n. focis : local ablative ; see v. 175, n. 419. Caesaris : Augustus, innumeris titulis: princeps seriatim, censor, consul, proconsul, imperator, tribunus, Augustus, fquo : " in which " (lit. " by which," instrumental ; with this reading mereri signifies "to serve," a metaphor borrowed from military service (stipendium mereri). Other readings are quern (referring to ponti- ficalis honor) and quos (referring to titulis), both the object of mereri, which will then mean " earn " (he preferred to earn them rather than to accept without deserving them). 420. pontificalis honor : Augustus accepted the title of Pontifex Maximus in 12 B.C. 421. aeternis : see v. 143. Augustus was deified on his death, but Ovid speaks of him as a god already. 423. ferenti : dative of advantage. The reference is to Aeneas. 425. ortus ab Aenea : the ab denotes remote ancestry ; a closer tie, like that of father, would have been expressed by the simple ablative (cp. satyro nympliaque creatum, v. 409). tangit : " has to do with," as a priest, sacerdos : Augustus. The Julian family claimed descent from Aeneas through his son lulus, and Aeneas' mother Venus was of kin (cognata) to Vesta, being the daughter of Jove, who was Vesta's brother. 427. ille : Augustus. Argument.— (429-516. 1th or Nones, and 8th March).— (429-448) This 1th is holy, since on it the temple of Vediovis, mho is s7toivn to be " the little Jupiter," was founded. (449-458) In the night of the 1th is seen the constellation Pegasus, the winged horse of Better ophon* (459-516) On the 8th is seen the constellation of the Crown. Ariadne, G2 OVID, FASTI III. having been deserted by Theseus, became the wife of Bacchus, awl tch He -site mas be trail/ ur/ the unfaithfulness of the latter he took her to heaven, and placed among the stars the crown that had been given her by Venus. See Index for : Bacchus, Libera, Medusa. 429. nota : the mark referred to was the letter F, signifying fastus. For dies fasti and nefasti, see Introduction, § 7. Marti : sc. mensis. Nonis : see Introduction, § 7. illis : an abl. of time, referring to the Nones. 430. Vediovis : an old Italian deity, partially identified by Ovid with the Roman Jupiter on account of some similarity in attributes and the derivation (vv. 445-448) from ve-, a negative or disqualifying prefix, and Iovis. lucos duos : i.e. the Arx and the Capitol, which were originally covered with forest ; the space between these two heights was known as inter duos lucos. Here was the asylum erected by Romulus (v. 431) as a sanctuary for thieves, murderers, runaway slaves, etc., in order that Rome might be peopled. 433. Romanus : collective singular. 434. invidiosa : here = " causing envy," " enviable." 437. iuvenalis : accusative plural. See v. 277 r n. 439. post ausos Gigantas ; " after the daring attempts of the Giants " (lit. after the Giants having attempted) — the concrete for the abstract. Cp. pater editus, v. 65, and see note. The Giants, sons of Uranus (Heaven) and Gaea (Earth), attempted to scale heaven by piling Ossa upon Olympus, and Pelion on Ossa. Mount Olympus is the eastern part of the range of mountains separating Thessaly from Macedonia. Ossa is a mountain in the north of Thessaly. Pelion is a mountain south-east of Ossa, situated close to the Pagasaean Gulf. 440. Iovi : dative of the agent. See v. 108, n. 445. vegrandia : ve- probably denotes separation, and hence almost = a negative, as here, and in vesca (v. 446) ve- and csca, " food " ; cp. ve- ni ens, ve-cors, ve-sanus. 450. Gorgonei equi : the winged horse Pegasus sprang from the bleeding body of the Gorgon Medusa (hence called Gorgoneus), when her head had been cut off by Perseus (vv. 451, 452). Bellerophon captured and mounted him (v. 455), when, with his hoof, he opened the fountain Hippocrene on Mount Helicon in Aonia (Aonias aquas, v. 456), a district of Boeotia. Bellerophon attempted to fly to heaven on his back, but fell off. The horse then went on alone, and found a place among the stars (vv. 457, 458). 455. indignanti : for the abl. in -i see S. G., § 34. 456. fodit : the quantity shows the tense ; for the perfect of sudden result see v. 33, n. Distinguish/^^, present. -457. caelo : for the abl. see S. G., § 315. 459. Coronam : the northern Crown ; according to the fable the crown of Ariadne (given by Vulcan to Venus and by Venus to Ariadne, v. 514) was transferred to heaven, NOTES. 63 460. Gnosida : the adjective Gnosis from Gnosus, a town in Crete, means simply " Cretan." Minos, the father of Ariadne (her mother was Pasiphae), was king of Crete. Ariadne fell in love with the Athenian Theseus, and provided him with a sword, with which he killed the Minotaur, a monster shut up in a labyrinth in the isle of Crete, half-man and half-bull. She also gave him a clue of thread (Jila legenda, v. 462), by which to find his way out of the labyrinth. After this Theseus went off with Ariadne, but deserted her in the isle of Naxos (Theseo crimine, v. 460), where Bacchus found her and married her, and eventually placed her crown (v. 515) among the stars. 461. mutarat coniuge Bacchum : the subject is (ea) antecedent of quae, v. 462. muto (-'exchange") has two constructions: (i) as here, the ace. of the thing taken in exchange and the abl. of that given in exchange ; (ii) as more commonly, the ace. of the thing given in exchange and the abl. of that taken in exchange. 465. fdepexos crinibus : " combed down, in respect of hair " (erinibns being an abl. of respect, cp. v. 271, n.), i.e. " straight- haired," to distinguish them from the woolly-haired Africans. V. l. t depexis crinibus, a descriptive ablative (cp. v. 403, n.) going with Indos. 466. Eoo : (Gk. rj^os) adjective from Eos (^c6s), the Daw r n, a Greek word corresponding to the Latin Aurora (cp. v. 877). 469. litore curvo : local ablative without preposition. Cp. vv. 175, 418. 474. abiit : for the length of the -i- cp. v. 333, n. 475. credat : jussive subjunctive. 476. nomine : i.e. of the lover, causa : = " the reason of my grief." 477. coeperat : sc. ire. When deserted by Theseus in Naxos her death seemed inevitable. 478. nulla : = non ; this adverbial use of nullus is somewhat rare. 480. dedoluisse : the tense expresses finality and completeness. 482. in lacrimas meas : in used with the accusative to denote the result of an act ; " to my sorrow." 486. me miseram : the common accusative of exclamation, really the object of some verb understood, though not perhaps distinctly conceived, in the mind, quotiens . . . loquar : dubitative or deli- berative subjunctive, " how often am I to repeat ? " Another expla- nation is that quotient = qui totiens, and explains the words me miseram : " unhappy me who (= in that I) so often repeat " ; causal subjunctive. 489. tacitis : here in a passive sense. 490. falli digna : a poetical irregularity for digna quae fallar. 491. cupiam ; so-called potential subjunctive ; see v. 56, n. celari Thesea ■ see S. G., § 243, Obs. 2. 497. nee praefer : for this irregular construction in a prohibition, see note on v. 289. amoribus ullam coniugis : the things compared are not homogeneous, a common irregularity in comparisons, especially in Greek. Either "any woman" should be compared with "your 64 OVID, FASTI III. wife," or "the love of any woman" with "the love of your wife." This is called comparatio compendiaria (" abbreviated comparison"), brachylogy of comparison. 501. ne noceat : sc. mihi. " Let it not be prejudicial to me," i.e. in your judgment (for sense of noceat, cp. v. 191). The subject of noceat is quod anw ("the fact that I love"), neque tibi nocebat: i.e. in my judgment. 503. ortus in igne : Semele, the mother of Bacchus, being con- sumed by fire when Jove at her request appeared before her in all his celestial effulgence, Bacchus was prematurely born, but was snatched from the flames by Jupiter, and placed in his thigh until the due time <>f bis birth was come. 505. solitus : sc. es. The ellipsis of est is very common, but that of es and sum is rare. 507. audibat : an archaism for audiebat. For the tense, see S. G., § 892, Obs. 509. occupat : occupo has two meanings : (i), as here, "take by surprise " ; (ii) " take before somebody else can take " (Greek, 66.vJ). per oscula : in prose osculis. 510. caeli summa : cp. v. 219, n. 511. Distinguish the cases of iuncta . . . iuncta. 512. Libera: according to the usual Latin idiom (for which see S. G., § 296, Obs. 1), Libera should be Liberae. 513. sint . . . faciam : see v. 343, facito procures, coronae : v. 459. n. Argument (517-522. 9th, 10th, 11th, 12th, l'Sth, 14th March).— On the IWi of March there is horse-racing in the Campus Martius, but if that is flooded on the Caelian hill. 518. purpureum . . . diem: "purpureas is applied not only to purple or red but to any bright colour " (Conington) ; cp. purpureis ales oloribus (Horace) " on the wings of lustrous swans." rapido : often as here means " violent," " rushing," and is a frequent epithet of fire ; it refers here also to the glowing brilliance of Phoebus' chariot, axe : part for the whole, tr. " chariot." 519. altera: the first of these annual horse-races celebrated in the Campus Martius (Campo) in honour of Mars was on the 27th of February. 520. in latus goes either with curvis, "winding round its side" (the Tiber winds round three sides of the Campus), or with urget, " presses hard upon its side." aquis : instrumental abl. Argument (523-710. 15th, or Ides of March).- (523-542) The festival of Anna Perenna is celebrated on the banks of the Tiber. (543-050) This goddess is derived from (1) Anna, the sister of Dido, whose story is given at length. Three years after her sister's death she teas driven from Carthage, sought refuge with Battiis, in Malta (Mclite), whence she is obliged to flee once more, and finally is ship- wrecked on the coast of Latium, where she happens to meet Aeneus, NOTES. 65 who by his desertion of Dido had caused he?' suicide, but who lias now gained the kingdom of Laurentum. Aeneas welcomes her, but his wife's jealousy being aroused, .she fees from the house, and, falling into the river Xumieins, becomes a goddess under the name of Anna Perenna, being made the wife of the river-god. (657-674) Other stories identify the goddess with (2) the Moon, with (3) Themis, with (4) lo, with (5) a daughter of Atlas, and with (6) a certain Anna, who made cakes for the starving plebeians in the first secession to the Sacred Mount. (697-710) Julius Caesar was assassinated on the Ides of March, but his murderers all are dead. See Index for : Apollo, Atlas, Sibylla. 522. Caelius : sc. mons. The Caelian hill. 523. Idibus : see Introd. § 7. geniale = geniis acceptum, cp. v. 58, n. Annae . . . Perennae : Anna Perenna (or Peranna) admits of two explanations : (1) derived from annus per annum (so vv. 146 and 657 foil.), (2) from amnis peramnis (so v. 653). The former is, philologically speaking, the more probable. 524. haud procul: on the Via Flaminia (which goes from the Mulvian bridge towards Etruria), a mile out of Home, advena : because, through much the greater length of its course, it flows through Umbria and Etruria. 526. accumbit: technical of reclining at meat, pare sua: "his better half." 527. love : the god of the sky used for the sky itself ; cp. v. 301, n. 528. sunt quibus . . . facta est : sunt qui nearly always takes the subj. in prose, qui being then consecutive, e.g. sunt qui faciant, "there are people to do" ; but it may take an indie, as here, when a definite statement is made, sunt qui being then merely = " certain persons " (Gk. daiv o'i). quibus : either (1) dat. of agent, or (2) dat. of advantage. 530. togas : the toga was a white woollen lozenge-shaped cloth, about five yards long and four wide. 532. sumant : subj. in a relative clause in virtual indirect discourse. The Or. Recta would be, Tot nobis sint annos quot sumimus. cyathos : a small ladle for carrying the wine (which was not drunk neat) from the crater ("mixing-bowl") to the calix (v. 534) or poculum (" drinking-cup "). Cyathus came to mean a certain definite measure, about the twelfth part of a sextarius, which is nearly a pint. 533. qui : = talem ut is, hence followed by the consecutive sub- junctive. Similarly quae, in v. 534. Nestoris: king of Pylus, who went with the Greeks to Troy, and was famous for his eloquence and great age ; as he lived through three generations, he may have been about a hundred years old. Nestoris ebibat annos : lit. " drink the years of Nestor " ; i.e. " drink as many glasses as equal the years of Nestor." It was a Roman custom, nomen alicuius bibere, = " to drink as many letters as there are in the name of the person." 534. Sibylla : a Sibyl was properly any woman with a prophetic inspiration. The most celebrated were the Cumaean Sibyl, who F. III., IV. r. &$ OVTD, FASTI III. escorted Aeneas to the lower regions, and the Sibyl (also of Cumae ; cp. iv. 158) who offered Tarquinius Superbus the Sibylline books. The age of the Sibyl, like Nestor's, was proverbial. Hence, if she prayed for as many years as she drank cups, and her prayer was answered, she would have become very old (a very Sibyl). 535. theatris : local ablative. The reference is to the Mimes, which were very popular at Rome. 536. faciles : nom. ; take with iactant, and translate adverbially — H readily," " willingly." ad : " to mark." 537. posito . . . cratere : abl. abs. ; cp. also v. 7, n. duras : " clumsy," naturally, as they were not only rustics, but tipsy. 538. culta : " well-dressed " ; cp. cultus = " dress." 540. fortunatos : translate " Blessed spirits." This was apparently a slang term of the period at Rome. 541. relatu: either (1) abl. after digna, or (2) abl. of respect; cp. S. G., § 544, and v. 31, n. 543. quae . . . sit: indirect question going with fahnla (v. 544) — " no story as to who this goddess is." f errat : v.l., errant, " they (indefinite) give no consistent account " (lit, " they wander "). Errat means "she goes an inconsistent course," i.e. is inconsistently reported of, rumoribvs being a causal ablative (" by reason of the different stories told"). 544. proposito . . . meo : either dative of the agent with the gerundive tacenda — " by my task " {prop&attvm = " the work set before me"), or modal ablative (like exempli) in v. 7) — "according to my purpose or original intention." 545. Dido, also called Elissa (vv. 553, 012, 623), daughter of Belus, king of Tyre, and sister of Pygmalion (v. 574), who succeeded Belus on the throne, sailed, with some of her countrymen (Tyrii, v. 555), to Africa, after the murder of her husband Sichaeus by her brother Pygmalion, and there founded Carthage (sororia moenia, vv. 559, 566). The Gaetulian king Iarbas (or Iarba, v. 552) demanded her hand in marriage, which she refused (seque memor spretum, v. 553). Aeneas, in his voyage to Italy after the sack of Troy, landed at Carthage, where he was hospitably entertained by Dido, who fell in love with him {arserat Aeneae igne, v. 545) and burnt herself on a funeral pile {arserat escdructis rogis, v. 546), when he set sail for Italy, and left her. After her death the Numidians, or Gaetulians, under Iarbas, invade the Carthaginian territory (v. 551), and Anna, Dido's sister, is forced, three years later (vv. 557-8) to flee, and experiences the adventures related by Ovid (vv. 565-654), which end in her deification and the festival instituted to her on the 15th of March. Aeneae : subjective gen., " the passion Aeneas kindles." igne : causal abl., but v. 546, rogis : local abl. There is a play here on the fire of love and the material fire of a funeral pile : cp. v. 503, n. 547. compositus.: technical of collecting the ashes and placing them in an urn in the sepulchre, tumuli in marmore - in tumulo marmoreo, gen. of definition ; S. G., § 274. 551. sine vindice regnum : regnum quod sine vindice erat\ the NOTES. 67 noun with a preposition is used here, as often by poets, as if the/ together were equivalent to an adj. or participle. The construction is rare in good prose. 552. Maurus : Mauritania was the territory next on the west to Numidia ; but strictly Iarbas was king of the Gaetulians, who lived in an indefinite territory south of Mauritania and Numidia. domo : the ablative after potior is really instrumental (" makes himself powerful by means of the palace "). 553. thalamis : there is a double entente, the word signifying both " marriage " and " bridal-chamber." The ablative after fruor (like potior in the last line) is really instrumental ("I get enjoyment by means of the chambers "). 555. olim : a case — probably instrumental — of olle, an old form of ille ; lit. — " at that time," (1) past, (2) present, or (3) future ; hence it means (1) "formerly," (2) " on occasion," "sometimes," "often," (3) " on some future occasion." 556. dubiae: predicate, used adverbially. Cp. medius in v. 359. Notice the gender of dubiae, notwithstanding rege; the ancients regarded bees as females with a male sovereign. 557. tertia : practically represents an adverb, like se-vtus in v. 415. nudandas : " to be made bare," i.e. of husks and straw. 558. musta : the grape-juice which has been trodden out (cp. iv., v. 897. Autumnus ealeatis sordidus uvis, "Autumn stained with trodden (calx, " a heel ") grapes "), or squeezed out in the wine- press (prelum, " press "), goes into the vats (laeus) unfermented (mustum"), and comes out fermented (vinum). 560. iusta : due rites of sepulture. 562. libatas: libo, = lit. " to take a taste of," hence "cull," "cut," as here. 564. illis : i.e. , eineribus, regular dat. after subesse. 565. pede aequo : pes (like the Greek wots) signifies a rope, or, as we say, a sheet, attached to the under corner of the sail to keep it in position. When the two sheets of a sail were equally tight, i.e. when the wind was full astern or right aft, the ship was said to sail pede aequo. The case is abl. of attendant circumstances ; cp. S. G., § 334. 566. sororis : subjective gen. with opus. 567. Melite : now Malta. Cosyra : now Pantelaria, N.W. of Malta. 568. freti : literally a " strait," but in poetry used for " sea," just as vada (" fords " or " shallows ") is also used for " sea." 570. opum dives : genitive of respect. Cp. operate dierum, v. 177, n. ; or possibly, on the analogy of plenus, gen. of fulness. Battus : this is the only place where we read of a Battus, king of Malta. 573. tamen : goes closely with hospitii, — " at any rate." It has reference to some thought in the writer's mind not expressed — " although he was a timid man " ; or possibly to quantulaeumaue — "although his country was a small one." servasset : potential subj. We may supply a protasis (" if he had been able," or some such thing). Cp. v. 491, n. QS OVTD, FASTI III. 57."). signa : see v. 44, n. 577. frater : Pygmalion, for whom see v. 545, ft. petit: sc. Annam. 578. sospes: proleptic (cp. maesta, v. 214, and hirsutae, v. 332) — " so as to be safe." 579. ratem: strictly "raft," in poetry used for " ship." 581. Crathidis : a river near Sybaris, separating Lucania and Bruttium. 582. incola : noun used as an adjective. 584. mittere : neuter here, " throw."' 585. librantur : used in a middle or reflexive sense (cp. note on v. 11) ; this explanation makes the use of ab aura ("in consequence of the breeze ") instead of the simple ablative (see note on ab arte, v. 321) slightly less irregular than if librantur were taken as a genuine passive. 586. remigio : strictly an abstract noun (" the operation of row- ing ") used for the concrete " oars " (= re mi). The word is also used for "oarsmen" (=remige.?). navita : the man at the helm ; the same as mac/lster (v. 589) and moderator (v. 593). 587. subducere : not "to haul down," but "to haul up and furl" round the yards, carbasa : for declension see S. Gr., § 54. 591. assiliunt : sc. earinae. 593. habenis : £i£. = " reins"; hence metaphorically of anything that guides ; here "the helm." 595. Phoenissa : " Phoenician woman," fem. adj. of Phoenix. 597. sorori : dative of the agent with passive participle. Cp. sumpta lovi, v. 440. See note on v. 108. 598. aliquam : emphatic, " any land," even though it be not her native land. 599. Laurens : of Laurentum. 601. pius : v. 208, n. nata Latini : Lavinia. Latinus was the son of Faunus (v. 299) and grandson of Picus (v. 299), king of Laurentum in Latium, and husband of Amata (iv. 879). For the story of his relations with Aeneas, see S. H., p. 8. 602. populos . . . duos : the Trojans and the Latins. 603. litore : local ablative. Cp. v. 535, ft. Achate : the simple ablative (instead of ablative with a or ab) is always found with eomifatu-s: 604. nudo : as often, in those primeval days, carpit : v. 185, n. 605. sustinet : ''endure," "venture," followed by credere as direct object. Cp. v. 11, ft. 606. quid . . . veniret : this is virtually in oblique narration, dependent on reputat (historic pres.) understood in the next line with .tecum. What he thought within himself was Quid veniat? " Why should she come ?" (dubitative subjunctive, S. G., § 440). 607. dum secum : so. rej?utat, " while he was pondering." 609. fugiat . . . agat . . . quaerat : dubitative or deliberative subjunctives. (ill. Cythereius heros : i.e. Aeneas, son of Cytherea, another name of Venus. See Index., s.v. Aeneas. NOTES. 69 012. fmotus . . . tui : tuh is an objective genitive dependent on adnionitu ; r.L, mortis . . . tnae, also objective genitive dependent on adiinmitv — "at the remembrance of thy death." Wi h the first leading admonitv is an instrumental ablative with motitt ( u stirred by ") ; with the second reading a causal ablative with Jtet (" weeps by reason of ,"" weeps at"). The ancients did not con ider tears unmanly. 615. deos comites : the Trojan Penates which Aeneas rescued and carried away from Troy (cp. vv. 423-4). (116. This line gives the object-clause to iuro of v. 613. moras refers to Aeneas' lingering at Carthage in the company of Dido. 617. morte : sc. Elissae. metus iste : =fear of that which you speak of, viz. death ; for the idiom, see v. 156, n. 618. mini : see S. G., § 299. credibili : neut. adj., used as a noun = " the credible " ; it is abl. of comparison after fiortior, tr. "brave beyond belief." 619. ne refer : see v. 289, n. ; the verb is used absolutely. 620. Vergil tells the story of Aeneas' visit to the under world {Tartarus) in Aeneid VI., 450, foil. 623. Literally "much to thee do I owe, being mindful [of it], nothing do I not owe (i.e. I owe everything) to Elissa." 624. nomine tuo : a metaphor from book-keeping, preserved in our phrase "on your own account." sororis: sc. nomine. 027. intravit : for tense, cp. v. 49, n. induta : middle or reflexive in meaning ; cp. v. 11, *. paratus is thus in reality the direct object of induta — "having put on herself fine Tyrian garments." There are five different constructions with this verb : — (i) induo miki vestem ; (ii) indvor vestem (used here) ; (iii) induo me veste ; (iv) inditor teste ; (v) induo me in vestem. In (i) and (ii) induo means "put on," in (iii) and (iv) it means "clothe," and in (v) it means " put into." 630. opes : " wealth," substance, distinguish opis (gen. sing.), "help"; see S. G., § 51. 631. Tyro: ablative of origin ; see S. G., § 310. 632. quam : = et earn and goes with antes not precor. 633. falsum : " groundless," " imaginary." 634. mente tacita : local ablative, fdissimulatque fremens : lit. = " and jealously raging dissembles it." V.I., dissim ulatque metus, " anel dissembles her fears." 635. cum indicates not merely time but cause or reason, and is hence followed by the subjunctive. Cp. S. G., § 483. 037. habet exactum : a periphrasis for exigit; it was common in low Latin, and gave rise to the French idlomj' 1 aifini, etc. quid agat : there is a double reason for agat being subjunctive, since it is (i) an indirect interrogative dependent on habet exaetum, and (ii) a deliberative or dubitative question, in Or. Kecta, Quid agam ? " What am I to do 1 " OK), squalenti . . . coma : abl, of attendant circumstances ; cp. v. 565, n. '\3" M /* 70 OVID, FASTI III. 641. ne dubita: see v. 289, n. 642. sub verbum: sub ("close up to") when used of time has two meanings: — (i) ''just before" — the usual signification of sub noctem; (ii) "just after," as here. 642. impulit: "set in motion"; for the force of the perfect, see v. 33, »., and cp. fecerat (v. 644). The creaking of the door made Anna surmise that some one was coming in, and so she leapt out of window and fled. 643. humili . . . fenestra : abl. of place whence, supply egressa. 645. quaque : "and where." Qua is the ablative feminine of the relative, sc. via ; cp. Me. recincta : as she had no time to put on her girdle, much less her robe. 647. corniger . . . Numicius : (JVumico) flows southward from Lavinium ; like most rivers it was represented as a man with horns, the signs of power. 648. stagnis : local or instrumental ablative. 649. Sidonis : by Synecdoche (see v. 108, n.) for Phoenissa, since Anna was a Tyrian by birth, magno clamore : modal ablative or abl. of attendant circumstances. 652. tacitas: proleptic— " so that they became silent." See vv. 214, 332, n. 653. nympha Numici : has a double meaning : — (i) a nymph of the river Numicius, see v. 261, n.; (ii) bride (Greek vv/n^rj = Latin nujrta ; see v. 196, n.) of the river-god Numicius. 654. amne : local ablative, perenne: an ablative which is one of the rare exceptions to the rule that adjectives in -is make their ablatives in -i\ cp. S. G., § 33. For the derivation of Anna Percnna, see v. 523, n. 655. erratis : see note on rorata, v. 357. 657. sunt quibus ... est: dative of the person judging; for the indie, see S. G., § 482. Obs. 1 and 2. impleat: subjunctive of the alleged reason ; see S. G., § 487, Obs. 1 ; L. G, §§ 270, 271. 658. Themin : ace. of Themis, goddess of Justice. See Appendix on Greek nouns. Inachiam . . . bovem : i.e. Io, daughter of Inachus, first king of Argos, beloved by Jupiter and transformed by him into a heifer (bove?n) that she might escape the jealousy of Juno. Io, the heifer whose horns naturally symbolised the crescent moon, was a personification of the moon. 659. qui . . . dicant : consecutive subj., cp. qui ebibat, v. 533, n. nymphen : a Greek accusative. See Appendix on Greek nouns. 662. veri: objective genitive dependent on fide — " trust due to truth." 663. nullis . . . tribunis : dat. of the agent after tutus in its strict sense, " well guarded." S. G., § 293. For the historical allusion, see S. H., pp. 31, foil. 665. illos : deficio is here used as a transitive verb governing an accusative, although usually intransitive governing a dative. There is a similar irregularity in v. 674, where the passive participle is found, which can only be used with transitive verbs ; exceptions there are, however, in vv. 357 (see note), 655, 732, NOTES. 7 J 666. Ceres : ~ " bread," by Metonymy ; see v. 301, n. 667. suburbanis: twelve miles S.E. of Rome on the Appian way, near the Alban Lake. Bovillis : (1) abl. of origin (see v. 631, ».), or (2) abl. of place where (see S. G., § 257). (\i\S. mundae sedulitatis : descriptive genitive. Cp. v. 380, n. 669. mitra : an Asiatic turban worn at Rome only by women, and regarded as a mark of effeminacy in men. capillos : cp. v. 269, n. 672. copia : " abundance," as opposed to their needy condition. 673. domi: see v. 15, n. f perennem : r.L, Perennae (the comma being removed to the end of the line), dative of Perenna, going with potvere — "to P.," i.e. in her honour. The reading in the text derives the name tram perennit, "unfailing." 674. tulisset : "because, as they said, she had brought." Sub- junctive for the reason given in v. 657, n. 697. principe : for the murder of Julius Caesar, see S. H., p. 250. 698. castis refers to the virginity of Vesta and the virginity required of her priestesses. 699. ne dubita : cp. v. 289, n. meus sacerdos : Caesar was made Pontifex Maximus in 63 B.C., and hence performed the sacrifices to Vesta. 701. simulacra : plur. for sing. " likeness," " phantom." nuda : " without the man himself," " unsubstantial." 703. caelo : local ablative. Caesar was deified 42 B.C. 704. magno foro : " the great Forum " ; also called Forum Romanum, Forum, vetutt, and simply Forum. A forum, meaning originally an outdoor or public place (cp.forU,foras) i signified in general a market- place and general rendezvous, where matters judicial were decided, and matters mercantile and financial arranged. The great Forum was a large open place between the Capitol and the Palatine, in which, three years after his death, a temple was reared to Julius Caesar. 706. pontificale caput : i.e. Caesar's. See v. 699,?*. 707. morte iaceut : all those who took part in Caesar's murder are said to have died within three years of their victim. Philippi : a city founded by Philip of Macedon upon Mount Pangaeus in Macedonia, not far from the Strymonic Gulf. See further, S. H., pp. 258, 261. 709. hoc opus, haec pietas, haec prima elementa : notice the attraction of the demonstrative pronouns to the gender of the predicate nouns with which they are linked; cp. hoc opus, hie labor est (Vergil), "this is the work and this the toil." prima elementa : " first rudiments," " first principles." 710. Caesaris : Augustus, ulcisci : this infinitival clause stands in apposition to the nouns of the preceding line, per : " by means of," not so used in good prose. Argument (711-712. 16^ March).— The constellation Scorpion U risible in, its forepart. 712. Scorpios: a Greek form collateral to the usual Seorpio, -onis. See Appendix, Greek Nouns, videndus : the gerundive is not un- 72 OVID, FASTI III. commonly found in poetry, denoting merely capacity or possibility, like the verbal adjective in -bills. Argument (713-808. 17th March).— (713-762) On this day is celebrated a feast to Bacchus. Many events in the deity's life the poet passes over, but he tells us that before his appearance the rites of religion were neglected, that from his name (Liber) arc derived the terms " lihatio" and, "libum " {a cake), that he discovered hone;/, and taught men how to collect the bees. (763-770) lie explains why it is tit at old women arc so conspicuous at this particular festveal, and also why ivy is so much favoured by Bacchus. (771-7S8) He gives several possible reasons why it is on this day that bogs assume the gown of manhood. (789-792) lie alludes to the procession to the Argei on this and the preceding days. (793-808) On the night of this day the constellation of the Kite is visible ; Ovid tells for what services the Kite was raised to its position among the stars. See Index for : Nysa, Hebrus, Pangaea, Styx, Rhodope. 713. Baccho : a dative (of advantage) similar to Minervae (v. 809), etc. — " in honour of . . ." 715. Semelen see note on v. 503. ad quam : of course goes with adferret, not with the latter part of the sentence. In this conditional sentence we should have expected sprctvs esset, but crat is used as a wilful exaggeration for greater vividness ; cp. nisi Latini sva spontc arm a sumpsissent, capti et deleti eramus (Livy). 716. tsarcina matris eras : there is a slight irregularity about eras in the apodosis of the conditional being indicative, while affcrret in the protasis is subjunctive. The explanation is that eras is not the real apodosis, but that there is an ellipsis of the apodosis—" thou actually wast the burden of thy mother's womb [and would have continued to be so] if Jupiter had not brought," etc. There are two other readings: (1) parvus inermis eras, "thou wast petty and unarmed [and would have continued to be so, etc.]," meaning that but for the extraordinary circumstances of his birth, and his being brought up in the thigh of Jove, he would never have attained the actual greatness he did attain ; (2) spretus inermis erat, " he (i.e. Jupiter) was [in Semele's eyes] despised, being unarmed [and would have continued to be so]," etc. 717. Construe nee (referam) matris opus expletum patrio corpore. 719. Sithonas : an adjective (3rd decl.), agreeing with triumphos. The Sithonii were a Thracian tribe ; hence " Sithonian" is here used for 11 Thracian." longum est : tr. " it would be tedious," a common idiom. 720. Inde : the river Indus here represents the land through which it flows. 721. Thebanae : the Theban woman referred to is Agave, who, in a frenzy inspired by Bacchus, tore in pieces her son Pentheus (praeda), w^ho as King of Thebes, resisted the introduction of the worship of Bacchus into his kingdom, tacebere : tacco is here used in its derived transitive sense of " be silent about." Cp. v. 51, n. 722. Lycurge : a Thracian king who, like I'entheus, resisted the NOTES. 73 worship of Bacchus, and being punished with frenzy (fnriis) cut off his own legs (genu), thinking they were vine-branches. 723. subitos . . . monstra : an instance of Hendiadys, a construc- tion in which two co-ordinate nouns are used wdiere a noun with an adjective or the equivalent of an adjective would have been naturally required—" suddenly created fishes and wonders " of the Tuscan sea, where tbe two ideas are not really distinct inasmuch as the wonders referred to were the dolphins. Cp. YergiYs pateris et auro, "with bowls and gold," signifying " with golden bowls." The story alluded to is that some Etruscan sailors, finding Bacchus drunk, carried him off to sell as a slave ; but being for their impiety seized with frenzy, threw themselves into the sea and became dolphins. 726. populos : see v. 181, n. 729. Gange : the Ganges, i.e. India, oriente : orient (strictly an adj., " rising," sc. sol — " the rising sun") means " the East." 732. triumphato : cp. rorata, v. 357, n. 733. auctoris : Bacchus, from whose alternative name, Liber, the words libamen and libum are here derived — Liber itself being derived (v. 734) from the stem of the verb Ubare ("take a little of ,: — cp. v. 562, ».). 734. inde : i.e., de libit. 735. fiunt : " are offered," so in Greek p'ifriv, " to do," signifies also "to sacrifice." 737. satyris : for the ablative with eomitatvs, cp. v. 603, n. 739. erat . . . ventum : impersonal. 742. f quosque : quos agrees with sonitu s ; v.l., qnaque = " and where." Sera: "cymbals," plur. of aes, n. Distinguish dSra, ace. sing, of aer, " air," m. 744. inventi mellis : cp. pater editus, v. 65, n. 745, tetigere : cp. cognovit, v. 49, n. levis senex : " the bald old man," i.e. Silenus, one of the older Satyrs (cp. v. 409, n.~), who was said to have educated Bacchus and was his constant companion ; he rode an ass and was generally drunk. Distinguish levis, "light" ; levis, " smooth." 748. dissinmlat : u dissembles " the fact that he has seen them. Cp. v. 634, n. 749. pandi : " bending beneath his weight." 750. ulmo corticibusque : hendiadys — " elm and bark " for " the bark of the elm." Cp. v. 723, n. 751. super : adverb — "on the top " i.e. of his ass. stvpite is ablative going with nixui (cp. v. 26, n.'). 752. trunco : for case see v. 302, n. 754. fsima: v.l., gumma, "the top of his face," or possibly "the surface of his face." 761. pater (like repevtori, v. 762) refers to Bacchus. The gods were commonly called patres by the Romans, because of their fatherly care for men ; so the goddesses were called matres. 763. fpresset: sc. liba; v.l., praesit, " presides," i.e. at the festival of Bacchus, rationis opertae : possessive genitive, S. G., § 265. 74 OVID. FASTI III. 768. hoc . . . dicere : represents the subject of est, nulla mora being predicate. 769. puerum: Bacchus, noverca: Juno, as being the wife of Jupiter, Bacchus' father. 770. hanc frondem = huivs frondem, "a branch of this," i.e., hederae, '• ivy '" ; cp. v. 617. n. 771. toga libera: "the free toga," i.e. the toga of freedom, other- wise called toga virilis (" tbe toga of manhood "), which was assumed at the age of sixteen, and which was pure white, unlike the toga praetexta (worn by boys) which had a purple border. 772. Lucifero : lit. " the light-bringer," hence often in poetry " the day." The reference is to the feast Liberalia. candide: "fair," as being ever young and handsome. 775. sua pignora : sc. amoris, " pledges of love " (cp. v. 218). The words are in apposition to natos, or else natos is in apposition to pignora. 111. per te : " through your help," because on your day. 780. patrio rure : = paterno, a local ablative. Rure here has the sense of u farm " or " country estate." 781. a: "straight from." The reference is to L. Quinctius Cin- cinnatus (S. H., p. 34), and C. Atilius Regulus (S. H., p. 74). 784. From sed dis down to the end of v. 786 is a parenthesis, studiis : " inclinations," for eating and drinking ; " appetites." 785. uvae commentor : Bacchus. 786. taedifera . . . dea : Ceres, who carried a torch while seeking her daughter Proserpine (see iv. 457, et seq.). 787. ut : final, tironem : the young man was called a tiro for a year after adopting the toga virilis. 788. non aliena . " not unsuitable." dandae togae : dative after aliena, S. G., § 298. 789. vertas: "mayest thou turn"; jussive subjunctive, placata like mite is applied to parts of the body when it properly refers to the character. This figure is called Hypallage. 790. Literally " and give favouring sails to my genius." 791. itur: impersonal. Argeos : the Argei (lit. "Argives") were images stuffed with straw, so-called because they were by Hercules substituted for the Argives or ancient Greek settlers whom the in- habitants of the country wished to kill, and from whom he thus diverted their murderous attacks, sua : this use of the reflexive possessive pronoun is irregular, seeing that it refers back to a word (qui) which is not the grammatical subject of the sentence ; suus is sometimes so used, but rarely where the context would create ambiguity (Roby). 793. Lycaoniam : " pertaining to Lycaon." The Great Bear (Arctos, cp. v. 107, n.) is thus called because it is the constellation into which Lycaon's daughter Callisto, who was beloved of Jupiter, was changed, after having been already changed into a she-bear to escape the jealousy of Juno. 795. dederit: subj. in dependent question after Quid ■» "why?" NOTES. 75 si vis : this is the protasis of a conditional sentence the apodosis of which is understood — " I will tell you." 796. Satumus : cast from his throne into Hades by his son Jupiter. 797. Titanas : the Titans, sons of Uranus (Heaven) and Gaea (Earth), and brothers of Saturn, for ten years warred with Jupiter, but in the end were overthrown. 798. fatis debita : " due to him considering his destiny " (causal abl.), i.e. because he was their brother by birth and therefore had a natural claim to their assistance. 800. parte posteriore: ablative of respect, cp. v. 271, n. Notice the partitive genitive sui instead of possessive sua. 801. muro : instrumental abl. lucis : local abl. 802. Styx violenta : observe the gender, and see Index. 803. dedisset: this pluperfect subjunctive in oblique narration dependent on sors erat represents a future perfect in direct narration. The oracle given directly would be Viscera qui . . . dederit, [is] . . . potest or potcrit. ... In the oblique narration there is an ambiguity, since eum (supplied antecedent of qui) and deos may both of them be either subject or object. 805. Briareus : one of the two hundred-handed giants who fought against Jupiter. The other was Gyges or Gyas (IV. 593), and they were sons of Earth. 807. This line would in prose be introduced by cum ; cp. v. 204, n. rapere : in good prose impero takes ut and the subjunctive, ill! : i.e., lovi, dat. of advantage. 808. meritis : causal abl. " for its services." Argument (809-848. 18th, 19th, 20th, 21st, and 22nd March).— (809-814) One day, the ISt/t, passes, and then on the 19th bey ins Minerva's festival, the Quinquatria, so-called from lasting Jive days, from the 19th to the 2'drd inclusive. On the first of these days, as being Minerva's birtlulay, there must be no bloodshed ; but upon the others there are gladiatorial shows. (815-834) Now is the time for weavers, fullers, dyers, cobblers, carpenters, physicians, schoolmasters, engravers, painters, sculptors, and poets, to propitiate Minerva. (835-848) Positioyi of the temple of Capta Minerva pointed out, and various etymologies of the term Capta suggested. See Index for : Capta Minerva, Falisci. 810. quinque diebus : the festival was called Quinquatria. 811. prima: sc. dies ; so altera, v. 813. 813. super: adverb, "in addition." f rasa . . . harena: eithei local ablative or ablative of attendant circumstances (abl. absolute). V.l. sparsa ("sprinkled") and strata ("spread out"). 814. ensibus exsertis : ablative of cause with laeta. 815. The Quinquatria were probably school holidays. 816. bene : " thoroughly," not " rightly," which would be rite. 818. discant: jussive subjunctive, "let them learn." 819. ilia: Minerva (as banc in v. 821). stantis : accusative plural (cp. v. 277, n.) agreeing with telas. The tela was the loom or frame- 7G OVID, FASTI III. "work, standing upright (stantis) in which the warp (stamen) was fixed lengthwise. By means of the shuttle (radius') the woof (subtcmen) was sent in and out through the warp cross-wise from side to side Qpereurrere). The loose-woven texture (varum opus) thus obtained was brought close together (denset) by means of a comb (pecten) with which the threads of the woof were struck home. 821. This line is addressed to fullers and the next line to dyers. 823. invita . . . Pallade: ablative of attendant circumstances (ablative absolute). Plcmtae (822) may be either genitive (pos- sessive) or dative (of advantage or object indirectly concerned). 824. sit : concessive subj. in quasi-dependence on licet. Tychius was a leather-cutter praised by Homer. 825. manibus (abl. of respect, cp. v. 271, n.) is to be taken with collatus in translating, although it no doubt in meaning goes with prior also. Epeus was the contriver of the wooden horse by means of which Troy was taken. 826. mancus: lit. "maimed," hence ''helpless. " 827. Phoebea arte : the art of healing. 828. munera : "fees." vestris: sc. muneribus. 829. magistri : " schoolmasters," who often had difficulty in ob- taining the school fee (Minerval). 830. spernite: sc. dram, novos : the school year began in March, the first month of the old Koman year. 831. caelum : " a graver's chisel " (not to be confused with caelum, " sky "). uris : the reference is to encaustic painting. 832. xnollia: predicate; cp. v. 561, ». — " yielding, as it were, beneath his touch." 833. mille . . . operum : gen. of quality, carminis : objective gen. with dea. 837. licet videas : " you may see," a different use from v. 824. 838. natali : strictly an adjective, sc. die. 840. The argument is, " We call unusual cleverness capital, and the goddess Minerva is unusually clever ; hence the term Capta applies to her." 841. Construe : quia de vertice paterni capitis sine matre pro- siluisse fertur. 844. littera prisca : " ancient writing," either in annals or in- scriptions. 845. capitis . . . poenas : " capital punishment," not necessarily loss of life, but loss of civil status. 846. ex illo loco : = ex eius delubro. iubeat : consecutive subj. after quae = talem ut ea. 818. aegida : the shield of Minerva covered with a goat-skin (alyi!• Schoolmaster. TTbe {Tutorial Scries— Matriculation, SPECIAL SUBJECTS. FOR JANUARY 1893. Horace. — Odes, Book III . Edited by A. H. Allcroft, M.A. Oxoji., and B. J. Hayes, M.A. Lond. PART I. : Text, Introduction, and Notes. Is. 6d. PART II. : A Vocabu- lary (in order of the Text), with Test Papers. Inter- leaved, Is. PART III. : A Literal Translation. Is. The Three Parts in one vol. 3s. " Excellently suited for its purpose ; the notes are full and good, and nothing more can well be demanded of them."— Journal of Education. " The notes fill about seventy pages ; they are simple in style, scholarly, and trustworthy."— Literary Opinion. " The notes are clear, concise, and suggestive. It is a thoroughly good piece of work." — Edviational Nevx. " With such aids a thorough mastery of the text is insured." — Schoolmaster. " Should be in the possession of all who have to study this author."— Teachers' Aid. " Long and simple notes."— Educational Times. Horace. — Odes, Book IV. (Uniform with the above in price and arrangement of Parts.) " The editors have done their work efficiently and sufficiently, and those who take up this small volume for their examination will find their pathway pretty well smoothed for them." — Educational News. " A clearly printed text, notes just of the kind that the student requires. All that the student really requires will be found within its boards." — Schoolmaster. Euripides.— Heraclidae . A Literal Translation. By R. M. Thomas, M.A. Lond. Is. 6d. 1 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Zbc tutorial Series— flDatriculatioru SPECIAL SUBJECTS. FOR JUNE 189 3. Cicero.— De Senectute. Edited by A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and W. F. Masom, M.A. Lond. PART I. : Text, Introduction, and Notes. Is. 6d. PART II. : A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers. Interleaved, Is. PART III.: A Literal Translation. Is. The Three Parts ix one vol. 3s. " The notes are admirable." — Teachers' Aid. " Very little is wanting that a matriculant at the University of London is likely to require. The notes, although lull, are simple. Subject-matter is dealt with in an index of proper names, while the grammatical difficulties of Cicero's complicated sentences receive due attention/' — Educational Times. Cicero. — Pro Archia. (Uniform with the above in price and arrangement of Parts.) Xenophon. — Anabasis, Book I. Edited by A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and F. L. D. Richardson, B.A. Lond. PART I. : Text, Introduction, and Notes. Is. 6d. PART II. : A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers. Interleaved, Is. PART III. : A Literal Translation. Is. The Three Parts in one vol. 3s. "To those whose time is limited, these hooks are a real boon. This volume is prepared on the same plan as the previous classical works from the same source, and the notes contain a vast amount of information on grammatical points. The index will save much laborious searching out."— Educational Times. " An index of names, personal and geographical, furnishes concise notices. The text is clearly printed, and the few rariac lectiones seem to have been dealt with discriminatingly. The book is well planned and well edited."— Educational Neivs. "The series is unrivalled in supplying the requisite assistance to London University students, and if not bought by an intending candidate, it must be that by some mischance he has not known them. '— Ten, -hers' Monthly. 2 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Zhc tutorial Series— flDatriculation, SPECIAL SUBJECTS. FOB JANUARY 1894. (Ready December 1892.) Ovid. — Tristia, Book I. Edited by A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and P. P. Shipham, M.A. Lond. PART I. : Text, Introduction, and Notes. Is. 6d. PART II. : A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers. Interleaved, Is. PART III.: A Literal Translation. Is. The Three Parts in one vol. 3s. Ovid. — Tristia, Book III. (Uniform with the above in price and arrangement of Parts.) Euripides. — Hercules Furens. A Literal Translation. By R, M. Thomas, M.A. Lond. Is. 6d. FOR JUNE 1894. (Ready February 1893.) Sallust. — Catiline . Edited by T. M. Neatby, M.A. Lond. and Camb., and W. F. Masom, M.A. Lond. PART I. : Text, Introduction, and Notes. 2s. 6d. PART II.: A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers. Interleaved, Is. PART III. : A Literal Translation. Is. The Three Parts in one vol. 4s. Xenophon. — Hellenica, Book III. Edited by A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and F. L. D. Richardson, B.A. Load. Text, Introduction, and Notes. 3s. 6d. A Literal Translation. Is. 6d. In one vol. 4s. 6d. 5 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELI ERS ROW, STRAND. tlbe tutorial Series— 3nter* Hrts, 1893. SPECIAL SUBJECTS. Livy.—Book V . Edited by W. F. Masom, M.A. Lond., and A. H. Allcroft, M.A. Oxon. PART I.: Introduction, Text, and Notes, 3s. 6d. PART II. : A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers, Interleaved, Is. PART III.: A Close Translation, Is. 6d. The Three Parts in one vol., 5s. 6d. " The interesting story of the early dictatorships of Camillus will carry the student on. The text is good, the notes numerous and concise, yet useful and informing. Tact, taste, and talent are shown in the editorial work."— Educational News. " Introductions are furnished, and indexes of proper names and appendices, -wherever these give promise of being helpful to private students."— Sch ool Guardian. "All that we have said of the preceding [Xenophon's AiiahasU] applies with equal force to the above. There is scarcely a manual that has come from the University Correspondence College Press which has not received unqualified praise in these columns — and deservedly so, for they are so well equipped for the ostensible purpose for which they are compiled, and yet their merits are such as are deserving of a much wider held." — Schoolmaster. Ovid. — Fasti, Books III, and IV . Edited by T. M. Neatby, M.A. Lond., and F. G. Plaistowe, M.A. Camb. PART I. : Introduction, Text, and Notes, 3s. 6d. PART II. : A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers, Inter- leaved, Is. PART III. t A Close Translation, Is. 6d. The Three Parts in one vol., 5s. 6d. "Specially fresh and accurate. The notes are admirable. There is an entire absence, throughout, of superfluous matter so often found in editions of classical authors." — Teachers' Aid. 2Esch ylus.— Prometheus Vinctns. Edited by F. G. Plaistowe, M.A. Camb., and W. F. Masom, M.A. Lond. PART I. : Intro- duction, Text, and Notes, 3s. 6d. PART II. : A Vocabu- lary (in order of the Text), with Test Papers. Interleaved, Is. PART III. : A Close Translation, Is. 6d. The Three Parts in one vol., 5s. 6d. "The t.xt gives is intelligible, the notes helpful, and the work, as a whole, is well done. — Educational News. "The work of men who have proved themselves to be possessed of the special qualifications necessary. Introductions are furnished, and in lexes of proper names and appendices or dialect wherever these give promise of being helpful to the anient. The editorial work appears to have been done rwifch considerable care, and to be well suited to the particular purpose of the series."— School Guardian. 4 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRA.ND. Gbe tutorial Series— 3nter. Hrts, 1893* SPECIAL SUBJECTS. History of England, 1640 to 1670. By C. S. Fearenside, M.A. Oxon. 3s. 6d. " The skill with which Mr. Fearenside has managed to produce a model student's handbook, with its necessary brevity, clearness, and mass of matter, and at the same time a thoroughly interesting history, written in a vigorous and picturesque style, is above praise. It is a model of terseness, and excites one's admiration the more one reads it. With such a book at hand, the student needs no more." — Teachers? Monthly. " The mutual relations of political parties, and the constitutional changes of the period, are given in a wonderfully clear and satisfactory manner ; and an excellent feature of the book is the biographical appendix of the chief characters in English public life during this period. '—Lyceum. "Is in all respects a very satisfactory volume."— School Guardian. "Mr. Fearenside, in his little text-book on this period, 1640-1670, gives of it a very char and graphic account. His genealogical tables and his plans of the great battles are very well done, as also are the brief biographical sketches which come in an appendix at the end."— Literary Opinion. " The student who uses it for examination purposes will find the information he requires put in an easily accessible and well-arranged form.'' — Schoolmaster. History of English Literature, 1620 to 1670, with Ques- tions on the Period 1640-1670. By W. H. Low, M.A. Loud. 3s. 6d. " This book, from the pen of Mr. Low, will be welcomed by all students. Not only is it written with Mr. Low's usual care and thoroughness" but it contains two val liable indexes of authors and works, one chronological, the other alphabetical ; and also a set of about sixty questions, in range and style similar to those of the examination."— Educational Times. " It affords another example of the author's comprehensive grasp of his subject, combined with the true teacher's power of using such judicious condensation that the more salient points are brought clearly into view."— Teachers' Monthly. "Mr. Low has succeeded in giving a very readable and lucid account of the iterature of the time, and has packed an extraordinary amount of information into a very small compass. His book will be found very interesting and instructive, quite apart from its value as a handbook for examination purposes." — Literary World. "A most interesting and a very complete account of English literature during this period. The synoptical index of authors and the chronological table of the chief works, together with an excellent series of questions, make the book invalu- able for purposes of examinations." — Lyceum. "A history of the English literature, by W. H. Low. which deals in a lucid and instructive manner with the writings of those authors the chief part of whose work was done between the accession of Charles I. and the Restoration." — Bombay Adver* PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Zbe {Tutorial Series— 3ntei\ arts, 1803. SPECIAL SUBJECTS. Milton.— Samson Agonistes. Edited by A. J. Wyatt, M.A. Lond. 2s. 6d. " The notes are numerous, skilfully adapted to their purpose, and painstakingly elucidative. The work is capably executed, and is deserving of approval both on the classical and the English side."— Educational News. " It contains a capital introduction, with critical comments, and an index of archaic words and former accentuations. The notes are excellent."— Educational Times. "This edition of Samson Agonistes stands unrivalled as a student's handbook. The information contained in the introduction and notes is so reliable and compre- hensive that the student will have no need to seek elsewhere."— Teachers' Monthly. " Admiiably edited. The notes are learned without being prosy, and interesting without being superficial."— Congregational Magazi " This edition of Samson Agonistes is complete in every detail, and affords a vast fund of information concerning the poem from every point of view. The Intro- duction and Notes cover every difficulty that can offer itself to the student, besides being calculated to enhance his interest in the poem and its history." — Lyceum. Milton.— Sonnets . Edited by W. F. Masom, M.A. Lond. Is. 6d. " Will be a great help to those who are preparing for the forthcoming Inter- mediate Examination in Arts at the University of London." — Educational Times. Intermediate English, 1893. Questions on all the Pass and Honours subjects set, with advice on Text-Books. 2s. 6d. FOR HONOURS. Tacitus.— Annals, Books I. and II. Edited, with Introduction and Notes, by W. F. Masom, M.A. Lond. Book I., 2s. 6d. Book II., 3s. 6d. Translation of Books I. and II., 2s. 6d. "Not a difficulty has been passed." — Schoolmaster. " With such a book as this in his hand, the student may study a difficult author without complicated reference to other volumes." — Educational Times. Terence. — Adelphi. Translation. By A. F. Burnet, M.A. 2s. History of England, 1660 to 1714, with Questions on the Period 1670-1702. By C. 8. Fkarenside, M.A. Oxon. 2s. 6d. Synopsis of English History, 1660 to 1714 . 2s. History of English Literature, 1660 to 1714, with Ques- tions on the Period 1670-1702. By W. H. Low, M.A. 3s. 6d. 6 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Zhe tutorial Series— 3ntet\ Hrts, 1894. SPECIAL SUBJECTS. Ready January 1893. Tacitus. — Histories, Book I. Edited by F. G. Plaistowe. M.A. Camb., and H. J. Maidment, M.A. Lond. and Oxon. PART I. : Introduction, Text, and Notes, 3s. 6d. PART II.: A Vo- cabulary (in order of the Text), with Test Papers, Interleaved, Is. PART III.: A Close Translation, Is. 6d. The Three Parts in one vol., 5s. 6d. Horace. — Epistles. Edited by F. G. Plaistowe, M.A. Camb., and W. F. Masom, M.A. Lond. (Uniform with the above in price and arrangement of Parts.) Herodotus.— Book VIII. Edited by J. Thompson, M.A. Camb., and R. M. Thomas, M.A. Lond. PART I. : Introduction, Text, and Notes, 3s. 6d. PART II. : A Vocabulary (in order of the Text), with Test Papers, Interleaved, Is. PART III. : A Close Translation, Is. 6d. The Three Parts in one vol., 5s. 6d. History of England, 1485 to 1603. By C. S. Fearenside, M.A. Oxon. (Vol. II. of A Longer History of England.) 3s. 6d. History of English Literature, to 1660. By W. H. Low, M.A. Lond. (Vol. I. to 1580, Vol. II. 1580 to 1660 of An Inter- mediate History of English Literature. Each 3s. 6d.) Chaucer.— The House of Fame. Edited by W. H. Low, M.A. Lond. 3s. 6d. Intermediate English, 1894. Questions on all the Pass and Honours subjects set, with advice on Text-Books. 2s. 6d. FOR HONOURS, 1893 TO 1895. Tacitus. — Annals, Books I. and II . Edited, with Introduction and Notes, by W. F. Masom, M.A. Lond. Book I., 2s. 6d. Book II., 3s. 6d. Translation of Books L and II., 2s. 6d. L Ready. Terence. — Adelphi. Translation. By A. F. Burnet, M.A. Lond. 2s. [ Ready. Cicero. Ad Atticum, Book IV. Edited, with Introduction and Notes, by J. H. Haydon, M.A. Lond and Camb. 3s. 6d. Translation, 2s. 6d. PUBLISHED BY W. B CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW. STRAND. £be tutorial Series— B.2L t 1893. SPECIAL SUBJECTS. Cicero.— Philippic II. A Translation. By J. H. Haydox, M.A. Lond. and Canib. 2s. 6d. Vergil.— Aeneid, Books I.-IV. A Translation. By A. A. Irwin Nesbitt, M.A. 2s. B.A. Latin Notabilia and Test Papers for 1893 on the Prescribed Authors, with advice on the choice of Text- Books. Bv J. H. Hatdon, M.A. Lond. and Camb., and F. G. Plaistowe, M.A. Camb. Is. 6d. History of Rome, B.C. 202-133. By A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and W. F. Masom, M.A. Lond. 4s. 6d. " We find it admirable, and can heartily recommend it." — Lyceum. "These lifteen chapters succinctly narrate the chief events, describe the religion and social development, the changes in the constitution, and the progress of libera- tion. The paragraphs are distinct, the divisions clear, and the treatment adequate. The authors know how to arrange knowledge, so that it may be easily grasped and firmly held." — Educational New§. "It describes, in a clear and masterly style, that period of Roman history. The authors give evidence of a thorough study of Roman history; and the result of their researches will mean a saving of much time and labour to the student."— Board Teacher. • " The authors are to be complimented on their excellent work. Such a compila- tion, at once trustworthy in matter and most readable in style, must have entailed no ordinary amount of labour, for which every sj udent of this particular period of" Roman history ought to feel grateful. It is quite on a level with ' Early Grecian History' in the same series— which is to give it very hfgn praise."— Schoolmaster. " It may be noted that more attention is given than is usual in such handbooks to tracing' the gradual development of social and constitutional changes in the state. " — Literary World. Synopsis of Roman History, B.C. 202 to 133, with Test Papers. By A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and W. F. Masom, M.A. Lond. Interleaved, Is. 6d. Sophocles. — Philoctetes. A Translation. By F. G. Plaistowe, M.A. Camb. 2s. 6d. Herodotus. — Book VII. A Translation. By J. Thompson, M.A. Camb. 3s. 6d. B.A. Greek Notabilia an d Test Papers for 1893 on the Pre- scribed Authors. By~H. J. Maidmknt, M.A. Lond. and Oxon.,. and F. G. Plaistowe, M.A. Camb. Is. 6d. 8 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Gbe {Tutorial Series— 1B.K, 1893, SPECIAL SUBJECTS. Synopsis of Grecian History, B.C. 495 to 404, with Test Papers. By A. II . Allcroft, M.A. Oxon., and W. F. Masom, M.A. Lond. Interleaved, Is. 6d. B.A. English, 1893. Questions on all th.e Pass Subjects set for 1893, with advice on the choice of Text-Books. 2s. 6d. FOB HONOURS. Tacitus.— Annals, Books I. and II. Edited, with Introduction and Notes, by W. F. Masom, M.A. Lond. Book I., 2s. 6d. ; Book II., 3s. 6d. Translation of Books I. and II., 2s. 6d. •' Not a difficulty lias been passed." — Schoolmaster. " With such a bonk in his hand, the student may study a difficult author without complicated reference to Other volumes.'' — Educational I •'This is another of those splendidly-edited issues of the Classics, published by Messrs. W. 13. Clive ,v. Co. . . . We have some difficulty in imagining anything that a student could desire that is not here supplied."— Edttcotitincd A "The introduction and the notes are especially excellent." — School Board Chronicle. Terence.— Adelphi. A Translation. By A. F. Burnet, M.A. 2s. Cicero. — De Finibus, Book I. Edited, with Introduction and Notes, by S. Moses, M.A. Oxon., B.A. Lond., and C. S. Fearenside, M.A. Oxon. 2s. 6d. Translation, 2s. The above is the only edition with English Notes. ••The Introduction presents a carefully compiled summary of ancient philosophy down to the time of Cicero. The Analysis and Notes are both excellent, ami can- not but be of real service to the student." — School Board Chronicle •• The Explanatory Notes are excellent. The Translation is ably done into crisp classic English. Abetter book for its purpose cannot be recommended.''— Head- Quide. Cicero. — Ad Atticum, Book IV. Edited, with Introduction and Notes, by J. H. Haydon, M.A. Lond. and Camb. 3s. 6d. Translation, 2s. 6d. [In preparation. Cicero. — Philippic II . A Translation. By J. H. Haydon, M.A. Lond. and Camb. 2s. 6d. PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Zbe tutorial Series— 15.U. f 1894. SPECIAL SUBJECTS. (Ready by Easter 1893.) Cicero.— Ad Atticum, Book IV. Edited, with Introduction and Notes, by J. II. Haydon, M.A. Lond. and Camb. 3s. 6d. Cicero. —Ad Atticum, Book IV. A Translation, with Test Papers. By J. H. Haydon, M.A. Lond. and Camb. 2s. 6d. Terence.— Phormio. A Translation, with Test Papers. By F. G. Plaistowe, M.A. Camb. 2s. 6d. History of Rome, B.C. 78-31. By A. 11. Allcroft, M.A. Oxon., and W. F. Masom, M.A. Lond. With Test Papers on the Period b.c. 78-42. 4s. 6d. Aristophanes. Vespae. A Translation, with Test Papers. By F. G. Plaistowe, M.A. Camb. 2s. 6d. Demosthenes. — Adversus Leptinem . A Translation, with Test Papers. By F. E. A. Trayes, B.A. Camb. 2s. 6d. History of Greece, B.C. 404-323. By A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and W. F. Masom, M.A. Lond. 4s. 6d. Synopsis, with Test Papers on the Period b.c. 404-338. Interleaved, Is. 6d. B.A. English, 1894. Questions on all the Pass Subjects set, with advice on the choice of Text- Books. 2s. 6d. FOR HONOURS. (Ready.) Tacitus— Annals, Books I. and II. Edited, with Introduction and Notes, by W. F. Masom, M.A. Lond. Book I., 2s. 6d. ; Book II., 3s. 6d. Translation of Books I. and II., 2s. 6d. Terence.— Adelphi. A Translation. By A. F. Burnet, M.A. Lond. 2s. Cicero. — De Finibus, Book I. Edited, with Introduction and Notes, by S. Moses, M.A. Oxon., B.A. Lond.. andC. S. Fearen- sYde, M.A. Oxon. 2s. 6d. Translation, 2b. The only Edition with English notes. Cicero.— Philippic II . A Translation. By J. II. Haydon, M.A. Lond. and Camb. 2s. 6d. 10 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Zbc (tutorial Series— Matriculation. ENGLISH LANGUAGE, THE: Its History and Structure. By W. H. Low, M.A. Loud. 3s. 6d. "The work is scholarly and accurate." — The Schoolmaster. " The history of the language and etymology are both well and fully treBwd."— Teachers' Monthly. " Aptly and clearly written.'' — Teachers' Aid. French Accidence, The Tutorial. 2s. 6d. [In preparation. FRENCH PROSE READER. By S. Barlet, B.-es-Sc, and W. F. Masom. M.A. L'md. Is. 6d. With complete Vocabulary, 2s. 6d. Notes and Key, 3s. 6d. net. HEAT AND LIGHT, ELEMENTARY TEXT-BOOK OF. By R. W. Stewart, B.Sc. Loud. Second Edition. 3s. 6d. This book embraces the entire Matriculation Syllabus, and contains over 150 Diagrams. "A student of ordinary ability who works carefully through this book need not fear the examination." — The SchocHinasU t " It will be found an admirable text-book." — Educational N Heat and Light Problems, with numerous Worked Examples. By R. W. Stewart, B.Sc. Loncl. Is. 6d. History of England, The Tutorial. By C. S. Fearexside, M.A. Oxon., and W. F. Masom, M.A. Load, [Xn preparation. Hydrostatics, An Elementary Text-Book of. By William Briggs, LL.B., B.A., F.C.S., and G. H. Bryan, M.A. Is. 6d. [In preparation. LATIN COMPOSITION AND SYNTAX. With Copious Exercises. By A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and J. H. Haydox, M.A. Camb. and Loncl. Third Edition. 2s. 6d. Key, 2s. 6d. net. " This is one of the best manuals on the above subject that we have met with for some time."— The Schoolm "The clearness and concise accuracy of this book are truly remarkable." — Education. LATIN GRAMMAR, THE TUTORIAL. Bv B. J Hayes, M.A. Lond., and W. F. Masom, M.A. Loncl. 3s. 6d. Latin Grammar, The Preliminary. By B. J. Hayes. M.A. Lond. Is. 6d. [In preparation. Latin Reader, The Tutorial. Is. 6d. With Complete Vocabu- lary, 2s. 6d. Key, 2s. 6d. net. ortly. London Undergraduate Unseens (Latin and Greek, set at Matriculation and Inte-. Arts, 1875-1890). Is. 6d. (For fuller particulars of the above, see Catalogue of Text -Books and London Ut ruinations.) 11 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRAND. Zhc (tutorial Series— matriculation. MAGNETISM AND ELECTRICITY, ELEMENTARY TEXT-BOOK OF, embracing the entire Matriculation Syl- labus, with numerous Diagrams. By R. W. Stewart, B.Sc. Lond. 3s. 6d. "It is a capital example of what a good text-book should be."— Educational Newii " Particularly suitable for those who are without the assistance of a lecturer."— Lyceum. Matriculation and Intermediate Greek. By B. J. Hayes, M.A. Loncl., and W. F. Masom, M.A. Lond. 2s. 6d. Contents : Advice on Text-Books— Plan of Study for 30 weeks, with indica- tion of important points— Notes and Hints on Grammar, &c— All the University Inter. Examination Papers in Grammar, with Model Answers to 1890, and the Matriculation Paper of Jan. 1.891, with Answers. Matriculation Examination Papers. Reprints of the last Twenty- five to Thirty-five Papers in each subject, with Model Answers to the most recent by Tutors of University Corre- spondence College. 6 vols., Is. each ; cloth gilt, Is. 6d. Matriculation Exam. Papers (in all subjects). June 1889, and Jan. and June 1890. 3d. each set. Matriculation Latin. By B. J. Hayes, M.A. Lond. Third Edi- tion, Enlarged. Is. 6d. Contexts : Scheme of Study, with Notes and Hints'— Matric. Papers for 10' years— Illustrative Sentences for Latin Prose— Model Solutions, &c. Matriculation Mathematics. Fourth Edition. Is. 6d. Contents: Hints— Choice of Text-Books— 18 Weekly Schemes of Study— 18 Test Papers— 66 Miscellaneous Questions— 266 Selected Examples— Answers- Model Solutions— List of Euclid's Propositions set at Matriculation during 10 years. Matriculation Model Answers, together with the Examination PAPERS, from June 1888 to January 1891. 8 vols., Is. each; cloth gilt, Is. 6d. MECHANICS AND HYDROSTATICS, WORKED EX- AMPLES IN : A Graduated Course for London Matriculation. Is. 6d. Mechanics, An Elementary Text-Book of. By William Bricos, LL.B., B.A., F.C.S., and G. 11. BBYAN, M.A. [In preparation. Synopsis of Non-Metallic Chemistry. With an Appendix on Calculations. By William Briggs, LL.B., B.A., F.C.S. In- terleaved. Is. 6d. MATRICULATION DIRECTORY, with PULL AN- SWERS to the Examination Papers. Xos. IV.. VI., VIL, VITL, IX., X., XL, XII. (June 188S. and Juno 1889, to June 1892.) Cloth gilt, Is. each, net. Nos. II., III., V. are out of print . (F'T fuller particulars of the above, sec Catalogut afT^atrBo9k&mvd Guide London University ExctMinationa.) 12 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO.. BOOKSELLERS BOW, STRAND. £be {Tutorial Series— 3nter, arts, COORDINATE GEOMETRY : The Right Line and Circle By Wm. Briggs, LL.B., B.A., F C.S., and G. H. Bryan, M.A. 2s. Key, 4s. 6d. net. " [Thoroughly sound throughout,"— Ed ucai Coordinate Geometry, Worked Examples in. 2s. 6d. FRENCH READER, ADVANCED, containing passages in prose and verse representative of all the modern authors. By S. Barlet, B.-es-Sc, and W. F. Masom, M.A. Lond. 3s. 6d. French Accidence, The Tutorial. 2s. 6d. [In preparation. French Syntax, The Tutorial. 2s. 6d. [In preparation. Geometrical Properties of the Sphere. Is. 6d. [In preparation. Intermediate Arts Examination Papers for 1886 and 1887, Is. each ; 1888 and 1889, 6d. each Intermediate and B.A. French Papers, from 1877 to 1892. 3s. 6d. Intermediate Mathematics. 2s. 6d. LATIN COMPOSITION AND SYNTAX. By A. H. All- croft, M.A. Oxon., and J. H. Hay d ox, M.A. Camb. and Lond. With copiousExercises. Third Edition. 2s.6d. Key, 2s.6d.net. LATIN GRAMMAR, THE TUTORIAL. By B. J. Hayes, M.A. Lond., and W. F. Masom, M.A. Lond. 3s. 6d. Latin Honours Papers. 3s. 6d. Latin Reader, The Tutorial. Is. 6d. With Complete Voca- bulary, 2s. 6d. Key, 2s. 6d. net. [Shortly. London Undergraduate Unseens. Second Edition. Is. 6d. Matriculation and Intermediate Greek. 2s. 6d. Mensuration of the Simpler Figures. Is. 6d. Notabilia of Anglo-Saxon Grammar. Is. 6d. (For Hons.) Rome, The Tutorial History of, to A.D. 14. 3s. 6d. [In the press. Synopsis of Elementary Trigonometry. Interleaved. Is. 6d. Trigonometry, An Elementary Text-Book of. [In preparation. INTERMEDIATE ARTS DIRECTORY, with FULL ANSWERS to the Examination Papers. No. I., 1888, 2s. 6d. ; II., 18N9; III., 1890; IV., 1891. No. V., 1892, Is. 6d. net. (For fuller particulars of the above, see Catalogue of Text -Books and Guides for London University Examinations.) 13 PUBLISHED BYW. B. CLIVE & CO.. BOOKSELLERS ROW, STRA.ND. Zbc {Tutorial Series— 1&.K & B.Sc. ASTRONOMY, ELEMENTARY MATHEMATICAL. A 'JVxt-Bcok for the Lond. B.A. and B.Sc. By C. W. C. Barlow, M.A. Lond., Camb. and Edin., and G. H. Bryan, M.A. Camb. Second Edition. 6s. 6d. "Sure to find favour with students of astronomy."— Nat B.A. Examination Papers (in all Subjects), 1889. 6d. The Papers for 1887 and> 1888, price Is. each set. B.A. Greek Examination Papers : for 17 years (excluding tbose on Prescribed Authors), with Additional Questions. 2s. B.A. Latin Examination Papers : for 18 years, with Solutions to the last Paper. 2s. B.A. Mathematics : Questions and Solutions. For 8 years, with complete Solutions. 3s. 6d. B.A. Mental and Moral Science : Papers for 15 years. 2s. B.A. Mixed Mathematics : for 15 years. 2s. EARLY PRINCIPATE, THE : a History of Kome from b.c . 31 to A.D. 96. By A. H. Allcroft, M.A. Oxoa., and J. H. Hay dox, M.A. Camb. and Lond. 2s. 6d. Ethics, A Manual of. By J. S. Mackenzie, M.A., Fellow of Trinity College, Cambridge. 4s. 6d. PRENCH READER, ADVANCED. By S. Barlet, B.-es-Sc, and W. F. Masom, M.A. Lond. 3s. 6d. Higher Greek Reader : 132 Extracts from the best Writers, in Three Parts. 3s. 6d. Key to Part II., 2s. 6d. i;et. Intermediate and B.A. Prench Papers: from 1877 to 1892 ; with Model Answers to the last. 3s. 6d. LOGIC, A MANUAL OP. By J. Welton, M.A. Lond. 2 vols. Vol. I., 10s. 6d. [Vol. II. in preparation. " A ve] y good book . . . not likely to be superseded for a long time to come."— Educational Review?. "Logic, Questions on, with Illustrative Examples. By H. Hulman, B.A. Camb. 2s. 6d. Key, 2s. 6d. net. [In preparation. Questions on Vol. I., Is. 6d. [Ii> London B.A. Unseens : Latin and Greek. 2s. Model Solutions to B.A. Papers, 1888. 2s. 6d. Notabilia of Anglo-Saxon Grammar. Is. 6d. THE B.A. DIRECTORY, with FULL ANSWERS to the Examination Papers. Nos. I., 1889; II., 1890; ill., 1891. 2s. 6d. each, net. (For fuller particulars of the above, see Catalogue of Text-Boohs and Guides for Loudon Um bns.) 14 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO.. BOOKSELLERS ROW, STRAND. {Tutorial Series— 3nt. Sc & prel. Set ANALYSIS OF A SIMPLE SALT. With a Selection of Model Analyses. By William Briggs, LL.B , B.A., F.C.S., and R. W. Stewart, B.Sc. Loud. 2s. Tables oe Analysis. 6d. " A useful and trustworthy assistance." — N BIOLOGY, TEXT-BOOK OP. By H. G. Wells, B.Sc. Lond., F.Z.S., F.C.P. Vol. I., 6s. 6d. Vol. II. In preparation. COORDINATE GEOMETRY: The Right Line and Circle. By William Briggs, LL.B., B.A., and G. H. Bryan, M.A. 2s. Key, 4s. 6d. net. Coordinate Geometry, Worked Examples in. 2s. 6d. Geometrical Properties of the Sphere. Is. 6d. [In preparation. HEAT, TEXT-BOOK OF, covering the entire London Int. Sc. and Pr**\, Sci. Syllabus, with numerous Diagrams and Calcula- tions. By R. W. Stewart, B.Sc. Lond. 3s. 6d. "Clear, concise, well arranged.'' — Journal ofEdvm Intermediate Mathematics. 2s. 6d. Intermediate Science Mixed Mathematics Papers, 1877-1891, with full Answers to 1890 and 1891. 2s. 6d. LIGHT, TEXT-BOOK OF (uniform with the Text-Bool of Beat). By R. W. Stewart, B.Sc. Lond. 3s. 6d. " Well adapted for general use."— S ian. MAGNETISM AND ELECTRICITY, TEXT-BOOK OF, By R, W. Stewart, B.Sc. Lond. 5s. 6d. " Useful as a geneasal introduction to Electrical Science." — Iron. Magnetism and Electricity, Examples in. Is. 6d. [In the press. Mensuration of the Simple Figures. Is. 6d. Science Examination Papers : the Questions set at Inter. Sc. and Prel. Sci. Exams, for Twenty-four years. Three Vols., Chemistry, Biology, Physics, each 2s. 6d. Science Model Answers. Papers set July 1889. 2s. 6d. Synop sis of Elementary Trigonometry. Interleaved. Is. 6d. INTER. SCIENCE AND PREL. SCI. DIRECTORY, with FULL ANSWERS to the Examination Papers. No. I. 1890, No. II. 1891, No. III., July 1892. Each, 2s. 6d. net. (For fuller particulars of the above, sea Catalogue of Text-Books and Guides for London Unictrsity Examinations.) 15 PUBLISHED BY W. B. CLIVE & CO., BOOKSELLERS ROW, STRANP. 1Hniv, Corr. Coll tutorial Scries, THE TUTORIAL LATIN GRAMMAR. By B. J. Hayes, M.A. Lond., and W. F. MasoM, M.A. Loud. 3s. 6d. LATIN COMPOSITION AND SYNTAX. With copious Exercises. By A. H. Allcroft, M.A. Oxon., and J. H. Haydon, M.A. Camb. anHL >n<~l. 2s. 6d. Key, 2s. 6d. net. " This is one of the best manuals on the above subject that we have met with for some time." — Tlie Schoolmaster. "The clearness and concise accuracy of this book throughout are truly remark- able." — Education. THE ENGLISH LANGUAGE : Its History and Structure. By H. W. Low, M.A. Lond. 3s. 6d. "The work is scholarly and accurate."— The Schoolmaster. "The history of the language and etymology are both well and fully treated."— Teachers Monthly. "Aptly and clearly written.'"— Teachers' Ai