3 1822 01080 9622
 
 LIBRARY 
 
 UNIVERSITY Of 
 <AUP NiA 
 
 SAN DIEGO
 
 PT 
 
 3 1822 01080 9622
 
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 A DISSERTATION ON A TRADITION 
 OF THE MIDDLE AGES. 
 
 FROM THE FRENCH OF 
 
 G. B. DEPPING AND FRANCISQUE MICHEL. 
 
 WITH ADDITIONS 
 
 BY S. W. SINGER. 
 
 AND THE AMPLIFIED LEGEND BY 
 
 OEHLENSCHLAGER. 
 
 LONDON: 
 WILLIAM PICKERING. 
 
 1847.
 
 TO 
 MRS. KINNEAR, 
 
 WHOSE TRANSLATION FROM OEHLENSCHLAGER 
 FURNISHES THE MOST ATTRACTIVE PORTION, 
 
 THE FOLLOWING PAGES 
 
 ARE GRATEFULLY DEDICATED BY HER 
 
 AFFECTIONATE FRIEND 
 
 S. W. SINGER.
 
 PREFACE. 
 
 THE use which Sir Walter Scott made of 
 this legend in his romance of Kenilworth, 
 has given it universal celebrity, but, inde- 
 pendent of this claim to our attention, it may 
 be considered as one of the most interesting 
 of the old Sagas of the North. The rifacci- 
 mento of it by Adam Oehlenschlager was first 
 written by him in Danish about the year 
 1800, and he afterwards re- wrote it in Ger- 
 man, from which language the following 
 version has been made. 
 
 The dissertation appended to it will show 
 how gradually it has been built up, and 
 how skilfully from its fragmentary state the 
 Danish poet has constructed a poetical tale 
 breathing the wild spirit of his native land. 
 
 A dissertation on a popular tale may at 
 first glance appear to be a trifling thing. 
 Nevertheless, when this tale is of remote 
 origin ; when it has amused the people of the
 
 PREFACE. 
 
 South and of the North, and given occupa- 
 tion to poets, to writers of romance, and to 
 mythologers of various ages ; when it has 
 passed from one language and from one 
 country to another, it is no longer an object 
 to be despised. That which has exercised 
 the imagination of poets of various nations, 
 must always merit some attention from pos- 
 terity. 
 
 The tale of Wayland Smith has also the 
 advantage of explaining one of the most 
 ancient Sagas contained in the Edda, that 
 Bible of the North. It is under these con- 
 siderations that indulgence is craved for the 
 following dissertation. We shall see in it 
 how a fable of classic antiquity has been 
 dressed up in a strange form by the Scan- 
 dinavians, and afterwards circulated in this 
 form through a great part of Europe. 
 
 The subject has been deemed sufficiently 
 interesting to engage the attention of some 
 distinguished northern scholars : the brothers 
 Grimm in Germany,* and the Editors of the 
 
 * Ueber die Eustehung der altdeutschen Poesie, und 
 ihr Verhaltniss zu der Nordischen. In the 4th Vol. p. 
 254 of the Studien by Daub and Creuzer, 6 Vols. 8vo.
 
 PREFACE. 
 
 Edda at Copenhagen,* have collected the 
 traces of the traditions respecting Wayland 
 scattered among various people. M. Dep- 
 ping had given a slight essay to the world as 
 early as the year 1822,t and having after- 
 wards extended his researches he joined with 
 M. Francisque Michel, who with his accus- 
 tomed unremitting industry, had collected all 
 that could be found bearing on the subject 
 in the old French romances, and the result 
 was the production in 1833 of the Disserta- 
 tion of which the following translation is a 
 slight modification with some additions. 
 
 It was thought advisable to give the pas- 
 sages from the Edda and from the various 
 romances in the original languages in the 
 
 1805-11. Irmenslrasse und Irmenstevle. Vienna. 1815. 
 Die Deutsche Heldensage von VV. Grimm. Gottingen. 
 1829. 8vo. 
 
 * Edda Samundar. Copenhag. 1787 1818. 4to. 
 Index kominum propriorum, art Vcelund. p. ii. p. 894. 
 
 f In the New Monthly Magazine, vol. iv. p. 527, 
 and Vol. V. of Me"moires de la Soc. Roy. des Anti- 
 quaires de France. Paris. 1823. p. 217. The title of 
 the Dissertation was: "VELAND LE FORGERON, Dis- 
 sertation sur une Tradition du Moyen Age, avec les 
 Textes Islandais, Anglo-Saxons, &c. par G. B. Depping 
 et Francisque Michel." 8vo. Paris. 1833.
 
 PREFACE. 
 
 notes, that those who take interest in such 
 inquiries might be enabled to see how the 
 same fiction had been alluded to by poets in 
 four or five languages which are no longer 
 spoken at least as they were of old. 
 
 It is probable that Spain, Italy, and the 
 East above all, had analogous traditions, but 
 they have eluded the researches of the pre- 
 sent writers : some future inquirer may trace 
 them, and then they may be added to those 
 here given, and thereby complete as much as 
 possible the history of this singular descend- 
 ant of Dsedalus and of Tubal Cain. 
 
 The name of this renowned Smith is very 
 variously given : in Islandic it is V&lund, 
 and Vaulundr ; in old high German Wiolant, 
 Wielant ; in Anglo-Saxon W eland ; in old 
 English Weland and Velond ; and in our 
 more recent language WAYLAND, probably 
 from popular tradition. In old French Ga- 
 lans and Galant, and in Latin of the middle 
 ages, Guielandus. It will be seen that 
 Wayland's father was named Wade or Wate, 
 of whom an old English romance must have 
 once existed, as it is referred to by Chaucer, 
 in his Troilus and Cressida, III. 615,
 
 PREFACE. 
 
 " He songe, she plaide, he told a tale of WADE," 
 
 and it is mentioned, among other Romances, 
 in Richard Cceur de Lion, and in Sir Bevis.* 
 
 From the attention which has been excited 
 to folk-lore by articles which have of late from 
 time to time appeared in the Athenaeum, there 
 is some reason to hope that the Dissertation 
 of Messrs. Depping and Michel will find 
 favour with those who take interest in such 
 subjects, to whom it is now made more ac- 
 cessible than, from the small number of 
 copies printed of the French original, it has 
 hitherto been. 
 
 It should be mentioned that some slight 
 
 O 
 
 omissions have been made in the notes to 
 Sect. V. on French traditions, but some 
 additional illustrations have been added in 
 other parts which it is trusted will not be 
 deemed either slight or unimportant; and 
 the translations of the Anglo-Saxon and 
 Islandic Texts are, it is believed, rendered 
 much more exact. 
 
 See Warton's History of Poetry, I. 124. Ed. 1840. 
 There is an Essay on this fabulous person by M. Fran- 
 cisque Michel, but the Editor has not been fortunate 
 enough to meet with it.
 
 PREFACE. 
 
 An Essay on the Valkyrie of Northern 
 Mythology by Dr. L. Frauer* of Tubingen, 
 has recently appeared, in which every thing 
 that bears upon that subject has been brought 
 together with diligence, and copiously illus- 
 trated. It is a capital monograph of an in- 
 teresting part of Northern Mythology, and 
 still further tends to show its connection with 
 the Mythologies of Greece and Rome. The 
 Editor cannot but regret that it was not 
 available to him at an earlier period. 
 
 Mickleham, S. W. S. 
 
 Feb. 18, 1847. 
 
 * Die Walkyrien der Skandinavisch germanischen 
 Gutter und Heldensage, aus den Nordischen quellen 
 dargestellt von Dr. Ludwig Frauer. 8vo. Weimar. 
 1846.
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 A DISSERTATION ON A TRADITION 
 
 OF THE MIDDLE AGES : 
 
 WITH THE ISLANDIC, ANGLO-SAXON, ENGLISH, 
 
 GERMAN, AND ROMANS-FRENCH TEXTS 
 
 RELATING TO IT. 
 
 BY 
 
 G. B. DEPPING AND FRANCISQUE MICHEL.
 
 * 
 WAYLAND SMITH. 
 
 SECTION I. 
 
 SCANDINAVIAN TRADITIONS. 
 
 IT is in the Icelandic Sagas that Wayland Smith 
 figures as the subject of long romantic fictions, and 
 the story is at the same time one of the most 
 antient which that poetic literature affords. 1 At- 
 tempts have been made to connect the fiction with 
 an historic epoch, the reign of King Nidung, 
 who appears to have flourished in Sweden in the 
 sixth century of our era, 2 and who is mentioned as 
 the protector of the Smith. 
 
 1 Norraenir menn liafa samanasett nockurn part scegunar 
 enn sumt qvredscap. That er first fra Sigurdi atseigia Faf- 
 nisbana, Vcelsungum oc Niflungum oc Velint Smid oc hans 
 brodur Egli ocfra Nidungi kongi. Oc tho at nockut breg- 
 di.st at (|v;rdi inn maunaheiti eda atburda, ilia er ei undar- 
 ligt svomargar soegur sem tliessir hasasagt, enn tho ris bun 
 naer af einum efn. Wilkina Saga, pref. 
 
 The men of the North have compiled some Sagas or Tra- 
 ditions with chants. They are first those of Sigurd Faf- 
 nersbane, of the Volsungas, of the Smith Velint, and of his 
 brother Kgil, and of the King Nidung, &c. 
 
 * The historian Suhm, who, in his History of Denmark, 
 b
 
 VI WAYLAND SMITH. 
 
 Nevertheless this connection imparts nothing- 
 historic to the story of Wayland ; and if on the one . 
 part they have antiently sought to attach Wayland 
 to history, on the other they have also connected 
 this personage with the Scandinavian mythology, 
 by giving him one of the Valkyries or daughters of 
 Destiny, for wife, and a hajf'ru, or water sprite, 
 for his grandmother. We therefore quit history, 
 and concern ourselves only with the romance. 
 
 This romance has from time to time received 
 many embellishments and additions. 
 
 The most antient fiction is that of the Vcelundar- 
 quida, 3 a chant, or ballad, which the Edda con- 
 tains 4 : it is probably formed of fragments of 
 antient romances which have been connected 
 together by transitions in prose. Under this an- 
 tique form the romance bears an unpolished cha- 
 racter, and the language has the rudeness and sim- 
 plicity of primitive times. These strophes, which 
 were graved in the memory long before they were 
 committed to writing, become obscure from the 
 brevity of expression and the conciseness of recital. 
 
 treats the fable and the tradition with rather too much re- 
 spect, believes that there is a historic foundation for the 
 Saga of Wayland Smith. Nidung, king of Nerika, in Swe- 
 den, according to him, made war upon Weland, prince of 
 Gothland and Scania, for having dishonoured his daughter : 
 he surprised him in his territory, and made him prisoner. 
 
 * Edda Stemundr hinnsfrdda. Part II. Havnise. 1818, 
 4to. p. 3, et seq. 
 
 4 See the entire chant in the Appendix.
 
 WAYLAND SMITH. Vll 
 
 Fortunately the prolix romance in prose of pos- 
 terior times is there to supply the excessive brevity 
 of the chant of the Edda with an explanation and 
 commentary. 
 
 This old poetry on Wayland Smith is a curious 
 object of study for the literary enquirer. It was 
 in this taste that the Normans, who came to settle 
 in France must have composed and sung. 
 
 In the Wilkina Saga, a composition less antient 
 by five or six centuries, the romance of Wayland 
 has assumed a more polished form, the antique 
 rudeness is a little effaced ; some episodes have 
 been added, they have sought to embellish the old 
 romance. 
 
 The Wilkina-Saga begins to bear the impress 
 of the spirit of chivalry ; it contains, indeed, the 
 recital of the mighty exploits of IJidric of Berne, 
 or rather Theodoric of Verona, and his champions. 
 This romance is of German origin, and we shall 
 have again to speak of it in the chapter in which 
 we treat of German traditions. Nevertheless, as 
 it appears to have been only embroidered on a sub- 
 ject originally of Scandinavian origin, we shall add 
 this version to the preceding, in order to show at 
 one glance the modifications which the old tradition 
 had undergone in the course of centuries. 
 
 First let us analyse the chant of the Edda. A 
 
 * See the notes to the edition of the Edda cited above, 
 alo the vocabularies that are appended to it ; and compare 
 the observations of Grimm, in the Hermes. Leipzig. 1820. 
 8vo. Vol. T., p. 119.
 
 Vlll WAYLAND SMITH. 
 
 The obscurity of this composition has in a great 
 measure disappeared, thanks to the learned com- 
 mentary which accompanies the last edition of the 
 poetical collection of the antient Scandinavians. 
 
 There was a king in Sweden named Niduth ; he 
 had two sons, and a daughter named Baudvilde. 
 At the same time existed three brothers, sons of an 
 Alf-king, c that is to say, of supernatural race. They 
 were named Slagfid, Egill, and Voelund. Pursu- 
 ing the chase, and skating, they arrived in the 
 Valley of Ulfdal, or the Valley of Bears, and con- 
 structed themselves a habitation on the borders 
 of a lake. 
 
 There, one morning, they found three Valky- 
 
 6 By the word A Iff, the ancient Scandinavians designated 
 the Finns, and it is by Finn that the editors of the Edda 
 have here translated the word ; but the first of these people 
 attributed to the Alfes the powers of magic, and Alfe also 
 signifies a supernatural being, a sprite. It is in this last 
 sense that William Grimm here takes the word (See Die 
 deutsche Heldensage, p. 388). The Elfs that figure so ex- 
 tensively in the popular tales of Ireland, are the same as the 
 Alfes of Iceland. There were Alfes of day, and Alfes of 
 night. Win. Grimm presumes that Wayland was an Alfe 
 of day or of light, since he speaks of his white complexion, 
 and the Valkyrie he takes to wife is called the Brilliant 
 [All white]. They attribute to the Alfes and the Finns 
 an extraordinary skill in the fabrication of metals. What 
 appears to prove that they regarded Wayland as a super- 
 natural being, is, that he ends by flying away, and that 
 they give him for father a giant, and for grandmother a wo- 
 man of the sea, or water-sprite.
 
 WAYLAND SMITH. IX 
 
 ries, 7 who, having put off their swan robes, were 
 spinning flax: it was Alvite, [ Allwite], or all-know- 
 ing ; Svanhvite, or white as a swan ; both of them 
 daughters of King Loedver ; and Alrune, daughter 
 of Kiar, King of Valland. The brothers carried 
 them to their dwelling, and were united to them ; 
 Slagfid took Swanwhite, Egill Alrune, and Voelund 
 took Allwite. 
 
 After having lived with their husbands seven 
 winters, the Valkyries flew away to visit the battles; 
 two of the brothers, Egill and Slagfid, took their 
 
 7 The Valkyries, in the Scandinavian mythology, hare 
 almost the same attributes as the jiarcain the mythology of 
 Greece. They also spin the thread of destiny, and besides, 
 they assist at combats, by which, among a barbarous people, 
 destinies are regulated. Although three are generally 
 admitted, it appears, nevertheless, that others were also 
 supposed to exist; and it is singular that daughters of 
 earth might be Valkyries. We have here an example. 
 Their fathers are named, who, a thing sufficiently odd, have 
 frankisti names; one is called Loedver, i. e., Louis, and the 
 other Kiare, probably Charles, of whom they make a king of 
 Valland, a term under which was solely understood the 
 country of the Walloons, France and Italy. See Depping 
 Hist. (!> Expeditions maritime des ftormands. Paris, 18'Jo. 
 8vo. torn ii. p. 388. 
 
 The Valkyries appeared in the day in the form of swans; 
 they could put off this form, which, according to the rude 
 notions of the Scandinavians, was but a robe with which 
 they covered themselves, and then they appeared in the 
 human form. It is, therefore, here said, they liad near them 
 their swan robes. One of them was named Su-ait-hvite, or 
 white as a swan.
 
 X WAYLAND SMITH. 
 
 skates and went in search of their wives ; but 
 Voelund remained in his dwelling in the expecta- 
 tion of his wife's return, and applied himself to 
 goldsmith's work. 
 
 The king Niduth, having heard mention of the 
 beautiful works in gold that he fabricated, was 
 desirous of possessing himself of them. He one 
 night surreptitiously visits the dwelling of Voelund, 
 accompanied by his warriors ; they find there seven 
 hundred rings strung on a strip of bark, and carry 
 off one in the absence of the owner. At length 
 he returns from the chase, lights a fire, and pre- 
 pares for his repast some of the flesh of a bear he 
 had killed, lays himself down on another bear's 
 skin, and counts leisurely over his rings ; he per- 
 ceives with affright that one is missing. Neverthe- 
 less he falls asleep : during his slumber, the ma- 
 rauders bind him ; Niduth presents himself when 
 Vcelund awakes, and carries him off to his dwell- 
 ing after having seized upon the beautiful sword 
 that the Smith had forged for himself. He gives 
 the ring which he had purloined to his daughter. 
 The queen, seeing the captive, does not like his 
 look, is afraid of him, and orders him to be ham- 
 strung, and retained as a prisoner. In consequence, 
 Voelund, after being thus maimed, is shut up in a 
 small island, and forced to fabricate all sorts of 
 jewels for the king. 
 
 Vcelund seeks an opportunity to revenge him- 
 self. Notwithstanding, he does not cease to work
 
 WAYLAND SMITH. XI 
 
 for his master. The two sons of Niduth some- 
 times come to see him, and ask for the keys of the 
 coffer in which he has deposited his jewels. There 
 they see the superb collars of gold of his work- 
 manship. The king having interdicted every one 
 from having access to the artisan, Voelund desires 
 the two princes not to reveal to any one that they 
 have been in his workshop, and he promises to 
 give them some of his beautiful works if they will 
 come to him again clandestinely on the morrow. 
 
 They take care not to fail. When they arrive, 
 Voelund cuts off their heads, and buries their bodies 
 in a swamp before his dwelling. He fashions their 
 skulls into cups, mounts them in silver, and sends 
 them to the king. Their eye-balls he enchases in 
 the same precious metal, as breast ornaments, and 
 sends them to the queen ; turns their teeth into 
 the form of pearls, and makes a necklace of them, 
 which he sends to their sister Baudvilde. She had 
 broken the ring which the king had carried off 
 from Voelund, and which the goldsmith had in- 
 tended for his wife, and she now sends a mes- 
 senger to the artisan requesting him to repair the 
 jewel unknown to her father. Voelund insists upon 
 her bringing it herself under pretext of the king's 
 injunction that he should work for no one but him- 
 self. She comes; Voelund gives her a soporific 
 potion, and afterwards ravishes her. Then tri- 
 umphing that he had achieved his revenge, he 
 thinks of escaping. In fact, he flies, leaving Baud-
 
 Xll WAYLAND SMITH. 
 
 vilde in tears on account of his departure, and in 
 dread of her father's anger. Voelund seats him- 
 self upon the fence which encloses the king's habi- 
 tation. The queen incites the king to speak to 
 him. Niduth deplores the loss of his sons, and 
 repents having followed the counsels of the queen 
 in maiming Voelund, who addresses himself to the 
 king, and makes him swear that he will not punish 
 his daughter for being pregnant. He reveals to 
 him how he will find in his workshop the forge- 
 bellows stained with the blood of his sons, and 
 coldly recounts to him that their skulls, fashioned 
 into vases, ornament the royal table. 
 
 Niduth is in desperation at what he hears ; and 
 desolate at not being able to reach the author of 
 these misdeeds. Voelund flies away laughing, 
 leaving the king plunged in grief. Having called 
 his daughter, Niduth receives confirmation of the 
 truth of that which the terrible smith had revealed 
 to him. Baudvilde, in tears, confesses her shame, 
 and it is by her lamentations that the chant of the 
 Edda closes. 
 
 In this chant no mention is made of the son of 
 Baudvilde by Voelund, nor of the sword Mimung, 
 which his father forged for him, as we shall pre- 
 sently see. Nevertheless, the Edda of Snorro 
 makes mention of this word which the old skalds 
 had used to designate a sword, and which proves 
 that the rest of the romance was current in the 
 most antient times in the north.
 
 WAYLAND SMITH. Xlll 
 
 Now let us see the tradition as it has been re- 
 counted in the thirteenth century, in the Wilkina- 
 Saga, that is to say, in the Saga, or recital con- 
 cerning King Wilkin, of \\inkinaland, in Sweden. 8 
 This king having met in a forest, on the sea coast, a 
 beautiful female, who was an haftru, or woman of 
 the sea, a species of marine beings who on land 
 take the female form, had commerce with her, and 
 the fruit of this union was a giant son who was 
 called Wade. His father gave him twelve estates 
 in Seeland. Wade, in his turn, had a son, called 
 Voelund or Vaulundr. When this child was nine 
 years of age his father conducted him to a famous 
 and skilful smith of Hunaland, named Mimer, that 
 he might learn to forge, temper, and fashion in- 
 struments of iron. 
 
 After having left him three winters in Huna- 
 
 ' The Wilkina-Saga, appears to have been composed in 
 the fifteenth century in Norway; P. E. Miiller* (the late 
 Bishop of Seeland) believed it to be more antient by a 
 century, while others attributed it to tlie thirteenth. It is 
 founded on, and perhaps even translated from, some Ger- 
 man traditions as well oral as written ; otherwise it is a sort 
 of compilation not exempt from contradiction!). The Wil- 
 kina-Saga, of which there exists an antient Swedish ver- 
 sion, that affords variations sufficiently remarkable, was pub- 
 lished by Peringskiold, at S'ockholm, in 1715, ibl. with a 
 translation in Latin and in Swedish. 
 
 * Saga Bibliothek med Amiuvrkninger og inledende 
 Afbandlinger. Kiobenh. 1817-<JO. 3 vols.in 15{rno. T.2.311.
 
 XIV WAYLAND SMITH. 
 
 land, the giant Wade repaired with him to a moun- 
 tain called Kallova, the interior of which was 
 inhabited by two dwarfs, who were accounted to 
 know how to forge iron better than the other 
 dwarfs, and than ordinary men. They manufac- 
 tured swords, helmets, and cuirasses ; they knew 
 also how to work in gold and silver, and made all 
 sorts of jewellery. 
 
 When he had arrived at the mountain inhabited 
 by the dwarfs, Wade agreed with them that they 
 should teach his son Voelund, in twelve months, 
 the arts they knew, for which they should receive 
 a mark of gold as a recompense. 
 
 Voelund soon learned all that the dwarfs showed 
 him ; and when his father reappeared, at the end 
 of twelvemonths, to take him away, the dwarfs 
 offered, in their turn, a mark of gold, and pro- 
 mised to teach his son as much again as he knew 
 already, if he would leave him with them for 
 another twelvemonth. Wade consented ; but the 
 dwarfs, afterwards repent having purchased so 
 dearly the services of Voelund, and add a condition, 
 that if, on a day fixed, Wade did not take away 
 his son, they should be at liberty to kill him. 
 The giant again complied ; nevertheless, before he 
 departed, he took his son aside, buried before him 
 a sword, at the foot of the mountain, and said to 
 him : " If I do not come on the day agreed upon, 
 sooner than suffer yourself to be killed by the 
 dwarfs, take this sword, and destroy your own life,
 
 WAYLAND SMITH. XT 
 
 in order that my friends may be able to say that I 
 had a son in the world, and not a daughter." 
 
 Vcelund promised to do so. Afterward he 
 re-entered the mountain, and became so skilful in 
 the art of forging metals, that he excited the jea- 
 lousy of the dwarfs. At the approach of the 
 stipulated term, Wade, the giant, began his jour- 
 ney, in order not to fail of the day agreed on. He 
 reached the mountain three days before the expi- 
 ration of the term ; it was still closed, and the 
 giant was so much fatigued with his journey that 
 he fell asleep. 
 
 During his sleep a violent storm arose, and 
 there was a fall of earth under which Wade was 
 buried. The term being expired, the dwarfs came 
 out of the mountain, and did not see Wade the 
 giant. His son Voelund, after having sought him 
 in vain, ran to withdraw the sword buried by 
 his father, hid it beneath his garments, and fol- 
 lowed the dwarfs into their cavern. There he cut 
 their throats, possessed himself of their tools, 
 loaded a horse with as much gold as he could 
 carry, and retook the way to Denmark. 
 
 On his route he arrived at a river named 
 Visara, or Viser-aa. He stopped upon the banks, 
 felled a tree, hollowed it, and deposited his, trea- 
 sures and his provisions in it, and contrived also 
 a place for himself so closed that the water could 
 not penetrate. Having entered it, he let it float 
 toward the sea.
 
 XVI WAYLAND SMITH. 
 
 One day, the king of Jutland, named Nidung, 
 was fishing with all his court, when the fishermen 
 drew up in their nets a large trunk of a tree, sin- 
 gularly hewed. To ascertain what it contained, they 
 were about to cut it to pieces, but all at once a 
 voice issuing from it, commanded the workmen to 
 cease. At this voice all who were assisting took 
 flight, believing that a sorcerer was' hidden in the 
 tree. 
 
 Voelund came out of it, he told the king that 
 he was not a magician, and that, if he would 
 spare his life and his treasures, he would render 
 him great services ; the king promised he would. 
 Voelund hid his treasures under ground, and en- 
 tered the service of Nidung. His office was to 
 take care of three knives that were laid before the 
 king at table. 
 
 One day, going to the sea shore to cleanse these 
 knives, Voelund by accident let one fall, which dis- 
 appeared in the abyss of waters. Fearing to lose 
 the good graces of the king, his master, he went 
 into the workshop of the king's smith, who was 
 absent, and made a knife perfectly similar to the 
 one he had lost. 
 
 When the king used it for the first time, at 
 dinner, this knife cut not only the bread but the 
 wood of the table. Astonished at the extraordinary 
 qualities of this blade, the king desired to know 
 who had forged it. Vcelund, pressed by his ques- 
 tions, confessed all that had occurred.
 
 WAYLAND SMITH. XV11 
 
 The king's smith was extremely jealous of Voe- 
 lund ; he pretended to be able to make quite as 
 good work as this stranger, and was desirous of a 
 trial of skill on the following conditions : " Manu- 
 facture (said he to Voelund) a sword, the best that 
 you can, and I will make a helmet and a cuirass. 
 If it should happen that your sword cuts through 
 iny armour, my head shall be yours ; but if my 
 armour resist, you shall have forfeited your life ; 
 in twelvemonths we will make the proof of our 
 works." 
 
 Voelund accepted the proposition ; two men of 
 the court were sureties for the smith ; the king 
 offered to be the surety for Voelund. From that 
 day the smith shut himself up in his workshop 
 with his assistants, to manufacture the armour. 
 On his part, Voelund, continuing to serve the king, 
 suffered six months to elapse without setting him- 
 self to the work ; the king asked him the reason ; 
 Vcelund confessed that he had not found his tools 
 where he had buried them ; and that he suspected 
 a man who had seen him hide them, but of whose 
 name he was ignorant, to have stolen them. The 
 king offered to give orders for all the men in his 
 kingdom to assemble publicly, in order that Voe- 
 lund might recognise the offender. 
 
 The Thing, or public assembly, took place, 
 nevertheless Voelund could not recognise the thief. 
 The king was angry with him, believing that he 
 had told him a lie. Voelund then made a human
 
 XV111 WAYLAND SMITH. 
 
 figure perfectly similar to the man he suspected to 
 have stolen his tools, painted it of the natural 
 colour, clothed it, and placed it in the great hall of 
 the palace. At the sight of this figure the king 
 exclaimed: "Eh, what! is it you, Reigin, have 
 you returned from your embassy, and have not 
 come to speak with me ? " 
 
 Voelund, who had followed the king, said to 
 him : " Sire, you have named the guilty person." 
 
 As soon as Reigin returned, the king forced 
 him to restore to Voelund his tools and his trea- 
 sures ; yet he let four months more pass. At last, 
 pressed by the king, he manufactured, in seven 
 days, a sword which the king much admired. They 
 went with this weapon to the banks of a river. 
 Voelund caused a piece of wood a foot thick to 
 float down with the current, and held his sword 
 before it ; the wood, pushed by the current against 
 the edge of this weapon, was cut in two. On his 
 return liome the artisan broke his sword in pieces, 
 and in three days manufactured another, with 
 which he went, accompanied by the king, to the 
 river's edge. He tried it in the same manner 
 against a piece of wood two feet in thickness. The 
 wood was cut in two. Voelund again broke this 
 blade, as not sufficiently good, and in three hours 
 made a third, encrusted with gold, which he tried 
 as before, but this time the piece of wood was three 
 feet square. The king was charmed with this 
 sword, and declared that he would never have any 
 other.
 
 WAYLAND SMITH. XII 
 
 The day having arrived when Amilias, the 
 king's smith, and Vcelund, were to prove their 
 arms, the former habited himself in the armour he 
 had constructed, and made his appearance. All 
 who met him were in admiration* and confessed 
 that it was impossible to see better workmanship. 
 The armour was entirely new, and lined with iron ; 
 the helmet was exquisitely polished, and very thick. 
 Amilias was flattered with the praise bestowed, 
 and proud of possessing such beautiful armour. 
 When he came to the destined place, he seated 
 himself on a seat which had been prepared for the 
 occasion. The king and his suite having arrived, 
 as well as Vcelund, Amilias told him that he was 
 ready to undergo the trial. Vcelund then went 
 to the forge to get his sword, and, on returning, 
 approached the seat where Amilias was placed, 
 touched the helmet with the edge of the blade, 
 and asked his rival if he felt his sword. " Strike 
 with all your force, and you will see whether you 
 can pierce my armour," replied Amilias. 
 
 Vcelund rested the edge on the helmet and cut 
 it; afterwards, approaching the cranium, he asked if 
 Amilias felt it. The answer was, that it seemed 
 as if water was poured upon his head. Then 
 Voelund, pressing the blade, requested that he 
 would hold himself in readiness ; but, before Ami- 
 lias could pay attention to what he said, the blade 
 passed through his body, and the two halves of 
 Amilias fell from the scat. The crowd exclaimed 
 that the fall of Amilias was a proof that a man
 
 XX WAYLAND SMITH. 
 
 may be near his end at the moment that he dis- 
 plays the most pride and confidence. 
 
 " Now give me the sword, Voelund," said the 
 king, " I will carry it away and take care of it." 
 
 " My liege," Replied Vrelund, " I will first clean 
 the blade well, and then place it in your hands." 
 The king having consented, Vcelund returned to 
 the forge, and hid the sword under the bellows ; 
 and then took another to place in the king's hands, 
 who imagined it was the same that Voelund had 
 used in this marvellous exploit. He believed him- 
 self the possessor of a precious weapon which had 
 not its fellow in the world. 
 
 Sometime afterward he entered into a campaign 
 with thirty thousand knights, against an enemy 
 who had made an inroad into his kingdom ; but, on 
 the eve of the battle, Nidung recollected that he 
 had not brought with him a little stone which 
 prevented its possessor from perishing in combat 
 when he bore it about him. 
 
 He offered his daughter, and the half of his 
 kingdom to any one who would bring it to him on 
 the morrow. None of the knights would under- 
 take a journey which required many days. The 
 king then addressed himself to Voelund, who took 
 the fleetest horse he could find, departed, and ar- 
 rived the next morning with the stone, according 
 to his promise. But, at the moment when he was 
 about to enter the royal tent, he met the king's 
 bailiff, with an escort of six knights, who offered
 
 WATfLAND SMITH. XXI 
 
 him a quantity of gold and silver in exchange for the 
 stone, and, on his refusal the bailiff sought to take 
 it from him by force. Voelund killed him with a 
 stroke of his sword Mimung. The king was very 
 glad to receive the magic stone ; nevertheless the 
 death of his bailiff angered him so that he refused 
 to keep his promise to Voelund, and ordered him 
 out of his presence. 
 
 The smith withdrew, disappeared, and thought 
 of nothing but how to revenge himself. He 
 dressed himself like a cook, and obtained an en- 
 gagement in the kitchen of king Nidung, and threw 
 a charm over the eatables destined for the prin- 
 cess. At the king's table there was a knife which 
 gave a sound when impure viands were cut with 
 it. Voelund secretly removed this knife and sub- 
 stituted another of a similar form. The princess 
 and the king discovered that Voelund had been 
 playing one of his tricks ; he was sought for, and 
 was found. To punish him the king caused his 
 ham-strings and the nerves of his feet to be cut ; 
 and from that time Voelund was unable to walk, as 
 long as he lived. By this means the king pre- 
 vented him from escaping from his kingdom, and 
 would have forced him to work for him alone. 
 
 Voelund told the king, that if he would restore 
 him to his favour he would manufacture for him 
 whatever he required. The king consented, had 
 a forge built for him, and placed him in it, and 
 Voelund made for him all sorts of precious things.
 
 XX11 WAYLAND SMITH. 
 
 In the meanwhile, Egil, Voelund's brother, came 
 to the king's court ; he was the most skilful archer 
 of his time. The king commanded Egil to shoot 
 at, and pierce with an arrow, an apple placed on 
 the head of Egil's own child. He took two arrows 
 struck the apple with one of them, and said that 
 with the other he would have pierced the king if 
 he had had the misfortune to kill his child. 
 
 Some time afterward it happened that the king's 
 daughter broke a precious ring ; she sent to Voe- 
 land requesting him to repair it without the know- 
 ledge of her father. Voelund replied that he could 
 not do any work without the king's permission. 
 He insisted that she should come herself. The 
 princess repaired to the forge, and when she had 
 entered, Voelund fastened the door, and violated 
 her person. In the course of time she gave birth 
 to a son. 
 
 A short time after this two sons of the king 
 addressed themselves to Voelund in order that he 
 might make them some arrows. He repeated to 
 them that he could work for no one but the king, 
 but he induced them to come again to him, walk- 
 ing backwards, which they did. When they had 
 entered, he again fastened the door of the forge, 
 killed the two princes, and buried their bodies. 
 When, on the morrow, enquiry was made whether 
 the two princes had not been at his dwelling, he 
 answered, that they had come, but that they had 
 gone away to hunt in the forest, and he shewed
 
 WAYLAND SMITH. XX111 
 
 the print of their footsteps in the snow. He then 
 took their skulls, made drinking cups of them, 
 fashioned their bones into salt-cellars and other 
 vases, mounting them artistically in gold and silver, 
 and gave the whole to the king, who, not having 
 any suspicion, was proud of such beautiful orna- 
 ments for his table at his feasts. 
 
 Voelund, the smith, had thus revenged himself 
 of the despite with which he had been treated ; he 
 had deprived the king of his sons, he had caused 
 him to drink out of their sculls, and, besides, the 
 daughter of Nidung was pregnant by him. 
 
 He could not doubt that the king would put him 
 to death if he became acquainted with these facts. 
 He requested his brother, therefore, to furnish 
 him with feathers of all sizes. Egil went into the 
 woods, killed all sorts of birds, and brought the 
 feathers to Voelund. With them Voelund made 
 himself wings resembling those of a great bird of 
 prey. The brothers met together in the forge, 
 Voelund gave the wings to Egil, and requested 
 him to take them with him to the mountain, to 
 attach them to himself, and to try to fly. Egil 
 enquired how he must proceed to raise himself in 
 the air, and to re-descend to the earth when he 
 desired to do so. Voelund replied, that he must 
 spread the wings, and direct himself against the 
 wind, and that then he would fly like the swiftest 
 bird. When Egil essayed to do so, he fell, and 
 narrowly escaped breaking his neck ; he returned
 
 XXIV WAYLAND SMITH. 
 
 to his brother, and when he was asked whether the 
 wings were good, he answered : " If it was as easy 
 to descend with your wings as to fly with them, I 
 should have passed into another country, and you 
 would have never seen them again." 
 
 Voelund said he would correct this defect ; he 
 then requested Egil to tell the king's daughter to 
 come to him, which his brother accordingly did. 
 When she came to the forge they conversed to- 
 gether a long time. Voelund communicated to 
 her the resolution he had taken, he predicted that 
 she would give birth to a son ; he exhorted her to 
 bring him up with care, and when he was old 
 enough to bear arms, to tell him to go in quest of 
 the arms which his father had prepared for him. 
 
 Before they separated, they mutually promised 
 each other upon oath not to have any other hus- 
 band or wife. It is related that Voelund then 
 ascended to the roof of his house, took the wings, 
 prepared himself, and at last ascended into the air. 
 He said to his brother : " If you are called upon 
 to shoot at me, you will aim at this bladder which 
 I have filled with the blood of the sons of King 
 Nidung, and which I have fastened under my left 
 arm. When flying away he confessed to his bro- 
 ther that he had misdirected him in the mode of 
 managing the wings, because he was suspicious of 
 him. 
 
 Voelund flew up on the highest tower, and cried 
 out with all his might for the king to come and
 
 WAYLAND SMITH. XXV 
 
 speak with him. On hearing his voice the king 
 came out, and said, " Voelund, have you become a 
 bird? What is your project?" "My lord," re- 
 plied the smith, "I am at present bird and man at 
 once ; I depart, and you will never see me again 
 in your life. Nevertheless, before I go, I will re- 
 veal to you some secrets. You cut my ham-strings 
 to prevent me from going, and I revenged myself 
 upon your daughter, who is with child by me. 
 You would have deprived me of the use of my feet, 
 and, in my turn, I have deprived you of your sons, 
 whose throats I cut with my own hand ; but you 
 will find their bones in the vases garnished with 
 gold and silver with which I have ornamented your 
 table." Having said these words Voelund disap- 
 peared in the air. Then the king said to Egil : 
 "Take your bow, and shoot at him, the villain 
 must not escape alive ; if you miss him your head 
 shall pay the forfeit." Egil took his bow, shot, 
 and the arrow struck Voelund under the left arm, 
 so that the blood descended upon the earth. " It 
 is good," said the king, " Voelund cannot go far." 
 Nevertheless he flew into Seeland, descended in a 
 wood, where he constructed himself a dwelling.
 
 XXVI WAYLAND SMITH. 
 
 SECTION II. 
 CONTINUATION OF THE PRECEDING. 
 
 STORY OF MIMER. 
 
 THE adventures of Weland, and of the princess 
 Vidga in Islandic, Virgar in the ballads of the 
 Faroe isles, and Wittich in German, are recounted 
 at length in the romance of Dietrich, or Theodoric, 
 of Berne. 1 Wittich became one of the heroes of 
 the court of Dietrich, and appears with the sword 
 Miminc, or Mimung, forged by his father, likewise 
 with a beautiful helmet on which is figured a ser- 
 pent. He has for armorial bearings a hammer 
 and pincers, emblematic of his father's occupation. 
 By the aid of his sword he does many acts of 
 prowess, and when, pursued by King Dietrich, he 
 cannot escape, he plunges into the sea. According 
 to the Swedish version in the Wilkina-Saga, his 
 grandmother, the hqffru, then appears to him, and 
 conducts him safe and sound into Seeland, where 
 he flourishes for a long time. 
 
 As we shall here only occupy ourselves about 
 Weland, we shall omit what is related about his son, 
 which was probably of later invention, in order to 
 
 1 It is the same Saga as the Wilkina-Saga. A Danish 
 version has recently appeared.
 
 WAYLAND SMITH. XXV11 
 
 connect the old smith of the north to a romance of 
 chivalry of the middle ages. 
 
 If we compare the Voelundr-quida with the 
 Wilkina-Saga, laying aside the form, which is con- 
 cise and poetic in the one, prosaic and narrative in 
 the other, we see that the primitive story was not 
 faithfully followed in the subsequent ages. The 
 old chants connected Weland to the mythology by 
 giving him for wife one of the Valkyrie, the 
 daughters of destiny or of war. They feign that 
 it was a Swedish king who carried off the smith, 
 and that it was by order of the queen that Weland 
 is maimed and imprisoned in an island. They 
 rudely sketch, and in few words, the artisan's ven- 
 geance. It is the same with his departure. Per- 
 haps the lost chants dwelt more largely on these 
 details. 
 
 The Wilkina-Saga abandons the link which 
 unites Weland to the mythic beings. It attributes 
 to him great skill, and a tincture of magic, but 
 without making him an elf, or supernatural being, 
 and it is by mechanic expedients that it explains 
 his flight into the air and his escape. It gives him 
 a giant for his father, and does not mention his 
 marriage. It relates his sojourn with the dwarfs 
 of the mountain, of which the chants make no 
 mention. It makes him come voluntarily, and in 
 a singular manner to King Nidung, who is no 
 longer a king of Nerika in Sweden, but a king of 
 Jutland.
 
 XXV1H WAYLAND SMITH. 
 
 What it relates of the contest between Weland 
 and the king's armourer, of his combat with the 
 king's cup-bearer or bailiff, is wanting in the Edda ; 
 it assigns a different motive for his mutilation by 
 order of the king; brings in Egil, Weland's brother, 
 and enlarges upon the means Weland took for his 
 escape. While the Voelundr-quida does not men- 
 tion these any more than the adventures of his 
 son. 
 
 The memory of this mysterious armourer lives 
 also in the popular songs of the Danes in the 
 Middle Ages, 2 but as the ballad makers have only 
 drawn from the sources we have indicated, it is 
 useless to analyse them. 
 
 In the popular songs of the Swedes there re- 
 mains also some traces of the adventures of 
 Weland. 3 They sing of Vallavan, king of Mer- 
 cia, who, to possess a female that he loved, gave 
 her a soporific potion, like as Velund gives one to 
 Baudvilde in the Edda. He afterwards carries 
 her off in his ship, and lives with her in another 
 
 2 ... Verland heder ban Fader min, 
 
 En Smed var ban saa skjoen 
 Bodild hedte min Moder 
 
 En Kongedatter ven. 
 
 (Udvalgte danske Viser fra Middelalderen, &c., af Abra- 
 bamson Nycrup og Rahbek). 5 vols. 12mo. Kiobenh. 
 1812-21. p. 28. Vol. 1. 
 
 3 Svenska folkvisor : utgivne af Geijer och Afzelius. 
 Stockholm, 1814-16, 3 vols. 8vo. T. ii. p. 174-175.
 
 WAYLAND SMITH. XXIX 
 
 country. In Iceland, the name of Weland is at- 
 tached to works of superior skill, 4 a labyrinth is 
 called a Weland-house. 
 
 The Swedes and the Danes dispute for the 
 smith. The former show a rock-cavern called 
 Verlehall, in the island of a lake in the district of 
 Kumevald, as having been his workshop, 5 and they 
 point out as his tomb some huge stones near Sise- 
 beck in Scania, 6 the district of Vaetland has in its 
 public seal a hammer and pincers, and they pretend 
 to have derived these insignia from the famous 
 smith. 7 
 
 On the other hand, the village of Veller-by, in 
 the Ballivate of Aarhus in Jutland, lays claim to 
 the possession of his tomb. 8 
 
 The Sagas make mention of Mimer as having 
 been the master of Weland. The swords of his 
 fabrication are equally celebrated in the romances 
 of the middle ages. They relate also some of his 
 adventures. His brother, whom the Sagas call 
 
 4 .... Yoelundi apud Islandos nomen etiam nunc pro 
 magno artifice sumitur : quando dicimus : Hann er Voelundr 
 a jarn-o-gull oc silfr, &c., ferri, auri, et argenti elaborandi 
 insignia artifex." Note of the Editors of the Edda of 
 Scemund, part ii. p. 14. note 30. 
 
 * Geijer, Swea Rikes HaJ'der. Upaal, 1825. BTO. Tom. 
 i. p. 118. 
 
 ' Bring, Monumenta Scan. 1598, pp. 56, 302. 
 
 7 Ibid. 
 
 8 Erich Pontoppidan, Dan ike Atlai, fortsat af Hans de 
 Hofinan. Kiobenh. 1763-74. 7 Yols. 4to. Tom. iv. p. 857.
 
 XXX WAYLAND SMITH. 
 
 Reigin, (a name which we have already seen in 
 the romance of Weland,) being addicted to magic, 
 is changed into a serpent, and infests the forest. 
 Sigurd, a pupil of Mimer, is sent by the malicious 
 smith into the woods, to be destroyed by the mon- 
 ster, but contrives to kill the serpent ; he rubs his 
 skin with the blood of the reptile, and it is changed 
 into a kind of horny substance, which causes him 
 to be called the horned Sigfrid. On his return to 
 the forge he kills Mimer, who thought to appease 
 him by giving him a superb suit of armour, with a 
 helmet and shield, and a sword of excellent temper ; 
 the other smiths take to flight. 
 
 It is to be remarked that this Mimer is likewise 
 represented as a skilful smith and armourer, but 
 full of cunning and malevolence. It is a character 
 modelled on that of Weland. 
 
 SECTION III. 
 
 ANGLO-SAXON AND ENGLISH TRADITIONS. 
 
 IN England the antient poetry and the local tra- 
 ditions make it manifest that the wonders of We- 
 land's art were known, admired and celebrated, 
 and that the dwelling of the skilful artisan had 
 even been transported to English soil. 
 
 An Anglo-Saxon poem of which fragments only
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 XXXI 
 
 exist, retraced, as it appears, the adventures of 
 Weland, very much as they are told in the Edda. 
 The fragments which remain, paint the grief of 
 Beadohilde or Baudvilde, daughter of King Nith- 
 had (the Niduth of the Edda) 1 , on account of her 
 
 1 Weland him be wurman 
 wraces cunnade, 
 anhydig eorl 
 earfortha dreag 
 haefde him to gesiththe 
 sorge and longatb, 
 winter cealde, wrsece 
 wean oft onfond, 
 siththan bine Nitbhad on 
 nede legde 
 swoncre seono-bende 
 Onsyllan mon. 
 
 Thass ofereode 
 
 tbisses swa ma?g. 
 
 Beadohilde 
 
 ne wses hvre brotbra death 
 
 on sefan swa sir 
 
 swa byre sylfre thing 
 
 that heo gearolice 
 
 ongieten liasfde 
 
 thact heo eacen wa-s 
 
 aefre ne meahte 
 
 thriste gethencan, 
 
 liu ymb tliJi-t sceolde, 
 
 Tlr.rs ofereode 
 
 times swa roxg. 
 
 Weland himself the worm 
 of exile proved, 
 tbejirm-soul'd chief 
 hardships endur'd, 
 had for his company 
 sorrow and weariness, 
 winter-cold exile, 
 affliction often suffer d 
 when that on him Nithad 
 constraint had laid; 
 with a tough sinew-band 
 tb' unhappy man. 
 
 That be surmounted 
 
 to may I this. 
 
 To Beadohilde 
 
 her brothers' death was not 
 
 in mind so painful 
 
 as her own mischance, 
 
 when she for certain 
 
 had discover'd 
 
 that she was pregnant : 
 
 never could she 
 
 confidently think 
 
 how as to that it could be. 
 
 That she surmounted 
 
 so man I tlix. 
 
 Codei Eioniensii, p. 6/7. 
 Mr. Thorpe observes: In this, probably the older story, 
 it is said that Nithbad merely bound Weland with a thong,
 
 XXX11 WAYLAND SMITH. 
 
 own condition and the state to which her father 
 had reduced the unfortunate Weland. 
 
 It is to be regretted that we have not the entire 
 poem, it would probably have afforded interesting 
 pictures of some of the incidents which are only 
 indicated in the Edda. 
 
 In another Anglo-Saxon poem, that which has 
 been named Beowulf, which is supposed to be of 
 the seventh or eighth century, a hero leaves to 
 Higelak one of his companions, his best suit of 
 armour, the work of Weland. 2 
 
 King Alfred in translating into Anglo-Saxon 
 the Consolations of Philosophy of Boetius, thus 
 paraphrases a passage in which the author alludes 
 to the bones of the celebrated Roman consul Fa- 
 bricius : " Where are now the bones of the wise 
 Weland, the goldsmith who was formerly most 
 famous ? " 3 
 
 while the Edda, magnifying the evil, informs us that he 
 severed the tendons of his knees. This, as tales are wont to 
 gain by transmission, speaks strongly in favour of the greater 
 antiquity of the Saxon over the Norsk version of the Weland 
 mishap. Ibid p. 526. 
 
 8 On-send Higelace Send back to Higelac, 
 
 (gif mec hild nime) if' the war should take me, 
 
 beadu-scruda betst the best of war-shrouds 
 
 thaet mine bre6st wereth, that guards my breast, 
 
 hraegla shiest, the most excellent vesture, 
 
 thaet is H radian laf that is the legacy of Hrttdla, 
 
 VVelandes ge-weorc. the work of Weland. 
 
 Beowulf, VI. v. 898, &c.
 
 WAYLAND SMITH. XXJUll 
 
 In a Latin poem by Geoffrey of Monmouth, 
 who lived in the twelfth century, Rhydderic, King 
 of Cumberland, among other objects to amuse and 
 calm the wandering mind of Merlin, causes to be 
 brought precious stones and cups sculptured by 
 Weland 4 (Guieland). 
 
 3 ... Ubi nunc sunt ossa Fabricii jacent ? Boetii de 
 Consolat. Philos. L. ii. metr. vii. v. 15. 
 
 The passage is thus paraphrased by King Alfred : 
 
 Hwaer sint nu thzes wisan Where are now the wise 
 
 Welandes ban, Weland' s bones? 
 
 thaes goldsmithes the goldsmith 
 
 the wses geo mrerost. that u-as formerly most famous. 
 
 The passage was first pointed out by Mr. Conybeare. 
 Illustrations of Anglo-Saxon poetry, 1826, p. 236. See 
 Rawlinson's edition of Alfred's Boetius, 1698, 8vo. p. 162, 
 col. 1; and Mr. Fox's edition of the Metres of K. Alfred's 
 A. S. version of Boetius, 1835, 8vo. p. 40. 
 
 4 ... AfFerique jubet vestes, volucresque canesque, 
 Quadrupedesque citos, aurum geramasque micantes, 
 Pocula quae sculpsit Guielandus in urbe Sigeni.* 
 
 It is the king of Cumberland, Rhydderic, who causes these 
 vases and other objects to be brought to quiet the distraught 
 mind of Merlin, in a Latin poem by Geoffrey of Monmouth, 
 Vita Merlini, first mentioned by Ellis' Specimens of Early 
 Romances. 1811. Vol. i. p. 87. The poem has since been 
 printed under the care of Mr. Black, for the Roxburgh 
 Club. 
 
 The allusion is here thought to be to the town of Siegen 
 in Germany, celebrated for its iron-works.
 
 XXXIV WAYLAND SMITH. 
 
 In an English metrical romance of the fourteenth 
 century, Itimnild gives to Horn a sword named 
 Bitterfer, the king of swords, and she tells him 
 Weland wrought it, and better sword never bare 
 knight. 5 
 
 * Than sche lete forth hring 
 A swerde hongand by a ring, 
 To Horn sche it bitaught : 
 It is the make of Miming, 
 Of all swerdes it is king, 
 
 And Weland it wrought. 
 Bitterfer the swerd hight, 
 Better swerd bar never knight. 
 Horn, to th6 ich it thought ; 
 Is nought a knight in Inglond 
 Sch al sitten a dint of thine homl, 
 
 Forsake thou it nought. 
 
 Horn childe and maiden Rimnild. Poem of the fourteenth 
 century, printed by Ritson. Antient Engleish Metrical 
 Romancees, Lond. 1802. Vol. iii. p. 295. 
 Since the publication of this Dissertation in 1833, the 
 Romance of Torrent of Portugal has been printed by Mr. 
 Halliwell from a MS. in the Chetham Library at Man- 
 chester; in which the following notice of our smith, and 
 his skill as a forger of swords, occurs. 
 
 The Kyng of Pervense seyd, " So mot I the 
 Thys seson yeftles schalle thow not be, 
 
 Have here my ryng of gold ; 
 My sword that so wylle ys wrowyt, 
 A better than yt know I nowght 
 Within Crystyn mold." 
 
 " Yt ys ase glemyrryng ase the glase, 
 Thorow Velond wroght it wase, 
 Better ys non to hold.
 
 WAYLAND SMITH. XXXV 
 
 Such was the renown acquired by the works of 
 Weland, and especially the arms he made. We 
 shall now see the famous artisan under another 
 guise. 
 
 In a vale in Berkshire, at the foot of White 
 Horse Hill, 6 and in the midst of a heap of rude 
 stones fixed in the earth, according to tradition, 
 formerly dwelt a person called Wayland Smith ; 
 no one ever saw him, but when his services were 
 required to shoe a horse, it sufficed to leave the 
 horse among the stones, and to place on one of 
 the stones a piece of money. When a reasonable 
 time had elapsed the horse was found to be shod 
 and the piece of money gone. The reader need 
 not be reminded of the use Sir Walter Scott has 
 made of the tradition in the Wayland Smith of his 
 Kenilworth. 
 
 The rude stones which were scattered over the 
 
 I have syne sum tyme in load ; 
 Lake thaw hold yt with fulle hond, 
 Whoso had yt of myn hond, 
 
 I fawght therfor 1 told." 
 Tho wase Torrent blythe and glad, 
 The good swerd ther he had, 
 The name wase Adolake. 
 
 Torrent of Portugal, a Metrical Romance. 
 
 London. 1843. 8vo. p. 19. 
 
 Wise's Letter to Dr. Mead on some Antiquities in 
 Berkshire the White Horse, &c., 4to. 1738. Further 
 Observations on the White Horse in Berkshire, &c. 4to. 
 1742.
 
 XXXVI WAYLAND SMITH. 
 
 Vale of White Horse, had been erected by the 
 hand of man. They were such Druidic monu- 
 ments as were found in many places of Great 
 Britain and France, and which disappear gradu- 
 ally as agriculture advances. Documents are 
 wanting which might inform us how the Scandina- 
 vian legend of Weland came to be attached to this 
 locality. 
 
 SECTION IV. 
 
 GERMAN TRADITIONS. 
 
 IT appears that the Germans knew and sung the 
 adventures of Weland at a very early period. He 
 was called by them Wieland, and must have been 
 the subject of a poem, which is unfortunately lost. 
 No mention is made of him in the great Epopea of 
 the Nibelungen, but his son Wittich * is spoken of; 
 and that the romance of the Nibelungen was known 
 in the north, is apparent, because Weland, in the 
 chant of the Edda makes allusion to the treasures 
 of the mountains of the Rhine, 2 and, according to 
 
 1 Do gedabte si vil tiure an Nidunges tot : 
 Den het erschlagen Wittege ; davon so het si iamers not. 
 Der Nibelungen Lied, heransgegeben von Fr. H. von der 
 
 Hagen. Bresl. 1820. verse 6811-12. 
 9 See the Voelundr-quida in the notes to Sect. I.
 
 WAYLAND SMITH. XXXVll 
 
 the great German epic the treasure of the Nibe- 
 lungen was sunk in that river. 
 
 It is in the romance of Dietrich of Bern that we 
 find the adventures of Wieland, there the story is 
 the same as in the Scandinavian Sagas. Wieland 
 is represented as the son of the giant Wade, who 
 himself owes his birth to a sea-sprite named Wa- 
 chitt. Wieland learns the art of a smith from 
 Mimer, a skilful workman, and afterwards of the 
 dwarfs, who perfect him in all that relates to the 
 operations of the forge, of armoury, and goldsmiths' 
 work. Wieland goes to King Nidung ; where he 
 finds another skilful smith, Amilias ; with whom he 
 contends, and kills him with his sword Mimung. 
 To punish him for having deprived him of so skil- 
 ful a workman, King Nidung causes Wieland to be 
 maimed. 
 
 Wieland revenges himself by killing the two sons 
 of the king, and by deflowering his daughter. Sub- 
 sequently he escapes, or rather he takes flight, 
 having made himself wings of feathers. 
 
 Of the secret union of Wieland and the king's 
 daughter Wittich is the fruit, who, being arrived 
 at the age of adolescence, solicits his father for a 
 suit of knightly armour. Wieland forges one for 
 him, and being possessed of this armour Wittich 
 repairs to the court of Dietrich of Bern, [Theo- 
 doric of Verona,] where he signalizes himself by 
 his exploits. This is the mode in which the Scan- 
 d
 
 XXXV111 WAYLAND SMITH. 
 
 dinavian tradition agrees with the Germanic ro- 
 mance of Dietrich of Bern. 3 
 
 In another German poem Wieland is represented 
 as a duke who has been driven from his country 
 by giants, and is obliged to become a smith, at lirst 
 in the service of King Elberich; afterwards he 
 retreats to the Caucasian mountains ; at last he 
 repairs to King Hertwich or Hertnitt, and enter- 
 tains a secret commerce with the daughter of this 
 king, by whom he has two sons, both of them 
 named Wittich. 4 
 
 William Grimm thinks that these details have 
 been borrowed from the poem which is lost, in 
 which the adventures of the celebrated smith were 
 sung. 
 
 The pretended King Elberich is no other than 
 the dwarf Alfrick, who, according to the Wilkina- 
 Saga, fabricated under ground the dazzling sword 
 
 3 See the poem of Dieteric vtm Bern, Nuremburg, 1661. 
 8vo. and Von der Hagen, Heldenbuch. Vol. i. 
 
 4 Wittich eyn Held. Wittich owe syn Bruoder. Wie- 
 lant was der zweyer Wittich vatter ; Ein hertzog ward 
 vertriben von zweyen Riszen die gewunnen jm syn land 
 ab. Do kam er zuo armuot. Und darnach kam er tzuo 
 Kiinig Elberich, und ward syn gesell. Uud war auch ein 
 Schmid indem Berg zuo Gloggen-sachszen (Causab). Dar- 
 nacb kam er zuo Kiinig Hertwich (Hertnitt) und by des 
 tochter machet er zwen sune. 
 
 Fragment in the Supplement to the Heldenbuch, printed 
 in 1509.
 
 WAYLAND SMITH. XXXIX 
 
 of Ekkesahs, furnished with a pommel of gold, as 
 transparent as glass. 
 
 The poem on Frederic of Suabia celebrates 
 Wieland as an amorous adventurer. He had long 
 sought his beloved Angelburga, of whom he was 
 enamoured without having seen her. Chance at 
 length leads him to the spot where he is to find the 
 object of his desires. He perceives three doves 
 which alight near a spring, on touching the earth 
 they are metamorphosed into maidens. They un- 
 dress themselves, and plunge into the water ; Wie- 
 land, furnished with a root which renders invisible 
 the person who bears it about him, approaches to 
 the banks of the spring, and carries off their clothes. 
 The maidens, not being able to re-dress them- 
 selves, utter loud cries of terror. Wieland ceases 
 to be invisible, and promises to return them their 
 clothes if one of them will accept him for a hus- 
 band ; a sense of shame obliges them to accept this 
 condition ; they leave the choice to W T ieland, who 
 gives the preference to Angelburga : it was the 
 beauty he had so long sought. 5 
 
 * German poem of the fourteenth century, on Frederick 
 of Suabia, published by (inner in his miscellany, entitled 
 Bragur. Lieps. 1800. 8vo. Vol. vi. p. 204. 
 
 Dr. K. H. Hermes, in Von der Hagen's Jahrbuch fiir 
 Deutsche Sprache und Alterthumskunde, lid. vii. 1846, p. 
 95, has also given an Account of the Metrical Romance 
 of Friedrich von Scbwaben, in which is interwoven an imi- 
 tation of some of the adventures of Wieland with the three
 
 X WAYLAND SMITH. 
 
 This tradition is, as we see, an alteration of that 
 of the Edda, where Wieland and his two brothers 
 surprise three maidens in swan-robes, and who are 
 spinning on the borders of a lake in the solitary 
 Wulfdale. 
 
 The arms of Wieland were celebrated in Ger- 
 many as well as in the North. In the poem of 
 Dietrich of Bern, one of the heroes makes an eu- 
 logy on a helmet fabricated by Wieland ; a king 
 had sent it from beyond the seas ; it was a master- 
 piece of art ; it was hard as the diamond; no wea- 
 pon was able to pierce it ; it was as resplendent as 
 gold ; it was fastened by a clasp of the same metal. 
 Twelve master-smiths had worked at this helmet 
 during an entire year. 6 
 
 Valkyrie. The hero, Friedrich, assuming the name of the 
 cunning Smith of the ]S"orth, when sent to assist the Prin- 
 cess Osaun von Pravant against her formidable enemy 
 Arnolt der Wutzich of Norway, upon being asked his name, 
 be answers: 
 
 Ich bin genant Wieland 
 
 Und hab manich land erkannt 
 
 Und rait ainer abentiir nach, 
 
 Der ist mir vil gach. 
 
 6 Er (Ecke) sprach belt wiltu micb bestan 
 Den helm un den ich auf ban 
 Den wirck Willant mit sitten 
 In sant ein Konick her uber mer 
 Erfacbt ein Konick reich mit der wer 
 Guldein ist er an mitten 
 Nun loss dir von dein helm sagn 
 Ob dich darnach belange
 
 WAYLAND SMITH. x 
 
 The poem on Biterolf first vaunts the sword 
 which this hero bore, and which was named 
 Schritt; it was a weapon without defect and with- 
 out an equal ; it had been fashioned by a skilful 
 smith called Mimer the old, who dwelt at Azzaria, 
 twenty miles from Toledo. This workman had no 
 rival but Hertrich in Gascony, and afterwards 
 Wieland, who had made the excellent sword as 
 well as the helmet borne by his son, the hero 
 Witega, the Wittich of the preceding traditions. 
 The two first named artisans manufactured after- 
 wards twelve swords ; Wieland made a thirteenth 
 
 Er ist so maisterlich beslagn 
 Guldein sint jm seia spange 
 Dar jn verwurckt ein wurmes schal 
 Wie vil man swert drauf sclilechte 
 Da von gewint er dach kein mat. 
 
 Er ist als ein adamant 
 
 lo wurck ein Krycb mil seyner bant 
 
 Alaysterlich als er wolte 
 
 Er ist alle missetat 
 
 Ein Krith in vinb fangen hot 
 
 Das er laucht jn dein golde 
 
 Das ich dir sag vnd das ist er (lege war) 
 
 Er ist gar schon on mossen 
 
 Zwelff mayster wol ein gautzes jar 
 
 Do ob deni belm sassen, 
 
 Ir Ion der was so wol getlian 
 
 Vonn keyner bande woffen 
 
 VVirst nit wunt kuner mun. 
 
 Dietrich von Bern, cited by Grimm. Die Deutttcbe Hel- 
 densage, p. 226.
 
 xlii 
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 named Mimunc. To bear one of these swords it 
 was necessary to be a prince, or the son of a 
 prince. 7 The poet says he had read all this in a 
 
 7 Er (Biterolf) hset eiu swert, daz was guot, Daz im den 
 
 sin und den muot 
 
 Vil dicke tiuret sere, sin lop und ouch sin re, 
 Des half daz wafen alle zit, er kam nie en deheinen strir, 
 Ez gestuont im also, daz sin der recke waere fr6. 
 Schrit was daz swert genant, diu maere tuon ich in bekant. 
 An einem huoche hurt ich sagen, der swerte wurden driu 
 
 geslagen 
 
 Von einem smittmeister guot, det beide sin undo muot 
 Dar an wande sere, daz man in den landen mere 
 So staetes niht enfunde ; wan er den listen wol kunde 
 Baz dan anders ieman da. Er saz in Azzaria, 
 Von Tolet zweinzec mile. Er haet ouch e der wile 
 Der swerte mere geslagen. Sinen namen wil ich iu sagen : 
 Er hiez Mime der alte. Sin kunst vil manigen valte, 
 Der lenger waere wol genesen und des t6des muoste wesen 
 Von der swerte krefte. Zuo siner meisterschefte 
 Ich uieman kan gelichen in alien fursten richen 
 An einen, den ich iu nenne, daz man in dar )>i erkenne : 
 Der was Hertrich genant unde saz in Wasconilant. 
 Durchir sinne craft s6 haeten sie geselleschaft 
 An werke und an alien dingen ; si mohten wol volhringen 
 Swaz in ze tuone geschach. Swie vil man starker listejach 
 Wielande, der da worhte ein swert, daz unervorhte 
 Witege der helt truoc, und einen helm guot genuoc 
 DerdS, Limme was genant ; ouch worht er allez daz gewant 
 Duz zuo dem swerte wol gezam ; Witege truoc ez ane scham 
 Der eren ingesinde. Er haet ez sinem kinde 
 Geworht so er beste mohte; dan noch im niht dohte 
 Daz er an disem maere s6 wol gelobt waere 
 Als Mime und Hertrich. Ir kunst was vil ungelich 
 Die xede bescheid ich iu : der swerte waren zwelfiu,
 
 WAYLAND SMITH. xlHi 
 
 book. This book was probably of very antient 
 date. 8 
 
 The following legend will show tbat a similar 
 tradition to that which was current in Berkshire is 
 still prevalent in Lower Saxony, from which we 
 may conclude that it was imported and localised 
 by our Saxon ancestors. 
 
 THE SMITH OF THE HILL. 
 
 Two miles from Osnabriich is situate a mountain 
 which formerly must have had rich mines of gold 
 and silver. The inhabitants of the environs relate 
 many wonders respecting an extensive cavern which 
 exists there. On the rough side of the mountain, 
 where the forest-way through the vale passes to 
 the village of Hagen, dwelt for many years a smith 
 who- was not like other men in his time, but not- 
 withstanding furnished the best smiths-work. He 
 
 Diu sluogen diese zwene man, als ich in kunt ban getn ; 
 Daz drlzehend sluoc VVielaut, dez was Mtminc genaot. 
 Daz buoch hreren wir sagen, diu swert torste niemant 
 
 tragen, 
 Er waer fiirst oder fursten kint. 
 
 Biterolf. cited by Grimm. Die Deutsche Heldensage, 
 
 p. 146. 
 
 ' Grimm, D II. S. p. 148, remarks that the tale of Bi- 
 terolf about the three armourers somewhat resembles the 
 old romance of Fierahras, where three armourers are also 
 mentioned who fabricated wonderful swords. See the ex- 
 tract from that romance in Sect. v.
 
 xv WAYLAND SMITH. 
 
 was a faithful husband, a careful father to his 
 children and his household, kind to strangers, and 
 never turned away a poor wanderer from his door. 
 One Sunday it happened as the smith's wife was 
 returning through the village from church she was 
 struck dead by lightning. Thereupon the smith 
 cried out in desperation, and murmured against 
 God himself, would receive no consolation, nor 
 even see his children any more. 
 
 About a year after he fell into a deadly sickness, 
 and, at his last hour, there came to him a strange 
 man of venerable appearance with a long white 
 beard, who carried him off into the cavernous cleft 
 of the old mountain, that, as a punishment of his 
 crime, and for the purification of his soul, he might 
 there wander and be a metal-king, until the mine 
 should cease to be productive ; moreover he was to 
 rest by day, and labour at night, in his wonted art, 
 for the benefit of his earthly brethren. 
 
 In the cool mine his benevolent good disposition 
 returned. He knew full well that gold and silver 
 are not necessary to happiness, therefore he labo- 
 riously drew even from the most slender veins the 
 useful iron ore, from which at first he forged house- 
 hold and agricultural implements. Latterly he 
 confined his labours to the shoeing of horses only. 
 In front of the cavern was a stake fixed in the 
 ground, to which the country people tied horses 
 they wished to have shod, but it was also necessary 
 for them not to neglect to lay the usual fee for the
 
 WAYLAND SMITH. xv 
 
 labour on a large stone which was to be found on 
 the spot. The Jfiller, for so they called the smith, 
 would never be seen by any one, nor would he be 
 disturbed in his cavern. 
 
 Once upon a time a venturesome fellow, out of 
 covetousness, undertook to enter the cavern. He 
 collected an armful of green twigs, lighted his 
 miner's-lamp, and stepped forward under the high 
 dark roof of the cavern. There it was difficult for 
 him to choose his way, for passages turned to the 
 right and to the left. By good luck he chose the 
 way to the right. His stock of green twigs, with 
 which he purposed to strew the way to enable him 
 to return, was soon exhausted, and he would not 
 return to fetch more. 
 
 At last he came to a lofty iron door at the 
 end of the passage ; this, however, gave him but 
 little trouble : two vigorous strokes with his axe 
 and the door flew wide open, but the blast of air 
 blew out his miner's lamp. " Do but come in ! " 
 cried a shrill screeching voice, whose sound went 
 to his soul ; half stupefied he stepped forward. 
 From the vaulted roof and the side walls was re- 
 flected a wondrous light, on the massy pillars and 
 sides of the cavern hovered about strange convul- 
 sive images like shadows ; the Metal-king in the 
 midst of deformed spirits of the mine ; his servants, 
 ranged on both sides, sat on long beams of massive 
 silver amidst splendidly shining heaps of gold ; 
 they might perhaps have been carousing.
 
 xlvi 
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 " Now come in, friend ! " once again screamed 
 out the voice ; " take your place at my side." 
 There was a vacant seat there, but as the fellow 
 seemed not to like it at all, the voice shouted : 
 " Wherefore then so afraid ? take courage, no 
 harm shall happen to thee ; as thou earnest so will 
 we send thee back. Yet we will give thee good 
 advice by the way; provided thou attendest to 
 it thou mayest yet save something, where otherwise 
 all would be lost. Step on this table." Pale as 
 death, tremblingly the fellow stepped up. 
 
 " Discontent about the decline of thy fortunes 
 has misled thee, that thou hast taken extravagant 
 courses, neglected thy labour, and seekest after 
 forbidden treasure. Change thy headstrong dis- 
 position, so mayest thou transmute stones into 
 gold ; abandon thy pride, so mayest thou have 
 plenty of gold and silver in thy chests and cup- 
 boards. Thou wouldst gather unbounded treasure 
 at once, without labour, think how hazardous that 
 is, and how often it miscarries. Dig thy field 
 and garden thoroughly, manure thy meadow and 
 pasture land, so will't thou create for thyself a true 
 gold and silver mine." 
 
 When the Metal-king had finished speaking, 
 there arose a croak like that of ravens, and a hiss- 
 ing and hooting like screech-owls, and a storm 
 blast rushed against the man and drove him for- 
 cibly and irresistibly through the obscure damp pas- 
 sage out of the cave. The fellow, when he once again
 
 WAYLAND SMITH. xlvii 
 
 luckily found himself at liberty, vowed that he 
 would act according to the advice of the old Hiller, 
 but never again visit his cavernous retreat. 
 
 Some say, that at last the Hiller's wayward hu- 
 mour returned, that he was no more obliging and 
 serviceable to the country folk, but that he often 
 hurled from on high red-hot ploughshares, and 
 therewith kept the peasants in anxiety and terror 
 without cause, wherefore they conjectured that 
 there would soon be an end to him and to the 
 silver-mine. 
 
 Sagen Marchen und Legenden Niedersachens 
 gesammelt von Herrmann Harrys. Celle. 
 1840. 12mo. p. 59, erste Lieferung. 
 
 SECTION V. 
 
 FRENCH TRADITIONS. 
 
 IN France the artistic reputation of Wieland has 
 been proverbial, like that of Solomon. 1 In the poem 
 of Gautier a la main forte, composed in the sixth 
 century by Gerald, as it appears, a monk of Fleury, 
 
 1 ... As estries s'apuia del oevre Suleman. 
 Horn, di Fierahras. M S. de la Bibl. Roy. suppl. Fran- 
 jaU. No. 180, fol. 233, col. 2, v. 33. 
 1 .M mi In net' trovat un lit 
 ])ont li pc<;un e li limun 
 Furent ul overe Salemun
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 or by Ekhard IV., monk of St. Gall, it is said of 
 Walter de Vaskastein, that if in a combat his 
 
 Taillies a or et a trifoire 
 De cifres et de blanc ivoire. 
 
 Lai de Gugemer, v. 172. Poesie de Murie de France, 
 T. i. p. 62. 
 
 Puis si 1'ont enterre" les I'autel Saint Simon 
 En. j. sarcu de marbre fait par devision, 
 La lame en fu taillie de 1'uevre Salemon. 
 Sor 1'or dos le sostienent. iiij. petit gaignon. 
 Roman du Chevalier au Cygne, MS. de la Bib. Roy. 
 suppl. Fran^ais. No. 540. s. fol. 37. vo. col. 2. v.4. 
 Quant Godefrois li ber fu entr6s el donjon 
 Qui estoit paintures de 1'uevres Salemon. 
 Id. ibid. fol. 49, vo. col. 2. v. 22. 
 
 Li dus ot. j. capel qui n'ert pas de colon ; 
 Entor avoit. j. cercle de 1'uevre Salemon. 
 Id. ibid. fol. 56, verso col. i. v. 28. 
 
 Et saisist le destrier, s'est montes en 1'arcou 
 De fin or tresjet6 de 1'uevre Salemon. 
 Id. ibid. fol. 139, vo. col. 2. v. 39. 
 
 Et li rice aulmaine sist desor. j. tolon 
 Qui toz ert de 6n or de 1'uevre Salemon. 
 Id. ibid. fol. 177, vo. col. 1. v. 3. 
 
 Apres eels s'adouba dans Robers li Prison ; 
 Cil ert sires de Flandres et del regne environ ; 
 II 1393 unes cauces plus cleres que laiton 
 Puis vesti en son dos. j. auberc fremellon, 
 Et 1393. j. vert elme de 1'uevre Salemon. 
 Id. ibid. fol. 182, recto col. 1, r. 25. 
 This tradition is originally from the East. See the Bib- 
 liotheque Orientale of d'Herbelot. v. SOUMAN, and les Monu- 
 ments Arabes Persans et Turcz du Cabinet de M. le Due de 
 Blacas, &c. par Reinaud. Paris, 1828. 8vo. T. i. p. 162 
 et seq.
 
 WAYLAND SMITH. xix 
 
 cuirass, made by Wieland, had not defended him, 
 the lance of Randolf would have penetrated his 
 entrails. 2 
 
 In a chronicle of the Counts of Angoulesme 
 written in the twelfth century by the monk Aldhe- 
 mar, of Chabannes, it is related that the Count 
 William received the name of Taillefer, for that 
 in a battle against the Normans, he had, to finish 
 it, engaged in single combat against their king, 
 and that at one single stroke he cut in two his 
 body and cuirass, with his sword Durissima, made 
 by the smith Wulander? 
 
 Ordinarily he is designated by the name of 
 Gal/and. 
 
 John, a monk of Marraoutier, in a description 
 
 J . . . Ecce repentino Randolf atlileta cavallo 
 Prevertens reliquos hunc importunus adivit; 
 Et nisi duratis Wielandia fabrica giris 
 Obstaret, spisso penetraverit ilia ligno. 
 MS. Bibl. Roy. No. 8488 A. Colb. 6388, fol. 23 TO. v. 19. 
 
 It is of the twelfth century, bears the name of Gerald, and 
 finishes with this inscription in characters of the same date : 
 Explicit liber Tifridi episcopi crassi de civitate nulla. The 
 poem which it contains has been published at Leipsic hy 
 F. C. J. Fischer, under the title : De primn expeditiotie 
 Attilif regis Hunnorum in Cultius ac de rebus gestis Wultharii 
 Aq uitanorum principis airmen epicum. Saec. VI. &c. in Ito. 
 1780. The passage cited will he found at p. 53. v. 958. 
 
 3 U ill-hints quoque Sector ferri (qui hoc cognomen indep- 
 tus est, quod commisso prcelio cum Nnrtmaiinis, et neutra 
 parte cedente, poslera die pacti causa cum roge eorum
 
 1 WAYLAND SMITH. 
 
 of the fetes given at Rouen by Geoffroi le Bel, 
 or Geoffrey Plantagenet, Duke of Normandy, and 
 count of Anjou and of Maine, when he was 
 knighted in 1126, speaks of the magnificent habits 
 of this prince, of his gennet of Spain, of his hel- 
 met, of his shield, of his ashen-lance pointed with 
 iron of Poitiers, &c. ; and then continues, " They 
 brought him a sword, taken from the royal trea- 
 sury, and long since renowned. Galannus, the 
 most skilful of armourers, had employed much care 
 and labour in making it." 4 There is no doubt that 
 the Galannus who had made the sword of Geoffrey 
 Plantagenet, is identical with the Walander whose 
 master-piece was possessed by William Taillefer. 
 
 Storim singulari conflictu deluctans, ense curto nomine Du- 
 rissimo, quern Walander faber cuserat, per media pectoris 
 secuit simul cum thorace una percussione), &c. 
 
 Chronicon Ademaris Chabannensis monachi sancti Eparchi 
 Engolismensis a principle monarchic FrancitE ad annum 
 CIOXXIX. ap. Labbe, Nova Bibliotheca manuscript. 
 tibrorumtomussecundus,&ic. Paris, 1657. fol. p. 167. 1. .3. 
 
 4 Andegavensi vero adductus est miri decoris equus His- 
 paniensis, qui tant-.v, ut aitnit, velocitatis erat, ut multas aves 
 in volando eo tardiores essent. Induitur lorica incompara- 
 bili, quae maculis duplicibus intexta, nullius lance* vel ja- 
 culi cujuslibet ictibus transforabilis haberetur. Calceatus 
 est calceis ferreis et maculis itidem duplicibus compactis ; 
 calcaribus aureis pedes ejus adstricto sunt. Clypeus leun- 
 culos aureos imaginarios babens collo ejus suspenditur ; 
 imposita est capiti ejus cassis multo lapide pretioso relu- 
 cens, quae tales temperaturae erat ; ut nullius ensis acuminc 
 incidi vel falsificari valeret. Allata est ei hasta fraxinea
 
 WAYLAND SMITH. H 
 
 If we now pass from history to fiction, we shall 
 everywhere find traces of the reputation of Wieland 
 in the romances of chivalry compiled in France 
 during the twelfth and thirteenth centuries. Ac- 
 cording to the romance of Raoul de Cambrai and 
 his nephew Bernier, Louis IV. surnamed d'Outre- 
 mer, girded Raoul with a magnificent sword which 
 had been forged in a dark cavern by Galans? In 
 the romance of Ogier le Danois, by Raymbert of 
 
 ferrum pictavense practendens. Ad ultimum allatus est ei 
 ensis de thesauro regio ab antique ibidem signatus, in quo 
 fabricando i'abrorum superlativus G ahum us multa opera et 
 studio desudavit. 
 
 Joannis monachi Mujoris - Monasterii Historic Gaufredi 
 
 duds Normannwum et comitis Andegavorum, Turonorum 
 
 et Canomaniwrum libii duo. In the llecueil des Hitlo- 
 
 riens des Guutes et de la France. T. xii. p. 511. c. 
 
 Warton cites Hoveden, f. 444. ii. sect. 50, for the facts 
 
 contained in this extract, and has been followed by Cony- 
 
 beare and the Editors of Edda, but M. Fr. Michel says he 
 
 has sought for it in Hoveden in vain. M. Thierry in his 
 
 histoire de la conquete de I'Angleterre par Its Narmands, 
 
 1830, T. ii. p. 391, has used the text of the monk of Mar- 
 
 moutier ; but has strangely said that Galand was the most 
 
 celebrated workman of the time of Henry I. 
 
 * ... Li rois Ii caint 1'espee fort et dure ; 
 D'or fu Ii pons et toute la hendure, 
 Et fn forgie en uue combe oscure. 
 (Jalans la list, qui toute i mist sa cure. 
 tors Durendal, qui fu Ii esliture, 
 De toutes autres fu eslite la pure 
 Anne ; en ce mont contre Ii rien ne dure. 
 MS. de la Bib. Roy. No. 8201, fol. 6, vo. T. 19.
 
 Hi WAVLAND SMITH. 
 
 Paris, Sadoyne hangs at his side a sword from the 
 forge of Galant ; Brehus, of the country of the 
 valley Secrois, King of the Saisnes, and admiral 
 of the Persians, girt a sword obtained from the 
 treasury of Pharaoh, and made in the isle of Mas- 
 con, by Galans : and a little after the same hero 
 reappears again on the scene with a sword that 
 Galans made in the isle of Persois : " Never," 
 says the trouvere, " prince nor king had a better. 
 One of its sides was red and violet, and the other 
 whiter than snow. The blade was rich, you will 
 never see a better, &c." 6 
 
 6 Sadoines s'arme bel et cortoisement ; 
 
 II vest 1'aubert, lace 1' elme ensement, 
 
 II cbaint 1' espee de la forge Galant. 
 MS. de la Bib. Roy. fonds de la Valliere, No. 78. fo. 187, 
 vo. col. 2. v. 19. 
 
 Puis cbainst lespe au senestre giron; 
 
 Ele fu prise en tresor Pharaon. 
 
 Galans la fist en I'ille de Mascon. 
 
 Centre I'achier n'a nulle arme foison. 
 Id. ibid. fol. 256, vo. col. 1. v. 7. 
 
 Puis chain! 1' espe a son flanc senestrois, 
 
 Galans le fist en 1'iHe de Persois; 
 
 Onkes millor n'ot ne princes ne rois. 
 
 Inde et verrnel. j. des costelx avoit 
 
 Et 1'autre blanc asseix plus ke n'est nois. 
 
 Rice est li brans, ja millor ne verrois, 
 
 Corte fu boine, mais ele en vult les iij. 
 
 Esperimentee fu ja par maintes fois 
 
 De Sarra/ins ki tienent putes lois. 
 
 . M. Crestiens en a ocis li rois. 
 Id. ibid. fol. 268, vo. col. 2. v. 22.
 
 WAYLAND SMITH. Hii 
 
 In the romance of Fierabras d'Alixandre, it is 
 related that this Saracen possessed three swords, 
 Plorance, Bautisme, and Garbain. On this oc- 
 casion the author adds, " I will tell you the truth 
 about those who forged them. They were three 
 brothers all born of the same father. They were 
 called Galans, Muni/icans, Hanisars. The first 
 made Plorance and Garbain, and took twelve 
 years to refine them. Munificans made Duren- 
 dal? Musagine, and Courtain, with which Ogier 
 the Dane had given many a stroke ; finally Galans 
 made Floberge, 9 Hauteclere, 9 and Joyeuse, 
 which Charlemagne long time held in great es- 
 teem. 10 
 
 7 The sword of Charlemagne, and afterwards of his 
 nephew Roland. 
 
 8 Floberge or Froberge, a sword which belonged to Duke 
 fiegon (Roman de Garin le Loherain, Paris, 1833. T. i. 
 p. 263. c. ziz. v. 12), afterwards to the Paynim king An- 
 thenor, and then to Maugis d' Aigremont, who won it from 
 the infidel, used it himself, and gave it at length to his 
 cousin Henaud de Montauban. fioiardo and Ariosto call 
 it Framberga ; the French have made it Ftamberge. 
 
 9 The sword of Oliver, son of Renier of Genoa, and bro- 
 ther of the beautiful Aude, whose charms were so cele- 
 brated in the middle ages. Oliver was at the same time 
 grandson to Guerin de Monglave, and nephew to Hernauk 
 de Beaulande, Miles de Pouille, and Gerard de Vienne. 
 
 10 Fierabras d' Alixandre fu molt de grant florti ; 
 II a fainte 1'espee au senestre coste, 
 Puit a pendu Uautisme a 1'arcliou noiele, 
 e
 
 llV WAYLAND SMITH. 
 
 In the first branch of the romance of the Knight 
 of the Swan, we read that Lothaire armed his five 
 sons with five swords from the forge of Galant. 
 " Two of them," says the author, " belonged for- 
 merly to King Octavian into whose kingdom they 
 had been brought by the Trojans in old times. 
 When Miles espoused the beautiful Florence she 
 gave them to him, for she had seen him combat 
 valiantly against Garsile. Miles kept one, and 
 gave the other to one of his favorites. They were 
 afterwards stolen by Walter the Truant, who fled 
 and took refuge with the father of King Lothaire, 
 to whom he made a present of these swords. The 
 
 Et d'autre part Garbain au puing d'or esmere. 
 De ceus qui le forgierent vous dirai verite ; 
 Car il furent. iij. frere, tout d'un pere engerr6 : 
 Galans en fu li uns, ce diet l'auctorit, 
 Munificans fu 1'autres, sans point de fausete ; 
 Hanisars fu li tiers, ce dit on par verte ; 
 Et Plorance et Garbain dont li branc sont tempre. 
 Xjj. ans i mist anchois que fuisent esmer6. 
 Et Munificans fist Durendal au puing cler, 
 Musaguine et Courtain, ki sont de grant bonte, 
 Dont Ogier li Danois en a maint coup done. 
 Et Galans fist Floberge a 1'acier atempr6, 
 Hauteclere et Joiouse, ou molt ot dignet6. 
 Cele tint Karlemaine longuement en certe. 
 Ensi furent li frere de lor sens esprouve. 
 
 MS. de la Bib. Roy. Suppl. Fran9ais. No. 180, fol. 4, vo. 
 col. i. v. 27. The verses of this passage in which Galant 
 is mentioned are wanting in the Proveiip ale version of 
 Fierabras published by Bekker. Berlin, 1829. 4to,
 
 WAYLAND SMITH. lv 
 
 king looked at them, found them much to his taste, 
 and gave a fief to Walter, made him rich and natu- 
 ralised him \Jui fit manant~\. Lothaire had the 
 three other swords in his treasury. During his 
 journey to the holy sepulchre he had conquered a 
 king in Africa, who took ransom of the pilgrims ; 
 he cut off his head, and brought back the sword of 
 the Saracen, as also a sparkling helmet. Afterward 
 he overcame the Emir of Caucasus, whose sword 
 and hauberk of mail he took. The last sword was 
 found in the river Jordan. All attempts to furbish 
 it were vain, it could never be made white. The 
 king gave these five swords to his children, and 
 girded them on their left side. 11 
 
 Further on, in the second branch, we read this 
 passage: "The Emperor (Othes or Otho) was at 
 
 " II a donne. v. brans de la forge Galant ; 
 Li doi furent jadis le roi Octeviant. 
 I.i les orent pirrit aportes Troiant 
 Quant Miles epousa Florence le vaillant, 
 Si le dona Florence, qui bien le vie aidant, 
 Kt contre Garsile fierement combatant ; 
 Kt Miles dona 1'autre a. j. sien connisfant 
 Puis furent-il emble par Gautier le Truant, 
 Et cil en est fuis de la fort pai'sant, 
 S'en est venus au pere le roi Lotaire errant, 
 A celui le donna et il en fist present: 
 Li roi les esgarda, bien les u talent, 
 S'a Gautier done fief et fait rice manant. 
 Les autres trois avoit en son tresor gisant. 
 II ot conquis. j. roi en Aufrique la grant, 
 Quant ala outre mer le sepucre querant,
 
 v WAYLAND SMITH. 
 
 the window, turned toward the east, and surrounded 
 by a crowd of distinguished knights, when he per- 
 ceived up the river a white bird swimming. It 
 had a chain round its neck, and drew after it a 
 boat. Beside this they saw in the vessel a knight 
 reclining near his shield and trenchant sword. 
 There was also near him a beautiful spear of in- 
 estimable value. I do not know whether it was of 
 the forge of Galant, but certes no living man ever 
 saw a richer brand. 12 
 
 Finally we read in the same romance, afterward : 
 " Then Espaullars of resolute countenance rode. 
 
 Que tr6u demandoit as pe~lerins errant. 
 
 II li coupa la teste, oncques n'en ot garant ; 
 
 Et I'esp6e aporta et. j. elme luisant 
 
 llluec apres conquist Caucase 1'ainirant, 
 
 Dont Pesp6e aporta et 1'auberc jaserant. 
 
 Et 1'autre espe fu trov6e el flum Jordant ; 
 
 Ainc ne pot estre blance, taut 1'alast forbisant. 
 
 (Vs. v. cspt't-s a li rois cascun enfant 
 
 Cainte au senestre les, u ben seent li brant. 
 MS. de la Bib. Roy. Supplem. Franfais, No. 540, fol. 18, 
 
 ro. col. 2. v. 13. 
 12 L'emperere ert as astres devers soleil levant, 
 
 Environ lui estoient maint cbevalier vaillant : 
 
 Yirent amont le Kin un blanc oise] noant, 
 
 El col une ca'ine et un batel traiant; 
 
 Et virent en Ja nef. j. chevalier gisant, 
 
 Dales lui son escu et s'esp6e tren9ant, 
 
 Et un molt bel espiel qui molt par ert vaillant. 
 
 Jo ne sal se il fu de la forge Galant ; 
 
 Mais ains nus horn de car ne vit si rice brant. 
 Id. ibid. fol. 21, vo. col. 2. v. 21.
 
 WAYLAND SMITH. IvU 
 
 He was well armed with hauberk, entresagne, 
 shield, lance, and Sardinian helmet, with a sword 
 which was made in Britanny. The smith who 
 forged it in a cavern, was named Dionises, and 
 was the brother of the skilful Galant. He refined 
 it thirty times in order that it might not break, 
 and he tempered it thirty-three times. He strongly 
 enjoined that no one should gird it on unless he 
 had been a victor, and that he was going to war. 
 A Breton merchant named Maudras, sold it for a 
 hundred marcs of gold, twenty pieces of cloth of 
 Frise, and two Spanish gennets. The Emperor 
 Caesar possessed it a long time. He conquered 
 with it England, Anjou, Germany, France, Nor- 
 mandy, Saxony, Aquitain, Apulia, Hungary, Pro- 
 vence, &c. Now it belongs to Espaullart, in 
 whose hands it is fatal to a great number of men. w 
 
 13 Or cevalce Espaullars a la ciere grifaigne. 
 II fu molt bien armes d'auberc et d'entresagne, 
 Et d'escu et de lance et d'elme de Sartaigne ; 
 S'ot une espee f ainte qui fu faite un Bretagne. 
 Li fevres qui le fist en la terre soutaigne 
 Ot a non Dionises, 1'escrUure 1'ensaigne ; 
 Si fu freres Galant, qui tant par sot d'ovraigne. 
 T rente fois 1'esmera por 9011 qu'ele ne fraigne, 
 Et tempra. xziij. Bien desfent c'on n'el caigne 
 Qui ne soil conqurans et que guerre n'empntigne. 
 Maudras, tins marceans qui fu ns de Bretagne, 
 Le vendi. c. mars d'or tot par droite bargagne 
 Et. zx. pailes de Frise et. ij. cevals d' Espagne. 
 Cesars li empereres 1'ot maint jor en demagne, 
 Engleteire en conquist, Angou et Alemagne,
 
 hiii WAYLAND SMITH. 
 
 In the romance of Godfrey of Bouillon, which 
 is the sequel to the Knight of the Swan, we find 
 this passage : " Afterward they girded on Godfrey 
 the sword which gave death to Agolant. The 
 mounting was good, but the blade was of much 
 greater value. On it were to be read characters 
 which signified in the Roman tongue that it was 
 made by the skilful Galant. Durendal was its 
 sister, and belonged to Count Roland. Godfrey, 
 the hardy, combatting afterwards at the siege of 
 Antioch, struck such strokes with it, that many men 
 were sufferers." 14 
 
 Further on the troubadour, in speaking of the 
 son of an Emir, says : " The sword they girt on 
 him Israhels forged, afterwards Galans made it, 
 who spent a year in tempering it, and who called it 
 Recuite because they both fashioned it. When he 
 
 Et France et Normendie, Saisone et Aquitaigne 
 Et Puille et Hungerie, Provence et Moriaigne. 
 Or en est cil saisis qui maint home en mehagne ; 
 Par sa grant cruelt sovent en sane le baigne. 
 Id. ibid. fo. 33. vo. col. i. v. 18. 
 
 14 Puis li cainsent 1' espe'e dont mors fu AgoJans; 
 
 Bone iert d'adoube'ure, mais mius valoit li brans. 
 Letres i ot escrites qui dient en romans 
 Que Galans le forga, qui par fu si vaillans 
 Durendals fu sa suer, cele ot li quens Rollans 
 Puis en fe"ri tel coup li hardi combatans 
 El siege d' Antbioce, dont mains horn fu dolans. 
 
 MS. de la Bib. Roy. Suppl. Franfais, No. 540. fol. 49, 
 ro. col. 2. 1. penult.
 
 WAYLAND SMITH. l 
 
 had refined it, he essayed it on his forging-stake, 
 and cut it down at once from top to bottom. This 
 sword was in the possession of Alexander, who con- 
 quered the world, afterwards of Ptolemy, and then 
 of Judas Maccabeus. It passed since through so 
 many hands that it came to Vespasian, the avenger 
 of our Lord, who offered it at the holy sepulchre, 
 where God rose again. It belonged afterwards to 
 Cornumarant, and to his son Corbada. Him to 
 whom he gave it betrayed Jesusalem, and since he 
 left it not a single day in the city." 14 
 
 And further on still the king of Nubia says to 
 the Soldan : " I pray Mahomet and your God 
 Tervagant, that they may this year secure you 
 from greater losses. For all these Christians are 
 very valiant, and when they are armed with mailed 
 hauberks and naked swords from the forge of 
 Gafant, which more readily cut iron than knives 
 
 14 Li brans que on lui fainst Israliels le forja, 
 
 Puis le fist Galans que. j. an le tempra ; 
 
 For 9011 qu'il doi le fisent Recuite 1'apela. 
 
 Quail il I'ot esmortV, en son tronc 1'asaia. 
 
 En fresci qu'en la terre le fendi et coupa. 
 
 Celi ot Aliiandres qui le mont conquesta, 
 
 Et puis I'ot Tolom6s, puis Macabeus Juda; 
 
 Tant ala li espee que de 93 et de la. 
 
 Que Vaspnsianua, qui dame-Deu venja, 
 
 Al &']. ucre 1'ofri u Dez rescuscita ; 
 
 Puis I'ot Cornumarans et ses fils Corbada ; 
 
 Jherusalem tra'f eel qui il le dona. 
 
 Ainc puis dedens le vile. j. jor ne le laisfa. 
 Id. ibid. fol. 81, vo. col. ii. v. 18.
 
 x WAYLAND SMITH. 
 
 cut leather, a single one of them would not fly 
 before thirty of our turks." 1G 
 
 Lastly, after having described the arms of the 
 Soldan, the romancer adds : " He afterwards put 
 on a cuirass which Antequites made, who was 
 during twenty-five years adored as a God. To him 
 belonged Israels, and the skilful Galans. It was 
 there they learnt the art of forging, in which they 
 excelled." The cuirass of which we speak was 
 very rich ; each face of it was enamelled with de- 
 licate arabesques of fine gold and silver, and all 
 the superior part was resplendent. 17 
 
 16 Mais or prie Mabon et ton Deu Tervagant 
 Ke de ta gregneur perte te desfende en cest an, 
 Car molt par sont preudome tot icil crestian 
 Car quant il sont arme des hauliers jaseran 
 Et ont esp6es nues de le forge Galan 
 (Plus soeuf trence fer que coutels cordouan) 
 Pour. JTXX. de nos Turs n'en fuiroit uns avant. 
 
 /(/. iliiil. fol. 115. ro. col. i. v. 1. 
 
 17 Or tost dist 1'amirals, mes armes m'aporte"s 
 
 Et si home respondent : " Si com vous commandes." 
 
 Ses armes li aporte Corsans et Salatres. 
 
 Devant le maistre tref fu un tapis jet6s 
 
 Et desors le tapi uns pailes colored. 
 
 La s'asist 1'amirals, qui est de grans fiertes. 
 
 Ses cauces li CH:K;;I le roi Matusales 
 
 D'un clavain ploieis, onques horn ne vit iis: 
 
 Les bendes en sont d'or, si le fist Salatr6s, 
 
 Uns molt sages Juus qui des ars fu par6s 
 
 A claus d'argent estoit cascuns clavains soldcs. 
 
 Ses esperons li cauce I'amital Josues ;
 
 WAYLAND SMITH. JXl 
 
 In the romance of Huon of Bordeaux, a Sara- 
 cen, when Huon asks for arms, brings him a rusty 
 sword that had been long laid in a chest. Huon 
 takes it, and drawing it out of the sheath, sees that 
 it bears an inscription thus expressed : " Galans 
 forged this sword." The romancer adds, " This 
 armourer in his time forged three, namely, that 
 which the pagan gave to Huon ; Durendal, which 
 afterward belonged to Roland, and Courtain." 18 
 
 Ja beste c'on en poigne n'ara ses flans enfles. 
 Puis vesti une broigne que fist Antequit6s, 
 Qui fu. xxv. ans comme Dex aors. 
 A lui fu Israels et Galans li senes ; 
 La aprisent le forge dont cascuns fu pares. 
 Molt ert rice la broigne, cascuns pans fu safres 
 De fin or et d'argent menu recerceles, 
 Et tos li cors deseure tos a listes bendes. 
 Ibidem, fol. 187. vo. col. 2. v. 8. 
 
 Matbusalem, and the Jews are mentioned in the Ro- 
 mances of Godefroi de Bouillon aud Gerard de Vienue, as 
 celebrated for their skilful workmanship. And the repu- 
 tation of Salatrie appears to have been proverbial for beau- 
 tiful goldsmiths' work, he is mentioned several times in this 
 romance. 
 
 " Et lendemain que il fuit ajorner 
 L'amiralz ait fait le bane crier 
 Que tout so voisent fervestir et arraer. 
 De toute part se courent adouber, 
 Veste haubert, lesse helme gemelz ; 
 Au chevalz moment, corrant et abrivez 
 Et quant voit Hue, ne sceit de quoy armer, 
 Dou cuer dou vantre commence a soupirer 
 Moult vollantiers allest avec chappler
 
 Ixii WAYLAND SMITH. 
 
 In the romance of Garin de Monglave, this 
 worthy going to combat against the felon Hughes 
 PAuvergnat, is armed by Mabillette daughter of 
 the Count de Limoges, who girds him with such a 
 sword, as the romance says, " that on the whole 
 
 Se il eust chevalz pour sus monter. 
 
 L'amiralz voit, si 1'an ait appellez : 
 
 " Amiralz sire, dit Hue, antandez 
 
 Et car me faites unez armez prestez 
 
 Et ung chevalz sor quoy puisse monter ; 
 
 En la bataille avec vous m'an irez, 
 
 Si saverez comment sai behorder." 
 
 Ditz 1'amiralz: " Tu ai'e moult bien parler." 
 
 Adont le fait bonnez arme donner. 
 
 Un saix qu' avoit Huon gaiber, 
 
 A son escrin est maintenant allez, 
 
 Si an trait ung brant d'aicier lettrez ; 
 
 Vint a Huon et se li ait donuer : 
 
 " Vaissalz, dit il, cestui me porterez ; 
 
 Je 1'ai maint jour en mon escrin garder." 
 
 Hue le prant, dou fuer 1'ait geter, 
 
 De 1'une part se trait les ung pillier. 
 
 Se dit la lectre qui fuit en brant lettrez ; 
 
 Elle fuit suer Durandau au poing cler. 
 
 Gallant la fist, ung an mist a souder; 
 
 Xx. fois la fist en fin aicier coller 
 
 ' Per fois, dist Hue, boin don m'avez donner." &c. 
 Livrede Huelin de Bourdialx et du roy Abron. MS. de la 
 
 Bib. Roy. fonds de Sorbonne, No. 450, fo. xj. xx. et x. 
 
 ro. col. i. dernier vers. 
 
 This passage is also found as we have translated it in the 
 transposition from rhyme to prose made in the fifteenth 
 century, incontestably after a better original. It runs thus: 
 Droit a ceste heure comme de Huon devisoient avoit la ung
 
 WAYLAND SMITH. Ixiii 
 
 earth, great as it is, a better could not be found, 
 unless it is Durendal, that Charlemagne won from 
 Brubant. These two swords were made in the 
 forge of Galant"* 9 
 
 Further on the same romance, speaking still of 
 Garin, thus expresses itself: " Afterward, he un- 
 sheathed the blade, which was a good one, and on 
 which was engraved the name of Jesus Christ. It 
 was made and forged by the good smith Galans, 
 
 payen lequel oyant que le roj Yvoirin avoit ordonn6 qu'il 
 fust arine il s'en partit, si se alia eu en sa maison et print 
 une grant esp6e moult esrouillee laquelle il avoit grant 
 temps garde en son coffre, si 1'apporta a I luon, et luy dist : 
 " Vassal, je voy que pas n'avez espe ne baston dont 
 ayder vous puyssiez, et pour ce vous donne ceste esp6e qui 
 moult long-temps ay gardee en mon coffre." Le payen le 
 donna a Huon en le cuidant truffer, pour ce que advis luy 
 estoit que I'espe estoVt de petite valeur. Huon prinst 
 I'espee, si la tira hors du fourreau et veil que dessus estoit 
 escript lettres en franfoys qui disoit : " Ceste espee forgea 
 Galans, lequel en son temps en forgea troys." Et celle 
 que le payen avoit donn6 a Huon fut 1'une des troys, dont 
 1'une fut Durandal.qui depuis fut a Rolant, 1'autre fut Cour- 
 tain." 
 
 Let Prouestes et Faicts merveilleux du noble Huon de Bor- 
 deauli per de France, due de Guyenne, &c. Paris, 
 1516, in fol. f. xlv. vo. col. ii. 1. 5. 
 
 The relation is not found in another version of the romance 
 " Hullin de Bordeaux " in couplets, preserved in the same 
 library, fonde de Cang6, No. 28. reg. 7535-6. 
 
 18 Chainte Ii a I'esp6e dont je vos di itant 
 Que il n'ot mellor tant com la tere est grant
 
 Ixiv WAYLAND SMITH. 
 
 the best that ever existed. It was so strong and 
 well finished that it was more splendent than re- 
 fined silver." 20 
 
 Finally, in the romance of Doolin de Mayence, 
 we read that the hero going to combat against 
 Charlemagne, " had his shield on his neck, and his 
 lance in the rest of his saddle, armed with a large 
 iron head which had been made in the forge of 
 Gallant, from whence also issued Durendal, the 
 sword of Charlemagne ; and when it was made, it 
 was tried and cut through four thick pieces of steel 
 at one stroke." 21 
 
 Nevertheless at the first encounter this lance 
 
 Fors Durendal le Karle qu'il conquist a Brubant. 
 Ces. jj. furent faites en la forge Galant. 
 MS. de la Bib. Roy. fonds de la Valliere. No. 178, olim 
 2729, fol. 36. vo. col. ii. 1. penult. 
 
 30 Puis a trait le nu branc, qui bons fu et letrez : 
 Des haus nons de Jhesus i ot escris assez. 
 
 Le bon fevres Galans, li mieldrez qui fu nez, 
 
 Cil le fist et forja, saciez de veritez. 
 
 Taut fu fors li bons brans et tant fu afilez 
 
 Que plus luist et resplent que argens esmerez. 
 Id. ibid. fol. 88, vo. col. ii. v. 16. 
 
 We believe that the passages of this romance relating to 
 Wieland are not in the prose translation made in the fif- 
 teenth century, printed three times in B. L. at the com- 
 mencement of the sixteenth century. 
 
 31 Et alors Doolin yssit de Paris moult bien arnit! 1 sur 
 ung bon cheval coursier d'Espaigne qui couroic plus par 
 roc-biers et montaignes qui ne faisoit ung autre en plain 
 champ ; et avoit son escu au col et sa lance au poing de
 
 WAYLAND SMITH. Ixv 
 
 broke, as well as that of Charlemagne. " Then," 
 says the author, "the emperor drew his sword 
 Durendal, which he had won by force from the 
 Emir Braymont, and Doolin put his hand to his 
 sword which was named Merveilleuse, and which 
 had been made in the forge of Galant. Truly a 
 fairy put the last edge upon it ; but Galant did 
 not make it ; it was one of his apprentices. When 
 the sword of Doolin was forged and moulded, and 
 that Galanfs mother had said her prayers over it, 
 she made the sign of the cross and enchanted it 
 like a fairy as she was. Afterward, she placed 
 it edge downward on a tripod, and left it there ; in 
 the morning when she returned she found the 
 trenchant blade under it having cut the tripod 
 through and through. Seeing this, she said : ' By 
 my faith I will have thee named Merveilleuse for 
 thou cuttest wonderfully, and no substance in the 
 world can resist thee, unless God, to whom all 
 things are possible, should protect it.'" 22 
 
 pommier a un large fer qui avoit est6 fait en la forge 
 de Gallant, ou avoit est forg Durandal I'espe'e de Charles , 
 et quant elle fut faicte elle fut essaye et couppa quatre 
 pieces d'acier moult grosses a ung coup. 
 
 La Flevr de Battailtes de Doolin de Maience. Paris 1501 , 
 in fol. f. x.tviii. vo. 1. 21. 
 
 " Et quant les deux barons eurent rompu leurs lance?, 
 Charlemaigne lira son espee Durandal qu'il avoit conquise 
 sur Braymont 1'admiral ; car c'estoit la meilleure qu'on eust 
 sceu trouver. Et quant Doolin vit 1'espte tine, il mist la 
 main a la sienne qui avoit nom Merveilleuse, laquelle avoit
 
 Ixvi WAYLAND SMITH. 
 
 We may just advert to the circumstance, without 
 attaching much importance to it, that the word 
 Gallandus ^ in low Latin, and galende, garlande, 
 
 cstee faicte en la forge de Galant : et 1'afila une ft-e sans 
 mentir ; mais Galant ne le fit pas, car ce fut ung sien 
 aprentis. Et ores maintenant en convient a parler. 
 Quant l'espe"e a Doolin fut forg6e et esmoulue et que Ja 
 mere a Galant eut dit ses oraisons dessus elle, la seigna et 
 conjura comme celle qui estoit ouvriere de faer ; apres elle 
 la mist dessus ung grant trepier, le trenchant par dessoubz, 
 et jmis la laissa la. t quant vint au matin, elle trouva 
 dessus le trenchant qui avoit coupp6 tout oultre le trepier, 
 et quant elle la vit, elle dist : "Par ma foy ! je vueil que 
 tu ayez nom Merveilleuse . car ce sera grant merveille 
 comment tu trencheras, et riens n'aura duree contre toy 
 se Dieu ne le deffent, qui a povoir sur toutes choses. 
 Id. ibid. f. xxix. 1. 13. ro. 
 
 This passage, and that which precedes, is wanting in two 
 MS. copies of the metrical Doon de Mayence, one of the 
 fourteenth, the other of the fifteenth century. M. Michel 
 therefore thinks that the prose romance has been copied 
 from some earlier original, as it is highly improbable that 
 these details were invented in the fifteenth century. It 
 should be remarked that the traditions relating to Wieland 
 are only found in those romances of the Round Table whose 
 heroes are Franks. 
 
 23 See the Glossary of Da Cange and Charpentier v. Gal- 
 landus. He cites two passages, one taken from the History 
 of the Bishops of Auxerre, and the other from the Roman 
 de la Rose. The first is as follows : 
 
 Petrus de Villanis septuagesiraus tertius, natione Gallus, 
 patria Normannus, ex gratia' sedis apostolica? per prefati 
 domini Joannis de Blangy renuntiationem, promotus ad- 
 sedem episcopalem, extitit vir nobilis facundus et strenuus,
 
 WAYLAND SMITH. Ixvii 
 
 galandi, 24 in the Romance language, bear the sense 
 of munitus, instructs*. 
 
 We here finish this chapter, by remarking that 
 though the French romance writers of the middle 
 ages recall at every opportunity the name and skill 
 of Wieland, they no where make allusion to his ad- 
 ventures as they are preserved in the literature in 
 the North. They speak of him only as a famous fa- 
 bricator of swords and lances. Only we see by the 
 last passage, that in France also he was considered 
 of supernatural origin, since they give him a fairy 
 for mother. 
 
 loca fortalitiorum de Regennis et Villa-Catuli reparavit, et 
 in forma debita fortalitiorum posuit et munivit machinis 
 Gallandis et fossatis. 
 
 HUtoria Episcoporum autisiiodorensium apud Labbe. Tom. 
 i. p. 511. 
 
 As for the second it is to be found in Meon's edition of 
 the Roman de la Rose, T. i. p. xxxvi. v. 860. But the 
 word gatlendte is transformed into gaUmni-e. 
 
 54 See the Glossaire Francois of D. Charpentier, and the 
 Glossaire de la Langue Romane, by Roquefort, under the 
 words Galander, Galandi, Calender, and Gartander.
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 SECTION VI. 
 
 GREEK ORIGIN OF THESE TRADITIONS. 
 
 IT may have been seen from the preceding chap- 
 ters that in the middle ages the popular belief 
 in a skilful artisan was spread over a great part 
 of Europe, but especially in the North. They re- 
 presented this individual as having excelled in all 
 that then constituted art, that is to say, the me- 
 chanic as well as the fine arts. Thus he was a 
 skilful goldsmith, armourer, smith, statuary, en- 
 graver, founder. This skill was accompanied with 
 a little magic, and a great deal of malevolence. 
 
 These ideas are also to be found among the peo- 
 ple of antiquity, especially the Greeks. 'H<f>atirroi: 
 or Vulcan, 1 had been from the remotest times the 
 
 1 In the Islands of Lipari, Hephaestus had his chief resi- 
 dence and workshop. Whoever wished to have smiths' 
 work performed by him procured iron only, and bringing it 
 to a certain spot, and placing it there, together with the 
 money for the Jabour ; the next morning the desired work 
 was found to be completed. This we learn from the fol- 
 lowing remarkable passage of the Scholiast on Apollonius 
 Rhodius, pointed out by F. Wolf in the Altdeutschen Blat- 
 tern, I. 47. And its striking correspondence with the Eng- 
 lish legend of the Vale of Whitehorse will be at once seen. 
 
 'Ev ry Aiirdpg. ical SrpoyywXp (rS>v AioXov St yjjerwv
 
 WAYLAND SMITH. xx 
 
 type of skilful workmen-artists, as we see from the 
 Iliad. He forged metals, he fashioned the most 
 precious works, he constructed arms and armour ; 
 he was a deity ; mythology relates his cunning 
 tricks. Moreover he was lame, maimed like We- 
 land. 
 
 But antiquity presents us with a more striking 
 analogy with the North, in the fables which relate 
 to Daedalus, and we do not hesitate to believe 
 that it is the history of this Greek artist, altered 
 and disfigured, adapted to the manners and creeds 
 of the people of the North of Europe, which has 
 given rise to the romance of Weland. 
 
 At first the word Daedalus was, among the 
 Greeks, like that of Weland among the Scandina- 
 vians a generic name. AaicaXXw signified to work 
 artistically, as Voelundr signified a Smith in Is- 
 landic. Daedalus was, like Weland, preeminently 
 the artist and the workman. This word was a 
 proper name only because they attributed to this 
 mythologic being all the perfections of the art. For 
 this reason also we believe that the Islandic word 
 
 avrai) SoKtl t"H0atoroc EictTpifitW Si a Kai irvpbq j3p6fiov 
 aKouiffSai Kai ?ixv ff<podpov. To Si iraXatdv tXtytro, rbv 
 ftov\6fifi'ov qpybv aidrjpov tiri<t>iofiv Kai tni rffv avpiov 
 
 aaai, ara/3nX6>ra piaSbv. Tavra 07)<ri Ilw^tdc iv y^f 
 7rfpo?y, Xtywv eai rf)v SaXaaaav tKti Jttv. Schol. Apol- 
 IOD. lih'iil. iv. 761. 
 
 The very similar legend current in Osnaburgb, has been 
 already given at p. xliii ante. 
 f
 
 1XX WAYLAND SMITH. 
 
 Voelund, a smith is erroneously regarded as de- 
 rived from Weland ; it is the contrary that should 
 be stated. The word Voelund existed before the 
 history of the famous smith Weland had been in- 
 vejited; just as the word %uilu\\w existed before 
 the personification Daedalus had been admitted into 
 the mythology of the Greeks. 2 
 
 They attributed to Daedalus all the works of 
 antient art; in Italy and in Greece they boasted 
 of possessing them ; they attributed to him the 
 works of artists who were perhaps separated by 
 centuries, 3 and of which the epoch was unknown. 
 
 The Greeks carry back the history of Daedalus 
 to very high antiquity, they throw this personage 
 back to the thirteenth century before our sera, 
 making him cotemporary with Theseus and Minos. 
 We will not here enter into the entire history of 
 this mythologic being ; we will not speak of the 
 Daedalian festivals which, according to Pausanias, 4 
 were celebrated every seven years in Bceotia. We 
 
 8 See the Dissertation on Daedalus in the work of Dr. 
 Sickler : Die Hieroglyphen in dem Mythus des Aesculapius. 
 Meinigen, 1819. 4to. The object of the author is to prove 
 that the Greeks received from the people of Semitic race, 
 i. e. the Phoenicians, the art of working in metals. 
 
 3 See Heyne, Antiquior artium inter Gr&cos historia, c. 
 in the fifth volume of his Opuscula academica collecla, Got- 
 ting. 1802. 8vo. p. 341. 
 
 4 Uavffaviov rr;c EXXa'&) irtmrf/rjfft^. Boeot. 1. ix. 
 c. 3.
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 shall only recite those traits which bear immedi- 
 ately on our subject, and which have been pre- 
 served to us by Diodorus Siculus and Pausa- 
 nias. 5 
 
 Daedalus, guilty of the murder of Talus his sis- 
 ter's son, who promised to be his rival in skill, and 
 condemned to death for the crime, flies from 
 Greece, and takes refuge in the Isle of Crete, 
 where he enters into the service of Minos, as We- 
 land does into that of King Nidung. Minos has a 
 daughter like the Scandinavian king. The Greek 
 artist, like the Scandinavian, incurs the vengeance 
 of the king he serves. Daedalus, by favouring the 
 extraordinary amorous propensity of Pasiphae, for 
 whom he constructed an artificial bull, and after- 
 wards the labyrinth to serve for a dwelling for the 
 Minotaur, the fruit of her monstrous amour. We- 
 land, as we have seen, by violating the princess 
 and having a son by her. 
 
 Daedalus and W eland employ the same means 
 to escape the vengeance of the king their master, 
 whom they had offended. They make themselves 
 wings and raise themselves in the air to fly away. 
 Icarus accompanies his father Daedalus ; but he 
 guides himself ill, and falls into the sea. Egil the 
 brother of Weland, not being able to manage the 
 wings, likewise falls. Both the mechanicians tra- 
 
 * Atowpov row 2iXi<i rov Bt/3Xio0i7icijc !orcpic/jc ra 
 <T<a*6fuva, lib. iv. c. 76, 77, 78, 79.
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 verse the seas. Daedalus descends in Sicily, 
 Weland in Jutland. 
 
 The Greek origin of the romance of Weland 
 cannot therefore be mistaken. How did the Greek 
 fable become known to the Scandinavians ? This 
 it would be very interesting to ascertain ; but we 
 must not flatter ourselves with the hope of ever 
 resolving the problem. A fable as antient as that 
 of Daedalus, had all the time requisite for its slow 
 propagation from people to people, until it reached 
 the Boreal regions. Perhaps it had passed through 
 the mouths of numerous nations before it reached 
 the Scandinavians. It would necessarily receive 
 modifications in its course by popular tradition, 
 and lose by little and little the local colouring of 
 the country where it had its birth. The scene 
 where the action passed, the names of the per- 
 sonages, the details of the romance must change, 
 finally the history must become altogether Scan- 
 dinavian. 
 
 That which establishes one more analogy be- 
 tween Greece and Scandinavia, is that in the same 
 way that Scandinavia admitted of other skilful 
 artists such as Mimer, the Greeks had also local 
 traditions about artists who had excelled almost 
 equally with Daedalus ; such were Smiles in the 
 Island of ^Egina, the Telchines in the Isle of 
 Rhodes, who were accounted to have perfectioned 
 the casting of metals, and who were regarded as 
 magicians. Probably if we possessed the tradi-
 
 WAYLAND SMITH. Ixxitt 
 
 tions relating to them we should also find some 
 features analogous to the romances of Weland and 
 Daedalus. 
 
 Otherwise, that which constitutes a character- 
 istic difference between the Greek and Scandina- 
 vian traditions on the subject of the superlative 
 artist, is, that the Greeks attributed to their's par- 
 ticularly plastic works, and above all images of the 
 gods, while the Scandinavians attributed to their 
 workmen principally weapons of a superior temper. 
 It is that the Greeks were a religious people and 
 alive to the beauty of mythologic representations. 
 The Scandinavians, on the contrary, valued no- 
 thing but good swords, with which they conquered 
 that which the rude climate of the north denied to 
 them. They were not in haste to make gods, and 
 they would not perhaps have much rewarded the 
 artist who had produced representations of Odin 
 and Freya ; but they regarded as a great man him 
 who fabricated weapons of superior quality ; and 
 were tempted to attribute to the artizan who fur- 
 nished a sword without defect a supernatural origin. 
 
 The tradition of subterranean smiths was dif- 
 fused in Italy. The popular belief placed the Cy- 
 clops in the caverns of mount ^Etna. There was 
 this difference between the south and the north of 
 Europe, that the Italian people figured to them- 
 selves these smiths of the caverns as men of gi- 
 gantic stature, while in the north they supposed 
 them to be dwarfs.
 
 Ixxiv WAYLAND SMITH. 
 
 If we actually compare the imitation and the 
 original in its poetic relation, we see that the Scan- 
 dinavians have made of their Weland a mixture of 
 Vulcan and Daedalus. He has the malice of the 
 lame God, and the adventures of the constructor 
 of the labyrinth. Perhaps as the son of Jupiter 
 precipitated to the earth, and received by the Sin- 
 tians, renowned for their works in metal, he might 
 signify Fire placed at the service of human in- 
 dustry, if we could attribute to the antient people 
 of the North ideas as subtle as were those of the 
 Greeks. 6 
 
 The Scandinavians have neglected the absurd 
 
 6 Juno, irritated on account of Jupiter Laving himself 
 alone brought into the world Minerva, also gives birth to a 
 son; but he is weak and lame; it is not a powerful and 
 intellectual principle ; it is but Fire at the service of human 
 industry. It is to indicate this, that it is said that Jupiter 
 precipitated him to the earth, and that the Sintians, a peo- 
 ple celebrated for their works in metal, received him among 
 them. Thus, in this tradition, Minerva and Vulcan are 
 types of the last development and a deterioration of the 
 divinity. They are the statuaries of the human race, and 
 preside over the activity of the artist and the artisan. Sol- 
 ger, Mythologisches Ideen, in the 2nd. vol. p. 691 of his 
 works. Leipsic, 1826. 
 
 The partisans of the symbolic system of mythology see in 
 'H^aiOToc. precipitated from heaven, the symbol of elemen- 
 tary fire descending upon the earth. Homer attributes to 
 Hephaestus a common but good soul. It is a god entirely 
 occupied by bis art and his material interests. See on the 
 Greek Mythology, Hermes, oder krit Jahrbuch der Litera- 
 tur, Leipzig, 1827. vol. xxvii. p. 257.
 
 WAYLAND SMITH. IxXV 
 
 fable of the Bull, but they have preserved, in a 
 great measure, the other adventures. They have 
 given to Weland a vindictive spirit, which Daedalus 
 has not. Weland is the lover of the princess ; 
 Daedalus, the father of a family, is only the confi- 
 dant of the queen. The Greeks, in their fable, 
 have only had in view to make his skill apparent, 
 in the midst of the recital of the amours of a 
 queen. The Scandinavians have availed them- 
 selves of this foundation to make equally evident 
 the genius of their mechanician ; but they have 
 mixed up with it the tragedy of the amours of 
 Medea. Their romance has the sombre and po- 
 etic tincture which so much pleased the inhabit- 
 ants of northern climes. 
 
 The German traditions about Weland place his 
 smithy sometimes in the Caucasus, of which the 
 name is singularly metamorphosed in some of the 
 German poems, where this chain of mountains is 
 Gloggenachsen. Is it by a caprice of the poets 
 that the word Caucasus has been chosen to signify 
 the workshop of Weland, or may it not rather be 
 that the Caucasus was celebrated for its iron- 
 works, and especially for the armour wrought by 
 the people of those mountains? The coats of 
 mail, the helmets, the swords of the Georgians and 
 other people of Caucasus are celebrated. There 
 is in these mountains an isolated community, con- 
 sisting of about 1200 families, who excel in the 
 fabrication of arms ; they are called Couvetchis.
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 They defend their territory against intruding 
 strangers, and only sell the products of their ma- 
 nufacture at a village situate at the extremity of 
 their valley. 
 
 What proves that their skill in the fabrication of 
 arms is of long standing, is that they offered the 
 arms of their workshops to Timour when he tra- 
 versed the Caucasus in 1396. 7 It is possible that 
 the celebrity of these armourers had penetrated in 
 the middle ages even into Europe, and that it gave 
 rise to tales which may have been confounded 
 with those the Scandinavians made concerning 
 Weland. 
 
 That which seems to prove that there has been 
 a connection between the East and the West on 
 the subject of these traditions of skilful smiths and 
 their process in preparing iron for sword-blades, is 
 that they preserve on the banks of the Euphrates 
 the same traits that the poets on the banks of the 
 Rhine recounted in the middle ages. According 
 to these, Weland filed iron, mixed the filings with 
 flour and milk, gave this mixture to fowls to eat, 
 and after they had voided the particles of iron he 
 forged them anew and thus fabricated the marvel- 
 lous blades which were regarded as masterpieces. 8 
 
 7 Massoudi Bacoui, Rubruquis, Reineggs, have spoken 
 of this tribe. See also D'Ohsson; Des Peuples du Cuucate. 
 Paris, 1828. 8vo. pp. 22, and 175. 
 
 8 Vou der Hagen, Nordische Helden-romane. Breslau, 
 1814-15. 4 vols. 8vo.
 
 WAYLAND SMITH. Ixxvii 
 
 In Asia they likewise say that the good manu- 
 facturers of Bagdad mix iron reduced to small 
 fragments with the paste made of meal, with which 
 they feed geese, and that after having passed 
 through the bodies of these birds, the iron is taken 
 and undergoes a smelting process, and that from 
 the proceeds the superb damascus blades are made. 
 The tale is insignificant, but the analogy between 
 the traditions of two countries, at two distant 
 periods, is worthy of remark. 9 
 
 9 H. F. von Diez, Deukicurdigkeiten von Asien in Kunsten 
 und Wissenschaften. Berlin and Halle, 1811 15. 2 vols. 
 8vo. Tom. 2. p. 471. In the same volume we have the 
 history of a Cyclop OYgour, which has some resemblance 
 to the romance of Wade and Weland. 
 
 In the extremely curious Bedoueen romance of ANTAR. 
 which, in many respects strongly resembles the Sagas of 
 the North, the same wonders are related of Antar's sword, 
 which was named Dhami, on account of its sharpness, and 
 was forged from a thunderbolt. Some of its achievements 
 are remarkably similar to those of Wieland's sword. Antar 
 in his conflict with Geidac " struck him on the head with 
 Dhami. He cleft his vizor and wadding, and his sword 
 played away between the eyes, passing through his shoul- 
 ders down to the back of his horse, even to the ground, and 
 be and his horse made four pieces ; and, to the strictest 
 observer, it would appear that he had divided him with 
 scales." v. i. p. 159. Soon after, again, in his combat with 
 Oosak: "he aimed a blow at his head, but Oosak received 
 it on his shield. The sword of Antar came down upon it 
 and shivered it in two, and split his vizor in twain, and it 
 penetrated even to his thighs, down to the back of the 
 horse; and the rider and the horse fell in four parts." p.
 
 IxXViii WAYLAND SMITH. 
 
 Lastly, to exhaust all the analogies, it should be 
 known that in Ceylon the artisans are designated 
 by the name of Velendes almost in the same man- 
 ner as in Iceland. 10 But it may be that the Cey- 
 lonese word has nothing in common but a resem- 
 blance of sound to the Scandinavian. 
 
 163. But the sword of Zalim, in Antar, is no less wonder 
 ful: "It was called Zoolhyyat (endued with life), for when 
 it was unsheathed it was impossible for any one to fix his 
 eyes on it, on account of the extraordinary effect and ima- 
 ginary sensations it produced. It was said that it had been 
 the sword of the great Jobaa, son of King Himyar who was 
 formerly monarch of the universe : and when it fell upon a 
 rock it would cleave it in two ; and did it encounter steel it 
 shattered it ; and when it moved, it glittered and sparkled, 
 and over its sides there crept the wavy forms of biting 
 snakes." Vol. iii. p. 49. 
 
 The high esteem in which well-tempered arms were held 
 in these rude ages, made a skilful armourer or smith be 
 held to be little less than a god, or at least a daemon or ma- 
 gician. The heroes of romance, and the romantic heroes of 
 history, have most of them a magic sword with a name. 
 
 10 On the religion and manners of the people of Ceylon, by 
 M. Joinville. Asiatic Researches, Calcutta. 1801. 4to. 
 Vol. vii. p. 432. 
 
 An interesting account of the Kubitchis of the Caucasus 
 was given by M. J. Klaproth in his Geographisch-His- 
 torische Beschreibung des Ost lichen Kaukasus. Weimar, 1814. 
 They call themselves Frarki, i. e. Europeans, and are 
 known in the east under the name of Serkjeran or Gold- 
 smiths, for they work skilfully in the precious metals, as 
 well as in the fabrication of Anns and Armour.
 
 ADDITIONAL NOTE TO SECTION I. 
 
 THE SCANDINAVIAN TRADITION FROM THE 
 EDDA, IN ICELANDIC AND ENGLISH. 
 
 VOLUNDAR QuiDA. 
 
 Formdli. 
 
 NIDUTHR het Konungr i Svitbiod. Han atti twa sono ok 
 eina dottor. lion et Baudvildr. Brajdor III. synir Finna 
 Konungs. Het einn Slagfidr. Annarr Egill. Thridi Voe- 
 lumlr. Their skriddo ok veiddo dyr. TLeir quomo i Ulf- 
 dali ok gerdo aer thar bus. Thar er vatn er heitir Ulfsiar. 
 Snemma of morgin fundo their a vazstroendo Konor III. 
 ok spunno lln. Thar voro hia theim alptar-hamir theirra. 
 That voro Valkyrior. Thar voro tvaer dcetor Laudvess Ko- 
 nungs. Hladguthr SvauLvit ok Hervrrr Alvitr. En 
 thridia var Aulrun Kiars-dottir af Vallandi. Their hcefdo 
 tluiT heim till skala med ser. Feck Egill Aulrunar, en 
 Slagfidr Svanhvitrar, en Vcelundr Alvitrar. Thau biuggo 
 vii. vetur, tba flugo thsi-r at vitia viga ok quomo eigi aptr. 
 Tha skreid Egill at leita Aulrunar. En Slagfidr leitadi 
 Svanhvftrar. En Yoelundr sat i Ulfdaulom. Han var 
 hagastr mathr sva at menn viti i fornoin Saugom. Niduthr 
 Kon6ngr let han haundom taka sva sem her umqredit. 
 
 Niduth was king in Sweden ; he had two sons, and one 
 daughter who was named Baudvilde. There were three 
 brothers sons of a King of Finland. One was called Slag- 
 fid, the other Egill, aud the third Vcclund. They skated in 
 chase of deer (i. e. wild beasts). They came to Ulfdale,
 
 Ixxx 
 
 APPENDIX. 
 
 (i. e. valley of bears), and there took up their abode. There 
 is a water [there] called the bear's lake. One morning 
 they found on its borders three females spinning flax. 
 There was lying near them their swan-robes. They were 
 Valkyries. Two were daughters of King Laudvess, i. e. 
 Hladguth-Swanwhite, and Hervcer-Allwite. The third was 
 Alrune, daughter of Kiar of Wai-land. They took them 
 home to their dwelling. Egill took Alrune, Slagfid Swan- 
 white, and Voelund Allwite. They lived together seven 
 winters, then they (the Valkyries) flew away to visit the 
 battles, and came not again. Then Egill skated to seek 
 Alrune, and Slagfid to seek Swanwhite : but Vffilund re- 
 mained in Ulfdale. He was a skilful workman, as we know 
 from antient traditions. King Niduth caused him to be 
 seized, as it is here sung: 
 
 Her hefr quidona. 
 I. 
 
 Meyiar flugo sunnan 
 Myrkvid igoegnom 
 Alvftor finga 
 CErloeg drygia 
 Thaer a saBvar-strcend 
 Settuz at livila/ 
 Dr6sir sudraenar 
 Dyrt 1m spunno 
 II. 
 
 Ein nam theirra 
 Egill at veria 
 Faugor maer ffra 
 Fathmi Iios6m. 
 CEnnor var Svanhvit 
 Svanfiathra dr6 
 En en thridia 
 Theira systir 
 Vardi hvftan 
 Hals Vffilundar. 
 
 Here begins the song. 
 
 The maidens flew from the south 
 By the murky forest 
 Allwite the young 
 To settle destinies. 
 There on the borders of the lake 
 They reposed awhile, 
 These southern maidens, 
 And spun Jine flax. 
 
 One of them took 
 Egil, the young. 
 The maiden fair embraced 
 The hero white-armed. 
 The other was Swanwhite 
 Bearing swans' s feathers. 
 The third 
 Their sister 
 Embraced white- 
 neck'd V&lund.
 
 APPENDIX. 
 
 Ixxxi 
 
 Sato sitlian 
 VII. vetr at that. 
 En inn atta 
 Allan thratho. 
 En inn nionda 
 Nauthr um skildi 
 Meyiar fystoz 
 A myrqvan vith 
 Alvitr unga 
 CErlcEg drygia. 
 IV. 
 
 Kom thar af veidi 
 V6-threygr skyti 
 Slagfidr ok Egill 
 Sali fundo auda 
 Gengo fit ok inn 
 Ok um saz 
 Austr skreid Egill 
 At Aulruno. 
 En sudr Slagfidr 
 At Svanvito. 
 
 v. 
 
 En einn Voelundr 
 Sat i Ulfdaulom. 
 Han sli'i gull rautt 
 Vid gim fastann 
 Lukti ban alia 
 Lind-bauga vel. 
 > v.i In-ill ban 
 Sinnar liosar 
 Qvanar, ef hon 
 Koma gerdi. 
 
 VI. 
 
 That pyrr Niduthr 
 Niara drottinn 
 
 They remained after 
 Seven winters 
 Dwelling there eight 
 In all affection ; 
 But in the ninth, 
 Necessitated by duty, 
 The maidens desired 
 To go to the murky forest 
 All wile the young, 
 To settle destinies. 
 
 Coming from the chase 
 
 The waysweury shooters, 
 
 Slagfid and Egill, 
 
 Found the dwelling empty. 
 
 They went out and in 
 
 And looked around, 
 
 Egill skated east 
 
 After Alrune, 
 
 But Slagjid to the south 
 
 After Swanwhite. 
 
 But Voclund alone 
 
 Remained in Ulfdale. 
 
 He forged red gold 
 
 With jewels hard. 
 
 Securing them all 
 
 On a withy band, rings many. 
 
 Thus he awaited 
 
 His bright 
 
 Bride, if she 
 
 Made return home. 
 
 When Niduth understood 
 (Lord of (he Kiarians),
 
 Ixxxii 
 
 APPENDIX. 
 
 At einn Voelundr 
 Sat i Ulfdaulom. 
 N6ttom furo seggfr 
 Negldar voro brynior. 
 Skildr bliko theirra 
 Vitb enn skartba muna. 
 
 VII. 
 
 Stigo or saudlom 
 At salar gafli. 
 Gengo inn thathan 
 Endlangan sal. 
 Sa their a bast 
 Bauga dregna 
 VII. hundruth allra. 
 Er sa seggr atti 
 
 VIII. 
 
 Ok their af t6ko 
 Ok their a-leto 
 Fyr einn utan 
 Er their af leto 
 Kom thar af veidi 
 Ve-threygr skyti 
 Voelundr lidandi 
 Um langan veg. 
 
 That Vcclund alone 
 Dwelt in Ulfdale, 
 He led his men by night, 
 In nailed armour,* 
 Their shields glanced 
 With the moon-light. 
 
 They alightedfrom their saddles 
 At the gable of the house 
 From thence they went in 
 Throughout the dwelling 
 Saw there on the withy band 
 Heaps of rings 
 Full seven hundred 
 Belonging to the smith. 
 
 They took them 
 
 And then replaced them 
 
 Except one 
 
 Which they took away. 
 
 There came from the chase 
 
 The way-weary archer. 
 
 Vodund, journey ing 
 
 By the long way. 
 
 * " In nailed armour." Thorlacius gives another signifi- 
 cation to brynior negldar, which he would have to signify 
 the same as the low Latin nigellatus, and the old French 
 noiele i. e. niellated or ornamented with niello, a sort of 
 enamelled work much practised by goldsmiths in the mid- 
 dle ages, and which is mentioned in the extract from the 
 Romance of Fierabras given in note 10, sect. v. For an 
 explanation of the term we must refer to the Glossary of 
 Ducange in v. Niellatus, or to M. Duchesne's Essai sur les 
 Nielles gravures Florentines du XV me Siecle. Paris, 1826. 
 8vo.
 
 APPENDIX. 
 
 Ixxxiii 
 
 IX. 
 
 
 Geek at bruni 
 
 He began to roast 
 
 Bero-hold steikja 
 
 A steak of bears-flesh 
 
 A'r brann hrisi 
 
 Soon the faggots burn 
 
 Allthur fura 
 
 Burst intojiame, 
 
 Vidr enn vin-thurri 
 
 By a current of air, 
 
 Fyrir Vcelundi. 
 
 Before Vtelund. 
 
 X. 
 
 
 Sat a ber-fialli 
 
 Seated on a bear-skin 
 
 Bauga taldi 
 
 He counted his rings, 
 
 Alfa 116 thi 
 
 The man of the race of Alf, 
 
 Eins saknadi. 
 
 One was missing. 
 
 Hugdi ban at hefdi 
 
 He thought (she) had it, 
 
 H laud vis dottir 
 
 Hlaudvis daughter, 
 
 Alvitr unga 
 
 The young Allwite, 
 
 Veri boo aptr komin. 
 
 And that the had returned. 
 
 XI. 
 
 
 Sat ban sva lengi 
 
 He sat there until 
 
 At ban sofnadi 
 
 He fell asleep 
 
 Ok ban vaknathi 
 
 But he awakened 
 
 Vilia-lauss. 
 
 Comfortless. 
 
 Vissi ser a haundom 
 
 He saw that on his hands 
 
 Haufgar naudir 
 
 He hud bands, 
 
 En a fotom 
 
 And his feet 
 
 Fioetor urn spenntan. 
 
 Shackles confined. 
 
 XII. 
 
 
 Hverir ro joefrar 
 
 " Who are the men 
 
 Their a Icegdo 
 
 That have laid 
 
 Besti hyi sima 
 
 On a good man bonds, 
 
 Ok mik bundo. 
 
 And bound me?" 
 
 Kallath nu Nidutbr 
 
 Kiduth now exclaimed, 
 
 Niara Drottion 
 
 (Lord of the Niarians) 
 
 Hvar gnztu Vtulundr 
 
 " Where gotteit thou, Vtelund 
 
 Yisi Alfa 
 
 A If King, 
 
 Vara aura 
 
 Our gold 
 
 I Ulfdaulom. 
 
 In UlJdaU?
 
 Ixxxiv 
 
 APPENDIX. 
 
 XIII. 
 
 Gull var tbar eigi 
 A grana leido 
 Fiarri hugda ek vart land 
 Fioellom K inar. 
 
 Man ek at ver meirri 
 Mseti attorn 
 Er ver beil hiu 
 Henna v6rom. 
 
 XIV. 
 
 Hladguthor ok Hervcer 
 Borin var Hlaudve 
 Kunn var Aulrun 
 Kiars dottir. 
 Honn inn urn geek 
 Endlangan sal. 
 St6d a g61fi 
 Stillti rredilo 
 Era sa nu hyrr 
 Er or hold ferr. 
 
 " This gold was not 
 
 In Gran's* road. 
 
 I believe my land was far 
 
 From the mountains of the 
 
 Rhine. 
 
 I remember that there was much 
 Treasure possessed 
 When all our people 
 Were at our Home." 
 
 Hladguth and Hervoer 
 
 Were daughters of Hlaudve, 
 
 A Irune was of kin 
 
 Kiar's daughter. 
 
 She went in ["' 
 
 And ranged through the dwell- 
 
 She stood on the threshold 
 
 And rained her voice. 
 
 " He is not joyful [rest!" 
 
 Who now comes out of the fo- 
 
 Niduth Kon6ngr gaf dottor sinni Baudvildi gullring than er 
 han t6k af bastino at Vcelundar en han sialfr bar sverthit er 
 Voelundr atti. En drottning quath. 
 
 King Niduth gave to his daughter Baudvilde the gold ring 
 that he had took from the bast at Vaelunds, and he himself bare 
 the sword that Vaelund had. The queen said: 
 xv. 
 
 Tenn honom teygiaz 
 Er honom er thaet sverth 
 Ok ban Baudvildar 
 Baug um theckir 
 Amon ero augo 
 
 " He gnusheth his teeth 
 
 When the sword 
 
 'And the ring of Baudiilde 
 
 He recognises. 
 
 Angry are his eyes 
 
 * Gran was the horse upon which Sigurd fled, after hav- 
 ing killed Fabner and taken his treasures.
 
 APPENDIX. 1XXXV 
 
 Ormi theim enom frana Fiery as a serpent's. 
 
 Snitbit er bann Cut nf him (then) 
 
 Sina magni The sinews of strength 
 
 Ok setith harm sithan And then place him 
 
 I Saevar-Staud. In Sa~tar-Staud." 
 
 Sva var goert at skornar voro sinar i Knes-fotom ok settr i 
 b61m einn er thar var fur landi er het Sasvar-staud. Thar 
 smithadi ban Konongi all/ kyns gsersimar. Engi mathr 
 thordi at fara til bans nerna konongr einn. Voclnndr quatb : 
 Thus was done ; the sinews at his knee's foot were cut, and 
 he was placed in an island which was not far from the shore, it 
 was called Scevar-Staud. There he forged for the king all 
 kinds of jewels. No one dared to go to him except the king 
 alone. Vaelund said : 
 XVI. 
 
 Scinu Nitliathi " That sword shines 
 
 Sverth a liuda In Niduth's belt 
 
 Tbat er ec hvesta Which I sharpened 
 
 Sem ec bagaz kvnua As skilfully as I could, 
 
 Oc ec bertbac And I hardened it 
 
 Sem mr hcegst tb6lti ; As well as I could devise ; 
 
 Sa er mer frann mekir That bright blade is from me 
 
 Ji fiarra borinn. Carried off for ever. 
 
 Secca ec tbann Voelundi / see it then no more. 
 
 Til smitbio borinn. In Vaclund's smithy. 
 
 XVII. 
 
 N6 berr Baudvildr '' Now bears Baudvilde 
 
 Brudar minnar My bride's 
 
 LSithca ec tbess bot Ruddy rings, 
 
 Bauga rautbii. Never may I help it." 
 
 XVHI. 
 
 Sat hann.ne bann svaf avail He sat but slept not, 
 
 Oc hann s!6 liamri But he struck with hammer. 
 
 Vel gortbi bann beldr Full soon he meditated 
 
 llvatt Nitbatbi. Revenge against Nidulh. 
 
 Drifo Gngir tveir Two young onei came 
 
 g
 
 Ixxxvi 
 
 APPENDIX. 
 
 A dyr at sfa 
 Synir IS'ithathir 
 I Saevar-Staud. 
 
 XIX. 
 
 Komo their til kiato 
 Kravftho lucla 
 Opinn var ill 6th 
 Er their i sa. 
 Fiocld var thar menia 
 Er theimm maugom syndiz 
 At veri gull rautt 
 Oc gersimar. 
 
 XX. 
 
 Komith einir tveir 
 Komith annars dags 
 Yccr la;t ek that gull 
 Urn gefit vertha. 
 Segit a meyiom 
 Ne sal-thiothom 
 Manni aungom 
 At ith mic fyndit. 
 
 XXI. 
 
 Snemma kallathi 
 Seggr aniian, 
 Br6thir a br6thr 
 Gongom baug sia. 
 Komo til kisto 
 Krauftho lucla 
 Opinn var illuth 
 Er their i lito. 
 
 XXII. 
 
 Sneith af haufut 
 Huna theirra 
 
 To the door to tee 
 (The sons of Niduth) 
 In Saver-Staud. 
 
 They approached the chest 
 And craved the keys, 
 Open was the ill-omen'd one 
 And they saw therein 
 There were many necklaces, 
 As it appeared to them 
 That were of red gold 
 Andjewels. 
 
 " Come you two alone, 
 
 Come to-morrow, 
 
 I will contrive that gold 
 
 Shall be given you. 
 
 Say nothing to the maidens, 
 
 Nor to the servants, 
 
 To no one 
 
 Tliat you have been to me." 
 
 Early in the morning calleth 
 
 One to the other, 
 
 Brother to brother, 
 
 " Let us go see the jewels." 
 
 They came to the chest 
 
 Craved the key 
 
 Open stood the ill-omen'd 
 
 And they looked therein. 
 
 He cut off the heads* 
 Of them both 
 
 * Grimm says that the lid of the chest was shut down 
 upon the youths, and they were thus caught as in a trap.
 
 APPENDIX. 
 
 Ixxxvii 
 
 Oc undir fen fioeturs 
 Faetr um lagtbi. 
 Knn thaer scalar 
 Er und scaurom vo"ro 
 Sveip hann utan silfri 
 Seldi Nidathi. 
 
 XXIII. 
 
 nn or augom 
 Jarcna-steina 
 Sendi hann kunnigri 
 Kono Nithathar. 
 nn or taunnom 
 Tveggia theirra 
 Slo hann briostklinglor 
 Sendi Baudvildi. 
 
 XXIV. 
 
 Tha nam Baudvildr 
 Baugi at hrosa 
 Bar hann Voelundi 
 Er brotit bafthi 
 Tboriga ec at segia 
 
 And in the bottom of the fen- 
 Laid their limbs, 
 But their skulls 
 Which were under their hair, 
 He set in silver 
 And gave them to Niduth. 
 
 But of their eyes 
 
 [He made] jewels 
 
 And sent them to the queen, 
 
 The wife of Niduth. 
 
 But of the teeth 
 
 Of them both 
 
 He made breast ornaments 
 
 Which he sent to Baudvilde. 
 
 Then Baudvilde took 
 Pride in her ring 
 She took it to Vaelund, 
 Having broken it. 
 Saying " I dare trust it 
 
 He refers to the tale of the Muchandelbaum in the Kinder 
 und Haus M'drchen, No. 47. According to Gregory of 
 Tours, ix. 34, a similar tragedy was acted in France. 
 Fredegund lived with her daughter Regund in a state of 
 enmity, and at last she says to her, " Well, take your 
 father's treasure : " et ingressa in regestum reseravit archam 
 monilibus ornamentisque pretiosis refertam ; de qua cum 
 diutissime res diversas extrahens filiae adstanti porrigeret, 
 ait ad earn : " jam enim lassata sum, immite tu, inquit, ma- 
 num et ejice quod inveneris." ('unique ilia immisso bra- 
 cbio res de arcba abstraberet, adprehenso mater opertorio 
 arcbae super cervicem ejus inlisit. Though still she was 
 saved. Lieder der Alien Edda durch die Bruder Grimm, 
 Berlin, 1815. Th. i. i. 14.
 
 Ixxxviii 
 
 APPENDIX. 
 
 Nema ther einom. 
 [Voelundr quath.] 
 
 XXV. 
 
 EC bceti sva 
 Brest a gvlli 
 At fethr thinom 
 Fegri thiccir 
 Oc M6thr thinni 
 Miclo betri 
 Oc sialfri ther 
 At sama h6fi. 
 
 XXVI. 
 
 Bar hann liana bi6ri 
 Thviat liana betr kunni 
 Sva at hon i sessi 
 Um sofnathi. 
 Nu hefi ec hefnt 
 Harma minna 
 Allra nema einna 
 Ivith grannra. 
 
 XXVII. 
 
 Vel ec quath Voelundr 
 Vertha ec a fitiom 
 Theim er mic Nithathar 
 Namo reccar 
 Hlsandi Voelundr 
 H6fz at lopti 
 Gratandi Baudvildr 
 Geek orr eyio 
 Thregthi faur frithils 
 
 Oc fauthur reithi. 
 
 XXVIII. 
 
 Uti stendr kunnig 
 Quan Nithathar 
 
 To no one but thee." 
 [Vozlund said :] 
 
 " I will repair so 
 
 The fracture of the gold 
 
 That thy father 
 
 Shall think it fairer, 
 
 And thy mother 
 
 Much better, 
 
 And thyself 
 
 Quite as good (as before)." 
 
 He brought her a drink, 
 
 (For he was all-knowing"), 
 
 So that as she sat 
 
 She fell asleep. 
 
 " Now have I revenged 
 
 My injuries 
 
 All except one 
 
 The wickedest, 
 
 " Well for me," quoth Vcdund, 
 '' Had 1 my feet-sinews 
 Of which Niduth's 
 Men deprived me." 
 Laughing Vcelund 
 Raised himself in the air. 
 Baudvilde weeping 
 Went from theisland, 
 Troubled at her paramour's de- 
 parture 
 And her father's anger. 
 
 The Queen stood without, 
 Niduth's wife,
 
 APPENDIX. 
 
 Ixxxix 
 
 Ok hon inn um-geck. 
 Kndlangan sal 
 (En ban a sal garth 
 
 Settiz at hvilaz.) 
 
 XXIX. 
 
 Vakir thu Nithvthr 
 Niara drottinn. 
 Vaki ek avalt 
 Villa ek lauss sofna 
 k minniz sizt 
 Mina svno dautba. 
 
 XXX. 
 
 Kell mik i haufuth 
 Kauld ero mer ratb thin 
 Yilnomc ek tbess nu 
 At ek vitb Voelund deema. 
 Seg tbu m6r tbat Voelundr 
 Visi Alfa 
 
 Af beilom bvat varth 
 1 1 (mom minam ? 
 
 XXXI. 
 
 Eitha skalltu mer atbr 
 Alia viuua 
 At skips-bordi 
 Ok at skialdar rccnd 
 At mars bocgi 
 Ok at nuekis egg 
 At tbu queliat 
 Quan Vcclundr 
 Ne briidi minni 
 At bana vertbir ; 
 Thott ver quail aegim 
 Tha er ther kunnitb 
 Etbr jotb eigim 
 Innan ballar. 
 
 But she went in 
 Throughout the hall, 
 (But he (Vxlund) on the en- 
 closure of the palace 
 Sat himself to rest.) 
 
 " Wak'st thou Niduth, 
 
 Niara's lord 1" 
 
 " 1 wake ever 
 
 Joyless alone I rest 
 
 When I think 
 
 That my sons are dead. 
 
 " Fevered is my brain, 
 Cold (evil) to me thy counsels. 
 Now I desire this 
 That I may speak with Voelund, 
 Tell me this, Vcelund, 
 Chief of the Alf$, 
 What has become of 
 My healthful sons?" 
 
 " First thou shalt swear to me 
 
 All to observe 
 
 By ship's board 
 
 And by shield's round, 
 
 By horse's bridle 
 
 And the sword's edge, 
 
 That thou wilt not kill 
 
 Vtelund's wife, 
 
 Nor my bride 
 
 Bring to death. 
 
 Although I have a wife 
 
 That thou knowest, 
 
 Or have a child 
 
 Within thy halls."
 
 xc 
 
 APPENDIX. 
 
 XXXII. 
 
 Gack thd til smithio 
 Theirrar er thu goerthir 
 Thar fithr thu belgi 
 Blothi stockna 
 Sneith ek af haufuth 
 Huna thinna 
 Ok undir fen fioetvrs 
 Faetr um-lagdac. 
 
 XXXIII. 
 
 En truer skalar 
 Er vod skaurom v6ro 
 Sveip ek utan silfri 
 Seldac Nithathi. 
 En or augom 
 Jarcna-steina 
 Senda ek kunnigri 
 Quan Nithathar. 
 
 XXXIV. 
 
 En 6r toennom 
 Tveggia theirra 
 S16 ek briostklinglor 
 Senda ek Baudvildi. 
 N6 gengr Baudvildr 
 Barni aukin 
 Enga dottir 
 Yckor beggia. 
 
 XXXV. 
 
 Maeltira thd that mal 
 
 Er mik meirr tregi. 
 
 Ne ek tliik vilia Voelundr 
 
 Verr um nita. 
 
 Era sva mathr har 
 
 At thik af hesti taki 
 
 Ne sva aufiugr 
 
 At thik nedan ski6ti 
 
 " Go thou to the smithy 
 
 Which thou built 
 
 There thou shaltjind the bellows 
 
 Sprinkled with blood. 
 
 I cut off the heads 
 
 Of thy sons 
 
 And under the foot of the fen 
 
 Laid their limbs. 
 
 " But their skulls 
 
 Which were under their hair 
 
 I set in silver, 
 
 And sent them to Niduth; 
 
 But of their eyes 
 
 [I made] jewels 
 
 And sent them to the Queen, 
 
 The wife of Niduth. 
 
 " But of the teeth 
 
 Of them both 
 
 I made breast ornaments, 
 
 And sent them to Baudvilde. 
 
 Now goes Baudvilde 
 
 Teeming with child 
 
 The only daughter 
 
 Of you both!" 
 
 " Never sparest thou words 
 That distressed' me more J 
 Nor wished I thee Vcelund 
 To punish more severely. 
 No man is so tall [take thee 
 [Even] on horse that he may 
 Nor so strong [beneath 
 
 That he may shoot thee from
 
 APPENDIX. 
 
 XC1 
 
 Tba er thfi skollir 
 Vith sky uppi. 
 
 There where thou scalest 
 Up to the sky. 
 
 Hlaeiandi Vuelundr 
 Hofz at lopti 
 En 6katr Nithuthr 
 Sat tha eptir. 
 
 XXXVII. 
 
 Uprfstu Thakradr ! 
 Tbraell minn in bezti. 
 Bith tbu Baudvildi 
 Meyna brahvito 
 Ganga fagr-varith 
 Vith fautbur raetha. 
 
 XXXVIII. 
 
 r tbat salt Baudvildor 
 r saugdo nier 
 Satuth ith Vcelandr 
 Saman i holmi ? 
 
 XXXIX. 
 
 Satt er that Nithathr ! 
 Er sagdi ther. 
 Sato vith Voeluudr 
 Saman i holmi 
 Eina augur-stund 
 JE.V& skyldi. 
 Ek v;i-tr honom 
 Viona kunnac. 
 Ek vtetr honom 
 \ iuna mattac. 
 
 Laughing, Vaelund 
 Raised himself in the air, 
 But Niduth [unhappy] 
 Remained thereafter. 
 
 " Uprise thou, Thakrudr, 
 My best servant, 
 Say thou to Baudvilde 
 My white-brow' 'd maid, 
 Go thou, fair-bedecked, 
 To speak with thy father. 
 
 " Is it true, Baudvilde, 
 What they tell me 
 Sattest thou with Vaelund, 
 Together in the island 1 " 
 
 " It is true, Niduth ! 
 What they told thee, 
 I sat with Vtzlund 
 Together in the island. 
 Ah! that moment of anguish 
 Should never have been. 
 I could not against him 
 Know how to strive; 
 I against him 
 Had not power to resist."

 
 CONTENTS 
 OF THE DISSERTATION. 
 
 SECTION I. 
 
 Page. 
 
 SCANDINAVIAN Traditions .... v 
 
 SECTION II. 
 Continuation. History of the Smith Mimer . xxvi 
 
 SECTION III. 
 Anglo-Saxon and English Traditions . . xxx 
 
 SECTION IV. 
 German Traditions xxxvi 
 
 SECTION V. 
 French Traditions xlvii 
 
 SECTION VI. 
 Greek Origin of these Traditions . . . Ixviii 
 
 APPENDIX. 
 
 The Voelundar Quida or Chant from the Edda 
 
 in Icelandic and English . . . Ixxxi
 
 VAULUNDURS SAGA. 
 
 A LEGEND OF 
 
 WAYLAND SMITH. 
 
 FROM THE GERMAN OF 
 
 OEHLENSCHLAGER. 
 
 BY 
 
 ELIZABETH KINNEAR.
 
 VAULUNDUR. 
 
 LEGEND OF WAYLAND SMITH. 
 
 THE country of Finmark is situated far to the 
 north ; the climate is excessively cold, for it is 
 only in summer that the sun appears above the 
 horizon ; the dawn of morning and the hues of 
 evening follow each other in quick succession ; 
 not, as in the south, skirting the warm day with 
 a fringe of gold, but with a weak and mournful 
 glimmer scarcely sufficient to prevent the entire 
 extinction of life. 
 
 In these deserts vegetation languishes ; a few 
 thin fir-trees rise like petrifactions round the 
 bare mountains which are covered for the greater 
 part of the year with ice and snow; even the 
 inhabitants of these regions appear small and 
 shrivelled, and the reindeer is almost the only 
 animal that enlivens the melancholy face of 
 nature. The sun is quite invisible during six 
 
 B
 
 2 WAYLAND SMITH. 
 
 months of the year, and occasional streaks of 
 light are then seen in the north like the veins 
 of metal that intersect the rocks below; for 
 whatever may be wanting on the surface of the 
 country is fully compensated by the riches con- 
 tained in the depths of the mountains. It seems 
 too as if external nature intended to point out 
 the treasures hidden in her bosom by the close 
 similitude her stony trees and the metallic 
 streaks of her meteors bear to them. 
 
 The men of this country are of unusual frame ; 
 their countenances are unpleasing, but their 
 limbs are strong and well knit ; they are gene- 
 rally intelligent and ingenious; so that, like 
 their mountains, they possess internally more 
 than their exterior promises ; their thoughts and 
 labours are exclusively employed in bringing 
 to light those riches that the reserve of nature 
 seeks to conceal from the inhabitants of more 
 southern countries ; they are good miners and 
 excellent smiths, and living constantly in un- 
 usual and undisturbed communication with the 
 depths of mysterious Nature, she reveals to 
 their minds wonders unknown to others. They 
 have the gift of prophecy, and possess more 
 than ordinary wisdom. 
 
 Slagfidur, Eigil, and Vaulundur, were bro- 
 thers, of Finland extraction : their father was a 
 king, but his name has been lost in the lapse of
 
 WAYLAND SMITH. 3 
 
 ages, and is not extant in the old tradition. 
 These brothers were wise, clever, and strong; 
 and as it usually happens that men placed 
 above want thrive better than others, so they 
 grew tall and handsome, and had nothing in 
 common with other Finlanders, but prudence, 
 sense, unusual knowledge of their mountains, 
 and skill in finding, melting, and refining ore. 
 It happened once that while the brothers were 
 seeking for iron in the mountains they found 
 a mine of gold. Rejoiced at this discovery 
 they began to work the metal, and found one 
 lump of gold distinguished from the rest by 
 its lustre and beauty: within it were set three 
 jewels of different colours; one red, one green, 
 and one blue; the whole forming a mysterious 
 character. They took it home and showed it 
 to their mother, who was a prophetess, and a 
 lady of extraordinary wisdom. No sooner had 
 she obtained a sight of it than, beholding it 
 with attention, she began to weep so bitterly 
 that for a long while her words were inaudible. 
 At last she came to herself, and her sons in- 
 quired anxiously what this character meant, 
 and if it threatened misfortune to herself or to 
 her family. " Ah ! my dear sons," exclaimed 
 the mother, " much happiness awaits you." 
 Her sons pressed round her, and inquired why 
 she wept and lamented if nothing evil, but 
 rather good fortune, was promised them. " My
 
 4 WAYLAND SMITH. 
 
 dear children," said she, " forgive my sorrow 
 and my tears; I am indeed grieved to part 
 with you, when I hoped that death alone should 
 ever separate us." She then, without waiting for 
 an answer, sang the following words : " Green 
 is grass ; blue is the sky ; red are roses ; golden 
 is the maiden. The Nornes 1 beckon you to 
 where the blue sky arches beautifully over 
 green meadows, where lovely maidens with 
 golden hair will encircle you in their snowy 
 arms." Slagfidur, Eigil, and Vaulundur, heard 
 these words with pleasure, for they had fre- 
 quently asked each other how they should get 
 wives to their liking in a country where the 
 women were so ugly and mean in their appear- 
 ance. They longed to see the lovely women of 
 the south, of whom their mother, a Swedish 
 princess, loved to speak to them. They had 
 often thought of journeying thither, but the 
 urgent entreaties of their parents had hitherto 
 kept them at home. It was high time that this 
 lucky prophecy should intervene, for it was a 
 melancholy sight to see them wandering at 
 night over the sriowy mountains, their hair 
 crisped with frost, and their cheeks wet with 
 bright tears that threw back the reflection of 
 the pale meteors. When the queen had with 
 much wisdom revealed the fortune that awaited 
 
 1 The figures refer to a few Notes at the end of this 
 legend.
 
 WAYLAND SMITH. 5 
 
 her sons, and both parents saw that it was de- 
 creed by the Nornes, who sit under the fields of 
 Igdrasil, in Asgard, and decide the destiny of 
 mortals, they submitted with patience, though 
 the mother shed many bitter tears. 
 
 The brothers arrayed themselves in light coats 
 of mail, girded on their swords, and placed on 
 their heads helmets forged from the lump of 
 gold that they had found. They had divided 
 the three jewels between them, and had placed 
 them in their helmets in an artful and ingenious 
 manner, which at once gave them an unusual 
 appearance, and set off their natural grace. 
 Slagfidur had chosen the green, Eigil the blue, 
 and Vaulundur the red jewel. They yoked 
 their swift reindeers to their sledges and set 
 off. It was wonderful to behold the three fiery 
 youths, in their bright armour, as they skim- 
 med along the surface of the snow, while the 
 wind, as if in envy, showered white hoar frost 
 on the feathers of their helmets as they brushed 
 rapidly past the trees. 
 
 They travelled late in the night, till the stars 
 looked out curious to see whither the wanderers 
 meant to direct their course. As they crossed 
 the plain and came to the mountain where they 
 had been accustomed to dig for ore, they saw 
 by the clear moonlight a number of little men 
 coming out of the mountain in swarms, and
 
 6 WAYLAND SMITH. 
 
 running over the snow to meet them. Their 
 step was so light that it scarcely left an impres- 
 sion on the snow: they wore gray doublets, 
 sitting close to their forms, and scarlet caps. 
 Their eyes were red ; their tongues black, and 
 in constant motion. They were elves, and, 
 drawing near the sledge, they formed them- 
 selves into a circle, began to dance, and sang 
 the following words : 
 
 "Slagfidur! Eigil! Vaulundur too! will you 
 leave us? sons of a king ! children of the moun- 
 tains ! Is not the emerald better than grass ? Is 
 not the carbuncle better than roses? Is not the 
 sapphire better than air? And yet will you 
 leave the mountains of Finland ?" 
 
 At this moment Eigil struck his reindeer : it 
 ran off, and in its flight threw down one of the 
 elves. The others arrested its course, and sang 
 again : " The Finlander's world, the Financier's 
 bliss, lies under the earth. Seek not without 
 what we offer within. Despise not the elves, 
 small and dark though they be. We show you 
 the way to iron and gold, to variegated jewels. 
 The best is within ; seek it not without. The 
 Finlander's world, the Finlander's bliss, is un- 
 der the earth." 
 
 Slagfidur struck his reindeer ; it ran off, and 
 threw down another of the elves ; the rest stop- 
 ped its course, and sang again : " Because Slag-
 
 WAYLAND SMITH. 7 
 
 fidur struck his reindeer, because Eigil struck 
 his reindeer, our hatred shall follow you. A 
 time of weal, a time of woe, a time of grief, a 
 time of death. Because Vaulundur coldly for- 
 sook us : a time of weal, a time of woe, a time 
 of grief, a time of joy ; he struck not the rein- 
 deer. Farewell, Finlanders sons of a king !" 
 
 After this, they were seen in the clear moon- 
 light running towards the mountain over the 
 white plain. Their voices sounded strangely, 
 like a faint night breeze sighing through a 
 thicket covered with snow ; and their step was 
 like the faded leaf, that detaches itself from the 
 tree and sports in the air. 
 
 The three brothers were much astonished at 
 these magical appearances, yet they had more 
 confidence in the lump of gold, and in their 
 mother's prophecy, than in the dark sayings 
 of the elves. They continued to travel swiftly 
 towards the south: their mother had provided 
 them food for their journey ; when they were 
 fatigued they slept in their sledges and covered 
 themselves with reindeer skins. 
 
 Travelling in this manner for some days they 
 came to a place in Sweden called Wolf's-dale, 
 on account of the number of wolves that in- 
 fest it. They built themselves a house on the 
 banks of a lake, in which there was plenty of 
 fish ; and as long as winter lasted they lived on
 
 8 WAYLAND SMITH. 
 
 that, and on the bears and wolves they hunted, 
 of whose skins they made clothes and cover- 
 lets. As spring advanced they were almost 
 alarmed to see the sun so high in the heavens ; 
 but when they perceived beautiful little flowers 
 spring from the earth, they thought on the 
 fulfilment of the prophecy with a delight which 
 was increased by their remarking, that the sky 
 had become as clear and blue as the jewel in 
 the lump of gold. 
 
 Having been accustomed from childhood to 
 work in the mountains, they could not with- 
 stand the force of habit, and went one day to 
 the rock that surrounded the Wolf's dale to dig, 
 and to search for ore. Their experience soon 
 enabled them to discover some veins ; they pur- 
 sued their work joyfully and diligently, for it 
 was not so cold here as in Finland ; but neither 
 were the veins of metal so rich. As they came 
 down into the valley, laden with their well- 
 earned spoils, a most wonderful spectacle awaited 
 them. They perceived three maidens sitting on 
 the grass by the side of the clear stream spin- 
 ning flax; their mantles of swan's down were 
 laid beside them ; their hair, which was finer 
 and more yellow than the flax they spun, was 
 bound with a silken fillet, and floated in waves 
 of gold over their snowy shoulders. Their 
 figures were light and flexible; and they had
 
 WAYLAND SMITH. 9 
 
 large blue eyes, with which they threw many 
 friendly glances at the three brothers. At this 
 sight Slagfidur, Eigil, and Vaulundur, became 
 suddenly enamoured. On drawing near, they 
 perceived, much to their astonishment, that the 
 three maidens were attired in green, blue, and 
 red, while the meadow on which they reposed 
 was enamelled with yellow flowers, so that the 
 whole scene bore a close resemblance to the 
 wedge of gold, only it was larger and far more 
 beautiful. No longer doubting that their mo- 
 ther's prophecy was on the eve of its fulfilment, 
 they drew near to relate their adventure to the 
 maidens, and to endeavour to win their love; 
 but as they approached and encountered their 
 bright eyes, still fixed on them, they were so 
 dazzled by their surpassing beauty that they 
 could not utter a word. Then the maidens 
 sang thus : " Noble princes ! Slagfidur, Eigil, 
 and Vaulundur, hail valiant heroes ! Svanwhide, 
 Alruna, and Alvilda, are sent by the Nornes as 
 messengers of joy and pleasure to the princes 
 of Finland." When the brothers heard these 
 words they embraced the maidens, and con- 
 ducted them into their dwelling, where they 
 were soon after united. Slagfidur married Svan- 
 whide ; Eigil, Alruna; and Vaulundur, Alvilda. 
 They lived for a long time in undisturbed 
 peace and contentment; but after nine years 
 had passed, it chanced one day, that the three
 
 10 WAYLAND SMITH. 
 
 wives appeared before their husbands with pale 
 and downcast countenances. " Dear Lords," 
 said they, " much as we love to be with you, we 
 can remain here no longer. We are Valkyrii 2 , 
 and are destined for nine years to follow com- 
 batants into fields of battle, and then for other 
 nine years we may again be happy in the arms 
 of our husbands; we dare not oppose the fate 
 which is ordained for us by the powers above ; 
 we must acquiesce in it with patience, and we 
 advise you to follow our example if you would be 
 happy. In nine years we will return, and then 
 you shall find us ready, as becomes good wives, 
 to submit to your will in all things." The three 
 brothers were confounded, and struck with sor- 
 row at these words. " In nine years," said they, 
 " our best days will be past ; we shall find little 
 happiness in our connexion with you, nor will 
 you find much in ours. " We never grow old," 
 replied the Valkyrii, " and men like you, do not 
 soon lose their youth ; and that grief may not 
 oppress you, or time hang heavily on your hands 
 in our absence, we leave you these three keys> 
 with which you may obtain entrance into the 
 mountains, and extract precious metals. Thus 
 you will never be without ore for smelting, and 
 you may become rich, eminent, and worthy of 
 renown." Having said these words, they laid 
 
 2 See note.
 
 WAYLAND SMITH. 1 1 
 
 down the keys, embraced their husbands, and 
 disappeared. 
 
 The three brothers were much grieved at their 
 departure. The Wolf's dale appeared from this 
 time dark and desolate, and they went out only 
 xv hen it became necessary to seek for food. They 
 would often sit down in the dusk of the evening 
 without speaking a word, and would gaze at 
 each other till midnight reminded them to retire 
 to their couches, where they could not sleep, but 
 lay musing on the happy life they had passed 
 with their beloved wives. At last Slagfidur and 
 Eigil determined to set off, and travel through 
 the world in search of their wives. Vaulun- 
 dur, the youngest brother, sought to dissuade 
 them, by many sensible and prudent reasons. 
 " What good will it do you," said he, " to wan- 
 der about the world? In what earthly country 
 will it avail to look for those, who most probably 
 take their invisible way through the air? You 
 will only wander about, and starve, and never 
 enjoy the happiness of embracing those you 
 love, which you may hope to do by waiting 
 here with patience to the end of the nine years." 
 The two brothers scarcely listened to these 
 words, so completely had love obtained posses- 
 sion of their minds. Having furnished their 
 wallets with food, and filled their drinking horns 
 with old mead, they took leave of their brother.
 
 12 WAYLAND SMITH. 
 
 Vaulundur was much moved, and the tears ran 
 plentifully down his cheeks, for he greatly feared 
 that he should never see them again. In vain 
 he entreated them to have patience for a little 
 while. " We cannot," said they, " repress our 
 passion, it gives us no rest night or day." They 
 begged him to look to their house, and to dis- 
 pose of their property as he should see fit till 
 their return. 
 
 When Vaulundur saw that all his endeavours 
 to move their purpose failed, he wished them a 
 happy journey, and requested them, if they 
 should meet his dear Alvilda, to entreat her to 
 return home to him, for he desired to see her 
 with all his heart, although his wishes could not 
 mislead him into disobeying her injunctions; he 
 then accompanied them to the further side of 
 the forest, where they threw themselves into his 
 arms. Then Slagfidur, the eldest brother, said, 
 " Although I hope, and indeed confidently ex- 
 pect, to see you again, my dear brother, yet will 
 I leave a token here, and will pray to the gods 
 to grant it the power of announcing to you, 
 whether I be alive or dead ;" he then placed his 
 foot heavily on the ground, and said : " So long 
 as this footmark shall remain plain and unin- 
 jured, shall I be in no danger ; if it be filled with 
 water, I shall have perished in the sea, if with 
 blood, I shall have fallen in battle, but if you
 
 WAYLAND SMITH. 13 
 
 find it filled up with earth, I shall have died by 
 disease and shall lie under the ground." Eigil 
 was much pleased with what his brother had 
 done, and left the impression of his foot likewise, 
 at a short distance from the other. They then 
 took their departure, having first cut from the 
 trees, staves for their pilgrimage. 
 
 Vaulundur remained gazing at them as far 
 as his eye could reach. When they disappeared 
 behind the hill, he returned home with slow 
 steps and lost in thought. In the mean time 
 the brothers pursued their way ; towards even- 
 ing, they reached the entrance of a thicket, and 
 seated themselves on the banks of a stream that 
 wound through an extensive plain. They spread 
 out their food, and drank to each other from the 
 golden drinking horns. It was in the middle of 
 summer ; the evening was cool and mild ; the 
 trees which arched over their heads formed a 
 pleasant and refreshing shade, and the birds 
 that sported among the branches, sang songs of 
 joy. The brothers disencumbered themselves of 
 their jewelled helmets, and placed them on the 
 ground. It seemed to Slagfidur, as though the 
 emerald had never shone with so much splendor 
 as at this moment. Its rays mingled with the 
 bright green of the fresh grass and of the young 
 leaves, till it appeared impossible to decide, 
 which of the two borrowed lustre from the other.
 
 14 WAYLAND SMITH. 
 
 Eigil's helmet lay close to the stream, and the 
 blue jewel united in the same mysterious man- 
 ner with the colour of the waters, and with the 
 clear sky that arched over them. When they 
 had finished their meal, they placed their drink- 
 ing horns upright in a molehill that was close 
 by them, and abandoned themselves to the mirth 
 and pleasure, with which the mead, and the 
 beautiful evening had inspired them. In the 
 meantime it grew dark ; the moon appeared on 
 the horizon immediately before them, and its 
 rays played with the light that streamed from 
 the golden horns. As they sat thus amicably, 
 Eigil suddenly grew thoughtful, and when Slag- 
 fidur inquired what troubled him, he replied : 
 " It seems to me, as if yon moon were looking 
 like a bloodthirsty executioner, and were laugh- 
 ing me to scorn." Slagfidur entreated him to 
 dismiss such thoughts, but Eigil exclaimed : 
 " Where is the blue jewel of my helmet ?" " It 
 is still there," said Slagfidur, " but the gloom 
 of night, and the shade of the trees, have 
 extinguished its hue." " Not its hue, only," 
 said Eigil, thoughtfully, " but the hue of the 
 earth and of the sky ! And so has it fared 
 with the jewel in your helmet; its green lustre 
 has disappeared with the colour of the grass, 
 and of the trees ; but yonder moon is the red 
 jewel of Vaulundur, which has conquered and
 
 WAYLAND SMITH. 15 
 
 will survive us both." Slagfidur scarcely knew 
 what answer to make. " I have bright hopes," 
 said he, " that bloom as green as the jewel in 
 my helmet, by night too, as well as by day." 
 " Ah," replied Eigil, " I have no hope, and am 
 urged by anxious desire to wander through the 
 world seeking for happiness. For this, I have 
 undertaken my journey ; for this I gaze whole 
 hours on the blue expanse of heaven; for this 
 cause the garment of Alruna was blue; and de- 
 sire, sickly, mysterious, and consuming desire 
 is my Valkyrii." Slagfidur shook his head, and 
 handed him the horn filled with mead, which 
 Eigil took readily, and as he drank, his former 
 cheerfulness returned. Slagfidur drank too, and 
 both becoming somewhat elated, they forgot all 
 obstacles, and resolved not to rest till they had 
 found their wives. " If I lose my Svanwhide," 
 exclaimed Slagfidur, " I am undone for ever ; 
 she swims through the air like a beautiful swan, 
 her bosom swelling with bashful pride. She is 
 the loveliest woman the sun ever looked on, or 
 that man ever loved." "Thou liest," said EigiL 
 hastily ; " I know one lovelier still, and her name 
 is Alruna; not so fondly does Odin love his 
 Frygga, as Eigil adores her." " I scorn to lie," 
 said Slagfidur, " and may shame and misfortune 
 light on him who slanders me !" " And Eigil !" 
 exclaims the other ; " trembles no more than a
 
 16 WAYLAND SMITH. 
 
 fast-rooted tree, and gives you the lie to your 
 face !" Having exchanged these words, the two 
 brothers drew their swords and fell to blows. 
 Slagfidur at last struck Eigil's helmet violently ; 
 the jewel split into a thousand pieces, and im- 
 mediately Eigil's senses failed him, and he fell 
 backward into the river; at the same moment, 
 the moon lost her red colour and took a livid 
 hue. Slagfidur stood silent and motionless, 
 leaning on his sword, and gazing on the river 
 into which the body of his brother had fallen. 
 Suddenly, he heard a rustling noise in the forest 
 behind him, and a weak and hoarse voice sang 
 these words : " A time of weal, a time of woe, a 
 time of tears, a time of death." He recollected 
 the black elves, and turned hastily towards the 
 forest, but nothing was to be seen. Slagfidur 
 was much moved. He had now come to him- 
 self and was reflecting, how lately his brother 
 had sat by his side in health and vigour, what 
 words had passed between them, and how, by 
 pushing him into the river, he had been the 
 cause of his death. " Truly," said he, " Eigil 
 spoke aright of that mysterious, uncertain, un- 
 founded desire, that knows not what it wishes, 
 that can rest neither by day or night, but is just 
 like water, always liable to motion and change. 
 And both are blue, and the jewel in Eigil's hel- 
 met was blue, and now he lies under the blue
 
 WAYLAND SMITH, 17 
 
 waves. Most certainly there is a deeply myste- 
 rious affinity between all things in nature, and 
 why should man, his faculties, his mind, his 
 fate, be alone excepted ? It was the impetuosity 
 of Eigil's temper that made him throw down 
 the black elf; he induced me to follow his ex- 
 ample, and it is indeed unfortunate to make 
 enemies of them. Alas!" said he, after a mo- 
 ment's reflection, " I have slain my brother, 
 my wife has forsaken me, and I wander deso- 
 late and unhappy in a foreign land. Shall 
 I return to Vaulundur? or rather, shall I not 
 throw myself into this fatal river, and end all 
 my miseries at once? No! the Nornes have 
 not doomed me to misfortune, the earth is 
 green, and may be depended on with more 
 security than air and water. I yet hope to find 
 my wife, and will not yield to despair." As he 
 pronounced these words he raised his eyes to 
 heaven. The night was perfectly dark ; one 
 star alone shone with unwonted lustre, and ap- 
 peared to approach the earth ; Slagfidur leant on 
 his sword, and watched with astonishment this 
 unusual appearance. The star continued to 
 advance, and began to lose its circular form; as 
 its outline became more defined, a human figure 
 appeared gradually to develope itself, and Slag- 
 fidur saw that it was his beloved Svamvhide, 
 floating in almost transparent brightness, encir- 
 
 c
 
 18 WAYLAND SMITH. 
 
 cled by a halo of green. He stretched forth his 
 arms, but his joy was too intense for words. 
 The apparition beckoned, and Slagfidur felt in- 
 spired with courage and hope. The light trans- 
 parent form beckoned again, and began to play 
 softly on a flute. He now no longer doubted 
 that he should recover his beloved, and throw- 
 ing his coat of mail and his sword on the ground 
 that they might not impede his progress, he be- 
 gan to climb the mountain. When he had reached 
 midway, he felt as though some invisible hand 
 were drawing him back towards the valley. He 
 turned, and imagined that he saw the spirit of 
 his mother standing before him, and heard her 
 say these words "My son, enjoy the life that 
 Odin has bestowed on you in tranquil content- 
 ment ; strive not against his will, against the 
 Nornes or the wise Mirnir 3 . Shall the magic 
 sounds of fancy seduce you? the evil is but sha- 
 dowy, yet has it power to destroy you." As 
 Slagfidur paused to reflect on these words, the 
 green meteor danced in the air, and beckoned 
 him again. He could restrain himself no longer, 
 but followed, gazing intently on the floating 
 form. Sometimes he had to swim over moun- 
 tain streams, sometimes to climb over huge 
 masses of rock, and sometimes to leap over im- 
 mense chasms which looked like the jaws of dra- 
 gons yawning to devour him. He remarked too
 
 WAYLAND SMITH. 19 
 
 that as he mounted, the figure lost its brilliancy, 
 and the features became distorted. He grew anxi- 
 ous, and would willingly have retraced his steps, 
 but it was now too late. An irresistible power 
 still drove him onwards, and at last, as he had 
 attained the summit of the mountain, he per- 
 ceived, by the dawning light, that his conductor 
 was a black elf. He scrambled over the high- 
 est point of the rock. Far beneath him, lay a 
 green plain, which extended to the verge of the 
 horizon. The grass, sparkling with the dew of 
 morning, seemed to invite him ; he felt a sud- 
 den and irresistible desire to plunge into its 
 verdant bosom. The elf turned round quickly, 
 and exclaimed "A time of death." Immedi- 
 ately Slagfidur precipitated himself from the 
 summit of the rock into the green abyss below, 
 and was dashed to pieces. 
 
 Vaulundur rose early on the following morn- 
 ing, and looked at the three keys that the Val- 
 kyrii had given to him, and to his brothers. One 
 was of iron, another of copper, and the third of 
 gold. He took the first that came to hand, 
 which happened to be the copper one, and, 
 prompted by curiosity, betook himself to the 
 mountain. Having walked for some time along 
 the bank of the river, he came suddenly on a 
 part of the mountain that presented the appear- 
 ance of a bare shelving wall. This seeming a
 
 20 WAYLAND SMITH. 
 
 convenient place, he drew forth his key, and 
 placed it against the rock ; hardly had he done 
 so, when the mountain flew apart, and displayed 
 to his astonished gaze a green grotto. Jewels 
 of various size, and of the same kind with that 
 which adorned Slagfidur's helmet, were set in 
 the rock, on which the beautiful copper ore 
 threw a brilliant lustre : green crystals like ici- 
 cles were suspended from the vault above, and 
 formed in some parts of the cave noble pillars ; 
 overhead, where the rock had burst open, the 
 shrubs were interlaced so closely, that the sky 
 was scarcely visible. Vaulundur took away 
 with him a piece of ore as large as he could 
 carry ; scarcely had he left the cavern when the 
 aperture closed with a rapidity and noiseless- 
 ness which excited his admiration ; he could not 
 discover where the entrance had been, and would 
 have taken the whole for an illusion or a dream, 
 had not the heavy burden on his shoulders, 
 convinced him of its reality. He went home, 
 smelted and refined the ore from the dross that 
 hung about it, and made a huge copper helmet, 
 in which he set three of the largest emeralds. 
 This work occupied him some days; when it 
 was finished, he took the iron key, went to the 
 mountain, and set it against a steep part of the 
 rock. It flew open as it had done before, but 
 his eves were enchanted with a very different
 
 WAYLAND SMITH. 2 1 
 
 spectacle. The walls were of iron ore, which 
 shone with a bright blue lustre, like steel that 
 has been submitted to the influence of fire. In 
 this flux of steel, were many blue jewels similar 
 to that which Eigil wore in his helmet. A stream 
 which flowed through the cavern, borrowed its 
 hue from the clear azure of the sky that cano- 
 pied the cleft above ; on the edge of which grew 
 a profusion of violets and germanders. Vaulun- 
 dur was delighted at this spectacle ; after having 
 feasted his eyes on it for a long time, he took up 
 a large piece of iron, in which were set the most 
 splendid jewels, and placing it on his shoulders, 
 he left the cavern, and immediately the rock 
 closed. From the iron ore, Vaulundur forged 
 a sword, and ornamented the scabbard with blue 
 jewels ; this sword was so elastic that he could 
 wind it round his body, and so sharp, that it 
 would cut through a solid rock as though it had 
 been clay. When he had finished it, he took 
 the golden key, went to the mountain and pro- 
 ceeded as has been described before. But all 
 that he had seen in his two first visits, was as 
 nothing in comparison to the magnificent spec- 
 tacle that met his gaze now. The mountain did 
 not, as before, open perpendicularly, but formed 
 a vaulted archway, at the end of which he could 
 descry land and sea. The entrance to this arch- 
 way was strewn with young roses, and the sides
 
 22 WAYLAND SMITH. 
 
 sparkled with gold. Rubies were scattered over 
 the partitions, and between them grew coral, 
 and crystals of light and lively hue. But the 
 greatest marvel, was to see the vines winding 
 about the crevices in the rocks, and bearing in- 
 numerable bunches of grapes, which vied with 
 the rubies of the mountain in size and colour. 
 To complete this lovely scene, the morning sun 
 rose from the sea beyond, and bathed every 
 object in his glowing light. Vaulundur took up 
 a large piece of gold, but it was long before he 
 could persuade himself to leave the mountain, 
 for he felt as if he could never grow weary of 
 looking at this beautiful cavern, and of plucking 
 the fruit. At last he went forth, and the moun- 
 tain closed behind him. He now forged a beau- 
 tiful -breastplate and ornamented it with red 
 jewels. This occupied his whole attention for 
 some time, but having at length finished it, he 
 bethought him of his brothers, and recollected the 
 mark they had left at the entrance of the forest ; 
 he repaired thither, but when he reached the 
 spot where Eigil had left the print of his foot- 
 steps, he found the whole place covered with 
 water, which gave back the reflection of the blue 
 sky. The opposite place where Slagfidur had 
 impressed his foot, was not only covered with 
 earth, but the fresh green grass had already 
 begun to spring up. A bird had perched on the
 
 WAYLAND SMITH. 23 
 
 branch of a birch tree that grew close to this 
 spot, and whenever a light breeze sprang up, 
 and rippled the water or the grass, it raised its 
 voice, and uttered an unwonted and mournful 
 song. From these signs Vaulundur knew that 
 both his brothers had perished miserably; he 
 returned to his hut with a heavy heart, musing 
 on the warning he had given them. The tears 
 streamed down his face, and he could not taste 
 food the whole clay, so great was his sorrow and 
 anguish. Some time afterwards he went back 
 to the mountain and brought home more gold ; 
 at last he arranged a regular working place, and 
 determined to employ himself in constant labour 
 till the nine years should elapse. He forged all 
 kinds of costly ornaments and armour, and be- 
 came celebrated through the whole country for 
 his skill and wealth. When he grew tired of 
 other work, he made a number of gold rings, and 
 strung them on a strip of bark, which he spread 
 on the ground ; whenever he finished one of 
 these rings and placed it with the rest, he 
 thought of his lost Alvilda, and how these rings 
 would set off her taper fingers and round white 
 arms, were she now with him. The number 
 of these gold rings amounted at last to seven 
 hundred. 
 
 About this time King Nidudr reigned in Swe- 
 den, he was a little meagre man, with a pale
 
 24 WAYLAND SMITH. 
 
 countenance and sunken eyes, and was known 
 all over that country for his malevolent and ava- 
 ricious disposition. Nothing annoyed him more 
 than to hear that any of his neighbours had dis- 
 tinguished themselves ; he had slain three noble 
 Skalds with his own hand, for telling him that 
 he wrote bad poetry, for though he was utterly 
 devoid of manly courage, and possessed no one 
 good quality, he was so effeminate and vain, 
 that he was extremely desirous of passing for 
 an eminent and wise person, while he was in 
 fact weak in mind and body. This king had no 
 sooner heard of Vaulundur's wealth and trea- 
 sure, than he secretly determined to make him- 
 self master of all his possessions ; yet he was so 
 great a coward, that the mere thought of carry- 
 ing his plans into execution made him turn pale 
 with terror. When his first alarm had somewhat 
 subsided, he called together his principal cour- 
 tiers, and said : " I hear that there is a man in 
 my kingdom, Vaulundur by name, who is re- 
 nowned everywhere for his great possessions in 
 gold and silver, and for his skill in forging wea- 
 pons and making costly ornaments : I know that 
 when he first came hither, he was but a poor 
 miner; he must therefore have obtained his 
 wealth, either by sorcery and magic, the usual 
 art of these Philanders, or else by robbery and 
 violence. It is my command then, that the.
 
 WAYLAND SMITH. 25 
 
 ablest of my yeomen and men at arms should 
 buckle on their iron breastplates, and ride \vith 
 me in the dead of night to Vaulundur's dwell- 
 ing, that we may obtain possession of his goods 
 and seize on his person." " Oh, King Nidudr," 
 said one of the courtiers, " it is very natural that 
 you should desire to seize this robber, but it 
 seems strange that you should propose to take 
 a whole troop of soldiers against one man. If 
 he possesses no supernatural strength, surely 
 one of your men at arms would be able to over- 
 power him, but if, through magic art, he has 
 acquired the force of a giant, we shall be able 
 to do nothing with him, however numerous we 
 may be." King Nidudr did not know what an- 
 swer to make, so he flew into a violent passion, 
 seized his sword with both hands, raised it high 
 in the air, and let it fall on the head of his ad- 
 viser. But the king's arm being weak, and the 
 courtier's skull remarkably thick, the blow pro- 
 duced no effect; the king perceiving that this 
 method of proceeding was useless, snatched up 
 a spear and ran it through the body of his im- 
 prudent counsellor, who instantly fell down 
 dead. He then summoned his men at arms, 
 told them what lie had resolved to do, and 
 pointed to the body of their murdered comrade, 
 as a hint what they might expect by opposing 
 las will. This made a considerable impression
 
 26 WAYLAND SMITH. 
 
 on their minds, the more so as the greater part 
 of them were as cowardly as their sovereign, so 
 they promised to stand by him to the last drop 
 of their blood. 
 
 When the sun was down, they arrayed them- 
 selves in armour, mounted their horses, and 
 each having a naked spear in his hand, they 
 proceeded at a slow pace to Vaulundur's dwell- 
 ing. King Nidudr was very uneasy the whole 
 way, for the moon rose in unclouded splen- 
 dour, and his heart throbbed with fear, lest her 
 rays, falling on the bright spears, should lead 
 to the discovery of his party. In this manner 
 they reached Vaulundur's dwelling ; which 
 stood open, and they stole quietly into the 
 house : it was perfectly untenanted and de- 
 serted. As no one was to be seen, and the 
 king's eyes were already dazzled by the sight 
 of so much gold, he commanded one of his 
 people to take up the strip of bark on which 
 the seven hundred rings were strung. He 
 looked at it with extreme delight, put the finest 
 of the rings on his finger, and desired his 
 followers to replace the band, and to conceal 
 themselves in the apartment till Vaulundur's 
 return. They had not waited long, when they 
 heard a man's step advancing through the court 
 with a firm tread. " I hear Vaulundur coming," 
 exclaimed the king; " those steps announce
 
 WAYLAND SMITH. 27 
 
 strength and lofty stature. Beware that none 
 of you run into danger. I hereby entreat and 
 command you on your allegiance, and on peril 
 of your lives, not to stir from your places till I 
 give the signal." Vaulundur now appeared at 
 the door carrying a bear on his shoulders, and 
 in his hand a spear, from which the blood 
 still ran. He had been hunting all day, and 
 returned home at midnight, hungry and tired, 
 to take his evening meal. He had found no 
 game; for having penetrated into the thick- 
 est part of the forest, he had begun to think 
 of his beloved Alvilda, and of his brothers. 
 Tired and exhausted, he seated himself on 
 a mass of rock, and, leaning his cheek on his 
 hand, was indulging in a profound reverie, 
 when a bear coming out of the forest, and ad- 
 vancing suddenly towards him, awakened him 
 to a sense of his danger. He had killed the 
 animal, and was now coming home heavily 
 laden and out of spirits. He proceeded to skin 
 the bear, and having heaped coals on the hearth, 
 and laid dry brushwood on the top of them, a 
 great flame soon blazed up. He then took a 
 golden horn filled with bear's blood, and sprin- 
 kled some of it on the fire, as an offering to 
 Odin and Thor. Having performed this duty, 
 he took from his helmet a garland of birch 
 intertwined with red pine berries, and dedicated
 
 28 WAYLAND SMITH. 
 
 it to Freya: he next cut some slices from the 
 bear, stuck them on the end of his spear, and 
 held them before the fire till they were fit to 
 eat: when all was ready he poured out a cup 
 of mead, and drank to the memory of his bro- 
 thers, as was his constant custom. Having 
 finished his meal, he took the bear's skin and 
 stretched it on pegs of wood that it might be 
 dried by the wind. Vaulundur then turned to 
 the strip of bark and began to count the rings : 
 he was astonished to find that one, the finest of 
 the whole, had disappeared; he lived far up 
 among the mountains, and he thought that even 
 if robbers had found entrance into his dwelling 
 they would have taken away all the rings. 
 Perhaps, thought he, my dear wife, my Alvilda, 
 is returned, and announces her arrival by this 
 token, fearing lest sudden joy might kill me. 
 His mind fully occupied with this idea, he laid 
 himself down on his couch, and resolved to 
 await the event; but all continuing quiet, he 
 stretched out his limbs and slept peacefully, 
 first exclaiming, " Till Freya shall send the 
 harbinger of joy, her handmaiden Hnos*, to 
 my assistance, I confide myself to thy power, 
 gentle Siofn." When King Nidudr perceived 
 that Vaulundur was quite asleep he crept forth 
 with his men and commanded them to fetter 
 him with heavy chains, to prevent his moving
 
 WAYLAND SMITH. 29 
 
 when he should awake. Vaulundur started, 
 and was amazed to see so many men surround 
 him and treat him in this manner. Thinking 
 they must be robbers, he exclaimed, " If ye 
 come to rob me of my costly treasures, take 
 them away freely, and release me, I promise to 
 make no resistance, which would indeed avail 
 me little against such odds." " Ah," replied 
 the king, " Loke 6 gave soft words and fair pro- 
 mises in Jothenheim, but he outwitted the Jutes 
 at last. I am neither the robber or murderer for 
 whom you so boldly take me, but thy sovereign 
 lord King Nidudr." " Great king," said Vau- 
 lundur, " you do my poor dwelling much honour, 
 but why confine me in chains and fetters like a 
 malefactor ?" " I know thee well, Vaulundur," 
 said Nidudr; " thou earnest poor enough from 
 Finland hither, and now thou ownest better 
 jewels and drinking cups than Nidudr in his 
 princely halls. How cometh this to pass?" 
 " If I be lawfully charged with robbery," re- 
 plied Vaulundur, " you will do well to lead me 
 bound to your dungeons ; but if not, why do 
 you thus misuse me?" " But," said Nidudr, 
 " wealth does not come of its own accord ; and 
 if thine was not acquired by robbery, thou 
 must be a vile magician, on whose proceedings 
 it behoves me to keep a watchful eye." " If I 
 were a magician," said Vaulundur, " it would
 
 30 VTAYLAND SMITH. 
 
 be easy for me to burst asunder these fetters. I 
 know not that I have designedly robbed any 
 one; but if it be proved against me, I will 
 restore it to him tenfold. As to what concerns 
 the favour of the gods, and their especial gifts, 
 no man does well to grudge these to another, 
 since they can neither be imparted, nor can 
 they be taken by force from their possessor. It 
 is, therefore my earnest prayer, oh king, that 
 you will release me, and I will ransom my 
 liberty at whatever price you may be pleased 
 to set upon it." But Nidudr, turning to his 
 followers, said, " Take him away, and let me 
 hear no more of his crafty and wicked words." 
 The guards then led away Vaulunclur, and he, 
 perceiving how little resistance would avail him, 
 acquiesced in his fate. They took away too all 
 the gold and jewels, which Nidudr was impa- 
 tient to display to the queen ; at the same time 
 he gave orders that Vaulundur should be thrown 
 into a dungeon which was full fifteen fathoms 
 under ground. 
 
 The queen was dazzled by the sight of such 
 immense wealth, and by the splendour of the 
 sparkling jewels ; the king presented many 
 ornaments to her, and gave the ring that he had 
 first taken from the band of bark to his daughter 
 Baudvilde. He himself was delighted to pos- 
 sess Vaulundur's sword, the hilt of which, like
 
 WAYLAND SMITH. 31 
 
 Asathor's battle axe, Miolner hammered 7 ; it was 
 set with sapphires, as before described. 
 
 As the queen was sitting one day in her own 
 apartment, and playing on the harp, the king 
 inquired of her, what would, in her opinion, be 
 the best manner to dispose of Vaulundur, since 
 he did not think it advisable to put him to death, 
 but rather to make use of his skill in forging 
 costly ornaments. The queen sang these words, 
 while she continued to play on her harp : " His 
 heart will swell high, when he sees his good 
 sword, and recognises his ring on Baudvilde. 
 Do thou cut asunder the sinews of his strength, 
 and afterwards keep him prisoner on Savarsted." 
 The king thought this advice very reasonable. 
 Savarsted was a little island situated in a bay 
 not far from the shore, on which had stood for 
 many ages an old red tower, overgrown with 
 moss and lichen. To this tower Vaulundur was 
 led by the king's guards, after they had cut the 
 sinews of his ancles, in pursuance of the queen's 
 advice. Here they gave him his tools, and 
 placed by his side the chests of gold that they 
 had found in his- hut. In this situation he was 
 forced to work from morning to night, and to 
 make costly drinking cups, helmets, and other 
 valuables for the king. Except the king, no 
 one dared to visit him, for Nidudr was afraid, 
 that, if he should send any other person there,
 
 32 WAYLAND SMITH. 
 
 they might purloin some of the treasures. Here 
 Vaulundur remained a whole year, and laboured 
 indefatig-ably, for it was only by constant occu- 
 pation that he could forget the vexation and 
 anguish that inwardly oppressed him. King 
 Nidudr had commanded him to forge, by a 
 certain day, a whole suit of armour of pure 
 gold. He sat one day working at the shield, 
 on which he had represented various deeds of 
 the gods. Here Odin, seated in the summit of 
 Hlidskialf 8 , looked over the whole universe; 
 here Frygga 9 , with her Dysen, appeared in 
 Valhalla among the heroes, who were seated 
 on branches of oak, and were drinking out of 
 immense horns ; in another part of the shield 
 he had, with much art, represented Thor fishing 
 in the sea, and in what manner he terrified the 
 giant Ymer, while he was drawing up on his 
 hook the great serpent lormungarder 10 ; but 
 when, wishing to represent Freya seated be- 
 tween the lovers in Folkvangar, he gave to her 
 countenance the features and expression of his 
 beloved Alvilda, tears streamed from his eyes, 
 and he could no longer continue his labour, but 
 
 O 
 
 was obliged to throw aside his chisel. When 
 he had somewhat recovered, he exclaimed aloud, 
 " Oh my lovely, my ever beloved wife, if we 
 meet no more on earth, may I at least hope to 
 embrace you after death in the halls of Freya
 
 WAYLAND SMITH. 33 
 
 in Folkvangur. Where dwellest thou now, my 
 Valkyria? If thou couldest behold me in my 
 present pitiable condition, wouldst thou love 
 me still? Alas! that were impossible; since, 
 from being a powerful and well favoured hero, 
 I am become but a maimed and miserable slave. 
 I sit here, blackened with coal and dust, my 
 eyes reddened by smoke, my arms exhausted by 
 labour, chained to a stone, with mutilated feet. 
 My brothers have perished miserably, and I 
 must look on, while the infamous Nidudr dis- 
 plays my treasures, and makes a harvest of my 
 labour. Nothing has yet preserved my life but 
 the hope of being, some day, revenged on my 
 enemies ; but this hope will soon die away, and 
 then shall I put an end to my miserable exist- 
 ence." As he uttered these words, he seized a 
 sword, which he had lately forged, and turned 
 its point towards his broad and rugged bosom. 
 At the same moment he heard a bird singing 
 sweetly before the iron bars of his window. The 
 evening was clear and calm, and the golden 
 rays of the setting sun threw their parting light 
 across the opening in the massy walls of the 
 prison. Vaulundur wished to look once more 
 on nature before his death. He rose, and mount- 
 ing the stone to which he was chained, succeeded 
 in reaching the window, which commanded a 
 free view. The sea bathed the walls of the
 
 34 WAYLAND SMITH. 
 
 tower; on a point of land at a short distance, 
 stood the hut of a peasant, who was sitting 
 before the door with his wife and children. The 
 sun was setting in the sea immediately opposite, 
 and the cold waves were sporting and warming 
 themselves in his glowing beams, while the bird 
 continued to pour forth his song before the 
 window of the tower. 
 
 Vaulundur was deeply moved. It was the 
 charm of this soft and lovely scenery that had 
 allured him from his cold and gloomy Finland, 
 and had thus been the cause of his own and his 
 brothers' ruin. He remained at the window, 
 pensive and silent, his head leaning on his arm, 
 and his eyes wandering over the wide expanse 
 of sea, while many sad thoughts rose on his 
 mind. When he awakened from his reverie, it 
 seemed to him as if his soul had made a long 
 and wonderful journey, of which the greater 
 part was already forgotten. He looked again 
 on the sea ; the waves had lost their crimson 
 glow, and were now silvered by the moon, which 
 rode high in the heavens. In the distance, 
 where the waves were brightest, he perceived 
 something moving. It approached nearer and 
 nearer, and, as it drew close to him, he saw that 
 it was a young Nixie 11 . Her form, to the 
 girdle, resembled that of a young and beautiful 
 female ; her long black hair was braided with
 
 WAYLAND SMITH. 35 
 
 seaweed, and her snowy bosom rivalled the 
 foam of the sea. She held in her hand a lyre, 
 on which she played. It sent forth mysterious 
 sounds, which blended with the murmurs of the 
 waves, with the moonlight, and with the song of 
 the bird. Vaulundur stood motionless. As she 
 drew near to the window she stopped short, 
 raised her voice, and sang these words : 
 
 THE man whom the Nornes 
 From childhood have loved, 
 What ills can await him, 
 What sorrows can move ? 
 Does the jewel of red 
 Not strengthen his might ? 
 Can oppression or grief 
 Dim that heavenly light? 
 
 The colours are lovely 
 When kindly they show, 
 And dear is the soft green 
 To mortals below. 
 How joyful the gods, 
 When light, chasing the dew, 
 Leaves the clear vault of heav'n 
 Unclouded and blue. 
 
 But when storms lower round 
 All its brightness is flown ; 
 Too soon the fresh green 
 Of fair summer is gone ; 
 The air and the water 
 Are lovely and bright,
 
 36 WAYLAND SMITH. 
 
 Yet, like painted cheeks, 
 Shine with borrowed light. 
 
 But heavenly fire never fades ; 
 Still its self-existing might, 
 Its bright influence pervades, 
 All that gives or feels delight. 
 In rays from above 
 Makes all nature glow, 
 Or sleeps in the earth's 
 Precious gems below. 
 
 Before cruel fate 
 All happiness flies ; 
 Led by Hope and Desire 
 It approaches and dies ; 
 As the cold wind that freezes 
 The blossoming year, 
 When the stern god of ice 
 In dark clouds draweth near. 
 
 He whom Odin has chosen 
 Oppression to dare, 
 The favoured of Heaven, 
 His honour is rare. 
 The Nornes have sung 
 That his bliss is secure, 
 If his heart do not fail, 
 If his courage endure. 
 
 It still sleeps in the storm, 
 That life-giving ray, 
 Then weep not, repine not, 
 Grief passes away.
 
 WAYLAND SMITH. 37 
 
 Trust Love, who, returning, 
 Thy foes shall destroy, 
 Burst asunder thy fetters, 
 And crown thee -with joy. 
 
 When the Nixie had finished her song, she 
 looked up to Vaulundur's window with a 
 friendly smile, and swam away like a swan over 
 the wide expanse of ocean, still holding her lyre. 
 When she had gone a little distance, she dived 
 under the waves, and at the same moment the 
 bird flew away from the window, and the moon 
 hid herself behind a cloud. Vaulundur laid him- 
 self down to rest; his courage was strengthened 
 and his heart lighter since he had heard the song 
 of the fairy of the sea. 
 
 Some days afterwards, King Nidudr came to 
 the prison, and found amongst other things, the 
 three keys. He pressed for an explanation of 
 their use, and when Vaulundur would not com- 
 ply with his desire, he became so angry, that, 
 seizing hold of an axe, he threatened to put him 
 to death, unless he told him all he knew about 
 them immediately. Vaulundur was obliged to 
 have recourse to a full confession, and revealed 
 their wonderful and rare properties. The king 
 was overjoyed, and took the keys with him with 
 the purpose of making an early trial of the truth 
 of all he had heard. He made immediate pre- 
 parations for a journey to the mountains, and
 
 38 WAYLAND SMITH. 
 
 in a few days was on his way thither. When 
 he arrived at the place that Vaulundur had 
 described, he divided his followers into three 
 parties, and sent two of them to a place at some 
 distance ; he determined to enter the mountain 
 himself with the third, provided he found that 
 the copper key had really the promised effect. 
 For this purpose he gave it to one of the most 
 faithful and courageous of his followers, and 
 desired him to set it against the perpendicular 
 face of the mountain. On obeying this com- 
 mand, they saw, much to their surprise, the 
 mountain split open from the top to the bottom. 
 King Nidudr desired his followers to enter but 
 here a miserable fate awaited them. For the 
 ground, which to appearance was covered with 
 green plants, was in fact nothing but a bottom- 
 less marsh, in which several of the men sank 
 immediately, and first of all, he who had the 
 charge of the key. Amongst those who were 
 not buried in the marsh were some who perished 
 yet more miserably; for there was a number of 
 green serpents which hung like crystals from 
 the vault, and dropped poison on the soldiers 
 below, which penetrating their coats of mail, 
 entered their bodies and caused immediate 
 death. The king and some of his followers had 
 a narrow escape of their lives, and indeed only 
 preserved them by keeping in the background.
 
 WAYLAND SMITH. 39 
 
 As soon as the remnant of the party had left the 
 mountain, it closed suddenly. 
 
 King Nidudr was so exhausted with fear at 
 this unlooked-for event, that his followers were 
 obliged to carry him to a mossy bank and lay 
 him under a great tree, where at last he recovered 
 his senses. No sooner had he come to himself, 
 than he exclaimed : " It is well that neither of 
 the other parties have been present, or know any 
 thing of this .mischance ; for although for all the 
 gold in the world, I would not put my own 
 royal life in danger from these magical tricks, 
 yet I have a great desire to know what would 
 happen if one were to make use of the other two 
 keys ; my good friend, Storbiorn," continued he, 
 " do you take these two keys, and give one to 
 the leader of each of those troops, and tell them 
 that my desire is, that they should proceed as I 
 have begun, but manage so that the one party 
 may not see what may happen to the other." 
 " Only give the keys to me, my lord king," said 
 Storbiorn, " and I shall know how to manage for 
 the best. Let these magicians carry their joke 
 ever so far, I am not afraid of them, and I will 
 be present myself." This speech pleased Nidudr 
 vastly. So Storbiorn went and delivered the 
 king's commands to the other two bands, where- 
 upon one of them remained behind, while the 
 other went with Storbiorn to the mountain. As
 
 40 WAYLAND SMITH. 
 
 soon as they arrived, the key was given to one 
 of the troop, and he was commanded to place it 
 against the rock ; it burst asunder, and Storbiorn 
 commanded that the men should enter. Scarcely 
 had one half of the troop gone into the cavern, 
 when a mountain stream, furious and foaming 
 like a blue frothing serpent, poured itself on 
 them, and drowned the greater part of them. 
 Storbiorn commanded the few that had escaped, 
 to go to the king, to tell him all that had hap- 
 pened, and to remain with him. He himself went 
 in the meantime to the third troop, and accom- 
 panied them as far as the rock, where he gave the 
 third key to one of the men, and desired him to 
 go on boldly, he himself continuing to keep quite 
 behind. When the rock had opened, he com- 
 manded the men to enter. They obeyed, and 
 found nothing alarming; on the contrary, the 
 sides of the cavern were strewn thickly with 
 gold and precious stones. When Storbiorn had 
 convinced himself that there was no danger, and 
 a great deal of gold, he forgot all his former fear, 
 and entered the cavern with the others. Sud- 
 denly a red flame, accompanied with a terrific 
 noise and crackling, broke forth in serpentine 
 floods, with clouds of smoke that suffocated and 
 destroyed them all, excepting one servant, who 
 had not ventured in, and who now made the 
 best of his way back to the king, and related all
 
 WAYLAND SMITH. 41 
 
 that had happened. When King Nidudr heard 
 this, he ordered his horse to be brought out 
 immediately, gathered together the remnant of 
 his troop, and returned to his palace with all 
 speed. 
 
 In the meantime Vaulundur was labouring 
 quietly and incessantly in his prison at Savar- 
 sted. The king had commanded him to forge a 
 suit of armour of pure gold, and he had been 
 employed on it day and night. He had made 
 besides, a coat of mail, a helmet, a shield, and 
 armour for the thighs ; all of them superior to 
 any thing that had been seen before. The king 
 had invited many mighty men of note to meet 
 him at his palace on his return from the moun- 
 tain, intending to surprise them with a sight of 
 the booty that he expected to bring home with 
 him. It was for this occasion that Vaulundur 
 had prepared the golden armour. When the 
 king arrived at his palace, he was met by his 
 queen and Bandvilde, who told him that the 
 hall was already crowded with guests, and in- 
 quired very particularly how matters had gone, 
 and whether he had obtained much booty ; at 
 the same time they informed him that the golden 
 armour was finished and lay in the armoury, 
 where he might put it on before he should 
 appear among his guests. The king was very 
 sparing of words, and merely told them that all
 
 42 WAYLAND SMITH. 
 
 had gone well, and if they would go in he would 
 shortly follow, and tell them all that had hap- 
 pened. So the queen went into the hall with 
 her daughter, and poured out to the guests ; but 
 the king repaired to the armoury, arrayed him- 
 self in the coat of mail, and put on his head the 
 helmet, which was so heavy that lie could 
 scarcely endure the weight. He took the good 
 sword that Vaulundur had forged, the scabbard 
 of which was set with sapphires, and entering 
 the hall where his guests were assembled, he 
 seated himself on his throne. The Jarles and 
 other heroes were indeed astonished at the 
 splendour of his appearance, on his first entry, 
 they almost fancied that they beheld the god 
 Thor of Trudvanger. They were soon unde- 
 ceived, when they had a nearer view of his 
 thin and pale countenance, which had indeed 
 nothing in common with that of the brave god 
 of war, unless it were the helmet that enriched 
 it. In the mean time, they admired not only 
 this splendid attire, but the jewels worn by the 
 queen and her daughter; they became the lat- 
 ter particularly, for she was very beautiful, 
 although, like her mother, of a haughty and 
 cruel temper. When they had partaken of a 
 magnificent repast, and the horns of mead had 
 been passed merrily round, they became quite 
 at ease, and begged the. king to show them the
 
 WAYLAND SMITH. 43 
 
 author of this costly and skilful workmanship. 
 Nidudr was warmed with mead, and having 
 lost some of his usual suspicious prudence, was 
 very anxious to wreak his vengeance on Vau- 
 lundur, to whom he attributed the failure of his 
 enterprise, and the loss of his people. He en- 
 trusted the key of the tower to a jarl, named 
 Eyvind, and sent two others with him. He 
 commanded them to bring forth Vaulundur, and 
 added, as a warning, that if on his next visit to 
 the tower, he should find a single grain of gold 
 missing, it should cost them all their lives. 
 
 The king's followers got into a boat and rowed 
 over to Savarsted; on the way, one of them 
 being intoxicated, fell into the water; the others 
 (that they might lose no time) left him there, 
 and came in all haste to the prison, where they 
 found Vaulundur hard at work. They bound 
 his hands, put him into the boat, and rowed 
 over to the palace. As soon as they arrived, 
 they led him, blackened with coal and dust, and 
 set him before the guests. Then Eyvind, the 
 jarl, advanced to the king, and said, "We have 
 done as you have desired, Sir King, and must 
 now hasten back to find Gullorm, who fell into 
 the sea, and whom, rather than keep you wait- 
 ing, we have left lying there." " Let him re- 
 main where he is," said Nidudr, " he will never 
 drown if lie be not drowned long ere this for
 
 44 WAYLAXD SMITH. 
 
 you, in reward of your truth and fidelity, take 
 these gifts ;" and he presented to each of them 
 a gold chain. 
 
 The guests were much surprised to see the 
 person who had made all these costly treasures, 
 a miserable cripple. But Nidudr said to them, 
 " This dwarf was once a stately hero, strong and 
 handsome, but I have bowed down his stubborn 
 neck." The queen and her daughter added 
 fresh taunts, and said ; " The maidens of Fin- 
 land will scarcely fancy a lover who cannot 
 stand upright; and how will you appear in bat- 
 tle, Vaulundur, with your broken ankle-bones." 
 Vaulundur endured all these taunts unmoved, 
 till one of the king's sons took up a bone from 
 the table, and threw it at his head. At length, 
 losing all patience, Vaulundur seized the bone, 
 and attacking Nidudr, beat him about the head 
 till the clasps that fastened his helmet gave way, 
 and the helmet itself fell off. The guests all 
 exclaimed, that this courage in a cripple was 
 praiseworthy, and entreated the king to let him 
 go back to his prison without further molesta- 
 tion. But the king started, exclaiming, " He 
 has done mischief enough, it is time now that 
 he meet his punishment." Thereupon he related 
 his journey to the mountain, all the sorcery he 
 had witnessed there, and the fate of his fol- 
 lowers. When the guests heard all this they
 
 WAYLAND SMITH. 45 
 
 pronounced it perfectly reasonable to punish so 
 infamous and wicked a magician. " I could 
 easily deprive him of life," said Nidudr, " but 
 that would be but a small chastisement; for, to 
 so wretched a cripple, death would be a welcome 
 guest. I have still some gold left, I will let him 
 live to use that up. But that he may never have 
 it in his power to say, that he brought shame and 
 reproach to me, and escaped unpunished, let my 
 servants take him hence and put out one of his 
 eyes; let him henceforth contrive to work with 
 one eye." All that Vaulundur could say in 
 proof of his innocence was unavailing; and 
 Baudvilde, the king's daughter, was so much 
 enraged against him, that she offered to carry 
 the sentence into execution herself; she had 
 practised the art of healing, and understood how 
 to bind up wounds. Vaulundur was led into 
 another room and bound so fast that he could 
 not move his head, while Baudvilde came for- 
 ward with a polished iron, and prepared to 
 effect her cruel purpose. When Vaulundur 
 saw her advance towards him, and perceived 
 her intention, he could keep silence no longer, 
 and exclaimed, " I have been wretched indeed 
 since I fell into the hands of King Nidudr; nor 
 can I hope that my fate will change, since a 
 greater tyrant is not to be found in the universe. 
 Nature, in giving him that odious and cruel
 
 46 WAYLAND SMITH. 
 
 countenance, stamped him a villain. But thou, 
 oh maiden, provoke not Freya, who has lent 
 you charms equal to her own, by undertaking 
 an office fit only for the most hideous witch of 
 Niflheim. Thy soft and white hand is better 
 fitted to clasp a rose, or some other beauteous 
 flower, than to whet that murderous steel, which 
 threatens to deprive me of sig-ht. Be moved by 
 my entreaties, for in entreating you, I do no 
 dishonour to myself; do not make me suffer 
 beyond what I already endure; I swear by all 
 the gods that I am innocent of your father's 
 disappointment." These words, which would 
 have moved a raging bear, much more the 
 heart of a woman, had no effect on the cruel 
 princess. She drew near, like a poisonous snake 
 about to inflict a mortal- wound. She com- 
 manded one of her servants to cover the one 
 eye with his hand (for she could not endure 
 Vaulundur's keen and threatening gaze) while 
 she put out the other, which she received in a 
 small gold cup, and carried it to the king, 
 having first bound up the wound and placed on 
 it a decoction of healing herbs. From this mo- 
 ment Vaulundur remained lost in thought, and 
 perfectly motionless ; and presently afterwards 
 the servants conducted him back to Savarsted. 
 There he remained, neglectful of himself and 
 unfit for labour, deprived of one eye, and his
 
 WAYLAND SMITH. 47 
 
 face disfigured by a ghastly wound. Sighing 
 deeply, he exclaimed ; " Now am I indeed ten 
 times more miserable than before, more and 
 more enfeebled, my wrath, which increases daily, 
 is becoming powerless as the resentment of a 
 woman. The song that the Nixie sang to me, 
 in which she described the three colours, invigo- 
 rated my dejected soul with faint hopes, but 
 Nidudr's wickedness and his daughter's cruelty 
 have quite extinguished them ; my only desire 
 now is, that a speedy death may enable me to 
 reach Valhalla, or that at least I may find the 
 refuge of a rescued bondsman with Thor in 
 Trudvanger 12 . But grant me vengeance first, 
 ye omniscient maidens, Urthr, Werthandi, and 
 Skuld ; grant me to be revenged of Nidudr and 
 his whole race." 
 
 One night as Vaulundur sat lost in melancholy, 
 he saw from his window two red lights far off at 
 sea. They kept moving continually, and drew 
 near to his tower. Ah! thought he, this is ano- 
 ther illusive vision coming to induce me by its 
 incomprehensible mysterious songs, to preserve 
 my life only that I may endure the greater 
 misery. While he entertained this idea, he 
 heard the key of his prison-door turn, and the 
 voices of two men talking together in the outer 
 apartment. He recognised the king's two sons, 
 Gram and Skule, and heard Skule say to his 
 brother : " Let us first demand from him the key
 
 48 WAYLAND SMITH. 
 
 of the chest of gold, and when we have taken 
 from it what we want, let us put him to death, 
 lest he betray us to our father." When Vaulun- 
 dur heard these words, he seized a large sword 
 that lay by his side, and concealed it behind 
 the place where he sat. The princes entered 
 the prison, and Gram went up to Vaulundur, 
 and said : " Our father, Nidudr, is gone a jour- 
 ney far into the country; his avarice prevents 
 his giving us, his lawful sons, our due portion of 
 his wealth, and we have sailed here in secret, to 
 take possession of part of these treasures ; give 
 us the key, and swear not to betray us, or we 
 will put thee to death." " My dear lords," replied 
 Vaulundur, "my misery and constant toil may 
 have weakened my mind as well as my body, 
 but misfortune has not yet made me foolish 
 enough to refuse a request so reasonable as 
 yours besides that, it would not be to my inter- 
 est to do so : I give you the key, and, in the 
 name of the gods above, I take the oath you 
 require that I will never betray you." He 
 then gave them the key, and desired them to 
 open the chest that stood close by him, as they 
 would find enough there to satisfy all their 
 wishes. 
 
 The brothers took the key and opened the 
 chest, which was half full of gold : they were so 
 delighted by its splendour that, in order to 
 obtain a nearer view of it, they stooped down
 
 WAYLAND SMITH. 49 
 
 and leaned over the edge of the chest. Vaulun- 
 dur no sooner perceived this, than he seized the 
 sword, raised it, and, with a sudden blow, cut 
 off both their heads, which fell into the chest, 
 while the bodies fell back, streaming with blood. 
 " And now," said Vaulundur, as he closed the 
 chest, " now, you may feast your eyes at leisure." 
 He then dug a deep pit in his dungeon, and 
 buried the two bodies there. He had heard the 
 princes say, that their father had gone on a 
 distant journey, and would be absent for some 
 time. And now, thought he, although this 
 serpent race of Niflheim have deprived me of 
 strength and dignity, have reduced me to the 
 condition of a miserable slave, and have com- 
 bined to heap insults on me, yet I have it still 
 in my power to wreak a deadly revenge on 
 them ; a revenge that will not stop here, but 
 will, I trust, be the first proof that the Nornes 
 have listened to my prayers for retribution. 
 Having determined what to do, he reopened 
 the chest, took out the heads, and separating 
 the skulls, dried them in the sun, and formed 
 them into a pair of splendid drinking cups, set 
 in gold. He then contrived to harden the eyes, 
 which he set after the manner of precious stones, 
 and ornamented two armlets with them. He 
 filed the teeth till they became round like pearls, 
 and made them into a necklace. When the 
 
 E
 
 50 WAYLAND SMITH. 
 
 king returned from his journey, he paid a visit 
 to the prison, and Vaulundur produced these 
 two drinking cups, and said that they were made 
 of a pair of rare shells, which had been thrown 
 up by the sea, and that he had contrived to 
 reach them with a pair of pincers. The armlets 
 he presented to the queen, and the necklace to 
 Baudvilde. They were all delighted, and be- 
 lieved themselves to be possessed of rare trea- 
 sures. 
 
 After Gram and Skule had been absent for 
 some time, some ferrymen brought their boat, 
 which they had found driving about on the 
 open sea ; their father supposed that they must 
 have been drowned in making some little excur- 
 sion : he prepared to keep their funeral feast, 
 and invited all his principal subjects to a mag- 
 nificent banquet. On this occasion the two 
 drinking cups were filled with mead, and the 
 queen and Baudvilde adorned themselves with 
 the armlets and necklace; besides this, Baud- 
 vilde wore the beautiful ring that her father had 
 long since taken from the strip of bark. The 
 guests began by admiring the magnificence 
 displayed by the king, his queen, and their 
 daughter, and ended by drinking deeply, and 
 prolonged their festivity far into the night. About 
 midnight, just as the cock crew, their mirth was 
 suddenly interrupted. As the king was lifting
 
 WAYLAND SMITH. 51 
 
 one of the cups to his lips, he was seized with 
 an extraordinary pain in the head. The queen, 
 too, who was never tired of gazing at her splen- 
 did armlet, felt a violent pain in her eyes 
 for by the flickering light, the supposed jewels 
 emitted such extraordinary and ghastly hues, 
 that she could endure them no longer ; and 
 Baudvilde, who was sitting beside her mother, 
 attired in the necklace, was overpowered by a 
 violent toothache. The guests were obliged to 
 take leave of their royal hosts, who repaired to 
 rest immediately, but experienced no diminution 
 of their agony till daybreak. In the morning, no 
 trace of their illness remained, and they fancied 
 it might have been occasioned by their late 
 watching. 
 
 Baudvilde was in great dejection during the 
 whole day ; in retiring to rest on the pre- 
 ceding evening, she had forgotten to take off 
 the armlet, and in her agony during the night, 
 she had struck her arm against the wall, and 
 had broken some of the ornaments on the ring. 
 It was richly chased and very valuable, and 
 she was afraid to mention the accident to her 
 violent and cruel father; still less durst she 
 speak of it to her mother. Towards evening, 
 she was walking in the grove that bordered the 
 shore, from which she had a view of Vaulundur's 
 tower. Ah, thought she, if I had not done this
 
 52 WAYLAND SMITH. 
 
 slave so much wrong, he might now be of use 
 to me ; at length, Baudvilde's masculine and 
 intrepid spirit prevailed, and she resolved as 
 soon as it should be dark, to loose the boat, take 
 a pair of oars, and row over to the tower. I will 
 oblige him to mend the ornament, thought she, 
 and if he refuse I can easily be revenged on such 
 a forlorn cripple. When it became dark, and 
 there was no longer any danger of her being 
 watched or interrupted, the bold maiden got 
 into a boat, which was fastened to a stake on the 
 shore, and began to row towards the tower; 
 when she had gone about halfway, an old mer- 
 man with a long beard, lifted his head above the 
 waves, and while he held back the boat with 
 one hand, sang these words " The sea is false, 
 but falser still the heart of the captive he will 
 not improve your ornament, but rather destroy 
 a more precious jewel." Instead of listen- 
 ing to this friendly caution, Baudvilde struck 
 the merman a blow with her oar, exclaiming, 
 "Down, sea-beard," for neither she nor her pa- 
 rents believed in the gods, nor in the signs that 
 they send as warnings to mankind. At length 
 she arrived at Vaulundur's tower, to which she 
 obtained entrance by means of a false key. No 
 sooner did Vaulundur perceive her than he 
 formed a design that promised him full revenge ; 
 he received her courteously, begged her to be
 
 WAYLAND SMITH. 53 
 
 seated, and undertook to mend the ornament as 
 quickly as possible, but told her, that, in order 
 to forward his labour, it would be necessary for 
 her to work the bellows. " How comes it that 
 these bellows are sprinkled with blood?" inquired 
 Baudvilde. " That," replied Vaulundur, " is 
 the blood of two young sea-dogs, who tormented 
 me for a long time, but whom I succeeded at 
 last in catching, when they least expected it. 
 He then begged her to work the bellows well, 
 and as she grew tired and thirsty, he gave her a 
 liquid in which some soporific herbs had been 
 mixed; she drank it, sat down on a bench to 
 rest, and soon went to sleep. Vaulundur seized 
 hold of her, bound her hands, threw her into the 
 boat, and committed her to the mercy of the 
 wild waves. He then shut the door, took a large 
 flat piece of gold, engraved on it a recital of all 
 that he had done, and placed it where it must 
 necessarily meet the eye of the king. Having 
 finished this, he exclaimed aloud, " Now is my 
 hour come;" he seized his spear, and setting it 
 against the wall, was in the act of throwing 
 himself on it, when suddenly he heard from 
 afar, a low and sweet song, accompanied by the 
 tones of a lute. 
 
 It was full daylight, and the clear expanse 
 of heaven was blue and cloudless, yet towards 
 the east he perceived a large star, the brightr
 
 54 WAYLAND SMITH. 
 
 ness of whose rays was not diminished by the 
 splendour of the sun. He was surprised to 
 see a many-coloured rainbow that appeared 
 at the same time in the clear sky. It sprang 
 from the east, close to the glittering- star, 
 and sank in the sea immediately opposite his 
 prison. His admiration increased every mo- 
 ment, for the flowers that adorned the island, 
 and that had but lately begun to shoot forth 
 their spring blossoms, unfolded themselves visi- 
 bly at the approach of the star, while the per- 
 fume of the young roses that grew on the shore, 
 was wafted towards the distant tower. Vaulun- 
 dur now perceived that what he had taken for a 
 star was the golden chariot of Freya, on which 
 sat the mighty Asynien herself in all her splen- 
 dour, and by her side two maidens, whom as yet 
 Vaulundur could not recognise. A flowing gar- 
 ment of blue adorned the white shoulders of 
 Freya, and fluttering far behind was lost in the 
 blue sky. The maiden who sat on her left hand 
 was attired in fresh green with garlands of leaves, 
 but she who sat on the right hand of the goddess 
 wore a garment of red. Vaulundur's heart beat 
 high ; the three goddesses in their golden cha- 
 riot bore a yet closer resemblance to the lump 
 of gold which he and his brothers had found in 
 Finland, than did the three maidens in the 
 flower enamelled field. A troop of white fairies,
 
 WAYLAND SMITH. 55 
 
 airy as light, fluttered round the chariot; some 
 touched their lutes, while others sung, or cooled 
 the air as they waved their broad and swanlike 
 wings. Two large wild cats, resembling pan- 
 thers in size and beauty, were yoked to the cha- 
 riot ; as it approached the surface of the sea, an 
 old man and woman of majestic appearance, 
 surrounded by many beautiful sea-nymphs, rose 
 from the waves below ; this was the sea-god 
 Agir, and his wife Rana, and the young mer- 
 maidens were their daughters. Rana had laid 
 aside the net in which she usually receives the 
 corpses of the drowned, and had changed her 
 wonted dark and gloomy mien, she now wore a 
 look of softness. The young and gentle mer- 
 maidens wore their long hair braided with sea- 
 weed, and flowing down to their slender waists; 
 they conducted a young whale on which Freya, 
 descending lightly from her rainbow, seated her- 
 self. The fairies now ceased to flutter around 
 her, but the mermaidens continued to swim near 
 her, and many of them touched their harps and 
 sang to them. Their voices sounded like the 
 soft waves of spring that ripple to the shore, 
 seeking many an outlet among the smooth peb- 
 bles, and murmuring amid the budding sea. 
 weed. In this manner Freya approached the 
 open door of the prison, surrounded by her 
 lovely attendants as they drew near, Vaulun-
 
 56 WAYLAND SMITH. 
 
 dur recognised in her who wore the red garment, 
 his beloved Alvilda. He could not speak, but 
 stood silent with outstretched arms, while tears 
 flowed abundantly down his pale cheeks. When 
 the chariot was immediately in front of the tower 
 the whale stopped, and Freya descended, holding 
 Alvilda by the hand. " Vaulundur," said she, 
 " thine affliction is past ; the injury and insults 
 thou hast endured have been revenged by thine 
 own arm, but the happiness that shall hence- 
 forth be thy portion, Freya herself brings thee. 
 A sea-nymph has already foretold thee this for- 
 tune; thou mayest remember her song of the 
 colours of love, of hope, and of smiling summer ; 
 this summer shall now bloom for thee, and thy 
 red and sparkling jewel shall shine forth, and 
 blend with the other colours, without which 
 thy life would be but dead and joyless. Behold 
 thine Alvilda Odin in the halls of Hlidskialf, 
 has, at my request, granted her to thee for thy 
 whole life, and when thou diest, her loving arms 
 shall bear thee to Walaskialf, where thou shall 
 forge suits of armour and drinking horns for the 
 gods." 
 
 Then Freya beckoned to the maiden who was 
 attired in green. In one hand she carried a 
 root, and in the other a sharp knife ; she drew 
 near to Vaulundur, cut some pieces of the root, 
 and laid them on the sinews of his feet and upon
 
 WAYLAND SMITH. 57 
 
 the socket of his eye, and having plucked some 
 leaves from her garland and placed them over 
 the whole, she breathed on them. Immediately 
 Vaulundur exclaimed " Now I feel that the 
 gracious Eyr 15 has laid his healing hand on me." 
 Then was he carried by the fairies across the 
 waves to a bower of fresh leaves in the forest ; 
 Vaulundur slept soundly, but towards midnight 
 he had a wonderful dream. It seemed to him 
 that he lay in the arms of his Alvilda while 
 Slagfidur and Eigil stood gazing at him with 
 folded arms, and countenances pale and melan- 
 choly. Vaulundur perceived that his happiness 
 gave them pleasure, for when they saw him they 
 smiled. Slagfidur stood nearest to him, and, 
 bending over his couch, continued to beckon as 
 though he had somewhat to impart to him. 
 Eigil was further away ; he had seated himself 
 on a stone immediately without the hut, and 
 spoke incessantly, but his accents were so low, 
 confused, and hurried, that Vaulundur could 
 not distinguish a word. When he awaked he 
 found himself indeed in Alvilda's arms, but on 
 lifting up his eyes, he perceived a green bough 
 of the arbour waving in the very place where he 
 fancied he had seen his brother Slagfidur lean- 
 ing over him. Eigil still continued to pronounce 
 words fanciful, low, and hurried, and Vaulun- 
 dur, turning towards the opening of the hut,
 
 58 WAYLAND SMITH. 
 
 perceived a little brook that ran murmuring close 
 at hand, and that had represented his brother to 
 his sleeping fancy. These circumstances moved 
 Vaulundur deeply, for he had felt the warmest 
 affection for his brothers, and had ardently 
 desired that they might enjoy happiness equal 
 to his own. Alvilda now awoke and said, "Truly, 
 my dear husband, you must feel refreshed by 
 this slumber, and be again in possession of all 
 your former strength. Go then to Nidudr's 
 court, he still sleeps, and knows nothing of what 
 has happened. Put on this mantle over your 
 armour, and you will be taken for a servant of 
 the king's." 
 
 Vaulundur consented to the plan that his 
 wife proposed ; he buckled on his armour, 
 wrapped himself in the mantle, and went to 
 the king's apartment unmolested, the guards 
 supposing him to be a retainer about the court. 
 Vaulundur entered the king's apartment and 
 advanced towards the couch where Nidudr slept, 
 and trembled during sleep. " Awake ! King 
 Nidudr," exclaimed Vaulundur. " Who dares 
 to disturb my kingly slumber?" cried Nidudr, 
 starting up. " Be not angry," said Vaulundur ; 
 " since yesterday an extraordinary event has 
 occurred, which must be made known to you. 
 Had you slain Vaulundur long ago this misfor- 
 tune would never have happened." " Name
 
 WAYLAND SMITH. 59 
 
 not that man," said Nidudr. " In spite of his 
 wretched state, I have reason to fear him. 
 Ever since he sent me those costly drinking 
 cups I have been tormented with a burning 
 fever that will not leave me. My heart is icy 
 cold, and my teeth chatter incessantly." " The 
 muscle shells that formed those cups/' said Vau- 
 lundur, " were worthless, compared with the 
 pearls they once contained ; they were the skulls 
 of thy two sons, sir king, their bodies you will 
 find concealed in Vaulundur's tower. For thy 
 daughter, she is tossing on the wild waves of 
 the sea, if indeed she be not already drowned." 
 He then threw aside his mantle, told the trem- 
 bling king all that he had done, and drawing 
 his sword, exclaimed in a voice of thunder, 
 " And now am I come myself, avaricious wretch, 
 to give thee thy deathblow." Thus saying, he 
 advanced to pierce him with the sword, but 
 Nidudr had already expired through fear and 
 was already gone to Hela 16 , where he is now 
 receiving the punishment due to his crimes. 
 Baudvilde on coming to herself in the boat, pre- 
 cipitated herself into the sea, and the queen 
 swallowed poison. 
 
 After all these events, Vaulundur repaired 
 to Leire, to King Hroar, and became a far- 
 famed smith. He died at a good old age, and 
 is buried under a hill where his house is said
 
 60 WAYLAND SMITH. 
 
 to have formerly stood. There is yet to be 
 seen on the hill an erection of granite of a 
 quadrangular form; on the side toward the 
 north is hewn the figure of a man, whose legs 
 are bound by a chain ; he is occupied in forging 
 a sword. There was a sacrifice held here for 
 many years, and Vaulundur was often honoured 
 as a god, for it was believed that his wife Alvilda 
 had carried his soul in her arms to Valhalla, as 
 Freya had promised. All smiths invoke the 
 name of Vaulundur before they commence any 
 undertaking of unusual difficulty. The sword 
 that Vaulundur forged and ornamented with 
 sapphires, and which had the property of always 
 longing for battle, and keeping itself bright in 
 readiness for it, was preserved till within a few 
 centuries in the royal armoury, but it has long 
 since disappeared. 
 
 Thus ends Vaulundur's
 
 NOTES. 
 
 1. THE Nornes (Nornen), the northern fates; their 
 names, Urthr, Skulld, and Werthandi. See "Mone's 
 Geschichte des Heidenthums in Nordlichen Europa," 
 Th. i. p. 353, and Vulpius Mythologie der Deutschen 
 und Nordischen Volker, Leipzig, 1826. 
 
 2. " Valkyrii, female divinities, servants of Odin. 
 Their name signifies Chusers of the Slain. They were 
 mounted on swift horses, with drawn swords in their 
 hands ; and in the throng of battle selected such as were 
 destined to slaughter, and conducted them to Valhalla, 
 the hall of Odin, or paradise of the brave ; where they 
 attended the banquet and served the departed heroes 
 with horns of mead and ale." Grey's Note to the Fatal 
 Sisters. See also Mone, before cited, p. 362, and Vul- 
 pius, p. 336. 
 
 3. Mimir possessed (says the Edda Fab. 14.) the
 
 62 NOTES. 
 
 fountain of wisdom and understanding, flowing from the 
 root of the tree Ygdrasil. 
 
 4. Hnos, a daughter of Freya, so supereminently 
 charming, that all that was beautiful and pleasing was 
 designated by her name. 
 
 5. Siofn, Sioeffna, or Sione, one of the two inferior 
 deities of Love. She awakened the first sweet sensa- 
 tion in the hearts of youths and maidens. 
 
 6. One of the evil deities of the northern mythology. 
 Oehlenslager has written a poem entitled " Thor's reise 
 til Jothentheim." 
 
 7. Miolner, the wonderful hammer of Thor, before 
 which the Jutes and sorcerers trembled ; it was forged 
 by Sindri the dwarf himself, when he made the ring 
 Draupner, and the boar with golden bristles. The mar- 
 vellous power of this hammer was such that, guided by 
 the hand of Thor, it destroyed every thing it struck; 
 when thrown from the hand, it unerringly hit the object 
 at which it was aimed and then returned back again.. 
 When desired, it became so small as to be carried in 
 the pocket; it had only far too short a handle. This 
 defect arose from the circumstance that when it was 
 forging, the bellows-blower being stung by a gadfly let 
 the bellows go before that part of the hammer was com- 
 pleted.
 
 NOTES. 63 
 
 8. Hlldskialf, the throne of Odin, in his palace 
 Walaskialf, sitting on which he oversaw the whole 
 world. 
 
 9. Frygga, a daughter of the Jute Fiorgwim, and 
 consort of Odin. 
 
 10. lonnungarder, the serpent of Middle Earth, 
 generated by Loke and the Juten wife Angerbode : it lay 
 and lurked in the great ocean until the deluge ; it then 
 uprose, the shores were overflown, and the ship Nagelfar 
 was unmoored. This serpent spouted out poison, pes- 
 tiferous to sea and air. It was finally overcome and 
 killed by Thor. 
 
 1 1 . Nixie, a water-nymph. See Ihre and Wachter, 
 in their Glossaries, and Mr. Boucher's Glossary in v. 
 Auld-nick. In the old English Dictionary, entitled 
 Promptuarium Parvulorum, printed by Pynson in 1499, 
 we find the word Nykir, translated by the Latin Syrene, 
 and in a MS. copy of the same work, reference is made 
 to Mermadyn. 
 
 12. Trudvangcr, Thor's dwelling place in Asgaard. 
 
 13. The Asynii, or Asunii, were the female deities 
 of the northern mythology, of whom Freya was the 
 chief. 
 
 14. Agir, or Aegcr, is the Neptune of the northern 
 mythology.
 
 64 NOTES. 
 
 15. Eyr, or Eira, one of the lesser gods of the 
 northern nations. The physician of the gods, and god 
 of the healing art. 
 
 16. Hela, or Hel, was the daughter of Loke by 
 Angurbode, the place where she dwelt and administered 
 retributive punishment to the wicked, was called Hel- 
 heim, or Helved in Niflheim. 
 
 FINIS. 
 
 CHISWICK PRESS: 
 
 PRINTED BY C. WHITTINGHAM.
 
 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 
 
 A 001 120463 3
 
 .