'f THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BEQUEST OF ANITA D. S. BLAKE \ ^ M Digitized by tine Internet Arcinive in 2007 witin funding from IVIicrosoft Corporation littp://www.arcliive.org/details/earlyitalianpoetOOrossricli THE EAKLY ITALIAN POETS. THE EARLY ITALIAN POETS FKOM CIULLO D'ALCAMO TO DANTE ALIGHIERI (1100-1200-1300) IN THE OBIOINAL ICETBES ' TOGETHER WITH DANTE'S VITA NUOVA TRANSLATED BY D. G. ROSSETTI Pabt 1. Poets chiefly bbfobe Dante Pabt II. Dakte and his Cibcle Rossetti was 33 when this book was first published, though he had been working on the translation ever since he was 15, He sent the first draft of the trans- lations to Leigh Hunt for criticism in 1847. LONDON: SMITH, ELDER AND CO. 65, CORNHDJ.. 1861. Tht rights of trmulation and reprodttction, as regards all editorial parts of this work, are reserved. WHATEVER IS MINE IN THIS BOOK IS INSCRIBED TO MY WIFE. D. O. i?., 1861. PREFACE. I NEED not dilate here on the characteristics of the first epoch of Italian Poetry ; since the extent of my translated selections is sufficient to afford a complete view of it. Its great beauties may often remain unapproached in the versions here attempted ; but, at the same time, its imperfections are not all to be charged to the translator. Among these I may refer to its limited range of subject and continual obscurity, as well as to its monotony in the use of rhymes or frequent substitution of assonances. But to compensate for much that is incomplete and in- experienced, these poems possess, in their degree, beauties of a kind which can never again exist in art ; and offer, besides, a treasure of grace and variety in the formation of their metres. Nothing but a strong impression, first of their poetic value, and next of the biographical interest of some of them (chiefly of those in my second division), would have inclined me to bestow the time and trouble which have re- sulted in this collection. Much has been said, and in many respects justly, against the value of metrical translation. But I think it woidd be admitted that the tributary art might find a not illegitimate use in the case of poems which viii PREFACE. come down to us in such a form as do these early Italian ones. Struggling originally with corrupt dialect and imperfect expression, and hardly kept alive through centuries of neglect, they have reached that last and worst state in which the coup-de-grace has almost been dealt them by clumsy transcription and pedantic superstructure. At this stage the task of talking much more about them in any language is hardly to be entered upon ; and a translation (in- volving, as it does, the necessity of settling many points without discussion,) remains perhaps the most direct form of commentary. The life-blood of rhymed translation is this, — ^that a good poem shall not be turned into a bad one. The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as far as possible, with one more possession of beauty. Poetry not being an exact science, literality of rendering is altogether secondary to this chief aim. I say litera lity, — not fidelity, which is by no means the same thing. When literality can be combined with what is thus the primary condition of success, the translator is fortunate, and must strive his utmost to unite them ; when such object can only be attained by paraphrase, that is his only path. Any merit possessed by these translations is de- rived from an effort to follow this principle ; and, in some degree, from the fact that such painstaking in arrangement and descriptive heading as is often indispensable to old and especially to " occasional " PREFACE. ix poetry, has here been bestowed on these poets for the first time. That there are many defects in these translations, or that the above merit is their defect, or that they have no merits but only defects, are discoveries so sure to be made if necessary (or perhaps here and there in any case), that I may safely leave them in other hands. The collection has probably a wider scope than some readers might look for, and includes now and then (though I believe in rare instances) matter which may not meet with universal approval ; and whose introduction, needed as it is by the hterary aim of my work, is I know inconsistent with the principles of pretty bookmaking. My wish has been to give a full and truthful view of early Italian poetry; not to make it appear to consist only of certain elements to the exclusion of others equally belonging to it. Of the difficulties I have had to encounter, — the causes of imperfections for which I have no other excuse, — it is the reader's best privilege to remain ignorant ; but I may perhaps be pardoned for briefly referring to such among these as concern the exi- gencies of translation. The task of the translator (and with all humility be it spoken) is one of some self-denial. Often would he avail himself of any special grace of his own idiom and epoch, if only his will belonged to him : oft«n would some cadence serve him but for his author's structure — some struc- ture but for his author's cadence : often the beautiftd X PREFACE. turn of a stanza must be weakened to adopt some rhyme which will tally, and he sees the poet revelling in abundance of language where himself is scantily supplied. Now he would slight the matter for the music, and now the music for the matter ; but no, he must deal to each alike. Sometimes too a flaw in the work galls him, and he would fain remove it, doing for the poet that which his age denied him ; but no, — it is not in the bond. His path is like that of Aladdin through the enchanted vaults : many are the precious fruits and flowers which he must pass by unheeded in search for the lamp alone ; happy if at last, when brought to light, it does not prove that his old lamp has been exchanged for a new one, — glittering indeed to the eye, but scarcely of the same virtue nor with the same genius at its summons. In relinquishing this work (which, small as* it is, is the only contribution I expect to make to our English knowledge of old Italy), I feel, as it were, divided from my youth. The first associations I have are connected with my father's devoted studies, which, from his own point of view, have done so much towards the general investigation of Dante's writings. Thus, in those early days, all around me partook of the influence of the great Florentine ; till, from viewing it as a natural element, I also, growing older, was di-awn within the circle. I trust that from this the reader may place more confidence in a work not carelessly undertaken, though produced in the spare-time of other pursuits more closely followed. PREFACE. xi He should perhaps be told that it has occupied the leisure moments of not a few years ; thus affording, often at long intervals, every opportunity for consi- deration and revision ; and that on the score of care, at least, he has no need to mistrust it. Nevertheless, I know there is no great stir to be njade by launching afresh, on high -seas busy with new traffic, the ships which have been long outstripped and the ensigns which are grown strange. The feeling of self-doubt inseparable from such an attempt has been admirably expressed by a great living poet, in words which may be applied exactly to my humbler position, though relating in his case to a work all his own. " Still,^what if I approach the august sphere Named now with oijy one name, — disentwine That under current soft and argentine From its fierce mate in the majestic mass Leaven'd as the sea whose fire was mix'd with glass In John's transcendent vision, — launch once more That lustre ? Dante, pacer of the shore Where glutted Hell disgorges filthiest gloom, Uubitten by its whirring sulphur-spume — (3r whence the grieved and obscure waters slope Into a darkness quieted by hope — Plucker of amaranths grown beneath God's eye In gracious twilights where His chosen lie, — I would do this ! If I should falter now ! — ." {Sordello, by Robert Browwino, B. i.) It may be well to conclude this short preface with a list of the works which have chiefly contributed to the materials of the present volume. xii PREFACE. I. Poeti del primo secolo della Lingua Ita- liana. 2 vol. (Firenze. 1816.) II. Kaccolta di Rime antiche Toscane. 4 v6l. (Palermo. 1817.) III. Manuale della Letteratura del primo Secolo. del Prof. V.Nannucci. 3 vol. (Firenze. 1843.) IV. Poesie Italiane inedite di dugento autori : raccolte da Francesco Trucchi. 4 vol. (Prato. 1846.)* V. Opere Minori di Dante. Edizione di P. I. Fraticelli. (Firenze. 1843, ' desirable. CONTENTS. PART I. POETS CHIEFLY BEFORE DANTE. TABLE OF Poets n» Part I xxiii ClULLO d'AlCAMO. Dialogue. Lover and Lady 1 FOLCACHIERO DE* FoLCACHIERI. Canzone. He dwells on h'u Condition through Love 13 LODOVICO DELUA VeRNACCIA. Sonnet. lie exhorts the State to Vigilance ... 16 Saint Francis of Assisi. Cantica. Our Lord Christ: of order .... 17 Frederick IL, Emperor. Canzone. Of his iMdy in Bondage 19 Enzo, King of Sardinia. Sonnet. Of the Fitness of Seasons 22 GuiDO GUINICELLI. Sonnet. Concerning Lucy 23 Canzone. Of the Gentle Heart ...... 24 Sonnet. He will praise his Lady 27 Canzone. He perceives his Rashness in Love^ but has no choice 28 Sonnet. Of Moderation and Tolerance .... 30 Sonnet. Of Human Presumption 31 GuERZO DI MONTECANTI. Sonnet. He is out of heart with his Time ... 32 Inghilfredi, Siciliano. Canzone. He rebukes the Evil of that Time . . 33 RiNALDO d'AqUINO. Canzone. He is resolved to be joyful in Love . . 36 Canzone. A Ladyy in Spring, repents of her Cold- ness . . .' 39 Jacopo da Lentino. Sonnet. Of his Lady in Heaven 41 Canzonetta. Of his Lady, and of her Portrait . 42 Sonnet. No Jewel is worth his Lady 45 xiv CONTENTS. Page Canzonetta. He will neither boast nor lament to his Lady 46 Canzonetta. Of his Lady, and of his making her Likeness 49 Sonnet. Of his Lady's Face 52 Canzone. At the end of his Hope 53 Mazzeo di Ricco, da Messina. Canzone. He solicits his Lady's Pity 56 Canzone. After six years' Service he renounces his Lady 59 Sonnet. Of Self-seeing 62 Pannuccio DAL Baono Pisano. Canzone. Of his Change through Love .... 63 GlACOMINO PUGLIESI. Canzonetta. Of his Lady in absence .... 66 Canzonetta. To his Lady, in Spring .... 68 Canzone. Of his dead Lady 70 Fra Guittone d'Arezzo. Sonnet. To the Blessed Virgin Mary .... 73 Bartolomeo di Sant' Angelo. Sonnet. He jests concerning his Poverty ... 74 Saladino da Pavia. Dialogue. Lover and Lady 75 BONAGGIUNTA UrBICIANI, DA LuCCA. Canzone. Of the true End of Love ; with a Prayer to his Lady .... * 77 Canzonetta. How he dreams of his Lady ... 80 Sonnet. Of Wisdom and Foresight 83 Sonnet. Of Continence in Speech 84 Meo Abbracciavacca, da Pistoia. Canzone. He will be silent and watchfulin his Love 85 Ballata. His Life is by Contraries 88 Ubaldo di Marco. Sonnet. Of a lady's Love for him 89 SiMBUONO GlUDICE. Canzone, He finds that Love has beguiled him, but will trust in his Lady 90 Masolino da Todi. Sonnet, Of Work and Wealth 93' Onesto di Boncima, Bolognese. Sonnet. Of the Last Judgment 94 Sonnet. He wishes that he could meet his Lady alone 95 Terino da.Castel Fiorentino. Sonnet. To Onesto di Boncima, in answer to the Foregoing 96 Maestro Migliore, da Fiorenza. Sonnet. He declares all Love to he Grief ... 97 Dello da Signa. CONTENTS. XT Page Ball ATA. His Creed of Ideal Low 98 FoLGORE DA SaN GemINIANO. Sonnet. To the Guelph Faction 99 Sonnet. To the Same 100 Sonnet. Of Virtue 101 Twelve Sonnets. Of the Months 102 Seven Sonnets. Of the Week 117 GuiDO delle Coi^nne. Canzone. To Love and to his Lady 125 Pier Moronelli, di Fiorenza. Canzonetta. a bitter Song to his Lady . . . 128 CiuNCio Fiorentino. Canzone. Of his Love; with the Figures of a Stagy of Water^ and of an Eagle 131 Kuggieri di Amici, Siciliano. Canzonetta. For a Renewal of Favours . . . 133 Carnino Ghiberti, da Fiorenza. Canzone. Being absent from his Lody^ he fears Death 135 Prinzivallk Doria. Canzone. Of his Love, with the Figure of a sudden Storm 138 RlSTICO DI FiLlPPO. Sonnet. Of the Making of Master Messerin . . 140 Sonnet. Of the Safety oJ Messer Fasio .... 141 Sonnet. Of Messer Vgolino 142 Pucciarello di Fiorenza. Sonnet. OfExyedieney 143 Albertuccio della Viola. Canzone. Of his Lady dancing 144 TOMMASO BCZZUOLA, DA FaENZA. Sonnet. He is in au>e of his Lady 146 NOFFO BONAGUIDA. Sonnet. He is enjoined to pure Love 147 Lippo Paschi de' Bardi. Sonnet. He solicits a Lady's Favours .... 148 Ser Pace, Notaio da Fiorenza. Sonnet. A Return to Love 149 NiCCOLO DEC LI AlBIZZI. Prolonged Sonnet. When the Troops were returti- ingfrom Milan . 150 Frances(o da Barberino. Blank Verse. A Virgin declares her Beauties 151 Sentenze. Of Sbth against Sin 153 Sentenze. Of Sins in Speech 155 Sentenze. Of Importunities and Troublesome Per- sons 157 Sentenze. Of Caution 161 Fazio dlgu Uberti. xvi CONTENTS. Page Canzone. His Portrait of his Lady Angiola of Verona 162 Extract from the " Dittamondo." Of England and of its Marvels 166 Extract from the " Dittamondo." Of the Dukes of Normandy, and thence of the Kings of England, from William I. to Edward III 171 Franco Sacchetti. Ballata. His Talk with certain Peasant Girls . 175 Catch. On a Fine Day 177 Catch. On a Wet Day 179 Anonymous Poems. Sonnet. A Lady laments for her lost Lover, by similitude of a Falcon 181 Ballata. One speaks of the Beginning of his Love 182 Ballata. One speaks of his false Lady .... 183 Ballata. One speaks of his feigned and real Love 184 Ballata. Of True and False Singing .... 186 PART II. DANTE AND HIS CIRCLE. Introduction to Part II. 189 Dante Alighieri. The Nevv Life. (La Vita Nuova.) 223 Sonnet (to Brunetto Latini). Sent with the Vita Nuova 310 Sonnet. Of Beatrice de' Portinari, on All Saint's Day 311 Sonnet. To certain Ladies; when Beatrice was lamenting her Father's Death 312 Sonnet. To the same Ladies; with their Answer . 313 Ballata. He will gaze upon Beatrice .... 314 Canzone. He beseeches Death for the Life of Bea- trice 315 Sonnet. On the 9th of June, 1290 318 Sonnet (to Cino da Pistoia). He rebukes Cino for Fickleness 319 Sonnet (to Cino da Pistoia). Wntten in Exile 321 Sonnet. Of Beauty and Duty 323 Sestina. Of the Lady Pietra degli Scrovigni . . 324 Sonnet. To the Lady Pietra degli Scrovigni . . 327 Sonnet (to Guido Cavalcanti). He imagines a pleasant voyage for Guido, Lapo Gianni, and himself, with their three Ladies 340 Sonnet (to Giovanni Quirino). He answers the foregoing Sonnet ( by Quirino) ; saying what he feels at the approach of Death 436 CONTENTS, xvii Page GviDO Cavalcanti. Sonnet (to Dante Alighieri). He interprets Dante's Dream, related in the first Sonnet of the Vita Nuova 328 Sonnet. To his Lady Joan, of Florence .... 329 Sonnet. He compares all things with his Lady^and finds them wanting 330 Sonnet. A Rapture concerning his Lady . . . 331 Ballata. Of his Lady among other Ladies . . . 332 Sonnet (to Guido Orlandi). Of a consecrated Image resembling his Lady 333 Sonnet. Of the Eyes of a certain Mandetta, of Thou- lousey which resemble those of his Lady Joan of Florence 336 Ballata. He revealsy in a Dialogue, his increasing love for Mandetta 337 Sonnet (to Dante Alighieri). He answers the foregoing Sonnet {bu Dante), speaking with shame of his changed Love 341 Sonnet (to Dante Alighieri). He irports, in a feigned Visioti, the successful issue of Lapo Gianni's Love 342 Sonnet (to Dante Alighieri). He mistrusts the love of Lapo Gianni 343 Sonnet. On the Detection of a false Friend . . 344 Sonnet. He speaks of a third Love of his . . • 345 Ballata. Of a continual Death in Love . . . . 346 Sonnet. To a Friend who does not pity his Love . 347 Ballata. He perceives that his highest Love is gone from him 348 Sonnet. Of his Painfvm a new Love .... 350 Sonnet (to Bernardo da Bologna). He answers Bernardo, commending P\nella, and saying that the Love he can ofier her it already shared by many noble Ladies 354 Sonnet (to Guido Orlanoi). In Praise of Guido Orlandi' s Lady 356 Sonnet (to Dante Aughieri). Herebukes Dante for his way of Life after the Death of Beatrice . 358 Ballata. Concerning a Shepherd-maid .... 359 Sonnet. Of an ill-favoured Lady 361 Sonnet. To a newly-enriched Man ; reminding him of the wants of the Poor 36'i Sonnet (to Pope Boniface VIII). After the Pope's Interdict, when the Great Houses were leaving Florence 363 Ballata. In Exile at Sarzana 364 Canzone. A Song oj Fortune 366 xviii CONTENTS. Page Cakzone. a Song against Poverty 370 Canzone. He laments the Presumption and Incon- tinence of his Youth 373 Canzone. A Dispute with Death 377 CiNO DA PiSTOIA. Sonnet (to Dante Alighieri). He answers Dante^ confessing his unsteadfast Heart 320 Sonnet (to Dante Alighieri). He answers the foregoing Sonnet (by Dante), and prays him, in the name of Beatrice, to continue his great Poem 322 Sonnet (to Dante Alighieri). He interprets Dante's Dream related in the first Sonnet of the Vita Nuova 381 Canzone (to Dante Alighieri). On the Death of Beatrice Portinari 382 Sonnet (to Dante Alighieri). He conceives of some Compensation in Death 385 Madrigal. To his Lady Selvaggia Vergiolesi ; likening his Love to a search for Gold . . . 386 Sonnet. To Love, in great Bitterness .... 387 Sonnet. Death is not tvithout but within him . . 388 Sonnet. A Trance of Love 389 Sonnet. Of the Grave of Selvaggia, on the Monte della Sambuca 390 Canzone. His Lament for Selvaggia 391 Sonnet (to Guido Cavalcanti). He owes nothing to Guido ax a Poet 393 Sonnet. He impugns the verdicts of Dante's Com- media .... 394 Sonnet. He condemns Dante for not naming, in the Commedia, hisfriend Onesto di BoTicitna, and his Lady Selvaggia 395 Dante da Maiano. Sonnet (to Dante Alighieri). He interprets Dante Alighieri's Dream, related in the first Sonnet of the Vita Nuova 396 Sonnet. He craves interpreting of a Dream of his . 397 Sonnet. To his Lady Nina, ^'Sicily .... 400 Sonnet. He thanks his Lady for the Joy he has had from her 401 Cecco Angiolieri, da Siena. Sonnet (to Dante Alighieri). On the last Son- net of the Vita Nuova 402 Sonnet. He will not be too deeply in Love , . . 403 Sonnet. Of Love in Men and Devils 404 Sonnet. Of Love, in honour of his Mistress Becchina 405 Sonnet. Of Becchina the Shoemaker's Daughter . 406 Sonnet. 2 o Messer Angiolieri, his Father . . . 407 CONTENTS. xix Page Sonnet. Of the ^Oth June, 1^1 408 Sonnet. In absence from Becchina 409 Sonnet. Of Becchina in a Rage ...... 410 Sonnet. He raili against Dante, who had censured his homage to Becchina 411 Sonnet. 0/ his Four Tormentors 412 Sonnet. Concerning his Father 413 Sonnet. Of all he would do 414 Sonnet. He is past all Help 415 Sonnet. Of why he is unhanged 416 Sonnet. OJ why he would be a Seutlion .... 417 Sonnet, ne argues his case with Death .... 418 Sonnet. ^ Becchina, and of her Hu^nd . . . 419 Sonnet. On the Death oJ his Father 420 Sonnet. He would slait all who hate their Fathers 421 Sonnet (to Dante Aligiiieri). He writes to Dante, then in exile at Verona, defying him as no better than himself 422 GuiDO Orlandi. Madrigal (to Gvioo Cavalcanti). In answer to the foregoing Sonnet (by Cavateanti) . . ■ 334 Prolonged Sonnet (to Giido Cavalcanti). He Jinds fault with the Conceits of the foregoing Sonnet {by Cavalcanti) 351 Sonnet (to Of ido Cavalcanti). He answers the foregoine Sonnet (by Cavalcanti), declaring himself nis Lady's Champion 357 Sonnet (to Dante da Maiano). He interprets the Dream related in the foregoing Soruiet {by Dante da Maiano) 398 Sonnet. Against the " White" Ghibeilines . . . 423 Bernardo da Bolocna. Sonnet (to Outdo Cavalcanti). He writes to Guido, telling him of the love which a certain Pinella showed on seeing him 353 Gianni Alfam. Sonnet (to Guido Cavalcanti). On the part of aUdyofPisa 352 DiNO COMPACNI. Sonnet (to Guido Cavalcanti). He reproves Guido for his arrogance in Love 355 Lapo Gianni. Madrigal. What Love shall provide for him . . 425 Ballata. a Message in charge for his Lady Lagia 427 DiNO Frescobaldi. Sonnet. Of what his Lady is 429 Sonnet. Of the Star of his Lave 430 Giotto di Bondone. XX CONTENTS, Page Canzone. On the Doctrine of Voluntary Poverty . 431 SiMONE DALl' AnTELLA. Prolonged Sonnet. In the last Days of the Emperor Henry VII. ... * 434 Giovanni Quirino. Sonnet (to Dante Aliohieri). He commends the work of Dante's life, then drawing to its close ; and deplores his own dejiciencies . . . 435 APPENDIX TO PART II. I. Fohese Donati. — Cecco d'Ascoli 437 Sonnet (Dante to Forese). He taunts Forese hy the nickname of Bicci 439 Sonnet (Forese to Dante). He taunts Dante ironically for not avenging Geri Alighieri . . 440 Sonnet ('Dante to Forese). He taunts him con- cerning his Wife 440 Sonnet (Forese to Dante). He taunts him con- cerning the unavenged Spirit of Geri Alighieri . 441 II. Giovanni Boccaccio 446 Sonnet. To one who liad censured his public Ex- position of Dante 447 Sonnet. Inscription for a Portrait of Dante . . 447 Sonnet. To Dante in Paradise, after Fiammetta's death 448 Sonnet. Of Fiammetta singing 449 Sonnet. Of his last Sight of Fiammetta . . . . 449 Sonnet, (ff three GirU and of their Talk . . . 450 PART I. POETS CHIEFLY BEFORE DANTE. TABLE OF POETS IN PAET I. I. CIULLO D'ALCAMO, 1172-78. Ciullo is a popular form of the name Vin- cenzo, and Alcamo an Arab fortress some miles from Palermo. The Dialogue which is the only known production of this poet holds here the place generally accorded to it as the earliest Italian poem (exclusive of one or two dubious inscriptions) which has been preserved to our day. Arguments have sometimes been brought to prove that it must be as- signed to a later date than the poem by Folcachiero, which follows it in this volume ; thus ascribing the first honours of Italian poetry to Tuscany, and not to Sicily, as is commonly supposed. Trucchi, how- ever, (in the preface to his valuable collection,) states his belief that the two poems are about con- temporaneous, fixing the date of that by Ciullo between 1172 and 1178, — chiefly from the fact that the fame of Saladin, to whom this poet alludes, was most in men's mouths during that interval. At first sight, any casual reader of the original would sup- pose that this poem must be unquestionably the earliest of all, as its language is far the most un- formed and dijQficult; but much of this might, of course. xxiv TABLE OF POETS be dependent on the inferior dialect of Sicily, mixed however in this instance (as far as I can judge) with mere nondescript patois. II. FOLCACHIERO DE' FoLCACHIERI, KnIGHT OF Siena, 1177. The above date has been assigned with probabi- lity to Folcachiero's Canzone, on account of its first line where the whole world is said to bo " living without war;" an assertion which seems to refer its production to the period of the celebrated peace concluded at Venice between Frederick Barbarossa and Pope Alexander III. III. LODOVICO BELLA VeRNACCIA, 1200. IV. Saint Francis OF Assisi; born,1182,died, 1226. His baptismal name was Giovanni, and his father was Bernardone Moriconi, whose mercantile pur- suits he shared till the age of twenty-five ; after which his life underwent the extraordinary change which resulted in his canonization, by Gregory IX., three years after his death, and in the formation of the Eeligious Order called Franciscans. V. Frederick II., Emperor; born, 1194, DIED, 1250. The life of Frederick II., and his excommunica- tion and deposition from the Empire by Innocent IV., to whom, however, he did not succumb, are matters of history which need no repetition. In- tellectually, he was in all ways a highly-gifted and accomplished prince ; and lovingly cultivated the Itahan language, in preference to the many others IN PART I. XXV with which he was famihar. The poem of his which I give has great passionate beauty ; yet I beheve that an allegorical interpretation may here probably be admissible ; and that the lady of the poem may be the Empire, or perhaps the Church herself, held in bondage by the Pope. VI. Enzo, Kino op Sahdinia ; born, 1225, DIED, 1272. The unfortunate Enzo was a natural son of Fre- derick II., and was born at Palermo. By his own warlike enterprise, at an early age (it is said at fifteen !) he subjugated the Island of Sardinia, and was made King of it by his father. Afterwards he joined Frederick in his war against the Church, and displayed the highest promise as a leader ; but at the age of twenty-five wa§ taken prisoner by the Bolognese, whom no threats or promises from the Emperor could induce to set him at liberty. He died in prison at Bologna, after a confinement of nearly twenty-three yeai*s. A hard fate indeed for one who, while moving among men, excited their hopes and homage, still on record, by his great mili- tary genius and brilliant gifts of mind and person. VII. GUIDO GUINICELLI, 1220. This poet, certainly the greatest of his time, be- longed to a noble and even princely Bolognese family. Nothing seems known of his life, except that he was married to a lady named Beatrice, and that in 1274, having adhered to the imperial cause, he was sent into exile, but whither cannot be learned. He died two yeai-s afterwards. The highest praise has been bestowed by Dante on Guinicelli, in the Commediay (Purg. C. xxvi.) in the Convito, and in the De xxn TABLE OF POETS Vulgari Eloquio; and many instances might be cited in which the works of the great Florentine contain reminiscences of his Bolognese predecessor; especially the third canzone of Dante's Oonvito may be compared with Guide's most famous one " On the Gentle Heart." VIII. GUERZO DI MONTECANTI, 1220. IX. Inghilfredi, Siciliano, 1220. X. RmALDO d'Aqutno, 1250. I have placed this poet, belonging to a Neapoli- tan family, under the date usually assigned to him ; but Trucchi states his belief that he flourished much earlier, and was a contemporary of Folcachiero ; partly on account of two lines in one of his poems which say, — " Lo Imperadore con pace Tutto il mondo mantene." If SO, the mistake would be easily accounted for, as there seem to have been various raemberg of the family named Rinaldo, at different dates. XI. Jacopo da Lentino, 1250. This Sicilian poet is generally called " the No- tary of Lentino." The low estimate expressed of him, as well as of Bonaggiunta and Guittone, by Dante (Purg. C. xxiv.), must be understood as referring in great measure to their want of grammatical purity and nobility of style, as we may judge when this passage is taken in conjunction with the principles of the De Vulgari Eloquio. However, Dante also attributes his own superiority to the fact of his writing only when love (or natural impulse) really prompted IN PART I. xxvii him, — the highest certainly of all laws relating to art:-^ " lo mi son un che quando Amor mi spira, note, e in quel mode Ch'ei delta dentro, vo significando." A translation does not suffer fiom such offences of dialect as may exist in its original; and I think my readers will agree that, chargeable as he is with some conventionality of sentiment, the Notary of Lentino is often not without his claims to beauty and feeling. There is a peculiar charm in the son- net which stands first among my specimens. XII. Mazzeo di Ricco, da Messina, 1250. XIII. Pannuccio DAL Bagno, Pisano, 1250. XIV. GiACOHiNo PuoLiEsi, Kniqht OP Prato, 1250. Of this poet there seems nothing to be learnt ; but he deserves special notice as possessing rather more poetic individuality than usual, and also as furnishing the only instance, among Dante's prede- cessors, of a poem (and a very beautiful one) writ- ten on a lady's death. XV. Fra GuiTTONE d'Arezzo, 1250. Guittone was not a monk, but derived the prefix to his name from the fact of his belonging to the religious and mihtary order of Cavalien Gau- denti. He seems to have enjoyed a greater literary reputation than almost any writer of his day ; but certainly his poems, of which many have been preserved, cannot be said to possess merit of a pro- minent kind ; and Dante shows by various allusions xxviii TABLE OF POETS that he considered them much over-rated. The sonnet I have given is somewhat remarkable, from Petrarch^s having transplanted its last line into his Trionfi d^ Amove (cap. III). Guittone is the author of a series of Italian letters to various eminent persons, which are the earliest known epistolary writings in the language. XVI. Babtolomeo di Sant' Angelo, 1250. XVII. Saladino da Pavia, 1250. XVIII. BONAGGIUNTA UeBICIANI, DA LuCCA, 1250. XIX. Meg Abbkacciavacca, da Pistoia, 1250. XX. Ubaldo di Marco, 1250. XXI. SiMBUONO GlUDICE, 1250. XXII. Masolino da Todi, 1250. XXIII. Onesto di Boncima, Bolognese, 1250. Onesto was a doctor of laws, and'an early friend of Cino da Pistoia. He was living as late as 1301, though his career as a poet may be fixed somewhat further back. XXrV. Tebino da Castel Fiobentino, 1250. XXV. Maestbo Migliobe, da Fiobenza, 1250. XXVI. Dello da Signa, 1250. XXVII. Folgobe da San Geminiano, 1260. IN PART I. ixix XXVIII. GUIDO DELLE CoLONNE, 1250. This Sicilian poet has few equals among his con- temporaries, and is ranked high by Dante in his treatise De Vulfjarl Eloquio. He visited England and wrote in I^atin a Historia de reyihus et rebus AnglicB, as well as a Historia destructionis Trojce. XXIX. PlEB MOBONELU, DI FlOHENZA, 1250. XXX. ClUNCIO FlOBENTINO, 1250. XXXL RuGGiBBi DI Aiaci, Siciliano, 1250. XXXII. Cabnino Ghibebti, da Fiobenza, 1250. XXXni. Pbinzivalle Dobia, 1250. Prinzivalle commenced by writing Italian poetry, but aftenvards composed verses entirely in Provengal, for the love of Beatrice, Countess of Provence. He \\Tote also, in Provencal prose, a treatise " On the dainty madness of Love," and another " On the War of Charles, King of Naples, against the tyrant Manfiedi." He held various high offices, and died at Naples in 1276. XXXIV. RusTico DI FiLippo ; bobn about 1200, DIED, 1270. The writings of this Tuscan poet (called also Rustico Barbuto) show signs of more vigour and versatility tlian was common in his day, and he pro- bably began writing in Italian verse even before many of those already mentioned. In his old age, he, though a Ghibelline, received the dedication of the Tesoretto from the Guelf Brunette Latini, who there pays him unqualified homage for surpassing XXX TABLE OF POETS worth in peace and war. It is strange that more should not be known regarding this doubtless re- markable man. His compositions have sometimes much humour, and on the whole convey the im- pression of an active and energetic nature. More- over, Trucchi pronounces some of them to be as pure in language as the poems of Dante or Guido Caval- canti, though written thirty or forty years earlier. XXXV. PUCCIABELLO DI FlORENZA, 1260. XXXVI. Albeetuccio della Viola, 1260. XXXVII. TOMMASO BUZZUOLA, DA FaENZA, 1280. XXXVIII. NOPFO BONAGUIDA, 1280. XXXIX. Lippo Paschi de' Bardi, 1280. XL. Ser Pace, Notaio da Fiorenza, 1280. XLI. NiccoLo DEGLi Albizzi, 1300. The noble Florentine family of Albizzi produced writers of poetry in more than one generation. The vivid and admirable sonnet which I have translated is the only one I have met with by Niccolo. I must confess my inability to tra