WALLENSTEIN'S CAMP FRED. SCHILLER 0' 'i (if) ^^#^i* ^i O / miSfXRinfVPSiSfiii IN ENGLISH VERSE ^UQ. rOL, cril yi kixMy""^ 4/ i) II 1 1 f u |l f i It ' li f a g e r UDU ^niebrid) uon SdjiUVr. 3 n b a t£" n 1} I i f d) e ii b e r ) c I5 t tlKoDuv iB^ivfliutttt, LL. B. iviuiti) = (ioUcgo (yambritgf, Mn-i|t> Vieutciuiiit a hi >Siiite in Sonial. ©rofibvit. Ticmtcii, i'i.niua!<> Ot'ovlicut. in m. k. Ccftovv. Xicnftcn. £onIion: ISTI, ^nuib ^Jiiitt, 270, Stninb. Ex Libris C. K. OGDEN WALLENSTEIN'S CAMP EHEDERICK VON SCHILLEB,. TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE THEODORE WIRftMAN, LL. B. TRINITV - COLLEGE, CAMIiKIUGE, LIEUT. COLONEL ON H. P., LATE Gtll INNISKILLING DHAGOONS, FORMEllLY OF THE IMPEKIAL AUSTRIAN SERVICE. LONDON: 1871, DAVID NUTT, 270, STRAND. Entered at Stationers Hall. SANTA BARBARA *' I 9^/ PREFACE. Two tranlations of Wallensteiu's Camp having already appeared — one by the late Earl of Ellesmere, the other by Mr. James Chm-cliill in "Bohn's Standard Library" — this maiden - attempt is with great diffidence offered to the public. A lenient judgment is then expected; especially as it was undertaken to while away the dull hours of a monsoon, which in 1866 broke so heavily over the cantonments of Mhow, East Indies, as to cause a cessation of all, but ordinary, military duties, and to render leisure irksome without some appointed task. Wallensteiu's Camp is a prelude te Schil- ler's " Piccolomini " and " Wallenstein's Death" and displays, as T. S. Coleridge — the successful translator of those renowned Dramas — says, "a lively picture of laxity of discipline and the mu- tinous dispositions of Wallenstein's soldiery ". He considers that a translation of it " into prose or into iiuy otlier metre tluiii thai of the origiual would have given a false idea of its style and purport"; a translation "into the same metre would have l)een incompatible with a faithful ad- herence to the sense of the German from the comparative poverty of our language in rhymes and it would have been unadvisable, from the incongruity of those lax verses with the present taste of the English public". (See Preface to Piccoloniini.) Notwithstanding this opinion it appears that the original is susceptible of a nearly literal trans- lation into English verse without losing much of its spirit and vigour. But to accomplish this, it is requisite to have a thorough knowledge of both languages and also to have an insight into the military customs of the Imperial Austrian Army, which did, till lately, bear marked traces of its descent from the Wallensteiners of the Thirty Years' War. A ten years' service in the Austrian Cavalry and Staff Corps has given the Translator the op- portunity of acquiring both these requisites, which, he trusts, have not been in vain employed. As few deviations from the original, as pos- sible, have been made; but some w^ere permitted to convey to the Reader in an English form the puns and play upon words, that in German flow so glibly from the tongue of the Capuchin Friar. His humorous address cannot be rendered quite literally; yet it is hoped that the wit, hu- mour, and spirit of the original have not suffered much by having assumed an English garb. Some English slang phrases have here and there been admitted to render the conversations of the sol- diery more forcible and adapt them to the tone prevailing in the barrackyard. This offence, however, against retined taste will, no doubt, be pardoned, when it is considered that Schiller represented soldiers such as they were and not such as they ought to be. The German text is placed opposite to the English to enable the Eeader to compare one with the other, and thus to judge more readily of the faithfulness of the Translation. In conclusion, the Author begs the public to take into consideration that this translation was made in a place, where no assistance could be vni procured, and at a time, Avlien he was ignorant of any previous attempt; for all faults he, there- fore, claims especial indulgence. United Service Club, London, February 1871. T. W. WALLENSTEIN'S CAMP. ^ c V f n c tt. aOac^lmeifter, \ ^,0,, dnem 2:er3ft)'ld}cn (Tavabimer^ategtment. 2;rompelcr, J iJonftabler. 3wei §olfijd)e rettetibe Sagev. 33uttlerijc^c Sragonev. ^rfebufiere uom 9tcgimcnt 2:tefcnbac(;. giirajjier m\ einem it)aUDnijd)eii \ ^^^^^^,^1 ^iivajjier toon einem Iombarbi|c^eu i ^ r a t e n. lUjlancn. atctrut. S u r g e r. 58auer. 93auev!nabe. ^apujiner. ©Dlbatenid)uhnci[ter. aJiarfetenbcvin. (Sine ^itufiuartevin. Solbateniungen. ^oboift e n. SSor ber Stabt ^iljen in ^o^men. DEAMATIS PERSONS. Serjeant- Major, \ of one of Count Terzky'a Carabinier - Begi- Trumpeter , I ments. Bombardier, or Artillerj^man. Eiflemen. Two Mounted Chasseurs, of HoWs Corps. Dragoons , of Butler's Begiment. Arquebusiers, of TiefenhacKs Begiment. Cuirassier, of a Walloon Begiment. Cuirassier , of a Lombard Bt.egiment. Croats. Ublans or Polish Lancers. Eecruit. Citizen. Peasant. Peasant -Boy. Capuchin Friar. Eegimental - Schoolmaster. Cantiniere or Sutler- Woman. Sutler's Serving - girl. Soldier's Boys. Bandsmen. (Scene — TJie Camp before Filsen in Bohemia.) (txfttx ^uftritt. aKatteteiibcrjelte, bacor cine ih'am= iiitb Svbbelbubc. ©olbatcn iioit alien garfacn unb Jclbjeic^eit braiigcit fid) bmd) eiiianbcr, alle Sifc^c finb befe^t. Svoaten unb Uf)lancit an eincm «ol)lfcuev fccfjcn , SJfavfctenberin fc^enft SKcin, ©olbatcnjunijcn univfcln aiif eina- 2;rommcl, ini S'^U n>ivb gcfungcn. Sin Salter unb fein ©ol^u. ^ a II e r f n a b e. ^ater, e6 loirb nirfjt gut ablaufen, ^Bleiben rotv von bem Solbatenljaufen. ©inb eud; gar tro^ige ilameraben; SBenn fie un§ nur nid^ts am Seibe [d^aben! 9?auer. @i roag! @ie roerben uns ja nic^t freffen, S^reiben fie'g au^ ein roenig oermeffeu. "oie^ft bu? finb neue S^blfer f)erein, 5^ommen fvifd) uou ber (BaaV unb bem 93iain, 33nrtgen 'Scut' mit, bic rarften Sarf^en! Unfer ift's, mcnn loir'^ nur liftig madjen. ©n ^auptmann, ben cin anbrer er[ta(^, Sie^ mir eiit paar gliidtidjc ilsiirfel nad;. 2)ie mill id; l)eut cinmat probieren, Dh fie t>k alte Alraft no(^ fii^ren. 93iu^t t)id) nur red;t erbiirmlid) ftellen, 3inb gar loderc, Icidjte C9e)ellen Scene I. Sutlers' tents, — in front a Slop -Shop. — Soldiers in all kinds of uniforms mingling in the crowd. — Tables all tilled. — Croats and Uhlans cooking at a coal -fire. — The Cantinierc serving out wine. — Soldier -boys throwing dice on a drum -head. — Then singing is heard from the Tent. Kilter a Feasant and his •Sou. Peasant -Boy. Father! It won't end well; so let us stay From that dense crowd of soldiers far away. Tow'rds us they are companions more like roughs; Oh! that they hurt us not with blows and cuffs! Peasant. No matter! They won't eat us, I'll be bound, Though rough and ready chaps they 're always found. Look ye! Strange people mingle in the train Fresh coming from the rivers Saal and Mayn; They bring both booty rare and choice supplies; It's ours — if cunning tricks will blind their eyes. A Captain, whom a comrade pink'd in duel, Bequeath'd me lucky dice worth any jewel By Jove! to-day I'll try their pow'r once more. And see, if they can reach their olden score. You must a pitiful demeanour feign; These chaps are loose and dissolute of vein, Snffen firf) gerne frfjon tijun unb lobcn, (2o it)ie gciuonnen, fo ift'armeg gegefjen. Hi, ba§ Tiutf, immer faufcn unb frefjcn. 11^ I an (mit einem @Iafe). md)U gefriU)ftMt? 2)a, trin!, bu .t>unb! (5ul)vt bcii Saiicv itarf) bent S^lte ; jenc fomntcn «ovn»drt^.) 2Bac()tmeifter (sum Svompetev). ?!Jleinft bu, nmn Ijab' unS of)ne ©runb .^eute bie boppelte :!^oI)nung gegeben, 'ytm ba^ mir flott unb lufttg Icben? Xxompetex. 2)ie ^ergogin !ommt ja f)eute ()erein ?Jltt bem fiirftUd^en ^^^vdulein — 2Barf)lmetfter. S)ag ift nur ber Bd)ein. 2)ie !5ruppen, bie au^ fremben i^anbcn 6id) {)ier »or ^ilfen ,^ufammen fanben, To me like Tyrolese they all appear. Come Emmerich! Let us to them draw near, Jolly birds ! how they love a chat ! We'll joiu Those civil chaps; they always have some coin. (They move towards the tent.) Scene II. The above. — Serjeant - Major , Trumpeter, Uhlan. Trumpeter. What want ye here? Go lout! Obey my wink! Peasant. Good Sirs ! a somewhat just to eat and drink ! As yet I've tasted nothing warm to day. Trumpeter. Eating and drinking always — that's your way. Uhlan (with a glass). No breakfast yet? Take that, you dog! and drink! (He leads the Peasant to the tent — the others come forward.) Serjeant -Major (to the Trumpeter). Without some solid reason do ye think, That we this day have got our double pay? Is it that we should revel, feast and play? Trumpeter. The Duchess brings her princely daughter here To day — Serjeant -Major. 'T is only moonshine — That's quite clear The troops, that march'd from countries far away To join our camp , and here round Pilsen lay, 10 Sie foKen mir c\kid) an un§ lorfcii ^HUt gxitem Sdjlud; unb guteu 33ri3d'en, 2)amit fie fid^ gleirf; jufrieben finben' Unb fefter fid; init um uerbtnben. ^a, eS tft roieber \va§ im 2Ber!e. 2Ba(i)tmetfter. 2)ie .t>t'i*vit ©enerdle unb i\omineubanteit — @Q ift gar nidjt gefjeucr, luic id; mevt'c. 5l^ad)tiiieiftcv. 2)ie fidj )o bid [)ier 3ufammcn fttnben — ©inb nidjt fiir bie Sangiucil Ijcvkmiifjt. SBac^tmeifter. ' Unb t)a§ ©emunfel unb ba§ @efd)id"e — 9Bad^tmeifter. Unb t)on 9Bien bie alte ^errucfe, Sie man [eit geftern I)eritmge^n fiel)t, 3Jiit ber gulbenen ©nabenfette, 3)a§ ^at roaS ju bebeuten, id) roette. 2Biebev fo ein Spiiv()unb, gebt nur 'J(d;t, SDer bie ^agb auf ben ^^ev-^oa, \nad)t. aiiadjtmcifter. ■^Jterfft bu uio()I? Sic trauen un§ nid)t, ^iirdjten be5 ^viebldnbevd ()eimlid) C^efid^t. (Sr ift iljnen ju l)od^ geftiegen, W6(^kn i()n gem Ijcruntevfviegcn. 11 We must decoy and win them o'er to us By drink, good cheer, and ev'ry sort of fuss, That they in such good comrades may delight And then with us firm hand -in -hand unite. Trumpeter. At work behind the scenes there's something yet! Serjeant -Major. The Gen'rals, Chiefs of Corps and all that set — Trumpeter. All is not so secure, as I sui'mise. Serjeant -Major. In crowds flock'd here, then buzz about like flies — Trumpeter. They're not come here to drive dull care away. Serjeant -Major. Those secret whisp'rings and dispatches rare — Trumpeter. Just so! Serjeant -Major. And bigwigs grave from Vienna too. Who came since yesterday so oft in view, Deck'd with gold -chains of honour richly set; There's something in't — a trifle I would bet. Trumpeter. I' faith! some bloodhound, bear ye w^ell in mind, That's put on scent the Duke again to And. Serjeant -Major. Mark well! They trust us not — their faith we shook; They dread our Friedland's all -concealing look. Too high for them he soar'd in his proud vein. So they would gladly pull him down again. 12 Jrompctcr. 3lber mix Ijalteu it)n aufredjt, luir, 3)dd§ten boi^ alle, \m i(| unb if)r! SBac^tmeifter. Unfer liWegiment unt» bie anbern vkx, S)ie ber Serfd^ta anfu()vt, be^ ^t^^'i'Sog^ Srfiiuager, 3!)ag refolutefte ©orpei tm Sager, (Sirtb iljm ergeben xmb geioogen, ^at er xms felbft bod; ^erangejogen. 2ltte ^auptleute fe|t' er ein, ©inb alle mit Seib imb ^cUn fein. Brtttfi' 2uftrttt. S'voat nttt cinem §algf(^mucf. ©djavffc^ii^c fol^t. 35ovtge. Kroat, rao Ijaft bu ba«j .^atsbanb gefto^en? .ipanble birG ah ! bir ift's bod^ nid^t^ nii^. ©eb bir bafiir bas '^aar ^ergerolen. ^roat. 9ii£, nij:! 3)u raillft mid^ betriigen, crlen unb ebelm ©ranat. lli>ti;s — Tlie above. Eiflemaii. Croat! Where did you that smart necklace steal? 'Tis of no use to you — so make a deal: I'll give these pocket-pistols in exchange. Croat. From me , you Rogue ! You want to take the change ! Eifleman. Come! a blue cap I'll just throw in our deal, That I this moment won at Fortune's wheel. Look here! at court 'tis fashion's highest pet! Croat. (whirling the Necklace in tlic sunlight.) It is with perls and precious garnets set. Now look! How bright it glitters in the sun! 14 © dj a r f f d) ii Ij (nimmt bai^ ,'paW6anb). S)ie ^elbflafc^e txod^ ge6' i^ brein, (Scfie:^t eg.) ®g ift mir unt ben [rfjoncn Sdjein. j£tompeter. ©e()t nur, ime ber ben Alroaten prellt! §albpart, Sdjii^e, fo luill id; fd/iueigeu. ^roat i^at bie 9!«u^e aufgefe^t). 2)etne 33(U^e mir tDO^Igefdfft. ®d)arf f djiilj oinntt bem Srmiipctev). 2Sir taiifdjen f)ier! 2)ie i^evrn jinb ^eugen! Wxtxitv ^uftntt. SBoi-iflC. ^oitftablcv. ^onftaliler (tritt -,uiii 2Bact)tmctftcr). 2Cie ift'S, Svuber M'arabinier? SSerben mix unQ lang nod) bie .^dnbe rudvmen, 3)a bie 3^einbe [djon frifd) im /j-elbe ()cnnn fd^rodrmen? 2Bad)tineiftcr. ^§ut'g o^jw fo eilig, §evr KonftnbelV 3)ie 2Bege jinb nod) nid;t pvaftifabet. .^onftaMev. 9Jiir nidjt. .^d) fi^e gemddjlid; l)ier 2(6er ein ©Ibot' ift angetomnien, 9JieIbet, Skgensburg fei genommen. (Si, ba iDerben luiv balb auffil^en. 15 Ritieman (taking the Necklace). I'll throw my flask in — now the deal is done. (looks at it.) I only care about its lustrous shine. Trumpeter. Ah! you have stuck that Croat pretty fine! Go halves , my boy ! And sure then I won't peach ; For mum's the word — and silent is my speech. Croat (having put on the cap). Your cap doth please me much. Rifleman (winking at the Tnimpeter). Oh! never fear! A mere exchange! To that, Sirs, witness bear! Scene lY, The above. — ^I IJomhardier (ur Artilleri/)iian). Bombardier (moving towards the Serjeant -.Major). How goes it then? My comrade Carabinier! Shall we much longer still sit quiet hei-e, And keep our hands so comfortably warm, "Whilst to the field again our foes fresh swarm V Serjeant- Major. But, Bombardier! whatever haste you make. Impracticable are the roads you'll take. Bombardier. Pooh! Pooh! In comfort I will here stick fast; But now a Courrier, who just gallop'd past. Reports, that Ratisbon is seiz'd by force. Trumpeter. All right! Then soon again we'll take to horse. 16 2Ba(i^tnteifter. 3Bol)I gav, urn bem 33ai)er fein Sanb ju [d^u^en, !3)er bem "J-iivften fo unfreunblidf) ift? SBerben um eben nid)t fetjr evlji^en. ^onftablcr. 'OJWnt ii)x? — 3Ba§ i()r ntd^t aEe?e. ,Swci Gager. 3)aujt 9)Jar!etciiberin. ®oIbateit = jitiifleit. ©Aiilmctfter. Hufirarterin. Grftcr Saget. 3)a treffen ratv htftige (Sompagnic. ^^rompeter. 3Bag fiir ©riinrod" mogen ba§ fein? Xreten gan,^ fdjmud' unb ftattlid) etn. iBarf)tmeiftev. ©inb i^olfifdje vji^fler; bie jilbcrnen 3;refjen ^^olten ftc fid) nid;t auf ber i^eipjitjer ^33ieffen. !i'Jia vfet enberin (fommt mib bviiti^t ayciii). ©liid ^uv 'Jlnfunft, iljr A^evvn! (trfter Saflcv. aSag? bev «Ii^! 3)a^ ift ja bie (^uftcl aus ^laferoi^. ^Jiarfetenbcrin. ■vji freilid^! Unb (Sr ift rool)! gar, 11iu|jjo, 3!)er lange ^eter auS 3<3t'()t)? 3)er feincG :^atevs golbene 3""d)fe 17 Serjeant -Major. What so! — e'en to protect Bavaria's soilV Whose sons our Prince in ev'ry plan would foil? Too warm in such a cause we will not grow! Bombardier. So you suppose ! — What wonders you must know ! Scene V. The above. — Two Chasseurs a cheval. — Afterwards Cantiiiiire. — Sol- diers^ Sons. — Schoolmaster. Sutler's serviny- yirl. First Chasseur. Up now, my lads! Let's join this jolly set! For hoon companions there are always met. Trumpeter. Who are those dashing fellows dress'd in green? Who strut in now with smart and stately mien. Serjeant- Major. They're Hoik's Chasseurs. The silver lace they wear, I'll bet, they did not buy at Leipsic - fair. Cantiniere (unlers bringing wine). Sirs! Welcome here! First Chasseur. That beats all into tits! Why? Sure that's Gussy self from Blasewitz. Cantiniere. Ay! yes. But I am sure that you, Sir! you Are lanky Peter self from Itzeho: Who with our Reg'ment in one jolly night 18 3Jlit unferm ^Regiment i)at burd^geh-adjt 3u ©liicfftabt, in einer (uftigen dlad)t — (^rfter Sagcr. Unb bie Jeber uertaufd;t mit ber Kugelbiid;[e. DDlarf.ctenbevi n. ©, ba finb mix alte 33efannte! Grfter Sas^r. Unb treffen un§ Ijier tm b5i)mifd;en Sanbe. SJlarf etenberin. ^eute ba, i^err better, xmb morgen bovt — 9Sie einen ber raxif^e itlrtegeebefcn ^-egt unb fdjiittelt von Drt ju Drt; 33tn inbcf? mcit (jcvum geuiefen. (Sr fter Stager. aSitra S()r glanben! Sa^ fteUt fic^ bar. 2)iarf etenbevin. S3in Ijinanf bis nad; ^enicgiuar ©e!ommen mit ben ^Bagageroagen, 9ilg mir ben ^D^angfelber t()dten jagen. Sag mit bem ^-ricbldnber uor Stralfunb, ©ing mir borten bie 2;i.UrtI)fd)aft ,^u C^runb. ,3og mit bem Succur^s vox 'OJiantua, .Ham miebcr Ijerau^ mit bem ^-eria, Unb mit einem [panifd;en 9{egiment ^ah' \(^ einen 3lbfted)er gemad^t nad; 65ent. .^e^t mill id/g im bi3l)mifd)en i^anb probieren, ^^llte 6d}iilben eincafficrcn — Dh mir ber Aitrft Ijilft ,^u meinem &dt. Unb baQ bort ift mein 9Jtarf'etenber,^elt. ©vftcv Siigcr. Taux , "^0. trifft 3ie allcs beifammen an ! 19 At Gluckstadt spent the yellow -boys outright, Which the poor father hoarded for his sou — First Chasseur. And thus exchang'd the pen for rifle -gun. Cantiniere. From years long gone then our acquaintance dates! First Chasseur. And meet once more in old Bohemia's states. Cantiniere. I'm here to - day , and there to - morrow seen — For War's rough besom sweeps all rubbish clean, And makes one scuttle quick from place to place; I've been the world around within an ace. First Chasseur. I'm sure you have! one sees that from afar. Cantiniere. For I have been right down to Temeswar, Marching with baggage - trains from town to town, Whilst we Count Mansfeld's corps were hunting down. I lay in Friedland's camp 'neath Stralsund's wall; But there I came to grief, and lost my all. I join'd the succours then to Mantua sent. With Feria back again I homeward went. And with a Spanish Reg'mcnt then I made A rambling march to Ghent, which never paid. I now will try Bohemia's mountain - land, And see what debts will turn to cash - in - hand ; Whether the Prince to aid me is intent. There yonder 's my canteen — my sutler's tent. First Chasseurs. You'll meet there now together all the lot! 2* 20 2)od) luo l)at Sic ben ©d^ottlcinbcv l)inflet()an, ^Wdt bcm Sic bamalG (jcrumge^ogert ? 93iarfetenbevin. 3)cv Spi|bub! I)er Ijat mid) )d;on bctrogen. ^•ort tft cv! ')3iit allcin bauon gefa^ren, 3Sag id) mir tl)dt am iidhc cvfpavcu. ^k^ mir nid)t^, atg ben Sdjiingcl ba! ©olbatcnjunge (lommt gcipnmgcn). "DJhittcr! fpvidjjt bu uou meinem -IJapaV (^rfter ^ciger. Tain, mm, bae mu[? bcr ilaifer ernci^ven. 3)ie 'Jlrmcc fid) immcr nntf? ncii gebciren. ® 1 b a 1 e n f d) u I m e i ft e r (lommt). A-ort in bic ^■clbfd)itle! "^Jtarfd), iljx ^uben! erfter ^sHqcx. ®a5 fiird)t fid) and) vor bcv cngcn Stubcn! ■•Kuf mcivter in (tommt). '-Bafc, fie uiollcn fort. 9)Javf ctcnber i n. @lei(^ , gleid^ ! (5 v ft e r 3 n g c r. C2i, mcr ift bcim bao t'lcinc Sd)clmengefid)te ? ^J)iarf etenbcvin. '^ ift mcincr Sdjmcftcr ivinb — auG bcm :'){cid). C^ r ft e r i^ ii g c v. (ii, alfo cine licbc ':)(id)te'? (ev;^en c^Qvn. 2i>ir riiden 511. SiUIIl'ommen in !^oIjmen! erfter ^figev. Q()r fil5t f)iev warm. 3Bir, in J'l'i'^^CG !iianb, iOiu^ten beriueil un^ fd)led)t bequemen. 2!rom^5etcr. ;T)lan foKt'S eudj nidjt anfeljn, i()r feib t^nlant. 9Barf)tnuMfter. J^a, ja, im oaabfveici unb nud) in ^IJieij^en ^ort man eudj y}i:rxn nid;t befonbers pveifen. (Seib mir bod) ftill! Sag milf basi I)eifuMt? 2)er kvocit c(j gan,^ anbers trieb, Ung nur bie 9cadj(ef' iibrig blieb. 23 First Chasseur. That girls a nice tit -bit — a darling l<>\c; Her Auut was too — by all the iww'i-s above I How once our Reg'ment — Officers and all — About that luetty face did flounce and brawl! Men of all sorts and kinds we coiue across! And Time flies quickly by without renioi-se. — Ah ! What events must I yet live to see I (To th« St'rjeant - Jiajor and the Trumpeter. t Good health, Sirs! please make room for him and me. St't'iic \ I. ''hasefVurs. — Serjeant ■ Major, — TrttmftUr. Serjeant - 3Iajor. Thank ye! Witii all my heart! Close in all hands! Comrades! you're welcome in Bohemia's lands! First Chasseur. Here snug and warm you keej) — w hilst we luongst foes In hostile lauds can hardly find reiKJse. Trumpet«r. One can't perceive it — you're so spruce and gay. Serjeant- Major. In Meissen and around the Saal. they say. You were n't nmch priz'd, where'er you hung your hat. Second Cliasseur. Still! hold your peace! — Pray what d'ye mean by that V The Croat work'd quite otherwise. I'll swear. They left us naught but gleanings for ow share. 24 J r D m p e t c r. ^i)x i]abt ba cinen faubent ©pil^en 3(m i^vagen, unb \m end) bie i^ofeii fit^en! 2)ie feine 3Bdfd^e, ber ^eberljut! ^ii>a6 ba§ attes fiir aSirtuncj tijut! •3)a|5 bod) ben ^urfdjcn bao ©liid foil fd;einen, Unb fo mas fommt nie an unfer ©inen! iBad) tmcifter. Safiir finb roir be§ g-riebUinbevs 9iegiment, Ttan mu^ ung el)ren unb vefpcctiren. erfter Sngcr. 3)ag ift fiir uno anbre fein (Compliment, 3Bir eben fo cjut feinen 9Zamen fuljrcn. aBadjtineifter. Qa, i()r ge()ort aud; fo jur gan^en ^Jiaffe. ©rfter Soger. '^i)x feib moljl oon einer befonbern Siaffe? 2)er ganje Unterfdjieb ift in ben Storfen, Unb id; gan,^ gevn mag in meinem fteden. 2B a c^ t m e i ft e r. ^err ^dger, id; mu| eud; nur bebauern, ^()r lebt fo brau^en bei ben S3auern; 2)er feine ©riff unb ber red)te Ion, Xm lernt fid; nur urn beg 'J-elbljerrn '^^erfon. 6vftcr ^iaQtv- ©ie bet'am eud; itbel, bic :!iiection. 'Ii5ie er rdufpert, unb luie er fpudt, 2)a5 dabt i\)x il;m gliidlid^ abgegudt; Slber fein Sd;enie, id; ineine, fein ©eift amm5 tta finben. 6rftev Sffiger. 9Sa^ mar bas nid;t fiir ein '^.Uaden unb Sdjinbcn 33ei G)uftaD, bem Sd;meben, bem !iieuteplager ! 2)er mad^te eine ^ird^' aug feinem 2ager, Sie^ 33etftunbe ()alten, bes ''lliorgenG, gleid; 33ei ber ^veueille unb beim 3i^Pf'-''^ftreidj. Unb murben mir mand)mal ein menig inunter, (Sr fan^elt' uno felbft mol)( uom Waul ()evunter. 2Bqc() tmciftcr. Qa, eo mar ein gotteofiird)tigev .v>evr. (?rftcr Sciger. 2)irnen , bie Uefj er gar nid)t paffiren, 'OJIu^ten fie gleidj ,^ur Mirdje fiiljren. 2)a lief id), tonnt'o nidjt ertragen meljr. 29 The pen in narrow schoolroom 'gain to wield, When once in quarters or encamp'd in held'? An idle jolly life I want to lead, On something new each day my eye to feed; For pleasures on the Present to hold fast, Not looking to the P'uture or the Past — Wherefore to Kaiser I have sold my hide, That no more cares henceforth may be betide. Lead me quick into tire — where'er it gleam — Quick o'er old father Rhine's deep -gushing stream, Ev'ry third man, I vow, shall surely fall! I'll not be shy and long resist the call. — Beyond such matters then — I must implore — That you'll not incommode me any more. Serjeant- Major. Well then! If that is all you want, you will Perhaps beneath your doublet find it still! First Chasseur. What turmoils and exactions we had then Under the Swede, Gustavus, plague of Men! Into a Church he (juick transform'd his camp. And shed on all new light from Luther's lamp; To pray'r Reveille's call forc'd all to come. Again we pray'd at Tattoo's beat of dnnn. Were we at times much gayer than we net'tl. He preach'd to us himself from off his steed. Serjeant -Major. He was a pious and God-fearing King. First ('hasseur. Wenches in camp no soldier dar'd to bring, Unless to altai- (juick he led tho slut. I could no longer stand it; so i cut. 30 aiUd)lmcifter. ^e|t ge^t'g bort and) n)ol)l anl^cxi f)er. (iirfter Sag er. ©0 ritt id) (jinilbev 311 ben :i^iguiftert, (Sie tljciten fid; juft gegen ^Diagbeburg rilften. ,^^50, ba^ umr frfjon ein anber 2)ing! Sttteg ba hiftiger, lofer ging, ©off unb ©piel unb 3)cdbelg bie 3}tenge! 9Sa{)r()aftig , ber ©pa^ roar nic^t gering, 2)enn ber ^ittp t)erftanb fid; axifg ilommanbieren. 2)em eigerien Korper mar er ftrenge, 2)em ©olbaten lie^ er 'l^ieleg paffieren, Unb ging'G nur nid;t an^ feiner Haffen, ©ein ©prudj iwar: tcben unb teben laffen. 2lber "oa^ &IM max il)m nid)t ftdt — ©eit ber ^eipjiger Jatalitdt SioUt' eg eben nirgenbs meljr fleden, 2ltte§ bet nnS geriett) in§ o roir crfd;ienen unb podjten an, 2Sarb nidjt gegriifjt nod; aufget(;an. 3yir luu^ten unci briiden mn Drt ju Drt, 35er alte Stefpect lyar eben fort. — 3)a nal;m id; .^anbgetb mn ben Sad;fen, 3)ieinte, ba iniipte mcin C^Iiirf red;t u)ad;|en. iBad)tiuciftcr. 9ftun, ba famt iljr \a eben red;t 3ur boI;inifd;en :i3eute. (Srfter 3 dger. (^5 ging mir fd;led;t. Sollten ba ftrenge 'JJianns^udjt £;alten, Surften nid;t red)t alo J^'inbc lualten, 31 Serjeant-Major. How chang'd is all! Now reigns a diff'rent mode! First Chasseur. So to the Leaguer's Camp away I rode, As they 'gainst Magdeburg were arming still. 'T was quite another thing! We took our till Of joy! Much gayer — merrier lives we spent With drink, play, wenches to our heart's content! Pastimes forsooth were countless as the sand. For Tilly knew right well how to command; From stringent rules himself ho never shields Whilst to the soldiers he much licence yields, And spends fast save from his own treasure - chest "Live and let live!" — he lik'd that proverb best. To him good fortune prov'd a tickle mate; — For since at Leipsic that disastrous fate. No where could we get on in any land, All things collaps'd and brought us to a stand; Where'er we near'd in sight — where'er wo knock'd No greeting came — nor was a gate unlock'd; We had to slip away from place to place, The old respect was lost and left no trace. — So from the Saxons I press -money took Thinking to seize good -luck by hook and crook. Serjeant -Major. Just in the nick of time you came for our Bohemian booty. First Chasseur. Times were hard and sour. Here forc'd tlu^ strictest discii)]ine to keep O'er ev'ry place, as foes, we dar'd not sweep; 32 53iu^ten be§ KaiferS ©djloffer bcroad^en. 3>iel Umftiint)' unt> (Somplimente madden, ^-iiljvtcn ben Mrieg,, al^ lodr'S nur ©($er,^, ^}atten fiir bie 3adj nur ein ()albc6 i^evj, 3BoEten'6 nut niemanb ganj nevberben, ^ux^, ba mar menig (2()r ju ermcrben, Unb id^ radr' balb fiir llngebulb Sieber I)eim(3elaufen jum ©c^reibepult, aSenn nid;t chen auf alien Stra^en 3)er J-riebliinber I}dtte merbcn (affen. 2Bad)tmeiftcr. Unb wk lang benft i()r'g ()ter ausjuiialten ? 6vfler Sciger. ©pa^t nur! So lange ber t()ut raalten, S)enf id; eud;, mein Seel! an t'ein ©ntlaufen. ilann's ber Solbat uio beffer faufen? — 2)a gel)t alles nad) ilriegesfitt', Jpat alleg 'nm gro^en ©d)nitt, Unb ber G)eift, ber im gan^^en 6orp^ t()ut leben, 3iei^et getualtig, luie iBinbeoirieben, %ud) ben unter[ten Steiter mit. 2)a tret' id) auf mit befjergtem Sd^ritt, 3)arf iiber ben 33iirger tiil)n megjd)reiten, aiJie ber 3"»^lbl)err iiber ber 3'iu-ften A)aupt. @g ift {)ier roie in ben alten ^eiten, 3So bic .'^(inge nod; alles t{}dt bebeuten; 3)a gibt's nur ein ^i^ergel}n unb 'in-rbredjen : 3)er Drbre fiirn)i|ig miberfpred^en. . SBaG nid)t verboten ift, ift eriaubt; 35a fragt niemanb, mas einer glaubt. (§5 gibt nur jmei I)ing' uberl;aupt: 33 But must the Kaiser's castles watch around, Where lots of pageauts and salutes abound, In war, as if in jest, we play'd our part, For such things we had only half a heart, We wish'd with none a lasting breach to leave, In short ! there little fame could we achieve ; Impatient with this state of things I fain Would have return'd to writing-desk again, Had I not then been doom'd in ev'ry street Friedland's recruiting Serjeants e'er to meet. Serjeant -Major. How long with us do you expect to stay? First Chasseur. You jest! As long as he holds firm his sway, I ne'er could dream his banner to forsake. Where could a better contract soldiers make? For here to War's strict customs all adhere, All things a grand and noble impress bear, And the esprit, that lives throughout the Corps, Stirs aU with whirlwind's fury more and more, Till piercing e'en the humblest Rider's breast. Then I with proudly gait step out my best And rough -shod o'er civilians dare to ride, As loves our Chief o'er Princes' heads to stride. 'T is here at present as in times of old, When the bare sword alone its will fortold: One crime — ■ one misdemeanor 's only known, To speak 'gainst Orders in a saucy tone! That, which is not forbidden, is allow'd-, None asks to what religion you liaNO vow'd. In fact two kind of things we 've only got, a 34 2Ba§ jur 9lrmee geI)ort iinb nid)t; Unb nur bcr %ai)ne bin id) Derpflidjt. 2Bad) ttneifter. ^e^t gcfallt it)V mir, ^ager! "^Ijx fpred^t 3Ste eirt g-riebldnbtfd^er SieitevSf'rted^t erfter ^Sgcr. SDer ful)rt'§ Kommartbo nid)t rote dn 3(mt, 9Bte eine ©eroalt, bic oom ,'Raifcr [tammt! @g ift i^m rttrfjt wm beS i^aiferS S)ienft, SSag 6rad;t' er bcm ilaifer fih* (Seroinnft? 2Ba§ t)at er mit feiner gro^en 9Jiad;t ,3u be§ Sanbe§ ©d)irm unb ©d;u| ooHbrad^t? ©in Sf^eid) ron ©olbaten rooUt' er griinben, 3)ie 9SeIt anfteden unb cnt,^unben, ©id; atte§ uermeffen unb unterroinben — Zxompiiex. ©till, roer roirb fold^e SSorte roagen! @rfter ^ciger. 2Ba§ i(^ bcn!e, ba§ barf id) fagen. 2)a§ 33ort ift frei, fagt ber ©eneraf. - SBac^tmctfter. ©0 fagt er, id) I)brt'§ wol)l einigemal, ^d) ftanb babei. „S)a§ Sort ift frci, „S)ie Xf)at ift ftumm, ber G)eI)orfam 6Unb/' 3)ie§ urfunblid^ feine SSorte finb. (Srfter Sfiger. Db'g juft feine 2Bort' finb, roeif? id; nid;t; 2tber bie 'Bad)'' ift fo, roie er fprid;t. 3>»eiter SaQcr. ^f)m fd^tdgt ba§ .^rieg^gliid nimmer urn, 2Kie'^ nio[)l bci anbern pflegt ,^u gefd)el)en 35 And one the Army claims — the other not. Allegiance to our flag I only owe. Serjeant- Major. Chasseur! You please me now! You si)eak just so, As one of Friedland's horsemen ought to speak. First Chasseur. For he commands not like a steward meek And servile, who to Kaiser owes his pow'r! For Kaiser self he would not serve an hour. What mighty gains has he to Kaiser brought? His pow'r — what safety to our lands has wrought V But he a state of soldiers long'd to found ; Then set the world on fire; burn all around; Measure with all; dare all; and all subdue — All that blends not with his ambitious view — Trumpeter. Who dares such words to utter, whilst I live? First Chasseur. Of what I think, bold utt'rance I will give. For speech is free — so said our noble Chief. Serjeant -Major. I heard him often, 't is my firm belief, As I stood by, thus saying — "Speech is free, Deed is dumb, and obedience blind must be." These are his very words, I know them well. First Chasseur. Whether these words are his, I cannot tell; But plain 's the fact, that he so well express'd. Seeond Chasseur. In war ill -fortune ne'er his soul oppress'd, Like othei's, who to grief so often came. 36 S)er %iUr) iiberlebte feincn 9iu()m. 2)odj iintev be§ ^riebldnberS .^rieggpanieren, 3)a bin id; geuii^ ju uictortftren. @v bannct ba'o (3\M , co mu^ il)m [te^en. 2Ber unter leiitem 3eid)en t()ut fedjten, 2)er fte()t unter befonbevn llJddjten. S)enn baS lucif? ja bie ganje ilu'It, Sa^ ber ^-riebldnber etnen ^eufel 2tug ber §btte im ©olbe l^att. 303a(i)tmetfter. '^a, baf, ev feft tft, baS tft fein ^lucifcl; 2)enn in ber blut'gen 3lffairc bei )i^iil3en - ■ 9Ritt er end) itntcr bc§ ^i-'^tn-^ 33Ii^en Stuf unb nieber mit fitfjiem 'Slut. S)urc^lod)ert von Mugcin mar fein .dut, ^urd) ben ^2tiefel unb WoUcr ful)ren Die 33aUen, man falj bie beutUd^en 3puren; ^onnt' i()m feine bie Jpaut nur rifeen, 9Beil ifju bie ()oIIif(^e @albe t()dt fd)iiften. (frftev Sngev. SSaS uiollt ifjr ba fiir iJlUinbcr bringen! Gr trdgt ein Slolkx uon (SIenb5(}aut, 2)ag t'eine Mugel fann burdjbringen. ySarf)tmei[tcr. 9tein, es ift bie Salbe won ^ejenfraut, Unter ,3«uberfprud)en gefodjt unb gebraut. % VDinpeter. ©s ge()t nic^t ,^u init redjten Xiingen ! 2B a d) t m e i ft e r. Sie fagcn, er lef and) in ben ©tcrnen Xk fiinftigen Dinge, bie nafjen unb fernen; 37 In truth brave Tilly did o'crlivc liis fame. But under Friedland's banners, I maintain, That vict'ry 's sure to follow in our train. Good luck he conjurs uj) and holds in sight; For he , who wears his badge , and fain would fight. Stands under special intiuence and pow'r; The world knows well his strange and mystic low'r. And that our Friedland has a Dev'l in hell. Whom he retains in pay to use his si)ell. Serjeant -Major. He is invulnerable, there's no doubt. On Liitzen's bloody field naught put him out; Calm and unmov'd he rode through thickest fire Amidst the ranks — their courage to inspire. Forsooth his hat with balls was pierc'd right through, One saw the marks on boots and jerkiti, too; But on his skin no scratch could they effect. Because a hellish salve did him protect. First Chasseur. What wonders, you profess, in him abide! He wears a jerkin made of moose -deer's hide, Through which a bullet ne'er can penetrate. Serjeant -Major. No — 't is a salve of herbs, that witches late At night with incantations have prepared. Trumpeter. To join in things unhallow'd he has dard! Serjeant -Major. 'T is said, that he can read in ev'ry star All future things , should they be ucav or far ; 38 ^6) mci[5 abev beffcv, loie's bamit ift. ©in c3vaut'G -lJuinnlein pflcgt bei nad)tlidjcr g-rift S)urdj uerfdjloffene 3:I)uren ju t{)m cinjugeljcn; 2)ie Sd)i{i)iDadjcn (jabot's oft angefdjvien, Unb immer roag ©ro^eS ift brauf gefd)el)en, SSenn jc ba§ gvaue Siodlein fam unb erfd;ien. gweiter Sage v. ^a, er f)at fid) bem ^exifel iibergeben, 35rum fiir)veit luir and) bn§ hifttge Scben. Btfbfiitfr 2luftntt. ajorifle. Gilt 3iclvut. Sin Siirgev. Svagoiter. 9iefrut (Ivitt au8 bent Bcltc, cine Sfc^r;aute anf bent Sopfc, cine Seinflaf^c in ber §anb.) ©rii^ ben 3>ater unb ^^akxQ 93riiber! 93in Solbat, fomme nimntev raieber. grfter Sage v. ©iet) , ba bringen fie eincn ^laim ! ^Biirget. D, gib 3(d;t, %mn^, es roirb bid) veucn. 9iefrut (fingt). 2^romme(n unb ^^feifen, ^riegerifd;cr iUang ! 3Banbern unb ftveifen ®ie 9:i>e(t entlang, gioffe gelenft, 9Jlutt)ig gefdjiDenft, SdjiDcrt an ber Seite, 3^rifd) in bie 2Beite, ^liidjtig unb flint', 39 But I know better what is true and right. A greyish dwarf is wont at dead of night Entrance to him thi'ough bolted doors to gain; Oft watcMul sentries challeng'd him in vain; And always something great has happen'd then, When this Grey -Coat appear'd within his ken. Second Chasseur. Ay! To old Nick he's sold himself indeed And therefore such a jolly life we lead. Scene VH. The above. — Itecruit. — Citizen. — Dragoons. Eecruit (advancing from the tent with a metal - headpiece on his head and a wine - flask in his hand.) My father and my father's brothers greet! I'm soldier now — them ne'er again I'll meet. First Chasseur. See ! a new - hand they bring — there's lots of cash ! Citizen. Oh ! Frank ! take care — you'll rue this act so rash. Eecruit (sings). With drum and fife, That warlike sound! We march for strife The world around! Steeds well in hand, Wheel'd at command, Sword by the side, O'er far and wide We ride the pace, 40 Jvei, luie ber Jinf 3(uf Strdudjent unb 33aumen 3n ^immel§ * 9tdiimen, .^eifa ! id) folc3e bes J-rtebldnber^ ?^a^tt' ! 3 wetter S tiger. ©el)t mir, l^a^ ift ein madrer itumpan! (?ie tcgrufjcu i[)n.) Siirger. D, Iaf,t iljit! er ift gutev Seute Sltnb. ©rfter Sager. SKir and) nidjt auf ber ©tra^e (jefunben finb. 58lirger. ^d) fag' md) , ev I)at 3>erm5gen unb 5JiitteI. %id)lt (;er, bas feitie Xiidjletn am ixittel! 3;rDmpe ter. S)e§ ^aiferg 3ftoc! ift ber t)oc^fte Stitel. Siirger. 6r erbt eine fleine 93Kiftertfabrif. Qineiter Sciger. 2)eg g)ienfc^en milk, ba§ ift fcin mM. 33urger. 3Son ber ©ro^mutter einen ^rain unb i^aben. Grfter Stiger. ^fui, uH'r I;anbelt mit ©(^loefclfabcn ! Silrger. Gincn 3Scinfd;anf ba,ui won feincr ^at()en, (£in G3cra5lbe niit jiuanjig Stiidfa^ mdn. 3;rompeter. 2)en t{)eiU cr ntit f einen S'tameraben. Stiietter Soger. J^or' bu! loir miiffen ^'^It^i'"^'-'^' f*-'i^- 41 As chaffinch free P'rom bush to tree Darts through the airy space Hurrah! I follow Friedlaiid's banner! Second Chasseur. Look! He's a jolly comrade, I'll be sworn! (They greet hiiu.) Citizen. p Pray! leave him — he's of honest parents born. First Chasseur. But we ourselves were n't pick'd from off the street. Citizen. He is well off indeed — I must repeat; — Just feel the texture of the cloth he wears. Trumi)cter. The Kaiser's coat the highest title bears. Citizen. To a Cap -Maker's business he is heir. Second Chasseur. On man's own will depends his fortune e'er. Citizen. P'rom his Grandam descends a retail -shop — First Chassem". Fy! Who would deal in matches and in pop! Citizen. His Godmother bequeaths a tavern fine, And cellar fill'd with twenty butts of wine. Trumpeter. Ah! These he with his comrades will divide. Second Chasseur. Come , share my tent — we'll live there side by side ! 42 S u r g e r. (Sine "Sxant Idfjt cr fi^en in 2:X)rancn unb Sd^merj. grftev Sager. 9ted)t fo, ba jetgt cr ein eifevneS ^erj. 33 ii r g e r. 2)ie ©rofjinuttcv roirb fiir Mummer fterben. ^meiter Sagev. 3)efto k'ffer, fo fann er fie gleid) beevben. * Sl^ (^ t m e i ft e r. (tritt gviUntattfct; liiiisu, bent SHctruteii bie §aiib auf bie a31ei^f;au&e Kegeiib.) ©iel;t (Sr! Sag fjat @r looljt erroogen. ©inert neuen 9Jcenfd^en Ijat ®r angejogen; 5!Jtit bem §e(m ba unb 9.l>e()rgel}dng ©djlie^t @r fid^ an eine unirbige 9)ieng'. 9)lu^ ein fiirnefjmer ©eift je|t in ^l)n \al)xm — (Srftcr Stiger. Mu^ befonberS baS @elb nirfjt fparen. 293 a c^ t m e i ft e r. 2luf ber g^ortuna i()rem ©rfjiff ^ft ®r ,^u fegetn im S3egriff; S)ie 2BeItfugeI (iegt vox S^nr offen. 2Ser nidjt§ maget, ber barf nid;tg (joffen. 6§ tretbt fid) ber 93iirger§mann , trdg unb bumm, Sie beg ^drbers 0aul, nur im 3{ing Ijerum. %u§ bem ©olbaten fann atteg merbeit, 'i^tnn .^rieg ift jet3t bie Sofung auf tsrben. ©e()' C^r 'mal mid) an\ '^n biefem ^tod fid)r' id;, \ki)t ©r, be§ ilaiferg ©tod. io (Jitizen. A bride in grief aud tears he leaves behind. First Chasseur. That shows an iron heart — unbending niind. Citizen. Grandma will die of grief at such a fall. Second Chasseur. Much better — he can then inherit all. Serjeant -Major. (advancing gravely places his hand upon the Kecruit's metal head-piece.) Young fellow , look ! You've weigh'd the matter well. New life will gush forth from your mortal shell. With helmet on and sword upon your hip Now in amongst a worthy crew you'll slip; A noble spirit must light up now your soul — First Chasseur. Must spend your tin, and blithesome pass the bowl. Serjeant -Major. On Fortune's ship — capricious Goddess e'er! Einbark'd, you'll hoist your sail with votive pray'r. Now the wide - world lies open to your view ; Who ventures naught, dares naught with hope pursue. Dull works the cit — in narrow limits bound — Just as the dyer's jade goes round and round. The soldier's glory can no limit know, For War's the only watchword here below. Look ye! — Here at my jacket look again! I wear the Kaiser's badge — the Serjeant's cane.*) *) The grade of Serjeant -Major and Serjeant was distin- guished in the Imperial Austrian Service by a cane attached to the Jacket by a leathern sling; that of a Corporal by a stick of inferior wood. Chevrons or other distinctive marks were formerly not used. 44 3ltte§ 3Beltreg{ment , mu^ @r raiffen, !ison bem ©torf Ijat au8gef)en miiffen; Unb ba§ 6cepter in MonigS §aiib Qft cin (Btod nur, ba'j ift befaintt. Unb nicr''o ,uiin .HorpornI cvft Ijat gcbrad)!, 3)er fteljt auf bcr :^eiter jur l)od)[tcn 'lliacl^t, Unb fo loeit fann ©r'g and) nod) trciben. grfter Sager. 9Benn @r nur lefen fann unb fdjveibcn. 2Bad) tmeiftev. 3)a luiE id; '3()"t S^^^id; cin (Sfcinpol gcben; ^d) that's t)or ^uvjem felbft erkben. 2)a ift bcr Sd;cf Dom SDragoncrcovpg, |)eif5t 33uttlcr, wir [tanbcn aU Gnnncine dlod) vov bvei^ig ,3al)rcn bei Sloln am 9il)cine, Qet^t ncmxt man il)n Wcncvalmajor. SDas mad;t, cr tljdt fid; baf5 t)cri)or, 2;;^dt bie SBcIt niit feinetn Kriegevuljin fiilten; Sod) meine ^^cvbicnftc, bic blicbcn im ©tillen. ;5a, unb bcr '^"yvicbtdnbcr fclbft, fic()t C5r, Unfcr C'^auptmann nnb Ijodjgcbictcnbcr .^crr, 2)cr jcl)t alle^ Dcrinag nnb fann, 9i^ar crft nur cin fd)(td)tcr Gbclmann, Unb mcil cr bcr ilriccvogottin fidj ncrtraut, '^at cr fid; bicfc Wrof^' crbant, ^ft nad) bcm .Slaifcr bcr ndcbftc 'Hiann, Unb locr UH'ifv maoi cr nod; crrcid;t unb crinifjt, (^fiffifl.) Scnn nod; nid;t aller '^ao,^ 3lbenb ift. (5rftev Sagcr. "^a, cr fing'G tlcin an unb ift jct^t fo grof?! 45 All worldly rule and pow'r — I need not state — Must always from the cane originate; 'T is known — the sceptre in the King's riglit - hand Is but a cane, that governs all tlie land! He, who on Corp'rals' roll once bears his name, Stands on the ladder to the highest fame; And also you may mount this topmost height. First Chasseur. Forsooth ! If he can only read and write. Serjeant -Major. Th' exami^le now I'll set before your eyes, Which I've just liv'd to see — time swiftly flies. — There's Butler — he of our Dragoons the Chief — Who oft, as Private, rode in my relief, Gone thirty years, beneath Cologne's high wall. As Major- Gen'ral now salute him all! That comes from having carv'd himself a name. And fill'd the world with wonder at his fame; My services — however great and long — In stillness sleep and wake not glory's song. Yes! Friedland self — so Hist'ry doth record, — Who's now our Captain and all - ruling Lord, And all disposes as he will antl can. Was t'other day a simple Gentleman. Since he to War's stern Goddess pledg'd his faitli. His greatness he has built, where all was scath; After the Kaiser he's tlie next great man; And who then knows what he may reach or scan? (Cunningly.) For cveniug brings to close not ev'ry day! First Chasseur. TlKUigh small at tirst — now potent is his sway. 46 2)enn 311 9(Itorf im ©tubentenlragen, %xkh er'g, mit ':]]ermi^ 311 fagen, ®in menig lodcv imb buvfc^ifo§, .^dtte fcincn ^"yainuhi^ balb erid]Iagcn. 2Sottten i[)n brauf bte Siuvnbcrger .^crven Mix nid)t§, biv nidjtS inei (Sarcer fperren; 'g Tuar jujt ein neugcbautefi 9]eft, !l)er crftc ^i^eiuoljuer follt' c^ tau^QXi. 2lbev inie fdngt er'g an? @r td^t SSeiSlid) ben -^Utbel t)oran crft laufen. 9tad) bem .'punbc nennt fid)'^ bi§ biefen Si^ag; ©n red^ter ^erl fid; bran fpiegeht mag. Unter beS ^errn grofjen 3:^()atcn aUen ^at mil* bag Stiiddjcn befonbcvci gcfallen. (®a8 9)iabd)Cii l;at untcrbcffcn aiifgciuartct ; bcr jlrcitc 3aj'iCV' fdiafcvt mit if;v.) S r n fl D n C V (tvif t basunfdjeit). Jlamerab, la^ ©r bag untermegen! Sioeiter Sager. 2i>er i^eiifer! i)at fidj ba brein 5U legen? Svagoncv. ♦ '^d) mitt'g vjljm nur fagen, bie I)irn' ift mein. ©rftcr Siiflcr. 2)er mid ein Sd)dl3d)m fiir fid) allciu! 2)ragoneiv ift ©i* bei 2:roftc? fag' (5v! Swciter Iv'vagcv. SbHII ma§ !^pavteg l^aben im iiager. (^inev 2)ivne fd;on (^)efid)t Mn\^ allgcmein fein, mic's (3onnenlid;t! (Jtiifit fie.) X r a g u c V (vcifit fie meg). old) fag'o nod) cinmal, 't>a:t slotnly and then faster and faster. The First Chasseiir dances v;it/i the Sutler's servinij- yirl , the Cantinih-e with the liecricit. — The girl springs away , the. Ohasseiir jiurmies her and seizes hold of a Capuchin Friar just enterint/. Capuchin Friar. Huzzah ! Hurrah ! Ri tooral looral loo ! 'T is pretty jolly here! I'll join in too! Is this an army of true Christians here? As Turks or Anabaptists we appear! That we so scoff our Sunday's day of rest. As if our God Almight}' were opi)ress'd With gout, and could not join this festive rout! Is this the time for such a drinking bout, For banquets, and our Church's holy -day? '"'' Quid hie statis otiosi?'''' I say — Why stand you idle here with folded arms? The Furies sound on Danube war's alarms, Bavaria's bulwark is just fallen low, Ratisbon 's in the clutches of our foe; And here the Army in Bohemia rests, . Feeds w^ell, nor frets for higher interests ;- 4 50 c^iimmert ficl) mef)V unt ben ^xu(\ aU ben ii^rieg, SSe^t (iciiev ben Sd^nabel alS ben Sdbcl, §e|t fid) liekv I)ei*um mit ber ®tvn', ^rifjt ben Dd)fen lieber aU ben Dj-enfttvn. Dk 6l)riftenl)eit tvauert in Qad unb 2tfd;e, 2)er ©olbat fiittt fid) nur bie %a\d)c. @§ ift eine 3eit ber 2;§ranen unb 9tot(), 9lm §immel c\efd)e()en 3eid)en unb 9Bunber, Unb au§ ben 3."i>olfen, blutigrotl), §angt ber .^errcjott ben .elt ift ein Klngeljau^, 2)te Slrc^e ber ^ird^e fd^raimmt in Slute, Unb bn§ romifdje D^eid; — ba^ ©ott erbarm! ©oUte je|t fjeifjen romifd; 3lrm; 2)er Sft^einftrom ift movben ,^u einem ?|>einftrom. 2)ie ^Ibfter finb au'ogenominene 9iefter, S)ie 33i§t{)umer finb uerraanbelt in 2i>iiftt()iiiner, Sie 3l6teien unb bie ©tifter ©inb nun 9ftau6teien unb 2)te6e§fliifter, Unb affe bie gefcgneten beutfdjen Sit n ber (Sinb uertel)rt uuirben in (51 en ber — 2EoI)er fommt baS? S)a§ null id) eud^ werfiinben: ®a§ fd)rei6t fid) f)er von euren Saftern unb Siinbcn, 9>on bem Wriiuet unb .O^^ii^c'il^'^cn, Dein fid) Dfficier unb Solbaten ergeben. S)enn bie ©iinb' ift ber ^JJiagnetenftein, 2)er bag (Sifen ;iiet)et in§ Sanb I)erein. 3tuf ba6 Unred)t, ba folgt baS Uebel, 51 The jug more joy tlian war will all afford ; They whet the whistle rather than the sword; They hunt the vixens rather than the fox^ Instead of Oxenstiern they roast the ox. Christians in sackcloth and in ashes weeji, While soldiers fill theii- pockets at one sweep. This is a time of tears, distress and fear, For signs and wonders in the skies appear. And now from clouds — blood -red — the Lord of all War's mantle spreads below o'er great and small. A comet stands in heaven's casement wide Portentous like a rod to scourge our pride ; A house of mourning is this wicked world ; Through streams of blood our Church's ark is wliirl'd; The Roman Empire — God pi'otect the same! — To stand as Roman Umpire must disclaim; The Rhine will pine and ebb away with grief; To cloister come to roister rogue and thief; Bishoj) and diocess will die or cease, Ahleys and Minsters welcome now in jieace Rahhis and Ministers of ev'iy faith ; And in the blessed German States now scath And ruin o'erwholm the cnrsed (lerman pates! — And wherefore thus? I'll tell you whence it dates — From your great vices, sins, and constant strife. Abominations, too, and heathen life; For such is now , I grieve to say , the course, All grades of soldiers lead without remorse. For sin's the magnet - stone , that sure attracts Your polish'd steel within our mountain - tracts. For from injustice spring all ev'ls and cares, 4* 52 2Bie bie Tf)rdn' nuf ben bcvtu'it ^unebel, .^intcr bcm U fommt (\k\d) ha^o 9Bcl), 2)aS ift bie Drbnung im % 93 6. Ubi erit nctoriae spes, Si offenditur Deus? 2Sie foil man ftegen, 2Senn man bie '^svebic^t frf)nHin,^t unb bie 93ie^, 5tirf;tg t()ut, al^ in ben 'liseinljdufern liegen? 3)ie %vau in bem ©uancjelium ganb ben uerlovnen G3rofd)en nneber, 2)er Saul jeiitcS initer^o Gfel uiieber, S)er ^ofepf) feine faudevn i^riiber; 3tber roer bei ben ©olbaten jucfjt 2)ie ^urd}t (Sotted unb bie c^ute 3"*^)^ Unb bie Sd)am, ber mirb nid)t uiel finben, 3r()dt' cr aud) t)imbert Saternen dn^^^iinben. 3u bem '^'rebiger in ber 'ilUiften, 9Sie roiv (efen im Guangeliften, ^amen aud} bie ©olbaten gelaufen, 3:f)aten 93uf5' unb liefjen fid) taufen, ^•ragten if)n: Quid facienms iios? 9Sie madden unv'§, baf; nnr tonunen in '^(bvaljanuo Sdjoo^V Et ait illis, unb er fagt: Nemiiicm concutiatis, 2fienn i^r niemanben fd)inbet unb ptadt. Nequo calumniam facialis, 9tiemanb nevldftert, auf niemanb tiigt. Contciiti ostote, end) begniigt, Stipendiis vestris, mit euver ^Co^nung Unb t)evfhtd;t jebe tofe 9(ngetDof)nung. 53 As from fresh onions gush unwilling tears; follows N^ and no creates much woe! For A. B. C. must in that order go. For "«<5/ erit victorm spes, Si offenditur Deus ? " State now , please, How can we conquer and fresh laurels gain, If from High -Mass and Sermon we abstain To seek such pleasures, as low tipplers' haunts Atford, where vice in gaudy squalor flaunts? In Gospel sought the woman not in vain, But found the missing piece of coin again ; So Saul again beheld his father's ass, Joseph his brothers — thus it came to pass; But, who in midst of soldiers seeks to find The fear of God, a truly pious mind. And discipline, will scarce descry a mite, Although a hundred lamps his search might light. But to the Preacher in the wilderness Came even soldiers forth with willingness Sins to confess, repent and be baptiz'd; So Gospels taught, when we were catechis'd. '■^Quid faciemus nos"? They ask'd, what test Go through to find in Abr'ham's bosom rest? ^'■Et ait iUis" And he saith to them These words '"'■ concutiatis neminem" Sore vex and persecute no man; and this "Neque calumniam fuciatis,'' Slander no man, nor calunniies invent; '"''ContenU estate'" — and be content ''Stipendiis vestris " — with your clay's pay ; Cm-sed is he, who walks in sinful way. 54 (S§ ift ctn C^cbot: ®u fottt ben 9iaincn S)cincG .^^crrtjottd md;t eitel auQframm ! Unb luo Ijort man lucljv blaSpljcinieren, 2tB Ijier in ben ^viebldnbifd;en KrietjSquartieven? 2Benn man fiir jeben 2)onner unb Wi^, S)en tl)r loSbrcnnt mit eurer 3""Scnfpil3, 3)ie ©loden mii^t' Iduten im Sanb umljer, @g univ' balb fetn SJiejjner jxi finben mel)v. Unb menn cud; fiir |ebe§ bi3fe ©ebet, S)ag auS euvem ungemafd^nen 5)iunbe geljt, ©in .^drlein augging au§ eurem ®d;opf, Ueber 9^ad)t mctr' er gefdjoren glatt, Unb mdr' er fo bid mie ein Stbfalong Sopf- S)er ^ofua mar bod} aud) ein ©olbat, J^i3nig 3)a»ib erfd;Iug ben ©oliati), Unb mo ftet)t benn gefd^rieben ju lefen, Saf3 fie foldje ^-lud^mduler finb gemefen? 93hif5 man ben ')3iunb bodj, id; foHte meinen, 9M;t meiter aufmad;en ,^u einem .^^elf ©ott! 3113 3U einem itreuj ©ad'erlot! 3lber meffen bo§ ©efd^ ift gefiittt, Sanon eS fprubelt unb iiberquilit. aSicber ein ©ebot ift: ^u follt nidjt fteljlen. ^a, bag befolgt i(jr nad; bcin 2Bort, 2)enn il)r tragi affeS off en fort, ^^...c ^^or euren Klauen unb ©eiers'griffen, 33or euren ^rattiJen unb bbfen .H'niffen ^ft ba§ ©etb nid;t geborgen in ber Xrul), 2)ag ^alh nidjt fid)er in ber Mul), ^()r nefjmt baQ (5i unb bag -^nljn baju. 2i>ag fagt ber 'iprebiger? Contcnti cstote, 55 "Thou shalt not" (this commandment is quite plain) "Take the name of the Lord thy God in vain;" And where can one so much blasi)lieming hear As in your Friedland's camj) and quarters here? Should ov'ry curse and ev'ry oath indeed, That from your double -edged tongue proceed, By peal of bells be known throughout the laud, Bell-ringers scarce enough would be at hand; Each imprecation and each word obscene, That dart like arrows from your mouth unclean, Should from your head each cause a hair to fall, Then in one night you would be shorn of all. Were e'en the crop as thick as Absolom's. — Joshua at times a soldier, too, becomes-, King David did the huge Goliath slay, And in what book then stands it writ, I pray! That they such foul-mouth'd coars(^ blasphemers were? In my opinion then our lips should ne'er Ope Avider than "God bless you!" and, if meant In joke, to "Holy Cross!" and "Sacrament!" What fills a vessel to the brim will rise In bubbles and o'erflow — whate'er its size. And this commandment , too , " Thou shalt not steal ," Is follow'd to the word, your deeds reveal; You carry off all things in spite of laws. For from your clutches and your vulture's claws. And from your thievish tricks and cunning hands No gold, though hid in chests, in safety stands; In the cow's womb the calf is not secure; You seize the egg and then the hen procure. "Contenti estate" — the Preacher said. Ob 33egnugt cud) mit eurom (Sommifjbrote. 2tk'r lute foil man t)ie Mitcdjte (obcit, ^omnit hod) t)asj Slcrcjcrm^ oon obeu! 3Sie bie ©lieber, fo and) 'oa^ ^aupt! .-^ %ei^ boc^ niemanb, an men ber glaubt! (irfter Sciger. .^^err ^l^faff! un§ BolMkn mag @r frf;impfen, 2)en j^elbfjevrn fott (^r unS nidjt ucrunglimpfen. ^apujiner. Ne custodias gregem raeam! S)ag ift fo etn 3U)a6 unb ^cvobeam, - 2)er bie SBolfer uon ber ioa()ren Seljven 3u falfc^en ©o^en ti)ut uert'e()ren. 2;ro Til peter unb 3{efrut. 2a^ Sr ung ba§ nic^t ^locimal ()oren! ^apujtner. 60 dn 33raniar6a^ unb Gtfenfveffer, 9BilI einneljuien alle feften Sdjioffer. Stii^mte fid^ intt feincin gottlofen '03iunb, ©r milffe I)a6en bie Stabt (Stralfunb, Unb lodr' fie mit Ketten an ben .^^immet gefd)(offcn. 2:rompeter. Stopft il)m feiner fein :^dftermaul? ^apujinei". ©0 ein 3:'eufelgbefd;n)orer unb i^onig 6aul, ©0 ein ^e&u unb .Ootofcrn, V^'"'-^ , ' ^^adjcn, 2)enn er bcnt't cjar 5U tiefc Sad;en. ©timmen (im ^cit; auftauf). ©veift {fjti , ben Sdjclm ! 6d)Iagt ^u ! ©i^Iagt ju ! SeS 53aucvn ©timmc. .^^ilfe ! 33afmt)ei'5igtdt ! 'Jlnberc ©tinxmen. '^riebe ! 9{u{) ! grfter Scigcv. .§oI mid; bcr Xeufet! ©a fe|t'^ ^tebe. ' 3i«ettcr imager. !i)a nuifi id; babei fcin ! u'aufcu ina ^cu ) 5)J a r f e 1 C 11 b C V i n (foimnt l)craii(<). (Sd;c(mm unb 2)icbc! 3: V ni p c t c r. ?^rau 2;i>irt(;in, maS fcl^t cud; fo in (Sifcr? 5}jQvfetenberin. 2)cr Sump! bcr Spil^bub! ber Straf3cnldufcr ! I)ao muf? mir in mcincm ^di pafficrcn! (is bcfd;impft mid; bci alltn .V)crrn Cfficicrcn. 2!} a cf) t in c i ft c r. 33d5d;cn, maS gibt'g bcnn? ^lartctcnbcrin. ii>a'j mirb'5 gcben? Gl The mewing of the cat he cannot hear. But crowing of the cock thrills him with fear. First Chasseur. That sense is also in the lion found. Serjeant -Major. Still as a mouse must all be kept around. This order 's giv'n to sentries at his gates; For deeply o'er all things he ruminates. Voices in the Tent (uprom- anaHon! ^Kefpect oor bem! iSon bes ''|>appen()eim'o Hiiraffieren. 65 Tailors and glovers they're by trade , I know ! In garrison at Brieg they lay there long ; Much know they customs that to war belong! Scene XI. Tlie above. Cuirassiers. First Cuirassier. Peace! What's the row with that clodhopper? Say! First Eitieman. A sharper, who has cheated us at play. First Cuirassier. Have you then e'er been cheated by that chap? First Rifleman. He clean'd me out, and left me not a rap. First Cuirassier. How so? Can you then — one of "Friedland's own"- Debase yourself, and shew such mauvais ton, As with a clod to try your chance at play? Off! lout! and run with all your might away! (The I'oaaant escapes ; the othoi's throng togetlier.) First Arqucbusier. Short work he makes of it — that's resolute; With people, such as they, one must be cute. Whence comes he? No Bohemian, I suspect! Cantiiiii^'re. He's a Walloon! Give him then all resi)ect! He's one of Pappenheim's own Cuirassiers. 5 66 6rfter 2)ragDncr (ti-itt baju). 2)er ^siccolomini, ber junge, ti)ut fie je^t fiit^ren. Sen ^aben fie fid) au§ cigner 50iad;t ^um Dbcrft gcfe^t in ber :^ii^nev ^Bdjladjt, Sllg ^^appenljeim umgefommen. (Srftcr ^Irfebuficr. §aben fie fi(^ fo icaS 'rau^genommen ? 6rfter ©ragoner. 2)ic'3 ^Regiment ()at loaS uoraug. @g mar immcr t)oran bei jebem Strang. 3)arf aud) feine eigcne '^u\tv^ auSiiben, Unb ber ^-rieblcinber tl)ut'§ befonberS lieben. (S r [t I' r ^ ii r a f f t e r (sum aubern). ^ft'§ aud) geroi^? 2Bcr- bradjf eg auS? 3iT)eiter .UUiraffiev. ^d) I)ab'§ au5 beS Dberfts eigenem SJiunbe. 6vfter ^'iiraniet. 2Bag Xeufel! 2S>ir ftnb nid^t il)re §unbc. ©rfter Soger. 9Sag [jahcn bie ba? ©int) Dotter @ift. 3 >« e i t e r :$> ii g e r. ^ft'§ iDcxs, il)r ^}errn, bag uns mitbetrifft ? (S r ft e r ft' U r a j j i e i'- ©Q I)at fidj feincr briiber 311 freuen. (©olcateii trcteii ^itju.) ©ie uioUen iins in bie 3iieberlanb' (eitjen; Kiiraffiere, .xiiigcr, reitenbe Sd)iil3en, ©oUen ad)ttaufenb 'JJiann auffil^en. 5Jl a r f e t e n b e t i n. )h^a^? SiJag? 2)a follen luir loieber manbern? '-Bin erft foit geftivn ^^juriid" auei A'lanbern. 67 First Dragoon (joining them). At whose head Piccolomini careers — The younger — whom they chose of their free will, When Pappenlieim in death was bleeding still At Ltitzcn, as their Colonel Commandant. First Arquebusier. Dm"st they act so rash and intolerant? First Dragoon. This Corps doth sundry privileges claim. Foremost in ev'ry fight it earn'd its fame, Holds the "/ms gladif and its own laws, And mns our Friedland's love and just applause. First Cuirassier (to the Second). Is't so? Who blurted it about to all? Second Cuirassier. Ay! from our Colonel's lips I heard it fall. First Cuirassier. The Deuce take us ! We're not their dri\ 'lling hounds. First Chasseur. You're full of venom; what's the matter? 'Zounds! Second ('hasseur. Is it a matter that concerns us near? First ('uirassier. Sooth! — there's no need of much rejoicing here! (The Soldiers draw round him.) They want to lend us to the Netherlands; Rifles, Chasseurs, and Cuirassiers — all hands They want — Eight Thousand Men must mount their steeds. Cantiniere. Ah! What! to march again, is't all one needs? From Flanders only yesterday I oami'. 68 3 W e 1 1 e r .^ il r a j f t e r (511 ten ©vagoncvn) . ^i)x Suttlerifdien, foUt aud) mitreitcn. (Srftet .ftiiraijier. Unb abfonbcrlid) loir 3BaIIonen. 5Jiar{etenberin. @t, baS finb ja bie allerbeftett Sd^roabronen ! (Jrfter ft'iitanier. 2)en aii^ 3Jiailanb foUen wix l)inbet3lciten. 6rfter ^ager. Sen ^nfanten ! 2)ag ift ja lurioS ! ^wetter Sae^er. ©en ':|>faffen! 3)a ge[)t ber ^Teufel Io§. grfter ft^iir a jf tc v. SSir follen t)on bem J^'i^'bliinbcr lafjen, S)er ben Solbaten fo nobel Ijdlt, 9J^it bem Spanier ;>iel)en ,^u §elb, S)em .'ilnaufer, ben miv uon ^erjen Ijaffen? 5tein, bag c\e()t nid)t! Mr laufen fort. %xompeiix. 3Sa§ gum ^enfer! foUen roir bort? 2)em Haifer ncrtauften mir unfer Slut llnb nid)t bem ()ilpaniid)en rotljen i^ut. 3weiter oagev. %u\ bes g-riebldnbers SBort unb (Erebit attein ^ahcn mir ^){eiter6b{enft i^enommen ; 2Sdr'g nid)t auQ i^teb' fiir ben Sallenftetn, !Der ^^erbinanb ()dtt' luxz^ nimmev betommen. Gvftcr Tragonev. 'Xi)at uno ber Jriebldnber nidjt formiercn? Seine J'-''i"tuna foil urn fiiljven. 69 Second Cuirassier (to the Dragoons). Butler's Dragoons to march they also name. First Cuirassier. And us, Walloons; especially they say. Cantiniere. No doubt! they're the best Squadrons of the day! First Cuirassier. The Milanese we're to escort in state. First Chasseur. Th' Infanta! — That's an odd and curious fate! Second Chasseur. That Priest ! — Then hell's broke loose o'er all the land ! First Cuirassier. Shall we then leave our Friedland's own command — Who nobly grants his Troops what wealth can yield — And with jniest - ridden Spaniards take the held For that curmugeon, whom we cm-sc all day? No! that won't do! We '11 sooner run away! Trumpeter. Why! what the Deuce, I ask, should we do there? Our blood to Kaiser we have sold quite fair, Not to that priest -like Spaniard's scarlet hat. Second Chasseur. On Friedland's word and great renown — for that Alone — we 'listed in a mounted Corps; Save for the love, to Wallenstein we bore. Ne'er would have held us Kaiser Ferdinand. First Dragoon. Were we not train'd by Friedland's skilful hand? Let us then follow his bright destiny! 70 9B a (}) t lit e i ft c r. 2a^t end) bebeuten , ()ort mid; nn. mt bem G)creb' ba ift'^ nid)t getl)an. ^ un)'re c\dhm ."^ollctter. 2[Barum fd)meif5cn jtc uno iiidjt au^o bcm ^anb ? ^>o§ 3Setter ! ©inb uns an %\v^aljl bod) ilberlegen, 3^ul)ren ben .Slniittel, tuie mix ben 3)egen. 2Barum biirfen roir tt}rer Iad)en? 2BeiI roir einen furd;t6aren .§aufen augmad;en! Grftcr Sciger. ^a, ja, im ©anjen, ha fi^t bie 9)kd^t! 2)er g^riebldnber Ijat ba§ icotjl erfa()ren, 2©te er bem ^aifer vox ad)t — neun ^a^i^en ®ie gro^e 3lrmee ,^ufainincnbvnd)t. ©ie luottten erft nnr uon ^ipi-^ift^^^ft''^^ (jbren: S)ie, [agf er, bie !ann id) nid)t ernd^ren; SCber id) miU Sed^jigtaufenb nierben, 2)ie, roei^ id;, merben nid)t .^ungers fterben. Unb fo rourben roir 3SaIIenfteiner. SB Q d) t 111 e i ft c r. Snm ©jempel, ba tjad' miv einer ^on ben fiinf mngern, bie id) ):)ab\ §ter an ber Sfted^ten ben fleinen ah. ^aU ii)x mir ben ^nnger Mof5 gcnominen? 9iein, beim i'^ufut', id) bin uni bie .v>anb gefommen! '§ ift nur ein Stumpf unb nid)t§ mel)r uiertl). Oa, unb biefe adjttaufenb '^Nferb, Die man nad) Aianhcxn jeht begef)rt, Sinb von ber 3(rmee nur ber tieine ?yinger. 2d^t man fie jieljn, if)r tri)ftet cud), Sir feien urn ein ^^itnftef nur geringer? ^roft 3!Ra^I;(eit! ba fdUt ba§ (sian^c gleic^. 3)ie g^urdjt ift racg, ber ?)kfpect, bie ©d^eu, 73 To see than our deep -yellow facings! — 'Zounds! Why don't they oust us from tlicii" lauds? Those Hounds! For they outnumber us by all accord And carry cudgels as we do tlie sword. Why dare we laugh at them? — This comes to pass, Because we form a formidable mass ! First Chasseur. Yes -— in united masses ])bw'r will dwell! The Friedlaud's warrior learnt that maxim well, When he to Kaiser — eight years gone or nine — Brought his groat army forth — a sight so fine! Twelve thousand Men wei-e all they hop'd to need; "That number," then quoth he, "I cannot feed!" "But I will sixty thousand Men enrol; From hunger, well I know, will die no soul." And thus we Wallensteiners all became. Serjeant -Major. Suppose, for instance, one of you should maim Me here by chopping off, whilst I'm alive, My little finger from the other five On my right-hand; pray, now what have you ilone? Destroy'd a finger — other damage none? By Jingo! I assert, I've lost my hand — 'T is a mere stump, that further work can't stand! And so it is with this eight- thousand Horse, Which they to Flanders want to send across ; Our army's little finger they are now; If they march, you in consolation vow, We only are a fifth in numbers less! But then all union ceases — what a mess! — All fear is gone, resi)cct, too, and reserve; 74 S)a fd^roittt bem S3auer ber ^amm aufg neu, 5Da fdjveiben fie un§ in ber SKienev ii^anjlci 3)en duartier- unb ben iliidjenjettel, Unb e§ ift loiebev ber alte 33ettel. ^a, unb roie lang roirb's fte()en an, ©0 neljmen fie un§ and) nod) ben (yelbljauptmann @ie finb il)m am §ofe fo nic^t griin, 9^un, ba fiillt ^ben atteS l)in! 2Ber tjilft xin§ bann roof)! ,^u itnferm ©elb? Sorgt, liaf, man un§ bic Gontracte ()dlt? 2Ser ^at ben 9kd^bruc! unb f)at ben i^erftanb, 3)en fd^nellen 2Gi^ nnb bie fefte §anb, S)iefe tjeftiidelten .*peere§maffen 3ufammcn ,^u fiigen unb ju paffen? 3um Sj:empe{ — Sragoncr — fprid) : 2lug roeld;em lisaterlanb fd;reibft bu bidj? (5 r ft c r 'vD t a g D n e r. SBeit au§ .^ibernien I)er fomm' id). iffi a d) t m e i ft e r (ju beit bcibcn Siivayficvcu). Q[)r, bas roei^ id), feib ein 2i.HiIIon; ^l)x ein 2i>elfd)er. ^Dian Ijort's atn Xon. (?i-ftcr .U'uralfier. 9Ber id) bin? id; i)ab^^ nie tonnen erfa{)ren: ©ie ftal)len mid; fdjon in \una,m i^al)xcn. iIBad)tmeifter. Unb bu bift and) nidjt aus ber 9idl)? erftci- ^Jtvtcbujiev. 3d; bin von 5Hid;au am i^-eberfee. ii) a d) t m c i ft c r. Unb il)r, ^Jtadjbar? 75 The clod Avill crow again , you will observe ; From Vienna will War- Office -Clerks indite Billets for quarters, rules for messing write, And then us all to beggar's fare reduce. How long will tliis endure before, the Deuce! They'll take from us our Captain, too, away? — At Court no liking they for him disi)lay — All falls to pieces! If the truth be told! Who helps us then so nobly to our gold? Sees that all contracts are most strictly held? Who has the pow'r and strength of mind to weld This mass diverse in one united whole. And make them act, as one, in mind and soul? Who has th'intelligence such laws to frame, And then with iron hand maintain the same? Now, for example, please. Dragoon, just say, In what land did you first behold the day? First Dragoon. In Erin's bright - green isle ; whence I came here. Serjeant-Major (to the two Cuirassiers). You are Walloon; I will on oath declare, And you, Italian, as betrays your tongue. First Cuirassier. I ne'er could learn from what strange stock I'm sprung Stolen in youth — from that my hist'ry dates. Serjeant -Major. And you, too, are not ft-om the neighb'ring states? First Arquebusier. "Bucliau am Feder-See" is my birth-place. Serjeant -Major. And your's? aS fur ein I'anbGmann bis bu, v5i^Sei^? 3 It) e iter Stager, ipinter 3BiGmnr ift mcincr ©item Sil5. 2B a d) 1 m e i ft e V (anf bcu Jrompctcv seiflcnb). Unb ber ba unb id), mir finb au§ (Sger. 9iun! unb iDcr incrt't uns bas nun an, 2)a^ roir au§ ©iiben unb au§ 'Ocorben 3ufammen gefrf;neit unb goblafcn roorben? ©e^n roir nid)t aug, roie auo ein em ©pan? (£tc^n roir nid)t gcgcn ben ^"^^einb gcfdiloffen, ^ei^t roie jufannnen geleimt unb gegoffen? ©rcifen uiiv nid)t, uiie ein ^3)iiif)Iuiert' , flinf ^n einanbcv auf 3.\>ovt unb 'Bint? ilnn- I)at uno fo ,^ufammen gefdjiniebct, 5)af5 il)v unci niminer untcrid)icbct? ^ein 'Jlnbvev fonft, ale ber il>aUen[tein ! (Srfter Scifler. 2)05 ficl mir mein Vcbtag nimmer ein, 2)a^ mir fo gut ,^ufammen paffen; iQab' mid) immer nur get)en laffen. (y r ft c r .ft ii r a j j i c r. 2)cm 3Sad)tmeifter muf? id) ^eifall geben. 2)em Kricgoftanb tiimen fie gern an§ Seben; 1)cn Solbaten moUcn fie nieber()alten, 3)a^ fie alleinc fonncn malten. '§ ift eine iNerfd^it)i3rung , ein (Somplott. 77 Second Arquebusier. From Canton Schvveitz my stock I trace. Serjeant- Major (to the Sucoml chasseur). Tell me, Cliasseur, what countryman you are? Second Chasseur. My parents' acres lie beyond Wismar. Serjeant -Major (pointing to the Trmnpeter). Both he and I in Eger first saw light. Now! pray, who would remark, though keen of sight, That we from South and North had been just so Together blown and mass'd as drifted suowV Pray! don't we look like chips from the same block? And don't we stand together like a flock. Compact and firm against our common foe? To fit like cog-wheels in a mill, and so To move by word or wink are we not taught? Who has this engine then so perfect wrought. That each adjusts a counterpart so fine? No other than ouv noble Wallenstein! First Chasseur. That ne'er occurr'd to me in my life -time. That we so well together fit and chime; I heedless let the world roll round its days. First Cuirassier. In truth , I nuist the Serjeant - Major praise. They fain would our i)r()fession ruin complete ! Soldiers they'd trample down beneatli their feet ; That they alone desi)otic rule may hold. A plot — conspiracy both viU' and bold! 78 5Ji a r f c t c n b c r i n. Sine iserl'c^iDoruutj ? 2)u licber @ott! ^a fonnen bie ^5evren ja nidjt mel)v jd^len. SB a rf) t m e t ft e r. ^veiltd^! ®S mirb aEe§ banferott. isieic won ben |)auptleuten unb ©eneralen ©teHtcn au§ if)ren ciinncn .'^affen $Die 3tegimentcr, inoffton fid) fcl)en laffen, St^citen fic^ angreifen iibcr '-Bermocjcn, Dadjtcrt, e§ bring' if}nm grof5cn Segen. Unb bie alk finb um i()r ©clb, 2Senn bag ^^aupt, menn ber ^ev-^oa, fdllt. 5Jl a V { c t e n b e c i u. 3l(^, bu mein i^eilti^i"! 2)aS bringt mir jylud^! 35ie ()aI6e 3(rmee ftel)t in meincm '&n6). Ser G)rnf ^folani, ber bofe 8«l)^t'r, Steftiert mir allcin nod) jireiljunbert ^l^ater. (5: V ft c V i^' il r a f i i e v. 2Ba§ {ft ba gu madden, ^amcraben? @§ ift nur eing, lyaS un§ retten fann: SSerbunben fonnen fie un§ nidjtS fd;abcn; 2Sir fteljen alk fiir einen ^IJiann. 2af)t fie fdjidcn unb orbenan^^cn, SBir iDoUen mi's feft in 'iUHjinen pflanjen, 3.lsir geben nid)t nad) unb inarfd;ieren nid)t, X>er Solbat jelit um feine (S()re fid;t. 3»eitei- Soger. 2Bir laffen uns nid;t fo im ^anb 'rum fid)ren! Sie foUen tommen unb foUen'G probieren! 79 Cantiniere. Conspiracy ? Good God ! What do you say ? My customers their reck'niug ne'er will pay. Serjeant -Major. Bankrupts we all shall soon become , 't is true ! For many Captains, and some Gen'rals , too, Did give advances from their privy purse To diff'rent Reg'ments, and largess disburse Beyond their private means to make a show, Thinking from this such blessings great would flow ; And they will lose, no doubt, their money all, If our great Chief — th'Illustrious Duke — should fall. Cantiniere. Oh! Lord save us! What ruin it brings! Odd Zooks! For half the army stands upon my books. Count Isolani — always slow to pay — Two hundred dollars owes — all tiirown away! First Cuirassier. What's to be done? Up, comrades, with one will! One thing alone there is to save us still; They cannot hurt us, if we all unite, And use for One alone our banded miglit. Let them send orders for our " Marching Route ; " But in Bohemia we will tirm tak(> root; We will not yield — e'en one day's march to make, — For now do soldiers tight for honour's sake. Second Cluisseur. We won't hv, led about the country thus! Let them come here and try it on with us! 80 6rfter ?(rfebufter. £iebc ^evrcrt, bebcn!t'§ mtt 3^leiJ5, '^ ift beg MfcrS 3.\>iir unb ©el)ei^. 2; r m p e 1 8 r. SBerben urt^ wtel urn ben Ataifer fd^eren. ©rftcr ?lrf etnifier. Sa^ ©r inicf) baS rtid)t jroeimal f)oren. X r m p e t c V. 'g ift obex bod) fo, mie irf) iiefagt. (S V ft e r ^v a ct c r. ^a, la, id) Ijort'S immev fo er,vif)Ien, 2)er J-riebldnber ()ab' Ijicr alleiii ,^u bcfe(}Ien. 2i>n(f)tm eift ev. ©0 ifl'g and), bne ift fcin 'l^cbiuc] imb '"^act. 2(bfoIute ©eiualt fjat cr, mii^t i[)r miffen, Krieg ju fuf)ven unb ^-vieben ju fdjUefjen, ©elb unb (^ut fann cr confi^cieren, Hann Ijent'en laffen unb pavbonnieren, Dffictere fann ev unb Cbevften tnadjen, ll'ur,^, er Ijat alk bie C^Ijvenfadjcn. 2)ag Ijat ev nom .Unifer eigenl^dnbig. iS- V ft c r 'it 1 1 e b u f i c v. I)er .t'evjog ift geiualtii^ unb l)od)iievftdnbig ; 'jlber er bleibt bod), fdjledjt unb redjt, !ii>ie luir alle, bed ilaifevs .Svned;t. 5Il> a d) t 111 c i ft c r. ^Jtidjt, mie loiv alle! I)ao uii[5t itjt* fdjled^t. (^r ift ein unmittelbarev unb fveiev 2)es ^}{cid;es i^iirft, fo cpit mie bev t^axja. ad/ getljan, 81 First Arquebusier. Good Sirs! bethink yourselves and have a care The Kaiser's will and pleasure not to dare. Trumpeter. About the Kaiser we don't care a rush. First Arquebusier. Let me not hear that said again; so hush! Trumpeter. That't is as I have said, I will maintain. First Chasseur. Yes — I have always heard the same i-efrain ; That Friedland here alone command should hold. Serjeant -Major. 'T is so — that is his stipulation bold. Pow'r absolute he has — you know his mood — War to declare as well as peace conclude ; He lands can confiscate and fines dispense; A culprit hang, or pardon his offence; All Officers and ('olonels, too, install; Short — he's the fountain-head of honours all ; This privilege did Kaiser self bestow. First Arquebusicr. The Duke's great pow'r and wisdom we all know; But he'll like one of us, for good or ill, Remain the Kaiser's humble servant still. Serjeant -Major. No! not like us! You know that cannot be. He is a Prince not mcdiatis'd. but free ; Just as Bavaria's Prince to th'Empire owes Allegiance, so does he; — This each knows, Who with me at Brandeis on sentry stood, 6 82 2B{e i^m ber i^aifcr felbften erlaubt, Su Bcbedfen fein fiirftUd^ §aupt? Grfter 'Jlrf ebujicr. S)a§ uiar filr baS 33ted"Ienburger Sartb, S)a§ i()m ber ^aifer uerfe^t ai§ ^fanb. ©rfter Sfiflcr (5um SBaAtmciftcr). 3Sie? ^n be§ Mfer§ ©cgeniuart? 3)a§ ift bod; felt[am unb jcljv apart! SBadjlmeift er ifiitn-t in bk Safcfic). 2BoI(t tl)r mctn )Boxt nidjt gcltcn laffen, ©ottt iljr'S tnit ^dnben greifen unb faffen. ((Sine TOU115C jcigcub.) aSe^ {ft ba§ «ilb unb C^cprdcj? DJiartctcnberiii. Si^cirt ^cr! @i, baS ift \a ein aisattenfteincr ! SBac^tmeifter. 9Za! ba l)a6t il)r's, roaS luollt tf)r melir? ;3ft er nid)t Jiirft fo gut, aU ciner? ©djldgt er nid;t C^elb, luie ber ^yerbinanb? ^at er nid^t eigeneg ^olf unb SanbV Sine 3)urd)(audjttgtett Idfjt er fid; nennen ! Srum mufj er Solbatcn (jalten fonnen. erftev ^rtcduiicr. Xa§ bioputiert i()m nienuinb nid;t. 2Bir aber ftel)n in beG .Slaiferd ^|>flidjt! Unb roer um bejaljlt, bae. ift ber .Uaifer. X V D in^) c t e r. 3)a§ leugn' id; ^t)"^ 'i'^^^ >^i\ tng 3tnnefid;t. "iiser uuG nid)t ,vil)lt, baG ift ber .Uaifer! 83 How c'on the Kaiser in his pi-eseiice would Insist that he shoukl wear his princely hat. First Arqiiebusier. For Mecklenhurgher States the Prince did that, Which as a mortgage did the Kaiser pledge. First Chasseur (to the Serjeant - Major). What? In the Kaiser's presence — you allege? That's an occurrence rare — almost absurd! Serjeant -Major Cfeeis in his i)ockct). Will you not then give credence to my woixl, If in your hands you feel it once again? (showing a piece of uiouey). Whose likeness does this bear? Cantiniere. Come, show it then! Ah ! that's a Wallensteiner — I am sure ! Serjeant -Major. What greater proof would you wish to procure? Like other Princes rules he not his land? Does he not coin as well as Ferdinand? Possesses he not land, and subjects too? To him as Highness subjects homage do! Wherefore he soldiers must 'in force maintain. First - Arquebusier. That none disputes, so ai'gue not in vain; But we at Kaiser's feet our fealty lay; 'T is Kaiser self, who grants us all our pay. Trumpeter. That is a lie — I say it to your face. The Kaiser 't is, who pays us not an ace! 6* 84 $at man un^i uid)t feit oier^ig 2Bod^en 3)ie So^nung iimner xunfonft oerfpvodjcn ? ©rftec ?[r!ebufter. @i, raa§! I)aG fte^t ja in gwten .^dnben. e r ft c r .dnben. 85 Though proniis'd forty weeks ago, each day Does not in vain the soldier seek his pay? First Arquebusier. But in good liands 't is kept he always knows. First Cuirassier. Peace then, good Sirs! Or would you end in blows? Why then d'ye quarrel and dispute on this — Whether the Kaiser Lord and Master is? Now just, because for honour and for fame His good and trusty horsemen we became, We all disclaim his common herd to be, And then by priests and parasites to see Us led about in foreign parts to dwell. Say ! won't it serve our Master just as well. If soldiers their profession proud uphold? Who then, except his soldiers true and bold, Makes him the great and pow'rfnl Potentate To rule o'er his immense and mighty state? Who shai)es and trumpets forth — both far and wide — O'er Chistendom his word so shrill and clear? Let them then bear the yoke and burden take, Who of imperial favours need partake. And in his gilded halls at table sit. ' From glare and glitter we get not a whit. Nothing but pain and trouble — that's our part — Save the proud feeling that buoys uj) our heart. Second Chasseui". Tyrants and Kaisers all, who had renown, This maxim held and wisely handed down, All men to plague , their happiness to marr. But soldiers e'er to pet in peace and war. 86 Grftcr ^uvaffiev. 2)er 6oIbat mu^ fid) fonuen fiif^Ien. 3Ser'§ nidjt ebel unb no6eI tvetbt, Steber roeit uon betn Jpanbtver! hkiU. ©oil id) frijd) urn tnetn 2^hm fpielen, 93iuf5 mir nod) etmaS gelten mef)r. Dber id) laffc mid) e6eu fd)tad)tcn 9Bte ber ^roat — unb nuifj mid) nerad^ten. 3? e i b e S a g e r. ^a, iiberg Seben nod) ge()t bie @f)r! (grfter ^iirafjier. S)a§ ©d^rocrt ift !ein Spatcn, !ein ^]^fIug, 2)er bamit adern rooHte, lydre ntd)t flug. @S griint unS fein iQahn, c§ ir)dd)§t t'cine 6nat, DI)ne ^einmtf) mu^ ber Solbat 3(uf bem Grbbobcn fUid)tii3 fd)uidrmen, 3)avf fid) an cignem .*ot'cvb nid)t indrmen, @r mu^ corbei an ber Stdbte @(anj, 2(n beg 2)orf(etnS luftigen, griinen %um, 2)te ^raubenlefe, ben (£'rntefran,^ 9)tuf5 er raanbernb Don feme fd^auen. 'Baa,t mir , roa§ f)nt er an (^ut unb 'Ji>crt(), 9.Cenn ber Solbat fid) nid)t felber el)rt'? GtmaS mu^ cr fein eigen nennen, Dber ber ^enfd^ mirb morben unb brennen. G r ft e r 'K r f c ft u f i c r. Sag loei^ @ott, \§ ift ein elenb ^eben! grfter ^Uranier. 5Rod)t'g bod) nid)t fiir tin anbrcg geben. (£el)t, id) bin mcit in ber 2l>elt 'rum fommen, ^ab^ aHeg in (£rfa()run9 genommen. 87 First Cuirassier. Soldiers feel what respect they must exact; Yov he, who does not brave and gallant act, Ought from liis noble calling stay away. If I so high a stake as life must jilay, Then credit I must ha^■e for something more; Or else I must be slaughtcr'd like a boor, Or Croat, — and must then myself despise. Both Chasseur. Honour is more than life — 't is our great prize! First Cuirassier. The sword is neither i)loughing - share nor spade. To till broad acres none would say 't is made. For us no grass grows green, nor ripens corn; The soldier must pass by the home where born, And rajnd fly in swarms along the eartli, Nor stop to warm himself at his own hearth; He must himself from all town -pleasures wean, And calm pass by the merry village -green; From far ho must, while marching up and down. Look on the vintage and the harvest - crown. What estimation can he e'er exi)ect, If he be not imbued with self-respect? To something , as his own , he must lay claim, Or rapine, murder, — would be his life's aim. First Arquebusier. God knows, that 't is a wretched life indeed! First Cuirassier. Yet I no other sort of life would lead. Look ye! I've nearly mai'ch'd the world iiround. And in all matters forni'd exix'rience sountl ; 88 ^aV ber Iii|pani)d)en 'JJlonard)ie ©ebient unb bev Stepubli! '-Benebig Unb bem A^onigreid) 5kpoli; 3lber bas &IM max mir nircjcrtbs g^dbtg. |)ab' ben ^aufmann gefel)n unb ben 3iitter Unb ben 4")anbuier!Smann unb ben vSi-luitev, Unb tein dtod ijat mir untev alien 2Bie mein eiferneS 2BammG gefaHen. (grfter ^Irfebufier. 9Ze ! ba§ fann ic^ eben nid)t fagen. {^rfter ^iivaifier. SSitt einer in bev 'ICelt roaei erjagen, Wlao, ex fid) riiljren unb mag fid) plagen; 2SiH er ju I)oI)en (SI)ren unb 3Burben, SM' er fic^ unter bie golbnen 33urben; SBiff er genie^en ben 33aterfegen, ^inber unb CSntelcin um fid) pflegen, Xreib' er ein e^rlid^ (^eroerb' in 'Jiu(). ^c^ — id) Ijah' fein ©emiiti) ba,^u. 3^rei rviU id) leben unb alfo fterben, 3tiemanb berauben unb niemanb beerben Unb auf 'Da'i ©eljubel unter mir 2eid)t raegfd)aucn uon meinem 'Xi)kx. erfter SSgcr, 33raoo! juft fo erge[)t eo mir. (jrfter 'iJIrf cbuf ier. iiuftiger freilid) mag fid)'G I)aben, Ueber anberer iiijpf roegtraben. terfter ^urajjier. Slamerab, bie ^t'iten finb )d)U)er, XaQ Sd)mcrt ift md)t bei ber :h>agc mel)r; 89 111 truth, I've seiv'd the Kingdom of old Spain And Venice , too , — in her republic vein - And Naples — tyrant -monarchy — as well; But nowhere could I lure good Fortune's spell; The Merchant and the chiv'lrous knight I've seen, With Craftsman and with Jesuit, too, I've been; But none of all the coats I've seen, I trow. Excels the coat of steel, which I wear now! First Arquebusier. Not so! — in truth, I cannot say the same. First Cuirassier. Would in this world a man hunt out great game He must bestir and plague himself anew; Would ho high rank and courtly honours sue. Beneath the golden burden he must bend; Would he enjoy a father's bliss to tend His childi-en, and on their's his love ingraft, He must in peace pursue some honest craft — I have no mood — to such 1 can't api)ly. P'ree will I live, and free, too, I will die! I'll rob no man; I'll seek inheritance From none; but I'll cast down a cheery glance Upon the mob beneath from my war-horse. First Chasseur. Ay ! that's the way with me — just so of course ! First Arquebusier. Yes ! sooth it must be jollier sport and play Careless o'er other's heads to trot away. First Cuirassier. Comrade! hard are the times and harder made; In balance - scales the sword 's no longer weigh'd; 90 2lber fo mag mir'6 Jetner cevbenfen, ®n^ id; mirf; licber ^^juin Sd)Uievt uiill (en!cn. ^ann id) tm Mricg mid) bodj mcnfdjlid; fafjen, Stber ntdjt auf mir trommelu (affen. 6rfter '3lrf ebujtcv. 2Ber ift bran ©djulb, aU mir ©olbaten, 2)a^ ber 5id()rftattb in ©djimpf gerattien? S5er teibige Krieg unb bie 9Jot() unb -]]Iag i^n bie fed^jeljn ^afir' fd)on uni()rcn mag. (Srfter ^uvafyier. 33ntber, ben lieben ©ott ba broben, @g fonnen il)n alle jugleid; nidjt loben. ©iner mitt bie ©onn', bie 'ocn anbern befd^mert; 5Diefer mitt'g troden, mag jener '\cnd)t begeljrt; 9Bo b u niir bie ^otl) fie()ft unb bie ^|>(ag', Sa fdjcint mir beS iL^ebens Ijetter Xag! @e§t'g auf Koften bee '^iirger^ unb ^auern, 9fiun, maljrfjaftig , fie mcrben mid) bauern; 2(ber id) fann'S nidjt dnbern — ■ fef)t, '6 ift I)ier juft, mie'g beim ©nfjau'n gel)t; 2)ie ^sferbe fd^nauben unb fet3en an, Siege, roer miff, mitten in ber '-Batju, 6ei'g mein ^i^ruber, mein leiblid^er Sol)n, ^erriff mir bie Seele fein .^ammerton, Ueber feinen !i^cib meg muf? id) jagen, ^ann il)n nidjt fad)te bei ©eite tragen. (^rftev Scifler. Qi, mer mirb nad) bem anbern fragen! Grftcv ^nivajjicv. Unb meil fid)'§ nun einmal fo gemad)t, ^a^ bag ©liid bem Solbaten lad^t, 'Jl Wherefore no one will blame to iiio award, Because I've a strong loaning to the sword; But yet in war I can humanely act Without a drumming, too, or being sack'd. First Arquebiisier. Who is to blame then but we soldiers all. That in contempt the working class did fall? The fatal war has lasted sixteen years, Nor other fruit than want and mis'ry bears. First Cuirassier. Brother ! To our all - gracious Lord above Not all at once can pray and show their love. One greets the sun, of which will some complain; One wants a drought, while others pray for rain; So, where you only want and mis'ry see. To me the brightest day in life may be. E'en if 't were at the people's own expense. Sooth, I dei)lore it nmch — in ev'ry sense A sad misfortune — I can't change their plight; Look! 't is just so as when engag'd in light. The horses snort and dash with headlong force; Whome'er I meet athwart my rapid course — Brother or son — his fate I can't condole Although his cries of mercy pierce my soul, — Impetuous I must o'er his body ride; I cannot gently carry him aside. First Chasseur. Who would about another stop to ask? First Cuirassier. Because things wear now such a pleasing mask, When Fortune on the soldi (>r deigns to smile, 92 i^a^t's uno tnit btiben ^^dnben faffeii, Sang inevbcu fie'^ un^ nid^t fo treiben laffen. Ser Jriebe loirb fotrtmen iiber dladjt, 2)er bem Sl^efen ein Gnbe inadjt; 2)er ©olbat jdumt ah, ber ^auer fpannt ein, ©§' man'g benft , mirb'S micbcr 'oaS 3llte [ein. .^e^t finb mix nod) bcifainmm im idant), 2Kir f)aben's ^eft nod) in ber .{lanb. Saffen roir um auscinanbci fprencjen, SSerben fie uns hm iBrobtorb I;of;er f)dngen. (Srfter ;^vager. 'OJein , bas barf nimmcrmeljr gcfd;el)n ! Hommt, la^t uns alte fitr einen fteijn! 3 in c i t e r ^ ci g e r. Qa, ia^t uns '^Ibrobe nelpien, I)ort! (§ r ft e r '}( r f e b u j i e r. (ein Icfcevneg Scutelrfjcn sicl;clt^, ,vii- SJJartctcitbcriii.') @et)atterin, loaG I)ab' id) ucr^c()rt'? ■JJi a r f e t e n b e r t n. 2(d^, es ift nid;t ber ^Kebe loertf)! i®ic tcc^meii.) T V m p c t e r. ^t)V tijut uiol)( , baf? il)r metter gel)t, !i?erberbt uno bod) nur bie Societal. I Sh'telnifici-c iicl;cn ab.) G r ft e r SI ii r n ) f i c r. Sc^ab' urn bie I'eut' ! Sinb fonft uiadre :^riibev. G r ft c r ^\ a g e r. ^Uber t)a^j bent't, loic ciii 3eifenfieber. ,'^ui c i tev i^cig cr. ^e^t finb uiir nnter uug, laf^t l)oren, Sie roir ben nenen xHnfd^lag ftoren. 93 Let us with both hands grasp her for tlie wliilc; Long they won't let us lead a life so bright; For peace may come quite sudden over night. And put a stop to all our gloiious life; — Then soldiers will not harness for the strife, But peasants will at once put to theii" teams ; Old customs will revive as quick as dreams. Now here we're altogether in this land, We all, too, hold our weapons still in hand. But, if perchance we should asunder get, Oui- bread -maund they will Jiang still higher yt't. First Chasseur. No, no! — that never dare occur again! Come , let us all to one e'er true remain ! Second Chasseur. Yes, let us make a comi)act; silence, pray! First Arquebusier (to the Cantinitjre, drawing out. his sinaU leathci-- imvsi-i. Sweet Hostess! tell me what am 1 to pay? Cantiniere. 'T is scarcely worth the while to talk about! (They make out the reckoninjf. i Trumpctev. You do right well, that you're now turning out. Our merry circle's si)oilt just by such cads. ( Exeuut Ar(|iu;liiisii'rs.) First Cuirassier. Pity on those poor chai)S; for they're brave lads! First Chasseur. Quite a soap-boiler's sentiment — that's clear. Second Chasseur. We are amongst ourselves, now let us liear. How tlieir last scheme we best can undermine. 94 3Ba§? 2Bir gcl)cn c6m nxdjt Ijin. ©rfter ^iirafjter. 9^{d^t§, ilji* §errn, gegen bie 3)ieciplin! ^eber ge^t je^t gu feinem 6orpg, 3:;ragt'g ben iRameraben wcriiunftig uor, ®aJ3 fie'^ bcc3veifcn xtnb ciitfelju Icrncii. 9Bir biirfen iin§ nidjt fo wdt cntfernen. %m- meine ffiattonen fag' id) gut. (So, rote id), jeber benfen tljut. 2.1^ a d) t m e t ft e r. ^erj!a§ ^-Kegimenter ju 3{o^ unb ^-ufj (Stimmen alle in biefen Sd^luf]. ^wetter ^'iiraffier (ftctit fid& 5111:1 cvftcu). 2)er Sombarb fid) nid)t uom 2i>aUoncn trmnt. (Srftcr Sager. 3^reif)eit ift ^dger§ (Element. 3ii)eiter Sftflcr. 3^reif)eit ift bci bcr 'JJiad)t allein. ^d) leb' iinb ftcrb' bei bein 3iiatlenftein. e V ft c r S d) a V t f d) ii 1;. 3)er ^ot()ringer gel)t mit bcr gvof5en Alut(), 'Ii>o bev lcid)te Sinn ift unb luftigev 'JJtutt). S) V a g u e v. S)er 3vtcinber folgt bcG C^liid'CQ 3tcrn. Qtucitcv Sdjarf fd) ii I;. 2)cr Xijvolcr bient nur bem iianbc5l)ovrn. erftev .UUraffter. 3((fo lafjt jebe^ 9{egiment ©in Pro Memoria rcintid) fd)rcibcn: Xa^ luiv jufammcn moUcn bicibcn, 95 Trumpeter. What? We won't go at all; for that's my line First Cuirassier. Nothing, good Sirs! 'gainst discipline, I trow! Let each to his own Corps depart then now. And to his comrades with due care impart, That they may understand and know by heart, That we should not from here so distant move. I swear that my Walloons will ti'usty prove. Just as I think — and my opinion 's true — Each man will think, and take from me the cue. Serjeant- Major. Count Tersky's Reg'ments will , both foot and horse, Unanimous this bold resolve endorse! Second Cuirassier (joining the First). On union with Walloon the Lombard 's bent. First Chasseur. Freedom is e'er the Chasseur's element. Second Chasseur. With might alone true Freedom will combine ; Wherefore I live and die with Wallenstein. First Rifleman. Lorrainers will float with the strongest tide. And join the careless and the jolliest side. Dragoon. Tlie Lish always follow Fortune's wake. Second Rifleman. Tyrolese serve but for their Sov'reigns' sak(>. First Cuirassier. Therefore let ev'ry Reg'ment then unite Distinct a '•'■Pro MemoriiV to write; — That we e'er wish together to remain, 96 5)ag un§ fetne ©etualt, nocfj Sift i^on bem Jricbldnbov loet^ foil treiben, Ser ein ©olbatcnoatcv ift. 2)a§ reid^t man in tiefer 2)eootion S)em Pccolomi — id) meine ben So^n — 2)er cerfte^t fid) auf fofd)e @ad)en, Kann bei bem J-riebldnber atte^ mad;en, ^at au6) einen gro^en Stein im iBret 'Sei beci Maiferci unb ."^iinigS 93tajcftdt. 3 UK i t e r Sage r. ^ommt! '^abd bleibt'o! 5d)Iagt affe ein! ^^iccolomini foil unfer Spred^er fein. 2;rDtitVeter. ®rugoner. Grfter ^ager. 3>«eitcv it it r a f 1 1 c r. S d) o r f f c^ ii Ij e n (juAicid)). ^^iccolomini foil unfer Spredjer fein. (SBolleit fort.) SB a d) t m e i ft e r. Grft"nod) ein Wldodien, Kameraben! (Zxinh.) Des '^siccolomini l)ol)e (^)naben! 5Ji av t e t e u ti c V i n iLn-iniit cine '(■vlafrfjc). X>a§ fomnxt nid)t auf^ Merbliolj. ^sd) geb' e^ gern. ©ute 'iH'rrid)tuni-( , meine .^errn! ,ft ii r a f f i e r. Iier ih>el)rftant) foil leben! 58eibc Soger. 2)ev 5uil)vftanb foil geben! ■J) r a g n e r mib 5 d) a r f f d) ii I;. SDie xHrmee foil florieven ! l: V m p c t e V wit- JB a d) t in c i ft c v. Unb ber A'viebldnliev foil fie vegieven! 97 That neither force nor artifice attain The means to drive us from our Friedland's cause, — The soldier's friend , wlio rules by love not laws — This you present, in deep devotion done, To Piccolomini — I mean the son — Who is so conversant with such affairs; With Friedland he gets all, whene'er lie cares To ask, and a great card he seems to be With his Imperial Royal Majesty! Second Chasseur. Come! Stick to that and let us all agree! Our speaker Piccolomini shall be! Trumpeter. Dragoon. First Chasseur. Second Cuirassier. Eifleman (aUosctiior). Our speaker Piccolomini shall be! (all ^'oiii'j: .lAv.iv,) Serjeant -Major. Comrades! fii-st let us drink a glass of wine (.irinkiu-) "On Piccolomini may Fortune shine!" Cantiniere (bringinp; a fl.ask). That won't be chalk'd — I give it witli good heart. I wish you all success before we i)art! Cuirassier. Long may the Warrior's noble calling live! Both Chasseurs. Long may good food the Working - Classes give! Dragoons anod;5eitfd;Io^, Ungelaben toinint er jum 3"^'fte, (Sr rairbt nid;t lange, er jeiget nid;t ©olb, '^m Sturm erriiujt er ben 9)Zinnefolb. 6f)Dr. 6r roirbt nid;t Innge, er ^eiget nid;t ©olb, ^m ©turm erringt er ben 9)linnefolb. ^tueitcr ifUraffier. 'li>aruin loeint bie 3)irn' unb ^ergrdmet fid; fd;ier? Safj fa(;ren bn(;in, lafj fal^ren! Gr i)at auf Grben t'ein bleibenb Quartiei', ilann treue ^kb nid;t benia(;ren. !l)ad rafd;e Sd;id)a(, eS treibt if;n fort, ©eine 9tu(;Md^t er an feinein Crt. 101 Cliovu.s. And if to-morrow, let us now Cut off Time's forelock from his brow. (The glasses are here refiUed, they hob-nnb anfl drink.) Serjeant -Major. From licav'u descend good Fortune's freaks, Tliey cost no toilsome weary days; The serf, who in earth's bosom seeks, Hopes e'er some treasure to upraise. He digs and spades, while life ebbs fast, Digs till he digs his grave at last. Chorus. He digs and spades, Avhile life ebbs fast. Digs till he digs his grave at last. First Chasseur. Horseman and winged steed appal. For dreaded guests are they at least. When lustres gleam in bridal Hall; Unask'd he comes to marriage - feast ; He woos not long, nor offers gold, But swain's reward he seizes bold. Chorus. He woos not long, nor offers gold, But swain's reward he seizes bold. Second Cuirassier. Why drowns the maid with tears her mirth And pines away? — Pray let him go! Fix'd quarters he has not on earth, Wherefore true love he ne'er can know. Fate drives him on in rapid pace; Rest he ne'er iinds in any place. LTBRAT^v UNIVERSITY OF C:' ■ SANTA BARBAR. 102 2)as rafdje