©nifT oip K M J SHORTER COURSE WITH THE ® ertnan language BY W. H. WOODBURY, A. M. A.UTHOE OF " NEW METHOD OF LKAEMNQ TO READ, SPEAK AND WEITK THE GERMAN LANGUAGE," " ELEMENTARY GERMAN READER," "eclectic GERMAN READER," " GERMAN-ENGLISH AND ENGLISH-GERMAN READER," "HKW METHOD FOR GERMANS TO LEARN ENGLISH," OR ** Seue iWet^ob* jui grl«»nung bet englifc^en epra<^e," » T7JE«.-X-»» ELEMENTARY GERMAN READER. Price, %0. 75. W ID i& u I g ' SJ iSOLECTIC GERMAN READER. Price, $1. Woodbury's GERMAN.ENGLISH AND ENGLISH-GERMAN READER Price, $0. 25. Snr @rlernunfl ber engltfd)en ®^rad)c. /aspellf^B /rcnci) Sates, FASQUELLE'S FRENCH COURSE. Price, $1. 25. Price, SO. 75. FASQUELLE'S TELEMAQUE. Pr»c ba^. Less. XXXVII. 1. Compound verbs. 2. 3. 4. Position of the particle. 5. Pre- fixed to a verb not accented on the first syllable. 6. Signification of Less. XXXVIII. Adverbs. 1. With verbs of rest 2. With verbs of motion. 3. »g)ill and .^cr separated from 1)0 and 2Uo. 4. 4?in and .^er, defined. 5. How translated. 6. 5>a, .j^icr, &.C., compounded with pic|)d. 7. For- mation of adverbs. Less. XXXIX. 1. Collocation of subor dinate sentence. 2. Ccrrelativc words. 3. Obgleic^, &.c. 4. 51ber, &.C. 5. Inversion of subject and verb. 6. Conjunction omitted in translaUon. 7. PosIUod of adverbi INDEX TO THE LESSONS, with adjectives. 8. With verbs. 9. Adverbs of time and manner. Lkss. XL. Compound verbs. 1, Unac- cented particles. 2. 3. Unaccented, or accented. 4. Augment. Less XLI. 1, Subjunctive as potential. 2. Rendered by the indicative. 3. As imperative. 4. Conj. of sub- junctive. 5. Formation of subjunc- tive : of regular verbs. 6. Of irregu- lar verbs. Less. XLII. 1. Conditional. 2. Imperfect and pluperfect. 3. Condition not expressed. 4. Conditional used in- terrogatively. 5. Conj. of «§abeit and ©ein. Less. XLIIL 1. Reflexive verbs. 2. Rend- ered by intransitive or passive verbs. Less. XLIV. 1. [mpersonal verbs. 2. Omis- sion of (S8. 3. ©eben. 4. %ih= Icn, &c. 5. Impersonal and reflexive. Less. XLV. Passive. 1. Formation of. 2. aSorben. 3. Used impersonally. 4. Paradigm. TiKss. XL VI. 1. Def. art. omitted in trans- lating. 2. Supplied in translating. 3. 4. Indef.arl. omitted. b.^tV^lw (^en, &c. IiEss. XLVTI. 1. Proper and common nouns. 2. Date. 3. Nouns of weif^bt, &c. 4. 3irr. 5. (Sin ^aar. 6. Wlann. Lesi. XL VIII. 1. Prepos. with the gen. 2. 3. With gen. or dat. 4. ^alh, &.C. 5. Unt— tvillen. 6. i^alben, &c, compounded. 7.5Iufiatt. 8. Ad- jectives governing the genitive. 9. Adject, governing the accus. 10. Adject, followed by prepos. Less. XLIX. 1. Verb governing the gen. 2. Used passively. 3. Reflex, with the gen. 4. With impersonal verbs. 5. With transit verbs. 6. Verbs followed by prepos. 7. Genitive otnitted in transk tion. 8. Genitive used adverbially. LiSB. L. 1. Verbs governing the dat. and aocus. 2. Governing tlje dative. 3. Dative with leib t^Un, &c. 4. Pas- sive verbs with dative. 5. Verbs governing dat. or accus. 6. Dative with adject. 7. Dative instead of the genitive or a poss. pron. 8. Re mote reference. 9. Position of dat. and accus. 10. Dative with t)On, Ui, &c. Less. LI. 1. Declens. ofjttjei and brei. 2. Of »tcr to jnjolf. 3 Cardinal numbers used substantively. 4. .§UU= bevt, &c. 5. Fractional numbers. 6. ^alb. 7. '^alb in compounds. 8. Suffixes Ct and (tng. Less. lif. 1. 9UIcr. 2. 5lnbcr. 3. ^J^ocf). 4. ©tnctiiber. 5. 33eibe. 6 (Sint= ger. 7. (SjtroaS. 8. ^racnb. 9 3e= bcr. 10. Reiner, c, e§. 11. itetii, not a,&c. 12 ei^pn. 13. 14. 15. 33iel and 213entg. 16. DJeifl with art. or poss. pron. Less. LIU. 5ltt. Less LIV. 1. Uluf. 2. 5Iu3. Less. LV. 1. 93et. 2. ^nx^. 3. Mr. Less. LVI. 1. ©egeit. 2. ©egctiuber. 3. (Sntgcgeii. 4. Su. Less. LVII. 1. Wiit, 2. 9lac^. 3. 5JIac^ Less. LVIII. 1. Db. 2. O^tie. 3. ©cit. Less. LIX. Uebcr. Less. LX. Uin. Less. LXI. 1. U titer. 2. SSoit. 3. iBor. Less. LXII. 1. 3»- 2. With names of persons. 3. ^\l .^ailfc. Less. LXIII. 1. 5lbet.^ 2. 9118. 3. %U omitted. 4. 5llfO. 5. 5IU(^. Less. LXIV. 1. ^alb. 2. ©13. 3. JDtt- 4. ©a^. LESS.LXV. 1.2)ann. 2. ®ettn. S.'Dod) 4. ®bcn. 5 @bc. 6. ©rfl. 7. (Stroa. 8. ®ar. 9. Smmer. 10.3a. 11. 3e. Less. LXVI. 1. midit. 2. 3^od|). 3. 37utt. 4. (fcd^ou. 5. ©0. Less. LXVII. 1. ©oufl. 2. SCicUeictlt 3. 4. 5lBic. 5. aCo^I. Less. LXVUL Titles of addieab GENERAL INDEX. LESSONS. $lBer fcpicrn, distinguished . 16. 3. Accusative, 6. 1. With prepositions 15. Ao :. or dat. with preps. 15. With verbs 60. 5. Ace. or gen. with adj. 48. 8. 9. With verbs . . . .49. Adjectives, predicative and attributive 11. Old Decl. 11. New Decl. 12. Mixed Decl. 13. Comparison of, 22. Used sub- stantively. 23. i. Used adverbially. 23.6. ^Villi the gen. 48. 8. The dat. 5Q. 6. The ace. .... 48. 9. Adverbs, Formation of, 38. 6. 7. 23. 6. 7. Position, 39. 7. Nouns, used as, 49. 8. ?mftn 63. 21 Her, prefixed to superlatives, 22. 7. Ap- plied to number and quantity . 52. 9116 63. '•Urn, 15. 4. With the superlative 22. 5. %n, 15.3.53. Vlll^er, . . . 52.2.3. .'lubcrtf)olb, . . . .51.7. •inflntf, 48. 7. With infinitive . 35. 5. . . tide, forms of, 4. 9. Dec!. 6. 4. 9. 3. Contracted with preps. 15. 4. Rules for the use and position of . 46. 5Iuc^, 63. 9laf, 15. 3, 54. With superlatives, 23 7. 5Ulf8, with superlative, . . 23. 7. Auxiliary verbs, of tense, 27. 7. 8. 34. Omitted, 28. 13. Of mode, 31. Infinitive instead of participle, 31. 9. Main verb omitted . . . . 31. 11. SBalb, 64. 1. 50ft 15.55. 53eibe, SDtikc8, . . . 52. 5. ©i« 64.2. Capitals, Rules for, 4. Note, 11. 6. 23. 1. Cardinal numbers .... 51. Cases . . 6.48.49.50. Collocation of words , . . 39. Comparison of adjs. . . .22. Comparative, Decl. of, 22. 6. Irreg. forms of, 22.3 Compound.', formation of. Adverbs, 38. Con- fonants. 2.V. Nouns, 18. 2. Verbs separ- able, 37. Inseparable . . .40. Conditional mode . . . .42. Conjugation of verbs, regular 27. irregu- lar . -. . 33 and P. 178. Conjunctions .... 39. 55a, 64. In Compounda . . 38. 2)«rn, 65. fDa§ 64. a)eno, ... 65. LsssoKa 5^oc^, . .... 65 Dative, 50. Declension, adjective, article, noun, de- monst. and poss. pronouns . 21. 10 Demonstrative pronouns, . . 8. 30, 5)cr, . . .4.28.7. 29.2.30. JDerjenlgc, ... .29. Determinative pronouns . . 29 Diminutives, 18. Gender. 18. 2. 24. 12. Diphthongs, .... 2 III. 3)ret, Declension of . . 51.1. 5)urfen, 31.2. eben, .... .65. (S^c .65. 6i, termination, . . . 21. 4. 6. (Siaen 52. 12. (Sill 9.4.25.3. ©iitanber, .... 52. 4. ©tiiigc, etlt^c, .... 52 (Sn, sufHx in forming a^joctives . 23. 9. ©ntgcflcn, . . . .56.3. eiC 6.5. (13 . 24.15. etroa, 65. ©tn)«8, 52. Feminine, adjective, article, noun, de- monstrative and possessive pronouns 17. Srau, SrciuU in, . . . .68. Future tenses, use of, . . . 26. 6. @ a II J, not declined . . .51.6. Gender, 4. 21. Genitive, position of, 6. 2. With preposi- tions 48. 1. Adjectives 48. 8. With verbs, 49. Used adverbially, 49. 8. «6abcn, Conjugation, 26. As auxiliary 34. mb 51. a •^alben.^atber, 48. 4. In compounds^, 48 6 ^ei§en 3a ^eit, suffix. . . . .21 ^erandfiin, .... 38.2.3. ^err, 68. ,5ier, in compounds . . .38 2. ain, ..... 382.3. auttbert 51.3.4. 3mincr, ... 65, Imperative, .... 3^^- Impersonal verbs. . . . .44 3n, as prep. 56. As termination, . 18. Indicative used as imperative . 36 8. Infinitive, 35. Interrogative conjugation . . . 5. Interrogative ordinal number . 51. 1 3 Interrogative pronouns . . .10 8 GENERAL INDEX. Svgenb, . LESSONS. . 52.8. Irregular verbs, . 33. P. 178. 3Ian ift be§taI6 fo ungemein nu^Ii($, tteil cr fl^ mt^v mit bem praltifc^cn St^eile ber ©pra(^e, alg mit bem trodcnen wnb crmubenbcn 5t!)eorettf(^en befc^oftigt unb beibe SBefen^eitcn ber ©pradje auf cine fcl^e angenc^me unb fa§Ii(^e 2Bcife »crf(^miljt, ba§ ber £ernenbe jebe gclernte Section fogleic^ antuenben faun, unb fo^in bie Jt^coric unter hem (Senjanbe bcr ^irarii fl(^ ancignet. I)ie einjelncn Secticnen ftnb ouf cine fol^e au^gejei^inet praTtif^e STrt atgct^ciU, baf ber ©(fitter na<^ bem 2)ur^gctcn einiger bcrfelben foglcii^ in ben ©tanb gefe^t »irb, fclbfl- ftanbigc ©afte ju bilben, unb biefelben in eon»crfation onjunjcnbcn. From the "Nkw-Haven Palladium," Fasquelle's JVew French Course. — This work is regarded by students in French as possessing qualities not found in any otlier, and there are none which bo effectually and naturally blend the analytic and synthetic systems as this one now before us, which ia Bubstantially Woodbury's New Metliod. From the "Zion's Herald and Wesleyan Journal." This grammar is before all others that we have yet seen, for its thorough practical and idiomatic course of instruction. In fact, it seems to us scarcely capable of an im- provement. We are glad to learn that it is rapidly making its way into our schools and academies. From the "New-York Evangelist." HBoobbtirtj'S ncuc 'SBlcthotc jur (gricrnung ber englifd^cn ^praAe.— The title of the work gives the reader an accurate idea of its object — it is a grammar and chrestomathy for the acquisition of tlie English language by Germans. Its great nifirit, and it is very great, lies in its admirable perspicuity. Tlie precise difficulties which a German would experience in learning our language have been detected by close observation and long practice ; and these are met and removed with a skill and in an order that may lay claim to true philosophy. The idioms of the two languages — the different force of letters in pronunciation, the difference of grammatical con- struction, and of the general usage of words, are clearly defined, and illustrated by such varied and perspicuous examples, that the student cannot fail of the right impression. It is a work of evident and long attention to the subject ; and wc are not surprised that it has acquired sufficient popularity in Germany to be republished there. For the purpose of learning the German it is also highly useful, and might profitably take the place of many a larger grammar. From Rev. R. Allyn, Principal of East Greenwich Academy. R. I. The philosoi)hy upon which the "Method" is founded i.s the method of nature, and Jiereforc best adapted to n rapid acquisition, a thorough knowledge, and a ready use tf any language. As the German is full of the treasures of literature, its worth to a scholar is immense. To all who wish to learn it ibcJI, and at the same time rapidly and pleasantly, this book is worth more than their 'noney. From the "Cattaraugus Chronicls." Tliere is ev^ry thing in having the right kind of a book. It is 2,') years since we had our initiation into the German Lanpungc, and what obstacles did we not find in our way for want of such a book as the one now before us ! We now say to teachers and •tudcnts get Woodbury's JWw Method with Oermar, if you would have a pleasant, plain, practical and thorough introduction to reading speaking and composing this in- teresting language. WOODBUEY'S SHOKTER COUESK LESSON I. 1*0(11011 I. German Alphabet. German English. Pronunciation, % a a ah 93 h b bay 6 c c tsay 5) t) d day (g c e e (as in prey) 5f f eff ® 9 g gay ^ ^ h hah 3"- i i i (as in pique) 3-=^- i J yote Jl f c kah 1^ I 1 ell m m m emm 01 n n enn O oh ^^ P pay Qq q koo m r r err (as in error) e f a (21. (3,) s ess X t t tay U u u (as in do) 5B i3 V fow (as in fowl) SB ii? w vay 3f S X ix 8) 9 y ipsilon Bs z tset. * 3, before a consonant, answers to I; as in Smmer, Sgel; before a vowel, to Y' win 3a§r. 11 12 SOUNDS OF THE LETTERS. UMLAUTS. DIPHTHONGS. 5lc or &; Dc or 5, Ue or xi. at, an, n, eu, au* COMPOUND CONSONANTS. Ci), ch ,• d, ck ; fc^, sch ; ff, ss ; fl, st , tsay-hah ; tsay-kah ; ess-tsay-hah ; ess-ess ; ess-lay f, sz; ^,tz. ess-tset ; tay-tset. LESSON 11. gtctxon II. Sounds of the letters. I. Vowels. 1» 51; sounds like a, in ah, car. 5t^n, Q(rm, 5tat,* S3Iatt.* 2. @, c sounds like e, in ^eie, very. ^ef)x, (Srj, «§eer/'* t^err/'^ 3. 3^, i sounds like i, in pique, pin. 3^r, ^ir, Wit, irinf. 4. D; sounds like o, oo, in no, door. 9)?o^r, SWonb, ^Boot/*" 5. U, u sounds like o, in do. U^r, *§ut, $ur, 0Zun, SO^urren.f 6. 2), 9 sounds like i, in 3^r, &c., (see 3 S). S)fo^, (Stpj. II. Umlauts.'^. 7» 5lc, d sounds nearly like e, 5lc^fel, ©drtner, ©defer, (&^dt. 8. De, '6 sounds as in 0lomerl|, Del, ^oM, ^ot)ten, Qllo^re. 9. Ue, ii sounds as in i^iir, II UeBel, S^iiaer, ©iite, ^iiUen. III. Diphthongs. 10. 5li, ai (or a^) sounds nearly like ay in aye. »^al, Qlai, 9)^at. 11. 5lu, an sounds like ou in owi. 'iganii, 3JiauS, Saut, 93rauer. 12. ai, d (orey) sounds like i in die. ^ciu, 9ftein, ^ein, ^eln. 13. ©u, eu sounds nearly like oi and oy in oj7, 6oy. ^^eu, (Sule. 14. Qleu, du sounds nearly like cu. ,^dufer, *i[eugcln, 93dumcn. * A vowel, when doubled, is thereby lengthened : followed by a double consonant, it is fihortened. t Dissyllables, unless otherwise noted, are accented on the first X Umlaut signifles changed or modified sound. The Umlauts are produced by a union of e with a, 0, l\, respectively. Except when they are capital, the C is usually expressed by two dots, thus; ft, 5, it (instead of ae, Oe, lie), II For 6 and 11, there are in English no corresponding sounds. diotntX and far, for example, might, perhaps, be understood, if pronounced ray'mer, and fear, but this is by no means correct The French eu in peur answers pretty nearly to 5, and u in VUftOU. COMPOUND CONSONANTS. 13 IV. Consonants. 15» 95, b/ f, ^, i, \, \\\, n, :p, q, % sound like h, d,f, h, k, I, m, n, p, q and x. 16. (E, c, before e, i and 9 in the same syllable sounds like 3 (ts) : otherwise, like k ; (Seller, (§,mV, t, «t{4 3d?. 14 EXERCISES ON THE SOUNDS OF THE LETTERS. 27 » Set), fcl) sounds like sh; Scfjnur, ^dfilD, cr. (910 aSaarc, ffiebc, SBa^n, OBcber, QBInb, SBoac, SBuril, SBieber, SiUe. (X) 3eantip))c, 2:ert, SOilrtuc', 5lriom', 9(rt(;etm, ^ererel', ^era'metcr. (3) 3at)lcn, Bitter, 3ettel, 3aiiber, Beiijer, 3eU, 3ent, 3ettel, Beugc. ((St)) (S()ac3, 2Bad)«, 28eicb, gIacl)>:;^-^/- ■^A' -^\..-^.i.- ^i>^ '/^ ■y'^ -Y^ -7^ "^ sx /ytz t/ rt v^/t^Jf. //:...> /.. -r-^ <*-• t^i> rA^ * * / JZ^ y^*^>^ / / / / '.. .a:^.../^.:. 'M.y4/i^^/:y^yfA:,A DEP. ARTICLE. GENDER OF N 3UNS. «$aBen, PRES. SING 16 LESSON IV. %tiiUXi IV. DEFINITE ARTICLE IN THE NOMINATIVE SINGULAR. 1. The definite article in the nominative singular, his a distinct fDrm for each gender ; t)cr masculine, ^ie feminine and fca0 neuter. GENDER OF NOUNS. 2. Some nouns denoting inanimate objects are called mas- culine or feminine,* and some denoting animate objects are called neuter ; as Masculine, ber 2Btnter,t the winter ; ber ^i^X, the steel ; Feminine, bie SSrtgg, the brig ; 'lixt QfJofc, the rose ; Neuter, bag ^inb, the child ; ba6 @c^af, the sheep. 3. present singular of T; at) en. Affirmatively. Interrogatively. tc^ ^aBe, I have ; '^a^t \d)'\ have I ? §aben ©te SPfle^t ober ©rob ? 6. 3* ^abc bag 93rob, unb bev (Sdhmleb 'hai bag 3yie§l ? 7. «§at ber 53raucr 93icr ober aBeiii ? 8. (Sr I)at 33ier, SSein, 3?le()t unb 93rcb. 9. ^at ber (Sattler bag Seber? 10. 3a, er tiat bag Seber, ber (Sdmiicb \)Qii bag S3ier, bee @(afer l;at bag aWe:^!, (Sie l^aben ^a*>@(ag, unb id) l;al)e bag S3rob. Exerc-.se 5. Jlufgabe 5. 1. What has the saddler? 2. He has the leather. 3. Has the glazier the gold ? 4. No, he has the glass, and the smith has * This is true of nearly all languages. Many words however, though denoting the same objects, are fegarded in different languages as being of different genders. Thus, for brig, the French, le brie, is i'a.sculine, while the Germ»n, b I C ^ tt g g, is feminine. For 'bend," ih 3 German, b e t Jt p f, is masculine, the French, latete,it »eniinine, and the Latin caput, is neuter. t All nouns, and the pronoun Sie, of the second person, begin with a capital 16 INTERROGATIVE CONJUGATION !& 6 C H, f tt U f C H, «♦ the gold. 5. Has the smith the flour or the bread? 6. The smith has the gold, you have the bread, and I ha\e the flour. 7. Have you the leather ? 8. Yes, I have the leather, the brewer has the beer, and you have the glass. 9. Who has the gold and the glass ? 10. The smith has the gold, and the brewer has the glass. LESSON Y $tcixon V. INTERROGATIVE CONJUGATION. 1. All German verbs are conjugated interrogatively, in the present and imperfect, by placing the subject last, as in the case of the English ver]< to be ; as, 3fl ber 2)lann I)ier? Is the man here? 2Bar ber aJiann ()ier? Was the man here? ^aben @ie bag SuA ? Have you the book? (Se^en Sie bag ^\xd) ? Do you see the book (see you the bookf) * 2. PRESENT SINGULAR OF I B C tt. Affirmatively. Interrogatively. {^ loBc, I praise ; toBe \&il do I praise ? (praise I ?) @ieIot)cn, you praise; IolJen(5ie? do you praise? (praise you?) cr Io6t, he praises ; lofct er? does he praise? (praises he?) 3. PRESENT SINGULAR OF f a U f C It, f^ttCibCtt AND tri It fen. ic^ faufe, I buy ; id) fd^netbe, I cut ; ic^ trin!c, I drink ; (©ie f auf en, you buy ; (Sle fd^neibcn, you cut ; *. ber 2^ann, the man; bag ^inb, the child; Gt'w, beg 3)?anncg, of the man; beg ^tinbeg, of the child; Dat. bcm 2)2anne, to the man; bcm ^inbe, to the child ^f Ace. ben 2?^inn, the man; bagt,^inb,t the child. * Words of Uiis class, also, often drop the f of the g-en. and dat.; as, gen. bfg ^-BuC^S ; (Int. bf m 5BUC^. This is especially true nf words of more than one syllable, when the last i3 not under the full accent; as, tc8 ^aufmaimS; bCiU JtaufmanU, instead i)f hti Jlcufmamiefi, bem Jlaufmnnne, &.c. t As in Greek and Latin, neuter words have the same foroi in the accusative, ts in tne nominative. PBESENT SING. OF Q C ^ C tt, f Cf? t tf Clt, &C. 19 11, PRESENT SINGULAR OF Q tt} tXl , f (^ l Cf C H, AND i?erf^recl;en. Id) gebc, I give; id) fd)icfe, I send; id) ttevt>red)'e, I pro mise; ^iegebsi:, you give; Siefd)icfcn, you send; ©le »eifpvedi'cn, you promise ; etgibt(L. 33.6) he gives. erfd)irft, he sends. er scvfpridU', he pro- mises. S3drfer, m. baker. Sauer, m. peasant. S3ruber,m. brother. 93ud), n. book, — (S^, n. it. — ®e()o'i-en, conj. like l)oxe\\, to belong. @elb, n. money. a^ (Stfen? 2. Stein, id) f*idfc bcm ©laf.'t bag @(a6. 3. (£d)icfen @ic bcm ©rauer bag ^crn beg ^auerg ? 4. OJein, ber S3auer fdnrft eg bfm 9)lii((er, bcr 2JliiUer fd)icft bem ^drfet bag 9)le()t, unb ber 93d(fer ticvfauft bem ^odie bag 23vob. 5. ©cfjort ber '^nt bem S3atcr ober bem being employed before the name of a place, and J U before the name of a person ; as, cr flc^t na6) bem 3)oifc, iinb ic^ (je^c j u bem ?efetcr, he is going to the village, and I am going to the teacher. DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 21 ffirob mit bem Tltf\zx beg latere. 10. ©etjen @te ^u bcm battler, cbct nad^ bem 2)orfe? 11. ©cr S^luUcr wc:^nt bel bem ^auer, unb ge^t tnU bem ©d^uler nad) bem iDovfe ju bem 5(mtmann. 12. SBami getien (Bit nadt) bem 3)otfe ? 9Baun ge^en @ie §u bcm Stmtmann, unb icaS gjBen @le bem 5tmtmann ? Exercise 11. Jlufpbf 11. 1. Who is coming out of the forest? 2. Is the hunter coming from the market, or is he going to the village? 3. Does the scho- lar live with the miller, or with the magistrate 1 4. Who is going with the child to the glazier ? 5. Is the man cutting the bread with the knife of the saddler 1 6. Are you writing with the magis- trate's (L. 6. 2) pencil? 7. Who is playing with the dog? 8. Who lives with the miller and who is going with the scholar to the pea- sant? 9. Who is going to the forest, and who is going to the mil- ler? 10. When is the child going to the smith? 11. When does the hunter go to the forest ? 12. When does the hunter come from the forest, and when do you go to the village? 13. The cook is coming from the market, and I am going to the magistrate. LESSON vm. iKttott vm DEMONSTRATIVE PRONOUNS. 2) l C f C t AND ^CltCT. 1. 2){efer refers to the nearer and jencr to the more remote of two objects : when however an object not remote from the speaker is alluded to, and no comparison is made, t)iefer is often used, where " that^^ is employed in English j as, 2)iefer SPflann i|^ reid), unb jener iji This man is rich, and that (one*> arm. is poor. SBer iji biefer ^ann ? Who is that man? 2. DECLENSION OF bicfct AND j; C tt C t, SINGULAR. Masc. Neut. Masc. Neut. N. biefer, tiefeg, this ; jenct, iene0, that ; G. biefeg, btefea, of this ; jeneg, jeneg, of that; D. b{efem,biefem,toorforthis; jenem, j[enem, to or for that; A. biefen, biefeei, this ; jenen, ieneg, that 3. Like biefer and jener are declined those indefinite nume- rals, and adjective pronouns, which like the definite article, have a distinct form for each gender : namely ; aUer, aUeS, all ; einiger, einigeg ; etli^er, etUc^eS, some ; jeber, jebcg, every ; man* * For "one" after a pronoun, or an adjective, no corresponding word is required is German. 22 PRESENT SING. OF fciH, fi^eit, AND Hcgett, ^tt, mand)e^, many a ; fo(c(;er, foIcf;ca, Buch ; and tcelc^er, tod* d}C§, which. 4. PRESENT SINGULAR OF f C t-^ty j^^^t, AND H C Q C tt, id) tin, I am ; id) |t|c, I sifV^Pic^ He'P^i I lie ; <3ie ftub, you are ; @ic fi^cn, you sit ; (Sic Ucgen, you lie ; ex i]t, he is ; cr ft^t, he sits ; cr tiegt, he lies ; 9U(cr, all. 9(n; 'at.'.'" %iif, on. — ^aum, m. tree. — (Si)C, adv. be- fore (see r»ov). — ^eujler, n. window. — ©atten, m. garden. @vc^/ great, large. Oiy^.'good.. — <§lnfev, behind. — Sn, in. — ^vbec, see list 3. — ^cWii, beside. — Cfcn, m. stove. — - $apicv', n. paper. — dlciA\ rich. — 'Bta^l, m. steel. • — ^Uf)cn, to stand i.<:on;'. li/ce tferftctjcn, L. 5. 4. ©tu()l m. chair. — Sifc^, m. table. — Ucber, over, above. Unter, under, among. — 93or, prep, before, see elje. — ^^aljx, true. — Binnner, n. room. 3wifcl)eii, between. Exercise 12. ^ttfgabe 12. 1. 2BeWieu .§unb fiat biefer SKann? 2. @r I;at ben ^unb heS ^ac^exS. 3. 3u ivclitem ^aufc ift bcr ©lafer? 4. (5r ifl in bem .§aufc jencg 23auevg. 5. Siegt bag 33uc(} auf biefem obcr auf jcnem S^ifdie ? 6. 6*5 lict^t auf jcneni, unb ba^ ^4>^»^'er licgt unter biefem. 7. 3ft jeber 2)?ann vcidi? 8 3ii jcbcd ^au(J (^ro^ ? 9. 3)iefe0 Jiliiib tvcl;ut in jenem '^^anfe. 10. 2)iefer il^iann fi^t auf bem (Stuble an bem gcnfler. 11. 2:er Jpuub liec^t j^UMfiteu bem £)fen unb bem Siifcbe. 12. 2)er 53aum ftcl}t »cv bem ^aufe, unb bev ®axkn liegt I)intev bem JQCi\i]c. 13. (Sr fdu'eibt, el)e er fpielt. 14. 2)er (gcljn ffcf)t nefcen bem ^ater. 15. 3)auU, n. desk. — (Sdbwert, n. sword. ®e(}r, very, very much. Slfd)ler, m. cabinetmaker, joiner. — 53etter, m. cousin. — aljarm, warm. SSafc^s ^ifc^/ m. washstand. SSetter, n. weather. 24 INTERROGATIVE PRONOUNS Exercise 14. ^nf^dbt 14, 1. ^dt 3^r ^reuiib elii (Sd)Wcrt obet cinen 5)oId) ? 2. SD^leln i^reunb 9at ein S3ud:), unb fein SSetter ^at eiuen 2Jleipel. 3. 3ii unfer greunb hi unferm ^aufc ? 4. ^iein, ev ift in bem Btmmer feineg SSetterg, be* 2:ifd)Ierg. 5. Ser ^at bag Sict)t meine^ Srubev^ ? 6. S)et (£ot)n mtU neg gSettevg l^at bag ieid)t unb ben Seud^ter Sfjreg SSruberg. 7. ^at baa itinb bm jammer feineg SSaterg? 8. ^m, eg l)at feinen jammer. 9. 2)cr 3:ifd)ler (;at feinen ^obel unb fein 33rett ; arm, benn id) {)abe ein geuer in meinem €)fen, unb i)ae Setter ijl nid)t fel^r fait Exercise 15. ^Ufgabe 15. 1. Who has my horse and my dog? 2- Your brother has your dog, my father has your house, and the cabinetmaker has your table. 3. Has the child its brother's knife, or its father's pencil? 4, It has its father's pencil, its brother's book, and your cousin's plane and chisel. 5. Is the miller in his house, or in the house of his friend? 6. He is in the house of our friend the baker. 7. Has your friend's father my brother's horse ? 8. No, he has no horse, but he has his candle and his candlestick. 9. Have you your friend's chisel, or his hammer? 10. I have his plow and his horse, and my cousin has his dog. 11. Have you a stove and a candle in your room? 12. Yes, I have your brother's stove, my candle, your candlestick, and my brother's ring. 13. Have you a horse or a dog? 14. No, I have neither a horse nor a dog. 15. Has your brother your desk? 16. No, he has no desk, but my desk is in my room in my friend's house. 17. It is cold in my room, for I have no fire in my stove ; the room is very large, and the weather is very cold. LESSON X. §tcl\on X. . nterrooative pronouns. 1. The interrogative pronouns are tucr? who? ircl(^cr? which? or what? (declined like bicfcr, &:c., L. 8), ira3*' (in- declinable) what ? and iraS f iir cin ? what kind of a, or what ? * SQe^ (also tveffen) sometimes occurs as the genitive of ts>a9. INTERROGATIVE PRONOUNS. 5 C ttl a It b, 01 l C IH tt ttj)^^^ 2|, 2. DECLENSION OF tr c t AND t: a § fiir ein. !. '*' Masc. Neut. N. irer? who? tra^ fiir ein? icagfuretn? G. iueffcn? whose? irag fiit eineg 7 tt)a6 fiir eincS? D. irem? to, for whom ? ttag fiir eincm? trag fur einem? A. tren, whom? ti; a§ fiir einen? traSfiire^? 3. QBa^ is sometimes separated, by other words, from fiir cin ; as, 2Ba^ ijl btcS fiir ein ^au^ ? What kind of a house is this I 4. 2Beld& (contraction of ttelc^cr), and traS fiir ein, are also used in exclamation ; as, 3Betd) (or toa^ fiir) eiu 3tiefe ! What a giant ! 5. 3Ba6 is sometimes used instead of i»arum? why? as, „SBag ireint if)r SKcibdjen, \i3arum Why (what) weep ye maidens, flagt i§r 3Beiber? '' why complain ye matrons'? 0. Semanb answers to "anybody, somebody", and etttJaS to *' anything, something." 0liemanb answers to " not anybody, nobody"; and nic^t^ to "not anything, nothing"; as, 3emanb l^at raein S3ud). Somebody has my book. -i3at Seniaub tneiu SSiid)? Has anybody my book? ^^Cii n i db t Semaiib mein 93uc^? Has not somebody my bookl ^^ixi er nidit etwa^ ? Has he not something? (5r l^at niditg. He has nothing (not anything). 3d) fe^e Qfliemaiib. I do not see anybody. (I see no- body). 7. (i.Vcoa^ is sometimes abbreviated to „toa§"; as, 3d) fjaBc twag ©utcS. T have something good. 8. DECLENSION OF Scmattb. Norn. :^cmanb, anybody; Gen- 5emanbo or :5emanbeg, anybody's or of anybody ; Dat Semanb or ^Semanbem, to or for anybody ; Ace. Semanb or Semanben, anybody. 9ltemanb is declined like 5emanb ; tixoa^ and nid^tSare in- declinable. 9. ®ar (or ganj imb gar) hefoje a negative answers to "at all" after a negative ; as, 3d) l^aBe gar nidit^. I have not anything at all. dr l^at gar fein ^\h He has no money at aX @« tji gar nid)t fait It is not at all cold 2 ZO ADJECTIVES OF THE OLD DECLENSION Stbet, but, however. — 33(ed% n. tin. — @hva^, see 6. — ®ar, see 9. — 3tMuaiib, see 6. — Sc^t, now. — ^dfe, m. cheese. Jl'ein, not any, no. .toffer, m. trunk, .^orb, m. basket. — Sefen, to read. £c> ben, to praise. — 9)ialer, m. painter. — 5)iid)tg, not anything, nothing, 9?iemanb, not anybody, nobody. — §abcn cn tiefen ©rabcn. 8. a^eiu gute^ ^apipr licgt auf bem 2;ifd)e yor bem jungen 2Jlannc. 9. @r legt bag {^ute papier yor ben jungen a)lanu 5\t)ifd)cn bag Sud) unb bag ©lag. 10. ^aS ^4)apicr liegt j\Dtfdieu bem 53ud)e unb bem ®Iafe. 11. ®er alte Sdgcr ge()t um bag fleine ^elb unb burd) bcu gro^cn aSalb ; er t)at etwag ©c^oncg fur fein fleincg ilinb. 12. M) ^aU nid)tg fiir ten Sdger, hmn er i)l nidit mein ^^veunb. 13. ®ag fagen @ie gegen hen jungen ^cUdn; ber? 14. 3d) fagc, er ift fei)r unf)6fiid) gegen (L. 56.) meinen i^reunb. 14. aBofinen ©ie bci (L. 55. 2.) S^rem £)()eim? 15. 3Bann getjen @ic nad) ^aufe? (L. 57. 3.) 16. ®d)t ber JDiencr ju bem @diuf)mad)er ober ju bem (Sdmeiber? (L. 62. 2.) 17. @r ge()t ju feinem ^Setter, unb fein a3ruber btctbt ju^anfe. (L. 62. 3.) Exercise 27. Jlttfgabe 27. 1. Is the old friend of the old captain standing at the window, or is he going to (L. 53.) the window'? 2. Is the scholar putting his wood on his stove? 3. No, for the wood is lying on the stove. 4. The little child is standing behind the large stove, and the faith- ful old dog is going behind the stove. 5 Is your brother in the house or is he going into the house 1 6. The teacher lays his pen- cil beside his book : the child stands beside his friend. 7. Our room is over the room of our old uncle. 8. The old horse is stand- ing under the tree and the young man is going under the tree. 9. The poor old beggar is standing before the house, and the rich young man is coming before the house. 10, My table is standing between the stove and the window. 11. The horse is going be- tween the house and the garden. 12. Does the young man live at his cousin's ? 13. Are you going to your brother's. 14. No, I remain at home. 15. Is your friend at home? 16. Yes, he is at home, and I am going home. LESSON XVI. Section XVI. NEGATIVE CONJUGATION. 1. As in interrogative sentences (L. 5 ), so also m ne^-^a- tive ones, German verbs are conjugated, in the present and imperfect, without an auxiliary ; ^s, 8d nouns of the new declension. 3d) tjab^ nid)t. I have not. @c gcl^t nid)t. He goes not. (He does not go.) @r i\i iiic^t f)ier. He is not here. Siebe ntd)t. Love not. (Do not love.) 2. tfli^i, when relating to a transitive verb commonly fol' lows the object of that verb ; but when that which is in one clause denied, is in another affirmed of a different object, the particle n i c^ t, precedes ; as, 3d) Ijabc eg nid)t I have it not. (I have n't it). 3d) l^abe "ba^ 33ud) nid)t. I have not the book, (the book not). @r \M fginen ©ol^n nid)t. He does not praise his sen. 3d) l^abe nld)t bag S3ud), fonbern I have not the book but the pen- ben SBleifiift. cil. 3d) lefe nid)t "iia^ S3ud), it>etd)eg ©ic I do not read the book that you iefen, fonbern etn anbereS. read, but another. 3. <®on'Dern occurs only after a negation and introduces the reverse of the negation ; while Qtbcr may follow either a negation or an affirmation, and marks simply something additional ; as, @r ifi n{d)t reid), fonbern arm. He is not rich but poor. (Sr ift nid)t rcid), abet ftolj. He is not rich but proud. @r ijl reid), abtx nld)t ftclj. He is rich but not proud. 4. ^\6:)i ira^r? not true ? (is it not true ?) answers (like the French " n'est ce pas ?") to our various interrogative phrases after an assertion ; as, @ie fennen i^n, 1 You know him, do you not ? (Sr ifi 3^r S3ruber, He is your brother, is he not ? (Sr ^at eg geljabt. He has had it, has n't he 1 (Sic toirb Qcfjen, > nid)t \ual)r ? She will go, will she not ? 3Cir fonnenI)oren, We can hear, can we not? @ic finb reid), They are rich, are they not? ©ie finb nid)t reid), J They are not rich, are they ? The interrogative, nicl;t tratjr? sometimes precedes the assertion ; as, 9'lid)t toal^r ? er ifi fot)r rcid). He is very rich, is he not? nouns of the new declension. 5. Nouns of this declension ending in unacciented ar, e, el, or tx, add n in all the oblique cases ; as, nom. bCT Ungar, the Hungarian ; gen. be6 Ungarn; dat. bent Ungarn ; ace. \it\\ Uitj am. NEW DECLENSION. 87 Nouns of other terminations add en; as, nom. ber ®raf, the count ; gen. beS ©ro^n ; dat. bem ©rafen ; ace. ben ©rafen. NEW DECLENSION. A'', ber S'leffe, the nephew ; bcr (Solbat, the soldier ; G. beS 0leffen, of the nephew ; be0 <©olbatcn, of the soldier ; D. 'DemS'lcffcn to the nephew; bcm ©olbaten, to the soldier; A. ben ^^Zeffen, the nephew; ben (Solb aten, the soldier. Exercise 28. ^n^%^ht 28. 1. ^er @raf i}i ntd)t ber ^reunb, fonbcm ber ^elnb be3 ^rin^en. 2. ^er ^nabe \M ben ©olbaten ni(^t. 3. @r lobt ntd)t ben ©olbaten, fonbern ben SO^atvofen. 4. @i- lobt "azw SJlatrofcn, aber nid)t 'bzw ©olba* ten. 5. 2)er ©rtec^e ijl ber SfJad^bar, abcr nicfjt ber grennb be^ S;urfen. 6. ®er S36:^me i|^ nid)t nnr ber 9'iad)bar Iz^ 93atern, fonbern and) beg @ad)fen. 7. 2)er altc @oIbat fd)reibt feinem Sf^effen, bem jnngen SWatrc^ fen, einen S3rief. 8. 5)er junge 3Jiatrofe ^k Dbcrj^in, the colonel's wife. ADJECTIVES IN THE FEMININE GENDER. 4. When an adjective in the feminine is not preceded by one of the words in the above List (see 1.), it is inflected like biefe, and is of the OLD DECLENSION. N. gut-C, good; fcf;on-e, beautiful; (bicf-c) G. gut-er, of good ; fct;i3n-er, of beautiful; (bief-er). D gut-er, to, for good ; fd;on-er, to, for beautiful ; (bief-er). A. gut-e, good; fc^on-e, beautiful. (bief-e). * Nouns of this gender were formerly declined after the new declension. In certain phrases, as also in poetic language, tliese endings are still found in the dative, and ocrer fd)it)arsen ^inte. 5. ®cj bulb ill eine ^un\t unb einc S;ugenb. 6. @intrad)t gibt grofe aJlad)t. 7. S)ie Siebe einer 3Jluttet ijl grenjentog. 8. JDie (Sonne [agt mit fiif er (Stimme : „id) bin bic ^onigin ber @rbe." 9. ^at 3{)rc ^reunbtn biefe blaue Xtnte »on einem 9tadibar ober won einer ^Kac^barin? 10. 2)ie 2)Zuftf in biefer fc&onen, grcf en ^lrd)e ift [e^r gut. 11. ^ai bie Heine !j;Dd)ter biefer fd)cnen 2)ame bie neue ^dk meiner fteinen (Sd)tt)ejter ? 12. aJleine Heine (Scufine fcl;enft ber Xank eine rotl)e dtc\e, unb ber abutter eine lijeipe Silie. 13. 2)ie jicifige 33iene ft^t auf ber buf* tenben S3(ume. 14. 3^re ©dinjeftcr ijat 3^re neue Sam^e in ber MM)e. 15. Bu hjem ge()en @ie, ju 3i}rer 3Jlutter ober ju 3t)rer 5:ante? 16. 3d) gelje mit meiner (Sdiu^ejler in bie ©tabt ju unferer (Souftne. 17. ^ahm @ie eine neue ®abel unb eine alte S^affe? 18. Dlein, id) ()abe eine neue geber unb meine (SAn^efter {}at gutc Sinte. 19. 3d) ^abe giinllige 9'Zacf)rid)t »on meiner greunbin, §rau Sffi. (see L. 68). Exercise 31. ^ttfplie 31. 1. The sister of my friend has a beautiful rose. 2. The teacher has not much patience with the scholar. 3. Do you write with black ink ? 4. I write with the black ink of my sister and the new pen of my cousin. 5. Whose new watch has your sister? 6. You have my sister's watch, have you also the new chain ? 7. The industrious bee loves the fragrant rose. 8. The nightingale has a charming voice. 9. Whose love is boundless? 10. Who has my good lamp and my new pen? 11. Have you favorable news from your friend ? 12. In which church is your mother? 13. My sister is writing our cousin a letter. 14. Does your aunt live in the city? 15. Does the bee love the lily? 16. The daughter of this old lady is my teacher. 17. The mother is in the kitchen, the daughter is in the church. 18. This music IS not good. 19. This scholar is going to the teacher. 20. This lady is our neighbor. 21. My mother hears this news with great joy. 22. The rose is a beautiful flower. 23. I give my little sister a little rose. 24. The mother is going with the daughter into the new church. ^ FORMATION OF DIMINUTIVES. LESSON XVIII. |:fction XVIII. FORMATION OF DIMINUTIVES. 1. The terminations cl;en and lein suffixed to nouns give rise to a large class of words, called diminutives. These are always of the neuter gender, and generally take the Umlaut " (L. 2. II. Note) if the radical vowel be capable of it ; bcr •^i'lget, the hill ; t^^ ^ugcld)en, the hillock (little hill); ba^ fiamm, the lamb; bag £dmmct)en, the lambkin (little lamb); ber ^luf , the river; bag glnf d)en, the rivulet (little river) ; bag S3ud), the book; bag S3iiclilein, the little book ; bie i^raii, the woman; bag i^rdulein*, the young woman. 2. The diminutives are often used as terms of endearment, or familiarity, and are likewise applied to objects where, in English, no idea of diminutiveness would be expressed ; as, 35dterd>cn, (dear) father. apfluttetAen, (dear) mother. ®ag aSoglein jingt fetn froI;eg £ieb? The little bird sings its joyful 6)zn. (little) song. FORMATION OF COMPOUND NOUNS. 3. In German, many compound nouns are formed, (often with change of termination of the former) where the English equivalents are connected by a hyphen, or where several se- parate words are used ; as, @d;rcib:pa)3icr (from @direib-cii and ^a^ier). Writing-paper. 5i5rcffrcif|eit (from ^ISveffe and Sreifjeit). Freedom of the press Saflt(}icr (from £aft and ^f)ier). Beast of burden. 9Cal;rI)eitglteIje (from aSat|rf)eit and 2iebe). Love of truth. @trof)l|ut (from ©tret; and «§ut). Straw-hat. 4. The first word of the compound takes the accent, and the latter usually determines the gender ; as, 3)er Shimcngattcn. The flower-garden. 3)ic ©avtcnbhunc. The garden-flower. ^ic @d)ilbivad)c. The sentinel. Exceptions: bev ^3lbfd)eu ; bie 51nmut[); bic ^emutl); tic ©vofiimitf) ; bie San3= nint^; bic <5anftmut^ ; bie (2d)n)evmutt) ; bic aBct)mut^; bag ©cgcut^cil; 'aai .^intcvt^cil; baS 3Sorbcrt^cil. 5. The latter noun may be connected by a hyphen to one or more preceding words ; as, JDer (Stiefel; imb ^'^i<}cld)en fi^. auf bem33dumclienunb jingt fein fro^c3 2tebc&en. 2. 3)a6 .^a^^cVn l)at ein fd;oueg Sud)lein in feinem neuen il6rbd)en. 3. 3>a^ Bvunc^ci fpringt uiib fpidt auf bcm fonuigen ^uget; *eu. 4. 3)ag 3}tdici)e.n [u*t ein fd)one^ S3lumd)en fiir ba^ franfe 33rru bcrc&en. 5. 2)ag ^n&K^vn baut feinem ^iinbAen ein ^du^dien. 6. ^rdu^ lein 9^. ift bic greunbin n.n.nx (Scl^iDefier. 7. ®iefe3 2)ldbd)cn ifl fc^r re id) unb fe^r ioo^ltfjdtig. &, fDatJ jlameel toung lady io very bene- vaJent but not very rich. 5. Is the cam*. 1 a dxaught-antmal ? 6. No, it is a beast of burden. 7. The dog i.'. not a beast of prey and the wolf is not a domestic animal. 8. Is tho ox a beast of burden ? 9. No, he is a draught-animal. 10. Is the Ko.'ss a draught-animal, or a beast of burden? 11. The horse ij a boost of burdon and also a draught-animal. 12. Is the oak a fruic \.xcc or a forest ii'ee ? 13. The oak is a beautiful forest tree. 14. Is no forest tree a fruit tree'? 15. The little dog plays with the little la^tib. 16. I'Ke boy has a beautiful little tree in his garden. LESSON XIX. ^tciion XiX. GENDER OF NOUNS. 1. As already seen (L. 4. 2.), some words arr r^ yarded en differing in respect to gender from the objects ^hich fhvjy represent. Other words, on the contrary, as is vsnil lp English, mark the real gender of their objects. Hence ivri^c" what is termed the grammatical, and the natural gender, 2. In respect to appellations of persons, the grammrtV/c^ is the same as the natural gender. Exceptions : ©03 2Betb, and diminutives (L. 18. 1.), as also some compound n»vv, ;l. 18. 4.). 3. To the masculine gender belong a. Names of days, months, mountains, points of compass seasons, and stones ; as, &et 3}lontag, Monday; ber 9tpril, April; ber «§arj, theHarta ^.ex ^Jiorb, north ; ber ^riil)ling, the spring ; bev Stubin, the ruby. 42 GENDER OF NOUNS. b. Nouns whose final letter is the same as the root of the verb from which they are derived ; as, ber Srivd), the fraction, from Bred)en, to break ; ber Shif, the river, from fiiepcn, to flow ; ber ?5lug, the flight, from fltcgen, to fly ; ber Sauf, the course. from laufen, to run ; ber (Biiin^r the shot. from fdite^cn, to shoot ; ber Xxunl, the draught, from trinfen, to drink ; ber 2Bud)0, the growth. from IV ad) fen, to grow. To the feminine gender 1 belong a. Nouns formed from the roots of verbs, by adding \)e, C, te, or t ;as. bie (£vrad}e, the language , from fpred)en, to speak ; bie Sicrbe, the ornament, from jiereu, to adorn; bie gludit, the flight, from fi;icf)eit, to flee ; bie ®aU, the gift. from c\ebeu. to give ; bie (£d)rift, the writing. from fdireibeu , to write ; bie ®et)urt, the birth. from gebciren. to bear ; bie gatte, the fold, from fatten. to fold. b. Nouns ending in ei, f;cit, in (or inn), feit, f^aft and ung ; as, bie «&eudielel, the hypocrisy ; bie jtinbfieit, the childhood ; bie <§elbin, the heroine ; bie ©itelfeit, the vanity; bie ^reunbfdiaft, the friendship ; bie Uebung, the exercise. 5. To the neuter gender belong a. Nouns beginning with the augment ge, those ending in c^en, lein (L. 18.), ni§, fal, fet, and t^um, as also all words not properly nouns, but used as such ; as, bag ©diirffal, the fate, destiny; bag @ebdci)tnip, the memory; bag S'idtfjfet, the riddle; bag S3ipt^um, the bishopric; bag erl;abene, the sublime (L.23.1.) ; bag Scfcn, L.35.3. the reading. Exceptions: Masculine, ©ebvauc^, ©cbaufe, ©cbalt, ©euu^, ©ctuc^, ©efang, ®ef(^ma(f, ©eftauf, ©ewinn, Srrtbiun, 9ictcitf)um, 3Bac^et^um. Feminink, ^Bebrcingntfj, Sefiinimeruip, ^ScfovgntO, Setriibnig, IBeaanbnt^, 6n:yfanflniO< (Srfpainii, (Jrlaubuip, ^auliti^, ginflentifj, Jtenntnip, 2Bilbni^. Jtriibfal is either fetniiiine or neuter. b. Names of countries and cities ; as, ©d)n)eben, ^erli'n, Hamburg, *Sad)fen, 2)regben, &c. Exceptions : those ending in et are feminine, and a few others are masculine or rKMININE. c. Names of metals ; as, bag ®olb, bag (5-ifen, bag .!p[d), tine @d)aufel, eine Bange, eine (^d)eere, cinen S31eifiift, eine ^ebcr, ein Sintcnfa^ unb guteg papier, 16. 55er ^od) fauft bag J^uf^n, has Samm, bag Malh, bie 3^aube, ben Stal, bie ^JoreUe unb ben 2^aiOt, you have ; if;r feib, you are ; i()r lobt, you praise; jlC"' I;abcn,theyhave; fie finb, they are ; fic loBen, they praise. nouns of the old declension plural. 5. Masculine and neuter nouns ending in t, el, en, er, C^Cll and Icin, have the same form in the plural as in the singu- lar ; as, bas 2JJitteI, the means ; bie 2)^ittet, the means; ba3 ©eBciube, the building ; bie ®e6aube, the buildings ; ber SRorgen, the morning; bie SJZorgen, the mornings, &c. Exceptions : the following masculine nouns take in the plural the Umlaut ; Slpfel, §ammel, .^anbel, ^JJanget, 3JJantcl, S^label, S^agel, (Sattel, (S4)nabel, QSogcI, gabeu, ©avteii, ©vabcii, -f)nfen, Cfen, (Sd)aben, 5lcfer, Sruber, .jammer, (Scl)n?(igcr, SSatcr, (and the neuter) ^lofler. The feminine nouns SO^utter and %^6.)itx also take the Umlaut. 6« Masculine and neuter nouns of other terminations add t, and the masculinef assume the Umlaut, if capable of it; as, *) For remarks on the use of t^r and fte, see L. 24. 11. -j-) In this manner are declined also the following feminine nouns : SIttgfl, 5lu8s fluct)t, ?lrt. ^mt S3rat»t, 33rnfl, ^aufl, ^nic^t ®ans, ©ruff, ©efitmulft, ^anb, ^aut, .^luft, .^vaft, .^u^, Jtuiift, SaiiS, Suft ?ufl, Mai)t, SJiaflb, OJJauS, ^iac^t, m^t, 9fiot^, ^\x% Qm, ©c^nuv, ^im, SBanb, SBclt, SBurfi, ^m% Sufam* mentunft. 46 NOUNS OF THE OLD DECLENSION PLURAL, AC. ber 33aiim, the tree; bie 33aitme, the trees; bcrOlocf, the coat; bie Olotfc, the coats. Exceptions : the following add C r in the plural and take the Umlaut, if capable of it a. JVeuter : SJaS, 5lmt, Sab, SStlb, matt, m^, 2)a(^, 2)orf, ©t, gac^, ga^. fjelb, ®elb, @emut^, ®cfd)lec^t, ©efpenfi, @IaS, @Ueb, ©rab, ®ra8, ®ut, .§au^t, §aus, ^ofptta'I, .gu^n, ^alb, ^amifo'I, ^inb, ^Icib, ^orn, ^^tant, ilamm, ^kb, !2orf), 2JiauI, ^t% ^arlament, ?Pfanb, Oiab, 3fleg{mcnt', dinB, mini, ©c^loi, ©c^iDcrt, Sptta'I, X^al, SSolf, SBeib; and 6. Masculine : QSofewic^t, ^ofH, ©cifi, ©ott, igeib, 3Wanu,* Drt, 9ianb, SSor? munb, 2Balb, SBurm: The following masculines do not assume the Umlaut ; c. 2lar, %ax, 51benb, 3lml30^, 5ln»alr, 5lrm, 2)oc^t, S)olc^, ^orfc^, ©ibam, ©ema!)!', ©rab, ^ahi^t, ^alm, i^aud), ^erjog, ^uf, ^unb, ^apauu, Jlo^ t)olb, ^orf, ^xanid), S^^ant, ^cic^nam, l^uc^S, dJlol^, ^omt, Tlonh, Wloxb, ^Pfab, ^ropf, ^iils, ^uitff, ©aim, ©c^aft, ©c^u^, ©taar, ©tpff, Sag, 2;runfenboIb, ^Stelfraf, Un^olb, 3Biebe^o^)f. 7. Some nouns have two (and one word, 33anb, has three) forms in the plural ; as, 53anb, 93dnber, n. ribbons ; S3anbe, m. bonds ; 33dnbe, m. volumes ; SBanf,/. 53dnfe, benches ; 93anf en, banks ; 53ogen, m. 93ogen, sheets of paper ; S3ogen, bows, arches ; SD^onb, m. SJlonbe, planets ; 2)Zonben, months ; Drt, m. Orte, places ; Derter, places, villages, &c. ®d)tlb, (Sd)ilbe, m. shields ; ©d^ilber, n. sign-boards ; 8. The nom., gen. and ace. are alike, and the dat. adds n. Exercise 36, ^ttfgflbc 36. 1. @e(}cn »»"^''^l<^Wte, carpenters. ADJECTIVES OF THE NEW DECLENSION. 47 |tnb fciite y3ofeiindUev. 25. Siefe Stiwi^x finb brei Sa'^re alt. 26. SDie i^uiibe fiiib tmie S:()iere. 27. 2)tefe (2cl)u(}e ftiib »on grcbcm Sebet. 28. (Sin 3a()L- t)at jwolf ajlciuite cber bvei tjuubevt fiinf uub fecbjiij 5;ai]e iinb etii llag i)cit »ier unb jwanjig ©tunbcn. 29. 2)tefe SBaguev ^aben fct)one 2Bagen. 30. 5Diefe aBiirmer fommen au6 ber (Srbe. 31. 2)ic ro? mifcbcn ©efdncntfdireibet f^red)eti siel »on ben ©ottern wnb ©ottiniieu. 32. 5)te Saume in ben 2Balbern yon Seutfdilanb finb ni*t felir grop. 33. $ferbe ^aben runbe ^nfe. 34. 5lbler, ©taare unb Siebe^o^fe finb SScgeL Exercise 37. ^ttfgabe 37. 1. The trees on these hills are very small. 2. These smiths have the coats of those tailors. 3. The goldsmiths have beautiful rings. 4. These four pencils belong to those two scholars. 5. Have the brewers the plows of the smiths? 6. Have the ca- binet-makers your tables or your wash-stands? 7. Have you fine horses ? 8. No, but I have fine sheep. 9. Whose friends are skillful artists? 10. The benches in these rooms are not very high, 11. Have the sons of the teachers large trunks? 12. They have no trunks at all, they have large baskets. 13. Have the millers planes and chisels ? 14. What kind of plows have the smiths? 15. Are these geese very old ? 16. Who has large hands? 17. To whom do these axes belong? 18. Who lives in large cities ? 19. This man has cows and sheep but he has no geese. 20. What kind of scholars learn nothing? 21. Do you learn much ? 22. Do the lambs live in the forests ? 23. Have these men good books? 24. No, they have good pencils. 25. These dogs are four years old. 26. These worms live in the earth. 27. Have these men good shoes? 28. They have the wagons of the wagon-makers. 29. A month has thirty days and a year twelve months. 30. These men have strong arms and heavy daggers. 31. Which men speak of their gods? 32. These forests are large but the trees are small. 33. Eagles are large, and starlings are small birds. LESSON XXI. ^sciion XXI. ADJECTIVES OF THE NEW DECLENSION PLURAL. 1. Adjectives when preceded by a word in List L. 20. 1 * snd in all cases of the plural in en, and are of the NEW DECLENSION. Norn. Die reif-en, the ripe ; meine reif-en, my ripe ; Gen. ber reif-en, of the ripe ; meiner reif-en, of my ripe ; Dat. ben reif-en, to the ripe ; meinen reif-en, to my ripe ; Ace. bie reif-en, the ripe ; meine rcif-en, my ripe. *) By many writers the nnm. and ace. plu of adjectives preceded by aUe, eint^e tt\id)(, manc|)e, metjve, fol(I)e, reelcfee, are inflected according to the old, and tht othei cases according to the new declension; as, a\k gate SJieilfc^CU; U i^at tiuif^t fittte Sreunbe : thus forming in the plural a mixed declension. 48 NOUNS OF THE NEW DECLENSION. J^OUNS OF THE NEW DECLENSIJiX 2. Nouns of the New Declension have all cite^ v»ftllivj plu- ral like the oblique cases of the singular (L. It. l\. 3. In the plural, most feminine nouns (L. 20. IJote), are inflected according to the New Declension. Those tnaing with the suffix in, double the n in the plural ; as, ^oniyvu, queen ; c^oniginnen, queens. INFLECTION OF NOUNS AFTER THE NEW DECLENSION PLURAL Nom. ^nafce-n ; 91abel-tt ; 33ar-en ; ^reunbin-nen ; Gen. Jlnabe-n; S'label-n ; 95ar-en; ?^reunbin-nen ; Dat. jtnabe-n; S'^aber-n; S9dr-cn; ^^reunbin-nm ; Ace. ^nabe-n; 0Zabel-n; SSdr-en; 8^reunbin-nen» 4. The following masculine nouns are inflected according to the new Declension, and also take S after the en of the ge- nitive singular : g^elg, iJriebe, ^unfc, ©ebanfe, ©laube, '^an^e, dlanUf (Same, (Sct^abe, ^uc^ftabe, SSitte. Thus, nom. ^era, gen. f^elfcnS, dat. bcmS^elfen, &c., plur, worn. bie^Jelfen, gen.'Dcx gretfen, &c. These nouns, however, often end m the nominative singular m en, and are then regularly inflected according to the Old Declension ; as, Nom. ber tyclfeu, gen. bee ^^elfen^, &;c. 2)er (3cf;mcrj forms the genitive, and baS «^er^ the genitive and dative singular, in the same way, and follow the new declension in the plural. 5. The following masculine nouns are inflected, in the sin- gular, according to the old, and in the plural according to the new declension : %^n, 93auer, 5)orn, i^Iitter, 3^orfl, &au, ®C)iaU ter, £orbeer, 3)?aft, ^adj^ax, ^fau, (See, (Sporn, Stac^cl, <^txaf)l, (Strang, 33etter, Untert(;an, Bierrat^ ; also the neuter nouns, Oluge, ^m, (Snbe, ^cmb, Di)x, ideit and ^cmb have also the forms, 33ette and Member. Foreign masculine nouns ending in unaccented or, and s few others, are also inflected in the singular according to the old, and in the plural according to the new declension ; as, nom. ber ^rofeffor, gen. beg ^rofeffor^, &c. ; nom. plu. bie $ro= fefforen, &c. Some add ien in the plural; as, ba6 ^Ibtjcrb ;\p/M. bic 5lbs bcrbien, &c. DECLENSION OF PROPER NOUNS. 6« Proper names of persons generally take in the geni- tive ; as, EXERCISES OF NOUNS AFTER THE NEW DECLENSION. 49 Nom. ^^einrii^; Henry; Gen. ^cinricl^'S, Henry's; Norn, ©ertrub, Gertrude ; Gen. ©ertrub'^, Gertrude's. 7. Feminine nouns ending in e^ follow the new declension (L. 16. 5), and add also ^ in the genitive ; as, Nom. (Si^arlotte, Charlotte; Gen. (S^^arlottetl^, Charlotte's, 8» Masculine nouns ending in a letter where euphony will not admit of an additional 6, add eng ; as, Nom. ^elSni^, Leibnitz; Gen. J^eiBni^cnS, Leibnitz's. 9. Foreign proper names* which do not admit of the addi- tion of 9, generally indicate the case by means of the defi- nite article ; as, N. 5)emoft^ene^, Demosthenes ; G. beg 2)emo|^^ette3, of Demosthenes. Exercise 38. ^ttfgabc 38. 1. Sic flcljen ^urjlen unb ©rafen unterbrucfen bie armen S3auem. 2. 2)ic armen ©olbaten ^aben bie magern Odifeu uuferer guten SfJad^barn. 3. 5)ie fleif igen ^na6en gef>en in bie guten ©dmien unb bie f[eif igen S3ie? nen fudien bie buftenbcn SBlumen. 4. 2)ie tapferen Ungam f^affcn bie iibermiittjigen Oiuffen. 5. 2)ie ncuen ^anjeln in biefen gropen ^ird)en finb fefit fd)on. 6. 3)ie jungen ^rcunbinnen meiner guten @d^h)e|lern l^aben meiiie reifen 23irucn. 7. 2)ie armen Oiadibarinnen uuferer guten j^reun* binnen l)aben reife $j!aumen. 8. 5)ie |ireitfitd)tigen ^ranjofen ftnb bie Dfiadibarn ber (rieblidieu 35eutfd)en. 9. ibie Sctvcn unb ®dren finb Olaub:; t()iere, 10. S)ie ©riedien finb feine guten ^reunbe ber ftoljen S^iirlen. 11. aJlatrofen unb ©olbaten fiif)ren ein unftdjerc^ unb anjlrengenbe^ £e^ ben. 12. 2)ie (Sd)riften ber atten ©riedien ftnb fe{;r fd)on. 13. SWeinc fteinen 33riiber lefen bie 9ieben be^ iveltberiifimten Siccro. Exercise 39. ^ttf^alie 39. 1. Are the young counts the neighbors of the old princes? 2. Have your young friends the ripe pears and the beautiful flowers of our good neighbors? 3. Are the valiant Hungarians the good neighbors of the peaceful Germans "? 4. Are the soldiers and sailors Russians, Frenchmen or Danes ? 5. The soldiers are Russians and the sailors are Greeks. 6. The good sailors on this ship are Danes ; the Danes are good sailors. 7. The large old churches of the Germans are very beautiful. 8. The good boys have the beautiful flowers. 9. Our poor neighbors have our ripe plums and pears. 10. The large pulpits in our new churches are not beautiful. 11. We read the beautiful writings and speeches of the ancient Greeks. 12. The giants of the old times were great iieroes. 13. My young friends are reading old legends. ^ omit it, and are {-receded by the article; as. 50 CONNECTED VIEW OF THE ARTICLE, DEMONSTRATIVE ANfJ 10. CONNECTED VIEW oi- -he article demonst. DECLENSIONS, SIN- Singular. Jilasc. Fem. J^eut. Masc. Fern. JVeut. Masc Fern. JVeut A^. t>er, btc, tjasi ; biefcr, biefe, biefcg; mnn, tneinc, meitt; G. bca, ber,bea; biefca, bicfer,^icfeS; meines, meiner, meine^; D. bem,'ber,bem; t)iefcm,"Diefer,"Dic[cm; meincm, ine{uer,nicinem; A. ten, ble, baS ; biefen, biefe, biefe^; meinen, meiue, mein. OLD DECLENSION OF THE ADJECTIVE AND NOUN. Masc. Fem. JVeut. Masc. jMasc. j\''eut. J^eut. ?7. guter, o;\x\^, gutc§; SSatcr; 2Jiamt; fDad;; m\m; G. gutcg (en), gutcr, guteg, (en); SSatcro; ^l^ianncg; 3)ac()e^; 2JHtteBj D. gutem,\ guter, gutem; SSatcr; 2)lannc; 5)acf;e; 3Kittet; A. gutcn, gute, gutce; 3Sater; 2)^ann; '^^0,6.); 33Zittel. NEW DECLENSION OF THE ADJECTIVE AND NOUN. Masc, Fein. J\''eiit. Mn^c. Masc. N. ber gute, bie gute, bae gute; J<5err; ®raf; G. beg( guten, ber guten, bca guten; ^errn; ©rafen; Z). bem guten, ber guten, bem guten ; ^errn; ©rafen; A. ben guten, bie gute, bag gute; ^errn; ©rafen. MIXED DECLENSION OF THE ADJECTIVE. Masc. Fem. JVeut. N. mein guter, meine gute, mein guteS; G, meineS guten, meiner guten, meines guten; D. meinem guten, meiner guten, meinem guten; A. meinen guten, meine gute, mein gute^. Examples of the various declensions in the singular. Good steel. The color of good steel. With good steel. The good smith has good steel. Old iron. The color of old iron. With old iron. The little child has old iron. All good steel and all good iron. The price of the good steel and the good iron. With that good steel and this good iron. That good smith has the good steel and the good iron. My good steel and your good iron. The price of my good steel and your good iron. With his young horse and my old wagon. I\iy good friend has your old horse and my new wagon. The neohew of the soldier is going with the sailor. Why do you praise the sailor's nephew? The "nephew of his uncle" is a great tyrant, but is he a great man? The emperor, the king and the duke have the peasant's money. The proud prince is the m icked oppressoi of his suffering people. POSSESSIVE PRONOUNS ADJECTIVES AND NOUNS, &C. 51 AND POSSESSIVE PRONOUN, ADJECTIVE AND NOUN, IN ALL GULAR AND PLURAL. Plural. All Genders. fete; biefe; tneme; ber; biefcr; meiner; ben; biefen; mcinen; Die; biefe; meine; J J J ) } > "l ) T i J J ~J J 5 1 ) ) "j J J J J • OLD DECLENSION OF THE ADJECTIVE AND NOUN. All Gend. Masc, Masc. Fern. Fern. JsTeut. JVeut. gute; 23dter; aJJdnner; ^^dnbe; SJJiitter; 2)dc^cr; Wittd; guter; 3Sdter; SO^dmtcr; ^dnbe; 2Jiiitter; ^dc^er; 3J?ittel; guten; 33dtern; SJJdnnern: ^dnben;3)iuttern;$I)dcl)cru; 5j)nttcln, Quit; 33dtcr; 2)Mnner; ^dnbe; ^htkx; 2)dc(;erj 3}^ittel. NEW DECLENSION OF THE ADJECTIVE AND NOUN. All Genders. Masc. Fern. Fern. JVeiit. bic guten; mcine gutcn; ®rafctt; ^ebern; ^afeln; ^crjen; ber giitcn; meiner gutm; ©rafen; ^-ebern; ^afeln; -^^erjen; ben guten; meinen guten ; ©rafen ; ^^ebern; S^afeln; «§crjen; bie guten; meine guten; ©rafen; ^ebern; 5^afeln; •^erjen. Examples of the various declensions in the plural. Industrious mechanics have hard hands. The arms of the in- dustrious laborers are strong. Wicked princes write unjust laws with the sharp swords of bad and ignorant men. He writes with new pens, I with old ones. Do good princes oppress their poor subjects 1 Who are good princes ? Are all princes, emperors, kings and dukes oppressors'? Good men are never oppressors of the poor, the weak or the ignorant. Good citizens are also good soldiers in all just wars. This beautiful green field and those fine houses belong to the old enemies of our poor neighbors. These old men are the fathers and uncles of our young friends. The daughters of these old ladies are our good friends. The scholars of your sisters are my cousins. The new benches, chairs and tables in these schools are not good. These little girls are very diligent and attentive scholars. Idle men are neither great men nor good men ; my young frienxis, do you forget it ? Do you see those little birds on the steep roofs of those large houses behind the tall trees ? All really good men are industrious men. Really good men are never indolent men. Are all good soldiers also good citizens ? The soldiers have the fat oxen of the poor pea- sants. We are a fortunate people, for we have neither emperors, kings, dukes nor noblemen in our country 52 COMPARISON OF ADJECTIVES. LESSON XXII. |*cdiott XXII. COMPARISON OF ADJECTIVES. 1. The comparative is formed by suffixing r'"' or cr; and the superlative, by suffixing ft or ejt"'^, to the positive ; as, Positive. Comparative. Superlative. milb, mild; jnilbef, milder; milbefi, mildest; ivcife, wise ; iyeifer, wiser ; tueifeji, wisest ; fd)ou, beautiful; fdiouer, more beautiful; fd)on|^, most beautiful, iaut, loud; lautet, louder; lautejl, loudest. 2. When the positive is a monosyllable, the root vowels a, 0, U, generally assume the Umlaut ; as, nit, old; alter, older; dltejl, oldest; gtcb, coarse ; groBev, coarser ; grobfl, coarsest ; flucj, prudent ; Huger, more prudent ; ftugji/ most prudent. Exceptions: hint, fdb, fal)f, fabe, ^0^1, ^olb, lci\)\, fari;, fuapp, Ial)m, Ia9, mciit, niorfc^, );){(x\t, ^jlump, rafc^, ro^, riinb, fad^t, fatt, fc^laff, fc^lanf, fc^roff, fiarr, ftolj, firaff, fiumm, fiumvf, toll, t>oU, iDn^r. Ka^m. With regard to the following adjectives usage varies ; some authors writing them with, others without the Umlaut : Bang, barfd), Blanf, tta^, 6tog, fcrai?, bum^f, fatfc^, f(ad), frc^, fromm, gefuni, glatt, ftar, lofe, nacft, naf , jart. 3. The following are irregular : gvc|3, large; grower, larger; gtoft, largest; gut, good; kiTev, better; Bejl, best; 1)0*, high; I}oI)er, higher; r;6d)jl, highest; nafie, near; ndf^er, nearer; nddhjl, nearest ; t»let much, many; me(;r,t more; ineifi(or mcf)r)l), most. 4. The uninflccted form of the comparative is usfed only predicatively ; as, (f r ijl veidi, abev id) bin iicd^ vcicl^cr. He is rich but I am still richer. 5. When the superlative is used predicatively. it usually stands in the dative after am (see L. 15. 4.); as, (5t ift am vcid^ftcu. He is the richest. Literally; he is at the richest. G. When used attributively the comparative and superlative^. are subject to the same rules of declension as the positive ; as, * When tlie positive oiids in e, Ww compa,rc.tinc ^Ms only X\ as, miib;', weary; nii't-- bfV, II! :\ -A i\' Yy'hoii the positive ends in b, 8, %, fd)/ t, or Ji tiie superlative adds efc;- T, niild.;r; niilliefl, nii'dest. t ; , -il "longer"; as, ev.ifl aid)t n\i\)X &icr ; he is no loniior rnot mr.r.N t;f .•: ;a) ,)vav uiii ®clb niel)r, I have no longer any inoni-y, (id) fmbc ntcbt mcl;t (^clD ; I have no moie luouey). EXERCISES ON THE COMPARISON OF ADJECTIVES. 53 ©in befferer ^\it A better hat. JDer bcffeve ^etn. The better wine. Tldn t()euerftev ^veuno. My dearest friend. ®er t()euerfte §veunb. The dearest friend. 7. The superlative is often suffixed to the genitive plural of %{l ; as, 3)iefer ^ut i^ ber allerfcbcnjle. This hat is the finest of all. 8. When two qualities of the same object are compared, the word me^r before the unchanged form of the positive is employed; as, dx tft mel)r ta^fer aU flug. He is more brave than prudent. 9. 5e — befto (sometimes bcjlo — je), or jc — jc, with the com- parative of adjectives, answers to "the — the", in the like con- struction in English ; as, 3c greyer bejlo beffer. The larger the better. 3c nic^r je muntercr. The more the merrier. 10. After bejlo, the position of the verb and its subject is reversed ; as, 3e j!i;i|jiv3cr er iji, bef!o fdnicUer Icnit The more dihgent he is, the er (instead of cr lenit). faster he learns (learns he). Exercise 40. Jlufgabf 40. 1. 3fl bte (§t(be ciu iiu^Iidicrer ^aum aU bte S^amic? 2. 3ji nicbt b.vJ (L. 46.) CSifcii eiii nii^luteveg SJletaK aU baS ®olb? 3. ©tat)( i|l (jdrtev a(S (Stfcii, wdi^eS ift bag fjdvtefte 2)lctatt? 4. SScldic^ ift hae i)axk\tQ .^ct;^ ? 5. aBeUte^ has midjfk ? 6. aBeldic^ ift ha6 c3iricnid)fic gfinb? 7. ai^ctdicd bag iiiiqliicfacl)fte ? 8. 2Be(*e mticn Ijat bte f*onjic <8^vadie uiib tueldic bie (jd^UdM'te ? 9. 2Betd;e bte Ietd)telle uub tvcldic bte fdmicrfte? 10. SBo ift bie Siift am MItefteu unb tuo am iudrmficn? 11. 22eldicr tft bcr gvopte iinb tr>elcl)cr bcr timx^e aSogel? 12. 2Ber ifl freigebtgev aU bie fd)iv>ebifcl)e 9'Zaditigan ? 13. SBcr ift etn gro^ever @eii^ aU hex je^tgc ©taat^fecretdr bev 33ereinigteu ©taatett? 14. SBeldieg Sanb l}at tk fc()nel(ften unb beften ©diiffe tiiib Sampfbccte ? 15. QBeldie ift bie befte ?lufgabe in biefcm ^ud>e ? 16. 2Sc()iit ^\f)r ^reuub nirf)tnie()v I;ier? 17. 3c me(iv id) iievbieiie, befto mef}v gcbc i&> bm 5(tinen. 18. 2Beld)e tft bie angenef)mfte Safjregjeit V Exercise 41. 3lllf0abf 41. 1. Which is the largest animal, and which is the most useful? 2. Which is the most patient? 3. Is the hardest metal also the most useful? 4. In what country do we find the largest trees ? 5. Is the winter a more pleasant season of the year than tlio autumn ? 6. Why is the summer more pleasant than the spring'-^ 7 In what country are the camel and the elephant more useful than the horse ? 8. Do you find this language more difficult than that? 9, Why is the oak more useful than the pine 1 10. Which is the richest nation in the world? 11. Is the Lly more beautiful than 54 ADJECTIVES USED SUBSTANTIVELl AND ADVERBIALLY. the pink ? 12. Which is the largest of the United States, and which is the richest ? 13. Are the richest men also the most ge- nerous? 14. Have you a better knife than this? 15. Is this a better hat than that ? 16. Why is the most industrious man the happiest ? 17. Why are we less happy than our neighbors? LESSON XXIII. ^ecttott XXIII. ADJECTIVES USED SUBSTANTIVELY AND ADVERBIALLY. 1. The adjective is used substantively, and is then writlesn with a capital initial: — a. to express a quality taken in the abstract ; as, 93cm ©rl^abcnen ^um Sdcl)erlidi)en iji From the subhme to the ridi- nur ein ^^)x\ii. culous is but a step. @g ij^ i^m ein 2eid)te^. It is an easy thing for him. @^ ift fur \>o,^ alCgemetne ®efie. It is for the general good (best). aBiffeii @te bag S^ldl^ere »on ber Do you know the particulars ^^^t ? (nearer details) of the affair ? h. when it refers to persons ; as, 2)er ®ute ift gliicfnct), ber 936fe ijl The good (man) is happy, the elenb. bad (man) is miserable. S)le ®utcn ftnb gtiicElici), bie 336fen The good are happy, the bad are finb elenb. miserable. Siebe betnen SfZddifien toie bid) felbj^. Love thy neighbor as thyself. „9^{icbt fiird)tet bcr (S(i)tiiad)e, ber The feeble (man), the peaceful i^rieblid)e me^r, beg 2)'idct)tigen (man) is no longer afraid of be- Seiite ju ttcvben." coming the prey of the strong. ©icfer 5)cutfdie ifl ein @eteT;rter. This German is a learned (man). 2)tcfer ®ele[)rte ijl ein 2)eutfd)er. This learned (man) is a German. Sene ©dione iji fel}r jlolj. That fair one is very proud, ©uten SRcrgen, metn Kleiner. Good morning, my Uttle fellow. @r benievft \t3te bie ®ro((enben He perceives how the grumblers (L. 27. Ols.) fiuf^ern. (grumbhng ones) whisper. 2. The adjective sometimes rejects the inflectional endings in the nominative and accusative neuter ; as, ^oXi (for falteg) SBaffer. 9llt (for atteg) (Sifen. ©ein unit)iirbig (for unlinhbigeg) 93atevlanb. 3. When several adjectives qualify the same noun, the inflectional endings of all but the last, are sometimes drop- ped, and the omission marked by a hyphen ; as, IDIe fdmnir^:vothaio(bcne ^af)ne. The black red golden banner. 4. ']'h(; hist sylhihU' of compound, or derivative adjectives, is in like niimmu- sonK^tinu^s omitted; as, y^leiuaiib UHU- fy ncuben? uub [i)(vifi No one was as jojless and sleep* log \)^''» er. less as he. ADJECTIVES USED SUBSTANTIVELY AND ADVERBIAILY. [ 5 5. When several adjectives precede a noun in the dativ,3 masculine or neuter, the first one frequently takes the oldf and the others the new declension ; as, diad) langem Derberblid)en @trcit. Instead of, S^lad) langem ttevberb^ lid; c in ^tveit. After long destructive strife. 6. Adjectives in all degrees of comparison (in the form in which they occur as predicate) are employed adverbially; as, <^k fct^reifeeu fd)led)t, er fdiretbt You write badly, he writes f(^te(^ter, Uub id) fd)retbe am worse, and I write the worst. fcbteditellen. 3d) ^afie cin ganj neue^ JQani. I have an entirely new house. 7. The superlative preceded by aufS or jum, is also used adverbially; as, @r bcleibfgtc i^n auf^ ®raufatti|ic. He insulted him most cruelly. 8. The adjectives dtd and lautcv, are sometimes placed without inflection before nouns, in the signification of "aii", "nothing but"; as, 28ir jloljen S)Zeufd}euf iubcr jiub eitel We proud sons of men are no- arme ©iinber. thing but poor sinners. (5le ij^ lauter fieben. She is all life. 9. Adjectives are formed from names of material by sui- fixing to nouns n, en or ern; and if capable of it, the radical vowel often assumes the Umlaut ; as, Icbevn, leathern, from Seber; gclbeu, golden, from ®otb. jla^lern, steel, from @tat)l; l)t?Ijern, wooden, from -^clj. 10. A clause or sentence is sometimes used adjectively; as, JDie ttle ju ttergeffeube @d)(ad)t Bet The never to-be-forgotten battle Sei^jig. near (by) Leipsic. (Sin @a^ tfl ein in ffiorten ani?ge? A sentence is a thought ex- britdter ©ebanfe. pressed in words. Literally, an in-words-expressed thought. 11. An Adjective preceded by the article, is sometimes placed after the noun which it qualifies ; as, 3)u foltft btefen Jlrieg, ben fiird)tevi Thou shalt end this dreadful war iid)en, enben. (this war, the dreadful). 12. Adjectives derived from the names of countries or nations do not begin with a capital letter except when used substantively; as, 2)a§at ber^anver ben:Q3aU? 6. !iT?ein, ber ;i86ttd)er l)at i{)n. 7. S^Qi\ bvig 2)ldbd)cn bie ^Bruflnabel ? 8. 92ciii, bic S^ante l)at |ie. 9. ^at bie ^4-Hi^ma6erin 3l)rcn neuen -^nt ? 10. DZein, ber .§utmad)er f;at tl)n. 11. SBag t)at bte (Sdjwejicr 3t)re« ABSOLUTE POSSESSIVE PRONOUNS. 61 ^reunbeg? 12. @ic :^at bie %^h^x ii)uS 93ruberg. 13. SSaS I;a6en bie (Sditoej^ern 3t)rer greunbe? 14. @ie fiabeu bie ^ebern S^ret S3ruber. 15. Sobeu @ic 3^re greunbe ? 16. S^eiu, id) loBe fte md)t. 17. Sobeti @te mid) ? 18. 3tein, id) to6e @ie ntd)t. 19. Soben "^ {(;r I;atet > ^ he has ) '^ jie ^a^cn 3 ^ PLUPERFECT. I had J .^ toir fatten J ;S' thou hadst > ^ i^x l)^iiti [■ ^ he had ) '^ fte t;attett ) o^ FIRST FUTURE. I shall -\ .- irir tuerbett thou wilt > I il;r luerbet he will ) rS f!c trcrben SECOND FUTURE. ic^ iuerbe J - ^- I shall ^ -J" trir aerben j bu toirj^ > II thou wilt \ ■; \i)x tt?erbet > er trirb ) ^^ he will . > | fie trerben ) id) t;aBe bu :^afl cr I)at i(^ ^attc bu t;atte|t er ^aXit id) tuerbe ^ ^^ bu tuirjl > s| er tuirb ) ^=^ we have yon have they have we had you had they had we shall you will they will ^ we shall you will they will ill) 2 ijO^^t (bu), have (thou). IMPERATIVE '^oibti or ^aH (t:^r) have (ye, or you). 66 IDIOMS AND EXERCISES WITH l^aBCtt* 9. IDIOMS WITH ^aBen» ®r 'ijat CjCM du UHirmeg Simmev. He likes a warm room. ■^ahc aUc SWeiifdieii Iteb. Love all men. 3* I;abe niditi^ bagcgen. I have no objection. (Sg f)ai :ud)ti5 ju fagen. It is no matter (worth speaking of). (Sx fiat Sangelreife. He feels ennui ("bored"). (Sr ijat feineii S3evbad)t auf ®ie. He does not suspect you. Sd) l^abe i^n in a3erbad)t geftol^len Isuspect him of having (to have) ^u Ijahm. stolen. ^r ijat hin ®clb not^ig. He is not in want of money. 3d) tverbe Std)t auf il)n ^abm. I will attend to (take care of) him. aBag Ijaft bu ? What ails you ? 2)u (}aft gut la^cn. You may well laugh. «§abe id; ved)t ober uurec^t? Am I right, or wrong ? Exercise 48. ^Ufgabc 48. 1. $Der ftrenge atte Setter be^ rcidien Siingltngg l^atte in feiner Sugenb eincn guten Server geliabt. 2. ^ein gelbr;err ijat je eine beffere Slrmee ges if)abt al^ ber franjoftfd)c ^aifer. 3. 2)ie (Sngldnbet ifjatten lange eincn fcfji* au^gebreiteten >§anbel gef;a6t uub I)atten baf)er eine bejfeve ^tctte aU tie ^van§ofen. 4. SBirb biefeS je^t fo gtiJcfUdie Sanb je etuen -tonlg cbet cinen ^atfer r)aben ? 5. Ste ^reunbe bet (L. 46.) 2BaI;rI)eit unb @ered); ttgfeit in @nrc!pa tt*erbcn if)re fdilimmjle Sett nod) nidit(L. 66.J.)get)abt l}aben. 6. @ie tucrben felnen 33rtef gcfiabt l)aben, efje cr fommt; benn er \tiirb nidit ycr ad)t U()r fommcn. 7. ^^aben @le yorgcftevn ^-Bcfudi gc(;abt ? 8. SfJein, id) ^abe fetnen gel)abt, unb irerbc and) feinen l;cibcn ; benn id) Ijahz fetne greunbe in biefer ©egenb. 9. (Sin a3cniHanbtcr Sfjreg i^rcunbcg mad)t meinem SSruber etnen 93cfurf). 10. SSie lange \i>ct;nen ir lieBten, we loved; bu licBtcj^, thou lovedst ; if;r licBtet, you loved ; Cf lieBte, he loved ; jie lieBten, they loved. PERFECT TENSE. they have ) rS tcf; ^aBc ^ ^- I have 1 — toir t)a6en ) :r we have bu l;a|it >% thou hast >- ^ l^rt;al3t Y% youhave er i)ai ; ^ he has ) .2 fie l^ahm ) ^ they hav( PLUPERFECT TENSE. id) {\\iit ) ^ I had ) ^ trir Batten ) ^- we had ) ^ bu fnUteft [ -^ thouhadst [• ^ i^r (;attet Y § you had [• ^ er l;atte ) ^ he had ) S fie l;atten ) "g, they had ) ^' FIRST FUTURE TENSE. ic^ trerbe ) jj- I shall ) — iuir trerbeu ) jj- we shall bu unrft [• sE thou wilt >• > ii)x irerbct >- M you will et luirb j ;^ he will ) ^ fie tuerbeu ) ;^ they will J5 'V ^ , ^ J -- , > - fie tuerbeu ~ ^' SECOND FUTURE TENSE id] trevbc ) J, I shall ) | W'lx trerbeii ) J we shall bii wirif )■ ^5 tlion wilt V = iBr UvrVirt V .^ )U jrirft )■ s 5 thou wilt >• ^ iBv irerbct !■ ^| you will cr irir'D ) f, he will ) | fte Irerben ) % they will -a IMPERATIVE. licbe(bii) love (thou). UeBct or lieBt (i(;r), love (ye or you) Exercise 50. Jlufpdc 50. I. ®ai? hahcn Sie (inite in Srcmcit (]cfauft? 2. 3cb fmbe Ijeiite gnr induce iiefauft, abcr id) fciufte geftcvu eiii !jjaar (L. 47. 3.) -tpanbfdiufje, 5\vct ^^aar (^dMtI)p uiib eiii !Dii|enb XafdHMitudnn-. 3. Scv iWiUlcr Ijat gefteni Ijuubert gap S}U^(;t vecfauft. 4. 2)cv 5i3udU)ciutlcr l)at mii: cidlcv: 70 DECLENSION OF THE RELATIVE trClC^Cr. jvuct Slid) Sdjrcib^M^ier (L. 18. 3.) unb brei Sudi 93vief^a^ier ge* fdbitft. 5. 5)ie (Slteru luevben if)ve flei^ic^en jlluber loben unb belo(;nen. 6. Unferc Sreunbeir>erben mcvcjeii ober iibermcrtjeu jiiiuu^ fommen. 7. 3)lc Oteformatioii madne hm S^iebcrldiibcrn has fv>auifd)e 3cd) unertvdglid), unb uierftc bet ifmen ba^ aSevIcingcn unb ben Ttntij c^ ju jeibved)en. 8. 33on \rein f)aft bit biefe 9^ad)rid)t geljcrt, unb iUvivum glaitbfi bu {tc nid)t? 9. §ur icen l)aben eld)e(J, iveld)er, > whose, of whom, of ' } beffen, beren, befTen, bercn ^ which, &c. ; Z>. tueidjem, we(d)er, lueldiem, treldicn, to, for whom, which, &c.. A. tDeld)en, n)cld)e, iucld)cg, tvcld)e, whom, wliich, that. 2. The forms beffen, bercn, of the genitive, are generally used, except when the pronoun is followed by the noun to which it belongs ; as, RELATIVE PRONOUN. 71 IDer SJlanu, bejTen (notiDeld}e<3)33ud) The man whose book I have is id) IjaU, ifi fvauf. sick. (Ekexo, ireldiesJ gropeii 0iebnevi? Cicero, which great orator's @d)riftcn id) f euue. writings I am acquainted with. 2)te ^euU, bercn (not it)eld)er) ®elb The people whose money you @ie fiaben, ftiib reid). have are rich. 3. In relative sentences the verb is placed last ; as, ^er Styianii, lueldion id) Icfee, ift arm. The man whom I praise is poor. JDer SKaiin, lveld)ev mid) Icht, ijl The man who praises me (who ffei^ig. me praises) is industrious. 3ci) Icbe h^n S)Zann, iretd)ev fteipig I praise the man who is in- ift. dustrious (who indusstrious is). 4. In compound tenses the main verb immediately precedes the auxiliary ; as, 2)er 3Jlanii, i»eld)en ic^ ge(cbt f}abe, The man whom I have praised, ift 3^r ^reuub. is your friend. Examples. Principal Sentence, Relative Sentence. JDtefeg ifi ha6 53ud), iDcId)cg id) Q^fjobt l^abe. 3fl cf ber ^)Jlanu, iveldiev fo reid) ifl i «§a6cn (Sie i^eljovt, toad er gefagt ^at? <§at er bcii 2)fiann geloBt, iretdieu id) gefobt ^abe? 9^id)t aUe finb jufrieben, ii?eld)e reid) jtub. 5. The relative sentence is frequently introduced between lie parts of the principal one ; (compare L. 26. 4.) ; as, Subject of the Relative Sentence. Predicate of the Principal Sentence. ^ Principal Sentence. 9flid)t 9t((e, tueldbc reid) ftnb, finb j^ufrieben. 25er alte 3}Zann, h)eld)eit y CiJUa;?, or ciuii^cf. S.'e L..'>2. G. 7. EXERCISES ON THE RELATIVE PRONOUN. 73 13. In relative sentences the copula is not unfre-queutly omitted ; as, IDer Wlann, ben id) gefel^en, tfi fe^^r The man v^hom I have seen is arm. very poor. (Seine SD'ladbt tvar grower, aU fie er? His power was greater than they iijattct, gvof er, aU fie geiviinfd)t had expected, greater than flatten. they had wished. 14. When the relative pronoun refers to the first or second person, the personal pronoun is repeated after the relative ; as, Sd), ber id) 5)id^ fo geliebt l;abe. I who have so loved thee. 3Str, bte tutr fo arm finb. We who are so poor. 2)u, hex 2)u fo gliKflid) biji. Thou who art so fortunate. 15. The relative is sometimes placed before the word to which it refers ; and is sometimes entirely omitted ; as, S)te fcinen '^ui)xtx IjatUn, benen toax Who had no guide, to them she fie %vLi)x i\t fc()r fd)on. 8. 5)er greunb, mit toeld)em id} in bte vKtrd)e ge^c, ift ein Stugtdnber. 9. 2Ber @elb l^at, ^at getoo^nlid^ au6) ^reunbc, aber loer feins tjat, t^at oft feine. 10. 2)er fleine SSogel, ben jte bort auf fcem ^ai)^ U^m, ift ein ©^jerOng. 11. 2)er ^nabe, toetd)et nid)t ftei^ig i\t, ift tdn guter (Bd)uUx. 12. 2)er «§nnb, hen id) jc^t l^abe, ifl gut, aber ber anbere, ben id) l^atte, ifi nid)t gut. 13. 93erj!e^en Sl^re @d) liter SlUeg, toas @ie Ifinen fagcn? 14. @ie »erfte^en, irag id) fpred)e, abernid)t, n)a5 ic^ (efe. 15. ©ie @d)u^e, bie mir ber (Sd)ur)mad)er gemac^t l^at, finb ju eng. 16. ©er @evber, beffen Seber ber ©attter ijat ijl ein reid)er 2Rann. 17. 2)er Unjufricben« bei ben @aben ©otteg iji loie (L. 67. 5.) ein SWenfd), ber bei einem ®aftmat)t f)ungert. 18. (Binee 5(nberu ©e^en ifi bem D^eibifd^en ein T^tgen, ber if}n tsenounbet; eine^ 9lnbern er, tT>eId)e We read only such books as lef;rreid) fiiib. (which) are instructive. 2. For bcrjcttigc, bcr may be substitued, in which use its genitive plural is borer instead of bcrcu ; as, ^art ifl ba^ ©diiriffat berer (bciie; Hard is the fate of those who iiigen), bi? fidi iiidU eriu"i()veji Uiu cannot support themselves : neii; fie fallen geivo()iilid) bcneii they generally fall (become) jur Sajl, bie man 9ieidie iieuut. a burden to those who are called the rich. iDer, ben bu meinj^, ijat ten ^xdS The one that you mean, has not nid)t getvcnneii. won the prize. 3d) bin nid)t oon benen, bie mit QBors I am not of those who are valiant ten tavfer fmb. with words. 3. In referring to animals, or things, or when the genitive is used partitively ; as also to avoid repetition or ambiguity ; berfelbe is often substituted for a personal pronoun ; as, EXERCISES ON DETERMINATIVE PRONOUNS. 75 ®r I;at metn SJZeffer unb fd)neibct He has my knife and is cutting feinen Slpfel mtt bemfelben (or his apple with it (with the bamit L. 24. 14.) same) @r fdbncibet feinen Sl^fel, unb gibt He cuts his apple and gives me niir eincn Xljeii beffelOen. a part of it (of the same). (Sx Icbt ben jtnaben, tt?ei{ berfetbe He praises the boy because he fetne SWuttev efivt. (the same) honors his mother. (Sx lieot feinen ©ruber, aber nidit He loves his brother but not his hk ^inber beffel&en. (brother's) children. 4. (Solc^er is sometimes used instead of a demonstrative or personal pronoun ; as, ^iU ev foldbeg fiorte it. f. it). As he heard this (such), &c. 35ie @d)ne(tigfeit mit bev cr fotd^c^ The rapidity with which he exe- m6fui)tk, u. f. ft>. cuted it (such), &c. 5. The adverb ebcn is often used (intensively) before t>ers fel6c and ber ; as, (Bx ift eben berfelbe. He is the very same. 6. The indeclinable fclfcjl (or fcIBer) is often used after a noun or pronoun, and answers to self or selves ; as, 5)er SD'lann felbjl; fagte e^. The man said it himself. 3d) felbjl fa^ ben Tlann. I saw the man myself. Sd) faf) ben Tlann felbft. I saw the man himself. 9Bir felbft f;aben e^. We have it ourselves. 25le @d)iiler loben fid) felbfi. The scholars praise themselves. 7. (Self) ft is also often an adverb equivalent to "euen"; as, (Selbjl bet .^nabe I^atte e6 getf;an. Even the boy had done it. Exercise 54, Jluffldtlf 54» 1. 9Btr loben biejenigen, bie toir Iteben, unb ]§aJTen jutoeiten btejenigen, bie wix nod) nic^t (L. 66. b.) fenuen. 2. 3d) f)abe p>d fe^r fd)one ^fevbe gefauft l^aben ®ie btefelben gefe^en? (i)a^ bu fte gefe()en?) 3. „!Du felbft bift bein ^eufet ober @ngel''. 4. (Sr ijat bie Se()ter eine^ gvopcn dJlam ne^, Dt)ne ik 33erbienj!e beffelben. 5. 2)er dtnljm beffen, ber tiigt, bauert niAt huge. 6. 3d) fcf)e bag Wenfter beg >§aufeg, aber nid)t bie j:^iire beg-- felben. 7. Sobeu ©le bie ©d)iiler, ti^eil biefelben ffei^ig finb ? 8. 3d) fiabe bie 'gebern 3()ter ^^reunbe, aber nid)t bie iUJeffer berfetben. 9. 3)er £)()elm Ilebt feinen S^Zeffen, aber berfetbe ift unbanfbar. 10. 3d) fd)tcfe bie^ fen Oiing bemfelbeu 3)lanne, ber i^u miv gefd)i(ft I)at. 11. ©ie ^aben 93iid)ev gcnug, iuarum lefen fie biefelben nidit ? 12. •^oahen ©ie Ijeute ben; felben SBagtn, ben ©ie geflern geliabt l)aben ? 13. ^lein, id) liabe ben* jenlgen, ben @ie »orge|lern ge^abt Ijaben. 14. !Der hxa'Oi Tlann benft an fid) felbfl jule^t. 15. ffiir lieben nid)t SUle, bie voix loben. 16. 2Blr fen* ncn jie, aber wix iciffen nid)t, it)o fie icoljuen. 17. 3d) lefe nur fold)c ®iid)er, bie nu^lid) ftnb, 18. ^nx biejenigen, iretdie flelf Ig ftnb, ftnb ju-: friebcn. 19. 2)ayientge ijl gut, toa6 nii^lid) Ijt. 20. 2)er 2)lann, bet 3§-' ten ^ifd) mac^t, i|l berfelbe, bet ^en melnigen gemad^t l^at. 76 DEMONSTRATIVE PRONOUN 1) C t, \i l t, t tt 0, Exercise 55> JVufgabf 55. 1. Shall you buy those horses that I had yesterday if they are good 1 2. No, I shall buy those that I had the day before yester- day. 3. The boots that the man made are too small and those that the boy made are too large ? 4. It is not always those who have much money that are happy. 5. Not all those who are poor are discontented. 6. The hat that I now have is good, the one that 1 had yesterday is bad. 7. He who is proud is foolish. 8. Do you live in the same house in which I lived 1 9. No, I live in the one in which your friend lived. 10, Even those who hated him praised him. 11. The king himself praised the gallant soldier. 12. This is the very same man to whom I sent the ring. 13. I who speak and you who hear will soon be with him for whom we weep. 14. These books are not the ones that I have bought. 15. Do you understand all that you read in this book 1 16. We buy only such hats as are good. 17. Those who do not make themselves useful are discontented, and those who are discontented are not happy. 18. All those who are oppressed hate their oppressors. 19. This book is the very same one that I had day before yesterday. 20. Thai which is neither useful nor agreeable is not good. LESSON XXX. gtaion XXX. DEMONSTRATIVE PRONOUN feet, t>iC, t)aS. 1. Besides the various uses of bcr, Vu, ba0 already noted (L. 4. 28. & 29.), it is used as a demonstrative, answer- ing to that, and is frequently best rendered by a personal pronoun ; as, iDer ba unb id), to'xx jinb au^ ©ger. That (man) yonder and I (we) are from Eger. JDer fd)abct nid)t me^r, id) ^aBe \\)\\ He (that one) will do no more erfdilagcn. harm, I have slain him. dx liebt feineii 53ruber, aber ntdit He loves his brother, but not 'iii'^tw ^inber. his (that's) children. 3)u I)aft melnen 93aU unb ben be3 You have my ball and the boy's ^uaben, melnc §eber unb bie bc3 (that of the boy), my pen and :?el)rer5, nicin 53udi unb ba3 bc^ the teacher's (that, &c.), my ©diiitcvg, mcine lllfdic unb bic book and the schokr's (that, ber jlinber. &c.), my tables and the chil- dren's (those, &c.) DECLENSION OF THE DEMONST. PRONOUN bCt, t) l C , t) a ^. Plural. A.LL GENDERS. "Die, those ; boven, of those ; bcncn, to, for those; i)it\ those. Singular. I,£ASC. FEM. NEUT. N. bor, bie. ba§, that ; G. b off en . beren. beffen, of that ; D. bom, ber, bcm, to, for that ; A. ben, bic, bag, that ; DEM. PRONOUN fect, t)ic,ba0. iNDEF. PRON. m a u, 77 2. 5)a«, andbicfeS CDiefeS being often contracted to bteg) as also an'Iif)e^ in connection with the verb fcin, like e0 (L. 24.) may refer to nouns of all genders and in hoih. numbers ; as, 2Bertftbag? Who is that? S)tc^ fiitb Svanjofen unb ha^ finb These are Frenchmen and thos^i ^talicuev. are Italians. ©tub ha^S 3f;ve ^^veuiibe ? Are those your friends ? aBelct)f g jinb bie idngjlcn ^ad)k ? Which are the longest nights ? 3. The indeclinable pronoun man (like the French on) indicates persons in a general and indefinite manner and is variously rendered "one", "they" &c. : or, the act:"e form of its verb is translated by our passive ; as, SPflan fagt, biefe Seute IjaUn ytel They say (or it is said) these @etb. people have much money. SRan wcip tt)o er ij^. It is known where he is. a. 2)^an is used in the nominative only ; when, therefore, an oblique case is required some other word must be employed; as, @r Witl eincu (not man) nie f}6ren. He will never listen to one. 90'lan foUte aUe, fogav feiue Seinbe, One should love all, even one's Itebeu. enemies. 3Jlan foUte |td) oft Baben. One shouldbathe one's self often. b. A personal pronoun is never used as a substitute for ,,man" ; as, 2BaS man ^eute t^un fann, folUe WTiat one can do to-day, he (or man (not er) nid)t auf morgen one) should not postpone till t)erfd)teben. to-morrow. SJlan iuelp ntd)t, toaS man (not er) One does not know what one gu tl)un tjat (or he) has to do. Exercise 56. ^ttfgabe 56» 1. Sct&en SIfd) Xjahm @ie, hm beg Stmmermann^ ober l^m feineg Q3ruberg? 2. 3cti ftabe ben be^ Bimmevmanng, ber feines? 53rnberg t|^ and) in meinem Simmer. 3. ^abm (Sie bie W^ber 3()reg ^rennbeg ober bie 3f|rer ^reunbin ? 4. 3* f)abe webcr bie meinem ^^reunbe^ nodb bie meiner i^^eunbin. 5. <§aben biefe (Sdjiitev bie Sudier beg ^iiabeu obev Die beg aJlanncg ? 6. S^evben @ie in ben -§dufevn bet Q3ancrn ober in benen ber ^auflcnte Woljncn? 7. ^an finbet meftv Unfraut auf ben ^elbcrn unb 9Biefen ber 5lmeri!aner alg auf benen ber 3)eutfdien. 8. Tlan gtaubt, fie ttjerben morgen fommen. 9. Ttan fagt, ba§ biefe Seute i^ve ^duf-ir ycvfauft fjaben. 10. ®ag, UMg man uug geftcrn ):'cn bem ,^viegc fagte, ift nidit n^al^r. 11. 2Sag fur iBitcber finb bag auf il)rem Xifd)e? 12. !l)ag ftub frvin^ofifdie unb bieg ftnb ungarifdie. 13. 3ft eg bcnn loirfUd) watjr, ba^ bie ^d)iffe ber Stmerifaner fdMieller fegetn alg bie ber duro^dir ? 14. 3)ie §dufer unfercr greunbe finb grofer alg bie ber 3f;rigen 78 AUXILIARIES OF MODE. ExDRcisE 57. ^nf^aht 67. 1. You have the books of your friend, and I have those of mine. 2. We have your horse and your brother's, t)ur wagon and ou? father's, your apples and those of your friends, 3. Do you write with our pens or with those of the children? 4. Are your gloves larger than your cousin's ? 5. I have been told that you have bought a new carriage, is it true ? 6. I have bought two, the captain's and teacher's. 7. These are my books and those are my brother's. 8. That is what I have been told, but I do not believe it. 9. Are the ships of the English better than those of the Dutch ? 10. It is said that the Americans have better ships than the English, do you believe that it is true? IT Is .%t be- lieved that these people will sell their house ? 12. Have you the books of our friends or those of yours? 13. We have those of ours. 14. What is said of these Hungarian books? LESSON XXXI. §tct\on XXXI. AUXILIARIES OF MODE. 1. ,^onnen indicates : a. A possibility dependent on the capabilities of the sub- ject ; as, JDer SSoget fann fiiegen. The bird can fly. t Tliis fear shall end; her head foE fallen ; id) Wiii §riebe tjaben. shall fall ; I will have peace. 3d) foU in bie @tabt ge^en. I am to go to the city, jttnbev foUen Icrnen. Children should (shall) learn. b. A logical necessity founded on the assertion of others, in which use fotlen is usually rendered by " it is said", "is or are said to", "it is reported", or by phrases of similar import ; as, @te foUen fet^r reid) fein. They are said to be (or, it is said they are) very rich, ^erjog 3o:^ann foU irven im ®e? Duke John is reported to ^ be birge. wandering in the mountains. c. (soUen, with the verb to which it belongs, often answers in relative sentences, to an infinitive preceded by " to"; as, @r teei^ nid)t tua^ er tijmi fell. He does not know what to do. 3eige mir tcie id) e^ mad)en foK. Show mo how to do it. 80 AUXILIARIES OF MODE. 6« SCBotlen indicates : a. A necessity dependent on the will of the subject ; as Gg foH fo fein, idi \o\{\. e^ fo I>aben. It shall be so, I will have it so. (Sie tooUeu nid)t gef>en. They will not (do not wish to) go. 3d) ttJoKte ei3 if)m crftdren, after er I was going to explain it to hini, iucUte mic^ nid)t (;cren. but he would not hear me. h, A logical necessity dependent on the assertion of the subject ; as, @r h)tU bid) gefeljen l^aften. He insists (will have it) that he has seen you. @r tt)i(I, @te ^aBen Unred)t. He insists that you are wrong. (Sie fotlen in ber @tabt feIn, V\z They are said to be in the city ; Seute hJoUen fie gefe^en l^aben. the people will have it that they have seen them. 6. SJiujfett is the equivalent of "must"; as, SBir tnuffcn 5We fierfeen. We must all die. S)er (Sennc mu^ fd)etben, ber rill these people (do) ? @ic ntuffcti gletd) fort. Youmust go away immediately. ^ae fell ber ^ut ? What shall the hat (indicate) V „,3l)r trdumt ! \va6 felt id) bort?" Ye dream! what should I (do) there 'i (Sin Sungltng tooUte jur @tabt ijhu A yourg man wished to go (o; auf. get) up to the city. 12. COXJUGATION OF THE MODE AUXILIARIES PRESENT TENSE. id; fann, barf, muf;, )rill, mag, foU, bu !annft, bavfft, mu§t, ti^iUfl, magft, foUfi, er faun, barf, muf;, wiii, mag, foil. IMPERFECT TENSE. i^) fonntc, burftc, mii|?tc, iDolltc, mod;tc, fodtc. 13. The second and third persons singular, and all per- sons of the plural, are formed as in regular verbs. Exercise 58. (Slufjjnbe 58. 1. SOBev ^ungritj ill, irtll effen, unb \mx bnrllt'g ift, tinll tvinfen. 2. ©ie; jenigen, toeldie nid)tg luiffen, fcllen ehva^ ternen. 3. SBcr franf x]t, follwci nig effen. 4. SBer gefunb bleiben trill, mnp mdpig ejfen nnb tvinfen. 5. 2Ber gut fdilafen tt)ill, nuifi am Sage fleif ig arfceiten. 6. SBer nidit fiei^ig unb aufmerffam fein tctll, fann nidji fd)nell lernen. 7. 2Bcv einen 93vtef fdireb 6en tt)ill, mu^ ^alpier, Sinte unb ^eber Ijabcn. 8. 2)ie i^reuben ber (Srbe foil man n)ie ®elt>ur5e genic^cn unb nidit \vk tdgltd^e (S'peifen. 9. Mom nen @te mir fagen )x>o ber 5lrjt ir»ol)nt ? 10. 3di will mit Sljnen jn if)m ge? ]^en. 11. SBerben @te mcvgen mit miv nad) bet @tabt gel)en Bnnen? 12. 3d) toerbe get)en fonnen a6er id) tucrbe nid)t geljen vdoUcu, benn id) toerbe ubermorgeu gel)en miiffcn. 13. 5)ie beutfd)c ©prad)e foil fetir fd)toiertg fein, befil)al6 mup ber @d)iiler bie Stegeln unb bie 93eifpiele auf- mer!fam lefcn. 14. 2Ber biefe @prad)e lernen njill, barf nid)t faul cber nac^ldf ig fein. 15. SWein SSater l)at mid) nie tanjen lajfen, er l^at nie tanjen ir>ollen unb fetne jlinber :^aben nie tan;^en biirfen. 16. 2Bir tvcrj ben batb fpred}en fonnen, ircnn wnv nnr fleipig fein tuollen. 17. 2Bafi itJoUtc ber ^aufmann 3§nen tierfaufen ? 18. 3d) fonhte nid)t^ bei il)m Pttben tt)a3 i^ faufen toollte. 19. @in guter Sel^rer mu^ ©ebuib ^abm. 4-;j 82 CONJUGATION OF fcilt AND it) C 1 1) C tt* 20. 2)ie Jlinber icclten 9(e^fe( unb . *§" thou hast V ) ^ he has ) CD n?ir ftnb ) ^ we have 1 i^rfcib h'g" you have > fie finb ) g, they have ) . 0) PLUPERFECT TENSE. \d:i iijar bu tuarfl er ujar ^ j; I had 1 y '^ thou hadst > ) ^ he had ) % n^ir toarcn ) g we had J il)r tttaret [■ *§" you had \ fte \raren ) ^ they had) FIRST FUTURE TENSE. ic^ rtjerbe ) bu irirfl er ujirb ^^ I shall j • -§ thou wilt *- he will ; 1 .. trirrt^erben ^ we shalH i^r toerbet [• -S you will \ fte n^erben ) "^ they will ) SECONE > FUTURE TENSE. id^ ujerbe 1 bu irirjt er toirb ) 1 « I shall 1 • f-S thou wilt > ^'"^ he will ) i > j3 n?ir njerben J e we shall i^r n;erbet [ f £ you will f!e n^erben ) ^^ they will (1 fei (bu), be (thou). IMPERATIVE. feib (i^r), be (you). Idioms with fein. 9ln iucm i|l bie 9iel^e ju tefeu ? Whose turn is it to read ? @ic if^ an nur. It is mine. SO^iir t|l fe^r fait ; i^m ijl ju toarm. I am very cold ; he is too wamk IRir (^ nid)t Xooi)t I do not feel well. u IDIOMS WITH fctn. 2Ba3 ijl bit ? 3cl) h)ei§ nld)t tt)ie mir i|i. ©et QuUe 2Jlut^eg. SUllr ift nlci)t h)of)l ju 2Jlut^e. ©g ij^ ifjm (Irnji bamit. (^3 ifi ©diabe, bap er feinem (^eci* net nidbt getoadbfen ifi. 2)ag ^ferb iji mir nid)t feil. 3Bem fmb biefe ^leiber ? en, become. INDICATIVE. Singular. Plural. PRESENT TENSE. td) trerbc, I become ; irir tt»ct:ben, we become; bu toir^, thou becomest ; \^x ircrbet, you become ; -er tvirb, he becomes; jtc irerbcn, they become. IMPERFECT TENSE. id) trurbe or juarb, I became ; irir rt;iirben, we became ; bu irurbejl or toarbfl, thou be- i^r tijurbet, you became ; camest ; er irurbc or tuatb, he became ; fte iijurben, they became. PERFECT TENSE. id) Bin ) J I liave ^ g iuir finb ) ^ we have bu bijl > I thou hast > g il;r feib J- g you have cr ijl )% he has ) ^ fie fmb ) % they have y ^ PLUPERFECT TENSE. ic^ Wax ) S I ^^^ ) S ^^^ if aren ) S we had bu tuarjt > o thouhadst > g i^^; irarct > | you had er wax ) |j he had ) ^ fie toaren ) ^ they had ^ ^ FIRST FUTURE TENSE. ic^ trerbe J sT I shall \ o trir tuerben J g" we shall bu toirjl; > ^ thou wilt > § i^r trerbet > -§ you will er toirb } § he will ) J fie tuerben ) § they will XJ SECOND FUTURE TENSE. ic^ trerbe ) | ^ I shall j ^ -^ mir irerben j | Ave shall ^ ^ ^ bu toirjt > I J thou wilt > | i i^r if erbet > |iyou will > | i er tiitb ) 1^ he will )^^ fie trcrben 3 |"^they will ) ^ IMPERATIVE. luerbc (bu); become (thou). iuetbet (if)x), become (you). 86 E3JERCISES ON toerbCtl, IRREGULAR VERBS, &C. Exercise 60» <2lufgabe 60* 1. liefer SJlann, bet je^t fo arm unb elenb x% iji ein fe^r t:eid)er «§anb< irtM'rfev pcwefen. 2. (Stnb @te |e auf jenem f)o(;cn S3erge getuefen ? 3. 2)et ^aifer bofeipl) bet Stoette trar ber @o^n ber ^aiferin SO'larla S^^erefia; er t»ar bet Steblhig fcine^ SSolfeg, abcr nidit feineg ^ofc^. 4. 2Ber trar ber gefdiicftefie Oieiter in bent ^eere beg franjofifdjen ^aiferg ? 6. 2Bann ftnb ©te in <§ami)urg getoefen ? 6. SBie lange fiub @ie in biefem Sanbe ? 7. @inb (Ste nie nnjufrtebeu unb traurig gen^efen ? 8. 3Bann \t)erben icir reid) fein ? 9. 2Btr tcerben alt unb alter unb finb eljer am 3iele unfere^ Scbeng, ati? und angenet;m ift. 10. 2Bag n^irb aug bir twerben, irenn bu nldit jietpiger itjirfi? 11. 3d) werbe jieifiger werben, foBalb al^ (L. 63. 2.) id) gefunb werbe. 12. 2)er ift nid)t gut, ber nict)t [ud)t immer bejfer ^n tverben. 13. ?^ran!reid) tourbe im Sa^r eintaufenb ad)t l^unbert unb ad)t unb i^ierjig eine 9te^ublif. 14. @g lt)irb zin fjei^er Sllag toerben, fagte etn alter Jlrieger irenige @tunben \)or ber @dilad)t ju feincm ^ameraben. 15. 2)ag $ferb \i3urbe gan§ tottb unb unbdnbig. 16. ^er ^ranfe feufjt auf [einem Sager: „tt)tll es benu nie 2;ag iter ben ?" unb ber 2:aglol;ncr unter bem ©rucfe fctner 5Ir6eit: „Unrb eg benu nid)t Balb 9Zacl)t loerben?" 17. „trft einen (Slein. 34. 3d) lueip, tvag er mir aeV' fprid)t. Exercise 63. ^ttfgabt 63. 1. I do not know who is throwing the stones. 2. Does she speak German ■? 3. He does not forget what he reads. 4. The stream swells when the snow melts. 5. The tliief steals the shoes that he wears. 6. The bee stings and dies. 7. The soldier is beating the drum. 8. The bird sleeps on the tree. 9. She scolds because he takes her book. 10. The carpenter is measuring the room. 11. The boy runs and lets the dog run too. 12. Who is holding my horse? 13. Where is the cloak hanging ? 14. The man that is braiding hats gives us a book which pleases us. 15. Who is digging this hole"? 16, Why does the soldier fight? 17. What is this boy eating ? 18. What animal eats grass V 19. What does the horse drink V 20. The tree is falling. 21. Who is catching the birds'? 22. How does the soul receive impressions? 23. Who thrashes the wheat and breaks the hemp ? 24. Why dost thou con- ceal thyself? 25. What does he command ? 26. Who is riding on your wagon ? 27. My friend recommends me to you. Exercise 64. ^nf^dbt 64. 1. ®er ^unb bip ben 2)ieb. 2. 2)cr ?lft brad). 3. 2)er ^aufmann be* trog feinen ^nnbcn. 4. (Sr empfal;! mid) einem 2)Zanne, ber mid) fel)r frcunblid) emppng. 5. 3d) blieb ben ganjcn Xac^. 6. @ie ergriffen feine ^dnbe. 7. @ie crfd)racfen, atg cr crfdiien, unb bie furd^tbare ©timme erfd)oll. 8. ©r jiel in ben %Ui^ unb crtranf. 9. ©ie afcn bie 5lc))fet, bie fie jiQl;len. 10. ®ir fut)ren auf ber (Sifenbal;n. 11. (5ie fingen bie SSegel, tt)et(^c au« ben Slcftwu jlcgen. 12. 5)ie ©olbaten foiljtcn nid)< EXERCISES ON IRREGULAR VERBS, &C. 89 Ja^fcv, fciibcrn flcf^eu. 13. Seine ^ruber fvaf bag @d)ircrt, \vo bas Q^Iut in @tv6men flofj. 14. (Bx ijcbct uu£S ju gcl)en, abcx ivcil ci5 uiiS Ijier ge- jicl fo (L. 39. 2.) blicbeu wir. 15. (Sv gab mir ba5 ®clb imb giiig. 16, (i-v'geiiajj Uiiujfam. 17. ^iBiu ijencfycii gefterii [eijr weiiuj. 18. Ch- geioaiiu me(;r ciL^ id) v>cv(or. 19. (Sv gc^ bcu ^nn in baiJ ©lag. 2-0. ©ii gtidieu iijreii §vcuubcn (L. 50. 2). 21. @tc grubeii ei'uen tiefen ©rabeu. 22. CS'c bob fditcii @to(f unb l)ieb luid) mir. 23. (§x Ijk^ \ie fcmmeu, abcx fie fameii iiidit. 24. @i- (}vilf uug, cbvjlcid) er mW nicht fciniite. 25. QBtr lafen bag Siut, bag er luig lief;. 26. !Die (gd)Ubfvote ixocb, bcr §.ife lief. 27. @ie lageu aitf il)reu ^ctteii unb Ittten. 28. 3)ie 330^'- \iMditev Icgeii, fie nal^mcii meiiieii ^iBagen unb uauuteii iljii tl)r ®ij3eut()um. 29. (Bx pvieg feiue ffiaare uivb xkti) uiig ]k ju faufeii. 30. (Bx ai§ unb fdirieb beii gan.^eii :i;ag. 31. 2)ag M'mb ftaub unb fdn'ie. 32. S^evSdincc fdimclj, bcr Strom fd)Wolt. 33. ©ie tranfcn unb fangen; eiuer fdiwamm uuD ber anbere fanf. 34. @ie fd)lugeu xljn, 'maijxmi) er fd)lief. 35. (Bx rief mid) unb fd)alt it>eit id) fein ^ferb ritt. 36. @ie fd)ieu traurig. 37. (Bx fd)ritt l;eraug unb fdilop bie 3^l)iire. 38. @r jlieg auf ben ®erg. 39. @ie ftanben, big fie ftarben. 40. (Bx ftritt mil ibnen unb trieb fie aug bem gelbe. 41. @ie tratcn in bag <§aug unb yerfd)ii'>anben. 42. (Bx oerga^, wag er werfprad). 43. (Jr traf bag 3iel. 44. ®g n3ud)g fcl)neU. 45. (5"r ttjufd) ben (Salat. 46. (Bx tinipte, bap id) ben @peet iuarf. 47. (Bx jcg fein @ct)wert unb jtt»ang fie ju gel;en. Exercise 65. ^nfjjobf 65. 1. The branches broke and the boys fell. 2. The dogs bit the boys that stole the apples. 3. The man to whom you recommended me, cheated me. 4. We did not remain long, for they did not re- ceive us kindly. 5. The boy was frightened and seized my hand. 6. We called him but he did not appear. 7. Do you ride on the wagon V 8. The soldiers ate bread and drank wine, and their hor- ses ate hay and drank water. 9. Our soldiers fought gallantly, and those of our enemy fled. 10. The birds flew out of the cage but the boys caught them again. 10. Tears flowed from his eyes. 11. It did not please us there, and we did not remain long. 12. They commanded us to go to the city, but we did not go, for they gave us no money. 13. Did your friends recover ? 14. We won less than our friends lost. 15. They poured the wine into the glasses. 16. They saw the horse and raised their hands. 17. Why were they digging that ditch? 18. I knew him because he resembled his brother who came to us while we were reading the books which you lent us. 19. He struck at them because they drank so much and sang so loud. 20. We crept before we walked. 21. The boys whistled and the dogs ran. 22. We took the books that lay on the table. 23. Did you call him a villain? 24. We knew that they lied. 25. We sat around the table and wrote and they stood arouni the stove. 26. He rode the horse and drove the oxen. 27. They praised their horse and advised us to buy it. 28. Why did t'.iey seem so sad ? 29. He scolded me because I slept so long 30. They threw their spears and drew their swords. 31. Did 00 EXERCTSES ON IRREGULAR VERBS* «feC. yoa forget what he promised you? 32. Did they hit the mark< i!3. Who washed .he gloves V 34. Did the trees grow rapidly? "5. Did they lock the door ? 36. Why did they quarrel with us ? \1. The stream swelled because the snow melted. Exercise 66. JlufplJC 66. 1. ®cr <§unbl)at ben ©leb gebiffen. 2. @r ijai ung betrogen. 3. (fc )at miv zivciOi^ gebrad)t. 4. @r l[;atte an un^ gebad)t. 5. ^^ajl bu ben •JBeljeii gebrcfdien? 6. di i)at m\^ freunblid) em^fangeu, aber Sliemanb ^at ling if)m empfofjien. 7. 3cl) fjabe nie ein fclcbe^ ©efiil}! empfunben. 8. ^lOiW \)abe [ie gefnnben; fie ()abe"n gf'^cditen. 11. S)er Jpnnb t)at bag i^ieifd) gefreffen. 12. (Sr fjat mir ntct)tg gegeben. 13. @g I)atung nid)t gefaUen. 14. 2Sir ()aben nid)tg genoffcn. 15. SBag i^ai er gettJcnnen? 16. 3Ber (iat ben 2Bein in bag ©lag gegcffen ? 17. QBer ^at biefeg Sod) gegraben? 18. (Sr (;at bag ^ftrb getjalten. 19. @r ^at ung ge^olfen. 20. (Sr ^at ung gefannt, 21. @le l)at mir ein 93nd) ges lle^en, unb id) l^abe eg gelefen. 22. 2)ie ^ebetn fjaben auf bem 2;ifd)c ge^^ Icgen. 23. (j*r l)afd)en ; Ijai er cinen ertct gejogen. 69. @ie I)aben ung gejtDungen i)kx ju bleiben. Exercise 67. ^Ilfgobc 67. 1 He has beaten the dog that has bitten him. 2. I have often thought of him. 3. Have you recommended this book to us? 4. Have you threshed the wheat ? 5. They have always received us kindly. G. Have you ever experienced such a feeling ? 7. The boys have eaten the bread and drank the beer. 8. The dogs have eaten the meat and drank the water. 9. They have caught their horses. 10. What have you found ? 11. Why have the soldiers fought? 12 I have shot a large bird. 13. Have you seen the USE OF THE AUXILIARIES [) a B C tt AND fciU 91 books that I have read ? 14. Into which glass have you poured the wine ? 15. Why have they dug this hole ? 16. Who has held my horse ? 17. Have they helped us ? 18. Have my books lain on your table ? 19. Has anybody lied ? 20. W^ho has ground the wheat? 21. Have you measured the cloth? 22. Has he avoided the danger? 23. Have they called him a villain ? 24. Who hag taken my pen ? 25. He has called me but he has not scolded me. 26. Who has sharpened your knife ? 27. Have you locked the doors ? 28. Who has cut the bread ? 29. Had you written him a letter? 30. Have you ever sung this song ? 31. Have you sat longer than they have stood ? 32. I have spun the wool and he has split the wood. 33. The bees have stung the horse. 34. Has anybody stolen anything? 35. He had not spoken at all. 36. Why have they quarrelo'^I '^ 37. Who has worn the hat? 38. What have you lost ? 39. Who hnc thrown the stones ? 40. Why have they drawn their swords ? 41. Have you washed the cloth that he has woven? 42. It vexes him that he has lost his money. 43. Have you forgotten what you have promised me ? 44. Why have you slept so long ? 45. Has any one compelled you to go ? 46. Who has whistled ? 47. Have you praised the goods ? 48. Have you ever known such a man? 49. He has written, and they have spoken. LESSON XXXIV. f e c t i It XXXIV. USE OF THE AUXILIARIES ^Clh^tl AND fcitt. 1. «§atjeu is used as the auxiliary of all transitive, reflexive (L. 43.) and impersonal (L. 44.) verbs, as also of the verbs of mode (L. 81) ; and of all objective verbs that govern the genitive (L. 49.) and dative (L. 50.). Except Begegnen, fol* gen and tocic^en (see 2.). 2. Intransitive verbs indicating direction from or towards a place or an object, or a change from one condition to another, as also BleiBen, Begcgttett, folgen and tretc^cn, require the auxiliary fcin, which in this use, should of course be rendered by "to have" ; as, @inb fie fdion gegangen ? Have (are) they already gone ? S)er arme ^nabe ijl gcfaUen. The poor boy has (is) fallen. Sjl: er benn nod) nid}t gefommen ? Has (is) he then not yet come ? 2)er SSogel t|^ tueg ge^ogen. The bird has (is) flown away. @ie finb in ta6 %dh gejogen. They have marched into the field. (Sv iji nad) Stmerifa geveift. He has (is) gone (traveled) to America. (Jr tcitb in'g <§aug gegangen fein. He will have (he) gone into the house. (Bx it)ar nad) ber @tabt geeilt. He had (was) ha stened to the city. @ie jinb anf baS 2anb geritten. They have ridden into the country. 92 «§aBen and fcin as auxiliaries. 3. When the following verbs do not express direction from or towards a place they require the auxiliary t;al>cn ; naiiKjly cllcn, flicj^cn, finfen, jagen, flettcrn, fricc^en, lanben, faufen, quelicn, reifen, reiten, rcnnen, [egeln, fc{;iffen, fcl}luimmcn; fVringcn, ftc^cn, trciben, njanbern ; as, SBanim fjaft bu fo gectlt ? Why have you hastened so ? ^aft bu nidit [) %Zi flcffen. 8. $Der ^kn ijl gelungen. 9. 2)et ^nabe ijl genefen. 10. SSaS Ift gefiteljen? 11. (5^ ifi aug ber @rbe gefrocben. 12. Ser «§unb i)l nadi bem 2Balb gelaufen. 13. Sa^ Untevnel;men ijl miflungen. 14. ©a3 3Baffer ift au^ bem i^elfen gefloffen. 15. (Sr ijl nad) ber ©tabt geritten. 16. (Sr tr»ar in ba^J <§aug gefd)lid)en. 17. (Bx tear itber ben ©raben ge? fprnngen. 18. @ie traren au^ bem Iof getreten. 19. 3)er le^te 3^on ttjav yerfd)o((en. 20. 2)er ®aum ijl fefjr fdincU gemadifen. 21. 2)ag ^an^ tvifb gefaUen fein. 22. (5ie hjerben gefommen fetn. 23. (Sr war auf ben 3Jlaft gcflettert. 24. 2)er ^nabe i|l uber ben ^lu^ gefdjmcmmen. 25. (5iner n)ar un^ gefclgt, unb ber Stnbcre iuar ung begegnet. 26. !?er ©dinee ijl gefd)moljen unb bie i^liijfe jtnb gefd)n)o((en. 27. 2)a5 Dbfl ift fdmell gereift. 28. 55ic (Solbaten finb in baS %zVb gejogen. 29. @r toar nad) ber ©tabt geeilt. Exercise 69. ^ttfpbf 69. 1. Have you remained long enough? Who has gone to the city ? 3. Do you know what has happened ? 4. The boy has sprung across the ditch. 5. Our plan has not succeeded. 6. The children had hastened into the house. 7. Has the snow melted ? 8. The hunters had climbed upon the trees. 9. Our soldiers had fled and the enemy had come into our country. 10. He has ridden (on horseback) to the forest, and she has ridden (in a carriage) to the city. 11. The patient has recovered. 12. Has he fallen asleep ? 13. How have they escaped us ? 14. Our friend has fallen out of the wagon. 15. The young birds have flown out ol the nest. 16. The worms have crawled out of the earth. 17. The horse has run out of the stable. 18. The apples had ripened. 19. The water will have flowed into the house. 20 Why have you followed us ? 21. Have you met your friends ? 22. He may already have gone. USE OF THE INFINITIVE. 93 LESSON XXXV. Section XXXV. INFINITIVE. 1 . When the infinitive is preceded by an auxiliary or by any one of the following words, the particle 511 is omitted ; :^e[§en, "' to bid ; I^elfen, to help; Ic:^ren, to teach ; Icrnen, to learn; i)ox^n, to hear; fe:^en, to see; fii{;Ien, to feel ; ma^tn, to make ; as, (Sx terut jtngen, unb le^rt mic^ fpte; He learns to sing, and teaches len. me to play. auveu. I ^o walking (take a walk) every day, ^iv inac^tcii clueu epajiiijaitc. We took (made) a walk. 94 USE OF THE INFINITIVE. (Bx ift iiS Savtei'J mube. He is tired of (the) waiting. (§t benft nur an (Sffeit uub "Stinfen. He thinks only of eating and drinking. 4. The infinitive (generally without ju) often stands as the subject, or object of a verb ; as, (Stevben ift nid)t^, bed) leBen unb To die is nothing, but to live and mi)t fet)en, ba0 ift eiu Ungliicf. not see that is a misfortune, ^aiibeln ift leici)t, beufeu fcl;n)er. To act is easy, to think difficult. 5. The infinitive with ju follows the particles anjiatt and o^ne; as, Qx fpielt, aiiftatt ju lefen. He plays instead of reading (to read). @le finb !ranf, of)ne eg ju ti^iffen. They are sick without knowing it 2)u I;inbevft mid), ju fd)reiben. You keep me from writing. 6. The infinitive active is often used in a passive sense; as, 2)tefeg «§auS ift ju i^ermlet^^en, unb This house is to let, and that jeneg ift ju »erfaufen. one is to be sold (to sell). i§S ift feine 3t'it ju tjerlteren. There is no time to be lost (tc lose). 2Bo ift btefeg ^ud^ ju ^aBen ? Where is this book to be had ? (Bx la^t einen «§ut mad)en. He is getting a hat made. Wlaw Itep if)n Beftrafcn. They caused him to be punished 7. Unt before the infinitive signifies "w order^\ but is fre- quently omitted in translating ; as, (Sr ift nad) 5Deutfd)Ianb geretft, um He has gone to Germany (in bie @)3rad)e ju ternen. order) to learn the language. d't toax ju fd}n)ad), um bie StvBeit ju He was too weak to finish the i)oUenben. work. 8. Stiffen often stands in the sense of "to know how", "to be able", before an infinitive ; as, dx itjeip ftd) ju l)elfcn. He knows how to help himself. Exercise 70. ^ttfflabe 70. 1. ^eipen ©ie i(;n get)en ober HeilJen? 2. (kincr letjrt mid) franjoftfd) fVrcd)cn, unb bcr aubere lernt cS lefen. 3. 2)ie 9lad)tuiall ivh-b ftdi batb i)6ren (ajfen. 4. S)iefe SWatrcfeu ii^cvben mcrgen cbev iibermcrgen ftfcl}en get}en. 6. 2)er alte S3auer fjat yicl guteu alteu SBein im teller liegen. 6. 33cfe()lcn ift Ieid)t, gel)ovd)cn fdnvcv. 7. 3d) liebe bag Scfen, aber' idi t)affe bag (£dn-cibcn. 8. aCir ftnb cureg ^va()Ieng unb ©dnra^eng ()erjlidi mi'ibe. 9. SKeldie Urfadie Ijat ftc traurig ^u feiu ? 10. 3di Ijabe locber Beit nod) Suft fein ©Ingcu ju Ijcven. 11. Seber gute (Sdn'iler treif n?ann bie 9iei()e an it)m ift ju Icfcn. 12. (5ln fo alberncg SO'ldrd^en ift nld)t ju glauben. 13. @ie laffen ifjren !S8cbtcnten if)r Simmer fegen. 14. !Der 9lid)ter liep ben 93erbrcdier ing ©cfdngnip \i>crfen. 14. £cbe um gu Icrnen, unb ler^ie um ju teben. 16. @r tocif ju teben unb ftd) bag fieben angene'^m PARTICIPLES AND IMPERATIVE. 95 ju ntod^cn. 16. Sie .^tnber [tub fpajtren gefaf)ren, itnb bi S6)uhx ftnb fpajtren gcritten. 17. Gfriil JTifclicn gcgangeat, anjiatt ju fii ren. 18. @ie jlnb in bie @cl)ute gegangeu urn (Siujiifd) ju tevneii. Exercise 71. Jlufplie 71 1. Who taught you to speak German? 2. I le » cinenb ricf bcr ju bemitleibeube alte 3)Zaun : „9Jiein ©ct)u ijl eiu ju beftrafenbor 33evbred)er". 7. ^zx Iddielube (^rfdjUng cr# \vedft bie fdilafenbcu 5i3lumcn. 8. 2)i£ bvcmienbe <^\i\\m fdimitjt bcu gldn* jcubcu (Sd)uce. 9. 3()r U3rubcv i)"^ eiu ju bcucibcubcr ilJienfd;. 10. 2)et fu^ne 2;audier tinrft jid> in bic bvaufenbe %i\\ii). 11. ^Biiuge mtr mclnen SKantel unb meine .§anbfd}ul;e. 12. (£d;icfcn ©Ic 31)ren ^^cbientcn ju SEPARABLE COMPOUND VERBS. 97 mir. 13. „Unb feud)enb lag x<&j, ttite eiii (SteiBenber, jertreteit untcr i^tn <§ufe @d)lag." 14. „5)u ubevnimmfl bie fpautfd)en Stegimenter, mad)|l immer Stnftalt unb bifi niemals fertig, unb treiben fte bid), gcgen mid) ju jietju, fo (L. 39. 2.) fagjl bu j[a, unb bleibfi gefef elt |lef)n.'' Exercise 73. ^Uf^abt 73 1. The falling snow covers the fallen tree. 2. The horse comes running, the bird comes flying. 3. Give the trembhng old man a coat. 4. My friend is a very learned man. 5. I hear the singing birds and the bleating sheep. 6. The smiling spring brings us beautiful flowers. 7. So be it, said the king, smiling. 8. He has the weeping child in his arm. 9. The burning sun drives the low- ing cattle into the forest. 10. The foaming wave flies over the trembling ship. 11. The snow melts before the burning sun. 12. A standing tree is more beautiful than a fallen one. 13. The hoping husbandman sees with joy the swelling buds. 14. Do not sing so loud. 1.5. Who is the most learned man in Europe? 16. These travelers call themselves traveUng artists. 17. He governs them by treating them kindly. LESSON XXXVII. ^tction XXXVII. COMPOUND VERBS. SEPARABLE. 1. The particles ab, an, auf, aug, M, ba or bar, eiit, cm^or, fort, gcgcn, ^dm, I;er, ^n, in, mit, nac6, nicber, bor, iceg, ^u, juriicf (and their compounds, L. 38.), are often compounded with verbs ; and as they may stand apart from the verb, they are called separable particles.* 2. In compound tenses, formed from the infinitive and an auxiliary,* and in subordinate sentences, the particle is placed before the verb ; as, (S'r with balb anfcmmen. He will soon arrive. SBir muffeu au^ge^cn. We must go out. Mann er ben @tein auf^eben? Can he lift up the stone? 5)u batfll Ijdm ge^en. You are at liberty to go home. @te fcUten Hjn nid)t auf^alten. You should not detain him. (St mag nid)t einfd)(afen. He does not wish to go to sleep. (Sie finb cS, ber mid) auff^dtt. It is you who detain me. (Sr ill bofe, ineil @ie au^geficn. He is angry because you go out. Bk ill traurig, iweil er bie S31umc She is sad because he broke off abbradi. the flower. 3d) luar t}ier, efie er auf|!anb. I was here before he got up. *) In like manner are used with verbs several nouns (sometimes written with a capital and sometimes with a small initial) and adjectives ; as, iaS (Sonctvt wirb StOtt ftnbeu (or flattftnben) ; the concert will take place : er iutrb if)m S;rofe btctcti (or tropieten) ; he win bid him defiance • er xvixh t^tt tobtfcbtagcn ; he will km hin (strike him dead). 98 SEPARABLE COMPOUND VERBS. 3. ^n of the infinitive* (when used), and the augment g« of the past participle,* are placed between the particle and the vt^rb ; as, (3:^ m 3eit aiigjitgeT^m (not jit augge()en). It is time to go out. (iiJ Ift Uuredit il)u aitf^u{)altcii (not ju auf£)alten).Itis wrong to detain hini. (ir l)at mid) aufgeljalten (not ge^auffjalteu). He has detained me. Bit flub aug^egangtu (not geHiu^gangen). They have gone out. 4. In principal sentences and simple tenses the particle is placed at the end of the sentence ; as, -Die ®dfte fcnimen eben art. , The guests are just arriving, i&aritm gel) en ©ie au^ ? Why are you going out ? @v brad) tie S3hime ab. He broke off the flower. &iiU er hen 33oten auf ? Did he detain the messenger? 5. When one of these particles is prefixed to a verb net •iccented on the first syllable, gu of the infinitive follows the prefix, and the augment ge is rejected ; as, (vv ift ju ftolj e^ aiiJjii^crfennen. He is to proud to acknowledge it. ^"r i)at (6 aiuevfannt. He has acknowledged il. G. These compounds generally take a signification different from, but often kindred to the components used separately, as, 3d) ftefie Tiieinem ^^reunbe bei. I assist (stand by) my friend. 3d) fte()e bei meiium ^rcuiibe. I stand by (near) my friend. (Sr ftcUte fid) mir »cr. He introduced himself to me. dx ftellte jid) V)cr mid). He placed himself before me. Exercise 74. ^ufgabf 74. 1. ?icf)men @ie 3()re 93iid)cr hjeg 1 2. ^mn, bcim id) Ijabe fie fd^on tycggcncmmen. 3. ©e^eii 3()re ?^reunbc fjciite aiii ? 4. ?icin, fie fiiib fd^ii anggegangen. 5. ®dueibt ber Jtnabc bcii 53ricf ab ? 6. yiciii, ci f)at i()n f*on geltcrn abgefd)ricben. 7. 5Der ffeif^ige Saner f)at feine (Velb-- fviidite eiiigefammelt, aue«gcbrcfd)en unb aiifgef^>eid)evt. 8. Urn n.^e(d)e Beit gpi)t bie (Bcnwe auf? 9. (Sie ift fd)on aiifgcgaiigen. 10. 2)er 9}Joiib fteigt I)inter bem ©ebirge auf unb^erfudt bie (Srbe mit feiuem fanfteu IMd^te. 11. !Die tabclube 9Ba()r{)eit bc^ ciditen gveuubcg i)1 bag iDieffir beti ^IBunbar^iteg, bag ein eiternbeg ®cfcl)tttiir auffd)neibet; eg fd^affet Sd^mevjen, aber i5um ^etl beg Seibenbcu. 12. ®er 93cgel ifi tfeggeficgcu nub bag ^ferb ift tveggelaufeu. 13. 3d) I)abe meine ^aubfdni{)e ange- ,^ogeu, unb je|t )|ir()e id) uieiue Uebevfd)ube au. 14. 2)ie mfibeu 9fieiter fiiib »cn il}ren abgematteten ^4>ft'^^f'i abgeftiegcn. 15. ©ie fpredicu bie beutfd'.eu SBorter febv gut aug. 16. SUg wir anfingen, bcutfd) ju lerueu, fonntcn tvir'bic 3Bcrtcr nid)t Ieid)t augfpred)en. *) Verlia derived from compound nouns, or adjectives, follow the conjupation of simple verlis, i. e fakn the augment, and JU oftlie infinitive, before the entire word; as, er i)a\ gcfriil)fliicf t ; he lias hreakfasted -. c8 ifi fd^wer ju ^lub^abcn; it ii difficult to manage cS b»^t geiuettcilcad;lct ; it has lightened. USE AND FORMATION OF ADVERBS. 99 Exercise 75. JlufplJe 75 1. Who has taken away my gloves? 2. Your brotaertook tliem away yesterday. 3. At what time do you go out this evening 1 4. I shall not go out this evening, I went out this morning. 5. When will your friends go away? 6. They have already gone away. 7. Can you pronounce these words well? 8. I can pronounce them but not very well. 9. Have you already begun to read German 1 10. No, but I shall begin to-morrow, my friend began yesterday. 11. Does he pronounce well ? 12. Yes, he pronounces very well. 13. Why don't you take away your tablej 14. I have not time to take it away. 15. I am copying ]etters for my friend who went away yesterday. LESSON XXXVIII. Section XXXVIII. ADVERBS. -1. 2)a, bort, ^ex, and too, are used with verbs of rest, and with those that indicate action within specified limits; as, ©a i|l ber jla^n, unh hoxt ber ©ee. Here is the boat, and there the lake, gier liegt ba^ ^Palpier, too \\t bie Here lies the paper, where is 2;iute? the ink? 2. 2)a, bort, t)ier, and too, when combined w4th ^in (thither) and f)n (hither), are used vrhen motion or tendency toward a place is signified ; as, (Sx ifi ba unb id) ge^c haljin. He is there and 1 am going there (thither). 93tet6e f)ter, n twitb Batb l§ierl}er Remain here, he will soon come fommen. here (hither). 2Bo ij^ er, unb too^in ge^t er? Where is he, and where (whither) is he going ? 3. t^ht and ^er* are frequently separated from too, and placed at the end of the sentence ; as, 2iRo ge'^en @ie fjhi (roo^n get;en ©ie) ? Where (whither) are you going? 2Bo fommt er I;er (tco^et fommt er)? Where is he coming from? 4. ^'m and ^er when compounded with other words, still retain their distinctive meanings (:^tn indicating direction from and :^cr direction towards, the speaker or subject). As, however, we have no words precisely answering to these particles, the force rf I^in and ^tx in compounds, is often lost in translating ; as, *) ^tn and ^er are sometimes used with verbs of rest ; I)tn, in the signifi( ation of "past", "gone", and l)er, denoting proximity, as, bet ©Omuiev ifl i)in; the summer iH past: fte fiauben urn ihn ^er ; they stood round about him. 100 USE AND FORMATION OF VERB8. Direction from the speaJcer. Direction towards the speaker. dr f^rang f inau^.He sprang out. (Jr fpvang {jerau^.He sprang out. @r jiieg ^inaitf. He ascended. (5r ftieg lierauf. He ascended, ^r fteigt f)inab. He descends. (If jletgt I)erab. He descends, (^r ging tjimtnter. He went down. @r fam fierunter. He came down. @r tuberte ju if); He rowed across (Er ruberte ju ung He rowed across lien fjinuber. to them. ^eruber. to us. ^ie Jltnber licfen ^'m imb ^er. The children ran to and fro. 5. These compounds after the dative preceded by a pre- position ; or after the accusative, are usually translated by a preposition before the objective ; as, Qx flog jum ^enfier Tjinau^. He flew out of the window. @le !amen bie Sreppe t}erunter. They came down the stairs. 6. With ba, ^ier, and too, many prepositions are combined, and the compound thus formed is often substituted for the dative and accusative of pronouns (L. 24, 14. 28, 12.); as, 3d) l^aBe i§r S3ud) unb Icfe barin. I have your book and am reading in it. @inb @ie bamit jufrieben ? Are you satisfied with it ? Siffcu ©ie tvofcon cr [prid;t? Do you know what he is speak- ing of? (5i- naf)m meinen %\\6) unb legte He took my table and laid his fcinc 33uct)er barauf. books on it (thereon). 7. Adverbs are formed by the union of nouns with nouns; nouns with pronouns ; nouns wdth adjectives ; nouns with prepositions ; and prepositions with prepositions ; as, fctuiareiurcife, hordewise (in hordes) ; mcincrfeit^, for my part ; glucfi lldierlr»eifc (or glucfUdicr 2Beife)^ fortunately ; firomauf, up stream ; bergab, down hill ; ubcrau^, exceedingly. Adverbs are formed from various parts of speech by means of the suffixes lid;, lingg, toarto, S; as, tdgli6, daily ; btinblingg, blindly ; t}immelivdrt^, heavenwards ; fings?, suddenly ; xt6.)i&, right (to the right) ; \\\\U, left (to the left) ; morgeiie, in the morning ; abcub^, in the evening ; aubetiJ, otherwise. Exercise 76, JVufjjabe 7G, 1. SBo ift %i)x 58vuber ? 2. @r ijl in allien, fciu ?^reunb ifl an* ba. 3. Dlcifen (Sie aud) bd)in? 4. ©ntwebcr rcife id) bal)in cbcr er fcmmt ()iev()er. 5. SBo get)cn luifere ^reunbc l^in ? 6. Sie get;en nad) bcm jborfe; foHcn unr and) baljin gef)cn ? 7. 23ir ivcUen fjeutc I}ier blcibcii unb mcrgen bat)in gcl)en. 8. 20cUen (£ic ben S3erg t;inauf geljca? 9. ©0 !cmmt it)r tjer unb xoc gci)t \i)x (>in? 10. ©ir fcmmen au^ (£*tvaben unb gct)en nadi ^^renfien. 11. „5)er SD^ann niu0 (L. 31. 11.) t)inau6 (gel)en)^ in'U vcict), fo untcvftiltje bte 2h'mfU, Art thou ricli, (so) assist tlie poor, art thou bift bu gelet^rt, fo untevric^te bte Uu= learned, (so) instruct the Igtiorant toiffenben. 102 COLLOCATION OF WORDS. Some rimes other words are placed between 06, and the word with which it is compounded ; as, Db cr glcid) (or cBgtetcl) cr) mein Although he is my friend. Sveunb ift. 4. Qt6or, ciMn, benn, cnttueber, ober, namticf), fonbern and unb do not change the natural order of the sentence ; as, @ie ifl nid)t fd)on, abzx fte ijl lie? She is not beautiful, but she is beui5tt?uvbig. amiable. (§TC ift |ilei§ig ; allein er lernt ivenig. He is industrious, still he learns (but) httle. 5. When a sentence begins with another word than its subject (except as above specified) the subject usually follows its verb ; as, dlk fjaOe trf) fie gemieben itnb fdil^er? Never have I avoided them and lid) \uerbe id) if}ucn gaiij entgef>en. hardly shall I entirely escape them. JDenii if)n Ijabe id) Beleibigt. For him have I (I have) offended. S)iefen 2}laun feniie id), jenen ober This man I know (know I), that I;abe id) nie gefe^en. one however I have (have I) never seen. 3u tange fc^cn I;ajl bu gefd)lnm? Too long already hast thou (thou mert. hast) slumbered. Sanger fann id) iiid)t toarten. Longer I can not (can I not) wait. 9^ur mit bem ^thm toerben unfere Only with life will our sufferings Seibcn auf()6rcn. (our sufferings will) cease. 2)a|j bicfe (2prad)e »iet fd)lt)ieriger That this language is much more aU bie cnglifdie ifl, Ijahm lrb. that he will come. SJleinjl hvif bap id) Thinkest thou SBeipt bu, bap id) Knowest thou belli ^cinb fei ? that I am thy bcin ^cinb bin ? that I am thy enemy ? enemy ? 3. The subjunctive is often used in the third person with the signification of the imperative ) as, (5r iiel)mc feine ©ntfcrnuiuj. He take (let him take) his distance, ©cfegnet fei, xotx bid) fegnet. Gen. 27, 29. 2)eiu 9leid) !omme. Matt. 6, 10 SUBJUNCTIVE OF fciit, l^aBcit AND tuetbeu* 107 The first person of the plural is sometimes thus used ; as , ®ef)en xo'it m ^izxi ©arten. Let us go into the garden. (Thus, gel)eu tuir &c., instead of, i. tcb it^evbc bu twevbefl tx wcvbe n.nr trerben tbr tverbet fie njciben fein. FIRST FUTURE TENSE. {6) ttierbe bu n^evbefl cr n?erbe wtr iverbcn tbr raerbet ftewcrben baben. tc^ tt3crbe bu tuerbefl cr njcrbe lutr wcrben tbr iDcvbct fte werben wcrbctt. iii) njerbc bu werbcfl cr tverbc tt)ir werben tbr werbet fic werbcn SECOND FUTURE TENSE. tcb tvertc "1 td) ttJcrbe bu n^evbefl bu njcrbefl getvefen er ivcrbe I gebabt ev wevbe fein. nnv njerben f ^aben. wir tt^erben tbrtveibet ibr Jvcrbet ftc iveilien fie lucrben gctoorbttt (worben) fein. 108 EXERCISES ON THE SUBJUNCTIVE OF REGULAR VERBS. SUBJUNCTIVE OF REGULAR VERBS. 5» In the present the third person is like the first; the second takes the longer forms (eft and ct, L. 27. 5.) : the im- perfect adds in the first and third persons singular, ete; and in the plural, etctt; in the second singular, ctejl; and in the plural cut. Compare L. 27. 6. & 7. The other tenses are formed by combining the infinitive or past participle with subjunctive forms of:^a6cn, fein and tr c r b e n. PRESENT AND IMPERFECT SUBJUNCTIVE OF I B C It, Present. Imperfect. \d) hU, trir loBcn, ic^ lobete, trir loBeten, W lokft, \l)x loBet, t)u loBetefi, i^r loBetet, er Io6c, jte Ioljcn» er Io6ete, jie lobeten. 6. In the present and imperfect subjunctive of irregular verbs, thcj^r^^ and third persons are alike, and the second is regularly formed from the first. See List of Irregular Verbs, page 178. Exercise 82. ^ufoabf 82. 1. 3d) tjbxUr i)a^ ev l^iev getrefen, aber id) twuptc nid)t, ob e5 ioa^r fei 2. ^aUn iivbe !ommeU, He would come if he ivenn ev biirfte. were at liberty to. @te iviilbc bletben, She would remain ivenu fte nid)t ge= if she were not ()en mii^te. obliged to go. 6r tviirbe e§ (^epvt He would have heard fcaben, wenii er ba it if he had been gewcfen ware. there. Indicative. 3(^ ^atti 3ett, aber I had time, but I could id^ fonnte cS nid)t not do it. tf)Ull. (Sr fonnte fommen, He could come, but abix cr wollte nicfet. he would not. iSie tVoUte iud)t She would not re- bleibcil, Obgletdjfie main, although she ntd)t fiC^cn mu^tC. was not obliged to go. ©r Wnv ba gercefen, He had been there, abcr er bcitte e§ but he had not heard nic^t geU^rt. it. 2. Instead of the first and second future, the forms of the imperfect and pluperfect subjunctive are often employed ; the word irenn being omitted and the verb placed before its sub- ject (L. 39. Note); as, 3di ijatk e^ getf^an, u>dre id) ba ge? trcfen : instead of, 3d) toiitbe e6 getfjan Ijabm, h)enn id) ba getoefeu ludre. @r h)dre ba getoefeu, t)dtte er 3eit gc^abt : instead of, (Bx tnurbe ba getoefen fein, luenn er 3eit gcfiabt r)dtte. SSiifte id) tDo er ift, fo ginge i6:j ^u it)m : instead of, Senn id) toupte tt30 cr \% fo hjiirbe ic^ 5U tf;m ge^en. had I been there : it, if I had he had I had done it, instead of, I would have done been there. He had been there, had time : instead of. He would have been there if he had had time. [Here, as seen, our idiom forbids a literal translation] ; If I knew where he is, T would go to him. no CONDITIONAL. 3. Sometirnes the condition is not expressed; as, «§dtte lib e0 iiur gevoupt! or, Had I only known it ! or, If I had only known it ! I would not have believed it. Sienn id) c6 nuv gciru^t Ijatte I 3(b l)atk e^ r.idit gcglaubt. 4. The conditional is often employed: b. Interrogatively to express surprise at, or dissent from an assertion; as, SBann Ijatk grieblanb (i. e. the dukeof Friedland) imfevg 9iat^^ fceburft ? 3)u trdvejl fo falfdi getrefcn ? ©aftfreunbUd) i)atk ©ngtanb fie emipfangen ? When has Friedland needed our advice? (i. e. he has never needed it.) You had been so false ? England has received her hos- pitably ? (do you say ?) 5. CONDITIONAL OF feiu ^ah^u AND trerbcn, FIRST CONDITIONAL. id) tDuvbc ba njiirbeft er tvhibe toiv tviivbeit il)v iwiivbet ftc wiivben tc^ iin'ivbe bu anlvbcfl ei" iviirbe mv anivben tl)t uniibet ftc toiirben > fein. ^akn. id) wih'be hu iciirbefl ev luiirbe tvir n>itvben i^r tt)iivbet fie tviirben SECOND CONDITIONAL. 1 gciuefen feiii. ic^ tviirbe bu jviirbefl cf tui'u'bc tuir luiivben ibr tinivbet fie tviivbeu i^ iriivbe " bu tDiivbefl er tuiirbe wit tviirben t^v n)itrbet ftc wiirben \6) ttjurbe bu tviivbefl er tviirbe tuir iDiivbcn t^vtuiirbet fie tt)iirbeu werben. flettjorbctt (woibeu) fciu. Exercise 84. Iliifgobe 84. 1. S)a^ S3efte, )x>a6 ivir tr^uu fcmiten, tndve, gleid) abjureifen. 2. SBet ^dtte geglaubt, ba^ er un:3 ijerlaffen luitrbe ? 3. (Sr f)dttc e^ geliM^ nidit geti)an, trenn unr i()n giUig ()cl)anbelt T^dtten. 4. ^eiu ycrimuftigcr SWenfd) iriirbe fo gel)anbelt Ijafeen. 5. (Sr fonntc rcdit gut Icben, ivenn cv mi)t fo »crfd)n3eubcrifd) ivdre. 6. 3d) tvurbe gici* ju il)m gii)cn, tv-un id) nur Wu^k. tvo cr ill. 7. @ie unite geti>ip 'oon ber ^Brurfe l)inab g?fvillcn, ivcnu iin-e ^rcunbin fie nid)t gef)a(teu I)dtte. 8. @r un"ivbc cleub fctn, ivcuu cv fc lebeu mitpte tvie id) (L. 26. 7.). 9. 2Benu id) baei geuni^t l)d(tc, fo wdre id} gan§ anber^ yerfat)reu. 10. 3d) uifivbc mit 3f)ncn ge(;cu, tucuu id) iud)t fc Viet ju Ujnn ijatk. 11. S©enu id) iae 33ud) gcfel)en Ijdttc, fo un'irbc id) eg gefauft I)aben. 12. Sir tt^urbcn fd)on fpied)cu fonneu, menu tnir ffei^ig j^ubirt bdtten. 13. 2Benn fie 3cit tjdtten, \inivbcii fie uiitS ge* tvip begleitcn. 14. aBnm id) cuglifd) fonnte, fo nnirbe id) glcid) nad? 5lmeviFa auiSiiHiubcrn. 15. 3d) glaube nid)t, bap bu lange bort bicibeii ujuvbeil, u^euu bu au^tvaubcru foiUett. 16. 3d) iviirbe ha$ ^olj faufeu toenu c^ gut tudre. REFLEXIVE VERBS. Ill Exercise 85. ^ttfgabe 85. 1. What would you do with this book if it were yours ? 2. I would study and try to learn the language that it teaches. 3. What would you do if you were rich ? 4, I would travel and study. 5. I should he satisfied if I could speak as well as you do. 6. II I had had a good teacher I should have learned much faster. 7. Would you sell this house if it were yours 1 8. No, I would live in it. 9. I do not believe you could sell it. 10. If you had called, I should certainly have heard you. 11. You would have money enough if you were only industrious. 12. We could have bought the horses if we had had the money. 13. I would write you a German letter if I could. 14. We should have seen your friends if they had been at home. 15. They would come if they had not so much to do. LESSON XLIII. §taxon XLIII. reflexive verbs. 1. The number of verbs that are used exclusively as re- flexives, is much larger in German than in English ; as, 3d) fd)dme mid). 2Ba^ i)at jid) eretgnet ? @ie fe()nt fid) nad) OiuT;e. <5)ag <§eer ergab fid). 3d) untcrfte{)e mid), bag ju tljun. @r etetfert fid). @r iciberfe^t fid) bem SSefe^I. cn bcr (5rbe aufftcigen, fammetn fid) in ber 5Ctmofpt)dre, unb inbem fie fidi »erbinben, entf^e^t haxane Otegen, (2d)nee, 9^ebel, SBinb unb jebe anberc SBcvdnberung ber Suft. 6. 3)iejenigen, tueldie fid) felbft Icben, madien fid) fe()r eft Id; dierlid). 6. 2)ic @cf)ne Jlarl^ be^ ®rcf en muf ten fid) in ben SBaffen, im 3f{elten unb im ©dnvimmen iiben. 7. iDer ©Idubigc jeigt fid) im Unge; mad) tole ein %de im 3Jiecrc, lucnn bie aJleeve^wcgen um ii)n tcben. 8. 2)a0 blaue ©ewolbe, tt>eld)ei? irlr «§immcl ncnnen, ij^ ein uncrmc^lidicr S^iaum, in iveldiem bie (S'vbe, bie Sonne, bcr SWcnb unb unjdl)lige Stevnc fid) bortegen. 9. iDasJ '§eer lagcrte fid) um bie (Stabt unb fcrbevte bic^ felbe auf, fid) ju iibevgcbcn. 10. 3)ie 33uvger glaubtcn, fie Fcnnten fid) liert()cibigcn, unb iveigcvten ftd% fidi bcm ftcljen §einbe ju untertverfen. 11. „3m£)ficn ctljob fid) ber 2Jlcnb unb fdjUHimm iuie ein Icid)ter 9iad)en im 2Bieberfd)eine beg 5tbenbroti)g." 12. @r tveigert fid), mit unfi ju gef)en, unb id) frcuc mid), baf er nidit ge()en )riU. Exercise 87. Jlttfgobf 87. 1. My friend has determined to go to France. 2. They are ashamed that they have been so idle and inattentive. 3. The clouds are gathering, I think it will soon rain. 4. The boy refuses to go with us because he wishes to visit one of Hs friends who is IMPERSONAL VERBS. 113 iSick. 5. They defended themselves bravely but were finallv obliged to surrender. 6. We should oppose all unjust laws' 7. I am glad that we can go, and that we have so fine weather 8. This ccurred while you were stopping in Berlin. 9. One should noi deliberate too long. 10. Everybody should endeavo: to do his duty. 11. The army encamped on a large field not fa? from the city, and summoned the citizens to surrender. 13. We should not praise ourselves. 13, I am glad you have visited my friend ; how does he do ? 14. He is very well, but his brothei and his cousin are not very well. 15. There have been three men here this afternoon who have inquired after you ; one of them said he had determined to remain here until you should return, but he allowed liimself to be persuaded to go with the others. IG. He who can easily adapt himself to circumstances, is to be called fortunate, even if he is poor and deserted, 17. The people have not been able to defend themselves, and have again submitted to their cruel oppressors. LESSON XLIV. |-ectionXLIV. IMPERSONAL VERBS. 1. Besides the verbs, e3 bonnert, it thunders : e§ hli^tf it lightens : e^ rcgnct, it rains : e^ f(f;neit, it snows, &c,, which (as in English) .are properly impersonal, many others are used impersonally ; as, Q6 fvent midi. 1 am glad {lit. it rejoices me). (Se tljnt mil* fel;r letb. I am very sorry. (Be gelingt mir, meiiien ^reunb ju I succeed in convincing my iiberjeugen. friend, ©nblid) gh"icftc e^ if)m. Finally he succeeded. @^ l)ungevt unb biirfiet if;n. He is hungry and thirsty. @g frtevt uug. We are cold. (§^ f)ei^t, er irerbe batb fcmmen. It is said he will come soon, ^lev I}eif t eg mit dtt6:}t, ha^ u.f.w. Here it is justly said that, &c. 5)a6 (;etf t, iveim fie e^ biKi^en. That is (that is to say) if you approve it. 2. In the use of impersonal verbs the nominative eel is sometimes onr.itted, and the accusative or dative placed be- fore the verb ; as, W\d) ()ungert, for, e6 Ijuiigert mid). I am hungry, lit. it hungers me. 9Jlir fc^iriubelt, fiDr, eg fdiiijinbelt mir. I feel dizzy, dg efi'lt mid) jebe ©pcife, or mir I loathe all food. efelt »or jeber @peife. JDem S3ater graiifet'g The father is frightened. X14 EXERCISES ON IMPERSONAL VERBS Similar to this is the phrase mid) biinft, or mid; bciuc^t^y answciring to "methinks". 3. ®ebm impersonally used, indicates existence in a ge- neral and indefinite manner, and is rendered by "to be"; the object of gcl)en, being used as the subject of "to be"; as, (Bi gibt feliic iiio\n\ ot)ne 35ornen. There are no roses without thorns. aBa^ gi&t'«J (gi6t c^) S^eueg ? What is there new ? (what news is there ?) 2Ba^ gibt'g ? What is the matter ? (what is there?) 4. ^t^m, 0e6red^en and mangcln, are often used impersonally with two datives ; the latter one being preceded by ,,a\\"; as, @s? fet;lt tf)m an aJlutl). He is deficient in courage. (Sg mangelt mir an ®elb. I am in want of (I lack) money. SBcraii gebridit eg 3f)ucu ? What are you in want of? 5. Some verbs are used impersonally and reflexively; as, a^ yerfiel^t fid) (or eS yerilel)t [uh Of course (or, as a matter of »on felfaft), ba^ \M)i aUe reid) course) not all can be rich. fclii fonneit. @g i^zhuxi fid) itid)t, fc ju r^anbeln. It is not becoming thus to act. @g fd)[dft fid) Q,\\i ^icv. One can sleep well here. Exercise 88. Jlufgabc 88. 1. @g i|^ ir;m eiiblid) gelungcu, feinen i^veunb ju iibcr^eiigen. 2. <^t\xi $lan ij^ gcluiigen, uiib bodi ij^ er unjufvteben. 3. @g fvagt fid), cb wtr morgcn gc()en fbnnen ? 4. (ks^ gef)crt fid), ben Souutcig ju f)eingen. 5. (|g fdiicft fidi, dltcre Seutc ^u virfjten. 6. @g cveignet f['d) fettcii, la^ gute, yerftdubige Seute fid) entjweieu. 7. (f ^ tr^ut bem Jlnabeu fef;r leib, ba^ er fo nadjldpig geivefen (ft. 8. (5'g wiirbe midi fei)r fveueit, \i)\\ mie? bevjufei}en. 9. ©iirftet ©ie? 10. 9lein, aber mid) I)ungert iiub friert. 11. (kg yerjief)t fid), ta'^ er Ijeutc iiidit fommeu mirb; benii bte ®cge fiiib ju fdiled)t. 12. (S'g trdgt fidi juweileu ju, bap anl;altcnber Oiegeii ble ganje (5rntc yerbivbt. 13. SUif bcr Snfel SO^altagibt eg feine ©dUaugeu; ill (Sarbtnia gibt eg felne SSblfe; in 2)eutfd)lanb gibt eg feinc JlrcfobKe; auf Sglanb gibt eg nid)tg ©iftigeg, aber in ber ganjcn SOBelt ill fcin Dvt, h?o eg feinen 9'ieib gibt. Exercise 89. Jlttfgabe 89. 1. I would be very glad to accompany you home but I am afraid it will rain, do you not see how it lightens, and hear how it thun- ders ? 2. I think it will snow to-morrow, it is questionable wheth- er our friends will be able to come as they have promised. 3. The peasants have finally succeeded in selling their horses. 4. I am very sorry not to have seen them, but it was so cold wliile they were * Willi t>aHd)t, biillfr, the dative (instead of accusative) is often used; as, mtt bauc^tor fciinft, orc3 bauc^t or biiiift mir. PASSIVE VERBS. 115 in the city that I could not go out. 5. It sometimes happens that lazy people are very rich, but never that they are wise, learned, useful or happy. 6. This man is not hungry, but he is very cold. 7. Of course you will visit us as soon as you can, will you not 1 8. It is not proper to do that. 9. Is there a better beverage in the world than cold water 1 10. They say they are very sorry that they did not succeed in convincing us that we were wrong. 11. A man who is deficient in courage is not a (L. 52. 11.) good soldier. 12. What is the matter, why are all those people running into the house ? LESSON XLV. Section XLV. PASSIVE VERBS. 1. The passire is formed by connecting the auxiliary Ujer= ben, with the past participle of the main verb ; as, 5)a^ ^ferb irirb befd}lagen. The horse is being shod. 2)ag ^au^ unrb gebaut. The house is being built (or is building). 2)ic S3ud)er tcetben serfauft. ' The books are being sold (or are selling). Obs. The past participle in connection with the verb „feltt", denotes that an action is completed ; as, 2)ag $ferb ift bcfdilagen. The horse is shod. 2)aS ^axii ill gebaut. The house is built (finished). ©ie 93iiclicr finb yerfauft. The books are sold. @ie trevben gelcbt werben. You will be praised. 2. When the past participle of ii^crben is used as an auxi- liary, it rejects the augment gc, and is translated by been, while fein is translated by "io have'' (L. 82. 34.) ; as, (Sx ift geloBt irorben. He has been praised. 5)ie ®fid)et tvaren »erfauft trcrben. The books had been sold. ^k 23iicl)er mxt^n yerfauft tuotben The books will have been sold, fein. 3. Passive verbs are often used impersonally to denote an action or event in progress ; as, ©0 irirb gefungen. There is singing (going on, or being done). (Be iuuvbe big f^dt in bie ^ad)i gc- The fighting was continued (it fod)ten. was foughtl till late m the night. (Be tyurbc i^m you alleu ©eiteu ju From all sides it was run to his ^ulfe geeilt. assistance. — Milton, ^oxt tt)ir'b alle Xiage getanjt uub ge? There, there is dencing andplay- fpielt. ing every day. 116 PARADIGM OF A PASSIVE VERB. 4. PARADIGM OP ©elieBt trerben, INDICATIVE. V3 ii tcb werbe bu tDtrfl er iBtvb wtv roerben tbr iverbet ftc tverben _ PRESENT TENSE. I am thou art he is we are you are they are IMPERFECT TENSE. tcb tvuvbe bu luurbefl cr tvnrbe mix anirben tt)r ivuvbet fte irurben _ r-^ I was thou wast he was we were you were they were PERFECT TENSE. tc!) Inn m bifl cr ifl wtr ftiib thr fetb fie ftnb «2 I have thou hast he has we have you liave they liave PLUPERFECT TENSE. i(f) v»av bu njaifl ev war tinr waxiix Ibr n>av(t ftc n^avcu «2 I had thou hadst he had we had you had they had ^- FIRST FUTURE TENSE. Id) U'ovbe bu nnvft ix nnvb wix ivevbeu tbr ivcvbet ftc wcrben J CO I shall tliou wilt he will we shall you will they will SECOND FUTURE TENSE. tit ivcrbc bu u>trft or an" lb wir ivciben i(n- ivcrbct fte werbcii ^ I shall ihou wilt he will we shall you will hey will . SUBJUNCTIVE. PRESENT TENSE. ic^ juerbe bu tuerbefl er jucvbe trir t»evben il)r iDcrbet jit tvcrbcu _ r^ id) fct bu fetefl cr fct iinr fcien hx fctct fie feieu I may thou mayst he may we may you may they may ll IMPERFECT TENSE. i(f) loiivbc bu n^iirbefl er ttjiirbe mir JDiirbcn i^r miirbet fte Jviirbcn I might thou mighLst he might we might you might they might . ^5 PERFECT TENSE. >S. I may thou mayst he may we may you may they may PLUPERFECT TENSE. d) unirc bu tinirefl cr ware wir warcn ibr i^circt ftc ivareu >-s. 1 might thou mightst he might we might you might they might _ FIRST FUTURE TENSE. erbc "I S (if) ?r»^efl t " vbe I 2 „ J t r, id) IV bu ivcrbcfl er tverbe unr tvcvbeu ibr uuMbet ft? ivcrbcu I shall thou will he will we shall . you will I ■" they will J ]| SECOND FUTURE TENSE. Id) UH-rbe bu u>evbcfl cr n>crbc u>ir u'crbcn ibr luorbet fie iverbcu , (if) I shall ., thou wilt .. he will „ we shall „ you will „ they will. clieBt tocrbcn, to be loved. 117 A PASSIVE VERB, to be loved. CONDITIONAL. PRESENT TENSE. IMPERFECT TENSE. PERFECT TENSE. PIUPERFECT TENSE. FIRST FUTURE. tc^ tuiirbe bu wiivbefl er iDiirbc iDtr miirben ihx nnivbct fte luiivbeu , 2 J3 o SECOND FUTURE. id) ttjiivbc "1 c ^ I bu wiivbcfl *-"^ ^^- er wiirbe l!§ s s ^ xoix ttnirben { "5 ^ go ibrwurbet "^S ^ g ftc luurbcu J *^ "^ i? IMPERAT. »o -a PRESENT TENSE roerbe bu wevbe er mevben wir njerbet tbr werben fte IMPERF. TENSE. PERFECT TENSE. PLUPERF. TENSE. FIRST FUTURE. SECOND FUTURE, INFINITIVE PRESENT TENSE getiebt iverbeu, to be loved. IMPERF. TENSE. PERFECT TENSE. Qe(tebtt»orbcnfeut, to have been loved. PLUPERP. TENSE. FIRST FUTURE. »erbeu geltcbt ivevben, to be about to be loved. SECOND FUTURE. PARTIC. PRESENT. IMPERFECT. PERFECT. geltefct/ loved. PLUPERP 1st. FUTURE. 2d. PC TUBS. 118 SYNTAX OF THE DEFINITE ARTICLE. Exercise 90. ^ttfgabc 90. 1. 2)er Slciplge irirb geaditet uub getoBt, unb ber gaute toirb tteradbtd unb getabelt. 2. S)ie j^eilften ?5elfen luerben »on ben ©emfenidgeru er? flettert. 3. 3)er guiiftige Stugenblicf mxh »on bem ^lugen ergriffen. 4. (5^ tvurbe mefjv ge)>iclt als gearbettet. 6. ®ev (Streit njurbe auf beiben (Sei? ten m'li grojjer ©rbittevinig gefiT^rt. 6. 2)a^ SSerf ifl eiibltd) ycltenbet nun-ben uub unrb bab et[ct)etnen. 7. @nbltd) ij^ eg auggefunbeu iDovben, irer ber 2)leb ift. 8. @g n)irb beremfi ein ernfieg ®erict)t ge{;aUen tverbjr, iiad^bcm aUe 936lfer u^evben ^erfammelt hjorben fein. 9. 2)er O^adibar glaubt, ha^ ber 93ater i>on feinem Minbc getdufdbt ft>erbe. 10- 2)le ®e* fdncbte melbet, ba^ Sircja »cn ben griec()ifd)en ^urj^en gerj^ort toorben fci. 11. ©er 2lrme ftagt, baf er gen^altfam fortgefdite^jpt ivorben fet. 12. ®er betrubte 33ater glaubt, fein ©obn irerbe ijon bem erbitterten ^einbe erfdicf^ fen n^orben fein. 13. 3)ic ^^reunbin U^an'vkU, bap hae Hngliirf burdi bie @dmlb beg 9^adibarg I)erbeigefiif)rt tworben iudre. 14. ^rometfjcug tt»ar vcn Supiter an einen ?^elfen gefimiebet morben. 15. S)ftg -^an^ »irb )ion einem fef)r gefd)irften 3Jtann gebaut. Exercise 91. ^ttfgabc 91. 1. Do you know why you have been blamed by your friends ? 2. 1 was blamed by them because the letter that has been promised by me had not been written before they arrived here. 3. I hope the enemy will be defeated and driven out of the country. 4. My letter will have been read before yours will have been written. 5. We are not often hated by those who are loved by us. 6. The bad will be punished and the good will be Rewarded. 7. Good men are often slandered while they live, and praised and honored after they are dead. 8. The ring of the rich young traveler haa been found by one of his servants. 9. These beautiful baskets are said (L. 31. 4. b.) to have been made by the blind man to whom the flute was sent yesterday. 10. Those indolent boys deserve to be punished*. 11. There has been more done to-day than yester- day. 12. We are often deceived by those who praise us, for we are often praised by flatterers. 13. The hunter says he has been bitten by a bear that had been shot by one of his companions. 14. Has it not yet been made out by whom the money was stolen ? 15. Do you know by whom these letters were written ? 16. These people think they have been deceived by us. LESSON XLVI. |:fftt0n XLVL SYNTAX OF THE DEFINITE ARTICLE. 1 . The definite article is often used in German, where in II dn slating it is omitted: a. Before nouns (in the plural as well as singulai) taken ill a general sense , as, SYNTAX OF THE DEFINITE ARTICLE. 119 5)le 9flofe I)eipt bie jlonigin ber The rose is called tae queen of 351umen. (the) flowers. Sag ^ferb ift eiu iiu^Iidie^ 3:{)lev. The horse is a useful animal. 3)ie a>[crbe fiiib nu^lkte S:f;ievc. (The) horses are useful animals. 2)ie i^'ici^eit ift beg i0lenfdicu Ijcd)- (The) freedom is (the) man's fleg ®ut. highest good. „Sev Sy/tnnul l^ilft, bie ^olfe mu^ (The) Heaven helps, (the) helJ uiig weidieu I" must yield ! b. Before the names of lakes, mountains, days, months, seasons, ranks, bodies or systems of doctrme, the superlative of adjectives, masculine or feminine names of countries, as also before the words ^of, Jtirc(;c, maxtt, miiijU, ®cl;ule, and ^tafet; as, ®er 95tfuy ift eiu SJutfan'. (The) Vesuvius is a vo.c*,no. iDer ©oniitag in (Suvopa \\i ftl)i* (The) Sunday in Europe is very »erfd)iebcn «on bem Sountag in different from (the) Sunday Slmerifa. in America. 2)er Mai ijl fd)6ner aU ber SWdrj. (The) May is pleasanter than (the) March. JDie meifien @(tern fdiicfeu ifjte M'm^ (The) most parents send their b.'r in bie (Sd)u(e unb in hk Mxd)e. children to (the) school and to (the) church. (2tivb ©ieieinbenSditDeijgelccfen? Have you ever been in (the) Switzerland ? c. Before nouns specifying time, or quantity, where in English the indefinite article is used ; as, Sdi fe:^e i^n gtijeimal beg 3at;vg. I see him twice a (the) year. (Se t'ojiet fiinf ©rcfdien ha^ ^fnnb. It costs five groshens a (the) pound. d. In many expressions which mark a change in the condition of a person or thing, and in English require the nominative, or objective after a verb, the dative with juni (or jur) is employed ; as, iDtan madite i()n jum «§au)3tmann. He was made a captain. Qe ift jum (5prld)n?ort geiucrben. It has become a proverb. e. Before the proper names of persons when preceded by an adjective ; before the names of relatives or in- timate friends ; when the name of an author is put for his works, and in the oblique cases of such as do not by inflectional endings, indicate the case ; as, tet, ba^ u. f. \v. Complainant maintains that, &c. 4. The indefinite article is often omitted before nouns used as the predicate of fein, or trerbcn; as, (Bx h)urbe evj^ ©olbat, nad)I)er ^6^ He became first (a) soldier, nig. afterwards (a) king. 6. The indeclinable bergleid)en (such, such like), may relate to nouns of all genders and both numbers, and in any case ; as, 2!)ergteid)en Sffiein i|l tfieuer. Such wine is dear. S^rinfen @ie je bergleid)en ? Do you ever drink the like ? Exercise 92. Jlufflabe 92. 1. 2)ic Strniutf) ifl oft ber yerbiente Mjn ber gauUjeit. 2. Sie ^cf* nung ij^ ber treuejle %xo\ttt ber SOlenfAen. 3. 3m 3uti ij^ baurbc ein foldieg 93erbrc? dien geUM^ niAt begef)en. 9. (Sr ift ein jn alter Warn ©clbat jn iverben. 10. jlennen @ie ncd) eine fjalbe (Stnnbe ivarten? 11. 2Bie! nennft bu fin fo elenbeg @efd)6^f beincggleid)en ? (L. 25. 4.) 12. 5)er §reie liebt getoo^nlid) ben iVvieben PROPER AND COMMCN NAMES. 121 Exercise 93. <3lttf0abe93. 1. Indolence is an unpardonable vice. 2. To so miserable a ife as this, I would prefer death. 3. This is too large a stove for 60 small a room. 4. The eloquence and patriotism of Demosthenes saved his country. 5. March is a very windy unpleasant month, the Germans sometimes call it (Vrutjling^monat, because it is the first month of spring. 6. Why do you wear such a hat ? 7. We go to town three times a year. 8. This cloth cost six florins an ell. 9. In France it is the custom for people to take off their hats when a funeral procession passes by. 10. I will wait half a day longer if you will go with me. 12. How long an exercise have you written to-day ? 13. The servant has gone to market to buy beef, eggs, potatoes and the like. LESSON XLVII. gtciian XLVII. PROPER AND COMMON NAMES. 1. The proper and common names of places and countries, as also of months, are placed in apposition; as, S)ie (Stabt Berlin i|l in bent Mf The city (of) Berlin is in the nigreid) ^reu^en. Kingdom (of) Prussia. ®ev SJlonat 2)Jai ijl fc^on. The month (of) May is fine. 2. The date (without a preposition intervening) precedes the name of the month ; as, •iBom funften SDlai Bl^ jum t>ter unb From the fifth (of) May till the jwaujigfien Slugujl. twenty-fourth (of) August. 3. Nouns denoting weight, measure and quantity, stand in the same case as those they limit and (feminines excepted) are not declined ; as, S)ret ^aar (see 5.) ^anbfd^ulje. Three pairs (of) gloves. 3iDei ^Bfunb ^afee. Two pounds (of) coffee. Qt fiat aaav Jlai]^!, He is coming in Sifew days. 6. SJiann, referring to organized bodies of men, retains the singular form; as, (Sill Sicgiment i^on taufcub SJlami. A regiment of a thousand men. Exercise 94. ^Ufflttbc 94. 1. ?(m cvftni 5Jlai wirb tie 5trmee in ble ^taU ikijcn. 2. 2)cr aik ^^ic(i()aiitU'r {)at (juubcvt StficE il3iet) gcfauft. 3. (S'v triiift jeben S)icrcien jUH'l ®la0 Saffer. 4. SScKeii Sie mii- ciu Stiicf S3vcb gebenV 5. 3* aMll 3l)iu'ii JUHM (gtiiff ^leiftri gcben. 6. ai^ir ful)vcii am fiinf uub jwciir jlc^ftcii .'^aiuiar lu-'ii ber (^tait dhw-^cxt ah, nub famcn am aclUjcl)ntcn ^clnuar in bcr Stabt ^Bicmen ai;. 7. ®cv SDZonat ^ifai ift *jiel angenel)* mcv altj bcr Q)icnat i?lpril. 8. 2)ie (Stabt iBtvIin ift bie •g)anptftatt be< JiO:;ivivdcl}e ^^^vcnfuMi. 9. -£)a!^ ift cine ^^lit ^'nuiit, bie id) nic y^efeljen ()abt\ 10. (S'i-'l)at jUHM ^4>^i^iv «S»antfiinil)e unb fcdi^ (SUcn ilnd) gcfanft. 11. 1'er ©om in bev ^taht iDiavibcbnvg ift fc()v fri^cn. 12. ©at^ Jloni^veid) (£ad^; feu ift fe[)r ficin. 13. ^'v Ijat nodi ein ircni^ ®elb, benn eiu ^utcv ^^veunb t;at II;m neulicli ciu ^^aar 2;i;aler cjcfdiidl Exercise 95. |lufjjal)e 95. 1. Here is a little piece of paper for you. 2. Our friends live in the city of Vienna. 3. The shoemaker has sent you a pair of shoes. 4. I have bought three barrels of tlour and a hundred pounds of coffee. 5. The kingdom of Prussia is larger than the kingdoms of Saxony and Bavaria. 6. We were in the city ol Dresden in the month o'". Tune. 7. The city of Hamburg is rich and very beautiful. 8. This man says he has a new kind of paper. 9. Will you give me a glass of water? 10. Will you not take a glass of wine 1 11. I have already drank a glass of wine. 12. We remained only a few days and did not see much. 13. On the sixteenth of August we were in the city of Cologne. LESSON XLVIII. §tcl\o\\ XLVIII. PREPOSITIONS AND ADJECTIVES WITH THE GENITIVB. 1. The following prepositions are construed with the geni- tive; viz, anftatt or fta;t, instead; an^cifjalb. outside, without ; bied? fcit(g), on this side ; i)ali\ Ijalben or I)albcv, on account (of; ; inner.-' I)alb, inside, within ; jcnfcit (ei), on that (the other) side, beyond: fvaft, by virtue of; lang^, along ; laut, according to ; cbevt^alb, above ; tro^. in spite of; urn — iviUcn, for the sake of; ungcad)tct, notwith- standing ; unter()alb, below ; unfcrii. iiuwcit, near, not fir from ; i:ptmittclft, mitteliX by means of; ttermoi^e, by dint of ira^vcub, during ; lucgcn, on account of; jufolge, according to. PPtEPOSITIONS AND ADJECTIVES WITH THE GENITIVE. 123 2. ^ro^ and lancjg may be used with the dative; as, ?dng^ bem SBegc (or beg SBege^). Along .he road (the way). %xci^ nieineni @uct)eu (or meineg In spite of my search (seekinfr). ©udieug). 3. Bi^Ms^/ when preceding its noun, requires the genitive; when following it, the dative ; as, Sufclge beg ^cvid)tg, or bem ®e; According to the report, tid)t sufolge. 4. ^alB, ^alber or :^aI13ett, always follows its noun ; unges flc^tet and tregen may precede or folic w it; as, Slftevg f^alber. On account of age. ^an fcbd^t i^n ttjegen feiiieg j^teipeg He is esteemed on account of unb liebt ii)n feiner S^ugeub wegen. his industry, and loved on account of his virtue. 5. In urn — Iritten the genitive always stands between imi and trillcn; as. Urn beg greunbeg toillen. For the friend's sake. 6." ^alBen, irecjen and iridcn, are often compounded with the genitive case of pronouns, in which use t is substituted for the final r ; and sometimes with the relative pronoun, in which t is added to the genitive ; as, SJ?eliiett»egen ; (for my sake) instead of meincm'^egen. SfjrehtMneii ; (for your sake) instead of 3()revtTtiUen. Um belTenltvUlen ; (for whose sake) instead of urn beffeuwiUen. 7. ^(nflatt (compounded of art and <^tatt) may be divided* at}r getrcrben. 9. 3d) bin beem t()eucru Sc(;ii. reward. 5. The transitive verbs anflagcn, tclc()ren, tcraut^en, '6cfrf)ul= bigcn, cntf)cbcn, cnttc"Digcn, mal)ncu, u6crl)c6cn, i?crtroftcn, iDiir= bigcn, 5ci{)cn, enttnnben, entOlojjen, enttabcn, entfleibcu, entlaffen, entfcl^cn, entti^i3l^nen, logi>red;en, ubcrfiit)vcn, iibcrjeugen, tn= fid;crn, govern the genitive of a thing, and the accusative of a person ; as, D^atut Id^t fid) beg @d)Ielerg nid)t Nature permits not herself to be iH'vaubeu. robbed of the veil. <2ic fUigeu i()it bel 2)ie6flai;lg an. They accuse him of (the) theft. Sr tinib beg 2)iebftal)lg angeflagt. He is accused of theft. iSx ijiit fid) feineg geiiibeg eiitlaben. He has rid himself of his enemy. G. The last eleven are frequently folio wod by uon; mai)s nen, by an; and bertrojlen by auf; as, 3d) fii()Ic mid) \)on alter SlotI; ii\U I feel relieved from all distress. labeii. SBavum a n feiiier «&ev!unft ©dimad) Why remind him so rudely of the fc rau() H)\\ mal)ueu 1 disgrace of his origin 1 7. Often the genitive of a pronoun under t'le government of a numeral, does not require translation; as, * ill i('reriinurbiget i^u enter Sreunbj"diaft. 11. ©pottet fei» ner nid)t hjeil er im ^erfer twar, fonberii erbavmet eud) »ielmel)r feinet unb gebenfet feiner Seiben. 12. Seber, ber feiner Iadit, fd)dme fid) [eineg cigenen Setragen^. 13. StUe Slnwefeuben freuten fid) biefer 0tebe, unb man entlebigte augenblirflid) ben 5lngefd)ulbigten feiner i^effeln. 14. 3d) fann mid) biefer Seute erinnern, aber id) !ann il)re Xiamen nid)t bef)aUen. 15. (Sr freute fid) be^ flugen 0iat^3 unb ging ^^inau^ unb begab fid) an bie Strbeit. Exercise 101. ^ttfgabf 101. 1. The old soldier boasts of the deeds that he has performed. 2. Do you remember the promise that you gave me? 3. I do not remember that I gave you any promise. 4. Can you remember all the long words that you have found in this book'? .5. Have you accused any one of this crime ? 6. Who has robbed the tra^ eler of his money ? 7. He has been convinced of his error, but convicted of no crime. 8. The tyrant avails himself of his power. 9. An honest man would be ashamed of such an action. 10. The enemy has obtained possession (possessed himself) ol the city. 11. Do you remember the old gentleman with whom we traveled from Brunswick to Bremen?' 12. Yes, I still re- member hin . 13. It is difficult for those who have a bad memory to remember the rules of a language. 14. Are you of the opinion that he is guilty of this crime ? LESSON L. Sttiitin L. USE AND GOVERNMENT OF THE DATIVE. 1. Verbs of giving, taking away, and the like, govern the dative and accusative ; as, (Sx f)at eg mir genomnten unb eg bir He has taken it from me, and gegeben. given it to you- 3Bag 'ijat er S^nen gemac^t? What has he made for you? SBir fd)rieben i^r einen S3rief. We wrote (to) her a letter. (Sie fci)icfte ung bag @elb. She sent (to) us the money. 2. Many verbs govern the dative, while the corresponding ones, in English, govern the objective ; as, (Sx r^itft mir (not midi) unb id) He helps me, and I thank him. banfe i^m (not i^n). €eine Tlu^t \ia^t i§m, abev fie jle^t His cap fits him, but it does not i^m nid)t gut. become him. dx toiU mir nici)t »erjei()en, iaf id) He will not pardon me that I i^m toiberfprod^en l^abe have contradicted him. USE AND GOVERNMExNfT OF THE DATIVE. 129 9Ba6 fef)tt bem 5Kaniie ? What ails the man 1 2)ag gefdUt ii)x * uiclit. That does not please her. 1>. The dative is used with such expressions as, leib, funb, tvei) tl;un, ^^opx [^red^en, SBort I)a(tcn, 311 ^(;eil irerben, &c.; as also with the impersonal verbs, ai)mt, baud;t, biinft, efelt, grauet/ fct;annbelt, and traumt; as, S)ir liat you bicfeu X(;atcn b(cg ge; You have only dreamed of these trdumt. deeds. SWir grauet, tueiter fcrtjufat)ren. I dread to continue (go farther). 5)e^ Sebeng ungemifcbte ^^veube Life's unmixed joys were (be- \raib fcinem ©terblidien ju 'ilijni. came) the lot of no mortal. SWIr inirb fo ircl)l, mir itih'b fo wl). I feel so well, I feel so ill. Q^ ti)nt mir im ^erjen xocij. It pains me to the heart. 4. When verbs governing the dative, are used passively, they take the impersonal form ; as, ^i}m irirb gcl)clfen unb mir tuivb ge^ He is helped and I am thanked. banft. 3f)uen wurbe tiMberjlanben. They were resisted (it was re- sisted to them). Similar to this is the phrase, bem fci \t?ic i^m tvollc, instead of ba§ fei \vk e§ iroUe; be that as it may (will). 5. Some verbs govern either the dative or accusative ac cording to their signification ; as, Set) lief if;m, aber zx l;orte mid) I called to him, but he did nc>' nidjt. hear me. 3d) tief it)n in has Simmer. I called him into the room. Qx hat feiii ®elb befcmmen. He has got (obtained) liis money. JDiefe (Speife bcfommt mir iiidit. This food does not agree with me. 6. The dative ohen. precedes the adjectives by which it is governed ; as, ®er .^omet ift m\e nid)t iid)tbar. The comet is not visible to us. 3)ie <2adie ift i(}m unbcgreifiid). The affair is incomprehensible to him. aSag i^n eud) yerf)af t mad)t, madit What makes him hateful to you, il)n mir tocvt^, makes him estimable to me. * ©efallen, with its dative, is often the equivalent of the Enghsh verb "•£» like"; ss, biefe^ 3:ucb j^efallt mtr, I hlivb bev linfe 9(vm jer; The king's left arm is shattered. fcbmcttevt (beg ^onig^ linfer 5(rm). jteineni 2)lanne fann id) ©attin fein. I can be no man's wife (I can be wife to no man). y. The dative is sometimes idiomatically employed, where remote reference only is had to the speaker, or to the person addressed ; in which use it is seldom regarded in translat- ing ; as, (B^ ftiib @ud) gar trc^tgc Camera- They are right insolent fellows ben. (for you). ®c(je mlv nidit anf^ d'xi. (Pray) don't go on the ice. 9, When the dative and accusative are under the govern- ment of the same verb, the accusative, except when it is a personal pronoun, comes last ; as, 3* gebe it}m bag ^n6. I give him the book. 3di gebe eg if)m. I give it to him. @v fd)icft i()r bie ^ebcr. He sends her the pen. (Bx fdiicft fte ifjr. He sends it to her. 10. The dative with Bei, ton, ^u, answers in various phra- ses, to our possessive, preceded by at, from, of, and to ; as, @r tnotjnt bcl bem (gdineiber. He lives at the tailor's. ®el!))i bn ju bcincm 33etter ? Are you going to your cousin's ? ©ic fcmmen ebeu »on i(;rem ^veunb. They are just coming from their friend's. 3jl er ein aScrtnanbter i?on S^ncn ? Is he a relative of yours ? For prepositions governing the dative*, and the dative or accusative f, see L. 15. Exercise 102. ^Vi^^([\it 102. 1. 3di banfe 3f}ncn, ba^ (£ie miv geT)cIfcn baben. 2. (Er un'irbe mfr getiM§ fdniben, uhmui er mir bcifommeu fonnte. 3. ©iefer S}wi x,:^'^i mir, abcr ct fte()t mir nidit gnt. 4. QCag fe(;lt 3f)nen nub 3f)rem §rcunbc? 5. ©g feljlt mir niditg; ob \i)\\\ etiuag fefjien mag, ireip ict) nidit. 6. 3)et * „!Scl)reib mit, naob. niicbft, nebfi, fammt, bei, fcif, t)on, \\\, jinuibcr, enfgegen, anfier, nM, flct§ mitbcm 'Datio nicbcv!" t „"?lii, auf, biiitcv, ncbiit, in, 9[Benn man fraacn faint: uipl;tu? ilebei', untcr, uov \\\\^ jiuifc^eu 8:kt bem ^atii> flcf>ii fie \t>, ©tebi^ ^t\ bem 5lccufatt»/ 3!)aj5 man nuv faun fraflen: too? EXERCISES ON THE GOVERNMENT OF THE DATIVE. 131 StnaU ijat fidi in ben %iuQ,n gcfdinitten. 7. ®aitj Defterreirf) lag bem ebetmiUC;tgcn Uiigarii ju j^ii^en. 8. 5)tefnn eigeufiiinigen 3)leufd)en lit gar md)t ju l)elfeu. 9. ©g tljut miv Icib, bap cr jid) \vci) get()an C;at. 10. Xem .Rionig, lueldier fid) iiber bicfe ^einbfeligfelt beflagte, tuurbe geantiuortet, „ber ^aifer I)abe ber ©clbaten ju yicl : er inujje feinen gutni greunbeit bamit l)d]m." 11. S'liblid) gelaug eg bem SOIIniftcr, bem touig fiber feiu iuat)ve*3 Sntereffc bte 5(ugeu ju cffneii. 12. ffienn in alien Seiten ein 3Jiad); tiger bem anbern feinb irar, fo fagte cr bemfelben ah. 13. Slug alien Dr? ten, bte Ujm ange()6tten, fammeltc biefer maditige ^err hk SJidnner, bie ii)m an(;iiigen. 14, 91ad)bcin fie feinem SScrt^aben beigejlimmt I)atten, t?er^^p[i*teten fie fid% ilnn beijuftef^cn, nnb bent jlriege beijutucfjuen. 15, cn 58aiern, tvetd^cm gvcpe Sdnber jugel)crten unb S;anfenbe ten ^riegern geljorditcn. 16. ^c&) bie Jlrcnc eineg ^aifcvg fdiwebte i()m immer »cr 5lugen. 17. 2)er ^erjcgg()nt gcniigte iljm nid)t. 18. (Bx traute feiner eigenen jlrnft unb trc^te bem >^aifer. 19. 2)er Jlaifcr forberte ibn auf, fid) fetucn 58cfet}len ju fiigen, unb brcljte il)m mit ber Sldit, 20. ^cd) bem -ipcrsoge, ber eiiiem l*ciuen glidi, gaU ir^ebcr 23ernunft, ncd) guter dlati). 21. 3t;m gejtel nur feine cigeue 2)ieinung. unb cr badUe ber i^raft, bie i^m gebrad). 22. (St ii^iberftrebte bem 93crlangen, bem Jlaifer cine @l;re ju criveifen, bie bemfel; ben gebu()rte. 23. 2)er ^aifcr, ber bem -^crscge fdicn feit tanger 3eit ubel trcUte uub if)m, n^egen feincg ©teljeg jiirnte, fam i()m juycr, unb iiberj;og i()n mit .Kricg. 24. 2)er itrieggjug miplaug bem .flaifcr nid)t. 25. 2)er ^erjcg fcnnte ber feinblidien 2}iad)tnidU tt>iberftel;cn uub cvlag bem Jlaifer in ber @d)lad)t. 26. (5r mu§tc nad) ©nglanb fttel)cn luxh nur feine %v milie unb eintge greuubc fotgten iijm. 27. '^kx entfagte er jeber -^cffj nung unb jlud)te bem (Stol^e, aU ber Urfad)c fcinetS @teubg. Exercise 103. Jlufjjatit 103. 1. I will assist him because he has assisted me. 2. Tlireaten me as thou wilt, I defy thee and thy pov/er, 3. His enemies can- not injure him for they cannot get at him. 4. So great an honor is due to no man. 5. This hat fits me but it does not please me. 6. Those who flatter you are not true friends. 7. He struggled against the demand but could not resist his powerful enemy. 8. It is not my duty to obey such men as these. 9. Your advice is of no value to him, for he cannot renounce his evil company. 10. Have you met your friends to-day? 11. These children resemble their pa- rents. 12. Do you know what ails these people 1 13. I will not contradict you, though I think you are wrong. 14. Nearly all his adherents remained true to him and followed him into exile. 15. I have written them several letters, but they have not yet answered me. 16. The prince says, the land, the sea, the rivers, and even the m(5n belong to him. 17. My horse has got away froii me and 1 have not yet been able to find him. Exercise 104, ^Ufjjabc 104. 1. ©in guteg ilinb ift fctncu (Sltcrn gc()crfa;u uitb baiifbar. 2 2)a« Stauc^en ift beneu fet}r uuangeuet;m bie eg nid;t gewot;nt finb. 3. ^M-'m 132 NUMERALS. iji e3 ItcB, ha^ id) bit in biefer @ad)c nii|lid) fein fann. 4. 5)a3 SBettet Jtjar ung gefiern fe^r giiiijiig. abev ^eute iji eg ganj bag @(gentf;eil. 5. ®ut ju iverben ijl bem gviilerjafteu fd)ircr, benu er bleibt getwo^nlid) feincn S'leigungen treu. 6. ©em ^onigreid) ©panien ijl ^ranfreid) iiberlegen. 7. 2Bag ifin eud) totbrig mad)t, madit i§n mir tuert§. 8. 3(;r feib biefer ^onigiti nid)t untertf)an. 9. aSieleg, toaS ung ntd)t gefd^tlid) ifi, iji ung bod) fe^r Idftig. 10. 3m S^lange ift er fetnem ^ruber gleicf), im ^^a^ rafter feinem 33ater dt^nlirf). 11. 9fiid)t3 ijl mir fo »er^a^t, alg i^alfd)l)eit unb «§eud)elei. 12. !Du bifl beg Seibeg lebtg, ®ott fei ber ic, ba^ iiHet>icIfle, (from mt iMcl, how much, how many) is usually rendered "what" or "which"; as, 3)ev n>icyielfte ift t)cute ? What day of the month is to-day? 5)en ^uiciMclfteii (jabeii irit bcu.^e ? What date have we to-day? ©ag tineyieljtc 2)ial ifl biefe^ ba« Which time is this, the fourth or »ievtc cber bag fiinfte? the fifth? CARDINAL AND ORDINAL NUMBERS. 135 14. CARDINAL AND ORDINAL NUMBEBS. Cardinals. (Sing (ein, eine, cin) 1. l\X)d 2. bret 3. »ier 4. fiiiif 6. fe*g 6. jleben 7. a^t 8. neun 9. jeljn 10. elf 11. jtoolf 12. breije^n 13. ytcqeljn 14. fiinfje()it 15. fedije{)n 16. jtebeuje^n or jieBjel^n 17. aditjel)u 18. ncuiije^n 19. jtvanjig 20. cin unb jtoanjlg 21. j\ret unb jtoanjig, &c. 22. breifig 30. ein unb breifig 31. jtoei unb bveipig, &c. 32. ^ierj^ig 40. fiinfjtg 50. fcdijig (not fe*gyg) 60. jtebenjig or fiebjig 70. aditjig 80. neui^ig 90. r^unbert 100. tjunbert unb eing 101. I)unbert unb jiDei 102. l^uubcrt unb bvei, &c> 103. jn?ei I)unbert 200. brei£)unbevt 300. iaufeub 1000. j\rei taufenb 2000. brci taufenb 3000. jel^n taufenb 10,000. t;unbert taufenb 100,000. Ordinals, ber erjie, the first. „ iwmk, the second. „ bvitte, (not breite), the third. „ tt ter tc, the fourth. „ finifte, the fifth. „ fed)gtc, the sixth. „ fiebente, the seventh. „ adUe,(not ad)tte), the eighth. „ neunte, the ninth. „ §e^nte, the tenth. „ elfte, the eleventh. „ jwolfte, the twelfth. „ bveije()ntc, the thirteenth. „ toierjetjnte, the fourteenth. „ fiinfjefjute, the fifteenth. „ fedi^jetinte, the sixteenth. „ fieben5e()ntc or ficbjei;nte, 17th. „ aditjeljnte, 18th. „ neunjef;nte, 19th. „ jujanjigjle, 20th. „ ein nnh jruanjigite, 2lst. „ jvr»ci unb jit)an;5igfte, 22d., &c. „ breipigfte, 30th. „ ein imb brei§igfte, 31st. „ jtuci unb bveipigfte, 32d., «fec. „ yievjigfte, 40th. „ fiiufjigile, 50th. „ fedijigfte, 60th. „ fiebenjigfte or fiebjigjle, 70th, „ acl)tjigfte, 80th. „ neunjitjUe, 90th. „ {)unbert|"te, 100th. „ I)unbert unb crjle, 101st. „ t}unbert unb jtreite, 102d. „ l^unbcrt unb britte, 103d., &c. „ jweil}unbei-tfte, 200th. „ brei()unbcftfte, 300th. „ taufenbftf, 1000th. „ j\ceitaufcnbfte, 2000th. „ bveitaufenbfte, 3000th. „ jc^ntaufenbfte, 10,000th. „ i^unbevttiiufenbfte, 100,000th 136 filler, ^Inbcr, Sinanbct, S3elbe, &c. Exercise 106. S^nf^dht 106. 1. ©g ftnb taufenb SlZeufcbcn aitf biefem ©d)ife. 2. <§unberte »on ©dnreben, OZorwegern itnb 2)dnen, nnb lliaufeube »on 25cutfcben iranbern nach SImevifa aiig. 3. 3* (^ebe iiidn me()r al^ aiibertljalb X(;aler fur bies fe^ 33ud). 4. (Sieben $ld)l:ei feineg ganjeii «§eeveg beftanb au^ (Solbncvu. 5. @lnb (Sie ni*t fd)on bveimcil ()iev gclvefeii ? 6. Oiein, bieg ift ba3 erfte SJiat, ia^ id) ^ier bin. 7. ©er trleaielfte ift (;eiite ? 8. Wix ijahen fieute ben jtranjigften, nidit xoal)x ? (L. 16. 4.) 9. ^lan fagt, biefcr ©drtner Ijabe allerlei fd)onc 53lumen ju serfaufcn. 10. (Jg i)l mir gaitj einevlei, tt-ia^ er fagt, cber bcnft, ober h)ic er f)anbelt. 11. ©imnal be^ Safjrc^ ge^e id) nai) Sien, unb jweimat nad) SSertin. 12. ^annji bn mic beii Uutei'fd)ieb fagen jtrifdien j\vicfadi imb bc^jpclt? 13. ©rftcinS ijat er 93erm6gen, jlvciteng beftlpt er grcf e XaUnk, britten^ ^Cit er einen i)ci)m Exercise 107. <3lltfflabf 107. I. Thousands of the citizens of the United States are English- men, Frenchmen, Germans and other Europeans. 2. What day of the month is to-day ? 3. What day of the month have we to- day, the ninth or the tenth ? 4. It is all the same to me whether such a man loves or hates, praises or blames me. 5. I have heard that twenty times. 6. He gave them three and a half florins for their book. 7. This is the first time that you have visited us. 8. That old peasant says he has a hundred horses and a thousand sheep. 9. All Europe trembled before its irresistible conqueror. 10. I have to-day for the first time been in the palace of a king. 11. In the third battle, a third of the whole army fell. LESSON LII. gtciion LII. 5(ner, 5tnbct, ^inanber, S3ctbe, QHte, ©intgcr, (gtlicf;er, ©ttrag, (SoetmaS, 3rgcnb, 3eber, Seglid^cr, ere^, ^'-onothe thing" " something else". 8. Urgent) marks great indefiniteness, and is generally rendered " any"^ " whatever", " some other" ; as, ^enncn ©ie tuqenb ctneit 2Jlenfd)en, Do you know any man (what- ber c^ t^un fann ? ever) that can do it ? SSenn e^ irgeno mi3glid) ifl. If it is in any way possible. 9. Se'Dcr and }egltcf;cr are sometimes preceded by the in- definite article (which, of course, is omitted in translating), and are inflected, as is also, folcl;er in like position, according to the mixed declension ; as, 2)ei- 2;cb eiiic^ jebcn 2Jlenfd)e:i ift The death of every man is gtnvip. certain. Sag 33eifpiel eine^ fc(d)en SDlanne^ The example of such a man was luar eut[d)eibenb. decisive. 10. Reiner, feinc, feinea, with Ijeiben, answers to the pronoun " neither" ; as, 3cl) (^laiibte, er f)a&e mein S9ud; uni I thought he had my book and bag3l;vigc; abcr er fagte, er t)abe yours, but he said he had h'meS yon beiben. neither (of them). 11. ^citt is often employed where, in Englisn, the inde- finite article, or the word "any", with a negative is used ; as, Qx ift fctii ^'^ranjcfc, m&\t ivaljr? He is not a Frenchman, is he ? (S'v ()at mir ftincii 3?vicf gcfdiricbcn. He has not written me a letter. (St I;at feiiic Sunuibc inel;r. (L. 22. N.) He has no longer any friends. 12. ^^eiii and cin, like the possessive pronouns, are fre- quently followed by ,,cigcu" (own); as, * Some and any lu'fore a noun, except in the signification of " afczo'", or "n little", are not generally tranKlated in ('.eriiiar. ; as, have you some good pets'? ^abcil @ic |UtC Scbevu? I liave some new books ; id) l)abe ucuc 53iid)ei:. aSiet, Sentg, &c. 139 (Bt tDo'^nte fvuTjer fn feinem elgeuen He formerly lived in his own .^aufe, |e|,t abcv l)ixt ev fclii et^ne^ house ; but now he has no ^au6. house of his own (no own house). <§afi hn cin etgiiesJ ^fcvb ? Have you a horse of your own? (an own horse ?) 13. 3S[cI and irenig, when referring to a quantity, or to a number taken collectively, are not generally inflected, except when preceded by the definite article, or an adjective pro- noun ; as, (Sr l)ixt t)iel @elb uub »tcl ^reunbe. He has much money and many friends. 2)ocl) inel ij^ mir '^etwupt. But much is known to me. fDa toar \m\UQ @f;re ju eriuerBen. There was little honor to be gained there. (Bv hat fcitt yieleS ®elb unh feme He has lost his much (large mcUn ^reuiibe yevtcven. amount of) money, and his many friends. 93tet SD'lenfdien trinfcn im\}X aU tue? Many men drink more than a nig S)Zeufd)en. few men. 14. 33icl and trentg are also declined, when they refer to a number taken as individuals ; also, when referring substan- tively to persons ; and, often, when preceded in the singular by prepositions ; as, 93iele Slicnfdien tviufen feiuen 5Bein. Many men drink no wine. ^cnigc SO'Jcnfcbcn jinb ganj ^ufvteben. Few men are perfectly contented. 23iele [tub berufeu, aber 2Beutge ftub Many are called, but few are augi'tu'dtjlt. chosen. 15. When declined in the singidar, except as above spe- cified, biel and iucnig have the signification many, or few kinds; as, dx trinft yiel SSeht, aBer nidlt loieleu He drinks much wine, but not SBeiii. many kinds of wine. 2crnc yiet, after nid)t 33ieteg auf ein* Learn much, but not many things mat. at once. 16. The superlative of bid (meifl) is often preceded by the definite article, or a possessive pronoun ; as, £)ie metfien SRenfdien beurtjeitcn (The) most men judge others 3lubcre ftvcnger al^ fid) fclbf . more severely than themselves. Unfeve meij^en Seiben ftnb bif ^otge The most of our suflferings are unfeier etgenen Seljlev. the consequence of our own errors. 140 EXAMPLES ON THE USE OF 51 IX. Exercise 108. JVufflabf 108. 1. (Sx l^eift aiUs ^eiube unb @mi3i3ver, n)ag ni4)t mit i§m ill 2. 33er» fiefjfi bu 5lUe^, wa^ id) bir [age ? 3. aCir alle tuoUen mit btr gef)en. 4. (Sx fe^te iin^ ben aUerbcften SBein t)or. 5. S3rtnge mir nod) 5le^fel unb cine anbere Slafd)e Sffiein. 6. 2Bol(eu @ie ^M)n faufen? 7. 3d) Ijahc fduni tueldie gefauft, abet id) triit nod) cinigc faufen. 8. S3eibe^ er> cignctc fid) unb bie fd)limmen i^clgen »on Seibeni fteUten fid; ein. 9. 5)ag aiictter ift fd^on ettr»a6 (or ein ivenig) falter gelrorben. 9. SSer t;dtte fo dV0i\S geglaubt ? 10. Jtennj^ hn irgenb Semanb, ber fo dtoa^ ti)nn ifurbe ? 11. (Sin Seber son feincn ^^ueunbcn f)at if)n yerlaffen. 12. @r f)at siel QBein getrunfen unb »iel @elb bafiir au^gegeben. 13. 3)ag »iele @elb, ba^ ex erbte, ^at cv au^gcgebcn fiir htn Bielen SBein, htn tx getrunfen f)at. M. Scrne nid)t auf einmal SSiete^, fonberu yiel. 15. Seben ilag, ben ©ie ju unj? fommeu ttjollen, tooUeu U)ir alie mit 3()nen f^ajiren gef)cn. (L. 35. Note). Exercise 109. o(;nen in ^ranffurt am Tlain. @ie fcf)reiljt an i^ren S3ruber. (Sv ift an ben 93ettctilab gefommen. 3)ic n wdjnt. % „5{rm am 58eutel, fvaitf am '^crjen." 3. 3d) erfannte i()n an ber ©timme. 4. @r f)at e«3 an meiner ©tatt gett)an. 5. 3cl) t)abe fdion ein tjalbe^ 3al)r an biefem 33udie gear? beitet, unb eg fe()lte mir an ©ebutb, Idngcr baran ju arbeiten. 6. „3)a §ing ber 58ed)er an fpi^en Jtcrallen." 7. 2)ie Sadie an unb fiir ftd) bes traditet fdieint nidit uerwerftid) ju fein. 8. (5r erinnerte mid) an mein aSerfpredien. 9. 3ft bie 9{ei()e an mir? 10. 5Ber nid)t ircif, iDann bie 3?eif)e an if)m ift ju tefen, ift ein nad)ld^tger ©diiiler. 11. ©ie atetl^e bet bem jl'ranfen ju nnidien, unrb morgen Slbeub an bid) fommen. 13. !I5er ^ut ()dngt an bem 92age(; ber 9legeufd)irm ftefjt an ber 3Sanb. 14. SSon \i%i an loerbe i^ fieipig ftubiren. 16. 3d) bad)te gar nid)t baran, fonft I care nothing at all about the matter. One knows the bird hy the feath- ers. He is lying sick of a fever, ana suffers very much /row head- ache. I will do it in his stead. Poor in joys, rich in hope. As far as in me lies, I will help him. There is nothing of him but skin and bones. They live in Frankfort on the Maine. She is writing to her brother. He has become a beggar (come to the beggar's staff j. The affair has come to light. The fault is (lies) only with him. He is disgusted with {at) all thai he sees. He is at the head, and I am at the foot. They Kve next door, (in the next house). He has found a customer. We will assist him. The affair is of no consequence, or., it is unfounded. Whose turn is it ? It is my turn to read. Your turn comes (it comes your turn) to-morrow. Ilitfpbc 110. 142 EXAMPLES ON THE USE OF % U f, AND ^ U 0. iruvbc i-ii i()m (jffchricbcn I^aben. 16. (Bx fe^te jid; an ben ilifd) unb fing an, eliien S3rief an ben ^auptmann ju fd)veiben. Exercise 111. ^ufflobe 111* 1. Frankfort on the Maine is a larger city than Fiankfort on the Oder. 2. Why do you not read ? it is your turn, is it not ? 3. No, it is my brother's, I always read as soon as my turn comes. 4. He seated himself at a desk which stood against the wall, and began to copy a letter which had been written to him. 6. The young sol- dier wished to suffer in his father's stead. 6. My friend recognized me by my voice. 7. He is rich in joys, although he is poor in purse. 8. More people suffer from headache than from toothache. 9. Thousands of people die every year of consumption. 10. There hangs your hat on the bough of a tree. 11. Has it come to light who committed this deed ? 12. I shall take no part in this affair. 13. I would have done it if I had thought of it. 14. From this time on I shall be more careful. LESSON LIV. ffftionLIV. Qhtf, and 51 us. examples of their use. 1. S)ie ^inber finb anf bcmSD^atffe, unb ber JDienev ift anf bcr ^ojl. SBavum finb a^ irtir nid)t »let auf \l)n Ijalten. 4. aOIr tverben auf btcfc SBeife gar nidU^ au^rid^tcn fijunen. 6. „3ct) be; ftcfie barauf, ba^ fidi ber Serb cnlferne." 6. 2Biffcn (gie, ^ie biefeS auf 2)eutfd) t)ei^t? 7. 2)a3 biirfen @ie ntd^t auf melne ^tedinung fel^cn. 8. Srt) qlaubc nldit, ba^ id) laufje lebcn trurbe, u^enn id) auf bem 8aube leben muf te. 9. ^iidit Seber, ber in bem Sanbe wcijnt, trc(;ut aud) auf »£ic fe^t.'u eg auf meine 9iied}uung. 28arum ift bie S,l)uve auf? ®i'f)t cr auf hm Maxtt ober auf bie ^'cft ? •Ste gefjt auf bie «§odijeit, unb er cief)t anf ben 33at(. Sluf bap bie 2Bett e^ balb sergeffe. Tlcin geT)t leid)ter Serg ab aU 58erg auf. (5g ift ncuu U()r, unb er i]! ncd) nid)t auf. 2i^icuit'( auf ber U()r ijl eg ?* ©g ift brei auf ber Ui)r.* ^aben ©ie 33erbad)t auf iOn? 2. 3d) )t^eip eg aug difafjvung. 3d) mad)e mir nid)tg aug ber (Sad)e. Shig biefem ®runbc gefte id) nid)t. IDicfe ^mU ftnb aug Serlin. (Sr fdivieb ung »on Seipjig aug. 2Bag ift aug if)m geworben ? 5hig ben 5lugen, aug bem (Sinne. @g ift aug mit iijm. (Sr t()at eg aug freien (Stiicfen. @r fdirie aug yoKem -^alfe. 5tug (^veunben tt»erben eft ^^einbc. @r \reif n^ebcr aug nod) ein. (gie tjaben fid) aug bem (gtaubc ge? mad)t. €ie ttJai auper fid). Exercise 112. * These forms are usually abbreviated by omission of the article and preposition ; as, IVtettiel Ubv ift e5l what time is it? iS ift brei Uhv, it is three o'clock. Portions of an hour may be r(!ci§anb. He grasped him iy the hand. (Sle bleibt bei xljx^x Slu^fagc. She abides hj her assertion. (Bx ft>ar nid)t bei (Sinnen. He was not in his senses. (5r n)ar in ber ®d)Iad)t Ui $rag. He was in the battle of (at) Prague. a3ei bem Jgau^ \]t ein ©artcn. Near (by) the house is a garden. 2Bir werbcn bet ifjm einfpred)en. We shall call 07i him. eil, liebe fo dvoa^ uidit. Qx l)at e6 fur fein Scben gem. <£ic l)at fiir einen ©ulben Sfjec ge? fauft. Qx i)alt cd fiir feine q3flid)t. Qx i)idt ii{d)t bafur, htn Sunb ju fd^lie^en. Sa^ a)liir)(rab yon ber glut gerafft, umwdljt fid) fiir unh fiir. Exercise 114, He is on a visit at his uncle's, but he does not live with him (at his house). With whom {at whose house) do you live ? He is now at our house. You confuse (embarrass) me by this honor. He swam across the stream. They penetrated through the midst of the army. With money, one is accustomed to say (it is accustomed to be said), anything can be done. The horse ran away with me. It shall by no means be so. It is absolutely indispensable. They labor day by (after) day. I, for my part, do not like such things. He is extravagantly fond of it. She has bought a florin's worth of tea. Pie considers it his duty. He was not in favor of conclu- ding the treaty. The water wheel seized by the flood revolves unceasingly. |lufjjobcll4. 1. ®ufiat> Stbol^)^ gen^ann mit feinem Seben bk (Bie ber .^bnig ftdi nennt, f(()icft feine ^inber bei 5;anfenben jur ©dUad^tbanf. 4. 2)icfe ©rdueltfjat ift bei l^ellem (Sons nenfdiein gefdie()en. 5. ^ei allcr feiner ^iug()cit ld§t er ftd) pr 2;^or^eit verleiten. 6. (ir geberbet fid), at^ ob er nidit bei ©innen wixxe. 7. 3d) faun 3f)nen nidit fagcn, tv>ie«iel U^r e^ ift, benn id) f)abe feine U^v M mix. 8. aScr iit fener 2)lauu. ber je^t bei Sljnen ift ? 9. @r ift ein atter 2Rann, bei bem id) in id^ioi inc^nte. 10. SSiele^, \vaS bei ung fiir -^oftidiFcit ^ilt, gilt h(i ben (Sl)iiiefeu fur ©rcb^eit. 11. 3d) fagc unb bleibc babei, ha^ id) iijn bei unferm ^ladibar g^fc^cn :^abe. 12. 2)u bift unfere 3uWi 140 EXAMPLES ON THE USE OF ©eg en, ©egcnilB r, ic(e teidie Scute auf (L. 54. 1.) bem Sanbe. iDviiS ift mir ntc in ben ©iun gefcm^ men. (Sx ijcit [ic im (Stid) gctviffen. @r ift ing ©ebrdnge gefommen. @ef)en fic iug !j:(;eatev, ing Soucert, cber in bie £)per? 2)a^ ^inb fprang in bic «0of;c, unb Uatfdjk in bie >^dnbc. (Bx i)CLt jie in @ci)u^ gegen un^ gc^ ncmmen. (Sr rebetc in (Sinem fort. 3!)u biil'in ber Ic^fcn ^dt nidit mcT;v fo offeu gegen mtdi xok fi-ii()cr. 2Bir wierben in ben erfien S^agen ab- reifcn. SSarum f)a|l bu if)n in 93erbadit ? 2)ijfer ®ecf fagt, jcue*3 Sraueujim; mer l^abc fid) in i()n werliebt. @r bvang in ben Jlonig fid) ju er* !ldren. (5^ tf)ut mir leib, 5t)re ^iitfe in 5tn? fprud) nel;meu ju miiffen. Exercise 116. They came toiuards (to meet) us. They march against (to meet) the enemy. The fruits are ripening to meet us, {i. e. our wants). They were about to start (on the point of starting) . He is at school and she is a1 church. They have paid in advance. In this country a great many rich people live in the country. That never came into my mind. He has left them in the lurch. He has got into difficulty. Are you going to the theater, i j the concert, or to the opera ? The child sprang up and clapped its hands. He has protected them (taken them in protection) against us. He spok^ incessantly {in one strain). You are, of late, not so frank towards me as formerly. We shall depart within a few days. Why do you suspect him ? This coxcomb says, that lady has fallen in love with him. He besought the king to explain (declare) himself. I am sorry to be obhged to claim your assistance. ^ufflabc 116. 1. 9l(g bie Jliubev uusS fafjen, eitten fie un^ cntgcgcn. 2. (&ie Umrfen fid) bem anriidfenben ^^cinbe cntgegen, unb jctgten i()n balb in bie (^(ndit. 3. „©ann fanufi bu ci)\\t ?5utdit unb ©rau'n bem Xo'b entgegcnge()en.'' 4. S)iefer Sdiuter ift ein gegen ^ebermann I)ofiidier Rw^U. 5. (S"r ift ^war nidit fef)v grc^, aber gegen bid) ift er ein Sftiefc. 6. SBenn bu bid) enti'diloffen l;aft, gegen beinen jtiniig ju fed^ton, fo ()abe idi nidirg bagegen ju f.igen. 7. ®egen biefe ^rauf()cit gibt car 9fiad)e, bie er bafiir nabm, bap fte feine pvcteftantifdicn Uuterttjaiien in ®d^u0 gcgcn il)u gencmmen i)iU e0 mit i(;m aufnef)men. JDag gef)t nidit ju mit red)ten iDlngen. @ie madit aik 5Kcben mit. 2Jiit ntditen. (i^ fteijt nidit gnt mit il)ncn. aJlan fagt, unb mit dlci)t, bap ii.f.tD. 2)iituiitcc ift ec ein ivenig gvoO. 2. (Bx ill ber erfte nadi mir. <£ie fd)icften nad) bem Slrjtc. SlKe fd)cffen nadi bemfclbcn SScgel. ©ag Sduff ift nari) X'aiijig befiimmt. @i- j^eidMiet nad) bcv 9]atur. 3* [picle nidU nadi dlckii. Qs ijt nad) fdnem ^^U\\\. iDiefcg ift nadi meiiiem ®efd)madf. (£ie ftnb nad) 9lmcriFa gcreijt. *>i>ir ffgolten nad) Dften. IDag gU^ifcl) fdMnccft nad) 3»iebcln Kadj unb nad) vcvfd)n)anb ti. I am going with him ; we go by the first opportunity. One of his fellow scholars went along (with him). He will try it with him (does not fear him). There is witchcraft (something supernatural) about it. She follows all the fashions. By no means. Not so. It goes badly with them. It is said, and justly, that, &c. Besides (moreover) he is a little rude. He is the first after me. They sent after (for) the physi- cian. All shot at the same bird. The ship is bound for Danzig. He draws /rwn nature. I do not play bi/ note. It is after (according to) his plan. This is according to my taste. They have gone to America. We sailed towards the east. The meat tastes of onions. By degrees (little by little) it disappeared. EXAMPLES OX THE USE OF Df) , DljXlt, (Selt, 149 ^ad) frequently follows its object; as, JDev 3?efdu-cibiuig iiad) mup eg fctjr According to the description, it fd}on feln. must be very beautiful.- 3di fennc il;n nuv bem Seamen nadi. I know him only bi/ name. Sl'leiner SJichuing iiad) fiat er red)t. In (according to) my opinion he is right. 3. 0iacl; ^aufc (or ^au0), after verbs of motion, answers to " home" in like position ; as, @le gef>en jc^t iiadi <§aufe. They are now going home. Exercise 118. <3lttfflal)f 118. 1. -JZad) bem %alW (^axt{)ag^c6 gtng baiJ romifdie Oleid) fciner 5tufI6fitng immer mdjx eiifgcgeu. 2. 2}ieiu i^^^funb gebenft in ben evlteu Za^en eiiie deife iiadi Oftiubteit anjutreteu. 3. (S6 mag fein, ba^ ber died gans nad) ber iicuefteu 2)?obe tft, aber er ift burdiaug nid}t nad) meiiiem ©es fd)inacf. 4. (i"g HHiL l)cute SO^orgen eiii «§evr Ijier, ber nad) 3f)nen fragtc. 5- ^^ahc id) benn Uiivcdit, ba^ id) nad) meiner eigenen Uebevjeugnng tjanbte ? 6. (Scbalb eg im SviibUng anfdngt luarrn ju wcrben, jiiegen bie tvilbcn ©dnfe nad) 9^crbcn. 7. 3d) fdiicfte nad) bem ^^irjte, aber bcv Q3ctc fam UMeber nad) eip nid^t, cb cv fommt cber nidit. Ob er (L. 39. 3.) ijfei* velc^ i|l, fo ift ix lc6:i ntrtit vjeaditet 3. £)()iic S^'^cifel tvirb cv fcmmcn. Ofme ©ic trdre id) oevlcvcn gewcfeu. „Unb recjct cf;n' (Siibc 2)ie fieipti^en ^dnbe/' 3di l)abc cl)nc bie^ (or c'^nebtcg) cine angcucl)mc DiadividU evljalteu. @^ ift cl;ue^iii fd^cii fait genug I;icr. 4. (gcit feineS 93atcvg 2!obe tvcf;nt ev bci fcincm D(}cim. <£cit jencm %(xo,^ Ijabe id) ifju iud)t gcfc()cn. @v ift fcit eincm 3al)vc fvau!. ©fit UHiuii ift ev I;iev ? He looks as though he were sick. I do not know whether he is coming or not. Ahhough he is rich, nevertheless, he is n3t respected. Without doubt he will come. But for you I should have been lost. And ceaselessly moves The industrious hands. I have besides this recei\ ed (an) agreeable (piece of) news. It is already cold enough here without that. Since his fathers death he lives with his uncle. Since that day I have not seen him He (is) has been s ck for a year. How long (since ivhen) has he been here? I have not seen him for (since) a year. Tnt T)abc \i)\\ fcit eincm Scitjve nid)t 9cff()cn. (Scit is sometimes used adverbially ; as, Scit nnr tOL \iHivcn. Since we were there. Generally, however, bcm is suffixed to it; as, Scilbem id) i(}n faf; u. \.\\\ Since I saw him, &c. Exercise 120. ^ufflaiJf 120. 1. „3Bie cin (S'ngelebilb cb einev S'cbtcngvnft Idpt £)bevcn fid) jc^t auf eincm 2lUUfdicn fclien." 2. 3d) mcdUc iviffcn, eb cr jnrucffcmmcn >K'[x'i>. 3. JlOavnm fe{)cn (2ie mi* fc diuiftlidi an, aU cb Sic mid) bcbancrten? 4. 3d) fii()lc mifl) nidit unglftcflid), cbgleid) id) fo arm unb vevlaf[cn bin. 6. CK^lcidi bic Snft unfid^tbav '\\i, fo ift fic bod) cin Jlovpcr. 6. @r ()at H bcnnod) gct()an, cbi^lcid) ba^ ^ixh^i bagcgen nmr. 7. Db id) fd)ou ivanbevf im jiiiftcvm %i)^\, fnrd^tc id) fein Uiuih^cf. ^f. 23, 4. 8. <5eit bcv ?lbvcife mcincv S^cvivanbten ffi()Ie id) mid) fcf)v cinfam, cbgleid) id) )?icle ^rcnnbc l)iev Hh^. 9. (geitbem cv tcid) gcwovben ift, fd)cint ev \r>c* nigcv ;;nfviebcn ju fein aid ivdfjvcnb ev arm \i>ar. 10. @v ijl fd)ou feit t>lcv 2i>cd)en fvanf. Exercise 121. Jlofplic 121. 1. Do you know whether they have been here since our arrival? 2. Althouah they have been here since I arrived I liave not seen tliem. 3. I have not seen them, although they have been here siuce my arrival, 4. Since they have become industrious they EXAMPLES ON THE USE OF U C 6 C t- 151 are much more contented than while they were so idle. 5. I have lived for five years in this house. 6, These; immigrants look as though they were very poor. 7. For three days past I have not lelt well. 8. I recognized him although I had not seen him for mo;e than five years. 9. It is all the same to me whether you go or stay. LESSON LIX I'fftloii LIX. U C tj e r. EXAMPLES OF ITS USE. t ©efaubte I)ielt eine lange ^zhi uber bie ^flid)ten, bie ber ^Burger fei?iem S3aterlanbe fd)ulblg ift." 6. @ie twvir uber biefc Slntwort gai^ oerk^en. 7. @^ ge^t nid)tg iiber bie Ciu^e ber ^eele iinb \ia^ S3e»u^tfdn, feiiif ©diulbigfelt get^an ju ^aben. 8. Man i)dU nid)t oiet auf einen, Ux fict) ubev jebe ^leinlgfeit auffjdtt. 9. «^eute fiber olerjefjn S;age toerben ton uber Berlin nad) grauffurt an ber Ober abreifen. 10. 2)eu aBiirter ubet toc^nen tt?ir in ber m ^ali. 2)ic 3eit ifl fcfjon um. Jfflie tcurbc e3 al^bann um mcin a3erfprcd)en |iel)en ? Um fo bejfer fiir nn&. Qt ifl JU ungliirflid), um nid)t be; bauert gu toerben. They went around the city. They stood round about him. What do you know about the affair ? I know nothing about it. Whe shall come at two o'clock. To go from Brunswick to Posen by way of Leipsic and Dres- den, is a ^reat way around. It is too long by two feet. The tree has fallen down. They are running for a (the) wager. I am really sorry for him. For all (in) the world do it not. It needs not be done/<>r my sake (on my account.) Do I deserve this /r>7m you? He fell upon his father's neck. The time is already up. How would it then stand (be) ivith my promise 1 So much the better for us. He is too unfortunate not to ba pitied. EXAMPLES ON THE USE OF UntCt, ^OU, '-8or» 153 Itm SSm^ebung. Set) bitte (Sie urn Your pardon ! I beg your pnr 93ev^eii)ui!C5. don. 3cb fc()e i(}u cinen ^agum ben aubcvn. I see him every other day. (S"r fprict)t, wie eg iljin umsS J^evj ift. He speaks as he thinks (as it is about his heart). Uni often marks a loss or privation ; as, £)ai^ Scbiff ging iintev, iinb bieganjc The ship went down, and the iPiviiiufitaft fain iim (or uin^ Se;; whole crew perished. hen). 2)te 3*()crf)ett tringt mdjx 2)Zenfdicn Folly destroys more men than urn ali^ bic 9(rbeit. labor (does). Exercise 124. Jlnfflabf 124. I. (Sic fameii in^ Simmer, tro tvir urn ben S^ifct fapcii, imb fe^tcn fid) urn ben Dfen. 2. Urn beinetanUen nnr i^at er ha6 getf^an ; yerbieut er alfo cine folite Seljanbhing urn bict)? (»on bir ?) 3. Um fcit^ lU)r gcl}t bie (Sonne nnter, urn neun gc(}t ber SJlcnb anf. 4. Bergangene Socl)e fani ber 2U-^t attc Xa^e jn mir, je^t aber fomnit er eincn 2:ag nm ben am bevn. 5. (E"r glaubte, man n.ui(Uc iljn um fcin ®elb bvingen, be^t)alb vief ev um -§iilfe. 6. @v ift nm fiinf %\i)U alter aU fte. 7. S)cr ^iiabe jxct feinem 93ater um ben ^aU uiib bat i(}u um 93ev5ei()nng. 8. ''^liaii t()ut man nidbt um ®e(b. 9. iiiaufeube 'i:>cn ben fi-anjoftfcl)en Sclbatcn !amen anf bem S^lficfjug an«5 9tu|5lanb nm. 10. Jlonige bringen eft etucn S)icu; fcbcn nm felne ^vei(;eit. fogar nm feiu Scben, uhmI er fo fpvicbt, \vk c^ il)m umj? -^cvj ill. 11. !l)ev (Sngd hei «§evvn lagcvt fidi nm bie l}cr, bic t[)u fiirditen. 12. Um fonft ndtjer tc fid^ itilli) mtit fcincv 5lrmce anf cincn ^Ivi^ ncneiifd)u^ \vdt bent Sagev be^ ^onigj^, um i()m eine Sd^tadU anjubieten; ©nftay, um bie ^dlfte fdnrdd^ev aU ili(h), ycrmieb fie mit ffieii3t}cit; fein Sager ivar gu feft, um bem ^einbe einen gcwaltfamcn Stngriff ju cvlauben. Exercise 125. i/ this money 1 JReifeu 8iejn ai^ajfer cter jn Svinbe? Do you travel bi/ water or Oj/ land ? Sd) i)abe it}U {)eiite jum cvften State I have seen him to-day for the gcfetien. first lime. Qfv fanft Ji'udi ^u einem 9?ccfe. He is buying cloth for a coat. 3uni Sweiteu fcUt i(;v miv beved)ueu For the second (secondly) j/ou 156 EXAMPLES ON THE USE OF 3 ^' unb fagcn, trie Balb 16) 511 Dtcffe bie SBett mag umjagen. @r reif t ju §u^e, id) ju ^ferbe. (5r jog iT)n gitr SSeranttvortung. C^c ftcUte ii)u pr Stebe. 2Biv ()aben 2lbra()am jum S3ater. 3)ag gereicbt if)m juv (l^re. 3c() viifc ii)n jum 3engeii an. 2)ad fvinn j^um Seweife bienen. ®ir ju ©efviUen tt)iii ic^ eg ttjun. 3d) m6d)te get^en, aBer eg ijl ju fatt. 5)u :^ai! if)!! jum ^einbe gemad)t. ^lan i)at bid) jum 58eften. (Si- Bat feine ©efunbl^eit gu ©vunbe geriditet. iire jumad^te, fprang ber 5)ieb jum i^eniler filnau^. 7. 2)ir gereidit e^ jur @()re, i^m pr ^d)anbe. 8. 3d) m6d)te gem ju meincn ^veunben ge^en, aber ber 2Beg iji ju tt»eitunb ^Oi^ Setter ju frf)Ied)t. 9. @cbatb er mid) fa^, fam er auf mid) ju. 10. (Sr ift nod) nid)t ju «^aufe, aber er njirb hai'i) nad) «§aufe fommen. 11. SO^an gefit gu einem ^reunbe, unb Wihi bei einem i^reunbe; man ge(}t nad) ^aufe unb hU\hi gu ^$avi\z. Exercise 129» JlufgallC 129, 1. Shall you remain at home, or go to your friend's to-day? 2. 1 would rather travel on foot than on horseback. 3. He was your true friend and you have made a bitter enemy of him. 4. The boy threw the ball out of the window. 5. How came you by all this money ? 6. The tailor who came to our house yesterday, has been buying cloth for a coat and a vest. 7. The Europeans emigrate by thousands to America and Australia. 8. I will come to your house to-morrow if I have not too much to do at home and the weather is not too cold. 9. To have acted thus, redounds to his honor. 10. I have, to-day, for the first time seen your friend who was in Paris at the time of the revolution. 11. The boy thinks he has already worked too long, and that it is time to go to bed. LESSON LXIII. StiiUxi LXIII. mtx, ^rirein, %U, QHfo, 5(uc^. — examples of THEIR USE. 1. (Sr !ann e^ i\)\\n, h)i(( er aber? He can do it, will he though ? S)er ^onig aber yerjief; i{)m. The Idng however pardoned him Unb aber fd}o^ ein (Straljl ^cxcA. And again a ray shot down. S3ei ber (Sad)e ifl ein abet There is a but (difficulty) in the matter. 2. Sfliemanb aU er fann e^ tt;un. Nobody but him (than he) can do it. a^ fciu 9kd)bar and) uid)t yicl faun. Exercise 131. ^uffiabf 131. He is a true friend but he is poor and has nothing but good advice to give you. 2. Shall you go to the city alone ? 3. A man who is guilty of no crime should recognize no human being as liis master. 4. As soon as we had read your books we sent the n back to you. 5. Rather than to become a slave he died. 6. I regard him as a true friend whatever you may say of him. 7. Even if he is your enemy you can nevertheless say nothing against him. 8. If thou hast a true friend thou art not poor, how- EXAMPLES ON THE USE OF 35 a I b^ '^ XS, 2) a. 159 ever great thy poverty may be. 9. However bad he may be, he is still a man, and we as Christians must help him. 10. It is your wish, then, that they should remain here. 11. He who loves no- thing but the beautiful becomes a spendthrift and he who loves nothing but the useful is in danger of becoming a miser. LESSON LXIV. 1. (Sic UH'vben balb Ijin fein. (Sv ift balb jiifviebeii Qtikiit Set) itjdve balb gefaUen. ©alb ifl er fro!;, balb tvauvig. 2. (§x ivirb bid ubcrmorgen bleibeu. 3n ndit U6 ^djn !lagen foil cd fevttg fclu. 3di bcgtcitcte if^ii bis? SBcvliu unb blieb bid Oftcvn. Q3t!S tvcl;iu finb fie gcfat;reu? (3Bie \mt ftnb (Sie gefcibtcn?) ffctton LXIV. — EXAMPLES OF THEIR USE. They will soon be here. He is easily (soon) satisfied. I almost fell (was on the point of falling). Sometimes he is glad, sometimes sad. He will remain till day after to-morrow. In (from) eight to ten days it shall be ready. I accompanied him as far as Ber- lin, and remained till Easter. How far (as far as to what place) did you ride '? ( How far did you ride *?) a. Before nouns, bi§ is usually followed by a preposition, which is generally omitted in translating ; as. Sleibe hi^ jum yibcnb. Qx ftieg bid auf bic (joAf^e (S^i|e bed iiBevged. 2Bir gingpu bid nai) 2)redben. ©ie iievfclgteii iijn bid iibev bie ®ven? jcn. 9Ille bid auf cr ba ift, bev ba wax, iinb ber ba Which is, and which was, and felii luivb. which is to come. 4. 2Bir \rijTen, baf er fcmmt. _, We know that he is corning. 2Bie lauge ift eg, bap er ba hittd, ber empfdngt; unb n?er ba fudiet, ber ftubct; unb tocx \ia aufb^jft, bem \Dirb aufgetf)an. 2)Zatt(). 7, 8. 12. ds fcUte fein S^ag ttevgef)en ba man nidit etn?ag 9'lii|»Iid)eg tf)ne. 13. ©g mag fein, bap er big jnm jel}nten 2)Zai I;ier blcibeniuirb. Exercise 133. <2lnf()abe 133. 1. We were in the city yesterday, and as the weather was bad we remained there till this morning. 2. If you will remain here till I can answer the letter that I have just received I will go with you as far as Meissen. 3. In three to four weeks you will have read as far as the three hundredth page. 4. I shall not get up from this table until I shall have written two more letters. 5. The water was so deep where we rode through the river, that it came up to the saddles. 6. How far will you go with us, if we remain here till to-morrow ? 7. We will go as far as your uncle's with you. 8. We had gone as far as the village, and as it began to rain we were obliged to remain till three o'clock. 9. All except him are perfectly satisfied. 10. Since you wish it, I will remain here till you return. 11. They only went as far as the bridge. 12. Thinking you had already seen our books we did not send y^ou any. EXAMPLES ON THE USE Of 2) a H H, JDctin, 2) C^, &C. 161 LESSON LXV. I'cction LXV. 2)ann, 5)enn, 5) o cf), (SB en, (S^e, Srft, ^twa, (Bav, 3 miner, 3 a, 3 e* — examples of their use.. First, one cares for one's self, 1. (§x\i fcrgt man fur jid}, iann fur Slnbere. (5v fcnimt bann iinb ivann ju un^. 2. 3d^ faint ifjn iild}t tabein, beun icb weip, bap er c^ gut meinte. Sa^ ift benu bag ? 2Bag tiaft bu bcnu tinebcr scr? 3di fdid^e iljn ()of}er al^ Setb^crr, benn al^ (gtaat^maun. (5r UMrb fommeu, eg fct bcnu, bap er frauf ift. (St irirb eg ui*t tf)un, pg fei beun, ba§ o er \% 2)ag ift bed) fcmifd) (fettfam). ^ecl) ift cr and) flciu, fe ift er uid^t faui ju trc^igem, ftcljem Sefel)le. @ef)en ^ie bedi mit ung. £), bap id) bed) bei cud) tuare. and then, for others. He comes, now and then, to our house. I can not blame him, fc 1 1 know that he meant it well. Why? what is that? Well ! what are you at again ? I esteem him more highly as a general, than as a statesman. He will come unless (be it then, — if he does not, — that) he is sick. He will not do it, unless you speak to him. Although he knew I wished to be alone, he, nevertheless re- mained. I besought him to go, but he would not. I should really like to know where he is. That is curious (comical) though. But though (even if) he is small, he is not idle in (giving) proud haughty commands. Do go with us. O, that I were only with you ! a. 3)dc^ is sometimes used as a gentle contradiction ; as, @ie ()akn mir uidU gefd)rieben. 2)cd) I or D bed) ! 4. (£ic jiugt Q^m fo gut, irte er. ©v I)at eg fo eben gcttjau. Qben fo foil eg 5lnberu ergefjeu. (SUn barum eitte er fo fel)r. 6, 3cli irerbe (£ie fer}en, eT)<; ^t\va ciu fctdiev vicrf)aubeu ill. It is about eight weeks since I was there. If (perchance) such a one is in existence. 8. @ar as an adjective, answers to "done", "finished"; as, 2)ag Svcb ift gav. The bread is done (thoroughly baked). ^ag Scbcr ijl gar. The leather is thoroughly tanned. 5» As an adverb, c^ax, before the word nic^t, answers to "a^ a/Z"; and in other positions, to "?;ery", "ever", ^^ extreme- ly ^\ 6fC.; as, (Sr ift gar iitdit bier getrefen. (£ie ift gar ju ftclj. ^'v fpvict)t gar juyerfiditlidi. (Su ift nidit gar ju crbenttid). (53 ifl fd^dblid% wciin nid)t gav gc; fa!)rlidi. 9. (Sr ift immer fr6t)Iid). ©r wirb tl)iui, n^ag id) mir immer yevlangcii mag. Sie ift nodi immer unjjufriebcn. Sie \uevbeu immer ficljcr. 10. !Denu bcr Z\x% tjl nafje, ja besJ ^ervii S:ag ill iiaf). 3d) \)ahz Sic |a langc nidit gcfebcn. ?Idi, gutcv ^ang 53cubir, ba^ ifl ja vedU (gdmbc. ®cf)en (£ie |a iiidit. 53lei&cii (Eie ja ju jjvcjjU', jief), bag irupt' id) Idngft. 5. (2ie wevbcn enblid) bod) «cu feU-ft er^ miibeii, wmm fie bie Saube nitjii] hUihm \d}\\. 6. 3)u tilt (jelnniben. — 3a, Uiu^h'iffltdjer, bu feift'g ; bed) nicht burd) ifficvt uub ©dnvuv. 7. ©cnn big an biefe lelptc ©rdnje felbft belebter @dicpfuiuv wo bcr ftavvc iBcbcii aufliovl jii (^ebeu, raubt ber a3cv] nie i^'f^'bcn. @o I ift er I'duMi aiu^'fommeu V @v l)at fo ijaiij nuredU nid't. S"0 vjel)t il)m nut fo fo (colloquial). I have not yet (yet not) seen him Have you never yet been there 1 increase or intensity (L. 52. Take another cloak. He has twice as much as 1 have. Sing it again. Let one be never so careful one errs notwithstanding. From now on I will be diligent. Well ! what is the matter again already ? Whatever resolution they adopt- ed, he had accomplished his purpose. They have already arrived. He will certainly come (or come in time). With that I am perfectly satisfied. That I can easily find out. Why do you cpeak so fast ? 1 do not speak as fast as you do. He is coming as soon as he can. ►Such a book I have never seen. Indeed! has he aheady arrived^ He is not altogether wrong. He gets along only so so. EXAMPLES ON THE USE OF ^OUJIaND Uttt* 165 dr'^ metn eigner 93ruber, e^ fanii iildU fcin. 3. @r tinrb v-;eUcidbt iicd) !ommen. 2BoUni @ie ijlelleidit mitgel)eu? 4. 3Bifj'*'^ie er. 2Ste er gelt'bt ()atte, fc ftarb er. Even if it were my own brother, it can not be. He will perhaps come yet. Will you (perhaps) go with us 1 Do you know how old he is? He speaks just as he thinks. She is just as industrious as he As he had lived, so he died. 5. 2Btc is often followed by a subject with a verb understood where the English word corresponding to the subject, stands in the objective after "like"; as. (5r f}anbelt i»ie eiu 2BaI;njinnlgev. @g glanjt wie ®clb. ©cerate^ Uuijk aU Sungting \vk eiiie dio^c, Ii:f)rte al^ Wlann ttJi'e eiii (S'ngel, unb ftarb aU ®rei^ tuie cin 5i3erbred}er. 6. 2Bann tnirb er it)ol)l fommen ? 2Bo{)l Idpt bcr spfeil fid) aug bcm «^evjeii jle()en. 2)a6 faun wo(;l tt>a^r feiit. Jloniien (Sie mir ivot)l fagen, tuo er iro()ut? 3a n)ol)l! ha6 fann idi. SCa^ !onnte id) \VQl)i [onjl fagen ? He acts (as) like a maniac. It glitters like gold (as gold glitters). Socrates bloomed as (a) youth, like a rose, (as arose blooms), taught when he was a man, like an angel, and died when he was an old man like a cri- minal (as a criminal dies). When will he probably come ? The arrow may indeed be drawn out of the heart. That may perhaps be true. Can you (perhaps) tell me where he lives ? Yes indeed, that I can. What else then could I say ? Exercise 138. ^nf^dbt 138, 1. ©iefeg i|l mein ganjer 9flciditf)um, fcni^ f)aU id) gar iiiiHe. 2. 3)1 iiid)t [oiift Semanb Ui 3l)rem v^errn D{)eim ? 3. ©ciift erfrcutc niidi fo etmaei, jc^t aber i)l e^ mir gleidigiiUig. 4. «&aben ®ie inclleic()t eiu ^aar (L. 47.) Xl)aler, bie @ie mir auf eiuige ^iage Icifjcu fouutcu ? 5. 5Bie faun man aufrid)tig fein, tvcunmau uidU fpricf)t wie mau benft? *6. Wic ber 5iiifang fo baiS (fubc, cbcr, wie mau (6 anfdugt, fo (rcibt mau ci. 7. 2)t)rt Icbt eiu ©aflfrcuub mir, ber iibcr bicfc Bciteu beuft tvie id\ 8. Unb fo flie()eu uufre 3:agc, wie bie Cuelle, raftlo^ ()iu! 9. @ud) h'lftet'^ ivel)l irie SBabiugtcu ju cubeu ? 10. Qe fiub woljl {)uubert Sabre bcr, ba Ifbte I)ier cin 3)lauu, ber burd) gefd)dftigeu 93er!el)r yiel ^^ah' nub ®ut geuMun. Exercise 139. ^ttfgabf 139. 1. Have you anything else to say to me? 2. They were formerly much more contented than now. 3. You must come to me, otherwise I shall not visit you. 4. He who is proud of his birth, generally has nothing else of which he could be proud. USE OF THE WORDS ^nx, ?sxav AND (^rauteiit. 167 6. Ho talks like a wise man, but he acts like a fool. 6. When shall we probably see you again ? 7. Perhaps we .-:hall be here again next week. 8. His cousin is just as old and just as rich as he. 9. How do you know how old or how rich they are V 10. With you, but with nobody else, he speaks as he thinks. LESSON LXYIII. §tcUo\\ LXVIII. 1. The words ^err, Strait and S^rdulcin, placed before proper names, answer to Mr., Mrs., and Miss. In address, when the name is omitted, J^crr and anf ! SSelch' fofltidieg QBctter! 2)}clc()' till I}enlictier Xao,. ©og ajlcvijeug ift eg ehvd^ !uf)(. 3di bin beg 3Jiitta{]g immer ju ^aufe. 2)eiS 5lbenbg geijt fie gett>otjnlid) in ©efellfdiaft. (Sr Vflfflte nieinen SSater beg 3Jlonj (agg ju bcfud^en. 3fl er nadi >^aufe jurfidfgefetjrt ? (£ie tt»ot)nt in unferm «Jpaiife. JDiefe >^aufer foUen yevfauft werben. 3n adcu ^dufevu trurben 9flacl}fud); ungen ant^eftedt. Unfeve 93dter xcaxm rndpiger aU \mx. fSiik, reid)eu (Sie mir jenen Seller. ©iefc Seller |inb rein. 2Bag {)at bie SDlagb mit ben anbern Sellprn c^enividit ? JDieg ift fdioneg 58rcb. Saffen ©ie einige 33rcbe l;olen. ©g liegt Guf bem (£tut)le. (Sinb Die nenen @tiil)le fdicn bejat)U ? 5awol)l, unb bie Sifdic cbenfallg. 2Bann geljen ©ie ju ^dWi ®en,tcl)nlidi urn l)alb elf. Si^ bag S3ett f*on gcma*t ? ^ier finb jwei 33etten, \T)eld)cg \ucllen (5ie? 93leiue U^r i|l abgclaufen. ^ie Uljren gct)en alle unriditig. ®(Un (Sie mir bie iUleffer bcvt. JDiefeg 9)le{fer i|i nidU jn gebraudieu. ®ie mi^trauen etnanbev. QCir t)aben eg iljnen gefagt. .ii so. She warnea' oj. 168 DIALOGUES WITH REFERENCE TO GilAMMATICAL FORMS. 169 (Ste (ee) ijl jiemlid) gerdumig. ©tfdtlt fie (eg) S^uen ? SSem gefiovt biefe (blefeS) ? Unferer Soufine. @t fiat fein ^fcrb ijerfauft. 2)lit bem nieinigen bin id) nicit)t ju^ frieben. 2)er (bie, ta^) f einige tcdre beflfec ge# tuefen. 3Bag ^abcn @ie (jie) mit ben 3^ru gen (tf;rigen) gemac^t ? 2Bef[en @d)retbfeber ^at jte ge? brau(i)t ? Sle meinige : fDarum lei^cn @ie mtr bie S^rige. 2)ie @urigen (plur.) finb ben feinigen ttorjujieljen. 2Bo ift ber (bie, bag) unfrtgc ? 2Beip jie, ttietct)en S3anb toir genoms men fiaben ? ^reilid) tweip fte e«. 3d) modite benjenigcn l^aben, h)etd)en (ben) er nid)t brandit. (Sel)en ae. aSerf^jrid) nie ettwa^, toa^ iu nid)t crfiillen fannjl. ©te gab bem ^Bettter dtoaS 93rob. S)a^ tDoUte id) tt)ol)C ^w^-nn id) etwa^ aSar irgenb Semanb ba ? a3eibe >§dufer irurben nieberge? brannt. SSir Seibe finb »on einem Sitter. 3ene 53ciben finb biefen 33eiben Bor# jujietjen. ©eine beiben SSriiber finb auf ber Unioerfitdt. SOBetdier Don SSeiben iji ber ijerjldn- bigfie ? (Sine won meinen beiben ©d^ltjejlern Wixb m\6 rufen laffen. 2Ba^ er aud^ fagen mod)te, toax urns fonft. 3Beldie^ SBnd) ©ie and) meinen. 3d) bin mit 5lllem jnfrieben. ^[[k feini' Slu^fiditen finb »ernid)tet. 9lUen feinen S3eftrebungen jum Sivc^e. SlUer 5lugen loaren anf ii)n gerid)tet. (Sr i)at SiUeg, voae er branc^t. 5c^ fef}e if)n alle Jlage. ©ie modite alle 2BoAe, ja, allt 5lbenbe ing ©dianfpicl gcl)en. 3Bir alle mellen auf ha^ £anb ge^en. Many a flower blooms unseen. Peace is spoken of. He has not been heard of since. One cannot serve two masters. One does not know whom to trust. When one speaks, they laugh. What more can one expect 1 He has inherited some money. Yesterday she consulted some friends. Tt was some time ago. Had I but some hopes of seeing him again. With a little diligence and per- severance he will succeed. They said something or other. Never promise what you are un- able to perform. She gave the beggar some bread I would, if I had any. Was any one there ? Both houses were burnt down. Both of use are of the same age. Those two are preferable to these two. His two brothers are at the uni- versity. Which of the two is the most sensible ? One of my two sisters will have us called. Whatsoever he said, was in vain. Whichever book you mean. I am satisfied with every thing. All his prospects are destroyed In spite of all his endeavors. The eyes of all present were di- rected to him. He has all he needs. I see him every day. She would Hke to go to the play every week, nay, every evening. We are all of us going into the country 172 DIALOGUES WITH REFERENCE Tlan muf yor aften ©ingeit ein reU neg ©eirilfeu ju bea'ialjveu fudjen. SKeljrcre ©cf)ijfe finb angetcmmen. ©efterii brad}te id) ben 5l6enb mit ineljreren §reunben ju. Oliemanb tceip iua^ batau^ getwor? ben ift. @^ irar Oilenianb gegentt^drtlg. ^at feiner »on ben SDtdunevn ben SOlutf) ge{)abt, i{)n ju ergrcifen? ^6 n>ar gav feine ^offnnng baju »cr{}anben. ^abcn (£le @elb Bel jid)? 3)enn id) I;abe feing. (5r h)iU jleinen (D^iemanb) gefpro; dien Ifiaben. (Sie gef)en mit S^iemanb (^einem) al^ mit itjxcn 33evn:»anbten um. (Be gibt feinevlei SBaaven, bie bort nid)t ju t)aben tt»dren. (5r Ijdt ^Bietevlei mitgebradit 3d) {)abe mand)crlei anjufd;afen. 5)a^ i|l mir einertei, [age id) Sfjnen. 1)a^ ift \a ju ivenig. (S^ ift ntdit treniger aU man ge^ tnofjulid) bejat}lt. aJJan mup fid; mit SSenigem be? gniigcn. aSenige Seute twerbcn it)m ©tauben fd)enten. aSie tvenig lie^ id) mir »on einem feld)en ©liirfe trdnmen. Sie fommt immer bann, tnenn man jie am tr^enigiten ertrartet. Sein QfJadibav ij^ njL^()U)abenb ; id) giaube ee wenigj^eng. (2ie n^aren e^, ber mid) barauf auf-- merffam mad)te. (Sie ivaven eg, bie unS ju (linterge? t)en fud^ten. Qe ift fe()r ju ^o^tw, bap er fid) nidit irrt. (Bs ]Ui)c\\ einigc S3dumc am SBcge. ^6 lourbe M getanjt. We must endeavor above aL things to keep a ckar con- science. Several ships have arrived. Yesterday 1 passed the evening with several friends. No one knows what became of it. No one was present. Had none of the men courage enough to seize him ? There were no hopes at all of it. Have you any money about you? For I have none. He says he has spoken with no one. They associate with none but their relations. There are no goods of any kind, which are not to be had there. He has brought a variety of things with him. I must procure several different articles. That is all the same to me, I tell you. Why, that is too little. It is not less than is usually paid. We ought to be content with a little. Few persons will credit him. How little did I dream of such a happiness. She always comes when she is least expected. His neighbor is opulent ; at least I believe so. It was you that pointed it out to me. It was they who strove to de- ceive us. It is much to be hoped that he is not mistaken. There are some trees standing by the road-side. There was much dancing. TO GRAMMATICAL FORMS. U3 di gifet mefirere Strten. Qe ^nben fid) uur ivenige Seute bcijii geneigt. @^ ragf etu 2;{}urm au^ bem SBatbe @r fagte e^, aBer id) giaiibe e^ faum. 3d) will eg, aber fie ivolteu eg uid)t. Su fo feni alg eg ung betvifft. (Sg gtbt nur cineu %ail, 2Bag gibt eg ? (Sg tvareu yiele (Sd)iffe in h^n <§a* fen etiigetaufen. ©iub (Ste eg ? 3d) bin eg. 3u bebauern toar eg, baf eg fo iue^ nig ju tl)un gab. @g fanben fid) S3iete ju reciter 3eit ein. 0Cie »iel T)aben @ie bafitr gegeben ? ©ie trurbe uminllig bariibec. ilBag l)at 3l}r (Sompagnon babei ge^ wonnen ? iDabuvd) tjojfe ic^ meinen ©egner ju befdnftigen. 3d) ^abe nid)t baran gebadit. 2)aju fommt nod), bap fie fein 9Jlip? fallen erregte. S)ayor bel)iite ung ber <§lmmel! 9llg wix fo fprad)en, fam ev baju. (5g gab einlge gute barunter. ^,\6 yevfie'^en ix gingen Ijin. Ifl am not mistaken, I have met with him somewhere. She has got married. We have determined to accept his terms. Have you reflected on the matter? I intend to order myself a pair of boots. We easily deceive ourselves. His consternation is not to be imagined. You have suffered yourselves to be deceived by appearances. The brother and sister are very fond of each other. They came to each other's as- sistance. They dare not trust one another. Is any one there ? I see nobody. Some one has called this morn- ing. Every body is convinced of it. Any one might have foreseen that. A good name is better than riches. He enjoys a large fortune. You live in a pleasant part of the town. She has bought a green veil. A good child gladdens the heart . of its parents. I don't hke the contents of the first volume. With the first opportunity. Pie has lost his faithful dog. The poor orphan is greatly to be pitied. She wrote last year. He sat reading near the stove* They set out on Friday last. I already lay in bed. We had better go there. TO GRAMMATICAL FORMS. 175 SDet (Sd)u|e |laub bid)t am S3aume. 3ll er im «§aufe ? Sie traten in bag ^aug. v5r f)at ling (jeftevu §um le^ten TlaU 6e[ud]t. 3um gro^en geibtocfen feiucr3?J utter. I)cr .^iiabe gcl)t fru^ jur (Sct)ute (in bie @d)ule). Untevm 3)lonbe t|l nid)tg Bejidnbig. a^lovgeii icill fie jur (in bie) Jtivd^c gel)en. 2)ie @elbaten ftanben untevm ®e* n? eft re. 3f)r felb faj^ ntc ju «§aufe. l^apt ung uad^ «&aufe gefjcn. 2)iein ^ruber ftet;t &eini erfien dle^ giment. 2Ser wiirbe fo fjanbeln, ber nur ixt genb (Stjrgtfuf)! l)at ^at er 3I)retn>egen hen aSertoeia be- fcnnnen ? Sfiein, uufertincgen. Sfjretn^egen mag id) feinen UntDitten uid)t erregen. @ie tfjaten eg meinettwegen (um .met; netwiUen). 3dj bin bereit if^rettoitlen Silted §u erbulben. 9Jleinetwegen mogen fte e^ tterfud)en. 3d) bin Si^nen fel)r serbunben. (Sage mtr wo 2)u bij^. @r ift mein befter ^reunb. Sie ifl bei il)xm aSerivanbten. 2Bir fiub ganj anbercr 2tnfid)t. (S^ut; 3r)rfeibalfoentfd)IoiTeu? aBo finb fie ju finben ? 3di ttjar ^u «§aufe. ©u utarft gu uoreltig. 5Ber n^eif, ujd er war. 5Str waren bariiber ganj erfrcut. 5()r waret audi eingelaben. a^ 3fjr red)t flei^ig ge; toefen feib. ©tnb fie nid^t bei it)rem SSetter jum S3efud) getocfen ? 3ci^ tear mtr einige S^age bort getue^ fen. SBir iraren auf S^ieifen genjefen, aU h)ir bie 9'iad)vtct)t er^ieUen. SBenn @ie h^ieber ba ftnb, trerbe id) bei S^rem S3ruber geirefen fein. (Seien @ie fo gutig, mir ju fagen, an icen id) mid) ju ivenben ()abe. Sflun gut, er fei jur red)ten 3eit l;ier. (Sei bod) nid)t fo unaufmerffani. ©ie fagten, er fei franf. Senn id) twiiptc, ba^ er nod) nid)t tuieber genefen tv>dre. SOfJan »crmut()et, ba^ er in ad)t 3^a? gen l^ier fein toerbe. ©laubt man, bap er oft bort getoefcn fei? @te fagte mir gerabeju, ta^ id) ju offentierjig getvefen tndre. 3d) iDurbe bamit jufrieben fein. SBiirbc ein Stnbercr fo unbiUig ge* hjefen fein ? (Sic tDdre ju gliicftid) gemefen. @r :^at an fte gefdirieben. Sffiir i^atten fel)r yiele 3)iu^cmit ir;m. 3d) twerbe l)offentnd) v»iet SSergniigen t)aben. Gr tt)irb fd^hjere ^flid)teu l^abcn. SBIr toerbcn ivenig gu t^un ^aben. It is not known when he will b« here. We shall be glad to see yon. You will be absent when wa come. They will be already informed of it. I have been long ill. Thou hast been in France, I am told. He has been occupied with it for some time. We have been in the country. I hope you have been very di- ligent. Have they not been visiting their cousin ? I had been there but for a few days. We had been travelling, when we received the intelligence. By the time you return I shall have been at your brother's. Be so kind as to tell me whom to apply to. Well then let him be here in the right time. Don't be so inattentive. They said he was ill. If I knew he was not yet re- covered. It is supposed he will be here in a week's time. Is he thought to have been there often? She told me plainly that I had been too candid. I should be satisfied with it. Would any one else have been so unreasonable ? She would have been too happy. He has written to them. We had a great deal of trouble with him. I shall have much pleasure, I hope. He will have severe duties. We shall have little to do TO GRAMMA.TICAL FORMS. 177 gragen ui'beii ii)n geru jum Scorer ge? ^abt f)aben (fie tjdtteu ii)n gefu jum Sel)rer geijabt). aBir glaubten, er I;abc an feinen 3Bot)ltf)dtev gefd)rieben. Sebeimann meint, cr fjabe Unved)t ge()abt. SQBdren \mx nid)t gctoefen, fo Ijdtten fie einen bofen Unfalt geljabt. 3d) I)dtte ii)n getvarnt (id) ix^iirbe i()n gewarnt l)aben), iwdre e^ notljig gewefen. fatten fie fid; bod) nur 3eit genom* men. 3!)a^ fd)en p), to extinguish. Grfailfcn, to be drowned, id) erfaufc, bn erfiiufefl, er erfauft id) erfoff (lifd)allen, loresoimd, id) eifd)allc, ic. id) eifd)oU ©rfd)etneil, to appear. id) errd)eine, ic. \d) cvfc^ieit ©rfc^rerfeily), to be frightened. id) eifd)recfe, bu erfc^rtrffi, k. i(^ erfd)raf ©rtrinlen, to be drowned, id? ertrinfe, jc. id) erlratif 178 OR VERBS OF THE OLD CONJUGATION. down. In such case, the student has only to look for the verb IMP. SUBJ. IMPERATIVE, j PARTICIPLE. REMARKS. id) biifc bacfe gebacfen. a) Regular when active; as, ft tct) bcbiin^e bfbiiige beMiiigeu badte ^vob ; ^aS sBvob biif. id) bcbiiittc id) btfoble bcMivft. b) Regular when it means, to add beftc^l befoblfU. a condition, to modify. -53e5 id) befiiffe bef(ci9 bcfltffeu. btltgt, conditional, is regular. id^ beiv'iiiuc berttnne bcgoinieii. c) ^eflei^igeu (fid)), to apply id) bufe bet^ or bdjge gebiffen. one's self, is regular. tc^ bcflcmmete beflcmme beflommcn. d) In tlie Imperf. subj. bcgcUlie tc^ bdv^e birg geboi-gcu. gebovfteu. is also used. tc^ bdvite berfte or bivft e) U3cflemnit is not frequently id) befdiuic beftiiiie befonneii. used, and is employed, only id) befd§e befitse befeffeu. in the sense of compressed. id) betvoge betviigc betvpgeu. id? betuSfle bewegc betuogeu. /) Irregular when it means, to id) boge biege gebogen. induce; regular when it tcl) bote btetc geboten. means, to move a bodij or af- id) bdnbe binbe gebmibcn. fect the sensibilities. tct) bate bttte gebfteu. g) '^CUtft and beilt, in the pre- id) bhefe blafe geblafcn. sent, are poetical. ut btifbe bleibeor bleib gebiieben. id) bliitc bleicfee geblicfcen. h) 33lcic^cn, to bleach in the id) bitete bvate gebraleii. sun, active, is regular. id) brdc^e htid) gebvoc^eu. id) brennete bienne gebrannt. i) Often regular when active: tc^ brdvi)te bringe gebrad)t. 3d) brennte ^olj, toni id) bdc^tc beiifc gebact)t. e« beffec brauute al9 ict) biinge biiiQC gebuugen. Xovf. i^brdfc^eor brtjc^ gebiofdjeu. k) 2)tngte is sometimes used in briifc^c the imperfect, in the sense of id) brdnge bvinge . gebnuigcn. to hire. ic^ biivfte gebmft. /) For brang, bVUUg was for- id) empftnoc empfange empfaugen. merly in use. ,d) empfiJble em})ftebl empfobleit. )d) cmpfdnbe einvftnbe empfunbcn. id) entvdtinc entviniie eiitvoniien. id) cntfd)licfe cntfd)lafe,«ittf(^i"f entfd)Iafen. id) entfprdc^e entfpri4) entfprod)en. id) evblid)e erbtei4)e evbl;d)fn. m) From blet(t)en, to whiten, ai id) erfvove evfrifvc cvfvDven. in tlie sun, which is regular. id) evgriffe ergretfc or crgrcif cvgriffen. id) ertiefete crflefc erfofcu. n^ Used mostly in poetry. tc^eifu^ve{ttture) evfii{)ve, (crfiire) CrfO^Ven (crtcren). o] This verb is seldom ussd. p) Like »evl6f(^cn and au8« id) ei-fpffe erfaufc eifoffen. lofc^eil, irregular only when id) evfd)0lle evfc|)afle ei"fd)ollcn. intransitive. ^i3fd)eu is al- id) evfd)iene crfd)etne cvfd)itnfn. ways transitive and regular. i^ crfcfercife iti} txtv'dnU ci-fd)ri(f evfcfevocfcit. q) Irregular as intransitive, but ertrinfc ertnmfen. regular when transitive. 179 180 ALPHABETICAL LIST OF IRREGULAR VERBS INFINITIVE. PRESENT INDICATIVE. IMP. INDIC. ©riOiigen r), to consider, tc^ ertrcifle, jc. id) ernjog (Sffcn, to eat, tcfe effe, bu iffefl, cr tffet or ijjt. ic^a^ Salens) (obsolete,) to catch, \\\ fdngjl, er fangt tc^ fing gec^'ten, to fight, ic6 fcc^te, bu ftc^tji, er ftc^t icb foc^t ^tnben, to find. i4) finbe, «. id) fanb Slcc^ten, to twist, ic^ fledjte, bu flt^tfl, er flt^t ic^ floc^t gUegcn m), to fly, [^ fitege, bu flieflft; er fliegt id) flog %\\i\)tu x), to flee, ic^ flietje, «. ic^flo^ Slte^cn y), to flow, id) fftege, k. ic^flo^ SraAen, to ask. i^ fraqe, bu frcigfl, er fragt id) frug Sreffen, to devour, id) fi-effc, bu friffefi or fri^t i(^ fra? Srieveil, to freeee. {{^ friere, ic. ic^ fror ® ci I) V e It 2), to ferment, id) ga^ve, k. [^ gobi ©ebaren, to bring forth, icfe gebiire/ bu gebarfl (gebierfl) er flebiirt (^ebicrt) id) gcbar ©ebcn a), to give, ic^ gebe, bu gibfl, er ^\ki ic^gaB ©ebieten b), to command. x6) gebiete, k. i(^ gebof. ®ebcif)en c), to prosper, ic^ gebeibe, ic. id) gebie^ ©efallen, to please, tc^ gefaUe, bu gefaUfl, er gcfaUt id) gefiel ®ef)en d), to go, ic^ gebe, ic. ic^ ging ©elingeii, to succeed, e« geltngt c« gelaug ©clteu c), to be worth, valid. tcb gelte, bu gtltfl, er gilt iit gait ©cnefen, to recover, icb genefe, n. icb gcnag @enlc§en/), to enjoy. ic^ gente^e, jc id) genog ©erat^en, to hit upon. icb gerat^c, bu gerat^fl, er gerati) id) gcriet^ ©efc^e^en, to happen. cs gefc^ic^t eg gefc^a^, ge* fd)abc ©eWinncn, to gain, to win. t^ gcminne, jc. tc^ gemontt ©iegen g), to pour, tc^ giepe, »c. ic^go^ OletC^cn A), to resemble, tc^ gleic^e, k. ic^ fllit^ ©lettcn 1), to glide. {^ gleite, jc. t(^ gittt ©Itmmen k), to shine, ic^ gltmmc, jc. i^ glomm ©raben, to dig, id) grabe, bu griibfl, er grcibjl i(^ grub ©reifen, to seize, [6:1 gveife, ic. id) griff \&i batte >6a ben /), to have, id) babe, bu b«ft. er^at .paltcn, to hold. ic^ brtltc, bu biiltjl. cr f)alt id) fctdt ^auflcn m), to hang, [^ ()auae, bu pngfl, er ^angt tc^ ^titg OR VERBS OF THE OLD CONJUGATION. Igl IMP. SUBJ. CMPERAT17E. PARTICIPLE. REMARKS. i6) ertvoge enynge erroogen. gegcffeu. r) Oftener used regularly. tc^ d§e t^ ' — fa^c gefa^en. s) Poetical rarely used : and in the imperfect not at all. tc^ fii^te fa^re gefn^ven. t) Compounds of fabteu are icto fiele falle gefaUen. irregular, except tviUfabven. tc^ faltetc falte gefalten. u) Irreg. only in participle, for which gefaltet is often used. tc^ ftngc fflnge gefangeu. v) The forms ftettg and ftetigc ic^ f54)te ftci)t gcfoc^ten. are absolete. So also cm= td) fdnbe ftnbc gefunbeu. Vfteng and cm))ftcHgc. tc^ floc^tc fli*t gcfloc^teii. i* floge fliegc geflogen. w) «5Ieugfl and fleugt present and fleug in the imperative- are used only in poetry. tc^ fl5:^e flie^e or flie^ gefTo^en. x) ^leuc^fl, fleuc^t and flcuc^, poeticaJ. y) Slcu^eft, ffeuft and flcu^. t* PBffe ffiefc geffoffcn. gefi-agt. tcfe fviigf frage frif poetical. tc^ frd§e gcfreffen. tc6 fiove fvierc gefroven. ic^ go^ve gcibre gego^rcn. gcboren. z) Sometimes regular, gci^rte. ;c^ gebdre (gc* bbre) t^ gdbe gebiive (gebtcr) gib gcgeben. a) Some writers prefer gtcbj}. giebt,gtebtogibft,gibt,gib. b) ©cbeutfl, gebeut, poetical. td) gebotc, gebietc geboten. ic^gcbte^c gebeib gebiebcn. c) ©ebiegcn is but a strength- id) geftele gefaUc gcfaUcn. ened adj. form of past part. td) gtngc gebe or ge^ gegangen. d) @ ieug for gilig is antiquated. e8 geldiigc geltngc geluiigen. id) gdltc gilt gcgolten. e) Formerly golt, goltc, were tcb geuafc gcnefe gehcfen. used in imp. indie, and subj. id) genoffe geniegc genoffcn. /) ©enenfejt, gcneu^t, and tc^ geviet&c geratbe geratbcn. imperative gciieu^, poetical, e« gefc^a^c gcfc^e^e gcfcfee^cn. seldom used. tci& getoanne (gc= gewiune getDonncn. ttjonnc) tc^ goffe giefc gegoffcn. g) ©eil^efl, gCU^t and impe- rative geu^. See geuic^crt; t4) Qli^t glclc^e gegli4)cn. a) Regular as active, to com- pare,&c. 93evglei4)en, though active, is irregular. td) glittc gleitc geglittett. i) ©cletten and begleikn are not derived from gUitCll, but from leiten, hence regular. :c^ glommt glimme gegloinmen. k) Now more frequently regular. fc^ griibc gvttbe gegvnbeit. ^d) flvijfc td) bdttc gvetfe babe gegviffen. ge^abf. I) .g>anb^aben is regular. 'd) Ineltt l)(ilti^ gebalten. i(^ ^tngc ^ange ge^angjn. m) .^i^^fl' ^teitgc are old forms, This verb must not be mis- taken for pngen, to suspend which is active and regular 182 ALPHABETICAL LIST OF IRREGUI^AR VERBS INFINITIVE. tnueu n), to hew, cben, to heave, ^^CtOen, to be named, ^elfen, to help. ^Ctf en o), to chide, ^eiinen, to know, Jtltcben, to cleave, .^limmeit p), to climb, ,^lilic;eil, to sound, Jtneifeit, or ^iieipen 9), to pinch, Jtommeii, to come, ^onneit, to be able, J^rtec^eu r), to creep, Jliil)ven s), to choose, S a b e u , to load, ?affcn t). to let, Saufcrt, to run, 'iLixim u), to suffer, ^et^eil, to lend, Sefcil, to read, ^icgen, to lie down, iJiiiien, to lie, 2)ia ^leil u), to grinj, 9}?eifceii, to avoid, aJJcIfcn w), to milk, aJZeffeu, to measure, 3J?i^faHen, to displease, 9Wi6(tngen, to go amiss, 2Jiogen, to be able, SJJuffett, to be obliged, 9^ e ^ m e n , to take, S^flinen, to name, $ f c t f e n , to whistle, 5|.?Pfflen i), to cherish, $veifen, to praise. Due lien y), to gush, 9{ (i ^ C n 2), to avenge, 9fiatf)cn to advise, ^ictbcn, to rub, 9fici§cn, to tear, Stetten a), to ride PRESENT INDICATIVE. icfe fcauc, :c. tc^ t)cbe, jc. id) t)etBe, bu feel^efl, er Ui^t id) belfe, bu t)ilfti, ec f)ilft ic^ fetfe, }c. i(i) fenne, jc id) fltebe, jc, id) flintme, ic. icfe flinge, :c. lit) hieifc, or fneive, k. i^ fcinme, bit fommft, ev Eommt, or bu fiMiimft, er fommt id) fann. bu taiinft, er Jaun id) fmd)t, JC. id) h\i)u, JC. ic^ Irtbc, bu labefl or labfl, cr la= bet or Kibt id) laffe, bu laffefl, er laffet (In^t) id) laufe, bu liiufft, er liiuft id) Icibe, ic. ic^ lei^e, jc. id) lefe, bu licrcfi, er Itefet (lie^t) id) liei^e, k. id) Uige, :c. id) mat)lc, bu mat)[cfl (maf)!)!), er mat)lt (mat)lt) iit meibe, ic. id) melfe, bu ntelffl or mtlffl, er melft or milft. id) meffe, bu mtffefi, er miffet or mi§t ic^ mi^faHe, h\i mi^fdUfl, er mip fallt. e8 nii^Iingt. id) maij, bu magfl, tc. 'mix m6= gen, ic. id) mu6, bu mn^t, er iuu{5, wtr miiffeu, t^r miiffet, or mii^t, u. id) ncl)me, bu ntmmfl, er ntmmt id) nennc, k. id) vfeife, tc. id) vflcfle, ,c. id) pxiiU, »c. id) iyuelle, on qutCtfl, er quiHt id) rad)e, »«. id) rat^e, bu rat^fl, cr rat^ icft reibe »«• id) reifje, »c. ic^ rcite, »c. IMP. INDIC. tc^ ^ieb tc^ bobort)ut> id) |ie§ id) fiff id) faimte icfe flob id) flomm id) Hang ic^fuijf orfnij)! ic^ fant id) fonntc ic^ froc^ id) Fobr icb lub i(^ Itf9 id) lief id) lift tcb lic^ id) las ic6 lag icb bg id) mal)lte (nui()l) id) niieD id) niolC ic§ ma^ ic^ miifiel eg miifang id) mo4>te tc& mu^te id) nabm ic^ nnnnte id) m id) pflpg id) VvteS id) (luoll id) racftre (ro^ id) rieto id) rieb id) ri5 ic^ rift OR VERBS OF THE OLD CONJUGATION 183 ) iP. SUBJ. IMPERATIVE. PARTICIPLE. REMARKS. id) i)iehz bauc or han ge^auen. n) ■igaxik (regular) is used when tc^ bobc bebc geboben. cutting wood, carving stone, (J-c. id) Me^c bet§e or ^etfi ge$et§en. are meant. tdj^iilfcor^alfe t)itf gefiolfeu. <* JIffc fetfe or !eif geftffen. o) This verb is sometimes used id) fennetc fcnnc gefannt. as a regular verb. tc^ fl5be fitcbc getlobcn. i(^ flomme flimme geflommen. p) Sometimes regular, f limmte. idi flaufle fltnc^c geflungen. tc6 tntflfc or fneife or Imipt gefniffeit or gc^ q) Jfnet^te, gefneipt is more Intppc ftiippen. frequently used. ic^ fame fomm gefommen. tcfc fonnte gefonnt. id) txbd)t fricc^c or fried^ gefrod)en. r) ^reud)fl, freu^t freu(^, obsolete. Only poetically used. idi U^vt fitbrc ge!o^ren. s) Jlubrett is antiquated, WCil^s t($ Uibc labc gelabeit. I en having taken its place. tci Ite^c laffe or Ia§ gelafTen. t) 93eran(a|ifen is regular. tdj liefe laufc or lauf gelaufen. idi litte Icibc gelttten. m) SSerleibeti/ to disgust, is re t^ Ite^c lei^c gettet)eu. gular. id) Idfe lies gelefen. tc^ Icige liege gc(egen. id) lofle (Jige gclogen. idi mahUtt ma^Ie gema^Ien. v) Except past part. gcma'^Ien, (mub(c) no irregular form is in use. 1^ miebc metbe gemieben. id) molfc melfe gemolfen. w) Sometimes regular. SKtlffl, &c., rarely used. id) miipc mifi gemefTen. td^ mifftele mi^faUe mi^faHen. tc^ nii^fange mi^Iinge mifiTungen. tc^ m5d)tc — gemocfet. t^ mii^tc — gemufit. id) nci^mc nimm genommcn. ic^ nennelc ncnne genonut. id) pfiffc pfeife or ^feif ge^ftffcn. x) Signifying to wait on, or H id) vflogc Pflegc pretfe gepflogen. accustomed, it is regular. id) prterc gepriefen. y) Ouellen, to swelljs regular. id) auollc ciuefle gcguoHen. z) The irregular form is no long- id) rad)te (roc^c) xadit gercidJt (geroc^.,,). er used. Where it occurs in i(fe itetbc ratbe geratben. former writers it must not be t(^ viebc retbc gerieben. confounded with the same id) riffc rei9e geriffen. forms from riec^cn. ic^ ritte veite gevitten. a Sm'eiten, to ride to, like all compounds of reiteil, is irre- gular ; but bereiten, to make ready, from berett, ready, is regular, like all derivatives. 184 ALPHABETICAL LIST OF IRREGULAR VERBS INFINPTIVE. PRESENT INDICATIVE. IMP. INDIC. fRmmn i), to run, Ic^ rcnnc, jc. id) rannte or reiintc 0tiec^en, to smei; icfe rtcdbe, :c. it^rocb Sttngen, to wrestle. id) rtnge, jc. id) rang 9fiinnen, to run (of fluids), idi rtniie, jc. tc^ rann 9iufeu c), to call, i(^ rufe, JC. id) t;tef © a I J e n d), to salt. i^ fafje, K. id) faljte ©aufen, to drink, to tipple, ic^ faufc, ^n fiiuffl, cr fauft. ©augcn e), to suck, i^ frtugc, JC. it^ foa (Sc^affen/), to create, t^ fc^affc, JC. tc^ f*uf ©(^etbcn g), to separate, tc^ fc5cibe,jc. t(^ fcbt'cb ©C^eilien, to appear, tc$ fc^ctne, JC. tc^ fctiien ©c^elteu, to scold, i(^ fc^elte, bu fc^ilfl/ tx fc^tlt id) fc^alt (f*oIlJ ©C^ercn, to shear, tc6 fd)cre, JC. id) ft^or lIc, bu fc^wiUfl, cii fd)willt. ©diwimmen, to Bwim, id) fd)roiinmc, jc. id) id)wamm ©^Willben, to vanish. ic^ ((^jtuiube, JC. i^ fc^wanb OR VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 185 IMP. SUBJ. IMPERATIVE. PARTICIPLE. tc^ reunetc venue gevaiint or 0e= vetmr. iff) roc^e ried)c or rtec^ geroc^en. tc^ range i-tnge geruiigen. i(b ratiued'onre) rimie geroiuien. tc^ riefc rufe gevufen. t(^ fafjete falje gefdjen. id) fbffe faufe aefoffen. t* foge fauge gefogcn. tc^ fc^iife fc^affe gcf^affen. id) fciiebe fc&eibe gefc^iebcn. vd) fd)tcnc fd)et:ie gcfd)teiicu. tc^ fcftiiltc \d)\[t gefc^oltcii. (fcfciJltc) t^ fit ore fd)ne or f^ier gefd)oren. icb fct)bbe ftttcbe gefc^obeu. id) ftbffe |d)te^c gefc^offen. i(t fit ii life fd)tubc gefcbuufeii. let) f(tltefe fd)lafc gefd)lofen. id) fd)liti3e fd)lage gefd)(agen. ic^ fdjliite fd)lcid)c gc[itltd;en. i* fcfeliffe fd)(eife or fcblcif gefd)Iiffen. id) fd)ltffe fctlei^e gefAUffen. tc^ fdjloffe fd)liofe gefd)loffen. id) fd)lbffe fd)(ie§e gefd)loffen. tc^ fd)lange fd)linge gefd)luugen. id) fd)miffc fd)met§e gcfd)miffen. tc^ fc^molje fd)mifj or fc^melj fd)iiaubc gefc^niotjen. td) fdjnobc gefc&noben. id) f*nitte fd)iie{bc geicbuttten. icb fdn-aubete fc^vaube gefctraubt. (Utrbbe) (gefd)roben). id) fcbriebe fttreibe gefd)vteben. id) fcfeviee fd)vcte gefcbrtccen. id) fdjritte fcbrette qefd)rttten. tc^ fc^votete fc^rote gefc^votcn. id) fd)tvbvc fc^wciye gefcfewpvcn. idi fd)tuiege frbmctgc ge>"d)mtegen. gefd;n)ouen. id) fc^iuoile fcfeiinll or fd)tr»eUe fd)n)imme ic^ f<^tvammc gcfcftwommen. id) fc^wdnbe f^mii:bc gefc^iuunben. REMARKS. b) O^ennte and gevennt, seidoiu used. c) Regular in some writers, but improperly so. d) Irregular only in the parti- ciple, and in that when used adjectively ; as, gefilljeiie i^i- fdje; ev t)atfiEe gefaljt. e) ©ciugft and faugt are not supported by good usage, but faugen, to suckle, is regular. /) In the signification of to pro- cure, to get. it is regular, as also flUfc^affcn, to purchase, to buy; abf4>affen, to part with, to dismiss. 0-) The active verb f(^eibeiV to part, divide, is regular A) 9?atbfd)Iagen and berat^« fc^lagen, to consult, are re- gular. ) Regular in all other significa- tions, as, to demolish, or ta draff. k) As an active verb it is regular. I) Commonly regular, fc^raubtC, gefctraubt. Regular now except in the par- ticiple, and this is frequently gefd)votet. m) >5(tn)ierfi :c. in the present is provincial. tt) Regular, when active. 186 ALPHABETICAL LIST OF IRREGULAR VERBS INFINITIVE. (S^njtngen o), to swing, Sc^tvoren, to swear, ©e^en, tosee, ^eitt, to be, alteil q), to split, Spetcu, to spir, (£ptuneii, to spin, ^pUimi. to split, Ifepvrc^cn, to speak. ©prteSfH r), to sprorn, iSprtngeti, to spring, (Steepen, to sting, to prick, ©recfen s), to stick, (fcte^en, to stand, ©te^Ifti, to steal, (Steven, ascend, (Stevben, to die, ©tlcben t), to fly (as dust), 'Bttnfen, to stink, 3tO|3Cn, to push, Strett^en, to stroke, (fetieiten, to contend, X\)\xn. to do, iliragcn, to bear, Jlrcfreu, to hit, 2;vftbcu, to drive, JTrcten, to tread, J^ricfcn, to drop, to trickle, JTlillfcn, to drink, S^n'if^eit, to deceive, iU r b c V g e n, to conceal, 5Berbiefen, to forbide, U^ei-bletbeil, to remain. 5lenjeffnt, to brget, JBcil)ei)lcu, to conceal, 83crltercn, to loose, PRESENT INDICATIVE. id) fcftiviiige, k. itij fefie, iu. fte^fl, tv fte^t id) bin, ic. tc^ fenbe, jc. id) ftebc, ic. id) ftnge, ic. Ic^ ftnfe, :c. id) ftiiiie, K. id) fifee, :c. ic^ foil, bu follfl, cr foU id) fpalte, k. id) fpcic, K. id) fvimie, k. i(fy fplet»j?, «. id) fpied)f, bu fpvidjfi, er fpxid)t id) fprie§e, »c. id) fpvinge, k. id)fttd)e, bu fttci)fl, ev fitci)t, id) ftecfe, k. id^ ftet)e, ic id) fief)Ic, bu ftte^lfl, er fiie^U id) floige, jc. id) fterbe, bu jlirbfl, er flirbt id) flicbe, ic. ic^ fttnfe, JC. id) ftoiie, bu flof ejl, er ppt i^ ftveicte, Jc id) ftveite, Jc. id) thne, bu t^ufl, er tW id) traqe, bit trciqfl, er M^t id) treffc, bu trip, cr trifft id) tveibe, Jc id) tvetc, bu trtttfl, cr tritt id) tricfe, jc id) tvi nfe, Jc id) triiac, bu tvii^^. cr friiflt id) ijevberge, bu tjcrbirgfi, Jc id) ocrbietc, jc. id) »erblcibe, Jc. i(^ uerbletd)c, jc id) ocvberbe, bu bcrbtvb^ tc. ce feerbvic^f, Jc» id) iH'irtcffe, bu ucrfliffefl, Jc id) i>evl)e^lc, Jc id) »erltere, «• IMP. INDIC. id) fc^mang oi fc^amug id) fc^roor or fc^iuur i* fvi^ ic^ war, K. id) faiibtc and feiibete id) fott id) fang ifb fanf id) faun id) m \d) f elite id) fualtctc id) f^ne id? fpann id) fplie9 or fi>lt^ id) fpiac^ icb fpiog id) fpraug id) ftacf) ic& ftccf tc or flaf ir|) ftanb (flunb) id) fial)I t* flieg id) flarb id) floB id) ftan! id) flieS icb ftric^ id) ftritt ic^ tbat id) trug id) traf t(^ trieb id) tvat id) tvpff id) tranE id) trog id) uerbarg id) sjcvbot id) tierblteb id) tjerbli<^ ic^ verbarb fS ycrbro^ id) oergag i(^ ocrl)e^(te id) »erIor OR VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 187 IMP. SUBJ. IMPERATIVE. PARTICIPLE. REMARKS. i(^ fc^iumig^ fc^juinge gefcfetvungen. o) (Sc^tintng is less in use than fc^ipaiig. Id) fc^wore or fc^moic gcfc^iroren. fd)ruiivc id) fat)c fte§c gcfe^en. id} ivcire f«i gewcfen. id) feubcte feube flefoubt and Qefenbet. \d) foftc fttbc gefotten. p) When active it is mostly re- id) fa ngc tnac tiife gefuitgen. gefunten. gular. id) ffinfc i4) fcinne ftniie gefoiuien. (finme) idi faBc m gefeffen. id) follte gefollt. id) fpaltcfe fvaltc gi-fpalten. q) Irregular only in the parti- id) fpifc fpetc gcfplccn. ciple, and this is sometimes ic^ fpciunc fpiune gefpomien. gefpaltet wlien the verb la (fP^niie) active. id) fvliffe fpki^c gcfvtiffcn. ic^ fprad)c fprid) gefprcdjen. idb fprijffe fpiie^c gefproffen. r) This must not be confounded id) fvrdngc tprinac gefpruiigen. (in the imperfect) with the id) ftad)c fttd) gei!od)en. regular verb fproffeu. icb fiecf te or ilafe ftccfc geftedt. s) This verb is commonly regu- id) fl'^nbe (fli'tnbe) ic^ ftiible ftefee geflvinben. lar ; when active, always so. i^ie^l gcflo^Icn. (fiot)lc) i(ft fiieqc fleige gefliegcn. ic^ llavbe (llitrbe) id) jtobe ftivb gefiorbcn. jliebc gefloben. t) So 3crfltebctt, to be tcalteni i(^ ftanfe flinfc geftuufen. as dust. id) ftiefe i^ofec gefio^cn. id) ftri4)e fiieic^e gcftric^en. td) ftritte flveitc gcftvittcn. ic^ tbcitc tbue getban. t* triifle trflflc getraaftt. getroffen. icfe trafe triff id) tvtcbe treibc gctriebett. id) trcite tvitt getreten. id) tvoffe tricfor tvicfc getroffen. id) tvanfc trinfe gctvunfett. {* tvofle tvitflc getvogeii. ic^ tterbcirge »erbirg werbovgctt. id) DevbiUe »erbie'te tJcvboteu. id) oerbliebe »erbletbe yerbliebcn. ic^ »erb!id)e oevblei4)e »evblid)eH. ic^ tJcrbiirbc pcrbivb berborben. u) SScrbcrbeit, to destroy (ac- (ttcvbiivbe) tive), is regular. e8 verbvpffe »erbvtepc oerbrcffen. v) 33erbrcu^t. ac, nearly obsoi td) oevflagc oergi^ vergcffen. lete. i6) »er|e^Icte oer§e^lc »evt)eb(t or bcr- ^o^len. i(^ »erI6re oetliere »ei-Iot;en. 188 ALPHABETICAL LIST OF IRREGULAR VERBS INFINITIVE. PRESENT INDICATIVE. IMP. INDIC. Serlofi^en, to extinguish, 9Serr(f)onen w), to die away, iBerfcfeiiniiben, to disappear, 5Benuivren, to perplex. i^) verlofd^e, bu oerlofc^eflor »erj Itf4)efi, cr »evl6fc^t or uxlifd)t id) \}nid)(i\k, k. tc^ oerfcbiuinbe, Jc. id) cenuirve, k. tc^ ccrlofd? id) ccrfcfeoH ict) oerfciroanb id; »ern)irrtf SSerjeiben, to pardon, QLBar^f en, to grow, SLiiiigeu oriiilegenz), to weigh, id) »evjei{)c, jc. id) wad)f(, bu rocic^fcfl, cr »a^fl id) raciije or lutegc, «. id) bcrjtc^ tc^ wud)i id) luog SBafc^en y), to wash, id) xoa\d)t, tc i^ roufd^ gSebeU z), to weave, tc^ luebe, «. tc^ topfe aSelcbeil a), to yield, SBetfeti, to show, 2Bcubeii b), to turn, SSerBen, to sue for, 5Bevbeil, to become, aSeiferv to throw, tcf) welcfee, K. id) iuetfe, jc. id) iuerbe, bu nstrbfl, cr trirbt id) mcrbe, bu twiifl, cr wtrb id) Jverfe, bu «)iif)% cr wirft •d) tt){(^ i(^ tvicS ic^ wcnbcte ei twanbtc id) xoaxh see L. 32. 4. id) juarf SBtMben/ to wind, 9BijT?n/ to know. OLBolleu, to will, ^ f t ^ C n, to accuse of, Bte^eu c)» to draw, aipingCU, to force, id) iwtnbe, Jc id) wd^, bu ivieigt, cr tvctjj id) will, t^\i mli\t, cr mil id) geibc, k. id) jicbe, K. ic^ itviujic, «. tc^ wanb icfe wufite id) tt)oU(c ici) iic^ OR VERBS OF THE OLD CONJUGATION. 189 IMP. SUBJ. IMPERATIVE. PARTICIPLE. REMARKS. \^ ocrlijfc^c »evl6f^e or »ers Itf* ver>d)aEe »erIof(^cn. tcb oevfcfeollc yerfdiollen. w) But little used, except in tha tc^ verfcbiDaube ocrfd)n)inbc »erfcbwunben. imperfect and participle. id) »ertvtivte ueviuirre Uermirrt or »ev= wovren. id) ver^iflje berjei^e uevjieben. id) wu6)ft wac^ifc fleiuac^fen. tcfe njoije ivcige or atege (jeivogcn. z) 2B5gCtt is active, and has ttjcige in the imperf. subj.: tt)ifgen is neuter, and has twtegc. SSiegen, to rock; is regular. y) aiinfc^ejl and Wcifcfet are also id) tuiif^e njaf^c (jehjafc^en. used. icfc tvoDe mtbt gcwobcn. z) Regular except in poetry, oi when used figuratively. id) n3id)c n>et^e Qcwicben. a) SBeic^tH/ to soften, to molify. td) miefe iiH-tfc flettjiefen. is regular. it;^ ivenbetc njcut)e geweubet or gcs b) Regular when active. waubt. " id) luiirbe wtrb gewoibeii. id) wiirbe JVCVbC gcn)Dvben.L.45.2. ic^ wcivfc ivivf gcujotfen. (nnivfc) i6) w'dnH wiube gcttjunben. id) \m\\}tt wiffc gerouft. id) woUte moUc gewoUt. tc^ jie^c jeibe gejiebcn. td5 ibge Jtebe gejogen. c)3e«^fl K., artiquacJ, cuid i(^ iwange jroinge gcsnjuugen. used only in poutiy. VOCABULARY FOR THE EXERCISEa ABBREVIATIONS. adj. adjective. pi. plural. adv. adverb. pre. preposition. art. article. pm. pronoun. c. conjunction. V. a. active verb. conip. comparative. V. a. ($• n. active & neuter vert. f- feminine gender V. aux. auxiliary verb. imp. imperfect tense. V. imp. impersonal verb. int. interjection. V. ir. irregular verb. vu masculine gender. V. n. neuter verb. n. neuter gender. V. r. reflexive verb. P- participle. 21. Stal, m. -eg, pi. -e, eel. 9l'benb, m. -6, pi. -e, evening; eve ; v^^est ; — xoti), n. — rotf^e,/. evening-red, evening-sky. Sl'benbg, adv. in the evening. 51'ber, conj. but, however, L. 63. eib'fafjrcn, see fa(}ren, P. 180; v. n. ir. to set off, set out, depart. 2(6'matten, v. a. to harass, weary. 5lb'iiel)meu, v. a. 6f n. ir. to take off, take down ; pluck ; per- ceive, diminish, decrease, de- cline ; see netjinen P. 182. Sib'ceife,/. departure. Slb'reifeu, v. ii. to depart, set out. Slb'fai^en, v. a. (Sf n. to counter- mand; refuse, resign; renounce. Slb'fclicit, m. -eg, abomination, aversion, detestation. Slb'tcln-eibi'u, v. a. see fdireibcn P. 184, to copy, transcribe. Slb'iteicieii, v. n. ir. to descend, dismount, put up. P. 186. 5?lb'aHMclien, v. n. ir. to deviate ; digress ; vary, depart. P. 188. 9MU, see L. 51. 14 Stcbt, f. care, attention ; ban, outlawry; — (jaben, to attend to ; in — iie^meii, to take care of; fid) in — net)mcii, to be on one's guard, to be cautious ^ti)t, adj. genuine, authentic. 5tct)t'bar, adj. respectable, esti- mable. 9ld)'tel, n. -g, pi.-, eighth. L. 51.5. 9ld)'ten, v. a. to regard, attend to ; value, deem, esteem ; take for 9(d)t'jef)n,L.5l. 14., eighteen. 5(dit'je^nte, eighteenth. ^ih'kx, m. -g, pi. — , eagle. 5lb'clp^, m. Adolphus. Stpfe, m. -n, pi. -u, monkey, ape. 5te(;n'Iid), adj. like, similar. 9l'l)orn, m. -eg, maple. Stl'bern, adj. silly, foolish. 9ll'brcd)t, proper name. Sllleiu', adv. alone, only. L. 63. 2aacr, all, L. 52. Stl'Ierlel, L. 51. 7. 9l(g, conj. than, but, when, as, like ; except, besides ; namely. ?U'ic, adv. thus, so, in this man- ner, so far; consequentlv, therefore. L. 63. Silt, adj. old, ancient, aged. 9lel'tern, pi. parents. 9lm'bc§, m. -eg, pi. -e, anvil. Stmc'rifa, n. America. Stmcvifa'ner, m. American. 9lmt n. -eg, pi. 9lemter, charge, office ; employment, business Slmt'mann, -eg, pi. — mduiifr, mar gistrate, bailiff 5Ctt 5ruf 191 Sill, pre. at, on, by, to, unto, with, up, about, against. L. 53. ?lu'betung,/. -,pl. -en, adoration. Sliv'fcieten, v. a. ir. to offer, proffer. 5lu''ber, (ber, bie, ba^ Slubere), adj. second ; other. L. 52. SIcn'bern, v. a. to alter, change. 9(ubprt()alb', adj. one and a half. 5lu'fanc| m. -eg, pi. — fange, be- ginning, element, origin. '^(ii'fangcit, V. a. ir. df n. to begin, do, act; open. Seefangen,P.180. 5ln'gel)6ven, v. n. to belong. 5ln'gel}diig, adj. belonging to ; re- lated to ; 5lnget;orige, relatives, relations. 5tu^geflagte, m. -n, pi. -n, accused. §lu'gene()m, adj. agreeable, plea- sant. 2(n'gefcbulbtgte, see StngeHagte. Stu'griff, m. -e^, pi. -e, attack. StenglVlid), adj. anxious. 3lu'l)aUeiib, adj. constant. 5lu'(}angeu, v. n. ir. to be at- tached to, adhere to. P. 180. §In'()diigeii, v. a. to hang on ; to adjoin, join ; v. r.fig. to attach one's self to. Stn'llagen, v. a. to accuse. Sln'flopfen, v. a. to fasten by beat- ing ; V. n. to knock. 9(n'fcmmen, v. n. ir. to arrive, e^ fommt aiif @ie an, it depends upon you. P. 182. Stn'mutfj, /. pleasantness, grace. 5(n'rii(f en, v. a. Sf n. to bring near; approach. 5lu'fel}eii, V. a. ir. to look at. 5lu'fe()nlicb, adj. considerable, im- portant, of consequence. Stu'ftatt,/. -, pi. -en, preparation, institution ; Stuj^alten or 5lnftalt madien, to make preparations, to prepare. Stnftatt', pre. instead of, in lieu. Sln'ftrengeub, toilsome. ^tn'tveten, v. a. ir. to enter upon; set out. P. 186. 5lttt'wort//. -,pl. -en, answer 5(:it'ivorten, v. a. to answer. Sln'i»ertvancn, v. a. to entrust to, confide to. 9tn'i»efenb, adj. present. Sin- jietjen, v. a. ir. to draw, put on, attract ; interest. P. 188. 5(p'fet, m. -g, pi. Slepfel, apple. 2lprtl', m. -g, April. 2tra'bev, ra. Arab. 5lr'beit,/. -, pi. -en, work, labor. Slr'beiten, v. n. to work, labor. 5trm, adj. poor, indigent. 9lrm, m. -eg, pi. -e, arm. Stimee',/. -,pl. -n, army. Slc'mntl),/. -, poverty, want. ^ixt,f.-,pl. -en, species, kind, nature ; quality ; propriety. Slvjcnei'./. -, pi. -en, medicine. 5lrjt, m. -eg, pi. Slerjte, physician doctor. 5llX m. ^6,pl. 2tcjle, bough, branch. 9(tincfpl)d're, /. atmosphere 5lucb, conj. also, too, even. L. 63. 5iuf, pre. on, upon; in, at, to, up ; — einmal, at once, all at once; - ba^, in order that.L.54. 3tuf'cntt)alt, m. stay ; delay. Sluf'fcrbern, v. a. to summon, chal- lenge ; ask, invite. 9tuf'get)en, v. n. to rise ; open. See ge^en, P. 180. S(uf'()alten, v. a. ir. to stop, hin- der, delay ; support ; v. r. ir. to stay, abide, sojourn; to dwell upon ; iid) iiber — , to find fauh with, criticize. 5tuf'()oren, v. n. to cease, end. 2tuf'lofnng,/. -,jo/.-en, dissolution. Slnf madben, v. a. to open, v. r. to get up, arise ; set out. 5tnf' merffam, adj. attentive. 9luf'rid)f(g, adj. candid, genuine. 5tuf'fcbneiben, v. a. ir. to cut up, cut open. P. 184. Stuf'fe^en, v. a. to set up, put up» put down in writing. Sluf fpeict)ern, v a. to store up. 192 5rrt S5c5 9tuf'{iel;en, v. a. ir. to arise, get up. Stuf'jteigen, v. n. ir. to mount, ascend, rise. Sluf tf;iui, V. a. ir. to open. 2(u'9e, n. -g, jpZ. -n, eye ; bud ; — nhlxd,m. twinkling; moment; — nblidflld), instantaneous; in- stantly. §(ug, pre. out, out of, from, of; by ; on, upon ; in ; adv. over, out, at an end, finished. L. 54. ^\\xi'bxt[Xin,v. a. to spread, extend. %ui'Ui)\m\, V. a. rcd)en, v. a. df n. ir. to pro- nounce, utter ; express. 9(ug'jr»anberu, v. n. to emigrate. S(u.g'uienbt(^, adj. outej:, outward, exterior; an. v. n. to rush, roar ; buzz. ^Vviy, adj. brave, honest. 93re'(()en, v. a. P. 178, to break. 33ifit, adj. broad ; large, wide. Sremeii, n. Bremen. S3vni'iien, v. a. 6f n. ir. P. 178, to burn ; scorch, parch; distil; cauterize ; brand. 53ve'ffl}e,/. — , pi. -n, breach, gap. ^xtii, n. -c^, pi. -ev, board. 33ricf, m. -zi, pi. -e, letter ; -Vaster, L. 18. 53iin'i]cn, v. a. P. 178. to bring, carry, convey ; bear ; vin fid) — , to acquire, get possession. 53veb, n. -00, pi. -i\ bread, loaf. 53iii'(fe,/. — , pi. -n, bridge. 53ru'ber, m. -^.pl. ^rfibcv, brother. 33nV^crliuMl, {dim. o/'^rubcv). 53viift. /. — . pi. ibvfifte, breast. S3niftuabil./. breastpin. 55ud\ n. -ii, pi *-budH'r, book ; quir« ; — hdiiblov, m. book-sel- ler , stationer. iBfidi'lfiii, 1.. IS. U3uv'ijcr, m. -^, pi. — , citizen, Ciartlja'i^o, n. Carthage. (Sljaraf'tcr, in. -(?, pi. -to've, cha- racter. tStjiue'fe, III. -n, Chinese. G^i'cevc, Cicero. Concert', n. -e^, pi. -e. concert* (Soufine,/. pi. -en, (ousin. ^. 5)vi, adv. 4" conj. there, present then, at that time ; when, as , while, because, since. 2)abin', adv. by that, thereby, therewith, thereat, near it, pre- sent. L. 24. 14. & 38. 6. !Dadi, n. -e^, -5, pi. Sdd^ev, roof. ®ad^^, m. -fcjJ, pi. -fe, badger. 2)afiU', adv. for it, for that, in- stead of that. 5)ai:ie'v"!i'u, adv. au'cni, V n. to last, continue , V. a. i!^ imp. to grievu, regret 2)ur mt 195 ©e'cfen, v. a. to cover, screen. 3)e'gen, m. -£!, jil. — , sword. 2)e'mutf), /. — , humility, meek- ness. JDen'feii, v. a. 4" n. P. 178. to ima- gine, fancy ; think. 2)enn, conj. for, then ; than ; e^ fei — ba^, unless, if, provided. JDen'ncd), conj. yet, nevertheless. ^iQ'ijalb, adv. therefore, for this reason, on that account. 5>epfcntK-ilbeii, L. 48. 6. ©c'flo, adv. the ; — bcffer, the bet- ter ; so much the better. 2)eiitf*, adj. German. L. 23. b. 2)eutfcblanb, n. Germany. SDIamaiit, m. -6, pi. -en, diamond. 2)icf, adj. thick, big, large, stout. 2)lc6, m. -e^, pi. -c, thief SDie'iier, m. -^, pi. — , servant. 2)cit, conj. yet, however, never- theless ; but. L. 65. 2)oldi, m. -e^, jo/. -e, dagger. 2)cm, m. -e^, /?/. -e, dome, cu- pola ; cathedral. iDonaii,/. Danube. ©cn'uevu, t?. n. to thunder. JDo^j'pflt adj. double, twofold ; adv. doubly, twice. 2)ovf, n. -e^, pi. 2)6ifcr, village. S)ort ac?y. there, yonder ; l^oii — au6, from thence, thence ; — l}cx, from yonder, thence. iDrei, see L. 51. 14. ; — mat, adv. three times. L. 51. 10. ©ve'fdien, v. a. P. 178, to thrash. 2)rit'teng, L. 51. 11. 2)ro'[)cii v. n. to threat, threaten, menace. S)rucf, m. -eg, jjI. -e, pressure. 5)itf tenb, 3)uf'tig, adj. vaporous, fragrant. !Diil'iMntc|, f. — , toleration, tole- rance. ©umm, adj. dull, stupid. 5)unn, adj. thin,* slender. S)iuift, m. -c^. pi. 3)uiifte, vapor, steam. ^ux6^,pre. through ; by means of. IDurd^aiis?', adv. throughout, en- tirely. 2)urct;\iet)cn, see 9ef)eu, P. 180, to go through ; run away ; pass. T)ui'fen, L. 31. & P. 178. 2)ur'ften, fDiirftcii, v. n. <5f imp. to thirst, be thirsty. L. 44. 2. ©ui-'ftitj, adj. thirsty ; eager. 5)u'^enb, n. (-es), -&,pl. -e, dozen. ®. @'6eu, adj. Sf adv. even, level, plain ; even, just, exactly, prfr- cisely. (S'beiie,/. — ,pl. -11, plain. @'bel, adj. Sj- adv. noble, precious; — maun, m. nobleman ; — im'is ii)\iy,, adj. noble, magnanimous. @'I)e, adv. before. (S'l)er, adv. sooner, rather. (Sl}'i'c,/. — , pi. -n, honor. @^v'lidi, adj. honest, faithful. @i'*e,/. — , pi. -11, oak. (5id3'()cvndieii, n. -i,pl. tt, squirrel. (Si'geu. adj. own ; self, proper, pe- culiar ; singular, strange ; ac- curate ; — iuniig. adj. capri- cious, wilful, obstinate. ©i'i]eiil}eit, f.-,pl. -en, pecuHarity. @i'v3Ciifdiaft,/. — , pi. -en, quality. ©i'cjentljum, n. -eg, property. ©i'leii, V. n. to hasten, hurry. ®in. cincr, cine,eincg, eiiig. L. 25. 3. (Sfi'brucf, m. -eg, pi. -bviicfe, im- pression. ©i'neilei, L. 51. 12. ©i'nii^er, (Si'nige, (Sinicjeg, L. 52. (Sii'/mal, diurnal', time, L. 51. 10. (5'iii'fam, adj. solitary, lonely. (5'in'ramniehi, v. a. to gather. ©iu'ftellen, v. a. to suspend ; stop ; V. r.\o appear. (Sin'tradit,/ unanimity ; harmony. (S'iu'jelii, adj. single ; isolated. @ig, n. -fee, ice ; ice-cream. ®i'feu, n. -g, iron; — bal)ii,/. rail- road. ©i'telfeit,/. — , vanity, conc«it. (Si'tevu, V. 11. to fester. 196 (SrB @rf @'leiib, adj. miserable, wretched. 6(cvf)anl',"m. -en, ;?/.-en, elephant. mnzxw, f. ?lettpni. dmpfan'cjen, v. a. P. 178. to re- ceive, take, accept. (imi}fc^nen, v. a. P. 178, to re- commend. ©mpfiii'ccu, V. a. P. 178, to feel, perceive ; experience. ©mpc'rcv, m. -^, pi. — , rebel. (Sii'be, n. -^, pi. -n, end; aim. (Su'bcH, V. a. <5f n. to end, finish. (Snb'Iidi, adv. at last, finally. (Sno, or (Sn'<\c, adj. narrow, tight. (Sn'k}el m. -^, pi. -, angel ; — ^bib, n. figure or image of an angel. (5"n^'(duber, m. Englishman. (Sn^'Ufdi, adj. EngHsh. (Suc^'ianb, n. England. (Su'Kl, m. -^, pi. — , grandson. (^n'felin, /, granddaughter. ©ntblopt', adj. destitute, deprived. dn'k,/. — , pi. -n, duck. '^-.t^cr^nen, i;. a, to remove. iS'jdcje'qen, against, opposite. L,55. @nK^e'i)cu, v. n. ir. to escape. (Entbe'ben, v. a ir. to exempt from. (S'ntlc'bigeii, v. a. to release. ©ntriu'iien, see vinnen, P. 186, to run away, escape. (Siitfa'qcn, r . w. to renounce, resign. eutfitivVfeii, see fclUafeu, P. 186, to fall asleep ; fig. to expire. (Sntf'tla'cjeii, v. r. ir. to get rid of, divest. @ntfdilii'Ben, see fcblie^en, P. 186, to resolve, determine. ©utfte'l)cu, to arise, originate. ©ntire'ber, conj. either. (S'nf^uH'i'iMi, V. a. to disunite, set at variance w.r. to quarrel. (5rbv"ii'meii, v. r. to pity, have mercy. (Sr'ben, v. a. to inherit ; — , v. n. to devolve by inheritance. (Srblt'teiu, v. a. to exasperate. ©rbit teruiig,/. animosity. (SrB'jlaat, m. -es?, pi. -en, heredi tary state. @r't)e,/. — ,pl. -It, earth, ground. ^ueii^'iien, v. r. to happen, chance. (Svci'Icn, V. a. to overtake, befall. (Srftu'ben, v. a. ir. to invent. (Srfofg', m. -z^,pl. -e, result, issue (Srfveii'en, v. a. to gladden ; enjoy (Srfut'len, v. a. to fill ; do, fulfil. ©rge'ben, v. r. ir. to surrender, submit ; — , adj. devoted, ad- dicted, given. (Sr^vei'fen, v. a., (see greifcn, P. 180), to seize, catch. (Erl)al'ten, v. a. <5f n. ir. to keep, maintain, save ; receive, get. (5'rl)al'tuug, /. preservation. @rl}c'beu, v. a. ir. to raise ; levy ; — , V. r. ir. to rise, rebel. ©rin'iiern, v. a.Xo remind ; — , v. r. to remember, recollect. ©rfen'neu, v. a. ir. to perceive ; distinguish ; recognise. (Etfld'ipu, V. a. to explain, inter- pret ; define, declare. ©rtld'nuig,/. — , pi. -en, explana- tion, interpretation; declaration. (Srflet'tern, v. a., (5 ifUm'men, v. a. ir. to chmb, climb up. (Srlau'ben, v. a. to permit, allow. (Srlic'gcn, v. n. ir. to succumb, be subdued, sink under. ©rmcv'bcn, v. a. to murder. (Srmii^ben, v. a. vcf'fnng,/. -, pi. -en, extortion. (Jvret'tcn, v. a. to save, rescue. (Srfa^, m. -ii, compensation, amends, restitution. ©ifdiat'len, v. n. (see fdiallen), to sound ; spread. (Sv|M)ci'iien, v. n. to appear. (SvfdMt'Oen, V. a. ir to shoot. ©ifd^rc'cfcn, v. a. to frigluen ; v, n P. 160, to be frightened. 8fc« 8for 197 S'rfl, adj. Sf adv. first ; prime ; at first; before; only; not till. L.GO. (Si'fteng, adv. L. 51. 11. (Srtvln'fcu, (see triiifen), to be drowned. S"vn?dl)'nen, v. a. to mention. (5'niHii'ten, v. a. to expect, await. CSrire'cfcn, v. a. to awaken, rouse. (Srwi'i'dien, v. a. to soften. ©vwei'jen, v. a. ir. to show, evince ; do, render. @vjd()'leu, V. a. to narrate, tell. (Srjei'^cn, v. a. to do ; confer. (B\'m, V. a. 4* n. P. 180, to eat. @pfig, m. -eg, -^, vinegar. (St'iuaS, pron. something, L. 52. (Sn'icf. — , pi. -u, owl. @urc'pa, n. Europe. ©iircpd'er, m. European. d'm^, adj. eternal, everlasting. (^d'()ig, adj, able, apt, fit, capable. Safj'vcii, V. a. P. ISO, to drive, carry, convey ; v. n. ir. to <.ve quickly, run, start, rush ; go in a carriage; to sail, riavigate. 9iCi{{, m. -eg, pi. — , gd«e, fall. gal'len, v. n. P. 180, to fall ; de- cline ; fail. galfcb'()cit,/. — ,pl. -en, falsehood. gaiui'lle,/ — , pi. -n, family. gan'oseu, v. a. P. 180, to catcb, take, seize. ga9. n. -ffeg, pi i^dffcr, cask, bar- rel, tub, vessel. ^aft, adv. almost, nearly, about. %a\d, adj. putrid, lazy, idle. t^auUjeit,/. — , laziness, idleness. ^ebruar', m. -g, (pi. -e), February. gcd^ncn, P. 180, to fight, to fence. ^i'iQX, f. — , pi. -n, feather; j)en; spring. (^e'gen, v. a. to sweep ; cleanse. gct)'len, V. n. to fail, miss; err, mistake ; to be wanting, want, to be deficient ; wa^ fcl)lt 3l;> ncu ? what ails you ? ^cVter, m. -S, pi — , fault, error. §ein, adj. fine, delicate ; pretty, geiitb'lldi, adj. hostile, inimical. '^m\t)'\d'[o,h\t,f.-,pl. -en, hostility. gelt), w. -eg, pi. -er, field, plain; — frud)t, /. produce of the fields ; — Ijcrr, m. commander- in-chief, general, captain. %ds, m. -\i\\e,pl -fen; gel'fcn, m. -g, pi — , rock, cliff. gcn'ftev, n. -g, pi — , window. %exftiq,adj. ready; done; practised. gef'fcl, f. — , pi -w, fetter, chain. gcpfeln, V. a. to fetter, shackle, chain; captivate. %Q\i, adj. Sfadv. fast, fixed, firm. ge'ile,/. -,pl. -n, fortress, prison. ?Veu'er, n. -g, pi — , fire. gic'ber, n. -g, pi — , fever. gin'ben, v.a. P. 180, to find; think; @tatt — , to take place. gin'gcv, m. -g, pi — , finger. gin'fter, adj. dark, gloomy ; sad. ?5i'fd)en, v. a. to fish. gla'fdie,/. — , pi -n, flask, bottle. %k6.)'k\\, V. a. P. 180, to braid. ^(cifdi, n. -eg, flesh ; meat. S'leip, m. -eg, diligence, industry j mit — , intentionally. glel'^li], adj. dihgent, assiduous. glie'gen, v.n.'P. 180, to fly ; l;od) — , to soar- Stie'()cn, P. 180, to flee, shun. gUe'pen, v, n. P. 180, to flow, run. <5le§'gvaBen, m. canal. glct'te,/. —rpl -n, fleet. ^lu'd^en, V. n. to curse, imprecate. g(u§, m. -ffeg, pi ^ixi^i, river, stream; -pfevb, n. hippopotamus. %\\xi, 5lut(), /. — , pi -en, flood ; deluge, inundation ; tide. golge, /. — , pi. -, sequel, se- quence, consequence. Sclgen, V. w., to follow, to suc- ceed, obey. ^•olg'Ud), adv. consequently. yyortcrn, v. a. to promote. §ov'bei*n, to demand, i\sk • re- quirs; summon. 198 ^VLX ®Cf f^crclle. f. — , pi -n, trout j^ort'fctjlewc", V. a. to drag away. ivra'i.]cn, v- a. c^ n. to ask, ques- tion, interrogate. j^vaiif'furt, n. Frankfort. granf^reid), n France. gva V.^ofc, m. -n, Frenchman. graii^o'fifd), adj. French. %xa\h f. — , /)/. -en, woman ; wife ; lady, madam, mistress. ^vdiiaoin, n. -t,pL — , Miss, L. 68. ^rci, adj. free, exempt; disen- gaged ; vacant, independent ; open, pubhc. ^rci^ebij]. adj. liberal, generous ; — 1>redMint^./. acquittal. ?^rt>i'()cit, /. liberty, freedom. ^repfcii, V. a. P. 180, to eat ; de- vour ; corrode. j^rcu'be,/ — , pi. -n, jcy, pleasure. ^reii'eu, v. r. fiber etiras?, aitf ctroa^, to rejoice in, to be glad ; e3 frcuct mid) fe(}r, I am very glad. ^reunb, m. -H, pi. -e, friend. ^reuii'bin, /. -, pL -iien. L. 18. j^reunb'ltdi, adj. friendly, affable. i^reunb'fdiaft,/-,;?/.-en, friendship. §rie'be, m. -ii^, ("^vte'tcn, m. -0), peace. S'ricMidi, adj. peaceful, peaceable. gvle'ren, v. n. df imp, ir. to freeze, to be chilled ; e^ ffievt mid), I am cold. %xci}. adj. glad, joyful, joyous. {Srolj'lodfen, v. n. to exult, shout. ^vudit,/ -. pi. %xM}ic, fruit ; corn. i^-nV()cr, formerly. i^rul)'Uiu^, m. -cei, pi. -e, spring. (\iuii^, m. -K^, pi S'udife, fox. ^i'l ^eii, V. a to join, to unite ; v. r. to accommodate one's self to, to submit. giibrni, v. a. to carry, convey; lead, guide, manage, wear. %\\\\. see L. 51. 14. guv, pre. for ; instead of; — uub — , for ever and ever. L. 55. (^iudit, / -, fear. guvd)t'bav, adj. fearful, dreadful. i^iirdb'tcn, v. to fear, to be afraid, V. r. to be afraid of. (^urd)t'fam, adj. timid, timorcvis. giirft, w. -en, pi -en, prince. %\\%. m. -eg, pi gufje, foot ; bot- tom, base ; standard. Sut'tern, v. a. <^ n. to line, feed. ©. ©a'Be,/ -, pi -w. gift ; alms, cha- rity ; dose ; talent, faculty. ®a'bel,/. -, pi -w, fork. ©alt, f. ©elten. @ang,/ -, pi ®aufe, goose. ®an^, whole, all, entire, tc tal ; full, perfect, complete ; quite. ®ar, L. 05. ©aftcn, m. -€, pi ©drten, garden. ©drt'uer, m. -g, pi. -, gardener. ©all, m. -eg, pi. ©dfte, guest; -frennb, m. guest ; host ; -inal)l, n. banquet, entertainment. ©cbdii'bc, n. -g, pi -, building. ©e'ben, P. 180, to give ; confer. ©ebei'ben, v. r. to make gestures ; behave. ©ebie'tcu, V. a. (see biiten), to com- mand, to order. ©eble ter, m.-g, pi. -, ruler, master. ©ebir'ge, n. -ef, pi. -, chain ol mountains, mountains, pi. ©ebct', n. -eg, pi. -c, command- ment, precept, order; offer. ©cbraiid)', m. -eg, pi — bvdudie, use, custom, usage, practice. ©ebve'rf}en, v. n. djf imp. ir. to be wanting, be in want of, want. ©ebul)'rcn, v. n. cj- r. to be due, belong to ; be fit, become. ©ebau'fe, 771. -ug, ;;/. -n, thought, idea, notion, meaning; purpose. ©ebcn'feu, v. n. ir. to think of, remember, mention, intend. ©ebnlb',/.-, patience, indulgence. ©ebul lijv adj. patient, indulgent. ®c'\sx{)\:,f. -, ;;/. -en, danger. ©efdl)v'l;di, adj. dangerous. ©efal'lcn, (see fviUeuj, to please ; m. -g, liking, pleasure ; favor. er ore 199 ©cfdnc^'i.i^. n. -ffe^, pL -ffe, prison. ®cfiU}i', n.-({^,pL-e, feeling, touch, sensation ; sensibility, ®i'<.]i:n pre. towards, to; against ; for ; about, near ; -tl)cil, n. con- trary; -iihiwpre. opposite. L.56. ©t^'^cuc*,/. -, region, country. ©v'ljejt, P. 180, to go, walk, fare, be ; \me gel)t ce ? how are you V e^ (\c\)t mix lvc()l, I am w^ell ; ber iBtiib <\ci}t, the wind blows. ®cf}Ln'dieu, v. n. to obey. ®t'l)c'rtMi, V. n. to belong. ®el)tn'iv-im, adj. obeuient, dutiful ; m. -^, obedience, duty. ®eift, m. -ci^, pi. -ev, ghost, spi- rit ; soul ; genius. (^t\\, m. -ti, avarice. ©ei'ji^, adj. avaricious, covetous. ®iib, adj. yellow. @clb, n. -es, pi. -cv, money, coin ; — bcutcl, m. money purse. (S}dc()vi', adj. learned, skilled. ©eliii'v^cn, P.180, to succeed. L.44. ©eiacii, P. 180. to be of value. ©diVftcii, V. n. 4" imp. to desire, long for, lust after, covet. ©undp', adj. dfadc. conformable, suitable, according to. ©em'fe, /. -, pi. -n, chamois ; — iiid;]ev, m. chamois-hunter. ©cmiitt)'', n. -t^.pl. -ev, mind, soul, heart, nature. ©CHc'fen, P. 180, to recover. ©niic'peii, P. 182, v. a. ir. to en- joy, taste, eat, drink. ©iMui.V, adv. sufficient, enough. ©cnii'i^en, v. n. to suffice, be enough, satisfy, content. ®ei\i'i)e, adj- straight, right, di- rect; upright, plain, honest ©ei'bev, 771. -S, pi. -, tanner. @erecl)t', adj. just, righteous. ©cvedi'tigfeit,/. -.justice. @creiMicn, v- n. to tend ; redound. ©cvidit, n. -C(?, pi. -e, tribunal; court of justice; sentence ; dish- ©ei'ii, adv. willingly, gladly, cheerfully, with pleasure. ®cx'\te,f. -. barley. ©cfan'cte, m.-w.pl-w, ambassador, ©cfcl'di'tiij, adj. busy; active, ©cfitc'iicii, P. 182, to happen. chance ; to be done ®efdiicl)'te,/. -.pi. -it, history, sto- ry; — fdueibcv, m. historian, ©cfdiicfl', adj. fit, apt, skilful, ©cfd^mact', m. -CsS, taste. ®efdl^^pf^ n. -e^, pi. -e, creature. ©efduiu'i'ijcn, V. n. ir. to pass over in silence- ©t'fdMinii', n. -i6,pl. -e, sore, ulcer. ®i'ff^'. n. -i^S, pi. -e, law, decree, ©oftcilt',/. -rpl. -en, figure, form ©e'ftcvn, adv. yesterday ; — \xi\l), yesterday morning ; — Slbcub, last evening, ©eiunb', adj. sound, healthy. ®ctvci'^e, n. -(^, corn, grain. ®ctrcu', adj. faithful, loyal, trusty. ®cum1;i', adj. perceiving ; — U'>ei>- ten, to see, perceive, ©eivalt'./. -7-pi. -en. power, force. ©civaU'fam, adj. violent, forcible, ©ewin'ncn, P. 182, to win, earn. ©eiiMp', adj. certain, sure ; fixed. ®eivlpi"eu. n. ~6, conscience. ®eivol)n'Ildi, adj. usual, common ®e\ticl}ni',adj. used, accustomed. ®eivcKbe, n. -^, pi. -, vault, arch. ®en.>uvj', n. -c^, pi. -t, spice; aro- matics. ® ie'peu, P. 182, to pour; spill; cast. ®if' tig .a^y.poisonous, venomous. ©Idn'jcn, V. 11. to glitter, shine. ®ldu'jenb, adj. bright, glittering. ®(v-i^, n. -feg, pi. ®ldfei-, glass. @(a'fcr, m. -s3, pi. -, glazier. ©Ivitt, adj. smooth, even, plain. ®Iai/beu, V. a. to believe ; think ®(du'bigc, m. eu'te, adv. to-day, this day; — ju ilage, now-a-days. «^te'bfu, see (}aueii, P. 182. «&ier, adv. here ; in this world ; — (jer, adv. hither, here. ^\\'U,f. -, pi. -n. aid, help, suc- cor, assistance, relief. ^ilf'lc^, adj. helpless. ^Im'mel, m. -i, pi. -, heaven, hea- vens, pi.., sky; zone, climate. ^in, adv. thither, away, gone.h 38 ^iiuib', adv. down, down there (f. l)oruutev, l)imiuter). L. 38. iQ'mOM]' , adv . up, up there. L. 38. <^inaug', adv. out, out there. <^tn'geT)cn, v. n. ir. to go to; pass. .^tu'ter, pre. & adv. behind, after, back, backwards ; — fiube, /. back-room ; — tl)cil, n. hind- part ; stern. •i^iuii'bcr, adv. over, across, be- yond. L. 38. .^c'bel m. -6, pi. -, plane. J^cdi, adj. high, lofty; sublime. ^c], m. -z^,pl. J^ofe, yard, court- yard ; farm ; manor, court. ^ef'fen, v. a. to hope, expect. <^cff' luuuj,/. -, pi. -en, hope, ex- pectation. •^ci'lidi, adj. polite. 'i^cf'littfeit, /. -. pi. -en, courte- ousness, civility; politeness. •^cl'ldnber, m. Dutchman. •^el;^, n. -cc, /j/.-^ctjer wood; timber. •^c'ren, v. a. 4" n. to hear, give ear. ^iibfdi, adj. 4" adv. pretty, fair. 4?nf' m. -e^, pi. -e, hoof. 4?u'viel, m. -i, pi -, hillock, hill. S^\\i)\\, n. -ti.pl. '^iUjner, fowl. ^^i'lffo, f. J^llfe. Ji)ulpIo(?, see t)ilf(cg. JpiicjelM^en, L. 18. Jpunb, m. -ii. pi. -e, dog. J^un'tert, see L. 51. 14. Ji)iina5Mien, L. 18. «^un\3erig, adj. hungry. J^uu'^cvu, V. n. 3 tl;iit mir — , I am sorry for it. Sei'bcii, P. 182, to suffer, endure, bear, tolerate ; — iiu\]ni, to like ; n. -i, pi. -e, suffering ; misfortune. ScKI)en, V. a. P. 182, to lend. i^civrjivj, n. Leipsic. Sei'cl)e,/. -, pi. -n, lark ; larch-tree. Sei'iteii, V. a. Sf n. to learn ; feu; lieu — , to become acquainted with ; au^weiibuj — , to learn by heart. Sc'feii, V. a. 4" n. P. 182, to read ; gather, Sc^t, adj. last, ultimate, final. iH'udi'tcr, m. -^. pi. -, candlestick, ^^^cu'te, pi. people, persons. Std't, adj. light, clear, bright ; s. light, candle. Sicb, ac?y. dear, beloved ; pleasing; meiiie l*icbe, my dear ; ciS ift miv >— , I am glad, 204 '.an mit fiicBe,/. -, love, affection. Cle'ben, v. a. c$- n. to love. £le'6er, adv. rather, sooner, better. Sieb'llng, m. -e5, pi. -e, favorite, darling. Steb, n. -^S, pi. -ev, song, air. 8tc'gen, P. 182, to lie ; be situated. £i'lte,/. -,pl. -n, lily. Sin'be,y. -, pi. -u, linden-tree. i*in!, adj. left ; left-handed. Sob, w.-e^, praise ; commendation. So'ben, r. a. to praise, commend. So*, n. -e^, p/. needier, hole. £of;n, m. 4- n. -eg, ;?/. 8o^nc, re- ward, wages, pi hire ; pay, sa- lary. Sorb, m. lord. So'we m. -n, joZ. -n, lion. Suft,/. -, pZ. Sufte; air ; breeze ; atmosphere. Suffballoii, m. air-balloon. Sii'gen, P. 182, to lie, tell a lie. Suft, /. -, pi. Siifte, pleasure, joy, enjoyment, delight; inclination, fancy, desire. SiVften, f. ©emften. L. 44. 4. Sii'^en, n. Lutzen. Wl. SJla'dien, v. a. to make, do, fabri- cate, produce ; represent ; iva^ — /. -, minister. 2Jiip'lingcn, 9}iipliu'ijcn, v. n. P. 182, to go amiss, to fail. SWip'ocrjlcl^en, t^el^cu, P. 184, to misunderstand. Tilt, pre. with, by, at, upon, un- der, to. TlU'td, n. -6, pi middle, medium ; mean, means, expedient ; re- medy. QJlit'teii, adv. ir. the midst, in the middle oi". in the heart of amidst. ^am ^u^ 205 SWo'be,/. -, pi. -n, mode, fashion. SJlo'geii, L. 31. & P. 182. SWog'Ud), adj. possible, visible; practicable. SD^lo'nat, m.-e^, pl.-^, month; moon. SJioub, m. -zi,pl. -e, (-en), moon; month. *DZov';^en, m. -^, pi. -, morning; morn ; Orient, East ; adv. to- morrow ; — friU), to-morrow morning. Sftii'be, adj. weary, tired, fatigued. S^lul'Ier, m. -6, pi. -, miller. SD'liiu'd^en, n. Munich. 2Jluu'ter, adj. awake ; brisk, ac- tive. SJlufif',/. -, pi. ^vi'[\U\\, music. 9Jlu0'fel, m. -g, pi. -n, muscle. aauf'fen, L. 31. & P. 182. 2Jiutf>, m. -e^, courage, spirit ; mood. 3)liit'tev, /. -, pi. 3)lfitter, mother. 9laci), pre. after, behind, in, at, to, for, towards ; upon ; accord- ing to. L. 57. >JJacl)'bav, m. -g, pi. -n, neighbor. SfJadibcm', conj. after, when. 9ia'c^en, m. -ei, jo/. -, boat, skiff. Siadi'fcl^er, m. -3, />/. -, successor. S'ladi'ldffig, adj. negligent, care- less, slovenly ; inattentive. Sl^acb'iidU, /. -, ;;/, -en, account, advice, intelligence, informa- tion, notice, tidings. Sldd))!, pre. <5f adv. next, next to, closest ; lately. 9'idcl)'ftc, L. 22, 3. ; m. -n, pi. -n, neighbor, fellow-creature. 9fia*t, /. -, pi. ^I6,i^iz, night. 9'iad)'tlgaa, /. -, pi. -en, nightin- gale. OZa'gel, m. -6, pi. OMgel, nail ; pin , peg- ^d'ljern, v. a. <5f r. to bring near ; approach, draw near. Dfla'me, m. -n3, pi. -n, name ; title ; renown, reputation. S'lag'^orn, n. rhinoceros. Option ,/. -,pl. -en, nation. D^e'bel, m. -^,pL -, mist; fog. SfJe'ben, pre. by, near, beside, be- sides, by the side of, next to, close to, with. 9^cbjl, pre. together with, with, besides, including. D^effe, m. -n, pi. -n, nephew. 9^el)'men, P. 182, to take ; receive ^ieib, m. -H, envy, jealousy. 9Jei'bifd), adj. envious ; grudging, Sfiei'gung,/ -, pi. -in, inclination, proneness, disposition. 9^etn, adv. no, Oien'nen. P. 182, to name, deno- minate ; call. 9fievv, m. -en, pi. -en, nerve ; -cnfte* ber, n. nervous fever. Sfieil, n. -ei3, pi. -er, nest. S'ieu, adj. new ; fresh ; recent, mo- dern ; auf3 Selene, son JJieuem, anew, afresh, again. JJieuni*, adj. lately, recently. O^enn, L. 51. 14. Slcnn'jig, see L. 51. 14. 9^id)t, adv. not. L. 60. S'^ld^tg, pr. nothing, naught. yt'xt, adv. never, at no time. Sflie'bev, adj. low, lower, nethsi , inferior ; mean ; adv. low, down, downwards. Dlie'berlatje, /. -, pi. -en, defeat, overthrow ; depot, warehouse. S'Jie'berldnber, m. Hollander. Oflie'bettwcrfen, L. 188, to throw down, prostrate. S^ie'manb, pre. nobody, no one S^icd), L. 66. DIor'wegcr, m. Norwegian. 9Jo'te,/. -,pl. -n, note. S^otf), adj. needful, necessary; e3 tl)ut — , it is necessary ; f. -, pi. 92dtl)en, need ; distress ; ca- lamity. S'iur, adv. only, solely, l)ut, ever ^\\^.f.-,pl. 9Me. nut. 51ii^'lirf), adj. useful, profitable. 20(5 mi maf Cb, to)ij. whether, if; L. 58, aU — , as if ; pre. on, on account of; beyond. Cbevcn, m. Oberon, Cbi^loiit', conj. though, although, notwithstanding. £)bft, n. -(S, fruit, fruits ; fruitage. Oit/. -e, oil. Cpcv,/. -,/>/. -n, opera. Ci'i>cutlicl), adj. orderly, regular. Dit, ?n.-<:C\pl. -c, (Dertcv), place. Oft, m. -e^, East. C^'ten, m. -6, East. £)fti./i)icn, n. East India. ^. %\a\\ 7i.-e^, ;)Z. -c, pair, couple ; a few. !]3aXMcr', n. -e^, ;?/. -c, paper. ^Hiraticaycj^cl, m. bird of paradise. ^avte', n. Paris. ^i>a§, m. -ffeJJ, ;?/. ^ciffe, pass, pas- sage, passport. ?J.Hi['j"cn, V. n. to fit, suit. ^Hu'iiigcn, V. a. to torment, rack. ^cx'k.f- -, pi. -11, pearl. ^eft, /. -, pi. -eu, pestilence, plague. ^faf'fe, m. -n, pi. -n, priest, par- son. ^Pfcf'rcr, m. -^, pepper. i'ifoi'feii, P. 182, to pipe ; whistle. ^icxh, n. -c 5, pi -e< horse. C^^v/fifcl1c,/ -,;?/. -II, peach. ^flau'jcii, v.a. to plant, set ; n. -£?, planting. ^\ian'nK,f-,pl.-\\, ^lum. ?j3^e'fl[en, tj. a. to take cire o£ nurse ; attend to ; v. n. to be accustomed, indulge. 5pfllcl)t,/. -, pi. -eii, duty ; obliga- tion. ^fiii'cfen, z;. a. to pluck, pick. ^4>fhifl, m. -eS, 7?Z. ^-j^fliuje, plough. $(}inipp, m. Philip. ^j^in'Kl m. -g,;?/. -, paint-brush, pencil. ^laii, m. -eg, joZ. ^(dne, plan, de- sign. 5|5cli'icn, V. a. to polish. $cft,/. -, pi. -en, post, post-office; stage ; intelligence, news. ^otfii'Dam, n. Potsdam. ^'vag- n. Prague. Cprai)'lcn, v. n. to boast, brag. ^praf'tifd), practical. $i-elfen, P. 182, to praise, com mend; call. ^re^'buvfl, n. Presburg. ^vef'fe,/.-, pl.-w. press ; dilemma. ^rcf feu, V. a. to press ; oppress. ^ veil' pen, n. Prussia. ^rinj, m. -en, pi. -en, prince. i^i-cnie't()euiJ, m. Prometheus. $vcteftant', m. -cu, pi. -en, protes- tant. ^roteftan'tifd), adj. protestant. ^ntt, n. -eg, pi. -e, desk. $u|'marf)erin,/ milliner. Si- •DucU, m. -g, pi. -en, source ; well, fountain. Duel'Ie,/. -,;?;. -n, well (f. CueU), spring, fountain. ^. ^\:i'i''t, m. -n, pi. -n. raven. OiviMK, /. -, vengeance, revenge. Dld'cten, v. a. to revenge, avenge ; V. r. to revenge one's self, take vengeance. O^iuvv m. -eg, rank, order, ratCj dignity, quality ; row. 9taft, f.-,pl.-i\\, rest, repose ; -to3, adj. restless. mei ,/.-, pi. -en, guilt; debt. l^, adj. guilty ; indebted. ©cbiil'bii^feit,/ -, pi-en, duty, due ; obligation. ©drn'le,/. -, pi. -n, school. ©cbii'Ier, w. -^, joZ. -, scholar. @*u|, m. -eg, protection, guard. ©db»a'bcn, n. Suabia. ©dnuadi, adj. weak, feeble, im- becile ; faint. ©dimaii, m. -eg, pi. (Sdhtudne, swan. (Sdniiau'fen, v.n. to stagger, fluc- tuate, waver ; hesitate. ©d)iuarj, flc?;', black ; dark. (gdm^a'^en' @dnr»d'^en, v. n. to talk, prattle, prate, chatter. (Sdnoe'iicn, v. n. to wave, to hang ; to be suspended. ©dnye'be, m. -u, Swede. ©djwc'Den, n. Sweden. @dnvfbi[di, Swedish. ©dnwetii, n. -csJ, pi. -e, swine, hog, pig- (2d)ive('(en, v. a. to swell, make swell, raise ; v. n. P. 184, to swell, rise ; heave. ©d)wcr, adj. heavy; difficult, hard; — mutf), /. melancholy, sad- ness. ©d)Wer'Iid), adv. hardly, scarcely. @d)wert, n. -eg, pi. cr, sword. ©dmie'ller,/. -, pi. -n, sister. ©dmMe'rig, adj. hard, difficult. @rf,nt)nnm'»ogct, m. swimming- bird. ©dilviin'men, P. 184, to swim. (Sdm^o'veu, P. 186, to take an oath; swear ; vow. ©*n}ur, n. -eg, pi. ©d)iDiii ^, oath. ©daye jc, f. ©flayc. ©edig, see L. 51. 14. (2e*'jtg, see L. 51, 14. (See'le, /. -, pi. -n, soul. ^Se'ijctn, V. a. <3f n. to sail. ©egen,^. -g, pi. -, blessing, be- nediction ; bliss. %i'i)z\\, P. 186, to see, look, view, behold. ©e'^r, adv. very, much, greatly, extremely, very much. ©ei'beu, adj. silken. (Sei'fe,/. -, pi. -u, soap, @eiu, L. 32. (Sei'ne, Seine (river), ©eit, adv. 7. (£opi)a, f. 8i-fa. ^c\'i},i\f. -.pi. -n, care, concern, sorrow ; — travioii, to take care. v£in\/|dUig,rtf/;". solicitous, careful (^pvit'ceu, V. a. cj- n. to split. (Spa'aii'it, adj. Spanish. eVHi'iiicii, n. Spam, ©pa'^it'von, V. n. to walk ; — ge; l^eii, to take a walk. L. 35. i^pajiev'ijaiuv m. walk. Spocr, m. -e^, pi. -e, spear, lance. (gpei'fc, /. -, pL -n, food ; dish ; meal, ^pei'ltiu], m. -ed, pi. -e, sparrow. (£pl}d^e,/. -, pi. -u, sphere. 5 \id)i W\ :jI)iumi, it de- pends upon you ; ei3 ftel)t i^m gut, that becomes him well. ©td/lcn, P. 186, to steal, pilfer. ©tci'ijea, P. 186, to mount, ascend, descend. See L. 38. 4. /. -, crime- 33crbre'clier, m. -3 pi. -, criminal. 93erbrni'i^en, v. a. ir. to spend, consume- SScvbun txte, m. -n, ally. a3erbaitt', m. -e^, suspicion. 93erbddi'tii3, adj. suspected, sus- picious. aSerbcv'ben, P. 186, to corrupt, render unfit, spoil. 33erbie'nen, v. a- to gain ; earn ; merit, deserve. JDevbieiifi', m. -e^, gain, profit ; n. -eg pi. -e, merit, desert. 9Bcrbienft'»cU, adj- meritorious. 93erbient', adj. merited, deserved. SBerbrie'jjen, v. imp. P. 186, to grieve, cause disgust, trouble. Q}eveb'lung,/.,;;/.-en, improvement, 33ere()Tt'n, v. a. to honor, vene- rate ; revere ; adore. aScvet'nic^en, v. a. to unite. aSerci'nigt, united. S3ei:ei'nigung,/.-, ^^Z.-en, union, as- sociation, alliance, agreement. aScrfab'ren, v. n. ir. to deal, pro- ceed. 93eifel)'(en, v. a. to miss, fail. SSerqan'gen, adj. gone, past; last. ^cr^e'fien, v. n. ir. to pass away, vanish ; decay ; perish. aSergef'fju, P. 186, to forget. SSerc^niigen, n. -3, pL -, pleasure, diversion. 33erf;af ten, v. a. to arrest, im- prison. S3ev()a§t , adj. hated, hateful. 93erl)lu'bern, v. a. to hinder, pre • vent, impede, cross. 93eifau'fcn, v. a. to sell, vend. S3erfe()i', m. -eg, intercourse, com- merce, traffic, communication. 93erlan'oien, v. a. Sf n. to ask, demand ; desire, long for ; eg scrlautjt mid) ju iviffen, I long to know ; n. -g, desire, demand. 33erla['fen, v. a. ir. to leave, for- sake ; V. r. ir. auf eiiien — , to rely upon, depend on ; adj. de- stitute, abandoned. SSevle'^cn, to misplace; to publish; adj. embarassed, puzzled, con- fused. aSerle'gen^elt, /. -, pi. -en, embar- rassment, perplexity, difficulty. 93erlci'ten, v. a. to mislead, mis- guide ; seduce. SScrlie'ren, P. 186, to lose. aSer'Iuft, m. -eg, pi. -c, loss ; da- mage. SSermei'ben, v. a. ir. to avoid, shun. 23crnio'gen, v. a. 4- n. ir. to be able, to have the power ; einen JU etn?ag — , to prevail upon one to do ; n. -g, ability, power, faculty, property, wealth 93crnuuft',/. -, reason ; sense. SBernunf'ti^, adj. rationa', reason- able ; sensible, judiciOus, dis- creet. 214 ^h SSa^ a3erpfli*'ten, v. a. to bind by duty or oath ; to oblige. ffierratl)', m. -c^, treason. Q3end'tt)er, m. -^. pL -, traitor. 33afci'i]cn, v. a. Sf n. to deny, re- fuse ; miss fire, fail. 33cvfam'ineln, v. a. r. to assemble, meet, congregate. SSevfdial'lcu, v. n. ir. to cease sounding, die away. 93crfcbiveii'i)erifdi, adj. prodigal, lavish, profuse, wasteful. SSevfdninu' ben, v. n. ir. to disap- pear, vanish. SSerfvvcM^eu, v. a. ir. to promise. $l)erftdii/bit], adj. sensible, intel- ligent, judicious. 33evUe'l)eii, v. a. cf- n. ir. to under- stand ; apprehend, mean. aSerftcl'tuug, /. -, -^l. -eii, dissimu- lation. 53erfiiMien, v. a. to try, attenmt, experience ; taste ; tempt. ^ fficrtt)ei'£tii]cn, v. a. to defend. 33ertiei'beii. v. a. ir. to drive away, chase, expel. 93miH"iii'C!te, m. 4-/. -n, pi. -n, re- lation, kin, kinsman. JBtnnverfUcl), adj. blamable, ob- jectionable, exceptionable. 33eitrtuii'beu, v. a. to'wound. J8erjct'f)eu, (see jeiljeu, P. 188), to pardon, forgive, excuse. 3Ser,^ei'l)iuii3,/. pardon. 93et'ter, m. -i, pi. -w, cousin. 9Bic(), n. -Ci^, beast, brute, cattle ; — (}dnbIor, m. dealer or trader in cattle. 93 id, ad. 4* cidv. much, many, a great deal ; -niel)v, adv. df conj. moie, much more ; rather. 5CidleidU', adj. perhaps, possibly, may be. S3ier, L. 51, 14 ; —mat, L. 51, 10. 95iei'lcl, L. 51. 5. a^ievVf)". L. 51, 14. SBier'v\v L. 51, 14. JBo'ijel'm. -el, jo/. iJoget, bird, fowl. ©o'geld)eu, L. 18. aScgt, m. -cS, pi. aSogte, bailiff, steward ; prefect ; constable, beadle. SSolf, n. -t^,pl. 33olfer, people, na- tion. 33eU, adj. full, whole ; entire. 33oUen'i)en, v. a. to end, finish, ac- complish ; perfect. 33cU'fcmmeu, a^oUfom'meu, adj. perfect, accomplished ; com- plete. 33oii, pre. of, from, by, on, upon. L. 61. 33cv, pre. before ; from, of, ago, since ; in preference to L- 61. 93cr'bei-'(}eil, n. forepart ; head. SSov'i^eftevn, adv. day before yes- terday. SSoi'l^abeu, v- a. ir. to design, in- tend, purpose. 3So'rig, adj former, last. 23or'munt), m.-t^,pl. -miiuber, guar- dian. S3or'fe|en, v. a. to set before place or put before ; prefix. SScr'ftedung, /. -, pi. -en, presen- tation : representation ; remon- strance. 33cr't{)eil, m. -eg, pi. -e, advantage, profit, gain, interest. SBaa'rc, /. -, pi -n, ware, mer- chandise, commodity, goods, 2Ba'dien, v. n. to be awake, watch, guard. 2Bvicl)'fen, P. 188, to grow, in- crease. 9Badis'tl)um, m. 4- n. -ci?, growth ; increase, vegetation. SSaf'feu, pi. arms, weapons. SBa'gen, m. -'5, pi. -, wagon, car- riage, chariot ; coach. 2Bag ner, m.-6,pl.-, wagon-maker. 2Bai)V, adj. true, genuine. ai>dl)'rcnb, pre. ei'feii, P. 188, to throw, cast, ^erf, n. -e^, pi. ->, work ; action, deed ; workmanship ; building. Se'fcv,/. Weser. SBefer'itrom, m. Weser-river, river Weser. Sffii'bcr, pre. against, contrary to, in opposition to. 3Bi'bevttanb, m. -t^, resistance. SBi'bcrftefjen, v. a. n. ir. to resist, withstand. SBiberftre'ben, v. n. to strive against, struggle against. SBi'Diiy^, adj. contrary, adverse ; repugnant, loathsome, ^'\t,adv. 4" con/, how, as. L.67, 3. aBie'be(;ct»f, m.-z^,pl. -e, lapwing. SBie'Dcvfcbeiu, m. reflection. 2Blc'bcvfcf)en,t;. a,, ir. to see again. SBic'^e,/. -. pi. -u, cradle. aiUcii, n. Vienna. SSie^fc,/ -, pi. -n, meadow. SSieyielTte, L. 51, 13. SBilb, adj. wild, savage ; fierce. Sffiil'Ie, m. -w^, will, mind, design. purpose. SBiiib, m. -eg, pi. -e, wind, air. SBIii'ten, P. 188, to wind, wring, twist ; V. r. ir. to wmd, writhe. 3Biu'tev, m. -i, pi. -, winter. SBut'ltdi, adj. actual, real, true. 2Birt(), m. -eg, pi. -e, host, land- lord, innkeeper ; master of the house. SSiffeu, P. 188, to know, have knowledge'of. 216 3ic Stoa 2Bp, odv. where. aik^M^e,/. ~,pl. -w, week. 5IBc()iit', adv. whither, what way. Si5ct)l, adv. well ; indeed ; pro- bably ; L. 67 ; -t^dtii}; adj. be- neficent, charitable. 2i}Ct)'neii, V. n. to lodge, dwell, abide, reside. ffidf, m. -e^,jo/. 3S6l'fe, wolf. Syd'fe,/.-, ;;/. -It, cloud. a9clf'i-[}eii, dim. o/OBolfe. aBcPlc,/. -, wool. &5cl'lni, L. 31. aScnacti', whereafter, after which. al^orauf^ adv. whereon, where- upon, on which. SScrn/ adv. wherein, whereinto, in which, in what. SSoniad)', f. aBoim*. SBcrt, n. -c^. pi. -e (2Borter), word; expression, term, parole. SSoi'terbud), n. -ed, pi. — budier, dictionary, lexicon,vocabulary. QBunc'virjt, m. surgeon. SSfu'bii^, adj. worthy, deserving. aiiur'bigen, v. a. to deign, vouch- safe ; value, estimate. 2Surm, m. -t^, pi. iB firmer, worm. SBiir^c,/-, pl.-w, seasoning, spice. aSiVfte./ -.pi. -11, desert. 2Bu't()cu, V. n. to rage, chafe, foam, rave. 3- Se'^^n, see je^n. L. 51, 14. ^ei'^en, v. a. to show, point out. S)iH,f.-,pl.-tn, time, season; tide. 3ei'hing, f. -. pi. -en, news, tid- ings, pi; newspaper, gazette. Setbre'djcii, v. a. cl, L. 51 ; — mal, adv. twice. 3wei'te, L. 51, 14. 3»t>ic'fad), L. 51. 3it>in'gen, P. 188, to constrain, force, compel. 3un'ffl}cn, pre. p. between, be- twixt, among, amongst. 3wo, f. 3»uci. 3tu6lf, see L. 51, 14, AN BEA 217 A. Able, fa'^ig^gcfc^ left see !onnen,L.3i. Above, cben. i'lber. Accompany, begleiteii. Accomplish, augfu(}rcn, ausriditcn. According, nad), gemdf, jufolge, — as, je nad)bem. Account, bte SfJe^nung; on -of, iuegeii; auf 5tbfct)Icig. Accuse, anflagen, befdbulbtgen. Achieve, »oI(enbcn, ertoerben. Acquaintance, bic S3efamttfd;aft; ber 53efannte. Acquainted, hdannt, »erfraut, fun* big. Across, frcujtoeife, uBer, queruber. Act, fjanbeln, fid) bene^^mcn. Action, bie ^vinbhntg. * Adapt, |id) fd)lcfen. Adherent, an^angenb; Sln'^dnger. Advice, ber diati) j 9'iad)rtd)t Advise, ratf)en. Affair, bag ®efd)aft, ble ^a6:ie. Afraid, furd)tfam, bange, to be -, furd)ten. After, nad), nad)bem; -noon, ber Sfiadimlttag. Ago, »or. Again, iuieber, noc^ einmat. Against, VKtber, gegen. Agreeable, angeueljm. Ail, fdnncrjen; what ails you? voae fet)lt 35nen '? Aim, bag 3iel, ber 3it)ecf, bie 2tB? fid)t; §ielen. All, alleg, ganj ; uhexijaWj^t, L.IO. 9. Allow, erlauben, geflatten, lajfen. Almost, faft, beinaf;e. Alone, alicin. Already, bereitg, fd)on. Also, aud), gleid)faU0. Although, obgleid). Always, immer, fletg. America, (bag) Slmcrifa. American, amerifanifd},5(mecifaner. Among, untet; jtt3ifd)en. Anchor, ber Stufer. Ancient, alt. Angry, jornig, drgerlid^, Bofe. Animal, ia§ X^kx, Another, einanberer; nod) cincr. Answer, bie Stnhtsort ; autwovten. Anvil, ber Slmbcfi. Any, — body, Semanb, L. 52. &, — thing, etroag. Any one, Semaub, irgenb Semanb. Ape, ber Stffe. Apple, ber Slpfel. Appear, erfd)einen. Arab, ber Slraber. Arm, ber 2lrm. Army, bie 5lrmee, bag Jlriegg^eer. Around, ^erum ; urn, um^er. Arrival, bie Sufunft. Arrive, aiifcmmen. Artist, ber .S:iinftter. As, ale', ha, tr>eit, twie, fo. Ashamed (to be), fid) fc^dmen. Asleep, eingefd)lafen. Assist, Beifterjen, t)elfen. Assistance, ber S3eijianb, bie ^ilfe. At, ju, an, Bei, in, auf, iiBcr, 'oox, aug, mit, gegen ; — all, L. 10, 9. Attendant, ber ^egleiter, hii ^^* gteiterin. Attentive, aufmerffam. August, ber Stugujt. Aunt, bie ^nl}\m, Xante, Austraha, 5lu|lralicn. Austria, Oejlreicf) or Dcjletreid^. Autumn, ber •^erbjl. Avail, l^elfen, nii^en, jid) Bebieneiu Avoid, meiben, ijermeiben. Away, treg, fort. Axe, bie 5lxt, bag Seit B. Bad, fd)ted)t, Bofe, fd^dblid^. Baker, ber Sdcfer. Ball, ber fBall bag 2;anjfejl. Barley, bie ©erjle. Barrel, haS ^a^, bie S;onne. Basket, ber ^orB. Battle, bie @d)lad)t. Bavaria, 33a5?ern. Bavarian, ber 93ai)er, Baicrifd). Bear, beviBdr; ertragen, geBdren. Beast, bag 2;(;ier ; — of burden Sajlt^icr ; — of prey, OlauBt^iex 218 BOU CAU Beat, fc&Iagen, flo^fcn. Beautiful, f*6n. Beaver, bcv iBiber. Because, tveil, bepwegen. Become, toevbeu, jict) fc^irfcu, ge* jiemeiu Bed, has 53ctt. Bee, bie 58ienc. Beef, bag Olinbflelfc^. Beer, bag Ster. Before, i?cr, be«or, el^cj SJorn, Dor' t)cr, bereitg, friUjer. Beggar, ber Setller. Begin, begiunen, anfangen. Behavior, bag S3etragen. Behind, ^inter, ^inUn, gutiirf. Being, bag 5)afein, SSefcu. Believe, gtauben. Belong, gefioren, augel;6rcn. Below, unter. Bench, bie 93an!. Beneath, unter. Benefactor, ber SBcl^Itpter. Benevolent, tooijlwoUenb, tooljh tl)dtlg. Beside, Besides, tteben, auper; au^erbem ; to be — one's self, au^er fid) fein. Besiege, betagcrn. Between, jtvifdien, unter. Beyond, iiberjenfeitg.aupcr, 'i)maui. Bird, ber 93cgel. Birth, bie ©eburt, ^erfunft. Bite, beipeu. Bitter, bitter. Black, fd)trarj ; bunfel j — smith, ber ©robfdjmieb. Blame, tabeln j ber JlabcL Bleat, bicfen. Blessing, ber ©egcn; bie Soljl^ U)at. Blind, btinb. Blue, blau. Boast, gro^ tr;uu, ^ral^Ien, fid) xnf)i men. Bohemian, ber SSol^me. Book, bag 93u*. Boot, ber ©tiefcL Bough, ber %]i. Boundless, grenjcn'oS; unbjgre«it Boy, ber ^nabe. Braid, fiediten, ioeben. Branch, ber Swcig, ^^\t Brave, ta^fer, braw j ebel. Bread, ha6 Sdxch, Break, bredien, gcrbrec^en. Breastpin, bie ^rujinabeL Bremen, S3remen. Brewer, ber S3rauer. Bridge, bie ^riidfc. Bring, bringen. Broad, brcit )x>eit, grcf. Brother, ber ^vuber j — m law, ber @d)toager. Brunswick, iBraunf(l)h)eig, Bud, bie ,^nog|)e, bag Sluge. Burdensome, ld)lig. Burn, brennen. Bury, begvaben. But, aber, foubern, au^er, nur, aid. Buy, faufen. By,' »on, burd), ju, nad), mit, fiir, neben, h^i, auf. Cabinetmaker, ber !Iif(^Ier. Cage, ber .^dfig. Call, tufen, nennen. Camel, bag ^ameel. Can, bie^annej fonnen, imSfanbe fein. Candle, i>ai 2i&ji, bie J^erje j -stick, ber 8eud)ter. Cane, ber @tocf, haS fflc\)V. Cap, bie ^av^c, Wi^e, Capable, fd^ig, tiiditig. Captain, ber «^au^tmann, Jla^italn. Care, bie @crge, <2crgfaU ; to take — , ©orge tvagcn ; Vfiegcn. Careful, i)crfid)tig, beijutfam. Carlsruhe, ^ailgrufic. Carpenter, ber Simmermann Carriage, ber 2Bagcn. Cat, bie Jla^e. Catch, fangen, crgreifcn. Cattle, bag ffiief;. Cause, bie Urfad}c, 5. Determine, bcftimmenj fid) iiiU fdUiepeii. Devoted, cvvjcben. Diamond, ber -Diamaiit. Die, bev (Stempel ; hk 2biirfel ; j!er; hen ; uinfcmmcn. Difficult, fcl)wer, fd^tuiciiij. Dig, grabcn. Dignity, bie SBurbe, ber Dtang; ba'^ lUnit. Diligent, fleifjig, cmfloj. Discontented, unjufvicbcn. Disease, bie jti-aufljeit. Ditch, bcv ©raben. Do, tfjun, madden ; yenid^tcn; fic^ bofiiibcu. Dog, ber JQimb. Domestic, I;dngli(^ ; — animal, la^ 4pait^t()ier. Door, bie :5!l;iire. Down, uittcii, uieber, r;iuab, f|iuuu; tcr, l)cviiiiter. Dozen, ^dS ©uljcnb. Draught animal, ba5 Sugtf^ler. Draw, jie(;en; jeid)nen. Dresden, 2)regbeu. Drink, ber IJivciuf, ba3 ©etrdiif; fai:fcu, triuFeii. Drive, tveibcn. Drum, bie Sivcmmcf. Duck, bie (Snk. Dutch. IjoUdiibifd), bl* .^oUdnbcr. Due, Qcbfi^renb, angcmeffcn. Duke," bev ^erjcg. During, \yd()renb. Duty, bie *4>llid)t, (Sd)ulbl3!eU. E. Eagle, ber 5tbter. Earn, iievbieueu, geWlnnen. Earth, bie (Srbe. Easy, -ily, leid)t, ruT^lg, fre{. Eat, ejfen, fvejfeu. Eel, ber 2laL Egg, bci3 @i. Either, einer i)on beiben ; wttccbet, Elephant, bev (SIeVi)ant. Ell, bie (BlU. Eloquence, bie ^erebtfamfeit Else, aiiber^, foitft. Emerald, ber ©maragb. Emigrate, ausJivanbevn. Emperor, bev jlaifcv. Encamp, fid) lagevn. Endeavor, fid) bcmuf;en, fid^ be* ftvebeu; ftrebcn. Enemy, bev gelub. Engage, beftell cu, mlctf;eii, England, Qnglanb. English, bie (^ngldnber, eiigtlfc^. Englishman, bev (Sngldnbev. Enjoy, fid) cvfrcuen, gciiiepcu. Enough, genitg, (^inldnglic^. Entire, gaiij, yoUftdiibig. Envious, neibifd). Envy, bciieibcn. Error, bev Svvt^um, i^ef^Ier. Escape, entriuiiea, cutfommcii. Europe, (S:uvcvhi. P'.uropean, bevl^urcVder; eurcV^difd). Even, eben ; gevabe ; fogar ; fclbil. Evening, bev 5tbenb, hii Slbenbjeit. Ever, je, icnuil^ ; immer. Every, L. 8. & 52. h. ; — where, alleiit()ati)en, ubevall. Evil, libel, bofe. Except, aii^ev, big auf. Exhortation, bie ©rmaliiiung. Exile, bie Q3evbauuuug. Expect, evuHirtcn. Experience, evfvif;ven. Extensive, audgebe^nt audgebceii, . FOO GLA 221 :.xterior, has 9(eit§crc. Eye, ba3 ^luc^? ; Dcfjv. F. Fail, fef)ten ; uuterlajfcn. Faithful, trcu, rebltct). Fall, ber §aU ; fa((eii ; to- asleep, eiiifd^lafen, entfd)Iafeu. Far, entferut fern. Fast, feft; gcfd)wtnb, fd)neU. Fat, fett. Father, itr aSatrr ; — in law, ber (S2dnwtegen>atevj — land, ba^ a^atcrlanb. Fatigue, ble ©rmiibunc^, v. ermubeu. Fault, ber ge()ler, cie@d)ulb, P.84. Favor, ble (3nn% Favorable, gimftig. Fear, bie ^uvd)t ; v. furd^teiu Feel, fuf^teit ; empfinbeu. Feeling, ha§ ®efu()t. Few, tuenig ; a — , cluige. Field, hae "Sclb. Fifty, funfjig. Fight, fediten, i^vcitcn. Final, -ly, cublid). Find, ftiiben, antrcjfcit. Fine, feln, fdiou. Fire, basS ^eiicv. First, L. 51, 14. Fish, ber %\\d) ; fifd)ciu Fit, pafTm. Flatter, fd^meidictn, (ictifofcn. Flatterer, ber ©dimcidilev. Flattering, fd)meid)eUjaft, fd)mei* diehib. Flee, fllef)en. Fleet, f*ucl(, flinf; btc ^lotte. Florin, ber ©iilbeii. Flour, bag 2Jlcl)l. Flow, (lie Ben, ftvcmeu. Flower, bie ^lume ; Slfitfje. Flute, bie gtctc. Fly, bie %iko,s ; fliegcn ; f{iet)en. Foam, ber (Sd^aum ; fdidumeii. Follow, fclqeii, Uvidifolgeu. Fool, ber Xi)cx, dUxx. Foolish, t()cridit, nanifd). Foot, ber gup; on — , ju §up. For, ffir, nad), mlt, ivcgen, urn . ., njiUen, an, au3, iua(;venb, auf, ju, benn. Foreign, auSldnbifd), fvemb. Foreigner, ber 5lu^lvinber. Forest, ber ^oxH, aSalb. Forget, ttergejTen. P. 186. Formerly, fvi'i^er, cf;cmal3. Fortunate, cjU'irftid). Four, L. 51, 14. Fox, ber §ncf)5. Fragrant, buftenb, tt3oT;lrled}ciib. France, j^uanfreidi. Frankfort, gvanffurt. Free, befreien, frel. Freedom, bie ^reif^eit. French, franjoiifdi ; ble i^ranjofen. Frenchman, ber ^ranjofe. Friend, ber greitnb, bie ^reimbiu. Frighten, erfdirecfeu. From, »on, au'5. Fruit, bie ^vudit, bas5 Dh^ ; -tree, ber Obftbaum. Funeral, taS 33egrdbnip, — pro- cession, ber SeidU'ujug, Future, bie 3ufunft; jufiinftig. G. Gallant, tav» fer, bray. Garden, ber ©artcu. Gather, fannnehi, U]eix, General, aUtiemeIn; ber ^clbf;crr» General. Generally, gcH)6f;nlld; j ini ^iiUyg meinen. Generous, grc^mutfjlg ; frelgeblg. Gentleman, <§err, ber geSclbcte, feine 2)iann. German, beutfrf). Germany, 5)eutfd)(anb. Get, ev()aUcn, befommeu; fcmmen; gelangen; gerat()en;. lapuj to — rid of, Ic^ iuevbcn ; to — at, beU fommen. Giant, hex dlkfe. Girl, bay lUldbdjcn. Give, geben, fdienfen. Glad, \xcl), (;eiter, jufrUbctt; to be — , fid) freuen. 222 HAT ICE Glass, bag ®Ia3 ; ber e^jiegeL Glazier, bet ©lafer. Glittering, gldnjenb, fd)immernb. Glove, ber §anbfd)u^. Go, ge()en. P. 180. God, ®ott. Gold, bag ©otb ; golbeu ; —smith, ber ®olbfd)mieb. Gone, t»eg, fort. Good, gut. Goods, bie ©uter, SSaaren. Goose, bie @ang. Govern, regierenj lenfenj Be^err^ f(t)en. Gracious, gndbig, gfttig. Gradual, -ly, nadjunbnac^j jtufen? iweife. Grain, haS ^om, ®etreibe. Grandfather, ber ©ropjjater. Grass, i^a^ @rag. Grateful, banfbar. Gray, grau. Great, grop. Greek, ber ©rie^e. Green, grun ; frlfc^ ; unreif. Grind, ma(;(en. Grow, tt)ad)fen. Guilty, fd)ulbig. H. Half, ^atb. Hamburg, «5amBurg. Hammer, ber jammer. Hand, bie <§anb. Hang, f;angen ; be^dngen. Hanover, §anncijer. Happen, fid) ereignen, gefd^el^en. Happy, gliicfnci). Harbor, ber ^afcn. Harburg, ba3 «&arBurg. Hard, t)art ; fd^toer. Hardly, faum, fd)tt)erlid)» Hare, ber ^afe. Hasten, eileu. Hat, ber ^iit ; — ^maker, ber ^nU inad)er. Hate, t)a|Ten, ttcrabfd^cuen. Hateful, ijer^apt, geljdfftg. Hatter, ber ^utmadjcr. Hay, bae .§eu. He, er ; berjenige. Headache, bag ^op^tot^. Healthy, gefuub. Hear, ^iJven. Heart, has ^erj, ©emiiil^ ; by — i augiBenbig. Heavy, fd)\t>er. Help, bie -^ilfe j I;elfen, see fcnncn, L. 31. Hemp, ber -^anf. Here, l^ier, l;ier!^er. Hero, ber «&elb. Hers, ber, bie, ha6 i^rige. High, ^oc^. Hill, ber «&itgel. Him, i^m, bem, i^n, ben. Himself, felbji, ftd). Hippopotamus, bag ^ilp^cxb, W^u^ ^ferb. History, bie ®efd){d)te. Hit, fcl:)tagen ; trejfen. Hold, fatten. Hole, bag fiod), bie ^b1)U. Home, nad) ^^aufe j at -, ju «§aufc Honest, el^rtic^, red)tfc^affett. Honor, bie (Bi)xt ; e^ren. Hope, bie ^offnung ; l^of en. Horse, bag 51>ferb, 0top j on -back. ju ^ferbe. Hotel, ber ©afi^of. House, bag -^aug. How, xok, auf hjeld^c 5(r*. however, h)ie and), oBer. Human, menfd)Iic^. Hundred, ()uubert. Hungary, Ungarn. Hungarian, ber Ungar ; ungarif(^ Hungry, I;ungrig ; he is — , eg i)vm* gert ii)n, or ii^n l)ungert Hunter, ber Sdger. Husbandman, ber Sanbmann. Hyena, bie «&^dne. Hypocrisy, bie ^eud^clei. I. I, id) ; I say ! I;oren (Sie bcd^ I ]^i< rcn @ie einmaL Ice, bag dig. KNO Idle, tnupig, trage. Idolish, aOgcttlfd). If, ireim, fall^. Ignorant, uutoi'lfeub. Immediate, Qkiii), au^mUidli^, fo-. gleict). Immigrant, ber ©intuanberer. Impardonable, unoergeifjlid}. Impression, ber ©iubrucf. In, In ; bei, an, ju, auf, mit, mUx, nad), uhn, tjm'm, ^incln. Inattentive, unaufmevffam, unad;)tf fvim. Indolence, XxaQ^tit Indolent, Idffig, trdgc. Industrious, fUeiglg. Industry, ber §lei§. Inhabitant, ber @intt>ol^ncr. Injure, fd)aben, beleiblgen, Beein* trdditigen. Injurious, ungered^t, nadit^eilig. Ink, bie SInte. Innocence, bic tlnfcl)u(b. Inquire, fid) erfunbigen, fragen. Insist, befte^en. Instead of, fiatt, anjlaft. Instructive, belefireub, (er^rretd^; Interesting, anjiel;enb, intereffant. Into, in. Iron, MS @ifen ; eifern. Irresistible, un\t)iber|ief;ll(i^. Italian, italtenlfdj. Joy, bie Wreube. Judge, rid)ten, beurtf;eilenj berSlid)? ter. June, ber Sun^ or 3uni. Just, gered)t, reditfc^affen; eben. Justice, Hi ®ered)tlgfeit. K. Kind, bie ®attung. 9trt. WTiat kind of, L. 10, adj. gutig, frcunblid}. Eving, ber Jlouig. Kingdom, ba6 ^cnigreid^. Kitchen, bie Jtud)e. Knife, has SJieffer. Knov7, toiffen, fennen. LOG L. 223 Labor, bie 5(rbelt. Laborer, ber Slrbetfer j XaQlo^net, Lady, bie ^rau, ^ami. Lamb, bag fiamm. Lame, lafim. Lamp, bie Sant^je. Land, iaS Sanb. Language, bie ©^rad)e. Large, grop, n?elt, brelt. Last, k^t Late, fpdt ; — ly, neutid). Laugh, bag 8ad}eu, ©cldd^ter j Icu d)en. Lavp-, bag ®efe^. Lay, legen. Lazy, faul, trdgc. Lead, fii^ren. Leader, ber ^uf;rer. Learn, ternen, erfal^reiu Learned, gelc^rt. Least, at — , iDenlgfleng. Leather, bag Seber j lebcrn. Legend, ha6 aJldf;rd^en ; hk ©age, Leipsic, Sel^jlg. Lend, lelfjen. Less, !(elner, ioeniger. Lesson, bie Mtion, ©hmbe. Let, lajjen. Letter, ber S3u*|iabe; S3n'ef. Liberty, bie §reir;clt, at—, see Hxs fen, L. 31. Lie, bie Siige; lugen. Lie, llegen. Life, bag 2.ehen. Light, bag Sld;t; to come to-, ang 2:ageglld)t fcmmen. Lighten, teuditen, bll^en. Like, gteld), d^ntld) ; gefaffen; the -, berglcldicn ; he would — to, ct modjk gem. Lily, bie Stile. Line, bie SInie, 3elfe ; futtern. Lion, ber Sottje. Little, Hein ; geving, ivenfg. Live, leben ; ivctinen. Lock, bag (Sd)lof; la^djlh^en fd^llepen. 224 MIN NOB Long, tang, lange. Look, bai 2lu[e(;en t;aknj anS^ fc^en. Lose, tocrtlcren. Loud, — ly, laut. Love, bie ^iebe ; IteBen. Low, iiiebrig ; briiKeu. M. Magdeburg, Sl^aflbeBurg. Magistrate, bie Dbrl^feit, berStmt* inaiin. Maine, ber Wla'in. Make, mvicheu, uervidhten, lajfen. Man, ber aJieiifdi ; i^Jlainu Mannheim, 9Jlannf)eim. Many, »icl, L. 52; — a, mand)er. March, ber S)Mrj. Mark, ha6 Beidicn. Market, ber WlaxU. Mason, ber SD^laurer, Master, ber aRcifier ; ^err; — of a language, einer @Kci*e mdditig. Matter, bie ©ad)e; what is the — ? M\\6 c\iht eg ? May, ber SJlal. May, mogen, fonnen, biirfen. Mayence, SJiatnj. Mean, gemeiii, jcl)te*t; bag WiU td ; by means of, »ermittelft. Measure, ba^ a)lap j meffeii. Meat, bag gleifdi. Mechanic, ber ^aiibtrterter. Meditate, iiberlcgen, iiad)benfen, er? \vac\cn. Meet, to go to — cntgegen gel^en ; trejfeii ; begcgncn. Meissen, SDicif en. Melt, fdMucljen. Memory, bag ©ebdd)tuip. Mention, erwd()neii. Merchant, ber .(taufmann. Metal, bag SJIetaU. Miller, bcv Tlnikx. Milliner, bie ^u^niailierin. Mind, bas5 ®emiitl) ; ber €inn. Mindful, aufmerffani ; clucjcbcuf. Mine, mciii, mcinlgc. L. 25. Minute, bie 3Jiiiiute. Miser, ber ©eljt^atg. Miserable, elenb, erbdrmlid^. Miss, taS ^vdiilelu. Miss, mifyen ; »crfe(;ten. Mistake, ber 3rrt§um ; fid) imii j fe^len. Misunderstand, falfc^ terjie^cn, mi§verftef)en. Money, bag ®e(b, bie 2Jliiiije. Month, ber 9)lonat. Moon, ber SDlonb. More, bag 3Rii)x ; meT;r. Morning, ber SJlorgen, Most, meifl. Mother, bie SOlutter. Mountain, ber S3erg. Much, viet ; fel)r. Munich, 3Jliind)en. Murder, ermorben. Music, i)k QJiufif. Must, miiffen. L. 31. Mustard, ber ©enf. My, mcin, meine. L. 9, 2. N. Napoleon, S^a^clecn. Nation, bie gelation, bag SSot!. Near, iia()e, beinafje, faj^ ; hd. Need, bebiirfen, n6tl)lg (;aben. Neighbor, ber 5nad}bar; 3fidd)ile, hit Oiadibariii. Neither, L. 52, 10, \vebcr; aud) iiid)t ; — ... nor, webcr . . . nod). Nephew, ber g^ejfe. Nest, bag Dlejl. Never, iiic, iilemaTg. Nevertheless, luAtgbeftolucniget, beffenungcaditet, beuuod). New, lieu ; frifdi. News, bie 9ienigfelt, 9Zad)ri(t;t. Next, iidd)|1, fotgeiib. Night, bic Dladit. Nightingale, bie 9^ftd)ti9aU. Nile, ber m. Ninth, iicuiite. No, iiein ; iildit ; fein. Nobleman, ber (Sbetmaitn. Nobody, 9licmaub. L. 10,8. ox PLU 225 None, rdncr, Feine, Fetne^. Nor, nodi ; and) iiict)t L. 66. Not, iiidit L. 66. Nothing, nuiiti?. Now, nun, je^t, focBeii. O. Oak, bie @i*e. Oats, ber •^afer. Obedience, ber ©c^orfam. Obedient, gefjcvfam. Obey, gcljcvcben. Objection, bie @utge(^enfc^ung ; ber iS'imvurf ; ''i^ormirf; to have no — , nldUi3 bagcgen l)a6en. Oblige, «erpflid)tcu, »crbinben, see miiffcn, L. 31. Obtain, ev()alten, ertangcn. Occur, oorfcmmen, fid) creignen. Oder, bie Dbcr. Oelper, Oelper, proper name. Of, yen, tt»egen,»crmittelft; - course, naturlidi, eg yerjle^t jid). Offend, beleibigen. Often, oft, ofterS. Oil, bag Del. Old, att On, an, auf, in, Bcf, ju, mft, untcr, yor, iibcr, yon, n?cg, lyeiter, fcrt, gegcu ; jufolge. Only, einjig ; aUein, nur ; erft. Opera, bie Oyer. Opinion, bie SPieinung. Oppose, fid) tinbcrfe^en. Opposite, gegeniiber. Oppress, nnterbriicfcn. Oppressor, ber Untetbriicfer. Or, ober. Ostrich, ber (Straup. Other, ber, bie, ha6 aubere ; every — day, einen ilag urn hm am bern; — wise, anbcvg, [ouj^. Out, ang, brau^cn ; - of, aug, au^cr. Over, fiber, auf, l}iuiiber, Ijeriiber, ycriiber, yovbei; aHju, ju fef)r, tucit, breit ; iiber()in, burdi ; yor. Owe, fd)u(big fein, yerbaul'en. Ox, ber Dd)g. 10* Page, btc (Seite, 93Iattfeiie. Painter, ber 9)ialer. Painting, bag ©cmdlbe. Pair, bag ^aar. Palace, ber ^afaft. Paper, bag papier ; ^a^ietctt. Paradise, bag ^arabieg. Parents, bie ©llern. Paris, ^an'g. Part, ber 2;f)eil. Pass, ber^jjap; to — by, ticcbeU get}en. Past, yergangen, ycrbei. Patience, bie ©ebulb. Patient, gebulbig ; ber ^ranFc, 5pa» tient. Patriotism, bie aSaterlanbgliebe. Peaceful, friebfam. Peach, bie ^fivrifd)e. Pear, bie S3irne. Peasant, ber Sanbmann, 33auet, Pen, bie geber, ©diretbfeber. Pencil, ber $lnfet ; 53Ielftift. People, bag 33olf, btc 2eute; besjol* fern. Pepper, ber ?)3feffer. Perfect, yonfommcn. Perform, yerrld)ten, yoIlsieT^en, aug# fiiljren. Perhaps,- yieHeidit. Perish, umfommen; ju ©runbe geljeii. Persuade, uberreben. Physician, ber Slrjt. Piece, bag (BtM. Pine, bie ^IdUe, Xanwi. Pink, bie Oielfe. Pity, ha^ 2Jiittelben; it is a —, ed \^ @d)abe ; bemltleiben, bebauern. Plan, ber ^\a\i. ©utiyuvf. Plane, bic fiddle; bcrJpcbct Play, fpicten, fdjerjen. Pleasant, — ly, angenc^tn. Please, gcfallen ; ergo^en. Pleasure, bag a5ergniigen. Plow, ber q3flug. Plum, bie 5p^aumc. 226 RAI RUB Point, ber^punft; to be iponthe-, im ^egviifc felu. Polite, feiu. artig, I^ojlid). Poor, avm, biivftig, maget. Possess, to — one's-self of a thing, fid) eiiiev a6 iSud). L. 47. 3. R. Rabbit, ba3 ,Kaain(^cn. Rain, ber 9tegen ; regnetu Raise, J)eben, auf^eben. Rapid, fdinell, gefd)tt)i«b. Rather, lieber. Read, tefen. Really, toirfti^, in bet Xi}at Reason, bic 33ernunft; Urfac^ej ber @runb. Receive, emi>fangen, err;aUcn. Recognize, erfennen. Recommend, em))fe^ten. Recover, ^efunb tverbeuj gcnefen. Red, rot^. Redound, juriicf fliepen ; gereid)cn. Refuse, au,gfd)lagen, fidj toelgeriu Regard, anfe^en. Reindeer, bag 3'icnntf;ier. Relation, ber, bie S3erwanbte. Remain, bletben. Remedy, ia^ ^ilfgmitteL Remember, fid) erinneru. P 126. Renounce, entfagen. Renowned, beriif^mt. Resemble, gleid)en j d^nnd^ feiiu Reside, toc^nen. Resist, toibcrfietjen. Respect, ad)ten, fd)d^en, i^od)ad)fen. Return, guriicffe^ren, juriicfgeben, jururffd)i(fen. Revolution, hk Umtodljung, Vtv* ttolulion. Reward, ijergetten, Belcl^ncn. Rhine, ber 9l(;eiu. Rhinoceros, bag 9lag^om. Ribbon, bag Sanb. Rich, reid). Ride, reiten, falf;ren. Ridicule, Id^erlid) madjen; jld) fiber . . . aufi;alten. Ring, ber 9iing ; jlreig j Jtlang. Ripe, rcif, jcitig. Ripen, reifen. River, ber ^lug ; ©trowu Road, bic (Strafe. Rob, rauben beraubciu Roof, bag ^aiij. Room, ber 0laum, bie @iube/ ha§ Simmer. Rose, bie Stofe. SHI SOU 227 Ruby, bv>r 3'lu'6in. Rude, — ly, xci), rau^, gvcB. Rule, bie Olegel; ^errfcbaft. Run, laufen, rcuuen, tiuuenj — away, bur6(^er)cit. Russian, bet SflujTe ; tuf jtfd). Rye, ber Oipggeu; ba^ koxn. S. Sacrifice, ha6 Opfer. Sad, traiirig, betriibt. Saddle, ber battel. Saddler, ber ©attler. Sail, ba^ eeqct. Sailor, ber SJlatrofe. Sake, L. 48. 6. Salmon, ber 2ach3. Salt, bag ©alj. Same, berfelbe, blefelBc, baflfelbe; the very — , ber iidmlid^c. Satisfy, befnebiv^en. Save, retten, erretten. Saxon, ber Gacl:)fe} fdci)jtfd). Saxony, @ad)fen. Say, fagen. Scholar, ber (Sd[)iilerj ©ete^rte; bie @ct)iilertn. School, bie (Sd^ule. Scold, fdielten. Sea, tk (See, ba3 SJlecr, Season, bte Sa'^regjeit ; rcd)te 3cit Season of the year, bie Sa'^regjeit. Seat, ber @i^, aS gtuTjebett, 3efc()[cl^te ; ba^ Tla^xi}m, Stove, bcr Dfen. Stranger, ber ^rcmbe, UuIJefannie. Stream, ber (Strcm. Strength, bie ©tdrfe. Strike, fdilageii, ftofeii, I)aueii. Strong, ftavf, frdftig, berb. Struggle, |id) flrduben, !dmpfen; — against, tiMberftreben. Study, ftubiren, iiadibenfen. Stupid, biimni ; albcrn. Subject, bcr Uutcrtf;au ; imtertfjan. Submit, fid) untcnvcrfeii, fid) gcfal; Icii laffcn. Succeed, nadifolgenj getlnc^eiu Suffer, Icibcn. Suflering, bag Seibcn, Iclbcnb. Sugar, ber 3»cfcr. Summer, ber Sommcr. Summon, auffovbcnu Sun, bie (2oinic. Superior, iibevlegcu, yorjiigUd)cv. Sure, [idler, geiijip. Surrender, fid) ergcben. Suspect, in S3erbad)t I;aben. Swan, ber (Sdiarnn. Swell, fd)wel(en, auffd)tDeUcn« Swim, fd)ivimmen. Sword, bag (Sd)t»ert. T. Table, bie 2:afel ; bcr Jlifd). Tailor, ber ®d}neiber. Take, ncl)mcn j mad)cn ; to — off, abnef)meii. Talk, fpred)en, iplaubern. Tall, grcp, r;cd). Tanner, ber ©erbcr. Taste, ber ®e[d)macf. Tea, ber Sfice. Teach, Icfjreii, iinterrid)tcti. Teacher, bcr Scorer, bie Scf;rerin, Tear, bie !j:f)rdne. Tedious, langweillg. Tell, jdl}(eu, erjd^len. Term, bcr 5'?rmin. Terms, bie ©ebiugung. Than, aU, benn. That, bap. The, ber, bie, i)a6, je..., bcfio..., um fo ; — more, — better, je mefjiv bcftc beffcr. Thee, bir, bid); of — , beluer. Their, i()r, i()re. Them, i()iien, fie. Themselves, fie fclbft, ftd) fetbfl. There, ba, bort, bafelbft, ba()in; eg j — fore, baf)er, bariim ; alfo. They, fie. Thief, ber 2)icb. Thing, bag -Ding, bie (Sad)c. Think, bciifen, inciucu, glaiibeu j to — of, gcbenfen. Third, brittc ; bag 2)vittel. Thirst, bcr iDitrft. Thirty, L.51,14. Though, cbfd)eii, obglcid). Thousand, taufeub. Thrash, brefd^cn. Threat, bie !Drof;ung. Threaten, brol;eu. Three, brei UNO WAS 229 Thresh, see Thrash. Through, biivd). Throw", ira-feu. Thunder, bouiiern, n^ettern. Thus, \o, alfo, auf blefe Qlvt. Thyself, bu felbft, felbji, bid), bir. Tiber, bie %\bix. Tiger, ber ^iger. Till, bi*?. Time, bie Belt. Tired, miibe, uberbriif|ig. To, jii, urn, an, auf, mit, nadb, fur, gev^eii ; bi^ ; - and fro, l)'m luib ^er. To-day, t}cute. To-morrow, morgen. Tongs, bie Scingc. Too, ju, allju ; auci). Toothache, bas? 3a^nh)e'^. Town, bie ©tabt ) to — , nac^ ber @tabt. Traitor, ber 9Scrrdtf;er. Travel, reifeii. Traveler, ber ^leifenbe. Treat, beljaubeln. Tree, ber 33aum ; (Stamm- Tremble, jittern. Trouble, "i^k Unru^c ; ber SSerbruf, Summer. Trout, bie t^orelle. True, \X)^[)X, treu. Trunk, ber ^cjfer ; etnctt. Well, woiji, gut. Were, \warcn. What, tua^, h3eld)er; iueld) em; ira^ fiir ein ; t\)ic yiel ; L. 10. Whatever, u^as uur, toa^ auct) im; nier. Wheat, ber Satjeu. When, it»enn, luaun, al^, ba. Where, tt)o, Xcol)in. Whether, ob. Which, ivel(l)er, weld)e, tiietd)CiS. While, iubem, ludbvcub. Whistle, bie ^feife ; pfcifen. White, ttjeip. Who, wex, h3eld)er; ber, bte;-ever, itter and) immer. Whole, ganj. Why, iDanim, L. 10, 5. Wicked, gottfojJ. Will, ber SBille j \Moiim, L. 31. Win, getriitnen. Window, hae ^tw^tx Windy, wiubig. Wine, ber ^nn. Winter, ber SBinter. Wise, wetfe, yerfldnblg. Wish, ber SBuufd) ; iDiinfd^cn, see twoUeu, L. 31. With, mit, nebfi, fammt, bcl, auf, fiir, an, burd). Without, au^er, c^nc. Wolf, ber aBo[f. Woman, ha^ SBeib, bie j^rau. Wood, i}a6 Jql% Wooden, fjoljern. Wool, bie SSoUe. Word, bag Sort. Work, bie Slrbeit ; ha6 3Berf ; at-- bciten. World, bk mdt, (Srbe. Worm, bev aBurm. Worst, fd)led)tefte, drgjie. Worth, ber 2Bertf; ; tuert^, toiitblg. Write, fd)reiben. Writing, bie ©c^rift. Wrong, unred)t, fatfdl). Y. Year, bag ^aljx. Yellow, gelb. Yesterday, gef!eru. Yet, bod), benncd). no(^. Young, iung ; fvifd). ADDENDA. ©egegnen, to meet. ©ereiten, to prepare. 93teten, to offer. ^i% art, are. See L. 32. 2. Tiarbicteii, to offer, extend, IDereiuf^, once, in future. Saibe,/. color. geiiib, m. -eg, enemy ; a^j. hostile. adj. cultivated, edu- ©ebilbet cated. ■^nxVii), adj. glorious, excellent Oiaub, m. robbing, plunder. (Sdninnben, to disappear. 23evfldnbUdi, adj. intelligible. 3ange, /. tongs. 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED LOAN DEPT. This book is due on the last date stamped below, or on the date to which renewed. Renewed books are subject to immediate recall. itct'KSSj RZC'D LP SEP 17 1S62 ^efptftsW REC'P ^^ ^ ftPRTt^ers m T.r* 01 A_Kn«,.Q '4^^ General Library p YB 38893 ivi54031'? ■*^*\%^JtiM V