DRUNKEN BARNABY'S FOUR JOURNEYS. DRUNKEN SAtiSrA^S FOUR JOURNEYS TO THE NORTH OF ENGLAND. 1'IUXTED FOR J. HARDING, NO. 30*, ST. JAMES'S STREET. 1805. o <"* "y ,\ '.) r.AilN' ,',.,;'U, JAMf.SSTP.EET, BUCKING !i >M GATE. 2> , ! 4- 334- ADVERTISEMENT. A new edition of Drunken Barnaby's Jour- :s?nal, in Latin and English rhime, having been _$long a desideratum in the literary world, the Publisher thought it would be deserving well r h4 of such as had a taste for wit and learning H to extend the acquaintance of a festive bard, who has delighted all to whom he has been known. A Frenchman has written a volume, con- cerning authors who had published works under fictitious names. The facetious author of " Travels to the North, four times back- ward and forward," might be enrolled in the VI ADVERTISEMENT. number ; for there is reason to believe Bar- naby Harrington to be a denomination void and vain. Various motives, good and bad, induce au- thors to conceal themselves from the public. Out of a capricious haughtiness, Swift rarely avowed any of his productions : and Vol- taire, from regard to his personal repose, disavowed many of his, with an earnestness not very consistent with the principles of truth. But the motives to concealment, whatever they may be, have force only for a time ; the pride and fascination of author- ship, usually prevail in the end with every attractive writer, to lay claim to the laurels of literature. This however is not invariably the case ; whether from fortuitous circum- stances, or peculiarity of disposition, there are several celebrated productions of which the authors remain inscrutable to curiosity. The famous Barnaby Harrington's Travels is perhaps to be one instance of the kind. ADVERTISEMENT. VK On the perusal of a performance possess- ing so much merit, as well as eccentricity, a strong desire is excited to know what the author was, when he lived, and when he wrote. Some notices are contained in his own pages; they give us to understand, that his name was Harrington ; that he was born at Appleby ; that he married at Darlington ; and at last settled in the North, as a dealer in horses and cattle. But who can say, whether these particulars are real or imagin- ary ? Upon a reference to many sources of information, no proof of them can be found. Barnaby's Travels are sometimes quoted in books : in Gent's History of York; in Bou- cher's Biographia Cumberland iaj ; in Hutch- inson's History of Durham, 8tc. &c. and they have obtained so much regard, that several copies are extant with manuscript comments. Hitherto, however, no biographical account of him has been given ; the real has not been distinguished from the assumed character of Vlll ADVERTISEMENT. the writer. The editor of the second edition of, the work, calls him a Graduate of Queen's College, Oxford ; an assertion not corrobor- ated by the author ; nor is his name to be found in the lists of Oxford or Cambridge graduates. A manuscript memorandum states him to have been a Schoolmaster in York- shire; but without assigning any authority. Barnaby gives no intimation himself of his vocation or business, until, in his lastjourne}', he becomes horse-dealer. It would be diffi- cult to decide how far his Journal is a faith- ful relation; it seems alike improbable, that he should have feigned the whole, or that a man of such powers of intellect us lie displays, should be engaged in the man- ner he represents himself, in perpetual ine- briation with low associates. These courses militate against the tenor of an address to the reader, prefixed to the fiist edition; and which being afterwards omitted, we shall here introduce. ADVERTISEMENT. IX " Good reader, if this impression have errors in it, excuse it ; the copy was obscure, neither was the author, by reason of his dis- tance and imployments of higher conse- quence, made acquainted with the publish- ing of it. His Patavinus erravit prelis, Authorem suis lacerando telis. Philander." Fiction may be supposed to have some share in Barnaby's descriptions ; probably a large share. Having invested himself with a poetical character, it may be presumed, that he both fabricated and adapted inci- dents to suit it, like other dealers in poetry. A song, such as the perusal of his Travels might suggest, was composed, and is eited by one of his editors, but as only a single couplet of it has been given, we shall gratify the curious with two more. X ADVERTISEMENT. " Barnaby, Barnaby, thou'st been drinking, I can tell by thy nose and thy eyes wink- ing. Drunk at Richmond, drunk at Dover, Drunk at Newcastle, and drunk all over. Hey Barnaby ! take't for a warning, Be no more drunk nor dry in a morning*." This song was considered as a curiosity by the late Mr. Ritson, having been recovered, from the recollection of his mother, a north country woman. Barnaby was a great fa- vourite with Mr. R.; and he regarded him rather as a real than a fictitious character. The period of Barnaby 's living and writ- ing, though not ascertained with preciseness, is not so much obscured from view as his per- son. Several circumstances concur to mani- * From the very obliging communication of Thomas Park, Esq. whose stores of varied and extensive informa- tion are rendered the more valuable, because accompanied by a disposition most liberally communicative. ADVERTISEMENT. XI fest, that it was in the early part of the seven- teenth century. The original edition of the Travels has no date ; is of very diminutive size; and has the appearance of being printed about the middle of that century. It has a frontispiece, en- graved by W. Marshall, who flourished from 163.5 to 1650. fn 1716, was printed the next edition, which, instead of an address to the reader that accompanied the former, substituted the Latin address, Editor Lecto7-i. The period of republication seems to have been too re- mote for the editor to gain much knowledge of the author. Accordingly, he gives no in- formation respecting Barnaby, in addition to what his own pages supply, except that of calling him " a Graduate of Oxford," which upon examination, has proved to be an un- founded report. A third edition in 1723, added an English Advertisement, and an Index. A fourth, XII ADVERTISEMENT. which is the latest, was printed in 1774, with no variation from the preceding. With respect to time, there is internal evi- dence; Barnaby mentions Middleton, as en- riched by the New River. Amnes lenem dantes sonum, Qui ditarunt Middletonum. p. GO. This allusion could be strictly applicable, only in the early stage of the project for con- veying the stream from Amwell to London, undertaken by Sir Hugh Middleton in 1(313, when riches were doubtless expected from it; but not afterwards, when it had exhausted his wealth, unless ironically. The allusion at any rate shows, that the undertaking was recent. On passing through Wansforth Briggs* Barnaby mentions an inscription, common in the early part of the seventeenth century, on account of the plague which then fre- quently infested different parts of England. ADVERTISEMENT. Xlll Sed seribentem digitum Dei Spectans " Miserere mei/' Atriis, angulis confestim, Evitandi cura pestem. Fugi. p- 76. He observes that Pom fret had been a place very sinister to English Princes*, Veni Pomfret, ubi miram Arcem, Anglis regibus diram. p. 90. and is so rilled with the idea, as to continue the observation in a note, with a sort of pre- diction of the fate of S . Regibus Anglorum dedit arx tuadira ruinam, Hoc titulo fatum cerne S , tuum. ibid. If this S is rendered Stuarte, for which it seems to be meant, it will fix the date of Barnaby's travelling or writing to the period of the civil wars. * Richard II. and two of Edward the Fifth's uncles, were murdered in Pomfret (Pontefract) Castle. XIV ADVERTISEMENT. Barnaby mentions a Piper, who recovered his vital functions after being hanged at York ; calling himself a witness to the truth of this extraordinary incident, which hap- pened in the year 1634. The story is thus told in Gent's Hi story of York, 1730. p. 223. "This year (1634) one John Bartendalc was executed at York gallows for felony. When he had hung three quarters of an hour, he was cut down and buried near the place of execution. A little after, a gentleman of the ancient family of the Vavasours, of Hes- selwood, riding by, thought he saw the earth move; upon which, ordering his man to alight, and alighting himself, both of them charitably assisted to throw by the mould, and to help the buried convict from his grave ; who, being conveyed again to York Castle, was, by the same gentleman's inter- cession, reprieved till the next assizes, and then pardoned by the Judge, who seemed amazed at so signal a providence. And this ADVERTISEMENT. XV puts me in mind, that the said Bartendale was a piper, taken notice of by Barhaby, in his book of travels into the northern parts. " I have been told the poor fellow turned hostler, and lived very honestly afterwards. Having been demanded, what he could tell in relation to hanging, as having experi- enced it, he replied, " That when he was turned off, flashes of fire seemed to dart from his eves, from which he fell into a state of darkness and insensibility, &c. Sec." Barnaby tells us of his giving alms to a beggar at Harrington. Harringtoni dedi minimum, p. 72. A Harrington was a town piece; trades- man's token, or other small coin, current in the early part of the seventeenth century. It is frequently mentioned by Ben Jonson, as in the Devil is an Ass " I will not bate a Harrington o'the sum." This, after much labour of investigation, XVI ADVERTISEMENT. which, it would wear the appearance of affec- tation to detail is all we have discovered concerning the singular performance which has for its adumbrated author, Barnaby Har- rington; and for a great part of this we are under obligations to literary persons, whose readiness of communication claims our best acknowledgments, while their eminence for- bids us to name them on an occasion which might be deemed too trivial. Further notices of the author may possibly exist in books, out of the common track of reading; and we solicit the favour of information, addressed to the publisher, from those who may be able to communicate any towards bringing him to light. Barnaby Harrington, whoever he was, is entitled to the kindness of the world, for the entertainment he affords. His humour, his gaiety, and his learning, give him no mean rank amongst authors. It has been observed, that poetry is not a ADVERTISEMENT. XVII little indebted to geography and topography ; which, besides numerous incidental descrip- tions, have furnished materials for many entire poems. Ausonius has employed his muse to celebrate the considerable towns of his country. Rutilius has left an elegant itinerary in verse, of which we regret the mutilation. Drayton has voluminously ver- sified the whole topography of the British Island. Regnard has narrated in alterna- tions of prose and rhime, a Journey to Pro- vence ; a very pleasing effusion of spriteli- ness. Gay has exercised his humourous and poetical vein in the detail of a Journey to Exeter: and Prior has displayed his facetious talent in the recital of his excursion to Down. Barnaby Harrington, in the relation of his Travels, is inferior to none in vivacity, in wit, or in erudition. Many ingenious and learn- ed allusions are interspersed. If he lived as a drunkard, he thought at least as a scholar. He shows himself acquainted with the his- XVI11 ADVERTISEMENT. tory, antiquities, and customs of every place he visits ; and exhibits so much acuteness of remark, and keenness of satire, that he is evidently, sub persona, a drunkard merely in masquerade. It would be a great injustice to Barnaby, to form any estimate of his merits from the English version, which is upon the whole unworthy of the Latin text, though it has. some passages that give pleasure. From the disparity of the Latin and English, we are inclined to believe that Barnaby had no share in the composition of the latter; which, yet we dare not venture to assert ; recollect- ing that the English verse of May is justly condemned to oblivion for its meanness, ruggedness, and obscurity, while he shines a poet of supreme excellence in Latin. It is observable that the English version of the original edition of Barnaby, differs in various places from the subsequent editions. The first edition of this work contained a ADVERTISEMENT. XIX frontispiece only; a plate was added in the second edition, and in the third edition of 1723, four plates were introduced; but as none of these are materially connected with the work, nor possess any particular merit, either of design or execution, they have been superseded by seven new vignettes. April, 1805. ERRATUM. P. -2-2, third line from hot torn, for ausi read hau< J3ARNAB^ ITINERARIUM, MIRTILI T FAUSTULI kominibus insignitum: VIATORIS SOI.ATIO NL'PERRIME EDITUM, APTISjI.MlS NUMERIS REDACTUM, VETERIQUE TONO BARNABJE PUBLICE DECANTATUM. AUTIIORE CORYMB.EO. LONDINI: 1MPENSIS AB ANNO 17l6. BARNABY'S JOURNAL, UNDER THE NAMES OF MIRTILUS AND FAUSTULUS SHADOW'D ; FOR THE TRAVELLER S SOLACE LATELY PUBLISH D, TO MOST APT NUMBERS REDUC'd, AND TO THE OLD TUNE OF BARNABY COMMONLY CHANTED. By CORYMBjEUS. LONDON : PRINTED IN THE YEAR 1 7 1 G. EDITOR LECTORI. (Prefixed to the Edition of 1716.) Quum prinium reperi libellum hunc lepi- dissimum legendo gaudebam, quod & tu fa- des cum legeris nullus dubito. Editum in- veni absq; aera, absq; nomine vel Authoris, vel Bibliopolas, vel Typography aut ullo> alio indicio possessorem ullum indicante ; ergo statui mei juris esse, inq ; lucem emisi. De Authore quod certum est subjiciam : Ab amico meo doctissimo nunc prsesule intellexi Authorem Barnabam Harrington fuisse ante multos annos (forte nonaginta aut centum) vel Socium, vel Artium Magistrum, aut saltern Membrum Collegii Reginensis apud Oxonienses, quod innuit etiam Author* srcpius. Natus erat, ut ait ipse, Aballabaj Westmarorum inter Septentriones ex antiqua XXVI EDITOR LECTORI. stirpe, prole ibi adhuc manente. Hie esi famosissimus ille de quo decantatum illud efe tritum apud vulgus cantillatur, Hey Barnaby ! take't for a warning, Be no more drunk nor dry in a morning. De libro nulla est necessitas addend i quid- quam ; facile perleges, et perlecto judicabis. De Versu, de Metro, de Erroribus neq ; est quod addam, ipse enim Autor satis ludicrc in Errata libro prasfixa seipsum vinclicavit, quuui ait, Quid si sedem muto sede ? Quid si Carmen claudo pede? Quid si noctem sensi diem r Quid si veprem esse viamr Sat est, Verbum declinavi, " Titubo, titubas, titubavi." Vale et ride aflatim, Lector, THE PREFACE TO THE READER. (Prefixed to the Edition of 1723.) It will not, I hope, be thought unneces- sary, if I lay before the Reader my reason for republishing this facetious little book, after a delitescency of near a hundred years. Being desired by a gentlewoman to look over a parcel of old books, among' 'em I chanc'd upon Drunken Barnaby, which, reading, gave me satisfaction for my trouble; whereupon I took a resolution to publish it, that others might therewith be pleased as well as myself. What I can gather of the Author is chiefly from himself; for he says, coming to a place called Harrington, he was well pleased with the omen, and spent some money there for namesake, so that I conclude his name was Barnaby Harrington. He further says, that XXV1I1 THE PREFACE. after a tedious journey of about six miles a day, and sometimes three or four, (very weary, and heavy laden) he at last arrived at Appleby in Westmoreland, where he was born* and where, if I mistake not, there are some remains of the family still living. That he was a Graduate in Queen's College, Oxon, is plain, but I have not had an opportunity of knowing what degrees he took. 'Tis the man, no doubt, of whom the song says, Hey Barnaby ! take't for a warning, &a. He says, he afterwards (after four journeys backward and forward) married in the coun- try, turned farmer, and frequented the horse fairs all round the country, buying horses when cheap, and (like a true jockey) selling them when dear, upon which he is very plea- sant. I thought tit to say thus much, and more I have not, only wish the Reader pleas'd,. as I was. LOYAL PHEANDER TO HIS ROYAL ALEXANDER. The title, noble friend, of Ale-xander, Were it nought else, implies a great com- mander : And so you shall be still of me and mine, With Barnaby couch 'd in a reeling rhime : Nor wonder, friend, if his dimensions reel, Whose head makes such iambicks with his heel. AD VIATOREM. Oppida dum peragras, peragrando Poemata spectes, Spectando titubes, Barnabe, nomen habes. TO THE TRAVELLER. Towns while thou walk'st And see'st this poetry, And seeing, stum blest, Thou art Barnaby. AD TRANSLATOREM. Pessimus est cerdo, qui transtulit ordine calvo, Non res sed voces percutiendo ieves, J\t hie translator corii peramabilis Actor, Qui rythmo pollens fit ratione satur. TO THE TRANSLATOR. That paltry patcher is a bold translator, Whose awl bores at the words but not the matter : But this translator makes good use of lea- ther, By stitching rhyme and reason both toge- ther. IN ERRATA. Lector, ne mireris ilia, Villam si mutavi villa, Si regressum feci metro, Retro ante, ante retro Inserendo, ut prsepono Godmanchester Harringtono. Quid si breves fiant Jongi ? Si vocales sint dipthongi ? Quid si graves sint acuti ? Si accentus fiant muti r Quid si plackle, plene, plane, Fregi frontem Prisciani ? Quid si sedcm muto 6ede ? Quid si carmen claudo pede ? Quid si noctem sensi diem ? Quid si veprem esse viam ? Sat est, verbum declinavi, " Titubo, titubas, titubavi." UPON THE ERRATA. Reader, think no wonder by it, If with town I've town supplied ; If my metre's backward nature Set before what shou'd be later: As for instance is exprest there, Harrington after Godmanchester. What tho' breve's be made longo's, What tho' vowels be dipthongo's ? What tho' graves become acute too ? What tho' accents become mute too ? W r hat tho' freely, fully, plainly, I've broke Priscian's forehead mainly ? What tho' seat with seat I've strained ? What tho' my limp verse be maimed? What tho' night I've ta'en for day too? What tho' I've made briers my way too ? Know ye, I've declin'd most bravely, " Titubo, titubas, titubavi." INDEX OPERIS. Mulciber> uva, Venus, redolens ampulla, Silenus, Effigiem titulis explicuere suis. Sic me Parnassi deserta per ardua dulcis Raptat amor THE INDEX OF THIS WORK. Vulcan, grape, Venus, Bottle, Silen's hook, Have all explained The title of this book. Thus through vast desarts, Promontories wild, Parnassus love draws Bacchus' only child. BARNABiE HARRINGTON1 ET NUNC ET DUDUM DECANTATI ITINERARIUM BOREUM, QUATER RETROVERSUS. PARS PRIMA. Mirtillus et Faustulus Inttrhcutores. Mir. O Faustule ! tende palmam, Accipe calicem vitibus alinam ; Tunc vinctus es dolore? Uvae tinctus sis colore. Sperne opes, sperne dapes, Merge euras, reete sapis. O Fastule, die amico Quo in loco, quo in vico, THE FAMOUS BARNABY HARRINGTON'S TRAVELS TO THE NORTH, FOUR TIMES BACKWARD AND FORWARD. PART THE FIRST. Mirtillus and Faustulus, a Dialogue. Mir. O Little Faustus ! stretch thy hand out, Take thy liquor, do not stand out ; Art thou 'prest with griping dolour? Let rich wine advance thy colour. Bread's a binder, wealth's a miser, Drink down care, and thorn" t be wiser. Little Fauslus, tell thy true heart, In what region, coast, or new part, 4 barnaba; itinerarium. Sive campo, sive tecto, Sine linteo, sine lecto, Propinasti, queis tabernis, An in terris, an avernis ? Faustul. O Mirtille ! baculum fixi Mille locis ubi vixi, In pistrinis, in popinis, In coquinis, in culinis, Hue, et illuCj, istic, ibi, Hausi'potus, plus quam cibi. In progressu boreali, Ut processi ab australi, Veni Banbury, O profanum ! Ubi vidi Puritanum, Felem facientem f'urem, Quod Sabbatho stravit murein. Veni Oxon, eui comes Est Minerva, fons Platonis; Unde seatent peramcene Aganippe, Hippocrene ; Totum fit Atheniense, Imo Comu Reginense. BARNABY S JOURNAL. 5 Field or fold, thou hast been bousing, Without linen, bedding, housing ; In what tavern, pray thee show us, Here on earth, or else below us ? Faustus O Mirtillus ! I will show thee Thousand places since I saw thee, In the bakehouse I had switching, In the taphouse, cookshop, kitchen ; This way, that way, each way shrank I, Little eat I, deeply drank I. In my progress travelling northward, Taking farewell of the southward, To Banbury came I, O prophane one ! Where I saw a Puritane one Hanging of his cat on Monday, For killing of a mouse on Sunday. To Oxford came I, whose companion Is Minerva, well Platonian ; From whose seat do stream most seemly, Aganippe, Hippocrene ; Each thing there's the Muse's minion, The Horn at Queen's speaks pure Athenian. 6 BARNABJg ITINERARIUM. Inde Godstow, cum amicis, Vidi tumbam meretricis ; Rosamundatn tegit humus, Pulvis et umbra corpore sumus; Sic qui teget, quae tegetur, Ordine certo sepelietur. Inde Woodstock, quo spectandum Labyrinthum memorandum Ferunt; sed spectare nollem, Reperi vivam hospitem mollem ; Gratior sociis est jucundis Mille mortuis Rosamundis. Veni Barkley, ubi natus Stirpe vili Magistrates, Quern conspexi residentem, Strain ine tectum contegentem, Et me vocans, ' Male agis, ' Bibe minus, ede magis.' Veni Dai n tree cum puella, Procerum celebre duello, Ibi bibi in caupona, Nota muliere bona, BARNABY S JOURNAL. 7 Thence to Godstow, with iny lovers, Where a tomb a strumpet covers ; Rosamond lies there interr'd. Flesh to dust and shades compar'd ; Lie he above, or lie she under, To be buried is no wonder. Thence to Woodstock I resorted, Where a labyrinth's reported; No more of that, it is above me, I found a tender housewife that did love me; And her guests more sweetly eyeing, Than thousand Rosamonds a dying. From thence toBarkley, as did beseem one, The May'r I saw, a wond'rous mean one, Sitting, thatching, and bestowing On a windblown house a strawing ; On me call'd he, and did charm me, ' Drink less, eat more, I do warn thee.' Thence to Daintree with my jewel, Famous lor a noble duel, Where I drank, and took my common In a taphouse with my woman : 8 BARNABJE 1TINERARIUM. Cum qua vixi semper idem, Donee creta fregit fidem. Veni Leicester ad Campari am, Ubi men tern laesi sanam; Prima nocte mille modis Flagellarunt me custodes, Pelle sparsi sunt livores Meos castigare mores. Veni Gotham, ubi multos Si non omnes vidi stultos, Nam scrutando reperi unam Salientem contra lunam, Alteram nitidam puellam Offerentem porco sellam. Veni Nottingham # , tyrones Sherwoodenses sunt latrones, Instar Robin Hood, et servi Scarlet et Joannis Parvi ; Passim, sparsim peculantur, Cellis, sylvis deprsedantur. * Mortimeriados morti . barnaby's journal. 79 Though from death none may be spared, I to die was scaree prepared. On a haycock sleeping soundly, The river rose and took me roundly Down the current : people cry'd, Sleeping down the stream I hy'd : ' Where away, quoth they, from Greenland? No ; from Wansforth-brigs in England.' Thence to Burleigh*, though 'twas winter, No fire did the chimney enter, Buttries without butlers guarded, Stately gates were double warded ; Hoary chimneys y without smoke too, Hungry kitchens, without cook too. Hollowing aloud, O empty wonder ! Echo;}; strait resounded, hunger. Who inhabits this vast brick house ? Echo made reply, the titmouse : * This house is the leverets bush. f- Ivy the chimney's trophy. X Echo's the keeper of a forlorn house. 80 BARNABiE ITINERARIUM. Ditis omen, nomen habe; Echo respondebat, Abi. Veni Stamford*, ubi bene Omnis generis crumenae Sunt venales, sed in summo Sunt crumenae sine nummo ; Plures non in me reptantes, Quam sunt ibi mendicantes. Licet curae premant charae, Veni in Foramen Sarae*f ; Proca semel succi plena, Lauta, laeta, et serena, At venusta fit vetusta, Mundo gravis et onusta. Sarae antrum ut intrassem, Et ampullas gurgitassem , * Quoschola? quoprseses? Comites ? Academica sedcs? In loculos literas transposuere suas. f- Sileni Antrum, eo enim nomine egregie notum. * Exsiccassem. BA.RNABY S JOURNAL. Ominous cell ! No drudge at home, sir ? Echo answer made, Begone, sir. Thence to antient Stamford # came I, Where are penceless purses many ; Neatly wrought as doth become them, Less gold in them than is on them, Clawbacks more do not assail me Than are beggars swarming daily. Though my cares were great and many, To the Hole of Sarah came I 7, Once a bona-roba, trust me, Though now buttock-shrank and rusty ; But tho' nervy oil, and fat a, Her I caught by you know what a. Having boldly thus adventur'd, And my Sarah's socket enter'd, * Where be thy masters ? fellows ? scholars ? bursers ? O Stamford ! to thy shame, they're all turn'd pursers. f The drunkard's cave, for so it must be call'd, Where many malt worms have been soundly maul'd. G 82 BAKNAB/E ITINERARIUM. In amore Sara certo, Ore basia dat aperto ; Saepe sedet, quando surgit Cyathum propinare urget. Veni Witham, audiens illam Propter lubricam anguillam Vere claram nixus ramo, Caepi expiscari hamo ; Et ingentem capiens unam, Praeceps trahor in lacunam*. Veni Grantham* mihi gratam, Inclyte pyramidatam, [bi pastor cum uxore Coeundi utens more, De cubiculo descendit, Quia Papa ibi pendet. * Littora Maeandri sunt anxia limina Lethi, Fluctus ubi curse, ripa memento mori. -j- Hinc canimus mirum ! non protulit insula spirant, Talem nee notam vidimus orbe cotem. BARNABY S JOURNAL. Her I sued, suited, sorted, Bussed, boused, sneezed, snorted: Often sate she, when she got up, All her phrase was, ' drink the pot up/ Thence to Witham, having read there, That the fattest eel was bred there ; Purposing some to entangle, Forth I went and took an angle ; Where an huge one having hooked, By her* headlong was I dooked. Thence to Grantham *f* I retiring, Famous for a spire aspiring, There a pastor with his sweeting In a chamber closely meeting, In great fury out he flung ther^ 'Cause a popish picture hung there. * Maeander's shores to Lethe's shadows tend, Where waves, sound cares, and banks imply our end. f I may compare this town, and be no lyar, With any shire, for whetstones and a spire. 84 BARNABJE ITINERAR1UM. Oppidani timent clari Paulo spiram asportari, Scissitantes, valde mirum, Ubi prceparent papyruai, Qua maturius # implicetur, Ne portando laederetur^. Veni Newark +, ubi vivos Sperans mersos esse rivis, Irrui cell am subamaenam, Generosis vinis plenam. Donee lictor intrans cellam, Me conduxit ad fiagellum. Veni Tux worth sitam luto, Ubi viatores, puto, * Structura. f Penetretur. J Ulmus arenosis pulcherrima nascitur oris, Arces et effusis vestit amoena comis. Hie campi virides, quos Trentia flumina ri\ is Foecundare solent, ubera veris habent. Hie porrectiore tractu distenditur Bevaria vail is. Valles trinas et opimae Dapes insulae divinae. barnaby's journal. 85 Were the townsmen are amated, That their spire should be translated Unto Paul's; and great's their labour, How to purchase so much paper To enwrap it, as is fitting To secure their spire from splitting. Thence to Newark*, flood-surrounded, Where I hoping most were drowned ; Hand to hand I straitways shored To a cellar richly stored : Till suspected for a picklock, The beadle led me to the whip-stock. Thence to Tuxworth, in the clay there, Where poor travellers find such way there, * A sandy plat a shady elm receives, Which clothes those turrets with her shaken leaves. Here all along lies Bever's specious vale, Near which the streams of fruitful Trent do fall. Valleys three so fruiful be They're the wealth of Britainy. 86 BARNABiE 1TINERAR1UM. Viam viscum esse credunt, Sedes syrtes ubi sedent ; Thyrsus pendet, diu pendet, Bonum vinum raro vendit. Veni Retford, pisces edi, Et adagio locum dedi, Caspi statim propinare, Ut pisciculi natare Discant meo corpore vivo, Sicuti natarunt rivo. Veni Scrubie, Deus bone! Cum pastore et latrone Egi diem, fregi noctem, Latro me fecisset doctum : Ei nollem assidere, Ne proj)inquior esset perae. Veni Bautree, angiportam, In dumetis vidi scortam, Gestu levem, lumine vivam, Vultu lactam, et lascivam; Sed inilixi carni paenam, Timens mi sere crumenam. barnaby's journal. 87 Ways like bird-lime seem to show them, Seats are syrts to such as know them ; TV ivy hangs there, long has't hung there, Wine it never vended strong there. Thence to Retford, fish I fed on, And to th' adage I had red on ; With carouses I did trim me, That my fish might swim within me As they had done being living, And i'th' river nimbly diving. Thence to Scrubie, O my Maker ! With a pastor and a taker Day 1 spent, I night divided, Thief did make me well provided : My poor scrip caus'd me to fear him, All night long I came not near him. Thence to Bautree, as I came there, From the bushes near the lane, there Rush'd a tweak, in gesture flanting, With a leering eye, and wanton : But my flesh I did subdue it, Fearing lest my purse should rue it. 88 BARNAB/F. 1TINERARIUM. Veni Doncaster*, sed Levitam Audiens finiisse vitam, Sprevi Venerem, sprevi vinum, Perdita quae dilexi primum : Nam cum Venus insenescir, In me carnis vim compescit. Nescit si lis artem modi, Puteum Roberti Hoodi Veni, et liquente vena Vincto catino'f- catena, Tollens shim, parcum odi, Solvens obolum custodi. Veni Wentbridge^;, ubi plagae Terras, maris, vivunt sagoe, * Major Causidico quo gratior csset amico, In comitem lento tramite jungit equo: Causidicus renuit, renuente, patibula dixit, Commonstrabo tibi ; Cans. Tuque moreris ibi. -f- Viventes venae, spinae, catinusque catenae, Sunt Robin Hoodi nota trophaea sui. X Rupae cavedia struxit 'media, Queis oscitantcr latuit accedia. barnaby's journal. 89 Thence to Doncaster*, where reported Lively Levite was departed : Love I loath'd, and spritely wine too, Which I dearly lov'd some time too; For when youthful Venus rageth, She my fleshly force asswageth. Thirst knows neither mean nor measure, Robin Hood's well was my treasure ; In a common dish -J- enchained, I my furious thirst restrained : And because 1 drank the deeper, I paid two farthings to the keeper. Thence toWentbridgej;, where vi le wretches, Hideous hags and odious witches, * That courtesie might a courtesie enforce, The may'r would bring the lawyer to his horse : You shall not, quoth the lawyer. M. Now I swear I'll to the gallows go. L. I'll leave you there. Might not this may'r, for wit a second Pale-As, Have nam'd the town end full as well as gallows ? f A well, thorn, dish, hung in an iron chain For monuments of Robin Hood remain. J In a rock Want built her booth, Where no creature sleeps but Sloth. 90 BARNABiE ITINERARIUM. Vultu torto et anili, Et conditione vili : His infernae manent sedes, Quae cum inferis ineunt fcedus. Veni Ferrybrig, vietus, Pede lassus, mente laetus, Ut gustassem uvam vini, Fructum salubrem acini : Soevior factus sum quam aper, Licet vini lenis sapor. Veni Pomfret*, ubi miram Arcem, Anglisf regibus diram; Laseris ortu J celebrandam, Variis gestis memorandam : Nee in Pomfret repens certior, Quam paupcrculus inertior. * Hie repetunt ortum tristissima funera reguni, Quae lachrymas ouulis excutiere meis. f Regibus. Anglorum dedit arx tua dira ruinam, Hoc titulo fatum cernc Stuarte tuum. J Latius in rupem laser est sita dulcis arentem, Veste nova veris floribus aucta novis. barnaby's journal. 91 Writhen count'nance, and mis-shapen, Are by some foul bugbear taken: These infernal seats inherit, Who contract with such a spirit. Thence to Ferrybrig, sore wearied, Surfoot, but in spirit cheered : I no sooner the grape tasted But my melancholy wasted : Never was wild boar more fellish, Tho' the wine did smally relish. Thence to Pomfret*, as long since is, Fatal to our English princes -f-; For the choicest liquorice crowned J, And for sundry acts renowned : A louse in Pomfret is not surer, Than the poor thro' sloth securer. * The tragic state of English kings stood here, Which to their urns pays tribute with a tear. f Here stood that fatal theatre of kings, Which for revenge mounts up with airy wings. X Here liquorice grows upon their mellow'd banks, Decking the spring with her delicious plants. 92 BARNAB.Ii ITINERARIUM. Veni Sherburn, ad amandum, Et aciculis spectandum ; Pastor decimas cerasorum Queerit plus quam animorum : Certe nescio utrum mores, An fortune mcliores. Veni Bramham, eo ventus, Vidi pedites currentes; Quidam auribus susurrat, ' Crede Faustule, hie prcecurret, Nam probantur :' qui narratur Pejor, melior auspicatur. Veni Tadcaster, ubi pontem Sine flumine, praelucentem, Plateas f'ractas, et astantes Omni loco mendicantes Spec-tans, illinc divagarer, Ne cum illis nuinerarer. Veni Eboracum, rlore Juventutis cum textore Fruens: conjux statiin venit, ' Lupum vero auribus tenet ;' barnaby's journal. 93 Thence to Sherburn, clearly loved, And for Pinners well approved; Cherry tenths the pastor aimeth, More than the souls which he reclaimeth : in an equipage consorting, Are their manners and their fortune. Thence to Bramham, thither coming, I saw two footmen stripp'd for running: One said, ' the match was made to cheat 'em; Trust me, Faustulus, this will beat 'em; For we've try'd 'em ;' but that courser He priz'd better, prov'd the worser. Thence to Tadcaster, where stood reared A fair bridge; no flood appeared : Broken pavements, beggars waiting, Nothing more than labour hating ; But with speed I hast'ned from them, Lest I should be thought one of them. Thence to York, fresh youth enjoying. With a wanton weaver toying:: Husband suddenly appears too, ' Catching the wolf by the ears too: r 94 BARNABiE IT1NERARIUM. llle clamat aperire, Ilia negat exaudire. Sic ingressus inihi datur, Cum textori denegatur; Qui dum voce importune Strepit, matulam urinae Sentit ; sapienter tacet, Dum Betricia mecum jacet. Ibi tibicen apprehensus, Judicatus et suspensus, Plaustro coaptato furi, Ubi tibia, clamant puerir Nunquam ludes amplius Billie ; At nescitis, inquit ille. Quod contigerit memet teste, Nam abscissa jugulo reste, Ut in fossam furcifer vex it, Semi mortuus resurrexit : Arce reducem occludit, Ubi valet, vivit, ludit. Veni Towlerton, Stadiodromi Ketinentes spem coronas, barnaby's journal. 95 He cries, Open, something fears him : But the deaf adder never hears him. Thus my entrance was descried, While the weaver was denied ; Who as he fumed, fret, and frowned. With a chamberpot was crowned : Wisely silent, he ne'er grudged That his Betty with me lodged. A piper being here committed, Guilty found, condemn'd, and titted; As he was to Knavesmire going, This day, quoth boys, will spoil thy blowing; From thy pipe th'art now departing; Wags, quoth th' piper, you're not certain. All which happen'd to our wonder, For the halter cut asunder, As one of all life deprived, Being bury'd, he revived : And there lives, and plays his measure, Holding hanging but a pleasure. Thence to Towlerton, where those stagers. Or horsecoursers run for wagers : 96 BARNABJE ITINERARIUM. Ducunt equos ea die Juxta tramitem notae viae ; Sequens autem solitam venam, Sprevi prinium et postremum. Veni Helperby desolatum, Igne nuper concrematum, Ne taberna fit intacta, Non in cineres redacta; Quo discessi ocyor Euro, Restinguendi sitim cura. Veni Topcliff, * musicam vocans, Et decoro ordine locans, Ut expectant hi mercedem, Tacite subtraxi pedem ; Parum habui quod expendam, Linquens eos ad solvendum. * Labentes rivi resonant sub vcrtice clivi, Quae tisulum villa; primo dedere tuae. Alias, Infra situm rivi saliunt sub acumine clivi, Quo sedes civi splendida, nulla nivi. barnaby's journal. 97 Near to the highway the course is, Where they ride and run their horses : But still on our journey went we, First or last did like content me. Thence to Helperby I turned ; Desolate and lately burned : Not a taphouse there but mourned, Being all to ashes turned; Whence I swiftly did remove me, For thirst-sake, as I did behove me. Thence to Topcliff *, music call'd I, In no comely posture fail'd I; But when these expected wages, To themselves I left my pages ; Small being th' court'sy I could show them, Th' reck'ning I commended to them. * Topcliff from tops of cliffs first took her name, And her cliff-mounted seat confirms the same : Where streams with curled windings overflown, Bestow a native beauty on the town. H 98 BARNABJE ITINERAKIUM. Veni Thyrske *, Thyrsis hortum, U bi Phyllis floribus sportam Instruit, at nihil horum Nee pastorem, neque florem Ego euro, Bacchum specto Horto, campoj foro, tecto. Veni Alerton, ubi oves, Tauri, vaccae, vituli, boves, Aliaque campi pecora Oppidana erant decora : Forum fuit jumentorum, Mihi autem ceJla forum. Veni Smeton, perexosum Collem quem pediculosum Vulgo vocanr, tamen mire Mcechae solent lascivire, Ad alendum debilem statum, Aut tegendam nuditatem. * Thyrsis oves pascens per apricae pascua vallis, Prima dedit Thyrsco nomina nota suo. Sycamori gelidis Tityrus umbris Discumbens, Phyllidi serta paravit, Et niveas greges gramine pavit. BARNABY S JOURNAL. 99 Thence to Thyrske *, rich Thyrsis casket, Where fair Phyllis fills her basket With choice flowers, but these be vain things, I esteem no flowers, nor swainlings ; In Bacchus yard, field, booth, or cottage, I love nought like his cold pottage. Thence to Alerton, rank'd in battle, Sheep, kine, oxen, other cattle ; As I fortun'd to pass by there, Were the town's best beautifier: Fair for beasts at that time fell there, But I made my fare the cellar. Thence to Smeton I assailed, Lousy Hill, for so they call it; Where were dainty ducks, and j ant ones, Wenches that could play the wantons ; Which they practise, truth I'll tell ye, For relief of back and belly. * Here Thyrsis fed his lambkins on the plain ; So Thyrske from Thyrsis took her antient name. Here Tityrus and Phyllis made them bowers, Of tender osiers, sweet-breath'd sycamores. 100 BARNABiE 1TINERARIUM. Veni Nesham*, Dei donum; In csenobiarchae domum ; Uberem vallem, salubrem venam, Cursu fluminis amaenam, Laetam sylvis eL frondosam, Heraj vultu speciosam. Veni Darlington, prope vicum Conjugem duxi peramicam; Nuptiis celebrantur festa, Nulla admittuntur moesta; Pocula noctis dant progressum, Ac si nondum nuptus essem. Veni Richmond f, sed amicos Generosos et antiquos, jNobiles socios, sortis miroe, Cum nequissem invenire, Sepelire curas ibi, Tota nocte mecum bibi * Littora lentiscis, gemmarunt germina gcmmis, Murenulis concha;, muricibusque comae. f Nomen habes mundi, nee erit sine jure, secundi, Namque situs titulum comprobat ipse tuum. BARNABY S JOURNAL. 101 Thence to Nesham # , now translated, Once a nunnery dedicated : Valleys smiling, bottoms pleasing, Streaming rivers never ceasing ; Deck'd with tufty woods and shady, Graced by a lovely lady. Thence to Darlington, where I boused Till at last I was espoused : Marriage feast and all prepared, Not a fig for th' world I cared ; All night long by th' pot I tarry'd, As if I had ne'er been marry'd. Thence to Richmond^-, heavy sentence! There were none of my acquaintance ; All my noble comrades gone were, Of them all I found not one there ; But lest care should make me sicker, I did bury care in liquor. * Where shores yield lentisks, branches pearled gems, There lamprels shells, their rocks soft mossy stems. f From a rich mound thy appellation came, And thy rich seat proves it a proper name. 102 BARNABJE ITINERAR1UM. PcEna sequi solet culpam, Veni Redmeere ad subulcum, Ilia mensae fert porcina, Prisca nimis intestina, Quae ni calices abluissent, Adhuc gurgite inhaesissent. Veni Carperby peravarum, Costu frequens, victu carum; Septem solidorum coena Redd it levior crumena : Nummo sitius haurieris, Quam liquore ebrieris. Veni Wenchly, valle situm, Prisca vetustate tritum, Amat tamen propinare Pastor cum agnellis chare, Quo eftascinati more, Dormiunt agni cum pastore. Veni Middlam, ubi arcem Vidi, et bibentes sparsim Bonos socios, quibus junxi, Et liquorem libere sumpsi ; barnaby's journal. 103 Penance chac'd that crime of mine hard, Thence to Redmeere, to a swineherd Came I, where they nothing plac'd me But a swine's gut that was nasty ; Had I not then wash'd my liver, In my guts 't had stuck for ever. Thence to Carperby, very greedy, Consorts frequent, victuals needy : After supper they so toss'd me, As seven shillings there it cost me : Soon may one of coin be soaked, Yet for want of liquor choked. Thence to Wenchly, valley seated, For antiquity repeated : Sheep and shepherd, as one brother, Kindly drink to one another ; Till pot-hardy, light as feather, Sheep and shepherd sleep together. Thence to Middlam, where I viewed Th' castle, which so stately showed : Down the stairs, 'tis truth I tell ye, To a knot of brave boys fell I; 104 BARNABiE 1T1NERAR1UM. iEneis licet tincti nasis, Fuimus custodes pacis. Veni Ayscarth*, vertice montis, Valles, et amcenos fontes, Niveas greges, scopulos rudes, Campos, scirpos, et paludes Vidi ; locum vocant Templum, Speculantibus exemplum. Veni Worton, sericis cincta Sponsa ducis, ore tincta, Me ad coenam blande mo vet, Licet me non unquam novit; Veni, vidi, visi, lusi, Cornu-copiam optans duci. Veni Bain brig, ubi palam Flumen deserit canalem, Spectans, uti properarem Ad Joannem Anci Harem, Hospitem habui, vere mirum, Neque f'ceminam, neque virum. * Gurgite prsecipiti sub vertice montis acuti Specus erat spinis obsitus, intus aquis. barnaby's journal. 105 All red noses, no dye deeper, Yet none but a peacekeeper. Thence to Ayscarth *, from a mountain, Fruitful valleys, pleasant fountain ; Woolly flocks, cliffs steep and snowy, Fields, fens, sedgy rushes saw I ; Which high mount is call'd the Temple, For all prospects an example. Thence to Worton ; being lighted, I was solemnly invited By a captain's wife most yewly, Though, I think, she never knew me: 1 came, call'd, cull'd, toy'd, trifled, kissed, Captain cornu-capp'd I wished. Thence to Bainbrig, where the river From its channel seems to sever: To Maidenly John forthwith I hasted, And his best provision tasted : Th' host I had, a thing not common, Seemed neither man nor woman. * Here breathes an arched cave of antique stature, Closed abote with thorns, below with water. 106 BARNABJE ITINERARIUM. Veni Askrig *, notum forum, Valde tamen indecorum, Nullum habet magistratum, Oppidanum ferre statum : Hie pauperrimi textores Peragrestes tenent mores. Veni Hard raw -f, ubi fames, Cautes frugis perinanes; Nunquam vixit hie Adonis, Ni sub thalamo Carbonis : Diversoria sunt obscoena, Fimo foeda, fumo plena. Veni Gastile, ubi cellam, Cellam sitam ad sacellum Intrans, bibi stingo fortem, Habens lanium in consortem, t pastorem | parvae gregis, Rudem moris, artis, legis. * Clauditur amniculus salicns fbrnicibus arctis, Alluit et villae mcenia juncta suae. f Labitur alveolis resonantibus amnis amcenus, Qui tremula mulcet voce, sopore fovet. * Quota est hora, refert ; solem speculando respondet ! Ecce sacerdotes quos tua terra park! barnaby's journal. 107 Thence to Askrig*, market noted, But handsomeness about it ; Neither magistrate nor mayor Ever were elected there : Here poor people live by knitting, To their trading, breeding fitting. Thence to Hardrawf, where's hard hunger, Barren cliffs and clints of wonder ; Never here Adonis lived, Unless in Cole's harbour hived : Inns are nasty, dusty, fusty, With both smoke and rubbish musty. Thence to Gastile, I was drawn in To an alehouse, near adjoining To a chapel; I drank stingo With a butcher and domingo Th' curate J, who to my discerning, Was not guilty of much learning. * A channel strait confines a crystal spring, Washing the walls o'th* village neighbouring. J- A shallow rill, whose streams their current keep, With murm'ring voice and pace procure sweet sleep. X I ask'd him what's a-clock ? he look'd at th' sun, But want of learning made him answer mum. 108 BARNABJE ITINERARIUM. Veni Sedbergh *, sedem quondam Lautam, laetam, et jucundam, Set! mutatur mundus totus, Vix in anno unus potus : Ibi propria; prope lari Non audebam vulpinari. Veni Killingtonf, editum collem, Fronde laetiore mollem, Ibi tamen parum haerens, Semper altiora sperans, Hisce dixi longum vale, Solum repetens natale. Veni Kendall , ubi status Praestans, prudens magistrates, Publicis festis purpuratus, Ab Elizabetha datus; * Prospicies thyrsum sinuosius arte rotundum, Organa quo cerebri mersa fuere mei. f Arboribus gelidam texens coriarius umbram, ^statem atque hyemem fronde repellit gravem. X Nunc Saturnius appulit annus, Major net aldermannus. barnaby's journal. 109 Thence to Sedbergh *, sometimes joy-all, Gamesome, gladsome, richly royal ; But those jolly boys are sunken, Now scarce once a year one drunken : There I durst not well be merry, Far from home old foxes wary. Thence to Killington -f I passed, Where an hill is freely grassed ; There I staid not, tho' half tired, Higher still my thoughts aspired : Taking leave of mountains manv, To my native country came I. Thence to Kendall, pure her state is, Prudent too her magistrate | is ; In whose charter to them granted, Nothing but a mayor wanted : * Here grows a bush in artful mazes round, Where th' active organs of my brains were drown'd. f Here the retir'd tanner builds him bowers, Shrouds him from summer's heat, and winter's showers. X Now Saturn's year has drench'd down care. And made an alderman a mav'r. 110 BARNABiE 1TINERAR1UM. Hie me juvat habitare, Propinare et amare. Inter Barnabas errores, Hi mutarunt preli mores, * Delirans iste sapiens Gotham Reddit cetum propter cotem.' Vide Grantham. FINIS PARTIS TERTI.E. BARNABY S JOURNAL. Here it likes me to be dwelling, Bousing, loving ; stories telling. Ill Amongst other faults in print, You shall find this error in't ; * Did not the sage of Gotham strangely fail, Who for a whetstone rendered him a whaler' Sec Grantham. 112 BARNAB^E ITINERARIUM. PARS IV. Mirtil. O Faustule ! die quo jure Spreta urbe, vivis rure ? Quo tot lepidos consortes, Genio faustos gurgite fortes, Reliquisti, soeios vitac, Gravi laborantes siti ? Vale dices tot amicis, Totlyaei vini vicis, Tot falerni roseidi cellis, Tot pelliculis, tot puellis? Quid te mo vet, die sodali, Urbi longuin dicere vale? Faustul. Quid me movet ? Nonne cernis Me tamdiu in tabernit 113 BARNABY'S JOURNAL. PART IV. Mirtil. O Faustulus ! tak'st no pity For the field to leave the city ? Nor thy consorts, lively skinkers, Witty wags, and lusty drinkers ; Lads of life, who wash their liver, And are dry and thirsty ever ? Wilt thou here no longer tarry With these boys that love canary ? Wilt thou leave these nectar trenches, Dainty doxies, merry wenches ? Say, what makes thee change thy ditty, Thus to take farewell o'th' city ? Faust. What is't makes me ? Dos't not note it, How I have i'th' tavern floated, i 114 BARNABJE ITINERAR1UM Propinasse, donee mille Clamant, ecce Faustulus ille, Qui per orbem ducens iter, Titulo Ebrii insignitur! Qui natali bibit more Ortu rosae ab Aurora? Usque vesperam, et pudorem Vultus, quaestus et odorem Sprevit! audi eulpse pcenam, Scenam Faustuli extremam. Vale Banbury, vale Brackley, Vale Hollow-well, vale Hockley, Vale Daintry, vale Lei'ster, Vale Chichestei, vale Chester, Vale Nottingham, vale Mansfield, Vale Wetherby, vale Tanfield. Vale Aberford, vale Bradford, Vale Tosseter, vale Stratford, Vale Preston, vale Euxston, Vale Wiggan, vale Newton, barnaby's journal. 115 Till a thousand seek to shame me, There goes Faustulus, so they name me, Who thro' all the world has traced, And with stile of Maltworm graced ! Who carouseth to his breeding, From Aurora's beamlins spreading To th' evening, and despiseth Favour-thrift, which each man prizeth ! Now hear Faustulus's melancholy, Th' closing scene of all his folly. Farewell Banbury, farewell Brackley, Farewell Hollow -well, farewell Hockley, Farewell Daintry, farewell Lei'ster, Farewell Chichester, and Chester, Farewell Nottingham, and Mansfield, Farewell Wetherby, farewell Tan field. Farewell Aberford, farewell Bradford, Farewell Tosseter, farewell Stratford, Farewell Preston, farewell Euxston, Farewell Wiggan, farewell Newton, 116 BARNABJE 1TINERARIUM. Vale Warrington, vale Budworth, Vale Kighley, vale Cudworth. Vale Hoddesden, vale Tot'n'am, Vale Giggleswick, vale Gottam, Vale Harrington, vale Stilton, Vale Huntington, vale Milton, Vale Royston, vale Puckeridge, Vale Caxston, vale Cambridge. Vale Ware, vale Wademill, Vale Highgate, vale Gads-hill, Vale Stamford, vale Sautry, Vale Scrubie, vale Bautry, Vale Castrum subter Linum, Ubi vates, Venus, vinum. Vale Tauk-hill, quem conspexi, Lemnia Lydia, quam dilexi, Arduse viae quas transivi, Et amiculae queis cbivi, Faber, Taber, social Icetae, Et convivae vos valete. Nunc longinquos locos odi, Vale ions Roberti Hoodi, barnaby's journal. 117 Farewell Warrington, and Budworth, Farewell Kighley, farewell Cudworth. Farewell Hoddesden, farewell Tot'n'am, Farewell Giggleswick, farewell Gottam, Farewell Harrington, farewell Stilton, Farewell Huntington, farewell Milton, Farewell Royston, farewell Puckeridge, Farewell Caxston, farewell Cambridge. Farewell Ware, farewell Wademill, Farewell Highgate, farewell Gads-bill, Farewell Stamford, farewell Sautry, Farewell Scrubie, farewell Bautry, Farewell Castle under Line too, Wbere are poets, wencbes, wine too. Farewell Tauk-bill, which I viewed, Lemnian Lydia, whom I sued ; Steepy ways by which I waded, And those truggs witli which I traded ; Faber, Taber, pensive never, Farewell merry mates for ever. Now I hate all foreign places, llobin Hood's well, and his chaces : 118 BARNABiE IT1NERARIUM. Vale Rosington, vale Retford, Et antiqua sedes Bedford ; Vale Dunchurch, Dunstable, Brickhill, Alban, Barnet, Pimlico, Tickhill. Vale Waltham, et Oswaldi Sedes, situs Theobaldi, Vale Godman chester, ubi Mens elusa fuit nube; Vale Kingsland, Islington, London*, Quam amavi perdite quondam. Vale Buntingford, ubi suaves Vepres, vites, flores, aves, Hospes grata et benigna, Et amoris praebcns signa ; * Ista novae moenia Trojae. Nunc novae longum valcdico Trojaa, Laeta quae flori, gravis est senectae, Vina, picturae, Veneris facetae, Cuncta valete. Sin vero conjux, famuli, sorores, Liberi, suaves laribus lepores Confluant, mulcent varios laborcs: Cuncta venite. barnaby's journal. 119 Farewell Rosington, farewell Retford, And thou antient scat of Bedford ; Farewell Dunchurch, Dunstable, Brickhill, Alban, Barnet, Pimlico, Tiekhill. Farewell Waltham, seat of Oswald, That bright princely star of The'bald : Farewell Godmanchester, where I Was deluded by a fairy : Farewell Kingsland, Islington, London # , Which I lov'd, and by it undone. Farewell Buntingford, where are thrushes, Sweet briars, shred vines, private bushes ; Hostess cheerful, mildly moving, Giving tokens of her loving ; * These be my New Troy's dying elegies. Now to that New Troy bid adieu for ever, Wine, Venus, pictures, can allure me never, These are youth's darlings, age's hoary griever, Fare ye well ever. Farewell for ever, see you will I never, Yet if wife, children, money hurry thither, Where we may plant and solace us together, Welcome for ever. 120 BARNABJE 1TINERARIUM. Alio juvat spatiari, Pasci, pati, recreari. Vale Stone, et Sacellum, Quod splendentem habet Stellam, Vale Haywood, Bruerton, Ridglay, Litchfield, Coventry, Coleshill, Edglay, Meredin, Wakefield, et amoeni Campi, chori Georgii Green i. Vale Clovvne, Don caster, Roth'ram, Clapham, Ingleton, Waldon, Clothram, With am, Grantham, New-wark, Tuxworth, Uxbridge, Beconsfield, et Oxforth, Geniis et ingeniis bonis Satur, opibus Platonis. Sprevi nunc Textoris acum, Vale, vale Eboracum, Alio nunc victurus more, Mutans mores cum colore*; * Incessit hyems niveis capillis, Incessit hyems gelidis lacertis, Nee mea curat carmina Phyllis, Urbe telicta rustica vertes. Conspicui vates repetend > Cupidinis aestus, Sj>reta canunt Iepidis, ut senuere, procis. barnaby's journal. 121 I must in another nation Take my fill of recreation. Farewell precious Stone and Chapel, Where Stella shines more fresh than th' apple: Farewell Haywood, Bruerton, Ridglay, Litchfield, Coventry, Coleshill, Edglay, Meredin, Wakefield, farewell clean a Meads and mares of George a, Green a. Farewell Clowne, Doncaster, Roth'ram, Clapham, Ingleton, Waldron, Clothram, Witham, Grantham, New-wark, Tuxworth, Uxbridge, Beconsfield, aud Oxforth, Richly stor'd, I am no Gnatho, With wit, wealth, worth, well of Plato. Farewell York, I must forsake thee, Weaver's shuttle shall not take me : Hoary * hairs are come upon me, Y outhful pranks will not become me ; * Winter has now behoar'd my hairs, Benumb'd my joints, and sinews too ; Phyllis for verses little cares, Leave city then, to th' country go. Poets, when they have writ of love their fill, Grown old, are scorn'd, tho' fancy crown their quill. 122 BARNAB.E ITJNERARIUM. Horreo, proprium coletis nidum, Sacram violare fidem. Vale Wentbrig, Towlerton, Sberburn, Ferrybrig, Tadcaster, Helperby, Merburn Vale Bainbrig, Askrig, YVorton, Hardraw, Wenchley, Smeton, Burton: Vale Ayscarth, Carperby, Redmeere, Gastile, Killington, et Sedbergh. Armentarius jam suiri factus, Rure manens incoactus : Suavis odor lucri tenet, Parum euro unde venit, Campo, choro, tecto, thoro, Caul a, cell a, sylva, foro. barnaby's journal. 12$ Th' bed to which I'm reconciled Shall be by me ne'er defiled. Farewell Wentbrig, Towlerton, Sherburn, Ferry-brig, Tadcaster, Helperby, Merburn ; Farewell Bainbrig, Askrig, Worton, Hardraw, Wenchley, Smeton, Burton; Farewell Ayscarth, Carperby, Redmeere, Gastile, Killington, and Sedbergh. I am now become a drover, Country liver, country lover; Smell of gain my sense benumbeth, Little care I whence it cometh ; Be't from camp, choir, cottage, carpet, Field, fold, cellar, forest, market. 124 BARNABiE ITINERARIUM. EQUESTRIA FORA. Veni Malton, artem laudo, Vendens equum sine cauda, Morbidum, mancum, claudum, caecum. Forte si maneret mecum, Probo, vendo, pretium datur ; Quid si statim inoriatur? BARNABY S JOURNAL. 125 To Malton come I, praising th' sale, sir, Of an horse without a tail, sir ; Be he maim'd, lam'd, blind, diseased, If I sell him, I'm well pleased ; Should this kephal die next morrow, I partake not in the sorrow. 126 BARNABJE ITINERARIU M. Ad forensem Rippon tendo, Equi si sint cari, vendo, Si minore pretio dempti, Equi a me erunt empti ; Ut alacrior fiat ille, Ilia mordicant anguillag. SEPTENTRIONALIA FORA. Veni Pomfret, uberera venam, Virgis* laserpitiis plenam. Veni Topcliff cum sodali, Non ad vinum sed venale. Veni Thyrsk, ubi boves Sunt venales pinguiores. Veni Alerton laetam, latam, Mercatori perquam gratam, * Virgulta laseris florent amoenula In hac angelica latius insula. Vide lib. 3. stanz. 48. barnaby's journal. 127 Then to Rippon, I appear there To sell horses if they're dear there ; If they're cheap, I use to buy them, And i'th' country profit by them ; Where to quicken 'em, I'll tell ye, I put quick eels into their belly. NORTHERN FAIRS. Thence to Pomfret, freshly flowred, And with rods* of liquorice stored. Thence to Topcliff with my fellow, Not to bouze wine, but to sell low. Thence to Thyrsk, where bullocks grazed Are for sale i'th' market placed. Thence to Alerton, cheerful, fruitful, To the seller very grateful ; * Rods of Liquorice sweetly smile In that rich yngelic isle. See Book 3, Stanza 4 8. 128 BARN ABE ITINERABIUM. In, utiliorem actum, Eligo locum pecori aptum. Veni Darlington, servans leges In custodiendo greges. Inde Middlam cursum flecto, Spe lucrandi tramite recto, Nullum renuo laborem, Quaestus sapiens odorem ; ' Nulla via modo vera Est ad bonos mores sera.' TRA-MONTANA FORA. Hisce foris nullum bonum Capiens, Septentrionem Ocyore peto pede, Ditiore f'rui sede : Asperae cautes, ardui collet, Lucri gratia mihi molles. Veni Appleby, ubi natus, Primam sedem comitatus. BARN ABY'S JOURNAL. 129 There to chuse a place I'm chariest. Where my beasts may show the fairest. Thence to Darlington, never swerving From our drove, laws worth observing. Thence to Middlam am I aiming In a direct course of gaining ; I refuse no kind of labour, Where I smell some gainful savour: ' No way, be it ne'er the homeliest, Is rejected, being honest.' TRA-MONTANE FAIRS. In these fairs, if I find nothing Worth the staying, I'm no slow thing; To the North frame I my passage, Wing'd with hope of more advantage: Ragged rocks, and steepy hillows, Are by gain more soft than pillows. Thence to native Appleby mount I, Th' antient seat of all that county. 130 BARNAB^ ITINERAR1UM. Illinc Penrith speciosam, Omni merce copiosam. Illinc Roslay, ubi tota Grex a gente venit Scota. Hinc per limitem obliquam Veni Ravinglass antiquam ; Illinc Dalton peramoenum ; Hinc Oustonum fruge plenum : Donee Hauxide specto sensim ; Illinc sedem Lancastrensem. Veni Garstang, ubi nata Sunt armenta ironte lata. Hinc ad Ingleforth ut descendi, Pulchri vituli sunt emendi. Illinc Burton limina peto, Grege lauta fronde laeta. Veni Horneby, sedem claram, ' Spes lucrandi fert avarum ;' Coeea-sacra fames auri Me consortem fecit tauri : Sprevi Veneris amorem ' Lucrum summum dat odorem.' barnaby's journal. 131 Thence to peerless Penrith went I, Which of merchandise hath plenty. Thence to Roslay, where our lot is, To commerce with people Scottish. By a passage crook'dly tending, Thence to Ravinglass I'm bending: Thence to Dalton, most delightful ; Thence to oaten Ouston fruitful ; Thence to Hauxide's marish pasture ; Thence to th' seat of old Lancaster. Thence to Garstang, where are feeding, Herds with large fronts, freely breeding. Thence to Ingleforth I descended, Where choice bull-calves will be vended. Thence to Burton's bounders pass I, Fair in flocks, in pastures grassy. Thence to Horneby, seat renowned, ' Thus with gain are worldings drowned ;' Secret-sacred thirst of treasure Makes my bullocks my best pleasure : Should Love woo me, I'd not have her, ' It is gain yields sweetest savour.' 132 BAHNABiE 1TINERARIUM. Veni Lonesdale, venientein Laticem socii praepotentern Haurientes, haesitantes, Fluctuantes, titubantes, Allicerent, narro verum, Sed non sum qui semel eram. Me ad limen trahunt orci, Uti lutum petunt porci, Aut ad vomitum fertur canis, Sed intentio fit inanis: Oculis clausis hos consortes Praeterire didici mortis. Mirtil. Miror, Faustule, miror vere, Bacchi te clientem heri, Spreto geuio jucundo, Mentem immersisse mundo: Die quid agis/ubi vivis, Semper eris mundo civis ? Fauslul. Erras, Mirtille, si me credas Nunquam Bacchi petere sedes; Thyrsus vinctus erit collo, * Semel in anno ridet Apollo;' baknaby's journal. 133 Thence to Lonesdale, where were at it Boys that scorn'd quart-ale by statute, Till they stagger'd, stammer'd, stumbled, Railed, reeled, rolled, tumbled ; Musing I should be so 'stranged, I resolv'd them I was changed. To the sink of sin they drew me, Where like hogs in mire they threw me, Or like dogs unto their vomit, But their purpose I o'ercomed ; With shut eyes I flung in anger From those mates of death and danger. Mir. Surely, Faustulus, I do wonder How thou, who so long liv'd under Bacchus, where choice wits resounded, Shouldst be thus i'th' world drowned. What do' st? where liv'st r in brief deliver. Wilt thou be a worldling ever i Faust. Tho err'st, Mirtillus, so do more too, If thou think'st I never go to Bacchus temple, which [ follow ; ' Once a year laughs wise Apollo;' 134 BARNABJE 1T1NERAR1UM. Pellens animi dolores, Mutem crines, nunquam mores. Socios habeo vere gratos, Oppidanos prope natos, Intra, extra, circa muros, Qui rnordaces tollunt curas: Hiscejuvat sociari, t apricis* spatiari. Nunc ad Richmond, primo flore Nunc ad Nesham cum uxore, Laeto cursu properamus, Et amamur et amamus : Pollent rloribus ambulacra, Vera Veris simulachra. Nunc ad Ashton invitato Ab amico et cognato, * Si per apricos spatiari locos Gaudeat, mentcm relevare meam Anxiam curis, studiisque gravem. barnaby's journal. 135 Where I drench grief's slight physicians, Hair I change, but no conditions. Cheerful comrades have I by me, Townsmen that do neighbour nigh me ; Within, without, where'er I rest me, Carking cares do ne'er molest me : With these I please to consort me, And in open fields * to sport me. Now to Richmond, when spring's come on, Now to Nesham with my woman; With free course we both approve it, Where we love, and are beloved ; Here fields flower with freshest creatures, Representing Flora's features. Now to Ashton, I'm invited By my friend and kinsman cited; * Thus thro' the fair fields, when I have best leisure, Diaper'd richly, do I take my pleasure, To cheer my studies with a pleasing measure. 136 BARNABiE ITINERARIUM. Dant hospitium abditae cellae, Radiantes orbis stelloe. Mensa, mera, omnia plena, Grata f'ronte et serena. Nunc ad Cowbrow, ubi loetus, Una mente confluit ccetus, Nescit locus lachrymare, Et scit hospes osculari, Facit in amoris testem Anser vel gallina festum. Nunc ad Natland, ubi florem Convivalem et pastorem Specto ; spiro ora rosea, A queis nectar et ambrosia: Castitatis autem curae Me intactum servant rure. Nunc ad Kirkland, et de eo 1 Prope templo, procul Deo,' Dici potest, spectent templum, Sacerdotis et exemplum, Audient tamen citius sonum r J"ibia3 tamen concionum. barnaby's journal. 137 Secret cellars entertain me, Beauteous-beaming stars inflame me ; Meat, mirth, music, wines, are there full, With a count'nance blithe and cheerful. Now to Cowbrow, quickly thither Jovial boys do flock together; In which place all sorrow lost is, Guests know how to kiss their hostess ; Nought but love doth border near it, Goose and hen will witness bear it. Now to Natland, where choice beauty And a shepherd do salute me ; Lips I relish richly roseack, Purely nectar and ambrosiack ; But I'm chaste, as doth become me, For the country's eyes are on me. Now to Kirkland, truly by it May that say' be verified, c Far from God, but near the temple,' Tho' their pastor gave example: They are such a kind of vermin, Pipe they'd rather hear than sermon. 138 BARNAB.SE 1TINERAR1UM. Nunc ad Kendal, propter pannum*; Coetum, situm, aldermannum f, Virgines pulchras, pias matres, Et viginti quatuor fratres, Vere clarum et beatum, Mihi nactum, notum, natum, Ubi, (dicam pace vestra,) Tectum mittitur e fenestra ; Cura lucrij cura fori, Saltant cum Johanne Dori : Sancti fratres cum poeta, Laeta canunt et faceta. Nunc ad Staveley, ubi aves Melos modos cantant suaves, Sub arbustis et virgultis Molliore musco fultis. * Lanificii gloria, et industriae ita prsecellens, ut eo no- mine sit celeberrimum. Camd. Brit. Pannus mihi panis. Mot. f Nomine major eas, nee sis minor omine sedis, Competat ut titulo civicavita novo. barnaby's journal. 139 Now to Kendal, for cloth-making*, Sight, site, alderman -f- awaking; Beauteous damsels, modest mothers, And her four and twenty brothers ; Ever in her honour spreading, Where I had my native breeding. Where, I'll tell you, while none mind us, We threw th' house quite out at windows ; Nought inaketh them or me ought sorry, They dance lively with John Dory : Holy brethren with their poet Sing, nor care they much who know it. Now to Staveley, strait repair I, Where sweet birds do hatch, their airy Arbours, oziers freshly showing, With soft mossy rhind o'er growing : * A town so highly renowned for her commodious cloth- ing, and industrious trading, as her name is become famous in that kind. Camd. Brit. Cloth is my bread. Motto. f Now hast thou chang'd thy title unto may'r, Let life, state, style, improve thy charter there. 140 BARNABiE ITINERAR1UM. Cellis, sylvis, et tabernis, An feliciorem cernis ? Mir. Esto Faustule ! recumbe, Rure tuo carmina funde ; Vive, vale, profice, cresce, ArethusaB alma messe ; Tibi Zephyrus sub fago Dulciter afflet. Faust. Gratias ago. barnaby's journal. 141 For woods, air, ale, all excelling : Wouldst thou have a neater dwelling? Mir. Be't so, Faustulus ! there repose thee, Cheer thy country with thy poesy ; Live, fare well, as thou deservest, Rich in Arethusa's harvest: Under th' beach, while shepherds rank thee Zephyrus bless thee. Faust. I do thank thee. 142 AD PHILOXENUM. Te \iatores lepidi patronum, Te tuae dicunt patriae coronam, Vatis et vitis roseae corymbum, Artis alum num. Te tuus vates lvricis salutat Qui fidem nulla novitate mutat, Nee nova venti levitate nutat, Fidus ad aras. Efficit egregios nobilis alia viros. Foecundi calices quern non fecere disertum ? Inflatum hesterno venas, ut semper, Iaccho, Si vitulum spectes, nihil est quod pocuia laudes. 143 TO PHILOXENUS. The pleasingway mates titled have their patron, Their country's glory, which they build their state on, The poet's wine-bush, which they use to prate on, Arts merry minion. In lyrick measures doth thy bard salute thee, Who with a constant resolution suits thee, Nor can ought move me to remove me from thee, But my religion. The oil of malt, and juice of spritely nectar Have made my muse more valiant thanH ector. O'ei flowing cups, whom have they not made learned ? Full-blown my veins are, and so well they may* With brimming healths of wine drunk yester- day. If thou dost love thy flock, leave off to pot. 144 BESSIE BELL: Cantio Latind Versa, alternis Vicibus et modernis Vocibus decantanda. AUTHORE CORYMBjEO. Damatas. Eliza-Bella. I. Dam. Bellula Bella, mi puella, Tu me corde tenes, O si clausa simus cella Mars et Lemnia Venus ! Tanto mi es, quanti tua res, Ne spectes Bellula mundum, Non locus est cui crimen obest In amoribus ad coeundum. 145 BESSY BELL: To be sung in altern Courses and modern Voices. BY CORYMBiEUS. Damcetas. Eliza-Bella. I. Dam. My bonny Bell, I love thee so well, I would thou wad scund alang hither, That we might here in cellar dwell, And blend our bows together ! Dear art' to me as thy geer's to thee. The world will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Love's spies have no eyes to detect us. L 146 BESSIE BELL. II. Bel. Crede Damaetas, non sinit aetas Ferre Cupidinis ignem, Vir vere ketusintende pecus Cura et carmine dignum. Non amo te, ne tu ames me ? Nam juga premitur gravi, Quaecunque nubit et uno cubat, Nee amo, nee amor, nee amavi. III. Dam. Virginis vita fit inimica Principi, patriae, proli, In orbe sita ne sis invita Sponsa nitidula coli. Aspice vultum numine cultum, Flore, colore jucundum, Hie locus est, nam lucus adest In amoribus ad coeunduin. IV. Itel. Ah pudet fari, cogor amari, Volo, sed nolo f'ateri, BESSY BELL. 147 II. Bell. Trust me,Dama3tas, youth will not let us Yet to be sing'd with love's taper, Bonny blithe swainlin intend thy lambkin, To requite both thy lays and thy labour. I love not thee, why should'st thou love me? The yoke I cannot approve it, Then lie still with one, I'd rather have none, Nor I love, nor am lov'd, nor have loved. III. Dam. To lead apes in hell, it will not do well, 'Tis an enemy to procreation, In the world to tarry, and never to marry, Would bring it soon to desolation. See my countenance merry,cheeks red as cherry, This cover will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Love's spies have no eyes to detect us. IV. Bell. 'Las maidens must feign it, I love tho' I lain it, I would, but I will not confess it, 148 BESSIE BELL. Expeclit mari lenocinari, At libet ista tacere. Non amo te, quid tu amas me? Nam jugo premitur gravi, Quaecunque nubit et uno cubat, Nee amo, nee amor, nee amavi. V. Dam. Candida Bella, splendida Stella^, Languida lumina cerne, Emitte mclla Eliza-Bella, Lentula taidia sperne. Mors mihi mora, hac ipsa bora Jungamus ora per undam, Nam loeus est cui erimen abest In amoribus ad coeundum. VI. Bel. Perge Daimctas, nunc pruriit &>tas, Me nudam aceipe solam, I)( j mitte pecus si Bellain pctas, Exue virginis stolam. BESSIE BELL. 149 My years are consorting, and fain would be sporting, Bat bash fulness shames to express it. I love not thee, why should'st thou love me ? That yoke I cannot approve it, Then lie still with one, I'd rather have none, IS or [ love, nor am lov'd, nor have loved. V. Dam. My beauteous Bell, who stars do excel, See mine eyes never drys, but do wet me, Some comfort unbuckle,mysweethoneysuckle, Come away, do not stay, \ entreat thee. Delay would undo me, hie quickly unto me, This river will never suspect us, This place it is private, 'tis folly to drive it, Love's spies have no eyes to detect us. VI. Bell. Come on Damaetas, ripe age doth fit us, Take aside thy nak'd bride and enjoy her, So thou cull thy sweeting", let flocks fall a bleating, My maids weed on thy mede I'll bestow there. 150 BESSIE BELL. Sic amo te, si tu ames me, Nam jugo premitur suavi, Quaecunque nuhit et uno cubat, Et amo, et amor, et amavi. BESSY BELL. 151 Thus I love thee, so do thou love me, The yoke is so sweet, I approve it, To lie still with one, is better than none, I do love, I am lov'd, and have lov'd it. THE END. 152 AN INDEX OF THE MEN, PLACES, SIGNS, &c. Page Aberford 15 Address to Philoxenus 143 Alderman bury, at the Axe 55 Alerton 99, 127 Appleby 129 Ashton 33, 135 Ask rig 107 Author marries, and turns Farmer 123 Ayscarth lOO INDEX. 153 B Bainbrig 105 Banbury 5 Banister, a noted Innkeeper at Preston 35 Barkley 7 Barnet, at the Purse, the Bears made him bewray himself 51 Bantree 87 Bessy Bell, a Song 145 Bradford 19 Br am ham 93 Brickhill 49 Bruarton, a merry Story 41 Budworth, at the Coek 37 Buntingford 69 Burleigh 79 Burton 131 C Cambridge 71 Cardinal's Hat 55 Carperby 103 Caxston 69 154 INDEX. Clapham 21 Ciowne 15 Coleshill, the Bi i teller's W ife there 43 Coventry, for bl ue 43 Cowbrovv 23, 137 Cranes, Three D 55 Daintree 7, 45 Dal ton 131 Darlington 101, 129 Doncaster 15, 89 Dun church 45 Dunstable 49 Dory, John, dan ced with E 139 Euston 35 Ferry brig gi G Gandy, Tom 39 Garsta ng 35^ 13] Gastile 107 INDEX. 155 Giggleswick 21 Godmanchester 71 Godstow 7 Gotham 9 Green, Franc, of Stratford, and his hand- some Wife 47 Griffin in the Old Baily 55 Grantham 83 H. Hardravv 107 Harrington 73 Harts-horns 55 Hauxide 131 Haywood 41 Helperby 97 Highgate, the Horn there 53 Hoeklayhole 49 Hoddesden 65 Holborn-bridge, at the Rose 55 Hollo way 53 Holm Chapel, lor Ale 39 Horneby 131 156 INDEX. Huntington 71 Ingleforth 131 Ingleton 21 John, Little 9 John a Gaunt 33 Islington, at the Lion 53, 63 K Kendall 22, 109, 139 Kighley 19 Killington 109 Kingsland 63 Kirklaud 23, 137 Knavesmire, near York, where the Piper was hanged, and played afterwards 95 L Leicester, at the Bell 9 Leave taken of all the Places he drank at, from 11.5 to 123 Litchfield, he borrowed Money of an old Usurer 43 London 03 Lonesdale '23, 133 INDEX. 157 Lousy Hill 99 M Maidenly John 105 Malton 125 Mansfield 11 Meredin, merry with his Landlady Joan 43 Middlain 103, 129 Mother Red Cap's, at Hollovvay 53 N Natland 23, 137 Nesham, for its Nunnery famous 101 Newcastle under Line 39 Newfounded College 75 Newton in the Willows 37 Newark 85 Nottingham 9 O Overbowles 11 Ouston 131 Oxford 5 P Penrith 131 Pomfret, for Liquorice 91, 127 158 INDEX. Jfreston 31 Puckeridge R 67 Rainesford, the Pre! ate there 75 Ravinglass 131 Redbourn 49 Redmeere 103 Retford 87 Richmond 101, 135 Ridgelay 41 Ripon 127 Robin Hood 9, His Well 89 Rosamond's Bovver 7 Rose, a pretty Girl at Newton in Lanca- shire 37 Roslay 131 Rotheram, at the Bull 15 Royston 69 S Sarah's Hole 81 Sautry 75 Scarlet, Robin Hood's Man 9 INDEX. 159 Scrubie 87 Sedbergh 109 Sherburn 93 Sherwood 9 Smeton 99 St. Albans 51 Stamford 81 Staveley 9,5, 139 Stilton 77 Stone, at the Bell 39 Stonegatehole 73 Stratford 47 T Tadeastcr 93 Tauk-a-Hill 39 Theobald's 65 Thyrsk 99, 1'27 To pel iff 97, l c 27 Tosseter, where he sate up a !! night 47 Tottenham High Cross 65 Towlerton 95 Tra-montane Fairs 129 lbO INDEX. Tuxvvorth W. 85 Wademill 67 Wakefield Pindar 17 Waltham Abbey 65 Wansforth-brigs 77 Ware 67 Warrington 37 Wedon, where he vomited 45 Wentbridge 89 Wench ly 103 Wetherby 17 Wig an 35 Witham 83 Woodstock 7 Worton 105 Y York, where he lay with the Weaver's Wife 93 Young, the Tobacconist 57 Younger, Tom, of Briekhill 49 University of California. Los Angeles L 005 491 589 7 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY AA 000 057 925